diff --git a/COPYRIGHT b/COPYRIGHT index e250de3df2490..9660827d7f762 100644 --- a/COPYRIGHT +++ b/COPYRIGHT @@ -1,7 +1,7 @@ PostgreSQL Database Management System (formerly known as Postgres, then as Postgres95) -Portions Copyright (c) 1996-2013, PostgreSQL Global Development Group +Portions Copyright (c) 1996-2014, PostgreSQL Global Development Group Portions Copyright (c) 1994, The Regents of the University of California diff --git a/Dockerfile b/Dockerfile new file mode 100644 index 0000000000000..338831a26e667 --- /dev/null +++ b/Dockerfile @@ -0,0 +1,44 @@ +FROM debian:jessie + +# add our user and group first to make sure their IDs get assigned consistently, regardless of whatever dependencies get added +RUN groupadd -r postgres && useradd -r -g postgres postgres + +RUN apt-get update && apt-get install -y \ + bison \ + build-essential \ + curl \ + flex \ + libreadline-dev \ + zlib1g-dev + +RUN curl -o /usr/local/bin/gosu -SL 'https://github.com/tianon/gosu/releases/download/1.0/gosu' \ + && chmod +x /usr/local/bin/gosu + +ADD . /usr/src/postgres + +RUN cd /usr/src \ + && cp -a postgres postgres-build \ + && cd postgres-build \ + && ./configure \ + && make -j"$(nproc)" \ + && chown -R postgres src/test/regress \ + && (gosu postgres make check \ + || { cat >&2 /usr/src/postgres/src/test/regress/log/initdb.log; false; }) \ + && make install \ + && cd .. \ + && rm -rf postgres-build \ + && find /usr/local/pgsql -type f -name "*.a" -delete \ + && ((find /usr/local/pgsql -type f -print | xargs strip --strip-all) || true) \ + && rm -rf /usr/local/pgsql/include \ + && rm -rf /usr/local/pgsql/lib/pgxs + +WORKDIR /usr/local/pgsql +ENV PATH $PATH:/usr/local/pgsql/bin:/usr/local/mysql/scripts + +ENV PGDATA /var/lib/postgresql/data +VOLUME /var/lib/postgresql/data + +ENTRYPOINT ["/usr/src/postgres/docker-entrypoint.sh"] + +EXPOSE 5432 +CMD ["postgres"] diff --git a/GNUmakefile.in b/GNUmakefile.in index 17b1b3b5a4080..1ffad4f1c9340 100644 --- a/GNUmakefile.in +++ b/GNUmakefile.in @@ -105,10 +105,8 @@ distdir: fi || exit; \ done $(MAKE) -C $(distdir) distprep - $(MAKE) -C $(distdir)/doc/src/sgml/ HISTORY INSTALL regress_README - cp $(distdir)/doc/src/sgml/HISTORY $(distdir)/ + $(MAKE) -C $(distdir)/doc/src/sgml/ INSTALL cp $(distdir)/doc/src/sgml/INSTALL $(distdir)/ - cp $(distdir)/doc/src/sgml/regress_README $(distdir)/src/test/regress/README $(MAKE) -C $(distdir) distclean rm -f $(distdir)/README.git diff --git a/HISTORY b/HISTORY new file mode 100644 index 0000000000000..dcfd713c15a70 --- /dev/null +++ b/HISTORY @@ -0,0 +1,5 @@ +Release notes for all versions of PostgreSQL can be found on-line at +http://www.postgresql.org/docs/current/static/release.html + +Distribution file sets include release notes for their version and preceding +versions. Visit the file doc/src/sgml/html/release.html in an HTML browser. diff --git a/README b/README index 49d55af5f6bfc..302028e9928ee 100644 --- a/README +++ b/README @@ -17,8 +17,7 @@ See the file INSTALL for instructions on how to build and install PostgreSQL. That file also lists supported operating systems and hardware platforms and contains information regarding any other software packages that are required to build or run the PostgreSQL -system. Changes between all PostgreSQL releases are recorded in the -file HISTORY. Copyright and license information can be found in the +system. Copyright and license information can be found in the file COPYRIGHT. A comprehensive documentation set is included in this distribution; it can be read as described in the installation instructions. diff --git a/README.git b/README.git index 83b9a8c5816b2..0bf2b56cb3456 100644 --- a/README.git +++ b/README.git @@ -1,12 +1,12 @@ (This file does not appear in release tarballs.) -In a release or snapshot tarball of PostgreSQL, documentation files named -INSTALL and HISTORY will appear in this directory. However, these files are -not stored in git and so will not be present if you are using a git checkout. -If you are using git, you can view the most recent install instructions at: - http://developer.postgresql.org/docs/postgres/installation.html -and the current release notes at: - http://developer.postgresql.org/docs/postgres/release.html +In a release or snapshot tarball of PostgreSQL, a documentation file named +INSTALL will appear in this directory. However, this file is not stored in +git and so will not be present if you are using a git checkout. + +If you are using a git checkout, you can view the most recent installation +instructions at: + http://www.postgresql.org/docs/devel/static/installation.html Users compiling from git will also need compatible versions of Bison, Flex, and Perl, as discussed in the install documentation. These programs are not diff --git a/configure b/configure index 98d889a0e262f..bf8a0d46b4f15 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.63 for PostgreSQL 9.3beta1. +# Generated by GNU Autoconf 2.63 for PostgreSQL 9.3.4. # # Report bugs to . # @@ -598,8 +598,8 @@ SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh} # Identity of this package. PACKAGE_NAME='PostgreSQL' PACKAGE_TARNAME='postgresql' -PACKAGE_VERSION='9.3beta1' -PACKAGE_STRING='PostgreSQL 9.3beta1' +PACKAGE_VERSION='9.3.4' +PACKAGE_STRING='PostgreSQL 9.3.4' PACKAGE_BUGREPORT='pgsql-bugs@postgresql.org' ac_unique_file="src/backend/access/common/heaptuple.c" @@ -1412,7 +1412,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures PostgreSQL 9.3beta1 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures PostgreSQL 9.3.4 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1477,7 +1477,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of PostgreSQL 9.3beta1:";; + short | recursive ) echo "Configuration of PostgreSQL 9.3.4:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1623,7 +1623,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -PostgreSQL configure 9.3beta1 +PostgreSQL configure 9.3.4 generated by GNU Autoconf 2.63 Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, @@ -1639,7 +1639,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by PostgreSQL $as_me 9.3beta1, which was +It was created by PostgreSQL $as_me 9.3.4, which was generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -10351,8 +10351,7 @@ done - -for ac_header in crypt.h dld.h fp_class.h getopt.h ieeefp.h ifaddrs.h langinfo.h poll.h pwd.h sys/ioctl.h sys/ipc.h sys/poll.h sys/pstat.h sys/resource.h sys/select.h sys/sem.h sys/shm.h sys/socket.h sys/sockio.h sys/tas.h sys/time.h sys/ucred.h sys/un.h termios.h ucred.h utime.h wchar.h wctype.h +for ac_header in crypt.h dld.h fp_class.h getopt.h ieeefp.h ifaddrs.h langinfo.h poll.h pwd.h sys/ioctl.h sys/ipc.h sys/poll.h sys/pstat.h sys/resource.h sys/select.h sys/sem.h sys/shm.h sys/socket.h sys/sockio.h sys/tas.h sys/time.h sys/un.h termios.h ucred.h utime.h wchar.h wctype.h do as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh` if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then @@ -10503,7 +10502,7 @@ fi done -# On BSD, cpp test for net/if.h will fail unless sys/socket.h +# On BSD, test for net/if.h will fail unless sys/socket.h # is included first. for ac_header in net/if.h @@ -10572,7 +10571,74 @@ fi done -# At least on IRIX, cpp test for netinet/tcp.h will fail unless +# On OpenBSD, test for sys/ucred.h will fail unless sys/param.h +# is included first. + +for ac_header in sys/ucred.h +do +as_ac_Header=`$as_echo "ac_cv_header_$ac_header" | $as_tr_sh` +{ $as_echo "$as_me:$LINENO: checking for $ac_header" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_header... " >&6; } +if { as_var=$as_ac_Header; eval "test \"\${$as_var+set}\" = set"; }; then + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF +/* confdefs.h. */ +_ACEOF +cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext +cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF +/* end confdefs.h. */ +$ac_includes_default +#include + + +#include <$ac_header> +_ACEOF +rm -f conftest.$ac_objext +if { (ac_try="$ac_compile" +case "(($ac_try" in + *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; + *) ac_try_echo=$ac_try;; +esac +eval ac_try_echo="\"\$as_me:$LINENO: $ac_try_echo\"" +$as_echo "$ac_try_echo") >&5 + (eval "$ac_compile") 2>conftest.er1 + ac_status=$? + grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err + rm -f conftest.er1 + cat conftest.err >&5 + $as_echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } && { + test -z "$ac_c_werror_flag" || + test ! -s conftest.err + } && test -s conftest.$ac_objext; then + eval "$as_ac_Header=yes" +else + $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 +sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + + eval "$as_ac_Header=no" +fi + +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi +ac_res=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'} + $as_echo "$as_val"'` + { $as_echo "$as_me:$LINENO: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } +as_val=`eval 'as_val=${'$as_ac_Header'} + $as_echo "$as_val"'` + if test "x$as_val" = x""yes; then + cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define `$as_echo "HAVE_$ac_header" | $as_tr_cpp` 1 +_ACEOF + +fi + +done + + +# At least on IRIX, test for netinet/tcp.h will fail unless # netinet/in.h is included first. for ac_header in netinet/in.h @@ -17815,6 +17881,7 @@ cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* end confdefs.h. */ #include +#include #ifdef HAVE_SYS_UCRED_H #include #endif @@ -17853,6 +17920,7 @@ cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF /* end confdefs.h. */ #include +#include #ifdef HAVE_SYS_UCRED_H #include #endif @@ -30815,7 +30883,7 @@ exec 6>&1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by PostgreSQL $as_me 9.3beta1, which was +This file was extended by PostgreSQL $as_me 9.3.4, which was generated by GNU Autoconf 2.63. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -30882,7 +30950,7 @@ Report bugs to ." _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_version="\\ -PostgreSQL config.status 9.3beta1 +PostgreSQL config.status 9.3.4 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.63, with options \\"`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" diff --git a/configure.in b/configure.in index 4ea56996a4b8e..61484df36e93c 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -17,7 +17,7 @@ dnl Read the Autoconf manual for details. dnl m4_pattern_forbid(^PGAC_)dnl to catch undefined macros -AC_INIT([PostgreSQL], [9.3beta1], [pgsql-bugs@postgresql.org]) +AC_INIT([PostgreSQL], [9.3.4], [pgsql-bugs@postgresql.org]) m4_if(m4_defn([m4_PACKAGE_VERSION]), [2.63], [], [m4_fatal([Autoconf version 2.63 is required. Untested combinations of 'autoconf' and PostgreSQL versions are not @@ -982,9 +982,9 @@ AC_SUBST(OSSP_UUID_LIBS) ## dnl sys/socket.h is required by AC_FUNC_ACCEPT_ARGTYPES -AC_CHECK_HEADERS([crypt.h dld.h fp_class.h getopt.h ieeefp.h ifaddrs.h langinfo.h poll.h pwd.h sys/ioctl.h sys/ipc.h sys/poll.h sys/pstat.h sys/resource.h sys/select.h sys/sem.h sys/shm.h sys/socket.h sys/sockio.h sys/tas.h sys/time.h sys/ucred.h sys/un.h termios.h ucred.h utime.h wchar.h wctype.h]) +AC_CHECK_HEADERS([crypt.h dld.h fp_class.h getopt.h ieeefp.h ifaddrs.h langinfo.h poll.h pwd.h sys/ioctl.h sys/ipc.h sys/poll.h sys/pstat.h sys/resource.h sys/select.h sys/sem.h sys/shm.h sys/socket.h sys/sockio.h sys/tas.h sys/time.h sys/un.h termios.h ucred.h utime.h wchar.h wctype.h]) -# On BSD, cpp test for net/if.h will fail unless sys/socket.h +# On BSD, test for net/if.h will fail unless sys/socket.h # is included first. AC_CHECK_HEADERS(net/if.h, [], [], [AC_INCLUDES_DEFAULT @@ -993,7 +993,14 @@ AC_CHECK_HEADERS(net/if.h, [], [], #endif ]) -# At least on IRIX, cpp test for netinet/tcp.h will fail unless +# On OpenBSD, test for sys/ucred.h will fail unless sys/param.h +# is included first. +AC_CHECK_HEADERS(sys/ucred.h, [], [], +[AC_INCLUDES_DEFAULT +#include +]) + +# At least on IRIX, test for netinet/tcp.h will fail unless # netinet/in.h is included first. AC_CHECK_HEADERS(netinet/in.h) AC_CHECK_HEADERS(netinet/tcp.h, [], [], @@ -1133,6 +1140,7 @@ PGAC_TYPE_LOCALE_T AC_CHECK_TYPES([struct cmsgcred], [], [], [#include +#include #ifdef HAVE_SYS_UCRED_H #include #endif]) diff --git a/contrib/chkpass/chkpass.c b/contrib/chkpass/chkpass.c index 0c9fec0e676fc..1795b8cde4256 100644 --- a/contrib/chkpass/chkpass.c +++ b/contrib/chkpass/chkpass.c @@ -70,6 +70,7 @@ chkpass_in(PG_FUNCTION_ARGS) char *str = PG_GETARG_CSTRING(0); chkpass *result; char mysalt[4]; + char *crypt_output; static char salt_chars[] = "./0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz"; @@ -92,7 +93,15 @@ chkpass_in(PG_FUNCTION_ARGS) mysalt[1] = salt_chars[random() & 0x3f]; mysalt[2] = 0; /* technically the terminator is not necessary * but I like to play safe */ - strcpy(result->password, crypt(str, mysalt)); + + crypt_output = crypt(str, mysalt); + if (crypt_output == NULL) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), + errmsg("crypt() failed"))); + + strlcpy(result->password, crypt_output, sizeof(result->password)); + PG_RETURN_POINTER(result); } @@ -141,9 +150,16 @@ chkpass_eq(PG_FUNCTION_ARGS) chkpass *a1 = (chkpass *) PG_GETARG_POINTER(0); text *a2 = PG_GETARG_TEXT_PP(1); char str[9]; + char *crypt_output; text_to_cstring_buffer(a2, str, sizeof(str)); - PG_RETURN_BOOL(strcmp(a1->password, crypt(str, a1->password)) == 0); + crypt_output = crypt(str, a1->password); + if (crypt_output == NULL) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), + errmsg("crypt() failed"))); + + PG_RETURN_BOOL(strcmp(a1->password, crypt_output) == 0); } PG_FUNCTION_INFO_V1(chkpass_ne); @@ -153,7 +169,14 @@ chkpass_ne(PG_FUNCTION_ARGS) chkpass *a1 = (chkpass *) PG_GETARG_POINTER(0); text *a2 = PG_GETARG_TEXT_PP(1); char str[9]; + char *crypt_output; text_to_cstring_buffer(a2, str, sizeof(str)); - PG_RETURN_BOOL(strcmp(a1->password, crypt(str, a1->password)) != 0); + crypt_output = crypt(str, a1->password); + if (crypt_output == NULL) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), + errmsg("crypt() failed"))); + + PG_RETURN_BOOL(strcmp(a1->password, crypt_output) != 0); } diff --git a/contrib/cube/cube.c b/contrib/cube/cube.c index ce8eaa870fc76..dab0e6e7586e3 100644 --- a/contrib/cube/cube.c +++ b/contrib/cube/cube.c @@ -26,8 +26,8 @@ PG_MODULE_MAGIC; #define ARRPTR(x) ( (double *) ARR_DATA_PTR(x) ) #define ARRNELEMS(x) ArrayGetNItems( ARR_NDIM(x), ARR_DIMS(x)) -extern int cube_yyparse(); -extern void cube_yyerror(const char *message); +extern int cube_yyparse(NDBOX **result); +extern void cube_yyerror(NDBOX **result, const char *message); extern void cube_scanner_init(const char *str); extern void cube_scanner_finish(void); @@ -156,12 +156,12 @@ Datum cube_in(PG_FUNCTION_ARGS) { char *str = PG_GETARG_CSTRING(0); - void *result; + NDBOX *result; cube_scanner_init(str); if (cube_yyparse(&result) != 0) - cube_yyerror("bogus input"); + cube_yyerror(&result, "bogus input"); cube_scanner_finish(); diff --git a/contrib/cube/cubeparse.y b/contrib/cube/cubeparse.y index 21fe5378773da..d7205b824cb5c 100644 --- a/contrib/cube/cubeparse.y +++ b/contrib/cube/cubeparse.y @@ -1,10 +1,9 @@ %{ +/* contrib/cube/cubeparse.y */ + /* NdBox = [(lowerleft),(upperright)] */ /* [(xLL(1)...xLL(N)),(xUR(1)...xUR(n))] */ -/* contrib/cube/cubeparse.y */ - -#define YYPARSE_PARAM result /* need this to pass a pointer (void *) to yyparse */ #define YYSTYPE char * #define YYDEBUG 1 @@ -28,8 +27,8 @@ extern int cube_yylex(void); static char *scanbuf; static int scanbuflen; -void cube_yyerror(const char *message); -int cube_yyparse(void *result); +extern int cube_yyparse(NDBOX **result); +extern void cube_yyerror(NDBOX **result, const char *message); static int delim_count(char *s, char delim); static NDBOX * write_box(unsigned int dim, char *str1, char *str2); @@ -38,6 +37,7 @@ static NDBOX * write_point_as_box(char *s, int dim); %} /* BISON Declarations */ +%parse-param {NDBOX **result} %expect 0 %name-prefix="cube_yy" @@ -70,7 +70,7 @@ box: O_BRACKET paren_list COMMA paren_list C_BRACKET YYABORT; } - *((void **)result) = write_box( dim, $2, $4 ); + *result = write_box( dim, $2, $4 ); } @@ -97,7 +97,7 @@ box: O_BRACKET paren_list COMMA paren_list C_BRACKET YYABORT; } - *((void **)result) = write_box( dim, $1, $3 ); + *result = write_box( dim, $1, $3 ); } | paren_list @@ -114,7 +114,7 @@ box: O_BRACKET paren_list COMMA paren_list C_BRACKET YYABORT; } - *((void **)result) = write_point_as_box($1, dim); + *result = write_point_as_box($1, dim); } | list @@ -130,7 +130,7 @@ box: O_BRACKET paren_list COMMA paren_list C_BRACKET CUBE_MAX_DIM))); YYABORT; } - *((void **)result) = write_point_as_box($1, dim); + *result = write_point_as_box($1, dim); } ; diff --git a/contrib/cube/cubescan.l b/contrib/cube/cubescan.l index 8f917cd33adc2..e383b59d3d0d4 100644 --- a/contrib/cube/cubescan.l +++ b/contrib/cube/cubescan.l @@ -61,7 +61,7 @@ float ({integer}|{real})([eE]{integer})? %% void __attribute__((noreturn)) -yyerror(const char *message) +yyerror(NDBOX **result, const char *message) { if (*yytext == YY_END_OF_BUFFER_CHAR) { diff --git a/contrib/dblink/dblink.c b/contrib/dblink/dblink.c index e617f9b399d61..9fe750e993d14 100644 --- a/contrib/dblink/dblink.c +++ b/contrib/dblink/dblink.c @@ -209,7 +209,8 @@ typedef struct remoteConnHashEnt errdetail_internal("%s", msg))); \ } \ dblink_security_check(conn, rconn); \ - PQsetClientEncoding(conn, GetDatabaseEncodingName()); \ + if (PQclientEncoding(conn) != GetDatabaseEncoding()) \ + PQsetClientEncoding(conn, GetDatabaseEncodingName()); \ freeconn = true; \ } \ } while (0) @@ -288,8 +289,9 @@ dblink_connect(PG_FUNCTION_ARGS) /* check password actually used if not superuser */ dblink_security_check(conn, rconn); - /* attempt to set client encoding to match server encoding */ - PQsetClientEncoding(conn, GetDatabaseEncodingName()); + /* attempt to set client encoding to match server encoding, if needed */ + if (PQclientEncoding(conn) != GetDatabaseEncoding()) + PQsetClientEncoding(conn, GetDatabaseEncodingName()); if (connname) { diff --git a/contrib/hstore/Makefile b/contrib/hstore/Makefile index 1236e7958f401..43b7e5f9e71f8 100644 --- a/contrib/hstore/Makefile +++ b/contrib/hstore/Makefile @@ -5,7 +5,8 @@ OBJS = hstore_io.o hstore_op.o hstore_gist.o hstore_gin.o hstore_compat.o \ crc32.o EXTENSION = hstore -DATA = hstore--1.1.sql hstore--1.0--1.1.sql hstore--unpackaged--1.0.sql +DATA = hstore--1.2.sql hstore--1.1--1.2.sql hstore--1.0--1.1.sql \ + hstore--unpackaged--1.0.sql REGRESS = hstore diff --git a/contrib/hstore/hstore--1.1--1.2.sql b/contrib/hstore/hstore--1.1--1.2.sql new file mode 100644 index 0000000000000..9c127d44033c8 --- /dev/null +++ b/contrib/hstore/hstore--1.1--1.2.sql @@ -0,0 +1,48 @@ +/* contrib/hstore/hstore--1.1--1.2.sql */ + +-- complain if script is sourced in psql, rather than via ALTER EXTENSION +\echo Use "ALTER EXTENSION hstore UPDATE TO '1.2'" to load this file. \quit + + +-- A version of 1.1 was shipped with these objects mistakenly in 9.3.0. +-- Therefore we only add them if we detect that they aren't already there and +-- dependent on the extension. + +DO LANGUAGE plpgsql + +$$ + +BEGIN + + PERFORM 1 + FROM pg_proc p + JOIN pg_depend d + ON p.proname = 'hstore_to_json_loose' + AND d.classid = 'pg_proc'::regclass + AND d.objid = p.oid + AND d.refclassid = 'pg_extension'::regclass + JOIN pg_extension x + ON d.refobjid = x.oid + AND x.extname = 'hstore'; + + IF NOT FOUND + THEN + + CREATE FUNCTION hstore_to_json(hstore) + RETURNS json + AS 'MODULE_PATHNAME', 'hstore_to_json' + LANGUAGE C IMMUTABLE STRICT; + + CREATE CAST (hstore AS json) + WITH FUNCTION hstore_to_json(hstore); + + CREATE FUNCTION hstore_to_json_loose(hstore) + RETURNS json + AS 'MODULE_PATHNAME', 'hstore_to_json_loose' + LANGUAGE C IMMUTABLE STRICT; + + END IF; + +END; + +$$; diff --git a/contrib/hstore/hstore--1.1.sql b/contrib/hstore/hstore--1.2.sql similarity index 100% rename from contrib/hstore/hstore--1.1.sql rename to contrib/hstore/hstore--1.2.sql diff --git a/contrib/hstore/hstore.control b/contrib/hstore/hstore.control index 4104e17e29cc4..9daf5e2e00a38 100644 --- a/contrib/hstore/hstore.control +++ b/contrib/hstore/hstore.control @@ -1,5 +1,5 @@ # hstore extension comment = 'data type for storing sets of (key, value) pairs' -default_version = '1.1' +default_version = '1.2' module_pathname = '$libdir/hstore' relocatable = true diff --git a/contrib/hstore/hstore.h b/contrib/hstore/hstore.h index 23c8a6f0e288d..37e46118531ab 100644 --- a/contrib/hstore/hstore.h +++ b/contrib/hstore/hstore.h @@ -49,9 +49,12 @@ typedef struct } HStore; /* - * it's not possible to get more than 2^28 items into an hstore, - * so we reserve the top few bits of the size field. See hstore_compat.c - * for one reason why. Some bits are left for future use here. + * It's not possible to get more than 2^28 items into an hstore, so we reserve + * the top few bits of the size field. See hstore_compat.c for one reason + * why. Some bits are left for future use here. MaxAllocSize makes the + * practical count limit slightly more than 2^28 / 3, or INT_MAX / 24, the + * limit for an hstore full of 4-byte keys and null values. Therefore, we + * don't explicitly check the format-imposed limit. */ #define HS_FLAG_NEWVERSION 0x80000000 @@ -59,6 +62,12 @@ typedef struct #define HS_SETCOUNT(hsp_,c_) ((hsp_)->size_ = (c_) | HS_FLAG_NEWVERSION) +/* + * "x" comes from an existing HS_COUNT() (as discussed, <= INT_MAX/24) or a + * Pairs array length (due to MaxAllocSize, <= INT_MAX/40). "lenstr" is no + * more than INT_MAX, that extreme case arising in hstore_from_arrays(). + * Therefore, this calculation is limited to about INT_MAX / 5 + INT_MAX. + */ #define HSHRDSIZE (sizeof(HStore)) #define CALCDATASIZE(x, lenstr) ( (x) * 2 * sizeof(HEntry) + HSHRDSIZE + (lenstr) ) diff --git a/contrib/hstore/hstore_io.c b/contrib/hstore/hstore_io.c index d3e67dd5d0219..3e6feecc1703c 100644 --- a/contrib/hstore/hstore_io.c +++ b/contrib/hstore/hstore_io.c @@ -13,6 +13,7 @@ #include "utils/builtins.h" #include "utils/json.h" #include "utils/lsyscache.h" +#include "utils/memutils.h" #include "utils/typcache.h" #include "hstore.h" @@ -439,6 +440,11 @@ hstore_recv(PG_FUNCTION_ARGS) PG_RETURN_POINTER(out); } + if (pcount < 0 || pcount > MaxAllocSize / sizeof(Pairs)) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), + errmsg("number of pairs (%d) exceeds the maximum allowed (%d)", + pcount, (int) (MaxAllocSize / sizeof(Pairs))))); pairs = palloc(pcount * sizeof(Pairs)); for (i = 0; i < pcount; ++i) @@ -554,6 +560,13 @@ hstore_from_arrays(PG_FUNCTION_ARGS) TEXTOID, -1, false, 'i', &key_datums, &key_nulls, &key_count); + /* see discussion in hstoreArrayToPairs() */ + if (key_count > MaxAllocSize / sizeof(Pairs)) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), + errmsg("number of pairs (%d) exceeds the maximum allowed (%d)", + key_count, (int) (MaxAllocSize / sizeof(Pairs))))); + /* value_array might be NULL */ if (PG_ARGISNULL(1)) @@ -676,6 +689,13 @@ hstore_from_array(PG_FUNCTION_ARGS) count = in_count / 2; + /* see discussion in hstoreArrayToPairs() */ + if (count > MaxAllocSize / sizeof(Pairs)) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), + errmsg("number of pairs (%d) exceeds the maximum allowed (%d)", + count, (int) (MaxAllocSize / sizeof(Pairs))))); + pairs = palloc(count * sizeof(Pairs)); for (i = 0; i < count; ++i) @@ -807,6 +827,7 @@ hstore_from_record(PG_FUNCTION_ARGS) my_extra->ncolumns = ncolumns; } + Assert(ncolumns <= MaxTupleAttributeNumber); /* thus, no overflow */ pairs = palloc(ncolumns * sizeof(Pairs)); if (rec) @@ -1240,11 +1261,7 @@ hstore_to_json_loose(PG_FUNCTION_ARGS) dst; if (count == 0) - { - out = palloc(1); - *out = '\0'; - PG_RETURN_TEXT_P(cstring_to_text(out)); - } + PG_RETURN_TEXT_P(cstring_to_text_with_len("{}",2)); buflen = 3; @@ -1369,11 +1386,7 @@ hstore_to_json(PG_FUNCTION_ARGS) dst; if (count == 0) - { - out = palloc(1); - *out = '\0'; - PG_RETURN_TEXT_P(cstring_to_text(out)); - } + PG_RETURN_TEXT_P(cstring_to_text_with_len("{}",2)); buflen = 3; diff --git a/contrib/hstore/hstore_op.c b/contrib/hstore/hstore_op.c index 45edb048ceb7e..8ba7a05a6593c 100644 --- a/contrib/hstore/hstore_op.c +++ b/contrib/hstore/hstore_op.c @@ -8,6 +8,7 @@ #include "catalog/pg_type.h" #include "funcapi.h" #include "utils/builtins.h" +#include "utils/memutils.h" #include "hstore.h" @@ -90,6 +91,19 @@ hstoreArrayToPairs(ArrayType *a, int *npairs) return NULL; } + /* + * A text array uses at least eight bytes per element, so any overflow in + * "key_count * sizeof(Pairs)" is small enough for palloc() to catch. + * However, credible improvements to the array format could invalidate + * that assumption. Therefore, use an explicit check rather than relying + * on palloc() to complain. + */ + if (key_count > MaxAllocSize / sizeof(Pairs)) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), + errmsg("number of pairs (%d) exceeds the maximum allowed (%d)", + key_count, (int) (MaxAllocSize / sizeof(Pairs))))); + key_pairs = palloc(sizeof(Pairs) * key_count); for (i = 0, j = 0; i < key_count; i++) @@ -648,6 +662,7 @@ hstore_slice_to_hstore(PG_FUNCTION_ARGS) PG_RETURN_POINTER(out); } + /* hstoreArrayToPairs() checked overflow */ out_pairs = palloc(sizeof(Pairs) * nkeys); bufsiz = 0; diff --git a/contrib/intarray/_int.h b/contrib/intarray/_int.h index 56aa23cfde0dd..7f93206e890b6 100644 --- a/contrib/intarray/_int.h +++ b/contrib/intarray/_int.h @@ -5,6 +5,7 @@ #define ___INT_H__ #include "utils/array.h" +#include "utils/memutils.h" /* number ranges for compression */ #define MAXNUMRANGE 100 @@ -137,6 +138,7 @@ typedef struct QUERYTYPE #define HDRSIZEQT offsetof(QUERYTYPE, items) #define COMPUTESIZE(size) ( HDRSIZEQT + (size) * sizeof(ITEM) ) +#define QUERYTYPEMAXITEMS ((MaxAllocSize - HDRSIZEQT) / sizeof(ITEM)) #define GETQUERY(x) ( (x)->items ) /* "type" codes for ITEM */ diff --git a/contrib/intarray/_int_bool.c b/contrib/intarray/_int_bool.c index d0572afc1e34d..b18e997748be6 100644 --- a/contrib/intarray/_int_bool.c +++ b/contrib/intarray/_int_bool.c @@ -448,6 +448,9 @@ boolop(PG_FUNCTION_ARGS) static void findoprnd(ITEM *ptr, int32 *pos) { + /* since this function recurses, it could be driven to stack overflow. */ + check_stack_depth(); + #ifdef BS_DEBUG elog(DEBUG3, (ptr[*pos].type == OPR) ? "%d %c" : "%d %d", *pos, ptr[*pos].val); @@ -508,7 +511,13 @@ bqarr_in(PG_FUNCTION_ARGS) (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), errmsg("empty query"))); + if (state.num > QUERYTYPEMAXITEMS) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), + errmsg("number of query items (%d) exceeds the maximum allowed (%d)", + state.num, (int) QUERYTYPEMAXITEMS))); commonlen = COMPUTESIZE(state.num); + query = (QUERYTYPE *) palloc(commonlen); SET_VARSIZE(query, commonlen); query->size = state.num; diff --git a/contrib/isn/isn.c b/contrib/isn/isn.c index 3db6b84bb8d3a..c4e2333a9a933 100644 --- a/contrib/isn/isn.c +++ b/contrib/isn/isn.c @@ -827,7 +827,7 @@ string2ean(const char *str, bool errorOK, ean13 *result, case ISMN: strncpy(buf, "9790", 4); /* this isn't for sure yet, for now * ISMN it's only 9790 */ - valid = (valid && ((rcheck = checkdig(buf + 3, 10)) == check || magic)); + valid = (valid && ((rcheck = checkdig(buf, 13)) == check || magic)); break; case ISBN: strncpy(buf, "978", 3); diff --git a/contrib/lo/lo.c b/contrib/lo/lo.c index 9dbbbcebd2386..757758fe7f8f4 100644 --- a/contrib/lo/lo.c +++ b/contrib/lo/lo.c @@ -40,7 +40,12 @@ lo_manage(PG_FUNCTION_ARGS) HeapTuple trigtuple; /* The original value of tuple */ if (!CALLED_AS_TRIGGER(fcinfo)) /* internal error */ - elog(ERROR, "not fired by trigger manager"); + elog(ERROR, "%s: not fired by trigger manager", + trigdata->tg_trigger->tgname); + + if (!TRIGGER_FIRED_FOR_ROW(trigdata->tg_event)) /* internal error */ + elog(ERROR, "%s: must be fired for row", + trigdata->tg_trigger->tgname); /* * Fetch some values from trigdata @@ -50,6 +55,10 @@ lo_manage(PG_FUNCTION_ARGS) tupdesc = trigdata->tg_relation->rd_att; args = trigdata->tg_trigger->tgargs; + if (args == NULL) /* internal error */ + elog(ERROR, "%s: no column name provided in the trigger definition", + trigdata->tg_trigger->tgname); + /* tuple to return to Executor */ if (TRIGGER_FIRED_BY_UPDATE(trigdata->tg_event)) rettuple = newtuple; @@ -63,7 +72,8 @@ lo_manage(PG_FUNCTION_ARGS) attnum = SPI_fnumber(tupdesc, args[0]); if (attnum <= 0) - elog(ERROR, "column \"%s\" does not exist", args[0]); + elog(ERROR, "%s: column \"%s\" does not exist", + trigdata->tg_trigger->tgname, args[0]); /* * Handle updates diff --git a/contrib/ltree/ltree.h b/contrib/ltree/ltree.h index 563970a67a457..1b1305b48393b 100644 --- a/contrib/ltree/ltree.h +++ b/contrib/ltree/ltree.h @@ -5,6 +5,7 @@ #include "fmgr.h" #include "tsearch/ts_locale.h" +#include "utils/memutils.h" typedef struct { @@ -111,6 +112,8 @@ typedef struct #define HDRSIZEQT MAXALIGN(VARHDRSZ + sizeof(int32)) #define COMPUTESIZE(size,lenofoperand) ( HDRSIZEQT + (size) * sizeof(ITEM) + (lenofoperand) ) +#define LTXTQUERY_TOO_BIG(size,lenofoperand) \ + ((size) > (MaxAllocSize - HDRSIZEQT - (lenofoperand)) / sizeof(ITEM)) #define GETQUERY(x) (ITEM*)( (char*)(x)+HDRSIZEQT ) #define GETOPERAND(x) ( (char*)GETQUERY(x) + ((ltxtquery*)x)->size * sizeof(ITEM) ) diff --git a/contrib/ltree/ltree_io.c b/contrib/ltree/ltree_io.c index 3e88b81c16e39..d64debb5f49bc 100644 --- a/contrib/ltree/ltree_io.c +++ b/contrib/ltree/ltree_io.c @@ -8,6 +8,7 @@ #include #include "ltree.h" +#include "utils/memutils.h" #include "crc32.h" PG_FUNCTION_INFO_V1(ltree_in); @@ -64,6 +65,11 @@ ltree_in(PG_FUNCTION_ARGS) ptr += charlen; } + if (num + 1 > MaxAllocSize / sizeof(nodeitem)) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), + errmsg("number of levels (%d) exceeds the maximum allowed (%d)", + num + 1, (int) (MaxAllocSize / sizeof(nodeitem))))); list = lptr = (nodeitem *) palloc(sizeof(nodeitem) * (num + 1)); ptr = buf; while (*ptr) @@ -228,6 +234,11 @@ lquery_in(PG_FUNCTION_ARGS) } num++; + if (num > MaxAllocSize / ITEMSIZE) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), + errmsg("number of levels (%d) exceeds the maximum allowed (%d)", + num, (int) (MaxAllocSize / ITEMSIZE)))); curqlevel = tmpql = (lquery_level *) palloc0(ITEMSIZE * num); ptr = buf; while (*ptr) diff --git a/contrib/ltree/ltxtquery_io.c b/contrib/ltree/ltxtquery_io.c index 583ff2aaebbb3..982186581a3aa 100644 --- a/contrib/ltree/ltxtquery_io.c +++ b/contrib/ltree/ltxtquery_io.c @@ -9,6 +9,7 @@ #include "crc32.h" #include "ltree.h" +#include "miscadmin.h" PG_FUNCTION_INFO_V1(ltxtq_in); Datum ltxtq_in(PG_FUNCTION_ARGS); @@ -212,6 +213,9 @@ makepol(QPRS_STATE *state) int32 lenstack = 0; uint16 flag = 0; + /* since this function recurses, it could be driven to stack overflow */ + check_stack_depth(); + while ((type = gettoken_query(state, &val, &lenval, &strval, &flag)) != END) { switch (type) @@ -276,6 +280,9 @@ makepol(QPRS_STATE *state) static void findoprnd(ITEM *ptr, int32 *pos) { + /* since this function recurses, it could be driven to stack overflow. */ + check_stack_depth(); + if (ptr[*pos].type == VAL || ptr[*pos].type == VALTRUE) { ptr[*pos].left = 0; @@ -340,8 +347,12 @@ queryin(char *buf) errmsg("syntax error"), errdetail("Empty query."))); - /* make finish struct */ + if (LTXTQUERY_TOO_BIG(state.num, state.sumlen)) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), + errmsg("ltxtquery is too large"))); commonlen = COMPUTESIZE(state.num, state.sumlen); + query = (ltxtquery *) palloc(commonlen); SET_VARSIZE(query, commonlen); query->size = state.num; diff --git a/contrib/pg_standby/pg_standby.c b/contrib/pg_standby/pg_standby.c index a3f40fbe61aa3..b3fbd6ee37004 100644 --- a/contrib/pg_standby/pg_standby.c +++ b/contrib/pg_standby/pg_standby.c @@ -338,7 +338,7 @@ SetWALFileNameForCleanup(void) if (strcmp(restartWALFileName, nextWALFileName) > 0) return false; - strcpy(exclusiveCleanupFileName, restartWALFileName); + strlcpy(exclusiveCleanupFileName, restartWALFileName, sizeof(exclusiveCleanupFileName)); return true; } diff --git a/contrib/pg_trgm/trgm_op.c b/contrib/pg_trgm/trgm_op.c index c632a586639c2..dadbeea94d8d5 100644 --- a/contrib/pg_trgm/trgm_op.c +++ b/contrib/pg_trgm/trgm_op.c @@ -9,6 +9,7 @@ #include "catalog/pg_type.h" #include "tsearch/ts_locale.h" +#include "utils/memutils.h" PG_MODULE_MAGIC; @@ -188,6 +189,18 @@ generate_trgm(char *str, int slen) char *bword, *eword; + /* + * Guard against possible overflow in the palloc requests below. (We + * don't worry about the additive constants, since palloc can detect + * requests that are a little above MaxAllocSize --- we just need to + * prevent integer overflow in the multiplications.) + */ + if ((Size) (slen / 2) >= (MaxAllocSize / (sizeof(trgm) * 3)) || + (Size) slen >= (MaxAllocSize / pg_database_encoding_max_length())) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), + errmsg("out of memory"))); + trg = (TRGM *) palloc(TRGMHDRSIZE + sizeof(trgm) * (slen / 2 + 1) *3); trg->flag = ARRKEY; SET_VARSIZE(trg, TRGMHDRSIZE); @@ -197,7 +210,8 @@ generate_trgm(char *str, int slen) tptr = GETARR(trg); - buf = palloc(sizeof(char) * (slen + 4)); + /* Allocate a buffer for case-folded, blank-padded words */ + buf = (char *) palloc(slen * pg_database_encoding_max_length() + 4); if (LPADDING > 0) { @@ -221,6 +235,7 @@ generate_trgm(char *str, int slen) #ifdef IGNORECASE pfree(bword); #endif + buf[LPADDING + bytelen] = ' '; buf[LPADDING + bytelen + 1] = ' '; @@ -236,7 +251,10 @@ generate_trgm(char *str, int slen) if ((len = tptr - GETARR(trg)) == 0) return trg; - if (len > 0) + /* + * Make trigrams unique. + */ + if (len > 1) { qsort((void *) GETARR(trg), len, sizeof(trgm), comp_trgm); len = unique_array(GETARR(trg), len); @@ -419,6 +437,18 @@ generate_wildcard_trgm(const char *str, int slen) bytelen; const char *eword; + /* + * Guard against possible overflow in the palloc requests below. (We + * don't worry about the additive constants, since palloc can detect + * requests that are a little above MaxAllocSize --- we just need to + * prevent integer overflow in the multiplications.) + */ + if ((Size) (slen / 2) >= (MaxAllocSize / (sizeof(trgm) * 3)) || + (Size) slen >= (MaxAllocSize / pg_database_encoding_max_length())) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), + errmsg("out of memory"))); + trg = (TRGM *) palloc(TRGMHDRSIZE + sizeof(trgm) * (slen / 2 + 1) *3); trg->flag = ARRKEY; SET_VARSIZE(trg, TRGMHDRSIZE); @@ -428,6 +458,7 @@ generate_wildcard_trgm(const char *str, int slen) tptr = GETARR(trg); + /* Allocate a buffer for blank-padded, but not yet case-folded, words */ buf = palloc(sizeof(char) * (slen + 4)); /* @@ -448,6 +479,7 @@ generate_wildcard_trgm(const char *str, int slen) * count trigrams */ tptr = make_trigrams(tptr, buf2, bytelen, charlen); + #ifdef IGNORECASE pfree(buf2); #endif @@ -461,7 +493,7 @@ generate_wildcard_trgm(const char *str, int slen) /* * Make trigrams unique. */ - if (len > 0) + if (len > 1) { qsort((void *) GETARR(trg), len, sizeof(trgm), comp_trgm); len = unique_array(GETARR(trg), len); diff --git a/contrib/pg_upgrade/check.c b/contrib/pg_upgrade/check.c index 1f67e602defd3..bacd41e075728 100644 --- a/contrib/pg_upgrade/check.c +++ b/contrib/pg_upgrade/check.c @@ -1004,7 +1004,7 @@ get_canonical_locale_name(int category, const char *locale) res = setlocale(category, locale); if (!res) - pg_log(PG_FATAL, "failed to get system local name for \"%s\"\n", res); + pg_log(PG_FATAL, "failed to get system locale name for \"%s\"\n", locale); res = pg_strdup(res); diff --git a/contrib/pg_upgrade/dump.c b/contrib/pg_upgrade/dump.c index 8bf726b4c8d54..2504c84a8e221 100644 --- a/contrib/pg_upgrade/dump.c +++ b/contrib/pg_upgrade/dump.c @@ -17,6 +17,7 @@ void generate_old_dump(void) { int dbnum; + mode_t old_umask; prep_status("Creating dump of global objects"); @@ -31,6 +32,13 @@ generate_old_dump(void) prep_status("Creating dump of database schemas\n"); + /* + * Set umask for this function, all functions it calls, and all + * subprocesses/threads it creates. We can't use fopen_priv() + * as Windows uses threads and umask is process-global. + */ + old_umask = umask(S_IRWXG | S_IRWXO); + /* create per-db dump files */ for (dbnum = 0; dbnum < old_cluster.dbarr.ndbs; dbnum++) { @@ -54,6 +62,8 @@ generate_old_dump(void) while (reap_child(true) == true) ; + umask(old_umask); + end_progress_output(); check_ok(); } diff --git a/contrib/pg_upgrade/exec.c b/contrib/pg_upgrade/exec.c index 005ded4af4995..44f6a756be30f 100644 --- a/contrib/pg_upgrade/exec.c +++ b/contrib/pg_upgrade/exec.c @@ -37,21 +37,28 @@ static int win32_check_directory_write_permissions(void); * If throw_error is true, this raises a PG_FATAL error and pg_upgrade * terminates; otherwise it is just reported as PG_REPORT and exec_prog() * returns false. + * + * The code requires it be called first from the primary thread on Windows. */ bool exec_prog(const char *log_file, const char *opt_log_file, bool throw_error, const char *fmt,...) { - int result; + int result = 0; int written; #define MAXCMDLEN (2 * MAXPGPATH) char cmd[MAXCMDLEN]; - mode_t old_umask = 0; FILE *log; va_list ap; - old_umask = umask(S_IRWXG | S_IRWXO); +#ifdef WIN32 +static DWORD mainThreadId = 0; + + /* We assume we are called from the primary thread first */ + if (mainThreadId == 0) + mainThreadId = GetCurrentThreadId(); +#endif written = strlcpy(cmd, SYSTEMQUOTE, sizeof(cmd)); va_start(ap, fmt); @@ -64,7 +71,23 @@ exec_prog(const char *log_file, const char *opt_log_file, if (written >= MAXCMDLEN) pg_log(PG_FATAL, "command too long\n"); - log = fopen_priv(log_file, "a"); + pg_log(PG_VERBOSE, "%s\n", cmd); + +#ifdef WIN32 + /* + * For some reason, Windows issues a file-in-use error if we write data + * to the log file from a non-primary thread just before we create a + * subprocess that also writes to the same log file. One fix is to + * sleep for 100ms. A cleaner fix is to write to the log file _after_ + * the subprocess has completed, so we do this only when writing from + * a non-primary thread. fflush(), running system() twice, and + * pre-creating the file do not see to help. + */ + if (mainThreadId != GetCurrentThreadId()) + result = system(cmd); +#endif + + log = fopen(log_file, "a"); #ifdef WIN32 { @@ -80,18 +103,25 @@ exec_prog(const char *log_file, const char *opt_log_file, for (iter = 0; iter < 4 && log == NULL; iter++) { sleep(1); - log = fopen_priv(log_file, "a"); + log = fopen(log_file, "a"); } } #endif if (log == NULL) pg_log(PG_FATAL, "cannot write to log file %s\n", log_file); + #ifdef WIN32 - fprintf(log, "\n\n"); + /* Are we printing "command:" before its output? */ + if (mainThreadId == GetCurrentThreadId()) + fprintf(log, "\n\n"); #endif - pg_log(PG_VERBOSE, "%s\n", cmd); fprintf(log, "command: %s\n", cmd); +#ifdef WIN32 + /* Are we printing "command:" after its output? */ + if (mainThreadId != GetCurrentThreadId()) + fprintf(log, "\n\n"); +#endif /* * In Windows, we must close the log file at this point so the file is not @@ -99,9 +129,11 @@ exec_prog(const char *log_file, const char *opt_log_file, */ fclose(log); - result = system(cmd); - - umask(old_umask); +#ifdef WIN32 + /* see comment above */ + if (mainThreadId == GetCurrentThreadId()) +#endif + result = system(cmd); if (result != 0) { @@ -123,7 +155,6 @@ exec_prog(const char *log_file, const char *opt_log_file, } #ifndef WIN32 - /* * We can't do this on Windows because it will keep the "pg_ctl start" * output filename open until the server stops, so we do the \n\n above on @@ -131,7 +162,7 @@ exec_prog(const char *log_file, const char *opt_log_file, * never reused while the server is running, so it works fine. We could * log these commands to a third file, but that just adds complexity. */ - if ((log = fopen_priv(log_file, "a")) == NULL) + if ((log = fopen(log_file, "a")) == NULL) pg_log(PG_FATAL, "cannot write to log file %s\n", log_file); fprintf(log, "\n\n"); fclose(log); diff --git a/contrib/pg_upgrade/file.c b/contrib/pg_upgrade/file.c index dfeb79f255d95..c198e91ce15dd 100644 --- a/contrib/pg_upgrade/file.c +++ b/contrib/pg_upgrade/file.c @@ -136,16 +136,22 @@ copy_file(const char *srcfile, const char *dstfile, bool force) int save_errno = 0; if ((srcfile == NULL) || (dstfile == NULL)) + { + errno = EINVAL; return -1; + } if ((src_fd = open(srcfile, O_RDONLY, 0)) < 0) return -1; if ((dest_fd = open(dstfile, O_RDWR | O_CREAT | (force ? 0 : O_EXCL), S_IRUSR | S_IWUSR)) < 0) { + save_errno = errno; + if (src_fd != 0) close(src_fd); + errno = save_errno; return -1; } @@ -170,6 +176,9 @@ copy_file(const char *srcfile, const char *dstfile, bool force) if (write(dest_fd, buffer, nbytes) != nbytes) { + /* if write didn't set errno, assume problem is no disk space */ + if (errno == 0) + errno = ENOSPC; save_errno = errno; ret = -1; break; diff --git a/contrib/pg_upgrade/parallel.c b/contrib/pg_upgrade/parallel.c index 8725170d1b544..f00bb7181a734 100644 --- a/contrib/pg_upgrade/parallel.c +++ b/contrib/pg_upgrade/parallel.c @@ -32,18 +32,18 @@ HANDLE *thread_handles; typedef struct { - char log_file[MAXPGPATH]; - char opt_log_file[MAXPGPATH]; - char cmd[MAX_STRING]; + char *log_file; + char *opt_log_file; + char *cmd; } exec_thread_arg; typedef struct { DbInfoArr *old_db_arr; DbInfoArr *new_db_arr; - char old_pgdata[MAXPGPATH]; - char new_pgdata[MAXPGPATH]; - char old_tablespace[MAXPGPATH]; + char *old_pgdata; + char *new_pgdata; + char *old_tablespace; } transfer_thread_arg; exec_thread_arg **exec_thread_args; @@ -87,6 +87,24 @@ parallel_exec_prog(const char *log_file, const char *opt_log_file, { /* parallel */ #ifdef WIN32 + if (thread_handles == NULL) + thread_handles = pg_malloc(user_opts.jobs * sizeof(HANDLE)); + + if (exec_thread_args == NULL) + { + int i; + + exec_thread_args = pg_malloc(user_opts.jobs * sizeof(exec_thread_arg *)); + + /* + * For safety and performance, we keep the args allocated during + * the entire life of the process, and we don't free the args in a + * thread different from the one that allocated it. + */ + for (i = 0; i < user_opts.jobs; i++) + exec_thread_args[i] = pg_malloc0(sizeof(exec_thread_arg)); + } + cur_thread_args = (void **) exec_thread_args; #endif /* harvest any dead children */ @@ -112,29 +130,19 @@ parallel_exec_prog(const char *log_file, const char *opt_log_file, /* fork failed */ pg_log(PG_FATAL, "could not create worker process: %s\n", strerror(errno)); #else - if (thread_handles == NULL) - { - int i; - - thread_handles = pg_malloc(user_opts.jobs * sizeof(HANDLE)); - exec_thread_args = pg_malloc(user_opts.jobs * sizeof(exec_thread_arg *)); - - /* - * For safety and performance, we keep the args allocated during - * the entire life of the process, and we don't free the args in a - * thread different from the one that allocated it. - */ - for (i = 0; i < user_opts.jobs; i++) - exec_thread_args[i] = pg_malloc(sizeof(exec_thread_arg)); - } - - /* use first empty array element */ + /* empty array element are always at the end */ new_arg = exec_thread_args[parallel_jobs - 1]; /* Can only pass one pointer into the function, so use a struct */ - strcpy(new_arg->log_file, log_file); - strcpy(new_arg->opt_log_file, opt_log_file); - strcpy(new_arg->cmd, cmd); + if (new_arg->log_file) + pg_free(new_arg->log_file); + new_arg->log_file = pg_strdup(log_file); + if (new_arg->opt_log_file) + pg_free(new_arg->opt_log_file); + new_arg->opt_log_file = opt_log_file ? pg_strdup(opt_log_file) : NULL; + if (new_arg->cmd) + pg_free(new_arg->cmd); + new_arg->cmd = pg_strdup(cmd); child = (HANDLE) _beginthreadex(NULL, 0, (void *) win32_exec_prog, new_arg, 0, NULL); @@ -188,6 +196,24 @@ parallel_transfer_all_new_dbs(DbInfoArr *old_db_arr, DbInfoArr *new_db_arr, { /* parallel */ #ifdef WIN32 + if (thread_handles == NULL) + thread_handles = pg_malloc(user_opts.jobs * sizeof(HANDLE)); + + if (transfer_thread_args == NULL) + { + int i; + + transfer_thread_args = pg_malloc(user_opts.jobs * sizeof(transfer_thread_arg *)); + + /* + * For safety and performance, we keep the args allocated during + * the entire life of the process, and we don't free the args in a + * thread different from the one that allocated it. + */ + for (i = 0; i < user_opts.jobs; i++) + transfer_thread_args[i] = pg_malloc0(sizeof(transfer_thread_arg)); + } + cur_thread_args = (void **) transfer_thread_args; #endif /* harvest any dead children */ @@ -218,33 +244,23 @@ parallel_transfer_all_new_dbs(DbInfoArr *old_db_arr, DbInfoArr *new_db_arr, /* fork failed */ pg_log(PG_FATAL, "could not create worker process: %s\n", strerror(errno)); #else - if (thread_handles == NULL) - { - int i; - - thread_handles = pg_malloc(user_opts.jobs * sizeof(HANDLE)); - transfer_thread_args = pg_malloc(user_opts.jobs * sizeof(transfer_thread_arg *)); - - /* - * For safety and performance, we keep the args allocated during - * the entire life of the process, and we don't free the args in a - * thread different from the one that allocated it. - */ - for (i = 0; i < user_opts.jobs; i++) - transfer_thread_args[i] = pg_malloc(sizeof(transfer_thread_arg)); - } - - /* use first empty array element */ + /* empty array element are always at the end */ new_arg = transfer_thread_args[parallel_jobs - 1]; /* Can only pass one pointer into the function, so use a struct */ new_arg->old_db_arr = old_db_arr; new_arg->new_db_arr = new_db_arr; - strcpy(new_arg->old_pgdata, old_pgdata); - strcpy(new_arg->new_pgdata, new_pgdata); - strcpy(new_arg->old_tablespace, old_tablespace); - - child = (HANDLE) _beginthreadex(NULL, 0, (void *) win32_exec_prog, + if (new_arg->old_pgdata) + pg_free(new_arg->old_pgdata); + new_arg->old_pgdata = pg_strdup(old_pgdata); + if (new_arg->new_pgdata) + pg_free(new_arg->new_pgdata); + new_arg->new_pgdata = pg_strdup(new_pgdata); + if (new_arg->old_tablespace) + pg_free(new_arg->old_tablespace); + new_arg->old_tablespace = old_tablespace ? pg_strdup(old_tablespace) : NULL; + + child = (HANDLE) _beginthreadex(NULL, 0, (void *) win32_transfer_all_new_dbs, new_arg, 0, NULL); if (child == 0) pg_log(PG_FATAL, "could not create worker thread: %s\n", strerror(errno)); @@ -323,10 +339,10 @@ reap_child(bool wait_for_child) thread_handles[thread_num] = thread_handles[parallel_jobs - 1]; /* - * We must swap the arg struct pointers because the thread we just - * moved is active, and we must make sure it is not reused by the next - * created thread. Instead, the new thread will use the arg struct of - * the thread that just died. + * Move last active thead arg struct into the now-dead slot, + * and the now-dead slot to the end for reuse by the next thread. + * Though the thread struct is in use by another thread, we can + * safely swap the struct pointers within the array. */ tmp_args = cur_thread_args[thread_num]; cur_thread_args[thread_num] = cur_thread_args[parallel_jobs - 1]; diff --git a/contrib/pg_upgrade/server.c b/contrib/pg_upgrade/server.c index c1d459dd8220e..1ad85cf71516b 100644 --- a/contrib/pg_upgrade/server.c +++ b/contrib/pg_upgrade/server.c @@ -166,7 +166,6 @@ static void stop_postmaster_atexit(void) { stop_postmaster(true); - } @@ -236,10 +235,34 @@ start_postmaster(ClusterInfo *cluster, bool throw_error) false, "%s", cmd); + /* Did it fail and we are just testing if the server could be started? */ if (!pg_ctl_return && !throw_error) return false; - /* Check to see if we can connect to the server; if not, report it. */ + /* + * We set this here to make sure atexit() shuts down the server, + * but only if we started the server successfully. We do it + * before checking for connectivity in case the server started but + * there is a connectivity failure. If pg_ctl did not return success, + * we will exit below. + * + * Pre-9.1 servers do not have PQping(), so we could be leaving the server + * running if authentication was misconfigured, so someday we might went to + * be more aggressive about doing server shutdowns even if pg_ctl fails, + * but now (2013-08-14) it seems prudent to be cautious. We don't want to + * shutdown a server that might have been accidentally started during the + * upgrade. + */ + if (pg_ctl_return) + os_info.running_cluster = cluster; + + /* + * pg_ctl -w might have failed because the server couldn't be started, + * or there might have been a connection problem in _checking_ if the + * server has started. Therefore, even if pg_ctl failed, we continue + * and test for connectivity in case we get a connection reason for the + * failure. + */ if ((conn = get_db_conn(cluster, "template1")) == NULL || PQstatus(conn) != CONNECTION_OK) { @@ -253,13 +276,14 @@ start_postmaster(ClusterInfo *cluster, bool throw_error) } PQfinish(conn); - /* If the connection didn't fail, fail now */ + /* + * If pg_ctl failed, and the connection didn't fail, and throw_error is + * enabled, fail now. This could happen if the server was already running. + */ if (!pg_ctl_return) pg_log(PG_FATAL, "pg_ctl failed to start the %s server, or connection failed\n", CLUSTER_NAME(cluster)); - os_info.running_cluster = cluster; - return true; } diff --git a/contrib/pg_upgrade/test.sh b/contrib/pg_upgrade/test.sh index e1db3761558e5..21a44b4b4490e 100644 --- a/contrib/pg_upgrade/test.sh +++ b/contrib/pg_upgrade/test.sh @@ -76,14 +76,18 @@ mkdir "$logdir" # Clear out any environment vars that might cause libpq to connect to # the wrong postmaster (cf pg_regress.c) -unset PGDATABASE -unset PGUSER -unset PGSERVICE -unset PGSSLMODE -unset PGREQUIRESSL -unset PGCONNECT_TIMEOUT -unset PGHOST -unset PGHOSTADDR +# +# Some shells, such as NetBSD's, return non-zero from unset if the variable +# is already unset. Since we are operating under 'set -e', this causes the +# script to fail. To guard against this, set them all to an empty string first. +PGDATABASE=""; unset PGDATABASE +PGUSER=""; unset PGUSER +PGSERVICE=""; unset PGSERVICE +PGSSLMODE=""; unset PGSSLMODE +PGREQUIRESSL=""; unset PGREQUIRESSL +PGCONNECT_TIMEOUT=""; unset PGCONNECT_TIMEOUT +PGHOST=""; unset PGHOST +PGHOSTADDR=""; unset PGHOSTADDR # Select a non-conflicting port number, similarly to pg_regress.c PG_VERSION_NUM=`grep '#define PG_VERSION_NUM' $newsrc/src/include/pg_config.h | awk '{print $3}'` @@ -152,7 +156,7 @@ PGDATA=$BASE_PGDATA initdb -N -pg_upgrade -d "${PGDATA}.old" -D "${PGDATA}" -b "$oldbindir" -B "$bindir" -p "$PGPORT" -P "$PGPORT" +pg_upgrade $PG_UPGRADE_OPTS -d "${PGDATA}.old" -D "${PGDATA}" -b "$oldbindir" -B "$bindir" -p "$PGPORT" -P "$PGPORT" pg_ctl start -l "$logdir/postmaster2.log" -o "$POSTMASTER_OPTS" -w diff --git a/contrib/pg_xlogdump/Makefile b/contrib/pg_xlogdump/Makefile index 22bd8dc35a2d9..ada261c4dd001 100644 --- a/contrib/pg_xlogdump/Makefile +++ b/contrib/pg_xlogdump/Makefile @@ -13,15 +13,14 @@ RMGRDESCOBJS = $(patsubst %.c,%.o,$(RMGRDESCSOURCES)) EXTRA_CLEAN = $(RMGRDESCSOURCES) xlogreader.c ifdef USE_PGXS -PG_CONFIG = pg_config -PGXS := $(shell $(PG_CONFIG) --pgxs) -include $(PGXS) -else +$(error "pg_xlogdump cannot be built with PGXS") +endif + subdir = contrib/pg_xlogdump top_builddir = ../.. include $(top_builddir)/src/Makefile.global include $(top_srcdir)/contrib/contrib-global.mk -endif + override CPPFLAGS := -DFRONTEND $(CPPFLAGS) diff --git a/contrib/pgbench/pgbench.c b/contrib/pgbench/pgbench.c index 8c202bf8702d2..5ddea8674ab3e 100644 --- a/contrib/pgbench/pgbench.c +++ b/contrib/pgbench/pgbench.c @@ -1610,11 +1610,11 @@ init(bool is_no_vacuum) INSTR_TIME_SUBTRACT(diff, start); elapsed_sec = INSTR_TIME_GET_DOUBLE(diff); - remaining_sec = (scale * naccounts - j) * elapsed_sec / j; + remaining_sec = ((double) scale * naccounts - j) * elapsed_sec / j; fprintf(stderr, INT64_FORMAT " of " INT64_FORMAT " tuples (%d%%) done (elapsed %.2f s, remaining %.2f s).\n", j, (int64) naccounts * scale, - (int) (((int64) j * 100) / (naccounts * scale)), + (int) (((int64) j * 100) / (naccounts * (int64) scale)), elapsed_sec, remaining_sec); } /* let's not call the timing for each row, but only each 100 rows */ @@ -1624,14 +1624,14 @@ init(bool is_no_vacuum) INSTR_TIME_SUBTRACT(diff, start); elapsed_sec = INSTR_TIME_GET_DOUBLE(diff); - remaining_sec = (scale * naccounts - j) * elapsed_sec / j; + remaining_sec = ((double) scale * naccounts - j) * elapsed_sec / j; /* have we reached the next interval (or end)? */ if ((j == scale * naccounts) || (elapsed_sec >= log_interval * LOG_STEP_SECONDS)) { fprintf(stderr, INT64_FORMAT " of " INT64_FORMAT " tuples (%d%%) done (elapsed %.2f s, remaining %.2f s).\n", j, (int64) naccounts * scale, - (int) (((int64) j * 100) / (naccounts * scale)), elapsed_sec, remaining_sec); + (int) (((int64) j * 100) / (naccounts * (int64) scale)), elapsed_sec, remaining_sec); /* skip to the next interval */ log_interval = (int) ceil(elapsed_sec / LOG_STEP_SECONDS); diff --git a/contrib/postgres_fdw/connection.c b/contrib/postgres_fdw/connection.c index ab098bea3af61..aa893e3ab9dbb 100644 --- a/contrib/postgres_fdw/connection.c +++ b/contrib/postgres_fdw/connection.c @@ -355,7 +355,7 @@ do_sql_command(PGconn *conn, const char *sql) res = PQexec(conn, sql); if (PQresultStatus(res) != PGRES_COMMAND_OK) - pgfdw_report_error(ERROR, res, true, sql); + pgfdw_report_error(ERROR, res, conn, true, sql); PQclear(res); } @@ -454,6 +454,7 @@ GetPrepStmtNumber(PGconn *conn) * * elevel: error level to use (typically ERROR, but might be less) * res: PGresult containing the error + * conn: connection we did the query on * clear: if true, PQclear the result (otherwise caller will handle it) * sql: NULL, or text of remote command we tried to execute * @@ -462,7 +463,8 @@ GetPrepStmtNumber(PGconn *conn) * marked with have_error = true. */ void -pgfdw_report_error(int elevel, PGresult *res, bool clear, const char *sql) +pgfdw_report_error(int elevel, PGresult *res, PGconn *conn, + bool clear, const char *sql) { /* If requested, PGresult must be released before leaving this function. */ PG_TRY(); @@ -483,6 +485,14 @@ pgfdw_report_error(int elevel, PGresult *res, bool clear, const char *sql) else sqlstate = ERRCODE_CONNECTION_FAILURE; + /* + * If we don't get a message from the PGresult, try the PGconn. This + * is needed because for connection-level failures, PQexec may just + * return NULL, not a PGresult at all. + */ + if (message_primary == NULL) + message_primary = PQerrorMessage(conn); + ereport(elevel, (errcode(sqlstate), message_primary ? errmsg_internal("%s", message_primary) : @@ -525,74 +535,37 @@ pgfdw_xact_callback(XactEvent event, void *arg) { PGresult *res; - /* We only care about connections with open remote transactions */ - if (entry->conn == NULL || entry->xact_depth == 0) + /* Ignore cache entry if no open connection right now */ + if (entry->conn == NULL) continue; - elog(DEBUG3, "closing remote transaction on connection %p", - entry->conn); - - switch (event) + /* If it has an open remote transaction, try to close it */ + if (entry->xact_depth > 0) { - case XACT_EVENT_PRE_COMMIT: - /* Commit all remote transactions during pre-commit */ - do_sql_command(entry->conn, "COMMIT TRANSACTION"); - - /* - * If there were any errors in subtransactions, and we made - * prepared statements, do a DEALLOCATE ALL to make sure we - * get rid of all prepared statements. This is annoying and - * not terribly bulletproof, but it's probably not worth - * trying harder. - * - * DEALLOCATE ALL only exists in 8.3 and later, so this - * constrains how old a server postgres_fdw can communicate - * with. We intentionally ignore errors in the DEALLOCATE, so - * that we can hobble along to some extent with older servers - * (leaking prepared statements as we go; but we don't really - * support update operations pre-8.3 anyway). - */ - if (entry->have_prep_stmt && entry->have_error) - { - res = PQexec(entry->conn, "DEALLOCATE ALL"); - PQclear(res); - } - entry->have_prep_stmt = false; - entry->have_error = false; - break; - case XACT_EVENT_PRE_PREPARE: - - /* - * We disallow remote transactions that modified anything, - * since it's not really reasonable to hold them open until - * the prepared transaction is committed. For the moment, - * throw error unconditionally; later we might allow read-only - * cases. Note that the error will cause us to come right - * back here with event == XACT_EVENT_ABORT, so we'll clean up - * the connection state at that point. - */ - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("cannot prepare a transaction that modified remote tables"))); - break; - case XACT_EVENT_COMMIT: - case XACT_EVENT_PREPARE: - /* Should not get here -- pre-commit should have handled it */ - elog(ERROR, "missed cleaning up connection during pre-commit"); - break; - case XACT_EVENT_ABORT: - /* Assume we might have lost track of prepared statements */ - entry->have_error = true; - /* If we're aborting, abort all remote transactions too */ - res = PQexec(entry->conn, "ABORT TRANSACTION"); - /* Note: can't throw ERROR, it would be infinite loop */ - if (PQresultStatus(res) != PGRES_COMMAND_OK) - pgfdw_report_error(WARNING, res, true, - "ABORT TRANSACTION"); - else - { - PQclear(res); - /* As above, make sure we've cleared any prepared stmts */ + elog(DEBUG3, "closing remote transaction on connection %p", + entry->conn); + + switch (event) + { + case XACT_EVENT_PRE_COMMIT: + /* Commit all remote transactions during pre-commit */ + do_sql_command(entry->conn, "COMMIT TRANSACTION"); + + /* + * If there were any errors in subtransactions, and we + * made prepared statements, do a DEALLOCATE ALL to make + * sure we get rid of all prepared statements. This is + * annoying and not terribly bulletproof, but it's + * probably not worth trying harder. + * + * DEALLOCATE ALL only exists in 8.3 and later, so this + * constrains how old a server postgres_fdw can + * communicate with. We intentionally ignore errors in + * the DEALLOCATE, so that we can hobble along to some + * extent with older servers (leaking prepared statements + * as we go; but we don't really support update operations + * pre-8.3 anyway). + */ if (entry->have_prep_stmt && entry->have_error) { res = PQexec(entry->conn, "DEALLOCATE ALL"); @@ -600,8 +573,50 @@ pgfdw_xact_callback(XactEvent event, void *arg) } entry->have_prep_stmt = false; entry->have_error = false; - } - break; + break; + case XACT_EVENT_PRE_PREPARE: + + /* + * We disallow remote transactions that modified anything, + * since it's not very reasonable to hold them open until + * the prepared transaction is committed. For the moment, + * throw error unconditionally; later we might allow + * read-only cases. Note that the error will cause us to + * come right back here with event == XACT_EVENT_ABORT, so + * we'll clean up the connection state at that point. + */ + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), + errmsg("cannot prepare a transaction that modified remote tables"))); + break; + case XACT_EVENT_COMMIT: + case XACT_EVENT_PREPARE: + /* Pre-commit should have closed the open transaction */ + elog(ERROR, "missed cleaning up connection during pre-commit"); + break; + case XACT_EVENT_ABORT: + /* Assume we might have lost track of prepared statements */ + entry->have_error = true; + /* If we're aborting, abort all remote transactions too */ + res = PQexec(entry->conn, "ABORT TRANSACTION"); + /* Note: can't throw ERROR, it would be infinite loop */ + if (PQresultStatus(res) != PGRES_COMMAND_OK) + pgfdw_report_error(WARNING, res, entry->conn, true, + "ABORT TRANSACTION"); + else + { + PQclear(res); + /* As above, make sure to clear any prepared stmts */ + if (entry->have_prep_stmt && entry->have_error) + { + res = PQexec(entry->conn, "DEALLOCATE ALL"); + PQclear(res); + } + entry->have_prep_stmt = false; + entry->have_error = false; + } + break; + } } /* Reset state to show we're out of a transaction */ @@ -689,7 +704,7 @@ pgfdw_subxact_callback(SubXactEvent event, SubTransactionId mySubid, curlevel, curlevel); res = PQexec(entry->conn, sql); if (PQresultStatus(res) != PGRES_COMMAND_OK) - pgfdw_report_error(WARNING, res, true, sql); + pgfdw_report_error(WARNING, res, entry->conn, true, sql); else PQclear(res); } diff --git a/contrib/postgres_fdw/deparse.c b/contrib/postgres_fdw/deparse.c index a03eec3c82876..696750c2354d2 100644 --- a/contrib/postgres_fdw/deparse.c +++ b/contrib/postgres_fdw/deparse.c @@ -134,14 +134,15 @@ static void deparseArrayExpr(ArrayExpr *node, deparse_expr_cxt *context); /* - * Examine each restriction clause in baserel's baserestrictinfo list, - * and classify them into two groups, which are returned as two lists: + * Examine each qual clause in input_conds, and classify them into two groups, + * which are returned as two lists: * - remote_conds contains expressions that can be evaluated remotely * - local_conds contains expressions that can't be evaluated remotely */ void classifyConditions(PlannerInfo *root, RelOptInfo *baserel, + List *input_conds, List **remote_conds, List **local_conds) { @@ -150,7 +151,7 @@ classifyConditions(PlannerInfo *root, *remote_conds = NIL; *local_conds = NIL; - foreach(lc, baserel->baserestrictinfo) + foreach(lc, input_conds) { RestrictInfo *ri = (RestrictInfo *) lfirst(lc); diff --git a/contrib/postgres_fdw/expected/postgres_fdw.out b/contrib/postgres_fdw/expected/postgres_fdw.out index 38c6cf81623ad..9a3d651667286 100644 --- a/contrib/postgres_fdw/expected/postgres_fdw.out +++ b/contrib/postgres_fdw/expected/postgres_fdw.out @@ -468,6 +468,130 @@ SELECT * FROM ft2 a, ft2 b WHERE a.c1 = 47 AND b.c1 = a.c2; 47 | 7 | 00047 | Tue Feb 17 00:00:00 1970 PST | Tue Feb 17 00:00:00 1970 | 7 | 7 | foo | 7 | 7 | 00007 | Thu Jan 08 00:00:00 1970 PST | Thu Jan 08 00:00:00 1970 | 7 | 7 | foo (1 row) +-- check both safe and unsafe join conditions +EXPLAIN (VERBOSE, COSTS false) + SELECT * FROM ft2 a, ft2 b + WHERE a.c2 = 6 AND b.c1 = a.c1 AND a.c8 = 'foo' AND b.c7 = upper(a.c7); + QUERY PLAN +------------------------------------------------------------------------------------------------------------- + Nested Loop + Output: a.c1, a.c2, a.c3, a.c4, a.c5, a.c6, a.c7, a.c8, b.c1, b.c2, b.c3, b.c4, b.c5, b.c6, b.c7, b.c8 + -> Foreign Scan on public.ft2 a + Output: a.c1, a.c2, a.c3, a.c4, a.c5, a.c6, a.c7, a.c8 + Filter: (a.c8 = 'foo'::user_enum) + Remote SQL: SELECT "C 1", c2, c3, c4, c5, c6, c7, c8 FROM "S 1"."T 1" WHERE ((c2 = 6)) + -> Foreign Scan on public.ft2 b + Output: b.c1, b.c2, b.c3, b.c4, b.c5, b.c6, b.c7, b.c8 + Filter: (upper((a.c7)::text) = (b.c7)::text) + Remote SQL: SELECT "C 1", c2, c3, c4, c5, c6, c7, c8 FROM "S 1"."T 1" WHERE (($1::integer = "C 1")) +(10 rows) + +SELECT * FROM ft2 a, ft2 b +WHERE a.c2 = 6 AND b.c1 = a.c1 AND a.c8 = 'foo' AND b.c7 = upper(a.c7); + c1 | c2 | c3 | c4 | c5 | c6 | c7 | c8 | c1 | c2 | c3 | c4 | c5 | c6 | c7 | c8 +-----+----+-------+------------------------------+--------------------------+----+------------+-----+-----+----+-------+------------------------------+--------------------------+----+------------+----- + 6 | 6 | 00006 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 6 | 6 | 00006 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 16 | 6 | 00016 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 16 | 6 | 00016 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 26 | 6 | 00026 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 26 | 6 | 00026 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 36 | 6 | 00036 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 36 | 6 | 00036 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 46 | 6 | 00046 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 46 | 6 | 00046 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 56 | 6 | 00056 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 56 | 6 | 00056 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 66 | 6 | 00066 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 66 | 6 | 00066 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 76 | 6 | 00076 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 76 | 6 | 00076 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 86 | 6 | 00086 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 86 | 6 | 00086 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 96 | 6 | 00096 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 96 | 6 | 00096 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 106 | 6 | 00106 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 106 | 6 | 00106 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 116 | 6 | 00116 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 116 | 6 | 00116 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 126 | 6 | 00126 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 126 | 6 | 00126 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 136 | 6 | 00136 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 136 | 6 | 00136 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 146 | 6 | 00146 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 146 | 6 | 00146 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 156 | 6 | 00156 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 156 | 6 | 00156 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 166 | 6 | 00166 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 166 | 6 | 00166 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 176 | 6 | 00176 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 176 | 6 | 00176 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 186 | 6 | 00186 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 186 | 6 | 00186 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 196 | 6 | 00196 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 196 | 6 | 00196 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 206 | 6 | 00206 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 206 | 6 | 00206 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 216 | 6 | 00216 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 216 | 6 | 00216 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 226 | 6 | 00226 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 226 | 6 | 00226 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 236 | 6 | 00236 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 236 | 6 | 00236 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 246 | 6 | 00246 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 246 | 6 | 00246 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 256 | 6 | 00256 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 256 | 6 | 00256 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 266 | 6 | 00266 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 266 | 6 | 00266 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 276 | 6 | 00276 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 276 | 6 | 00276 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 286 | 6 | 00286 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 286 | 6 | 00286 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 296 | 6 | 00296 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 296 | 6 | 00296 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 306 | 6 | 00306 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 306 | 6 | 00306 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 316 | 6 | 00316 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 316 | 6 | 00316 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 326 | 6 | 00326 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 326 | 6 | 00326 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 336 | 6 | 00336 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 336 | 6 | 00336 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 346 | 6 | 00346 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 346 | 6 | 00346 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 356 | 6 | 00356 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 356 | 6 | 00356 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 366 | 6 | 00366 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 366 | 6 | 00366 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 376 | 6 | 00376 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 376 | 6 | 00376 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 386 | 6 | 00386 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 386 | 6 | 00386 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 396 | 6 | 00396 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 396 | 6 | 00396 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 406 | 6 | 00406 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 406 | 6 | 00406 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 416 | 6 | 00416 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 416 | 6 | 00416 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 426 | 6 | 00426 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 426 | 6 | 00426 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 436 | 6 | 00436 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 436 | 6 | 00436 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 446 | 6 | 00446 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 446 | 6 | 00446 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 456 | 6 | 00456 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 456 | 6 | 00456 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 466 | 6 | 00466 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 466 | 6 | 00466 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 476 | 6 | 00476 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 476 | 6 | 00476 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 486 | 6 | 00486 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 486 | 6 | 00486 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 496 | 6 | 00496 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 496 | 6 | 00496 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 506 | 6 | 00506 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 506 | 6 | 00506 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 516 | 6 | 00516 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 516 | 6 | 00516 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 526 | 6 | 00526 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 526 | 6 | 00526 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 536 | 6 | 00536 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 536 | 6 | 00536 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 546 | 6 | 00546 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 546 | 6 | 00546 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 556 | 6 | 00556 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 556 | 6 | 00556 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 566 | 6 | 00566 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 566 | 6 | 00566 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 576 | 6 | 00576 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 576 | 6 | 00576 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 586 | 6 | 00586 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 586 | 6 | 00586 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 596 | 6 | 00596 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 596 | 6 | 00596 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 606 | 6 | 00606 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 606 | 6 | 00606 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 616 | 6 | 00616 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 616 | 6 | 00616 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 626 | 6 | 00626 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 626 | 6 | 00626 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 636 | 6 | 00636 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 636 | 6 | 00636 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 646 | 6 | 00646 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 646 | 6 | 00646 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 656 | 6 | 00656 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 656 | 6 | 00656 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 666 | 6 | 00666 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 666 | 6 | 00666 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 676 | 6 | 00676 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 676 | 6 | 00676 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 686 | 6 | 00686 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 686 | 6 | 00686 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 696 | 6 | 00696 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 696 | 6 | 00696 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 706 | 6 | 00706 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 706 | 6 | 00706 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 716 | 6 | 00716 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 716 | 6 | 00716 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 726 | 6 | 00726 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 726 | 6 | 00726 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 736 | 6 | 00736 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 736 | 6 | 00736 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 746 | 6 | 00746 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 746 | 6 | 00746 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 756 | 6 | 00756 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 756 | 6 | 00756 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 766 | 6 | 00766 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 766 | 6 | 00766 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 776 | 6 | 00776 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 776 | 6 | 00776 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 786 | 6 | 00786 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 786 | 6 | 00786 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 796 | 6 | 00796 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 796 | 6 | 00796 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 806 | 6 | 00806 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 806 | 6 | 00806 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 816 | 6 | 00816 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 816 | 6 | 00816 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 826 | 6 | 00826 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 826 | 6 | 00826 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 836 | 6 | 00836 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 836 | 6 | 00836 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 846 | 6 | 00846 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 846 | 6 | 00846 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 856 | 6 | 00856 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 856 | 6 | 00856 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 866 | 6 | 00866 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 866 | 6 | 00866 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 876 | 6 | 00876 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 876 | 6 | 00876 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 886 | 6 | 00886 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 886 | 6 | 00886 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 896 | 6 | 00896 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 896 | 6 | 00896 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 906 | 6 | 00906 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 906 | 6 | 00906 | Wed Jan 07 00:00:00 1970 PST | Wed Jan 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 916 | 6 | 00916 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 916 | 6 | 00916 | Sat Jan 17 00:00:00 1970 PST | Sat Jan 17 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 926 | 6 | 00926 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 926 | 6 | 00926 | Tue Jan 27 00:00:00 1970 PST | Tue Jan 27 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 936 | 6 | 00936 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 936 | 6 | 00936 | Fri Feb 06 00:00:00 1970 PST | Fri Feb 06 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 946 | 6 | 00946 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 946 | 6 | 00946 | Mon Feb 16 00:00:00 1970 PST | Mon Feb 16 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 956 | 6 | 00956 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 956 | 6 | 00956 | Thu Feb 26 00:00:00 1970 PST | Thu Feb 26 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 966 | 6 | 00966 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 966 | 6 | 00966 | Sun Mar 08 00:00:00 1970 PST | Sun Mar 08 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 976 | 6 | 00976 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 976 | 6 | 00976 | Wed Mar 18 00:00:00 1970 PST | Wed Mar 18 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 986 | 6 | 00986 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 986 | 6 | 00986 | Sat Mar 28 00:00:00 1970 PST | Sat Mar 28 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo + 996 | 6 | 00996 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo | 996 | 6 | 00996 | Tue Apr 07 00:00:00 1970 PST | Tue Apr 07 00:00:00 1970 | 6 | 6 | foo +(100 rows) + -- =================================================================== -- parameterized queries -- =================================================================== diff --git a/contrib/postgres_fdw/postgres_fdw.c b/contrib/postgres_fdw/postgres_fdw.c index 1c93e0c5ac30a..5de183569c249 100644 --- a/contrib/postgres_fdw/postgres_fdw.c +++ b/contrib/postgres_fdw/postgres_fdw.c @@ -444,7 +444,7 @@ postgresGetForeignRelSize(PlannerInfo *root, * Identify which baserestrictinfo clauses can be sent to the remote * server and which can't. */ - classifyConditions(root, baserel, + classifyConditions(root, baserel, baserel->baserestrictinfo, &fpinfo->remote_conds, &fpinfo->local_conds); /* @@ -540,13 +540,7 @@ postgresGetForeignPaths(PlannerInfo *root, { PgFdwRelationInfo *fpinfo = (PgFdwRelationInfo *) baserel->fdw_private; ForeignPath *path; - Relids lateral_referencers; - List *join_quals; - Relids required_outer; - double rows; - int width; - Cost startup_cost; - Cost total_cost; + List *ppi_list; ListCell *lc; /* @@ -574,70 +568,57 @@ postgresGetForeignPaths(PlannerInfo *root, return; /* - * As a crude first hack, we consider each available join clause and try - * to make a parameterized path using just that clause. Later we should - * consider combinations of clauses, probably. - */ - - /* - * If there are any rels that have LATERAL references to this one, we - * cannot use join quals referencing them as remote quals for this one, - * since such rels would have to be on the inside not the outside of a - * nestloop join relative to this one. Create a Relids set listing all - * such rels, for use in checks of potential join clauses. + * Thumb through all join clauses for the rel to identify which outer + * relations could supply one or more safe-to-send-to-remote join clauses. + * We'll build a parameterized path for each such outer relation. + * + * It's convenient to manage this by representing each candidate outer + * relation by the ParamPathInfo node for it. We can then use the + * ppi_clauses list in the ParamPathInfo node directly as a list of the + * interesting join clauses for that rel. This takes care of the + * possibility that there are multiple safe join clauses for such a rel, + * and also ensures that we account for unsafe join clauses that we'll + * still have to enforce locally (since the parameterized-path machinery + * insists that we handle all movable clauses). */ - lateral_referencers = NULL; - foreach(lc, root->lateral_info_list) - { - LateralJoinInfo *ljinfo = (LateralJoinInfo *) lfirst(lc); - - if (bms_is_member(baserel->relid, ljinfo->lateral_lhs)) - lateral_referencers = bms_add_member(lateral_referencers, - ljinfo->lateral_rhs); - } - - /* Scan the rel's join clauses */ + ppi_list = NIL; foreach(lc, baserel->joininfo) { RestrictInfo *rinfo = (RestrictInfo *) lfirst(lc); + Relids required_outer; + ParamPathInfo *param_info; /* Check if clause can be moved to this rel */ - if (!join_clause_is_movable_to(rinfo, baserel->relid)) - continue; - - /* Not useful if it conflicts with any LATERAL references */ - if (bms_overlap(rinfo->clause_relids, lateral_referencers)) + if (!join_clause_is_movable_to(rinfo, baserel)) continue; /* See if it is safe to send to remote */ if (!is_foreign_expr(root, baserel, rinfo->clause)) continue; - /* - * OK, get a cost estimate from the remote, and make a path. - */ - join_quals = list_make1(rinfo); - estimate_path_cost_size(root, baserel, join_quals, - &rows, &width, - &startup_cost, &total_cost); - - /* Must calculate required outer rels for this path */ + /* Calculate required outer rels for the resulting path */ required_outer = bms_union(rinfo->clause_relids, baserel->lateral_relids); /* We do not want the foreign rel itself listed in required_outer */ required_outer = bms_del_member(required_outer, baserel->relid); - /* Enforce convention that required_outer is exactly NULL if empty */ + + /* + * required_outer probably can't be empty here, but if it were, we + * couldn't make a parameterized path. + */ if (bms_is_empty(required_outer)) - required_outer = NULL; + continue; - path = create_foreignscan_path(root, baserel, - rows, - startup_cost, - total_cost, - NIL, /* no pathkeys */ - required_outer, - NIL); /* no fdw_private list */ - add_path(baserel, (Path *) path); + /* Get the ParamPathInfo */ + param_info = get_baserel_parampathinfo(root, baserel, + required_outer); + Assert(param_info != NULL); + + /* + * Add it to list unless we already have it. Testing pointer equality + * is OK since get_baserel_parampathinfo won't make duplicates. + */ + ppi_list = list_append_unique_ptr(ppi_list, param_info); } /* @@ -651,8 +632,8 @@ postgresGetForeignPaths(PlannerInfo *root, * We repeatedly scan the eclass list looking for column references * (or expressions) belonging to the foreign rel. Each time we find * one, we generate a list of equivalence joinclauses for it, and then - * try to make those into foreign paths. Repeat till there are no - * more candidate EC members. + * see if any are safe to send to the remote. Repeat till there are + * no more candidate EC members. */ ec_member_foreign_arg arg; @@ -667,7 +648,7 @@ postgresGetForeignPaths(PlannerInfo *root, baserel, ec_member_matches_foreign, (void *) &arg, - lateral_referencers); + baserel->lateral_referencers); /* Done if there are no more expressions in the foreign rel */ if (arg.current == NULL) @@ -680,47 +661,71 @@ postgresGetForeignPaths(PlannerInfo *root, foreach(lc, clauses) { RestrictInfo *rinfo = (RestrictInfo *) lfirst(lc); + Relids required_outer; + ParamPathInfo *param_info; /* Check if clause can be moved to this rel */ - if (!join_clause_is_movable_to(rinfo, baserel->relid)) + if (!join_clause_is_movable_to(rinfo, baserel)) continue; - /* Shouldn't conflict with any LATERAL references */ - Assert(!bms_overlap(rinfo->clause_relids, lateral_referencers)); - /* See if it is safe to send to remote */ if (!is_foreign_expr(root, baserel, rinfo->clause)) continue; - /* - * OK, get a cost estimate from the remote, and make a path. - */ - join_quals = list_make1(rinfo); - estimate_path_cost_size(root, baserel, join_quals, - &rows, &width, - &startup_cost, &total_cost); - - /* Must calculate required outer rels for this path */ + /* Calculate required outer rels for the resulting path */ required_outer = bms_union(rinfo->clause_relids, baserel->lateral_relids); required_outer = bms_del_member(required_outer, baserel->relid); if (bms_is_empty(required_outer)) - required_outer = NULL; - - path = create_foreignscan_path(root, baserel, - rows, - startup_cost, - total_cost, - NIL, /* no pathkeys */ - required_outer, - NIL); /* no fdw_private */ - add_path(baserel, (Path *) path); + continue; + + /* Get the ParamPathInfo */ + param_info = get_baserel_parampathinfo(root, baserel, + required_outer); + Assert(param_info != NULL); + + /* Add it to list unless we already have it */ + ppi_list = list_append_unique_ptr(ppi_list, param_info); } /* Try again, now ignoring the expression we found this time */ arg.already_used = lappend(arg.already_used, arg.current); } } + + /* + * Now build a path for each useful outer relation. + */ + foreach(lc, ppi_list) + { + ParamPathInfo *param_info = (ParamPathInfo *) lfirst(lc); + double rows; + int width; + Cost startup_cost; + Cost total_cost; + + /* Get a cost estimate from the remote */ + estimate_path_cost_size(root, baserel, + param_info->ppi_clauses, + &rows, &width, + &startup_cost, &total_cost); + + /* + * ppi_rows currently won't get looked at by anything, but still we + * may as well ensure that it matches our idea of the rowcount. + */ + param_info->ppi_rows = rows; + + /* Make the path */ + path = create_foreignscan_path(root, baserel, + rows, + startup_cost, + total_cost, + NIL, /* no pathkeys */ + param_info->ppi_req_outer, + NIL); /* no fdw_private list */ + add_path(baserel, (Path *) path); + } } /* @@ -750,14 +755,13 @@ postgresGetForeignPlan(PlannerInfo *root, * those that can't. baserestrictinfo clauses that were previously * determined to be safe or unsafe by classifyClauses are shown in * fpinfo->remote_conds and fpinfo->local_conds. Anything else in the - * scan_clauses list should be a join clause that was found safe by - * postgresGetForeignPaths. + * scan_clauses list will be a join clause, which we have to check for + * remote-safety. * - * Note: for clauses extracted from EquivalenceClasses, it's possible that - * what we get here is a different representation of the clause than what - * postgresGetForeignPaths saw; for example we might get a commuted - * version of the clause. So we can't insist on simple equality as we do - * for the baserestrictinfo clauses. + * Note: the join clauses we see here should be the exact same ones + * previously examined by postgresGetForeignPaths. Possibly it'd be worth + * passing forward the classification work done then, rather than + * repeating it here. * * This code must match "extract_actual_clauses(scan_clauses, false)" * except for the additional decision about remote versus local execution. @@ -779,11 +783,10 @@ postgresGetForeignPlan(PlannerInfo *root, remote_conds = lappend(remote_conds, rinfo); else if (list_member_ptr(fpinfo->local_conds, rinfo)) local_exprs = lappend(local_exprs, rinfo->clause); - else - { - Assert(is_foreign_expr(root, baserel, rinfo->clause)); + else if (is_foreign_expr(root, baserel, rinfo->clause)) remote_conds = lappend(remote_conds, rinfo); - } + else + local_exprs = lappend(local_exprs, rinfo->clause); } /* @@ -1065,7 +1068,7 @@ postgresReScanForeignScan(ForeignScanState *node) */ res = PQexec(fsstate->conn, sql); if (PQresultStatus(res) != PGRES_COMMAND_OK) - pgfdw_report_error(ERROR, res, true, sql); + pgfdw_report_error(ERROR, res, fsstate->conn, true, sql); PQclear(res); /* Now force a fresh FETCH. */ @@ -1399,7 +1402,7 @@ postgresExecForeignInsert(EState *estate, 0); if (PQresultStatus(res) != (fmstate->has_returning ? PGRES_TUPLES_OK : PGRES_COMMAND_OK)) - pgfdw_report_error(ERROR, res, true, fmstate->query); + pgfdw_report_error(ERROR, res, fmstate->conn, true, fmstate->query); /* Check number of rows affected, and fetch RETURNING tuple if any */ if (fmstate->has_returning) @@ -1469,7 +1472,7 @@ postgresExecForeignUpdate(EState *estate, 0); if (PQresultStatus(res) != (fmstate->has_returning ? PGRES_TUPLES_OK : PGRES_COMMAND_OK)) - pgfdw_report_error(ERROR, res, true, fmstate->query); + pgfdw_report_error(ERROR, res, fmstate->conn, true, fmstate->query); /* Check number of rows affected, and fetch RETURNING tuple if any */ if (fmstate->has_returning) @@ -1539,7 +1542,7 @@ postgresExecForeignDelete(EState *estate, 0); if (PQresultStatus(res) != (fmstate->has_returning ? PGRES_TUPLES_OK : PGRES_COMMAND_OK)) - pgfdw_report_error(ERROR, res, true, fmstate->query); + pgfdw_report_error(ERROR, res, fmstate->conn, true, fmstate->query); /* Check number of rows affected, and fetch RETURNING tuple if any */ if (fmstate->has_returning) @@ -1588,7 +1591,7 @@ postgresEndForeignModify(EState *estate, */ res = PQexec(fmstate->conn, sql); if (PQresultStatus(res) != PGRES_COMMAND_OK) - pgfdw_report_error(ERROR, res, true, sql); + pgfdw_report_error(ERROR, res, fmstate->conn, true, sql); PQclear(res); fmstate->p_name = NULL; } @@ -1714,9 +1717,20 @@ estimate_path_cost_size(PlannerInfo *root, */ if (fpinfo->use_remote_estimate) { + List *remote_join_conds; + List *local_join_conds; StringInfoData sql; List *retrieved_attrs; PGconn *conn; + Selectivity local_sel; + QualCost local_cost; + + /* + * join_conds might contain both clauses that are safe to send across, + * and clauses that aren't. + */ + classifyConditions(root, baserel, join_conds, + &remote_join_conds, &local_join_conds); /* * Construct EXPLAIN query including the desired SELECT, FROM, and @@ -1730,8 +1744,8 @@ estimate_path_cost_size(PlannerInfo *root, if (fpinfo->remote_conds) appendWhereClause(&sql, root, baserel, fpinfo->remote_conds, true, NULL); - if (join_conds) - appendWhereClause(&sql, root, baserel, join_conds, + if (remote_join_conds) + appendWhereClause(&sql, root, baserel, remote_join_conds, (fpinfo->remote_conds == NIL), NULL); /* Get the remote estimate */ @@ -1742,12 +1756,22 @@ estimate_path_cost_size(PlannerInfo *root, retrieved_rows = rows; - /* Factor in the selectivity of the local_conds */ - rows = clamp_row_est(rows * fpinfo->local_conds_sel); + /* Factor in the selectivity of the locally-checked quals */ + local_sel = clauselist_selectivity(root, + local_join_conds, + baserel->relid, + JOIN_INNER, + NULL); + local_sel *= fpinfo->local_conds_sel; + + rows = clamp_row_est(rows * local_sel); - /* Add in the eval cost of the local_conds */ + /* Add in the eval cost of the locally-checked quals */ startup_cost += fpinfo->local_conds_cost.startup; total_cost += fpinfo->local_conds_cost.per_tuple * retrieved_rows; + cost_qual_eval(&local_cost, local_join_conds, root); + startup_cost += local_cost.startup; + total_cost += local_cost.per_tuple * retrieved_rows; } else { @@ -1825,7 +1849,7 @@ get_remote_estimate(const char *sql, PGconn *conn, */ res = PQexec(conn, sql); if (PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK) - pgfdw_report_error(ERROR, res, false, sql); + pgfdw_report_error(ERROR, res, conn, false, sql); /* * Extract cost numbers for topmost plan node. Note we search for a @@ -1959,7 +1983,7 @@ create_cursor(ForeignScanState *node) res = PQexecParams(conn, buf.data, numParams, NULL, values, NULL, NULL, 0); if (PQresultStatus(res) != PGRES_COMMAND_OK) - pgfdw_report_error(ERROR, res, true, fsstate->query); + pgfdw_report_error(ERROR, res, conn, true, fsstate->query); PQclear(res); /* Mark the cursor as created, and show no tuples have been retrieved */ @@ -2010,7 +2034,7 @@ fetch_more_data(ForeignScanState *node) res = PQexec(conn, sql); /* On error, report the original query, not the FETCH. */ if (PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK) - pgfdw_report_error(ERROR, res, false, fsstate->query); + pgfdw_report_error(ERROR, res, conn, false, fsstate->query); /* Convert the data into HeapTuples */ numrows = PQntuples(res); @@ -2116,7 +2140,7 @@ close_cursor(PGconn *conn, unsigned int cursor_number) */ res = PQexec(conn, sql); if (PQresultStatus(res) != PGRES_COMMAND_OK) - pgfdw_report_error(ERROR, res, true, sql); + pgfdw_report_error(ERROR, res, conn, true, sql); PQclear(res); } @@ -2153,7 +2177,7 @@ prepare_foreign_modify(PgFdwModifyState *fmstate) NULL); if (PQresultStatus(res) != PGRES_COMMAND_OK) - pgfdw_report_error(ERROR, res, true, fmstate->query); + pgfdw_report_error(ERROR, res, fmstate->conn, true, fmstate->query); PQclear(res); /* This action shows that the prepare has been done. */ @@ -2303,7 +2327,7 @@ postgresAnalyzeForeignTable(Relation relation, { res = PQexec(conn, sql.data); if (PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK) - pgfdw_report_error(ERROR, res, false, sql.data); + pgfdw_report_error(ERROR, res, conn, false, sql.data); if (PQntuples(res) != 1 || PQnfields(res) != 1) elog(ERROR, "unexpected result from deparseAnalyzeSizeSql query"); @@ -2397,7 +2421,7 @@ postgresAcquireSampleRowsFunc(Relation relation, int elevel, { res = PQexec(conn, sql.data); if (PQresultStatus(res) != PGRES_COMMAND_OK) - pgfdw_report_error(ERROR, res, false, sql.data); + pgfdw_report_error(ERROR, res, conn, false, sql.data); PQclear(res); res = NULL; @@ -2428,7 +2452,7 @@ postgresAcquireSampleRowsFunc(Relation relation, int elevel, res = PQexec(conn, fetch_sql); /* On error, report the original query, not the FETCH. */ if (PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK) - pgfdw_report_error(ERROR, res, false, sql.data); + pgfdw_report_error(ERROR, res, conn, false, sql.data); /* Process whatever we got. */ numrows = PQntuples(res); diff --git a/contrib/postgres_fdw/postgres_fdw.h b/contrib/postgres_fdw/postgres_fdw.h index c782d4fea1205..24aabb4fbbb62 100644 --- a/contrib/postgres_fdw/postgres_fdw.h +++ b/contrib/postgres_fdw/postgres_fdw.h @@ -30,8 +30,8 @@ extern PGconn *GetConnection(ForeignServer *server, UserMapping *user, extern void ReleaseConnection(PGconn *conn); extern unsigned int GetCursorNumber(PGconn *conn); extern unsigned int GetPrepStmtNumber(PGconn *conn); -extern void pgfdw_report_error(int elevel, PGresult *res, bool clear, - const char *sql); +extern void pgfdw_report_error(int elevel, PGresult *res, PGconn *conn, + bool clear, const char *sql); /* in option.c */ extern int ExtractConnectionOptions(List *defelems, @@ -41,6 +41,7 @@ extern int ExtractConnectionOptions(List *defelems, /* in deparse.c */ extern void classifyConditions(PlannerInfo *root, RelOptInfo *baserel, + List *input_conds, List **remote_conds, List **local_conds); extern bool is_foreign_expr(PlannerInfo *root, diff --git a/contrib/postgres_fdw/sql/postgres_fdw.sql b/contrib/postgres_fdw/sql/postgres_fdw.sql index ce8bb7597badc..21b15ca9ff208 100644 --- a/contrib/postgres_fdw/sql/postgres_fdw.sql +++ b/contrib/postgres_fdw/sql/postgres_fdw.sql @@ -194,6 +194,12 @@ EXPLAIN (VERBOSE, COSTS false) SELECT * FROM ft1 t1 WHERE c8 = 'foo'; -- can't EXPLAIN (VERBOSE, COSTS false) SELECT * FROM ft2 a, ft2 b WHERE a.c1 = 47 AND b.c1 = a.c2; SELECT * FROM ft2 a, ft2 b WHERE a.c1 = 47 AND b.c1 = a.c2; +-- check both safe and unsafe join conditions +EXPLAIN (VERBOSE, COSTS false) + SELECT * FROM ft2 a, ft2 b + WHERE a.c2 = 6 AND b.c1 = a.c1 AND a.c8 = 'foo' AND b.c7 = upper(a.c7); +SELECT * FROM ft2 a, ft2 b +WHERE a.c2 = 6 AND b.c1 = a.c1 AND a.c8 = 'foo' AND b.c7 = upper(a.c7); -- =================================================================== -- parameterized queries diff --git a/contrib/seg/seg.c b/contrib/seg/seg.c index 1c14c49fecab7..0cf9853060b4e 100644 --- a/contrib/seg/seg.c +++ b/contrib/seg/seg.c @@ -23,8 +23,8 @@ PG_MODULE_MAGIC; -extern int seg_yyparse(); -extern void seg_yyerror(const char *message); +extern int seg_yyparse(SEG *result); +extern void seg_yyerror(SEG *result, const char *message); extern void seg_scanner_init(const char *str); extern void seg_scanner_finish(void); @@ -126,7 +126,7 @@ seg_in(PG_FUNCTION_ARGS) seg_scanner_init(str); if (seg_yyparse(result) != 0) - seg_yyerror("bogus input"); + seg_yyerror(result, "bogus input"); seg_scanner_finish(); diff --git a/contrib/seg/segparse.y b/contrib/seg/segparse.y index e6a0bad59125e..3fad9910bd54d 100644 --- a/contrib/seg/segparse.y +++ b/contrib/seg/segparse.y @@ -1,5 +1,5 @@ %{ -#define YYPARSE_PARAM result /* need this to pass a pointer (void *) to yyparse */ +/* contrib/seg/segparse.y */ #include "postgres.h" @@ -24,8 +24,8 @@ extern int seg_yylex(void); extern int significant_digits(char *str); /* defined in seg.c */ -void seg_yyerror(const char *message); -int seg_yyparse(void *result); +extern int seg_yyparse(SEG *result); +extern void seg_yyerror(SEG *result, const char *message); static float seg_atof(char *value); @@ -40,6 +40,7 @@ static char strbuf[25] = { %} /* BISON Declarations */ +%parse-param {SEG *result} %expect 0 %name-prefix="seg_yy" @@ -65,59 +66,59 @@ static char strbuf[25] = { range: boundary PLUMIN deviation { - ((SEG *)result)->lower = $1.val - $3.val; - ((SEG *)result)->upper = $1.val + $3.val; - sprintf(strbuf, "%g", ((SEG *)result)->lower); - ((SEG *)result)->l_sigd = Max(Min(6, significant_digits(strbuf)), Max($1.sigd, $3.sigd)); - sprintf(strbuf, "%g", ((SEG *)result)->upper); - ((SEG *)result)->u_sigd = Max(Min(6, significant_digits(strbuf)), Max($1.sigd, $3.sigd)); - ((SEG *)result)->l_ext = '\0'; - ((SEG *)result)->u_ext = '\0'; + result->lower = $1.val - $3.val; + result->upper = $1.val + $3.val; + sprintf(strbuf, "%g", result->lower); + result->l_sigd = Max(Min(6, significant_digits(strbuf)), Max($1.sigd, $3.sigd)); + sprintf(strbuf, "%g", result->upper); + result->u_sigd = Max(Min(6, significant_digits(strbuf)), Max($1.sigd, $3.sigd)); + result->l_ext = '\0'; + result->u_ext = '\0'; } | boundary RANGE boundary { - ((SEG *)result)->lower = $1.val; - ((SEG *)result)->upper = $3.val; - if ( ((SEG *)result)->lower > ((SEG *)result)->upper ) { + result->lower = $1.val; + result->upper = $3.val; + if ( result->lower > result->upper ) { ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), errmsg("swapped boundaries: %g is greater than %g", - ((SEG *)result)->lower, ((SEG *)result)->upper))); + result->lower, result->upper))); YYERROR; } - ((SEG *)result)->l_sigd = $1.sigd; - ((SEG *)result)->u_sigd = $3.sigd; - ((SEG *)result)->l_ext = ( $1.ext ? $1.ext : '\0' ); - ((SEG *)result)->u_ext = ( $3.ext ? $3.ext : '\0' ); + result->l_sigd = $1.sigd; + result->u_sigd = $3.sigd; + result->l_ext = ( $1.ext ? $1.ext : '\0' ); + result->u_ext = ( $3.ext ? $3.ext : '\0' ); } | boundary RANGE { - ((SEG *)result)->lower = $1.val; - ((SEG *)result)->upper = HUGE_VAL; - ((SEG *)result)->l_sigd = $1.sigd; - ((SEG *)result)->u_sigd = 0; - ((SEG *)result)->l_ext = ( $1.ext ? $1.ext : '\0' ); - ((SEG *)result)->u_ext = '-'; + result->lower = $1.val; + result->upper = HUGE_VAL; + result->l_sigd = $1.sigd; + result->u_sigd = 0; + result->l_ext = ( $1.ext ? $1.ext : '\0' ); + result->u_ext = '-'; } | RANGE boundary { - ((SEG *)result)->lower = -HUGE_VAL; - ((SEG *)result)->upper = $2.val; - ((SEG *)result)->l_sigd = 0; - ((SEG *)result)->u_sigd = $2.sigd; - ((SEG *)result)->l_ext = '-'; - ((SEG *)result)->u_ext = ( $2.ext ? $2.ext : '\0' ); + result->lower = -HUGE_VAL; + result->upper = $2.val; + result->l_sigd = 0; + result->u_sigd = $2.sigd; + result->l_ext = '-'; + result->u_ext = ( $2.ext ? $2.ext : '\0' ); } | boundary { - ((SEG *)result)->lower = ((SEG *)result)->upper = $1.val; - ((SEG *)result)->l_sigd = ((SEG *)result)->u_sigd = $1.sigd; - ((SEG *)result)->l_ext = ((SEG *)result)->u_ext = ( $1.ext ? $1.ext : '\0' ); + result->lower = result->upper = $1.val; + result->l_sigd = result->u_sigd = $1.sigd; + result->l_ext = result->u_ext = ( $1.ext ? $1.ext : '\0' ); } ; diff --git a/contrib/seg/segscan.l b/contrib/seg/segscan.l index 95139f4631800..a3e685488a807 100644 --- a/contrib/seg/segscan.l +++ b/contrib/seg/segscan.l @@ -60,7 +60,7 @@ float ({integer}|{real})([eE]{integer})? %% void __attribute__((noreturn)) -yyerror(const char *message) +yyerror(SEG *result, const char *message) { if (*yytext == YY_END_OF_BUFFER_CHAR) { diff --git a/contrib/start-scripts/osx/PostgreSQL b/contrib/start-scripts/osx/PostgreSQL index e4b56dfb3b4c8..22ed9ff45e84c 100755 --- a/contrib/start-scripts/osx/PostgreSQL +++ b/contrib/start-scripts/osx/PostgreSQL @@ -24,11 +24,7 @@ # # POSTGRESQL=-NO- # -# For more information on Darwin/Mac OS X startup bundles, see this article: -# -# http://www.opensource.apple.com/projects/documentation/howto/html/SystemStarter_HOWTO.html -# -# Created by David Wheeler, 2002. +# Created by David Wheeler, 2002 # modified by Ray Aspeitia 12-03-2003 : # added log rotation script to db startup diff --git a/contrib/uuid-ossp/uuid-ossp--1.0.sql b/contrib/uuid-ossp/uuid-ossp--1.0.sql index 45ada1b23bc30..042732065b309 100644 --- a/contrib/uuid-ossp/uuid-ossp--1.0.sql +++ b/contrib/uuid-ossp/uuid-ossp--1.0.sql @@ -1,7 +1,7 @@ /* contrib/uuid-ossp/uuid-ossp--1.0.sql */ -- complain if script is sourced in psql, rather than via CREATE EXTENSION -\echo Use "CREATE EXTENSION uuid-ossp" to load this file. \quit +\echo Use '''CREATE EXTENSION "uuid-ossp"''' to load this file. \quit CREATE FUNCTION uuid_nil() RETURNS uuid diff --git a/contrib/uuid-ossp/uuid-ossp--unpackaged--1.0.sql b/contrib/uuid-ossp/uuid-ossp--unpackaged--1.0.sql index 5c0dbfef9c0f5..5776b6f93001e 100644 --- a/contrib/uuid-ossp/uuid-ossp--unpackaged--1.0.sql +++ b/contrib/uuid-ossp/uuid-ossp--unpackaged--1.0.sql @@ -1,7 +1,7 @@ /* contrib/uuid-ossp/uuid-ossp--unpackaged--1.0.sql */ -- complain if script is sourced in psql, rather than via CREATE EXTENSION -\echo Use "CREATE EXTENSION uuid-ossp" to load this file. \quit +\echo Use '''CREATE EXTENSION "uuid-ossp"''' to load this file. \quit ALTER EXTENSION "uuid-ossp" ADD function uuid_nil(); ALTER EXTENSION "uuid-ossp" ADD function uuid_ns_dns(); diff --git a/contrib/worker_spi/worker_spi.c b/contrib/worker_spi/worker_spi.c index 414721a70fe9e..beffab1cad25b 100644 --- a/contrib/worker_spi/worker_spi.c +++ b/contrib/worker_spi/worker_spi.c @@ -79,15 +79,19 @@ worker_spi_sigterm(SIGNAL_ARGS) /* * Signal handler for SIGHUP - * Set a flag to let the main loop to reread the config file, and set + * Set a flag to tell the main loop to reread the config file, and set * our latch to wake it up. */ static void worker_spi_sighup(SIGNAL_ARGS) { + int save_errno = errno; + got_sighup = true; if (MyProc) SetLatch(&MyProc->procLatch); + + errno = save_errno; } /* @@ -120,7 +124,7 @@ initialize_worker_spi(worktable *table) if (SPI_processed != 1) elog(FATAL, "not a singleton result"); - ntup = DatumGetInt32(SPI_getbinval(SPI_tuptable->vals[0], + ntup = DatumGetInt64(SPI_getbinval(SPI_tuptable->vals[0], SPI_tuptable->tupdesc, 1, &isnull)); if (isnull) @@ -154,10 +158,21 @@ initialize_worker_spi(worktable *table) } static void -worker_spi_main(void *main_arg) +worker_spi_main(Datum main_arg) { - worktable *table = (worktable *) main_arg; + int index = DatumGetInt32(main_arg); + worktable *table; StringInfoData buf; + char name[20]; + + table = palloc(sizeof(worktable)); + sprintf(name, "schema%d", index); + table->schema = pstrdup(name); + table->name = pstrdup("counted"); + + /* Establish signal handlers before unblocking signals. */ + pqsignal(SIGHUP, worker_spi_sighup); + pqsignal(SIGTERM, worker_spi_sigterm); /* We're now ready to receive signals */ BackgroundWorkerUnblockSignals(); @@ -292,9 +307,7 @@ void _PG_init(void) { BackgroundWorker worker; - worktable *table; unsigned int i; - char name[20]; /* get the configuration */ DefineCustomIntVariable("worker_spi.naptime", @@ -328,22 +341,14 @@ _PG_init(void) worker.bgw_start_time = BgWorkerStart_RecoveryFinished; worker.bgw_restart_time = BGW_NEVER_RESTART; worker.bgw_main = worker_spi_main; - worker.bgw_sighup = worker_spi_sighup; - worker.bgw_sigterm = worker_spi_sigterm; /* * Now fill in worker-specific data, and do the actual registrations. */ for (i = 1; i <= worker_spi_total_workers; i++) { - sprintf(name, "worker %d", i); - worker.bgw_name = pstrdup(name); - - table = palloc(sizeof(worktable)); - sprintf(name, "schema%d", i); - table->schema = pstrdup(name); - table->name = pstrdup("counted"); - worker.bgw_main_arg = (void *) table; + snprintf(worker.bgw_name, BGW_MAXLEN, "worker %d", i); + worker.bgw_main_arg = Int32GetDatum(i); RegisterBackgroundWorker(&worker); } diff --git a/doc/bug.template b/doc/bug.template index 5a11de7509303..cf703751d92ec 100644 --- a/doc/bug.template +++ b/doc/bug.template @@ -27,7 +27,7 @@ System Configuration: Operating System (example: Linux 2.4.18) : - PostgreSQL version (example: PostgreSQL 9.3beta1): PostgreSQL 9.3beta1 + PostgreSQL version (example: PostgreSQL 9.3.4): PostgreSQL 9.3.4 Compiler used (example: gcc 3.3.5) : diff --git a/doc/src/sgml/.gitignore b/doc/src/sgml/.gitignore index e1b84b490fedf..2f0329c15f9c5 100644 --- a/doc/src/sgml/.gitignore +++ b/doc/src/sgml/.gitignore @@ -6,9 +6,7 @@ /man7/ /man-stamp # Other popular build targets -/HISTORY /INSTALL -/regress_README /postgres-US.pdf /postgres-A4.pdf /postgres.html @@ -22,9 +20,7 @@ /HTML.index # Assorted byproducts from building the above /postgres.xml -/HISTORY.html /INSTALL.html -/regress_README.html /postgres-US.aux /postgres-US.log /postgres-US.out diff --git a/doc/src/sgml/Makefile b/doc/src/sgml/Makefile index aeade13dff38b..a3a44f67d9995 100644 --- a/doc/src/sgml/Makefile +++ b/doc/src/sgml/Makefile @@ -214,33 +214,20 @@ JADE.text = $(JADE) $(JADEFLAGS) $(SGMLINCLUDE) $(CATALOG) -d stylesheet.dsl -i ICONV = iconv LYNX = lynx -# The release notes may contain non-ASCII characters (for contributor -# names), which lynx converts to the encoding determined by the -# current locale. The get output that is deterministic and easily -# readable by everyone, we make lynx produce LATIN1 and then convert -# that to ASCII with transliteration for the non-ASCII characters. -# Official releases are currently built on FreeBSD, which has limited +# The documentation may contain non-ASCII characters (mostly for +# contributor names), which lynx converts to the encoding determined +# by the current locale. To get text output that is deterministic and +# easily readable by everyone, we make lynx produce LATIN1 and then +# convert that to ASCII with transliteration for the non-ASCII characters. +# Official releases were historically built on FreeBSD, which has limited # locale support and is very picky about locale name spelling. The # below has been finely tuned to run on FreeBSD and Linux/glibc. -INSTALL HISTORY regress_README: % : %.html +INSTALL: % : %.html $(PERL) -p -e 's/ $@ INSTALL.html: standalone-install.sgml installation.sgml version.sgml $(JADE.text) -V nochunks standalone-install.sgml installation.sgml > $@ -HISTORY.html: generate_history.pl $(wildcard $(srcdir)/release*.sgml) - $(PERL) $< "$(srcdir)" release.sgml >tempfile_HISTORY.sgml - $(JADE.text) -V nochunks tempfile_HISTORY.sgml > $@ - rm tempfile_HISTORY.sgml - -regress_README.html: regress.sgml - ( echo ''; \ - echo ' ]>'; \ - cat $< ) >tempfile_regress_README.sgml - $(JADE.text) -V nochunks tempfile_regress_README.sgml > $@ - rm tempfile_regress_README.sgml - ## ## XSLT processing @@ -376,13 +363,13 @@ check-tabs: # This allows removing some files from the distribution tarballs while # keeping the dependencies satisfied. .SECONDARY: postgres.xml $(GENERATED_SGML) HTML.index -.SECONDARY: INSTALL.html HISTORY.html regress_README.html +.SECONDARY: INSTALL.html .SECONDARY: %-A4.tex-ps %-US.tex-ps %-A4.tex-pdf %-US.tex-pdf clean: # text --- these are shipped, but not in this directory - rm -f INSTALL HISTORY regress_README - rm -f INSTALL.html HISTORY.html regress_README.html + rm -f INSTALL + rm -f INSTALL.html # single-page output rm -f postgres.html postgres.txt # print diff --git a/doc/src/sgml/auto-explain.sgml b/doc/src/sgml/auto-explain.sgml index 03b2309da8f99..d3957e3de6ff3 100644 --- a/doc/src/sgml/auto-explain.sgml +++ b/doc/src/sgml/auto-explain.sgml @@ -152,10 +152,10 @@ LOAD 'auto_explain'; (ANALYZE, TIMING off) output, rather than just EXPLAIN (ANALYZE) output. The overhead of repeatedly reading the system clock can slow down the query significantly on some systems, so it may be useful to set this - parameter to FALSE when only actual row counts, and not - exact times, are needed. + parameter to off when only actual row counts, and not exact times, are needed. This parameter is only effective when auto_explain.log_analyze - is also enabled. It defaults to TRUE. + is also enabled. This parameter is on by default. + Only superusers can change this setting. diff --git a/doc/src/sgml/bgworker.sgml b/doc/src/sgml/bgworker.sgml index 1151161a848d8..f66cf7f20e8a8 100644 --- a/doc/src/sgml/bgworker.sgml +++ b/doc/src/sgml/bgworker.sgml @@ -37,18 +37,15 @@ from its _PG_init(). The structure BackgroundWorker is defined thus: -typedef void (*bgworker_main_type)(void *main_arg); -typedef void (*bgworker_sighdlr_type)(SIGNAL_ARGS); +typedef void (*bgworker_main_type)(Datum main_arg); typedef struct BackgroundWorker { - char *bgw_name; + char bgw_name[BGW_MAXLEN]; int bgw_flags; BgWorkerStartTime bgw_start_time; int bgw_restart_time; /* in seconds, or BGW_NEVER_RESTART */ - bgworker_main_type bgw_main; - void *bgw_main_arg; - bgworker_sighdlr_type bgw_sighup; - bgworker_sighdlr_type bgw_sigterm; + bgworker_main_type bgw_main; + Datum bgw_main_arg; } BackgroundWorker; @@ -64,7 +61,10 @@ typedef struct BackgroundWorker BGWORKER_SHMEM_ACCESS (requesting shared memory access) and BGWORKER_BACKEND_DATABASE_CONNECTION (requesting the ability to establish a database connection, through which it can later run - transactions and queries). + transactions and queries). A background worker using + BGWORKER_BACKEND_DATABASE_CONNECTION to connect to + a database must also attach shared memory using + BGWORKER_SHMEM_ACCESS, or worker start-up will fail. @@ -94,21 +94,13 @@ typedef struct BackgroundWorker bgw_main is a pointer to the function to run when the process is started. This function must take a single argument of type - void * and return void. + Datum and return void. bgw_main_arg will be passed to it as its only argument. Note that the global variable MyBgworkerEntry points to a copy of the BackgroundWorker structure passed at registration time. - - bgw_sighup and bgw_sigterm are - pointers to functions that will be installed as signal handlers for the new - process. If bgw_sighup is NULL, then SIG_IGN - is used; if bgw_sigterm is NULL, a handler is installed that - will terminate the process after logging a suitable message. - - Once running, the process can connect to a database by calling BackgroundWorkerInitializeConnection(char *dbname, char *username). This allows the process to run transactions and queries using the @@ -123,7 +115,7 @@ typedef struct BackgroundWorker Signals are initially blocked when control reaches the bgw_main function, and must be unblocked by it; this is to - allow the process to further customize its signal handlers, if necessary. + allow the process to customize its signal handlers, if necessary. Signals can be unblocked in the new process by calling BackgroundWorkerUnblockSignals and blocked by calling BackgroundWorkerBlockSignals. diff --git a/doc/src/sgml/catalogs.sgml b/doc/src/sgml/catalogs.sgml index e638a8fcb1a50..ebde12dee878b 100644 --- a/doc/src/sgml/catalogs.sgml +++ b/doc/src/sgml/catalogs.sgml @@ -99,13 +99,13 @@ - pg_constraint - check constraints, unique constraints, primary key constraints, foreign key constraints + pg_collation + collations (locale information) - pg_collation - collations (locale information) + pg_constraint + check constraints, unique constraints, primary key constraints, foreign key constraints @@ -1884,6 +1884,19 @@ + + relminmxid + xid + + + All multitransaction IDs before this one have been replaced by a + transaction ID in this table. This is used to track + whether the table needs to be vacuumed in order to prevent multitransaction ID + ID wraparound or to allow pg_clog to be shrunk. Zero + (InvalidTransactionId) if the relation is not a table. + + + relacl aclitem[] @@ -1920,20 +1933,22 @@ - - Codestin Search App + + Codestin Search App - - pg_event_trigger + + pg_collation - The catalog pg_event_trigger stores event triggers. - See for more information. + The catalog pg_collation describes the + available collations, which are essentially mappings from an SQL + name to operating system locale categories. + See for more information. - Codestin Search App + Codestin Search App @@ -1947,59 +1962,83 @@ - evtname - name + oid + oid - Trigger name (must be unique) + Row identifier (hidden attribute; must be explicitly selected) - evtevent + collname name - Identifies the event for which this trigger fires + Collation name (unique per namespace and encoding) - evtowner + collnamespace oid - pg_authid.oid - Owner of the event trigger + pg_namespace.oid + + The OID of the namespace that contains this collation + - evtfoid + collowner oid - pg_proc.oid - The function to be called + pg_authid.oid + Owner of the collation - evtenabled - char + collencoding + int4 - - Controls in which modes - the event trigger fires. - O = trigger fires in origin and local modes, - D = trigger is disabled, - R = trigger fires in replica mode, - A = trigger fires always. - + Encoding in which the collation is applicable, or -1 if it + works for any encoding - evttags - text[] + collcollate + name - - Command tags for which this trigger will fire. If NULL, the firing - of this trigger is not restricted on the basis of the command tag. - + LC_COLLATE for this collation object + + + + collctype + name + + LC_CTYPE for this collation object
+ + + Note that the unique key on this catalog is (collname, + collencoding, collnamespace) not just + (collname, collnamespace). + PostgreSQL generally ignores all + collations that do not have collencoding equal to + either the current database's encoding or -1, and creation of new entries + with the same name as an entry with collencoding = -1 + is forbidden. Therefore it is sufficient to use a qualified SQL name + (schema.name) to identify a collation, + even though this is not unique according to the catalog definition. + The reason for defining the catalog this way is that + initdb fills it in at cluster initialization time with + entries for all locales available on the system, so it must be able to + hold entries for all encodings that might ever be used in the cluster. + + + + In the template0 database, it could be useful to create + collations whose encoding does not match the database encoding, + since they could match the encodings of databases later cloned from + template0. This would currently have to be done manually. +
@@ -2283,116 +2322,8 @@ relation.
- - - Codestin Search App - - - pg_collation - - - - The catalog pg_collation describes the - available collations, which are essentially mappings from an SQL - name to operating system locale categories. - See for more information. - - - - Codestin Search App - - - - - Name - Type - References - Description - - - - - - oid - oid - - Row identifier (hidden attribute; must be explicitly selected) - - - - collname - name - - Collation name (unique per namespace and encoding) - - - - collnamespace - oid - pg_namespace.oid - - The OID of the namespace that contains this collation - - - - - collowner - oid - pg_authid.oid - Owner of the collation - - - - collencoding - int4 - - Encoding in which the collation is applicable, or -1 if it - works for any encoding - - - - collcollate - name - - LC_COLLATE for this collation object - - - - collctype - name - - LC_CTYPE for this collation object - - - -
- - - Note that the unique key on this catalog is (collname, - collencoding, collnamespace) not just - (collname, collnamespace). - PostgreSQL generally ignores all - collations that do not have collencoding equal to - either the current database's encoding or -1, and creation of new entries - with the same name as an entry with collencoding = -1 - is forbidden. Therefore it is sufficient to use a qualified SQL name - (schema.name) to identify a collation, - even though this is not unique according to the catalog definition. - The reason for defining the catalog this way is that - initdb fills it in at cluster initialization time with - entries for all locales available on the system, so it must be able to - hold entries for all encodings that might ever be used in the cluster. - - - - In the template0 database, it could be useful to create - collations whose encoding does not match the database encoding, - since they could match the encodings of databases later cloned from - template0. This would currently have to be done manually. - -
Codestin Search App @@ -2621,6 +2552,20 @@ + + datminmxid + xid + + + All multitransaction IDs before this one have been replaced with a + transaction ID in this database. This is used to + track whether the database needs to be vacuumed in order to prevent + transaction ID wraparound or to allow pg_clog to be shrunk. + It is the minimum of the per-table + pg_class.relminmxid values. + + + dattablespace oid @@ -3151,6 +3096,89 @@ + + Codestin Search App + + + pg_event_trigger + + + + The catalog pg_event_trigger stores event triggers. + See for more information. + + + + Codestin Search App + + + + + Name + Type + References + Description + + + + + + evtname + name + + Trigger name (must be unique) + + + + evtevent + name + + Identifies the event for which this trigger fires + + + + evtowner + oid + pg_authid.oid + Owner of the event trigger + + + + evtfoid + oid + pg_proc.oid + The function to be called + + + + evtenabled + char + + + Controls in which modes + the event trigger fires. + O = trigger fires in origin and local modes, + D = trigger is disabled, + R = trigger fires in replica mode, + A = trigger fires always. + + + + + evttags + text[] + + + Command tags for which this trigger will fire. If NULL, the firing + of this trigger is not restricted on the basis of the command tag. + + + + +
+
+ + Codestin Search App diff --git a/doc/src/sgml/charset.sgml b/doc/src/sgml/charset.sgml index 67e39b2564d48..1bbd2f4415bf6 100644 --- a/doc/src/sgml/charset.sgml +++ b/doc/src/sgml/charset.sgml @@ -1499,17 +1499,6 @@ RESET client_encoding; systems. - - - - - - An extensive collection of documents about character sets, encodings, - and code pages. - - - - CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing diff --git a/doc/src/sgml/config.sgml b/doc/src/sgml/config.sgml index c7d84b59ce2b6..f9d587b060c76 100644 --- a/doc/src/sgml/config.sgml +++ b/doc/src/sgml/config.sgml @@ -3532,7 +3532,7 @@ local0.* /var/log/postgresql syslog_ident (string) - syslog_identity configuration parameter + syslog_ident configuration parameter @@ -4730,6 +4730,33 @@ COPY postgres_log FROM '/full/path/to/logfile.csv' WITH csv; + + autovacuum_multixact_freeze_max_age (integer) + + autovacuum_multixact_freeze_max_age configuration parameter + + + + Specifies the maximum age (in multixacts) that a table's + pg_class.relminmxid field can + attain before a VACUUM operation is forced to + prevent multixact ID wraparound within the table. + Note that the system will launch autovacuum processes to + prevent wraparound even when autovacuum is otherwise disabled. + + + + Vacuuming multixacts also allows removal of old files from the + pg_multixact/members and pg_multixact/offsets + subdirectories, which is why the default is a relatively low + 400 million multixacts. + This parameter can only be set at server start, but the setting + can be reduced for individual tables by changing storage parameters. + For more information see . + + + + autovacuum_vacuum_cost_delay (integer) @@ -4964,9 +4991,11 @@ COPY postgres_log FROM '/full/path/to/logfile.csv' WITH csv; This parameter is normally on. When set to off, it disables validation of the function body string during . Disabling validation is - occasionally useful to avoid problems such as forward references - when restoring function definitions from a dump. + linkend="sql-createfunction">. Disabling validation avoids side + effects of the validation process and avoids false positives due + to problems such as forward references. Set this parameter + to off before loading functions on behalf of other + users; pg_dump does so automatically. @@ -5138,7 +5167,7 @@ COPY postgres_log FROM '/full/path/to/logfile.csv' WITH csv; pg_class.relfrozenxid field has reached the age specified by this setting. The default is 150 million transactions. Although users can set this value anywhere from zero to - one billion, VACUUM will silently limit the effective value + two billions, VACUUM will silently limit the effective value to 95% of , so that a periodical manual VACUUM has a chance to run before an anti-wraparound autovacuum is launched for the table. For more @@ -5169,6 +5198,47 @@ COPY postgres_log FROM '/full/path/to/logfile.csv' WITH csv; + + vacuum_multixact_freeze_table_age (integer) + + vacuum_multixact_freeze_table_age configuration parameter + + + + VACUUM performs a whole-table scan if the table's + pg_class.relminmxid field has reached + the age specified by this setting. The default is 150 million multixacts. + Although users can set this value anywhere from zero to two billions, + VACUUM will silently limit the effective value to 95% of + , so that a + periodical manual VACUUM has a chance to run before an + anti-wraparound is launched for the table. + For more information see . + + + + + + vacuum_multixact_freeze_min_age (integer) + + vacuum_multixact_freeze_min_age configuration parameter + + + + Specifies the cutoff age (in multixacts) that VACUUM + should use to decide whether to replace multixact IDs with a newer + transaction ID or multixact ID while scanning a table. The default + is 5 million multixacts. + Although users can set this value anywhere from zero to one billion, + VACUUM will silently limit the effective value to half + the value of , + so that there is not an unreasonably short time between forced + autovacuums. + For more information see . + + + + bytea_output (enum) @@ -5366,6 +5436,7 @@ SET XML OPTION { DOCUMENT | CONTENT }; partially-significant digits; this is especially useful for dumping float data that needs to be restored exactly. Or it can be set negative to suppress unwanted digits. + See also .
@@ -6100,6 +6171,19 @@ dynamic_library_path = 'C:\tools\postgresql;H:\my_project\lib;$libdir' + + data_checksums (boolean) + + data_checksums configuration parameter + + + + Reports whether data checksums are enabled for this cluster. + See for more information. + + + + integer_datetimes (boolean) diff --git a/doc/src/sgml/datatype.sgml b/doc/src/sgml/datatype.sgml index f73e6b2e3a5ba..2e74dbf94e3d7 100644 --- a/doc/src/sgml/datatype.sgml +++ b/doc/src/sgml/datatype.sgml @@ -82,18 +82,18 @@ binary data (byte array) - - character varying [ (n) ] - varchar [ (n) ] - variable-length character string - - character [ (n) ] char [ (n) ] fixed-length character string + + character varying [ (n) ] + varchar [ (n) ] + variable-length character string + + cidr @@ -136,6 +136,12 @@ time span + + json + + JSON data + + line @@ -269,12 +275,6 @@ XML data - - - json - - JSON data - @@ -681,6 +681,17 @@ NUMERIC from zero will cause an underflow error. + + + The setting controls the + number of extra significant digits included when a floating point + value is converted to text for output. With the default value of + 0, the output is the same on every platform + supported by PostgreSQL. Increasing it will produce output that + more accurately represents the stored value, but may be unportable. + + + not a number double precision @@ -2194,8 +2205,10 @@ January 8 04:05:06 1999 PST historical accident.) shows examples of each output style. The output of the date and - time types is of course only the date or time part - in accordance with the given examples. + time types is generally only the date or time part + in accordance with the given examples. However, the + POSTGRES style outputs date-only values in + ISO format. diff --git a/doc/src/sgml/dblink.sgml b/doc/src/sgml/dblink.sgml index 4bf65c67b1a4f..a26e3786782bd 100644 --- a/doc/src/sgml/dblink.sgml +++ b/doc/src/sgml/dblink.sgml @@ -29,6 +29,10 @@ opens a persistent connection to a remote database + + dblink_connect + + dblink_connect(text connstr) returns text @@ -189,6 +193,10 @@ DROP SERVER fdtest; opens a persistent connection to a remote database, insecurely + + dblink_connect_u + + dblink_connect_u(text connstr) returns text @@ -242,6 +250,10 @@ dblink_connect_u(text connname, text connstr) returns text closes a persistent connection to a remote database + + dblink_disconnect + + dblink_disconnect() returns text @@ -313,6 +325,10 @@ SELECT dblink_disconnect('myconn'); executes a query in a remote database + + dblink + + dblink(text connname, text sql [, bool fail_on_error]) returns setof record @@ -527,6 +543,10 @@ SELECT * FROM dblink('myconn', 'select proname, prosrc from pg_proc') executes a command in a remote database + + dblink_exec + + dblink_exec(text connname, text sql [, bool fail_on_error]) returns text @@ -660,6 +680,10 @@ DETAIL: ERROR: null value in column "relnamespace" violates not-null constrain opens a cursor in a remote database + + dblink_open + + dblink_open(text cursorname, text sql [, bool fail_on_error]) returns text @@ -780,6 +804,10 @@ SELECT dblink_open('foo', 'select proname, prosrc from pg_proc'); returns rows from an open cursor in a remote database + + dblink_fetch + + dblink_fetch(text cursorname, int howmany [, bool fail_on_error]) returns setof record @@ -929,6 +957,10 @@ SELECT * FROM dblink_fetch('foo', 5) AS (funcname name, source text); closes a cursor in a remote database + + dblink_close + + dblink_close(text cursorname [, bool fail_on_error]) returns text @@ -1036,6 +1068,10 @@ SELECT dblink_close('foo'); returns the names of all open named dblink connections + + dblink_get_connections + + dblink_get_connections() returns text[] @@ -1077,6 +1113,10 @@ SELECT dblink_get_connections(); gets last error message on the named connection + + dblink_error_message + + dblink_error_message(text connname) returns text @@ -1136,6 +1176,10 @@ SELECT dblink_error_message('dtest1'); sends an async query to a remote database + + dblink_send_query + + dblink_send_query(text connname, text sql) returns int @@ -1214,6 +1258,10 @@ SELECT dblink_send_query('dtest1', 'SELECT * FROM foo WHERE f1 < 3'); checks if connection is busy with an async query + + dblink_is_busy + + dblink_is_busy(text connname) returns int @@ -1273,6 +1321,10 @@ SELECT dblink_is_busy('dtest1'); retrieve async notifications on a connection + + dblink_get_notify + + dblink_get_notify() returns setof (notify_name text, be_pid int, extra text) @@ -1351,6 +1403,10 @@ SELECT * FROM dblink_get_notify(); gets an async query result + + dblink_get_result + + dblink_get_result(text connname [, bool fail_on_error]) returns setof record @@ -1511,6 +1567,10 @@ contrib_regression=# SELECT * FROM dblink_get_result('dtest1') AS t1(f1 int, f2 cancels any active query on the named connection + + dblink_cancel_query + + dblink_cancel_query(text connname) returns text @@ -1577,6 +1637,10 @@ SELECT dblink_cancel_query('dtest1'); + + dblink_get_pkey + + dblink_get_pkey(text relname) returns setof dblink_pkey_results @@ -1666,6 +1730,10 @@ SELECT * FROM dblink_get_pkey('foobar'); + + dblink_build_sql_insert + + dblink_build_sql_insert(text relname, @@ -1796,6 +1864,10 @@ SELECT dblink_build_sql_insert('foo', '1 2', 2, '{"1", "a"}', '{"1", "b''a"}'); + + dblink_build_sql_delete + + dblink_build_sql_delete(text relname, @@ -1910,6 +1982,10 @@ SELECT dblink_build_sql_delete('"MyFoo"', '1 2', 2, '{"1", "b"}'); + + dblink_build_sql_update + + dblink_build_sql_update(text relname, diff --git a/doc/src/sgml/docguide.sgml b/doc/src/sgml/docguide.sgml index c9c9862564f08..3cc1d60c49879 100644 --- a/doc/src/sgml/docguide.sgml +++ b/doc/src/sgml/docguide.sgml @@ -942,26 +942,19 @@ save_size.pdfjadetex = 15000 Codestin Search App - Several files are distributed as plain text, for reading during - the installation process. The INSTALL file + The installation instructions are also distributed as plain text, + in case they are needed in a situation where better reading tools + are not available. The INSTALL file corresponds to , with some minor changes to account for the different context. To recreate the file, change to the directory doc/src/sgml - and enter gmake INSTALL. This will create - a file INSTALL.html that can be saved as text - with Netscape Navigator and put into - the place of the existing file. - Netscape seems to offer the best - quality for HTML to text conversions (over - lynx and - w3m). + and enter gmake INSTALL. - The file HISTORY can be created similarly, - using the command gmake HISTORY. For the - file src/test/regress/README the command is - gmake regress_README. + In the past, the release notes and regression testing instructions + were also distributed as plain text, but this practice has been + discontinued. diff --git a/doc/src/sgml/earthdistance.sgml b/doc/src/sgml/earthdistance.sgml index 03dc38e280a61..ef869c5bc32d4 100644 --- a/doc/src/sgml/earthdistance.sgml +++ b/doc/src/sgml/earthdistance.sgml @@ -71,12 +71,12 @@ - earth() + earth()earth float8 Returns the assumed radius of the Earth. - sec_to_gc(float8) + sec_to_gc(float8)sec_to_gc float8 Converts the normal straight line (secant) distance between two points on the surface of the Earth @@ -84,7 +84,7 @@ - gc_to_sec(float8) + gc_to_sec(float8)gc_to_sec float8 Converts the great circle distance between two points on the surface of the Earth to the normal straight line (secant) distance @@ -92,35 +92,35 @@ - ll_to_earth(float8, float8) + ll_to_earth(float8, float8)ll_to_earth earth Returns the location of a point on the surface of the Earth given its latitude (argument 1) and longitude (argument 2) in degrees. - latitude(earth) + latitude(earth)latitude float8 Returns the latitude in degrees of a point on the surface of the Earth. - longitude(earth) + longitude(earth)longitude float8 Returns the longitude in degrees of a point on the surface of the Earth. - earth_distance(earth, earth) + earth_distance(earth, earth)earth_distance float8 Returns the great circle distance between two points on the surface of the Earth. - earth_box(earth, float8) + earth_box(earth, float8)earth_box cube Returns a box suitable for an indexed search using the cube @> diff --git a/doc/src/sgml/ecpg.sgml b/doc/src/sgml/ecpg.sgml index 68bcb13ca0424..d081ed6662575 100644 --- a/doc/src/sgml/ecpg.sgml +++ b/doc/src/sgml/ecpg.sgml @@ -942,20 +942,6 @@ struct varchar_var { int len; char arr[180]; } var; is used. - - Two or more VARCHAR host variables cannot be defined - in single line statement. The following code will confuse - the ecpg preprocessor: - -VARCHAR v1[128], v2[128]; /* WRONG */ - - Two variables should be defined in separate statements like this: - -VARCHAR v1[128]; -VARCHAR v2[128]; - - - VARCHAR can be written in upper or lower case, but not in mixed case. @@ -7691,9 +7677,9 @@ VAR varname IS ctype Codestin Search App - The VAR command defines a host variable. It - is equivalent to an ordinary C variable definition inside a - declare section. + The VAR command assigns a new C data type + to a host variable. The host variable must be previously + declared in a declare section. @@ -7725,8 +7711,10 @@ VAR varname IS ctype Codestin Search App -EXEC SQL VAR vc IS VARCHAR[10]; -EXEC SQL VAR boolvar IS bool; +Exec sql begin declare section; +short a; +exec sql end declare section; +EXEC SQL VAR a IS int; diff --git a/doc/src/sgml/event-trigger.sgml b/doc/src/sgml/event-trigger.sgml index 7343227d28f60..ac313321ff9ad 100644 --- a/doc/src/sgml/event-trigger.sgml +++ b/doc/src/sgml/event-trigger.sgml @@ -37,21 +37,27 @@ The ddl_command_start event occurs just before the execution of a CREATE, ALTER, or DROP - command. As an exception, however, this event does not occur for + command. No check whether the affected object exists or doesn't exist is + performed before the event trigger fires. + As an exception, however, this event does not occur for DDL commands targeting shared objects — databases, roles, and tablespaces - — or for command targeting event triggers themselves. The event trigger + — or for commands targeting event triggers themselves. The event trigger mechanism does not support these object types. ddl_command_start also occurs just before the execution of a SELECT INTO command, since this is equivalent to - CREATE TABLE AS. The ddl_command_end - event occurs just after the execution of this same set of commands. + CREATE TABLE AS. + + + + The ddl_command_end event occurs just after the execution of + this same set of commands. The sql_drop event occurs just before the ddl_command_end event trigger for any operation that drops - database objects. To list the objects that have been dropped, use the set - returning function pg_event_trigger_dropped_objects() from your + database objects. To list the objects that have been dropped, use the + set-returning function pg_event_trigger_dropped_objects() from the sql_drop event trigger code (see ). Note that the trigger is executed after the objects have been deleted from the @@ -76,6 +82,7 @@ + Event triggers are created using the command . In order to create an event trigger, you must first create a function with the special return type event_trigger. This function need not (and may not) return a value; the return type serves merely as @@ -607,4 +614,209 @@
+ + Codestin Search App + + + event trigger + in C + + + + This section describes the low-level details of the interface to an + event trigger function. This information is only needed when writing + event trigger functions in C. If you are using a higher-level language + then these details are handled for you. In most cases you should + consider using a procedural language before writing your event triggers + in C. The documentation of each procedural language explains how to + write an event trigger in that language. + + + + Event trigger functions must use the version 1 function + manager interface. + + + + When a function is called by the event trigger manager, it is not passed + any normal arguments, but it is passed a context pointer + pointing to a EventTriggerData structure. C functions can + check whether they were called from the event trigger manager or not by + executing the macro: + +CALLED_AS_EVENT_TRIGGER(fcinfo) + + which expands to: + +((fcinfo)->context != NULL && IsA((fcinfo)->context, EventTriggerData)) + + If this returns true, then it is safe to cast + fcinfo->context to type EventTriggerData + * and make use of the pointed-to + EventTriggerData structure. The function must + not alter the EventTriggerData + structure or any of the data it points to. + + + + struct EventTriggerData is defined in + commands/event_trigger.h: + + +typedef struct EventTriggerData +{ + NodeTag type; + const char *event; /* event name */ + Node *parsetree; /* parse tree */ + const char *tag; /* command tag */ +} EventTriggerData; + + + where the members are defined as follows: + + + + type + + + Always T_EventTriggerData. + + + + + + event + + + Describes the event for which the function is called, one of + "ddl_command_start", "ddl_command_end", + "sql_drop". + See for the meaning of these + events. + + + + + + parsetree + + + A pointer to the parse tree of the command. Check the PostgreSQL + source code for details. The parse tree structure is subject to change + without notice. + + + + + + tag + + + The command tag associated with the event for which the event trigger + is run, for example "CREATE FUNCTION". + + + + + + + + An event trigger function must return a NULL pointer + (not an SQL null value, that is, do not + set isNull true). + + + + + Codestin Search App + + + Here is a very simple example of an event trigger function written in C. + (Examples of triggers written in procedural languages can be found in + the documentation of the procedural languages.) + + + + The function noddl raises an exception each time it is called. + The event trigger definition associated the function with + the ddl_command_start event. The effect is that all DDL + commands (with the exceptions mentioned + in ) are prevented from running. + + + + This is the source code of the trigger function: +context; + + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_INSUFFICIENT_PRIVILEGE), + errmsg("command \"%s\" denied", trigdata->tag))); + + PG_RETURN_NULL(); +} +]]> + + + + After you have compiled the source code (see ), + declare the function and the triggers: + +CREATE FUNCTION noddl() RETURNS event_trigger + AS 'noddl' LANGUAGE C; + +CREATE EVENT TRIGGER noddl ON ddl_command_start + EXECUTE PROCEDURE noddl(); + + + + + Now you can test the operation of the trigger: + +=# \dy + List of event triggers + Name | Event | Owner | Enabled | Procedure | Tags +-------+-------------------+-------+---------+-----------+------ + noddl | ddl_command_start | dim | enabled | noddl | +(1 row) + +=# CREATE TABLE foo(id serial); +ERROR: command "CREATE TABLE" denied + + + + + In this situation, in order to be able to run some DDL commands when you + need to do so, you have to either drop the event trigger or disable it. It + can be convenient to disable the trigger for only the duration of a + transaction: + +BEGIN; +ALTER EVENT TRIGGER noddl DISABLE; +CREATE TABLE foo (id serial); +ALTER EVENT TRIGGER noddl ENABLE; +COMMIT; + + (Recall that DDL commands on event triggers themselves are not affected by + event triggers.) + + diff --git a/doc/src/sgml/external-projects.sgml b/doc/src/sgml/external-projects.sgml index fc9ac2eecdbd6..b616eb06515ca 100644 --- a/doc/src/sgml/external-projects.sgml +++ b/doc/src/sgml/external-projects.sgml @@ -107,7 +107,7 @@ psycopg Python DB API 2.0-compliant - http://www.initd.org/ + diff --git a/doc/src/sgml/file-fdw.sgml b/doc/src/sgml/file-fdw.sgml index 8c527612aeff3..9385b26d34d51 100644 --- a/doc/src/sgml/file-fdw.sgml +++ b/doc/src/sgml/file-fdw.sgml @@ -111,6 +111,14 @@ + + Note that while COPY allows options such as OIDS and HEADER + to be specified without a corresponding value, the foreign data wrapper + syntax requires a value to be present in all cases. To activate + COPY options normally supplied without a value, you can + instead pass the value TRUE. + + A column of a foreign table created using this wrapper can have the following options: diff --git a/doc/src/sgml/func.sgml b/doc/src/sgml/func.sgml index 4c5af4b83c870..9ea7c035e4fdb 100644 --- a/doc/src/sgml/func.sgml +++ b/doc/src/sgml/func.sgml @@ -2807,7 +2807,7 @@ - ut8_to_euc_jis_2004 + utf8_to_euc_jis_2004 UTF8 EUC_JIS_2004 @@ -2819,7 +2819,7 @@ - ut8_to_shift_jis_2004 + utf8_to_shift_jis_2004 UTF8 SHIFT_JIS_2004 @@ -5623,7 +5623,7 @@ SELECT SUBSTRING('XY1234Z', 'Y*?([0-9]{1,3})'); J - Julian Day (days since November 24, 4714 BC at midnight) + Julian Day (integer days since November 24, 4714 BC at midnight UTC) Q @@ -6711,6 +6711,9 @@ SELECT SUBSTRING('XY1234Z', 'Y*?([0-9]{1,3})'); + + OVERLAPS + In addition to these functions, the SQL OVERLAPS operator is supported: @@ -10088,7 +10091,7 @@ table2-mapping Expands the object in from_json to a row whose columns match the record type defined by base. Conversion will be best effort; columns in base with no corresponding key in from_json - will be left null. A column may only be specified once. + will be left null. If a column is specified more than once, the last value is used. select * from json_populate_record(null::x, '{"a":1,"b":2}') @@ -10111,8 +10114,8 @@ table2-mapping Expands the outermost set of objects in from_json to a set whose columns match the record type defined by base. Conversion will be best effort; columns in base with no - corresponding key in from_json will be left null. A column - may only be specified once. + corresponding key in from_json will be left null. + If a column is specified more than once, the last value is used. select * from json_populate_recordset(null::x, '[{"a":1,"b":2},{"a":3,"b":4}]') @@ -10205,12 +10208,11 @@ table2-mapping
- This section describes PostgreSQL's - functions for operating on sequence objects. - Sequence objects (also called sequence generators or just - sequences) are special single-row tables created with sequence + objects, also called sequence generators or just sequences. + Sequence objects are special single-row tables created with . - A sequence object is usually used to generate unique identifiers + Sequence objects are commonly used to generate unique identifiers for rows of a table. The sequence functions, listed in , provide simple, multiuser-safe methods for obtaining successive sequence values from sequence @@ -10563,6 +10565,16 @@ SELECT a, SELECT ... WHERE CASE WHEN x <> 0 THEN y/x > 1.5 ELSE false END; + + + + As described in , functions and + operators marked IMMUTABLE can be evaluated when + the query is planned rather than when it is executed. This means + that constant parts of a subexpression that is not evaluated during + query execution might still be evaluated during query planning. + + diff --git a/doc/src/sgml/fuzzystrmatch.sgml b/doc/src/sgml/fuzzystrmatch.sgml index 5078bf82da9d7..f26bd90dfc5f3 100644 --- a/doc/src/sgml/fuzzystrmatch.sgml +++ b/doc/src/sgml/fuzzystrmatch.sgml @@ -35,6 +35,14 @@ for working with Soundex codes: + + soundex + + + + difference + + soundex(text) returns text difference(text, text) returns int @@ -81,6 +89,14 @@ SELECT * FROM s WHERE difference(s.nm, 'john') > 2; This function calculates the Levenshtein distance between two strings: + + levenshtein + + + + levenshtein_less_equal + + levenshtein(text source, text target, int ins_cost, int del_cost, int sub_cost) returns int levenshtein(text source, text target) returns int @@ -145,6 +161,10 @@ test=# SELECT levenshtein_less_equal('extensive', 'exhaustive',4); This function calculates the metaphone code of an input string: + + metaphone + + metaphone(text source, int max_output_length) returns text @@ -180,6 +200,14 @@ test=# SELECT metaphone('GUMBO', 4); These functions compute the primary and alternate codes: + + dmetaphone + + + + dmetaphone_alt + + dmetaphone(text source) returns text dmetaphone_alt(text source) returns text diff --git a/doc/src/sgml/generate_history.pl b/doc/src/sgml/generate_history.pl deleted file mode 100644 index 1d90c676c7311..0000000000000 --- a/doc/src/sgml/generate_history.pl +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -#! /usr/bin/perl -w - -# generate_history.pl -- flatten release notes for use as HISTORY file -# -# Usage: generate_history.pl srcdir release.sgml >output.sgml -# -# The main point of this script is to strip out references, which -# generally point into the rest of the documentation and so can't be used -# in a standalone build of the release notes. To make sure this is done -# everywhere, we have to fold in the sub-files of the release notes. -# -# doc/src/sgml/generate_history.pl - -use strict; - -my $srcdir = shift; -die "$0: missing required argument: srcdir\n" if !defined($srcdir); -my $infile = shift; -die "$0: missing required argument: inputfile\n" if !defined($infile); - -# Emit DOCTYPE header so that the output is a self-contained SGML document -print "\n"; - -process_file($infile); - -exit 0; - -sub process_file -{ - my $filename = shift; - - local *FILE; # need a local filehandle so we can recurse - - my $f = $srcdir . '/' . $filename; - open(FILE, $f) || die "could not read $f: $!\n"; - - while () - { - - # Recursively expand sub-files of the release notes - if (m/^&(release-.*);$/) - { - process_file($1 . ".sgml"); - next; - } - - # Remove tags, which might span multiple lines - while (m/]*>//) - { - next; - } - - # incomplete tag, so slurp another line - $_ .= ; - } - - # Remove too - s|||g; - - print; - } - close(FILE); -} diff --git a/doc/src/sgml/hstore.sgml b/doc/src/sgml/hstore.sgml index 73c421d463feb..3810776e6d850 100644 --- a/doc/src/sgml/hstore.sgml +++ b/doc/src/sgml/hstore.sgml @@ -233,7 +233,7 @@ key => NULL - hstore(record) + hstore(record)hstore hstore construct an hstore from a record or row hstore(ROW(1,2)) @@ -266,7 +266,7 @@ key => NULL - akeys(hstore) + akeys(hstore)akeys text[] get hstore's keys as an array akeys('a=>1,b=>2') @@ -274,7 +274,7 @@ key => NULL - skeys(hstore) + skeys(hstore)skeys setof text get hstore's keys as a set skeys('a=>1,b=>2') @@ -286,7 +286,7 @@ b - avals(hstore) + avals(hstore)avals text[] get hstore's values as an array avals('a=>1,b=>2') @@ -294,7 +294,7 @@ b - svals(hstore) + svals(hstore)svals setof text get hstore's values as a set svals('a=>1,b=>2') @@ -306,7 +306,7 @@ b - hstore_to_array(hstore) + hstore_to_array(hstore)hstore_to_array text[] get hstore's keys and values as an array of alternating keys and values @@ -315,7 +315,7 @@ b - hstore_to_matrix(hstore) + hstore_to_matrix(hstore)hstore_to_matrix text[] get hstore's keys and values as a two-dimensional array hstore_to_matrix('a=>1,b=>2') @@ -323,7 +323,7 @@ b - hstore_to_json(hstore) + hstore_to_json(hstore)hstore_to_json json get hstore as a json value hstore_to_json('"a key"=>1, b=>t, c=>null, d=>12345, e=>012345, f=>1.234, g=>2.345e+4') @@ -331,7 +331,7 @@ b - hstore_to_json_loose(hstore) + hstore_to_json_loose(hstore)hstore_to_json_loose json get hstore as a json value, but attempting to distinguish numerical and Boolean values so they are unquoted in the JSON hstore_to_json_loose('"a key"=>1, b=>t, c=>null, d=>12345, e=>012345, f=>1.234, g=>2.345e+4') @@ -339,7 +339,7 @@ b - slice(hstore, text[]) + slice(hstore, text[])slice hstore extract a subset of an hstore slice('a=>1,b=>2,c=>3'::hstore, ARRAY['b','c','x']) @@ -347,7 +347,7 @@ b - each(hstore) + each(hstore)each setof(key text, value text) get hstore's keys and values as a set select * from each('a=>1,b=>2') @@ -361,7 +361,7 @@ b - exist(hstore,text) + exist(hstore,text)exist boolean does hstore contain key? exist('a=>1','a') @@ -369,7 +369,7 @@ b - defined(hstore,text) + defined(hstore,text)defined boolean does hstore contain non-NULL value for key? defined('a=>NULL','a') @@ -377,7 +377,7 @@ b - delete(hstore,text) + delete(hstore,text)delete hstore delete pair with matching key delete('a=>1,b=>2','b') @@ -401,7 +401,7 @@ b - populate_record(record,hstore) + populate_record(record,hstore)populate_record record replace fields in record with matching values from hstore see Examples section diff --git a/doc/src/sgml/install-windows.sgml b/doc/src/sgml/install-windows.sgml index 4c9ce5b145573..c5641662c6f32 100644 --- a/doc/src/sgml/install-windows.sgml +++ b/doc/src/sgml/install-windows.sgml @@ -19,12 +19,12 @@ There are several different ways of building PostgreSQL on Windows. The simplest way to build with - Microsoft tools is to install Visual Studio Express 2012 + Microsoft tools is to install Visual Studio Express 2013 for Windows Desktop and use the included compiler. It is also possible to build with the full - Microsoft Visual C++ 2005, 2008 or 2010. In some cases - that requires the installation of the Windows SDK - in addition to the compiler. + Microsoft Visual C++ 2005 to 2013. + In some cases that requires the installation of the + Windows SDK in addition to the compiler. @@ -77,15 +77,15 @@ Visual Studio Express or some versions of the Microsoft Windows SDK. If you do not already have a Visual Studio environment set up, the easiest - ways are to use the compilers in the Windows SDK 7.1 - or those from Visual Studio Express 2012 for Windows - Desktop, which are both free downloads from Microsoft. + ways are to use the compilers from Visual Studio Express 2013 + for Windows Desktop or those in the Windows SDK + 7.1, which are both free downloads from Microsoft. PostgreSQL is known to support compilation using the compilers shipped with Visual Studio 2005 to - Visual Studio 2012 (including Express editions), + Visual Studio 2013 (including Express editions), as well as standalone Windows SDK releases 6.0 to 7.1. 64-bit PostgreSQL builds are only supported with Microsoft Windows SDK version 6.0a to 7.1 or diff --git a/doc/src/sgml/intagg.sgml b/doc/src/sgml/intagg.sgml index ea5acbe91fbd3..669c901764bcc 100644 --- a/doc/src/sgml/intagg.sgml +++ b/doc/src/sgml/intagg.sgml @@ -18,6 +18,14 @@ Codestin Search App + + int_array_aggregate + + + + array_agg + + The aggregator is an aggregate function int_array_aggregate(integer) @@ -27,6 +35,10 @@ which does the same thing for any array type. + + int_array_enum + + The enumerator is a function int_array_enum(integer[]) diff --git a/doc/src/sgml/intarray.sgml b/doc/src/sgml/intarray.sgml index 2bbd98ae37b88..a054d126f7126 100644 --- a/doc/src/sgml/intarray.sgml +++ b/doc/src/sgml/intarray.sgml @@ -49,7 +49,7 @@ - icount(int[]) + icount(int[])icount int number of elements in array icount('{1,2,3}'::int[]) @@ -57,7 +57,7 @@ - sort(int[], text dir) + sort(int[], text dir)sort int[] sort array — dir must be asc or desc sort('{1,2,3}'::int[], 'desc') @@ -73,7 +73,7 @@ - sort_asc(int[]) + sort_asc(int[])sort_asc int[] sort in ascending order @@ -81,7 +81,7 @@ - sort_desc(int[]) + sort_desc(int[])sort_desc int[] sort in descending order @@ -89,7 +89,7 @@ - uniq(int[]) + uniq(int[])uniq int[] remove adjacent duplicates uniq(sort('{1,2,3,2,1}'::int[])) @@ -97,7 +97,7 @@ - idx(int[], int item) + idx(int[], int item)idx int index of first element matching item (0 if none) idx(array[11,22,33,22,11], 22) @@ -105,7 +105,7 @@ - subarray(int[], int start, int len) + subarray(int[], int start, int len)subarray int[] portion of array starting at position start, len elements subarray('{1,2,3,2,1}'::int[], 2, 3) @@ -121,7 +121,7 @@ - intset(int) + intset(int)intset int[] make single-element array intset(42) diff --git a/doc/src/sgml/isn.sgml b/doc/src/sgml/isn.sgml index f10285473d30f..4a2e7da76300f 100644 --- a/doc/src/sgml/isn.sgml +++ b/doc/src/sgml/isn.sgml @@ -240,7 +240,7 @@ - isn_weak(boolean) + isn_weak(boolean)isn_weak boolean Sets the weak input mode (returns new setting) @@ -250,12 +250,12 @@ Gets the current status of the weak mode - make_valid(isn) + make_valid(isn)make_valid isn Validates an invalid number (clears the invalid flag) - is_valid(isn) + is_valid(isn)is_valid boolean Checks for the presence of the invalid flag diff --git a/doc/src/sgml/legal.sgml b/doc/src/sgml/legal.sgml index 1c40ec47ee304..1bd42fa6b8d91 100644 --- a/doc/src/sgml/legal.sgml +++ b/doc/src/sgml/legal.sgml @@ -1,7 +1,9 @@ +2014 + - 1996-2013 + 1996-2014 The PostgreSQL Global Development Group @@ -9,7 +11,7 @@ Codestin Search App - PostgreSQL is Copyright © 1996-2013 + PostgreSQL is Copyright © 1996-2014 by the PostgreSQL Global Development Group. diff --git a/doc/src/sgml/libpq.sgml b/doc/src/sgml/libpq.sgml index 07db5e4d3568d..a3c7de8b89b13 100644 --- a/doc/src/sgml/libpq.sgml +++ b/doc/src/sgml/libpq.sgml @@ -2712,9 +2712,9 @@ char *PQresultErrorField(const PGresult *res, int fieldcode); PG_DIAG_TABLE_NAME - If the error was associated with a specific table, the name of - the table. (When this field is present, the schema name field - provides the name of the table's schema.) + If the error was associated with a specific table, the name of the + table. (Refer to the schema name field for the name of the + table's schema.)
@@ -2723,9 +2723,9 @@ char *PQresultErrorField(const PGresult *res, int fieldcode); PG_DIAG_COLUMN_NAME - If the error was associated with a specific table column, the - name of the column. (When this field is present, the schema - and table name fields identify the table.) + If the error was associated with a specific table column, the name + of the column. (Refer to the schema and table name fields to + identify the table.) @@ -2734,9 +2734,9 @@ char *PQresultErrorField(const PGresult *res, int fieldcode); PG_DIAG_DATATYPE_NAME - If the error was associated with a specific data type, the name - of the data type. (When this field is present, the schema name - field provides the name of the data type's schema.) + If the error was associated with a specific data type, the name of + the data type. (Refer to the schema name field for the name of + the data type's schema.) @@ -2745,11 +2745,11 @@ char *PQresultErrorField(const PGresult *res, int fieldcode); PG_DIAG_CONSTRAINT_NAME - If the error was associated with a specific constraint, - the name of the constraint. The table or domain that the - constraint belongs to is reported using the fields listed - above. (For this purpose, indexes are treated as constraints, - even if they weren't created with constraint syntax.) + If the error was associated with a specific constraint, the name + of the constraint. Refer to fields listed above for the + associated table or domain. (For this purpose, indexes are + treated as constraints, even if they weren't created with + constraint syntax.) @@ -2787,9 +2787,14 @@ char *PQresultErrorField(const PGresult *res, int fieldcode); - The fields for schema name, table name, column name, data type - name, and constraint name are supplied only for a limited number - of error types; see . + The fields for schema name, table name, column name, data type name, + and constraint name are supplied only for a limited number of error + types; see . Do not assume that + the presence of any of these fields guarantees the presence of + another field. Core error sources observe the interrelationships + noted above, but user-defined functions may use these fields in other + ways. In the same vein, do not assume that these fields denote + contemporary objects in the current database. diff --git a/doc/src/sgml/ltree.sgml b/doc/src/sgml/ltree.sgml index f5a0ac98d4b7d..cd8a061c94398 100644 --- a/doc/src/sgml/ltree.sgml +++ b/doc/src/sgml/ltree.sgml @@ -381,7 +381,7 @@ Europe & Russia*@ & !Transportation - subltree(ltree, int start, int end) + subltree(ltree, int start, int end)subltree ltree subpath of ltree from position start to position end-1 (counting from 0) @@ -390,7 +390,7 @@ Europe & Russia*@ & !Transportation - subpath(ltree, int offset, int len) + subpath(ltree, int offset, int len)subpath ltree subpath of ltree starting at position offset, length len. @@ -413,7 +413,7 @@ Europe & Russia*@ & !Transportation - nlevel(ltree) + nlevel(ltree)nlevel integer number of labels in path nlevel('Top.Child1.Child2') @@ -421,7 +421,7 @@ Europe & Russia*@ & !Transportation - index(ltree a, ltree b) + index(ltree a, ltree b)index integer position of first occurrence of b in a; -1 if not found @@ -441,7 +441,7 @@ Europe & Russia*@ & !Transportation - text2ltree(text) + text2ltree(text)text2ltree ltree cast text to ltree @@ -449,7 +449,7 @@ Europe & Russia*@ & !Transportation - ltree2text(ltree) + ltree2text(ltree)ltree2text text cast ltree to text @@ -457,7 +457,7 @@ Europe & Russia*@ & !Transportation - lca(ltree, ltree, ...) + lca(ltree, ltree, ...)lca ltree lowest common ancestor, i.e., longest common prefix of paths (up to 8 arguments supported) diff --git a/doc/src/sgml/maintenance.sgml b/doc/src/sgml/maintenance.sgml index c05b5262cb343..f57c281815940 100644 --- a/doc/src/sgml/maintenance.sgml +++ b/doc/src/sgml/maintenance.sgml @@ -108,7 +108,8 @@ To protect against loss of very old data due to - transaction ID wraparound. + transaction ID wraparound or + multixact ID wraparound. @@ -379,6 +380,11 @@ wraparound + + wraparound + of transaction IDs + + PostgreSQL's MVCC transaction semantics depend on being able to compare transaction ID (XID) @@ -401,7 +407,7 @@ as FrozenXID. This XID does not follow the normal XID comparison rules and is always considered older than every normal XID. Normal XIDs are - compared using modulo-231 arithmetic. This means + compared using modulo-232 arithmetic. This means that for every normal XID, there are two billion XIDs that are older and two billion that are newer; another way to say it is that the normal XID space is circular with no @@ -534,7 +540,12 @@ examine this information is to execute queries such as: -SELECT relname, age(relfrozenxid) FROM pg_class WHERE relkind = 'r'; +SELECT c.oid::regclass as table_name, + greatest(age(c.relfrozenxid),age(t.relfrozenxid)) as age +FROM pg_class c +LEFT JOIN pg_class t ON c.reltoastrelid = t.oid +WHERE c.relkind IN ('r', 'm'); + SELECT datname, age(datfrozenxid) FROM pg_database; @@ -594,6 +605,57 @@ HINT: Stop the postmaster and use a standalone backend to VACUUM in "mydb". page for details about using a single-user backend. + + Codestin Search App + + + MultiXactId + + + + wraparound + of multixact IDs + + + + Multixact IDs are used to support row locking by + multiple transactions. Since there is only limited space in a tuple + header to store lock information, that information is encoded as + a multiple transaction ID, or multixact ID for short, + whenever there is more than one transaction concurrently locking a + row. Information about which transaction IDs are included in any + particular multixact ID is stored separately in + the pg_multixact subdirectory, and only the multixact ID + appears in the xmax field in the tuple header. + Like transaction IDs, multixact IDs are implemented as a + 32-bit counter and corresponding storage, all of which requires + careful aging management, storage cleanup, and wraparound handling. + + + + During a VACUUM table scan, either partial or of the whole + table, any multixact ID older than + + is replaced by a different value, which can be the zero value, a single + transaction ID, or a newer multixact ID. For each table, + pg_class.relminmxid stores the oldest + possible multixact ID still appearing in any tuple of that table. + If this value is older than + , a whole-table + scan is forced. Whole-table VACUUM scans, regardless of + what causes them, enable advancing the value for that table. + Eventually, as all tables in all databases are scanned and their + oldest multixact values are advanced, on-disk storage for older + multixacts can be removed. + + + + As a safety device, a whole-table vacuum scan will occur for any table + whose multixact-age is greater than + . + This will occur even if autovacuum is nominally disabled. + + @@ -745,8 +807,9 @@ analyze threshold = analyze base threshold + analyze scale factor * number of tu In some situations it is worthwhile to rebuild indexes periodically - with the - command. + with the command or a series of individual + rebuilding steps. + @@ -772,6 +835,23 @@ analyze threshold = analyze base threshold + analyze scale factor * number of tu (This consideration does not apply to non-B-tree indexes.) It might be worthwhile to reindex periodically just to improve access speed. + + + can be used safely and easily in all cases. + But since the command requires an exclusive table lock, it is + often preferable to execute an index rebuild with a sequence of + creation and replacement steps. Index types that support + with the CONCURRENTLY + option can instead be recreated that way. If that is successful and the + resulting index is valid, the original index can then be replaced by + the newly built one using a combination of + and . When an index is used to enforce + uniqueness or other constraints, might + be necessary to swap the existing constraint with one enforced by + the new index. Review this alternate multi-step rebuild approach + carefully before using it as there are limitations on which + indexes can be reindexed this way, and errors must be handled. + @@ -867,7 +947,7 @@ pg_ctl start | rotatelogs /var/log/pgsql_log 86400 - pgFouine + pgBadger is an external project that does sophisticated log file analysis. check_postgres diff --git a/doc/src/sgml/manage-ag.sgml b/doc/src/sgml/manage-ag.sgml index e5a5947ef2894..b44d521ba69bc 100644 --- a/doc/src/sgml/manage-ag.sgml +++ b/doc/src/sgml/manage-ag.sgml @@ -479,7 +479,8 @@ CREATE TABLE foo(i int); To determine the set of existing tablespaces, examine the - pg_tablespace system catalog, for example + pg_tablespace + system catalog, for example SELECT spcname FROM pg_tablespace; @@ -498,11 +499,11 @@ SELECT spcname FROM pg_tablespace; The directory $PGDATA/pg_tblspc contains symbolic links that point to each of the non-built-in tablespaces defined in the cluster. Although not recommended, it is possible to adjust the tablespace - layout by hand by redefining these links. Two warnings: do not do so - while the server is running; and after you restart the server, - update the pg_tablespace catalog with the new - locations. (If you do not, pg_dump will continue to output - the old tablespace locations.) + layout by hand by redefining these links. Under no circumstances perform + this operation while the server is running. Note that in PostgreSQL 9.1 + and earlier you will also need to update the pg_tablespace + catalog with the new locations. (If you do not, pg_dump will + continue to output the old tablespace locations.) diff --git a/doc/src/sgml/pageinspect.sgml b/doc/src/sgml/pageinspect.sgml index c4ff086c978ba..f4138558b25c9 100644 --- a/doc/src/sgml/pageinspect.sgml +++ b/doc/src/sgml/pageinspect.sgml @@ -18,6 +18,9 @@ + + get_raw_page + get_raw_page(relname text, fork text, blkno int) returns bytea @@ -49,6 +52,9 @@ + + page_header + page_header(page bytea) returns record @@ -76,6 +82,9 @@ test=# SELECT * FROM page_header(get_raw_page('pg_class', 0)); + + heap_page_items + heap_page_items(page bytea) returns setof record @@ -94,13 +103,16 @@ test=# SELECT * FROM page_header(get_raw_page('pg_class', 0)); test=# SELECT * FROM heap_page_items(get_raw_page('pg_class', 0)); See src/include/storage/itemid.h and - src/include/access/htup.h for explanations of the fields + src/include/access/htup_details.h for explanations of the fields returned. + + bt_metap + bt_metap(relname text) returns record @@ -124,6 +136,9 @@ fastlevel | 0 + + bt_page_stats + bt_page_stats(relname text, blkno int) returns record @@ -152,6 +167,9 @@ btpo_flags | 3 + + bt_page_items + bt_page_items(relname text, blkno int) returns setof record @@ -178,6 +196,9 @@ test=# SELECT * FROM bt_page_items('pg_cast_oid_index', 1); + + fsm_page_contents + fsm_page_contents(page bytea) returns text diff --git a/doc/src/sgml/perform.sgml b/doc/src/sgml/perform.sgml index 7868fe4d170f1..2af1738576a41 100644 --- a/doc/src/sgml/perform.sgml +++ b/doc/src/sgml/perform.sgml @@ -39,7 +39,7 @@ Examples in this section are drawn from the regression test database - after doing a VACUUM ANALYZE, using 9.2 development sources. + after doing a VACUUM ANALYZE, using 9.3 development sources. You should be able to get similar results if you try the examples yourself, but your estimated costs and row counts might vary slightly because ANALYZE's statistics are random samples rather @@ -230,9 +230,9 @@ EXPLAIN SELECT * FROM tenk1 WHERE unique1 < 100; QUERY PLAN ------------------------------------------------------------------------------ - Bitmap Heap Scan on tenk1 (cost=5.03..229.17 rows=101 width=244) + Bitmap Heap Scan on tenk1 (cost=5.07..229.20 rows=101 width=244) Recheck Cond: (unique1 < 100) - -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..5.01 rows=101 width=0) + -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..5.04 rows=101 width=0) Index Cond: (unique1 < 100) @@ -257,10 +257,10 @@ EXPLAIN SELECT * FROM tenk1 WHERE unique1 < 100 AND stringu1 = 'xxx'; QUERY PLAN ------------------------------------------------------------------------------ - Bitmap Heap Scan on tenk1 (cost=5.01..229.40 rows=1 width=244) + Bitmap Heap Scan on tenk1 (cost=5.04..229.43 rows=1 width=244) Recheck Cond: (unique1 < 100) Filter: (stringu1 = 'xxx'::name) - -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..5.01 rows=101 width=0) + -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..5.04 rows=101 width=0) Index Cond: (unique1 < 100) @@ -281,7 +281,7 @@ EXPLAIN SELECT * FROM tenk1 WHERE unique1 = 42; QUERY PLAN ----------------------------------------------------------------------------- - Index Scan using tenk1_unique1 on tenk1 (cost=0.00..8.27 rows=1 width=244) + Index Scan using tenk1_unique1 on tenk1 (cost=0.29..8.30 rows=1 width=244) Index Cond: (unique1 = 42) @@ -290,25 +290,26 @@ EXPLAIN SELECT * FROM tenk1 WHERE unique1 = 42; extra cost of sorting the row locations is not worth it. You'll most often see this plan type for queries that fetch just a single row. It's also often used for queries that have an ORDER BY condition - that matches the index order, because then no extra sort step is needed to - satisfy the ORDER BY. + that matches the index order, because then no extra sorting step is needed + to satisfy the ORDER BY. - If there are indexes on several columns referenced in WHERE, - the planner might choose to use an AND or OR combination of the indexes: + If there are separate indexes on several of the columns referenced + in WHERE, the planner might choose to use an AND or OR + combination of the indexes: EXPLAIN SELECT * FROM tenk1 WHERE unique1 < 100 AND unique2 > 9000; QUERY PLAN ------------------------------------------------------------------------------------- - Bitmap Heap Scan on tenk1 (cost=25.01..60.14 rows=10 width=244) + Bitmap Heap Scan on tenk1 (cost=25.08..60.21 rows=10 width=244) Recheck Cond: ((unique1 < 100) AND (unique2 > 9000)) - -> BitmapAnd (cost=25.01..25.01 rows=10 width=0) - -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..5.01 rows=101 width=0) + -> BitmapAnd (cost=25.08..25.08 rows=10 width=0) + -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..5.04 rows=101 width=0) Index Cond: (unique1 < 100) - -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique2 (cost=0.00..19.74 rows=999 width=0) + -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique2 (cost=0.00..19.78 rows=999 width=0) Index Cond: (unique2 > 9000) @@ -326,8 +327,8 @@ EXPLAIN SELECT * FROM tenk1 WHERE unique1 < 100 AND unique2 > 9000 LIMIT 2 QUERY PLAN ------------------------------------------------------------------------------------- - Limit (cost=0.00..14.25 rows=2 width=244) - -> Index Scan using tenk1_unique2 on tenk1 (cost=0.00..71.23 rows=10 width=244) + Limit (cost=0.29..14.48 rows=2 width=244) + -> Index Scan using tenk1_unique2 on tenk1 (cost=0.29..71.27 rows=10 width=244) Index Cond: (unique2 > 9000) Filter: (unique1 < 100) @@ -356,12 +357,12 @@ WHERE t1.unique1 < 10 AND t1.unique2 = t2.unique2; QUERY PLAN -------------------------------------------------------------------------------------- - Nested Loop (cost=4.33..118.25 rows=10 width=488) - -> Bitmap Heap Scan on tenk1 t1 (cost=4.33..39.44 rows=10 width=244) + Nested Loop (cost=4.65..118.62 rows=10 width=488) + -> Bitmap Heap Scan on tenk1 t1 (cost=4.36..39.47 rows=10 width=244) Recheck Cond: (unique1 < 10) - -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..4.33 rows=10 width=0) + -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..4.36 rows=10 width=0) Index Cond: (unique1 < 10) - -> Index Scan using tenk2_unique2 on tenk2 t2 (cost=0.00..7.87 rows=1 width=244) + -> Index Scan using tenk2_unique2 on tenk2 t2 (cost=0.29..7.91 rows=1 width=244) Index Cond: (unique2 = t1.unique2) @@ -396,31 +397,42 @@ WHERE t1.unique1 < 10 AND t1.unique2 = t2.unique2; of the two scans' row counts, but that's not true in all cases because there can be additional WHERE clauses that mention both tables and so can only be applied at the join point, not to either input scan. - For example, if we add one more condition: + Here's an example: EXPLAIN SELECT * FROM tenk1 t1, tenk2 t2 -WHERE t1.unique1 < 10 AND t1.unique2 = t2.unique2 AND t1.hundred < t2.hundred; +WHERE t1.unique1 < 10 AND t2.unique2 < 10 AND t1.hundred < t2.hundred; - QUERY PLAN --------------------------------------------------------------------------------------- - Nested Loop (cost=4.33..118.28 rows=3 width=488) + QUERY PLAN +--------------------------------------------------------------------------------------------- + Nested Loop (cost=4.65..49.46 rows=33 width=488) Join Filter: (t1.hundred < t2.hundred) - -> Bitmap Heap Scan on tenk1 t1 (cost=4.33..39.44 rows=10 width=244) + -> Bitmap Heap Scan on tenk1 t1 (cost=4.36..39.47 rows=10 width=244) Recheck Cond: (unique1 < 10) - -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..4.33 rows=10 width=0) + -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..4.36 rows=10 width=0) Index Cond: (unique1 < 10) - -> Index Scan using tenk2_unique2 on tenk2 t2 (cost=0.00..7.87 rows=1 width=244) - Index Cond: (unique2 = t1.unique2) + -> Materialize (cost=0.29..8.51 rows=10 width=244) + -> Index Scan using tenk2_unique2 on tenk2 t2 (cost=0.29..8.46 rows=10 width=244) + Index Cond: (unique2 < 10) - The extra condition t1.hundred < t2.hundred can't be + The condition t1.hundred < t2.hundred can't be tested in the tenk2_unique2 index, so it's applied at the join node. This reduces the estimated output row count of the join node, but does not change either input scan. + + Notice that here the planner has chosen to materialize the inner + relation of the join, by putting a Materialize plan node atop it. This + means that the t2 indexscan will be done just once, even + though the nested-loop join node needs to read that data ten times, once + for each row from the outer relation. The Materialize node saves the data + in memory as it's read, and then returns the data from memory on each + subsequent pass. + + When dealing with outer joins, you might see join plan nodes with both Join Filter and plain Filter conditions attached. @@ -442,13 +454,13 @@ WHERE t1.unique1 < 100 AND t1.unique2 = t2.unique2; QUERY PLAN ------------------------------------------------------------------------------------------ - Hash Join (cost=230.43..713.94 rows=101 width=488) + Hash Join (cost=230.47..713.98 rows=101 width=488) Hash Cond: (t2.unique2 = t1.unique2) -> Seq Scan on tenk2 t2 (cost=0.00..445.00 rows=10000 width=244) - -> Hash (cost=229.17..229.17 rows=101 width=244) - -> Bitmap Heap Scan on tenk1 t1 (cost=5.03..229.17 rows=101 width=244) + -> Hash (cost=229.20..229.20 rows=101 width=244) + -> Bitmap Heap Scan on tenk1 t1 (cost=5.07..229.20 rows=101 width=244) Recheck Cond: (unique1 < 100) - -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..5.01 rows=101 width=0) + -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..5.04 rows=101 width=0) Index Cond: (unique1 < 100) @@ -473,9 +485,9 @@ WHERE t1.unique1 < 100 AND t1.unique2 = t2.unique2; QUERY PLAN ------------------------------------------------------------------------------------------ - Merge Join (cost=197.83..267.93 rows=10 width=488) + Merge Join (cost=198.11..268.19 rows=10 width=488) Merge Cond: (t1.unique2 = t2.unique2) - -> Index Scan using tenk1_unique2 on tenk1 t1 (cost=0.00..656.25 rows=101 width=244) + -> Index Scan using tenk1_unique2 on tenk1 t1 (cost=0.29..656.28 rows=101 width=244) Filter: (unique1 < 100) -> Sort (cost=197.83..200.33 rows=1000 width=244) Sort Key: t2.unique2 @@ -511,11 +523,11 @@ WHERE t1.unique1 < 100 AND t1.unique2 = t2.unique2; QUERY PLAN ------------------------------------------------------------------------------------------ - Merge Join (cost=0.00..292.36 rows=10 width=488) + Merge Join (cost=0.56..292.65 rows=10 width=488) Merge Cond: (t1.unique2 = t2.unique2) - -> Index Scan using tenk1_unique2 on tenk1 t1 (cost=0.00..656.25 rows=101 width=244) + -> Index Scan using tenk1_unique2 on tenk1 t1 (cost=0.29..656.28 rows=101 width=244) Filter: (unique1 < 100) - -> Index Scan using onek_unique2 on onek t2 (cost=0.00..224.76 rows=1000 width=244) + -> Index Scan using onek_unique2 on onek t2 (cost=0.28..224.79 rows=1000 width=244) which shows that the planner thinks that sorting onek by @@ -545,14 +557,14 @@ WHERE t1.unique1 < 10 AND t1.unique2 = t2.unique2; QUERY PLAN --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - Nested Loop (cost=4.33..118.25 rows=10 width=488) (actual time=0.370..1.126 rows=10 loops=1) - -> Bitmap Heap Scan on tenk1 t1 (cost=4.33..39.44 rows=10 width=244) (actual time=0.254..0.380 rows=10 loops=1) + Nested Loop (cost=4.65..118.62 rows=10 width=488) (actual time=0.128..0.377 rows=10 loops=1) + -> Bitmap Heap Scan on tenk1 t1 (cost=4.36..39.47 rows=10 width=244) (actual time=0.057..0.121 rows=10 loops=1) Recheck Cond: (unique1 < 10) - -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..4.33 rows=10 width=0) (actual time=0.164..0.164 rows=10 loops=1) + -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..4.36 rows=10 width=0) (actual time=0.024..0.024 rows=10 loops=1) Index Cond: (unique1 < 10) - -> Index Scan using tenk2_unique2 on tenk2 t2 (cost=0.00..7.87 rows=1 width=244) (actual time=0.041..0.048 rows=1 loops=10) + -> Index Scan using tenk2_unique2 on tenk2 t2 (cost=0.29..7.91 rows=1 width=244) (actual time=0.021..0.022 rows=1 loops=10) Index Cond: (unique2 = t1.unique2) - Total runtime: 2.414 ms + Total runtime: 0.501 ms Note that the actual time values are in milliseconds of @@ -572,7 +584,7 @@ WHERE t1.unique1 < 10 AND t1.unique2 = t2.unique2; values shown are averages per-execution. This is done to make the numbers comparable with the way that the cost estimates are shown. Multiply by the loops value to get the total time actually spent in - the node. In the above example, we spent a total of 0.480 milliseconds + the node. In the above example, we spent a total of 0.220 milliseconds executing the index scans on tenk2. @@ -588,19 +600,19 @@ WHERE t1.unique1 < 100 AND t1.unique2 = t2.unique2 ORDER BY t1.fivethous; QUERY PLAN -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - Sort (cost=717.30..717.56 rows=101 width=488) (actual time=104.950..105.327 rows=100 loops=1) + Sort (cost=717.34..717.59 rows=101 width=488) (actual time=7.761..7.774 rows=100 loops=1) Sort Key: t1.fivethous - Sort Method: quicksort Memory: 68kB - -> Hash Join (cost=230.43..713.94 rows=101 width=488) (actual time=3.680..102.396 rows=100 loops=1) + Sort Method: quicksort Memory: 77kB + -> Hash Join (cost=230.47..713.98 rows=101 width=488) (actual time=0.711..7.427 rows=100 loops=1) Hash Cond: (t2.unique2 = t1.unique2) - -> Seq Scan on tenk2 t2 (cost=0.00..445.00 rows=10000 width=244) (actual time=0.046..46.219 rows=10000 loops=1) - -> Hash (cost=229.17..229.17 rows=101 width=244) (actual time=3.184..3.184 rows=100 loops=1) - Buckets: 1024 Batches: 1 Memory Usage: 27kB - -> Bitmap Heap Scan on tenk1 t1 (cost=5.03..229.17 rows=101 width=244) (actual time=0.612..1.959 rows=100 loops=1) + -> Seq Scan on tenk2 t2 (cost=0.00..445.00 rows=10000 width=244) (actual time=0.007..2.583 rows=10000 loops=1) + -> Hash (cost=229.20..229.20 rows=101 width=244) (actual time=0.659..0.659 rows=100 loops=1) + Buckets: 1024 Batches: 1 Memory Usage: 28kB + -> Bitmap Heap Scan on tenk1 t1 (cost=5.07..229.20 rows=101 width=244) (actual time=0.080..0.526 rows=100 loops=1) Recheck Cond: (unique1 < 100) - -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..5.01 rows=101 width=0) (actual time=0.390..0.390 rows=100 loops=1) + -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..5.04 rows=101 width=0) (actual time=0.049..0.049 rows=100 loops=1) Index Cond: (unique1 < 100) - Total runtime: 107.392 ms + Total runtime: 8.008 ms The Sort node shows the sort method used (in particular, whether the sort @@ -618,12 +630,12 @@ WHERE t1.unique1 < 100 AND t1.unique2 = t2.unique2 ORDER BY t1.fivethous; EXPLAIN ANALYZE SELECT * FROM tenk1 WHERE ten < 7; - QUERY PLAN ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- - Seq Scan on tenk1 (cost=0.00..483.00 rows=7000 width=244) (actual time=0.111..59.249 rows=7000 loops=1) + QUERY PLAN +--------------------------------------------------------------------------------------------------------- + Seq Scan on tenk1 (cost=0.00..483.00 rows=7000 width=244) (actual time=0.016..5.107 rows=7000 loops=1) Filter: (ten < 7) Rows Removed by Filter: 3000 - Total runtime: 85.340 ms + Total runtime: 5.905 ms These counts can be particularly valuable for filter conditions applied at @@ -642,10 +654,10 @@ EXPLAIN ANALYZE SELECT * FROM polygon_tbl WHERE f1 @> polygon '(0.5,2.0)'; QUERY PLAN ------------------------------------------------------------------------------------------------------ - Seq Scan on polygon_tbl (cost=0.00..1.05 rows=1 width=32) (actual time=0.251..0.251 rows=0 loops=1) + Seq Scan on polygon_tbl (cost=0.00..1.05 rows=1 width=32) (actual time=0.044..0.044 rows=0 loops=1) Filter: (f1 @> '((0.5,2))'::polygon) Rows Removed by Filter: 4 - Total runtime: 0.517 ms + Total runtime: 0.083 ms The planner thinks (quite correctly) that this sample table is too small @@ -660,10 +672,10 @@ EXPLAIN ANALYZE SELECT * FROM polygon_tbl WHERE f1 @> polygon '(0.5,2.0)'; QUERY PLAN -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - Index Scan using gpolygonind on polygon_tbl (cost=0.00..8.27 rows=1 width=32) (actual time=0.293..0.293 rows=0 loops=1) + Index Scan using gpolygonind on polygon_tbl (cost=0.13..8.15 rows=1 width=32) (actual time=0.062..0.062 rows=0 loops=1) Index Cond: (f1 @> '((0.5,2))'::polygon) Rows Removed by Index Recheck: 1 - Total runtime: 1.054 ms + Total runtime: 0.144 ms Here we can see that the index returned one candidate row, which was @@ -680,20 +692,20 @@ EXPLAIN ANALYZE SELECT * FROM polygon_tbl WHERE f1 @> polygon '(0.5,2.0)'; EXPLAIN (ANALYZE, BUFFERS) SELECT * FROM tenk1 WHERE unique1 < 100 AND unique2 > 9000; - QUERY PLAN ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ - Bitmap Heap Scan on tenk1 (cost=25.07..60.23 rows=10 width=244) (actual time=3.069..3.213 rows=10 loops=1) + QUERY PLAN +--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- + Bitmap Heap Scan on tenk1 (cost=25.08..60.21 rows=10 width=244) (actual time=0.323..0.342 rows=10 loops=1) Recheck Cond: ((unique1 < 100) AND (unique2 > 9000)) - Buffers: shared hit=16 - -> BitmapAnd (cost=25.07..25.07 rows=10 width=0) (actual time=2.967..2.967 rows=0 loops=1) + Buffers: shared hit=15 + -> BitmapAnd (cost=25.08..25.08 rows=10 width=0) (actual time=0.309..0.309 rows=0 loops=1) Buffers: shared hit=7 - -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..5.02 rows=102 width=0) (actual time=0.732..0.732 rows=200 loops=1) + -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..5.04 rows=101 width=0) (actual time=0.043..0.043 rows=100 loops=1) Index Cond: (unique1 < 100) Buffers: shared hit=2 - -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique2 (cost=0.00..19.80 rows=1007 width=0) (actual time=2.015..2.015 rows=1009 loops=1) + -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique2 (cost=0.00..19.78 rows=999 width=0) (actual time=0.227..0.227 rows=999 loops=1) Index Cond: (unique2 > 9000) Buffers: shared hit=5 - Total runtime: 3.917 ms + Total runtime: 0.423 ms The numbers provided by BUFFERS help to identify which parts @@ -715,12 +727,12 @@ EXPLAIN ANALYZE UPDATE tenk1 SET hundred = hundred + 1 WHERE unique1 < 100; QUERY PLAN -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - Update on tenk1 (cost=5.03..229.42 rows=101 width=250) (actual time=81.055..81.055 rows=0 loops=1) - -> Bitmap Heap Scan on tenk1 (cost=5.03..229.42 rows=101 width=250) (actual time=0.766..3.396 rows=100 loops=1) + Update on tenk1 (cost=5.07..229.46 rows=101 width=250) (actual time=14.628..14.628 rows=0 loops=1) + -> Bitmap Heap Scan on tenk1 (cost=5.07..229.46 rows=101 width=250) (actual time=0.101..0.439 rows=100 loops=1) Recheck Cond: (unique1 < 100) - -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..5.01 rows=101 width=0) (actual time=0.461..0.461 rows=100 loops=1) + -> Bitmap Index Scan on tenk1_unique1 (cost=0.00..5.04 rows=101 width=0) (actual time=0.043..0.043 rows=100 loops=1) Index Cond: (unique1 < 100) - Total runtime: 81.922 ms + Total runtime: 14.727 ms ROLLBACK; @@ -800,12 +812,12 @@ EXPLAIN ANALYZE SELECT * FROM tenk1 WHERE unique1 < 100 AND unique2 > 9000 QUERY PLAN ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - Limit (cost=0.00..14.25 rows=2 width=244) (actual time=1.652..2.293 rows=2 loops=1) - -> Index Scan using tenk1_unique2 on tenk1 (cost=0.00..71.23 rows=10 width=244) (actual time=1.631..2.259 rows=2 loops=1) + Limit (cost=0.29..14.71 rows=2 width=244) (actual time=0.177..0.249 rows=2 loops=1) + -> Index Scan using tenk1_unique2 on tenk1 (cost=0.29..72.42 rows=10 width=244) (actual time=0.174..0.244 rows=2 loops=1) Index Cond: (unique2 > 9000) Filter: (unique1 < 100) Rows Removed by Filter: 287 - Total runtime: 2.857 ms + Total runtime: 0.336 ms the estimated cost and row count for the Index Scan node are shown as diff --git a/doc/src/sgml/pgbuffercache.sgml b/doc/src/sgml/pgbuffercache.sgml index 1d7d95f9d7de3..3c33a84994e7b 100644 --- a/doc/src/sgml/pgbuffercache.sgml +++ b/doc/src/sgml/pgbuffercache.sgml @@ -12,6 +12,10 @@ examining what's happening in the shared buffer cache in real time. + + pg_buffercache_pages + + The module provides a C function pg_buffercache_pages that returns a set of records, plus a view @@ -84,7 +88,8 @@ relforknumber smallint - Fork number within the relation + Fork number within the relation; see + include/storage/relfilenode.h @@ -98,7 +103,7 @@ usagecount smallint - Page LRU count + Clock-sweep access count diff --git a/doc/src/sgml/pgcrypto.sgml b/doc/src/sgml/pgcrypto.sgml index 6b78f2c1c6319..57d340180b72f 100644 --- a/doc/src/sgml/pgcrypto.sgml +++ b/doc/src/sgml/pgcrypto.sgml @@ -23,6 +23,10 @@ Codestin Search App + + digest + + digest(data text, type text) returns bytea digest(data bytea, type text) returns bytea @@ -53,6 +57,10 @@ $$ LANGUAGE SQL STRICT IMMUTABLE; Codestin Search App + + hmac + + hmac(data text, key text, type text) returns bytea hmac(data bytea, key text, type text) returns bytea @@ -87,8 +95,8 @@ hmac(data bytea, key text, type text) returns bytea - The algorithms in crypt() differ from usual hashing algorithms - like MD5 or SHA1 in the following respects: + The algorithms in crypt() differ from the usual + MD5 or SHA1 hashing algorithms in the following respects: @@ -127,13 +135,14 @@ hmac(data bytea, key text, type text) returns bytea Codestin Search App - + Algorithm Max Password Length Adaptive? Salt Bits + Output Length Description @@ -143,6 +152,7 @@ hmac(data bytea, key text, type text) returns bytea 72yes128 + 60Blowfish-based, variant 2a @@ -150,6 +160,7 @@ hmac(data bytea, key text, type text) returns bytea unlimited no 48 + 34 MD5-based crypt @@ -157,6 +168,7 @@ hmac(data bytea, key text, type text) returns bytea 8 yes 24 + 20 Extended DES @@ -164,6 +176,7 @@ hmac(data bytea, key text, type text) returns bytea 8 no 12 + 13 Original UNIX crypt @@ -173,6 +186,10 @@ hmac(data bytea, key text, type text) returns bytea Codestin Search App + + crypt + + crypt(password text, salt text) returns text @@ -193,7 +210,7 @@ UPDATE ... SET pswhash = crypt('new password', gen_salt('md5')); Example of authentication: -SELECT pswhash = crypt('entered password', pswhash) FROM ... ; +SELECT (pswhash = crypt('entered password', pswhash)) AS pswmatch FROM ... ; This returns true if the entered password is correct. @@ -202,6 +219,10 @@ SELECT pswhash = crypt('entered password', pswhash) FROM ... ; Codestin Search App + + gen_salt + + gen_salt(type text [, iter_count integer ]) returns text @@ -337,7 +358,7 @@ gen_salt(type text [, iter_count integer ]) returns text 12 years - md5 + md5 hash 2345086 1 day 3 years @@ -364,7 +385,7 @@ gen_salt(type text [, iter_count integer ]) returns text - md5 numbers are from mdcrack 1.2. + md5 hash numbers are from mdcrack 1.2. @@ -497,6 +518,14 @@ gen_salt(type text [, iter_count integer ]) returns text Codestin Search App + + pgp_sym_encrypt + + + + pgp_sym_encrypt_bytea + + pgp_sym_encrypt(data text, psw text [, options text ]) returns bytea pgp_sym_encrypt_bytea(data bytea, psw text [, options text ]) returns bytea @@ -511,6 +540,14 @@ pgp_sym_encrypt_bytea(data bytea, psw text [, options text ]) returns bytea Codestin Search App + + pgp_sym_decrypt + + + + pgp_sym_decrypt_bytea + + pgp_sym_decrypt(msg bytea, psw text [, options text ]) returns text pgp_sym_decrypt_bytea(msg bytea, psw text [, options text ]) returns bytea @@ -532,6 +569,14 @@ pgp_sym_decrypt_bytea(msg bytea, psw text [, options text ]) returns bytea Codestin Search App + + pgp_pub_encrypt + + + + pgp_pub_encrypt_bytea + + pgp_pub_encrypt(data text, key bytea [, options text ]) returns bytea pgp_pub_encrypt_bytea(data bytea, key bytea [, options text ]) returns bytea @@ -549,6 +594,14 @@ pgp_pub_encrypt_bytea(data bytea, key bytea [, options text ]) returns bytea Codestin Search App + + pgp_pub_decrypt + + + + pgp_pub_decrypt_bytea + + pgp_pub_decrypt(msg bytea, key bytea [, psw text [, options text ]]) returns text pgp_pub_decrypt_bytea(msg bytea, key bytea [, psw text [, options text ]]) returns bytea @@ -574,6 +627,10 @@ pgp_pub_decrypt_bytea(msg bytea, key bytea [, psw text [, options text ]]) retur Codestin Search App + + pgp_key_id + + pgp_key_id(bytea) returns text @@ -616,6 +673,14 @@ pgp_key_id(bytea) returns text Codestin Search App + + armor + + + + dearmor + + armor(data bytea) returns text dearmor(data text) returns bytea @@ -913,6 +978,22 @@ gpg -a --export-secret-keys KEYID > secret.key encryption functions is discouraged. + + encrypt + + + + decrypt + + + + encrypt_iv + + + + decrypt_iv + + encrypt(data bytea, key bytea, type text) returns bytea decrypt(data bytea, key bytea, type text) returns bytea @@ -982,6 +1063,10 @@ encrypt(data, 'fooz', 'bf-cbc/pad:pkcs') Codestin Search App + + gen_random_bytes + + gen_random_bytes(count integer) returns bytea @@ -1263,7 +1348,7 @@ gen_random_bytes(count integer) returns bytea OpenBSD sys/crypto - MD5 and SHA1 + MD5 hash and SHA1 WIDE Project KAME kame/sys/crypto diff --git a/doc/src/sgml/pgfreespacemap.sgml b/doc/src/sgml/pgfreespacemap.sgml index 4519a66a8d277..7e070f15002ce 100644 --- a/doc/src/sgml/pgfreespacemap.sgml +++ b/doc/src/sgml/pgfreespacemap.sgml @@ -25,6 +25,9 @@ + + pg_freespace + pg_freespace(rel regclass IN, blkno bigint IN) returns int2 diff --git a/doc/src/sgml/pgrowlocks.sgml b/doc/src/sgml/pgrowlocks.sgml index c7714d88774f8..3e3e57f356a7c 100644 --- a/doc/src/sgml/pgrowlocks.sgml +++ b/doc/src/sgml/pgrowlocks.sgml @@ -15,6 +15,10 @@ Codestin Search App + + pgrowlocks + + pgrowlocks(text) returns setof record diff --git a/doc/src/sgml/pgstatstatements.sgml b/doc/src/sgml/pgstatstatements.sgml index 5bd29a3f87c58..c02fdf44833c8 100644 --- a/doc/src/sgml/pgstatstatements.sgml +++ b/doc/src/sgml/pgstatstatements.sgml @@ -235,6 +235,10 @@ + + pg_stat_statements_reset + + pg_stat_statements_reset() returns void diff --git a/doc/src/sgml/pgstattuple.sgml b/doc/src/sgml/pgstattuple.sgml index 9f98448d7bc24..f2bc2a68f8881 100644 --- a/doc/src/sgml/pgstattuple.sgml +++ b/doc/src/sgml/pgstattuple.sgml @@ -17,6 +17,10 @@ + + pgstattuple + + pgstattuple(text) returns record @@ -134,6 +138,9 @@ free_percent | 1.95 + + pgstatindex + pgstatindex(text) returns record @@ -246,6 +253,9 @@ leaf_fragmentation | 0 + + pgstatginindex + pgstatginindex(regclass) returns record @@ -303,6 +313,9 @@ pending_tuples | 0 + + pg_relpages + pg_relpages(text) returns bigint diff --git a/doc/src/sgml/pgtrgm.sgml b/doc/src/sgml/pgtrgm.sgml index 9039f03e8b93a..f66439523a5c3 100644 --- a/doc/src/sgml/pgtrgm.sgml +++ b/doc/src/sgml/pgtrgm.sgml @@ -75,7 +75,7 @@ - similarity(text, text) + similarity(text, text)similarity real Returns a number that indicates how similar the two arguments are. @@ -85,7 +85,7 @@ - show_trgm(text) + show_trgm(text)show_trgm text[] Returns an array of all the trigrams in the given string. @@ -93,7 +93,7 @@ - show_limit() + show_limit()show_limit real Returns the current similarity threshold used by the % @@ -103,7 +103,7 @@ - set_limit(real) + set_limit(real)set_limit real Sets the current similarity threshold that is used by the % diff --git a/doc/src/sgml/pgupgrade.sgml b/doc/src/sgml/pgupgrade.sgml index 62856f1df81dd..e38470a739f71 100644 --- a/doc/src/sgml/pgupgrade.sgml +++ b/doc/src/sgml/pgupgrade.sgml @@ -81,14 +81,14 @@ old_bindir old_bindir - the old cluster executable directory; + the old PostgreSQL executable directory; environment variable PGBINOLD new_bindir new_bindir - the new cluster executable directory; + the new PostgreSQL executable directory; environment variable PGBINNEW @@ -122,7 +122,8 @@ - use hard links instead of copying files to the new cluster + use hard links instead of copying files to the new + cluster (use junction points on Windows) @@ -255,7 +256,8 @@ gmake prefix=/usr/local/pgsql.new install Install the pg_upgrade binary and - pg_upgrade_support library in the new PostgreSQL cluster. + pg_upgrade_support library in the new PostgreSQL + installation. @@ -288,10 +290,10 @@ gmake prefix=/usr/local/pgsql.new install pg_upgrade will connect to the old and new servers several times, - so you might want to set authentication to trust in - pg_hba.conf, or if using md5 authentication, - use a ~/.pgpass file (see ) - to avoid being prompted repeatedly for a password. + so you might want to set authentication to trust + or peer in pg_hba.conf, or if using + md5 authentication, use a ~/.pgpass file + (see ). @@ -333,10 +335,12 @@ NET STOP pgsql-8.3 (PostgreSQL 8.3 and older used a different s If you use link mode, the upgrade will be much faster (no file - copying), but you will not be able to access your old cluster + copying) and use less disk space, but you will not be able to access + your old cluster once you start the new cluster after the upgrade. Link mode also requires that the old and new cluster data directories be in the - same file system. See pg_upgrade --help for a full + same file system. (Tablespaces and pg_xlog can be on + different file systems.) See pg_upgrade --help for a full list of options. diff --git a/doc/src/sgml/plhandler.sgml b/doc/src/sgml/plhandler.sgml index 54b88ef372e4f..0fc5d7b411b6c 100644 --- a/doc/src/sgml/plhandler.sgml +++ b/doc/src/sgml/plhandler.sgml @@ -178,7 +178,10 @@ CREATE LANGUAGE plsample or updated a function written in the procedural language. The passed-in OID is the OID of the function's pg_proc row. The validator must fetch this row in the usual way, and do - whatever checking is appropriate. Typical checks include verifying + whatever checking is appropriate. + First, call CheckFunctionValidatorAccess() to diagnose + explicit calls to the validator that the user could not achieve through + CREATE FUNCTION. Typical checks then include verifying that the function's argument and result types are supported by the language, and that the function's body is syntactically correct in the language. If the validator finds the function to be okay, @@ -191,15 +194,24 @@ CREATE LANGUAGE plsample Validator functions should typically honor the parameter: if it is turned off then - any expensive or context-sensitive checking should be skipped. - In particular, this parameter is turned off by pg_dump - so that it can load procedural language functions without worrying - about possible dependencies of the function bodies on other database - objects. (Because of this requirement, the call handler should avoid + any expensive or context-sensitive checking should be skipped. If the + language provides for code execution at compilation time, the validator + must suppress checks that would induce such execution. In particular, + this parameter is turned off by pg_dump so that it can + load procedural language functions without worrying about side effects or + dependencies of the function bodies on other database objects. + (Because of this requirement, the call handler should avoid assuming that the validator has fully checked the function. The point of having a validator is not to let the call handler omit checks, but to notify the user immediately if there are obvious errors in a CREATE FUNCTION command.) + While the choice of exactly what to check is mostly left to the + discretion of the validator function, note that the core + CREATE FUNCTION code only executes SET clauses + attached to a function when check_function_bodies is on. + Therefore, checks whose results might be affected by GUC parameters + definitely should be skipped when check_function_bodies is + off, to avoid false failures when reloading a dump. diff --git a/doc/src/sgml/plpgsql.sgml b/doc/src/sgml/plpgsql.sgml index 19498c6767688..6fffec18b7081 100644 --- a/doc/src/sgml/plpgsql.sgml +++ b/doc/src/sgml/plpgsql.sgml @@ -2664,11 +2664,36 @@ GET STACKED DIAGNOSTICS variable = item< text the SQLSTATE error code of the exception + + COLUMN_NAME + text + the name of column related to exception + + + CONSTRAINT_NAME + text + the name of constraint related to exception + + + PG_DATATYPE_NAME + text + the name of datatype related to exception + MESSAGE_TEXT text the text of the exception's primary message + + TABLE_NAME + text + the name of table related to exception + + + SCHEMA_NAME + text + the name of schema related to exception + PG_EXCEPTION_DETAIL text @@ -3355,6 +3380,17 @@ RAISE NOTICE 'Calling cs_create_job(%)', v_job_id; five-character SQLSTATE code. + + + COLUMN + CONSTRAINT + DATATYPE + TABLE + SCHEMA + + Supplies the name of a related object. + + diff --git a/doc/src/sgml/protocol.sgml b/doc/src/sgml/protocol.sgml index f1cafa59d24e0..0b2e60eeb1318 100644 --- a/doc/src/sgml/protocol.sgml +++ b/doc/src/sgml/protocol.sgml @@ -4788,8 +4788,8 @@ message. Table name: if the error was associated with a specific table, the - name of the table. (When this field is present, the schema name field - provides the name of the table's schema.) + name of the table. (Refer to the schema name field for the name of + the table's schema.) @@ -4801,8 +4801,8 @@ message. Column name: if the error was associated with a specific table column, - the name of the column. (When this field is present, the schema and - table name fields identify the table.) + the name of the column. (Refer to the schema and table name fields to + identify the table.) @@ -4814,8 +4814,8 @@ message. Data type name: if the error was associated with a specific data type, - the name of the data type. (When this field is present, the schema - name field provides the name of the data type's schema.) + the name of the data type. (Refer to the schema name field for the + name of the data type's schema.) @@ -4827,10 +4827,10 @@ message. Constraint name: if the error was associated with a specific - constraint, the name of the constraint. The table or domain that the - constraint belongs to is reported using the fields listed above. (For - this purpose, indexes are treated as constraints, even if they weren't - created with constraint syntax.) + constraint, the name of the constraint. Refer to fields listed above + for the associated table or domain. (For this purpose, indexes are + treated as constraints, even if they weren't created with constraint + syntax.) @@ -4876,7 +4876,12 @@ message. The fields for schema name, table name, column name, data type name, and constraint name are supplied only for a limited number of error types; - see . + see . Frontends should not assume that + the presence of any of these fields guarantees the presence of another + field. Core error sources observe the interrelationships noted above, but + user-defined functions may use these fields in other ways. In the same + vein, clients should not assume that these fields denote contemporary + objects in the current database. diff --git a/doc/src/sgml/rangetypes.sgml b/doc/src/sgml/rangetypes.sgml index 8dabc833e9e88..d1125618b4af9 100644 --- a/doc/src/sgml/rangetypes.sgml +++ b/doc/src/sgml/rangetypes.sgml @@ -451,7 +451,10 @@ CREATE INDEX reservation_idx ON reservation USING gist (during); range type. For example: -ALTER TABLE reservation ADD EXCLUDE USING gist (during WITH &&); +CREATE TABLE reservation ( + during tsrange, + EXCLUDE USING gist (during WITH &&) +); That constraint will prevent any overlapping values from existing @@ -459,14 +462,14 @@ ALTER TABLE reservation ADD EXCLUDE USING gist (during WITH &&); INSERT INTO reservation VALUES - (1108, '[2010-01-01 11:30, 2010-01-01 13:00)'); + ('[2010-01-01 11:30, 2010-01-01 15:00)'); INSERT 0 1 INSERT INTO reservation VALUES - (1108, '[2010-01-01 14:45, 2010-01-01 15:45)'); + ('[2010-01-01 14:45, 2010-01-01 15:45)'); ERROR: conflicting key value violates exclusion constraint "reservation_during_excl" -DETAIL: Key (during)=([ 2010-01-01 14:45:00, 2010-01-01 15:45:00 )) conflicts -with existing key (during)=([ 2010-01-01 14:30:00, 2010-01-01 15:30:00 )). +DETAIL: Key (during)=(["2010-01-01 14:45:00","2010-01-01 15:45:00")) conflicts +with existing key (during)=(["2010-01-01 11:30:00","2010-01-01 15:00:00")). @@ -479,6 +482,7 @@ with existing key (during)=([ 2010-01-01 14:30:00, 2010-01-01 15:30:00 )). are equal: +CREATE EXTENSION btree_gist; CREATE TABLE room_reservation ( room text, during tsrange, @@ -492,8 +496,8 @@ INSERT 0 1 INSERT INTO room_reservation VALUES ('123A', '[2010-01-01 14:30, 2010-01-01 15:30)'); ERROR: conflicting key value violates exclusion constraint "room_reservation_room_during_excl" -DETAIL: Key (room, during)=(123A, [ 2010-01-01 14:30:00, 2010-01-01 15:30:00 )) conflicts with -existing key (room, during)=(123A, [ 2010-01-01 14:00:00, 2010-01-01 15:00:00 )). +DETAIL: Key (room, during)=(123A, ["2010-01-01 14:30:00","2010-01-01 15:30:00")) conflicts +with existing key (room, during)=(123A, ["2010-01-01 14:00:00","2010-01-01 15:00:00")). INSERT INTO room_reservation VALUES ('123B', '[2010-01-01 14:30, 2010-01-01 15:30)'); diff --git a/doc/src/sgml/ref/alter_foreign_data_wrapper.sgml b/doc/src/sgml/ref/alter_foreign_data_wrapper.sgml index 7376804403db2..91ac1b2f0c986 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/alter_foreign_data_wrapper.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/alter_foreign_data_wrapper.sgml @@ -91,11 +91,13 @@ ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name REN - Note that it is possible that after changing the validator the - options to the foreign-data wrapper, servers, and user mappings - have become invalid. It is up to the user to make sure that - these options are correct before using the foreign-data - wrapper. + Note that it is possible that pre-existing options of the foreign-data + wrapper, or of dependent servers, user mappings, or foreign tables, are + invalid according to the new validator. PostgreSQL does + not check for this. It is up to the user to make sure that these + options are correct before using the modified foreign-data wrapper. + However, any options specified in this ALTER FOREIGN DATA + WRAPPER command will be checked using the new validator. diff --git a/doc/src/sgml/ref/alter_table.sgml b/doc/src/sgml/ref/alter_table.sgml index 5437626c3fe0e..7ee0aa8ca0756 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/alter_table.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/alter_table.sgml @@ -324,9 +324,13 @@ ALTER TABLE [ IF EXISTS ] name as NOT VALID, by scanning the table to ensure there are no rows for which the constraint is not satisfied. Nothing happens if the constraint is already marked valid. - The value of separating validation from initial creation of the - constraint is that validation requires a lesser lock on the table - than constraint creation does. + + + Validation can be a long process on larger tables and currently requires + an ACCESS EXCLUSIVE lock. The value of separating + validation from initial creation is that you can defer validation to less + busy times, or can be used to give additional time to correct pre-existing + errors while preventing new errors. diff --git a/doc/src/sgml/ref/alter_view.sgml b/doc/src/sgml/ref/alter_view.sgml index df527aed08871..db5a656808d2d 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/alter_view.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/alter_view.sgml @@ -126,7 +126,7 @@ ALTER VIEW [ IF EXISTS ] name RESET - view_option_name + view_option_value The new value for a view option. diff --git a/doc/src/sgml/ref/copy.sgml b/doc/src/sgml/ref/copy.sgml index e67bd68acdacd..1ecc939eead4a 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/copy.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/copy.sgml @@ -41,7 +41,7 @@ COPY { table_name [ ( quote_character' ESCAPE 'escape_character' FORCE_QUOTE { ( column_name [, ...] ) | * } - FORCE_NOT_NULL ( column_name [, ...] ) | + FORCE_NOT_NULL ( column_name [, ...] ) ENCODING 'encoding_name' diff --git a/doc/src/sgml/ref/create_event_trigger.sgml b/doc/src/sgml/ref/create_event_trigger.sgml index 0af51340d8a78..ed663225966d0 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/create_event_trigger.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/create_event_trigger.sgml @@ -154,9 +154,9 @@ CREATE EVENT TRIGGER abort_ddl ON ddl_command_start Codestin Search App - + diff --git a/doc/src/sgml/ref/create_foreign_data_wrapper.sgml b/doc/src/sgml/ref/create_foreign_data_wrapper.sgml index e2d897fb21434..cbe50021f4f42 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/create_foreign_data_wrapper.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/create_foreign_data_wrapper.sgml @@ -80,11 +80,11 @@ CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name VALIDATOR validator_function - validator_function is the - name of a previously registered function that will be called to + validator_function + is the name of a previously registered function that will be called to check the generic options given to the foreign-data wrapper, as - well as options for foreign servers and user mappings using the - foreign-data wrapper. If no validator function or NO + well as options for foreign servers, user mappings and foreign tables + using the foreign-data wrapper. If no validator function or NO VALIDATOR is specified, then options will not be checked at creation time. (Foreign-data wrappers will possibly ignore or reject invalid option specifications at run time, diff --git a/doc/src/sgml/ref/create_function.sgml b/doc/src/sgml/ref/create_function.sgml index a87b1a114c8ba..81278bb2f813f 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/create_function.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/create_function.sgml @@ -134,8 +134,7 @@ CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION - The name of an argument. Some languages (currently only SQL and - PL/pgSQL) + The name of an argument. Some languages (including SQL and PL/pgSQL) let you use the name in the function body. For other languages the name of an input argument is just extra documentation, so far as the function itself is concerned; but you can use input argument names @@ -580,12 +579,13 @@ CREATE FUNCTION foo(int, int default 42) ... The full SQL type syntax is allowed for - input arguments and return value. However, some details of the - type specification (e.g., the precision field for - type numeric) are the responsibility of the - underlying function implementation and are silently swallowed - (i.e., not recognized or - enforced) by the CREATE FUNCTION command. + declaring a function's arguments and return value. However, + parenthesized type modifiers (e.g., the precision field for + type numeric) are discarded by CREATE FUNCTION. + Thus for example + CREATE FUNCTION foo (varchar(10)) ... + is exactly the same as + CREATE FUNCTION foo (varchar) .... diff --git a/doc/src/sgml/ref/create_index.sgml b/doc/src/sgml/ref/create_index.sgml index 01faa3afcf78b..9a6a683e12d41 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/create_index.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/create_index.sgml @@ -405,7 +405,7 @@ CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] [ name - If a problem arises while scanning the table, such as a + If a problem arises while scanning the table, such as a deadlock or a uniqueness violation in a unique index, the CREATE INDEX command will fail but leave behind an invalid index. This index will be ignored for querying purposes because it might be incomplete; diff --git a/doc/src/sgml/ref/create_materialized_view.sgml b/doc/src/sgml/ref/create_materialized_view.sgml index 0ed764b353394..b742e17ac828a 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/create_materialized_view.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/create_materialized_view.sgml @@ -105,7 +105,9 @@ CREATE MATERIALIZED VIEW table_name A , TABLE, - or command. + or command. This query will run within a + security-restricted operation; in particular, calls to functions that + themselves create temporary tables will fail. diff --git a/doc/src/sgml/ref/create_table.sgml b/doc/src/sgml/ref/create_table.sgml index 26eca6731c2ec..38134ddc4e4f5 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/create_table.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/create_table.sgml @@ -981,7 +981,7 @@ CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } | UNLOGGED ] TABLE [ IF NOT EXI Custom parameter. Note that autovacuum will ignore attempts to set a per-table - autovacuum_freeze_min_age larger than the half system-wide + autovacuum_freeze_min_age larger than half the system-wide setting. @@ -1010,6 +1010,43 @@ CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } | UNLOGGED ] TABLE [ IF NOT EXI + + autovacuum_multixact_freeze_min_age, toast.autovacuum_multixact_freeze_min_age (integer) + + + Custom parameter. + Note that autovacuum will ignore attempts to set a per-table + autovacuum_multixact_freeze_min_age larger than half the + system-wide + setting. + + + + + + autovacuum_multixact_freeze_max_age, toast.autovacuum_multixact_freeze_max_age (integer) + + + Custom parameter. Note + that autovacuum will ignore attempts to set a per-table + autovacuum_multixact_freeze_max_age larger than the + system-wide setting (it can only be set smaller). Note that while you + can set autovacuum_multixact_freeze_max_age very small, + or even zero, this is usually unwise since it will force frequent + vacuuming. + + + + + + autovacuum_multixact_freeze_table_age, toast.autovacuum_multixact_freeze_table_age (integer) + + + Custom parameter. + + + + diff --git a/doc/src/sgml/ref/create_trigger.sgml b/doc/src/sgml/ref/create_trigger.sgml index d9817e4a9e187..e5ec738a4877e 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/create_trigger.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/create_trigger.sgml @@ -566,9 +566,9 @@ CREATE TRIGGER view_insert Codestin Search App - + diff --git a/doc/src/sgml/ref/create_view.sgml b/doc/src/sgml/ref/create_view.sgml index ced3115f3e763..2af6f6e028e2e 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/create_view.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/create_view.sgml @@ -378,9 +378,9 @@ CREATE VIEW name [ ( Codestin Search App - + diff --git a/doc/src/sgml/ref/grant.sgml b/doc/src/sgml/ref/grant.sgml index f42d659518730..fc3552bc1de6f 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/grant.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/grant.sgml @@ -395,11 +395,13 @@ GRANT role_name [, ...] TO If WITH ADMIN OPTION is specified, the member can in turn grant membership in the role to others, and revoke membership - in the role as well. Without the admin option, ordinary users cannot do - that. However, - database superusers can grant or revoke membership in any role to anyone. - Roles having CREATEROLE privilege can grant or revoke - membership in any role that is not a superuser. + in the role as well. Without the admin option, ordinary users cannot + do that. A role is not considered to hold WITH ADMIN + OPTION on itself, but it may grant or revoke membership in + itself from a database session where the session user matches the + role. Database superusers can grant or revoke membership in any role + to anyone. Roles having CREATEROLE privilege can grant + or revoke membership in any role that is not a superuser. diff --git a/doc/src/sgml/ref/pg_dump.sgml b/doc/src/sgml/ref/pg_dump.sgml index 2b5e95bfe9a3d..1ed5e4f481c15 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/pg_dump.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/pg_dump.sgml @@ -1224,7 +1224,7 @@ CREATE DATABASE foo WITH TEMPLATE template0; like -$ pg_dump -t '"MixedCaseName"' mydb > mytab.sql +$ pg_dump -t "\"MixedCaseName\"" mydb > mytab.sql diff --git a/doc/src/sgml/ref/pg_receivexlog.sgml b/doc/src/sgml/ref/pg_receivexlog.sgml index ec9afad1974d1..19bebb62f7ab6 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/pg_receivexlog.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/pg_receivexlog.sgml @@ -132,7 +132,7 @@ PostgreSQL documentation The option is called --dbname for consistency with other - client applications, but because pg_basebackup + client applications, but because pg_receivexlog doesn't connect to any particular database in the cluster, database name in the connection string will be ignored. diff --git a/doc/src/sgml/ref/pg_resetxlog.sgml b/doc/src/sgml/ref/pg_resetxlog.sgml index 90c772195cd2c..c680680fe781c 100644 --- a/doc/src/sgml/ref/pg_resetxlog.sgml +++ b/doc/src/sgml/ref/pg_resetxlog.sgml @@ -27,7 +27,7 @@ PostgreSQL documentation oid xid xid_epoch - mxid + mxid,mxid mxoff xlogfile datadir @@ -81,7 +81,7 @@ PostgreSQL documentation - pd_tli + pd_checksum uint16 2 bytes - TimeLineID of last change (only its lowest 16 bits) + Page checksum pd_flags diff --git a/doc/src/sgml/syntax.sgml b/doc/src/sgml/syntax.sgml index b1392124a9e30..d09c808a0487a 100644 --- a/doc/src/sgml/syntax.sgml +++ b/doc/src/sgml/syntax.sgml @@ -1709,10 +1709,10 @@ SELECT string_agg(a ORDER BY a, ',') FROM table; -- incorrect The syntax of a window function call is one of the following: -function_name (expression , expression ... ) OVER ( window_definition ) function_name (expression , expression ... ) OVER window_name -function_name ( * ) OVER ( window_definition ) +function_name (expression , expression ... ) OVER ( window_definition ) function_name ( * ) OVER window_name +function_name ( * ) OVER ( window_definition ) where window_definition has the syntax @@ -1747,15 +1747,14 @@ UNBOUNDED FOLLOWING window_name is a reference to a named window specification defined in the query's WINDOW clause. - Named window specifications are usually referenced with just - OVER window_name, but it is - also possible to write a window name inside the parentheses and then - optionally supply an ordering clause and/or frame clause (the referenced - window must lack these clauses, if they are supplied here). - This latter syntax follows the same rules as modifying an existing - window name within the WINDOW clause; see the - reference - page for details. + Alternatively, a full window_definition can + be given within parentheses, using the same syntax as for defining a + named window in the WINDOW clause; see the + reference page for details. It's worth + pointing out that OVER wname is not exactly equivalent to + OVER (wname); the latter implies copying and modifying the + window definition, and will be rejected if the referenced window + specification includes a frame clause. @@ -2502,6 +2501,14 @@ SELECT concat_lower_or_upper('Hello', 'World', uppercase := true); having numerous parameters that have default values, named or mixed notation can save a great deal of writing and reduce chances for error. + + + + Named and mixed call notations currently cannot be used when calling an + aggregate function (but they do work when an aggregate function is used + as a window function). + + diff --git a/doc/src/sgml/tablefunc.sgml b/doc/src/sgml/tablefunc.sgml index cfa20e2a70c9a..1d8423d5ae784 100644 --- a/doc/src/sgml/tablefunc.sgml +++ b/doc/src/sgml/tablefunc.sgml @@ -86,6 +86,7 @@ [, text orderby_fld ], text start_with, int max_depth [, text branch_delim ]) + connectby setof record @@ -99,6 +100,10 @@ Codestin Search App + + normal_rand + + normal_rand(int numvals, float8 mean, float8 stddev) returns setof float8 @@ -142,6 +147,10 @@ test=# SELECT * FROM normal_rand(1000, 5, 3); Codestin Search App + + crosstab + + crosstab(text sql) crosstab(text sql, int N) @@ -289,6 +298,10 @@ AS ct(row_name text, category_1 text, category_2 text, category_3 text); Codestin Search App + + crosstab + + crosstabN(text sql) @@ -396,6 +409,10 @@ CREATE OR REPLACE FUNCTION crosstab_float8_5_cols( Codestin Search App + + crosstab + + crosstab(text source_sql, text category_sql) @@ -602,6 +619,10 @@ AS Codestin Search App + + connectby + + connectby(text relname, text keyid_fld, text parent_keyid_fld [, text orderby_fld ], text start_with, int max_depth diff --git a/doc/src/sgml/uuid-ossp.sgml b/doc/src/sgml/uuid-ossp.sgml index 7446b8be5c8e9..696cc112dc89f 100644 --- a/doc/src/sgml/uuid-ossp.sgml +++ b/doc/src/sgml/uuid-ossp.sgml @@ -42,7 +42,7 @@ - uuid_generate_v1() + uuid_generate_v1()uuid_generate_v1 This function generates a version 1 UUID. This involves the MAC @@ -54,7 +54,7 @@ - uuid_generate_v1mc() + uuid_generate_v1mc()uuid_generate_v1mc This function generates a version 1 UUID but uses a random multicast @@ -63,7 +63,7 @@ - uuid_generate_v3(namespace uuid, name text) + uuid_generate_v3(namespace uuid, name text)uuid_generate_v3 This function generates a version 3 UUID in the given namespace using diff --git a/doc/src/sgml/wal.sgml b/doc/src/sgml/wal.sgml index 059697e2b3301..c72253227e48e 100644 --- a/doc/src/sgml/wal.sgml +++ b/doc/src/sgml/wal.sgml @@ -193,9 +193,10 @@ - Data pages are not currently checksummed, though full page images recorded - in WAL records will be protected. Data pages have a 16-bit field available - for future use with a data page checksum feature. + Data pages are not currently checksummed by default, though full page images + recorded in WAL records will be protected; seeinitdb + for details about enabling data page checksums. diff --git a/doc/src/sgml/xml2.sgml b/doc/src/sgml/xml2.sgml index adc923bacc06e..df0f53c549980 100644 --- a/doc/src/sgml/xml2.sgml +++ b/doc/src/sgml/xml2.sgml @@ -197,6 +197,10 @@ Codestin Search App + + xpath_table + + xpath_table(text key, text document, text relation, text xpaths, text criteria) returns setof record @@ -423,6 +427,10 @@ ORDER BY doc_num, line_num; Codestin Search App + + xslt_process + + xslt_process(text document, text stylesheet, text paramlist) returns text diff --git a/docker-entrypoint.sh b/docker-entrypoint.sh new file mode 100755 index 0000000000000..5868bad075fef --- /dev/null +++ b/docker-entrypoint.sh @@ -0,0 +1,18 @@ +#!/bin/bash +set -e + +if [ "$1" = 'postgres' ]; then + chown -R postgres "$PGDATA" + + if [ -z "$(ls -A "$PGDATA")" ]; then + gosu postgres initdb + + sed -ri "s/^#(listen_addresses\s*=\s*)\S+/\1'*'/" "$PGDATA"/postgresql.conf + + { echo; echo 'host all all 0.0.0.0/0 trust'; } >> "$PGDATA"/pg_hba.conf + fi + + exec gosu postgres "$@" +fi + +exec "$@" diff --git a/src/Makefile.shlib b/src/Makefile.shlib index 2a0c7a9d017eb..ac095374295fd 100644 --- a/src/Makefile.shlib +++ b/src/Makefile.shlib @@ -281,6 +281,7 @@ ifeq ($(PORTNAME), unixware) endif ifeq ($(PORTNAME), cygwin) + LINK.shared = $(CC) -shared ifdef SO_MAJOR_VERSION shlib = cyg$(NAME)$(DLSUFFIX) endif @@ -371,6 +372,16 @@ else # PORTNAME == cygwin || PORTNAME == win32 # If SHLIB_EXPORTS is set, the rules below will build a .def file from # that. Else we build a temporary one here. +ifeq ($(PORTNAME), cygwin) +$(shlib): $(OBJS) | $(SHLIB_PREREQS) + $(CC) $(CFLAGS) -shared -o $@ $(OBJS) $(LDFLAGS) $(LDFLAGS_SL) $(SHLIB_LINK) $(LIBS) $(LDAP_LIBS_BE) + +$(stlib): $(OBJS) | $(SHLIB_PREREQS) + $(LINK.static) $@ $^ + $(RANLIB) $@ + + +else ifeq (,$(SHLIB_EXPORTS)) DLL_DEFFILE = lib$(NAME)dll.def exports_file = $(DLL_DEFFILE) @@ -387,6 +398,7 @@ $(shlib): $(OBJS) $(DLL_DEFFILE) | $(SHLIB_PREREQS) $(stlib): $(shlib) $(DLL_DEFFILE) | $(SHLIB_PREREQS) $(DLLTOOL) --dllname $(shlib) $(DLLTOOL_LIBFLAGS) --def $(DLL_DEFFILE) --output-lib $@ +endif # PORTNAME == cgywin endif # PORTNAME == cygwin || PORTNAME == win32 diff --git a/src/backend/access/common/printtup.c b/src/backend/access/common/printtup.c index e87e6752b6741..5286be5391ed0 100644 --- a/src/backend/access/common/printtup.c +++ b/src/backend/access/common/printtup.c @@ -20,6 +20,7 @@ #include "libpq/pqformat.h" #include "tcop/pquery.h" #include "utils/lsyscache.h" +#include "utils/memutils.h" static void printtup_startup(DestReceiver *self, int operation, @@ -60,6 +61,7 @@ typedef struct TupleDesc attrinfo; /* The attr info we are set up for */ int nattrs; PrinttupAttrInfo *myinfo; /* Cached info about each attr */ + MemoryContext tmpcontext; /* Memory context for per-row workspace */ } DR_printtup; /* ---------------- @@ -86,6 +88,7 @@ printtup_create_DR(CommandDest dest) self->attrinfo = NULL; self->nattrs = 0; self->myinfo = NULL; + self->tmpcontext = NULL; return (DestReceiver *) self; } @@ -123,6 +126,18 @@ printtup_startup(DestReceiver *self, int operation, TupleDesc typeinfo) DR_printtup *myState = (DR_printtup *) self; Portal portal = myState->portal; + /* + * Create a temporary memory context that we can reset once per row to + * recover palloc'd memory. This avoids any problems with leaks inside + * datatype output routines, and should be faster than retail pfree's + * anyway. + */ + myState->tmpcontext = AllocSetContextCreate(CurrentMemoryContext, + "printtup", + ALLOCSET_DEFAULT_MINSIZE, + ALLOCSET_DEFAULT_INITSIZE, + ALLOCSET_DEFAULT_MAXSIZE); + if (PG_PROTOCOL_MAJOR(FrontendProtocol) < 3) { /* @@ -288,6 +303,7 @@ printtup(TupleTableSlot *slot, DestReceiver *self) { TupleDesc typeinfo = slot->tts_tupleDescriptor; DR_printtup *myState = (DR_printtup *) self; + MemoryContext oldcontext; StringInfoData buf; int natts = typeinfo->natts; int i; @@ -299,8 +315,11 @@ printtup(TupleTableSlot *slot, DestReceiver *self) /* Make sure the tuple is fully deconstructed */ slot_getallattrs(slot); + /* Switch into per-row context so we can recover memory below */ + oldcontext = MemoryContextSwitchTo(myState->tmpcontext); + /* - * Prepare a DataRow message + * Prepare a DataRow message (note buffer is in per-row context) */ pq_beginmessage(&buf, 'D'); @@ -312,8 +331,7 @@ printtup(TupleTableSlot *slot, DestReceiver *self) for (i = 0; i < natts; ++i) { PrinttupAttrInfo *thisState = myState->myinfo + i; - Datum origattr = slot->tts_values[i], - attr; + Datum attr = slot->tts_values[i]; if (slot->tts_isnull[i]) { @@ -321,15 +339,6 @@ printtup(TupleTableSlot *slot, DestReceiver *self) continue; } - /* - * If we have a toasted datum, forcibly detoast it here to avoid - * memory leakage inside the type's output routine. - */ - if (thisState->typisvarlena) - attr = PointerGetDatum(PG_DETOAST_DATUM(origattr)); - else - attr = origattr; - if (thisState->format == 0) { /* Text output */ @@ -337,7 +346,6 @@ printtup(TupleTableSlot *slot, DestReceiver *self) outputstr = OutputFunctionCall(&thisState->finfo, attr); pq_sendcountedtext(&buf, outputstr, strlen(outputstr), false); - pfree(outputstr); } else { @@ -348,15 +356,14 @@ printtup(TupleTableSlot *slot, DestReceiver *self) pq_sendint(&buf, VARSIZE(outputbytes) - VARHDRSZ, 4); pq_sendbytes(&buf, VARDATA(outputbytes), VARSIZE(outputbytes) - VARHDRSZ); - pfree(outputbytes); } - - /* Clean up detoasted copy, if any */ - if (DatumGetPointer(attr) != DatumGetPointer(origattr)) - pfree(DatumGetPointer(attr)); } pq_endmessage(&buf); + + /* Return to caller's context, and flush row's temporary memory */ + MemoryContextSwitchTo(oldcontext); + MemoryContextReset(myState->tmpcontext); } /* ---------------- @@ -368,6 +375,7 @@ printtup_20(TupleTableSlot *slot, DestReceiver *self) { TupleDesc typeinfo = slot->tts_tupleDescriptor; DR_printtup *myState = (DR_printtup *) self; + MemoryContext oldcontext; StringInfoData buf; int natts = typeinfo->natts; int i, @@ -381,6 +389,9 @@ printtup_20(TupleTableSlot *slot, DestReceiver *self) /* Make sure the tuple is fully deconstructed */ slot_getallattrs(slot); + /* Switch into per-row context so we can recover memory below */ + oldcontext = MemoryContextSwitchTo(myState->tmpcontext); + /* * tell the frontend to expect new tuple data (in ASCII style) */ @@ -412,8 +423,7 @@ printtup_20(TupleTableSlot *slot, DestReceiver *self) for (i = 0; i < natts; ++i) { PrinttupAttrInfo *thisState = myState->myinfo + i; - Datum origattr = slot->tts_values[i], - attr; + Datum attr = slot->tts_values[i]; char *outputstr; if (slot->tts_isnull[i]) @@ -421,25 +431,15 @@ printtup_20(TupleTableSlot *slot, DestReceiver *self) Assert(thisState->format == 0); - /* - * If we have a toasted datum, forcibly detoast it here to avoid - * memory leakage inside the type's output routine. - */ - if (thisState->typisvarlena) - attr = PointerGetDatum(PG_DETOAST_DATUM(origattr)); - else - attr = origattr; - outputstr = OutputFunctionCall(&thisState->finfo, attr); pq_sendcountedtext(&buf, outputstr, strlen(outputstr), true); - pfree(outputstr); - - /* Clean up detoasted copy, if any */ - if (DatumGetPointer(attr) != DatumGetPointer(origattr)) - pfree(DatumGetPointer(attr)); } pq_endmessage(&buf); + + /* Return to caller's context, and flush row's temporary memory */ + MemoryContextSwitchTo(oldcontext); + MemoryContextReset(myState->tmpcontext); } /* ---------------- @@ -456,6 +456,10 @@ printtup_shutdown(DestReceiver *self) myState->myinfo = NULL; myState->attrinfo = NULL; + + if (myState->tmpcontext) + MemoryContextDelete(myState->tmpcontext); + myState->tmpcontext = NULL; } /* ---------------- @@ -518,8 +522,7 @@ debugtup(TupleTableSlot *slot, DestReceiver *self) TupleDesc typeinfo = slot->tts_tupleDescriptor; int natts = typeinfo->natts; int i; - Datum origattr, - attr; + Datum attr; char *value; bool isnull; Oid typoutput; @@ -527,30 +530,15 @@ debugtup(TupleTableSlot *slot, DestReceiver *self) for (i = 0; i < natts; ++i) { - origattr = slot_getattr(slot, i + 1, &isnull); + attr = slot_getattr(slot, i + 1, &isnull); if (isnull) continue; getTypeOutputInfo(typeinfo->attrs[i]->atttypid, &typoutput, &typisvarlena); - /* - * If we have a toasted datum, forcibly detoast it here to avoid - * memory leakage inside the type's output routine. - */ - if (typisvarlena) - attr = PointerGetDatum(PG_DETOAST_DATUM(origattr)); - else - attr = origattr; - value = OidOutputFunctionCall(typoutput, attr); printatt((unsigned) i + 1, typeinfo->attrs[i], value); - - pfree(value); - - /* Clean up detoasted copy, if any */ - if (DatumGetPointer(attr) != DatumGetPointer(origattr)) - pfree(DatumGetPointer(attr)); } printf("\t----\n"); } @@ -569,6 +557,7 @@ printtup_internal_20(TupleTableSlot *slot, DestReceiver *self) { TupleDesc typeinfo = slot->tts_tupleDescriptor; DR_printtup *myState = (DR_printtup *) self; + MemoryContext oldcontext; StringInfoData buf; int natts = typeinfo->natts; int i, @@ -582,6 +571,9 @@ printtup_internal_20(TupleTableSlot *slot, DestReceiver *self) /* Make sure the tuple is fully deconstructed */ slot_getallattrs(slot); + /* Switch into per-row context so we can recover memory below */ + oldcontext = MemoryContextSwitchTo(myState->tmpcontext); + /* * tell the frontend to expect new tuple data (in binary style) */ @@ -613,8 +605,7 @@ printtup_internal_20(TupleTableSlot *slot, DestReceiver *self) for (i = 0; i < natts; ++i) { PrinttupAttrInfo *thisState = myState->myinfo + i; - Datum origattr = slot->tts_values[i], - attr; + Datum attr = slot->tts_values[i]; bytea *outputbytes; if (slot->tts_isnull[i]) @@ -622,26 +613,15 @@ printtup_internal_20(TupleTableSlot *slot, DestReceiver *self) Assert(thisState->format == 1); - /* - * If we have a toasted datum, forcibly detoast it here to avoid - * memory leakage inside the type's output routine. - */ - if (thisState->typisvarlena) - attr = PointerGetDatum(PG_DETOAST_DATUM(origattr)); - else - attr = origattr; - outputbytes = SendFunctionCall(&thisState->finfo, attr); - /* We assume the result will not have been toasted */ pq_sendint(&buf, VARSIZE(outputbytes) - VARHDRSZ, 4); pq_sendbytes(&buf, VARDATA(outputbytes), VARSIZE(outputbytes) - VARHDRSZ); - pfree(outputbytes); - - /* Clean up detoasted copy, if any */ - if (DatumGetPointer(attr) != DatumGetPointer(origattr)) - pfree(DatumGetPointer(attr)); } pq_endmessage(&buf); + + /* Return to caller's context, and flush row's temporary memory */ + MemoryContextSwitchTo(oldcontext); + MemoryContextReset(myState->tmpcontext); } diff --git a/src/backend/access/common/reloptions.c b/src/backend/access/common/reloptions.c index c439702a01163..17bbcb5dbaba3 100644 --- a/src/backend/access/common/reloptions.c +++ b/src/backend/access/common/reloptions.c @@ -162,6 +162,14 @@ static relopt_int intRelOpts[] = }, -1, 0, 1000000000 }, + { + { + "autovacuum_multixact_freeze_min_age", + "Minimum multixact age at which VACUUM should freeze a row multixact's, for autovacuum", + RELOPT_KIND_HEAP | RELOPT_KIND_TOAST + }, + -1, 0, 1000000000 + }, { { "autovacuum_freeze_max_age", @@ -170,6 +178,14 @@ static relopt_int intRelOpts[] = }, -1, 100000000, 2000000000 }, + { + { + "autovacuum_multixact_freeze_max_age", + "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound", + RELOPT_KIND_HEAP | RELOPT_KIND_TOAST + }, + -1, 100000000, 2000000000 + }, { { "autovacuum_freeze_table_age", @@ -177,6 +193,13 @@ static relopt_int intRelOpts[] = RELOPT_KIND_HEAP | RELOPT_KIND_TOAST }, -1, 0, 2000000000 }, + { + { + "autovacuum_multixact_freeze_table_age", + "Age of multixact at which VACUUM should perform a full table sweep to replace old multixact values with newer ones", + RELOPT_KIND_HEAP | RELOPT_KIND_TOAST + }, -1, 0, 2000000000 + }, /* list terminator */ {{NULL}} }; @@ -1146,6 +1169,12 @@ default_reloptions(Datum reloptions, bool validate, relopt_kind kind) offsetof(StdRdOptions, autovacuum) +offsetof(AutoVacOpts, freeze_max_age)}, {"autovacuum_freeze_table_age", RELOPT_TYPE_INT, offsetof(StdRdOptions, autovacuum) +offsetof(AutoVacOpts, freeze_table_age)}, + {"autovacuum_multixact_freeze_min_age", RELOPT_TYPE_INT, + offsetof(StdRdOptions, autovacuum2) +offsetof(AutoVacOpts2, multixact_freeze_min_age)}, + {"autovacuum_multixact_freeze_max_age", RELOPT_TYPE_INT, + offsetof(StdRdOptions, autovacuum2) +offsetof(AutoVacOpts2, multixact_freeze_max_age)}, + {"autovacuum_multixact_freeze_table_age", RELOPT_TYPE_INT, + offsetof(StdRdOptions, autovacuum2) +offsetof(AutoVacOpts2, multixact_freeze_table_age)}, {"autovacuum_vacuum_scale_factor", RELOPT_TYPE_REAL, offsetof(StdRdOptions, autovacuum) +offsetof(AutoVacOpts, vacuum_scale_factor)}, {"autovacuum_analyze_scale_factor", RELOPT_TYPE_REAL, diff --git a/src/backend/access/common/tupdesc.c b/src/backend/access/common/tupdesc.c index fb5c199c0c406..b823d978b0c05 100644 --- a/src/backend/access/common/tupdesc.c +++ b/src/backend/access/common/tupdesc.c @@ -434,6 +434,12 @@ equalTupleDescs(TupleDesc tupdesc1, TupleDesc tupdesc2) * This function initializes a single attribute structure in * a previously allocated tuple descriptor. * + * If attributeName is NULL, the attname field is set to an empty string + * (this is for cases where we don't know or need a name for the field). + * Also, some callers use this function to change the datatype-related fields + * in an existing tupdesc; they pass attributeName = NameStr(att->attname) + * to indicate that the attname field shouldn't be modified. + * * Note that attcollation is set to the default for the specified datatype. * If a nondefault collation is needed, insert it afterwards using * TupleDescInitEntryCollation. @@ -467,12 +473,12 @@ TupleDescInitEntry(TupleDesc desc, /* * Note: attributeName can be NULL, because the planner doesn't always * fill in valid resname values in targetlists, particularly for resjunk - * attributes. + * attributes. Also, do nothing if caller wants to re-use the old attname. */ - if (attributeName != NULL) - namestrcpy(&(att->attname), attributeName); - else + if (attributeName == NULL) MemSet(NameStr(att->attname), 0, NAMEDATALEN); + else if (attributeName != NameStr(att->attname)) + namestrcpy(&(att->attname), attributeName); att->attstattarget = -1; att->attcacheoff = -1; diff --git a/src/backend/access/gin/README b/src/backend/access/gin/README index 67159d85294f1..a2634a0927917 100644 --- a/src/backend/access/gin/README +++ b/src/backend/access/gin/README @@ -210,6 +210,56 @@ fit on one pending-list page must have those pages to itself, even if this results in wasting much of the space on the preceding page and the last page for the tuple.) +Concurrency +----------- + +The entry tree and each posting tree is a B-tree, with right-links connecting +sibling pages at the same level. This is the same structure that is used in +the regular B-tree indexam (invented by Lehman & Yao), but we don't support +scanning a GIN trees backwards, so we don't need left-links. + +To avoid deadlocks, B-tree pages must always be locked in the same order: +left to right, and bottom to top. When searching, the tree is traversed from +top to bottom, so the lock on the parent page must be released before +descending to the next level. Concurrent page splits move the keyspace to +right, so after following a downlink, the page actually containing the key +we're looking for might be somewhere to the right of the page we landed on. +In that case, we follow the right-links until we find the page we're looking +for. + +To delete a page, the page's left sibling, the target page, and its parent, +are locked in that order, and the page is marked as deleted. However, a +concurrent search might already have read a pointer to the page, and might be +just about to follow it. A page can be reached via the right-link of its left +sibling, or via its downlink in the parent. + +To prevent a backend from reaching a deleted page via a right-link, when +following a right-link the lock on the previous page is not released until +the lock on next page has been acquired. + +The downlink is more tricky. A search descending the tree must release the +lock on the parent page before locking the child, or it could deadlock with +a concurrent split of the child page; a page split locks the parent, while +already holding a lock on the child page. However, posting trees are only +fully searched from left to right, starting from the leftmost leaf. (The +tree-structure is only needed by insertions, to quickly find the correct +insert location). So as long as we don't delete the leftmost page on each +level, a search can never follow a downlink to page that's about to be +deleted. + +The previous paragraph's reasoning only applies to searches, and only to +posting trees. To protect from inserters following a downlink to a deleted +page, vacuum simply locks out all concurrent insertions to the posting tree, +by holding a super-exclusive lock on the posting tree root. Inserters hold a +pin on the root page, but searches do not, so while new searches cannot begin +while root page is locked, any already-in-progress scans can continue +concurrently with vacuum. In the entry tree, we never delete pages. + +(This is quite different from the mechanism the btree indexam uses to make +page-deletions safe; it stamps the deleted pages with an XID and keeps the +deleted pages around with the right-link intact until all concurrent scans +have finished.) + Limitations ----------- diff --git a/src/backend/access/gin/ginbtree.c b/src/backend/access/gin/ginbtree.c index 2a6be4b1a9954..a738d805ec5a9 100644 --- a/src/backend/access/gin/ginbtree.c +++ b/src/backend/access/gin/ginbtree.c @@ -112,10 +112,8 @@ ginFindLeafPage(GinBtree btree, GinBtreeStack *stack) /* rightmost page */ break; + stack->buffer = ginStepRight(stack->buffer, btree->index, access); stack->blkno = rightlink; - LockBuffer(stack->buffer, GIN_UNLOCK); - stack->buffer = ReleaseAndReadBuffer(stack->buffer, btree->index, stack->blkno); - LockBuffer(stack->buffer, access); page = BufferGetPage(stack->buffer); } @@ -148,6 +146,41 @@ ginFindLeafPage(GinBtree btree, GinBtreeStack *stack) } } +/* + * Step right from current page. + * + * The next page is locked first, before releasing the current page. This is + * crucial to protect from concurrent page deletion (see comment in + * ginDeletePage). + */ +Buffer +ginStepRight(Buffer buffer, Relation index, int lockmode) +{ + Buffer nextbuffer; + Page page = BufferGetPage(buffer); + bool isLeaf = GinPageIsLeaf(page); + bool isData = GinPageIsData(page); + BlockNumber blkno = GinPageGetOpaque(page)->rightlink; + + nextbuffer = ReadBuffer(index, blkno); + LockBuffer(nextbuffer, lockmode); + UnlockReleaseBuffer(buffer); + + /* Sanity check that the page we stepped to is of similar kind. */ + page = BufferGetPage(nextbuffer); + if (isLeaf != GinPageIsLeaf(page) || isData != GinPageIsData(page)) + elog(ERROR, "right sibling of GIN page is of different type"); + + /* + * Given the proper lock sequence above, we should never land on a + * deleted page. + */ + if (GinPageIsDeleted(page)) + elog(ERROR, "right sibling of GIN page was deleted"); + + return nextbuffer; +} + void freeGinBtreeStack(GinBtreeStack *stack) { @@ -235,12 +268,12 @@ ginFindParents(GinBtree btree, GinBtreeStack *stack, while ((offset = btree->findChildPtr(btree, page, stack->blkno, InvalidOffsetNumber)) == InvalidOffsetNumber) { blkno = GinPageGetOpaque(page)->rightlink; - LockBuffer(buffer, GIN_UNLOCK); - ReleaseBuffer(buffer); if (blkno == InvalidBlockNumber) + { + UnlockReleaseBuffer(buffer); break; - buffer = ReadBuffer(btree->index, blkno); - LockBuffer(buffer, GIN_EXCLUSIVE); + } + buffer = ginStepRight(buffer, btree->index, GIN_EXCLUSIVE); page = BufferGetPage(buffer); } @@ -439,23 +472,21 @@ ginInsertValue(GinBtree btree, GinBtreeStack *stack, GinStatsData *buildStats) { BlockNumber rightlink = GinPageGetOpaque(page)->rightlink; - LockBuffer(parent->buffer, GIN_UNLOCK); - if (rightlink == InvalidBlockNumber) { /* * rightmost page, but we don't find parent, we should use * plain search... */ + LockBuffer(parent->buffer, GIN_UNLOCK); ginFindParents(btree, stack, rootBlkno); parent = stack->parent; Assert(parent != NULL); break; } + parent->buffer = ginStepRight(parent->buffer, btree->index, GIN_EXCLUSIVE); parent->blkno = rightlink; - parent->buffer = ReleaseAndReadBuffer(parent->buffer, btree->index, parent->blkno); - LockBuffer(parent->buffer, GIN_EXCLUSIVE); page = BufferGetPage(parent->buffer); } diff --git a/src/backend/access/gin/gindatapage.c b/src/backend/access/gin/gindatapage.c index 13ab44869232d..27faef5124c7d 100644 --- a/src/backend/access/gin/gindatapage.c +++ b/src/backend/access/gin/gindatapage.c @@ -381,7 +381,6 @@ dataPlaceToPage(GinBtree btree, Buffer buf, OffsetNumber off, XLogRecData **prda { Page page = BufferGetPage(buf); int sizeofitem = GinSizeOfDataPageItem(page); - int cnt = 0; /* these must be static so they can be returned to caller */ static XLogRecData rdata[3]; @@ -401,32 +400,25 @@ dataPlaceToPage(GinBtree btree, Buffer buf, OffsetNumber off, XLogRecData **prda data.isLeaf = GinPageIsLeaf(page) ? TRUE : FALSE; /* - * Prevent full page write if child's split occurs. That is needed to - * remove incomplete splits while replaying WAL - * - * data.updateBlkno contains new block number (of newly created right - * page) for recently splited page. + * For incomplete-split tracking, we need updateBlkno information and the + * inserted item even when we make a full page image of the page, so put + * the buffer reference in a separate XLogRecData entry. */ - if (data.updateBlkno == InvalidBlockNumber) - { - rdata[0].buffer = buf; - rdata[0].buffer_std = FALSE; - rdata[0].data = NULL; - rdata[0].len = 0; - rdata[0].next = &rdata[1]; - cnt++; - } + rdata[0].buffer = buf; + rdata[0].buffer_std = FALSE; + rdata[0].data = NULL; + rdata[0].len = 0; + rdata[0].next = &rdata[1]; - rdata[cnt].buffer = InvalidBuffer; - rdata[cnt].data = (char *) &data; - rdata[cnt].len = sizeof(ginxlogInsert); - rdata[cnt].next = &rdata[cnt + 1]; - cnt++; + rdata[1].buffer = InvalidBuffer; + rdata[1].data = (char *) &data; + rdata[1].len = sizeof(ginxlogInsert); + rdata[1].next = &rdata[2]; - rdata[cnt].buffer = InvalidBuffer; - rdata[cnt].data = (GinPageIsLeaf(page)) ? ((char *) (btree->items + btree->curitem)) : ((char *) &(btree->pitem)); - rdata[cnt].len = sizeofitem; - rdata[cnt].next = NULL; + rdata[2].buffer = InvalidBuffer; + rdata[2].data = (GinPageIsLeaf(page)) ? ((char *) (btree->items + btree->curitem)) : ((char *) &(btree->pitem)); + rdata[2].len = sizeofitem; + rdata[2].next = NULL; if (GinPageIsLeaf(page)) { @@ -442,7 +434,7 @@ dataPlaceToPage(GinBtree btree, Buffer buf, OffsetNumber off, XLogRecData **prda btree->curitem++; } data.nitem = btree->curitem - savedPos; - rdata[cnt].len = sizeofitem * data.nitem; + rdata[2].len = sizeofitem * data.nitem; } else { diff --git a/src/backend/access/gin/ginentrypage.c b/src/backend/access/gin/ginentrypage.c index 8ead38f234ab3..8cb5148c810b7 100644 --- a/src/backend/access/gin/ginentrypage.c +++ b/src/backend/access/gin/ginentrypage.c @@ -486,7 +486,6 @@ entryPlaceToPage(GinBtree btree, Buffer buf, OffsetNumber off, XLogRecData **prd { Page page = BufferGetPage(buf); OffsetNumber placed; - int cnt = 0; /* these must be static so they can be returned to caller */ static XLogRecData rdata[3]; @@ -509,32 +508,25 @@ entryPlaceToPage(GinBtree btree, Buffer buf, OffsetNumber off, XLogRecData **prd data.isLeaf = GinPageIsLeaf(page) ? TRUE : FALSE; /* - * Prevent full page write if child's split occurs. That is needed to - * remove incomplete splits while replaying WAL - * - * data.updateBlkno contains new block number (of newly created right - * page) for recently splited page. + * For incomplete-split tracking, we need updateBlkno information and the + * inserted item even when we make a full page image of the page, so put + * the buffer reference in a separate XLogRecData entry. */ - if (data.updateBlkno == InvalidBlockNumber) - { - rdata[0].buffer = buf; - rdata[0].buffer_std = TRUE; - rdata[0].data = NULL; - rdata[0].len = 0; - rdata[0].next = &rdata[1]; - cnt++; - } - - rdata[cnt].buffer = InvalidBuffer; - rdata[cnt].data = (char *) &data; - rdata[cnt].len = sizeof(ginxlogInsert); - rdata[cnt].next = &rdata[cnt + 1]; - cnt++; + rdata[0].buffer = buf; + rdata[0].buffer_std = TRUE; + rdata[0].data = NULL; + rdata[0].len = 0; + rdata[0].next = &rdata[1]; - rdata[cnt].buffer = InvalidBuffer; - rdata[cnt].data = (char *) btree->entry; - rdata[cnt].len = IndexTupleSize(btree->entry); - rdata[cnt].next = NULL; + rdata[1].buffer = InvalidBuffer; + rdata[1].data = (char *) &data; + rdata[1].len = sizeof(ginxlogInsert); + rdata[1].next = &rdata[2]; + + rdata[2].buffer = InvalidBuffer; + rdata[2].data = (char *) btree->entry; + rdata[2].len = IndexTupleSize(btree->entry); + rdata[2].next = NULL; btree->entry = NULL; } diff --git a/src/backend/access/gin/ginget.c b/src/backend/access/gin/ginget.c index cb17d383bc845..9dcf638dc23d0 100644 --- a/src/backend/access/gin/ginget.c +++ b/src/backend/access/gin/ginget.c @@ -105,16 +105,11 @@ moveRightIfItNeeded(GinBtreeData *btree, GinBtreeStack *stack) /* * We scanned the whole page, so we should take right page */ - stack->blkno = GinPageGetOpaque(page)->rightlink; - if (GinPageRightMost(page)) return false; /* no more pages */ - LockBuffer(stack->buffer, GIN_UNLOCK); - stack->buffer = ReleaseAndReadBuffer(stack->buffer, - btree->index, - stack->blkno); - LockBuffer(stack->buffer, GIN_SHARE); + stack->buffer = ginStepRight(stack->buffer, btree->index, GIN_SHARE); + stack->blkno = BufferGetBlockNumber(stack->buffer); stack->off = FirstOffsetNumber; } @@ -132,7 +127,6 @@ scanPostingTree(Relation index, GinScanEntry scanEntry, GinPostingTreeScan *gdi; Buffer buffer; Page page; - BlockNumber blkno; /* Descend to the leftmost leaf page */ gdi = ginPrepareScanPostingTree(index, rootPostingTree, TRUE); @@ -162,10 +156,7 @@ scanPostingTree(Relation index, GinScanEntry scanEntry, if (GinPageRightMost(page)) break; /* no more pages */ - blkno = GinPageGetOpaque(page)->rightlink; - LockBuffer(buffer, GIN_UNLOCK); - buffer = ReleaseAndReadBuffer(buffer, index, blkno); - LockBuffer(buffer, GIN_SHARE); + buffer = ginStepRight(buffer, index, GIN_SHARE); } UnlockReleaseBuffer(buffer); @@ -542,7 +533,6 @@ static void entryGetNextItem(GinState *ginstate, GinScanEntry entry) { Page page; - BlockNumber blkno; for (;;) { @@ -560,23 +550,18 @@ entryGetNextItem(GinState *ginstate, GinScanEntry entry) * It's needed to go by right link. During that we should refind * first ItemPointer greater that stored */ - - blkno = GinPageGetOpaque(page)->rightlink; - - LockBuffer(entry->buffer, GIN_UNLOCK); - if (blkno == InvalidBlockNumber) + if (GinPageRightMost(page)) { - ReleaseBuffer(entry->buffer); + UnlockReleaseBuffer(entry->buffer); ItemPointerSetInvalid(&entry->curItem); entry->buffer = InvalidBuffer; entry->isFinished = TRUE; return; } - entry->buffer = ReleaseAndReadBuffer(entry->buffer, - ginstate->index, - blkno); - LockBuffer(entry->buffer, GIN_SHARE); + entry->buffer = ginStepRight(entry->buffer, + ginstate->index, + GIN_SHARE); page = BufferGetPage(entry->buffer); entry->offset = InvalidOffsetNumber; diff --git a/src/backend/access/gin/ginvacuum.c b/src/backend/access/gin/ginvacuum.c index b84d3a30de39b..e6241850e1ff8 100644 --- a/src/backend/access/gin/ginvacuum.c +++ b/src/backend/access/gin/ginvacuum.c @@ -237,6 +237,9 @@ ginVacuumPostingTreeLeaves(GinVacuumState *gvs, BlockNumber blkno, bool isRoot, return hasVoidPage; } +/* + * Delete a posting tree page. + */ static void ginDeletePage(GinVacuumState *gvs, BlockNumber deleteBlkno, BlockNumber leftBlkno, BlockNumber parentBlkno, OffsetNumber myoff, bool isParentRoot) @@ -246,39 +249,35 @@ ginDeletePage(GinVacuumState *gvs, BlockNumber deleteBlkno, BlockNumber leftBlkn Buffer pBuffer; Page page, parentPage; + BlockNumber rightlink; + /* + * Lock the pages in the same order as an insertion would, to avoid + * deadlocks: left, then right, then parent. + */ + lBuffer = ReadBufferExtended(gvs->index, MAIN_FORKNUM, leftBlkno, + RBM_NORMAL, gvs->strategy); dBuffer = ReadBufferExtended(gvs->index, MAIN_FORKNUM, deleteBlkno, RBM_NORMAL, gvs->strategy); - - if (leftBlkno != InvalidBlockNumber) - lBuffer = ReadBufferExtended(gvs->index, MAIN_FORKNUM, leftBlkno, - RBM_NORMAL, gvs->strategy); - else - lBuffer = InvalidBuffer; - pBuffer = ReadBufferExtended(gvs->index, MAIN_FORKNUM, parentBlkno, RBM_NORMAL, gvs->strategy); + LockBuffer(lBuffer, GIN_EXCLUSIVE); LockBuffer(dBuffer, GIN_EXCLUSIVE); if (!isParentRoot) /* parent is already locked by * LockBufferForCleanup() */ LockBuffer(pBuffer, GIN_EXCLUSIVE); - if (leftBlkno != InvalidBlockNumber) - LockBuffer(lBuffer, GIN_EXCLUSIVE); START_CRIT_SECTION(); - if (leftBlkno != InvalidBlockNumber) - { - BlockNumber rightlink; - - page = BufferGetPage(dBuffer); - rightlink = GinPageGetOpaque(page)->rightlink; + /* Unlink the page by changing left sibling's rightlink */ + page = BufferGetPage(dBuffer); + rightlink = GinPageGetOpaque(page)->rightlink; - page = BufferGetPage(lBuffer); - GinPageGetOpaque(page)->rightlink = rightlink; - } + page = BufferGetPage(lBuffer); + GinPageGetOpaque(page)->rightlink = rightlink; + /* Delete downlink from parent */ parentPage = BufferGetPage(pBuffer); #ifdef USE_ASSERT_CHECKING do @@ -360,10 +359,7 @@ ginDeletePage(GinVacuumState *gvs, BlockNumber deleteBlkno, BlockNumber leftBlkn if (!isParentRoot) LockBuffer(pBuffer, GIN_UNLOCK); ReleaseBuffer(pBuffer); - - if (leftBlkno != InvalidBlockNumber) - UnlockReleaseBuffer(lBuffer); - + UnlockReleaseBuffer(lBuffer); UnlockReleaseBuffer(dBuffer); END_CRIT_SECTION(); @@ -431,15 +427,12 @@ ginScanToDelete(GinVacuumState *gvs, BlockNumber blkno, bool isRoot, DataPageDel if (GinPageGetOpaque(page)->maxoff < FirstOffsetNumber) { - if (!(me->leftBlkno == InvalidBlockNumber && GinPageRightMost(page))) + /* we never delete the left- or rightmost branch */ + if (me->leftBlkno != InvalidBlockNumber && !GinPageRightMost(page)) { - /* we never delete right most branch */ Assert(!isRoot); - if (GinPageGetOpaque(page)->maxoff < FirstOffsetNumber) - { - ginDeletePage(gvs, blkno, me->leftBlkno, me->parent->blkno, myoff, me->parent->isRoot); - meDelete = TRUE; - } + ginDeletePage(gvs, blkno, me->leftBlkno, me->parent->blkno, myoff, me->parent->isRoot); + meDelete = TRUE; } } diff --git a/src/backend/access/gin/ginxlog.c b/src/backend/access/gin/ginxlog.c index 5daabb0eef988..dbfbec73e5745 100644 --- a/src/backend/access/gin/ginxlog.c +++ b/src/backend/access/gin/ginxlog.c @@ -502,17 +502,19 @@ ginRedoUpdateMetapage(XLogRecPtr lsn, XLogRecord *record) Page metapage; Buffer buffer; + /* + * Restore the metapage. This is essentially the same as a full-page image, + * so restore the metapage unconditionally without looking at the LSN, to + * avoid torn page hazards. + */ metabuffer = XLogReadBuffer(data->node, GIN_METAPAGE_BLKNO, false); if (!BufferIsValid(metabuffer)) return; /* assume index was deleted, nothing to do */ metapage = BufferGetPage(metabuffer); - if (lsn > PageGetLSN(metapage)) - { - memcpy(GinPageGetMeta(metapage), &data->metadata, sizeof(GinMetaPageData)); - PageSetLSN(metapage, lsn); - MarkBufferDirty(metabuffer); - } + memcpy(GinPageGetMeta(metapage), &data->metadata, sizeof(GinMetaPageData)); + PageSetLSN(metapage, lsn); + MarkBufferDirty(metabuffer); if (data->ntuples > 0) { @@ -662,12 +664,9 @@ ginRedoDeleteListPages(XLogRecPtr lsn, XLogRecord *record) return; /* assume index was deleted, nothing to do */ metapage = BufferGetPage(metabuffer); - if (lsn > PageGetLSN(metapage)) - { - memcpy(GinPageGetMeta(metapage), &data->metadata, sizeof(GinMetaPageData)); - PageSetLSN(metapage, lsn); - MarkBufferDirty(metabuffer); - } + memcpy(GinPageGetMeta(metapage), &data->metadata, sizeof(GinMetaPageData)); + PageSetLSN(metapage, lsn); + MarkBufferDirty(metabuffer); /* * In normal operation, shiftList() takes exclusive lock on all the diff --git a/src/backend/access/hash/hash.c b/src/backend/access/hash/hash.c index 5ca27a231e279..8895f585034e5 100644 --- a/src/backend/access/hash/hash.c +++ b/src/backend/access/hash/hash.c @@ -287,7 +287,7 @@ hashgettuple(PG_FUNCTION_ARGS) /* * Since this can be redone later if needed, mark as a hint. */ - MarkBufferDirtyHint(buf); + MarkBufferDirtyHint(buf, true); } /* diff --git a/src/backend/access/heap/heapam.c b/src/backend/access/heap/heapam.c index e88dd30c648bf..d94980bbc16dc 100644 --- a/src/backend/access/heap/heapam.c +++ b/src/backend/access/heap/heapam.c @@ -116,12 +116,15 @@ static bool ConditionalMultiXactIdWait(MultiXactId multi, * update them). This table (and the macros below) helps us determine the * heavyweight lock mode and MultiXactStatus values to use for any particular * tuple lock strength. + * + * Don't look at lockstatus/updstatus directly! Use get_mxact_status_for_lock + * instead. */ static const struct { LOCKMODE hwlock; - MultiXactStatus lockstatus; - MultiXactStatus updstatus; + int lockstatus; + int updstatus; } tupleLockExtraInfo[MaxLockTupleMode + 1] = @@ -1670,6 +1673,8 @@ heap_hot_search_buffer(ItemPointer tid, Relation relation, Buffer buffer, at_chain_start = first_call; skip = !first_call; + heapTuple->t_self = *tid; + /* Scan through possible multiple members of HOT-chain */ for (;;) { @@ -1699,7 +1704,7 @@ heap_hot_search_buffer(ItemPointer tid, Relation relation, Buffer buffer, heapTuple->t_data = (HeapTupleHeader) PageGetItem(dp, lp); heapTuple->t_len = ItemIdGetLength(lp); heapTuple->t_tableOid = relation->rd_id; - heapTuple->t_self = *tid; + ItemPointerSetOffsetNumber(&heapTuple->t_self, offnum); /* * Shouldn't see a HEAP_ONLY tuple at chain start. @@ -3159,7 +3164,11 @@ heap_update(Relation relation, ItemPointer otid, HeapTuple newtup, if (!HEAP_XMAX_IS_LOCKED_ONLY(oldtup.t_data->t_infomask)) update_xact = HeapTupleGetUpdateXid(oldtup.t_data); - /* there was no UPDATE in the MultiXact; or it aborted. */ + /* + * There was no UPDATE in the MultiXact; or it aborted. No + * TransactionIdIsInProgress() call needed here, since we called + * MultiXactIdWait() above. + */ if (!TransactionIdIsValid(update_xact) || TransactionIdDidAbort(update_xact)) can_continue = true; @@ -3847,7 +3856,7 @@ simple_heap_update(Relation relation, ItemPointer otid, HeapTuple tup) static MultiXactStatus get_mxact_status_for_lock(LockTupleMode mode, bool is_update) { - MultiXactStatus retval; + int retval; if (is_update) retval = tupleLockExtraInfo[mode].updstatus; @@ -3858,7 +3867,7 @@ get_mxact_status_for_lock(LockTupleMode mode, bool is_update) elog(ERROR, "invalid lock tuple mode %d/%s", mode, is_update ? "true" : "false"); - return retval; + return (MultiXactStatus) retval; } @@ -4525,6 +4534,8 @@ compute_new_xmax_infomask(TransactionId xmax, uint16 old_infomask, uint16 new_infomask, new_infomask2; + Assert(TransactionIdIsCurrentTransactionId(add_to_xmax)); + l5: new_infomask = 0; new_infomask2 = 0; @@ -4532,6 +4543,11 @@ compute_new_xmax_infomask(TransactionId xmax, uint16 old_infomask, { /* * No previous locker; we just insert our own TransactionId. + * + * Note that it's critical that this case be the first one checked, + * because there are several blocks below that come back to this one + * to implement certain optimizations; old_infomask might contain + * other dirty bits in those cases, but we don't really care. */ if (is_update) { @@ -4657,21 +4673,22 @@ compute_new_xmax_infomask(TransactionId xmax, uint16 old_infomask, * create a new MultiXactId that includes both the old locker or * updater and our own TransactionId. */ - MultiXactStatus status; MultiXactStatus new_status; + MultiXactStatus old_status; + LockTupleMode old_mode; if (HEAP_XMAX_IS_LOCKED_ONLY(old_infomask)) { if (HEAP_XMAX_IS_KEYSHR_LOCKED(old_infomask)) - status = MultiXactStatusForKeyShare; + old_status = MultiXactStatusForKeyShare; else if (HEAP_XMAX_IS_SHR_LOCKED(old_infomask)) - status = MultiXactStatusForShare; + old_status = MultiXactStatusForShare; else if (HEAP_XMAX_IS_EXCL_LOCKED(old_infomask)) { if (old_infomask2 & HEAP_KEYS_UPDATED) - status = MultiXactStatusForUpdate; + old_status = MultiXactStatusForUpdate; else - status = MultiXactStatusForNoKeyUpdate; + old_status = MultiXactStatusForNoKeyUpdate; } else { @@ -4691,43 +4708,43 @@ compute_new_xmax_infomask(TransactionId xmax, uint16 old_infomask, { /* it's an update, but which kind? */ if (old_infomask2 & HEAP_KEYS_UPDATED) - status = MultiXactStatusUpdate; + old_status = MultiXactStatusUpdate; else - status = MultiXactStatusNoKeyUpdate; + old_status = MultiXactStatusNoKeyUpdate; } - new_status = get_mxact_status_for_lock(mode, is_update); + old_mode = TUPLOCK_from_mxstatus(old_status); /* - * If the existing lock mode is identical to or weaker than the new - * one, we can act as though there is no existing lock, so set - * XMAX_INVALID and restart. + * If the lock to be acquired is for the same TransactionId as the + * existing lock, there's an optimization possible: consider only the + * strongest of both locks as the only one present, and restart. */ if (xmax == add_to_xmax) { - LockTupleMode old_mode = TUPLOCK_from_mxstatus(status); - bool old_isupd = ISUPDATE_from_mxstatus(status); - /* - * We can do this if the new LockTupleMode is higher or equal than - * the old one; and if there was previously an update, we need an - * update, but if there wasn't, then we can accept there not being - * one. + * Note that it's not possible for the original tuple to be updated: + * we wouldn't be here because the tuple would have been invisible and + * we wouldn't try to update it. As a subtlety, this code can also + * run when traversing an update chain to lock future versions of a + * tuple. But we wouldn't be here either, because the add_to_xmax + * would be different from the original updater. */ - if ((mode >= old_mode) && (is_update || !old_isupd)) - { - /* - * Note that the infomask might contain some other dirty bits. - * However, since the new infomask is reset to zero, we only - * set what's minimally necessary, and that the case that - * checks HEAP_XMAX_INVALID is the very first above, there is - * no need for extra cleanup of the infomask here. - */ - old_infomask |= HEAP_XMAX_INVALID; - goto l5; - } + Assert(HEAP_XMAX_IS_LOCKED_ONLY(old_infomask)); + + /* acquire the strongest of both */ + if (mode < old_mode) + mode = old_mode; + /* mustn't touch is_update */ + + old_infomask |= HEAP_XMAX_INVALID; + goto l5; } - new_xmax = MultiXactIdCreate(xmax, status, add_to_xmax, new_status); + + /* otherwise, just fall back to creating a new multixact */ + new_status = get_mxact_status_for_lock(mode, is_update); + new_xmax = MultiXactIdCreate(xmax, old_status, + add_to_xmax, new_status); GetMultiXactIdHintBits(new_xmax, &new_infomask, &new_infomask2); } else if (!HEAP_XMAX_IS_LOCKED_ONLY(old_infomask) && @@ -4772,6 +4789,96 @@ compute_new_xmax_infomask(TransactionId xmax, uint16 old_infomask, *result_xmax = new_xmax; } +/* + * Subroutine for heap_lock_updated_tuple_rec. + * + * Given an hypothetical multixact status held by the transaction identified + * with the given xid, does the current transaction need to wait, fail, or can + * it continue if it wanted to acquire a lock of the given mode? "needwait" + * is set to true if waiting is necessary; if it can continue, then + * HeapTupleMayBeUpdated is returned. In case of a conflict, a different + * HeapTupleSatisfiesUpdate return code is returned. + * + * The held status is said to be hypothetical because it might correspond to a + * lock held by a single Xid, i.e. not a real MultiXactId; we express it this + * way for simplicity of API. + */ +static HTSU_Result +test_lockmode_for_conflict(MultiXactStatus status, TransactionId xid, + LockTupleMode mode, bool *needwait) +{ + MultiXactStatus wantedstatus; + + *needwait = false; + wantedstatus = get_mxact_status_for_lock(mode, false); + + /* + * Note: we *must* check TransactionIdIsInProgress before + * TransactionIdDidAbort/Commit; see comment at top of tqual.c for an + * explanation. + */ + if (TransactionIdIsCurrentTransactionId(xid)) + { + /* + * Updated by our own transaction? Just return failure. This shouldn't + * normally happen. + */ + return HeapTupleSelfUpdated; + } + else if (TransactionIdIsInProgress(xid)) + { + /* + * If the locking transaction is running, what we do depends on whether + * the lock modes conflict: if they do, then we must wait for it to + * finish; otherwise we can fall through to lock this tuple version + * without waiting. + */ + if (DoLockModesConflict(LOCKMODE_from_mxstatus(status), + LOCKMODE_from_mxstatus(wantedstatus))) + { + *needwait = true; + } + + /* + * If we set needwait above, then this value doesn't matter; otherwise, + * this value signals to caller that it's okay to proceed. + */ + return HeapTupleMayBeUpdated; + } + else if (TransactionIdDidAbort(xid)) + return HeapTupleMayBeUpdated; + else if (TransactionIdDidCommit(xid)) + { + /* + * The other transaction committed. If it was only a locker, then the + * lock is completely gone now and we can return success; but if it + * was an update, then what we do depends on whether the two lock + * modes conflict. If they conflict, then we must report error to + * caller. But if they don't, we can fall through to allow the current + * transaction to lock the tuple. + * + * Note: the reason we worry about ISUPDATE here is because as soon as + * a transaction ends, all its locks are gone and meaningless, and + * thus we can ignore them; whereas its updates persist. In the + * TransactionIdIsInProgress case, above, we don't need to check + * because we know the lock is still "alive" and thus a conflict needs + * always be checked. + */ + if (!ISUPDATE_from_mxstatus(status)) + return HeapTupleMayBeUpdated; + + if (DoLockModesConflict(LOCKMODE_from_mxstatus(status), + LOCKMODE_from_mxstatus(wantedstatus))) + /* bummer */ + return HeapTupleUpdated; + + return HeapTupleMayBeUpdated; + } + + /* Not in progress, not aborted, not committed -- must have crashed */ + return HeapTupleMayBeUpdated; +} + /* * Recursive part of heap_lock_updated_tuple @@ -4789,9 +4896,11 @@ heap_lock_updated_tuple_rec(Relation rel, ItemPointer tid, TransactionId xid, Buffer buf; uint16 new_infomask, new_infomask2, - old_infomask; + old_infomask, + old_infomask2; TransactionId xmax, new_xmax; + TransactionId priorXmax = InvalidTransactionId; ItemPointerCopy(tid, &tupid); @@ -4802,52 +4911,135 @@ heap_lock_updated_tuple_rec(Relation rel, ItemPointer tid, TransactionId xid, ItemPointerCopy(&tupid, &(mytup.t_self)); if (!heap_fetch(rel, SnapshotAny, &mytup, &buf, false, NULL)) - elog(ERROR, "unable to fetch updated version of tuple"); + { + /* + * if we fail to find the updated version of the tuple, it's + * because it was vacuumed/pruned away after its creator + * transaction aborted. So behave as if we got to the end of the + * chain, and there's no further tuple to lock: return success to + * caller. + */ + return HeapTupleMayBeUpdated; + } l4: CHECK_FOR_INTERRUPTS(); LockBuffer(buf, BUFFER_LOCK_EXCLUSIVE); + /* + * Check the tuple XMIN against prior XMAX, if any. If we reached + * the end of the chain, we're done, so return success. + */ + if (TransactionIdIsValid(priorXmax) && + !TransactionIdEquals(HeapTupleHeaderGetXmin(mytup.t_data), + priorXmax)) + { + UnlockReleaseBuffer(buf); + return HeapTupleMayBeUpdated; + } + old_infomask = mytup.t_data->t_infomask; + old_infomask2 = mytup.t_data->t_infomask2; xmax = HeapTupleHeaderGetRawXmax(mytup.t_data); /* - * If this tuple is updated and the key has been modified (or - * deleted), what we do depends on the status of the updating - * transaction: if it's live, we sleep until it finishes; if it has - * committed, we have to fail (i.e. return HeapTupleUpdated); if it - * aborted, we ignore it. For updates that didn't touch the key, we - * can just plough ahead. + * If this tuple version has been updated or locked by some concurrent + * transaction(s), what we do depends on whether our lock mode + * conflicts with what those other transactions hold, and also on the + * status of them. */ - if (!(old_infomask & HEAP_XMAX_INVALID) && - (mytup.t_data->t_infomask2 & HEAP_KEYS_UPDATED)) + if (!(old_infomask & HEAP_XMAX_INVALID)) { - TransactionId update_xid; + TransactionId rawxmax; + bool needwait; - /* - * Note: we *must* check TransactionIdIsInProgress before - * TransactionIdDidAbort/Commit; see comment at top of tqual.c for - * an explanation. - */ - update_xid = HeapTupleHeaderGetUpdateXid(mytup.t_data); - if (TransactionIdIsCurrentTransactionId(update_xid)) + rawxmax = HeapTupleHeaderGetRawXmax(mytup.t_data); + if (old_infomask & HEAP_XMAX_IS_MULTI) { - UnlockReleaseBuffer(buf); - return HeapTupleSelfUpdated; - } - else if (TransactionIdIsInProgress(update_xid)) - { - LockBuffer(buf, BUFFER_LOCK_UNLOCK); - /* No LockTupleTuplock here -- see heap_lock_updated_tuple */ - XactLockTableWait(update_xid); - goto l4; + int nmembers; + int i; + MultiXactMember *members; + + nmembers = GetMultiXactIdMembers(rawxmax, &members, false); + for (i = 0; i < nmembers; i++) + { + HTSU_Result res; + + res = test_lockmode_for_conflict(members[i].status, + members[i].xid, + mode, &needwait); + + if (needwait) + { + LockBuffer(buf, BUFFER_LOCK_UNLOCK); + XactLockTableWait(members[i].xid); + pfree(members); + goto l4; + } + if (res != HeapTupleMayBeUpdated) + { + UnlockReleaseBuffer(buf); + pfree(members); + return res; + } + } + if (members) + pfree(members); } - else if (TransactionIdDidAbort(update_xid)) - ; /* okay to proceed */ - else if (TransactionIdDidCommit(update_xid)) + else { - UnlockReleaseBuffer(buf); - return HeapTupleUpdated; + HTSU_Result res; + MultiXactStatus status; + + /* + * For a non-multi Xmax, we first need to compute the + * corresponding MultiXactStatus by using the infomask bits. + */ + if (HEAP_XMAX_IS_LOCKED_ONLY(old_infomask)) + { + if (HEAP_XMAX_IS_KEYSHR_LOCKED(old_infomask)) + status = MultiXactStatusForKeyShare; + else if (HEAP_XMAX_IS_SHR_LOCKED(old_infomask)) + status = MultiXactStatusForShare; + else if (HEAP_XMAX_IS_EXCL_LOCKED(old_infomask)) + { + if (old_infomask2 & HEAP_KEYS_UPDATED) + status = MultiXactStatusForUpdate; + else + status = MultiXactStatusForNoKeyUpdate; + } + else + { + /* + * LOCK_ONLY present alone (a pg_upgraded tuple + * marked as share-locked in the old cluster) shouldn't + * be seen in the middle of an update chain. + */ + elog(ERROR, "invalid lock status in tuple"); + } + } + else + { + /* it's an update, but which kind? */ + if (old_infomask2 & HEAP_KEYS_UPDATED) + status = MultiXactStatusUpdate; + else + status = MultiXactStatusNoKeyUpdate; + } + + res = test_lockmode_for_conflict(status, rawxmax, mode, + &needwait); + if (needwait) + { + LockBuffer(buf, BUFFER_LOCK_UNLOCK); + XactLockTableWait(rawxmax); + goto l4; + } + if (res != HeapTupleMayBeUpdated) + { + UnlockReleaseBuffer(buf); + return res; + } } } @@ -4908,6 +5100,7 @@ heap_lock_updated_tuple_rec(Relation rel, ItemPointer tid, TransactionId xid, } /* tail recursion */ + priorXmax = HeapTupleHeaderGetUpdateXid(mytup.t_data); ItemPointerCopy(&(mytup.t_data->t_ctid), &tupid); UnlockReleaseBuffer(buf); } @@ -5053,14 +5246,285 @@ heap_inplace_update(Relation relation, HeapTuple tuple) CacheInvalidateHeapTuple(relation, tuple, NULL); } +#define FRM_NOOP 0x0001 +#define FRM_INVALIDATE_XMAX 0x0002 +#define FRM_RETURN_IS_XID 0x0004 +#define FRM_RETURN_IS_MULTI 0x0008 +#define FRM_MARK_COMMITTED 0x0010 /* - * heap_freeze_tuple + * FreezeMultiXactId + * Determine what to do during freezing when a tuple is marked by a + * MultiXactId. + * + * NB -- this might have the side-effect of creating a new MultiXactId! + * + * "flags" is an output value; it's used to tell caller what to do on return. + * Possible flags are: + * FRM_NOOP + * don't do anything -- keep existing Xmax + * FRM_INVALIDATE_XMAX + * mark Xmax as InvalidTransactionId and set XMAX_INVALID flag. + * FRM_RETURN_IS_XID + * The Xid return value is a single update Xid to set as xmax. + * FRM_MARK_COMMITTED + * Xmax can be marked as HEAP_XMAX_COMMITTED + * FRM_RETURN_IS_MULTI + * The return value is a new MultiXactId to set as new Xmax. + * (caller must obtain proper infomask bits using GetMultiXactIdHintBits) + */ +static TransactionId +FreezeMultiXactId(MultiXactId multi, uint16 t_infomask, + TransactionId cutoff_xid, MultiXactId cutoff_multi, + uint16 *flags) +{ + TransactionId xid = InvalidTransactionId; + int i; + MultiXactMember *members; + int nmembers; + bool need_replace; + int nnewmembers; + MultiXactMember *newmembers; + bool has_lockers; + TransactionId update_xid; + bool update_committed; + bool allow_old; + + *flags = 0; + + /* We should only be called in Multis */ + Assert(t_infomask & HEAP_XMAX_IS_MULTI); + + if (!MultiXactIdIsValid(multi)) + { + /* Ensure infomask bits are appropriately set/reset */ + *flags |= FRM_INVALIDATE_XMAX; + return InvalidTransactionId; + } + else if (MultiXactIdPrecedes(multi, cutoff_multi)) + { + /* + * This old multi cannot possibly have members still running. If it + * was a locker only, it can be removed without any further + * consideration; but if it contained an update, we might need to + * preserve it. + */ + Assert(!MultiXactIdIsRunning(multi)); + if (HEAP_XMAX_IS_LOCKED_ONLY(t_infomask)) + { + *flags |= FRM_INVALIDATE_XMAX; + xid = InvalidTransactionId; /* not strictly necessary */ + } + else + { + /* replace multi by update xid */ + xid = MultiXactIdGetUpdateXid(multi, t_infomask); + + /* wasn't only a lock, xid needs to be valid */ + Assert(TransactionIdIsValid(xid)); + + /* + * If the xid is older than the cutoff, it has to have aborted, + * otherwise the tuple would have gotten pruned away. + */ + if (TransactionIdPrecedes(xid, cutoff_xid)) + { + Assert(!TransactionIdDidCommit(xid)); + *flags |= FRM_INVALIDATE_XMAX; + xid = InvalidTransactionId; /* not strictly necessary */ + } + else + { + *flags |= FRM_RETURN_IS_XID; + } + } + + return xid; + } + + /* + * This multixact might have or might not have members still running, but + * we know it's valid and is newer than the cutoff point for multis. + * However, some member(s) of it may be below the cutoff for Xids, so we + * need to walk the whole members array to figure out what to do, if + * anything. + */ + + allow_old = !(t_infomask & HEAP_LOCK_MASK) && + HEAP_XMAX_IS_LOCKED_ONLY(t_infomask); + nmembers = GetMultiXactIdMembers(multi, &members, allow_old); + if (nmembers <= 0) + { + /* Nothing worth keeping */ + *flags |= FRM_INVALIDATE_XMAX; + return InvalidTransactionId; + } + + /* is there anything older than the cutoff? */ + need_replace = false; + for (i = 0; i < nmembers; i++) + { + if (TransactionIdPrecedes(members[i].xid, cutoff_xid)) + { + need_replace = true; + break; + } + } + + /* + * In the simplest case, there is no member older than the cutoff; we can + * keep the existing MultiXactId as is. + */ + if (!need_replace) + { + *flags |= FRM_NOOP; + pfree(members); + return InvalidTransactionId; + } + + /* + * If the multi needs to be updated, figure out which members do we need + * to keep. + */ + nnewmembers = 0; + newmembers = palloc(sizeof(MultiXactMember) * nmembers); + has_lockers = false; + update_xid = InvalidTransactionId; + update_committed = false; + + for (i = 0; i < nmembers; i++) + { + /* + * Determine whether to keep this member or ignore it. + */ + if (ISUPDATE_from_mxstatus(members[i].status)) + { + TransactionId xid = members[i].xid; + + /* + * It's an update; should we keep it? If the transaction is known + * aborted then it's okay to ignore it, otherwise not. However, + * if the Xid is older than the cutoff_xid, we must remove it. + * Note that such an old updater cannot possibly be committed, + * because HeapTupleSatisfiesVacuum would have returned + * HEAPTUPLE_DEAD and we would not be trying to freeze the tuple. + * + * Note the TransactionIdDidAbort() test is just an optimization + * and not strictly necessary for correctness. + * + * As with all tuple visibility routines, it's critical to test + * TransactionIdIsInProgress before the transam.c routines, + * because of race conditions explained in detail in tqual.c. + */ + if (TransactionIdIsCurrentTransactionId(xid) || + TransactionIdIsInProgress(xid)) + { + Assert(!TransactionIdIsValid(update_xid)); + update_xid = xid; + } + else if (!TransactionIdDidAbort(xid)) + { + /* + * Test whether to tell caller to set HEAP_XMAX_COMMITTED + * while we have the Xid still in cache. Note this can only + * be done if the transaction is known not running. + */ + if (TransactionIdDidCommit(xid)) + update_committed = true; + Assert(!TransactionIdIsValid(update_xid)); + update_xid = xid; + } + + /* + * If we determined that it's an Xid corresponding to an update + * that must be retained, additionally add it to the list of + * members of the new Multis, in case we end up using that. (We + * might still decide to use only an update Xid and not a multi, + * but it's easier to maintain the list as we walk the old members + * list.) + * + * It is possible to end up with a very old updater Xid that + * crashed and thus did not mark itself as aborted in pg_clog. + * That would manifest as a pre-cutoff Xid. Make sure to ignore + * it. + */ + if (TransactionIdIsValid(update_xid)) + { + if (!TransactionIdPrecedes(update_xid, cutoff_xid)) + { + newmembers[nnewmembers++] = members[i]; + } + else + { + /* cannot have committed: would be HEAPTUPLE_DEAD */ + Assert(!TransactionIdDidCommit(update_xid)); + update_xid = InvalidTransactionId; + update_committed = false; + } + } + } + else + { + /* We only keep lockers if they are still running */ + if (TransactionIdIsCurrentTransactionId(members[i].xid) || + TransactionIdIsInProgress(members[i].xid)) + { + /* running locker cannot possibly be older than the cutoff */ + Assert(!TransactionIdPrecedes(members[i].xid, cutoff_xid)); + newmembers[nnewmembers++] = members[i]; + has_lockers = true; + } + } + } + + pfree(members); + + if (nnewmembers == 0) + { + /* nothing worth keeping!? Tell caller to remove the whole thing */ + *flags |= FRM_INVALIDATE_XMAX; + xid = InvalidTransactionId; + } + else if (TransactionIdIsValid(update_xid) && !has_lockers) + { + /* + * If there's a single member and it's an update, pass it back alone + * without creating a new Multi. (XXX we could do this when there's a + * single remaining locker, too, but that would complicate the API too + * much; moreover, the case with the single updater is more + * interesting, because those are longer-lived.) + */ + Assert(nnewmembers == 1); + *flags |= FRM_RETURN_IS_XID; + if (update_committed) + *flags |= FRM_MARK_COMMITTED; + xid = update_xid; + } + else + { + /* + * Create a new multixact with the surviving members of the previous + * one, to set as new Xmax in the tuple. + */ + xid = MultiXactIdCreateFromMembers(nnewmembers, newmembers); + *flags |= FRM_RETURN_IS_MULTI; + } + + pfree(newmembers); + + return xid; +} + +/* + * heap_prepare_freeze_tuple * * Check to see whether any of the XID fields of a tuple (xmin, xmax, xvac) - * are older than the specified cutoff XID. If so, replace them with - * FrozenTransactionId or InvalidTransactionId as appropriate, and return - * TRUE. Return FALSE if nothing was changed. + * are older than the specified cutoff XID and cutoff MultiXactId. If so, + * setup enough state (in the *frz output argument) to later execute and + * WAL-log what we would need to do, and return TRUE. Return FALSE if nothing + * is to be changed. + * + * Caller is responsible for setting the offset field, if appropriate. * * It is assumed that the caller has checked the tuple with * HeapTupleSatisfiesVacuum() and determined that it is not HEAPTUPLE_DEAD @@ -5069,73 +5533,128 @@ heap_inplace_update(Relation relation, HeapTuple tuple) * NB: cutoff_xid *must* be <= the current global xmin, to ensure that any * XID older than it could neither be running nor seen as running by any * open transaction. This ensures that the replacement will not change - * anyone's idea of the tuple state. Also, since we assume the tuple is - * not HEAPTUPLE_DEAD, the fact that an XID is not still running allows us - * to assume that it is either committed good or aborted, as appropriate; - * so we need no external state checks to decide what to do. (This is good - * because this function is applied during WAL recovery, when we don't have - * access to any such state, and can't depend on the hint bits to be set.) - * + * anyone's idea of the tuple state. * Similarly, cutoff_multi must be less than or equal to the smallest * MultiXactId used by any transaction currently open. * * If the tuple is in a shared buffer, caller must hold an exclusive lock on * that buffer. * - * Note: it might seem we could make the changes without exclusive lock, since - * TransactionId read/write is assumed atomic anyway. However there is a race - * condition: someone who just fetched an old XID that we overwrite here could - * conceivably not finish checking the XID against pg_clog before we finish - * the VACUUM and perhaps truncate off the part of pg_clog he needs. Getting - * exclusive lock ensures no other backend is in process of checking the - * tuple status. Also, getting exclusive lock makes it safe to adjust the - * infomask bits. + * NB: It is not enough to set hint bits to indicate something is + * committed/invalid -- they might not be set on a standby, or after crash + * recovery. We really need to remove old xids. */ bool -heap_freeze_tuple(HeapTupleHeader tuple, TransactionId cutoff_xid, - MultiXactId cutoff_multi) +heap_prepare_freeze_tuple(HeapTupleHeader tuple, TransactionId cutoff_xid, + TransactionId cutoff_multi, + xl_heap_freeze_tuple *frz) + { bool changed = false; + bool freeze_xmax = false; TransactionId xid; + frz->frzflags = 0; + frz->t_infomask2 = tuple->t_infomask2; + frz->t_infomask = tuple->t_infomask; + frz->xmax = HeapTupleHeaderGetRawXmax(tuple); + + /* Process xmin */ xid = HeapTupleHeaderGetXmin(tuple); if (TransactionIdIsNormal(xid) && TransactionIdPrecedes(xid, cutoff_xid)) { - HeapTupleHeaderSetXmin(tuple, FrozenTransactionId); + frz->frzflags |= XLH_FREEZE_XMIN; /* * Might as well fix the hint bits too; usually XMIN_COMMITTED will * already be set here, but there's a small chance not. */ - Assert(!(tuple->t_infomask & HEAP_XMIN_INVALID)); - tuple->t_infomask |= HEAP_XMIN_COMMITTED; + frz->t_infomask |= HEAP_XMIN_COMMITTED; changed = true; } /* - * Note that this code handles IS_MULTI Xmax values, too, but only to mark - * the tuple frozen if the updating Xid in the mxact is below the freeze - * cutoff; it doesn't remove dead members of a very old multixact. + * Process xmax. To thoroughly examine the current Xmax value we need to + * resolve a MultiXactId to its member Xids, in case some of them are + * below the given cutoff for Xids. In that case, those values might need + * freezing, too. Also, if a multi needs freezing, we cannot simply take + * it out --- if there's a live updater Xid, it needs to be kept. + * + * Make sure to keep heap_tuple_needs_freeze in sync with this. */ xid = HeapTupleHeaderGetRawXmax(tuple); - if ((tuple->t_infomask & HEAP_XMAX_IS_MULTI) ? - (MultiXactIdIsValid(xid) && - MultiXactIdPrecedes(xid, cutoff_multi)) : - (TransactionIdIsNormal(xid) && - TransactionIdPrecedes(xid, cutoff_xid))) + + if (tuple->t_infomask & HEAP_XMAX_IS_MULTI) { - HeapTupleHeaderSetXmax(tuple, InvalidTransactionId); + TransactionId newxmax; + uint16 flags; + + newxmax = FreezeMultiXactId(xid, tuple->t_infomask, + cutoff_xid, cutoff_multi, &flags); + + if (flags & FRM_INVALIDATE_XMAX) + freeze_xmax = true; + else if (flags & FRM_RETURN_IS_XID) + { + /* + * NB -- some of these transformations are only valid because + * we know the return Xid is a tuple updater (i.e. not merely a + * locker.) Also note that the only reason we don't explicitely + * worry about HEAP_KEYS_UPDATED is because it lives in t_infomask2 + * rather than t_infomask. + */ + frz->t_infomask &= ~HEAP_XMAX_BITS; + frz->xmax = newxmax; + if (flags & FRM_MARK_COMMITTED) + frz->t_infomask &= HEAP_XMAX_COMMITTED; + changed = true; + } + else if (flags & FRM_RETURN_IS_MULTI) + { + uint16 newbits; + uint16 newbits2; + + /* + * We can't use GetMultiXactIdHintBits directly on the new multi + * here; that routine initializes the masks to all zeroes, which + * would lose other bits we need. Doing it this way ensures all + * unrelated bits remain untouched. + */ + frz->t_infomask &= ~HEAP_XMAX_BITS; + frz->t_infomask2 &= ~HEAP_KEYS_UPDATED; + GetMultiXactIdHintBits(newxmax, &newbits, &newbits2); + frz->t_infomask |= newbits; + frz->t_infomask2 |= newbits2; + + frz->xmax = newxmax; + + changed = true; + } + else + { + Assert(flags & FRM_NOOP); + } + } + else if (TransactionIdIsNormal(xid) && + TransactionIdPrecedes(xid, cutoff_xid)) + { + freeze_xmax = true; + } + + if (freeze_xmax) + { + frz->xmax = InvalidTransactionId; /* * The tuple might be marked either XMAX_INVALID or XMAX_COMMITTED + * LOCKED. Normalize to INVALID just to be sure no one gets confused. * Also get rid of the HEAP_KEYS_UPDATED bit. */ - tuple->t_infomask &= ~HEAP_XMAX_BITS; - tuple->t_infomask |= HEAP_XMAX_INVALID; - HeapTupleHeaderClearHotUpdated(tuple); - tuple->t_infomask2 &= ~HEAP_KEYS_UPDATED; + frz->t_infomask &= ~HEAP_XMAX_BITS; + frz->t_infomask |= HEAP_XMAX_INVALID; + frz->t_infomask2 &= ~HEAP_HOT_UPDATED; + frz->t_infomask2 &= ~HEAP_KEYS_UPDATED; changed = true; } @@ -5155,16 +5674,16 @@ heap_freeze_tuple(HeapTupleHeader tuple, TransactionId cutoff_xid, * xvac transaction succeeded. */ if (tuple->t_infomask & HEAP_MOVED_OFF) - HeapTupleHeaderSetXvac(tuple, InvalidTransactionId); + frz->frzflags |= XLH_INVALID_XVAC; else - HeapTupleHeaderSetXvac(tuple, FrozenTransactionId); + frz->frzflags |= XLH_FREEZE_XVAC; /* * Might as well fix the hint bits too; usually XMIN_COMMITTED * will already be set here, but there's a small chance not. */ Assert(!(tuple->t_infomask & HEAP_XMIN_INVALID)); - tuple->t_infomask |= HEAP_XMIN_COMMITTED; + frz->t_infomask |= HEAP_XMIN_COMMITTED; changed = true; } } @@ -5172,6 +5691,70 @@ heap_freeze_tuple(HeapTupleHeader tuple, TransactionId cutoff_xid, return changed; } +/* + * heap_execute_freeze_tuple + * Execute the prepared freezing of a tuple. + * + * Caller is responsible for ensuring that no other backend can access the + * storage underlying this tuple, either by holding an exclusive lock on the + * buffer containing it (which is what lazy VACUUM does), or by having it by + * in private storage (which is what CLUSTER and friends do). + * + * Note: it might seem we could make the changes without exclusive lock, since + * TransactionId read/write is assumed atomic anyway. However there is a race + * condition: someone who just fetched an old XID that we overwrite here could + * conceivably not finish checking the XID against pg_clog before we finish + * the VACUUM and perhaps truncate off the part of pg_clog he needs. Getting + * exclusive lock ensures no other backend is in process of checking the + * tuple status. Also, getting exclusive lock makes it safe to adjust the + * infomask bits. + * + * NB: All code in here must be safe to execute during crash recovery! + */ +void +heap_execute_freeze_tuple(HeapTupleHeader tuple, xl_heap_freeze_tuple *frz) +{ + if (frz->frzflags & XLH_FREEZE_XMIN) + HeapTupleHeaderSetXmin(tuple, FrozenTransactionId); + + HeapTupleHeaderSetXmax(tuple, frz->xmax); + + if (frz->frzflags & XLH_FREEZE_XVAC) + HeapTupleHeaderSetXvac(tuple, FrozenTransactionId); + + if (frz->frzflags & XLH_INVALID_XVAC) + HeapTupleHeaderSetXvac(tuple, InvalidTransactionId); + + tuple->t_infomask = frz->t_infomask; + tuple->t_infomask2 = frz->t_infomask2; +} + +/* + * heap_freeze_tuple + * Freeze tuple in place, without WAL logging. + * + * Useful for callers like CLUSTER that perform their own WAL logging. + */ +bool +heap_freeze_tuple(HeapTupleHeader tuple, TransactionId cutoff_xid, + TransactionId cutoff_multi) +{ + xl_heap_freeze_tuple frz; + bool do_freeze; + + do_freeze = heap_prepare_freeze_tuple(tuple, cutoff_xid, cutoff_multi, + &frz); + + /* + * Note that because this is not a WAL-logged operation, we don't need to + * fill in the offset in the freeze record. + */ + + if (do_freeze) + heap_execute_freeze_tuple(tuple, &frz); + return do_freeze; +} + /* * For a given MultiXactId, return the hint bits that should be set in the * tuple's infomask. @@ -5256,6 +5839,9 @@ GetMultiXactIdHintBits(MultiXactId multi, uint16 *new_infomask, * Given a multixact Xmax and corresponding infomask, which does not have the * HEAP_XMAX_LOCK_ONLY bit set, obtain and return the Xid of the updating * transaction. + * + * Caller is expected to check the status of the updating transaction, if + * necessary. */ static TransactionId MultiXactIdGetUpdateXid(TransactionId xmax, uint16 t_infomask) @@ -5280,19 +5866,11 @@ MultiXactIdGetUpdateXid(TransactionId xmax, uint16 t_infomask) for (i = 0; i < nmembers; i++) { /* Ignore lockers */ - if (members[i].status == MultiXactStatusForKeyShare || - members[i].status == MultiXactStatusForShare || - members[i].status == MultiXactStatusForNoKeyUpdate || - members[i].status == MultiXactStatusForUpdate) + if (!ISUPDATE_from_mxstatus(members[i].status)) continue; - /* ignore aborted transactions */ - if (TransactionIdDidAbort(members[i].xid)) - continue; - /* there should be at most one non-aborted updater */ + /* there can be at most one updater */ Assert(update_xact == InvalidTransactionId); - Assert(members[i].status == MultiXactStatusNoKeyUpdate || - members[i].status == MultiXactStatusUpdate); update_xact = members[i].xid; #ifndef USE_ASSERT_CHECKING @@ -5448,6 +6026,9 @@ ConditionalMultiXactIdWait(MultiXactId multi, MultiXactStatus status, * * It doesn't matter whether the tuple is alive or dead, we are checking * to see if a tuple needs to be removed or frozen to avoid wraparound. + * + * NB: Cannot rely on hint bits here, they might not be set after a crash or + * on a standby. */ bool heap_tuple_needs_freeze(HeapTupleHeader tuple, TransactionId cutoff_xid, @@ -5460,24 +6041,55 @@ heap_tuple_needs_freeze(HeapTupleHeader tuple, TransactionId cutoff_xid, TransactionIdPrecedes(xid, cutoff_xid)) return true; - if (!(tuple->t_infomask & HEAP_XMAX_INVALID)) + /* + * The considerations for multixacts are complicated; look at + * heap_freeze_tuple for justifications. This routine had better be in + * sync with that one! + */ + if (tuple->t_infomask & HEAP_XMAX_IS_MULTI) { - if (!(tuple->t_infomask & HEAP_XMAX_IS_MULTI)) + MultiXactId multi; + + multi = HeapTupleHeaderGetRawXmax(tuple); + if (!MultiXactIdIsValid(multi)) { - xid = HeapTupleHeaderGetRawXmax(tuple); - if (TransactionIdIsNormal(xid) && - TransactionIdPrecedes(xid, cutoff_xid)) - return true; + /* no xmax set, ignore */ + ; } + else if (MultiXactIdPrecedes(multi, cutoff_multi)) + return true; else { - MultiXactId multi; + MultiXactMember *members; + int nmembers; + int i; + bool allow_old; - multi = HeapTupleHeaderGetRawXmax(tuple); - if (MultiXactIdPrecedes(multi, cutoff_multi)) - return true; + /* need to check whether any member of the mxact is too old */ + + allow_old = !(tuple->t_infomask & HEAP_LOCK_MASK) && + HEAP_XMAX_IS_LOCKED_ONLY(tuple->t_infomask); + nmembers = GetMultiXactIdMembers(multi, &members, allow_old); + + for (i = 0; i < nmembers; i++) + { + if (TransactionIdPrecedes(members[i].xid, cutoff_xid)) + { + pfree(members); + return true; + } + } + if (nmembers > 0) + pfree(members); } } + else + { + xid = HeapTupleHeaderGetRawXmax(tuple); + if (TransactionIdIsNormal(xid) && + TransactionIdPrecedes(xid, cutoff_xid)) + return true; + } if (tuple->t_infomask & HEAP_MOVED) { @@ -5718,45 +6330,44 @@ log_heap_clean(Relation reln, Buffer buffer, } /* - * Perform XLogInsert for a heap-freeze operation. Caller must already - * have modified the buffer and marked it dirty. + * Perform XLogInsert for a heap-freeze operation. Caller must have already + * modified the buffer and marked it dirty. */ XLogRecPtr -log_heap_freeze(Relation reln, Buffer buffer, - TransactionId cutoff_xid, MultiXactId cutoff_multi, - OffsetNumber *offsets, int offcnt) +log_heap_freeze(Relation reln, Buffer buffer, TransactionId cutoff_xid, + xl_heap_freeze_tuple *tuples, int ntuples) { - xl_heap_freeze xlrec; + xl_heap_freeze_page xlrec; XLogRecPtr recptr; XLogRecData rdata[2]; /* Caller should not call me on a non-WAL-logged relation */ Assert(RelationNeedsWAL(reln)); /* nor when there are no tuples to freeze */ - Assert(offcnt > 0); + Assert(ntuples > 0); xlrec.node = reln->rd_node; xlrec.block = BufferGetBlockNumber(buffer); xlrec.cutoff_xid = cutoff_xid; - xlrec.cutoff_multi = cutoff_multi; + xlrec.ntuples = ntuples; rdata[0].data = (char *) &xlrec; - rdata[0].len = SizeOfHeapFreeze; + rdata[0].len = SizeOfHeapFreezePage; rdata[0].buffer = InvalidBuffer; rdata[0].next = &(rdata[1]); /* - * The tuple-offsets array is not actually in the buffer, but pretend that - * it is. When XLogInsert stores the whole buffer, the offsets array need + * The freeze plan array is not actually in the buffer, but pretend that + * it is. When XLogInsert stores the whole buffer, the freeze plan need * not be stored too. */ - rdata[1].data = (char *) offsets; - rdata[1].len = offcnt * sizeof(OffsetNumber); + rdata[1].data = (char *) tuples; + rdata[1].len = ntuples * sizeof(xl_heap_freeze_tuple); rdata[1].buffer = buffer; rdata[1].buffer_std = true; rdata[1].next = NULL; - recptr = XLogInsert(RM_HEAP2_ID, XLOG_HEAP2_FREEZE, rdata); + recptr = XLogInsert(RM_HEAP2_ID, XLOG_HEAP2_FREEZE_PAGE, rdata); return recptr; } @@ -6098,6 +6709,99 @@ heap_xlog_clean(XLogRecPtr lsn, XLogRecord *record) XLogRecordPageWithFreeSpace(xlrec->node, xlrec->block, freespace); } +/* + * Freeze a single tuple for XLOG_HEAP2_FREEZE + * + * NB: This type of record aren't generated anymore, since bugs around + * multixacts couldn't be fixed without a more robust type of freezing. This + * is kept around to be able to perform PITR. + */ +static bool +heap_xlog_freeze_tuple(HeapTupleHeader tuple, TransactionId cutoff_xid, + MultiXactId cutoff_multi) +{ + bool changed = false; + TransactionId xid; + + xid = HeapTupleHeaderGetXmin(tuple); + if (TransactionIdIsNormal(xid) && + TransactionIdPrecedes(xid, cutoff_xid)) + { + HeapTupleHeaderSetXmin(tuple, FrozenTransactionId); + + /* + * Might as well fix the hint bits too; usually XMIN_COMMITTED will + * already be set here, but there's a small chance not. + */ + Assert(!(tuple->t_infomask & HEAP_XMIN_INVALID)); + tuple->t_infomask |= HEAP_XMIN_COMMITTED; + changed = true; + } + + /* + * Note that this code handles IS_MULTI Xmax values, too, but only to mark + * the tuple as not updated if the multixact is below the cutoff Multixact + * given; it doesn't remove dead members of a very old multixact. + */ + xid = HeapTupleHeaderGetRawXmax(tuple); + if ((tuple->t_infomask & HEAP_XMAX_IS_MULTI) ? + (MultiXactIdIsValid(xid) && + MultiXactIdPrecedes(xid, cutoff_multi)) : + (TransactionIdIsNormal(xid) && + TransactionIdPrecedes(xid, cutoff_xid))) + { + HeapTupleHeaderSetXmax(tuple, InvalidTransactionId); + + /* + * The tuple might be marked either XMAX_INVALID or XMAX_COMMITTED + + * LOCKED. Normalize to INVALID just to be sure no one gets confused. + * Also get rid of the HEAP_KEYS_UPDATED bit. + */ + tuple->t_infomask &= ~HEAP_XMAX_BITS; + tuple->t_infomask |= HEAP_XMAX_INVALID; + HeapTupleHeaderClearHotUpdated(tuple); + tuple->t_infomask2 &= ~HEAP_KEYS_UPDATED; + changed = true; + } + + /* + * Old-style VACUUM FULL is gone, but we have to keep this code as long as + * we support having MOVED_OFF/MOVED_IN tuples in the database. + */ + if (tuple->t_infomask & HEAP_MOVED) + { + xid = HeapTupleHeaderGetXvac(tuple); + if (TransactionIdIsNormal(xid) && + TransactionIdPrecedes(xid, cutoff_xid)) + { + /* + * If a MOVED_OFF tuple is not dead, the xvac transaction must + * have failed; whereas a non-dead MOVED_IN tuple must mean the + * xvac transaction succeeded. + */ + if (tuple->t_infomask & HEAP_MOVED_OFF) + HeapTupleHeaderSetXvac(tuple, InvalidTransactionId); + else + HeapTupleHeaderSetXvac(tuple, FrozenTransactionId); + + /* + * Might as well fix the hint bits too; usually XMIN_COMMITTED + * will already be set here, but there's a small chance not. + */ + Assert(!(tuple->t_infomask & HEAP_XMIN_INVALID)); + tuple->t_infomask |= HEAP_XMIN_COMMITTED; + changed = true; + } + } + + return changed; +} + +/* + * NB: This type of record aren't generated anymore, since bugs around + * multixacts couldn't be fixed without a more robust type of freezing. This + * is kept around to be able to perform PITR. + */ static void heap_xlog_freeze(XLogRecPtr lsn, XLogRecord *record) { @@ -6146,7 +6850,7 @@ heap_xlog_freeze(XLogRecPtr lsn, XLogRecord *record) ItemId lp = PageGetItemId(page, *offsets); HeapTupleHeader tuple = (HeapTupleHeader) PageGetItem(page, lp); - (void) heap_freeze_tuple(tuple, cutoff_xid, cutoff_multi); + (void) heap_xlog_freeze_tuple(tuple, cutoff_xid, cutoff_multi); offsets++; } } @@ -6270,6 +6974,63 @@ heap_xlog_visible(XLogRecPtr lsn, XLogRecord *record) } } +/* + * Replay XLOG_HEAP2_FREEZE_PAGE records + */ +static void +heap_xlog_freeze_page(XLogRecPtr lsn, XLogRecord *record) +{ + xl_heap_freeze_page *xlrec = (xl_heap_freeze_page *) XLogRecGetData(record); + TransactionId cutoff_xid = xlrec->cutoff_xid; + Buffer buffer; + Page page; + int ntup; + + /* + * In Hot Standby mode, ensure that there's no queries running which still + * consider the frozen xids as running. + */ + if (InHotStandby) + ResolveRecoveryConflictWithSnapshot(cutoff_xid, xlrec->node); + + /* If we have a full-page image, restore it and we're done */ + if (record->xl_info & XLR_BKP_BLOCK(0)) + { + (void) RestoreBackupBlock(lsn, record, 0, false, false); + return; + } + + buffer = XLogReadBuffer(xlrec->node, xlrec->block, false); + if (!BufferIsValid(buffer)) + return; + + page = (Page) BufferGetPage(buffer); + + if (lsn <= PageGetLSN(page)) + { + UnlockReleaseBuffer(buffer); + return; + } + + /* now execute freeze plan for each frozen tuple */ + for (ntup = 0; ntup < xlrec->ntuples; ntup++) + { + xl_heap_freeze_tuple *xlrec_tp; + ItemId lp; + HeapTupleHeader tuple; + + xlrec_tp = &xlrec->tuples[ntup]; + lp = PageGetItemId(page, xlrec_tp->offset); /* offsets are one-based */ + tuple = (HeapTupleHeader) PageGetItem(page, lp); + + heap_execute_freeze_tuple(tuple, xlrec_tp); + } + + PageSetLSN(page, lsn); + MarkBufferDirty(buffer); + UnlockReleaseBuffer(buffer); +} + static void heap_xlog_newpage(XLogRecPtr lsn, XLogRecord *record) { @@ -6960,11 +7721,19 @@ heap_xlog_lock(XLogRecPtr lsn, XLogRecord *record) fix_infomask_from_infobits(xlrec->infobits_set, &htup->t_infomask, &htup->t_infomask2); - HeapTupleHeaderClearHotUpdated(htup); + + /* + * Clear relevant update flags, but only if the modified infomask says + * there's no update. + */ + if (HEAP_XMAX_IS_LOCKED_ONLY(htup->t_infomask)) + { + HeapTupleHeaderClearHotUpdated(htup); + /* Make sure there is no forward chain link in t_ctid */ + htup->t_ctid = xlrec->target.tid; + } HeapTupleHeaderSetXmax(htup, xlrec->locking_xid); HeapTupleHeaderSetCmax(htup, FirstCommandId, false); - /* Make sure there is no forward chain link in t_ctid */ - htup->t_ctid = xlrec->target.tid; PageSetLSN(page, lsn); MarkBufferDirty(buffer); UnlockReleaseBuffer(buffer); @@ -7125,6 +7894,9 @@ heap2_redo(XLogRecPtr lsn, XLogRecord *record) case XLOG_HEAP2_CLEAN: heap_xlog_clean(lsn, record); break; + case XLOG_HEAP2_FREEZE_PAGE: + heap_xlog_freeze_page(lsn, record); + break; case XLOG_HEAP2_CLEANUP_INFO: heap_xlog_cleanup_info(lsn, record); break; diff --git a/src/backend/access/heap/pruneheap.c b/src/backend/access/heap/pruneheap.c index 2ab723ddf196c..8f0c02d9c2c28 100644 --- a/src/backend/access/heap/pruneheap.c +++ b/src/backend/access/heap/pruneheap.c @@ -262,7 +262,7 @@ heap_page_prune(Relation relation, Buffer buffer, TransactionId OldestXmin, { ((PageHeader) page)->pd_prune_xid = prstate.new_prune_xid; PageClearFull(page); - MarkBufferDirtyHint(buffer); + MarkBufferDirtyHint(buffer, true); } } @@ -466,10 +466,9 @@ heap_prune_chain(Relation relation, Buffer buffer, OffsetNumber rootoffnum, break; case HEAPTUPLE_DELETE_IN_PROGRESS: - /* - * This tuple may soon become DEAD. Update the hint field so - * that the page is reconsidered for pruning in future. + * This tuple may soon become DEAD. Update the hint field + * so that the page is reconsidered for pruning in future. */ heap_prune_record_prunable(prstate, HeapTupleHeaderGetUpdateXid(htup)); diff --git a/src/backend/access/heap/rewriteheap.c b/src/backend/access/heap/rewriteheap.c index 7105f0ab651af..951894ce5ac2f 100644 --- a/src/backend/access/heap/rewriteheap.c +++ b/src/backend/access/heap/rewriteheap.c @@ -129,8 +129,8 @@ typedef struct RewriteStateData * determine tuple visibility */ TransactionId rs_freeze_xid;/* Xid that will be used as freeze cutoff * point */ - MultiXactId rs_freeze_multi;/* MultiXactId that will be used as freeze - * cutoff point for multixacts */ + MultiXactId rs_cutoff_multi;/* MultiXactId that will be used as cutoff + * point for multixacts */ MemoryContext rs_cxt; /* for hash tables and entries and tuples in * them */ HTAB *rs_unresolved_tups; /* unmatched A tuples */ @@ -180,7 +180,7 @@ static void raw_heap_insert(RewriteState state, HeapTuple tup); * new_heap new, locked heap relation to insert tuples to * oldest_xmin xid used by the caller to determine which tuples are dead * freeze_xid xid before which tuples will be frozen - * freeze_multi multixact before which multis will be frozen + * min_multi multixact before which multis will be removed * use_wal should the inserts to the new heap be WAL-logged? * * Returns an opaque RewriteState, allocated in current memory context, @@ -188,7 +188,7 @@ static void raw_heap_insert(RewriteState state, HeapTuple tup); */ RewriteState begin_heap_rewrite(Relation new_heap, TransactionId oldest_xmin, - TransactionId freeze_xid, MultiXactId freeze_multi, + TransactionId freeze_xid, MultiXactId cutoff_multi, bool use_wal) { RewriteState state; @@ -218,7 +218,7 @@ begin_heap_rewrite(Relation new_heap, TransactionId oldest_xmin, state->rs_use_wal = use_wal; state->rs_oldest_xmin = oldest_xmin; state->rs_freeze_xid = freeze_xid; - state->rs_freeze_multi = freeze_multi; + state->rs_cutoff_multi = cutoff_multi; state->rs_cxt = rw_cxt; /* Initialize hash tables used to track update chains */ @@ -347,7 +347,7 @@ rewrite_heap_tuple(RewriteState state, * very-old xmin or xmax, so that future VACUUM effort can be saved. */ heap_freeze_tuple(new_tuple->t_data, state->rs_freeze_xid, - state->rs_freeze_multi); + state->rs_cutoff_multi); /* * Invalid ctid means that ctid should point to the tuple itself. We'll diff --git a/src/backend/access/heap/tuptoaster.c b/src/backend/access/heap/tuptoaster.c index fc37ceb4a3ed0..10b9494a4e055 100644 --- a/src/backend/access/heap/tuptoaster.c +++ b/src/backend/access/heap/tuptoaster.c @@ -441,8 +441,8 @@ toast_insert_or_update(Relation rel, HeapTuple newtup, HeapTuple oldtup, bool toast_delold[MaxHeapAttributeNumber]; /* - * We should only ever be called for tuples of plain relations --- - * recursing on a toast rel is bad news. + * We should only ever be called for tuples of plain relations or + * materialized views --- recursing on a toast rel is bad news. */ Assert(rel->rd_rel->relkind == RELKIND_RELATION || rel->rd_rel->relkind == RELKIND_MATVIEW); diff --git a/src/backend/access/heap/visibilitymap.c b/src/backend/access/heap/visibilitymap.c index ffec6cbcc0c3a..7f40d89b9f1ac 100644 --- a/src/backend/access/heap/visibilitymap.c +++ b/src/backend/access/heap/visibilitymap.c @@ -476,11 +476,15 @@ visibilitymap_truncate(Relation rel, BlockNumber nheapblocks) /* Clear out the unwanted bytes. */ MemSet(&map[truncByte + 1], 0, MAPSIZE - (truncByte + 1)); - /* + /*---- * Mask out the unwanted bits of the last remaining byte. * - * ((1 << 0) - 1) = 00000000 ((1 << 1) - 1) = 00000001 ... ((1 << 6) - - * 1) = 00111111 ((1 << 7) - 1) = 01111111 + * ((1 << 0) - 1) = 00000000 + * ((1 << 1) - 1) = 00000001 + * ... + * ((1 << 6) - 1) = 00111111 + * ((1 << 7) - 1) = 01111111 + *---- */ map[truncByte] &= (1 << truncBit) - 1; diff --git a/src/backend/access/nbtree/nbtinsert.c b/src/backend/access/nbtree/nbtinsert.c index 6ad4f765f5bb3..a452fea841077 100644 --- a/src/backend/access/nbtree/nbtinsert.c +++ b/src/backend/access/nbtree/nbtinsert.c @@ -413,9 +413,9 @@ _bt_check_unique(Relation rel, IndexTuple itup, Relation heapRel, * crucial. Be sure to mark the proper buffer dirty. */ if (nbuf != InvalidBuffer) - MarkBufferDirtyHint(nbuf); + MarkBufferDirtyHint(nbuf, true); else - MarkBufferDirtyHint(buf); + MarkBufferDirtyHint(buf, true); } } } diff --git a/src/backend/access/nbtree/nbtree.c b/src/backend/access/nbtree/nbtree.c index 621b0556390f1..a31be02a66fe6 100644 --- a/src/backend/access/nbtree/nbtree.c +++ b/src/backend/access/nbtree/nbtree.c @@ -56,8 +56,8 @@ typedef struct IndexBulkDeleteCallback callback; void *callback_state; BTCycleId cycleid; - BlockNumber lastBlockVacuumed; /* last blkno reached by Vacuum scan */ - BlockNumber lastUsedPage; /* blkno of last non-recyclable page */ + BlockNumber lastBlockVacuumed; /* highest blkno actually vacuumed */ + BlockNumber lastBlockLocked; /* highest blkno we've cleanup-locked */ BlockNumber totFreePages; /* true total # of free pages */ MemoryContext pagedelcontext; } BTVacState; @@ -763,7 +763,7 @@ btvacuumscan(IndexVacuumInfo *info, IndexBulkDeleteResult *stats, vstate.callback_state = callback_state; vstate.cycleid = cycleid; vstate.lastBlockVacuumed = BTREE_METAPAGE; /* Initialise at first block */ - vstate.lastUsedPage = BTREE_METAPAGE; + vstate.lastBlockLocked = BTREE_METAPAGE; vstate.totFreePages = 0; /* Create a temporary memory context to run _bt_pagedel in */ @@ -819,27 +819,30 @@ btvacuumscan(IndexVacuumInfo *info, IndexBulkDeleteResult *stats, } /* - * InHotStandby we need to scan right up to the end of the index for - * correct locking, so we may need to write a WAL record for the final - * block in the index if it was not vacuumed. It's possible that VACUUMing - * has actually removed zeroed pages at the end of the index so we need to - * take care to issue the record for last actual block and not for the - * last block that was scanned. Ignore empty indexes. + * If the WAL is replayed in hot standby, the replay process needs to get + * cleanup locks on all index leaf pages, just as we've been doing here. + * However, we won't issue any WAL records about pages that have no items + * to be deleted. For pages between pages we've vacuumed, the replay code + * will take locks under the direction of the lastBlockVacuumed fields in + * the XLOG_BTREE_VACUUM WAL records. To cover pages after the last one + * we vacuum, we need to issue a dummy XLOG_BTREE_VACUUM WAL record + * against the last leaf page in the index, if that one wasn't vacuumed. */ if (XLogStandbyInfoActive() && - num_pages > 1 && vstate.lastBlockVacuumed < (num_pages - 1)) + vstate.lastBlockVacuumed < vstate.lastBlockLocked) { Buffer buf; /* - * We can't use _bt_getbuf() here because it always applies - * _bt_checkpage(), which will barf on an all-zero page. We want to - * recycle all-zero pages, not fail. Also, we want to use a - * nondefault buffer access strategy. + * The page should be valid, but we can't use _bt_getbuf() because we + * want to use a nondefault buffer access strategy. Since we aren't + * going to delete any items, getting cleanup lock again is probably + * overkill, but for consistency do that anyway. */ - buf = ReadBufferExtended(rel, MAIN_FORKNUM, num_pages - 1, RBM_NORMAL, - info->strategy); + buf = ReadBufferExtended(rel, MAIN_FORKNUM, vstate.lastBlockLocked, + RBM_NORMAL, info->strategy); LockBufferForCleanup(buf); + _bt_checkpage(rel, buf); _bt_delitems_vacuum(rel, buf, NULL, 0, vstate.lastBlockVacuumed); _bt_relbuf(rel, buf); } @@ -914,10 +917,6 @@ btvacuumpage(BTVacState *vstate, BlockNumber blkno, BlockNumber orig_blkno) } } - /* If the page is in use, update lastUsedPage */ - if (!_bt_page_recyclable(page) && vstate->lastUsedPage < blkno) - vstate->lastUsedPage = blkno; - /* Page is valid, see what to do with it */ if (_bt_page_recyclable(page)) { @@ -953,6 +952,13 @@ btvacuumpage(BTVacState *vstate, BlockNumber blkno, BlockNumber orig_blkno) LockBuffer(buf, BUFFER_LOCK_UNLOCK); LockBufferForCleanup(buf); + /* + * Remember highest leaf page number we've taken cleanup lock on; see + * notes in btvacuumscan + */ + if (blkno > vstate->lastBlockLocked) + vstate->lastBlockLocked = blkno; + /* * Check whether we need to recurse back to earlier pages. What we * are concerned about is a page split that happened since we started @@ -1019,19 +1025,26 @@ btvacuumpage(BTVacState *vstate, BlockNumber blkno, BlockNumber orig_blkno) */ if (ndeletable > 0) { - BlockNumber lastBlockVacuumed = BufferGetBlockNumber(buf); - + /* + * Notice that the issued XLOG_BTREE_VACUUM WAL record includes an + * instruction to the replay code to get cleanup lock on all pages + * between the previous lastBlockVacuumed and this page. This + * ensures that WAL replay locks all leaf pages at some point. + * + * Since we can visit leaf pages out-of-order when recursing, + * replay might end up locking such pages an extra time, but it + * doesn't seem worth the amount of bookkeeping it'd take to avoid + * that. + */ _bt_delitems_vacuum(rel, buf, deletable, ndeletable, vstate->lastBlockVacuumed); /* - * Keep track of the block number of the lastBlockVacuumed, so we - * can scan those blocks as well during WAL replay. This then - * provides concurrency protection and allows btrees to be used - * while in recovery. + * Remember highest leaf page number we've issued a + * XLOG_BTREE_VACUUM WAL record for. */ - if (lastBlockVacuumed > vstate->lastBlockVacuumed) - vstate->lastBlockVacuumed = lastBlockVacuumed; + if (blkno > vstate->lastBlockVacuumed) + vstate->lastBlockVacuumed = blkno; stats->tuples_removed += ndeletable; /* must recompute maxoff */ @@ -1052,7 +1065,7 @@ btvacuumpage(BTVacState *vstate, BlockNumber blkno, BlockNumber orig_blkno) opaque->btpo_cycleid == vstate->cycleid) { opaque->btpo_cycleid = 0; - MarkBufferDirtyHint(buf); + MarkBufferDirtyHint(buf, true); } } diff --git a/src/backend/access/nbtree/nbtutils.c b/src/backend/access/nbtree/nbtutils.c index fe53ec1fe0a1e..352c77cbea2a8 100644 --- a/src/backend/access/nbtree/nbtutils.c +++ b/src/backend/access/nbtree/nbtutils.c @@ -1789,7 +1789,7 @@ _bt_killitems(IndexScanDesc scan, bool haveLock) if (killedsomething) { opaque->btpo_flags |= BTP_HAS_GARBAGE; - MarkBufferDirtyHint(so->currPos.buf); + MarkBufferDirtyHint(so->currPos.buf, true); } if (!haveLock) diff --git a/src/backend/access/nbtree/nbtxlog.c b/src/backend/access/nbtree/nbtxlog.c index cb5867ee3e6ae..af1b5ab07af5c 100644 --- a/src/backend/access/nbtree/nbtxlog.c +++ b/src/backend/access/nbtree/nbtxlog.c @@ -482,28 +482,47 @@ btree_xlog_vacuum(XLogRecPtr lsn, XLogRecord *record) BTPageOpaque opaque; /* - * If queries might be active then we need to ensure every block is + * If queries might be active then we need to ensure every leaf page is * unpinned between the lastBlockVacuumed and the current block, if there - * are any. This ensures that every block in the index is touched during - * VACUUM as required to ensure scans work correctly. + * are any. This prevents replay of the VACUUM from reaching the stage of + * removing heap tuples while there could still be indexscans "in flight" + * to those particular tuples (see nbtree/README). + * + * It might be worth checking if there are actually any backends running; + * if not, we could just skip this. + * + * Since VACUUM can visit leaf pages out-of-order, it might issue records + * with lastBlockVacuumed >= block; that's not an error, it just means + * nothing to do now. + * + * Note: since we touch all pages in the range, we will lock non-leaf + * pages, and also any empty (all-zero) pages that may be in the index. It + * doesn't seem worth the complexity to avoid that. But it's important + * that HotStandbyActiveInReplay() will not return true if the database + * isn't yet consistent; so we need not fear reading still-corrupt blocks + * here during crash recovery. */ - if (standbyState == STANDBY_SNAPSHOT_READY && - (xlrec->lastBlockVacuumed + 1) != xlrec->block) + if (HotStandbyActiveInReplay()) { - BlockNumber blkno = xlrec->lastBlockVacuumed + 1; + BlockNumber blkno; - for (; blkno < xlrec->block; blkno++) + for (blkno = xlrec->lastBlockVacuumed + 1; blkno < xlrec->block; blkno++) { /* + * We use RBM_NORMAL_NO_LOG mode because it's not an error + * condition to see all-zero pages. The original btvacuumpage + * scan would have skipped over all-zero pages, noting them in FSM + * but not bothering to initialize them just yet; so we mustn't + * throw an error here. (We could skip acquiring the cleanup lock + * if PageIsNew, but it's probably not worth the cycles to test.) + * * XXX we don't actually need to read the block, we just need to * confirm it is unpinned. If we had a special call into the * buffer manager we could optimise this so that if the block is * not in shared_buffers we confirm it as unpinned. - * - * Another simple optimization would be to check if there's any - * backends running; if not, we could just skip this. */ - buffer = XLogReadBufferExtended(xlrec->node, MAIN_FORKNUM, blkno, RBM_NORMAL); + buffer = XLogReadBufferExtended(xlrec->node, MAIN_FORKNUM, blkno, + RBM_NORMAL_NO_LOG); if (BufferIsValid(buffer)) { LockBufferForCleanup(buffer); diff --git a/src/backend/access/rmgrdesc/heapdesc.c b/src/backend/access/rmgrdesc/heapdesc.c index bc8b98528d6f1..d527aa652b881 100644 --- a/src/backend/access/rmgrdesc/heapdesc.c +++ b/src/backend/access/rmgrdesc/heapdesc.c @@ -149,6 +149,15 @@ heap2_desc(StringInfo buf, uint8 xl_info, char *rec) xlrec->node.relNode, xlrec->block, xlrec->latestRemovedXid); } + else if (info == XLOG_HEAP2_FREEZE_PAGE) + { + xl_heap_freeze_page *xlrec = (xl_heap_freeze_page *) rec; + + appendStringInfo(buf, "freeze_page: rel %u/%u/%u; blk %u; cutoff xid %u ntuples %u", + xlrec->node.spcNode, xlrec->node.dbNode, + xlrec->node.relNode, xlrec->block, + xlrec->cutoff_xid, xlrec->ntuples); + } else if (info == XLOG_HEAP2_CLEANUP_INFO) { xl_heap_cleanup_info *xlrec = (xl_heap_cleanup_info *) rec; diff --git a/src/backend/access/rmgrdesc/xlogdesc.c b/src/backend/access/rmgrdesc/xlogdesc.c index 2bad52748a356..12370521d453b 100644 --- a/src/backend/access/rmgrdesc/xlogdesc.c +++ b/src/backend/access/rmgrdesc/xlogdesc.c @@ -82,11 +82,11 @@ xlog_desc(StringInfo buf, uint8 xl_info, char *rec) appendStringInfo(buf, "restore point: %s", xlrec->rp_name); } - else if (info == XLOG_HINT) + else if (info == XLOG_FPI) { BkpBlock *bkp = (BkpBlock *) rec; - appendStringInfo(buf, "page hint: %s block %u", + appendStringInfo(buf, "full-page image: %s block %u", relpathperm(bkp->node, bkp->fork), bkp->block); } diff --git a/src/backend/access/spgist/spgdoinsert.c b/src/backend/access/spgist/spgdoinsert.c index 1fd331cbdfd15..9f425ca355865 100644 --- a/src/backend/access/spgist/spgdoinsert.c +++ b/src/backend/access/spgist/spgdoinsert.c @@ -1946,9 +1946,12 @@ spgdoinsert(Relation index, SpGistState *state, * Attempt to acquire lock on child page. We must beware of * deadlock against another insertion process descending from that * page to our parent page (see README). If we fail to get lock, - * abandon the insertion and tell our caller to start over. XXX - * this could be improved; perhaps it'd be worth sleeping a bit - * before giving up? + * abandon the insertion and tell our caller to start over. + * + * XXX this could be improved, because failing to get lock on a + * buffer is not proof of a deadlock situation; the lock might be + * held by a reader, or even just background writer/checkpointer + * process. Perhaps it'd be worth retrying after sleeping a bit? */ if (!ConditionalLockBuffer(current.buffer)) { diff --git a/src/backend/access/spgist/spginsert.c b/src/backend/access/spgist/spginsert.c index f4d0fe5a0c253..2a50d87c74b09 100644 --- a/src/backend/access/spgist/spginsert.c +++ b/src/backend/access/spgist/spginsert.c @@ -45,10 +45,17 @@ spgistBuildCallback(Relation index, HeapTuple htup, Datum *values, /* Work in temp context, and reset it after each tuple */ oldCtx = MemoryContextSwitchTo(buildstate->tmpCtx); - /* No concurrent insertions can be happening, so failure is unexpected */ - if (!spgdoinsert(index, &buildstate->spgstate, &htup->t_self, - *values, *isnull)) - elog(ERROR, "unexpected spgdoinsert() failure"); + /* + * Even though no concurrent insertions can be happening, we still might + * get a buffer-locking failure due to bgwriter or checkpointer taking a + * lock on some buffer. So we need to be willing to retry. We can flush + * any temp data when retrying. + */ + while (!spgdoinsert(index, &buildstate->spgstate, &htup->t_self, + *values, *isnull)) + { + MemoryContextReset(buildstate->tmpCtx); + } MemoryContextSwitchTo(oldCtx); MemoryContextReset(buildstate->tmpCtx); diff --git a/src/backend/access/transam/clog.c b/src/backend/access/transam/clog.c index cb95aa34dda60..6a963b6116d37 100644 --- a/src/backend/access/transam/clog.c +++ b/src/backend/access/transam/clog.c @@ -622,7 +622,7 @@ ExtendCLOG(TransactionId newestXact) LWLockAcquire(CLogControlLock, LW_EXCLUSIVE); /* Zero the page and make an XLOG entry about it */ - ZeroCLOGPage(pageno, !InRecovery); + ZeroCLOGPage(pageno, true); LWLockRelease(CLogControlLock); } diff --git a/src/backend/access/transam/multixact.c b/src/backend/access/transam/multixact.c index 95a39db545c66..541612e503ba1 100644 --- a/src/backend/access/transam/multixact.c +++ b/src/backend/access/transam/multixact.c @@ -72,8 +72,10 @@ #include "catalog/pg_type.h" #include "commands/dbcommands.h" #include "funcapi.h" +#include "lib/ilist.h" #include "miscadmin.h" #include "pg_trace.h" +#include "postmaster/autovacuum.h" #include "storage/lmgr.h" #include "storage/pmsignal.h" #include "storage/procarray.h" @@ -260,13 +262,15 @@ static MultiXactId *OldestVisibleMXactId; */ typedef struct mXactCacheEnt { - struct mXactCacheEnt *next; MultiXactId multi; int nmembers; + dlist_node node; MultiXactMember members[FLEXIBLE_ARRAY_MEMBER]; } mXactCacheEnt; -static mXactCacheEnt *MXactCache = NULL; +#define MAX_CACHE_ENTRIES 256 +static dlist_head MXactCache = DLIST_STATIC_INIT(MXactCache); +static int MXactCacheMembers = 0; static MemoryContext MXactContext = NULL; #ifdef MULTIXACT_DEBUG @@ -285,7 +289,6 @@ static MemoryContext MXactContext = NULL; /* internal MultiXactId management */ static void MultiXactIdSetOldestVisible(void); -static MultiXactId CreateMultiXactId(int nmembers, MultiXactMember *members); static void RecordNewMultiXact(MultiXactId multi, MultiXactOffset offset, int nmembers, MultiXactMember *members); static MultiXactId GetNewMultiXactId(int nmembers, MultiXactOffset *offset); @@ -332,6 +335,9 @@ MultiXactIdCreate(TransactionId xid1, MultiXactStatus status1, Assert(!TransactionIdEquals(xid1, xid2) || (status1 != status2)); + /* MultiXactIdSetOldestMember() must have been called already. */ + Assert(MultiXactIdIsValid(OldestMemberMXactId[MyBackendId])); + /* * Note: unlike MultiXactIdExpand, we don't bother to check that both XIDs * are still running. In typical usage, xid2 will be our own XID and the @@ -343,7 +349,7 @@ MultiXactIdCreate(TransactionId xid1, MultiXactStatus status1, members[1].xid = xid2; members[1].status = status2; - newMulti = CreateMultiXactId(2, members); + newMulti = MultiXactIdCreateFromMembers(2, members); debug_elog3(DEBUG2, "Create: %s", mxid_to_string(newMulti, 2, members)); @@ -383,6 +389,9 @@ MultiXactIdExpand(MultiXactId multi, TransactionId xid, MultiXactStatus status) AssertArg(MultiXactIdIsValid(multi)); AssertArg(TransactionIdIsValid(xid)); + /* MultiXactIdSetOldestMember() must have been called already. */ + Assert(MultiXactIdIsValid(OldestMemberMXactId[MyBackendId])); + debug_elog5(DEBUG2, "Expand: received multi %u, xid %u status %s", multi, xid, mxstatus_to_string(status)); @@ -406,7 +415,7 @@ MultiXactIdExpand(MultiXactId multi, TransactionId xid, MultiXactStatus status) */ member.xid = xid; member.status = status; - newMulti = CreateMultiXactId(1, &member); + newMulti = MultiXactIdCreateFromMembers(1, &member); debug_elog4(DEBUG2, "Expand: %u has no members, create singleton %u", multi, newMulti); @@ -433,11 +442,14 @@ MultiXactIdExpand(MultiXactId multi, TransactionId xid, MultiXactStatus status) * Determine which of the members of the MultiXactId are still of * interest. This is any running transaction, and also any transaction * that grabbed something stronger than just a lock and was committed. (An - * update that aborted is of no interest here.) + * update that aborted is of no interest here; and having more than one + * update Xid in a multixact would cause errors elsewhere.) + * + * Removing dead members is not just an optimization: freezing of tuples + * whose Xmax are multis depends on this behavior. * - * (Removing dead members is just an optimization, but a useful one. Note - * we have the same race condition here as above: j could be 0 at the end - * of the loop.) + * Note we have the same race condition here as above: j could be 0 at the + * end of the loop. */ newMembers = (MultiXactMember *) palloc(sizeof(MultiXactMember) * (nmembers + 1)); @@ -455,7 +467,7 @@ MultiXactIdExpand(MultiXactId multi, TransactionId xid, MultiXactStatus status) newMembers[j].xid = xid; newMembers[j++].status = status; - newMulti = CreateMultiXactId(j, newMembers); + newMulti = MultiXactIdCreateFromMembers(j, newMembers); pfree(members); pfree(newMembers); @@ -565,8 +577,13 @@ MultiXactIdSetOldestMember(void) * another someone else could compute an OldestVisibleMXactId that * would be after the value we are going to store when we get control * back. Which would be wrong. + * + * Note that a shared lock is sufficient, because it's enough to stop + * someone from advancing nextMXact; and nobody else could be trying to + * write to our OldestMember entry, only reading (and we assume storing + * it is atomic.) */ - LWLockAcquire(MultiXactGenLock, LW_EXCLUSIVE); + LWLockAcquire(MultiXactGenLock, LW_SHARED); /* * We have to beware of the possibility that nextMXact is in the @@ -660,16 +677,16 @@ ReadNextMultiXactId(void) } /* - * CreateMultiXactId - * Make a new MultiXactId + * MultiXactIdCreateFromMembers + * Make a new MultiXactId from the specified set of members * * Make XLOG, SLRU and cache entries for a new MultiXactId, recording the * given TransactionIds as members. Returns the newly created MultiXactId. * * NB: the passed members[] array will be sorted in-place. */ -static MultiXactId -CreateMultiXactId(int nmembers, MultiXactMember *members) +MultiXactId +MultiXactIdCreateFromMembers(int nmembers, MultiXactMember *members) { MultiXactId multi; MultiXactOffset offset; @@ -700,6 +717,13 @@ CreateMultiXactId(int nmembers, MultiXactMember *members) * Assign the MXID and offsets range to use, and make sure there is space * in the OFFSETs and MEMBERs files. NB: this routine does * START_CRIT_SECTION(). + * + * Note: unlike MultiXactIdCreate and MultiXactIdExpand, we do not check + * that we've called MultiXactIdSetOldestMember here. This is because + * this routine is used in some places to create new MultiXactIds of which + * the current backend is not a member, notably during freezing of multis + * in vacuum. During vacuum, in particular, it would be unacceptable to + * keep OldestMulti set, in case it runs for long. */ multi = GetNewMultiXactId(nmembers, &offset); @@ -756,7 +780,8 @@ CreateMultiXactId(int nmembers, MultiXactMember *members) * RecordNewMultiXact * Write info about a new multixact into the offsets and members files * - * This is broken out of CreateMultiXactId so that xlog replay can use it. + * This is broken out of MultiXactIdCreateFromMembers so that xlog replay can + * use it. */ static void RecordNewMultiXact(MultiXactId multi, MultiXactOffset offset, @@ -860,9 +885,6 @@ GetNewMultiXactId(int nmembers, MultiXactOffset *offset) debug_elog3(DEBUG2, "GetNew: for %d xids", nmembers); - /* MultiXactIdSetOldestMember() must have been called already */ - Assert(MultiXactIdIsValid(OldestMemberMXactId[MyBackendId])); - /* safety check, we should never get this far in a HS slave */ if (RecoveryInProgress()) elog(ERROR, "cannot assign MultiXactIds during recovery"); @@ -940,14 +962,18 @@ GetNewMultiXactId(int nmembers, MultiXactOffset *offset) /* complain even if that DB has disappeared */ if (oldest_datname) ereport(WARNING, - (errmsg("database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used", + (errmsg_plural("database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used", + "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used", + multiWrapLimit - result, oldest_datname, multiWrapLimit - result), errhint("Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" "You might also need to commit or roll back old prepared transactions."))); else ereport(WARNING, - (errmsg("database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used", + (errmsg_plural("database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used", + "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used", + multiWrapLimit - result, oldest_datoid, multiWrapLimit - result), errhint("Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" @@ -1047,7 +1073,8 @@ GetMultiXactIdMembers(MultiXactId multi, MultiXactMember **members, debug_elog3(DEBUG2, "GetMembers: asked for %u", multi); - Assert(MultiXactIdIsValid(multi)); + if (!MultiXactIdIsValid(multi)) + return -1; /* See if the MultiXactId is in the local cache */ length = mXactCacheGetById(multi, members); @@ -1065,7 +1092,7 @@ GetMultiXactIdMembers(MultiXactId multi, MultiXactMember **members, * We check known limits on MultiXact before resorting to the SLRU area. * * An ID older than MultiXactState->oldestMultiXactId cannot possibly be - * useful; it should have already been frozen by vacuum. We've truncated + * useful; it should have already been removed by vacuum. We've truncated * the on-disk structures anyway. Returning the wrong values could lead * to an incorrect visibility result. However, to support pg_upgrade we * need to allow an empty set to be returned regardless, if the caller is @@ -1252,6 +1279,39 @@ GetMultiXactIdMembers(MultiXactId multi, MultiXactMember **members, return truelength; } +/* + * MultiXactHasRunningRemoteMembers + * Does the given multixact have still-live members from + * transactions other than our own? + */ +bool +MultiXactHasRunningRemoteMembers(MultiXactId multi) +{ + MultiXactMember *members; + int nmembers; + int i; + + nmembers = GetMultiXactIdMembers(multi, &members, true); + if (nmembers <= 0) + return false; + + for (i = 0; i < nmembers; i++) + { + /* not interested in our own members */ + if (TransactionIdIsCurrentTransactionId(members[i].xid)) + continue; + + if (TransactionIdIsInProgress(members[i].xid)) + { + pfree(members); + return true; + } + } + + pfree(members); + return false; +} + /* * mxactMemberComparator * qsort comparison function for MultiXactMember @@ -1292,7 +1352,7 @@ mxactMemberComparator(const void *arg1, const void *arg2) static MultiXactId mXactCacheGetBySet(int nmembers, MultiXactMember *members) { - mXactCacheEnt *entry; + dlist_iter iter; debug_elog3(DEBUG2, "CacheGet: looking for %s", mxid_to_string(InvalidMultiXactId, nmembers, members)); @@ -1300,8 +1360,10 @@ mXactCacheGetBySet(int nmembers, MultiXactMember *members) /* sort the array so comparison is easy */ qsort(members, nmembers, sizeof(MultiXactMember), mxactMemberComparator); - for (entry = MXactCache; entry != NULL; entry = entry->next) + dlist_foreach(iter, &MXactCache) { + mXactCacheEnt *entry = dlist_container(mXactCacheEnt, node, iter.cur); + if (entry->nmembers != nmembers) continue; @@ -1312,6 +1374,7 @@ mXactCacheGetBySet(int nmembers, MultiXactMember *members) if (memcmp(members, entry->members, nmembers * sizeof(MultiXactMember)) == 0) { debug_elog3(DEBUG2, "CacheGet: found %u", entry->multi); + dlist_move_head(&MXactCache, iter.cur); return entry->multi; } } @@ -1331,12 +1394,14 @@ mXactCacheGetBySet(int nmembers, MultiXactMember *members) static int mXactCacheGetById(MultiXactId multi, MultiXactMember **members) { - mXactCacheEnt *entry; + dlist_iter iter; debug_elog3(DEBUG2, "CacheGet: looking for %u", multi); - for (entry = MXactCache; entry != NULL; entry = entry->next) + dlist_foreach(iter, &MXactCache) { + mXactCacheEnt *entry = dlist_container(mXactCacheEnt, node, iter.cur); + if (entry->multi == multi) { MultiXactMember *ptr; @@ -1352,6 +1417,14 @@ mXactCacheGetById(MultiXactId multi, MultiXactMember **members) mxid_to_string(multi, entry->nmembers, entry->members)); + + /* + * Note we modify the list while not using a modifiable iterator. + * This is acceptable only because we exit the iteration + * immediately afterwards. + */ + dlist_move_head(&MXactCache, iter.cur); + return entry->nmembers; } } @@ -1395,8 +1468,22 @@ mXactCachePut(MultiXactId multi, int nmembers, MultiXactMember *members) /* mXactCacheGetBySet assumes the entries are sorted, so sort them */ qsort(entry->members, nmembers, sizeof(MultiXactMember), mxactMemberComparator); - entry->next = MXactCache; - MXactCache = entry; + dlist_push_head(&MXactCache, &entry->node); + if (MXactCacheMembers++ >= MAX_CACHE_ENTRIES) + { + dlist_node *node; + mXactCacheEnt *entry; + + node = dlist_tail_node(&MXactCache); + dlist_delete(node); + MXactCacheMembers--; + + entry = dlist_container(mXactCacheEnt, node, node); + debug_elog3(DEBUG2, "CachePut: pruning cached multi %u", + entry->multi); + + pfree(entry); + } } static char * @@ -1471,12 +1558,13 @@ AtEOXact_MultiXact(void) * a child of TopTransactionContext, we needn't delete it explicitly. */ MXactContext = NULL; - MXactCache = NULL; + dlist_init(&MXactCache); + MXactCacheMembers = 0; } /* * AtPrepare_MultiXact - * Save multixact state at 2PC tranasction prepare + * Save multixact state at 2PC transaction prepare * * In this phase, we only store our OldestMemberMXactId value in the two-phase * state file. @@ -1537,7 +1625,8 @@ PostPrepare_MultiXact(TransactionId xid) * Discard the local MultiXactId cache like in AtEOX_MultiXact */ MXactContext = NULL; - MXactCache = NULL; + dlist_init(&MXactCache); + MXactCacheMembers = 0; } /* @@ -1718,19 +1807,82 @@ ZeroMultiXactMemberPage(int pageno, bool writeXlog) return slotno; } +/* + * MaybeExtendOffsetSlru + * Extend the offsets SLRU area, if necessary + * + * After a binary upgrade from <= 9.2, the pg_multixact/offset SLRU area might + * contain files that are shorter than necessary; this would occur if the old + * installation had used multixacts beyond the first page (files cannot be + * copied, because the on-disk representation is different). pg_upgrade would + * update pg_control to set the next offset value to be at that position, so + * that tuples marked as locked by such MultiXacts would be seen as visible + * without having to consult multixact. However, trying to create and use a + * new MultiXactId would result in an error because the page on which the new + * value would reside does not exist. This routine is in charge of creating + * such pages. + */ +static void +MaybeExtendOffsetSlru(void) +{ + int pageno; + + pageno = MultiXactIdToOffsetPage(MultiXactState->nextMXact); + + LWLockAcquire(MultiXactOffsetControlLock, LW_EXCLUSIVE); + + if (!SimpleLruDoesPhysicalPageExist(MultiXactOffsetCtl, pageno)) + { + int slotno; + + /* + * Fortunately for us, SimpleLruWritePage is already prepared to deal + * with creating a new segment file even if the page we're writing is + * not the first in it, so this is enough. + */ + slotno = ZeroMultiXactOffsetPage(pageno, false); + SimpleLruWritePage(MultiXactOffsetCtl, slotno); + } + + LWLockRelease(MultiXactOffsetControlLock); +} + /* * This must be called ONCE during postmaster or standalone-backend startup. * * StartupXLOG has already established nextMXact/nextOffset by calling * MultiXactSetNextMXact and/or MultiXactAdvanceNextMXact, and the oldestMulti - * info from pg_control and/or MultiXactAdvanceOldest. Note that we may - * already have replayed WAL data into the SLRU files. - * - * We don't need any locks here, really; the SLRU locks are taken - * only because slru.c expects to be called with locks held. + * info from pg_control and/or MultiXactAdvanceOldest, but we haven't yet + * replayed WAL. */ void StartupMultiXact(void) +{ + MultiXactId multi = MultiXactState->nextMXact; + MultiXactOffset offset = MultiXactState->nextOffset; + int pageno; + + /* + * Initialize offset's idea of the latest page number. + */ + pageno = MultiXactIdToOffsetPage(multi); + MultiXactOffsetCtl->shared->latest_page_number = pageno; + + /* + * Initialize member's idea of the latest page number. + */ + pageno = MXOffsetToMemberPage(offset); + MultiXactMemberCtl->shared->latest_page_number = pageno; +} + +/* + * This must be called ONCE at the end of startup/recovery. + * + * We don't need any locks here, really; the SLRU locks are taken only because + * slru.c expects to be called with locks held. + */ +void +TrimMultiXact(void) { MultiXactId multi = MultiXactState->nextMXact; MultiXactOffset offset = MultiXactState->nextOffset; @@ -1738,11 +1890,20 @@ StartupMultiXact(void) int entryno; int flagsoff; + /* + * During a binary upgrade, make sure that the offsets SLRU is large + * enough to contain the next value that would be created. It's fine to do + * this here and not in StartupMultiXact() since binary upgrades should + * never need crash recovery. + */ + if (IsBinaryUpgrade) + MaybeExtendOffsetSlru(); + /* Clean up offsets state */ LWLockAcquire(MultiXactOffsetControlLock, LW_EXCLUSIVE); /* - * Initialize our idea of the latest page number. + * (Re-)Initialize our idea of the latest page number. */ pageno = MultiXactIdToOffsetPage(multi); MultiXactOffsetCtl->shared->latest_page_number = pageno; @@ -1772,7 +1933,7 @@ StartupMultiXact(void) LWLockAcquire(MultiXactMemberControlLock, LW_EXCLUSIVE); /* - * Initialize our idea of the latest page number. + * (Re-)Initialize our idea of the latest page number. */ pageno = MXOffsetToMemberPage(offset); MultiXactMemberCtl->shared->latest_page_number = pageno; @@ -1894,11 +2055,13 @@ SetMultiXactIdLimit(MultiXactId oldest_datminmxid, Oid oldest_datoid) Assert(MultiXactIdIsValid(oldest_datminmxid)); /* - * The place where we actually get into deep trouble is halfway around - * from the oldest potentially-existing XID/multi. (This calculation is - * probably off by one or two counts for Xids, because the special XIDs - * reduce the size of the loop a little bit. But we throw in plenty of - * slop below, so it doesn't matter.) + * Since multixacts wrap differently from transaction IDs, this logic is + * not entirely correct: in some scenarios we could go for longer than 2 + * billion multixacts without seeing any data loss, and in some others we + * could get in trouble before that if the new pg_multixact/members data + * stomps on the previous cycle's data. For lack of a better mechanism we + * use the same logic as for transaction IDs, that is, start taking action + * halfway around the oldest potentially-existing multixact. */ multiWrapLimit = oldest_datminmxid + (MaxMultiXactId >> 1); if (multiWrapLimit < FirstMultiXactId) @@ -1907,6 +2070,10 @@ SetMultiXactIdLimit(MultiXactId oldest_datminmxid, Oid oldest_datoid) /* * We'll refuse to continue assigning MultiXactIds once we get within 100 * multi of data loss. + * + * Note: This differs from the magic number used in + * SetTransactionIdLimit() since vacuum itself will never generate new + * multis. */ multiStopLimit = multiWrapLimit - 100; if (multiStopLimit < FirstMultiXactId) @@ -1928,9 +2095,13 @@ SetMultiXactIdLimit(MultiXactId oldest_datminmxid, Oid oldest_datoid) /* * We'll start trying to force autovacuums when oldest_datminmxid gets to - * be more than 200 million transactions old. + * be more than autovacuum_multixact_freeze_max_age mxids old. + * + * Note: autovacuum_multixact_freeze_max_age is a PGC_POSTMASTER parameter + * so that we don't have to worry about dealing with on-the-fly changes in + * its value. See SetTransactionIdLimit. */ - multiVacLimit = oldest_datminmxid + 200000000; + multiVacLimit = oldest_datminmxid + autovacuum_multixact_freeze_max_age; if (multiVacLimit < FirstMultiXactId) multiVacLimit += FirstMultiXactId; @@ -1982,14 +2153,18 @@ SetMultiXactIdLimit(MultiXactId oldest_datminmxid, Oid oldest_datoid) if (oldest_datname) ereport(WARNING, - (errmsg("database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used", + (errmsg_plural("database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used", + "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used", + multiWrapLimit - curMulti, oldest_datname, multiWrapLimit - curMulti), errhint("To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" "You might also need to commit or roll back old prepared transactions."))); else ereport(WARNING, - (errmsg("database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used", + (errmsg_plural("database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used", + "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used", + multiWrapLimit - curMulti, oldest_datoid, multiWrapLimit - curMulti), errhint("To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" @@ -2087,7 +2262,6 @@ ExtendMultiXactMember(MultiXactOffset offset, int nmembers) { int flagsoff; int flagsbit; - int difference; /* * Only zero when at first entry of a page. @@ -2108,10 +2282,25 @@ ExtendMultiXactMember(MultiXactOffset offset, int nmembers) LWLockRelease(MultiXactMemberControlLock); } - /* Advance to next page (OK if nmembers goes negative) */ - difference = MULTIXACT_MEMBERS_PER_PAGE - offset % MULTIXACT_MEMBERS_PER_PAGE; - offset += difference; - nmembers -= difference; + /* + * Advance to next page, taking care to properly handle the wraparound + * case. OK if nmembers goes negative. + */ + if ((unsigned int) (offset + nmembers) < offset) + { + uint32 difference = offset + MULTIXACT_MEMBERS_PER_PAGE; + + nmembers -= (unsigned int) (MULTIXACT_MEMBERS_PER_PAGE - difference); + offset = 0; + } + else + { + int difference; + + difference = MULTIXACT_MEMBERS_PER_PAGE - offset % MULTIXACT_MEMBERS_PER_PAGE; + nmembers -= difference; + offset += difference; + } } } @@ -2168,6 +2357,65 @@ GetOldestMultiXactId(void) return oldestMXact; } +/* + * SlruScanDirectory callback. + * This callback deletes segments that are outside the range determined by + * the given page numbers. + * + * Both range endpoints are exclusive (that is, segments containing any of + * those pages are kept.) + */ +typedef struct MembersLiveRange +{ + int rangeStart; + int rangeEnd; +} MembersLiveRange; + +static bool +SlruScanDirCbRemoveMembers(SlruCtl ctl, char *filename, int segpage, + void *data) +{ + MembersLiveRange *range = (MembersLiveRange *) data; + MultiXactOffset nextOffset; + + if ((segpage == range->rangeStart) || + (segpage == range->rangeEnd)) + return false; /* easy case out */ + + /* + * To ensure that no segment is spuriously removed, we must keep track + * of new segments added since the start of the directory scan; to do this, + * we update our end-of-range point as we run. + * + * As an optimization, we can skip looking at shared memory if we know for + * certain that the current segment must be kept. This is so because + * nextOffset never decreases, and we never increase rangeStart during any + * one run. + */ + if (!((range->rangeStart > range->rangeEnd && + segpage > range->rangeEnd && segpage < range->rangeStart) || + (range->rangeStart < range->rangeEnd && + (segpage < range->rangeStart || segpage > range->rangeEnd)))) + return false; + + /* + * Update our idea of the end of the live range. + */ + LWLockAcquire(MultiXactGenLock, LW_SHARED); + nextOffset = MultiXactState->nextOffset; + LWLockRelease(MultiXactGenLock); + range->rangeEnd = MXOffsetToMemberPage(nextOffset); + + /* Recheck the deletion condition. If it still holds, perform deletion */ + if ((range->rangeStart > range->rangeEnd && + segpage > range->rangeEnd && segpage < range->rangeStart) || + (range->rangeStart < range->rangeEnd && + (segpage < range->rangeStart || segpage > range->rangeEnd))) + SlruDeleteSegment(ctl, filename); + + return false; /* keep going */ +} + typedef struct mxtruncinfo { int earliestExistingPage; @@ -2195,16 +2443,24 @@ SlruScanDirCbFindEarliest(SlruCtl ctl, char *filename, int segpage, void *data) * Remove all MultiXactOffset and MultiXactMember segments before the oldest * ones still of interest. * - * This is called by vacuum after it has successfully advanced a database's - * datminmxid value; the cutoff value we're passed is the minimum of all - * databases' datminmxid values. + * On a primary, this is called by vacuum after it has successfully advanced a + * database's datminmxid value; the cutoff value we're passed is the minimum of + * all databases' datminmxid values. + * + * During crash recovery, it's called from CreateRestartPoint() instead. We + * rely on the fact that xlog_redo() will already have called + * MultiXactAdvanceOldest(). Our latest_page_number will already have been + * initialized by StartupMultiXact() and kept up to date as new pages are + * zeroed. */ void TruncateMultiXact(MultiXactId oldestMXact) { MultiXactOffset oldestOffset; + MultiXactOffset nextOffset; mxtruncinfo trunc; MultiXactId earliest; + MembersLiveRange range; /* * Note we can't just plow ahead with the truncation; it's possible that @@ -2251,9 +2507,23 @@ TruncateMultiXact(MultiXactId oldestMXact) SimpleLruTruncate(MultiXactOffsetCtl, MultiXactIdToOffsetPage(oldestMXact)); - /* truncate MultiXactMembers and we're done */ - SimpleLruTruncate(MultiXactMemberCtl, - MXOffsetToMemberPage(oldestOffset)); + /* + * To truncate MultiXactMembers, we need to figure out the active page + * range and delete all files outside that range. The start point is the + * start of the segment containing the oldest offset; an end point of the + * segment containing the next offset to use is enough. The end point is + * updated as MultiXactMember gets extended concurrently, elsewhere. + */ + range.rangeStart = MXOffsetToMemberPage(oldestOffset); + range.rangeStart -= range.rangeStart % SLRU_PAGES_PER_SEGMENT; + + LWLockAcquire(MultiXactGenLock, LW_SHARED); + nextOffset = MultiXactState->nextOffset; + LWLockRelease(MultiXactGenLock); + + range.rangeEnd = MXOffsetToMemberPage(nextOffset); + + SlruScanDirectory(MultiXactMemberCtl, SlruScanDirCbRemoveMembers, &range); } /* @@ -2311,6 +2581,21 @@ MultiXactIdPrecedes(MultiXactId multi1, MultiXactId multi2) return (diff < 0); } +/* + * MultiXactIdPrecedesOrEquals -- is multi1 logically <= multi2? + * + * XXX do we need to do something special for InvalidMultiXactId? + * (Doesn't look like it.) + */ +bool +MultiXactIdPrecedesOrEquals(MultiXactId multi1, MultiXactId multi2) +{ + int32 diff = (int32) (multi1 - multi2); + + return (diff <= 0); +} + + /* * Decide which of two offsets is earlier. */ diff --git a/src/backend/access/transam/slru.c b/src/backend/access/transam/slru.c index 5a8f654fb736d..af249022476d8 100644 --- a/src/backend/access/transam/slru.c +++ b/src/backend/access/transam/slru.c @@ -563,6 +563,50 @@ SimpleLruWritePage(SlruCtl ctl, int slotno) SlruInternalWritePage(ctl, slotno, NULL); } +/* + * Return whether the given page exists on disk. + * + * A false return means that either the file does not exist, or that it's not + * large enough to contain the given page. + */ +bool +SimpleLruDoesPhysicalPageExist(SlruCtl ctl, int pageno) +{ + int segno = pageno / SLRU_PAGES_PER_SEGMENT; + int rpageno = pageno % SLRU_PAGES_PER_SEGMENT; + int offset = rpageno * BLCKSZ; + char path[MAXPGPATH]; + int fd; + bool result; + off_t endpos; + + SlruFileName(ctl, path, segno); + + fd = OpenTransientFile(path, O_RDWR | PG_BINARY, S_IRUSR | S_IWUSR); + if (fd < 0) + { + /* expected: file doesn't exist */ + if (errno == ENOENT) + return false; + + /* report error normally */ + slru_errcause = SLRU_OPEN_FAILED; + slru_errno = errno; + SlruReportIOError(ctl, pageno, 0); + } + + if ((endpos = lseek(fd, 0, SEEK_END)) < 0) + { + slru_errcause = SLRU_OPEN_FAILED; + slru_errno = errno; + SlruReportIOError(ctl, pageno, 0); + } + + result = endpos >= (off_t) (offset + BLCKSZ); + + CloseTransientFile(fd); + return result; +} /* * Physical read of a (previously existing) page into a buffer slot @@ -1166,6 +1210,17 @@ restart:; (void) SlruScanDirectory(ctl, SlruScanDirCbDeleteCutoff, &cutoffPage); } +void +SlruDeleteSegment(SlruCtl ctl, char *filename) +{ + char path[MAXPGPATH]; + + snprintf(path, MAXPGPATH, "%s/%s", ctl->Dir, filename); + ereport(DEBUG2, + (errmsg("removing file \"%s\"", path))); + unlink(path); +} + /* * SlruScanDirectory callback * This callback reports true if there's any segment prior to the one @@ -1191,16 +1246,10 @@ SlruScanDirCbReportPresence(SlruCtl ctl, char *filename, int segpage, void *data static bool SlruScanDirCbDeleteCutoff(SlruCtl ctl, char *filename, int segpage, void *data) { - char path[MAXPGPATH]; int cutoffPage = *(int *) data; if (ctl->PagePrecedes(segpage, cutoffPage)) - { - snprintf(path, MAXPGPATH, "%s/%s", ctl->Dir, filename); - ereport(DEBUG2, - (errmsg("removing file \"%s\"", path))); - unlink(path); - } + SlruDeleteSegment(ctl, filename); return false; /* keep going */ } @@ -1212,12 +1261,7 @@ SlruScanDirCbDeleteCutoff(SlruCtl ctl, char *filename, int segpage, void *data) bool SlruScanDirCbDeleteAll(SlruCtl ctl, char *filename, int segpage, void *data) { - char path[MAXPGPATH]; - - snprintf(path, MAXPGPATH, "%s/%s", ctl->Dir, filename); - ereport(DEBUG2, - (errmsg("removing file \"%s\"", path))); - unlink(path); + SlruDeleteSegment(ctl, filename); return false; /* keep going */ } @@ -1228,6 +1272,11 @@ SlruScanDirCbDeleteAll(SlruCtl ctl, char *filename, int segpage, void *data) * If the callback returns true, the scan is stopped. The last return value * from the callback is returned. * + * The callback receives the following arguments: 1. the SlruCtl struct for the + * slru being truncated; 2. the filename being considered; 3. the page number + * for the first page of that file; 4. a pointer to the opaque data given to us + * by the caller. + * * Note that the ordering in which the directory is scanned is not guaranteed. * * Note that no locking is applied. @@ -1244,8 +1293,12 @@ SlruScanDirectory(SlruCtl ctl, SlruScanCallback callback, void *data) cldir = AllocateDir(ctl->Dir); while ((clde = ReadDir(cldir, ctl->Dir)) != NULL) { - if (strlen(clde->d_name) == 4 && - strspn(clde->d_name, "0123456789ABCDEF") == 4) + size_t len; + + len = strlen(clde->d_name); + + if ((len == 4 || len == 5) && + strspn(clde->d_name, "0123456789ABCDEF") == len) { segno = (int) strtol(clde->d_name, NULL, 16); segpage = segno * SLRU_PAGES_PER_SEGMENT; diff --git a/src/backend/access/transam/timeline.c b/src/backend/access/transam/timeline.c index 7bb523a4fb441..e47134a65a01b 100644 --- a/src/backend/access/transam/timeline.c +++ b/src/backend/access/transam/timeline.c @@ -150,7 +150,7 @@ readTimeLineHistory(TimeLineID targetTLI) if (nfields != 3) ereport(FATAL, (errmsg("syntax error in history file: %s", fline), - errhint("Expected an XLOG switchpoint location."))); + errhint("Expected a transaction log switchpoint location."))); if (result && tli <= lasttli) ereport(FATAL, diff --git a/src/backend/access/transam/transam.c b/src/backend/access/transam/transam.c index 3cc0096d92ab0..b92a27bff3617 100644 --- a/src/backend/access/transam/transam.c +++ b/src/backend/access/transam/transam.c @@ -301,7 +301,7 @@ TransactionIdPrecedes(TransactionId id1, TransactionId id2) { /* * If either ID is a permanent XID then we can just do unsigned - * comparison. If both are normal, do a modulo-2^31 comparison. + * comparison. If both are normal, do a modulo-2^32 comparison. */ int32 diff; diff --git a/src/backend/access/transam/varsup.c b/src/backend/access/transam/varsup.c index 0579c84bea20f..7252ee25c88db 100644 --- a/src/backend/access/transam/varsup.c +++ b/src/backend/access/transam/varsup.c @@ -313,7 +313,8 @@ SetTransactionIdLimit(TransactionId oldest_datfrozenxid, Oid oldest_datoid) * value. It doesn't look practical to update shared state from a GUC * assign hook (too many processes would try to execute the hook, * resulting in race conditions as well as crashes of those not connected - * to shared memory). Perhaps this can be improved someday. + * to shared memory). Perhaps this can be improved someday. See also + * SetMultiXactIdLimit. */ xidVacLimit = oldest_datfrozenxid + autovacuum_freeze_max_age; if (xidVacLimit < FirstNormalTransactionId) diff --git a/src/backend/access/transam/xact.c b/src/backend/access/transam/xact.c index 31e868d4bc7a0..fd5f71015fad1 100644 --- a/src/backend/access/transam/xact.c +++ b/src/backend/access/transam/xact.c @@ -34,6 +34,7 @@ #include "commands/trigger.h" #include "executor/spi.h" #include "libpq/be-fsstubs.h" +#include "libpq/pqsignal.h" #include "miscadmin.h" #include "pgstat.h" #include "replication/walsender.h" @@ -52,6 +53,7 @@ #include "utils/memutils.h" #include "utils/relmapper.h" #include "utils/snapmgr.h" +#include "utils/timeout.h" #include "utils/timestamp.h" #include "pg_trace.h" @@ -2294,6 +2296,22 @@ AbortTransaction(void) */ LockErrorCleanup(); + /* + * If any timeout events are still active, make sure the timeout interrupt + * is scheduled. This covers possible loss of a timeout interrupt due to + * longjmp'ing out of the SIGINT handler (see notes in handle_sig_alarm). + * We delay this till after LockErrorCleanup so that we don't uselessly + * reschedule lock or deadlock check timeouts. + */ + reschedule_timeouts(); + + /* + * Re-enable signals, in case we got here by longjmp'ing out of a signal + * handler. We do this fairly early in the sequence so that the timeout + * infrastructure will be functional if needed while aborting. + */ + PG_SETMASK(&UnBlockSig); + /* * check the current transaction state */ @@ -4199,8 +4217,28 @@ AbortSubTransaction(void) AbortBufferIO(); UnlockBuffers(); + /* + * Also clean up any open wait for lock, since the lock manager will choke + * if we try to wait for another lock before doing this. + */ LockErrorCleanup(); + /* + * If any timeout events are still active, make sure the timeout interrupt + * is scheduled. This covers possible loss of a timeout interrupt due to + * longjmp'ing out of the SIGINT handler (see notes in handle_sig_alarm). + * We delay this till after LockErrorCleanup so that we don't uselessly + * reschedule lock or deadlock check timeouts. + */ + reschedule_timeouts(); + + /* + * Re-enable signals, in case we got here by longjmp'ing out of a signal + * handler. We do this fairly early in the sequence so that the timeout + * infrastructure will be functional if needed while aborting. + */ + PG_SETMASK(&UnBlockSig); + /* * check the current transaction state */ diff --git a/src/backend/access/transam/xlog.c b/src/backend/access/transam/xlog.c index 654c9c18d8ba0..559ec58f86b63 100644 --- a/src/backend/access/transam/xlog.c +++ b/src/backend/access/transam/xlog.c @@ -65,8 +65,8 @@ extern uint32 bootstrap_data_checksum_version; /* File path names (all relative to $PGDATA) */ #define RECOVERY_COMMAND_FILE "recovery.conf" #define RECOVERY_COMMAND_DONE "recovery.done" -#define PROMOTE_SIGNAL_FILE "promote" -#define FAST_PROMOTE_SIGNAL_FILE "fast_promote" +#define PROMOTE_SIGNAL_FILE "promote" +#define FALLBACK_PROMOTE_SIGNAL_FILE "fallback_promote" /* User-settable parameters */ @@ -124,7 +124,7 @@ const struct config_enum_entry sync_method_options[] = { /* * Statistics for current checkpoint are collected in this global struct. - * Because only the background writer or a stand-alone backend can perform + * Because only the checkpointer or a stand-alone backend can perform * checkpoints, this will be unused in normal backends. */ CheckpointStatsData CheckpointStats; @@ -2608,7 +2608,7 @@ XLogFileOpen(XLogSegNo segno) if (fd < 0) ereport(PANIC, (errcode_for_file_access(), - errmsg("could not open xlog file \"%s\": %m", path))); + errmsg("could not open transaction log file \"%s\": %m", path))); return fd; } @@ -3739,6 +3739,10 @@ ReadControlFile(void) " but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."), errhint("It looks like you need to recompile or initdb."))); #endif + + /* Make the initdb settings visible as GUC variables, too */ + SetConfigOption("data_checksums", DataChecksumsEnabled() ? "yes" : "no", + PGC_INTERNAL, PGC_S_OVERRIDE); } void @@ -4529,7 +4533,7 @@ recoveryStopsHere(XLogRecord *record, bool *includeThis) recordRestorePointData = (xl_restore_point *) XLogRecGetData(record); recordXtime = recordRestorePointData->rp_time; - strncpy(recordRPName, recordRestorePointData->rp_name, MAXFNAMELEN); + strlcpy(recordRPName, recordRestorePointData->rp_name, MAXFNAMELEN); } else return false; @@ -4624,7 +4628,7 @@ recoveryStopsHere(XLogRecord *record, bool *includeThis) } else { - strncpy(recoveryStopName, recordRPName, MAXFNAMELEN); + strlcpy(recoveryStopName, recordRPName, MAXFNAMELEN); ereport(LOG, (errmsg("recovery stopping at restore point \"%s\", time %s", @@ -4811,7 +4815,7 @@ CheckRequiredParameterValues(void) * For archive recovery, the WAL must be generated with at least 'archive' * wal_level. */ - if (InArchiveRecovery && ControlFile->wal_level == WAL_LEVEL_MINIMAL) + if (ArchiveRecoveryRequested && ControlFile->wal_level == WAL_LEVEL_MINIMAL) { ereport(WARNING, (errmsg("WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"), @@ -4822,7 +4826,7 @@ CheckRequiredParameterValues(void) * For Hot Standby, the WAL must be generated with 'hot_standby' mode, and * we must have at least as many backend slots as the primary. */ - if (InArchiveRecovery && EnableHotStandby) + if (ArchiveRecoveryRequested && EnableHotStandby) { if (ControlFile->wal_level < WAL_LEVEL_HOT_STANDBY) ereport(ERROR, @@ -4957,7 +4961,7 @@ StartupXLOG(void) * Save archive_cleanup_command in shared memory so that other processes * can see it. */ - strncpy(XLogCtl->archiveCleanupCommand, + strlcpy(XLogCtl->archiveCleanupCommand, archiveCleanupCommand ? archiveCleanupCommand : "", sizeof(XLogCtl->archiveCleanupCommand)); @@ -4997,7 +5001,7 @@ StartupXLOG(void) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_OUT_OF_MEMORY), errmsg("out of memory"), - errdetail("Failed while allocating an XLog reading processor"))); + errdetail("Failed while allocating an XLog reading processor."))); xlogreader->system_identifier = ControlFile->system_identifier; if (read_backup_label(&checkPointLoc, &backupEndRequired, @@ -5140,7 +5144,7 @@ StartupXLOG(void) ereport(FATAL, (errmsg("requested timeline %u is not a child of this server's history", recoveryTargetTLI), - errdetail("Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X", + errdetail("Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X.", (uint32) (ControlFile->checkPoint >> 32), (uint32) ControlFile->checkPoint, ControlFile->checkPointCopy.ThisTimeLineID, @@ -5195,6 +5199,14 @@ StartupXLOG(void) XLogCtl->ckptXidEpoch = checkPoint.nextXidEpoch; XLogCtl->ckptXid = checkPoint.nextXid; + /* + * Startup MultiXact. We need to do this early for two reasons: one + * is that we might try to access multixacts when we do tuple freezing, + * and the other is we need its state initialized because we attempt + * truncation during restartpoints. + */ + StartupMultiXact(); + /* * Initialize unlogged LSN. On a clean shutdown, it's restored from the * control file. On recovery, all unlogged relations are blown away, so @@ -5391,9 +5403,13 @@ StartupXLOG(void) oldestActiveXID = checkPoint.oldestActiveXid; Assert(TransactionIdIsValid(oldestActiveXID)); + /* Tell procarray about the range of xids it has to deal with */ + ProcArrayInitRecovery(ShmemVariableCache->nextXid); + /* - * Startup commit log and subtrans only. Other SLRUs are not - * maintained during recovery and need not be started yet. + * Startup commit log and subtrans only. MultiXact has already + * been started up and other SLRUs are not maintained during + * recovery and need not be started yet. */ StartupCLOG(); StartupSUBTRANS(oldestActiveXID); @@ -5440,22 +5456,18 @@ StartupXLOG(void) } /* - * Initialize shared replayEndRecPtr, lastReplayedEndRecPtr, and - * recoveryLastXTime. - * - * This is slightly confusing if we're starting from an online - * checkpoint; we've just read and replayed the checkpoint record, but - * we're going to start replay from its redo pointer, which precedes - * the location of the checkpoint record itself. So even though the - * last record we've replayed is indeed ReadRecPtr, we haven't - * replayed all the preceding records yet. That's OK for the current - * use of these variables. + * Initialize shared variables for tracking progress of WAL replay, + * as if we had just replayed the record before the REDO location + * (or the checkpoint record itself, if it's a shutdown checkpoint). */ SpinLockAcquire(&xlogctl->info_lck); - xlogctl->replayEndRecPtr = ReadRecPtr; + if (checkPoint.redo < RecPtr) + xlogctl->replayEndRecPtr = checkPoint.redo; + else + xlogctl->replayEndRecPtr = EndRecPtr; xlogctl->replayEndTLI = ThisTimeLineID; - xlogctl->lastReplayedEndRecPtr = EndRecPtr; - xlogctl->lastReplayedTLI = ThisTimeLineID; + xlogctl->lastReplayedEndRecPtr = xlogctl->replayEndRecPtr; + xlogctl->lastReplayedTLI = xlogctl->replayEndTLI; xlogctl->recoveryLastXTime = 0; xlogctl->currentChunkStartTime = 0; xlogctl->recoveryPause = false; @@ -5570,11 +5582,6 @@ StartupXLOG(void) */ if (recoveryStopsHere(record, &recoveryApply)) { - if (recoveryPauseAtTarget) - { - SetRecoveryPause(true); - recoveryPausesHere(); - } reachedStopPoint = true; /* see below */ recoveryContinue = false; @@ -5705,6 +5712,12 @@ StartupXLOG(void) * end of main redo apply loop */ + if (recoveryPauseAtTarget && reachedStopPoint) + { + SetRecoveryPause(true); + recoveryPausesHere(); + } + ereport(LOG, (errmsg("redo done at %X/%X", (uint32) (ReadRecPtr >> 32), (uint32) ReadRecPtr))); @@ -6058,8 +6071,8 @@ StartupXLOG(void) /* * Perform end of recovery actions for any SLRUs that need it. */ - StartupMultiXact(); TrimCLOG(); + TrimMultiXact(); /* Reload shared-memory state for prepared transactions */ RecoverPreparedTransactions(); @@ -6125,6 +6138,8 @@ StartupXLOG(void) static void CheckRecoveryConsistency(void) { + XLogRecPtr lastReplayedEndRecPtr; + /* * During crash recovery, we don't reach a consistent state until we've * replayed all the WAL. @@ -6132,11 +6147,17 @@ CheckRecoveryConsistency(void) if (XLogRecPtrIsInvalid(minRecoveryPoint)) return; + /* + * assume that we are called in the startup process, and hence don't need + * a lock to read lastReplayedEndRecPtr + */ + lastReplayedEndRecPtr = XLogCtl->lastReplayedEndRecPtr; + /* * Have we reached the point where our base backup was completed? */ if (!XLogRecPtrIsInvalid(ControlFile->backupEndPoint) && - ControlFile->backupEndPoint <= EndRecPtr) + ControlFile->backupEndPoint <= lastReplayedEndRecPtr) { /* * We have reached the end of base backup, as indicated by pg_control. @@ -6149,8 +6170,8 @@ CheckRecoveryConsistency(void) LWLockAcquire(ControlFileLock, LW_EXCLUSIVE); - if (ControlFile->minRecoveryPoint < EndRecPtr) - ControlFile->minRecoveryPoint = EndRecPtr; + if (ControlFile->minRecoveryPoint < lastReplayedEndRecPtr) + ControlFile->minRecoveryPoint = lastReplayedEndRecPtr; ControlFile->backupStartPoint = InvalidXLogRecPtr; ControlFile->backupEndPoint = InvalidXLogRecPtr; @@ -6168,7 +6189,7 @@ CheckRecoveryConsistency(void) * consistent yet. */ if (!reachedConsistency && !ControlFile->backupEndRequired && - minRecoveryPoint <= XLogCtl->lastReplayedEndRecPtr && + minRecoveryPoint <= lastReplayedEndRecPtr && XLogRecPtrIsInvalid(ControlFile->backupStartPoint)) { /* @@ -6180,8 +6201,8 @@ CheckRecoveryConsistency(void) reachedConsistency = true; ereport(LOG, (errmsg("consistent recovery state reached at %X/%X", - (uint32) (XLogCtl->lastReplayedEndRecPtr >> 32), - (uint32) XLogCtl->lastReplayedEndRecPtr))); + (uint32) (lastReplayedEndRecPtr >> 32), + (uint32) lastReplayedEndRecPtr))); } /* @@ -6255,7 +6276,8 @@ RecoveryInProgress(void) * true. Postmaster knows this by way of signal, not via shared memory. * * Unlike testing standbyState, this works in any process that's connected to - * shared memory. + * shared memory. (And note that standbyState alone doesn't tell the truth + * anyway.) */ bool HotStandbyActive(void) @@ -6281,6 +6303,17 @@ HotStandbyActive(void) } } +/* + * Like HotStandbyActive(), but to be used only in WAL replay code, + * where we don't need to ask any other process what the state is. + */ +bool +HotStandbyActiveInReplay(void) +{ + Assert(AmStartupProcess()); + return LocalHotStandbyActive; +} + /* * Is this process allowed to insert new WAL records? * @@ -7456,6 +7489,21 @@ CreateRestartPoint(int flags) } LWLockRelease(ControlFileLock); + /* + * Due to an historical accident multixact truncations are not WAL-logged, + * but just performed everytime the mxact horizon is increased. So, unless + * we explicitly execute truncations on a standby it will never clean out + * /pg_multixact which obviously is bad, both because it uses space and + * because we can wrap around into pre-existing data... + * + * We can only do the truncation here, after the UpdateControlFile() + * above, because we've now safely established a restart point, that + * guarantees we will not need need to access those multis. + * + * It's probably worth improving this. + */ + TruncateMultiXact(lastCheckPoint.oldestMulti); + /* * Delete old log files (those no longer needed even for previous * checkpoint/restartpoint) to prevent the disk holding the xlog from @@ -7645,7 +7693,7 @@ XLogRestorePoint(const char *rpName) xl_restore_point xlrec; xlrec.rp_time = GetCurrentTimestamp(); - strncpy(xlrec.rp_name, rpName, MAXFNAMELEN); + strlcpy(xlrec.rp_name, rpName, MAXFNAMELEN); rdata.buffer = InvalidBuffer; rdata.data = (char *) &xlrec; @@ -7681,12 +7729,9 @@ XLogRestorePoint(const char *rpName) * records. In that case, multiple copies of the same block would be recorded * in separate WAL records by different backends, though that is still OK from * a correctness perspective. - * - * Note that this only works for buffers that fit the standard page model, - * i.e. those for which buffer_std == true */ XLogRecPtr -XLogSaveBufferForHint(Buffer buffer) +XLogSaveBufferForHint(Buffer buffer, bool buffer_std) { XLogRecPtr recptr = InvalidXLogRecPtr; XLogRecPtr lsn; @@ -7708,7 +7753,7 @@ XLogSaveBufferForHint(Buffer buffer) * and reset rdata for any actual WAL record insert. */ rdata[0].buffer = buffer; - rdata[0].buffer_std = true; + rdata[0].buffer_std = buffer_std; /* * Check buffer while not holding an exclusive lock. @@ -7722,6 +7767,9 @@ XLogSaveBufferForHint(Buffer buffer) * Copy buffer so we don't have to worry about concurrent hint bit or * lsn updates. We assume pd_lower/upper cannot be changed without an * exclusive lock, so the contents bkp are not racy. + * + * With buffer_std set to false, XLogCheckBuffer() sets hole_length and + * hole_offset to 0; so the following code is safe for either case. */ memcpy(copied_buffer, origdata, bkpb.hole_offset); memcpy(copied_buffer + bkpb.hole_offset, @@ -7744,7 +7792,7 @@ XLogSaveBufferForHint(Buffer buffer) rdata[1].buffer = InvalidBuffer; rdata[1].next = NULL; - recptr = XLogInsert(RM_XLOG_ID, XLOG_HINT, rdata); + recptr = XLogInsert(RM_XLOG_ID, XLOG_FPI, rdata); } return recptr; @@ -7870,7 +7918,7 @@ checkTimeLineSwitch(XLogRecPtr lsn, TimeLineID newTLI, TimeLineID prevTLI) /* Check that the record agrees on what the current (old) timeline is */ if (prevTLI != ThisTimeLineID) ereport(PANIC, - (errmsg("unexpected prev timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record", + (errmsg("unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record", prevTLI, ThisTimeLineID))); /* @@ -8109,14 +8157,14 @@ xlog_redo(XLogRecPtr lsn, XLogRecord *record) { /* nothing to do here */ } - else if (info == XLOG_HINT) + else if (info == XLOG_FPI) { char *data; BkpBlock bkpb; /* - * Hint bit records contain a backup block stored "inline" in the - * normal data since the locking when writing hint records isn't + * Full-page image (FPI) records contain a backup block stored "inline" + * in the normal data since the locking when writing hint records isn't * sufficient to use the normal backup block mechanism, which assumes * exclusive lock on the buffer supplied. * @@ -8417,6 +8465,9 @@ XLogFileNameP(TimeLineID tli, XLogSegNo segno) * * Every successfully started non-exclusive backup must be stopped by calling * do_pg_stop_backup() or do_pg_abort_backup(). + * + * It is the responsibility of the caller of this function to verify the + * permissions of the calling user! */ XLogRecPtr do_pg_start_backup(const char *backupidstr, bool fast, TimeLineID *starttli_p, @@ -8437,11 +8488,6 @@ do_pg_start_backup(const char *backupidstr, bool fast, TimeLineID *starttli_p, backup_started_in_recovery = RecoveryInProgress(); - if (!superuser() && !has_rolreplication(GetUserId())) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_INSUFFICIENT_PRIVILEGE), - errmsg("must be superuser or replication role to run a backup"))); - /* * Currently only non-exclusive backup can be taken during recovery. */ @@ -8743,6 +8789,9 @@ pg_start_backup_callback(int code, Datum arg) * * Returns the last WAL position that must be present to restore from this * backup, and the corresponding timeline ID in *stoptli_p. + * + * It is the responsibility of the caller of this function to verify the + * permissions of the calling user! */ XLogRecPtr do_pg_stop_backup(char *labelfile, bool waitforarchive, TimeLineID *stoptli_p) @@ -8775,11 +8824,6 @@ do_pg_stop_backup(char *labelfile, bool waitforarchive, TimeLineID *stoptli_p) backup_started_in_recovery = RecoveryInProgress(); - if (!superuser() && !has_rolreplication(GetUserId())) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_INSUFFICIENT_PRIVILEGE), - (errmsg("must be superuser or replication role to run a backup")))); - /* * Currently only non-exclusive backup can be taken during recovery. */ @@ -9540,17 +9584,15 @@ WaitForWALToBecomeAvailable(XLogRecPtr RecPtr, bool randAccess, /*------- * Standby mode is implemented by a state machine: * - * 1. Read from archive (XLOG_FROM_ARCHIVE) - * 2. Read from pg_xlog (XLOG_FROM_PG_XLOG) - * 3. Check trigger file - * 4. Read from primary server via walreceiver (XLOG_FROM_STREAM) - * 5. Rescan timelines - * 6. Sleep 5 seconds, and loop back to 1. + * 1. Read from either archive or pg_xlog (XLOG_FROM_ARCHIVE), or just + * pg_xlog (XLOG_FROM_XLOG) + * 2. Check trigger file + * 3. Read from primary server via walreceiver (XLOG_FROM_STREAM) + * 4. Rescan timelines + * 5. Sleep 5 seconds, and loop back to 1. * * Failure to read from the current source advances the state machine to - * the next state. In addition, successfully reading a file from pg_xlog - * moves the state machine from state 2 back to state 1 (we always prefer - * files in the archive over files in pg_xlog). + * the next state. * * 'currentSource' indicates the current state. There are no currentSource * values for "check trigger", "rescan timelines", and "sleep" states, @@ -9578,9 +9620,6 @@ WaitForWALToBecomeAvailable(XLogRecPtr RecPtr, bool randAccess, switch (currentSource) { case XLOG_FROM_ARCHIVE: - currentSource = XLOG_FROM_PG_XLOG; - break; - case XLOG_FROM_PG_XLOG: /* @@ -9745,7 +9784,9 @@ WaitForWALToBecomeAvailable(XLogRecPtr RecPtr, bool randAccess, * Try to restore the file from archive, or read an existing * file from pg_xlog. */ - readFile = XLogFileReadAnyTLI(readSegNo, DEBUG2, currentSource); + readFile = XLogFileReadAnyTLI(readSegNo, DEBUG2, + currentSource == XLOG_FROM_ARCHIVE ? XLOG_FROM_ANY : + currentSource); if (readFile >= 0) return true; /* success! */ @@ -9869,9 +9910,9 @@ WaitForWALToBecomeAvailable(XLogRecPtr RecPtr, bool randAccess, * process. */ HandleStartupProcInterrupts(); - } while (StandbyMode); + } - return false; + return false; /* not reached */ } /* @@ -9924,19 +9965,20 @@ CheckForStandbyTrigger(void) { /* * In 9.1 and 9.2 the postmaster unlinked the promote file inside the - * signal handler. We now leave the file in place and let the Startup - * process do the unlink. This allows Startup to know whether we're - * doing fast or normal promotion. Fast promotion takes precedence. + * signal handler. It now leaves the file in place and lets the + * Startup process do the unlink. This allows Startup to know whether + * it should create a full checkpoint before starting up (fallback + * mode). Fast promotion takes precedence. */ - if (stat(FAST_PROMOTE_SIGNAL_FILE, &stat_buf) == 0) + if (stat(PROMOTE_SIGNAL_FILE, &stat_buf) == 0) { - unlink(FAST_PROMOTE_SIGNAL_FILE); unlink(PROMOTE_SIGNAL_FILE); + unlink(FALLBACK_PROMOTE_SIGNAL_FILE); fast_promote = true; } - else if (stat(PROMOTE_SIGNAL_FILE, &stat_buf) == 0) + else if (stat(FALLBACK_PROMOTE_SIGNAL_FILE, &stat_buf) == 0) { - unlink(PROMOTE_SIGNAL_FILE); + unlink(FALLBACK_PROMOTE_SIGNAL_FILE); fast_promote = false; } @@ -9972,7 +10014,7 @@ CheckPromoteSignal(void) struct stat stat_buf; if (stat(PROMOTE_SIGNAL_FILE, &stat_buf) == 0 || - stat(FAST_PROMOTE_SIGNAL_FILE, &stat_buf) == 0) + stat(FALLBACK_PROMOTE_SIGNAL_FILE, &stat_buf) == 0) return true; return false; diff --git a/src/backend/access/transam/xlogfuncs.c b/src/backend/access/transam/xlogfuncs.c index b7950f77a6587..f47840fa35733 100644 --- a/src/backend/access/transam/xlogfuncs.c +++ b/src/backend/access/transam/xlogfuncs.c @@ -56,6 +56,11 @@ pg_start_backup(PG_FUNCTION_ARGS) backupidstr = text_to_cstring(backupid); + if (!superuser() && !has_rolreplication(GetUserId())) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_INSUFFICIENT_PRIVILEGE), + errmsg("must be superuser or replication role to run a backup"))); + startpoint = do_pg_start_backup(backupidstr, fast, NULL, NULL); snprintf(startxlogstr, sizeof(startxlogstr), "%X/%X", @@ -82,6 +87,11 @@ pg_stop_backup(PG_FUNCTION_ARGS) XLogRecPtr stoppoint; char stopxlogstr[MAXFNAMELEN]; + if (!superuser() && !has_rolreplication(GetUserId())) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_INSUFFICIENT_PRIVILEGE), + (errmsg("must be superuser or replication role to run a backup")))); + stoppoint = do_pg_stop_backup(NULL, true, NULL); snprintf(stopxlogstr, sizeof(stopxlogstr), "%X/%X", diff --git a/src/backend/access/transam/xlogreader.c b/src/backend/access/transam/xlogreader.c index 6c971f30a2b49..f1b52bfe4fa9d 100644 --- a/src/backend/access/transam/xlogreader.c +++ b/src/backend/access/transam/xlogreader.c @@ -161,7 +161,7 @@ allocate_recordbuf(XLogReaderState *state, uint32 reclength) /* * Attempt to read an XLOG record. * - * If RecPtr is not NULL, try to read a record at that position. Otherwise + * If RecPtr is valid, try to read a record at that position. Otherwise * try to read a record just after the last one previously read. * * If the read_page callback fails to read the requested data, NULL is @@ -901,10 +901,10 @@ ValidXLogPageHeader(XLogReaderState *state, XLogRecPtr recptr, */ /* - * Find the first record with at an lsn >= RecPtr. + * Find the first record with an lsn >= RecPtr. * - * Useful for checking whether RecPtr is a valid xlog address for reading and to - * find the first valid address after some address when dumping records for + * Useful for checking whether RecPtr is a valid xlog address for reading, and + * to find the first valid address after some address when dumping records for * debugging purposes. */ XLogRecPtr diff --git a/src/backend/access/transam/xlogutils.c b/src/backend/access/transam/xlogutils.c index 5429d5ed5e9c7..458e261126ffb 100644 --- a/src/backend/access/transam/xlogutils.c +++ b/src/backend/access/transam/xlogutils.c @@ -288,6 +288,10 @@ XLogReadBuffer(RelFileNode rnode, BlockNumber blkno, bool init) * * In RBM_ZERO and RBM_ZERO_ON_ERROR modes, if the page doesn't exist, the * relation is extended with all-zeroes pages up to the given block number. + * + * In RBM_NORMAL_NO_LOG mode, we return InvalidBuffer if the page doesn't + * exist, and we don't check for all-zeroes. Thus, no log entry is made + * to imply that the page should be dropped or truncated later. */ Buffer XLogReadBufferExtended(RelFileNode rnode, ForkNumber forknum, @@ -328,19 +332,27 @@ XLogReadBufferExtended(RelFileNode rnode, ForkNumber forknum, log_invalid_page(rnode, forknum, blkno, false); return InvalidBuffer; } + if (mode == RBM_NORMAL_NO_LOG) + return InvalidBuffer; /* OK to extend the file */ /* we do this in recovery only - no rel-extension lock needed */ Assert(InRecovery); buffer = InvalidBuffer; - while (blkno >= lastblock) + do { if (buffer != InvalidBuffer) ReleaseBuffer(buffer); buffer = ReadBufferWithoutRelcache(rnode, forknum, P_NEW, mode, NULL); - lastblock++; } - Assert(BufferGetBlockNumber(buffer) == blkno); + while (BufferGetBlockNumber(buffer) < blkno); + /* Handle the corner case that P_NEW returns non-consecutive pages */ + if (BufferGetBlockNumber(buffer) != blkno) + { + ReleaseBuffer(buffer); + buffer = ReadBufferWithoutRelcache(rnode, forknum, blkno, + mode, NULL); + } } if (mode == RBM_NORMAL) @@ -433,6 +445,9 @@ CreateFakeRelcacheEntry(RelFileNode rnode) void FreeFakeRelcacheEntry(Relation fakerel) { + /* make sure the fakerel is not referenced by the SmgrRelation anymore */ + if (fakerel->rd_smgr != NULL) + smgrclearowner(&fakerel->rd_smgr, fakerel->rd_smgr); pfree(fakerel); } diff --git a/src/backend/bootstrap/bootparse.y b/src/backend/bootstrap/bootparse.y index cee72c186b0ea..deb2abfd9ce09 100644 --- a/src/backend/bootstrap/bootparse.y +++ b/src/backend/bootstrap/bootparse.y @@ -27,6 +27,7 @@ #include "bootstrap/bootstrap.h" #include "catalog/catalog.h" #include "catalog/heap.h" +#include "catalog/namespace.h" #include "catalog/pg_am.h" #include "catalog/pg_attribute.h" #include "catalog/pg_authid.h" @@ -282,6 +283,7 @@ Boot_DeclareIndexStmt: XDECLARE INDEX boot_ident oidspec ON boot_ident USING boot_ident LPAREN boot_index_params RPAREN { IndexStmt *stmt = makeNode(IndexStmt); + Oid relationId; do_start(); @@ -303,7 +305,12 @@ Boot_DeclareIndexStmt: stmt->initdeferred = false; stmt->concurrent = false; - DefineIndex(stmt, + /* locks and races need not concern us in bootstrap mode */ + relationId = RangeVarGetRelid(stmt->relation, NoLock, + false); + + DefineIndex(relationId, + stmt, $4, false, false, @@ -317,6 +324,7 @@ Boot_DeclareUniqueIndexStmt: XDECLARE UNIQUE INDEX boot_ident oidspec ON boot_ident USING boot_ident LPAREN boot_index_params RPAREN { IndexStmt *stmt = makeNode(IndexStmt); + Oid relationId; do_start(); @@ -338,7 +346,12 @@ Boot_DeclareUniqueIndexStmt: stmt->initdeferred = false; stmt->concurrent = false; - DefineIndex(stmt, + /* locks and races need not concern us in bootstrap mode */ + relationId = RangeVarGetRelid(stmt->relation, NoLock, + false); + + DefineIndex(relationId, + stmt, $5, false, false, diff --git a/src/backend/bootstrap/bootstrap.c b/src/backend/bootstrap/bootstrap.c index 8905596c0b1a0..cb671b4346864 100644 --- a/src/backend/bootstrap/bootstrap.c +++ b/src/backend/bootstrap/bootstrap.c @@ -202,14 +202,6 @@ AuxiliaryProcessMain(int argc, char *argv[]) MyStartTime = time(NULL); - /* - * Fire up essential subsystems: error and memory management - * - * If we are running under the postmaster, this is done already. - */ - if (!IsUnderPostmaster) - MemoryContextInit(); - /* Compute paths, if we didn't inherit them from postmaster */ if (my_exec_path[0] == '\0') { @@ -835,7 +827,6 @@ InsertOneValue(char *value, int i) Oid typioparam; Oid typinput; Oid typoutput; - char *prt; AssertArg(i >= 0 && i < MAXATTR); @@ -849,9 +840,14 @@ InsertOneValue(char *value, int i) &typinput, &typoutput); values[i] = OidInputFunctionCall(typinput, value, typioparam, -1); - prt = OidOutputFunctionCall(typoutput, values[i]); - elog(DEBUG4, "inserted -> %s", prt); - pfree(prt); + + /* + * We use ereport not elog here so that parameters aren't evaluated unless + * the message is going to be printed, which generally it isn't + */ + ereport(DEBUG4, + (errmsg_internal("inserted -> %s", + OidOutputFunctionCall(typoutput, values[i])))); } /* ---------------- diff --git a/src/backend/catalog/aclchk.c b/src/backend/catalog/aclchk.c index ced66b127b9ec..3a69aaf0a82c8 100644 --- a/src/backend/catalog/aclchk.c +++ b/src/backend/catalog/aclchk.c @@ -761,7 +761,6 @@ objectsInSchemaToOids(GrantObjectType objtype, List *nspnames) switch (objtype) { case ACL_OBJECT_RELATION: - /* Process regular tables, views and foreign tables */ objs = getRelationsInNamespace(namespaceId, RELKIND_RELATION); objects = list_concat(objects, objs); objs = getRelationsInNamespace(namespaceId, RELKIND_VIEW); diff --git a/src/backend/catalog/heap.c b/src/backend/catalog/heap.c index 45a84e44a1d3b..c06427711f2d7 100644 --- a/src/backend/catalog/heap.c +++ b/src/backend/catalog/heap.c @@ -903,7 +903,7 @@ AddNewRelationTuple(Relation pg_class_desc, * commands/sequence.c.) */ new_rel_reltup->relfrozenxid = InvalidTransactionId; - new_rel_reltup->relfrozenxid = InvalidMultiXactId; + new_rel_reltup->relminmxid = InvalidMultiXactId; } new_rel_reltup->relowner = relowner; @@ -1153,9 +1153,8 @@ heap_create_with_catalog(const char *relname, /* * Decide whether to create an array type over the relation's rowtype. We * do not create any array types for system catalogs (ie, those made - * during initdb). We create array types for regular relations, views, - * composite types and foreign tables ... but not, eg, for toast tables or - * sequences. + * during initdb). We do not create them where the use of a relation as + * such is an implementation detail: toast tables, sequences and indexes. */ if (IsUnderPostmaster && (relkind == RELKIND_RELATION || relkind == RELKIND_VIEW || diff --git a/src/backend/catalog/index.c b/src/backend/catalog/index.c index 5f61ecbfdf3ab..3dea690a1aea8 100644 --- a/src/backend/catalog/index.c +++ b/src/backend/catalog/index.c @@ -1214,18 +1214,13 @@ index_constraint_create(Relation heapRelation, */ if (deferrable) { - RangeVar *heapRel; CreateTrigStmt *trigger; - heapRel = makeRangeVar(get_namespace_name(namespaceId), - pstrdup(RelationGetRelationName(heapRelation)), - -1); - trigger = makeNode(CreateTrigStmt); trigger->trigname = (constraintType == CONSTRAINT_PRIMARY) ? "PK_ConstraintTrigger" : "Unique_ConstraintTrigger"; - trigger->relation = heapRel; + trigger->relation = NULL; trigger->funcname = SystemFuncName("unique_key_recheck"); trigger->args = NIL; trigger->row = true; @@ -1238,7 +1233,8 @@ index_constraint_create(Relation heapRelation, trigger->initdeferred = initdeferred; trigger->constrrel = NULL; - (void) CreateTrigger(trigger, NULL, conOid, indexRelationId, true); + (void) CreateTrigger(trigger, NULL, RelationGetRelid(heapRelation), + InvalidOid, conOid, indexRelationId, true); } /* @@ -2480,7 +2476,10 @@ IndexBuildHeapScan(Relation heapRelation, rootTuple = *heapTuple; offnum = ItemPointerGetOffsetNumber(&heapTuple->t_self); - Assert(OffsetNumberIsValid(root_offsets[offnum - 1])); + if (!OffsetNumberIsValid(root_offsets[offnum - 1])) + elog(ERROR, "failed to find parent tuple for heap-only tuple at (%u,%u) in table \"%s\"", + ItemPointerGetBlockNumber(&heapTuple->t_self), + offnum, RelationGetRelationName(heapRelation)); ItemPointerSetOffsetNumber(&rootTuple.t_self, root_offsets[offnum - 1]); @@ -2895,7 +2894,11 @@ validate_index_heapscan(Relation heapRelation, if (HeapTupleIsHeapOnly(heapTuple)) { root_offnum = root_offsets[root_offnum - 1]; - Assert(OffsetNumberIsValid(root_offnum)); + if (!OffsetNumberIsValid(root_offnum)) + elog(ERROR, "failed to find parent tuple for heap-only tuple at (%u,%u) in table \"%s\"", + ItemPointerGetBlockNumber(heapcursor), + ItemPointerGetOffsetNumber(heapcursor), + RelationGetRelationName(heapRelation)); ItemPointerSetOffsetNumber(&rootTuple, root_offnum); } diff --git a/src/backend/catalog/pg_constraint.c b/src/backend/catalog/pg_constraint.c index a8eb4cbc452b2..52cb9132ee4d6 100644 --- a/src/backend/catalog/pg_constraint.c +++ b/src/backend/catalog/pg_constraint.c @@ -751,6 +751,25 @@ AlterConstraintNamespaces(Oid ownerId, Oid oldNspId, heap_close(conRel, RowExclusiveLock); } +/* + * get_constraint_relation_oids + * Find the IDs of the relations to which a constraint refers. + */ +void +get_constraint_relation_oids(Oid constraint_oid, Oid *conrelid, Oid *confrelid) +{ + HeapTuple tup; + Form_pg_constraint con; + + tup = SearchSysCache1(CONSTROID, ObjectIdGetDatum(constraint_oid)); + if (!HeapTupleIsValid(tup)) /* should not happen */ + elog(ERROR, "cache lookup failed for constraint %u", constraint_oid); + con = (Form_pg_constraint) GETSTRUCT(tup); + *conrelid = con->conrelid; + *confrelid = con->confrelid; + ReleaseSysCache(tup); +} + /* * get_relation_constraint_oid * Find a constraint on the specified relation with the specified name. diff --git a/src/backend/catalog/pg_proc.c b/src/backend/catalog/pg_proc.c index 2a98ca95981d1..e3673e566fecf 100644 --- a/src/backend/catalog/pg_proc.c +++ b/src/backend/catalog/pg_proc.c @@ -668,24 +668,34 @@ ProcedureCreate(const char *procedureName, /* Verify function body */ if (OidIsValid(languageValidator)) { - ArrayType *set_items; - int save_nestlevel; + ArrayType *set_items = NULL; + int save_nestlevel = 0; /* Advance command counter so new tuple can be seen by validator */ CommandCounterIncrement(); - /* Set per-function configuration parameters */ - set_items = (ArrayType *) DatumGetPointer(proconfig); - if (set_items) /* Need a new GUC nesting level */ + /* + * Set per-function configuration parameters so that the validation is + * done with the environment the function expects. However, if + * check_function_bodies is off, we don't do this, because that would + * create dump ordering hazards that pg_dump doesn't know how to deal + * with. (For example, a SET clause might refer to a not-yet-created + * text search configuration.) This means that the validator + * shouldn't complain about anything that might depend on a GUC + * parameter when check_function_bodies is off. + */ + if (check_function_bodies) { - save_nestlevel = NewGUCNestLevel(); - ProcessGUCArray(set_items, - (superuser() ? PGC_SUSET : PGC_USERSET), - PGC_S_SESSION, - GUC_ACTION_SAVE); + set_items = (ArrayType *) DatumGetPointer(proconfig); + if (set_items) /* Need a new GUC nesting level */ + { + save_nestlevel = NewGUCNestLevel(); + ProcessGUCArray(set_items, + (superuser() ? PGC_SUSET : PGC_USERSET), + PGC_S_SESSION, + GUC_ACTION_SAVE); + } } - else - save_nestlevel = 0; /* keep compiler quiet */ OidFunctionCall1(languageValidator, ObjectIdGetDatum(retval)); @@ -713,6 +723,9 @@ fmgr_internal_validator(PG_FUNCTION_ARGS) Datum tmp; char *prosrc; + if (!CheckFunctionValidatorAccess(fcinfo->flinfo->fn_oid, funcoid)) + PG_RETURN_VOID(); + /* * We do not honor check_function_bodies since it's unlikely the function * name will be found later if it isn't there now. @@ -758,6 +771,9 @@ fmgr_c_validator(PG_FUNCTION_ARGS) char *prosrc; char *probin; + if (!CheckFunctionValidatorAccess(fcinfo->flinfo->fn_oid, funcoid)) + PG_RETURN_VOID(); + /* * It'd be most consistent to skip the check if !check_function_bodies, * but the purpose of that switch is to be helpful for pg_dump loading, @@ -809,6 +825,9 @@ fmgr_sql_validator(PG_FUNCTION_ARGS) bool haspolyarg; int i; + if (!CheckFunctionValidatorAccess(fcinfo->flinfo->fn_oid, funcoid)) + PG_RETURN_VOID(); + tuple = SearchSysCache1(PROCOID, ObjectIdGetDatum(funcoid)); if (!HeapTupleIsValid(tuple)) elog(ERROR, "cache lookup failed for function %u", funcoid); diff --git a/src/backend/catalog/storage.c b/src/backend/catalog/storage.c index 971a149d590f7..892f1636a90e8 100644 --- a/src/backend/catalog/storage.c +++ b/src/backend/catalog/storage.c @@ -314,8 +314,8 @@ smgrDoPendingDeletes(bool isCommit) PendingRelDelete *next; int nrels = 0, i = 0, - maxrels = 8; - SMgrRelation *srels = palloc(maxrels * sizeof(SMgrRelation)); + maxrels = 0; + SMgrRelation *srels = NULL; prev = NULL; for (pending = pendingDeletes; pending != NULL; pending = next) @@ -340,8 +340,13 @@ smgrDoPendingDeletes(bool isCommit) srel = smgropen(pending->relnode, pending->backend); - /* extend the array if needed (double the size) */ - if (maxrels <= nrels) + /* allocate the initial array, or extend it, if needed */ + if (maxrels == 0) + { + maxrels = 8; + srels = palloc(sizeof(SMgrRelation) * maxrels ); + } + else if (maxrels <= nrels) { maxrels *= 2; srels = repalloc(srels, sizeof(SMgrRelation) * maxrels); @@ -361,10 +366,9 @@ smgrDoPendingDeletes(bool isCommit) for (i = 0; i < nrels; i++) smgrclose(srels[i]); - } - - pfree(srels); + pfree(srels); + } } /* diff --git a/src/backend/commands/analyze.c b/src/backend/commands/analyze.c index d6d20fde9af68..5f9674699e2a5 100644 --- a/src/backend/commands/analyze.c +++ b/src/backend/commands/analyze.c @@ -2731,7 +2731,21 @@ compute_scalar_stats(VacAttrStatsP stats, slot_idx++; } } - else if (nonnull_cnt == 0 && null_cnt > 0) + else if (nonnull_cnt > 0) + { + /* We found some non-null values, but they were all too wide */ + Assert(nonnull_cnt == toowide_cnt); + stats->stats_valid = true; + /* Do the simple null-frac and width stats */ + stats->stanullfrac = (double) null_cnt / (double) samplerows; + if (is_varwidth) + stats->stawidth = total_width / (double) nonnull_cnt; + else + stats->stawidth = stats->attrtype->typlen; + /* Assume all too-wide values are distinct, so it's a unique column */ + stats->stadistinct = -1.0; + } + else if (null_cnt > 0) { /* We found only nulls; assume the column is entirely null */ stats->stats_valid = true; diff --git a/src/backend/commands/async.c b/src/backend/commands/async.c index f7ebd1a650d40..3fa96f7b52b53 100644 --- a/src/backend/commands/async.c +++ b/src/backend/commands/async.c @@ -126,6 +126,7 @@ #include "miscadmin.h" #include "storage/ipc.h" #include "storage/lmgr.h" +#include "storage/procarray.h" #include "storage/procsignal.h" #include "storage/sinval.h" #include "tcop/tcopprot.h" @@ -1652,11 +1653,15 @@ HandleNotifyInterrupt(void) /* * We may be called while ImmediateInterruptOK is true; turn it off - * while messing with the NOTIFY state. (We would have to save and - * restore it anyway, because PGSemaphore operations inside - * ProcessIncomingNotify() might reset it.) + * while messing with the NOTIFY state. This prevents problems if + * SIGINT or similar arrives while we're working. Just to be real + * sure, bump the interrupt holdoff counter as well. That way, even + * if something inside ProcessIncomingNotify() transiently sets + * ImmediateInterruptOK (eg while waiting on a lock), we won't get + * interrupted until we're done with the notify interrupt. */ ImmediateInterruptOK = false; + HOLD_INTERRUPTS(); /* * I'm not sure whether some flavors of Unix might allow another @@ -1686,8 +1691,10 @@ HandleNotifyInterrupt(void) } /* - * Restore ImmediateInterruptOK, and check for interrupts if needed. + * Restore the holdoff level and ImmediateInterruptOK, and check for + * interrupts if needed. */ + RESUME_INTERRUPTS(); ImmediateInterruptOK = save_ImmediateInterruptOK; if (save_ImmediateInterruptOK) CHECK_FOR_INTERRUPTS(); @@ -1974,7 +1981,27 @@ asyncQueueProcessPageEntries(QueuePosition *current, /* Ignore messages destined for other databases */ if (qe->dboid == MyDatabaseId) { - if (TransactionIdDidCommit(qe->xid)) + if (TransactionIdIsInProgress(qe->xid)) + { + /* + * The source transaction is still in progress, so we can't + * process this message yet. Break out of the loop, but first + * back up *current so we will reprocess the message next + * time. (Note: it is unlikely but not impossible for + * TransactionIdDidCommit to fail, so we can't really avoid + * this advance-then-back-up behavior when dealing with an + * uncommitted message.) + * + * Note that we must test TransactionIdIsInProgress before we + * test TransactionIdDidCommit, else we might return a message + * from a transaction that is not yet visible to snapshots; + * compare the comments at the head of tqual.c. + */ + *current = thisentry; + reachedStop = true; + break; + } + else if (TransactionIdDidCommit(qe->xid)) { /* qe->data is the null-terminated channel name */ char *channel = qe->data; @@ -1987,27 +2014,12 @@ asyncQueueProcessPageEntries(QueuePosition *current, NotifyMyFrontEnd(channel, payload, qe->srcPid); } } - else if (TransactionIdDidAbort(qe->xid)) - { - /* - * If the source transaction aborted, we just ignore its - * notifications. - */ - } else { /* - * The transaction has neither committed nor aborted so far, - * so we can't process its message yet. Break out of the - * loop, but first back up *current so we will reprocess the - * message next time. (Note: it is unlikely but not - * impossible for TransactionIdDidCommit to fail, so we can't - * really avoid this advance-then-back-up behavior when - * dealing with an uncommitted message.) + * The source transaction aborted or crashed, so we just + * ignore its notifications. */ - *current = thisentry; - reachedStop = true; - break; } } diff --git a/src/backend/commands/cluster.c b/src/backend/commands/cluster.c index 095d5e42d94aa..c903f0eba7c44 100644 --- a/src/backend/commands/cluster.c +++ b/src/backend/commands/cluster.c @@ -64,11 +64,15 @@ typedef struct static void rebuild_relation(Relation OldHeap, Oid indexOid, - int freeze_min_age, int freeze_table_age, bool verbose); + int freeze_min_age, int freeze_table_age, + int multixact_freeze_min_age, int multixact_freeze_table_age, + bool verbose); static void copy_heap_data(Oid OIDNewHeap, Oid OIDOldHeap, Oid OIDOldIndex, - int freeze_min_age, int freeze_table_age, bool verbose, + int freeze_min_age, int freeze_table_age, + int multixact_freeze_min_age, int multixact_freeze_table_age, + bool verbose, bool *pSwapToastByContent, TransactionId *pFreezeXid, - MultiXactId *pFreezeMulti); + MultiXactId *pCutoffMulti); static List *get_tables_to_cluster(MemoryContext cluster_context); static void reform_and_rewrite_tuple(HeapTuple tuple, TupleDesc oldTupDesc, TupleDesc newTupDesc, @@ -175,8 +179,11 @@ cluster(ClusterStmt *stmt, bool isTopLevel) /* close relation, keep lock till commit */ heap_close(rel, NoLock); - /* Do the job */ - cluster_rel(tableOid, indexOid, false, stmt->verbose, -1, -1); + /* + * Do the job. We use a -1 freeze_min_age to avoid having CLUSTER + * freeze tuples earlier than a plain VACUUM would. + */ + cluster_rel(tableOid, indexOid, false, stmt->verbose, -1, -1, -1, -1); } else { @@ -225,8 +232,9 @@ cluster(ClusterStmt *stmt, bool isTopLevel) StartTransactionCommand(); /* functions in indexes may want a snapshot set */ PushActiveSnapshot(GetTransactionSnapshot()); + /* Do the job. As above, use a -1 freeze_min_age. */ cluster_rel(rvtc->tableOid, rvtc->indexOid, true, stmt->verbose, - -1, -1); + -1, -1, -1, -1); PopActiveSnapshot(); CommitTransactionCommand(); } @@ -258,7 +266,8 @@ cluster(ClusterStmt *stmt, bool isTopLevel) */ void cluster_rel(Oid tableOid, Oid indexOid, bool recheck, bool verbose, - int freeze_min_age, int freeze_table_age) + int freeze_min_age, int freeze_table_age, + int multixact_freeze_min_age, int multixact_freeze_table_age) { Relation OldHeap; @@ -403,6 +412,7 @@ cluster_rel(Oid tableOid, Oid indexOid, bool recheck, bool verbose, /* rebuild_relation does all the dirty work */ rebuild_relation(OldHeap, indexOid, freeze_min_age, freeze_table_age, + multixact_freeze_min_age, multixact_freeze_table_age, verbose); /* NB: rebuild_relation does heap_close() on OldHeap */ @@ -562,7 +572,9 @@ mark_index_clustered(Relation rel, Oid indexOid, bool is_internal) */ static void rebuild_relation(Relation OldHeap, Oid indexOid, - int freeze_min_age, int freeze_table_age, bool verbose) + int freeze_min_age, int freeze_table_age, + int multixact_freeze_min_age, int multixact_freeze_table_age, + bool verbose) { Oid tableOid = RelationGetRelid(OldHeap); Oid tableSpace = OldHeap->rd_rel->reltablespace; @@ -570,7 +582,7 @@ rebuild_relation(Relation OldHeap, Oid indexOid, bool is_system_catalog; bool swap_toast_by_content; TransactionId frozenXid; - MultiXactId frozenMulti; + MultiXactId cutoffMulti; /* Mark the correct index as clustered */ if (OidIsValid(indexOid)) @@ -587,8 +599,10 @@ rebuild_relation(Relation OldHeap, Oid indexOid, /* Copy the heap data into the new table in the desired order */ copy_heap_data(OIDNewHeap, tableOid, indexOid, - freeze_min_age, freeze_table_age, verbose, - &swap_toast_by_content, &frozenXid, &frozenMulti); + freeze_min_age, freeze_table_age, + multixact_freeze_min_age, multixact_freeze_table_age, + verbose, + &swap_toast_by_content, &frozenXid, &cutoffMulti); /* * Swap the physical files of the target and transient tables, then @@ -596,7 +610,7 @@ rebuild_relation(Relation OldHeap, Oid indexOid, */ finish_heap_swap(tableOid, OIDNewHeap, is_system_catalog, swap_toast_by_content, false, true, - frozenXid, frozenMulti); + frozenXid, cutoffMulti); } @@ -725,12 +739,15 @@ make_new_heap(Oid OIDOldHeap, Oid NewTableSpace) * There are two output parameters: * *pSwapToastByContent is set true if toast tables must be swapped by content. * *pFreezeXid receives the TransactionId used as freeze cutoff point. + * *pCutoffMulti receives the MultiXactId used as a cutoff point. */ static void copy_heap_data(Oid OIDNewHeap, Oid OIDOldHeap, Oid OIDOldIndex, - int freeze_min_age, int freeze_table_age, bool verbose, + int freeze_min_age, int freeze_table_age, + int multixact_freeze_min_age, int multixact_freeze_table_age, + bool verbose, bool *pSwapToastByContent, TransactionId *pFreezeXid, - MultiXactId *pFreezeMulti) + MultiXactId *pCutoffMulti) { Relation NewHeap, OldHeap, @@ -746,7 +763,7 @@ copy_heap_data(Oid OIDNewHeap, Oid OIDOldHeap, Oid OIDOldIndex, bool is_system_catalog; TransactionId OldestXmin; TransactionId FreezeXid; - MultiXactId MultiXactFrzLimit; + MultiXactId MultiXactCutoff; RewriteState rwstate; bool use_sort; Tuplesortstate *tuplesort; @@ -841,13 +858,13 @@ copy_heap_data(Oid OIDNewHeap, Oid OIDOldHeap, Oid OIDOldIndex, *pSwapToastByContent = false; /* - * compute xids used to freeze and weed out dead tuples. We use -1 - * freeze_min_age to avoid having CLUSTER freeze tuples earlier than a - * plain VACUUM would. + * compute xids used to freeze and weed out dead tuples. */ vacuum_set_xid_limits(freeze_min_age, freeze_table_age, + multixact_freeze_min_age, multixact_freeze_table_age, OldHeap->rd_rel->relisshared, - &OldestXmin, &FreezeXid, NULL, &MultiXactFrzLimit); + &OldestXmin, &FreezeXid, NULL, &MultiXactCutoff, + NULL); /* * FreezeXid will become the table's new relfrozenxid, and that mustn't go @@ -858,14 +875,14 @@ copy_heap_data(Oid OIDNewHeap, Oid OIDOldHeap, Oid OIDOldIndex, /* return selected values to caller */ *pFreezeXid = FreezeXid; - *pFreezeMulti = MultiXactFrzLimit; + *pCutoffMulti = MultiXactCutoff; /* Remember if it's a system catalog */ is_system_catalog = IsSystemRelation(OldHeap); /* Initialize the rewrite operation */ rwstate = begin_heap_rewrite(NewHeap, OldestXmin, FreezeXid, - MultiXactFrzLimit, use_wal); + MultiXactCutoff, use_wal); /* * Decide whether to use an indexscan or seqscan-and-optional-sort to scan @@ -1124,7 +1141,7 @@ swap_relation_files(Oid r1, Oid r2, bool target_is_pg_class, bool swap_toast_by_content, bool is_internal, TransactionId frozenXid, - MultiXactId frozenMulti, + MultiXactId cutoffMulti, Oid *mapped_tables) { Relation relRelation; @@ -1237,8 +1254,8 @@ swap_relation_files(Oid r1, Oid r2, bool target_is_pg_class, { Assert(TransactionIdIsNormal(frozenXid)); relform1->relfrozenxid = frozenXid; - Assert(MultiXactIdIsValid(frozenMulti)); - relform1->relminmxid = frozenMulti; + Assert(MultiXactIdIsValid(cutoffMulti)); + relform1->relminmxid = cutoffMulti; } /* swap size statistics too, since new rel has freshly-updated stats */ @@ -1312,7 +1329,7 @@ swap_relation_files(Oid r1, Oid r2, bool target_is_pg_class, swap_toast_by_content, is_internal, frozenXid, - frozenMulti, + cutoffMulti, mapped_tables); } else @@ -1443,7 +1460,7 @@ finish_heap_swap(Oid OIDOldHeap, Oid OIDNewHeap, bool check_constraints, bool is_internal, TransactionId frozenXid, - MultiXactId frozenMulti) + MultiXactId cutoffMulti) { ObjectAddress object; Oid mapped_tables[4]; @@ -1460,7 +1477,7 @@ finish_heap_swap(Oid OIDOldHeap, Oid OIDNewHeap, swap_relation_files(OIDOldHeap, OIDNewHeap, (OIDOldHeap == RelationRelationId), swap_toast_by_content, is_internal, - frozenXid, frozenMulti, mapped_tables); + frozenXid, cutoffMulti, mapped_tables); /* * If it's a system catalog, queue an sinval message to flush all diff --git a/src/backend/commands/comment.c b/src/backend/commands/comment.c index 60db27c20575c..e52a1bd2817f4 100644 --- a/src/backend/commands/comment.c +++ b/src/backend/commands/comment.c @@ -98,7 +98,7 @@ CommentObject(CommentStmt *stmt) relation->rd_rel->relkind != RELKIND_FOREIGN_TABLE) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_WRONG_OBJECT_TYPE), - errmsg("\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table", + errmsg("\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table", RelationGetRelationName(relation)))); break; default: diff --git a/src/backend/commands/copy.c b/src/backend/commands/copy.c index 31819cce1d866..082f70fdc38e2 100644 --- a/src/backend/commands/copy.c +++ b/src/backend/commands/copy.c @@ -2500,18 +2500,22 @@ BeginCopyFrom(Relation rel, { /* attribute is NOT to be copied from input */ /* use default value if one exists */ - Node *defexpr = build_column_default(cstate->rel, attnum); + Expr *defexpr = (Expr *) build_column_default(cstate->rel, + attnum); if (defexpr != NULL) { - /* Initialize expressions in copycontext. */ - defexprs[num_defaults] = ExecInitExpr( - expression_planner((Expr *) defexpr), NULL); + /* Run the expression through planner */ + defexpr = expression_planner(defexpr); + + /* Initialize executable expression in copycontext */ + defexprs[num_defaults] = ExecInitExpr(defexpr, NULL); defmap[num_defaults] = attnum - 1; num_defaults++; + /* Check to see if we have any volatile expressions */ if (!volatile_defexprs) - volatile_defexprs = contain_volatile_functions(defexpr); + volatile_defexprs = contain_volatile_functions((Node *) defexpr); } } } diff --git a/src/backend/commands/createas.c b/src/backend/commands/createas.c index 2bfe5fba87756..a3509d8c2a324 100644 --- a/src/backend/commands/createas.c +++ b/src/backend/commands/createas.c @@ -33,6 +33,7 @@ #include "commands/prepare.h" #include "commands/tablecmds.h" #include "commands/view.h" +#include "miscadmin.h" #include "parser/parse_clause.h" #include "rewrite/rewriteHandler.h" #include "storage/smgr.h" @@ -69,7 +70,11 @@ ExecCreateTableAs(CreateTableAsStmt *stmt, const char *queryString, { Query *query = (Query *) stmt->query; IntoClause *into = stmt->into; + bool is_matview = (into->viewQuery != NULL); DestReceiver *dest; + Oid save_userid = InvalidOid; + int save_sec_context = 0; + int save_nestlevel = 0; List *rewritten; PlannedStmt *plan; QueryDesc *queryDesc; @@ -90,12 +95,28 @@ ExecCreateTableAs(CreateTableAsStmt *stmt, const char *queryString, { ExecuteStmt *estmt = (ExecuteStmt *) query->utilityStmt; + Assert(!is_matview); /* excluded by syntax */ ExecuteQuery(estmt, into, queryString, params, dest, completionTag); return; } Assert(query->commandType == CMD_SELECT); + /* + * For materialized views, lock down security-restricted operations and + * arrange to make GUC variable changes local to this command. This is + * not necessary for security, but this keeps the behavior similar to + * REFRESH MATERIALIZED VIEW. Otherwise, one could create a materialized + * view not possible to refresh. + */ + if (is_matview) + { + GetUserIdAndSecContext(&save_userid, &save_sec_context); + SetUserIdAndSecContext(save_userid, + save_sec_context | SECURITY_RESTRICTED_OPERATION); + save_nestlevel = NewGUCNestLevel(); + } + /* * Parse analysis was done already, but we still have to run the rule * rewriter. We do not do AcquireRewriteLocks: we assume the query either @@ -160,6 +181,15 @@ ExecCreateTableAs(CreateTableAsStmt *stmt, const char *queryString, FreeQueryDesc(queryDesc); PopActiveSnapshot(); + + if (is_matview) + { + /* Roll back any GUC changes */ + AtEOXact_GUC(false, save_nestlevel); + + /* Restore userid and security context */ + SetUserIdAndSecContext(save_userid, save_sec_context); + } } /* diff --git a/src/backend/commands/dbcommands.c b/src/backend/commands/dbcommands.c index 0e10a752180f3..003cb75e1525a 100644 --- a/src/backend/commands/dbcommands.c +++ b/src/backend/commands/dbcommands.c @@ -1691,7 +1691,7 @@ get_db_info(const char *name, LOCKMODE lockmode, /* limit of frozen XIDs */ if (dbFrozenXidP) *dbFrozenXidP = dbform->datfrozenxid; - /* limit of frozen Multixacts */ + /* minimum MultixactId */ if (dbMinMultiP) *dbMinMultiP = dbform->datminmxid; /* default tablespace for this database */ diff --git a/src/backend/commands/event_trigger.c b/src/backend/commands/event_trigger.c index 328e2a89524ce..f0df7301d02e6 100644 --- a/src/backend/commands/event_trigger.c +++ b/src/backend/commands/event_trigger.c @@ -344,7 +344,10 @@ insert_event_trigger_tuple(char *trigname, char *eventname, Oid evtOwner, referenced.objectSubId = 0; recordDependencyOn(&myself, &referenced, DEPENDENCY_NORMAL); - /* Post creation hook for new operator family */ + /* Depend on extension, if any. */ + recordDependencyOnCurrentExtension(&myself, false); + + /* Post creation hook for new event trigger */ InvokeObjectPostCreateHook(EventTriggerRelationId, trigoid, 0); /* Close pg_event_trigger. */ diff --git a/src/backend/commands/foreigncmds.c b/src/backend/commands/foreigncmds.c index fb311185c8bee..056bcae8a10c2 100644 --- a/src/backend/commands/foreigncmds.c +++ b/src/backend/commands/foreigncmds.c @@ -39,7 +39,9 @@ /* * Convert a DefElem list to the text array format that is used in - * pg_foreign_data_wrapper, pg_foreign_server, and pg_user_mapping. + * pg_foreign_data_wrapper, pg_foreign_server, pg_user_mapping, and + * pg_foreign_table. + * * Returns the array in the form of a Datum, or PointerGetDatum(NULL) * if the list is empty. * @@ -88,7 +90,8 @@ optionListToArray(List *options) * Returns the array in the form of a Datum, or PointerGetDatum(NULL) * if the list is empty. * - * This is used by CREATE/ALTER of FOREIGN DATA WRAPPER/SERVER/USER MAPPING. + * This is used by CREATE/ALTER of FOREIGN DATA WRAPPER/SERVER/USER MAPPING/ + * FOREIGN TABLE. */ Datum transformGenericOptions(Oid catalogId, @@ -681,8 +684,9 @@ AlterForeignDataWrapper(AlterFdwStmt *stmt) repl_repl[Anum_pg_foreign_data_wrapper_fdwvalidator - 1] = true; /* - * It could be that the options for the FDW, SERVER and USER MAPPING - * are no longer valid with the new validator. Warn about this. + * It could be that existing options for the FDW or dependent SERVER, + * USER MAPPING or FOREIGN TABLE objects are no longer valid according + * to the new validator. Warn about this. */ if (OidIsValid(fdwvalidator)) ereport(WARNING, diff --git a/src/backend/commands/functioncmds.c b/src/backend/commands/functioncmds.c index c776758b51f22..30e163d42290a 100644 --- a/src/backend/commands/functioncmds.c +++ b/src/backend/commands/functioncmds.c @@ -986,7 +986,6 @@ CreateFunction(CreateFunctionStmt *stmt, const char *queryString) prorows); } - /* * Guts of function deletion. * diff --git a/src/backend/commands/indexcmds.c b/src/backend/commands/indexcmds.c index 7ea90d07d3c1b..cf25a9e2ef81e 100644 --- a/src/backend/commands/indexcmds.c +++ b/src/backend/commands/indexcmds.c @@ -112,7 +112,6 @@ static void RangeVarCallbackForReindexIndex(const RangeVar *relation, */ bool CheckIndexCompatible(Oid oldId, - RangeVar *heapRelation, char *accessMethodName, List *attributeList, List *exclusionOpNames) @@ -140,7 +139,7 @@ CheckIndexCompatible(Oid oldId, Datum d; /* Caller should already have the relation locked in some way. */ - relationId = RangeVarGetRelid(heapRelation, NoLock, false); + relationId = IndexGetRelation(oldId, false); /* * We can pretend isconstraint = false unconditionally. It only serves to @@ -280,6 +279,8 @@ CheckIndexCompatible(Oid oldId, * DefineIndex * Creates a new index. * + * 'relationId': the OID of the heap relation on which the index is to be + * created * 'stmt': IndexStmt describing the properties of the new index. * 'indexRelationId': normally InvalidOid, but during bootstrap can be * nonzero to specify a preselected OID for the index. @@ -293,7 +294,8 @@ CheckIndexCompatible(Oid oldId, * Returns the OID of the created index. */ Oid -DefineIndex(IndexStmt *stmt, +DefineIndex(Oid relationId, + IndexStmt *stmt, Oid indexRelationId, bool is_alter_table, bool check_rights, @@ -306,7 +308,6 @@ DefineIndex(IndexStmt *stmt, Oid *collationObjectId; Oid *classObjectId; Oid accessMethodId; - Oid relationId; Oid namespaceId; Oid tablespaceId; List *indexColNames; @@ -326,6 +327,7 @@ DefineIndex(IndexStmt *stmt, int n_old_snapshots; LockRelId heaprelid; LOCKTAG heaplocktag; + LOCKMODE lockmode; Snapshot snapshot; int i; @@ -344,14 +346,18 @@ DefineIndex(IndexStmt *stmt, INDEX_MAX_KEYS))); /* - * Open heap relation, acquire a suitable lock on it, remember its OID - * * Only SELECT ... FOR UPDATE/SHARE are allowed while doing a standard * index build; but for concurrent builds we allow INSERT/UPDATE/DELETE * (but not VACUUM). + * + * NB: Caller is responsible for making sure that relationId refers + * to the relation on which the index should be built; except in bootstrap + * mode, this will typically require the caller to have already locked + * the relation. To avoid lock upgrade hazards, that lock should be at + * least as strong as the one we take here. */ - rel = heap_openrv(stmt->relation, - (stmt->concurrent ? ShareUpdateExclusiveLock : ShareLock)); + lockmode = stmt->concurrent ? ShareUpdateExclusiveLock : ShareLock; + rel = heap_open(relationId, lockmode); relationId = RelationGetRelid(rel); namespaceId = RelationGetNamespace(rel); @@ -372,7 +378,7 @@ DefineIndex(IndexStmt *stmt, else ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_WRONG_OBJECT_TYPE), - errmsg("\"%s\" is not a table", + errmsg("\"%s\" is not a table or materialized view", RelationGetRelationName(rel)))); } @@ -1768,7 +1774,9 @@ ReindexTable(RangeVar *relation) heapOid = RangeVarGetRelidExtended(relation, ShareLock, false, false, RangeVarCallbackOwnsTable, NULL); - if (!reindex_relation(heapOid, REINDEX_REL_PROCESS_TOAST)) + if (!reindex_relation(heapOid, + REINDEX_REL_PROCESS_TOAST | + REINDEX_REL_CHECK_CONSTRAINTS)) ereport(NOTICE, (errmsg("table \"%s\" has no indexes", relation->relname))); @@ -1834,8 +1842,8 @@ ReindexDatabase(const char *databaseName, bool do_system, bool do_user) /* * Scan pg_class to build a list of the relations we need to reindex. * - * We only consider plain relations here (toast rels will be processed - * indirectly by reindex_relation). + * We only consider plain relations and materialized views here (toast + * rels will be processed indirectly by reindex_relation). */ relationRelation = heap_open(RelationRelationId, AccessShareLock); scan = heap_beginscan(relationRelation, SnapshotNow, 0, NULL); @@ -1884,7 +1892,9 @@ ReindexDatabase(const char *databaseName, bool do_system, bool do_user) StartTransactionCommand(); /* functions in indexes may want a snapshot set */ PushActiveSnapshot(GetTransactionSnapshot()); - if (reindex_relation(relid, REINDEX_REL_PROCESS_TOAST)) + if (reindex_relation(relid, + REINDEX_REL_PROCESS_TOAST | + REINDEX_REL_CHECK_CONSTRAINTS)) ereport(NOTICE, (errmsg("table \"%s.%s\" was reindexed", get_namespace_name(get_rel_namespace(relid)), diff --git a/src/backend/commands/matview.c b/src/backend/commands/matview.c index 2ffdca31f6ba3..93648a7f4cc91 100644 --- a/src/backend/commands/matview.c +++ b/src/backend/commands/matview.c @@ -122,6 +122,9 @@ ExecRefreshMatView(RefreshMatViewStmt *stmt, const char *queryString, RewriteRule *rule; List *actions; Query *dataQuery; + Oid save_userid; + int save_sec_context; + int save_nestlevel; Oid tableSpace; Oid OIDNewHeap; DestReceiver *dest; @@ -141,11 +144,7 @@ ExecRefreshMatView(RefreshMatViewStmt *stmt, const char *queryString, errmsg("\"%s\" is not a materialized view", RelationGetRelationName(matviewRel)))); - /* - * We're not using materialized views in the system catalogs. - */ - Assert(!IsSystemRelation(matviewRel)); - + /* We don't allow an oid column for a materialized view. */ Assert(!matviewRel->rd_rel->relhasoids); /* @@ -191,6 +190,16 @@ ExecRefreshMatView(RefreshMatViewStmt *stmt, const char *queryString, */ CheckTableNotInUse(matviewRel, "REFRESH MATERIALIZED VIEW"); + /* + * Switch to the owner's userid, so that any functions are run as that + * user. Also lock down security-restricted operations and arrange to + * make GUC variable changes local to this command. + */ + GetUserIdAndSecContext(&save_userid, &save_sec_context); + SetUserIdAndSecContext(matviewRel->rd_rel->relowner, + save_sec_context | SECURITY_RESTRICTED_OPERATION); + save_nestlevel = NewGUCNestLevel(); + /* * Tentatively mark the matview as populated or not (this will roll back * if we fail later). @@ -199,8 +208,6 @@ ExecRefreshMatView(RefreshMatViewStmt *stmt, const char *queryString, tableSpace = matviewRel->rd_rel->reltablespace; - heap_close(matviewRel, NoLock); - /* Create the transient table that will receive the regenerated data. */ OIDNewHeap = make_new_heap(matviewOid, tableSpace); dest = CreateTransientRelDestReceiver(OIDNewHeap); @@ -209,6 +216,8 @@ ExecRefreshMatView(RefreshMatViewStmt *stmt, const char *queryString, if (!stmt->skipData) refresh_matview_datafill(dest, dataQuery, queryString); + heap_close(matviewRel, NoLock); + /* * Swap the physical files of the target and transient tables, then * rebuild the target's indexes and throw away the transient table. @@ -216,7 +225,11 @@ ExecRefreshMatView(RefreshMatViewStmt *stmt, const char *queryString, finish_heap_swap(matviewOid, OIDNewHeap, false, false, true, true, RecentXmin, ReadNextMultiXactId()); - RelationCacheInvalidateEntry(matviewOid); + /* Roll back any GUC changes */ + AtEOXact_GUC(false, save_nestlevel); + + /* Restore userid and security context */ + SetUserIdAndSecContext(save_userid, save_sec_context); } /* @@ -229,9 +242,12 @@ refresh_matview_datafill(DestReceiver *dest, Query *query, List *rewritten; PlannedStmt *plan; QueryDesc *queryDesc; + Query *copied_query; - /* Rewrite, copying the given Query to make sure it's not changed */ - rewritten = QueryRewrite((Query *) copyObject(query)); + /* Lock and rewrite, using a copy to preserve the original query. */ + copied_query = copyObject(query); + AcquireRewriteLocks(copied_query, true, false); + rewritten = QueryRewrite(copied_query); /* SELECT should never rewrite to more or less than one SELECT query */ if (list_length(rewritten) != 1) diff --git a/src/backend/commands/seclabel.c b/src/backend/commands/seclabel.c index 3b27ac26c8e7d..e5843e6afb32a 100644 --- a/src/backend/commands/seclabel.c +++ b/src/backend/commands/seclabel.c @@ -111,7 +111,7 @@ ExecSecLabelStmt(SecLabelStmt *stmt) relation->rd_rel->relkind != RELKIND_FOREIGN_TABLE) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_WRONG_OBJECT_TYPE), - errmsg("\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table", + errmsg("\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table", RelationGetRelationName(relation)))); break; default: diff --git a/src/backend/commands/sequence.c b/src/backend/commands/sequence.c index bffc12ed0e982..ddfaf3bd293a9 100644 --- a/src/backend/commands/sequence.c +++ b/src/backend/commands/sequence.c @@ -1118,7 +1118,7 @@ read_seq_tuple(SeqTable elm, Relation rel, Buffer *buf, HeapTuple seqtuple) HeapTupleHeaderSetXmax(seqtuple->t_data, InvalidTransactionId); seqtuple->t_data->t_infomask &= ~HEAP_XMAX_COMMITTED; seqtuple->t_data->t_infomask |= HEAP_XMAX_INVALID; - MarkBufferDirtyHint(*buf); + MarkBufferDirtyHint(*buf, true); } seq = (Form_pg_sequence) GETSTRUCT(seqtuple); diff --git a/src/backend/commands/tablecmds.c b/src/backend/commands/tablecmds.c index 8294b29b28512..c9d7a8761e95c 100644 --- a/src/backend/commands/tablecmds.c +++ b/src/backend/commands/tablecmds.c @@ -293,7 +293,8 @@ static void validateCheckConstraint(Relation rel, HeapTuple constrtup); static void validateForeignKeyConstraint(char *conname, Relation rel, Relation pkrel, Oid pkindOid, Oid constraintOid); -static void createForeignKeyTriggers(Relation rel, Constraint *fkconstraint, +static void createForeignKeyTriggers(Relation rel, Oid refRelOid, + Constraint *fkconstraint, Oid constraintOid, Oid indexOid); static void ATController(Relation rel, List *cmds, bool recurse, LOCKMODE lockmode); static void ATPrepCmd(List **wqueue, Relation rel, AlterTableCmd *cmd, @@ -370,8 +371,9 @@ static void ATExecAlterColumnType(AlteredTableInfo *tab, Relation rel, static void ATExecAlterColumnGenericOptions(Relation rel, const char *colName, List *options, LOCKMODE lockmode); static void ATPostAlterTypeCleanup(List **wqueue, AlteredTableInfo *tab, LOCKMODE lockmode); -static void ATPostAlterTypeParse(Oid oldId, char *cmd, - List **wqueue, LOCKMODE lockmode, bool rewrite); +static void ATPostAlterTypeParse(Oid oldId, Oid oldRelId, Oid refRelId, + char *cmd, List **wqueue, LOCKMODE lockmode, + bool rewrite); static void TryReuseIndex(Oid oldId, IndexStmt *stmt); static void TryReuseForeignKey(Oid oldId, Constraint *con); static void change_owner_fix_column_acls(Oid relationOid, @@ -3031,7 +3033,7 @@ ATPrepCmd(List **wqueue, Relation rel, AlterTableCmd *cmd, pass = AT_PASS_DROP; break; case AT_AddIndex: /* ADD INDEX */ - ATSimplePermissions(rel, ATT_TABLE | ATT_MATVIEW); + ATSimplePermissions(rel, ATT_TABLE); /* This command never recurses */ /* No command-specific prep needed */ pass = AT_PASS_ADD_INDEX; @@ -5480,7 +5482,8 @@ ATExecAddIndex(AlteredTableInfo *tab, Relation rel, /* The IndexStmt has already been through transformIndexStmt */ - new_index = DefineIndex(stmt, + new_index = DefineIndex(RelationGetRelid(rel), + stmt, InvalidOid, /* no predefined OID */ true, /* is_alter_table */ check_rights, @@ -5804,7 +5807,10 @@ ATAddForeignKeyConstraint(AlteredTableInfo *tab, Relation rel, * table; trying to start with a lesser lock will just create a risk of * deadlock.) */ - pkrel = heap_openrv(fkconstraint->pktable, AccessExclusiveLock); + if (OidIsValid(fkconstraint->old_pktable_oid)) + pkrel = heap_open(fkconstraint->old_pktable_oid, AccessExclusiveLock); + else + pkrel = heap_openrv(fkconstraint->pktable, AccessExclusiveLock); /* * Validity checks (permission checks wait till we have the column @@ -6143,7 +6149,8 @@ ATAddForeignKeyConstraint(AlteredTableInfo *tab, Relation rel, /* * Create the triggers that will enforce the constraint. */ - createForeignKeyTriggers(rel, fkconstraint, constrOid, indexOid); + createForeignKeyTriggers(rel, RelationGetRelid(pkrel), fkconstraint, + constrOid, indexOid); /* * Tell Phase 3 to check that the constraint is satisfied by existing @@ -6818,7 +6825,7 @@ validateForeignKeyConstraint(char *conname, } static void -CreateFKCheckTrigger(RangeVar *myRel, Constraint *fkconstraint, +CreateFKCheckTrigger(Oid myRelOid, Oid refRelOid, Constraint *fkconstraint, Oid constraintOid, Oid indexOid, bool on_insert) { CreateTrigStmt *fk_trigger; @@ -6834,7 +6841,7 @@ CreateFKCheckTrigger(RangeVar *myRel, Constraint *fkconstraint, */ fk_trigger = makeNode(CreateTrigStmt); fk_trigger->trigname = "RI_ConstraintTrigger_c"; - fk_trigger->relation = myRel; + fk_trigger->relation = NULL; fk_trigger->row = true; fk_trigger->timing = TRIGGER_TYPE_AFTER; @@ -6855,10 +6862,11 @@ CreateFKCheckTrigger(RangeVar *myRel, Constraint *fkconstraint, fk_trigger->isconstraint = true; fk_trigger->deferrable = fkconstraint->deferrable; fk_trigger->initdeferred = fkconstraint->initdeferred; - fk_trigger->constrrel = fkconstraint->pktable; + fk_trigger->constrrel = NULL; fk_trigger->args = NIL; - (void) CreateTrigger(fk_trigger, NULL, constraintOid, indexOid, true); + (void) CreateTrigger(fk_trigger, NULL, myRelOid, refRelOid, constraintOid, + indexOid, true); /* Make changes-so-far visible */ CommandCounterIncrement(); @@ -6868,18 +6876,13 @@ CreateFKCheckTrigger(RangeVar *myRel, Constraint *fkconstraint, * Create the triggers that implement an FK constraint. */ static void -createForeignKeyTriggers(Relation rel, Constraint *fkconstraint, +createForeignKeyTriggers(Relation rel, Oid refRelOid, Constraint *fkconstraint, Oid constraintOid, Oid indexOid) { - RangeVar *myRel; + Oid myRelOid; CreateTrigStmt *fk_trigger; - /* - * Reconstruct a RangeVar for my relation (not passed in, unfortunately). - */ - myRel = makeRangeVar(get_namespace_name(RelationGetNamespace(rel)), - pstrdup(RelationGetRelationName(rel)), - -1); + myRelOid = RelationGetRelid(rel); /* Make changes-so-far visible */ CommandCounterIncrement(); @@ -6890,14 +6893,14 @@ createForeignKeyTriggers(Relation rel, Constraint *fkconstraint, */ fk_trigger = makeNode(CreateTrigStmt); fk_trigger->trigname = "RI_ConstraintTrigger_a"; - fk_trigger->relation = fkconstraint->pktable; + fk_trigger->relation = NULL; fk_trigger->row = true; fk_trigger->timing = TRIGGER_TYPE_AFTER; fk_trigger->events = TRIGGER_TYPE_DELETE; fk_trigger->columns = NIL; fk_trigger->whenClause = NULL; fk_trigger->isconstraint = true; - fk_trigger->constrrel = myRel; + fk_trigger->constrrel = NULL; switch (fkconstraint->fk_del_action) { case FKCONSTR_ACTION_NOACTION: @@ -6932,7 +6935,8 @@ createForeignKeyTriggers(Relation rel, Constraint *fkconstraint, } fk_trigger->args = NIL; - (void) CreateTrigger(fk_trigger, NULL, constraintOid, indexOid, true); + (void) CreateTrigger(fk_trigger, NULL, refRelOid, myRelOid, constraintOid, + indexOid, true); /* Make changes-so-far visible */ CommandCounterIncrement(); @@ -6943,14 +6947,14 @@ createForeignKeyTriggers(Relation rel, Constraint *fkconstraint, */ fk_trigger = makeNode(CreateTrigStmt); fk_trigger->trigname = "RI_ConstraintTrigger_a"; - fk_trigger->relation = fkconstraint->pktable; + fk_trigger->relation = NULL; fk_trigger->row = true; fk_trigger->timing = TRIGGER_TYPE_AFTER; fk_trigger->events = TRIGGER_TYPE_UPDATE; fk_trigger->columns = NIL; fk_trigger->whenClause = NULL; fk_trigger->isconstraint = true; - fk_trigger->constrrel = myRel; + fk_trigger->constrrel = NULL; switch (fkconstraint->fk_upd_action) { case FKCONSTR_ACTION_NOACTION: @@ -6985,7 +6989,8 @@ createForeignKeyTriggers(Relation rel, Constraint *fkconstraint, } fk_trigger->args = NIL; - (void) CreateTrigger(fk_trigger, NULL, constraintOid, indexOid, true); + (void) CreateTrigger(fk_trigger, NULL, refRelOid, myRelOid, constraintOid, + indexOid, true); /* Make changes-so-far visible */ CommandCounterIncrement(); @@ -6994,8 +6999,10 @@ createForeignKeyTriggers(Relation rel, Constraint *fkconstraint, * Build and execute CREATE CONSTRAINT TRIGGER statements for the CHECK * action for both INSERTs and UPDATEs on the referencing table. */ - CreateFKCheckTrigger(myRel, fkconstraint, constraintOid, indexOid, true); - CreateFKCheckTrigger(myRel, fkconstraint, constraintOid, indexOid, false); + CreateFKCheckTrigger(myRelOid, refRelOid, fkconstraint, constraintOid, + indexOid, true); + CreateFKCheckTrigger(myRelOid, refRelOid, fkconstraint, constraintOid, + indexOid, false); } /* @@ -7899,15 +7906,36 @@ ATPostAlterTypeCleanup(List **wqueue, AlteredTableInfo *tab, LOCKMODE lockmode) * lock on the table the constraint is attached to, and we need to get * that before dropping. It's safe because the parser won't actually look * at the catalogs to detect the existing entry. + * + * We can't rely on the output of deparsing to tell us which relation + * to operate on, because concurrent activity might have made the name + * resolve differently. Instead, we've got to use the OID of the + * constraint or index we're processing to figure out which relation + * to operate on. */ forboth(oid_item, tab->changedConstraintOids, def_item, tab->changedConstraintDefs) - ATPostAlterTypeParse(lfirst_oid(oid_item), (char *) lfirst(def_item), + { + Oid oldId = lfirst_oid(oid_item); + Oid relid; + Oid confrelid; + + get_constraint_relation_oids(oldId, &relid, &confrelid); + ATPostAlterTypeParse(oldId, relid, confrelid, + (char *) lfirst(def_item), wqueue, lockmode, tab->rewrite); + } forboth(oid_item, tab->changedIndexOids, def_item, tab->changedIndexDefs) - ATPostAlterTypeParse(lfirst_oid(oid_item), (char *) lfirst(def_item), + { + Oid oldId = lfirst_oid(oid_item); + Oid relid; + + relid = IndexGetRelation(oldId, false); + ATPostAlterTypeParse(oldId, relid, InvalidOid, + (char *) lfirst(def_item), wqueue, lockmode, tab->rewrite); + } /* * Now we can drop the existing constraints and indexes --- constraints @@ -7940,12 +7968,13 @@ ATPostAlterTypeCleanup(List **wqueue, AlteredTableInfo *tab, LOCKMODE lockmode) } static void -ATPostAlterTypeParse(Oid oldId, char *cmd, +ATPostAlterTypeParse(Oid oldId, Oid oldRelId, Oid refRelId, char *cmd, List **wqueue, LOCKMODE lockmode, bool rewrite) { List *raw_parsetree_list; List *querytree_list; ListCell *list_item; + Relation rel; /* * We expect that we will get only ALTER TABLE and CREATE INDEX @@ -7961,16 +7990,21 @@ ATPostAlterTypeParse(Oid oldId, char *cmd, if (IsA(stmt, IndexStmt)) querytree_list = lappend(querytree_list, - transformIndexStmt((IndexStmt *) stmt, + transformIndexStmt(oldRelId, + (IndexStmt *) stmt, cmd)); else if (IsA(stmt, AlterTableStmt)) querytree_list = list_concat(querytree_list, - transformAlterTableStmt((AlterTableStmt *) stmt, + transformAlterTableStmt(oldRelId, + (AlterTableStmt *) stmt, cmd)); else querytree_list = lappend(querytree_list, stmt); } + /* Caller should already have acquired whatever lock we need. */ + rel = relation_open(oldRelId, NoLock); + /* * Attach each generated command to the proper place in the work queue. * Note this could result in creation of entirely new work-queue entries. @@ -7982,7 +8016,6 @@ ATPostAlterTypeParse(Oid oldId, char *cmd, foreach(list_item, querytree_list) { Node *stm = (Node *) lfirst(list_item); - Relation rel; AlteredTableInfo *tab; switch (nodeTag(stm)) @@ -7995,14 +8028,12 @@ ATPostAlterTypeParse(Oid oldId, char *cmd, if (!rewrite) TryReuseIndex(oldId, stmt); - rel = relation_openrv(stmt->relation, lockmode); tab = ATGetQueueEntry(wqueue, rel); newcmd = makeNode(AlterTableCmd); newcmd->subtype = AT_ReAddIndex; newcmd->def = (Node *) stmt; tab->subcmds[AT_PASS_OLD_INDEX] = lappend(tab->subcmds[AT_PASS_OLD_INDEX], newcmd); - relation_close(rel, NoLock); break; } case T_AlterTableStmt: @@ -8010,7 +8041,6 @@ ATPostAlterTypeParse(Oid oldId, char *cmd, AlterTableStmt *stmt = (AlterTableStmt *) stm; ListCell *lcmd; - rel = relation_openrv(stmt->relation, lockmode); tab = ATGetQueueEntry(wqueue, rel); foreach(lcmd, stmt->cmds) { @@ -8031,6 +8061,7 @@ ATPostAlterTypeParse(Oid oldId, char *cmd, case AT_AddConstraint: Assert(IsA(cmd->def, Constraint)); con = (Constraint *) cmd->def; + con->old_pktable_oid = refRelId; /* rewriting neither side of a FK */ if (con->contype == CONSTR_FOREIGN && !rewrite && !tab->rewrite) @@ -8044,7 +8075,6 @@ ATPostAlterTypeParse(Oid oldId, char *cmd, (int) cmd->subtype); } } - relation_close(rel, NoLock); break; } default: @@ -8052,6 +8082,8 @@ ATPostAlterTypeParse(Oid oldId, char *cmd, (int) nodeTag(stm)); } } + + relation_close(rel, NoLock); } /* @@ -8062,7 +8094,6 @@ static void TryReuseIndex(Oid oldId, IndexStmt *stmt) { if (CheckIndexCompatible(oldId, - stmt->relation, stmt->accessMethod, stmt->indexParams, stmt->excludeOpNames)) @@ -8534,21 +8565,26 @@ static void ATPrepSetTableSpace(AlteredTableInfo *tab, Relation rel, char *tablespacename, LOCKMODE lockmode) { Oid tablespaceId; - AclResult aclresult; /* Check that the tablespace exists */ tablespaceId = get_tablespace_oid(tablespacename, false); - /* Check its permissions */ - aclresult = pg_tablespace_aclcheck(tablespaceId, GetUserId(), ACL_CREATE); - if (aclresult != ACLCHECK_OK) - aclcheck_error(aclresult, ACL_KIND_TABLESPACE, tablespacename); + /* Check permissions except when moving to database's default */ + if (OidIsValid(tablespaceId) && tablespaceId != MyDatabaseTableSpace) + { + AclResult aclresult; + + aclresult = pg_tablespace_aclcheck(tablespaceId, GetUserId(), ACL_CREATE); + if (aclresult != ACLCHECK_OK) + aclcheck_error(aclresult, ACL_KIND_TABLESPACE, tablespacename); + } /* Save info for Phase 3 to do the real work */ if (OidIsValid(tab->newTableSpace)) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), errmsg("cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"))); + tab->newTableSpace = tablespaceId; } @@ -10418,6 +10454,38 @@ RangeVarCallbackOwnsTable(const RangeVar *relation, aclcheck_error(ACLCHECK_NOT_OWNER, ACL_KIND_CLASS, relation->relname); } +/* + * Callback to RangeVarGetRelidExtended(), similar to + * RangeVarCallbackOwnsTable() but without checks on the type of the relation. + */ +void +RangeVarCallbackOwnsRelation(const RangeVar *relation, + Oid relId, Oid oldRelId, void *arg) +{ + HeapTuple tuple; + + /* Nothing to do if the relation was not found. */ + if (!OidIsValid(relId)) + return; + + tuple = SearchSysCache1(RELOID, ObjectIdGetDatum(relId)); + if (!HeapTupleIsValid(tuple)) /* should not happen */ + elog(ERROR, "cache lookup failed for relation %u", relId); + + if (!pg_class_ownercheck(relId, GetUserId())) + aclcheck_error(ACLCHECK_NOT_OWNER, ACL_KIND_CLASS, + relation->relname); + + if (!allowSystemTableMods && + IsSystemClass((Form_pg_class) GETSTRUCT(tuple))) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_INSUFFICIENT_PRIVILEGE), + errmsg("permission denied: \"%s\" is a system catalog", + relation->relname))); + + ReleaseSysCache(tuple); +} + /* * Common RangeVarGetRelid callback for rename, set schema, and alter table * processing. @@ -10536,7 +10604,7 @@ RangeVarCallbackForAlterRelation(const RangeVar *rv, Oid relid, Oid oldrelid, relkind != RELKIND_FOREIGN_TABLE) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_WRONG_OBJECT_TYPE), - errmsg("\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table", + errmsg("\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table", rv->relname))); ReleaseSysCache(tuple); diff --git a/src/backend/commands/tablespace.c b/src/backend/commands/tablespace.c index 8589512998a22..9be02c1a1ae75 100644 --- a/src/backend/commands/tablespace.c +++ b/src/backend/commands/tablespace.c @@ -770,10 +770,14 @@ destroy_tablespace_directories(Oid tablespaceoid, bool redo) else { if (unlink(linkloc) < 0) - ereport(redo ? LOG : (errno == ENOENT ? WARNING : ERROR), + { + int saved_errno = errno; + + ereport(redo ? LOG : (saved_errno == ENOENT ? WARNING : ERROR), (errcode_for_file_access(), errmsg("could not remove symbolic link \"%s\": %m", linkloc))); + } } pfree(linkloc_with_version_dir); diff --git a/src/backend/commands/trigger.c b/src/backend/commands/trigger.c index ed65bab361186..26a1869e73fbd 100644 --- a/src/backend/commands/trigger.c +++ b/src/backend/commands/trigger.c @@ -43,6 +43,7 @@ #include "pgstat.h" #include "rewrite/rewriteManip.h" #include "storage/bufmgr.h" +#include "storage/lmgr.h" #include "tcop/utility.h" #include "utils/acl.h" #include "utils/builtins.h" @@ -96,6 +97,13 @@ static void AfterTriggerSaveEvent(EState *estate, ResultRelInfo *relinfo, * queryString is the source text of the CREATE TRIGGER command. * This must be supplied if a whenClause is specified, else it can be NULL. * + * relOid, if nonzero, is the relation on which the trigger should be + * created. If zero, the name provided in the statement will be looked up. + * + * refRelOid, if nonzero, is the relation to which the constraint trigger + * refers. If zero, the constraint relation name provided in the statement + * will be looked up as needed. + * * constraintOid, if nonzero, says that this trigger is being created * internally to implement that constraint. A suitable pg_depend entry will * be made to link the trigger to that constraint. constraintOid is zero when @@ -118,7 +126,7 @@ static void AfterTriggerSaveEvent(EState *estate, ResultRelInfo *relinfo, */ Oid CreateTrigger(CreateTrigStmt *stmt, const char *queryString, - Oid constraintOid, Oid indexOid, + Oid relOid, Oid refRelOid, Oid constraintOid, Oid indexOid, bool isInternal) { int16 tgtype; @@ -147,7 +155,10 @@ CreateTrigger(CreateTrigStmt *stmt, const char *queryString, ObjectAddress myself, referenced; - rel = heap_openrv(stmt->relation, AccessExclusiveLock); + if (OidIsValid(relOid)) + rel = heap_open(relOid, AccessExclusiveLock); + else + rel = heap_openrv(stmt->relation, AccessExclusiveLock); /* * Triggers must be on tables or views, and there are additional @@ -196,7 +207,7 @@ CreateTrigger(CreateTrigStmt *stmt, const char *queryString, errmsg("permission denied: \"%s\" is a system catalog", RelationGetRelationName(rel)))); - if (stmt->isconstraint && stmt->constrrel != NULL) + if (stmt->isconstraint) { /* * We must take a lock on the target relation to protect against @@ -205,7 +216,14 @@ CreateTrigger(CreateTrigStmt *stmt, const char *queryString, * might end up creating a pg_constraint entry referencing a * nonexistent table. */ - constrrelid = RangeVarGetRelid(stmt->constrrel, AccessShareLock, false); + if (OidIsValid(refRelOid)) + { + LockRelationOid(refRelOid, AccessShareLock); + constrrelid = refRelOid; + } + else if (stmt->constrrel != NULL) + constrrelid = RangeVarGetRelid(stmt->constrrel, AccessShareLock, + false); } /* permission checks */ @@ -501,7 +519,7 @@ CreateTrigger(CreateTrigStmt *stmt, const char *queryString, ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_DUPLICATE_OBJECT), errmsg("trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists", - trigname, stmt->relation->relname))); + trigname, RelationGetRelationName(rel)))); } systable_endscan(tgscan); } diff --git a/src/backend/commands/typecmds.c b/src/backend/commands/typecmds.c index 6bc16f198e3e8..e5ec7c1770002 100644 --- a/src/backend/commands/typecmds.c +++ b/src/backend/commands/typecmds.c @@ -2813,7 +2813,14 @@ get_rels_with_domain(Oid domainOid, LOCKMODE lockmode) NULL, format_type_be(domainOid)); - /* Otherwise we can ignore views, composite types, etc */ + /* + * Otherwise, we can ignore relations except those with both + * storage and user-chosen column types. + * + * XXX If an index-only scan could satisfy "col::some_domain" from + * a suitable expression index, this should also check expression + * index columns. + */ if (rel->rd_rel->relkind != RELKIND_RELATION && rel->rd_rel->relkind != RELKIND_MATVIEW) { diff --git a/src/backend/commands/user.c b/src/backend/commands/user.c index 844f25cfa6596..068fff4270f91 100644 --- a/src/backend/commands/user.c +++ b/src/backend/commands/user.c @@ -1366,7 +1366,16 @@ AddRoleMems(const char *rolename, Oid roleid, rolename))); } - /* XXX not sure about this check */ + /* + * The role membership grantor of record has little significance at + * present. Nonetheless, inasmuch as users might look to it for a crude + * audit trail, let only superusers impute the grant to a third party. + * + * Before lifting this restriction, give the member == role case of + * is_admin_of_role() a fresh look. Ensure that the current role cannot + * use an explicit grantor specification to take advantage of the session + * user's self-admin right. + */ if (grantorId != GetUserId() && !superuser()) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INSUFFICIENT_PRIVILEGE), diff --git a/src/backend/commands/vacuum.c b/src/backend/commands/vacuum.c index 641c740268a8b..d5d915e280f5f 100644 --- a/src/backend/commands/vacuum.c +++ b/src/backend/commands/vacuum.c @@ -55,6 +55,8 @@ */ int vacuum_freeze_min_age; int vacuum_freeze_table_age; +int vacuum_multixact_freeze_min_age; +int vacuum_multixact_freeze_table_age; /* A few variables that don't seem worth passing around as parameters */ @@ -64,7 +66,7 @@ static BufferAccessStrategy vac_strategy; /* non-export function prototypes */ static List *get_rel_oids(Oid relid, const RangeVar *vacrel); -static void vac_truncate_clog(TransactionId frozenXID, MultiXactId frozenMulti); +static void vac_truncate_clog(TransactionId frozenXID, MultiXactId minMulti); static bool vacuum_rel(Oid relid, VacuumStmt *vacstmt, bool do_toast, bool for_wraparound); @@ -376,19 +378,43 @@ get_rel_oids(Oid relid, const RangeVar *vacrel) /* * vacuum_set_xid_limits() -- compute oldest-Xmin and freeze cutoff points + * + * The output parameters are: + * - oldestXmin is the cutoff value used to distinguish whether tuples are + * DEAD or RECENTLY_DEAD (see HeapTupleSatisfiesVacuum). + * - freezeLimit is the Xid below which all Xids are replaced by + * FrozenTransactionId during vacuum. + * - xidFullScanLimit (computed from the the table_freeze_age parameter) + * represents a minimum Xid value; a table whose relfrozenxid is older than + * this will have a full-table vacuum applied to it, to freeze tuples across + * the whole table. Vacuuming a table younger than this value can use a + * partial scan. + * - multiXactCutoff is the value below which all MultiXactIds are removed from + * Xmax. + * - mxactFullScanLimit is a value against which a table's relminmxid value is + * compared to produce a full-table vacuum, as with xidFullScanLimit. + * + * xidFullScanLimit and mxactFullScanLimit can be passed as NULL if caller is + * not interested. */ void vacuum_set_xid_limits(int freeze_min_age, int freeze_table_age, + int multixact_freeze_min_age, + int multixact_freeze_table_age, bool sharedRel, TransactionId *oldestXmin, TransactionId *freezeLimit, - TransactionId *freezeTableLimit, - MultiXactId *multiXactFrzLimit) + TransactionId *xidFullScanLimit, + MultiXactId *multiXactCutoff, + MultiXactId *mxactFullScanLimit) { int freezemin; + int mxid_freezemin; TransactionId limit; TransactionId safeLimit; + MultiXactId mxactLimit; + MultiXactId safeMxactLimit; /* * We can always ignore processes running lazy vacuum. This is because we @@ -441,10 +467,45 @@ vacuum_set_xid_limits(int freeze_min_age, *freezeLimit = limit; - if (freezeTableLimit != NULL) + /* + * Determine the minimum multixact freeze age to use: as specified by + * caller, or vacuum_multixact_freeze_min_age, but in any case not more + * than half autovacuum_multixact_freeze_max_age, so that autovacuums to + * prevent MultiXact wraparound won't occur too frequently. + */ + mxid_freezemin = multixact_freeze_min_age; + if (mxid_freezemin < 0) + mxid_freezemin = vacuum_multixact_freeze_min_age; + mxid_freezemin = Min(mxid_freezemin, + autovacuum_multixact_freeze_max_age / 2); + Assert(mxid_freezemin >= 0); + + /* compute the cutoff multi, being careful to generate a valid value */ + mxactLimit = GetOldestMultiXactId() - mxid_freezemin; + if (mxactLimit < FirstMultiXactId) + mxactLimit = FirstMultiXactId; + + safeMxactLimit = + ReadNextMultiXactId() - autovacuum_multixact_freeze_max_age; + if (safeMxactLimit < FirstMultiXactId) + safeMxactLimit = FirstMultiXactId; + + if (MultiXactIdPrecedes(mxactLimit, safeMxactLimit)) + { + ereport(WARNING, + (errmsg("oldest multixact is far in the past"), + errhint("Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems."))); + mxactLimit = safeMxactLimit; + } + + *multiXactCutoff = mxactLimit; + + if (xidFullScanLimit != NULL) { int freezetable; + Assert(mxactFullScanLimit != NULL); + /* * Determine the table freeze age to use: as specified by the caller, * or vacuum_freeze_table_age, but in any case not more than @@ -459,29 +520,43 @@ vacuum_set_xid_limits(int freeze_min_age, Assert(freezetable >= 0); /* - * Compute the cutoff XID, being careful not to generate a "permanent" - * XID. + * Compute XID limit causing a full-table vacuum, being careful not to + * generate a "permanent" XID. */ limit = ReadNewTransactionId() - freezetable; if (!TransactionIdIsNormal(limit)) limit = FirstNormalTransactionId; - *freezeTableLimit = limit; - } + *xidFullScanLimit = limit; - if (multiXactFrzLimit != NULL) - { - MultiXactId mxLimit; + /* + * Similar to the above, determine the table freeze age to use for + * multixacts: as specified by the caller, or + * vacuum_multixact_freeze_table_age, but in any case not more than + * autovacuum_multixact_freeze_table_age * 0.95, so that if you have + * e.g. nightly VACUUM schedule, the nightly VACUUM gets a chance to + * freeze multixacts before anti-wraparound autovacuum is launched. + */ + freezetable = multixact_freeze_table_age; + if (freezetable < 0) + freezetable = vacuum_multixact_freeze_table_age; + freezetable = Min(freezetable, + autovacuum_multixact_freeze_max_age * 0.95); + Assert(freezetable >= 0); /* - * simplistic multixactid freezing: use the same freezing policy as - * for Xids + * Compute MultiXact limit causing a full-table vacuum, being careful + * to generate a valid MultiXact value. */ - mxLimit = GetOldestMultiXactId() - freezemin; - if (mxLimit < FirstMultiXactId) - mxLimit = FirstMultiXactId; + mxactLimit = ReadNextMultiXactId() - freezetable; + if (mxactLimit < FirstMultiXactId) + mxactLimit = FirstMultiXactId; - *multiXactFrzLimit = mxLimit; + *mxactFullScanLimit = mxactLimit; + } + else + { + Assert(mxactFullScanLimit == NULL); } } @@ -690,8 +765,8 @@ vac_update_relstats(Relation relation, * Update pg_database's datfrozenxid entry for our database to be the * minimum of the pg_class.relfrozenxid values. * - * Similarly, update our datfrozenmulti to be the minimum of the - * pg_class.relfrozenmulti values. + * Similarly, update our datminmxid to be the minimum of the + * pg_class.relminmxid values. * * If we are able to advance either pg_database value, also try to * truncate pg_clog and pg_multixact. @@ -711,7 +786,7 @@ vac_update_datfrozenxid(void) SysScanDesc scan; HeapTuple classTup; TransactionId newFrozenXid; - MultiXactId newFrozenMulti; + MultiXactId newMinMulti; bool dirty = false; /* @@ -726,7 +801,7 @@ vac_update_datfrozenxid(void) * Similarly, initialize the MultiXact "min" with the value that would be * used on pg_class for new tables. See AddNewRelationTuple(). */ - newFrozenMulti = GetOldestMultiXactId(); + newMinMulti = GetOldestMultiXactId(); /* * We must seqscan pg_class to find the minimum Xid, because there is no @@ -742,8 +817,8 @@ vac_update_datfrozenxid(void) Form_pg_class classForm = (Form_pg_class) GETSTRUCT(classTup); /* - * Only consider heap and TOAST tables (anything else should have - * InvalidTransactionId in relfrozenxid anyway.) + * Only consider relations able to hold unfrozen XIDs (anything else + * should have InvalidTransactionId in relfrozenxid anyway.) */ if (classForm->relkind != RELKIND_RELATION && classForm->relkind != RELKIND_MATVIEW && @@ -756,8 +831,8 @@ vac_update_datfrozenxid(void) if (TransactionIdPrecedes(classForm->relfrozenxid, newFrozenXid)) newFrozenXid = classForm->relfrozenxid; - if (MultiXactIdPrecedes(classForm->relminmxid, newFrozenMulti)) - newFrozenMulti = classForm->relminmxid; + if (MultiXactIdPrecedes(classForm->relminmxid, newMinMulti)) + newMinMulti = classForm->relminmxid; } /* we're done with pg_class */ @@ -765,7 +840,7 @@ vac_update_datfrozenxid(void) heap_close(relation, AccessShareLock); Assert(TransactionIdIsNormal(newFrozenXid)); - Assert(MultiXactIdIsValid(newFrozenMulti)); + Assert(MultiXactIdIsValid(newMinMulti)); /* Now fetch the pg_database tuple we need to update. */ relation = heap_open(DatabaseRelationId, RowExclusiveLock); @@ -787,9 +862,9 @@ vac_update_datfrozenxid(void) } /* ditto */ - if (MultiXactIdPrecedes(dbform->datminmxid, newFrozenMulti)) + if (MultiXactIdPrecedes(dbform->datminmxid, newMinMulti)) { - dbform->datminmxid = newFrozenMulti; + dbform->datminmxid = newMinMulti; dirty = true; } @@ -805,7 +880,7 @@ vac_update_datfrozenxid(void) * this action will update that too. */ if (dirty || ForceTransactionIdLimitUpdate()) - vac_truncate_clog(newFrozenXid, newFrozenMulti); + vac_truncate_clog(newFrozenXid, newMinMulti); } @@ -824,19 +899,19 @@ vac_update_datfrozenxid(void) * info is stale. */ static void -vac_truncate_clog(TransactionId frozenXID, MultiXactId frozenMulti) +vac_truncate_clog(TransactionId frozenXID, MultiXactId minMulti) { TransactionId myXID = GetCurrentTransactionId(); Relation relation; HeapScanDesc scan; HeapTuple tuple; Oid oldestxid_datoid; - Oid oldestmulti_datoid; + Oid minmulti_datoid; bool frozenAlreadyWrapped = false; /* init oldest datoids to sync with my frozen values */ oldestxid_datoid = MyDatabaseId; - oldestmulti_datoid = MyDatabaseId; + minmulti_datoid = MyDatabaseId; /* * Scan pg_database to compute the minimum datfrozenxid @@ -869,10 +944,10 @@ vac_truncate_clog(TransactionId frozenXID, MultiXactId frozenMulti) oldestxid_datoid = HeapTupleGetOid(tuple); } - if (MultiXactIdPrecedes(dbform->datminmxid, frozenMulti)) + if (MultiXactIdPrecedes(dbform->datminmxid, minMulti)) { - frozenMulti = dbform->datminmxid; - oldestmulti_datoid = HeapTupleGetOid(tuple); + minMulti = dbform->datminmxid; + minmulti_datoid = HeapTupleGetOid(tuple); } } @@ -896,7 +971,7 @@ vac_truncate_clog(TransactionId frozenXID, MultiXactId frozenMulti) /* Truncate CLOG and Multi to the oldest computed value */ TruncateCLOG(frozenXID); - TruncateMultiXact(frozenMulti); + TruncateMultiXact(minMulti); /* * Update the wrap limit for GetNewTransactionId and creation of new @@ -905,7 +980,7 @@ vac_truncate_clog(TransactionId frozenXID, MultiXactId frozenMulti) * signalling twice? */ SetTransactionIdLimit(frozenXID, oldestxid_datoid); - MultiXactAdvanceOldest(frozenMulti, oldestmulti_datoid); + MultiXactAdvanceOldest(minMulti, minmulti_datoid); } @@ -1044,7 +1119,7 @@ vacuum_rel(Oid relid, VacuumStmt *vacstmt, bool do_toast, bool for_wraparound) } /* - * Check that it's a vacuumable table; we used to do this in + * Check that it's a vacuumable relation; we used to do this in * get_rel_oids() but seems safer to check after we've locked the * relation. */ @@ -1122,7 +1197,9 @@ vacuum_rel(Oid relid, VacuumStmt *vacstmt, bool do_toast, bool for_wraparound) /* VACUUM FULL is now a variant of CLUSTER; see cluster.c */ cluster_rel(relid, InvalidOid, false, (vacstmt->options & VACOPT_VERBOSE) != 0, - vacstmt->freeze_min_age, vacstmt->freeze_table_age); + vacstmt->freeze_min_age, vacstmt->freeze_table_age, + vacstmt->multixact_freeze_min_age, + vacstmt->multixact_freeze_table_age); } else lazy_vacuum_rel(onerel, vacstmt, vac_strategy); diff --git a/src/backend/commands/vacuumlazy.c b/src/backend/commands/vacuumlazy.c index 078b822059ceb..ce4172cb10087 100644 --- a/src/backend/commands/vacuumlazy.c +++ b/src/backend/commands/vacuumlazy.c @@ -125,7 +125,7 @@ static int elevel = -1; static TransactionId OldestXmin; static TransactionId FreezeLimit; -static MultiXactId MultiXactFrzLimit; +static MultiXactId MultiXactCutoff; static BufferAccessStrategy vac_strategy; @@ -178,8 +178,10 @@ lazy_vacuum_rel(Relation onerel, VacuumStmt *vacstmt, int usecs; double read_rate, write_rate; - bool scan_all; - TransactionId freezeTableLimit; + bool scan_all; /* should we scan all pages? */ + bool scanned_all; /* did we actually scan all pages? */ + TransactionId xidFullScanLimit; + MultiXactId mxactFullScanLimit; BlockNumber new_rel_pages; double new_rel_tuples; BlockNumber new_rel_allvisible; @@ -201,11 +203,22 @@ lazy_vacuum_rel(Relation onerel, VacuumStmt *vacstmt, vac_strategy = bstrategy; vacuum_set_xid_limits(vacstmt->freeze_min_age, vacstmt->freeze_table_age, + vacstmt->multixact_freeze_min_age, + vacstmt->multixact_freeze_table_age, onerel->rd_rel->relisshared, - &OldestXmin, &FreezeLimit, &freezeTableLimit, - &MultiXactFrzLimit); + &OldestXmin, &FreezeLimit, &xidFullScanLimit, + &MultiXactCutoff, &mxactFullScanLimit); + + /* + * We request a full scan if either the table's frozen Xid is now older + * than or equal to the requested Xid full-table scan limit; or if the + * table's minimum MultiXactId is older than or equal to the requested + * mxid full-table scan limit. + */ scan_all = TransactionIdPrecedesOrEquals(onerel->rd_rel->relfrozenxid, - freezeTableLimit); + xidFullScanLimit); + scan_all |= MultiXactIdPrecedesOrEquals(onerel->rd_rel->relminmxid, + mxactFullScanLimit); vacrelstats = (LVRelStats *) palloc0(sizeof(LVRelStats)); @@ -225,6 +238,21 @@ lazy_vacuum_rel(Relation onerel, VacuumStmt *vacstmt, /* Done with indexes */ vac_close_indexes(nindexes, Irel, NoLock); + /* + * Compute whether we actually scanned the whole relation. If we did, we + * can adjust relfrozenxid and relminmxid. + * + * NB: We need to check this before truncating the relation, because that + * will change ->rel_pages. + */ + if (vacrelstats->scanned_pages < vacrelstats->rel_pages) + { + Assert(!scan_all); + scanned_all = false; + } + else + scanned_all = true; + /* * Optionally truncate the relation. * @@ -254,8 +282,8 @@ lazy_vacuum_rel(Relation onerel, VacuumStmt *vacstmt, * is all-visible we'd definitely like to know that. But clamp the value * to be not more than what we're setting relpages to. * - * Also, don't change relfrozenxid if we skipped any pages, since then we - * don't know for certain that all tuples have a newer xmin. + * Also, don't change relfrozenxid/relminmxid if we skipped any pages, + * since then we don't know for certain that all tuples have a newer xmin. */ new_rel_pages = vacrelstats->rel_pages; new_rel_tuples = vacrelstats->new_rel_tuples; @@ -269,13 +297,8 @@ lazy_vacuum_rel(Relation onerel, VacuumStmt *vacstmt, if (new_rel_allvisible > new_rel_pages) new_rel_allvisible = new_rel_pages; - new_frozen_xid = FreezeLimit; - if (vacrelstats->scanned_pages < vacrelstats->rel_pages) - new_frozen_xid = InvalidTransactionId; - - new_min_multi = MultiXactFrzLimit; - if (vacrelstats->scanned_pages < vacrelstats->rel_pages) - new_min_multi = InvalidMultiXactId; + new_frozen_xid = scanned_all ? FreezeLimit : InvalidTransactionId; + new_min_multi = scanned_all ? MultiXactCutoff : InvalidMultiXactId; vac_update_relstats(onerel, new_rel_pages, @@ -403,6 +426,7 @@ lazy_scan_heap(Relation onerel, LVRelStats *vacrelstats, Buffer vmbuffer = InvalidBuffer; BlockNumber next_not_all_visible_block; bool skipping_all_visible_blocks; + xl_heap_freeze_tuple *frozen; pg_rusage_init(&ru0); @@ -425,6 +449,7 @@ lazy_scan_heap(Relation onerel, LVRelStats *vacrelstats, vacrelstats->latestRemovedXid = InvalidTransactionId; lazy_space_alloc(vacrelstats, nblocks); + frozen = palloc(sizeof(xl_heap_freeze_tuple) * MaxHeapTuplesPerPage); /* * We want to skip pages that don't require vacuuming according to the @@ -479,7 +504,6 @@ lazy_scan_heap(Relation onerel, LVRelStats *vacrelstats, bool tupgone, hastup; int prev_dead_count; - OffsetNumber frozen[MaxOffsetNumber]; int nfrozen; Size freespace; bool all_visible_according_to_vm; @@ -602,6 +626,7 @@ lazy_scan_heap(Relation onerel, LVRelStats *vacrelstats, if (!lazy_check_needs_freeze(buf)) { UnlockReleaseBuffer(buf); + vacrelstats->scanned_pages++; continue; } LockBuffer(buf, BUFFER_LOCK_UNLOCK); @@ -663,6 +688,11 @@ lazy_scan_heap(Relation onerel, LVRelStats *vacrelstats, /* empty pages are always all-visible */ if (!PageIsAllVisible(page)) { + START_CRIT_SECTION(); + + /* mark buffer dirty before writing a WAL record */ + MarkBufferDirty(buf); + /* * It's possible that another backend has extended the heap, * initialized the page, and then failed to WAL-log the page @@ -682,9 +712,9 @@ lazy_scan_heap(Relation onerel, LVRelStats *vacrelstats, log_newpage_buffer(buf); PageSetAllVisible(page); - MarkBufferDirty(buf); visibilitymap_set(onerel, blkno, buf, InvalidXLogRecPtr, vmbuffer, InvalidTransactionId); + END_CRIT_SECTION(); } UnlockReleaseBuffer(buf); @@ -866,9 +896,9 @@ lazy_scan_heap(Relation onerel, LVRelStats *vacrelstats, * Each non-removable tuple must be checked to see if it needs * freezing. Note we already have exclusive buffer lock. */ - if (heap_freeze_tuple(tuple.t_data, FreezeLimit, - MultiXactFrzLimit)) - frozen[nfrozen++] = offnum; + if (heap_prepare_freeze_tuple(tuple.t_data, FreezeLimit, + MultiXactCutoff, &frozen[nfrozen])) + frozen[nfrozen++].offset = offnum; } } /* scan along page */ @@ -879,15 +909,33 @@ lazy_scan_heap(Relation onerel, LVRelStats *vacrelstats, */ if (nfrozen > 0) { + START_CRIT_SECTION(); + MarkBufferDirty(buf); + + /* execute collected freezes */ + for (i = 0; i < nfrozen; i++) + { + ItemId itemid; + HeapTupleHeader htup; + + itemid = PageGetItemId(page, frozen[i].offset); + htup = (HeapTupleHeader) PageGetItem(page, itemid); + + heap_execute_freeze_tuple(htup, &frozen[i]); + } + + /* Now WAL-log freezing if neccessary */ if (RelationNeedsWAL(onerel)) { XLogRecPtr recptr; recptr = log_heap_freeze(onerel, buf, FreezeLimit, - MultiXactFrzLimit, frozen, nfrozen); + frozen, nfrozen); PageSetLSN(page, recptr); } + + END_CRIT_SECTION(); } /* @@ -899,6 +947,7 @@ lazy_scan_heap(Relation onerel, LVRelStats *vacrelstats, { /* Remove tuples from heap */ lazy_vacuum_page(onerel, blkno, buf, 0, vacrelstats, &vmbuffer); + has_dead_tuples = false; /* * Forget the now-vacuumed tuples, and press on, but be careful @@ -987,6 +1036,8 @@ lazy_scan_heap(Relation onerel, LVRelStats *vacrelstats, RecordPageWithFreeSpace(onerel, blkno, freespace); } + pfree(frozen); + /* save stats for use later */ vacrelstats->scanned_tuples = num_tuples; vacrelstats->tuples_deleted = tups_vacuumed; @@ -1157,12 +1208,21 @@ lazy_vacuum_page(Relation onerel, BlockNumber blkno, Buffer buffer, /* * Mark buffer dirty before we write WAL. - * - * If checksums are enabled, visibilitymap_set() may log the heap page, so - * we must mark heap buffer dirty before calling visibilitymap_set(). */ MarkBufferDirty(buffer); + /* XLOG stuff */ + if (RelationNeedsWAL(onerel)) + { + XLogRecPtr recptr; + + recptr = log_heap_clean(onerel, buffer, + NULL, 0, NULL, 0, + unused, uncnt, + vacrelstats->latestRemovedXid); + PageSetLSN(page, recptr); + } + /* * Now that we have removed the dead tuples from the page, once again * check if the page has become all-visible. @@ -1176,18 +1236,6 @@ lazy_vacuum_page(Relation onerel, BlockNumber blkno, Buffer buffer, visibility_cutoff_xid); } - /* XLOG stuff */ - if (RelationNeedsWAL(onerel)) - { - XLogRecPtr recptr; - - recptr = log_heap_clean(onerel, buffer, - NULL, 0, NULL, 0, - unused, uncnt, - vacrelstats->latestRemovedXid); - PageSetLSN(page, recptr); - } - END_CRIT_SECTION(); return tupindex; @@ -1230,7 +1278,7 @@ lazy_check_needs_freeze(Buffer buf) tupleheader = (HeapTupleHeader) PageGetItem(page, itemid); if (heap_tuple_needs_freeze(tupleheader, FreezeLimit, - MultiXactFrzLimit, buf)) + MultiXactCutoff, buf)) return true; } /* scan along page */ diff --git a/src/backend/commands/variable.c b/src/backend/commands/variable.c index e647ac05ff5d8..b6af6e7e25313 100644 --- a/src/backend/commands/variable.c +++ b/src/backend/commands/variable.c @@ -327,6 +327,7 @@ check_timezone(char **newval, void **extra, GucSource source) #else myextra.CTimeZone = -interval->time; #endif + myextra.session_timezone = pg_tzset_offset(myextra.CTimeZone); myextra.HasCTZSet = true; pfree(interval); @@ -341,6 +342,7 @@ check_timezone(char **newval, void **extra, GucSource source) { /* Here we change from SQL to Unix sign convention */ myextra.CTimeZone = -hours * SECS_PER_HOUR; + myextra.session_timezone = pg_tzset_offset(myextra.CTimeZone); myextra.HasCTZSet = true; } else diff --git a/src/backend/executor/execMain.c b/src/backend/executor/execMain.c index 3b664d09265e1..a9c8140581b07 100644 --- a/src/backend/executor/execMain.c +++ b/src/backend/executor/execMain.c @@ -82,6 +82,7 @@ static void ExecutePlan(EState *estate, PlanState *planstate, static bool ExecCheckRTEPerms(RangeTblEntry *rte); static void ExecCheckXactReadOnly(PlannedStmt *plannedstmt); static char *ExecBuildSlotValueDescription(TupleTableSlot *slot, + TupleDesc tupdesc, int maxfieldlen); static void EvalPlanQualStart(EPQState *epqstate, EState *parentestate, Plan *planTree); @@ -864,7 +865,8 @@ InitPlan(QueryDesc *queryDesc, int eflags) * it is a parameterless subplan (not initplan), we suggest that it be * prepared to handle REWIND efficiently; otherwise there is no need. */ - sp_eflags = eflags & EXEC_FLAG_EXPLAIN_ONLY; + sp_eflags = eflags + & (EXEC_FLAG_EXPLAIN_ONLY | EXEC_FLAG_WITH_NO_DATA); if (bms_is_member(i, plannedstmt->rewindPlanIDs)) sp_eflags |= EXEC_FLAG_REWIND; @@ -975,7 +977,7 @@ CheckValidResultRel(Relation resultRel, CmdType operation) (errcode(ERRCODE_OBJECT_NOT_IN_PREREQUISITE_STATE), errmsg("cannot insert into view \"%s\"", RelationGetRelationName(resultRel)), - errhint("To make the view insertable, provide an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger."))); + errhint("To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."))); break; case CMD_UPDATE: if (!trigDesc || !trigDesc->trig_update_instead_row) @@ -983,7 +985,7 @@ CheckValidResultRel(Relation resultRel, CmdType operation) (errcode(ERRCODE_OBJECT_NOT_IN_PREREQUISITE_STATE), errmsg("cannot update view \"%s\"", RelationGetRelationName(resultRel)), - errhint("To make the view updatable, provide an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger."))); + errhint("To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."))); break; case CMD_DELETE: if (!trigDesc || !trigDesc->trig_delete_instead_row) @@ -991,7 +993,7 @@ CheckValidResultRel(Relation resultRel, CmdType operation) (errcode(ERRCODE_OBJECT_NOT_IN_PREREQUISITE_STATE), errmsg("cannot delete from view \"%s\"", RelationGetRelationName(resultRel)), - errhint("To make the view updatable, provide an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger."))); + errhint("To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."))); break; default: elog(ERROR, "unrecognized CmdType: %d", (int) operation); @@ -1098,14 +1100,15 @@ CheckValidRowMarkRel(Relation rel, RowMarkType markType) RelationGetRelationName(rel)))); break; case RELKIND_MATVIEW: - /* Should not get here */ - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_WRONG_OBJECT_TYPE), - errmsg("cannot lock rows in materialized view \"%s\"", - RelationGetRelationName(rel)))); + /* Allow referencing a matview, but not actual locking clauses */ + if (markType != ROW_MARK_REFERENCE) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_WRONG_OBJECT_TYPE), + errmsg("cannot lock rows in materialized view \"%s\"", + RelationGetRelationName(rel)))); break; case RELKIND_FOREIGN_TABLE: - /* Should not get here */ + /* Should not get here; planner should have used ROW_MARK_COPY */ ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_WRONG_OBJECT_TYPE), errmsg("cannot lock rows in foreign table \"%s\"", @@ -1583,25 +1586,28 @@ ExecConstraints(ResultRelInfo *resultRelInfo, TupleTableSlot *slot, EState *estate) { Relation rel = resultRelInfo->ri_RelationDesc; - TupleConstr *constr = rel->rd_att->constr; + TupleDesc tupdesc = RelationGetDescr(rel); + TupleConstr *constr = tupdesc->constr; Assert(constr); if (constr->has_not_null) { - int natts = rel->rd_att->natts; + int natts = tupdesc->natts; int attrChk; for (attrChk = 1; attrChk <= natts; attrChk++) { - if (rel->rd_att->attrs[attrChk - 1]->attnotnull && + if (tupdesc->attrs[attrChk - 1]->attnotnull && slot_attisnull(slot, attrChk)) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_NOT_NULL_VIOLATION), errmsg("null value in column \"%s\" violates not-null constraint", - NameStr(rel->rd_att->attrs[attrChk - 1]->attname)), + NameStr(tupdesc->attrs[attrChk - 1]->attname)), errdetail("Failing row contains %s.", - ExecBuildSlotValueDescription(slot, 64)), + ExecBuildSlotValueDescription(slot, + tupdesc, + 64)), errtablecol(rel, attrChk))); } } @@ -1616,7 +1622,9 @@ ExecConstraints(ResultRelInfo *resultRelInfo, errmsg("new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"", RelationGetRelationName(rel), failed), errdetail("Failing row contains %s.", - ExecBuildSlotValueDescription(slot, 64)), + ExecBuildSlotValueDescription(slot, + tupdesc, + 64)), errtableconstraint(rel, failed))); } } @@ -1625,15 +1633,22 @@ ExecConstraints(ResultRelInfo *resultRelInfo, * ExecBuildSlotValueDescription -- construct a string representing a tuple * * This is intentionally very similar to BuildIndexValueDescription, but - * unlike that function, we truncate long field values. That seems necessary - * here since heap field values could be very long, whereas index entries - * typically aren't so wide. + * unlike that function, we truncate long field values (to at most maxfieldlen + * bytes). That seems necessary here since heap field values could be very + * long, whereas index entries typically aren't so wide. + * + * Also, unlike the case with index entries, we need to be prepared to ignore + * dropped columns. We used to use the slot's tuple descriptor to decode the + * data, but the slot's descriptor doesn't identify dropped columns, so we + * now need to be passed the relation's descriptor. */ static char * -ExecBuildSlotValueDescription(TupleTableSlot *slot, int maxfieldlen) +ExecBuildSlotValueDescription(TupleTableSlot *slot, + TupleDesc tupdesc, + int maxfieldlen) { StringInfoData buf; - TupleDesc tupdesc = slot->tts_tupleDescriptor; + bool write_comma = false; int i; /* Make sure the tuple is fully deconstructed */ @@ -1648,6 +1663,10 @@ ExecBuildSlotValueDescription(TupleTableSlot *slot, int maxfieldlen) char *val; int vallen; + /* ignore dropped columns */ + if (tupdesc->attrs[i]->attisdropped) + continue; + if (slot->tts_isnull[i]) val = "null"; else @@ -1660,8 +1679,10 @@ ExecBuildSlotValueDescription(TupleTableSlot *slot, int maxfieldlen) val = OidOutputFunctionCall(foutoid, slot->tts_values[i]); } - if (i > 0) + if (write_comma) appendStringInfoString(&buf, ", "); + else + write_comma = true; /* truncate if needed */ vallen = strlen(val); diff --git a/src/backend/executor/execQual.c b/src/backend/executor/execQual.c index 138818313b7eb..0beb2739b2c47 100644 --- a/src/backend/executor/execQual.c +++ b/src/backend/executor/execQual.c @@ -1634,9 +1634,7 @@ tupledesc_match(TupleDesc dst_tupdesc, TupleDesc src_tupdesc) * init_fcache is presumed already run on the FuncExprState. * * This function handles the most general case, wherein the function or - * one of its arguments might (or might not) return a set. If we find - * no sets involved, we will change the FuncExprState's function pointer - * to use a simpler method on subsequent calls. + * one of its arguments can return a set. */ static Datum ExecMakeFunctionResult(FuncExprState *fcache, @@ -1906,13 +1904,12 @@ ExecMakeFunctionResult(FuncExprState *fcache, /* * Non-set case: much easier. * - * We change the ExprState function pointer to use the simpler - * ExecMakeFunctionResultNoSets on subsequent calls. This amounts to - * assuming that no argument can return a set if it didn't do so the - * first time. + * In common cases, this code path is unreachable because we'd have + * selected ExecMakeFunctionResultNoSets instead. However, it's + * possible to get here if an argument sometimes produces set results + * and sometimes scalar results. For example, a CASE expression might + * call a set-returning function in only some of its arms. */ - fcache->xprstate.evalfunc = (ExprStateEvalFunc) ExecMakeFunctionResultNoSets; - if (isDone) *isDone = ExprSingleResult; @@ -2371,10 +2368,22 @@ ExecEvalFunc(FuncExprState *fcache, init_fcache(func->funcid, func->inputcollid, fcache, econtext->ecxt_per_query_memory, true); - /* Go directly to ExecMakeFunctionResult on subsequent uses */ - fcache->xprstate.evalfunc = (ExprStateEvalFunc) ExecMakeFunctionResult; - - return ExecMakeFunctionResult(fcache, econtext, isNull, isDone); + /* + * We need to invoke ExecMakeFunctionResult if either the function itself + * or any of its input expressions can return a set. Otherwise, invoke + * ExecMakeFunctionResultNoSets. In either case, change the evalfunc + * pointer to go directly there on subsequent uses. + */ + if (fcache->func.fn_retset || expression_returns_set((Node *) func->args)) + { + fcache->xprstate.evalfunc = (ExprStateEvalFunc) ExecMakeFunctionResult; + return ExecMakeFunctionResult(fcache, econtext, isNull, isDone); + } + else + { + fcache->xprstate.evalfunc = (ExprStateEvalFunc) ExecMakeFunctionResultNoSets; + return ExecMakeFunctionResultNoSets(fcache, econtext, isNull, isDone); + } } /* ---------------------------------------------------------------- @@ -2394,10 +2403,22 @@ ExecEvalOper(FuncExprState *fcache, init_fcache(op->opfuncid, op->inputcollid, fcache, econtext->ecxt_per_query_memory, true); - /* Go directly to ExecMakeFunctionResult on subsequent uses */ - fcache->xprstate.evalfunc = (ExprStateEvalFunc) ExecMakeFunctionResult; - - return ExecMakeFunctionResult(fcache, econtext, isNull, isDone); + /* + * We need to invoke ExecMakeFunctionResult if either the function itself + * or any of its input expressions can return a set. Otherwise, invoke + * ExecMakeFunctionResultNoSets. In either case, change the evalfunc + * pointer to go directly there on subsequent uses. + */ + if (fcache->func.fn_retset || expression_returns_set((Node *) op->args)) + { + fcache->xprstate.evalfunc = (ExprStateEvalFunc) ExecMakeFunctionResult; + return ExecMakeFunctionResult(fcache, econtext, isNull, isDone); + } + else + { + fcache->xprstate.evalfunc = (ExprStateEvalFunc) ExecMakeFunctionResultNoSets; + return ExecMakeFunctionResultNoSets(fcache, econtext, isNull, isDone); + } } /* ---------------------------------------------------------------- diff --git a/src/backend/executor/functions.c b/src/backend/executor/functions.c index 12e1b8ef59965..e8022c5b913b3 100644 --- a/src/backend/executor/functions.c +++ b/src/backend/executor/functions.c @@ -310,6 +310,11 @@ sql_fn_post_column_ref(ParseState *pstate, ColumnRef *cref, Node *var) * (the first possibility takes precedence) * A.B.C A = function name, B = record-typed parameter name, * C = field name + * A.* Whole-row reference to composite parameter A. + * A.B.* Same, with A = function name, B = parameter name + * + * Here, it's sufficient to ignore the "*" in the last two cases --- the + * main parser will take care of expanding the whole-row reference. *---------- */ nnames = list_length(cref->fields); @@ -317,6 +322,9 @@ sql_fn_post_column_ref(ParseState *pstate, ColumnRef *cref, Node *var) if (nnames > 3) return NULL; + if (IsA(llast(cref->fields), A_Star)) + nnames--; + field1 = (Node *) linitial(cref->fields); Assert(IsA(field1, String)); name1 = strVal(field1); diff --git a/src/backend/executor/nodeMergeAppend.c b/src/backend/executor/nodeMergeAppend.c index 5a48f7ab13bd7..c3edd61859137 100644 --- a/src/backend/executor/nodeMergeAppend.c +++ b/src/backend/executor/nodeMergeAppend.c @@ -297,5 +297,6 @@ ExecReScanMergeAppend(MergeAppendState *node) if (subnode->chgParam == NULL) ExecReScan(subnode); } + binaryheap_reset(node->ms_heap); node->ms_initialized = false; } diff --git a/src/backend/executor/spi.c b/src/backend/executor/spi.c index 2f9a94d01e5c4..d6947c4e0912b 100644 --- a/src/backend/executor/spi.c +++ b/src/backend/executor/spi.c @@ -126,6 +126,7 @@ SPI_connect(void) _SPI_current->processed = 0; _SPI_current->lastoid = InvalidOid; _SPI_current->tuptable = NULL; + slist_init(&_SPI_current->tuptables); _SPI_current->procCxt = NULL; /* in case we fail to create 'em */ _SPI_current->execCxt = NULL; _SPI_current->connectSubid = GetCurrentSubTransactionId(); @@ -166,7 +167,7 @@ SPI_finish(void) /* Restore memory context as it was before procedure call */ MemoryContextSwitchTo(_SPI_current->savedcxt); - /* Release memory used in procedure call */ + /* Release memory used in procedure call (including tuptables) */ MemoryContextDelete(_SPI_current->execCxt); _SPI_current->execCxt = NULL; MemoryContextDelete(_SPI_current->procCxt); @@ -282,11 +283,35 @@ AtEOSubXact_SPI(bool isCommit, SubTransactionId mySubid) */ if (_SPI_current && !isCommit) { + slist_mutable_iter siter; + /* free Executor memory the same as _SPI_end_call would do */ MemoryContextResetAndDeleteChildren(_SPI_current->execCxt); - /* throw away any partially created tuple-table */ - SPI_freetuptable(_SPI_current->tuptable); - _SPI_current->tuptable = NULL; + + /* throw away any tuple tables created within current subxact */ + slist_foreach_modify(siter, &_SPI_current->tuptables) + { + SPITupleTable *tuptable; + + tuptable = slist_container(SPITupleTable, next, siter.cur); + if (tuptable->subid >= mySubid) + { + /* + * If we used SPI_freetuptable() here, its internal search of + * the tuptables list would make this operation O(N^2). + * Instead, just free the tuptable manually. This should + * match what SPI_freetuptable() does. + */ + slist_delete_current(&siter); + if (tuptable == _SPI_current->tuptable) + _SPI_current->tuptable = NULL; + if (tuptable == SPI_tuptable) + SPI_tuptable = NULL; + MemoryContextDelete(tuptable->tuptabcxt); + } + } + /* in particular we should have gotten rid of any in-progress table */ + Assert(_SPI_current->tuptable == NULL); } } @@ -844,9 +869,7 @@ SPI_fname(TupleDesc tupdesc, int fnumber) char * SPI_getvalue(HeapTuple tuple, TupleDesc tupdesc, int fnumber) { - char *result; - Datum origval, - val; + Datum val; bool isnull; Oid typoid, foutoid; @@ -861,7 +884,7 @@ SPI_getvalue(HeapTuple tuple, TupleDesc tupdesc, int fnumber) return NULL; } - origval = heap_getattr(tuple, fnumber, tupdesc, &isnull); + val = heap_getattr(tuple, fnumber, tupdesc, &isnull); if (isnull) return NULL; @@ -872,22 +895,7 @@ SPI_getvalue(HeapTuple tuple, TupleDesc tupdesc, int fnumber) getTypeOutputInfo(typoid, &foutoid, &typisvarlena); - /* - * If we have a toasted datum, forcibly detoast it here to avoid memory - * leakage inside the type's output routine. - */ - if (typisvarlena) - val = PointerGetDatum(PG_DETOAST_DATUM(origval)); - else - val = origval; - - result = OidOutputFunctionCall(foutoid, val); - - /* Clean up detoasted copy, if any */ - if (val != origval) - pfree(DatumGetPointer(val)); - - return result; + return OidOutputFunctionCall(foutoid, val); } Datum @@ -1015,8 +1023,59 @@ SPI_freetuple(HeapTuple tuple) void SPI_freetuptable(SPITupleTable *tuptable) { - if (tuptable != NULL) - MemoryContextDelete(tuptable->tuptabcxt); + bool found = false; + + /* ignore call if NULL pointer */ + if (tuptable == NULL) + return; + + /* + * Since this function might be called during error recovery, it seems + * best not to insist that the caller be actively connected. We just + * search the topmost SPI context, connected or not. + */ + if (_SPI_connected >= 0) + { + slist_mutable_iter siter; + + if (_SPI_current != &(_SPI_stack[_SPI_connected])) + elog(ERROR, "SPI stack corrupted"); + + /* find tuptable in active list, then remove it */ + slist_foreach_modify(siter, &_SPI_current->tuptables) + { + SPITupleTable *tt; + + tt = slist_container(SPITupleTable, next, siter.cur); + if (tt == tuptable) + { + slist_delete_current(&siter); + found = true; + break; + } + } + } + + /* + * Refuse the deletion if we didn't find it in the topmost SPI context. + * This is primarily a guard against double deletion, but might prevent + * other errors as well. Since the worst consequence of not deleting a + * tuptable would be a transient memory leak, this is just a WARNING. + */ + if (!found) + { + elog(WARNING, "attempt to delete invalid SPITupleTable %p", tuptable); + return; + } + + /* for safety, reset global variables that might point at tuptable */ + if (tuptable == _SPI_current->tuptable) + _SPI_current->tuptable = NULL; + if (tuptable == SPI_tuptable) + SPI_tuptable = NULL; + + /* release all memory belonging to tuptable */ + MemoryContextDelete(tuptable->tuptabcxt); } @@ -1650,6 +1709,8 @@ spi_dest_startup(DestReceiver *self, int operation, TupleDesc typeinfo) if (_SPI_current->tuptable != NULL) elog(ERROR, "improper call to spi_dest_startup"); + /* We create the tuple table context as a child of procCxt */ + oldcxt = _SPI_procmem(); /* switch to procedure memory context */ tuptabcxt = AllocSetContextCreate(CurrentMemoryContext, @@ -1660,8 +1721,18 @@ spi_dest_startup(DestReceiver *self, int operation, TupleDesc typeinfo) MemoryContextSwitchTo(tuptabcxt); _SPI_current->tuptable = tuptable = (SPITupleTable *) - palloc(sizeof(SPITupleTable)); + palloc0(sizeof(SPITupleTable)); tuptable->tuptabcxt = tuptabcxt; + tuptable->subid = GetCurrentSubTransactionId(); + + /* + * The tuptable is now valid enough to be freed by AtEOSubXact_SPI, so put + * it onto the SPI context's tuptables list. This will ensure it's not + * leaked even in the unlikely event the following few lines fail. + */ + slist_push_head(&_SPI_current->tuptables, &tuptable->next); + + /* set up initial allocations */ tuptable->alloced = tuptable->free = 128; tuptable->vals = (HeapTuple *) palloc(tuptable->alloced * sizeof(HeapTuple)); tuptable->tupdesc = CreateTupleDescCopy(typeinfo); diff --git a/src/backend/lib/binaryheap.c b/src/backend/lib/binaryheap.c index 4b4fc945c32e7..7125970a50fcf 100644 --- a/src/backend/lib/binaryheap.c +++ b/src/backend/lib/binaryheap.c @@ -36,16 +36,30 @@ binaryheap_allocate(int capacity, binaryheap_comparator compare, void *arg) binaryheap *heap; sz = offsetof(binaryheap, bh_nodes) +sizeof(Datum) * capacity; - heap = palloc(sz); - heap->bh_size = 0; + heap = (binaryheap *) palloc(sz); heap->bh_space = capacity; - heap->bh_has_heap_property = true; heap->bh_compare = compare; heap->bh_arg = arg; + heap->bh_size = 0; + heap->bh_has_heap_property = true; + return heap; } +/* + * binaryheap_reset + * + * Resets the heap to an empty state, losing its data content but not the + * parameters passed at allocation. + */ +void +binaryheap_reset(binaryheap *heap) +{ + heap->bh_size = 0; + heap->bh_has_heap_property = true; +} + /* * binaryheap_free * diff --git a/src/backend/lib/ilist.c b/src/backend/lib/ilist.c index 957a11812277b..eb23fa1c68721 100644 --- a/src/backend/lib/ilist.c +++ b/src/backend/lib/ilist.c @@ -28,7 +28,7 @@ * * It is not allowed to delete a 'node' which is is not in the list 'head' * - * Caution: this is O(n) + * Caution: this is O(n); consider using slist_delete_current() instead. */ void slist_delete(slist_head *head, slist_node *node) diff --git a/src/backend/libpq/be-secure.c b/src/backend/libpq/be-secure.c index cd088d2e0afb9..34f5b33c60b9e 100644 --- a/src/backend/libpq/be-secure.c +++ b/src/backend/libpq/be-secure.c @@ -411,7 +411,10 @@ secure_write(Port *port, void *ptr, size_t len) * non-reentrant libc facilities. We also need to call send() and recv() * directly so it gets passed through the socket/signals layer on Win32. * - * They are closely modelled on the original socket implementations in OpenSSL. + * These functions are closely modelled on the standard socket BIO in OpenSSL; + * see sock_read() and sock_write() in OpenSSL's crypto/bio/bss_sock.c. + * XXX OpenSSL 1.0.1e considers many more errcodes than just EINTR as reasons + * to retry; do we need to adopt their logic for that? */ static bool my_bio_initialized = false; @@ -449,6 +452,7 @@ my_sock_write(BIO *h, const char *buf, int size) int res = 0; res = send(h->num, buf, size, 0); + BIO_clear_retry_flags(h); if (res <= 0) { if (errno == EINTR) diff --git a/src/backend/libpq/hba.c b/src/backend/libpq/hba.c index 91f6ced0d2f52..1c75acc94b6ea 100644 --- a/src/backend/libpq/hba.c +++ b/src/backend/libpq/hba.c @@ -2235,7 +2235,7 @@ load_ident(void) } /* Loaded new file successfully, replace the one we use */ - if (parsed_ident_lines != NULL) + if (parsed_ident_lines != NIL) { foreach(parsed_line_cell, parsed_ident_lines) { @@ -2243,8 +2243,10 @@ load_ident(void) if (newline->ident_user[0] == '/') pg_regfree(&newline->re); } - MemoryContextDelete(parsed_ident_context); } + if (parsed_ident_context != NULL) + MemoryContextDelete(parsed_ident_context); + parsed_ident_context = ident_context; parsed_ident_lines = new_parsed_lines; diff --git a/src/backend/main/main.c b/src/backend/main/main.c index 8ea6c1f387405..2421ccbdf7b5b 100644 --- a/src/backend/main/main.c +++ b/src/backend/main/main.c @@ -39,6 +39,7 @@ #include "postmaster/postmaster.h" #include "tcop/tcopprot.h" #include "utils/help_config.h" +#include "utils/memutils.h" #include "utils/pg_locale.h" #include "utils/ps_status.h" @@ -86,6 +87,15 @@ main(int argc, char *argv[]) pgwin32_install_crashdump_handler(); #endif + /* + * Fire up essential subsystems: error and memory management + * + * Code after this point is allowed to use elog/ereport, though + * localization of messages may not work right away, and messages won't go + * anywhere but stderr until GUC settings get loaded. + */ + MemoryContextInit(); + /* * Set up locale information from environment. Note that LC_CTYPE and * LC_COLLATE will be overridden later from pg_control if we are in an diff --git a/src/backend/nls.mk b/src/backend/nls.mk index 9f27991ad5f34..d69722fb801d1 100644 --- a/src/backend/nls.mk +++ b/src/backend/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/backend/nls.mk CATALOG_NAME = postgres -AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja pl pt_BR ru tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja pl pt_BR ru zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = + gettext-files GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) \ GUC_check_errmsg GUC_check_errdetail GUC_check_errhint \ @@ -13,7 +13,7 @@ GETTEXT_FLAGS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) \ report_invalid_record:2:c-format gettext-files: distprep - find $(srcdir)/ $(srcdir)/../port/ -name '*.c' -print | LC_ALL=C sort >$@ + find $(srcdir)/ $(srcdir)/../common/ $(srcdir)/../port/ -name '*.c' -print | LC_ALL=C sort >$@ my-clean: rm -f gettext-files diff --git a/src/backend/nodes/copyfuncs.c b/src/backend/nodes/copyfuncs.c index b5b8d63cff792..3de7653a380d9 100644 --- a/src/backend/nodes/copyfuncs.c +++ b/src/backend/nodes/copyfuncs.c @@ -1917,8 +1917,8 @@ _copyLateralJoinInfo(const LateralJoinInfo *from) { LateralJoinInfo *newnode = makeNode(LateralJoinInfo); - COPY_SCALAR_FIELD(lateral_rhs); COPY_BITMAPSET_FIELD(lateral_lhs); + COPY_BITMAPSET_FIELD(lateral_rhs); return newnode; } @@ -1952,8 +1952,8 @@ _copyPlaceHolderInfo(const PlaceHolderInfo *from) COPY_SCALAR_FIELD(phid); COPY_NODE_FIELD(ph_var); COPY_BITMAPSET_FIELD(ph_eval_at); + COPY_BITMAPSET_FIELD(ph_lateral); COPY_BITMAPSET_FIELD(ph_needed); - COPY_BITMAPSET_FIELD(ph_may_need); COPY_SCALAR_FIELD(ph_width); return newnode; @@ -2377,6 +2377,7 @@ _copyConstraint(const Constraint *from) COPY_SCALAR_FIELD(fk_upd_action); COPY_SCALAR_FIELD(fk_del_action); COPY_NODE_FIELD(old_conpfeqop); + COPY_SCALAR_FIELD(old_pktable_oid); COPY_SCALAR_FIELD(skip_validation); COPY_SCALAR_FIELD(initially_valid); @@ -3206,6 +3207,8 @@ _copyVacuumStmt(const VacuumStmt *from) COPY_SCALAR_FIELD(options); COPY_SCALAR_FIELD(freeze_min_age); COPY_SCALAR_FIELD(freeze_table_age); + COPY_SCALAR_FIELD(multixact_freeze_min_age); + COPY_SCALAR_FIELD(multixact_freeze_table_age); COPY_NODE_FIELD(relation); COPY_NODE_FIELD(va_cols); diff --git a/src/backend/nodes/equalfuncs.c b/src/backend/nodes/equalfuncs.c index 3f96595e8eb04..1e2ab2b8373ce 100644 --- a/src/backend/nodes/equalfuncs.c +++ b/src/backend/nodes/equalfuncs.c @@ -761,15 +761,19 @@ _equalPlaceHolderVar(const PlaceHolderVar *a, const PlaceHolderVar *b) /* * We intentionally do not compare phexpr. Two PlaceHolderVars with the * same ID and levelsup should be considered equal even if the contained - * expressions have managed to mutate to different states. One way in - * which that can happen is that initplan sublinks would get replaced by - * differently-numbered Params when sublink folding is done. (The end - * result of such a situation would be some unreferenced initplans, which - * is annoying but not really a problem.) + * expressions have managed to mutate to different states. This will + * happen during final plan construction when there are nested PHVs, since + * the inner PHV will get replaced by a Param in some copies of the outer + * PHV. Another way in which it can happen is that initplan sublinks + * could get replaced by differently-numbered Params when sublink folding + * is done. (The end result of such a situation would be some + * unreferenced initplans, which is annoying but not really a problem.) On + * the same reasoning, there is no need to examine phrels. * * COMPARE_NODE_FIELD(phexpr); + * + * COMPARE_BITMAPSET_FIELD(phrels); */ - COMPARE_BITMAPSET_FIELD(phrels); COMPARE_SCALAR_FIELD(phid); COMPARE_SCALAR_FIELD(phlevelsup); @@ -794,8 +798,8 @@ _equalSpecialJoinInfo(const SpecialJoinInfo *a, const SpecialJoinInfo *b) static bool _equalLateralJoinInfo(const LateralJoinInfo *a, const LateralJoinInfo *b) { - COMPARE_SCALAR_FIELD(lateral_rhs); COMPARE_BITMAPSET_FIELD(lateral_lhs); + COMPARE_BITMAPSET_FIELD(lateral_rhs); return true; } @@ -817,10 +821,10 @@ static bool _equalPlaceHolderInfo(const PlaceHolderInfo *a, const PlaceHolderInfo *b) { COMPARE_SCALAR_FIELD(phid); - COMPARE_NODE_FIELD(ph_var); + COMPARE_NODE_FIELD(ph_var); /* should be redundant */ COMPARE_BITMAPSET_FIELD(ph_eval_at); + COMPARE_BITMAPSET_FIELD(ph_lateral); COMPARE_BITMAPSET_FIELD(ph_needed); - COMPARE_BITMAPSET_FIELD(ph_may_need); COMPARE_SCALAR_FIELD(ph_width); return true; @@ -1492,6 +1496,8 @@ _equalVacuumStmt(const VacuumStmt *a, const VacuumStmt *b) COMPARE_SCALAR_FIELD(options); COMPARE_SCALAR_FIELD(freeze_min_age); COMPARE_SCALAR_FIELD(freeze_table_age); + COMPARE_SCALAR_FIELD(multixact_freeze_min_age); + COMPARE_SCALAR_FIELD(multixact_freeze_table_age); COMPARE_NODE_FIELD(relation); COMPARE_NODE_FIELD(va_cols); @@ -2187,6 +2193,7 @@ _equalConstraint(const Constraint *a, const Constraint *b) COMPARE_SCALAR_FIELD(fk_upd_action); COMPARE_SCALAR_FIELD(fk_del_action); COMPARE_NODE_FIELD(old_conpfeqop); + COMPARE_SCALAR_FIELD(old_pktable_oid); COMPARE_SCALAR_FIELD(skip_validation); COMPARE_SCALAR_FIELD(initially_valid); diff --git a/src/backend/nodes/outfuncs.c b/src/backend/nodes/outfuncs.c index b2183f42137bd..94e65fcf84c81 100644 --- a/src/backend/nodes/outfuncs.c +++ b/src/backend/nodes/outfuncs.c @@ -1693,6 +1693,7 @@ _outPlannerInfo(StringInfo str, const PlannerInfo *node) WRITE_UINT_FIELD(query_level); WRITE_NODE_FIELD(plan_params); WRITE_BITMAPSET_FIELD(all_baserels); + WRITE_BITMAPSET_FIELD(nullable_baserels); WRITE_NODE_FIELD(join_rel_list); WRITE_INT_FIELD(join_cur_level); WRITE_NODE_FIELD(init_plans); @@ -1752,6 +1753,7 @@ _outRelOptInfo(StringInfo str, const RelOptInfo *node) WRITE_INT_FIELD(max_attr); WRITE_NODE_FIELD(lateral_vars); WRITE_BITMAPSET_FIELD(lateral_relids); + WRITE_BITMAPSET_FIELD(lateral_referencers); WRITE_NODE_FIELD(indexlist); WRITE_UINT_FIELD(pages); WRITE_FLOAT_FIELD(tuples, "%.0f"); @@ -1909,8 +1911,8 @@ _outLateralJoinInfo(StringInfo str, const LateralJoinInfo *node) { WRITE_NODE_TYPE("LATERALJOININFO"); - WRITE_UINT_FIELD(lateral_rhs); WRITE_BITMAPSET_FIELD(lateral_lhs); + WRITE_BITMAPSET_FIELD(lateral_rhs); } static void @@ -1934,8 +1936,8 @@ _outPlaceHolderInfo(StringInfo str, const PlaceHolderInfo *node) WRITE_UINT_FIELD(phid); WRITE_NODE_FIELD(ph_var); WRITE_BITMAPSET_FIELD(ph_eval_at); + WRITE_BITMAPSET_FIELD(ph_lateral); WRITE_BITMAPSET_FIELD(ph_needed); - WRITE_BITMAPSET_FIELD(ph_may_need); WRITE_INT_FIELD(ph_width); } @@ -2676,6 +2678,7 @@ _outConstraint(StringInfo str, const Constraint *node) WRITE_CHAR_FIELD(fk_upd_action); WRITE_CHAR_FIELD(fk_del_action); WRITE_NODE_FIELD(old_conpfeqop); + WRITE_OID_FIELD(old_pktable_oid); WRITE_BOOL_FIELD(skip_validation); WRITE_BOOL_FIELD(initially_valid); break; diff --git a/src/backend/nodes/tidbitmap.c b/src/backend/nodes/tidbitmap.c index 3ef01126ae496..43628aceb46b2 100644 --- a/src/backend/nodes/tidbitmap.c +++ b/src/backend/nodes/tidbitmap.c @@ -361,7 +361,7 @@ tbm_union_page(TIDBitmap *a, const PagetableEntry *bpage) if (bpage->ischunk) { /* Scan b's chunk, mark each indicated page lossy in a */ - for (wordnum = 0; wordnum < WORDS_PER_PAGE; wordnum++) + for (wordnum = 0; wordnum < WORDS_PER_CHUNK; wordnum++) { bitmapword w = bpage->words[wordnum]; @@ -473,7 +473,7 @@ tbm_intersect_page(TIDBitmap *a, PagetableEntry *apage, const TIDBitmap *b) /* Scan each bit in chunk, try to clear */ bool candelete = true; - for (wordnum = 0; wordnum < WORDS_PER_PAGE; wordnum++) + for (wordnum = 0; wordnum < WORDS_PER_CHUNK; wordnum++) { bitmapword w = apage->words[wordnum]; diff --git a/src/backend/optimizer/README b/src/backend/optimizer/README index 751766fb9dd60..adaa07ee60eeb 100644 --- a/src/backend/optimizer/README +++ b/src/backend/optimizer/README @@ -802,5 +802,18 @@ parameterized paths still apply, though; in particular, each such path is still expected to enforce any join clauses that can be pushed down to it, so that all paths of the same parameterization have the same rowcount. +We also allow LATERAL subqueries to be flattened (pulled up into the parent +query) by the optimizer, but only when this does not introduce lateral +references into JOIN/ON quals that would refer to relations outside the +lowest outer join at/above that qual. The semantics of such a qual would +be unclear. Note that even with this restriction, pullup of a LATERAL +subquery can result in creating PlaceHolderVars that contain lateral +references to relations outside their syntactic scope. We still evaluate +such PHVs at their syntactic location or lower, but the presence of such a +PHV in the quals or targetlist of a plan node requires that node to appear +on the inside of a nestloop join relative to the rel(s) supplying the +lateral reference. (Perhaps now that that stuff works, we could relax the +pullup restriction?) + -- bjm & tgl diff --git a/src/backend/optimizer/path/allpaths.c b/src/backend/optimizer/path/allpaths.c index b84bbba68c9e5..bfd3809a007a3 100644 --- a/src/backend/optimizer/path/allpaths.c +++ b/src/backend/optimizer/path/allpaths.c @@ -68,6 +68,9 @@ static void set_append_rel_pathlist(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel, static void generate_mergeappend_paths(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel, List *live_childrels, List *all_child_pathkeys); +static Path *get_cheapest_parameterized_child_path(PlannerInfo *root, + RelOptInfo *rel, + Relids required_outer); static List *accumulate_append_subpath(List *subpaths, Path *path); static void set_dummy_rel_pathlist(RelOptInfo *rel); static void set_subquery_pathlist(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel, @@ -383,8 +386,7 @@ set_plain_rel_pathlist(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel, RangeTblEntry *rte) /* * We don't support pushing join clauses into the quals of a seqscan, but * it could still have required parameterization due to LATERAL refs in - * its tlist. (That can only happen if the seqscan is on a relation - * pulled up out of a UNION ALL appendrel.) + * its tlist. */ required_outer = rel->lateral_relids; @@ -547,8 +549,8 @@ set_append_rel_size(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel, * Note: the resulting childrel->reltargetlist may contain arbitrary * expressions, which otherwise would not occur in a reltargetlist. * Code that might be looking at an appendrel child must cope with - * such. Note in particular that "arbitrary expression" can include - * "Var belonging to another relation", due to LATERAL references. + * such. (Normally, a reltargetlist would only include Vars and + * PlaceHolderVars.) */ childrel->joininfo = (List *) adjust_appendrel_attrs(root, @@ -831,28 +833,18 @@ set_append_rel_pathlist(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel, foreach(lcr, live_childrels) { RelOptInfo *childrel = (RelOptInfo *) lfirst(lcr); - Path *cheapest_total; + Path *subpath; - cheapest_total = - get_cheapest_path_for_pathkeys(childrel->pathlist, - NIL, - required_outer, - TOTAL_COST); - Assert(cheapest_total != NULL); - - /* Children must have exactly the desired parameterization */ - if (!bms_equal(PATH_REQ_OUTER(cheapest_total), required_outer)) + subpath = get_cheapest_parameterized_child_path(root, + childrel, + required_outer); + if (subpath == NULL) { - cheapest_total = reparameterize_path(root, cheapest_total, - required_outer, 1.0); - if (cheapest_total == NULL) - { - subpaths_valid = false; - break; - } + /* failed to make a suitable path for this child */ + subpaths_valid = false; + break; } - - subpaths = accumulate_append_subpath(subpaths, cheapest_total); + subpaths = accumulate_append_subpath(subpaths, subpath); } if (subpaths_valid) @@ -962,6 +954,79 @@ generate_mergeappend_paths(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel, } } +/* + * get_cheapest_parameterized_child_path + * Get cheapest path for this relation that has exactly the requested + * parameterization. + * + * Returns NULL if unable to create such a path. + */ +static Path * +get_cheapest_parameterized_child_path(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel, + Relids required_outer) +{ + Path *cheapest; + ListCell *lc; + + /* + * Look up the cheapest existing path with no more than the needed + * parameterization. If it has exactly the needed parameterization, we're + * done. + */ + cheapest = get_cheapest_path_for_pathkeys(rel->pathlist, + NIL, + required_outer, + TOTAL_COST); + Assert(cheapest != NULL); + if (bms_equal(PATH_REQ_OUTER(cheapest), required_outer)) + return cheapest; + + /* + * Otherwise, we can "reparameterize" an existing path to match the given + * parameterization, which effectively means pushing down additional + * joinquals to be checked within the path's scan. However, some existing + * paths might check the available joinquals already while others don't; + * therefore, it's not clear which existing path will be cheapest after + * reparameterization. We have to go through them all and find out. + */ + cheapest = NULL; + foreach(lc, rel->pathlist) + { + Path *path = (Path *) lfirst(lc); + + /* Can't use it if it needs more than requested parameterization */ + if (!bms_is_subset(PATH_REQ_OUTER(path), required_outer)) + continue; + + /* + * Reparameterization can only increase the path's cost, so if it's + * already more expensive than the current cheapest, forget it. + */ + if (cheapest != NULL && + compare_path_costs(cheapest, path, TOTAL_COST) <= 0) + continue; + + /* Reparameterize if needed, then recheck cost */ + if (!bms_equal(PATH_REQ_OUTER(path), required_outer)) + { + path = reparameterize_path(root, path, required_outer, 1.0); + if (path == NULL) + continue; /* failed to reparameterize this one */ + Assert(bms_equal(PATH_REQ_OUTER(path), required_outer)); + + if (cheapest != NULL && + compare_path_costs(cheapest, path, TOTAL_COST) <= 0) + continue; + } + + /* We have a new best path */ + cheapest = path; + } + + /* Return the best path, or NULL if we found no suitable candidate */ + return cheapest; +} + /* * accumulate_append_subpath * Add a subpath to the list being built for an Append or MergeAppend @@ -1289,8 +1354,7 @@ set_cte_pathlist(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel, RangeTblEntry *rte) /* * We don't support pushing join clauses into the quals of a CTE scan, but * it could still have required parameterization due to LATERAL refs in - * its tlist. (That can only happen if the CTE scan is on a relation - * pulled up out of a UNION ALL appendrel.) + * its tlist. */ required_outer = rel->lateral_relids; @@ -1342,10 +1406,8 @@ set_worktable_pathlist(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel, RangeTblEntry *rte) /* * We don't support pushing join clauses into the quals of a worktable * scan, but it could still have required parameterization due to LATERAL - * refs in its tlist. (That can only happen if the worktable scan is on a - * relation pulled up out of a UNION ALL appendrel. I'm not sure this is - * actually possible given the restrictions on recursive references, but - * it's easy enough to support.) + * refs in its tlist. (I'm not sure this is actually possible given the + * restrictions on recursive references, but it's easy enough to support.) */ required_outer = rel->lateral_relids; diff --git a/src/backend/optimizer/path/costsize.c b/src/backend/optimizer/path/costsize.c index 3507f18007e96..a2cc6979594d7 100644 --- a/src/backend/optimizer/path/costsize.c +++ b/src/backend/optimizer/path/costsize.c @@ -3935,10 +3935,9 @@ set_rel_width(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel) /* * Ordinarily, a Var in a rel's reltargetlist must belong to that rel; - * but there are corner cases involving LATERAL references in - * appendrel members where that isn't so (see set_append_rel_size()). - * If the Var has the wrong varno, fall through to the generic case - * (it doesn't seem worth the trouble to be any smarter). + * but there are corner cases involving LATERAL references where that + * isn't so. If the Var has the wrong varno, fall through to the + * generic case (it doesn't seem worth the trouble to be any smarter). */ if (IsA(node, Var) && ((Var *) node)->varno == rel->relid) diff --git a/src/backend/optimizer/path/equivclass.c b/src/backend/optimizer/path/equivclass.c index 711b161c0d1bb..baddd34a741b3 100644 --- a/src/backend/optimizer/path/equivclass.c +++ b/src/backend/optimizer/path/equivclass.c @@ -510,6 +510,13 @@ add_eq_member(EquivalenceClass *ec, Expr *expr, Relids relids, * equivalence class it is a member of; if none, optionally build a new * single-member EquivalenceClass for it. * + * expr is the expression, and nullable_relids is the set of base relids + * that are potentially nullable below it. We actually only care about + * the set of such relids that are used in the expression; but for caller + * convenience, we perform that intersection step here. The caller need + * only be sure that nullable_relids doesn't omit any nullable rels that + * might appear in the expr. + * * sortref is the SortGroupRef of the originating SortGroupClause, if any, * or zero if not. (It should never be zero if the expression is volatile!) * @@ -538,6 +545,7 @@ add_eq_member(EquivalenceClass *ec, Expr *expr, Relids relids, EquivalenceClass * get_eclass_for_sort_expr(PlannerInfo *root, Expr *expr, + Relids nullable_relids, List *opfamilies, Oid opcintype, Oid collation, @@ -545,6 +553,7 @@ get_eclass_for_sort_expr(PlannerInfo *root, Relids rel, bool create_it) { + Relids expr_relids; EquivalenceClass *newec; EquivalenceMember *newem; ListCell *lc1; @@ -555,6 +564,12 @@ get_eclass_for_sort_expr(PlannerInfo *root, */ expr = canonicalize_ec_expression(expr, opcintype, collation); + /* + * Get the precise set of nullable relids appearing in the expression. + */ + expr_relids = pull_varnos((Node *) expr); + nullable_relids = bms_intersect(nullable_relids, expr_relids); + /* * Scan through the existing EquivalenceClasses for a match */ @@ -629,8 +644,8 @@ get_eclass_for_sort_expr(PlannerInfo *root, if (newec->ec_has_volatile && sortref == 0) /* should not happen */ elog(ERROR, "volatile EquivalenceClass has no sortref"); - newem = add_eq_member(newec, copyObject(expr), pull_varnos((Node *) expr), - NULL, false, opcintype); + newem = add_eq_member(newec, copyObject(expr), expr_relids, + nullable_relids, false, opcintype); /* * add_eq_member doesn't check for volatile functions, set-returning diff --git a/src/backend/optimizer/path/indxpath.c b/src/backend/optimizer/path/indxpath.c index 65eb344cde449..606734a12214a 100644 --- a/src/backend/optimizer/path/indxpath.c +++ b/src/backend/optimizer/path/indxpath.c @@ -141,12 +141,10 @@ static void match_restriction_clauses_to_index(RelOptInfo *rel, IndexClauseSet *clauseset); static void match_join_clauses_to_index(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel, IndexOptInfo *index, - Relids lateral_referencers, IndexClauseSet *clauseset, List **joinorclauses); static void match_eclass_clauses_to_index(PlannerInfo *root, IndexOptInfo *index, - Relids lateral_referencers, IndexClauseSet *clauseset); static void match_clauses_to_index(IndexOptInfo *index, List *clauses, @@ -220,14 +218,14 @@ static Const *string_to_const(const char *str, Oid datatype); * * Note: check_partial_indexes() must have been run previously for this rel. * - * Note: in corner cases involving LATERAL appendrel children, it's possible - * that rel->lateral_relids is nonempty. Currently, we include lateral_relids - * into the parameterization reported for each path, but don't take it into - * account otherwise. The fact that any such rels *must* be available as - * parameter sources perhaps should influence our choices of index quals ... - * but for now, it doesn't seem worth troubling over. In particular, comments - * below about "unparameterized" paths should be read as meaning - * "unparameterized so far as the indexquals are concerned". + * Note: in cases involving LATERAL references in the relation's tlist, it's + * possible that rel->lateral_relids is nonempty. Currently, we include + * lateral_relids into the parameterization reported for each path, but don't + * take it into account otherwise. The fact that any such rels *must* be + * available as parameter sources perhaps should influence our choices of + * index quals ... but for now, it doesn't seem worth troubling over. + * In particular, comments below about "unparameterized" paths should be read + * as meaning "unparameterized so far as the indexquals are concerned". */ void create_index_paths(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel) @@ -236,7 +234,6 @@ create_index_paths(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel) List *bitindexpaths; List *bitjoinpaths; List *joinorclauses; - Relids lateral_referencers; IndexClauseSet rclauseset; IndexClauseSet jclauseset; IndexClauseSet eclauseset; @@ -246,23 +243,6 @@ create_index_paths(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel) if (rel->indexlist == NIL) return; - /* - * If there are any rels that have LATERAL references to this one, we - * cannot use join quals referencing them as index quals for this one, - * since such rels would have to be on the inside not the outside of a - * nestloop join relative to this one. Create a Relids set listing all - * such rels, for use in checks of potential join clauses. - */ - lateral_referencers = NULL; - foreach(lc, root->lateral_info_list) - { - LateralJoinInfo *ljinfo = (LateralJoinInfo *) lfirst(lc); - - if (bms_is_member(rel->relid, ljinfo->lateral_lhs)) - lateral_referencers = bms_add_member(lateral_referencers, - ljinfo->lateral_rhs); - } - /* Bitmap paths are collected and then dealt with at the end */ bitindexpaths = bitjoinpaths = joinorclauses = NIL; @@ -303,7 +283,7 @@ create_index_paths(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel) * EquivalenceClasses. Also, collect join OR clauses for later. */ MemSet(&jclauseset, 0, sizeof(jclauseset)); - match_join_clauses_to_index(root, rel, index, lateral_referencers, + match_join_clauses_to_index(root, rel, index, &jclauseset, &joinorclauses); /* @@ -311,7 +291,7 @@ create_index_paths(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel) * the index. */ MemSet(&eclauseset, 0, sizeof(eclauseset)); - match_eclass_clauses_to_index(root, index, lateral_referencers, + match_eclass_clauses_to_index(root, index, &eclauseset); /* @@ -1957,7 +1937,6 @@ match_restriction_clauses_to_index(RelOptInfo *rel, IndexOptInfo *index, static void match_join_clauses_to_index(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel, IndexOptInfo *index, - Relids lateral_referencers, IndexClauseSet *clauseset, List **joinorclauses) { @@ -1969,11 +1948,7 @@ match_join_clauses_to_index(PlannerInfo *root, RestrictInfo *rinfo = (RestrictInfo *) lfirst(lc); /* Check if clause can be moved to this rel */ - if (!join_clause_is_movable_to(rinfo, rel->relid)) - continue; - - /* Not useful if it conflicts with any LATERAL references */ - if (bms_overlap(rinfo->clause_relids, lateral_referencers)) + if (!join_clause_is_movable_to(rinfo, rel)) continue; /* Potentially usable, so see if it matches the index or is an OR */ @@ -1991,7 +1966,6 @@ match_join_clauses_to_index(PlannerInfo *root, */ static void match_eclass_clauses_to_index(PlannerInfo *root, IndexOptInfo *index, - Relids lateral_referencers, IndexClauseSet *clauseset) { int indexcol; @@ -2012,7 +1986,7 @@ match_eclass_clauses_to_index(PlannerInfo *root, IndexOptInfo *index, index->rel, ec_member_matches_indexcol, (void *) &arg, - lateral_referencers); + index->rel->lateral_referencers); /* * We have to check whether the results actually do match the index, @@ -2644,7 +2618,7 @@ check_partial_indexes(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel) RestrictInfo *rinfo = (RestrictInfo *) lfirst(lc); /* Check if clause can be moved to this rel */ - if (!join_clause_is_movable_to(rinfo, rel->relid)) + if (!join_clause_is_movable_to(rinfo, rel)) continue; clauselist = lappend(clauselist, rinfo); diff --git a/src/backend/optimizer/path/joinpath.c b/src/backend/optimizer/path/joinpath.c index d6050a616c730..5b477e52d3fc7 100644 --- a/src/backend/optimizer/path/joinpath.c +++ b/src/backend/optimizer/path/joinpath.c @@ -29,19 +29,19 @@ static void sort_inner_and_outer(PlannerInfo *root, RelOptInfo *joinrel, RelOptInfo *outerrel, RelOptInfo *innerrel, List *restrictlist, List *mergeclause_list, JoinType jointype, SpecialJoinInfo *sjinfo, - Relids param_source_rels); + Relids param_source_rels, Relids extra_lateral_rels); static void match_unsorted_outer(PlannerInfo *root, RelOptInfo *joinrel, RelOptInfo *outerrel, RelOptInfo *innerrel, List *restrictlist, List *mergeclause_list, JoinType jointype, SpecialJoinInfo *sjinfo, SemiAntiJoinFactors *semifactors, - Relids param_source_rels); + Relids param_source_rels, Relids extra_lateral_rels); static void hash_inner_and_outer(PlannerInfo *root, RelOptInfo *joinrel, RelOptInfo *outerrel, RelOptInfo *innerrel, List *restrictlist, JoinType jointype, SpecialJoinInfo *sjinfo, SemiAntiJoinFactors *semifactors, - Relids param_source_rels); + Relids param_source_rels, Relids extra_lateral_rels); static List *select_mergejoin_clauses(PlannerInfo *root, RelOptInfo *joinrel, RelOptInfo *outerrel, @@ -87,6 +87,7 @@ add_paths_to_joinrel(PlannerInfo *root, bool mergejoin_allowed = true; SemiAntiJoinFactors semifactors; Relids param_source_rels = NULL; + Relids extra_lateral_rels = NULL; ListCell *lc; /* @@ -162,12 +163,49 @@ add_paths_to_joinrel(PlannerInfo *root, { LateralJoinInfo *ljinfo = (LateralJoinInfo *) lfirst(lc); - if (bms_is_member(ljinfo->lateral_rhs, joinrel->relids)) + if (bms_is_subset(ljinfo->lateral_rhs, joinrel->relids)) param_source_rels = bms_join(param_source_rels, bms_difference(ljinfo->lateral_lhs, joinrel->relids)); } + /* + * Another issue created by LATERAL references is that PlaceHolderVars + * that need to be computed at this join level might contain lateral + * references to rels not in the join, meaning that the paths for the join + * would need to be marked as parameterized by those rels, independently + * of all other considerations. Set extra_lateral_rels to the set of such + * rels. This will not affect our decisions as to which paths to + * generate; we merely add these rels to their required_outer sets. + */ + foreach(lc, root->placeholder_list) + { + PlaceHolderInfo *phinfo = (PlaceHolderInfo *) lfirst(lc); + + /* PHVs without lateral refs can be skipped over quickly */ + if (phinfo->ph_lateral == NULL) + continue; + /* Is it due to be evaluated at this join, and not in either input? */ + if (bms_is_subset(phinfo->ph_eval_at, joinrel->relids) && + !bms_is_subset(phinfo->ph_eval_at, outerrel->relids) && + !bms_is_subset(phinfo->ph_eval_at, innerrel->relids)) + { + /* Yes, remember its lateral rels */ + extra_lateral_rels = bms_add_members(extra_lateral_rels, + phinfo->ph_lateral); + } + } + + /* + * Make sure extra_lateral_rels doesn't list anything within the join, and + * that it's NULL if empty. (This allows us to use bms_add_members to add + * it to required_outer below, while preserving the property that + * required_outer is exactly NULL if empty.) + */ + extra_lateral_rels = bms_del_members(extra_lateral_rels, joinrel->relids); + if (bms_is_empty(extra_lateral_rels)) + extra_lateral_rels = NULL; + /* * 1. Consider mergejoin paths where both relations must be explicitly * sorted. Skip this if we can't mergejoin. @@ -175,7 +213,8 @@ add_paths_to_joinrel(PlannerInfo *root, if (mergejoin_allowed) sort_inner_and_outer(root, joinrel, outerrel, innerrel, restrictlist, mergeclause_list, jointype, - sjinfo, param_source_rels); + sjinfo, + param_source_rels, extra_lateral_rels); /* * 2. Consider paths where the outer relation need not be explicitly @@ -187,7 +226,8 @@ add_paths_to_joinrel(PlannerInfo *root, if (mergejoin_allowed) match_unsorted_outer(root, joinrel, outerrel, innerrel, restrictlist, mergeclause_list, jointype, - sjinfo, &semifactors, param_source_rels); + sjinfo, &semifactors, + param_source_rels, extra_lateral_rels); #ifdef NOT_USED @@ -205,7 +245,8 @@ add_paths_to_joinrel(PlannerInfo *root, if (mergejoin_allowed) match_unsorted_inner(root, joinrel, outerrel, innerrel, restrictlist, mergeclause_list, jointype, - sjinfo, &semifactors, param_source_rels); + sjinfo, &semifactors, + param_source_rels, extra_lateral_rels); #endif /* @@ -216,7 +257,8 @@ add_paths_to_joinrel(PlannerInfo *root, if (enable_hashjoin || jointype == JOIN_FULL) hash_inner_and_outer(root, joinrel, outerrel, innerrel, restrictlist, jointype, - sjinfo, &semifactors, param_source_rels); + sjinfo, &semifactors, + param_source_rels, extra_lateral_rels); } /* @@ -231,6 +273,7 @@ try_nestloop_path(PlannerInfo *root, SpecialJoinInfo *sjinfo, SemiAntiJoinFactors *semifactors, Relids param_source_rels, + Relids extra_lateral_rels, Path *outer_path, Path *inner_path, List *restrict_clauses, @@ -253,6 +296,12 @@ try_nestloop_path(PlannerInfo *root, return; } + /* + * Independently of that, add parameterization needed for any + * PlaceHolderVars that need to be computed at the join. + */ + required_outer = bms_add_members(required_outer, extra_lateral_rels); + /* * Do a precheck to quickly eliminate obviously-inferior paths. We * calculate a cheap lower bound on the path's cost and then use @@ -301,6 +350,7 @@ try_mergejoin_path(PlannerInfo *root, JoinType jointype, SpecialJoinInfo *sjinfo, Relids param_source_rels, + Relids extra_lateral_rels, Path *outer_path, Path *inner_path, List *restrict_clauses, @@ -326,6 +376,12 @@ try_mergejoin_path(PlannerInfo *root, return; } + /* + * Independently of that, add parameterization needed for any + * PlaceHolderVars that need to be computed at the join. + */ + required_outer = bms_add_members(required_outer, extra_lateral_rels); + /* * If the given paths are already well enough ordered, we can skip doing * an explicit sort. @@ -383,6 +439,7 @@ try_hashjoin_path(PlannerInfo *root, SpecialJoinInfo *sjinfo, SemiAntiJoinFactors *semifactors, Relids param_source_rels, + Relids extra_lateral_rels, Path *outer_path, Path *inner_path, List *restrict_clauses, @@ -405,6 +462,12 @@ try_hashjoin_path(PlannerInfo *root, return; } + /* + * Independently of that, add parameterization needed for any + * PlaceHolderVars that need to be computed at the join. + */ + required_outer = bms_add_members(required_outer, extra_lateral_rels); + /* * See comments in try_nestloop_path(). Also note that hashjoin paths * never have any output pathkeys, per comments in create_hashjoin_path. @@ -483,6 +546,7 @@ clause_sides_match_join(RestrictInfo *rinfo, RelOptInfo *outerrel, * 'jointype' is the type of join to do * 'sjinfo' is extra info about the join for selectivity estimation * 'param_source_rels' are OK targets for parameterization of result paths + * 'extra_lateral_rels' are additional parameterization for result paths */ static void sort_inner_and_outer(PlannerInfo *root, @@ -493,7 +557,8 @@ sort_inner_and_outer(PlannerInfo *root, List *mergeclause_list, JoinType jointype, SpecialJoinInfo *sjinfo, - Relids param_source_rels) + Relids param_source_rels, + Relids extra_lateral_rels) { Path *outer_path; Path *inner_path; @@ -623,6 +688,7 @@ sort_inner_and_outer(PlannerInfo *root, jointype, sjinfo, param_source_rels, + extra_lateral_rels, outer_path, inner_path, restrictlist, @@ -668,6 +734,7 @@ sort_inner_and_outer(PlannerInfo *root, * 'sjinfo' is extra info about the join for selectivity estimation * 'semifactors' contains valid data if jointype is SEMI or ANTI * 'param_source_rels' are OK targets for parameterization of result paths + * 'extra_lateral_rels' are additional parameterization for result paths */ static void match_unsorted_outer(PlannerInfo *root, @@ -679,7 +746,8 @@ match_unsorted_outer(PlannerInfo *root, JoinType jointype, SpecialJoinInfo *sjinfo, SemiAntiJoinFactors *semifactors, - Relids param_source_rels) + Relids param_source_rels, + Relids extra_lateral_rels) { JoinType save_jointype = jointype; bool nestjoinOK; @@ -809,6 +877,7 @@ match_unsorted_outer(PlannerInfo *root, sjinfo, semifactors, param_source_rels, + extra_lateral_rels, outerpath, inner_cheapest_total, restrictlist, @@ -834,6 +903,7 @@ match_unsorted_outer(PlannerInfo *root, sjinfo, semifactors, param_source_rels, + extra_lateral_rels, outerpath, innerpath, restrictlist, @@ -848,6 +918,7 @@ match_unsorted_outer(PlannerInfo *root, sjinfo, semifactors, param_source_rels, + extra_lateral_rels, outerpath, matpath, restrictlist, @@ -903,6 +974,7 @@ match_unsorted_outer(PlannerInfo *root, jointype, sjinfo, param_source_rels, + extra_lateral_rels, outerpath, inner_cheapest_total, restrictlist, @@ -1001,6 +1073,7 @@ match_unsorted_outer(PlannerInfo *root, jointype, sjinfo, param_source_rels, + extra_lateral_rels, outerpath, innerpath, restrictlist, @@ -1046,6 +1119,7 @@ match_unsorted_outer(PlannerInfo *root, jointype, sjinfo, param_source_rels, + extra_lateral_rels, outerpath, innerpath, restrictlist, @@ -1080,6 +1154,7 @@ match_unsorted_outer(PlannerInfo *root, * 'sjinfo' is extra info about the join for selectivity estimation * 'semifactors' contains valid data if jointype is SEMI or ANTI * 'param_source_rels' are OK targets for parameterization of result paths + * 'extra_lateral_rels' are additional parameterization for result paths */ static void hash_inner_and_outer(PlannerInfo *root, @@ -1090,7 +1165,8 @@ hash_inner_and_outer(PlannerInfo *root, JoinType jointype, SpecialJoinInfo *sjinfo, SemiAntiJoinFactors *semifactors, - Relids param_source_rels) + Relids param_source_rels, + Relids extra_lateral_rels) { bool isouterjoin = IS_OUTER_JOIN(jointype); List *hashclauses; @@ -1164,6 +1240,7 @@ hash_inner_and_outer(PlannerInfo *root, sjinfo, semifactors, param_source_rels, + extra_lateral_rels, cheapest_total_outer, cheapest_total_inner, restrictlist, @@ -1183,6 +1260,7 @@ hash_inner_and_outer(PlannerInfo *root, sjinfo, semifactors, param_source_rels, + extra_lateral_rels, cheapest_total_outer, cheapest_total_inner, restrictlist, @@ -1195,6 +1273,7 @@ hash_inner_and_outer(PlannerInfo *root, sjinfo, semifactors, param_source_rels, + extra_lateral_rels, cheapest_startup_outer, cheapest_total_inner, restrictlist, @@ -1219,6 +1298,7 @@ hash_inner_and_outer(PlannerInfo *root, sjinfo, semifactors, param_source_rels, + extra_lateral_rels, cheapest_startup_outer, cheapest_total_inner, restrictlist, @@ -1256,6 +1336,7 @@ hash_inner_and_outer(PlannerInfo *root, sjinfo, semifactors, param_source_rels, + extra_lateral_rels, outerpath, innerpath, restrictlist, diff --git a/src/backend/optimizer/path/joinrels.c b/src/backend/optimizer/path/joinrels.c index 819498a4281d1..d627f9e130c00 100644 --- a/src/backend/optimizer/path/joinrels.c +++ b/src/backend/optimizer/path/joinrels.c @@ -526,7 +526,7 @@ join_is_legal(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel1, RelOptInfo *rel2, { LateralJoinInfo *ljinfo = (LateralJoinInfo *) lfirst(l); - if (bms_is_member(ljinfo->lateral_rhs, rel2->relids) && + if (bms_is_subset(ljinfo->lateral_rhs, rel2->relids) && bms_overlap(ljinfo->lateral_lhs, rel1->relids)) { /* has to be implemented as nestloop with rel1 on left */ @@ -539,7 +539,7 @@ join_is_legal(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel1, RelOptInfo *rel2, (reversed || match_sjinfo->jointype == JOIN_FULL)) return false; /* not implementable as nestloop */ } - if (bms_is_member(ljinfo->lateral_rhs, rel1->relids) && + if (bms_is_subset(ljinfo->lateral_rhs, rel1->relids) && bms_overlap(ljinfo->lateral_lhs, rel2->relids)) { /* has to be implemented as nestloop with rel2 on left */ @@ -829,10 +829,10 @@ have_join_order_restriction(PlannerInfo *root, { LateralJoinInfo *ljinfo = (LateralJoinInfo *) lfirst(l); - if (bms_is_member(ljinfo->lateral_rhs, rel2->relids) && + if (bms_is_subset(ljinfo->lateral_rhs, rel2->relids) && bms_overlap(ljinfo->lateral_lhs, rel1->relids)) return true; - if (bms_is_member(ljinfo->lateral_rhs, rel1->relids) && + if (bms_is_subset(ljinfo->lateral_rhs, rel1->relids) && bms_overlap(ljinfo->lateral_lhs, rel2->relids)) return true; } @@ -928,7 +928,7 @@ has_join_restriction(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel) { LateralJoinInfo *ljinfo = (LateralJoinInfo *) lfirst(l); - if (bms_is_member(ljinfo->lateral_rhs, rel->relids) || + if (bms_is_subset(ljinfo->lateral_rhs, rel->relids) || bms_overlap(ljinfo->lateral_lhs, rel->relids)) return true; } diff --git a/src/backend/optimizer/path/orindxpath.c b/src/backend/optimizer/path/orindxpath.c index e51e5c08b5232..16f29d350fd84 100644 --- a/src/backend/optimizer/path/orindxpath.c +++ b/src/backend/optimizer/path/orindxpath.c @@ -103,7 +103,7 @@ create_or_index_quals(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel) RestrictInfo *rinfo = (RestrictInfo *) lfirst(i); if (restriction_is_or_clause(rinfo) && - join_clause_is_movable_to(rinfo, rel->relid)) + join_clause_is_movable_to(rinfo, rel)) { /* * Use the generate_bitmap_or_paths() machinery to estimate the diff --git a/src/backend/optimizer/path/pathkeys.c b/src/backend/optimizer/path/pathkeys.c index 672499691951f..032b2cdc1330e 100644 --- a/src/backend/optimizer/path/pathkeys.c +++ b/src/backend/optimizer/path/pathkeys.c @@ -154,6 +154,9 @@ pathkey_is_redundant(PathKey *new_pathkey, List *pathkeys) * Given an expression and sort-order information, create a PathKey. * The result is always a "canonical" PathKey, but it might be redundant. * + * expr is the expression, and nullable_relids is the set of base relids + * that are potentially nullable below it. + * * If the PathKey is being generated from a SortGroupClause, sortref should be * the SortGroupClause's SortGroupRef; otherwise zero. * @@ -169,6 +172,7 @@ pathkey_is_redundant(PathKey *new_pathkey, List *pathkeys) static PathKey * make_pathkey_from_sortinfo(PlannerInfo *root, Expr *expr, + Relids nullable_relids, Oid opfamily, Oid opcintype, Oid collation, @@ -204,8 +208,8 @@ make_pathkey_from_sortinfo(PlannerInfo *root, equality_op); /* Now find or (optionally) create a matching EquivalenceClass */ - eclass = get_eclass_for_sort_expr(root, expr, opfamilies, - opcintype, collation, + eclass = get_eclass_for_sort_expr(root, expr, nullable_relids, + opfamilies, opcintype, collation, sortref, rel, create_it); /* Fail if no EC and !create_it */ @@ -227,6 +231,7 @@ make_pathkey_from_sortinfo(PlannerInfo *root, static PathKey * make_pathkey_from_sortop(PlannerInfo *root, Expr *expr, + Relids nullable_relids, Oid ordering_op, bool nulls_first, Index sortref, @@ -248,6 +253,7 @@ make_pathkey_from_sortop(PlannerInfo *root, return make_pathkey_from_sortinfo(root, expr, + nullable_relids, opfamily, opcintype, collation, @@ -461,9 +467,13 @@ build_index_pathkeys(PlannerInfo *root, nulls_first = index->nulls_first[i]; } - /* OK, try to make a canonical pathkey for this sort key */ + /* + * OK, try to make a canonical pathkey for this sort key. Note we're + * underneath any outer joins, so nullable_relids should be NULL. + */ cpathkey = make_pathkey_from_sortinfo(root, indexkey, + NULL, index->sortopfamily[i], index->opcintype[i], index->indexcollations[i], @@ -551,11 +561,14 @@ convert_subquery_pathkeys(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel, * expression is *not* volatile in the outer query: it's just * a Var referencing whatever the subquery emitted. (IOW, the * outer query isn't going to re-execute the volatile - * expression itself.) So this is okay. + * expression itself.) So this is okay. Likewise, it's + * correct to pass nullable_relids = NULL, because we're + * underneath any outer joins appearing in the outer query. */ outer_ec = get_eclass_for_sort_expr(root, outer_expr, + NULL, sub_eclass->ec_opfamilies, sub_member->em_datatype, sub_eclass->ec_collation, @@ -643,6 +656,7 @@ convert_subquery_pathkeys(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel, /* See if we have a matching EC for that */ outer_ec = get_eclass_for_sort_expr(root, outer_expr, + NULL, sub_eclass->ec_opfamilies, sub_expr_type, sub_expr_coll, @@ -748,6 +762,13 @@ build_join_pathkeys(PlannerInfo *root, * The resulting PathKeys are always in canonical form. (Actually, there * is no longer any code anywhere that creates non-canonical PathKeys.) * + * We assume that root->nullable_baserels is the set of base relids that could + * have gone to NULL below the SortGroupClause expressions. This is okay if + * the expressions came from the query's top level (ORDER BY, DISTINCT, etc) + * and if this function is only invoked after deconstruct_jointree. In the + * future we might have to make callers pass in the appropriate + * nullable-relids set, but for now it seems unnecessary. + * * 'sortclauses' is a list of SortGroupClause nodes * 'tlist' is the targetlist to find the referenced tlist entries in */ @@ -769,6 +790,7 @@ make_pathkeys_for_sortclauses(PlannerInfo *root, Assert(OidIsValid(sortcl->sortop)); pathkey = make_pathkey_from_sortop(root, sortkey, + root->nullable_baserels, sortcl->sortop, sortcl->nulls_first, sortcl->tleSortGroupRef, @@ -824,6 +846,7 @@ initialize_mergeclause_eclasses(PlannerInfo *root, RestrictInfo *restrictinfo) restrictinfo->left_ec = get_eclass_for_sort_expr(root, (Expr *) get_leftop(clause), + restrictinfo->nullable_relids, restrictinfo->mergeopfamilies, lefttype, ((OpExpr *) clause)->inputcollid, @@ -833,6 +856,7 @@ initialize_mergeclause_eclasses(PlannerInfo *root, RestrictInfo *restrictinfo) restrictinfo->right_ec = get_eclass_for_sort_expr(root, (Expr *) get_rightop(clause), + restrictinfo->nullable_relids, restrictinfo->mergeopfamilies, righttype, ((OpExpr *) clause)->inputcollid, diff --git a/src/backend/optimizer/path/tidpath.c b/src/backend/optimizer/path/tidpath.c index f49d0f96d042f..256856da35e2d 100644 --- a/src/backend/optimizer/path/tidpath.c +++ b/src/backend/optimizer/path/tidpath.c @@ -255,8 +255,7 @@ create_tidscan_paths(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel) /* * We don't support pushing join clauses into the quals of a tidscan, but * it could still have required parameterization due to LATERAL refs in - * its tlist. (That can only happen if the tidscan is on a relation - * pulled up out of a UNION ALL appendrel.) + * its tlist. */ required_outer = rel->lateral_relids; diff --git a/src/backend/optimizer/plan/analyzejoins.c b/src/backend/optimizer/plan/analyzejoins.c index a7db69c85bfab..2271a7c35e0c9 100644 --- a/src/backend/optimizer/plan/analyzejoins.c +++ b/src/backend/optimizer/plan/analyzejoins.c @@ -202,7 +202,9 @@ join_is_removable(PlannerInfo *root, SpecialJoinInfo *sjinfo) * that will be used above the join. We only need to fail if such a PHV * actually references some inner-rel attributes; but the correct check * for that is relatively expensive, so we first check against ph_eval_at, - * which must mention the inner rel if the PHV uses any inner-rel attrs. + * which must mention the inner rel if the PHV uses any inner-rel attrs as + * non-lateral references. Note that if the PHV's syntactic scope is just + * the inner rel, we can't drop the rel even if the PHV is variable-free. */ foreach(l, root->placeholder_list) { @@ -210,9 +212,13 @@ join_is_removable(PlannerInfo *root, SpecialJoinInfo *sjinfo) if (bms_is_subset(phinfo->ph_needed, joinrelids)) continue; /* PHV is not used above the join */ + if (bms_overlap(phinfo->ph_lateral, innerrel->relids)) + return false; /* it references innerrel laterally */ if (!bms_overlap(phinfo->ph_eval_at, innerrel->relids)) continue; /* it definitely doesn't reference innerrel */ - if (bms_overlap(pull_varnos((Node *) phinfo->ph_var), + if (bms_is_subset(phinfo->ph_eval_at, innerrel->relids)) + return false; /* there isn't any other place to eval PHV */ + if (bms_overlap(pull_varnos((Node *) phinfo->ph_var->phexpr), innerrel->relids)) return false; /* it does reference innerrel */ } @@ -355,7 +361,7 @@ remove_rel_from_query(PlannerInfo *root, int relid, Relids joinrelids) * Likewise remove references from LateralJoinInfo data structures. * * If we are deleting a LATERAL subquery, we can forget its - * LateralJoinInfo altogether. Otherwise, make sure the target is not + * LateralJoinInfos altogether. Otherwise, make sure the target is not * included in any lateral_lhs set. (It probably can't be, since that * should have precluded deciding to remove it; but let's cope anyway.) */ @@ -364,32 +370,28 @@ remove_rel_from_query(PlannerInfo *root, int relid, Relids joinrelids) LateralJoinInfo *ljinfo = (LateralJoinInfo *) lfirst(l); nextl = lnext(l); - if (ljinfo->lateral_rhs == relid) + ljinfo->lateral_rhs = bms_del_member(ljinfo->lateral_rhs, relid); + if (bms_is_empty(ljinfo->lateral_rhs)) root->lateral_info_list = list_delete_ptr(root->lateral_info_list, ljinfo); else + { ljinfo->lateral_lhs = bms_del_member(ljinfo->lateral_lhs, relid); + Assert(!bms_is_empty(ljinfo->lateral_lhs)); + } } /* * Likewise remove references from PlaceHolderVar data structures. - * - * Here we have a special case: if a PHV's eval_at set is just the target - * relid, we want to leave it that way instead of reducing it to the empty - * set. An empty eval_at set would confuse later processing since it - * would match every possible eval placement. */ foreach(l, root->placeholder_list) { PlaceHolderInfo *phinfo = (PlaceHolderInfo *) lfirst(l); phinfo->ph_eval_at = bms_del_member(phinfo->ph_eval_at, relid); - if (bms_is_empty(phinfo->ph_eval_at)) /* oops, belay that */ - phinfo->ph_eval_at = bms_add_member(phinfo->ph_eval_at, relid); - + Assert(!bms_is_empty(phinfo->ph_eval_at)); + Assert(!bms_is_member(relid, phinfo->ph_lateral)); phinfo->ph_needed = bms_del_member(phinfo->ph_needed, relid); - /* ph_may_need probably isn't used after this, but fix it anyway */ - phinfo->ph_may_need = bms_del_member(phinfo->ph_may_need, relid); } /* diff --git a/src/backend/optimizer/plan/createplan.c b/src/backend/optimizer/plan/createplan.c index 52bab79007e66..c501737a2671e 100644 --- a/src/backend/optimizer/plan/createplan.c +++ b/src/backend/optimizer/plan/createplan.c @@ -44,9 +44,9 @@ static Plan *create_plan_recurse(PlannerInfo *root, Path *best_path); static Plan *create_scan_plan(PlannerInfo *root, Path *best_path); -static List *build_relation_tlist(RelOptInfo *rel); +static List *build_path_tlist(PlannerInfo *root, Path *path); static bool use_physical_tlist(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel); -static void disuse_physical_tlist(Plan *plan, Path *path); +static void disuse_physical_tlist(PlannerInfo *root, Plan *plan, Path *path); static Plan *create_gating_plan(PlannerInfo *root, Plan *plan, List *quals); static Plan *create_join_plan(PlannerInfo *root, JoinPath *best_path); static Plan *create_append_plan(PlannerInfo *root, AppendPath *best_path); @@ -305,21 +305,12 @@ create_scan_plan(PlannerInfo *root, Path *best_path) tlist = build_physical_tlist(root, rel); /* if fail because of dropped cols, use regular method */ if (tlist == NIL) - tlist = build_relation_tlist(rel); + tlist = build_path_tlist(root, best_path); } } else { - tlist = build_relation_tlist(rel); - - /* - * If it's a parameterized otherrel, there might be lateral references - * in the tlist, which need to be replaced with Params. This cannot - * happen for regular baserels, though. Note use_physical_tlist() - * always fails for otherrels, so we don't need to check this above. - */ - if (rel->reloptkind != RELOPT_BASEREL && best_path->param_info) - tlist = (List *) replace_nestloop_params(root, (Node *) tlist); + tlist = build_path_tlist(root, best_path); } /* @@ -439,11 +430,12 @@ create_scan_plan(PlannerInfo *root, Path *best_path) } /* - * Build a target list (ie, a list of TargetEntry) for a relation. + * Build a target list (ie, a list of TargetEntry) for the Path's output. */ static List * -build_relation_tlist(RelOptInfo *rel) +build_path_tlist(PlannerInfo *root, Path *path) { + RelOptInfo *rel = path->parent; List *tlist = NIL; int resno = 1; ListCell *v; @@ -453,6 +445,15 @@ build_relation_tlist(RelOptInfo *rel) /* Do we really need to copy here? Not sure */ Node *node = (Node *) copyObject(lfirst(v)); + /* + * If it's a parameterized path, there might be lateral references in + * the tlist, which need to be replaced with Params. There's no need + * to remake the TargetEntry nodes, so apply this to each list item + * separately. + */ + if (path->param_info) + node = replace_nestloop_params(root, node); + tlist = lappend(tlist, makeTargetEntry((Expr *) node, resno, NULL, @@ -528,7 +529,7 @@ use_physical_tlist(PlannerInfo *root, RelOptInfo *rel) * and Material nodes want this, so they don't have to store useless columns. */ static void -disuse_physical_tlist(Plan *plan, Path *path) +disuse_physical_tlist(PlannerInfo *root, Plan *plan, Path *path) { /* Only need to undo it for path types handled by create_scan_plan() */ switch (path->pathtype) @@ -544,7 +545,7 @@ disuse_physical_tlist(Plan *plan, Path *path) case T_CteScan: case T_WorkTableScan: case T_ForeignScan: - plan->targetlist = build_relation_tlist(path->parent); + plan->targetlist = build_path_tlist(root, path); break; default: break; @@ -678,7 +679,7 @@ static Plan * create_append_plan(PlannerInfo *root, AppendPath *best_path) { Append *plan; - List *tlist = build_relation_tlist(best_path->path.parent); + List *tlist = build_path_tlist(root, &best_path->path); List *subplans = NIL; ListCell *subpaths; @@ -733,7 +734,7 @@ create_merge_append_plan(PlannerInfo *root, MergeAppendPath *best_path) { MergeAppend *node = makeNode(MergeAppend); Plan *plan = &node->plan; - List *tlist = build_relation_tlist(best_path->path.parent); + List *tlist = build_path_tlist(root, &best_path->path); List *pathkeys = best_path->path.pathkeys; List *subplans = NIL; ListCell *subpaths; @@ -862,7 +863,7 @@ create_material_plan(PlannerInfo *root, MaterialPath *best_path) subplan = create_plan_recurse(root, best_path->subpath); /* We don't want any excess columns in the materialized tuples */ - disuse_physical_tlist(subplan, best_path->subpath); + disuse_physical_tlist(root, subplan, best_path->subpath); plan = make_material(subplan); @@ -911,7 +912,7 @@ create_unique_plan(PlannerInfo *root, UniquePath *best_path) * should be left as-is if we don't need to add any expressions; but if we * do have to add expressions, then a projection step will be needed at * runtime anyway, so we may as well remove unneeded items. Therefore - * newtlist starts from build_relation_tlist() not just a copy of the + * newtlist starts from build_path_tlist() not just a copy of the * subplan's tlist; and we don't install it into the subplan unless we are * sorting or stuff has to be added. */ @@ -919,7 +920,7 @@ create_unique_plan(PlannerInfo *root, UniquePath *best_path) uniq_exprs = best_path->uniq_exprs; /* initialize modified subplan tlist as just the "required" vars */ - newtlist = build_relation_tlist(best_path->path.parent); + newtlist = build_path_tlist(root, &best_path->path); nextresno = list_length(newtlist) + 1; newitems = false; @@ -1009,7 +1010,7 @@ create_unique_plan(PlannerInfo *root, UniquePath *best_path) * subplan tlist. */ plan = (Plan *) make_agg(root, - build_relation_tlist(best_path->path.parent), + build_path_tlist(root, &best_path->path), NIL, AGG_HASHED, NULL, @@ -2028,7 +2029,7 @@ create_nestloop_plan(PlannerInfo *root, Plan *inner_plan) { NestLoop *join_plan; - List *tlist = build_relation_tlist(best_path->path.parent); + List *tlist = build_path_tlist(root, &best_path->path); List *joinrestrictclauses = best_path->joinrestrictinfo; List *joinclauses; List *otherclauses; @@ -2118,7 +2119,7 @@ create_mergejoin_plan(PlannerInfo *root, Plan *outer_plan, Plan *inner_plan) { - List *tlist = build_relation_tlist(best_path->jpath.path.parent); + List *tlist = build_path_tlist(root, &best_path->jpath.path); List *joinclauses; List *otherclauses; List *mergeclauses; @@ -2186,7 +2187,7 @@ create_mergejoin_plan(PlannerInfo *root, */ if (best_path->outersortkeys) { - disuse_physical_tlist(outer_plan, best_path->jpath.outerjoinpath); + disuse_physical_tlist(root, outer_plan, best_path->jpath.outerjoinpath); outer_plan = (Plan *) make_sort_from_pathkeys(root, outer_plan, @@ -2199,7 +2200,7 @@ create_mergejoin_plan(PlannerInfo *root, if (best_path->innersortkeys) { - disuse_physical_tlist(inner_plan, best_path->jpath.innerjoinpath); + disuse_physical_tlist(root, inner_plan, best_path->jpath.innerjoinpath); inner_plan = (Plan *) make_sort_from_pathkeys(root, inner_plan, @@ -2413,7 +2414,7 @@ create_hashjoin_plan(PlannerInfo *root, Plan *outer_plan, Plan *inner_plan) { - List *tlist = build_relation_tlist(best_path->jpath.path.parent); + List *tlist = build_path_tlist(root, &best_path->jpath.path); List *joinclauses; List *otherclauses; List *hashclauses; @@ -2470,11 +2471,11 @@ create_hashjoin_plan(PlannerInfo *root, best_path->jpath.outerjoinpath->parent->relids); /* We don't want any excess columns in the hashed tuples */ - disuse_physical_tlist(inner_plan, best_path->jpath.innerjoinpath); + disuse_physical_tlist(root, inner_plan, best_path->jpath.innerjoinpath); /* If we expect batching, suppress excess columns in outer tuples too */ if (best_path->num_batches > 1) - disuse_physical_tlist(outer_plan, best_path->jpath.outerjoinpath); + disuse_physical_tlist(root, outer_plan, best_path->jpath.outerjoinpath); /* * If there is a single join clause and we can identify the outer variable @@ -2604,16 +2605,37 @@ replace_nestloop_params_mutator(Node *node, PlannerInfo *root) Assert(phv->phlevelsup == 0); /* - * If not to be replaced, just return the PlaceHolderVar unmodified. - * We use bms_overlap as a cheap/quick test to see if the PHV might be - * evaluated in the outer rels, and then grab its PlaceHolderInfo to - * tell for sure. + * Check whether we need to replace the PHV. We use bms_overlap as a + * cheap/quick test to see if the PHV might be evaluated in the outer + * rels, and then grab its PlaceHolderInfo to tell for sure. */ - if (!bms_overlap(phv->phrels, root->curOuterRels)) - return node; - if (!bms_is_subset(find_placeholder_info(root, phv, false)->ph_eval_at, - root->curOuterRels)) - return node; + if (!bms_overlap(phv->phrels, root->curOuterRels) || + !bms_is_subset(find_placeholder_info(root, phv, false)->ph_eval_at, + root->curOuterRels)) + { + /* + * We can't replace the whole PHV, but we might still need to + * replace Vars or PHVs within its expression, in case it ends up + * actually getting evaluated here. (It might get evaluated in + * this plan node, or some child node; in the latter case we don't + * really need to process the expression here, but we haven't got + * enough info to tell if that's the case.) Flat-copy the PHV + * node and then recurse on its expression. + * + * Note that after doing this, we might have different + * representations of the contents of the same PHV in different + * parts of the plan tree. This is OK because equal() will just + * match on phid/phlevelsup, so setrefs.c will still recognize an + * upper-level reference to a lower-level copy of the same PHV. + */ + PlaceHolderVar *newphv = makeNode(PlaceHolderVar); + + memcpy(newphv, phv, sizeof(PlaceHolderVar)); + newphv->phexpr = (Expr *) + replace_nestloop_params_mutator((Node *) phv->phexpr, + root); + return (Node *) newphv; + } /* Create a Param representing the PlaceHolderVar */ param = assign_nestloop_param_placeholdervar(root, phv); /* Is this param already listed in root->curOuterParams? */ diff --git a/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c b/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c index 839ed9dde4049..69226f6f3bd75 100644 --- a/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c +++ b/src/backend/optimizer/plan/initsplan.c @@ -26,6 +26,7 @@ #include "optimizer/prep.h" #include "optimizer/restrictinfo.h" #include "optimizer/var.h" +#include "parser/analyze.h" #include "rewrite/rewriteManip.h" #include "utils/lsyscache.h" @@ -35,12 +36,21 @@ int from_collapse_limit; int join_collapse_limit; +/* Elements of the postponed_qual_list used during deconstruct_recurse */ +typedef struct PostponedQual +{ + Node *qual; /* a qual clause waiting to be processed */ + Relids relids; /* the set of baserels it references */ +} PostponedQual; + + static void extract_lateral_references(PlannerInfo *root, RelOptInfo *brel, Index rtindex); -static void add_lateral_info(PlannerInfo *root, Index rhs, Relids lhs); +static void add_lateral_info(PlannerInfo *root, Relids lhs, Relids rhs); static List *deconstruct_recurse(PlannerInfo *root, Node *jtnode, bool below_outer_join, - Relids *qualscope, Relids *inner_join_rels); + Relids *qualscope, Relids *inner_join_rels, + List **postponed_qual_list); static SpecialJoinInfo *make_outerjoininfo(PlannerInfo *root, Relids left_rels, Relids right_rels, Relids inner_join_rels, @@ -52,7 +62,8 @@ static void distribute_qual_to_rels(PlannerInfo *root, Node *clause, Relids qualscope, Relids ojscope, Relids outerjoin_nonnullable, - Relids deduced_nullable_relids); + Relids deduced_nullable_relids, + List **postponed_qual_list); static bool check_outerjoin_delay(PlannerInfo *root, Relids *relids_p, Relids *nullable_relids_p, bool is_pushed_down); static bool check_equivalence_delay(PlannerInfo *root, @@ -154,10 +165,9 @@ build_base_rel_tlists(PlannerInfo *root, List *final_tlist) * The list may also contain PlaceHolderVars. These don't necessarily * have a single owning relation; we keep their attr_needed info in * root->placeholder_list instead. If create_new_ph is true, it's OK - * to create new PlaceHolderInfos, and we also have to update ph_may_need; - * otherwise, the PlaceHolderInfos must already exist, and we should only - * update their ph_needed. (It should be true before deconstruct_jointree - * begins, and false after that.) + * to create new PlaceHolderInfos; otherwise, the PlaceHolderInfos must + * already exist, and we should only update their ph_needed. (This should + * be true before deconstruct_jointree begins, and false after that.) */ void add_vars_to_targetlist(PlannerInfo *root, List *vars, @@ -177,6 +187,8 @@ add_vars_to_targetlist(PlannerInfo *root, List *vars, RelOptInfo *rel = find_base_rel(root, var->varno); int attno = var->varattno; + if (bms_is_subset(where_needed, rel->relids)) + continue; Assert(attno >= rel->min_attr && attno <= rel->max_attr); attno -= rel->min_attr; if (rel->attr_needed[attno] == NULL) @@ -195,20 +207,8 @@ add_vars_to_targetlist(PlannerInfo *root, List *vars, PlaceHolderInfo *phinfo = find_placeholder_info(root, phv, create_new_ph); - /* Always adjust ph_needed */ phinfo->ph_needed = bms_add_members(phinfo->ph_needed, where_needed); - - /* - * If we are creating PlaceHolderInfos, mark them with the correct - * maybe-needed locations. Otherwise, it's too late to change - * that, so we'd better not have set ph_needed to more than - * ph_may_need. - */ - if (create_new_ph) - mark_placeholder_maybe_needed(root, phinfo, where_needed); - else - Assert(bms_is_subset(phinfo->ph_needed, phinfo->ph_may_need)); } else elog(ERROR, "unrecognized node type: %d", (int) nodeTag(node)); @@ -233,8 +233,14 @@ add_vars_to_targetlist(PlannerInfo *root, List *vars, * ensure that the Vars/PHVs propagate up to the nestloop join level; this * means setting suitable where_needed values for them. * + * Note that this only deals with lateral references in unflattened LATERAL + * subqueries. When we flatten a LATERAL subquery, its lateral references + * become plain Vars in the parent query, but they may have to be wrapped in + * PlaceHolderVars if they need to be forced NULL by outer joins that don't + * also null the LATERAL subquery. That's all handled elsewhere. + * * This has to run before deconstruct_jointree, since it might result in - * creation of PlaceHolderInfos or extension of their ph_may_need sets. + * creation of PlaceHolderInfos. */ void find_lateral_references(PlannerInfo *root) @@ -262,16 +268,18 @@ find_lateral_references(PlannerInfo *root) * This bit is less obvious than it might look. We ignore appendrel * otherrels and consider only their parent baserels. In a case where * a LATERAL-containing UNION ALL subquery was pulled up, it is the - * otherrels that are actually going to be in the plan. However, we - * want to mark all their lateral references as needed by the parent, + * otherrel that is actually going to be in the plan. However, we + * want to mark all its lateral references as needed by the parent, * because it is the parent's relid that will be used for join * planning purposes. And the parent's RTE will contain all the - * lateral references we need to know, since the pulled-up members are - * nothing but copies of parts of the original RTE's subquery. We - * could visit the children instead and transform their references - * back to the parent's relid, but it would be much more complicated - * for no real gain. (Important here is that the child members have - * not yet received any processing beyond being pulled up.) + * lateral references we need to know, since the pulled-up member is + * nothing but a copy of parts of the original RTE's subquery. We + * could visit the parent's children instead and transform their + * references back to the parent's relid, but it would be much more + * complicated for no real gain. (Important here is that the child + * members have not yet received any processing beyond being pulled + * up.) Similarly, in appendrels created by inheritance expansion, + * it's sufficient to look at the parent relation. */ /* ignore RTEs that are "other rels" */ @@ -358,7 +366,10 @@ extract_lateral_references(PlannerInfo *root, RelOptInfo *brel, Index rtindex) */ where_needed = bms_make_singleton(rtindex); - /* Push the Vars into their source relations' targetlists */ + /* + * Push Vars into their source relations' targetlists, and PHVs into + * root->placeholder_list. + */ add_vars_to_targetlist(root, newvars, where_needed, true); /* Remember the lateral references for create_lateral_join_info */ @@ -367,16 +378,20 @@ extract_lateral_references(PlannerInfo *root, RelOptInfo *brel, Index rtindex) /* * create_lateral_join_info - * For each LATERAL subquery, create LateralJoinInfo(s) and add them to - * root->lateral_info_list, and fill in the per-rel lateral_relids sets. + * For each unflattened LATERAL subquery, create LateralJoinInfo(s) and add + * them to root->lateral_info_list, and fill in the per-rel lateral_relids + * and lateral_referencers sets. Also generate LateralJoinInfo(s) to + * represent any lateral references within PlaceHolderVars (this part deals + * with the effects of flattened LATERAL subqueries). * * This has to run after deconstruct_jointree, because we need to know the - * final ph_eval_at values for referenced PlaceHolderVars. + * final ph_eval_at values for PlaceHolderVars. */ void create_lateral_join_info(PlannerInfo *root) { Index rti; + ListCell *lc; /* We need do nothing if the query contains no LATERAL RTEs */ if (!root->hasLateralRTEs) @@ -389,7 +404,6 @@ create_lateral_join_info(PlannerInfo *root) { RelOptInfo *brel = root->simple_rel_array[rti]; Relids lateral_relids; - ListCell *lc; /* there may be empty slots corresponding to non-baserel RTEs */ if (brel == NULL) @@ -412,7 +426,8 @@ create_lateral_join_info(PlannerInfo *root) { Var *var = (Var *) node; - add_lateral_info(root, rti, bms_make_singleton(var->varno)); + add_lateral_info(root, bms_make_singleton(var->varno), + brel->relids); lateral_relids = bms_add_member(lateral_relids, var->varno); } @@ -422,7 +437,7 @@ create_lateral_join_info(PlannerInfo *root) PlaceHolderInfo *phinfo = find_placeholder_info(root, phv, false); - add_lateral_info(root, rti, bms_copy(phinfo->ph_eval_at)); + add_lateral_info(root, phinfo->ph_eval_at, brel->relids); lateral_relids = bms_add_members(lateral_relids, phinfo->ph_eval_at); } @@ -434,15 +449,100 @@ create_lateral_join_info(PlannerInfo *root) if (bms_is_empty(lateral_relids)) continue; /* ensure lateral_relids is NULL if empty */ brel->lateral_relids = lateral_relids; + } + + /* + * Now check for lateral references within PlaceHolderVars, and make + * LateralJoinInfos describing each such reference. Unlike references in + * unflattened LATERAL RTEs, the referencing location could be a join. + */ + foreach(lc, root->placeholder_list) + { + PlaceHolderInfo *phinfo = (PlaceHolderInfo *) lfirst(lc); + Relids eval_at = phinfo->ph_eval_at; + + if (phinfo->ph_lateral != NULL) + { + List *vars = pull_var_clause((Node *) phinfo->ph_var->phexpr, + PVC_RECURSE_AGGREGATES, + PVC_INCLUDE_PLACEHOLDERS); + ListCell *lc2; + + foreach(lc2, vars) + { + Node *node = (Node *) lfirst(lc2); + + if (IsA(node, Var)) + { + Var *var = (Var *) node; + + if (!bms_is_member(var->varno, eval_at)) + add_lateral_info(root, + bms_make_singleton(var->varno), + eval_at); + } + else if (IsA(node, PlaceHolderVar)) + { + PlaceHolderVar *other_phv = (PlaceHolderVar *) node; + PlaceHolderInfo *other_phi; + + other_phi = find_placeholder_info(root, other_phv, + false); + if (!bms_is_subset(other_phi->ph_eval_at, eval_at)) + add_lateral_info(root, other_phi->ph_eval_at, eval_at); + } + else + Assert(false); + } + + list_free(vars); + } + } + + /* If we found no lateral references, we're done. */ + if (root->lateral_info_list == NIL) + return; + + /* + * Now that we've identified all lateral references, make a second pass in + * which we mark each baserel with the set of relids of rels that + * reference it laterally (essentially, the inverse mapping of + * lateral_relids). We'll need this for join_clause_is_movable_to(). + * + * Also, propagate lateral_relids and lateral_referencers from appendrel + * parent rels to their child rels. We intentionally give each child rel + * the same minimum parameterization, even though it's quite possible that + * some don't reference all the lateral rels. This is because any append + * path for the parent will have to have the same parameterization for + * every child anyway, and there's no value in forcing extra + * reparameterize_path() calls. Similarly, a lateral reference to the + * parent prevents use of otherwise-movable join rels for each child. + */ + for (rti = 1; rti < root->simple_rel_array_size; rti++) + { + RelOptInfo *brel = root->simple_rel_array[rti]; + Relids lateral_referencers; + + if (brel == NULL) + continue; + if (brel->reloptkind != RELOPT_BASEREL) + continue; + + /* Compute lateral_referencers using the finished lateral_info_list */ + lateral_referencers = NULL; + foreach(lc, root->lateral_info_list) + { + LateralJoinInfo *ljinfo = (LateralJoinInfo *) lfirst(lc); + + if (bms_is_member(brel->relid, ljinfo->lateral_lhs)) + lateral_referencers = bms_add_members(lateral_referencers, + ljinfo->lateral_rhs); + } + brel->lateral_referencers = lateral_referencers; /* - * If it's an appendrel parent, copy its lateral_relids to each child - * rel. We intentionally give each child rel the same minimum - * parameterization, even though it's quite possible that some don't - * reference all the lateral rels. This is because any append path - * for the parent will have to have the same parameterization for - * every child anyway, and there's no value in forcing extra - * reparameterize_path() calls. + * If it's an appendrel parent, copy its lateral_relids and + * lateral_referencers to each child rel. */ if (root->simple_rte_array[rti]->inh) { @@ -456,7 +556,9 @@ create_lateral_join_info(PlannerInfo *root) childrel = root->simple_rel_array[appinfo->child_relid]; Assert(childrel->reloptkind == RELOPT_OTHER_MEMBER_REL); Assert(childrel->lateral_relids == NULL); - childrel->lateral_relids = lateral_relids; + childrel->lateral_relids = brel->lateral_relids; + Assert(childrel->lateral_referencers == NULL); + childrel->lateral_referencers = brel->lateral_referencers; } } } @@ -466,38 +568,39 @@ create_lateral_join_info(PlannerInfo *root) * add_lateral_info * Add a LateralJoinInfo to root->lateral_info_list, if needed * - * We suppress redundant list entries. The passed lhs set must be freshly - * made; we free it if not used in a new list entry. + * We suppress redundant list entries. The passed Relids are copied if saved. */ static void -add_lateral_info(PlannerInfo *root, Index rhs, Relids lhs) +add_lateral_info(PlannerInfo *root, Relids lhs, Relids rhs) { LateralJoinInfo *ljinfo; - ListCell *l; + ListCell *lc; - Assert(!bms_is_member(rhs, lhs)); + /* Sanity-check the input */ + Assert(!bms_is_empty(lhs)); + Assert(!bms_is_empty(rhs)); + Assert(!bms_overlap(lhs, rhs)); /* - * If an existing list member has the same RHS and an LHS that is a subset - * of the new one, it's redundant, but we don't trouble to get rid of it. - * The only case that is really worth worrying about is identical entries, - * and we handle that well enough with this simple logic. + * The input is redundant if it has the same RHS and an LHS that is a + * subset of an existing entry's. If an existing entry has the same RHS + * and an LHS that is a subset of the new one, it's redundant, but we + * don't trouble to get rid of it. The only case that is really worth + * worrying about is identical entries, and we handle that well enough + * with this simple logic. */ - foreach(l, root->lateral_info_list) + foreach(lc, root->lateral_info_list) { - ljinfo = (LateralJoinInfo *) lfirst(l); - if (rhs == ljinfo->lateral_rhs && + ljinfo = (LateralJoinInfo *) lfirst(lc); + if (bms_equal(rhs, ljinfo->lateral_rhs) && bms_is_subset(lhs, ljinfo->lateral_lhs)) - { - bms_free(lhs); return; - } } /* Not there, so make a new entry */ ljinfo = makeNode(LateralJoinInfo); - ljinfo->lateral_rhs = rhs; - ljinfo->lateral_lhs = lhs; + ljinfo->lateral_lhs = bms_copy(lhs); + ljinfo->lateral_rhs = bms_copy(rhs); root->lateral_info_list = lappend(root->lateral_info_list, ljinfo); } @@ -537,15 +640,26 @@ add_lateral_info(PlannerInfo *root, Index rhs, Relids lhs) List * deconstruct_jointree(PlannerInfo *root) { + List *result; Relids qualscope; Relids inner_join_rels; + List *postponed_qual_list = NIL; /* Start recursion at top of jointree */ Assert(root->parse->jointree != NULL && IsA(root->parse->jointree, FromExpr)); - return deconstruct_recurse(root, (Node *) root->parse->jointree, false, - &qualscope, &inner_join_rels); + /* this is filled as we scan the jointree */ + root->nullable_baserels = NULL; + + result = deconstruct_recurse(root, (Node *) root->parse->jointree, false, + &qualscope, &inner_join_rels, + &postponed_qual_list); + + /* Shouldn't be any leftover quals */ + Assert(postponed_qual_list == NIL); + + return result; } /* @@ -563,13 +677,16 @@ deconstruct_jointree(PlannerInfo *root) * *inner_join_rels gets the set of base Relids syntactically included in * inner joins appearing at or below this jointree node (do not modify * or free this, either) + * *postponed_qual_list is a list of PostponedQual structs, which we can + * add quals to if they turn out to belong to a higher join level * Return value is the appropriate joinlist for this jointree node * * In addition, entries will be added to root->join_info_list for outer joins. */ static List * deconstruct_recurse(PlannerInfo *root, Node *jtnode, bool below_outer_join, - Relids *qualscope, Relids *inner_join_rels) + Relids *qualscope, Relids *inner_join_rels, + List **postponed_qual_list) { List *joinlist; @@ -592,6 +709,7 @@ deconstruct_recurse(PlannerInfo *root, Node *jtnode, bool below_outer_join, else if (IsA(jtnode, FromExpr)) { FromExpr *f = (FromExpr *) jtnode; + List *child_postponed_quals = NIL; int remaining; ListCell *l; @@ -614,7 +732,8 @@ deconstruct_recurse(PlannerInfo *root, Node *jtnode, bool below_outer_join, sub_joinlist = deconstruct_recurse(root, lfirst(l), below_outer_join, &sub_qualscope, - inner_join_rels); + inner_join_rels, + &child_postponed_quals); *qualscope = bms_add_members(*qualscope, sub_qualscope); sub_members = list_length(sub_joinlist); remaining--; @@ -635,6 +754,23 @@ deconstruct_recurse(PlannerInfo *root, Node *jtnode, bool below_outer_join, if (list_length(f->fromlist) > 1) *inner_join_rels = *qualscope; + /* + * Try to process any quals postponed by children. If they need + * further postponement, add them to my output postponed_qual_list. + */ + foreach(l, child_postponed_quals) + { + PostponedQual *pq = (PostponedQual *) lfirst(l); + + if (bms_is_subset(pq->relids, *qualscope)) + distribute_qual_to_rels(root, pq->qual, + false, below_outer_join, JOIN_INNER, + *qualscope, NULL, NULL, NULL, + NULL); + else + *postponed_qual_list = lappend(*postponed_qual_list, pq); + } + /* * Now process the top-level quals. */ @@ -644,20 +780,24 @@ deconstruct_recurse(PlannerInfo *root, Node *jtnode, bool below_outer_join, distribute_qual_to_rels(root, qual, false, below_outer_join, JOIN_INNER, - *qualscope, NULL, NULL, NULL); + *qualscope, NULL, NULL, NULL, + postponed_qual_list); } } else if (IsA(jtnode, JoinExpr)) { JoinExpr *j = (JoinExpr *) jtnode; + List *child_postponed_quals = NIL; Relids leftids, rightids, left_inners, right_inners, nonnullable_rels, + nullable_rels, ojscope; List *leftjoinlist, *rightjoinlist; + List *my_quals; SpecialJoinInfo *sjinfo; ListCell *l; @@ -678,60 +818,110 @@ deconstruct_recurse(PlannerInfo *root, Node *jtnode, bool below_outer_join, case JOIN_INNER: leftjoinlist = deconstruct_recurse(root, j->larg, below_outer_join, - &leftids, &left_inners); + &leftids, &left_inners, + &child_postponed_quals); rightjoinlist = deconstruct_recurse(root, j->rarg, below_outer_join, - &rightids, &right_inners); + &rightids, &right_inners, + &child_postponed_quals); *qualscope = bms_union(leftids, rightids); *inner_join_rels = *qualscope; /* Inner join adds no restrictions for quals */ nonnullable_rels = NULL; + /* and it doesn't force anything to null, either */ + nullable_rels = NULL; break; case JOIN_LEFT: case JOIN_ANTI: leftjoinlist = deconstruct_recurse(root, j->larg, below_outer_join, - &leftids, &left_inners); + &leftids, &left_inners, + &child_postponed_quals); rightjoinlist = deconstruct_recurse(root, j->rarg, true, - &rightids, &right_inners); + &rightids, &right_inners, + &child_postponed_quals); *qualscope = bms_union(leftids, rightids); *inner_join_rels = bms_union(left_inners, right_inners); nonnullable_rels = leftids; + nullable_rels = rightids; break; case JOIN_SEMI: leftjoinlist = deconstruct_recurse(root, j->larg, below_outer_join, - &leftids, &left_inners); + &leftids, &left_inners, + &child_postponed_quals); rightjoinlist = deconstruct_recurse(root, j->rarg, below_outer_join, - &rightids, &right_inners); + &rightids, &right_inners, + &child_postponed_quals); *qualscope = bms_union(leftids, rightids); *inner_join_rels = bms_union(left_inners, right_inners); /* Semi join adds no restrictions for quals */ nonnullable_rels = NULL; + + /* + * Theoretically, a semijoin would null the RHS; but since the + * RHS can't be accessed above the join, this is immaterial + * and we needn't account for it. + */ + nullable_rels = NULL; break; case JOIN_FULL: leftjoinlist = deconstruct_recurse(root, j->larg, true, - &leftids, &left_inners); + &leftids, &left_inners, + &child_postponed_quals); rightjoinlist = deconstruct_recurse(root, j->rarg, true, - &rightids, &right_inners); + &rightids, &right_inners, + &child_postponed_quals); *qualscope = bms_union(leftids, rightids); *inner_join_rels = bms_union(left_inners, right_inners); /* each side is both outer and inner */ nonnullable_rels = *qualscope; + nullable_rels = *qualscope; break; default: /* JOIN_RIGHT was eliminated during reduce_outer_joins() */ elog(ERROR, "unrecognized join type: %d", (int) j->jointype); nonnullable_rels = NULL; /* keep compiler quiet */ + nullable_rels = NULL; leftjoinlist = rightjoinlist = NIL; break; } + /* Report all rels that will be nulled anywhere in the jointree */ + root->nullable_baserels = bms_add_members(root->nullable_baserels, + nullable_rels); + + /* + * Try to process any quals postponed by children. If they need + * further postponement, add them to my output postponed_qual_list. + * Quals that can be processed now must be included in my_quals, so + * that they'll be handled properly in make_outerjoininfo. + */ + my_quals = NIL; + foreach(l, child_postponed_quals) + { + PostponedQual *pq = (PostponedQual *) lfirst(l); + + if (bms_is_subset(pq->relids, *qualscope)) + my_quals = lappend(my_quals, pq->qual); + else + { + /* + * We should not be postponing any quals past an outer join. + * If this Assert fires, pull_up_subqueries() messed up. + */ + Assert(j->jointype == JOIN_INNER); + *postponed_qual_list = lappend(*postponed_qual_list, pq); + } + } + /* list_concat is nondestructive of its second argument */ + my_quals = list_concat(my_quals, (List *) j->quals); + /* * For an OJ, form the SpecialJoinInfo now, because we need the OJ's * semantic scope (ojscope) to pass to distribute_qual_to_rels. But @@ -747,7 +937,7 @@ deconstruct_recurse(PlannerInfo *root, Node *jtnode, bool below_outer_join, leftids, rightids, *inner_join_rels, j->jointype, - (List *) j->quals); + my_quals); if (j->jointype == JOIN_SEMI) ojscope = NULL; else @@ -760,15 +950,16 @@ deconstruct_recurse(PlannerInfo *root, Node *jtnode, bool below_outer_join, ojscope = NULL; } - /* Process the qual clauses */ - foreach(l, (List *) j->quals) + /* Process the JOIN's qual clauses */ + foreach(l, my_quals) { Node *qual = (Node *) lfirst(l); distribute_qual_to_rels(root, qual, false, below_outer_join, j->jointype, *qualscope, - ojscope, nonnullable_rels, NULL); + ojscope, nonnullable_rels, NULL, + postponed_qual_list); } /* Now we can add the SpecialJoinInfo to join_info_list */ @@ -883,7 +1074,10 @@ make_outerjoininfo(PlannerInfo *root, (jointype == JOIN_FULL && bms_is_member(rc->rti, left_rels))) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("row-level locks cannot be applied to the nullable side of an outer join"))); + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("%s cannot be applied to the nullable side of an outer join", + LCS_asString(rc->strength)))); } sjinfo->syn_lefthand = left_rels; @@ -1001,11 +1195,11 @@ make_outerjoininfo(PlannerInfo *root, /* * Examine PlaceHolderVars. If a PHV is supposed to be evaluated within - * this join's nullable side, and it may get used above this join, then - * ensure that min_righthand contains the full eval_at set of the PHV. - * This ensures that the PHV actually can be evaluated within the RHS. - * Note that this works only because we should already have determined the - * final eval_at level for any PHV syntactically within this join. + * this join's nullable side, then ensure that min_righthand contains the + * full eval_at set of the PHV. This ensures that the PHV actually can be + * evaluated within the RHS. Note that this works only because we should + * already have determined the final eval_at level for any PHV + * syntactically within this join. */ foreach(l, root->placeholder_list) { @@ -1016,11 +1210,6 @@ make_outerjoininfo(PlannerInfo *root, if (!bms_is_subset(ph_syn_level, right_rels)) continue; - /* We can also ignore it if it's certainly not used above this join */ - /* XXX this test is probably overly conservative */ - if (bms_is_subset(phinfo->ph_may_need, min_righthand)) - continue; - /* Else, prevent join from being formed before we eval the PHV */ min_righthand = bms_add_members(min_righthand, phinfo->ph_eval_at); } @@ -1063,7 +1252,8 @@ make_outerjoininfo(PlannerInfo *root, * the appropriate list for each rel. Alternatively, if the clause uses a * mergejoinable operator and is not delayed by outer-join rules, enter * the left- and right-side expressions into the query's list of - * EquivalenceClasses. + * EquivalenceClasses. Alternatively, if the clause needs to be treated + * as belonging to a higher join level, just add it to postponed_qual_list. * * 'clause': the qual clause to be distributed * 'is_deduced': TRUE if the qual came from implied-equality deduction @@ -1079,6 +1269,9 @@ make_outerjoininfo(PlannerInfo *root, * equal qualscope) * 'deduced_nullable_relids': if is_deduced is TRUE, the nullable relids to * impute to the clause; otherwise NULL + * 'postponed_qual_list': list of PostponedQual structs, which we can add + * this qual to if it turns out to belong to a higher join level. + * Can be NULL if caller knows postponement is impossible. * * 'qualscope' identifies what level of JOIN the qual came from syntactically. * 'ojscope' is needed if we decide to force the qual up to the outer-join @@ -1099,7 +1292,8 @@ distribute_qual_to_rels(PlannerInfo *root, Node *clause, Relids qualscope, Relids ojscope, Relids outerjoin_nonnullable, - Relids deduced_nullable_relids) + Relids deduced_nullable_relids, + List **postponed_qual_list) { Relids relids; bool is_pushed_down; @@ -1116,20 +1310,33 @@ distribute_qual_to_rels(PlannerInfo *root, Node *clause, relids = pull_varnos(clause); /* - * Normally relids is a subset of qualscope, and we like to check that - * here as a crosscheck on the parser and rewriter. That need not be the - * case when there are LATERAL RTEs, however: the clause could contain - * references to rels outside its syntactic scope as a consequence of - * pull-up of such references from a LATERAL subquery below it. So, only - * check if the query contains no LATERAL RTEs. - * - * However, if it's an outer-join clause, we always insist that relids be - * a subset of ojscope. This is safe because is_simple_subquery() - * disallows pullup of LATERAL subqueries that could cause the restriction - * to be violated. + * In ordinary SQL, a WHERE or JOIN/ON clause can't reference any rels + * that aren't within its syntactic scope; however, if we pulled up a + * LATERAL subquery then we might find such references in quals that have + * been pulled up. We need to treat such quals as belonging to the join + * level that includes every rel they reference. Although we could make + * pull_up_subqueries() place such quals correctly to begin with, it's + * easier to handle it here. When we find a clause that contains Vars + * outside its syntactic scope, we add it to the postponed-quals list, and + * process it once we've recursed back up to the appropriate join level. + */ + if (!bms_is_subset(relids, qualscope)) + { + PostponedQual *pq = (PostponedQual *) palloc(sizeof(PostponedQual)); + + Assert(root->hasLateralRTEs); /* shouldn't happen otherwise */ + Assert(jointype == JOIN_INNER); /* mustn't postpone past outer join */ + Assert(!is_deduced); /* shouldn't be deduced, either */ + pq->qual = clause; + pq->relids = relids; + *postponed_qual_list = lappend(*postponed_qual_list, pq); + return; + } + + /* + * If it's an outer-join clause, also check that relids is a subset of + * ojscope. (This should not fail if the syntactic scope check passed.) */ - if (!root->hasLateralRTEs && !bms_is_subset(relids, qualscope)) - elog(ERROR, "JOIN qualification cannot refer to other relations"); if (ojscope && !bms_is_subset(relids, ojscope)) elog(ERROR, "JOIN qualification cannot refer to other relations"); @@ -1783,7 +1990,8 @@ process_implied_equality(PlannerInfo *root, */ distribute_qual_to_rels(root, (Node *) clause, true, below_outer_join, JOIN_INNER, - qualscope, NULL, NULL, nullable_relids); + qualscope, NULL, NULL, nullable_relids, + NULL); } /* diff --git a/src/backend/optimizer/plan/planagg.c b/src/backend/optimizer/plan/planagg.c index 090ae0b494c79..e5c57280bafb0 100644 --- a/src/backend/optimizer/plan/planagg.c +++ b/src/backend/optimizer/plan/planagg.c @@ -39,6 +39,7 @@ #include "optimizer/planmain.h" #include "optimizer/planner.h" #include "optimizer/subselect.h" +#include "optimizer/tlist.h" #include "parser/parsetree.h" #include "parser/parse_clause.h" #include "utils/lsyscache.h" @@ -526,7 +527,27 @@ make_agg_subplan(PlannerInfo *root, MinMaxAggInfo *mminfo) */ plan = create_plan(subroot, mminfo->path); - plan->targetlist = subparse->targetList; + /* + * If the top-level plan node is one that cannot do expression evaluation + * and its existing target list isn't already what we need, we must insert + * a Result node to project the desired tlist. + */ + if (!is_projection_capable_plan(plan) && + !tlist_same_exprs(subparse->targetList, plan->targetlist)) + { + plan = (Plan *) make_result(subroot, + subparse->targetList, + NULL, + plan); + } + else + { + /* + * Otherwise, just replace the subplan's flat tlist with the desired + * tlist. + */ + plan->targetlist = subparse->targetList; + } plan = (Plan *) make_limit(plan, subparse->limitOffset, diff --git a/src/backend/optimizer/plan/planmain.c b/src/backend/optimizer/plan/planmain.c index 42a98945a38d0..284929f125e9d 100644 --- a/src/backend/optimizer/plan/planmain.c +++ b/src/backend/optimizer/plan/planmain.c @@ -175,12 +175,6 @@ query_planner(PlannerInfo *root, List *tlist, joinlist = deconstruct_jointree(root); - /* - * Create the LateralJoinInfo list now that we have finalized - * PlaceHolderVar eval levels. - */ - create_lateral_join_info(root); - /* * Reconsider any postponed outer-join quals now that we have built up * equivalence classes. (This could result in further additions or @@ -225,6 +219,13 @@ query_planner(PlannerInfo *root, List *tlist, */ add_placeholders_to_base_rels(root); + /* + * Create the LateralJoinInfo list now that we have finalized + * PlaceHolderVar eval levels and made any necessary additions to the + * lateral_vars lists for lateral references within PlaceHolderVars. + */ + create_lateral_join_info(root); + /* * We should now have size estimates for every actual table involved in * the query, and we also know which if any have been deleted from the diff --git a/src/backend/optimizer/plan/planner.c b/src/backend/optimizer/plan/planner.c index d80c26420fa97..4a390c493dc1a 100644 --- a/src/backend/optimizer/plan/planner.c +++ b/src/backend/optimizer/plan/planner.c @@ -825,6 +825,13 @@ inheritance_planner(PlannerInfo *root) */ subroot.rowMarks = (List *) copyObject(root->rowMarks); + /* + * The append_rel_list likewise might contain references to subquery + * RTEs (if any subqueries were flattenable UNION ALLs). So prepare + * to apply ChangeVarNodes to that, too. + */ + subroot.append_rel_list = (List *) copyObject(root->append_rel_list); + /* * Add placeholders to the child Query's rangetable list to fill the * RT indexes already reserved for subqueries in previous children. @@ -865,6 +872,7 @@ inheritance_planner(PlannerInfo *root) newrti = list_length(subroot.parse->rtable) + 1; ChangeVarNodes((Node *) subroot.parse, rti, newrti, 0); ChangeVarNodes((Node *) subroot.rowMarks, rti, newrti, 0); + ChangeVarNodes((Node *) subroot.append_rel_list, rti, newrti, 0); rte = copyObject(rte); subroot.parse->rtable = lappend(subroot.parse->rtable, rte); @@ -873,7 +881,6 @@ inheritance_planner(PlannerInfo *root) } } - /* We needn't modify the child's append_rel_list */ /* There shouldn't be any OJ or LATERAL info to translate, as yet */ Assert(subroot.join_info_list == NIL); Assert(subroot.lateral_info_list == NIL); @@ -1081,7 +1088,11 @@ grouping_planner(PlannerInfo *root, double tuple_fraction) if (parse->rowMarks) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("row-level locks are not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"))); + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT", + LCS_asString(((RowMarkClause *) + linitial(parse->rowMarks))->strength)))); /* * Calculate pathkeys that represent result ordering requirements @@ -1932,7 +1943,8 @@ preprocess_rowmarks(PlannerInfo *root) * CTIDs invalid. This is also checked at parse time, but that's * insufficient because of rule substitution, query pullup, etc. */ - CheckSelectLocking(parse); + CheckSelectLocking(parse, ((RowMarkClause *) + linitial(parse->rowMarks))->strength); } else { @@ -2684,7 +2696,11 @@ choose_hashed_distinct(PlannerInfo *root, * Don't do it if it doesn't look like the hashtable will fit into * work_mem. */ + + /* Estimate per-hash-entry space at tuple width... */ hashentrysize = MAXALIGN(path_width) + MAXALIGN(sizeof(MinimalTupleData)); + /* plus the per-hash-entry overhead */ + hashentrysize += hash_agg_entry_size(0); if (hashentrysize * dNumDistinctRows > work_mem * 1024L) return false; @@ -2800,7 +2816,8 @@ choose_hashed_distinct(PlannerInfo *root, * 'groupColIdx' receives an array of column numbers for the GROUP BY * expressions (if there are any) in the returned target list. * 'need_tlist_eval' is set true if we really need to evaluate the - * returned tlist as-is. + * returned tlist as-is. (Note: locate_grouping_columns assumes + * that if this is FALSE, all grouping columns are simple Vars.) * * The result is the targetlist to be passed to query_planner. */ @@ -2963,6 +2980,7 @@ get_grouping_column_index(Query *parse, TargetEntry *tle) * This is only needed if we don't use the sub_tlist chosen by * make_subplanTargetList. We have to forget the column indexes found * by that routine and re-locate the grouping exprs in the real sub_tlist. + * We assume the grouping exprs are just Vars (see make_subplanTargetList). */ static void locate_grouping_columns(PlannerInfo *root, @@ -2986,11 +3004,24 @@ locate_grouping_columns(PlannerInfo *root, foreach(gl, root->parse->groupClause) { SortGroupClause *grpcl = (SortGroupClause *) lfirst(gl); - Node *groupexpr = get_sortgroupclause_expr(grpcl, tlist); - TargetEntry *te = tlist_member(groupexpr, sub_tlist); + Var *groupexpr = (Var *) get_sortgroupclause_expr(grpcl, tlist); + TargetEntry *te; + /* + * The grouping column returned by create_plan might not have the same + * typmod as the original Var. (This can happen in cases where a + * set-returning function has been inlined, so that we now have more + * knowledge about what it returns than we did when the original Var + * was created.) So we can't use tlist_member() to search the tlist; + * instead use tlist_member_match_var. For safety, still check that + * the vartype matches. + */ + if (!(groupexpr && IsA(groupexpr, Var))) + elog(ERROR, "grouping column is not a Var as expected"); + te = tlist_member_match_var(groupexpr, sub_tlist); if (!te) elog(ERROR, "failed to locate grouping columns"); + Assert(((Var *) te->expr)->vartype == groupexpr->vartype); groupColIdx[keyno++] = te->resno; } } diff --git a/src/backend/optimizer/plan/setrefs.c b/src/backend/optimizer/plan/setrefs.c index b78d72701b3d6..36f1d84adbba8 100644 --- a/src/backend/optimizer/plan/setrefs.c +++ b/src/backend/optimizer/plan/setrefs.c @@ -280,7 +280,8 @@ add_rtes_to_flat_rtable(PlannerInfo *root, bool recursing) * RTEs without matching RelOptInfos, as they likewise have been * pulled up. */ - if (rte->rtekind == RTE_SUBQUERY && !rte->inh) + if (rte->rtekind == RTE_SUBQUERY && !rte->inh && + rti < root->simple_rel_array_size) { RelOptInfo *rel = root->simple_rel_array[rti]; diff --git a/src/backend/optimizer/plan/subselect.c b/src/backend/optimizer/plan/subselect.c index bafb080d8e40e..5102f05d745f6 100644 --- a/src/backend/optimizer/plan/subselect.c +++ b/src/backend/optimizer/plan/subselect.c @@ -856,11 +856,6 @@ generate_subquery_vars(PlannerInfo *root, List *tlist, Index varno) * with Params or Vars representing the results of the sub-select. The * nodes to be substituted are passed in as the List result from * generate_subquery_params or generate_subquery_vars. - * - * The given testexpr has already been recursively processed by - * process_sublinks_mutator. Hence it can no longer contain any - * PARAM_SUBLINK Params for lower SubLink nodes; we can safely assume that - * any we find are for our own level of SubLink. */ static Node * convert_testexpr(PlannerInfo *root, @@ -899,6 +894,28 @@ convert_testexpr_mutator(Node *node, param->paramid - 1)); } } + if (IsA(node, SubLink)) + { + /* + * If we come across a nested SubLink, it is neither necessary nor + * correct to recurse into it: any PARAM_SUBLINKs we might find inside + * belong to the inner SubLink not the outer. So just return it as-is. + * + * This reasoning depends on the assumption that nothing will pull + * subexpressions into or out of the testexpr field of a SubLink, at + * least not without replacing PARAM_SUBLINKs first. If we did want + * to do that we'd need to rethink the parser-output representation + * altogether, since currently PARAM_SUBLINKs are only unique per + * SubLink not globally across the query. The whole point of + * replacing them with Vars or PARAM_EXEC nodes is to make them + * globally unique before they escape from the SubLink's testexpr. + * + * Note: this can't happen when called during SS_process_sublinks, + * because that recursively processes inner SubLinks first. It can + * happen when called from convert_ANY_sublink_to_join, though. + */ + return node; + } return expression_tree_mutator(node, convert_testexpr_mutator, (void *) context); diff --git a/src/backend/optimizer/prep/prepjointree.c b/src/backend/optimizer/prep/prepjointree.c index 52842931ec555..b7112c45d4b7b 100644 --- a/src/backend/optimizer/prep/prepjointree.c +++ b/src/backend/optimizer/prep/prepjointree.c @@ -41,6 +41,8 @@ typedef struct pullup_replace_vars_context PlannerInfo *root; List *targetlist; /* tlist of subquery being pulled up */ RangeTblEntry *target_rte; /* RTE of subquery */ + Relids relids; /* relids within subquery, as numbered after + * pullup (set only if target_rte->lateral) */ bool *outer_hasSubLinks; /* -> outer query's hasSubLinks */ int varno; /* varno of subquery */ bool need_phvs; /* do we need PlaceHolderVars? */ @@ -82,6 +84,8 @@ static bool is_simple_union_all(Query *subquery); static bool is_simple_union_all_recurse(Node *setOp, Query *setOpQuery, List *colTypes); static bool is_safe_append_member(Query *subquery); +static bool jointree_contains_lateral_outer_refs(Node *jtnode, bool restricted, + Relids safe_upper_varnos); static void replace_vars_in_jointree(Node *jtnode, pullup_replace_vars_context *context, JoinExpr *lowest_nulling_outer_join); @@ -865,6 +869,18 @@ pull_up_simple_subquery(PlannerInfo *root, Node *jtnode, RangeTblEntry *rte, return jtnode; } + /* + * We must flatten any join alias Vars in the subquery's targetlist, + * because pulling up the subquery's subqueries might have changed their + * expansions into arbitrary expressions, which could affect + * pullup_replace_vars' decisions about whether PlaceHolderVar wrappers + * are needed for tlist entries. (Likely it'd be better to do + * flatten_join_alias_vars on the whole query tree at some earlier stage, + * maybe even in the rewriter; but for now let's just fix this case here.) + */ + subquery->targetList = (List *) + flatten_join_alias_vars(subroot, (Node *) subquery->targetList); + /* * Adjust level-0 varnos in subquery so that we can append its rangetable * to upper query's. We have to fix the subquery's append_rel_list as @@ -884,14 +900,19 @@ pull_up_simple_subquery(PlannerInfo *root, Node *jtnode, RangeTblEntry *rte, /* * The subquery's targetlist items are now in the appropriate form to * insert into the top query, but if we are under an outer join then - * non-nullable items may have to be turned into PlaceHolderVars. If we - * are dealing with an appendrel member then anything that's not a simple - * Var has to be turned into a PlaceHolderVar. Set up appropriate context - * data for pullup_replace_vars. + * non-nullable items and lateral references may have to be turned into + * PlaceHolderVars. If we are dealing with an appendrel member then + * anything that's not a simple Var has to be turned into a + * PlaceHolderVar. Set up required context data for pullup_replace_vars. */ rvcontext.root = root; rvcontext.targetlist = subquery->targetList; rvcontext.target_rte = rte; + if (rte->lateral) + rvcontext.relids = get_relids_in_jointree((Node *) subquery->jointree, + true); + else /* won't need relids */ + rvcontext.relids = NULL; rvcontext.outer_hasSubLinks = &parse->hasSubLinks; rvcontext.varno = varno; rvcontext.need_phvs = (lowest_nulling_outer_join != NULL || @@ -1296,20 +1317,58 @@ is_simple_subquery(Query *subquery, RangeTblEntry *rte, return false; /* - * If the subquery is LATERAL, and we're below any outer join, and the - * subquery contains lateral references to rels outside the outer join, - * don't pull up. Doing so would risk creating outer-join quals that - * contain references to rels outside the outer join, which is a semantic - * mess that doesn't seem worth addressing at the moment. + * If the subquery is LATERAL, check for pullup restrictions from that. */ - if (rte->lateral && lowest_outer_join != NULL) + if (rte->lateral) { - Relids lvarnos = pull_varnos_of_level((Node *) subquery, 1); - Relids jvarnos = get_relids_in_jointree((Node *) lowest_outer_join, - true); + bool restricted; + Relids safe_upper_varnos; - if (!bms_is_subset(lvarnos, jvarnos)) + /* + * The subquery's WHERE and JOIN/ON quals mustn't contain any lateral + * references to rels outside a higher outer join (including the case + * where the outer join is within the subquery itself). In such a + * case, pulling up would result in a situation where we need to + * postpone quals from below an outer join to above it, which is + * probably completely wrong and in any case is a complication that + * doesn't seem worth addressing at the moment. + */ + if (lowest_outer_join != NULL) + { + restricted = true; + safe_upper_varnos = get_relids_in_jointree((Node *) lowest_outer_join, + true); + } + else + { + restricted = false; + safe_upper_varnos = NULL; /* doesn't matter */ + } + + if (jointree_contains_lateral_outer_refs((Node *) subquery->jointree, + restricted, safe_upper_varnos)) return false; + + /* + * If there's an outer join above the LATERAL subquery, also disallow + * pullup if the subquery's targetlist has any references to rels + * outside the outer join, since these might get pulled into quals + * above the subquery (but in or below the outer join) and then lead + * to qual-postponement issues similar to the case checked for above. + * (We wouldn't need to prevent pullup if no such references appear in + * outer-query quals, but we don't have enough info here to check + * that. Also, maybe this restriction could be removed if we forced + * such refs to be wrapped in PlaceHolderVars, even when they're below + * the nearest outer join? But it's a pretty hokey usage, so not + * clear this is worth sweating over.) + */ + if (lowest_outer_join != NULL) + { + Relids lvarnos = pull_varnos_of_level((Node *) subquery->targetList, 1); + + if (!bms_is_subset(lvarnos, safe_upper_varnos)) + return false; + } } /* @@ -1333,15 +1392,16 @@ is_simple_subquery(Query *subquery, RangeTblEntry *rte, return false; /* - * Hack: don't try to pull up a subquery with an empty jointree. - * query_planner() will correctly generate a Result plan for a jointree - * that's totally empty, but I don't think the right things happen if an - * empty FromExpr appears lower down in a jointree. It would pose a - * problem for the PlaceHolderVar mechanism too, since we'd have no way to - * identify where to evaluate a PHV coming out of the subquery. Not worth - * working hard on this, just to collapse SubqueryScan/Result into Result; - * especially since the SubqueryScan can often be optimized away by - * setrefs.c anyway. + * Don't pull up a subquery with an empty jointree. query_planner() will + * correctly generate a Result plan for a jointree that's totally empty, + * but we can't cope with an empty FromExpr appearing lower down in a + * jointree: we identify join rels via baserelid sets, so we couldn't + * distinguish a join containing such a FromExpr from one without it. This + * would for example break the PlaceHolderVar mechanism, since we'd have + * no way to identify where to evaluate a PHV coming out of the subquery. + * Not worth working hard on this, just to collapse SubqueryScan/Result + * into Result; especially since the SubqueryScan can often be optimized + * away by setrefs.c anyway. */ if (subquery->jointree->fromlist == NIL) return false; @@ -1458,6 +1518,80 @@ is_safe_append_member(Query *subquery) return true; } +/* + * jointree_contains_lateral_outer_refs + * Check for disallowed lateral references in a jointree's quals + * + * If restricted is false, all level-1 Vars are allowed (but we still must + * search the jointree, since it might contain outer joins below which there + * will be restrictions). If restricted is true, return TRUE when any qual + * in the jointree contains level-1 Vars coming from outside the rels listed + * in safe_upper_varnos. + */ +static bool +jointree_contains_lateral_outer_refs(Node *jtnode, bool restricted, + Relids safe_upper_varnos) +{ + if (jtnode == NULL) + return false; + if (IsA(jtnode, RangeTblRef)) + return false; + else if (IsA(jtnode, FromExpr)) + { + FromExpr *f = (FromExpr *) jtnode; + ListCell *l; + + /* First, recurse to check child joins */ + foreach(l, f->fromlist) + { + if (jointree_contains_lateral_outer_refs(lfirst(l), + restricted, + safe_upper_varnos)) + return true; + } + + /* Then check the top-level quals */ + if (restricted && + !bms_is_subset(pull_varnos_of_level(f->quals, 1), + safe_upper_varnos)) + return true; + } + else if (IsA(jtnode, JoinExpr)) + { + JoinExpr *j = (JoinExpr *) jtnode; + + /* + * If this is an outer join, we mustn't allow any upper lateral + * references in or below it. + */ + if (j->jointype != JOIN_INNER) + { + restricted = true; + safe_upper_varnos = NULL; + } + + /* Check the child joins */ + if (jointree_contains_lateral_outer_refs(j->larg, + restricted, + safe_upper_varnos)) + return true; + if (jointree_contains_lateral_outer_refs(j->rarg, + restricted, + safe_upper_varnos)) + return true; + + /* Check the JOIN's qual clauses */ + if (restricted && + !bms_is_subset(pull_varnos_of_level(j->quals, 1), + safe_upper_varnos)) + return true; + } + else + elog(ERROR, "unrecognized node type: %d", + (int) nodeTag(jtnode)); + return false; +} + /* * Helper routine for pull_up_subqueries: do pullup_replace_vars on every * expression in the jointree, without changing the jointree structure itself. @@ -1674,8 +1808,18 @@ pullup_replace_vars_callback(Var *var, if (newnode && IsA(newnode, Var) && ((Var *) newnode)->varlevelsup == 0) { - /* Simple Vars always escape being wrapped */ - wrap = false; + /* + * Simple Vars always escape being wrapped, unless they are + * lateral references to something outside the subquery being + * pulled up. (Even then, we could omit the PlaceHolderVar if + * the referenced rel is under the same lowest outer join, but + * it doesn't seem worth the trouble to check that.) + */ + if (rcon->target_rte->lateral && + !bms_is_member(((Var *) newnode)->varno, rcon->relids)) + wrap = true; + else + wrap = false; } else if (newnode && IsA(newnode, PlaceHolderVar) && ((PlaceHolderVar *) newnode)->phlevelsup == 0) @@ -1691,9 +1835,10 @@ pullup_replace_vars_callback(Var *var, else { /* - * If it contains a Var of current level, and does not contain - * any non-strict constructs, then it's certainly nullable so - * we don't need to insert a PlaceHolderVar. + * If it contains a Var of the subquery being pulled up, and + * does not contain any non-strict constructs, then it's + * certainly nullable so we don't need to insert a + * PlaceHolderVar. * * This analysis could be tighter: in particular, a non-strict * construct hidden within a lower-level PlaceHolderVar is not @@ -1702,8 +1847,14 @@ pullup_replace_vars_callback(Var *var, * * Note: in future maybe we should insert a PlaceHolderVar * anyway, if the tlist item is expensive to evaluate? + * + * For a LATERAL subquery, we have to check the actual var + * membership of the node, but if it's non-lateral then any + * level-zero var must belong to the subquery. */ - if (contain_vars_of_level((Node *) newnode, 0) && + if ((rcon->target_rte->lateral ? + bms_overlap(pull_varnos((Node *) newnode), rcon->relids) : + contain_vars_of_level((Node *) newnode, 0)) && !contain_nonstrict_functions((Node *) newnode)) { /* No wrap needed */ diff --git a/src/backend/optimizer/util/clauses.c b/src/backend/optimizer/util/clauses.c index 6d5b20406e6bd..098c23d2c73fc 100644 --- a/src/backend/optimizer/util/clauses.c +++ b/src/backend/optimizer/util/clauses.c @@ -822,8 +822,8 @@ contain_subplans_walker(Node *node, void *context) * mistakenly think that something like "WHERE random() < 0.5" can be treated * as a constant qualification. * - * XXX we do not examine sub-selects to see if they contain uses of - * mutable functions. It's not real clear if that is correct or not... + * We will recursively look into Query nodes (i.e., SubLink sub-selects) + * but not into SubPlans. See comments for contain_volatile_functions(). */ bool contain_mutable_functions(Node *clause) @@ -920,6 +920,13 @@ contain_mutable_functions_walker(Node *node, void *context) } /* else fall through to check args */ } + else if (IsA(node, Query)) + { + /* Recurse into subselects */ + return query_tree_walker((Query *) node, + contain_mutable_functions_walker, + context, 0); + } return expression_tree_walker(node, contain_mutable_functions_walker, context); } @@ -934,11 +941,18 @@ contain_mutable_functions_walker(Node *node, void *context) * Recursively search for volatile functions within a clause. * * Returns true if any volatile function (or operator implemented by a - * volatile function) is found. This test prevents invalid conversions - * of volatile expressions into indexscan quals. + * volatile function) is found. This test prevents, for example, + * invalid conversions of volatile expressions into indexscan quals. * - * XXX we do not examine sub-selects to see if they contain uses of - * volatile functions. It's not real clear if that is correct or not... + * We will recursively look into Query nodes (i.e., SubLink sub-selects) + * but not into SubPlans. This is a bit odd, but intentional. If we are + * looking at a SubLink, we are probably deciding whether a query tree + * transformation is safe, and a contained sub-select should affect that; + * for example, duplicating a sub-select containing a volatile function + * would be bad. However, once we've got to the stage of having SubPlans, + * subsequent planning need not consider volatility within those, since + * the executor won't change its evaluation rules for a SubPlan based on + * volatility. */ bool contain_volatile_functions(Node *clause) @@ -1036,6 +1050,13 @@ contain_volatile_functions_walker(Node *node, void *context) } /* else fall through to check args */ } + else if (IsA(node, Query)) + { + /* Recurse into subselects */ + return query_tree_walker((Query *) node, + contain_volatile_functions_walker, + context, 0); + } return expression_tree_walker(node, contain_volatile_functions_walker, context); } @@ -2296,6 +2317,50 @@ eval_const_expressions_mutator(Node *node, */ return (Node *) copyObject(param); } + case T_WindowFunc: + { + WindowFunc *expr = (WindowFunc *) node; + Oid funcid = expr->winfnoid; + List *args; + HeapTuple func_tuple; + WindowFunc *newexpr; + + /* + * We can't really simplify a WindowFunc node, but we mustn't + * just fall through to the default processing, because we + * have to apply expand_function_arguments to its argument + * list. That takes care of inserting default arguments and + * expanding named-argument notation. + */ + func_tuple = SearchSysCache1(PROCOID, ObjectIdGetDatum(funcid)); + if (!HeapTupleIsValid(func_tuple)) + elog(ERROR, "cache lookup failed for function %u", funcid); + + args = expand_function_arguments(expr->args, expr->wintype, + func_tuple); + + ReleaseSysCache(func_tuple); + + /* Now, recursively simplify the args (which are a List) */ + args = (List *) + expression_tree_mutator((Node *) args, + eval_const_expressions_mutator, + (void *) context); + + /* And build the replacement WindowFunc node */ + newexpr = makeNode(WindowFunc); + newexpr->winfnoid = expr->winfnoid; + newexpr->wintype = expr->wintype; + newexpr->wincollid = expr->wincollid; + newexpr->inputcollid = expr->inputcollid; + newexpr->args = args; + newexpr->winref = expr->winref; + newexpr->winstar = expr->winstar; + newexpr->winagg = expr->winagg; + newexpr->location = expr->location; + + return (Node *) newexpr; + } case T_FuncExpr: { FuncExpr *expr = (FuncExpr *) node; diff --git a/src/backend/optimizer/util/placeholder.c b/src/backend/optimizer/util/placeholder.c index c2ff2229e2619..5049ba1c5a954 100644 --- a/src/backend/optimizer/util/placeholder.c +++ b/src/backend/optimizer/util/placeholder.c @@ -23,9 +23,8 @@ #include "utils/lsyscache.h" /* Local functions */ -static Relids find_placeholders_recurse(PlannerInfo *root, Node *jtnode); -static void mark_placeholders_in_expr(PlannerInfo *root, Node *expr, - Relids relids); +static void find_placeholders_recurse(PlannerInfo *root, Node *jtnode); +static void find_placeholders_in_expr(PlannerInfo *root, Node *expr); /* @@ -70,6 +69,7 @@ find_placeholder_info(PlannerInfo *root, PlaceHolderVar *phv, bool create_new_ph) { PlaceHolderInfo *phinfo; + Relids rels_used; ListCell *lc; /* if this ever isn't true, we'd need to be able to look in parent lists */ @@ -90,16 +90,39 @@ find_placeholder_info(PlannerInfo *root, PlaceHolderVar *phv, phinfo->phid = phv->phid; phinfo->ph_var = copyObject(phv); - phinfo->ph_eval_at = pull_varnos((Node *) phv); + + /* + * Any referenced rels that are outside the PHV's syntactic scope are + * LATERAL references, which should be included in ph_lateral but not in + * ph_eval_at. If no referenced rels are within the syntactic scope, + * force evaluation at the syntactic location. + */ + rels_used = pull_varnos((Node *) phv->phexpr); + phinfo->ph_lateral = bms_difference(rels_used, phv->phrels); + if (bms_is_empty(phinfo->ph_lateral)) + phinfo->ph_lateral = NULL; /* make it exactly NULL if empty */ + phinfo->ph_eval_at = bms_int_members(rels_used, phv->phrels); + /* If no contained vars, force evaluation at syntactic location */ + if (bms_is_empty(phinfo->ph_eval_at)) + { + phinfo->ph_eval_at = bms_copy(phv->phrels); + Assert(!bms_is_empty(phinfo->ph_eval_at)); + } /* ph_eval_at may change later, see update_placeholder_eval_levels */ phinfo->ph_needed = NULL; /* initially it's unused */ - phinfo->ph_may_need = NULL; /* for the moment, estimate width using just the datatype info */ phinfo->ph_width = get_typavgwidth(exprType((Node *) phv->phexpr), exprTypmod((Node *) phv->phexpr)); root->placeholder_list = lappend(root->placeholder_list, phinfo); + /* + * The PHV's contained expression may contain other, lower-level PHVs. We + * now know we need to get those into the PlaceHolderInfo list, too, so we + * may as well do that immediately. + */ + find_placeholders_in_expr(root, (Node *) phinfo->ph_var->phexpr); + return phinfo; } @@ -109,6 +132,12 @@ find_placeholder_info(PlannerInfo *root, PlaceHolderVar *phv, * * We don't need to look at the targetlist because build_base_rel_tlists() * will already have made entries for any PHVs in the tlist. + * + * This is called before we begin deconstruct_jointree. Once we begin + * deconstruct_jointree, all active placeholders must be present in + * root->placeholder_list, because make_outerjoininfo and + * update_placeholder_eval_levels require this info to be available + * while we crawl up the join tree. */ void find_placeholders_in_jointree(PlannerInfo *root) @@ -119,7 +148,7 @@ find_placeholders_in_jointree(PlannerInfo *root) /* Start recursion at top of jointree */ Assert(root->parse->jointree != NULL && IsA(root->parse->jointree, FromExpr)); - (void) find_placeholders_recurse(root, (Node *) root->parse->jointree); + find_placeholders_recurse(root, (Node *) root->parse->jointree); } } @@ -128,23 +157,15 @@ find_placeholders_in_jointree(PlannerInfo *root) * One recursion level of find_placeholders_in_jointree. * * jtnode is the current jointree node to examine. - * - * The result is the set of base Relids contained in or below jtnode. - * This is just an internal convenience, it's not used at the top level. */ -static Relids +static void find_placeholders_recurse(PlannerInfo *root, Node *jtnode) { - Relids jtrelids; - if (jtnode == NULL) - return NULL; + return; if (IsA(jtnode, RangeTblRef)) { - int varno = ((RangeTblRef *) jtnode)->rtindex; - - /* No quals to deal with, just return correct result */ - jtrelids = bms_make_singleton(varno); + /* No quals to deal with here */ } else if (IsA(jtnode, FromExpr)) { @@ -152,57 +173,43 @@ find_placeholders_recurse(PlannerInfo *root, Node *jtnode) ListCell *l; /* - * First, recurse to handle child joins, and form their relid set. + * First, recurse to handle child joins. */ - jtrelids = NULL; foreach(l, f->fromlist) { - Relids sub_relids; - - sub_relids = find_placeholders_recurse(root, lfirst(l)); - jtrelids = bms_join(jtrelids, sub_relids); + find_placeholders_recurse(root, lfirst(l)); } /* * Now process the top-level quals. */ - mark_placeholders_in_expr(root, f->quals, jtrelids); + find_placeholders_in_expr(root, f->quals); } else if (IsA(jtnode, JoinExpr)) { JoinExpr *j = (JoinExpr *) jtnode; - Relids leftids, - rightids; /* - * First, recurse to handle child joins, and form their relid set. + * First, recurse to handle child joins. */ - leftids = find_placeholders_recurse(root, j->larg); - rightids = find_placeholders_recurse(root, j->rarg); - jtrelids = bms_join(leftids, rightids); + find_placeholders_recurse(root, j->larg); + find_placeholders_recurse(root, j->rarg); /* Process the qual clauses */ - mark_placeholders_in_expr(root, j->quals, jtrelids); + find_placeholders_in_expr(root, j->quals); } else - { elog(ERROR, "unrecognized node type: %d", (int) nodeTag(jtnode)); - jtrelids = NULL; /* keep compiler quiet */ - } - return jtrelids; } /* - * mark_placeholders_in_expr - * Find all PlaceHolderVars in the given expression, and mark them - * as possibly needed at the specified join level. - * - * relids is the syntactic join level to mark as the "maybe needed" level - * for each PlaceHolderVar found in the expression. + * find_placeholders_in_expr + * Find all PlaceHolderVars in the given expression, and create + * PlaceHolderInfo entries for them. */ static void -mark_placeholders_in_expr(PlannerInfo *root, Node *expr, Relids relids) +find_placeholders_in_expr(PlannerInfo *root, Node *expr) { List *vars; ListCell *vl; @@ -217,63 +224,17 @@ mark_placeholders_in_expr(PlannerInfo *root, Node *expr, Relids relids) foreach(vl, vars) { PlaceHolderVar *phv = (PlaceHolderVar *) lfirst(vl); - PlaceHolderInfo *phinfo; /* Ignore any plain Vars */ if (!IsA(phv, PlaceHolderVar)) continue; /* Create a PlaceHolderInfo entry if there's not one already */ - phinfo = find_placeholder_info(root, phv, true); - - /* Mark it, and recursively process any contained placeholders */ - mark_placeholder_maybe_needed(root, phinfo, relids); + (void) find_placeholder_info(root, phv, true); } list_free(vars); } -/* - * mark_placeholder_maybe_needed - * Mark a placeholder as possibly needed at the specified join level. - * - * relids is the syntactic join level to mark as the "maybe needed" level - * for the placeholder. - * - * This is called during an initial scan of the query's targetlist and quals - * before we begin deconstruct_jointree. Once we begin deconstruct_jointree, - * all active placeholders must be present in root->placeholder_list with - * their correct ph_may_need values, because make_outerjoininfo and - * update_placeholder_eval_levels require this info to be available while - * we crawl up the join tree. - */ -void -mark_placeholder_maybe_needed(PlannerInfo *root, PlaceHolderInfo *phinfo, - Relids relids) -{ - Relids est_eval_level; - - /* Mark the PHV as possibly needed at the given syntactic level */ - phinfo->ph_may_need = bms_add_members(phinfo->ph_may_need, relids); - - /* - * This is a bit tricky: the PHV's contained expression may contain other, - * lower-level PHVs. We need to get those into the PlaceHolderInfo list, - * but they aren't going to be needed where the outer PHV is referenced. - * Rather, they'll be needed where the outer PHV is evaluated. We can - * estimate that conservatively as the syntactic location of the PHV's - * expression, but not less than the level of any Vars it contains. - * (Normally the Vars would come from below the syntactic location anyway, - * but this might not be true if the PHV contains any LATERAL references.) - */ - est_eval_level = bms_union(phinfo->ph_var->phrels, phinfo->ph_eval_at); - - /* Now recurse to take care of any such PHVs */ - mark_placeholders_in_expr(root, (Node *) phinfo->ph_var->phexpr, - est_eval_level); - - bms_free(est_eval_level); -} - /* * update_placeholder_eval_levels * Adjust the target evaluation levels for placeholders @@ -281,7 +242,7 @@ mark_placeholder_maybe_needed(PlannerInfo *root, PlaceHolderInfo *phinfo, * The initial eval_at level set by find_placeholder_info was the set of * rels used in the placeholder's expression (or the whole subselect below * the placeholder's syntactic location, if the expr is variable-free). - * If the subselect contains any outer joins that can null any of those rels, + * If the query contains any outer joins that can null any of those rels, * we must delay evaluation to above those joins. * * We repeat this operation each time we add another outer join to @@ -361,6 +322,9 @@ update_placeholder_eval_levels(PlannerInfo *root, SpecialJoinInfo *new_sjinfo) } } while (found_some); + /* Can't move the PHV's eval_at level to above its syntactic level */ + Assert(bms_is_subset(eval_at, syn_level)); + phinfo->ph_eval_at = eval_at; } } @@ -371,11 +335,14 @@ update_placeholder_eval_levels(PlannerInfo *root, SpecialJoinInfo *new_sjinfo) * * This is called after we've finished determining the eval_at levels for * all placeholders. We need to make sure that all vars and placeholders - * needed to evaluate each placeholder will be available at the join level - * where the evaluation will be done. Note that this loop can have - * side-effects on the ph_needed sets of other PlaceHolderInfos; that's okay - * because we don't examine ph_needed here, so there are no ordering issues - * to worry about. + * needed to evaluate each placeholder will be available at the scan or join + * level where the evaluation will be done. (It might seem that scan-level + * evaluations aren't interesting, but that's not so: a LATERAL reference + * within a placeholder's expression needs to cause the referenced var or + * placeholder to be marked as needed in the scan where it's evaluated.) + * Note that this loop can have side-effects on the ph_needed sets of other + * PlaceHolderInfos; that's okay because we don't examine ph_needed here, so + * there are no ordering issues to worry about. */ void fix_placeholder_input_needed_levels(PlannerInfo *root) @@ -385,27 +352,23 @@ fix_placeholder_input_needed_levels(PlannerInfo *root) foreach(lc, root->placeholder_list) { PlaceHolderInfo *phinfo = (PlaceHolderInfo *) lfirst(lc); - Relids eval_at = phinfo->ph_eval_at; + List *vars = pull_var_clause((Node *) phinfo->ph_var->phexpr, + PVC_RECURSE_AGGREGATES, + PVC_INCLUDE_PLACEHOLDERS); - /* No work unless it'll be evaluated above baserel level */ - if (bms_membership(eval_at) == BMS_MULTIPLE) - { - List *vars = pull_var_clause((Node *) phinfo->ph_var->phexpr, - PVC_RECURSE_AGGREGATES, - PVC_INCLUDE_PLACEHOLDERS); - - add_vars_to_targetlist(root, vars, eval_at, false); - list_free(vars); - } + add_vars_to_targetlist(root, vars, phinfo->ph_eval_at, false); + list_free(vars); } } /* * add_placeholders_to_base_rels - * Add any required PlaceHolderVars to base rels' targetlists. + * Add any required PlaceHolderVars to base rels' targetlists, and + * update lateral_vars lists for lateral references contained in them. * * If any placeholder can be computed at a base rel and is needed above it, - * add it to that rel's targetlist. This might look like it could be merged + * add it to that rel's targetlist, and add any lateral references it requires + * to the rel's lateral_vars list. This might look like it could be merged * with fix_placeholder_input_needed_levels, but it must be separate because * join removal happens in between, and can change the ph_eval_at sets. There * is essentially the same logic in add_placeholders_to_joinrel, but we can't @@ -421,14 +384,52 @@ add_placeholders_to_base_rels(PlannerInfo *root) PlaceHolderInfo *phinfo = (PlaceHolderInfo *) lfirst(lc); Relids eval_at = phinfo->ph_eval_at; - if (bms_membership(eval_at) == BMS_SINGLETON && - bms_nonempty_difference(phinfo->ph_needed, eval_at)) + if (bms_membership(eval_at) == BMS_SINGLETON) { int varno = bms_singleton_member(eval_at); RelOptInfo *rel = find_base_rel(root, varno); - rel->reltargetlist = lappend(rel->reltargetlist, - copyObject(phinfo->ph_var)); + /* add it to reltargetlist if needed above the rel scan level */ + if (bms_nonempty_difference(phinfo->ph_needed, eval_at)) + rel->reltargetlist = lappend(rel->reltargetlist, + copyObject(phinfo->ph_var)); + /* if there are lateral refs in it, add them to lateral_vars */ + if (phinfo->ph_lateral != NULL) + { + List *vars = pull_var_clause((Node *) phinfo->ph_var->phexpr, + PVC_RECURSE_AGGREGATES, + PVC_INCLUDE_PLACEHOLDERS); + ListCell *lc2; + + foreach(lc2, vars) + { + Node *node = (Node *) lfirst(lc2); + + if (IsA(node, Var)) + { + Var *var = (Var *) node; + + if (var->varno != varno) + rel->lateral_vars = lappend(rel->lateral_vars, + var); + } + else if (IsA(node, PlaceHolderVar)) + { + PlaceHolderVar *other_phv = (PlaceHolderVar *) node; + PlaceHolderInfo *other_phi; + + other_phi = find_placeholder_info(root, other_phv, + false); + if (!bms_is_subset(other_phi->ph_eval_at, eval_at)) + rel->lateral_vars = lappend(rel->lateral_vars, + other_phv); + } + else + Assert(false); + } + + list_free(vars); + } } } } diff --git a/src/backend/optimizer/util/relnode.c b/src/backend/optimizer/util/relnode.c index 8ee5671a55191..b6265b316758c 100644 --- a/src/backend/optimizer/util/relnode.c +++ b/src/backend/optimizer/util/relnode.c @@ -113,6 +113,7 @@ build_simple_rel(PlannerInfo *root, int relid, RelOptKind reloptkind) /* min_attr, max_attr, attr_needed, attr_widths are set below */ rel->lateral_vars = NIL; rel->lateral_relids = NULL; + rel->lateral_referencers = NULL; rel->indexlist = NIL; rel->pages = 0; rel->tuples = 0; @@ -374,6 +375,7 @@ build_join_rel(PlannerInfo *root, joinrel->attr_widths = NULL; joinrel->lateral_vars = NIL; joinrel->lateral_relids = NULL; + joinrel->lateral_referencers = NULL; joinrel->indexlist = NIL; joinrel->pages = 0; joinrel->tuples = 0; diff --git a/src/backend/optimizer/util/restrictinfo.c b/src/backend/optimizer/util/restrictinfo.c index cd7109b687b1a..55ce9d865434a 100644 --- a/src/backend/optimizer/util/restrictinfo.c +++ b/src/backend/optimizer/util/restrictinfo.c @@ -651,24 +651,32 @@ extract_actual_join_clauses(List *restrictinfo_list, * outer join, as that would change the results (rows would be suppressed * rather than being null-extended). * - * And the target relation must not be in the clause's nullable_relids, i.e., + * Also the target relation must not be in the clause's nullable_relids, i.e., * there must not be an outer join below the clause that would null the Vars * coming from the target relation. Otherwise the clause might give results * different from what it would give at its normal semantic level. + * + * Also, the join clause must not use any relations that have LATERAL + * references to the target relation, since we could not put such rels on + * the outer side of a nestloop with the target relation. */ bool -join_clause_is_movable_to(RestrictInfo *rinfo, Index baserelid) +join_clause_is_movable_to(RestrictInfo *rinfo, RelOptInfo *baserel) { /* Clause must physically reference target rel */ - if (!bms_is_member(baserelid, rinfo->clause_relids)) + if (!bms_is_member(baserel->relid, rinfo->clause_relids)) return false; /* Cannot move an outer-join clause into the join's outer side */ - if (bms_is_member(baserelid, rinfo->outer_relids)) + if (bms_is_member(baserel->relid, rinfo->outer_relids)) return false; /* Target rel must not be nullable below the clause */ - if (bms_is_member(baserelid, rinfo->nullable_relids)) + if (bms_is_member(baserel->relid, rinfo->nullable_relids)) + return false; + + /* Clause must not use any rels with LATERAL references to this rel */ + if (bms_overlap(baserel->lateral_referencers, rinfo->clause_relids)) return false; return true; @@ -695,6 +703,11 @@ join_clause_is_movable_to(RestrictInfo *rinfo, Index baserelid) * not pushing the clause into its outer-join outer side, nor down into * a lower outer join's inner side. * + * There's no check here equivalent to join_clause_is_movable_to's test on + * lateral_referencers. We assume the caller wouldn't be inquiring unless + * it'd verified that the proposed outer rels don't have lateral references + * to the current rel(s). + * * Note: get_joinrel_parampathinfo depends on the fact that if * current_and_outer is NULL, this function will always return false * (since one or the other of the first two tests must fail). diff --git a/src/backend/optimizer/util/tlist.c b/src/backend/optimizer/util/tlist.c index 5dc4b835fa3d6..5cc3cdc15a663 100644 --- a/src/backend/optimizer/util/tlist.c +++ b/src/backend/optimizer/util/tlist.c @@ -71,6 +71,35 @@ tlist_member_ignore_relabel(Node *node, List *targetlist) return NULL; } +/* + * tlist_member_match_var + * Same as above, except that we match the provided Var on the basis + * of varno/varattno/varlevelsup only, rather than using full equal(). + * + * This is needed in some cases where we can't be sure of an exact typmod + * match. It's probably a good idea to check the vartype anyway, but + * we leave it to the caller to apply any suitable sanity checks. + */ +TargetEntry * +tlist_member_match_var(Var *var, List *targetlist) +{ + ListCell *temp; + + foreach(temp, targetlist) + { + TargetEntry *tlentry = (TargetEntry *) lfirst(temp); + Var *tlvar = (Var *) tlentry->expr; + + if (!tlvar || !IsA(tlvar, Var)) + continue; + if (var->varno == tlvar->varno && + var->varattno == tlvar->varattno && + var->varlevelsup == tlvar->varlevelsup) + return tlentry; + } + return NULL; +} + /* * flatten_tlist * Create a target list that only contains unique variables. diff --git a/src/backend/optimizer/util/var.c b/src/backend/optimizer/util/var.c index 7eaf8d27bf08b..4a3d5c8408ef0 100644 --- a/src/backend/optimizer/util/var.c +++ b/src/backend/optimizer/util/var.c @@ -161,8 +161,13 @@ pull_varnos_walker(Node *node, pull_varnos_context *context) if (IsA(node, PlaceHolderVar)) { /* - * Normally, we can just take the varnos in the contained expression. - * But if it is variable-free, use the PHV's syntactic relids. + * A PlaceHolderVar acts as a variable of its syntactic scope, or + * lower than that if it references only a subset of the rels in its + * syntactic scope. It might also contain lateral references, but we + * should ignore such references when computing the set of varnos in + * an expression tree. Also, if the PHV contains no variables within + * its syntactic scope, it will be forced to be evaluated exactly at + * the syntactic scope, so take that as the relid set. */ PlaceHolderVar *phv = (PlaceHolderVar *) node; pull_varnos_context subcontext; @@ -170,12 +175,15 @@ pull_varnos_walker(Node *node, pull_varnos_context *context) subcontext.varnos = NULL; subcontext.sublevels_up = context->sublevels_up; (void) pull_varnos_walker((Node *) phv->phexpr, &subcontext); - - if (bms_is_empty(subcontext.varnos) && - phv->phlevelsup == context->sublevels_up) - context->varnos = bms_add_members(context->varnos, phv->phrels); - else - context->varnos = bms_join(context->varnos, subcontext.varnos); + if (phv->phlevelsup == context->sublevels_up) + { + subcontext.varnos = bms_int_members(subcontext.varnos, + phv->phrels); + if (bms_is_empty(subcontext.varnos)) + context->varnos = bms_add_members(context->varnos, + phv->phrels); + } + context->varnos = bms_join(context->varnos, subcontext.varnos); return false; } if (IsA(node, Query)) @@ -654,7 +662,7 @@ flatten_join_alias_vars_mutator(Node *node, newvar = (Node *) lfirst(lv); attnum++; /* Ignore dropped columns */ - if (IsA(newvar, Const)) + if (newvar == NULL) continue; newvar = copyObject(newvar); @@ -687,6 +695,7 @@ flatten_join_alias_vars_mutator(Node *node, /* Expand join alias reference */ Assert(var->varattno > 0); newvar = (Node *) list_nth(rte->joinaliasvars, var->varattno - 1); + Assert(newvar != NULL); newvar = copyObject(newvar); /* diff --git a/src/backend/parser/analyze.c b/src/backend/parser/analyze.c index 16ff23443c590..7c31b9d65e8c3 100644 --- a/src/backend/parser/analyze.c +++ b/src/backend/parser/analyze.c @@ -342,6 +342,7 @@ static Query * transformDeleteStmt(ParseState *pstate, DeleteStmt *stmt) { Query *qry = makeNode(Query); + ParseNamespaceItem *nsitem; Node *qual; qry->commandType = CMD_DELETE; @@ -360,8 +361,16 @@ transformDeleteStmt(ParseState *pstate, DeleteStmt *stmt) true, ACL_DELETE); + /* grab the namespace item made by setTargetTable */ + nsitem = (ParseNamespaceItem *) llast(pstate->p_namespace); + + /* there's no DISTINCT in DELETE */ qry->distinctClause = NIL; + /* subqueries in USING cannot access the result relation */ + nsitem->p_lateral_only = true; + nsitem->p_lateral_ok = false; + /* * The USING clause is non-standard SQL syntax, and is equivalent in * functionality to the FROM list that can be specified for UPDATE. The @@ -370,6 +379,10 @@ transformDeleteStmt(ParseState *pstate, DeleteStmt *stmt) */ transformFromClause(pstate, stmt->usingClause); + /* remaining clauses can reference the result relation normally */ + nsitem->p_lateral_only = false; + nsitem->p_lateral_ok = true; + qual = transformWhereClause(pstate, stmt->whereClause, EXPR_KIND_WHERE, "WHERE"); @@ -1221,7 +1234,11 @@ transformValuesClause(ParseState *pstate, SelectStmt *stmt) if (stmt->lockingClause) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"))); + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("%s cannot be applied to VALUES", + LCS_asString(((LockingClause *) + linitial(stmt->lockingClause))->strength)))); qry->rtable = pstate->p_rtable; qry->jointree = makeFromExpr(pstate->p_joinlist, NULL); @@ -1312,7 +1329,11 @@ transformSetOperationStmt(ParseState *pstate, SelectStmt *stmt) if (lockingClause) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"))); + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT", + LCS_asString(((LockingClause *) + linitial(lockingClause))->strength)))); /* Process the WITH clause independently of all else */ if (withClause) @@ -1506,7 +1527,11 @@ transformSetOperationTree(ParseState *pstate, SelectStmt *stmt, if (stmt->lockingClause) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"))); + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT", + LCS_asString(((LockingClause *) + linitial(stmt->lockingClause))->strength)))); /* * If an internal node of a set-op tree has ORDER BY, LIMIT, FOR UPDATE, @@ -1877,6 +1902,7 @@ static Query * transformUpdateStmt(ParseState *pstate, UpdateStmt *stmt) { Query *qry = makeNode(Query); + ParseNamespaceItem *nsitem; RangeTblEntry *target_rte; Node *qual; ListCell *origTargetList; @@ -1898,12 +1924,23 @@ transformUpdateStmt(ParseState *pstate, UpdateStmt *stmt) true, ACL_UPDATE); + /* grab the namespace item made by setTargetTable */ + nsitem = (ParseNamespaceItem *) llast(pstate->p_namespace); + + /* subqueries in FROM cannot access the result relation */ + nsitem->p_lateral_only = true; + nsitem->p_lateral_ok = false; + /* * the FROM clause is non-standard SQL syntax. We used to be able to do * this with REPLACE in POSTQUEL so we keep the feature. */ transformFromClause(pstate, stmt->fromClause); + /* remaining clauses can reference the result relation normally */ + nsitem->p_lateral_only = false; + nsitem->p_lateral_ok = true; + qry->targetList = transformTargetList(pstate, stmt->targetList, EXPR_KIND_UPDATE_SOURCE); @@ -2063,21 +2100,33 @@ transformDeclareCursorStmt(ParseState *pstate, DeclareCursorStmt *stmt) if (result->rowMarks != NIL && (stmt->options & CURSOR_OPT_HOLD)) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"), + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported", + LCS_asString(((RowMarkClause *) + linitial(result->rowMarks))->strength)), errdetail("Holdable cursors must be READ ONLY."))); /* FOR UPDATE and SCROLL are not compatible */ if (result->rowMarks != NIL && (stmt->options & CURSOR_OPT_SCROLL)) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"), + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported", + LCS_asString(((RowMarkClause *) + linitial(result->rowMarks))->strength)), errdetail("Scrollable cursors must be READ ONLY."))); /* FOR UPDATE and INSENSITIVE are not compatible */ if (result->rowMarks != NIL && (stmt->options & CURSOR_OPT_INSENSITIVE)) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"), + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported", + LCS_asString(((RowMarkClause *) + linitial(result->rowMarks))->strength)), errdetail("Insensitive cursors must be READ ONLY."))); /* We won't need the raw querytree any more */ @@ -2196,42 +2245,80 @@ transformCreateTableAsStmt(ParseState *pstate, CreateTableAsStmt *stmt) } +char * +LCS_asString(LockClauseStrength strength) +{ + switch (strength) + { + case LCS_FORKEYSHARE: + return "FOR KEY SHARE"; + case LCS_FORSHARE: + return "FOR SHARE"; + case LCS_FORNOKEYUPDATE: + return "FOR NO KEY UPDATE"; + case LCS_FORUPDATE: + return "FOR UPDATE"; + } + return "FOR some"; /* shouldn't happen */ +} + /* * Check for features that are not supported with FOR [KEY] UPDATE/SHARE. * * exported so planner can check again after rewriting, query pullup, etc */ void -CheckSelectLocking(Query *qry) +CheckSelectLocking(Query *qry, LockClauseStrength strength) { if (qry->setOperations) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("row-level locks are not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"))); + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT", + LCS_asString(strength)))); if (qry->distinctClause != NIL) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("row-level locks are not allowed with DISTINCT clause"))); + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("%s is not allowed with DISTINCT clause", + LCS_asString(strength)))); if (qry->groupClause != NIL) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("row-level locks are not allowed with GROUP BY clause"))); + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("%s is not allowed with GROUP BY clause", + LCS_asString(strength)))); if (qry->havingQual != NULL) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("row-level locks are not allowed with HAVING clause"))); + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("%s is not allowed with HAVING clause", + LCS_asString(strength)))); if (qry->hasAggs) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("row-level locks are not allowed with aggregate functions"))); + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("%s is not allowed with aggregate functions", + LCS_asString(strength)))); if (qry->hasWindowFuncs) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("row-level locks are not allowed with window functions"))); + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("%s is not allowed with window functions", + LCS_asString(strength)))); if (expression_returns_set((Node *) qry->targetList)) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("row-level locks are not allowed with set-returning functions in the target list"))); + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("%s is not allowed with set-returning functions in the target list", + LCS_asString(strength)))); } /* @@ -2252,7 +2339,7 @@ transformLockingClause(ParseState *pstate, Query *qry, LockingClause *lc, Index i; LockingClause *allrels; - CheckSelectLocking(qry); + CheckSelectLocking(qry, lc->strength); /* make a clause we can pass down to subqueries to select all rels */ allrels = makeNode(LockingClause); @@ -2307,7 +2394,10 @@ transformLockingClause(ParseState *pstate, Query *qry, LockingClause *lc, if (thisrel->catalogname || thisrel->schemaname) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("row-level locks must specify unqualified relation names"), + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("%s must specify unqualified relation names", + LCS_asString(lc->strength)), parser_errposition(pstate, thisrel->location))); i = 0; @@ -2337,25 +2427,37 @@ transformLockingClause(ParseState *pstate, Query *qry, LockingClause *lc, case RTE_JOIN: ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("row-level locks cannot be applied to a join"), + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("%s cannot be applied to a join", + LCS_asString(lc->strength)), parser_errposition(pstate, thisrel->location))); break; case RTE_FUNCTION: ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("row-level locks cannot be applied to a function"), + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("%s cannot be applied to a function", + LCS_asString(lc->strength)), parser_errposition(pstate, thisrel->location))); break; case RTE_VALUES: ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("row-level locks cannot be applied to VALUES"), + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("%s cannot be applied to VALUES", + LCS_asString(lc->strength)), parser_errposition(pstate, thisrel->location))); break; case RTE_CTE: ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("row-level locks cannot be applied to a WITH query"), + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("%s cannot be applied to a WITH query", + LCS_asString(lc->strength)), parser_errposition(pstate, thisrel->location))); break; default: @@ -2369,8 +2471,11 @@ transformLockingClause(ParseState *pstate, Query *qry, LockingClause *lc, if (rt == NULL) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_UNDEFINED_TABLE), - errmsg("relation \"%s\" in row-level lock clause not found in FROM clause", - thisrel->relname), + /*------ + translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE */ + errmsg("relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause", + thisrel->relname, + LCS_asString(lc->strength)), parser_errposition(pstate, thisrel->location))); } } diff --git a/src/backend/parser/gram.y b/src/backend/parser/gram.y index 509422675001e..3fcb3cbd7c073 100644 --- a/src/backend/parser/gram.y +++ b/src/backend/parser/gram.y @@ -136,8 +136,6 @@ static Node *makeBitStringConst(char *str, int location); static Node *makeNullAConst(int location); static Node *makeAConst(Value *v, int location); static Node *makeBoolAConst(bool state, int location); -static FuncCall *makeOverlaps(List *largs, List *rargs, - int location, core_yyscan_t yyscanner); static void check_qualified_name(List *names, core_yyscan_t yyscanner); static List *check_func_name(List *names, core_yyscan_t yyscanner); static List *check_indirection(List *indirection, core_yyscan_t yyscanner); @@ -329,7 +327,7 @@ static Node *makeRecursiveViewSelect(char *relname, List *aliases, Node *query); oper_argtypes RuleActionList RuleActionMulti opt_column_list columnList opt_name_list sort_clause opt_sort_clause sortby_list index_params - name_list from_clause from_list opt_array_bounds + name_list role_list from_clause from_list opt_array_bounds qualified_name_list any_name any_name_list any_operator expr_list attrs target_list insert_column_list set_target_list @@ -889,7 +887,7 @@ AlterOptRoleElem: $$ = makeDefElem("validUntil", (Node *)makeString($3)); } /* Supported but not documented for roles, for use by ALTER GROUP. */ - | USER name_list + | USER role_list { $$ = makeDefElem("rolemembers", (Node *)$2); } @@ -953,19 +951,19 @@ CreateOptRoleElem: { $$ = makeDefElem("sysid", (Node *)makeInteger($2)); } - | ADMIN name_list + | ADMIN role_list { $$ = makeDefElem("adminmembers", (Node *)$2); } - | ROLE name_list + | ROLE role_list { $$ = makeDefElem("rolemembers", (Node *)$2); } - | IN_P ROLE name_list + | IN_P ROLE role_list { $$ = makeDefElem("addroleto", (Node *)$3); } - | IN_P GROUP_P name_list + | IN_P GROUP_P role_list { $$ = makeDefElem("addroleto", (Node *)$3); } @@ -1072,14 +1070,14 @@ AlterUserSetStmt: *****************************************************************************/ DropRoleStmt: - DROP ROLE name_list + DROP ROLE role_list { DropRoleStmt *n = makeNode(DropRoleStmt); n->missing_ok = FALSE; n->roles = $3; $$ = (Node *)n; } - | DROP ROLE IF_P EXISTS name_list + | DROP ROLE IF_P EXISTS role_list { DropRoleStmt *n = makeNode(DropRoleStmt); n->missing_ok = TRUE; @@ -1098,14 +1096,14 @@ DropRoleStmt: *****************************************************************************/ DropUserStmt: - DROP USER name_list + DROP USER role_list { DropRoleStmt *n = makeNode(DropRoleStmt); n->missing_ok = FALSE; n->roles = $3; $$ = (Node *)n; } - | DROP USER IF_P EXISTS name_list + | DROP USER IF_P EXISTS role_list { DropRoleStmt *n = makeNode(DropRoleStmt); n->roles = $5; @@ -1140,7 +1138,7 @@ CreateGroupStmt: *****************************************************************************/ AlterGroupStmt: - ALTER GROUP_P RoleId add_drop USER name_list + ALTER GROUP_P RoleId add_drop USER role_list { AlterRoleStmt *n = makeNode(AlterRoleStmt); n->role = $3; @@ -1164,14 +1162,14 @@ add_drop: ADD_P { $$ = +1; } *****************************************************************************/ DropGroupStmt: - DROP GROUP_P name_list + DROP GROUP_P role_list { DropRoleStmt *n = makeNode(DropRoleStmt); n->missing_ok = FALSE; n->roles = $3; $$ = (Node *)n; } - | DROP GROUP_P IF_P EXISTS name_list + | DROP GROUP_P IF_P EXISTS role_list { DropRoleStmt *n = makeNode(DropRoleStmt); n->missing_ok = TRUE; @@ -5047,7 +5045,7 @@ DropOpFamilyStmt: * *****************************************************************************/ DropOwnedStmt: - DROP OWNED BY name_list opt_drop_behavior + DROP OWNED BY role_list opt_drop_behavior { DropOwnedStmt *n = makeNode(DropOwnedStmt); n->roles = $4; @@ -5057,7 +5055,7 @@ DropOwnedStmt: ; ReassignOwnedStmt: - REASSIGN OWNED BY name_list TO name + REASSIGN OWNED BY role_list TO name { ReassignOwnedStmt *n = makeNode(ReassignOwnedStmt); n->roles = $4; @@ -5923,7 +5921,7 @@ function_with_argtypes: *****************************************************************************/ GrantRoleStmt: - GRANT privilege_list TO name_list opt_grant_admin_option opt_granted_by + GRANT privilege_list TO role_list opt_grant_admin_option opt_granted_by { GrantRoleStmt *n = makeNode(GrantRoleStmt); n->is_grant = true; @@ -5936,7 +5934,7 @@ GrantRoleStmt: ; RevokeRoleStmt: - REVOKE privilege_list FROM name_list opt_granted_by opt_drop_behavior + REVOKE privilege_list FROM role_list opt_granted_by opt_drop_behavior { GrantRoleStmt *n = makeNode(GrantRoleStmt); n->is_grant = false; @@ -5946,7 +5944,7 @@ RevokeRoleStmt: n->behavior = $6; $$ = (Node*)n; } - | REVOKE ADMIN OPTION FOR privilege_list FROM name_list opt_granted_by opt_drop_behavior + | REVOKE ADMIN OPTION FOR privilege_list FROM role_list opt_granted_by opt_drop_behavior { GrantRoleStmt *n = makeNode(GrantRoleStmt); n->is_grant = false; @@ -5992,11 +5990,11 @@ DefACLOption: { $$ = makeDefElem("schemas", (Node *)$3); } - | FOR ROLE name_list + | FOR ROLE role_list { $$ = makeDefElem("roles", (Node *)$3); } - | FOR USER name_list + | FOR USER role_list { $$ = makeDefElem("roles", (Node *)$3); } @@ -8474,6 +8472,8 @@ VacuumStmt: VACUUM opt_full opt_freeze opt_verbose n->options |= VACOPT_VERBOSE; n->freeze_min_age = $3 ? 0 : -1; n->freeze_table_age = $3 ? 0 : -1; + n->multixact_freeze_min_age = $3 ? 0 : -1; + n->multixact_freeze_table_age = $3 ? 0 : -1; n->relation = NULL; n->va_cols = NIL; $$ = (Node *)n; @@ -8488,6 +8488,8 @@ VacuumStmt: VACUUM opt_full opt_freeze opt_verbose n->options |= VACOPT_VERBOSE; n->freeze_min_age = $3 ? 0 : -1; n->freeze_table_age = $3 ? 0 : -1; + n->multixact_freeze_min_age = $3 ? 0 : -1; + n->multixact_freeze_table_age = $3 ? 0 : -1; n->relation = $5; n->va_cols = NIL; $$ = (Node *)n; @@ -8502,6 +8504,8 @@ VacuumStmt: VACUUM opt_full opt_freeze opt_verbose n->options |= VACOPT_VERBOSE; n->freeze_min_age = $3 ? 0 : -1; n->freeze_table_age = $3 ? 0 : -1; + n->multixact_freeze_min_age = $3 ? 0 : -1; + n->multixact_freeze_table_age = $3 ? 0 : -1; $$ = (Node *)n; } | VACUUM '(' vacuum_option_list ')' @@ -8509,9 +8513,17 @@ VacuumStmt: VACUUM opt_full opt_freeze opt_verbose VacuumStmt *n = makeNode(VacuumStmt); n->options = VACOPT_VACUUM | $3; if (n->options & VACOPT_FREEZE) + { n->freeze_min_age = n->freeze_table_age = 0; + n->multixact_freeze_min_age = 0; + n->multixact_freeze_table_age = 0; + } else + { n->freeze_min_age = n->freeze_table_age = -1; + n->multixact_freeze_min_age = -1; + n->multixact_freeze_table_age = -1; + } n->relation = NULL; n->va_cols = NIL; $$ = (Node *) n; @@ -8521,9 +8533,17 @@ VacuumStmt: VACUUM opt_full opt_freeze opt_verbose VacuumStmt *n = makeNode(VacuumStmt); n->options = VACOPT_VACUUM | $3; if (n->options & VACOPT_FREEZE) + { n->freeze_min_age = n->freeze_table_age = 0; + n->multixact_freeze_min_age = 0; + n->multixact_freeze_table_age = 0; + } else + { n->freeze_min_age = n->freeze_table_age = -1; + n->multixact_freeze_min_age = -1; + n->multixact_freeze_table_age = -1; + } n->relation = $5; n->va_cols = $6; if (n->va_cols != NIL) /* implies analyze */ @@ -8553,6 +8573,8 @@ AnalyzeStmt: n->options |= VACOPT_VERBOSE; n->freeze_min_age = -1; n->freeze_table_age = -1; + n->multixact_freeze_min_age = -1; + n->multixact_freeze_table_age = -1; n->relation = NULL; n->va_cols = NIL; $$ = (Node *)n; @@ -8565,6 +8587,8 @@ AnalyzeStmt: n->options |= VACOPT_VERBOSE; n->freeze_min_age = -1; n->freeze_table_age = -1; + n->multixact_freeze_min_age = -1; + n->multixact_freeze_table_age = -1; n->relation = $3; n->va_cols = $4; $$ = (Node *)n; @@ -10697,7 +10721,26 @@ a_expr: c_expr { $$ = $1; } } | row OVERLAPS row { - $$ = (Node *)makeOverlaps($1, $3, @2, yyscanner); + FuncCall *n = makeNode(FuncCall); + n->funcname = SystemFuncName("overlaps"); + if (list_length($1) != 2) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), + errmsg("wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"), + parser_errposition(@1))); + if (list_length($3) != 2) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), + errmsg("wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"), + parser_errposition(@3))); + n->args = list_concat($1, $3); + n->agg_order = NIL; + n->agg_star = FALSE; + n->agg_distinct = FALSE; + n->func_variadic = FALSE; + n->over = NULL; + n->location = @2; + $$ = (Node *)n; } | a_expr IS TRUE_P %prec IS { @@ -11234,10 +11277,15 @@ func_expr: func_name '(' ')' over_clause * of type-input conversion functions. (As of PG 7.3 * that is actually possible, but not clear that we want * to rely on it.) + * + * The token location is attached to the run-time + * typecast, not to the Const, for the convenience of + * pg_stat_statements (which doesn't want these constructs + * to appear to be replaceable constants). */ Node *n; - n = makeStringConstCast("now", @1, SystemTypeName("text")); - $$ = makeTypeCast(n, SystemTypeName("date"), -1); + n = makeStringConstCast("now", -1, SystemTypeName("text")); + $$ = makeTypeCast(n, SystemTypeName("date"), @1); } | CURRENT_TIME { @@ -11246,8 +11294,8 @@ func_expr: func_name '(' ')' over_clause * See comments for CURRENT_DATE. */ Node *n; - n = makeStringConstCast("now", @1, SystemTypeName("text")); - $$ = makeTypeCast(n, SystemTypeName("timetz"), -1); + n = makeStringConstCast("now", -1, SystemTypeName("text")); + $$ = makeTypeCast(n, SystemTypeName("timetz"), @1); } | CURRENT_TIME '(' Iconst ')' { @@ -11257,10 +11305,10 @@ func_expr: func_name '(' ')' over_clause */ Node *n; TypeName *d; - n = makeStringConstCast("now", @1, SystemTypeName("text")); + n = makeStringConstCast("now", -1, SystemTypeName("text")); d = SystemTypeName("timetz"); d->typmods = list_make1(makeIntConst($3, @3)); - $$ = makeTypeCast(n, d, -1); + $$ = makeTypeCast(n, d, @1); } | CURRENT_TIMESTAMP { @@ -11287,10 +11335,10 @@ func_expr: func_name '(' ')' over_clause */ Node *n; TypeName *d; - n = makeStringConstCast("now", @1, SystemTypeName("text")); + n = makeStringConstCast("now", -1, SystemTypeName("text")); d = SystemTypeName("timestamptz"); d->typmods = list_make1(makeIntConst($3, @3)); - $$ = makeTypeCast(n, d, -1); + $$ = makeTypeCast(n, d, @1); } | LOCALTIME { @@ -11299,8 +11347,8 @@ func_expr: func_name '(' ')' over_clause * See comments for CURRENT_DATE. */ Node *n; - n = makeStringConstCast("now", @1, SystemTypeName("text")); - $$ = makeTypeCast((Node *)n, SystemTypeName("time"), -1); + n = makeStringConstCast("now", -1, SystemTypeName("text")); + $$ = makeTypeCast((Node *)n, SystemTypeName("time"), @1); } | LOCALTIME '(' Iconst ')' { @@ -11310,10 +11358,10 @@ func_expr: func_name '(' ')' over_clause */ Node *n; TypeName *d; - n = makeStringConstCast("now", @1, SystemTypeName("text")); + n = makeStringConstCast("now", -1, SystemTypeName("text")); d = SystemTypeName("time"); d->typmods = list_make1(makeIntConst($3, @3)); - $$ = makeTypeCast((Node *)n, d, -1); + $$ = makeTypeCast((Node *)n, d, @1); } | LOCALTIMESTAMP { @@ -11322,8 +11370,8 @@ func_expr: func_name '(' ')' over_clause * See comments for CURRENT_DATE. */ Node *n; - n = makeStringConstCast("now", @1, SystemTypeName("text")); - $$ = makeTypeCast(n, SystemTypeName("timestamp"), -1); + n = makeStringConstCast("now", -1, SystemTypeName("text")); + $$ = makeTypeCast(n, SystemTypeName("timestamp"), @1); } | LOCALTIMESTAMP '(' Iconst ')' { @@ -11333,10 +11381,10 @@ func_expr: func_name '(' ')' over_clause */ Node *n; TypeName *d; - n = makeStringConstCast("now", @1, SystemTypeName("text")); + n = makeStringConstCast("now", -1, SystemTypeName("text")); d = SystemTypeName("timestamp"); d->typmods = list_make1(makeIntConst($3, @3)); - $$ = makeTypeCast(n, d, -1); + $$ = makeTypeCast(n, d, @1); } | CURRENT_ROLE { @@ -12582,6 +12630,12 @@ Iconst: ICONST { $$ = $1; }; Sconst: SCONST { $$ = $1; }; RoleId: NonReservedWord { $$ = $1; }; +role_list: RoleId + { $$ = list_make1(makeString($1)); } + | role_list ',' RoleId + { $$ = lappend($1, makeString($3)); } + ; + SignedIconst: Iconst { $$ = $1; } | '+' Iconst { $$ = + $2; } | '-' Iconst { $$ = - $2; } @@ -13266,39 +13320,6 @@ makeBoolAConst(bool state, int location) return makeTypeCast((Node *)n, SystemTypeName("bool"), -1); } -/* makeOverlaps() - * Create and populate a FuncCall node to support the OVERLAPS operator. - */ -static FuncCall * -makeOverlaps(List *largs, List *rargs, int location, core_yyscan_t yyscanner) -{ - FuncCall *n = makeNode(FuncCall); - - n->funcname = SystemFuncName("overlaps"); - if (list_length(largs) == 1) - largs = lappend(largs, largs); - else if (list_length(largs) != 2) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"), - parser_errposition(location))); - if (list_length(rargs) == 1) - rargs = lappend(rargs, rargs); - else if (list_length(rargs) != 2) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"), - parser_errposition(location))); - n->args = list_concat(largs, rargs); - n->agg_order = NIL; - n->agg_star = FALSE; - n->agg_distinct = FALSE; - n->func_variadic = FALSE; - n->over = NULL; - n->location = location; - return n; -} - /* check_qualified_name --- check the result of qualified_name production * * It's easiest to let the grammar production for qualified_name allow diff --git a/src/backend/parser/parse_clause.c b/src/backend/parser/parse_clause.c index cbfb43188c141..f2c506f940c14 100644 --- a/src/backend/parser/parse_clause.c +++ b/src/backend/parser/parse_clause.c @@ -207,6 +207,10 @@ setTargetTable(ParseState *pstate, RangeVar *relation, /* * If UPDATE/DELETE, add table to joinlist and namespace. + * + * Note: some callers know that they can find the new ParseNamespaceItem + * at the end of the pstate->p_namespace list. This is a bit ugly but not + * worth complicating this function's signature for. */ if (alsoSource) addRTEtoQuery(pstate, rte, true, true, true); @@ -721,14 +725,15 @@ transformFromClauseItem(ParseState *pstate, Node *n, * we always push them into the namespace, but mark them as not * lateral_ok if the jointype is wrong. * + * Notice that we don't require the merged namespace list to be + * conflict-free. See the comments for scanNameSpaceForRefname(). + * * NB: this coding relies on the fact that list_concat is not * destructive to its second argument. */ lateral_ok = (j->jointype == JOIN_INNER || j->jointype == JOIN_LEFT); setNamespaceLateralState(l_namespace, true, lateral_ok); - checkNameSpaceConflicts(pstate, pstate->p_namespace, l_namespace); - sv_namespace_length = list_length(pstate->p_namespace); pstate->p_namespace = list_concat(pstate->p_namespace, l_namespace); @@ -1736,11 +1741,16 @@ transformWindowDefinitions(ParseState *pstate, /* * Per spec, a windowdef that references a previous one copies the * previous partition clause (and mustn't specify its own). It can - * specify its own ordering clause. but only if the previous one had + * specify its own ordering clause, but only if the previous one had * none. It always specifies its own frame clause, and the previous - * one must not have a frame clause. (Yeah, it's bizarre that each of + * one must not have a frame clause. Yeah, it's bizarre that each of * these cases works differently, but SQL:2008 says so; see 7.11 - * syntax rule 10 and general rule 1.) + * syntax rule 10 and general rule 1. The frame + * clause rule is especially bizarre because it makes "OVER foo" + * different from "OVER (foo)", and requires the latter to throw an + * error if foo has a nondefault frame clause. Well, ours not to + * reason why, but we do go out of our way to throw a useful error + * message for such cases. */ if (refwc) { @@ -1779,11 +1789,27 @@ transformWindowDefinitions(ParseState *pstate, wc->copiedOrder = false; } if (refwc && refwc->frameOptions != FRAMEOPTION_DEFAULTS) + { + /* + * Use this message if this is a WINDOW clause, or if it's an OVER + * clause that includes ORDER BY or framing clauses. (We already + * rejected PARTITION BY above, so no need to check that.) + */ + if (windef->name || + orderClause || windef->frameOptions != FRAMEOPTION_DEFAULTS) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_WINDOWING_ERROR), + errmsg("cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause", + windef->refname), + parser_errposition(pstate, windef->location))); + /* Else this clause is just OVER (foo), so say this: */ ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_WINDOWING_ERROR), - errmsg("cannot override frame clause of window \"%s\"", - windef->refname), + errmsg("cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause", + windef->refname), + errhint("Omit the parentheses in this OVER clause."), parser_errposition(pstate, windef->location))); + } wc->frameOptions = windef->frameOptions; /* Process frame offset expressions */ wc->startOffset = transformFrameOffset(pstate, wc->frameOptions, diff --git a/src/backend/parser/parse_collate.c b/src/backend/parser/parse_collate.c index 80f6ac7c0854a..aed1407efbe9e 100644 --- a/src/backend/parser/parse_collate.c +++ b/src/backend/parser/parse_collate.c @@ -484,16 +484,22 @@ assign_collations_walker(Node *node, assign_collations_context *context) * SubLink. Act as though the Query returns its first output * column, which indeed is what it does for EXPR_SUBLINK and * ARRAY_SUBLINK cases. In the cases where the SubLink - * returns boolean, this info will be ignored. + * returns boolean, this info will be ignored. Special case: + * in EXISTS, the Query might return no columns, in which case + * we need do nothing. * * We needn't recurse, since the Query is already processed. */ Query *qtree = (Query *) node; TargetEntry *tent; + if (qtree->targetList == NIL) + return false; tent = (TargetEntry *) linitial(qtree->targetList); Assert(IsA(tent, TargetEntry)); - Assert(!tent->resjunk); + if (tent->resjunk) + return false; + collation = exprCollation((Node *) tent->expr); /* collation doesn't change if it's converted to array */ strength = COLLATE_IMPLICIT; diff --git a/src/backend/parser/parse_func.c b/src/backend/parser/parse_func.c index ae7d195a3ea45..edb165fcc9ff9 100644 --- a/src/backend/parser/parse_func.c +++ b/src/backend/parser/parse_func.c @@ -497,17 +497,6 @@ ParseFuncOrColumn(ParseState *pstate, List *funcname, List *fargs, errmsg("window functions cannot return sets"), parser_errposition(pstate, location))); - /* - * We might want to support this later, but for now reject it because - * the planner and executor wouldn't cope with NamedArgExprs in a - * WindowFunc node. - */ - if (argnames != NIL) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("window functions cannot use named arguments"), - parser_errposition(pstate, location))); - /* parse_agg.c does additional window-func-specific processing */ transformWindowFuncCall(pstate, wfunc, over); diff --git a/src/backend/parser/parse_node.c b/src/backend/parser/parse_node.c index 6ffbd76727519..e0ea43a810428 100644 --- a/src/backend/parser/parse_node.c +++ b/src/backend/parser/parse_node.c @@ -226,6 +226,18 @@ transformArrayType(Oid *arrayType, int32 *arrayTypmod) */ *arrayType = getBaseTypeAndTypmod(*arrayType, arrayTypmod); + /* + * We treat int2vector and oidvector as though they were domains over + * int2[] and oid[]. This is needed because array slicing could create an + * array that doesn't satisfy the dimensionality constraints of the + * xxxvector type; so we want the result of a slice operation to be + * considered to be of the more general type. + */ + if (*arrayType == INT2VECTOROID) + *arrayType = INT2ARRAYOID; + else if (*arrayType == OIDVECTOROID) + *arrayType = OIDARRAYOID; + /* Get the type tuple for the array */ type_tuple_array = SearchSysCache1(TYPEOID, ObjectIdGetDatum(*arrayType)); if (!HeapTupleIsValid(type_tuple_array)) @@ -263,6 +275,7 @@ transformArrayType(Oid *arrayType, int32 *arrayTypmod) * For both cases, if the source array is of a domain-over-array type, * the result is of the base array type or its element type; essentially, * we must fold a domain to its base type before applying subscripting. + * (Note that int2vector and oidvector are treated as domains here.) * * pstate Parse state * arrayBase Already-transformed expression for the array as a whole diff --git a/src/backend/parser/parse_relation.c b/src/backend/parser/parse_relation.c index a9254c8c3a2e3..e2cfa990780cb 100644 --- a/src/backend/parser/parse_relation.c +++ b/src/backend/parser/parse_relation.c @@ -24,6 +24,7 @@ #include "funcapi.h" #include "nodes/makefuncs.h" #include "nodes/nodeFuncs.h" +#include "optimizer/clauses.h" #include "parser/parsetree.h" #include "parser/parse_relation.h" #include "parser/parse_type.h" @@ -37,6 +38,8 @@ static RangeTblEntry *scanNameSpaceForRefname(ParseState *pstate, const char *refname, int location); static RangeTblEntry *scanNameSpaceForRelid(ParseState *pstate, Oid relid, int location); +static void check_lateral_ref_ok(ParseState *pstate, ParseNamespaceItem *nsitem, + int location); static void markRTEForSelectPriv(ParseState *pstate, RangeTblEntry *rte, int rtindex, AttrNumber col); static void expandRelation(Oid relid, Alias *eref, @@ -130,6 +133,18 @@ refnameRangeTblEntry(ParseState *pstate, * Search the query's table namespace for an RTE matching the * given unqualified refname. Return the RTE if a unique match, or NULL * if no match. Raise error if multiple matches. + * + * Note: it might seem that we shouldn't have to worry about the possibility + * of multiple matches; after all, the SQL standard disallows duplicate table + * aliases within a given SELECT level. Historically, however, Postgres has + * been laxer than that. For example, we allow + * SELECT ... FROM tab1 x CROSS JOIN (tab2 x CROSS JOIN tab3 y) z + * on the grounds that the aliased join (z) hides the aliases within it, + * therefore there is no conflict between the two RTEs named "x". However, + * if tab3 is a LATERAL subquery, then from within the subquery both "x"es + * are visible. Rather than rejecting queries that used to work, we allow + * this situation, and complain only if there's actually an ambiguous + * reference to "x". */ static RangeTblEntry * scanNameSpaceForRefname(ParseState *pstate, const char *refname, int location) @@ -157,14 +172,7 @@ scanNameSpaceForRefname(ParseState *pstate, const char *refname, int location) errmsg("table reference \"%s\" is ambiguous", refname), parser_errposition(pstate, location))); - /* SQL:2008 demands this be an error, not an invisible item */ - if (nsitem->p_lateral_only && !nsitem->p_lateral_ok) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_INVALID_COLUMN_REFERENCE), - errmsg("invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"", - refname), - errdetail("The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference."), - parser_errposition(pstate, location))); + check_lateral_ref_ok(pstate, nsitem, location); result = rte; } } @@ -174,8 +182,7 @@ scanNameSpaceForRefname(ParseState *pstate, const char *refname, int location) /* * Search the query's table namespace for a relation RTE matching the * given relation OID. Return the RTE if a unique match, or NULL - * if no match. Raise error if multiple matches (which shouldn't - * happen if the namespace was checked correctly when it was created). + * if no match. Raise error if multiple matches. * * See the comments for refnameRangeTblEntry to understand why this * acts the way it does. @@ -209,14 +216,7 @@ scanNameSpaceForRelid(ParseState *pstate, Oid relid, int location) errmsg("table reference %u is ambiguous", relid), parser_errposition(pstate, location))); - /* SQL:2008 demands this be an error, not an invisible item */ - if (nsitem->p_lateral_only && !nsitem->p_lateral_ok) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_INVALID_COLUMN_REFERENCE), - errmsg("invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"", - rte->eref->aliasname), - errdetail("The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference."), - parser_errposition(pstate, location))); + check_lateral_ref_ok(pstate, nsitem, location); result = rte; } } @@ -398,6 +398,37 @@ checkNameSpaceConflicts(ParseState *pstate, List *namespace1, } } +/* + * Complain if a namespace item is currently disallowed as a LATERAL reference. + * This enforces both SQL:2008's rather odd idea of what to do with a LATERAL + * reference to the wrong side of an outer join, and our own prohibition on + * referencing the target table of an UPDATE or DELETE as a lateral reference + * in a FROM/USING clause. + * + * Convenience subroutine to avoid multiple copies of a rather ugly ereport. + */ +static void +check_lateral_ref_ok(ParseState *pstate, ParseNamespaceItem *nsitem, + int location) +{ + if (nsitem->p_lateral_only && !nsitem->p_lateral_ok) + { + /* SQL:2008 demands this be an error, not an invisible item */ + RangeTblEntry *rte = nsitem->p_rte; + char *refname = rte->eref->aliasname; + + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_INVALID_COLUMN_REFERENCE), + errmsg("invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"", + refname), + (rte == pstate->p_target_rangetblentry) ? + errhint("There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query.", + refname) : + errdetail("The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference."), + parser_errposition(pstate, location))); + } +} + /* * given an RTE, return RT index (starting with 1) of the entry, * and optionally get its nesting depth (0 = current). If sublevels_up @@ -610,15 +641,8 @@ colNameToVar(ParseState *pstate, char *colname, bool localonly, (errcode(ERRCODE_AMBIGUOUS_COLUMN), errmsg("column reference \"%s\" is ambiguous", colname), - parser_errposition(orig_pstate, location))); - /* SQL:2008 demands this be an error, not an invisible item */ - if (nsitem->p_lateral_only && !nsitem->p_lateral_ok) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_INVALID_COLUMN_REFERENCE), - errmsg("invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"", - rte->eref->aliasname), - errdetail("The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference."), - parser_errposition(orig_pstate, location))); + parser_errposition(pstate, location))); + check_lateral_ref_ok(pstate, nsitem, location); result = newresult; } } @@ -749,14 +773,15 @@ markRTEForSelectPriv(ParseState *pstate, RangeTblEntry *rte, * The aliasvar could be either a Var or a COALESCE expression, * but in the latter case we should already have marked the two * referent variables as being selected, due to their use in the - * JOIN clause. So we need only be concerned with the simple Var - * case. + * JOIN clause. So we need only be concerned with the Var case. + * But we do need to drill down through implicit coercions. */ Var *aliasvar; Assert(col > 0 && col <= list_length(rte->joinaliasvars)); aliasvar = (Var *) list_nth(rte->joinaliasvars, col - 1); - if (IsA(aliasvar, Var)) + aliasvar = (Var *) strip_implicit_coercions((Node *) aliasvar); + if (aliasvar && IsA(aliasvar, Var)) markVarForSelectPriv(pstate, aliasvar, NULL); } } @@ -1598,6 +1623,10 @@ isLockedRefname(ParseState *pstate, const char *refname) * and/or namespace list. (We assume caller has checked for any * namespace conflicts.) The RTE is always marked as unconditionally * visible, that is, not LATERAL-only. + * + * Note: some callers know that they can find the new ParseNamespaceItem + * at the end of the pstate->p_namespace list. This is a bit ugly but not + * worth complicating this function's signature for. */ void addRTEtoQuery(ParseState *pstate, RangeTblEntry *rte, @@ -1841,10 +1870,10 @@ expandRTE(RangeTblEntry *rte, int rtindex, int sublevels_up, * deleted columns in the join; but we have to check since * this routine is also used by the rewriter, and joins * found in stored rules might have join columns for - * since-deleted columns. This will be signaled by a NULL - * Const in the alias-vars list. + * since-deleted columns. This will be signaled by a null + * pointer in the alias-vars list. */ - if (IsA(avar, Const)) + if (avar == NULL) { if (include_dropped) { @@ -1852,8 +1881,16 @@ expandRTE(RangeTblEntry *rte, int rtindex, int sublevels_up, *colnames = lappend(*colnames, makeString(pstrdup(""))); if (colvars) + { + /* + * Can't use join's column type here (it might + * be dropped!); but it doesn't really matter + * what type the Const claims to be. + */ *colvars = lappend(*colvars, - copyObject(avar)); + makeNullConst(INT4OID, -1, + InvalidOid)); + } } continue; } @@ -2242,6 +2279,7 @@ get_rte_attribute_type(RangeTblEntry *rte, AttrNumber attnum, Assert(attnum > 0 && attnum <= list_length(rte->joinaliasvars)); aliasvar = (Node *) list_nth(rte->joinaliasvars, attnum - 1); + Assert(aliasvar != NULL); *vartype = exprType(aliasvar); *vartypmod = exprTypmod(aliasvar); *varcollid = exprCollation(aliasvar); @@ -2304,7 +2342,7 @@ get_rte_attribute_is_dropped(RangeTblEntry *rte, AttrNumber attnum) * but one in a stored rule might contain columns that were * dropped from the underlying tables, if said columns are * nowhere explicitly referenced in the rule. This will be - * signaled to us by a NULL Const in the joinaliasvars list. + * signaled to us by a null pointer in the joinaliasvars list. */ Var *aliasvar; @@ -2313,7 +2351,7 @@ get_rte_attribute_is_dropped(RangeTblEntry *rte, AttrNumber attnum) elog(ERROR, "invalid varattno %d", attnum); aliasvar = (Var *) list_nth(rte->joinaliasvars, attnum - 1); - result = IsA(aliasvar, Const); + result = (aliasvar == NULL); } break; case RTE_FUNCTION: diff --git a/src/backend/parser/parse_target.c b/src/backend/parser/parse_target.c index ca20e77ce6d1b..d56e00ffde661 100644 --- a/src/backend/parser/parse_target.c +++ b/src/backend/parser/parse_target.c @@ -311,6 +311,7 @@ markTargetListOrigin(ParseState *pstate, TargetEntry *tle, Assert(attnum > 0 && attnum <= list_length(rte->joinaliasvars)); aliasvar = (Var *) list_nth(rte->joinaliasvars, attnum - 1); + /* We intentionally don't strip implicit coercions here */ markTargetListOrigin(pstate, tle, aliasvar, netlevelsup); } break; @@ -838,18 +839,20 @@ transformAssignmentSubscripts(ParseState *pstate, /* If target was a domain over array, need to coerce up to the domain */ if (arrayType != targetTypeId) { + Oid resulttype = exprType(result); + result = coerce_to_target_type(pstate, - result, exprType(result), + result, resulttype, targetTypeId, targetTypMod, COERCION_ASSIGNMENT, COERCE_IMPLICIT_CAST, -1); - /* probably shouldn't fail, but check */ + /* can fail if we had int2vector/oidvector, but not for true domains */ if (result == NULL) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_CANNOT_COERCE), errmsg("cannot cast type %s to %s", - format_type_be(exprType(result)), + format_type_be(resulttype), format_type_be(targetTypeId)), parser_errposition(pstate, location))); } @@ -1461,6 +1464,8 @@ expandRecordVariable(ParseState *pstate, Var *var, int levelsup) /* Join RTE --- recursively inspect the alias variable */ Assert(attnum > 0 && attnum <= list_length(rte->joinaliasvars)); expr = (Node *) list_nth(rte->joinaliasvars, attnum - 1); + Assert(expr != NULL); + /* We intentionally don't strip implicit coercions here */ if (IsA(expr, Var)) return expandRecordVariable(pstate, (Var *) expr, netlevelsup); /* else fall through to inspect the expression */ diff --git a/src/backend/parser/parse_utilcmd.c b/src/backend/parser/parse_utilcmd.c index b426a453242e4..ee2a3357c3df1 100644 --- a/src/backend/parser/parse_utilcmd.c +++ b/src/backend/parser/parse_utilcmd.c @@ -679,7 +679,7 @@ transformTableLikeClause(CreateStmtContext *cxt, TableLikeClause *table_like_cla if (cxt->isforeign) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), - errmsg("LIKE is not supported for foreign tables"))); + errmsg("LIKE is not supported for creating foreign tables"))); relation = relation_openrv(table_like_clause->relation, AccessShareLock); @@ -690,7 +690,7 @@ transformTableLikeClause(CreateStmtContext *cxt, TableLikeClause *table_like_cla relation->rd_rel->relkind != RELKIND_FOREIGN_TABLE) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_WRONG_OBJECT_TYPE), - errmsg("\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table", + errmsg("\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table", RelationGetRelationName(relation)))); cancel_parser_errposition_callback(&pcbstate); @@ -1908,14 +1908,18 @@ transformFKConstraints(CreateStmtContext *cxt, * a predicate expression. There are several code paths that create indexes * without bothering to call this, because they know they don't have any * such expressions to deal with. + * + * To avoid race conditions, it's important that this function rely only on + * the passed-in relid (and not on stmt->relation) to determine the target + * relation. */ IndexStmt * -transformIndexStmt(IndexStmt *stmt, const char *queryString) +transformIndexStmt(Oid relid, IndexStmt *stmt, const char *queryString) { - Relation rel; ParseState *pstate; RangeTblEntry *rte; ListCell *l; + Relation rel; /* * We must not scribble on the passed-in IndexStmt, so copy it. (This is @@ -1923,26 +1927,17 @@ transformIndexStmt(IndexStmt *stmt, const char *queryString) */ stmt = (IndexStmt *) copyObject(stmt); - /* - * Open the parent table with appropriate locking. We must do this - * because addRangeTableEntry() would acquire only AccessShareLock, - * leaving DefineIndex() needing to do a lock upgrade with consequent risk - * of deadlock. Make sure this stays in sync with the type of lock - * DefineIndex() wants. If we are being called by ALTER TABLE, we will - * already hold a higher lock. - */ - rel = heap_openrv(stmt->relation, - (stmt->concurrent ? ShareUpdateExclusiveLock : ShareLock)); - /* Set up pstate */ pstate = make_parsestate(NULL); pstate->p_sourcetext = queryString; /* * Put the parent table into the rtable so that the expressions can refer - * to its fields without qualification. + * to its fields without qualification. Caller is responsible for locking + * relation, but we still need to open it. */ - rte = addRangeTableEntry(pstate, stmt->relation, NULL, false, true); + rel = relation_open(relid, NoLock); + rte = addRangeTableEntryForRelation(pstate, rel, NULL, false, true); /* no to join list, yes to namespaces */ addRTEtoQuery(pstate, rte, false, true, true); @@ -2003,7 +1998,7 @@ transformIndexStmt(IndexStmt *stmt, const char *queryString) free_parsestate(pstate); - /* Close relation, but keep the lock */ + /* Close relation */ heap_close(rel, NoLock); return stmt; @@ -2322,9 +2317,14 @@ transformRuleStmt(RuleStmt *stmt, const char *queryString, * Returns a List of utility commands to be done in sequence. One of these * will be the transformed AlterTableStmt, but there may be additional actions * to be done before and after the actual AlterTable() call. + * + * To avoid race conditions, it's important that this function rely only on + * the passed-in relid (and not on stmt->relation) to determine the target + * relation. */ List * -transformAlterTableStmt(AlterTableStmt *stmt, const char *queryString) +transformAlterTableStmt(Oid relid, AlterTableStmt *stmt, + const char *queryString) { Relation rel; ParseState *pstate; @@ -2336,7 +2336,6 @@ transformAlterTableStmt(AlterTableStmt *stmt, const char *queryString) List *newcmds = NIL; bool skipValidation = true; AlterTableCmd *newcmd; - LOCKMODE lockmode; /* * We must not scribble on the passed-in AlterTableStmt, so copy it. (This @@ -2344,29 +2343,8 @@ transformAlterTableStmt(AlterTableStmt *stmt, const char *queryString) */ stmt = (AlterTableStmt *) copyObject(stmt); - /* - * Determine the appropriate lock level for this list of subcommands. - */ - lockmode = AlterTableGetLockLevel(stmt->cmds); - - /* - * Acquire appropriate lock on the target relation, which will be held - * until end of transaction. This ensures any decisions we make here - * based on the state of the relation will still be good at execution. We - * must get lock now because execution will later require it; taking a - * lower grade lock now and trying to upgrade later risks deadlock. Any - * new commands we add after this must not upgrade the lock level - * requested here. - */ - rel = relation_openrv_extended(stmt->relation, lockmode, stmt->missing_ok); - if (rel == NULL) - { - /* this message is consistent with relation_openrv */ - ereport(NOTICE, - (errmsg("relation \"%s\" does not exist, skipping", - stmt->relation->relname))); - return NIL; - } + /* Caller is responsible for locking the relation */ + rel = relation_open(relid, NoLock); /* Set up pstate and CreateStmtContext */ pstate = make_parsestate(NULL); @@ -2488,7 +2466,7 @@ transformAlterTableStmt(AlterTableStmt *stmt, const char *queryString) IndexStmt *idxstmt = (IndexStmt *) lfirst(l); Assert(IsA(idxstmt, IndexStmt)); - idxstmt = transformIndexStmt(idxstmt, queryString); + idxstmt = transformIndexStmt(relid, idxstmt, queryString); newcmd = makeNode(AlterTableCmd); newcmd->subtype = OidIsValid(idxstmt->indexOid) ? AT_AddIndexConstraint : AT_AddIndex; newcmd->def = (Node *) idxstmt; @@ -2512,7 +2490,7 @@ transformAlterTableStmt(AlterTableStmt *stmt, const char *queryString) newcmds = lappend(newcmds, newcmd); } - /* Close rel but keep lock */ + /* Close rel */ relation_close(rel, NoLock); /* diff --git a/src/backend/parser/scan.l b/src/backend/parser/scan.l index 92f38a2a07ae2..772fd4c6a5333 100644 --- a/src/backend/parser/scan.l +++ b/src/backend/parser/scan.l @@ -155,6 +155,9 @@ extern void core_yyset_column(int column_no, yyscan_t yyscanner); * quoted string with Unicode escapes * end of a quoted string with Unicode escapes, UESCAPE can follow * Unicode surrogate pair in extended quoted string + * + * Remember to add an <> case whenever you add a new exclusive state! + * The default one is probably not the right thing. */ %x xb @@ -545,12 +548,13 @@ other . {quotefail} { /* throw back all but the quote */ yyless(1); - /* handle possible UESCAPE in xusend mode */ + /* xusend state looks for possible UESCAPE */ BEGIN(xusend); } -{whitespace} +{whitespace} { /* stay in xusend state over whitespace */ } {other} | -{xustop1} { +{xustop1} | +<> { /* no UESCAPE after the quote, throw back everything */ yyless(0); BEGIN(INITIAL); @@ -725,14 +729,16 @@ other . } {dquote} { yyless(1); - /* handle possible UESCAPE in xuiend mode */ + /* xuiend state looks for possible UESCAPE */ BEGIN(xuiend); } -{whitespace} { } +{whitespace} { /* stay in xuiend state over whitespace */ } {other} | -{xustop1} { +{xustop1} | +<> { /* no UESCAPE after the quote, throw back everything */ - char *ident; + char *ident; + int identlen; yyless(0); @@ -740,14 +746,16 @@ other . if (yyextra->literallen == 0) yyerror("zero-length delimited identifier"); ident = litbuf_udeescape('\\', yyscanner); - if (yyextra->literallen >= NAMEDATALEN) - truncate_identifier(ident, yyextra->literallen, true); + identlen = strlen(ident); + if (identlen >= NAMEDATALEN) + truncate_identifier(ident, identlen, true); yylval->str = ident; return IDENT; } {xustop2} { /* found UESCAPE after the end quote */ - char *ident; + char *ident; + int identlen; BEGIN(INITIAL); if (yyextra->literallen == 0) @@ -759,8 +767,9 @@ other . yyerror("invalid Unicode escape character"); } ident = litbuf_udeescape(yytext[yyleng - 2], yyscanner); - if (yyextra->literallen >= NAMEDATALEN) - truncate_identifier(ident, yyextra->literallen, true); + identlen = strlen(ident); + if (identlen >= NAMEDATALEN) + truncate_identifier(ident, identlen, true); yylval->str = ident; return IDENT; } diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 3666920bd24ed..9345355eb2df2 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 23:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-02 23:29-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-15 23:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:51-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,12 +17,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../port/chklocale.c:351 ../port/chklocale.c:357 +#: ../common/fe_memutils.c:33 ../common/fe_memutils.c:60 +#: ../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" + +#: ../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" + +#: ../port/chklocale.c:352 ../port/chklocale.c:358 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "konnte Kodierung für Locale „%s“ nicht bestimmen: Codeset ist „%s“" -#: ../port/chklocale.c:359 +#: ../port/chklocale.c:360 #, c-format msgid "Please report this to ." msgstr "Bitte berichten Sie das an ." @@ -40,12 +51,12 @@ msgstr "konnte Junction für „%s“ nicht erzeugen: %s\n" #: ../port/dirmod.c:292 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s" -msgstr "konnte Junction für „%s“ nicht lesen: %s" +msgstr "konnte Junction für „%s“ nicht ermitteln: %s" #: ../port/dirmod.c:295 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Junction für „%s“ nicht lesen: %s\n" +msgstr "konnte Junction für „%s“ nicht ermitteln: %s\n" #: ../port/dirmod.c:377 #, c-format @@ -165,12 +176,12 @@ msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" -#: ../port/win32error.c:188 +#: ../port/win32error.c:189 #, c-format msgid "mapped win32 error code %lu to %d" msgstr "win32-Fehlercode %lu nach %d abgebildet" -#: ../port/win32error.c:199 +#: ../port/win32error.c:201 #, c-format msgid "unrecognized win32 error code: %lu" msgstr "unbekannter win32-Fehlercode: %lu" @@ -190,63 +201,63 @@ msgstr "Anzahl der Indexspalten (%d) überschreitet Maximum (%d)" msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "Indexzeile benötigt %lu Bytes, Maximalgröße ist %lu" -#: access/common/printtup.c:278 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:571 +#: access/common/printtup.c:293 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:571 #: tcop/postgres.c:1673 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "nicht unterstützter Formatcode: %d" -#: access/common/reloptions.c:352 +#: access/common/reloptions.c:375 #, c-format msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" msgstr "Wertebereich des Typs für benutzerdefinierte Relationsparameter überschritten" -#: access/common/reloptions.c:636 +#: access/common/reloptions.c:659 #, c-format msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "RESET darf keinen Parameterwert enthalten" -#: access/common/reloptions.c:669 +#: access/common/reloptions.c:692 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "unbekannter Parameter-Namensraum „%s“" -#: access/common/reloptions.c:913 parser/parse_clause.c:267 +#: access/common/reloptions.c:936 parser/parse_clause.c:271 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "unbekannter Parameter „%s“" -#: access/common/reloptions.c:938 +#: access/common/reloptions.c:961 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "Parameter „%s“ mehrmals angegeben" -#: access/common/reloptions.c:953 +#: access/common/reloptions.c:976 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "ungültiger Wert für Boole’sche Option „%s“: „%s“" -#: access/common/reloptions.c:964 +#: access/common/reloptions.c:987 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "ungültiger Wert für ganzzahlige Option „%s“: „%s“" -#: access/common/reloptions.c:969 access/common/reloptions.c:987 +#: access/common/reloptions.c:992 access/common/reloptions.c:1010 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "Wert %s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Option „%s“" -#: access/common/reloptions.c:971 +#: access/common/reloptions.c:994 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "Gültige Werte sind zwischen „%d“ und „%d“." -#: access/common/reloptions.c:982 +#: access/common/reloptions.c:1005 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "ungültiger Wert für Gleitkommaoption „%s“: „%s“" -#: access/common/reloptions.c:989 +#: access/common/reloptions.c:1012 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Gültige Werte sind zwischen „%f“ und „%f“." @@ -271,13 +282,13 @@ msgstr "Attribut „%s“ von Typ %s stimmt nicht mit dem entsprechenden Attribu msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "Attribut „%s“ von Typ %s existiert nicht in Typ %s." -#: access/common/tupdesc.c:585 parser/parse_relation.c:1264 +#: access/common/tupdesc.c:591 parser/parse_relation.c:1289 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "Spalte „%s“ kann nicht als SETOF deklariert werden" #: access/gin/ginentrypage.c:100 access/nbtree/nbtinsert.c:540 -#: access/nbtree/nbtsort.c:485 access/spgist/spgdoinsert.c:1884 +#: access/nbtree/nbtsort.c:485 access/spgist/spgdoinsert.c:1888 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" msgstr "Größe %lu der Indexzeile überschreitet Maximum %lu für Index „%s“" @@ -353,7 +364,7 @@ msgstr "Index „%s“ enthält korrupte Seite bei Block %u" msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" msgstr "Größe der Indexzeile %lu überschreitet Maximum für Hash-Index %lu" -#: access/hash/hashinsert.c:71 access/spgist/spgdoinsert.c:1888 +#: access/hash/hashinsert.c:71 access/spgist/spgdoinsert.c:1892 #: access/spgist/spgutils.c:667 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." @@ -379,21 +390,21 @@ msgstr "Index „%s“ ist kein Hash-Index" msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "Index „%s“ hat falsche Hash-Version" -#: access/heap/heapam.c:1192 access/heap/heapam.c:1220 -#: access/heap/heapam.c:1252 catalog/aclchk.c:1744 +#: access/heap/heapam.c:1197 access/heap/heapam.c:1225 +#: access/heap/heapam.c:1257 catalog/aclchk.c:1742 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "„%s“ ist ein Index" -#: access/heap/heapam.c:1197 access/heap/heapam.c:1225 -#: access/heap/heapam.c:1257 catalog/aclchk.c:1751 commands/tablecmds.c:8207 -#: commands/tablecmds.c:10518 +#: access/heap/heapam.c:1202 access/heap/heapam.c:1230 +#: access/heap/heapam.c:1262 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8239 +#: commands/tablecmds.c:10592 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "„%s“ ist ein zusammengesetzter Typ" -#: access/heap/heapam.c:4004 access/heap/heapam.c:4214 -#: access/heap/heapam.c:4268 +#: access/heap/heapam.c:4017 access/heap/heapam.c:4229 +#: access/heap/heapam.c:4284 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation „%s“ nicht setzen" @@ -403,9 +414,9 @@ msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation „%s“ nicht setzen" msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "Zeile ist zu groß: Größe ist %lu, Maximalgröße ist %lu" -#: access/index/indexam.c:169 catalog/objectaddress.c:841 -#: commands/indexcmds.c:1738 commands/tablecmds.c:231 -#: commands/tablecmds.c:10509 +#: access/index/indexam.c:169 catalog/objectaddress.c:842 +#: commands/indexcmds.c:1744 commands/tablecmds.c:231 +#: commands/tablecmds.c:10583 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "„%s“ ist kein Index" @@ -440,7 +451,7 @@ msgstr "" "Erstellen Sie eventuell einen Funktionsindex auf einen MD5-Hash oder verwenden Sie Volltextindizierung." #: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:361 -#: access/nbtree/nbtpage.c:448 parser/parse_utilcmd.c:1624 +#: access/nbtree/nbtpage.c:448 parser/parse_utilcmd.c:1625 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "Index „%s“ ist kein B-Tree" @@ -456,63 +467,58 @@ msgstr "keine Versionsübereinstimmung in Index „%s“: Dateiversion %d, Code- msgid "SP-GiST inner tuple size %lu exceeds maximum %lu" msgstr "innere Tupelgröße %lu überschreitet SP-GiST-Maximum %lu" -#: access/transam/multixact.c:924 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" +#: access/transam/multixact.c:946 +#, c-format msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank „%s“ zu vermeiden" +msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue MultiXactIds erzeugen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank „%s“ zu vermeiden" -#: access/transam/multixact.c:926 access/transam/multixact.c:933 -#: access/transam/multixact.c:946 access/transam/multixact.c:953 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -#| "You might also need to commit or roll back old prepared transactions." +#: access/transam/multixact.c:948 access/transam/multixact.c:955 +#: access/transam/multixact.c:970 access/transam/multixact.c:979 +#, c-format msgid "" "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" "You might also need to commit or roll back old prepared transactions." msgstr "" -"Um ein Abschalten der Datenbank zu vermeiden, führen Sie ein komplettes VACUUM über diese Datenbank aus.\n" +"Führen Sie ein datenbankweites VACUUM in dieser Datenbank aus.\n" "Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen." -#: access/transam/multixact.c:931 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u" +#: access/transam/multixact.c:953 +#, c-format msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" -msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank mit OID %u zu vermeiden" +msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, die neue MultiXactIds erzeugen, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank mit OID %u zu vermeiden" -#: access/transam/multixact.c:943 access/transam/multixact.c:1983 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" -msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr "Datenbank „%s“ muss innerhalb von %u Transaktionen gevacuumt werden" +#: access/transam/multixact.c:965 access/transam/multixact.c:2156 +#, c-format +msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "Datenbank „%s“ muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactId aufgebraucht ist" +msgstr[1] "Datenbank „%s“ muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactIds aufgebraucht sind" -#: access/transam/multixact.c:950 access/transam/multixact.c:1990 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" -msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr "Datenbank mit OID %u muss innerhalb von %u Transaktionen gevacuumt werden" +#: access/transam/multixact.c:974 access/transam/multixact.c:2165 +#, c-format +msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactId aufgebraucht ist" +msgstr[1] "Datenbank mit OID %u muss gevacuumt werden, bevor %u weitere MultiXactIds aufgebraucht sind" -#: access/transam/multixact.c:1098 +#: access/transam/multixact.c:1125 #, c-format msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" -msgstr "" +msgstr "MultiXactId %u existiert nicht mehr -- anscheinender Überlauf" -#: access/transam/multixact.c:1106 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" +#: access/transam/multixact.c:1133 +#, c-format msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" -msgstr "konnte Verzeichnis „%s“ nicht leeren: anscheinender Überlauf" +msgstr "MultiXactId %u wurde noch nicht erzeugt -- anscheinender Überlauf" -#: access/transam/multixact.c:1948 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" +#: access/transam/multixact.c:2121 +#, c-format msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" -msgstr "Grenze für Transaktionsnummernüberlauf ist %u, begrenzt durch Datenbank mit OID %u" +msgstr "Grenze für MultiXactId-Überlauf ist %u, begrenzt durch Datenbank mit OID %u" -#: access/transam/multixact.c:1986 access/transam/multixact.c:1993 +#: access/transam/multixact.c:2161 access/transam/multixact.c:2170 #: access/transam/varsup.c:137 access/transam/varsup.c:144 -#: access/transam/varsup.c:373 access/transam/varsup.c:380 +#: access/transam/varsup.c:374 access/transam/varsup.c:381 #, c-format msgid "" "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" @@ -521,72 +527,71 @@ msgstr "" "Um ein Abschalten der Datenbank zu vermeiden, führen Sie ein komplettes VACUUM über diese Datenbank aus.\n" "Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder zurückrollen." -#: access/transam/multixact.c:2441 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid role OID: %u" +#: access/transam/multixact.c:2728 +#, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" -msgstr "ungültige Rollen-OID: %u" +msgstr "ungültige MultiXactId: %u" -#: access/transam/slru.c:607 +#: access/transam/slru.c:651 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "Datei „%s“ existiert nicht, wird als Nullen eingelesen" -#: access/transam/slru.c:837 access/transam/slru.c:843 -#: access/transam/slru.c:850 access/transam/slru.c:857 -#: access/transam/slru.c:864 access/transam/slru.c:871 +#: access/transam/slru.c:881 access/transam/slru.c:887 +#: access/transam/slru.c:894 access/transam/slru.c:901 +#: access/transam/slru.c:908 access/transam/slru.c:915 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "konnte auf den Status von Transaktion %u nicht zugreifen" -#: access/transam/slru.c:838 +#: access/transam/slru.c:882 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\": %m." msgstr "Konnte Datei „%s“ nicht öffnen: %m." -#: access/transam/slru.c:844 +#: access/transam/slru.c:888 #, c-format msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." msgstr "Konnte Positionszeiger in Datei „%s“ nicht auf %u setzen: %m." -#: access/transam/slru.c:851 +#: access/transam/slru.c:895 #, c-format msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." msgstr "Konnte nicht aus Datei „%s“ bei Position %u lesen: %m." -#: access/transam/slru.c:858 +#: access/transam/slru.c:902 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." msgstr "Konnte nicht in Datei „%s“ bei Position %u schreiben: %m." -#: access/transam/slru.c:865 +#: access/transam/slru.c:909 #, c-format msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." msgstr "Konnte Datei „%s“ nicht fsyncen: %m." -#: access/transam/slru.c:872 +#: access/transam/slru.c:916 #, c-format msgid "Could not close file \"%s\": %m." msgstr "Konnte Datei „%s“ nicht schließen: %m." -#: access/transam/slru.c:1127 +#: access/transam/slru.c:1171 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "konnte Verzeichnis „%s“ nicht leeren: anscheinender Überlauf" -#: access/transam/slru.c:1201 access/transam/slru.c:1219 +#: access/transam/slru.c:1220 #, c-format msgid "removing file \"%s\"" msgstr "entferne Datei „%s“" #: access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:235 -#: access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:2269 -#: access/transam/xlog.c:2382 access/transam/xlog.c:2419 -#: access/transam/xlog.c:2694 access/transam/xlog.c:2772 -#: replication/basebackup.c:363 replication/basebackup.c:986 -#: replication/walsender.c:365 replication/walsender.c:1300 +#: access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:2271 +#: access/transam/xlog.c:2384 access/transam/xlog.c:2421 +#: access/transam/xlog.c:2696 access/transam/xlog.c:2774 +#: replication/basebackup.c:390 replication/basebackup.c:1045 +#: replication/walsender.c:368 replication/walsender.c:1337 #: storage/file/copydir.c:158 storage/file/copydir.c:248 storage/smgr/md.c:587 -#: storage/smgr/md.c:845 utils/error/elog.c:1653 utils/init/miscinit.c:1063 +#: storage/smgr/md.c:845 utils/error/elog.c:1684 utils/init/miscinit.c:1063 #: utils/init/miscinit.c:1192 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" @@ -600,12 +605,12 @@ msgstr "Syntaxfehler in History-Datei: %s" #: access/transam/timeline.c:148 #, c-format msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "Eine numerische Timeline-ID wurde erwartet." +msgstr "Eine numerische Zeitleisten-ID wurde erwartet." #: access/transam/timeline.c:153 #, c-format -msgid "Expected an XLOG switchpoint location." -msgstr "" +msgid "Expected a transaction log switchpoint location." +msgstr "Eine Transaktionslog-Switchpoint-Position wurde erwartet." #: access/transam/timeline.c:157 #, c-format @@ -615,7 +620,7 @@ msgstr "ungültige Daten in History-Datei: %s" #: access/transam/timeline.c:158 #, c-format msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "Timeline-IDs müssen in aufsteigender Folge sein." +msgstr "Zeitleisten-IDs müssen in aufsteigender Folge sein." #: access/transam/timeline.c:178 #, c-format @@ -625,40 +630,40 @@ msgstr "ungültige Daten in History-Datei „%s“" #: access/transam/timeline.c:179 #, c-format msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "Timeline-IDs müssen kleiner als die Timeline-ID des Kindes sein." +msgstr "Zeitleisten-IDs müssen kleiner als die Zeitleisten-ID des Kindes sein." #: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:471 -#: access/transam/xlog.c:2303 access/transam/xlog.c:2434 -#: access/transam/xlog.c:8659 access/transam/xlog.c:8976 -#: postmaster/postmaster.c:4078 storage/file/copydir.c:165 +#: access/transam/xlog.c:2305 access/transam/xlog.c:2436 +#: access/transam/xlog.c:8730 access/transam/xlog.c:9045 +#: postmaster/postmaster.c:4089 storage/file/copydir.c:165 #: storage/smgr/md.c:305 utils/time/snapmgr.c:861 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "kann Datei „%s“ nicht erstellen: %m" -#: access/transam/timeline.c:345 access/transam/xlog.c:2447 -#: access/transam/xlog.c:8827 access/transam/xlog.c:8840 -#: access/transam/xlog.c:9208 access/transam/xlog.c:9251 -#: access/transam/xlogfuncs.c:586 access/transam/xlogfuncs.c:605 -#: replication/walsender.c:390 storage/file/copydir.c:179 +#: access/transam/timeline.c:345 access/transam/xlog.c:2449 +#: access/transam/xlog.c:8896 access/transam/xlog.c:8909 +#: access/transam/xlog.c:9277 access/transam/xlog.c:9320 +#: access/transam/xlogfuncs.c:596 access/transam/xlogfuncs.c:615 +#: replication/walsender.c:393 storage/file/copydir.c:179 #: utils/adt/genfile.c:139 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei „%s“ nicht lesen: %m" #: access/transam/timeline.c:366 access/transam/timeline.c:400 -#: access/transam/timeline.c:487 access/transam/xlog.c:2333 -#: access/transam/xlog.c:2466 postmaster/postmaster.c:4088 -#: postmaster/postmaster.c:4098 storage/file/copydir.c:190 +#: access/transam/timeline.c:487 access/transam/xlog.c:2335 +#: access/transam/xlog.c:2468 postmaster/postmaster.c:4099 +#: postmaster/postmaster.c:4109 storage/file/copydir.c:190 #: utils/init/miscinit.c:1128 utils/init/miscinit.c:1137 -#: utils/init/miscinit.c:1144 utils/misc/guc.c:7598 utils/misc/guc.c:7612 +#: utils/init/miscinit.c:1144 utils/misc/guc.c:7638 utils/misc/guc.c:7652 #: utils/time/snapmgr.c:866 utils/time/snapmgr.c:873 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Datei „%s“ schreiben: %m" #: access/transam/timeline.c:406 access/transam/timeline.c:493 -#: access/transam/xlog.c:2343 access/transam/xlog.c:2473 +#: access/transam/xlog.c:2345 access/transam/xlog.c:2475 #: storage/file/copydir.c:262 storage/smgr/md.c:967 storage/smgr/md.c:1198 #: storage/smgr/md.c:1371 #, c-format @@ -666,8 +671,8 @@ msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei „%s“ nicht fsyncen: %m" #: access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:498 -#: access/transam/xlog.c:2349 access/transam/xlog.c:2478 -#: access/transam/xlogfuncs.c:611 commands/copy.c:1467 +#: access/transam/xlog.c:2351 access/transam/xlog.c:2480 +#: access/transam/xlogfuncs.c:621 commands/copy.c:1469 #: storage/file/copydir.c:204 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -679,19 +684,18 @@ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei „%s“ nicht nach „%s“ linken: %m" #: access/transam/timeline.c:435 access/transam/timeline.c:522 -#: access/transam/xlog.c:4471 access/transam/xlog.c:5356 -#: access/transam/xlogarchive.c:456 access/transam/xlogarchive.c:473 -#: access/transam/xlogarchive.c:580 postmaster/pgarch.c:756 +#: access/transam/xlog.c:4478 access/transam/xlog.c:5363 +#: access/transam/xlogarchive.c:457 access/transam/xlogarchive.c:474 +#: access/transam/xlogarchive.c:581 postmaster/pgarch.c:756 #: utils/time/snapmgr.c:884 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei „%s“ nicht in „%s“ umbenennen: %m" -#: access/transam/timeline.c:593 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" +#: access/transam/timeline.c:594 +#, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" -msgstr "angeforderte Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u" +msgstr "angeforderte Zeitleiste %u ist nicht in der History dieses Servers" #: access/transam/twophase.c:253 #, c-format @@ -866,986 +870,964 @@ msgstr "" msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u" msgstr "Datenbank nimmt keine Befehle an, um Datenverlust wegen Transaktionsnummernüberlauf in Datenbank mit OID %u zu vermeiden" -#: access/transam/varsup.c:134 access/transam/varsup.c:370 +#: access/transam/varsup.c:134 access/transam/varsup.c:371 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" msgstr "Datenbank „%s“ muss innerhalb von %u Transaktionen gevacuumt werden" -#: access/transam/varsup.c:141 access/transam/varsup.c:377 +#: access/transam/varsup.c:141 access/transam/varsup.c:378 #, c-format msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" msgstr "Datenbank mit OID %u muss innerhalb von %u Transaktionen gevacuumt werden" -#: access/transam/varsup.c:335 +#: access/transam/varsup.c:336 #, c-format msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "Grenze für Transaktionsnummernüberlauf ist %u, begrenzt durch Datenbank mit OID %u" -#: access/transam/xact.c:774 +#: access/transam/xact.c:776 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Befehle in einer Transaktion ausführen" -#: access/transam/xact.c:1322 +#: access/transam/xact.c:1324 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "maximale Anzahl committeter Subtransaktionen (%d) erreicht" -#: access/transam/xact.c:2102 +#: access/transam/xact.c:2104 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die temporäre Tabellen bearbeitet hat" -#: access/transam/xact.c:2112 +#: access/transam/xact.c:2114 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "PREPARE kann nicht für eine Transaktion ausgeführt werden, die Snapshots exportiert hat" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2921 +#: access/transam/xact.c:2939 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2931 +#: access/transam/xact.c:2949 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2941 +#: access/transam/xact.c:2959 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "%s kann nicht aus einer Funktion oder einer mehrbefehligen Zeichenkette heraus ausgeführt werden" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2992 +#: access/transam/xact.c:3010 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s kann nur in Transaktionsblöcken verwendet werden" -#: access/transam/xact.c:3174 +#: access/transam/xact.c:3192 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen" -#: access/transam/xact.c:3342 access/transam/xact.c:3435 +#: access/transam/xact.c:3360 access/transam/xact.c:3453 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "keine Transaktion offen" -#: access/transam/xact.c:3531 access/transam/xact.c:3582 -#: access/transam/xact.c:3588 access/transam/xact.c:3632 -#: access/transam/xact.c:3681 access/transam/xact.c:3687 +#: access/transam/xact.c:3549 access/transam/xact.c:3600 +#: access/transam/xact.c:3606 access/transam/xact.c:3650 +#: access/transam/xact.c:3699 access/transam/xact.c:3705 #, c-format msgid "no such savepoint" msgstr "Savepoint existiert nicht" -#: access/transam/xact.c:4344 +#: access/transam/xact.c:4382 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben" -#: access/transam/xlog.c:1614 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." +#: access/transam/xlog.c:1616 +#, c-format msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" -msgstr "Konnte Positionszeiger in Datei „%s“ nicht auf %u setzen: %m." +msgstr "konnte Positionszeiger in Logdatei %s nicht auf %u setzen: %m" -#: access/transam/xlog.c:1631 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" +#: access/transam/xlog.c:1633 +#, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %lu: %m" -msgstr "konnte nicht in Logdatei %u, Segment %u bei Position %u, Länge %lu schreiben: %m" +msgstr "konnte nicht in Logdatei %s bei Position %u, Länge %lu schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:1875 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "updated min recovery point to %X/%X" +#: access/transam/xlog.c:1877 +#, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" -msgstr "minimaler Recovery-Punkt auf %X/%X aktualisiert" +msgstr "minimaler Recovery-Punkt auf %X/%X auf Zeitleiste %u aktualisiert" -#: access/transam/xlog.c:2450 +#: access/transam/xlog.c:2452 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "nicht genug Daten in Datei „%s“" -#: access/transam/xlog.c:2569 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" +#: access/transam/xlog.c:2571 +#, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" -msgstr "konnte Datei „%s“ nicht nach „%s“ linken (Initialisierung von Logdatei %u, Segment %u): %m" +msgstr "konnte Datei „%s“ nicht nach „%s“ linken (Logdatei-Initialisierung): %m" -#: access/transam/xlog.c:2581 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" +#: access/transam/xlog.c:2583 +#, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" -msgstr "konnte Datei „%s“ nicht in „%s“ umbenennen (Initialisierung von Logdatei %u, Segment %u): %m" +msgstr "konnte Datei „%s“ nicht in „%s“ umbenennen (Logdatei-Initialisierung): %m" -#: access/transam/xlog.c:2609 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not open log file \"%s\": %m" -msgid "could not open xlog file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Logdatei „%s“ nicht öffnen: %m" +#: access/transam/xlog.c:2611 +#, c-format +msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Transaktionslogdatei „%s“ nicht öffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2798 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not close file \"%s\": %m" +#: access/transam/xlog.c:2800 +#, c-format msgid "could not close log file %s: %m" -msgstr "konnte Datei „%s“ nicht schließen: %m" +msgstr "konnte Logdatei %s nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2857 replication/walsender.c:1295 +#: access/transam/xlog.c:2859 replication/walsender.c:1332 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "das angeforderte WAL-Segment %s wurde schon entfernt" -#: access/transam/xlog.c:2914 access/transam/xlog.c:3091 +#: access/transam/xlog.c:2916 access/transam/xlog.c:3093 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis „%s“ nicht öffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2962 +#: access/transam/xlog.c:2964 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "Transaktionslogdatei „%s“ wird wiederverwendet" -#: access/transam/xlog.c:2978 +#: access/transam/xlog.c:2980 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "entferne Transaktionslogdatei „%s“" -#: access/transam/xlog.c:3001 +#: access/transam/xlog.c:3003 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei „%s“ nicht umbenennen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3013 +#: access/transam/xlog.c:3015 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "konnte alte Transaktionslogdatei „%s“ nicht löschen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3051 access/transam/xlog.c:3061 +#: access/transam/xlog.c:3053 access/transam/xlog.c:3063 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis „%s“ existiert nicht" -#: access/transam/xlog.c:3067 +#: access/transam/xlog.c:3069 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis „%s“" -#: access/transam/xlog.c:3070 +#: access/transam/xlog.c:3072 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis „%s“ nicht erzeugen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3104 +#: access/transam/xlog.c:3106 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "entferne Transaktionslog-Backup-History-Datei „%s“" -#: access/transam/xlog.c:3299 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" +#: access/transam/xlog.c:3302 +#, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" -msgstr "unerwartete Timeline-ID %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" +msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Logsegment %s, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3421 +#: access/transam/xlog.c:3424 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "neue Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u" +msgstr "neue Zeitleiste %u ist kein Kind der Datenbanksystemzeitleiste %u" -#: access/transam/xlog.c:3435 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" +#: access/transam/xlog.c:3438 +#, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" -msgstr "neue Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u" +msgstr "neue Zeitleiste %u zweigte von der aktuellen Datenbanksystemzeitleiste %u vor dem aktuellen Wiederherstellungspunkt %X/%X ab" -#: access/transam/xlog.c:3454 +#: access/transam/xlog.c:3457 #, c-format msgid "new target timeline is %u" -msgstr "neue Ziel-Timeline ist %u" +msgstr "neue Zielzeitleiste ist %u" -#: access/transam/xlog.c:3533 +#: access/transam/xlog.c:3536 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "konnte Kontrolldatei „%s“ nicht erzeugen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3544 access/transam/xlog.c:3769 +#: access/transam/xlog.c:3547 access/transam/xlog.c:3776 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:3550 access/transam/xlog.c:3775 +#: access/transam/xlog.c:3553 access/transam/xlog.c:3782 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3555 access/transam/xlog.c:3780 +#: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:3787 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3573 access/transam/xlog.c:3758 +#: access/transam/xlog.c:3576 access/transam/xlog.c:3765 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "konnte Kontrolldatei „%s“ nicht öffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3579 +#: access/transam/xlog.c:3582 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3592 access/transam/xlog.c:3601 -#: access/transam/xlog.c:3625 access/transam/xlog.c:3632 -#: access/transam/xlog.c:3639 access/transam/xlog.c:3644 -#: access/transam/xlog.c:3651 access/transam/xlog.c:3658 -#: access/transam/xlog.c:3665 access/transam/xlog.c:3672 -#: access/transam/xlog.c:3679 access/transam/xlog.c:3686 -#: access/transam/xlog.c:3695 access/transam/xlog.c:3702 -#: access/transam/xlog.c:3711 access/transam/xlog.c:3718 -#: access/transam/xlog.c:3727 access/transam/xlog.c:3734 +#: access/transam/xlog.c:3595 access/transam/xlog.c:3604 +#: access/transam/xlog.c:3628 access/transam/xlog.c:3635 +#: access/transam/xlog.c:3642 access/transam/xlog.c:3647 +#: access/transam/xlog.c:3654 access/transam/xlog.c:3661 +#: access/transam/xlog.c:3668 access/transam/xlog.c:3675 +#: access/transam/xlog.c:3682 access/transam/xlog.c:3689 +#: access/transam/xlog.c:3698 access/transam/xlog.c:3705 +#: access/transam/xlog.c:3714 access/transam/xlog.c:3721 +#: access/transam/xlog.c:3730 access/transam/xlog.c:3737 #: utils/init/miscinit.c:1210 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server" -#: access/transam/xlog.c:3593 +#: access/transam/xlog.c:3596 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:3597 +#: access/transam/xlog.c:3600 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:3602 +#: access/transam/xlog.c:3605 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:3605 access/transam/xlog.c:3629 -#: access/transam/xlog.c:3636 access/transam/xlog.c:3641 +#: access/transam/xlog.c:3608 access/transam/xlog.c:3632 +#: access/transam/xlog.c:3639 access/transam/xlog.c:3644 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:3616 +#: access/transam/xlog.c:3619 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:3626 +#: access/transam/xlog.c:3629 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:3633 +#: access/transam/xlog.c:3636 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server wurde mit MAXALIGN %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:3640 +#: access/transam/xlog.c:3643 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm." -#: access/transam/xlog.c:3645 +#: access/transam/xlog.c:3648 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server wurde mit BLCKSZ %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:3648 access/transam/xlog.c:3655 -#: access/transam/xlog.c:3662 access/transam/xlog.c:3669 -#: access/transam/xlog.c:3676 access/transam/xlog.c:3683 -#: access/transam/xlog.c:3690 access/transam/xlog.c:3698 -#: access/transam/xlog.c:3705 access/transam/xlog.c:3714 -#: access/transam/xlog.c:3721 access/transam/xlog.c:3730 -#: access/transam/xlog.c:3737 +#: access/transam/xlog.c:3651 access/transam/xlog.c:3658 +#: access/transam/xlog.c:3665 access/transam/xlog.c:3672 +#: access/transam/xlog.c:3679 access/transam/xlog.c:3686 +#: access/transam/xlog.c:3693 access/transam/xlog.c:3701 +#: access/transam/xlog.c:3708 access/transam/xlog.c:3717 +#: access/transam/xlog.c:3724 access/transam/xlog.c:3733 +#: access/transam/xlog.c:3740 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:3652 +#: access/transam/xlog.c:3655 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:3659 +#: access/transam/xlog.c:3662 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:3666 +#: access/transam/xlog.c:3669 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:3673 +#: access/transam/xlog.c:3676 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:3680 +#: access/transam/xlog.c:3683 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:3687 +#: access/transam/xlog.c:3690 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:3696 +#: access/transam/xlog.c:3699 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde ohne HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der Server wurde mit HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:3703 +#: access/transam/xlog.c:3706 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der Server wurde ohne HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:3712 +#: access/transam/xlog.c:3715 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:3719 +#: access/transam/xlog.c:3722 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:3728 +#: access/transam/xlog.c:3731 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:3735 +#: access/transam/xlog.c:3738 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der Server wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4098 +#: access/transam/xlog.c:4105 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:4104 +#: access/transam/xlog.c:4111 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4109 +#: access/transam/xlog.c:4116 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4178 +#: access/transam/xlog.c:4185 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei „%s“ nicht öffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4218 access/transam/xlog.c:4309 -#: access/transam/xlog.c:4320 commands/extension.c:527 -#: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5377 +#: access/transam/xlog.c:4225 access/transam/xlog.c:4316 +#: access/transam/xlog.c:4327 commands/extension.c:527 +#: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5417 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "Parameter „%s“ erfordert einen Boole’schen Wert" -#: access/transam/xlog.c:4234 +#: access/transam/xlog.c:4241 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl: „%s“" -#: access/transam/xlog.c:4250 +#: access/transam/xlog.c:4257 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid ist keine gültige Zahl: „%s“" -#: access/transam/xlog.c:4294 +#: access/transam/xlog.c:4301 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "recovery_target_name ist zu lang (maximal %d Zeichen)" -#: access/transam/xlog.c:4341 +#: access/transam/xlog.c:4348 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "unbekannter Recovery-Parameter „%s“" -#: access/transam/xlog.c:4352 +#: access/transam/xlog.c:4359 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "Recovery-Kommandodatei „%s“ hat weder primary_conninfo noch restore_command angegeben" -#: access/transam/xlog.c:4354 +#: access/transam/xlog.c:4361 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there." msgstr "Der Datenbankserver prüft das Unterverzeichnis pg_xlog regelmäßig auf dort abgelegte Dateien." -#: access/transam/xlog.c:4360 +#: access/transam/xlog.c:4367 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "Recovery-Kommandodatei „%s“ muss restore_command angeben, wenn der Standby-Modus nicht eingeschaltet ist" -#: access/transam/xlog.c:4380 +#: access/transam/xlog.c:4387 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht" -#: access/transam/xlog.c:4475 +#: access/transam/xlog.c:4482 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen" -#: access/transam/xlog.c:4600 +#: access/transam/xlog.c:4607 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:4605 +#: access/transam/xlog.c:4612 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:4613 +#: access/transam/xlog.c:4620 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:4618 +#: access/transam/xlog.c:4625 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:4627 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet bei Restore-Punkt „%s“, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:4661 +#: access/transam/xlog.c:4668 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "Wiederherstellung wurde pausiert" -#: access/transam/xlog.c:4662 +#: access/transam/xlog.c:4669 #, c-format msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." msgstr "Führen Sie pg_xlog_replay_resume() aus um fortzusetzen." -#: access/transam/xlog.c:4792 +#: access/transam/xlog.c:4799 #, c-format msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" msgstr "Hot Standby ist nicht möglich, weil %s = %d eine niedrigere Einstellung als auf dem Masterserver ist (Wert dort war %d)" -#: access/transam/xlog.c:4814 +#: access/transam/xlog.c:4821 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL wurde mit wal_level=minimal erzeugt, eventuell fehlen Daten" -#: access/transam/xlog.c:4815 +#: access/transam/xlog.c:4822 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." msgstr "Das passiert, wenn vorübergehend wal_level=minimal gesetzt wurde, ohne ein neues Base-Backup zu erzeugen." -#: access/transam/xlog.c:4826 +#: access/transam/xlog.c:4833 #, c-format msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" on the master server" msgstr "Hot Standby ist nicht möglich, weil wal_level auf dem Masterserver nicht auf „hot_standby“ gesetzt wurde" -#: access/transam/xlog.c:4827 +#: access/transam/xlog.c:4834 #, c-format msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here." msgstr "Setzen Sie entweder wal_level auf „hot_standby“ auf dem Master oder schalten Sie hot_standby hier aus." -#: access/transam/xlog.c:4880 +#: access/transam/xlog.c:4887 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Daten" -#: access/transam/xlog.c:4884 +#: access/transam/xlog.c:4893 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:4888 +#: access/transam/xlog.c:4898 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:4892 +#: access/transam/xlog.c:4902 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s" -#: access/transam/xlog.c:4896 +#: access/transam/xlog.c:4906 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:4898 +#: access/transam/xlog.c:4908 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen." -#: access/transam/xlog.c:4902 +#: access/transam/xlog.c:4912 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:4904 +#: access/transam/xlog.c:4914 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Wenn dies mehr als einmal vorgekommen ist, dann sind einige Daten möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel wählen." -#: access/transam/xlog.c:4908 +#: access/transam/xlog.c:4918 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s" -#: access/transam/xlog.c:4958 +#: access/transam/xlog.c:4972 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "Standby-Modus eingeschaltet" -#: access/transam/xlog.c:4961 +#: access/transam/xlog.c:4975 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis XID %u" -#: access/transam/xlog.c:4965 +#: access/transam/xlog.c:4979 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis %s" -#: access/transam/xlog.c:4969 +#: access/transam/xlog.c:4983 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "starte Point-in-Time-Recovery bis „%s“" -#: access/transam/xlog.c:4973 +#: access/transam/xlog.c:4987 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv" -#: access/transam/xlog.c:5005 commands/sequence.c:1035 lib/stringinfo.c:266 +#: access/transam/xlog.c:5003 commands/sequence.c:1035 lib/stringinfo.c:266 #: libpq/auth.c:1025 libpq/auth.c:1381 libpq/auth.c:1449 libpq/auth.c:1851 -#: postmaster/postmaster.c:2132 postmaster/postmaster.c:2163 -#: postmaster/postmaster.c:3620 postmaster/postmaster.c:4303 -#: postmaster/postmaster.c:4389 postmaster/postmaster.c:5067 -#: postmaster/postmaster.c:5241 postmaster/postmaster.c:5669 +#: postmaster/postmaster.c:2143 postmaster/postmaster.c:2174 +#: postmaster/postmaster.c:3631 postmaster/postmaster.c:4314 +#: postmaster/postmaster.c:4399 postmaster/postmaster.c:5077 +#: postmaster/postmaster.c:5253 postmaster/postmaster.c:5670 #: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:397 -#: storage/file/fd.c:398 storage/file/fd.c:781 storage/file/fd.c:899 -#: storage/ipc/procarray.c:853 storage/ipc/procarray.c:1293 -#: storage/ipc/procarray.c:1300 storage/ipc/procarray.c:1617 -#: storage/ipc/procarray.c:2109 utils/adt/formatting.c:1525 -#: utils/adt/formatting.c:1645 utils/adt/formatting.c:1766 -#: utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3649 utils/adt/varlena.c:3670 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:379 utils/hash/dynahash.c:456 -#: utils/hash/dynahash.c:970 utils/init/miscinit.c:151 -#: utils/init/miscinit.c:172 utils/init/miscinit.c:182 utils/mb/mbutils.c:374 -#: utils/mb/mbutils.c:675 utils/misc/guc.c:3396 utils/misc/guc.c:3412 -#: utils/misc/guc.c:3425 utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416 -#: utils/mmgr/aset.c:587 utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966 +#: storage/file/fd.c:403 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:918 +#: storage/file/fd.c:1531 storage/ipc/procarray.c:901 +#: storage/ipc/procarray.c:1341 storage/ipc/procarray.c:1348 +#: storage/ipc/procarray.c:1665 storage/ipc/procarray.c:2155 +#: utils/adt/formatting.c:1524 utils/adt/formatting.c:1644 +#: utils/adt/formatting.c:1765 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:3653 +#: utils/adt/varlena.c:3674 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:379 +#: utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 +#: utils/init/miscinit.c:151 utils/init/miscinit.c:172 +#: utils/init/miscinit.c:182 utils/mb/mbutils.c:374 utils/mb/mbutils.c:675 +#: utils/misc/guc.c:3436 utils/misc/guc.c:3452 utils/misc/guc.c:3465 +#: utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416 utils/mmgr/aset.c:587 +#: utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" -#: access/transam/xlog.c:5006 +#: access/transam/xlog.c:5004 #, c-format -msgid "Failed while allocating an XLog reading processor" -msgstr "" +msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." +msgstr "Fehlgeschlagen beim Anlegen eines XLog-Leseprozessors." -#: access/transam/xlog.c:5031 access/transam/xlog.c:5098 +#: access/transam/xlog.c:5029 access/transam/xlog.c:5096 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5045 +#: access/transam/xlog.c:5043 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "konnte die vom Checkpoint-Datensatz referenzierte Redo-Position nicht finden" -#: access/transam/xlog.c:5046 access/transam/xlog.c:5053 +#: access/transam/xlog.c:5044 access/transam/xlog.c:5051 #, c-format msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." -msgstr "Wenn Sie kein Backup wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei „%s/backup_label“ zu löschen." +msgstr "Wenn Sie gerade keine Sicherung wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei „%s/backup_label“ zu löschen." -#: access/transam/xlog.c:5052 +#: access/transam/xlog.c:5050 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden" -#: access/transam/xlog.c:5108 access/transam/xlog.c:5123 +#: access/transam/xlog.c:5106 access/transam/xlog.c:5121 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden" -#: access/transam/xlog.c:5117 +#: access/transam/xlog.c:5115 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "verwende vorherigen Checkpoint-Eintrag bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5146 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" +#: access/transam/xlog.c:5145 +#, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" -msgstr "angeforderte Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u" +msgstr "angeforderte Zeitleiste %u ist kein Kind der History dieses Servers" -#: access/transam/xlog.c:5148 +#: access/transam/xlog.c:5147 #, c-format -msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X" -msgstr "" +msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." +msgstr "Neuester Checkpoint ist bei %X/%X auf Zeitleiste %u, aber in der History der angeforderten Zeitleiste zweigte der Server von dieser Zeitleiste bei %X/%X ab." -#: access/transam/xlog.c:5164 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" +#: access/transam/xlog.c:5163 +#, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" -msgstr "angeforderte Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u" +msgstr "angeforderte Zeitleiste %u enthält nicht den minimalen Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u" -#: access/transam/xlog.c:5173 +#: access/transam/xlog.c:5172 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "Redo-Eintrag ist bei %X/%X; Shutdown %s" -#: access/transam/xlog.c:5177 +#: access/transam/xlog.c:5176 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "nächste Transaktions-ID: %u/%u; nächste OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5181 +#: access/transam/xlog.c:5180 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "nächste MultiXactId: %u; nächster MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:5184 +#: access/transam/xlog.c:5183 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "älteste nicht eingefrorene Transaktions-ID: %u, in Datenbank %u" -#: access/transam/xlog.c:5187 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" +#: access/transam/xlog.c:5186 +#, c-format msgid "oldest MultiXactId: %u, in database %u" -msgstr "älteste nicht eingefrorene Transaktions-ID: %u, in Datenbank %u" +msgstr "älteste MultiXactId: %u, in Datenbank %u" -#: access/transam/xlog.c:5191 +#: access/transam/xlog.c:5190 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID" -#: access/transam/xlog.c:5240 +#: access/transam/xlog.c:5247 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:5251 +#: access/transam/xlog.c:5258 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:5282 +#: access/transam/xlog.c:5289 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische Wiederherstellung läuft" -#: access/transam/xlog.c:5286 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "recovery target timeline %u does not exist" +#: access/transam/xlog.c:5293 +#, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" -msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht" +msgstr "Wiederherstellung nach Absturz beginnt in Zeitleiste %u und hat Zielzeitleiste %u" -#: access/transam/xlog.c:5323 +#: access/transam/xlog.c:5330 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "Daten in backup_label stimmen nicht mit Kontrolldatei überein" -#: access/transam/xlog.c:5324 +#: access/transam/xlog.c:5331 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "Das bedeutet, dass die Datensicherung verfälscht ist und Sie eine andere Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden werden müssen." -#: access/transam/xlog.c:5389 +#: access/transam/xlog.c:5396 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "initialisiere für Hot Standby" -#: access/transam/xlog.c:5523 +#: access/transam/xlog.c:5530 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "Redo beginnt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5713 +#: access/transam/xlog.c:5722 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "Redo fertig bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5718 access/transam/xlog.c:7509 +#: access/transam/xlog.c:5727 access/transam/xlog.c:7582 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5726 +#: access/transam/xlog.c:5735 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "Redo nicht nötig" -#: access/transam/xlog.c:5774 +#: access/transam/xlog.c:5783 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt" -#: access/transam/xlog.c:5790 access/transam/xlog.c:5794 +#: access/transam/xlog.c:5799 access/transam/xlog.c:5803 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL endet vor dem Ende der Online-Sicherung" -#: access/transam/xlog.c:5791 +#: access/transam/xlog.c:5800 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Der komplette WAL, der während der Online-Sicherung erzeugt wurde, muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein." -#: access/transam/xlog.c:5795 +#: access/transam/xlog.c:5804 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "Die mit pg_start_backup() begonnene Online-Sicherung muss mit pg_stop_backup() beendet werden und der ganze WAL bis zu diesem Punkt muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein." -#: access/transam/xlog.c:5798 +#: access/transam/xlog.c:5807 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt" -#: access/transam/xlog.c:5825 +#: access/transam/xlog.c:5834 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" -msgstr "gewählte neue Timeline-ID: %u" +msgstr "gewählte neue Zeitleisten-ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:6173 +#: access/transam/xlog.c:6203 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6344 +#: access/transam/xlog.c:6386 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:6348 +#: access/transam/xlog.c:6390 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:6352 +#: access/transam/xlog.c:6394 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei" -#: access/transam/xlog.c:6369 +#: access/transam/xlog.c:6411 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6373 +#: access/transam/xlog.c:6415 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6377 +#: access/transam/xlog.c:6419 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6388 +#: access/transam/xlog.c:6430 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6392 +#: access/transam/xlog.c:6434 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6396 +#: access/transam/xlog.c:6438 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6408 +#: access/transam/xlog.c:6450 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6412 +#: access/transam/xlog.c:6454 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6416 +#: access/transam/xlog.c:6458 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6428 +#: access/transam/xlog.c:6470 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:6432 +#: access/transam/xlog.c:6474 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:6436 +#: access/transam/xlog.c:6478 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:6588 +#: access/transam/xlog.c:6631 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "fahre herunter" -#: access/transam/xlog.c:6610 +#: access/transam/xlog.c:6654 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:7078 +#: access/transam/xlog.c:7119 #, c-format msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "gleichzeitige Transaktionslog-Aktivität während das Datenbanksystem herunterfährt" -#: access/transam/xlog.c:7355 +#: access/transam/xlog.c:7396 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet" -#: access/transam/xlog.c:7378 +#: access/transam/xlog.c:7419 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt" -#: access/transam/xlog.c:7507 +#: access/transam/xlog.c:7580 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7633 +#: access/transam/xlog.c:7706 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "Restore-Punkt „%s“ erzeugt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7848 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" -msgid "unexpected prev timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" -msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz" +#: access/transam/xlog.c:7921 +#, c-format +msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" +msgstr "unerwartete vorherige Zeitleisten-ID %u (aktuelle Zeitleisten-ID %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7857 +#: access/transam/xlog.c:7930 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" -msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz" +msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7874 +#: access/transam/xlog.c:7946 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" -msgstr "" +msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Checkpoint-Datensatz, bevor der minimale Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u erreicht wurde" -#: access/transam/xlog.c:7941 +#: access/transam/xlog.c:8013 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden" -#: access/transam/xlog.c:8002 access/transam/xlog.c:8050 -#: access/transam/xlog.c:8073 +#: access/transam/xlog.c:8074 access/transam/xlog.c:8122 +#: access/transam/xlog.c:8145 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" -msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz" +msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8306 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" +#: access/transam/xlog.c:8378 +#, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" -msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m" +msgstr "konnte Logsegment %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:8330 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +#: access/transam/xlog.c:8402 +#, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" -msgstr "konnte Datei „%s“ nicht fsyncen: %m" +msgstr "konnte Logdatei %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:8338 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" +#: access/transam/xlog.c:8410 +#, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" -msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m" - -#: access/transam/xlog.c:8347 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" -msgid "could not fdatasync log file %s: %m" -msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fdatasyncen: %m" +msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:8418 access/transam/xlog.c:8756 +#: access/transam/xlog.c:8419 #, c-format -msgid "must be superuser or replication role to run a backup" -msgstr "nur Superuser und Replikationsrollen können ein Backup ausführen" +msgid "could not fdatasync log file %s: %m" +msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:8426 access/transam/xlog.c:8764 -#: access/transam/xlogfuncs.c:109 access/transam/xlogfuncs.c:141 -#: access/transam/xlogfuncs.c:183 access/transam/xlogfuncs.c:207 -#: access/transam/xlogfuncs.c:289 access/transam/xlogfuncs.c:363 +#: access/transam/xlog.c:8497 access/transam/xlog.c:8833 +#: access/transam/xlogfuncs.c:119 access/transam/xlogfuncs.c:151 +#: access/transam/xlogfuncs.c:193 access/transam/xlogfuncs.c:217 +#: access/transam/xlogfuncs.c:299 access/transam/xlogfuncs.c:373 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "Wiederherstellung läuft" -#: access/transam/xlog.c:8427 access/transam/xlog.c:8765 -#: access/transam/xlogfuncs.c:110 access/transam/xlogfuncs.c:142 -#: access/transam/xlogfuncs.c:184 access/transam/xlogfuncs.c:208 +#: access/transam/xlog.c:8498 access/transam/xlog.c:8834 +#: access/transam/xlogfuncs.c:120 access/transam/xlogfuncs.c:152 +#: access/transam/xlogfuncs.c:194 access/transam/xlogfuncs.c:218 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt werden." -#: access/transam/xlog.c:8436 access/transam/xlog.c:8774 +#: access/transam/xlog.c:8507 access/transam/xlog.c:8843 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen" -#: access/transam/xlog.c:8437 access/transam/xlog.c:8775 -#: access/transam/xlogfuncs.c:148 +#: access/transam/xlog.c:8508 access/transam/xlog.c:8844 +#: access/transam/xlogfuncs.c:158 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf „archive“ oder „hot_standby“ gesetzt werden." -#: access/transam/xlog.c:8442 +#: access/transam/xlog.c:8513 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)" -#: access/transam/xlog.c:8473 access/transam/xlog.c:8650 +#: access/transam/xlog.c:8544 access/transam/xlog.c:8721 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "ein Backup läuft bereits" -#: access/transam/xlog.c:8474 +#: access/transam/xlog.c:8545 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal." -#: access/transam/xlog.c:8568 +#: access/transam/xlog.c:8639 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde seit dem letzten Restart-Punkt zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:8570 access/transam/xlog.c:8925 +#: access/transam/xlog.c:8641 access/transam/xlog.c:8994 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Schalten Sie full_page_writes ein, führen Sie CHECKPOINT aus und versuchen Sie dann die Online-Sicherung erneut." -#: access/transam/xlog.c:8644 access/transam/xlog.c:8815 +#: access/transam/xlog.c:8715 access/transam/xlog.c:8884 #: access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 -#: guc-file.l:771 replication/basebackup.c:369 replication/basebackup.c:423 +#: guc-file.l:777 replication/basebackup.c:396 replication/basebackup.c:451 #: storage/file/copydir.c:75 storage/file/copydir.c:118 utils/adt/dbsize.c:68 #: utils/adt/dbsize.c:218 utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:108 #: utils/adt/genfile.c:280 @@ -1853,118 +1835,117 @@ msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server ve msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "konnte „stat“ für Datei „%s“ nicht ausführen: %m" -#: access/transam/xlog.c:8651 +#: access/transam/xlog.c:8722 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei „%s“ und versuchen Sie es noch einmal." -#: access/transam/xlog.c:8668 access/transam/xlog.c:8988 +#: access/transam/xlog.c:8739 access/transam/xlog.c:9057 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei „%s“ nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:8819 +#: access/transam/xlog.c:8888 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "es läuft kein Backup" -#: access/transam/xlog.c:8845 access/transam/xlogarchive.c:114 -#: access/transam/xlogarchive.c:465 storage/smgr/md.c:405 +#: access/transam/xlog.c:8914 access/transam/xlogarchive.c:114 +#: access/transam/xlogarchive.c:466 storage/smgr/md.c:405 #: storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:1318 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei „%s“ nicht löschen: %m" -#: access/transam/xlog.c:8858 access/transam/xlog.c:8871 -#: access/transam/xlog.c:9222 access/transam/xlog.c:9228 -#: access/transam/xlogfuncs.c:616 +#: access/transam/xlog.c:8927 access/transam/xlog.c:8940 +#: access/transam/xlog.c:9291 access/transam/xlog.c:9297 +#: access/transam/xlogfuncs.c:626 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ungültige Daten in Datei „%s“" -#: access/transam/xlog.c:8875 replication/basebackup.c:820 +#: access/transam/xlog.c:8944 replication/basebackup.c:855 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "der Standby-Server wurde während der Online-Sicherung zum Primärserver befördert" -#: access/transam/xlog.c:8876 replication/basebackup.c:821 +#: access/transam/xlog.c:8945 replication/basebackup.c:856 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Online-Sicherung verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Versuchen Sie, eine neue Online-Sicherung durchzuführen." -#: access/transam/xlog.c:8923 +#: access/transam/xlog.c:8992 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:9037 +#: access/transam/xlog.c:9106 #, c-format msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind" -#: access/transam/xlog.c:9047 +#: access/transam/xlog.c:9116 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)" -#: access/transam/xlog.c:9049 +#: access/transam/xlog.c:9118 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. pg_stop_backup kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein." -#: access/transam/xlog.c:9056 +#: access/transam/xlog.c:9125 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert" -#: access/transam/xlog.c:9060 +#: access/transam/xlog.c:9129 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, dass alle benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung abzuschließen" -#: access/transam/xlog.c:9273 +#: access/transam/xlog.c:9342 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:9313 +#: access/transam/xlog.c:9382 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert" -#: access/transam/xlog.c:9314 +#: access/transam/xlog.c:9383 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "„%s“ wurde in „%s“ umbenannt." -#: access/transam/xlog.c:9321 +#: access/transam/xlog.c:9390 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert" -#: access/transam/xlog.c:9322 +#: access/transam/xlog.c:9391 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Konnte „%s“ nicht in „%s“ umbenennen: %m." -#: access/transam/xlog.c:9442 replication/walsender.c:1312 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" +#: access/transam/xlog.c:9511 replication/walreceiver.c:934 +#: replication/walsender.c:1349 +#, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" -msgstr "konnte Positionszeiger von Logdatei %u, Segment %u nicht auf %u setzen: %m" +msgstr "konnte Positionszeiger von Logsegment %s nicht auf %u setzen: %m" -#: access/transam/xlog.c:9454 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" +#: access/transam/xlog.c:9523 +#, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" -msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u, Position %u lesen: %m" +msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:9909 +#: access/transam/xlog.c:9985 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen" -#: access/transam/xlog.c:9922 +#: access/transam/xlog.c:9998 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "Triggerdatei gefunden: %s" @@ -1991,92 +1972,97 @@ msgstr "konnte Datei „%s“ nicht aus Archiv wiederherstellen: Rückgabecode % msgid "%s \"%s\": return code %d" msgstr "%s „%s“: Rückgabecode %d" -#: access/transam/xlogarchive.c:523 access/transam/xlogarchive.c:592 +#: access/transam/xlogarchive.c:524 access/transam/xlogarchive.c:593 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "konnte Archivstatusdatei „%s“ nicht erstellen: %m" -#: access/transam/xlogarchive.c:531 access/transam/xlogarchive.c:600 +#: access/transam/xlogarchive.c:532 access/transam/xlogarchive.c:601 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "konnte Archivstatusdatei „%s“ nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlogfuncs.c:104 +#: access/transam/xlogfuncs.c:62 access/transam/xlogfuncs.c:93 +#, c-format +msgid "must be superuser or replication role to run a backup" +msgstr "nur Superuser und Replikationsrollen können ein Backup ausführen" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:114 #, c-format msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "nur Superuser können Transaktionslogdateien umschalten" -#: access/transam/xlogfuncs.c:136 +#: access/transam/xlogfuncs.c:146 #, c-format msgid "must be superuser to create a restore point" msgstr "nur Superuser können Restore-Punkte anlegen" -#: access/transam/xlogfuncs.c:147 +#: access/transam/xlogfuncs.c:157 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Restore-Punkt anzulegen" -#: access/transam/xlogfuncs.c:155 +#: access/transam/xlogfuncs.c:165 #, c-format msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" msgstr "Wert zu lang für Restore-Punkt (maximal %d Zeichen)" -#: access/transam/xlogfuncs.c:290 +#: access/transam/xlogfuncs.c:300 #, c-format msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name_offset() kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt werden." -#: access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:373 -#: access/transam/xlogfuncs.c:530 access/transam/xlogfuncs.c:536 +#: access/transam/xlogfuncs.c:312 access/transam/xlogfuncs.c:383 +#: access/transam/xlogfuncs.c:540 access/transam/xlogfuncs.c:546 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "konnte Transaktionslogposition „%s“ nicht interpretieren" -#: access/transam/xlogfuncs.c:364 +#: access/transam/xlogfuncs.c:374 #, c-format msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name() kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt werden." -#: access/transam/xlogfuncs.c:392 access/transam/xlogfuncs.c:414 -#: access/transam/xlogfuncs.c:436 +#: access/transam/xlogfuncs.c:402 access/transam/xlogfuncs.c:424 +#: access/transam/xlogfuncs.c:446 #, c-format msgid "must be superuser to control recovery" msgstr "nur Superuser können die Wiederherstellung kontrollieren" -#: access/transam/xlogfuncs.c:397 access/transam/xlogfuncs.c:419 -#: access/transam/xlogfuncs.c:441 +#: access/transam/xlogfuncs.c:407 access/transam/xlogfuncs.c:429 +#: access/transam/xlogfuncs.c:451 #, c-format msgid "recovery is not in progress" msgstr "Wiederherstellung läuft nicht" -#: access/transam/xlogfuncs.c:398 access/transam/xlogfuncs.c:420 -#: access/transam/xlogfuncs.c:442 +#: access/transam/xlogfuncs.c:408 access/transam/xlogfuncs.c:430 +#: access/transam/xlogfuncs.c:452 #, c-format msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." msgstr "Wiederherstellungskontrollfunktionen können nur während der Wiederherstellung ausgeführt werden." -#: access/transam/xlogfuncs.c:491 access/transam/xlogfuncs.c:497 +#: access/transam/xlogfuncs.c:501 access/transam/xlogfuncs.c:507 #, c-format msgid "invalid input syntax for transaction log location: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Transaktionslogposition: „%s“" -#: bootstrap/bootstrap.c:286 postmaster/postmaster.c:762 tcop/postgres.c:3446 +#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:759 tcop/postgres.c:3453 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s benötigt einen Wert" -#: bootstrap/bootstrap.c:291 postmaster/postmaster.c:767 tcop/postgres.c:3451 +#: bootstrap/bootstrap.c:283 postmaster/postmaster.c:764 tcop/postgres.c:3458 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s benötigt einen Wert" -#: bootstrap/bootstrap.c:302 postmaster/postmaster.c:779 -#: postmaster/postmaster.c:792 +#: bootstrap/bootstrap.c:294 postmaster/postmaster.c:776 +#: postmaster/postmaster.c:789 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie „%s --help“ für weitere Informationen.\n" -#: bootstrap/bootstrap.c:311 +#: bootstrap/bootstrap.c:303 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: ungültige Kommandozeilenargumente\n" @@ -2126,12 +2112,12 @@ msgstr "es konnten nicht alle Privilegien für Spalte „%s“ von Relation „% msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "es konnten nicht alle Privilegien für „%s“ entzogen werden" -#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:934 +#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:933 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Relation" -#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:938 +#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:937 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Sequenz" @@ -2146,7 +2132,7 @@ msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Datenbank" msgid "invalid privilege type %s for domain" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Domäne" -#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:942 +#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:941 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Funktion" @@ -2171,7 +2157,7 @@ msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Schema" msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Tablespace" -#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:946 +#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:945 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for type" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Typ" @@ -2191,29 +2177,29 @@ msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Fremdserver" msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "Spaltenprivilegien sind nur für Relation gültig" -#: catalog/aclchk.c:688 catalog/aclchk.c:3903 catalog/aclchk.c:4680 -#: catalog/objectaddress.c:574 catalog/pg_largeobject.c:113 -#: storage/large_object/inv_api.c:277 +#: catalog/aclchk.c:688 catalog/aclchk.c:3901 catalog/aclchk.c:4678 +#: catalog/objectaddress.c:575 catalog/pg_largeobject.c:113 +#: storage/large_object/inv_api.c:266 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "Large Object %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:876 catalog/aclchk.c:884 commands/collationcmds.c:91 -#: commands/copy.c:921 commands/copy.c:939 commands/copy.c:947 -#: commands/copy.c:955 commands/copy.c:963 commands/copy.c:971 -#: commands/copy.c:979 commands/copy.c:987 commands/copy.c:995 -#: commands/copy.c:1011 commands/copy.c:1030 commands/copy.c:1045 +#: catalog/aclchk.c:875 catalog/aclchk.c:883 commands/collationcmds.c:91 +#: commands/copy.c:923 commands/copy.c:941 commands/copy.c:949 +#: commands/copy.c:957 commands/copy.c:965 commands/copy.c:973 +#: commands/copy.c:981 commands/copy.c:989 commands/copy.c:997 +#: commands/copy.c:1013 commands/copy.c:1032 commands/copy.c:1047 #: commands/dbcommands.c:148 commands/dbcommands.c:156 #: commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:172 #: commands/dbcommands.c:180 commands/dbcommands.c:188 #: commands/dbcommands.c:196 commands/dbcommands.c:1360 #: commands/dbcommands.c:1368 commands/extension.c:1250 #: commands/extension.c:1258 commands/extension.c:1266 -#: commands/extension.c:2670 commands/foreigncmds.c:483 -#: commands/foreigncmds.c:492 commands/functioncmds.c:496 +#: commands/extension.c:2674 commands/foreigncmds.c:486 +#: commands/foreigncmds.c:495 commands/functioncmds.c:496 #: commands/functioncmds.c:588 commands/functioncmds.c:596 -#: commands/functioncmds.c:604 commands/functioncmds.c:1670 -#: commands/functioncmds.c:1678 commands/sequence.c:1164 +#: commands/functioncmds.c:604 commands/functioncmds.c:1669 +#: commands/functioncmds.c:1677 commands/sequence.c:1164 #: commands/sequence.c:1172 commands/sequence.c:1180 commands/sequence.c:1188 #: commands/sequence.c:1196 commands/sequence.c:1204 commands/sequence.c:1212 #: commands/sequence.c:1220 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1330 @@ -2230,390 +2216,390 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht" msgid "conflicting or redundant options" msgstr "widersprüchliche oder überflüssige Optionen" -#: catalog/aclchk.c:979 +#: catalog/aclchk.c:978 #, c-format msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "Vorgabeprivilegien können nicht für Spalten gesetzt werden" -#: catalog/aclchk.c:1494 catalog/objectaddress.c:1020 commands/analyze.c:386 -#: commands/copy.c:4134 commands/sequence.c:1465 commands/tablecmds.c:4822 -#: commands/tablecmds.c:4917 commands/tablecmds.c:4967 -#: commands/tablecmds.c:5071 commands/tablecmds.c:5118 -#: commands/tablecmds.c:5202 commands/tablecmds.c:5290 -#: commands/tablecmds.c:7230 commands/tablecmds.c:7434 -#: commands/tablecmds.c:7826 commands/trigger.c:592 parser/analyze.c:1961 -#: parser/parse_relation.c:2136 parser/parse_relation.c:2193 -#: parser/parse_target.c:917 parser/parse_type.c:124 utils/adt/acl.c:2840 -#: utils/adt/ruleutils.c:1779 +#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1021 commands/analyze.c:386 +#: commands/copy.c:4163 commands/sequence.c:1466 commands/tablecmds.c:4825 +#: commands/tablecmds.c:4920 commands/tablecmds.c:4970 +#: commands/tablecmds.c:5074 commands/tablecmds.c:5121 +#: commands/tablecmds.c:5205 commands/tablecmds.c:5293 +#: commands/tablecmds.c:7238 commands/tablecmds.c:7442 +#: commands/tablecmds.c:7834 commands/trigger.c:610 parser/analyze.c:1998 +#: parser/parse_relation.c:2173 parser/parse_relation.c:2230 +#: parser/parse_target.c:920 parser/parse_type.c:124 utils/adt/acl.c:2840 +#: utils/adt/ruleutils.c:1781 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte „%s“ von Relation „%s“ existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:1759 catalog/objectaddress.c:848 commands/sequence.c:1053 -#: commands/tablecmds.c:213 commands/tablecmds.c:10483 utils/adt/acl.c:2076 +#: catalog/aclchk.c:1757 catalog/objectaddress.c:849 commands/sequence.c:1053 +#: commands/tablecmds.c:213 commands/tablecmds.c:10557 utils/adt/acl.c:2076 #: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 #: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "„%s“ ist keine Sequenz" -#: catalog/aclchk.c:1797 +#: catalog/aclchk.c:1795 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "Sequenz „%s“ unterstützt nur die Privilegien USAGE, SELECT und UPDATE" -#: catalog/aclchk.c:1814 +#: catalog/aclchk.c:1812 #, c-format msgid "invalid privilege type USAGE for table" msgstr "ungültiger Privilegtyp USAGE für Tabelle" -#: catalog/aclchk.c:1979 +#: catalog/aclchk.c:1977 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Spalte" -#: catalog/aclchk.c:1992 +#: catalog/aclchk.c:1990 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "Sequenz „%s“ unterstützt nur den Spaltenprivilegientyp SELECT" -#: catalog/aclchk.c:2576 +#: catalog/aclchk.c:2574 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "Sprache „%s“ ist nicht „trusted“" -#: catalog/aclchk.c:2578 +#: catalog/aclchk.c:2576 #, c-format msgid "Only superusers can use untrusted languages." msgstr "Nur Superuser können nicht vertrauenswürdige Sprachen verwenden." -#: catalog/aclchk.c:3094 +#: catalog/aclchk.c:3092 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "für Array-Typen können keine Privilegien gesetzt werden" -#: catalog/aclchk.c:3095 +#: catalog/aclchk.c:3093 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "Setzen Sie stattdessen die Privilegien des Elementtyps." -#: catalog/aclchk.c:3102 catalog/objectaddress.c:1071 commands/typecmds.c:3172 +#: catalog/aclchk.c:3100 catalog/objectaddress.c:1072 commands/typecmds.c:3179 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "„%s“ ist keine Domäne" -#: catalog/aclchk.c:3222 +#: catalog/aclchk.c:3220 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "unbekannter Privilegtyp „%s“" -#: catalog/aclchk.c:3271 +#: catalog/aclchk.c:3269 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "keine Berechtigung für Spalte %s" -#: catalog/aclchk.c:3273 +#: catalog/aclchk.c:3271 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" msgstr "keine Berechtigung für Relation %s" -#: catalog/aclchk.c:3275 commands/sequence.c:560 commands/sequence.c:773 -#: commands/sequence.c:815 commands/sequence.c:852 commands/sequence.c:1517 +#: catalog/aclchk.c:3273 commands/sequence.c:560 commands/sequence.c:773 +#: commands/sequence.c:815 commands/sequence.c:852 commands/sequence.c:1518 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "keine Berechtigung für Sequenz %s" -#: catalog/aclchk.c:3277 +#: catalog/aclchk.c:3275 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "keine Berechtigung für Datenbank %s" -#: catalog/aclchk.c:3279 +#: catalog/aclchk.c:3277 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "keine Berechtigung für Funktion %s" -#: catalog/aclchk.c:3281 +#: catalog/aclchk.c:3279 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "keine Berechtigung für Operator %s" -#: catalog/aclchk.c:3283 +#: catalog/aclchk.c:3281 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "keine Berechtigung für Typ %s" -#: catalog/aclchk.c:3285 +#: catalog/aclchk.c:3283 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "keine Berechtigung für Sprache %s" -#: catalog/aclchk.c:3287 +#: catalog/aclchk.c:3285 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "keine Berechtigung für Large Object %s" -#: catalog/aclchk.c:3289 +#: catalog/aclchk.c:3287 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "keine Berechtigung für Schema %s" -#: catalog/aclchk.c:3291 +#: catalog/aclchk.c:3289 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "keine Berechtigung für Operatorklasse %s" -#: catalog/aclchk.c:3293 +#: catalog/aclchk.c:3291 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "keine Berechtigung für Operatorfamilie %s" -#: catalog/aclchk.c:3295 +#: catalog/aclchk.c:3293 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "keine Berechtigung für Sortierfolge %s" -#: catalog/aclchk.c:3297 +#: catalog/aclchk.c:3295 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "keine Berechtigung für Konversion %s" -#: catalog/aclchk.c:3299 +#: catalog/aclchk.c:3297 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "keine Berechtigung für Tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:3301 +#: catalog/aclchk.c:3299 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "keine Berechtigung für Textsuchewörterbuch %s" -#: catalog/aclchk.c:3303 +#: catalog/aclchk.c:3301 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "keine Berechtigung für Textsuchekonfiguration %s" -#: catalog/aclchk.c:3305 +#: catalog/aclchk.c:3303 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "keine Berechtigung für Fremddaten-Wrapper %s" -#: catalog/aclchk.c:3307 +#: catalog/aclchk.c:3305 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "keine Berechtigung für Fremdserver %s" -#: catalog/aclchk.c:3309 +#: catalog/aclchk.c:3307 #, c-format msgid "permission denied for event trigger %s" msgstr "keine Berechtigung für Ereignistrigger %s" -#: catalog/aclchk.c:3311 +#: catalog/aclchk.c:3309 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "keine Berechtigung für Erweiterung %s" -#: catalog/aclchk.c:3317 catalog/aclchk.c:3319 +#: catalog/aclchk.c:3315 catalog/aclchk.c:3317 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Relation %s" -#: catalog/aclchk.c:3321 +#: catalog/aclchk.c:3319 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sequenz %s" -#: catalog/aclchk.c:3323 +#: catalog/aclchk.c:3321 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Datenbank %s" -#: catalog/aclchk.c:3325 +#: catalog/aclchk.c:3323 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Funktion %s" -#: catalog/aclchk.c:3327 +#: catalog/aclchk.c:3325 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Operators %s" -#: catalog/aclchk.c:3329 +#: catalog/aclchk.c:3327 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s" -#: catalog/aclchk.c:3331 +#: catalog/aclchk.c:3329 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sprache %s" -#: catalog/aclchk.c:3333 +#: catalog/aclchk.c:3331 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %s" -#: catalog/aclchk.c:3335 +#: catalog/aclchk.c:3333 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Schemas %s" -#: catalog/aclchk.c:3337 +#: catalog/aclchk.c:3335 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Operatorklasse %s" -#: catalog/aclchk.c:3339 +#: catalog/aclchk.c:3337 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Operatorfamilie %s" -#: catalog/aclchk.c:3341 +#: catalog/aclchk.c:3339 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sortierfolge %s" -#: catalog/aclchk.c:3343 +#: catalog/aclchk.c:3341 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Konversion %s" -#: catalog/aclchk.c:3345 +#: catalog/aclchk.c:3343 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:3347 +#: catalog/aclchk.c:3345 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Textsuchewörterbuches %s" -#: catalog/aclchk.c:3349 +#: catalog/aclchk.c:3347 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Textsuchekonfiguration %s" -#: catalog/aclchk.c:3351 +#: catalog/aclchk.c:3349 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Fremddaten-Wrappers %s" -#: catalog/aclchk.c:3353 +#: catalog/aclchk.c:3351 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Fremdservers %s" -#: catalog/aclchk.c:3355 +#: catalog/aclchk.c:3353 #, c-format msgid "must be owner of event trigger %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Ereignistriggers %s" -#: catalog/aclchk.c:3357 +#: catalog/aclchk.c:3355 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Erweiterung %s" -#: catalog/aclchk.c:3399 +#: catalog/aclchk.c:3397 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung für Spalte „%s“ von Relation „%s“" -#: catalog/aclchk.c:3439 +#: catalog/aclchk.c:3437 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "Rolle mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3538 catalog/aclchk.c:3546 +#: catalog/aclchk.c:3536 catalog/aclchk.c:3544 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "Attribut %d der Relation mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3619 catalog/aclchk.c:4531 +#: catalog/aclchk.c:3617 catalog/aclchk.c:4529 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "Relation mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3719 catalog/aclchk.c:4949 +#: catalog/aclchk.c:3717 catalog/aclchk.c:4947 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "Datenbank mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3773 catalog/aclchk.c:4609 tcop/fastpath.c:223 +#: catalog/aclchk.c:3771 catalog/aclchk.c:4607 tcop/fastpath.c:223 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "Funktion mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3827 catalog/aclchk.c:4635 +#: catalog/aclchk.c:3825 catalog/aclchk.c:4633 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "Sprache mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:3988 catalog/aclchk.c:4707 +#: catalog/aclchk.c:3986 catalog/aclchk.c:4705 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4042 catalog/aclchk.c:4734 +#: catalog/aclchk.c:4040 catalog/aclchk.c:4732 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "Tablespace mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4100 catalog/aclchk.c:4868 commands/foreigncmds.c:299 +#: catalog/aclchk.c:4098 catalog/aclchk.c:4866 commands/foreigncmds.c:302 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "Fremddaten-Wrapper mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4161 catalog/aclchk.c:4895 commands/foreigncmds.c:406 +#: catalog/aclchk.c:4159 catalog/aclchk.c:4893 commands/foreigncmds.c:409 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "Fremdserver mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4220 catalog/aclchk.c:4234 catalog/aclchk.c:4557 +#: catalog/aclchk.c:4218 catalog/aclchk.c:4232 catalog/aclchk.c:4555 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "Typ mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4583 +#: catalog/aclchk.c:4581 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "Operator mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4760 +#: catalog/aclchk.c:4758 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "Operatorklasse mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4787 +#: catalog/aclchk.c:4785 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "Operatorfamilie mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4814 +#: catalog/aclchk.c:4812 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "Textsuchewörterbuch mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4841 +#: catalog/aclchk.c:4839 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "Textsuchekonfiguration mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4922 commands/event_trigger.c:501 +#: catalog/aclchk.c:4920 commands/event_trigger.c:509 #, c-format msgid "event trigger with OID %u does not exist" msgstr "Ereignistrigger mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:4975 +#: catalog/aclchk.c:4973 #, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" msgstr "Sortierfolge mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:5001 +#: catalog/aclchk.c:4999 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "Konversion mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/aclchk.c:5042 +#: catalog/aclchk.c:5040 #, c-format msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "Erweiterung mit OID %u existiert nicht" @@ -2680,11 +2666,11 @@ msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen" #: catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:977 #: catalog/dependency.c:978 catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:990 -#: catalog/objectaddress.c:750 commands/tablecmds.c:737 commands/user.c:988 +#: catalog/objectaddress.c:751 commands/tablecmds.c:739 commands/user.c:988 #: port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 -#: storage/lmgr/proc.c:1174 utils/misc/guc.c:5474 utils/misc/guc.c:5809 -#: utils/misc/guc.c:8170 utils/misc/guc.c:8204 utils/misc/guc.c:8238 -#: utils/misc/guc.c:8272 utils/misc/guc.c:8307 +#: storage/lmgr/proc.c:1182 utils/misc/guc.c:5514 utils/misc/guc.c:5849 +#: utils/misc/guc.c:8210 utils/misc/guc.c:8244 utils/misc/guc.c:8278 +#: utils/misc/guc.c:8312 utils/misc/guc.c:8347 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -2707,147 +2693,157 @@ msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weiteres Objekt" msgstr[1] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weitere Objekte" -#: catalog/heap.c:390 commands/tablecmds.c:1376 commands/tablecmds.c:1817 -#: commands/tablecmds.c:4467 +#: catalog/heap.c:266 +#, c-format +msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" +msgstr "keine Berechtigung, um „%s.%s“ zu erzeugen" + +#: catalog/heap.c:268 +#, c-format +msgid "System catalog modifications are currently disallowed." +msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt." + +#: catalog/heap.c:403 commands/tablecmds.c:1378 commands/tablecmds.c:1819 +#: commands/tablecmds.c:4470 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben" -#: catalog/heap.c:407 commands/tablecmds.c:4723 +#: catalog/heap.c:420 commands/tablecmds.c:4726 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "Spaltenname „%s“ steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte" -#: catalog/heap.c:423 +#: catalog/heap.c:436 #, c-format msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "Spaltenname „%s“ mehrmals angegeben" -#: catalog/heap.c:473 +#: catalog/heap.c:486 #, c-format msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" msgstr "Spalte „%s“ hat Typ „unknown“" -#: catalog/heap.c:474 +#: catalog/heap.c:487 #, c-format msgid "Proceeding with relation creation anyway." msgstr "Relation wird trotzdem erzeugt." -#: catalog/heap.c:487 +#: catalog/heap.c:500 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "Spalte „%s“ hat Pseudotyp %s" -#: catalog/heap.c:517 +#: catalog/heap.c:530 #, c-format msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "zusammengesetzter Typ %s kann nicht Teil von sich selbst werden" -#: catalog/heap.c:559 commands/createas.c:312 +#: catalog/heap.c:572 commands/createas.c:342 #, c-format msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "für Spalte „%s“ mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet" -#: catalog/heap.c:561 commands/createas.c:314 commands/indexcmds.c:1085 -#: commands/view.c:96 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1516 -#: utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1636 -#: utils/adt/formatting.c:1688 utils/adt/formatting.c:1757 -#: utils/adt/formatting.c:1821 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5188 +#: catalog/heap.c:574 commands/createas.c:344 commands/indexcmds.c:1091 +#: commands/view.c:96 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1515 +#: utils/adt/formatting.c:1567 utils/adt/formatting.c:1635 +#: utils/adt/formatting.c:1687 utils/adt/formatting.c:1756 +#: utils/adt/formatting.c:1820 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5221 #: utils/adt/varlena.c:1381 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge explizit zu setzen." -#: catalog/heap.c:1032 catalog/index.c:776 commands/tablecmds.c:2519 +#: catalog/heap.c:1047 catalog/index.c:776 commands/tablecmds.c:2521 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "Relation „%s“ existiert bereits" -#: catalog/heap.c:1048 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:705 +#: catalog/heap.c:1063 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:705 #: commands/typecmds.c:237 commands/typecmds.c:737 commands/typecmds.c:1088 #: commands/typecmds.c:1306 commands/typecmds.c:2058 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "Typ „%s“ existiert bereits" -#: catalog/heap.c:1049 +#: catalog/heap.c:1064 #, c-format msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." msgstr "Eine Relation hat einen zugehörigen Typ mit dem selben Namen, daher müssen Sie einen Namen wählen, der nicht mit einem bestehenden Typ kollidiert." -#: catalog/heap.c:2254 +#: catalog/heap.c:2249 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "Check-Constraint „%s“ existiert bereits" -#: catalog/heap.c:2407 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5616 +#: catalog/heap.c:2402 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5620 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Constraint „%s“ existiert bereits für Relation „%s“" -#: catalog/heap.c:2417 +#: catalog/heap.c:2412 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "Constraint „%s“ kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für Relation „%s“" -#: catalog/heap.c:2431 +#: catalog/heap.c:2426 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "Constraint „%s“ wird mit geerbter Definition zusammengeführt" -#: catalog/heap.c:2524 +#: catalog/heap.c:2519 #, c-format msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "Spaltenverweise können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden" -#: catalog/heap.c:2535 +#: catalog/heap.c:2530 #, c-format msgid "default expression must not return a set" msgstr "Vorgabeausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: catalog/heap.c:2554 rewrite/rewriteHandler.c:1033 +#: catalog/heap.c:2549 rewrite/rewriteHandler.c:1058 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "Spalte „%s“ hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s" -#: catalog/heap.c:2559 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:398 -#: parser/parse_target.c:508 parser/parse_target.c:757 -#: parser/parse_target.c:767 rewrite/rewriteHandler.c:1038 +#: catalog/heap.c:2554 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411 +#: parser/parse_target.c:509 parser/parse_target.c:758 +#: parser/parse_target.c:768 rewrite/rewriteHandler.c:1063 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Sie müssen den Ausdruck umschreiben oder eine Typumwandlung vornehmen." -#: catalog/heap.c:2606 +#: catalog/heap.c:2601 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "nur Verweise auf Tabelle „%s“ sind im Check-Constraint zugelassen" -#: catalog/heap.c:2846 +#: catalog/heap.c:2841 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "nicht unterstützte Kombination aus ON COMMIT und Fremdschlüssel" -#: catalog/heap.c:2847 +#: catalog/heap.c:2842 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." msgstr "Tabelle „%s“ verweist auf „%s“, aber sie haben nicht die gleiche ON-COMMIT-Einstellung." -#: catalog/heap.c:2852 +#: catalog/heap.c:2847 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "kann eine Tabelle, die in einen Fremdschlüssel-Constraint eingebunden ist, nicht leeren" -#: catalog/heap.c:2853 +#: catalog/heap.c:2848 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "Tabelle „%s“ verweist auf „%s“." -#: catalog/heap.c:2855 +#: catalog/heap.c:2850 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "Leeren Sie die Tabelle „%s“ gleichzeitig oder verwenden Sie TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:203 parser/parse_utilcmd.c:1397 parser/parse_utilcmd.c:1483 +#: catalog/index.c:203 parser/parse_utilcmd.c:1398 parser/parse_utilcmd.c:1484 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "mehrere Primärschlüssel für Tabelle „%s“ nicht erlaubt" @@ -2857,7 +2853,7 @@ msgstr "mehrere Primärschlüssel für Tabelle „%s“ nicht erlaubt" msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "Primärschlüssel können keine Ausdrücke sein" -#: catalog/index.c:737 catalog/index.c:1141 +#: catalog/index.c:737 catalog/index.c:1142 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "benutzerdefinierte Indexe für Systemkatalogtabellen werden nicht unterstützt" @@ -2872,313 +2868,313 @@ msgstr "nebenläufige Indexerzeugung für Systemkatalogtabellen wird nicht unter msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "Cluster-globale Indexe können nicht nach initdb erzeugt werden" -#: catalog/index.c:1409 +#: catalog/index.c:1406 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY muss die erste Aktion in einer Transaktion sein" -#: catalog/index.c:1977 +#: catalog/index.c:1974 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "baue Index „%s“ von Tabelle „%s“" -#: catalog/index.c:3153 +#: catalog/index.c:3150 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren" -#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:444 catalog/namespace.c:538 -#: commands/trigger.c:4225 +#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:445 catalog/namespace.c:539 +#: commands/trigger.c:4251 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: „%s.%s.%s“" -#: catalog/namespace.c:303 +#: catalog/namespace.c:304 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "temporäre Tabellen können keinen Schemanamen angeben" -#: catalog/namespace.c:382 +#: catalog/namespace.c:383 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "konnte Sperre für Relation „%s.%s“ nicht setzen" -#: catalog/namespace.c:387 commands/lockcmds.c:146 +#: catalog/namespace.c:388 commands/lockcmds.c:146 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "konnte Sperre für Relation „%s“ nicht setzen" -#: catalog/namespace.c:411 parser/parse_relation.c:937 +#: catalog/namespace.c:412 parser/parse_relation.c:962 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "Relation „%s.%s“ existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:416 parser/parse_relation.c:950 -#: parser/parse_relation.c:958 utils/adt/regproc.c:852 +#: catalog/namespace.c:417 parser/parse_relation.c:975 +#: parser/parse_relation.c:983 utils/adt/regproc.c:853 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "Relation „%s“ existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:484 catalog/namespace.c:2833 +#: catalog/namespace.c:485 catalog/namespace.c:2834 commands/extension.c:1400 +#: commands/extension.c:1406 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt" -#: catalog/namespace.c:636 catalog/namespace.c:649 +#: catalog/namespace.c:637 catalog/namespace.c:650 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "kann keine Relationen in temporären Schemas anderer Sitzungen erzeugen" -#: catalog/namespace.c:640 +#: catalog/namespace.c:641 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "kann keine temporäre Relation in einem nicht-temporären Schema erzeugen" -#: catalog/namespace.c:655 +#: catalog/namespace.c:656 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "nur temporäre Relationen können in temporären Schemas erzeugt werden" -#: catalog/namespace.c:2135 +#: catalog/namespace.c:2136 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "Textsucheparser „%s“ existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:2261 +#: catalog/namespace.c:2262 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "Textsuchewörterbuch „%s“ existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:2388 +#: catalog/namespace.c:2389 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "Textsuchevorlage „%s“ existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:2514 commands/tsearchcmds.c:1168 +#: catalog/namespace.c:2515 commands/tsearchcmds.c:1168 #: utils/cache/ts_cache.c:619 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "Textsuchekonfiguration „%s“ existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:2627 parser/parse_expr.c:787 parser/parse_target.c:1107 +#: catalog/namespace.c:2628 parser/parse_expr.c:787 parser/parse_target.c:1110 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s" -#: catalog/namespace.c:2633 gram.y:12433 gram.y:13629 parser/parse_expr.c:794 -#: parser/parse_target.c:1114 +#: catalog/namespace.c:2634 gram.y:12481 gram.y:13658 parser/parse_expr.c:794 +#: parser/parse_target.c:1117 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s" -#: catalog/namespace.c:2767 +#: catalog/namespace.c:2768 #, c-format msgid "%s is already in schema \"%s\"" msgstr "%s ist bereits in Schema „%s“" -#: catalog/namespace.c:2775 +#: catalog/namespace.c:2776 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "Objekte können nicht in oder aus temporären Schemas verschoben werden" -#: catalog/namespace.c:2781 +#: catalog/namespace.c:2782 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden" -#: catalog/namespace.c:2854 commands/schemacmds.c:212 +#: catalog/namespace.c:2855 commands/schemacmds.c:212 #: commands/schemacmds.c:288 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "Schema „%s“ existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:2885 +#: catalog/namespace.c:2886 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "falscher Relationsname (zu viele Namensteile): %s" -#: catalog/namespace.c:3326 +#: catalog/namespace.c:3327 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "Sortierfolge „%s“ für Kodierung „%s“ existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:3381 +#: catalog/namespace.c:3382 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "Konversion „%s“ existiert nicht" -#: catalog/namespace.c:3589 +#: catalog/namespace.c:3590 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um temporäre Tabellen in Datenbank „%s“ zu erzeugen" -#: catalog/namespace.c:3605 +#: catalog/namespace.c:3606 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "während der Wiederherstellung können keine temporäre Tabellen erzeugt werden" -#: catalog/namespace.c:3849 commands/tablespace.c:1079 commands/variable.c:61 -#: replication/syncrep.c:676 utils/misc/guc.c:8337 +#: catalog/namespace.c:3850 commands/tablespace.c:1083 commands/variable.c:61 +#: replication/syncrep.c:676 utils/misc/guc.c:8377 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Die Listensyntax ist ungültig." -#: catalog/objectaddress.c:718 +#: catalog/objectaddress.c:719 msgid "database name cannot be qualified" msgstr "Datenbankname kann nicht qualifiziert werden" -#: catalog/objectaddress.c:721 commands/extension.c:2423 +#: catalog/objectaddress.c:722 commands/extension.c:2427 #, c-format msgid "extension name cannot be qualified" msgstr "Erweiterungsname kann nicht qualifiziert werden" -#: catalog/objectaddress.c:724 +#: catalog/objectaddress.c:725 msgid "tablespace name cannot be qualified" msgstr "Tablespace-Name kann nicht qualifiziert werden" -#: catalog/objectaddress.c:727 +#: catalog/objectaddress.c:728 msgid "role name cannot be qualified" msgstr "Rollenname kann nicht qualifiziert werden" -#: catalog/objectaddress.c:730 +#: catalog/objectaddress.c:731 msgid "schema name cannot be qualified" msgstr "Schemaname kann nicht qualifiziert werden" -#: catalog/objectaddress.c:733 +#: catalog/objectaddress.c:734 msgid "language name cannot be qualified" msgstr "Sprachname kann nicht qualifiziert werden" -#: catalog/objectaddress.c:736 +#: catalog/objectaddress.c:737 msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified" msgstr "Fremddaten-Wrapper-Name kann nicht qualifiziert werden" -#: catalog/objectaddress.c:739 +#: catalog/objectaddress.c:740 msgid "server name cannot be qualified" msgstr "Servername kann nicht qualifiziert werden" -#: catalog/objectaddress.c:742 +#: catalog/objectaddress.c:743 msgid "event trigger name cannot be qualified" msgstr "Ereignistriggername kann nicht qualifiziert werden" -#: catalog/objectaddress.c:855 commands/indexcmds.c:375 commands/lockcmds.c:94 -#: commands/tablecmds.c:207 commands/tablecmds.c:1237 -#: commands/tablecmds.c:4014 commands/tablecmds.c:7337 +#: catalog/objectaddress.c:856 commands/lockcmds.c:94 commands/tablecmds.c:207 +#: commands/tablecmds.c:1239 commands/tablecmds.c:4017 +#: commands/tablecmds.c:7345 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "„%s“ ist keine Tabelle" -#: catalog/objectaddress.c:862 commands/tablecmds.c:219 -#: commands/tablecmds.c:4038 commands/tablecmds.c:10488 commands/view.c:134 +#: catalog/objectaddress.c:863 commands/tablecmds.c:219 +#: commands/tablecmds.c:4041 commands/tablecmds.c:10562 commands/view.c:134 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "„%s“ ist keine Sicht" -#: catalog/objectaddress.c:869 commands/matview.c:134 commands/tablecmds.c:225 -#: commands/tablecmds.c:10493 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a table or view" +#: catalog/objectaddress.c:870 commands/matview.c:144 commands/tablecmds.c:225 +#: commands/tablecmds.c:10567 +#, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" -msgstr "„%s“ ist keine Tabelle oder Sicht" +msgstr "„%s“ ist keine materialisierte Sicht" -#: catalog/objectaddress.c:876 commands/tablecmds.c:243 -#: commands/tablecmds.c:4041 commands/tablecmds.c:10498 +#: catalog/objectaddress.c:877 commands/tablecmds.c:243 +#: commands/tablecmds.c:4044 commands/tablecmds.c:10572 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "„%s“ ist keine Fremdtabelle" -#: catalog/objectaddress.c:1007 +#: catalog/objectaddress.c:1008 #, c-format msgid "column name must be qualified" msgstr "Spaltenname muss qualifiziert werden" -#: catalog/objectaddress.c:1060 commands/functioncmds.c:127 -#: commands/tablecmds.c:235 commands/typecmds.c:3238 parser/parse_func.c:1586 -#: parser/parse_type.c:203 utils/adt/acl.c:4374 utils/adt/regproc.c:1016 +#: catalog/objectaddress.c:1061 commands/functioncmds.c:127 +#: commands/tablecmds.c:235 commands/typecmds.c:3245 parser/parse_func.c:1575 +#: parser/parse_type.c:203 utils/adt/acl.c:4374 utils/adt/regproc.c:1017 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "Typ „%s“ existiert nicht" -#: catalog/objectaddress.c:1216 libpq/be-fsstubs.c:352 +#: catalog/objectaddress.c:1217 libpq/be-fsstubs.c:352 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %u" -#: catalog/objectaddress.c:1231 commands/functioncmds.c:1298 +#: catalog/objectaddress.c:1232 commands/functioncmds.c:1297 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s oder des Typs %s" -#: catalog/objectaddress.c:1262 catalog/objectaddress.c:1278 +#: catalog/objectaddress.c:1263 catalog/objectaddress.c:1279 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "Berechtigung nur für Superuser" -#: catalog/objectaddress.c:1269 +#: catalog/objectaddress.c:1270 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "Berechtigung nur mit CREATEROLE-Privileg" -#: catalog/objectaddress.c:1515 +#: catalog/objectaddress.c:1516 #, c-format msgid " column %s" msgstr " Spalte %s" -#: catalog/objectaddress.c:1521 +#: catalog/objectaddress.c:1522 #, c-format msgid "function %s" msgstr "Funktion %s" -#: catalog/objectaddress.c:1526 +#: catalog/objectaddress.c:1527 #, c-format msgid "type %s" msgstr "Typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:1556 +#: catalog/objectaddress.c:1557 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "Typumwandlung von %s in %s" -#: catalog/objectaddress.c:1576 +#: catalog/objectaddress.c:1577 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "Sortierfolge %s" -#: catalog/objectaddress.c:1600 +#: catalog/objectaddress.c:1601 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "Constraint %s für %s" -#: catalog/objectaddress.c:1606 +#: catalog/objectaddress.c:1607 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "Constraint %s" -#: catalog/objectaddress.c:1623 +#: catalog/objectaddress.c:1624 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "Konversion %s" -#: catalog/objectaddress.c:1660 +#: catalog/objectaddress.c:1661 #, c-format msgid "default for %s" msgstr "Vorgabewert für %s" -#: catalog/objectaddress.c:1677 +#: catalog/objectaddress.c:1678 #, c-format msgid "language %s" msgstr "Sprache %s" -#: catalog/objectaddress.c:1683 +#: catalog/objectaddress.c:1684 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "Large Object %u" -#: catalog/objectaddress.c:1688 +#: catalog/objectaddress.c:1689 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "Operator %s" -#: catalog/objectaddress.c:1720 +#: catalog/objectaddress.c:1721 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "Operatorklasse %s für Zugriffsmethode %s" @@ -3187,7 +3183,7 @@ msgstr "Operatorklasse %s für Zugriffsmethode %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:1770 +#: catalog/objectaddress.c:1771 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s" @@ -3196,162 +3192,162 @@ msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:1820 +#: catalog/objectaddress.c:1821 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "Funktion %d (%s, %s) von %s: %s" -#: catalog/objectaddress.c:1860 +#: catalog/objectaddress.c:1861 #, c-format msgid "rule %s on " msgstr "Regel %s für " -#: catalog/objectaddress.c:1895 +#: catalog/objectaddress.c:1896 #, c-format msgid "trigger %s on " msgstr "Trigger %s für " -#: catalog/objectaddress.c:1912 +#: catalog/objectaddress.c:1913 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:1925 +#: catalog/objectaddress.c:1926 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "Textsucheparser %s" -#: catalog/objectaddress.c:1940 +#: catalog/objectaddress.c:1941 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "Textsuchewörterbuch %s" -#: catalog/objectaddress.c:1955 +#: catalog/objectaddress.c:1956 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "Textsuchevorlage %s" -#: catalog/objectaddress.c:1970 +#: catalog/objectaddress.c:1971 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "Textsuchekonfiguration %s" -#: catalog/objectaddress.c:1978 +#: catalog/objectaddress.c:1979 #, c-format msgid "role %s" msgstr "Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:1991 +#: catalog/objectaddress.c:1992 #, c-format msgid "database %s" msgstr "Datenbank %s" -#: catalog/objectaddress.c:2003 +#: catalog/objectaddress.c:2004 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "Tablespace %s" -#: catalog/objectaddress.c:2012 +#: catalog/objectaddress.c:2013 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "Fremddaten-Wrapper %s" -#: catalog/objectaddress.c:2021 +#: catalog/objectaddress.c:2022 #, c-format msgid "server %s" msgstr "Server %s" -#: catalog/objectaddress.c:2046 +#: catalog/objectaddress.c:2047 #, c-format msgid "user mapping for %s" msgstr "Benutzerabbildung für %s" -#: catalog/objectaddress.c:2080 +#: catalog/objectaddress.c:2081 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:2085 +#: catalog/objectaddress.c:2086 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:2090 +#: catalog/objectaddress.c:2091 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:2095 +#: catalog/objectaddress.c:2096 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Typen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:2101 +#: catalog/objectaddress.c:2102 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:2109 +#: catalog/objectaddress.c:2110 #, c-format msgid " in schema %s" msgstr " in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:2126 +#: catalog/objectaddress.c:2127 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "Erweiterung %s" -#: catalog/objectaddress.c:2139 +#: catalog/objectaddress.c:2140 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "Ereignistrigger %s" -#: catalog/objectaddress.c:2199 +#: catalog/objectaddress.c:2200 #, c-format msgid "table %s" msgstr "Tabelle %s" -#: catalog/objectaddress.c:2203 +#: catalog/objectaddress.c:2204 #, c-format msgid "index %s" msgstr "Index %s" -#: catalog/objectaddress.c:2207 +#: catalog/objectaddress.c:2208 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "Sequenz %s" -#: catalog/objectaddress.c:2211 +#: catalog/objectaddress.c:2212 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOAST-Tabelle %s" -#: catalog/objectaddress.c:2215 +#: catalog/objectaddress.c:2216 #, c-format msgid "view %s" msgstr "Sicht %s" -#: catalog/objectaddress.c:2219 +#: catalog/objectaddress.c:2220 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "materialisierte Sicht %s" -#: catalog/objectaddress.c:2223 +#: catalog/objectaddress.c:2224 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "zusammengesetzter Typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2227 +#: catalog/objectaddress.c:2228 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "Fremdtabelle %s" -#: catalog/objectaddress.c:2232 +#: catalog/objectaddress.c:2233 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "Relation %s" -#: catalog/objectaddress.c:2269 +#: catalog/objectaddress.c:2270 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s" @@ -3405,7 +3401,7 @@ msgstr "Sortieroperator kann nur für Aggregatfunktionen mit einem Argument ange #: commands/typecmds.c:1706 commands/typecmds.c:1737 commands/typecmds.c:1760 #: commands/typecmds.c:1781 commands/typecmds.c:1808 commands/typecmds.c:1835 #: commands/typecmds.c:1912 commands/typecmds.c:1954 parser/parse_func.c:290 -#: parser/parse_func.c:301 parser/parse_func.c:1565 +#: parser/parse_func.c:301 parser/parse_func.c:1554 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "Funktion %s existiert nicht" @@ -3435,22 +3431,22 @@ msgstr "Sortierfolge „%s“ existiert bereits" msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" msgstr "Constraint „%s“ für Domäne %s existiert bereits" -#: catalog/pg_constraint.c:792 +#: catalog/pg_constraint.c:811 #, c-format msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "Tabelle „%s“ hat mehrere Constraints namens „%s“" -#: catalog/pg_constraint.c:804 +#: catalog/pg_constraint.c:823 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint „%s“ für Tabelle „%s“ existiert nicht" -#: catalog/pg_constraint.c:850 +#: catalog/pg_constraint.c:869 #, c-format msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "Domäne „%s“ hat mehrere Constraints namens „%s“" -#: catalog/pg_constraint.c:862 +#: catalog/pg_constraint.c:881 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint „%s“ für Domäne „%s“ existiert nicht" @@ -3465,7 +3461,7 @@ msgstr "Konversion „%s“ existiert bereits" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits" -#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:2926 +#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:2930 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s ist schon Mitglied der Erweiterung „%s“" @@ -3486,16 +3482,14 @@ msgid "Labels must be %d characters or less." msgstr "Labels müssen %d oder weniger Zeichen haben." #: catalog/pg_enum.c:230 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" +#, c-format msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "Relation „%s“ existiert bereits, wird übersprungen" +msgstr "Enum-Label „%s“ existiert bereits, wird übersprungen" #: catalog/pg_enum.c:237 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "language \"%s\" already exists" +#, c-format msgid "enum label \"%s\" already exists" -msgstr "Sprache „%s“ existiert bereits" +msgstr "Enum-Label „%s“ existiert bereits" #: catalog/pg_enum.c:292 #, c-format @@ -3572,7 +3566,7 @@ msgstr "Operator %s existiert bereits" msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "Operator kann nicht sein eigener Negator oder Sortierungsoperator sein" -#: catalog/pg_proc.c:129 parser/parse_func.c:1610 parser/parse_func.c:1650 +#: catalog/pg_proc.c:129 parser/parse_func.c:1599 parser/parse_func.c:1639 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" @@ -3650,22 +3644,22 @@ msgstr "Funktion %s ist eine Fensterfunktion" msgid "function \"%s\" is not a window function" msgstr "Funktion „%s“ ist keine Fensterfunktion" -#: catalog/pg_proc.c:733 +#: catalog/pg_proc.c:746 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "es gibt keine eingebaute Funktion namens %s" -#: catalog/pg_proc.c:825 +#: catalog/pg_proc.c:844 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "SQL-Funktionen können keinen Rückgabetyp „%s“ haben" -#: catalog/pg_proc.c:840 +#: catalog/pg_proc.c:859 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "SQL-Funktionen können keine Argumente vom Typ „%s“ haben" -#: catalog/pg_proc.c:926 executor/functions.c:1411 +#: catalog/pg_proc.c:945 executor/functions.c:1419 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "SQL-Funktion „%s“" @@ -3759,7 +3753,8 @@ msgstr "Typen mit fester Größe müssen Storage-Typ PLAIN haben" msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp „%s“ erzeugen" -#: catalog/toasting.c:91 commands/tablecmds.c:4023 commands/tablecmds.c:10408 +#: catalog/toasting.c:91 commands/indexcmds.c:381 commands/tablecmds.c:4026 +#: commands/tablecmds.c:10450 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "„%s“ ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht" @@ -3804,12 +3799,12 @@ msgstr "Übergangsdatentyp von Aggregatfunktion kann nicht %s sein" msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "Ereignistrigger „%s“ existiert bereits" -#: commands/alter.c:82 commands/foreigncmds.c:541 +#: commands/alter.c:82 commands/foreigncmds.c:544 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "Fremddaten-Wrapper „%s“ existiert bereits" -#: commands/alter.c:85 commands/foreigncmds.c:834 +#: commands/alter.c:85 commands/foreigncmds.c:838 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "Server „%s“ existiert bereits" @@ -3844,13 +3839,12 @@ msgstr "Textsuchevorlage „%s“ existiert bereits in Schema „%s“" msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Textsuchekonfiguration „%s“ existiert bereits in Schema „%s“" -#: commands/alter.c:200 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser to examine \"%s\"" +#: commands/alter.c:201 +#, c-format msgid "must be superuser to rename %s" -msgstr "nur Superuser können „%s“ ansehen" +msgstr "nur Superuser können %s umbenennen" -#: commands/alter.c:583 +#: commands/alter.c:585 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "nur Superuser können Schema von %s setzen" @@ -3905,116 +3899,116 @@ msgstr "automatisches Analysieren von Tabelle „%s.%s.%s“ Systembenutzung: %s msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "„%s“: %d von %u Seiten gelesen, enthalten %.0f lebende Zeilen und %.0f tote Zeilen; %d Zeilen in Stichprobe, schätzungsweise %.0f Zeilen insgesamt" -#: commands/analyze.c:1557 executor/execQual.c:2840 +#: commands/analyze.c:1557 executor/execQual.c:2869 msgid "could not convert row type" msgstr "konnte Zeilentyp nicht umwandeln" -#: commands/async.c:546 +#: commands/async.c:547 #, c-format msgid "channel name cannot be empty" msgstr "Kanalname kann nicht leer sein" -#: commands/async.c:551 +#: commands/async.c:552 #, c-format msgid "channel name too long" msgstr "Kanalname zu lang" -#: commands/async.c:558 +#: commands/async.c:559 #, c-format msgid "payload string too long" msgstr "Payload-Zeichenkette zu lang" -#: commands/async.c:743 +#: commands/async.c:744 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY" msgstr "PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die LISTEN, UNLISTEN oder NOTIFY ausgeführt hat" -#: commands/async.c:846 +#: commands/async.c:847 #, c-format msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" msgstr "zu viele Benachrichtigungen in NOTIFY-Schlange" -#: commands/async.c:1419 +#: commands/async.c:1420 #, c-format msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" msgstr "NOTIFY-Schlange ist %.0f%% voll" -#: commands/async.c:1421 +#: commands/async.c:1422 #, c-format msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." msgstr "Der Serverprozess mit PID %d gehört zu denen mit den ältesten Transaktionen." -#: commands/async.c:1424 +#: commands/async.c:1425 #, c-format msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction." msgstr "Die NOTIFY-Schlange kann erst geleert werden, wenn dieser Prozess seine aktuelle Transaktion beendet." -#: commands/cluster.c:128 commands/cluster.c:366 +#: commands/cluster.c:131 commands/cluster.c:374 #, c-format msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht clustern" -#: commands/cluster.c:158 +#: commands/cluster.c:161 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle „%s“" -#: commands/cluster.c:172 commands/tablecmds.c:8507 +#: commands/cluster.c:175 commands/tablecmds.c:8539 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Index „%s“ für Tabelle „%s“ existiert nicht" -#: commands/cluster.c:355 +#: commands/cluster.c:363 #, c-format msgid "cannot cluster a shared catalog" msgstr "globaler Katalog kann nicht geclustert werden" -#: commands/cluster.c:370 +#: commands/cluster.c:378 #, c-format msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden" -#: commands/cluster.c:434 +#: commands/cluster.c:443 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "„%s“ ist kein Index für Tabelle „%s“" -#: commands/cluster.c:442 +#: commands/cluster.c:451 #, c-format msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" msgstr "kann nicht anhand des Index „%s“ clustern, weil die Indexmethode Clustern nicht unterstützt" -#: commands/cluster.c:454 +#: commands/cluster.c:463 #, c-format msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" msgstr "kann nicht anhand des partiellen Index „%s“ clustern" -#: commands/cluster.c:468 +#: commands/cluster.c:477 #, c-format msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "kann nicht anhand des ungültigen Index „%s“ clustern" -#: commands/cluster.c:910 +#: commands/cluster.c:926 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" msgstr "clustere „%s.%s“ durch Index-Scan von „%s“" -#: commands/cluster.c:916 +#: commands/cluster.c:932 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "clustere „%s.%s“ durch sequenziellen Scan und Sortieren" -#: commands/cluster.c:921 commands/vacuumlazy.c:417 +#: commands/cluster.c:937 commands/vacuumlazy.c:435 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "vacuume „%s.%s“" -#: commands/cluster.c:1084 +#: commands/cluster.c:1096 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" msgstr "„%s“: %.0f entfernbare, %.0f nicht entfernbare Zeilenversionen in %u Seiten gefunden" -#: commands/cluster.c:1088 +#: commands/cluster.c:1100 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -4051,23 +4045,23 @@ msgstr "Sortierfolge „%s“ existiert bereits in Schema „%s“" #: commands/comment.c:62 commands/dbcommands.c:797 commands/dbcommands.c:946 #: commands/dbcommands.c:1049 commands/dbcommands.c:1222 #: commands/dbcommands.c:1411 commands/dbcommands.c:1506 -#: commands/dbcommands.c:1943 utils/init/postinit.c:775 +#: commands/dbcommands.c:1946 utils/init/postinit.c:775 #: utils/init/postinit.c:843 utils/init/postinit.c:860 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "Datenbank „%s“ existiert nicht" -#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:114 parser/parse_utilcmd.c:692 +#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:114 parser/parse_utilcmd.c:693 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table" -msgstr "„%s“ ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle" +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table" +msgstr "„%s“ ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle" -#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2697 +#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2699 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "Funktion „%s“ wurde nicht von Triggermanager aufgerufen" -#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2706 +#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2708 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "Funktion „%s“ muss AFTER ROW ausgelöst werden" @@ -4092,474 +4086,470 @@ msgstr "Zielkodierung „%s“ existiert nicht" msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\"" msgstr "Kodierungskonversionsfunktion %s muss Typ „void“ zurückgeben" -#: commands/copy.c:356 commands/copy.c:368 commands/copy.c:402 -#: commands/copy.c:412 +#: commands/copy.c:358 commands/copy.c:370 commands/copy.c:404 +#: commands/copy.c:414 #, c-format msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "COPY BINARY mit STDOUT oder STDIN wird nicht unterstützt" -#: commands/copy.c:510 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not write to COPY file: %m" +#: commands/copy.c:512 +#, c-format msgid "could not write to COPY program: %m" -msgstr "konnte nicht in COPY-Datei schreiben: %m" +msgstr "konnte nicht zum COPY-Programm schreiben: %m" -#: commands/copy.c:515 +#: commands/copy.c:517 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "konnte nicht in COPY-Datei schreiben: %m" -#: commands/copy.c:528 +#: commands/copy.c:530 #, c-format msgid "connection lost during COPY to stdout" msgstr "Verbindung während COPY nach STDOUT verloren" -#: commands/copy.c:569 +#: commands/copy.c:571 #, c-format msgid "could not read from COPY file: %m" msgstr "konnte nicht aus COPY-Datei lesen: %m" -#: commands/copy.c:585 commands/copy.c:604 commands/copy.c:608 +#: commands/copy.c:587 commands/copy.c:606 commands/copy.c:610 #: tcop/fastpath.c:293 tcop/postgres.c:351 tcop/postgres.c:387 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" msgstr "unerwartetes EOF auf Client-Verbindung mit einer offenen Transaktion" -#: commands/copy.c:620 +#: commands/copy.c:622 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "COPY FROM STDIN fehlgeschlagen: %s" -#: commands/copy.c:636 +#: commands/copy.c:638 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "unerwarteter Messagetyp 0x%02X während COPY FROM STDIN" -#: commands/copy.c:790 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser to COPY to or from a file" +#: commands/copy.c:792 +#, c-format msgid "must be superuser to COPY to or from an external program" -msgstr "nur Superuser können COPY mit Dateien verwenden" +msgstr "nur Superuser können COPY mit externen Programmen verwenden" -#: commands/copy.c:791 commands/copy.c:797 +#: commands/copy.c:793 commands/copy.c:799 #, c-format msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." msgstr "Jeder kann COPY mit STDOUT oder STDIN verwenden. Der Befehl \\copy in psql funktioniert auch für jeden." -#: commands/copy.c:796 +#: commands/copy.c:798 #, c-format msgid "must be superuser to COPY to or from a file" msgstr "nur Superuser können COPY mit Dateien verwenden" -#: commands/copy.c:932 +#: commands/copy.c:934 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "COPY-Format „%s“ nicht erkannt" -#: commands/copy.c:1003 commands/copy.c:1017 commands/copy.c:1037 +#: commands/copy.c:1005 commands/copy.c:1019 commands/copy.c:1039 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "Argument von Option „%s“ muss eine Liste aus Spaltennamen sein" -#: commands/copy.c:1050 +#: commands/copy.c:1052 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "Argument von Option „%s“ muss ein gültiger Kodierungsname sein" -#: commands/copy.c:1056 +#: commands/copy.c:1058 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "Option „%s“ nicht erkannt" -#: commands/copy.c:1067 +#: commands/copy.c:1069 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "DELIMITER kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden" -#: commands/copy.c:1072 +#: commands/copy.c:1074 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "NULL kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden" -#: commands/copy.c:1094 +#: commands/copy.c:1096 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "DELIMITER für COPY muss ein einzelnes Ein-Byte-Zeichen sein" -#: commands/copy.c:1101 +#: commands/copy.c:1103 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "COPY-Trennzeichen kann nicht Newline oder Carriage Return sein" -#: commands/copy.c:1107 +#: commands/copy.c:1109 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "COPY NULL-Darstellung kann nicht Newline oder Carriage Return enthalten" -#: commands/copy.c:1124 +#: commands/copy.c:1126 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "DELIMITER für COPY darf nicht „%s“ sein" -#: commands/copy.c:1130 +#: commands/copy.c:1132 #, c-format msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" msgstr "COPY HEADER ist nur im CSV-Modus verfügbar" -#: commands/copy.c:1136 +#: commands/copy.c:1138 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "Quote-Zeichen für COPY ist nur im CSV-Modus verfügbar" -#: commands/copy.c:1141 +#: commands/copy.c:1143 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "Quote-Zeichen für COPY muss ein einzelnes Ein-Byte-Zeichen sein" -#: commands/copy.c:1146 +#: commands/copy.c:1148 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "DELIMITER und QUOTE für COPY müssen verschieden sein" -#: commands/copy.c:1152 +#: commands/copy.c:1154 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "Escape-Zeichen für COPY ist nur im CSV-Modus verfügbar" -#: commands/copy.c:1157 +#: commands/copy.c:1159 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "Escape-Zeichen für COPY muss ein einzelnes Ein-Byte-Zeichen sein" -#: commands/copy.c:1163 +#: commands/copy.c:1165 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "FORCE QUOTE für COPY ist nur im CSV-Modus verfügbar" -#: commands/copy.c:1167 +#: commands/copy.c:1169 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "FORCE QUOTE für COPY geht nur bei COPY TO" -#: commands/copy.c:1173 +#: commands/copy.c:1175 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "FORCE NOT NULL für COPY ist nur im CSV-Modus verfügbar" -#: commands/copy.c:1177 +#: commands/copy.c:1179 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "FORCE QUOTE für COPY geht nur bei COPY FROM" -#: commands/copy.c:1183 +#: commands/copy.c:1185 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "Trennzeichen für COPY darf nicht in der NULL-Darstellung erscheinen" -#: commands/copy.c:1190 +#: commands/copy.c:1192 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "CSV-Quote-Zeichen darf nicht in der NULL-Darstellung erscheinen" -#: commands/copy.c:1252 +#: commands/copy.c:1254 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "Tabelle „%s“ hat keine OIDs" -#: commands/copy.c:1269 +#: commands/copy.c:1271 #, c-format msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported" msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS wird nicht unterstützt" -#: commands/copy.c:1295 +#: commands/copy.c:1297 #, c-format msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO) wird nicht unterstützt" -#: commands/copy.c:1358 +#: commands/copy.c:1360 #, c-format msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "FORCE-QUOTE-Spalte „%s“ wird von COPY nicht verwendet" -#: commands/copy.c:1380 +#: commands/copy.c:1382 #, c-format msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "Spalte „%s“ mit FORCE NOT NULL wird von COPY nicht verwendet" -#: commands/copy.c:1444 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not close control file: %m" +#: commands/copy.c:1446 +#, c-format msgid "could not close pipe to external command: %m" -msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schließen: %m" +msgstr "konnte Pipe zu externem Programm nicht schließen: %m" -#: commands/copy.c:1447 +#: commands/copy.c:1449 #, c-format msgid "program \"%s\" failed" msgstr "Programm „%s“ fehlgeschlagen" -#: commands/copy.c:1496 +#: commands/copy.c:1498 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "kann nicht aus Sicht „%s“ kopieren" -#: commands/copy.c:1498 commands/copy.c:1504 commands/copy.c:1510 +#: commands/copy.c:1500 commands/copy.c:1506 commands/copy.c:1512 #, c-format msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "Versuchen Sie die Variante COPY (SELECT ...) TO." -#: commands/copy.c:1502 +#: commands/copy.c:1504 #, c-format msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" msgstr "kann nicht aus materialisierter Sicht „%s“ kopieren" -#: commands/copy.c:1508 +#: commands/copy.c:1510 #, c-format msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" msgstr "kann nicht aus Fremdtabelle „%s“ kopieren" -#: commands/copy.c:1514 +#: commands/copy.c:1516 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "kann nicht aus Sequenz „%s“ kopieren" -#: commands/copy.c:1519 +#: commands/copy.c:1521 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "kann nicht aus Relation „%s“, die keine Tabelle ist, kopieren" -#: commands/copy.c:1542 commands/copy.c:2521 +#: commands/copy.c:1544 commands/copy.c:2549 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "konnte Befehl „%s“ nicht ausführen: %m" -#: commands/copy.c:1557 +#: commands/copy.c:1559 #, c-format msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "relativer Pfad bei COPY in Datei nicht erlaubt" -#: commands/copy.c:1565 +#: commands/copy.c:1567 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "konnte Datei „%s“ nicht zum Schreiben öffnen: %m" -#: commands/copy.c:1572 commands/copy.c:2539 +#: commands/copy.c:1574 commands/copy.c:2567 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "„%s“ ist ein Verzeichnis" -#: commands/copy.c:1897 +#: commands/copy.c:1899 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "COPY %s, Zeile %d, Spalte %s" -#: commands/copy.c:1901 commands/copy.c:1946 +#: commands/copy.c:1903 commands/copy.c:1950 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "COPY %s, Zeile %d" -#: commands/copy.c:1912 +#: commands/copy.c:1914 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, Zeile %d, Spalte %s: „%s“" -#: commands/copy.c:1920 +#: commands/copy.c:1922 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" msgstr "COPY %s, Zeile %d, Spalte %s: NULL Eingabe" -#: commands/copy.c:1932 +#: commands/copy.c:1944 #, c-format msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" msgstr "COPY %s, Zeile %d: „%s“" -#: commands/copy.c:2023 +#: commands/copy.c:2028 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "kann nicht in Sicht „%s“ kopieren" -#: commands/copy.c:2028 +#: commands/copy.c:2033 #, c-format msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" msgstr "kann nicht in materialisierte Sicht „%s“ kopieren" -#: commands/copy.c:2033 +#: commands/copy.c:2038 #, c-format msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" msgstr "kann nicht in Fremdtabelle „%s“ kopieren" -#: commands/copy.c:2038 +#: commands/copy.c:2043 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "kann nicht in Sequenz „%s“ kopieren" -#: commands/copy.c:2043 +#: commands/copy.c:2048 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "kann nicht in Relation „%s“ kopieren, die keine Tabelle ist" -#: commands/copy.c:2107 +#: commands/copy.c:2111 #, c-format msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity" -msgstr "" +msgstr "FREEZE kann nicht durchgeführt werden wegen vorheriger Aktivität in dieser Transaktion" -#: commands/copy.c:2113 +#: commands/copy.c:2117 #, c-format msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction" -msgstr "" +msgstr "FREEZE kann nicht durchgeführt werden, weil die Tabelle nicht in der aktuellen Transaktion erzeugt oder geleert wurde" -#: commands/copy.c:2532 utils/adt/genfile.c:123 +#: commands/copy.c:2560 utils/adt/genfile.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "konnte Datei „%s“ nicht zum Lesen öffnen: %m" -#: commands/copy.c:2559 +#: commands/copy.c:2587 #, c-format msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "COPY-Datei-Signatur nicht erkannt" -#: commands/copy.c:2564 +#: commands/copy.c:2592 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "ungültiger COPY-Dateikopf (Flags fehlen)" -#: commands/copy.c:2570 +#: commands/copy.c:2598 #, c-format msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "unbekannte kritische Flags im COPY-Dateikopf" -#: commands/copy.c:2576 +#: commands/copy.c:2604 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "ungültiger COPY-Dateikopf (Länge fehlt)" -#: commands/copy.c:2583 +#: commands/copy.c:2611 #, c-format msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "ungültiger COPY-Dateikopf (falsche Länge)" -#: commands/copy.c:2716 commands/copy.c:3405 commands/copy.c:3635 +#: commands/copy.c:2744 commands/copy.c:3434 commands/copy.c:3664 #, c-format msgid "extra data after last expected column" msgstr "zusätzliche Daten nach letzter erwarteter Spalte" -#: commands/copy.c:2726 +#: commands/copy.c:2754 #, c-format msgid "missing data for OID column" msgstr "fehlende Daten für OID-Spalte" -#: commands/copy.c:2732 +#: commands/copy.c:2760 #, c-format msgid "null OID in COPY data" msgstr "OID ist NULL in COPY-Daten" -#: commands/copy.c:2742 commands/copy.c:2848 +#: commands/copy.c:2770 commands/copy.c:2876 #, c-format msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "ungültige OID in COPY-Daten" -#: commands/copy.c:2757 +#: commands/copy.c:2785 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "fehlende Daten für Spalte „%s“" -#: commands/copy.c:2823 +#: commands/copy.c:2851 #, c-format msgid "received copy data after EOF marker" msgstr "COPY-Daten nach EOF-Markierung empfangen" -#: commands/copy.c:2830 +#: commands/copy.c:2858 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "Feldanzahl in Zeile ist %d, erwartet wurden %d" -#: commands/copy.c:3169 commands/copy.c:3186 +#: commands/copy.c:3198 commands/copy.c:3215 #, c-format msgid "literal carriage return found in data" msgstr "Carriage-Return-Zeichen in Daten gefunden" -#: commands/copy.c:3170 commands/copy.c:3187 +#: commands/copy.c:3199 commands/copy.c:3216 #, c-format msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "ungequotetes Carriage-Return-Zeichen in Daten gefunden" -#: commands/copy.c:3172 commands/copy.c:3189 +#: commands/copy.c:3201 commands/copy.c:3218 #, c-format msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Verwenden Sie „\\r“, um ein Carriage-Return-Zeichen darzustellen." -#: commands/copy.c:3173 commands/copy.c:3190 +#: commands/copy.c:3202 commands/copy.c:3219 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "Verwenden Sie ein gequotetes CSV-Feld, um ein Carriage-Return-Zeichen darzustellen." -#: commands/copy.c:3202 +#: commands/copy.c:3231 #, c-format msgid "literal newline found in data" msgstr "Newline-Zeichen in Daten gefunden" -#: commands/copy.c:3203 +#: commands/copy.c:3232 #, c-format msgid "unquoted newline found in data" msgstr "ungequotetes Newline-Zeichen in Daten gefunden" -#: commands/copy.c:3205 +#: commands/copy.c:3234 #, c-format msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "Verwenden Sie „\\n“, um ein Newline-Zeichen darzustellen." -#: commands/copy.c:3206 +#: commands/copy.c:3235 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "Verwenden Sie ein gequotetes CSV-Feld, um ein Newline-Zeichen darzustellen." -#: commands/copy.c:3252 commands/copy.c:3288 +#: commands/copy.c:3281 commands/copy.c:3317 #, c-format msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "COPY-Ende-Markierung stimmt nicht mit vorherigem Newline-Stil überein" -#: commands/copy.c:3261 commands/copy.c:3277 +#: commands/copy.c:3290 commands/copy.c:3306 #, c-format msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "COPY-Ende-Markierung verfälscht" -#: commands/copy.c:3719 +#: commands/copy.c:3748 #, c-format msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "Quotes in CSV-Feld nicht abgeschlossen" -#: commands/copy.c:3796 commands/copy.c:3815 +#: commands/copy.c:3825 commands/copy.c:3844 #, c-format msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "unerwartetes EOF in COPY-Daten" -#: commands/copy.c:3805 +#: commands/copy.c:3834 #, c-format msgid "invalid field size" msgstr "ungültige Feldgröße" -#: commands/copy.c:3828 +#: commands/copy.c:3857 #, c-format msgid "incorrect binary data format" msgstr "falsches Binärdatenformat" -#: commands/copy.c:4139 commands/indexcmds.c:1006 commands/tablecmds.c:1401 -#: commands/tablecmds.c:2210 parser/parse_relation.c:2614 +#: commands/copy.c:4168 commands/indexcmds.c:1012 commands/tablecmds.c:1403 +#: commands/tablecmds.c:2212 parser/parse_relation.c:2652 #: utils/adt/tsvector_op.c:1417 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte „%s“ existiert nicht" -#: commands/copy.c:4146 commands/tablecmds.c:1427 commands/trigger.c:601 -#: parser/parse_target.c:933 parser/parse_target.c:944 +#: commands/copy.c:4175 commands/tablecmds.c:1429 commands/trigger.c:619 +#: parser/parse_target.c:936 parser/parse_target.c:947 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "Spalte „%s“ mehrmals angegeben" -#: commands/createas.c:322 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "too many column aliases specified for function %s" +#: commands/createas.c:352 +#, c-format msgid "too many column names were specified" -msgstr "zu viele Spaltenaliasnamen für Funktion %s angegeben" +msgstr "zu viele Spaltennamen wurden angegeben" #: commands/dbcommands.c:203 #, c-format @@ -4729,7 +4719,7 @@ msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using msgstr "Sie müssen sie zurück in den Standard-Tablespace der Datenbank verschieben, bevor Sie diesen Befehl verwenden können." #: commands/dbcommands.c:1290 commands/dbcommands.c:1789 -#: commands/dbcommands.c:2004 commands/dbcommands.c:2052 +#: commands/dbcommands.c:2007 commands/dbcommands.c:2055 #: commands/tablespace.c:585 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" @@ -4740,19 +4730,19 @@ msgstr "einige nutzlose Dateien wurde möglicherweise im alten Datenbankverzeich msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "keine Berechtigung, um Eigentümer der Datenbank zu ändern" -#: commands/dbcommands.c:1887 +#: commands/dbcommands.c:1890 #, c-format msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "%d andere Sitzung(en) und %d vorbereitete Transaktion(en) verwenden die Datenbank." -#: commands/dbcommands.c:1890 +#: commands/dbcommands.c:1893 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." msgstr[0] "%d andere Sitzung verwendet die Datenbank." msgstr[1] "%d andere Sitzungen verwenden die Datenbank." -#: commands/dbcommands.c:1895 +#: commands/dbcommands.c:1898 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." @@ -4796,8 +4786,8 @@ msgstr "%s erfordert einen ganzzahligen Wert" msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "ungültiges Argument für %s: „%s“" -#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1080 -#: utils/adt/ruleutils.c:1895 +#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1079 +#: utils/adt/ruleutils.c:1897 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "„%s“ ist eine Aggregatfunktion" @@ -4923,16 +4913,14 @@ msgid "Must be superuser to create an event trigger." msgstr "Nur Superuser können Ereignistrigger anlegen." #: commands/event_trigger.c:159 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" +#, c-format msgid "unrecognized event name \"%s\"" -msgstr "unbekanntes Reset-Ziel: „%s“" +msgstr "unbekannter Ereignisname „%s“" #: commands/event_trigger.c:176 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" +#, c-format msgid "unrecognized filter variable \"%s\"" -msgstr "nicht erkanntes Dateiformat „%d“\n" +msgstr "unbekannte Filtervariable „%s“" #: commands/event_trigger.c:203 #, c-format @@ -4940,10 +4928,9 @@ msgid "function \"%s\" must return type \"event_trigger\"" msgstr "Funktion „%s“ muss Typ „event_trigger“ zurückgeben" #: commands/event_trigger.c:228 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "interval units \"%s\" not recognized" +#, c-format msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\"" -msgstr "„interval“-Einheit „%s“ nicht erkannt" +msgstr "Filterwert „%s“ nicht erkannt für Filtervariable „%s“" #. translator: %s represents an SQL statement name #: commands/event_trigger.c:234 @@ -4952,47 +4939,45 @@ msgid "event triggers are not supported for %s" msgstr "Ereignistrigger für %s werden nicht unterstützt" #: commands/event_trigger.c:289 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "table name \"%s\" specified more than once" +#, c-format msgid "filter variable \"%s\" specified more than once" -msgstr "Tabellenname „%s“ mehrmals angegeben" +msgstr "Filtervariable „%s“ mehrmals angegeben" -#: commands/event_trigger.c:429 commands/event_trigger.c:472 -#: commands/event_trigger.c:563 +#: commands/event_trigger.c:437 commands/event_trigger.c:480 +#: commands/event_trigger.c:571 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" does not exist" msgstr "Ereignistrigger „%s“ existiert nicht" -#: commands/event_trigger.c:531 +#: commands/event_trigger.c:539 #, c-format msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Eigentümer des Ereignistriggers „%s“ zu ändern" -#: commands/event_trigger.c:533 +#: commands/event_trigger.c:541 #, c-format msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." msgstr "Der Eigentümer eines Ereignistriggers muss ein Superuser sein." -#: commands/event_trigger.c:1206 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" +#: commands/event_trigger.c:1219 +#, c-format msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" -msgstr "%s ist in als nicht „volatile“ markierten Funktionen nicht erlaubt" - -#: commands/event_trigger.c:1213 commands/extension.c:1646 -#: commands/extension.c:1755 commands/extension.c:1948 commands/prepare.c:702 -#: executor/execQual.c:1719 executor/execQual.c:1744 executor/execQual.c:2105 -#: executor/execQual.c:5243 executor/functions.c:1011 foreign/foreign.c:421 -#: replication/walsender.c:1855 utils/adt/jsonfuncs.c:924 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1093 utils/adt/jsonfuncs.c:1593 +msgstr "%s kann nur in einer sql_drop-Ereignistriggerfunktion aufgerufen werden" + +#: commands/event_trigger.c:1226 commands/extension.c:1650 +#: commands/extension.c:1759 commands/extension.c:1952 commands/prepare.c:702 +#: executor/execQual.c:1717 executor/execQual.c:1742 executor/execQual.c:2110 +#: executor/execQual.c:5272 executor/functions.c:1019 foreign/foreign.c:421 +#: replication/walsender.c:1898 utils/adt/jsonfuncs.c:924 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1095 utils/adt/jsonfuncs.c:1597 #: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/mmgr/portalmem.c:986 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine Mengenergebnisse verarbeiten kann" -#: commands/event_trigger.c:1217 commands/extension.c:1650 -#: commands/extension.c:1759 commands/extension.c:1952 commands/prepare.c:706 -#: foreign/foreign.c:426 replication/walsender.c:1859 +#: commands/event_trigger.c:1230 commands/extension.c:1654 +#: commands/extension.c:1763 commands/extension.c:1956 commands/prepare.c:706 +#: foreign/foreign.c:426 replication/walsender.c:1902 #: utils/mmgr/portalmem.c:990 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" @@ -5018,7 +5003,7 @@ msgstr "EXPLAIN-Option BUFFERS erfordert ANALYZE" msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "EXPLAIN-Option TIMING erfordert ANALYZE" -#: commands/extension.c:148 commands/extension.c:2628 +#: commands/extension.c:148 commands/extension.c:2632 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "Erweiterung „%s“ existiert nicht" @@ -5150,7 +5135,7 @@ msgstr "Erweiterung „%s“ existiert bereits" msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "geschachteltes CREATE EXTENSION wird nicht unterstützt" -#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2688 +#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2692 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "die zu installierende Version muss angegeben werden" @@ -5165,153 +5150,153 @@ msgstr "FROM-Version muss verschieden von der zu installierenden Version „%s msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "Erweiterung „%s“ muss in Schema „%s“ installiert werden" -#: commands/extension.c:1436 commands/extension.c:2831 +#: commands/extension.c:1440 commands/extension.c:2835 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "benötigte Erweiterung „%s“ ist nicht installiert" -#: commands/extension.c:1598 +#: commands/extension.c:1602 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "Erweiterung „%s“ kann nicht gelöscht werden, weil sie gerade geändert wird" -#: commands/extension.c:2069 +#: commands/extension.c:2073 #, c-format msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "pg_extension_config_dump() kann nur von einem SQL-Skript aufgerufen werden, das von CREATE EXTENSION ausgeführt wird" -#: commands/extension.c:2081 +#: commands/extension.c:2085 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u bezieht sich nicht auf eine Tabelle" -#: commands/extension.c:2086 +#: commands/extension.c:2090 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "Tabelle „%s“ ist kein Mitglied der anzulegenden Erweiterung" -#: commands/extension.c:2450 +#: commands/extension.c:2454 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" msgstr "kann Erweiterung „%s“ nicht in Schema „%s“ verschieben, weil die Erweiterung das Schema enthält" -#: commands/extension.c:2490 commands/extension.c:2553 +#: commands/extension.c:2494 commands/extension.c:2557 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "Erweiterung „%s“ unterstützt SET SCHEMA nicht" -#: commands/extension.c:2555 +#: commands/extension.c:2559 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "%s ist nicht im Schema der Erweiterung („%s“)" -#: commands/extension.c:2608 +#: commands/extension.c:2612 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "geschachteltes ALTER EXTENSION wird nicht unterstützt" -#: commands/extension.c:2699 +#: commands/extension.c:2703 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "Version „%s“ von Erweiterung „%s“ ist bereits installiert" -#: commands/extension.c:2938 +#: commands/extension.c:2942 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "kann Schema „%s“ nicht zu Erweiterung „%s“ hinzufügen, weil das Schema die Erweiterung enthält" -#: commands/extension.c:2956 +#: commands/extension.c:2960 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s ist kein Mitglied der Erweiterung „%s“" -#: commands/foreigncmds.c:135 commands/foreigncmds.c:144 +#: commands/foreigncmds.c:138 commands/foreigncmds.c:147 #, c-format msgid "option \"%s\" not found" msgstr "Option „%s“ nicht gefunden" -#: commands/foreigncmds.c:154 +#: commands/foreigncmds.c:157 #, c-format msgid "option \"%s\" provided more than once" msgstr "Option „%s“ mehrmals angegeben" -#: commands/foreigncmds.c:220 commands/foreigncmds.c:228 +#: commands/foreigncmds.c:223 commands/foreigncmds.c:231 #, c-format msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Eigentümer des Fremddaten-Wrappers „%s“ zu ändern" -#: commands/foreigncmds.c:222 +#: commands/foreigncmds.c:225 #, c-format msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." msgstr "Nur Superuser können den Eigentümer eines Fremddaten-Wrappers ändern." -#: commands/foreigncmds.c:230 +#: commands/foreigncmds.c:233 #, c-format msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." msgstr "Der Eigentümer eines Fremddaten-Wrappers muss ein Superuser sein." -#: commands/foreigncmds.c:268 commands/foreigncmds.c:652 foreign/foreign.c:600 +#: commands/foreigncmds.c:271 commands/foreigncmds.c:655 foreign/foreign.c:600 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" msgstr "Fremddaten-Wrapper „%s“ existiert nicht" -#: commands/foreigncmds.c:377 commands/foreigncmds.c:940 -#: commands/foreigncmds.c:1281 foreign/foreign.c:621 +#: commands/foreigncmds.c:380 commands/foreigncmds.c:944 +#: commands/foreigncmds.c:1285 foreign/foreign.c:621 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" msgstr "Server „%s“ existiert nicht" -#: commands/foreigncmds.c:433 +#: commands/foreigncmds.c:436 #, c-format msgid "function %s must return type \"fdw_handler\"" msgstr "Funktion %s muss Typ „fdw_handler“ zurückgeben" -#: commands/foreigncmds.c:528 +#: commands/foreigncmds.c:531 #, c-format msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Fremddaten-Wrapper „%s“ zu erzeugen" -#: commands/foreigncmds.c:530 +#: commands/foreigncmds.c:533 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." msgstr "Nur Superuser können Fremddaten-Wrapper anlegen." -#: commands/foreigncmds.c:642 +#: commands/foreigncmds.c:645 #, c-format msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Fremddaten-Wrapper „%s“ zu ändern" -#: commands/foreigncmds.c:644 +#: commands/foreigncmds.c:647 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." msgstr "Nur Superuser können Fremddaten-Wrapper ändern." -#: commands/foreigncmds.c:675 +#: commands/foreigncmds.c:678 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" msgstr "das Ändern des Handlers des Fremddaten-Wrappers kann das Verhalten von bestehenden Fremdtabellen verändern" -#: commands/foreigncmds.c:689 +#: commands/foreigncmds.c:693 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" msgstr "durch Ändern des Validators des Fremddaten-Wrappers können die Optionen von abhängigen Objekten ungültig werden" -#: commands/foreigncmds.c:1102 +#: commands/foreigncmds.c:1106 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s" msgstr "Benutzerabbildung „%s“ existiert bereits für Server „%s“" -#: commands/foreigncmds.c:1190 commands/foreigncmds.c:1297 +#: commands/foreigncmds.c:1194 commands/foreigncmds.c:1301 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server" msgstr "Benutzerabbildung „%s“ existiert für den Server nicht" -#: commands/foreigncmds.c:1284 +#: commands/foreigncmds.c:1288 #, c-format msgid "server does not exist, skipping" msgstr "Server existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/foreigncmds.c:1302 +#: commands/foreigncmds.c:1306 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping" msgstr "Benutzerabbildung „%s“ existiert nicht für den Server, wird übersprungen" @@ -5401,12 +5386,12 @@ msgstr "kein Funktionskörper angegeben" msgid "no language specified" msgstr "keine Sprache angegeben" -#: commands/functioncmds.c:664 commands/functioncmds.c:1119 +#: commands/functioncmds.c:664 commands/functioncmds.c:1118 #, c-format msgid "COST must be positive" msgstr "COST muss positiv sein" -#: commands/functioncmds.c:672 commands/functioncmds.c:1127 +#: commands/functioncmds.c:672 commands/functioncmds.c:1126 #, c-format msgid "ROWS must be positive" msgstr "ROWS muss positiv sein" @@ -5421,18 +5406,18 @@ msgstr "unbekanntes Funktionsattribut „%s“ ignoriert" msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "nur ein AS-Element benötigt für Sprache „%s“" -#: commands/functioncmds.c:850 commands/functioncmds.c:1704 +#: commands/functioncmds.c:850 commands/functioncmds.c:1703 #: commands/proclang.c:553 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "Sprache „%s“ existiert nicht" -#: commands/functioncmds.c:852 commands/functioncmds.c:1706 +#: commands/functioncmds.c:852 commands/functioncmds.c:1705 #, c-format msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." msgstr "Sie müssen CREATE LANGUAGE verwenden, um die Sprache in die Datenbank zu laden." -#: commands/functioncmds.c:887 commands/functioncmds.c:1110 +#: commands/functioncmds.c:887 commands/functioncmds.c:1109 #, c-format msgid "only superuser can define a leakproof function" msgstr "nur Superuser können eine „leakproof“-Funktion definieren" @@ -5447,286 +5432,286 @@ msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss %s sein wegen OUT-Parametern" msgid "function result type must be specified" msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss angegeben werden" -#: commands/functioncmds.c:957 commands/functioncmds.c:1131 +#: commands/functioncmds.c:957 commands/functioncmds.c:1130 #, c-format msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "ROWS ist nicht anwendbar, wenn die Funktion keine Ergebnismenge zurückgibt" -#: commands/functioncmds.c:1284 +#: commands/functioncmds.c:1283 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp" -#: commands/functioncmds.c:1290 +#: commands/functioncmds.c:1289 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp" -#: commands/functioncmds.c:1314 +#: commands/functioncmds.c:1313 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" msgstr "Typumwandlung wird ignoriert werden, weil der Quelldatentyp eine Domäne ist" -#: commands/functioncmds.c:1319 +#: commands/functioncmds.c:1318 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "Typumwandlung wird ignoriert werden, weil der Zieldatentyp eine Domäne ist" -#: commands/functioncmds.c:1346 +#: commands/functioncmds.c:1345 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "Typumwandlungsfunktion muss ein bis drei Argumente haben" -#: commands/functioncmds.c:1350 +#: commands/functioncmds.c:1349 #, c-format msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" msgstr "Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp übereinstimmen oder in ihn binär-umwandelbar sein" -#: commands/functioncmds.c:1354 +#: commands/functioncmds.c:1353 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type integer" msgstr "zweites Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ integer haben" -#: commands/functioncmds.c:1358 +#: commands/functioncmds.c:1357 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type boolean" msgstr "drittes Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ boolean haben" -#: commands/functioncmds.c:1362 +#: commands/functioncmds.c:1361 #, c-format msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" msgstr "Rückgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp übereinstimmen oder in ihn binär-umwandelbar sein" -#: commands/functioncmds.c:1373 +#: commands/functioncmds.c:1372 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein" -#: commands/functioncmds.c:1378 +#: commands/functioncmds.c:1377 #, c-format msgid "cast function must not be an aggregate function" msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Aggregatfunktion sein" -#: commands/functioncmds.c:1382 +#: commands/functioncmds.c:1381 #, c-format msgid "cast function must not be a window function" msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Fensterfunktion sein" -#: commands/functioncmds.c:1386 +#: commands/functioncmds.c:1385 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: commands/functioncmds.c:1412 +#: commands/functioncmds.c:1411 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "nur Superuser können Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen" -#: commands/functioncmds.c:1427 +#: commands/functioncmds.c:1426 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel" -#: commands/functioncmds.c:1442 +#: commands/functioncmds.c:1441 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "zusammengesetzte Datentypen sind nicht binärkompatibel" -#: commands/functioncmds.c:1448 +#: commands/functioncmds.c:1447 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "Enum-Datentypen sind nicht binärkompatibel" -#: commands/functioncmds.c:1454 +#: commands/functioncmds.c:1453 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "Array-Datentypen sind nicht binärkompatibel" -#: commands/functioncmds.c:1471 +#: commands/functioncmds.c:1470 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "Domänendatentypen dürfen nicht als binärkompatibel markiert werden" -#: commands/functioncmds.c:1481 +#: commands/functioncmds.c:1480 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe" -#: commands/functioncmds.c:1514 +#: commands/functioncmds.c:1513 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert bereits" -#: commands/functioncmds.c:1589 +#: commands/functioncmds.c:1588 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht" -#: commands/functioncmds.c:1638 +#: commands/functioncmds.c:1637 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema „%s“" -#: commands/functioncmds.c:1691 +#: commands/functioncmds.c:1690 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "kein Inline-Code angegeben" -#: commands/functioncmds.c:1736 +#: commands/functioncmds.c:1735 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "Sprache „%s“ unterstützt das Ausführen von Inline-Code nicht" -#: commands/indexcmds.c:160 commands/indexcmds.c:481 +#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:487 #: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:784 #: commands/opclasscmds.c:1743 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "Zugriffsmethode „%s“ existiert nicht" -#: commands/indexcmds.c:339 +#: commands/indexcmds.c:341 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden" -#: commands/indexcmds.c:343 +#: commands/indexcmds.c:345 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten" -#: commands/indexcmds.c:370 +#: commands/indexcmds.c:376 #, c-format msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" msgstr "kann keinen Index für Fremdtabelle „%s“ erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:385 +#: commands/indexcmds.c:391 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:440 commands/tablecmds.c:519 commands/tablecmds.c:8772 +#: commands/indexcmds.c:446 commands/tablecmds.c:521 commands/tablecmds.c:8809 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace „pg_global“ gelegt werden" -#: commands/indexcmds.c:473 +#: commands/indexcmds.c:479 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "ersetze Zugriffsmethode „gist“ für obsolete Methode „rtree“" -#: commands/indexcmds.c:490 +#: commands/indexcmds.c:496 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "Zugriffsmethode „%s“ unterstützt keine Unique Indexe" -#: commands/indexcmds.c:495 +#: commands/indexcmds.c:501 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "Zugriffsmethode „%s“ unterstützt keine mehrspaltigen Indexe" -#: commands/indexcmds.c:500 +#: commands/indexcmds.c:506 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "Zugriffsmethode „%s“ unterstützt keine Exclusion-Constraints" -#: commands/indexcmds.c:579 +#: commands/indexcmds.c:585 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s erstellt implizit einen Index „%s“ für Tabelle „%s“" -#: commands/indexcmds.c:935 +#: commands/indexcmds.c:941 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/indexcmds.c:1001 parser/parse_utilcmd.c:1801 +#: commands/indexcmds.c:1007 parser/parse_utilcmd.c:1802 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "Spalte „%s“, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/indexcmds.c:1061 +#: commands/indexcmds.c:1067 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/indexcmds.c:1084 +#: commands/indexcmds.c:1090 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/indexcmds.c:1092 commands/typecmds.c:780 parser/parse_expr.c:2261 -#: parser/parse_type.c:499 parser/parse_utilcmd.c:2674 utils/adt/misc.c:520 +#: commands/indexcmds.c:1098 commands/typecmds.c:780 parser/parse_expr.c:2261 +#: parser/parse_type.c:499 parser/parse_utilcmd.c:2653 utils/adt/misc.c:527 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "Sortierfolgen werden von Typ %s nicht unterstützt" -#: commands/indexcmds.c:1130 +#: commands/indexcmds.c:1136 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "Operator %s ist nicht kommutativ" -#: commands/indexcmds.c:1132 +#: commands/indexcmds.c:1138 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "In Exclusion-Constraints können nur kommutative Operatoren verwendet werden." -#: commands/indexcmds.c:1158 +#: commands/indexcmds.c:1164 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie „%s“" -#: commands/indexcmds.c:1161 +#: commands/indexcmds.c:1167 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "Der Exklusionsoperator muss in Beziehung zur Indexoperatorklasse des Constraints stehen." -#: commands/indexcmds.c:1196 +#: commands/indexcmds.c:1202 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "Zugriffsmethode „%s“ unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht" -#: commands/indexcmds.c:1201 +#: commands/indexcmds.c:1207 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "Zugriffsmethode „%s“ unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" -#: commands/indexcmds.c:1257 commands/typecmds.c:1885 +#: commands/indexcmds.c:1263 commands/typecmds.c:1885 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode „%s“" -#: commands/indexcmds.c:1259 +#: commands/indexcmds.c:1265 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/indexcmds.c:1288 commands/indexcmds.c:1296 +#: commands/indexcmds.c:1294 commands/indexcmds.c:1302 #: commands/opclasscmds.c:208 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "Operatorklasse „%s“ existiert nicht für Zugriffsmethode „%s“" -#: commands/indexcmds.c:1309 commands/typecmds.c:1873 +#: commands/indexcmds.c:1315 commands/typecmds.c:1873 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "Operatorklasse „%s“ akzeptiert Datentyp %s nicht" -#: commands/indexcmds.c:1399 +#: commands/indexcmds.c:1405 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s" -#: commands/indexcmds.c:1773 +#: commands/indexcmds.c:1781 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "Tabelle „%s“ hat keine Indexe" -#: commands/indexcmds.c:1803 +#: commands/indexcmds.c:1811 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "aktuell geöffnete Datenbank kann nicht reindiziert werden" -#: commands/indexcmds.c:1889 +#: commands/indexcmds.c:1899 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "Tabelle „%s.%s“ wurde neu indiziert" @@ -5945,17 +5930,17 @@ msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "ungültiger Cursorname: darf nicht leer sein" #: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222 -#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2394 utils/adt/xml.c:2561 +#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2395 utils/adt/xml.c:2562 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "Cursor „%s“ existiert nicht" -#: commands/portalcmds.c:340 tcop/pquery.c:739 tcop/pquery.c:1402 +#: commands/portalcmds.c:341 tcop/pquery.c:740 tcop/pquery.c:1404 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "Portal „%s“ kann nicht ausgeführt werden" -#: commands/portalcmds.c:413 +#: commands/portalcmds.c:415 #, c-format msgid "could not reposition held cursor" msgstr "konnte gehaltenen Cursor nicht umpositionieren" @@ -6075,8 +6060,8 @@ msgstr "Security-Label-Provider „%s“ ist nicht geladen" msgid "unlogged sequences are not supported" msgstr "ungeloggte Sequenzen werden nicht unterstützt" -#: commands/sequence.c:425 commands/tablecmds.c:2291 commands/tablecmds.c:2470 -#: commands/tablecmds.c:9901 parser/parse_utilcmd.c:2365 tcop/utility.c:1041 +#: commands/sequence.c:425 commands/tablecmds.c:2293 commands/tablecmds.c:2472 +#: commands/tablecmds.c:9938 tcop/utility.c:999 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Relation „%s“ existiert nicht, wird übersprungen" @@ -6151,17 +6136,17 @@ msgstr "ungültige OWNED BY Option" msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "Geben Sie OWNED BY tabelle.spalte oder OWNED BY NONE an." -#: commands/sequence.c:1447 commands/tablecmds.c:5815 +#: commands/sequence.c:1448 #, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr "Relation „%s“, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle" +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" +msgstr "Relation „%s“, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle oder Fremdtabelle" -#: commands/sequence.c:1454 +#: commands/sequence.c:1455 #, c-format msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" msgstr "Sequenz muss selben Eigentümer wie die verknüpfte Tabelle haben" -#: commands/sequence.c:1458 +#: commands/sequence.c:1459 #, c-format msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein" @@ -6222,7 +6207,7 @@ msgstr "materialisierte Sicht „%s“ existiert nicht, wird übersprungen" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:229 parser/parse_utilcmd.c:1552 +#: commands/tablecmds.c:229 parser/parse_utilcmd.c:1553 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "Index „%s“ existiert nicht" @@ -6245,8 +6230,8 @@ msgstr "„%s“ ist kein Typ" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:241 commands/tablecmds.c:7812 -#: commands/tablecmds.c:9833 +#: commands/tablecmds.c:241 commands/tablecmds.c:7820 +#: commands/tablecmds.c:9870 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "Fremdtabelle „%s“ existiert nicht" @@ -6260,85 +6245,85 @@ msgstr "Fremdtabelle „%s“ existiert nicht, wird übersprungen" msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Verwenden Sie DROP FOREIGN TABLE, um eine Fremdtabelle zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:463 +#: commands/tablecmds.c:465 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:467 parser/parse_utilcmd.c:528 +#: commands/tablecmds.c:469 parser/parse_utilcmd.c:528 #: parser/parse_utilcmd.c:539 parser/parse_utilcmd.c:556 -#: parser/parse_utilcmd.c:617 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "collations are not supported by type %s" +#: parser/parse_utilcmd.c:618 +#, c-format msgid "constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "Sortierfolgen werden von Typ %s nicht unterstützt" +msgstr "Constraints auf Fremdtabellen werden nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:487 +#: commands/tablecmds.c:489 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen" -#: commands/tablecmds.c:763 +#: commands/tablecmds.c:765 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt das Löschen von mehreren Objekten nicht" -#: commands/tablecmds.c:767 +#: commands/tablecmds.c:769 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt kein CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:912 commands/tablecmds.c:1250 -#: commands/tablecmds.c:2106 commands/tablecmds.c:3996 -#: commands/tablecmds.c:5821 commands/tablecmds.c:10444 commands/trigger.c:196 -#: commands/trigger.c:1074 commands/trigger.c:1180 rewrite/rewriteDefine.c:272 -#: rewrite/rewriteDefine.c:858 tcop/utility.c:116 +#: commands/tablecmds.c:914 commands/tablecmds.c:1252 +#: commands/tablecmds.c:2108 commands/tablecmds.c:3999 +#: commands/tablecmds.c:5828 commands/tablecmds.c:10483 +#: commands/tablecmds.c:10518 commands/trigger.c:207 commands/trigger.c:1092 +#: commands/trigger.c:1198 rewrite/rewriteDefine.c:274 +#: rewrite/rewriteDefine.c:867 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "keine Berechtigung: „%s“ ist ein Systemkatalog" -#: commands/tablecmds.c:1026 +#: commands/tablecmds.c:1028 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle „%s“" -#: commands/tablecmds.c:1260 +#: commands/tablecmds.c:1262 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren" -#: commands/tablecmds.c:1465 parser/parse_utilcmd.c:1764 +#: commands/tablecmds.c:1467 parser/parse_utilcmd.c:1765 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "geerbte Relation „%s“ ist keine Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:1472 commands/tablecmds.c:9018 +#: commands/tablecmds.c:1474 commands/tablecmds.c:9055 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "von temporärer Relation „%s“ kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:1480 commands/tablecmds.c:9026 +#: commands/tablecmds.c:1482 commands/tablecmds.c:9063 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:1496 commands/tablecmds.c:9060 +#: commands/tablecmds.c:1498 commands/tablecmds.c:9097 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "von der Relation „%s“ würde mehrmals geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:1544 +#: commands/tablecmds.c:1546 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "geerbte Definitionen von Spalte „%s“ werden zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:1552 +#: commands/tablecmds.c:1554 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "geerbte Spalte „%s“ hat Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:1554 commands/tablecmds.c:1575 -#: commands/tablecmds.c:1762 commands/tablecmds.c:1784 +#: commands/tablecmds.c:1556 commands/tablecmds.c:1577 +#: commands/tablecmds.c:1764 commands/tablecmds.c:1786 #: parser/parse_coerce.c:1592 parser/parse_coerce.c:1612 #: parser/parse_coerce.c:1632 parser/parse_coerce.c:1677 #: parser/parse_coerce.c:1714 parser/parse_param.c:218 @@ -6346,637 +6331,630 @@ msgstr "geerbte Spalte „%s“ hat Typkonflikt" msgid "%s versus %s" msgstr "%s gegen %s" -#: commands/tablecmds.c:1561 +#: commands/tablecmds.c:1563 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "geerbte Spalte „%s“ hat Sortierfolgenkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:1563 commands/tablecmds.c:1772 -#: commands/tablecmds.c:4420 +#: commands/tablecmds.c:1565 commands/tablecmds.c:1774 +#: commands/tablecmds.c:4423 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "„%s“ gegen „%s“" -#: commands/tablecmds.c:1573 +#: commands/tablecmds.c:1575 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "geerbte Spalte „%s“ hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter" -#: commands/tablecmds.c:1685 parser/parse_utilcmd.c:858 -#: parser/parse_utilcmd.c:1199 parser/parse_utilcmd.c:1275 +#: commands/tablecmds.c:1687 parser/parse_utilcmd.c:859 +#: parser/parse_utilcmd.c:1200 parser/parse_utilcmd.c:1276 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "kann Verweis auf ganze Zeile der Tabelle nicht umwandeln" -#: commands/tablecmds.c:1686 parser/parse_utilcmd.c:859 +#: commands/tablecmds.c:1688 parser/parse_utilcmd.c:860 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Constraint „%s“ enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle „%s“." -#: commands/tablecmds.c:1752 +#: commands/tablecmds.c:1754 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "Spalte „%s“ wird mit geerbter Definition zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:1760 +#: commands/tablecmds.c:1762 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "für Spalte „%s“ besteht ein Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:1770 +#: commands/tablecmds.c:1772 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "für Spalte „%s“ besteht ein Sortierfolgenkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:1782 +#: commands/tablecmds.c:1784 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "für Spalte „%s“ besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter" -#: commands/tablecmds.c:1834 +#: commands/tablecmds.c:1836 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "Spalte „%s“ erbt widersprüchliche Vorgabewerte" -#: commands/tablecmds.c:1836 +#: commands/tablecmds.c:1838 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an." -#: commands/tablecmds.c:1883 +#: commands/tablecmds.c:1885 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "Check-Constraint-Name „%s“ erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen Ausdrücken" -#: commands/tablecmds.c:2077 +#: commands/tablecmds.c:2079 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2094 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, index, or foreign table" +#: commands/tablecmds.c:2096 +#, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" -msgstr "„%s“ ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ, Index noch Fremdtabelle" +msgstr "„%s“ ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, zusammengesetzter Typ, Index noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:2186 +#: commands/tablecmds.c:2188 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "vererbte Spalte „%s“ muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2218 +#: commands/tablecmds.c:2220 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte „%s“ kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2233 +#: commands/tablecmds.c:2235 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte „%s“ nicht umbenennen" -#: commands/tablecmds.c:2380 +#: commands/tablecmds.c:2382 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "vererbter Constraint „%s“ muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2387 +#: commands/tablecmds.c:2389 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "kann vererbten Constraint „%s“ nicht umbenennen" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2598 +#: commands/tablecmds.c:2600 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "%s mit Relation „%s“ nicht möglich, weil sie von aktiven Anfragen in dieser Sitzung verwendet wird" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2607 +#: commands/tablecmds.c:2609 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "%s mit Relation „%s“ nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse dafür gibt" -#: commands/tablecmds.c:3507 +#: commands/tablecmds.c:3510 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation „%s“ kann nicht neu geschrieben werden" -#: commands/tablecmds.c:3517 +#: commands/tablecmds.c:3520 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben" -#: commands/tablecmds.c:3746 +#: commands/tablecmds.c:3749 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "schreibe Tabelle „%s“ neu" -#: commands/tablecmds.c:3750 +#: commands/tablecmds.c:3753 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "überprüfe Tabelle „%s“" -#: commands/tablecmds.c:3857 +#: commands/tablecmds.c:3860 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "Spalte „%s“ enthält NULL-Werte" -#: commands/tablecmds.c:3872 commands/tablecmds.c:6725 +#: commands/tablecmds.c:3875 commands/tablecmds.c:6733 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "Check-Constraint „%s“ wird von irgendeiner Zeile verletzt" -#: commands/tablecmds.c:4017 commands/trigger.c:190 commands/trigger.c:1068 -#: commands/trigger.c:1172 rewrite/rewriteDefine.c:266 -#: rewrite/rewriteDefine.c:853 +#: commands/tablecmds.c:4020 commands/trigger.c:201 commands/trigger.c:1086 +#: commands/trigger.c:1190 rewrite/rewriteDefine.c:268 +#: rewrite/rewriteDefine.c:862 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "„%s“ ist keine Tabelle oder Sicht" -#: commands/tablecmds.c:4020 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" +#: commands/tablecmds.c:4023 +#, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" -msgstr "„%s“ ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle" +msgstr "„%s“ ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht noch Index" -#: commands/tablecmds.c:4026 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a table or index" +#: commands/tablecmds.c:4029 +#, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" -msgstr "„%s“ ist keine Tabelle und kein Index" +msgstr "„%s“ ist weder Tabelle, materialisierte Sicht noch Index" -#: commands/tablecmds.c:4029 +#: commands/tablecmds.c:4032 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "„%s“ ist keine Tabelle oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:4032 +#: commands/tablecmds.c:4035 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "„%s“ ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:4035 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table" +#: commands/tablecmds.c:4038 +#, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, composite type, or foreign table" -msgstr "„%s“ ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle" +msgstr "„%s“ ist weder Tabelle, materialisierte Sicht, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:4045 +#: commands/tablecmds.c:4048 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "„%s“ hat den falschen Typ" -#: commands/tablecmds.c:4195 commands/tablecmds.c:4202 +#: commands/tablecmds.c:4198 commands/tablecmds.c:4205 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "kann Typ „%s“ nicht ändern, weil Spalte „%s.%s“ ihn verwendet" -#: commands/tablecmds.c:4209 +#: commands/tablecmds.c:4212 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "kann Fremdtabelle „%s“ nicht ändern, weil Spalte „%s.%s“ ihren Zeilentyp verwendet" -#: commands/tablecmds.c:4216 +#: commands/tablecmds.c:4219 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "kann Tabelle „%s“ nicht ändern, weil Spalte „%s.%s“ ihren Zeilentyp verwendet" -#: commands/tablecmds.c:4278 +#: commands/tablecmds.c:4281 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "kann Typ „%s“ nicht ändern, weil er der Typ einer getypten Tabelle ist" -#: commands/tablecmds.c:4280 +#: commands/tablecmds.c:4283 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu ändern." -#: commands/tablecmds.c:4324 +#: commands/tablecmds.c:4327 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/tablecmds.c:4350 +#: commands/tablecmds.c:4353 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:4412 commands/tablecmds.c:9214 +#: commands/tablecmds.c:4415 commands/tablecmds.c:9251 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle „%s“ hat unterschiedlichen Typ für Spalte „%s“" -#: commands/tablecmds.c:4418 commands/tablecmds.c:9221 +#: commands/tablecmds.c:4421 commands/tablecmds.c:9258 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle „%s“ hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte „%s“" -#: commands/tablecmds.c:4428 +#: commands/tablecmds.c:4431 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "abgeleitete Tabelle „%s“ hat eine widersprüchliche Spalte „%s“" -#: commands/tablecmds.c:4440 +#: commands/tablecmds.c:4443 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "Definition von Spalte „%s“ für abgeleitete Tabelle „%s“ wird zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:4661 +#: commands/tablecmds.c:4664 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:4728 +#: commands/tablecmds.c:4731 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "Spalte „%s“ von Relation „%s“ existiert bereits" -#: commands/tablecmds.c:4831 commands/tablecmds.c:4926 -#: commands/tablecmds.c:4974 commands/tablecmds.c:5078 -#: commands/tablecmds.c:5125 commands/tablecmds.c:5209 -#: commands/tablecmds.c:7239 commands/tablecmds.c:7834 +#: commands/tablecmds.c:4834 commands/tablecmds.c:4929 +#: commands/tablecmds.c:4977 commands/tablecmds.c:5081 +#: commands/tablecmds.c:5128 commands/tablecmds.c:5212 +#: commands/tablecmds.c:7247 commands/tablecmds.c:7842 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte „%s“ kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:4867 +#: commands/tablecmds.c:4870 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "Spalte „%s“ ist in einem Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:5025 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a table, index, or foreign table" +#: commands/tablecmds.c:5028 +#, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" -msgstr "„%s“ ist weder Tabelle, Index noch Fremdtabelle" +msgstr "„%s“ ist weder Tabelle, materialisierte Sicht, Index noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:5052 +#: commands/tablecmds.c:5055 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig" -#: commands/tablecmds.c:5060 +#: commands/tablecmds.c:5063 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "setze Statistikziel auf %d herab" -#: commands/tablecmds.c:5190 +#: commands/tablecmds.c:5193 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ungültiger Storage-Typ „%s“" -#: commands/tablecmds.c:5221 +#: commands/tablecmds.c:5224 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:5255 +#: commands/tablecmds.c:5258 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:5296 +#: commands/tablecmds.c:5299 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Spalte „%s“ von Relation „%s“ existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:5309 +#: commands/tablecmds.c:5312 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte „%s“ kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:5316 +#: commands/tablecmds.c:5319 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "geerbte Spalte „%s“ kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:5545 +#: commands/tablecmds.c:5549 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index „%s“ um in „%s“" -#: commands/tablecmds.c:5748 +#: commands/tablecmds.c:5752 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:5838 +#: commands/tablecmds.c:5822 +#, c-format +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" +msgstr "Relation „%s“, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle" + +#: commands/tablecmds.c:5845 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "Constraints für permanente Tabellen dürfen nur auf permanente Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:5845 +#: commands/tablecmds.c:5852 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "Constraints für ungeloggte Tabellen dürfen nur auf permanente oder ungeloggte Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:5851 +#: commands/tablecmds.c:5858 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:5855 +#: commands/tablecmds.c:5862 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "Constraints für temporäre Tabellen müssen temporäre Tabellen dieser Sitzung beinhalten" -#: commands/tablecmds.c:5916 +#: commands/tablecmds.c:5923 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein" -#: commands/tablecmds.c:6023 +#: commands/tablecmds.c:6030 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "Fremdschlüssel-Constraint „%s“ kann nicht implementiert werden" -#: commands/tablecmds.c:6026 +#: commands/tablecmds.c:6033 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Schlüsselspalten „%s“ und „%s“ haben inkompatible Typen: %s und %s." -#: commands/tablecmds.c:6219 commands/tablecmds.c:7078 -#: commands/tablecmds.c:7134 +#: commands/tablecmds.c:6227 commands/tablecmds.c:7086 +#: commands/tablecmds.c:7142 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint „%s“ von Relation „%s“ existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:6226 +#: commands/tablecmds.c:6234 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "Constraint „%s“ von Relation „%s“ ist kein Fremdschlüssel- oder Check-Constraint" -#: commands/tablecmds.c:6295 +#: commands/tablecmds.c:6303 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen validiert werden" -#: commands/tablecmds.c:6357 +#: commands/tablecmds.c:6365 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "Spalte „%s“, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:6362 +#: commands/tablecmds.c:6370 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben" -#: commands/tablecmds.c:6427 +#: commands/tablecmds.c:6435 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle „%s“, auf die verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:6444 +#: commands/tablecmds.c:6452 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "in Tabelle „%s“, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:6596 +#: commands/tablecmds.c:6604 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle „%s“, auf die verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:6601 +#: commands/tablecmds.c:6609 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "in Tabelle „%s“, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, der auf die angegebenen Schlüssel passt" -#: commands/tablecmds.c:6756 +#: commands/tablecmds.c:6764 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "validiere Fremdschlüssel-Constraint „%s“" -#: commands/tablecmds.c:7050 +#: commands/tablecmds.c:7058 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "geerbter Constraint „%s“ von Relation „%s“ kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:7084 +#: commands/tablecmds.c:7092 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Constraint „%s“ von Relation „%s“ existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:7223 +#: commands/tablecmds.c:7231 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:7246 +#: commands/tablecmds.c:7254 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte „%s“ nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:7293 +#: commands/tablecmds.c:7301 #, c-format msgid "transform expression must not return a set" msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: commands/tablecmds.c:7312 +#: commands/tablecmds.c:7320 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Spalte „%s“ kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:7314 +#: commands/tablecmds.c:7322 #, c-format msgid "Specify a USING expression to perform the conversion." msgstr "Geben Sie einen USING-Ausdruck für die Umwandlung an." -#: commands/tablecmds.c:7363 +#: commands/tablecmds.c:7371 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "Typ der vererbten Spalte „%s“ muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:7444 +#: commands/tablecmds.c:7452 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "Typ der Spalte „%s“ kann nicht zweimal geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:7480 +#: commands/tablecmds.c:7488 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Vorgabewert der Spalte „%s“ kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:7606 +#: commands/tablecmds.c:7614 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:7607 commands/tablecmds.c:7626 +#: commands/tablecmds.c:7615 commands/tablecmds.c:7634 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s hängt von Spalte „%s“ ab" -#: commands/tablecmds.c:7625 +#: commands/tablecmds.c:7633 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:8177 +#: commands/tablecmds.c:8209 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer des Index „%s“ nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:8179 +#: commands/tablecmds.c:8211 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index." -#: commands/tablecmds.c:8195 +#: commands/tablecmds.c:8227 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer der Sequenz „%s“ nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:8197 commands/tablecmds.c:9920 +#: commands/tablecmds.c:8229 commands/tablecmds.c:9957 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sequenz „%s“ ist mit Tabelle „%s“ verknüpft." -#: commands/tablecmds.c:8209 commands/tablecmds.c:10519 +#: commands/tablecmds.c:8241 commands/tablecmds.c:10593 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:10536 +#: commands/tablecmds.c:8250 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "„%s“ ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:8550 +#: commands/tablecmds.c:8586 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig" -#: commands/tablecmds.c:8620 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" +#: commands/tablecmds.c:8657 +#, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" -msgstr "„%s“ ist weder Tabelle, Index noch TOAST-Tabelle" +msgstr "„%s“ ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Index noch TOAST-Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:8765 +#: commands/tablecmds.c:8802 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation „%s“ kann nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:8781 +#: commands/tablecmds.c:8818 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:8909 storage/buffer/bufmgr.c:479 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid page header in block %u of relation %s" +#: commands/tablecmds.c:8946 storage/buffer/bufmgr.c:482 +#, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" -msgstr "ungültiger Seitenkopf in Block %u von Relation %s" +msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s" -#: commands/tablecmds.c:8987 +#: commands/tablecmds.c:9024 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:9033 +#: commands/tablecmds.c:9070 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden" -#: commands/tablecmds.c:9087 +#: commands/tablecmds.c:9124 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt" -#: commands/tablecmds.c:9088 +#: commands/tablecmds.c:9125 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "„%s“ ist schon von „%s“ abgeleitet." -#: commands/tablecmds.c:9096 +#: commands/tablecmds.c:9133 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "Tabelle „%s“ ohne OIDs kann nicht von Tabelle „%s“ mit OIDs erben" -#: commands/tablecmds.c:9232 +#: commands/tablecmds.c:9269 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "Spalte „%s“ in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:9248 +#: commands/tablecmds.c:9285 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte „%s“ fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:9331 +#: commands/tablecmds.c:9368 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle „%s“ hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint „%s“" -#: commands/tablecmds.c:9339 +#: commands/tablecmds.c:9376 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "Constraint „%s“ kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für abgeleitete Tabelle „%s“" -#: commands/tablecmds.c:9363 +#: commands/tablecmds.c:9400 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "Constraint „%s“ fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:9443 +#: commands/tablecmds.c:9480 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "Relation „%s“ ist keine Basisrelation von Relation „%s“" -#: commands/tablecmds.c:9669 +#: commands/tablecmds.c:9706 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "getypte Tabellen können nicht erben" -#: commands/tablecmds.c:9700 +#: commands/tablecmds.c:9737 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte „%s“ fehlt in Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:9710 +#: commands/tablecmds.c:9747 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "Tabelle hat Spalte „%s“, aber Typ benötigt „%s“" -#: commands/tablecmds.c:9719 +#: commands/tablecmds.c:9756 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "Tabelle „%s“ hat unterschiedlichen Typ für Spalte „%s“" -#: commands/tablecmds.c:9732 +#: commands/tablecmds.c:9769 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte „%s“" -#: commands/tablecmds.c:9782 +#: commands/tablecmds.c:9819 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "„%s“ ist keine getypte Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:9919 +#: commands/tablecmds.c:9956 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:10014 +#: commands/tablecmds.c:10052 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Relation „%s“ existiert bereits in Schema „%s“" -#: commands/tablecmds.c:10503 +#: commands/tablecmds.c:10577 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "„%s“ ist kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/tablecmds.c:10524 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a foreign table" -msgstr "„%s“ ist eine Fremdtabelle" - -#: commands/tablecmds.c:10525 +#: commands/tablecmds.c:10607 #, c-format -msgid "Use ALTER FOREIGN TABLE instead." -msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER FOREIGN TABLE." +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" +msgstr "„%s“ ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Sequenz noch Fremdtabelle" #: commands/tablespace.c:156 commands/tablespace.c:173 #: commands/tablespace.c:184 commands/tablespace.c:192 @@ -7020,31 +6998,31 @@ msgstr "Tablespace-Pfad muss ein absoluter Pfad sein" msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "Tablespace-Pfad „%s“ ist zu lang" -#: commands/tablespace.c:291 commands/tablespace.c:856 +#: commands/tablespace.c:291 commands/tablespace.c:860 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "inakzeptabler Tablespace-Name „%s“" -#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:857 +#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:861 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "Der Präfix „pg_“ ist für System-Tablespaces reserviert." -#: commands/tablespace.c:303 commands/tablespace.c:869 +#: commands/tablespace.c:303 commands/tablespace.c:873 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "Tablespace „%s“ existiert bereits" #: commands/tablespace.c:372 commands/tablespace.c:530 -#: replication/basebackup.c:162 replication/basebackup.c:907 +#: replication/basebackup.c:178 replication/basebackup.c:942 #: utils/adt/misc.c:372 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: commands/tablespace.c:412 commands/tablespace.c:839 -#: commands/tablespace.c:918 commands/tablespace.c:991 -#: commands/tablespace.c:1129 commands/tablespace.c:1329 +#: commands/tablespace.c:412 commands/tablespace.c:843 +#: commands/tablespace.c:922 commands/tablespace.c:995 +#: commands/tablespace.c:1133 commands/tablespace.c:1333 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "Tablespace „%s“ existiert nicht" @@ -7079,7 +7057,7 @@ msgstr "konnte Zugriffsrechte für Verzeichnis „%s“ nicht setzen: %m" msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "Verzeichnis „%s“ ist bereits als Tablespace in Verwendung" -#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:775 +#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:778 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung „%s“ nicht löschen: %m" @@ -7090,9 +7068,9 @@ msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung „%s“ nicht erstellen: %m" #: commands/tablespace.c:690 commands/tablespace.c:700 -#: postmaster/postmaster.c:1305 replication/basebackup.c:265 -#: replication/basebackup.c:549 storage/file/copydir.c:56 -#: storage/file/copydir.c:99 storage/file/fd.c:1822 utils/adt/genfile.c:354 +#: postmaster/postmaster.c:1314 replication/basebackup.c:281 +#: replication/basebackup.c:577 storage/file/copydir.c:56 +#: storage/file/copydir.c:99 storage/file/fd.c:1896 utils/adt/genfile.c:354 #: utils/adt/misc.c:272 utils/misc/tzparser.c:323 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" @@ -7104,169 +7082,169 @@ msgstr "konnte Verzeichnis „%s“ nicht öffnen: %m" msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis „%s“ nicht löschen: %m" -#: commands/tablespace.c:996 +#: commands/tablespace.c:1000 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "Tablespace „%s“ existiert nicht." -#: commands/tablespace.c:1428 +#: commands/tablespace.c:1432 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "Verzeichnisse für Tablespace %u konnten nicht entfernt werden" -#: commands/tablespace.c:1430 +#: commands/tablespace.c:1434 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "Sie können die Verzeichnisse falls nötig manuell entfernen." -#: commands/trigger.c:163 +#: commands/trigger.c:174 #, c-format msgid "\"%s\" is a table" msgstr "„%s“ ist eine Tabelle" -#: commands/trigger.c:165 +#: commands/trigger.c:176 #, c-format msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." msgstr "Tabellen können keine INSTEAD OF-Trigger haben." -#: commands/trigger.c:176 commands/trigger.c:183 +#: commands/trigger.c:187 commands/trigger.c:194 #, c-format msgid "\"%s\" is a view" msgstr "„%s“ ist eine Sicht" -#: commands/trigger.c:178 +#: commands/trigger.c:189 #, c-format msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." msgstr "Sichten können keine BEFORE- oder AFTER-Trigger auf Zeilenebene haben." -#: commands/trigger.c:185 +#: commands/trigger.c:196 #, c-format msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." msgstr "Sichten können keine TRUNCATE-Trigger haben." -#: commands/trigger.c:241 +#: commands/trigger.c:259 #, c-format msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-Trigger werden nicht unterstützt" -#: commands/trigger.c:249 +#: commands/trigger.c:267 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" msgstr "INSTEAD OF-Trigger müssen FOR EACH ROW sein" -#: commands/trigger.c:253 +#: commands/trigger.c:271 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" msgstr "INSTEAD OF-Trigger können keine WHEN-Bedingungen haben" -#: commands/trigger.c:257 +#: commands/trigger.c:275 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" msgstr "INSTEAD OF-Trigger können keine Spaltenlisten haben" -#: commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:329 +#: commands/trigger.c:334 commands/trigger.c:347 #, c-format msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" msgstr "WHEN-Bedingung eines Statement-Triggers kann keine Verweise auf Spaltenwerte enthalten" -#: commands/trigger.c:321 +#: commands/trigger.c:339 #, c-format msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" msgstr "WHEN-Bedingung eines INSERT-Triggers kann keine Verweise auf OLD-Werte enthalten" -#: commands/trigger.c:334 +#: commands/trigger.c:352 #, c-format msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" msgstr "WHEN-Bedingung eines DELETE-Triggers kann keine Verweise auf NEW-Werte enthalten" -#: commands/trigger.c:339 +#: commands/trigger.c:357 #, c-format msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" msgstr "WHEN-Bedingung eines BEFORE-Triggers kann keine Verweise auf Systemspalten in NEW enthalten" -#: commands/trigger.c:384 +#: commands/trigger.c:402 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" msgstr "ändere Rückgabetyp von Funktion %s von „opaque“ in „trigger“" -#: commands/trigger.c:391 +#: commands/trigger.c:409 #, c-format msgid "function %s must return type \"trigger\"" msgstr "Funktion %s muss Typ „trigger“ zurückgeben" -#: commands/trigger.c:503 commands/trigger.c:1249 +#: commands/trigger.c:521 commands/trigger.c:1267 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Trigger „%s“ für Relation „%s“ existiert bereits" -#: commands/trigger.c:788 +#: commands/trigger.c:806 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." msgstr "UPDATE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden." -#: commands/trigger.c:789 +#: commands/trigger.c:807 msgid "Found referenced table's DELETE trigger." msgstr "DELETE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden." -#: commands/trigger.c:790 +#: commands/trigger.c:808 msgid "Found referencing table's trigger." msgstr "Trigger der Quelltabelle wurde gefunden." -#: commands/trigger.c:899 commands/trigger.c:915 +#: commands/trigger.c:917 commands/trigger.c:933 #, c-format msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" msgstr "unvollständige Triggergruppe für Constraint \"%s\" %s ignoriert" -#: commands/trigger.c:927 +#: commands/trigger.c:945 #, c-format msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" msgstr "Triggergruppe wird in Constraint \"%s\" %s umgewandelt" -#: commands/trigger.c:1139 commands/trigger.c:1296 commands/trigger.c:1412 +#: commands/trigger.c:1157 commands/trigger.c:1315 commands/trigger.c:1431 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Trigger „%s“ für Tabelle „%s“ existiert nicht" -#: commands/trigger.c:1377 +#: commands/trigger.c:1396 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "keine Berechtigung: „%s“ ist ein Systemtrigger" -#: commands/trigger.c:1873 +#: commands/trigger.c:1892 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zurück" -#: commands/trigger.c:1932 commands/trigger.c:2131 commands/trigger.c:2316 -#: commands/trigger.c:2572 +#: commands/trigger.c:1951 commands/trigger.c:2150 commands/trigger.c:2338 +#: commands/trigger.c:2597 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "Trigger für BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zurückgeben" -#: commands/trigger.c:2633 executor/nodeModifyTable.c:427 -#: executor/nodeModifyTable.c:707 +#: commands/trigger.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:428 +#: executor/nodeModifyTable.c:709 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" -msgstr "" +msgstr "das zu aktualisierende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert" -#: commands/trigger.c:2634 executor/nodeModifyTable.c:428 -#: executor/nodeModifyTable.c:708 +#: commands/trigger.c:2660 executor/nodeModifyTable.c:429 +#: executor/nodeModifyTable.c:710 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Änderungen an andere Zeilen zu propagieren." -#: commands/trigger.c:2648 executor/execMain.c:1957 -#: executor/nodeLockRows.c:164 executor/nodeModifyTable.c:440 -#: executor/nodeModifyTable.c:720 +#: commands/trigger.c:2674 executor/execMain.c:1999 +#: executor/nodeLockRows.c:165 executor/nodeModifyTable.c:441 +#: executor/nodeModifyTable.c:722 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung" -#: commands/trigger.c:4277 +#: commands/trigger.c:4303 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "Constraint „%s“ ist nicht aufschiebbar" -#: commands/trigger.c:4300 +#: commands/trigger.c:4326 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint „%s“ existiert nicht" @@ -7486,7 +7464,7 @@ msgstr "Fremdschlüssel-Constraints sind nicht für Domänen möglich" msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "Setzen des Constraint-Modus wird für Domänen nicht unterstützt" -#: commands/typecmds.c:1241 utils/cache/typcache.c:1066 +#: commands/typecmds.c:1241 utils/cache/typcache.c:1071 #, c-format msgid "%s is not an enum" msgstr "„%s“ ist kein Enum" @@ -7581,42 +7559,42 @@ msgstr "Constraint „%s“ von Domäne „%s“ ist kein Check-Constraint" msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "Spalte „%s“ von Tabelle „%s“ enthält Werte, die den neuen Constraint verletzen" -#: commands/typecmds.c:2882 commands/typecmds.c:3252 commands/typecmds.c:3410 +#: commands/typecmds.c:2889 commands/typecmds.c:3259 commands/typecmds.c:3417 #, c-format msgid "%s is not a domain" msgstr "%s ist keine Domäne" -#: commands/typecmds.c:2915 +#: commands/typecmds.c:2922 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "Constraint „%s“ für Domäne „%s“ existiert bereits" -#: commands/typecmds.c:2965 +#: commands/typecmds.c:2972 #, c-format msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "Tabellenverweise können in Domänen-Check-Constraints nicht verwendet werden" -#: commands/typecmds.c:3184 commands/typecmds.c:3264 commands/typecmds.c:3518 +#: commands/typecmds.c:3191 commands/typecmds.c:3271 commands/typecmds.c:3525 #, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "%s ist der Zeilentyp einer Tabelle" -#: commands/typecmds.c:3186 commands/typecmds.c:3266 commands/typecmds.c:3520 +#: commands/typecmds.c:3193 commands/typecmds.c:3273 commands/typecmds.c:3527 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TABLE." -#: commands/typecmds.c:3193 commands/typecmds.c:3273 commands/typecmds.c:3437 +#: commands/typecmds.c:3200 commands/typecmds.c:3280 commands/typecmds.c:3444 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "Array-Typ %s kann nicht verändert werden" -#: commands/typecmds.c:3195 commands/typecmds.c:3275 commands/typecmds.c:3439 +#: commands/typecmds.c:3202 commands/typecmds.c:3282 commands/typecmds.c:3446 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." msgstr "Sie können den Typ %s ändern, wodurch der Array-Typ ebenfalls geändert wird." -#: commands/typecmds.c:3504 +#: commands/typecmds.c:3511 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Typ %s existiert bereits in Schema „%s“" @@ -7652,14 +7630,14 @@ msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "Rolle „%s“ existiert bereits" #: commands/user.c:618 commands/user.c:827 commands/user.c:933 -#: commands/user.c:1088 commands/variable.c:856 commands/variable.c:928 -#: utils/adt/acl.c:5090 utils/init/miscinit.c:433 +#: commands/user.c:1088 commands/variable.c:858 commands/variable.c:930 +#: utils/adt/acl.c:5120 utils/init/miscinit.c:433 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "Rolle „%s“ existiert nicht" #: commands/user.c:631 commands/user.c:846 commands/user.c:1357 -#: commands/user.c:1494 +#: commands/user.c:1503 #, c-format msgid "must be superuser to alter superusers" msgstr "nur Superuser können Superuser ändern" @@ -7675,10 +7653,9 @@ msgid "permission denied" msgstr "keine Berechtigung" #: commands/user.c:884 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "must be superuser to alter an operator family" +#, c-format msgid "must be superuser to alter settings globally" -msgstr "nur Superuser können Operatorfamilien ändern" +msgstr "nur Superuser können globale Einstellungen ändern" #: commands/user.c:906 #, c-format @@ -7750,85 +7727,88 @@ msgstr "keine Berechtigung, um Objekte zu löschen" msgid "permission denied to reassign objects" msgstr "keine Berechtigung, um Objekte neu zuzuordnen" -#: commands/user.c:1365 commands/user.c:1502 +#: commands/user.c:1365 commands/user.c:1511 #, c-format msgid "must have admin option on role \"%s\"" msgstr "Admin-Option für Rolle „%s“ wird benötigt" -#: commands/user.c:1373 +#: commands/user.c:1382 #, c-format msgid "must be superuser to set grantor" msgstr "nur Superuser können Grantor setzen" -#: commands/user.c:1398 +#: commands/user.c:1407 #, c-format msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" msgstr "Rolle „%s“ ist ein Mitglied der Rolle „%s“" -#: commands/user.c:1413 +#: commands/user.c:1422 #, c-format msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" msgstr "Rolle „%s“ ist schon Mitglied der Rolle „%s“" -#: commands/user.c:1524 +#: commands/user.c:1533 #, c-format msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "Rolle „%s“ ist kein Mitglied der Rolle „%s“" -#: commands/vacuum.c:437 +#: commands/vacuum.c:463 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "älteste xmin ist weit in der Vergangenheit" -#: commands/vacuum.c:438 +#: commands/vacuum.c:464 #, c-format msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." msgstr "Schließen Sie bald alle offenen Transaktionen, um Überlaufprobleme zu vermeiden." -#: commands/vacuum.c:892 +#: commands/vacuum.c:496 +#, c-format +msgid "oldest multixact is far in the past" +msgstr "älteste Multixact ist weit in der Vergangenheit" + +#: commands/vacuum.c:497 +#, c-format +msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." +msgstr "Schließen Sie bald alle offenen Transaktionen mit Multixacts, um Überlaufprobleme zu vermeiden." + +#: commands/vacuum.c:967 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "einige Datenbanken sind seit über 2 Milliarden Transaktionen nicht gevacuumt worden" -#: commands/vacuum.c:893 +#: commands/vacuum.c:968 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "Sie haben möglicherweise bereits Daten wegen Transaktionsnummernüberlauf verloren." -#: commands/vacuum.c:1004 +#: commands/vacuum.c:1079 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "überspringe Vacuum von „%s“ --- Sperre nicht verfügbar" -#: commands/vacuum.c:1030 +#: commands/vacuum.c:1105 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "überspringe „%s“ --- nur Superuser kann sie vacuumen" -#: commands/vacuum.c:1034 +#: commands/vacuum.c:1109 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "überspringe „%s“ --- nur Superuser oder Eigentümer der Datenbank kann sie vacuumen" -#: commands/vacuum.c:1038 +#: commands/vacuum.c:1113 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "überspringe „%s“ --- nur Eigentümer der Tabelle oder der Datenbank kann sie vacuumen" -#: commands/vacuum.c:1056 +#: commands/vacuum.c:1131 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "überspringe „%s“ --- kann Nicht-Tabellen oder besondere Systemtabellen nicht vacuumen" -#: commands/vacuumlazy.c:320 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" -#| "pages: %d removed, %d remain\n" -#| "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" -#| "buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n" -#| "avg read rate: %.3f MiB/s, avg write rate: %.3f MiB/s\n" -#| "system usage: %s" +#: commands/vacuumlazy.c:337 +#, c-format msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" "pages: %d removed, %d remain\n" @@ -7838,28 +7818,28 @@ msgid "" "system usage: %s" msgstr "" "automatisches Vacuum von Tabelle „%s.%s.%s“: Index-Scans: %d\n" -"Pages: %d entfernt, %d noch vorhanden\n" -"Tuple: %.0f entfernt, %.0f noch vorhanden\n" +"Seiten: %d entfernt, %d noch vorhanden\n" +"Tupel: %.0f entfernt, %.0f noch vorhanden\n" "Puffer-Verwendung: %d Treffer, %d Verfehlen, %d geändert\n" -"durchschn. Leserate: %.3f MiB/s, durchschn. Schreibrate: %.3f MiB/s\n" +"durchschn. Leserate: %.3f MB/s, durchschn. Schreibrate: %.3f MB/s\n" "Systembenutzung: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:651 +#: commands/vacuumlazy.c:670 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "Seite %2$u in Relation „%1$s“ ist nicht initialisiert --- wird repariert" -#: commands/vacuumlazy.c:1021 +#: commands/vacuumlazy.c:1084 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "„%s“: %.0f Zeilenversionen in %u Seiten entfernt" -#: commands/vacuumlazy.c:1026 +#: commands/vacuumlazy.c:1089 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" msgstr "„%s“: %.0f entfernbare, %.0f nicht entfernbare Zeilenversionen in %u von %u Seiten gefunden" -#: commands/vacuumlazy.c:1030 +#: commands/vacuumlazy.c:1093 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -7872,28 +7852,28 @@ msgstr "" "%u Seiten sind vollkommen leer.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1101 +#: commands/vacuumlazy.c:1164 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "„%s“: %d Zeilenversionen in %d Seiten entfernt" -#: commands/vacuumlazy.c:1104 commands/vacuumlazy.c:1260 -#: commands/vacuumlazy.c:1431 +#: commands/vacuumlazy.c:1167 commands/vacuumlazy.c:1320 +#: commands/vacuumlazy.c:1491 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1257 +#: commands/vacuumlazy.c:1317 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "Index „%s“ gelesen und %d Zeilenversionen entfernt" -#: commands/vacuumlazy.c:1302 +#: commands/vacuumlazy.c:1362 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "Index „%s“ enthält %.0f Zeilenversionen in %u Seiten" -#: commands/vacuumlazy.c:1306 +#: commands/vacuumlazy.c:1366 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -7904,23 +7884,22 @@ msgstr "" "%u Indexseiten wurden gelöscht, %u sind gegenwärtig wiederverwendbar.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1363 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" +#: commands/vacuumlazy.c:1423 +#, c-format msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" -msgstr "„%s“: Truncate ausgesetzt wegen Sperrkonflikt" +msgstr "„%s“: Truncate wird gestoppt wegen Sperrkonflikt" -#: commands/vacuumlazy.c:1428 +#: commands/vacuumlazy.c:1488 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "„%s“: von %u auf %u Seiten verkürzt" -#: commands/vacuumlazy.c:1484 +#: commands/vacuumlazy.c:1544 #, c-format msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" -msgstr "„%s“: Truncate ausgesetzt wegen Sperrkonflikt" +msgstr "„%s“: Truncate wird ausgesetzt wegen Sperrkonflikt" -#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:8361 +#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:8401 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort: „%s“." @@ -7940,72 +7919,72 @@ msgstr "Im Zeitzonenintervall können keine Monate angegeben werden." msgid "Cannot specify days in time zone interval." msgstr "Im Zeitzonenintervall können keine Tage angegeben werden." -#: commands/variable.c:363 commands/variable.c:486 +#: commands/variable.c:365 commands/variable.c:488 #, c-format msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" msgstr "Zeitzone „%s“ verwendet anscheinend Schaltsekunden" -#: commands/variable.c:365 commands/variable.c:488 +#: commands/variable.c:367 commands/variable.c:490 #, c-format msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." msgstr "PostgreSQL unterstützt keine Schaltsekunden." -#: commands/variable.c:552 +#: commands/variable.c:554 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "kann den Read/Write-Modus einer Transaktion nicht in einer Read-Only-Transaktion setzen" -#: commands/variable.c:559 +#: commands/variable.c:561 #, c-format msgid "transaction read-write mode must be set before any query" msgstr "Read/Write-Modus einer Transaktion muss vor allen Anfragen gesetzt werden" -#: commands/variable.c:566 +#: commands/variable.c:568 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" msgstr "kann den Read/Write-Modus einer Transaktion nicht während der Wiederherstellung setzen" -#: commands/variable.c:615 +#: commands/variable.c:617 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL muss vor allen Anfragen aufgerufen werden" -#: commands/variable.c:622 +#: commands/variable.c:624 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL kann nicht in einer Subtransaktion aufgerufen werden" -#: commands/variable.c:629 storage/lmgr/predicate.c:1585 +#: commands/variable.c:631 storage/lmgr/predicate.c:1585 #, c-format msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" msgstr "kann serialisierbaren Modus nicht in einem Hot Standby verwenden" -#: commands/variable.c:630 +#: commands/variable.c:632 #, c-format msgid "You can use REPEATABLE READ instead." msgstr "Sie können stattdessen REPEATABLE READ verwenden." -#: commands/variable.c:678 +#: commands/variable.c:680 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE kann nicht in einer Subtransaktion aufgerufen werden" -#: commands/variable.c:684 +#: commands/variable.c:686 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE muss vor allen Anfragen aufgerufen werden" -#: commands/variable.c:766 +#: commands/variable.c:768 #, c-format msgid "Conversion between %s and %s is not supported." msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterstützt." -#: commands/variable.c:773 +#: commands/variable.c:775 #, c-format msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." msgstr "„client_encoding“ kann jetzt nicht geändert werden." -#: commands/variable.c:943 +#: commands/variable.c:945 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Rolle „%s“ zu setzen" @@ -8100,125 +8079,132 @@ msgstr "Typ von Parameter %d (%s) stimmt nicht mit dem überein, als der Plan vo msgid "no value found for parameter %d" msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden" -#: executor/execMain.c:952 +#: executor/execMain.c:954 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "kann Sequenz „%s“ nicht ändern" -#: executor/execMain.c:958 +#: executor/execMain.c:960 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "kann TOAST-Relation „%s“ nicht ändern" -#: executor/execMain.c:975 rewrite/rewriteHandler.c:2264 +#: executor/execMain.c:978 rewrite/rewriteHandler.c:2346 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "kann nicht in Sicht „%s“ einfügen" -#: executor/execMain.c:977 rewrite/rewriteHandler.c:2267 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger." -msgid "To make the view insertable, provide an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger." -msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung oder einen INSTEAD OF INSERT Trigger." +#: executor/execMain.c:980 rewrite/rewriteHandler.c:2349 +#, c-format +msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." +msgstr "Um Einfügen in die Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger oder eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein." -#: executor/execMain.c:983 rewrite/rewriteHandler.c:2272 +#: executor/execMain.c:986 rewrite/rewriteHandler.c:2354 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "kann Sicht „%s“ nicht aktualisieren" -#: executor/execMain.c:985 rewrite/rewriteHandler.c:2275 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger." -msgid "To make the view updatable, provide an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger." -msgstr "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung oder einen INSTEAD OF UPDATE Trigger." +#: executor/execMain.c:988 rewrite/rewriteHandler.c:2357 +#, c-format +msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." +msgstr "Um Aktualisieren der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF UPDATE Trigger oder eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein." -#: executor/execMain.c:991 rewrite/rewriteHandler.c:2280 +#: executor/execMain.c:994 rewrite/rewriteHandler.c:2362 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" -msgstr "kann nicht in Sicht „%s“ löschen" +msgstr "kann nicht aus Sicht „%s“ löschen" -#: executor/execMain.c:993 rewrite/rewriteHandler.c:2283 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger." -msgid "To make the view updatable, provide an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger." -msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung oder einen INSTEAD OF DELETE Trigger." +#: executor/execMain.c:996 rewrite/rewriteHandler.c:2365 +#, c-format +msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." +msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger oder eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein." -#: executor/execMain.c:1003 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot change foreign table \"%s\"" +#: executor/execMain.c:1006 +#, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" -msgstr "kann Fremdtabelle „%s“ nicht ändern" +msgstr "kann materialisierte Sicht „%s“ nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1015 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" +#: executor/execMain.c:1018 +#, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" -msgstr "kann nicht in Fremdtabelle „%s“ kopieren" +msgstr "kann nicht in Fremdtabelle „%s“ einfügen" + +#: executor/execMain.c:1024 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" +msgstr "Fremdtabelle „%s“ erlaubt kein Einfügen" -#: executor/execMain.c:1022 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot change foreign table \"%s\"" +#: executor/execMain.c:1031 +#, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" -msgstr "kann Fremdtabelle „%s“ nicht ändern" +msgstr "kann Fremdtabelle „%s“ nicht aktualisieren" + +#: executor/execMain.c:1037 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" +msgstr "Fremdtabelle „%s“ erlaubt kein Aktualisieren" -#: executor/execMain.c:1029 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" +#: executor/execMain.c:1044 +#, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" -msgstr "kann nicht aus Fremdtabelle „%s“ kopieren" +msgstr "kann nicht aus Fremdtabelle „%s“ löschen" + +#: executor/execMain.c:1050 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" +msgstr "Fremdtabelle „%s“ erlaubt kein Löschen" -#: executor/execMain.c:1040 +#: executor/execMain.c:1061 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "kann Relation „%s“ nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1064 +#: executor/execMain.c:1085 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Sequenz „%s“ nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1071 +#: executor/execMain.c:1092 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in TOAST-Relation „%s“ nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1078 +#: executor/execMain.c:1099 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Sicht „%s“ nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1085 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" +#: executor/execMain.c:1107 +#, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" -msgstr "kann Zeilen in Sicht „%s“ nicht sperren" +msgstr "kann Zeilen in materialisierter Sicht „%s“ nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1092 +#: executor/execMain.c:1114 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Fremdtabelle „%s“ nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1098 +#: executor/execMain.c:1120 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Relation „%s“ nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1581 +#: executor/execMain.c:1605 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "NULL-Wert in Spalte „%s“ verletzt Not-Null-Constraint" -#: executor/execMain.c:1583 executor/execMain.c:1598 +#: executor/execMain.c:1607 executor/execMain.c:1624 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "Fehlgeschlagene Zeile enthält %s." -#: executor/execMain.c:1596 +#: executor/execMain.c:1622 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "neue Zeile für Relation „%s“ verletzt Check-Constraint „%s“" -#: executor/execQual.c:305 executor/execQual.c:333 executor/execQual.c:3093 +#: executor/execQual.c:305 executor/execQual.c:333 executor/execQual.c:3122 #: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 #: utils/adt/arrayfuncs.c:512 utils/adt/arrayfuncs.c:1247 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2920 utils/adt/arrayfuncs.c:4945 @@ -8231,12 +8217,12 @@ msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "Arrayindex in Zuweisung darf nicht NULL sein" -#: executor/execQual.c:641 executor/execQual.c:4014 +#: executor/execQual.c:641 executor/execQual.c:4043 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "Attribut %d hat falschen Typ" -#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4015 +#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4044 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s." @@ -8266,7 +8252,7 @@ msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf Position %d." #: executor/execQual.c:1304 parser/parse_func.c:93 parser/parse_func.c:325 -#: parser/parse_func.c:645 +#: parser/parse_func.c:634 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" @@ -8300,97 +8286,96 @@ msgstr[1] "Zurückgegebene Zeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Rückgabetyp war %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s." -#: executor/execQual.c:1851 executor/execQual.c:2276 +#: executor/execQual.c:1857 executor/execQual.c:2281 #, c-format msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "Tabellenfunktionsprotokoll für Materialisierungsmodus wurde nicht befolgt" -#: executor/execQual.c:1871 executor/execQual.c:2283 +#: executor/execQual.c:1877 executor/execQual.c:2288 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "unbekannter returnMode von Tabellenfunktion: %d" -#: executor/execQual.c:2193 +#: executor/execQual.c:2198 #, c-format msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "Funktion, die eine Zeilenmenge zurückgibt, kann keinen NULL-Wert zurückgeben" -#: executor/execQual.c:2250 +#: executor/execQual.c:2255 #, c-format msgid "rows returned by function are not all of the same row type" msgstr "von Funktion zurückgegebene Zeilen haben nicht alle den selben Zeilentyp" -#: executor/execQual.c:2441 +#: executor/execQual.c:2470 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM unterstützt keine Mengenargumente" -#: executor/execQual.c:2518 +#: executor/execQual.c:2547 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "op ANY/ALL (array) unterstützt keine Mengenargumente" -#: executor/execQual.c:3071 +#: executor/execQual.c:3100 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen" -#: executor/execQual.c:3072 +#: executor/execQual.c:3101 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s verwendet werden." -#: executor/execQual.c:3113 executor/execQual.c:3140 +#: executor/execQual.c:3142 executor/execQual.c:3169 #: utils/adt/arrayfuncs.c:547 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben" -#: executor/execQual.c:3655 +#: executor/execQual.c:3684 #, c-format msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF unterstützt keine Mengenargumente" -#: executor/execQual.c:3885 utils/adt/domains.c:131 +#: executor/execQual.c:3914 utils/adt/domains.c:131 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte" -#: executor/execQual.c:3915 utils/adt/domains.c:168 +#: executor/execQual.c:3944 utils/adt/domains.c:168 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint „%s“" -#: executor/execQual.c:4273 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" +#: executor/execQual.c:4302 +#, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" -msgstr "Zeiger auf Zeiger wird für diesen Datentyp nicht unterstützt" +msgstr "WHERE CURRENT OF wird für diesen Tabellentyp nicht unterstützt" -#: executor/execQual.c:4415 optimizer/util/clauses.c:573 +#: executor/execQual.c:4444 optimizer/util/clauses.c:573 #: parser/parse_agg.c:347 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden" -#: executor/execQual.c:4453 optimizer/util/clauses.c:647 +#: executor/execQual.c:4482 optimizer/util/clauses.c:647 #: parser/parse_agg.c:443 #, c-format msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen können nicht geschachtelt werden" -#: executor/execQual.c:4665 +#: executor/execQual.c:4694 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "Zieltyp ist kein Array" -#: executor/execQual.c:4779 +#: executor/execQual.c:4808 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s" -#: executor/execQual.c:4914 utils/adt/arrayfuncs.c:3383 -#: utils/adt/rowtypes.c:951 +#: executor/execQual.c:4943 utils/adt/arrayfuncs.c:3383 +#: utils/adt/rowtypes.c:921 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "konnte keine Vergleichsfunktion für Typ %s ermitteln" @@ -8431,70 +8416,70 @@ msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "konnte tatsächlichen Typ von Argument mit deklarierten Typ %s nicht bestimmen" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:498 +#: executor/functions.c:506 #, c-format msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s ist in SQL-Funktionen nicht erlaubt" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:505 executor/spi.c:1283 executor/spi.c:2055 +#: executor/functions.c:513 executor/spi.c:1342 executor/spi.c:2126 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s ist in als nicht „volatile“ markierten Funktionen nicht erlaubt" -#: executor/functions.c:630 +#: executor/functions.c:638 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" msgstr "konnte tatsächlichen Ergebnistyp von Funktion mit deklarierten Rückgabetyp %s nicht bestimmen" -#: executor/functions.c:1395 +#: executor/functions.c:1403 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "SQL-Funktion „%s“ Anweisung %d" -#: executor/functions.c:1421 +#: executor/functions.c:1429 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "SQL-Funktion „%s“ beim Start" -#: executor/functions.c:1580 executor/functions.c:1617 -#: executor/functions.c:1629 executor/functions.c:1742 -#: executor/functions.c:1775 executor/functions.c:1805 +#: executor/functions.c:1588 executor/functions.c:1625 +#: executor/functions.c:1637 executor/functions.c:1750 +#: executor/functions.c:1783 executor/functions.c:1813 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "Rückgabetyp von Funktion stimmt nicht überein; deklariert als %s" -#: executor/functions.c:1582 +#: executor/functions.c:1590 #, c-format msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." msgstr "Die letzte Anweisung der Funktion muss ein SELECT oder INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING sein." -#: executor/functions.c:1619 +#: executor/functions.c:1627 #, c-format msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "Die letzte Anweisung muss genau eine Spalte zurückgeben." -#: executor/functions.c:1631 +#: executor/functions.c:1639 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "Eigentlicher Rückgabetyp ist %s." -#: executor/functions.c:1744 +#: executor/functions.c:1752 #, c-format msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu viele Spalten zurück." -#: executor/functions.c:1777 +#: executor/functions.c:1785 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "Die letzte Anweisung ergibt %s statt %s in Spalte %d." -#: executor/functions.c:1807 +#: executor/functions.c:1815 #, c-format msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurück." -#: executor/functions.c:1856 +#: executor/functions.c:1864 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt" @@ -8580,43 +8565,43 @@ msgstr "Frame-Ende-Offset darf nicht NULL sein" msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "Frame-Ende-Offset darf nicht negativ sein" -#: executor/spi.c:212 +#: executor/spi.c:213 #, c-format msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "Transaktion ließ nicht-leeren SPI-Stack zurück" -#: executor/spi.c:213 executor/spi.c:277 +#: executor/spi.c:214 executor/spi.c:278 #, c-format msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "Prüfen Sie, ob Aufrufe von „SPI_finish“ fehlen." -#: executor/spi.c:276 +#: executor/spi.c:277 #, c-format msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "Subtransaktion ließ nicht-leeren SPI-Stack zurück" -#: executor/spi.c:1147 +#: executor/spi.c:1206 #, c-format msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "Plan mit mehreren Anfragen kann nicht als Cursor geöffnet werden" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1152 +#: executor/spi.c:1211 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "%s kann nicht als Cursor geöffnet werden" -#: executor/spi.c:1260 parser/analyze.c:2073 +#: executor/spi.c:1319 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt" -#: executor/spi.c:1261 parser/analyze.c:2074 +#: executor/spi.c:1320 parser/analyze.c:2119 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein." -#: executor/spi.c:2345 +#: executor/spi.c:2416 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL-Anweisung „%s“" @@ -8641,255 +8626,255 @@ msgstr "ungültige Option „%s“" msgid "Valid options in this context are: %s" msgstr "Gültige Optionen in diesem Zusammenhang sind: %s" -#: gram.y:943 +#: gram.y:942 #, c-format msgid "unrecognized role option \"%s\"" msgstr "unbekannte Rollenoption „%s“" -#: gram.y:1225 gram.y:1240 +#: gram.y:1224 gram.y:1239 #, c-format msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS kann keine Schemaelemente enthalten" -#: gram.y:1382 +#: gram.y:1381 #, c-format msgid "current database cannot be changed" msgstr "aktuelle Datenbank kann nicht geändert werden" -#: gram.y:1509 gram.y:1524 +#: gram.y:1508 gram.y:1523 #, c-format msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "Zeitzonenintervall muss HOUR oder HOUR TO MINUTE sein" -#: gram.y:1529 gram.y:10031 gram.y:12558 +#: gram.y:1528 gram.y:10055 gram.y:12606 #, c-format msgid "interval precision specified twice" msgstr "Intervallpräzision doppelt angegeben" -#: gram.y:2361 gram.y:2390 +#: gram.y:2360 gram.y:2389 #, c-format msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" -msgstr "" +msgstr "STDIN/STDOUT sind nicht mit PROGRAM erlaubt" -#: gram.y:2648 gram.y:2655 gram.y:9314 gram.y:9322 +#: gram.y:2647 gram.y:2654 gram.y:9338 gram.y:9346 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "die Verwendung von GLOBAL beim Erzeugen einer temporären Tabelle ist veraltet" -#: gram.y:3092 utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:367 +#: gram.y:3091 utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:367 #: utils/adt/ri_triggers.c:786 utils/adt/ri_triggers.c:1009 #: utils/adt/ri_triggers.c:1165 utils/adt/ri_triggers.c:1346 #: utils/adt/ri_triggers.c:1511 utils/adt/ri_triggers.c:1687 #: utils/adt/ri_triggers.c:1867 utils/adt/ri_triggers.c:2058 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2219 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2384 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2221 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2386 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL ist noch nicht implementiert" -#: gram.y:4324 +#: gram.y:4323 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "mehrere Trigger-Ereignisse angegeben" -#: gram.y:4419 parser/parse_utilcmd.c:2595 parser/parse_utilcmd.c:2621 +#: gram.y:4418 parser/parse_utilcmd.c:2574 parser/parse_utilcmd.c:2600 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein" -#: gram.y:4426 +#: gram.y:4425 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "widersprüchliche Constraint-Eigentschaften" -#: gram.y:4558 +#: gram.y:4557 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION ist noch nicht implementiert" -#: gram.y:4574 +#: gram.y:4573 #, c-format msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTION ist noch nicht implementiert" -#: gram.y:4924 +#: gram.y:4923 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK wird nicht mehr benötigt" -#: gram.y:4925 +#: gram.y:4924 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "Aktualisieren Sie Ihren Datentyp." -#: gram.y:6627 utils/adt/regproc.c:656 +#: gram.y:6626 utils/adt/regproc.c:656 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "Argument fehlt" -#: gram.y:6628 utils/adt/regproc.c:657 +#: gram.y:6627 utils/adt/regproc.c:657 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "Verwenden Sie NONE, um das fehlende Argument eines unären Operators anzugeben." -#: gram.y:8023 gram.y:8029 gram.y:8035 +#: gram.y:8022 gram.y:8028 gram.y:8034 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" msgstr "WITH CHECK OPTION ist nicht implementiert" -#: gram.y:8959 +#: gram.y:8983 #, c-format msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "Anzahl der Spalten stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein" -#: gram.y:9418 +#: gram.y:9442 #, c-format msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "Syntax LIMIT x,y wird nicht unterstützt" -#: gram.y:9419 +#: gram.y:9443 #, c-format msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Verwenden Sie die getrennten Klauseln LIMIT und OFFSET." -#: gram.y:9610 gram.y:9635 +#: gram.y:9634 gram.y:9659 #, c-format msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "VALUES in FROM muss Aliasnamen erhalten" -#: gram.y:9611 gram.y:9636 +#: gram.y:9635 gram.y:9660 #, c-format msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Zum Beispiel FROM (VALUES ...) [AS] xyz." -#: gram.y:9616 gram.y:9641 +#: gram.y:9640 gram.y:9665 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten" -#: gram.y:9617 gram.y:9642 +#: gram.y:9641 gram.y:9666 #, c-format msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Zum Beispiel FROM (SELECT ...) [AS] xyz." -#: gram.y:10157 +#: gram.y:10181 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "Präzision von Typ float muss mindestens 1 Bit sein" -#: gram.y:10166 +#: gram.y:10190 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "Präzision von Typ float muss weniger als 54 Bits sein" -#: gram.y:10880 +#: gram.y:10729 +#, c-format +msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" +msgstr "falsche Anzahl Parameter auf linker Seite von OVERLAPS-Ausdruck" + +#: gram.y:10734 +#, c-format +msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" +msgstr "falsche Anzahl Parameter auf rechter Seite von OVERLAPS-Ausdruck" + +#: gram.y:10923 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "UNIQUE-Prädikat ist noch nicht implementiert" -#: gram.y:11825 +#: gram.y:11873 #, c-format msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE PRECEDING wird nur mit UNBOUNDED unterstützt" -#: gram.y:11831 +#: gram.y:11879 #, c-format msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE FOLLOWING wird nur mit UNBOUNDED unterstützt" -#: gram.y:11858 gram.y:11881 +#: gram.y:11906 gram.y:11929 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "Frame-Beginn kann nicht UNBOUNDED FOLLOWING sein" -#: gram.y:11863 +#: gram.y:11911 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "Frame der in der folgenden Zeile beginnt kann nicht in der aktuellen Zeile enden" -#: gram.y:11886 +#: gram.y:11934 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "Frame-Ende kann nicht UNBOUNDED PRECEDING sein" -#: gram.y:11892 +#: gram.y:11940 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "Frame der in der aktuellen Zeile beginnt kann keine vorhergehenden Zeilen haben" -#: gram.y:11899 +#: gram.y:11947 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "Frame der in der folgenden Zeile beginnt kann keine vorhergehenden Zeilen haben" -#: gram.y:12533 +#: gram.y:12581 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "Typmodifikator kann keinen Parameternamen haben" -#: gram.y:13136 gram.y:13344 +#: gram.y:13198 gram.y:13373 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "unzulässige Verwendung von „*“" -#: gram.y:13275 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" -msgstr "falsche Anzahl Parameter auf linker Seite von OVERLAPS-Ausdruck" - -#: gram.y:13282 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" -msgstr "falsche Anzahl Parameter auf rechter Seite von OVERLAPS-Ausdruck" - -#: gram.y:13307 gram.y:13324 tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 +#: gram.y:13336 gram.y:13353 tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 #: tsearch/spell.c:552 tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: gram.y:13395 +#: gram.y:13424 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "mehrere ORDER-BY-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:13406 +#: gram.y:13435 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "mehrere OFFSET-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:13415 +#: gram.y:13444 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "mehrere LIMIT-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:13424 +#: gram.y:13453 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "mehrere WITH-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: gram.y:13570 +#: gram.y:13599 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "OUT- und INOUT-Argumente sind in TABLE-Funktionen nicht erlaubt" -#: gram.y:13671 +#: gram.y:13700 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "mehrere COLLATE-Klauseln sind nicht erlaubt" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13709 gram.y:13722 +#: gram.y:13738 gram.y:13751 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "%s-Constraints können nicht als DEFERRABLE markiert werden" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13735 +#: gram.y:13764 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "%s-Constraints können nicht als NOT VALID markiert werden" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13748 +#: gram.y:13777 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "%s-Constraints können nicht als NO INHERIT markiert werden" @@ -8899,9 +8884,9 @@ msgstr "%s-Constraints können nicht als NO INHERIT markiert werden" msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u" msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter „%s“ in Datei „%s“ Zeile %u" -#: guc-file.l:227 utils/misc/guc.c:5230 utils/misc/guc.c:5406 -#: utils/misc/guc.c:5510 utils/misc/guc.c:5611 utils/misc/guc.c:5732 -#: utils/misc/guc.c:5840 +#: guc-file.l:227 utils/misc/guc.c:5270 utils/misc/guc.c:5446 +#: utils/misc/guc.c:5550 utils/misc/guc.c:5651 utils/misc/guc.c:5772 +#: utils/misc/guc.c:5880 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "Parameter „%s“ kann nicht geändert werden, ohne den Server neu zu starten" @@ -8931,41 +8916,40 @@ msgstr "Konfigurationsdatei „%s“ enthält Fehler; nicht betroffene Änderung msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" msgstr "Konfigurationsdatei „%s“ enthält Fehler; keine Änderungen wurden durchgeführt" -#: guc-file.l:425 +#: guc-file.l:426 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" msgstr "konnte Konfigurationsdatei „%s“ nicht öffnen: maximale Verschachtelungstiefe überschritten" -#: guc-file.l:438 libpq/hba.c:1802 +#: guc-file.l:439 libpq/hba.c:1802 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "konnte Konfigurationsdatei „%s“ nicht öffnen: %m" -#: guc-file.l:444 +#: guc-file.l:446 #, c-format msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" msgstr "fehlende Konfigurationsdatei „%s“ wird übersprungen" -#: guc-file.l:650 +#: guc-file.l:655 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" msgstr "Syntaxfehler in Datei „%s“, Zeile %u, am Ende der Zeile" -#: guc-file.l:655 +#: guc-file.l:660 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "Syntaxfehler in Datei „%s“, Zeile %u, bei „%s“" -#: guc-file.l:671 +#: guc-file.l:676 #, c-format msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" msgstr "zu viele Syntaxfehler gefunden, Datei „%s“ wird aufgegeben" -#: guc-file.l:716 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" +#: guc-file.l:721 +#, c-format msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte Konfigurationsdatei „%s“ nicht öffnen: %m" +msgstr "konnte Konfigurationsverzeichnis „%s“ nicht öffnen: %m" #: lib/stringinfo.c:267 #, c-format @@ -9040,7 +9024,7 @@ msgstr "Authentifizierung für Benutzer „%s“ fehlgeschlagen: ungültige Auth #: libpq/auth.c:304 #, c-format msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Verbindung stimmte mit pg_hba.conf-Zeile %d überein: „%s“" #: libpq/auth.c:359 #, c-format @@ -9281,10 +9265,9 @@ msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht freigeben: %s" #: libpq/auth.c:2047 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not initialize LDAP: error code %d" +#, c-format msgid "could not initialize LDAP: %m" -msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: Fehlercode %d" +msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: %m" #: libpq/auth.c:2050 #, c-format @@ -9292,10 +9275,9 @@ msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: Fehlercode %d" #: libpq/auth.c:2060 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d" +#, c-format msgid "could not set LDAP protocol version: %s" -msgstr "konnte LDAP-Protokollversion nicht setzen: Fehlercode %d" +msgstr "konnte LDAP-Protokollversion nicht setzen: %s" #: libpq/auth.c:2089 #, c-format @@ -9313,10 +9295,9 @@ msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "LDAP über SSL wird auf dieser Plattform nicht unterstützt." #: libpq/auth.c:2113 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d" +#, c-format msgid "could not start LDAP TLS session: %s" -msgstr "konnte LDAP-TLS-Sitzung nicht öffnen: Fehlercode %d" +msgstr "konnte LDAP-TLS-Sitzung nicht starten: %s" #: libpq/auth.c:2135 #, c-format @@ -9329,42 +9310,36 @@ msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" msgstr "ungültiges Zeichen im Benutzernamen für LDAP-Authentifizierung" #: libpq/auth.c:2203 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": error code %d" +#, c-format msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "erstes LDAP-Binden für ldapbinddn „%s“ auf Server „%s“ fehlgeschlagen: Fehlercode %d" +msgstr "erstes LDAP-Binden für ldapbinddn „%s“ auf Server „%s“ fehlgeschlagen: %s" #: libpq/auth.c:2228 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": error code %d" +#, c-format msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "konnte LDAP nicht mit Filter „%s“ auf Server „%s“ durchsuchen: Fehlercode %d" +msgstr "konnte LDAP nicht mit Filter „%s“ auf Server „%s“ durchsuchen: %s" #: libpq/auth.c:2239 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "server \"%s\" does not exist" +#, c-format msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" -msgstr "Server „%s“ existiert nicht" +msgstr "LDAP-Benutzer „%s“ existiert nicht" #: libpq/auth.c:2240 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user" +#, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." -msgstr "LDAP-Suche fehlgeschlagen für Filter „%s“ auf Server „%s“: Benutzer existiert nicht" +msgstr "LDAP-Suche nach Filter „%s“ auf Server „%s“ gab keine Einträge zurück." #: libpq/auth.c:2244 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "function %s is not unique" +#, c-format msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" -msgstr "Funktion %s ist nicht eindeutig" +msgstr "LDAP-Benutzer „%s“ ist nicht eindeutig" #: libpq/auth.c:2245 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user" +#, c-format msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." -msgstr[0] "LDAP-Suche fehlgeschlagen für Filter „%s“ auf Server „%s“: Benutzer existiert nicht" -msgstr[1] "LDAP-Suche fehlgeschlagen für Filter „%s“ auf Server „%s“: Benutzer existiert nicht" +msgstr[0] "LDAP-Suche nach Filter „%s“ auf Server „%s“ gab %d Eintrag zurück." +msgstr[1] "LDAP-Suche nach Filter „%s“ auf Server „%s“ gab %d Einträge zurück." #: libpq/auth.c:2263 #, c-format @@ -9377,10 +9352,9 @@ msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "Losbinden fehlgeschlagen nach Suche nach Benutzer „%s“ auf Server „%s“: %s" #: libpq/auth.c:2320 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d" +#, c-format msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer „%s“ auf Server „%s“: Fehlercode %d" +msgstr "LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer „%s“ auf Server „%s“: %s" #: libpq/auth.c:2348 #, c-format @@ -9502,13 +9476,12 @@ msgstr "Large-Objekt-Deskriptor %d wurde nicht zum Schreiben geöffnet" #: libpq/be-fsstubs.c:247 #, c-format msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d" -msgstr "" +msgstr "Ergebnis von lo_lseek ist außerhalb des gültigen Bereichs für Large-Object-Deskriptor %d" #: libpq/be-fsstubs.c:320 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid large-object descriptor: %d" +#, c-format msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d" -msgstr "ungültiger Large-Object-Deskriptor: %d" +msgstr "Ergebnis von lo_tell ist außerhalb des gültigen Bereichs für Large-Object-Deskriptor: %d" #: libpq/be-fsstubs.c:457 #, c-format @@ -9555,7 +9528,7 @@ msgstr "konnte Serverdatei „%s“ nicht schreiben: %m" msgid "SSL error: %s" msgstr "SSL-Fehler: %s" -#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:939 +#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:943 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d" @@ -9570,101 +9543,101 @@ msgstr "Fehler bei SSL-Neuverhandlung" msgid "SSL failed to send renegotiation request" msgstr "SSL konnte keine neue Verhandlungsanfrage senden" -#: libpq/be-secure.c:737 +#: libpq/be-secure.c:741 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s" -#: libpq/be-secure.c:753 +#: libpq/be-secure.c:757 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "konnte Serverzertifikatsdatei „%s“ nicht laden: %s" -#: libpq/be-secure.c:759 +#: libpq/be-secure.c:763 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "konnte auf private Schlüsseldatei „%s“ nicht zugreifen: %m" -#: libpq/be-secure.c:774 +#: libpq/be-secure.c:778 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "private Schlüsseldatei „%s“ erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt" -#: libpq/be-secure.c:776 +#: libpq/be-secure.c:780 #, c-format msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." msgstr "Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein." -#: libpq/be-secure.c:783 +#: libpq/be-secure.c:787 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "konnte private Schlüsseldatei „%s“ nicht laden: %s" -#: libpq/be-secure.c:788 +#: libpq/be-secure.c:792 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "Überprüfung des privaten Schlüssels fehlgeschlagen: %s" -#: libpq/be-secure.c:808 +#: libpq/be-secure.c:812 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei „%s“ nicht laden: %s" -#: libpq/be-secure.c:832 +#: libpq/be-secure.c:836 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "SSL-Certificate-Revocation-List-Datei „%s“ ignoriert" -#: libpq/be-secure.c:834 +#: libpq/be-secure.c:838 #, c-format msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine Certificate-Revocation-Lists." -#: libpq/be-secure.c:839 +#: libpq/be-secure.c:843 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" msgstr "konnte SSL-Certificate-Revocation-List-Datei „%s“ nicht laden: %s" -#: libpq/be-secure.c:884 +#: libpq/be-secure.c:888 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht initialisieren: %s" -#: libpq/be-secure.c:893 +#: libpq/be-secure.c:897 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "konnte SSL-Socket nicht setzen: %s" -#: libpq/be-secure.c:919 +#: libpq/be-secure.c:923 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %m" -#: libpq/be-secure.c:923 libpq/be-secure.c:934 +#: libpq/be-secure.c:927 libpq/be-secure.c:938 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: EOF entdeckt" -#: libpq/be-secure.c:928 +#: libpq/be-secure.c:932 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %s" -#: libpq/be-secure.c:984 +#: libpq/be-secure.c:988 #, c-format msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte" -#: libpq/be-secure.c:995 +#: libpq/be-secure.c:999 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "SSL-Verbindung von „%s“" -#: libpq/be-secure.c:1046 +#: libpq/be-secure.c:1050 msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: libpq/be-secure.c:1050 +#: libpq/be-secure.c:1054 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" @@ -9680,10 +9653,9 @@ msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "konnte sekundäre Authentifizierungsdatei „@%s“ nicht als „%s“ öffnen: %m" #: libpq/hba.c:409 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" +#, c-format msgid "authentication file line too long" -msgstr "Token in Authentifizierungsdatei zu lang, wird übersprungen: „%s“" +msgstr "Zeile in Authentifizierungsdatei zu lang" #: libpq/hba.c:410 libpq/hba.c:775 libpq/hba.c:791 libpq/hba.c:821 #: libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:880 libpq/hba.c:902 libpq/hba.c:911 @@ -9881,10 +9853,9 @@ msgid "authentication option not in name=value format: %s" msgstr "Authentifizierungsoption nicht im Format name=wert: %s" #: libpq/hba.c:1370 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, or ldapsearchattribute together with ldapprefix" +#, c-format msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or ldapurl together with ldapprefix" -msgstr "ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd oder ldapsearchattribute kann nicht zusammen mit ldapprefix verwendet werden" +msgstr "ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute oder ldapurl kann nicht zusammen mit ldapprefix verwendet werden" #: libpq/hba.c:1380 #, c-format @@ -9916,16 +9887,14 @@ msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" msgstr "clientcert kann nicht auf 0 gesetzt sein, wenn „cert“-Authentifizierung verwendet wird" #: libpq/hba.c:1489 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not open file \"%s\": %s" +#, c-format msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s" -msgstr "konnte Datei „%s“ nicht öffnen: %s" +msgstr "konnte LDAP-URL „%s“ nicht interpretieren: %s" #: libpq/hba.c:1497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported format code: %d" +#, c-format msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s" -msgstr "nicht unterstützter Formatcode: %d" +msgstr "nicht unterstütztes LDAP-URL-Schema: %s" #: libpq/hba.c:1513 #, c-format @@ -9933,10 +9902,9 @@ msgid "filters not supported in LDAP URLs" msgstr "Filter in LDAP-URLs werden nicht unterstützt" #: libpq/hba.c:1521 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." +#, c-format msgid "LDAP URLs not supported on this platform" -msgstr "LDAP über SSL wird auf dieser Plattform nicht unterstützt." +msgstr "LDAP-URLs werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" #: libpq/hba.c:1545 #, c-format @@ -10088,8 +10056,7 @@ msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "konnte neue Verbindung nicht akzeptieren: %m" #: libpq/pqcomm.c:811 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m" +#, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %m" @@ -10129,7 +10096,7 @@ msgid "no data left in message" msgstr "keine Daten in Message übrig" #: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1416 utils/adt/rowtypes.c:573 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1416 utils/adt/rowtypes.c:559 #, c-format msgid "insufficient data left in message" msgstr "nicht genug Daten in Message übrig" @@ -10144,17 +10111,17 @@ msgstr "ungültige Zeichenkette in Message" msgid "invalid message format" msgstr "ungültiges Message-Format" -#: main/main.c:231 +#: main/main.c:241 #, c-format msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" msgstr "%s: setsysinfo fehlgeschlagen: %s\n" -#: main/main.c:253 +#: main/main.c:263 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartup fehlgeschlagen: %d\n" -#: main/main.c:272 +#: main/main.c:282 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -10163,7 +10130,7 @@ msgstr "" "%s ist der PostgreSQL-Server.\n" "\n" -#: main/main.c:273 +#: main/main.c:283 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -10174,117 +10141,117 @@ msgstr "" " %s [OPTION]...\n" "\n" -#: main/main.c:274 +#: main/main.c:284 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" -#: main/main.c:276 +#: main/main.c:286 #, c-format msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr " -A 1|0 Assert-Prüfungen ein-/ausschalten\n" -#: main/main.c:278 +#: main/main.c:288 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B ZAHL Anzahl der geteilten Puffer\n" -#: main/main.c:279 +#: main/main.c:289 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NAME=WERT setze Konfigurationsparameter\n" -#: main/main.c:280 +#: main/main.c:290 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C NAME Wert des Konfigurationsparameters ausgeben, dann beenden\n" -#: main/main.c:281 +#: main/main.c:291 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 Debug-Level\n" -#: main/main.c:282 +#: main/main.c:292 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D VERZEICHNIS Datenbankverzeichnis\n" -#: main/main.c:283 +#: main/main.c:293 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e verwende europäisches Datumseingabeformat (DMY)\n" -#: main/main.c:284 +#: main/main.c:294 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F „fsync“ ausschalten\n" -#: main/main.c:285 +#: main/main.c:295 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h HOSTNAME horche auf Hostname oder IP-Adresse\n" -#: main/main.c:286 +#: main/main.c:296 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i ermögliche TCP/IP-Verbindungen\n" -#: main/main.c:287 +#: main/main.c:297 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k VERZEICHNIS Ort der Unix-Domain-Socket\n" -#: main/main.c:289 +#: main/main.c:299 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l ermögliche SSL-Verbindungen\n" -#: main/main.c:291 +#: main/main.c:301 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N ZAHL Anzahl der erlaubten Verbindungen\n" -#: main/main.c:292 +#: main/main.c:302 #, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" msgstr " -o OPTIONEN „OPTIONEN“ an jeden Serverprozess weiterreichen (obsolet)\n" -#: main/main.c:293 +#: main/main.c:303 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT auf dieser Portnummer horchen\n" -#: main/main.c:294 +#: main/main.c:304 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s zeige Statistiken nach jeder Anfrage\n" -#: main/main.c:295 +#: main/main.c:305 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S ZAHL setze Speicher für Sortiervorgänge (in kB)\n" -#: main/main.c:296 +#: main/main.c:306 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: main/main.c:297 +#: main/main.c:307 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NAME=WERT setze Konfigurationsparameter\n" -#: main/main.c:298 +#: main/main.c:308 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config zeige Konfigurationsparameter und beende\n" -#: main/main.c:299 +#: main/main.c:309 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: main/main.c:301 +#: main/main.c:311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10293,42 +10260,42 @@ msgstr "" "\n" "Entwickleroptionen:\n" -#: main/main.c:302 +#: main/main.c:312 #, c-format msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|n|m|h verbiete Verwendung einiger Plantypen\n" -#: main/main.c:303 +#: main/main.c:313 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr " -n Shared Memory nach abnormalem Ende nicht neu initialisieren\n" -#: main/main.c:304 +#: main/main.c:314 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O erlaube Änderungen an Systemtabellenstruktur\n" -#: main/main.c:305 +#: main/main.c:315 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P schalte Systemindexe aus\n" -#: main/main.c:306 +#: main/main.c:316 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex zeige Zeitmessung nach jeder Anfrage\n" -#: main/main.c:307 +#: main/main.c:317 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" msgstr " -T SIGSTOP an alle Backend-Prozesse senden wenn einer stirbt\n" -#: main/main.c:308 +#: main/main.c:318 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr " -W ZAHL warte ZAHL Sekunden, um Debugger starten zu können\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10337,39 +10304,39 @@ msgstr "" "\n" "Optionen für Einzelbenutzermodus:\n" -#: main/main.c:311 +#: main/main.c:321 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr " --single wählt den Einzelbenutzermodus (muss erstes Argument sein)\n" -#: main/main.c:312 +#: main/main.c:322 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " DBNAME Datenbankname (Vorgabe: Benutzername)\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:323 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 Debug-Level setzen\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:324 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E gebe Befehl vor der Ausführung aus\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:325 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr "" " -j verwende Zeilenende nicht als Anfrageende im interaktiven\n" " Modus\n" -#: main/main.c:316 main/main.c:321 +#: main/main.c:326 main/main.c:331 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r DATEINAME sende stdout und stderr in genannte Datei\n" -#: main/main.c:318 +#: main/main.c:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10378,22 +10345,22 @@ msgstr "" "\n" "Optionen für Bootstrap-Modus:\n" -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:329 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr " --boot wählt den Bootstrap-Modus (muss erstes Argument sein)\n" -#: main/main.c:320 +#: main/main.c:330 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr " DBNAME Datenbankname (Pflichtangabe im Bootstrap-Modus)\n" -#: main/main.c:322 +#: main/main.c:332 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x NUM interne Verwendung\n" -#: main/main.c:324 +#: main/main.c:334 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10410,7 +10377,7 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an .\n" -#: main/main.c:338 +#: main/main.c:348 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -10424,12 +10391,12 @@ msgstr "" "Dokumentation finden Sie weitere Informationen darüber, wie der\n" "Server richtig gestartet wird.\n" -#: main/main.c:355 +#: main/main.c:365 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: reelle und effektive Benutzer-IDs müssen übereinstimmen\n" -#: main/main.c:362 +#: main/main.c:372 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -10444,12 +10411,12 @@ msgstr "" "verhindern. In der Dokumentation finden Sie weitere Informationen darüber,\n" "wie der Server richtig gestartet wird.\n" -#: main/main.c:383 +#: main/main.c:393 #, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "%s: ungültige effektive UID: %d\n" -#: main/main.c:396 +#: main/main.c:406 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "%s: konnte Benutzername nicht ermitteln (GetUserName fehlgeschlagen)\n" @@ -10466,55 +10433,56 @@ msgstr "konnte Arraytyp für Datentyp %s nicht finden" msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" msgstr "FULL JOIN wird nur für Merge- oder Hash-Verbund-fähige Verbundbedingungen unterstützt" -#: optimizer/plan/initsplan.c:886 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join" -msgid "row-level locks cannot be applied to the nullable side of an outer join" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren Verbundes angewendet werden" +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: optimizer/plan/initsplan.c:1079 +#, c-format +msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" +msgstr "%s kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren Verbundes angewendet werden" -#: optimizer/plan/planner.c:1084 parser/analyze.c:2198 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgid "row-level locks are not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: optimizer/plan/planner.c:1093 parser/analyze.c:1334 parser/analyze.c:1532 +#: parser/analyze.c:2278 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "%s ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" -#: optimizer/plan/planner.c:2502 +#: optimizer/plan/planner.c:2515 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:2503 optimizer/plan/planner.c:2675 +#: optimizer/plan/planner.c:2516 optimizer/plan/planner.c:2688 #: optimizer/prep/prepunion.c:824 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren unterstützen." -#: optimizer/plan/planner.c:2674 +#: optimizer/plan/planner.c:2687 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:3265 +#: optimizer/plan/planner.c:3297 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:3266 +#: optimizer/plan/planner.c:3298 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben." -#: optimizer/plan/planner.c:3270 +#: optimizer/plan/planner.c:3302 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:3271 +#: optimizer/plan/planner.c:3303 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben." -#: optimizer/plan/setrefs.c:255 +#: optimizer/plan/setrefs.c:405 #, c-format msgid "too many range table entries" msgstr "zu viele Range-Table-Einträge" @@ -10535,7 +10503,7 @@ msgstr "Alle Spaltendatentypen müssen hashbar sein." msgid "could not implement %s" msgstr "konnte %s nicht implementieren" -#: optimizer/util/clauses.c:4373 +#: optimizer/util/clauses.c:4438 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "SQL-Funktion „%s“ beim Inlining" @@ -10545,194 +10513,195 @@ msgstr "SQL-Funktion „%s“ beim Inlining" msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" msgstr "während der Wiederherstellung kann nicht auf temporäre oder ungeloggte Tabellen zugegriffen werden" -#: parser/analyze.c:618 parser/analyze.c:1093 +#: parser/analyze.c:631 parser/analyze.c:1106 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "VALUES-Listen müssen alle die gleiche Länge haben" -#: parser/analyze.c:785 +#: parser/analyze.c:798 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT hat mehr Ausdrücke als Zielspalten" -#: parser/analyze.c:803 +#: parser/analyze.c:816 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT hat mehr Zielspalten als Ausdrücke" -#: parser/analyze.c:807 +#: parser/analyze.c:820 #, c-format msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" msgstr "Der einzufügende Wert ist ein Zeilenausdruck mit der gleichen Anzahl Spalten wie von INSERT erwartet. Haben Sie versehentlich zu viele Klammern gesetzt?" -#: parser/analyze.c:915 parser/analyze.c:1290 +#: parser/analyze.c:928 parser/analyze.c:1307 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "SELECT ... INTO ist hier nicht erlaubt" -#: parser/analyze.c:1107 +#: parser/analyze.c:1120 #, c-format msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" msgstr "DEFAULT kann nur in VALUES-Liste innerhalb von INSERT auftreten" -#: parser/analyze.c:1224 -#, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf VALUES angewendet werden" - -#: parser/analyze.c:1315 parser/analyze.c:1509 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:1239 parser/analyze.c:2450 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" +msgid "%s cannot be applied to VALUES" +msgstr "%s kann nicht auf VALUES angewendet werden" -#: parser/analyze.c:1439 +#: parser/analyze.c:1460 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "ungültige ORDER-BY-Klausel mit UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1440 +#: parser/analyze.c:1461 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "Es können nur Ergebnisspaltennamen verwendet werden, keine Ausdrücke oder Funktionen." -#: parser/analyze.c:1441 +#: parser/analyze.c:1462 #, c-format msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." msgstr "Fügen Sie den Ausdrück/die Funktion jedem SELECT hinzu oder verlegen Sie die UNION in eine FROM-Klausel." -#: parser/analyze.c:1501 +#: parser/analyze.c:1522 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO ist nur im ersten SELECT von UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" -#: parser/analyze.c:1561 +#: parser/analyze.c:1586 #, c-format msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" msgstr "Teilanweisung von UNION/INTERSECT/EXCEPT kann nicht auf andere Relationen auf der selben Anfrageebene verweisen" -#: parser/analyze.c:1650 +#: parser/analyze.c:1675 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "jede %s-Anfrage muss die gleiche Anzahl Spalten haben" -#: parser/analyze.c:2042 +#: parser/analyze.c:2079 #, c-format msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "SCROLL und NO SCROLL können nicht beide angegeben werden" -#: parser/analyze.c:2060 +#: parser/analyze.c:2097 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR darf keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH enthalten" -#: parser/analyze.c:2066 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2105 #, c-format -msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt" +msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s wird nicht unterstützt" -#: parser/analyze.c:2067 +#: parser/analyze.c:2108 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "Haltbare Cursor müssen READ ONLY sein." -#: parser/analyze.c:2080 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2116 +#, c-format +msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s wird nicht unterstützt" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2127 #, c-format -msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt" +msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s wird nicht unterstützt" -#: parser/analyze.c:2081 +#: parser/analyze.c:2130 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "Insensitive Cursor müssen READ ONLY sein." -#: parser/analyze.c:2147 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" +#: parser/analyze.c:2196 +#, c-format msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" -msgstr "Sichten dürfen keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH enthalten" +msgstr "materialisierte Sichten dürfen keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH verwenden" -#: parser/analyze.c:2157 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." +#: parser/analyze.c:2206 +#, c-format msgid "materialized views must not use temporary tables or views" -msgstr "Setzt den oder die Tablespaces für temporäre Tabellen und Sortierdateien." +msgstr "materialisierte Sichten dürfen keine temporären Tabellen oder Sichten verwenden" -#: parser/analyze.c:2167 +#: parser/analyze.c:2216 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" -msgstr "" +msgstr "materialisierte Sichten können nicht unter Verwendung von gebundenen Parametern definiert werden" -#: parser/analyze.c:2202 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause" -msgid "row-level locks are not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit DISTINCT-Klausel erlaubt" +#: parser/analyze.c:2228 +#, c-format +msgid "materialized views cannot be UNLOGGED" +msgstr "materialisierte Sichten können nicht UNLOGGED sein" -#: parser/analyze.c:2206 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" -msgid "row-level locks are not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht in der GROUP-BY-Klausel erlaubt" - -#: parser/analyze.c:2210 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "window functions not allowed in HAVING clause" -msgid "row-level locks are not allowed with HAVING clause" -msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der HAVING-Klausel erlaubt" - -#: parser/analyze.c:2214 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" -msgid "row-level locks are not allowed with aggregate functions" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Aggregatfunktionen erlaubt" - -#: parser/analyze.c:2218 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "window functions not allowed in window definition" -msgid "row-level locks are not allowed with window functions" -msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der Fensterdefinition erlaubt" - -#: parser/analyze.c:2222 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the target list" -msgid "row-level locks are not allowed with set-returning functions in the target list" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Funktionen mit Ergebnismenge in der Targetliste erlaubt" - -#: parser/analyze.c:2298 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" -msgid "row-level locks must specify unqualified relation names" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE muss unqualifizierte Relationsnamen angeben" - -#: parser/analyze.c:2328 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" -msgid "row-level locks cannot be applied to a join" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden" - -#: parser/analyze.c:2334 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" -msgid "row-level locks cannot be applied to a function" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf eine Funktion angewendet werden" - -#: parser/analyze.c:2340 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" -msgid "row-level locks cannot be applied to VALUES" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf VALUES angewendet werden" - -#: parser/analyze.c:2346 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query" -msgid "row-level locks cannot be applied to a WITH query" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf eine WITH-Anfrage angewendet werden" - -#: parser/analyze.c:2360 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" -msgid "relation \"%s\" in row-level lock clause not found in FROM clause" -msgstr "Relation „%s“ in FOR UPDATE/SHARE nicht in der FROM-Klausel gefunden" +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2285 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" +msgstr "%s ist nicht mit DISTINCT-Klausel erlaubt" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2292 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" +msgstr "%s ist nicht mit GROUP-BY-Klausel erlaubt" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2299 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with HAVING clause" +msgstr "%s ist nicht mit HAVING-Klausel erlaubt" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2306 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with aggregate functions" +msgstr "%s ist nicht mit Aggregatfunktionen erlaubt" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2313 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with window functions" +msgstr "%s ist nicht mit Fensterfunktionen erlaubt" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2320 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" +msgstr "%s ist nicht mit Funktionen mit Ergebnismenge in der Targetliste erlaubt" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2399 +#, c-format +msgid "%s must specify unqualified relation names" +msgstr "%s muss unqualifizierte Relationsnamen angeben" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2432 +#, c-format +msgid "%s cannot be applied to a join" +msgstr "%s kann nicht auf einen Verbund angewendet werden" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2441 +#, c-format +msgid "%s cannot be applied to a function" +msgstr "%s kann nicht auf eine Funktion angewendet werden" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2459 +#, c-format +msgid "%s cannot be applied to a WITH query" +msgstr "%s kann nicht auf eine WITH-Anfrage angewendet werden" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2476 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" +msgstr "Relation „%s“ in %s nicht in der FROM-Klausel gefunden" #: parser/parse_agg.c:144 parser/parse_oper.c:219 #, c-format @@ -10745,83 +10714,58 @@ msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." msgstr "Aggregatfunktionen mit DISTINCT müssen ihre Eingaben sortieren können." #: parser/parse_agg.c:193 -#, fuzzy -#| msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht in JOIN-Bedingungen erlaubt" +msgstr "Aggregatfunktionen sind in JOIN-Bedingungen nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:199 -#, fuzzy -#| msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level" -msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht im rekursiven Ausdruck einer rekursiven Anfrage erlaubt" +msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht in der FROM-Klausel ihrer eigenen Anfrageebene erlaubt" #: parser/parse_agg.c:202 -#, fuzzy -#| msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM" -msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Funktionsausdrücken in FROM verwendet werden" +msgstr "Aggregatfunktionen sind in Funktionen in FROM nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:217 -#, fuzzy -#| msgid "window functions not allowed in window definition" msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE" -msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der Fensterdefinition erlaubt" +msgstr "Aggregatfunktionen sind in der Fenster-RANGE-Klausel nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:220 -#, fuzzy -#| msgid "window functions not allowed in window definition" msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS" -msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der Fensterdefinition erlaubt" +msgstr "Aggregatfunktionen sind in der Fenster-ROWS-Klausel nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:251 -#, fuzzy -#| msgid "cannot use aggregate function in check constraint" msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints" -msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Check-Constraints verwendet werden" +msgstr "Aggregatfunktionen sind in Check-Constraints nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:255 -#, fuzzy -#| msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht im rekursiven Ausdruck einer rekursiven Anfrage erlaubt" +msgstr "Aggregatfunktionen sind in DEFAULT-Ausdrücken nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:258 -#, fuzzy -#| msgid "cannot use aggregate function in index expression" msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" -msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden" +msgstr "Aggregatfunktionen sind in Indexausdrücken nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:261 -#, fuzzy -#| msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates" -msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht im rekursiven Ausdruck einer rekursiven Anfrage erlaubt" +msgstr "Aggregatfunktionen sind in Indexprädikaten nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:264 -#, fuzzy -#| msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "Aggregatfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden" +msgstr "Aggregatfunktionen sind in Umwandlungsausdrücken nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:267 -#, fuzzy -#| msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in EXECUTE-Parameter verwendet werden" +msgstr "Aggregatfunktionen sind in EXECUTE-Parametern nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:270 -#, fuzzy -#| msgid "cannot use aggregate function in trigger WHEN condition" msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in der WHEN-Bedingung eines Triggers verwendet werden" +msgstr "Aggregatfunktionen sind in der WHEN-Bedingung eines Triggers nicht erlaubt" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:290 parser/parse_clause.c:1286 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "aggregate function calls cannot be nested" +#: parser/parse_agg.c:290 parser/parse_clause.c:1291 +#, c-format msgid "aggregate functions are not allowed in %s" -msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden" +msgstr "Aggregatfunktionen sind in %s nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:396 #, c-format @@ -10829,80 +10773,58 @@ msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können keine Aufrufe von Fensterfunktionen enthalten" #: parser/parse_agg.c:469 -#, fuzzy -#| msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in JOIN-Bedingungen erlaubt" +msgstr "Fensterfunktionen sind in JOIN-Bedingungen nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:476 -#, fuzzy -#| msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" msgid "window functions are not allowed in functions in FROM" -msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in JOIN-Bedingungen erlaubt" +msgstr "Fensterfunktionen sind in Funktionen in FROM nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:488 -#, fuzzy -#| msgid "window functions not allowed in window definition" msgid "window functions are not allowed in window definitions" -msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der Fensterdefinition erlaubt" +msgstr "Fensterfunktionen sind in Fensterdefinitionen nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:519 -#, fuzzy -#| msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" msgid "window functions are not allowed in check constraints" -msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in JOIN-Bedingungen erlaubt" +msgstr "Fensterfunktionen sind in Check-Constraints nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:523 -#, fuzzy -#| msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in JOIN-Bedingungen erlaubt" +msgstr "Fensterfunktionen sind in DEFAULT-Ausdrücken nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:526 -#, fuzzy -#| msgid "window functions not allowed in window definition" msgid "window functions are not allowed in index expressions" -msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der Fensterdefinition erlaubt" +msgstr "Fensterfunktionen sind in Indexausdrücken nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:529 -#, fuzzy -#| msgid "window functions not allowed in window definition" msgid "window functions are not allowed in index predicates" -msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der Fensterdefinition erlaubt" +msgstr "Fensterfunktionen sind in Indexprädikaten nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:532 -#, fuzzy -#| msgid "window functions not allowed in window definition" msgid "window functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der Fensterdefinition erlaubt" +msgstr "Fensterfunktionen sind in Umwandlungsausdrücken nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:535 -#, fuzzy -#| msgid "window functions not allowed in WHERE clause" msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der WHERE-Klausel erlaubt" +msgstr "Fensterfunktionen sind in EXECUTE-Parametern nicht erlaubt" #: parser/parse_agg.c:538 -#, fuzzy -#| msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in JOIN-Bedingungen erlaubt" +msgstr "Fensterfunktionen sind in der WHEN-Bedingung eines Triggers nicht erlaubt" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:558 parser/parse_clause.c:1295 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "window functions not allowed in WHERE clause" +#: parser/parse_agg.c:558 parser/parse_clause.c:1300 +#, c-format msgid "window functions are not allowed in %s" -msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der WHERE-Klausel erlaubt" +msgstr "Fensterfunktionen sind in %s nicht erlaubt" -#: parser/parse_agg.c:592 parser/parse_clause.c:1706 +#: parser/parse_agg.c:592 parser/parse_clause.c:1711 #, c-format msgid "window \"%s\" does not exist" msgstr "Fenster „%s“ existiert nicht" #: parser/parse_agg.c:754 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" +#, c-format msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht im rekursiven Ausdruck einer rekursiven Anfrage erlaubt" @@ -10916,108 +10838,113 @@ msgstr "Spalte „%s.%s“ muss in der GROUP-BY-Klausel erscheinen oder in einer msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "Unteranfrage verwendet nicht gruppierte Spalte „%s.%s“ aus äußerer Anfrage" -#: parser/parse_clause.c:846 +#: parser/parse_clause.c:851 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "Spaltenname „%s“ erscheint mehrmals in der USING-Klausel" -#: parser/parse_clause.c:861 +#: parser/parse_clause.c:866 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "gemeinsamer Spaltenname „%s“ erscheint mehrmals in der linken Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:870 +#: parser/parse_clause.c:875 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "Spalte „%s“ aus der USING-Klausel existiert nicht in der linken Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:884 +#: parser/parse_clause.c:889 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "gemeinsamer Spaltenname „%s“ erscheint mehrmals in der rechten Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:893 +#: parser/parse_clause.c:898 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "Spalte „%s“ aus der USING-Klausel existiert nicht in der rechten Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:947 +#: parser/parse_clause.c:952 #, c-format msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" msgstr "Spaltenaliasliste für „%s“ hat zu viele Einträge" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1256 +#: parser/parse_clause.c:1261 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "Argument von %s darf keine Variablen enthalten" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1421 +#: parser/parse_clause.c:1426 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "%s „%s“ ist nicht eindeutig" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1450 +#: parser/parse_clause.c:1455 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "Konstante in %s ist keine ganze Zahl" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1472 +#: parser/parse_clause.c:1477 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "%s Position %d ist nicht in der Select-Liste" -#: parser/parse_clause.c:1694 +#: parser/parse_clause.c:1699 #, c-format msgid "window \"%s\" is already defined" msgstr "Fenster „%s“ ist bereits definiert" -#: parser/parse_clause.c:1750 +#: parser/parse_clause.c:1760 #, c-format msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" msgstr "PARTITION-BY-Klausel von Fenster „%s“ kann nicht aufgehoben werden" -#: parser/parse_clause.c:1762 +#: parser/parse_clause.c:1772 #, c-format msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" msgstr "ORDER-BY-Klausel von Fenster „%s“ kann nicht aufgehoben werden" -#: parser/parse_clause.c:1784 +#: parser/parse_clause.c:1802 parser/parse_clause.c:1808 +#, c-format +msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" +msgstr "kann Fenster „%s“ nicht kopieren, weil es eine Frame-Klausel hat" + +#: parser/parse_clause.c:1810 #, c-format -msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" -msgstr "Frame-Klausel von Fenster „%s“ kann nicht aufgehoben werden" +msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." +msgstr "Lassen Sie die Klammern in dieser OVER-Klausel weg." -#: parser/parse_clause.c:1850 +#: parser/parse_clause.c:1876 #, c-format msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" msgstr "in einer Aggregatfunktion mit DISTINCT müssen ORDER-BY-Ausdrücke in der Argumentliste erscheinen" -#: parser/parse_clause.c:1851 +#: parser/parse_clause.c:1877 #, c-format msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "bei SELECT DISTINCT müssen ORDER-BY-Ausdrücke in der Select-Liste erscheinen" -#: parser/parse_clause.c:1937 parser/parse_clause.c:1969 +#: parser/parse_clause.c:1963 parser/parse_clause.c:1995 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "Ausdrücke in SELECT DISTINCT ON müssen mit den ersten Ausdrücken in ORDER BY übereinstimmen" -#: parser/parse_clause.c:2091 +#: parser/parse_clause.c:2117 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "Operator %s ist kein gültiger Sortieroperator" -#: parser/parse_clause.c:2093 +#: parser/parse_clause.c:2119 #, c-format msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "Sortieroperatoren müssen die Mitglieder „<“ oder „>“ einer „btree“-Operatorfamilie sein." #: parser/parse_coerce.c:933 parser/parse_coerce.c:963 #: parser/parse_coerce.c:981 parser/parse_coerce.c:996 -#: parser/parse_expr.c:1756 parser/parse_expr.c:2230 parser/parse_target.c:851 +#: parser/parse_expr.c:1756 parser/parse_expr.c:2230 parser/parse_target.c:854 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "kann Typ %s nicht in Typ %s umwandeln" @@ -11095,8 +11022,7 @@ msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \ msgstr "als „anyarray“ deklariertes Argument ist nicht mit als „anyelement“ deklariertem Argument konsistent" #: parser/parse_coerce.c:1697 parser/parse_coerce.c:1918 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range but type %s" +#, c-format msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range type but type %s" msgstr "als „anyrange“ deklariertes Argument ist kein Bereichstyp sondern Typ %s" @@ -11135,7 +11061,7 @@ msgstr "implizite Sortierfolgen „%s“ und „%s“ stimmen nicht überein" msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." msgstr "Sie können die Sortierfolge auswählen, indem Sie die COLLATE-Klausel auf einen oder beide Ausdrücke anwenden." -#: parser/parse_collate.c:772 +#: parser/parse_collate.c:778 #, c-format msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "explizite Sortierfolgen „%s“ und „%s“ stimmen nicht überein" @@ -11240,7 +11166,7 @@ msgstr "FOR UPDATE/SHARE in einer rekursiven Anfrage ist nicht implementiert" msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "rekursiver Verweis auf Anfrage „%s“ darf nicht mehrmals erscheinen" -#: parser/parse_expr.c:388 parser/parse_relation.c:2600 +#: parser/parse_expr.c:388 parser/parse_relation.c:2638 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "Spalte %s.%s existiert nicht" @@ -11260,13 +11186,13 @@ msgstr "konnte Spalte „%s“ im Record-Datentyp nicht identifizieren" msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr "Spaltenschreibweise .%s mit Typ %s verwendet, der kein zusammengesetzter Typ ist" -#: parser/parse_expr.c:442 parser/parse_target.c:639 +#: parser/parse_expr.c:442 parser/parse_target.c:640 #, c-format msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "Zeilenexpansion mit „*“ wird hier nicht unterstützt" -#: parser/parse_expr.c:765 parser/parse_relation.c:530 -#: parser/parse_relation.c:611 parser/parse_target.c:1086 +#: parser/parse_expr.c:765 parser/parse_relation.c:561 +#: parser/parse_relation.c:642 parser/parse_target.c:1089 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "Spaltenverweis „%s“ ist nicht eindeutig" @@ -11282,20 +11208,13 @@ msgstr "es gibt keinen Parameter $%d" msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIF erfordert, dass Operator = boolean ergibt" -#: parser/parse_expr.c:1212 -#, c-format -msgid "arguments of row IN must all be row expressions" -msgstr "Argumente von Zeilen-IN müssen alle Zeilenausdrücke sein" - #: parser/parse_expr.c:1452 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "Unteranfragen können nicht in Check-Constraints verwendet werden" #: parser/parse_expr.c:1456 -#, fuzzy -#| msgid "cannot use subquery in index expression" msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" -msgstr "Unteranfragen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden" +msgstr "Unteranfragen können nicht in DEFAULT-Ausdrücken verwendet werden" #: parser/parse_expr.c:1459 msgid "cannot use subquery in index expression" @@ -11497,22 +11416,17 @@ msgstr "ORDER BY in Aggregatfunktion ist für Fensterfunktionen nicht implementi msgid "window functions cannot return sets" msgstr "Fensterfunktionen können keine Ergebnismengen zurückgeben" -#: parser/parse_func.c:508 -#, c-format -msgid "window functions cannot use named arguments" -msgstr "Fensterfunktionen können keine benannten Argumente verwenden" - -#: parser/parse_func.c:1673 +#: parser/parse_func.c:1662 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "Aggregatfunktion %s(*) existiert nicht" -#: parser/parse_func.c:1678 +#: parser/parse_func.c:1667 #, c-format msgid "aggregate %s does not exist" msgstr "Aggregatfunktion %s existiert nicht" -#: parser/parse_func.c:1697 +#: parser/parse_func.c:1686 #, c-format msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "Funktion %s ist keine Aggregatfunktion" @@ -11522,17 +11436,17 @@ msgstr "Funktion %s ist keine Aggregatfunktion" msgid "target lists can have at most %d entries" msgstr "Targetlisten können höchstens %d Einträge haben" -#: parser/parse_node.c:241 +#: parser/parse_node.c:253 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" msgstr "kann aus Typ %s kein Element auswählen, weil er kein Array ist" -#: parser/parse_node.c:343 parser/parse_node.c:370 +#: parser/parse_node.c:356 parser/parse_node.c:383 #, c-format msgid "array subscript must have type integer" msgstr "Arrayindex muss Typ integer haben" -#: parser/parse_node.c:394 +#: parser/parse_node.c:407 #, c-format msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" msgstr "Arrayzuweisung erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s" @@ -11550,7 +11464,7 @@ msgstr "Verwenden Sie einen ausdrücklichen Sortieroperator oder ändern Sie die #: parser/parse_oper.c:225 utils/adt/arrayfuncs.c:3181 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3700 utils/adt/arrayfuncs.c:5253 -#: utils/adt/rowtypes.c:1186 +#: utils/adt/rowtypes.c:1156 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln" @@ -11600,24 +11514,12 @@ msgstr "op ANY/ALL (array) erfordert, dass Operator keine Ergebnismenge zurückg msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "inkonsistente Typen für Parameter $%d ermittelt" -#: parser/parse_relation.c:157 +#: parser/parse_relation.c:172 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "Tabellenbezug „%s“ ist nicht eindeutig" -#: parser/parse_relation.c:164 parser/parse_relation.c:216 -#: parser/parse_relation.c:618 parser/parse_relation.c:2564 -#, c-format -msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "ungültiger Verweis auf FROM-Klausel-Eintrag für Tabelle „%s“" - -#: parser/parse_relation.c:166 parser/parse_relation.c:218 -#: parser/parse_relation.c:620 -#, c-format -msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference." -msgstr "" - -#: parser/parse_relation.c:209 +#: parser/parse_relation.c:216 #, c-format msgid "table reference %u is ambiguous" msgstr "Tabellenbezug %u ist nicht eindeutig" @@ -11627,124 +11529,133 @@ msgstr "Tabellenbezug %u ist nicht eindeutig" msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "Tabellenname „%s“ mehrmals angegeben" -#: parser/parse_relation.c:856 parser/parse_relation.c:1142 -#: parser/parse_relation.c:1519 +#: parser/parse_relation.c:422 parser/parse_relation.c:2602 +#, c-format +msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" +msgstr "ungültiger Verweis auf FROM-Klausel-Eintrag für Tabelle „%s“" + +#: parser/parse_relation.c:425 parser/parse_relation.c:2607 +#, c-format +msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." +msgstr "Es gibt einen Eintrag für Tabelle „%s“, aber auf ihn kann aus diesem Teil der Anfrage nicht verwiesen werden." + +#: parser/parse_relation.c:427 +#, c-format +msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference." +msgstr "Der JOIN-Typ für LATERAL muss INNER oder LEFT sein." + +#: parser/parse_relation.c:881 parser/parse_relation.c:1167 +#: parser/parse_relation.c:1544 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "Tabelle „%s“ hat %d Spalten, aber %d Spalten wurden angegeben" -#: parser/parse_relation.c:886 +#: parser/parse_relation.c:911 #, c-format msgid "too many column aliases specified for function %s" msgstr "zu viele Spaltenaliasnamen für Funktion %s angegeben" -#: parser/parse_relation.c:952 +#: parser/parse_relation.c:977 #, c-format msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "Es gibt ein WITH-Element namens „%s“, aber darauf kann aus diesem Teil der Anfrage kein Bezug genommen werden." -#: parser/parse_relation.c:954 +#: parser/parse_relation.c:979 #, c-format msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." msgstr "Verwenden Sie WITH RECURSIVE oder sortieren Sie die WITH-Ausdrücke um, um Vorwärtsreferenzen zu entfernen." -#: parser/parse_relation.c:1220 +#: parser/parse_relation.c:1245 #, c-format msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "eine Spaltendefinitionsliste ist nur erlaubt bei Funktionen, die „record“ zurückgeben" -#: parser/parse_relation.c:1228 +#: parser/parse_relation.c:1253 #, c-format msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "eine Spaltendefinitionsliste ist erforderlich bei Funktionen, die „record“ zurückgeben" -#: parser/parse_relation.c:1279 +#: parser/parse_relation.c:1304 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "Funktion „%s“ in FROM hat nicht unterstützten Rückgabetyp %s" -#: parser/parse_relation.c:1351 +#: parser/parse_relation.c:1376 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "VALUES-Liste „%s“ hat %d Spalten verfügbar, aber %d Spalten wurden angegeben" -#: parser/parse_relation.c:1404 +#: parser/parse_relation.c:1429 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "Verbunde können höchstens %d Spalten haben" -#: parser/parse_relation.c:1492 +#: parser/parse_relation.c:1517 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" msgstr "WITH-Anfrage „%s“ hat keine RETURNING-Klausel" -#: parser/parse_relation.c:2180 +#: parser/parse_relation.c:2217 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte %d von Relation „%s“ existiert nicht" -#: parser/parse_relation.c:2567 +#: parser/parse_relation.c:2605 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Vielleicht wurde beabsichtigt, auf den Tabellenalias „%s“ zu verweisen." -#: parser/parse_relation.c:2569 -#, c-format -msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "Es gibt einen Eintrag für Tabelle „%s“, aber auf ihn kann aus diesem Teil der Anfrage kein Bezug genommen werden." - -#: parser/parse_relation.c:2575 +#: parser/parse_relation.c:2613 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "fehlender Eintrag in FROM-Klausel für Tabelle „%s“" -#: parser/parse_relation.c:2615 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." +#: parser/parse_relation.c:2653 +#, c-format msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "Es gibt einen Eintrag für Tabelle „%s“, aber auf ihn kann aus diesem Teil der Anfrage kein Bezug genommen werden." +msgstr "Es gibt eine Spalte namens „%s“ in Tabelle „%s“, aber auf sie kann aus diesem Teil der Anfrage nicht verwiesen werden." -#: parser/parse_target.c:401 parser/parse_target.c:692 +#: parser/parse_target.c:402 parser/parse_target.c:693 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "kann Systemspalte „%s“ keinen Wert zuweisen" -#: parser/parse_target.c:429 +#: parser/parse_target.c:430 #, c-format msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "kann Arrayelement nicht auf DEFAULT setzen" -#: parser/parse_target.c:434 +#: parser/parse_target.c:435 #, c-format msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" msgstr "kann Subfeld nicht auf DEFAULT setzen" -#: parser/parse_target.c:503 +#: parser/parse_target.c:504 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "Spalte „%s“ hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s" -#: parser/parse_target.c:676 +#: parser/parse_target.c:677 #, c-format msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" msgstr "kann Feld „%s“ in Spalte „%s“ nicht setzen, weil ihr Typ %s kein zusammengesetzter Typ ist" -#: parser/parse_target.c:685 +#: parser/parse_target.c:686 #, c-format msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" msgstr "kann Feld „%s“ in Spalte „%s“ nicht setzen, weil es keine solche Spalte in Datentyp %s gibt" -#: parser/parse_target.c:752 +#: parser/parse_target.c:753 #, c-format msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" msgstr "Wertzuweisung für „%s“ erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s" -#: parser/parse_target.c:762 +#: parser/parse_target.c:763 #, c-format msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "Subfeld „%s“ hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s" -#: parser/parse_target.c:1176 +#: parser/parse_target.c:1179 #, c-format msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "SELECT * ist nicht gültig, wenn keine Tabellen angegeben sind" @@ -11809,181 +11720,179 @@ msgstr "widersprüchliche NULL/NOT NULL-Deklarationen für Spalte „%s“ von T msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "mehrere Vorgabewerte angegeben für Spalte „%s“ von Tabelle „%s“" -#: parser/parse_utilcmd.c:681 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" -msgid "LIKE is not supported for foreign tables" -msgstr "„%s“ ist keine Tabelle oder Fremdtabelle" +#: parser/parse_utilcmd.c:682 +#, c-format +msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" +msgstr "LIKE wird für das Erzeugen von Fremdtabellen nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:1200 parser/parse_utilcmd.c:1276 +#: parser/parse_utilcmd.c:1201 parser/parse_utilcmd.c:1277 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "Index „%s“ enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle." -#: parser/parse_utilcmd.c:1543 +#: parser/parse_utilcmd.c:1544 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "bestehender Index kann nicht in CREATE TABLE verwendet werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:1563 +#: parser/parse_utilcmd.c:1564 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "Index „%s“ gehört bereits zu einem Constraint" -#: parser/parse_utilcmd.c:1571 +#: parser/parse_utilcmd.c:1572 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "Index „%s“ gehört nicht zu Tabelle „%s“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1578 +#: parser/parse_utilcmd.c:1579 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "Index „%s“ ist nicht gültig" -#: parser/parse_utilcmd.c:1584 +#: parser/parse_utilcmd.c:1585 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "„%s“ ist kein Unique Index" -#: parser/parse_utilcmd.c:1585 parser/parse_utilcmd.c:1592 -#: parser/parse_utilcmd.c:1599 parser/parse_utilcmd.c:1669 +#: parser/parse_utilcmd.c:1586 parser/parse_utilcmd.c:1593 +#: parser/parse_utilcmd.c:1600 parser/parse_utilcmd.c:1670 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "Ein Primärschlüssel oder Unique-Constraint kann nicht mit einem solchen Index erzeugt werden." -#: parser/parse_utilcmd.c:1591 +#: parser/parse_utilcmd.c:1592 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "Index „%s“ enthält Ausdrücke" -#: parser/parse_utilcmd.c:1598 +#: parser/parse_utilcmd.c:1599 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "„%s“ ist ein partieller Index" -#: parser/parse_utilcmd.c:1610 +#: parser/parse_utilcmd.c:1611 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "„%s“ ist ein aufschiebbarer Index" -#: parser/parse_utilcmd.c:1611 +#: parser/parse_utilcmd.c:1612 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "Ein nicht aufschiebbarer Constraint kann nicht mit einem aufschiebbaren Index erzeugt werden." -#: parser/parse_utilcmd.c:1668 +#: parser/parse_utilcmd.c:1669 #, c-format msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" msgstr "Index „%s“ hat nicht das Standardsortierverhalten" -#: parser/parse_utilcmd.c:1813 +#: parser/parse_utilcmd.c:1814 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "Spalte „%s“ erscheint zweimal im Primärschlüssel-Constraint" -#: parser/parse_utilcmd.c:1819 +#: parser/parse_utilcmd.c:1820 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "Spalte „%s“ erscheint zweimal im Unique-Constraint" -#: parser/parse_utilcmd.c:1990 +#: parser/parse_utilcmd.c:1986 #, c-format msgid "index expression cannot return a set" msgstr "Indexausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben" -#: parser/parse_utilcmd.c:2001 +#: parser/parse_utilcmd.c:1997 #, c-format msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "Indexausdrücke und -prädikate können nur auf die zu indizierende Tabelle verweisen" -#: parser/parse_utilcmd.c:2044 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "multidimensional arrays are not supported" +#: parser/parse_utilcmd.c:2040 +#, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" -msgstr "mehrdimensionale Arrays werden nicht unterstützt" +msgstr "Regeln für materialisierte Sichten werden nicht unterstützt" -#: parser/parse_utilcmd.c:2105 +#: parser/parse_utilcmd.c:2101 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Verweise auf andere Relationen enthalten" -#: parser/parse_utilcmd.c:2177 +#: parser/parse_utilcmd.c:2173 #, c-format msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "Regeln mit WHERE-Bedingungen können als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE oder DELETE haben" -#: parser/parse_utilcmd.c:2195 parser/parse_utilcmd.c:2294 -#: rewrite/rewriteHandler.c:443 rewrite/rewriteManip.c:1032 +#: parser/parse_utilcmd.c:2191 parser/parse_utilcmd.c:2290 +#: rewrite/rewriteHandler.c:468 rewrite/rewriteManip.c:1032 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert" -#: parser/parse_utilcmd.c:2213 +#: parser/parse_utilcmd.c:2209 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht OLD verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:2217 +#: parser/parse_utilcmd.c:2213 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht NEW verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:2226 +#: parser/parse_utilcmd.c:2222 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "ON-INSERT-Regel kann nicht OLD verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:2232 +#: parser/parse_utilcmd.c:2228 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "ON-DELETE-Regel kann nicht NEW verwenden" -#: parser/parse_utilcmd.c:2260 +#: parser/parse_utilcmd.c:2256 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf OLD verweisen werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:2267 +#: parser/parse_utilcmd.c:2263 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "in WITH-Anfrage kann nicht auf NEW verwiesen werden" -#: parser/parse_utilcmd.c:2567 +#: parser/parse_utilcmd.c:2546 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:2572 parser/parse_utilcmd.c:2587 +#: parser/parse_utilcmd.c:2551 parser/parse_utilcmd.c:2566 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: parser/parse_utilcmd.c:2582 +#: parser/parse_utilcmd.c:2561 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:2603 +#: parser/parse_utilcmd.c:2582 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:2608 parser/parse_utilcmd.c:2634 +#: parser/parse_utilcmd.c:2587 parser/parse_utilcmd.c:2613 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt" -#: parser/parse_utilcmd.c:2629 +#: parser/parse_utilcmd.c:2608 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel" -#: parser/parse_utilcmd.c:2820 +#: parser/parse_utilcmd.c:2799 #, c-format msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATE gibt ein Schema an (%s) welches nicht gleich dem zu erzeugenden Schema ist (%s)" -#: parser/scansup.c:192 +#: parser/scansup.c:194 #, c-format msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" msgstr "Bezeichner „%s“ wird auf „%s“ gekürzt" @@ -11994,22 +11903,22 @@ msgid "poll() failed: %m" msgstr "poll() fehlgeschlagen: %m" #: port/pg_latch.c:423 port/unix_latch.c:423 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:352 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:356 #, c-format msgid "select() failed: %m" msgstr "select() fehlgeschlagen: %m" -#: port/pg_sema.c:111 port/sysv_sema.c:111 +#: port/pg_sema.c:113 port/sysv_sema.c:113 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "konnte Semaphore nicht erzeugen: %m" -#: port/pg_sema.c:112 port/sysv_sema.c:112 +#: port/pg_sema.c:114 port/sysv_sema.c:114 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war semget(%lu, %d, 0%o)." -#: port/pg_sema.c:116 port/sysv_sema.c:116 +#: port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n" @@ -12018,74 +11927,61 @@ msgstr "" "Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte ist. Er tritt auf, wenn entweder die Systemhöchstgrenze für die Anzahl Semaphor-Sets (SEMMNI) oder die Systemhöchstgrenze für die Anzahl Semaphore (SEMMNS) überschritten würde. Sie müssen den entsprechenden Kernelparameter erhöhen. Alternativ können Sie den Semaphorverbrauch von PostgreSQL reduzieren indem Sie den Parameter „max_connections“ herabsetzen.\n" "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen, wie Sie Ihr System für PostgreSQL konfigurieren können." -#: port/pg_sema.c:143 port/sysv_sema.c:143 +#: port/pg_sema.c:148 port/sysv_sema.c:148 #, c-format msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "Sie müssen möglicherweise den Kernelparameter SEMVMX auf mindestens %d erhöhen. Weitere Informationen finden Sie in der PostgreSQL-Dokumentation." -#: port/pg_shmem.c:164 port/sysv_shmem.c:164 +#: port/pg_shmem.c:163 port/sysv_shmem.c:163 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m" -#: port/pg_shmem.c:165 port/sysv_shmem.c:165 +#: port/pg_shmem.c:164 port/sysv_shmem.c:164 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(Key=%lu, Größe=%lu, 0%o)." -#: port/pg_shmem.c:169 port/sysv_shmem.c:169 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's SHMALL parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMALL. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" -#| "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +#: port/pg_shmem.c:168 port/sysv_shmem.c:168 +#, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -"Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den verfügbaren Speicher oder Swap-Space oder den Kernel-Parameter SHMALL überschreitet. Sie können entweder die benötigte Shared-Memory-Größe reduzieren oder SHMALL im Kernel größer konfigurieren. Um die benötigte Shared-Memory-Größe zu reduzieren (aktuell %lu Bytes), reduzieren Sie den Shared-Memory-Verbrauch von PostgreSQL, beispielsweise indem Sie „shared_buffers“ oder „max_connections“ reduzieren.\n" +"Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernel-Parameter SHMMAX überschreitet, oder eventuell, dass es kleiner als der Kernel-Parameter SHMMIN ist.\n" "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory." -#: port/pg_shmem.c:176 port/sysv_shmem.c:176 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's SHMALL parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMALL. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" -#| "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +#: port/pg_shmem.c:175 port/sysv_shmem.c:175 +#, c-format msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You may need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -"Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den verfügbaren Speicher oder Swap-Space oder den Kernel-Parameter SHMALL überschreitet. Sie können entweder die benötigte Shared-Memory-Größe reduzieren oder SHMALL im Kernel größer konfigurieren. Um die benötigte Shared-Memory-Größe zu reduzieren (aktuell %lu Bytes), reduzieren Sie den Shared-Memory-Verbrauch von PostgreSQL, beispielsweise indem Sie „shared_buffers“ oder „max_connections“ reduzieren.\n" +"Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernel-Parameter SHMALL überschreitet. Sie müssen eventuell den Kernel mit einem größeren SHMALL neu konfigurieren.\n" "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory." -#: port/pg_shmem.c:182 port/sysv_shmem.c:182 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" -#| "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +#: port/pg_shmem.c:181 port/sysv_shmem.c:181 +#, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -"Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte ist. Er tritt auf, wenn entweder alle verfügbaren Shared-Memory-IDs aufgebraucht sind, dann müssen den Kernelparameter SHMMNI erhöhen, oder weil die Systemhöchstgrenze für Shared Memory insgesamt erreicht wurde. Wenn Sie die Höchstgrenze für Shared Memory nicht erhöhen können, verkleinern Sie das von PostgreSQL benötigte Shared Memory (aktuell %lu Bytes), beispielsweise indem Sie „shared_buffers“ oder „max_connections“ reduzieren.\n" +"Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte ist. Er tritt auf, wenn entweder alle verfügbaren Shared-Memory-IDs aufgebraucht sind, dann müssen den Kernelparameter SHMMNI erhöhen, oder weil die Systemhöchstgrenze für Shared Memory insgesamt erreicht wurde.\n" "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory." -#: port/pg_shmem.c:417 port/sysv_shmem.c:417 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create shared memory segment: %m" +#: port/pg_shmem.c:419 port/sysv_shmem.c:419 +#, c-format msgid "could not map anonymous shared memory: %m" -msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m" +msgstr "konnte anonymes Shared Memory nicht mappen: %m" -#: port/pg_shmem.c:419 port/sysv_shmem.c:419 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's SHMALL parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMALL. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" -#| "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +#: port/pg_shmem.c:421 port/sysv_shmem.c:421 +#, c-format msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." msgstr "" -"Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den verfügbaren Speicher oder Swap-Space oder den Kernel-Parameter SHMALL überschreitet. Sie können entweder die benötigte Shared-Memory-Größe reduzieren oder SHMALL im Kernel größer konfigurieren. Um die benötigte Shared-Memory-Größe zu reduzieren (aktuell %lu Bytes), reduzieren Sie den Shared-Memory-Verbrauch von PostgreSQL, beispielsweise indem Sie „shared_buffers“ oder „max_connections“ reduzieren.\n" +"Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den verfügbaren Speicher oder Swap-Space überschreitet. Um die benötigte Shared-Memory-Größe zu reduzieren (aktuell %lu Bytes), reduzieren Sie den Shared-Memory-Verbrauch von PostgreSQL, beispielsweise indem Sie „shared_buffers“ oder „max_connections“ reduzieren.\n" "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory." -#: port/pg_shmem.c:505 port/sysv_shmem.c:505 +#: port/pg_shmem.c:508 port/sysv_shmem.c:508 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "konnte „stat“ für Datenverzeichnis „%s“ nicht ausführen: %m" @@ -12195,57 +12091,57 @@ msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war DuplicateHandle." msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war MapViewOfFileEx." -#: postmaster/autovacuum.c:372 +#: postmaster/autovacuum.c:379 #, c-format msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" msgstr "konnte Autovacuum-Launcher-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/autovacuum.c:417 +#: postmaster/autovacuum.c:424 #, c-format msgid "autovacuum launcher started" msgstr "Autovacuum-Launcher startet" -#: postmaster/autovacuum.c:783 +#: postmaster/autovacuum.c:789 #, c-format msgid "autovacuum launcher shutting down" msgstr "Autovacuum-Launcher fährt herunter" -#: postmaster/autovacuum.c:1447 +#: postmaster/autovacuum.c:1452 #, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "konnte Autovacuum-Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1666 +#: postmaster/autovacuum.c:1671 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "Autovacuum: bearbeite Datenbank „%s“" -#: postmaster/autovacuum.c:2060 +#: postmaster/autovacuum.c:2070 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "Autovacuum: lösche verwaiste temporäre Tabelle „%s.%s“ in Datenbank „%s“" -#: postmaster/autovacuum.c:2072 +#: postmaster/autovacuum.c:2082 #, c-format msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "Autovacuum: verwaiste temporäre Tabelle „%s.%s“ in Datenbank „%s“ gefunden" -#: postmaster/autovacuum.c:2336 +#: postmaster/autovacuum.c:2347 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisches Vacuum der Tabelle „%s.%s.%s“" -#: postmaster/autovacuum.c:2339 +#: postmaster/autovacuum.c:2350 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisches Analysieren der Tabelle „%s.%s.%s“" -#: postmaster/autovacuum.c:2835 +#: postmaster/autovacuum.c:2880 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "Autovacuum wegen Fehlkonfiguration nicht gestartet" -#: postmaster/autovacuum.c:2836 +#: postmaster/autovacuum.c:2881 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Schalten Sie die Option „track_counts“ ein." @@ -12293,10 +12189,9 @@ msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" msgstr "archive_mode ist an, aber archive_command ist nicht gesetzt" #: postmaster/pgarch.c:506 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" +#, c-format msgid "archiving transaction log file \"%s\" failed too many times, will try again later" -msgstr "Transaktionslogdatei „%s“ konnte nicht archiviert werden: zu viele Fehler" +msgstr "Archivieren der Transaktionslogdatei „%s“ schlug zu oft fehl, wird später erneut versucht" #: postmaster/pgarch.c:609 #, c-format @@ -12314,7 +12209,7 @@ msgstr "Der fehlgeschlagene Archivbefehl war: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "Archivbefehl wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: postmaster/pgarch.c:620 postmaster/postmaster.c:3219 +#: postmaster/pgarch.c:620 postmaster/postmaster.c:3230 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Sehen Sie die Beschreibung des Hexadezimalwerts in der C-Include-Datei „ntstatus.h“ nach." @@ -12409,214 +12304,217 @@ msgstr "konnte Socket von Statistiksammelprozess nicht auf nicht blockierenden M msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" msgstr "Statistiksammelprozess abgeschaltet wegen nicht funkionierender Socket" -#: postmaster/pgstat.c:664 +#: postmaster/pgstat.c:684 #, c-format msgid "could not fork statistics collector: %m" msgstr "konnte Statistiksammelprozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/pgstat.c:1200 postmaster/pgstat.c:1224 postmaster/pgstat.c:1255 +#: postmaster/pgstat.c:1220 postmaster/pgstat.c:1244 postmaster/pgstat.c:1275 #, c-format msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "nur Superuser können Statistikzähler zurücksetzen" -#: postmaster/pgstat.c:1231 +#: postmaster/pgstat.c:1251 #, c-format msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" msgstr "unbekanntes Reset-Ziel: „%s“" -#: postmaster/pgstat.c:1232 +#: postmaster/pgstat.c:1252 #, c-format msgid "Target must be \"bgwriter\"." msgstr "Das Reset-Ziel muss „bgwriter“ sein." -#: postmaster/pgstat.c:3177 +#: postmaster/pgstat.c:3197 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "konnte Statistiknachricht nicht lesen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3506 postmaster/pgstat.c:3669 +#: postmaster/pgstat.c:3526 postmaster/pgstat.c:3697 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei „%s“ nicht öffnen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3568 postmaster/pgstat.c:3714 +#: postmaster/pgstat.c:3588 postmaster/pgstat.c:3742 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei „%s“ nicht schreiben: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3577 postmaster/pgstat.c:3723 +#: postmaster/pgstat.c:3597 postmaster/pgstat.c:3751 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei „%s“ nicht schließen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3585 postmaster/pgstat.c:3731 +#: postmaster/pgstat.c:3605 postmaster/pgstat.c:3759 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei „%s“ nicht in „%s“ umbenennen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3812 postmaster/pgstat.c:3987 postmaster/pgstat.c:4141 +#: postmaster/pgstat.c:3840 postmaster/pgstat.c:4015 postmaster/pgstat.c:4169 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte Statistikdatei „%s“ nicht öffnen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3824 postmaster/pgstat.c:3834 postmaster/pgstat.c:3855 -#: postmaster/pgstat.c:3870 postmaster/pgstat.c:3928 postmaster/pgstat.c:3999 -#: postmaster/pgstat.c:4019 postmaster/pgstat.c:4037 postmaster/pgstat.c:4053 -#: postmaster/pgstat.c:4071 postmaster/pgstat.c:4087 postmaster/pgstat.c:4153 -#: postmaster/pgstat.c:4165 postmaster/pgstat.c:4190 postmaster/pgstat.c:4212 +#: postmaster/pgstat.c:3852 postmaster/pgstat.c:3862 postmaster/pgstat.c:3883 +#: postmaster/pgstat.c:3898 postmaster/pgstat.c:3956 postmaster/pgstat.c:4027 +#: postmaster/pgstat.c:4047 postmaster/pgstat.c:4065 postmaster/pgstat.c:4081 +#: postmaster/pgstat.c:4099 postmaster/pgstat.c:4115 postmaster/pgstat.c:4181 +#: postmaster/pgstat.c:4193 postmaster/pgstat.c:4218 postmaster/pgstat.c:4240 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "verfälschte Statistikdatei „%s“" -#: postmaster/pgstat.c:4639 +#: postmaster/pgstat.c:4667 #, c-format msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufräumen verfälscht --- Abbruch" -#: postmaster/postmaster.c:653 +#: postmaster/postmaster.c:650 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -f: „%s“\n" -#: postmaster/postmaster.c:739 +#: postmaster/postmaster.c:736 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -t: „%s“\n" -#: postmaster/postmaster.c:790 +#: postmaster/postmaster.c:787 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültiges Argument: „%s“\n" -#: postmaster/postmaster.c:825 +#: postmaster/postmaster.c:822 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "%s: superuser_reserved_connections muss kleiner als max_connections sein\n" -#: postmaster/postmaster.c:830 +#: postmaster/postmaster.c:827 #, c-format msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" msgstr "%s: max_wal_senders muss kleiner als max_connections sein\n" -#: postmaster/postmaster.c:835 +#: postmaster/postmaster.c:832 #, c-format msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" msgstr "WAL-Archivierung (archive_mode=on) benötigt wal_level „archive“ oder „hot_standby“" -#: postmaster/postmaster.c:838 +#: postmaster/postmaster.c:835 #, c-format msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" msgstr "WAL-Streaming (max_wal_senders > 0) benötigt wal_level „archive“ oder „hot_standby“" -#: postmaster/postmaster.c:846 +#: postmaster/postmaster.c:843 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ungültige datetoken-Tabellen, bitte reparieren\n" -#: postmaster/postmaster.c:928 +#: postmaster/postmaster.c:925 postmaster/postmaster.c:1023 +#: utils/init/miscinit.c:1259 #, c-format -msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" -msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter „listen_addresses“" +msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" +msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter „%s“" -#: postmaster/postmaster.c:958 +#: postmaster/postmaster.c:956 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "konnte Listen-Socket für „%s“ nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:964 +#: postmaster/postmaster.c:962 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "konnte keine TCP/IP-Sockets erstellen" -#: postmaster/postmaster.c:1025 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" -msgid "invalid list syntax for \"unix_socket_directories\"" -msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter „listen_addresses“" - -#: postmaster/postmaster.c:1046 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create Unix-domain socket" +#: postmaster/postmaster.c:1045 +#, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" -msgstr "konnte Unix-Domain-Socket nicht erstellen" +msgstr "konnte Unix-Domain-Socket in Verzeichnis „%s“ nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:1052 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create Unix-domain socket" +#: postmaster/postmaster.c:1051 +#, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" -msgstr "konnte Unix-Domain-Socket nicht erstellen" +msgstr "konnte keine Unix-Domain-Sockets erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:1064 +#: postmaster/postmaster.c:1063 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "keine Listen-Socket erzeugt" -#: postmaster/postmaster.c:1104 +#: postmaster/postmaster.c:1103 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "konnte Ein-/Ausgabe-Completion-Port für Child-Queue nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:1133 +#: postmaster/postmaster.c:1132 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Rechte der externen PID-Datei „%s“ nicht ändern: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1137 +#: postmaster/postmaster.c:1136 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte externe PID-Datei „%s“ nicht schreiben: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1208 utils/init/postinit.c:199 +#: postmaster/postmaster.c:1190 +#, c-format +msgid "ending log output to stderr" +msgstr "Logausgabe nach stderr endet" + +#: postmaster/postmaster.c:1191 +#, c-format +msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." +msgstr "Die weitere Logausgabe geht an Logziel „%s“." + +#: postmaster/postmaster.c:1217 utils/init/postinit.c:199 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "konnte pg_hba.conf nicht laden" -#: postmaster/postmaster.c:1284 +#: postmaster/postmaster.c:1293 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: konnte kein passendes Programm „postgres“ finden" -#: postmaster/postmaster.c:1307 utils/misc/tzparser.c:325 +#: postmaster/postmaster.c:1316 utils/misc/tzparser.c:325 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Dies kann auf eine unvollständige PostgreSQL-Installation hindeuten, oder darauf, dass die Datei „%s“ von ihrer richtigen Stelle verschoben worden ist." -#: postmaster/postmaster.c:1335 +#: postmaster/postmaster.c:1344 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "Datenverzeichnis „%s“ existiert nicht" -#: postmaster/postmaster.c:1340 +#: postmaster/postmaster.c:1349 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis „%s“ nicht lesen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1348 +#: postmaster/postmaster.c:1357 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "angegebenes Datenverzeichnis „%s“ ist kein Verzeichnis" -#: postmaster/postmaster.c:1364 +#: postmaster/postmaster.c:1373 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "Datenverzeichnis „%s“ hat falschen Eigentümer" -#: postmaster/postmaster.c:1366 +#: postmaster/postmaster.c:1375 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "Der Server muss von dem Benutzer gestartet werden, dem das Datenverzeichnis gehört." -#: postmaster/postmaster.c:1386 +#: postmaster/postmaster.c:1395 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "Datenverzeichnis „%s“ erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt" -#: postmaster/postmaster.c:1388 +#: postmaster/postmaster.c:1397 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) sein." -#: postmaster/postmaster.c:1399 +#: postmaster/postmaster.c:1408 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -12627,399 +12525,391 @@ msgstr "" "Es wurde im Verzeichnis „%s“ erwartet,\n" "aber die Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1551 +#: postmaster/postmaster.c:1562 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1721 postmaster/postmaster.c:1752 +#: postmaster/postmaster.c:1732 postmaster/postmaster.c:1763 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "unvollständiges Startpaket" -#: postmaster/postmaster.c:1733 +#: postmaster/postmaster.c:1744 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "ungültige Länge des Startpakets" -#: postmaster/postmaster.c:1790 +#: postmaster/postmaster.c:1801 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1819 +#: postmaster/postmaster.c:1830 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:1870 +#: postmaster/postmaster.c:1881 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" msgstr "ungültiger Wert für Boole’sche Option „replication“" -#: postmaster/postmaster.c:1890 +#: postmaster/postmaster.c:1901 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "ungültiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet" -#: postmaster/postmaster.c:1918 +#: postmaster/postmaster.c:1929 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben" -#: postmaster/postmaster.c:1975 +#: postmaster/postmaster.c:1986 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "das Datenbanksystem startet" -#: postmaster/postmaster.c:1980 +#: postmaster/postmaster.c:1991 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter" -#: postmaster/postmaster.c:1985 +#: postmaster/postmaster.c:1996 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus" -#: postmaster/postmaster.c:1990 storage/ipc/procarray.c:278 +#: postmaster/postmaster.c:2001 storage/ipc/procarray.c:278 #: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:339 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen" -#: postmaster/postmaster.c:2052 +#: postmaster/postmaster.c:2063 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d" -#: postmaster/postmaster.c:2060 +#: postmaster/postmaster.c:2071 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein" -#: postmaster/postmaster.c:2280 +#: postmaster/postmaster.c:2291 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2306 +#: postmaster/postmaster.c:2317 #, c-format msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf nicht neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2310 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "pg_hba.conf not reloaded" +#: postmaster/postmaster.c:2321 +#, c-format msgid "pg_ident.conf not reloaded" -msgstr "pg_hba.conf nicht neu geladen" +msgstr "pg_ident.conf nicht neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2351 +#: postmaster/postmaster.c:2362 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2404 +#: postmaster/postmaster.c:2415 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2430 +#: postmaster/postmaster.c:2441 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen" -#: postmaster/postmaster.c:2460 +#: postmaster/postmaster.c:2471 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2531 postmaster/postmaster.c:2552 +#: postmaster/postmaster.c:2542 postmaster/postmaster.c:2563 msgid "startup process" msgstr "Startprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2534 +#: postmaster/postmaster.c:2545 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler" -#: postmaster/postmaster.c:2591 +#: postmaster/postmaster.c:2602 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um Verbindungen anzunehmen" -#: postmaster/postmaster.c:2606 +#: postmaster/postmaster.c:2617 msgid "background writer process" msgstr "Background-Writer-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2660 +#: postmaster/postmaster.c:2671 msgid "checkpointer process" msgstr "Checkpointer-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2676 +#: postmaster/postmaster.c:2687 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL-Schreibprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2690 +#: postmaster/postmaster.c:2701 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL-Receiver-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2705 +#: postmaster/postmaster.c:2716 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2720 +#: postmaster/postmaster.c:2731 msgid "archiver process" msgstr "Archivierprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2736 +#: postmaster/postmaster.c:2747 msgid "statistics collector process" msgstr "Statistiksammelprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2750 +#: postmaster/postmaster.c:2761 msgid "system logger process" msgstr "Systemlogger-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2812 -#, fuzzy -#| msgid "server process" +#: postmaster/postmaster.c:2823 msgid "worker process" -msgstr "Serverprozess" +msgstr "Worker-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2882 postmaster/postmaster.c:2901 -#: postmaster/postmaster.c:2908 postmaster/postmaster.c:2926 +#: postmaster/postmaster.c:2893 postmaster/postmaster.c:2912 +#: postmaster/postmaster.c:2919 postmaster/postmaster.c:2937 msgid "server process" msgstr "Serverprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2962 +#: postmaster/postmaster.c:2973 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3207 +#: postmaster/postmaster.c:3218 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3209 postmaster/postmaster.c:3220 -#: postmaster/postmaster.c:3231 postmaster/postmaster.c:3240 -#: postmaster/postmaster.c:3250 +#: postmaster/postmaster.c:3220 postmaster/postmaster.c:3231 +#: postmaster/postmaster.c:3242 postmaster/postmaster.c:3251 +#: postmaster/postmaster.c:3261 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Der fehlgeschlagene Prozess führte aus: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3217 +#: postmaster/postmaster.c:3228 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3227 +#: postmaster/postmaster.c:3238 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3238 +#: postmaster/postmaster.c:3249 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3248 +#: postmaster/postmaster.c:3259 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3433 +#: postmaster/postmaster.c:3444 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems" -#: postmaster/postmaster.c:3472 +#: postmaster/postmaster.c:3483 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu" -#: postmaster/postmaster.c:3688 +#: postmaster/postmaster.c:3699 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:3730 +#: postmaster/postmaster.c:3741 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): " -#: postmaster/postmaster.c:3837 +#: postmaster/postmaster.c:3848 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s Port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3842 +#: postmaster/postmaster.c:3853 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4117 +#: postmaster/postmaster.c:4128 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "konnte Serverprozess „%s“ nicht ausführen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4656 +#: postmaster/postmaster.c:4666 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "Datenbanksystem ist bereit, um lesende Verbindungen anzunehmen" -#: postmaster/postmaster.c:4967 +#: postmaster/postmaster.c:4977 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4971 +#: postmaster/postmaster.c:4981 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4975 +#: postmaster/postmaster.c:4985 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "konnte Checkpointer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4979 +#: postmaster/postmaster.c:4989 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4983 +#: postmaster/postmaster.c:4993 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "konnte WAL-Receiver-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4987 +#: postmaster/postmaster.c:4997 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5166 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: starting background WAL receiver\n" -msgid "registering background worker: %s" -msgstr "%s: Hintergrund-WAL-Receiver wird gestartet\n" +#: postmaster/postmaster.c:5176 +#, c-format +msgid "registering background worker \"%s\"" +msgstr "registriere Background-Worker „%s“" -#: postmaster/postmaster.c:5173 +#: postmaster/postmaster.c:5183 #, c-format msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" -msgstr "" +msgstr "Background-Worker „%s“: muss in shared_preload_libraries registriert sein" -#: postmaster/postmaster.c:5186 +#: postmaster/postmaster.c:5196 #, c-format -msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection" -msgstr "" +msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to be able to request a database connection" +msgstr "Background-Worker „%s“: muss mit Shared Memory verbinden, um eine Datenbankverbindung anfordern zu können" -#: postmaster/postmaster.c:5196 +#: postmaster/postmaster.c:5206 #, c-format msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start" -msgstr "" +msgstr "Background-Worker „%s“: kann kein Datenbankzugriff anfordern, wenn er nach Postmaster-Start gestartet hat" -#: postmaster/postmaster.c:5211 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" +#: postmaster/postmaster.c:5221 +#, c-format msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" -msgstr "%s: ungültiges Statusinterval „%s“\n" +msgstr "Background-Worker „%s“: ungültiges Neustart-Intervall" -#: postmaster/postmaster.c:5227 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "too many arguments" +#: postmaster/postmaster.c:5237 +#, c-format msgid "too many background workers" -msgstr "zu viele Argumente" +msgstr "zu viele Background-Worker" -#: postmaster/postmaster.c:5228 +#: postmaster/postmaster.c:5238 #, c-format -msgid "Up to %d background workers can be registered with the current settings." -msgstr "" +msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." +msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings." +msgstr[0] "Mit den aktuellen Einstellungen können bis zu %d Background-Worker registriert werden." +msgstr[1] "Mit den aktuellen Einstellungen können bis zu %d Background-Worker registriert werden." -#: postmaster/postmaster.c:5272 +#: postmaster/postmaster.c:5281 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" -msgstr "" +msgstr "die Notwendigkeit, Datenbankverbindungen zu erzeugen, wurde bei der Registrierung nicht angezeigt" -#: postmaster/postmaster.c:5279 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid XML processing instruction" -msgid "invalid processing mode in bgworker" -msgstr "ungültige XML-Verarbeitungsanweisung" +#: postmaster/postmaster.c:5288 +#, c-format +msgid "invalid processing mode in background worker" +msgstr "ungültiger Verarbeitungsmodus in Background-Worker" -#: postmaster/postmaster.c:5353 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "terminating connection due to administrator command" +#: postmaster/postmaster.c:5362 +#, c-format msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" -msgstr "breche Verbindung ab aufgrund von Anweisung des Administrators" +msgstr "breche Background-Worker „%s“ ab aufgrund von Anweisung des Administrators" -#: postmaster/postmaster.c:5578 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "background writer process" +#: postmaster/postmaster.c:5579 +#, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" -msgstr "Background-Writer-Prozess" +msgstr "starte Background-Worker-Prozess „%s“" -#: postmaster/postmaster.c:5589 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not fork WAL writer process: %m" +#: postmaster/postmaster.c:5590 +#, c-format msgid "could not fork worker process: %m" -msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" +msgstr "konnte Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:5941 +#: postmaster/postmaster.c:5942 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d" -#: postmaster/postmaster.c:5973 +#: postmaster/postmaster.c:5974 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6002 postmaster/postmaster.c:6009 +#: postmaster/postmaster.c:6003 postmaster/postmaster.c:6010 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei „%s“ lesen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6018 +#: postmaster/postmaster.c:6019 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei „%s“ nicht löschen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6035 +#: postmaster/postmaster.c:6036 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6044 +#: postmaster/postmaster.c:6045 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6051 +#: postmaster/postmaster.c:6052 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6207 +#: postmaster/postmaster.c:6208 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n" -#: postmaster/postmaster.c:6212 +#: postmaster/postmaster.c:6213 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n" -#: postmaster/syslogger.c:468 postmaster/syslogger.c:1055 +#: postmaster/syslogger.c:468 postmaster/syslogger.c:1067 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "konnte nicht aus Logger-Pipe lesen: %m" @@ -13039,27 +12929,37 @@ msgstr "konnte Pipe für Syslog nicht erzeugen: %m" msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "konnte Systemlogger nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/syslogger.c:642 +#: postmaster/syslogger.c:647 +#, c-format +msgid "redirecting log output to logging collector process" +msgstr "Logausgabe wird an Logsammelprozess umgeleitet" + +#: postmaster/syslogger.c:648 +#, c-format +msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." +msgstr "Die weitere Logausgabe wird im Verzeichnis „%s“ erscheinen." + +#: postmaster/syslogger.c:656 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "konnte Standardausgabe nicht umleiten: %m" -#: postmaster/syslogger.c:647 postmaster/syslogger.c:665 +#: postmaster/syslogger.c:661 postmaster/syslogger.c:677 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "konnte Standardfehlerausgabe nicht umleiten: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1010 +#: postmaster/syslogger.c:1022 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "konnte nicht in Logdatei schreiben: %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1150 +#: postmaster/syslogger.c:1162 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "konnte Logdatei „%s“ nicht öffnen: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1212 postmaster/syslogger.c:1256 +#: postmaster/syslogger.c:1224 postmaster/syslogger.c:1268 #, c-format msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" msgstr "automatische Rotation abgeschaltet (SIGHUP zum Wiederanschalten verwenden)" @@ -13070,16 +12970,15 @@ msgid "could not determine which collation to use for regular expression" msgstr "konnte die für den regulären Ausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" #: repl_gram.y:183 repl_gram.y:200 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid type internal size %d" -msgid "invalid timeline %d" -msgstr "ungültige interne Typgröße %d" +#, c-format +msgid "invalid timeline %u" +msgstr "ungültige Zeitleiste %u" #: repl_scanner.l:94 msgid "invalid streaming start location" msgstr "ungültige Streaming-Startposition" -#: repl_scanner.l:116 scan.l:657 +#: repl_scanner.l:116 scan.l:661 msgid "unterminated quoted string" msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" @@ -13088,58 +12987,62 @@ msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" msgid "syntax error: unexpected character \"%s\"" msgstr "Syntaxfehler: unerwartetes Zeichen „%s“" -#: replication/basebackup.c:135 replication/basebackup.c:887 +#: replication/basebackup.c:140 replication/basebackup.c:922 #: utils/adt/misc.c:360 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung „%s“ nicht lesen: %m" -#: replication/basebackup.c:142 replication/basebackup.c:891 +#: replication/basebackup.c:147 replication/basebackup.c:926 #: utils/adt/misc.c:364 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung „%s“ ist zu lang" -#: replication/basebackup.c:200 +#: replication/basebackup.c:216 #, c-format msgid "could not stat control file \"%s\": %m" msgstr "konnte „stat“ für Kontrolldatei „%s“ nicht ausführen: %m" -#: replication/basebackup.c:316 replication/basebackup.c:329 -#: replication/basebackup.c:337 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not find WAL file %s" +#: replication/basebackup.c:328 +#, c-format +msgid "could not find any WAL files" +msgstr "konnte keine WAL-Dateien finden" + +#: replication/basebackup.c:341 replication/basebackup.c:355 +#: replication/basebackup.c:364 +#, c-format msgid "could not find WAL file \"%s\"" -msgstr "konnte WAL-Datei %s nicht finden" +msgstr "konnte WAL-Datei „%s“ nicht finden" -#: replication/basebackup.c:376 replication/basebackup.c:399 +#: replication/basebackup.c:403 replication/basebackup.c:426 #, c-format msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" msgstr "unerwartete WAL-Dateigröße „%s“" -#: replication/basebackup.c:387 replication/basebackup.c:1005 +#: replication/basebackup.c:414 replication/basebackup.c:1064 #, c-format msgid "base backup could not send data, aborting backup" msgstr "Basissicherung konnte keine Daten senden, Sicherung abgebrochen" -#: replication/basebackup.c:470 replication/basebackup.c:479 -#: replication/basebackup.c:488 replication/basebackup.c:497 -#: replication/basebackup.c:506 +#: replication/basebackup.c:498 replication/basebackup.c:507 +#: replication/basebackup.c:516 replication/basebackup.c:525 +#: replication/basebackup.c:534 #, c-format msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "doppelte Option „%s“" -#: replication/basebackup.c:757 replication/basebackup.c:841 +#: replication/basebackup.c:789 replication/basebackup.c:876 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "konnte „stat“ für Datei oder Verzeichnis „%s“ nicht ausführen: %m" -#: replication/basebackup.c:941 +#: replication/basebackup.c:1000 #, c-format msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "überspringe besondere Datei „%s“" -#: replication/basebackup.c:995 +#: replication/basebackup.c:1054 #, c-format msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" msgstr "Archivmitglied „%s“ zu groß für Tar-Format" @@ -13152,10 +13055,10 @@ msgstr "konnte nicht mit dem Primärserver verbinden: %s" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:129 #, c-format msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" -msgstr "konnte Datenbanksystemidentifikator und Timeline-ID nicht vom Primärserver empfangen: %s" +msgstr "konnte Datenbanksystemidentifikator und Zeitleisten-ID nicht vom Primärserver empfangen: %s" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "ungültige Antwort vom Primärserver" @@ -13181,53 +13084,48 @@ msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "konnte WAL-Streaming nicht starten: %s" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:212 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not send data to server: %s\n" +#, c-format msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" -msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" +msgstr "konnte End-of-Streaming-Nachricht nicht an Primärserver senden: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:230 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:234 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-streaming" -msgstr "" +msgstr "unerwartete Ergebnismenge nach End-of-Streaming" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:242 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error reading large object %u: %s" +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:246 +#, c-format msgid "error reading result of streaming command: %s" -msgstr "Fehler beim Lesen von Large Object %u: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen des Ergebnisses von Streaming-Befehl: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:249 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:253 +#, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" -msgstr "unerwarteter PQresultStatus: %d\n" +msgstr "unerwartetes Ergebnis nach CommandComplete: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:272 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:276 +#, c-format msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" -msgstr "konnte Datenbanksystemidentifikator und Timeline-ID nicht vom Primärserver empfangen: %s" +msgstr "konnte Zeitleisten-History-Datei nicht vom Primärserver empfangen: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:284 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Expected 1 tuple with 3 fields, got %d tuples with %d fields." +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:288 +#, c-format msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." -msgstr "1 Tupel mit 3 Feldern erwartet, %d Tupel mit %d Feldern erhalten." +msgstr "1 Tupel mit 2 Feldern erwartet, %d Tupel mit %d Feldern erhalten." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:312 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:316 #, c-format msgid "socket not open" msgstr "Socket ist nicht offen" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:485 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:508 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:514 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:489 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "konnte keine Daten vom WAL-Stream empfangen: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:533 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:537 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "konnte keine Daten an den WAL-Stream senden: %s" @@ -13263,428 +13161,412 @@ msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" msgstr "breche WAL-Receiver-Prozess ab aufgrund von Anweisung des Administrators" #: replication/walreceiver.c:330 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "timeline %u of the primary does not match recovery target timeline %u" +#, c-format msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" -msgstr "Timeline %u des primären Servers stimmt nicht mit der Timeline %u des Wiederherstellungsziels überein" +msgstr "höchste Zeitleiste %u des primären Servers liegt hinter Wiederherstellungszeitleiste %u zurück" -#: replication/walreceiver.c:363 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" +#: replication/walreceiver.c:364 +#, c-format msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" -msgstr "%s: starte Log-Streaming bei %X/%X (Zeitleiste %u)\n" +msgstr "WAL-Streaming vom Primärserver gestartet bei %X/%X auf Zeitleiste %u" -#: replication/walreceiver.c:368 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" +#: replication/walreceiver.c:369 +#, c-format msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" -msgstr "%s: starte Log-Streaming bei %X/%X (Zeitleiste %u)\n" +msgstr "WAL-Streaming neu gestartet bei %X/%X auf Zeitleiste %u" -#: replication/walreceiver.c:401 +#: replication/walreceiver.c:403 #, c-format msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" msgstr "kann WAL-Streaming nicht fortsetzen, Wiederherstellung ist bereits beendet" -#: replication/walreceiver.c:435 +#: replication/walreceiver.c:440 #, c-format msgid "replication terminated by primary server" msgstr "Replikation wurde durch Primärserver beendet" -#: replication/walreceiver.c:436 +#: replication/walreceiver.c:441 #, c-format -msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X" -msgstr "" +msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." +msgstr "WAL-Ende erreicht auf Zeitleiste %u bei %X/%X." -#: replication/walreceiver.c:482 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "terminating walsender process due to replication timeout" +#: replication/walreceiver.c:488 +#, c-format msgid "terminating walreceiver due to timeout" -msgstr "breche WAL-Sender-Prozess ab wegen Zeitüberschreitung bei der Replikation" +msgstr "breche WAL-Receiver-Prozess ab wegen Zeitüberschreitung" -#: replication/walreceiver.c:522 +#: replication/walreceiver.c:528 #, c-format msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" -msgstr "" +msgstr "Primärserver enthält kein WAL mehr auf angeforderter Zeitleiste %u" -#: replication/walreceiver.c:537 replication/walreceiver.c:889 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" +#: replication/walreceiver.c:543 replication/walreceiver.c:900 +#, c-format msgid "could not close log segment %s: %m" -msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht schließen: %m" +msgstr "konnte Logsegment %s nicht schließen: %m" -#: replication/walreceiver.c:659 +#: replication/walreceiver.c:665 #, c-format msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" -msgstr "" - -#: replication/walreceiver.c:923 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" -msgid "could not seek in log segment %s, to offset %u: %m" -msgstr "konnte Positionszeiger von Logdatei %u, Segment %u nicht auf %u setzen: %m" +msgstr "hole Zeitleisten-History-Datei für Zeitleiste %u vom Primärserver" -#: replication/walreceiver.c:940 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" +#: replication/walreceiver.c:951 +#, c-format msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" -msgstr "konnte nicht in Logdatei %u, Segment %u bei Position %u, Länge %lu schreiben: %m" +msgstr "konnte nicht in Logsegment %s bei Position %u, Länge %lu schreiben: %m" -#: replication/walsender.c:372 storage/smgr/md.c:1785 +#: replication/walsender.c:375 storage/smgr/md.c:1785 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei „%s“ setzen: %m" -#: replication/walsender.c:376 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" +#: replication/walsender.c:379 +#, c-format msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei „%s“ setzen: %m" +msgstr "konnte Positionszeiger nicht den Anfang der Datei „%s“ setzen: %m" -#: replication/walsender.c:481 +#: replication/walsender.c:484 #, c-format msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" -msgstr "" +msgstr "angeforderter Startpunkt %X/%X auf Zeitleiste %u ist nicht in der History dieses Servers" -#: replication/walsender.c:485 +#: replication/walsender.c:488 #, c-format -msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X" -msgstr "" +msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." +msgstr "Die History dieses Servers zweigte von Zeitleiste %u bei %X/%X ab." -#: replication/walsender.c:529 +#: replication/walsender.c:533 #, c-format msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" -msgstr "" +msgstr "angeforderter Startpunkt %X/%X ist vor der WAL-Flush-Position dieses Servers %X/%X" -#: replication/walsender.c:684 replication/walsender.c:734 -#: replication/walsender.c:783 +#: replication/walsender.c:707 replication/walsender.c:757 +#: replication/walsender.c:806 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "unerwartetes EOF auf Standby-Verbindung" -#: replication/walsender.c:703 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected message type \"%c\"" +#: replication/walsender.c:726 +#, c-format msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" -msgstr "unerwarteter Message-Typ „%c“" +msgstr "unerwarteter Standby-Message-Typ „%c“, nach Empfang von CopyDone" -#: replication/walsender.c:751 +#: replication/walsender.c:774 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "ungültiger Standby-Message-Typ „%c“" -#: replication/walsender.c:805 +#: replication/walsender.c:828 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "unerwarteter Message-Typ „%c“" -#: replication/walsender.c:1019 +#: replication/walsender.c:1042 #, c-format msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary" msgstr "Standby-Server „%s“ hat jetzt den Primärserver eingeholt" -#: replication/walsender.c:1110 +#: replication/walsender.c:1140 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "breche WAL-Sender-Prozess ab wegen Zeitüberschreitung bei der Replikation" -#: replication/walsender.c:1179 +#: replication/walsender.c:1210 #, c-format msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" msgstr "Anzahl angeforderter Standby-Verbindungen überschreitet max_wal_senders (aktuell %d)" -#: replication/walsender.c:1329 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m" +#: replication/walsender.c:1366 +#, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" -msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u bei Position %u, Länge %lu lesen: %m" +msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s bei Position %u, Länge %lu lesen: %m" -#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:913 +#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:922 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Regel „%s“ für Relation „%s“ existiert bereits" -#: rewrite/rewriteDefine.c:296 +#: rewrite/rewriteDefine.c:298 #, c-format msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "Regelaktionen für OLD sind nicht implementiert" -#: rewrite/rewriteDefine.c:297 +#: rewrite/rewriteDefine.c:299 #, c-format msgid "Use views or triggers instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen Sichten oder Trigger." -#: rewrite/rewriteDefine.c:301 +#: rewrite/rewriteDefine.c:303 #, c-format msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "Regelaktionen für NEW sind nicht implementiert" -#: rewrite/rewriteDefine.c:302 +#: rewrite/rewriteDefine.c:304 #, c-format msgid "Use triggers instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen Trigger." -#: rewrite/rewriteDefine.c:315 +#: rewrite/rewriteDefine.c:317 #, c-format msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "INSTEAD-NOTHING-Regeln für SELECT sind nicht implementiert" -#: rewrite/rewriteDefine.c:316 +#: rewrite/rewriteDefine.c:318 #, c-format msgid "Use views instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen Sichten." -#: rewrite/rewriteDefine.c:324 +#: rewrite/rewriteDefine.c:326 #, c-format msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" msgstr "mehrere Regelaktionen für SELECT-Regeln sind nicht implementiert" -#: rewrite/rewriteDefine.c:335 +#: rewrite/rewriteDefine.c:337 #, c-format msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "Regeln für SELECT müssen als Aktion INSTEAD SELECT haben" -#: rewrite/rewriteDefine.c:343 +#: rewrite/rewriteDefine.c:345 #, c-format msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "Regeln für SELECT dürfen keine datenmodifizierenden Anweisungen in WITH enthalten" -#: rewrite/rewriteDefine.c:351 +#: rewrite/rewriteDefine.c:353 #, c-format msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "Ereignisqualifikationen sind nicht implementiert für SELECT-Regeln" -#: rewrite/rewriteDefine.c:376 +#: rewrite/rewriteDefine.c:380 #, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "„%s“ ist bereits eine Sicht" -#: rewrite/rewriteDefine.c:400 +#: rewrite/rewriteDefine.c:404 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "Sicht-Regel für „%s“ muss „%s“ heißen" -#: rewrite/rewriteDefine.c:426 +#: rewrite/rewriteDefine.c:430 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" msgstr "konnte Tabelle „%s“ nicht in Sicht umwandeln, weil sie nicht leer ist" -#: rewrite/rewriteDefine.c:433 +#: rewrite/rewriteDefine.c:437 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "konnte Tabelle „%s“ nicht in Sicht umwandeln, weil sie Trigger hat" -#: rewrite/rewriteDefine.c:435 +#: rewrite/rewriteDefine.c:439 #, c-format msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." msgstr "Insbesondere darf die Tabelle nicht in Fremschlüsselverhältnisse eingebunden sein." -#: rewrite/rewriteDefine.c:440 +#: rewrite/rewriteDefine.c:444 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" msgstr "konnte Tabelle „%s“ nicht in Sicht umwandeln, weil sie Indexe hat" -#: rewrite/rewriteDefine.c:446 +#: rewrite/rewriteDefine.c:450 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "konnte Tabelle „%s“ nicht in Sicht umwandeln, weil sie abgeleitete Tabellen hat" -#: rewrite/rewriteDefine.c:473 +#: rewrite/rewriteDefine.c:477 #, c-format msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" msgstr "Regel kann nicht mehrere RETURNING-Listen enthalten" -#: rewrite/rewriteDefine.c:478 +#: rewrite/rewriteDefine.c:482 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" msgstr "RETURNING-Listen werden in Regeln mit Bedingung nicht unterstützt" -#: rewrite/rewriteDefine.c:482 +#: rewrite/rewriteDefine.c:486 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" msgstr "RETURNING-Listen werden nur in INSTEAD-Regeln unterstützt" -#: rewrite/rewriteDefine.c:642 +#: rewrite/rewriteDefine.c:651 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "Targetliste von SELECT-Regel hat zu viele Einträge" -#: rewrite/rewriteDefine.c:643 +#: rewrite/rewriteDefine.c:652 #, c-format msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "RETURNING-Liste hat zu viele Einträge" -#: rewrite/rewriteDefine.c:659 +#: rewrite/rewriteDefine.c:668 #, c-format msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "kann Relation mit gelöschten Spalten nicht in Sicht umwandeln" -#: rewrite/rewriteDefine.c:664 +#: rewrite/rewriteDefine.c:673 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "Spaltenname in Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von Spalte „%s“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:670 +#: rewrite/rewriteDefine.c:679 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "Typ von Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von Spalte „%s“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:672 +#: rewrite/rewriteDefine.c:681 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "Eintrag %d in RETURNING-Liste hat anderen Typ als Spalte „%s“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:687 +#: rewrite/rewriteDefine.c:696 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "Größe von Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von Spalte „%s“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:689 +#: rewrite/rewriteDefine.c:698 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "Eintrag %d in RETURNING-Liste hat andere Größe als Spalte „%s“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:697 +#: rewrite/rewriteDefine.c:706 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "Targetliste von SELECT-Regeln hat zu wenige Einträge" -#: rewrite/rewriteDefine.c:698 +#: rewrite/rewriteDefine.c:707 #, c-format msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "RETURNING-Liste hat zu wenige Einträge" -#: rewrite/rewriteDefine.c:790 rewrite/rewriteDefine.c:904 +#: rewrite/rewriteDefine.c:799 rewrite/rewriteDefine.c:913 #: rewrite/rewriteSupport.c:112 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "Regel „%s“ für Relation „%s“ existiert nicht" -#: rewrite/rewriteDefine.c:923 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" +#: rewrite/rewriteDefine.c:932 +#, c-format msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" -msgstr "mehrere OFFSET-Klauseln sind nicht erlaubt" +msgstr "Umbenennen einer ON-SELECT-Regel ist nicht erlaubt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:486 +#: rewrite/rewriteHandler.c:511 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "WITH-Anfragename „%s“ erscheint sowohl in der Regelaktion als auch in der umzuschreibenden Anfrage" -#: rewrite/rewriteHandler.c:546 +#: rewrite/rewriteHandler.c:571 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "RETURNING-Listen können nicht in mehreren Regeln auftreten" -#: rewrite/rewriteHandler.c:877 rewrite/rewriteHandler.c:895 +#: rewrite/rewriteHandler.c:902 rewrite/rewriteHandler.c:920 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte „%s“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1657 rewrite/rewriteHandler.c:2720 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1682 rewrite/rewriteHandler.c:2809 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln für Relation „%s“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1978 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2006 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die DISTINCT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1981 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2009 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die GROUP BY enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1984 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2012 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die HAVING enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1987 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2015 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die UNION, INTERSECT oder EXCEPT enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1990 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2018 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die WITH enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1993 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2021 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Sichten, die LIMIT oder OFFSET enthalten, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2001 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2029 msgid "Security-barrier views are not automatically updatable." -msgstr "" +msgstr "Security-Barrier-Sichten sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2008 rewrite/rewriteHandler.c:2012 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2018 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2036 rewrite/rewriteHandler.c:2040 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2047 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." -msgstr "" +msgstr "Sichten, die nicht aus einer einzigen Tabelle oder Sicht lesen, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2041 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2070 msgid "Views that return columns that are not columns of their base relation are not automatically updatable." -msgstr "" +msgstr "Sichten, die Spalten zurückgeben, die nicht Spalten ihrer Basisrelation sind, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2044 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2073 msgid "Views that return system columns are not automatically updatable." -msgstr "" +msgstr "Sichten, die Systemspalten zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2047 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2076 msgid "Views that return whole-row references are not automatically updatable." -msgstr "" +msgstr "Sichten, die Verweise auf ganze Zeilen zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2050 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2079 msgid "Views that return the same column more than once are not automatically updatable." -msgstr "" +msgstr "Sichten, die eine Spalte mehrmals zurückgeben, sind nicht automatisch aktualisierbar." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2543 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2632 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD NOTHING-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2557 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2646 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "Do INSTEAD-Regeln mit Bedingung werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2561 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2650 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO ALSO-Regeln werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2566 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2655 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "DO INSTEAD-Regeln mit mehreren Anweisungen werden für datenmodifizierende Anweisungen in WITH nicht unterstützt" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2757 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2846 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "INSERT RETURNING kann in Relation „%s“ nicht ausgeführt werden" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2759 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2848 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2764 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2853 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "UPDATE RETURNING kann in Relation „%s“ nicht ausgeführt werden" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2766 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2855 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2771 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2860 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "DELETE RETURNING kann in Relation „%s“ nicht ausgeführt werden" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2773 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2862 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-Klausel." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2837 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2926 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH kann nicht in einer Anfrage verwendet werden, die durch Regeln in mehrere Anfragen umgeschrieben wird" @@ -13714,119 +13596,119 @@ msgstr "es gibt mehrere Regeln namens „%s“" msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "Geben Sie einen Relationsnamen und einen Regelnamen an." -#: scan.l:423 +#: scan.l:426 msgid "unterminated /* comment" msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen" -#: scan.l:452 +#: scan.l:455 msgid "unterminated bit string literal" msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen" -#: scan.l:473 +#: scan.l:476 msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen" -#: scan.l:523 +#: scan.l:526 #, c-format msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" msgstr "unsichere Verwendung von Zeichenkette mit Unicode-Escapes" -#: scan.l:524 +#: scan.l:527 #, c-format msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." msgstr "Zeichenketten mit Unicode-Escapes können nicht verwendet werden, wenn standard_conforming_strings aus ist." -#: scan.l:567 scan.l:759 +#: scan.l:571 scan.l:767 msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "ungültiges Unicode-Escape-Zeichen" -#: scan.l:592 scan.l:600 scan.l:608 scan.l:609 scan.l:610 scan.l:1288 -#: scan.l:1315 scan.l:1319 scan.l:1357 scan.l:1361 scan.l:1383 +#: scan.l:596 scan.l:604 scan.l:612 scan.l:613 scan.l:614 scan.l:1297 +#: scan.l:1324 scan.l:1328 scan.l:1366 scan.l:1370 scan.l:1392 msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "ungültiges Unicode-Surrogatpaar" -#: scan.l:614 +#: scan.l:618 #, c-format msgid "invalid Unicode escape" msgstr "ungültiges Unicode-Escape" -#: scan.l:615 +#: scan.l:619 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." msgstr "Unicode-Escapes müssen \\uXXXX oder \\UXXXXXXXX sein." -#: scan.l:626 +#: scan.l:630 #, c-format msgid "unsafe use of \\' in a string literal" msgstr "unsichere Verwendung von \\' in Zeichenkettenkonstante" -#: scan.l:627 +#: scan.l:631 #, c-format msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." msgstr "Verwenden Sie '', um Quotes in Zeichenketten zu schreiben. \\' ist in bestimmten Client-seitigen Kodierungen unsicher." -#: scan.l:702 +#: scan.l:706 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "Dollar-Quotes nicht abgeschlossen" -#: scan.l:719 scan.l:741 scan.l:754 +#: scan.l:723 scan.l:747 scan.l:762 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null" -#: scan.l:773 +#: scan.l:782 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" -#: scan.l:877 +#: scan.l:886 msgid "operator too long" msgstr "Operator zu lang" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1035 +#: scan.l:1044 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s am Ende der Eingabe" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1043 +#: scan.l:1052 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s bei „%s“" -#: scan.l:1204 scan.l:1236 +#: scan.l:1213 scan.l:1245 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" msgstr "Unicode-Escape-Werte können nicht für Code-Punkt-Werte über 007F verwendet werden, wenn die Serverkodierung nicht UTF8 ist" -#: scan.l:1232 scan.l:1375 +#: scan.l:1241 scan.l:1384 msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "ungültiger Unicode-Escape-Wert" -#: scan.l:1431 +#: scan.l:1440 #, c-format msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von \\' in Zeichenkettenkonstante" -#: scan.l:1432 +#: scan.l:1441 #, c-format msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "Verwenden Sie '', um Quotes in Zeichenketten zu schreiben, oder verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten (E'...')." -#: scan.l:1441 +#: scan.l:1450 #, c-format msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von \\\\ in Zeichenkettenkonstante" -#: scan.l:1442 +#: scan.l:1451 #, c-format msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "Verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten für Backslashes, z.B. E'\\\\'." -#: scan.l:1456 +#: scan.l:1465 #, c-format msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von Escape in Zeichenkettenkonstante" -#: scan.l:1457 +#: scan.l:1466 #, c-format msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten, z.B. E'\\r\\n'." @@ -13857,38 +13739,37 @@ msgstr "unbekannter Snowball-Parameter: „%s“" msgid "missing Language parameter" msgstr "Parameter „Language“ fehlt" -#: storage/buffer/bufmgr.c:140 storage/buffer/bufmgr.c:245 +#: storage/buffer/bufmgr.c:140 storage/buffer/bufmgr.c:248 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "auf temporäre Tabellen anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden" -#: storage/buffer/bufmgr.c:382 +#: storage/buffer/bufmgr.c:385 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "unerwartete Daten hinter Dateiende in Block %u von Relation %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:384 +#: storage/buffer/bufmgr.c:387 #, c-format msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." msgstr "Das scheint mit fehlerhaften Kernels vorzukommen; Sie sollten eine Systemaktualisierung in Betracht ziehen." -#: storage/buffer/bufmgr.c:471 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page" +#: storage/buffer/bufmgr.c:474 +#, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" -msgstr "ungültiger Seitenkopf in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nullen" +msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nullen" -#: storage/buffer/bufmgr.c:3137 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3144 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben" -#: storage/buffer/bufmgr.c:3139 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3146 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft." -#: storage/buffer/bufmgr.c:3160 storage/buffer/bufmgr.c:3179 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3167 storage/buffer/bufmgr.c:3186 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "schreibe Block %u von Relation %s" @@ -13898,47 +13779,62 @@ msgstr "schreibe Block %u von Relation %s" msgid "no empty local buffer available" msgstr "kein leerer lokaler Puffer verfügbar" -#: storage/file/fd.c:445 +#: storage/file/fd.c:450 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "getrlimit fehlgeschlagen: %m" -#: storage/file/fd.c:535 +#: storage/file/fd.c:540 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "nicht genug Dateideskriptoren verfügbar, um Serverprozess zu starten" -#: storage/file/fd.c:536 +#: storage/file/fd.c:541 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "System erlaubt %d, wir benötigen mindestens %d." -#: storage/file/fd.c:577 storage/file/fd.c:1538 storage/file/fd.c:1634 -#: storage/file/fd.c:1783 +#: storage/file/fd.c:582 storage/file/fd.c:1616 storage/file/fd.c:1709 +#: storage/file/fd.c:1857 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "keine Dateideskriptoren mehr: %m; freigeben und nochmal versuchen" -#: storage/file/fd.c:1137 +#: storage/file/fd.c:1156 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "temporäre Datei: Pfad „%s“, Größe %lu" -#: storage/file/fd.c:1286 +#: storage/file/fd.c:1305 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "Größe der temporären Datei überschreitet temp_file_limit (%dkB)" -#: storage/file/fd.c:1842 +#: storage/file/fd.c:1592 storage/file/fd.c:1642 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" +msgstr "maxAllocatedDescs (%d) überschritten beim Versuch, die Datei „%s“ zu öffnen" + +#: storage/file/fd.c:1682 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" +msgstr "maxAllocatedDescs (%d) überschritten beim Versuch, den Befehl „%s“ auszuführen" + +#: storage/file/fd.c:1833 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" +msgstr "maxAllocatedDescs (%d) überschritten beim Versuch, das Verzeichnis „%s“ zu öffnen" + +#: storage/file/fd.c:1916 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis „%s“ nicht lesen: %m" -#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:863 storage/lmgr/lock.c:891 -#: storage/lmgr/lock.c:2556 storage/lmgr/lock.c:3645 storage/lmgr/lock.c:3710 -#: storage/lmgr/lock.c:3999 storage/lmgr/predicate.c:2320 -#: storage/lmgr/predicate.c:2335 storage/lmgr/predicate.c:3731 -#: storage/lmgr/predicate.c:4875 storage/lmgr/proc.c:198 +#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:872 storage/lmgr/lock.c:906 +#: storage/lmgr/lock.c:2599 storage/lmgr/lock.c:3708 storage/lmgr/lock.c:3773 +#: storage/lmgr/lock.c:4063 storage/lmgr/predicate.c:2320 +#: storage/lmgr/predicate.c:2335 storage/lmgr/predicate.c:3728 +#: storage/lmgr/predicate.c:4871 storage/lmgr/proc.c:198 #: utils/hash/dynahash.c:966 #, c-format msgid "out of shared memory" @@ -13964,7 +13860,7 @@ msgstr "ShmemIndex-Eintraggröße ist falsch für Datenstruktur „%s“: erwart msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "angeforderte Shared-Memory-Größe übersteigt Kapazität von size_t" -#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2936 +#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2943 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "storniere Anfrage wegen Konflikt mit der Wiederherstellung" @@ -13974,23 +13870,20 @@ msgstr "storniere Anfrage wegen Konflikt mit der Wiederherstellung" msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "Benutzertransaktion hat Verklemmung (Deadlock) mit Wiederherstellung verursacht." -#: storage/large_object/inv_api.c:270 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid OID for large object (%u)\n" +#: storage/large_object/inv_api.c:259 +#, c-format msgid "invalid flags for opening a large object: %d" -msgstr "Large Object hat ungültige Oid (%u)\n" +msgstr "ungültige Flags zum Öffnen eines Large Objects: %d" -#: storage/large_object/inv_api.c:410 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid escape string" +#: storage/large_object/inv_api.c:418 +#, c-format msgid "invalid whence setting: %d" -msgstr "ungültige ESCAPE-Zeichenkette" +msgstr "ungültige „whence“-Angabe: %d" -#: storage/large_object/inv_api.c:573 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid large-object descriptor: %d" +#: storage/large_object/inv_api.c:581 +#, c-format msgid "invalid large object write request size: %d" -msgstr "ungültiger Large-Object-Deskriptor: %d" +msgstr "ungültige Größe der Large-Object-Schreibaufforderung: %d" #: storage/lmgr/deadlock.c:925 #, c-format @@ -14072,13 +13965,13 @@ msgstr "Sperrmodus %s kann während der Wiederherstellung nicht auf Datenbankobj msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." msgstr "Nur Sperren gleich oder unter RowExclusiveLock können während der Wiederherstellung auf Datenbankobjekte gesetzt werden." -#: storage/lmgr/lock.c:864 storage/lmgr/lock.c:892 storage/lmgr/lock.c:2557 -#: storage/lmgr/lock.c:3646 storage/lmgr/lock.c:3711 storage/lmgr/lock.c:4000 +#: storage/lmgr/lock.c:873 storage/lmgr/lock.c:907 storage/lmgr/lock.c:2600 +#: storage/lmgr/lock.c:3709 storage/lmgr/lock.c:3774 storage/lmgr/lock.c:4064 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Sie müssen möglicherweise max_locks_per_transaction erhöhen." -#: storage/lmgr/lock.c:2988 storage/lmgr/lock.c:3100 +#: storage/lmgr/lock.c:3036 storage/lmgr/lock.c:3148 #, c-format msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" msgstr "PREPARE kann nicht ausgeführt werden, wenn für das selbe Objekt Sperren auf Sitzungsebene und auf Transaktionsebene gehalten werden" @@ -14144,91 +14037,91 @@ msgid "The source transaction %u is not running anymore." msgstr "Die Quelltransaktion %u läuft nicht mehr." #: storage/lmgr/predicate.c:2321 storage/lmgr/predicate.c:2336 -#: storage/lmgr/predicate.c:3732 +#: storage/lmgr/predicate.c:3729 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "Sie müssen möglicherweise max_pred_locks_per_transaction erhöhen." -#: storage/lmgr/predicate.c:3886 storage/lmgr/predicate.c:3975 -#: storage/lmgr/predicate.c:3983 storage/lmgr/predicate.c:4022 -#: storage/lmgr/predicate.c:4261 storage/lmgr/predicate.c:4599 -#: storage/lmgr/predicate.c:4611 storage/lmgr/predicate.c:4653 -#: storage/lmgr/predicate.c:4691 +#: storage/lmgr/predicate.c:3883 storage/lmgr/predicate.c:3972 +#: storage/lmgr/predicate.c:3980 storage/lmgr/predicate.c:4019 +#: storage/lmgr/predicate.c:4258 storage/lmgr/predicate.c:4595 +#: storage/lmgr/predicate.c:4607 storage/lmgr/predicate.c:4649 +#: storage/lmgr/predicate.c:4687 #, c-format msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen Lese-/Schreib-Abhängigkeiten zwischen Transaktionen" -#: storage/lmgr/predicate.c:3888 storage/lmgr/predicate.c:3977 -#: storage/lmgr/predicate.c:3985 storage/lmgr/predicate.c:4024 -#: storage/lmgr/predicate.c:4263 storage/lmgr/predicate.c:4601 -#: storage/lmgr/predicate.c:4613 storage/lmgr/predicate.c:4655 -#: storage/lmgr/predicate.c:4693 +#: storage/lmgr/predicate.c:3885 storage/lmgr/predicate.c:3974 +#: storage/lmgr/predicate.c:3982 storage/lmgr/predicate.c:4021 +#: storage/lmgr/predicate.c:4260 storage/lmgr/predicate.c:4597 +#: storage/lmgr/predicate.c:4609 storage/lmgr/predicate.c:4651 +#: storage/lmgr/predicate.c:4689 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Die Transaktion könnte erfolgreich sein, wenn sie erneut versucht würde." -#: storage/lmgr/proc.c:1162 +#: storage/lmgr/proc.c:1170 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1172 +#: storage/lmgr/proc.c:1180 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "sende Stornierung an blockierende Autovacuum-PID %d" -#: storage/lmgr/proc.c:1184 utils/adt/misc.c:136 +#: storage/lmgr/proc.c:1192 utils/adt/misc.c:136 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "konnte Signal nicht an Prozess %d senden: %m" -#: storage/lmgr/proc.c:1219 +#: storage/lmgr/proc.c:1227 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d vermied Verklemmung wegen %s-Sperre auf %s durch Umordnen der Queue nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1231 +#: storage/lmgr/proc.c:1239 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d hat Verklemmung festgestellt beim Warten auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1237 +#: storage/lmgr/proc.c:1245 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d wartet immer noch auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1241 +#: storage/lmgr/proc.c:1249 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d erlangte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1257 +#: storage/lmgr/proc.c:1265 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d konnte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms nicht erlangen" -#: storage/page/bufpage.c:143 +#: storage/page/bufpage.c:142 #, c-format msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" msgstr "Seitenüberprüfung fehlgeschlagen, berechnete Prüfsumme %u, aber erwartet %u" -#: storage/page/bufpage.c:199 storage/page/bufpage.c:446 -#: storage/page/bufpage.c:679 storage/page/bufpage.c:809 +#: storage/page/bufpage.c:198 storage/page/bufpage.c:445 +#: storage/page/bufpage.c:678 storage/page/bufpage.c:808 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgstr "verfälschte Seitenzeiger: lower = %u, upper = %u, special = %u" -#: storage/page/bufpage.c:489 +#: storage/page/bufpage.c:488 #, c-format msgid "corrupted item pointer: %u" msgstr "verfälschter Item-Zeiger: %u" -#: storage/page/bufpage.c:500 storage/page/bufpage.c:861 +#: storage/page/bufpage.c:499 storage/page/bufpage.c:860 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "verfälschte Item-Längen: gesamt %u, verfügbarer Platz %u" -#: storage/page/bufpage.c:698 storage/page/bufpage.c:834 +#: storage/page/bufpage.c:697 storage/page/bufpage.c:833 #, c-format msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "verfälschter Item-Zeiger: offset = %u, size = %u" @@ -14358,7 +14251,7 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "falsches Binärdatenformat in Funktionsargument %d" #: tcop/postgres.c:426 tcop/postgres.c:438 tcop/postgres.c:449 -#: tcop/postgres.c:461 tcop/postgres.c:4223 +#: tcop/postgres.c:461 tcop/postgres.c:4235 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d" @@ -14481,177 +14374,175 @@ msgstr "Benutzeranfrage hat möglicherweise Zeilenversionen sehen müssen, die e msgid "User was connected to a database that must be dropped." msgstr "Benutzer war mit einer Datenbank verbunden, die gelöscht werden muss." -#: tcop/postgres.c:2542 +#: tcop/postgres.c:2549 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "breche Verbindung ab wegen Absturz eines anderen Serverprozesses" -#: tcop/postgres.c:2543 +#: tcop/postgres.c:2550 #, c-format msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." msgstr "Der Postmaster hat diesen Serverprozess angewiesen, die aktuelle Transaktion zurückzurollen und die Sitzung zu beenden, weil ein anderer Serverprozess abnormal beendet wurde und möglicherweise das Shared Memory verfälscht hat." -#: tcop/postgres.c:2547 tcop/postgres.c:2931 +#: tcop/postgres.c:2554 tcop/postgres.c:2938 #, c-format msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgstr "In einem Moment sollten Sie wieder mit der Datenbank verbinden und Ihren Befehl wiederholen können." -#: tcop/postgres.c:2660 +#: tcop/postgres.c:2667 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "Fließkommafehler" -#: tcop/postgres.c:2661 +#: tcop/postgres.c:2668 #, c-format msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "Eine ungültige Fließkommaoperation wurde signalisiert. Das bedeutet wahrscheinlich ein Ergebnis außerhalb des gültigen Bereichs oder eine ungültige Operation, zum Beispiel Division durch null." -#: tcop/postgres.c:2835 +#: tcop/postgres.c:2842 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "breche Autovacuum-Prozess ab aufgrund von Anweisung des Administrators" -#: tcop/postgres.c:2841 tcop/postgres.c:2851 tcop/postgres.c:2929 +#: tcop/postgres.c:2848 tcop/postgres.c:2858 tcop/postgres.c:2936 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "breche Verbindung ab wegen Konflikt mit der Wiederherstellung" -#: tcop/postgres.c:2857 +#: tcop/postgres.c:2864 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "breche Verbindung ab aufgrund von Anweisung des Administrators" -#: tcop/postgres.c:2869 +#: tcop/postgres.c:2876 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "Verbindung zum Client wurde verloren" -#: tcop/postgres.c:2884 +#: tcop/postgres.c:2891 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "storniere Authentifizierung wegen Zeitüberschreitung" -#: tcop/postgres.c:2899 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "canceling statement due to statement timeout" +#: tcop/postgres.c:2906 +#, c-format msgid "canceling statement due to lock timeout" -msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung" +msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung einer Sperre" -#: tcop/postgres.c:2908 +#: tcop/postgres.c:2915 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" -msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung" +msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung der Anfrage" -#: tcop/postgres.c:2917 +#: tcop/postgres.c:2924 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "storniere Autovacuum-Aufgabe" -#: tcop/postgres.c:2952 +#: tcop/postgres.c:2959 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "storniere Anfrage wegen Benutzeraufforderung" -#: tcop/postgres.c:3080 tcop/postgres.c:3102 +#: tcop/postgres.c:3087 tcop/postgres.c:3109 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "Grenze für Stacktiefe überschritten" -#: tcop/postgres.c:3081 tcop/postgres.c:3103 +#: tcop/postgres.c:3088 tcop/postgres.c:3110 #, c-format msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "Erhöhen Sie den Konfigurationsparameter „max_stack_depth“ (aktuell %dkB), nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform ausreichend ist." -#: tcop/postgres.c:3119 +#: tcop/postgres.c:3126 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "„max_stack_depth“ darf %ldkB nicht überschreiten." -#: tcop/postgres.c:3121 +#: tcop/postgres.c:3128 #, c-format msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Erhöhen Sie die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform mit „ulimit -s“ oder der lokalen Entsprechung." -#: tcop/postgres.c:3485 +#: tcop/postgres.c:3492 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "ungültiges Kommandozeilenargument für Serverprozess: %s" -#: tcop/postgres.c:3486 tcop/postgres.c:3492 +#: tcop/postgres.c:3493 tcop/postgres.c:3499 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Versuchen Sie „%s --help“ für weitere Informationen." -#: tcop/postgres.c:3490 +#: tcop/postgres.c:3497 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: ungültiges Kommandozeilenargument: %s" -#: tcop/postgres.c:3577 +#: tcop/postgres.c:3576 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben" -#: tcop/postgres.c:4131 +#: tcop/postgres.c:4143 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "ungültiger Subtyp %d von CLOSE-Message" -#: tcop/postgres.c:4166 +#: tcop/postgres.c:4178 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "ungültiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message" -#: tcop/postgres.c:4244 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cast function must not be an aggregate function" +#: tcop/postgres.c:4256 +#, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" -msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Aggregatfunktion sein" +msgstr "Fastpath-Funktionsaufrufe werden auf einer Replikationsverbindung nicht unterstützt" -#: tcop/postgres.c:4248 +#: tcop/postgres.c:4260 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" -msgstr "" +msgstr "erweitertes Anfrageprotokoll wird nicht auf einer Replikationsverbindung unterstützt" -#: tcop/postgres.c:4418 +#: tcop/postgres.c:4430 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s Host=%s%s%s" -#: tcop/pquery.c:661 +#: tcop/pquery.c:662 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten" -#: tcop/pquery.c:970 +#: tcop/pquery.c:972 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "Cursor kann nur vorwärts scannen" -#: tcop/pquery.c:971 +#: tcop/pquery.c:973 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL, um rückwarts scannen zu können." #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:269 +#: tcop/utility.c:226 #, c-format msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" msgstr "%s kann nicht in einer Read-Only-Transaktion ausgeführt werden" #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:288 +#: tcop/utility.c:245 #, c-format msgid "cannot execute %s during recovery" msgstr "%s kann nicht während der Wiederherstellung ausgeführt werden" #. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:306 +#: tcop/utility.c:263 #, c-format msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" msgstr "kann %s nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation ausführen" -#: tcop/utility.c:764 +#: tcop/utility.c:721 #, c-format msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "nur Superuser können CHECKPOINT ausführen" @@ -14776,7 +14667,7 @@ msgstr "Parameter „Dictionary“ fehlt" msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "konnte Wörterbuchdatei „%s“ nicht öffnen: %m" -#: tsearch/spell.c:439 utils/adt/regexp.c:194 +#: tsearch/spell.c:439 utils/adt/regexp.c:204 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck: %s" @@ -14801,7 +14692,7 @@ msgstr "Ispell-Wörterbuch unterstützt nur den Default-Flag-Wert" msgid "wrong affix file format for flag" msgstr "falsches Affixdateiformat für Flag" -#: tsearch/to_tsany.c:163 utils/adt/tsvector.c:269 utils/adt/tsvector_op.c:530 +#: tsearch/to_tsany.c:163 utils/adt/tsvector.c:270 utils/adt/tsvector_op.c:530 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" msgstr "Zeichenkette ist zu lang für tsvector (%d Bytes, maximal %d Bytes)" @@ -14843,27 +14734,27 @@ msgstr "konnte Stoppwortdatei „%s“ nicht öffnen: %m" msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "Textsucheparser unterstützt das Erzeugen von Headlines nicht" -#: tsearch/wparser_def.c:2551 +#: tsearch/wparser_def.c:2555 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "unbekannter Headline-Parameter: „%s“" -#: tsearch/wparser_def.c:2560 +#: tsearch/wparser_def.c:2564 #, c-format msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "„MinWords“ sollte kleiner als „MaxWords“ sein" -#: tsearch/wparser_def.c:2564 +#: tsearch/wparser_def.c:2568 #, c-format msgid "MinWords should be positive" msgstr "„MinWords“ sollte positiv sein" -#: tsearch/wparser_def.c:2568 +#: tsearch/wparser_def.c:2572 #, c-format msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "„ShortWord“ sollte >= 0 sein" -#: tsearch/wparser_def.c:2572 +#: tsearch/wparser_def.c:2576 #, c-format msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "„MaxFragments“ sollte >= 0 sein" @@ -14974,7 +14865,7 @@ msgstr "unbekannter Privilegtyp: „%s“" msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "Funktion „%s“ existiert nicht" -#: utils/adt/acl.c:4876 +#: utils/adt/acl.c:4881 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "Berechtigung nur für Mitglied von Rolle „%s“" @@ -14990,14 +14881,14 @@ msgid "neither input type is an array" msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array" #: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1281 utils/adt/float.c:1162 utils/adt/float.c:1221 -#: utils/adt/float.c:2772 utils/adt/float.c:2788 utils/adt/int.c:623 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1281 utils/adt/float.c:1225 utils/adt/float.c:1284 +#: utils/adt/float.c:2835 utils/adt/float.c:2851 utils/adt/int.c:623 #: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 #: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 #: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 #: utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076 #: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1247 utils/adt/numeric.c:2242 -#: utils/adt/numeric.c:2251 utils/adt/varbit.c:1145 utils/adt/varbit.c:1537 +#: utils/adt/numeric.c:2251 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1565 #: utils/adt/varlena.c:1013 utils/adt/varlena.c:2036 #, c-format msgid "integer out of range" @@ -15041,7 +14932,7 @@ msgstr "Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel für Anei msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1505 utils/adt/json.c:1582 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1595 utils/adt/json.c:1672 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen" @@ -15170,7 +15061,7 @@ msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt" msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3568 utils/adt/rangetypes.c:1206 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3568 utils/adt/rangetypes.c:1212 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "konnte keine Hash-Funktion für Typ %s ermitteln" @@ -15206,10 +15097,9 @@ msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "Untergrenzen-Array hat andere Größe als Dimensions-Array." #: utils/adt/arrayfuncs.c:5238 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "multidimensional arrays are not supported" +#, c-format msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" -msgstr "mehrdimensionale Arrays werden nicht unterstützt" +msgstr "Entfernen von Elementen aus mehrdimensionalen Arrays wird nicht unterstützt" #: utils/adt/arrayutils.c:209 #, c-format @@ -15243,8 +15133,8 @@ msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ money: „%s“" #: utils/adt/cash.c:609 utils/adt/cash.c:659 utils/adt/cash.c:710 #: utils/adt/cash.c:759 utils/adt/cash.c:811 utils/adt/cash.c:861 -#: utils/adt/float.c:789 utils/adt/float.c:853 utils/adt/float.c:2531 -#: utils/adt/float.c:2594 utils/adt/geo_ops.c:4125 utils/adt/int.c:719 +#: utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:2594 +#: utils/adt/float.c:2657 utils/adt/geo_ops.c:4143 utils/adt/int.c:719 #: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 #: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954 @@ -15275,17 +15165,17 @@ msgstr "Präzision von TIME(%d)%s darf nicht negativ sein" msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "Präzision von TIME(%d)%s auf erlaubten Höchstwert %d reduziert" -#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1199 utils/adt/datetime.c:1941 +#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1200 utils/adt/datetime.c:1936 #, c-format msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "Datum/Zeitwert „current“ wird nicht mehr unterstützt" -#: utils/adt/date.c:169 utils/adt/formatting.c:3400 +#: utils/adt/date.c:169 utils/adt/formatting.c:3399 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: „%s“" -#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2032 +#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2033 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -15301,8 +15191,8 @@ msgid "date out of range for timestamp" msgstr "Datum ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ „timestamp“" #: utils/adt/date.c:936 utils/adt/date.c:982 utils/adt/date.c:1549 -#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3276 -#: utils/adt/formatting.c:3308 utils/adt/formatting.c:3376 +#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3275 +#: utils/adt/formatting.c:3307 utils/adt/formatting.c:3375 #: utils/adt/nabstime.c:481 utils/adt/nabstime.c:524 utils/adt/nabstime.c:554 #: utils/adt/nabstime.c:597 utils/adt/timestamp.c:226 #: utils/adt/timestamp.c:269 utils/adt/timestamp.c:502 @@ -15319,8 +15209,8 @@ msgstr "Datum ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ „timestamp“" #: utils/adt/timestamp.c:4359 utils/adt/timestamp.c:4574 #: utils/adt/timestamp.c:4653 utils/adt/timestamp.c:4660 #: utils/adt/timestamp.c:4686 utils/adt/timestamp.c:4690 -#: utils/adt/timestamp.c:4747 utils/adt/xml.c:2054 utils/adt/xml.c:2061 -#: utils/adt/xml.c:2081 utils/adt/xml.c:2088 +#: utils/adt/timestamp.c:4747 utils/adt/xml.c:2055 utils/adt/xml.c:2062 +#: utils/adt/xml.c:2082 utils/adt/xml.c:2089 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -15351,40 +15241,39 @@ msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs" msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "„time with time zone“-Einheit „%s“ nicht erkannt" -#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1670 +#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1665 #: utils/adt/timestamp.c:4586 utils/adt/timestamp.c:4758 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "Zeitzone „%s“ nicht erkannt" #: utils/adt/date.c:2702 utils/adt/timestamp.c:4611 utils/adt/timestamp.c:4784 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" +#, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" -msgstr "Intervall-Zeitzone „%s“ darf keinen Monat angeben" +msgstr "Intervall-Zeitzone „%s“ darf keine Monate oder Tage enthalten" -#: utils/adt/datetime.c:3544 utils/adt/datetime.c:3551 +#: utils/adt/datetime.c:3539 utils/adt/datetime.c:3546 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "Datum/Zeit-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: „%s“" -#: utils/adt/datetime.c:3553 +#: utils/adt/datetime.c:3548 #, c-format msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Möglicherweise benötigen Sie eine andere „datestyle“-Einstellung." -#: utils/adt/datetime.c:3558 +#: utils/adt/datetime.c:3553 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "„interval“-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: „%s“" -#: utils/adt/datetime.c:3564 +#: utils/adt/datetime.c:3559 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs: „%s“" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3571 utils/adt/network.c:107 +#: utils/adt/datetime.c:3566 utils/adt/network.c:107 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ %s: „%s“" @@ -15472,28 +15361,28 @@ msgstr "Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs: Überlauf" msgid "value out of range: underflow" msgstr "Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs: Unterlauf" -#: utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:260 utils/adt/float.c:311 +#: utils/adt/float.c:218 utils/adt/float.c:292 utils/adt/float.c:348 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ real: „%s“" -#: utils/adt/float.c:254 +#: utils/adt/float.c:286 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "„%s“ ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ real" -#: utils/adt/float.c:412 utils/adt/float.c:465 utils/adt/float.c:516 +#: utils/adt/float.c:449 utils/adt/float.c:523 utils/adt/float.c:579 #: utils/adt/numeric.c:3972 utils/adt/numeric.c:3998 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ double precision: „%s“" -#: utils/adt/float.c:459 +#: utils/adt/float.c:517 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "„%s“ ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision" -#: utils/adt/float.c:1180 utils/adt/float.c:1238 utils/adt/int.c:349 +#: utils/adt/float.c:1243 utils/adt/float.c:1301 utils/adt/int.c:349 #: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 #: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 #: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:2339 utils/adt/numeric.c:2348 @@ -15501,54 +15390,54 @@ msgstr "„%s“ ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision msgid "smallint out of range" msgstr "smallint ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/float.c:1364 utils/adt/numeric.c:5186 +#: utils/adt/float.c:1427 utils/adt/numeric.c:5186 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "Quadratwurzel von negativer Zahl kann nicht ermittelt werden" -#: utils/adt/float.c:1406 utils/adt/numeric.c:2159 +#: utils/adt/float.c:1469 utils/adt/numeric.c:2159 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "null hoch eine negative Zahl ist undefiniert" -#: utils/adt/float.c:1410 utils/adt/numeric.c:2165 +#: utils/adt/float.c:1473 utils/adt/numeric.c:2165 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "eine negative Zahl hoch eine nicht ganze Zahl ergibt ein komplexes Ergebnis" -#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1506 utils/adt/numeric.c:5404 +#: utils/adt/float.c:1539 utils/adt/float.c:1569 utils/adt/numeric.c:5404 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "Logarithmus von null kann nicht ermittelt werden" -#: utils/adt/float.c:1480 utils/adt/float.c:1510 utils/adt/numeric.c:5408 +#: utils/adt/float.c:1543 utils/adt/float.c:1573 utils/adt/numeric.c:5408 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "Logarithmus negativer Zahlen kann nicht ermittelt werden" -#: utils/adt/float.c:1537 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/float.c:1579 -#: utils/adt/float.c:1601 utils/adt/float.c:1622 utils/adt/float.c:1643 -#: utils/adt/float.c:1665 utils/adt/float.c:1686 +#: utils/adt/float.c:1600 utils/adt/float.c:1621 utils/adt/float.c:1642 +#: utils/adt/float.c:1664 utils/adt/float.c:1685 utils/adt/float.c:1706 +#: utils/adt/float.c:1728 utils/adt/float.c:1749 #, c-format msgid "input is out of range" msgstr "Eingabe ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/float.c:2748 utils/adt/numeric.c:1212 +#: utils/adt/float.c:2811 utils/adt/numeric.c:1212 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "Anzahl muss größer als null sein" -#: utils/adt/float.c:2753 utils/adt/numeric.c:1219 +#: utils/adt/float.c:2816 utils/adt/numeric.c:1219 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "Operand, Untergrenze und Obergrenze dürfen nicht NaN sein" -#: utils/adt/float.c:2759 +#: utils/adt/float.c:2822 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "Untergrenze und Obergrenze müssen endlich sein" -#: utils/adt/float.c:2797 utils/adt/numeric.c:1232 +#: utils/adt/float.c:2860 utils/adt/numeric.c:1232 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "Untergrenze kann nicht gleich der Obergrenze sein" @@ -15563,193 +15452,193 @@ msgstr "ungültige Formatangabe für Intervall-Wert" msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "Intervalle beziehen sich nicht auf bestimmte Kalenderdaten." -#: utils/adt/formatting.c:1061 +#: utils/adt/formatting.c:1060 #, c-format msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" msgstr "„EEEE“ muss das letzte Muster sein" -#: utils/adt/formatting.c:1069 +#: utils/adt/formatting.c:1068 #, c-format msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "„9“ muss vor „PR“ stehen" -#: utils/adt/formatting.c:1085 +#: utils/adt/formatting.c:1084 #, c-format msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "„0“ muss vor „PR“ stehen" -#: utils/adt/formatting.c:1112 +#: utils/adt/formatting.c:1111 #, c-format msgid "multiple decimal points" msgstr "mehrere Dezimalpunkte" -#: utils/adt/formatting.c:1116 utils/adt/formatting.c:1199 +#: utils/adt/formatting.c:1115 utils/adt/formatting.c:1198 #, c-format msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "„V“ und Dezimalpunkt können nicht zusammen verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1128 +#: utils/adt/formatting.c:1127 #, c-format msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "„S“ kann nicht zweimal verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1132 +#: utils/adt/formatting.c:1131 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "„S“ und „PL“/„MI“/„SG“/„PR“ können nicht zusammen verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1152 +#: utils/adt/formatting.c:1151 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "„S“ und „MI“ können nicht zusammen verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1162 +#: utils/adt/formatting.c:1161 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "„S“ und „PL“ können nicht zusammen verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1172 +#: utils/adt/formatting.c:1171 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "„S“ und „SG“ können nicht zusammen verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1181 +#: utils/adt/formatting.c:1180 #, c-format msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "„PR“ und „S“/„PL“/„MI“/„SG“ können nicht zusammen verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1207 +#: utils/adt/formatting.c:1206 #, c-format msgid "cannot use \"EEEE\" twice" msgstr "„EEEE“ kann nicht zweimal verwendet werden" -#: utils/adt/formatting.c:1213 +#: utils/adt/formatting.c:1212 #, c-format msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" msgstr "„EEEE“ ist mit anderen Formaten inkompatibel" -#: utils/adt/formatting.c:1214 +#: utils/adt/formatting.c:1213 #, c-format msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." msgstr "„EEEE“ kann nur zusammen mit Platzhaltern für Ziffern oder Dezimalpunkt verwendet werden." -#: utils/adt/formatting.c:1414 +#: utils/adt/formatting.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "„%s“ ist keine Zahl" -#: utils/adt/formatting.c:1515 utils/adt/formatting.c:1567 +#: utils/adt/formatting.c:1514 utils/adt/formatting.c:1566 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for lower() function" msgstr "konnte die für die Funktion lower() zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: utils/adt/formatting.c:1635 utils/adt/formatting.c:1687 +#: utils/adt/formatting.c:1634 utils/adt/formatting.c:1686 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for upper() function" msgstr "konnte die für die Funktion upper() zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: utils/adt/formatting.c:1756 utils/adt/formatting.c:1820 +#: utils/adt/formatting.c:1755 utils/adt/formatting.c:1819 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for initcap() function" msgstr "konnte die für die Funktion initcap() zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: utils/adt/formatting.c:2124 +#: utils/adt/formatting.c:2123 #, c-format msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "ungültige Kombination von Datumskonventionen" -#: utils/adt/formatting.c:2125 +#: utils/adt/formatting.c:2124 #, c-format msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." msgstr "Die Gregorianische und die ISO-Konvention für Wochendaten können nicht einer Formatvorlage gemischt werden." -#: utils/adt/formatting.c:2142 +#: utils/adt/formatting.c:2141 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "widersprüchliche Werte für das Feld „%s“ in Formatzeichenkette" -#: utils/adt/formatting.c:2144 +#: utils/adt/formatting.c:2143 #, c-format msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "Der Wert widerspricht einer vorherigen Einstellung für den selben Feldtyp." -#: utils/adt/formatting.c:2205 +#: utils/adt/formatting.c:2204 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "Quellzeichenkette zu kurz für Formatfeld „%s„" -#: utils/adt/formatting.c:2207 +#: utils/adt/formatting.c:2206 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d verbleiben." -#: utils/adt/formatting.c:2210 utils/adt/formatting.c:2224 +#: utils/adt/formatting.c:2209 utils/adt/formatting.c:2223 #, c-format msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." msgstr "Wenn die Quellzeichenkette keine feste Breite hat, versuchen Sie den Modifikator „FM“." -#: utils/adt/formatting.c:2220 utils/adt/formatting.c:2233 -#: utils/adt/formatting.c:2363 +#: utils/adt/formatting.c:2219 utils/adt/formatting.c:2232 +#: utils/adt/formatting.c:2362 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "ungültiger Wert „%s“ für „%s“" -#: utils/adt/formatting.c:2222 +#: utils/adt/formatting.c:2221 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d konnten geparst werden." -#: utils/adt/formatting.c:2235 +#: utils/adt/formatting.c:2234 #, c-format msgid "Value must be an integer." msgstr "Der Wert muss eine ganze Zahl sein." -#: utils/adt/formatting.c:2240 +#: utils/adt/formatting.c:2239 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "Wert für „%s“ in der Eingabezeichenkette ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/formatting.c:2242 +#: utils/adt/formatting.c:2241 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "Der Wert muss im Bereich %d bis %d sein." -#: utils/adt/formatting.c:2365 +#: utils/adt/formatting.c:2364 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "Der angegebene Wert stimmte mit keinem der für dieses Feld zulässigen Werte überein." -#: utils/adt/formatting.c:2921 +#: utils/adt/formatting.c:2920 #, c-format msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" msgstr "Formatmuster „TZ“/„tz“ werden in to_date nicht unterstützt" -#: utils/adt/formatting.c:3029 +#: utils/adt/formatting.c:3028 #, c-format msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "ungültige Eingabe für „Y,YYY“" -#: utils/adt/formatting.c:3532 +#: utils/adt/formatting.c:3531 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "Stunde „%d“ ist bei einer 12-Stunden-Uhr ungültig" -#: utils/adt/formatting.c:3534 +#: utils/adt/formatting.c:3533 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "Verwenden Sie die 24-Stunden-Uhr oder geben Sie eine Stunde zwischen 1 und 12 an." -#: utils/adt/formatting.c:3629 +#: utils/adt/formatting.c:3628 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "kann Tag des Jahres nicht berechnen ohne Jahrinformationen" -#: utils/adt/formatting.c:4491 +#: utils/adt/formatting.c:4478 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "„E“ wird nicht bei der Eingabe unterstützt" -#: utils/adt/formatting.c:4503 +#: utils/adt/formatting.c:4490 #, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "„RN“ wird nicht bei der Eingabe unterstützt" @@ -15802,7 +15691,8 @@ msgstr "nur Superuser können Dateiinformationen lesen" msgid "must be superuser to get directory listings" msgstr "nur Superuser können Verzeichnislisten lesen" -#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:4246 utils/adt/geo_ops.c:5167 +#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:1427 utils/adt/geo_ops.c:3488 +#: utils/adt/geo_ops.c:4264 utils/adt/geo_ops.c:5193 #, c-format msgid "too many points requested" msgstr "zu viele Punkte verlangt" @@ -15828,93 +15718,93 @@ msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ line: „%s“" msgid "type \"line\" not yet implemented" msgstr "Typ „line“ ist noch nicht implementiert" -#: utils/adt/geo_ops.c:1406 utils/adt/geo_ops.c:1429 +#: utils/adt/geo_ops.c:1407 utils/adt/geo_ops.c:1438 #, c-format msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ path: „%s“" -#: utils/adt/geo_ops.c:1468 +#: utils/adt/geo_ops.c:1477 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"path\" value" msgstr "ungültige Anzahl Punkte in externem „path“-Wert" -#: utils/adt/geo_ops.c:1811 +#: utils/adt/geo_ops.c:1820 #, c-format msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ point: „%s“" -#: utils/adt/geo_ops.c:2039 +#: utils/adt/geo_ops.c:2048 #, c-format msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ lseg: „%s“" -#: utils/adt/geo_ops.c:2643 +#: utils/adt/geo_ops.c:2652 #, c-format msgid "function \"dist_lb\" not implemented" msgstr "Funktion „dist_lb“ ist nicht implementiert" -#: utils/adt/geo_ops.c:3156 +#: utils/adt/geo_ops.c:3165 #, c-format msgid "function \"close_lb\" not implemented" msgstr "Funktion „close_lb“ ist nicht implementiert" -#: utils/adt/geo_ops.c:3445 +#: utils/adt/geo_ops.c:3454 #, c-format msgid "cannot create bounding box for empty polygon" msgstr "kann kein umschließendes Rechteck für leeres Polygon berechnen" -#: utils/adt/geo_ops.c:3469 utils/adt/geo_ops.c:3481 +#: utils/adt/geo_ops.c:3479 utils/adt/geo_ops.c:3499 #, c-format msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ polygon: „%s“" -#: utils/adt/geo_ops.c:3521 +#: utils/adt/geo_ops.c:3539 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "ungültige Anzahl Punkte in externem „polygon“-Wert" -#: utils/adt/geo_ops.c:4044 +#: utils/adt/geo_ops.c:4062 #, c-format msgid "function \"poly_distance\" not implemented" msgstr "Funktion „poly_distance“ ist nicht implementiert" -#: utils/adt/geo_ops.c:4358 +#: utils/adt/geo_ops.c:4376 #, c-format msgid "function \"path_center\" not implemented" msgstr "Funktion „path_center“ ist nicht implementiert" -#: utils/adt/geo_ops.c:4375 +#: utils/adt/geo_ops.c:4393 #, c-format msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "offener Pfad kann nicht in Polygon umgewandelt werden" -#: utils/adt/geo_ops.c:4544 utils/adt/geo_ops.c:4554 utils/adt/geo_ops.c:4569 -#: utils/adt/geo_ops.c:4575 +#: utils/adt/geo_ops.c:4570 utils/adt/geo_ops.c:4580 utils/adt/geo_ops.c:4595 +#: utils/adt/geo_ops.c:4601 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ circle: „%s“" -#: utils/adt/geo_ops.c:4597 utils/adt/geo_ops.c:4605 +#: utils/adt/geo_ops.c:4623 utils/adt/geo_ops.c:4631 #, c-format msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "konnte „circle“-Wert nicht formatieren" -#: utils/adt/geo_ops.c:4632 +#: utils/adt/geo_ops.c:4658 #, c-format msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "ungültiger Radius in externem „circle“-Wert" -#: utils/adt/geo_ops.c:5153 +#: utils/adt/geo_ops.c:5179 #, c-format msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "kann Kreis mit Radius null nicht in Polygon umwandeln" -#: utils/adt/geo_ops.c:5158 +#: utils/adt/geo_ops.c:5184 #, c-format msgid "must request at least 2 points" msgstr "mindestens 2 Punkte müssen angefordert werden" -#: utils/adt/geo_ops.c:5202 utils/adt/geo_ops.c:5225 +#: utils/adt/geo_ops.c:5228 utils/adt/geo_ops.c:5251 #, c-format msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "kann leeres Polygon nicht in Kreis umwandeln" @@ -15959,7 +15849,7 @@ msgstr "Wert „%s“ ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ bigint" #: utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:1001 utils/adt/int8.c:1028 #: utils/adt/int8.c:1061 utils/adt/int8.c:1089 utils/adt/int8.c:1110 #: utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1310 utils/adt/int8.c:1349 -#: utils/adt/numeric.c:2294 utils/adt/varbit.c:1617 +#: utils/adt/numeric.c:2294 utils/adt/varbit.c:1645 #, c-format msgid "bigint out of range" msgstr "bigint ist außerhalb des gültigen Bereichs" @@ -15969,81 +15859,100 @@ msgstr "bigint ist außerhalb des gültigen Bereichs" msgid "OID out of range" msgstr "OID ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/json.c:670 utils/adt/json.c:710 utils/adt/json.c:760 -#: utils/adt/json.c:778 utils/adt/json.c:918 utils/adt/json.c:932 -#: utils/adt/json.c:943 utils/adt/json.c:951 utils/adt/json.c:959 -#: utils/adt/json.c:967 utils/adt/json.c:975 utils/adt/json.c:983 -#: utils/adt/json.c:991 utils/adt/json.c:999 utils/adt/json.c:1029 +#: utils/adt/json.c:673 utils/adt/json.c:713 utils/adt/json.c:728 +#: utils/adt/json.c:739 utils/adt/json.c:749 utils/adt/json.c:783 +#: utils/adt/json.c:795 utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:844 +#: utils/adt/json.c:856 utils/adt/json.c:868 utils/adt/json.c:1007 +#: utils/adt/json.c:1021 utils/adt/json.c:1032 utils/adt/json.c:1040 +#: utils/adt/json.c:1048 utils/adt/json.c:1056 utils/adt/json.c:1064 +#: utils/adt/json.c:1072 utils/adt/json.c:1080 utils/adt/json.c:1088 +#: utils/adt/json.c:1118 #, c-format msgid "invalid input syntax for type json" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ json" -#: utils/adt/json.c:671 +#: utils/adt/json.c:674 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Zeichen mit Wert 0x%02x muss escapt werden." -#: utils/adt/json.c:711 +#: utils/adt/json.c:714 #, c-format msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "Nach „\\u“ müssen vier Hexadezimalziffern folgen." -#: utils/adt/json.c:761 utils/adt/json.c:779 +#: utils/adt/json.c:729 +#, c-format +msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." +msgstr "Unicode-High-Surrogate darf nicht auf ein High-Surrogate folgen." + +#: utils/adt/json.c:740 utils/adt/json.c:750 utils/adt/json.c:796 +#: utils/adt/json.c:857 utils/adt/json.c:869 +#, c-format +msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." +msgstr "Unicode-Low-Surrogate muss auf ein High-Surrogate folgen." + +#: utils/adt/json.c:784 +#, c-format +msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8." +msgstr "Unicode-Escape-Werte können nicht für Code-Punkt-Werte über 007F verwendet werden, wenn die Serverkodierung nicht UTF8 ist." + +#: utils/adt/json.c:827 utils/adt/json.c:845 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "Escape-Sequenz „\\%s“ ist nicht gültig." -#: utils/adt/json.c:919 +#: utils/adt/json.c:1008 #, c-format msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "Die Eingabezeichenkette endete unerwartet." -#: utils/adt/json.c:933 +#: utils/adt/json.c:1022 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Ende der Eingabe erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:944 +#: utils/adt/json.c:1033 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "JSON-Wert erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:952 utils/adt/json.c:1000 +#: utils/adt/json.c:1041 utils/adt/json.c:1089 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "Zeichenkette erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:960 +#: utils/adt/json.c:1049 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Array-Element oder „]“ erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:968 +#: utils/adt/json.c:1057 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "„,“ oder „]“ erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:976 +#: utils/adt/json.c:1065 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Zeichenkette oder „}“ erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:984 +#: utils/adt/json.c:1073 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "„:“ erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:992 +#: utils/adt/json.c:1081 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "„,“ oder „}“ erwartet, aber „%s“ gefunden." -#: utils/adt/json.c:1030 +#: utils/adt/json.c:1119 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "Token „%s“ ist ungültig." -#: utils/adt/json.c:1102 +#: utils/adt/json.c:1191 #, c-format msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" msgstr "JSON-Daten, Zeile %d: %s%s%s" @@ -16051,127 +15960,124 @@ msgstr "JSON-Daten, Zeile %d: %s%s%s" #: utils/adt/jsonfuncs.c:323 #, c-format msgid "cannot call json_object_keys on an array" -msgstr "" +msgstr "kann json_object_keys nicht mit einem Array aufrufen" #: utils/adt/jsonfuncs.c:335 #, c-format msgid "cannot call json_object_keys on a scalar" -msgstr "" +msgstr "kann json_object_keys nicht mit einem skalaren Wert aufrufen" #: utils/adt/jsonfuncs.c:440 #, c-format msgid "cannot call function with null path elements" -msgstr "" +msgstr "kann Funktion nicht mit Pfadelementen, die NULL sind, aufrufen" #: utils/adt/jsonfuncs.c:457 #, c-format msgid "cannot call function with empty path elements" -msgstr "" +msgstr "kann Funktion nicht mit leeren Pfadelementen aufrufen" #: utils/adt/jsonfuncs.c:569 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot set an array element to DEFAULT" +#, c-format msgid "cannot extract array element from a non-array" -msgstr "kann Arrayelement nicht auf DEFAULT setzen" +msgstr "kann kein Arrayelement aus einem Nicht-Array auswählen" #: utils/adt/jsonfuncs.c:684 #, c-format msgid "cannot extract field from a non-object" -msgstr "" +msgstr "kann kein Feld aus einem Nicht-Objekt auswählen" #: utils/adt/jsonfuncs.c:800 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" +#, c-format msgid "cannot extract element from a scalar" -msgstr "aus einer Subtransaktion kann kein Snapshot exportiert werden" +msgstr "kann kein Element aus einem skalaren Wert auswählen" #: utils/adt/jsonfuncs.c:856 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot accept a value of type anynonarray" +#, c-format msgid "cannot get array length of a non-array" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ anynonarray annehmen" +msgstr "kann nicht die Arraylänge eines Nicht-Arrays ermitteln" #: utils/adt/jsonfuncs.c:868 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot set an array element to DEFAULT" +#, c-format msgid "cannot get array length of a scalar" -msgstr "kann Arrayelement nicht auf DEFAULT setzen" +msgstr "kann nicht die Arraylänge eines skalaren Wertes ermitteln" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1044 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1046 #, c-format msgid "cannot deconstruct an array as an object" -msgstr "" +msgstr "kann Array nicht in ein Objekt zerlegen" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1056 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot convert NaN to smallint" +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1058 +#, c-format msgid "cannot deconstruct a scalar" -msgstr "kann NaN nicht in smallint umwandeln" +msgstr "kann skalaren Wert nicht zerlegen" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1185 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1189 #, c-format msgid "cannot call json_array_elements on a non-array" -msgstr "" +msgstr "kann json_array_elements nicht mit einem Nicht-Array aufrufen" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1197 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1201 #, c-format msgid "cannot call json_array_elements on a scalar" -msgstr "" +msgstr "kann json_array_elements nicht mit einem skalaren Wert aufrufen" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1242 utils/adt/jsonfuncs.c:1584 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "argument of %s must be a type name" -msgid "first argument must be a rowtype" -msgstr "Argument von %s muss ein Typname sein" +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1246 +#, c-format +msgid "first argument of json_populate_record must be a row type" +msgstr "erstes Argument von json_populate_record muss ein Zeilentyp sein" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1472 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1476 #, c-format msgid "cannot call %s on a nested object" -msgstr "" +msgstr "kann %s nicht mit einem geschachtelten Objekt aufrufen" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1533 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot accept a value of type anyarray" +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1537 +#, c-format msgid "cannot call %s on an array" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyarray annehmen" +msgstr "%s kann nicht mit einem Array aufgerufen werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1544 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot cast type %s to %s" +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1548 +#, c-format msgid "cannot call %s on a scalar" -msgstr "kann Typ %s nicht in Typ %s umwandeln" +msgstr "kann %s nicht mit einem skalaren Wert aufrufen" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1700 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1588 #, c-format -msgid "cannot call json_populate_recordset on an object" -msgstr "" +msgid "first argument of json_populate_recordset must be a row type" +msgstr "erstes Argument von json_populate_recordset muss ein Zeilentyp sein" #: utils/adt/jsonfuncs.c:1704 #, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset on an object" +msgstr "json_populate_recordset kann nicht mit einem Objekt aufgerufen werden" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1708 +#, c-format msgid "cannot call json_populate_recordset with nested objects" -msgstr "" +msgstr "json_populate_recordset kann nicht mit geschachtelten Objekten aufgerufen werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1839 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1843 #, c-format -msgid "must call populate_recordset on an array of objects" -msgstr "" +msgid "must call json_populate_recordset on an array of objects" +msgstr "json_populate_recordset muss mit einem Array aus Objekten aufgerufen werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1850 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1854 #, c-format msgid "cannot call json_populate_recordset with nested arrays" -msgstr "" +msgstr "json_populate_recordset kann nicht mit geschachtelten Arrays aufgerufen werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1861 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1865 #, c-format msgid "cannot call json_populate_recordset on a scalar" -msgstr "" +msgstr "json_populate_recordset kann nicht mit einem skalaren Wert aufgerufen werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1881 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1885 #, c-format msgid "cannot call json_populate_recordset on a nested object" -msgstr "" +msgstr "json_populate_recordset kann nicht mit einem geschachtelten Objekt aufgerufen werden" -#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5187 +#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5220 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "konnte die für ILIKE zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" @@ -16181,12 +16087,12 @@ msgstr "konnte die für ILIKE zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" msgid "LIKE pattern must not end with escape character" msgstr "LIKE-Muster darf nicht mit Escape-Zeichen enden" -#: utils/adt/like_match.c:289 utils/adt/regexp.c:683 +#: utils/adt/like_match.c:289 utils/adt/regexp.c:694 #, c-format msgid "invalid escape string" msgstr "ungültige ESCAPE-Zeichenkette" -#: utils/adt/like_match.c:290 utils/adt/regexp.c:684 +#: utils/adt/like_match.c:290 utils/adt/regexp.c:695 #, c-format msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein." @@ -16246,19 +16152,19 @@ msgstr "globaler Tablespace hat niemals Datenbanken" msgid "%u is not a tablespace OID" msgstr "%u ist keine Tablespace-OID" -#: utils/adt/misc.c:465 +#: utils/adt/misc.c:472 msgid "unreserved" msgstr "unreserviert" -#: utils/adt/misc.c:469 +#: utils/adt/misc.c:476 msgid "unreserved (cannot be function or type name)" msgstr "unreserviert (kann nicht Funktions- oder Typname sein)" -#: utils/adt/misc.c:473 +#: utils/adt/misc.c:480 msgid "reserved (can be function or type name)" msgstr "reserviert (kann Funktions- oder Typname sein)" -#: utils/adt/misc.c:477 +#: utils/adt/misc.c:484 msgid "reserved" msgstr "reserviert" @@ -16538,16 +16444,14 @@ msgid "cannot display a value of type trigger" msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger anzeigen" #: utils/adt/pseudotypes.c:303 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot accept a value of type trigger" +#, c-format msgid "cannot accept a value of type event_trigger" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger annehmen" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ event_trigger annehmen" #: utils/adt/pseudotypes.c:316 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot display a value of type trigger" +#, c-format msgid "cannot display a value of type event_trigger" -msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger anzeigen" +msgstr "kann keinen Wert vom Typ event_trigger anzeigen" #: utils/adt/pseudotypes.c:330 #, c-format @@ -16625,8 +16529,7 @@ msgid "cannot accept a value of type pg_node_tree" msgstr "kann keinen Wert vom Typ pg_node_tree annehmen" #: utils/adt/rangetypes.c:396 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "range constructor flags argument must not be NULL" +#, c-format msgid "range constructor flags argument must not be null" msgstr "Flags-Argument des Bereichstyp-Konstruktors darf nicht NULL sein" @@ -16640,74 +16543,73 @@ msgstr "Ergebnis von Bereichsdifferenz würde nicht zusammenhängend sein" msgid "result of range union would not be contiguous" msgstr "Ergebnis von Bereichsvereinigung würde nicht zusammenhängend sein" -#: utils/adt/rangetypes.c:1496 +#: utils/adt/rangetypes.c:1502 #, c-format msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" msgstr "Bereichsuntergrenze muss kleiner als oder gleich der Bereichsobergrenze sein" -#: utils/adt/rangetypes.c:1879 utils/adt/rangetypes.c:1892 -#: utils/adt/rangetypes.c:1906 +#: utils/adt/rangetypes.c:1885 utils/adt/rangetypes.c:1898 +#: utils/adt/rangetypes.c:1912 #, c-format msgid "invalid range bound flags" msgstr "ungültige Markierungen für Bereichsgrenzen" -#: utils/adt/rangetypes.c:1880 utils/adt/rangetypes.c:1893 -#: utils/adt/rangetypes.c:1907 +#: utils/adt/rangetypes.c:1886 utils/adt/rangetypes.c:1899 +#: utils/adt/rangetypes.c:1913 #, c-format msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." msgstr "Gültige Werte sind „[]“, „[)“, „(]“ und „()“." -#: utils/adt/rangetypes.c:1972 utils/adt/rangetypes.c:1989 -#: utils/adt/rangetypes.c:2002 utils/adt/rangetypes.c:2020 -#: utils/adt/rangetypes.c:2031 utils/adt/rangetypes.c:2075 -#: utils/adt/rangetypes.c:2083 +#: utils/adt/rangetypes.c:1978 utils/adt/rangetypes.c:1995 +#: utils/adt/rangetypes.c:2008 utils/adt/rangetypes.c:2026 +#: utils/adt/rangetypes.c:2037 utils/adt/rangetypes.c:2081 +#: utils/adt/rangetypes.c:2089 #, c-format msgid "malformed range literal: \"%s\"" msgstr "fehlerhafte Bereichskonstante: „%s“" -#: utils/adt/rangetypes.c:1974 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Junk after \"empty\" keyword." +#: utils/adt/rangetypes.c:1980 +#, c-format msgid "Junk after \"empty\" key word." msgstr "Müll nach Schlüsselwort „empty“." -#: utils/adt/rangetypes.c:1991 +#: utils/adt/rangetypes.c:1997 #, c-format msgid "Missing left parenthesis or bracket." msgstr "Linke runde oder eckige Klammer fehlt." -#: utils/adt/rangetypes.c:2004 +#: utils/adt/rangetypes.c:2010 #, c-format msgid "Missing comma after lower bound." msgstr "Komma fehlt nach Untergrenze." -#: utils/adt/rangetypes.c:2022 +#: utils/adt/rangetypes.c:2028 #, c-format msgid "Too many commas." msgstr "Zu viele Kommas." -#: utils/adt/rangetypes.c:2033 +#: utils/adt/rangetypes.c:2039 #, c-format msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Müll nach rechter runder oder eckiger Klammer." -#: utils/adt/rangetypes.c:2077 utils/adt/rangetypes.c:2085 +#: utils/adt/rangetypes.c:2083 utils/adt/rangetypes.c:2091 #: utils/adt/rowtypes.c:206 utils/adt/rowtypes.c:214 #, c-format msgid "Unexpected end of input." msgstr "Unerwartetes Ende der Eingabe." -#: utils/adt/regexp.c:274 utils/adt/regexp.c:1223 utils/adt/varlena.c:3041 +#: utils/adt/regexp.c:285 utils/adt/regexp.c:1234 utils/adt/varlena.c:3042 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "regulärer Ausdruck fehlgeschlagen: %s" -#: utils/adt/regexp.c:411 +#: utils/adt/regexp.c:422 #, c-format msgid "invalid regexp option: \"%c\"" msgstr "ungültige Option für regulären Ausdruck: „%c“" -#: utils/adt/regexp.c:883 +#: utils/adt/regexp.c:894 #, c-format msgid "regexp_split does not support the global option" msgstr "regexp_split unterstützt die „Global“-Option nicht" @@ -16722,8 +16624,8 @@ msgstr "es gibt mehrere Funktionen namens „%s“" msgid "more than one operator named %s" msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s" -#: utils/adt/regproc.c:661 utils/adt/regproc.c:1530 utils/adt/ruleutils.c:7345 -#: utils/adt/ruleutils.c:7401 utils/adt/ruleutils.c:7439 +#: utils/adt/regproc.c:661 utils/adt/regproc.c:1531 utils/adt/ruleutils.c:7392 +#: utils/adt/ruleutils.c:7448 utils/adt/ruleutils.c:7487 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" @@ -16733,94 +16635,94 @@ msgstr "zu viele Argumente" msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "Geben Sie zwei Argumente für den Operator an." -#: utils/adt/regproc.c:1365 utils/adt/regproc.c:1370 utils/adt/varlena.c:2313 +#: utils/adt/regproc.c:1366 utils/adt/regproc.c:1371 utils/adt/varlena.c:2313 #: utils/adt/varlena.c:2318 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "ungültige Namenssyntax" -#: utils/adt/regproc.c:1428 +#: utils/adt/regproc.c:1429 #, c-format msgid "expected a left parenthesis" msgstr "linke Klammer erwartet" -#: utils/adt/regproc.c:1444 +#: utils/adt/regproc.c:1445 #, c-format msgid "expected a right parenthesis" msgstr "rechte Klammer erwartet" -#: utils/adt/regproc.c:1463 +#: utils/adt/regproc.c:1464 #, c-format msgid "expected a type name" msgstr "Typname erwartet" -#: utils/adt/regproc.c:1495 +#: utils/adt/regproc.c:1496 #, c-format msgid "improper type name" msgstr "falscher Typname" -#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2472 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3224 +#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2474 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3226 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "Einfügen oder Aktualisieren in Tabelle „%s“ verletzt Fremdschlüssel-Constraint „%s“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2475 +#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2477 #, c-format msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "MATCH FULL erlaubt das Mischen von Schlüsseln, die NULL und nicht NULL sind, nicht." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2714 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2716 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "Funktion „%s“ muss von INSERT ausgelöst werden" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2720 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2722 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "Funktion „%s“ muss von UPDATE ausgelöst werden" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2726 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2728 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "Funktion „%s“ muss von DELETE ausgelöst werden" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2749 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2751 #, c-format msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "kein „pg_constraint“-Eintrag für Trigger „%s“ für Tabelle „%s“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2751 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2753 #, c-format msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." msgstr "Entfernen Sie diesen Referentielle-Integritäts-Trigger und seine Partner und führen Sie dann ALTER TABLE ADD CONSTRAINT aus." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3174 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3176 #, c-format msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" msgstr "RI-Anfrage in Tabelle „%s“ für Constraint „%s“ von Tabelle „%s“ ergab unerwartetes Ergebnis" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3178 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3180 #, c-format msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "Das liegt höchstwahrscheinlich daran, dass eine Regel die Anfrage umgeschrieben hat." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3227 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3229 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "Schlüssel (%s)=(%s) ist nicht in Tabelle „%s“ vorhanden." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3234 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3236 #, c-format msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "Aktualisieren oder Löschen in Tabelle „%s“ verletzt Fremdschlüssel-Constraint „%s“ von Tabelle „%s“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3238 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3240 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "Auf Schlüssel (%s)=(%s) wird noch aus Tabelle „%s“ verwiesen." -#: utils/adt/rowtypes.c:100 utils/adt/rowtypes.c:489 +#: utils/adt/rowtypes.c:100 utils/adt/rowtypes.c:475 #, c-format msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "Eingabe anonymer zusammengesetzter Typen ist nicht implementiert" @@ -16851,42 +16753,42 @@ msgstr "Zu viele Spalten." msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "Müll nach rechter Klammer." -#: utils/adt/rowtypes.c:538 +#: utils/adt/rowtypes.c:524 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "falsche Anzahl der Spalten: %d, erwartet wurden %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:565 +#: utils/adt/rowtypes.c:551 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "falscher Datentyp: %u, erwartet wurde %u" -#: utils/adt/rowtypes.c:626 +#: utils/adt/rowtypes.c:612 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "falsches Binärformat in Record-Spalte %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:926 utils/adt/rowtypes.c:1161 +#: utils/adt/rowtypes.c:896 utils/adt/rowtypes.c:1131 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "kann unterschiedliche Spaltentyp %s und %s in Record-Spalte %d nicht vergleichen" -#: utils/adt/rowtypes.c:1012 utils/adt/rowtypes.c:1232 +#: utils/adt/rowtypes.c:982 utils/adt/rowtypes.c:1202 #, c-format msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "kann Record-Typen mit unterschiedlicher Anzahl Spalten nicht vergleichen" -#: utils/adt/ruleutils.c:3795 +#: utils/adt/ruleutils.c:3818 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "Regel „%s“ hat nicht unterstützten Ereignistyp %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:5172 +#: utils/adt/selfuncs.c:5205 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "Mustersuche ohne Rücksicht auf Groß-/Kleinschreibung wird für Typ bytea nicht unterstützt" -#: utils/adt/selfuncs.c:5275 +#: utils/adt/selfuncs.c:5308 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "Mustersuche mit regulären Ausdrücken wird für Typ bytea nicht unterstützt" @@ -16983,7 +16885,7 @@ msgstr "„timestamp with time zone“-Einheit „%s“ nicht erkannt" #: utils/adt/timestamp.c:3761 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" -msgstr "" +msgstr "„interval“-Einheit „%s“ wird nicht unterstützt, weil Monate gewöhnlich partielle Wochen haben" #: utils/adt/timestamp.c:3767 utils/adt/timestamp.c:4482 #, c-format @@ -17056,12 +16958,17 @@ msgstr "Wort ist zu lang in tsquery: „%s“" msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" msgstr "Textsucheanfrage enthält keine Lexeme: „%s“" +#: utils/adt/tsquery.c:520 utils/adt/tsquery_util.c:340 +#, c-format +msgid "tsquery is too large" +msgstr "tsquery ist zu groß" + #: utils/adt/tsquery_cleanup.c:284 #, c-format msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored" msgstr "Textsucheanfrage enthält nur Stoppwörter oder enthält keine Lexeme, ignoriert" -#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:295 +#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:293 #, c-format msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" msgstr "ts_rewrite-Anfrage muss zwei tsquery-Spalten zurückgeben" @@ -17086,12 +16993,12 @@ msgstr "Gewichtungs-Array darf keine NULL-Werte enthalten" msgid "weight out of range" msgstr "Gewichtung ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/tsvector.c:212 +#: utils/adt/tsvector.c:213 #, c-format msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "Wort ist zu lang (%ld Bytes, maximal %ld Bytes)" -#: utils/adt/tsvector.c:219 +#: utils/adt/tsvector.c:220 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "Zeichenkette ist zu lang für tsvector (%ld Bytes, maximal %ld Bytes)" @@ -17166,59 +17073,64 @@ msgstr "Länge von Typ %s muss mindestens 1 sein" msgid "length for type %s cannot exceed %d" msgstr "Länge von Typ %s kann %d nicht überschreiten" -#: utils/adt/varbit.c:167 utils/adt/varbit.c:310 utils/adt/varbit.c:367 +#: utils/adt/varbit.c:163 utils/adt/varbit.c:475 utils/adt/varbit.c:973 +#, c-format +msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "Länge der Bitkette überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" + +#: utils/adt/varbit.c:177 utils/adt/varbit.c:320 utils/adt/varbit.c:377 #, c-format msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" msgstr "Länge der Bitkette %d stimmt nicht mit Typ bit(%d) überein" -#: utils/adt/varbit.c:189 utils/adt/varbit.c:491 +#: utils/adt/varbit.c:199 utils/adt/varbit.c:511 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" msgstr "„%c“ ist keine gültige Binärziffer" -#: utils/adt/varbit.c:214 utils/adt/varbit.c:516 +#: utils/adt/varbit.c:224 utils/adt/varbit.c:536 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" msgstr "„%c“ ist keine gültige Hexadezimalziffer" -#: utils/adt/varbit.c:301 utils/adt/varbit.c:604 +#: utils/adt/varbit.c:311 utils/adt/varbit.c:627 #, c-format msgid "invalid length in external bit string" msgstr "ungültige Länge in externer Bitkette" -#: utils/adt/varbit.c:469 utils/adt/varbit.c:613 utils/adt/varbit.c:708 +#: utils/adt/varbit.c:489 utils/adt/varbit.c:636 utils/adt/varbit.c:731 #, c-format msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "Bitkette ist zu lang für Typ bit varying(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1038 utils/adt/varbit.c:1140 utils/adt/varlena.c:800 +#: utils/adt/varbit.c:1066 utils/adt/varbit.c:1168 utils/adt/varlena.c:800 #: utils/adt/varlena.c:864 utils/adt/varlena.c:1008 utils/adt/varlena.c:1964 #: utils/adt/varlena.c:2031 #, c-format msgid "negative substring length not allowed" msgstr "negative Teilzeichenkettenlänge nicht erlaubt" -#: utils/adt/varbit.c:1198 +#: utils/adt/varbit.c:1226 #, c-format msgid "cannot AND bit strings of different sizes" msgstr "binäres „Und“ nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich" -#: utils/adt/varbit.c:1240 +#: utils/adt/varbit.c:1268 #, c-format msgid "cannot OR bit strings of different sizes" msgstr "binäres „Oder“ nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich" -#: utils/adt/varbit.c:1287 +#: utils/adt/varbit.c:1315 #, c-format msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" msgstr "binäres „Exklusiv-Oder“ nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich" -#: utils/adt/varbit.c:1765 utils/adt/varbit.c:1823 +#: utils/adt/varbit.c:1793 utils/adt/varbit.c:1851 #, c-format msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "Bitindex %d ist außerhalb des gültigen Bereichs (0..%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1774 utils/adt/varlena.c:2231 +#: utils/adt/varbit.c:1802 utils/adt/varlena.c:2231 #, c-format msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein" @@ -17254,53 +17166,47 @@ msgstr "konnte Unicode-Zeichenketten nicht vergleichen: %m" msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "Index %d ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%d" -#: utils/adt/varlena.c:3134 +#: utils/adt/varlena.c:3138 #, c-format msgid "field position must be greater than zero" msgstr "Feldposition muss größer als null sein" -#: utils/adt/varlena.c:3845 utils/adt/varlena.c:4079 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "VARIADIC parameter must be an array" +#: utils/adt/varlena.c:3849 utils/adt/varlena.c:4083 +#, c-format msgid "VARIADIC argument must be an array" -msgstr "VARIADIC-Parameter muss ein Array sein" +msgstr "VARIADIC-Argument muss ein Array sein" -#: utils/adt/varlena.c:4019 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unterminated conversion specifier" +#: utils/adt/varlena.c:4023 +#, c-format msgid "unterminated format specifier" -msgstr "Konvertierungsspezifikation nicht abgeschlossen" +msgstr "Formatspezifikation nicht abgeschlossen" -#: utils/adt/varlena.c:4157 utils/adt/varlena.c:4277 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized conversion specifier \"%c\"" +#: utils/adt/varlena.c:4161 utils/adt/varlena.c:4281 +#, c-format msgid "unrecognized conversion type specifier \"%c\"" -msgstr "unbekannte Konvertierungsspezifikation „%c“" +msgstr "unbekannte Konvertierungstypspezifikation „%c“" -#: utils/adt/varlena.c:4169 utils/adt/varlena.c:4226 +#: utils/adt/varlena.c:4173 utils/adt/varlena.c:4230 #, c-format msgid "too few arguments for format" msgstr "zu wenige Argumente für Format" -#: utils/adt/varlena.c:4320 utils/adt/varlena.c:4503 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "input is out of range" +#: utils/adt/varlena.c:4324 utils/adt/varlena.c:4507 +#, c-format msgid "number is out of range" -msgstr "Eingabe ist außerhalb des gültigen Bereichs" +msgstr "Zahl ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/varlena.c:4384 utils/adt/varlena.c:4412 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conversion specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" +#: utils/adt/varlena.c:4388 utils/adt/varlena.c:4416 +#, c-format msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" -msgstr "Konvertierung gibt Argument 0 an, aber die Argumente sind von 1 an nummeriert" +msgstr "Format gibt Argument 0 an, aber die Argumente sind von 1 an nummeriert" -#: utils/adt/varlena.c:4405 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "third argument of cast function must be type boolean" +#: utils/adt/varlena.c:4409 +#, c-format msgid "width argument position must be ended by \"$\"" -msgstr "drittes Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ boolean haben" +msgstr "Argumentposition der Breitenangabe muss mit „$“ enden" -#: utils/adt/varlena.c:4450 +#: utils/adt/varlena.c:4454 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "NULL-Werte können nicht als SQL-Bezeichner formatiert werden" @@ -17385,71 +17291,71 @@ msgstr "konnte XML-Fehlerbehandlung nicht einrichten" msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." msgstr "Das deutet wahrscheinlich darauf hin, dass die verwendete Version von libxml2 nicht mit den Header-Dateien der Version, mit der PostgreSQL gebaut wurde, kompatibel ist." -#: utils/adt/xml.c:1734 +#: utils/adt/xml.c:1735 msgid "Invalid character value." msgstr "Ungültiger Zeichenwert." -#: utils/adt/xml.c:1737 +#: utils/adt/xml.c:1738 msgid "Space required." msgstr "Leerzeichen benötigt." -#: utils/adt/xml.c:1740 +#: utils/adt/xml.c:1741 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "standalone akzeptiert nur „yes“ oder „no“." -#: utils/adt/xml.c:1743 +#: utils/adt/xml.c:1744 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Fehlerhafte Deklaration: Version fehlt." -#: utils/adt/xml.c:1746 +#: utils/adt/xml.c:1747 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "Fehlende Kodierung in Textdeklaration." -#: utils/adt/xml.c:1749 +#: utils/adt/xml.c:1750 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Beim Parsen der XML-Deklaration: „?>“ erwartet." -#: utils/adt/xml.c:1752 +#: utils/adt/xml.c:1753 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "Unbekannter Libxml-Fehlercode: %d." -#: utils/adt/xml.c:2033 +#: utils/adt/xml.c:2034 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML unterstützt keine unendlichen Datumswerte." -#: utils/adt/xml.c:2055 utils/adt/xml.c:2082 +#: utils/adt/xml.c:2056 utils/adt/xml.c:2083 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML unterstützt keine unendlichen timestamp-Werte." -#: utils/adt/xml.c:2473 +#: utils/adt/xml.c:2474 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "ungültige Anfrage" -#: utils/adt/xml.c:3788 +#: utils/adt/xml.c:3789 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung" -#: utils/adt/xml.c:3789 +#: utils/adt/xml.c:3790 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss gleich 2 sein." -#: utils/adt/xml.c:3813 +#: utils/adt/xml.c:3814 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "leerer XPath-Ausdruck" -#: utils/adt/xml.c:3862 +#: utils/adt/xml.c:3863 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein" -#: utils/adt/xml.c:3869 +#: utils/adt/xml.c:3870 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen „%s“ und URI „%s“ nicht registrieren" @@ -17470,22 +17376,22 @@ msgstr "keine Eingabefunktion verfügbar für Typ %s" msgid "no output function available for type %s" msgstr "keine Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s" -#: utils/cache/plancache.c:695 +#: utils/cache/plancache.c:696 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern" -#: utils/cache/relcache.c:4558 +#: utils/cache/relcache.c:4541 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache „%s“ nicht erzeugen: %m" -#: utils/cache/relcache.c:4560 +#: utils/cache/relcache.c:4543 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht." -#: utils/cache/relcache.c:4774 +#: utils/cache/relcache.c:4757 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "konnte Cache-Datei „%s“ nicht löschen: %m" @@ -17530,12 +17436,12 @@ msgstr "konnte Relation-Mapping-Datei „%s“ nicht fsyncen: %m" msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "konnte Relation-Mapping-Datei „%s“ nicht schließen: %m" -#: utils/cache/typcache.c:699 +#: utils/cache/typcache.c:704 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ" -#: utils/cache/typcache.c:713 +#: utils/cache/typcache.c:718 #, c-format msgid "record type has not been registered" msgstr "Record-Typ wurde nicht registriert" @@ -17550,96 +17456,101 @@ msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: fehlerhafte Argumente\n" msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" msgstr "TRAP: %s(„%s“, Datei: „%s“, Zeile: %d)\n" -#: utils/error/elog.c:1663 +#: utils/error/elog.c:319 utils/error/elog.c:1262 +#, c-format +msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n" +msgstr "Fehler geschah bei %s:%d bevor Fehlermeldungsverarbeitung bereit war\n" + +#: utils/error/elog.c:1694 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "konnte Datei „%s“ nicht als stderr neu öffnen: %m" -#: utils/error/elog.c:1676 +#: utils/error/elog.c:1707 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "konnte Datei „%s“ nicht als stdou neu öffnen: %m" -#: utils/error/elog.c:2065 utils/error/elog.c:2075 utils/error/elog.c:2085 +#: utils/error/elog.c:2096 utils/error/elog.c:2106 utils/error/elog.c:2116 msgid "[unknown]" msgstr "[unbekannt]" -#: utils/error/elog.c:2433 utils/error/elog.c:2732 utils/error/elog.c:2840 +#: utils/error/elog.c:2464 utils/error/elog.c:2763 utils/error/elog.c:2871 msgid "missing error text" msgstr "fehlender Fehlertext" -#: utils/error/elog.c:2436 utils/error/elog.c:2439 utils/error/elog.c:2843 -#: utils/error/elog.c:2846 +#: utils/error/elog.c:2467 utils/error/elog.c:2470 utils/error/elog.c:2874 +#: utils/error/elog.c:2877 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " bei Zeichen %d" -#: utils/error/elog.c:2449 utils/error/elog.c:2456 +#: utils/error/elog.c:2480 utils/error/elog.c:2487 msgid "DETAIL: " msgstr "DETAIL: " -#: utils/error/elog.c:2463 +#: utils/error/elog.c:2494 msgid "HINT: " msgstr "TIPP: " -#: utils/error/elog.c:2470 +#: utils/error/elog.c:2501 msgid "QUERY: " msgstr "ANFRAGE: " -#: utils/error/elog.c:2477 +#: utils/error/elog.c:2508 msgid "CONTEXT: " msgstr "ZUSAMMENHANG: " -#: utils/error/elog.c:2487 +#: utils/error/elog.c:2518 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "ORT: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2494 +#: utils/error/elog.c:2525 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "ORT: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2508 +#: utils/error/elog.c:2539 msgid "STATEMENT: " msgstr "ANWEISUNG: " #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2955 +#: utils/error/elog.c:2992 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "Betriebssystemfehler %d" -#: utils/error/elog.c:2978 +#: utils/error/elog.c:3187 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:2982 +#: utils/error/elog.c:3191 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:2985 +#: utils/error/elog.c:3194 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:2988 +#: utils/error/elog.c:3197 msgid "NOTICE" msgstr "HINWEIS" -#: utils/error/elog.c:2991 +#: utils/error/elog.c:3200 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: utils/error/elog.c:2994 +#: utils/error/elog.c:3203 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: utils/error/elog.c:2997 +#: utils/error/elog.c:3206 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:3000 +#: utils/error/elog.c:3209 msgid "PANIC" msgstr "PANIK" @@ -17732,21 +17643,26 @@ msgstr "eine Komponente im Parameter „dynamic_library_path“ hat Länge null" msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "eine Komponente im Parameter „dynamic_library_path“ ist kein absoluter Pfad" -#: utils/fmgr/fmgr.c:271 +#: utils/fmgr/fmgr.c:272 #, c-format msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" msgstr "interne Funktion „%s“ ist nicht in der internen Suchtabelle" -#: utils/fmgr/fmgr.c:481 +#: utils/fmgr/fmgr.c:482 #, c-format msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" msgstr "Info-Funktion „%2$s“ berichtete unbekannte API-Version %1$d" -#: utils/fmgr/fmgr.c:852 utils/fmgr/fmgr.c:2113 +#: utils/fmgr/fmgr.c:853 utils/fmgr/fmgr.c:2114 #, c-format msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" msgstr "Funktion %u hat zu viele Argumente (%d, Maximum ist %d)" +#: utils/fmgr/fmgr.c:2533 +#, c-format +msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" +msgstr "Sprachvalidierungsfunktion %u wurde für Sprache %u statt %u aufgerufen" + #: utils/fmgr/funcapi.c:355 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" @@ -17772,7 +17688,7 @@ msgstr "konnte Zeilenbeschreibung für Funktion, die „record“ zurückgibt, n msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Verzeichnis „%s“ wechseln: %m" -#: utils/init/miscinit.c:382 utils/misc/guc.c:5327 +#: utils/init/miscinit.c:382 utils/misc/guc.c:5367 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "kann Parameter „%s“ nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation setzen" @@ -17813,15 +17729,14 @@ msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei „%s“ nicht lesen: %m" #: utils/init/miscinit.c:774 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "lock file \"%s\" already exists" +#, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" -msgstr "Sperrdatei „%s“ existiert bereits" +msgstr "Sperrdatei „%s“ ist leer" #: utils/init/miscinit.c:775 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." -msgstr "" +msgstr "Entweder startet gerade ein anderer Server oder die Sperrdatei ist von einen Absturz übrig geblieben." #: utils/init/miscinit.c:822 #, c-format @@ -17874,7 +17789,7 @@ msgstr "Die Datei ist anscheinend aus Versehen übrig geblieben, konnte aber nic msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei „%s“ nicht schreiben: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1072 utils/misc/guc.c:7683 +#: utils/init/miscinit.c:1072 utils/misc/guc.c:7723 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht aus Datei „%s“ lesen: %m" @@ -17904,11 +17819,6 @@ msgstr "Sie müssen möglicherweise initdb ausführen." msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." msgstr "Das Datenverzeichnis wurde von PostgreSQL Version %ld.%ld initialisiert, welche nicht mit dieser Version %s kompatibel ist." -#: utils/init/miscinit.c:1259 -#, c-format -msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter „%s“" - #: utils/init/miscinit.c:1296 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" @@ -18091,1328 +18001,1334 @@ msgstr "ungültige Byte-Sequenz für Kodierung „%s“: %s" msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" msgstr "Zeichen mit Byte-Folge %s in Kodierung „%s“ hat keine Entsprechung in Kodierung „%s“" -#: utils/misc/guc.c:521 +#: utils/misc/guc.c:520 msgid "Ungrouped" msgstr "Ungruppiert" -#: utils/misc/guc.c:523 +#: utils/misc/guc.c:522 msgid "File Locations" msgstr "Dateipfade" -#: utils/misc/guc.c:525 +#: utils/misc/guc.c:524 msgid "Connections and Authentication" msgstr "Verbindungen und Authentifizierung" -#: utils/misc/guc.c:527 +#: utils/misc/guc.c:526 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / Verbindungseinstellungen" -#: utils/misc/guc.c:529 +#: utils/misc/guc.c:528 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / Sicherheit und Authentifizierung" -#: utils/misc/guc.c:531 +#: utils/misc/guc.c:530 msgid "Resource Usage" msgstr "Resourcenbenutzung" -#: utils/misc/guc.c:533 +#: utils/misc/guc.c:532 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "Resourcenbenutzung / Speicher" -#: utils/misc/guc.c:535 +#: utils/misc/guc.c:534 msgid "Resource Usage / Disk" msgstr "Resourcenbenutzung / Festplatte" -#: utils/misc/guc.c:537 +#: utils/misc/guc.c:536 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "Resourcenbenutzung / Kernelresourcen" -#: utils/misc/guc.c:539 +#: utils/misc/guc.c:538 msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" msgstr "Resourcenbenutzung / Kostenbasierte Vacuum-Verzögerung" -#: utils/misc/guc.c:541 +#: utils/misc/guc.c:540 msgid "Resource Usage / Background Writer" msgstr "Resourcenbenutzung / Background-Writer" -#: utils/misc/guc.c:543 +#: utils/misc/guc.c:542 msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" msgstr "Resourcenbenutzung / Asynchrones Verhalten" -#: utils/misc/guc.c:545 +#: utils/misc/guc.c:544 msgid "Write-Ahead Log" msgstr "Write-Ahead-Log" -#: utils/misc/guc.c:547 +#: utils/misc/guc.c:546 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "Write-Ahead-Log / Einstellungen" -#: utils/misc/guc.c:549 +#: utils/misc/guc.c:548 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "Write-Ahead-Log / Checkpoints" -#: utils/misc/guc.c:551 +#: utils/misc/guc.c:550 msgid "Write-Ahead Log / Archiving" msgstr "Write-Ahead-Log / Archivierung" -#: utils/misc/guc.c:553 +#: utils/misc/guc.c:552 msgid "Replication" msgstr "Replikation" -#: utils/misc/guc.c:555 +#: utils/misc/guc.c:554 msgid "Replication / Sending Servers" msgstr "Replikation / sendende Server" -#: utils/misc/guc.c:557 +#: utils/misc/guc.c:556 msgid "Replication / Master Server" msgstr "Replikation / Master-Server" -#: utils/misc/guc.c:559 +#: utils/misc/guc.c:558 msgid "Replication / Standby Servers" msgstr "Replikation / Standby-Server" -#: utils/misc/guc.c:561 +#: utils/misc/guc.c:560 msgid "Query Tuning" msgstr "Anfragetuning" -#: utils/misc/guc.c:563 +#: utils/misc/guc.c:562 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "Anfragetuning / Planermethoden" -#: utils/misc/guc.c:565 +#: utils/misc/guc.c:564 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "Anfragetuning / Planerkosten" -#: utils/misc/guc.c:567 +#: utils/misc/guc.c:566 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "Anfragetuning / Genetischer Anfrageoptimierer" -#: utils/misc/guc.c:569 +#: utils/misc/guc.c:568 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "Anfragetuning / Andere Planeroptionen" -#: utils/misc/guc.c:571 +#: utils/misc/guc.c:570 msgid "Reporting and Logging" msgstr "Berichte und Logging" -#: utils/misc/guc.c:573 +#: utils/misc/guc.c:572 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "Berichte und Logging / Wohin geloggt wird" -#: utils/misc/guc.c:575 +#: utils/misc/guc.c:574 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "Berichte und Logging / Wann geloggt wird" -#: utils/misc/guc.c:577 +#: utils/misc/guc.c:576 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "Berichte und Logging / Was geloggt wird" -#: utils/misc/guc.c:579 +#: utils/misc/guc.c:578 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: utils/misc/guc.c:581 +#: utils/misc/guc.c:580 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "Statistiken / Überwachung" -#: utils/misc/guc.c:583 +#: utils/misc/guc.c:582 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgstr "Statistiken / Statistiksammler für Anfragen und Indexe" -#: utils/misc/guc.c:585 +#: utils/misc/guc.c:584 msgid "Autovacuum" msgstr "Autovacuum" -#: utils/misc/guc.c:587 +#: utils/misc/guc.c:586 msgid "Client Connection Defaults" msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen" -#: utils/misc/guc.c:589 +#: utils/misc/guc.c:588 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen / Anweisungsverhalten" -#: utils/misc/guc.c:591 +#: utils/misc/guc.c:590 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen / Locale und Formatierung" -#: utils/misc/guc.c:593 +#: utils/misc/guc.c:592 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen / Andere" -#: utils/misc/guc.c:595 +#: utils/misc/guc.c:594 msgid "Lock Management" msgstr "Sperrenverwaltung" -#: utils/misc/guc.c:597 +#: utils/misc/guc.c:596 msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "Versions- und Plattformkompatibilität" -#: utils/misc/guc.c:599 +#: utils/misc/guc.c:598 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "Versions- und Plattformkompatibilität / Frühere PostgreSQL-Versionen" -#: utils/misc/guc.c:601 +#: utils/misc/guc.c:600 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "Versions- und Plattformkompatibilität / Andere Plattformen und Clients" -#: utils/misc/guc.c:603 +#: utils/misc/guc.c:602 msgid "Error Handling" msgstr "Fehlerbehandlung" -#: utils/misc/guc.c:605 +#: utils/misc/guc.c:604 msgid "Preset Options" msgstr "Voreingestellte Optionen" -#: utils/misc/guc.c:607 +#: utils/misc/guc.c:606 msgid "Customized Options" msgstr "Angepasste Optionen" -#: utils/misc/guc.c:609 +#: utils/misc/guc.c:608 msgid "Developer Options" msgstr "Entwickleroptionen" -#: utils/misc/guc.c:663 +#: utils/misc/guc.c:662 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "Ermöglicht sequenzielle Scans in Planer." -#: utils/misc/guc.c:672 +#: utils/misc/guc.c:671 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "Ermöglicht Index-Scans im Planer." -#: utils/misc/guc.c:681 +#: utils/misc/guc.c:680 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." msgstr "Ermöglicht Index-Only-Scans im Planer." -#: utils/misc/guc.c:690 +#: utils/misc/guc.c:689 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "Ermöglicht Bitmap-Scans im Planer." -#: utils/misc/guc.c:699 +#: utils/misc/guc.c:698 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "Ermöglicht TID-Scans im Planer." -#: utils/misc/guc.c:708 +#: utils/misc/guc.c:707 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "Ermöglicht Sortierschritte im Planer." -#: utils/misc/guc.c:717 +#: utils/misc/guc.c:716 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "Ermöglicht Hash-Aggregierung im Planer." -#: utils/misc/guc.c:726 +#: utils/misc/guc.c:725 msgid "Enables the planner's use of materialization." msgstr "Ermöglicht Materialisierung im Planer." -#: utils/misc/guc.c:735 +#: utils/misc/guc.c:734 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "Ermöglicht Nested-Loop-Verbunde im Planer." -#: utils/misc/guc.c:744 +#: utils/misc/guc.c:743 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "Ermöglicht Merge-Verbunde im Planer." -#: utils/misc/guc.c:753 +#: utils/misc/guc.c:752 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "Ermöglicht Hash-Verbunde im Planer." -#: utils/misc/guc.c:762 +#: utils/misc/guc.c:761 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "Ermöglicht genetische Anfrageoptimierung." -#: utils/misc/guc.c:763 +#: utils/misc/guc.c:762 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "Dieser Algorithmus versucht das Planen ohne erschöpfende Suche durchzuführen." -#: utils/misc/guc.c:773 +#: utils/misc/guc.c:772 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "Zeigt, ob der aktuelle Benutzer ein Superuser ist." -#: utils/misc/guc.c:783 +#: utils/misc/guc.c:782 msgid "Enables advertising the server via Bonjour." msgstr "Ermöglicht die Bekanntgabe des Servers mit Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:792 +#: utils/misc/guc.c:791 msgid "Enables SSL connections." msgstr "Ermöglicht SSL-Verbindungen." -#: utils/misc/guc.c:801 +#: utils/misc/guc.c:800 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "Erzwingt die Synchronisierung von Aktualisierungen auf Festplatte." -#: utils/misc/guc.c:802 +#: utils/misc/guc.c:801 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." msgstr "Der Server verwendet den Systemaufruf fsync() an mehreren Stellen, um sicherzustellen, dass Datenänderungen physikalisch auf die Festplatte geschrieben werden. Das stellt sicher, dass der Datenbankcluster nach einem Betriebssystemabsturz oder Hardwarefehler in einem korrekten Zustand wiederhergestellt werden kann." -#: utils/misc/guc.c:813 -#, fuzzy -#| msgid "Continues processing past damaged page headers." +#: utils/misc/guc.c:812 msgid "Continues processing after a checksum failure." -msgstr "Setzt die Verarbeitung trotz kaputter Seitenköpfe fort." +msgstr "Setzt die Verarbeitung trotz Prüfsummenfehler fort." -#: utils/misc/guc.c:814 -#, fuzzy -#| msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." +#: utils/misc/guc.c:813 msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." -msgstr "Wenn eine kaputter Seitenkopf entdeckt wird, gibt PostgreSQL normalerweise ein Fehler aus und bricht die aktuelle Transaktion ab. Wenn „zero_damaged_pages“ an ist, dann wird eine Warnung ausgegeben, die kaputte Seiten mit Nullen gefüllt und die Verarbeitung geht weiter. Dieses Verhalten zerstört Daten, nämlich alle Zeilen in der kaputten Seite." +msgstr "Wenn eine fehlerhafte Prüfsumme entdeckt wird, gibt PostgreSQL normalerweise ein Fehler aus und bricht die aktuelle Transaktion ab. Wenn „ignore_checksum_failure“ an ist, dann wird der Fehler ignoriert (aber trotzdem eine Warnung ausgegeben) und die Verarbeitung geht weiter. Dieses Verhalten kann Abstürze und andere ernsthafte Probleme verursachen. Es hat keine Auswirkungen, wenn Prüfsummen nicht eingeschaltet sind." -#: utils/misc/guc.c:828 +#: utils/misc/guc.c:827 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "Setzt die Verarbeitung trotz kaputter Seitenköpfe fort." -#: utils/misc/guc.c:829 +#: utils/misc/guc.c:828 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." -msgstr "Wenn eine kaputter Seitenkopf entdeckt wird, gibt PostgreSQL normalerweise ein Fehler aus und bricht die aktuelle Transaktion ab. Wenn „zero_damaged_pages“ an ist, dann wird eine Warnung ausgegeben, die kaputte Seiten mit Nullen gefüllt und die Verarbeitung geht weiter. Dieses Verhalten zerstört Daten, nämlich alle Zeilen in der kaputten Seite." +msgstr "Wenn ein kaputter Seitenkopf entdeckt wird, gibt PostgreSQL normalerweise einen Fehler aus und bricht die aktuelle Transaktion ab. Wenn „zero_damaged_pages“ an ist, dann wird eine Warnung ausgegeben, die kaputte Seite mit Nullen gefüllt und die Verarbeitung geht weiter. Dieses Verhalten zerstört Daten, nämlich alle Zeilen in der kaputten Seite." -#: utils/misc/guc.c:842 +#: utils/misc/guc.c:841 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "Schreibt volle Seiten in den WAL, sobald sie nach einem Checkpoint geändert werden." -#: utils/misc/guc.c:843 +#: utils/misc/guc.c:842 msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." msgstr "Ein Seitenschreibvorgang während eines Betriebssystemabsturzes könnte eventuell nur teilweise geschrieben worden sein. Bei der Wiederherstellung sind die im WAL gespeicherten Zeilenänderungen nicht ausreichend. Diese Option schreibt Seiten, sobald sie nach einem Checkpoint geändert worden sind, damit eine volle Wiederherstellung möglich ist." -#: utils/misc/guc.c:855 +#: utils/misc/guc.c:854 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "Schreibt jeden Checkpoint in den Log." -#: utils/misc/guc.c:864 +#: utils/misc/guc.c:863 msgid "Logs each successful connection." msgstr "Schreibt jede erfolgreiche Verbindung in den Log." -#: utils/misc/guc.c:873 +#: utils/misc/guc.c:872 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "Schreibt jedes Verbindungsende mit Sitzungszeit in den Log." -#: utils/misc/guc.c:882 +#: utils/misc/guc.c:881 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "Schaltet diverse Assertion-Prüfungen ein." -#: utils/misc/guc.c:883 +#: utils/misc/guc.c:882 msgid "This is a debugging aid." msgstr "Das ist eine Debug-Hilfe." -#: utils/misc/guc.c:897 +#: utils/misc/guc.c:896 msgid "Terminate session on any error." msgstr "Sitzung bei jedem Fehler abbrechen." -#: utils/misc/guc.c:906 +#: utils/misc/guc.c:905 msgid "Reinitialize server after backend crash." msgstr "Server nach Absturz eines Serverprozesses reinitialisieren." -#: utils/misc/guc.c:916 +#: utils/misc/guc.c:915 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "Loggt die Dauer jeder abgeschlossenen SQL-Anweisung." -#: utils/misc/guc.c:925 +#: utils/misc/guc.c:924 msgid "Logs each query's parse tree." msgstr "Scheibt den Parsebaum jeder Anfrage in den Log." -#: utils/misc/guc.c:934 +#: utils/misc/guc.c:933 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." msgstr "Schreibt den umgeschriebenen Parsebaum jeder Anfrage in den Log." -#: utils/misc/guc.c:943 +#: utils/misc/guc.c:942 msgid "Logs each query's execution plan." msgstr "Schreibt der Ausführungsplan jeder Anfrage in den Log." -#: utils/misc/guc.c:952 +#: utils/misc/guc.c:951 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "Rückt die Anzeige von Parse- und Planbäumen ein." -#: utils/misc/guc.c:961 +#: utils/misc/guc.c:960 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "Schreibt Parser-Leistungsstatistiken in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:970 +#: utils/misc/guc.c:969 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "Schreibt Planer-Leistungsstatistiken in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:979 +#: utils/misc/guc.c:978 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "Schreibt Executor-Leistungsstatistiken in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:988 +#: utils/misc/guc.c:987 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "Schreibt Gesamtleistungsstatistiken in den Serverlog." -#: utils/misc/guc.c:998 utils/misc/guc.c:1072 utils/misc/guc.c:1082 -#: utils/misc/guc.c:1092 utils/misc/guc.c:1102 utils/misc/guc.c:1849 -#: utils/misc/guc.c:1859 +#: utils/misc/guc.c:997 utils/misc/guc.c:1071 utils/misc/guc.c:1081 +#: utils/misc/guc.c:1091 utils/misc/guc.c:1101 utils/misc/guc.c:1859 +#: utils/misc/guc.c:1869 msgid "No description available." msgstr "Keine Beschreibung verfügbar." -#: utils/misc/guc.c:1010 +#: utils/misc/guc.c:1009 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "Sammelt Informationen über ausgeführte Befehle." -#: utils/misc/guc.c:1011 +#: utils/misc/guc.c:1010 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "Schaltet die Sammlung von Informationen über den aktuell ausgeführten Befehl jeder Sitzung ein, einschließlich der Zeit, and dem die Befehlsausführung begann." -#: utils/misc/guc.c:1021 +#: utils/misc/guc.c:1020 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "Sammelt Statistiken über Datenbankaktivität." -#: utils/misc/guc.c:1030 +#: utils/misc/guc.c:1029 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." msgstr "Sammelt Zeitmessungsstatistiken über Datenbank-I/O-Aktivität." -#: utils/misc/guc.c:1040 +#: utils/misc/guc.c:1039 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "Der Prozesstitel wird aktualisiert, um den aktuellen SQL-Befehl anzuzeigen." -#: utils/misc/guc.c:1041 +#: utils/misc/guc.c:1040 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." msgstr "Ermöglicht das Aktualisieren des Prozesstitels bei jedem von Server empfangenen neuen SQL-Befehl." -#: utils/misc/guc.c:1050 +#: utils/misc/guc.c:1049 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "Startet den Autovacuum-Prozess." -#: utils/misc/guc.c:1060 +#: utils/misc/guc.c:1059 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "Erzeugt Debug-Ausgabe für LISTEN und NOTIFY." -#: utils/misc/guc.c:1114 +#: utils/misc/guc.c:1113 msgid "Logs long lock waits." msgstr "Schreibt Meldungen über langes Warten auf Sperren in den Log." -#: utils/misc/guc.c:1124 +#: utils/misc/guc.c:1123 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "Schreibt den Hostnamen jeder Verbindung in den Log." -#: utils/misc/guc.c:1125 +#: utils/misc/guc.c:1124 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." msgstr "In der Standardeinstellung zeigen die Verbindungslogs nur die IP-Adresse der Clienthosts. Wenn Sie den Hostnamen auch anzeigen wollen, dann können Sie diese Option anschalten, aber je nachdem, wie Ihr DNS eingerichtet ist, kann das die Leistung nicht unerheblich beeinträchtigen." -#: utils/misc/guc.c:1136 +#: utils/misc/guc.c:1135 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." msgstr "Schließt abgeleitete Tabellen in diverse Befehle automatisch ein." -#: utils/misc/guc.c:1145 +#: utils/misc/guc.c:1144 msgid "Encrypt passwords." msgstr "Verschlüsselt Passwörter." -#: utils/misc/guc.c:1146 +#: utils/misc/guc.c:1145 msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." msgstr "Wenn in CREATE USER oder ALTER USER ein Passwort ohne ENCRYPTED oder UNENCRYPTED angegeben ist, bestimmt dieser Parameter, ob das Passwort verschlüsselt wird." -#: utils/misc/guc.c:1156 +#: utils/misc/guc.c:1155 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "Behandelt „ausdruck=NULL“ als „ausdruck IS NULL“." -#: utils/misc/guc.c:1157 +#: utils/misc/guc.c:1156 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." msgstr "Wenn an, dann werden Ausdrücke der Form ausdruck = NULL (oder NULL = ausdruck) wie ausdruck IS NULL behandelt, das heißt, sie ergeben wahr, wenn das Ergebnis von ausdruck der NULL-Wert ist, und ansonsten falsch. Das korrekte Verhalten von ausdruck = NULL ist immer den NULL-Wert (für unbekannt) zurückzugeben." -#: utils/misc/guc.c:1169 +#: utils/misc/guc.c:1168 msgid "Enables per-database user names." msgstr "Ermöglicht Datenbank-lokale Benutzernamen." -#: utils/misc/guc.c:1179 +#: utils/misc/guc.c:1178 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "Dieser Parameter macht nichts." -#: utils/misc/guc.c:1180 +#: utils/misc/guc.c:1179 msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." msgstr "Er ist nur hier, damit es keine Probleme mit 7.3-Clients gibt, die SET AUTOCOMMIT TO ON ausführen." -#: utils/misc/guc.c:1189 +#: utils/misc/guc.c:1188 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "Setzt den Standardwert für die Read-Only-Einstellung einer neuen Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:1198 +#: utils/misc/guc.c:1197 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "Setzt die Read-Only-Einstellung der aktuellen Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:1208 +#: utils/misc/guc.c:1207 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." msgstr "Setzt den Standardwert für die Deferrable-Einstellung einer neuen Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:1217 +#: utils/misc/guc.c:1216 msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." msgstr "Ob eine serialisierbare Read-Only-Transaktion aufgeschoben werden soll, bis sie ohne mögliche Serialisierungsfehler ausgeführt werden kann." -#: utils/misc/guc.c:1227 +#: utils/misc/guc.c:1226 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "Prüft Funktionskörper bei der Ausführung von CREATE FUNCTION." -#: utils/misc/guc.c:1236 +#: utils/misc/guc.c:1235 msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "Ermöglicht die Eingabe von NULL-Elementen in Arrays." -#: utils/misc/guc.c:1237 +#: utils/misc/guc.c:1236 msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." msgstr "Wenn dies eingeschaltet ist, wird ein nicht gequotetes NULL in einem Array-Eingabewert als NULL-Wert interpretiert, ansonsten als Zeichenkette." -#: utils/misc/guc.c:1247 +#: utils/misc/guc.c:1246 msgid "Create new tables with OIDs by default." msgstr "Erzeugt neue Tabellen standardmäßig mit OIDs." -#: utils/misc/guc.c:1256 +#: utils/misc/guc.c:1255 msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." msgstr "Startet einen Subprozess, um die Stderr-Ausgabe und/oder CSV-Logs in Logdateien auszugeben." -#: utils/misc/guc.c:1265 +#: utils/misc/guc.c:1264 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "Kürzt existierende Logdateien mit dem selben Namen beim Rotieren." -#: utils/misc/guc.c:1276 +#: utils/misc/guc.c:1275 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "Gibt Informationen über die Ressourcenverwendung beim Sortieren aus." -#: utils/misc/guc.c:1290 +#: utils/misc/guc.c:1289 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "Erzeugt Debug-Ausgabe für synchronisiertes Scannen." -#: utils/misc/guc.c:1305 +#: utils/misc/guc.c:1304 msgid "Enable bounded sorting using heap sort." msgstr "Ermöglicht Bounded Sorting mittels Heap-Sort." -#: utils/misc/guc.c:1318 +#: utils/misc/guc.c:1317 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "Gibt diverse Debug-Meldungen über WAL aus." -#: utils/misc/guc.c:1330 +#: utils/misc/guc.c:1329 msgid "Datetimes are integer based." msgstr "Datum/Zeit verwendet intern ganze Zahlen." -#: utils/misc/guc.c:1345 +#: utils/misc/guc.c:1344 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." msgstr "Bestimmt, ob Groß-/Kleinschreibung bei Kerberos- und GSSAPI-Benutzernamen ignoriert werden soll." -#: utils/misc/guc.c:1355 +#: utils/misc/guc.c:1354 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." msgstr "Warnt bei Backslash-Escapes in normalen Zeichenkettenkonstanten." -#: utils/misc/guc.c:1365 +#: utils/misc/guc.c:1364 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "Bewirkt, dass Zeichenketten der Art '...' Backslashes als normales Zeichen behandeln." -#: utils/misc/guc.c:1376 +#: utils/misc/guc.c:1375 msgid "Enable synchronized sequential scans." msgstr "Ermöglicht synchronisierte sequenzielle Scans." -#: utils/misc/guc.c:1386 +#: utils/misc/guc.c:1385 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." msgstr "Erlaubt die Archivierung von WAL-Dateien mittels archive_command." -#: utils/misc/guc.c:1396 +#: utils/misc/guc.c:1395 msgid "Allows connections and queries during recovery." msgstr "Erlaubt Verbindungen und Anfragen während der Wiederherstellung." -#: utils/misc/guc.c:1406 +#: utils/misc/guc.c:1405 msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." msgstr "Erlaubt Rückmeldungen von einem Hot Standby an den Primärserver, um Anfragekonflikte zu vermeiden." -#: utils/misc/guc.c:1416 +#: utils/misc/guc.c:1415 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "Erlaubt Änderungen an der Struktur von Systemtabellen." -#: utils/misc/guc.c:1427 +#: utils/misc/guc.c:1426 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "Schaltet das Lesen aus Systemindexen ab." -#: utils/misc/guc.c:1428 +#: utils/misc/guc.c:1427 msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." msgstr "Das Aktualisieren der Indexe wird nicht verhindert, also ist die Verwendung unbedenklich. Schlimmstenfalls wird alles langsamer." -#: utils/misc/guc.c:1439 +#: utils/misc/guc.c:1438 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." msgstr "Schaltet den rückwärtskompatiblen Modus für Privilegienprüfungen bei Large Objects ein." -#: utils/misc/guc.c:1440 +#: utils/misc/guc.c:1439 msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." msgstr "Überspringt Privilegienprüfungen beim Lesen oder Ändern von Large Objects, zur Kompatibilität mit PostgreSQL-Versionen vor 9.0." -#: utils/misc/guc.c:1450 +#: utils/misc/guc.c:1449 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." msgstr "Wenn SQL-Fragmente erzeugt werden, alle Bezeichner quoten." -#: utils/misc/guc.c:1469 +#: utils/misc/guc.c:1459 +msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster." +msgstr "Zeigt, ob Datenprüfsummen in diesem Cluster angeschaltet sind." + +#: utils/misc/guc.c:1479 msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds." msgstr "Erzwingt das Umschalten zur nächsten Transaktionslogdatei, wenn seit N Sekunden keine neue Datei begonnen worden ist." -#: utils/misc/guc.c:1480 +#: utils/misc/guc.c:1490 msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." msgstr "Wartet beim Starten einer Verbindung N Sekunden nach der Authentifizierung." -#: utils/misc/guc.c:1481 utils/misc/guc.c:1963 +#: utils/misc/guc.c:1491 utils/misc/guc.c:1993 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "Das ermöglicht es, einen Debugger in den Prozess einzuhängen." -#: utils/misc/guc.c:1490 +#: utils/misc/guc.c:1500 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "Setzt das voreingestellte Statistikziel." -#: utils/misc/guc.c:1491 +#: utils/misc/guc.c:1501 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "Diese Einstellung gilt für Tabellenspalten, für die kein spaltenspezifisches Ziel mit ALTER TABLE SET STATISTICS gesetzt worden ist." -#: utils/misc/guc.c:1500 +#: utils/misc/guc.c:1510 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "Setzt die Größe der FROM-Liste, ab der Unteranfragen nicht kollabiert werden." -#: utils/misc/guc.c:1502 +#: utils/misc/guc.c:1512 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." msgstr "Der Planer bindet Unteranfragen in die übergeordneten Anfragen ein, wenn die daraus resultierende FROM-Liste nicht mehr als so viele Elemente haben würde." -#: utils/misc/guc.c:1512 +#: utils/misc/guc.c:1522 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "Setzt die Größe der FROM-Liste, ab der JOIN-Konstrukte nicht aufgelöst werden." -#: utils/misc/guc.c:1514 +#: utils/misc/guc.c:1524 msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "Der Planer löst ausdrückliche JOIN-Konstrukte in FROM-Listen auf, wenn die daraus resultierende FROM-Liste nicht mehr als so viele Elemente haben würde." -#: utils/misc/guc.c:1524 +#: utils/misc/guc.c:1534 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "Setzt die Anzahl der Elemente in der FROM-Liste, ab der GEQO verwendet wird." -#: utils/misc/guc.c:1533 +#: utils/misc/guc.c:1543 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "GEQO: wird für die Berechnung der Vorgabewerte anderer GEQO-Parameter verwendet." -#: utils/misc/guc.c:1542 +#: utils/misc/guc.c:1552 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: Anzahl der Individien in der Bevölkerung." -#: utils/misc/guc.c:1543 utils/misc/guc.c:1552 +#: utils/misc/guc.c:1553 utils/misc/guc.c:1562 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "Null wählt einen passenden Vorgabewert." -#: utils/misc/guc.c:1551 +#: utils/misc/guc.c:1561 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: Anzahl der Iterationen im Algorithmus." -#: utils/misc/guc.c:1562 +#: utils/misc/guc.c:1572 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "Setzt die Zeit, die gewartet wird, bis auf Verklemmung geprüft wird." -#: utils/misc/guc.c:1573 +#: utils/misc/guc.c:1583 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." msgstr "Setzt die maximale Verzögerung bevor Anfragen storniert werden, wenn ein Hot-Standby-Server archivierte WAL-Daten verarbeitet." -#: utils/misc/guc.c:1584 +#: utils/misc/guc.c:1594 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." msgstr "Setzt die maximale Verzögerung bevor Anfragen storniert werden, wenn ein Hot-Standby-Server gestreamte WAL-Daten verarbeitet." -#: utils/misc/guc.c:1595 +#: utils/misc/guc.c:1605 msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary." msgstr "Setzt das maximale Intervall zwischen Statusberichten des WAL-Receivers an den Primärserver." -#: utils/misc/guc.c:1606 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." -msgid "Sets the maximum wait time to receive data from master." -msgstr "Setzt die maximale Zeit, um auf WAL-Replikation zu warten." +#: utils/misc/guc.c:1616 +msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary." +msgstr "Setzt die maximale Zeit, um auf den Empfang von Daten vom Primärserver zu warten." -#: utils/misc/guc.c:1617 +#: utils/misc/guc.c:1627 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen." -#: utils/misc/guc.c:1627 +#: utils/misc/guc.c:1637 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "Setzt die Anzahl der für Superuser reservierten Verbindungen." -#: utils/misc/guc.c:1641 +#: utils/misc/guc.c:1651 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "Setzt die Anzahl der vom Server verwendeten Shared-Memory-Puffer." -#: utils/misc/guc.c:1652 +#: utils/misc/guc.c:1662 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." msgstr "Setzt die maximale Anzahl der von jeder Sitzung verwendeten temporären Puffer." -#: utils/misc/guc.c:1663 +#: utils/misc/guc.c:1673 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "Setzt den TCP-Port, auf dem der Server auf Verbindungen wartet." -#: utils/misc/guc.c:1673 +#: utils/misc/guc.c:1683 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Setzt die Zugriffsrechte für die Unix-Domain-Socket." -#: utils/misc/guc.c:1674 +#: utils/misc/guc.c:1684 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "Unix-Domain-Sockets verwenden die üblichen Zugriffsrechte für Unix-Dateisysteme. Der Wert dieser Option muss ein numerischer Wert in der von den Systemaufrufen chmod und umask verwendeten Form sein. (Um das gebräuchliche Oktalformat zu verwenden, muss die Zahl mit 0 (einer Null) anfangen.)" -#: utils/misc/guc.c:1688 +#: utils/misc/guc.c:1698 msgid "Sets the file permissions for log files." msgstr "Setzt die Dateizugriffsrechte für Logdateien." -#: utils/misc/guc.c:1689 +#: utils/misc/guc.c:1699 msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "Der Wert dieser Option muss ein numerischer Wert in der von den Systemaufrufen chmod und umask verwendeten Form sein. (Um das gebräuchliche Oktalformat zu verwenden, muss die Zahl mit 0 (einer Null) anfangen.)" -#: utils/misc/guc.c:1702 +#: utils/misc/guc.c:1712 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "Setzt die maximale Speichergröße für Anfrage-Arbeitsbereiche." -#: utils/misc/guc.c:1703 +#: utils/misc/guc.c:1713 msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." msgstr "Gibt die Speichermenge an, die für interne Sortiervorgänge und Hashtabellen verwendet werden kann, bevor auf temporäre Dateien umgeschaltet wird." -#: utils/misc/guc.c:1715 +#: utils/misc/guc.c:1725 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "Setzt die maximale Speichergröße für Wartungsoperationen." -#: utils/misc/guc.c:1716 +#: utils/misc/guc.c:1726 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "Das schließt Operationen wie VACUUM und CREATE INDEX ein." -#: utils/misc/guc.c:1731 +#: utils/misc/guc.c:1741 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "Setzt die maximale Stackgröße, in Kilobytes." -#: utils/misc/guc.c:1742 +#: utils/misc/guc.c:1752 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each session." msgstr "Beschränkt die Gesamtgröße aller temporären Dateien, die von einer Sitzung verwendet werden." -#: utils/misc/guc.c:1743 +#: utils/misc/guc.c:1753 msgid "-1 means no limit." msgstr "-1 bedeutet keine Grenze." -#: utils/misc/guc.c:1753 +#: utils/misc/guc.c:1763 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "Vacuum-Kosten für eine im Puffer-Cache gefundene Seite." -#: utils/misc/guc.c:1763 +#: utils/misc/guc.c:1773 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "Vacuum-Kosten für eine nicht im Puffer-Cache gefundene Seite." -#: utils/misc/guc.c:1773 +#: utils/misc/guc.c:1783 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "Vacuum-Kosten für eine durch Vacuum schmutzig gemachte Seite." -#: utils/misc/guc.c:1783 +#: utils/misc/guc.c:1793 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "Verfügbare Vacuum-Kosten vor Nickerchen." -#: utils/misc/guc.c:1793 +#: utils/misc/guc.c:1803 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "Vacuum-Kosten-Verzögerung in Millisekunden." -#: utils/misc/guc.c:1804 +#: utils/misc/guc.c:1814 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "Vacuum-Kosten-Verzögerung in Millisekunden, für Autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1815 +#: utils/misc/guc.c:1825 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "Verfügbare Vacuum-Kosten vor Nickerchen, für Autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1825 +#: utils/misc/guc.c:1835 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "Setzt die maximale Zahl gleichzeitig geöffneter Dateien für jeden Serverprozess." -#: utils/misc/guc.c:1838 +#: utils/misc/guc.c:1848 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "Setzt die maximale Anzahl von gleichzeitig vorbereiteten Transaktionen." -#: utils/misc/guc.c:1871 +#: utils/misc/guc.c:1881 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "Setzt die maximal erlaubte Dauer jeder Anweisung." -#: utils/misc/guc.c:1872 utils/misc/guc.c:1883 +#: utils/misc/guc.c:1882 utils/misc/guc.c:1893 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "Der Wert 0 schaltet die Zeitprüfung aus." -#: utils/misc/guc.c:1882 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." +#: utils/misc/guc.c:1892 msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." -msgstr "Setzt die maximal erlaubte Dauer jeder Anweisung." +msgstr "Setzt die maximal erlaubte Dauer, um auf eine Sperre zu warten." -#: utils/misc/guc.c:1893 +#: utils/misc/guc.c:1903 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." msgstr "Mindestalter, bei dem VACUUM eine Tabellenzeile einfrieren soll." -#: utils/misc/guc.c:1903 +#: utils/misc/guc.c:1913 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "Alter, bei dem VACUUM die ganze Tabelle durchsuchen soll, um Zeilen einzufrieren." -#: utils/misc/guc.c:1913 +#: utils/misc/guc.c:1923 +msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row." +msgstr "Mindestalter, bei dem VACUUM eine MultiXactId in einer Tabellenzeile einfrieren soll." + +#: utils/misc/guc.c:1933 +msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." +msgstr "Multixact-Alter, bei dem VACUUM die ganze Tabelle durchsuchen soll, um Zeilen einzufrieren." + +#: utils/misc/guc.c:1943 msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." msgstr "Anzahl Transaktionen, um die VACUUM- und HOT-Aufräumen aufgeschoben werden soll." -#: utils/misc/guc.c:1926 +#: utils/misc/guc.c:1956 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Setzt die maximale Anzahl Sperren pro Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:1927 +#: utils/misc/guc.c:1957 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "Die globale Sperrentabelle wird mit der Annahme angelegt, das höchstens max_locks_per_transaction * max_connections verschiedene Objekte gleichzeitig gesperrt werden müssen." -#: utils/misc/guc.c:1938 +#: utils/misc/guc.c:1968 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." msgstr "Setzt die maximale Anzahl Prädikatsperren pro Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:1939 +#: utils/misc/guc.c:1969 msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "Die globale Prädikatsperrentabelle wird mit der Annahme angelegt, das höchstens max_pred_locks_per_transaction * max_connections verschiedene Objekte gleichzeitig gesperrt werden müssen." -#: utils/misc/guc.c:1950 +#: utils/misc/guc.c:1980 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "Setzt die maximale Zeit, um die Client-Authentifizierung zu beenden." -#: utils/misc/guc.c:1962 +#: utils/misc/guc.c:1992 msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." msgstr "Wartet beim Starten einer Verbindung N Sekunden vor der Authentifizierung." -#: utils/misc/guc.c:1973 +#: utils/misc/guc.c:2003 msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers." msgstr "Setzt die maximale Anzahl der für Standby-Server vorgehaltenen WAL-Dateien." -#: utils/misc/guc.c:1983 +#: utils/misc/guc.c:2013 msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." msgstr "Setzt die maximale Anzahl Logsegmente zwischen automatischen WAL-Checkpoints." -#: utils/misc/guc.c:1993 +#: utils/misc/guc.c:2023 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." msgstr "Setzt die maximale Zeit zwischen automatischen WAL-Checkpoints." -#: utils/misc/guc.c:2004 +#: utils/misc/guc.c:2034 msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." msgstr "Schreibt eine Logmeldung, wenn Checkpoint-Segmente häufiger als dieser Wert gefüllt werden." -#: utils/misc/guc.c:2006 +#: utils/misc/guc.c:2036 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." msgstr "Schreibe Meldung in den Serverlog, wenn Checkpoints, die durch Füllen der Checkpoint-Segmente ausgelöst werden, häufiger als dieser Wert in Sekunden passieren. Null schaltet die Warnung ab." -#: utils/misc/guc.c:2018 +#: utils/misc/guc.c:2048 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "Setzt die Anzahl Diskseitenpuffer für WAL im Shared Memory." -#: utils/misc/guc.c:2029 +#: utils/misc/guc.c:2059 msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." msgstr "Schlafzeit zwischen WAL-Flush-Operationen des WAL-Writers." -#: utils/misc/guc.c:2041 +#: utils/misc/guc.c:2071 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitig laufender WAL-Sender-Prozesse." -#: utils/misc/guc.c:2051 +#: utils/misc/guc.c:2081 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgstr "Setzt die maximale Zeit, um auf WAL-Replikation zu warten." -#: utils/misc/guc.c:2062 +#: utils/misc/guc.c:2092 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." msgstr "Setzt die Verzögerung in Millisekunden zwischen Transaktionsabschluss und dem Schreiben von WAL auf die Festplatte." -#: utils/misc/guc.c:2074 +#: utils/misc/guc.c:2104 msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "Setzt die minimale Anzahl gleichzeitig offener Transaktionen bevor „commit_delay“ angewendet wird." -#: utils/misc/guc.c:2085 +#: utils/misc/guc.c:2115 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Setzt die Anzahl ausgegebener Ziffern für Fließkommawerte." -#: utils/misc/guc.c:2086 +#: utils/misc/guc.c:2116 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." msgstr "Diese Einstellung betrifft real, double precision und geometrische Datentypen. Der Parameterwert wird zur Standardziffernanzahl (FLT_DIG bzw. DBL_DIG) hinzuaddiert." -#: utils/misc/guc.c:2097 +#: utils/misc/guc.c:2127 msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." msgstr "Setzt die minimale Ausführungszeit, über der Anweisungen geloggt werden." -#: utils/misc/guc.c:2099 +#: utils/misc/guc.c:2129 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "Null zeigt alle Anfragen. -1 schaltet dieses Feature aus." -#: utils/misc/guc.c:2109 +#: utils/misc/guc.c:2139 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." msgstr "Setzt die minimale Ausführungszeit, über der Autovacuum-Aktionen geloggt werden." -#: utils/misc/guc.c:2111 +#: utils/misc/guc.c:2141 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "Null gibt alls Aktionen aus. -1 schaltet die Log-Aufzeichnung über Autovacuum aus." -#: utils/misc/guc.c:2121 +#: utils/misc/guc.c:2151 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "Schlafzeit zwischen Durchläufen des Background-Writers." -#: utils/misc/guc.c:2132 +#: utils/misc/guc.c:2162 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "Maximale Anzahl der vom Background-Writer pro Durchlauf zu flushenden LRU-Seiten." -#: utils/misc/guc.c:2148 +#: utils/misc/guc.c:2178 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." msgstr "Anzahl simultaner Anfragen, die das Festplattensubsystem effizient bearbeiten kann." -#: utils/misc/guc.c:2149 +#: utils/misc/guc.c:2179 msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." msgstr "Für RAID-Arrays sollte dies ungefähr die Anzahl Spindeln im Array sein." -#: utils/misc/guc.c:2162 +#: utils/misc/guc.c:2192 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." msgstr "Automatische Rotation der Logdateien geschieht nach N Minuten." -#: utils/misc/guc.c:2173 +#: utils/misc/guc.c:2203 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." msgstr "Automatische Rotation der Logdateien geschieht nach N Kilobytes." -#: utils/misc/guc.c:2184 +#: utils/misc/guc.c:2214 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "Setzt die maximale Anzahl von Funktionsargumenten." -#: utils/misc/guc.c:2195 +#: utils/misc/guc.c:2225 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "Zeigt die maximale Anzahl von Indexschlüsseln." -#: utils/misc/guc.c:2206 +#: utils/misc/guc.c:2236 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "Zeigt die maximale Länge von Bezeichnern." -#: utils/misc/guc.c:2217 +#: utils/misc/guc.c:2247 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "Zeigt die Größe eines Diskblocks." -#: utils/misc/guc.c:2228 +#: utils/misc/guc.c:2258 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "Zeigt die Anzahl Seiten pro Diskdatei." -#: utils/misc/guc.c:2239 +#: utils/misc/guc.c:2269 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "Zeigt die Blockgröße im Write-Ahead-Log." -#: utils/misc/guc.c:2250 +#: utils/misc/guc.c:2280 msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." msgstr "Zeit die Anzahl Seiten pro Write-Ahead-Log-Segment." -#: utils/misc/guc.c:2263 +#: utils/misc/guc.c:2293 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "Wartezeit zwischen Autovacuum-Durchläufen." -#: utils/misc/guc.c:2273 +#: utils/misc/guc.c:2303 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "Mindestanzahl an geänderten oder gelöschten Tupeln vor einem Vacuum." -#: utils/misc/guc.c:2282 +#: utils/misc/guc.c:2312 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." msgstr "Mindestanzahl an Einfüge-, Änderungs- oder Löschoperationen von einem Analyze." -#: utils/misc/guc.c:2292 +#: utils/misc/guc.c:2322 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "Alter, nach dem eine Tabelle automatisch gevacuumt wird, um Transaktionsnummernüberlauf zu verhindern." -#: utils/misc/guc.c:2303 +#: utils/misc/guc.c:2333 +msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." +msgstr "Multixact-Alter, nach dem eine Tabelle automatisch gevacuumt wird, um Transaktionsnummernüberlauf zu verhindern." + +#: utils/misc/guc.c:2343 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitig laufender Autovacuum-Worker-Prozesse." -#: utils/misc/guc.c:2313 +#: utils/misc/guc.c:2353 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "Zeit zwischen TCP-Keepalive-Sendungen." -#: utils/misc/guc.c:2314 utils/misc/guc.c:2325 +#: utils/misc/guc.c:2354 utils/misc/guc.c:2365 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "Der Wert 0 verwendet die Systemvoreinstellung." -#: utils/misc/guc.c:2324 +#: utils/misc/guc.c:2364 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "Zeit zwischen TCP-Keepalive-Neuübertragungen." -#: utils/misc/guc.c:2335 +#: utils/misc/guc.c:2375 msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys." msgstr "Setzt die Traffic-Menge, die gesendet oder empfangen wird, bevor der Verschlüsselungsschlüssel neu ausgehandelt wird." -#: utils/misc/guc.c:2346 +#: utils/misc/guc.c:2386 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Keepalive-Neuübertragungen." -#: utils/misc/guc.c:2347 +#: utils/misc/guc.c:2387 msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." msgstr "Dies bestimmt die Anzahl von aufeinanderfolgenden Keepalive-Neuübertragungen, die verloren gehen dürfen, bis die Verbindung als tot betrachtet wird. Der Wert 0 verwendet die Betriebssystemvoreinstellung." -#: utils/misc/guc.c:2358 +#: utils/misc/guc.c:2398 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "Setzt die maximal erlaubte Anzahl Ergebnisse für eine genaue Suche mit GIN." -#: utils/misc/guc.c:2369 +#: utils/misc/guc.c:2409 msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." msgstr "Setzt die Annahme des Planers über die Größe des Festplatten-Caches." -#: utils/misc/guc.c:2370 +#: utils/misc/guc.c:2410 msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." msgstr "Setzt die Annahme des Planers über die effektive Größe des Diskcaches (das heißt des Teils des Diskcaches vom Kernel, der für die Datendateien von PostgreSQL verwendet wird). Das wird in Diskseiten gemessen, welche normalerweise 8 kB groß sind." -#: utils/misc/guc.c:2383 +#: utils/misc/guc.c:2423 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "Zeigt die Serverversion als Zahl." -#: utils/misc/guc.c:2394 +#: utils/misc/guc.c:2434 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "Schreibt Meldungen über die Verwendung von temporären Dateien in den Log, wenn sie größer als diese Anzahl an Kilobytes sind." -#: utils/misc/guc.c:2395 +#: utils/misc/guc.c:2435 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "Null loggt alle Dateien. Die Standardeinstellung ist -1 (wodurch dieses Feature ausgeschaltet wird)." -#: utils/misc/guc.c:2405 +#: utils/misc/guc.c:2445 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." msgstr "Setzt die für pg_stat_activity.query reservierte Größe, in Bytes." -#: utils/misc/guc.c:2424 +#: utils/misc/guc.c:2464 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand, um eine sequenzielle Diskseite zu lesen." -#: utils/misc/guc.c:2434 +#: utils/misc/guc.c:2474 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand, um eine nichtsequenzielle Diskseite zu lesen." -#: utils/misc/guc.c:2444 +#: utils/misc/guc.c:2484 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung einer Zeile." -#: utils/misc/guc.c:2454 +#: utils/misc/guc.c:2494 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung eines Indexeintrags während eines Index-Scans." -#: utils/misc/guc.c:2464 +#: utils/misc/guc.c:2504 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung eines Operators oder Funktionsaufrufs." -#: utils/misc/guc.c:2475 +#: utils/misc/guc.c:2515 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." msgstr "Setzt den vom Planer geschätzten Anteil der Cursor-Zeilen, die ausgelesen werden werden." -#: utils/misc/guc.c:2486 +#: utils/misc/guc.c:2526 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: selektiver Auswahldruck in der Bevölkerung." -#: utils/misc/guc.c:2496 +#: utils/misc/guc.c:2536 msgid "GEQO: seed for random path selection." msgstr "GEQO: Ausgangswert für die zufällige Pfadauswahl." -#: utils/misc/guc.c:2506 +#: utils/misc/guc.c:2546 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "Vielfaches der durchschnittlichen freizugebenden Pufferverwendung pro Runde." -#: utils/misc/guc.c:2516 +#: utils/misc/guc.c:2556 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Setzt den Ausgangswert für die Zufallszahlenerzeugung." -#: utils/misc/guc.c:2527 +#: utils/misc/guc.c:2567 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "Anzahl geänderter oder gelöschter Tupel vor einem Vacuum, relativ zu reltuples." -#: utils/misc/guc.c:2536 +#: utils/misc/guc.c:2576 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." msgstr "Anzahl eingefügter, geänderter oder gelöschter Tupel vor einem Analyze, relativ zu reltuples." -#: utils/misc/guc.c:2546 +#: utils/misc/guc.c:2586 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." msgstr "Zeit, die damit verbracht wird, modifizierte Puffer während eines Checkpoints zurückzuschreiben, als Bruchteil des Checkpoint-Intervalls." -#: utils/misc/guc.c:2565 +#: utils/misc/guc.c:2605 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "Setzt den Shell-Befehl, der aufgerufen wird, um eine WAL-Datei zu archivieren." -#: utils/misc/guc.c:2575 +#: utils/misc/guc.c:2615 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "Setzt die Zeichensatzkodierung des Clients." -#: utils/misc/guc.c:2586 +#: utils/misc/guc.c:2626 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "Bestimmt die Informationen, die vor jede Logzeile geschrieben werden." -#: utils/misc/guc.c:2587 +#: utils/misc/guc.c:2627 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "Wenn leer, dann wird kein Präfix verwendet." -#: utils/misc/guc.c:2596 +#: utils/misc/guc.c:2636 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "Setzt die in Logmeldungen verwendete Zeitzone." -#: utils/misc/guc.c:2606 +#: utils/misc/guc.c:2646 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "Setzt das Ausgabeformat für Datums- und Zeitwerte." -#: utils/misc/guc.c:2607 +#: utils/misc/guc.c:2647 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "Kontrolliert auch die Interpretation von zweideutigen Datumseingaben." -#: utils/misc/guc.c:2618 +#: utils/misc/guc.c:2658 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "Setzt den Standard-Tablespace für Tabellen und Indexe." -#: utils/misc/guc.c:2619 +#: utils/misc/guc.c:2659 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "Eine leere Zeichenkette wählt den Standard-Tablespace der Datenbank." -#: utils/misc/guc.c:2629 +#: utils/misc/guc.c:2669 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "Setzt den oder die Tablespaces für temporäre Tabellen und Sortierdateien." -#: utils/misc/guc.c:2640 +#: utils/misc/guc.c:2680 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Setzt den Pfad für ladbare dynamische Bibliotheken." -#: utils/misc/guc.c:2641 +#: utils/misc/guc.c:2681 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "Wenn ein dynamisch ladbares Modul geöffnet werden muss und der angegebene Name keine Verzeichniskomponente hat (das heißt er enthält keinen Schrägstrich), dann sucht das System in diesem Pfad nach der angegebenen Datei." -#: utils/misc/guc.c:2654 +#: utils/misc/guc.c:2694 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Setzt den Ort der Kerberos-Server-Schlüsseldatei." -#: utils/misc/guc.c:2665 +#: utils/misc/guc.c:2705 msgid "Sets the name of the Kerberos service." msgstr "Setzt den Namen des Kerberos-Service." -#: utils/misc/guc.c:2675 +#: utils/misc/guc.c:2715 msgid "Sets the Bonjour service name." msgstr "Setzt den Bonjour-Servicenamen." -#: utils/misc/guc.c:2687 +#: utils/misc/guc.c:2727 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Zeigt die Locale für die Sortierreihenfolge." -#: utils/misc/guc.c:2698 +#: utils/misc/guc.c:2738 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "Zeigt die Locale für Zeichenklassifizierung und Groß-/Kleinschreibung." -#: utils/misc/guc.c:2709 +#: utils/misc/guc.c:2749 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Setzt die Sprache, in der Mitteilungen ausgegeben werden." -#: utils/misc/guc.c:2719 +#: utils/misc/guc.c:2759 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Setzt die Locale für die Formatierung von Geldbeträgen." -#: utils/misc/guc.c:2729 +#: utils/misc/guc.c:2769 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Setzt die Locale für die Formatierung von Zahlen." -#: utils/misc/guc.c:2739 +#: utils/misc/guc.c:2779 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Setzt die Locale für die Formatierung von Datums- und Zeitwerten." -#: utils/misc/guc.c:2749 +#: utils/misc/guc.c:2789 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "Listet dynamische Bibliotheken, die vorab in den Server geladen werden." -#: utils/misc/guc.c:2760 +#: utils/misc/guc.c:2800 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." msgstr "Listet dynamische Bibliotheken, die vorab in jeden Serverprozess geladen werden." -#: utils/misc/guc.c:2771 +#: utils/misc/guc.c:2811 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "Setzt die Schemasuchreihenfolge für Namen ohne Schemaqualifikation." -#: utils/misc/guc.c:2783 +#: utils/misc/guc.c:2823 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "Setzt die Zeichensatzkodierung des Servers (der Datenbank)." -#: utils/misc/guc.c:2795 +#: utils/misc/guc.c:2835 msgid "Shows the server version." msgstr "Zeigt die Serverversion." -#: utils/misc/guc.c:2807 +#: utils/misc/guc.c:2847 msgid "Sets the current role." msgstr "Setzt die aktuelle Rolle." -#: utils/misc/guc.c:2819 +#: utils/misc/guc.c:2859 msgid "Sets the session user name." msgstr "Setzt den Sitzungsbenutzernamen." -#: utils/misc/guc.c:2830 +#: utils/misc/guc.c:2870 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "Setzt das Ziel für die Serverlogausgabe." -#: utils/misc/guc.c:2831 +#: utils/misc/guc.c:2871 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." msgstr "Gültige Werte sind Kombinationen von „stderr“, „syslog“, „csvlog“ und „eventlog“, je nach Plattform." -#: utils/misc/guc.c:2842 +#: utils/misc/guc.c:2882 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "Bestimmt das Zielverzeichnis für Logdateien." -#: utils/misc/guc.c:2843 +#: utils/misc/guc.c:2883 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "Kann relativ zum Datenverzeichnis oder als absoluter Pfad angegeben werden." -#: utils/misc/guc.c:2853 +#: utils/misc/guc.c:2893 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "Bestimmt das Dateinamenmuster für Logdateien." -#: utils/misc/guc.c:2864 +#: utils/misc/guc.c:2904 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "Setzt den Programmnamen, mit dem PostgreSQL-Meldungen im Syslog identifiziert werden." -#: utils/misc/guc.c:2875 +#: utils/misc/guc.c:2915 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." msgstr "Setzt den Programmnamen, mit dem PostgreSQL-Meldungen im Ereignisprotokoll identifiziert werden." -#: utils/misc/guc.c:2886 +#: utils/misc/guc.c:2926 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "Setzt die Zeitzone, in der Zeitangaben interpretiert und ausgegeben werden." -#: utils/misc/guc.c:2896 +#: utils/misc/guc.c:2936 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "Wählt eine Datei mit Zeitzonenabkürzungen." -#: utils/misc/guc.c:2906 +#: utils/misc/guc.c:2946 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Zeigt den Isolationsgrad der aktuellen Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:2917 +#: utils/misc/guc.c:2957 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Setzt die Eigentümergruppe der Unix-Domain-Socket." -#: utils/misc/guc.c:2918 +#: utils/misc/guc.c:2958 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." msgstr "Der Eigentümer ist immer der Benutzer, der den Server startet." -#: utils/misc/guc.c:2928 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." +#: utils/misc/guc.c:2968 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." -msgstr "Setzt das Verzeichnis, in dem die Unix-Domain-Socket erzeugt werden soll." +msgstr "Setzt die Verzeichnisse, in denen Unix-Domain-Sockets erzeugt werden sollen." -#: utils/misc/guc.c:2943 +#: utils/misc/guc.c:2983 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "Setzt den Hostnamen oder die IP-Adresse(n), auf der auf Verbindungen gewartet wird." -#: utils/misc/guc.c:2954 +#: utils/misc/guc.c:2994 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "Setzt das Datenverzeichnis des Servers." -#: utils/misc/guc.c:2965 +#: utils/misc/guc.c:3005 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "Setzt die Hauptkonfigurationsdatei des Servers." -#: utils/misc/guc.c:2976 +#: utils/misc/guc.c:3016 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "Setzt die „hba“-Konfigurationsdatei des Servers." -#: utils/misc/guc.c:2987 +#: utils/misc/guc.c:3027 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "Setzt die „ident“-Konfigurationsdatei des Servers." -#: utils/misc/guc.c:2998 +#: utils/misc/guc.c:3038 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "Schreibt die Postmaster-PID in die angegebene Datei." -#: utils/misc/guc.c:3009 +#: utils/misc/guc.c:3049 msgid "Location of the SSL server certificate file." msgstr "Ort der SSL-Serverzertifikatsdatei." -#: utils/misc/guc.c:3019 +#: utils/misc/guc.c:3059 msgid "Location of the SSL server private key file." msgstr "Setzt den Ort der Datei mit dem privaten SSL-Server-Schlüssel." -#: utils/misc/guc.c:3029 +#: utils/misc/guc.c:3069 msgid "Location of the SSL certificate authority file." msgstr "Ort der SSL-Certificate-Authority-Datei." -#: utils/misc/guc.c:3039 +#: utils/misc/guc.c:3079 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." msgstr "Ort der SSL-Certificate-Revocation-List-Datei." -#: utils/misc/guc.c:3049 +#: utils/misc/guc.c:3089 msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." msgstr "Schreibt temporäre Statistikdateien in das angegebene Verzeichnis." -#: utils/misc/guc.c:3060 +#: utils/misc/guc.c:3100 msgid "List of names of potential synchronous standbys." msgstr "Liste der Namen der möglichen synchronen Standbys." -#: utils/misc/guc.c:3071 +#: utils/misc/guc.c:3111 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "Setzt die vorgegebene Textsuchekonfiguration." -#: utils/misc/guc.c:3081 +#: utils/misc/guc.c:3121 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgstr "Setzt die Liste der erlaubten SSL-Verschlüsselungsalgorithmen." -#: utils/misc/guc.c:3096 +#: utils/misc/guc.c:3136 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." msgstr "Setzt den Anwendungsnamen, der in Statistiken und Logs verzeichnet wird." -#: utils/misc/guc.c:3116 +#: utils/misc/guc.c:3156 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "Bestimmt, ob „\\'“ in Zeichenkettenkonstanten erlaubt ist." -#: utils/misc/guc.c:3126 +#: utils/misc/guc.c:3166 msgid "Sets the output format for bytea." msgstr "Setzt das Ausgabeformat für bytea." -#: utils/misc/guc.c:3136 +#: utils/misc/guc.c:3176 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Setzt die Meldungstypen, die an den Client gesendet werden." -#: utils/misc/guc.c:3137 utils/misc/guc.c:3190 utils/misc/guc.c:3201 -#: utils/misc/guc.c:3257 +#: utils/misc/guc.c:3177 utils/misc/guc.c:3230 utils/misc/guc.c:3241 +#: utils/misc/guc.c:3297 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." msgstr "Jeder Wert schließt alle ihm folgenden Werte mit ein. Je weiter hinten der Wert steht, desto weniger Meldungen werden gesendet werden." -#: utils/misc/guc.c:3147 +#: utils/misc/guc.c:3187 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "Ermöglicht dem Planer die Verwendung von Constraints, um Anfragen zu optimieren." -#: utils/misc/guc.c:3148 +#: utils/misc/guc.c:3188 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." msgstr "Tabellen-Scans werden übersprungen, wenn deren Constraints garantieren, dass keine Zeile mit der Abfrage übereinstimmt." -#: utils/misc/guc.c:3158 +#: utils/misc/guc.c:3198 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "Setzt den Transaktionsisolationsgrad neuer Transaktionen." -#: utils/misc/guc.c:3168 +#: utils/misc/guc.c:3208 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "Setzt das Ausgabeformat für Intervallwerte." -#: utils/misc/guc.c:3179 +#: utils/misc/guc.c:3219 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Setzt den Detailgrad von geloggten Meldungen." -#: utils/misc/guc.c:3189 +#: utils/misc/guc.c:3229 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Setzt die Meldungstypen, die geloggt werden." -#: utils/misc/guc.c:3200 +#: utils/misc/guc.c:3240 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "Schreibt alle Anweisungen, die einen Fehler auf dieser Stufe oder höher verursachen, in den Log." -#: utils/misc/guc.c:3211 +#: utils/misc/guc.c:3251 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "Setzt die Anweisungsarten, die geloggt werden." -#: utils/misc/guc.c:3221 +#: utils/misc/guc.c:3261 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "Setzt die zu verwendende Syslog-„Facility“, wenn Syslog angeschaltet ist." -#: utils/misc/guc.c:3236 +#: utils/misc/guc.c:3276 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "Setzt das Sitzungsverhalten für Trigger und Regeln." -#: utils/misc/guc.c:3246 +#: utils/misc/guc.c:3286 msgid "Sets the current transaction's synchronization level." msgstr "Setzt den Synchronisationsgrad der aktuellen Transaktion." -#: utils/misc/guc.c:3256 +#: utils/misc/guc.c:3296 msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." msgstr "Ermöglicht das Loggen von Debug-Informationen über die Wiederherstellung." -#: utils/misc/guc.c:3272 +#: utils/misc/guc.c:3312 msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "Sammelt Statistiken auf Funktionsebene über Datenbankaktivität." -#: utils/misc/guc.c:3282 +#: utils/misc/guc.c:3322 msgid "Set the level of information written to the WAL." msgstr "Setzt den Umfang der in den WAL geschriebenen Informationen." -#: utils/misc/guc.c:3292 +#: utils/misc/guc.c:3332 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "Wählt die Methode, um das Schreiben von WAL-Änderungen auf die Festplatte zu erzwingen." -#: utils/misc/guc.c:3302 +#: utils/misc/guc.c:3342 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "Setzt, wie binäre Werte in XML kodiert werden." -#: utils/misc/guc.c:3312 +#: utils/misc/guc.c:3352 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." msgstr "Setzt, ob XML-Daten in impliziten Parse- und Serialisierungsoperationen als Dokument oder Fragment betrachtet werden sollen." -#: utils/misc/guc.c:4126 +#: utils/misc/guc.c:4166 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -19422,12 +19338,12 @@ msgstr "" "Sie müssen die Kommandozeilenoption --config-file oder -D angegeben oder\n" "die Umgebungsvariable PGDATA setzen.\n" -#: utils/misc/guc.c:4145 +#: utils/misc/guc.c:4185 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s kann nicht auf die Serverkonfigurationsdatei „%s“ zugreifen: %s\n" -#: utils/misc/guc.c:4166 +#: utils/misc/guc.c:4206 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -19437,7 +19353,7 @@ msgstr "" "zu finden sind. Sie können dies mit „data_directory“ in „%s“, mit der\n" "Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n" -#: utils/misc/guc.c:4206 +#: utils/misc/guc.c:4246 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -19447,7 +19363,7 @@ msgstr "" "Sie können dies mit „hba_file“ in „%s“, mit der\n" "Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n" -#: utils/misc/guc.c:4229 +#: utils/misc/guc.c:4269 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -19457,141 +19373,141 @@ msgstr "" "Sie können dies mit „ident_file“ in „%s“, mit der\n" "Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n" -#: utils/misc/guc.c:4821 utils/misc/guc.c:4985 +#: utils/misc/guc.c:4861 utils/misc/guc.c:5025 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "Wert überschreitet Bereich für ganze Zahlen." -#: utils/misc/guc.c:4840 +#: utils/misc/guc.c:4880 msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." msgstr "Gültige Einheiten für diesen Parameter sind „kB“, „MB“ und „GB“." -#: utils/misc/guc.c:4899 +#: utils/misc/guc.c:4939 msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." msgstr "Gültige Einheiten für diesen Parameter sind „ms“, „s“, „min“, „h“ und „d“." -#: utils/misc/guc.c:5192 utils/misc/guc.c:5974 utils/misc/guc.c:6026 -#: utils/misc/guc.c:6759 utils/misc/guc.c:6918 utils/misc/guc.c:8087 +#: utils/misc/guc.c:5232 utils/misc/guc.c:6014 utils/misc/guc.c:6066 +#: utils/misc/guc.c:6799 utils/misc/guc.c:6958 utils/misc/guc.c:8127 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter „%s“" -#: utils/misc/guc.c:5207 +#: utils/misc/guc.c:5247 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "Parameter „%s“ kann nicht geändert werden" -#: utils/misc/guc.c:5240 +#: utils/misc/guc.c:5280 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "Parameter „%s“ kann jetzt nicht geändert werden" -#: utils/misc/guc.c:5271 +#: utils/misc/guc.c:5311 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "Parameter „%s“ kann nach Start der Verbindung nicht geändert werden" -#: utils/misc/guc.c:5281 utils/misc/guc.c:8103 +#: utils/misc/guc.c:5321 utils/misc/guc.c:8143 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung, um Parameter „%s“ zu setzen" -#: utils/misc/guc.c:5319 +#: utils/misc/guc.c:5359 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "Parameter „%s“ kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden" -#: utils/misc/guc.c:5472 utils/misc/guc.c:5807 utils/misc/guc.c:8267 -#: utils/misc/guc.c:8301 +#: utils/misc/guc.c:5512 utils/misc/guc.c:5847 utils/misc/guc.c:8307 +#: utils/misc/guc.c:8341 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ungültiger Wert für Parameter „%s“: „%s“" -#: utils/misc/guc.c:5481 +#: utils/misc/guc.c:5521 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter „%s“ (%d ... %d)" -#: utils/misc/guc.c:5574 +#: utils/misc/guc.c:5614 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "Parameter „%s“ erfordert einen numerischen Wert" -#: utils/misc/guc.c:5582 +#: utils/misc/guc.c:5622 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter „%s“ (%g ... %g)" -#: utils/misc/guc.c:5982 utils/misc/guc.c:6030 utils/misc/guc.c:6922 +#: utils/misc/guc.c:6022 utils/misc/guc.c:6070 utils/misc/guc.c:6962 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "nur Superuser können „%s“ ansehen" -#: utils/misc/guc.c:6096 +#: utils/misc/guc.c:6136 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s darf nur ein Argument haben" -#: utils/misc/guc.c:6267 +#: utils/misc/guc.c:6307 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT ist nicht implementiert" -#: utils/misc/guc.c:6347 +#: utils/misc/guc.c:6387 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET benötigt Parameternamen" -#: utils/misc/guc.c:6461 +#: utils/misc/guc.c:6501 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "Versuch, den Parameter „%s“ zu redefinieren" -#: utils/misc/guc.c:7806 +#: utils/misc/guc.c:7846 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "konnte Wert von Parameter „%s“ nicht lesen" -#: utils/misc/guc.c:8165 utils/misc/guc.c:8199 +#: utils/misc/guc.c:8205 utils/misc/guc.c:8239 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "ungültiger Wert für Parameter „%s“: %d" -#: utils/misc/guc.c:8233 +#: utils/misc/guc.c:8273 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "ungültiger Wert für Parameter „%s“: %g" -#: utils/misc/guc.c:8423 +#: utils/misc/guc.c:8463 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "„temp_buffers“ kann nicht geändert werden, nachdem in der Sitzung auf temporäre Tabellen zugriffen wurde." -#: utils/misc/guc.c:8435 +#: utils/misc/guc.c:8475 #, c-format msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF wird nicht mehr unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:8447 +#: utils/misc/guc.c:8487 #, c-format msgid "assertion checking is not supported by this build" msgstr "Assert-Prüfungen werden von dieser Installation nicht unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:8460 +#: utils/misc/guc.c:8500 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour wird von dieser Installation nicht unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:8473 +#: utils/misc/guc.c:8513 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht unterstützt" -#: utils/misc/guc.c:8485 +#: utils/misc/guc.c:8525 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "Kann Parameter nicht einschalten, wenn „log_statement_stats“ an ist." -#: utils/misc/guc.c:8497 +#: utils/misc/guc.c:8537 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "Kann „log_statement_stats“ nicht einschalten, wenn „log_parser_stats“, „log_planner_stats“ oder „log_executor_stats“ an ist." @@ -19601,11 +19517,10 @@ msgstr "Kann „log_statement_stats“ nicht einschalten, wenn „log_parser_sta msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "interner Fehler: unbekannter Parametertyp\n" -#: utils/misc/timeout.c:380 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot move system relation \"%s\"" +#: utils/misc/timeout.c:422 +#, c-format msgid "cannot add more timeout reasons" -msgstr "Systemrelation „%s“ kann nicht verschoben werden" +msgstr "kann keine weiteren Gründe für Zeitüberschreitungen hinzufügen" #: utils/misc/tzparser.c:61 #, c-format @@ -19769,225 +19684,3 @@ msgstr "eine serialisierbare Transaktion, die nicht im Read-Only-Modus ist, kann #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "kann keinen Snapshot aus einer anderen Datenbank importieren" - -#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" -#~ msgstr "falsche Lochgröße im Datensatz bei %X/%X" - -#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X" -#~ msgstr "falsche Gesamtlänge im Datensatz bei %X/%X" - -#~ msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -#~ msgstr "falsche Resource-Manager-Daten-Prüfsumme im Datensatz bei %X/%X" - -#~ msgid "invalid record offset at %X/%X" -#~ msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X" - -#~ msgid "contrecord is requested by %X/%X" -#~ msgstr "Contrecord-Eintrag ist bei %X/%X" - -#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" -#~ msgstr "ungültiger Xlog-Switch-Datensatz bei %X/%X" - -#~ msgid "record with zero length at %X/%X" -#~ msgstr "Datensatz mit Länge null bei %X/%X" - -#~ msgid "invalid record length at %X/%X" -#~ msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X" - -#~ msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -#~ msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X" - -#~ msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -#~ msgstr "Datensatz mit inkorrektem Prev-Link %X/%X bei %X/%X" - -#~ msgid "record length %u at %X/%X too long" -#~ msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X zu groß" - -#~ msgid "WAL file is from different database system" -#~ msgstr "WAL-Datei stammt von einem anderen Datenbanksystem" - -#~ msgid "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s." -#~ msgstr "Datenbanksystemidentifikator in der WAL-Datei ist %s, Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %s." - -#~ msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." -#~ msgstr "Falscher XLOG_SEG_SIZE-Wert in Page-Header." - -#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." -#~ msgstr "Falscher XLOG_BLCKSZ-Wert in Page-Header." - -#~ msgid "xrecoff \"%X\" is out of valid range, 0..%X" -#~ msgstr "Xrecoff „%X“ ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%X" - -#~ msgid "uncataloged table %s" -#~ msgstr "nicht katalogisierte Tabelle %s" - -#~ msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" -#~ msgstr "keine Berechtigung, um „%s.%s“ zu erzeugen" - -#~ msgid "System catalog modifications are currently disallowed." -#~ msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt." - -#~ msgid "cannot use subquery in default expression" -#~ msgstr "Unteranfragen können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden" - -#~ msgid "cannot use aggregate function in default expression" -#~ msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden" - -#~ msgid "cannot use window function in default expression" -#~ msgstr "Fensterfunktionen können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden" - -#~ msgid "cannot use window function in check constraint" -#~ msgstr "Fensterfunktionen können nicht in Check-Constraints verwendet werden" - -#~ msgid "%s already exists in schema \"%s\"" -#~ msgstr "%s existiert bereits in Schema „%s“" - -#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" -#~ msgstr "CREATE TABLE AS gibt zu viele Spaltennamen an" - -#~ msgid "cannot use subquery in parameter default value" -#~ msgstr "Unteranfragen können nicht in Parametervorgabewerten verwendet werden" - -#~ msgid "cannot use aggregate function in parameter default value" -#~ msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Parametervorgabewerten verwendet werden" - -#~ msgid "cannot use window function in parameter default value" -#~ msgstr "Fensterfunktionen können nicht in Parametervorgabewerten verwendet werden" - -#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." -#~ msgstr "Verwenden Sie ALTER AGGREGATE, um Aggregatfunktionen umzubenennen." - -#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." -#~ msgstr "Verwenden Sie ALTER AGGREGATE, um den Eigentümer einer Aggregatfunktion zu ändern." - -#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -#~ msgstr "Funktion „%s“ existiert bereits in Schema „%s“" - -#~ msgid "cannot use aggregate in index predicate" -#~ msgstr "Aggregatfunktionen können nicht im Indexprädikat verwendet werden" - -#~ msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter" -#~ msgstr "Fensterfunktionen können nicht in EXECUTE-Parameter verwendet werden" - -#~ msgid "cannot use window function in transform expression" -#~ msgstr "Fensterfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden" - -#~ msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition" -#~ msgstr "Fensterfunktionen können nicht in der WHEN-Bedingung eines Triggers verwendet werden" - -#~ msgid "must be superuser to rename text search parsers" -#~ msgstr "nur Superuser können Textsucheparser umbenennen" - -#~ msgid "must be superuser to rename text search templates" -#~ msgstr "nur Superuser können Textsuchevorlagen umbenennen" - -#~ msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)" -#~ msgstr "LDAP-Suche fehlgeschlagen für Filter „%s“ auf Server „%s“: Benutzer ist nicht eindeutig (%ld Treffer)" - -#~ msgid "VALUES must not contain table references" -#~ msgstr "VALUES darf keine Tabellenverweise enthalten" - -#~ msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" -#~ msgstr "VALUES darf keine Verweise auf OLD oder NEW enthalten" - -#~ msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." -#~ msgstr "Verwenden Sie stattdessen SELECT ... UNION ALL ... ." - -#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES" -#~ msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in VALUES verwendet werden" - -#~ msgid "cannot use window function in VALUES" -#~ msgstr "Fensterfunktionen können nicht in VALUES verwendet werden" - -#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" -#~ msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in UPDATE verwendet werden" - -#~ msgid "cannot use window function in UPDATE" -#~ msgstr "Fensterfunktionen können nicht in UPDATE verwendet werden" - -#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" -#~ msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in RETURNING verwendet werden" - -#~ msgid "cannot use window function in RETURNING" -#~ msgstr "Fensterfunktionen können nicht in RETURNING verwendet werden" - -#~ msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" -#~ msgstr "RETURNING kann keine Verweise auf andere Relationen enthalten" - -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" -#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit GROUP-BY-Klausel erlaubt" - -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" -#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit HAVING-Klausel erlaubt" - -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" -#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Fensterfunktionen erlaubt" - -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\"" -#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht mit Fremdtabelle „%s“ verwendet werden" - -#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" -#~ msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht in der WHERE-Klausel erlaubt" - -#~ msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" -#~ msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der GROUP-BY-Klausel erlaubt" - -#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" -#~ msgstr "JOIN/ON-Klausel verweist auf „%s“, was nicht Teil des JOIN ist" - -#~ msgid "cannot use window function in function expression in FROM" -#~ msgstr "Fensterfunktionen können nicht in Funktionsausdrücken in FROM verwendet werden" - -#~ msgid "argument of %s must not contain aggregate functions" -#~ msgstr "Argument von %s darf keine Aggregatfunktionen enthalten" - -#~ msgid "argument of %s must not contain window functions" -#~ msgstr "Argument von %s darf keine Fensterfunktionen enthalten" - -#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" -#~ msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in der WHERE-Bedingung einer Regel verwendet werden" - -#~ msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" -#~ msgstr "Fensterfunktionen können nicht in der WHERE-Bedingung einer Regel verwendet werden" - -#~ msgid "" -#~ "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" -#~ "If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" -#~ "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernelparameter SHMMAX überschreitet. Sie können entweder die benötigte Shared-Memory-Größe reduzieren oder SHMMAX im Kernel größer konfigurieren. Um die benötigte Shared-Memory-Größe zu reduzieren (aktuell %lu Bytes), reduzieren Sie den Shared-Memory-Verbrauch von PostgreSQL, beispielsweise indem Sie „shared_buffers“ oder „max_connections“ reduzieren.\n" -#~ "Wenn die angeforderte Größe schon klein ist, ist es möglich, dass sie kleiner ist als der Kernelparameter SHMMIN. Dann müssen Sie die benötigte Shared-Memory-Größe erhöhen oder SHMMIN ändern.\n" -#~ "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory." - -#~ msgid "terminating all walsender processes to force cascaded standby(s) to update timeline and reconnect" -#~ msgstr "breche alle WAL-Sender-Prozesse ab, damit der/die kaskadierte(n) Standbys die Zeitleiste aktualisieren und neu verbinden" - -#~ msgid "shutdown requested, aborting active base backup" -#~ msgstr "Herunterfahren verlangt, aktive Basissicherung wird abgebrochen" - -#~ msgid "streaming replication successfully connected to primary" -#~ msgstr "Streaming-Replikation hat erfolgreich mit primärem Server verbunden" - -#~ msgid "invalid standby handshake message type %d" -#~ msgstr "ungültiger Standby-Handshake-Message-Typ %d" - -#~ msgid "terminating walsender process to force cascaded standby to update timeline and reconnect" -#~ msgstr "breche WAL-Sender-Prozess ab, damit der kaskadierte Standby die Zeitleiste aktualisiert und neu verbindet" - -#~ msgid "invalid standby query string: %s" -#~ msgstr "ungültige Standby-Anfragezeichenkette: %s" - -#~ msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." -#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um die Sperren der vorbereiteten Transaktion zu übergeben." - -#~ msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" -#~ msgstr "„interval“-Zeitzone „%s“ nicht gültig" - -#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" -#~ msgstr "inkonsistente Verwendung von Jahr %04d und „BC“" - -#~ msgid "No rows were found in \"%s\"." -#~ msgstr "In „%s“ wurden keine Zeilen gefunden." - -#~ msgid "argument number is out of range" -#~ msgstr "Argumentnummer ist außerhalb des zulässigen Bereichs" diff --git a/src/backend/po/es.po b/src/backend/po/es.po index 7a47ed22e816c..a948c8fe56e30 100644 --- a/src/backend/po/es.po +++ b/src/backend/po/es.po @@ -34,6 +34,7 @@ # privilege privilegio # to revoke revocar # row registro, fila +# row type tipo de registro # rule regla de reescritura # schema esquema # to skip ignorar @@ -55,10 +56,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL server 9.1\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL server 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 16:07-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-29 23:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-20 10:14-0300\n" "Last-Translator: Ãlvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL Español \n" "Language: es\n" @@ -67,115 +68,90 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../port/chklocale.c:328 ../port/chklocale.c:334 +#: ../port/chklocale.c:351 ../port/chklocale.c:357 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "no se pudo determinar la codificación para la configuración regional «%s»: el codeset es «%s»" -#: ../port/chklocale.c:336 +#: ../port/chklocale.c:359 #, c-format msgid "Please report this to ." msgstr "Por favor reporte esto a ." -#: ../port/dirmod.c:79 ../port/dirmod.c:92 ../port/dirmod.c:109 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria agotada\n" - -#: ../port/dirmod.c:291 +#: ../port/dirmod.c:217 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s" msgstr "no se pudo definir un junction para «%s»: %s" -#: ../port/dirmod.c:294 +#: ../port/dirmod.c:220 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo definir un junction para «%s»: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:366 +#: ../port/dirmod.c:292 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s" msgstr "no se pudo obtener junction para «%s»: %s" -#: ../port/dirmod.c:369 +#: ../port/dirmod.c:295 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo obtener junction para «%s»: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:451 +#: ../port/dirmod.c:377 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:488 +#: ../port/dirmod.c:414 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:571 +#: ../port/dirmod.c:497 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo hacer stat al archivo o directorio «%s»: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:598 ../port/dirmod.c:615 +#: ../port/dirmod.c:524 ../port/dirmod.c:541 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el directorio «%s»: %s\n" -#: ../port/exec.c:125 ../port/exec.c:239 ../port/exec.c:282 +#: ../port/exec.c:127 ../port/exec.c:241 ../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" -#: ../port/exec.c:144 +#: ../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "el binario «%s» no es válido" -#: ../port/exec.c:193 +#: ../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" -#: ../port/exec.c:200 +#: ../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" -#: ../port/exec.c:255 ../port/exec.c:291 +#: ../port/exec.c:257 ../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»: %s" -#: ../port/exec.c:270 +#: ../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" -#: ../port/exec.c:526 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" - -#: ../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por la excepción 0x%X" - -#: ../port/exec.c:539 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" - -#: ../port/exec.c:542 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" - -#: ../port/exec.c:546 +#: ../port/exec.c:523 #, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose falló: %s" #: ../port/open.c:112 #, c-format @@ -205,6 +181,41 @@ msgstr "Es posible que tenga antivirus, sistema de respaldos, o software similar msgid "unrecognized error %d" msgstr "código de error no reconocido: %d" +#: ../port/wait_error.c:47 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "la orden no es ejecutable" + +#: ../port/wait_error.c:51 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "orden no encontrada" + +#: ../port/wait_error.c:56 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" + +#: ../port/wait_error.c:63 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" + +#: ../port/wait_error.c:73 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" + +#: ../port/wait_error.c:77 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" + +#: ../port/wait_error.c:82 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" + #: ../port/win32error.c:188 #, c-format msgid "mapped win32 error code %lu to %d" @@ -230,94 +241,94 @@ msgstr "el número de columnas del índice (%d) excede el límite (%d)" msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "fila de índice requiere %lu bytes, tamaño máximo es %lu" -#: access/common/printtup.c:278 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:567 -#: tcop/postgres.c:1671 +#: access/common/printtup.c:278 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:571 +#: tcop/postgres.c:1673 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "código de formato no soportado: %d" -#: access/common/reloptions.c:351 +#: access/common/reloptions.c:352 #, c-format msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" msgstr "el límite de tipos de parámetros de relación definidos por el usuario ha sido excedido" -#: access/common/reloptions.c:635 +#: access/common/reloptions.c:636 #, c-format msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "RESET no debe incluir valores de parámetros" -#: access/common/reloptions.c:668 +#: access/common/reloptions.c:669 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "espacio de nombre de parámetro «%s» no reconocido" -#: access/common/reloptions.c:912 +#: access/common/reloptions.c:913 parser/parse_clause.c:267 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "parámetro no reconocido «%s»" -#: access/common/reloptions.c:937 +#: access/common/reloptions.c:938 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "el parámetro «%s» fue especificado más de una vez" -#: access/common/reloptions.c:952 +#: access/common/reloptions.c:953 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "valor no válido para la opción booleana «%s»: «%s»" -#: access/common/reloptions.c:963 +#: access/common/reloptions.c:964 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "valor no válido para la opción entera «%s»: «%s»" -#: access/common/reloptions.c:968 access/common/reloptions.c:986 +#: access/common/reloptions.c:969 access/common/reloptions.c:987 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "el valor %s está fuera del rango de la opción «%s»" -#: access/common/reloptions.c:970 +#: access/common/reloptions.c:971 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "Los valores aceptables están entre «%d» y «%d»." -#: access/common/reloptions.c:981 +#: access/common/reloptions.c:982 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "valor no válido para la opción de coma flotante «%s»: «%s»" -#: access/common/reloptions.c:988 +#: access/common/reloptions.c:989 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Valores aceptables están entre «%f» y «%f»." -#: access/common/tupconvert.c:107 +#: access/common/tupconvert.c:108 #, c-format msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." msgstr "El tipo retornado %s no coincide con el tipo de registro esperado %s en la columna %d." -#: access/common/tupconvert.c:135 +#: access/common/tupconvert.c:136 #, c-format msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." msgstr "La cantidad de columnas retornadas (%d) no coincide con la cantidad esperada de columnas (%d)." -#: access/common/tupconvert.c:240 +#: access/common/tupconvert.c:241 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s." msgstr "El atributo «%s» de tipo %s no coincide el atributo correspondiente de tipo %s." -#: access/common/tupconvert.c:252 +#: access/common/tupconvert.c:253 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "El atributo «%s» de tipo %s no existe en el tipo %s." -#: access/common/tupdesc.c:584 parser/parse_relation.c:1183 +#: access/common/tupdesc.c:585 parser/parse_relation.c:1266 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "la columna «%s» no puede ser declarada SETOF" -#: access/gin/ginentrypage.c:100 access/nbtree/nbtinsert.c:530 -#: access/nbtree/nbtsort.c:482 access/spgist/spgdoinsert.c:1890 +#: access/gin/ginentrypage.c:100 access/nbtree/nbtinsert.c:540 +#: access/nbtree/nbtsort.c:485 access/spgist/spgdoinsert.c:1888 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" msgstr "el tamaño de fila de índice %lu excede el máximo %lu para el índice «%s»" @@ -332,36 +343,31 @@ msgstr "los índices GIN antiguos no soportan recorridos del índice completo ni msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Para corregir esto, ejecute REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gist/gist.c:76 access/gist/gistbuild.c:169 -#, c-format -msgid "unlogged GiST indexes are not supported" -msgstr "los índices GiST unlogged no están soportados" - -#: access/gist/gist.c:600 access/gist/gistvacuum.c:267 +#: access/gist/gist.c:610 access/gist/gistvacuum.c:266 #, c-format msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" msgstr "el índice «%s» contiene una tupla interna marcada como no válida" -#: access/gist/gist.c:602 access/gist/gistvacuum.c:269 +#: access/gist/gist.c:612 access/gist/gistvacuum.c:268 #, c-format msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." msgstr "Esto es causado por una división de página incompleta durante una recuperación antes de actualizar a PostgreSQL 9.1." -#: access/gist/gist.c:603 access/gist/gistutil.c:640 -#: access/gist/gistutil.c:651 access/gist/gistvacuum.c:270 +#: access/gist/gist.c:613 access/gist/gistutil.c:693 +#: access/gist/gistutil.c:704 access/gist/gistvacuum.c:269 #: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 #: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 -#: access/nbtree/nbtpage.c:434 access/nbtree/nbtpage.c:445 +#: access/nbtree/nbtpage.c:508 access/nbtree/nbtpage.c:519 #, c-format msgid "Please REINDEX it." msgstr "Por favor aplíquele REINDEX." -#: access/gist/gistbuild.c:265 +#: access/gist/gistbuild.c:254 #, c-format msgid "invalid value for \"buffering\" option" msgstr "valor no válido para la opción «buffering»" -#: access/gist/gistbuild.c:266 +#: access/gist/gistbuild.c:255 #, c-format msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "Valores aceptables son «on», «off» y «auto»." @@ -371,34 +377,34 @@ msgstr "Valores aceptables son «on», «off» y «auto»." msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" msgstr "no se pudo escribir el bloque %ld del archivo temporal: %m" -#: access/gist/gistsplit.c:375 +#: access/gist/gistsplit.c:446 #, c-format msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" msgstr "el método picksplit para la columna %d del índice «%s» falló" -#: access/gist/gistsplit.c:377 +#: access/gist/gistsplit.c:448 #, c-format msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." msgstr "El índice no es óptimo. Para optimizarlo, contacte un desarrollador o trate de usar la columna en segunda posición en la orden CREATE INDEX." -#: access/gist/gistutil.c:637 access/hash/hashutil.c:169 -#: access/nbtree/nbtpage.c:431 +#: access/gist/gistutil.c:690 access/hash/hashutil.c:169 +#: access/nbtree/nbtpage.c:505 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "índice «%s» contiene páginas vacías no esperadas en el bloque %u" -#: access/gist/gistutil.c:648 access/hash/hashutil.c:180 -#: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:442 +#: access/gist/gistutil.c:701 access/hash/hashutil.c:180 +#: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:516 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "el índice «%s» contiene una página corrupta en el bloque %u" -#: access/hash/hashinsert.c:72 +#: access/hash/hashinsert.c:68 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" msgstr "el tamaño de fila de índice %lu excede el máximo para hash %lu" -#: access/hash/hashinsert.c:75 access/spgist/spgdoinsert.c:1894 +#: access/hash/hashinsert.c:71 access/spgist/spgdoinsert.c:1892 #: access/spgist/spgutils.c:667 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." @@ -409,7 +415,7 @@ msgstr "Valores mayores a una página del buffer no pueden ser indexados." msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" msgstr "se agotaron las páginas de desbordamiento en el índice hash «%s»" -#: access/hash/hashsearch.c:151 +#: access/hash/hashsearch.c:153 #, c-format msgid "hash indexes do not support whole-index scans" msgstr "los índices hash no soportan recorridos del índice completo" @@ -424,33 +430,33 @@ msgstr "el índice «%s» no es un índice hash" msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "el índice «%s» tiene una versión de hash incorrecta" -#: access/heap/heapam.c:1085 access/heap/heapam.c:1113 -#: access/heap/heapam.c:1145 catalog/aclchk.c:1728 +#: access/heap/heapam.c:1197 access/heap/heapam.c:1225 +#: access/heap/heapam.c:1257 catalog/aclchk.c:1742 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "«%s» es un índice" -#: access/heap/heapam.c:1090 access/heap/heapam.c:1118 -#: access/heap/heapam.c:1150 catalog/aclchk.c:1735 commands/tablecmds.c:8140 -#: commands/tablecmds.c:10386 +#: access/heap/heapam.c:1202 access/heap/heapam.c:1230 +#: access/heap/heapam.c:1262 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8208 +#: commands/tablecmds.c:10524 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "«%s» es un tipo compuesto" -#: access/heap/heapam.c:3558 access/heap/heapam.c:3589 -#: access/heap/heapam.c:3624 +#: access/heap/heapam.c:4011 access/heap/heapam.c:4223 +#: access/heap/heapam.c:4278 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "no se pudo bloquear un candado en la fila de la relación «%s»" -#: access/heap/hio.c:239 access/heap/rewriteheap.c:592 +#: access/heap/hio.c:240 access/heap/rewriteheap.c:603 #, c-format msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "fila es demasiado grande: tamaño %lu, tamaño máximo %lu" -#: access/index/indexam.c:162 catalog/objectaddress.c:641 -#: commands/indexcmds.c:1745 commands/tablecmds.c:222 -#: commands/tablecmds.c:10377 +#: access/index/indexam.c:169 catalog/objectaddress.c:842 +#: commands/indexcmds.c:1738 commands/tablecmds.c:231 +#: commands/tablecmds.c:10515 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "«%s» no es un índice" @@ -465,17 +471,17 @@ msgstr "llave duplicada viola restricción de unicidad «%s»" msgid "Key %s already exists." msgstr "Ya existe la llave %s." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:456 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:462 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "no se pudo volver a encontrar la tupla dentro del índice «%s»" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:458 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:464 #, c-format msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Esto puede deberse a una expresión de índice no inmutable." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:534 access/nbtree/nbtsort.c:486 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:544 access/nbtree/nbtsort.c:489 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -484,13 +490,14 @@ msgstr "" "Valores mayores a 1/3 de la página del buffer no pueden ser indexados.\n" "Considere un índice sobre una función que genere un hash MD5 del valor, o utilice un esquema de indexación de texto completo." -#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:363 -#: parser/parse_utilcmd.c:1584 +#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:361 +#: access/nbtree/nbtpage.c:448 parser/parse_utilcmd.c:1625 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "el índice «%s» no es un btree" -#: access/nbtree/nbtpage.c:165 access/nbtree/nbtpage.c:369 +#: access/nbtree/nbtpage.c:165 access/nbtree/nbtpage.c:367 +#: access/nbtree/nbtpage.c:454 #, c-format msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" msgstr "discordancia de versión en índice «%s»: versión de archivo %d, versión de código %d" @@ -500,84 +507,262 @@ msgstr "discordancia de versión en índice «%s»: versión de archivo %d, vers msgid "SP-GiST inner tuple size %lu exceeds maximum %lu" msgstr "el tamaño de tupla interna SP-GiST %lu excede el máximo %lu" -#: access/transam/slru.c:607 +#: access/transam/multixact.c:924 +#, c-format +msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" +msgstr "la base de datos no está aceptando órdenes que generen nuevos MultiXactIds para evitar pérdida de datos debido al reciclaje de transacciones en la base de datos «%s»" + +#: access/transam/multixact.c:926 access/transam/multixact.c:933 +#: access/transam/multixact.c:948 access/transam/multixact.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." +msgstr "" +"Ejecute VACUUM en esa base de datos.\n" +"Puede que además necesite comprometer o abortar transacciones preparadas antiguas." + +#: access/transam/multixact.c:931 +#, c-format +msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" +msgstr "la base de datos no está aceptando órdenes que generen nuevos MultiXactIds para evitar pérdida de datos debido al problema del reciclaje de transacciones en la base con OID %u" + +#: access/transam/multixact.c:943 access/transam/multixact.c:2036 +#, c-format +msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "base de datos «%s» debe ser limpiada antes de que %u más MultiXactId sea usado" +msgstr[1] "base de datos «%s» debe ser limpiada dentro de que %u más MultiXactIds sean usados" + +#: access/transam/multixact.c:952 access/transam/multixact.c:2045 +#, c-format +msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "base de datos con OID %u debe ser limpiada antes de que %u más MultiXactId sea usado" +msgstr[1] "base de datos con OID %u debe ser limpiada antes de que %u más MultiXactIds sean usados" + +#: access/transam/multixact.c:1102 +#, c-format +msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" +msgstr "el MultiXactId %u ya no existe -- aparente problema por reciclaje" + +#: access/transam/multixact.c:1110 +#, c-format +msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" +msgstr "el MultiXactId %u no se ha creado aún -- aparente problema por reciclaje" + +#: access/transam/multixact.c:2001 +#, c-format +msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" +msgstr "el límite para el reciclaje de MultiXactId es %u, limitado por base de datos con OID %u" + +#: access/transam/multixact.c:2041 access/transam/multixact.c:2050 +#: access/transam/varsup.c:137 access/transam/varsup.c:144 +#: access/transam/varsup.c:373 access/transam/varsup.c:380 +#, c-format +msgid "" +"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." +msgstr "" +"Para evitar que la base de datos se desactive, ejecute VACUUM en esa base de datos.\n" +"Puede que además necesite comprometer o abortar transacciones preparadas antiguas." + +#: access/transam/multixact.c:2498 +#, c-format +msgid "invalid MultiXactId: %u" +msgstr "el MultiXactId no es válido: %u" + +#: access/transam/slru.c:651 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "el archivo «%s» no existe, leyendo como ceros" -#: access/transam/slru.c:837 access/transam/slru.c:843 -#: access/transam/slru.c:850 access/transam/slru.c:857 -#: access/transam/slru.c:864 access/transam/slru.c:871 +#: access/transam/slru.c:881 access/transam/slru.c:887 +#: access/transam/slru.c:894 access/transam/slru.c:901 +#: access/transam/slru.c:908 access/transam/slru.c:915 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "no se pudo encontrar el estado de la transacción %u" -#: access/transam/slru.c:838 +#: access/transam/slru.c:882 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\": %m." msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s»: %m." -#: access/transam/slru.c:844 +#: access/transam/slru.c:888 #, c-format msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." msgstr "No se pudo posicionar (seek) en el archivo «%s» a la posición %u: %m." -#: access/transam/slru.c:851 +#: access/transam/slru.c:895 #, c-format msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." msgstr "No se pudo leer desde el archivo «%s» en la posición %u: %m." -#: access/transam/slru.c:858 +#: access/transam/slru.c:902 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." msgstr "No se pudo escribir al archivo «%s» en la posición %u: %m." -#: access/transam/slru.c:865 +#: access/transam/slru.c:909 #, c-format msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." msgstr "No se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s»: %m." -#: access/transam/slru.c:872 +#: access/transam/slru.c:916 #, c-format msgid "Could not close file \"%s\": %m." msgstr "No se pudo cerrar el archivo «%s»: %m." -#: access/transam/slru.c:1127 +#: access/transam/slru.c:1171 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "no se pudo truncar el directorio «%s»: aparente problema por reciclaje de transacciones" -#: access/transam/slru.c:1201 access/transam/slru.c:1219 +#: access/transam/slru.c:1245 access/transam/slru.c:1263 #, c-format msgid "removing file \"%s\"" msgstr "eliminando el archivo «%s»" -#: access/transam/twophase.c:252 +#: access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:235 +#: access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:2271 +#: access/transam/xlog.c:2384 access/transam/xlog.c:2421 +#: access/transam/xlog.c:2696 access/transam/xlog.c:2774 +#: replication/basebackup.c:374 replication/basebackup.c:1000 +#: replication/walsender.c:368 replication/walsender.c:1326 +#: storage/file/copydir.c:158 storage/file/copydir.c:248 storage/smgr/md.c:587 +#: storage/smgr/md.c:845 utils/error/elog.c:1650 utils/init/miscinit.c:1063 +#: utils/init/miscinit.c:1192 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" + +#: access/transam/timeline.c:147 access/transam/timeline.c:152 +#, c-format +msgid "syntax error in history file: %s" +msgstr "error de sintaxis en archivo de historia: %s" + +#: access/transam/timeline.c:148 +#, c-format +msgid "Expected a numeric timeline ID." +msgstr "Se esperaba un ID numérico de timeline." + +#: access/transam/timeline.c:153 +#, c-format +msgid "Expected a transaction log switchpoint location." +msgstr "Se esperaba una ubicación de punto de cambio del registro de transacciones." + +#: access/transam/timeline.c:157 +#, c-format +msgid "invalid data in history file: %s" +msgstr "datos no válidos en archivo de historia: %s" + +#: access/transam/timeline.c:158 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." +msgstr "IDs de timeline deben ser una secuencia creciente." + +#: access/transam/timeline.c:178 +#, c-format +msgid "invalid data in history file \"%s\"" +msgstr "datos no válidos en archivo de historia «%s»" + +#: access/transam/timeline.c:179 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." +msgstr "IDs de timeline deben ser menores que el ID de timeline del hijo." + +#: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:471 +#: access/transam/xlog.c:2305 access/transam/xlog.c:2436 +#: access/transam/xlog.c:8687 access/transam/xlog.c:9004 +#: postmaster/postmaster.c:4092 storage/file/copydir.c:165 +#: storage/smgr/md.c:305 utils/time/snapmgr.c:861 +#, c-format +msgid "could not create file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo crear archivo «%s»: %m" + +#: access/transam/timeline.c:345 access/transam/xlog.c:2449 +#: access/transam/xlog.c:8855 access/transam/xlog.c:8868 +#: access/transam/xlog.c:9236 access/transam/xlog.c:9279 +#: access/transam/xlogfuncs.c:586 access/transam/xlogfuncs.c:605 +#: replication/walsender.c:393 storage/file/copydir.c:179 +#: utils/adt/genfile.c:139 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" + +#: access/transam/timeline.c:366 access/transam/timeline.c:400 +#: access/transam/timeline.c:487 access/transam/xlog.c:2335 +#: access/transam/xlog.c:2468 postmaster/postmaster.c:4102 +#: postmaster/postmaster.c:4112 storage/file/copydir.c:190 +#: utils/init/miscinit.c:1128 utils/init/miscinit.c:1137 +#: utils/init/miscinit.c:1144 utils/misc/guc.c:7596 utils/misc/guc.c:7610 +#: utils/time/snapmgr.c:866 utils/time/snapmgr.c:873 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %m" + +#: access/transam/timeline.c:406 access/transam/timeline.c:493 +#: access/transam/xlog.c:2345 access/transam/xlog.c:2475 +#: storage/file/copydir.c:262 storage/smgr/md.c:967 storage/smgr/md.c:1198 +#: storage/smgr/md.c:1371 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s»: %m" + +#: access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:498 +#: access/transam/xlog.c:2351 access/transam/xlog.c:2480 +#: access/transam/xlogfuncs.c:611 commands/copy.c:1469 +#: storage/file/copydir.c:204 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo cerrar el archivo «%s»: %m" + +#: access/transam/timeline.c:428 access/transam/timeline.c:515 +#, c-format +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo enlazar (link) el archivo «%s» a «%s»: %m" + +#: access/transam/timeline.c:435 access/transam/timeline.c:522 +#: access/transam/xlog.c:4474 access/transam/xlog.c:5351 +#: access/transam/xlogarchive.c:457 access/transam/xlogarchive.c:474 +#: access/transam/xlogarchive.c:581 postmaster/pgarch.c:756 +#: utils/time/snapmgr.c:884 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo renombrar el archivo de «%s» a «%s»: %m" + +#: access/transam/timeline.c:594 +#, c-format +msgid "requested timeline %u is not in this server's history" +msgstr "el timeline %u solicitado no está en la historia de este servidor" + +#: access/transam/twophase.c:253 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" msgstr "identificador de transacción «%s» es demasiado largo" -#: access/transam/twophase.c:259 +#: access/transam/twophase.c:260 #, c-format msgid "prepared transactions are disabled" msgstr "las transacciones preparadas están deshabilitadas" -#: access/transam/twophase.c:260 +#: access/transam/twophase.c:261 #, c-format msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." msgstr "Defina max_prepared_transactions a un valor distinto de cero." -#: access/transam/twophase.c:293 +#: access/transam/twophase.c:294 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "identificador de transacción «%s» ya está siendo utilizado" -#: access/transam/twophase.c:302 +#: access/transam/twophase.c:303 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "se alcanzó el número máximo de transacciones preparadas" -#: access/transam/twophase.c:303 +#: access/transam/twophase.c:304 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Incremente max_prepared_transactions (actualmente es %d)." @@ -617,101 +802,101 @@ msgstr "transacción preparada con identificador «%s» no existe" msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "el largo máximo del archivo de estado de COMMIT en dos fases fue excedido" -#: access/transam/twophase.c:987 +#: access/transam/twophase.c:982 #, c-format msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el archivo de estado de COMMIT en dos fases «%s»: %m" -#: access/transam/twophase.c:1001 access/transam/twophase.c:1018 -#: access/transam/twophase.c:1074 access/transam/twophase.c:1494 -#: access/transam/twophase.c:1501 +#: access/transam/twophase.c:996 access/transam/twophase.c:1013 +#: access/transam/twophase.c:1062 access/transam/twophase.c:1482 +#: access/transam/twophase.c:1489 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo de estado de COMMIT en dos fases: %m" -#: access/transam/twophase.c:1027 +#: access/transam/twophase.c:1022 #, c-format msgid "could not seek in two-phase state file: %m" msgstr "no se pudo posicionar (seek) en el archivo de estado de COMMIT en dos fases: %m" -#: access/transam/twophase.c:1080 access/transam/twophase.c:1519 +#: access/transam/twophase.c:1068 access/transam/twophase.c:1507 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de estado de COMMIT en dos fases: %m" -#: access/transam/twophase.c:1160 access/transam/twophase.c:1600 +#: access/transam/twophase.c:1148 access/transam/twophase.c:1588 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de estado de COMMIT en dos fases «%s»: %m" -#: access/transam/twophase.c:1177 +#: access/transam/twophase.c:1165 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo verificar (stat) el archivo de estado de COMMIT en dos fases «%s»: %m" -#: access/transam/twophase.c:1209 +#: access/transam/twophase.c:1197 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo de estado de COMMIT en dos fases «%s»: %m" -#: access/transam/twophase.c:1305 +#: access/transam/twophase.c:1293 #, c-format msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" msgstr "el archivo de estado de COMMIT en dos fases para la transacción %u está dañado" -#: access/transam/twophase.c:1456 +#: access/transam/twophase.c:1444 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de estado de COMMIT en dos fases «%s»: %m" -#: access/transam/twophase.c:1485 +#: access/transam/twophase.c:1473 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo recrear el archivo de estado de COMMIT en dos fases «%s»: %m" -#: access/transam/twophase.c:1513 +#: access/transam/twophase.c:1501 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de estado de COMMIT en dos fases: %m" -#: access/transam/twophase.c:1609 +#: access/transam/twophase.c:1597 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de estado de COMMIT en dos fases «%s»: %m" -#: access/transam/twophase.c:1616 +#: access/transam/twophase.c:1604 #, c-format msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de estado de COMMIT en dos fases «%s»: %m" -#: access/transam/twophase.c:1681 +#: access/transam/twophase.c:1669 #, c-format msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" msgstr "eliminando archivo futuro de estado de COMMIT en dos fases «%s»" -#: access/transam/twophase.c:1697 access/transam/twophase.c:1708 -#: access/transam/twophase.c:1827 access/transam/twophase.c:1838 -#: access/transam/twophase.c:1911 +#: access/transam/twophase.c:1685 access/transam/twophase.c:1696 +#: access/transam/twophase.c:1815 access/transam/twophase.c:1826 +#: access/transam/twophase.c:1899 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" msgstr "eliminando archivo dañado de estado de COMMIT en dos fases «%s»" -#: access/transam/twophase.c:1816 access/transam/twophase.c:1900 +#: access/transam/twophase.c:1804 access/transam/twophase.c:1888 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" msgstr "eliminando archivo obsoleto de estado de COMMIT en dos fases «%s»" -#: access/transam/twophase.c:1918 +#: access/transam/twophase.c:1906 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u" msgstr "recuperando transacción preparada %u" -#: access/transam/varsup.c:113 +#: access/transam/varsup.c:115 #, c-format msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" msgstr "la base de datos no está aceptando órdenes para evitar pérdida de datos debido al problema del reciclaje de transacciones en la base de datos «%s»" -#: access/transam/varsup.c:115 access/transam/varsup.c:122 +#: access/transam/varsup.c:117 access/transam/varsup.c:124 #, c-format msgid "" "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n" @@ -720,1909 +905,1788 @@ msgstr "" "Detenga el proceso postmaster y utilice una conexión aislada (standalone) para limpiar (vacuum) esa base de datos.\n" "Puede que además necesite comprometer o abortar transacciones preparadas antiguas." -#: access/transam/varsup.c:120 +#: access/transam/varsup.c:122 #, c-format msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u" msgstr "la base de datos no está aceptando órdenes para evitar pérdida de datos debido al problema del reciclaje de transacciones en la base con OID %u" -#: access/transam/varsup.c:132 access/transam/varsup.c:368 +#: access/transam/varsup.c:134 access/transam/varsup.c:370 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" msgstr "base de datos «%s» debe ser limpiada dentro de %u transacciones" -#: access/transam/varsup.c:135 access/transam/varsup.c:142 -#: access/transam/varsup.c:371 access/transam/varsup.c:378 -#, c-format -msgid "" -"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Para evitar que la base de datos se desactive, ejecute VACUUM en esa base de datos.\n" -"Puede que además necesite comprometer o abortar transacciones preparadas antiguas." - -#: access/transam/varsup.c:139 access/transam/varsup.c:375 +#: access/transam/varsup.c:141 access/transam/varsup.c:377 #, c-format msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" msgstr "base de datos con OID %u debe ser limpiada dentro de %u transacciones" -#: access/transam/varsup.c:333 +#: access/transam/varsup.c:335 #, c-format msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "el límite para el reciclaje de ID de transacciones es %u, limitado por base de datos con OID %u" -#: access/transam/xact.c:753 +#: access/transam/xact.c:774 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" msgstr "no se pueden tener más de 2^32-1 órdenes en una transacción" -#: access/transam/xact.c:1324 +#: access/transam/xact.c:1322 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "se superó el número máximo de subtransacciones comprometidas (%d)" -#: access/transam/xact.c:2097 +#: access/transam/xact.c:2102 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "no se puede hacer PREPARE de una transacción que ha operado en tablas temporales" -#: access/transam/xact.c:2107 +#: access/transam/xact.c:2112 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "no se puede hacer PREPARE de una transacción que ha exportado snapshots" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2916 +#: access/transam/xact.c:2921 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s no puede ser ejecutado dentro de un bloque de transacción" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2926 +#: access/transam/xact.c:2931 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s no puede ser ejecutado dentro de una subtransacción" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2936 +#: access/transam/xact.c:2941 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "la orden %s no puede ser ejecutada desde una función o una línea con múltiples órdenes" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2987 +#: access/transam/xact.c:2992 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "la orden %s sólo puede ser usada en bloques de transacción" -#: access/transam/xact.c:3169 +#: access/transam/xact.c:3174 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "ya hay una transacción en curso" -#: access/transam/xact.c:3337 access/transam/xact.c:3430 +#: access/transam/xact.c:3342 access/transam/xact.c:3435 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "no hay una transacción en curso" -#: access/transam/xact.c:3526 access/transam/xact.c:3577 -#: access/transam/xact.c:3583 access/transam/xact.c:3627 -#: access/transam/xact.c:3676 access/transam/xact.c:3682 +#: access/transam/xact.c:3531 access/transam/xact.c:3582 +#: access/transam/xact.c:3588 access/transam/xact.c:3632 +#: access/transam/xact.c:3681 access/transam/xact.c:3687 #, c-format msgid "no such savepoint" msgstr "no hay un savepoint con ese nombre" -#: access/transam/xact.c:4335 +#: access/transam/xact.c:4344 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "no se pueden tener más de 2^32-1 subtransacciones en una transacción" -#: access/transam/xlog.c:1313 access/transam/xlog.c:1382 -#, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo crear el archivo de estado «%s»: %m" - -#: access/transam/xlog.c:1321 access/transam/xlog.c:1390 -#, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo escribir el archivo de estado «%s»: %m" - -#: access/transam/xlog.c:1370 access/transam/xlog.c:3002 -#: access/transam/xlog.c:3019 access/transam/xlog.c:4806 -#: access/transam/xlog.c:5789 access/transam/xlog.c:6547 -#: postmaster/pgarch.c:755 utils/time/snapmgr.c:883 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo renombrar el archivo de «%s» a «%s»: %m" - -#: access/transam/xlog.c:1836 access/transam/xlog.c:10570 -#: replication/walreceiver.c:543 replication/walsender.c:1040 +#: access/transam/xlog.c:1616 #, c-format -msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" -msgstr "no se pudo posicionar (seek) en archivo de registro %u, segmento %u a la posición %u: %m" +msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" +msgstr "no se pudo posicionar (seek) en el archivo «%s» a la posición %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:1853 replication/walreceiver.c:560 +#: access/transam/xlog.c:1633 #, c-format -msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" -msgstr "no se pudo escribir archivo de registro %u, segmento %u en la posición %u, largo %lu: %m" +msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %lu: %m" +msgstr "no se pudo escribir archivo de registro %s en la posición %u, largo %lu: %m" -#: access/transam/xlog.c:2082 +#: access/transam/xlog.c:1877 #, c-format -msgid "updated min recovery point to %X/%X" -msgstr "el punto mínimo de recuperación fue actualizado a %X/%X" +msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" +msgstr "el punto mínimo de recuperación fue actualizado a %X/%X en el timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:2459 access/transam/xlog.c:2563 -#: access/transam/xlog.c:2792 access/transam/xlog.c:2877 -#: access/transam/xlog.c:2934 replication/walsender.c:1028 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" -msgstr "no se pudo abrir «%s» (archivo de registro %u, segmento %u): %m" - -#: access/transam/xlog.c:2484 access/transam/xlog.c:2617 -#: access/transam/xlog.c:4656 access/transam/xlog.c:9552 -#: access/transam/xlog.c:9857 postmaster/postmaster.c:3709 -#: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:297 utils/time/snapmgr.c:860 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo crear archivo «%s»: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2516 access/transam/xlog.c:2649 -#: access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4771 -#: postmaster/postmaster.c:3719 postmaster/postmaster.c:3729 -#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1089 -#: utils/init/miscinit.c:1098 utils/init/miscinit.c:1105 utils/misc/guc.c:7564 -#: utils/misc/guc.c:7578 utils/time/snapmgr.c:865 utils/time/snapmgr.c:872 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2524 access/transam/xlog.c:2656 -#: access/transam/xlog.c:4777 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:959 -#: storage/smgr/md.c:1190 storage/smgr/md.c:1363 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s»: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2529 access/transam/xlog.c:2661 -#: access/transam/xlog.c:4782 commands/copy.c:1341 storage/file/copydir.c:211 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo cerrar el archivo «%s»: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2602 access/transam/xlog.c:4413 -#: access/transam/xlog.c:4514 access/transam/xlog.c:4675 -#: replication/basebackup.c:362 replication/basebackup.c:966 -#: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:579 -#: storage/smgr/md.c:837 utils/error/elog.c:1536 utils/init/miscinit.c:1038 -#: utils/init/miscinit.c:1153 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2630 access/transam/xlog.c:4687 -#: access/transam/xlog.c:9713 access/transam/xlog.c:9726 -#: access/transam/xlog.c:10095 access/transam/xlog.c:10138 -#: storage/file/copydir.c:186 utils/adt/genfile.c:138 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2633 +#: access/transam/xlog.c:2452 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "los datos del archivo «%s» son insuficientes" -#: access/transam/xlog.c:2752 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" -msgstr "no se pudo enlazar (link) el archivo «%s» a «%s» (inicialización de archivo de registro %u, segmento %u): %m" - -#: access/transam/xlog.c:2764 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" -msgstr "no se pudo renombrar archivo de «%s» a «%s» (inicialización de archivo de registro %u, segmento %u): %m" - -#: access/transam/xlog.c:2961 replication/walreceiver.c:509 -#, c-format -msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" -msgstr "no se pudo cerrar archivo de registro %u, segmento %u: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3011 access/transam/xlog.c:3118 -#: access/transam/xlog.c:9731 storage/smgr/md.c:397 storage/smgr/md.c:446 -#: storage/smgr/md.c:1310 +#: access/transam/xlog.c:2571 #, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3110 access/transam/xlog.c:3270 -#: access/transam/xlog.c:9537 access/transam/xlog.c:9701 -#: replication/basebackup.c:368 replication/basebackup.c:422 -#: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125 utils/adt/dbsize.c:66 -#: utils/adt/dbsize.c:216 utils/adt/dbsize.c:296 utils/adt/genfile.c:107 -#: utils/adt/genfile.c:279 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo verificar archivo «%s»: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3249 -#, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgstr "el archivo «%s» tiene tamaño erróneo: %lu en lugar de %lu" +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" +msgstr "no se pudo enlazar (link) el archivo «%s» a «%s» (inicialización de archivo de registro): %m" -#: access/transam/xlog.c:3258 +#: access/transam/xlog.c:2583 #, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "se ha restaurado el archivo «%s» desde el área de archivado" +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" +msgstr "no se pudo renombrar archivo de «%s» a «%s» (inicialización de archivo de registro): %m" -#: access/transam/xlog.c:3308 +#: access/transam/xlog.c:2611 #, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" -msgstr "no se pudo recuperar el archivo «%s»: código de retorno %d" +msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de registro de transacciones «%s»: %m" -#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like -#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter. -#: access/transam/xlog.c:3422 +#: access/transam/xlog.c:2800 #, c-format -msgid "%s \"%s\": return code %d" -msgstr "%s «%s»: código de retorno %d" +msgid "could not close log file %s: %m" +msgstr "no se pudo cerrar el archivo de registro %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:3486 replication/walsender.c:1022 +#: access/transam/xlog.c:2859 replication/walsender.c:1321 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "el segmento de WAL solicitado %s ya ha sido eliminado" -#: access/transam/xlog.c:3549 access/transam/xlog.c:3721 +#: access/transam/xlog.c:2916 access/transam/xlog.c:3093 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir directorio de registro de transacciones «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:3592 +#: access/transam/xlog.c:2964 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "el archivo de registro de transacciones «%s» ha sido reciclado" -#: access/transam/xlog.c:3608 +#: access/transam/xlog.c:2980 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "eliminando archivo de registro de transacciones «%s»" -#: access/transam/xlog.c:3631 +#: access/transam/xlog.c:3003 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cambiar el nombre del archivo antiguo de registro de transacciones «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:3643 +#: access/transam/xlog.c:3015 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el archivo antiguo de registro de transacciones «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:3681 access/transam/xlog.c:3691 +#: access/transam/xlog.c:3053 access/transam/xlog.c:3063 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el directorio WAL «%s»" -#: access/transam/xlog.c:3697 +#: access/transam/xlog.c:3069 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "creando el directorio WAL faltante «%s»" -#: access/transam/xlog.c:3700 +#: access/transam/xlog.c:3072 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el directorio faltante «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:3734 +#: access/transam/xlog.c:3106 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "eliminando el archivo de historia del respaldo de registro de transacciones «%s»" -#: access/transam/xlog.c:3876 +#: access/transam/xlog.c:3302 #, c-format -msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" -msgstr "tamaño de hueco en registro en %X/%X es incorrecto" +msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" +msgstr "ID de timeline %u inesperado en archivo %s, posición %u" -#: access/transam/xlog.c:3889 +#: access/transam/xlog.c:3424 #, c-format -msgid "incorrect total length in record at %X/%X" -msgstr "longitud total de registro en %X/%X es incorrecta" +msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" +msgstr "el nuevo timeline %u especificado no es hijo del timeline de sistema %u" -#: access/transam/xlog.c:3902 +#: access/transam/xlog.c:3438 #, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "la suma de verificación de datos del gestor de recursos en %X/%X es incorrecta" +msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" +msgstr "el nuevo timeline %u bifurcó del timeline del sistema actual %u antes del punto re recuperación actual %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3980 access/transam/xlog.c:4018 +#: access/transam/xlog.c:3457 #, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "la posición de registro en %X/%X es incorrecta" +msgid "new target timeline is %u" +msgstr "el nuevo timeline destino es %u" -#: access/transam/xlog.c:4026 +#: access/transam/xlog.c:3536 #, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "contrecord es requerido por %X/%X" +msgid "could not create control file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo crear archivo de control «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:4041 +#: access/transam/xlog.c:3547 access/transam/xlog.c:3772 #, c-format -msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" -msgstr "registro de cambio de archivo xlog no válido en %X/%X" +msgid "could not write to control file: %m" +msgstr "no se pudo escribir en el archivo de control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4049 +#: access/transam/xlog.c:3553 access/transam/xlog.c:3778 #, c-format -msgid "record with zero length at %X/%X" -msgstr "registro de longitud cero en %X/%X" +msgid "could not fsync control file: %m" +msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4058 +#: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:3783 #, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X" -msgstr "longitud de registro no es válido en %X/%X" +msgid "could not close control file: %m" +msgstr "no se pudo cerrar el archivo de control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4065 +#: access/transam/xlog.c:3576 access/transam/xlog.c:3761 #, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "el ID de gestor de recursos %u no es válido en %X/%X" +msgid "could not open control file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de control «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:4078 access/transam/xlog.c:4094 +#: access/transam/xlog.c:3582 #, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "registro con prev-link incorrecto %X/%X en %X/%X" +msgid "could not read from control file: %m" +msgstr "no se pudo leer desde el archivo de control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4123 +#: access/transam/xlog.c:3595 access/transam/xlog.c:3604 +#: access/transam/xlog.c:3628 access/transam/xlog.c:3635 +#: access/transam/xlog.c:3642 access/transam/xlog.c:3647 +#: access/transam/xlog.c:3654 access/transam/xlog.c:3661 +#: access/transam/xlog.c:3668 access/transam/xlog.c:3675 +#: access/transam/xlog.c:3682 access/transam/xlog.c:3689 +#: access/transam/xlog.c:3698 access/transam/xlog.c:3705 +#: access/transam/xlog.c:3714 access/transam/xlog.c:3721 +#: access/transam/xlog.c:3730 access/transam/xlog.c:3737 +#: utils/init/miscinit.c:1210 #, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "el longitud %u del registro en %X/%X es demasiado grande" +msgid "database files are incompatible with server" +msgstr "los archivos de base de datos son incompatibles con el servidor" -#: access/transam/xlog.c:4163 +#: access/transam/xlog.c:3596 #, c-format -msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "no hay marca de contrecord en el archivo de registro %u, segmento %u, posición %u" +msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." +msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4173 +#: access/transam/xlog.c:3600 #, c-format -msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "la longitud de contrecord %u no es válido en el archivo de registro %u, segmento %u, posición %u" +msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." +msgstr "Este puede ser un problema de discordancia en el orden de bytes. Parece que necesitará ejecutar initdb." -#: access/transam/xlog.c:4263 +#: access/transam/xlog.c:3605 #, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "el número mágico %04X no es válido en el archivo de registro %u, segmento %u, posición %u" +msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." +msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d, pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4270 access/transam/xlog.c:4316 +#: access/transam/xlog.c:3608 access/transam/xlog.c:3632 +#: access/transam/xlog.c:3639 access/transam/xlog.c:3644 #, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "bits de información %04X no son válidos en el archivo de registro %u, segmento %u, posición %u" +msgid "It looks like you need to initdb." +msgstr "Parece que necesita ejecutar initdb." -#: access/transam/xlog.c:4292 access/transam/xlog.c:4300 -#: access/transam/xlog.c:4307 +#: access/transam/xlog.c:3619 #, c-format -msgid "WAL file is from different database system" -msgstr "el archivo WAL es de un sistema de bases de datos diferente" +msgid "incorrect checksum in control file" +msgstr "la suma de verificación es incorrecta en el archivo de control" -#: access/transam/xlog.c:4293 +#: access/transam/xlog.c:3629 #, c-format -msgid "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s." -msgstr "El identificador de sistema del archivo WAL es %s, el identificador de sistema de pg_control es %s." +msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." +msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con CATALOG_VERSION_NO %d, pero el servidor fue compilado con CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4301 +#: access/transam/xlog.c:3636 #, c-format -msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." -msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecto en encabezado de página." +msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." +msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con MAXALIGN %d, pero el servidor fue compilado con MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4308 +#: access/transam/xlog.c:3643 #, c-format -msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." -msgstr "XLOG_BLCKSZ incorrecto en encabezado de página." +msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." +msgstr "Los archivos de la base de datos parecen usar un formato de número de coma flotante distinto al del ejecutable del servidor." -#: access/transam/xlog.c:4324 +#: access/transam/xlog.c:3648 #, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "la dirección de página %X/%X en el archivo de registro %u, segmento %u, posición %u es inesperada" +msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." +msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con BLCKSZ %d, pero el servidor fue compilado con BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4336 +#: access/transam/xlog.c:3651 access/transam/xlog.c:3658 +#: access/transam/xlog.c:3665 access/transam/xlog.c:3672 +#: access/transam/xlog.c:3679 access/transam/xlog.c:3686 +#: access/transam/xlog.c:3693 access/transam/xlog.c:3701 +#: access/transam/xlog.c:3708 access/transam/xlog.c:3717 +#: access/transam/xlog.c:3724 access/transam/xlog.c:3733 +#: access/transam/xlog.c:3740 #, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "ID %u de timeline inesperado en archivo %u, segmento %u, posición %u" +msgid "It looks like you need to recompile or initdb." +msgstr "Parece que necesita recompilar o ejecutar initdb." -#: access/transam/xlog.c:4363 +#: access/transam/xlog.c:3655 #, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "el ID de timeline %u está fuera de secuencia (después de %u) en el archivo de registro %u, segmento %u, posición %u" +msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." +msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con RELSEG_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4442 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "error de sintaxis en archivo de historia: %s" - -#: access/transam/xlog.c:4443 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "Se esperaba un ID numérico de timeline." - -#: access/transam/xlog.c:4448 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "datos no válidos en archivo de historia: %s" - -#: access/transam/xlog.c:4449 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "IDs de timeline deben ser una secuencia creciente." - -#: access/transam/xlog.c:4462 -#, c-format -msgid "invalid data in history file \"%s\"" -msgstr "datos no válidos en archivo de historia «%s»" - -#: access/transam/xlog.c:4463 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "IDs de timeline deben ser menores que el ID de timeline del hijo." - -#: access/transam/xlog.c:4556 -#, c-format -msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "el nuevo timeline %u especificado no es hijo del timeline de sistema %u" - -#: access/transam/xlog.c:4574 -#, c-format -msgid "new target timeline is %u" -msgstr "el nuevo timeline destino es %u" - -#: access/transam/xlog.c:4799 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo enlazar (link) el archivo «%s» a «%s»: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4888 -#, c-format -msgid "could not create control file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo crear archivo de control «%s»: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:5124 -#, c-format -msgid "could not write to control file: %m" -msgstr "no se pudo escribir en el archivo de control: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4905 access/transam/xlog.c:5130 -#, c-format -msgid "could not fsync control file: %m" -msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de control: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4910 access/transam/xlog.c:5135 -#, c-format -msgid "could not close control file: %m" -msgstr "no se pudo cerrar el archivo de control: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4928 access/transam/xlog.c:5113 -#, c-format -msgid "could not open control file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo abrir el archivo de control «%s»: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4934 -#, c-format -msgid "could not read from control file: %m" -msgstr "no se pudo leer desde el archivo de control: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4947 access/transam/xlog.c:4956 -#: access/transam/xlog.c:4980 access/transam/xlog.c:4987 -#: access/transam/xlog.c:4994 access/transam/xlog.c:4999 -#: access/transam/xlog.c:5006 access/transam/xlog.c:5013 -#: access/transam/xlog.c:5020 access/transam/xlog.c:5027 -#: access/transam/xlog.c:5034 access/transam/xlog.c:5041 -#: access/transam/xlog.c:5050 access/transam/xlog.c:5057 -#: access/transam/xlog.c:5066 access/transam/xlog.c:5073 -#: access/transam/xlog.c:5082 access/transam/xlog.c:5089 -#: utils/init/miscinit.c:1171 -#, c-format -msgid "database files are incompatible with server" -msgstr "los archivos de base de datos son incompatibles con el servidor" - -#: access/transam/xlog.c:4948 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." - -#: access/transam/xlog.c:4952 -#, c-format -msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." -msgstr "Este puede ser un problema de discordancia en el orden de bytes. Parece que necesitará ejecutar initdb." - -#: access/transam/xlog.c:4957 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." -msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d, pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d." - -#: access/transam/xlog.c:4960 access/transam/xlog.c:4984 -#: access/transam/xlog.c:4991 access/transam/xlog.c:4996 -#, c-format -msgid "It looks like you need to initdb." -msgstr "Parece que necesita ejecutar initdb." - -#: access/transam/xlog.c:4971 -#, c-format -msgid "incorrect checksum in control file" -msgstr "la suma de verificación es incorrecta en el archivo de control" - -#: access/transam/xlog.c:4981 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." -msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con CATALOG_VERSION_NO %d, pero el servidor fue compilado con CATALOG_VERSION_NO %d." - -#: access/transam/xlog.c:4988 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." -msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con MAXALIGN %d, pero el servidor fue compilado con MAXALIGN %d." - -#: access/transam/xlog.c:4995 -#, c-format -msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." -msgstr "Los archivos de la base de datos parecen usar un formato de número de coma flotante distinto al del ejecutable del servidor." - -#: access/transam/xlog.c:5000 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." -msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con BLCKSZ %d, pero el servidor fue compilado con BLCKSZ %d." - -#: access/transam/xlog.c:5003 access/transam/xlog.c:5010 -#: access/transam/xlog.c:5017 access/transam/xlog.c:5024 -#: access/transam/xlog.c:5031 access/transam/xlog.c:5038 -#: access/transam/xlog.c:5045 access/transam/xlog.c:5053 -#: access/transam/xlog.c:5060 access/transam/xlog.c:5069 -#: access/transam/xlog.c:5076 access/transam/xlog.c:5085 -#: access/transam/xlog.c:5092 -#, c-format -msgid "It looks like you need to recompile or initdb." -msgstr "Parece que necesita recompilar o ejecutar initdb." - -#: access/transam/xlog.c:5007 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." -msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con RELSEG_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con RELSEG_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:5014 +#: access/transam/xlog.c:3662 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con XLOG_BLCKSZ %d, pero el servidor fue compilado con XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:5021 +#: access/transam/xlog.c:3669 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con XLOG_SEG_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con XLOG_SEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:5028 +#: access/transam/xlog.c:3676 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con NAMEDATALEN %d, pero el servidor fue compilado con NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:5035 +#: access/transam/xlog.c:3683 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con INDEX_MAX_KEYS %d, pero el servidor fue compilado con INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:5042 +#: access/transam/xlog.c:3690 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:5051 +#: access/transam/xlog.c:3699 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados sin HAVE_INT64_TIMESTAMP, pero el servidor fue compilado con HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:5058 +#: access/transam/xlog.c:3706 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con HAVE_INT64_TIMESTAMP, pero el servidor fue compilado sin HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:5067 +#: access/transam/xlog.c:3715 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados sin USE_FLOAT4_BYVAL, pero el servidor fue compilado con USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5074 +#: access/transam/xlog.c:3722 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con USE_FLOAT4_BYVAL, pero el servidor fue compilado sin USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5083 +#: access/transam/xlog.c:3731 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados sin USE_FLOAT8_BYVAL, pero el servidor fue compilado con USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5090 +#: access/transam/xlog.c:3738 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Los archivos de base de datos fueron inicializados con USE_FLOAT8_BYVAL, pero el servidor fue compilado sin USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5417 +#: access/transam/xlog.c:4101 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "no se pudo escribir al archivo de registro de transacciones de inicio (bootstrap): %m" -#: access/transam/xlog.c:5423 +#: access/transam/xlog.c:4107 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de registro de transacciones de inicio (bootstrap): %m" -#: access/transam/xlog.c:5428 +#: access/transam/xlog.c:4112 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de registro de transacciones de inicio (bootstrap): %m" -#: access/transam/xlog.c:5495 +#: access/transam/xlog.c:4181 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de recuperación «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:5535 access/transam/xlog.c:5626 -#: access/transam/xlog.c:5637 commands/extension.c:525 -#: commands/extension.c:533 utils/misc/guc.c:5343 +#: access/transam/xlog.c:4221 access/transam/xlog.c:4312 +#: access/transam/xlog.c:4323 commands/extension.c:527 +#: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5375 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "opción «%s» requiere un valor lógico (booleano)" -#: access/transam/xlog.c:5551 +#: access/transam/xlog.c:4237 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline no es un número válido: «%s»" -#: access/transam/xlog.c:5567 +#: access/transam/xlog.c:4253 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid no es un número válido: «%s»" -#: access/transam/xlog.c:5611 +#: access/transam/xlog.c:4297 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "recovery_target_name es demasiado largo (máximo %d caracteres)" -#: access/transam/xlog.c:5658 +#: access/transam/xlog.c:4344 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "parámetro de recuperación no reconocido: «%s»" -#: access/transam/xlog.c:5669 +#: access/transam/xlog.c:4355 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "el archivo de recuperación «%s» no especifica primary_conninfo ni restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5671 +#: access/transam/xlog.c:4357 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there." msgstr "El servidor de bases de datos monitoreará el subdirectorio pg_xlog con regularidad en búsqueda de archivos almacenados ahí." -#: access/transam/xlog.c:5677 +#: access/transam/xlog.c:4363 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "el archivo de recuperación «%s» debe especificar restore_command cuando el modo standby no está activo" -#: access/transam/xlog.c:5697 +#: access/transam/xlog.c:4383 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "no existe el timeline %u especificado como destino de recuperación" -#: access/transam/xlog.c:5793 +#: access/transam/xlog.c:4478 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "recuperación completa" -#: access/transam/xlog.c:5918 +#: access/transam/xlog.c:4603 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "recuperación detenida después de comprometer la transacción %u, hora %s" -#: access/transam/xlog.c:5923 +#: access/transam/xlog.c:4608 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "recuperación detenida antes de comprometer la transacción %u, hora %s" -#: access/transam/xlog.c:5931 +#: access/transam/xlog.c:4616 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "recuperación detenida después de abortar la transacción %u, hora %s" -#: access/transam/xlog.c:5936 +#: access/transam/xlog.c:4621 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "recuperación detenida antes de abortar la transacción %u, hora %s" -#: access/transam/xlog.c:5945 +#: access/transam/xlog.c:4630 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "recuperación detenida en el punto de recuperación «%s», hora %s" -#: access/transam/xlog.c:5979 +#: access/transam/xlog.c:4664 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "la recuperación está en pausa" -#: access/transam/xlog.c:5980 +#: access/transam/xlog.c:4665 #, c-format msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." msgstr "Ejecute pg_xlog_replay_resume() para continuar." -#: access/transam/xlog.c:6110 +#: access/transam/xlog.c:4795 #, c-format msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" -msgstr "hoy standby no es posible puesto que %s = %d es una configuración menor que en el servidor maestro (su valor era %d)" +msgstr "hot standby no es posible puesto que %s = %d es una configuración menor que en el servidor maestro (su valor era %d)" -#: access/transam/xlog.c:6132 +#: access/transam/xlog.c:4817 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL fue generado con wal_level=minimal, puede haber datos faltantes" -#: access/transam/xlog.c:6133 +#: access/transam/xlog.c:4818 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." msgstr "Esto sucede si temporalmente define wal_level=minimal sin tomar un nuevo respaldo base." -#: access/transam/xlog.c:6144 +#: access/transam/xlog.c:4829 #, c-format msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" on the master server" msgstr "hot standby no es posible porque wal_level no estaba configurado como «hot_standby» en el servidor maestro" -#: access/transam/xlog.c:6145 +#: access/transam/xlog.c:4830 #, c-format msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here." msgstr "Defina wal_level a «hot_standby» en el maestro, o bien desactive hot_standby en este servidor." -#: access/transam/xlog.c:6195 +#: access/transam/xlog.c:4883 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "el archivo de control contiene datos no válidos" -#: access/transam/xlog.c:6199 +#: access/transam/xlog.c:4889 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado en %s" -#: access/transam/xlog.c:6203 +#: access/transam/xlog.c:4894 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado durante la recuperación en %s" -#: access/transam/xlog.c:6207 +#: access/transam/xlog.c:4898 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "el apagado del sistema de datos fue interrumpido; última vez registrada en funcionamiento en %s" -#: access/transam/xlog.c:6211 +#: access/transam/xlog.c:4902 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en %s" -#: access/transam/xlog.c:6213 +#: access/transam/xlog.c:4904 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Esto probablemente significa que algunos datos están corruptos y tendrá que usar el respaldo más reciente para la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:6217 +#: access/transam/xlog.c:4908 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en el instante de registro %s" -#: access/transam/xlog.c:6219 +#: access/transam/xlog.c:4910 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Si esto ha ocurrido más de una vez, algunos datos podrían estar corruptos y podría ser necesario escoger un punto de recuperación anterior." -#: access/transam/xlog.c:6223 +#: access/transam/xlog.c:4914 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "el sistema de bases de datos fue interrumpido; última vez en funcionamiento en %s" -#: access/transam/xlog.c:6272 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "el timeline %u especificado no es hijo del timeline de sistema %u" - -#: access/transam/xlog.c:6290 +#: access/transam/xlog.c:4968 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "entrando al modo standby" -#: access/transam/xlog.c:6293 +#: access/transam/xlog.c:4971 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta el XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6297 +#: access/transam/xlog.c:4975 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta %s" -#: access/transam/xlog.c:6301 +#: access/transam/xlog.c:4979 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "comenzando el proceso de recuperación hasta «%s»" -#: access/transam/xlog.c:6305 +#: access/transam/xlog.c:4983 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "comenzando proceso de recuperación" -#: access/transam/xlog.c:6328 access/transam/xlog.c:6368 +#: access/transam/xlog.c:4999 commands/sequence.c:1035 lib/stringinfo.c:266 +#: libpq/auth.c:1025 libpq/auth.c:1381 libpq/auth.c:1449 libpq/auth.c:1851 +#: postmaster/postmaster.c:2146 postmaster/postmaster.c:2177 +#: postmaster/postmaster.c:3634 postmaster/postmaster.c:4317 +#: postmaster/postmaster.c:4403 postmaster/postmaster.c:5081 +#: postmaster/postmaster.c:5257 postmaster/postmaster.c:5674 +#: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:397 +#: storage/file/fd.c:403 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:918 +#: storage/file/fd.c:1531 storage/ipc/procarray.c:894 +#: storage/ipc/procarray.c:1334 storage/ipc/procarray.c:1341 +#: storage/ipc/procarray.c:1658 storage/ipc/procarray.c:2148 +#: utils/adt/formatting.c:1524 utils/adt/formatting.c:1644 +#: utils/adt/formatting.c:1765 utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3652 +#: utils/adt/varlena.c:3673 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:379 +#: utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 +#: utils/init/miscinit.c:151 utils/init/miscinit.c:172 +#: utils/init/miscinit.c:182 utils/mb/mbutils.c:374 utils/mb/mbutils.c:675 +#: utils/misc/guc.c:3394 utils/misc/guc.c:3410 utils/misc/guc.c:3423 +#: utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416 utils/mmgr/aset.c:587 +#: utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "memoria agotada" + +#: access/transam/xlog.c:5000 +#, c-format +msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." +msgstr "Falló mientras se emplazaba un procesador de lectura de XLog." + +#: access/transam/xlog.c:5025 access/transam/xlog.c:5092 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "el registro del punto de control está en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6342 +#: access/transam/xlog.c:5039 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "no se pudo localizar la ubicación de redo referida por el registro de checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:6343 access/transam/xlog.c:6350 +#: access/transam/xlog.c:5040 access/transam/xlog.c:5047 #, c-format msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." msgstr "Si no está restaurando un respaldo, intente eliminando «%s/backup_label»." -#: access/transam/xlog.c:6349 +#: access/transam/xlog.c:5046 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "no se pudo localizar el registro del punto de control requerido" -#: access/transam/xlog.c:6378 access/transam/xlog.c:6393 +#: access/transam/xlog.c:5102 access/transam/xlog.c:5117 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "no se pudo localizar un registro de punto de control válido" -#: access/transam/xlog.c:6387 +#: access/transam/xlog.c:5111 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "usando el registro del punto de control anterior en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6402 +#: access/transam/xlog.c:5141 +#, c-format +msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" +msgstr "el timeline solicitado %u no es un hijo de la historia de este servidor" + +#: access/transam/xlog.c:5143 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." +msgstr "El punto de control más reciente está en %X/%X en el timeline %u, pero en la historia del timeline solicitado, el servidor se desvió desde ese timeline en %X/%X." + +#: access/transam/xlog.c:5159 +#, c-format +msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" +msgstr "el timeline solicitado %u no contiene el punto mínimo de recuperación %X/%X en el timeline %u" + +#: access/transam/xlog.c:5168 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "registro de redo en %X/%X; apagado %s" -#: access/transam/xlog.c:6406 +#: access/transam/xlog.c:5172 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "siguiente ID de transacción: %u/%u; siguiente OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:6410 +#: access/transam/xlog.c:5176 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "siguiente MultiXactId: %u; siguiente MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:6413 +#: access/transam/xlog.c:5179 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "ID de transacción más antigua sin congelar: %u, en base de datos %u" -#: access/transam/xlog.c:6417 +#: access/transam/xlog.c:5182 +#, c-format +msgid "oldest MultiXactId: %u, in database %u" +msgstr "MultiXactId más antiguo: %u, en base de datos %u" + +#: access/transam/xlog.c:5186 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "el siguiente ID de transacción no es válido" -#: access/transam/xlog.c:6441 +#: access/transam/xlog.c:5235 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "redo no es válido en el registro de punto de control" -#: access/transam/xlog.c:6452 +#: access/transam/xlog.c:5246 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "registro redo no es válido en el punto de control de apagado" -#: access/transam/xlog.c:6483 +#: access/transam/xlog.c:5277 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "el sistema de bases de datos no fue apagado apropiadamente; se está efectuando la recuperación automática" -#: access/transam/xlog.c:6515 +#: access/transam/xlog.c:5281 +#, c-format +msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" +msgstr "la recuperación comienza en el timeline %u y tiene un timeline de destino %u" + +#: access/transam/xlog.c:5318 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label contiene datos inconsistentes con el archivo de control" -#: access/transam/xlog.c:6516 +#: access/transam/xlog.c:5319 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "Esto significa que el respaldo está corrupto y deberá usar otro respaldo para la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:6580 +#: access/transam/xlog.c:5384 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "inicializando para hot standby" -#: access/transam/xlog.c:6711 +#: access/transam/xlog.c:5521 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "redo comienza en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6848 +#: access/transam/xlog.c:5712 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "redo listo en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6853 access/transam/xlog.c:8493 +#: access/transam/xlog.c:5717 access/transam/xlog.c:7537 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "última transacción completada al tiempo de registro %s" -#: access/transam/xlog.c:6861 +#: access/transam/xlog.c:5725 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "no se requiere redo" -#: access/transam/xlog.c:6909 +#: access/transam/xlog.c:5773 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "el punto de detención de recuperación pedido es antes del punto de recuperación consistente" -#: access/transam/xlog.c:6925 access/transam/xlog.c:6929 +#: access/transam/xlog.c:5789 access/transam/xlog.c:5793 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL termina antes del fin del respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:6926 +#: access/transam/xlog.c:5790 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Todo el WAL generado durante el respaldo en línea debe estar disponible durante la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:6930 +#: access/transam/xlog.c:5794 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "Un respaldo en línea iniciado con pg_start_backup() debe ser terminado con pg_stop_backup(), y todos los archivos WAL hasta ese punto deben estar disponibles durante la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:6933 +#: access/transam/xlog.c:5797 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL termina antes del punto de recuperación consistente" -#: access/transam/xlog.c:6955 +#: access/transam/xlog.c:5824 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "seleccionado nuevo ID de timeline: %u" -#: access/transam/xlog.c:7247 +#: access/transam/xlog.c:6185 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "el estado de recuperación consistente fue alcanzado en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7414 +#: access/transam/xlog.c:6356 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "el enlace de punto de control primario en archivo de control no es válido" -#: access/transam/xlog.c:7418 +#: access/transam/xlog.c:6360 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "el enlace del punto de control secundario en archivo de control no es válido" -#: access/transam/xlog.c:7422 +#: access/transam/xlog.c:6364 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "el enlace del punto de control en backup_label no es válido" -#: access/transam/xlog.c:7436 +#: access/transam/xlog.c:6381 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "el registro del punto de control primario no es válido" -#: access/transam/xlog.c:7440 +#: access/transam/xlog.c:6385 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "el registro del punto de control secundario no es válido" -#: access/transam/xlog.c:7444 +#: access/transam/xlog.c:6389 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "el registro del punto de control no es válido" -#: access/transam/xlog.c:7455 +#: access/transam/xlog.c:6400 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control primario no es válido" -#: access/transam/xlog.c:7459 +#: access/transam/xlog.c:6404 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control secundario no es válido" -#: access/transam/xlog.c:7463 +#: access/transam/xlog.c:6408 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control no es válido" -#: access/transam/xlog.c:7475 +#: access/transam/xlog.c:6420 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "xl_info en el registro del punto de control primario no es válido" -#: access/transam/xlog.c:7479 +#: access/transam/xlog.c:6424 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "xl_info en el registro del punto de control secundario no es válido" -#: access/transam/xlog.c:7483 +#: access/transam/xlog.c:6428 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "xl_info en el registro del punto de control no es válido" -#: access/transam/xlog.c:7495 +#: access/transam/xlog.c:6440 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "la longitud del registro del punto de control primario no es válida" -#: access/transam/xlog.c:7499 +#: access/transam/xlog.c:6444 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "la longitud del registro del punto de control secundario no es válida" -#: access/transam/xlog.c:7503 +#: access/transam/xlog.c:6448 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "la longitud del registro de punto de control no es válida" -#: access/transam/xlog.c:7672 +#: access/transam/xlog.c:6601 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "apagando" -#: access/transam/xlog.c:7694 +#: access/transam/xlog.c:6624 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "el sistema de bases de datos está apagado" -#: access/transam/xlog.c:8140 +#: access/transam/xlog.c:7089 #, c-format msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "hay actividad en el registro de transacción mientras el sistema se está apagando" -#: access/transam/xlog.c:8351 +#: access/transam/xlog.c:7366 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "saltando el punto-de-reinicio; la recuperación ya ha terminado" -#: access/transam/xlog.c:8374 +#: access/transam/xlog.c:7389 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "saltando el punto-de-reinicio; ya fue llevado a cabo en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8491 +#: access/transam/xlog.c:7535 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "punto-de-reinicio de recuperación en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8635 +#: access/transam/xlog.c:7661 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "punto de recuperación «%s» creado en %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8806 +#: access/transam/xlog.c:7876 #, c-format -msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" -msgstr "el respaldo en línea fue cancelado, la recuperación no puede continuar" +msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" +msgstr "ID de timeline previo %u inesperado (timeline actual %u) en el registro de punto de control" -#: access/transam/xlog.c:8869 +#: access/transam/xlog.c:7885 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "ID de timeline %u inesperado (después de %u) en el registro de punto de control" -#: access/transam/xlog.c:8918 +#: access/transam/xlog.c:7901 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" +msgstr "timeline ID %u inesperado en registro de checkpoint, antes de alcanzar el punto mínimo de recuperación %X/%X en el timeline %u" + +#: access/transam/xlog.c:7968 +#, c-format +msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" +msgstr "el respaldo en línea fue cancelado, la recuperación no puede continuar" + +#: access/transam/xlog.c:8029 access/transam/xlog.c:8077 +#: access/transam/xlog.c:8100 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de punto de control" -#: access/transam/xlog.c:9215 access/transam/xlog.c:9239 +#: access/transam/xlog.c:8333 +#, c-format +msgid "could not fsync log segment %s: %m" +msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de registro %s: %m" + +#: access/transam/xlog.c:8357 #, c-format -msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" -msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de registro %u, segmento %u: %m" +msgid "could not fsync log file %s: %m" +msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo de registro «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:9247 +#: access/transam/xlog.c:8365 #, c-format -msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" -msgstr "no se pudo sincronizar (fsync write-through) el archivo de registro %u, segmento %u: %m" +msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" +msgstr "no se pudo sincronizar (fsync write-through) el archivo de registro %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:9256 +#: access/transam/xlog.c:8374 #, c-format -msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" -msgstr "no se pudo sincronizar (fdatasync) el archivo de registro %u, segmento %u: %m" +msgid "could not fdatasync log file %s: %m" +msgstr "no se pudo sincronizar (fdatasync) el archivo de registro %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:9312 access/transam/xlog.c:9642 +#: access/transam/xlog.c:8446 access/transam/xlog.c:8784 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to run a backup" msgstr "debe ser superusuario o el rol de replicación para ejecutar un respaldo" -#: access/transam/xlog.c:9320 access/transam/xlog.c:9650 -#: access/transam/xlogfuncs.c:107 access/transam/xlogfuncs.c:139 -#: access/transam/xlogfuncs.c:181 access/transam/xlogfuncs.c:205 -#: access/transam/xlogfuncs.c:288 access/transam/xlogfuncs.c:365 +#: access/transam/xlog.c:8454 access/transam/xlog.c:8792 +#: access/transam/xlogfuncs.c:109 access/transam/xlogfuncs.c:141 +#: access/transam/xlogfuncs.c:183 access/transam/xlogfuncs.c:207 +#: access/transam/xlogfuncs.c:289 access/transam/xlogfuncs.c:363 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "la recuperación está en proceso" -#: access/transam/xlog.c:9321 access/transam/xlog.c:9651 -#: access/transam/xlogfuncs.c:108 access/transam/xlogfuncs.c:140 -#: access/transam/xlogfuncs.c:182 access/transam/xlogfuncs.c:206 +#: access/transam/xlog.c:8455 access/transam/xlog.c:8793 +#: access/transam/xlogfuncs.c:110 access/transam/xlogfuncs.c:142 +#: access/transam/xlogfuncs.c:184 access/transam/xlogfuncs.c:208 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Las funciones de control de WAL no pueden ejecutarse durante la recuperación." -#: access/transam/xlog.c:9330 access/transam/xlog.c:9660 +#: access/transam/xlog.c:8464 access/transam/xlog.c:8802 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "el nivel de WAL no es suficiente para hacer un respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:9331 access/transam/xlog.c:9661 -#: access/transam/xlogfuncs.c:146 +#: access/transam/xlog.c:8465 access/transam/xlog.c:8803 +#: access/transam/xlogfuncs.c:148 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." msgstr "wal_level debe ser definido a «archive» o «hot_standby» al inicio del servidor." -#: access/transam/xlog.c:9336 +#: access/transam/xlog.c:8470 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "la etiqueta de respaldo es demasiado larga (máximo %d bytes)" -#: access/transam/xlog.c:9367 access/transam/xlog.c:9543 +#: access/transam/xlog.c:8501 access/transam/xlog.c:8678 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "ya hay un respaldo en curso" -#: access/transam/xlog.c:9368 +#: access/transam/xlog.c:8502 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Ejecute pg_stop_backup() e intente nuevamente." -#: access/transam/xlog.c:9461 +#: access/transam/xlog.c:8596 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado desde el último punto-de-reinicio" -#: access/transam/xlog.c:9463 access/transam/xlog.c:9810 +#: access/transam/xlog.c:8598 access/transam/xlog.c:8953 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "Esto significa que el respaldo que estaba siendo tomado en el standby está corrupto y no debería usarse. Active full_page_writes y ejecute CHECKPOINT en el maestro, luego trate de ejecutar un respaldo en línea nuevamente." -#: access/transam/xlog.c:9544 +#: access/transam/xlog.c:8672 access/transam/xlog.c:8843 +#: access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 +#: guc-file.l:771 replication/basebackup.c:380 replication/basebackup.c:435 +#: storage/file/copydir.c:75 storage/file/copydir.c:118 utils/adt/dbsize.c:68 +#: utils/adt/dbsize.c:218 utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:108 +#: utils/adt/genfile.c:280 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo verificar archivo «%s»: %m" + +#: access/transam/xlog.c:8679 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Si está seguro que no hay un respaldo en curso, elimine el archivo «%s» e intente nuevamente." -#: access/transam/xlog.c:9561 access/transam/xlog.c:9869 +#: access/transam/xlog.c:8696 access/transam/xlog.c:9016 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m" -#: access/transam/xlog.c:9705 +#: access/transam/xlog.c:8847 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "no hay un respaldo en curso" -#: access/transam/xlog.c:9744 access/transam/xlog.c:9756 -#: access/transam/xlog.c:10110 access/transam/xlog.c:10116 +#: access/transam/xlog.c:8873 access/transam/xlogarchive.c:114 +#: access/transam/xlogarchive.c:466 storage/smgr/md.c:405 +#: storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:1318 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %m" + +#: access/transam/xlog.c:8886 access/transam/xlog.c:8899 +#: access/transam/xlog.c:9250 access/transam/xlog.c:9256 +#: access/transam/xlogfuncs.c:616 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "datos no válidos en archivo «%s»" -#: access/transam/xlog.c:9760 +#: access/transam/xlog.c:8903 replication/basebackup.c:834 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "el standby fue promovido durante el respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:9761 +#: access/transam/xlog.c:8904 replication/basebackup.c:835 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Esto significa que el respaldo que se estaba tomando está corrupto y no debería ser usado. Trate de ejecutar un nuevo respaldo en línea." -#: access/transam/xlog.c:9808 +#: access/transam/xlog.c:8951 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "el WAL generado con full_page_writes=off fue restaurado durante el respaldo en línea" -#: access/transam/xlog.c:9918 +#: access/transam/xlog.c:9065 #, c-format msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "finalización de pg_stop_backup completa, esperando que se archiven los segmentos WAL requeridos" -#: access/transam/xlog.c:9928 +#: access/transam/xlog.c:9075 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "pg_stop_backup todavía espera que todos los segmentos WAL requeridos sean archivados (han pasado %d segundos)" -#: access/transam/xlog.c:9930 +#: access/transam/xlog.c:9077 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Verifique que su archive_command se esté ejecutando con normalidad. pg_stop_backup puede ser abortado confiablemente, pero el respaldo de la base de datos no será utilizable a menos que disponga de todos los segmentos de WAL." -#: access/transam/xlog.c:9937 +#: access/transam/xlog.c:9084 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup completado, todos los segmentos de WAL requeridos han sido archivados" -#: access/transam/xlog.c:9941 +#: access/transam/xlog.c:9088 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "el archivado de WAL no está activo; debe asegurarse que todos los segmentos WAL requeridos se copian por algún otro mecanism para completar el respaldo" -#: access/transam/xlog.c:10160 +#: access/transam/xlog.c:9301 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:10200 +#: access/transam/xlog.c:9341 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "el modo de respaldo en línea fue cancelado" -#: access/transam/xlog.c:10201 +#: access/transam/xlog.c:9342 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "«%s» fue renombrado a «%s»." -#: access/transam/xlog.c:10208 +#: access/transam/xlog.c:9349 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "el modo de respaldo en línea no fue cancelado" -#: access/transam/xlog.c:10209 +#: access/transam/xlog.c:9350 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "No se pudo renombrar «%s» a «%s»: %m." -#: access/transam/xlog.c:10556 access/transam/xlog.c:10578 +# XXX why talk about "log segment" instead of "file"? +#: access/transam/xlog.c:9470 replication/walreceiver.c:930 +#: replication/walsender.c:1338 #, c-format -msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" -msgstr "no se pudo leer el archivo de registro %u, segmento %u, posición %u: %m" +msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" +msgstr "no se pudo posicionar (seek) en segmento %s a la posición %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:10667 +# XXX why talk about "log segment" instead of "file"? +#: access/transam/xlog.c:9482 +#, c-format +msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" +msgstr "no se pudo leer del archivo de segmento %s, posición %u: %m" + +#: access/transam/xlog.c:9947 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "se recibió petición de promoción" -#: access/transam/xlog.c:10680 +#: access/transam/xlog.c:9960 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "se encontró el archivo disparador: %s" -#: access/transam/xlogfuncs.c:102 +#: access/transam/xlogarchive.c:244 +#, c-format +msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" +msgstr "el archivo «%s» tiene tamaño erróneo: %lu en lugar de %lu" + +#: access/transam/xlogarchive.c:253 +#, c-format +msgid "restored log file \"%s\" from archive" +msgstr "se ha restaurado el archivo «%s» desde el área de archivado" + +#: access/transam/xlogarchive.c:303 +#, c-format +msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" +msgstr "no se pudo recuperar el archivo «%s»: código de retorno %d" + +#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like +#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter. +#: access/transam/xlogarchive.c:414 +#, c-format +msgid "%s \"%s\": return code %d" +msgstr "%s «%s»: código de retorno %d" + +#: access/transam/xlogarchive.c:524 access/transam/xlogarchive.c:593 +#, c-format +msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo crear el archivo de estado «%s»: %m" + +#: access/transam/xlogarchive.c:532 access/transam/xlogarchive.c:601 +#, c-format +msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo escribir el archivo de estado «%s»: %m" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:104 #, c-format msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "debe ser superusuario para cambiar a un nuevo archivo de registro" -#: access/transam/xlogfuncs.c:134 +#: access/transam/xlogfuncs.c:136 #, c-format msgid "must be superuser to create a restore point" msgstr "debe ser superusuario para crear un punto de recuperación" -#: access/transam/xlogfuncs.c:145 +#: access/transam/xlogfuncs.c:147 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" msgstr "el nivel de WAL no es suficiente para crear un punto de recuperación" -#: access/transam/xlogfuncs.c:153 +#: access/transam/xlogfuncs.c:155 #, c-format msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" msgstr "el valor es demasiado largo para un punto de recuperación (máximo %d caracteres)" -#: access/transam/xlogfuncs.c:289 +#: access/transam/xlogfuncs.c:290 #, c-format msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name_offset() no puede ejecutarse durante la recuperación." -#: access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:375 -#: access/transam/xlogfuncs.c:530 access/transam/xlogfuncs.c:534 +#: access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:373 +#: access/transam/xlogfuncs.c:530 access/transam/xlogfuncs.c:536 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar la ubicación del registro de transacciones «%s»" -#: access/transam/xlogfuncs.c:366 +#: access/transam/xlogfuncs.c:364 #, c-format msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name() no puede ejecutarse durante la recuperación." -#: access/transam/xlogfuncs.c:396 access/transam/xlogfuncs.c:418 -#: access/transam/xlogfuncs.c:440 +#: access/transam/xlogfuncs.c:392 access/transam/xlogfuncs.c:414 +#: access/transam/xlogfuncs.c:436 #, c-format msgid "must be superuser to control recovery" msgstr "debe ser superusuario para controlar la recuperación" -#: access/transam/xlogfuncs.c:401 access/transam/xlogfuncs.c:423 -#: access/transam/xlogfuncs.c:445 +#: access/transam/xlogfuncs.c:397 access/transam/xlogfuncs.c:419 +#: access/transam/xlogfuncs.c:441 #, c-format msgid "recovery is not in progress" msgstr "la recuperación no está en proceso" -#: access/transam/xlogfuncs.c:402 access/transam/xlogfuncs.c:424 -#: access/transam/xlogfuncs.c:446 +#: access/transam/xlogfuncs.c:398 access/transam/xlogfuncs.c:420 +#: access/transam/xlogfuncs.c:442 #, c-format msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." msgstr "Las funciones de control de recuperación sólo pueden ejecutarse durante la recuperación." -#: access/transam/xlogfuncs.c:495 access/transam/xlogfuncs.c:501 +#: access/transam/xlogfuncs.c:491 access/transam/xlogfuncs.c:497 #, c-format msgid "invalid input syntax for transaction log location: \"%s\"" msgstr "sintaxis no válida para la ubicación del registro de transacciones: «%s»" -#: access/transam/xlogfuncs.c:542 access/transam/xlogfuncs.c:546 -#, c-format -msgid "xrecoff \"%X\" is out of valid range, 0..%X" -msgstr "xrecoff «%X» está fuera del rango válido, 0..%X" - -#: bootstrap/bootstrap.c:279 postmaster/postmaster.c:701 tcop/postgres.c:3425 +#: bootstrap/bootstrap.c:286 postmaster/postmaster.c:764 tcop/postgres.c:3446 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s requiere un valor" -#: bootstrap/bootstrap.c:284 postmaster/postmaster.c:706 tcop/postgres.c:3430 +#: bootstrap/bootstrap.c:291 postmaster/postmaster.c:769 tcop/postgres.c:3451 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requiere un valor" -#: bootstrap/bootstrap.c:295 postmaster/postmaster.c:718 -#: postmaster/postmaster.c:731 +#: bootstrap/bootstrap.c:302 postmaster/postmaster.c:781 +#: postmaster/postmaster.c:794 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información.\n" -#: bootstrap/bootstrap.c:304 +#: bootstrap/bootstrap.c:311 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: argumentos de línea de órdenes no válidos\n" -#: catalog/aclchk.c:203 +#: catalog/aclchk.c:206 #, c-format msgid "grant options can only be granted to roles" msgstr "la opción de grant sólo puede ser otorgada a roles" -#: catalog/aclchk.c:322 +#: catalog/aclchk.c:329 #, c-format msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "no se otorgaron privilegios para la columna «%s» de la relación «%s»" -#: catalog/aclchk.c:327 +#: catalog/aclchk.c:334 #, c-format msgid "no privileges were granted for \"%s\"" msgstr "no se otorgaron privilegios para «%s»" -#: catalog/aclchk.c:335 +#: catalog/aclchk.c:342 #, c-format msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "no todos los privilegios fueron otorgados para la columna «%s» de la relación «%s»" -#: catalog/aclchk.c:340 +#: catalog/aclchk.c:347 #, c-format msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" msgstr "no todos los privilegios fueron otorgados para «%s»" -#: catalog/aclchk.c:351 +#: catalog/aclchk.c:358 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "ningún privilegio pudo ser revocado para la columna «%s» de la relación «%s»" -#: catalog/aclchk.c:356 +#: catalog/aclchk.c:363 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "ningún privilegio pudo ser revocado para «%s»" -#: catalog/aclchk.c:364 +#: catalog/aclchk.c:371 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "no todos los privilegios pudieron ser revocados para la columna «%s» de la relación «%s»" -#: catalog/aclchk.c:369 +#: catalog/aclchk.c:376 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "no todos los privilegios pudieron ser revocados para «%s»" -#: catalog/aclchk.c:448 catalog/aclchk.c:925 +#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:933 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una relación" -#: catalog/aclchk.c:452 catalog/aclchk.c:929 +#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:937 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una secuencia" -#: catalog/aclchk.c:456 +#: catalog/aclchk.c:463 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una base de datos" -#: catalog/aclchk.c:460 +#: catalog/aclchk.c:467 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for domain" msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un dominio" -#: catalog/aclchk.c:464 catalog/aclchk.c:933 +#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:941 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una función" -#: catalog/aclchk.c:468 +#: catalog/aclchk.c:475 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un lenguaje" -#: catalog/aclchk.c:472 +#: catalog/aclchk.c:479 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for large object" msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un objeto grande" -#: catalog/aclchk.c:476 +#: catalog/aclchk.c:483 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un esquema" -#: catalog/aclchk.c:480 +#: catalog/aclchk.c:487 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un tablespace" -#: catalog/aclchk.c:484 catalog/aclchk.c:937 +#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:945 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for type" msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un tipo" -#: catalog/aclchk.c:488 +#: catalog/aclchk.c:495 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un conector de datos externos" -#: catalog/aclchk.c:492 +#: catalog/aclchk.c:499 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign server" msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para un servidor foráneo" -#: catalog/aclchk.c:531 +#: catalog/aclchk.c:538 #, c-format msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "los privilegios de columna son sólo válidos para relaciones" -#: catalog/aclchk.c:681 catalog/aclchk.c:3879 catalog/aclchk.c:4656 -#: catalog/objectaddress.c:382 catalog/pg_largeobject.c:112 -#: catalog/pg_largeobject.c:172 storage/large_object/inv_api.c:273 +#: catalog/aclchk.c:688 catalog/aclchk.c:3901 catalog/aclchk.c:4678 +#: catalog/objectaddress.c:575 catalog/pg_largeobject.c:113 +#: storage/large_object/inv_api.c:277 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "no existe el objeto grande %u" -#: catalog/aclchk.c:867 catalog/aclchk.c:875 commands/collationcmds.c:93 -#: commands/copy.c:873 commands/copy.c:891 commands/copy.c:899 -#: commands/copy.c:907 commands/copy.c:915 commands/copy.c:923 -#: commands/copy.c:931 commands/copy.c:939 commands/copy.c:955 -#: commands/copy.c:969 commands/dbcommands.c:144 commands/dbcommands.c:152 -#: commands/dbcommands.c:160 commands/dbcommands.c:168 -#: commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:184 -#: commands/dbcommands.c:192 commands/dbcommands.c:1353 -#: commands/dbcommands.c:1361 commands/extension.c:1248 -#: commands/extension.c:1256 commands/extension.c:1264 -#: commands/extension.c:2662 commands/foreigncmds.c:543 -#: commands/foreigncmds.c:552 commands/functioncmds.c:507 -#: commands/functioncmds.c:599 commands/functioncmds.c:607 -#: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1935 -#: commands/functioncmds.c:1943 commands/sequence.c:1156 -#: commands/sequence.c:1164 commands/sequence.c:1172 commands/sequence.c:1180 -#: commands/sequence.c:1188 commands/sequence.c:1196 commands/sequence.c:1204 -#: commands/sequence.c:1212 commands/typecmds.c:293 commands/typecmds.c:1300 -#: commands/typecmds.c:1309 commands/typecmds.c:1317 commands/typecmds.c:1325 -#: commands/typecmds.c:1333 commands/user.c:134 commands/user.c:151 -#: commands/user.c:159 commands/user.c:167 commands/user.c:175 -#: commands/user.c:183 commands/user.c:191 commands/user.c:199 -#: commands/user.c:207 commands/user.c:215 commands/user.c:223 -#: commands/user.c:231 commands/user.c:494 commands/user.c:506 -#: commands/user.c:514 commands/user.c:522 commands/user.c:530 -#: commands/user.c:538 commands/user.c:546 commands/user.c:554 -#: commands/user.c:563 commands/user.c:571 +#: catalog/aclchk.c:875 catalog/aclchk.c:883 commands/collationcmds.c:91 +#: commands/copy.c:923 commands/copy.c:941 commands/copy.c:949 +#: commands/copy.c:957 commands/copy.c:965 commands/copy.c:973 +#: commands/copy.c:981 commands/copy.c:989 commands/copy.c:997 +#: commands/copy.c:1013 commands/copy.c:1032 commands/copy.c:1047 +#: commands/dbcommands.c:148 commands/dbcommands.c:156 +#: commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:172 +#: commands/dbcommands.c:180 commands/dbcommands.c:188 +#: commands/dbcommands.c:196 commands/dbcommands.c:1360 +#: commands/dbcommands.c:1368 commands/extension.c:1250 +#: commands/extension.c:1258 commands/extension.c:1266 +#: commands/extension.c:2674 commands/foreigncmds.c:483 +#: commands/foreigncmds.c:492 commands/functioncmds.c:496 +#: commands/functioncmds.c:588 commands/functioncmds.c:596 +#: commands/functioncmds.c:604 commands/functioncmds.c:1670 +#: commands/functioncmds.c:1678 commands/sequence.c:1164 +#: commands/sequence.c:1172 commands/sequence.c:1180 commands/sequence.c:1188 +#: commands/sequence.c:1196 commands/sequence.c:1204 commands/sequence.c:1212 +#: commands/sequence.c:1220 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1330 +#: commands/typecmds.c:1339 commands/typecmds.c:1347 commands/typecmds.c:1355 +#: commands/typecmds.c:1363 commands/user.c:135 commands/user.c:152 +#: commands/user.c:160 commands/user.c:168 commands/user.c:176 +#: commands/user.c:184 commands/user.c:192 commands/user.c:200 +#: commands/user.c:208 commands/user.c:216 commands/user.c:224 +#: commands/user.c:232 commands/user.c:496 commands/user.c:508 +#: commands/user.c:516 commands/user.c:524 commands/user.c:532 +#: commands/user.c:540 commands/user.c:548 commands/user.c:556 +#: commands/user.c:565 commands/user.c:573 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "opciones contradictorias o redundantes" -#: catalog/aclchk.c:970 +#: catalog/aclchk.c:978 #, c-format msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "los privilegios por omisión no pueden definirse para columnas" -#: catalog/aclchk.c:1478 catalog/objectaddress.c:813 commands/analyze.c:384 -#: commands/copy.c:3934 commands/sequence.c:1457 commands/tablecmds.c:4769 -#: commands/tablecmds.c:4861 commands/tablecmds.c:4908 -#: commands/tablecmds.c:5010 commands/tablecmds.c:5054 -#: commands/tablecmds.c:5133 commands/tablecmds.c:5217 -#: commands/tablecmds.c:7159 commands/tablecmds.c:7376 -#: commands/tablecmds.c:7765 commands/trigger.c:604 parser/analyze.c:2046 -#: parser/parse_relation.c:2057 parser/parse_relation.c:2114 -#: parser/parse_target.c:896 parser/parse_type.c:123 utils/adt/acl.c:2838 -#: utils/adt/ruleutils.c:1614 +#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1021 commands/analyze.c:386 +#: commands/copy.c:4159 commands/sequence.c:1466 commands/tablecmds.c:4823 +#: commands/tablecmds.c:4918 commands/tablecmds.c:4968 +#: commands/tablecmds.c:5072 commands/tablecmds.c:5119 +#: commands/tablecmds.c:5203 commands/tablecmds.c:5291 +#: commands/tablecmds.c:7231 commands/tablecmds.c:7435 +#: commands/tablecmds.c:7827 commands/trigger.c:592 parser/analyze.c:1973 +#: parser/parse_relation.c:2146 parser/parse_relation.c:2203 +#: parser/parse_target.c:918 parser/parse_type.c:124 utils/adt/acl.c:2840 +#: utils/adt/ruleutils.c:1780 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la columna «%s» en la relación «%s»" -#: catalog/aclchk.c:1743 catalog/objectaddress.c:648 commands/sequence.c:1046 -#: commands/tablecmds.c:210 commands/tablecmds.c:10356 utils/adt/acl.c:2074 -#: utils/adt/acl.c:2104 utils/adt/acl.c:2136 utils/adt/acl.c:2168 -#: utils/adt/acl.c:2196 utils/adt/acl.c:2226 +#: catalog/aclchk.c:1757 catalog/objectaddress.c:849 commands/sequence.c:1053 +#: commands/tablecmds.c:213 commands/tablecmds.c:10489 utils/adt/acl.c:2076 +#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 +#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "«%s» no es una secuencia" -#: catalog/aclchk.c:1781 +#: catalog/aclchk.c:1795 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "la secuencia «%s» sólo soporta los privilegios USAGE, SELECT, y UPDATE" -#: catalog/aclchk.c:1798 +#: catalog/aclchk.c:1812 #, c-format msgid "invalid privilege type USAGE for table" msgstr "el tipo de privilegio USAGE no es válido para tablas" -#: catalog/aclchk.c:1963 +#: catalog/aclchk.c:1977 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "el tipo de privilegio %s no es válido para una columna" -#: catalog/aclchk.c:1976 +#: catalog/aclchk.c:1990 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "la secuencia «%s» sólo soporta el privilegio SELECT" -#: catalog/aclchk.c:2560 +#: catalog/aclchk.c:2574 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "el lenguaje «%s» no es confiable (trusted)" -#: catalog/aclchk.c:2562 +#: catalog/aclchk.c:2576 #, c-format msgid "Only superusers can use untrusted languages." msgstr "Sólo los superusuarios pueden usar lenguajes no confiables." -#: catalog/aclchk.c:3078 +#: catalog/aclchk.c:3092 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "no se puede definir privilegios para tipos de array" -#: catalog/aclchk.c:3079 +#: catalog/aclchk.c:3093 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "Defina los privilegios del tipo elemento en su lugar." -#: catalog/aclchk.c:3086 catalog/objectaddress.c:864 commands/typecmds.c:3128 +#: catalog/aclchk.c:3100 catalog/objectaddress.c:1072 commands/typecmds.c:3179 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "«%s» no es un dominio" -#: catalog/aclchk.c:3206 +#: catalog/aclchk.c:3220 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "tipo de privilegio no reconocido: «%s»" -#: catalog/aclchk.c:3255 +#: catalog/aclchk.c:3269 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "permiso denegado a la columna %s" -#: catalog/aclchk.c:3257 +#: catalog/aclchk.c:3271 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" msgstr "permiso denegado a la relación %s" -#: catalog/aclchk.c:3259 commands/sequence.c:551 commands/sequence.c:765 -#: commands/sequence.c:807 commands/sequence.c:844 commands/sequence.c:1509 +#: catalog/aclchk.c:3273 commands/sequence.c:560 commands/sequence.c:773 +#: commands/sequence.c:815 commands/sequence.c:852 commands/sequence.c:1518 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "permiso denegado a la secuencia %s" -#: catalog/aclchk.c:3261 +#: catalog/aclchk.c:3275 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "permiso denegado a la base de datos %s" -#: catalog/aclchk.c:3263 +#: catalog/aclchk.c:3277 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "permiso denegado a la función %s" -#: catalog/aclchk.c:3265 +#: catalog/aclchk.c:3279 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "permiso denegado al operador %s" -#: catalog/aclchk.c:3267 +#: catalog/aclchk.c:3281 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "permiso denegado al tipo %s" -#: catalog/aclchk.c:3269 +#: catalog/aclchk.c:3283 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "permiso denegado al lenguaje %s" -#: catalog/aclchk.c:3271 +#: catalog/aclchk.c:3285 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "permiso denegado al objeto grande %s" -#: catalog/aclchk.c:3273 +#: catalog/aclchk.c:3287 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "permiso denegado al esquema %s" -#: catalog/aclchk.c:3275 +#: catalog/aclchk.c:3289 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "permiso denegado a la clase de operadores %s" -#: catalog/aclchk.c:3277 +#: catalog/aclchk.c:3291 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "permiso denegado a la familia de operadores %s" -#: catalog/aclchk.c:3279 +#: catalog/aclchk.c:3293 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "permiso denegado al ordenamiento (collation) %s" -#: catalog/aclchk.c:3281 +#: catalog/aclchk.c:3295 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "permiso denegado a la conversión %s" -#: catalog/aclchk.c:3283 +#: catalog/aclchk.c:3297 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "permiso denegado al tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:3285 +#: catalog/aclchk.c:3299 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "permiso denegado a la configuración de búsqueda en texto %s" -#: catalog/aclchk.c:3287 +#: catalog/aclchk.c:3301 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "permiso denegado a la configuración de búsqueda en texto %s" -#: catalog/aclchk.c:3289 +#: catalog/aclchk.c:3303 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "permiso denegado al conector de datos externos %s" -#: catalog/aclchk.c:3291 +#: catalog/aclchk.c:3305 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "permiso denegado al servidor foráneo %s" -#: catalog/aclchk.c:3293 +#: catalog/aclchk.c:3307 +#, c-format +msgid "permission denied for event trigger %s" +msgstr "permiso denegado al disparador por eventos %s" + +#: catalog/aclchk.c:3309 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "permiso denegado a la extensión %s" -#: catalog/aclchk.c:3299 catalog/aclchk.c:3301 +#: catalog/aclchk.c:3315 catalog/aclchk.c:3317 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "debe ser dueño de la relación %s" -#: catalog/aclchk.c:3303 +#: catalog/aclchk.c:3319 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "debe ser dueño de la secuencia %s" -#: catalog/aclchk.c:3305 +#: catalog/aclchk.c:3321 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "debe ser dueño de la base de datos %s" -#: catalog/aclchk.c:3307 +#: catalog/aclchk.c:3323 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "debe ser dueño de la función %s" -#: catalog/aclchk.c:3309 +#: catalog/aclchk.c:3325 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "debe ser dueño del operador %s" -#: catalog/aclchk.c:3311 +#: catalog/aclchk.c:3327 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "debe ser dueño del tipo %s" -#: catalog/aclchk.c:3313 +#: catalog/aclchk.c:3329 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "debe ser dueño del lenguaje %s" -#: catalog/aclchk.c:3315 +#: catalog/aclchk.c:3331 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "debe ser dueño del objeto grande %s" -#: catalog/aclchk.c:3317 +#: catalog/aclchk.c:3333 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "debe ser dueño del esquema %s" -#: catalog/aclchk.c:3319 +#: catalog/aclchk.c:3335 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "debe ser dueño de la clase de operadores %s" -#: catalog/aclchk.c:3321 +#: catalog/aclchk.c:3337 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "debe ser dueño de la familia de operadores %s" -#: catalog/aclchk.c:3323 +#: catalog/aclchk.c:3339 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "debe ser dueño del ordenamiento (collation) %s" -#: catalog/aclchk.c:3325 +#: catalog/aclchk.c:3341 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "debe ser dueño de la conversión %s" -#: catalog/aclchk.c:3327 +#: catalog/aclchk.c:3343 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "debe ser dueño del tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:3329 +#: catalog/aclchk.c:3345 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "debe ser dueño del diccionario de búsqueda en texto %s" -#: catalog/aclchk.c:3331 +#: catalog/aclchk.c:3347 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "debe ser dueño de la configuración de búsqueda en texto %s" -#: catalog/aclchk.c:3333 +#: catalog/aclchk.c:3349 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "debe ser dueño del conector de datos externos %s" -#: catalog/aclchk.c:3335 +#: catalog/aclchk.c:3351 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "debe ser dueño del servidor foráneo %s" -#: catalog/aclchk.c:3337 +#: catalog/aclchk.c:3353 +#, c-format +msgid "must be owner of event trigger %s" +msgstr "debe ser dueño del disparador por eventos %s" + +#: catalog/aclchk.c:3355 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "debe ser dueño de la extensión %s" -#: catalog/aclchk.c:3379 +#: catalog/aclchk.c:3397 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "permiso denegado a la columna «%s» de la relación «%s»" -#: catalog/aclchk.c:3419 +#: catalog/aclchk.c:3437 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "no existe el rol con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:3514 catalog/aclchk.c:3522 +#: catalog/aclchk.c:3536 catalog/aclchk.c:3544 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "no existe el atributo %d de la relación con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:3595 catalog/aclchk.c:4507 +#: catalog/aclchk.c:3617 catalog/aclchk.c:4529 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "no existe la relación con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:3695 catalog/aclchk.c:4898 +#: catalog/aclchk.c:3717 catalog/aclchk.c:4947 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "no existe la base de datos con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:3749 catalog/aclchk.c:4585 tcop/fastpath.c:221 +#: catalog/aclchk.c:3771 catalog/aclchk.c:4607 tcop/fastpath.c:223 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "no existe la función con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:3803 catalog/aclchk.c:4611 +#: catalog/aclchk.c:3825 catalog/aclchk.c:4633 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "no existe el lenguaje con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:3964 catalog/aclchk.c:4683 +#: catalog/aclchk.c:3986 catalog/aclchk.c:4705 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "no existe el esquema con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4018 catalog/aclchk.c:4710 +#: catalog/aclchk.c:4040 catalog/aclchk.c:4732 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "no existe el tablespace con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4076 catalog/aclchk.c:4844 commands/foreigncmds.c:367 +#: catalog/aclchk.c:4098 catalog/aclchk.c:4866 commands/foreigncmds.c:299 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "no existe el conector de datos externos con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4137 catalog/aclchk.c:4871 commands/foreigncmds.c:466 +#: catalog/aclchk.c:4159 catalog/aclchk.c:4893 commands/foreigncmds.c:406 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "no existe el servidor foráneo con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4196 catalog/aclchk.c:4210 catalog/aclchk.c:4533 +#: catalog/aclchk.c:4218 catalog/aclchk.c:4232 catalog/aclchk.c:4555 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "no existe el tipo con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4559 +#: catalog/aclchk.c:4581 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "no existe el operador con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4736 +#: catalog/aclchk.c:4758 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "no existe la clase de operadores con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4763 +#: catalog/aclchk.c:4785 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "no existe la familia de operadores con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4790 +#: catalog/aclchk.c:4812 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "no existe el diccionario de búsqueda en texto con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4817 +#: catalog/aclchk.c:4839 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "no existe la configuración de búsqueda en texto con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4924 +#: catalog/aclchk.c:4920 commands/event_trigger.c:506 +#, c-format +msgid "event trigger with OID %u does not exist" +msgstr "no existe el disparador por eventos con OID %u" + +#: catalog/aclchk.c:4973 #, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" msgstr "no existe el ordenamiento (collation) con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4950 +#: catalog/aclchk.c:4999 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "no existe la conversión con OID %u" -#: catalog/aclchk.c:4991 +#: catalog/aclchk.c:5040 #, c-format msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "no existe la extensión con OID %u" -#: catalog/catalog.c:77 +#: catalog/catalog.c:63 #, c-format msgid "invalid fork name" msgstr "nombre de «fork» no válido" -#: catalog/catalog.c:78 +#: catalog/catalog.c:64 #, c-format msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"." msgstr "Los nombres válidos son «man», «fsm» y «vm»." -#: catalog/dependency.c:605 +#: catalog/dependency.c:626 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "no se puede eliminar %s porque %s lo requiere" -#: catalog/dependency.c:608 +#: catalog/dependency.c:629 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "Puede eliminar %s en su lugar." -#: catalog/dependency.c:769 catalog/pg_shdepend.c:566 +#: catalog/dependency.c:790 catalog/pg_shdepend.c:571 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "no se puede eliminar %s porque es requerido por el sistema" -#: catalog/dependency.c:885 +#: catalog/dependency.c:906 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "eliminando automáticamente %s" -#: catalog/dependency.c:897 catalog/dependency.c:906 +#: catalog/dependency.c:918 catalog/dependency.c:927 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s depende de %s" -#: catalog/dependency.c:918 catalog/dependency.c:927 +#: catalog/dependency.c:939 catalog/dependency.c:948 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "eliminando además %s" -#: catalog/dependency.c:935 catalog/pg_shdepend.c:677 +#: catalog/dependency.c:956 catalog/pg_shdepend.c:682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2637,860 +2701,854 @@ msgstr[1] "" "\n" "y otros %d objetos (vea el registro del servidor para obtener la lista)" -#: catalog/dependency.c:947 +#: catalog/dependency.c:968 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "no se puede eliminar %s porque otros objetos dependen de él" -#: catalog/dependency.c:949 catalog/dependency.c:950 catalog/dependency.c:956 -#: catalog/dependency.c:957 catalog/dependency.c:968 catalog/dependency.c:969 -#: catalog/objectaddress.c:555 commands/tablecmds.c:729 commands/user.c:960 +#: catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:977 +#: catalog/dependency.c:978 catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:990 +#: catalog/objectaddress.c:751 commands/tablecmds.c:737 commands/user.c:988 #: port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 -#: storage/lmgr/proc.c:1140 utils/misc/guc.c:5440 utils/misc/guc.c:5775 -#: utils/misc/guc.c:8136 utils/misc/guc.c:8170 utils/misc/guc.c:8204 -#: utils/misc/guc.c:8238 utils/misc/guc.c:8273 +#: storage/lmgr/proc.c:1174 utils/misc/guc.c:5472 utils/misc/guc.c:5807 +#: utils/misc/guc.c:8168 utils/misc/guc.c:8202 utils/misc/guc.c:8236 +#: utils/misc/guc.c:8270 utils/misc/guc.c:8305 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: catalog/dependency.c:951 catalog/dependency.c:958 +#: catalog/dependency.c:972 catalog/dependency.c:979 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Use DROP ... CASCADE para eliminar además los objetos dependientes." -#: catalog/dependency.c:955 +#: catalog/dependency.c:976 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "no se puede eliminar el o los objetos deseados porque otros objetos dependen de ellos" #. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:964 +#: catalog/dependency.c:985 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "eliminando además %d objeto más" msgstr[1] "eliminando además %d objetos más" -#: catalog/dependency.c:2313 +#: catalog/heap.c:266 #, c-format -msgid " column %s" -msgstr " columna %s" +msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" +msgstr "se ha denegado el permiso para crear «%s.%s»" -#: catalog/dependency.c:2319 +#: catalog/heap.c:268 #, c-format -msgid "function %s" -msgstr "función %s" +msgid "System catalog modifications are currently disallowed." +msgstr "Las modificaciones al catálogo del sistema están actualmente deshabilitadas." -#: catalog/dependency.c:2324 +#: catalog/heap.c:403 commands/tablecmds.c:1376 commands/tablecmds.c:1817 +#: commands/tablecmds.c:4468 #, c-format -msgid "type %s" -msgstr "tipo %s" +msgid "tables can have at most %d columns" +msgstr "las tablas pueden tener a lo más %d columnas" -#: catalog/dependency.c:2354 +#: catalog/heap.c:420 commands/tablecmds.c:4724 #, c-format -msgid "cast from %s to %s" -msgstr "conversión de %s a %s" +msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" +msgstr "el nombre de columna «%s» colisiona con nombre de una columna de sistema" -#: catalog/dependency.c:2374 -#, c-format -msgid "collation %s" -msgstr "ordenamiento (collation) %s" - -#: catalog/dependency.c:2398 -#, c-format -msgid "constraint %s on %s" -msgstr "restricción «%s» en %s" - -#: catalog/dependency.c:2404 -#, c-format -msgid "constraint %s" -msgstr "restricción %s" - -#: catalog/dependency.c:2421 -#, c-format -msgid "conversion %s" -msgstr "conversión %s" - -#: catalog/dependency.c:2458 -#, c-format -msgid "default for %s" -msgstr "valor por omisión para %s" - -#: catalog/dependency.c:2475 -#, c-format -msgid "language %s" -msgstr "lenguaje %s" - -#: catalog/dependency.c:2481 -#, c-format -msgid "large object %u" -msgstr "objeto grande %u" - -#: catalog/dependency.c:2486 -#, c-format -msgid "operator %s" -msgstr "operador %s" - -#: catalog/dependency.c:2518 -#, c-format -msgid "operator class %s for access method %s" -msgstr "clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" - -#. translator: %d is the operator strategy (a number), the -#. first two %s's are data type names, the third %s is the -#. description of the operator family, and the last %s is the -#. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/dependency.c:2568 -#, c-format -msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s" - -#. translator: %d is the function number, the first two %s's -#. are data type names, the third %s is the description of the -#. operator family, and the last %s is the textual form of the -#. function with arguments. -#: catalog/dependency.c:2618 -#, c-format -msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "función %d (%s, %s) de %s: %s" - -#: catalog/dependency.c:2658 -#, c-format -msgid "rule %s on " -msgstr "regla «%s» en " - -#: catalog/dependency.c:2693 -#, c-format -msgid "trigger %s on " -msgstr "disparador %s en " - -#: catalog/dependency.c:2710 -#, c-format -msgid "schema %s" -msgstr "esquema %s" - -#: catalog/dependency.c:2723 -#, c-format -msgid "text search parser %s" -msgstr "analizador de búsqueda en texto %s" - -#: catalog/dependency.c:2738 -#, c-format -msgid "text search dictionary %s" -msgstr "diccionario de búsqueda en texto %s" - -#: catalog/dependency.c:2753 -#, c-format -msgid "text search template %s" -msgstr "plantilla de búsqueda en texto %s" - -#: catalog/dependency.c:2768 -#, c-format -msgid "text search configuration %s" -msgstr "configuración de búsqueda en texto %s" - -#: catalog/dependency.c:2776 -#, c-format -msgid "role %s" -msgstr "rol %s" - -#: catalog/dependency.c:2789 -#, c-format -msgid "database %s" -msgstr "base de datos %s" - -#: catalog/dependency.c:2801 -#, c-format -msgid "tablespace %s" -msgstr "tablespace %s" - -#: catalog/dependency.c:2810 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper %s" -msgstr "conector de datos externos %s" - -#: catalog/dependency.c:2819 -#, c-format -msgid "server %s" -msgstr "servidor %s" - -#: catalog/dependency.c:2844 -#, c-format -msgid "user mapping for %s" -msgstr "mapeo para el usuario %s" - -#: catalog/dependency.c:2878 -#, c-format -msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" -msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s" - -#: catalog/dependency.c:2883 -#, c-format -msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" -msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s" - -#: catalog/dependency.c:2888 -#, c-format -msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" -msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s" - -#: catalog/dependency.c:2893 -#, c-format -msgid "default privileges on new types belonging to role %s" -msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s" - -#: catalog/dependency.c:2899 -#, c-format -msgid "default privileges belonging to role %s" -msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s" - -#: catalog/dependency.c:2907 -#, c-format -msgid " in schema %s" -msgstr " en esquema %s" - -#: catalog/dependency.c:2924 -#, c-format -msgid "extension %s" -msgstr "extensión %s" - -#: catalog/dependency.c:2982 -#, c-format -msgid "table %s" -msgstr "tabla %s" - -#: catalog/dependency.c:2986 -#, c-format -msgid "index %s" -msgstr "índice %s" - -#: catalog/dependency.c:2990 -#, c-format -msgid "sequence %s" -msgstr "secuencia %s" - -#: catalog/dependency.c:2994 -#, c-format -msgid "uncataloged table %s" -msgstr "tabla sin catalogar %s" - -#: catalog/dependency.c:2998 -#, c-format -msgid "toast table %s" -msgstr "tabla toast %s" - -#: catalog/dependency.c:3002 -#, c-format -msgid "view %s" -msgstr "vista %s" - -#: catalog/dependency.c:3006 -#, c-format -msgid "composite type %s" -msgstr "tipo compuesto %s" - -#: catalog/dependency.c:3010 -#, c-format -msgid "foreign table %s" -msgstr "tabla foránea %s" - -#: catalog/dependency.c:3015 -#, c-format -msgid "relation %s" -msgstr "relación %s" - -#: catalog/dependency.c:3052 -#, c-format -msgid "operator family %s for access method %s" -msgstr "familia de operadores %s para el método de acceso %s" - -#: catalog/heap.c:262 -#, c-format -msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" -msgstr "se ha denegado el permiso para crear «%s.%s»" - -#: catalog/heap.c:264 -#, c-format -msgid "System catalog modifications are currently disallowed." -msgstr "Las modificaciones al catálogo del sistema están actualmente deshabilitadas." - -#: catalog/heap.c:398 commands/tablecmds.c:1361 commands/tablecmds.c:1802 -#: commands/tablecmds.c:4409 -#, c-format -msgid "tables can have at most %d columns" -msgstr "las tablas pueden tener a lo más %d columnas" - -#: catalog/heap.c:415 commands/tablecmds.c:4670 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" -msgstr "el nombre de columna «%s» colisiona con nombre de una columna de sistema" - -#: catalog/heap.c:431 +#: catalog/heap.c:436 #, c-format msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "el nombre de columna «%s» fue especificado más de una vez" -#: catalog/heap.c:481 +#: catalog/heap.c:486 #, c-format msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" msgstr "la columna «%s» tiene tipo «unknown» (desconocido)" -#: catalog/heap.c:482 +#: catalog/heap.c:487 #, c-format msgid "Proceeding with relation creation anyway." msgstr "Continuando con la creación de la relación de todas maneras." -#: catalog/heap.c:495 +#: catalog/heap.c:500 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "la columna «%s» tiene pseudotipo %s" -#: catalog/heap.c:525 +#: catalog/heap.c:530 #, c-format msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "un tipo compuesto %s no puede ser hecho miembro de sí mismo" -#: catalog/heap.c:567 commands/createas.c:291 +#: catalog/heap.c:572 commands/createas.c:342 #, c-format msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "no se derivó ningún ordenamiento (collate) para la columna «%s» con tipo ordenable %s" -#: catalog/heap.c:569 commands/createas.c:293 commands/indexcmds.c:1094 -#: commands/view.c:147 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1522 -#: utils/adt/formatting.c:1574 utils/adt/formatting.c:1647 -#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1784 -#: utils/adt/formatting.c:1848 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5186 -#: utils/adt/varlena.c:1372 +#: catalog/heap.c:574 commands/createas.c:344 commands/indexcmds.c:1085 +#: commands/view.c:96 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1515 +#: utils/adt/formatting.c:1567 utils/adt/formatting.c:1635 +#: utils/adt/formatting.c:1687 utils/adt/formatting.c:1756 +#: utils/adt/formatting.c:1820 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5194 +#: utils/adt/varlena.c:1381 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Use la cláusula COLLATE para establecer el ordenamiento explícitamente." -#: catalog/heap.c:1027 catalog/index.c:771 commands/tablecmds.c:2483 +#: catalog/heap.c:1047 catalog/index.c:776 commands/tablecmds.c:2519 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "la relación «%s» ya existe" -#: catalog/heap.c:1043 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:706 -#: commands/typecmds.c:235 commands/typecmds.c:733 commands/typecmds.c:1084 -#: commands/typecmds.c:1276 commands/typecmds.c:2026 +#: catalog/heap.c:1063 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:705 +#: commands/typecmds.c:237 commands/typecmds.c:737 commands/typecmds.c:1088 +#: commands/typecmds.c:1306 commands/typecmds.c:2058 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "ya existe un tipo «%s»" -#: catalog/heap.c:1044 +#: catalog/heap.c:1064 #, c-format msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." msgstr "Una relación tiene un tipo asociado del mismo nombre, de modo que debe usar un nombre que no entre en conflicto con un tipo existente." -#: catalog/heap.c:2171 +#: catalog/heap.c:2249 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "la restricción «check» «%s» ya existe" -#: catalog/heap.c:2324 catalog/pg_constraint.c:648 commands/tablecmds.c:5542 +#: catalog/heap.c:2402 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5617 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "la restricción «%s» para la relación «%s» ya existe" -#: catalog/heap.c:2334 +#: catalog/heap.c:2412 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "la restricción «%s» está en conflicto con la restricción no heredada de la relación «%s»" -#: catalog/heap.c:2348 +#: catalog/heap.c:2426 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "mezclando la restricción «%s» con la definición heredada" -#: catalog/heap.c:2440 +#: catalog/heap.c:2519 #, c-format msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "no se pueden usar referencias a columnas en una cláusula default" -#: catalog/heap.c:2448 +#: catalog/heap.c:2530 #, c-format msgid "default expression must not return a set" msgstr "expresiones default no pueden retornar conjuntos" -#: catalog/heap.c:2456 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in default expression" -msgstr "no se puede usar una subconsulta en expresión default" - -#: catalog/heap.c:2460 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in default expression" -msgstr "no se puede usar una función de agregación en expresión default" - -#: catalog/heap.c:2464 -#, c-format -msgid "cannot use window function in default expression" -msgstr "no se puede usar una función de ventana deslizante en expresión default" - -#: catalog/heap.c:2483 rewrite/rewriteHandler.c:1030 +#: catalog/heap.c:2549 rewrite/rewriteHandler.c:1033 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "la columna «%s» es de tipo %s pero la expresión default es de tipo %s" -#: catalog/heap.c:2488 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:397 -#: parser/parse_target.c:490 parser/parse_target.c:736 -#: parser/parse_target.c:746 rewrite/rewriteHandler.c:1035 +#: catalog/heap.c:2554 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:398 +#: parser/parse_target.c:509 parser/parse_target.c:758 +#: parser/parse_target.c:768 rewrite/rewriteHandler.c:1038 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Necesitará reescribir la expresión o aplicarle una conversión de tipo." -#: catalog/heap.c:2534 +#: catalog/heap.c:2601 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "sólo la tabla «%s» puede ser referenciada en una restricción «check»" -#: catalog/heap.c:2543 commands/typecmds.c:2909 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in check constraint" -msgstr "no se pueden usar subconsultas en una restricción «check»" - -#: catalog/heap.c:2547 commands/typecmds.c:2913 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in check constraint" -msgstr "no se pueden usar funciones de agregación en una restricción «check»" - -#: catalog/heap.c:2551 commands/typecmds.c:2917 -#, c-format -msgid "cannot use window function in check constraint" -msgstr "no se pueden usar funciones de ventana deslizante en una restricción «check»" - -#: catalog/heap.c:2790 +#: catalog/heap.c:2841 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "combinación de ON COMMIT y llaves foráneas no soportada" -#: catalog/heap.c:2791 +#: catalog/heap.c:2842 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." msgstr "La tabla «%s» se refiere a «%s», pero no tienen la misma expresión para ON COMMIT." -#: catalog/heap.c:2796 +#: catalog/heap.c:2847 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "no se puede truncar una tabla referida en una llave foránea" -#: catalog/heap.c:2797 +#: catalog/heap.c:2848 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "La tabla «%s» hace referencia a «%s»." -#: catalog/heap.c:2799 +#: catalog/heap.c:2850 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "Trunque la tabla «%s» al mismo tiempo, o utilice TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:201 parser/parse_utilcmd.c:1357 parser/parse_utilcmd.c:1443 +#: catalog/index.c:203 parser/parse_utilcmd.c:1398 parser/parse_utilcmd.c:1484 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "no se permiten múltiples llaves primarias para la tabla «%s»" -#: catalog/index.c:219 +#: catalog/index.c:221 #, c-format msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "las llaves primarias no pueden ser expresiones" -#: catalog/index.c:732 catalog/index.c:1131 +#: catalog/index.c:737 catalog/index.c:1142 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "los usuarios no pueden crear índices en tablas del sistema" -#: catalog/index.c:742 +#: catalog/index.c:747 #, c-format msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "no se pueden crear índices de forma concurrente en tablas del sistema" -#: catalog/index.c:760 +#: catalog/index.c:765 #, c-format msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "no se pueden crear índices compartidos después de initdb" -#: catalog/index.c:1395 +#: catalog/index.c:1410 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY debe ser la primera acción en una transacción" -#: catalog/index.c:1963 +#: catalog/index.c:1978 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "construyendo índice «%s» en la tabla «%s»" -#: catalog/index.c:3138 +#: catalog/index.c:3154 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "no se puede hacer reindex de tablas temporales de otras sesiones" -#: catalog/namespace.c:244 catalog/namespace.c:434 catalog/namespace.c:528 -#: commands/trigger.c:4196 +#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:445 catalog/namespace.c:539 +#: commands/trigger.c:4233 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: «%s.%s.%s»" -#: catalog/namespace.c:296 +#: catalog/namespace.c:304 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "las tablas temporales no pueden especificar un nombre de esquema" -#: catalog/namespace.c:372 +#: catalog/namespace.c:383 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "no se pudo bloquear un candado en la relación «%s.%s»" -#: catalog/namespace.c:377 commands/lockcmds.c:144 +#: catalog/namespace.c:388 commands/lockcmds.c:146 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "no se pudo bloquear un candado en la relación «%s»" -#: catalog/namespace.c:401 parser/parse_relation.c:849 +#: catalog/namespace.c:412 parser/parse_relation.c:939 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "no existe la relación «%s.%s»" -#: catalog/namespace.c:406 parser/parse_relation.c:862 -#: parser/parse_relation.c:870 utils/adt/regproc.c:810 +#: catalog/namespace.c:417 parser/parse_relation.c:952 +#: parser/parse_relation.c:960 utils/adt/regproc.c:853 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la relación «%s»" -#: catalog/namespace.c:474 catalog/namespace.c:2805 +#: catalog/namespace.c:485 catalog/namespace.c:2834 commands/extension.c:1400 +#: commands/extension.c:1406 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "no se ha seleccionado ningún esquema dentro del cual crear" -#: catalog/namespace.c:626 catalog/namespace.c:639 +#: catalog/namespace.c:637 catalog/namespace.c:650 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "no se pueden crear relaciones en esquemas temporales de otras sesiones" -#: catalog/namespace.c:630 +#: catalog/namespace.c:641 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "no se pueden crear tablas temporales en esquemas no temporales" -#: catalog/namespace.c:645 +#: catalog/namespace.c:656 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "sólo relaciones temporales pueden ser creadas en los esquemas temporales" -#: catalog/namespace.c:2122 +#: catalog/namespace.c:2136 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el analizador de búsqueda en texto «%s»" -#: catalog/namespace.c:2245 +#: catalog/namespace.c:2262 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el diccionario de búsqueda en texto «%s»" -#: catalog/namespace.c:2369 +#: catalog/namespace.c:2389 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la plantilla de búsqueda en texto «%s»" -#: catalog/namespace.c:2492 commands/tsearchcmds.c:1654 -#: utils/cache/ts_cache.c:617 +#: catalog/namespace.c:2515 commands/tsearchcmds.c:1168 +#: utils/cache/ts_cache.c:619 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la configuración de búsqueda en texto «%s»" -#: catalog/namespace.c:2605 parser/parse_expr.c:777 parser/parse_target.c:1086 +#: catalog/namespace.c:2628 parser/parse_expr.c:787 parser/parse_target.c:1108 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "no están implementadas las referencias entre bases de datos: %s" -#: catalog/namespace.c:2611 parser/parse_expr.c:784 parser/parse_target.c:1093 -#: gram.y:12027 gram.y:13218 +#: catalog/namespace.c:2634 gram.y:12433 gram.y:13637 parser/parse_expr.c:794 +#: parser/parse_target.c:1115 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "el nombre no es válido (demasiados puntos): %s" -#: catalog/namespace.c:2739 +#: catalog/namespace.c:2768 #, c-format msgid "%s is already in schema \"%s\"" msgstr "%s ya está en el esquema «%s»" -#: catalog/namespace.c:2747 +#: catalog/namespace.c:2776 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "no se puede mover objetos hacia o desde esquemas temporales" -#: catalog/namespace.c:2753 +#: catalog/namespace.c:2782 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "no se puede mover objetos hacia o desde el esquema TOAST" -#: catalog/namespace.c:2826 commands/schemacmds.c:189 -#: commands/schemacmds.c:258 +#: catalog/namespace.c:2855 commands/schemacmds.c:212 +#: commands/schemacmds.c:288 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el esquema «%s»" -#: catalog/namespace.c:2857 +#: catalog/namespace.c:2886 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "el nombre de relación no es válido (demasiados puntos): %s" -#: catalog/namespace.c:3274 +#: catalog/namespace.c:3327 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el ordenamiento (collation) «%s» para la codificación «%s»" -#: catalog/namespace.c:3326 +#: catalog/namespace.c:3382 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la conversión «%s»" -#: catalog/namespace.c:3531 +#: catalog/namespace.c:3590 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para crear tablas temporales en la base de datos «%s»" -#: catalog/namespace.c:3547 +#: catalog/namespace.c:3606 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "no se pueden crear tablas temporales durante la recuperación" -#: catalog/namespace.c:3791 commands/tablespace.c:1168 commands/variable.c:60 -#: replication/syncrep.c:683 utils/misc/guc.c:8303 +#: catalog/namespace.c:3850 commands/tablespace.c:1079 commands/variable.c:61 +#: replication/syncrep.c:676 utils/misc/guc.c:8335 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "La sintaxis de lista no es válida." -#: catalog/objectaddress.c:526 +#: catalog/objectaddress.c:719 msgid "database name cannot be qualified" msgstr "un nombre de base de datos no puede ser calificado" -#: catalog/objectaddress.c:529 commands/extension.c:2419 +#: catalog/objectaddress.c:722 commands/extension.c:2427 #, c-format msgid "extension name cannot be qualified" msgstr "un nombre de extensión no puede ser calificado" -#: catalog/objectaddress.c:532 +#: catalog/objectaddress.c:725 msgid "tablespace name cannot be qualified" msgstr "un nombre de tablespace no puede ser calificado" -#: catalog/objectaddress.c:535 +#: catalog/objectaddress.c:728 msgid "role name cannot be qualified" msgstr "un nombre de rol no puede ser calificado" -#: catalog/objectaddress.c:538 +#: catalog/objectaddress.c:731 msgid "schema name cannot be qualified" msgstr "un nombre de esquema no puede ser calificado" -#: catalog/objectaddress.c:541 +#: catalog/objectaddress.c:734 msgid "language name cannot be qualified" msgstr "un nombre de lenguaje no puede ser calificado" -#: catalog/objectaddress.c:544 +#: catalog/objectaddress.c:737 msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified" msgstr "un nombre de conector de datos externos no puede ser calificado" -#: catalog/objectaddress.c:547 +#: catalog/objectaddress.c:740 msgid "server name cannot be qualified" msgstr "un nombre de servidor no puede ser calificado" -#: catalog/objectaddress.c:655 catalog/toasting.c:92 commands/indexcmds.c:374 -#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:204 commands/tablecmds.c:1222 -#: commands/tablecmds.c:3966 commands/tablecmds.c:7279 -#: commands/tablecmds.c:10281 +#: catalog/objectaddress.c:743 +msgid "event trigger name cannot be qualified" +msgstr "un nombre de disparador por eventos no puede ser calificado" + +#: catalog/objectaddress.c:856 commands/lockcmds.c:94 commands/tablecmds.c:207 +#: commands/tablecmds.c:1237 commands/tablecmds.c:4015 +#: commands/tablecmds.c:7338 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "«%s» no es una tabla" -#: catalog/objectaddress.c:662 commands/tablecmds.c:216 -#: commands/tablecmds.c:3981 commands/tablecmds.c:10361 commands/view.c:185 +#: catalog/objectaddress.c:863 commands/tablecmds.c:219 +#: commands/tablecmds.c:4039 commands/tablecmds.c:10494 commands/view.c:134 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "«%s» no es una vista" -#: catalog/objectaddress.c:669 commands/tablecmds.c:234 -#: commands/tablecmds.c:3984 commands/tablecmds.c:10366 +#: catalog/objectaddress.c:870 commands/matview.c:144 commands/tablecmds.c:225 +#: commands/tablecmds.c:10499 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a materialized view" +msgstr "«%s» no es una vista materializada" + +#: catalog/objectaddress.c:877 commands/tablecmds.c:243 +#: commands/tablecmds.c:4042 commands/tablecmds.c:10504 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "«%s» no es una tabla foránea" -#: catalog/objectaddress.c:800 +#: catalog/objectaddress.c:1008 #, c-format msgid "column name must be qualified" msgstr "el nombre de columna debe ser calificado" -#: catalog/objectaddress.c:853 commands/functioncmds.c:130 -#: commands/tablecmds.c:226 commands/typecmds.c:3192 parser/parse_func.c:1583 -#: parser/parse_type.c:202 utils/adt/acl.c:4372 utils/adt/regproc.c:974 +#: catalog/objectaddress.c:1061 commands/functioncmds.c:127 +#: commands/tablecmds.c:235 commands/typecmds.c:3245 parser/parse_func.c:1586 +#: parser/parse_type.c:203 utils/adt/acl.c:4374 utils/adt/regproc.c:1017 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el tipo «%s»" -#: catalog/objectaddress.c:1003 catalog/pg_largeobject.c:196 -#: libpq/be-fsstubs.c:286 +#: catalog/objectaddress.c:1217 libpq/be-fsstubs.c:352 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "debe ser dueño del objeto grande %u" -#: catalog/objectaddress.c:1018 commands/functioncmds.c:1505 +#: catalog/objectaddress.c:1232 commands/functioncmds.c:1298 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "debe ser dueño del tipo %s o el tipo %s" -#: catalog/objectaddress.c:1049 catalog/objectaddress.c:1065 +#: catalog/objectaddress.c:1263 catalog/objectaddress.c:1279 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "debe ser superusuario" -#: catalog/objectaddress.c:1056 +#: catalog/objectaddress.c:1270 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "debe tener privilegio CREATEROLE" -#: catalog/pg_aggregate.c:101 +#: catalog/objectaddress.c:1516 #, c-format -msgid "cannot determine transition data type" -msgstr "no se pudo determinar el tipo de dato de transición" +msgid " column %s" +msgstr " columna %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:102 +#: catalog/objectaddress.c:1522 #, c-format -msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Una función de agregación que use un tipo de dato de transición polimórfico debe tener al menos un argumento de tipo polimórfico." +msgid "function %s" +msgstr "función %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:125 +#: catalog/objectaddress.c:1527 #, c-format -msgid "return type of transition function %s is not %s" -msgstr "el tipo de retorno de la función de transición %s no es %s" +msgid "type %s" +msgstr "tipo %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:145 +#: catalog/objectaddress.c:1557 #, c-format -msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" -msgstr "no se puede omitir el valor inicial cuando la función de transición es strict y el tipo de transición no es compatible con el tipo de entrada" +msgid "cast from %s to %s" +msgstr "conversión de %s a %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:176 catalog/pg_proc.c:240 catalog/pg_proc.c:247 +#: catalog/objectaddress.c:1577 #, c-format -msgid "cannot determine result data type" -msgstr "no se puede determinar el tipo de dato del resultado" +msgid "collation %s" +msgstr "ordenamiento (collation) %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:177 +#: catalog/objectaddress.c:1601 #, c-format -msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Una función de agregación que retorne un tipo de datos polimórfico debe tener al menos un argumento de tipo polimórfico." +msgid "constraint %s on %s" +msgstr "restricción «%s» en %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:189 catalog/pg_proc.c:253 +#: catalog/objectaddress.c:1607 #, c-format -msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" -msgstr "uso inseguro de pseudotipo «internal»" +msgid "constraint %s" +msgstr "restricción %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:190 catalog/pg_proc.c:254 +#: catalog/objectaddress.c:1624 #, c-format -msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." -msgstr "Una función que retorne «internal» debe tener al menos un argumento de tipo «internal»." +msgid "conversion %s" +msgstr "conversión %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:198 +#: catalog/objectaddress.c:1661 #, c-format -msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" -msgstr "el operador de ordenamiento sólo pueden ser especificado para funciones de agregación de un solo argumento" +msgid "default for %s" +msgstr "valor por omisión para %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:353 commands/typecmds.c:1623 -#: commands/typecmds.c:1674 commands/typecmds.c:1705 commands/typecmds.c:1728 -#: commands/typecmds.c:1749 commands/typecmds.c:1776 commands/typecmds.c:1803 -#: commands/typecmds.c:1880 commands/typecmds.c:1922 parser/parse_func.c:288 -#: parser/parse_func.c:299 parser/parse_func.c:1562 +#: catalog/objectaddress.c:1678 #, c-format -msgid "function %s does not exist" -msgstr "no existe la función %s" +msgid "language %s" +msgstr "lenguaje %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:359 +#: catalog/objectaddress.c:1684 #, c-format -msgid "function %s returns a set" -msgstr "la función %s retorna un conjunto" +msgid "large object %u" +msgstr "objeto grande %u" -#: catalog/pg_aggregate.c:384 +#: catalog/objectaddress.c:1689 #, c-format -msgid "function %s requires run-time type coercion" -msgstr "la función %s requiere conversión de tipos en tiempo de ejecución" +msgid "operator %s" +msgstr "operador %s" -#: catalog/pg_collation.c:76 +#: catalog/objectaddress.c:1721 #, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" -msgstr "la codificación «%2$s» ya tiene un ordenamiento llamado «%1$s»" +msgid "operator class %s for access method %s" +msgstr "clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: catalog/pg_collation.c:90 -#, c-format +#. translator: %d is the operator strategy (a number), the +#. first two %s's are data type names, the third %s is the +#. description of the operator family, and the last %s is the +#. textual form of the operator with arguments. +#: catalog/objectaddress.c:1771 +#, c-format +msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" +msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s" + +#. translator: %d is the function number, the first two %s's +#. are data type names, the third %s is the description of the +#. operator family, and the last %s is the textual form of the +#. function with arguments. +#: catalog/objectaddress.c:1821 +#, c-format +msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" +msgstr "función %d (%s, %s) de %s: %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1861 +#, c-format +msgid "rule %s on " +msgstr "regla «%s» en " + +#: catalog/objectaddress.c:1896 +#, c-format +msgid "trigger %s on " +msgstr "disparador %s en " + +#: catalog/objectaddress.c:1913 +#, c-format +msgid "schema %s" +msgstr "esquema %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1926 +#, c-format +msgid "text search parser %s" +msgstr "analizador de búsqueda en texto %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1941 +#, c-format +msgid "text search dictionary %s" +msgstr "diccionario de búsqueda en texto %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1956 +#, c-format +msgid "text search template %s" +msgstr "plantilla de búsqueda en texto %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1971 +#, c-format +msgid "text search configuration %s" +msgstr "configuración de búsqueda en texto %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1979 +#, c-format +msgid "role %s" +msgstr "rol %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1992 +#, c-format +msgid "database %s" +msgstr "base de datos %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2004 +#, c-format +msgid "tablespace %s" +msgstr "tablespace %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2013 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper %s" +msgstr "conector de datos externos %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2022 +#, c-format +msgid "server %s" +msgstr "servidor %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2047 +#, c-format +msgid "user mapping for %s" +msgstr "mapeo para el usuario %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2081 +#, c-format +msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" +msgstr "privilegios por omisión en nuevas relaciones pertenecientes al rol %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2086 +#, c-format +msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" +msgstr "privilegios por omisión en nuevas secuencias pertenecientes al rol %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2091 +#, c-format +msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" +msgstr "privilegios por omisión en nuevas funciones pertenecientes al rol %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2096 +#, c-format +msgid "default privileges on new types belonging to role %s" +msgstr "privilegios por omisión en nuevos tipos pertenecientes al rol %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2102 +#, c-format +msgid "default privileges belonging to role %s" +msgstr "privilegios por omisión pertenecientes al rol %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2110 +#, c-format +msgid " in schema %s" +msgstr " en esquema %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2127 +#, c-format +msgid "extension %s" +msgstr "extensión %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2140 +#, c-format +msgid "event trigger %s" +msgstr "disparador por eventos %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2200 +#, c-format +msgid "table %s" +msgstr "tabla %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2204 +#, c-format +msgid "index %s" +msgstr "índice %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2208 +#, c-format +msgid "sequence %s" +msgstr "secuencia %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2212 +#, c-format +msgid "toast table %s" +msgstr "tabla toast %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2216 +#, c-format +msgid "view %s" +msgstr "vista %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2220 +#, c-format +msgid "materialized view %s" +msgstr "vista materializada %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2224 +#, c-format +msgid "composite type %s" +msgstr "tipo compuesto %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2228 +#, c-format +msgid "foreign table %s" +msgstr "tabla foránea %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2233 +#, c-format +msgid "relation %s" +msgstr "relación %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2270 +#, c-format +msgid "operator family %s for access method %s" +msgstr "familia de operadores %s para el método de acceso %s" + +#: catalog/pg_aggregate.c:102 +#, c-format +msgid "cannot determine transition data type" +msgstr "no se pudo determinar el tipo de dato de transición" + +#: catalog/pg_aggregate.c:103 +#, c-format +msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument." +msgstr "Una función de agregación que use un tipo de dato de transición polimórfico debe tener al menos un argumento de tipo polimórfico." + +#: catalog/pg_aggregate.c:126 +#, c-format +msgid "return type of transition function %s is not %s" +msgstr "el tipo de retorno de la función de transición %s no es %s" + +#: catalog/pg_aggregate.c:146 +#, c-format +msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" +msgstr "no se puede omitir el valor inicial cuando la función de transición es strict y el tipo de transición no es compatible con el tipo de entrada" + +#: catalog/pg_aggregate.c:177 catalog/pg_proc.c:241 catalog/pg_proc.c:248 +#, c-format +msgid "cannot determine result data type" +msgstr "no se puede determinar el tipo de dato del resultado" + +#: catalog/pg_aggregate.c:178 +#, c-format +msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." +msgstr "Una función de agregación que retorne un tipo de datos polimórfico debe tener al menos un argumento de tipo polimórfico." + +#: catalog/pg_aggregate.c:190 catalog/pg_proc.c:254 +#, c-format +msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" +msgstr "uso inseguro de pseudotipo «internal»" + +#: catalog/pg_aggregate.c:191 catalog/pg_proc.c:255 +#, c-format +msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." +msgstr "Una función que retorne «internal» debe tener al menos un argumento de tipo «internal»." + +#: catalog/pg_aggregate.c:199 +#, c-format +msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" +msgstr "el operador de ordenamiento sólo pueden ser especificado para funciones de agregación de un solo argumento" + +#: catalog/pg_aggregate.c:356 commands/typecmds.c:1655 +#: commands/typecmds.c:1706 commands/typecmds.c:1737 commands/typecmds.c:1760 +#: commands/typecmds.c:1781 commands/typecmds.c:1808 commands/typecmds.c:1835 +#: commands/typecmds.c:1912 commands/typecmds.c:1954 parser/parse_func.c:290 +#: parser/parse_func.c:301 parser/parse_func.c:1565 +#, c-format +msgid "function %s does not exist" +msgstr "no existe la función %s" + +#: catalog/pg_aggregate.c:362 +#, c-format +msgid "function %s returns a set" +msgstr "la función %s retorna un conjunto" + +#: catalog/pg_aggregate.c:387 +#, c-format +msgid "function %s requires run-time type coercion" +msgstr "la función %s requiere conversión de tipos en tiempo de ejecución" + +#: catalog/pg_collation.c:77 +#, c-format +msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" +msgstr "la codificación «%2$s» ya tiene un ordenamiento llamado «%1$s»" + +#: catalog/pg_collation.c:91 +#, c-format msgid "collation \"%s\" already exists" msgstr "el ordenamiento «%s» ya existe" -#: catalog/pg_constraint.c:657 +#: catalog/pg_constraint.c:659 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" msgstr "el dominio %2$s ya contiene una restricción llamada «%1$s»" -#: catalog/pg_constraint.c:786 +#: catalog/pg_constraint.c:792 #, c-format msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "hay múltiples restricciones llamadas «%2$s» en la tabla «%1$s»" -#: catalog/pg_constraint.c:798 +#: catalog/pg_constraint.c:804 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la restricción «%s» para la tabla «%s»" -#: catalog/pg_constraint.c:844 +#: catalog/pg_constraint.c:850 #, c-format msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "hay múltiples restricciones llamadas «%2$s» en el dominio «%1$s»" -#: catalog/pg_constraint.c:856 +#: catalog/pg_constraint.c:862 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la restricción «%s» para el dominio «%s»" -#: catalog/pg_conversion.c:65 +#: catalog/pg_conversion.c:67 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists" msgstr "ya existe la conversión «%s»" -#: catalog/pg_conversion.c:78 +#: catalog/pg_conversion.c:80 #, c-format msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "ya existe una conversión por omisión desde %s a %s" -#: catalog/pg_depend.c:164 commands/extension.c:2914 +#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:2930 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "«%s» ya es un miembro de la extensión «%s»" -#: catalog/pg_depend.c:323 +#: catalog/pg_depend.c:324 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "no se puede eliminar dependencia a %s porque es un objeto requerido por el sistema" -#: catalog/pg_enum.c:112 catalog/pg_enum.c:198 +#: catalog/pg_enum.c:114 catalog/pg_enum.c:201 #, c-format msgid "invalid enum label \"%s\"" msgstr "la etiqueta enum «%s» no es válida" -#: catalog/pg_enum.c:113 catalog/pg_enum.c:199 +#: catalog/pg_enum.c:115 catalog/pg_enum.c:202 #, c-format msgid "Labels must be %d characters or less." msgstr "Las etiquetas deben ser de %d caracteres o menos." -#: catalog/pg_enum.c:263 +#: catalog/pg_enum.c:230 +#, c-format +msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "la etiqueta de enum «%s» ya existe, ignorando" + +#: catalog/pg_enum.c:237 +#, c-format +msgid "enum label \"%s\" already exists" +msgstr "la etiqueta de enum «%s» ya existe" + +#: catalog/pg_enum.c:292 #, c-format msgid "\"%s\" is not an existing enum label" msgstr "«%s» no es una etiqueta de enum existente" -#: catalog/pg_enum.c:324 +#: catalog/pg_enum.c:353 #, c-format msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade" msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER es incompatible con la actualización binaria" -#: catalog/pg_namespace.c:60 commands/schemacmds.c:195 +#: catalog/pg_namespace.c:61 commands/schemacmds.c:220 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el esquema «%s»" -#: catalog/pg_operator.c:221 catalog/pg_operator.c:362 +#: catalog/pg_operator.c:222 catalog/pg_operator.c:362 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid operator name" msgstr "«%s» no es un nombre válido de operador" @@ -3545,110 +3603,110 @@ msgstr "sólo los operadores booleanos pueden ser usados en hash" msgid "operator %s already exists" msgstr "ya existe un operador %s" -#: catalog/pg_operator.c:614 +#: catalog/pg_operator.c:615 #, c-format msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "un operador no puede ser su propio negador u operador de ordenamiento" -#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:1607 parser/parse_func.c:1647 +#: catalog/pg_proc.c:129 parser/parse_func.c:1610 parser/parse_func.c:1650 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" msgstr[0] "las funciones no pueden tener más de %d argumento" msgstr[1] "las funciones no pueden tener más de %d argumentos" -#: catalog/pg_proc.c:241 +#: catalog/pg_proc.c:242 #, c-format msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." msgstr "Una función que retorne un tipo polimórfico debe tener al menos un argumento de tipo polimórfico." -#: catalog/pg_proc.c:248 +#: catalog/pg_proc.c:249 #, c-format -msgid "A function returning ANYRANGE must have at least one ANYRANGE argument." -msgstr "Una función que retorne ANYRANGE debe tener al menos un argumento de tipo ANYRANGE." +msgid "A function returning \"anyrange\" must have at least one \"anyrange\" argument." +msgstr "Una función que retorne «anyrange» debe tener al menos un argumento de tipo «anyrange»." -#: catalog/pg_proc.c:266 +#: catalog/pg_proc.c:267 #, c-format msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" msgstr "«%s» ya es un atributo de tipo %s" -#: catalog/pg_proc.c:392 +#: catalog/pg_proc.c:393 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "ya existe una función «%s» con los mismos argumentos" -#: catalog/pg_proc.c:406 catalog/pg_proc.c:428 +#: catalog/pg_proc.c:407 catalog/pg_proc.c:430 #, c-format msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "no se puede cambiar el tipo de retorno de una función existente" -#: catalog/pg_proc.c:407 catalog/pg_proc.c:430 catalog/pg_proc.c:472 -#: catalog/pg_proc.c:495 catalog/pg_proc.c:521 +#: catalog/pg_proc.c:408 catalog/pg_proc.c:432 catalog/pg_proc.c:475 +#: catalog/pg_proc.c:499 catalog/pg_proc.c:526 #, c-format -msgid "Use DROP FUNCTION first." -msgstr "Use DROP FUNCTION primero." +msgid "Use DROP FUNCTION %s first." +msgstr "Use DROP FUNCTION %s primero." -#: catalog/pg_proc.c:429 +#: catalog/pg_proc.c:431 #, c-format msgid "Row type defined by OUT parameters is different." msgstr "Tipo de registro definido por parámetros OUT es diferente." -#: catalog/pg_proc.c:470 +#: catalog/pg_proc.c:473 #, c-format msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar el nombre del parámetro de entrada «%s»" -#: catalog/pg_proc.c:494 +#: catalog/pg_proc.c:498 #, c-format msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" msgstr "no se puede eliminar el valor por omisión de funciones existentes" -#: catalog/pg_proc.c:520 +#: catalog/pg_proc.c:525 #, c-format msgid "cannot change data type of existing parameter default value" msgstr "no se puede cambiar el tipo de dato del valor por omisión de un parámetro" -#: catalog/pg_proc.c:532 +#: catalog/pg_proc.c:538 #, c-format msgid "function \"%s\" is an aggregate function" msgstr "la función «%s» es una función de agregación" -#: catalog/pg_proc.c:537 +#: catalog/pg_proc.c:543 #, c-format msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" msgstr "la función «%s» no es una función de agregación" -#: catalog/pg_proc.c:545 +#: catalog/pg_proc.c:551 #, c-format msgid "function \"%s\" is a window function" msgstr "la función %s es de tipo window" -#: catalog/pg_proc.c:550 +#: catalog/pg_proc.c:556 #, c-format msgid "function \"%s\" is not a window function" msgstr "la función «%s» no es de tipo window" -#: catalog/pg_proc.c:728 +#: catalog/pg_proc.c:733 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "no hay ninguna función interna llamada «%s»" -#: catalog/pg_proc.c:820 +#: catalog/pg_proc.c:825 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "las funciones SQL no pueden retornar el tipo %s" -#: catalog/pg_proc.c:835 +#: catalog/pg_proc.c:840 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "las funciones SQL no pueden tener argumentos de tipo %s" -#: catalog/pg_proc.c:921 executor/functions.c:1346 +#: catalog/pg_proc.c:926 executor/functions.c:1411 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "función SQL «%s»" -#: catalog/pg_shdepend.c:684 +#: catalog/pg_shdepend.c:689 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3663,45 +3721,45 @@ msgstr[1] "" "\n" "y objetos en otras %d bases de datos (vea el registro del servidor para obtener la lista)" -#: catalog/pg_shdepend.c:996 +#: catalog/pg_shdepend.c:1001 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "el rol %u fue eliminado por una transacción concurrente" -#: catalog/pg_shdepend.c:1015 +#: catalog/pg_shdepend.c:1020 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "el tablespace %u fue eliminado por una transacción concurrente" -#: catalog/pg_shdepend.c:1030 +#: catalog/pg_shdepend.c:1035 #, c-format msgid "database %u was concurrently dropped" msgstr "la base de datos %u fue eliminado por una transacción concurrente" -#: catalog/pg_shdepend.c:1074 +#: catalog/pg_shdepend.c:1079 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "dueño de %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1076 +#: catalog/pg_shdepend.c:1081 #, c-format msgid "privileges for %s" msgstr "privilegios para %s" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1084 +#: catalog/pg_shdepend.c:1089 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" msgstr[0] "%d objeto en %s" msgstr[1] "%d objetos en %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1195 +#: catalog/pg_shdepend.c:1200 #, c-format msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "no se puede eliminar objetos de propiedad de %s porque son requeridos por el sistema" -#: catalog/pg_shdepend.c:1298 +#: catalog/pg_shdepend.c:1303 #, c-format msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "no se puede reasignar la propiedad de objetos de %s porque son requeridos por el sistema" @@ -3732,114 +3790,160 @@ msgstr "el alineamiento «%c» no es válido para un tipo de largo variable" msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "los tipos de tamaño fijo deben tener almacenamiento PLAIN" -#: catalog/pg_type.c:771 +#: catalog/pg_type.c:772 #, c-format msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "no se pudo formar un nombre de tipo de array para el tipo «%s»" -#: catalog/toasting.c:143 +#: catalog/toasting.c:91 commands/indexcmds.c:375 commands/tablecmds.c:4024 +#: commands/tablecmds.c:10414 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" +msgstr "«%s» no es una tabla o vista materializada" + +#: catalog/toasting.c:142 #, c-format msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "no se puede crear tablas TOAST a relaciones compartidas después de initdb" -#: commands/aggregatecmds.c:103 +#: commands/aggregatecmds.c:106 #, c-format msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" msgstr "el atributo de la función de agregación «%s» no es reconocido" -#: commands/aggregatecmds.c:113 +#: commands/aggregatecmds.c:116 #, c-format msgid "aggregate stype must be specified" msgstr "debe especificarse el tipo de transición (stype) de la función de agregación" -#: commands/aggregatecmds.c:117 +#: commands/aggregatecmds.c:120 #, c-format msgid "aggregate sfunc must be specified" msgstr "debe especificarse la función de transición (sfunc) de la función de agregación" -#: commands/aggregatecmds.c:134 +#: commands/aggregatecmds.c:137 #, c-format msgid "aggregate input type must be specified" msgstr "debe especificarse el tipo de entrada de la función de agregación" -#: commands/aggregatecmds.c:159 +#: commands/aggregatecmds.c:162 #, c-format msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" msgstr "el tipo base es redundante con el tipo de entrada en la función de agregación" -#: commands/aggregatecmds.c:191 +#: commands/aggregatecmds.c:195 #, c-format msgid "aggregate transition data type cannot be %s" msgstr "el tipo de transición de la función de agregación no puede ser %s" -#: commands/aggregatecmds.c:243 commands/functioncmds.c:1090 +#: commands/alter.c:79 commands/event_trigger.c:194 #, c-format -msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "ya existe una función llamada %s en el esquema «%s»" +msgid "event trigger \"%s\" already exists" +msgstr "el disparador por eventos «%s» ya existe" -#: commands/alter.c:386 +#: commands/alter.c:82 commands/foreigncmds.c:541 #, c-format -msgid "must be superuser to set schema of %s" -msgstr "debe ser superusuario para definir el esquema de %s" +msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" +msgstr "el conector de datos externos «%s» ya existe" + +#: commands/alter.c:85 commands/foreigncmds.c:834 +#, c-format +msgid "server \"%s\" already exists" +msgstr "el servidor «%s» ya existe" + +#: commands/alter.c:88 commands/proclang.c:356 +#, c-format +msgid "language \"%s\" already exists" +msgstr "ya existe el lenguaje «%s»" + +#: commands/alter.c:111 +#, c-format +msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "ya existe una conversión llamada «%s» en el esquema «%s»" + +#: commands/alter.c:115 +#, c-format +msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "el analizador de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" + +#: commands/alter.c:119 +#, c-format +msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "el diccionario de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" + +#: commands/alter.c:123 +#, c-format +msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "la plantilla de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" + +#: commands/alter.c:127 +#, c-format +msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "la configuración de búsqueda en texto «%s» ya existe en el esquema «%s»" + +#: commands/alter.c:201 +#, c-format +msgid "must be superuser to rename %s" +msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre de «%s»" -#: commands/alter.c:414 +#: commands/alter.c:585 #, c-format -msgid "%s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "ya existe %s en el esquema «%s»" +msgid "must be superuser to set schema of %s" +msgstr "debe ser superusuario para definir el esquema de %s" -#: commands/analyze.c:154 +#: commands/analyze.c:155 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" msgstr "omitiendo analyze de «%s»: el candado no está disponible" -#: commands/analyze.c:171 +#: commands/analyze.c:172 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" msgstr "omitiendo «%s»: sólo un superusuario puede analizarla" -#: commands/analyze.c:175 +#: commands/analyze.c:176 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" msgstr "omitiendo «%s»: sólo un superusuario o el dueño de la base de datos puede analizarla" -#: commands/analyze.c:179 +#: commands/analyze.c:180 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "omitiendo «%s»: sólo su dueño o el de la base de datos puede analizarla" -#: commands/analyze.c:238 +#: commands/analyze.c:240 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" msgstr "omitiendo «%s»: no se puede analizar esta tabla foránea" -#: commands/analyze.c:249 +#: commands/analyze.c:251 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" msgstr "omitiendo «%s»: no se pueden analizar objetos que no son tablas, ni tablas especiales de sistema" -#: commands/analyze.c:326 +#: commands/analyze.c:328 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" msgstr "analizando la jerarquía de herencia «%s.%s»" -#: commands/analyze.c:331 +#: commands/analyze.c:333 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "analizando «%s.%s»" -#: commands/analyze.c:647 +#: commands/analyze.c:651 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "analyze automático de la tabla «%s.%s.%s»: uso del sistema: %s" -#: commands/analyze.c:1289 +#: commands/analyze.c:1293 #, c-format msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "«%s»: se procesaron %d de %u páginas, que contenían %.0f filas vigentes y %.0f filas no vigentes; %d filas en la muestra, %.0f total de filas estimadas" -#: commands/analyze.c:1553 executor/execQual.c:2837 +#: commands/analyze.c:1557 executor/execQual.c:2848 msgid "could not convert row type" -msgstr "no se pudo convertir el tipo de fila" +msgstr "no se pudo convertir el tipo de registro" #: commands/async.c:546 #, c-format @@ -3856,97 +3960,97 @@ msgstr "el nombre de canal es demasiado largo" msgid "payload string too long" msgstr "la cadena de carga es demasiado larga" -#: commands/async.c:742 +#: commands/async.c:743 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY" msgstr "no se puede hacer PREPARE de una transacción que ha ejecutado LISTEN, UNLISTEN o NOTIFY" -#: commands/async.c:847 +#: commands/async.c:846 #, c-format msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" msgstr "demasiadas notificaciones en la cola NOTIFY" -#: commands/async.c:1426 +#: commands/async.c:1419 #, c-format msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" msgstr "la cola NOTIFY está %.0f%% llena" -#: commands/async.c:1428 +#: commands/async.c:1421 #, c-format msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." msgstr "El proceso servidor con PID %d está entre aquellos con transacciones más antiguas." -#: commands/async.c:1431 +#: commands/async.c:1424 #, c-format msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction." msgstr "La cola NOTIFY no puede vaciarse hasta que ese proceso cierre su transacción actual." -#: commands/cluster.c:124 commands/cluster.c:362 +#: commands/cluster.c:127 commands/cluster.c:365 #, c-format msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "no se pueden reordenar tablas temporales de otras sesiones" -#: commands/cluster.c:154 +#: commands/cluster.c:157 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "no hay un índice de ordenamiento definido para la tabla «%s»" -#: commands/cluster.c:168 commands/tablecmds.c:8436 +#: commands/cluster.c:171 commands/tablecmds.c:8508 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el índice «%s» en la tabla «%s»" -#: commands/cluster.c:351 +#: commands/cluster.c:354 #, c-format msgid "cannot cluster a shared catalog" msgstr "no se puede reordenar un catálogo compartido" -#: commands/cluster.c:366 +#: commands/cluster.c:369 #, c-format msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "no se puede hacer vacuum a tablas temporales de otras sesiones" -#: commands/cluster.c:416 +#: commands/cluster.c:433 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "«%s» no es un índice de la tabla «%s»" -#: commands/cluster.c:424 +#: commands/cluster.c:441 #, c-format msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" msgstr "no se puede reordenar en índice «%s» porque el método de acceso no soporta reordenamiento" -#: commands/cluster.c:436 +#: commands/cluster.c:453 #, c-format msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" msgstr "no se puede reordenar en índice parcial «%s»" -#: commands/cluster.c:450 +#: commands/cluster.c:467 #, c-format msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "no se puede reordenar en el índice no válido «%s»" -#: commands/cluster.c:881 +#: commands/cluster.c:909 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" msgstr "reordenando «%s.%s» usando un recorrido de índice en «%s»" -#: commands/cluster.c:887 +#: commands/cluster.c:915 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "reordenando «%s.%s» usando un recorrido secuencial y ordenamiento" -#: commands/cluster.c:892 commands/vacuumlazy.c:405 +#: commands/cluster.c:920 commands/vacuumlazy.c:411 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "haciendo vacuum a «%s.%s»" -#: commands/cluster.c:1052 +#: commands/cluster.c:1079 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" msgstr "«%s»: se encontraron %.0f versiones eliminables de filas y %.0f no eliminables en %u páginas" -#: commands/cluster.c:1056 +#: commands/cluster.c:1083 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -3955,692 +4059,732 @@ msgstr "" "%.0f versiones muertas de filas no pueden ser eliminadas aún.\n" "%s." -#: commands/collationcmds.c:81 +#: commands/collationcmds.c:79 #, c-format msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "el atributo de ordenamiento (collation) «%s» no es reconocido" -#: commands/collationcmds.c:126 +#: commands/collationcmds.c:124 #, c-format msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified" msgstr "debe especificarse el parámetro «lc_collate»" -#: commands/collationcmds.c:131 +#: commands/collationcmds.c:129 #, c-format msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified" msgstr "debe especificarse el parámetro «lc_ctype»" -#: commands/collationcmds.c:176 commands/collationcmds.c:355 +#: commands/collationcmds.c:163 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe un ordenamiento (collation) llamado «%s» para la codificación «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/collationcmds.c:188 commands/collationcmds.c:367 +#: commands/collationcmds.c:174 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe un ordenamiento llamado «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:791 commands/dbcommands.c:947 -#: commands/dbcommands.c:1046 commands/dbcommands.c:1219 -#: commands/dbcommands.c:1404 commands/dbcommands.c:1489 -#: commands/dbcommands.c:1917 utils/init/postinit.c:717 -#: utils/init/postinit.c:785 utils/init/postinit.c:802 +#: commands/comment.c:62 commands/dbcommands.c:797 commands/dbcommands.c:946 +#: commands/dbcommands.c:1049 commands/dbcommands.c:1222 +#: commands/dbcommands.c:1411 commands/dbcommands.c:1506 +#: commands/dbcommands.c:1946 utils/init/postinit.c:775 +#: utils/init/postinit.c:843 utils/init/postinit.c:860 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la base de datos «%s»" -#: commands/comment.c:98 commands/seclabel.c:112 parser/parse_utilcmd.c:652 +#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:114 parser/parse_utilcmd.c:693 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table" -msgstr "«%s» no es una tabla, vista, tipo compuesto, o tabla foránea" +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table" +msgstr "«%s» no es una tabla, vista, vista materializada, tipo compuesto, o tabla foránea" -#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:3080 +#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2699 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "la función «%s» no fue ejecutada por el manejador de triggers" -#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:3089 +#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2708 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "la función «%s» debe ser ejecutada AFTER ROW" -#: commands/constraint.c:81 utils/adt/ri_triggers.c:3110 +#: commands/constraint.c:81 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" msgstr "la función «%s» debe ser ejecutada en INSERT o UPDATE" -#: commands/conversioncmds.c:69 +#: commands/conversioncmds.c:67 #, c-format msgid "source encoding \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la codificación fuente «%s»" -#: commands/conversioncmds.c:76 +#: commands/conversioncmds.c:74 #, c-format msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la codificación de destino «%s»" -#: commands/conversioncmds.c:90 +#: commands/conversioncmds.c:88 #, c-format msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\"" msgstr "la función de conversión de codificación %s debe retornar tipo «void»" -#: commands/conversioncmds.c:148 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "ya existe una conversión llamada «%s» en el esquema «%s»" - -#: commands/copy.c:347 commands/copy.c:359 commands/copy.c:393 -#: commands/copy.c:403 +#: commands/copy.c:358 commands/copy.c:370 commands/copy.c:404 +#: commands/copy.c:414 #, c-format msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "COPY BINARY no está soportado a la salida estándar o desde la entrada estándar" -#: commands/copy.c:481 +#: commands/copy.c:512 +#, c-format +msgid "could not write to COPY program: %m" +msgstr "no se pudo escribir al programa COPY: %m" + +#: commands/copy.c:517 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "no se pudo escribir archivo COPY: %m" -#: commands/copy.c:493 +#: commands/copy.c:530 #, c-format msgid "connection lost during COPY to stdout" msgstr "se perdió la conexión durante COPY a la salida estándar" -#: commands/copy.c:534 +#: commands/copy.c:571 #, c-format msgid "could not read from COPY file: %m" msgstr "no se pudo leer desde archivo COPY: %m" -#: commands/copy.c:550 commands/copy.c:569 commands/copy.c:573 -#: tcop/fastpath.c:291 tcop/postgres.c:349 tcop/postgres.c:385 +#: commands/copy.c:587 commands/copy.c:606 commands/copy.c:610 +#: tcop/fastpath.c:293 tcop/postgres.c:351 tcop/postgres.c:387 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" msgstr "se encontró fin de archivo inesperado en una conexión con una transacción abierta" -#: commands/copy.c:585 +#: commands/copy.c:622 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "falló COPY desde la entrada estándar: %s" -#: commands/copy.c:601 +#: commands/copy.c:638 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "se recibió un mensaje de tipo 0x%02X inesperado durante COPY desde la entrada estándar" -#: commands/copy.c:753 +#: commands/copy.c:792 #, c-format -msgid "must be superuser to COPY to or from a file" -msgstr "debe ser superusuario para usar COPY desde o hacia un archivo" +msgid "must be superuser to COPY to or from an external program" +msgstr "debe ser superusuario para usar COPY desde o hacia un programa externo" -#: commands/copy.c:754 +#: commands/copy.c:793 commands/copy.c:799 #, c-format msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." msgstr "Cualquier usuario puede usar COPY hacia la salida estándar o desde la entrada estándar. La orden \\copy de psql también puede ser utilizado por cualquier usuario." -#: commands/copy.c:884 +#: commands/copy.c:798 +#, c-format +msgid "must be superuser to COPY to or from a file" +msgstr "debe ser superusuario para usar COPY desde o hacia un archivo" + +#: commands/copy.c:934 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "el formato de COPY «%s» no es reconocido" -#: commands/copy.c:947 commands/copy.c:961 +#: commands/copy.c:1005 commands/copy.c:1019 commands/copy.c:1039 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "el argumento de la opción «%s» debe ser una lista de nombres de columna" -#: commands/copy.c:974 +#: commands/copy.c:1052 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "el argumento de la opción «%s» debe ser un nombre válido de codificación" -#: commands/copy.c:980 +#: commands/copy.c:1058 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "no se reconoce la opción «%s»" -#: commands/copy.c:991 +#: commands/copy.c:1069 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "no se puede especificar DELIMITER en modo BINARY" -#: commands/copy.c:996 +#: commands/copy.c:1074 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "no se puede especificar NULL en modo BINARY" -#: commands/copy.c:1018 +#: commands/copy.c:1096 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "el delimitador de COPY debe ser un solo carácter de un byte" -#: commands/copy.c:1025 +#: commands/copy.c:1103 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "el delimitador de COPY no puede ser el carácter de nueva línea ni el de retorno de carro" -#: commands/copy.c:1031 +#: commands/copy.c:1109 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "la representación de null de COPY no puede usar el carácter de nueva línea ni el de retorno de carro" -#: commands/copy.c:1048 +#: commands/copy.c:1126 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "el delimitador de COPY no puede ser «%s»" -#: commands/copy.c:1054 +#: commands/copy.c:1132 #, c-format msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" msgstr "el «header» de COPY está disponible sólo en modo CSV" -#: commands/copy.c:1060 +#: commands/copy.c:1138 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "el «quote» de COPY está disponible sólo en modo CSV" -#: commands/copy.c:1065 +#: commands/copy.c:1143 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "la comilla («quote») de COPY debe ser un solo carácter de un byte" -#: commands/copy.c:1070 +#: commands/copy.c:1148 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "el delimitador de COPY y la comilla («quote») deben ser diferentes" -#: commands/copy.c:1076 +#: commands/copy.c:1154 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "escape de COPY disponible sólo en modo CSV" -#: commands/copy.c:1081 +#: commands/copy.c:1159 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "el escape de COPY debe ser un sólo carácter de un byte" -#: commands/copy.c:1087 +#: commands/copy.c:1165 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "el forzado de comillas de COPY sólo está disponible en modo CSV" -#: commands/copy.c:1091 +#: commands/copy.c:1169 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "el forzado de comillas de COPY sólo está disponible en COPY TO" -#: commands/copy.c:1097 +#: commands/copy.c:1175 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "el forzado de no nulos en COPY sólo está disponible en modo CSV" -#: commands/copy.c:1101 +#: commands/copy.c:1179 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "el forzado de no nulos en COPY sólo está disponible usando COPY FROM" -#: commands/copy.c:1107 +#: commands/copy.c:1185 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "el delimitador de COPY no debe aparecer en la especificación NULL" -#: commands/copy.c:1114 +#: commands/copy.c:1192 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "el carácter de «quote» de CSV no debe aparecer en la especificación NULL" -#: commands/copy.c:1176 +#: commands/copy.c:1254 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "la tabla «%s» no tiene OIDs" -#: commands/copy.c:1193 +#: commands/copy.c:1271 #, c-format msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported" msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS no está soportado" -#: commands/copy.c:1219 +#: commands/copy.c:1297 #, c-format msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO) no está soportado" -#: commands/copy.c:1282 +#: commands/copy.c:1360 #, c-format msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "la columna con comillas forzadas «%s» no es referenciada por COPY" -#: commands/copy.c:1304 +#: commands/copy.c:1382 #, c-format msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "la columna FORCE NOT NULL «%s» no fue mencionada en COPY" -#: commands/copy.c:1368 +#: commands/copy.c:1446 +#, c-format +msgid "could not close pipe to external command: %m" +msgstr "no se pudo cerrar la tubería a la orden externa: %m" + +#: commands/copy.c:1449 +#, c-format +msgid "program \"%s\" failed" +msgstr "el programa «%s» falló" + +#: commands/copy.c:1498 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "no se puede copiar desde la vista «%s»" -#: commands/copy.c:1370 commands/copy.c:1376 +#: commands/copy.c:1500 commands/copy.c:1506 commands/copy.c:1512 #, c-format msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "Intente la forma COPY (SELECT ...) TO." -#: commands/copy.c:1374 +#: commands/copy.c:1504 +#, c-format +msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" +msgstr "no se puede copiar desde la vista materializada «%s»" + +#: commands/copy.c:1510 #, c-format msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede copiar desde la tabla foránea «%s»" -#: commands/copy.c:1380 +#: commands/copy.c:1516 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "no se puede copiar desde la secuencia «%s»" -#: commands/copy.c:1385 +#: commands/copy.c:1521 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "no se puede copiar desde la relación «%s» porque no es una tabla" -#: commands/copy.c:1409 +#: commands/copy.c:1544 commands/copy.c:2545 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo ejecutar la orden «%s»: %m" + +#: commands/copy.c:1559 #, c-format msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "no se permiten rutas relativas para COPY hacia un archivo" -#: commands/copy.c:1419 +#: commands/copy.c:1567 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» para escritura: %m" -#: commands/copy.c:1426 commands/copy.c:2347 +#: commands/copy.c:1574 commands/copy.c:2563 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "«%s» es un directorio" -#: commands/copy.c:1750 +#: commands/copy.c:1899 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "COPY %s, línea %d, columna %s" -#: commands/copy.c:1754 commands/copy.c:1799 +#: commands/copy.c:1903 commands/copy.c:1950 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "COPY %s, línea %d" -#: commands/copy.c:1765 +#: commands/copy.c:1914 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, línea %d, columna %s: «%s»" -#: commands/copy.c:1773 +#: commands/copy.c:1922 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" msgstr "COPY %s, línea %d, columna %s: entrada nula" -#: commands/copy.c:1785 +#: commands/copy.c:1944 #, c-format msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" msgstr "COPY %s, línea %d: «%s»" -#: commands/copy.c:1876 +#: commands/copy.c:2028 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "no se puede copiar hacia la vista «%s»" -#: commands/copy.c:1881 +#: commands/copy.c:2033 +#, c-format +msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" +msgstr "no se puede copiar hacia la vista materializada «%s»" + +#: commands/copy.c:2038 #, c-format msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede copiar hacia la tabla foránea «%s»" -#: commands/copy.c:1886 +#: commands/copy.c:2043 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "no se puede copiar hacia la secuencia «%s»" -#: commands/copy.c:1891 +#: commands/copy.c:2048 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "no se puede copiar hacia la relación «%s» porque no es una tabla" -#: commands/copy.c:2340 utils/adt/genfile.c:122 +#: commands/copy.c:2111 +#, c-format +msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity" +msgstr "no se puede ejecutar FREEZE debido a actividad anterior en la transacción" + +#: commands/copy.c:2117 +#, c-format +msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction" +msgstr "no se puede ejecutar FREEZE porque la tabla no fue creada ni truncada en la subtransacción en curso" + +#: commands/copy.c:2556 utils/adt/genfile.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "no se pudo abrir archivo «%s» para lectura: %m" -#: commands/copy.c:2366 +#: commands/copy.c:2583 #, c-format msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "el identificador del archivo COPY no es reconocido" -#: commands/copy.c:2371 +#: commands/copy.c:2588 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "el encabezado del archivo COPY no es válido (faltan campos)" -#: commands/copy.c:2377 +#: commands/copy.c:2594 #, c-format msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "valores requeridos no reconocidos en encabezado de COPY" -#: commands/copy.c:2383 +#: commands/copy.c:2600 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "el encabezado del archivo COPY no es válido (falta el largo)" -#: commands/copy.c:2390 +#: commands/copy.c:2607 #, c-format msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "el encabezado del archivo COPY no es válido (largo incorrecto)" -#: commands/copy.c:2523 commands/copy.c:3205 commands/copy.c:3435 +#: commands/copy.c:2740 commands/copy.c:3430 commands/copy.c:3660 #, c-format msgid "extra data after last expected column" msgstr "datos extra después de la última columna esperada" -#: commands/copy.c:2533 +#: commands/copy.c:2750 #, c-format msgid "missing data for OID column" msgstr "faltan datos para la columna OID" -#: commands/copy.c:2539 +#: commands/copy.c:2756 #, c-format msgid "null OID in COPY data" msgstr "OID nulo en datos COPY" -#: commands/copy.c:2549 commands/copy.c:2648 +#: commands/copy.c:2766 commands/copy.c:2872 #, c-format msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "OID no válido en datos COPY" -#: commands/copy.c:2564 +#: commands/copy.c:2781 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "faltan datos en la columna «%s»" -#: commands/copy.c:2623 +#: commands/copy.c:2847 #, c-format msgid "received copy data after EOF marker" msgstr "se recibieron datos de copy después del marcador EOF" -#: commands/copy.c:2630 +#: commands/copy.c:2854 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "la cantidad de registros es %d, pero se esperaban %d" -#: commands/copy.c:2969 commands/copy.c:2986 +#: commands/copy.c:3194 commands/copy.c:3211 #, c-format msgid "literal carriage return found in data" msgstr "se encontró un retorno de carro literal en los datos" -#: commands/copy.c:2970 commands/copy.c:2987 +#: commands/copy.c:3195 commands/copy.c:3212 #, c-format msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "se encontró un retorno de carro fuera de comillas en los datos" -#: commands/copy.c:2972 commands/copy.c:2989 +#: commands/copy.c:3197 commands/copy.c:3214 #, c-format msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Use «\\r» para representar el retorno de carro." -#: commands/copy.c:2973 commands/copy.c:2990 +#: commands/copy.c:3198 commands/copy.c:3215 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "Use un campo CSV entre comillas para representar el retorno de carro." -#: commands/copy.c:3002 +#: commands/copy.c:3227 #, c-format msgid "literal newline found in data" msgstr "se encontró un salto de línea literal en los datos" -#: commands/copy.c:3003 +#: commands/copy.c:3228 #, c-format msgid "unquoted newline found in data" msgstr "se encontró un salto de línea fuera de comillas en los datos" -#: commands/copy.c:3005 +#: commands/copy.c:3230 #, c-format msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "Use «\\n» para representar un salto de línea." -#: commands/copy.c:3006 +#: commands/copy.c:3231 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "Use un campo CSV entre comillas para representar un salto de línea." -#: commands/copy.c:3052 commands/copy.c:3088 +#: commands/copy.c:3277 commands/copy.c:3313 #, c-format msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "el marcador fin-de-copy no coincide con el estilo previo de salto de línea" -#: commands/copy.c:3061 commands/copy.c:3077 +#: commands/copy.c:3286 commands/copy.c:3302 #, c-format msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "marcador fin-de-copy corrupto" -#: commands/copy.c:3519 +#: commands/copy.c:3744 #, c-format msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "un valor entre comillas está inconcluso" -#: commands/copy.c:3596 commands/copy.c:3615 +#: commands/copy.c:3821 commands/copy.c:3840 #, c-format msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "EOF inesperado en datos de COPY" -#: commands/copy.c:3605 +#: commands/copy.c:3830 #, c-format msgid "invalid field size" msgstr "el tamaño de campo no es válido" -#: commands/copy.c:3628 +#: commands/copy.c:3853 #, c-format msgid "incorrect binary data format" msgstr "el formato de datos binarios es incorrecto" -#: commands/copy.c:3939 commands/indexcmds.c:1007 commands/tablecmds.c:1386 -#: commands/tablecmds.c:2185 parser/parse_expr.c:766 +#: commands/copy.c:4164 commands/indexcmds.c:1006 commands/tablecmds.c:1401 +#: commands/tablecmds.c:2210 parser/parse_relation.c:2625 #: utils/adt/tsvector_op.c:1417 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la columna «%s»" -#: commands/copy.c:3946 commands/tablecmds.c:1412 commands/trigger.c:613 -#: parser/parse_target.c:912 parser/parse_target.c:923 +#: commands/copy.c:4171 commands/tablecmds.c:1427 commands/trigger.c:601 +#: parser/parse_target.c:934 parser/parse_target.c:945 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "la columna «%s» fue especificada más de una vez" -#: commands/createas.c:301 +#: commands/createas.c:352 #, c-format -msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" -msgstr "CREATE TABLE AS especifica demasiados nombres de columna" +msgid "too many column names were specified" +msgstr "se especificaron demasiados nombres de columna" -#: commands/dbcommands.c:199 +#: commands/dbcommands.c:203 #, c-format msgid "LOCATION is not supported anymore" msgstr "LOCATION ya no está soportado" -#: commands/dbcommands.c:200 +#: commands/dbcommands.c:204 #, c-format msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "Considere usar tablespaces." -#: commands/dbcommands.c:223 utils/adt/ascii.c:144 +#: commands/dbcommands.c:227 utils/adt/ascii.c:144 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d no es un código válido de codificación" -#: commands/dbcommands.c:233 utils/adt/ascii.c:126 +#: commands/dbcommands.c:237 utils/adt/ascii.c:126 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s no es un nombre válido de codificación" -#: commands/dbcommands.c:251 commands/dbcommands.c:1385 commands/user.c:259 -#: commands/user.c:599 +#: commands/dbcommands.c:255 commands/dbcommands.c:1392 commands/user.c:260 +#: commands/user.c:601 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" msgstr "límite de conexión no válido: %d" -#: commands/dbcommands.c:270 +#: commands/dbcommands.c:274 #, c-format msgid "permission denied to create database" msgstr "se ha denegado el permiso para crear la base de datos" -#: commands/dbcommands.c:293 +#: commands/dbcommands.c:297 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la base de datos patrón «%s»" -#: commands/dbcommands.c:305 +#: commands/dbcommands.c:309 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para copiar la base de datos «%s»" -#: commands/dbcommands.c:321 +#: commands/dbcommands.c:325 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "la codificación de servidor %d no es válida" -#: commands/dbcommands.c:327 commands/dbcommands.c:332 +#: commands/dbcommands.c:331 commands/dbcommands.c:336 #, c-format msgid "invalid locale name: \"%s\"" msgstr "nombre de configuración regional no válido: «%s»" -#: commands/dbcommands.c:352 +#: commands/dbcommands.c:356 #, c-format msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" msgstr "la nueva codificación (%s) es incompatible con la codificación de la base de datos patrón (%s)" -#: commands/dbcommands.c:355 +#: commands/dbcommands.c:359 #, c-format msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Use la misma codificación que en la base de datos patrón, o bien use template0 como patrón." -#: commands/dbcommands.c:360 +#: commands/dbcommands.c:364 #, c-format msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" msgstr "la nueva «collation» (%s) es incompatible con la «collation» de la base de datos patrón (%s)" -#: commands/dbcommands.c:362 +#: commands/dbcommands.c:366 #, c-format msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Use la misma «collation» que en la base de datos patrón, o bien use template0 como patrón." -#: commands/dbcommands.c:367 +#: commands/dbcommands.c:371 #, c-format msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" msgstr "el nuevo LC_CTYPE (%s) es incompatible con el LC_CTYPE de la base de datos patrón (%s)" -#: commands/dbcommands.c:369 +#: commands/dbcommands.c:373 #, c-format msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Use el mismo LC_CTYPE que en la base de datos patrón, o bien use template0 como patrón." -#: commands/dbcommands.c:391 commands/dbcommands.c:1092 +#: commands/dbcommands.c:395 commands/dbcommands.c:1095 #, c-format msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "no puede usarse pg_global como tablespace por omisión" -#: commands/dbcommands.c:417 +#: commands/dbcommands.c:421 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "no se puede asignar el nuevo tablespace por omisión «%s»" -#: commands/dbcommands.c:419 +#: commands/dbcommands.c:423 #, c-format msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." msgstr "Hay un conflicto puesto que la base de datos «%s» ya tiene algunas tablas en este tablespace." -#: commands/dbcommands.c:439 commands/dbcommands.c:967 +#: commands/dbcommands.c:443 commands/dbcommands.c:966 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "la base de datos «%s» ya existe" -#: commands/dbcommands.c:453 +#: commands/dbcommands.c:457 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "la base de datos de origen «%s» está siendo utilizada por otros usuarios" -#: commands/dbcommands.c:722 commands/dbcommands.c:737 +#: commands/dbcommands.c:728 commands/dbcommands.c:743 #, c-format msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" msgstr "la codificación «%s» no coincide con la configuración regional «%s»" -#: commands/dbcommands.c:725 +#: commands/dbcommands.c:731 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "El parámetro LC_CTYPE escogido requiere la codificación «%s»." -#: commands/dbcommands.c:740 +#: commands/dbcommands.c:746 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "El parámetro LC_COLLATE escogido requiere la codificación «%s»." -#: commands/dbcommands.c:798 +#: commands/dbcommands.c:804 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "no existe la base de datos «%s», ignorando" -#: commands/dbcommands.c:829 +#: commands/dbcommands.c:828 #, c-format msgid "cannot drop a template database" msgstr "no se puede borrar una base de datos patrón" -#: commands/dbcommands.c:835 +#: commands/dbcommands.c:834 #, c-format msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "no se puede eliminar la base de datos activa" -#: commands/dbcommands.c:846 commands/dbcommands.c:989 -#: commands/dbcommands.c:1114 +#: commands/dbcommands.c:845 commands/dbcommands.c:988 +#: commands/dbcommands.c:1117 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "la base de datos «%s» está siendo utilizada por otros usuarios" -#: commands/dbcommands.c:958 +#: commands/dbcommands.c:957 #, c-format msgid "permission denied to rename database" msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el nombre a la base de datos" -#: commands/dbcommands.c:978 +#: commands/dbcommands.c:977 #, c-format msgid "current database cannot be renamed" msgstr "no se puede cambiar el nombre de la base de datos activa" -#: commands/dbcommands.c:1070 +#: commands/dbcommands.c:1073 #, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "no se puede cambiar el tablespace de la base de datos activa" -#: commands/dbcommands.c:1154 +#: commands/dbcommands.c:1157 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "algunas relaciones de la base de datos «%s» ya están en el tablespace «%s»" -#: commands/dbcommands.c:1156 +#: commands/dbcommands.c:1159 #, c-format msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." msgstr "Debe moverlas de vuelta al tablespace por omisión de la base de datos antes de ejecutar esta orden." -#: commands/dbcommands.c:1284 commands/dbcommands.c:1763 -#: commands/dbcommands.c:1978 commands/dbcommands.c:2026 -#: commands/tablespace.c:589 +#: commands/dbcommands.c:1290 commands/dbcommands.c:1789 +#: commands/dbcommands.c:2007 commands/dbcommands.c:2055 +#: commands/tablespace.c:585 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "algunos archivos inútiles pueden haber quedado en el directorio \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1528 +#: commands/dbcommands.c:1546 #, c-format msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el dueño de la base de datos" -#: commands/dbcommands.c:1861 +#: commands/dbcommands.c:1890 #, c-format msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "Hay otras %d sesiones y %d transacciones preparadas usando la base de datos." -#: commands/dbcommands.c:1864 +#: commands/dbcommands.c:1893 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." msgstr[0] "Hay %d otra sesión usando la base de datos." msgstr[1] "Hay otras %d sesiones usando la base de datos." -#: commands/dbcommands.c:1869 +#: commands/dbcommands.c:1898 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." @@ -4684,9 +4828,8 @@ msgstr "%s requiere valor entero" msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "argumento no válido para %s: «%s»" -#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1076 -#: commands/functioncmds.c:1139 commands/functioncmds.c:1291 -#: utils/adt/ruleutils.c:1730 +#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1080 +#: utils/adt/ruleutils.c:1896 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "«%s» es una función de agregación" @@ -4696,7 +4839,7 @@ msgstr "«%s» es una función de agregación" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Use DROP AGGREGATE para eliminar funciones de agregación." -#: commands/dropcmds.c:143 commands/tablecmds.c:227 +#: commands/dropcmds.c:143 commands/tablecmds.c:236 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "el tipo «%s» no existe, ignorando" @@ -4773,826 +4916,839 @@ msgstr "no existe el trigger «%s» para la tabla «%s», ignorando" #: commands/dropcmds.c:210 #, c-format +msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "el disparador por eventos «%s» no existe, ignorando" + +#: commands/dropcmds.c:214 +#, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la regla «%s» para la relación «%s» no existe, ignorando" -#: commands/dropcmds.c:216 +#: commands/dropcmds.c:220 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "no existe el conector de datos externos «%s», ignorando" -#: commands/dropcmds.c:220 +#: commands/dropcmds.c:224 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "el servidor «%s» no existe, ignorando" -#: commands/dropcmds.c:224 +#: commands/dropcmds.c:228 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" msgstr "no existe la clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s», ignorando" -#: commands/dropcmds.c:229 +#: commands/dropcmds.c:233 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" msgstr "no existe la familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s», ignorando" -#: commands/explain.c:158 +#: commands/event_trigger.c:149 +#, c-format +msgid "permission denied to create event trigger \"%s\"" +msgstr "se ha denegado el permiso para crear el disparador por eventos «%s»" + +#: commands/event_trigger.c:151 +#, c-format +msgid "Must be superuser to create an event trigger." +msgstr "Debe ser superusuario para crear un disparador por eventos." + +#: commands/event_trigger.c:159 +#, c-format +msgid "unrecognized event name \"%s\"" +msgstr "nomre de evento no reconocido «%s»" + +#: commands/event_trigger.c:176 +#, c-format +msgid "unrecognized filter variable \"%s\"" +msgstr "variable de filtro «%s» no reconocida" + +#: commands/event_trigger.c:203 +#, c-format +msgid "function \"%s\" must return type \"event_trigger\"" +msgstr "la función «%s» debe retornar tipo «event_trigger»" + +#: commands/event_trigger.c:228 +#, c-format +msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\"" +msgstr "el valor de filtro «%s» no es reconocido por la variable de filtro «%s»" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: commands/event_trigger.c:234 +#, c-format +msgid "event triggers are not supported for %s" +msgstr "los disparadores por eventos no están soportados para %s" + +#: commands/event_trigger.c:289 +#, c-format +msgid "filter variable \"%s\" specified more than once" +msgstr "la variable de filtro «%s» fue especificada más de una vez" + +#: commands/event_trigger.c:434 commands/event_trigger.c:477 +#: commands/event_trigger.c:568 +#, c-format +msgid "event trigger \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el disparador por eventos «%s»" + +#: commands/event_trigger.c:536 +#, c-format +msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\"" +msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el dueño del disparador por eventos «%s»" + +#: commands/event_trigger.c:538 +#, c-format +msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." +msgstr "El dueño de un disparador por eventos debe ser un superusuario." + +#: commands/event_trigger.c:1216 +#, c-format +msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" +msgstr "%s sólo puede invocarse en una función de un disparador en el evento sql_drop" + +#: commands/event_trigger.c:1223 commands/extension.c:1650 +#: commands/extension.c:1759 commands/extension.c:1952 commands/prepare.c:702 +#: executor/execQual.c:1719 executor/execQual.c:1744 executor/execQual.c:2113 +#: executor/execQual.c:5251 executor/functions.c:1011 foreign/foreign.c:421 +#: replication/walsender.c:1887 utils/adt/jsonfuncs.c:924 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1093 utils/adt/jsonfuncs.c:1593 +#: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/mmgr/portalmem.c:986 +#, c-format +msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" +msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede aceptarlo" + +#: commands/event_trigger.c:1227 commands/extension.c:1654 +#: commands/extension.c:1763 commands/extension.c:1956 commands/prepare.c:706 +#: foreign/foreign.c:426 replication/walsender.c:1891 +#: utils/mmgr/portalmem.c:990 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "se requiere un nodo «materialize», pero no está permitido en este contexto" + +#: commands/explain.c:163 #, c-format msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" msgstr "valor no reconocido para la opción de EXPLAIN «%s»: «%s»" -#: commands/explain.c:164 +#: commands/explain.c:169 #, c-format msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" msgstr "opción de EXPLAIN no reconocida «%s»" -#: commands/explain.c:171 +#: commands/explain.c:176 #, c-format msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" msgstr "la opción BUFFERS de EXPLAIN requiere ANALYZE" -#: commands/explain.c:180 +#: commands/explain.c:185 #, c-format msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "la opción TIMING de EXPLAIN requiere ANALYZE" -#: commands/extension.c:146 commands/extension.c:2620 +#: commands/extension.c:148 commands/extension.c:2632 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la extensión «%s»" -#: commands/extension.c:245 commands/extension.c:254 commands/extension.c:266 -#: commands/extension.c:276 +#: commands/extension.c:247 commands/extension.c:256 commands/extension.c:268 +#: commands/extension.c:278 #, c-format msgid "invalid extension name: \"%s\"" msgstr "nombre de extensión no válido: «%s»" -#: commands/extension.c:246 +#: commands/extension.c:248 #, c-format msgid "Extension names must not be empty." msgstr "Los nombres de extensión no deben ser vacíos." -#: commands/extension.c:255 +#: commands/extension.c:257 #, c-format msgid "Extension names must not contain \"--\"." msgstr "Los nombres de extensión no deben contener «--»." -#: commands/extension.c:267 +#: commands/extension.c:269 #, c-format msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"." msgstr "Los nombres de extensión no deben empezar ni terminar con «-»." -#: commands/extension.c:277 +#: commands/extension.c:279 #, c-format msgid "Extension names must not contain directory separator characters." msgstr "Los nombres de extensión no deben contener caracteres separadores de directorio." -#: commands/extension.c:292 commands/extension.c:301 commands/extension.c:310 -#: commands/extension.c:320 +#: commands/extension.c:294 commands/extension.c:303 commands/extension.c:312 +#: commands/extension.c:322 #, c-format msgid "invalid extension version name: \"%s\"" msgstr "nombre de versión de extensión no válido: «%s»" -#: commands/extension.c:293 +#: commands/extension.c:295 #, c-format msgid "Version names must not be empty." msgstr "Los nombres de versión no deben ser vacíos." -#: commands/extension.c:302 +#: commands/extension.c:304 #, c-format msgid "Version names must not contain \"--\"." msgstr "Los nombres de versión no deben contener «--»." -#: commands/extension.c:311 +#: commands/extension.c:313 #, c-format msgid "Version names must not begin or end with \"-\"." msgstr "Los nombres de versión no deben empezar ni terminar con «-»." -#: commands/extension.c:321 +#: commands/extension.c:323 #, c-format msgid "Version names must not contain directory separator characters." msgstr "Los nombres de versión no deben contener caracteres separadores de directorio." -#: commands/extension.c:471 +#: commands/extension.c:473 #, c-format msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de control de extensión «%s»: %m" -#: commands/extension.c:493 commands/extension.c:503 +#: commands/extension.c:495 commands/extension.c:505 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" msgstr "el parámetro «%s» no se puede cambiar en un archivo control secundario de extensión" -#: commands/extension.c:542 +#: commands/extension.c:544 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "«%s» no es un nombre válido de codificación" -#: commands/extension.c:556 +#: commands/extension.c:558 #, c-format msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" msgstr "el parámetro «%s» debe ser una lista de nombres de extensión" -#: commands/extension.c:563 +#: commands/extension.c:565 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "parámetro no reconocido «%s» en el archivo «%s»" -#: commands/extension.c:572 +#: commands/extension.c:574 #, c-format msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" msgstr "el parámetro «schema» no puede ser especificado cuando «relocatable» es verdadero" -#: commands/extension.c:724 +#: commands/extension.c:726 #, c-format msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script" msgstr "las sentencias de control de transacción no están permitidos dentro de un guión de transacción" -#: commands/extension.c:792 +#: commands/extension.c:794 #, c-format msgid "permission denied to create extension \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para crear la extensión «%s»" -#: commands/extension.c:794 +#: commands/extension.c:796 #, c-format msgid "Must be superuser to create this extension." msgstr "Debe ser superusuario para crear esta extensión." -#: commands/extension.c:798 +#: commands/extension.c:800 #, c-format msgid "permission denied to update extension \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para actualizar la extensión «%s»" -#: commands/extension.c:800 +#: commands/extension.c:802 #, c-format msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "Debe ser superusuario para actualizar esta extensión." -#: commands/extension.c:1082 +#: commands/extension.c:1084 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" msgstr "la extensión «%s» no tiene ruta de actualización desde la versión «%s» hasta la versión «%s»" -#: commands/extension.c:1209 +#: commands/extension.c:1211 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "la extensión «%s» ya existe, ignorando" -#: commands/extension.c:1216 +#: commands/extension.c:1218 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "la extensión «%s» ya existe" -#: commands/extension.c:1227 +#: commands/extension.c:1229 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "los CREATE EXTENSION anidados no están soportados" -#: commands/extension.c:1282 commands/extension.c:2680 +#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2692 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "la versión a instalar debe ser especificada" -#: commands/extension.c:1299 +#: commands/extension.c:1301 #, c-format msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\"" msgstr "la versión FROM debe ser diferente de la versión destino de instalación «%s»" -#: commands/extension.c:1354 +#: commands/extension.c:1356 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "la extensión «%s» debe ser instalada en el esquema «%s»" -#: commands/extension.c:1433 commands/extension.c:2821 +#: commands/extension.c:1440 commands/extension.c:2835 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "la extensión requerida «%s» no está instalada" -#: commands/extension.c:1594 +#: commands/extension.c:1602 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "no se puede eliminar la extensión «%s» porque está siendo modificada" -#: commands/extension.c:1642 commands/extension.c:1751 -#: commands/extension.c:1944 commands/prepare.c:716 executor/execQual.c:1716 -#: executor/execQual.c:1741 executor/execQual.c:2102 executor/execQual.c:5232 -#: executor/functions.c:969 foreign/foreign.c:373 replication/walsender.c:1509 -#: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:986 -#, c-format -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede aceptarlo" - -#: commands/extension.c:1646 commands/extension.c:1755 -#: commands/extension.c:1948 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:378 -#: replication/walsender.c:1513 utils/mmgr/portalmem.c:990 -#, c-format -msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" -msgstr "se requiere un nodo «materialize», pero no está permitido en este contexto" - -#: commands/extension.c:2065 +#: commands/extension.c:2073 #, c-format msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "pg_extension_config_dump() sólo puede ser llamado desde un guión SQL ejecutado por CREATE EXTENSION" -#: commands/extension.c:2077 +#: commands/extension.c:2085 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "el OID %u no hace referencia a una tabla" -#: commands/extension.c:2082 +#: commands/extension.c:2090 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "el tabla «%s» no es un miembro de la extensión que se está creando" -#: commands/extension.c:2446 +#: commands/extension.c:2454 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" msgstr "no se puede mover la extensión «%s» al esquema «%s» porque la extensión contiene al esquema" -#: commands/extension.c:2486 commands/extension.c:2549 +#: commands/extension.c:2494 commands/extension.c:2557 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "la extensión «%s» no soporta SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:2551 +#: commands/extension.c:2559 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "%s no está en el esquema de la extensión, «%s»" -#: commands/extension.c:2600 +#: commands/extension.c:2612 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "los ALTER EXTENSION anidados no están soportados" -#: commands/extension.c:2691 +#: commands/extension.c:2703 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "la versión «%s» de la extensión «%s» ya está instalada" -#: commands/extension.c:2926 +#: commands/extension.c:2942 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "no se puede agregar el esquema «%s» a la extensión «%s» porque el esquema contiene la extensión" -#: commands/extension.c:2944 +#: commands/extension.c:2960 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s no es un miembro de la extensión «%s»" -#: commands/foreigncmds.c:134 commands/foreigncmds.c:143 +#: commands/foreigncmds.c:135 commands/foreigncmds.c:144 #, c-format msgid "option \"%s\" not found" msgstr "opción «%s» no encontrada" -#: commands/foreigncmds.c:153 +#: commands/foreigncmds.c:154 #, c-format msgid "option \"%s\" provided more than once" msgstr "la opción «%s» fue especificada más de una vez" -#: commands/foreigncmds.c:218 commands/foreigncmds.c:340 -#: commands/foreigncmds.c:711 foreign/foreign.c:548 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" -msgstr "no existe el conector de datos externos «%s»" - -#: commands/foreigncmds.c:224 commands/foreigncmds.c:601 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" -msgstr "el conector de datos externos «%s» ya existe" - -#: commands/foreigncmds.c:256 commands/foreigncmds.c:441 -#: commands/foreigncmds.c:994 commands/foreigncmds.c:1328 -#: foreign/foreign.c:569 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist" -msgstr "no existe el servidor «%s»" - -#: commands/foreigncmds.c:262 commands/foreigncmds.c:889 -#, c-format -msgid "server \"%s\" already exists" -msgstr "el servidor «%s» ya existe" - -#: commands/foreigncmds.c:296 commands/foreigncmds.c:304 +#: commands/foreigncmds.c:220 commands/foreigncmds.c:228 #, c-format msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el dueño del conector de datos externos «%s»" -#: commands/foreigncmds.c:298 +#: commands/foreigncmds.c:222 #, c-format msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." msgstr "Debe ser superusuario para cambiar el dueño de un conector de datos externos." -#: commands/foreigncmds.c:306 +#: commands/foreigncmds.c:230 #, c-format msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." msgstr "El dueño de un conector de datos externos debe ser un superusuario." -#: commands/foreigncmds.c:493 +#: commands/foreigncmds.c:268 commands/foreigncmds.c:652 foreign/foreign.c:600 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el conector de datos externos «%s»" + +#: commands/foreigncmds.c:377 commands/foreigncmds.c:940 +#: commands/foreigncmds.c:1281 foreign/foreign.c:621 +#, c-format +msgid "server \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el servidor «%s»" + +#: commands/foreigncmds.c:433 #, c-format msgid "function %s must return type \"fdw_handler\"" msgstr "la función %s debe retornar tipo «fdw_handler»" -#: commands/foreigncmds.c:588 +#: commands/foreigncmds.c:528 #, c-format msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para crear el conector de datos externos «%s»" -#: commands/foreigncmds.c:590 +#: commands/foreigncmds.c:530 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." msgstr "Debe ser superusuario para crear un conector de datos externos." -#: commands/foreigncmds.c:701 +#: commands/foreigncmds.c:642 #, c-format msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "permiso denegado para cambiar el conector de datos externos «%s»" -#: commands/foreigncmds.c:703 +#: commands/foreigncmds.c:644 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." msgstr "Debe ser superusuario para alterar un conector de datos externos." -#: commands/foreigncmds.c:734 +#: commands/foreigncmds.c:675 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" msgstr "al cambiar el manejador del conector de datos externos, el comportamiento de las tablas foráneas existentes puede cambiar" -#: commands/foreigncmds.c:748 +#: commands/foreigncmds.c:689 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" msgstr "al cambiar el validador del conector de datos externos, las opciones para los objetos dependientes de él pueden volverse no válidas" -#: commands/foreigncmds.c:1152 +#: commands/foreigncmds.c:1102 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s" msgstr "ya existe un mapeo para el usuario «%s» en el servidor %s" -#: commands/foreigncmds.c:1239 commands/foreigncmds.c:1344 +#: commands/foreigncmds.c:1190 commands/foreigncmds.c:1297 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server" msgstr "no existe el mapeo para el usuario «%s» para el servidor" -#: commands/foreigncmds.c:1331 +#: commands/foreigncmds.c:1284 #, c-format msgid "server does not exist, skipping" msgstr "el servidor no existe, ignorando" -#: commands/foreigncmds.c:1349 +#: commands/foreigncmds.c:1302 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping" msgstr "el mapeo para el usuario «%s» no existe para el servidor, ignorando" -#: commands/functioncmds.c:102 +#: commands/functioncmds.c:99 #, c-format msgid "SQL function cannot return shell type %s" msgstr "una función SQL no puede retornar el tipo inconcluso %s" -#: commands/functioncmds.c:107 +#: commands/functioncmds.c:104 #, c-format msgid "return type %s is only a shell" msgstr "el tipo de retorno %s está inconcluso" -#: commands/functioncmds.c:136 parser/parse_type.c:284 +#: commands/functioncmds.c:133 parser/parse_type.c:285 #, c-format msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" msgstr "no se puede especificar un modificador de tipo para el tipo inconcluso «%s»" -#: commands/functioncmds.c:142 +#: commands/functioncmds.c:139 #, c-format msgid "type \"%s\" is not yet defined" msgstr "el tipo «%s» no ha sido definido aún" -#: commands/functioncmds.c:143 +#: commands/functioncmds.c:140 #, c-format msgid "Creating a shell type definition." msgstr "Creando una definición de tipo inconclusa." -#: commands/functioncmds.c:227 +#: commands/functioncmds.c:224 #, c-format msgid "SQL function cannot accept shell type %s" msgstr "las funciones SQL no pueden aceptar el tipo inconcluso %s" -#: commands/functioncmds.c:232 +#: commands/functioncmds.c:229 #, c-format msgid "argument type %s is only a shell" msgstr "el tipo de argumento %s está inconcluso" -#: commands/functioncmds.c:242 +#: commands/functioncmds.c:239 #, c-format msgid "type %s does not exist" msgstr "no existe el tipo %s" -#: commands/functioncmds.c:254 +#: commands/functioncmds.c:251 #, c-format msgid "functions cannot accept set arguments" msgstr "funciones no pueden aceptar argumentos de conjunto" -#: commands/functioncmds.c:263 +#: commands/functioncmds.c:260 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" msgstr "el parámetro VARIADIC debe ser el último parámetro de entrada" -#: commands/functioncmds.c:290 +#: commands/functioncmds.c:287 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be an array" msgstr "el parámetro VARIADIC debe ser un array" -#: commands/functioncmds.c:330 +#: commands/functioncmds.c:327 #, c-format msgid "parameter name \"%s\" used more than once" msgstr "el nombre de parámetro «%s» fue usado más de una vez" -#: commands/functioncmds.c:345 +#: commands/functioncmds.c:342 #, c-format msgid "only input parameters can have default values" msgstr "solo los parámetros de entrada pueden tener valores por omisión" -#: commands/functioncmds.c:358 +#: commands/functioncmds.c:357 #, c-format msgid "cannot use table references in parameter default value" msgstr "no se pueden usar referencias a tablas en el valor por omisión de un parámetro" -#: commands/functioncmds.c:374 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in parameter default value" -msgstr "no se puede usar una subconsulta en el valor por omisión de un parámetro" - -#: commands/functioncmds.c:378 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in parameter default value" -msgstr "no se puede usar una función de agregación en el valor por omisión de un parámetro" - -#: commands/functioncmds.c:382 -#, c-format -msgid "cannot use window function in parameter default value" -msgstr "no se puede usar una función de ventana deslizante en el valor por omisión de un parámetro" - -#: commands/functioncmds.c:392 +#: commands/functioncmds.c:381 #, c-format msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" msgstr "los parámetros de entrada después de uno que tenga valor por omisión también deben tener valores por omisión" -#: commands/functioncmds.c:642 +#: commands/functioncmds.c:631 #, c-format msgid "no function body specified" msgstr "no se ha especificado un cuerpo para la función" -#: commands/functioncmds.c:652 +#: commands/functioncmds.c:641 #, c-format msgid "no language specified" msgstr "no se ha especificado el lenguaje" -#: commands/functioncmds.c:675 commands/functioncmds.c:1330 +#: commands/functioncmds.c:664 commands/functioncmds.c:1119 #, c-format msgid "COST must be positive" msgstr "COST debe ser positivo" -#: commands/functioncmds.c:683 commands/functioncmds.c:1338 +#: commands/functioncmds.c:672 commands/functioncmds.c:1127 #, c-format msgid "ROWS must be positive" msgstr "ROWS debe ser positivo" -#: commands/functioncmds.c:722 +#: commands/functioncmds.c:711 #, c-format msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" msgstr "se ignoró el atributo de función no reconocido «%s»" -#: commands/functioncmds.c:773 +#: commands/functioncmds.c:762 #, c-format msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "sólo se requiere un item AS para el lenguaje «%s»" -#: commands/functioncmds.c:861 commands/functioncmds.c:1969 -#: commands/proclang.c:554 commands/proclang.c:591 commands/proclang.c:705 +#: commands/functioncmds.c:850 commands/functioncmds.c:1704 +#: commands/proclang.c:553 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el lenguaje «%s»" -#: commands/functioncmds.c:863 commands/functioncmds.c:1971 +#: commands/functioncmds.c:852 commands/functioncmds.c:1706 #, c-format msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." msgstr "Usar CREATE LANGUAGE para instalar el lenguaje en la base de datos." -#: commands/functioncmds.c:898 commands/functioncmds.c:1321 +#: commands/functioncmds.c:887 commands/functioncmds.c:1110 #, c-format msgid "only superuser can define a leakproof function" msgstr "sólo un superusuario puede definir funciones «leakproof»" -#: commands/functioncmds.c:920 +#: commands/functioncmds.c:909 #, c-format msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" msgstr "tipo de retorno de función debe ser %s debido a los parámetros OUT" -#: commands/functioncmds.c:933 +#: commands/functioncmds.c:922 #, c-format msgid "function result type must be specified" msgstr "el tipo de retorno de la función debe ser especificado" -#: commands/functioncmds.c:968 commands/functioncmds.c:1342 +#: commands/functioncmds.c:957 commands/functioncmds.c:1131 #, c-format msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "ROWS no es aplicable cuando una función no retorna un conjunto" -#: commands/functioncmds.c:1078 -#, c-format -msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." -msgstr "Use ALTER AGGREGATE para cambiar el nombre a las funciones de agregación." - -#: commands/functioncmds.c:1141 -#, c-format -msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." -msgstr "Use ALTER AGGREGATE para cambiar el dueño a las funciones de agregación." - -#: commands/functioncmds.c:1491 +#: commands/functioncmds.c:1284 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "el tipo de origen %s es un pseudotipo" -#: commands/functioncmds.c:1497 +#: commands/functioncmds.c:1290 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "el tipo de retorno %s es un pseudotipo" -#: commands/functioncmds.c:1521 +#: commands/functioncmds.c:1314 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" msgstr "el cast será ignorado porque el tipo de datos de origen es un dominio" -#: commands/functioncmds.c:1526 +#: commands/functioncmds.c:1319 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "el cast será ignorado porque el tipo de datos de destino es un dominio" -#: commands/functioncmds.c:1553 +#: commands/functioncmds.c:1346 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "la función de conversión lleva de uno a tres argumentos" -#: commands/functioncmds.c:1557 +#: commands/functioncmds.c:1350 #, c-format msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" msgstr "el argumento de la función de conversión debe coincidir o ser binario-convertible con el tipo de origen" -#: commands/functioncmds.c:1561 +#: commands/functioncmds.c:1354 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type integer" msgstr "el segundo argumento de la función de conversión debe ser entero" -#: commands/functioncmds.c:1565 +#: commands/functioncmds.c:1358 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type boolean" msgstr "el tercer argumento de la función de conversión debe ser de tipo boolean" -#: commands/functioncmds.c:1569 +#: commands/functioncmds.c:1362 #, c-format msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" msgstr "el tipo de salida de la función de conversión debe coincidir o ser binario-convertible con el tipo de retorno" -#: commands/functioncmds.c:1580 +#: commands/functioncmds.c:1373 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "la función de conversión no debe ser volatile" -#: commands/functioncmds.c:1585 +#: commands/functioncmds.c:1378 #, c-format msgid "cast function must not be an aggregate function" msgstr "la función de conversión no debe ser una función de agregación" -#: commands/functioncmds.c:1589 +#: commands/functioncmds.c:1382 #, c-format msgid "cast function must not be a window function" msgstr "la función de conversión no debe ser una función de ventana deslizante" -#: commands/functioncmds.c:1593 +#: commands/functioncmds.c:1386 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "la función de conversión no debe retornar un conjunto" -#: commands/functioncmds.c:1619 +#: commands/functioncmds.c:1412 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "debe ser superusuario para crear una conversión sin especificar función" -#: commands/functioncmds.c:1634 +#: commands/functioncmds.c:1427 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "los tipos de datos de origen y destino no son físicamente compatibles" -#: commands/functioncmds.c:1649 +#: commands/functioncmds.c:1442 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "los tipos de datos compuestos no son binario-compatibles" -#: commands/functioncmds.c:1655 +#: commands/functioncmds.c:1448 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "los tipos de datos enum no son binario-compatibles" -#: commands/functioncmds.c:1661 +#: commands/functioncmds.c:1454 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "los tipos de datos de array no son binario-compatibles" -#: commands/functioncmds.c:1678 +#: commands/functioncmds.c:1471 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "los tipos de dato de dominio no deben ser marcados binario-compatibles" -#: commands/functioncmds.c:1688 +#: commands/functioncmds.c:1481 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "el tipo de origen y el tipo de retorno son el mismo" -#: commands/functioncmds.c:1721 +#: commands/functioncmds.c:1514 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "ya existe una conversión del tipo %s al tipo %s" -#: commands/functioncmds.c:1795 +#: commands/functioncmds.c:1589 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "no existe la conversión del tipo %s al tipo %s" -#: commands/functioncmds.c:1883 +#: commands/functioncmds.c:1638 #, c-format -msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una función llamada %s en el esquema «%s»" -#: commands/functioncmds.c:1956 +#: commands/functioncmds.c:1691 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "no se ha especificado código" -#: commands/functioncmds.c:2001 +#: commands/functioncmds.c:1736 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "el lenguaje «%s» no soporta ejecución de código en línea" -#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:480 -#: commands/opclasscmds.c:369 commands/opclasscmds.c:788 -#: commands/opclasscmds.c:2121 +#: commands/indexcmds.c:160 commands/indexcmds.c:481 +#: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:784 +#: commands/opclasscmds.c:1743 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el método de acceso «%s»" -#: commands/indexcmds.c:337 +#: commands/indexcmds.c:339 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "debe especificar al menos una columna" -#: commands/indexcmds.c:341 +#: commands/indexcmds.c:343 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "no se puede usar más de %d columnas en un índice" -#: commands/indexcmds.c:369 +#: commands/indexcmds.c:370 #, c-format msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede crear un índice en la tabla foránea «%s»" -#: commands/indexcmds.c:384 +#: commands/indexcmds.c:385 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "no se pueden crear índices en tablas temporales de otras sesiones" -#: commands/indexcmds.c:439 commands/tablecmds.c:509 commands/tablecmds.c:8691 +#: commands/indexcmds.c:440 commands/tablecmds.c:519 commands/tablecmds.c:8773 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "sólo relaciones compartidas pueden ser puestas en el tablespace pg_global" -#: commands/indexcmds.c:472 +#: commands/indexcmds.c:473 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "sustituyendo el método de acceso obsoleto «rtree» por «gist»" -#: commands/indexcmds.c:489 +#: commands/indexcmds.c:490 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta índices únicos" -#: commands/indexcmds.c:494 +#: commands/indexcmds.c:495 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta índices multicolumna" -#: commands/indexcmds.c:499 +#: commands/indexcmds.c:500 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta restricciones por exclusión" -#: commands/indexcmds.c:578 +#: commands/indexcmds.c:579 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s creará el índice implícito «%s» para la tabla «%s»" -#: commands/indexcmds.c:923 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in index predicate" -msgstr "no se puede usar una subconsulta en un predicado de índice" - -#: commands/indexcmds.c:927 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate in index predicate" -msgstr "no se puede usar una función de agregación en un predicado de índice" - -#: commands/indexcmds.c:936 +#: commands/indexcmds.c:935 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "las funciones utilizadas en predicados de índice deben estar marcadas IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1002 parser/parse_utilcmd.c:1761 +#: commands/indexcmds.c:1001 parser/parse_utilcmd.c:1802 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "no existe la columna «%s» en la llave" -#: commands/indexcmds.c:1055 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in index expression" -msgstr "no se puede usar una subconsulta en una expresión de índice" - -#: commands/indexcmds.c:1059 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in index expression" -msgstr "no se puede usar una función de agregación en una expresión de índice" - -#: commands/indexcmds.c:1070 +#: commands/indexcmds.c:1061 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "las funciones utilizadas en expresiones de índice deben estar marcadas IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1093 +#: commands/indexcmds.c:1084 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento (collation) usar para la expresión de índice" -#: commands/indexcmds.c:1101 commands/typecmds.c:776 parser/parse_expr.c:2171 -#: parser/parse_type.c:498 parser/parse_utilcmd.c:2621 utils/adt/misc.c:518 +#: commands/indexcmds.c:1092 commands/typecmds.c:780 parser/parse_expr.c:2261 +#: parser/parse_type.c:499 parser/parse_utilcmd.c:2675 utils/adt/misc.c:527 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "los ordenamientos (collation) no están soportados por el tipo %s" -#: commands/indexcmds.c:1139 +#: commands/indexcmds.c:1130 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "el operador %s no es conmutativo" -#: commands/indexcmds.c:1141 +#: commands/indexcmds.c:1132 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "Sólo operadores conmutativos pueden ser usados en restricciones de exclusión." -#: commands/indexcmds.c:1167 +#: commands/indexcmds.c:1158 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "el operador %s no es un miembro de la familia de operadores «%s»" -#: commands/indexcmds.c:1170 +#: commands/indexcmds.c:1161 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "El operador de exclusión debe estar relacionado con la clase de operadores del índice para la restricción." -#: commands/indexcmds.c:1205 +#: commands/indexcmds.c:1196 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta las opciones ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1210 +#: commands/indexcmds.c:1201 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta las opciones NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1266 commands/typecmds.c:1853 +#: commands/indexcmds.c:1257 commands/typecmds.c:1885 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "el tipo de dato %s no tiene una clase de operadores por omisión para el método de acceso «%s»" -#: commands/indexcmds.c:1268 +#: commands/indexcmds.c:1259 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "Debe especificar una clase de operadores para el índice, o definir una clase de operadores por omisión para el tipo de datos." -#: commands/indexcmds.c:1297 commands/indexcmds.c:1305 -#: commands/opclasscmds.c:212 +#: commands/indexcmds.c:1288 commands/indexcmds.c:1296 +#: commands/opclasscmds.c:208 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "no existe la clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/indexcmds.c:1318 commands/typecmds.c:1841 +#: commands/indexcmds.c:1309 commands/typecmds.c:1873 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "la clase de operadores «%s» no acepta el tipo de datos %s" -#: commands/indexcmds.c:1408 +#: commands/indexcmds.c:1399 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "hay múltiples clases de operadores por omisión para el tipo de datos %s" -#: commands/indexcmds.c:1780 +#: commands/indexcmds.c:1775 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "la tabla «%s» no tiene índices" -#: commands/indexcmds.c:1808 +#: commands/indexcmds.c:1805 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "sólo se puede reindexar la base de datos actualmente abierta" @@ -5602,211 +5758,209 @@ msgstr "sólo se puede reindexar la base de datos actualmente abierta" msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "la tabla «%s.%s» fue reindexada" -#: commands/opclasscmds.c:136 commands/opclasscmds.c:1757 -#: commands/opclasscmds.c:1768 commands/opclasscmds.c:2002 -#: commands/opclasscmds.c:2013 +#: commands/opclasscmds.c:132 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "no existe la familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:271 +#: commands/opclasscmds.c:267 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "ya exista una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:408 +#: commands/opclasscmds.c:403 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "debe ser superusuario para crear una clase de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:479 commands/opclasscmds.c:862 -#: commands/opclasscmds.c:992 +#: commands/opclasscmds.c:474 commands/opclasscmds.c:860 +#: commands/opclasscmds.c:990 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "el número de operador %d es incorrecto, debe estar entre 1 y %d" -#: commands/opclasscmds.c:530 commands/opclasscmds.c:913 -#: commands/opclasscmds.c:1007 +#: commands/opclasscmds.c:525 commands/opclasscmds.c:911 +#: commands/opclasscmds.c:1005 #, c-format msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" msgstr "el número de procedimiento %d no es válido, debe estar entre 1 y %d" -#: commands/opclasscmds.c:560 +#: commands/opclasscmds.c:555 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "el tipo de almacenamiento fue especificado más de una vez" -#: commands/opclasscmds.c:587 +#: commands/opclasscmds.c:582 #, c-format msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "el tipo de almacenamiento no puede ser diferente del tipo de dato para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:603 +#: commands/opclasscmds.c:598 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "ya exista una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:631 +#: commands/opclasscmds.c:626 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "no se pudo hacer que «%s» sea la clase de operadores por omisión para el tipo %s" -#: commands/opclasscmds.c:634 +#: commands/opclasscmds.c:629 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "Actualmente, «%s» es la clase de operadores por omisión." -#: commands/opclasscmds.c:758 +#: commands/opclasscmds.c:754 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "debe ser superusuario para crear una familia de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:814 +#: commands/opclasscmds.c:810 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "debe ser superusuario para alterar una familia de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:878 +#: commands/opclasscmds.c:876 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "los tipos de los argumentos de operador deben ser especificados en ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:942 +#: commands/opclasscmds.c:940 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "STORAGE no puede ser especificado en ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:1058 +#: commands/opclasscmds.c:1056 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "uno o dos tipos de argumento debe/n ser especificado" -#: commands/opclasscmds.c:1084 +#: commands/opclasscmds.c:1082 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "los operadores de índice deben ser binarios" -#: commands/opclasscmds.c:1109 +#: commands/opclasscmds.c:1107 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "el método de acceso «%s» no soporta operadores de ordenamiento" -#: commands/opclasscmds.c:1122 +#: commands/opclasscmds.c:1120 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "los operadores de búsqueda en índices deben retornar boolean" -#: commands/opclasscmds.c:1164 +#: commands/opclasscmds.c:1162 #, c-format msgid "btree comparison procedures must have two arguments" msgstr "los procedimientos de comparación btree deben tener dos argumentos" -#: commands/opclasscmds.c:1168 +#: commands/opclasscmds.c:1166 #, c-format msgid "btree comparison procedures must return integer" msgstr "los procedimientos de comparación btree deben retornar integer" -#: commands/opclasscmds.c:1185 +#: commands/opclasscmds.c:1183 #, c-format msgid "btree sort support procedures must accept type \"internal\"" msgstr "los procedimientos de «sort support» de btree deben aceptar tipo «internal»" -#: commands/opclasscmds.c:1189 +#: commands/opclasscmds.c:1187 #, c-format msgid "btree sort support procedures must return void" msgstr "los procedimientos de «sort support» de btree deben retornar «void»" -#: commands/opclasscmds.c:1201 +#: commands/opclasscmds.c:1199 #, c-format msgid "hash procedures must have one argument" msgstr "los procedimientos de hash deben tener un argumento" -#: commands/opclasscmds.c:1205 +#: commands/opclasscmds.c:1203 #, c-format msgid "hash procedures must return integer" msgstr "los procedimientos de hash deben retornar integer" -#: commands/opclasscmds.c:1229 +#: commands/opclasscmds.c:1227 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support procedure" msgstr "los tipos de datos asociados deben ser especificados en el procedimiento de soporte de índice" -#: commands/opclasscmds.c:1254 +#: commands/opclasscmds.c:1252 #, c-format msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "el número de procedimiento %d para (%s,%s) aparece más de una vez" -#: commands/opclasscmds.c:1261 +#: commands/opclasscmds.c:1259 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "el número de operador %d para (%s,%s) aparece más de una vez" -#: commands/opclasscmds.c:1310 +#: commands/opclasscmds.c:1308 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "ya existe un operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1423 +#: commands/opclasscmds.c:1424 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "ya existe una función %d(%s,%s) en la familia de operador «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1510 +#: commands/opclasscmds.c:1514 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "no existe el operador %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1550 +#: commands/opclasscmds.c:1554 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "no existe la función %d(%s,%s) en la familia de operadores «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1697 +#: commands/opclasscmds.c:1699 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una clase de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/opclasscmds.c:1786 +#: commands/opclasscmds.c:1722 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una familia de operadores «%s» para el método de acceso «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/operatorcmds.c:99 +#: commands/operatorcmds.c:97 #, c-format msgid "=> is deprecated as an operator name" msgstr "=> es un nombre obsoleto de operador" -#: commands/operatorcmds.c:100 +#: commands/operatorcmds.c:98 #, c-format msgid "This name may be disallowed altogether in future versions of PostgreSQL." msgstr "Este nombre puede prohibirse por completo en futuras versiones de PostgreSQL." -#: commands/operatorcmds.c:121 commands/operatorcmds.c:129 +#: commands/operatorcmds.c:119 commands/operatorcmds.c:127 #, c-format msgid "SETOF type not allowed for operator argument" msgstr "no se permite un tipo SETOF en los argumentos de un operador" -#: commands/operatorcmds.c:157 +#: commands/operatorcmds.c:155 #, c-format msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" msgstr "el atributo de operador «%s» no es reconocido" -#: commands/operatorcmds.c:167 +#: commands/operatorcmds.c:165 #, c-format msgid "operator procedure must be specified" msgstr "debe especificarse un procedimiento de operador" -#: commands/operatorcmds.c:178 +#: commands/operatorcmds.c:176 #, c-format msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" msgstr "debe especificar al menos uno de los argumentos izquierdo o derecho" -#: commands/operatorcmds.c:246 +#: commands/operatorcmds.c:244 #, c-format msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\"" msgstr "la función de estimación de restricción %s debe retornar tipo «float8»" -#: commands/operatorcmds.c:285 +#: commands/operatorcmds.c:283 #, c-format msgid "join estimator function %s must return type \"float8\"" msgstr "la función de estimación de join %s debe retornar tipo «float8»" @@ -5818,17 +5972,17 @@ msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "el nombre de cursor no es válido: no debe ser vacío" #: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222 -#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2387 utils/adt/xml.c:2551 +#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2395 utils/adt/xml.c:2562 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el cursor «%s»" -#: commands/portalcmds.c:340 tcop/pquery.c:739 tcop/pquery.c:1402 +#: commands/portalcmds.c:341 tcop/pquery.c:740 tcop/pquery.c:1404 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "el portal «%s» no puede ser ejecutado" -#: commands/portalcmds.c:413 +#: commands/portalcmds.c:415 #, c-format msgid "could not reposition held cursor" msgstr "no se pudo reposicionar cursor abierto" @@ -5838,7 +5992,7 @@ msgstr "no se pudo reposicionar cursor abierto" msgid "invalid statement name: must not be empty" msgstr "el nombre de sentencia no es válido: no debe ser vacío" -#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:303 tcop/postgres.c:1297 +#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1299 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" msgstr "no se pudo determinar el tipo del parámetro $%d" @@ -5863,1276 +6017,1235 @@ msgstr "el número de parámetros es incorrecto en la sentencia preparada «%s» msgid "Expected %d parameters but got %d." msgstr "Se esperaban %d parámetros pero se obtuvieron %d." -#: commands/prepare.c:363 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" -msgstr "no se puede usar una subconsulta en un parámetro a EXECUTE" - -#: commands/prepare.c:367 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" -msgstr "no se puede usar una función de agregación en un parámetro a EXECUTE" - -#: commands/prepare.c:371 -#, c-format -msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter" -msgstr "no se puede usar una función de ventana deslizante en un parámetro a EXECUTE" - -#: commands/prepare.c:384 +#: commands/prepare.c:370 #, c-format msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "el parámetro $%d de tipo %s no puede ser convertido al tipo esperado %s" -#: commands/prepare.c:479 +#: commands/prepare.c:465 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" already exists" msgstr "la sentencia preparada «%s» ya existe" -#: commands/prepare.c:518 +#: commands/prepare.c:504 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la sentencia preparada «%s»" -#: commands/proclang.c:88 +#: commands/proclang.c:86 #, c-format msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" msgstr "usando información de pg_pltemplate en vez de los parámetros de CREATE LANGUAGE" -#: commands/proclang.c:98 +#: commands/proclang.c:96 #, c-format msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" msgstr "debe ser superusuario para crear el lenguaje procedural «%s»" -#: commands/proclang.c:118 commands/proclang.c:280 +#: commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:278 #, c-format msgid "function %s must return type \"language_handler\"" msgstr "la función %s debe retornar tipo «language_handler»" -#: commands/proclang.c:244 +#: commands/proclang.c:242 #, c-format msgid "unsupported language \"%s\"" msgstr "lenguaje no soportado: «%s»" -#: commands/proclang.c:246 +#: commands/proclang.c:244 #, c-format msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." msgstr "Los lenguajes soportados están listados en el catálogo del sistema pg_pltemplate." -#: commands/proclang.c:254 +#: commands/proclang.c:252 #, c-format msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "debe ser superusuario para crear un lenguaje procedural personalizado" -#: commands/proclang.c:273 +#: commands/proclang.c:271 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" msgstr "cambiando el tipo de retorno de la función %s de «opaque» a «language_handler»" -#: commands/proclang.c:358 commands/proclang.c:560 -#, c-format -msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "ya existe el lenguaje «%s»" - -#: commands/schemacmds.c:81 commands/schemacmds.c:211 +#: commands/schemacmds.c:84 commands/schemacmds.c:236 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "el nombre de schema «%s» es inaceptable" -#: commands/schemacmds.c:82 commands/schemacmds.c:212 +#: commands/schemacmds.c:85 commands/schemacmds.c:237 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "El prefijo «pg_» está reservado para esquemas del sistema." -#: commands/seclabel.c:57 +#: commands/schemacmds.c:99 +#, c-format +msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "el esquema «%s» ya existe, ignorando" + +#: commands/seclabel.c:58 #, c-format msgid "no security label providers have been loaded" msgstr "no se ha cargado ningún proveedor de etiquetas de seguridad" -#: commands/seclabel.c:61 +#: commands/seclabel.c:62 #, c-format msgid "must specify provider when multiple security label providers have been loaded" msgstr "debe especificar un proveedor de etiquetas de seguridad cuando más de uno ha sido cargados" -#: commands/seclabel.c:79 +#: commands/seclabel.c:80 #, c-format msgid "security label provider \"%s\" is not loaded" msgstr "el proveedor de etiquetas de seguridad «%s» no está cargado" -#: commands/sequence.c:124 +#: commands/sequence.c:127 #, c-format msgid "unlogged sequences are not supported" msgstr "las secuencias unlogged no están soportadas" -#: commands/sequence.c:419 commands/tablecmds.c:2264 commands/tablecmds.c:2436 -#: commands/tablecmds.c:9788 parser/parse_utilcmd.c:2321 tcop/utility.c:756 +#: commands/sequence.c:425 commands/tablecmds.c:2291 commands/tablecmds.c:2470 +#: commands/tablecmds.c:9902 parser/parse_utilcmd.c:2366 tcop/utility.c:1041 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "no existe la relación «%s», ignorando" -#: commands/sequence.c:634 +#: commands/sequence.c:643 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: se alcanzó el valor máximo de la secuencia «%s» (%s)" -#: commands/sequence.c:657 +#: commands/sequence.c:666 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: se alcanzó el valor mínimo de la secuencia «%s» (%s)" -#: commands/sequence.c:771 +#: commands/sequence.c:779 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "currval de la secuencia «%s» no está definido en esta sesión" -#: commands/sequence.c:790 commands/sequence.c:796 +#: commands/sequence.c:798 commands/sequence.c:804 #, c-format msgid "lastval is not yet defined in this session" msgstr "lastval no está definido en esta sesión" -#: commands/sequence.c:865 +#: commands/sequence.c:873 #, c-format msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" msgstr "setval: el valor %s está fuera del rango de la secuencia «%s» (%s..%s)" -#: commands/sequence.c:1028 lib/stringinfo.c:266 libpq/auth.c:1018 -#: libpq/auth.c:1378 libpq/auth.c:1446 libpq/auth.c:1848 -#: postmaster/postmaster.c:1921 postmaster/postmaster.c:1952 -#: postmaster/postmaster.c:3250 postmaster/postmaster.c:3934 -#: postmaster/postmaster.c:4020 postmaster/postmaster.c:4643 -#: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:393 -#: storage/file/fd.c:369 storage/file/fd.c:752 storage/file/fd.c:870 -#: storage/ipc/procarray.c:845 storage/ipc/procarray.c:1285 -#: storage/ipc/procarray.c:1292 storage/ipc/procarray.c:1611 -#: storage/ipc/procarray.c:2080 utils/adt/formatting.c:1531 -#: utils/adt/formatting.c:1656 utils/adt/formatting.c:1793 -#: utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3527 utils/adt/varlena.c:3548 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:373 utils/hash/dynahash.c:450 -#: utils/hash/dynahash.c:964 utils/init/miscinit.c:150 -#: utils/init/miscinit.c:171 utils/init/miscinit.c:181 utils/mb/mbutils.c:374 -#: utils/mb/mbutils.c:675 utils/misc/guc.c:3362 utils/misc/guc.c:3378 -#: utils/misc/guc.c:3391 utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416 -#: utils/mmgr/aset.c:587 utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "memoria agotada" - -#: commands/sequence.c:1234 +#: commands/sequence.c:1242 #, c-format msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "INCREMENT no debe ser cero" -#: commands/sequence.c:1290 +#: commands/sequence.c:1298 #, c-format msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" msgstr "MINVALUE (%s) debe ser menor que MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1315 +#: commands/sequence.c:1323 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" msgstr "el valor START (%s) no puede ser menor que MINVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1327 +#: commands/sequence.c:1335 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "el valor START (%s) no puede ser mayor que MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1357 +#: commands/sequence.c:1365 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" msgstr "el valor RESTART (%s) no puede ser menor que MINVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1369 +#: commands/sequence.c:1377 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "el valor RESTART (%s) no puede ser mayor que MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1384 +#: commands/sequence.c:1392 #, c-format msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" msgstr "CACHE (%s) debe ser mayor que cero" -#: commands/sequence.c:1416 +#: commands/sequence.c:1424 #, c-format msgid "invalid OWNED BY option" msgstr "opción OWNED BY no válida" -#: commands/sequence.c:1417 +#: commands/sequence.c:1425 #, c-format msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "Especifique OWNED BY tabla.columna o OWNED BY NONE." -#: commands/sequence.c:1439 commands/tablecmds.c:5740 +#: commands/sequence.c:1448 #, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr "la relación referida «%s» no es una tabla" +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" +msgstr "la relación referida «%s» no es una tabla o tabla foránea" -#: commands/sequence.c:1446 +#: commands/sequence.c:1455 #, c-format msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" msgstr "la secuencia debe tener el mismo dueño que la tabla a la que está enlazada" -#: commands/sequence.c:1450 +#: commands/sequence.c:1459 #, c-format msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "la secuencia debe estar en el mismo esquema que la tabla a la que está enlazada" -#: commands/tablecmds.c:202 +#: commands/tablecmds.c:205 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la tabla «%s»" -#: commands/tablecmds.c:203 +#: commands/tablecmds.c:206 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la tabla «%s» no existe, ignorando" -#: commands/tablecmds.c:205 +#: commands/tablecmds.c:208 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "Use DROP TABLE para eliminar una tabla." -#: commands/tablecmds.c:208 +#: commands/tablecmds.c:211 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la secuencia «%s»" -#: commands/tablecmds.c:209 +#: commands/tablecmds.c:212 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la secuencia «%s» no existe, ignorando" -#: commands/tablecmds.c:211 +#: commands/tablecmds.c:214 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "Use DROP SEQUENCE para eliminar una secuencia." -#: commands/tablecmds.c:214 +#: commands/tablecmds.c:217 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la vista «%s»" -#: commands/tablecmds.c:215 +#: commands/tablecmds.c:218 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la vista «%s» no existe, ignorando" -#: commands/tablecmds.c:217 +#: commands/tablecmds.c:220 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "Use DROP VIEW para eliminar una vista." -#: commands/tablecmds.c:220 parser/parse_utilcmd.c:1512 +#: commands/tablecmds.c:223 +#, c-format +msgid "materialized view \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la vista materializada «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:224 +#, c-format +msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "la vista materializada «%s» no existe, ignorando" + +#: commands/tablecmds.c:226 +msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." +msgstr "Use DROP MATERIALIZED VIEW para eliminar una vista materializada." + +#: commands/tablecmds.c:229 parser/parse_utilcmd.c:1553 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el índice «%s»" -#: commands/tablecmds.c:221 +#: commands/tablecmds.c:230 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "el índice «%s» no existe, ignorando" -#: commands/tablecmds.c:223 +#: commands/tablecmds.c:232 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "Use DROP INDEX para eliminar un índice." -#: commands/tablecmds.c:228 +#: commands/tablecmds.c:237 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "«%s» no es un tipo" -#: commands/tablecmds.c:229 +#: commands/tablecmds.c:238 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Use DROP TYPE para eliminar un tipo." -#: commands/tablecmds.c:232 commands/tablecmds.c:7751 -#: commands/tablecmds.c:9723 +#: commands/tablecmds.c:241 commands/tablecmds.c:7813 +#: commands/tablecmds.c:9834 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la tabla foránea «%s»" -#: commands/tablecmds.c:233 +#: commands/tablecmds.c:242 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la tabla foránea «%s» no existe, ignorando" -#: commands/tablecmds.c:235 +#: commands/tablecmds.c:244 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Use DROP FOREIGN TABLE para eliminar una tabla foránea." -#: commands/tablecmds.c:453 +#: commands/tablecmds.c:463 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT sólo puede ser usado en tablas temporales" -#: commands/tablecmds.c:457 +#: commands/tablecmds.c:467 parser/parse_utilcmd.c:528 +#: parser/parse_utilcmd.c:539 parser/parse_utilcmd.c:556 +#: parser/parse_utilcmd.c:618 #, c-format -msgid "constraints on foreign tables are not supported" -msgstr "las restricciones en tablas foráneas no están soportadas" +msgid "constraints are not supported on foreign tables" +msgstr "las restricciones no están soportadas en tablas foráneas" -#: commands/tablecmds.c:477 +#: commands/tablecmds.c:487 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "no se puede crear una tabla temporal dentro una operación restringida por seguridad" -#: commands/tablecmds.c:583 commands/tablecmds.c:4489 -#, c-format -msgid "default values on foreign tables are not supported" -msgstr "los valores por omisión en tablas foráneas no están soportados" - -#: commands/tablecmds.c:755 +#: commands/tablecmds.c:763 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY no soporta eliminar múltiples objetos" -#: commands/tablecmds.c:759 +#: commands/tablecmds.c:767 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY no soporta CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:900 commands/tablecmds.c:1235 -#: commands/tablecmds.c:2081 commands/tablecmds.c:3948 -#: commands/tablecmds.c:5746 commands/tablecmds.c:10317 commands/trigger.c:194 -#: commands/trigger.c:1085 commands/trigger.c:1191 rewrite/rewriteDefine.c:266 -#: tcop/utility.c:104 +#: commands/tablecmds.c:912 commands/tablecmds.c:1250 +#: commands/tablecmds.c:2106 commands/tablecmds.c:3997 +#: commands/tablecmds.c:5822 commands/tablecmds.c:10450 commands/trigger.c:196 +#: commands/trigger.c:1074 commands/trigger.c:1180 rewrite/rewriteDefine.c:274 +#: rewrite/rewriteDefine.c:860 tcop/utility.c:116 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "permiso denegado: «%s» es un catálogo de sistema" -#: commands/tablecmds.c:1014 +#: commands/tablecmds.c:1026 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "truncando además la tabla «%s»" -#: commands/tablecmds.c:1245 +#: commands/tablecmds.c:1260 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "no se pueden truncar tablas temporales de otras sesiones" -#: commands/tablecmds.c:1450 parser/parse_utilcmd.c:1724 +#: commands/tablecmds.c:1465 parser/parse_utilcmd.c:1765 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relación heredada «%s» no es una tabla" -#: commands/tablecmds.c:1457 commands/tablecmds.c:8923 +#: commands/tablecmds.c:1472 commands/tablecmds.c:9019 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "no se puede heredar de la tabla temporal «%s»" -#: commands/tablecmds.c:1465 commands/tablecmds.c:8931 +#: commands/tablecmds.c:1480 commands/tablecmds.c:9027 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "no se puede heredar de una tabla temporal de otra sesión" -#: commands/tablecmds.c:1481 commands/tablecmds.c:8965 +#: commands/tablecmds.c:1496 commands/tablecmds.c:9061 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "se heredaría de la relación «%s» más de una vez" -#: commands/tablecmds.c:1529 +#: commands/tablecmds.c:1544 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "mezclando múltiples definiciones heredadas de la columna «%s»" -#: commands/tablecmds.c:1537 +#: commands/tablecmds.c:1552 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "columna heredada «%s» tiene conflicto de tipos" -#: commands/tablecmds.c:1539 commands/tablecmds.c:1560 -#: commands/tablecmds.c:1747 commands/tablecmds.c:1769 -#: parser/parse_coerce.c:1591 parser/parse_coerce.c:1611 -#: parser/parse_coerce.c:1631 parser/parse_coerce.c:1676 -#: parser/parse_coerce.c:1713 parser/parse_param.c:217 +#: commands/tablecmds.c:1554 commands/tablecmds.c:1575 +#: commands/tablecmds.c:1762 commands/tablecmds.c:1784 +#: parser/parse_coerce.c:1592 parser/parse_coerce.c:1612 +#: parser/parse_coerce.c:1632 parser/parse_coerce.c:1677 +#: parser/parse_coerce.c:1714 parser/parse_param.c:218 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s versus %s" -#: commands/tablecmds.c:1546 +#: commands/tablecmds.c:1561 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "columna heredada «%s» tiene conflicto de ordenamiento (collation)" -#: commands/tablecmds.c:1548 commands/tablecmds.c:1757 -#: commands/tablecmds.c:4362 +#: commands/tablecmds.c:1563 commands/tablecmds.c:1772 +#: commands/tablecmds.c:4421 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "«%s» versus «%s»" -#: commands/tablecmds.c:1558 +#: commands/tablecmds.c:1573 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "columna heredada «%s» tiene conflicto de parámetros de almacenamiento" -#: commands/tablecmds.c:1670 parser/parse_utilcmd.c:818 -#: parser/parse_utilcmd.c:1159 parser/parse_utilcmd.c:1235 +#: commands/tablecmds.c:1685 parser/parse_utilcmd.c:859 +#: parser/parse_utilcmd.c:1200 parser/parse_utilcmd.c:1276 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "no se puede convertir una referencia a la fila completa (whole-row)" -#: commands/tablecmds.c:1671 parser/parse_utilcmd.c:819 +#: commands/tablecmds.c:1686 parser/parse_utilcmd.c:860 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "La restricción «%s» contiene una referencia a la fila completa (whole-row) de la tabla «%s»." -#: commands/tablecmds.c:1737 +#: commands/tablecmds.c:1752 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "mezclando la columna «%s» con la definición heredada" -#: commands/tablecmds.c:1745 +#: commands/tablecmds.c:1760 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "la columna «%s» tiene conflicto de tipos" -#: commands/tablecmds.c:1755 +#: commands/tablecmds.c:1770 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "la columna «%s» tiene conflicto de ordenamientos (collation)" -#: commands/tablecmds.c:1767 +#: commands/tablecmds.c:1782 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "la columna «%s» tiene conflicto de parámetros de almacenamiento" -#: commands/tablecmds.c:1819 +#: commands/tablecmds.c:1834 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "la columna «%s» hereda valores por omisión no coincidentes" -#: commands/tablecmds.c:1821 +#: commands/tablecmds.c:1836 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Para resolver el conflicto, indique explícitamente un valor por omisión." -#: commands/tablecmds.c:1868 +#: commands/tablecmds.c:1883 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "la restricción «check» «%s» aparece más de una vez con diferentes expresiones" -#: commands/tablecmds.c:2053 +#: commands/tablecmds.c:2077 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "no se puede cambiar el nombre a una columna de una tabla tipada" -#: commands/tablecmds.c:2069 +#: commands/tablecmds.c:2094 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, index, or foreign table" -msgstr "«%s» no es una tabla, vista, tipo compuesto, índice o tabla foránea" +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" +msgstr "«%s» no es una tabla, vista, vista materializada, tipo compuesto, índice o tabla foránea" -#: commands/tablecmds.c:2161 +#: commands/tablecmds.c:2186 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "debe cambiar el nombre a la columna heredada «%s» en las tablas hijas también" -#: commands/tablecmds.c:2193 +#: commands/tablecmds.c:2218 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar el nombre a la columna de sistema «%s»" -#: commands/tablecmds.c:2208 +#: commands/tablecmds.c:2233 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar el nombre a la columna heredada «%s»" -#: commands/tablecmds.c:2350 +#: commands/tablecmds.c:2380 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "debe cambiar el nombre a la restricción heredada «%s» en las tablas hijas también" -#: commands/tablecmds.c:2357 +#: commands/tablecmds.c:2387 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar el nombre a la restricción heredada «%s»" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2559 +#: commands/tablecmds.c:2598 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "no se puede hacer %s en «%s» porque está siendo usada por consultas activas en esta sesión" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2568 +#: commands/tablecmds.c:2607 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "no se puede hacer %s en «%s» porque tiene eventos de disparador pendientes" -#: commands/tablecmds.c:3467 +#: commands/tablecmds.c:3508 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "no se puede reescribir la relación de sistema «%s»" -#: commands/tablecmds.c:3477 +#: commands/tablecmds.c:3518 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "no se puede reescribir tablas temporales de otras sesiones" -#: commands/tablecmds.c:3703 +#: commands/tablecmds.c:3747 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "reescribiendo tabla «%s»" -#: commands/tablecmds.c:3707 +#: commands/tablecmds.c:3751 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "verificando tabla «%s»" -#: commands/tablecmds.c:3814 +#: commands/tablecmds.c:3858 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "la columna «%s» contiene valores nulos" -#: commands/tablecmds.c:3828 commands/tablecmds.c:6645 +#: commands/tablecmds.c:3873 commands/tablecmds.c:6726 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "la restricción «check» «%s» es violada por alguna fila" -#: commands/tablecmds.c:3969 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or index" -msgstr "«%s» no es una tabla o índice" - -#: commands/tablecmds.c:3972 commands/trigger.c:188 commands/trigger.c:1079 -#: commands/trigger.c:1183 rewrite/rewriteDefine.c:260 +#: commands/tablecmds.c:4018 commands/trigger.c:190 commands/trigger.c:1068 +#: commands/trigger.c:1172 rewrite/rewriteDefine.c:268 +#: rewrite/rewriteDefine.c:855 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "«%s» no es una tabla o vista" -#: commands/tablecmds.c:3975 +#: commands/tablecmds.c:4021 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" +msgstr "«%s» no es una tabla, vista, vista materializada, o índice" + +#: commands/tablecmds.c:4027 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" +msgstr "«%s» no es una tabla, vista materializada, o índice" + +#: commands/tablecmds.c:4030 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "«%s» no es una tabla o tabla foránea" -#: commands/tablecmds.c:3978 +#: commands/tablecmds.c:4033 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "«%s» no es una tabla, tipo compuesto, o tabla foránea" -#: commands/tablecmds.c:3988 +#: commands/tablecmds.c:4036 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, composite type, or foreign table" +msgstr "«%s» no es una tabla, vista materializada, tipo compuesto, o tabla foránea" + +#: commands/tablecmds.c:4046 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "«%s» es tipo equivocado" -#: commands/tablecmds.c:4137 commands/tablecmds.c:4144 +#: commands/tablecmds.c:4196 commands/tablecmds.c:4203 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "no se puede alterar el tipo «%s» porque la columna «%s.%s» lo usa" -#: commands/tablecmds.c:4151 +#: commands/tablecmds.c:4210 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" -msgstr "no se puede alterar la tabla foránea «%s» porque la columna «%s.%s» usa su tipo" +msgstr "no se puede alterar la tabla foránea «%s» porque la columna «%s.%s» usa su tipo de registro" -#: commands/tablecmds.c:4158 +#: commands/tablecmds.c:4217 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" -msgstr "no se puede alterar la tabla «%s» porque la columna «%s.%s» usa su tipo" +msgstr "no se puede alterar la tabla «%s» porque la columna «%s.%s» usa su tipo de registro" -#: commands/tablecmds.c:4220 +#: commands/tablecmds.c:4279 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "no se puede cambiar el tipo «%s» porque es el tipo de una tabla tipada" -#: commands/tablecmds.c:4222 +#: commands/tablecmds.c:4281 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "Use ALTER ... CASCADE para eliminar además las tablas tipadas." -#: commands/tablecmds.c:4266 +#: commands/tablecmds.c:4325 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "el tipo %s no es un tipo compuesto" -#: commands/tablecmds.c:4292 +#: commands/tablecmds.c:4351 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "no se puede agregar una columna a una tabla tipada" -#: commands/tablecmds.c:4354 commands/tablecmds.c:9119 +#: commands/tablecmds.c:4413 commands/tablecmds.c:9215 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la tabla hija «%s» tiene un tipo diferente para la columna «%s»" -#: commands/tablecmds.c:4360 commands/tablecmds.c:9126 +#: commands/tablecmds.c:4419 commands/tablecmds.c:9222 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "la tabla hija «%s» tiene un ordenamiento (collation) diferente para la columna «%s»" -#: commands/tablecmds.c:4370 +#: commands/tablecmds.c:4429 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "tabla hija «%s» tiene una columna «%s» que entra en conflicto" -#: commands/tablecmds.c:4382 +#: commands/tablecmds.c:4441 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "mezclando la definición de la columna «%s» en la tabla hija «%s»" -#: commands/tablecmds.c:4608 +#: commands/tablecmds.c:4662 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "la columna debe ser agregada a las tablas hijas también" -#: commands/tablecmds.c:4675 +#: commands/tablecmds.c:4729 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "ya existe la columna «%s» en la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:4778 commands/tablecmds.c:4870 -#: commands/tablecmds.c:4915 commands/tablecmds.c:5017 -#: commands/tablecmds.c:5061 commands/tablecmds.c:5140 -#: commands/tablecmds.c:7168 commands/tablecmds.c:7773 +#: commands/tablecmds.c:4832 commands/tablecmds.c:4927 +#: commands/tablecmds.c:4975 commands/tablecmds.c:5079 +#: commands/tablecmds.c:5126 commands/tablecmds.c:5210 +#: commands/tablecmds.c:7240 commands/tablecmds.c:7835 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "no se puede alterar columna de sistema «%s»" -#: commands/tablecmds.c:4814 +#: commands/tablecmds.c:4868 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "la columna «%s» está en la llave primaria" -#: commands/tablecmds.c:4964 +#: commands/tablecmds.c:5026 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, index, or foreign table" -msgstr "«%s» no es una tabla, índice o tabla foránea" +msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" +msgstr "«%s» no es una tabla, vista materializada, índice o tabla foránea" -#: commands/tablecmds.c:4991 +#: commands/tablecmds.c:5053 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "el valor de estadísticas %d es demasiado bajo" -#: commands/tablecmds.c:4999 +#: commands/tablecmds.c:5061 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "bajando el valor de estadísticas a %d" -#: commands/tablecmds.c:5121 +#: commands/tablecmds.c:5191 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "tipo de almacenamiento no válido «%s»" -#: commands/tablecmds.c:5152 +#: commands/tablecmds.c:5222 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "el tipo de datos %s de la columna sólo puede tener almacenamiento PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:5182 +#: commands/tablecmds.c:5256 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "no se pueden eliminar columnas de una tabla tipada" -#: commands/tablecmds.c:5223 +#: commands/tablecmds.c:5297 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "no existe la columna «%s» en la relación «%s», ignorando" -#: commands/tablecmds.c:5236 +#: commands/tablecmds.c:5310 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar la columna de sistema «%s»" -#: commands/tablecmds.c:5243 +#: commands/tablecmds.c:5317 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar la columna heredada «%s»" -#: commands/tablecmds.c:5472 +#: commands/tablecmds.c:5546 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX renombrará el índice «%s» a «%s»" -#: commands/tablecmds.c:5673 +#: commands/tablecmds.c:5749 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "la restricción debe ser agregada a las tablas hijas también" -#: commands/tablecmds.c:5763 +#: commands/tablecmds.c:5816 +#, c-format +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" +msgstr "la relación referida «%s» no es una tabla" + +#: commands/tablecmds.c:5839 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "las restricciones en tablas permanentes sólo pueden hacer referencia a tablas permanentes" -#: commands/tablecmds.c:5770 +#: commands/tablecmds.c:5846 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "las restricciones en tablas unlogged sólo pueden hacer referencia a tablas permanentes o unlogged" -#: commands/tablecmds.c:5776 +#: commands/tablecmds.c:5852 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "las restricciones en tablas temporales sólo pueden hacer referencia a tablas temporales" -#: commands/tablecmds.c:5780 +#: commands/tablecmds.c:5856 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "las restricciones en tablas temporales sólo pueden hacer referencia a tablas temporales de esta sesión" -#: commands/tablecmds.c:5841 +#: commands/tablecmds.c:5917 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "el número de columnas referidas en la llave foránea no coincide con el número de columnas de referencia" -#: commands/tablecmds.c:5948 +#: commands/tablecmds.c:6024 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "la restricción de llave foránea «%s» no puede ser implementada" -#: commands/tablecmds.c:5951 +#: commands/tablecmds.c:6027 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Las columnas llave «%s» y «%s» son de tipos incompatibles: %s y %s" -#: commands/tablecmds.c:6143 commands/tablecmds.c:7007 -#: commands/tablecmds.c:7063 +#: commands/tablecmds.c:6220 commands/tablecmds.c:7079 +#: commands/tablecmds.c:7135 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la restricción «%s» en la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:6150 +#: commands/tablecmds.c:6227 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "la restricción «%s» de la relación «%s» no es una llave foránea o restricción «check»" -#: commands/tablecmds.c:6219 +#: commands/tablecmds.c:6296 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "la restricción debe ser validada en las tablas hijas también" -#: commands/tablecmds.c:6277 +#: commands/tablecmds.c:6358 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "no existe la columna «%s» referida en la llave foránea" -#: commands/tablecmds.c:6282 +#: commands/tablecmds.c:6363 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "no se puede tener más de %d columnas en una llave foránea" -#: commands/tablecmds.c:6347 +#: commands/tablecmds.c:6428 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "no se puede usar una llave primaria postergable para la tabla referenciada «%s»" -#: commands/tablecmds.c:6364 +#: commands/tablecmds.c:6445 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "no hay llave primaria para la tabla referida «%s»" -#: commands/tablecmds.c:6516 +#: commands/tablecmds.c:6597 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "no se puede usar una restricción unique postergable para la tabla referenciada «%s»" -#: commands/tablecmds.c:6521 +#: commands/tablecmds.c:6602 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "no hay restricción unique que coincida con las columnas dadas en la tabla referida «%s»" -#: commands/tablecmds.c:6675 +#: commands/tablecmds.c:6757 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "validando restricción de llave foránea «%s»" -#: commands/tablecmds.c:6969 +#: commands/tablecmds.c:7051 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar la restricción «%s» heredada de la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:7013 +#: commands/tablecmds.c:7085 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "no existe la restricción «%s» en la relación «%s», ignorando" -#: commands/tablecmds.c:7152 +#: commands/tablecmds.c:7224 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "no se puede cambiar el tipo de una columna de una tabla tipada" -#: commands/tablecmds.c:7175 +#: commands/tablecmds.c:7247 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "no se puede alterar la columna heredada «%s»" -#: commands/tablecmds.c:7221 +#: commands/tablecmds.c:7294 #, c-format msgid "transform expression must not return a set" msgstr "la expresión de transformación no puede retornar conjuntos" -#: commands/tablecmds.c:7227 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in transform expression" -msgstr "no se puede usar una subconsulta en una expresión de transformación" - -#: commands/tablecmds.c:7231 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in transform expression" -msgstr "no se puede usar una función de agregación en una expresión de transformación" - -#: commands/tablecmds.c:7235 -#, c-format -msgid "cannot use window function in transform expression" -msgstr "no se puede usar una función de ventana deslizante en una expresión de transformación" - -#: commands/tablecmds.c:7254 +#: commands/tablecmds.c:7313 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "la columna «%s» no puede convertirse automáticamente al tipo %s" -#: commands/tablecmds.c:7256 +#: commands/tablecmds.c:7315 #, c-format msgid "Specify a USING expression to perform the conversion." msgstr "Especifique una expresión USING para llevar a cabo la conversión." -#: commands/tablecmds.c:7305 +#: commands/tablecmds.c:7364 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "debe cambiar el tipo a la columna heredada «%s» en las tablas hijas también" -#: commands/tablecmds.c:7386 +#: commands/tablecmds.c:7445 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "no se puede alterar el tipo de la columna «%s» dos veces" -#: commands/tablecmds.c:7422 +#: commands/tablecmds.c:7481 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "el valor por omisión para la columna «%s» no puede ser convertido automáticamente al tipo %s" -#: commands/tablecmds.c:7548 +#: commands/tablecmds.c:7607 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "no se puede alterar el tipo de una columna usada en una regla o vista" -#: commands/tablecmds.c:7549 commands/tablecmds.c:7568 +#: commands/tablecmds.c:7608 commands/tablecmds.c:7627 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s depende de la columna «%s»" -#: commands/tablecmds.c:7567 +#: commands/tablecmds.c:7626 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "no se puede alterar el tipo de una columna usada en una definición de trigger" -#: commands/tablecmds.c:8110 +#: commands/tablecmds.c:8178 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar el dueño del índice «%s»" -#: commands/tablecmds.c:8112 +#: commands/tablecmds.c:8180 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Considere cambiar el dueño de la tabla en vez de cambiar el dueño del índice." -#: commands/tablecmds.c:8128 +#: commands/tablecmds.c:8196 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar el dueño de la secuencia «%s»" -#: commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:9807 +#: commands/tablecmds.c:8198 commands/tablecmds.c:9921 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "La secuencia «%s» está enlazada a la tabla «%s»." -#: commands/tablecmds.c:8142 commands/tablecmds.c:10387 +#: commands/tablecmds.c:8210 commands/tablecmds.c:10525 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Considere usar ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:8151 commands/tablecmds.c:10404 +#: commands/tablecmds.c:8219 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "«%s» no es una tabla, vista, secuencia o tabla foránea" -#: commands/tablecmds.c:8479 +#: commands/tablecmds.c:8551 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "no se pueden tener múltiples subórdenes SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:8548 +#: commands/tablecmds.c:8621 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" -msgstr "«%s» no es una tabla, índice o tabla TOAST" +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" +msgstr "«%s» no es una tabla, vista, tabla materializada, índice o tabla TOAST" -#: commands/tablecmds.c:8684 +#: commands/tablecmds.c:8766 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "no se puede mover la relación de sistema «%s»" -#: commands/tablecmds.c:8700 +#: commands/tablecmds.c:8782 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "no se pueden mover tablas temporales de otras sesiones" -#: commands/tablecmds.c:8892 +#: commands/tablecmds.c:8910 storage/buffer/bufmgr.c:479 +#, c-format +msgid "invalid page in block %u of relation %s" +msgstr "la página no es válida en el bloque %u de la relación %s" + +#: commands/tablecmds.c:8988 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "no se puede cambiar la herencia de una tabla tipada" -#: commands/tablecmds.c:8938 +#: commands/tablecmds.c:9034 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "no se puede agregar herencia a tablas temporales de otra sesión" -#: commands/tablecmds.c:8992 +#: commands/tablecmds.c:9088 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "la herencia circular no está permitida" -#: commands/tablecmds.c:8993 +#: commands/tablecmds.c:9089 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "«%s» ya es un hijo de «%s»." -#: commands/tablecmds.c:9001 +#: commands/tablecmds.c:9097 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "tabla «%s» sin OIDs no puede heredar de tabla «%s» con OIDs" -#: commands/tablecmds.c:9137 +#: commands/tablecmds.c:9233 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "columna «%s» en tabla hija debe marcarse como NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:9153 +#: commands/tablecmds.c:9249 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "tabla hija no tiene la columna «%s»" -#: commands/tablecmds.c:9236 +#: commands/tablecmds.c:9332 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "la tabla hija «%s» tiene una definición diferente para la restricción «check» «%s»" -#: commands/tablecmds.c:9244 +#: commands/tablecmds.c:9340 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "la restricción «%s» está en conflicto con la restricción no heredada en la tabla hija «%s»" -#: commands/tablecmds.c:9268 +#: commands/tablecmds.c:9364 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "tabla hija no tiene la restricción «%s»" -#: commands/tablecmds.c:9348 +#: commands/tablecmds.c:9444 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "relación «%s» no es un padre de la relación «%s»" -#: commands/tablecmds.c:9565 +#: commands/tablecmds.c:9670 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "las tablas tipadas no pueden heredar" -#: commands/tablecmds.c:9596 +#: commands/tablecmds.c:9701 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "la tabla no tiene la columna «%s»" -#: commands/tablecmds.c:9606 +#: commands/tablecmds.c:9711 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "la tabla tiene columna «%s» en la posición en que el tipo requiere «%s»." -#: commands/tablecmds.c:9615 +#: commands/tablecmds.c:9720 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la tabla «%s» tiene un tipo diferente para la columna «%s»" -#: commands/tablecmds.c:9628 +#: commands/tablecmds.c:9733 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "tabla tiene la columna extra «%s»" -#: commands/tablecmds.c:9675 +#: commands/tablecmds.c:9783 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "«%s» no es una tabla tipada" -#: commands/tablecmds.c:9806 +#: commands/tablecmds.c:9920 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "no se puede mover una secuencia enlazada a una tabla hacia otro esquema" -#: commands/tablecmds.c:9897 +#: commands/tablecmds.c:10016 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe una relación llamada «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/tablecmds.c:10371 +#: commands/tablecmds.c:10509 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "«%s» no es un tipo compuesto" -#: commands/tablecmds.c:10392 +#: commands/tablecmds.c:10539 #, c-format -msgid "\"%s\" is a foreign table" -msgstr "«%s» es una tabla foránea" +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" +msgstr "«%s» no es una tabla, vista, vista materializada, secuencia o tabla foránea" -#: commands/tablecmds.c:10393 -#, c-format -msgid "Use ALTER FOREIGN TABLE instead." -msgstr "Considere usar ALTER FOREIGN TABLE." - -#: commands/tablespace.c:154 commands/tablespace.c:171 -#: commands/tablespace.c:182 commands/tablespace.c:190 -#: commands/tablespace.c:608 storage/file/copydir.c:61 +#: commands/tablespace.c:156 commands/tablespace.c:173 +#: commands/tablespace.c:184 commands/tablespace.c:192 +#: commands/tablespace.c:604 storage/file/copydir.c:50 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el directorio «%s»: %m" -#: commands/tablespace.c:201 +#: commands/tablespace.c:203 #, c-format msgid "could not stat directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo verificar el directorio «%s»: %m" -#: commands/tablespace.c:210 +#: commands/tablespace.c:212 #, c-format msgid "\"%s\" exists but is not a directory" msgstr "«%s» existe pero no es un directorio" -#: commands/tablespace.c:240 +#: commands/tablespace.c:242 #, c-format msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para crear el tablespace «%s»" -#: commands/tablespace.c:242 +#: commands/tablespace.c:244 #, c-format msgid "Must be superuser to create a tablespace." msgstr "Debe ser superusuario para crear tablespaces." -#: commands/tablespace.c:258 +#: commands/tablespace.c:260 #, c-format msgid "tablespace location cannot contain single quotes" msgstr "la ruta del tablespace no puede contener comillas simples" -#: commands/tablespace.c:268 +#: commands/tablespace.c:270 #, c-format msgid "tablespace location must be an absolute path" msgstr "la ubicación del tablespace debe ser una ruta absoluta" -#: commands/tablespace.c:279 +#: commands/tablespace.c:281 #, c-format msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "la ruta «%s» del tablespace es demasiado larga" -#: commands/tablespace.c:289 commands/tablespace.c:858 +#: commands/tablespace.c:291 commands/tablespace.c:856 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "el nombre de tablespace «%s» es inaceptable" -#: commands/tablespace.c:291 commands/tablespace.c:859 +#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:857 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "El prefijo «pg_» está reservado para tablespaces del sistema." -#: commands/tablespace.c:301 commands/tablespace.c:871 +#: commands/tablespace.c:303 commands/tablespace.c:869 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "el tablespace «%s» ya existe" -#: commands/tablespace.c:371 commands/tablespace.c:534 -#: replication/basebackup.c:151 replication/basebackup.c:851 -#: utils/adt/misc.c:370 +#: commands/tablespace.c:372 commands/tablespace.c:530 +#: replication/basebackup.c:162 replication/basebackup.c:921 +#: utils/adt/misc.c:372 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "tablespaces no están soportados en esta plataforma" -#: commands/tablespace.c:409 commands/tablespace.c:842 -#: commands/tablespace.c:909 commands/tablespace.c:1014 -#: commands/tablespace.c:1080 commands/tablespace.c:1218 -#: commands/tablespace.c:1418 +#: commands/tablespace.c:412 commands/tablespace.c:839 +#: commands/tablespace.c:918 commands/tablespace.c:991 +#: commands/tablespace.c:1129 commands/tablespace.c:1329 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el tablespace «%s»" -#: commands/tablespace.c:415 +#: commands/tablespace.c:418 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "el tablespace «%s» no existe, ignorando" -#: commands/tablespace.c:491 +#: commands/tablespace.c:487 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "el tablespace «%s» no está vacío" -#: commands/tablespace.c:565 +#: commands/tablespace.c:561 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el directorio «%s»" -#: commands/tablespace.c:566 +#: commands/tablespace.c:562 #, c-format msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." msgstr "Cree este directorio para el tablespace antes de reiniciar el servidor." -#: commands/tablespace.c:571 +#: commands/tablespace.c:567 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo definir los permisos del directorio «%s»: %m" -#: commands/tablespace.c:603 +#: commands/tablespace.c:599 #, c-format msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "el directorio «%s» ya está siendo usado como tablespace" -#: commands/tablespace.c:618 commands/tablespace.c:779 +#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:775 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el enlace simbólico «%s»: %m" -#: commands/tablespace.c:628 +#: commands/tablespace.c:624 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %m" -#: commands/tablespace.c:694 commands/tablespace.c:704 -#: postmaster/postmaster.c:1177 replication/basebackup.c:260 -#: replication/basebackup.c:557 storage/file/copydir.c:67 -#: storage/file/copydir.c:106 storage/file/fd.c:1664 utils/adt/genfile.c:353 -#: utils/adt/misc.c:270 utils/misc/tzparser.c:323 +#: commands/tablespace.c:690 commands/tablespace.c:700 +#: postmaster/postmaster.c:1319 replication/basebackup.c:265 +#: replication/basebackup.c:561 storage/file/copydir.c:56 +#: storage/file/copydir.c:99 storage/file/fd.c:1896 utils/adt/genfile.c:354 +#: utils/adt/misc.c:272 utils/misc/tzparser.c:323 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m" -#: commands/tablespace.c:734 commands/tablespace.c:747 -#: commands/tablespace.c:771 +#: commands/tablespace.c:730 commands/tablespace.c:743 +#: commands/tablespace.c:767 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el directorio «%s»: %m" -#: commands/tablespace.c:1085 +#: commands/tablespace.c:996 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "No existe el tablespace «%s»." -#: commands/tablespace.c:1517 +#: commands/tablespace.c:1428 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "algunos directorios para el tablespace %u no pudieron eliminarse" -#: commands/tablespace.c:1519 +#: commands/tablespace.c:1430 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "Puede eliminar los directorios manualmente, si es necesario." -#: commands/trigger.c:161 +#: commands/trigger.c:163 #, c-format msgid "\"%s\" is a table" msgstr "«%s» es una tabla" -#: commands/trigger.c:163 +#: commands/trigger.c:165 #, c-format msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." msgstr "Las tablas no pueden tener disparadores INSTEAD OF." -#: commands/trigger.c:174 commands/trigger.c:181 +#: commands/trigger.c:176 commands/trigger.c:183 #, c-format msgid "\"%s\" is a view" msgstr "«%s» es una vista" -#: commands/trigger.c:176 +#: commands/trigger.c:178 #, c-format msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." msgstr "Las vistas no pueden tener disparadores BEFORE o AFTER a nivel de fila." -#: commands/trigger.c:183 +#: commands/trigger.c:185 #, c-format msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." msgstr "Las vistas no pueden tener disparadores TRUNCATE." -#: commands/trigger.c:239 +#: commands/trigger.c:241 #, c-format msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" msgstr "los disparadores TRUNCATE FOR EACH ROW no están soportados" -#: commands/trigger.c:247 +#: commands/trigger.c:249 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" msgstr "los disparadores INSTEAD OF deben ser FOR EACH ROW" -#: commands/trigger.c:251 +#: commands/trigger.c:253 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" msgstr "los disparadores INSTEAD OF no pueden tener condiciones WHEN" -#: commands/trigger.c:255 +#: commands/trigger.c:257 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" msgstr "los disparadores INSTEAD OF no pueden tener listas de columnas" -#: commands/trigger.c:299 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" -msgstr "no se puede usar una subconsulta en la condición WHEN de un trigger" - -#: commands/trigger.c:303 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in trigger WHEN condition" -msgstr "no se pueden usar funciones de agregación en condición WHEN de un trigger" - -#: commands/trigger.c:307 -#, c-format -msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition" -msgstr "no se pueden usar funciones de ventana deslizante en condición WHEN de un trigger" - -#: commands/trigger.c:329 commands/trigger.c:342 +#: commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:329 #, c-format msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" -msgstr "la condición WHEN de un trigger por sentencias no pueden referirse a los valores de las columnas" +msgstr "la condición WHEN de un disparador por sentencias no pueden referirse a los valores de las columnas" -#: commands/trigger.c:334 +#: commands/trigger.c:321 #, c-format msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" -msgstr "la condición WHEN de un trigger en INSERT no puede referirse a valores OLD" +msgstr "la condición WHEN de un disparador en INSERT no puede referirse a valores OLD" -#: commands/trigger.c:347 +#: commands/trigger.c:334 #, c-format msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" -msgstr "la condición WHEN de un trigger en DELETE no puede referirse a valores NEW" +msgstr "la condición WHEN de un disparador en DELETE no puede referirse a valores NEW" -#: commands/trigger.c:352 +#: commands/trigger.c:339 #, c-format msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" -msgstr "la condición WHEN de un trigger BEFORE no puede referirse a columnas de sistema de NEW" +msgstr "la condición WHEN de un disparador BEFORE no puede referirse a columnas de sistema de NEW" -#: commands/trigger.c:397 +#: commands/trigger.c:384 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" msgstr "cambiando el tipo de retorno de la función %s de «opaque» a «trigger»" -#: commands/trigger.c:404 +#: commands/trigger.c:391 #, c-format msgid "function %s must return type \"trigger\"" msgstr "la función %s debe retornar tipo «trigger»" -#: commands/trigger.c:515 commands/trigger.c:1259 +#: commands/trigger.c:503 commands/trigger.c:1249 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ya existe un trigger «%s» para la relación «%s»" -#: commands/trigger.c:800 +#: commands/trigger.c:788 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." msgstr "Se encontró el disparador UPDATE de la tabla referenciada." -#: commands/trigger.c:801 +#: commands/trigger.c:789 msgid "Found referenced table's DELETE trigger." msgstr "Se encontró el disparador DELETE de la tabla referenciada." -#: commands/trigger.c:802 +#: commands/trigger.c:790 msgid "Found referencing table's trigger." msgstr "Se encontró el disparador en la tabla que hace referencia." -#: commands/trigger.c:911 commands/trigger.c:927 +#: commands/trigger.c:899 commands/trigger.c:915 #, c-format msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" msgstr "ignorando el grupo de disparadores incompleto para la restricción «%s» %s" -#: commands/trigger.c:939 +#: commands/trigger.c:927 #, c-format msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" msgstr "convirtiendo el grupo de disparadores en la restricción «%s» %s" -#: commands/trigger.c:1150 commands/trigger.c:1302 commands/trigger.c:1413 +#: commands/trigger.c:1139 commands/trigger.c:1297 commands/trigger.c:1413 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el trigger «%s» para la tabla «%s»" -#: commands/trigger.c:1381 +#: commands/trigger.c:1378 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "permiso denegado: «%s» es un trigger de sistema" @@ -7142,635 +7255,622 @@ msgstr "permiso denegado: «%s» es un trigger de sistema" msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "la función de trigger %u ha retornado un valor null" -#: commands/trigger.c:1933 commands/trigger.c:2132 commands/trigger.c:2316 -#: commands/trigger.c:2558 +#: commands/trigger.c:1933 commands/trigger.c:2132 commands/trigger.c:2320 +#: commands/trigger.c:2579 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "un trigger BEFORE STATEMENT no puede retornar un valor" -#: commands/trigger.c:2620 executor/execMain.c:1883 -#: executor/nodeLockRows.c:138 executor/nodeModifyTable.c:367 -#: executor/nodeModifyTable.c:583 +#: commands/trigger.c:2641 executor/nodeModifyTable.c:428 +#: executor/nodeModifyTable.c:709 +#, c-format +msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" +msgstr "el registro a ser actualizado ya fue modificado por una operación disparada por la orden actual" + +#: commands/trigger.c:2642 executor/nodeModifyTable.c:429 +#: executor/nodeModifyTable.c:710 +#, c-format +msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." +msgstr "Considere usar un disparador ANTES en lugar de un disparador BEFORE para propagar cambios a otros registros." + +#: commands/trigger.c:2656 executor/execMain.c:1978 +#: executor/nodeLockRows.c:165 executor/nodeModifyTable.c:441 +#: executor/nodeModifyTable.c:722 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a un update concurrente" -#: commands/trigger.c:4247 +#: commands/trigger.c:4285 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "la restricción «%s» no es postergable" -#: commands/trigger.c:4270 +#: commands/trigger.c:4308 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la restricción «%s»" -#: commands/tsearchcmds.c:113 commands/tsearchcmds.c:912 +#: commands/tsearchcmds.c:114 commands/tsearchcmds.c:671 #, c-format msgid "function %s should return type %s" msgstr "la función %s debería retornar el tipo %s" -#: commands/tsearchcmds.c:185 +#: commands/tsearchcmds.c:186 #, c-format msgid "must be superuser to create text search parsers" msgstr "debe ser superusuario para crear analizadores de búsqueda en texto" -#: commands/tsearchcmds.c:233 +#: commands/tsearchcmds.c:234 #, c-format msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized" msgstr "el parámetro de analizador de búsqueda en texto «%s» no es reconocido" -#: commands/tsearchcmds.c:243 +#: commands/tsearchcmds.c:244 #, c-format msgid "text search parser start method is required" msgstr "el método «start» del analizador de búsqueda en texto es obligatorio" -#: commands/tsearchcmds.c:248 +#: commands/tsearchcmds.c:249 #, c-format msgid "text search parser gettoken method is required" msgstr "el método «gettoken» del analizador de búsqueda en texto es obligatorio" -#: commands/tsearchcmds.c:253 +#: commands/tsearchcmds.c:254 #, c-format msgid "text search parser end method is required" msgstr "el método «end» del analizador de búsqueda en texto es obligatorio" -#: commands/tsearchcmds.c:258 +#: commands/tsearchcmds.c:259 #, c-format msgid "text search parser lextypes method is required" msgstr "el método «lextypes» del analizador de búsqueda en texto es obligatorio" -#: commands/tsearchcmds.c:319 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename text search parsers" -msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre a analizadores de búsqueda en texto" - -#: commands/tsearchcmds.c:337 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" already exists" -msgstr "el analizador de búsqueda en texto «%s» ya existe" - -#: commands/tsearchcmds.c:463 +#: commands/tsearchcmds.c:376 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not accept options" msgstr "la plantilla de búsquede en texto «%s» no acepta opciones" -#: commands/tsearchcmds.c:536 +#: commands/tsearchcmds.c:449 #, c-format msgid "text search template is required" msgstr "la plantilla de búsqueda en texto es obligatoria" -#: commands/tsearchcmds.c:605 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" already exists" -msgstr "el diccionario de búsqueda en texto «%s» ya existe" - -#: commands/tsearchcmds.c:976 +#: commands/tsearchcmds.c:735 #, c-format msgid "must be superuser to create text search templates" msgstr "debe ser superusuario para crear una plantilla de búsqueda en texto" -#: commands/tsearchcmds.c:1013 +#: commands/tsearchcmds.c:772 #, c-format msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized" msgstr "el parámetro de la plantilla de búsqueda en texto «%s» no es reconocido" -#: commands/tsearchcmds.c:1023 +#: commands/tsearchcmds.c:782 #, c-format msgid "text search template lexize method is required" msgstr "el método «lexize» de la plantilla de búsqueda en texto es obligatorio" -#: commands/tsearchcmds.c:1062 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename text search templates" -msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre a plantillas de búsqueda en texto" - -#: commands/tsearchcmds.c:1081 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" already exists" -msgstr "ya existe la plantilla de búsqueda en texto «%s»" - -#: commands/tsearchcmds.c:1318 +#: commands/tsearchcmds.c:988 #, c-format msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" msgstr "el parámetro de configuración de búsqueda en texto «%s» no es reconocido" -#: commands/tsearchcmds.c:1325 +#: commands/tsearchcmds.c:995 #, c-format msgid "cannot specify both PARSER and COPY options" msgstr "no se puede especificar simultáneamente las opciones PARSER y COPY" -#: commands/tsearchcmds.c:1353 +#: commands/tsearchcmds.c:1023 #, c-format msgid "text search parser is required" msgstr "el analizador de búsqueda en texto es obligatorio" -#: commands/tsearchcmds.c:1463 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" already exists" -msgstr "la configuración de búsqueda en texto «%s» ya existe" - -#: commands/tsearchcmds.c:1726 +#: commands/tsearchcmds.c:1247 #, c-format msgid "token type \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el tipo de elemento «%s»" -#: commands/tsearchcmds.c:1948 +#: commands/tsearchcmds.c:1469 #, c-format msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist" msgstr "no existe un mapeo para el tipo de elemento «%s»" -#: commands/tsearchcmds.c:1954 +#: commands/tsearchcmds.c:1475 #, c-format msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "el mapeo para el tipo de elemento «%s» no existe, ignorando" -#: commands/tsearchcmds.c:2107 commands/tsearchcmds.c:2218 +#: commands/tsearchcmds.c:1628 commands/tsearchcmds.c:1739 #, c-format msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" msgstr "el formato de la lista de parámetros no es válido: «%s»" -#: commands/typecmds.c:180 +#: commands/typecmds.c:182 #, c-format msgid "must be superuser to create a base type" msgstr "debe ser superusuario para crear un tipo base" -#: commands/typecmds.c:286 commands/typecmds.c:1339 +#: commands/typecmds.c:288 commands/typecmds.c:1369 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" not recognized" msgstr "el atributo de tipo «%s» no es reconocido" -#: commands/typecmds.c:340 +#: commands/typecmds.c:342 #, c-format msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII" msgstr "la categoría de tipo «%s» no es válida: debe ser ASCII simple" -#: commands/typecmds.c:359 +#: commands/typecmds.c:361 #, c-format msgid "array element type cannot be %s" msgstr "el tipo de elemento de array no puede ser %s" -#: commands/typecmds.c:391 +#: commands/typecmds.c:393 #, c-format msgid "alignment \"%s\" not recognized" msgstr "el alineamiento «%s» no es reconocido" -#: commands/typecmds.c:408 +#: commands/typecmds.c:410 #, c-format msgid "storage \"%s\" not recognized" msgstr "el almacenamiento «%s» no es reconocido" -#: commands/typecmds.c:419 +#: commands/typecmds.c:421 #, c-format msgid "type input function must be specified" msgstr "debe especificarse la función de ingreso del tipo" -#: commands/typecmds.c:423 +#: commands/typecmds.c:425 #, c-format msgid "type output function must be specified" msgstr "debe especificarse la función de salida de tipo" -#: commands/typecmds.c:428 +#: commands/typecmds.c:430 #, c-format msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function" msgstr "la función de salida de modificadores de tipo es inútil sin una función de entrada de modificadores de tipo" -#: commands/typecmds.c:451 +#: commands/typecmds.c:453 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "cambiando el tipo de retorno de la función %s de «opaque» a %s" -#: commands/typecmds.c:458 +#: commands/typecmds.c:460 #, c-format msgid "type input function %s must return type %s" msgstr "la función de entrada %s del tipo debe retornar %s" -#: commands/typecmds.c:468 +#: commands/typecmds.c:470 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "cambiando el tipo de retorno de la función %s de «opaque» a «cstring»" -#: commands/typecmds.c:475 +#: commands/typecmds.c:477 #, c-format msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" msgstr "la función de salida %s del tipo debe retornar «cstring»" -#: commands/typecmds.c:484 +#: commands/typecmds.c:486 #, c-format msgid "type receive function %s must return type %s" msgstr "la función de recepción %s del tipo debe retornar %s" -#: commands/typecmds.c:493 +#: commands/typecmds.c:495 #, c-format msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" msgstr "la función de envío %s del tipo debe retornar «bytea»" -#: commands/typecmds.c:756 +#: commands/typecmds.c:760 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" msgstr "«%s» no es un tipo de dato base válido para un dominio" -#: commands/typecmds.c:842 +#: commands/typecmds.c:846 #, c-format msgid "multiple default expressions" msgstr "múltiples expresiones default" -#: commands/typecmds.c:906 commands/typecmds.c:915 +#: commands/typecmds.c:908 commands/typecmds.c:917 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "las restricciones NULL/NOT NULL no coinciden" -#: commands/typecmds.c:931 +#: commands/typecmds.c:933 #, c-format -msgid "CHECK constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" +msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" msgstr "las restricciones «check» en dominios no pueden ser marcadas NO INHERIT" -#: commands/typecmds.c:940 commands/typecmds.c:2397 +#: commands/typecmds.c:942 commands/typecmds.c:2448 #, c-format msgid "unique constraints not possible for domains" msgstr "no se pueden poner restricciones de unicidad a un dominio" -#: commands/typecmds.c:946 commands/typecmds.c:2403 +#: commands/typecmds.c:948 commands/typecmds.c:2454 #, c-format msgid "primary key constraints not possible for domains" msgstr "no se pueden poner restricciones de llave primaria a un dominio" -#: commands/typecmds.c:952 commands/typecmds.c:2409 +#: commands/typecmds.c:954 commands/typecmds.c:2460 #, c-format msgid "exclusion constraints not possible for domains" msgstr "las restricciones por exclusión no son posibles para los dominios" -#: commands/typecmds.c:958 commands/typecmds.c:2415 +#: commands/typecmds.c:960 commands/typecmds.c:2466 #, c-format msgid "foreign key constraints not possible for domains" msgstr "no se pueden poner restricciones de llave foránea a un dominio" -#: commands/typecmds.c:967 commands/typecmds.c:2424 +#: commands/typecmds.c:969 commands/typecmds.c:2475 #, c-format msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "no se puede especificar la postergabilidad de las restricciones a un dominio" -#: commands/typecmds.c:1211 utils/cache/typcache.c:1064 +#: commands/typecmds.c:1241 utils/cache/typcache.c:1071 #, c-format msgid "%s is not an enum" msgstr "%s no es un enum" -#: commands/typecmds.c:1347 +#: commands/typecmds.c:1377 #, c-format msgid "type attribute \"subtype\" is required" msgstr "el atributo de tipo «subtype» es obligatorio" -#: commands/typecmds.c:1352 +#: commands/typecmds.c:1382 #, c-format msgid "range subtype cannot be %s" msgstr "el subtipo de rango no puede ser %s" -#: commands/typecmds.c:1371 +#: commands/typecmds.c:1401 #, c-format msgid "range collation specified but subtype does not support collation" msgstr "se especificó un ordenamiento (collation) al rango, pero el subtipo no soporta ordenamiento" -#: commands/typecmds.c:1605 +#: commands/typecmds.c:1637 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "cambiando el tipo de argumento de la función %s de «opaque» a «cstring»" -#: commands/typecmds.c:1656 +#: commands/typecmds.c:1688 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "cambiando el tipo de argumento de la función %s de «opaque» a %s" -#: commands/typecmds.c:1755 +#: commands/typecmds.c:1787 #, c-format msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\"" msgstr "la función typmod_in %s debe retornar tipo «integer»" -#: commands/typecmds.c:1782 +#: commands/typecmds.c:1814 #, c-format msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\"" msgstr "la función typmod_out %s debe retornar «cstring»" -#: commands/typecmds.c:1809 +#: commands/typecmds.c:1841 #, c-format msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" msgstr "la función de análisis %s del tipo debe retornar «boolean»" -#: commands/typecmds.c:1855 +#: commands/typecmds.c:1887 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype." msgstr "Debe especificar una clase de operadores para el tipo de rango, o definir una clase de operadores por omisión para el subtipo." -#: commands/typecmds.c:1886 +#: commands/typecmds.c:1918 #, c-format msgid "range canonical function %s must return range type" msgstr "la función canónica %s del rango debe retornar tipo de rango" -#: commands/typecmds.c:1892 +#: commands/typecmds.c:1924 #, c-format msgid "range canonical function %s must be immutable" msgstr "la función canónica %s del rango debe ser inmutable" -#: commands/typecmds.c:1928 +#: commands/typecmds.c:1960 #, c-format msgid "range subtype diff function %s must return type double precision" msgstr "la función «diff» de subtipo, %s, debe retornar tipo doble precisión" -#: commands/typecmds.c:1934 +#: commands/typecmds.c:1966 #, c-format msgid "range subtype diff function %s must be immutable" msgstr "la función «diff» de subtipo, %s, debe ser inmutable" -#: commands/typecmds.c:2240 +#: commands/typecmds.c:2283 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" msgstr "la columna «%s» de la tabla «%s» contiene valores null" -#: commands/typecmds.c:2342 commands/typecmds.c:2516 +#: commands/typecmds.c:2391 commands/typecmds.c:2569 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la restricción «%s» en el dominio «%s»" -#: commands/typecmds.c:2346 +#: commands/typecmds.c:2395 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "no existe la restricción «%s» en el dominio «%s», ignorando" -#: commands/typecmds.c:2522 +#: commands/typecmds.c:2575 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint" msgstr "la restricción «%s» en el dominio «%s» no es una restricción «check»" -#: commands/typecmds.c:2609 +#: commands/typecmds.c:2677 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "la columna «%s» de la relación «%s» contiene valores que violan la nueva restricción" -#: commands/typecmds.c:2811 commands/typecmds.c:3206 commands/typecmds.c:3356 +#: commands/typecmds.c:2889 commands/typecmds.c:3259 commands/typecmds.c:3417 #, c-format msgid "%s is not a domain" msgstr "%s no es un dominio" -#: commands/typecmds.c:2844 +#: commands/typecmds.c:2922 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "el dominio «%2$s» ya contiene una restricción llamada «%1$s»" -#: commands/typecmds.c:2892 commands/typecmds.c:2901 +#: commands/typecmds.c:2972 #, c-format msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "no se pueden usar referencias a tablas en restricción «check» para un dominio" -#: commands/typecmds.c:3140 commands/typecmds.c:3218 commands/typecmds.c:3462 +#: commands/typecmds.c:3191 commands/typecmds.c:3271 commands/typecmds.c:3525 #, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "%s es el tipo de registro de una tabla" -#: commands/typecmds.c:3142 commands/typecmds.c:3220 commands/typecmds.c:3464 +#: commands/typecmds.c:3193 commands/typecmds.c:3273 commands/typecmds.c:3527 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE instead." msgstr "Considere usar ALTER TABLE." -#: commands/typecmds.c:3149 commands/typecmds.c:3227 commands/typecmds.c:3381 +#: commands/typecmds.c:3200 commands/typecmds.c:3280 commands/typecmds.c:3444 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "no se puede alterar el tipo de array «%s»" -#: commands/typecmds.c:3151 commands/typecmds.c:3229 commands/typecmds.c:3383 +#: commands/typecmds.c:3202 commands/typecmds.c:3282 commands/typecmds.c:3446 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." msgstr "Puede alterar el tipo %s, lo cual alterará el tipo de array también." -#: commands/typecmds.c:3448 +#: commands/typecmds.c:3511 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ya existe un tipo llamado «%s» en el esquema «%s»" -#: commands/user.c:144 +#: commands/user.c:145 #, c-format msgid "SYSID can no longer be specified" msgstr "SYSID ya no puede ser especificado" -#: commands/user.c:276 +#: commands/user.c:277 #, c-format msgid "must be superuser to create superusers" msgstr "debe ser superusuario para crear superusuarios" -#: commands/user.c:283 +#: commands/user.c:284 #, c-format msgid "must be superuser to create replication users" msgstr "debe ser superusuario para crear usuarios de replicación" -#: commands/user.c:290 +#: commands/user.c:291 #, c-format msgid "permission denied to create role" msgstr "se ha denegado el permiso para crear el rol" -#: commands/user.c:297 commands/user.c:1091 +#: commands/user.c:298 commands/user.c:1119 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "el nombre de rol «%s» está reservado" -#: commands/user.c:310 commands/user.c:1085 +#: commands/user.c:311 commands/user.c:1113 #, c-format msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "el rol «%s» ya existe" -#: commands/user.c:616 commands/user.c:818 commands/user.c:898 -#: commands/user.c:1060 commands/variable.c:855 commands/variable.c:927 -#: utils/adt/acl.c:5088 utils/init/miscinit.c:432 +#: commands/user.c:618 commands/user.c:827 commands/user.c:933 +#: commands/user.c:1088 commands/variable.c:856 commands/variable.c:928 +#: utils/adt/acl.c:5090 utils/init/miscinit.c:433 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el rol «%s»" -#: commands/user.c:629 commands/user.c:835 commands/user.c:1325 -#: commands/user.c:1462 +#: commands/user.c:631 commands/user.c:846 commands/user.c:1357 +#: commands/user.c:1494 #, c-format msgid "must be superuser to alter superusers" msgstr "debe ser superusuario para alterar superusuarios" -#: commands/user.c:636 +#: commands/user.c:638 #, c-format msgid "must be superuser to alter replication users" msgstr "debe ser superusuario para alterar usuarios de replicación" -#: commands/user.c:652 commands/user.c:843 +#: commands/user.c:654 commands/user.c:854 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" -#: commands/user.c:871 +#: commands/user.c:884 +#, c-format +msgid "must be superuser to alter settings globally" +msgstr "debe ser superusuario para alterar parámetros globalmente" + +#: commands/user.c:906 #, c-format msgid "permission denied to drop role" msgstr "se ha denegado el permiso para eliminar el rol" -#: commands/user.c:903 +#: commands/user.c:938 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "el rol «%s» no existe, ignorando" -#: commands/user.c:915 commands/user.c:919 +#: commands/user.c:950 commands/user.c:954 #, c-format msgid "current user cannot be dropped" msgstr "el usuario activo no puede ser eliminado" -#: commands/user.c:923 +#: commands/user.c:958 #, c-format msgid "session user cannot be dropped" msgstr "no se puede eliminar un usuario de la sesión" -#: commands/user.c:934 +#: commands/user.c:969 #, c-format msgid "must be superuser to drop superusers" msgstr "debe ser superusuario para eliminar superusuarios" -#: commands/user.c:957 +#: commands/user.c:985 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" msgstr "no se puede eliminar el rol «%s» porque otros objetos dependen de él" -#: commands/user.c:1075 +#: commands/user.c:1103 #, c-format msgid "session user cannot be renamed" msgstr "no se puede cambiar el nombre a un usuario de la sesión" -#: commands/user.c:1079 +#: commands/user.c:1107 #, c-format msgid "current user cannot be renamed" msgstr "no se puede cambiar el nombre al usuario activo" -#: commands/user.c:1102 +#: commands/user.c:1130 #, c-format msgid "must be superuser to rename superusers" msgstr "debe ser superusuario para cambiar el nombre a superusuarios" -#: commands/user.c:1109 +#: commands/user.c:1137 #, c-format msgid "permission denied to rename role" msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el nombre al rol" -#: commands/user.c:1130 +#: commands/user.c:1158 #, c-format msgid "MD5 password cleared because of role rename" msgstr "la contraseña MD5 fue borrada debido al cambio de nombre del rol" -#: commands/user.c:1186 +#: commands/user.c:1218 #, c-format msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" msgstr "los nombres de columna no pueden ser incluidos en GRANT/REVOKE ROLE" -#: commands/user.c:1224 +#: commands/user.c:1256 #, c-format msgid "permission denied to drop objects" msgstr "se ha denegado el permiso para eliminar objetos" -#: commands/user.c:1251 commands/user.c:1260 +#: commands/user.c:1283 commands/user.c:1292 #, c-format msgid "permission denied to reassign objects" msgstr "se ha denegado el permiso para reasignar objetos" -#: commands/user.c:1333 commands/user.c:1470 +#: commands/user.c:1365 commands/user.c:1502 #, c-format msgid "must have admin option on role \"%s\"" msgstr "debe tener opción de admin en rol «%s»" -#: commands/user.c:1341 +#: commands/user.c:1373 #, c-format msgid "must be superuser to set grantor" msgstr "debe ser superusuario para especificar el cedente (grantor)" -#: commands/user.c:1366 +#: commands/user.c:1398 #, c-format msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" msgstr "el rol «%s» es un miembro del rol «%s»" -#: commands/user.c:1381 +#: commands/user.c:1413 #, c-format msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" msgstr "el rol «%s» ya es un miembro del rol «%s»" -#: commands/user.c:1492 +#: commands/user.c:1524 #, c-format msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "el rol «%s» no es un miembro del rol «%s»" -#: commands/vacuum.c:431 +#: commands/vacuum.c:437 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "xmin más antiguo es demasiado antiguo" -#: commands/vacuum.c:432 +#: commands/vacuum.c:438 #, c-format msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." msgstr "Cierre transacciones pronto para prevenir problemas por reciclaje de transacciones." -#: commands/vacuum.c:829 +#: commands/vacuum.c:892 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "algunas bases de datos no han tenido VACUUM en más de 2 mil millones de transacciones" -#: commands/vacuum.c:830 +#: commands/vacuum.c:893 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "Puede haber sufrido ya problemas de pérdida de datos por reciclaje del contador de transacciones." -#: commands/vacuum.c:937 +#: commands/vacuum.c:1004 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "omitiendo el vacuum de «%s»: el candado no está disponible" -#: commands/vacuum.c:963 +#: commands/vacuum.c:1030 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "omitiendo «%s»: sólo un superusuario puede aplicarle VACUUM" -#: commands/vacuum.c:967 +#: commands/vacuum.c:1034 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "omitiendo «%s»: sólo un superusuario o el dueño de la base de datos puede aplicarle VACUUM" -#: commands/vacuum.c:971 +#: commands/vacuum.c:1038 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "omitiendo «%s»: sólo su dueño o el de la base de datos puede aplicarle VACUUM" -#: commands/vacuum.c:988 +#: commands/vacuum.c:1056 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "omitiendo «%s»: no se puede aplicar VACUUM a objetos que no son tablas o a tablas especiales de sistema" -#: commands/vacuumlazy.c:308 +#: commands/vacuumlazy.c:314 #, c-format msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" "pages: %d removed, %d remain\n" "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" "buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n" -"avg read rate: %.3f MiB/s, avg write rate: %.3f MiB/s\n" +"avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" "system usage: %s" msgstr "" "vacuum automático de la tabla «%s.%s.%s»: recorridos de índice: %d\n" "páginas: eliminadas %d, remanentes %d\n" "tuplas: eliminadas %.0f, remanentes %.0f\n" "uso de búfers: %d aciertos, %d fallas, %d ensuciados\n" -"tasas promedio: de lectura: %.3f MiB/s, de escritura %.3f MiB/s\n" +"tasas promedio: de lectura: %.3f MB/s, de escritura %.3f MB/s\n" "uso del sistema: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:639 +#: commands/vacuumlazy.c:645 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "la página %2$u de la relación «%1$s» no está inicializada --- arreglando" -#: commands/vacuumlazy.c:1005 +#: commands/vacuumlazy.c:1033 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "«%s»: se eliminaron %.0f versiones de filas en %u páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:1010 +#: commands/vacuumlazy.c:1038 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" msgstr "«%s»: se encontraron %.0f versiones de filas eliminables y %.0f no eliminables en %u de %u páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:1014 +#: commands/vacuumlazy.c:1042 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -7783,28 +7883,28 @@ msgstr "" "%u páginas están completamente vacías.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1077 +#: commands/vacuumlazy.c:1113 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "«%s»: se eliminaron %d versiones de filas en %d páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:1080 commands/vacuumlazy.c:1216 -#: commands/vacuumlazy.c:1393 +#: commands/vacuumlazy.c:1116 commands/vacuumlazy.c:1272 +#: commands/vacuumlazy.c:1443 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1213 +#: commands/vacuumlazy.c:1269 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "se recorrió el índice «%s» para eliminar %d versiones de filas" -#: commands/vacuumlazy.c:1257 +#: commands/vacuumlazy.c:1314 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "el índice «%s» ahora contiene %.0f versiones de filas en %u páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:1261 +#: commands/vacuumlazy.c:1318 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -7815,157 +7915,157 @@ msgstr "" "%u páginas de índice han sido eliminadas, %u son reusables.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1321 +#: commands/vacuumlazy.c:1375 #, c-format -msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": cannot (re)acquire exclusive lock for truncate scan" -msgstr "vacuum automático de la tabla «%s.%s.%s»: no se puede (re)adquirir candado exclusivo para el recorrido de truncado" +msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" +msgstr "«%s»: suspendiendo el truncado debido a una petición de candado en conflicto" -#: commands/vacuumlazy.c:1390 +#: commands/vacuumlazy.c:1440 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "«%s»: truncadas %u a %u páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:1445 +#: commands/vacuumlazy.c:1496 #, c-format msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "«%s»: suspendiendo el truncado debido a una petición de candado en conflicto" -#: commands/variable.c:161 utils/misc/guc.c:8327 +#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:8359 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Palabra clave no reconocida: «%s»." -#: commands/variable.c:173 +#: commands/variable.c:174 #, c-format msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications." msgstr "Especificaciones contradictorias de «datestyle»." -#: commands/variable.c:312 +#: commands/variable.c:313 #, c-format msgid "Cannot specify months in time zone interval." msgstr "No se pueden especificar meses en el intervalo de huso horario." -#: commands/variable.c:318 +#: commands/variable.c:319 #, c-format msgid "Cannot specify days in time zone interval." msgstr "No se pueden especificar días en el intervalo de huso horario." -#: commands/variable.c:362 commands/variable.c:485 +#: commands/variable.c:363 commands/variable.c:486 #, c-format msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" msgstr "el huso horario «%s» parece usar segundos intercalares (bisiestos)" -#: commands/variable.c:364 commands/variable.c:487 +#: commands/variable.c:365 commands/variable.c:488 #, c-format msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." msgstr "PostgreSQL no soporta segundos intercalares." -#: commands/variable.c:551 +#: commands/variable.c:552 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "no se puede poner en modo de escritura dentro de una transacción de sólo lectura" -#: commands/variable.c:558 +#: commands/variable.c:559 #, c-format msgid "transaction read-write mode must be set before any query" msgstr "el modo de escritura debe ser activado antes de cualquier consulta" -#: commands/variable.c:565 +#: commands/variable.c:566 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" msgstr "no se puede poner en modo de escritura durante la recuperación" -#: commands/variable.c:614 +#: commands/variable.c:615 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL debe ser llamado antes de cualquier consulta" -#: commands/variable.c:621 +#: commands/variable.c:622 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL no debe ser llamado en una subtransacción" -#: commands/variable.c:628 storage/lmgr/predicate.c:1582 +#: commands/variable.c:629 storage/lmgr/predicate.c:1585 #, c-format msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" msgstr "no se puede utilizar el modo serializable en un hot standby" -#: commands/variable.c:629 +#: commands/variable.c:630 #, c-format msgid "You can use REPEATABLE READ instead." msgstr "Puede utilizar REPEATABLE READ en su lugar." -#: commands/variable.c:677 +#: commands/variable.c:678 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE no puede ser llamado en una subtransacción" -#: commands/variable.c:683 +#: commands/variable.c:684 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE debe ser llamado antes de cualquier consulta" -#: commands/variable.c:765 +#: commands/variable.c:766 #, c-format msgid "Conversion between %s and %s is not supported." msgstr "La conversión entre %s y %s no está soportada." -#: commands/variable.c:772 +#: commands/variable.c:773 #, c-format msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." msgstr "No se puede cambiar «client_encoding» ahora." -#: commands/variable.c:942 +#: commands/variable.c:943 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para definir el rol «%s»" -#: commands/view.c:145 +#: commands/view.c:94 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" msgstr "no se pudo determinar el ordenamiento (collation) a usar para la columna «%s» de vista" -#: commands/view.c:160 +#: commands/view.c:109 #, c-format msgid "view must have at least one column" msgstr "una vista debe tener al menos una columna" -#: commands/view.c:292 commands/view.c:304 +#: commands/view.c:240 commands/view.c:252 #, c-format msgid "cannot drop columns from view" msgstr "no se pueden eliminar columnas de una vista" -#: commands/view.c:309 +#: commands/view.c:257 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar el nombre de la columna «%s» de la vista a «%s»" -#: commands/view.c:317 +#: commands/view.c:265 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" msgstr "no se puede cambiar el tipo de dato de la columna «%s» de la vista de %s a %s" -#: commands/view.c:450 +#: commands/view.c:398 #, c-format msgid "views must not contain SELECT INTO" msgstr "una vista no puede tener SELECT INTO" -#: commands/view.c:463 +#: commands/view.c:411 #, c-format msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "las vistas no deben contener sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: commands/view.c:491 +#: commands/view.c:439 #, c-format msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "CREATE VIEW especifica más nombres de columna que columnas" -#: commands/view.c:499 +#: commands/view.c:447 #, c-format msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" msgstr "las vistas no pueden ser unlogged porque no tienen almacenamiento" -#: commands/view.c:513 +#: commands/view.c:461 #, c-format msgid "view \"%s\" will be a temporary view" msgstr "la vista «%s» será una vista temporal" @@ -8000,387 +8100,437 @@ msgstr "el cursor «%s» no está posicionado en una fila" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "el cursor «%s» no es un recorrido simplemente actualizable de la tabla «%s»" -#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1136 +#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1138 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "el tipo del parámetro %d (%s) no coincide aquel con que fue preparado el plan (%s)" -#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1148 +#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1150 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "no se encontró un valor para parámetro %d" -#: executor/execMain.c:947 +#: executor/execMain.c:952 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la secuencia «%s»" -#: executor/execMain.c:953 +#: executor/execMain.c:958 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la relación TOAST «%s»" -#: executor/execMain.c:963 +#: executor/execMain.c:976 rewrite/rewriteHandler.c:2318 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "no se puede insertar en la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:965 +#: executor/execMain.c:978 rewrite/rewriteHandler.c:2321 #, c-format -msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger." -msgstr "Necesita un regla incondicional ON INSERT DO INSTEAD o un disparador INSTEAD OF INSERT." +msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." +msgstr "Para activar las inserciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF INSERT un una regla incodicional ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:971 +#: executor/execMain.c:984 rewrite/rewriteHandler.c:2326 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "no se puede actualizar la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:973 +#: executor/execMain.c:986 rewrite/rewriteHandler.c:2329 #, c-format -msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger." -msgstr "Necesita un regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD o un disparador INSTEAD OF UPDATE." +msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." +msgstr "Para activar las actualizaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF UPDATE o una regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:979 +#: executor/execMain.c:992 rewrite/rewriteHandler.c:2334 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "no se puede eliminar de la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:981 +#: executor/execMain.c:994 rewrite/rewriteHandler.c:2337 +#, c-format +msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." +msgstr "Para activar las eliminaciones en la vista, provea un disparador INSTEAD OF DELETE o una regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD." + +#: executor/execMain.c:1004 +#, c-format +msgid "cannot change materialized view \"%s\"" +msgstr "no se puede cambiar la vista materializada «%s»" + +#: executor/execMain.c:1016 +#, c-format +msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" +msgstr "no se puede insertar en la tabla foránea «%s»" + +#: executor/execMain.c:1022 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" +msgstr "la tabla foránea «%s» no permite inserciones" + +#: executor/execMain.c:1029 +#, c-format +msgid "cannot update foreign table \"%s\"" +msgstr "no se puede actualizar la tabla foránea «%s»" + +#: executor/execMain.c:1035 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" +msgstr "la tabla foránea «%s» no permite actualizaciones" + +#: executor/execMain.c:1042 #, c-format -msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger." -msgstr "Necesita un regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD o un disparador INSTEAD OF DELETE." +msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" +msgstr "no se puede eliminar desde la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:991 +#: executor/execMain.c:1048 #, c-format -msgid "cannot change foreign table \"%s\"" -msgstr "no se puede cambiar la tabla foránea «%s»" +msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" +msgstr "la tabla foránea «%s» no permite eliminaciones" -#: executor/execMain.c:997 +#: executor/execMain.c:1059 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "no se puede cambiar la relación «%s»" -#: executor/execMain.c:1021 +#: executor/execMain.c:1083 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros de la secuencia «%s»" -#: executor/execMain.c:1028 +#: executor/execMain.c:1090 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la relación TOAST «%s»" -#: executor/execMain.c:1035 +#: executor/execMain.c:1097 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la vista «%s»" -#: executor/execMain.c:1042 +#: executor/execMain.c:1104 +#, c-format +msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" +msgstr "no se puede bloquear registros en la vista materializada «%s»" + +#: executor/execMain.c:1111 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla foránea «%s»" -#: executor/execMain.c:1048 +#: executor/execMain.c:1117 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "no se puede bloquear registros en la tabla «%s»" -#: executor/execMain.c:1524 +#: executor/execMain.c:1601 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "el valor null para la columna «%s» viola la restricción not null" -#: executor/execMain.c:1526 executor/execMain.c:1540 +#: executor/execMain.c:1603 executor/execMain.c:1618 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "La fila que falla contiene %s." -#: executor/execMain.c:1538 +#: executor/execMain.c:1616 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "el nuevo registro para la relación «%s» viola la restricción «check» «%s»" -#: executor/execQual.c:303 executor/execQual.c:331 executor/execQual.c:3090 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:227 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:506 utils/adt/arrayfuncs.c:1241 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:4939 +#: executor/execQual.c:305 executor/execQual.c:333 executor/execQual.c:3101 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:512 utils/adt/arrayfuncs.c:1247 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2920 utils/adt/arrayfuncs.c:4945 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "el número de dimensiones del array (%d) excede el máximo permitido (%d)" -#: executor/execQual.c:316 executor/execQual.c:344 +#: executor/execQual.c:318 executor/execQual.c:346 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "subíndice de array en asignación no puede ser nulo" -#: executor/execQual.c:639 executor/execQual.c:4008 +#: executor/execQual.c:641 executor/execQual.c:4022 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "el atributo %d tiene tipo erróneo" -#: executor/execQual.c:640 executor/execQual.c:4009 +#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4023 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "La tabla tiene tipo %s, pero la consulta esperaba %s." -#: executor/execQual.c:843 executor/execQual.c:860 executor/execQual.c:1024 -#: executor/nodeModifyTable.c:83 executor/nodeModifyTable.c:93 -#: executor/nodeModifyTable.c:110 executor/nodeModifyTable.c:118 +#: executor/execQual.c:845 executor/execQual.c:862 executor/execQual.c:1026 +#: executor/nodeModifyTable.c:85 executor/nodeModifyTable.c:95 +#: executor/nodeModifyTable.c:112 executor/nodeModifyTable.c:120 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" -msgstr "el tipo de fila de la tabla no coincide con el tipo de la fila de la consulta" +msgstr "el tipo de registro de la tabla no coincide con el tipo de registro de la consulta" -#: executor/execQual.c:844 +#: executor/execQual.c:846 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "La fila de la tabla contiene %d atributo, pero la consulta esperaba %d." msgstr[1] "La fila de la tabla contiene %d atributos, pero la consulta esperaba %d." -#: executor/execQual.c:861 executor/nodeModifyTable.c:94 +#: executor/execQual.c:863 executor/nodeModifyTable.c:96 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "La tabla tiene tipo %s en posición ordinal %d, pero la consulta esperaba %s." -#: executor/execQual.c:1025 executor/execQual.c:1622 +#: executor/execQual.c:1027 executor/execQual.c:1625 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Discordancia de almacenamiento físico en atributo eliminado en la posición %d." -#: executor/execQual.c:1301 parser/parse_func.c:91 parser/parse_func.c:323 -#: parser/parse_func.c:642 +#: executor/execQual.c:1304 parser/parse_func.c:93 parser/parse_func.c:325 +#: parser/parse_func.c:645 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "no se pueden pasar más de %d argumento a una función" msgstr[1] "no se pueden pasar más de %d argumentos a una función" -#: executor/execQual.c:1490 +#: executor/execQual.c:1493 #, c-format msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "las funciones y operadores pueden tomar a lo más un argumento que sea un conjunto" -#: executor/execQual.c:1540 +#: executor/execQual.c:1543 #, c-format msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" msgstr "se llamó una función que retorna «setof record» en un contexto que no puede aceptar el tipo record" -#: executor/execQual.c:1595 executor/execQual.c:1611 executor/execQual.c:1621 +#: executor/execQual.c:1598 executor/execQual.c:1614 executor/execQual.c:1624 #, c-format msgid "function return row and query-specified return row do not match" msgstr "la fila de retorno especificada en la consulta no coincide con fila de retorno de la función" -#: executor/execQual.c:1596 +#: executor/execQual.c:1599 #, c-format msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "Fila retornada contiene %d atributo, pero la consulta esperaba %d." msgstr[1] "Fila retornada contiene %d atributos, pero la consulta esperaba %d." -#: executor/execQual.c:1612 +#: executor/execQual.c:1615 #, c-format msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tipo retornado %s en posición ordinal %d, pero la consulta esperaba %s." -#: executor/execQual.c:1848 executor/execQual.c:2273 +#: executor/execQual.c:1859 executor/execQual.c:2284 #, c-format msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "no se siguió el protocolo de función tabular para el modo de materialización" -#: executor/execQual.c:1868 executor/execQual.c:2280 +#: executor/execQual.c:1879 executor/execQual.c:2291 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "modo de retorno (returnMode) de la función tabular no es reconocido: %d" -#: executor/execQual.c:2190 +#: executor/execQual.c:2201 #, c-format msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "una función que retorna un conjunto de registros no puede devolver un valor null" -#: executor/execQual.c:2247 +#: executor/execQual.c:2258 #, c-format msgid "rows returned by function are not all of the same row type" -msgstr "las filas retornadas por la función no tienen todas el mismo tipo" +msgstr "las filas retornadas por la función no tienen todas el mismo tipo de registro" -#: executor/execQual.c:2438 +#: executor/execQual.c:2449 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM no soporta argumentos que sean conjuntos" -#: executor/execQual.c:2515 +#: executor/execQual.c:2526 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "op ANY/ALL (array) no soporta argumentos que sean conjuntos" -#: executor/execQual.c:3068 +#: executor/execQual.c:3079 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "no se puede mezclar arrays incompatibles" -#: executor/execQual.c:3069 +#: executor/execQual.c:3080 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "El array con tipo de elemento %s no puede ser incluido en una sentencia ARRAY con tipo de elemento %s." -#: executor/execQual.c:3110 executor/execQual.c:3137 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:541 +#: executor/execQual.c:3121 executor/execQual.c:3148 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:547 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "los arrays multidimensionales deben tener expresiones de arrays con dimensiones coincidentes" -#: executor/execQual.c:3652 +#: executor/execQual.c:3663 #, c-format msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF no soporta argumentos que sean conjuntos" -#: executor/execQual.c:3882 utils/adt/domains.c:127 +#: executor/execQual.c:3893 utils/adt/domains.c:131 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "el dominio %s no permite valores null" -#: executor/execQual.c:3911 utils/adt/domains.c:163 +#: executor/execQual.c:3923 utils/adt/domains.c:168 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "el valor para el dominio %s viola la restricción «check» «%s»" -#: executor/execQual.c:4404 optimizer/util/clauses.c:570 -#: parser/parse_agg.c:162 +#: executor/execQual.c:4281 +#, c-format +msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" +msgstr "WHERE CURRENT OF no está soportado para este tipo de tabla" + +#: executor/execQual.c:4423 optimizer/util/clauses.c:573 +#: parser/parse_agg.c:347 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "no se pueden anidar llamadas a funciones de agregación" -#: executor/execQual.c:4442 optimizer/util/clauses.c:644 -#: parser/parse_agg.c:209 +#: executor/execQual.c:4461 optimizer/util/clauses.c:647 +#: parser/parse_agg.c:443 #, c-format msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "no se pueden anidar llamadas a funciones de ventana deslizante" -#: executor/execQual.c:4654 +#: executor/execQual.c:4673 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "el tipo de destino no es un array" -#: executor/execQual.c:4768 +#: executor/execQual.c:4787 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "la columna de ROW() es de tipo %s en lugar de ser de tipo %s" -#: executor/execQual.c:4903 utils/adt/arrayfuncs.c:3377 -#: utils/adt/rowtypes.c:950 +#: executor/execQual.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:3383 +#: utils/adt/rowtypes.c:951 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "no se pudo identificar una función de comparación para el tipo %s" -#: executor/execUtils.c:1307 +#: executor/execUtils.c:844 +#, c-format +msgid "materialized view \"%s\" has not been populated" +msgstr "la vista materializada «%s» no ha sido poblada" + +#: executor/execUtils.c:846 +#, c-format +msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command." +msgstr "Use la orden REFRESH MATERIALIZED VIEW." + +#: executor/execUtils.c:1323 #, c-format msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" msgstr "no se pudo crear la restricción por exclusión «%s»" -#: executor/execUtils.c:1309 +#: executor/execUtils.c:1325 #, c-format msgid "Key %s conflicts with key %s." msgstr "La llave %s está en conflicto con la llave %s." -#: executor/execUtils.c:1314 +#: executor/execUtils.c:1332 #, c-format msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" msgstr "llave en conflicto viola restricción por exclusión «%s»" -#: executor/execUtils.c:1316 +#: executor/execUtils.c:1334 #, c-format msgid "Key %s conflicts with existing key %s." msgstr "La llave %s está en conflicto con la llave existente %s." -#: executor/functions.c:207 +#: executor/functions.c:225 #, c-format msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "no se pudo determinar el tipo de argumento declarado %s" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:480 +#: executor/functions.c:498 #, c-format msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s no está permitido en una función SQL" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:487 executor/spi.c:1269 executor/spi.c:1982 +#: executor/functions.c:505 executor/spi.c:1359 executor/spi.c:2143 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s no está permitido en una función no-«volatile»" -#: executor/functions.c:592 +#: executor/functions.c:630 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" msgstr "no se pudo determinar el tipo de resultado para función declarada retornando tipo %s" -#: executor/functions.c:1330 +#: executor/functions.c:1395 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "función SQL «%s» en la sentencia %d" -#: executor/functions.c:1356 +#: executor/functions.c:1421 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "función SQL «%s» durante el inicio" -#: executor/functions.c:1515 executor/functions.c:1552 -#: executor/functions.c:1564 executor/functions.c:1677 -#: executor/functions.c:1710 executor/functions.c:1740 +#: executor/functions.c:1580 executor/functions.c:1617 +#: executor/functions.c:1629 executor/functions.c:1742 +#: executor/functions.c:1775 executor/functions.c:1805 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "el tipo de retorno de función declarada para retornar %s no concuerda" -#: executor/functions.c:1517 +#: executor/functions.c:1582 #, c-format msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." msgstr "La sentencia final de la función debe ser un SELECT o INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." -#: executor/functions.c:1554 +#: executor/functions.c:1619 #, c-format msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "La sentencia final debe retornar exactamente una columna." -#: executor/functions.c:1566 +#: executor/functions.c:1631 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "El verdadero tipo de retorno es %s." -#: executor/functions.c:1679 +#: executor/functions.c:1744 #, c-format msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "La sentencia final retorna demasiadas columnas." -#: executor/functions.c:1712 +#: executor/functions.c:1777 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "La sentencia final retorna %s en lugar de %s en la columna %d." -#: executor/functions.c:1742 +#: executor/functions.c:1807 #, c-format msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "La sentencia final retorna muy pocas columnas." -#: executor/functions.c:1791 +#: executor/functions.c:1856 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "el tipo de retorno %s no es soportado en funciones SQL" -#: executor/nodeAgg.c:1734 executor/nodeWindowAgg.c:1851 +#: executor/nodeAgg.c:1739 executor/nodeWindowAgg.c:1856 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "la función de agregación %u necesita tener tipos de entrada y transición compatibles" -#: executor/nodeHashjoin.c:822 executor/nodeHashjoin.c:852 +#: executor/nodeHashjoin.c:823 executor/nodeHashjoin.c:853 #, c-format msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" msgstr "falló la búsqueda en el archivo temporal de hash-join: %m" -#: executor/nodeHashjoin.c:887 executor/nodeHashjoin.c:893 +#: executor/nodeHashjoin.c:888 executor/nodeHashjoin.c:894 #, c-format msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo temporal de hash-join: %m" -#: executor/nodeHashjoin.c:927 executor/nodeHashjoin.c:937 +#: executor/nodeHashjoin.c:928 executor/nodeHashjoin.c:938 #, c-format msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" msgstr "no se pudo leer el archivo temporal de hash-join: %m" @@ -8405,2150 +8555,2541 @@ msgstr "RIGHT JOIN sólo está soportado con condiciones que se pueden usar con msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "FULL JOIN sólo está soportado con condiciones que se pueden usar con merge join" -#: executor/nodeModifyTable.c:84 +#: executor/nodeModifyTable.c:86 #, c-format msgid "Query has too many columns." msgstr "La consulta tiene demasiadas columnas." -#: executor/nodeModifyTable.c:111 +#: executor/nodeModifyTable.c:113 #, c-format msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "La consulta entrega un valor para una columna eliminada en la posición %d." -#: executor/nodeModifyTable.c:119 +#: executor/nodeModifyTable.c:121 #, c-format msgid "Query has too few columns." msgstr "La consulta tiene muy pocas columnas." -#: executor/nodeSubplan.c:302 executor/nodeSubplan.c:341 -#: executor/nodeSubplan.c:968 +#: executor/nodeSubplan.c:304 executor/nodeSubplan.c:343 +#: executor/nodeSubplan.c:970 #, c-format msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "una subconsulta utilizada como expresión retornó más de un registro" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1238 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1240 #, c-format msgid "frame starting offset must not be null" msgstr "la posición inicial del marco no debe ser null" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1251 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1253 #, c-format msgid "frame starting offset must not be negative" msgstr "la posición inicial del marco no debe ser negativa" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1264 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1266 #, c-format msgid "frame ending offset must not be null" msgstr "la posición final del marco no debe ser null" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1277 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1279 #, c-format msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "la posición final del marco no debe ser negativa" -#: executor/spi.c:211 +#: executor/spi.c:213 #, c-format msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "transacción dejó un stack SPI no vacío" -#: executor/spi.c:212 executor/spi.c:276 +#: executor/spi.c:214 executor/spi.c:278 #, c-format msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "Revise llamadas a «SPI_finish» faltantes." -#: executor/spi.c:275 +#: executor/spi.c:277 #, c-format msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "subtransacción dejó un stack SPI no vacío" -#: executor/spi.c:1145 +#: executor/spi.c:1223 #, c-format msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "no se puede abrir plan de varias consultas como cursor" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1150 +#: executor/spi.c:1228 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "no se puede abrir consulta %s como cursor" -#: executor/spi.c:1246 parser/analyze.c:2205 +#: executor/spi.c:1336 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE no está soportado" -#: executor/spi.c:1247 parser/analyze.c:2206 +#: executor/spi.c:1337 parser/analyze.c:2094 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Los cursores declarados SCROLL deben ser READ ONLY." -#: executor/spi.c:2266 +#: executor/spi.c:2433 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "sentencia SQL: «%s»" -#: foreign/foreign.c:188 +#: foreign/foreign.c:192 #, c-format msgid "user mapping not found for \"%s\"" msgstr "no se encontró un mapeo para el usuario «%s»" -#: foreign/foreign.c:344 +#: foreign/foreign.c:348 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "el conector de datos externos «%s» no tiene manejador" -#: foreign/foreign.c:521 +#: foreign/foreign.c:573 #, c-format msgid "invalid option \"%s\"" msgstr "el nombre de opción «%s» no es válido" -#: foreign/foreign.c:522 +#: foreign/foreign.c:574 #, c-format msgid "Valid options in this context are: %s" msgstr "Las opciones válidas en este contexto son: %s" -#: lib/stringinfo.c:267 +#: gram.y:944 #, c-format -msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." -msgstr "No se puede agrandar el búfer de cadena que ya tiene %d bytes en %d bytes adicionales." +msgid "unrecognized role option \"%s\"" +msgstr "opción de rol no reconocida «%s»" -#: libpq/auth.c:257 +#: gram.y:1226 gram.y:1241 #, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" -msgstr "la autentificación falló para el usuario «%s»: anfitrión rechazado" +msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" +msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS no puede incluir elementos de esquema" -#: libpq/auth.c:260 +#: gram.y:1383 #, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación Kerberos 5 falló para el usuario «%s»" +msgid "current database cannot be changed" +msgstr "no se puede cambiar la base de datos activa" -#: libpq/auth.c:263 +#: gram.y:1510 gram.y:1525 #, c-format -msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación «trust» falló para el usuario «%s»" +msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" +msgstr "el intervalo de huso horario debe ser HOUR o HOUR TO MINUTE" -#: libpq/auth.c:266 +#: gram.y:1530 gram.y:10031 gram.y:12558 #, c-format -msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación Ident falló para el usuario «%s»" +msgid "interval precision specified twice" +msgstr "la precisión de interval fue especificada dos veces" -#: libpq/auth.c:269 +#: gram.y:2362 gram.y:2391 #, c-format -msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación Peer falló para el usuario «%s»" +msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" +msgstr "STDIN/STDOUT no están permitidos con PROGRAM" -#: libpq/auth.c:273 +#: gram.y:2649 gram.y:2656 gram.y:9314 gram.y:9322 #, c-format -msgid "password authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación password falló para el usuario «%s»" +msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" +msgstr "GLOBAL está obsoleto para la creación de tablas temporales" -#: libpq/auth.c:278 +#: gram.y:3093 utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:367 +#: utils/adt/ri_triggers.c:786 utils/adt/ri_triggers.c:1009 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1165 utils/adt/ri_triggers.c:1346 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1511 utils/adt/ri_triggers.c:1687 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1867 utils/adt/ri_triggers.c:2058 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2221 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2386 #, c-format -msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación GSSAPI falló para el usuario «%s»" - -#: libpq/auth.c:281 -#, c-format -msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación SSPI falló para el usuario «%s»" +msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" +msgstr "MATCH PARTIAL no está implementada" -#: libpq/auth.c:284 -#, c-format -msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación PAM falló para el usuario «%s»" +#: gram.y:4325 +msgid "duplicate trigger events specified" +msgstr "se han especificado eventos de disparador duplicados" -#: libpq/auth.c:287 +#: gram.y:4420 parser/parse_utilcmd.c:2596 parser/parse_utilcmd.c:2622 #, c-format -msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación LDAP falló para el usuario «%s»" +msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" +msgstr "una restricción declarada INITIALLY DEFERRED debe ser DEFERRABLE" -#: libpq/auth.c:290 +#: gram.y:4427 #, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación por certificado falló para el usuario «%s»" +msgid "conflicting constraint properties" +msgstr "propiedades de restricción contradictorias" -#: libpq/auth.c:293 +#: gram.y:4559 #, c-format -msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "la autentificación RADIUS falló para el usuario «%s»" +msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" +msgstr "CREATE ASSERTION no está implementado" -#: libpq/auth.c:296 +#: gram.y:4575 #, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" -msgstr "la autentificación falló para el usuario «%s»: método de autentificación no válido" +msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" +msgstr "DROP ASSERTION no está implementado" -#: libpq/auth.c:352 +#: gram.y:4925 #, c-format -msgid "connection requires a valid client certificate" -msgstr "la conexión requiere un certificado de cliente válido" +msgid "RECHECK is no longer required" +msgstr "RECHECK ya no es requerido" -#: libpq/auth.c:394 +#: gram.y:4926 #, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf rechaza la conexión de replicación para el servidor «%s», usuario «%s», %s" - -#: libpq/auth.c:396 libpq/auth.c:412 libpq/auth.c:460 libpq/auth.c:478 -msgid "SSL off" -msgstr "SSL inactivo" - -#: libpq/auth.c:396 libpq/auth.c:412 libpq/auth.c:460 libpq/auth.c:478 -msgid "SSL on" -msgstr "SSL activo" +msgid "Update your data type." +msgstr "Actualice su tipo de datos." -#: libpq/auth.c:400 +#: gram.y:6628 utils/adt/regproc.c:656 #, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\"" -msgstr "pg_hba.conf rechaza la conexión de replicación para el servidor «%s», usuario «%s»" +msgid "missing argument" +msgstr "falta un argumento" -#: libpq/auth.c:409 +#: gram.y:6629 utils/adt/regproc.c:657 #, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf rechaza la conexión para el servidor «%s», usuario «%s», base de datos «%s», %s" +msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." +msgstr "Use NONE para denotar el argumento faltante de un operador unario." -#: libpq/auth.c:416 +#: gram.y:8024 gram.y:8030 gram.y:8036 #, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "pg_hba.conf rechaza la conexión para el servidor «%s», usuario «%s», base de datos «%s»" +msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" +msgstr "WITH CHECK OPTION no está implementado" -#: libpq/auth.c:445 +#: gram.y:8959 #, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." -msgstr "La dirección IP del cliente fue resuelta a «%s», este resultado es coincidente." +msgid "number of columns does not match number of values" +msgstr "el número de columnas no coincide con el número de valores" -#: libpq/auth.c:447 +#: gram.y:9418 #, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." -msgstr "La dirección IP del cliente fue resuelta a «%s», este resultado no fue verificado." +msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" +msgstr "la sintaxis LIMIT #,# no está soportada" -#: libpq/auth.c:449 +#: gram.y:9419 #, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." -msgstr "La dirección IP del cliente fue resuelta a «%s», este resultado no es coincidente." +msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." +msgstr "Use cláusulas LIMIT y OFFSET separadas." -#: libpq/auth.c:458 +#: gram.y:9610 gram.y:9635 #, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "no hay una línea en pg_hba.conf para la conexión de replicación desde el servidor «%s», usuario «%s», %s" +msgid "VALUES in FROM must have an alias" +msgstr "VALUES en FROM debe tener un alias" -#: libpq/auth.c:465 +#: gram.y:9611 gram.y:9636 #, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\"" -msgstr "no hay una línea en pg_hba.conf para la conexión de replicación desde el servidor «%s», usuario «%s»" +msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." +msgstr "Por ejemplo, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -#: libpq/auth.c:475 +#: gram.y:9616 gram.y:9641 #, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "no hay una línea en pg_hba.conf para «%s», usuario «%s», base de datos «%s», %s" +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias" -#: libpq/auth.c:483 +#: gram.y:9617 gram.y:9642 #, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "no hay una línea en pg_hba.conf para «%s», usuario «%s», base de datos «%s»" +msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." +msgstr "Por ejemplo, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -#: libpq/auth.c:535 libpq/hba.c:1180 +#: gram.y:10157 #, c-format -msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" -msgstr "la autentificación MD5 no está soportada cuando «db_user_namespace» está activo" +msgid "precision for type float must be at least 1 bit" +msgstr "la precisión para el tipo float debe ser al menos 1 bit" -#: libpq/auth.c:659 +#: gram.y:10166 #, c-format -msgid "expected password response, got message type %d" -msgstr "se esperaba una respuesta de contraseña, se obtuvo mensaje de tipo %d" +msgid "precision for type float must be less than 54 bits" +msgstr "la precisión para el tipo float debe ser menor de 54 bits" -#: libpq/auth.c:687 +#: gram.y:10880 #, c-format -msgid "invalid password packet size" -msgstr "el tamaño del paquete de contraseña no es válido" +msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" +msgstr "el predicado UNIQUE no está implementado" -#: libpq/auth.c:691 +#: gram.y:11825 #, c-format -msgid "received password packet" -msgstr "se recibió un paquete de clave" +msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" +msgstr "RANGE PRECEDING sólo está soportado con UNBOUNDED" -#: libpq/auth.c:749 +#: gram.y:11831 #, c-format -msgid "Kerberos initialization returned error %d" -msgstr "la inicialización de Kerberos retornó error %d" +msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" +msgstr "RANGE FOLLOWING sólo está soportado con UNBOUNDED" -#: libpq/auth.c:759 +#: gram.y:11858 gram.y:11881 #, c-format -msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" -msgstr "la resolución de keytab de Kerberos retornó error %d" +msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" +msgstr "el inicio de «frame» no puede ser UNBOUNDED FOLLOWING" -#: libpq/auth.c:783 +#: gram.y:11863 #, c-format -msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" -msgstr "sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") de Kerberos retornó error %d" +msgid "frame starting from following row cannot end with current row" +msgstr "el «frame» que se inicia desde la siguiente fila no puede terminar en la fila actual" -#: libpq/auth.c:828 +#: gram.y:11886 #, c-format -msgid "Kerberos recvauth returned error %d" -msgstr "recvauth de Kerberos retornó error %d" +msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" +msgstr "el fin de «frame» no puede ser UNBOUNDED PRECEDING" -#: libpq/auth.c:851 +#: gram.y:11892 #, c-format -msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" -msgstr "unparse_name de Kerberos retornó error %d" +msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" +msgstr "el «frame» que se inicia desde la fila actual no puede tener filas precedentes" -#: libpq/auth.c:999 +#: gram.y:11899 #, c-format -msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "GSSAPI no está soportado por el protocolo versión 2" +msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" +msgstr "el «frame» que se inicia desde la fila siguiente no puede tener filas precedentes" -#: libpq/auth.c:1054 +#: gram.y:12533 #, c-format -msgid "expected GSS response, got message type %d" -msgstr "se esperaba una respuesta GSS, se obtuvo mensaje de tipo %d" - -#: libpq/auth.c:1117 -msgid "accepting GSS security context failed" -msgstr "falló la aceptación del contexto de seguridad GSS" +msgid "type modifier cannot have parameter name" +msgstr "el modificador de tipo no puede tener nombre de parámetro" -#: libpq/auth.c:1143 -msgid "retrieving GSS user name failed" -msgstr "falló la obtención del nombre de usuario GSS" +#: gram.y:13144 gram.y:13352 +msgid "improper use of \"*\"" +msgstr "uso impropio de «*»" -#: libpq/auth.c:1260 +#: gram.y:13283 #, c-format -msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "SSPI no está soportado por el protocolo versión 2" - -#: libpq/auth.c:1275 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "no se pudo obtener las credenciales SSPI" +msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" +msgstr "el número de parámetros es incorrecto al lado izquierdo de la expresión OVERLAPS" -#: libpq/auth.c:1292 +#: gram.y:13290 #, c-format -msgid "expected SSPI response, got message type %d" -msgstr "se esperaba una respuesta SSPI, se obtuvo mensaje de tipo %d" - -#: libpq/auth.c:1364 -msgid "could not accept SSPI security context" -msgstr "no se pudo aceptar un contexto SSPI" - -#: libpq/auth.c:1426 -msgid "could not get token from SSPI security context" -msgstr "no se pudo obtener un testigo (token) desde el contexto de seguridad SSPI" +msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" +msgstr "el número de parámetros es incorrecto al lado derecho de la expresión OVERLAPS" -#: libpq/auth.c:1670 +#: gram.y:13315 gram.y:13332 tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 +#: tsearch/spell.c:552 tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 #, c-format -msgid "could not create socket for Ident connection: %m" -msgstr "no se pudo crear un socket para conexión Ident: %m" +msgid "syntax error" +msgstr "error de sintaxis" -#: libpq/auth.c:1685 +#: gram.y:13403 #, c-format -msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo enlazar a la dirección local «%s»: %m" +msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" +msgstr "no se permiten múltiples cláusulas ORDER BY" -#: libpq/auth.c:1697 +#: gram.y:13414 #, c-format -msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "no se pudo conectar al servidor Ident «%s», port %s: %m" +msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" +msgstr "no se permiten múltiples cláusulas OFFSET" -#: libpq/auth.c:1717 +#: gram.y:13423 #, c-format -msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "no se pudo enviar consulta Ident al servidor «%s», port %s: %m" +msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" +msgstr "no se permiten múltiples cláusulas LIMIT" -#: libpq/auth.c:1732 +#: gram.y:13432 #, c-format -msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "no se pudo recibir respuesta Ident desde el servidor «%s», port %s: %m" +msgid "multiple WITH clauses not allowed" +msgstr "no se permiten múltiples cláusulas WITH" -#: libpq/auth.c:1742 +#: gram.y:13578 #, c-format -msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" -msgstr "respuesta del servidor Ident en formato no válido: «%s»" +msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" +msgstr "los argumentos OUT e INOUT no están permitidos en funciones TABLE" -#: libpq/auth.c:1781 +#: gram.y:13679 #, c-format -msgid "peer authentication is not supported on this platform" -msgstr "método de autentificación peer no está soportado en esta plataforma" +msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" +msgstr "no se permiten múltiples cláusulas COLLATE" -#: libpq/auth.c:1785 +#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar +#: gram.y:13717 gram.y:13730 #, c-format -msgid "could not get peer credentials: %m" -msgstr "no se pudo recibir credenciales: %m" +msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" +msgstr "las restricciones %s no pueden ser marcadas DEFERRABLE" -#: libpq/auth.c:1794 +#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar +#: gram.y:13743 #, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist" -msgstr "no existe un usuario local con ID %d" +msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" +msgstr "las restricciones %s no pueden ser marcadas NOT VALID" -#: libpq/auth.c:1877 libpq/auth.c:2149 libpq/auth.c:2509 +#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar +#: gram.y:13756 #, c-format -msgid "empty password returned by client" -msgstr "el cliente retornó una contraseña vacía" +msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" +msgstr "las restricciones %s no pueden ser marcadas NO INHERIT" -#: libpq/auth.c:1887 +#: guc-file.l:192 #, c-format -msgid "error from underlying PAM layer: %s" -msgstr "se ha recibido un error de la biblioteca PAM: %s" +msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u" +msgstr "parámetro de configuración «%s» no reconocido en el archivo «%s» línea %u" -#: libpq/auth.c:1956 +#: guc-file.l:227 utils/misc/guc.c:5228 utils/misc/guc.c:5404 +#: utils/misc/guc.c:5508 utils/misc/guc.c:5609 utils/misc/guc.c:5730 +#: utils/misc/guc.c:5838 #, c-format -msgid "could not create PAM authenticator: %s" -msgstr "no se pudo crear autenticador PAM: %s" +msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" +msgstr "el parámetro «%s» no se puede cambiar sin reiniciar el servidor" -#: libpq/auth.c:1967 +#: guc-file.l:255 #, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_USER) falló: %s" +msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default" +msgstr "parámetro «%s» eliminado del archivo de configuración, volviendo al valor por omisión" -#: libpq/auth.c:1978 +#: guc-file.l:317 #, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) falló: %s" +msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\"" +msgstr "el parámetro «%s» fue cambiado a «%s»" -#: libpq/auth.c:1989 +#: guc-file.l:351 #, c-format -msgid "pam_authenticate failed: %s" -msgstr "pam_authenticate falló: %s" +msgid "configuration file \"%s\" contains errors" +msgstr "el archivo de configuración «%s» contiene errores" -#: libpq/auth.c:2000 +#: guc-file.l:356 #, c-format -msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" -msgstr "pam_acct_mgmt falló: %s" +msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied" +msgstr "el archivo de configuración «%s» contiene errores; los cambios no afectados fueron aplicados" -#: libpq/auth.c:2011 +#: guc-file.l:361 #, c-format -msgid "could not release PAM authenticator: %s" -msgstr "no se pudo liberar autenticador PAM: %s" +msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" +msgstr "el archivo de configuración «%s» contiene errores; no se aplicó ningún cambio" -#: libpq/auth.c:2044 libpq/auth.c:2048 +#: guc-file.l:425 #, c-format -msgid "could not initialize LDAP: error code %d" -msgstr "no se pudo inicializar LDAP: código de error %d" +msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: nivel de anidamiento máximo excedido" -#: libpq/auth.c:2058 +#: guc-file.l:438 libpq/hba.c:1802 #, c-format -msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d" -msgstr "no se pudo definir la versión de protocolo LDAP: código de error %d" +msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: %m" -#: libpq/auth.c:2087 +#: guc-file.l:444 #, c-format -msgid "could not load wldap32.dll" -msgstr "no se pudo cargar wldap32.dll" +msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" +msgstr "saltando el archivo de configuración faltante «%s»" -#: libpq/auth.c:2095 +#: guc-file.l:650 #, c-format -msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" -msgstr "no se pudo cargar la función _ldap_start_tls_sA en wldap32.dll" +msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" +msgstr "error de sintaxis en el archivo «%s» línea %u, cerca del fin de línea" -#: libpq/auth.c:2096 +#: guc-file.l:655 #, c-format -msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." -msgstr "LDAP sobre SSL no está soportado en esta plataforma." +msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" +msgstr "error de sintaxis en el archivo «%s» línea %u, cerca de la palabra «%s»" -#: libpq/auth.c:2111 +#: guc-file.l:671 #, c-format -msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d" -msgstr "no se pudo iniciar sesión de LDAP TLS: código de error %d" +msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" +msgstr "se encontraron demasiados errores de sintaxis, abandonando el archivo «%s»" -#: libpq/auth.c:2133 +#: guc-file.l:716 #, c-format -msgid "LDAP server not specified" -msgstr "servidor LDAP no especificado" +msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el directorio de configuración «%s»: %m" -#: libpq/auth.c:2185 +#: lib/stringinfo.c:267 #, c-format -msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" -msgstr "carácter no válido en nombre de usuario para autentificación LDAP" +msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." +msgstr "No se puede agrandar el búfer de cadena que ya tiene %d bytes en %d bytes adicionales." -#: libpq/auth.c:2200 +#: libpq/auth.c:257 #, c-format -msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": error code %d" -msgstr "no se pudo hacer el enlace LDAP inicial para el ldapbinddb «%s» en el servidor «%s»: código de error %d" +msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" +msgstr "la autentificación falló para el usuario «%s»: anfitrión rechazado" -#: libpq/auth.c:2225 +#: libpq/auth.c:260 #, c-format -msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": error code %d" -msgstr "no se pudo hacer la búsqueda LDAP para el filtro «%s» en el servidor «%s»: código de error %d" +msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación Kerberos 5 falló para el usuario «%s»" -#: libpq/auth.c:2235 +#: libpq/auth.c:263 #, c-format -msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user" -msgstr "La búsqueda LDAP falló para el filtro «%s» en el servidor «%s»: no existe el usuario" +msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación «trust» falló para el usuario «%s»" -#: libpq/auth.c:2239 +#: libpq/auth.c:266 #, c-format -msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)" -msgstr "La búsqueda LDAP falló para el filtro «%s» en el servidor «%s»: el usuario no es único (%ld coincidencias)" +msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación Ident falló para el usuario «%s»" -#: libpq/auth.c:2256 +#: libpq/auth.c:269 #, c-format -msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "no se pudo obtener el dn para la primera entrada que coincide con «%s» en el servidor «%s»: %s" +msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación Peer falló para el usuario «%s»" -#: libpq/auth.c:2276 +#: libpq/auth.c:273 #, c-format -msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "no se pudo desconectar después de buscar al usuario «%s» en el servidor «%s»: %s" +msgid "password authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación password falló para el usuario «%s»" -#: libpq/auth.c:2313 +#: libpq/auth.c:278 #, c-format -msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d" -msgstr "Falló el inicio de sesión LDAP para el usuario «%s» en el servidor «%s»: código de error %d" +msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación GSSAPI falló para el usuario «%s»" -#: libpq/auth.c:2341 +#: libpq/auth.c:281 #, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" -msgstr "la autentificación con certificado falló para el usuario «%s»: el certificado de cliente no contiene un nombre de usuario" +msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación SSPI falló para el usuario «%s»" -#: libpq/auth.c:2465 +#: libpq/auth.c:284 #, c-format -msgid "RADIUS server not specified" -msgstr "servidor RADIUS no especificado" +msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación PAM falló para el usuario «%s»" -#: libpq/auth.c:2472 +#: libpq/auth.c:287 #, c-format -msgid "RADIUS secret not specified" -msgstr "secreto RADIUS no especificado" +msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación LDAP falló para el usuario «%s»" -#: libpq/auth.c:2488 libpq/hba.c:1543 +#: libpq/auth.c:290 #, c-format -msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" -msgstr "no se pudo traducir el nombre de servidor RADIUS «%s» a dirección: %s" +msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación por certificado falló para el usuario «%s»" -#: libpq/auth.c:2516 +#: libpq/auth.c:293 #, c-format -msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters" -msgstr "la autentificación RADIUS no soporta contraseñas más largas de 16 caracteres" +msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "la autentificación RADIUS falló para el usuario «%s»" -#: libpq/auth.c:2527 +#: libpq/auth.c:296 #, c-format -msgid "could not generate random encryption vector" -msgstr "no se pudo generar un vector aleatorio de encriptación" +msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" +msgstr "la autentificación falló para el usuario «%s»: método de autentificación no válido" -#: libpq/auth.c:2550 +#: libpq/auth.c:304 #, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of password" -msgstr "no se pudo efectuar cifrado MD5 de la contraseña" +msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" +msgstr "La conexión coincidió con la línea %d de pg_hba.conf: «%s»" -#: libpq/auth.c:2572 +#: libpq/auth.c:359 #, c-format -msgid "could not create RADIUS socket: %m" -msgstr "no se pudo crear el socket RADIUS: %m" +msgid "connection requires a valid client certificate" +msgstr "la conexión requiere un certificado de cliente válido" -#: libpq/auth.c:2593 +#: libpq/auth.c:401 #, c-format -msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" -msgstr "no se pudo enlazar el socket RADIUS local: %m" +msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" +msgstr "pg_hba.conf rechaza la conexión de replicación para el servidor «%s», usuario «%s», %s" -#: libpq/auth.c:2603 -#, c-format -msgid "could not send RADIUS packet: %m" -msgstr "no se pudo enviar el paquete RADIUS: %m" +#: libpq/auth.c:403 libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:485 +msgid "SSL off" +msgstr "SSL inactivo" + +#: libpq/auth.c:403 libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:485 +msgid "SSL on" +msgstr "SSL activo" -#: libpq/auth.c:2632 libpq/auth.c:2657 +#: libpq/auth.c:407 #, c-format -msgid "timeout waiting for RADIUS response" -msgstr "se agotó el tiempo de espera de la respuesta RADIUS" +msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\"" +msgstr "pg_hba.conf rechaza la conexión de replicación para el servidor «%s», usuario «%s»" -#: libpq/auth.c:2650 +#: libpq/auth.c:416 #, c-format -msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" -msgstr "no se pudo verificar el estado en el socket %m" +msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" +msgstr "pg_hba.conf rechaza la conexión para el servidor «%s», usuario «%s», base de datos «%s», %s" -#: libpq/auth.c:2679 +#: libpq/auth.c:423 #, c-format -msgid "could not read RADIUS response: %m" -msgstr "no se pudo leer la respuesta RADIUS: %m" +msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" +msgstr "pg_hba.conf rechaza la conexión para el servidor «%s», usuario «%s», base de datos «%s»" -#: libpq/auth.c:2691 libpq/auth.c:2695 +#: libpq/auth.c:452 #, c-format -msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d" -msgstr "la respuesta RADIUS fue enviada desde el port incorrecto: %d" +msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." +msgstr "La dirección IP del cliente fue resuelta a «%s», este resultado es coincidente." -#: libpq/auth.c:2704 +#: libpq/auth.c:454 #, c-format -msgid "RADIUS response too short: %d" -msgstr "la respuesta RADIUS es demasiado corta: %d" +msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." +msgstr "La dirección IP del cliente fue resuelta a «%s», este resultado no fue verificado." -#: libpq/auth.c:2711 +#: libpq/auth.c:456 #, c-format -msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)" -msgstr "la respuesta RADIUS tiene largo corrupto: %d (largo real %d)" +msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." +msgstr "La dirección IP del cliente fue resuelta a «%s», este resultado no es coincidente." -#: libpq/auth.c:2719 +#: libpq/auth.c:465 #, c-format -msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)" -msgstr "la respuesta RADIUS es a una petición diferente: %d (debería ser %d)" +msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" +msgstr "no hay una línea en pg_hba.conf para la conexión de replicación desde el servidor «%s», usuario «%s», %s" -#: libpq/auth.c:2744 +#: libpq/auth.c:472 #, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" -msgstr "no se pudo realizar cifrado MD5 del paquete recibido" +msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\"" +msgstr "no hay una línea en pg_hba.conf para la conexión de replicación desde el servidor «%s», usuario «%s»" -#: libpq/auth.c:2753 +#: libpq/auth.c:482 #, c-format -msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature" -msgstr "la respuesta RADIUS tiene firma MD5 incorrecta" +msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" +msgstr "no hay una línea en pg_hba.conf para «%s», usuario «%s», base de datos «%s», %s" -#: libpq/auth.c:2770 +#: libpq/auth.c:490 #, c-format -msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\"" -msgstr "la respuesta RADIUS tiene código no válido (%d) para el usuario «%s»" +msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" +msgstr "no hay una línea en pg_hba.conf para «%s», usuario «%s», base de datos «%s»" -#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:162 libpq/be-fsstubs.c:188 -#: libpq/be-fsstubs.c:224 libpq/be-fsstubs.c:271 libpq/be-fsstubs.c:518 +#: libpq/auth.c:542 libpq/hba.c:1206 #, c-format -msgid "invalid large-object descriptor: %d" -msgstr "el descriptor de objeto grande no es válido: %d" +msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" +msgstr "la autentificación MD5 no está soportada cuando «db_user_namespace» está activo" -#: libpq/be-fsstubs.c:172 libpq/be-fsstubs.c:204 libpq/be-fsstubs.c:528 +#: libpq/auth.c:666 #, c-format -msgid "permission denied for large object %u" -msgstr "permiso denegado al objeto grande %u" +msgid "expected password response, got message type %d" +msgstr "se esperaba una respuesta de contraseña, se obtuvo mensaje de tipo %d" -#: libpq/be-fsstubs.c:193 +#: libpq/auth.c:694 #, c-format -msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" -msgstr "el descriptor de objeto grande %d no fue abierto para escritura" +msgid "invalid password packet size" +msgstr "el tamaño del paquete de contraseña no es válido" -#: libpq/be-fsstubs.c:391 +#: libpq/auth.c:698 #, c-format -msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" -msgstr "debe ser superusuario para utilizar lo_import() en el extremo del servidor" +msgid "received password packet" +msgstr "se recibió un paquete de clave" -#: libpq/be-fsstubs.c:392 +#: libpq/auth.c:756 #, c-format -msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." -msgstr "Todos los usuarios pueden utilizar lo_import() de cliente proporcionada por libpq." +msgid "Kerberos initialization returned error %d" +msgstr "la inicialización de Kerberos retornó error %d" -#: libpq/be-fsstubs.c:405 +#: libpq/auth.c:766 #, c-format -msgid "could not open server file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo abrir el archivo de servidor «%s»: %m" +msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" +msgstr "la resolución de keytab de Kerberos retornó error %d" -#: libpq/be-fsstubs.c:427 +#: libpq/auth.c:790 #, c-format -msgid "could not read server file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo leer el archivo de servidor «%s»: %m" +msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" +msgstr "sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") de Kerberos retornó error %d" -#: libpq/be-fsstubs.c:457 +#: libpq/auth.c:835 #, c-format -msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" -msgstr "debe ser superusuario para utilizar lo_export() en el extremo del servidor" +msgid "Kerberos recvauth returned error %d" +msgstr "recvauth de Kerberos retornó error %d" -#: libpq/be-fsstubs.c:458 +#: libpq/auth.c:858 #, c-format -msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." -msgstr "Todos los usuarios pueden utilizar lo_export() de cliente proporcionada por libpq." +msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" +msgstr "unparse_name de Kerberos retornó error %d" -#: libpq/be-fsstubs.c:483 +#: libpq/auth.c:1006 #, c-format -msgid "could not create server file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo crear el archivo del servidor «%s»: %m" +msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" +msgstr "GSSAPI no está soportado por el protocolo versión 2" -#: libpq/be-fsstubs.c:495 +#: libpq/auth.c:1061 #, c-format -msgid "could not write server file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo escribir el archivo del servidor «%s»: %m" +msgid "expected GSS response, got message type %d" +msgstr "se esperaba una respuesta GSS, se obtuvo mensaje de tipo %d" -#: libpq/be-secure.c:284 libpq/be-secure.c:379 +#: libpq/auth.c:1120 +msgid "accepting GSS security context failed" +msgstr "falló la aceptación del contexto de seguridad GSS" + +#: libpq/auth.c:1146 +msgid "retrieving GSS user name failed" +msgstr "falló la obtención del nombre de usuario GSS" + +#: libpq/auth.c:1263 #, c-format -msgid "SSL error: %s" -msgstr "error SSL: %s" +msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" +msgstr "SSPI no está soportado por el protocolo versión 2" -#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:939 +#: libpq/auth.c:1278 +msgid "could not acquire SSPI credentials" +msgstr "no se pudo obtener las credenciales SSPI" + +#: libpq/auth.c:1295 #, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d" -msgstr "código de error SSL no reconocido: %d" +msgid "expected SSPI response, got message type %d" +msgstr "se esperaba una respuesta SSPI, se obtuvo mensaje de tipo %d" -#: libpq/be-secure.c:332 libpq/be-secure.c:336 libpq/be-secure.c:346 +#: libpq/auth.c:1367 +msgid "could not accept SSPI security context" +msgstr "no se pudo aceptar un contexto SSPI" + +#: libpq/auth.c:1429 +msgid "could not get token from SSPI security context" +msgstr "no se pudo obtener un testigo (token) desde el contexto de seguridad SSPI" + +#: libpq/auth.c:1673 #, c-format -msgid "SSL renegotiation failure" -msgstr "ocurrió una falla en renegociación SSL" +msgid "could not create socket for Ident connection: %m" +msgstr "no se pudo crear un socket para conexión Ident: %m" -#: libpq/be-secure.c:340 +#: libpq/auth.c:1688 #, c-format -msgid "SSL failed to send renegotiation request" -msgstr "SSL no pudo enviar una petición de renegociación" +msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo enlazar a la dirección local «%s»: %m" -#: libpq/be-secure.c:737 +#: libpq/auth.c:1700 #, c-format -msgid "could not create SSL context: %s" -msgstr "no se pudo crear un contexto SSL: %s" +msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgstr "no se pudo conectar al servidor Ident «%s», port %s: %m" -#: libpq/be-secure.c:753 +#: libpq/auth.c:1720 #, c-format -msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" -msgstr "no se pudo cargar el archivo de certificado de servidor «%s»: %s" +msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgstr "no se pudo enviar consulta Ident al servidor «%s», port %s: %m" -#: libpq/be-secure.c:759 +#: libpq/auth.c:1735 #, c-format -msgid "could not access private key file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo acceder al archivo de la llave privada «%s»: %m" +msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgstr "no se pudo recibir respuesta Ident desde el servidor «%s», port %s: %m" -#: libpq/be-secure.c:774 +#: libpq/auth.c:1745 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access" -msgstr "el archivo de la llave privada «%s» tiene acceso para el grupo u otros" +msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" +msgstr "respuesta del servidor Ident en formato no válido: «%s»" -#: libpq/be-secure.c:776 +#: libpq/auth.c:1784 #, c-format -msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." -msgstr "Los permisos deberían ser u=rw (0500) o menos." +msgid "peer authentication is not supported on this platform" +msgstr "método de autentificación peer no está soportado en esta plataforma" -#: libpq/be-secure.c:783 +#: libpq/auth.c:1788 #, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s" -msgstr "no se pudo cargar el archivo de la llave privada «%s»: %s" +msgid "could not get peer credentials: %m" +msgstr "no se pudo recibir credenciales: %m" -#: libpq/be-secure.c:788 +#: libpq/auth.c:1797 #, c-format -msgid "check of private key failed: %s" -msgstr "falló la revisión de la llave privada: %s" +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "no existe un usuario local con ID %d" -#: libpq/be-secure.c:808 +#: libpq/auth.c:1880 libpq/auth.c:2151 libpq/auth.c:2516 #, c-format -msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" -msgstr "no se pudo cargar el archivo del certificado raíz «%s»: %s" +msgid "empty password returned by client" +msgstr "el cliente retornó una contraseña vacía" -#: libpq/be-secure.c:832 +#: libpq/auth.c:1890 #, c-format -msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" -msgstr "ignorando lista de revocación de certificados SSL «%s»" +msgid "error from underlying PAM layer: %s" +msgstr "se ha recibido un error de la biblioteca PAM: %s" -#: libpq/be-secure.c:834 +#: libpq/auth.c:1959 #, c-format -msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." -msgstr "La libreria SSL no soporta listas de revocación de certificados." +msgid "could not create PAM authenticator: %s" +msgstr "no se pudo crear autenticador PAM: %s" -#: libpq/be-secure.c:839 +#: libpq/auth.c:1970 #, c-format -msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" -msgstr "no se pudo cargar el archivo de lista de revocación de certificados SSL «%s»: %s" +msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" +msgstr "pam_set_item(PAM_USER) falló: %s" -#: libpq/be-secure.c:884 +#: libpq/auth.c:1981 #, c-format -msgid "could not initialize SSL connection: %s" -msgstr "no se pudo inicializar la conexión SSL: %s" +msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" +msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) falló: %s" -#: libpq/be-secure.c:893 +#: libpq/auth.c:1992 #, c-format -msgid "could not set SSL socket: %s" -msgstr "no se definir un socket SSL: %s" +msgid "pam_authenticate failed: %s" +msgstr "pam_authenticate falló: %s" -#: libpq/be-secure.c:919 +#: libpq/auth.c:2003 #, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %m" -msgstr "no se pudo aceptar una conexión SSL: %m" +msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" +msgstr "pam_acct_mgmt falló: %s" -#: libpq/be-secure.c:923 libpq/be-secure.c:934 +#: libpq/auth.c:2014 #, c-format -msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" -msgstr "no se pudo aceptar una conexión SSL: se detectó EOF" +msgid "could not release PAM authenticator: %s" +msgstr "no se pudo liberar autenticador PAM: %s" -#: libpq/be-secure.c:928 +#: libpq/auth.c:2047 #, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %s" -msgstr "no se pudo aceptar una conexión SSL: %s" +msgid "could not initialize LDAP: %m" +msgstr "no se pudo inicializar LDAP: %m" -#: libpq/be-secure.c:984 +#: libpq/auth.c:2050 #, c-format -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" -msgstr "el «common name» del certificado SSL contiene un carácter null" +msgid "could not initialize LDAP: error code %d" +msgstr "no se pudo inicializar LDAP: código de error %d" -#: libpq/be-secure.c:995 +#: libpq/auth.c:2060 #, c-format -msgid "SSL connection from \"%s\"" -msgstr "conexión SSL desde «%s»" - -#: libpq/be-secure.c:1046 -msgid "no SSL error reported" -msgstr "código de error SSL no reportado" +msgid "could not set LDAP protocol version: %s" +msgstr "no se pudo definir la versión de protocolo LDAP: %s" -#: libpq/be-secure.c:1050 +#: libpq/auth.c:2089 #, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "código de error SSL %lu" +msgid "could not load wldap32.dll" +msgstr "no se pudo cargar wldap32.dll" -#: libpq/hba.c:181 +#: libpq/auth.c:2097 #, c-format -msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" -msgstr "una palabra en el archivo de autentificación es demasiado larga, ignorando: «%s»" +msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" +msgstr "no se pudo cargar la función _ldap_start_tls_sA en wldap32.dll" -#: libpq/hba.c:326 +#: libpq/auth.c:2098 #, c-format -msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo abrir el archivo secundario de autentificación «@%s» como «%s»: %m" +msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." +msgstr "LDAP sobre SSL no está soportado en esta plataforma." -#: libpq/hba.c:595 +#: libpq/auth.c:2113 #, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s" -msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s" +msgid "could not start LDAP TLS session: %s" +msgstr "no se pudo iniciar sesión de LDAP TLS: %s" -#. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:746 +#: libpq/auth.c:2135 #, c-format -msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" -msgstr "la opción de autentificación «%s» sólo es válida para los métodos de autentificación %s" +msgid "LDAP server not specified" +msgstr "servidor LDAP no especificado" -#: libpq/hba.c:748 libpq/hba.c:764 libpq/hba.c:795 libpq/hba.c:841 -#: libpq/hba.c:854 libpq/hba.c:876 libpq/hba.c:885 libpq/hba.c:908 -#: libpq/hba.c:920 libpq/hba.c:939 libpq/hba.c:960 libpq/hba.c:971 -#: libpq/hba.c:1026 libpq/hba.c:1044 libpq/hba.c:1056 libpq/hba.c:1073 -#: libpq/hba.c:1083 libpq/hba.c:1097 libpq/hba.c:1113 libpq/hba.c:1128 -#: libpq/hba.c:1139 libpq/hba.c:1181 libpq/hba.c:1213 libpq/hba.c:1224 -#: libpq/hba.c:1244 libpq/hba.c:1255 libpq/hba.c:1266 libpq/hba.c:1283 -#: libpq/hba.c:1308 libpq/hba.c:1345 libpq/hba.c:1355 libpq/hba.c:1408 -#: libpq/hba.c:1420 libpq/hba.c:1433 libpq/hba.c:1467 libpq/hba.c:1545 -#: libpq/hba.c:1563 libpq/hba.c:1584 tsearch/ts_locale.c:182 +#: libpq/auth.c:2188 #, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\"" -msgstr "línea %d del archivo de configuración «%s»" +msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" +msgstr "carácter no válido en nombre de usuario para autentificación LDAP" -#: libpq/hba.c:762 +#: libpq/auth.c:2203 #, c-format -msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" -msgstr "el método de autentificación «%s» requiere que el argumento «%s» esté definido" +msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo hacer el enlace LDAP inicial para el ldapbinddb «%s» en el servidor «%s»: %s" -#: libpq/hba.c:783 +#: libpq/auth.c:2228 #, c-format -msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" -msgstr "falta una entrada en el archivo «%s» al final de la línea %d" +msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo hacer la búsqueda LDAP para el filtro «%s» en el servidor «%s»: %s" -#: libpq/hba.c:794 +#: libpq/auth.c:2239 #, c-format -msgid "multiple values in ident field" -msgstr "múltiples valores en campo «ident»" +msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el usuario LDAP «%s»" -#: libpq/hba.c:839 +#: libpq/auth.c:2240 #, c-format -msgid "multiple values specified for connection type" -msgstr "múltiples valores especificados para tipo de conexión" +msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." +msgstr "La búsqueda LDAP para el filtro «%s» en el servidor «%s» no retornó elementos." -#: libpq/hba.c:840 +#: libpq/auth.c:2244 #, c-format -msgid "Specify exactly one connection type per line." -msgstr "Especifique exactamente un tipo de conexión por línea." +msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" +msgstr "el usuario LDAP «%s» no es única" -#: libpq/hba.c:853 +#: libpq/auth.c:2245 #, c-format -msgid "local connections are not supported by this build" -msgstr "las conexiones locales no están soportadas en este servidor" +msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." +msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." +msgstr[0] "La búsqueda LDAP para el filtro «%s» en el servidor «%s» retornó %d elemento." +msgstr[1] "La búsqueda LDAP para el filtro «%s» en el servidor «%s» retornó %d elementos." -#: libpq/hba.c:874 +#: libpq/auth.c:2263 #, c-format -msgid "hostssl requires SSL to be turned on" -msgstr "hostssl requiere que SSL esté activado" +msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo obtener el dn para la primera entrada que coincide con «%s» en el servidor «%s»: %s" -#: libpq/hba.c:875 +#: libpq/auth.c:2283 #, c-format -msgid "Set ssl = on in postgresql.conf." -msgstr "Defina «ssl = on» en postgresql.conf." +msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo desconectar después de buscar al usuario «%s» en el servidor «%s»: %s" -#: libpq/hba.c:883 +#: libpq/auth.c:2320 #, c-format -msgid "hostssl is not supported by this build" -msgstr "hostssl no está soportado en este servidor" +msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "falló el inicio de sesión LDAP para el usuario «%s» en el servidor «%s»: %s" -#: libpq/hba.c:884 +#: libpq/auth.c:2348 #, c-format -msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections." -msgstr "Compile con --with-openssl para usar conexiones SSL." +msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" +msgstr "la autentificación con certificado falló para el usuario «%s»: el certificado de cliente no contiene un nombre de usuario" -#: libpq/hba.c:906 +#: libpq/auth.c:2472 #, c-format -msgid "invalid connection type \"%s\"" -msgstr "tipo de conexión «%s» no válido" +msgid "RADIUS server not specified" +msgstr "servidor RADIUS no especificado" -#: libpq/hba.c:919 +#: libpq/auth.c:2479 #, c-format -msgid "end-of-line before database specification" -msgstr "fin de línea antes de especificación de base de datos" +msgid "RADIUS secret not specified" +msgstr "secreto RADIUS no especificado" -#: libpq/hba.c:938 +#: libpq/auth.c:2495 libpq/hba.c:1622 #, c-format -msgid "end-of-line before role specification" -msgstr "fin de línea antes de especificación de rol" +msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" +msgstr "no se pudo traducir el nombre de servidor RADIUS «%s» a dirección: %s" -#: libpq/hba.c:959 +#: libpq/auth.c:2523 #, c-format -msgid "end-of-line before IP address specification" -msgstr "fin de línea antes de especificación de dirección IP" +msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters" +msgstr "la autentificación RADIUS no soporta contraseñas más largas de 16 caracteres" -#: libpq/hba.c:969 +#: libpq/auth.c:2534 #, c-format -msgid "multiple values specified for host address" -msgstr "múltiples valores especificados para la dirección de anfitrión" +msgid "could not generate random encryption vector" +msgstr "no se pudo generar un vector aleatorio de encriptación" -#: libpq/hba.c:970 +#: libpq/auth.c:2557 #, c-format -msgid "Specify one address range per line." -msgstr "Especifique un rango de direcciones por línea." +msgid "could not perform MD5 encryption of password" +msgstr "no se pudo efectuar cifrado MD5 de la contraseña" -#: libpq/hba.c:1024 +#: libpq/auth.c:2579 #, c-format -msgid "invalid IP address \"%s\": %s" -msgstr "dirección IP «%s» no válida: %s" +msgid "could not create RADIUS socket: %m" +msgstr "no se pudo crear el socket RADIUS: %m" -#: libpq/hba.c:1042 +#: libpq/auth.c:2600 #, c-format -msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\"" -msgstr "especificar tanto el nombre de host como la máscara CIDR no es válido: «%s»" +msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" +msgstr "no se pudo enlazar el socket RADIUS local: %m" -#: libpq/hba.c:1054 +#: libpq/auth.c:2610 #, c-format -msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" -msgstr "máscara CIDR no válida en dirección «%s»" +msgid "could not send RADIUS packet: %m" +msgstr "no se pudo enviar el paquete RADIUS: %m" -#: libpq/hba.c:1071 +#: libpq/auth.c:2639 libpq/auth.c:2664 #, c-format -msgid "end-of-line before netmask specification" -msgstr "fin de línea antes de especificación de máscara de red" +msgid "timeout waiting for RADIUS response" +msgstr "se agotó el tiempo de espera de la respuesta RADIUS" -#: libpq/hba.c:1072 +#: libpq/auth.c:2657 #, c-format -msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask." -msgstr "Especifique un rango de direcciones en notación CIDR, o provea una netmask separadamente." +msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" +msgstr "no se pudo verificar el estado en el socket %m" -#: libpq/hba.c:1082 +#: libpq/auth.c:2686 #, c-format -msgid "multiple values specified for netmask" -msgstr "múltiples valores especificados para la máscara de red" +msgid "could not read RADIUS response: %m" +msgstr "no se pudo leer la respuesta RADIUS: %m" -#: libpq/hba.c:1095 +#: libpq/auth.c:2698 libpq/auth.c:2702 #, c-format -msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" -msgstr "máscara IP «%s» no válida: %s" +msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d" +msgstr "la respuesta RADIUS fue enviada desde el port incorrecto: %d" -#: libpq/hba.c:1112 +#: libpq/auth.c:2711 #, c-format -msgid "IP address and mask do not match" -msgstr "La dirección y máscara IP no coinciden" +msgid "RADIUS response too short: %d" +msgstr "la respuesta RADIUS es demasiado corta: %d" -#: libpq/hba.c:1127 +#: libpq/auth.c:2718 #, c-format -msgid "end-of-line before authentication method" -msgstr "fin de línea antes de especificación de método de autentificación" +msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)" +msgstr "la respuesta RADIUS tiene largo corrupto: %d (largo real %d)" -#: libpq/hba.c:1137 +#: libpq/auth.c:2726 #, c-format -msgid "multiple values specified for authentication type" -msgstr "múltiples valores especificados para el tipo de autentificación" +msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)" +msgstr "la respuesta RADIUS es a una petición diferente: %d (debería ser %d)" -#: libpq/hba.c:1138 +#: libpq/auth.c:2751 #, c-format -msgid "Specify exactly one authentication type per line." -msgstr "Especifique exactamente un tipo de autentificación por línea." +msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" +msgstr "no se pudo realizar cifrado MD5 del paquete recibido" -#: libpq/hba.c:1211 +#: libpq/auth.c:2760 #, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\"" -msgstr "método de autentificación «%s» no válido" +msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature" +msgstr "la respuesta RADIUS tiene firma MD5 incorrecta" -#: libpq/hba.c:1222 +#: libpq/auth.c:2777 #, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build" -msgstr "método de autentificación «%s» no válido: este servidor no lo soporta" +msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\"" +msgstr "la respuesta RADIUS tiene código no válido (%d) para el usuario «%s»" -#: libpq/hba.c:1243 +#: libpq/be-fsstubs.c:134 libpq/be-fsstubs.c:165 libpq/be-fsstubs.c:199 +#: libpq/be-fsstubs.c:239 libpq/be-fsstubs.c:264 libpq/be-fsstubs.c:312 +#: libpq/be-fsstubs.c:335 libpq/be-fsstubs.c:583 #, c-format -msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" -msgstr "la autentificación krb5 no está soportada en conexiones locales" +msgid "invalid large-object descriptor: %d" +msgstr "el descriptor de objeto grande no es válido: %d" -#: libpq/hba.c:1254 +#: libpq/be-fsstubs.c:180 libpq/be-fsstubs.c:218 libpq/be-fsstubs.c:602 #, c-format -msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" -msgstr "la autentificación gssapi no está soportada en conexiones locales" +msgid "permission denied for large object %u" +msgstr "permiso denegado al objeto grande %u" -#: libpq/hba.c:1265 +#: libpq/be-fsstubs.c:205 libpq/be-fsstubs.c:589 #, c-format -msgid "peer authentication is only supported on local sockets" -msgstr "la autentificación peer sólo está soportada en conexiones locales" +msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" +msgstr "el descriptor de objeto grande %d no fue abierto para escritura" -#: libpq/hba.c:1282 +#: libpq/be-fsstubs.c:247 #, c-format -msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" -msgstr "la autentificación cert sólo está soportada en conexiones hostssl" +msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d" +msgstr "el resultado de lo_lseek está fuera de rango para el descriptor de objeto grande %d" -#: libpq/hba.c:1307 +#: libpq/be-fsstubs.c:320 #, c-format -msgid "authentication option not in name=value format: %s" -msgstr "opción de autentificación en formato nombre=valor: %s" +msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d" +msgstr "el resultado de lo_tell está fuera de rango para el descriptor de objeto grande %d" -#: libpq/hba.c:1344 +#: libpq/be-fsstubs.c:457 #, c-format -msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, or ldapsearchattribute together with ldapprefix" -msgstr "no se puede usar ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd or ldapsearchattribute junto con ldapprefix" +msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" +msgstr "debe ser superusuario para utilizar lo_import() en el extremo del servidor" -#: libpq/hba.c:1354 +#: libpq/be-fsstubs.c:458 #, c-format -msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" -msgstr "el método de autentificación «ldap» requiere que los argumento «ldapbasedn», «ldapprefix» o «ldapsuffix» estén definidos" - -#: libpq/hba.c:1394 -msgid "ident, peer, krb5, gssapi, sspi, and cert" -msgstr "ident, peer, krb5, gssapi, sspi y cert" +msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." +msgstr "Todos los usuarios pueden utilizar lo_import() de cliente proporcionada por libpq." -#: libpq/hba.c:1407 +#: libpq/be-fsstubs.c:471 #, c-format -msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" -msgstr "clientcert sólo puede ser configurado en líneas «hostssl»" +msgid "could not open server file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de servidor «%s»: %m" -#: libpq/hba.c:1418 +#: libpq/be-fsstubs.c:493 #, c-format -msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" -msgstr "los certificados de cliente sólo pueden verificarse si un almacén de certificado raíz está disponible" +msgid "could not read server file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo leer el archivo de servidor «%s»: %m" -#: libpq/hba.c:1419 +#: libpq/be-fsstubs.c:523 #, c-format -msgid "Make sure the configuration parameter \"ssl_ca_file\" is set." -msgstr "Asegúrese que el parámetro de configuración «ssl_ca_file» esté definido." +msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" +msgstr "debe ser superusuario para utilizar lo_export() en el extremo del servidor" -#: libpq/hba.c:1432 +#: libpq/be-fsstubs.c:524 #, c-format -msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" -msgstr "clientcert no puede establecerse en 0 cuando se emplea autentificación «cert»" +msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." +msgstr "Todos los usuarios pueden utilizar lo_export() de cliente proporcionada por libpq." -#: libpq/hba.c:1466 +#: libpq/be-fsstubs.c:549 #, c-format -msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" -msgstr "número de puerto LDAP no válido: «%s»" +msgid "could not create server file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo crear el archivo del servidor «%s»: %m" -#: libpq/hba.c:1512 libpq/hba.c:1520 -msgid "krb5, gssapi, and sspi" -msgstr "krb5, gssapi y sspi" +#: libpq/be-fsstubs.c:561 +#, c-format +msgid "could not write server file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo escribir el archivo del servidor «%s»: %m" -#: libpq/hba.c:1562 +#: libpq/be-secure.c:284 libpq/be-secure.c:379 #, c-format -msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" -msgstr "número de puerto RADIUS no válido: «%s»" +msgid "SSL error: %s" +msgstr "error de SSL: %s" -#: libpq/hba.c:1582 +#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:939 #, c-format -msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" -msgstr "nombre de opción de autentificación desconocido: «%s»" +msgid "unrecognized SSL error code: %d" +msgstr "código de error SSL no reconocido: %d" -#: libpq/hba.c:1721 guc-file.l:430 +#: libpq/be-secure.c:332 libpq/be-secure.c:336 libpq/be-secure.c:346 #, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: %m" +msgid "SSL renegotiation failure" +msgstr "ocurrió una falla en renegociación SSL" -#: libpq/hba.c:1771 +#: libpq/be-secure.c:340 #, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" -msgstr "el archivo de configuración «%s» no contiene líneas" +msgid "SSL failed to send renegotiation request" +msgstr "SSL no pudo enviar una petición de renegociación" -#: libpq/hba.c:1878 +#: libpq/be-secure.c:737 #, c-format -msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" -msgstr "la expresión regular «%s» no es válida: %s" +msgid "could not create SSL context: %s" +msgstr "no se pudo crear un contexto SSL: %s" -#: libpq/hba.c:1901 +#: libpq/be-secure.c:753 #, c-format -msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" -msgstr "la coincidencia de expresión regular para «%s» falló: %s" +msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo cargar el archivo de certificado de servidor «%s»: %s" -#: libpq/hba.c:1919 +#: libpq/be-secure.c:759 #, c-format -msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" -msgstr "la expresión regular «%s» no tiene subexpresiones según lo requiere la referencia hacia atrás en «%s»" +msgid "could not access private key file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo acceder al archivo de la llave privada «%s»: %m" -#: libpq/hba.c:2018 +#: libpq/be-secure.c:774 #, c-format -msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" -msgstr "el nombre de usuario entregado (%s) y el nombre de usuario autentificado (%s) no coinciden" +msgid "private key file \"%s\" has group or world access" +msgstr "el archivo de la llave privada «%s» tiene acceso para el grupo u otros" -#: libpq/hba.c:2039 +#: libpq/be-secure.c:776 #, c-format -msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" -msgstr "no hay coincidencia en el mapa «%s» para el usuario «%s» autentificado como «%s»" +msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." +msgstr "Los permisos deberían ser u=rw (0500) o menos." -#: libpq/hba.c:2069 +#: libpq/be-secure.c:783 #, c-format -msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo abrir el archivo de mapa de usuarios «%s»: %m" +msgid "could not load private key file \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo cargar el archivo de la llave privada «%s»: %s" -#: libpq/pqcomm.c:306 +#: libpq/be-secure.c:788 #, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" -msgstr "no se pudo traducir el nombre de host «%s», servicio «%s» a dirección: %s" +msgid "check of private key failed: %s" +msgstr "falló la revisión de la llave privada: %s" -#: libpq/pqcomm.c:310 +#: libpq/be-secure.c:808 #, c-format -msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" -msgstr "no se pudo traducir el servicio «%s» a dirección: %s" +msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo cargar el archivo del certificado raíz «%s»: %s" -#: libpq/pqcomm.c:337 +#: libpq/be-secure.c:832 #, c-format -msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" -msgstr "no se pudo enlazar a todas las direcciones pedidas: MAXLISTEN (%d) fue excedido" - -#: libpq/pqcomm.c:346 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" +msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" +msgstr "ignorando lista de revocación de certificados SSL «%s»" -#: libpq/pqcomm.c:350 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +#: libpq/be-secure.c:834 +#, c-format +msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." +msgstr "La libreria SSL no soporta listas de revocación de certificados." -#: libpq/pqcomm.c:355 -msgid "Unix" -msgstr "Unix" +#: libpq/be-secure.c:839 +#, c-format +msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo cargar el archivo de lista de revocación de certificados SSL «%s»: %s" -#: libpq/pqcomm.c:360 +#: libpq/be-secure.c:884 #, c-format -msgid "unrecognized address family %d" -msgstr "la familia de direcciones %d no es reconocida" +msgid "could not initialize SSL connection: %s" +msgstr "no se pudo inicializar la conexión SSL: %s" -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:371 +#: libpq/be-secure.c:893 #, c-format -msgid "could not create %s socket: %m" -msgstr "no se pudo crear el socket %s: %m" +msgid "could not set SSL socket: %s" +msgstr "no se definir un socket SSL: %s" -#: libpq/pqcomm.c:396 +#: libpq/be-secure.c:919 #, c-format -msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" -msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) falló: %m" +msgid "could not accept SSL connection: %m" +msgstr "no se pudo aceptar una conexión SSL: %m" -#: libpq/pqcomm.c:411 +#: libpq/be-secure.c:923 libpq/be-secure.c:934 #, c-format -msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" -msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) falló: %m" +msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" +msgstr "no se pudo aceptar una conexión SSL: se detectó EOF" -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:430 +#: libpq/be-secure.c:928 #, c-format -msgid "could not bind %s socket: %m" -msgstr "no se pudo enlazar al socket %s: %m" +msgid "could not accept SSL connection: %s" +msgstr "no se pudo aceptar una conexión SSL: %s" -#: libpq/pqcomm.c:433 +#: libpq/be-secure.c:984 #, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." -msgstr "¿Hay otro postmaster corriendo en el puerto %d? Si no, elimine el socket «%s» y reintente." +msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" +msgstr "el «common name» del certificado SSL contiene un carácter null" -#: libpq/pqcomm.c:436 +#: libpq/be-secure.c:995 #, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." -msgstr "¿Hay otro postmaster corriendo en el puerto %d? Si no, aguarde unos segundos y reintente." +msgid "SSL connection from \"%s\"" +msgstr "conexión SSL desde «%s»" -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:469 +#: libpq/be-secure.c:1046 +msgid "no SSL error reported" +msgstr "código de error SSL no reportado" + +#: libpq/be-secure.c:1050 #, c-format -msgid "could not listen on %s socket: %m" -msgstr "no se pudo escuchar en el socket %s: %m" +msgid "SSL error code %lu" +msgstr "código de error SSL %lu" -#: libpq/pqcomm.c:499 +#: libpq/hba.c:188 #, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" -msgstr "la ruta al socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d bytes)" +msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" +msgstr "una palabra en el archivo de autentificación es demasiado larga, ignorando: «%s»" -#: libpq/pqcomm.c:562 +#: libpq/hba.c:332 #, c-format -msgid "group \"%s\" does not exist" -msgstr "no existe el grupo «%s»" +msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el archivo secundario de autentificación «@%s» como «%s»: %m" -#: libpq/pqcomm.c:572 +#: libpq/hba.c:409 #, c-format -msgid "could not set group of file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo definir el grupo del archivo «%s»: %m" +msgid "authentication file line too long" +msgstr "línea en el archivo de autentificación demasiado larga" -#: libpq/pqcomm.c:583 +#: libpq/hba.c:410 libpq/hba.c:775 libpq/hba.c:791 libpq/hba.c:821 +#: libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:880 libpq/hba.c:902 libpq/hba.c:911 +#: libpq/hba.c:934 libpq/hba.c:946 libpq/hba.c:965 libpq/hba.c:986 +#: libpq/hba.c:997 libpq/hba.c:1052 libpq/hba.c:1070 libpq/hba.c:1082 +#: libpq/hba.c:1099 libpq/hba.c:1109 libpq/hba.c:1123 libpq/hba.c:1139 +#: libpq/hba.c:1154 libpq/hba.c:1165 libpq/hba.c:1207 libpq/hba.c:1239 +#: libpq/hba.c:1250 libpq/hba.c:1270 libpq/hba.c:1281 libpq/hba.c:1292 +#: libpq/hba.c:1309 libpq/hba.c:1334 libpq/hba.c:1371 libpq/hba.c:1381 +#: libpq/hba.c:1438 libpq/hba.c:1450 libpq/hba.c:1463 libpq/hba.c:1546 +#: libpq/hba.c:1624 libpq/hba.c:1642 libpq/hba.c:1663 tsearch/ts_locale.c:182 #, c-format -msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo definir los permisos del archivo «%s»: %m" +msgid "line %d of configuration file \"%s\"" +msgstr "línea %d del archivo de configuración «%s»" -#: libpq/pqcomm.c:613 +#: libpq/hba.c:622 #, c-format -msgid "could not accept new connection: %m" -msgstr "no se pudo aceptar una nueva conexión: %m" +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s" +msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s" -#: libpq/pqcomm.c:781 +#. translator: the second %s is a list of auth methods +#: libpq/hba.c:773 #, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m" -msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %m" +msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" +msgstr "la opción de autentificación «%s» sólo es válida para los métodos de autentificación %s" -#: libpq/pqcomm.c:787 +#: libpq/hba.c:789 #, c-format -msgid "could not set socket to blocking mode: %m" -msgstr "no se pudo poner el socket en modo bloqueante: %m" +msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" +msgstr "el método de autentificación «%s» requiere que el argumento «%s» esté definido" -#: libpq/pqcomm.c:839 libpq/pqcomm.c:929 +#: libpq/hba.c:810 #, c-format -msgid "could not receive data from client: %m" -msgstr "no se pudo recibir datos del cliente: %m" +msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" +msgstr "falta una entrada en el archivo «%s» al final de la línea %d" -#: libpq/pqcomm.c:1080 +#: libpq/hba.c:820 #, c-format -msgid "unexpected EOF within message length word" -msgstr "EOF inesperado dentro de la palabra de tamaño del mensaje" +msgid "multiple values in ident field" +msgstr "múltiples valores en campo «ident»" -#: libpq/pqcomm.c:1091 +#: libpq/hba.c:865 #, c-format -msgid "invalid message length" -msgstr "el largo de mensaje no es válido" +msgid "multiple values specified for connection type" +msgstr "múltiples valores especificados para tipo de conexión" -#: libpq/pqcomm.c:1113 libpq/pqcomm.c:1123 +#: libpq/hba.c:866 #, c-format -msgid "incomplete message from client" -msgstr "mensaje incompleto del cliente" +msgid "Specify exactly one connection type per line." +msgstr "Especifique exactamente un tipo de conexión por línea." -#: libpq/pqcomm.c:1253 +#: libpq/hba.c:879 #, c-format -msgid "could not send data to client: %m" -msgstr "no se pudo enviar datos al cliente: %m" +msgid "local connections are not supported by this build" +msgstr "las conexiones locales no están soportadas en este servidor" -#: libpq/pqformat.c:436 +#: libpq/hba.c:900 #, c-format -msgid "no data left in message" -msgstr "no hay datos restantes en el mensaje" +msgid "hostssl requires SSL to be turned on" +msgstr "hostssl requiere que SSL esté activado" -#: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1410 utils/adt/rowtypes.c:572 +#: libpq/hba.c:901 #, c-format -msgid "insufficient data left in message" -msgstr "los datos restantes del mensaje son insuficientes" +msgid "Set ssl = on in postgresql.conf." +msgstr "Defina «ssl = on» en postgresql.conf." -#: libpq/pqformat.c:636 +#: libpq/hba.c:909 #, c-format -msgid "invalid string in message" -msgstr "cadena inválida en el mensaje" +msgid "hostssl is not supported by this build" +msgstr "hostssl no está soportado en este servidor" -#: libpq/pqformat.c:652 +#: libpq/hba.c:910 #, c-format -msgid "invalid message format" -msgstr "formato de mensaje no válido" +msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections." +msgstr "Compile con --with-openssl para usar conexiones SSL." -#: main/main.c:233 +#: libpq/hba.c:932 #, c-format -msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" -msgstr "%s: setsysinfo falló: %s\n" +msgid "invalid connection type \"%s\"" +msgstr "tipo de conexión «%s» no válido" -#: main/main.c:255 +#: libpq/hba.c:945 #, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s: WSAStartup falló: %d\n" +msgid "end-of-line before database specification" +msgstr "fin de línea antes de especificación de base de datos" -#: main/main.c:274 +#: libpq/hba.c:964 #, c-format -msgid "" -"%s is the PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "%s es el servidor PostgreSQL.\n" +msgid "end-of-line before role specification" +msgstr "fin de línea antes de especificación de rol" -#: main/main.c:275 +#: libpq/hba.c:985 #, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"Empleo:\n" -" %s [OPCION]...\n" +msgid "end-of-line before IP address specification" +msgstr "fin de línea antes de especificación de dirección IP" -#: main/main.c:276 +#: libpq/hba.c:995 #, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Opciones:\n" +msgid "multiple values specified for host address" +msgstr "múltiples valores especificados para la dirección de anfitrión" -#: main/main.c:278 +#: libpq/hba.c:996 #, c-format -msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" -msgstr " -A 1|0 activar/desactivar el uso de aseveraciones (asserts)\n" +msgid "Specify one address range per line." +msgstr "Especifique un rango de direcciones por línea." -#: main/main.c:280 +#: libpq/hba.c:1050 #, c-format -msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" -msgstr " -B NBUFFERS número de búfers de memoria compartida\n" +msgid "invalid IP address \"%s\": %s" +msgstr "dirección IP «%s» no válida: %s" -#: main/main.c:281 +#: libpq/hba.c:1068 #, c-format -msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " -c VAR=VALOR definir parámetro de ejecución\n" +msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\"" +msgstr "especificar tanto el nombre de host como la máscara CIDR no es válido: «%s»" -#: main/main.c:282 +#: libpq/hba.c:1080 #, c-format -msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" -msgstr " -C NOMBRE imprimir valor de parámetro de configuración, luego salir\n" +msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" +msgstr "máscara CIDR no válida en dirección «%s»" -#: main/main.c:283 +#: libpq/hba.c:1097 #, c-format -msgid " -d 1-5 debugging level\n" -msgstr " -d 1-5 nivel de depuración\n" +msgid "end-of-line before netmask specification" +msgstr "fin de línea antes de especificación de máscara de red" -#: main/main.c:284 +#: libpq/hba.c:1098 #, c-format -msgid " -D DATADIR database directory\n" -msgstr " -D DATADIR directorio de bases de datos\n" +msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask." +msgstr "Especifique un rango de direcciones en notación CIDR, o provea una netmask separadamente." -#: main/main.c:285 +#: libpq/hba.c:1108 #, c-format -msgid " -e use European date input format (DMY)\n" -msgstr " -e usar estilo europeo de fechas (DMY)\n" +msgid "multiple values specified for netmask" +msgstr "múltiples valores especificados para la máscara de red" -#: main/main.c:286 +#: libpq/hba.c:1121 #, c-format -msgid " -F turn fsync off\n" -msgstr " -F desactivar fsync\n" +msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" +msgstr "máscara IP «%s» no válida: %s" -#: main/main.c:287 +#: libpq/hba.c:1138 #, c-format -msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" -msgstr " -h NOMBRE nombre de host o dirección IP en que escuchar\n" +msgid "IP address and mask do not match" +msgstr "La dirección y máscara IP no coinciden" -#: main/main.c:288 +#: libpq/hba.c:1153 #, c-format -msgid " -i enable TCP/IP connections\n" -msgstr " -i activar conexiones TCP/IP\n" +msgid "end-of-line before authentication method" +msgstr "fin de línea antes de especificación de método de autentificación" -#: main/main.c:289 +#: libpq/hba.c:1163 #, c-format -msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" -msgstr " -k DIRECTORIO ubicación del socket Unix\n" +msgid "multiple values specified for authentication type" +msgstr "múltiples valores especificados para el tipo de autentificación" -#: main/main.c:291 +#: libpq/hba.c:1164 #, c-format -msgid " -l enable SSL connections\n" -msgstr " -l activar conexiones SSL\n" +msgid "Specify exactly one authentication type per line." +msgstr "Especifique exactamente un tipo de autentificación por línea." -#: main/main.c:293 +#: libpq/hba.c:1237 #, c-format -msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" -msgstr " -N MAX-CONN número máximo de conexiones permitidas\n" +msgid "invalid authentication method \"%s\"" +msgstr "método de autentificación «%s» no válido" -#: main/main.c:294 +#: libpq/hba.c:1248 #, c-format -msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" -msgstr " -o OPCIONES pasar «OPCIONES» a cada proceso servidor (obsoleto)\n" +msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build" +msgstr "método de autentificación «%s» no válido: este servidor no lo soporta" -#: main/main.c:295 +#: libpq/hba.c:1269 #, c-format -msgid " -p PORT port number to listen on\n" -msgstr " -p PUERTO número de puerto en el cual escuchar\n" +msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" +msgstr "la autentificación krb5 no está soportada en conexiones locales" -#: main/main.c:296 +#: libpq/hba.c:1280 #, c-format -msgid " -s show statistics after each query\n" -msgstr " -s mostrar estadísticas después de cada consulta\n" +msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" +msgstr "la autentificación gssapi no está soportada en conexiones locales" -#: main/main.c:297 +#: libpq/hba.c:1291 #, c-format -msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" -msgstr " -S WORK-MEM definir cantidad de memoria para ordenamientos (en kB)\n" +msgid "peer authentication is only supported on local sockets" +msgstr "la autentificación peer sólo está soportada en conexiones locales" -#: main/main.c:298 +#: libpq/hba.c:1308 #, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostrar información de la versión, luego salir\n" +msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" +msgstr "la autentificación cert sólo está soportada en conexiones hostssl" -#: main/main.c:299 +#: libpq/hba.c:1333 #, c-format -msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " --NOMBRE=VALOR definir parámetro de ejecución\n" +msgid "authentication option not in name=value format: %s" +msgstr "opción de autentificación en formato nombre=valor: %s" -#: main/main.c:300 +#: libpq/hba.c:1370 #, c-format -msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" -msgstr "" -" --describe-config\n" -" mostrar parámetros de configuración y salir\n" +msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or ldapurl together with ldapprefix" +msgstr "no se puede usar ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute o ldapurl junto con ldapprefix" -#: main/main.c:301 +#: libpq/hba.c:1380 #, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help muestra esta ayuda, luego sale\n" +msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" +msgstr "el método de autentificación «ldap» requiere que los argumento «ldapbasedn», «ldapprefix» o «ldapsuffix» estén definidos" -#: main/main.c:303 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Developer options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opciones de desarrollador:\n" +#: libpq/hba.c:1424 +msgid "ident, peer, krb5, gssapi, sspi, and cert" +msgstr "ident, peer, krb5, gssapi, sspi y cert" -#: main/main.c:304 +#: libpq/hba.c:1437 #, c-format -msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" -msgstr " -f s|i|n|m|h impedir el uso de algunos tipos de planes\n" +msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" +msgstr "clientcert sólo puede ser configurado en líneas «hostssl»" -#: main/main.c:305 +#: libpq/hba.c:1448 #, c-format -msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" -msgstr " -n no reinicializar memoria compartida después de salida anormal\n" +msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" +msgstr "los certificados de cliente sólo pueden verificarse si un almacén de certificado raíz está disponible" -#: main/main.c:306 +#: libpq/hba.c:1449 #, c-format -msgid " -O allow system table structure changes\n" -msgstr " -O permitir cambios en estructura de tablas de sistema\n" +msgid "Make sure the configuration parameter \"ssl_ca_file\" is set." +msgstr "Asegúrese que el parámetro de configuración «ssl_ca_file» esté definido." -#: main/main.c:307 +#: libpq/hba.c:1462 #, c-format -msgid " -P disable system indexes\n" -msgstr " -P desactivar índices de sistema\n" +msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" +msgstr "clientcert no puede establecerse en 0 cuando se emplea autentificación «cert»" -#: main/main.c:308 +#: libpq/hba.c:1489 #, c-format -msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" -msgstr " -t pa|pl|ex mostrar tiempos después de cada consulta\n" +msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo interpretar la URL LDAP «%s»: %s" -#: main/main.c:309 +#: libpq/hba.c:1497 #, c-format -msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" -msgstr "" -" -T enviar SIGSTOP a todos los procesos backend si uno de ellos\n" -" muere\n" +msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s" +msgstr "esquema de URL LDAP no soportado: %s" -#: main/main.c:310 +#: libpq/hba.c:1513 #, c-format -msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" -msgstr " -W NÚM espera NÚM segundos para permitir acoplar un depurador\n" +msgid "filters not supported in LDAP URLs" +msgstr "los filtros no están soportados en URLs LDAP" -#: main/main.c:312 +#: libpq/hba.c:1521 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for single-user mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opciones para modo mono-usuario:\n" +msgid "LDAP URLs not supported on this platform" +msgstr "las URLs LDAP no está soportado en esta plataforma" -#: main/main.c:313 +#: libpq/hba.c:1545 #, c-format -msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" -msgstr " --single selecciona modo mono-usuario (debe ser el primer argumento)\n" +msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" +msgstr "número de puerto LDAP no válido: «%s»" -#: main/main.c:314 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" -msgstr " DBNAME nombre de base de datos (el valor por omisión es el nombre de usuario)\n" +#: libpq/hba.c:1591 libpq/hba.c:1599 +msgid "krb5, gssapi, and sspi" +msgstr "krb5, gssapi y sspi" -#: main/main.c:315 +#: libpq/hba.c:1641 #, c-format -msgid " -d 0-5 override debugging level\n" -msgstr " -d 0-5 nivel de depuración\n" +msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" +msgstr "número de puerto RADIUS no válido: «%s»" -#: main/main.c:316 +#: libpq/hba.c:1661 #, c-format -msgid " -E echo statement before execution\n" -msgstr " -E mostrar las consultas antes de su ejecución\n" +msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" +msgstr "nombre de opción de autentificación desconocido: «%s»" -#: main/main.c:317 +#: libpq/hba.c:1852 #, c-format -msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" -msgstr " -j no usar saltos de línea como delimitadores de consulta\n" +msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" +msgstr "el archivo de configuración «%s» no contiene líneas" -#: main/main.c:318 main/main.c:323 +#: libpq/hba.c:1948 #, c-format -msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" -msgstr " -r ARCHIVO enviar salida estándar y de error a ARCHIVO\n" +msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" +msgstr "la expresión regular «%s» no es válida: %s" -#: main/main.c:320 +#: libpq/hba.c:2008 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for bootstrapping mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opciones para modo de inicio (bootstrapping):\n" +msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" +msgstr "la coincidencia de expresión regular para «%s» falló: %s" -#: main/main.c:321 +#: libpq/hba.c:2025 #, c-format -msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" -msgstr " --boot selecciona modo de inicio (debe ser el primer argumento)\n" +msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" +msgstr "la expresión regular «%s» no tiene subexpresiones según lo requiere la referencia hacia atrás en «%s»" -#: main/main.c:322 +#: libpq/hba.c:2121 #, c-format -msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" -msgstr " DBNAME nombre de base de datos (argumento obligatorio en modo de inicio)\n" +msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" +msgstr "el nombre de usuario entregado (%s) y el nombre de usuario autentificado (%s) no coinciden" -#: main/main.c:324 +#: libpq/hba.c:2141 #, c-format -msgid " -x NUM internal use\n" -msgstr " -x NUM uso interno\n" +msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" +msgstr "no hay coincidencia en el mapa «%s» para el usuario «%s» autentificado como «%s»" -#: main/main.c:326 +#: libpq/hba.c:2176 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read the documentation for the complete list of run-time\n" -"configuration settings and how to set them on the command line or in\n" -"the configuration file.\n" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Por favor lea la documentación para obtener la lista completa de\n" -"parámetros de configuración y cómo definirlos en la línea de órdenes\n" -"y en el archivo de configuración.\n" -"\n" -"Reporte errores a \n" +msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de mapa de usuarios «%s»: %m" -#: main/main.c:340 +#: libpq/pqcomm.c:314 #, c-format -msgid "" -"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromise. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"No se permite ejecución del servidor PostgreSQL como «root».\n" -"El servidor debe ser iniciado con un usuario no privilegiado\n" -"para prevenir posibles compromisos de seguridad del sistema.\n" -"Vea la documentación para obtener más información acerca de cómo\n" -"iniciar correctamente el servidor.\n" +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" +msgstr "la ruta al socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d bytes)" -#: main/main.c:357 +#: libpq/pqcomm.c:335 #, c-format -msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" -msgstr "%s: los IDs de usuario real y efectivo deben coincidir\n" +msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" +msgstr "no se pudo traducir el nombre de host «%s», servicio «%s» a dirección: %s" -#: main/main.c:364 +#: libpq/pqcomm.c:339 #, c-format -msgid "" -"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" -"permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromises. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"No se permite ejecución del servidor PostgreSQL por un usuario con privilegios administrativos.\n" -"El servidor debe ser iniciado con un usuario no privilegiado\n" -"para prevenir posibles compromisos de seguridad del sistema.\n" -"Vea la documentación para obtener más información acerca de cómo\n" -"iniciar correctamente el servidor.\n" +msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" +msgstr "no se pudo traducir el servicio «%s» a dirección: %s" -#: main/main.c:385 +#: libpq/pqcomm.c:366 #, c-format -msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" -msgstr "%s: el UID de usuario efectivo no es válido: %d\n" +msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" +msgstr "no se pudo enlazar a todas las direcciones pedidas: MAXLISTEN (%d) fue excedido" -#: main/main.c:398 -#, c-format -msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" -msgstr "%s: no se pudo determinar el nombre de usuario (falló GetUserName)\n" +#: libpq/pqcomm.c:375 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" -#: nodes/nodeFuncs.c:115 nodes/nodeFuncs.c:141 parser/parse_coerce.c:1781 -#: parser/parse_coerce.c:1809 parser/parse_coerce.c:1885 -#: parser/parse_expr.c:1632 parser/parse_func.c:367 parser/parse_oper.c:947 -#, c-format -msgid "could not find array type for data type %s" -msgstr "no se pudo encontrar un tipo de array para el tipo de dato %s" +#: libpq/pqcomm.c:379 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" -#: optimizer/path/joinrels.c:676 -#, c-format -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN sólo está soportado con condiciones que se pueden usar con merge join o hash join" +#: libpq/pqcomm.c:384 +msgid "Unix" +msgstr "Unix" -#: optimizer/plan/initsplan.c:592 +#: libpq/pqcomm.c:389 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no puede ser aplicado al lado nulable de un outer join" +msgid "unrecognized address family %d" +msgstr "la familia de direcciones %d no es reconocida" -#: optimizer/plan/planner.c:1031 parser/analyze.c:1384 parser/analyze.c:1579 -#: parser/analyze.c:2285 +#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix +#: libpq/pqcomm.c:400 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no está permitido con UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgid "could not create %s socket: %m" +msgstr "no se pudo crear el socket %s: %m" -#: optimizer/plan/planner.c:2359 +#: libpq/pqcomm.c:425 #, c-format -msgid "could not implement GROUP BY" -msgstr "no se pudo implementar GROUP BY" +msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" +msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) falló: %m" -#: optimizer/plan/planner.c:2360 optimizer/plan/planner.c:2532 -#: optimizer/prep/prepunion.c:822 +#: libpq/pqcomm.c:440 #, c-format -msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." -msgstr "Algunos de los tipos sólo soportan hashing, mientras que otros sólo soportan ordenamiento." +msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" +msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) falló: %m" -#: optimizer/plan/planner.c:2531 +#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix +#: libpq/pqcomm.c:459 #, c-format -msgid "could not implement DISTINCT" -msgstr "no se pudo implementar DISTINCT" +msgid "could not bind %s socket: %m" +msgstr "no se pudo enlazar al socket %s: %m" -#: optimizer/plan/planner.c:3122 +#: libpq/pqcomm.c:462 #, c-format -msgid "could not implement window PARTITION BY" -msgstr "No se pudo implementar PARTITION BY de ventana" +msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." +msgstr "¿Hay otro postmaster corriendo en el puerto %d? Si no, elimine el socket «%s» y reintente." -#: optimizer/plan/planner.c:3123 +#: libpq/pqcomm.c:465 #, c-format -msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." -msgstr "Las columnas de particionamiento de ventana deben de tipos que se puedan ordenar." +msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." +msgstr "¿Hay otro postmaster corriendo en el puerto %d? Si no, aguarde unos segundos y reintente." -#: optimizer/plan/planner.c:3127 +#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix +#: libpq/pqcomm.c:498 #, c-format -msgid "could not implement window ORDER BY" -msgstr "no se pudo implementar ORDER BY de ventana" +msgid "could not listen on %s socket: %m" +msgstr "no se pudo escuchar en el socket %s: %m" -#: optimizer/plan/planner.c:3128 +#: libpq/pqcomm.c:588 #, c-format -msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." -msgstr "Las columnas de ordenamiento de ventana debe ser de tipos que se puedan ordenar." +msgid "group \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe el grupo «%s»" -#: optimizer/plan/setrefs.c:255 +#: libpq/pqcomm.c:598 #, c-format -msgid "too many range table entries" -msgstr "demasiadas «range table entries»" +msgid "could not set group of file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo definir el grupo del archivo «%s»: %m" -#: optimizer/prep/prepunion.c:416 +#: libpq/pqcomm.c:609 #, c-format -msgid "could not implement recursive UNION" -msgstr "no se pudo implementar UNION recursivo" +msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo definir los permisos del archivo «%s»: %m" -#: optimizer/prep/prepunion.c:417 +#: libpq/pqcomm.c:639 #, c-format -msgid "All column datatypes must be hashable." -msgstr "Todos los tipos de dato de las columnas deben ser tipos de los que se puedan hacer un hash." +msgid "could not accept new connection: %m" +msgstr "no se pudo aceptar una nueva conexión: %m" -#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:821 +#: libpq/pqcomm.c:811 #, c-format -msgid "could not implement %s" -msgstr "no se pudo implementar %s" +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m" +msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %m" -#: optimizer/util/clauses.c:4358 +#: libpq/pqcomm.c:817 #, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during inlining" -msgstr "función SQL «%s», durante expansión en línea" +msgid "could not set socket to blocking mode: %m" +msgstr "no se pudo poner el socket en modo bloqueante: %m" -#: optimizer/util/plancat.c:99 +#: libpq/pqcomm.c:869 libpq/pqcomm.c:959 #, c-format -msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" -msgstr "no se pueden crear tablas temporales o unlogged durante la recuperación" +msgid "could not receive data from client: %m" +msgstr "no se pudo recibir datos del cliente: %m" -#: parser/analyze.c:621 parser/analyze.c:1129 +#: libpq/pqcomm.c:1110 #, c-format -msgid "VALUES lists must all be the same length" -msgstr "las listas VALUES deben ser todas de la misma longitud" +msgid "unexpected EOF within message length word" +msgstr "EOF inesperado dentro de la palabra de tamaño del mensaje" -#: parser/analyze.c:663 parser/analyze.c:1262 +#: libpq/pqcomm.c:1121 #, c-format -msgid "VALUES must not contain table references" -msgstr "VALUES no debe contener referencias a tablas" +msgid "invalid message length" +msgstr "el largo de mensaje no es válido" -#: parser/analyze.c:677 parser/analyze.c:1276 +#: libpq/pqcomm.c:1143 libpq/pqcomm.c:1153 #, c-format -msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" -msgstr "VALUES no debe contener referencias a OLD o NEW" +msgid "incomplete message from client" +msgstr "mensaje incompleto del cliente" -#: parser/analyze.c:678 parser/analyze.c:1277 +#: libpq/pqcomm.c:1283 #, c-format -msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." -msgstr "Use SELECT ... UNION ALL ... en su lugar." +msgid "could not send data to client: %m" +msgstr "no se pudo enviar datos al cliente: %m" -#: parser/analyze.c:783 parser/analyze.c:1289 +#: libpq/pqformat.c:436 #, c-format -msgid "cannot use aggregate function in VALUES" -msgstr "no se puede usar una función de agregación en VALUES" +msgid "no data left in message" +msgstr "no hay datos restantes en el mensaje" -#: parser/analyze.c:789 parser/analyze.c:1295 +#: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1416 utils/adt/rowtypes.c:573 #, c-format -msgid "cannot use window function in VALUES" -msgstr "no se puede usar una función de ventana deslizante en VALUES" +msgid "insufficient data left in message" +msgstr "los datos restantes del mensaje son insuficientes" -#: parser/analyze.c:823 +#: libpq/pqformat.c:636 #, c-format -msgid "INSERT has more expressions than target columns" -msgstr "INSERT tiene más expresiones que columnas de destino" +msgid "invalid string in message" +msgstr "cadena inválida en el mensaje" -#: parser/analyze.c:841 +#: libpq/pqformat.c:652 #, c-format -msgid "INSERT has more target columns than expressions" -msgstr "INSERT tiene más columnas de destino que expresiones" +msgid "invalid message format" +msgstr "formato de mensaje no válido" -#: parser/analyze.c:845 +#: main/main.c:231 #, c-format -msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" -msgstr "La fuente de inserción es una expresión de fila que contiene la misma cantidad de columnas que esperaba el INSERT. ¿Usó accidentalmente paréntesis extra?" +msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" +msgstr "%s: setsysinfo falló: %s\n" -#: parser/analyze.c:952 parser/analyze.c:1359 +#: main/main.c:253 #, c-format -msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" -msgstr "SELECT ... INTO no está permitido aquí" +msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" +msgstr "%s: WSAStartup falló: %d\n" -#: parser/analyze.c:1143 +#: main/main.c:272 #, c-format -msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" -msgstr "DEFAULT sólo puede aparecer en listas VALUES dentro de un INSERT" +msgid "" +"%s is the PostgreSQL server.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s es el servidor PostgreSQL.\n" +"\n" -#: parser/analyze.c:1251 parser/analyze.c:2436 +#: main/main.c:273 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no puede ser aplicado a VALUES" +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Empleo:\n" +" %s [OPCION]...\n" +"\n" -#: parser/analyze.c:1507 +#: main/main.c:274 #, c-format -msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" -msgstr "cláusula UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY no válida" +msgid "Options:\n" +msgstr "Opciones:\n" -#: parser/analyze.c:1508 +#: main/main.c:276 #, c-format -msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." -msgstr "Sólo nombres de columna del resultado pueden usarse, no expresiones o funciones." +msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" +msgstr " -A 1|0 activar/desactivar el uso de aseveraciones (asserts)\n" -#: parser/analyze.c:1509 +#: main/main.c:278 #, c-format -msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." -msgstr "Agregue la función o expresión a todos los SELECT, o mueva el UNION dentro de una cláusula FROM." +msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" +msgstr " -B NBUFFERS número de búfers de memoria compartida\n" -#: parser/analyze.c:1571 +#: main/main.c:279 #, c-format -msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "sólo se permite INTO en el primer SELECT de UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" +msgstr " -c VAR=VALOR definir parámetro de ejecución\n" -#: parser/analyze.c:1631 +#: main/main.c:280 #, c-format -msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "una sentencia miembro de UNION/INSERT/EXCEPT no puede referirse a otras relaciones del mismo nivel de la consulta" +msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" +msgstr " -C NOMBRE imprimir valor de parámetro de configuración, luego salir\n" -#: parser/analyze.c:1719 +#: main/main.c:281 #, c-format -msgid "each %s query must have the same number of columns" -msgstr "cada consulta %s debe tener el mismo número de columnas" +msgid " -d 1-5 debugging level\n" +msgstr " -d 1-5 nivel de depuración\n" -#: parser/analyze.c:1995 +#: main/main.c:282 #, c-format -msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" -msgstr "no se puede usar una función de agregación en UPDATE" +msgid " -D DATADIR database directory\n" +msgstr " -D DATADIR directorio de bases de datos\n" -#: parser/analyze.c:2001 +#: main/main.c:283 #, c-format -msgid "cannot use window function in UPDATE" -msgstr "no se puede usar una función de ventana deslizante en UPDATE" +msgid " -e use European date input format (DMY)\n" +msgstr " -e usar estilo europeo de fechas (DMY)\n" -#: parser/analyze.c:2110 +#: main/main.c:284 #, c-format -msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" -msgstr "no se puede usar una función de agregación en RETURNING" +msgid " -F turn fsync off\n" +msgstr " -F desactivar fsync\n" -#: parser/analyze.c:2116 +#: main/main.c:285 #, c-format -msgid "cannot use window function in RETURNING" -msgstr "no se puede usar una función de ventana deslizante en RETURNING" +msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" +msgstr " -h NOMBRE nombre de host o dirección IP en que escuchar\n" -#: parser/analyze.c:2135 +#: main/main.c:286 #, c-format -msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" -msgstr "RETURNING no puede contener referencias a otras relaciones" +msgid " -i enable TCP/IP connections\n" +msgstr " -i activar conexiones TCP/IP\n" -#: parser/analyze.c:2174 +#: main/main.c:287 #, c-format -msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" -msgstr "no se puede especificar SCROLL y NO SCROLL" +msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" +msgstr " -k DIRECTORIO ubicación del socket Unix\n" -#: parser/analyze.c:2192 +#: main/main.c:289 #, c-format -msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "DECLARE CURSOR no debe contener sentencias que modifiquen datos en WITH" +msgid " -l enable SSL connections\n" +msgstr " -l activar conexiones SSL\n" -#: parser/analyze.c:2198 +#: main/main.c:291 #, c-format -msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE no está soportado" +msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" +msgstr " -N MAX-CONN número máximo de conexiones permitidas\n" -#: parser/analyze.c:2199 +#: main/main.c:292 #, c-format -msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." -msgstr "Los cursores declarados HOLD deben ser READ ONLY." +msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" +msgstr " -o OPCIONES pasar «OPCIONES» a cada proceso servidor (obsoleto)\n" -#: parser/analyze.c:2212 +#: main/main.c:293 #, c-format -msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE no está soportado" +msgid " -p PORT port number to listen on\n" +msgstr " -p PUERTO número de puerto en el cual escuchar\n" -#: parser/analyze.c:2213 +#: main/main.c:294 #, c-format -msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." -msgstr "Los cursores insensitivos deben ser READ ONLY." +msgid " -s show statistics after each query\n" +msgstr " -s mostrar estadísticas después de cada consulta\n" -#: parser/analyze.c:2289 +#: main/main.c:295 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no está permitido con cláusulas DISTINCT" +msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" +msgstr " -S WORK-MEM definir cantidad de memoria para ordenamientos (en kB)\n" -#: parser/analyze.c:2293 +#: main/main.c:296 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no está permitido con cláusulas GROUP BY" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version mostrar información de la versión, luego salir\n" -#: parser/analyze.c:2297 +#: main/main.c:297 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no está permitido con cláusulas HAVING" +msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" +msgstr " --NOMBRE=VALOR definir parámetro de ejecución\n" -#: parser/analyze.c:2301 +#: main/main.c:298 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no está permitido con funciones de agregación" +msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" +msgstr "" +" --describe-config\n" +" mostrar parámetros de configuración y salir\n" -#: parser/analyze.c:2305 +#: main/main.c:299 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no está permitido con funciones de ventana deslizante" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help muestra esta ayuda, luego sale\n" -#: parser/analyze.c:2309 +#: main/main.c:301 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the target list" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no está permitido con funciones que retornan conjuntos en la lista de resultados" +msgid "" +"\n" +"Developer options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones de desarrollador:\n" -#: parser/analyze.c:2388 +#: main/main.c:302 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE debe especificar nombres de relaciones sin calificar" +msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" +msgstr " -f s|i|n|m|h impedir el uso de algunos tipos de planes\n" -#: parser/analyze.c:2405 +#: main/main.c:303 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\"" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no puede ser usado con la tabla foránea «%s»" +msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" +msgstr " -n no reinicializar memoria compartida después de salida anormal\n" -#: parser/analyze.c:2424 +#: main/main.c:304 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no puede ser aplicado a un join" +msgid " -O allow system table structure changes\n" +msgstr " -O permitir cambios en estructura de tablas de sistema\n" -#: parser/analyze.c:2430 +#: main/main.c:305 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no puede ser aplicado a una función" +msgid " -P disable system indexes\n" +msgstr " -P desactivar índices de sistema\n" -#: parser/analyze.c:2442 +#: main/main.c:306 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE no puede ser aplicado a una consulta WITH" +msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" +msgstr " -t pa|pl|ex mostrar tiempos después de cada consulta\n" -#: parser/analyze.c:2456 +#: main/main.c:307 #, c-format -msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" -msgstr "la relación «%s» en la cláusula FOR UPDATE/SHARE no fue encontrada en la cláusula FROM" +msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" +msgstr "" +" -T enviar SIGSTOP a todos los procesos backend si uno de ellos\n" +" muere\n" -#: parser/parse_agg.c:129 parser/parse_oper.c:218 +#: main/main.c:308 #, c-format -msgid "could not identify an ordering operator for type %s" -msgstr "no se pudo identificar un operador de ordenamiento para el tipo %s" +msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" +msgstr " -W NÚM espera NÚM segundos para permitir acoplar un depurador\n" -#: parser/parse_agg.c:131 +#: main/main.c:310 #, c-format -msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." -msgstr "Las funciones de agregación con DISTINCT deben ser capaces de ordenar sus valores de entrada." +msgid "" +"\n" +"Options for single-user mode:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones para modo mono-usuario:\n" -#: parser/parse_agg.c:172 +#: main/main.c:311 #, c-format -msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" -msgstr "las llamadas a funciones de agregación no pueden contener llamadas a funciones de ventana deslizante" +msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" +msgstr " --single selecciona modo mono-usuario (debe ser el primer argumento)\n" -#: parser/parse_agg.c:243 parser/parse_clause.c:1630 +#: main/main.c:312 #, c-format -msgid "window \"%s\" does not exist" -msgstr "la ventana «%s» no existe" +msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" +msgstr " DBNAME nombre de base de datos (el valor por omisión es el nombre de usuario)\n" -#: parser/parse_agg.c:334 +#: main/main.c:313 #, c-format -msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" -msgstr "no se permiten funciones de agregación en la cláusula WHERE" +msgid " -d 0-5 override debugging level\n" +msgstr " -d 0-5 nivel de depuración\n" -#: parser/parse_agg.c:340 +#: main/main.c:314 #, c-format -msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" -msgstr "no se permiten funciones de agregación en las condiciones JOIN" +msgid " -E echo statement before execution\n" +msgstr " -E mostrar las consultas antes de su ejecución\n" -#: parser/parse_agg.c:361 +#: main/main.c:315 #, c-format -msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" -msgstr "no se permiten funciones de agregación en la cláusula GROUP BY" +msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" +msgstr " -j no usar saltos de línea como delimitadores de consulta\n" -#: parser/parse_agg.c:431 +#: main/main.c:316 main/main.c:321 #, c-format -msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" -msgstr "las funciones de agregación no están permitidas en el término recursivo de una consulta recursiva" +msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" +msgstr " -r ARCHIVO enviar salida estándar y de error a ARCHIVO\n" -#: parser/parse_agg.c:456 +#: main/main.c:318 #, c-format -msgid "window functions not allowed in WHERE clause" -msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en la cláusula WHERE" +msgid "" +"\n" +"Options for bootstrapping mode:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opciones para modo de inicio (bootstrapping):\n" -#: parser/parse_agg.c:462 +#: main/main.c:319 #, c-format -msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" -msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en las condiciones JOIN" +msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" +msgstr " --boot selecciona modo de inicio (debe ser el primer argumento)\n" -#: parser/parse_agg.c:468 +#: main/main.c:320 #, c-format -msgid "window functions not allowed in HAVING clause" -msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en la cláusula HAVING" +msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" +msgstr " DBNAME nombre de base de datos (argumento obligatorio en modo de inicio)\n" -#: parser/parse_agg.c:481 +#: main/main.c:322 #, c-format -msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" -msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en la cláusula GROUP BY" +msgid " -x NUM internal use\n" +msgstr " -x NUM uso interno\n" -#: parser/parse_agg.c:500 parser/parse_agg.c:513 +#: main/main.c:324 #, c-format -msgid "window functions not allowed in window definition" -msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en definiciones de ventana deslizante" +msgid "" +"\n" +"Please read the documentation for the complete list of run-time\n" +"configuration settings and how to set them on the command line or in\n" +"the configuration file.\n" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Por favor lea la documentación para obtener la lista completa de\n" +"parámetros de configuración y cómo definirlos en la línea de órdenes\n" +"y en el archivo de configuración.\n" +"\n" +"Reporte errores a \n" -#: parser/parse_agg.c:671 +#: main/main.c:338 #, c-format -msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" -msgstr "la columna «%s.%s» debe aparecer en la cláusula GROUP BY o ser usada en una función de agregación" +msgid "" +"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" +"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" +"possible system security compromise. See the documentation for\n" +"more information on how to properly start the server.\n" +msgstr "" +"No se permite ejecución del servidor PostgreSQL como «root».\n" +"El servidor debe ser iniciado con un usuario no privilegiado\n" +"para prevenir posibles compromisos de seguridad del sistema.\n" +"Vea la documentación para obtener más información acerca de cómo\n" +"iniciar correctamente el servidor.\n" -#: parser/parse_agg.c:677 +#: main/main.c:355 #, c-format -msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" -msgstr "la subconsulta usa la columna «%s.%s» no agrupada de una consulta exterior" +msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" +msgstr "%s: los IDs de usuario real y efectivo deben coincidir\n" -#: parser/parse_clause.c:420 +#: main/main.c:362 #, c-format -msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" -msgstr "la cláusula JOIN/ON se refiere a «%s», que no es parte de JOIN" +msgid "" +"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" +"permitted.\n" +"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" +"possible system security compromises. See the documentation for\n" +"more information on how to properly start the server.\n" +msgstr "" +"No se permite ejecución del servidor PostgreSQL por un usuario con privilegios administrativos.\n" +"El servidor debe ser iniciado con un usuario no privilegiado\n" +"para prevenir posibles compromisos de seguridad del sistema.\n" +"Vea la documentación para obtener más información acerca de cómo\n" +"iniciar correctamente el servidor.\n" -#: parser/parse_clause.c:517 +#: main/main.c:383 #, c-format -msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "una subconsulta en FROM no puede referirse a otras relaciones en el mismo nivel de la consulta" - -#: parser/parse_clause.c:573 +msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" +msgstr "%s: el UID de usuario efectivo no es válido: %d\n" + +#: main/main.c:396 +#, c-format +msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" +msgstr "%s: no se pudo determinar el nombre de usuario (falló GetUserName)\n" + +#: nodes/nodeFuncs.c:115 nodes/nodeFuncs.c:141 parser/parse_coerce.c:1782 +#: parser/parse_coerce.c:1810 parser/parse_coerce.c:1886 +#: parser/parse_expr.c:1722 parser/parse_func.c:369 parser/parse_oper.c:948 +#, c-format +msgid "could not find array type for data type %s" +msgstr "no se pudo encontrar un tipo de array para el tipo de dato %s" + +#: optimizer/path/joinrels.c:722 #, c-format -msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "una función en FROM no puede referirse a otras relaciones en el mismo nivel de la consulta" +msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" +msgstr "FULL JOIN sólo está soportado con condiciones que se pueden usar con merge join o hash join" -#: parser/parse_clause.c:586 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: optimizer/plan/initsplan.c:1057 #, c-format -msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" -msgstr "no se pueden usar funciones de agregación en una función en FROM" +msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" +msgstr "%s no puede ser aplicado al lado nulable de un outer join" -#: parser/parse_clause.c:593 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: optimizer/plan/planner.c:1086 parser/analyze.c:1321 parser/analyze.c:1519 +#: parser/analyze.c:2253 #, c-format -msgid "cannot use window function in function expression in FROM" -msgstr "no se pueden usar funciones de ventana deslizante en una función en FROM" +msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "%s no está permitido con UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/parse_clause.c:870 +#: optimizer/plan/planner.c:2508 +#, c-format +msgid "could not implement GROUP BY" +msgstr "no se pudo implementar GROUP BY" + +#: optimizer/plan/planner.c:2509 optimizer/plan/planner.c:2681 +#: optimizer/prep/prepunion.c:824 +#, c-format +msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." +msgstr "Algunos de los tipos sólo soportan hashing, mientras que otros sólo soportan ordenamiento." + +#: optimizer/plan/planner.c:2680 +#, c-format +msgid "could not implement DISTINCT" +msgstr "no se pudo implementar DISTINCT" + +#: optimizer/plan/planner.c:3290 +#, c-format +msgid "could not implement window PARTITION BY" +msgstr "No se pudo implementar PARTITION BY de ventana" + +#: optimizer/plan/planner.c:3291 +#, c-format +msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." +msgstr "Las columnas de particionamiento de ventana deben de tipos que se puedan ordenar." + +#: optimizer/plan/planner.c:3295 +#, c-format +msgid "could not implement window ORDER BY" +msgstr "no se pudo implementar ORDER BY de ventana" + +#: optimizer/plan/planner.c:3296 +#, c-format +msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." +msgstr "Las columnas de ordenamiento de ventana debe ser de tipos que se puedan ordenar." + +#: optimizer/plan/setrefs.c:404 +#, c-format +msgid "too many range table entries" +msgstr "demasiadas «range table entries»" + +#: optimizer/prep/prepunion.c:418 +#, c-format +msgid "could not implement recursive UNION" +msgstr "no se pudo implementar UNION recursivo" + +#: optimizer/prep/prepunion.c:419 +#, c-format +msgid "All column datatypes must be hashable." +msgstr "Todos los tipos de dato de las columnas deben ser tipos de los que se puedan hacer un hash." + +#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT +#: optimizer/prep/prepunion.c:823 +#, c-format +msgid "could not implement %s" +msgstr "no se pudo implementar %s" + +#: optimizer/util/clauses.c:4373 +#, c-format +msgid "SQL function \"%s\" during inlining" +msgstr "función SQL «%s», durante expansión en línea" + +#: optimizer/util/plancat.c:104 +#, c-format +msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" +msgstr "no se pueden crear tablas temporales o unlogged durante la recuperación" + +#: parser/analyze.c:618 parser/analyze.c:1093 +#, c-format +msgid "VALUES lists must all be the same length" +msgstr "las listas VALUES deben ser todas de la misma longitud" + +#: parser/analyze.c:785 +#, c-format +msgid "INSERT has more expressions than target columns" +msgstr "INSERT tiene más expresiones que columnas de destino" + +#: parser/analyze.c:803 +#, c-format +msgid "INSERT has more target columns than expressions" +msgstr "INSERT tiene más columnas de destino que expresiones" + +#: parser/analyze.c:807 +#, c-format +msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" +msgstr "La fuente de inserción es una expresión de fila que contiene la misma cantidad de columnas que esperaba el INSERT. ¿Usó accidentalmente paréntesis extra?" + +#: parser/analyze.c:915 parser/analyze.c:1294 +#, c-format +msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" +msgstr "SELECT ... INTO no está permitido aquí" + +#: parser/analyze.c:1107 +#, c-format +msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" +msgstr "DEFAULT sólo puede aparecer en listas VALUES dentro de un INSERT" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:1226 parser/analyze.c:2425 +#, c-format +msgid "%s cannot be applied to VALUES" +msgstr "%s no puede ser aplicado a VALUES" + +#: parser/analyze.c:1447 +#, c-format +msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" +msgstr "cláusula UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY no válida" + +#: parser/analyze.c:1448 +#, c-format +msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." +msgstr "Sólo nombres de columna del resultado pueden usarse, no expresiones o funciones." + +#: parser/analyze.c:1449 +#, c-format +msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." +msgstr "Agregue la función o expresión a todos los SELECT, o mueva el UNION dentro de una cláusula FROM." + +#: parser/analyze.c:1509 +#, c-format +msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "sólo se permite INTO en el primer SELECT de UNION/INTERSECT/EXCEPT" + +#: parser/analyze.c:1573 +#, c-format +msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" +msgstr "una sentencia miembro de UNION/INSERT/EXCEPT no puede referirse a otras relaciones del mismo nivel de la consulta" + +#: parser/analyze.c:1662 +#, c-format +msgid "each %s query must have the same number of columns" +msgstr "cada consulta %s debe tener el mismo número de columnas" + +#: parser/analyze.c:2054 +#, c-format +msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" +msgstr "no se puede especificar SCROLL y NO SCROLL" + +#: parser/analyze.c:2072 +#, c-format +msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" +msgstr "DECLARE CURSOR no debe contener sentencias que modifiquen datos en WITH" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2080 +#, c-format +msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s no está soportado" + +#: parser/analyze.c:2083 +#, c-format +msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." +msgstr "Los cursores declarados HOLD deben ser READ ONLY." + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2091 +#, c-format +msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s no está soportado" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2102 +#, c-format +msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s no está soportado" + +#: parser/analyze.c:2105 +#, c-format +msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." +msgstr "Los cursores insensitivos deben ser READ ONLY." + +#: parser/analyze.c:2171 +#, c-format +msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" +msgstr "las vistas materializadas no deben usar sentencias que modifiquen datos en WITH" + +#: parser/analyze.c:2181 +#, c-format +msgid "materialized views must not use temporary tables or views" +msgstr "las vistas materializadas no deben usar tablas temporales o vistas" + +#: parser/analyze.c:2191 +#, c-format +msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" +msgstr "las vistas materializadas no pueden definirse usando parámetros enlazados" + +#: parser/analyze.c:2203 +#, c-format +msgid "materialized views cannot be UNLOGGED" +msgstr "las vistas materializadas no pueden ser UNLOGGED" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2260 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" +msgstr "%s no está permitido con cláusulas DISTINCT" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2267 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" +msgstr "%s no está permitido con cláusulas GROUP BY" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2274 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with HAVING clause" +msgstr "%s no está permitido con cláusulas HAVING" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2281 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with aggregate functions" +msgstr "%s no está permitido con funciones de agregación" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2288 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with window functions" +msgstr "%s no está permitido con funciones de ventana deslizante" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2295 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" +msgstr "%s no está permitido con funciones que retornan conjuntos en la lista de resultados" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2374 +#, c-format +msgid "%s must specify unqualified relation names" +msgstr "%s debe especificar nombres de relaciones sin calificar" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2407 +#, c-format +msgid "%s cannot be applied to a join" +msgstr "%s no puede ser aplicado a un join" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2416 +#, c-format +msgid "%s cannot be applied to a function" +msgstr "%s no puede ser aplicado a una función" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2434 +#, c-format +msgid "%s cannot be applied to a WITH query" +msgstr "%s no puede ser aplicado a una consulta WITH" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2451 +#, c-format +msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" +msgstr "la relación «%s» en la cláusula %s no fue encontrada en la cláusula FROM" + +#: parser/parse_agg.c:144 parser/parse_oper.c:219 +#, c-format +msgid "could not identify an ordering operator for type %s" +msgstr "no se pudo identificar un operador de ordenamiento para el tipo %s" + +#: parser/parse_agg.c:146 +#, c-format +msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." +msgstr "Las funciones de agregación con DISTINCT deben ser capaces de ordenar sus valores de entrada." + +#: parser/parse_agg.c:193 +msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions" +msgstr "no se permiten funciones de agregación en las condiciones de JOIN" + +#: parser/parse_agg.c:199 +msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level" +msgstr "las funciones de agregación no están permitidas en la cláusula FROM de su mismo nivel de consulta" + +#: parser/parse_agg.c:202 +msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM" +msgstr "no se permiten funciones de agregación en una función en FROM" + +#: parser/parse_agg.c:217 +msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE" +msgstr "no se permiten funciones de agregación en RANGE de ventana deslizante" + +#: parser/parse_agg.c:220 +msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS" +msgstr "no se permiten funciones de agregación en ROWS de ventana deslizante" + +#: parser/parse_agg.c:251 +msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints" +msgstr "no se permiten funciones de agregación en restricciones «check»" + +#: parser/parse_agg.c:255 +msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions" +msgstr "no se permiten funciones de agregación en expresiones DEFAULT" + +#: parser/parse_agg.c:258 +msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" +msgstr "no se permiten funciones de agregación en una expresión de índice" + +#: parser/parse_agg.c:261 +msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates" +msgstr "no se permiten funciones de agregación en predicados de índice" + +#: parser/parse_agg.c:264 +msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions" +msgstr "no se permiten funciones de agregación en una expresión de transformación" + +#: parser/parse_agg.c:267 +msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters" +msgstr "no se permiten funciones de agregación en un parámetro a EXECUTE" + +#: parser/parse_agg.c:270 +msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" +msgstr "no se permiten funciones de agregación en condición WHEN de un disparador" + +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY +#: parser/parse_agg.c:290 parser/parse_clause.c:1286 +#, c-format +msgid "aggregate functions are not allowed in %s" +msgstr "no se permiten funciones de agregación en %s" + +#: parser/parse_agg.c:396 +#, c-format +msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" +msgstr "las llamadas a funciones de agregación no pueden contener llamadas a funciones de ventana deslizante" + +#: parser/parse_agg.c:469 +msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" +msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en condiciones JOIN" + +#: parser/parse_agg.c:476 +msgid "window functions are not allowed in functions in FROM" +msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en funciones en FROM" + +#: parser/parse_agg.c:488 +msgid "window functions are not allowed in window definitions" +msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en definiciones de ventana deslizante" + +#: parser/parse_agg.c:519 +msgid "window functions are not allowed in check constraints" +msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en restricciones «check»" + +#: parser/parse_agg.c:523 +msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" +msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en expresiones DEFAULT" + +#: parser/parse_agg.c:526 +msgid "window functions are not allowed in index expressions" +msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en expresiones de índice" + +#: parser/parse_agg.c:529 +msgid "window functions are not allowed in index predicates" +msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en predicados de índice" + +#: parser/parse_agg.c:532 +msgid "window functions are not allowed in transform expressions" +msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en expresiones de transformación" + +#: parser/parse_agg.c:535 +msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" +msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en parámetros a EXECUTE" + +#: parser/parse_agg.c:538 +msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" +msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en condiciones WHEN de un disparador" + +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY +#: parser/parse_agg.c:558 parser/parse_clause.c:1295 +#, c-format +msgid "window functions are not allowed in %s" +msgstr "no se permiten funciones de ventana deslizante en %s" + +#: parser/parse_agg.c:592 parser/parse_clause.c:1706 +#, c-format +msgid "window \"%s\" does not exist" +msgstr "la ventana «%s» no existe" + +#: parser/parse_agg.c:754 +#, c-format +msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" +msgstr "no se permiten funciones de agregación en el término recursivo de una consulta recursiva" + +#: parser/parse_agg.c:909 +#, c-format +msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" +msgstr "la columna «%s.%s» debe aparecer en la cláusula GROUP BY o ser usada en una función de agregación" + +#: parser/parse_agg.c:915 +#, c-format +msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" +msgstr "la subconsulta usa la columna «%s.%s» no agrupada de una consulta exterior" + +#: parser/parse_clause.c:846 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "la columna «%s» aparece más de una vez en la cláusula USING" -#: parser/parse_clause.c:885 +#: parser/parse_clause.c:861 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "la columna común «%s» aparece más de una vez en la tabla izquierda" -#: parser/parse_clause.c:894 +#: parser/parse_clause.c:870 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "la columna «%s» especificada en la cláusula USING no existe en la tabla izquierda" -#: parser/parse_clause.c:908 +#: parser/parse_clause.c:884 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "la columna común «%s» aparece más de una vez en la tabla derecha" -#: parser/parse_clause.c:917 +#: parser/parse_clause.c:893 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "la columna «%s» especificada en la cláusula USING no existe en la tabla derecha" -#: parser/parse_clause.c:974 +#: parser/parse_clause.c:947 #, c-format msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" msgstr "la lista de alias de columnas para «%s» tiene demasiadas entradas" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1221 +#: parser/parse_clause.c:1256 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "el argumento de %s no puede contener variables" -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1232 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain aggregate functions" -msgstr "el argumento de %s no puede contener funciones de agregación" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1243 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain window functions" -msgstr "el argumento de %s no puede contener funciones de ventana deslizante" - #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1360 +#: parser/parse_clause.c:1421 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "%s «%s» es ambiguo" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1384 +#: parser/parse_clause.c:1450 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "constante no entera en %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1402 +#: parser/parse_clause.c:1472 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "la posición %2$d de %1$s no está en la lista de resultados" -#: parser/parse_clause.c:1618 +#: parser/parse_clause.c:1694 #, c-format msgid "window \"%s\" is already defined" msgstr "la ventana «%s» ya está definida" -#: parser/parse_clause.c:1672 +#: parser/parse_clause.c:1750 #, c-format msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" msgstr "no se puede pasar a llevar la cláusula PARTITION BY de la ventana «%s»" -#: parser/parse_clause.c:1684 +#: parser/parse_clause.c:1762 #, c-format msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" msgstr "no se puede pasar a llevar la cláusula ORDER BY de la ventana «%s»" -#: parser/parse_clause.c:1706 +#: parser/parse_clause.c:1784 #, c-format msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" msgstr "no se puede pasar a llevar la cláusula de «frame» de la ventana «%s»" -#: parser/parse_clause.c:1772 +#: parser/parse_clause.c:1850 #, c-format msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" msgstr "en una agregación con DISTINCT, las expresiones en ORDER BY deben aparecer en la lista de argumentos" -#: parser/parse_clause.c:1773 +#: parser/parse_clause.c:1851 #, c-format msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "para SELECT DISTINCT, las expresiones en ORDER BY deben aparecer en la lista de resultados" -#: parser/parse_clause.c:1859 parser/parse_clause.c:1891 +#: parser/parse_clause.c:1937 parser/parse_clause.c:1969 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "las expresiones de SELECT DISTINCT ON deben coincidir con las expresiones iniciales de ORDER BY" -#: parser/parse_clause.c:2013 +#: parser/parse_clause.c:2091 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "el operador «%s» no es un operador válido de ordenamiento" -#: parser/parse_clause.c:2015 +#: parser/parse_clause.c:2093 #, c-format msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "Los operadores de ordenamiento deben ser miembros «<» o «>» de una familia de operadores btree." -#: parser/parse_coerce.c:932 parser/parse_coerce.c:962 -#: parser/parse_coerce.c:980 parser/parse_coerce.c:995 -#: parser/parse_expr.c:1666 parser/parse_expr.c:2140 parser/parse_target.c:830 +#: parser/parse_coerce.c:933 parser/parse_coerce.c:963 +#: parser/parse_coerce.c:981 parser/parse_coerce.c:996 +#: parser/parse_expr.c:1756 parser/parse_expr.c:2230 parser/parse_target.c:852 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "no se puede convertir el tipo %s a %s" -#: parser/parse_coerce.c:965 +#: parser/parse_coerce.c:966 #, c-format msgid "Input has too few columns." msgstr "La entrada tiene muy pocas columnas." -#: parser/parse_coerce.c:983 +#: parser/parse_coerce.c:984 #, c-format msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." msgstr "No se puede convertir el tipo %s a %s en la columna %d." -#: parser/parse_coerce.c:998 +#: parser/parse_coerce.c:999 #, c-format msgid "Input has too many columns." msgstr "La entrada tiene demasiadas columnas." #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:1041 +#: parser/parse_coerce.c:1042 #, c-format msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" msgstr "el argumento de %s debe ser de tipo boolean, no tipo %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1051 parser/parse_coerce.c:1100 +#: parser/parse_coerce.c:1052 parser/parse_coerce.c:1101 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "el argumento de %s no debe retornar un conjunto" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1088 +#: parser/parse_coerce.c:1089 #, c-format msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" msgstr "el argumento de %s debe ser de tipo %s, no tipo %s" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1221 +#: parser/parse_coerce.c:1222 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "los tipos %2$s y %3$s no son coincidentes en %1$s" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1288 +#: parser/parse_coerce.c:1289 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s no pudo convertir el tipo %s a %s" -#: parser/parse_coerce.c:1590 +#: parser/parse_coerce.c:1591 #, c-format msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" msgstr "los argumentos declarados «anyelement» no son de tipos compatibles" -#: parser/parse_coerce.c:1610 +#: parser/parse_coerce.c:1611 #, c-format msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "los argumentos declarados «anyarray» no son de tipos compatibles" -#: parser/parse_coerce.c:1630 +#: parser/parse_coerce.c:1631 #, c-format msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" msgstr "los argumentos declarados «anyrange» no son de tipos compatibles" -#: parser/parse_coerce.c:1659 parser/parse_coerce.c:1870 -#: parser/parse_coerce.c:1904 +#: parser/parse_coerce.c:1660 parser/parse_coerce.c:1871 +#: parser/parse_coerce.c:1905 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" msgstr "el argumento declarado «anyarray» no es un array sino de tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:1675 +#: parser/parse_coerce.c:1676 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" msgstr "el argumento declarado «anyarray» no es consistente con el argumento declarado «anyelement»" -#: parser/parse_coerce.c:1696 parser/parse_coerce.c:1917 +#: parser/parse_coerce.c:1697 parser/parse_coerce.c:1918 #, c-format -msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range but type %s" -msgstr "el argumento declarado «anyrange» no es un rango sino de tipo %s" +msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range type but type %s" +msgstr "el argumento declarado «anyrange» no es un tipo de rango sino tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:1712 +#: parser/parse_coerce.c:1713 #, c-format msgid "argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" msgstr "el argumento declarado «anyrange» no es consistente con el argumento declarado «anyelement»" -#: parser/parse_coerce.c:1732 +#: parser/parse_coerce.c:1733 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\"" msgstr "no se pudo determinar el tipo polimórfico porque el tipo de entrada es «unknown»" -#: parser/parse_coerce.c:1742 +#: parser/parse_coerce.c:1743 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "el argumento coincidente con anynonarray es un array: %s" -#: parser/parse_coerce.c:1752 +#: parser/parse_coerce.c:1753 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "el tipo coincidente con anyenum no es un tipo enum: %s" -#: parser/parse_coerce.c:1792 parser/parse_coerce.c:1822 +#: parser/parse_coerce.c:1793 parser/parse_coerce.c:1823 #, c-format msgid "could not find range type for data type %s" msgstr "no se pudo encontrar un tipo de rango para el tipo de dato %s" -#: parser/parse_collate.c:214 parser/parse_collate.c:538 +#: parser/parse_collate.c:214 parser/parse_collate.c:458 #, c-format msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "discordancia de ordenamientos (collation) entre los ordenamientos implícitos «%s» y «%s»" -#: parser/parse_collate.c:217 parser/parse_collate.c:541 +#: parser/parse_collate.c:217 parser/parse_collate.c:461 #, c-format msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." msgstr "Puede elegir el ordenamiento aplicando la cláusula COLLATE a una o ambas expresiones." -#: parser/parse_collate.c:763 +#: parser/parse_collate.c:772 #, c-format msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "discordancia de ordenamientos (collation) entre los ordenamientos explícitos «%s» y «%s»" @@ -10653,720 +11194,751 @@ msgstr "FOR UPDATE/SHARE no está implementado en una consulta recursiva" msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "la referencia recursiva a la consulta «%s» no debe aparecer más de una vez" -#: parser/parse_expr.c:366 parser/parse_expr.c:759 +#: parser/parse_expr.c:388 parser/parse_relation.c:2611 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "no existe la columna %s.%s" -#: parser/parse_expr.c:378 +#: parser/parse_expr.c:400 #, c-format msgid "column \"%s\" not found in data type %s" msgstr "la columna «%s» no fue encontrado en el tipo %s" -#: parser/parse_expr.c:384 +#: parser/parse_expr.c:406 #, c-format msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" msgstr "no se pudo identificar la columna «%s» en el tipo de dato record" -#: parser/parse_expr.c:390 +#: parser/parse_expr.c:412 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr "la notación de columna .%s fue aplicada al tipo %s, que no es un tipo compuesto" -#: parser/parse_expr.c:420 parser/parse_target.c:618 +#: parser/parse_expr.c:442 parser/parse_target.c:640 #, c-format msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "la expansión de filas a través de «*» no está soportado aquí" -#: parser/parse_expr.c:743 parser/parse_relation.c:485 -#: parser/parse_relation.c:565 parser/parse_target.c:1065 +#: parser/parse_expr.c:765 parser/parse_relation.c:531 +#: parser/parse_relation.c:612 parser/parse_target.c:1087 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "la referencia a la columna «%s» es ambigua" -#: parser/parse_expr.c:811 parser/parse_param.c:109 parser/parse_param.c:141 -#: parser/parse_param.c:198 parser/parse_param.c:297 +#: parser/parse_expr.c:821 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 +#: parser/parse_param.c:199 parser/parse_param.c:298 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "no hay parámetro $%d" -#: parser/parse_expr.c:1023 +#: parser/parse_expr.c:1033 #, c-format msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIF requiere que el operador = retorne boolean" -#: parser/parse_expr.c:1202 -#, c-format -msgid "arguments of row IN must all be row expressions" -msgstr "los argumentos de IN de registros deben ser expresiones de registro" +#: parser/parse_expr.c:1452 +msgid "cannot use subquery in check constraint" +msgstr "no se pueden usar subconsultas en una restricción «check»" + +#: parser/parse_expr.c:1456 +msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" +msgstr "no se puede usar una subconsulta en una expresión DEFAULT" + +#: parser/parse_expr.c:1459 +msgid "cannot use subquery in index expression" +msgstr "no se puede usar una subconsulta en una expresión de índice" + +#: parser/parse_expr.c:1462 +msgid "cannot use subquery in index predicate" +msgstr "no se puede usar una subconsulta en un predicado de índice" -#: parser/parse_expr.c:1438 +#: parser/parse_expr.c:1465 +msgid "cannot use subquery in transform expression" +msgstr "no se puede usar una subconsulta en una expresión de transformación" + +#: parser/parse_expr.c:1468 +msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" +msgstr "no se puede usar una subconsulta en un parámetro a EXECUTE" + +#: parser/parse_expr.c:1471 +msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" +msgstr "no se puede usar una subconsulta en la condición WHEN de un disparador" + +#: parser/parse_expr.c:1528 #, c-format msgid "subquery must return a column" msgstr "la subconsulta debe retornar una columna" -#: parser/parse_expr.c:1445 +#: parser/parse_expr.c:1535 #, c-format msgid "subquery must return only one column" msgstr "la subconsulta debe retornar sólo una columna" -#: parser/parse_expr.c:1505 +#: parser/parse_expr.c:1595 #, c-format msgid "subquery has too many columns" msgstr "la subconsulta tiene demasiadas columnas" -#: parser/parse_expr.c:1510 +#: parser/parse_expr.c:1600 #, c-format msgid "subquery has too few columns" msgstr "la subconsulta tiene muy pocas columnas" -#: parser/parse_expr.c:1606 +#: parser/parse_expr.c:1696 #, c-format msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "no se puede determinar el tipo de un array vacío" -#: parser/parse_expr.c:1607 +#: parser/parse_expr.c:1697 #, c-format msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." msgstr "Agregue una conversión de tipo explícita al tipo deseado, por ejemplo ARRAY[]::integer[]." -#: parser/parse_expr.c:1621 +#: parser/parse_expr.c:1711 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "no se pudo encontrar el tipo de dato de elemento para el tipo de dato %s" -#: parser/parse_expr.c:1847 +#: parser/parse_expr.c:1937 #, c-format msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "el valor del atributo XML sin nombre debe ser una referencia a una columna" -#: parser/parse_expr.c:1848 +#: parser/parse_expr.c:1938 #, c-format msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "el valor del elemento XML sin nombre debe ser una referencia a una columna" -#: parser/parse_expr.c:1863 +#: parser/parse_expr.c:1953 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "el nombre de atributo XML «%s» aparece más de una vez" -#: parser/parse_expr.c:1970 +#: parser/parse_expr.c:2060 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "no se puede convertir el resultado de XMLSERIALIZE a %s" -#: parser/parse_expr.c:2213 parser/parse_expr.c:2413 +#: parser/parse_expr.c:2303 parser/parse_expr.c:2503 #, c-format msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "número desigual de entradas en expresiones de registro" -#: parser/parse_expr.c:2223 +#: parser/parse_expr.c:2313 #, c-format msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "no se pueden comparar registros de largo cero" -#: parser/parse_expr.c:2248 +#: parser/parse_expr.c:2338 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "el operador de comparación de registros debe retornar tipo boolean, no tipo %s" -#: parser/parse_expr.c:2255 +#: parser/parse_expr.c:2345 #, c-format msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "el operador de comparación de registros no puede retornar un conjunto" -#: parser/parse_expr.c:2314 parser/parse_expr.c:2359 +#: parser/parse_expr.c:2404 parser/parse_expr.c:2449 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "no se pudo determinar la interpretación del operador de comparación de registros %s" -#: parser/parse_expr.c:2316 +#: parser/parse_expr.c:2406 #, c-format msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "Los operadores de comparación de registros deben estar asociados a una familia de operadores btree." -#: parser/parse_expr.c:2361 +#: parser/parse_expr.c:2451 #, c-format msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "Hay múltiples candidatos igualmente plausibles." -#: parser/parse_expr.c:2453 +#: parser/parse_expr.c:2543 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROM requiere que el operador = retorne boolean" -#: parser/parse_func.c:147 +#: parser/parse_func.c:149 #, c-format msgid "argument name \"%s\" used more than once" msgstr "el nombre de argumento «%s» fue especificado más de una vez" -#: parser/parse_func.c:158 +#: parser/parse_func.c:160 #, c-format msgid "positional argument cannot follow named argument" msgstr "un argumento posicional no puede seguir a un argumento con nombre" -#: parser/parse_func.c:236 +#: parser/parse_func.c:238 #, c-format msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "se especificó %s(*), pero %s no es una función de agregación" -#: parser/parse_func.c:243 +#: parser/parse_func.c:245 #, c-format msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "se especificó DISTINCT, pero %s no es una función de agregación" -#: parser/parse_func.c:249 +#: parser/parse_func.c:251 #, c-format msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "se especificó ORDER BY, pero %s no es una función de agregación" -#: parser/parse_func.c:255 +#: parser/parse_func.c:257 #, c-format msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" msgstr "se especificó OVER, pero %s no es una función de ventana deslizante ni una función de agregación" -#: parser/parse_func.c:277 +#: parser/parse_func.c:279 #, c-format msgid "function %s is not unique" msgstr "la función %s no es única" -#: parser/parse_func.c:280 +#: parser/parse_func.c:282 #, c-format msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts." msgstr "No se pudo escoger la función más adecuada. Puede ser necesario agregar conversiones explícitas de tipos." -#: parser/parse_func.c:291 +#: parser/parse_func.c:293 #, c-format msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate." msgstr "Ninguna función coincide en el nombre y tipos de argumentos. Quizás puso ORDER BY en una mala posición; ORDER BY debe aparecer después de todos los argumentos normales de la función de agregación." -#: parser/parse_func.c:302 +#: parser/parse_func.c:304 #, c-format msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." msgstr "Ninguna función coincide en el nombre y tipos de argumentos. Puede ser necesario agregar conversión explícita de tipos." -#: parser/parse_func.c:412 parser/parse_func.c:478 +#: parser/parse_func.c:415 parser/parse_func.c:481 #, c-format msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" msgstr "%s(*) debe ser usado para invocar una función de agregación sin parámetros" -#: parser/parse_func.c:419 +#: parser/parse_func.c:422 #, c-format msgid "aggregates cannot return sets" msgstr "las funciones de agregación no pueden retornar conjuntos" -#: parser/parse_func.c:431 +#: parser/parse_func.c:434 #, c-format msgid "aggregates cannot use named arguments" msgstr "las funciones de agregación no pueden usar argumentos con nombre" -#: parser/parse_func.c:450 +#: parser/parse_func.c:453 #, c-format msgid "window function call requires an OVER clause" msgstr "la invocación de una función de ventana deslizante requiere una cláusula OVER" -#: parser/parse_func.c:468 +#: parser/parse_func.c:471 #, c-format msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" msgstr "DISTINCT no está implementado para funciones de ventana deslizante" -#: parser/parse_func.c:488 +#: parser/parse_func.c:491 #, c-format msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" msgstr "el ORDER BY de funciones de agregación no está implementado para funciones de ventana deslizante" -#: parser/parse_func.c:494 +#: parser/parse_func.c:497 #, c-format msgid "window functions cannot return sets" msgstr "las funciones de ventana deslizante no pueden retornar conjuntos" -#: parser/parse_func.c:505 +#: parser/parse_func.c:508 #, c-format msgid "window functions cannot use named arguments" msgstr "las funciones de ventana deslizante no pueden usar argumentos con nombre" -#: parser/parse_func.c:1670 +#: parser/parse_func.c:1673 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "no existe la función de agregación %s(*)" -#: parser/parse_func.c:1675 +#: parser/parse_func.c:1678 #, c-format msgid "aggregate %s does not exist" msgstr "no existe la función de agregación %s" -#: parser/parse_func.c:1694 +#: parser/parse_func.c:1697 #, c-format msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "la función %s no es una función de agregación" -#: parser/parse_node.c:83 +#: parser/parse_node.c:84 #, c-format msgid "target lists can have at most %d entries" msgstr "las listas de resultados pueden tener a lo más %d entradas" -#: parser/parse_node.c:240 +#: parser/parse_node.c:241 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" msgstr "no se puede poner subíndices al tipo %s porque no es un array" -#: parser/parse_node.c:342 parser/parse_node.c:369 +#: parser/parse_node.c:343 parser/parse_node.c:370 #, c-format msgid "array subscript must have type integer" msgstr "los subíndices de arrays deben tener tipo entero" -#: parser/parse_node.c:393 +#: parser/parse_node.c:394 #, c-format msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" msgstr "la asignación de array debe tener tipo %s pero la expresión es de tipo %s" -#: parser/parse_oper.c:123 parser/parse_oper.c:717 utils/adt/regproc.c:464 -#: utils/adt/regproc.c:484 utils/adt/regproc.c:643 +#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:718 utils/adt/regproc.c:490 +#: utils/adt/regproc.c:510 utils/adt/regproc.c:669 #, c-format msgid "operator does not exist: %s" msgstr "el operador no existe: %s" -#: parser/parse_oper.c:220 +#: parser/parse_oper.c:221 #, c-format msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." msgstr "Use un operador de ordenamiento explícito o modifique la consulta." -#: parser/parse_oper.c:224 utils/adt/arrayfuncs.c:3175 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3694 utils/adt/rowtypes.c:1185 +#: parser/parse_oper.c:225 utils/adt/arrayfuncs.c:3181 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3700 utils/adt/arrayfuncs.c:5253 +#: utils/adt/rowtypes.c:1186 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "no se pudo identificar un operador de igualdad para el tipo %s" -#: parser/parse_oper.c:475 +#: parser/parse_oper.c:476 #, c-format msgid "operator requires run-time type coercion: %s" msgstr "el operador requiere conversión explícita de tipos: %s" -#: parser/parse_oper.c:709 +#: parser/parse_oper.c:710 #, c-format msgid "operator is not unique: %s" msgstr "el operador no es único: %s" -#: parser/parse_oper.c:711 +#: parser/parse_oper.c:712 #, c-format msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts." msgstr "No se pudo escoger el operador más adecuado. Puede ser necesario agregar conversiones explícitas de tipos." -#: parser/parse_oper.c:719 +#: parser/parse_oper.c:720 #, c-format msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts." msgstr "Ningún operador coincide con el nombre y el tipo de los argumentos. Puede ser necesario agregar conversiones explícitas de tipos." -#: parser/parse_oper.c:778 parser/parse_oper.c:892 +#: parser/parse_oper.c:779 parser/parse_oper.c:893 #, c-format msgid "operator is only a shell: %s" msgstr "el operador está inconcluso: %s" -#: parser/parse_oper.c:880 +#: parser/parse_oper.c:881 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" msgstr "op ANY/ALL (array) requiere un array al lado derecho" -#: parser/parse_oper.c:922 +#: parser/parse_oper.c:923 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" msgstr "op ANY/ALL (array) requiere un operador que entregue boolean" -#: parser/parse_oper.c:927 +#: parser/parse_oper.c:928 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" msgstr "op ANY/ALL (array) requiere un operador que no retorne un conjunto" -#: parser/parse_param.c:215 +#: parser/parse_param.c:216 #, c-format msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "para el parámetro $%d se dedujeron tipos de dato inconsistentes" -#: parser/parse_relation.c:147 +#: parser/parse_relation.c:158 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "la referencia a la tabla «%s» es ambigua" -#: parser/parse_relation.c:183 +#: parser/parse_relation.c:165 parser/parse_relation.c:217 +#: parser/parse_relation.c:619 parser/parse_relation.c:2575 +#, c-format +msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" +msgstr "referencia a la entrada de la cláusula FROM para la tabla «%s» no válida" + +#: parser/parse_relation.c:167 parser/parse_relation.c:219 +#: parser/parse_relation.c:621 +#, c-format +msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference." +msgstr "El tipo de JOIN debe ser INNER o LEFT para una referencia LATERAL." + +#: parser/parse_relation.c:210 #, c-format msgid "table reference %u is ambiguous" msgstr "la referencia a la tabla %u es ambigua" -#: parser/parse_relation.c:350 +#: parser/parse_relation.c:396 #, c-format msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "el nombre de tabla «%s» fue especificado más de una vez" -#: parser/parse_relation.c:768 parser/parse_relation.c:1059 -#: parser/parse_relation.c:1446 +#: parser/parse_relation.c:858 parser/parse_relation.c:1144 +#: parser/parse_relation.c:1521 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "la tabla «%s» tiene %d columnas pero se especificaron %d" -#: parser/parse_relation.c:798 +#: parser/parse_relation.c:888 #, c-format msgid "too many column aliases specified for function %s" msgstr "se especificaron demasiados alias de columna para la función %s" -#: parser/parse_relation.c:864 +#: parser/parse_relation.c:954 #, c-format msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "Hay un elemento WITH llamado «%s», pero no puede ser referenciada desde esta parte de la consulta." -#: parser/parse_relation.c:866 +#: parser/parse_relation.c:956 #, c-format msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." msgstr "Use WITH RECURSIVE, o reordene los elementos de WITH para eliminar referencias hacia adelante." -#: parser/parse_relation.c:1139 +#: parser/parse_relation.c:1222 #, c-format msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "sólo se permite una lista de definición de columnas en funciones que retornan «record»" -#: parser/parse_relation.c:1147 +#: parser/parse_relation.c:1230 #, c-format msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "la lista de definición de columnas es obligatoria para funciones que retornan «record»" -#: parser/parse_relation.c:1198 +#: parser/parse_relation.c:1281 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "la función «%s» en FROM tiene el tipo de retorno no soportado %s" -#: parser/parse_relation.c:1272 +#: parser/parse_relation.c:1353 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "la lista VALUES «%s» tiene %d columnas disponibles pero se especificaron %d" -#: parser/parse_relation.c:1328 +#: parser/parse_relation.c:1406 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "los joins pueden tener a lo más %d columnas" -#: parser/parse_relation.c:1419 +#: parser/parse_relation.c:1494 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" msgstr "la consulta WITH «%s» no tiene una cláusula RETURNING" -#: parser/parse_relation.c:2101 +#: parser/parse_relation.c:2190 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la columna %d en la relación «%s»" -#: parser/parse_relation.c:2485 -#, c-format -msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "referencia a la entrada de la cláusula FROM para la tabla «%s» no válida" - -#: parser/parse_relation.c:2488 +#: parser/parse_relation.c:2578 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Probablemente quiera hacer referencia al alias de la tabla «%s»." -#: parser/parse_relation.c:2490 +#: parser/parse_relation.c:2580 #, c-format msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "Hay una entrada para la tabla «%s», pero no puede ser referenciada desde esta parte de la consulta." -#: parser/parse_relation.c:2496 +#: parser/parse_relation.c:2586 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "falta una entrada para la tabla «%s» en la cláusula FROM" -#: parser/parse_target.c:383 parser/parse_target.c:671 +#: parser/parse_relation.c:2626 +#, c-format +msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." +msgstr "Hay una columna llamada «%s» en la tabla «%s», pero no puede ser referenciada desde esta parte de la consulta." + +#: parser/parse_target.c:402 parser/parse_target.c:693 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "no se puede asignar a la columna de sistema «%s»" -#: parser/parse_target.c:411 +#: parser/parse_target.c:430 #, c-format msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "no se puede definir un elemento de array a DEFAULT" -#: parser/parse_target.c:416 +#: parser/parse_target.c:435 #, c-format msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" msgstr "no se puede definir un subcampo a DEFAULT" -#: parser/parse_target.c:485 +#: parser/parse_target.c:504 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "la columna «%s» es de tipo %s pero la expresión es de tipo %s" -#: parser/parse_target.c:655 +#: parser/parse_target.c:677 #, c-format msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" msgstr "no se puede asignar al campo «%s» de la columna «%s» porque su tipo %s no es un tipo compuesto" -#: parser/parse_target.c:664 +#: parser/parse_target.c:686 #, c-format msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" msgstr "no se puede asignar al campo «%s» de la columna «%s» porque no existe esa columna en el tipo de dato %s" -#: parser/parse_target.c:731 +#: parser/parse_target.c:753 #, c-format msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" msgstr "la asignación de array a «%s» requiere tipo %s pero la expresión es de tipo %s" -#: parser/parse_target.c:741 +#: parser/parse_target.c:763 #, c-format msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "el subcampo «%s» es de tipo %s pero la expresión es de tipo %s" -#: parser/parse_target.c:1127 +#: parser/parse_target.c:1177 #, c-format msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "SELECT * sin especificar tablas no es válido" -#: parser/parse_type.c:83 +#: parser/parse_type.c:84 #, c-format msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" msgstr "referencia %%TYPE inapropiada (muy pocos nombres con punto): %s" -#: parser/parse_type.c:105 +#: parser/parse_type.c:106 #, c-format msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" msgstr "la referencia a %%TYPE es inapropiada (demasiados nombres con punto): %s" -#: parser/parse_type.c:133 +#: parser/parse_type.c:134 #, c-format msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "la referencia al tipo %s convertida a %s" -#: parser/parse_type.c:208 utils/cache/typcache.c:196 +#: parser/parse_type.c:209 utils/cache/typcache.c:198 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "el tipo «%s» está inconcluso" -#: parser/parse_type.c:293 +#: parser/parse_type.c:294 #, c-format msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" msgstr "un modificador de tipo no está permitido para el tipo «%s»" -#: parser/parse_type.c:336 +#: parser/parse_type.c:337 #, c-format msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" msgstr "los modificadores de tipo deben ser constantes simples o identificadores" -#: parser/parse_type.c:647 parser/parse_type.c:746 +#: parser/parse_type.c:648 parser/parse_type.c:747 #, c-format msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "el nombre de tipo «%s» no es válido" -#: parser/parse_utilcmd.c:175 +#: parser/parse_utilcmd.c:177 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "la relación «%s» ya existe, ignorando" -#: parser/parse_utilcmd.c:334 +#: parser/parse_utilcmd.c:342 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "array de serial no está implementado" -#: parser/parse_utilcmd.c:382 +#: parser/parse_utilcmd.c:390 #, c-format msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" msgstr "%s creará una secuencia implícita «%s» para la columna serial «%s.%s»" -#: parser/parse_utilcmd.c:483 parser/parse_utilcmd.c:495 +#: parser/parse_utilcmd.c:491 parser/parse_utilcmd.c:503 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "las declaraciones NULL/NOT NULL no son coincidentes para la columna «%s» de la tabla «%s»" -#: parser/parse_utilcmd.c:507 +#: parser/parse_utilcmd.c:515 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "múltiples valores default especificados para columna «%s» de tabla «%s»" -#: parser/parse_utilcmd.c:1160 parser/parse_utilcmd.c:1236 +#: parser/parse_utilcmd.c:682 +#, c-format +msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" +msgstr "LIKE no está soportado para la creación de tablas foráneas" + +#: parser/parse_utilcmd.c:1201 parser/parse_utilcmd.c:1277 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "El índice «%s» contiene una referencia a la fila completa (whole-row)." -#: parser/parse_utilcmd.c:1503 +#: parser/parse_utilcmd.c:1544 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "no se puede usar un índice existente en CREATE TABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:1523 +#: parser/parse_utilcmd.c:1564 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "el índice «%s» ya está asociado a una restricción" -#: parser/parse_utilcmd.c:1531 +#: parser/parse_utilcmd.c:1572 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "el índice «%s» no pertenece a la tabla «%s»" -#: parser/parse_utilcmd.c:1538 +#: parser/parse_utilcmd.c:1579 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "el índice «%s» no es válido" -#: parser/parse_utilcmd.c:1544 +#: parser/parse_utilcmd.c:1585 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "«%s» no es un índice único" -#: parser/parse_utilcmd.c:1545 parser/parse_utilcmd.c:1552 -#: parser/parse_utilcmd.c:1559 parser/parse_utilcmd.c:1629 +#: parser/parse_utilcmd.c:1586 parser/parse_utilcmd.c:1593 +#: parser/parse_utilcmd.c:1600 parser/parse_utilcmd.c:1670 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "No se puede crear una restricción de llave primaria o única usando un índice así." -#: parser/parse_utilcmd.c:1551 +#: parser/parse_utilcmd.c:1592 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "el índice «%s» contiene expresiones" -#: parser/parse_utilcmd.c:1558 +#: parser/parse_utilcmd.c:1599 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "«%s» es un índice parcial" -#: parser/parse_utilcmd.c:1570 +#: parser/parse_utilcmd.c:1611 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "«%s» no es un índice postergable (deferrable)" -#: parser/parse_utilcmd.c:1571 +#: parser/parse_utilcmd.c:1612 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "No se puede crear una restricción no postergable usando un índice postergable." -#: parser/parse_utilcmd.c:1628 +#: parser/parse_utilcmd.c:1669 #, c-format msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" msgstr "el índice «%s» no tiene el comportamiento de ordenamiento por omisión" -#: parser/parse_utilcmd.c:1773 +#: parser/parse_utilcmd.c:1814 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "la columna «%s» aparece dos veces en llave primaria" -#: parser/parse_utilcmd.c:1779 +#: parser/parse_utilcmd.c:1820 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "la columna «%s» aparece dos veces en restricción unique" -#: parser/parse_utilcmd.c:1944 +#: parser/parse_utilcmd.c:1991 #, c-format msgid "index expression cannot return a set" msgstr "las expresiones de índice no pueden retornar conjuntos" -#: parser/parse_utilcmd.c:1954 +#: parser/parse_utilcmd.c:2002 #, c-format msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "las expresiones y predicados de índice sólo pueden referirse a la tabla en indexación" -#: parser/parse_utilcmd.c:2051 +#: parser/parse_utilcmd.c:2045 #, c-format -msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" -msgstr "la condición WHERE de la regla no puede contener referencias a otras relaciones" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2057 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" -msgstr "no se pueden usar funciones de agregación en condición WHERE de una regla" +msgid "rules on materialized views are not supported" +msgstr "las reglas en vistas materializadas no están soportadas" -#: parser/parse_utilcmd.c:2061 +#: parser/parse_utilcmd.c:2106 #, c-format -msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" -msgstr "no se pueden usar funciones de ventana deslizante en condición WHERE de una regla" +msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" +msgstr "la condición WHERE de la regla no puede contener referencias a otras relaciones" -#: parser/parse_utilcmd.c:2133 +#: parser/parse_utilcmd.c:2178 #, c-format msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "las reglas con condiciones WHERE sólo pueden tener acciones SELECT, INSERT, UPDATE o DELETE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2151 parser/parse_utilcmd.c:2250 -#: rewrite/rewriteHandler.c:442 rewrite/rewriteManip.c:1040 +#: parser/parse_utilcmd.c:2196 parser/parse_utilcmd.c:2295 +#: rewrite/rewriteHandler.c:443 rewrite/rewriteManip.c:1032 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "las sentencias UNION/INTERSECT/EXCEPT condicionales no están implementadas" -#: parser/parse_utilcmd.c:2169 +#: parser/parse_utilcmd.c:2214 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "una regla ON SELECT no puede usar OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2173 +#: parser/parse_utilcmd.c:2218 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "una regla ON SELECT no puede usar NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2182 +#: parser/parse_utilcmd.c:2227 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "una regla ON INSERT no puede usar OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2188 +#: parser/parse_utilcmd.c:2233 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "una regla ON DELETE no puede usar NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2216 +#: parser/parse_utilcmd.c:2261 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "no se puede hacer referencia a OLD dentro de una consulta WITH" -#: parser/parse_utilcmd.c:2223 +#: parser/parse_utilcmd.c:2268 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "no se puede hacer referencia a NEW dentro de una consulta WITH" -#: parser/parse_utilcmd.c:2514 +#: parser/parse_utilcmd.c:2568 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "cláusula DEFERRABLE mal puesta" -#: parser/parse_utilcmd.c:2519 parser/parse_utilcmd.c:2534 +#: parser/parse_utilcmd.c:2573 parser/parse_utilcmd.c:2588 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "no se permiten múltiples cláusulas DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2529 +#: parser/parse_utilcmd.c:2583 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "la cláusula NOT DEFERRABLE está mal puesta" -#: parser/parse_utilcmd.c:2542 parser/parse_utilcmd.c:2568 gram.y:4237 -#, c-format -msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -msgstr "una restricción declarada INITIALLY DEFERRED debe ser DEFERRABLE" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2550 +#: parser/parse_utilcmd.c:2604 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "la cláusula INITIALLY DEFERRED está mal puesta" -#: parser/parse_utilcmd.c:2555 parser/parse_utilcmd.c:2581 +#: parser/parse_utilcmd.c:2609 parser/parse_utilcmd.c:2635 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "no se permiten múltiples cláusulas INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED" -#: parser/parse_utilcmd.c:2576 +#: parser/parse_utilcmd.c:2630 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "la cláusula INITIALLY IMMEDIATE está mal puesta" -#: parser/parse_utilcmd.c:2767 +#: parser/parse_utilcmd.c:2821 #, c-format msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATE especifica un esquema (%s) diferente del que se está creando (%s)" -#: parser/scansup.c:190 +#: parser/scansup.c:194 #, c-format msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" msgstr "el identificador «%s» se truncará a «%s»" -#: port/pg_latch.c:334 port/unix_latch.c:334 +#: port/pg_latch.c:336 port/unix_latch.c:336 #, c-format msgid "poll() failed: %m" msgstr "poll() fallida: %m" -#: port/pg_latch.c:421 port/unix_latch.c:421 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233 +#: port/pg_latch.c:423 port/unix_latch.c:423 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:356 #, c-format msgid "select() failed: %m" msgstr "select() fallida: %m" @@ -11396,46 +11968,54 @@ msgstr "" msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "Probablemente necesita incrementar el valor SEMVMX del kernel hasta al menos %d. Examine la documentación de PostgreSQL para obtener más detalles." -#: port/pg_shmem.c:144 port/sysv_shmem.c:144 +#: port/pg_shmem.c:164 port/sysv_shmem.c:164 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "no se pudo crear el segmento de memoria compartida: %m" -#: port/pg_shmem.c:145 port/sysv_shmem.c:145 +#: port/pg_shmem.c:165 port/sysv_shmem.c:165 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." msgstr "La llamada a sistema fallida fue shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." -#: port/pg_shmem.c:149 port/sysv_shmem.c:149 +#: port/pg_shmem.c:169 port/sysv_shmem.c:169 #, c-format msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" -"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -"Este error normalmente significa que una petición de PostgreSQL para obtener un segmento de memoria compartida excedió el parámetro SHMMAX del kernel. Puede reducir el tamaño de la petición o reconfigurar el kernel con un SHMMAX superior. Para reducir el tamaño de la petición (actualmente %lu bytes), reduzca el parámetro de PostgreSQL shared_buffers y/o el parámetro max_connections.\n" -"Si el tamaño de la petición ya es pequeño, es posible que sea inferior al parámetro SHMMIN del kernel, en cuyo caso se requiere alzar el tamaño de la petición o disminuir SHMMIN.\n" +"Este error normalmente significa que la petición de un segmento de memoria compartida de PostgreSQL excedió el parámetro SHMMAX del kernel, o posiblemente que es menor que el parámetro SHMMIN del kernel.\n" "La documentación de PostgreSQL contiene más información acerca de la configuración de memoria compartida." -#: port/pg_shmem.c:162 port/sysv_shmem.c:162 +#: port/pg_shmem.c:176 port/sysv_shmem.c:176 #, c-format msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's SHMALL parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMALL. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -"Este error normalmente significa que la petición de un segmento de memoria compartida de PostgreSQL excedía la memoria disponible o el espacio de intercambio (swap), o excedía el valor SHMALL del kernel. Para reducir el tamaño de la petición (actualmente %lu bytes), reduzca el parámetro de PostgreSQL shared_buffers y/o el parámetro max_connections.\n" +"Este error normalmente significa que la petición de un segmento de memoria compartida de PostgreSQL excedió el parámetro SHMALL del kernel. Puede ser necesario reconfigurar el kernel con un SHMALL mayor.\n" "La documentación de PostgreSQL contiene más información acerca de la configuración de memoria compartida." -#: port/pg_shmem.c:173 port/sysv_shmem.c:173 +#: port/pg_shmem.c:182 port/sysv_shmem.c:182 #, c-format msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" +"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -"Este error *no* significa que se haya quedado sin espacio en disco. Ocurre cuando se han usado todos los IDs de memoria compartida disponibles, en cuyo caso puede incrementar el parámetro SHMMNI del kernel, o bien porque se ha alcanzado el límite total de memoria compartida. Si no puede incrementar el límite de memoria compartida, reduzca el tamaño de petición de PostgreSQL (actualmente %lu bytes) reduciendo el parámetro shared_buffers y/o el parámetro max_connections.\n" +"Este error *no* significa que se haya quedado sin espacio en disco. Ocurre cuando se han usado todos los IDs de memoria compartida disponibles, en cuyo caso puede incrementar el parámetro SHMMNI del kernel, o bien porque se ha alcanzado el límite total de memoria compartida.\n" "La documentación de PostgreSQL contiene más información acerca de la configuración de memoria compartida." -#: port/pg_shmem.c:436 port/sysv_shmem.c:436 +#: port/pg_shmem.c:417 port/sysv_shmem.c:417 +#, c-format +msgid "could not map anonymous shared memory: %m" +msgstr "no se pudo mapear memoria compartida anónima: %m" + +#: port/pg_shmem.c:419 port/sysv_shmem.c:419 +#, c-format +msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." +msgstr "Este error normalmente significa que la petición de un segmento de memoria compartida de PostgreSQL excedía la memoria disponible o el espacio de intercambio (swap). Para reducir el tamaño de la petición (actualmente %lu bytes), reduzca el uso de memoria compartida de PostgreSQL, quizás reduciendo el parámetro shared_buffers o el parámetro max_connections." + +#: port/pg_shmem.c:505 port/sysv_shmem.c:505 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo verificar el directorio de datos «%s»: %m" @@ -11480,17 +12060,17 @@ msgstr "no se pudo obtener el SID del grupo Administrators: código de error %lu msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n" msgstr "no se pudo obtener el SID del grupo PowerUsers: código de error %lu\n" -#: port/win32/signal.c:189 +#: port/win32/signal.c:193 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu" msgstr "no se pudo crear tubería para escuchar señales para el PID %d: código de error %lu" -#: port/win32/signal.c:269 port/win32/signal.c:301 +#: port/win32/signal.c:273 port/win32/signal.c:305 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" msgstr "no se pudo crear tubería para escuchar señales: código de error %lu; reintentando\n" -#: port/win32/signal.c:312 +#: port/win32/signal.c:316 #, c-format msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n" msgstr "no se pudo crear thread de despacho de señales: código de error %lu\n" @@ -11545,413 +12125,430 @@ msgstr "La llamada a sistema fallida fue DuplicateHandle." msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "La llamada a sistema fallida fue MapViewOfFileEx." -#: postmaster/autovacuum.c:362 +#: postmaster/autovacuum.c:372 #, c-format msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" msgstr "no se pudo iniciar el lanzador autovacuum: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:407 +#: postmaster/autovacuum.c:417 #, c-format msgid "autovacuum launcher started" msgstr "lanzador de autovacuum iniciado" -#: postmaster/autovacuum.c:767 +#: postmaster/autovacuum.c:783 #, c-format msgid "autovacuum launcher shutting down" msgstr "apagando lanzador de autovacuum" -#: postmaster/autovacuum.c:1420 +#: postmaster/autovacuum.c:1447 #, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso «autovacuum worker»: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1638 +#: postmaster/autovacuum.c:1666 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "autovacuum: procesando la base de datos «%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2041 +#: postmaster/autovacuum.c:2060 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "autovacuum: eliminando la tabla temporal huérfana «%s».«%s» en la base de datos «%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2053 +#: postmaster/autovacuum.c:2072 #, c-format msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "autovacuum: se encontró una tabla temporal huérfana «%s».«%s» en la base de datos «%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2323 +#: postmaster/autovacuum.c:2336 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "vacuum automático de la tabla «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2326 +#: postmaster/autovacuum.c:2339 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "análisis automático de la tabla «%s.%s.%s»" -#: postmaster/autovacuum.c:2812 +#: postmaster/autovacuum.c:2835 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum no fue iniciado debido a un error de configuración" -#: postmaster/autovacuum.c:2813 +#: postmaster/autovacuum.c:2836 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Active la opción «track_counts»." -#: postmaster/checkpointer.c:485 +#: postmaster/checkpointer.c:481 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" msgstr[0] "los puntos de control están ocurriendo con demasiada frecuencia (cada %d segundo)" msgstr[1] "los puntos de control están ocurriendo con demasiada frecuencia (cada %d segundos)" -#: postmaster/checkpointer.c:489 +#: postmaster/checkpointer.c:485 #, c-format msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." msgstr "Considere incrementar el parámetro de configuración «checkpoint_segments»." -#: postmaster/checkpointer.c:634 +#: postmaster/checkpointer.c:630 #, c-format msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" msgstr "cambio forzado de registro de transacción (archive_timeout=%d)" -#: postmaster/checkpointer.c:1090 +#: postmaster/checkpointer.c:1083 #, c-format msgid "checkpoint request failed" msgstr "falló la petición de punto de control" -#: postmaster/checkpointer.c:1091 +#: postmaster/checkpointer.c:1084 #, c-format msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Vea los mensajes recientes en el registro del servidor para obtener más detalles." -#: postmaster/checkpointer.c:1287 +#: postmaster/checkpointer.c:1280 #, c-format msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" msgstr "la cola de peticiones de fsync fue compactada de %d a %d elementos" -#: postmaster/pgarch.c:164 +#: postmaster/pgarch.c:165 #, c-format msgid "could not fork archiver: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso archivador: %m" -#: postmaster/pgarch.c:490 +#: postmaster/pgarch.c:491 #, c-format msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" msgstr "archive_mode activado, pero archive_command no está definido" -#: postmaster/pgarch.c:505 +#: postmaster/pgarch.c:506 #, c-format -msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" -msgstr "el archivo de transacción «%s» no pudo ser archivado: demasiadas fallas" +msgid "archiving transaction log file \"%s\" failed too many times, will try again later" +msgstr "el archivado del archivo de transacción «%s» falló demasiadas veces, se reintentará nuevamente más tarde" -#: postmaster/pgarch.c:608 +#: postmaster/pgarch.c:609 #, c-format msgid "archive command failed with exit code %d" msgstr "la orden de archivado falló con código de retorno %d" -#: postmaster/pgarch.c:610 postmaster/pgarch.c:620 postmaster/pgarch.c:627 -#: postmaster/pgarch.c:633 postmaster/pgarch.c:642 +#: postmaster/pgarch.c:611 postmaster/pgarch.c:621 postmaster/pgarch.c:628 +#: postmaster/pgarch.c:634 postmaster/pgarch.c:643 #, c-format msgid "The failed archive command was: %s" msgstr "La orden fallida era: «%s»" -#: postmaster/pgarch.c:617 +#: postmaster/pgarch.c:618 #, c-format msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "la orden de archivado fue terminada por una excepción 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:619 postmaster/postmaster.c:2883 +#: postmaster/pgarch.c:620 postmaster/postmaster.c:3233 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Vea el archivo «ntstatus.h» para una descripción del valor hexadecimal." -#: postmaster/pgarch.c:624 +#: postmaster/pgarch.c:625 #, c-format msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" msgstr "la orden de archivado fue terminada por una señal %d: %s" -#: postmaster/pgarch.c:631 +#: postmaster/pgarch.c:632 #, c-format msgid "archive command was terminated by signal %d" msgstr "la orden de archivado fue terminada por una señal %d" -#: postmaster/pgarch.c:640 +#: postmaster/pgarch.c:641 #, c-format msgid "archive command exited with unrecognized status %d" msgstr "la orden de archivado fue terminada con código no reconocido %d" -#: postmaster/pgarch.c:652 +#: postmaster/pgarch.c:653 #, c-format msgid "archived transaction log file \"%s\"" msgstr "el archivo de registro «%s» ha sido archivado" -#: postmaster/pgarch.c:701 +#: postmaster/pgarch.c:702 #, c-format msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el directorio de estado de archivado «%s»: %m" -#: postmaster/pgstat.c:333 +#: postmaster/pgstat.c:346 #, c-format msgid "could not resolve \"localhost\": %s" msgstr "no se pudo resolver «localhost»: %s" -#: postmaster/pgstat.c:356 +#: postmaster/pgstat.c:369 #, c-format msgid "trying another address for the statistics collector" msgstr "intentando otra dirección para el recolector de estadísticas" -#: postmaster/pgstat.c:365 +#: postmaster/pgstat.c:378 #, c-format msgid "could not create socket for statistics collector: %m" msgstr "no se pudo crear el socket para el recolector de estadísticas: %m" -#: postmaster/pgstat.c:377 +#: postmaster/pgstat.c:390 #, c-format msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" msgstr "no se pudo enlazar (bind) el socket para el recolector de estadísticas: %m" -#: postmaster/pgstat.c:388 +#: postmaster/pgstat.c:401 #, c-format msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" msgstr "no se pudo obtener la dirección del socket de estadísticas: %m" -#: postmaster/pgstat.c:404 +#: postmaster/pgstat.c:417 #, c-format msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" msgstr "no se pudo conectar el socket para el recolector de estadísticas: %m" -#: postmaster/pgstat.c:425 +#: postmaster/pgstat.c:438 #, c-format msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "no se pudo enviar el mensaje de prueba al recolector de estadísticas: %m" -#: postmaster/pgstat.c:451 +#: postmaster/pgstat.c:464 #, c-format msgid "select() failed in statistics collector: %m" msgstr "select() falló en el recolector de estadísticas: %m" -#: postmaster/pgstat.c:466 +#: postmaster/pgstat.c:479 #, c-format msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" msgstr "el mensaje de prueba al recolector de estadísticas no ha sido recibido en el socket" -#: postmaster/pgstat.c:481 +#: postmaster/pgstat.c:494 #, c-format msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "no se pudo recibir el mensaje de prueba en el socket del recolector de estadísticas: %m" -#: postmaster/pgstat.c:491 +#: postmaster/pgstat.c:504 #, c-format msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" msgstr "transmisión del mensaje de prueba incorrecta en el socket del recolector de estadísticas" -#: postmaster/pgstat.c:514 +#: postmaster/pgstat.c:527 #, c-format msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" msgstr "no se pudo poner el socket de estadísticas en modo no bloqueante: %m" -#: postmaster/pgstat.c:524 +#: postmaster/pgstat.c:537 #, c-format msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" msgstr "desactivando el recolector de estadísticas por falla del socket" -#: postmaster/pgstat.c:626 +#: postmaster/pgstat.c:684 #, c-format msgid "could not fork statistics collector: %m" msgstr "no se pudo crear el proceso para el recolector de estadísticas: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1162 postmaster/pgstat.c:1186 postmaster/pgstat.c:1217 +#: postmaster/pgstat.c:1220 postmaster/pgstat.c:1244 postmaster/pgstat.c:1275 #, c-format msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "debe ser superusuario para reinicializar los contadores de estadísticas" -#: postmaster/pgstat.c:1193 +#: postmaster/pgstat.c:1251 #, c-format msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" msgstr "destino de reset no reconocido: «%s»" -#: postmaster/pgstat.c:1194 +#: postmaster/pgstat.c:1252 #, c-format msgid "Target must be \"bgwriter\"." msgstr "El destino debe ser «bgwriter»." -#: postmaster/pgstat.c:3139 +#: postmaster/pgstat.c:3197 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "no se pudo leer un mensaje de estadísticas: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3456 +#: postmaster/pgstat.c:3526 postmaster/pgstat.c:3697 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3533 +#: postmaster/pgstat.c:3588 postmaster/pgstat.c:3742 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3542 +#: postmaster/pgstat.c:3597 postmaster/pgstat.c:3751 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo temporal de estadísticas «%s»: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3550 +#: postmaster/pgstat.c:3605 postmaster/pgstat.c:3759 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cambiar el nombre al archivo temporal de estadísticas de «%s» a «%s»: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3656 postmaster/pgstat.c:3885 +#: postmaster/pgstat.c:3840 postmaster/pgstat.c:4015 postmaster/pgstat.c:4169 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de estadísticas «%s»: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3668 postmaster/pgstat.c:3678 postmaster/pgstat.c:3700 -#: postmaster/pgstat.c:3715 postmaster/pgstat.c:3778 postmaster/pgstat.c:3796 -#: postmaster/pgstat.c:3812 postmaster/pgstat.c:3830 postmaster/pgstat.c:3846 -#: postmaster/pgstat.c:3897 postmaster/pgstat.c:3908 +#: postmaster/pgstat.c:3852 postmaster/pgstat.c:3862 postmaster/pgstat.c:3883 +#: postmaster/pgstat.c:3898 postmaster/pgstat.c:3956 postmaster/pgstat.c:4027 +#: postmaster/pgstat.c:4047 postmaster/pgstat.c:4065 postmaster/pgstat.c:4081 +#: postmaster/pgstat.c:4099 postmaster/pgstat.c:4115 postmaster/pgstat.c:4181 +#: postmaster/pgstat.c:4193 postmaster/pgstat.c:4218 postmaster/pgstat.c:4240 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "el archivo de estadísticas «%s» está corrupto" -#: postmaster/pgstat.c:4210 +#: postmaster/pgstat.c:4667 #, c-format msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "el hash de bases de datos se corrompió durante la finalización; abortando" -#: postmaster/postmaster.c:592 +#: postmaster/postmaster.c:655 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: argumento no válido para la opción -f: «%s»\n" -#: postmaster/postmaster.c:678 +#: postmaster/postmaster.c:741 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: argumento no válido para la opción -t: «%s»\n" -#: postmaster/postmaster.c:729 +#: postmaster/postmaster.c:792 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: argumento no válido: «%s»\n" -#: postmaster/postmaster.c:764 +#: postmaster/postmaster.c:827 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "%s: superuser_reserved_connections debe ser menor que max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:769 +#: postmaster/postmaster.c:832 #, c-format msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" msgstr "%s: max_wal_senders debe ser menor que max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:774 +#: postmaster/postmaster.c:837 #, c-format msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" msgstr "el archivado de WAL (archive_mode=on) requiere wal_level «archive» o «hot_standby»" -#: postmaster/postmaster.c:777 +#: postmaster/postmaster.c:840 #, c-format msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" msgstr "el flujo de WAL (max_wal_senders > 0) requiere wal_level «archive» o «hot_standby»" -#: postmaster/postmaster.c:785 +#: postmaster/postmaster.c:848 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: las tablas de palabras clave de fecha no son válidas, arréglelas\n" -#: postmaster/postmaster.c:861 +#: postmaster/postmaster.c:930 postmaster/postmaster.c:1028 +#: utils/init/miscinit.c:1259 #, c-format -msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" -msgstr "la sintaxis de lista no es válida para el parámetro «listen_addresses»" +msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" +msgstr "la sintaxis de lista no es válida para el parámetro «%s»" -#: postmaster/postmaster.c:891 +#: postmaster/postmaster.c:961 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "no se pudo crear el socket de escucha para «%s»" -#: postmaster/postmaster.c:897 +#: postmaster/postmaster.c:967 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "no se pudo crear ningún socket TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:948 +#: postmaster/postmaster.c:1050 +#, c-format +msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" +msgstr "no se pudo crear el socket de dominio Unix en el directorio «%s»" + +#: postmaster/postmaster.c:1056 #, c-format -msgid "could not create Unix-domain socket" -msgstr "no se pudo crear el socket de dominio Unix" +msgid "could not create any Unix-domain sockets" +msgstr "no se pudo crear ningún socket de dominio Unix" -#: postmaster/postmaster.c:956 +#: postmaster/postmaster.c:1068 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "no se creó el socket de atención" -#: postmaster/postmaster.c:1001 +#: postmaster/postmaster.c:1108 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "no se pudo crear el port E/S de reporte de completitud para la cola de procesos hijos" -#: postmaster/postmaster.c:1031 +#: postmaster/postmaster.c:1137 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del archivo de PID externo «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1035 +#: postmaster/postmaster.c:1141 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no pudo escribir en el archivo externo de PID «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1103 utils/init/postinit.c:197 +#: postmaster/postmaster.c:1195 +#, c-format +msgid "ending log output to stderr" +msgstr "terminando la salida de registro a stderr" + +#: postmaster/postmaster.c:1196 +#, c-format +msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." +msgstr "La salida futura del registro será enviada al destino de log «%s»." + +#: postmaster/postmaster.c:1222 utils/init/postinit.c:199 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "no se pudo cargar pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1156 +#: postmaster/postmaster.c:1298 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: no se pudo localizar el ejecutable postgres correspondiente" -#: postmaster/postmaster.c:1179 utils/misc/tzparser.c:325 +#: postmaster/postmaster.c:1321 utils/misc/tzparser.c:325 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Esto puede indicar una instalación de PostgreSQL incompleta, o que el archivo «%s» ha sido movido de la ubicación adecuada." -#: postmaster/postmaster.c:1207 +#: postmaster/postmaster.c:1349 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el directorio de datos «%s»" -#: postmaster/postmaster.c:1212 +#: postmaster/postmaster.c:1354 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo obtener los permisos del directorio «%s»: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1220 +#: postmaster/postmaster.c:1362 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "el directorio de datos especificado «%s» no es un directorio" -#: postmaster/postmaster.c:1236 +#: postmaster/postmaster.c:1378 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "el directorio de datos «%s» tiene dueño equivocado" -#: postmaster/postmaster.c:1238 +#: postmaster/postmaster.c:1380 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "El servidor debe ser iniciado por el usuario dueño del directorio de datos." -#: postmaster/postmaster.c:1258 +#: postmaster/postmaster.c:1400 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "el directorio de datos «%s» tiene acceso para el grupo u otros" -#: postmaster/postmaster.c:1260 +#: postmaster/postmaster.c:1402 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Los permisos deberían ser u=rwx (0700)." -#: postmaster/postmaster.c:1271 +#: postmaster/postmaster.c:1413 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -11962,365 +12559,441 @@ msgstr "" "Se esperaba encontrar en el directorio PGDATA «%s»,\n" "pero no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1343 +#: postmaster/postmaster.c:1565 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() falló en postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1510 postmaster/postmaster.c:1541 +#: postmaster/postmaster.c:1735 postmaster/postmaster.c:1766 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "el paquete de inicio está incompleto" -#: postmaster/postmaster.c:1522 +#: postmaster/postmaster.c:1747 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "el de paquete de inicio tiene largo incorrecto" -#: postmaster/postmaster.c:1579 +#: postmaster/postmaster.c:1804 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "no se pudo enviar la respuesta de negociación SSL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1608 +#: postmaster/postmaster.c:1833 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "el protocolo %u.%u no está soportado: servidor soporta %u.0 hasta %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:1659 +#: postmaster/postmaster.c:1884 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" msgstr "valor no válido para la opción booleana «replication»" -#: postmaster/postmaster.c:1679 +#: postmaster/postmaster.c:1904 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "el paquete de inicio no es válido: se esperaba un terminador en el último byte" -#: postmaster/postmaster.c:1707 +#: postmaster/postmaster.c:1932 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "no se especifica un nombre de usuario en el paquete de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:1764 +#: postmaster/postmaster.c:1989 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "el sistema de base de datos está iniciándose" -#: postmaster/postmaster.c:1769 +#: postmaster/postmaster.c:1994 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "el sistema de base de datos está apagándose" -#: postmaster/postmaster.c:1774 +#: postmaster/postmaster.c:1999 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "el sistema de base de datos está en modo de recuperación" -#: postmaster/postmaster.c:1779 storage/ipc/procarray.c:277 -#: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:336 +#: postmaster/postmaster.c:2004 storage/ipc/procarray.c:278 +#: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:339 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "lo siento, ya tenemos demasiados clientes" -#: postmaster/postmaster.c:1841 +#: postmaster/postmaster.c:2066 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "llave incorrecta en la petición de cancelación para el proceso %d" -#: postmaster/postmaster.c:1849 +#: postmaster/postmaster.c:2074 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "el PID %d en la petición de cancelación no coincidió con ningún proceso" -#: postmaster/postmaster.c:2069 +#: postmaster/postmaster.c:2294 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "se recibió SIGHUP, releyendo el archivo de configuración" -#: postmaster/postmaster.c:2094 +#: postmaster/postmaster.c:2320 #, c-format msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf no ha sido recargado" -#: postmaster/postmaster.c:2137 +#: postmaster/postmaster.c:2324 +#, c-format +msgid "pg_ident.conf not reloaded" +msgstr "pg_ident.conf no ha sido recargado" + +#: postmaster/postmaster.c:2365 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "se recibió petición de apagado inteligente" -#: postmaster/postmaster.c:2187 +#: postmaster/postmaster.c:2418 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "se recibió petición de apagado rápido" -#: postmaster/postmaster.c:2211 +#: postmaster/postmaster.c:2444 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "abortando transacciones activas" -#: postmaster/postmaster.c:2240 +#: postmaster/postmaster.c:2474 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "se recibió petición de apagado inmediato" -#: postmaster/postmaster.c:2330 postmaster/postmaster.c:2351 +#: postmaster/postmaster.c:2545 postmaster/postmaster.c:2566 msgid "startup process" msgstr "proceso de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:2333 +#: postmaster/postmaster.c:2548 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "abortando el inicio debido a una falla en el procesamiento de inicio" -#: postmaster/postmaster.c:2378 -#, c-format -msgid "terminating all walsender processes to force cascaded standby(s) to update timeline and reconnect" -msgstr "terminando todos los procesos walsender para forzar que los standby en cascada actualicen el «timeline» y se reconecten" - -#: postmaster/postmaster.c:2408 +#: postmaster/postmaster.c:2605 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones" -#: postmaster/postmaster.c:2423 +#: postmaster/postmaster.c:2620 msgid "background writer process" msgstr "proceso background writer" -#: postmaster/postmaster.c:2477 +#: postmaster/postmaster.c:2674 msgid "checkpointer process" msgstr "proceso checkpointer" -#: postmaster/postmaster.c:2493 +#: postmaster/postmaster.c:2690 msgid "WAL writer process" msgstr "proceso escritor de WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2507 +#: postmaster/postmaster.c:2704 msgid "WAL receiver process" msgstr "proceso receptor de WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2522 +#: postmaster/postmaster.c:2719 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "proceso lanzador de autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:2537 +#: postmaster/postmaster.c:2734 msgid "archiver process" msgstr "proceso de archivado" -#: postmaster/postmaster.c:2553 +#: postmaster/postmaster.c:2750 msgid "statistics collector process" msgstr "recolector de estadísticas" -#: postmaster/postmaster.c:2567 +#: postmaster/postmaster.c:2764 msgid "system logger process" msgstr "proceso de log" -#: postmaster/postmaster.c:2602 postmaster/postmaster.c:2621 -#: postmaster/postmaster.c:2628 postmaster/postmaster.c:2646 +#: postmaster/postmaster.c:2826 +msgid "worker process" +msgstr "proceso «background worker»" + +#: postmaster/postmaster.c:2896 postmaster/postmaster.c:2915 +#: postmaster/postmaster.c:2922 postmaster/postmaster.c:2940 msgid "server process" msgstr "proceso de servidor" -#: postmaster/postmaster.c:2682 +#: postmaster/postmaster.c:2976 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "terminando todos los otros procesos de servidor activos" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2871 +#: postmaster/postmaster.c:3221 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) terminó con código de salida %d" -#: postmaster/postmaster.c:2873 postmaster/postmaster.c:2884 -#: postmaster/postmaster.c:2895 postmaster/postmaster.c:2904 -#: postmaster/postmaster.c:2914 +#: postmaster/postmaster.c:3223 postmaster/postmaster.c:3234 +#: postmaster/postmaster.c:3245 postmaster/postmaster.c:3254 +#: postmaster/postmaster.c:3264 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "El proceso que falló estaba ejecutando: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2881 +#: postmaster/postmaster.c:3231 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una excepción 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2891 +#: postmaster/postmaster.c:3241 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una señal %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2902 +#: postmaster/postmaster.c:3252 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) fue terminado por una señal %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2912 +#: postmaster/postmaster.c:3262 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) terminó con código no reconocido %d" -#: postmaster/postmaster.c:3096 +#: postmaster/postmaster.c:3447 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "apagado anormal del sistema de bases de datos" -#: postmaster/postmaster.c:3135 +#: postmaster/postmaster.c:3486 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "todos los procesos fueron terminados; reinicializando" -#: postmaster/postmaster.c:3318 +#: postmaster/postmaster.c:3702 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3360 +#: postmaster/postmaster.c:3744 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: " -#: postmaster/postmaster.c:3474 +#: postmaster/postmaster.c:3851 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "conexión recibida: host=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3479 +#: postmaster/postmaster.c:3856 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "conexión recibida: host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3748 +#: postmaster/postmaster.c:4131 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso servidor «%s»: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4272 +#: postmaster/postmaster.c:4670 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "el sistema de bases de datos está listo para aceptar conexiones de sólo lectura" -#: postmaster/postmaster.c:4542 +#: postmaster/postmaster.c:4981 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso de inicio: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4546 +#: postmaster/postmaster.c:4985 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el background writer: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4550 +#: postmaster/postmaster.c:4989 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el checkpointer: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4554 +#: postmaster/postmaster.c:4993 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso escritor de WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4558 +#: postmaster/postmaster.c:4997 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso receptor de WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4562 +#: postmaster/postmaster.c:5001 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "no se pudo lanzar el proceso: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4851 +#: postmaster/postmaster.c:5180 +#, c-format +msgid "registering background worker \"%s\"" +msgstr "registrando el «background worker» «%s»" + +#: postmaster/postmaster.c:5187 +#, c-format +msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" +msgstr "«background worker» «%s»: debe ser registrado en shared_preload_libraries" + +#: postmaster/postmaster.c:5200 +#, c-format +msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to be able to request a database connection" +msgstr "«background worker» «%s»: debe acoplarse a memoria compartida para poder solicitar una conexión a base de datos" + +#: postmaster/postmaster.c:5210 +#, c-format +msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start" +msgstr "«background worker» «%s»: no se puede solicitar una conexión a base de datos si está iniciando en el momento de inicio de postmaster" + +#: postmaster/postmaster.c:5225 +#, c-format +msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" +msgstr "«background worker» «%s»: intervalo de reinicio no válido" + +#: postmaster/postmaster.c:5241 +#, c-format +msgid "too many background workers" +msgstr "demasiados «background workers»" + +#: postmaster/postmaster.c:5242 +#, c-format +msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." +msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings." +msgstr[0] "Hasta %d «background worker» puede registrarse con la configuración actual." +msgstr[1] "Hasta %d «background workers» pueden registrarse con la configuración actual." + +#: postmaster/postmaster.c:5285 +#, c-format +msgid "database connection requirement not indicated during registration" +msgstr "el requerimiento de conexión a base de datos no fue indicado durante el registro" + +#: postmaster/postmaster.c:5292 +#, c-format +msgid "invalid processing mode in background worker" +msgstr "modo de procesamiento no válido en «background worker»" + +#: postmaster/postmaster.c:5366 +#, c-format +msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" +msgstr "terminando el «background worker» «%s» debido a una orden del administrador" + +#: postmaster/postmaster.c:5583 +#, c-format +msgid "starting background worker process \"%s\"" +msgstr "iniciando el proceso «background worker» «%s»" + +#: postmaster/postmaster.c:5594 +#, c-format +msgid "could not fork worker process: %m" +msgstr "no se pudo lanzar el proceso «background worker»: %m" + +#: postmaster/postmaster.c:5946 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "no se pudo duplicar el socket %d para su empleo en el backend: código de error %d" -#: postmaster/postmaster.c:4883 +#: postmaster/postmaster.c:5978 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "no se pudo crear el socket heradado: código de error %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4912 postmaster/postmaster.c:4919 +#: postmaster/postmaster.c:6007 postmaster/postmaster.c:6014 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de variables de servidor «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4928 +#: postmaster/postmaster.c:6023 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4945 +#: postmaster/postmaster.c:6040 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "no se pudo mapear la vista del archivo de variables: código de error %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:4954 +#: postmaster/postmaster.c:6049 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "no se pudo desmapear la vista del archivo de variables: código de error %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:4961 +#: postmaster/postmaster.c:6056 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de variables de servidor: código de error %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:5111 +#: postmaster/postmaster.c:6212 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "no se pudo leer el código de salida del proceso\n" -#: postmaster/postmaster.c:5116 +#: postmaster/postmaster.c:6217 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "no se pudo publicar el estado de completitud del proceso hijo\n" -#: postmaster/syslogger.c:467 postmaster/syslogger.c:1054 +#: postmaster/syslogger.c:468 postmaster/syslogger.c:1067 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "no se pudo leer desde la tubería de log: %m" -#: postmaster/syslogger.c:516 +#: postmaster/syslogger.c:517 #, c-format msgid "logger shutting down" msgstr "apagando proceso de log" -#: postmaster/syslogger.c:560 postmaster/syslogger.c:574 +#: postmaster/syslogger.c:561 postmaster/syslogger.c:575 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "no se pudo crear la tubería para syslog: %m" -#: postmaster/syslogger.c:610 +#: postmaster/syslogger.c:611 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "no se pudo crear el proceso de log: %m" -#: postmaster/syslogger.c:641 +#: postmaster/syslogger.c:647 +#, c-format +msgid "redirecting log output to logging collector process" +msgstr "redirigiendo la salida del registro al proceso recolector de registro" + +#: postmaster/syslogger.c:648 +#, c-format +msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." +msgstr "La salida futura del registro aparecerá en el directorio «%s»." + +#: postmaster/syslogger.c:656 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "no se pudo redirigir stdout: %m" -#: postmaster/syslogger.c:646 postmaster/syslogger.c:664 +#: postmaster/syslogger.c:661 postmaster/syslogger.c:677 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "no se pudo redirigir stderr: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1009 +#: postmaster/syslogger.c:1022 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "no se pudo escribir al archivo de log: %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1149 +#: postmaster/syslogger.c:1162 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de registro «%s»: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1211 postmaster/syslogger.c:1255 +#: postmaster/syslogger.c:1224 postmaster/syslogger.c:1268 #, c-format msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" msgstr "desactivando rotación automática (use SIGHUP para reactivarla)" @@ -12330,480 +13003,751 @@ msgstr "desactivando rotación automática (use SIGHUP para reactivarla)" msgid "could not determine which collation to use for regular expression" msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento usar para la expresión regular" -#: replication/basebackup.c:124 replication/basebackup.c:831 -#: utils/adt/misc.c:358 +#: repl_gram.y:183 repl_gram.y:200 +#, c-format +msgid "invalid timeline %u" +msgstr "timeline %u no válido" + +#: repl_scanner.l:94 +msgid "invalid streaming start location" +msgstr "posición de inicio de flujo de WAL no válida" + +#: repl_scanner.l:116 scan.l:657 +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "una cadena de caracteres entre comillas está inconclusa" + +#: repl_scanner.l:126 +#, c-format +msgid "syntax error: unexpected character \"%s\"" +msgstr "error de sintaxis: carácter «%s» inesperado" + +#: replication/basebackup.c:135 replication/basebackup.c:901 +#: utils/adt/misc.c:360 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»: %m" -#: replication/basebackup.c:131 replication/basebackup.c:835 -#: utils/adt/misc.c:362 +#: replication/basebackup.c:142 replication/basebackup.c:905 +#: utils/adt/misc.c:364 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "la ruta «%s» del enlace simbólico es demasiado larga" -#: replication/basebackup.c:192 +#: replication/basebackup.c:200 #, c-format msgid "could not stat control file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo hacer stat del archivo de control «%s»: %m" -#: replication/basebackup.c:311 replication/basebackup.c:328 -#: replication/basebackup.c:336 +#: replication/basebackup.c:312 +#, c-format +msgid "could not find any WAL files" +msgstr "no se pudo encontrar ningún archivo de WAL" + +#: replication/basebackup.c:325 replication/basebackup.c:339 +#: replication/basebackup.c:348 #, c-format -msgid "could not find WAL file %s" +msgid "could not find WAL file \"%s\"" msgstr "no se pudo encontrar archivo de WAL «%s»" -#: replication/basebackup.c:375 replication/basebackup.c:398 +#: replication/basebackup.c:387 replication/basebackup.c:410 #, c-format msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" msgstr "tamaño del archivo WAL «%s» inesperado" -#: replication/basebackup.c:386 replication/basebackup.c:985 +#: replication/basebackup.c:398 replication/basebackup.c:1019 #, c-format msgid "base backup could not send data, aborting backup" msgstr "el respaldo base no pudo enviar datos, abortando el respaldo" -#: replication/basebackup.c:469 replication/basebackup.c:478 -#: replication/basebackup.c:487 replication/basebackup.c:496 -#: replication/basebackup.c:505 +#: replication/basebackup.c:482 replication/basebackup.c:491 +#: replication/basebackup.c:500 replication/basebackup.c:509 +#: replication/basebackup.c:518 #, c-format msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "nombre de opción «%s» duplicada" -#: replication/basebackup.c:767 -#, c-format -msgid "shutdown requested, aborting active base backup" -msgstr "apagado solicitado, abortando el respaldo base activo" - -#: replication/basebackup.c:785 +#: replication/basebackup.c:771 replication/basebackup.c:855 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo hacer stat al archivo o directorio «%s»: %m" -#: replication/basebackup.c:885 +#: replication/basebackup.c:955 #, c-format msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "ignorando el archivo especial «%s»" -#: replication/basebackup.c:975 +#: replication/basebackup.c:1009 #, c-format msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" msgstr "el miembro de archivador «%s» es demasiado grande para el formato tar" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:101 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:105 #, c-format msgid "could not connect to the primary server: %s" msgstr "no se pudo hacer la conexión al servidor primario: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:113 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:129 #, c-format msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" msgstr "no se pudo recibir el identificador de sistema y el ID de timeline del servidor primario: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:124 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "respuesta no válida del servidor primario" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:125 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:141 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 3 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "Se esperaba 1 tupla con 3 campos, se obtuvieron %d tuplas con %d campos." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:156 #, c-format msgid "database system identifier differs between the primary and standby" msgstr "el identificador de sistema difiere entre el primario y el standby" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:141 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:157 #, c-format msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." msgstr "El identificador del primario es %s, el identificador del standby es %s." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:153 -#, c-format -msgid "timeline %u of the primary does not match recovery target timeline %u" -msgstr "el timeline %u del primario no coincide con el timeline destino de recuperación %u" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:165 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:194 #, c-format msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "no se pudo iniciar el flujo de WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:171 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:212 +#, c-format +msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" +msgstr "no se pudo enviar el mensaje fin-de-flujo al primario: %s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:234 +#, c-format +msgid "unexpected result set after end-of-streaming" +msgstr "conjunto de resultados inesperado después del fin-de-flujo" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:246 +#, c-format +msgid "error reading result of streaming command: %s" +msgstr "ocurrió un error mientras se leía la orden de flujo: %s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:253 +#, c-format +msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" +msgstr "resultado inesperado después de CommandComplete: %s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:276 +#, c-format +msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" +msgstr "no se pudo recibir el archivo de historia de timeline del servidor primario: %s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:288 #, c-format -msgid "streaming replication successfully connected to primary" -msgstr "la replicación en flujo se ha conectado exitosamente al primario" +msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." +msgstr "Se esperaba 1 tupla con 2 campos, se obtuvieron %d tuplas con %d campos." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:193 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:316 #, c-format msgid "socket not open" msgstr "el socket no está abierto" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:367 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:388 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:393 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:489 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "no se pudo recibir datos desde el flujo de WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384 -#, c-format -msgid "replication terminated by primary server" -msgstr "replicación terminada por el servidor primario" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:415 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:537 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "no se pudo enviar datos al flujo de WAL: %s" -#: replication/syncrep.c:208 +#: replication/syncrep.c:207 #, c-format msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command" msgstr "cancelando la espera para la replicación sincrónica y terminando la conexión debido a una orden del administrador" -#: replication/syncrep.c:209 replication/syncrep.c:226 +#: replication/syncrep.c:208 replication/syncrep.c:225 #, c-format msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby." msgstr "La transacción ya fue comprometida localmente, pero pudo no haber sido replicada al standby." -#: replication/syncrep.c:225 +#: replication/syncrep.c:224 #, c-format msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request" msgstr "cancelando espera para la replicación sincrónica debido a una petición del usuario" -#: replication/syncrep.c:356 +#: replication/syncrep.c:354 #, c-format msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u" msgstr "el standby «%s» ahora tiene prioridad sincrónica %u" -#: replication/syncrep.c:462 +#: replication/syncrep.c:456 #, c-format msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u" msgstr "el standby «%s» es ahora el standby sincrónico con prioridad %u" -#: replication/walreceiver.c:150 +#: replication/walreceiver.c:167 #, c-format msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" msgstr "terminando el proceso walreceiver debido a una orden del administrador" -#: replication/walreceiver.c:306 +#: replication/walreceiver.c:330 +#, c-format +msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" +msgstr "el timeline más alto del primario, %u, está más atrás que el timeline de recuperación %u" + +#: replication/walreceiver.c:364 +#, c-format +msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" +msgstr "iniciando el flujo de WAL desde el primario en %X/%X en el timeline %u" + +#: replication/walreceiver.c:369 +#, c-format +msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" +msgstr "reiniciando el flujo de WAL en %X/%X en el timeline %u" + +#: replication/walreceiver.c:403 #, c-format msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" msgstr "no se puede continuar el flujo de WAL; la recuperación ya ha terminado" -#: replication/walsender.c:270 replication/walsender.c:521 -#: replication/walsender.c:579 +#: replication/walreceiver.c:440 #, c-format -msgid "unexpected EOF on standby connection" -msgstr "se encontró fin de archivo inesperado en la conexión standby" +msgid "replication terminated by primary server" +msgstr "replicación terminada por el servidor primario" + +#: replication/walreceiver.c:441 +#, c-format +msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." +msgstr "Se alcanzó el fin de WAL en el timeline %u en la posición %X/%X." + +#: replication/walreceiver.c:488 +#, c-format +msgid "terminating walreceiver due to timeout" +msgstr "terminando el proceso walreceiver debido a que se agotó el tiempo de espera" + +#: replication/walreceiver.c:528 +#, c-format +msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" +msgstr "el servidor primario no contiene más WAL en el timeline %u solicitado" + +#: replication/walreceiver.c:543 replication/walreceiver.c:896 +#, c-format +msgid "could not close log segment %s: %m" +msgstr "no se pudo cerrar archivo de segmento %s: %m" + +#: replication/walreceiver.c:665 +#, c-format +msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" +msgstr "trayendo el archivo de historia del timeline para el timeline %u desde el servidor primario" + +#: replication/walreceiver.c:947 +#, c-format +msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" +msgstr "no se pudo escribir al segmento de log %s en la posición %u, largo %lu: %m" + +#: replication/walsender.c:375 storage/smgr/md.c:1785 +#, c-format +msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo posicionar (seek) al fin del archivo «%s»: %m" + +#: replication/walsender.c:379 +#, c-format +msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo posicionar (seek) al comienzo del archivo «%s»: %m" + +#: replication/walsender.c:484 +#, c-format +msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" +msgstr "el punto de inicio solicitado %X/%X del timeline %u no está en la historia de este servidor" + +#: replication/walsender.c:488 +#, c-format +msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." +msgstr "La historia de este servidor bifurcó desde el timeline %u en %X/%X." -#: replication/walsender.c:276 +#: replication/walsender.c:533 #, c-format -msgid "invalid standby handshake message type %d" -msgstr "el tipo %d de mensaje de saludo del standby no es válido" +msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" +msgstr "el punto de inicio solicitado %X/%X está más adelante que la posición de sincronización (flush) de WAL de este servidor %X/%X" -#: replication/walsender.c:399 replication/walsender.c:1150 +#: replication/walsender.c:707 replication/walsender.c:757 +#: replication/walsender.c:806 #, c-format -msgid "terminating walsender process to force cascaded standby to update timeline and reconnect" -msgstr "terminando el proceso walsender para forzar que el standby en cascada actualice el «timeline» y se reconecte" +msgid "unexpected EOF on standby connection" +msgstr "se encontró fin de archivo inesperado en la conexión standby" -#: replication/walsender.c:493 +#: replication/walsender.c:726 #, c-format -msgid "invalid standby query string: %s" -msgstr "la cadena de consulta de standby no es válida: %s" +msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" +msgstr "mensaje de standby de tipo «%c» inesperado, después de recibir CopyDone" -#: replication/walsender.c:550 +#: replication/walsender.c:774 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "el tipo «%c» de mensaje del standby no es válido" -#: replication/walsender.c:601 +#: replication/walsender.c:828 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "mensaje de tipo «%c» inesperado" -#: replication/walsender.c:796 +#: replication/walsender.c:1042 #, c-format msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary" msgstr "el standby «%s» ahora está actualizado respecto del primario" -#: replication/walsender.c:871 +#: replication/walsender.c:1135 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "terminando el proceso walsender debido a que se agotó el tiempo de espera de replicación" -#: replication/walsender.c:938 +#: replication/walsender.c:1205 #, c-format msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" msgstr "la cantidad de conexiones standby pedidas excede max_wal_senders (actualmente %d)" -#: replication/walsender.c:1055 +#: replication/walsender.c:1355 #, c-format -msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m" -msgstr "no se pudo leer desde el archivo de registro %u, segmento %u en la posición %u, largo %lu: %m" +msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" +msgstr "no se pudo leer desde el segmento %s, posición %u, largo %lu: %m" -#: rewrite/rewriteDefine.c:107 rewrite/rewriteDefine.c:771 +#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:915 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ya existe una regla llamada «%s» para la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteDefine.c:290 +#: rewrite/rewriteDefine.c:298 #, c-format msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "las acciones de regla en OLD no están implementadas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:291 +#: rewrite/rewriteDefine.c:299 #, c-format msgid "Use views or triggers instead." msgstr "Use vistas o triggers en su lugar." -#: rewrite/rewriteDefine.c:295 +#: rewrite/rewriteDefine.c:303 #, c-format msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "las acciones de regla en NEW no están implementadas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:296 +#: rewrite/rewriteDefine.c:304 #, c-format msgid "Use triggers instead." msgstr "Use triggers en su lugar." -#: rewrite/rewriteDefine.c:309 +#: rewrite/rewriteDefine.c:317 #, c-format msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "las reglas INSTEAD NOTHING en SELECT no están implementadas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:310 +#: rewrite/rewriteDefine.c:318 #, c-format msgid "Use views instead." msgstr "Use vistas en su lugar." -#: rewrite/rewriteDefine.c:318 +#: rewrite/rewriteDefine.c:326 #, c-format msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" msgstr "las reglas de múltiples acciones en SELECT no están implementadas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:329 +#: rewrite/rewriteDefine.c:337 #, c-format msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "las reglas en SELECT deben tener una acción INSTEAD SELECT" -#: rewrite/rewriteDefine.c:337 +#: rewrite/rewriteDefine.c:345 #, c-format msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas en SELECT no deben contener sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteDefine.c:345 +#: rewrite/rewriteDefine.c:353 #, c-format msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "las calificaciones de eventos no están implementadas para las reglas en SELECT" -#: rewrite/rewriteDefine.c:370 +#: rewrite/rewriteDefine.c:378 #, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "«%s» ya es una vista" -#: rewrite/rewriteDefine.c:394 +#: rewrite/rewriteDefine.c:402 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "la regla de vista para «%s» debe llamarse «%s»" -#: rewrite/rewriteDefine.c:419 +#: rewrite/rewriteDefine.c:428 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" msgstr "no se pudo convertir la tabla «%s» en vista porque no está vacía" -#: rewrite/rewriteDefine.c:426 +#: rewrite/rewriteDefine.c:435 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "no se pudo convertir la tabla «%s» en vista porque tiene triggers" -#: rewrite/rewriteDefine.c:428 +#: rewrite/rewriteDefine.c:437 #, c-format msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." msgstr "En particular, la tabla no puede estar involucrada en relaciones de llave foránea." -#: rewrite/rewriteDefine.c:433 +#: rewrite/rewriteDefine.c:442 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" msgstr "no se pudo convertir la tabla «%s» en vista porque tiene índices" -#: rewrite/rewriteDefine.c:439 +#: rewrite/rewriteDefine.c:448 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "no se pudo convertir la tabla «%s» en vista porque tiene tablas hijas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:466 +#: rewrite/rewriteDefine.c:475 #, c-format msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" msgstr "no se pueden tener múltiples listas RETURNING en una regla" -#: rewrite/rewriteDefine.c:471 +#: rewrite/rewriteDefine.c:480 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" msgstr "listas de RETURNING no están soportadas en reglas condicionales" -#: rewrite/rewriteDefine.c:475 +#: rewrite/rewriteDefine.c:484 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" msgstr "listas de RETURNING no están soportadas en reglas que no estén marcadas INSTEAD" -#: rewrite/rewriteDefine.c:554 +#: rewrite/rewriteDefine.c:644 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "la lista de destinos en la regla de SELECT tiene demasiadas entradas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:555 +#: rewrite/rewriteDefine.c:645 #, c-format msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "la lista de RETURNING tiene demasiadas entradas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:571 +#: rewrite/rewriteDefine.c:661 #, c-format msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "no se puede convertir en vista una relación que contiene columnas eliminadas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:576 +#: rewrite/rewriteDefine.c:666 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "la entrada de destino %d de la regla de SELECT tiene un nombre de columna diferente de «%s»" -#: rewrite/rewriteDefine.c:582 +#: rewrite/rewriteDefine.c:672 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "el destino %d de la regla de SELECT tiene un tipo diferente de la columna «%s»" -#: rewrite/rewriteDefine.c:584 +#: rewrite/rewriteDefine.c:674 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "el destino %d de la lista de RETURNING tiene un tipo diferente de la columna «%s»" -#: rewrite/rewriteDefine.c:599 +#: rewrite/rewriteDefine.c:689 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "el destino %d de la regla de SELECT tiene un tamaño diferente de la columna «%s»" -#: rewrite/rewriteDefine.c:601 +#: rewrite/rewriteDefine.c:691 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "el destino %d de la lista RETURNING tiene un tamaño diferente de la columna «%s»" -#: rewrite/rewriteDefine.c:609 +#: rewrite/rewriteDefine.c:699 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "la lista de destinos de regla de SELECT tiene muy pocas entradas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:610 +#: rewrite/rewriteDefine.c:700 #, c-format msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "la lista de RETURNING tiene muy pocas entradas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:702 rewrite/rewriteDefine.c:764 -#: rewrite/rewriteSupport.c:116 +#: rewrite/rewriteDefine.c:792 rewrite/rewriteDefine.c:906 +#: rewrite/rewriteSupport.c:112 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la regla «%s» para la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:485 +#: rewrite/rewriteDefine.c:925 +#, c-format +msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" +msgstr "no se permite cambiar el nombre de una regla ON SELECT" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:486 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "el nombre de consulta WITH «%s» aparece tanto en una acción de regla y en la consulta que está siendo reescrita" -#: rewrite/rewriteHandler.c:543 +#: rewrite/rewriteHandler.c:546 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "no se puede usar RETURNING en múltiples reglas" -#: rewrite/rewriteHandler.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:892 +#: rewrite/rewriteHandler.c:877 rewrite/rewriteHandler.c:895 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "hay múltiples asignaciones a la misma columna «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1628 rewrite/rewriteHandler.c:2023 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1657 rewrite/rewriteHandler.c:2781 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "se detectó recursión infinita en las reglas de la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1884 +# XXX a %s here would be nice ... +#: rewrite/rewriteHandler.c:1978 +msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." +msgstr "Las vistas que contienen DISTINCT no son automáticamente actualizables." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1981 +msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." +msgstr "Las vistas que contienen GROUP BY no son automáticamente actualizables." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1984 +msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." +msgstr "Las vistas que contienen HAVING no son automáticamente actualizables." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1987 +msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." +msgstr "Las vistas que contienen UNION, INTERSECT o EXCEPT no son automáticamente actualizables." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1990 +msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." +msgstr "Las vistas que contienen WITH no son automáticamente actualizables." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1993 +msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." +msgstr "Las vistas que contienen LIMIT u OFFSET no son automáticamente actualizables." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2001 +msgid "Security-barrier views are not automatically updatable." +msgstr "Las vistas con barrera de seguridad no son automáticamente actualizables." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2008 rewrite/rewriteHandler.c:2012 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2019 +msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." +msgstr "Las vistas que no extraen desde una única tabla o vista no son automáticamente actualizables." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2042 +msgid "Views that return columns that are not columns of their base relation are not automatically updatable." +msgstr "Las vistas que retornan columnas que no son columnas de su relación base no son automáticamente actualizables." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2045 +msgid "Views that return system columns are not automatically updatable." +msgstr "las vistas que retornan columnas de sistema no son automáticamente actualizables." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2048 +msgid "Views that return whole-row references are not automatically updatable." +msgstr "Las vistas que retornan referencias a la fila completa no son automáticamente actualizables." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2051 +msgid "Views that return the same column more than once are not automatically updatable." +msgstr "Las vistas que retornan la misma columna más de una vez no son automáticamente actualizables." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2604 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD NOTHING no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1898 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2618 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD condicionales no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1902 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2622 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO ALSO no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1907 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2627 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "las reglas DO INSTEAD de múltiples sentencias no están soportadas para sentencias que modifiquen datos en WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2061 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2818 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer INSERT RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2063 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2820 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON INSERT DO INSTEAD con una cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2068 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2825 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer UPDATE RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2070 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2827 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD con una cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2075 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2832 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "no se puede hacer DELETE RETURNING a la relación «%s»" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2077 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2834 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Necesita un regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD con una clásula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2141 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2898 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH no puede ser usado en una consulta que está siendo convertida en múltiples consultas a través de reglas" -#: rewrite/rewriteManip.c:1028 +#: rewrite/rewriteManip.c:1020 #, c-format msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "las sentencias condicionales de utilidad no están implementadas" -#: rewrite/rewriteManip.c:1193 +#: rewrite/rewriteManip.c:1185 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "WHERE CURRENT OF no está implementado en una vista" -#: rewrite/rewriteSupport.c:158 +#: rewrite/rewriteSupport.c:154 #, c-format msgid "rule \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la regla «%s»" -#: rewrite/rewriteSupport.c:171 +#: rewrite/rewriteSupport.c:167 #, c-format msgid "there are multiple rules named \"%s\"" msgstr "hay múltiples reglas llamadas «%s»" -#: rewrite/rewriteSupport.c:172 +#: rewrite/rewriteSupport.c:168 #, c-format msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "Especifique un nombre de relación además del nombre de regla." +#: scan.l:423 +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "un comentario /* está inconcluso" + +#: scan.l:452 +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "una cadena de bits está inconclusa" + +#: scan.l:473 +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "una cadena hexadecimal está inconclusa" + +#: scan.l:523 +#, c-format +msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" +msgstr "uso inseguro de literal de cadena con escapes Unicode" + +#: scan.l:524 +#, c-format +msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." +msgstr "Los literales de cadena con escapes Unicode no pueden usarse cuando standard_conforming_strings está desactivado." + +#: scan.l:567 scan.l:759 +msgid "invalid Unicode escape character" +msgstr "carácter de escape Unicode no válido" + +#: scan.l:592 scan.l:600 scan.l:608 scan.l:609 scan.l:610 scan.l:1288 +#: scan.l:1315 scan.l:1319 scan.l:1357 scan.l:1361 scan.l:1383 +msgid "invalid Unicode surrogate pair" +msgstr "par sustituto (surrogate) Unicode no válido" + +#: scan.l:614 +#, c-format +msgid "invalid Unicode escape" +msgstr "valor de escape Unicode no válido" + +#: scan.l:615 +#, c-format +msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." +msgstr "Los escapes Unicode deben ser \\uXXXX o \\UXXXXXXXX." + +#: scan.l:626 +#, c-format +msgid "unsafe use of \\' in a string literal" +msgstr "uso inseguro de \\' en un literal de cadena" + +#: scan.l:627 +#, c-format +msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." +msgstr "Use '' para escribir comillas en cadenas. \\' es inseguro en codificaciones de sólo cliente." + +#: scan.l:702 +msgid "unterminated dollar-quoted string" +msgstr "una cadena separada por $ está inconclusa" + +#: scan.l:719 scan.l:741 scan.l:754 +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "un identificador delimitado tiene largo cero" + +#: scan.l:773 +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "un identificador entre comillas está inconcluso" + +#: scan.l:877 +msgid "operator too long" +msgstr "el operador es demasiado largo" + +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: scan.l:1035 +#, c-format +msgid "%s at end of input" +msgstr "%s al final de la entrada" + +#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" +#: scan.l:1043 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s en o cerca de «%s»" + +#: scan.l:1204 scan.l:1236 +msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" +msgstr "Los valores de escape Unicode no puede ser usados para valores de «code point» sobre 007F cuando la codificación de servidor no es UTF8" + +#: scan.l:1232 scan.l:1375 +msgid "invalid Unicode escape value" +msgstr "valor de escape Unicode no válido" + +#: scan.l:1431 +#, c-format +msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" +msgstr "uso no estandar de \\' en un literal de cadena" + +#: scan.l:1432 +#, c-format +msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." +msgstr "Use '' para escribir comillas en cadenas, o use la sintaxis de escape de cadenas (E'...')." + +#: scan.l:1441 +#, c-format +msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" +msgstr "uso no estandar de \\\\ en un literal de cadena" + +#: scan.l:1442 +#, c-format +msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." +msgstr "Use '' para escribir comillas en cadenas, o use la sintaxis de escape de cadenas (E'\\\\')." + +#: scan.l:1456 +#, c-format +msgid "nonstandard use of escape in a string literal" +msgstr "uso no estandar de escape en un literal de cadena" + +#: scan.l:1457 +#, c-format +msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." +msgstr "Use la sintaxis de escape para cadenas, por ej. E'\\r\\n'." + #: snowball/dict_snowball.c:180 #, c-format msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\"" @@ -12830,95 +13774,106 @@ msgstr "parámetro Snowball no reconocido: «%s»" msgid "missing Language parameter" msgstr "falta un parámetro Language" -#: storage/buffer/bufmgr.c:136 storage/buffer/bufmgr.c:241 +#: storage/buffer/bufmgr.c:140 storage/buffer/bufmgr.c:245 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "no se pueden acceder tablas temporales de otras sesiones" -#: storage/buffer/bufmgr.c:378 +#: storage/buffer/bufmgr.c:382 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "datos inesperados más allá del EOF en el bloque %u de relación %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:380 +#: storage/buffer/bufmgr.c:384 #, c-format msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." msgstr "Esto parece ocurrir sólo con kernels defectuosos; considere actualizar su sistema." -#: storage/buffer/bufmgr.c:466 -#, c-format -msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page" -msgstr "el encabezado de página no es válido en el bloque %u de la relación «%s»; reinicializando la página" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:474 +#: storage/buffer/bufmgr.c:471 #, c-format -msgid "invalid page header in block %u of relation %s" -msgstr "el encabezado de página no es válido en el bloque %u de la relación %s" +msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" +msgstr "la página no es válida en el bloque %u de la relación «%s»; reinicializando la página" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2909 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3141 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "no se pudo escribir el bloque %u de %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2911 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3143 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Múltiples fallas --- el error de escritura puede ser permanente." -#: storage/buffer/bufmgr.c:2932 storage/buffer/bufmgr.c:2951 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3164 storage/buffer/bufmgr.c:3183 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "escribiendo el bloque %u de la relación %s" -#: storage/buffer/localbuf.c:189 +#: storage/buffer/localbuf.c:190 #, c-format msgid "no empty local buffer available" msgstr "no hay ningún búfer local disponible" -#: storage/file/fd.c:416 +#: storage/file/fd.c:450 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "getrlimit falló: %m" -#: storage/file/fd.c:506 +#: storage/file/fd.c:540 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "los descriptores de archivo disponibles son insuficientes para iniciar un proceso servidor" -#: storage/file/fd.c:507 +#: storage/file/fd.c:541 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "El sistema permite %d, se requieren al menos %d." -#: storage/file/fd.c:548 storage/file/fd.c:1509 storage/file/fd.c:1625 +#: storage/file/fd.c:582 storage/file/fd.c:1616 storage/file/fd.c:1709 +#: storage/file/fd.c:1857 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "se agotaron los descriptores de archivo: %m; libere e intente nuevamente" -#: storage/file/fd.c:1108 +#: storage/file/fd.c:1156 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "archivo temporal: ruta «%s», tamaño %lu" -#: storage/file/fd.c:1257 +#: storage/file/fd.c:1305 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "el tamaño del archivo temporal excede temp_file_limit permitido (%dkB)" -#: storage/file/fd.c:1684 +#: storage/file/fd.c:1592 storage/file/fd.c:1642 #, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %m" +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" +msgstr "se excedió maxAllocatedDescs (%d) mientras se trataba de abrir el archivo «%s»" -#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:848 storage/lmgr/lock.c:876 -#: storage/lmgr/lock.c:2486 storage/lmgr/lock.c:3122 storage/lmgr/lock.c:3600 -#: storage/lmgr/lock.c:3665 storage/lmgr/lock.c:3954 -#: storage/lmgr/predicate.c:2317 storage/lmgr/predicate.c:2332 -#: storage/lmgr/predicate.c:3728 storage/lmgr/predicate.c:4872 -#: storage/lmgr/proc.c:205 utils/hash/dynahash.c:960 +#: storage/file/fd.c:1682 #, c-format -msgid "out of shared memory" -msgstr "memoria compartida agotada" +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" +msgstr "se excedió maxAllocatedDescs (%d) mientras se trataba de ejecutar la orden «%s»" + +#: storage/file/fd.c:1833 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" +msgstr "se excedió maxAllocatedDescs (%d) mientras se trataba de abrir el directorio «%s»" + +#: storage/file/fd.c:1916 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %m" + +#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:863 storage/lmgr/lock.c:891 +#: storage/lmgr/lock.c:2556 storage/lmgr/lock.c:3655 storage/lmgr/lock.c:3720 +#: storage/lmgr/lock.c:4009 storage/lmgr/predicate.c:2320 +#: storage/lmgr/predicate.c:2335 storage/lmgr/predicate.c:3731 +#: storage/lmgr/predicate.c:4875 storage/lmgr/proc.c:198 +#: utils/hash/dynahash.c:966 +#, c-format +msgid "out of shared memory" +msgstr "memoria compartida agotada" #: storage/ipc/shmem.c:346 storage/ipc/shmem.c:399 #, c-format @@ -12940,25 +13895,30 @@ msgstr "el tamaño de la entrada ShmemIndex es incorrecto para la estructura «% msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "la petición de tamaño de memoria compartida desborda size_t" -#: storage/ipc/standby.c:494 tcop/postgres.c:2919 +#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2936 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "cancelando la sentencia debido a un conflicto con la recuperación" -#: storage/ipc/standby.c:495 tcop/postgres.c:2215 +#: storage/ipc/standby.c:500 tcop/postgres.c:2217 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "La transacción del usuario causó un «deadlock» con la recuperación." -#: storage/large_object/inv_api.c:551 storage/large_object/inv_api.c:748 +#: storage/large_object/inv_api.c:270 +#, c-format +msgid "invalid flags for opening a large object: %d" +msgstr "opciones no válidas para abrir un objeto grande: %d" + +#: storage/large_object/inv_api.c:410 #, c-format -msgid "large object %u was not opened for writing" -msgstr "el objeto grande %u no fue abierto para escritura" +msgid "invalid whence setting: %d" +msgstr "parámetro «whence» no válido: %d" -#: storage/large_object/inv_api.c:558 storage/large_object/inv_api.c:755 +#: storage/large_object/inv_api.c:573 #, c-format -msgid "large object %u was already dropped" -msgstr "el objeto grande %u ya fue eliminado" +msgid "invalid large object write request size: %d" +msgstr "tamaño de petición de escritura de objeto grande no válido: %d" #: storage/lmgr/deadlock.c:925 #, c-format @@ -13031,583 +13991,593 @@ msgstr "candado consultivo [%u,%u,%u,%u]" msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "tipo de locktag %d no reconocido" -#: storage/lmgr/lock.c:706 +#: storage/lmgr/lock.c:721 #, c-format msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" msgstr "no se puede adquirir candado en modo %s en objetos de la base de datos mientras la recuperación está en proceso" -#: storage/lmgr/lock.c:708 +#: storage/lmgr/lock.c:723 #, c-format msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." msgstr "Sólo candados RowExclusiveLock o menor pueden ser adquiridos en objetos de la base de datos durante la recuperación." -#: storage/lmgr/lock.c:849 storage/lmgr/lock.c:877 storage/lmgr/lock.c:2487 -#: storage/lmgr/lock.c:3601 storage/lmgr/lock.c:3666 storage/lmgr/lock.c:3955 +#: storage/lmgr/lock.c:864 storage/lmgr/lock.c:892 storage/lmgr/lock.c:2557 +#: storage/lmgr/lock.c:3656 storage/lmgr/lock.c:3721 storage/lmgr/lock.c:4010 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Puede ser necesario incrementar max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/lock.c:2918 storage/lmgr/lock.c:3031 +#: storage/lmgr/lock.c:2988 storage/lmgr/lock.c:3100 #, c-format msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" msgstr "no se puede hacer PREPARE mientras se mantienen candados a nivel de sesión y transacción simultáneamente sobre el mismo objeto" -#: storage/lmgr/lock.c:3123 -#, c-format -msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." -msgstr "No hay memoria suficiente para reasignar los bloqueos de la transacción preparada" - -#: storage/lmgr/predicate.c:668 +#: storage/lmgr/predicate.c:671 #, c-format msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict" msgstr "no hay suficientes elementos en RWConflictPool para registrar un conflicto read/write" -#: storage/lmgr/predicate.c:669 storage/lmgr/predicate.c:697 +#: storage/lmgr/predicate.c:672 storage/lmgr/predicate.c:700 #, c-format msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase max_connections." msgstr "Puede ser necesario ejecutar menos transacciones al mismo tiempo, o incrementar max_connections." -#: storage/lmgr/predicate.c:696 +#: storage/lmgr/predicate.c:699 #, c-format msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict" msgstr "no hay suficientes elementos en RWConflictPool para registrar un potencial conflicto read/write" -#: storage/lmgr/predicate.c:901 +#: storage/lmgr/predicate.c:904 #, c-format msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted" msgstr "la memoria para el seguimiento de conflictos de serialización está casi agotada" -#: storage/lmgr/predicate.c:902 +#: storage/lmgr/predicate.c:905 #, c-format msgid "There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction causing this." msgstr "Puede haber una transacción inactiva o una transacción preparada olvidada que esté causando este problema." -#: storage/lmgr/predicate.c:1184 storage/lmgr/predicate.c:1256 +#: storage/lmgr/predicate.c:1187 storage/lmgr/predicate.c:1259 #, c-format msgid "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%lu bytes requested)" msgstr "el espacio de memoria compartida es insuficiente para la estructura «%s» (%lu bytes solicitados)" -#: storage/lmgr/predicate.c:1544 +#: storage/lmgr/predicate.c:1547 #, c-format msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one" msgstr "la instantánea postergada era insegura; intentando con una nueva" -#: storage/lmgr/predicate.c:1583 +#: storage/lmgr/predicate.c:1586 #, c-format msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." msgstr "«default_transaction_isolation» está definido a «serializable»." -#: storage/lmgr/predicate.c:1584 +#: storage/lmgr/predicate.c:1587 #, c-format msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." msgstr "Puede usar «SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'» para cambiar el valor por omisión." -#: storage/lmgr/predicate.c:1623 +#: storage/lmgr/predicate.c:1626 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "una transacción que importa un snapshot no debe ser READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1693 utils/time/snapmgr.c:282 +#: storage/lmgr/predicate.c:1696 utils/time/snapmgr.c:283 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "no se pudo importar el snapshot solicitado" -#: storage/lmgr/predicate.c:1694 utils/time/snapmgr.c:283 +#: storage/lmgr/predicate.c:1697 utils/time/snapmgr.c:284 #, c-format msgid "The source transaction %u is not running anymore." msgstr "La transacción de origen %u ya no está en ejecución." -#: storage/lmgr/predicate.c:2318 storage/lmgr/predicate.c:2333 -#: storage/lmgr/predicate.c:3729 +#: storage/lmgr/predicate.c:2321 storage/lmgr/predicate.c:2336 +#: storage/lmgr/predicate.c:3732 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "Puede ser necesario incrementar max_pred_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/predicate.c:3883 storage/lmgr/predicate.c:3972 -#: storage/lmgr/predicate.c:3980 storage/lmgr/predicate.c:4019 -#: storage/lmgr/predicate.c:4258 storage/lmgr/predicate.c:4596 -#: storage/lmgr/predicate.c:4608 storage/lmgr/predicate.c:4650 -#: storage/lmgr/predicate.c:4688 +#: storage/lmgr/predicate.c:3886 storage/lmgr/predicate.c:3975 +#: storage/lmgr/predicate.c:3983 storage/lmgr/predicate.c:4022 +#: storage/lmgr/predicate.c:4261 storage/lmgr/predicate.c:4599 +#: storage/lmgr/predicate.c:4611 storage/lmgr/predicate.c:4653 +#: storage/lmgr/predicate.c:4691 #, c-format msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" msgstr "no se pudo serializar el acceso debido a dependencias read/write entre transacciones" -#: storage/lmgr/predicate.c:3885 storage/lmgr/predicate.c:3974 -#: storage/lmgr/predicate.c:3982 storage/lmgr/predicate.c:4021 -#: storage/lmgr/predicate.c:4260 storage/lmgr/predicate.c:4598 -#: storage/lmgr/predicate.c:4610 storage/lmgr/predicate.c:4652 -#: storage/lmgr/predicate.c:4690 +#: storage/lmgr/predicate.c:3888 storage/lmgr/predicate.c:3977 +#: storage/lmgr/predicate.c:3985 storage/lmgr/predicate.c:4024 +#: storage/lmgr/predicate.c:4263 storage/lmgr/predicate.c:4601 +#: storage/lmgr/predicate.c:4613 storage/lmgr/predicate.c:4655 +#: storage/lmgr/predicate.c:4693 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "La transacción podría tener éxito si es reintentada." -#: storage/lmgr/proc.c:1128 +#: storage/lmgr/proc.c:1162 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "El proceso %d espera %s en %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1138 +#: storage/lmgr/proc.c:1172 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "enviando señal de cancelación a la tarea autovacuum bloqueante con PID %d" -#: storage/lmgr/proc.c:1150 utils/adt/misc.c:134 +#: storage/lmgr/proc.c:1184 utils/adt/misc.c:136 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "no se pudo enviar la señal al proceso %d: %m" -#: storage/lmgr/proc.c:1184 +#: storage/lmgr/proc.c:1219 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "el proceso %d evitó un deadlock para %s en %s reordenando la cola después de %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1196 +#: storage/lmgr/proc.c:1231 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "el proceso %d detectó un deadlock mientras esperaba %s en %s después de %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1202 +#: storage/lmgr/proc.c:1237 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "el proceso %d está aún espera %s en %s después de %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1206 +#: storage/lmgr/proc.c:1241 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "el proceso %d adquirió %s en %s después de %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1222 +#: storage/lmgr/proc.c:1257 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "el proceso %d no pudo adquirir %s en %s después de %ld.%03d ms" -#: storage/page/bufpage.c:142 storage/page/bufpage.c:389 -#: storage/page/bufpage.c:622 storage/page/bufpage.c:752 +#: storage/page/bufpage.c:142 +#, c-format +msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" +msgstr "la suma de verificación falló, se calculó %u pero se esperaba %u" + +#: storage/page/bufpage.c:198 storage/page/bufpage.c:445 +#: storage/page/bufpage.c:678 storage/page/bufpage.c:808 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgstr "los punteros de página están corruptos: inferior = %u, superior = %u, especial = %u" -#: storage/page/bufpage.c:432 +#: storage/page/bufpage.c:488 #, c-format msgid "corrupted item pointer: %u" msgstr "el puntero de item está corrupto: %u" -#: storage/page/bufpage.c:443 storage/page/bufpage.c:804 +#: storage/page/bufpage.c:499 storage/page/bufpage.c:860 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "los largos de ítem están corruptos: total %u, espacio disponible %u" -#: storage/page/bufpage.c:641 storage/page/bufpage.c:777 +#: storage/page/bufpage.c:697 storage/page/bufpage.c:833 #, c-format msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "el puntero de ítem está corrupto: posición = %u, tamaño = %u" -#: storage/smgr/md.c:419 storage/smgr/md.c:890 +#: storage/smgr/md.c:427 storage/smgr/md.c:898 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s»: %m" -#: storage/smgr/md.c:486 +#: storage/smgr/md.c:494 #, c-format msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "no se pudo extender el archivo «%s» más allá de %u bloques" -#: storage/smgr/md.c:508 storage/smgr/md.c:669 storage/smgr/md.c:744 +#: storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:677 storage/smgr/md.c:752 #, c-format msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo posicionar (seek) al bloque %u en el archivo «%s»: %m" -#: storage/smgr/md.c:516 +#: storage/smgr/md.c:524 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo extender el archivo «%s»: %m" -#: storage/smgr/md.c:518 storage/smgr/md.c:525 storage/smgr/md.c:771 +#: storage/smgr/md.c:526 storage/smgr/md.c:533 storage/smgr/md.c:779 #, c-format msgid "Check free disk space." msgstr "Verifique el espacio libre en disco." -#: storage/smgr/md.c:522 +#: storage/smgr/md.c:530 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "no se pudo extender el archivo «%s»: sólo se escribieron %d de %d bytes en el bloque %u" -#: storage/smgr/md.c:687 +#: storage/smgr/md.c:695 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el bloque %u del archivo «%s»: %m" -#: storage/smgr/md.c:703 +#: storage/smgr/md.c:711 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "no se pudo leer el bloque %u del archivo «%s»: se leyeron sólo %d de %d bytes" -#: storage/smgr/md.c:762 +#: storage/smgr/md.c:770 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: %m" -#: storage/smgr/md.c:767 +#: storage/smgr/md.c:775 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "no se pudo escribir el bloque %u en el archivo «%s»: se escribieron sólo %d de %d bytes" -#: storage/smgr/md.c:866 +#: storage/smgr/md.c:874 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: es de sólo %u bloques ahora" -#: storage/smgr/md.c:915 +#: storage/smgr/md.c:923 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "no se pudo truncar el archivo «%s» a %u bloques: %m" -#: storage/smgr/md.c:1195 +#: storage/smgr/md.c:1203 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s» pero reintentando: %m" -#: storage/smgr/md.c:1358 +#: storage/smgr/md.c:1366 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "no se pudo enviar una petición fsync porque la cola de peticiones está llena" -#: storage/smgr/md.c:1755 +#: storage/smgr/md.c:1763 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s» (bloque buscado %u): %m" -#: storage/smgr/md.c:1777 -#, c-format -msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" -msgstr "no se pudo posicionar (seek) al fin del archivo «%s»: %m" - -#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:498 tcop/fastpath.c:628 +#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:502 tcop/fastpath.c:632 #, c-format msgid "invalid argument size %d in function call message" msgstr "el tamaño de argumento %d no es válido en el mensaje de llamada a función" -#: tcop/fastpath.c:302 tcop/postgres.c:360 tcop/postgres.c:396 +#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:362 tcop/postgres.c:398 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "se encontró fin de archivo inesperado en la conexión del cliente" -#: tcop/fastpath.c:316 tcop/postgres.c:945 tcop/postgres.c:1255 -#: tcop/postgres.c:1513 tcop/postgres.c:1916 tcop/postgres.c:2283 -#: tcop/postgres.c:2358 +#: tcop/fastpath.c:318 tcop/postgres.c:947 tcop/postgres.c:1257 +#: tcop/postgres.c:1515 tcop/postgres.c:1918 tcop/postgres.c:2285 +#: tcop/postgres.c:2360 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "transacción abortada, las órdenes serán ignoradas hasta el fin de bloque de transacción" -#: tcop/fastpath.c:344 +#: tcop/fastpath.c:346 #, c-format msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "llamada a función fastpath: «%s» (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:424 tcop/postgres.c:1115 tcop/postgres.c:1380 -#: tcop/postgres.c:1757 tcop/postgres.c:1974 +#: tcop/fastpath.c:428 tcop/postgres.c:1117 tcop/postgres.c:1382 +#: tcop/postgres.c:1759 tcop/postgres.c:1976 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "duración: %s ms" -#: tcop/fastpath.c:428 +#: tcop/fastpath.c:432 #, c-format msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "duración: %s ms llamada a función fastpath: «%s» (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:466 tcop/fastpath.c:593 +#: tcop/fastpath.c:470 tcop/fastpath.c:597 #, c-format msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" msgstr "el mensaje de llamada a función contiene %d argumentos pero la función requiere %d" -#: tcop/fastpath.c:474 +#: tcop/fastpath.c:478 #, c-format msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" msgstr "el mensaje de llamada a función contiene %d formatos de argumento pero %d argumentos" -#: tcop/fastpath.c:561 tcop/fastpath.c:644 +#: tcop/fastpath.c:565 tcop/fastpath.c:648 #, c-format msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "el formato de datos binarios es incorrecto en argumento %d a función" -#: tcop/postgres.c:424 tcop/postgres.c:436 tcop/postgres.c:447 -#: tcop/postgres.c:459 tcop/postgres.c:4184 +#: tcop/postgres.c:426 tcop/postgres.c:438 tcop/postgres.c:449 +#: tcop/postgres.c:461 tcop/postgres.c:4223 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "el tipo de mensaje de frontend %d no es válido" -#: tcop/postgres.c:886 +#: tcop/postgres.c:888 #, c-format msgid "statement: %s" msgstr "sentencia: %s" -#: tcop/postgres.c:1120 +#: tcop/postgres.c:1122 #, c-format msgid "duration: %s ms statement: %s" msgstr "duración: %s ms sentencia: %s" -#: tcop/postgres.c:1170 +#: tcop/postgres.c:1172 #, c-format msgid "parse %s: %s" msgstr "parse %s: %s" -#: tcop/postgres.c:1228 +#: tcop/postgres.c:1230 #, c-format msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "no se pueden insertar múltiples órdenes en una sentencia preparada" -#: tcop/postgres.c:1385 +#: tcop/postgres.c:1387 #, c-format msgid "duration: %s ms parse %s: %s" msgstr "duración: %s ms parse: %s: %s" -#: tcop/postgres.c:1430 +#: tcop/postgres.c:1432 #, c-format msgid "bind %s to %s" msgstr "bind %s a %s" -#: tcop/postgres.c:1449 tcop/postgres.c:2264 +#: tcop/postgres.c:1451 tcop/postgres.c:2266 #, c-format msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "no existe una sentencia preparada sin nombre" -#: tcop/postgres.c:1491 +#: tcop/postgres.c:1493 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "el mensaje de enlace (bind) tiene %d formatos de parámetro pero %d parámetros" -#: tcop/postgres.c:1497 +#: tcop/postgres.c:1499 #, c-format msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" msgstr "el mensaje de enlace (bind) entrega %d parámetros, pero la sentencia preparada «%s» requiere %d" -#: tcop/postgres.c:1664 +#: tcop/postgres.c:1666 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "el formato de datos binarios es incorrecto en el parámetro de enlace %d" -#: tcop/postgres.c:1762 +#: tcop/postgres.c:1764 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "duración: %s ms bind %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1810 tcop/postgres.c:2344 +#: tcop/postgres.c:1812 tcop/postgres.c:2346 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el portal «%s»" -#: tcop/postgres.c:1895 +#: tcop/postgres.c:1897 #, c-format msgid "%s %s%s%s: %s" msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1897 tcop/postgres.c:1982 +#: tcop/postgres.c:1899 tcop/postgres.c:1984 msgid "execute fetch from" msgstr "ejecutar fetch desde" -#: tcop/postgres.c:1898 tcop/postgres.c:1983 +#: tcop/postgres.c:1900 tcop/postgres.c:1985 msgid "execute" msgstr "ejecutar" -#: tcop/postgres.c:1979 +#: tcop/postgres.c:1981 #, c-format msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" msgstr "duración: %s ms %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2105 +#: tcop/postgres.c:2107 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "prepare: %s" -#: tcop/postgres.c:2168 +#: tcop/postgres.c:2170 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "parámetros: %s" -#: tcop/postgres.c:2187 +#: tcop/postgres.c:2189 #, c-format msgid "abort reason: recovery conflict" msgstr "razón para abortar: conflicto en la recuperación" -#: tcop/postgres.c:2203 +#: tcop/postgres.c:2205 #, c-format msgid "User was holding shared buffer pin for too long." msgstr "El usuario mantuvo el búfer compartido «clavado» por demasiado tiempo." -#: tcop/postgres.c:2206 +#: tcop/postgres.c:2208 #, c-format msgid "User was holding a relation lock for too long." msgstr "El usuario mantuvo una relación bloqueada por demasiado tiempo." -#: tcop/postgres.c:2209 +#: tcop/postgres.c:2211 #, c-format msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." msgstr "El usuario estaba o pudo haber estado usando un tablespace que debía ser eliminado." -#: tcop/postgres.c:2212 +#: tcop/postgres.c:2214 #, c-format msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." msgstr "La consulta del usuario pudo haber necesitado examinar versiones de tuplas que debían eliminarse." -#: tcop/postgres.c:2218 +#: tcop/postgres.c:2220 #, c-format msgid "User was connected to a database that must be dropped." msgstr "El usuario estaba conectado a una base de datos que debía ser eliminada." -#: tcop/postgres.c:2540 +#: tcop/postgres.c:2542 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "terminando la conexión debido a una falla en otro proceso servidor" -#: tcop/postgres.c:2541 +#: tcop/postgres.c:2543 #, c-format msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." msgstr "Postmaster ha ordenado que este proceso servidor cancele la transacción en curso y finalice la conexión, porque otro proceso servidor ha terminado anormalmente y podría haber corrompido la memoria compartida." -#: tcop/postgres.c:2545 tcop/postgres.c:2914 +#: tcop/postgres.c:2547 tcop/postgres.c:2931 #, c-format msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgstr "Dentro de un momento debería poder reconectarse y repetir la consulta." -#: tcop/postgres.c:2658 +#: tcop/postgres.c:2660 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "excepción de coma flotante" -#: tcop/postgres.c:2659 +#: tcop/postgres.c:2661 #, c-format msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "Se ha recibido una señal de una operación de coma flotante no válida. Esto puede significar un resultado fuera de rango o una operación no válida, como una división por cero." -#: tcop/postgres.c:2833 +#: tcop/postgres.c:2835 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "terminando el proceso autovacuum debido a una orden del administrador" -#: tcop/postgres.c:2839 tcop/postgres.c:2849 tcop/postgres.c:2912 +#: tcop/postgres.c:2841 tcop/postgres.c:2851 tcop/postgres.c:2929 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "terminando la conexión debido a un conflicto con la recuperación" -#: tcop/postgres.c:2855 +#: tcop/postgres.c:2857 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "terminando la conexión debido a una orden del administrador" -#: tcop/postgres.c:2867 +#: tcop/postgres.c:2869 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "se ha perdido la conexión al cliente" -#: tcop/postgres.c:2882 +#: tcop/postgres.c:2884 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "cancelando la autentificación debido a que se agotó el tiempo de espera" -#: tcop/postgres.c:2891 +#: tcop/postgres.c:2899 +#, c-format +msgid "canceling statement due to lock timeout" +msgstr "cancelando la sentencia debido a que se agotó el tiempo de espera de candados (locks)" + +#: tcop/postgres.c:2908 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "cancelando la sentencia debido a que se agotó el tiempo de espera de sentencias" -#: tcop/postgres.c:2900 +#: tcop/postgres.c:2917 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "cancelando tarea de autovacuum" -#: tcop/postgres.c:2935 +#: tcop/postgres.c:2952 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "cancelando la sentencia debido a una petición del usuario" -#: tcop/postgres.c:3063 tcop/postgres.c:3085 +#: tcop/postgres.c:3080 tcop/postgres.c:3102 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "límite de profundidad de stack alcanzado" -#: tcop/postgres.c:3064 tcop/postgres.c:3086 +#: tcop/postgres.c:3081 tcop/postgres.c:3103 #, c-format msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "Incremente el parámetro de configuración «max_stack_depth» (actualmente %dkB), después de asegurarse que el límite de profundidad de stack de la plataforma es adecuado." -#: tcop/postgres.c:3102 +#: tcop/postgres.c:3119 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "«max_stack_depth» no debe exceder %ldkB." -#: tcop/postgres.c:3104 +#: tcop/postgres.c:3121 #, c-format msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Incremente el límite de profundidad del stack del sistema usando «ulimit -s» o el equivalente de su sistema." -#: tcop/postgres.c:3467 +#: tcop/postgres.c:3485 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "argumentos de línea de órdenes no válidos para proceso servidor: %s" -#: tcop/postgres.c:3468 tcop/postgres.c:3474 +#: tcop/postgres.c:3486 tcop/postgres.c:3492 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información." -#: tcop/postgres.c:3472 +#: tcop/postgres.c:3490 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: argumento de línea de órdenes no válido: %s" -#: tcop/postgres.c:3559 +#: tcop/postgres.c:3577 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: no se ha especificado base de datos ni usuario" -#: tcop/postgres.c:4094 +#: tcop/postgres.c:4131 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "subtipo %d de mensaje CLOSE no válido" -#: tcop/postgres.c:4127 +#: tcop/postgres.c:4166 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "subtipo %d de mensaje DESCRIBE no válido" -#: tcop/postgres.c:4361 +#: tcop/postgres.c:4244 +#, c-format +msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" +msgstr "la invocación «fastpath» de funciones no está soportada en conexiones de replicación" + +#: tcop/postgres.c:4248 +#, c-format +msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" +msgstr "el protocolo extendido de consultas no está soportado en conexiones de replicación" + +#: tcop/postgres.c:4418 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "desconexión: duración de sesión: %d:%02d:%02d.%03d usuario=%s base=%s host=%s%s%s" -#: tcop/pquery.c:661 +#: tcop/pquery.c:662 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "el mensaje de enlace (bind) tiene %d formatos de resultado pero la consulta tiene %d columnas" -#: tcop/pquery.c:970 +#: tcop/pquery.c:972 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "el cursor sólo se puede desplazar hacia adelante" -#: tcop/pquery.c:971 +#: tcop/pquery.c:973 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Declárelo con SCROLL para permitirle desplazar hacia atrás." #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:254 +#: tcop/utility.c:269 #, c-format msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" msgstr "no se puede ejecutar %s en una transacción de sólo lectura" #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:273 +#: tcop/utility.c:288 #, c-format msgid "cannot execute %s during recovery" msgstr "no se puede ejecutar %s durante la recuperación" #. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:291 +#: tcop/utility.c:306 #, c-format msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" msgstr "no se puede ejecutar %s durante una operación restringida por seguridad" -#: tcop/utility.c:1119 +#: tcop/utility.c:764 #, c-format msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "debe ser superusuario para ejecutar CHECKPOINT" @@ -13740,12 +14710,6 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo de diccionario «%s»: %m" msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "la expresión regular no es válida: %s" -#: tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 tsearch/spell.c:552 -#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:12896 gram.y:12913 -#, c-format -msgid "syntax error" -msgstr "error de sintaxis" - #: tsearch/spell.c:596 tsearch/spell.c:842 tsearch/spell.c:862 #, c-format msgid "multibyte flag character is not allowed" @@ -13798,7 +14762,7 @@ msgstr "Las palabras más largas que %d caracteres son ignoradas." msgid "invalid text search configuration file name \"%s\"" msgstr "nombre de configuración de búsqueda en texto «%s» no válido" -#: tsearch/ts_utils.c:89 +#: tsearch/ts_utils.c:83 #, c-format msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de stopwords «%s»: %m" @@ -13833,113 +14797,113 @@ msgstr "ShortWord debería ser >= 0" msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "MaxFragments debería ser >= 0" -#: utils/adt/acl.c:168 utils/adt/name.c:91 +#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:91 #, c-format msgid "identifier too long" msgstr "el identificador es demasiado largo" -#: utils/adt/acl.c:169 utils/adt/name.c:92 +#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:92 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "El identificador debe ser menor a %d caracteres." -#: utils/adt/acl.c:255 +#: utils/adt/acl.c:257 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "palabra clave no reconocida: «%s»" -#: utils/adt/acl.c:256 +#: utils/adt/acl.c:258 #, c-format msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "Palabra clave de ACL debe ser «group» o «user»." -#: utils/adt/acl.c:261 +#: utils/adt/acl.c:263 #, c-format msgid "missing name" msgstr "falta un nombre" -#: utils/adt/acl.c:262 +#: utils/adt/acl.c:264 #, c-format msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "Debe venir un nombre después de una palabra clave «group» o «user»." -#: utils/adt/acl.c:268 +#: utils/adt/acl.c:270 #, c-format msgid "missing \"=\" sign" msgstr "falta un signo «=»" -#: utils/adt/acl.c:321 +#: utils/adt/acl.c:323 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "carácter de modo no válido: debe ser uno de «%s»" -#: utils/adt/acl.c:343 +#: utils/adt/acl.c:345 #, c-format msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "debe venir un nombre después del signo «/»" -#: utils/adt/acl.c:351 +#: utils/adt/acl.c:353 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "usando el cedente por omisión con ID %u" -#: utils/adt/acl.c:542 +#: utils/adt/acl.c:544 #, c-format msgid "ACL array contains wrong data type" msgstr "el array ACL contiene tipo de datos incorrecto" -#: utils/adt/acl.c:546 +#: utils/adt/acl.c:548 #, c-format msgid "ACL arrays must be one-dimensional" msgstr "los array de ACL debe ser unidimensional" -#: utils/adt/acl.c:550 +#: utils/adt/acl.c:552 #, c-format msgid "ACL arrays must not contain null values" msgstr "los arrays de ACL no pueden contener valores nulos" -#: utils/adt/acl.c:574 +#: utils/adt/acl.c:576 #, c-format msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "basura extra al final de la especificación de la ACL" -#: utils/adt/acl.c:1194 +#: utils/adt/acl.c:1196 #, c-format msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "la opción de grant no puede ser otorgada de vuelta a quien la otorgó" -#: utils/adt/acl.c:1255 +#: utils/adt/acl.c:1257 #, c-format msgid "dependent privileges exist" msgstr "existen privilegios dependientes" -#: utils/adt/acl.c:1256 +#: utils/adt/acl.c:1258 #, c-format msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "Use CASCADE para revocarlos también." -#: utils/adt/acl.c:1535 +#: utils/adt/acl.c:1537 #, c-format msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsert ya no está soportado" -#: utils/adt/acl.c:1545 +#: utils/adt/acl.c:1547 #, c-format msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremove ya no está soportado" -#: utils/adt/acl.c:1631 utils/adt/acl.c:1685 +#: utils/adt/acl.c:1633 utils/adt/acl.c:1687 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "tipo de privilegio no reconocido: «%s»" -#: utils/adt/acl.c:3425 utils/adt/regproc.c:118 utils/adt/regproc.c:139 -#: utils/adt/regproc.c:289 +#: utils/adt/acl.c:3427 utils/adt/regproc.c:122 utils/adt/regproc.c:143 +#: utils/adt/regproc.c:293 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la función «%s»" -#: utils/adt/acl.c:4874 +#: utils/adt/acl.c:4876 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "debe ser miembro del rol «%s»" @@ -13955,15 +14919,15 @@ msgid "neither input type is an array" msgstr "ninguno de los tipos de entrada es un array" #: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1275 utils/adt/float.c:1162 utils/adt/float.c:1221 -#: utils/adt/float.c:2772 utils/adt/float.c:2788 utils/adt/int.c:623 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1281 utils/adt/float.c:1214 utils/adt/float.c:1273 +#: utils/adt/float.c:2824 utils/adt/float.c:2840 utils/adt/int.c:623 #: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 #: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 #: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 #: utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076 -#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1247 utils/adt/numeric.c:2300 -#: utils/adt/numeric.c:2309 utils/adt/varbit.c:1145 utils/adt/varbit.c:1537 -#: utils/adt/varlena.c:1004 utils/adt/varlena.c:2027 +#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1247 utils/adt/numeric.c:2242 +#: utils/adt/numeric.c:2251 utils/adt/varbit.c:1145 utils/adt/varbit.c:1537 +#: utils/adt/varlena.c:1013 utils/adt/varlena.c:2036 #, c-format msgid "integer out of range" msgstr "el entero está fuera de rango" @@ -14000,175 +14964,181 @@ msgstr "Los arrays con elementos de diferentes dimensiones son incompatibles par msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "Los arrays con diferentes dimensiones son incompatibles para la concatenación." -#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1237 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2910 utils/adt/arrayfuncs.c:4935 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1243 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2916 utils/adt/arrayfuncs.c:4941 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "número incorrecto de dimensiones: %d" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1587 utils/adt/json.c:1664 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "no se pudo determinar el tipo de dato de entrada" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:234 utils/adt/arrayfuncs.c:246 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:252 #, c-format msgid "missing dimension value" msgstr "falta un valor de dimensión" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:256 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:262 #, c-format msgid "missing \"]\" in array dimensions" msgstr "falta un «]» en las dimensiones de array" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:264 utils/adt/arrayfuncs.c:2435 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2463 utils/adt/arrayfuncs.c:2478 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:270 utils/adt/arrayfuncs.c:2441 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2469 utils/adt/arrayfuncs.c:2484 #, c-format msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "el límite superior no puede ser menor que el límite inferior" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:276 utils/adt/arrayfuncs.c:302 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:282 utils/adt/arrayfuncs.c:308 #, c-format msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" msgstr "el valor de array debe comenzar con «{» o información de dimensión" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:290 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 #, c-format msgid "missing assignment operator" msgstr "falta un operador de asignación" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:307 utils/adt/arrayfuncs.c:313 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:313 utils/adt/arrayfuncs.c:319 #, c-format msgid "array dimensions incompatible with array literal" msgstr "las dimensiones del array no son compatibles con el literal" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:443 utils/adt/arrayfuncs.c:458 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:467 utils/adt/arrayfuncs.c:481 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:501 utils/adt/arrayfuncs.c:529 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:534 utils/adt/arrayfuncs.c:574 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:595 utils/adt/arrayfuncs.c:614 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:724 utils/adt/arrayfuncs.c:733 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:763 utils/adt/arrayfuncs.c:778 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:831 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:449 utils/adt/arrayfuncs.c:464 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:473 utils/adt/arrayfuncs.c:487 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:535 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:540 utils/adt/arrayfuncs.c:580 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:601 utils/adt/arrayfuncs.c:620 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:730 utils/adt/arrayfuncs.c:739 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:769 utils/adt/arrayfuncs.c:784 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:837 #, c-format msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "literal de array no es válido: «%s»" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:870 utils/adt/arrayfuncs.c:1472 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2794 utils/adt/arrayfuncs.c:2942 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5035 utils/adt/arrayutils.c:93 -#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:876 utils/adt/arrayfuncs.c:1478 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2800 utils/adt/arrayfuncs.c:2948 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5041 utils/adt/arrayfuncs.c:5373 +#: utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 +#: utils/adt/arrayutils.c:109 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "el tamaño del array excede el máximo permitido (%d)" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1248 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1254 #, c-format msgid "invalid array flags" msgstr "opciones de array no válidas" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1256 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1262 #, c-format msgid "wrong element type" msgstr "el tipo de elemento es erróneo" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1306 utils/adt/rangetypes.c:325 -#: utils/cache/lsyscache.c:2528 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312 utils/adt/rangetypes.c:325 +#: utils/cache/lsyscache.c:2530 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "no hay una función binaria de entrada para el tipo %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1446 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1452 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "el formato binario no es válido en elemento %d de array" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1528 utils/adt/rangetypes.c:330 -#: utils/cache/lsyscache.c:2561 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1534 utils/adt/rangetypes.c:330 +#: utils/cache/lsyscache.c:2563 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "no hay una función binaria de salida para el tipo %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1902 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1908 #, c-format msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "no está implementada la obtención de segmentos de arrays de largo fijo" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2075 utils/adt/arrayfuncs.c:2097 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2131 utils/adt/arrayfuncs.c:2417 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4915 utils/adt/arrayfuncs.c:4947 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4964 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2081 utils/adt/arrayfuncs.c:2103 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2137 utils/adt/arrayfuncs.c:2423 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4921 utils/adt/arrayfuncs.c:4953 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4970 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "número incorrecto de subíndices del array" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2080 utils/adt/arrayfuncs.c:2173 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2468 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2086 utils/adt/arrayfuncs.c:2179 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2474 #, c-format msgid "array subscript out of range" msgstr "los subíndices de arrays están fuera de rango" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2085 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2091 #, c-format msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" msgstr "no se puede asignar un valor nulo a un elemento de un array de longitud fija" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2371 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2377 #, c-format msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "no están implementadas las actualizaciones en segmentos de arrays de largo fija" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2407 utils/adt/arrayfuncs.c:2494 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2413 utils/adt/arrayfuncs.c:2500 #, c-format msgid "source array too small" msgstr "el array de origen es demasiado pequeño" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3049 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3055 #, c-format msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "los arrays con elementos null no son permitidos en este contexto" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3152 utils/adt/arrayfuncs.c:3360 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3677 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3158 utils/adt/arrayfuncs.c:3366 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3683 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "no se pueden comparar arrays con elementos de distintos tipos" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3562 utils/adt/rangetypes.c:1201 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3568 utils/adt/rangetypes.c:1206 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "no se pudo identificar una función de hash para el tipo %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4813 utils/adt/arrayfuncs.c:4853 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4819 utils/adt/arrayfuncs.c:4859 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "el array de dimensiones o el array de límites inferiores debe ser no nulo" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4916 utils/adt/arrayfuncs.c:4948 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:4954 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "El array de dimensiones debe ser unidimensional." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4921 utils/adt/arrayfuncs.c:4953 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4927 utils/adt/arrayfuncs.c:4959 #, c-format msgid "wrong range of array subscripts" msgstr "rango incorrecto en los subíndices del array" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:4954 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4928 utils/adt/arrayfuncs.c:4960 #, c-format msgid "Lower bound of dimension array must be one." msgstr "El límite inferior del array de dimensiones debe ser uno." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4927 utils/adt/arrayfuncs.c:4959 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4933 utils/adt/arrayfuncs.c:4965 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "los valores de dimensión no pueden ser null" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4965 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4971 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "El array de límites inferiores tiene tamaño diferente que el array de dimensiones." +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5238 +#, c-format +msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" +msgstr "la eliminación de elementos desde arrays multidimensionales no está soportada" + #: utils/adt/arrayutils.c:209 #, c-format msgid "typmod array must be type cstring[]" @@ -14201,13 +15171,13 @@ msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo money: «%s»" #: utils/adt/cash.c:609 utils/adt/cash.c:659 utils/adt/cash.c:710 #: utils/adt/cash.c:759 utils/adt/cash.c:811 utils/adt/cash.c:861 -#: utils/adt/float.c:789 utils/adt/float.c:853 utils/adt/float.c:2531 -#: utils/adt/float.c:2594 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int.c:719 +#: utils/adt/float.c:841 utils/adt/float.c:905 utils/adt/float.c:2583 +#: utils/adt/float.c:2646 utils/adt/geo_ops.c:4125 utils/adt/int.c:719 #: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 #: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954 -#: utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/numeric.c:4554 -#: utils/adt/numeric.c:4837 utils/adt/timestamp.c:2976 +#: utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/numeric.c:4510 +#: utils/adt/numeric.c:4793 utils/adt/timestamp.c:3021 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "división por cero" @@ -14233,17 +15203,17 @@ msgstr "la precisión de TIME(%d)%s no debe ser negativa" msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la precisión de TIME(%d)%s fue reducida al máximo permitido, %d" -#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1188 utils/adt/datetime.c:1930 +#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1200 utils/adt/datetime.c:1942 #, c-format msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "valor de hora/fecha «current» ya no está soportado" -#: utils/adt/date.c:169 utils/adt/formatting.c:3328 +#: utils/adt/date.c:169 utils/adt/formatting.c:3399 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "fecha fuera de rango: «%s»" -#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2025 +#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2033 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "la fecha fuera de rango" @@ -14259,26 +15229,26 @@ msgid "date out of range for timestamp" msgstr "fecha fuera de rango para timestamp" #: utils/adt/date.c:936 utils/adt/date.c:982 utils/adt/date.c:1549 -#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3204 -#: utils/adt/formatting.c:3236 utils/adt/formatting.c:3304 +#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3275 +#: utils/adt/formatting.c:3307 utils/adt/formatting.c:3375 #: utils/adt/nabstime.c:481 utils/adt/nabstime.c:524 utils/adt/nabstime.c:554 #: utils/adt/nabstime.c:597 utils/adt/timestamp.c:226 #: utils/adt/timestamp.c:269 utils/adt/timestamp.c:502 -#: utils/adt/timestamp.c:541 utils/adt/timestamp.c:2631 -#: utils/adt/timestamp.c:2652 utils/adt/timestamp.c:2665 -#: utils/adt/timestamp.c:2674 utils/adt/timestamp.c:2731 -#: utils/adt/timestamp.c:2754 utils/adt/timestamp.c:2767 -#: utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:3214 -#: utils/adt/timestamp.c:3343 utils/adt/timestamp.c:3384 -#: utils/adt/timestamp.c:3472 utils/adt/timestamp.c:3518 -#: utils/adt/timestamp.c:3629 utils/adt/timestamp.c:3942 -#: utils/adt/timestamp.c:4081 utils/adt/timestamp.c:4091 -#: utils/adt/timestamp.c:4153 utils/adt/timestamp.c:4293 -#: utils/adt/timestamp.c:4303 utils/adt/timestamp.c:4518 -#: utils/adt/timestamp.c:4597 utils/adt/timestamp.c:4604 -#: utils/adt/timestamp.c:4630 utils/adt/timestamp.c:4634 -#: utils/adt/timestamp.c:4691 utils/adt/xml.c:2047 utils/adt/xml.c:2054 -#: utils/adt/xml.c:2074 utils/adt/xml.c:2081 +#: utils/adt/timestamp.c:541 utils/adt/timestamp.c:2676 +#: utils/adt/timestamp.c:2697 utils/adt/timestamp.c:2710 +#: utils/adt/timestamp.c:2719 utils/adt/timestamp.c:2776 +#: utils/adt/timestamp.c:2799 utils/adt/timestamp.c:2812 +#: utils/adt/timestamp.c:2823 utils/adt/timestamp.c:3259 +#: utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3429 +#: utils/adt/timestamp.c:3517 utils/adt/timestamp.c:3563 +#: utils/adt/timestamp.c:3674 utils/adt/timestamp.c:3998 +#: utils/adt/timestamp.c:4137 utils/adt/timestamp.c:4147 +#: utils/adt/timestamp.c:4209 utils/adt/timestamp.c:4349 +#: utils/adt/timestamp.c:4359 utils/adt/timestamp.c:4574 +#: utils/adt/timestamp.c:4653 utils/adt/timestamp.c:4660 +#: utils/adt/timestamp.c:4686 utils/adt/timestamp.c:4690 +#: utils/adt/timestamp.c:4747 utils/adt/xml.c:2055 utils/adt/xml.c:2062 +#: utils/adt/xml.c:2082 utils/adt/xml.c:2089 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "el timestamp está fuera de rango" @@ -14309,39 +15279,39 @@ msgstr "desplazamiento de huso horario fuera de rango" msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "las unidades de «timestamp with time zone» «%s» no son reconocidas" -#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:930 utils/adt/datetime.c:1659 -#: utils/adt/timestamp.c:4530 utils/adt/timestamp.c:4702 +#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1671 +#: utils/adt/timestamp.c:4586 utils/adt/timestamp.c:4758 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "el huso horario «%s» no es reconocido" -#: utils/adt/date.c:2702 +#: utils/adt/date.c:2702 utils/adt/timestamp.c:4611 utils/adt/timestamp.c:4784 #, c-format -msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" -msgstr "el huso horario «%s» de «interval» no es válido" +msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" +msgstr "el intervalo de huso horario «%s» no debe especificar meses o días" -#: utils/adt/datetime.c:3533 utils/adt/datetime.c:3540 +#: utils/adt/datetime.c:3545 utils/adt/datetime.c:3552 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "el valor de hora/fecha está fuera de rango: «%s»" -#: utils/adt/datetime.c:3542 +#: utils/adt/datetime.c:3554 #, c-format msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Quizás necesite una configuración diferente de «datestyle»." -#: utils/adt/datetime.c:3547 +#: utils/adt/datetime.c:3559 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "el valor de interval está fuera de rango: «%s»" -#: utils/adt/datetime.c:3553 +#: utils/adt/datetime.c:3565 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "el desplazamiento de huso horario está fuera de rango: «%s»" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3560 utils/adt/network.c:107 +#: utils/adt/datetime.c:3572 utils/adt/network.c:107 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo %s: «%s»" @@ -14351,12 +15321,12 @@ msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo %s: «%s»" msgid "invalid Datum pointer" msgstr "puntero a Datum no válido" -#: utils/adt/dbsize.c:106 +#: utils/adt/dbsize.c:108 #, c-format msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el directorio de tablespace «%s»: %m" -#: utils/adt/domains.c:79 +#: utils/adt/domains.c:83 #, c-format msgid "type %s is not a domain" msgstr "tipo «%s» no es un dominio" @@ -14391,30 +15361,30 @@ msgstr "símbolo no válido" msgid "invalid end sequence" msgstr "secuencia de término no válida" -#: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:246 -#: utils/adt/varlena.c:287 +#: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:255 +#: utils/adt/varlena.c:296 #, c-format msgid "invalid input syntax for type bytea" msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo bytea" -#: utils/adt/enum.c:47 utils/adt/enum.c:57 utils/adt/enum.c:112 -#: utils/adt/enum.c:122 +#: utils/adt/enum.c:48 utils/adt/enum.c:58 utils/adt/enum.c:113 +#: utils/adt/enum.c:123 #, c-format msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para el enum %s: «%s»" -#: utils/adt/enum.c:84 utils/adt/enum.c:147 utils/adt/enum.c:197 +#: utils/adt/enum.c:85 utils/adt/enum.c:148 utils/adt/enum.c:198 #, c-format msgid "invalid internal value for enum: %u" msgstr "el valor interno no es válido para enum: %u" -#: utils/adt/enum.c:356 utils/adt/enum.c:385 utils/adt/enum.c:425 -#: utils/adt/enum.c:445 +#: utils/adt/enum.c:357 utils/adt/enum.c:386 utils/adt/enum.c:426 +#: utils/adt/enum.c:446 #, c-format msgid "could not determine actual enum type" msgstr "no se pudo determinar el tipo enum efectivo" -#: utils/adt/enum.c:364 utils/adt/enum.c:393 +#: utils/adt/enum.c:365 utils/adt/enum.c:394 #, c-format msgid "enum %s contains no values" msgstr "el enum %s no contiene valores" @@ -14429,83 +15399,83 @@ msgstr "valor fuera de rango: desbordamiento" msgid "value out of range: underflow" msgstr "valor fuera de rango: desbordamiento por abajo" -#: utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:260 utils/adt/float.c:311 +#: utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:281 utils/adt/float.c:337 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo real: «%s»" -#: utils/adt/float.c:254 +#: utils/adt/float.c:275 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "«%s» está fuera de rango para el tipo real" -#: utils/adt/float.c:412 utils/adt/float.c:465 utils/adt/float.c:516 -#: utils/adt/numeric.c:4016 utils/adt/numeric.c:4042 +#: utils/adt/float.c:438 utils/adt/float.c:512 utils/adt/float.c:568 +#: utils/adt/numeric.c:3972 utils/adt/numeric.c:3998 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo double precision: «%s»" -#: utils/adt/float.c:459 +#: utils/adt/float.c:506 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "«%s» está fuera de rango para el tipo double precision" -#: utils/adt/float.c:1180 utils/adt/float.c:1238 utils/adt/int.c:349 +#: utils/adt/float.c:1232 utils/adt/float.c:1290 utils/adt/int.c:349 #: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 #: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 -#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:2401 utils/adt/numeric.c:2412 +#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:2339 utils/adt/numeric.c:2348 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallint está fuera de rango" -#: utils/adt/float.c:1364 utils/adt/numeric.c:5230 +#: utils/adt/float.c:1416 utils/adt/numeric.c:5186 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "no se puede calcular la raíz cuadrada un de número negativo" -#: utils/adt/float.c:1406 utils/adt/numeric.c:2213 +#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:2159 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "cero elevado a una potencia negativa es indefinido" -#: utils/adt/float.c:1410 utils/adt/numeric.c:2219 +#: utils/adt/float.c:1462 utils/adt/numeric.c:2165 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "un número negativo elevado a una potencia no positiva entrega un resultado complejo" -#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1506 utils/adt/numeric.c:5448 +#: utils/adt/float.c:1528 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/numeric.c:5404 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "no se puede calcular logaritmo de cero" -#: utils/adt/float.c:1480 utils/adt/float.c:1510 utils/adt/numeric.c:5452 +#: utils/adt/float.c:1532 utils/adt/float.c:1562 utils/adt/numeric.c:5408 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "no se puede calcular logaritmo de un número negativo" -#: utils/adt/float.c:1537 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/float.c:1579 -#: utils/adt/float.c:1601 utils/adt/float.c:1622 utils/adt/float.c:1643 -#: utils/adt/float.c:1665 utils/adt/float.c:1686 +#: utils/adt/float.c:1589 utils/adt/float.c:1610 utils/adt/float.c:1631 +#: utils/adt/float.c:1653 utils/adt/float.c:1674 utils/adt/float.c:1695 +#: utils/adt/float.c:1717 utils/adt/float.c:1738 #, c-format msgid "input is out of range" msgstr "la entrada está fuera de rango" -#: utils/adt/float.c:2748 utils/adt/numeric.c:1218 +#: utils/adt/float.c:2800 utils/adt/numeric.c:1212 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "count debe ser mayor que cero" -#: utils/adt/float.c:2753 utils/adt/numeric.c:1225 +#: utils/adt/float.c:2805 utils/adt/numeric.c:1219 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "el operando, límite inferior y límite superior no pueden ser NaN" -#: utils/adt/float.c:2759 +#: utils/adt/float.c:2811 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "los límites inferior y superior deben ser finitos" -#: utils/adt/float.c:2797 utils/adt/numeric.c:1238 +#: utils/adt/float.c:2849 utils/adt/numeric.c:1232 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "el límite superior no puede ser igual al límite inferior" @@ -14520,251 +15490,246 @@ msgstr "especificación de formato no válida para un valor de interval" msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "Los Interval no están ... a valores determinados de fechas de calendario." -#: utils/adt/formatting.c:1061 +#: utils/adt/formatting.c:1060 #, c-format msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" msgstr "«EEEE» debe ser el último patrón usado" -#: utils/adt/formatting.c:1069 +#: utils/adt/formatting.c:1068 #, c-format msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "«9» debe ir antes de «PR»" -#: utils/adt/formatting.c:1085 +#: utils/adt/formatting.c:1084 #, c-format msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "«0» debe ir antes de «PR»" -#: utils/adt/formatting.c:1112 +#: utils/adt/formatting.c:1111 #, c-format msgid "multiple decimal points" msgstr "hay múltiples puntos decimales" -#: utils/adt/formatting.c:1116 utils/adt/formatting.c:1199 +#: utils/adt/formatting.c:1115 utils/adt/formatting.c:1198 #, c-format msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "no se puede usar «V» y un punto decimal simultáneamente" -#: utils/adt/formatting.c:1128 +#: utils/adt/formatting.c:1127 #, c-format msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "no se puede usar «S» dos veces" -#: utils/adt/formatting.c:1132 +#: utils/adt/formatting.c:1131 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "no se puede usar «S» y «PL»/«MI»/«SG»/«PR» simultáneamente" -#: utils/adt/formatting.c:1152 +#: utils/adt/formatting.c:1151 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "no se puede usar «S» y «MI» simultáneamente" -#: utils/adt/formatting.c:1162 +#: utils/adt/formatting.c:1161 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "no se puede usar «S» y «PL» simultáneamente" -#: utils/adt/formatting.c:1172 +#: utils/adt/formatting.c:1171 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "no se puede usar «S» y «SG» simultáneamente" -#: utils/adt/formatting.c:1181 +#: utils/adt/formatting.c:1180 #, c-format msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "no se puede usar «PR» y «S»/«PL»/«MI»/«SG» simultáneamente" -#: utils/adt/formatting.c:1207 +#: utils/adt/formatting.c:1206 #, c-format msgid "cannot use \"EEEE\" twice" msgstr "no se puede usar «EEEE» dos veces" -#: utils/adt/formatting.c:1213 +#: utils/adt/formatting.c:1212 #, c-format msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" msgstr "«EEEE» es incompatible con otros formatos" -#: utils/adt/formatting.c:1214 +#: utils/adt/formatting.c:1213 #, c-format msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." msgstr "«EEEE» sólo puede ser usado en conjunción con patrones de dígitos y puntos decimales." -#: utils/adt/formatting.c:1414 +#: utils/adt/formatting.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "«%s» no es un número" -#: utils/adt/formatting.c:1521 utils/adt/formatting.c:1573 +#: utils/adt/formatting.c:1514 utils/adt/formatting.c:1566 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for lower() function" msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento (collation) usar para la función lower()" -#: utils/adt/formatting.c:1646 utils/adt/formatting.c:1698 +#: utils/adt/formatting.c:1634 utils/adt/formatting.c:1686 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for upper() function" msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento (collation) usar para la función upper()" -#: utils/adt/formatting.c:1783 utils/adt/formatting.c:1847 +#: utils/adt/formatting.c:1755 utils/adt/formatting.c:1819 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for initcap() function" msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento (collation) usar para la función initcap()" -#: utils/adt/formatting.c:2056 +#: utils/adt/formatting.c:2123 #, c-format msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "combinacion invalida de convenciones de fecha" -#: utils/adt/formatting.c:2057 +#: utils/adt/formatting.c:2124 #, c-format msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." msgstr " No mezclar convenciones de semana Gregorianas e ISO en una plantilla formateada" -#: utils/adt/formatting.c:2074 +#: utils/adt/formatting.c:2141 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "valores en conflicto para le campo \"%s\" en cadena de formato" -#: utils/adt/formatting.c:2076 +#: utils/adt/formatting.c:2143 #, c-format msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "Este valor se contradice con un seteo previo para el mismo tipo de campo" -#: utils/adt/formatting.c:2137 +#: utils/adt/formatting.c:2204 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "cadena de texto fuente muy corta para campo formateado \"%s\" " -#: utils/adt/formatting.c:2139 +#: utils/adt/formatting.c:2206 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "El campo requiere %d caractéres, pero solo quedan %d." -#: utils/adt/formatting.c:2142 utils/adt/formatting.c:2156 +#: utils/adt/formatting.c:2209 utils/adt/formatting.c:2223 #, c-format msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." msgstr "Si su cadena de texto no es de ancho modificado, trate de usar el modificador \"FM\" " -#: utils/adt/formatting.c:2152 utils/adt/formatting.c:2165 -#: utils/adt/formatting.c:2295 +#: utils/adt/formatting.c:2219 utils/adt/formatting.c:2232 +#: utils/adt/formatting.c:2362 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "el valor «%s» no es válido para «%s»" -#: utils/adt/formatting.c:2154 +#: utils/adt/formatting.c:2221 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "El campo requiere %d caracteres, pero sólo %d pudieron ser analizados." -#: utils/adt/formatting.c:2167 +#: utils/adt/formatting.c:2234 #, c-format msgid "Value must be an integer." msgstr "El valor debe ser un entero." -#: utils/adt/formatting.c:2172 +#: utils/adt/formatting.c:2239 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "el valor para «%s» en la cadena de origen está fuera de rango" -#: utils/adt/formatting.c:2174 +#: utils/adt/formatting.c:2241 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "EL valor debe estar en el rango de %d a %d." -#: utils/adt/formatting.c:2297 +#: utils/adt/formatting.c:2364 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "El valor dado no concuerda con ninguno de los valores permitidos para este campo." -#: utils/adt/formatting.c:2853 +#: utils/adt/formatting.c:2920 #, c-format msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" msgstr "los patrones de formato «TZ»/«tz» no están soportados en to_date" -#: utils/adt/formatting.c:2957 +#: utils/adt/formatting.c:3028 #, c-format msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "cadena de entrada no válida para «Y,YYY»" -#: utils/adt/formatting.c:3460 +#: utils/adt/formatting.c:3531 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "la hora «%d» no es válida para el reloj de 12 horas" -#: utils/adt/formatting.c:3462 +#: utils/adt/formatting.c:3533 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "Use el reloj de 24 horas, o entregue una hora entre 1 y 12." -#: utils/adt/formatting.c:3500 -#, c-format -msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" -msgstr "el uso del año %04d y «BC» es inconsistente" - -#: utils/adt/formatting.c:3547 +#: utils/adt/formatting.c:3628 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "no se puede calcular el día del año sin conocer el año" -#: utils/adt/formatting.c:4409 +#: utils/adt/formatting.c:4478 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "«EEEE» no está soportado en la entrada" -#: utils/adt/formatting.c:4421 +#: utils/adt/formatting.c:4490 #, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "«RN» no está soportado en la entrada" -#: utils/adt/genfile.c:60 +#: utils/adt/genfile.c:61 #, c-format msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" msgstr "no se permiten referencias a directorios padre («..»)" -#: utils/adt/genfile.c:71 +#: utils/adt/genfile.c:72 #, c-format msgid "absolute path not allowed" msgstr "no se permiten rutas absolutas" -#: utils/adt/genfile.c:76 +#: utils/adt/genfile.c:77 #, c-format msgid "path must be in or below the current directory" msgstr "la ruta debe estar en o debajo del directorio actual" -#: utils/adt/genfile.c:117 utils/adt/oracle_compat.c:184 +#: utils/adt/genfile.c:118 utils/adt/oracle_compat.c:184 #: utils/adt/oracle_compat.c:282 utils/adt/oracle_compat.c:758 #: utils/adt/oracle_compat.c:1048 #, c-format msgid "requested length too large" msgstr "el tamaño solicitado es demasiado grande" -#: utils/adt/genfile.c:129 +#: utils/adt/genfile.c:130 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo posicionar (seek) el archivo «%s»: %m" -#: utils/adt/genfile.c:179 utils/adt/genfile.c:203 utils/adt/genfile.c:224 -#: utils/adt/genfile.c:248 +#: utils/adt/genfile.c:180 utils/adt/genfile.c:204 utils/adt/genfile.c:225 +#: utils/adt/genfile.c:249 #, c-format msgid "must be superuser to read files" msgstr "debe ser superusuario para leer archivos" -#: utils/adt/genfile.c:186 utils/adt/genfile.c:231 +#: utils/adt/genfile.c:187 utils/adt/genfile.c:232 #, c-format msgid "requested length cannot be negative" msgstr "el tamaño solicitado no puede ser negativo" -#: utils/adt/genfile.c:272 +#: utils/adt/genfile.c:273 #, c-format msgid "must be superuser to get file information" msgstr "debe ser superusuario obtener información de archivos" -#: utils/adt/genfile.c:336 +#: utils/adt/genfile.c:337 #, c-format msgid "must be superuser to get directory listings" msgstr "debe ser superusuario para obtener listados de directorio" -#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:4251 utils/adt/geo_ops.c:5172 +#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:4246 utils/adt/geo_ops.c:5167 #, c-format msgid "too many points requested" msgstr "se pidieron demasiados puntos" @@ -14779,104 +15744,104 @@ msgstr "no se pudo dar formato a «path»" msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo box: «%s»" -#: utils/adt/geo_ops.c:956 +#: utils/adt/geo_ops.c:951 #, c-format msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo line: «%s»" -#: utils/adt/geo_ops.c:963 utils/adt/geo_ops.c:1030 utils/adt/geo_ops.c:1045 -#: utils/adt/geo_ops.c:1057 +#: utils/adt/geo_ops.c:958 utils/adt/geo_ops.c:1025 utils/adt/geo_ops.c:1040 +#: utils/adt/geo_ops.c:1052 #, c-format msgid "type \"line\" not yet implemented" msgstr "el tipo «line» no está implementado" -#: utils/adt/geo_ops.c:1411 utils/adt/geo_ops.c:1434 +#: utils/adt/geo_ops.c:1406 utils/adt/geo_ops.c:1429 #, c-format msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo «path»: «%s»" -#: utils/adt/geo_ops.c:1473 +#: utils/adt/geo_ops.c:1468 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"path\" value" msgstr "el número de puntos no es válido en el valor «path» externo" -#: utils/adt/geo_ops.c:1816 +#: utils/adt/geo_ops.c:1811 #, c-format msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo point: «%s»" -#: utils/adt/geo_ops.c:2044 +#: utils/adt/geo_ops.c:2039 #, c-format msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo lseg: «%s»" -#: utils/adt/geo_ops.c:2648 +#: utils/adt/geo_ops.c:2643 #, c-format msgid "function \"dist_lb\" not implemented" msgstr "la función «dist_lb» no está implementada" -#: utils/adt/geo_ops.c:3161 +#: utils/adt/geo_ops.c:3156 #, c-format msgid "function \"close_lb\" not implemented" msgstr "la función «close_lb» no está implementada" -#: utils/adt/geo_ops.c:3450 +#: utils/adt/geo_ops.c:3445 #, c-format msgid "cannot create bounding box for empty polygon" msgstr "no se puede crear una caja de contorno para un polígono vacío" -#: utils/adt/geo_ops.c:3474 utils/adt/geo_ops.c:3486 +#: utils/adt/geo_ops.c:3469 utils/adt/geo_ops.c:3481 #, c-format msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo polygon: «%s»" -#: utils/adt/geo_ops.c:3526 +#: utils/adt/geo_ops.c:3521 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "el número de puntos no es válido en «polygon» externo" -#: utils/adt/geo_ops.c:4049 +#: utils/adt/geo_ops.c:4044 #, c-format msgid "function \"poly_distance\" not implemented" msgstr "la función «poly_distance» no está implementada" -#: utils/adt/geo_ops.c:4363 +#: utils/adt/geo_ops.c:4358 #, c-format msgid "function \"path_center\" not implemented" msgstr "la función «path_center» no está implementada" -#: utils/adt/geo_ops.c:4380 +#: utils/adt/geo_ops.c:4375 #, c-format msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "no se puede convertir un camino abierto en polygon" -#: utils/adt/geo_ops.c:4549 utils/adt/geo_ops.c:4559 utils/adt/geo_ops.c:4574 -#: utils/adt/geo_ops.c:4580 +#: utils/adt/geo_ops.c:4544 utils/adt/geo_ops.c:4554 utils/adt/geo_ops.c:4569 +#: utils/adt/geo_ops.c:4575 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para el tipo circle: «%s»" -#: utils/adt/geo_ops.c:4602 utils/adt/geo_ops.c:4610 +#: utils/adt/geo_ops.c:4597 utils/adt/geo_ops.c:4605 #, c-format msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "no se pudo dar formato al valor «circle»" -#: utils/adt/geo_ops.c:4637 +#: utils/adt/geo_ops.c:4632 #, c-format msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "el radio no es válido en el valor «circle» externo" -#: utils/adt/geo_ops.c:5158 +#: utils/adt/geo_ops.c:5153 #, c-format msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "no se puede convertir un círculo de radio cero a polygon" -#: utils/adt/geo_ops.c:5163 +#: utils/adt/geo_ops.c:5158 #, c-format msgid "must request at least 2 points" msgstr "debe pedir al menos 2 puntos" -#: utils/adt/geo_ops.c:5207 utils/adt/geo_ops.c:5230 +#: utils/adt/geo_ops.c:5202 utils/adt/geo_ops.c:5225 #, c-format msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "no se puede convertir polígono vacío a circle" @@ -14896,8 +15861,8 @@ msgstr "datos de int2vector no válidos" msgid "oidvector has too many elements" msgstr "el oidvector tiene demasiados elementos" -#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1409 utils/adt/timestamp.c:4789 -#: utils/adt/timestamp.c:4870 +#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1409 utils/adt/timestamp.c:4845 +#: utils/adt/timestamp.c:4926 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "el tamaño de paso no puede ser cero" @@ -14921,7 +15886,7 @@ msgstr "el valor «%s» está fuera de rango para el tipo bigint" #: utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:1001 utils/adt/int8.c:1028 #: utils/adt/int8.c:1061 utils/adt/int8.c:1089 utils/adt/int8.c:1110 #: utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1310 utils/adt/int8.c:1349 -#: utils/adt/numeric.c:2353 utils/adt/varbit.c:1617 +#: utils/adt/numeric.c:2294 utils/adt/varbit.c:1617 #, c-format msgid "bigint out of range" msgstr "bigint está fuera de rango" @@ -14931,86 +15896,225 @@ msgstr "bigint está fuera de rango" msgid "OID out of range" msgstr "OID está fuera de rango" -#: utils/adt/json.c:444 utils/adt/json.c:482 utils/adt/json.c:494 -#: utils/adt/json.c:613 utils/adt/json.c:627 utils/adt/json.c:638 -#: utils/adt/json.c:646 utils/adt/json.c:654 utils/adt/json.c:662 -#: utils/adt/json.c:670 utils/adt/json.c:678 utils/adt/json.c:686 -#: utils/adt/json.c:717 +#: utils/adt/json.c:675 utils/adt/json.c:715 utils/adt/json.c:730 +#: utils/adt/json.c:741 utils/adt/json.c:751 utils/adt/json.c:785 +#: utils/adt/json.c:797 utils/adt/json.c:828 utils/adt/json.c:846 +#: utils/adt/json.c:858 utils/adt/json.c:870 utils/adt/json.c:1000 +#: utils/adt/json.c:1014 utils/adt/json.c:1025 utils/adt/json.c:1033 +#: utils/adt/json.c:1041 utils/adt/json.c:1049 utils/adt/json.c:1057 +#: utils/adt/json.c:1065 utils/adt/json.c:1073 utils/adt/json.c:1081 +#: utils/adt/json.c:1111 #, c-format msgid "invalid input syntax for type json" msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo json" -#: utils/adt/json.c:445 +#: utils/adt/json.c:676 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Los caracteres con valor 0x%02x deben ser escapados" -#: utils/adt/json.c:483 +#: utils/adt/json.c:716 #, c-format msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "«\\u» debe ser seguido por cuatro dígitos hexadecimales." -#: utils/adt/json.c:495 +#: utils/adt/json.c:731 +#, c-format +msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." +msgstr "Un «high-surrogate» Unicode no puede venir después de un «high-surrogate»." + +#: utils/adt/json.c:742 utils/adt/json.c:752 utils/adt/json.c:798 +#: utils/adt/json.c:859 utils/adt/json.c:871 +#, c-format +msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." +msgstr "Un «low-surrogate» Unicode debe seguir a un «high-surrogate»." + +#: utils/adt/json.c:786 +#, c-format +msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8." +msgstr "Los valores de escape Unicode no pueden ser usados para valores de «code point» sobre 007F cuando la codificación de servidor no es UTF8." + +#: utils/adt/json.c:829 utils/adt/json.c:847 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "La secuencia de escape «%s» no es válida." -#: utils/adt/json.c:614 +#: utils/adt/json.c:1001 #, c-format msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "La cadena de entrada terminó inesperadamente." -#: utils/adt/json.c:628 +#: utils/adt/json.c:1015 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba el fin de la entrada, se encontró «%s»." -#: utils/adt/json.c:639 +#: utils/adt/json.c:1026 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba un valor JSON, se encontró «%s»." -#: utils/adt/json.c:647 +#: utils/adt/json.c:1034 utils/adt/json.c:1082 +#, c-format +msgid "Expected string, but found \"%s\"." +msgstr "Se esperaba una cadena, se encontró «%s»." + +#: utils/adt/json.c:1042 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba un elemento de array o «]», se encontró «%s»." -#: utils/adt/json.c:655 +#: utils/adt/json.c:1050 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba «,» o «]», se encontró «%s»." -#: utils/adt/json.c:663 +#: utils/adt/json.c:1058 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba una cadena o «}», se encontró «%s»." -#: utils/adt/json.c:671 +#: utils/adt/json.c:1066 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba «:», se encontró «%s»." -#: utils/adt/json.c:679 +#: utils/adt/json.c:1074 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Se esperaba «,» o «}», se encontró «%s»." -#: utils/adt/json.c:687 -#, c-format -msgid "Expected string, but found \"%s\"." -msgstr "Se esperaba una cadena, se encontró «%s»." - -#: utils/adt/json.c:718 +#: utils/adt/json.c:1112 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "El elemento «%s» no es válido." -#: utils/adt/json.c:790 +#: utils/adt/json.c:1184 #, c-format msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" msgstr "Datos JSON, línea %d: %s%s%s" -#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5185 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:323 +#, c-format +msgid "cannot call json_object_keys on an array" +msgstr "no se puede invocar json_object_keys en un array" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:335 +#, c-format +msgid "cannot call json_object_keys on a scalar" +msgstr "no se puede invocar json_object_keys en un valor escalar" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:440 +#, c-format +msgid "cannot call function with null path elements" +msgstr "no se puede invocar la función con elementos nulos en la ruta" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:457 +#, c-format +msgid "cannot call function with empty path elements" +msgstr "no se puede invocar una función con elementos vacíos en la ruta" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:569 +#, c-format +msgid "cannot extract array element from a non-array" +msgstr "no se puede extraer un elemento de array de un no-array" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:684 +#, c-format +msgid "cannot extract field from a non-object" +msgstr "no se puede extraer un campo desde un no-objeto" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:800 +#, c-format +msgid "cannot extract element from a scalar" +msgstr "no se puede extraer un elemento de un valor escalar" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:856 +#, c-format +msgid "cannot get array length of a non-array" +msgstr "no se puede obtener el largo de array de un no-array" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:868 +#, c-format +msgid "cannot get array length of a scalar" +msgstr "no se puede obtener el largo de array de un valor escalar" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1044 +#, c-format +msgid "cannot deconstruct an array as an object" +msgstr "no se puede deconstruir un array como objeto" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1056 +#, c-format +msgid "cannot deconstruct a scalar" +msgstr "no se puede deconstruir un valor escalar" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1185 +#, c-format +msgid "cannot call json_array_elements on a non-array" +msgstr "no se puede invocar json_array_elements en un no-array" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1197 +#, c-format +msgid "cannot call json_array_elements on a scalar" +msgstr "no se puede invocar json_array_elements en un valor escalar" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1242 +#, c-format +msgid "first argument of json_populate_record must be a row type" +msgstr "el primer argumento de json_populate_record debe ser un tipo de registro" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1472 +#, c-format +msgid "cannot call %s on a nested object" +msgstr "no se puede invocar %s en un objeto anidado" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1533 +#, c-format +msgid "cannot call %s on an array" +msgstr "no se puede invocar %s en un array" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1544 +#, c-format +msgid "cannot call %s on a scalar" +msgstr "no se puede invocar %s en un valor escalar" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1584 +#, c-format +msgid "first argument of json_populate_recordset must be a row type" +msgstr "el primer argumento de json_populate_recordset debe ser un tipo de registro" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1700 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset on an object" +msgstr "no se puede invocar json_populate_recordset en un objeto" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1704 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset with nested objects" +msgstr "no se puede invocar json_populate_recordset con objetos anidados" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1839 +#, c-format +msgid "must call json_populate_recordset on an array of objects" +msgstr "debe invocar json_populate_recordset en un array de objetos" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1850 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset with nested arrays" +msgstr "no se puede invocar json_populate_recordset con arrays anidados" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1861 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset on a scalar" +msgstr "no se puede invocar json_populate_recordset en un valor escalar" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1881 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset on a nested object" +msgstr "no se puede invocar json_populate_recordset en un objeto anidado" + +#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5193 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento (collation) usar para ILIKE" @@ -15040,64 +16144,64 @@ msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo macaddr: «%s»" msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" msgstr "el valor de octeto no es válido en «macaddr»: «%s»" -#: utils/adt/misc.c:109 +#: utils/adt/misc.c:111 #, c-format msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "el proceso con PID %d no es un proceso servidor PostgreSQL" -#: utils/adt/misc.c:152 +#: utils/adt/misc.c:154 #, c-format msgid "must be superuser or have the same role to cancel queries running in other server processes" msgstr "debe ser superusuario o tener el mismo rol para cancelar consultas de otros procesos" -#: utils/adt/misc.c:169 +#: utils/adt/misc.c:171 #, c-format msgid "must be superuser or have the same role to terminate other server processes" msgstr "debe ser superusuario o tener el mismo rol para terminar otros procesos servidores" -#: utils/adt/misc.c:183 +#: utils/adt/misc.c:185 #, c-format msgid "must be superuser to signal the postmaster" msgstr "debe ser superusuario para enviar señales a postmaster" -#: utils/adt/misc.c:188 +#: utils/adt/misc.c:190 #, c-format msgid "failed to send signal to postmaster: %m" msgstr "no se pudo enviar la señal al postmaster: %m" -#: utils/adt/misc.c:205 +#: utils/adt/misc.c:207 #, c-format msgid "must be superuser to rotate log files" msgstr "debe ser superusuario para rotar archivos de registro" -#: utils/adt/misc.c:210 +#: utils/adt/misc.c:212 #, c-format msgid "rotation not possible because log collection not active" msgstr "la rotación no es posible, porque la recolección del logs no está activa" -#: utils/adt/misc.c:252 +#: utils/adt/misc.c:254 #, c-format msgid "global tablespace never has databases" msgstr "el tablespace global nunca tiene bases de datos" -#: utils/adt/misc.c:273 +#: utils/adt/misc.c:275 #, c-format msgid "%u is not a tablespace OID" msgstr "%u no es un OID de tablespace" -#: utils/adt/misc.c:463 +#: utils/adt/misc.c:472 msgid "unreserved" msgstr "no reservada" -#: utils/adt/misc.c:467 +#: utils/adt/misc.c:476 msgid "unreserved (cannot be function or type name)" msgstr "no reservada (no puede ser nombre de función o tipo)" -#: utils/adt/misc.c:471 +#: utils/adt/misc.c:480 msgid "reserved (can be function or type name)" msgstr "reservada (puede ser nombre de función o tipo)" -#: utils/adt/misc.c:475 +#: utils/adt/misc.c:484 msgid "reserved" msgstr "reservada" @@ -15195,73 +16299,73 @@ msgstr "el resultado está fuera de rango" msgid "cannot subtract inet values of different sizes" msgstr "no se puede restar valores inet de distintos tamaños" -#: utils/adt/numeric.c:474 utils/adt/numeric.c:501 utils/adt/numeric.c:3322 -#: utils/adt/numeric.c:3345 utils/adt/numeric.c:3369 utils/adt/numeric.c:3376 +#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3253 +#: utils/adt/numeric.c:3276 utils/adt/numeric.c:3300 utils/adt/numeric.c:3307 #, c-format msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para el tipo numeric: «%s»" -#: utils/adt/numeric.c:654 +#: utils/adt/numeric.c:655 #, c-format msgid "invalid length in external \"numeric\" value" msgstr "el largo no es válido en el valor «numeric» externo" -#: utils/adt/numeric.c:665 +#: utils/adt/numeric.c:666 #, c-format msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "el signo no es válido en el valor «numeric» externo" -#: utils/adt/numeric.c:675 +#: utils/adt/numeric.c:676 #, c-format msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "hay un dígito no válido en el valor «numeric» externo" -#: utils/adt/numeric.c:861 utils/adt/numeric.c:875 +#: utils/adt/numeric.c:859 utils/adt/numeric.c:873 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "la precisión %d de NUMERIC debe estar entre 1 y %d" -#: utils/adt/numeric.c:866 +#: utils/adt/numeric.c:864 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "la escala de NUMERIC, %d, debe estar entre 0 y la precisión %d" -#: utils/adt/numeric.c:884 +#: utils/adt/numeric.c:882 #, c-format msgid "invalid NUMERIC type modifier" msgstr "modificador de tipo NUMERIC no es válido" -#: utils/adt/numeric.c:1928 utils/adt/numeric.c:3801 +#: utils/adt/numeric.c:1889 utils/adt/numeric.c:3750 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "el valor excede el formato numeric" -#: utils/adt/numeric.c:2276 +#: utils/adt/numeric.c:2220 #, c-format msgid "cannot convert NaN to integer" msgstr "no se puede convertir NaN a entero" -#: utils/adt/numeric.c:2344 +#: utils/adt/numeric.c:2286 #, c-format msgid "cannot convert NaN to bigint" msgstr "no se puede convertir NaN a bigint" -#: utils/adt/numeric.c:2392 +#: utils/adt/numeric.c:2331 #, c-format msgid "cannot convert NaN to smallint" msgstr "no se puede convertir NaN a smallint" -#: utils/adt/numeric.c:3871 +#: utils/adt/numeric.c:3820 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "desbordamiento de campo numeric" -#: utils/adt/numeric.c:3872 +#: utils/adt/numeric.c:3821 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." msgstr "Un campo con precisión %d, escala %d debe redondear a un valor absoluto menor que %s%d." -#: utils/adt/numeric.c:5320 +#: utils/adt/numeric.c:5276 #, c-format msgid "argument for function \"exp\" too big" msgstr "el argumento a la función «exp» es demasiado grande" @@ -15311,32 +16415,32 @@ msgstr "el carácter pedido es demasiado largo para el encoding: %d" msgid "null character not permitted" msgstr "el carácter nulo no está permitido" -#: utils/adt/pg_locale.c:967 +#: utils/adt/pg_locale.c:1026 #, c-format msgid "could not create locale \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear la configuración regional «%s»: %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:970 +#: utils/adt/pg_locale.c:1029 #, c-format msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." msgstr "El sistema operativo no pudo encontrar datos de configuración regional para la configuración «%s»." -#: utils/adt/pg_locale.c:1057 +#: utils/adt/pg_locale.c:1116 #, c-format msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" msgstr "los ordenamientos (collation) con valores collate y ctype diferentes no están soportados en esta plataforma" -#: utils/adt/pg_locale.c:1072 +#: utils/adt/pg_locale.c:1131 #, c-format msgid "nondefault collations are not supported on this platform" msgstr "los ordenamientos (collation) distintos del ordenamiento por omisión no están soportados en esta plataforma" -#: utils/adt/pg_locale.c:1243 +#: utils/adt/pg_locale.c:1302 #, c-format msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "el carácter multibyte no es válido para esta configuración regional" -#: utils/adt/pg_locale.c:1244 +#: utils/adt/pg_locale.c:1303 #, c-format msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." msgstr "La configuración regional LC_CTYPE del servidor es probablemente incompatible con la codificación de la base de datos." @@ -15378,151 +16482,161 @@ msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo trigger" #: utils/adt/pseudotypes.c:303 #, c-format +msgid "cannot accept a value of type event_trigger" +msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo event_trigger" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:316 +#, c-format +msgid "cannot display a value of type event_trigger" +msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo event_trigger" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:330 +#, c-format msgid "cannot accept a value of type language_handler" msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo language_handler" -#: utils/adt/pseudotypes.c:316 +#: utils/adt/pseudotypes.c:343 #, c-format msgid "cannot display a value of type language_handler" msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo language_handler" -#: utils/adt/pseudotypes.c:330 +#: utils/adt/pseudotypes.c:357 #, c-format msgid "cannot accept a value of type fdw_handler" msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo fdw_handler" -#: utils/adt/pseudotypes.c:343 +#: utils/adt/pseudotypes.c:370 #, c-format msgid "cannot display a value of type fdw_handler" msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo fdw_handler" -#: utils/adt/pseudotypes.c:357 +#: utils/adt/pseudotypes.c:384 #, c-format msgid "cannot accept a value of type internal" msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo internal" -#: utils/adt/pseudotypes.c:370 +#: utils/adt/pseudotypes.c:397 #, c-format msgid "cannot display a value of type internal" msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo internal" -#: utils/adt/pseudotypes.c:384 +#: utils/adt/pseudotypes.c:411 #, c-format msgid "cannot accept a value of type opaque" msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo opaque" -#: utils/adt/pseudotypes.c:397 +#: utils/adt/pseudotypes.c:424 #, c-format msgid "cannot display a value of type opaque" msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo opaque" -#: utils/adt/pseudotypes.c:411 +#: utils/adt/pseudotypes.c:438 #, c-format msgid "cannot accept a value of type anyelement" msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo anyelement" -#: utils/adt/pseudotypes.c:424 +#: utils/adt/pseudotypes.c:451 #, c-format msgid "cannot display a value of type anyelement" msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo anyelement" -#: utils/adt/pseudotypes.c:437 +#: utils/adt/pseudotypes.c:464 #, c-format msgid "cannot accept a value of type anynonarray" msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo anynonarray" -#: utils/adt/pseudotypes.c:450 +#: utils/adt/pseudotypes.c:477 #, c-format msgid "cannot display a value of type anynonarray" msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo anynonarray" -#: utils/adt/pseudotypes.c:463 +#: utils/adt/pseudotypes.c:490 #, c-format msgid "cannot accept a value of a shell type" msgstr "no se puede aceptar un valor de un tipo inconcluso" -#: utils/adt/pseudotypes.c:476 +#: utils/adt/pseudotypes.c:503 #, c-format msgid "cannot display a value of a shell type" msgstr "no se puede desplegar un valor de un tipo inconcluso" -#: utils/adt/pseudotypes.c:498 utils/adt/pseudotypes.c:522 +#: utils/adt/pseudotypes.c:525 utils/adt/pseudotypes.c:549 #, c-format msgid "cannot accept a value of type pg_node_tree" msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo pg_node_tree" #: utils/adt/rangetypes.c:396 #, c-format -msgid "range constructor flags argument must not be NULL" -msgstr "el argumento de aperturas de rango en el constructor no debe ser NULL" +msgid "range constructor flags argument must not be null" +msgstr "el argumento de opciones del constructor de rango no debe ser null" -#: utils/adt/rangetypes.c:978 +#: utils/adt/rangetypes.c:983 #, c-format msgid "result of range difference would not be contiguous" msgstr "el resultado de la diferencia de rangos no sería contiguo" -#: utils/adt/rangetypes.c:1039 +#: utils/adt/rangetypes.c:1044 #, c-format msgid "result of range union would not be contiguous" msgstr "el resultado de la unión de rangos no sería contiguo" -#: utils/adt/rangetypes.c:1508 +#: utils/adt/rangetypes.c:1496 #, c-format msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" msgstr "el límite inferior del rango debe ser menor o igual al límite superior del rango" -#: utils/adt/rangetypes.c:1891 utils/adt/rangetypes.c:1904 -#: utils/adt/rangetypes.c:1918 +#: utils/adt/rangetypes.c:1879 utils/adt/rangetypes.c:1892 +#: utils/adt/rangetypes.c:1906 #, c-format msgid "invalid range bound flags" msgstr "opciones de bordes de rango no válidas" -#: utils/adt/rangetypes.c:1892 utils/adt/rangetypes.c:1905 -#: utils/adt/rangetypes.c:1919 +#: utils/adt/rangetypes.c:1880 utils/adt/rangetypes.c:1893 +#: utils/adt/rangetypes.c:1907 #, c-format msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." msgstr "Los valores aceptables son «[]», «[)», «(]» y «()»." -#: utils/adt/rangetypes.c:1984 utils/adt/rangetypes.c:2001 -#: utils/adt/rangetypes.c:2014 utils/adt/rangetypes.c:2032 -#: utils/adt/rangetypes.c:2043 utils/adt/rangetypes.c:2087 -#: utils/adt/rangetypes.c:2095 +#: utils/adt/rangetypes.c:1972 utils/adt/rangetypes.c:1989 +#: utils/adt/rangetypes.c:2002 utils/adt/rangetypes.c:2020 +#: utils/adt/rangetypes.c:2031 utils/adt/rangetypes.c:2075 +#: utils/adt/rangetypes.c:2083 #, c-format msgid "malformed range literal: \"%s\"" msgstr "literal de rango mal formado: «%s»" -#: utils/adt/rangetypes.c:1986 +#: utils/adt/rangetypes.c:1974 #, c-format -msgid "Junk after \"empty\" keyword." +msgid "Junk after \"empty\" key word." msgstr "Basura a continuación de la palabra «empty»." -#: utils/adt/rangetypes.c:2003 +#: utils/adt/rangetypes.c:1991 #, c-format msgid "Missing left parenthesis or bracket." msgstr "Falta paréntesis o corchete izquierdo." -#: utils/adt/rangetypes.c:2016 +#: utils/adt/rangetypes.c:2004 #, c-format msgid "Missing comma after lower bound." msgstr "Coma faltante después del límite inferior." -#: utils/adt/rangetypes.c:2034 +#: utils/adt/rangetypes.c:2022 #, c-format msgid "Too many commas." msgstr "Demasiadas comas." -#: utils/adt/rangetypes.c:2045 +#: utils/adt/rangetypes.c:2033 #, c-format msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Basura después del paréntesis o corchete derecho." -#: utils/adt/rangetypes.c:2089 utils/adt/rangetypes.c:2097 -#: utils/adt/rowtypes.c:205 utils/adt/rowtypes.c:213 +#: utils/adt/rangetypes.c:2077 utils/adt/rangetypes.c:2085 +#: utils/adt/rowtypes.c:206 utils/adt/rowtypes.c:214 #, c-format msgid "Unexpected end of input." msgstr "Fin inesperado de la entrada." -#: utils/adt/regexp.c:274 utils/adt/regexp.c:1223 utils/adt/varlena.c:2919 +#: utils/adt/regexp.c:274 utils/adt/regexp.c:1222 utils/adt/varlena.c:3041 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "la expresión regular falló: %s" @@ -15537,208 +16651,181 @@ msgstr "la opción de expresión regular no es válida: «%c»" msgid "regexp_split does not support the global option" msgstr "regex_split no soporta la opción «global»" -#: utils/adt/regproc.c:123 utils/adt/regproc.c:143 +#: utils/adt/regproc.c:127 utils/adt/regproc.c:147 #, c-format msgid "more than one function named \"%s\"" msgstr "existe más de una función llamada «%s»" -#: utils/adt/regproc.c:468 utils/adt/regproc.c:488 +#: utils/adt/regproc.c:494 utils/adt/regproc.c:514 #, c-format msgid "more than one operator named %s" msgstr "existe más de un operador llamado %s" -#: utils/adt/regproc.c:630 gram.y:6386 -#, c-format -msgid "missing argument" -msgstr "falta un argumento" - -#: utils/adt/regproc.c:631 gram.y:6387 -#, c-format -msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." -msgstr "Use NONE para denotar el argumento faltante de un operador unario." - -#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1488 utils/adt/ruleutils.c:6044 -#: utils/adt/ruleutils.c:6099 utils/adt/ruleutils.c:6136 +#: utils/adt/regproc.c:661 utils/adt/regproc.c:1531 utils/adt/ruleutils.c:7369 +#: utils/adt/ruleutils.c:7425 utils/adt/ruleutils.c:7463 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: utils/adt/regproc.c:636 +#: utils/adt/regproc.c:662 #, c-format msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "Provea dos tipos de argumento para un operador." -#: utils/adt/regproc.c:1323 utils/adt/regproc.c:1328 utils/adt/varlena.c:2304 -#: utils/adt/varlena.c:2309 +#: utils/adt/regproc.c:1366 utils/adt/regproc.c:1371 utils/adt/varlena.c:2313 +#: utils/adt/varlena.c:2318 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "la sintaxis de nombre no es válida" -#: utils/adt/regproc.c:1386 +#: utils/adt/regproc.c:1429 #, c-format msgid "expected a left parenthesis" msgstr "se esperaba un paréntesis izquierdo" -#: utils/adt/regproc.c:1402 +#: utils/adt/regproc.c:1445 #, c-format msgid "expected a right parenthesis" msgstr "se esperaba un paréntesis derecho" -#: utils/adt/regproc.c:1421 +#: utils/adt/regproc.c:1464 #, c-format msgid "expected a type name" msgstr "se esperaba un nombre de tipo" -#: utils/adt/regproc.c:1453 +#: utils/adt/regproc.c:1496 #, c-format msgid "improper type name" msgstr "el nombre de tipo no es válido" -#: utils/adt/ri_triggers.c:375 utils/adt/ri_triggers.c:435 -#: utils/adt/ri_triggers.c:598 utils/adt/ri_triggers.c:838 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1026 utils/adt/ri_triggers.c:1188 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1376 utils/adt/ri_triggers.c:1547 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1730 utils/adt/ri_triggers.c:1901 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2117 utils/adt/ri_triggers.c:2299 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2502 utils/adt/ri_triggers.c:2550 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2595 utils/adt/ri_triggers.c:2757 gram.y:2969 -#, c-format -msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" -msgstr "MATCH PARTIAL no está implementada" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:409 utils/adt/ri_triggers.c:2841 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3536 utils/adt/ri_triggers.c:3568 +#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2474 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3226 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "inserción o actualización en la tabla «%s» viola la llave foránea «%s»" -#: utils/adt/ri_triggers.c:412 utils/adt/ri_triggers.c:2844 +#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2477 #, c-format msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "MATCH FULL no permite la mezcla de valores de clave nulos y no nulos." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3097 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2716 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "la función «%s» debe ser ejecutada en INSERT" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3103 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2722 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "la función «%s» debe ser ejecutada en UPDATE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3117 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2728 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "la función «%s» debe ser ejecutada en DELETE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3146 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2751 #, c-format msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "no hay una entrada en pg_constraint para el trigger «%s» en tabla «%s»" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3148 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2753 #, c-format msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." msgstr "Elimine este trigger de integridad referencial y sus pares, y utilice ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3503 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3176 #, c-format msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" msgstr "la consulta de integridad referencial en «%s» de la restricción «%s» en «%s» entregó un resultado inesperado" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3507 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3180 #, c-format msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "Esto probablemente es causado por una regla que reescribió la consulta." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3538 -#, c-format -msgid "No rows were found in \"%s\"." -msgstr "No se encontraron registros en «%s»." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3570 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3229 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "La llave (%s)=(%s) no está presente en la tabla «%s»." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3576 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3236 #, c-format msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "update o delete en «%s» viola la llave foránea «%s» en la tabla «%s»" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3579 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3240 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "La llave (%s)=(%s) todavía es referida desde la tabla «%s»." -#: utils/adt/rowtypes.c:99 utils/adt/rowtypes.c:488 +#: utils/adt/rowtypes.c:100 utils/adt/rowtypes.c:489 #, c-format msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "el ingreso de tipos compuestos anónimos no está implementado" -#: utils/adt/rowtypes.c:152 utils/adt/rowtypes.c:180 utils/adt/rowtypes.c:203 -#: utils/adt/rowtypes.c:211 utils/adt/rowtypes.c:263 utils/adt/rowtypes.c:271 +#: utils/adt/rowtypes.c:153 utils/adt/rowtypes.c:181 utils/adt/rowtypes.c:204 +#: utils/adt/rowtypes.c:212 utils/adt/rowtypes.c:264 utils/adt/rowtypes.c:272 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "literal de record no es válido: «%s»" -#: utils/adt/rowtypes.c:153 +#: utils/adt/rowtypes.c:154 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Falta paréntesis izquierdo." -#: utils/adt/rowtypes.c:181 +#: utils/adt/rowtypes.c:182 #, c-format msgid "Too few columns." msgstr "Muy pocas columnas." -#: utils/adt/rowtypes.c:264 +#: utils/adt/rowtypes.c:265 #, c-format msgid "Too many columns." msgstr "Demasiadas columnas." -#: utils/adt/rowtypes.c:272 +#: utils/adt/rowtypes.c:273 #, c-format msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "Basura después del paréntesis derecho." -#: utils/adt/rowtypes.c:537 +#: utils/adt/rowtypes.c:538 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "número de columnas erróneo: %d, se esperaban %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:564 +#: utils/adt/rowtypes.c:565 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "tipo de dato erróneo: %u, se esperaba %u" -#: utils/adt/rowtypes.c:625 +#: utils/adt/rowtypes.c:626 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "formato binario incorrecto en la columna record %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:925 utils/adt/rowtypes.c:1160 +#: utils/adt/rowtypes.c:926 utils/adt/rowtypes.c:1161 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "no se pueden comparar los tipos de columnas disímiles %s y %s en la columna %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:1011 utils/adt/rowtypes.c:1231 +#: utils/adt/rowtypes.c:1012 utils/adt/rowtypes.c:1232 #, c-format msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "no se pueden comparar registros con cantidad distinta de columnas" -#: utils/adt/ruleutils.c:2478 +#: utils/adt/ruleutils.c:3817 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "la regla «%s» tiene el tipo de evento no soportado %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:5170 +#: utils/adt/selfuncs.c:5178 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "no está soportada la comparación insensible a mayúsculas en bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:5273 +#: utils/adt/selfuncs.c:5281 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "no está soportada la comparación con expresiones regulares en bytea" @@ -15779,8 +16866,8 @@ msgstr "el timestamp no puede ser NaN" msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "la precisión de timestamp(%d) debe estar entre %d y %d" -#: utils/adt/timestamp.c:668 utils/adt/timestamp.c:3209 -#: utils/adt/timestamp.c:3338 utils/adt/timestamp.c:3722 +#: utils/adt/timestamp.c:668 utils/adt/timestamp.c:3254 +#: utils/adt/timestamp.c:3383 utils/adt/timestamp.c:3774 #, c-format msgid "interval out of range" msgstr "interval fuera de rango" @@ -15805,69 +16892,69 @@ msgstr "la precisión de INTERVAL(%d) fue reducida al máximo permitido, %d" msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "la precisión de interval(%d) debe estar entre %d y %d" -#: utils/adt/timestamp.c:2407 +#: utils/adt/timestamp.c:2452 #, c-format msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "no se pueden restar timestamps infinitos" -#: utils/adt/timestamp.c:3464 utils/adt/timestamp.c:4059 -#: utils/adt/timestamp.c:4099 +#: utils/adt/timestamp.c:3509 utils/adt/timestamp.c:4115 +#: utils/adt/timestamp.c:4155 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "las unidades de timestamp «%s» no están soportadas" -#: utils/adt/timestamp.c:3478 utils/adt/timestamp.c:4109 +#: utils/adt/timestamp.c:3523 utils/adt/timestamp.c:4165 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "las unidades de timestamp «%s» no son reconocidas" -#: utils/adt/timestamp.c:3618 utils/adt/timestamp.c:4270 -#: utils/adt/timestamp.c:4311 +#: utils/adt/timestamp.c:3663 utils/adt/timestamp.c:4326 +#: utils/adt/timestamp.c:4367 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "las unidades de timestamp with time zone «%s» no están soportadas" -#: utils/adt/timestamp.c:3635 utils/adt/timestamp.c:4320 +#: utils/adt/timestamp.c:3680 utils/adt/timestamp.c:4376 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "las unidades de timestamp with time zone «%s» no son reconocidas" -#: utils/adt/timestamp.c:3715 utils/adt/timestamp.c:4426 +#: utils/adt/timestamp.c:3761 +#, c-format +msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" +msgstr "las unidades de intervalo «%s» no están soportadas porque los meses normalmente tienen semanas fraccionales" + +#: utils/adt/timestamp.c:3767 utils/adt/timestamp.c:4482 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "las unidades de interval «%s» no están soportadas" -#: utils/adt/timestamp.c:3731 utils/adt/timestamp.c:4453 +#: utils/adt/timestamp.c:3783 utils/adt/timestamp.c:4509 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "las unidades de interval «%s» no son reconocidas" -#: utils/adt/timestamp.c:4523 utils/adt/timestamp.c:4695 +#: utils/adt/timestamp.c:4579 utils/adt/timestamp.c:4751 #, c-format msgid "could not convert to time zone \"%s\"" msgstr "no se pudo convertir al huso horario «%s»" -#: utils/adt/timestamp.c:4555 utils/adt/timestamp.c:4728 -#, c-format -msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" -msgstr "el intervalo de huso horario «%s» no debe especificar mes" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:41 +#: utils/adt/trigfuncs.c:42 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: debe ser invocado como trigger" -#: utils/adt/trigfuncs.c:47 +#: utils/adt/trigfuncs.c:48 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update" msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: debe ser invocado en «UPDATE»" -#: utils/adt/trigfuncs.c:53 +#: utils/adt/trigfuncs.c:54 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update" msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: debe ser invocado «BEFORE UPDATE»" -#: utils/adt/trigfuncs.c:59 +#: utils/adt/trigfuncs.c:60 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row" msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: debe ser invocado «FOR EACH ROW»" @@ -15877,7 +16964,7 @@ msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: debe ser invocado «FOR EACH ROW»" msgid "gtsvector_in not implemented" msgstr "gtsvector_in no está implementado" -#: utils/adt/tsquery.c:154 utils/adt/tsquery.c:390 +#: utils/adt/tsquery.c:154 utils/adt/tsquery.c:389 #: utils/adt/tsvector_parser.c:133 #, c-format msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" @@ -15888,22 +16975,22 @@ msgstr "error de sintaxis en tsquery: «%s»" msgid "no operand in tsquery: \"%s\"" msgstr "no hay operando en tsquery: «%s»" -#: utils/adt/tsquery.c:248 +#: utils/adt/tsquery.c:247 #, c-format msgid "value is too big in tsquery: \"%s\"" msgstr "el valor es demasiado grande en tsquery: «%s»" -#: utils/adt/tsquery.c:253 +#: utils/adt/tsquery.c:252 #, c-format msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\"" msgstr "el operando es muy largo en tsquery: «%s»" -#: utils/adt/tsquery.c:281 +#: utils/adt/tsquery.c:280 #, c-format msgid "word is too long in tsquery: \"%s\"" msgstr "palabra demasiado larga en tsquery: «%s»" -#: utils/adt/tsquery.c:510 +#: utils/adt/tsquery.c:509 #, c-format msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" msgstr "la consulta de búsqueda en texto no contiene lexemas: «%s»" @@ -15913,7 +17000,7 @@ msgstr "la consulta de búsqueda en texto no contiene lexemas: «%s»" msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored" msgstr "la consulta de búsqueda en texto contiene sólo stopwords o no contiene lexemas; ignorada" -#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:295 +#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:293 #, c-format msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" msgstr "consulta ts_rewrite debe retornar dos columnas tsquery" @@ -16043,9 +17130,9 @@ msgstr "el largo largo no es válido en cadena de bits externa" msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "la cadena de bits es demasiado larga para el tipo bit varying(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1038 utils/adt/varbit.c:1140 utils/adt/varlena.c:791 -#: utils/adt/varlena.c:855 utils/adt/varlena.c:999 utils/adt/varlena.c:1955 -#: utils/adt/varlena.c:2022 +#: utils/adt/varbit.c:1038 utils/adt/varbit.c:1140 utils/adt/varlena.c:800 +#: utils/adt/varlena.c:864 utils/adt/varlena.c:1008 utils/adt/varlena.c:1964 +#: utils/adt/varlena.c:2031 #, c-format msgid "negative substring length not allowed" msgstr "no se permite un largo negativo de subcadena" @@ -16070,7 +17157,7 @@ msgstr "no se puede hacer XOR entre cadenas de bits de distintos tamaños" msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "el índice de bit %d está fuera del rango válido (0..%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1774 utils/adt/varlena.c:2222 +#: utils/adt/varbit.c:1774 utils/adt/varlena.c:2231 #, c-format msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "el nuevo bit debe ser 0 o 1" @@ -16085,58 +17172,68 @@ msgstr "el valor es demasiado largo para el tipo character(%d)" msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "el valor es demasiado largo para el tipo character varying(%d)" -#: utils/adt/varlena.c:1371 +#: utils/adt/varlena.c:1380 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string comparison" msgstr "no se pudo determinar qué ordenamiento usar para la comparación de cadenas" -#: utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1430 +#: utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1439 #, c-format msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" msgstr "no se pudo convertir la cadena a UTF-16: código de error %lu" -#: utils/adt/varlena.c:1445 +#: utils/adt/varlena.c:1454 #, c-format msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "no se pudieron comparar las cadenas Unicode: %m" -#: utils/adt/varlena.c:2100 utils/adt/varlena.c:2131 utils/adt/varlena.c:2167 -#: utils/adt/varlena.c:2210 +#: utils/adt/varlena.c:2109 utils/adt/varlena.c:2140 utils/adt/varlena.c:2176 +#: utils/adt/varlena.c:2219 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "el índice %d está fuera de rango [0..%d]" -#: utils/adt/varlena.c:3012 +#: utils/adt/varlena.c:3137 #, c-format msgid "field position must be greater than zero" msgstr "la posición del campo debe ser mayor que cero" -#: utils/adt/varlena.c:3881 utils/adt/varlena.c:3942 +#: utils/adt/varlena.c:3848 utils/adt/varlena.c:4082 #, c-format -msgid "unterminated conversion specifier" -msgstr "especificador de conversión inconcluso" +msgid "VARIADIC argument must be an array" +msgstr "el parámetro VARIADIC debe ser un array" -#: utils/adt/varlena.c:3905 utils/adt/varlena.c:3921 +#: utils/adt/varlena.c:4022 #, c-format -msgid "argument number is out of range" -msgstr "número de argumento fuera del rango" +msgid "unterminated format specifier" +msgstr "especificador de formato inconcluso" -#: utils/adt/varlena.c:3948 +#: utils/adt/varlena.c:4160 utils/adt/varlena.c:4280 #, c-format -msgid "conversion specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" -msgstr "la conversión especifica el argumento 0, pero los argumentos se numeran desde 1" +msgid "unrecognized conversion type specifier \"%c\"" +msgstr "especificador de conversión de tipo no reconocido: «%c»" -#: utils/adt/varlena.c:3955 +#: utils/adt/varlena.c:4172 utils/adt/varlena.c:4229 #, c-format msgid "too few arguments for format" msgstr "muy pocos argumentos para el formato" -#: utils/adt/varlena.c:3976 +#: utils/adt/varlena.c:4323 utils/adt/varlena.c:4506 +#, c-format +msgid "number is out of range" +msgstr "el número está fuera de rango" + +#: utils/adt/varlena.c:4387 utils/adt/varlena.c:4415 +#, c-format +msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" +msgstr "la conversión especifica el argumento 0, pero los argumentos se numeran desde 1" + +#: utils/adt/varlena.c:4408 #, c-format -msgid "unrecognized conversion specifier \"%c\"" -msgstr "espeficiador de conversión no reconocido: «%c»" +msgid "width argument position must be ended by \"$\"" +msgstr "la posición del argumento de anchura debe terminar con «$»" -#: utils/adt/varlena.c:4005 +#: utils/adt/varlena.c:4453 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "los valores nulos no pueden ser formateados como un identificador SQL" @@ -16151,177 +17248,177 @@ msgstr "el argumento de ntile debe ser mayor que cero" msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "el argumento de nth_value debe ser mayor que cero" -#: utils/adt/xml.c:169 +#: utils/adt/xml.c:170 #, c-format msgid "unsupported XML feature" msgstr "característica XML no soportada" -#: utils/adt/xml.c:170 +#: utils/adt/xml.c:171 #, c-format msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "Esta funcionalidad requiere que el servidor haya sido construido con soporte libxml." -#: utils/adt/xml.c:171 +#: utils/adt/xml.c:172 #, c-format msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "Necesita reconstruir PostgreSQL usando --with-libxml." -#: utils/adt/xml.c:190 utils/mb/mbutils.c:515 +#: utils/adt/xml.c:191 utils/mb/mbutils.c:515 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "nombre de codificación «%s» no válido" -#: utils/adt/xml.c:436 utils/adt/xml.c:441 +#: utils/adt/xml.c:437 utils/adt/xml.c:442 #, c-format msgid "invalid XML comment" msgstr "comentario XML no válido" -#: utils/adt/xml.c:570 +#: utils/adt/xml.c:571 #, c-format msgid "not an XML document" msgstr "no es un documento XML" -#: utils/adt/xml.c:729 utils/adt/xml.c:752 +#: utils/adt/xml.c:730 utils/adt/xml.c:753 #, c-format msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "instrucción de procesamiento XML no válida" -#: utils/adt/xml.c:730 +#: utils/adt/xml.c:731 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "el nombre de destino de la instrucción de procesamiento XML no puede ser «%s»." -#: utils/adt/xml.c:753 +#: utils/adt/xml.c:754 #, c-format msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "la instrucción de procesamiento XML no puede contener «?>»." -#: utils/adt/xml.c:832 +#: utils/adt/xml.c:833 #, c-format msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "xmlvalidate no está implementado" -#: utils/adt/xml.c:911 +#: utils/adt/xml.c:912 #, c-format msgid "could not initialize XML library" msgstr "no se pudo inicializar la biblioteca XML" -#: utils/adt/xml.c:912 +#: utils/adt/xml.c:913 #, c-format msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." msgstr "libxml2 tiene tipo char incompatible: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -#: utils/adt/xml.c:998 +#: utils/adt/xml.c:999 #, c-format msgid "could not set up XML error handler" msgstr "no se pudo instalar un gestor de errores XML" -#: utils/adt/xml.c:999 +#: utils/adt/xml.c:1000 #, c-format msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." msgstr "Esto probablemente indica que la versión de libxml2 en uso no es compatible con los archivos de cabecera libxml2 con los que PostgreSQL fue construido." -#: utils/adt/xml.c:1733 +#: utils/adt/xml.c:1735 msgid "Invalid character value." msgstr "Valor de carácter no válido." -#: utils/adt/xml.c:1736 +#: utils/adt/xml.c:1738 msgid "Space required." msgstr "Se requiere un espacio." -#: utils/adt/xml.c:1739 +#: utils/adt/xml.c:1741 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "standalone acepta sólo 'yes' y 'no'." -#: utils/adt/xml.c:1742 +#: utils/adt/xml.c:1744 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Declaración mal formada: falta la versión." -#: utils/adt/xml.c:1745 +#: utils/adt/xml.c:1747 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "Falta especificación de codificación en declaración de texto." -#: utils/adt/xml.c:1748 +#: utils/adt/xml.c:1750 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Procesando declaración XML: se esperaba '?>'." -#: utils/adt/xml.c:1751 +#: utils/adt/xml.c:1753 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "Código de error libxml no reconocido: %d." -#: utils/adt/xml.c:2026 +#: utils/adt/xml.c:2034 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML no soporta valores infinitos de fecha." -#: utils/adt/xml.c:2048 utils/adt/xml.c:2075 +#: utils/adt/xml.c:2056 utils/adt/xml.c:2083 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML no soporta valores infinitos de timestamp." -#: utils/adt/xml.c:2466 +#: utils/adt/xml.c:2474 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "consulta no válido" -#: utils/adt/xml.c:3776 +#: utils/adt/xml.c:3789 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "array no válido para mapeo de espacio de nombres XML" -#: utils/adt/xml.c:3777 +#: utils/adt/xml.c:3790 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "El array debe ser bidimensional y el largo del segundo eje igual a 2." -#: utils/adt/xml.c:3801 +#: utils/adt/xml.c:3814 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "expresion XPath vacía" -#: utils/adt/xml.c:3850 +#: utils/adt/xml.c:3863 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ni el espacio de nombres ni la URI pueden ser vacíos" -#: utils/adt/xml.c:3857 +#: utils/adt/xml.c:3870 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "no se pudo registrar un espacio de nombres XML llamado «%s» con URI «%s»" -#: utils/cache/lsyscache.c:2457 utils/cache/lsyscache.c:2490 -#: utils/cache/lsyscache.c:2523 utils/cache/lsyscache.c:2556 +#: utils/cache/lsyscache.c:2459 utils/cache/lsyscache.c:2492 +#: utils/cache/lsyscache.c:2525 utils/cache/lsyscache.c:2558 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "el tipo %s está inconcluso" -#: utils/cache/lsyscache.c:2462 +#: utils/cache/lsyscache.c:2464 #, c-format msgid "no input function available for type %s" msgstr "no hay una función de entrada para el tipo %s" -#: utils/cache/lsyscache.c:2495 +#: utils/cache/lsyscache.c:2497 #, c-format msgid "no output function available for type %s" msgstr "no hay una función de salida para el tipo %s" -#: utils/cache/plancache.c:669 +#: utils/cache/plancache.c:696 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "el plan almacenado no debe cambiar el tipo de resultado" -#: utils/cache/relcache.c:4340 +#: utils/cache/relcache.c:4541 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el archivo de cache de catálogos de sistema «%s»: %m" -#: utils/cache/relcache.c:4342 +#: utils/cache/relcache.c:4543 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Prosiguiendo de todas maneras, pero hay algo mal." -#: utils/cache/relcache.c:4556 +#: utils/cache/relcache.c:4757 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de cache «%s»: %m" @@ -16331,47 +17428,47 @@ msgstr "no se pudo eliminar el archivo de cache «%s»: %m" msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" msgstr "no se puede hacer PREPARE de una transacción que ha modificado el mapeo de relaciones" -#: utils/cache/relmapper.c:595 utils/cache/relmapper.c:701 +#: utils/cache/relmapper.c:596 utils/cache/relmapper.c:696 #, c-format msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de mapeo de relaciones «%s»: %m" -#: utils/cache/relmapper.c:608 +#: utils/cache/relmapper.c:609 #, c-format msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo de mapeo de relaciones «%s»: %m" -#: utils/cache/relmapper.c:618 +#: utils/cache/relmapper.c:619 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" msgstr "el archivo de mapeo de relaciones «%s» contiene datos no válidos" -#: utils/cache/relmapper.c:628 +#: utils/cache/relmapper.c:629 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" msgstr "el archivo de mapeo de relaciones «%s» tiene una suma de verificación incorrecta" -#: utils/cache/relmapper.c:740 +#: utils/cache/relmapper.c:735 #, c-format msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo de mapeo de relaciones «%s»: %m" -#: utils/cache/relmapper.c:753 +#: utils/cache/relmapper.c:748 #, c-format msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de mapeo de relaciones «%s»: %m" -#: utils/cache/relmapper.c:759 +#: utils/cache/relmapper.c:754 #, c-format msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de mapeo de relaciones «%s»: %m" -#: utils/cache/typcache.c:697 +#: utils/cache/typcache.c:704 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "el tipo %s no es compuesto" -#: utils/cache/typcache.c:711 +#: utils/cache/typcache.c:718 #, c-format msgid "record type has not been registered" msgstr "el tipo record no ha sido registrado" @@ -16386,96 +17483,96 @@ msgstr "TRAP: ExceptionalConditions: argumentos erróneos\n" msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" msgstr "TRAP: %s(«%s», Archivo: «%s», Línea: %d)\n" -#: utils/error/elog.c:1546 +#: utils/error/elog.c:1660 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "no se pudo reabrir «%s» para error estándar: %m" -#: utils/error/elog.c:1559 +#: utils/error/elog.c:1673 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "no se pudo reabrir «%s» para usar como salida estándar: %m" -#: utils/error/elog.c:1948 utils/error/elog.c:1958 utils/error/elog.c:1968 +#: utils/error/elog.c:2062 utils/error/elog.c:2072 utils/error/elog.c:2082 msgid "[unknown]" msgstr "[desconocido]" -#: utils/error/elog.c:2316 utils/error/elog.c:2615 utils/error/elog.c:2693 +#: utils/error/elog.c:2430 utils/error/elog.c:2729 utils/error/elog.c:2837 msgid "missing error text" msgstr "falta un texto de mensaje de error" -#: utils/error/elog.c:2319 utils/error/elog.c:2322 utils/error/elog.c:2696 -#: utils/error/elog.c:2699 +#: utils/error/elog.c:2433 utils/error/elog.c:2436 utils/error/elog.c:2840 +#: utils/error/elog.c:2843 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " en carácter %d" -#: utils/error/elog.c:2332 utils/error/elog.c:2339 +#: utils/error/elog.c:2446 utils/error/elog.c:2453 msgid "DETAIL: " msgstr "DETALLE: " -#: utils/error/elog.c:2346 +#: utils/error/elog.c:2460 msgid "HINT: " msgstr "HINT: " -#: utils/error/elog.c:2353 +#: utils/error/elog.c:2467 msgid "QUERY: " msgstr "CONSULTA: " -#: utils/error/elog.c:2360 +#: utils/error/elog.c:2474 msgid "CONTEXT: " msgstr "CONTEXTO: " -#: utils/error/elog.c:2370 +#: utils/error/elog.c:2484 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "UBICACIÓN: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2377 +#: utils/error/elog.c:2491 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "UBICACIÓN: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2391 +#: utils/error/elog.c:2505 msgid "STATEMENT: " msgstr "SENTENCIA: " #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2808 +#: utils/error/elog.c:2952 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "error %d de sistema operativo" -#: utils/error/elog.c:2831 +#: utils/error/elog.c:2975 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:2835 +#: utils/error/elog.c:2979 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:2838 +#: utils/error/elog.c:2982 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:2841 +#: utils/error/elog.c:2985 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: utils/error/elog.c:2844 +#: utils/error/elog.c:2988 msgid "WARNING" msgstr "WARNING" -#: utils/error/elog.c:2847 +#: utils/error/elog.c:2991 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: utils/error/elog.c:2850 +#: utils/error/elog.c:2994 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:2853 +#: utils/error/elog.c:2997 msgid "PANIC" msgstr "PANIC" @@ -16583,273 +17680,278 @@ msgstr "la versión de API %d no reconocida fue reportada por la función «%s» msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" msgstr "la función %u tiene demasiados argumentos (%d, el máximo es %d)" -#: utils/fmgr/funcapi.c:354 +#: utils/fmgr/funcapi.c:355 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" msgstr "no se pudo determinar el tipo verdadero de resultado para la función «%s» declarada retornando tipo %s" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1300 utils/fmgr/funcapi.c:1331 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1301 utils/fmgr/funcapi.c:1332 #, c-format msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "el número de aliases no calza con el número de columnas" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1325 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1326 #, c-format msgid "no column alias was provided" msgstr "no se entregó alias de columna" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1349 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1350 #, c-format msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "no se pudo encontrar descripción de registro de función que retorna record" -#: utils/init/miscinit.c:115 +#: utils/init/miscinit.c:116 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:381 utils/misc/guc.c:5293 +#: utils/init/miscinit.c:382 utils/misc/guc.c:5325 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» dentro de una operación restringida por seguridad" -#: utils/init/miscinit.c:460 +#: utils/init/miscinit.c:461 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "al rol «%s» no se le permite conectarse" -#: utils/init/miscinit.c:478 +#: utils/init/miscinit.c:479 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "demasiadas conexiones para el rol «%s»" -#: utils/init/miscinit.c:538 +#: utils/init/miscinit.c:539 #, c-format msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar el usuario actual" -#: utils/init/miscinit.c:618 +#: utils/init/miscinit.c:619 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "el OID de rol no es válido: %u" -#: utils/init/miscinit.c:742 +#: utils/init/miscinit.c:746 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo crear el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:756 +#: utils/init/miscinit.c:760 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo abrir el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:762 +#: utils/init/miscinit.c:766 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:810 +#: utils/init/miscinit.c:774 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" is empty" +msgstr "el archivo de bloqueo «%s» está vacío" + +#: utils/init/miscinit.c:775 +#, c-format +msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." +msgstr "Otro proceso servidor está iniciándose, o el archivo de bloqueo es remanente de una caída durante un inicio anterior." + +#: utils/init/miscinit.c:822 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "el archivo de bloqueo «%s» ya existe" -#: utils/init/miscinit.c:814 +#: utils/init/miscinit.c:826 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) corriendo en el directorio de datos «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:816 +#: utils/init/miscinit.c:828 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) corriendo en el directorio de datos «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:819 +#: utils/init/miscinit.c:831 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) usando el socket «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:821 +#: utils/init/miscinit.c:833 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) usando el socket «%s»?" -#: utils/init/miscinit.c:857 +#: utils/init/miscinit.c:869 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "el bloque de memoria compartida preexistente (clave %lu, ID %lu) aún está en uso" -#: utils/init/miscinit.c:860 +#: utils/init/miscinit.c:872 #, c-format msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." msgstr "Si está seguro que no hay procesos de servidor antiguos aún en ejecución, elimine el bloque de memoria compartida, o simplemente borre el archivo «%s»." -#: utils/init/miscinit.c:876 +#: utils/init/miscinit.c:888 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo antiguo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:878 +#: utils/init/miscinit.c:890 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "El archivo parece accidentalmente abandonado, pero no pudo ser eliminado. Por favor elimine el archivo manualmente e intente nuevamente." -#: utils/init/miscinit.c:919 utils/init/miscinit.c:930 -#: utils/init/miscinit.c:940 +#: utils/init/miscinit.c:926 utils/init/miscinit.c:937 +#: utils/init/miscinit.c:947 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo escribir el archivo de bloqueo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1047 utils/misc/guc.c:7649 +#: utils/init/miscinit.c:1072 utils/misc/guc.c:7681 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1147 utils/init/miscinit.c:1160 +#: utils/init/miscinit.c:1186 utils/init/miscinit.c:1199 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "«%s» no es un directorio de datos válido" -#: utils/init/miscinit.c:1149 +#: utils/init/miscinit.c:1188 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Falta el archivo «%s»." -#: utils/init/miscinit.c:1162 +#: utils/init/miscinit.c:1201 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "El archivo «%s» no contiene datos válidos." -#: utils/init/miscinit.c:1164 +#: utils/init/miscinit.c:1203 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Puede ser necesario ejecutar initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1172 +#: utils/init/miscinit.c:1211 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." msgstr "El directorio de datos fue inicializado por PostgreSQL versión %ld.%ld, que no es compatible con esta versión %s." -#: utils/init/miscinit.c:1220 -#, c-format -msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "la sintaxis de lista no es válida para el parámetro «%s»" - -#: utils/init/miscinit.c:1257 +#: utils/init/miscinit.c:1296 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "biblioteca «%s» cargada" -#: utils/init/postinit.c:225 +#: utils/init/postinit.c:234 #, c-format msgid "replication connection authorized: user=%s" msgstr "conexión de replicación autorizada: usuario=%s" -#: utils/init/postinit.c:229 +#: utils/init/postinit.c:238 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "conexión autorizada: usuario=%s database=%s" -#: utils/init/postinit.c:260 +#: utils/init/postinit.c:269 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "la base de datos «%s» ha desaparecido de pg_database" -#: utils/init/postinit.c:262 +#: utils/init/postinit.c:271 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "Base de datos con OID %u ahora parece pertenecer a «%s»." -#: utils/init/postinit.c:282 +#: utils/init/postinit.c:291 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "la base de datos «%s» no acepta conexiones" -#: utils/init/postinit.c:295 +#: utils/init/postinit.c:304 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "permiso denegado a la base de datos «%s»" -#: utils/init/postinit.c:296 +#: utils/init/postinit.c:305 #, c-format msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Usuario no tiene privilegios de conexión." -#: utils/init/postinit.c:313 +#: utils/init/postinit.c:322 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "demasiadas conexiones para la base de datos «%s»" -#: utils/init/postinit.c:335 utils/init/postinit.c:342 +#: utils/init/postinit.c:344 utils/init/postinit.c:351 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "la configuración regional es incompatible con el sistema operativo" -#: utils/init/postinit.c:336 +#: utils/init/postinit.c:345 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "La base de datos fue inicializada con LC_COLLATE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:338 utils/init/postinit.c:345 +#: utils/init/postinit.c:347 utils/init/postinit.c:354 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "Recree la base de datos con otra configuración regional, o instale la configuración regional faltante." -#: utils/init/postinit.c:343 +#: utils/init/postinit.c:352 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "La base de datos fueron inicializada con LC_CTYPE «%s», el cual no es reconocido por setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:608 +#: utils/init/postinit.c:653 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "no hay roles definidos en esta base de datos" -#: utils/init/postinit.c:609 +#: utils/init/postinit.c:654 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Debería ejecutar imediatamente CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -#: utils/init/postinit.c:632 +#: utils/init/postinit.c:690 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "nuevas conexiones de replicación no son permitidas durante el apagado de la base de datos" -#: utils/init/postinit.c:636 +#: utils/init/postinit.c:694 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "debe ser superusuario para conectarse durante el apagado de la base de datos" -#: utils/init/postinit.c:646 +#: utils/init/postinit.c:704 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "debe ser superusuario para conectarse en modo de actualización binaria" -#: utils/init/postinit.c:660 +#: utils/init/postinit.c:718 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "las conexiones restantes están reservadas a superusuarios y no de replicación" -#: utils/init/postinit.c:674 +#: utils/init/postinit.c:732 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "debe ser superusuario o rol de replicación para iniciar el walsender" -#: utils/init/postinit.c:734 +#: utils/init/postinit.c:792 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "no existe la base de datos %u" -#: utils/init/postinit.c:786 +#: utils/init/postinit.c:844 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Parece haber sido eliminada o renombrada." -#: utils/init/postinit.c:804 +#: utils/init/postinit.c:862 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Falta el subdirectorio de base de datos «%s»." -#: utils/init/postinit.c:809 +#: utils/init/postinit.c:867 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "no se pudo acceder al directorio «%s»: %m" @@ -16871,7 +17973,7 @@ msgstr "ID de codificación %d inesperado para juegos de caracteres ISO 8859" msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" msgstr "ID de codificación %d inesperado para juegos de caracteres WIN" -#: utils/mb/encnames.c:485 +#: utils/mb/encnames.c:484 #, c-format msgid "encoding name too long" msgstr "el nombre de codificación es demasiado largo" @@ -16906,1312 +18008,1328 @@ msgstr "la codificación de destino «%s» no es válida" msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" msgstr "byte no válido para codificación «%s»: 0x%02x" -#: utils/mb/wchar.c:2013 +#: utils/mb/wchar.c:2018 #, c-format msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" msgstr "secuencia de bytes no válida para codificación «%s»: %s" -#: utils/mb/wchar.c:2046 +#: utils/mb/wchar.c:2051 #, c-format msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" msgstr "carácter con secuencia de bytes %s en codificación «%s» no tiene equivalente en la codificación «%s»" -#: utils/misc/guc.c:529 +#: utils/misc/guc.c:519 msgid "Ungrouped" msgstr "Sin Grupo" -#: utils/misc/guc.c:531 +#: utils/misc/guc.c:521 msgid "File Locations" msgstr "Ubicaciones de Archivos" -#: utils/misc/guc.c:533 +#: utils/misc/guc.c:523 msgid "Connections and Authentication" msgstr "Conexiones y Autentificación" -#: utils/misc/guc.c:535 +#: utils/misc/guc.c:525 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "Conexiones y Autentificación / Parámetros de Conexión" -#: utils/misc/guc.c:537 +#: utils/misc/guc.c:527 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "Conexiones y Autentificación / Seguridad y Autentificación" -#: utils/misc/guc.c:539 +#: utils/misc/guc.c:529 msgid "Resource Usage" msgstr "Uso de Recursos" -#: utils/misc/guc.c:541 +#: utils/misc/guc.c:531 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "Uso de Recursos / Memoria" -#: utils/misc/guc.c:543 +#: utils/misc/guc.c:533 msgid "Resource Usage / Disk" msgstr "Uso de Recursos / Disco" -#: utils/misc/guc.c:545 +#: utils/misc/guc.c:535 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "Uso de Recursos / Recursos del Kernel" -#: utils/misc/guc.c:547 +#: utils/misc/guc.c:537 msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" msgstr "Uso de Recursos / Retardo de Vacuum por Costos" -#: utils/misc/guc.c:549 +#: utils/misc/guc.c:539 msgid "Resource Usage / Background Writer" msgstr "Uso de Recursos / Escritor en Segundo Plano" -#: utils/misc/guc.c:551 +#: utils/misc/guc.c:541 msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" msgstr "Uso de Recursos / Comportamiento Asíncrono" -#: utils/misc/guc.c:553 +#: utils/misc/guc.c:543 msgid "Write-Ahead Log" msgstr "Write-Ahead Log" -#: utils/misc/guc.c:555 +#: utils/misc/guc.c:545 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "Write-Ahead Log / Configuraciones" -#: utils/misc/guc.c:557 +#: utils/misc/guc.c:547 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "Write-Ahead Log / Puntos de Control (Checkpoints)" -#: utils/misc/guc.c:559 +#: utils/misc/guc.c:549 msgid "Write-Ahead Log / Archiving" msgstr "Write-Ahead Log / Archivado" -#: utils/misc/guc.c:561 +#: utils/misc/guc.c:551 msgid "Replication" msgstr "Replicación" -#: utils/misc/guc.c:563 +#: utils/misc/guc.c:553 msgid "Replication / Sending Servers" msgstr "Replicación / Servidores de Envío" -#: utils/misc/guc.c:565 +#: utils/misc/guc.c:555 msgid "Replication / Master Server" msgstr "Replicación / Servidor Maestro" -#: utils/misc/guc.c:567 +#: utils/misc/guc.c:557 msgid "Replication / Standby Servers" msgstr "Replicación / Servidores Standby" -#: utils/misc/guc.c:569 +#: utils/misc/guc.c:559 msgid "Query Tuning" msgstr "Afinamiento de Consultas" -#: utils/misc/guc.c:571 +#: utils/misc/guc.c:561 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "Afinamiento de Consultas / Configuración de Métodos del Planner" -#: utils/misc/guc.c:573 +#: utils/misc/guc.c:563 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "Afinamiento de Consultas / Constantes de Costo del Planner" -#: utils/misc/guc.c:575 +#: utils/misc/guc.c:565 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "Afinamiento de Consultas / Optimizador Genético de Consultas" -#: utils/misc/guc.c:577 +#: utils/misc/guc.c:567 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "Afinamiento de Consultas / Otras Opciones del Planner" -#: utils/misc/guc.c:579 +#: utils/misc/guc.c:569 msgid "Reporting and Logging" msgstr "Reporte y Registro" -#: utils/misc/guc.c:581 +#: utils/misc/guc.c:571 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "Reporte y Registro / Cuándo Registrar" -#: utils/misc/guc.c:583 +#: utils/misc/guc.c:573 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "Reporte y Registro / Cuándo Registrar" -#: utils/misc/guc.c:585 +#: utils/misc/guc.c:575 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "Reporte y Registro / Qué Registrar" -#: utils/misc/guc.c:587 +#: utils/misc/guc.c:577 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: utils/misc/guc.c:589 +#: utils/misc/guc.c:579 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "Estadísticas / Monitoreo" -#: utils/misc/guc.c:591 +#: utils/misc/guc.c:581 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgstr "Estadísticas / Recolector de Estadísticas de Consultas e Ãndices" -#: utils/misc/guc.c:593 +#: utils/misc/guc.c:583 msgid "Autovacuum" msgstr "Autovacuum" -#: utils/misc/guc.c:595 +#: utils/misc/guc.c:585 msgid "Client Connection Defaults" msgstr "Valores por Omisión de Conexiones" -#: utils/misc/guc.c:597 +#: utils/misc/guc.c:587 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "Valores por Omisión de Conexiones / Comportamiento de Sentencias" -#: utils/misc/guc.c:599 +#: utils/misc/guc.c:589 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "Valores por Omisión de Conexiones / Configuraciones Regionales y Formateo" -#: utils/misc/guc.c:601 +#: utils/misc/guc.c:591 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "Valores por Omisión de Conexiones / Otros Valores" -#: utils/misc/guc.c:603 +#: utils/misc/guc.c:593 msgid "Lock Management" msgstr "Manejo de Bloqueos" -#: utils/misc/guc.c:605 +#: utils/misc/guc.c:595 msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "Compatibilidad de Versión y Plataforma" -#: utils/misc/guc.c:607 +#: utils/misc/guc.c:597 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "Compatibilidad de Versión y Plataforma / Versiones Anteriores de PostgreSQL" -#: utils/misc/guc.c:609 +#: utils/misc/guc.c:599 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "Compatibilidad de Versión y Plataforma / Otras Plataformas y Clientes" -#: utils/misc/guc.c:611 +#: utils/misc/guc.c:601 msgid "Error Handling" msgstr "Gestión de Errores" -#: utils/misc/guc.c:613 +#: utils/misc/guc.c:603 msgid "Preset Options" msgstr "Opciones Predefinidas" -#: utils/misc/guc.c:615 +#: utils/misc/guc.c:605 msgid "Customized Options" msgstr "Opciones Personalizadas" -#: utils/misc/guc.c:617 +#: utils/misc/guc.c:607 msgid "Developer Options" msgstr "Opciones de Desarrollador" -#: utils/misc/guc.c:671 +#: utils/misc/guc.c:661 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido secuencial." -#: utils/misc/guc.c:680 +#: utils/misc/guc.c:670 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido de índice." -#: utils/misc/guc.c:689 +#: utils/misc/guc.c:679 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido de sólo-índice." -#: utils/misc/guc.c:698 +#: utils/misc/guc.c:688 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido de índice por mapas de bits." -#: utils/misc/guc.c:707 +#: utils/misc/guc.c:697 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido por TID." -#: utils/misc/guc.c:716 +#: utils/misc/guc.c:706 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "Permitir el uso de pasos explícitos de ordenamiento." -#: utils/misc/guc.c:725 +#: utils/misc/guc.c:715 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "Permitir el uso de planes de agregación a través de hash." -#: utils/misc/guc.c:734 +#: utils/misc/guc.c:724 msgid "Enables the planner's use of materialization." msgstr "Permitir el uso de materialización de planes." -#: utils/misc/guc.c:743 +#: utils/misc/guc.c:733 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "Permitir el uso de planes «nested-loop join»." -#: utils/misc/guc.c:752 +#: utils/misc/guc.c:742 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "Permitir el uso de planes «merge join»." -#: utils/misc/guc.c:761 +#: utils/misc/guc.c:751 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "Permitir el uso de planes «hash join»." -#: utils/misc/guc.c:770 +#: utils/misc/guc.c:760 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "Permitir el uso del optimizador genético de consultas." -#: utils/misc/guc.c:771 +#: utils/misc/guc.c:761 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "Este algoritmo intenta planear las consultas sin hacer búsqueda exhaustiva." -#: utils/misc/guc.c:781 +#: utils/misc/guc.c:771 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "Indica si el usuario actual es superusuario." -#: utils/misc/guc.c:791 +#: utils/misc/guc.c:781 msgid "Enables advertising the server via Bonjour." msgstr "Permitir la publicación del servidor vía Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:800 +#: utils/misc/guc.c:790 msgid "Enables SSL connections." msgstr "Permitir conexiones SSL." -#: utils/misc/guc.c:809 +#: utils/misc/guc.c:799 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "Forzar la sincronización de escrituras a disco." -#: utils/misc/guc.c:810 +#: utils/misc/guc.c:800 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." msgstr "El servidor usará la llamada a sistema fsync() en varios lugares para asegurarse que las actualizaciones son escritas físicamente a disco. Esto asegura que las bases de datos se recuperarán a un estado consistente después de una caída de hardware o sistema operativo." -#: utils/misc/guc.c:821 +#: utils/misc/guc.c:811 +msgid "Continues processing after a checksum failure." +msgstr "Continuar procesando después de una falla de suma de verificación." + +#: utils/misc/guc.c:812 +msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." +msgstr "La detección de una suma de verificación que no coincide normalmente hace que PostgreSQL reporte un error, abortando la transacción en curso. Definiendo ignore_checksum_failure a true hace que el sistema ignore la falla (pero aún así reporta un mensaje de warning), y continúe el procesamiento. Este comportamiento podría causar caídas del sistema u otros problemas serios. Sólo tiene efecto si las sumas de verificación están activadas." + +#: utils/misc/guc.c:826 msgid "Continues processing past damaged page headers." -msgstr "Continuar procesando más allá de encabezados de página dañados." +msgstr "Continuar procesando después de detectar encabezados de página dañados." -#: utils/misc/guc.c:822 +#: utils/misc/guc.c:827 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." msgstr "La detección de un encabezado de página dañado normalmente hace que PostgreSQL reporte un error, abortando la transacción en curso. Definiendo zero_damaged_pages a true hace que el sistema reporte un mensaje de warning, escriba ceros en toda la página, y continúe el procesamiento. Este comportamiento destruirá datos; en particular, todas las tuplas en la página dañada." -#: utils/misc/guc.c:835 +#: utils/misc/guc.c:840 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "Escribe páginas completas a WAL cuando son modificadas después de un punto de control." -#: utils/misc/guc.c:836 +#: utils/misc/guc.c:841 msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." msgstr "Una escritura de página que está siendo procesada durante una caída del sistema operativo puede ser completada sólo parcialmente. Durante la recuperación, los cambios de registros (tuplas) almacenados en WAL no son suficientes para la recuperación. Esta opción activa la escritura de las páginas a WAL cuando son modificadas por primera vez después de un punto de control, de manera que una recuperación total es posible." -#: utils/misc/guc.c:848 +#: utils/misc/guc.c:853 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "Registrar cada punto de control." -#: utils/misc/guc.c:857 +#: utils/misc/guc.c:862 msgid "Logs each successful connection." msgstr "Registrar cada conexión exitosa." -#: utils/misc/guc.c:866 +#: utils/misc/guc.c:871 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "Registrar el fin de una sesión, incluyendo su duración." -#: utils/misc/guc.c:875 +#: utils/misc/guc.c:880 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "Activar varios chequeos de integridad (assertion checks)." -#: utils/misc/guc.c:876 +#: utils/misc/guc.c:881 msgid "This is a debugging aid." msgstr "Esto es una ayuda para la depuración." -#: utils/misc/guc.c:890 +#: utils/misc/guc.c:895 msgid "Terminate session on any error." msgstr "Terminar sesión ante cualquier error." -#: utils/misc/guc.c:899 +#: utils/misc/guc.c:904 msgid "Reinitialize server after backend crash." msgstr "Reinicializar el servidor después de una caída de un proceso servidor." -#: utils/misc/guc.c:909 +#: utils/misc/guc.c:914 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "Registrar la duración de cada sentencia SQL ejecutada." -#: utils/misc/guc.c:918 +#: utils/misc/guc.c:923 msgid "Logs each query's parse tree." msgstr "Registrar cada arbol analizado de consulta " -#: utils/misc/guc.c:927 +#: utils/misc/guc.c:932 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." msgstr "Registrar cada reescritura del arból analizado de consulta" -#: utils/misc/guc.c:936 +#: utils/misc/guc.c:941 msgid "Logs each query's execution plan." msgstr "Registrar el plan de ejecución de cada consulta." -#: utils/misc/guc.c:945 +#: utils/misc/guc.c:950 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "Indentar los árboles de parse y plan." -#: utils/misc/guc.c:954 +#: utils/misc/guc.c:959 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "Escribir estadísticas de parser al registro del servidor." -#: utils/misc/guc.c:963 +#: utils/misc/guc.c:968 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "Escribir estadísticas de planner al registro del servidor." -#: utils/misc/guc.c:972 +#: utils/misc/guc.c:977 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "Escribir estadísticas del executor al registro del servidor." -#: utils/misc/guc.c:981 +#: utils/misc/guc.c:986 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "Escribir estadísticas acumulativas al registro del servidor." -#: utils/misc/guc.c:991 utils/misc/guc.c:1065 utils/misc/guc.c:1075 -#: utils/misc/guc.c:1085 utils/misc/guc.c:1095 utils/misc/guc.c:1831 -#: utils/misc/guc.c:1841 +#: utils/misc/guc.c:996 utils/misc/guc.c:1070 utils/misc/guc.c:1080 +#: utils/misc/guc.c:1090 utils/misc/guc.c:1100 utils/misc/guc.c:1847 +#: utils/misc/guc.c:1857 msgid "No description available." msgstr "No hay descripción disponible." -#: utils/misc/guc.c:1003 +#: utils/misc/guc.c:1008 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "Recolectar estadísticas sobre órdenes en ejecución." -#: utils/misc/guc.c:1004 +#: utils/misc/guc.c:1009 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "Activa la recolección de información sobre la orden actualmente en ejecución en cada sesión, junto con el momento en el cual esa orden comenzó la ejecución." -#: utils/misc/guc.c:1014 +#: utils/misc/guc.c:1019 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "Recolectar estadísticas de actividad de la base de datos." -#: utils/misc/guc.c:1023 +#: utils/misc/guc.c:1028 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." msgstr "Recolectar estadísticas de tiempos en las operaciones de I/O de la base de datos." -#: utils/misc/guc.c:1033 +#: utils/misc/guc.c:1038 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "Actualiza el título del proceso para mostrar la orden SQL activo." -#: utils/misc/guc.c:1034 +#: utils/misc/guc.c:1039 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." msgstr "Habilita que se actualice el título del proceso cada vez que una orden SQL es recibido por el servidor." -#: utils/misc/guc.c:1043 +#: utils/misc/guc.c:1048 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "Iniciar el subproceso de autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1053 +#: utils/misc/guc.c:1058 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "Generar salida de depuración para LISTEN y NOTIFY." -#: utils/misc/guc.c:1107 +#: utils/misc/guc.c:1112 msgid "Logs long lock waits." msgstr "Registrar esperas largas de bloqueos." -#: utils/misc/guc.c:1117 +#: utils/misc/guc.c:1122 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "Registrar el nombre del host en la conexión." -#: utils/misc/guc.c:1118 +#: utils/misc/guc.c:1123 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." msgstr "Por omisión, los registros de conexión sólo muestran la dirección IP del host que establece la conexión. Si desea que se despliegue el nombre del host puede activar esta opción, pero dependiendo de su configuración de resolución de nombres esto puede imponer una penalización de rendimiento no despreciable." -#: utils/misc/guc.c:1129 +#: utils/misc/guc.c:1134 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." msgstr "Incluir, por omisión, subtablas en varias órdenes." -#: utils/misc/guc.c:1138 +#: utils/misc/guc.c:1143 msgid "Encrypt passwords." msgstr "Cifrar contraseñas." -#: utils/misc/guc.c:1139 +#: utils/misc/guc.c:1144 msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." msgstr "Cuando se entrega una contraseña en CREATE USER o ALTER USER sin especificar ENCRYPTED ni UNENCRYPTED, esta opción determina si la password deberá ser encriptada." -#: utils/misc/guc.c:1149 +#: utils/misc/guc.c:1154 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "Tratar expr=NULL como expr IS NULL." -#: utils/misc/guc.c:1150 +#: utils/misc/guc.c:1155 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." msgstr "Cuando está activado, expresiones de la forma expr = NULL (o NULL = expr) son tratadas como expr IS NULL, esto es, retornarán verdadero si expr es evaluada al valor nulo, y falso en caso contrario. El comportamiento correcto de expr = NULL es retornar siempre null (desconocido)." -#: utils/misc/guc.c:1162 +#: utils/misc/guc.c:1167 msgid "Enables per-database user names." msgstr "Activar el uso de nombre de usuario locales a cada base de datos." -#: utils/misc/guc.c:1172 +#: utils/misc/guc.c:1177 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "Este parámetro no hace nada." -#: utils/misc/guc.c:1173 +#: utils/misc/guc.c:1178 msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." msgstr "Está aquí sólo para poder aceptar SET AUTOCOMMIT TO ON desde clientes de la línea 7.3." -#: utils/misc/guc.c:1182 +#: utils/misc/guc.c:1187 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "Estado por omisión de sólo lectura de nuevas transacciones." -#: utils/misc/guc.c:1191 +#: utils/misc/guc.c:1196 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "Activa el estado de sólo lectura de la transacción en curso." -#: utils/misc/guc.c:1201 +#: utils/misc/guc.c:1206 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." msgstr "Estado por omisión de postergable de nuevas transacciones." -#: utils/misc/guc.c:1210 +#: utils/misc/guc.c:1215 msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." msgstr "Si está activo, las transacciones serializables de sólo lectura serán pausadas hasta que puedan ejecutarse sin posibles fallas de serialización." -#: utils/misc/guc.c:1220 +#: utils/misc/guc.c:1225 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "Verificar definición de funciones durante CREATE FUNCTION." -#: utils/misc/guc.c:1229 +#: utils/misc/guc.c:1234 msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "Habilita el ingreso de elementos nulos en arrays." -#: utils/misc/guc.c:1230 +#: utils/misc/guc.c:1235 msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." msgstr "Cuando está activo, un valor NULL sin comillas en la entrada de un array significa un valor nulo; en caso contrario es tomado literalmente." -#: utils/misc/guc.c:1240 +#: utils/misc/guc.c:1245 msgid "Create new tables with OIDs by default." msgstr "Crea nuevas tablas con OIDs por omisión." -#: utils/misc/guc.c:1249 +#: utils/misc/guc.c:1254 msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr y/o logs CSV en archivos de log." -#: utils/misc/guc.c:1258 +#: utils/misc/guc.c:1263 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "Truncar archivos de log del mismo nombre durante la rotación." -#: utils/misc/guc.c:1269 +#: utils/misc/guc.c:1274 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "Emitir información acerca de uso de recursos durante los ordenamientos." -#: utils/misc/guc.c:1283 +#: utils/misc/guc.c:1288 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "Generar salida de depuración para recorrido sincronizado." -#: utils/misc/guc.c:1298 +#: utils/misc/guc.c:1303 msgid "Enable bounded sorting using heap sort." msgstr "Activar ordenamiento acotado usando «heap sort»." -#: utils/misc/guc.c:1311 +#: utils/misc/guc.c:1316 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "Activar salida de depuración de WAL." -#: utils/misc/guc.c:1323 +#: utils/misc/guc.c:1328 msgid "Datetimes are integer based." msgstr "Las fechas y horas se basan en tipos enteros." -#: utils/misc/guc.c:1338 +#: utils/misc/guc.c:1343 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." msgstr "Define que los nombres de usuario Kerberos y GSSAPI deberían ser tratados sin distinción de mayúsculas." -#: utils/misc/guc.c:1348 +#: utils/misc/guc.c:1353 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." msgstr "Avisa acerca de escapes de backslash en literales de cadena corrientes." -#: utils/misc/guc.c:1358 +#: utils/misc/guc.c:1363 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "Provoca que las cadenas '...' traten las barras inclinadas inversas (\\) en forma literal." -#: utils/misc/guc.c:1369 +#: utils/misc/guc.c:1374 msgid "Enable synchronized sequential scans." msgstr "Permitir la sincronización de recorridos secuenciales." -#: utils/misc/guc.c:1379 +#: utils/misc/guc.c:1384 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." msgstr "Permite el archivado de WAL usando archive_command." -#: utils/misc/guc.c:1389 +#: utils/misc/guc.c:1394 msgid "Allows connections and queries during recovery." msgstr "Permite conexiones y consultas durante la recuperación." -#: utils/misc/guc.c:1399 +#: utils/misc/guc.c:1404 msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." msgstr "Permite retroalimentación desde un hot standby hacia el primario que evitará conflictos en consultas." -#: utils/misc/guc.c:1409 +#: utils/misc/guc.c:1414 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "Permite modificaciones de la estructura de las tablas del sistema." -#: utils/misc/guc.c:1420 +#: utils/misc/guc.c:1425 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "Deshabilita lectura de índices del sistema." -#: utils/misc/guc.c:1421 +#: utils/misc/guc.c:1426 msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." msgstr "No evita la actualización de índices, así que es seguro. Lo peor que puede ocurrir es lentitud del sistema." -#: utils/misc/guc.c:1432 +#: utils/misc/guc.c:1437 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." msgstr "Activa el modo de compatibilidad con versiones anteriores de las comprobaciones de privilegios de objetos grandes." -#: utils/misc/guc.c:1433 +#: utils/misc/guc.c:1438 msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." msgstr "Omite las comprobaciones de privilegios cuando se leen o modifican los objetos grandes, para compatibilidad con versiones de PostgreSQL anteriores a 9.0." -#: utils/misc/guc.c:1443 +#: utils/misc/guc.c:1448 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." msgstr "Al generar fragmentos SQL, entrecomillar todos los identificadores." -#: utils/misc/guc.c:1462 +#: utils/misc/guc.c:1467 msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds." msgstr "Fuerza el cambio al siguiente archivo xlog si un nuevo archivo no ha sido iniciado dentro de N segundos." -#: utils/misc/guc.c:1473 +#: utils/misc/guc.c:1478 msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." msgstr "Espera N segundos al inicio de la conexión después de la autentificación." -#: utils/misc/guc.c:1474 utils/misc/guc.c:1934 +#: utils/misc/guc.c:1479 utils/misc/guc.c:1961 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "Esto permite adjuntar un depurador al proceso." -#: utils/misc/guc.c:1483 +#: utils/misc/guc.c:1488 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "Definir el valor por omisión de toma de estadísticas." -#: utils/misc/guc.c:1484 +#: utils/misc/guc.c:1489 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "Esto se aplica a columnas de tablas que no tienen un valor definido a través de ALTER TABLE SET STATISTICS." -#: utils/misc/guc.c:1493 +#: utils/misc/guc.c:1498 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "Tamaño de lista de FROM a partir del cual subconsultas no serán colapsadas." -#: utils/misc/guc.c:1495 +#: utils/misc/guc.c:1500 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." msgstr "El planner mezclará subconsultas en consultas de nivel superior si la lista FROM resultante es menor que esta cantidad de ítems." -#: utils/misc/guc.c:1505 +#: utils/misc/guc.c:1510 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "Tamaño de lista de FROM a partir del cual constructos JOIN no serán aplanados." -#: utils/misc/guc.c:1507 +#: utils/misc/guc.c:1512 msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "El planner aplanará constructos JOIN explícitos en listas de ítems FROM siempre que la lista resultante no tenga más que esta cantidad de ítems." -#: utils/misc/guc.c:1517 +#: utils/misc/guc.c:1522 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "Umbral de ítems en FROM a partir del cual se usará GEQO." -#: utils/misc/guc.c:1526 +#: utils/misc/guc.c:1531 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "GEQO: effort se usa para determinar los valores por defecto para otros parámetros." -#: utils/misc/guc.c:1535 +#: utils/misc/guc.c:1540 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: número de individuos en una población." -#: utils/misc/guc.c:1536 utils/misc/guc.c:1545 +#: utils/misc/guc.c:1541 utils/misc/guc.c:1550 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "Cero selecciona un valor por omisión razonable." -#: utils/misc/guc.c:1544 +#: utils/misc/guc.c:1549 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: número de iteraciones del algoritmo." -#: utils/misc/guc.c:1555 +#: utils/misc/guc.c:1560 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "Define el tiempo a esperar un lock antes de buscar un deadlock." -#: utils/misc/guc.c:1566 +#: utils/misc/guc.c:1571 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." msgstr "Define el máximo retardo antes de cancelar consultas cuando un servidor hot standby está procesando datos de WAL archivado." -#: utils/misc/guc.c:1577 +#: utils/misc/guc.c:1582 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." msgstr "Define el máximo retardo antes de cancelar consultas cuando un servidor hot standby está procesando datos de WAL en flujo." -#: utils/misc/guc.c:1588 +#: utils/misc/guc.c:1593 msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary." msgstr "Define el intervalo máximo entre reportes de estado desde un proceso receptor de WAL hacia el primario." -#: utils/misc/guc.c:1599 +#: utils/misc/guc.c:1604 +msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary." +msgstr "Define el máximo tiempo a esperar entre recepciones de datos desde el primario." + +#: utils/misc/guc.c:1615 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "Número máximo de conexiones concurrentes." -#: utils/misc/guc.c:1609 +#: utils/misc/guc.c:1625 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "Número de conexiones reservadas para superusuarios." -#: utils/misc/guc.c:1623 +#: utils/misc/guc.c:1639 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "Número de búfers de memoria compartida usados por el servidor." -#: utils/misc/guc.c:1634 +#: utils/misc/guc.c:1650 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." msgstr "Número de búfers de memoria temporal usados por cada sesión." -#: utils/misc/guc.c:1645 +#: utils/misc/guc.c:1661 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "Puerto TCP en el cual escuchará el servidor." -#: utils/misc/guc.c:1655 +#: utils/misc/guc.c:1671 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Privilegios de acceso al socket Unix." -#: utils/misc/guc.c:1656 +#: utils/misc/guc.c:1672 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "Los sockets de dominio Unix usan la funcionalidad de permisos de archivos estándar de Unix. Se espera que el valor de esta opción sea una especificación numérica de modo, en la forma aceptada por las llamadas a sistema chmod y umask. Para usar el modo octal acostumbrado, comience el número con un 0 (cero)." -#: utils/misc/guc.c:1670 +#: utils/misc/guc.c:1686 msgid "Sets the file permissions for log files." msgstr "Define los privilegios para los archivos del registro del servidor." -#: utils/misc/guc.c:1671 +#: utils/misc/guc.c:1687 msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "Se espera que el valor de esta opción sea una especificación numérica de modo, en la forma aceptada por las llamadas a sistema chmod y umask. Para usar el modo octal acostumbrado, comience el número con un 0 (cero)." -#: utils/misc/guc.c:1684 +#: utils/misc/guc.c:1700 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "Establece el límite de memoria que se usará para espacios de trabajo de consultas." -#: utils/misc/guc.c:1685 +#: utils/misc/guc.c:1701 msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." msgstr "Esta es la cantidad máxima de memoria que se usará para operaciones internas de ordenamiento y tablas de hashing, antes de comenzar a usar archivos temporales en disco." -#: utils/misc/guc.c:1697 +#: utils/misc/guc.c:1713 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "Establece el límite de memoria que se usará para operaciones de mantención." -#: utils/misc/guc.c:1698 +#: utils/misc/guc.c:1714 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "Esto incluye operaciones como VACUUM y CREATE INDEX." -#: utils/misc/guc.c:1713 +#: utils/misc/guc.c:1729 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "Establece el tamaño máximo del stack, en kilobytes." -#: utils/misc/guc.c:1724 +#: utils/misc/guc.c:1740 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each session." msgstr "Limita el tamaño total de todos los archivos temporales usados en cada sesión." -#: utils/misc/guc.c:1725 +#: utils/misc/guc.c:1741 msgid "-1 means no limit." msgstr "-1 significa sin límite." -#: utils/misc/guc.c:1735 +#: utils/misc/guc.c:1751 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "Costo de Vacuum de una página encontrada en el buffer." -#: utils/misc/guc.c:1745 +#: utils/misc/guc.c:1761 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "Costo de Vacuum de una página no encontrada en el cache." -#: utils/misc/guc.c:1755 +#: utils/misc/guc.c:1771 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "Costo de Vacuum de una página ensuciada por vacuum." -#: utils/misc/guc.c:1765 +#: utils/misc/guc.c:1781 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "Costo de Vacuum disponible antes de descansar." -#: utils/misc/guc.c:1775 +#: utils/misc/guc.c:1791 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "Tiempo de descanso de vacuum en milisegundos." -#: utils/misc/guc.c:1786 +#: utils/misc/guc.c:1802 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "Tiempo de descanso de vacuum en milisegundos, para autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1797 +#: utils/misc/guc.c:1813 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "Costo de Vacuum disponible antes de descansar, para autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1807 +#: utils/misc/guc.c:1823 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "Define la cantidad máxima de archivos abiertos por cada subproceso." -#: utils/misc/guc.c:1820 +#: utils/misc/guc.c:1836 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "Define la cantidad máxima de transacciones preparadas simultáneas." -#: utils/misc/guc.c:1853 +#: utils/misc/guc.c:1869 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "Define la duración máxima permitida de sentencias." -#: utils/misc/guc.c:1854 +#: utils/misc/guc.c:1870 utils/misc/guc.c:1881 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "Un valor de 0 desactiva el máximo." -#: utils/misc/guc.c:1864 +#: utils/misc/guc.c:1880 +msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." +msgstr "Define la duración máxima permitida de cualquier espera por un candado (lock)." + +#: utils/misc/guc.c:1891 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." msgstr "Mínima edad a la cual VACUUM debería congelar (freeze) una fila de una tabla." -#: utils/misc/guc.c:1874 +#: utils/misc/guc.c:1901 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "Edad a la cual VACUUM debería recorrer una tabla completa para congelar (freeze) las filas." -#: utils/misc/guc.c:1884 +#: utils/misc/guc.c:1911 msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." msgstr "Número de transacciones por las cuales VACUUM y la limpieza HOT deberían postergarse." -#: utils/misc/guc.c:1897 +#: utils/misc/guc.c:1924 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Cantidad máxima de candados (locks) por transacción." -#: utils/misc/guc.c:1898 +#: utils/misc/guc.c:1925 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "El tamaño de la tabla compartida de candados se calcula usando la suposición de que a lo más max_locks_per_transaction * max_connections objetos necesitarán ser bloqueados simultáneamente." -#: utils/misc/guc.c:1909 +#: utils/misc/guc.c:1936 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." msgstr "Cantidad máxima de candados (locks) de predicado por transacción." -#: utils/misc/guc.c:1910 +#: utils/misc/guc.c:1937 msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "El tamaño de la tabla compartida de candados se calcula usando la suposición de que a lo más max_pred_locks_per_transaction * max_connections objetos necesitarán ser bloqueados simultáneamente." -#: utils/misc/guc.c:1921 +#: utils/misc/guc.c:1948 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "Define el tiempo máximo para completar proceso de autentificación." -#: utils/misc/guc.c:1933 +#: utils/misc/guc.c:1960 msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." msgstr "Espera N segundos al inicio de la conexión antes de la autentificación." -#: utils/misc/guc.c:1944 +#: utils/misc/guc.c:1971 msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers." msgstr "Número de archivos WAL conservados para servidores standby." -#: utils/misc/guc.c:1954 +#: utils/misc/guc.c:1981 msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." msgstr "Define la distancia máxima, en cantidad de segmentos, entre puntos de control de WAL automáticos." -#: utils/misc/guc.c:1964 +#: utils/misc/guc.c:1991 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." msgstr "Define el tiempo máximo entre puntos de control de WAL automáticos." -#: utils/misc/guc.c:1975 +#: utils/misc/guc.c:2002 msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." msgstr "Registrar si el llenado de segmentos de WAL es más frecuente que esto." -#: utils/misc/guc.c:1977 +#: utils/misc/guc.c:2004 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." msgstr "Envía un mensaje a los registros del servidor si los punto de control causados por el llenado de archivos de segmento sucede con más frecuencia que este número de segundos. Un valor de 0 (cero) desactiva la opción." -#: utils/misc/guc.c:1989 +#: utils/misc/guc.c:2016 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "Búfers en memoria compartida para páginas de WAL." -#: utils/misc/guc.c:2000 +#: utils/misc/guc.c:2027 msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." msgstr "Tiempo de descanso del escritor de WAL entre escrituras de WAL consecutivas." -#: utils/misc/guc.c:2012 +#: utils/misc/guc.c:2039 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." msgstr "Define la cantidad máxima de procesos «WAL sender» simultáneos." -#: utils/misc/guc.c:2022 +#: utils/misc/guc.c:2049 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgstr "Define el tiempo máximo a esperar la replicación de WAL." -#: utils/misc/guc.c:2033 +#: utils/misc/guc.c:2060 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." msgstr "Retardo en microsegundos entre completar una transacción y escribir WAL a disco." -#: utils/misc/guc.c:2044 +#: utils/misc/guc.c:2072 msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "Mínimo de transacciones concurrentes para esperar commit_delay." -#: utils/misc/guc.c:2055 +#: utils/misc/guc.c:2083 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Ajustar el número de dígitos mostrados para valores de coma flotante." -#: utils/misc/guc.c:2056 +#: utils/misc/guc.c:2084 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." msgstr "Afecta los tipos real, double precision y geométricos. El valor del parámetro se agrega al número estándar de dígitos (FLT_DIG o DBL_DIG según corresponda)" -#: utils/misc/guc.c:2067 +#: utils/misc/guc.c:2095 msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." msgstr "Tiempo mínimo de ejecución a partir del cual se registran las consultas." -#: utils/misc/guc.c:2069 +#: utils/misc/guc.c:2097 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "Cero registra todas las consultas. -1 desactiva esta característica." -#: utils/misc/guc.c:2079 +#: utils/misc/guc.c:2107 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." msgstr "Tiempo mínimo de ejecución a partir del cual se registran las acciones de autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2081 +#: utils/misc/guc.c:2109 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "Cero registra todas las acciones. -1 desactiva el registro de autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2091 +#: utils/misc/guc.c:2119 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "Tiempo de descanso entre rondas del background writer" -#: utils/misc/guc.c:2102 +#: utils/misc/guc.c:2130 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "Número máximo de páginas LRU a escribir en cada ronda del background writer" -#: utils/misc/guc.c:2118 +#: utils/misc/guc.c:2146 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." msgstr "Cantidad máxima de peticiones simultáneas que pueden ser manejadas eficientemente por el sistema de disco." -#: utils/misc/guc.c:2119 +#: utils/misc/guc.c:2147 msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." msgstr "Para arrays RAID, esto debería ser aproximadamente la cantidad de discos en el array." -#: utils/misc/guc.c:2132 +#: utils/misc/guc.c:2160 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." msgstr "La rotación automática de archivos de log se efectuará después de N minutos." -#: utils/misc/guc.c:2143 +#: utils/misc/guc.c:2171 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." msgstr "La rotación automática de archivos de log se efectuará después de N kilobytes." -#: utils/misc/guc.c:2154 +#: utils/misc/guc.c:2182 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "Muestra la cantidad máxima de argumentos de funciones." -#: utils/misc/guc.c:2165 +#: utils/misc/guc.c:2193 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "Muestra la cantidad máxima de claves de índices." -#: utils/misc/guc.c:2176 +#: utils/misc/guc.c:2204 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "Muestra el largo máximo de identificadores." -#: utils/misc/guc.c:2187 +#: utils/misc/guc.c:2215 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "Muestra el tamaño de un bloque de disco." -#: utils/misc/guc.c:2198 +#: utils/misc/guc.c:2226 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "Muestra el número de páginas por archivo en disco." -#: utils/misc/guc.c:2209 +#: utils/misc/guc.c:2237 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "Muestra el tamaño de bloque en el write-ahead log." -#: utils/misc/guc.c:2220 +#: utils/misc/guc.c:2248 msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." msgstr "Muestra el número de páginas por cada segmento de write-ahead log." -#: utils/misc/guc.c:2233 +#: utils/misc/guc.c:2261 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "Tiempo de descanso entre ejecuciones de autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2243 +#: utils/misc/guc.c:2271 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "Número mínimo de updates o deletes antes de ejecutar vacuum." -#: utils/misc/guc.c:2252 +#: utils/misc/guc.c:2280 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." msgstr "Número mínimo de inserciones, actualizaciones y eliminaciones de tuplas antes de ejecutar analyze." -#: utils/misc/guc.c:2262 +#: utils/misc/guc.c:2290 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "Edad a la cual aplicar VACUUM automáticamente a una tabla para prevenir problemas por reciclaje de ID de transacción." -#: utils/misc/guc.c:2273 +#: utils/misc/guc.c:2301 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." msgstr "Define la cantidad máxima de procesos «autovacuum worker» simultáneos." -#: utils/misc/guc.c:2283 +#: utils/misc/guc.c:2311 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "Tiempo entre cada emisión de TCP keepalive." -#: utils/misc/guc.c:2284 utils/misc/guc.c:2295 +#: utils/misc/guc.c:2312 utils/misc/guc.c:2323 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "Un valor 0 usa el valor por omisión del sistema." -#: utils/misc/guc.c:2294 +#: utils/misc/guc.c:2322 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "Tiempo entre retransmisiones TCP keepalive." -#: utils/misc/guc.c:2305 +#: utils/misc/guc.c:2333 msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys." msgstr "Define la cantidad de tráfico a enviar y recibir antes de renegociar las llaves de cifrado." -#: utils/misc/guc.c:2316 +#: utils/misc/guc.c:2344 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "Cantidad máxima de retransmisiones TCP keepalive." -#: utils/misc/guc.c:2317 +#: utils/misc/guc.c:2345 msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." msgstr "Esto controla el número de retransmisiones consecutivas de keepalive que pueden ser perdidas antes que la conexión sea considerada muerta. Un valor 0 usa el valor por omisión del sistema." -#: utils/misc/guc.c:2328 +#: utils/misc/guc.c:2356 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "Define el máximo de resultados permitidos por búsquedas exactas con GIN." -#: utils/misc/guc.c:2339 +#: utils/misc/guc.c:2367 msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." msgstr "Define la suposición del tamaño del cache de disco." -#: utils/misc/guc.c:2340 +#: utils/misc/guc.c:2368 msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." msgstr "Esto es, la porción del cache de disco que será usado para archivos de datos de PostgreSQL. Esto se mide en cantidad de páginas, que normalmente son de 8 kB cada una." -#: utils/misc/guc.c:2353 +#: utils/misc/guc.c:2381 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "Muestra la versión del servidor como un número entero." -#: utils/misc/guc.c:2364 +#: utils/misc/guc.c:2392 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "Registra el uso de archivos temporales que crezcan más allá de este número de kilobytes." -#: utils/misc/guc.c:2365 +#: utils/misc/guc.c:2393 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "Cero registra todos los archivos. El valor por omisión es -1 (lo cual desactiva el registro)." -#: utils/misc/guc.c:2375 +#: utils/misc/guc.c:2403 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." msgstr "Tamaño reservado para pg_stat_activity.query, en bytes." -#: utils/misc/guc.c:2394 +#: utils/misc/guc.c:2422 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "Estimación del costo de una página leída secuencialmente." -#: utils/misc/guc.c:2404 +#: utils/misc/guc.c:2432 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." msgstr "Estimación del costo de una página leída no secuencialmente." -#: utils/misc/guc.c:2414 +#: utils/misc/guc.c:2442 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "Estimación del costo de procesar cada tupla (fila)." -#: utils/misc/guc.c:2424 +#: utils/misc/guc.c:2452 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." msgstr "Estimación del costo de procesar cada fila de índice durante un recorrido de índice." -#: utils/misc/guc.c:2434 +#: utils/misc/guc.c:2462 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." msgstr "Estimación del costo de procesar cada operador o llamada a función." -#: utils/misc/guc.c:2445 +#: utils/misc/guc.c:2473 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." msgstr "Estimación de la fracción de filas de un cursor que serán extraídas." -#: utils/misc/guc.c:2456 +#: utils/misc/guc.c:2484 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: presión selectiva dentro de la población." -#: utils/misc/guc.c:2466 +#: utils/misc/guc.c:2494 msgid "GEQO: seed for random path selection." msgstr "GEQO: semilla para la selección aleatoria de caminos." -#: utils/misc/guc.c:2476 +#: utils/misc/guc.c:2504 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "Múltiplo del uso promedio de búfers que liberar en cada ronda." -#: utils/misc/guc.c:2486 +#: utils/misc/guc.c:2514 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Semilla para la generación de números aleatorios." -#: utils/misc/guc.c:2497 +#: utils/misc/guc.c:2525 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "Número de updates o deletes de tuplas antes de ejecutar un vacuum, como fracción de reltuples." -#: utils/misc/guc.c:2506 +#: utils/misc/guc.c:2534 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." msgstr "Número mínimo de inserciones, actualizaciones y eliminaciones de tuplas antes de ejecutar analyze, como fracción de reltuples." -#: utils/misc/guc.c:2516 +#: utils/misc/guc.c:2544 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." msgstr "Tiempo utilizado en escribir páginas «sucias» durante los puntos de control, medido como fracción del intervalo del punto de control." -#: utils/misc/guc.c:2535 +#: utils/misc/guc.c:2563 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "Orden de shell que se invocará para archivar un archivo WAL." -#: utils/misc/guc.c:2545 +#: utils/misc/guc.c:2573 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "Codificación del juego de caracteres del cliente." -#: utils/misc/guc.c:2556 +#: utils/misc/guc.c:2584 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "Controla el prefijo que antecede cada línea registrada." -#: utils/misc/guc.c:2557 +#: utils/misc/guc.c:2585 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "si está en blanco, no se usa prefijo." -#: utils/misc/guc.c:2566 +#: utils/misc/guc.c:2594 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "Define el huso horario usando en los mensajes registrados." -#: utils/misc/guc.c:2576 +#: utils/misc/guc.c:2604 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "Formato de salida para valores de horas y fechas." -#: utils/misc/guc.c:2577 +#: utils/misc/guc.c:2605 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "También controla la interpretación de entradas ambiguas de fechas" -#: utils/misc/guc.c:2588 +#: utils/misc/guc.c:2616 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "Define el tablespace en el cual crear tablas e índices." -#: utils/misc/guc.c:2589 +#: utils/misc/guc.c:2617 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "Una cadena vacía especifica el tablespace por omisión de la base de datos." -#: utils/misc/guc.c:2599 +#: utils/misc/guc.c:2627 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "Define el/los tablespace/s en el cual crear tablas temporales y archivos de ordenamiento." -#: utils/misc/guc.c:2610 +#: utils/misc/guc.c:2638 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Ruta para módulos dinámicos." -#: utils/misc/guc.c:2611 +#: utils/misc/guc.c:2639 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "Si se necesita abrir un módulo dinámico y el nombre especificado no tiene un componente de directorio (es decir, no contiene un slash), el sistema buscará el archivo especificado en esta ruta." -#: utils/misc/guc.c:2624 +#: utils/misc/guc.c:2652 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Ubicación del archivo de llave del servidor Kerberos." -#: utils/misc/guc.c:2635 +#: utils/misc/guc.c:2663 msgid "Sets the name of the Kerberos service." msgstr "Nombre del servicio Kerberos." -#: utils/misc/guc.c:2645 +#: utils/misc/guc.c:2673 msgid "Sets the Bonjour service name." msgstr "Nombre del servicio Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:2657 +#: utils/misc/guc.c:2685 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Configuración regional de ordenamiento de cadenas (collation)." -#: utils/misc/guc.c:2668 +#: utils/misc/guc.c:2696 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "Configuración regional de clasificación de caracteres y conversión de mayúsculas." -#: utils/misc/guc.c:2679 +#: utils/misc/guc.c:2707 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Idioma en el que se despliegan los mensajes." -#: utils/misc/guc.c:2689 +#: utils/misc/guc.c:2717 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Configuración regional para formatos de moneda." -#: utils/misc/guc.c:2699 +#: utils/misc/guc.c:2727 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Configuración regional para formatos de números." -#: utils/misc/guc.c:2709 +#: utils/misc/guc.c:2737 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Configuración regional para formatos de horas y fechas." -#: utils/misc/guc.c:2719 +#: utils/misc/guc.c:2747 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "Bibliotecas compartidas a precargar en el servidor." -#: utils/misc/guc.c:2730 +#: utils/misc/guc.c:2758 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." msgstr "Bibliotecas compartidas a precargar en cada proceso." -#: utils/misc/guc.c:2741 +#: utils/misc/guc.c:2769 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "Orden de búsqueda en schemas para nombres que no especifican schema." -#: utils/misc/guc.c:2753 +#: utils/misc/guc.c:2781 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "Codificación de caracteres del servidor (bases de datos)." -#: utils/misc/guc.c:2765 +#: utils/misc/guc.c:2793 msgid "Shows the server version." msgstr "Versión del servidor." -#: utils/misc/guc.c:2777 +#: utils/misc/guc.c:2805 msgid "Sets the current role." msgstr "Define el rol actual." -#: utils/misc/guc.c:2789 +#: utils/misc/guc.c:2817 msgid "Sets the session user name." msgstr "Define el nombre del usuario de sesión." -#: utils/misc/guc.c:2800 +#: utils/misc/guc.c:2828 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "Define el destino de la salida del registro del servidor." -#: utils/misc/guc.c:2801 +#: utils/misc/guc.c:2829 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." msgstr "Valores aceptables son combinaciones de «stderr», «syslog», «csvlog» y «eventlog», dependiendo de la plataforma." -#: utils/misc/guc.c:2812 +#: utils/misc/guc.c:2840 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "Define el directorio de destino de los archivos del registro del servidor." -#: utils/misc/guc.c:2813 +#: utils/misc/guc.c:2841 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "Puede ser una ruta relativa al directorio de datos o una ruta absoluta." -#: utils/misc/guc.c:2823 +#: utils/misc/guc.c:2851 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "Define el patrón para los nombres de archivo del registro del servidor." -#: utils/misc/guc.c:2834 +#: utils/misc/guc.c:2862 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "Nombre de programa para identificar PostgreSQL en mensajes de syslog." -#: utils/misc/guc.c:2845 +#: utils/misc/guc.c:2873 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." msgstr "Nombre de programa para identificar PostgreSQL en mensajes del log de eventos." -#: utils/misc/guc.c:2856 +#: utils/misc/guc.c:2884 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "Huso horario para desplegar e interpretar valores de tiempo." -#: utils/misc/guc.c:2866 +#: utils/misc/guc.c:2894 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "Selecciona un archivo de abreviaciones de huso horario." -#: utils/misc/guc.c:2876 +#: utils/misc/guc.c:2904 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Define el nivel de aislación de la transacción en curso." -#: utils/misc/guc.c:2887 +#: utils/misc/guc.c:2915 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Grupo dueño del socket de dominio Unix." -#: utils/misc/guc.c:2888 +#: utils/misc/guc.c:2916 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." msgstr "El usuario dueño del socket siempre es el usuario que inicia el servidor." -#: utils/misc/guc.c:2898 -msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." -msgstr "Directorio donde ser creará el socket de dominio Unix." +#: utils/misc/guc.c:2926 +msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." +msgstr "Directorios donde se crearán los sockets de dominio Unix." -#: utils/misc/guc.c:2909 +#: utils/misc/guc.c:2941 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "Define el nombre de anfitrión o dirección IP en la cual escuchar." -#: utils/misc/guc.c:2920 +#: utils/misc/guc.c:2952 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "Define la ubicación del directorio de datos." -#: utils/misc/guc.c:2931 +#: utils/misc/guc.c:2963 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "Define la ubicación del archivo principal de configuración del servidor." -#: utils/misc/guc.c:2942 +#: utils/misc/guc.c:2974 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "Define la ubicación del archivo de configuración «hba» del servidor." -#: utils/misc/guc.c:2953 +#: utils/misc/guc.c:2985 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "Define la ubicación del archivo de configuración «ident» del servidor." -#: utils/misc/guc.c:2964 +#: utils/misc/guc.c:2996 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "Registra el PID de postmaster en el archivo especificado." -#: utils/misc/guc.c:2975 +#: utils/misc/guc.c:3007 msgid "Location of the SSL server certificate file." msgstr "Ubicación del archivo de certificado SSL del servidor." -#: utils/misc/guc.c:2985 +#: utils/misc/guc.c:3017 msgid "Location of the SSL server private key file." msgstr "Ubicación del archivo de la llave SSL privada del servidor." -#: utils/misc/guc.c:2995 +#: utils/misc/guc.c:3027 msgid "Location of the SSL certificate authority file." msgstr "Ubicación del archivo de autoridad certificadora SSL." -#: utils/misc/guc.c:3005 +#: utils/misc/guc.c:3037 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." msgstr "Ubicación del archivo de lista de revocación de certificados SSL" -#: utils/misc/guc.c:3015 +#: utils/misc/guc.c:3047 msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." msgstr "Escribe los archivos temporales de estadísticas al directorio especificado." -#: utils/misc/guc.c:3026 +#: utils/misc/guc.c:3058 msgid "List of names of potential synchronous standbys." msgstr "Lista de nombres de potenciales standbys sincrónicos." -#: utils/misc/guc.c:3037 +#: utils/misc/guc.c:3069 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "Define la configuración de búsqueda en texto por omisión." -#: utils/misc/guc.c:3047 +#: utils/misc/guc.c:3079 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgstr "Define la lista de cifrados SSL permitidos." -#: utils/misc/guc.c:3062 +#: utils/misc/guc.c:3094 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." msgstr "Define el nombre de aplicación a reportarse en estadísticas y logs." -#: utils/misc/guc.c:3082 +#: utils/misc/guc.c:3114 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "Define si «\\'» está permitido en literales de cadena." -#: utils/misc/guc.c:3092 +#: utils/misc/guc.c:3124 msgid "Sets the output format for bytea." msgstr "Formato de salida para bytea." -#: utils/misc/guc.c:3102 +#: utils/misc/guc.c:3134 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Nivel de mensajes enviados al cliente." -#: utils/misc/guc.c:3103 utils/misc/guc.c:3156 utils/misc/guc.c:3167 -#: utils/misc/guc.c:3223 +#: utils/misc/guc.c:3135 utils/misc/guc.c:3188 utils/misc/guc.c:3199 +#: utils/misc/guc.c:3255 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." msgstr "Cada nivel incluye todos los niveles que lo siguen. Mientras más posterior el nivel, menos mensajes se enviarán." -#: utils/misc/guc.c:3113 +#: utils/misc/guc.c:3145 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "Permitir el uso de restricciones para limitar los accesos a tablas." -#: utils/misc/guc.c:3114 +#: utils/misc/guc.c:3146 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." msgstr "Las tablas no serán recorridas si sus restricciones garantizan que ninguna fila coincidirá con la consulta." -#: utils/misc/guc.c:3124 +#: utils/misc/guc.c:3156 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "Nivel de aislación (isolation level) de transacciones nuevas." -#: utils/misc/guc.c:3134 +#: utils/misc/guc.c:3166 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "Formato de salida para valores de intervalos." -#: utils/misc/guc.c:3145 +#: utils/misc/guc.c:3177 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Verbosidad de los mensajes registrados." -#: utils/misc/guc.c:3155 +#: utils/misc/guc.c:3187 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Nivel de mensajes registrados." -#: utils/misc/guc.c:3166 +#: utils/misc/guc.c:3198 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "Registrar sentencias que generan error de nivel superior o igual a éste." -#: utils/misc/guc.c:3177 +#: utils/misc/guc.c:3209 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "Define el tipo de sentencias que se registran." -#: utils/misc/guc.c:3187 +#: utils/misc/guc.c:3219 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "«Facility» de syslog que se usará cuando syslog esté habilitado." -#: utils/misc/guc.c:3202 +#: utils/misc/guc.c:3234 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "Define el comportamiento de la sesión con respecto a disparadores y reglas de reescritura." -#: utils/misc/guc.c:3212 +#: utils/misc/guc.c:3244 msgid "Sets the current transaction's synchronization level." msgstr "Define el nivel de sincronización de la transacción en curso." -#: utils/misc/guc.c:3222 +#: utils/misc/guc.c:3254 msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." msgstr "Recolectar información de depuración relacionada con la recuperación." -#: utils/misc/guc.c:3238 +#: utils/misc/guc.c:3270 msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "Recolectar estadísticas de actividad de funciones en la base de datos." -#: utils/misc/guc.c:3248 +#: utils/misc/guc.c:3280 msgid "Set the level of information written to the WAL." msgstr "Nivel de información escrita a WAL." -#: utils/misc/guc.c:3258 +#: utils/misc/guc.c:3290 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "Selecciona el método usado para forzar escritura de WAL a disco." -#: utils/misc/guc.c:3268 +#: utils/misc/guc.c:3300 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "Define cómo se codificarán los valores binarios en XML." -#: utils/misc/guc.c:3278 +#: utils/misc/guc.c:3310 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." msgstr "Define si los datos XML implícitos en operaciones de análisis y serialización serán considerados documentos o fragmentos de contenido." -#: utils/misc/guc.c:4092 +#: utils/misc/guc.c:4124 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -18220,12 +19338,12 @@ msgstr "" "%s no sabe dónde encontrar el archivo de configuración del servidor.\n" "Debe especificar la opción --config-file o -D o definir la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4111 +#: utils/misc/guc.c:4143 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s no pudo examinar el archivo de configuración «%s»: %s\n" -#: utils/misc/guc.c:4132 +#: utils/misc/guc.c:4164 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -18234,7 +19352,7 @@ msgstr "" "%s no sabe dónde encontrar los archivos de sistema de la base de datos.\n" "Esto puede especificarse como «data_directory» en «%s», o usando la opción -D, o a través de la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4172 +#: utils/misc/guc.c:4204 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -18243,7 +19361,7 @@ msgstr "" "%s no sabe dónde encontrar el archivo de configuración «hba».\n" "Esto puede especificarse como «hba_file» en «%s», o usando la opción -D, o a través de la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4195 +#: utils/misc/guc.c:4227 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -18252,148 +19370,141 @@ msgstr "" "%s no sabe dónde encontrar el archivo de configuración «ident».\n" "Esto puede especificarse como «ident_file» en «%s», o usando la opción -D, o a través de la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4787 utils/misc/guc.c:4951 +#: utils/misc/guc.c:4819 utils/misc/guc.c:4983 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "El valor excede el rango para enteros." -#: utils/misc/guc.c:4806 +#: utils/misc/guc.c:4838 msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." msgstr "Unidades válidas para este parámetro son «kB», «MB» y «GB»." -#: utils/misc/guc.c:4865 +#: utils/misc/guc.c:4897 msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." msgstr "Unidades válidas para este parámetro son «ms», «s», «min», «h» y «d»." -#: utils/misc/guc.c:5158 utils/misc/guc.c:5940 utils/misc/guc.c:5992 -#: utils/misc/guc.c:6725 utils/misc/guc.c:6884 utils/misc/guc.c:8053 +#: utils/misc/guc.c:5190 utils/misc/guc.c:5972 utils/misc/guc.c:6024 +#: utils/misc/guc.c:6757 utils/misc/guc.c:6916 utils/misc/guc.c:8085 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "parámetro de configuración no reconocido: «%s»" -#: utils/misc/guc.c:5173 +#: utils/misc/guc.c:5205 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "no se puede cambiar el parámetro «%s»" -#: utils/misc/guc.c:5196 utils/misc/guc.c:5372 utils/misc/guc.c:5476 -#: utils/misc/guc.c:5577 utils/misc/guc.c:5698 utils/misc/guc.c:5806 -#: guc-file.l:227 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" -msgstr "el parámetro «%s» no se puede cambiar sin reiniciar el servidor" - -#: utils/misc/guc.c:5206 +#: utils/misc/guc.c:5238 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "el parámetro «%s» no se puede cambiar en este momento" -#: utils/misc/guc.c:5237 +#: utils/misc/guc.c:5269 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "el parámetro «%s» no se puede cambiar después de efectuar la conexión" -#: utils/misc/guc.c:5247 utils/misc/guc.c:8069 +#: utils/misc/guc.c:5279 utils/misc/guc.c:8101 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar la opción «%s»" -#: utils/misc/guc.c:5285 +#: utils/misc/guc.c:5317 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "no se puede definir el parámetro «%s» dentro una función security-definer" -#: utils/misc/guc.c:5438 utils/misc/guc.c:5773 utils/misc/guc.c:8233 -#: utils/misc/guc.c:8267 +#: utils/misc/guc.c:5470 utils/misc/guc.c:5805 utils/misc/guc.c:8265 +#: utils/misc/guc.c:8299 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: «%s»" -#: utils/misc/guc.c:5447 +#: utils/misc/guc.c:5479 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d está fuera del rango aceptable para el parámetro «%s» (%d .. %d)" -#: utils/misc/guc.c:5540 +#: utils/misc/guc.c:5572 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "parámetro «%s» requiere un valor numérico" -#: utils/misc/guc.c:5548 +#: utils/misc/guc.c:5580 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g está fuera del rango aceptable para el parámetro «%s» (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:5948 utils/misc/guc.c:5996 utils/misc/guc.c:6888 +#: utils/misc/guc.c:5980 utils/misc/guc.c:6028 utils/misc/guc.c:6920 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "debe ser superusuario para examinar «%s»" -#: utils/misc/guc.c:6062 +#: utils/misc/guc.c:6094 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s lleva sólo un argumento" -#: utils/misc/guc.c:6233 +#: utils/misc/guc.c:6265 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT no está implementado" -#: utils/misc/guc.c:6313 +#: utils/misc/guc.c:6345 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET requiere el nombre de un parámetro" -#: utils/misc/guc.c:6427 +#: utils/misc/guc.c:6459 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "intento de cambiar la opción «%s»" -#: utils/misc/guc.c:7772 +#: utils/misc/guc.c:7804 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "no se pudo interpretar el valor de para el parámetro «%s»" -#: utils/misc/guc.c:8131 utils/misc/guc.c:8165 +#: utils/misc/guc.c:8163 utils/misc/guc.c:8197 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: %d" -#: utils/misc/guc.c:8199 +#: utils/misc/guc.c:8231 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: %g" -#: utils/misc/guc.c:8389 +#: utils/misc/guc.c:8421 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "«temp_buffers» no puede ser cambiado después de que cualquier tabla temporal haya sido accedida en la sesión." -#: utils/misc/guc.c:8401 +#: utils/misc/guc.c:8433 #, c-format msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF ya no está soportado" -#: utils/misc/guc.c:8413 +#: utils/misc/guc.c:8445 #, c-format msgid "assertion checking is not supported by this build" msgstr "la revisión de aseveraciones (asserts) no está soportada en este servidor" -#: utils/misc/guc.c:8426 +#: utils/misc/guc.c:8458 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour no está soportado en este servidor" -#: utils/misc/guc.c:8439 +#: utils/misc/guc.c:8471 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL no está soportado en este servidor" -#: utils/misc/guc.c:8451 +#: utils/misc/guc.c:8483 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "No se puede activar el parámetro cuando «log_statement_stats» está activo." -#: utils/misc/guc.c:8463 +#: utils/misc/guc.c:8495 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "No se puede activar «log_statement_stats» cuando «log_parser_stats», «log_planner_stats» o «log_executor_stats» están activos." @@ -18403,6 +19514,11 @@ msgstr "No se puede activar «log_statement_stats» cuando «log_parser_stats», msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "error interno: tipo parámetro no reconocido\n" +#: utils/misc/timeout.c:380 +#, c-format +msgid "cannot add more timeout reasons" +msgstr "no se pueden agregar más razones de timeout" + #: utils/misc/tzparser.c:61 #, c-format msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d" @@ -18513,454 +19629,55 @@ msgstr "¿Quizás se agotó el espacio en disco?" msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" msgstr "no se pudo leer el bloque %ld del archivo temporal: %m" -#: utils/sort/tuplesort.c:3089 +#: utils/sort/tuplesort.c:3175 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "no se pudo crear el índice único «%s»" -#: utils/sort/tuplesort.c:3091 +#: utils/sort/tuplesort.c:3177 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "La llave %s está duplicada." -#: utils/time/snapmgr.c:774 +#: utils/time/snapmgr.c:775 #, c-format msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" msgstr "no se puede exportar snapshots desde una subtransacción" -#: utils/time/snapmgr.c:924 utils/time/snapmgr.c:929 utils/time/snapmgr.c:934 -#: utils/time/snapmgr.c:949 utils/time/snapmgr.c:954 utils/time/snapmgr.c:959 -#: utils/time/snapmgr.c:1058 utils/time/snapmgr.c:1074 -#: utils/time/snapmgr.c:1099 +#: utils/time/snapmgr.c:925 utils/time/snapmgr.c:930 utils/time/snapmgr.c:935 +#: utils/time/snapmgr.c:950 utils/time/snapmgr.c:955 utils/time/snapmgr.c:960 +#: utils/time/snapmgr.c:1059 utils/time/snapmgr.c:1075 +#: utils/time/snapmgr.c:1100 #, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" msgstr "datos no válidos en archivo de snapshot «%s»" -#: utils/time/snapmgr.c:996 +#: utils/time/snapmgr.c:997 #, c-format msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT debe ser llamado antes de cualquier consulta" -#: utils/time/snapmgr.c:1005 +#: utils/time/snapmgr.c:1006 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" msgstr "una transacción que importa un snapshot no debe tener nivel de aislación SERIALIZABLE o REPEATABLE READ" -#: utils/time/snapmgr.c:1014 utils/time/snapmgr.c:1023 +#: utils/time/snapmgr.c:1015 utils/time/snapmgr.c:1024 #, c-format msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" msgstr "identificador de snapshot no válido: «%s»" -#: utils/time/snapmgr.c:1112 +#: utils/time/snapmgr.c:1113 #, c-format msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" msgstr "una transacción serializable no puede importar un snapshot desde una transacción no serializable" -#: utils/time/snapmgr.c:1116 +#: utils/time/snapmgr.c:1117 #, c-format msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" msgstr "una transacción serializable que no es de sólo lectura no puede importar un snapshot de una transacción de sólo lectura" -#: utils/time/snapmgr.c:1131 +#: utils/time/snapmgr.c:1132 #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "no se puede importar un snapshot desde una base de datos diferente" - -#: gram.y:914 -#, c-format -msgid "unrecognized role option \"%s\"" -msgstr "opción de rol no reconocida «%s»" - -#: gram.y:1304 -#, c-format -msgid "current database cannot be changed" -msgstr "no se puede cambiar la base de datos activa" - -#: gram.y:1431 gram.y:1446 -#, c-format -msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" -msgstr "el intervalo de huso horario debe ser HOUR o HOUR TO MINUTE" - -#: gram.y:1451 gram.y:9648 gram.y:12152 -#, c-format -msgid "interval precision specified twice" -msgstr "la precisión de interval fue especificada dos veces" - -#: gram.y:2525 gram.y:2532 gram.y:8958 gram.y:8966 -#, c-format -msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" -msgstr "GLOBAL está obsoleto para la creación de tablas temporales" - -#: gram.y:4142 -msgid "duplicate trigger events specified" -msgstr "se han especificado eventos de disparador duplicados" - -#: gram.y:4244 -#, c-format -msgid "conflicting constraint properties" -msgstr "propiedades de restricción contradictorias" - -#: gram.y:4308 -#, c-format -msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "CREATE ASSERTION no está implementado" - -#: gram.y:4324 -#, c-format -msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "DROP ASSERTION no está implementado" - -#: gram.y:4667 -#, c-format -msgid "RECHECK is no longer required" -msgstr "RECHECK ya no es requerido" - -#: gram.y:4668 -#, c-format -msgid "Update your data type." -msgstr "Actualice su tipo de datos." - -#: gram.y:7672 gram.y:7678 gram.y:7684 -#, c-format -msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" -msgstr "WITH CHECK OPTION no está implementado" - -#: gram.y:8605 -#, c-format -msgid "number of columns does not match number of values" -msgstr "el número de columnas no coincide con el número de valores" - -#: gram.y:9062 -#, c-format -msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" -msgstr "la sintaxis LIMIT #,# no está soportada" - -#: gram.y:9063 -#, c-format -msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." -msgstr "Use cláusulas LIMIT y OFFSET separadas." - -#: gram.y:9281 -#, c-format -msgid "VALUES in FROM must have an alias" -msgstr "VALUES en FROM debe tener un alias" - -#: gram.y:9282 -#, c-format -msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -msgstr "Por ejemplo, FROM (VALUES ...) [AS] foo." - -#: gram.y:9287 -#, c-format -msgid "subquery in FROM must have an alias" -msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias" - -#: gram.y:9288 -#, c-format -msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -msgstr "Por ejemplo, FROM (SELECT ...) [AS] foo." - -#: gram.y:9774 -#, c-format -msgid "precision for type float must be at least 1 bit" -msgstr "la precisión para el tipo float debe ser al menos 1 bit" - -#: gram.y:9783 -#, c-format -msgid "precision for type float must be less than 54 bits" -msgstr "la precisión para el tipo float debe ser menor de 54 bits" - -#: gram.y:10497 -#, c-format -msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" -msgstr "el predicado UNIQUE no está implementado" - -#: gram.y:11419 -#, c-format -msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" -msgstr "RANGE PRECEDING sólo está soportado con UNBOUNDED" - -#: gram.y:11425 -#, c-format -msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" -msgstr "RANGE FOLLOWING sólo está soportado con UNBOUNDED" - -#: gram.y:11452 gram.y:11475 -#, c-format -msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" -msgstr "el inicio de «frame» no puede ser UNBOUNDED FOLLOWING" - -#: gram.y:11457 -#, c-format -msgid "frame starting from following row cannot end with current row" -msgstr "el «frame» que se inicia desde la siguiente fila no puede terminar en la fila actual" - -#: gram.y:11480 -#, c-format -msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" -msgstr "el fin de «frame» no puede ser UNBOUNDED PRECEDING" - -#: gram.y:11486 -#, c-format -msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" -msgstr "el «frame» que se inicia desde la fila actual no puede tener filas precedentes" - -#: gram.y:11493 -#, c-format -msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" -msgstr "el «frame» que se inicia desde la fila siguiente no puede tener filas precedentes" - -#: gram.y:12127 -#, c-format -msgid "type modifier cannot have parameter name" -msgstr "el modificador de tipo no puede tener nombre de parámetro" - -#: gram.y:12725 gram.y:12933 -msgid "improper use of \"*\"" -msgstr "uso impropio de «*»" - -#: gram.y:12864 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" -msgstr "el número de parámetros es incorrecto al lado izquierdo de la expresión OVERLAPS" - -#: gram.y:12871 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" -msgstr "el número de parámetros es incorrecto al lado derecho de la expresión OVERLAPS" - -#: gram.y:12984 -#, c-format -msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" -msgstr "no se permiten múltiples cláusulas ORDER BY" - -#: gram.y:12995 -#, c-format -msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" -msgstr "no se permiten múltiples cláusulas OFFSET" - -#: gram.y:13004 -#, c-format -msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" -msgstr "no se permiten múltiples cláusulas LIMIT" - -#: gram.y:13013 -#, c-format -msgid "multiple WITH clauses not allowed" -msgstr "no se permiten múltiples cláusulas WITH" - -#: gram.y:13159 -#, c-format -msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" -msgstr "los argumentos OUT e INOUT no están permitidos en funciones TABLE" - -#: gram.y:13260 -#, c-format -msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" -msgstr "no se permiten múltiples cláusulas COLLATE" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13298 gram.y:13311 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" -msgstr "las restricciones %s no pueden ser marcadas DEFERRABLE" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13324 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" -msgstr "las restricciones %s no pueden ser marcadas NOT VALID" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13337 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "las restricciones %s no pueden ser marcadas NO INHERIT" - -#: guc-file.l:192 -#, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u" -msgstr "parámetro de configuración «%s» no reconocido en el archivo «%s» línea %u" - -#: guc-file.l:255 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default" -msgstr "parámetro «%s» eliminado del archivo de configuración, volviendo al valor por omisión" - -#: guc-file.l:317 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\"" -msgstr "el parámetro «%s» fue cambiado a «%s»" - -#: guc-file.l:351 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors" -msgstr "el archivo de configuración «%s» contiene errores" - -#: guc-file.l:356 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied" -msgstr "el archivo de configuración «%s» contiene errores; los cambios no afectados fueron aplicados" - -#: guc-file.l:361 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" -msgstr "el archivo de configuración «%s» contiene errores; no se aplicó ningún cambio" - -#: guc-file.l:393 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" -msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: nivel de anidamiento máximo excedido" - -#: guc-file.l:436 -#, c-format -msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" -msgstr "saltando el archivo de configuración faltante «%s»" - -#: guc-file.l:627 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" -msgstr "error de sintaxis en el archivo «%s» línea %u, cerca del fin de línea" - -#: guc-file.l:632 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" -msgstr "error de sintaxis en el archivo «%s» línea %u, cerca de la palabra «%s»" - -#: guc-file.l:648 -#, c-format -msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" -msgstr "se encontraron demasiados errores de sintaxis, abandonando el archivo «%s»" - -#: repl_scanner.l:76 -msgid "invalid streaming start location" -msgstr "posición de inicio de flujo de WAL no válida" - -#: repl_scanner.l:97 scan.l:630 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "una cadena de caracteres entre comillas está inconclusa" - -#: repl_scanner.l:107 -#, c-format -msgid "syntax error: unexpected character \"%s\"" -msgstr "error de sintaxis: carácter «%s» inesperado" - -#: scan.l:412 -msgid "unterminated /* comment" -msgstr "un comentario /* está inconcluso" - -#: scan.l:441 -msgid "unterminated bit string literal" -msgstr "una cadena de bits está inconclusa" - -#: scan.l:462 -msgid "unterminated hexadecimal string literal" -msgstr "una cadena hexadecimal está inconclusa" - -#: scan.l:512 -#, c-format -msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" -msgstr "uso inseguro de literal de cadena con escapes Unicode" - -#: scan.l:513 -#, c-format -msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." -msgstr "Los literales de cadena con escapes Unicode no pueden usarse cuando standard_conforming_strings está desactivado." - -#: scan.l:565 scan.l:573 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:583 scan.l:1239 -#: scan.l:1266 scan.l:1270 scan.l:1308 scan.l:1312 scan.l:1334 -msgid "invalid Unicode surrogate pair" -msgstr "par sustituto (surrogate) Unicode no válido" - -#: scan.l:587 -#, c-format -msgid "invalid Unicode escape" -msgstr "valor de escape Unicode no válido" - -#: scan.l:588 -#, c-format -msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." -msgstr "Los escapes Unicode deben ser \\uXXXX o \\UXXXXXXXX." - -#: scan.l:599 -#, c-format -msgid "unsafe use of \\' in a string literal" -msgstr "uso inseguro de \\' en un literal de cadena" - -#: scan.l:600 -#, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." -msgstr "Use '' para escribir comillas en cadenas. \\' es inseguro en codificaciones de sólo cliente." - -#: scan.l:675 -msgid "unterminated dollar-quoted string" -msgstr "una cadena separada por $ está inconclusa" - -#: scan.l:692 scan.l:704 scan.l:718 -msgid "zero-length delimited identifier" -msgstr "un identificador delimitado tiene largo cero" - -#: scan.l:731 -msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "un identificador entre comillas está inconcluso" - -#: scan.l:835 -msgid "operator too long" -msgstr "el operador es demasiado largo" - -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:993 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "%s al final de la entrada" - -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1001 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "%s en o cerca de «%s»" - -#: scan.l:1162 scan.l:1194 -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" -msgstr "Los valores de escape Unicode no puede ser usados para valores de «code point» sobre 007F cuando la codificación de servidor no es UTF8" - -#: scan.l:1190 scan.l:1326 -msgid "invalid Unicode escape value" -msgstr "valor de escape Unicode no válido" - -#: scan.l:1215 -msgid "invalid Unicode escape character" -msgstr "carácter de escape Unicode no válido" - -#: scan.l:1382 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" -msgstr "uso no estandar de \\' en un literal de cadena" - -#: scan.l:1383 -#, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." -msgstr "Use '' para escribir comillas en cadenas, o use la sintaxis de escape de cadenas (E'...')." - -#: scan.l:1392 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" -msgstr "uso no estandar de \\\\ en un literal de cadena" - -#: scan.l:1393 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." -msgstr "Use '' para escribir comillas en cadenas, o use la sintaxis de escape de cadenas (E'\\\\')." - -#: scan.l:1407 -#, c-format -msgid "nonstandard use of escape in a string literal" -msgstr "uso no estandar de escape en un literal de cadena" - -#: scan.l:1408 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." -msgstr "Use la sintaxis de escape para cadenas, por ej. E'\\r\\n'." - -#~ msgid "index \"%s\" is not ready" -#~ msgstr "el índice «%s» no está listo" diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index 3920c0fd71d6c..abe50c6523043 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-31 14:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-31 22:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-15 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-16 00:06+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -17,125 +17,107 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../port/chklocale.c:328 -#: ../port/chklocale.c:334 +#: ../common/fe_memutils.c:33 ../common/fe_memutils.c:60 +#: ../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "mémoire épuisée\n" + +#: ../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" + +#: ../port/chklocale.c:352 ../port/chklocale.c:358 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu déterminer l'encodage pour la locale « %s » : le codeset vaut « %s »" +msgstr "" +"n'a pas pu déterminer l'encodage pour la locale « %s » : le codeset vaut « " +"%s »" -#: ../port/chklocale.c:336 +#: ../port/chklocale.c:360 #, c-format msgid "Please report this to ." msgstr "Veuillez rapporter ceci à ." -#: ../port/dirmod.c:79 -#: ../port/dirmod.c:92 -#: ../port/dirmod.c:109 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "mémoire épuisée\n" - -#: ../port/dirmod.c:291 +#: ../port/dirmod.c:217 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour « %s » : %s" -#: ../port/dirmod.c:294 +#: ../port/dirmod.c:220 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour « %s » : %s\n" -#: ../port/dirmod.c:366 +#: ../port/dirmod.c:292 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour « %s » : %s" -#: ../port/dirmod.c:369 +#: ../port/dirmod.c:295 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour « %s » : %s\n" -#: ../port/dirmod.c:451 +#: ../port/dirmod.c:377 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" -#: ../port/dirmod.c:488 +#: ../port/dirmod.c:414 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" -#: ../port/dirmod.c:571 +#: ../port/dirmod.c:497 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "" "n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier ou répertoire\n" "« %s » : %s\n" -#: ../port/dirmod.c:598 -#: ../port/dirmod.c:615 +#: ../port/dirmod.c:524 ../port/dirmod.c:541 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou répertoire « %s » : %s\n" -#: ../port/exec.c:125 -#: ../port/exec.c:239 -#: ../port/exec.c:282 +#: ../port/exec.c:127 ../port/exec.c:241 ../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s" -#: ../port/exec.c:144 +#: ../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binaire « %s » invalide" -#: ../port/exec.c:193 +#: ../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »" -#: ../port/exec.c:200 +#: ../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter" -#: ../port/exec.c:255 -#: ../port/exec.c:291 +#: ../port/exec.c:257 ../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "n'a pas pu changer le répertoire par « %s » : %s" -#: ../port/exec.c:270 +#: ../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »" -#: ../port/exec.c:526 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d" - -#: ../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X" - -#: ../port/exec.c:539 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" - -#: ../port/exec.c:542 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d" - -#: ../port/exec.c:546 +#: ../port/exec.c:523 #, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "échec de pclose : %s" #: ../port/open.c:112 #, c-format @@ -157,7 +139,9 @@ msgstr "Continue #: ../port/open.c:115 #, c-format -msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." +msgid "" +"You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the " +"database system." msgstr "" "Vous pouvez avoir un antivirus, un outil de sauvegarde ou un logiciel\n" "similaire interférant avec le système de bases de données." @@ -167,18 +151,52 @@ msgstr "" msgid "unrecognized error %d" msgstr "erreur %d non reconnue" -#: ../port/win32error.c:188 +#: ../port/wait_error.c:47 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "commande non exécutable" + +#: ../port/wait_error.c:51 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "commande introuvable" + +#: ../port/wait_error.c:56 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d" + +#: ../port/wait_error.c:63 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X" + +#: ../port/wait_error.c:73 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" + +#: ../port/wait_error.c:77 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d" + +#: ../port/wait_error.c:82 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" + +#: ../port/win32error.c:189 #, c-format msgid "mapped win32 error code %lu to %d" msgstr "correspondance du code d'erreur win32 %lu en %d" -#: ../port/win32error.c:199 +#: ../port/win32error.c:201 #, c-format msgid "unrecognized win32 error code: %lu" msgstr "code d'erreur win32 non reconnu : %lu" -#: access/common/heaptuple.c:645 -#: access/common/heaptuple.c:1399 +#: access/common/heaptuple.c:645 access/common/heaptuple.c:1399 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "le nombre de colonnes (%d) dépasse la limite (%d)" @@ -188,117 +206,122 @@ msgstr "le nombre de colonnes (%d) d msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "le nombre de colonnes indexées (%d) dépasse la limite (%d)" -#: access/common/indextuple.c:168 -#: access/spgist/spgutils.c:605 +#: access/common/indextuple.c:168 access/spgist/spgutils.c:605 #, c-format msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "la ligne index requiert %lu octets, la taille maximum est %lu" -#: access/common/printtup.c:278 -#: tcop/fastpath.c:180 -#: tcop/fastpath.c:567 -#: tcop/postgres.c:1671 +#: access/common/printtup.c:293 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:571 +#: tcop/postgres.c:1673 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "code de format non supporté : %d" -#: access/common/reloptions.c:351 +#: access/common/reloptions.c:375 #, c-format msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" -msgstr "limite dépassée des types de paramètres de la relation définie par l'utilisateur" +msgstr "" +"limite dépassée des types de paramètres de la relation définie par " +"l'utilisateur" -#: access/common/reloptions.c:635 +#: access/common/reloptions.c:659 #, c-format msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "RESET ne doit pas inclure de valeurs pour les paramètres" -#: access/common/reloptions.c:668 +#: access/common/reloptions.c:692 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "espace de nom du paramètre « %s » non reconnu" -#: access/common/reloptions.c:912 +#: access/common/reloptions.c:936 parser/parse_clause.c:271 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "paramètre « %s » non reconnu" -#: access/common/reloptions.c:937 +#: access/common/reloptions.c:961 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "le paramètre « %s » est spécifié plus d'une fois" -#: access/common/reloptions.c:952 +#: access/common/reloptions.c:976 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "valeur invalide pour l'option booléenne « %s » : %s" -#: access/common/reloptions.c:963 +#: access/common/reloptions.c:987 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "valeur invalide pour l'option de type integer « %s » : %s" -#: access/common/reloptions.c:968 -#: access/common/reloptions.c:986 +#: access/common/reloptions.c:992 access/common/reloptions.c:1010 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "valeur %s en dehors des limites pour l'option « %s »" -#: access/common/reloptions.c:970 +#: access/common/reloptions.c:994 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "Les valeurs valides sont entre « %d » et « %d »." -#: access/common/reloptions.c:981 +#: access/common/reloptions.c:1005 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "valeur invalide pour l'option de type float « %s » : %s" -#: access/common/reloptions.c:988 +#: access/common/reloptions.c:1012 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Les valeurs valides sont entre « %f » et « %f »." -#: access/common/tupconvert.c:107 +#: access/common/tupconvert.c:108 #, c-format msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." -msgstr "Le type %s renvoyé ne correspond pas au type %s attendu dans la colonne %d." +msgstr "" +"Le type %s renvoyé ne correspond pas au type %s attendu dans la colonne %d." -#: access/common/tupconvert.c:135 +#: access/common/tupconvert.c:136 #, c-format -msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." +msgid "" +"Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." msgstr "" -"Le nombre de colonnes renvoyées (%d) ne correspond pas au nombre de colonnes\n" +"Le nombre de colonnes renvoyées (%d) ne correspond pas au nombre de " +"colonnes\n" "attendues (%d)." -#: access/common/tupconvert.c:240 +#: access/common/tupconvert.c:241 #, c-format -msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s." -msgstr "L'attribut « %s » du type %s ne correspond pas à l'attribut correspondant de type %s." +msgid "" +"Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type " +"%s." +msgstr "" +"L'attribut « %s » du type %s ne correspond pas à l'attribut correspondant de " +"type %s." -#: access/common/tupconvert.c:252 +#: access/common/tupconvert.c:253 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "L'attribut « %s » du type %s n'existe pas dans le type %s." -#: access/common/tupdesc.c:584 -#: parser/parse_relation.c:1183 +#: access/common/tupdesc.c:591 parser/parse_relation.c:1289 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "la colonne « %s » ne peut pas être déclarée SETOF" -#: access/gin/ginentrypage.c:100 -#: access/nbtree/nbtinsert.c:530 -#: access/nbtree/nbtsort.c:482 -#: access/spgist/spgdoinsert.c:1890 +#: access/gin/ginentrypage.c:100 access/nbtree/nbtinsert.c:540 +#: access/nbtree/nbtsort.c:485 access/spgist/spgdoinsert.c:1888 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" -msgstr "la taille de la ligne index, %lu, dépasse le maximum, %lu, pour l'index « %s »" +msgstr "" +"la taille de la ligne index, %lu, dépasse le maximum, %lu, pour l'index « %s " +"»" #: access/gin/ginscan.c:400 #, c-format msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls" msgstr "" -"les anciens index GIN ne supportent pas les parcours complets d'index et les\n" +"les anciens index GIN ne supportent pas les parcours complets d'index et " +"les\n" "recherches de valeurs NULL" #: access/gin/ginscan.c:401 @@ -306,102 +329,90 @@ msgstr "" msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Pour corriger ceci, faites un REINDEX INDEX « %s »." -#: access/gist/gist.c:76 -#: access/gist/gistbuild.c:169 -#, c-format -msgid "unlogged GiST indexes are not supported" -msgstr "les index GiST non tracés ne sont pas supportés" - -#: access/gist/gist.c:600 -#: access/gist/gistvacuum.c:267 +#: access/gist/gist.c:610 access/gist/gistvacuum.c:266 #, c-format msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" msgstr "l'index « %s » contient une ligne interne marquée comme invalide" -#: access/gist/gist.c:602 -#: access/gist/gistvacuum.c:269 +#: access/gist/gist.c:612 access/gist/gistvacuum.c:268 #, c-format -msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." +msgid "" +"This is caused by an incomplete page split at crash recovery before " +"upgrading to PostgreSQL 9.1." msgstr "" -"Ceci est dû à la division d'une page incomplète à la restauration suite à un\n" +"Ceci est dû à la division d'une page incomplète à la restauration suite à " +"un\n" "crash avant la mise à jour en 9.1." -#: access/gist/gist.c:603 -#: access/gist/gistutil.c:640 -#: access/gist/gistutil.c:651 -#: access/gist/gistvacuum.c:270 -#: access/hash/hashutil.c:172 -#: access/hash/hashutil.c:183 -#: access/hash/hashutil.c:195 -#: access/hash/hashutil.c:216 -#: access/nbtree/nbtpage.c:434 -#: access/nbtree/nbtpage.c:445 +#: access/gist/gist.c:613 access/gist/gistutil.c:693 +#: access/gist/gistutil.c:704 access/gist/gistvacuum.c:269 +#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 +#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 +#: access/nbtree/nbtpage.c:508 access/nbtree/nbtpage.c:519 #, c-format msgid "Please REINDEX it." msgstr "Merci d'exécuter REINDEX sur cet objet." -#: access/gist/gistbuild.c:265 +#: access/gist/gistbuild.c:254 #, c-format msgid "invalid value for \"buffering\" option" msgstr "valeur invalide pour l'option « buffering »" -#: access/gist/gistbuild.c:266 +#: access/gist/gistbuild.c:255 #, c-format msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "Les valeurs valides sont entre « on », « off » et « auto »." -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:780 -#: utils/sort/logtape.c:213 +#: access/gist/gistbuildbuffers.c:780 utils/sort/logtape.c:213 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %ld du fichier temporaire : %m" -#: access/gist/gistsplit.c:375 +#: access/gist/gistsplit.c:446 #, c-format msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" msgstr "échec de la méthode picksplit pour la colonne %d de l'index « %s »" -#: access/gist/gistsplit.c:377 +#: access/gist/gistsplit.c:448 #, c-format -msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." +msgid "" +"The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use " +"the column as the second one in the CREATE INDEX command." msgstr "" "L'index n'est pas optimal. Pour l'optimiser, contactez un développeur\n" "ou essayez d'utiliser la colonne comme second dans la commande\n" "CREATE INDEX." -#: access/gist/gistutil.c:637 -#: access/hash/hashutil.c:169 -#: access/nbtree/nbtpage.c:431 +#: access/gist/gistutil.c:690 access/hash/hashutil.c:169 +#: access/nbtree/nbtpage.c:505 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "l'index « %s » contient une page zéro inattendue au bloc %u" -#: access/gist/gistutil.c:648 -#: access/hash/hashutil.c:180 -#: access/hash/hashutil.c:192 -#: access/nbtree/nbtpage.c:442 +#: access/gist/gistutil.c:701 access/hash/hashutil.c:180 +#: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:516 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "l'index « %s » contient une page corrompue au bloc %u" -#: access/hash/hashinsert.c:72 +#: access/hash/hashinsert.c:68 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" msgstr "la taille de la ligne index, %lu, dépasse le hachage maximum, %lu" -#: access/hash/hashinsert.c:75 -#: access/spgist/spgdoinsert.c:1894 +#: access/hash/hashinsert.c:71 access/spgist/spgdoinsert.c:1892 #: access/spgist/spgutils.c:667 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." -msgstr "Les valeurs plus larges qu'une page de tampon ne peuvent pas être indexées." +msgstr "" +"Les valeurs plus larges qu'une page de tampon ne peuvent pas être indexées." #: access/hash/hashovfl.c:546 #, c-format msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" msgstr "en dehors des pages surchargées dans l'index haché « %s »" -#: access/hash/hashsearch.c:151 +#: access/hash/hashsearch.c:153 #, c-format msgid "hash indexes do not support whole-index scans" msgstr "les index hâchés ne supportent pas les parcours complets d'index" @@ -416,42 +427,33 @@ msgstr "l'index msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "l'index « %s » a la mauvaise version de hachage" -#: access/heap/heapam.c:1085 -#: access/heap/heapam.c:1113 -#: access/heap/heapam.c:1145 -#: catalog/aclchk.c:1728 +#: access/heap/heapam.c:1197 access/heap/heapam.c:1225 +#: access/heap/heapam.c:1257 catalog/aclchk.c:1742 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "« %s » est un index" -#: access/heap/heapam.c:1090 -#: access/heap/heapam.c:1118 -#: access/heap/heapam.c:1150 -#: catalog/aclchk.c:1735 -#: commands/tablecmds.c:8140 -#: commands/tablecmds.c:10386 +#: access/heap/heapam.c:1202 access/heap/heapam.c:1230 +#: access/heap/heapam.c:1262 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8239 +#: commands/tablecmds.c:10592 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "« %s » est un type composite" -#: access/heap/heapam.c:3558 -#: access/heap/heapam.c:3589 -#: access/heap/heapam.c:3624 +#: access/heap/heapam.c:4017 access/heap/heapam.c:4229 +#: access/heap/heapam.c:4284 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »" -#: access/heap/hio.c:239 -#: access/heap/rewriteheap.c:592 +#: access/heap/hio.c:240 access/heap/rewriteheap.c:603 #, c-format msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "la ligne est trop grande : taille %lu, taille maximale %lu" -#: access/index/indexam.c:162 -#: catalog/objectaddress.c:641 -#: commands/indexcmds.c:1745 -#: commands/tablecmds.c:222 -#: commands/tablecmds.c:10377 +#: access/index/indexam.c:169 catalog/objectaddress.c:842 +#: commands/indexcmds.c:1744 commands/tablecmds.c:231 +#: commands/tablecmds.c:10583 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "« %s » n'est pas un index" @@ -466,128 +468,334 @@ msgstr "la valeur d'une cl msgid "Key %s already exists." msgstr "La clé « %s » existe déjà." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:456 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:462 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "échec pour retrouver la ligne dans l'index « %s »" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:458 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:464 #, c-format msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Ceci peut être dû à une expression d'index immutable." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:534 -#: access/nbtree/nbtsort.c:486 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:544 access/nbtree/nbtsort.c:489 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" -"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing." +"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text " +"indexing." msgstr "" -"Les valeurs plus larges qu'un tiers d'une page de tampon ne peuvent pas être\n" +"Les valeurs plus larges qu'un tiers d'une page de tampon ne peuvent pas " +"être\n" "indexées.\n" "Utilisez un index sur le hachage MD5 de la valeur ou passez à l'indexation\n" "de la recherche plein texte." -#: access/nbtree/nbtpage.c:159 -#: access/nbtree/nbtpage.c:363 -#: parser/parse_utilcmd.c:1584 +#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:361 +#: access/nbtree/nbtpage.c:448 parser/parse_utilcmd.c:1625 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "l'index « %s » n'est pas un btree" -#: access/nbtree/nbtpage.c:165 -#: access/nbtree/nbtpage.c:369 +#: access/nbtree/nbtpage.c:165 access/nbtree/nbtpage.c:367 +#: access/nbtree/nbtpage.c:454 #, c-format msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" -msgstr "la version ne correspond pas dans l'index « %s » : version du fichier %d, version du code %d" +msgstr "" +"la version ne correspond pas dans l'index « %s » : version du fichier %d, " +"version du code %d" #: access/spgist/spgutils.c:664 #, c-format msgid "SP-GiST inner tuple size %lu exceeds maximum %lu" msgstr "la taille de la ligne interne SP-GiST, %lu, dépasse le maximum, %lu" -#: access/transam/slru.c:607 +#: access/transam/multixact.c:946 +#, c-format +msgid "" +"database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid " +"wraparound data loss in database \"%s\"" +msgstr "" +"la base de données n'accepte pas de commandes qui génèrent de nouveaux " +"MultiXactId pour éviter les pertes de données suite à une réinitialisation " +"de l'identifiant de transaction dans la base de données « %s »" + +#: access/transam/multixact.c:948 access/transam/multixact.c:955 +#: access/transam/multixact.c:970 access/transam/multixact.c:979 +#, c-format +msgid "" +"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." +msgstr "" +"Exécutez un VACUUM sur toute cette base.\n" +"Vous pouvez avoir besoin de valider ou d'annuler les anciennes transactions " +"préparées." + +#: access/transam/multixact.c:953 +#, c-format +msgid "" +"database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid " +"wraparound data loss in database with OID %u" +msgstr "" +"la base de données n'accepte pas de commandes qui génèrent de nouveaux " +"MultiXactId pour éviter des pertes de données à cause de la réinitialisation " +"de l'identifiant de transaction dans\n" +"la base de données d'OID %u" + +#: access/transam/multixact.c:965 access/transam/multixact.c:2156 +#, c-format +msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "" +"database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "" +"un VACUUM doit être exécuté sur la base de données « %s » dans un maximum de " +"%u MultiXactId" +msgstr[1] "" +"un VACUUM doit être exécuté sur la base de données « %s » dans un maximum de " +"%u MultiXactId" + +#: access/transam/multixact.c:974 access/transam/multixact.c:2165 +#, c-format +msgid "" +"database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "" +"database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "" +"un VACUUM doit être exécuté sur la base de données d'OID %u dans un maximum " +"de %u MultiXactId" +msgstr[1] "" +"un VACUUM doit être exécuté sur la base de données d'OID %u dans un maximum " +"de %u MultiXactId" + +#: access/transam/multixact.c:1125 +#, c-format +msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" +msgstr "le MultiXactId %u n'existe plus - wraparound apparent" + +#: access/transam/multixact.c:1133 +#, c-format +msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" +msgstr "le MultiXactId %u n'a pas encore été créer : wraparound apparent" + +#: access/transam/multixact.c:2121 +#, c-format +msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" +msgstr "" +"La limite de réinitialisation MultiXactId est %u, limité par la base de " +"données d'OID %u" + +#: access/transam/multixact.c:2161 access/transam/multixact.c:2170 +#: access/transam/varsup.c:137 access/transam/varsup.c:144 +#: access/transam/varsup.c:374 access/transam/varsup.c:381 +#, c-format +msgid "" +"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that " +"database.\n" +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." +msgstr "" +"Pour éviter un arrêt de la base de données, exécutez un VACUUM sur toute " +"cette\n" +"base. Vous pouvez avoir besoin d'enregistrer ou d'annuler les anciennes\n" +"transactions préparées." + +#: access/transam/multixact.c:2728 +#, c-format +msgid "invalid MultiXactId: %u" +msgstr "MultiXactId invalide : %u" + +#: access/transam/slru.c:651 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "le fichier « %s » n'existe pas, contenu lu comme des zéros" -#: access/transam/slru.c:837 -#: access/transam/slru.c:843 -#: access/transam/slru.c:850 -#: access/transam/slru.c:857 -#: access/transam/slru.c:864 -#: access/transam/slru.c:871 +#: access/transam/slru.c:881 access/transam/slru.c:887 +#: access/transam/slru.c:894 access/transam/slru.c:901 +#: access/transam/slru.c:908 access/transam/slru.c:915 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "n'a pas pu accéder au statut de la transaction %u" -#: access/transam/slru.c:838 +#: access/transam/slru.c:882 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\": %m." msgstr "N'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/slru.c:844 +#: access/transam/slru.c:888 #, c-format msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." msgstr "N'a pas pu se déplacer dans le fichier « %s » au décalage %u : %m" -#: access/transam/slru.c:851 +#: access/transam/slru.c:895 #, c-format msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." msgstr "N'a pas pu lire le fichier « %s » au décalage %u : %m" -#: access/transam/slru.c:858 +#: access/transam/slru.c:902 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." msgstr "N'a pas pu écrire le fichier « %s » au décalage %u : %m" -#: access/transam/slru.c:865 +#: access/transam/slru.c:909 #, c-format msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." msgstr "N'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/slru.c:872 +#: access/transam/slru.c:916 #, c-format msgid "Could not close file \"%s\": %m." msgstr "N'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/slru.c:1127 +#: access/transam/slru.c:1171 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "n'a pas pu tronquer le répertoire « %s » : contournement apparent" -#: access/transam/slru.c:1201 -#: access/transam/slru.c:1219 +#: access/transam/slru.c:1220 #, c-format msgid "removing file \"%s\"" msgstr "suppression du fichier « %s »" -#: access/transam/twophase.c:252 +#: access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:235 +#: access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:2271 +#: access/transam/xlog.c:2384 access/transam/xlog.c:2421 +#: access/transam/xlog.c:2696 access/transam/xlog.c:2774 +#: replication/basebackup.c:390 replication/basebackup.c:1045 +#: replication/walsender.c:368 replication/walsender.c:1337 +#: storage/file/copydir.c:158 storage/file/copydir.c:248 storage/smgr/md.c:587 +#: storage/smgr/md.c:845 utils/error/elog.c:1684 utils/init/miscinit.c:1063 +#: utils/init/miscinit.c:1192 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" + +#: access/transam/timeline.c:147 access/transam/timeline.c:152 +#, c-format +msgid "syntax error in history file: %s" +msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s" + +#: access/transam/timeline.c:148 +#, c-format +msgid "Expected a numeric timeline ID." +msgstr "Identifiant timeline numérique attendue" + +#: access/transam/timeline.c:153 +#, c-format +msgid "Expected a transaction log switchpoint location." +msgstr "Attendait un emplacement de bascule dans le journal de transactions." + +#: access/transam/timeline.c:157 +#, c-format +msgid "invalid data in history file: %s" +msgstr "données invalides dans le fichier historique : « %s »" + +#: access/transam/timeline.c:158 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." +msgstr "Les identifiants timeline doivent être en ordre croissant." + +#: access/transam/timeline.c:178 +#, c-format +msgid "invalid data in history file \"%s\"" +msgstr "données invalides dans le fichier historique « %s »" + +#: access/transam/timeline.c:179 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." +msgstr "" +"Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n" +"identifiants timeline." + +#: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:471 +#: access/transam/xlog.c:2305 access/transam/xlog.c:2436 +#: access/transam/xlog.c:8730 access/transam/xlog.c:9045 +#: postmaster/postmaster.c:4089 storage/file/copydir.c:165 +#: storage/smgr/md.c:305 utils/time/snapmgr.c:861 +#, c-format +msgid "could not create file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" + +#: access/transam/timeline.c:345 access/transam/xlog.c:2449 +#: access/transam/xlog.c:8896 access/transam/xlog.c:8909 +#: access/transam/xlog.c:9277 access/transam/xlog.c:9320 +#: access/transam/xlogfuncs.c:596 access/transam/xlogfuncs.c:615 +#: replication/walsender.c:393 storage/file/copydir.c:179 +#: utils/adt/genfile.c:139 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m" + +#: access/transam/timeline.c:366 access/transam/timeline.c:400 +#: access/transam/timeline.c:487 access/transam/xlog.c:2335 +#: access/transam/xlog.c:2468 postmaster/postmaster.c:4099 +#: postmaster/postmaster.c:4109 storage/file/copydir.c:190 +#: utils/init/miscinit.c:1128 utils/init/miscinit.c:1137 +#: utils/init/miscinit.c:1144 utils/misc/guc.c:7638 utils/misc/guc.c:7652 +#: utils/time/snapmgr.c:866 utils/time/snapmgr.c:873 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m" + +#: access/transam/timeline.c:406 access/transam/timeline.c:493 +#: access/transam/xlog.c:2345 access/transam/xlog.c:2475 +#: storage/file/copydir.c:262 storage/smgr/md.c:967 storage/smgr/md.c:1198 +#: storage/smgr/md.c:1371 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m" + +#: access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:498 +#: access/transam/xlog.c:2351 access/transam/xlog.c:2480 +#: access/transam/xlogfuncs.c:621 commands/copy.c:1469 +#: storage/file/copydir.c:204 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m" + +#: access/transam/timeline.c:428 access/transam/timeline.c:515 +#, c-format +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » : %m" + +#: access/transam/timeline.c:435 access/transam/timeline.c:522 +#: access/transam/xlog.c:4478 access/transam/xlog.c:5363 +#: access/transam/xlogarchive.c:457 access/transam/xlogarchive.c:474 +#: access/transam/xlogarchive.c:581 postmaster/pgarch.c:756 +#: utils/time/snapmgr.c:884 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m" + +#: access/transam/timeline.c:594 +#, c-format +msgid "requested timeline %u is not in this server's history" +msgstr "la timeline %u requise n'est pas dans l'historique de ce serveur" + +#: access/transam/twophase.c:253 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" msgstr "l'identifiant de la transaction « %s » est trop long" -#: access/transam/twophase.c:259 +#: access/transam/twophase.c:260 #, c-format msgid "prepared transactions are disabled" msgstr "les transactions préparées sont désactivées" -#: access/transam/twophase.c:260 +#: access/transam/twophase.c:261 #, c-format msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." msgstr "Configure max_prepared_transactions à une valeur différente de zéro." -#: access/transam/twophase.c:293 +#: access/transam/twophase.c:294 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "l'identifiant de la transaction « %s » est déjà utilisé" -#: access/transam/twophase.c:302 +#: access/transam/twophase.c:303 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "nombre maximum de transactions préparées obtenu" -#: access/transam/twophase.c:303 +#: access/transam/twophase.c:304 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Augmentez max_prepared_transactions (actuellement %d)." @@ -605,7 +813,8 @@ msgstr "droit refus #: access/transam/twophase.c:440 #, c-format msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." -msgstr "Doit être super-utilisateur ou l'utilisateur qui a préparé la transaction." +msgstr "" +"Doit être super-utilisateur ou l'utilisateur qui a préparé la transaction." #: access/transam/twophase.c:451 #, c-format @@ -614,7 +823,8 @@ msgstr "la transaction pr #: access/transam/twophase.c:452 #, c-format -msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." +msgid "" +"Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." msgstr "" "Connectez-vous à la base de données où la transaction a été préparée pour\n" "la terminer." @@ -631,136 +841,138 @@ msgstr "" "longueur maximale dépassée pour le fichier de statut de la validation en\n" "deux phase" -#: access/transam/twophase.c:987 +#: access/transam/twophase.c:982 #, c-format msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu créer le fichier de statut de la validation en deux phases nommé\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1001 -#: access/transam/twophase.c:1018 -#: access/transam/twophase.c:1074 -#: access/transam/twophase.c:1494 -#: access/transam/twophase.c:1501 +#: access/transam/twophase.c:996 access/transam/twophase.c:1013 +#: access/transam/twophase.c:1062 access/transam/twophase.c:1482 +#: access/transam/twophase.c:1489 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" -msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier d'état de la validation en deux phases : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu écrire dans le fichier d'état de la validation en deux phases : %m" -#: access/transam/twophase.c:1027 +#: access/transam/twophase.c:1022 #, c-format msgid "could not seek in two-phase state file: %m" msgstr "" "n'a pas pu se déplacer dans le fichier de statut de la validation en deux\n" "phases : %m" -#: access/transam/twophase.c:1080 -#: access/transam/twophase.c:1519 +#: access/transam/twophase.c:1068 access/transam/twophase.c:1507 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier d'état de la validation en deux phases : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu fermer le fichier d'état de la validation en deux phases : %m" -#: access/transam/twophase.c:1160 -#: access/transam/twophase.c:1600 +#: access/transam/twophase.c:1148 access/transam/twophase.c:1588 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu ouvrir le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1177 +#: access/transam/twophase.c:1165 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" -"n'a pas pu récupérer des informations sur le fichier d'état de la validation\n" +"n'a pas pu récupérer des informations sur le fichier d'état de la " +"validation\n" "en deux phases nommé « %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1209 +#: access/transam/twophase.c:1197 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu lire le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1305 +#: access/transam/twophase.c:1293 #, c-format msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" msgstr "" "le fichier d'état de la validation en deux phases est corrompu pour la\n" "transaction %u" -#: access/transam/twophase.c:1456 +#: access/transam/twophase.c:1444 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu supprimer le fichier d'état de la validation en deux phases\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1485 +#: access/transam/twophase.c:1473 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu re-créer le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1513 +#: access/transam/twophase.c:1501 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier d'état de la\n" "validation en deux phases : %m" -#: access/transam/twophase.c:1609 +#: access/transam/twophase.c:1597 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier d'état de la\n" "validation en deux phases nommé « %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1616 +#: access/transam/twophase.c:1604 #, c-format msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu fermer le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1681 +#: access/transam/twophase.c:1669 #, c-format msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" -msgstr "suppression du futur fichier d'état de la validation en deux phases nommé « %s »" +msgstr "" +"suppression du futur fichier d'état de la validation en deux phases nommé « " +"%s »" -#: access/transam/twophase.c:1697 -#: access/transam/twophase.c:1708 -#: access/transam/twophase.c:1827 -#: access/transam/twophase.c:1838 -#: access/transam/twophase.c:1911 +#: access/transam/twophase.c:1685 access/transam/twophase.c:1696 +#: access/transam/twophase.c:1815 access/transam/twophase.c:1826 +#: access/transam/twophase.c:1899 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" msgstr "" -"suppression du fichier d'état corrompu de la validation en deux phases nommé\n" +"suppression du fichier d'état corrompu de la validation en deux phases " +"nommé\n" "« %s »" -#: access/transam/twophase.c:1816 -#: access/transam/twophase.c:1900 +#: access/transam/twophase.c:1804 access/transam/twophase.c:1888 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" -msgstr "suppression du vieux fichier d'état de la validation en deux phases nommé « %s »" +msgstr "" +"suppression du vieux fichier d'état de la validation en deux phases nommé « " +"%s »" -#: access/transam/twophase.c:1918 +#: access/transam/twophase.c:1906 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u" msgstr "récupération de la transaction préparée %u" -#: access/transam/varsup.c:113 +#: access/transam/varsup.c:115 #, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" +msgid "" +"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database " +"\"%s\"" msgstr "" "la base de données n'accepte plus de requêtes pour éviter des pertes de\n" "données à cause de la réinitialisation de l'identifiant de transaction dans\n" "la base de données « %s »" -#: access/transam/varsup.c:115 -#: access/transam/varsup.c:122 +#: access/transam/varsup.c:117 access/transam/varsup.c:124 #, c-format msgid "" "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n" @@ -768,53 +980,43 @@ msgid "" msgstr "" "Arrêtez le postmaster et utilisez un moteur autonome pour exécuter VACUUM\n" "sur cette base de données.\n" -"Vous pouvez avoir besoin d'enregistrer ou d'annuler les anciennes transactions préparées." +"Vous pouvez avoir besoin d'enregistrer ou d'annuler les anciennes " +"transactions préparées." -#: access/transam/varsup.c:120 +#: access/transam/varsup.c:122 #, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u" +msgid "" +"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database " +"with OID %u" msgstr "" "la base de données n'accepte plus de requêtes pour éviter des pertes de\n" "données à cause de la réinitialisation de l'identifiant de transaction dans\n" "la base de données %u" -#: access/transam/varsup.c:132 -#: access/transam/varsup.c:368 +#: access/transam/varsup.c:134 access/transam/varsup.c:371 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" msgstr "" -"Un VACUUM doit être exécuté sur la base de données « %s » dans un maximum de\n" +"Un VACUUM doit être exécuté sur la base de données « %s » dans un maximum " +"de\n" "%u transactions" -#: access/transam/varsup.c:135 -#: access/transam/varsup.c:142 -#: access/transam/varsup.c:371 -#: access/transam/varsup.c:378 -#, c-format -msgid "" -"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Pour éviter un arrêt de la base de données, exécutez un VACUUM sur toute cette\n" -"base. Vous pouvez avoir besoin d'enregistrer ou d'annuler les anciennes\n" -"transactions préparées." - -#: access/transam/varsup.c:139 -#: access/transam/varsup.c:375 +#: access/transam/varsup.c:141 access/transam/varsup.c:378 #, c-format msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" msgstr "" -"un VACUUM doit être exécuté sur la base de données d'OID %u dans un maximum de\n" +"un VACUUM doit être exécuté sur la base de données d'OID %u dans un maximum " +"de\n" "%u transactions" -#: access/transam/varsup.c:333 +#: access/transam/varsup.c:336 #, c-format msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "" "la limite de réinitialisation de l'identifiant de transaction est %u,\n" "limité par la base de données d'OID %u" -#: access/transam/xact.c:753 +#: access/transam/xact.c:776 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" msgstr "ne peux pas avoir plus de 2^32-1 commandes dans une transaction" @@ -824,32 +1026,33 @@ msgstr "ne peux pas avoir plus de 2^32-1 commandes dans une transaction" msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "nombre maximum de sous-transactions validées (%d) dépassé" -#: access/transam/xact.c:2097 +#: access/transam/xact.c:2104 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "" "ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a travaillé sur des\n" "tables temporaires" -#: access/transam/xact.c:2107 +#: access/transam/xact.c:2114 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" -msgstr "ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a exporté des snapshots" +msgstr "" +"ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a exporté des snapshots" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2916 +#: access/transam/xact.c:2939 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un bloc de transaction" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2926 +#: access/transam/xact.c:2949 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un sous-bloc de transaction" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2936 +#: access/transam/xact.c:2959 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "" @@ -857,2207 +1060,2041 @@ msgstr "" "contenant plusieurs commandes" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2987 +#: access/transam/xact.c:3010 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s peut seulement être utilisé dans des blocs de transaction" -#: access/transam/xact.c:3169 +#: access/transam/xact.c:3192 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "une transaction est déjà en cours" -#: access/transam/xact.c:3337 -#: access/transam/xact.c:3430 +#: access/transam/xact.c:3360 access/transam/xact.c:3453 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "aucune transaction en cours" -#: access/transam/xact.c:3526 -#: access/transam/xact.c:3577 -#: access/transam/xact.c:3583 -#: access/transam/xact.c:3627 -#: access/transam/xact.c:3676 -#: access/transam/xact.c:3682 +#: access/transam/xact.c:3549 access/transam/xact.c:3600 +#: access/transam/xact.c:3606 access/transam/xact.c:3650 +#: access/transam/xact.c:3699 access/transam/xact.c:3705 #, c-format msgid "no such savepoint" msgstr "aucun point de sauvegarde" -#: access/transam/xact.c:4335 +#: access/transam/xact.c:4382 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" -msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction" +msgstr "" +"ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction" -#: access/transam/xlog.c:1313 -#: access/transam/xlog.c:1382 +#: access/transam/xlog.c:1616 #, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu créer le fichier de statut d'archivage « %s » : %m" +msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" +msgstr "" +"n'a pas pu se déplacer dans le fichier de transactions « %s » au décalage " +"%u : %m" -#: access/transam/xlog.c:1321 -#: access/transam/xlog.c:1390 +#: access/transam/xlog.c:1633 #, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de statut d'archivage « %s » : %m" +msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %lu: %m" +msgstr "" +"n'a pas pu écrire le fichier de transactions %s au décalage %u, longueur " +"%lu : %m" -#: access/transam/xlog.c:1370 -#: access/transam/xlog.c:3002 -#: access/transam/xlog.c:3019 -#: access/transam/xlog.c:4806 -#: access/transam/xlog.c:5789 -#: access/transam/xlog.c:6547 -#: postmaster/pgarch.c:755 -#: utils/time/snapmgr.c:883 +#: access/transam/xlog.c:1877 #, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m" +msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" +msgstr "" +"mise à jour du point minimum de restauration sur %X/%X pour la timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:1836 -#: access/transam/xlog.c:10570 -#: replication/walreceiver.c:543 -#: replication/walsender.c:1040 +#: access/transam/xlog.c:2452 #, c-format -msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" -msgstr "" -"n'a pas pu se déplacer dans le journal de transactions %u, du segment %u au\n" -"segment %u : %m" +msgid "not enough data in file \"%s\"" +msgstr "données insuffisantes dans le fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:1853 -#: replication/walreceiver.c:560 +#: access/transam/xlog.c:2571 #, c-format -msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" msgstr "" -"n'a pas pu écrire le journal de transactions %u, segment %u au décalage %u,\n" -"longueur %lu : %m" +"n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » (initialisation du journal de " +"transactions) : %m" -#: access/transam/xlog.c:2082 +#: access/transam/xlog.c:2583 #, c-format -msgid "updated min recovery point to %X/%X" -msgstr "mise à jour du point minimum de restauration sur %X/%X" +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" +msgstr "" +"n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » (initialisation du journal " +"de transactions) : %m" -#: access/transam/xlog.c:2459 -#: access/transam/xlog.c:2563 -#: access/transam/xlog.c:2792 -#: access/transam/xlog.c:2877 -#: access/transam/xlog.c:2934 -#: replication/walsender.c:1028 +#: access/transam/xlog.c:2611 #, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (journal de transactions %u, segment %u) : %m" +msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le journal des transactions « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2484 -#: access/transam/xlog.c:2617 -#: access/transam/xlog.c:4656 -#: access/transam/xlog.c:9552 -#: access/transam/xlog.c:9857 -#: postmaster/postmaster.c:3709 -#: storage/file/copydir.c:172 -#: storage/smgr/md.c:297 -#: utils/time/snapmgr.c:860 +#: access/transam/xlog.c:2800 #, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" +msgid "could not close log file %s: %m" +msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de transactions « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2516 -#: access/transam/xlog.c:2649 -#: access/transam/xlog.c:4708 -#: access/transam/xlog.c:4771 -#: postmaster/postmaster.c:3719 -#: postmaster/postmaster.c:3729 -#: storage/file/copydir.c:197 -#: utils/init/miscinit.c:1089 -#: utils/init/miscinit.c:1098 -#: utils/init/miscinit.c:1105 -#: utils/misc/guc.c:7564 -#: utils/misc/guc.c:7578 -#: utils/time/snapmgr.c:865 -#: utils/time/snapmgr.c:872 +#: access/transam/xlog.c:2859 replication/walsender.c:1332 #, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m" +msgid "requested WAL segment %s has already been removed" +msgstr "le segment demandé du journal de transaction, %s, a déjà été supprimé" -#: access/transam/xlog.c:2524 -#: access/transam/xlog.c:2656 -#: access/transam/xlog.c:4777 -#: storage/file/copydir.c:269 -#: storage/smgr/md.c:959 -#: storage/smgr/md.c:1190 -#: storage/smgr/md.c:1363 +#: access/transam/xlog.c:2916 access/transam/xlog.c:3093 #, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m" +msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" +msgstr "" +"n'a pas pu ouvrir le répertoire des journaux de transactions « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2529 -#: access/transam/xlog.c:2661 -#: access/transam/xlog.c:4782 -#: commands/copy.c:1341 -#: storage/file/copydir.c:211 +#: access/transam/xlog.c:2964 #, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m" +msgid "recycled transaction log file \"%s\"" +msgstr "recyclage du journal de transactions « %s »" -#: access/transam/xlog.c:2602 -#: access/transam/xlog.c:4413 -#: access/transam/xlog.c:4514 -#: access/transam/xlog.c:4675 -#: replication/basebackup.c:362 -#: replication/basebackup.c:966 -#: storage/file/copydir.c:165 -#: storage/file/copydir.c:255 -#: storage/smgr/md.c:579 -#: storage/smgr/md.c:837 -#: utils/error/elog.c:1536 -#: utils/init/miscinit.c:1038 -#: utils/init/miscinit.c:1153 +#: access/transam/xlog.c:2980 #, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" +msgid "removing transaction log file \"%s\"" +msgstr "suppression du journal de transactions « %s »" -#: access/transam/xlog.c:2630 -#: access/transam/xlog.c:4687 -#: access/transam/xlog.c:9713 -#: access/transam/xlog.c:9726 -#: access/transam/xlog.c:10095 -#: access/transam/xlog.c:10138 -#: storage/file/copydir.c:186 -#: utils/adt/genfile.c:138 +#: access/transam/xlog.c:3003 #, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m" +msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu renommer l'ancien journal de transactions « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2633 +#: access/transam/xlog.c:3015 #, c-format -msgid "not enough data in file \"%s\"" -msgstr "données insuffisantes dans le fichier « %s »" +msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu supprimer l'ancien journal de transaction « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2752 +#: access/transam/xlog.c:3053 access/transam/xlog.c:3063 #, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" +msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "" -"n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » (initialisation du journal de\n" -"transactions %u, segment %u) : %m" +"le répertoire « %s » requis pour les journaux de transactions n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:2764 +#: access/transam/xlog.c:3069 #, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" +msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "" -"n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » (initialisation du journal\n" -"de transactions %u, segment %u) : %m" +"création du répertoire manquant « %s » pour les journaux de transactions" -#: access/transam/xlog.c:2961 -#: replication/walreceiver.c:509 +#: access/transam/xlog.c:3072 #, c-format -msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" -msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %u, segment %u : %m" +msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » manquant : %m" -#: access/transam/xlog.c:3011 -#: access/transam/xlog.c:3118 -#: access/transam/xlog.c:9731 -#: storage/smgr/md.c:397 -#: storage/smgr/md.c:446 -#: storage/smgr/md.c:1310 +#: access/transam/xlog.c:3106 #, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m" +msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" +msgstr "suppression du fichier historique des journaux de transaction « %s »" -#: access/transam/xlog.c:3110 -#: access/transam/xlog.c:3270 -#: access/transam/xlog.c:9537 -#: access/transam/xlog.c:9701 -#: replication/basebackup.c:368 -#: replication/basebackup.c:422 -#: storage/file/copydir.c:86 -#: storage/file/copydir.c:125 -#: utils/adt/dbsize.c:66 -#: utils/adt/dbsize.c:216 -#: utils/adt/dbsize.c:296 -#: utils/adt/genfile.c:107 -#: utils/adt/genfile.c:279 +#: access/transam/xlog.c:3302 #, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m" +msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" +msgstr "" +"identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %s, " +"décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3249 +#: access/transam/xlog.c:3424 #, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgstr "le fichier d'archive « %s » a la mauvaise taille : %lu au lieu de %lu" +msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" +msgstr "" +"le nouveau timeline %u n'est pas un fils du timeline %u du système de bases\n" +"de données" -#: access/transam/xlog.c:3258 +#: access/transam/xlog.c:3438 #, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "restauration du journal de transactions « %s » à partir de l'archive" - -#: access/transam/xlog.c:3308 -#, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" -msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive : code de retour %d" - -#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like -#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter. -#: access/transam/xlog.c:3422 -#, c-format -msgid "%s \"%s\": return code %d" -msgstr "%s « %s » : code de retour %d" - -#: access/transam/xlog.c:3486 -#: replication/walsender.c:1022 -#, c-format -msgid "requested WAL segment %s has already been removed" -msgstr "le segment demandé du journal de transaction, %s, a déjà été supprimé" - -#: access/transam/xlog.c:3549 -#: access/transam/xlog.c:3721 -#, c-format -msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire des journaux de transactions « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3592 -#, c-format -msgid "recycled transaction log file \"%s\"" -msgstr "recyclage du journal de transactions « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:3608 -#, c-format -msgid "removing transaction log file \"%s\"" -msgstr "suppression du journal de transactions « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:3631 -#, c-format -msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu renommer l'ancien journal de transactions « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3643 -#, c-format -msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu supprimer l'ancien journal de transaction « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3681 -#: access/transam/xlog.c:3691 -#, c-format -msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" -msgstr "le répertoire « %s » requis pour les journaux de transactions n'existe pas" - -#: access/transam/xlog.c:3697 -#, c-format -msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" -msgstr "création du répertoire manquant « %s » pour les journaux de transactions" - -#: access/transam/xlog.c:3700 -#, c-format -msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » manquant : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3734 -#, c-format -msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" -msgstr "suppression du fichier historique des journaux de transaction « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:3876 -#, c-format -msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" -msgstr "taille du trou incorrect à l'enregistrement %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:3889 -#, c-format -msgid "incorrect total length in record at %X/%X" -msgstr "longueur totale incorrecte à l'enregistrement %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:3902 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "" -"somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n" -"l'enregistrement %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:3980 -#: access/transam/xlog.c:4018 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4026 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4041 -#, c-format -msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" -msgstr "enregistrement de basculement du journal de transaction invalide à %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4049 -#, c-format -msgid "record with zero length at %X/%X" -msgstr "enregistrement de longueur nulle à %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4058 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X" -msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4065 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4078 -#: access/transam/xlog.c:4094 -#, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4123 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4163 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" -"il n'y a pas de drapeaux « contrecord » dans le journal de transactions %u,\n" -"segment %u, décalage %u" - -#: access/transam/xlog.c:4173 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" -"longueur invalide du « contrecord » %u dans le journal de tranasctions %u,\n" -"segment %u, décalage %u" - -#: access/transam/xlog.c:4263 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" -"numéro magique invalide %04X dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" -"décalage %u" - -#: access/transam/xlog.c:4270 -#: access/transam/xlog.c:4316 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" -"bits info %04X invalides dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" -"décalage %u" - -#: access/transam/xlog.c:4292 -#: access/transam/xlog.c:4300 -#: access/transam/xlog.c:4307 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system" -msgstr "le journal de transactions provient d'un système de bases de données différent" - -#: access/transam/xlog.c:4293 -#, c-format -msgid "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s." -msgstr "" -"L'identifiant du journal de transactions du système de base de données est %s,\n" -"l'identifiant de pg_control du système de base de données est %s." - -#: access/transam/xlog.c:4301 -#, c-format -msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." -msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecte dans l'en-tête de page." - -#: access/transam/xlog.c:4308 -#, c-format -msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." -msgstr "XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page." - -#: access/transam/xlog.c:4324 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" -"pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" -"décalage %u" - -#: access/transam/xlog.c:4336 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" -"identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %u,\n" -"segment %u, décalage %u" - -#: access/transam/xlog.c:4363 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" -"identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le journal de\n" -"transactions %u, segment %u, décalage %u" - -#: access/transam/xlog.c:4442 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s" - -#: access/transam/xlog.c:4443 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "Identifiant timeline numérique attendue" - -#: access/transam/xlog.c:4448 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "données invalides dans le fichier historique : « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:4449 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "Les identifiants timeline doivent être en ordre croissant." - -#: access/transam/xlog.c:4462 -#, c-format -msgid "invalid data in history file \"%s\"" -msgstr "données invalides dans le fichier historique « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:4463 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "" -"Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n" -"identifiants timeline." - -#: access/transam/xlog.c:4556 -#, c-format -msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" +msgid "" +"new timeline %u forked off current database system timeline %u before " +"current recovery point %X/%X" msgstr "" -"le nouveau timeline %u n'est pas un fils du timeline %u du système de bases\n" -"de données" +"la nouvelle timeline %u a été créée à partir de la timeline de la base de " +"données système %u\n" +"avant le point de restauration courant %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4574 +#: access/transam/xlog.c:3457 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "la nouvelle timeline cible est %u" -#: access/transam/xlog.c:4799 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:4888 +#: access/transam/xlog.c:3536 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier de contrôle « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4899 -#: access/transam/xlog.c:5124 +#: access/transam/xlog.c:3547 access/transam/xlog.c:3776 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4905 -#: access/transam/xlog.c:5130 +#: access/transam/xlog.c:3553 access/transam/xlog.c:3782 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4910 -#: access/transam/xlog.c:5135 +#: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:3787 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4928 -#: access/transam/xlog.c:5113 +#: access/transam/xlog.c:3576 access/transam/xlog.c:3765 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrôle « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4934 +#: access/transam/xlog.c:3582 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4947 -#: access/transam/xlog.c:4956 -#: access/transam/xlog.c:4980 -#: access/transam/xlog.c:4987 -#: access/transam/xlog.c:4994 -#: access/transam/xlog.c:4999 -#: access/transam/xlog.c:5006 -#: access/transam/xlog.c:5013 -#: access/transam/xlog.c:5020 -#: access/transam/xlog.c:5027 -#: access/transam/xlog.c:5034 -#: access/transam/xlog.c:5041 -#: access/transam/xlog.c:5050 -#: access/transam/xlog.c:5057 -#: access/transam/xlog.c:5066 -#: access/transam/xlog.c:5073 -#: access/transam/xlog.c:5082 -#: access/transam/xlog.c:5089 -#: utils/init/miscinit.c:1171 +#: access/transam/xlog.c:3595 access/transam/xlog.c:3604 +#: access/transam/xlog.c:3628 access/transam/xlog.c:3635 +#: access/transam/xlog.c:3642 access/transam/xlog.c:3647 +#: access/transam/xlog.c:3654 access/transam/xlog.c:3661 +#: access/transam/xlog.c:3668 access/transam/xlog.c:3675 +#: access/transam/xlog.c:3682 access/transam/xlog.c:3689 +#: access/transam/xlog.c:3698 access/transam/xlog.c:3705 +#: access/transam/xlog.c:3714 access/transam/xlog.c:3721 +#: access/transam/xlog.c:3730 access/transam/xlog.c:3737 +#: utils/init/miscinit.c:1210 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur" -#: access/transam/xlog.c:4948 +#: access/transam/xlog.c:3596 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." +msgid "" +"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " +"but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n" "%d (0x%08x) alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n" "%d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4952 +#: access/transam/xlog.c:3600 #, c-format -msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." +msgid "" +"This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " +"to initdb." msgstr "" "Ceci peut être un problème d'incohérence dans l'ordre des octets.\n" "Il se peut que vous ayez besoin d'initdb." -#: access/transam/xlog.c:4957 +#: access/transam/xlog.c:3605 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " +"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n" "%d alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à %d." -#: access/transam/xlog.c:4960 -#: access/transam/xlog.c:4984 -#: access/transam/xlog.c:4991 -#: access/transam/xlog.c:4996 +#: access/transam/xlog.c:3608 access/transam/xlog.c:3632 +#: access/transam/xlog.c:3639 access/transam/xlog.c:3644 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb." -#: access/transam/xlog.c:4971 +#: access/transam/xlog.c:3619 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:4981 +#: access/transam/xlog.c:3629 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " +"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un CATALOG_VERSION_NO à\n" "%d alors que le serveur a été compilé avec un CATALOG_VERSION_NO à %d." -#: access/transam/xlog.c:4988 +#: access/transam/xlog.c:3636 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " +"compiled with MAXALIGN %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un MAXALIGN à %d alors\n" "que le serveur a été compilé avec un MAXALIGN à %d." -#: access/transam/xlog.c:4995 +#: access/transam/xlog.c:3643 #, c-format -msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." +msgid "" +"The database cluster appears to use a different floating-point number format " +"than the server executable." msgstr "" "Le cluster de bases de données semble utiliser un format différent pour les\n" "nombres à virgule flottante de celui de l'exécutable serveur." -#: access/transam/xlog.c:5000 +#: access/transam/xlog.c:3648 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " +"compiled with BLCKSZ %d." msgstr "" -"Le cluster de base de données a été initialisé avec un BLCKSZ à %d alors que\n" +"Le cluster de base de données a été initialisé avec un BLCKSZ à %d alors " +"que\n" "le serveur a été compilé avec un BLCKSZ à %d." -#: access/transam/xlog.c:5003 -#: access/transam/xlog.c:5010 -#: access/transam/xlog.c:5017 -#: access/transam/xlog.c:5024 -#: access/transam/xlog.c:5031 -#: access/transam/xlog.c:5038 -#: access/transam/xlog.c:5045 -#: access/transam/xlog.c:5053 -#: access/transam/xlog.c:5060 -#: access/transam/xlog.c:5069 -#: access/transam/xlog.c:5076 -#: access/transam/xlog.c:5085 -#: access/transam/xlog.c:5092 +#: access/transam/xlog.c:3651 access/transam/xlog.c:3658 +#: access/transam/xlog.c:3665 access/transam/xlog.c:3672 +#: access/transam/xlog.c:3679 access/transam/xlog.c:3686 +#: access/transam/xlog.c:3693 access/transam/xlog.c:3701 +#: access/transam/xlog.c:3708 access/transam/xlog.c:3717 +#: access/transam/xlog.c:3724 access/transam/xlog.c:3733 +#: access/transam/xlog.c:3740 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb." -#: access/transam/xlog.c:5007 +#: access/transam/xlog.c:3655 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " +"compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un RELSEG_SIZE à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un RELSEG_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:5014 +#: access/transam/xlog.c:3662 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " +"compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un XLOG_BLCKSZ à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_BLCKSZ à %d." -#: access/transam/xlog.c:5021 +#: access/transam/xlog.c:3669 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " +"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:5028 +#: access/transam/xlog.c:3676 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " +"compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un NAMEDATALEN à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un NAMEDATALEN à %d." -#: access/transam/xlog.c:5035 +#: access/transam/xlog.c:3683 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " +"was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "" "Le groupe de bases de données a été initialisé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d." -#: access/transam/xlog.c:5042 +#: access/transam/xlog.c:3690 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " +"server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "" -"Le cluster de bases de données a été initialisé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n" +"Le cluster de bases de données a été initialisé avec un " +"TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n" "à %d alors que le serveur a été compilé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:5051 +#: access/transam/xlog.c:3699 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé sans HAVE_INT64_TIMESTAMPalors que le serveur a été compilé avec." +msgid "" +"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " +"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." +msgstr "" +"Le cluster de bases de données a été initialisé sans " +"HAVE_INT64_TIMESTAMPalors que le serveur a été compilé avec." -#: access/transam/xlog.c:5058 +#: access/transam/xlog.c:3706 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." +msgid "" +"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " +"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP\n" "alors que le serveur a été compilé sans." -#: access/transam/xlog.c:5067 +#: access/transam/xlog.c:3715 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." +msgid "" +"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " +"was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT4_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5074 +#: access/transam/xlog.c:3722 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." +msgid "" +"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " +"was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT4_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5083 +#: access/transam/xlog.c:3731 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." +msgid "" +"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " +"was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé sans USE_FLOAT8_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé avec USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5090 +#: access/transam/xlog.c:3738 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." +msgid "" +"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " +"was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec USE_FLOAT8_BYVAL\n" "alors que le serveur a été compilé sans USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5417 +#: access/transam/xlog.c:4105 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le « bootstrap » du journal des transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:5423 +#: access/transam/xlog.c:4111 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le « bootstrap » du journal des\n" "transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:5428 +#: access/transam/xlog.c:4116 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le « bootstrap » du journal des transactions : %m" -#: access/transam/xlog.c:5495 +#: access/transam/xlog.c:4185 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de restauration « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:5535 -#: access/transam/xlog.c:5626 -#: access/transam/xlog.c:5637 -#: commands/extension.c:525 -#: commands/extension.c:533 -#: utils/misc/guc.c:5343 +#: access/transam/xlog.c:4225 access/transam/xlog.c:4316 +#: access/transam/xlog.c:4327 commands/extension.c:527 +#: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5417 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur booléenne" -#: access/transam/xlog.c:5551 +#: access/transam/xlog.c:4241 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : « %s »" -#: access/transam/xlog.c:5567 +#: access/transam/xlog.c:4257 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : « %s »" -#: access/transam/xlog.c:5611 +#: access/transam/xlog.c:4301 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "recovery_target_name est trop long (%d caractères maximum)" -#: access/transam/xlog.c:5658 +#: access/transam/xlog.c:4348 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "paramètre de restauration « %s » non reconnu" -#: access/transam/xlog.c:5669 +#: access/transam/xlog.c:4359 #, c-format -msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command" -msgstr "le fichier de restauration « %s » n'a spécifié ni primary_conninfo ni restore_command" +msgid "" +"recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor " +"restore_command" +msgstr "" +"le fichier de restauration « %s » n'a spécifié ni primary_conninfo ni " +"restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5671 +#: access/transam/xlog.c:4361 #, c-format -msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there." +msgid "" +"The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check " +"for files placed there." msgstr "" -"Le serveur de la base de données va régulièrement interroger le sous-répertoire\n" +"Le serveur de la base de données va régulièrement interroger le sous-" +"répertoire\n" "pg_xlog pour vérifier les fichiers placés ici." -#: access/transam/xlog.c:5677 +#: access/transam/xlog.c:4367 #, c-format -msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled" +msgid "" +"recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode " +"is not enabled" msgstr "" -"le fichier de restauration « %s » doit spécifier restore_command quand le mode\n" +"le fichier de restauration « %s » doit spécifier restore_command quand le " +"mode\n" "de restauration n'est pas activé" -#: access/transam/xlog.c:5697 +#: access/transam/xlog.c:4387 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "le timeline cible, %u, de la restauration n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:5793 +#: access/transam/xlog.c:4482 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "restauration terminée de l'archive" -#: access/transam/xlog.c:5918 +#: access/transam/xlog.c:4607 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration après validation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5923 +#: access/transam/xlog.c:4612 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration avant validation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5931 +#: access/transam/xlog.c:4620 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration après annulation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5936 +#: access/transam/xlog.c:4625 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "arrêt de la restauration avant annulation de la transaction %u, %s" -#: access/transam/xlog.c:5945 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "restauration en arrêt au point de restauration « %s », heure %s" -#: access/transam/xlog.c:5979 +#: access/transam/xlog.c:4668 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "restauration en pause" -#: access/transam/xlog.c:5980 +#: access/transam/xlog.c:4669 #, c-format msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." msgstr "Exécuter pg_xlog_replay_resume() pour continuer." -#: access/transam/xlog.c:6110 +#: access/transam/xlog.c:4799 #, c-format -msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" +msgid "" +"hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " +"master server (its value was %d)" msgstr "" "les connexions en restauration ne sont pas possibles car %s = %d est un\n" -"paramètrage plus bas que celui du serveur maître des journaux de transactions\n" +"paramètrage plus bas que celui du serveur maître des journaux de " +"transactions\n" "(la valeur était %d)" -#: access/transam/xlog.c:6132 +#: access/transam/xlog.c:4821 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "" -"le journal de transactions a été généré avec le paramètre wal_level configuré\n" +"le journal de transactions a été généré avec le paramètre wal_level " +"configuré\n" "à « minimal », des données pourraient manquer" -#: access/transam/xlog.c:6133 +#: access/transam/xlog.c:4822 #, c-format -msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." +msgid "" +"This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " +"base backup." msgstr "" -"Ceci peut arriver si vous configurez temporairement wal_level à minimal sans avoir\n" +"Ceci peut arriver si vous configurez temporairement wal_level à minimal sans " +"avoir\n" "pris une nouvelle sauvegarde de base." -#: access/transam/xlog.c:6144 +#: access/transam/xlog.c:4833 #, c-format -msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" on the master server" +msgid "" +"hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" " +"on the master server" msgstr "" "les connexions en restauration ne sont pas possibles parce que le paramètre\n" "wal_level n'a pas été configuré à « hot_standby » sur le serveur maître" -#: access/transam/xlog.c:6145 +#: access/transam/xlog.c:4834 #, c-format -msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here." +msgid "" +"Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off " +"hot_standby here." msgstr "" "Soit vous initialisez wal_level à « hot_standby » sur le maître, soit vous\n" "désactivez hot_standby ici." -#: access/transam/xlog.c:6195 +#: access/transam/xlog.c:4887 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "le fichier de contrôle contient des données invalides" -#: access/transam/xlog.c:6199 +#: access/transam/xlog.c:4893 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "le système de bases de données a été arrêté à %s" -#: access/transam/xlog.c:6203 +#: access/transam/xlog.c:4898 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" -msgstr "le système de bases de données a été arrêté pendant la restauration à %s" +msgstr "" +"le système de bases de données a été arrêté pendant la restauration à %s" -#: access/transam/xlog.c:6207 +#: access/transam/xlog.c:4902 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" -msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s" +msgstr "" +"le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à " +"%s" -#: access/transam/xlog.c:6211 +#: access/transam/xlog.c:4906 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" -msgstr "le système de bases de données a été interrompu lors d'une restauration à %s" +msgstr "" +"le système de bases de données a été interrompu lors d'une restauration à %s" -#: access/transam/xlog.c:6213 +#: access/transam/xlog.c:4908 #, c-format -msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." +msgid "" +"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " +"last backup for recovery." msgstr "" "Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues et que vous\n" "devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration." -#: access/transam/xlog.c:6217 +#: access/transam/xlog.c:4912 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" -"le système de bases de données a été interrompu lors d'une récupération à %s\n" +"le système de bases de données a été interrompu lors d'une récupération à " +"%s\n" "(moment de la journalisation)" -#: access/transam/xlog.c:6219 +#: access/transam/xlog.c:4914 #, c-format -msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." +msgid "" +"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " +"might need to choose an earlier recovery target." msgstr "" "Si c'est arrivé plus d'une fois, des données ont pu être corrompues et vous\n" "pourriez avoir besoin de choisir une cible de récupération antérieure." -#: access/transam/xlog.c:6223 +#: access/transam/xlog.c:4918 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" -msgstr "le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à %s" - -#: access/transam/xlog.c:6272 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" -"le timeline requis %u n'est pas un fils du timeline %u du système de bases\n" -"de données" +"le système de bases de données a été interrompu ; dernier lancement connu à " +"%s" -#: access/transam/xlog.c:6290 +#: access/transam/xlog.c:4972 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "entre en mode standby" -#: access/transam/xlog.c:6293 +#: access/transam/xlog.c:4975 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "début de la restauration de l'archive au XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6297 +#: access/transam/xlog.c:4979 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "début de la restauration de l'archive à %s" -#: access/transam/xlog.c:6301 +#: access/transam/xlog.c:4983 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "début de la restauration PITR à « %s »" -#: access/transam/xlog.c:6305 +#: access/transam/xlog.c:4987 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "début de la restauration de l'archive" -#: access/transam/xlog.c:6328 -#: access/transam/xlog.c:6368 +#: access/transam/xlog.c:5003 commands/sequence.c:1035 lib/stringinfo.c:266 +#: libpq/auth.c:1025 libpq/auth.c:1381 libpq/auth.c:1449 libpq/auth.c:1851 +#: postmaster/postmaster.c:2143 postmaster/postmaster.c:2174 +#: postmaster/postmaster.c:3631 postmaster/postmaster.c:4314 +#: postmaster/postmaster.c:4399 postmaster/postmaster.c:5077 +#: postmaster/postmaster.c:5253 postmaster/postmaster.c:5670 +#: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:397 +#: storage/file/fd.c:403 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:918 +#: storage/file/fd.c:1531 storage/ipc/procarray.c:901 +#: storage/ipc/procarray.c:1341 storage/ipc/procarray.c:1348 +#: storage/ipc/procarray.c:1665 storage/ipc/procarray.c:2155 +#: utils/adt/formatting.c:1524 utils/adt/formatting.c:1644 +#: utils/adt/formatting.c:1765 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:3653 +#: utils/adt/varlena.c:3674 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:379 +#: utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 +#: utils/init/miscinit.c:151 utils/init/miscinit.c:172 +#: utils/init/miscinit.c:182 utils/mb/mbutils.c:374 utils/mb/mbutils.c:675 +#: utils/misc/guc.c:3436 utils/misc/guc.c:3452 utils/misc/guc.c:3465 +#: utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416 utils/mmgr/aset.c:587 +#: utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "mémoire épuisée" + +#: access/transam/xlog.c:5004 +#, c-format +msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." +msgstr "Échec lors de l'allocation d'un processeur de lecture XLog" + +#: access/transam/xlog.c:5029 access/transam/xlog.c:5096 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "l'enregistrement du point de vérification est à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6342 +#: access/transam/xlog.c:5043 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" -msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement redo référencé par le point de vérification" +msgstr "" +"n'a pas pu localiser l'enregistrement redo référencé par le point de " +"vérification" -#: access/transam/xlog.c:6343 -#: access/transam/xlog.c:6350 +#: access/transam/xlog.c:5044 access/transam/xlog.c:5051 #, c-format -msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." +msgid "" +"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" +"backup_label\"." msgstr "" "Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le\n" "fichier « %s/backup_label »." -#: access/transam/xlog.c:6349 +#: access/transam/xlog.c:5050 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" -msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de vérification requis" +msgstr "" +"n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de vérification requis" -#: access/transam/xlog.c:6378 -#: access/transam/xlog.c:6393 +#: access/transam/xlog.c:5106 access/transam/xlog.c:5121 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" -msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide" +msgstr "" +"n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide" -#: access/transam/xlog.c:6387 +#: access/transam/xlog.c:5115 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" -msgstr "utilisation du précédent enregistrement d'un point de vérification à %X/%X" +msgstr "" +"utilisation du précédent enregistrement d'un point de vérification à %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:5145 +#, c-format +msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" +msgstr "la timeline requise %u n'est pas un fils de l'historique de ce serveur" + +#: access/transam/xlog.c:5147 +#, c-format +msgid "" +"Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the " +"requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." +msgstr "" +"Le dernier checkpoint est à %X/%X sur la timeline %u, mais dans l'historique " +"de la timeline demandée, le serveur est sorti de cette timeline à %X/%X." + +#: access/transam/xlog.c:5163 +#, c-format +msgid "" +"requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on " +"timeline %u" +msgstr "" +"la timeline requise, %u, ne contient pas le point de restauration minimum " +"(%X/%X) sur la timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:6402 +#: access/transam/xlog.c:5172 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "l'enregistrement à ré-exécuter se trouve à %X/%X ; arrêt %s" -#: access/transam/xlog.c:6406 +#: access/transam/xlog.c:5176 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "prochain identifiant de transaction : %u/%u ; prochain OID : %u" -#: access/transam/xlog.c:6410 +#: access/transam/xlog.c:5180 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "prochain MultiXactId : %u ; prochain MultiXactOffset : %u" -#: access/transam/xlog.c:6413 +#: access/transam/xlog.c:5183 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "" "identifiant de transaction non gelé le plus ancien : %u, dans la base de\n" "données %u" -#: access/transam/xlog.c:6417 +#: access/transam/xlog.c:5186 +#, c-format +msgid "oldest MultiXactId: %u, in database %u" +msgstr "plus ancien MultiXactId : %u, dans la base de données %u" + +#: access/transam/xlog.c:5190 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "prochain ID de transaction invalide" -#: access/transam/xlog.c:6441 +#: access/transam/xlog.c:5247 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ré-exécution invalide dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:6452 +#: access/transam/xlog.c:5258 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" -msgstr "enregistrement de ré-exécution invalide dans le point de vérification d'arrêt" +msgstr "" +"enregistrement de ré-exécution invalide dans le point de vérification d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:6483 +#: access/transam/xlog.c:5289 #, c-format -msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" +msgid "" +"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" "le système de bases de données n'a pas été arrêté proprement ; restauration\n" "automatique en cours" -#: access/transam/xlog.c:6515 +#: access/transam/xlog.c:5293 +#, c-format +msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" +msgstr "" +"la restauration après crash commence avec la timeline %u et a la timeline %u " +"en cible" + +#: access/transam/xlog.c:5330 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" -msgstr "backup_label contient des données incohérentes avec le fichier de contrôle" +msgstr "" +"backup_label contient des données incohérentes avec le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:6516 +#: access/transam/xlog.c:5331 #, c-format -msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." +msgid "" +"This means that the backup is corrupted and you will have to use another " +"backup for recovery." msgstr "" "Ceci signifie que la sauvegarde a été corrompue et que vous devrez utiliser\n" "la dernière sauvegarde pour la restauration." -#: access/transam/xlog.c:6580 +#: access/transam/xlog.c:5396 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "initialisation pour « Hot Standby »" -#: access/transam/xlog.c:6711 +#: access/transam/xlog.c:5530 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "la ré-exécution commence à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6848 +#: access/transam/xlog.c:5722 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "ré-exécution faite à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6853 -#: access/transam/xlog.c:8493 +#: access/transam/xlog.c:5727 access/transam/xlog.c:7582 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "la dernière transaction a eu lieu à %s (moment de la journalisation)" -#: access/transam/xlog.c:6861 +#: access/transam/xlog.c:5735 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "la ré-exécution n'est pas nécessaire" -#: access/transam/xlog.c:6909 +#: access/transam/xlog.c:5783 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "le point d'arrêt de la restauration demandée se trouve avant le point\n" "cohérent de restauration" -#: access/transam/xlog.c:6925 -#: access/transam/xlog.c:6929 +#: access/transam/xlog.c:5799 access/transam/xlog.c:5803 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" -msgstr "le journal de transactions se termine avant la fin de la sauvegarde de base" +msgstr "" +"le journal de transactions se termine avant la fin de la sauvegarde de base" -#: access/transam/xlog.c:6926 +#: access/transam/xlog.c:5800 #, c-format -msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." +msgid "" +"All WAL generated while online backup was taken must be available at " +"recovery." msgstr "" "Tous les journaux de transactions générés pendant la sauvegarde en ligne\n" "doivent être disponibles pour la restauration." -#: access/transam/xlog.c:6930 +#: access/transam/xlog.c:5804 #, c-format -msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." +msgid "" +"Online backup started with pg_start_backup() must be ended with " +"pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "" -"Une sauvegarde en ligne commencée avec pg_start_backup() doit se terminer avec\n" -"pg_stop_backup() et tous les journaux de transactions générés entre les deux\n" +"Une sauvegarde en ligne commencée avec pg_start_backup() doit se terminer " +"avec\n" +"pg_stop_backup() et tous les journaux de transactions générés entre les " +"deux\n" "doivent être disponibles pour la restauration." -#: access/transam/xlog.c:6933 +#: access/transam/xlog.c:5807 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" -msgstr "Le journal de transaction se termine avant un point de restauration cohérent" +msgstr "" +"Le journal de transaction se termine avant un point de restauration cohérent" -#: access/transam/xlog.c:6955 +#: access/transam/xlog.c:5834 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u" -#: access/transam/xlog.c:7247 +#: access/transam/xlog.c:6203 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "état de restauration cohérent atteint à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7414 +#: access/transam/xlog.c:6386 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" -msgstr "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle" +msgstr "" +"lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:7418 +#: access/transam/xlog.c:6390 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" -msgstr "lien du point de vérification secondaire invalide dans le fichier de contrôle" +msgstr "" +"lien du point de vérification secondaire invalide dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:7422 +#: access/transam/xlog.c:6394 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label" -#: access/transam/xlog.c:7436 +#: access/transam/xlog.c:6411 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide" -#: access/transam/xlog.c:7440 +#: access/transam/xlog.c:6415 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification secondaire invalide" -#: access/transam/xlog.c:7444 +#: access/transam/xlog.c:6419 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "enregistrement du point de vérification invalide" -#: access/transam/xlog.c:7455 +#: access/transam/xlog.c:6430 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" -msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vérification" +msgstr "" +"identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement " +"primaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:7459 +#: access/transam/xlog.c:6434 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" -msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement secondaire du point de vérification" +msgstr "" +"identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement " +"secondaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:7463 +#: access/transam/xlog.c:6438 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" -msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vérification" +msgstr "" +"identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du " +"point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:7475 +#: access/transam/xlog.c:6450 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" -msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire" +msgstr "" +"xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire" -#: access/transam/xlog.c:7479 +#: access/transam/xlog.c:6454 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" -msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification secondaire" +msgstr "" +"xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification secondaire" -#: access/transam/xlog.c:7483 +#: access/transam/xlog.c:6458 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:7495 +#: access/transam/xlog.c:6470 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" -msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification" +msgstr "" +"longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:7499 +#: access/transam/xlog.c:6474 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" -msgstr "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vérification" +msgstr "" +"longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:7503 +#: access/transam/xlog.c:6478 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:7672 +#: access/transam/xlog.c:6631 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "arrêt en cours" -#: access/transam/xlog.c:7694 +#: access/transam/xlog.c:6654 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "le système de base de données est arrêté" -#: access/transam/xlog.c:8140 +#: access/transam/xlog.c:7119 #, c-format -msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" +msgid "" +"concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" "activité en cours du journal de transactions alors que le système de bases\n" "de données est en cours d'arrêt" -#: access/transam/xlog.c:8351 +#: access/transam/xlog.c:7396 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "restartpoint ignoré, la récupération est déjà terminée" -#: access/transam/xlog.c:8374 +#: access/transam/xlog.c:7419 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "ignore le point de redémarrage, déjà réalisé à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8491 +#: access/transam/xlog.c:7580 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "la ré-exécution en restauration commence à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8635 +#: access/transam/xlog.c:7706 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "point de restauration « %s » créé à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8806 +#: access/transam/xlog.c:7921 #, c-format -msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" -msgstr "la sauvegarde en ligne a été annulée, la restauration ne peut pas continuer" +msgid "" +"unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint " +"record" +msgstr "" +"identifiant de timeline précédent %u inattendu (identifiant de la timeline " +"courante %u) dans l'enregistrement du point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:8869 +#: access/transam/xlog.c:7930 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu (après %u) dans l'enregistrement du point\n" "de vérification" -#: access/transam/xlog.c:8918 +#: access/transam/xlog.c:7946 +#, c-format +msgid "" +"unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum " +"recovery point %X/%X on timeline %u" +msgstr "" +"identifiant timeline %u inattendu dans l'enregistrement du checkpoint, avant " +"d'atteindre le point de restauration minimum %X/%X sur la timeline %u" + +#: access/transam/xlog.c:8013 +#, c-format +msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" +msgstr "" +"la sauvegarde en ligne a été annulée, la restauration ne peut pas continuer" + +#: access/transam/xlog.c:8074 access/transam/xlog.c:8122 +#: access/transam/xlog.c:8145 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" -"identifiant timeline %u inattendu (devrait être %u) dans l'enregistrement du\n" +"identifiant timeline %u inattendu (devrait être %u) dans l'enregistrement " +"du\n" "point de vérification" -#: access/transam/xlog.c:9215 -#: access/transam/xlog.c:9239 +#: access/transam/xlog.c:8378 #, c-format -msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" +msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "" -"n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n" -"segment %u : %m" +"n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le segment du journal des " +"transactions %s : %m" -#: access/transam/xlog.c:9247 +#: access/transam/xlog.c:8402 #, c-format -msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" +msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "" -"n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %u,\n" -"segment %u : %m" +"n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de transactions « %s " +"» : %m" -#: access/transam/xlog.c:9256 +#: access/transam/xlog.c:8410 #, c-format -msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" +msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "" -"n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le journal de transactions\n" -"%u, segment %u : %m" +"n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le journal des transactions %s : " +"%m" -#: access/transam/xlog.c:9312 -#: access/transam/xlog.c:9642 +#: access/transam/xlog.c:8419 #, c-format -msgid "must be superuser or replication role to run a backup" -msgstr "doit être super-utilisateur ou avoir l'attribut de réplication pour exécuter une sauvegarde" +msgid "could not fdatasync log file %s: %m" +msgstr "" +"n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le journal de transactions " +"%s : %m" -#: access/transam/xlog.c:9320 -#: access/transam/xlog.c:9650 -#: access/transam/xlogfuncs.c:107 -#: access/transam/xlogfuncs.c:139 -#: access/transam/xlogfuncs.c:181 -#: access/transam/xlogfuncs.c:205 -#: access/transam/xlogfuncs.c:288 -#: access/transam/xlogfuncs.c:365 +#: access/transam/xlog.c:8497 access/transam/xlog.c:8833 +#: access/transam/xlogfuncs.c:119 access/transam/xlogfuncs.c:151 +#: access/transam/xlogfuncs.c:193 access/transam/xlogfuncs.c:217 +#: access/transam/xlogfuncs.c:299 access/transam/xlogfuncs.c:373 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "restauration en cours" -#: access/transam/xlog.c:9321 -#: access/transam/xlog.c:9651 -#: access/transam/xlogfuncs.c:108 -#: access/transam/xlogfuncs.c:140 -#: access/transam/xlogfuncs.c:182 -#: access/transam/xlogfuncs.c:206 +#: access/transam/xlog.c:8498 access/transam/xlog.c:8834 +#: access/transam/xlogfuncs.c:120 access/transam/xlogfuncs.c:152 +#: access/transam/xlogfuncs.c:194 access/transam/xlogfuncs.c:218 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "" "les fonctions de contrôle des journaux de transactions ne peuvent pas\n" "être exécutées lors de la restauration." -#: access/transam/xlog.c:9330 -#: access/transam/xlog.c:9660 +#: access/transam/xlog.c:8507 access/transam/xlog.c:8843 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" -"Le niveau de journalisation (configuré par wal_level) n'est pas suffisant pour\n" +"Le niveau de journalisation (configuré par wal_level) n'est pas suffisant " +"pour\n" "faire une sauvegarde en ligne." -#: access/transam/xlog.c:9331 -#: access/transam/xlog.c:9661 -#: access/transam/xlogfuncs.c:146 +#: access/transam/xlog.c:8508 access/transam/xlog.c:8844 +#: access/transam/xlogfuncs.c:158 #, c-format -msgid "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." +msgid "" +"wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." msgstr "" "wal_level doit être configuré à « archive » ou « hot_standby » au démarrage\n" "du serveur." -#: access/transam/xlog.c:9336 +#: access/transam/xlog.c:8513 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "label de sauvegarde trop long (%d octets maximum)" -#: access/transam/xlog.c:9367 -#: access/transam/xlog.c:9543 +#: access/transam/xlog.c:8544 access/transam/xlog.c:8721 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "une sauvegarde est déjà en cours" -#: access/transam/xlog.c:9368 +#: access/transam/xlog.c:8545 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Exécutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau." -#: access/transam/xlog.c:9461 +#: access/transam/xlog.c:8639 #, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" -msgstr "Les journaux générés avec full_page_writes=off ont été rejoués depuis le dernier restartpoint." +msgid "" +"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" +msgstr "" +"Les journaux générés avec full_page_writes=off ont été rejoués depuis le " +"dernier restartpoint." -#: access/transam/xlog.c:9463 -#: access/transam/xlog.c:9810 +#: access/transam/xlog.c:8641 access/transam/xlog.c:8994 #, c-format -msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." +msgid "" +"This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " +"not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and " +"then try an online backup again." msgstr "" "Cela signifie que la sauvegarde en cours de réalisation sur l'esclave est\n" "corrompue et ne doit pas être utilisée. Activez full_page_writes et lancez\n" "CHECKPOINT sur le maître, puis recommencez la sauvegarde." -#: access/transam/xlog.c:9544 +#: access/transam/xlog.c:8715 access/transam/xlog.c:8884 +#: access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 +#: guc-file.l:777 replication/basebackup.c:396 replication/basebackup.c:451 +#: storage/file/copydir.c:75 storage/file/copydir.c:118 utils/adt/dbsize.c:68 +#: utils/adt/dbsize.c:218 utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:108 +#: utils/adt/genfile.c:280 #, c-format -msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." -msgstr "" -"Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n" -"fichier « %s » et recommencez de nouveau." - -#: access/transam/xlog.c:9561 -#: access/transam/xlog.c:9869 +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m" + +#: access/transam/xlog.c:8722 +#, c-format +msgid "" +"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " +"again." +msgstr "" +"Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n" +"fichier « %s » et recommencez de nouveau." + +#: access/transam/xlog.c:8739 access/transam/xlog.c:9057 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:9705 +#: access/transam/xlog.c:8888 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours" -#: access/transam/xlog.c:9744 -#: access/transam/xlog.c:9756 -#: access/transam/xlog.c:10110 -#: access/transam/xlog.c:10116 +#: access/transam/xlog.c:8914 access/transam/xlogarchive.c:114 +#: access/transam/xlogarchive.c:466 storage/smgr/md.c:405 +#: storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:1318 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m" + +#: access/transam/xlog.c:8927 access/transam/xlog.c:8940 +#: access/transam/xlog.c:9291 access/transam/xlog.c:9297 +#: access/transam/xlogfuncs.c:626 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "données invalides dans le fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:9760 +#: access/transam/xlog.c:8944 replication/basebackup.c:855 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "le standby a été promu lors de la sauvegarde en ligne" -#: access/transam/xlog.c:9761 +#: access/transam/xlog.c:8945 replication/basebackup.c:856 #, c-format -msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." +msgid "" +"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " +"Try taking another online backup." msgstr "" "Cela signifie que la sauvegarde en cours de réalisation est corrompue et ne\n" "doit pas être utilisée. Recommencez la sauvegarde." -#: access/transam/xlog.c:9808 +#: access/transam/xlog.c:8992 #, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" +msgid "" +"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "" -"le journal de transactions généré avec full_page_writes=off a été rejoué lors\n" +"le journal de transactions généré avec full_page_writes=off a été rejoué " +"lors\n" "de la sauvegarde en ligne" -#: access/transam/xlog.c:9918 +#: access/transam/xlog.c:9106 #, c-format -msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" -msgstr "nettoyage de pg_stop_backup terminé, en attente des journaux de transactions requis à archiver" +msgid "" +"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" +msgstr "" +"nettoyage de pg_stop_backup terminé, en attente des journaux de transactions " +"requis à archiver" -#: access/transam/xlog.c:9928 +#: access/transam/xlog.c:9116 #, c-format -msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" +msgid "" +"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " +"(%d seconds elapsed)" msgstr "" "pg_stop_backup toujours en attente de la fin de l'archivage des segments de\n" "journaux de transactions requis (%d secondes passées)" -#: access/transam/xlog.c:9930 +#: access/transam/xlog.c:9118 #, c-format -msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." +msgid "" +"Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " +"be canceled safely, but the database backup will not be usable without all " +"the WAL segments." msgstr "" "Vérifiez que votre archive_command s'exécute correctement. pg_stop_backup\n" "peut être annulé avec sûreté mais la sauvegarde de la base ne sera pas\n" "utilisable sans tous les segments WAL." -#: access/transam/xlog.c:9937 +#: access/transam/xlog.c:9125 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" -msgstr "pg_stop_backup terminé, tous les journaux de transactions requis ont été archivés" +msgstr "" +"pg_stop_backup terminé, tous les journaux de transactions requis ont été " +"archivés" -#: access/transam/xlog.c:9941 +#: access/transam/xlog.c:9129 #, c-format -msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" +msgid "" +"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " +"are copied through other means to complete the backup" msgstr "" "L'archivage des journaux de transactions n'est pas activé ;\n" "vous devez vous assurer que tous les fichiers requis des journaux de\n" "transactions sont copiés par d'autre moyens pour terminer la sauvegarde." -#: access/transam/xlog.c:10160 +#: access/transam/xlog.c:9342 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:10200 +#: access/transam/xlog.c:9382 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "mode de sauvegarde en ligne annulé" -#: access/transam/xlog.c:10201 +#: access/transam/xlog.c:9383 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "« %s » a été renommé en « %s »." -#: access/transam/xlog.c:10208 +#: access/transam/xlog.c:9390 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas été annulé" -#: access/transam/xlog.c:10209 +#: access/transam/xlog.c:9391 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "N'a pas pu renommer « %s » en « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:10556 -#: access/transam/xlog.c:10578 +#: access/transam/xlog.c:9511 replication/walreceiver.c:934 +#: replication/walsender.c:1349 +#, c-format +msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" +msgstr "" +"n'a pas pu se déplacer dans le journal de transactions %s au décalage %u : %m" + +#: access/transam/xlog.c:9523 #, c-format -msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" -msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %u, segment %u, décalage %u : %m" +msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" +msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:10667 +#: access/transam/xlog.c:9985 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "a reçu une demande de promotion" -#: access/transam/xlog.c:10680 +#: access/transam/xlog.c:9998 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "fichier trigger trouvé : %s" -#: access/transam/xlogfuncs.c:102 +#: access/transam/xlogarchive.c:244 +#, c-format +msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" +msgstr "le fichier d'archive « %s » a la mauvaise taille : %lu au lieu de %lu" + +#: access/transam/xlogarchive.c:253 +#, c-format +msgid "restored log file \"%s\" from archive" +msgstr "restauration du journal de transactions « %s » à partir de l'archive" + +#: access/transam/xlogarchive.c:303 +#, c-format +msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" +msgstr "" +"n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive : code de " +"retour %d" + +#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like +#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter. +#: access/transam/xlogarchive.c:414 +#, c-format +msgid "%s \"%s\": return code %d" +msgstr "%s « %s » : code de retour %d" + +#: access/transam/xlogarchive.c:524 access/transam/xlogarchive.c:593 +#, c-format +msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu créer le fichier de statut d'archivage « %s » : %m" + +#: access/transam/xlogarchive.c:532 access/transam/xlogarchive.c:601 +#, c-format +msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de statut d'archivage « %s » : %m" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:62 access/transam/xlogfuncs.c:93 +#, c-format +msgid "must be superuser or replication role to run a backup" +msgstr "" +"doit être super-utilisateur ou avoir l'attribut de réplication pour exécuter " +"une sauvegarde" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:114 #, c-format msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "doit être super-utilisateur pour changer de journal de transactions" -#: access/transam/xlogfuncs.c:134 +#: access/transam/xlogfuncs.c:146 #, c-format msgid "must be superuser to create a restore point" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer un point de restauration" -#: access/transam/xlogfuncs.c:145 +#: access/transam/xlogfuncs.c:157 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" msgstr "" -"le niveau de journalisation (configuré par wal_level) n'est pas suffisant pour\n" +"le niveau de journalisation (configuré par wal_level) n'est pas suffisant " +"pour\n" "créer un point de restauration" -#: access/transam/xlogfuncs.c:153 +#: access/transam/xlogfuncs.c:165 #, c-format msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" -msgstr "valeur trop longue pour le point de restauration (%d caractères maximum)" +msgstr "" +"valeur trop longue pour le point de restauration (%d caractères maximum)" -#: access/transam/xlogfuncs.c:289 +#: access/transam/xlogfuncs.c:300 #, c-format msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." -msgstr "pg_xlogfile_name_offset() ne peut pas être exécuté lors de la restauration." +msgstr "" +"pg_xlogfile_name_offset() ne peut pas être exécuté lors de la restauration." -#: access/transam/xlogfuncs.c:301 -#: access/transam/xlogfuncs.c:375 -#: access/transam/xlogfuncs.c:530 -#: access/transam/xlogfuncs.c:534 +#: access/transam/xlogfuncs.c:312 access/transam/xlogfuncs.c:383 +#: access/transam/xlogfuncs.c:540 access/transam/xlogfuncs.c:546 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "n'a pas pu analyser l'emplacement du journal des transactions « %s »" -#: access/transam/xlogfuncs.c:366 +#: access/transam/xlogfuncs.c:374 #, c-format msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name() ne peut pas être exécuté lors de la restauration." -#: access/transam/xlogfuncs.c:396 -#: access/transam/xlogfuncs.c:418 -#: access/transam/xlogfuncs.c:440 +#: access/transam/xlogfuncs.c:402 access/transam/xlogfuncs.c:424 +#: access/transam/xlogfuncs.c:446 #, c-format msgid "must be superuser to control recovery" msgstr "doit être super-utilisateur pour contrôler la restauration" -#: access/transam/xlogfuncs.c:401 -#: access/transam/xlogfuncs.c:423 -#: access/transam/xlogfuncs.c:445 +#: access/transam/xlogfuncs.c:407 access/transam/xlogfuncs.c:429 +#: access/transam/xlogfuncs.c:451 #, c-format msgid "recovery is not in progress" msgstr "la restauration n'est pas en cours" -#: access/transam/xlogfuncs.c:402 -#: access/transam/xlogfuncs.c:424 -#: access/transam/xlogfuncs.c:446 +#: access/transam/xlogfuncs.c:408 access/transam/xlogfuncs.c:430 +#: access/transam/xlogfuncs.c:452 #, c-format msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." msgstr "" -"Les fonctions de contrôle de la restauration peuvent seulement être exécutées\n" +"Les fonctions de contrôle de la restauration peuvent seulement être " +"exécutées\n" "lors de la restauration." -#: access/transam/xlogfuncs.c:495 -#: access/transam/xlogfuncs.c:501 +#: access/transam/xlogfuncs.c:501 access/transam/xlogfuncs.c:507 #, c-format msgid "invalid input syntax for transaction log location: \"%s\"" -msgstr "syntaxe invalide en entrée pour l'emplacement du journal de transactions : « %s »" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:542 -#: access/transam/xlogfuncs.c:546 -#, c-format -msgid "xrecoff \"%X\" is out of valid range, 0..%X" -msgstr "xrecoff « %X » en dehors des limites valides, 0..%X" +msgstr "" +"syntaxe invalide en entrée pour l'emplacement du journal de transactions : « " +"%s »" -#: bootstrap/bootstrap.c:279 -#: postmaster/postmaster.c:701 -#: tcop/postgres.c:3425 +#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:759 tcop/postgres.c:3453 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s requiert une valeur" -#: bootstrap/bootstrap.c:284 -#: postmaster/postmaster.c:706 -#: tcop/postgres.c:3430 +#: bootstrap/bootstrap.c:283 postmaster/postmaster.c:764 tcop/postgres.c:3458 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requiert une valeur" -#: bootstrap/bootstrap.c:295 -#: postmaster/postmaster.c:718 -#: postmaster/postmaster.c:731 +#: bootstrap/bootstrap.c:294 postmaster/postmaster.c:776 +#: postmaster/postmaster.c:789 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: bootstrap/bootstrap.c:304 +#: bootstrap/bootstrap.c:303 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s : arguments invalides en ligne de commande\n" -#: catalog/aclchk.c:203 +#: catalog/aclchk.c:206 #, c-format msgid "grant options can only be granted to roles" msgstr "les options grant peuvent seulement être données aux rôles" -#: catalog/aclchk.c:322 +#: catalog/aclchk.c:329 #, c-format msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "aucun droit n'a pu être accordé pour la colonne « %s » de la relation « %s »" +msgstr "" +"aucun droit n'a pu être accordé pour la colonne « %s » de la relation « %s »" -#: catalog/aclchk.c:327 +#: catalog/aclchk.c:334 #, c-format msgid "no privileges were granted for \"%s\"" msgstr "aucun droit n'a été accordé pour « %s »" -#: catalog/aclchk.c:335 +#: catalog/aclchk.c:342 #, c-format msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "certains droits n'ont pu être accordé pour la colonne « %s » de la relation « %s »" +msgstr "" +"certains droits n'ont pu être accordé pour la colonne « %s » de la relation " +"« %s »" -#: catalog/aclchk.c:340 +#: catalog/aclchk.c:347 #, c-format msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" msgstr "tous les droits n'ont pas été accordés pour « %s »" -#: catalog/aclchk.c:351 +#: catalog/aclchk.c:358 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "aucun droit n'a pu être révoqué pour la colonne « %s » de la relation « %s »" +msgstr "" +"aucun droit n'a pu être révoqué pour la colonne « %s » de la relation « %s »" -#: catalog/aclchk.c:356 +#: catalog/aclchk.c:363 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "aucun droit n'a pu être révoqué pour « %s »" -#: catalog/aclchk.c:364 +#: catalog/aclchk.c:371 #, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "certains droits n'ont pu être révoqué pour la colonne « %s » de la relation « %s »" +msgid "" +"not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "" +"certains droits n'ont pu être révoqué pour la colonne « %s » de la relation " +"« %s »" -#: catalog/aclchk.c:369 +#: catalog/aclchk.c:376 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "certains droits n'ont pu être révoqué pour « %s »" -#: catalog/aclchk.c:448 -#: catalog/aclchk.c:925 +#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:933 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "droit %s invalide pour la relation" -#: catalog/aclchk.c:452 -#: catalog/aclchk.c:929 +#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:937 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "droit %s invalide pour la séquence" -#: catalog/aclchk.c:456 +#: catalog/aclchk.c:463 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "droit %s invalide pour la base de données" -#: catalog/aclchk.c:460 +#: catalog/aclchk.c:467 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for domain" msgstr "type de droit %s invalide pour le domaine" -#: catalog/aclchk.c:464 -#: catalog/aclchk.c:933 +#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:941 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "droit %s invalide pour la fonction" -#: catalog/aclchk.c:468 +#: catalog/aclchk.c:475 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "droit %s invalide pour le langage" -#: catalog/aclchk.c:472 +#: catalog/aclchk.c:479 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for large object" msgstr "type de droit invalide, %s, pour le Large Object" -#: catalog/aclchk.c:476 +#: catalog/aclchk.c:483 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "droit %s invalide pour le schéma" -#: catalog/aclchk.c:480 +#: catalog/aclchk.c:487 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "droit %s invalide pour le tablespace" -#: catalog/aclchk.c:484 -#: catalog/aclchk.c:937 +#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:945 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for type" msgstr "type de droit %s invalide pour le type" -#: catalog/aclchk.c:488 +#: catalog/aclchk.c:495 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" msgstr "type de droit %s invalide pour le wrapper de données distantes" -#: catalog/aclchk.c:492 +#: catalog/aclchk.c:499 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign server" msgstr "type de droit %s invalide pour le serveur distant" -#: catalog/aclchk.c:531 +#: catalog/aclchk.c:538 #, c-format msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "les droits sur la colonne sont seulement valides pour les relations" -#: catalog/aclchk.c:681 -#: catalog/aclchk.c:3879 -#: catalog/aclchk.c:4656 -#: catalog/objectaddress.c:382 -#: catalog/pg_largeobject.c:112 -#: catalog/pg_largeobject.c:172 -#: storage/large_object/inv_api.c:273 +#: catalog/aclchk.c:688 catalog/aclchk.c:3901 catalog/aclchk.c:4678 +#: catalog/objectaddress.c:575 catalog/pg_largeobject.c:113 +#: storage/large_object/inv_api.c:266 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "le « Large Object » %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:867 -#: catalog/aclchk.c:875 -#: commands/collationcmds.c:93 -#: commands/copy.c:873 -#: commands/copy.c:891 -#: commands/copy.c:899 -#: commands/copy.c:907 -#: commands/copy.c:915 -#: commands/copy.c:923 -#: commands/copy.c:931 -#: commands/copy.c:939 -#: commands/copy.c:955 -#: commands/copy.c:969 -#: commands/dbcommands.c:144 -#: commands/dbcommands.c:152 -#: commands/dbcommands.c:160 -#: commands/dbcommands.c:168 -#: commands/dbcommands.c:176 -#: commands/dbcommands.c:184 -#: commands/dbcommands.c:192 -#: commands/dbcommands.c:1353 -#: commands/dbcommands.c:1361 -#: commands/extension.c:1248 -#: commands/extension.c:1256 -#: commands/extension.c:1264 -#: commands/extension.c:2662 -#: commands/foreigncmds.c:543 -#: commands/foreigncmds.c:552 -#: commands/functioncmds.c:507 -#: commands/functioncmds.c:599 -#: commands/functioncmds.c:607 -#: commands/functioncmds.c:615 -#: commands/functioncmds.c:1935 -#: commands/functioncmds.c:1943 -#: commands/sequence.c:1156 -#: commands/sequence.c:1164 -#: commands/sequence.c:1172 -#: commands/sequence.c:1180 -#: commands/sequence.c:1188 -#: commands/sequence.c:1196 -#: commands/sequence.c:1204 -#: commands/sequence.c:1212 -#: commands/typecmds.c:293 -#: commands/typecmds.c:1300 -#: commands/typecmds.c:1309 -#: commands/typecmds.c:1317 -#: commands/typecmds.c:1325 -#: commands/typecmds.c:1333 -#: commands/user.c:134 -#: commands/user.c:151 -#: commands/user.c:159 -#: commands/user.c:167 -#: commands/user.c:175 -#: commands/user.c:183 -#: commands/user.c:191 -#: commands/user.c:199 -#: commands/user.c:207 -#: commands/user.c:215 -#: commands/user.c:223 -#: commands/user.c:231 -#: commands/user.c:494 -#: commands/user.c:506 -#: commands/user.c:514 -#: commands/user.c:522 -#: commands/user.c:530 -#: commands/user.c:538 -#: commands/user.c:546 -#: commands/user.c:554 -#: commands/user.c:563 -#: commands/user.c:571 +#: catalog/aclchk.c:875 catalog/aclchk.c:883 commands/collationcmds.c:91 +#: commands/copy.c:923 commands/copy.c:941 commands/copy.c:949 +#: commands/copy.c:957 commands/copy.c:965 commands/copy.c:973 +#: commands/copy.c:981 commands/copy.c:989 commands/copy.c:997 +#: commands/copy.c:1013 commands/copy.c:1032 commands/copy.c:1047 +#: commands/dbcommands.c:148 commands/dbcommands.c:156 +#: commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:172 +#: commands/dbcommands.c:180 commands/dbcommands.c:188 +#: commands/dbcommands.c:196 commands/dbcommands.c:1360 +#: commands/dbcommands.c:1368 commands/extension.c:1250 +#: commands/extension.c:1258 commands/extension.c:1266 +#: commands/extension.c:2674 commands/foreigncmds.c:486 +#: commands/foreigncmds.c:495 commands/functioncmds.c:496 +#: commands/functioncmds.c:588 commands/functioncmds.c:596 +#: commands/functioncmds.c:604 commands/functioncmds.c:1669 +#: commands/functioncmds.c:1677 commands/sequence.c:1164 +#: commands/sequence.c:1172 commands/sequence.c:1180 commands/sequence.c:1188 +#: commands/sequence.c:1196 commands/sequence.c:1204 commands/sequence.c:1212 +#: commands/sequence.c:1220 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1330 +#: commands/typecmds.c:1339 commands/typecmds.c:1347 commands/typecmds.c:1355 +#: commands/typecmds.c:1363 commands/user.c:135 commands/user.c:152 +#: commands/user.c:160 commands/user.c:168 commands/user.c:176 +#: commands/user.c:184 commands/user.c:192 commands/user.c:200 +#: commands/user.c:208 commands/user.c:216 commands/user.c:224 +#: commands/user.c:232 commands/user.c:496 commands/user.c:508 +#: commands/user.c:516 commands/user.c:524 commands/user.c:532 +#: commands/user.c:540 commands/user.c:548 commands/user.c:556 +#: commands/user.c:565 commands/user.c:573 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "options en conflit ou redondantes" -#: catalog/aclchk.c:970 +#: catalog/aclchk.c:978 #, c-format msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "les droits par défaut ne peuvent pas être configurés pour les colonnes" -#: catalog/aclchk.c:1478 -#: catalog/objectaddress.c:813 -#: commands/analyze.c:384 -#: commands/copy.c:3934 -#: commands/sequence.c:1457 -#: commands/tablecmds.c:4769 -#: commands/tablecmds.c:4861 -#: commands/tablecmds.c:4908 -#: commands/tablecmds.c:5010 -#: commands/tablecmds.c:5054 -#: commands/tablecmds.c:5133 -#: commands/tablecmds.c:5217 -#: commands/tablecmds.c:7159 -#: commands/tablecmds.c:7376 -#: commands/tablecmds.c:7765 -#: commands/trigger.c:604 -#: parser/analyze.c:2046 -#: parser/parse_relation.c:2057 -#: parser/parse_relation.c:2114 -#: parser/parse_target.c:896 -#: parser/parse_type.c:123 -#: utils/adt/acl.c:2838 -#: utils/adt/ruleutils.c:1614 +#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1021 commands/analyze.c:386 +#: commands/copy.c:4163 commands/sequence.c:1466 commands/tablecmds.c:4825 +#: commands/tablecmds.c:4920 commands/tablecmds.c:4970 +#: commands/tablecmds.c:5074 commands/tablecmds.c:5121 +#: commands/tablecmds.c:5205 commands/tablecmds.c:5293 +#: commands/tablecmds.c:7238 commands/tablecmds.c:7442 +#: commands/tablecmds.c:7834 commands/trigger.c:610 parser/analyze.c:1998 +#: parser/parse_relation.c:2173 parser/parse_relation.c:2230 +#: parser/parse_target.c:920 parser/parse_type.c:124 utils/adt/acl.c:2840 +#: utils/adt/ruleutils.c:1781 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:1743 -#: catalog/objectaddress.c:648 -#: commands/sequence.c:1046 -#: commands/tablecmds.c:210 -#: commands/tablecmds.c:10356 -#: utils/adt/acl.c:2074 -#: utils/adt/acl.c:2104 -#: utils/adt/acl.c:2136 -#: utils/adt/acl.c:2168 -#: utils/adt/acl.c:2196 -#: utils/adt/acl.c:2226 +#: catalog/aclchk.c:1757 catalog/objectaddress.c:849 commands/sequence.c:1053 +#: commands/tablecmds.c:213 commands/tablecmds.c:10557 utils/adt/acl.c:2076 +#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 +#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "« %s » n'est pas une séquence" -#: catalog/aclchk.c:1781 +#: catalog/aclchk.c:1795 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" -msgstr "la séquence « %s » accepte seulement les droits USAGE, SELECT et UPDATE" +msgstr "" +"la séquence « %s » accepte seulement les droits USAGE, SELECT et UPDATE" -#: catalog/aclchk.c:1798 +#: catalog/aclchk.c:1812 #, c-format msgid "invalid privilege type USAGE for table" msgstr "droit USAGE invalide pour la table" -#: catalog/aclchk.c:1963 +#: catalog/aclchk.c:1977 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "type de droit %s invalide pour la colonne" -#: catalog/aclchk.c:1976 +#: catalog/aclchk.c:1990 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "la séquence « %s » accepte seulement le droit SELECT pour les colonnes" -#: catalog/aclchk.c:2560 +#: catalog/aclchk.c:2574 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "le langage « %s » n'est pas de confiance" -#: catalog/aclchk.c:2562 +#: catalog/aclchk.c:2576 #, c-format msgid "Only superusers can use untrusted languages." msgstr "" "Seuls les super-utilisateurs peuvent utiliser des langages qui ne sont pas\n" "de confiance." -#: catalog/aclchk.c:3078 +#: catalog/aclchk.c:3092 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "ne peut pas configurer les droits des types tableau" -#: catalog/aclchk.c:3079 +#: catalog/aclchk.c:3093 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "Configurez les droits du type élément à la place." -#: catalog/aclchk.c:3086 -#: catalog/objectaddress.c:864 -#: commands/typecmds.c:3128 +#: catalog/aclchk.c:3100 catalog/objectaddress.c:1072 commands/typecmds.c:3179 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "« %s » n'est pas un domaine" -#: catalog/aclchk.c:3206 +#: catalog/aclchk.c:3220 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "droit « %s » non reconnu" -#: catalog/aclchk.c:3255 +#: catalog/aclchk.c:3269 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "droit refusé pour la colonne %s" -#: catalog/aclchk.c:3257 +#: catalog/aclchk.c:3271 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" msgstr "droit refusé pour la relation %s" -#: catalog/aclchk.c:3259 -#: commands/sequence.c:551 -#: commands/sequence.c:765 -#: commands/sequence.c:807 -#: commands/sequence.c:844 -#: commands/sequence.c:1509 +#: catalog/aclchk.c:3273 commands/sequence.c:560 commands/sequence.c:773 +#: commands/sequence.c:815 commands/sequence.c:852 commands/sequence.c:1518 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "droit refusé pour la séquence %s" -#: catalog/aclchk.c:3261 +#: catalog/aclchk.c:3275 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "droit refusé pour la base de données %s" -#: catalog/aclchk.c:3263 +#: catalog/aclchk.c:3277 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "droit refusé pour la fonction %s" -#: catalog/aclchk.c:3265 +#: catalog/aclchk.c:3279 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "droit refusé pour l'opérateur %s" -#: catalog/aclchk.c:3267 +#: catalog/aclchk.c:3281 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "droit refusé pour le type %s" -#: catalog/aclchk.c:3269 +#: catalog/aclchk.c:3283 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "droit refusé pour le langage %s" -#: catalog/aclchk.c:3271 +#: catalog/aclchk.c:3285 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "droit refusé pour le Large Object %s" -#: catalog/aclchk.c:3273 +#: catalog/aclchk.c:3287 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "droit refusé pour le schéma %s" -#: catalog/aclchk.c:3275 +#: catalog/aclchk.c:3289 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "droit refusé pour la classe d'opérateur %s" -#: catalog/aclchk.c:3277 +#: catalog/aclchk.c:3291 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "droit refusé pour la famille d'opérateur %s" -#: catalog/aclchk.c:3279 +#: catalog/aclchk.c:3293 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "droit refusé pour le collationnement %s" -#: catalog/aclchk.c:3281 +#: catalog/aclchk.c:3295 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "droit refusé pour la conversion %s" -#: catalog/aclchk.c:3283 +#: catalog/aclchk.c:3297 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "droit refusé pour le tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:3285 +#: catalog/aclchk.c:3299 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "droit refusé pour le dictionnaire de recherche plein texte %s" -#: catalog/aclchk.c:3287 +#: catalog/aclchk.c:3301 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "droit refusé pour la configuration de recherche plein texte %s" -#: catalog/aclchk.c:3289 +#: catalog/aclchk.c:3303 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "droit refusé pour le wrapper de données distantes %s" -#: catalog/aclchk.c:3291 +#: catalog/aclchk.c:3305 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "droit refusé pour le serveur distant %s" -#: catalog/aclchk.c:3293 +#: catalog/aclchk.c:3307 +#, c-format +msgid "permission denied for event trigger %s" +msgstr "droit refusé pour le trigger sur événement %s" + +#: catalog/aclchk.c:3309 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "droit refusé pour l'extension %s" -#: catalog/aclchk.c:3299 -#: catalog/aclchk.c:3301 +#: catalog/aclchk.c:3315 catalog/aclchk.c:3317 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "doit être le propriétaire de la relation %s" -#: catalog/aclchk.c:3303 +#: catalog/aclchk.c:3319 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "doit être le propriétaire de la séquence %s" -#: catalog/aclchk.c:3305 +#: catalog/aclchk.c:3321 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "doit être le propriétaire de la base de données %s" -#: catalog/aclchk.c:3307 +#: catalog/aclchk.c:3323 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "doit être le propriétaire de la fonction %s" -#: catalog/aclchk.c:3309 +#: catalog/aclchk.c:3325 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "doit être le prorpriétaire de l'opérateur %s" -#: catalog/aclchk.c:3311 +#: catalog/aclchk.c:3327 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "doit être le propriétaire du type %s" -#: catalog/aclchk.c:3313 +#: catalog/aclchk.c:3329 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "doit être le propriétaire du langage %s" -#: catalog/aclchk.c:3315 +#: catalog/aclchk.c:3331 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "doit être le propriétaire du Large Object %s" -#: catalog/aclchk.c:3317 +#: catalog/aclchk.c:3333 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "doit être le propriétaire du schéma %s" -#: catalog/aclchk.c:3319 +#: catalog/aclchk.c:3335 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "doit être le propriétaire de la classe d'opérateur %s" -#: catalog/aclchk.c:3321 +#: catalog/aclchk.c:3337 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "doit être le prorpriétaire de la famille d'opérateur %s" -#: catalog/aclchk.c:3323 +#: catalog/aclchk.c:3339 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "doit être le propriétaire du collationnement %s" -#: catalog/aclchk.c:3325 +#: catalog/aclchk.c:3341 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "doit être le propriétaire de la conversion %s" -#: catalog/aclchk.c:3327 +#: catalog/aclchk.c:3343 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "doit être le propriétaire du tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:3329 +#: catalog/aclchk.c:3345 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "doit être le propriétaire du dictionnaire de recherche plein texte %s" -#: catalog/aclchk.c:3331 +#: catalog/aclchk.c:3347 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" -msgstr "doit être le propriétaire de la configuration de recherche plein texte %s" +msgstr "" +"doit être le propriétaire de la configuration de recherche plein texte %s" -#: catalog/aclchk.c:3333 +#: catalog/aclchk.c:3349 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "doit être le propriétaire du wrapper de données distantes %s" -#: catalog/aclchk.c:3335 +#: catalog/aclchk.c:3351 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "doit être le propriétaire de serveur distant %s" -#: catalog/aclchk.c:3337 +#: catalog/aclchk.c:3353 +#, c-format +msgid "must be owner of event trigger %s" +msgstr "doit être le propriétaire du trigger sur événement %s" + +#: catalog/aclchk.c:3355 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "doit être le propriétaire de l'extension %s" -#: catalog/aclchk.c:3379 +#: catalog/aclchk.c:3397 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "droit refusé pour la colonne « %s » de la relation « %s »" -#: catalog/aclchk.c:3419 +#: catalog/aclchk.c:3437 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "le rôle d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:3514 -#: catalog/aclchk.c:3522 +#: catalog/aclchk.c:3536 catalog/aclchk.c:3544 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "l'attribut %d de la relation d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:3595 -#: catalog/aclchk.c:4507 +#: catalog/aclchk.c:3617 catalog/aclchk.c:4529 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "la relation d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:3695 -#: catalog/aclchk.c:4898 +#: catalog/aclchk.c:3717 catalog/aclchk.c:4947 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "la base de données d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:3749 -#: catalog/aclchk.c:4585 -#: tcop/fastpath.c:221 +#: catalog/aclchk.c:3771 catalog/aclchk.c:4607 tcop/fastpath.c:223 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "la fonction d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:3803 -#: catalog/aclchk.c:4611 +#: catalog/aclchk.c:3825 catalog/aclchk.c:4633 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "le langage d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:3964 -#: catalog/aclchk.c:4683 +#: catalog/aclchk.c:3986 catalog/aclchk.c:4705 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4018 -#: catalog/aclchk.c:4710 +#: catalog/aclchk.c:4040 catalog/aclchk.c:4732 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "le tablespace d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4076 -#: catalog/aclchk.c:4844 -#: commands/foreigncmds.c:367 +#: catalog/aclchk.c:4098 catalog/aclchk.c:4866 commands/foreigncmds.c:302 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "le wrapper de données distantes d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4137 -#: catalog/aclchk.c:4871 -#: commands/foreigncmds.c:466 +#: catalog/aclchk.c:4159 catalog/aclchk.c:4893 commands/foreigncmds.c:409 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "le serveur distant d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4196 -#: catalog/aclchk.c:4210 -#: catalog/aclchk.c:4533 +#: catalog/aclchk.c:4218 catalog/aclchk.c:4232 catalog/aclchk.c:4555 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "le type d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4559 +#: catalog/aclchk.c:4581 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "l'opérateur d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4736 +#: catalog/aclchk.c:4758 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "la classe d'opérateur d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4763 +#: catalog/aclchk.c:4785 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "la famille d'opérateur d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4790 +#: catalog/aclchk.c:4812 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "le dictionnaire de recherche plein texte d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4817 +#: catalog/aclchk.c:4839 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "la configuration de recherche plein texte d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4924 +#: catalog/aclchk.c:4920 commands/event_trigger.c:509 +#, c-format +msgid "event trigger with OID %u does not exist" +msgstr "le trigger sur événement d'OID %u n'existe pas" + +#: catalog/aclchk.c:4973 #, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" msgstr "le collationnement d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4950 +#: catalog/aclchk.c:4999 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "la conversion d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:4991 +#: catalog/aclchk.c:5040 #, c-format msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "l'extension d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/catalog.c:77 +#: catalog/catalog.c:63 #, c-format msgid "invalid fork name" msgstr "nom du fork invalide" -#: catalog/catalog.c:78 +#: catalog/catalog.c:64 #, c-format msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"." msgstr "Les noms de fork valides sont « main », « fsm » et « vm »." -#: catalog/dependency.c:605 +#: catalog/dependency.c:626 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "n'a pas pu supprimer %s car il est requis par %s" -#: catalog/dependency.c:608 +#: catalog/dependency.c:629 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "Vous pouvez supprimer %s à la place." -#: catalog/dependency.c:769 -#: catalog/pg_shdepend.c:566 +#: catalog/dependency.c:790 catalog/pg_shdepend.c:571 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" -msgstr "n'a pas pu supprimer %s car il est requis par le système de bases de données" +msgstr "" +"n'a pas pu supprimer %s car il est requis par le système de bases de données" -#: catalog/dependency.c:885 +#: catalog/dependency.c:906 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "DROP cascade automatiquement sur %s" -#: catalog/dependency.c:897 -#: catalog/dependency.c:906 +#: catalog/dependency.c:918 catalog/dependency.c:927 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s dépend de %s" -#: catalog/dependency.c:918 -#: catalog/dependency.c:927 +#: catalog/dependency.c:939 catalog/dependency.c:948 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "DROP cascade sur %s" -#: catalog/dependency.c:935 -#: catalog/pg_shdepend.c:677 +#: catalog/dependency.c:956 catalog/pg_shdepend.c:682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3072,974 +3109,918 @@ msgstr[1] "" "\n" "et %d autres objets (voir le journal applicatif du serveur pour une liste)" -#: catalog/dependency.c:947 +#: catalog/dependency.c:968 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "n'a pas pu supprimer %s car d'autres objets en dépendent" -#: catalog/dependency.c:949 -#: catalog/dependency.c:950 -#: catalog/dependency.c:956 -#: catalog/dependency.c:957 -#: catalog/dependency.c:968 -#: catalog/dependency.c:969 -#: catalog/objectaddress.c:555 -#: commands/tablecmds.c:729 -#: commands/user.c:960 -#: port/win32/security.c:51 -#: storage/lmgr/deadlock.c:955 -#: storage/lmgr/proc.c:1140 -#: utils/misc/guc.c:5440 -#: utils/misc/guc.c:5775 -#: utils/misc/guc.c:8136 -#: utils/misc/guc.c:8170 -#: utils/misc/guc.c:8204 -#: utils/misc/guc.c:8238 -#: utils/misc/guc.c:8273 +#: catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:977 +#: catalog/dependency.c:978 catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:990 +#: catalog/objectaddress.c:751 commands/tablecmds.c:739 commands/user.c:988 +#: port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 +#: storage/lmgr/proc.c:1182 utils/misc/guc.c:5514 utils/misc/guc.c:5849 +#: utils/misc/guc.c:8210 utils/misc/guc.c:8244 utils/misc/guc.c:8278 +#: utils/misc/guc.c:8312 utils/misc/guc.c:8347 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: catalog/dependency.c:951 -#: catalog/dependency.c:958 +#: catalog/dependency.c:972 catalog/dependency.c:979 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Utilisez DROP ... CASCADE pour supprimer aussi les objets dépendants." -#: catalog/dependency.c:955 +#: catalog/dependency.c:976 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" -msgstr "ne peut pas supprimer les objets désirés car d'autres objets en dépendent" +msgstr "" +"ne peut pas supprimer les objets désirés car d'autres objets en dépendent" #. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:964 +#: catalog/dependency.c:985 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "DROP cascade sur %d autre objet" msgstr[1] "DROP cascade sur %d autres objets" -#: catalog/dependency.c:2313 +#: catalog/heap.c:266 #, c-format -msgid " column %s" -msgstr " colonne %s" +msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" +msgstr "droit refusé pour créer « %s.%s »" -#: catalog/dependency.c:2319 +#: catalog/heap.c:268 #, c-format -msgid "function %s" -msgstr "fonction %s" +msgid "System catalog modifications are currently disallowed." +msgstr "Les modifications du catalogue système sont actuellement interdites." -#: catalog/dependency.c:2324 +#: catalog/heap.c:403 commands/tablecmds.c:1378 commands/tablecmds.c:1819 +#: commands/tablecmds.c:4470 #, c-format -msgid "type %s" -msgstr "type %s" +msgid "tables can have at most %d columns" +msgstr "les tables peuvent avoir au plus %d colonnes" -#: catalog/dependency.c:2354 +#: catalog/heap.c:420 commands/tablecmds.c:4726 #, c-format -msgid "cast from %s to %s" -msgstr "conversion de %s en %s" +msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" +msgstr "" +"le nom de la colonne « %s » entre en conflit avec le nom d'une colonne " +"système" -#: catalog/dependency.c:2374 +#: catalog/heap.c:436 #, c-format -msgid "collation %s" -msgstr "collationnement %s" +msgid "column name \"%s\" specified more than once" +msgstr "colonne « %s » spécifiée plus d'une fois" -#: catalog/dependency.c:2398 +#: catalog/heap.c:486 #, c-format -msgid "constraint %s on %s" -msgstr "contrainte %s sur %s" +msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" +msgstr "la colonne « %s » est de type « unknown »" -#: catalog/dependency.c:2404 +#: catalog/heap.c:487 #, c-format -msgid "constraint %s" -msgstr "contrainte %s" +msgid "Proceeding with relation creation anyway." +msgstr "Poursuit malgré tout la création de la relation." -#: catalog/dependency.c:2421 +#: catalog/heap.c:500 #, c-format -msgid "conversion %s" -msgstr "conversion %s" +msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" +msgstr "la colonne « %s » a le pseudo type %s" -#: catalog/dependency.c:2458 +#: catalog/heap.c:530 #, c-format -msgid "default for %s" -msgstr "valeur par défaut pour %s" +msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" +msgstr "le type composite %s ne peut pas être membre de lui-même" -#: catalog/dependency.c:2475 +#: catalog/heap.c:572 commands/createas.c:342 #, c-format -msgid "language %s" -msgstr "langage %s" +msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" +msgstr "" +"aucun collationnement n'a été dérivé pour la colonne « %s » de type " +"collationnable %s" -#: catalog/dependency.c:2481 +#: catalog/heap.c:574 commands/createas.c:344 commands/indexcmds.c:1091 +#: commands/view.c:96 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1515 +#: utils/adt/formatting.c:1567 utils/adt/formatting.c:1635 +#: utils/adt/formatting.c:1687 utils/adt/formatting.c:1756 +#: utils/adt/formatting.c:1820 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5221 +#: utils/adt/varlena.c:1381 #, c-format -msgid "large object %u" -msgstr "« Large Object » %u" +msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." +msgstr "" +"Utilisez la clause COLLARE pour configurer explicitement le collationnement." -#: catalog/dependency.c:2486 +#: catalog/heap.c:1047 catalog/index.c:776 commands/tablecmds.c:2521 #, c-format -msgid "operator %s" -msgstr "opérateur %s" +msgid "relation \"%s\" already exists" +msgstr "la relation « %s » existe déjà" -#: catalog/dependency.c:2518 +#: catalog/heap.c:1063 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:705 +#: commands/typecmds.c:237 commands/typecmds.c:737 commands/typecmds.c:1088 +#: commands/typecmds.c:1306 commands/typecmds.c:2058 #, c-format -msgid "operator class %s for access method %s" -msgstr "classe d'opérateur %s pour la méthode d'accès %s" +msgid "type \"%s\" already exists" +msgstr "le type « %s » existe déjà" -#. translator: %d is the operator strategy (a number), the -#. first two %s's are data type names, the third %s is the -#. description of the operator family, and the last %s is the -#. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/dependency.c:2568 +#: catalog/heap.c:1064 #, c-format -msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "opérateur %d (%s, %s) de %s : %s" +msgid "" +"A relation has an associated type of the same name, so you must use a name " +"that doesn't conflict with any existing type." +msgstr "" +"Une relation a un type associé du même nom, donc vous devez utiliser un nom\n" +"qui n'entre pas en conflit avec un type existant." -#. translator: %d is the function number, the first two %s's -#. are data type names, the third %s is the description of the -#. operator family, and the last %s is the textual form of the -#. function with arguments. -#: catalog/dependency.c:2618 +#: catalog/heap.c:2249 #, c-format -msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "fonction %d (%s, %s) de %s : %s" +msgid "check constraint \"%s\" already exists" +msgstr "la contrainte de vérification « %s » existe déjà" -#: catalog/dependency.c:2658 +#: catalog/heap.c:2402 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5620 #, c-format -msgid "rule %s on " -msgstr "règle %s active " +msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" +msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » existe déjà" -#: catalog/dependency.c:2693 +#: catalog/heap.c:2412 #, c-format -msgid "trigger %s on " -msgstr "trigger %s actif " +msgid "" +"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" +msgstr "" +"la contrainte « %s » entre en conflit avec la constrainte non héritée sur la " +"relation « %s »" -#: catalog/dependency.c:2710 +#: catalog/heap.c:2426 #, c-format -msgid "schema %s" -msgstr "schéma %s" +msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" +msgstr "assemblage de la contrainte « %s » avec une définition héritée" -#: catalog/dependency.c:2723 +#: catalog/heap.c:2519 #, c-format -msgid "text search parser %s" -msgstr "analyseur %s de la recherche plein texte" +msgid "cannot use column references in default expression" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser les références de colonnes dans l'expression par défaut" -#: catalog/dependency.c:2738 +#: catalog/heap.c:2530 #, c-format -msgid "text search dictionary %s" -msgstr "dictionnaire %s de la recherche plein texte" +msgid "default expression must not return a set" +msgstr "l'expression par défaut ne doit pas renvoyer un ensemble" -#: catalog/dependency.c:2753 +#: catalog/heap.c:2549 rewrite/rewriteHandler.c:1058 #, c-format -msgid "text search template %s" -msgstr "modèle %s de la recherche plein texte" +msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" +msgstr "" +"la colonne « %s » est de type %s alors que l'expression par défaut est de " +"type %s" -#: catalog/dependency.c:2768 +#: catalog/heap.c:2554 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411 +#: parser/parse_target.c:509 parser/parse_target.c:758 +#: parser/parse_target.c:768 rewrite/rewriteHandler.c:1063 #, c-format -msgid "text search configuration %s" -msgstr "configuration %s de recherche plein texte" +msgid "You will need to rewrite or cast the expression." +msgstr "" +"Vous devez réécrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type." -#: catalog/dependency.c:2776 +#: catalog/heap.c:2601 #, c-format -msgid "role %s" -msgstr "rôle %s" +msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" +msgstr "" +"seule la table « %s » peut être référencée dans la contrainte de vérification" -#: catalog/dependency.c:2789 +#: catalog/heap.c:2841 #, c-format -msgid "database %s" -msgstr "base de données %s" +msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" +msgstr "combinaison ON COMMIT et clé étrangère non supportée" -#: catalog/dependency.c:2801 +#: catalog/heap.c:2842 #, c-format -msgid "tablespace %s" -msgstr "tablespace %s" +msgid "" +"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT " +"setting." +msgstr "" +"La table « %s » référence « %s » mais elles n'ont pas la même valeur pour " +"le\n" +"paramètre ON COMMIT." -#: catalog/dependency.c:2810 +#: catalog/heap.c:2847 #, c-format -msgid "foreign-data wrapper %s" -msgstr "wrapper de données distantes %s" +msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" +msgstr "" +"ne peut pas tronquer une table référencée dans une contrainte de clé " +"étrangère" -#: catalog/dependency.c:2819 -#, c-format -msgid "server %s" -msgstr "serveur %s" - -#: catalog/dependency.c:2844 -#, c-format -msgid "user mapping for %s" -msgstr "correspondance utilisateur pour %s" - -#: catalog/dependency.c:2878 -#, c-format -msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" -msgstr "droits par défaut pour les nouvelles relations appartenant au rôle %s" - -#: catalog/dependency.c:2883 -#, c-format -msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" -msgstr "droits par défaut pour les nouvelles séquences appartenant au rôle %s" - -#: catalog/dependency.c:2888 -#, c-format -msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" -msgstr "droits par défaut pour les nouvelles fonctions appartenant au rôle %s" - -#: catalog/dependency.c:2893 -#, c-format -msgid "default privileges on new types belonging to role %s" -msgstr "droits par défaut pour les nouveaux types appartenant au rôle %s" - -#: catalog/dependency.c:2899 -#, c-format -msgid "default privileges belonging to role %s" -msgstr "droits par défaut appartenant au rôle %s" - -#: catalog/dependency.c:2907 -#, c-format -msgid " in schema %s" -msgstr " dans le schéma %s" - -#: catalog/dependency.c:2924 -#, c-format -msgid "extension %s" -msgstr "extension %s" - -#: catalog/dependency.c:2982 -#, c-format -msgid "table %s" -msgstr "table %s" - -#: catalog/dependency.c:2986 -#, c-format -msgid "index %s" -msgstr "index %s" - -#: catalog/dependency.c:2990 -#, c-format -msgid "sequence %s" -msgstr "séquence %s" - -#: catalog/dependency.c:2994 -#, c-format -msgid "uncataloged table %s" -msgstr "table %s sans catalogue" - -#: catalog/dependency.c:2998 -#, c-format -msgid "toast table %s" -msgstr "table TOAST %s" - -#: catalog/dependency.c:3002 -#, c-format -msgid "view %s" -msgstr "vue %s" - -#: catalog/dependency.c:3006 -#, c-format -msgid "composite type %s" -msgstr "type composite %s" - -#: catalog/dependency.c:3010 -#, c-format -msgid "foreign table %s" -msgstr "table distante %s" - -#: catalog/dependency.c:3015 -#, c-format -msgid "relation %s" -msgstr "relation %s" - -#: catalog/dependency.c:3052 -#, c-format -msgid "operator family %s for access method %s" -msgstr "famille d'opérateur %s pour la méthode d'accès %s" - -#: catalog/heap.c:262 -#, c-format -msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" -msgstr "droit refusé pour créer « %s.%s »" - -#: catalog/heap.c:264 -#, c-format -msgid "System catalog modifications are currently disallowed." -msgstr "Les modifications du catalogue système sont actuellement interdites." - -#: catalog/heap.c:398 -#: commands/tablecmds.c:1361 -#: commands/tablecmds.c:1802 -#: commands/tablecmds.c:4409 -#, c-format -msgid "tables can have at most %d columns" -msgstr "les tables peuvent avoir au plus %d colonnes" - -#: catalog/heap.c:415 -#: commands/tablecmds.c:4670 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" -msgstr "le nom de la colonne « %s » entre en conflit avec le nom d'une colonne système" - -#: catalog/heap.c:431 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" specified more than once" -msgstr "colonne « %s » spécifiée plus d'une fois" - -#: catalog/heap.c:481 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" -msgstr "la colonne « %s » est de type « unknown »" - -#: catalog/heap.c:482 -#, c-format -msgid "Proceeding with relation creation anyway." -msgstr "Poursuit malgré tout la création de la relation." - -#: catalog/heap.c:495 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" -msgstr "la colonne « %s » a le pseudo type %s" - -#: catalog/heap.c:525 -#, c-format -msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" -msgstr "le type composite %s ne peut pas être membre de lui-même" - -#: catalog/heap.c:567 -#: commands/createas.c:291 -#, c-format -msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" -msgstr "aucun collationnement n'a été dérivé pour la colonne « %s » de type collationnable %s" - -#: catalog/heap.c:569 -#: commands/createas.c:293 -#: commands/indexcmds.c:1094 -#: commands/view.c:147 -#: regex/regc_pg_locale.c:262 -#: utils/adt/formatting.c:1522 -#: utils/adt/formatting.c:1574 -#: utils/adt/formatting.c:1647 -#: utils/adt/formatting.c:1699 -#: utils/adt/formatting.c:1784 -#: utils/adt/formatting.c:1848 -#: utils/adt/like.c:212 -#: utils/adt/selfuncs.c:5186 -#: utils/adt/varlena.c:1372 -#, c-format -msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." -msgstr "Utilisez la clause COLLARE pour configurer explicitement le collationnement." - -#: catalog/heap.c:1027 -#: catalog/index.c:771 -#: commands/tablecmds.c:2483 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists" -msgstr "la relation « %s » existe déjà" - -#: catalog/heap.c:1043 -#: catalog/pg_type.c:402 -#: catalog/pg_type.c:706 -#: commands/typecmds.c:235 -#: commands/typecmds.c:733 -#: commands/typecmds.c:1084 -#: commands/typecmds.c:1276 -#: commands/typecmds.c:2026 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists" -msgstr "le type « %s » existe déjà" - -#: catalog/heap.c:1044 -#, c-format -msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." -msgstr "" -"Une relation a un type associé du même nom, donc vous devez utiliser un nom\n" -"qui n'entre pas en conflit avec un type existant." - -#: catalog/heap.c:2171 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" already exists" -msgstr "la contrainte de vérification « %s » existe déjà" - -#: catalog/heap.c:2324 -#: catalog/pg_constraint.c:648 -#: commands/tablecmds.c:5542 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » existe déjà" - -#: catalog/heap.c:2334 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" -msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec la constrainte non héritée sur la relation « %s »" - -#: catalog/heap.c:2348 -#, c-format -msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" -msgstr "assemblage de la contrainte « %s » avec une définition héritée" - -#: catalog/heap.c:2440 -#, c-format -msgid "cannot use column references in default expression" -msgstr "ne peut pas utiliser les références de colonnes dans l'expression par défaut" - -#: catalog/heap.c:2448 -#, c-format -msgid "default expression must not return a set" -msgstr "l'expression par défaut ne doit pas renvoyer un ensemble" - -#: catalog/heap.c:2456 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in default expression" -msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requête dans l'expression par défaut" - -#: catalog/heap.c:2460 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in default expression" -msgstr "ne peut pas utiliser une fonction d'agrégat dans une expression par défaut" - -#: catalog/heap.c:2464 -#, c-format -msgid "cannot use window function in default expression" -msgstr "ne peut pas utiliser une fonction window dans une expression par défaut" - -#: catalog/heap.c:2483 -#: rewrite/rewriteHandler.c:1030 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" -msgstr "la colonne « %s » est de type %s alors que l'expression par défaut est de type %s" - -#: catalog/heap.c:2488 -#: commands/prepare.c:388 -#: parser/parse_node.c:397 -#: parser/parse_target.c:490 -#: parser/parse_target.c:736 -#: parser/parse_target.c:746 -#: rewrite/rewriteHandler.c:1035 -#, c-format -msgid "You will need to rewrite or cast the expression." -msgstr "Vous devez réécrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type." - -#: catalog/heap.c:2534 -#, c-format -msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" -msgstr "seule la table « %s » peut être référencée dans la contrainte de vérification" - -#: catalog/heap.c:2543 -#: commands/typecmds.c:2909 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in check constraint" -msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requête dans la contrainte de vérification" - -#: catalog/heap.c:2547 -#: commands/typecmds.c:2913 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in check constraint" -msgstr "ne peut pas utiliser une fonction d'aggrégat dans une contrainte de vérification" - -#: catalog/heap.c:2551 -#: commands/typecmds.c:2917 -#, c-format -msgid "cannot use window function in check constraint" -msgstr "ne peut pas utiliser une fonction window dans une contrainte de vérification" - -#: catalog/heap.c:2790 -#, c-format -msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" -msgstr "combinaison ON COMMIT et clé étrangère non supportée" - -#: catalog/heap.c:2791 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." -msgstr "" -"La table « %s » référence « %s » mais elles n'ont pas la même valeur pour le\n" -"paramètre ON COMMIT." - -#: catalog/heap.c:2796 -#, c-format -msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" -msgstr "ne peut pas tronquer une table référencée dans une contrainte de clé étrangère" - -#: catalog/heap.c:2797 +#: catalog/heap.c:2848 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "La table « %s » référence « %s »." -#: catalog/heap.c:2799 +#: catalog/heap.c:2850 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." -msgstr "Tronquez la table « %s » en même temps, ou utilisez TRUNCATE ... CASCADE." +msgstr "" +"Tronquez la table « %s » en même temps, ou utilisez TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:201 -#: parser/parse_utilcmd.c:1357 -#: parser/parse_utilcmd.c:1443 +#: catalog/index.c:203 parser/parse_utilcmd.c:1398 parser/parse_utilcmd.c:1484 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" -msgstr "les clés primaires multiples ne sont pas autorisées pour la table « %s »" +msgstr "" +"les clés primaires multiples ne sont pas autorisées pour la table « %s »" -#: catalog/index.c:219 +#: catalog/index.c:221 #, c-format msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "les clés primaires ne peuvent pas être des expressions" -#: catalog/index.c:732 -#: catalog/index.c:1131 +#: catalog/index.c:737 catalog/index.c:1142 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" -msgstr "les index définis par l'utilisateur sur les tables du catalogue système ne sont pas supportés" +msgstr "" +"les index définis par l'utilisateur sur les tables du catalogue système ne " +"sont pas supportés" -#: catalog/index.c:742 +#: catalog/index.c:747 #, c-format msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "" "la création en parallèle d'un index sur les tables du catalogue système\n" "n'est pas supportée" -#: catalog/index.c:760 +#: catalog/index.c:765 #, c-format msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "les index partagés ne peuvent pas être créés après initdb" -#: catalog/index.c:1395 +#: catalog/index.c:1406 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY doit être la première action dans une transaction" +msgstr "" +"DROP INDEX CONCURRENTLY doit être la première action dans une transaction" -#: catalog/index.c:1963 +#: catalog/index.c:1974 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "construction de l'index « %s » sur la table « %s »" -#: catalog/index.c:3138 +#: catalog/index.c:3150 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas ré-indexer les tables temporaires des autres sessions" -#: catalog/namespace.c:244 -#: catalog/namespace.c:434 -#: catalog/namespace.c:528 -#: commands/trigger.c:4196 +#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:445 catalog/namespace.c:539 +#: commands/trigger.c:4251 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" -msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : « %s.%s.%s »" +msgstr "" +"les références entre bases de données ne sont pas implémentées : « %s.%s.%s »" -#: catalog/namespace.c:296 +#: catalog/namespace.c:304 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "les tables temporaires ne peuvent pas spécifier un nom de schéma" -#: catalog/namespace.c:372 +#: catalog/namespace.c:383 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s.%s »" -#: catalog/namespace.c:377 -#: commands/lockcmds.c:144 +#: catalog/namespace.c:388 commands/lockcmds.c:146 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation « %s »" -#: catalog/namespace.c:401 -#: parser/parse_relation.c:849 +#: catalog/namespace.c:412 parser/parse_relation.c:962 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "la relation « %s.%s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:406 -#: parser/parse_relation.c:862 -#: parser/parse_relation.c:870 -#: utils/adt/regproc.c:810 +#: catalog/namespace.c:417 parser/parse_relation.c:975 +#: parser/parse_relation.c:983 utils/adt/regproc.c:853 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "la relation « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:474 -#: catalog/namespace.c:2805 +#: catalog/namespace.c:485 catalog/namespace.c:2834 commands/extension.c:1400 +#: commands/extension.c:1406 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "aucun schéma n'a été sélectionné pour cette création" -#: catalog/namespace.c:626 -#: catalog/namespace.c:639 +#: catalog/namespace.c:637 catalog/namespace.c:650 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" -msgstr "ne peut pas créer les relations dans les schémas temporaires d'autres sessions" +msgstr "" +"ne peut pas créer les relations dans les schémas temporaires d'autres " +"sessions" -#: catalog/namespace.c:630 +#: catalog/namespace.c:641 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" -msgstr "ne peut pas créer une relation temporaire dans un schéma non temporaire" +msgstr "" +"ne peut pas créer une relation temporaire dans un schéma non temporaire" -#: catalog/namespace.c:645 +#: catalog/namespace.c:656 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" -msgstr "seules les relations temporaires peuvent être créées dans des schémas temporaires" +msgstr "" +"seules les relations temporaires peuvent être créées dans des schémas " +"temporaires" -#: catalog/namespace.c:2122 +#: catalog/namespace.c:2136 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "l'analyseur de recherche plein texte « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:2245 +#: catalog/namespace.c:2262 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "le dictionnaire de recherche plein texte « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:2369 +#: catalog/namespace.c:2389 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "le modèle de recherche plein texte « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:2492 -#: commands/tsearchcmds.c:1654 -#: utils/cache/ts_cache.c:617 +#: catalog/namespace.c:2515 commands/tsearchcmds.c:1168 +#: utils/cache/ts_cache.c:619 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "la configuration de recherche plein texte « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:2605 -#: parser/parse_expr.c:777 -#: parser/parse_target.c:1086 +#: catalog/namespace.c:2628 parser/parse_expr.c:787 parser/parse_target.c:1110 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s" -#: catalog/namespace.c:2611 -#: gram.y:12050 -#: gram.y:13241 -#: parser/parse_expr.c:784 -#: parser/parse_target.c:1093 +#: catalog/namespace.c:2634 gram.y:12481 gram.y:13658 parser/parse_expr.c:794 +#: parser/parse_target.c:1117 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "mauvaise qualification du nom (trop de points entre les noms) : %s" -#: catalog/namespace.c:2739 +#: catalog/namespace.c:2768 #, c-format msgid "%s is already in schema \"%s\"" msgstr "%s existe déjà dans le schéma « %s »" -#: catalog/namespace.c:2747 +#: catalog/namespace.c:2776 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" -msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas temporaires" +msgstr "" +"ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas temporaires" -#: catalog/namespace.c:2753 +#: catalog/namespace.c:2782 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "ne peut pas déplacer les objets dans ou à partir des schémas TOAST" -#: catalog/namespace.c:2826 -#: commands/schemacmds.c:189 -#: commands/schemacmds.c:258 +#: catalog/namespace.c:2855 commands/schemacmds.c:212 +#: commands/schemacmds.c:288 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "le schéma « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:2857 +#: catalog/namespace.c:2886 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "nom de relation incorrecte (trop de points entre les noms) : %s" -#: catalog/namespace.c:3274 +#: catalog/namespace.c:3327 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "le collationnement « %s » pour l'encodage « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:3326 +#: catalog/namespace.c:3382 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "la conversion « %s » n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:3531 +#: catalog/namespace.c:3590 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" -msgstr "droit refusé pour la création de tables temporaires dans la base de données « %s »" +msgstr "" +"droit refusé pour la création de tables temporaires dans la base de données " +"« %s »" -#: catalog/namespace.c:3547 +#: catalog/namespace.c:3606 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "ne peut pas créer des tables temporaires lors de la restauration" -#: catalog/namespace.c:3791 -#: commands/tablespace.c:1168 -#: commands/variable.c:60 -#: replication/syncrep.c:683 -#: utils/misc/guc.c:8303 +#: catalog/namespace.c:3850 commands/tablespace.c:1083 commands/variable.c:61 +#: replication/syncrep.c:676 utils/misc/guc.c:8377 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "La syntaxe de la liste est invalide." -#: catalog/objectaddress.c:526 +#: catalog/objectaddress.c:719 msgid "database name cannot be qualified" msgstr "le nom de la base de donnée ne peut être qualifié" -#: catalog/objectaddress.c:529 -#: commands/extension.c:2419 +#: catalog/objectaddress.c:722 commands/extension.c:2427 #, c-format msgid "extension name cannot be qualified" msgstr "le nom de l'extension ne peut pas être qualifié" -#: catalog/objectaddress.c:532 +#: catalog/objectaddress.c:725 msgid "tablespace name cannot be qualified" msgstr "le nom du tablespace ne peut pas être qualifié" -#: catalog/objectaddress.c:535 +#: catalog/objectaddress.c:728 msgid "role name cannot be qualified" msgstr "le nom du rôle ne peut pas être qualifié" -#: catalog/objectaddress.c:538 +#: catalog/objectaddress.c:731 msgid "schema name cannot be qualified" msgstr "le nom du schéma ne peut pas être qualifié" -#: catalog/objectaddress.c:541 +#: catalog/objectaddress.c:734 msgid "language name cannot be qualified" msgstr "le nom du langage ne peut pas être qualifié" -#: catalog/objectaddress.c:544 +#: catalog/objectaddress.c:737 msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified" msgstr "le nom du wrapper de données distantes ne peut pas être qualifié" -#: catalog/objectaddress.c:547 +#: catalog/objectaddress.c:740 msgid "server name cannot be qualified" msgstr "le nom du serveur ne peut pas être qualifié" -#: catalog/objectaddress.c:655 -#: catalog/toasting.c:92 -#: commands/indexcmds.c:374 -#: commands/lockcmds.c:92 -#: commands/tablecmds.c:204 -#: commands/tablecmds.c:1222 -#: commands/tablecmds.c:3966 -#: commands/tablecmds.c:7279 -#: commands/tablecmds.c:10281 +#: catalog/objectaddress.c:743 +msgid "event trigger name cannot be qualified" +msgstr "le nom du trigger sur événement ne peut pas être qualifié" + +#: catalog/objectaddress.c:856 commands/lockcmds.c:94 commands/tablecmds.c:207 +#: commands/tablecmds.c:1239 commands/tablecmds.c:4017 +#: commands/tablecmds.c:7345 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "« %s » n'est pas une table" -#: catalog/objectaddress.c:662 -#: commands/tablecmds.c:216 -#: commands/tablecmds.c:3981 -#: commands/tablecmds.c:10361 -#: commands/view.c:185 +#: catalog/objectaddress.c:863 commands/tablecmds.c:219 +#: commands/tablecmds.c:4041 commands/tablecmds.c:10562 commands/view.c:134 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "« %s » n'est pas une vue" -#: catalog/objectaddress.c:669 -#: commands/tablecmds.c:234 -#: commands/tablecmds.c:3984 -#: commands/tablecmds.c:10366 +#: catalog/objectaddress.c:870 commands/matview.c:144 commands/tablecmds.c:225 +#: commands/tablecmds.c:10567 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a materialized view" +msgstr "« %s » n'est pas une vue matérialisée" + +#: catalog/objectaddress.c:877 commands/tablecmds.c:243 +#: commands/tablecmds.c:4044 commands/tablecmds.c:10572 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "« %s » n'est pas une table distante" -#: catalog/objectaddress.c:800 +#: catalog/objectaddress.c:1008 #, c-format msgid "column name must be qualified" msgstr "le nom de la colonne doit être qualifié" -#: catalog/objectaddress.c:853 -#: commands/functioncmds.c:130 -#: commands/tablecmds.c:226 -#: commands/typecmds.c:3192 -#: parser/parse_func.c:1583 -#: parser/parse_type.c:202 -#: utils/adt/acl.c:4372 -#: utils/adt/regproc.c:974 +#: catalog/objectaddress.c:1061 commands/functioncmds.c:127 +#: commands/tablecmds.c:235 commands/typecmds.c:3245 parser/parse_func.c:1575 +#: parser/parse_type.c:203 utils/adt/acl.c:4374 utils/adt/regproc.c:1017 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "le type « %s » n'existe pas" -#: catalog/objectaddress.c:1003 -#: catalog/pg_largeobject.c:196 -#: libpq/be-fsstubs.c:286 +#: catalog/objectaddress.c:1217 libpq/be-fsstubs.c:352 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "doit être le propriétaire du Large Object %u" -#: catalog/objectaddress.c:1018 -#: commands/functioncmds.c:1505 +#: catalog/objectaddress.c:1232 commands/functioncmds.c:1297 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "doit être le propriétaire du type %s ou du type %s" -#: catalog/objectaddress.c:1049 -#: catalog/objectaddress.c:1065 +#: catalog/objectaddress.c:1263 catalog/objectaddress.c:1279 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "doit être super-utilisateur" -#: catalog/objectaddress.c:1056 +#: catalog/objectaddress.c:1270 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "doit avoir l'attribut CREATEROLE" -#: catalog/pg_aggregate.c:101 +#: catalog/objectaddress.c:1516 +#, c-format +msgid " column %s" +msgstr " colonne %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1522 +#, c-format +msgid "function %s" +msgstr "fonction %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1527 +#, c-format +msgid "type %s" +msgstr "type %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1557 +#, c-format +msgid "cast from %s to %s" +msgstr "conversion de %s en %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1577 +#, c-format +msgid "collation %s" +msgstr "collationnement %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1601 +#, c-format +msgid "constraint %s on %s" +msgstr "contrainte %s sur %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1607 +#, c-format +msgid "constraint %s" +msgstr "contrainte %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1624 +#, c-format +msgid "conversion %s" +msgstr "conversion %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1661 +#, c-format +msgid "default for %s" +msgstr "valeur par défaut pour %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1678 +#, c-format +msgid "language %s" +msgstr "langage %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1684 +#, c-format +msgid "large object %u" +msgstr "« Large Object » %u" + +#: catalog/objectaddress.c:1689 +#, c-format +msgid "operator %s" +msgstr "opérateur %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1721 +#, c-format +msgid "operator class %s for access method %s" +msgstr "classe d'opérateur %s pour la méthode d'accès %s" + +#. translator: %d is the operator strategy (a number), the +#. first two %s's are data type names, the third %s is the +#. description of the operator family, and the last %s is the +#. textual form of the operator with arguments. +#: catalog/objectaddress.c:1771 +#, c-format +msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" +msgstr "opérateur %d (%s, %s) de %s : %s" + +#. translator: %d is the function number, the first two %s's +#. are data type names, the third %s is the description of the +#. operator family, and the last %s is the textual form of the +#. function with arguments. +#: catalog/objectaddress.c:1821 +#, c-format +msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" +msgstr "fonction %d (%s, %s) de %s : %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1861 +#, c-format +msgid "rule %s on " +msgstr "règle %s active " + +#: catalog/objectaddress.c:1896 +#, c-format +msgid "trigger %s on " +msgstr "trigger %s actif " + +#: catalog/objectaddress.c:1913 +#, c-format +msgid "schema %s" +msgstr "schéma %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1926 +#, c-format +msgid "text search parser %s" +msgstr "analyseur %s de la recherche plein texte" + +#: catalog/objectaddress.c:1941 +#, c-format +msgid "text search dictionary %s" +msgstr "dictionnaire %s de la recherche plein texte" + +#: catalog/objectaddress.c:1956 +#, c-format +msgid "text search template %s" +msgstr "modèle %s de la recherche plein texte" + +#: catalog/objectaddress.c:1971 +#, c-format +msgid "text search configuration %s" +msgstr "configuration %s de recherche plein texte" + +#: catalog/objectaddress.c:1979 +#, c-format +msgid "role %s" +msgstr "rôle %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1992 +#, c-format +msgid "database %s" +msgstr "base de données %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2004 +#, c-format +msgid "tablespace %s" +msgstr "tablespace %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2013 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper %s" +msgstr "wrapper de données distantes %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2022 +#, c-format +msgid "server %s" +msgstr "serveur %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2047 +#, c-format +msgid "user mapping for %s" +msgstr "correspondance utilisateur pour %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2081 +#, c-format +msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" +msgstr "droits par défaut pour les nouvelles relations appartenant au rôle %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2086 +#, c-format +msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" +msgstr "droits par défaut pour les nouvelles séquences appartenant au rôle %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2091 +#, c-format +msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" +msgstr "droits par défaut pour les nouvelles fonctions appartenant au rôle %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2096 +#, c-format +msgid "default privileges on new types belonging to role %s" +msgstr "droits par défaut pour les nouveaux types appartenant au rôle %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2102 +#, c-format +msgid "default privileges belonging to role %s" +msgstr "droits par défaut appartenant au rôle %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2110 +#, c-format +msgid " in schema %s" +msgstr " dans le schéma %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2127 +#, c-format +msgid "extension %s" +msgstr "extension %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2140 +#, c-format +msgid "event trigger %s" +msgstr "trigger sur événement %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2200 +#, c-format +msgid "table %s" +msgstr "table %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2204 +#, c-format +msgid "index %s" +msgstr "index %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2208 +#, c-format +msgid "sequence %s" +msgstr "séquence %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2212 +#, c-format +msgid "toast table %s" +msgstr "table TOAST %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2216 +#, c-format +msgid "view %s" +msgstr "vue %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2220 +#, c-format +msgid "materialized view %s" +msgstr "vue matérialisée %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2224 +#, c-format +msgid "composite type %s" +msgstr "type composite %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2228 +#, c-format +msgid "foreign table %s" +msgstr "table distante %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2233 +#, c-format +msgid "relation %s" +msgstr "relation %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2270 +#, c-format +msgid "operator family %s for access method %s" +msgstr "famille d'opérateur %s pour la méthode d'accès %s" + +#: catalog/pg_aggregate.c:102 #, c-format msgid "cannot determine transition data type" msgstr "n'a pas pu déterminer le type de données de transition" -#: catalog/pg_aggregate.c:102 +#: catalog/pg_aggregate.c:103 #, c-format -msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument." +msgid "" +"An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one " +"polymorphic argument." msgstr "" -"Un agrégat utilisant un type de transition polymorphique doit avoir au moins\n" +"Un agrégat utilisant un type de transition polymorphique doit avoir au " +"moins\n" "un argument polymorphique." -#: catalog/pg_aggregate.c:125 +#: catalog/pg_aggregate.c:126 #, c-format msgid "return type of transition function %s is not %s" msgstr "le type de retour de la fonction de transition %s n'est pas %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:145 +#: catalog/pg_aggregate.c:146 #, c-format -msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" +msgid "" +"must not omit initial value when transition function is strict and " +"transition type is not compatible with input type" msgstr "" -"ne doit pas omettre la valeur initiale lorsque la fonction de transition est\n" +"ne doit pas omettre la valeur initiale lorsque la fonction de transition " +"est\n" "stricte et que le type de transition n'est pas compatible avec le type en\n" "entrée" -#: catalog/pg_aggregate.c:176 -#: catalog/pg_proc.c:240 -#: catalog/pg_proc.c:247 +#: catalog/pg_aggregate.c:177 catalog/pg_proc.c:241 catalog/pg_proc.c:248 #, c-format msgid "cannot determine result data type" msgstr "n'a pas pu déterminer le type de données en résultat" -#: catalog/pg_aggregate.c:177 +#: catalog/pg_aggregate.c:178 #, c-format -msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." +msgid "" +"An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic " +"argument." msgstr "" "Un agrégat renvoyant un type polymorphique doit avoir au moins un argument\n" "de type polymorphique." -#: catalog/pg_aggregate.c:189 -#: catalog/pg_proc.c:253 +#: catalog/pg_aggregate.c:190 catalog/pg_proc.c:254 #, c-format msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" msgstr "utilisation non sûre des pseudo-types « INTERNAL »" -#: catalog/pg_aggregate.c:190 -#: catalog/pg_proc.c:254 +#: catalog/pg_aggregate.c:191 catalog/pg_proc.c:255 #, c-format -msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." +msgid "" +"A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" " +"argument." msgstr "" "Une fonction renvoyant « internal » doit avoir au moins un argument du type\n" "« internal »." -#: catalog/pg_aggregate.c:198 +#: catalog/pg_aggregate.c:199 #, c-format msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" -msgstr "l'opérateur de tri peut seulement être indiqué pour des agrégats à un seul argument" - -#: catalog/pg_aggregate.c:353 -#: commands/typecmds.c:1623 -#: commands/typecmds.c:1674 -#: commands/typecmds.c:1705 -#: commands/typecmds.c:1728 -#: commands/typecmds.c:1749 -#: commands/typecmds.c:1776 -#: commands/typecmds.c:1803 -#: commands/typecmds.c:1880 -#: commands/typecmds.c:1922 -#: parser/parse_func.c:288 -#: parser/parse_func.c:299 -#: parser/parse_func.c:1562 +msgstr "" +"l'opérateur de tri peut seulement être indiqué pour des agrégats à un seul " +"argument" + +#: catalog/pg_aggregate.c:356 commands/typecmds.c:1655 +#: commands/typecmds.c:1706 commands/typecmds.c:1737 commands/typecmds.c:1760 +#: commands/typecmds.c:1781 commands/typecmds.c:1808 commands/typecmds.c:1835 +#: commands/typecmds.c:1912 commands/typecmds.c:1954 parser/parse_func.c:290 +#: parser/parse_func.c:301 parser/parse_func.c:1554 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "la fonction %s n'existe pas" -#: catalog/pg_aggregate.c:359 +#: catalog/pg_aggregate.c:362 #, c-format msgid "function %s returns a set" msgstr "la fonction %s renvoie un ensemble" -#: catalog/pg_aggregate.c:384 +#: catalog/pg_aggregate.c:387 #, c-format msgid "function %s requires run-time type coercion" msgstr "la fonction %s requiert une coercion sur le type à l'exécution" -#: catalog/pg_collation.c:76 +#: catalog/pg_collation.c:77 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" msgstr "le collationnement « %s » pour l'encodage « %s » existe déjà" -#: catalog/pg_collation.c:90 +#: catalog/pg_collation.c:91 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists" msgstr "le collationnement « %s » existe déjà" -#: catalog/pg_constraint.c:657 +#: catalog/pg_constraint.c:659 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" msgstr "la contrainte « %s » du domaine %s existe déjà" -#: catalog/pg_constraint.c:786 +#: catalog/pg_constraint.c:811 #, c-format msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "la table « %s » a de nombreuses contraintes nommées « %s »" -#: catalog/pg_constraint.c:798 +#: catalog/pg_constraint.c:823 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "la contrainte « %s » de la table « %s » n'existe pas" -#: catalog/pg_constraint.c:844 +#: catalog/pg_constraint.c:869 #, c-format msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "le domaine « %s » a plusieurs contraintes nommées « %s »" -#: catalog/pg_constraint.c:856 +#: catalog/pg_constraint.c:881 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist" msgstr "la contrainte « %s » du domaine « %s » n'existe pas" -#: catalog/pg_conversion.c:65 +#: catalog/pg_conversion.c:67 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists" msgstr "la conversion « %s » existe déjà" -#: catalog/pg_conversion.c:78 +#: catalog/pg_conversion.c:80 #, c-format msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "la conversion par défaut de %s vers %s existe déjà" -#: catalog/pg_depend.c:164 -#: commands/extension.c:2914 +#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:2930 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s est déjà un membre de l'extension « %s »" -#: catalog/pg_depend.c:323 +#: catalog/pg_depend.c:324 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" -msgstr "ne peut pas supprimer la dépendance sur %s car il s'agit d'un objet système" +msgstr "" +"ne peut pas supprimer la dépendance sur %s car il s'agit d'un objet système" -#: catalog/pg_enum.c:112 -#: catalog/pg_enum.c:198 +#: catalog/pg_enum.c:114 catalog/pg_enum.c:201 #, c-format msgid "invalid enum label \"%s\"" msgstr "nom du label enum « %s » invalide" -#: catalog/pg_enum.c:113 -#: catalog/pg_enum.c:199 +#: catalog/pg_enum.c:115 catalog/pg_enum.c:202 #, c-format msgid "Labels must be %d characters or less." msgstr "Les labels doivent avoir au plus %d caractères" -#: catalog/pg_enum.c:263 +#: catalog/pg_enum.c:230 +#, c-format +msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "le label « %s » existe déjà, poursuite du traitement" + +#: catalog/pg_enum.c:237 +#, c-format +msgid "enum label \"%s\" already exists" +msgstr "le label « %s » existe déjà" + +#: catalog/pg_enum.c:292 #, c-format msgid "\"%s\" is not an existing enum label" msgstr "« %s » n'est pas un label enum existant" -#: catalog/pg_enum.c:324 +#: catalog/pg_enum.c:353 #, c-format msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade" -msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER est incompatible avec la mise à jour binaire" +msgstr "" +"ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER est incompatible avec la mise à jour binaire" -#: catalog/pg_namespace.c:60 -#: commands/schemacmds.c:195 +#: catalog/pg_namespace.c:61 commands/schemacmds.c:220 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "le schéma « %s » existe déjà" -#: catalog/pg_operator.c:221 -#: catalog/pg_operator.c:362 +#: catalog/pg_operator.c:222 catalog/pg_operator.c:362 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid operator name" msgstr "« %s » n'est pas un nom d'opérateur valide" @@ -4052,7 +4033,8 @@ msgstr "seuls les op #: catalog/pg_operator.c:375 #, c-format msgid "only binary operators can have join selectivity" -msgstr "seuls les opérateurs binaires peuvent avoir une sélectivité des jointures" +msgstr "" +"seuls les opérateurs binaires peuvent avoir une sélectivité des jointures" #: catalog/pg_operator.c:379 #, c-format @@ -4072,12 +4054,14 @@ msgstr "seuls les op #: catalog/pg_operator.c:398 #, c-format msgid "only boolean operators can have restriction selectivity" -msgstr "seuls les opérateurs booléens peuvent avoir une sélectivité des restrictions" +msgstr "" +"seuls les opérateurs booléens peuvent avoir une sélectivité des restrictions" #: catalog/pg_operator.c:402 #, c-format msgid "only boolean operators can have join selectivity" -msgstr "seuls les opérateurs booléens peuvent avoir une sélectivité des jointures" +msgstr "" +"seuls les opérateurs booléens peuvent avoir une sélectivité des jointures" #: catalog/pg_operator.c:406 #, c-format @@ -4094,125 +4078,124 @@ msgstr "seuls les op msgid "operator %s already exists" msgstr "l'opérateur %s existe déjà" -#: catalog/pg_operator.c:614 +#: catalog/pg_operator.c:615 #, c-format msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" -msgstr "l'opérateur ne peut pas être son propre opérateur de négation ou de tri" +msgstr "" +"l'opérateur ne peut pas être son propre opérateur de négation ou de tri" -#: catalog/pg_proc.c:128 -#: parser/parse_func.c:1607 -#: parser/parse_func.c:1647 +#: catalog/pg_proc.c:129 parser/parse_func.c:1599 parser/parse_func.c:1639 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" msgstr[0] "les fonctions ne peuvent avoir plus de %d argument" msgstr[1] "les fonctions ne peuvent avoir plus de %d arguments" -#: catalog/pg_proc.c:241 +#: catalog/pg_proc.c:242 #, c-format -msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." +msgid "" +"A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic " +"argument." msgstr "" -"Une fonction renvoyant un type polymorphique doit avoir au moins un argument\n" +"Une fonction renvoyant un type polymorphique doit avoir au moins un " +"argument\n" "de type polymorphique." -#: catalog/pg_proc.c:248 +#: catalog/pg_proc.c:249 #, c-format -msgid "A function returning ANYRANGE must have at least one ANYRANGE argument." +msgid "" +"A function returning \"anyrange\" must have at least one \"anyrange\" " +"argument." msgstr "" -"Une fonction renvoyant ANYRANGE doit avoir au moins un argument du type\n" -"ANYRANGE." +"Une fonction renvoyant « anyrange » doit avoir au moins un argument du type " +"« anyrange »." -#: catalog/pg_proc.c:266 +#: catalog/pg_proc.c:267 #, c-format msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" msgstr "« %s » est déjà un attribut du type %s" -#: catalog/pg_proc.c:392 +#: catalog/pg_proc.c:393 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "la fonction « %s » existe déjà avec des types d'arguments identiques" -#: catalog/pg_proc.c:406 -#: catalog/pg_proc.c:428 +#: catalog/pg_proc.c:407 catalog/pg_proc.c:430 #, c-format msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "ne peut pas modifier le type de retour d'une fonction existante" -#: catalog/pg_proc.c:407 -#: catalog/pg_proc.c:430 -#: catalog/pg_proc.c:472 -#: catalog/pg_proc.c:495 -#: catalog/pg_proc.c:521 +#: catalog/pg_proc.c:408 catalog/pg_proc.c:432 catalog/pg_proc.c:475 +#: catalog/pg_proc.c:499 catalog/pg_proc.c:526 #, c-format -msgid "Use DROP FUNCTION first." -msgstr "Utilisez tout d'abord DROP FUNCTION." +msgid "Use DROP FUNCTION %s first." +msgstr "Utilisez tout d'abord DROP FUNCTION %s." -#: catalog/pg_proc.c:429 +#: catalog/pg_proc.c:431 #, c-format msgid "Row type defined by OUT parameters is different." msgstr "Le type de ligne défini par les paramètres OUT est différent." -#: catalog/pg_proc.c:470 +#: catalog/pg_proc.c:473 #, c-format msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le nom du paramètre en entrée « %s »" -#: catalog/pg_proc.c:494 +#: catalog/pg_proc.c:498 #, c-format msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" msgstr "" "ne peut pas supprimer les valeurs par défaut des paramètres de la\n" "fonction existante" -#: catalog/pg_proc.c:520 +#: catalog/pg_proc.c:525 #, c-format msgid "cannot change data type of existing parameter default value" msgstr "" "ne peut pas modifier le type de données d'un paramètre avec une valeur\n" "par défaut" -#: catalog/pg_proc.c:532 +#: catalog/pg_proc.c:538 #, c-format msgid "function \"%s\" is an aggregate function" msgstr "la fonction « %s » est une fonction d'agrégat" -#: catalog/pg_proc.c:537 +#: catalog/pg_proc.c:543 #, c-format msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" msgstr "la fonction « %s » n'est pas une fonction d'agrégat" -#: catalog/pg_proc.c:545 +#: catalog/pg_proc.c:551 #, c-format msgid "function \"%s\" is a window function" msgstr "la fonction « %s » est une fonction window" -#: catalog/pg_proc.c:550 +#: catalog/pg_proc.c:556 #, c-format msgid "function \"%s\" is not a window function" msgstr "la fonction « %s » n'est pas une fonction window" -#: catalog/pg_proc.c:728 +#: catalog/pg_proc.c:746 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "il n'existe pas de fonction intégrée nommée « %s »" -#: catalog/pg_proc.c:820 +#: catalog/pg_proc.c:844 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "les fonctions SQL ne peuvent pas renvoyer un type %s" -#: catalog/pg_proc.c:835 +#: catalog/pg_proc.c:859 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "les fonctions SQL ne peuvent avoir d'arguments du type %s" -#: catalog/pg_proc.c:921 -#: executor/functions.c:1346 +#: catalog/pg_proc.c:945 executor/functions.c:1419 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "Fonction SQL « %s »" -#: catalog/pg_shdepend.c:684 +#: catalog/pg_shdepend.c:689 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4226,54 +4209,61 @@ msgstr[0] "" "serveur pour une liste)" msgstr[1] "" "\n" -"et des objets dans %d autres bases de données (voir le journal applicatif du\n" +"et des objets dans %d autres bases de données (voir le journal applicatif " +"du\n" "serveur pour une liste)" -#: catalog/pg_shdepend.c:996 +#: catalog/pg_shdepend.c:1001 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "le rôle %u a été supprimé simultanément" -#: catalog/pg_shdepend.c:1015 +#: catalog/pg_shdepend.c:1020 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "le tablespace %u a été supprimé simultanément" -#: catalog/pg_shdepend.c:1030 +#: catalog/pg_shdepend.c:1035 #, c-format msgid "database %u was concurrently dropped" msgstr "la base de données %u a été supprimé simultanément" -#: catalog/pg_shdepend.c:1074 +#: catalog/pg_shdepend.c:1079 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "propriétaire de %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1076 +#: catalog/pg_shdepend.c:1081 #, c-format msgid "privileges for %s" msgstr "droits pour « %s »" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1084 +#: catalog/pg_shdepend.c:1089 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" msgstr[0] "%d objet dans %s" msgstr[1] "%d objets dans %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1195 +#: catalog/pg_shdepend.c:1200 #, c-format -msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" +msgid "" +"cannot drop objects owned by %s because they are required by the database " +"system" msgstr "" -"n'a pas pu supprimer les objets appartenant à %s car ils sont nécessaires au\n" +"n'a pas pu supprimer les objets appartenant à %s car ils sont nécessaires " +"au\n" "système de bases de données" -#: catalog/pg_shdepend.c:1298 +#: catalog/pg_shdepend.c:1303 #, c-format -msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" +msgid "" +"cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required " +"by the database system" msgstr "" -"ne peut pas réaffecter les objets appartenant à %s car ils sont nécessaires au\n" +"ne peut pas réaffecter les objets appartenant à %s car ils sont nécessaires " +"au\n" "système de bases de données" #: catalog/pg_type.c:243 @@ -4281,21 +4271,19 @@ msgstr "" msgid "invalid type internal size %d" msgstr "taille interne de type invalide %d" -#: catalog/pg_type.c:259 -#: catalog/pg_type.c:267 -#: catalog/pg_type.c:275 +#: catalog/pg_type.c:259 catalog/pg_type.c:267 catalog/pg_type.c:275 #: catalog/pg_type.c:284 #, c-format msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d" -msgstr "l'alignement « %c » est invalide pour le type passé par valeur de taille %d" +msgstr "" +"l'alignement « %c » est invalide pour le type passé par valeur de taille %d" #: catalog/pg_type.c:291 #, c-format msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" msgstr "la taille interne %d est invalide pour le type passé par valeur" -#: catalog/pg_type.c:300 -#: catalog/pg_type.c:306 +#: catalog/pg_type.c:300 catalog/pg_type.c:306 #, c-format msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" msgstr "l'alignement « %c » est invalide pour le type de longueur variable" @@ -4305,145 +4293,204 @@ msgstr "l'alignement msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "les types de taille fixe doivent avoir un stockage de base" -#: catalog/pg_type.c:771 +#: catalog/pg_type.c:772 #, c-format msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "n'a pas pu former le nom du type array pour le type de données %s" -#: catalog/toasting.c:143 +#: catalog/toasting.c:91 commands/indexcmds.c:381 commands/tablecmds.c:4026 +#: commands/tablecmds.c:10450 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" +msgstr "« %s » n'est pas une table ou une vue matérialisée" + +#: catalog/toasting.c:142 #, c-format msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "" "les tables partagées ne peuvent pas avoir une table TOAST après la commande\n" "initdb" -#: commands/aggregatecmds.c:103 +#: commands/aggregatecmds.c:106 #, c-format msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" msgstr "l'attribut de l'agrégat « %s » n'est pas reconnu" -#: commands/aggregatecmds.c:113 +#: commands/aggregatecmds.c:116 #, c-format msgid "aggregate stype must be specified" msgstr "le type source de l'agrégat doit être spécifié" -#: commands/aggregatecmds.c:117 +#: commands/aggregatecmds.c:120 #, c-format msgid "aggregate sfunc must be specified" msgstr "la fonction source de l'agrégat doit être spécifiée" -#: commands/aggregatecmds.c:134 +#: commands/aggregatecmds.c:137 #, c-format msgid "aggregate input type must be specified" msgstr "le type de saisie de l'agrégat doit être précisé" -#: commands/aggregatecmds.c:159 +#: commands/aggregatecmds.c:162 #, c-format msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" -msgstr "le type de base est redondant avec la spécification du type en entrée de l'agrégat" +msgstr "" +"le type de base est redondant avec la spécification du type en entrée de " +"l'agrégat" -#: commands/aggregatecmds.c:191 +#: commands/aggregatecmds.c:195 #, c-format msgid "aggregate transition data type cannot be %s" msgstr "Le type de données de transition de l'agrégat ne peut pas être %s" -#: commands/aggregatecmds.c:243 -#: commands/functioncmds.c:1090 +#: commands/alter.c:79 commands/event_trigger.c:194 #, c-format -msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "la fonction %s existe déjà dans le schéma « %s »" +msgid "event trigger \"%s\" already exists" +msgstr "le trigger sur événement « %s » existe déjà" -#: commands/alter.c:386 +#: commands/alter.c:82 commands/foreigncmds.c:544 #, c-format -msgid "must be superuser to set schema of %s" -msgstr "doit être super-utilisateur pour configurer le schéma de %s" +msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" +msgstr "le wrapper de données distantes « %s » existe déjà" -#: commands/alter.c:414 +#: commands/alter.c:85 commands/foreigncmds.c:838 #, c-format -msgid "%s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "%s existe déjà dans le schéma « %s »" +msgid "server \"%s\" already exists" +msgstr "le serveur « %s » existe déjà" + +#: commands/alter.c:88 commands/proclang.c:356 +#, c-format +msgid "language \"%s\" already exists" +msgstr "le langage « %s » existe déjà" + +#: commands/alter.c:111 +#, c-format +msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "la conversion « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" + +#: commands/alter.c:115 +#, c-format +msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "" +"l'analyseur de recherche plein texte « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" + +#: commands/alter.c:119 +#, c-format +msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "" +"le dictionnaire de recherche plein texte « %s » existe déjà dans le schéma « " +"%s »" + +#: commands/alter.c:123 +#, c-format +msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "" +"le modèle de recherche plein texte « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" + +#: commands/alter.c:127 +#, c-format +msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "" +"la configuration de recherche plein texte « %s » existe déjà dans le schéma " +"« %s »" + +#: commands/alter.c:201 +#, c-format +msgid "must be superuser to rename %s" +msgstr "doit être super-utilisateur pour renommer « %s »" + +#: commands/alter.c:585 +#, c-format +msgid "must be superuser to set schema of %s" +msgstr "doit être super-utilisateur pour configurer le schéma de %s" -#: commands/analyze.c:154 +#: commands/analyze.c:155 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" msgstr "ignore l'analyse de « %s » --- verrou non disponible" -#: commands/analyze.c:171 +#: commands/analyze.c:172 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" msgstr "ignore « %s » --- seul le super-utilisateur peut l'analyser" -#: commands/analyze.c:175 +#: commands/analyze.c:176 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" msgstr "" -"ignore « %s » --- seul le super-utilisateur ou le propriétaire de la base de\n" +"ignore « %s » --- seul le super-utilisateur ou le propriétaire de la base " +"de\n" "données peut l'analyser" -#: commands/analyze.c:179 +#: commands/analyze.c:180 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "" "ignore « %s » --- seul le propriétaire de la table ou de la base de données\n" "peut l'analyser" -#: commands/analyze.c:238 +#: commands/analyze.c:240 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" msgstr "ignore « %s » --- ne peut pas analyser cette table distante" -#: commands/analyze.c:249 +#: commands/analyze.c:251 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" -msgstr "ignore « %s » --- ne peut pas analyser les objets autres que les tables et les tables système" +msgstr "" +"ignore « %s » --- ne peut pas analyser les objets autres que les tables et " +"les tables système" -#: commands/analyze.c:326 +#: commands/analyze.c:328 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" msgstr "analyse l'arbre d'héritage « %s.%s »" -#: commands/analyze.c:331 +#: commands/analyze.c:333 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "analyse « %s.%s »" -#: commands/analyze.c:647 +#: commands/analyze.c:651 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" -msgstr "ANALYZE automatique de la table « %s.%s.%s » ; utilisation système : %s" +msgstr "" +"ANALYZE automatique de la table « %s.%s.%s » ; utilisation système : %s" -#: commands/analyze.c:1289 +#: commands/analyze.c:1293 #, c-format -msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" +msgid "" +"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " +"rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "" "« %s » : %d pages parcourues sur %u,\n" " contenant %.0f lignes à conserver et %.0f lignes à supprimer,\n" " %d lignes dans l'échantillon,\n" " %.0f lignes totales estimées" -#: commands/analyze.c:1553 -#: executor/execQual.c:2837 +#: commands/analyze.c:1557 executor/execQual.c:2869 msgid "could not convert row type" msgstr "n'a pas pu convertir le type de ligne" -#: commands/async.c:546 +#: commands/async.c:547 #, c-format msgid "channel name cannot be empty" msgstr "le nom du canal ne peut pas être vide" -#: commands/async.c:551 +#: commands/async.c:552 #, c-format msgid "channel name too long" msgstr "nom du canal trop long" -#: commands/async.c:558 +#: commands/async.c:559 #, c-format msgid "payload string too long" msgstr "chaîne de charge trop longue" -#: commands/async.c:742 +#: commands/async.c:744 #, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY" +msgid "" +"cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY" msgstr "" "ne peut pas exécuter PREPARE sur une transaction qui a exécuté LISTEN,\n" "UNLISTEN ou NOTIFY" @@ -4453,96 +4500,103 @@ msgstr "" msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" msgstr "trop de notifications dans la queue NOTIFY" -#: commands/async.c:1426 +#: commands/async.c:1420 #, c-format msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" msgstr "la queue NOTIFY est pleine à %.0f%%" -#: commands/async.c:1428 +#: commands/async.c:1422 #, c-format -msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." -msgstr "Le processus serveur de PID %d est parmi ceux qui ont les transactions les plus anciennes." +msgid "" +"The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." +msgstr "" +"Le processus serveur de PID %d est parmi ceux qui ont les transactions les " +"plus anciennes." -#: commands/async.c:1431 +#: commands/async.c:1425 #, c-format -msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction." +msgid "" +"The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current " +"transaction." msgstr "" "La queue NOTIFY ne peut pas être vidée jusqu'à ce que le processus finisse\n" "sa transaction en cours." -#: commands/cluster.c:124 -#: commands/cluster.c:362 +#: commands/cluster.c:131 commands/cluster.c:374 #, c-format msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" -msgstr "ne peut pas exécuter CLUSTER sur les tables temporaires des autres sessions" +msgstr "" +"ne peut pas exécuter CLUSTER sur les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/cluster.c:154 +#: commands/cluster.c:161 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "Il n'existe pas d'index CLUSTER pour la table « %s »" -#: commands/cluster.c:168 -#: commands/tablecmds.c:8436 +#: commands/cluster.c:175 commands/tablecmds.c:8539 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "l'index « %s » pour la table « %s » n'existe pas" -#: commands/cluster.c:351 +#: commands/cluster.c:363 #, c-format msgid "cannot cluster a shared catalog" msgstr "ne peut pas exécuter CLUSTER sur un catalogue partagé" -#: commands/cluster.c:366 +#: commands/cluster.c:378 #, c-format msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" -msgstr "ne peut pas exécuter VACUUM sur les tables temporaires des autres sessions" +msgstr "" +"ne peut pas exécuter VACUUM sur les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/cluster.c:416 +#: commands/cluster.c:443 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "« %s » n'est pas un index de la table « %s »" -#: commands/cluster.c:424 +#: commands/cluster.c:451 #, c-format -msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" +msgid "" +"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support " +"clustering" msgstr "" "ne peut pas exécuter CLUSTER sur l'index « %s » car la méthode d'accès de\n" "l'index ne gère pas cette commande" -#: commands/cluster.c:436 +#: commands/cluster.c:463 #, c-format msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" msgstr "ne peut pas exécuter CLUSTER sur l'index partiel « %s »" -#: commands/cluster.c:450 +#: commands/cluster.c:477 #, c-format msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "ne peut pas exécuter la commande CLUSTER sur l'index invalide « %s »" -#: commands/cluster.c:881 +#: commands/cluster.c:926 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" msgstr "cluster sur « %s.%s » en utilisant un parcours d'index sur « %s »" -#: commands/cluster.c:887 +#: commands/cluster.c:932 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "cluster sur « %s.%s » en utilisant un parcours séquentiel puis un tri" -#: commands/cluster.c:892 -#: commands/vacuumlazy.c:405 +#: commands/cluster.c:937 commands/vacuumlazy.c:435 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "exécution du VACUUM sur « %s.%s »" -#: commands/cluster.c:1052 +#: commands/cluster.c:1096 #, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" +msgid "" +"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" msgstr "" "« %s » : %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables\n" "parmi %u pages" -#: commands/cluster.c:1056 +#: commands/cluster.c:1100 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -4551,790 +4605,824 @@ msgstr "" "%.0f versions de lignes ne peuvent pas encore être supprimées.\n" "%s." -#: commands/collationcmds.c:81 +#: commands/collationcmds.c:79 #, c-format msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "attribut de collationnement « %s » non reconnu" -#: commands/collationcmds.c:126 +#: commands/collationcmds.c:124 #, c-format msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified" msgstr "le paramètre « lc_collate » doit être spécifié" -#: commands/collationcmds.c:131 +#: commands/collationcmds.c:129 #, c-format msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified" msgstr "le paramètre « lc_ctype » doit être spécifié" -#: commands/collationcmds.c:176 -#: commands/collationcmds.c:355 +#: commands/collationcmds.c:163 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "le collationnament « %s » pour l'encodage « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" +msgstr "" +"le collationnament « %s » pour l'encodage « %s » existe déjà dans le schéma " +"« %s »" -#: commands/collationcmds.c:188 -#: commands/collationcmds.c:367 +#: commands/collationcmds.c:174 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "le collationnement « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/comment.c:61 -#: commands/dbcommands.c:791 -#: commands/dbcommands.c:947 -#: commands/dbcommands.c:1046 -#: commands/dbcommands.c:1219 -#: commands/dbcommands.c:1404 -#: commands/dbcommands.c:1489 -#: commands/dbcommands.c:1917 -#: utils/init/postinit.c:717 -#: utils/init/postinit.c:785 -#: utils/init/postinit.c:802 +#: commands/comment.c:62 commands/dbcommands.c:797 commands/dbcommands.c:946 +#: commands/dbcommands.c:1049 commands/dbcommands.c:1222 +#: commands/dbcommands.c:1411 commands/dbcommands.c:1506 +#: commands/dbcommands.c:1946 utils/init/postinit.c:775 +#: utils/init/postinit.c:843 utils/init/postinit.c:860 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "la base de données « %s » n'existe pas" -#: commands/comment.c:98 -#: commands/seclabel.c:112 -#: parser/parse_utilcmd.c:652 +#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:114 parser/parse_utilcmd.c:693 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table" -msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni un type composite, ni une table distante" +msgid "" +"\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign " +"table" +msgstr "" +"« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une vue matérialisée, ni un type " +"composite, ni une table distante" -#: commands/constraint.c:60 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3080 +#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2699 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "la fonction « %s » n'a pas été appelée par le gestionnaire de triggers" -#: commands/constraint.c:67 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3089 +#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2708 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "la fonction « %s » doit être exécutée pour l'instruction AFTER ROW" #: commands/constraint.c:81 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3110 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" -msgstr "la fonction « %s » doit être exécutée pour les instructions INSERT ou UPDATE" +msgstr "" +"la fonction « %s » doit être exécutée pour les instructions INSERT ou UPDATE" -#: commands/conversioncmds.c:69 +#: commands/conversioncmds.c:67 #, c-format msgid "source encoding \"%s\" does not exist" msgstr "le codage source « %s » n'existe pas" -#: commands/conversioncmds.c:76 +#: commands/conversioncmds.c:74 #, c-format msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" msgstr "l'encodage de destination « %s » n'existe pas" -#: commands/conversioncmds.c:90 +#: commands/conversioncmds.c:88 #, c-format msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\"" msgstr "la fonction de conversion d'encodage %s doit renvoyer le type « void »" -#: commands/conversioncmds.c:148 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "la conversion « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" - -#: commands/copy.c:347 -#: commands/copy.c:359 -#: commands/copy.c:393 -#: commands/copy.c:403 +#: commands/copy.c:358 commands/copy.c:370 commands/copy.c:404 +#: commands/copy.c:414 #, c-format msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "COPY BINARY n'est pas supporté vers stdout ou à partir de stdin" -#: commands/copy.c:481 +#: commands/copy.c:512 +#, c-format +msgid "could not write to COPY program: %m" +msgstr "n'a pas pu écrire vers le programme COPY : %m" + +#: commands/copy.c:517 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier COPY : %m" -#: commands/copy.c:493 +#: commands/copy.c:530 #, c-format msgid "connection lost during COPY to stdout" msgstr "connexion perdue lors de l'opération COPY vers stdout" -#: commands/copy.c:534 +#: commands/copy.c:571 #, c-format msgid "could not read from COPY file: %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier COPY : %m" -#: commands/copy.c:550 -#: commands/copy.c:569 -#: commands/copy.c:573 -#: tcop/fastpath.c:291 -#: tcop/postgres.c:349 -#: tcop/postgres.c:385 +#: commands/copy.c:587 commands/copy.c:606 commands/copy.c:610 +#: tcop/fastpath.c:293 tcop/postgres.c:351 tcop/postgres.c:387 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" msgstr "" "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du client avec une\n" "transaction ouverte" -#: commands/copy.c:585 +#: commands/copy.c:622 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "échec de la commande COPY à partir de stdin : %s" -#: commands/copy.c:601 +#: commands/copy.c:638 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" -msgstr "type 0x%02X du message, inattendu, lors d'une opération COPY à partir de stdin" +msgstr "" +"type 0x%02X du message, inattendu, lors d'une opération COPY à partir de " +"stdin" -#: commands/copy.c:753 +#: commands/copy.c:792 #, c-format -msgid "must be superuser to COPY to or from a file" -msgstr "doit être super-utilisateur pour utiliser COPY à partir ou vers un fichier" +msgid "must be superuser to COPY to or from an external program" +msgstr "" +"doit être super-utilisateur pour utiliser COPY avec un programme externe" -#: commands/copy.c:754 +#: commands/copy.c:793 commands/copy.c:799 #, c-format -msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." +msgid "" +"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works " +"for anyone." msgstr "" "Tout le monde peut utiliser COPY vers stdout ou à partir de stdin.\n" "La commande \\copy de psql fonctionne aussi pour tout le monde." -#: commands/copy.c:884 +#: commands/copy.c:798 +#, c-format +msgid "must be superuser to COPY to or from a file" +msgstr "" +"doit être super-utilisateur pour utiliser COPY à partir ou vers un fichier" + +#: commands/copy.c:934 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "format COPY « %s » non reconnu" -#: commands/copy.c:947 -#: commands/copy.c:961 +#: commands/copy.c:1005 commands/copy.c:1019 commands/copy.c:1039 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "l'argument de l'option « %s » doit être une liste de noms de colonnes" -#: commands/copy.c:974 +#: commands/copy.c:1052 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "l'argument de l'option « %s » doit être un nom d'encodage valide" -#: commands/copy.c:980 +#: commands/copy.c:1058 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "option « %s » non reconnu" -#: commands/copy.c:991 +#: commands/copy.c:1069 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" -msgstr "ne peut pas spécifier le délimiteur (DELIMITER) en mode binaire (BINARY)" +msgstr "" +"ne peut pas spécifier le délimiteur (DELIMITER) en mode binaire (BINARY)" -#: commands/copy.c:996 +#: commands/copy.c:1074 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "ne peut pas spécifier NULL en mode binaire (BINARY)" -#: commands/copy.c:1018 +#: commands/copy.c:1096 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "le délimiteur COPY doit être sur un seul caractère sur un octet" -#: commands/copy.c:1025 +#: commands/copy.c:1103 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" -msgstr "le délimiteur de COPY ne peut pas être un retour à la ligne ou un retour chariot" +msgstr "" +"le délimiteur de COPY ne peut pas être un retour à la ligne ou un retour " +"chariot" -#: commands/copy.c:1031 +#: commands/copy.c:1109 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "" "la représentation du NULL dans COPY ne peut pas utiliser le caractère du\n" "retour à la ligne ou du retour chariot" -#: commands/copy.c:1048 +#: commands/copy.c:1126 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "le délimiteur de COPY ne peut pas être « %s »" -#: commands/copy.c:1054 +#: commands/copy.c:1132 #, c-format msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" msgstr "COPY HEADER disponible uniquement en mode CSV" -#: commands/copy.c:1060 +#: commands/copy.c:1138 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "le guillemet COPY n'est disponible que dans le mode CSV" -#: commands/copy.c:1065 +#: commands/copy.c:1143 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "le guillemet COPY doit être sur un seul caractère sur un octet" -#: commands/copy.c:1070 +#: commands/copy.c:1148 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "le délimiteur de COPY ne doit pas être un guillemet" -#: commands/copy.c:1076 +#: commands/copy.c:1154 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "le caractère d'échappement COPY n'est disponible que dans le mode CSV" -#: commands/copy.c:1081 +#: commands/copy.c:1159 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" -msgstr "le caractère d'échappement COPY doit être sur un seul caractère sur un octet" +msgstr "" +"le caractère d'échappement COPY doit être sur un seul caractère sur un octet" -#: commands/copy.c:1087 +#: commands/copy.c:1165 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "le guillemet forcé COPY n'est disponible que dans le mode CSV" -#: commands/copy.c:1091 +#: commands/copy.c:1169 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "le guillemet forcé COPY n'est disponible qu'en utilisant COPY TO" -#: commands/copy.c:1097 +#: commands/copy.c:1175 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "« COPY force not null » n'est disponible que dans la version CSV" -#: commands/copy.c:1101 +#: commands/copy.c:1179 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "« COPY force not null » n'est disponible qu'en utilisant COPY FROM" -#: commands/copy.c:1107 +#: commands/copy.c:1185 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" -msgstr "le délimiteur COPY ne doit pas apparaître dans la spécification de NULL" +msgstr "" +"le délimiteur COPY ne doit pas apparaître dans la spécification de NULL" -#: commands/copy.c:1114 +#: commands/copy.c:1192 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" -msgstr "le caractère guillemet de CSV ne doit pas apparaître dans la spécification de NULL" +msgstr "" +"le caractère guillemet de CSV ne doit pas apparaître dans la spécification " +"de NULL" -#: commands/copy.c:1176 +#: commands/copy.c:1254 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "la table « %s » n'a pas d'OID" -#: commands/copy.c:1193 +#: commands/copy.c:1271 #, c-format msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported" msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS n'est pas supporté" -#: commands/copy.c:1219 +#: commands/copy.c:1297 #, c-format msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO) n'est pas supporté" -#: commands/copy.c:1282 +#: commands/copy.c:1360 #, c-format msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "la colonne « %s » FORCE QUOTE n'est pas référencée par COPY" -#: commands/copy.c:1304 +#: commands/copy.c:1382 #, c-format msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "la colonne « %s » FORCE NOT NULL n'est pas référencée par COPY" -#: commands/copy.c:1368 +#: commands/copy.c:1446 +#, c-format +msgid "could not close pipe to external command: %m" +msgstr "n'a pas pu fermer le fichier pipe vers la commande externe : %m" + +#: commands/copy.c:1449 +#, c-format +msgid "program \"%s\" failed" +msgstr "le programme « %s » a échoué" + +#: commands/copy.c:1498 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "ne peut pas copier à partir de la vue « %s »" -#: commands/copy.c:1370 -#: commands/copy.c:1376 +#: commands/copy.c:1500 commands/copy.c:1506 commands/copy.c:1512 #, c-format msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "Tentez la variante COPY (SELECT ...) TO." -#: commands/copy.c:1374 +#: commands/copy.c:1504 +#, c-format +msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" +msgstr "ne peut pas copier à partir de la vue matérialisée « %s »" + +#: commands/copy.c:1510 #, c-format msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" msgstr "ne peut pas copier à partir de la table distante « %s »" -#: commands/copy.c:1380 +#: commands/copy.c:1516 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas copier à partir de la séquence « %s »" -#: commands/copy.c:1385 +#: commands/copy.c:1521 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" -msgstr "ne peut pas copier à partir de la relation « %s », qui n'est pas une table" +msgstr "" +"ne peut pas copier à partir de la relation « %s », qui n'est pas une table" + +#: commands/copy.c:1544 commands/copy.c:2549 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %m" -#: commands/copy.c:1409 +#: commands/copy.c:1559 #, c-format msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "un chemin relatif n'est pas autorisé à utiliser COPY vers un fichier" -#: commands/copy.c:1419 +#: commands/copy.c:1567 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en écriture : %m" -#: commands/copy.c:1426 -#: commands/copy.c:2347 +#: commands/copy.c:1574 commands/copy.c:2567 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "« %s » est un répertoire" -#: commands/copy.c:1750 +#: commands/copy.c:1899 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "COPY %s, ligne %d, colonne %s" -#: commands/copy.c:1754 -#: commands/copy.c:1799 +#: commands/copy.c:1903 commands/copy.c:1950 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "COPY %s, ligne %d" -#: commands/copy.c:1765 +#: commands/copy.c:1914 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, ligne %d, colonne %s : « %s »" -#: commands/copy.c:1773 +#: commands/copy.c:1922 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" msgstr "COPY %s, ligne %d, colonne %s : NULL en entrée" -#: commands/copy.c:1785 +#: commands/copy.c:1944 #, c-format msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" msgstr "COPY %s, ligne %d : « %s »" -#: commands/copy.c:1876 +#: commands/copy.c:2028 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "ne peut pas copier vers la vue « %s »" -#: commands/copy.c:1881 +#: commands/copy.c:2033 +#, c-format +msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" +msgstr "ne peut pas copier vers la vue matérialisée « %s »" + +#: commands/copy.c:2038 #, c-format msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" msgstr "ne peut pas copier vers la table distante « %s »" -#: commands/copy.c:1886 +#: commands/copy.c:2043 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas copier vers la séquence « %s »" -#: commands/copy.c:1891 +#: commands/copy.c:2048 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas copier vers une relation « %s » qui n'est pas une table" -#: commands/copy.c:2340 -#: utils/adt/genfile.c:122 +#: commands/copy.c:2111 +#, c-format +msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity" +msgstr "" +"n'a pas pu exécuter un FREEZE à cause d'une activité transactionnelle " +"précédente" + +#: commands/copy.c:2117 +#, c-format +msgid "" +"cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the " +"current subtransaction" +msgstr "" +"n'a pas pu exécuter un FREEZE parce que la table n'était pas créée ou " +"tronquée dans la transaction en cours" + +#: commands/copy.c:2560 utils/adt/genfile.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m" -#: commands/copy.c:2366 +#: commands/copy.c:2587 #, c-format msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "la signature du fichier COPY n'est pas reconnue" -#: commands/copy.c:2371 +#: commands/copy.c:2592 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "en-tête du fichier COPY invalide (options manquantes)" -#: commands/copy.c:2377 +#: commands/copy.c:2598 #, c-format msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "options critiques non reconnues dans l'en-tête du fichier COPY" -#: commands/copy.c:2383 +#: commands/copy.c:2604 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "en-tête du fichier COPY invalide (longueur manquante)" -#: commands/copy.c:2390 +#: commands/copy.c:2611 #, c-format msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "en-tête du fichier COPY invalide (mauvaise longueur)" -#: commands/copy.c:2523 -#: commands/copy.c:3205 -#: commands/copy.c:3435 +#: commands/copy.c:2744 commands/copy.c:3434 commands/copy.c:3664 #, c-format msgid "extra data after last expected column" msgstr "données supplémentaires après la dernière colonne attendue" -#: commands/copy.c:2533 +#: commands/copy.c:2754 #, c-format msgid "missing data for OID column" msgstr "données manquantes pour la colonne OID" -#: commands/copy.c:2539 +#: commands/copy.c:2760 #, c-format msgid "null OID in COPY data" msgstr "OID NULL dans les données du COPY" -#: commands/copy.c:2549 -#: commands/copy.c:2648 +#: commands/copy.c:2770 commands/copy.c:2876 #, c-format msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "OID invalide dans les données du COPY" -#: commands/copy.c:2564 +#: commands/copy.c:2785 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "données manquantes pour la colonne « %s »" -#: commands/copy.c:2623 +#: commands/copy.c:2851 #, c-format msgid "received copy data after EOF marker" msgstr "a reçu des données de COPY après le marqueur de fin" -#: commands/copy.c:2630 +#: commands/copy.c:2858 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "le nombre de champs de la ligne est %d, %d attendus" -#: commands/copy.c:2969 -#: commands/copy.c:2986 +#: commands/copy.c:3198 commands/copy.c:3215 #, c-format msgid "literal carriage return found in data" msgstr "retour chariot trouvé dans les données" -#: commands/copy.c:2970 -#: commands/copy.c:2987 +#: commands/copy.c:3199 commands/copy.c:3216 #, c-format msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "retour chariot sans guillemet trouvé dans les données" -#: commands/copy.c:2972 -#: commands/copy.c:2989 +#: commands/copy.c:3201 commands/copy.c:3218 #, c-format msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Utilisez « \\r » pour représenter un retour chariot." -#: commands/copy.c:2973 -#: commands/copy.c:2990 +#: commands/copy.c:3202 commands/copy.c:3219 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." -msgstr "Utiliser le champ CSV entre guillemets pour représenter un retour chariot." +msgstr "" +"Utiliser le champ CSV entre guillemets pour représenter un retour chariot." -#: commands/copy.c:3002 +#: commands/copy.c:3231 #, c-format msgid "literal newline found in data" msgstr "retour à la ligne trouvé dans les données" -#: commands/copy.c:3003 +#: commands/copy.c:3232 #, c-format msgid "unquoted newline found in data" msgstr "retour à la ligne trouvé dans les données" -#: commands/copy.c:3005 +#: commands/copy.c:3234 #, c-format -msgid "" -"Use \"\\n" -"\" to represent newline." -msgstr "" -"Utilisez « \\n" -" » pour représenter un retour à la ligne." +msgid "Use \"\\n\" to represent newline." +msgstr "Utilisez « \\n » pour représenter un retour à la ligne." -#: commands/copy.c:3006 +#: commands/copy.c:3235 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent newline." -msgstr "Utiliser un champ CSV entre guillemets pour représenter un retour à la ligne." +msgstr "" +"Utiliser un champ CSV entre guillemets pour représenter un retour à la ligne." -#: commands/copy.c:3052 -#: commands/copy.c:3088 +#: commands/copy.c:3281 commands/copy.c:3317 #, c-format msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" -msgstr "le marqueur fin-de-copie ne correspond pas à un précédent style de fin de ligne" +msgstr "" +"le marqueur fin-de-copie ne correspond pas à un précédent style de fin de " +"ligne" -#: commands/copy.c:3061 -#: commands/copy.c:3077 +#: commands/copy.c:3290 commands/copy.c:3306 #, c-format msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "marqueur fin-de-copie corrompu" -#: commands/copy.c:3519 +#: commands/copy.c:3748 #, c-format msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "champ CSV entre guillemets non terminé" -#: commands/copy.c:3596 -#: commands/copy.c:3615 +#: commands/copy.c:3825 commands/copy.c:3844 #, c-format msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "fin de fichier (EOF) inattendu dans les données du COPY" -#: commands/copy.c:3605 +#: commands/copy.c:3834 #, c-format msgid "invalid field size" msgstr "taille du champ invalide" -#: commands/copy.c:3628 +#: commands/copy.c:3857 #, c-format msgid "incorrect binary data format" msgstr "format de données binaires incorrect" -#: commands/copy.c:3939 -#: commands/indexcmds.c:1007 -#: commands/tablecmds.c:1386 -#: commands/tablecmds.c:2185 -#: parser/parse_expr.c:766 +#: commands/copy.c:4168 commands/indexcmds.c:1012 commands/tablecmds.c:1403 +#: commands/tablecmds.c:2212 parser/parse_relation.c:2652 #: utils/adt/tsvector_op.c:1417 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne « %s » n'existe pas" -#: commands/copy.c:3946 -#: commands/tablecmds.c:1412 -#: commands/trigger.c:613 -#: parser/parse_target.c:912 -#: parser/parse_target.c:923 +#: commands/copy.c:4175 commands/tablecmds.c:1429 commands/trigger.c:619 +#: parser/parse_target.c:936 parser/parse_target.c:947 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "la colonne « %s » est spécifiée plus d'une fois" -#: commands/createas.c:301 +#: commands/createas.c:352 #, c-format -msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" -msgstr "CREATE TABLE AS spécifie trop de noms de colonnes" +msgid "too many column names were specified" +msgstr "trop de noms de colonnes ont été spécifiés" -#: commands/dbcommands.c:199 +#: commands/dbcommands.c:203 #, c-format msgid "LOCATION is not supported anymore" msgstr "LOCATION n'est plus supporté" -#: commands/dbcommands.c:200 +#: commands/dbcommands.c:204 #, c-format msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "Considérer l'utilisation de tablespaces." -#: commands/dbcommands.c:223 -#: utils/adt/ascii.c:144 +#: commands/dbcommands.c:227 utils/adt/ascii.c:144 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d n'est pas un code d'encodage valide" -#: commands/dbcommands.c:233 -#: utils/adt/ascii.c:126 +#: commands/dbcommands.c:237 utils/adt/ascii.c:126 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s n'est pas un nom d'encodage valide" -#: commands/dbcommands.c:251 -#: commands/dbcommands.c:1385 -#: commands/user.c:259 -#: commands/user.c:599 +#: commands/dbcommands.c:255 commands/dbcommands.c:1392 commands/user.c:260 +#: commands/user.c:601 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" msgstr "limite de connexion invalide : %d" -#: commands/dbcommands.c:270 +#: commands/dbcommands.c:274 #, c-format msgid "permission denied to create database" msgstr "droit refusé pour créer une base de données" -#: commands/dbcommands.c:293 +#: commands/dbcommands.c:297 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "la base de données modèle « %s » n'existe pas" -#: commands/dbcommands.c:305 +#: commands/dbcommands.c:309 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "droit refusé pour copier la base de données « %s »" -#: commands/dbcommands.c:321 +#: commands/dbcommands.c:325 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "encodage serveur %d invalide" -#: commands/dbcommands.c:327 -#: commands/dbcommands.c:332 +#: commands/dbcommands.c:331 commands/dbcommands.c:336 #, c-format msgid "invalid locale name: \"%s\"" msgstr "nom de locale invalide : « %s »" -#: commands/dbcommands.c:352 +#: commands/dbcommands.c:356 #, c-format -msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" +msgid "" +"new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database " +"(%s)" msgstr "" "le nouvel encodage (%sà est incompatible avec l'encodage de la base de\n" "données modèle (%s)" -#: commands/dbcommands.c:355 +#: commands/dbcommands.c:359 #, c-format -msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." +msgid "" +"Use the same encoding as in the template database, or use template0 as " +"template." msgstr "" "Utilisez le même encodage que celui de la base de données modèle,\n" "ou utilisez template0 comme modèle." -#: commands/dbcommands.c:360 +#: commands/dbcommands.c:364 #, c-format -msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" +msgid "" +"new collation (%s) is incompatible with the collation of the template " +"database (%s)" msgstr "" "le nouveau tri (%s) est incompatible avec le tri de la base de\n" "données modèle (%s)" -#: commands/dbcommands.c:362 +#: commands/dbcommands.c:366 #, c-format -msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." +msgid "" +"Use the same collation as in the template database, or use template0 as " +"template." msgstr "" "Utilisez le même tri que celui de la base de données modèle,\n" "ou utilisez template0 comme modèle." -#: commands/dbcommands.c:367 +#: commands/dbcommands.c:371 #, c-format -msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" +msgid "" +"new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database " +"(%s)" msgstr "" "le nouveau LC_CTYPE (%s) est incompatible avec le LC_CTYPE de la base de\n" "données modèle (%s)" -#: commands/dbcommands.c:369 +#: commands/dbcommands.c:373 #, c-format -msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." +msgid "" +"Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as " +"template." msgstr "" "Utilisez le même LC_CTYPE que celui de la base de données modèle,\n" "ou utilisez template0 comme modèle." -#: commands/dbcommands.c:391 -#: commands/dbcommands.c:1092 +#: commands/dbcommands.c:395 commands/dbcommands.c:1095 #, c-format msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "pg_global ne peut pas être utilisé comme tablespace par défaut" -#: commands/dbcommands.c:417 +#: commands/dbcommands.c:421 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "ne peut pas affecter un nouveau tablespace par défaut « %s »" -#: commands/dbcommands.c:419 +#: commands/dbcommands.c:423 #, c-format -msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." +msgid "" +"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this " +"tablespace." msgstr "" "Il existe un conflit car la base de données « %s » a déjà quelques tables\n" "dans son tablespace." -#: commands/dbcommands.c:439 -#: commands/dbcommands.c:967 +#: commands/dbcommands.c:443 commands/dbcommands.c:966 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "la base de données « %s » existe déjà" -#: commands/dbcommands.c:453 +#: commands/dbcommands.c:457 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "la base de données source « %s » est accédée par d'autres utilisateurs" -#: commands/dbcommands.c:722 -#: commands/dbcommands.c:737 +#: commands/dbcommands.c:728 commands/dbcommands.c:743 #, c-format msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" msgstr "l'encodage « %s » ne correspond pas à la locale « %s »" -#: commands/dbcommands.c:725 +#: commands/dbcommands.c:731 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "Le paramètre LC_CTYPE choisi nécessite l'encodage « %s »." -#: commands/dbcommands.c:740 +#: commands/dbcommands.c:746 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "Le paramètre LC_COLLATE choisi nécessite l'encodage « %s »." -#: commands/dbcommands.c:798 +#: commands/dbcommands.c:804 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la base de données « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/dbcommands.c:829 +#: commands/dbcommands.c:828 #, c-format msgid "cannot drop a template database" msgstr "ne peut pas supprimer une base de données modèle" -#: commands/dbcommands.c:835 +#: commands/dbcommands.c:834 #, c-format msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "ne peut pas supprimer la base de données actuellement ouverte" -#: commands/dbcommands.c:846 -#: commands/dbcommands.c:989 -#: commands/dbcommands.c:1114 +#: commands/dbcommands.c:845 commands/dbcommands.c:988 +#: commands/dbcommands.c:1117 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "la base de données « %s » est en cours d'utilisation par d'autres utilisateurs" +msgstr "" +"la base de données « %s » est en cours d'utilisation par d'autres " +"utilisateurs" -#: commands/dbcommands.c:958 +#: commands/dbcommands.c:957 #, c-format msgid "permission denied to rename database" msgstr "droit refusé pour le renommage de la base de données" -#: commands/dbcommands.c:978 +#: commands/dbcommands.c:977 #, c-format msgid "current database cannot be renamed" msgstr "la base de données actuelle ne peut pas être renommée" -#: commands/dbcommands.c:1070 +#: commands/dbcommands.c:1073 #, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" -msgstr "ne peut pas modifier le tablespace de la base de données actuellement ouverte" +msgstr "" +"ne peut pas modifier le tablespace de la base de données actuellement ouverte" -#: commands/dbcommands.c:1154 +#: commands/dbcommands.c:1157 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "" "certaines relations de la base de données « %s » sont déjà dans le\n" "tablespace « %s »" -#: commands/dbcommands.c:1156 +#: commands/dbcommands.c:1159 #, c-format -msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." +msgid "" +"You must move them back to the database's default tablespace before using " +"this command." msgstr "" "Vous devez d'abord les déplacer dans le tablespace par défaut de la base\n" "de données avant d'utiliser cette commande." -#: commands/dbcommands.c:1284 -#: commands/dbcommands.c:1763 -#: commands/dbcommands.c:1978 -#: commands/dbcommands.c:2026 -#: commands/tablespace.c:589 +#: commands/dbcommands.c:1290 commands/dbcommands.c:1789 +#: commands/dbcommands.c:2007 commands/dbcommands.c:2055 +#: commands/tablespace.c:585 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "" "certains fichiers inutiles pourraient se trouver dans l'ancien répertoire\n" "de la base de données « %s »" -#: commands/dbcommands.c:1528 +#: commands/dbcommands.c:1546 #, c-format msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "droit refusé pour modifier le propriétaire de la base de données" -#: commands/dbcommands.c:1861 +#: commands/dbcommands.c:1890 #, c-format -msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." -msgstr "%d autres sessions et %d transactions préparées utilisent la base de données." +msgid "" +"There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the " +"database." +msgstr "" +"%d autres sessions et %d transactions préparées utilisent la base de données." -#: commands/dbcommands.c:1864 +#: commands/dbcommands.c:1893 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." msgstr[0] "%d autre session utilise la base de données." msgstr[1] "%d autres sessions utilisent la base de données." -#: commands/dbcommands.c:1869 +#: commands/dbcommands.c:1898 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." msgstr[0] "%d transaction préparée utilise la base de données" msgstr[1] "%d transactions préparées utilisent la base de données" -#: commands/define.c:54 -#: commands/define.c:209 -#: commands/define.c:241 +#: commands/define.c:54 commands/define.c:209 commands/define.c:241 #: commands/define.c:269 #, c-format msgid "%s requires a parameter" msgstr "%s requiert un paramètre" -#: commands/define.c:95 -#: commands/define.c:106 -#: commands/define.c:176 +#: commands/define.c:95 commands/define.c:106 commands/define.c:176 #: commands/define.c:194 #, c-format msgid "%s requires a numeric value" @@ -5365,11 +5453,8 @@ msgstr "%s requiert une valeur enti msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "argument invalide pour %s : « %s »" -#: commands/dropcmds.c:100 -#: commands/functioncmds.c:1076 -#: commands/functioncmds.c:1139 -#: commands/functioncmds.c:1291 -#: utils/adt/ruleutils.c:1730 +#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1079 +#: utils/adt/ruleutils.c:1897 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "« %s » est une fonction d'agrégat" @@ -5379,8 +5464,7 @@ msgstr " msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Utiliser DROP AGGREGATE pour supprimer les fonctions d'agrégat." -#: commands/dropcmds.c:143 -#: commands/tablecmds.c:227 +#: commands/dropcmds.c:143 commands/tablecmds.c:236 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "le type « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" @@ -5417,7 +5501,9 @@ msgstr "" #: commands/dropcmds.c:167 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "le modèle de recherche plein texte « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" +msgstr "" +"le modèle de recherche plein texte « %s » n'existe pas, poursuite du " +"traitement" #: commands/dropcmds.c:171 #, c-format @@ -5454,1187 +5540,1225 @@ msgstr "le langage #: commands/dropcmds.c:197 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping" -msgstr "la conversion du type %s vers le type %s n'existe pas, poursuite du traitement" +msgstr "" +"la conversion du type %s vers le type %s n'existe pas, poursuite du " +"traitement" #: commands/dropcmds.c:204 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "le trigger « %s » pour la table « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" +msgstr "" +"le trigger « %s » pour la table « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" #: commands/dropcmds.c:210 #, c-format +msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "le trigger sur événement « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" + +#: commands/dropcmds.c:214 +#, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "la règle « %s » de la relation « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" +msgstr "" +"la règle « %s » de la relation « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/dropcmds.c:216 +#: commands/dropcmds.c:220 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "le wrapper de données distantes « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" +msgstr "" +"le wrapper de données distantes « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/dropcmds.c:220 +#: commands/dropcmds.c:224 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "le serveur « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/dropcmds.c:224 +#: commands/dropcmds.c:228 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" -msgstr "la classe d'opérateur « %s » n'existe pas pour la méthode d'accès « %s », ignoré" +msgstr "" +"la classe d'opérateur « %s » n'existe pas pour la méthode d'accès « %s », " +"ignoré" + +#: commands/dropcmds.c:233 +#, c-format +msgid "" +"operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" +msgstr "" +"la famille d'opérateur « %s » n'existe pas pour la méthode d'accès « %s », " +"ignoré" + +#: commands/event_trigger.c:149 +#, c-format +msgid "permission denied to create event trigger \"%s\"" +msgstr "droit refusé pour créer le trigger sur événement « %s »" + +#: commands/event_trigger.c:151 +#, c-format +msgid "Must be superuser to create an event trigger." +msgstr "Doit être super-utilisateur pour créer un trigger sur événement." + +#: commands/event_trigger.c:159 +#, c-format +msgid "unrecognized event name \"%s\"" +msgstr "nom d'événement non reconnu : « %s »" + +#: commands/event_trigger.c:176 +#, c-format +msgid "unrecognized filter variable \"%s\"" +msgstr "variable « %s » du filtre non reconnu" + +#: commands/event_trigger.c:203 +#, c-format +msgid "function \"%s\" must return type \"event_trigger\"" +msgstr "la fonction « %s » doit renvoyer le type « event_trigger »" + +#: commands/event_trigger.c:228 +#, c-format +msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\"" +msgstr "valeur de filtre « %s » non reconnu pour la variable de filtre « %s »" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: commands/event_trigger.c:234 +#, c-format +msgid "event triggers are not supported for %s" +msgstr "les triggers sur événemenr ne sont pas supportés pour %s" + +#: commands/event_trigger.c:289 +#, c-format +msgid "filter variable \"%s\" specified more than once" +msgstr "variable « %s » du filtre spécifiée plus d'une fois" + +#: commands/event_trigger.c:437 commands/event_trigger.c:480 +#: commands/event_trigger.c:571 +#, c-format +msgid "event trigger \"%s\" does not exist" +msgstr "le trigger sur événement « %s » n'existe pas" + +#: commands/event_trigger.c:539 +#, c-format +msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\"" +msgstr "" +"droit refusé pour modifier le propriétaire du trigger sur événement « %s »" + +#: commands/event_trigger.c:541 +#, c-format +msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." +msgstr "" +"Le propriétaire du trigger sur événement doit être un super-utilisateur." + +#: commands/event_trigger.c:1219 +#, c-format +msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" +msgstr "" +"%s peut seulement être appelé dans une fonction de trigger sur événement " +"sql_drop" + +#: commands/event_trigger.c:1226 commands/extension.c:1650 +#: commands/extension.c:1759 commands/extension.c:1952 commands/prepare.c:702 +#: executor/execQual.c:1717 executor/execQual.c:1742 executor/execQual.c:2110 +#: executor/execQual.c:5272 executor/functions.c:1019 foreign/foreign.c:421 +#: replication/walsender.c:1898 utils/adt/jsonfuncs.c:924 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1095 utils/adt/jsonfuncs.c:1597 +#: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/mmgr/portalmem.c:986 +#, c-format +msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" +msgstr "" +"la fonction avec set-value a été appelé dans un contexte qui n'accepte pas\n" +"un ensemble" -#: commands/dropcmds.c:229 +#: commands/event_trigger.c:1230 commands/extension.c:1654 +#: commands/extension.c:1763 commands/extension.c:1956 commands/prepare.c:706 +#: foreign/foreign.c:426 replication/walsender.c:1902 +#: utils/mmgr/portalmem.c:990 #, c-format -msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" -msgstr "la famille d'opérateur « %s » n'existe pas pour la méthode d'accès « %s », ignoré" +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "mode matérialisé requis mais interdit dans ce contexte" -#: commands/explain.c:158 +#: commands/explain.c:163 #, c-format msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" msgstr "valeur non reconnue pour l'option EXPLAIN « %s » : %s" -#: commands/explain.c:164 +#: commands/explain.c:169 #, c-format msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" msgstr "option EXPLAIN « %s » non reconnu" -#: commands/explain.c:171 +#: commands/explain.c:176 #, c-format msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" msgstr "l'option BUFFERS d'EXPLAIN nécessite ANALYZE" -#: commands/explain.c:180 +#: commands/explain.c:185 #, c-format msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "l'option TIMING d'EXPLAIN nécessite ANALYZE" -#: commands/extension.c:146 -#: commands/extension.c:2620 +#: commands/extension.c:148 commands/extension.c:2632 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "l'extension « %s » n'existe pas" -#: commands/extension.c:245 -#: commands/extension.c:254 -#: commands/extension.c:266 -#: commands/extension.c:276 +#: commands/extension.c:247 commands/extension.c:256 commands/extension.c:268 +#: commands/extension.c:278 #, c-format msgid "invalid extension name: \"%s\"" msgstr "nom d'extension invalide : « %s »" -#: commands/extension.c:246 +#: commands/extension.c:248 #, c-format msgid "Extension names must not be empty." msgstr "Les noms d'extension ne doivent pas être vides." -#: commands/extension.c:255 +#: commands/extension.c:257 #, c-format msgid "Extension names must not contain \"--\"." msgstr "Les noms d'extension ne doivent pas contenir « -- »." -#: commands/extension.c:267 +#: commands/extension.c:269 #, c-format msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"." -msgstr "Les noms des extensions ne doivent pas commencer ou finir avec un tiret (« - »)." +msgstr "" +"Les noms des extensions ne doivent pas commencer ou finir avec un tiret (« - " +"»)." -#: commands/extension.c:277 +#: commands/extension.c:279 #, c-format msgid "Extension names must not contain directory separator characters." -msgstr "Les noms des extensions ne doivent pas contenir des caractères séparateurs de répertoire." +msgstr "" +"Les noms des extensions ne doivent pas contenir des caractères séparateurs " +"de répertoire." -#: commands/extension.c:292 -#: commands/extension.c:301 -#: commands/extension.c:310 -#: commands/extension.c:320 +#: commands/extension.c:294 commands/extension.c:303 commands/extension.c:312 +#: commands/extension.c:322 #, c-format msgid "invalid extension version name: \"%s\"" msgstr "nom de version de l'extension invalide : « %s »" -#: commands/extension.c:293 +#: commands/extension.c:295 #, c-format msgid "Version names must not be empty." msgstr "Les noms de version ne doivent pas être vides." -#: commands/extension.c:302 +#: commands/extension.c:304 #, c-format msgid "Version names must not contain \"--\"." msgstr "Les noms de version ne doivent pas contenir « -- »." -#: commands/extension.c:311 +#: commands/extension.c:313 #, c-format msgid "Version names must not begin or end with \"-\"." -msgstr "Les noms de version ne doivent ni commencer ni se terminer avec un tiret." +msgstr "" +"Les noms de version ne doivent ni commencer ni se terminer avec un tiret." -#: commands/extension.c:321 +#: commands/extension.c:323 #, c-format msgid "Version names must not contain directory separator characters." msgstr "" "Les noms de version ne doivent pas contenir de caractères séparateurs de\n" "répertoire." -#: commands/extension.c:471 +#: commands/extension.c:473 #, c-format msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrôle d'extension « %s » : %m" -#: commands/extension.c:493 -#: commands/extension.c:503 +#: commands/extension.c:495 commands/extension.c:505 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" msgstr "" "le paramètre « %s » ne peut pas être configuré dans un fichier de contrôle\n" "secondaire de l'extension" -#: commands/extension.c:542 +#: commands/extension.c:544 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "« %s » n'est pas un nom d'encodage valide" -#: commands/extension.c:556 +#: commands/extension.c:558 #, c-format msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" msgstr "l'argument « %s » doit être une liste de noms d'extension" -#: commands/extension.c:563 +#: commands/extension.c:565 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "paramètre « %s » non reconnu dans le fichier « %s »" -#: commands/extension.c:572 +#: commands/extension.c:574 #, c-format msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" -msgstr "le paramètre « schema » ne peut pas être indiqué quand « relocatable » est vrai" +msgstr "" +"le paramètre « schema » ne peut pas être indiqué quand « relocatable » est " +"vrai" -#: commands/extension.c:724 +#: commands/extension.c:726 #, c-format -msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script" +msgid "" +"transaction control statements are not allowed within an extension script" msgstr "" -"les instructions de contrôle des transactions ne sont pas autorisées dans un\n" +"les instructions de contrôle des transactions ne sont pas autorisées dans " +"un\n" "script d'extension" -#: commands/extension.c:792 +#: commands/extension.c:794 #, c-format msgid "permission denied to create extension \"%s\"" msgstr "droit refusé pour créer l'extension « %s »" -#: commands/extension.c:794 +#: commands/extension.c:796 #, c-format msgid "Must be superuser to create this extension." msgstr "Doit être super-utilisateur pour créer cette extension." -#: commands/extension.c:798 +#: commands/extension.c:800 #, c-format msgid "permission denied to update extension \"%s\"" msgstr "droit refusé pour mettre à jour l'extension « %s »" -#: commands/extension.c:800 +#: commands/extension.c:802 #, c-format msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "Doit être super-utilisateur pour mettre à jour cette extension." -#: commands/extension.c:1082 +#: commands/extension.c:1084 #, c-format -msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" -msgstr "l'extension « %s » n'a pas de chemin de mise à jour pour aller de la version « %s » à la version « %s »" +msgid "" +"extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" +msgstr "" +"l'extension « %s » n'a pas de chemin de mise à jour pour aller de la version " +"« %s » à la version « %s »" -#: commands/extension.c:1209 +#: commands/extension.c:1211 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "l'extension « %s » existe déjà, poursuite du traitement" -#: commands/extension.c:1216 +#: commands/extension.c:1218 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "l'extension « %s » existe déjà" -#: commands/extension.c:1227 +#: commands/extension.c:1229 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "CREATE EXTENSION imbriqué n'est pas supporté" -#: commands/extension.c:1282 -#: commands/extension.c:2680 +#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2692 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "la version à installer doit être précisée" -#: commands/extension.c:1299 +#: commands/extension.c:1301 #, c-format msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\"" -msgstr "la version FROM doit être différente de la version cible d'installation « %s »" +msgstr "" +"la version FROM doit être différente de la version cible d'installation « %s " +"»" -#: commands/extension.c:1354 +#: commands/extension.c:1356 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "l'extension « %s » doit être installée dans le schéma « %s »" -#: commands/extension.c:1433 -#: commands/extension.c:2821 +#: commands/extension.c:1440 commands/extension.c:2835 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "l'extension « %s » requise n'est pas installée" -#: commands/extension.c:1594 +#: commands/extension.c:1602 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" -msgstr "ne peut pas supprimer l'extension « %s » car il est en cours de modification" - -#: commands/extension.c:1642 -#: commands/extension.c:1751 -#: commands/extension.c:1944 -#: commands/prepare.c:716 -#: executor/execQual.c:1716 -#: executor/execQual.c:1741 -#: executor/execQual.c:2102 -#: executor/execQual.c:5232 -#: executor/functions.c:969 -#: foreign/foreign.c:373 -#: replication/walsender.c:1509 -#: utils/fmgr/funcapi.c:60 -#: utils/mmgr/portalmem.c:986 -#, c-format -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" -"la fonction avec set-value a été appelé dans un contexte qui n'accepte pas\n" -"un ensemble" - -#: commands/extension.c:1646 -#: commands/extension.c:1755 -#: commands/extension.c:1948 -#: commands/prepare.c:720 -#: foreign/foreign.c:378 -#: replication/walsender.c:1513 -#: utils/mmgr/portalmem.c:990 -#, c-format -msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" -msgstr "mode matérialisé requis mais interdit dans ce contexte" +"ne peut pas supprimer l'extension « %s » car il est en cours de modification" -#: commands/extension.c:2065 +#: commands/extension.c:2073 #, c-format -msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" +msgid "" +"pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by " +"CREATE EXTENSION" msgstr "" -"pg_extension_config_dump() peut seulement être appelé à partir d'un script SQL\n" +"pg_extension_config_dump() peut seulement être appelé à partir d'un script " +"SQL\n" "exécuté par CREATE EXTENSION" -#: commands/extension.c:2077 +#: commands/extension.c:2085 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "l'OID %u ne fait pas référence à une table" -#: commands/extension.c:2082 +#: commands/extension.c:2090 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" -msgstr "la table « %s » n'est pas un membre de l'extension en cours de création" +msgstr "" +"la table « %s » n'est pas un membre de l'extension en cours de création" -#: commands/extension.c:2446 +#: commands/extension.c:2454 #, c-format -msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" +msgid "" +"cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension " +"contains the schema" msgstr "" -"ne peut pas déplacer l'extension « %s » dans le schéma « %s » car l'extension\n" +"ne peut pas déplacer l'extension « %s » dans le schéma « %s » car " +"l'extension\n" "contient le schéma" -#: commands/extension.c:2486 -#: commands/extension.c:2549 +#: commands/extension.c:2494 commands/extension.c:2557 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "l'extension « %s » ne supporte pas SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:2551 +#: commands/extension.c:2559 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "%s n'est pas dans le schéma « %s » de l'extension" -#: commands/extension.c:2600 +#: commands/extension.c:2612 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "un ALTER EXTENSION imbriqué n'est pas supporté" -#: commands/extension.c:2691 +#: commands/extension.c:2703 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "la version « %s » de l'extension « %s » est déjà installée" -#: commands/extension.c:2926 +#: commands/extension.c:2942 #, c-format -msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" +msgid "" +"cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the " +"extension" msgstr "" "ne peut pas ajouter le schéma « %s » à l'extension « %s » car le schéma\n" "contient l'extension" -#: commands/extension.c:2944 +#: commands/extension.c:2960 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s n'est pas un membre de l'extension « %s »" -#: commands/foreigncmds.c:134 -#: commands/foreigncmds.c:143 +#: commands/foreigncmds.c:138 commands/foreigncmds.c:147 #, c-format msgid "option \"%s\" not found" msgstr "option « %s » non trouvé" -#: commands/foreigncmds.c:153 +#: commands/foreigncmds.c:157 #, c-format msgid "option \"%s\" provided more than once" msgstr "option « %s » fournie plus d'une fois" -#: commands/foreigncmds.c:218 -#: commands/foreigncmds.c:340 -#: commands/foreigncmds.c:711 -#: foreign/foreign.c:548 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" -msgstr "le wrapper de données distantes « %s » n'existe pas" - -#: commands/foreigncmds.c:224 -#: commands/foreigncmds.c:601 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" -msgstr "le wrapper de données distantes « %s » existe déjà" - -#: commands/foreigncmds.c:256 -#: commands/foreigncmds.c:441 -#: commands/foreigncmds.c:994 -#: commands/foreigncmds.c:1328 -#: foreign/foreign.c:569 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist" -msgstr "le serveur « %s » n'existe pas" - -#: commands/foreigncmds.c:262 -#: commands/foreigncmds.c:889 -#, c-format -msgid "server \"%s\" already exists" -msgstr "le serveur « %s » existe déjà" - -#: commands/foreigncmds.c:296 -#: commands/foreigncmds.c:304 +#: commands/foreigncmds.c:223 commands/foreigncmds.c:231 #, c-format msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "droit refusé pour modifier le propriétaire du wrapper de données distantes « %s »" +msgstr "" +"droit refusé pour modifier le propriétaire du wrapper de données distantes « " +"%s »" -#: commands/foreigncmds.c:298 +#: commands/foreigncmds.c:225 #, c-format msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." msgstr "" "Doit être super-utilisateur pour modifier le propriétaire du wrapper de\n" "données distantes." -#: commands/foreigncmds.c:306 +#: commands/foreigncmds.c:233 #, c-format msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." -msgstr "Le propriétaire du wrapper de données distantes doit être un super-utilisateur." +msgstr "" +"Le propriétaire du wrapper de données distantes doit être un super-" +"utilisateur." + +#: commands/foreigncmds.c:271 commands/foreigncmds.c:655 foreign/foreign.c:600 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" +msgstr "le wrapper de données distantes « %s » n'existe pas" + +#: commands/foreigncmds.c:380 commands/foreigncmds.c:944 +#: commands/foreigncmds.c:1285 foreign/foreign.c:621 +#, c-format +msgid "server \"%s\" does not exist" +msgstr "le serveur « %s » n'existe pas" -#: commands/foreigncmds.c:493 +#: commands/foreigncmds.c:436 #, c-format msgid "function %s must return type \"fdw_handler\"" msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type « fdw_handler »" -#: commands/foreigncmds.c:588 +#: commands/foreigncmds.c:531 #, c-format msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "droit refusé pour la création du wrapper de données distantes « %s »" -#: commands/foreigncmds.c:590 +#: commands/foreigncmds.c:533 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." -msgstr "Doit être super-utilisateur pour créer un wrapper de données distantes." +msgstr "" +"Doit être super-utilisateur pour créer un wrapper de données distantes." -#: commands/foreigncmds.c:701 +#: commands/foreigncmds.c:645 #, c-format msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "droit refusé pour modifier le wrapper de données distantes « %s »" -#: commands/foreigncmds.c:703 +#: commands/foreigncmds.c:647 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." -msgstr "Doit être super-utilisateur pour modifier un wrapper de données distantes" +msgstr "" +"Doit être super-utilisateur pour modifier un wrapper de données distantes" -#: commands/foreigncmds.c:734 +#: commands/foreigncmds.c:678 #, c-format -msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" +msgid "" +"changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing " +"foreign tables" msgstr "" "la modification du validateur de wrapper de données distantes peut modifier\n" "le comportement des tables distantes existantes" -#: commands/foreigncmds.c:748 +#: commands/foreigncmds.c:693 #, c-format -msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" +msgid "" +"changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for " +"dependent objects to become invalid" msgstr "" "la modification du validateur du wrapper de données distantes peut faire en\n" "sorte que les options des objets dépendants deviennent invalides" -#: commands/foreigncmds.c:1152 +#: commands/foreigncmds.c:1106 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s" -msgstr "la correspondance utilisateur « %s » existe déjà dans le serveur « %s »" +msgstr "" +"la correspondance utilisateur « %s » existe déjà dans le serveur « %s »" -#: commands/foreigncmds.c:1239 -#: commands/foreigncmds.c:1344 +#: commands/foreigncmds.c:1194 commands/foreigncmds.c:1301 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server" msgstr "la correspondance utilisateur « %s » n'existe pas pour le serveur" -#: commands/foreigncmds.c:1331 +#: commands/foreigncmds.c:1288 #, c-format msgid "server does not exist, skipping" msgstr "le serveur n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/foreigncmds.c:1349 +#: commands/foreigncmds.c:1306 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping" msgstr "" -"la correspondance utilisateur « %s » n'existe pas pour le serveur, poursuite\n" +"la correspondance utilisateur « %s » n'existe pas pour le serveur, " +"poursuite\n" "du traitement" -#: commands/functioncmds.c:102 +#: commands/functioncmds.c:99 #, c-format msgid "SQL function cannot return shell type %s" msgstr "la fonction SQL ne peut pas retourner le type shell %s" -#: commands/functioncmds.c:107 +#: commands/functioncmds.c:104 #, c-format msgid "return type %s is only a shell" msgstr "le type de retour %s est seulement un shell" -#: commands/functioncmds.c:136 -#: parser/parse_type.c:284 +#: commands/functioncmds.c:133 parser/parse_type.c:285 #, c-format msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" -msgstr "le modificateur de type ne peut pas être précisé pour le type shell « %s »" +msgstr "" +"le modificateur de type ne peut pas être précisé pour le type shell « %s »" -#: commands/functioncmds.c:142 +#: commands/functioncmds.c:139 #, c-format msgid "type \"%s\" is not yet defined" msgstr "le type « %s » n'est pas encore défini" -#: commands/functioncmds.c:143 +#: commands/functioncmds.c:140 #, c-format msgid "Creating a shell type definition." msgstr "Création d'une définition d'un type shell." -#: commands/functioncmds.c:227 +#: commands/functioncmds.c:224 #, c-format msgid "SQL function cannot accept shell type %s" msgstr "la fonction SQL ne peut pas accepter le type shell %s" -#: commands/functioncmds.c:232 +#: commands/functioncmds.c:229 #, c-format msgid "argument type %s is only a shell" msgstr "le type d'argument %s est seulement un shell" -#: commands/functioncmds.c:242 +#: commands/functioncmds.c:239 #, c-format msgid "type %s does not exist" msgstr "le type %s n'existe pas" -#: commands/functioncmds.c:254 +#: commands/functioncmds.c:251 #, c-format msgid "functions cannot accept set arguments" msgstr "les fonctions ne peuvent pas accepter des arguments d'ensemble" -#: commands/functioncmds.c:263 +#: commands/functioncmds.c:260 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" msgstr "le paramètre VARIADIC doit être le dernier paramètre en entrée" -#: commands/functioncmds.c:290 +#: commands/functioncmds.c:287 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be an array" msgstr "le paramètre VARIADIC doit être un tableau" -#: commands/functioncmds.c:330 +#: commands/functioncmds.c:327 #, c-format msgid "parameter name \"%s\" used more than once" msgstr "le nom du paramètre « %s » est utilisé plus d'une fois" -#: commands/functioncmds.c:345 +#: commands/functioncmds.c:342 #, c-format msgid "only input parameters can have default values" msgstr "seuls les paramètres en entrée peuvent avoir des valeurs par défaut" -#: commands/functioncmds.c:358 +#: commands/functioncmds.c:357 #, c-format msgid "cannot use table references in parameter default value" msgstr "" "ne peut pas utiliser les références de tables dans la valeur par défaut des\n" "paramètres" -#: commands/functioncmds.c:374 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in parameter default value" -msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requête dans une valeur par défaut d'un paramètre" - -#: commands/functioncmds.c:378 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in parameter default value" -msgstr "" -"ne peut pas utiliser une fonction d'agrégat dans la valeur par défaut d'un\n" -"paramètre" - -#: commands/functioncmds.c:382 -#, c-format -msgid "cannot use window function in parameter default value" -msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans la valeur par défaut d'un paramètre" - -#: commands/functioncmds.c:392 +#: commands/functioncmds.c:381 #, c-format msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" -msgstr "les paramètres en entrée suivant un paramètre avec valeur par défaut doivent aussi avoir des valeurs par défaut" +msgstr "" +"les paramètres en entrée suivant un paramètre avec valeur par défaut doivent " +"aussi avoir des valeurs par défaut" -#: commands/functioncmds.c:642 +#: commands/functioncmds.c:631 #, c-format msgid "no function body specified" msgstr "aucun corps de fonction spécifié" -#: commands/functioncmds.c:652 +#: commands/functioncmds.c:641 #, c-format msgid "no language specified" msgstr "aucun langage spécifié" -#: commands/functioncmds.c:675 -#: commands/functioncmds.c:1330 +#: commands/functioncmds.c:664 commands/functioncmds.c:1118 #, c-format msgid "COST must be positive" msgstr "COST doit être positif" -#: commands/functioncmds.c:683 -#: commands/functioncmds.c:1338 +#: commands/functioncmds.c:672 commands/functioncmds.c:1126 #, c-format msgid "ROWS must be positive" msgstr "ROWS doit être positif" -#: commands/functioncmds.c:722 +#: commands/functioncmds.c:711 #, c-format msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" msgstr "l'attribut « %s » non reconnu de la fonction a été ignoré" -#: commands/functioncmds.c:773 +#: commands/functioncmds.c:762 #, c-format msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "seul un élément AS est nécessaire pour le langage « %s »" -#: commands/functioncmds.c:861 -#: commands/functioncmds.c:1969 -#: commands/proclang.c:554 -#: commands/proclang.c:591 -#: commands/proclang.c:705 +#: commands/functioncmds.c:850 commands/functioncmds.c:1703 +#: commands/proclang.c:553 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "le langage « %s » n'existe pas" -#: commands/functioncmds.c:863 -#: commands/functioncmds.c:1971 +#: commands/functioncmds.c:852 commands/functioncmds.c:1705 #, c-format msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." -msgstr "Utiliser CREATE LANGUAGE pour charger le langage dans la base de données." +msgstr "" +"Utiliser CREATE LANGUAGE pour charger le langage dans la base de données." -#: commands/functioncmds.c:898 -#: commands/functioncmds.c:1321 +#: commands/functioncmds.c:887 commands/functioncmds.c:1109 #, c-format msgid "only superuser can define a leakproof function" msgstr "seul un superutilisateur peut définir une fonction leakproof" -#: commands/functioncmds.c:920 +#: commands/functioncmds.c:909 #, c-format msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" -msgstr "le type de résultat de la fonction doit être %s à cause des paramètres OUT" +msgstr "" +"le type de résultat de la fonction doit être %s à cause des paramètres OUT" -#: commands/functioncmds.c:933 +#: commands/functioncmds.c:922 #, c-format msgid "function result type must be specified" msgstr "le type de résultat de la fonction doit être spécifié" -#: commands/functioncmds.c:968 -#: commands/functioncmds.c:1342 +#: commands/functioncmds.c:957 commands/functioncmds.c:1130 #, c-format msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "ROWS n'est pas applicable quand la fonction ne renvoie pas un ensemble" -#: commands/functioncmds.c:1078 -#, c-format -msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." -msgstr "Utiliser ALTER AGGREGATE pour renommer les fonctions d'agrégat." - -#: commands/functioncmds.c:1141 -#, c-format -msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." -msgstr "Utiliser ALTER AGGREGATE pour changer le propriétaire des fonctions d'agrégat." - -#: commands/functioncmds.c:1491 +#: commands/functioncmds.c:1283 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "le type de données source %s est un pseudo-type" -#: commands/functioncmds.c:1497 +#: commands/functioncmds.c:1289 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "le type de données cible %s est un pseudo-type" -#: commands/functioncmds.c:1521 +#: commands/functioncmds.c:1313 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" -msgstr "la conversion sera ignorée car le type de données source est un domaine" +msgstr "" +"la conversion sera ignorée car le type de données source est un domaine" -#: commands/functioncmds.c:1526 +#: commands/functioncmds.c:1318 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "la conversion sera ignorée car le type de données cible est un domaine" -#: commands/functioncmds.c:1553 +#: commands/functioncmds.c:1345 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "la fonction de conversion doit prendre de un à trois arguments" -#: commands/functioncmds.c:1557 +#: commands/functioncmds.c:1349 #, c-format -msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" +msgid "" +"argument of cast function must match or be binary-coercible from source data " +"type" msgstr "" -"l'argument de la fonction de conversion doit correspondre ou être binary-coercible\n" +"l'argument de la fonction de conversion doit correspondre ou être binary-" +"coercible\n" "à partir du type de la donnée source" -#: commands/functioncmds.c:1561 +#: commands/functioncmds.c:1353 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type integer" -msgstr "le second argument de la fonction de conversion doit être de type entier" +msgstr "" +"le second argument de la fonction de conversion doit être de type entier" -#: commands/functioncmds.c:1565 +#: commands/functioncmds.c:1357 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type boolean" -msgstr "le troisième argument de la fonction de conversion doit être de type booléen" +msgstr "" +"le troisième argument de la fonction de conversion doit être de type booléen" -#: commands/functioncmds.c:1569 +#: commands/functioncmds.c:1361 #, c-format -msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" +msgid "" +"return data type of cast function must match or be binary-coercible to " +"target data type" msgstr "" "le type de donnée en retour de la fonction de conversion doit correspondre\n" "ou être coercible binairement au type de données cible" -#: commands/functioncmds.c:1580 +#: commands/functioncmds.c:1372 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "la fonction de conversion ne doit pas être volatile" -#: commands/functioncmds.c:1585 +#: commands/functioncmds.c:1377 #, c-format msgid "cast function must not be an aggregate function" msgstr "la fonction de conversion ne doit pas être une fonction d'agrégat" -#: commands/functioncmds.c:1589 +#: commands/functioncmds.c:1381 #, c-format msgid "cast function must not be a window function" msgstr "la fonction de conversion ne doit pas être une fonction window" -#: commands/functioncmds.c:1593 +#: commands/functioncmds.c:1385 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "la fonction de conversion ne doit pas renvoyer un ensemble" -#: commands/functioncmds.c:1619 +#: commands/functioncmds.c:1411 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" -msgstr "doit être super-utilisateur pour créer une fonction de conversion SANS FONCTION" +msgstr "" +"doit être super-utilisateur pour créer une fonction de conversion SANS " +"FONCTION" -#: commands/functioncmds.c:1634 +#: commands/functioncmds.c:1426 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" -msgstr "les types de données source et cible ne sont pas physiquement compatibles" +msgstr "" +"les types de données source et cible ne sont pas physiquement compatibles" -#: commands/functioncmds.c:1649 +#: commands/functioncmds.c:1441 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "les types de données composites ne sont pas compatibles binairement" -#: commands/functioncmds.c:1655 +#: commands/functioncmds.c:1447 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "les types de données enum ne sont pas compatibles binairement" -#: commands/functioncmds.c:1661 +#: commands/functioncmds.c:1453 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "les types de données tableau ne sont pas compatibles binairement" -#: commands/functioncmds.c:1678 +#: commands/functioncmds.c:1470 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "les types de données domaines ne sont pas compatibles binairement" -#: commands/functioncmds.c:1688 +#: commands/functioncmds.c:1480 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "les types de données source et cible sont identiques" -#: commands/functioncmds.c:1721 +#: commands/functioncmds.c:1513 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "la conversion du type %s vers le type %s existe déjà" -#: commands/functioncmds.c:1795 +#: commands/functioncmds.c:1588 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "la conversion du type %s vers le type %s n'existe pas" -#: commands/functioncmds.c:1883 +#: commands/functioncmds.c:1637 #, c-format -msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "la fonction « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" +msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" +msgstr "la fonction %s existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/functioncmds.c:1956 +#: commands/functioncmds.c:1690 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "aucun code en ligne spécifié" -#: commands/functioncmds.c:2001 +#: commands/functioncmds.c:1735 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "le langage « %s » ne supporte pas l'exécution de code en ligne" -#: commands/indexcmds.c:159 -#: commands/indexcmds.c:480 -#: commands/opclasscmds.c:369 -#: commands/opclasscmds.c:788 -#: commands/opclasscmds.c:2121 +#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:487 +#: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:784 +#: commands/opclasscmds.c:1743 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "la méthode d'accès « %s » n'existe pas" -#: commands/indexcmds.c:337 +#: commands/indexcmds.c:341 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "doit spécifier au moins une colonne" -#: commands/indexcmds.c:341 +#: commands/indexcmds.c:345 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "ne peut pas utiliser plus de %d colonnes dans un index" -#: commands/indexcmds.c:369 +#: commands/indexcmds.c:376 #, c-format msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" msgstr "ne peut pas créer un index sur la table distante « %s »" -#: commands/indexcmds.c:384 +#: commands/indexcmds.c:391 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" -msgstr "ne peut pas créer les index sur les tables temporaires des autres sessions" +msgstr "" +"ne peut pas créer les index sur les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/indexcmds.c:439 -#: commands/tablecmds.c:509 -#: commands/tablecmds.c:8691 +#: commands/indexcmds.c:446 commands/tablecmds.c:521 commands/tablecmds.c:8809 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" -msgstr "seules les relations partagées peuvent être placées dans le tablespace pg_global" +msgstr "" +"seules les relations partagées peuvent être placées dans le tablespace " +"pg_global" -#: commands/indexcmds.c:472 +#: commands/indexcmds.c:479 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "substitution de la méthode d'accès obsolète « rtree » par « gist » " -#: commands/indexcmds.c:489 +#: commands/indexcmds.c:496 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les index uniques" -#: commands/indexcmds.c:494 +#: commands/indexcmds.c:501 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les index multi-colonnes" -#: commands/indexcmds.c:499 +#: commands/indexcmds.c:506 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les contraintes d'exclusion" -#: commands/indexcmds.c:578 +#: commands/indexcmds.c:585 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s créera un index implicite « %s » pour la table « %s »" -#: commands/indexcmds.c:923 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in index predicate" -msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requête dans un prédicat d'index" - -#: commands/indexcmds.c:927 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate in index predicate" -msgstr "ne peut pas utiliser un agrégat dans un prédicat d'index" - -#: commands/indexcmds.c:936 +#: commands/indexcmds.c:941 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" -msgstr "les fonctions dans un prédicat d'index doivent être marquées comme IMMUTABLE" +msgstr "" +"les fonctions dans un prédicat d'index doivent être marquées comme IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1002 -#: parser/parse_utilcmd.c:1761 +#: commands/indexcmds.c:1007 parser/parse_utilcmd.c:1802 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "la colonne « %s » nommée dans la clé n'existe pas" -#: commands/indexcmds.c:1055 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in index expression" -msgstr "ne peut pas utiliser la sous-requête dans l'expression de l'index" - -#: commands/indexcmds.c:1059 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in index expression" -msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrégat dans l'expression de l'index" - -#: commands/indexcmds.c:1070 +#: commands/indexcmds.c:1067 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "les fonctions dans l'expression de l'index doivent être marquées comme\n" "IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1093 +#: commands/indexcmds.c:1090 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" -msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression d'index" +msgstr "" +"n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour l'expression d'index" -#: commands/indexcmds.c:1101 -#: commands/typecmds.c:776 -#: parser/parse_expr.c:2171 -#: parser/parse_type.c:498 -#: parser/parse_utilcmd.c:2621 -#: utils/adt/misc.c:518 +#: commands/indexcmds.c:1098 commands/typecmds.c:780 parser/parse_expr.c:2261 +#: parser/parse_type.c:499 parser/parse_utilcmd.c:2653 utils/adt/misc.c:527 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s" -#: commands/indexcmds.c:1139 +#: commands/indexcmds.c:1136 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "l'opérateur %s n'est pas commutatif" -#: commands/indexcmds.c:1141 +#: commands/indexcmds.c:1138 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." -msgstr "Seuls les opérateurs commutatifs peuvent être utilisés dans les contraintes d'exclusion." +msgstr "" +"Seuls les opérateurs commutatifs peuvent être utilisés dans les contraintes " +"d'exclusion." -#: commands/indexcmds.c:1167 +#: commands/indexcmds.c:1164 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "l'opérateur %s n'est pas un membre de la famille d'opérateur « %s »" -#: commands/indexcmds.c:1170 +#: commands/indexcmds.c:1167 #, c-format -msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." +msgid "" +"The exclusion operator must be related to the index operator class for the " +"constraint." msgstr "" "L'opérateur d'exclusion doit être en relation avec la classe d'opérateur de\n" "l'index pour la contrainte." -#: commands/indexcmds.c:1205 +#: commands/indexcmds.c:1202 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1210 +#: commands/indexcmds.c:1207 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les options NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1266 -#: commands/typecmds.c:1853 +#: commands/indexcmds.c:1263 commands/typecmds.c:1885 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "le type de données %s n'a pas de classe d'opérateurs par défaut pour la\n" "méthode d'accès « %s »" -#: commands/indexcmds.c:1268 +#: commands/indexcmds.c:1265 #, c-format -msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." +msgid "" +"You must specify an operator class for the index or define a default " +"operator class for the data type." msgstr "" "Vous devez spécifier une classe d'opérateur pour l'index ou définir une\n" "classe d'opérateur par défaut pour le type de données." -#: commands/indexcmds.c:1297 -#: commands/indexcmds.c:1305 -#: commands/opclasscmds.c:212 +#: commands/indexcmds.c:1294 commands/indexcmds.c:1302 +#: commands/opclasscmds.c:208 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "la classe d'opérateur « %s » n'existe pas pour la méthode d'accès « %s »" +msgstr "" +"la classe d'opérateur « %s » n'existe pas pour la méthode d'accès « %s »" -#: commands/indexcmds.c:1318 -#: commands/typecmds.c:1841 +#: commands/indexcmds.c:1315 commands/typecmds.c:1873 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "la classe d'opérateur « %s » n'accepte pas le type de données %s" -#: commands/indexcmds.c:1408 +#: commands/indexcmds.c:1405 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "il existe de nombreuses classes d'opérateur par défaut pour le type de\n" "données %s" -#: commands/indexcmds.c:1780 +#: commands/indexcmds.c:1781 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "la table « %s » n'a pas d'index" -#: commands/indexcmds.c:1808 +#: commands/indexcmds.c:1811 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "peut seulement réindexer la base de données en cours" -#: commands/indexcmds.c:1893 +#: commands/indexcmds.c:1899 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "la table « %s.%s » a été réindexée" -#: commands/opclasscmds.c:136 -#: commands/opclasscmds.c:1757 -#: commands/opclasscmds.c:1768 -#: commands/opclasscmds.c:2002 -#: commands/opclasscmds.c:2013 +#: commands/opclasscmds.c:132 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "la famille d'opérateur « %s » n'existe pas pour la méthode d'accès « %s »" +msgstr "" +"la famille d'opérateur « %s » n'existe pas pour la méthode d'accès « %s »" -#: commands/opclasscmds.c:271 +#: commands/opclasscmds.c:267 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "la famille d'opérateur « %s » existe déjà pour la méthode d'accès « %s »" +msgstr "" +"la famille d'opérateur « %s » existe déjà pour la méthode d'accès « %s »" -#: commands/opclasscmds.c:408 +#: commands/opclasscmds.c:403 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer une classe d'opérateur" -#: commands/opclasscmds.c:479 -#: commands/opclasscmds.c:862 -#: commands/opclasscmds.c:992 +#: commands/opclasscmds.c:474 commands/opclasscmds.c:860 +#: commands/opclasscmds.c:990 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "numéro d'opérateur %d invalide, doit être compris entre 1 et %d" -#: commands/opclasscmds.c:530 -#: commands/opclasscmds.c:913 -#: commands/opclasscmds.c:1007 +#: commands/opclasscmds.c:525 commands/opclasscmds.c:911 +#: commands/opclasscmds.c:1005 #, c-format msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" msgstr "numéro de procédure %d invalide, doit être compris entre 1 et %d" -#: commands/opclasscmds.c:560 +#: commands/opclasscmds.c:555 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "type de stockage spécifié plus d'une fois" -#: commands/opclasscmds.c:587 +#: commands/opclasscmds.c:582 #, c-format -msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" +msgid "" +"storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "" "le type de stockage ne peut pas être différent du type de données pour la\n" "méthode d'accès « %s »" -#: commands/opclasscmds.c:603 +#: commands/opclasscmds.c:598 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "la classe d'opérateur « %s » existe déjà pour la méthode d'accès « %s »" +msgstr "" +"la classe d'opérateur « %s » existe déjà pour la méthode d'accès « %s »" -#: commands/opclasscmds.c:631 +#: commands/opclasscmds.c:626 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" -msgstr "n'a pas pu rendre la classe d'opérateur « %s » par défaut pour le type %s" +msgstr "" +"n'a pas pu rendre la classe d'opérateur « %s » par défaut pour le type %s" -#: commands/opclasscmds.c:634 +#: commands/opclasscmds.c:629 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "La classe d'opérateur « %s » est déjà la classe par défaut." -#: commands/opclasscmds.c:758 +#: commands/opclasscmds.c:754 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer une famille d'opérateur" -#: commands/opclasscmds.c:814 +#: commands/opclasscmds.c:810 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "doit être super-utilisateur pour modifier une famille d'opérateur" -#: commands/opclasscmds.c:878 +#: commands/opclasscmds.c:876 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "" "les types d'argument de l'opérateur doivent être indiqués dans ALTER\n" "OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:942 +#: commands/opclasscmds.c:940 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "STORAGE ne peut pas être spécifié dans ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:1058 +#: commands/opclasscmds.c:1056 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "un ou deux types d'argument doit être spécifié" -#: commands/opclasscmds.c:1084 +#: commands/opclasscmds.c:1082 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "les opérateurs d'index doivent être binaires" -#: commands/opclasscmds.c:1109 +#: commands/opclasscmds.c:1107 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "la méthode d'accès « %s » ne supporte pas les opérateurs de tri" -#: commands/opclasscmds.c:1122 +#: commands/opclasscmds.c:1120 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "les opérateurs de recherche d'index doivent renvoyer un booléen" -#: commands/opclasscmds.c:1164 +#: commands/opclasscmds.c:1162 #, c-format msgid "btree comparison procedures must have two arguments" msgstr "les procédures de comparaison btree doivent avoir deux arguments" -#: commands/opclasscmds.c:1168 +#: commands/opclasscmds.c:1166 #, c-format msgid "btree comparison procedures must return integer" msgstr "les procédures de comparaison btree doivent renvoyer un entier" -#: commands/opclasscmds.c:1185 +#: commands/opclasscmds.c:1183 #, c-format msgid "btree sort support procedures must accept type \"internal\"" -msgstr "les procédures de support de tri btree doivent accepter le type « internal »" +msgstr "" +"les procédures de support de tri btree doivent accepter le type « internal »" -#: commands/opclasscmds.c:1189 +#: commands/opclasscmds.c:1187 #, c-format msgid "btree sort support procedures must return void" msgstr "les procédures de support de tri btree doivent renvoyer void" -#: commands/opclasscmds.c:1201 +#: commands/opclasscmds.c:1199 #, c-format msgid "hash procedures must have one argument" msgstr "les procédures de hachage doivent avoir un argument" -#: commands/opclasscmds.c:1205 +#: commands/opclasscmds.c:1203 #, c-format msgid "hash procedures must return integer" msgstr "les procédures de hachage doivent renvoyer un entier" -#: commands/opclasscmds.c:1229 +#: commands/opclasscmds.c:1227 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support procedure" msgstr "" "les types de données associés doivent être indiqués pour la procédure de\n" "support de l'index" -#: commands/opclasscmds.c:1254 +#: commands/opclasscmds.c:1252 #, c-format msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "le numéro de procédure %d pour (%s, %s) apparaît plus d'une fois" -#: commands/opclasscmds.c:1261 +#: commands/opclasscmds.c:1259 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "le numéro d'opérateur %d pour (%s, %s) apparaît plus d'une fois" -#: commands/opclasscmds.c:1310 +#: commands/opclasscmds.c:1308 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "l'opérateur %d(%s, %s) existe déjà dans la famille d'opérateur « %s »" -#: commands/opclasscmds.c:1423 +#: commands/opclasscmds.c:1424 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "la fonction %d(%s, %s) existe déjà dans la famille d'opérateur « %s »" -#: commands/opclasscmds.c:1510 +#: commands/opclasscmds.c:1514 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "l'opérateur %d(%s, %s) n'existe pas dans la famille d'opérateur « %s »" -#: commands/opclasscmds.c:1550 +#: commands/opclasscmds.c:1554 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "la fonction %d(%s, %s) n'existe pas dans la famille d'opérateur « %s »" -#: commands/opclasscmds.c:1697 +#: commands/opclasscmds.c:1699 #, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgid "" +"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" +"\"" msgstr "" "la classe d'opérateur « %s » de la méthode d'accès « %s » existe déjà dans\n" "le schéma « %s »" -#: commands/opclasscmds.c:1786 +#: commands/opclasscmds.c:1722 #, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgid "" +"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" +"\"" msgstr "" "la famille d'opérateur « %s » de la méthode d'accès « %s » existe déjà dans\n" "le schéma « %s »" -#: commands/operatorcmds.c:99 +#: commands/operatorcmds.c:97 #, c-format msgid "=> is deprecated as an operator name" msgstr "=> est un nom d'opérateur obsolète" -#: commands/operatorcmds.c:100 +#: commands/operatorcmds.c:98 #, c-format -msgid "This name may be disallowed altogether in future versions of PostgreSQL." -msgstr "Ce nom pourrait être interdit dans les prochaines versions de PostgreSQL." +msgid "" +"This name may be disallowed altogether in future versions of PostgreSQL." +msgstr "" +"Ce nom pourrait être interdit dans les prochaines versions de PostgreSQL." -#: commands/operatorcmds.c:121 -#: commands/operatorcmds.c:129 +#: commands/operatorcmds.c:119 commands/operatorcmds.c:127 #, c-format msgid "SETOF type not allowed for operator argument" msgstr "type SETOF non autorisé pour l'argument de l'opérateur" -#: commands/operatorcmds.c:157 +#: commands/operatorcmds.c:155 #, c-format msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" msgstr "l'attribut « %s » de l'opérateur n'est pas reconnu" -#: commands/operatorcmds.c:167 +#: commands/operatorcmds.c:165 #, c-format msgid "operator procedure must be specified" msgstr "la procédure de l'opérateur doit être spécifiée" -#: commands/operatorcmds.c:178 +#: commands/operatorcmds.c:176 #, c-format msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" msgstr "au moins un des arguments (le gauche ou le droit) doit être spécifié" -#: commands/operatorcmds.c:246 +#: commands/operatorcmds.c:244 #, c-format msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\"" msgstr "" -"la fonction d'estimation de la restriction, de nom %s, doit renvoyer le type\n" +"la fonction d'estimation de la restriction, de nom %s, doit renvoyer le " +"type\n" "« float8 »" -#: commands/operatorcmds.c:285 +#: commands/operatorcmds.c:283 #, c-format msgid "join estimator function %s must return type \"float8\"" msgstr "" "la fonction d'estimation de la jointure, de nom %s, doit renvoyer le type\n" "« float8 »" -#: commands/portalcmds.c:61 -#: commands/portalcmds.c:160 +#: commands/portalcmds.c:61 commands/portalcmds.c:160 #: commands/portalcmds.c:212 #, c-format msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "nom de curseur invalide : il ne doit pas être vide" -#: commands/portalcmds.c:168 -#: commands/portalcmds.c:222 -#: executor/execCurrent.c:67 -#: utils/adt/xml.c:2387 -#: utils/adt/xml.c:2551 +#: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222 +#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2395 utils/adt/xml.c:2562 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "le curseur « %s » n'existe pas" -#: commands/portalcmds.c:340 -#: tcop/pquery.c:739 -#: tcop/pquery.c:1402 +#: commands/portalcmds.c:341 tcop/pquery.c:740 tcop/pquery.c:1404 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "le portail « %s » ne peut pas être exécuté de nouveau" -#: commands/portalcmds.c:413 +#: commands/portalcmds.c:415 #, c-format msgid "could not reposition held cursor" msgstr "n'a pas pu repositionner le curseur détenu" @@ -6644,9 +6768,7 @@ msgstr "n'a pas pu repositionner le curseur d msgid "invalid statement name: must not be empty" msgstr "nom de l'instruction invalide : ne doit pas être vide" -#: commands/prepare.c:129 -#: parser/parse_param.c:303 -#: tcop/postgres.c:1297 +#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1299 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" msgstr "n'a pas pu déterminer le type de données du paramètre $%d" @@ -6656,2133 +6778,2083 @@ msgstr "n'a pas pu d msgid "utility statements cannot be prepared" msgstr "les instructions utilitaires ne peuvent pas être préparées" -#: commands/prepare.c:257 -#: commands/prepare.c:264 +#: commands/prepare.c:257 commands/prepare.c:264 #, c-format msgid "prepared statement is not a SELECT" -msgstr "l'instruction préparée n'est pas un SELECT" - -#: commands/prepare.c:332 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" -msgstr "mauvais nombre de paramètres pour l'instruction préparée « %s »" - -#: commands/prepare.c:334 -#, c-format -msgid "Expected %d parameters but got %d." -msgstr "%d paramètres attendus mais %d reçus." - -#: commands/prepare.c:363 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" -msgstr "ne peut pas utiliser les sous-requêtes dans le paramètre EXECUTE" +msgstr "l'instruction préparée n'est pas un SELECT" -#: commands/prepare.c:367 +#: commands/prepare.c:332 #, c-format -msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" -msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrégat dans le paramètre EXECUTE" +msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" +msgstr "mauvais nombre de paramètres pour l'instruction préparée « %s »" -#: commands/prepare.c:371 +#: commands/prepare.c:334 #, c-format -msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter" -msgstr "ne peut pas utiliser une fonction window dans le paramètre EXECUTE" +msgid "Expected %d parameters but got %d." +msgstr "%d paramètres attendus mais %d reçus." -#: commands/prepare.c:384 +#: commands/prepare.c:370 #, c-format msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "" -"le paramètre $%d de type %s ne peut être utilisé dans la coercion à cause du\n" +"le paramètre $%d de type %s ne peut être utilisé dans la coercion à cause " +"du\n" "type %s attendu" -#: commands/prepare.c:479 +#: commands/prepare.c:465 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" already exists" msgstr "l'instruction préparée « %s » existe déjà" -#: commands/prepare.c:518 +#: commands/prepare.c:504 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "l'instruction préparée « %s » n'existe pas" -#: commands/proclang.c:88 +#: commands/proclang.c:86 #, c-format msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" msgstr "" "utilisation des informations de pg_pltemplate au lieu des paramètres de\n" "CREATE LANGUAGE" -#: commands/proclang.c:98 +#: commands/proclang.c:96 #, c-format msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer le langage de procédures « %s »" -#: commands/proclang.c:118 -#: commands/proclang.c:280 +#: commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:278 #, c-format msgid "function %s must return type \"language_handler\"" msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type « language_handler »" -#: commands/proclang.c:244 +#: commands/proclang.c:242 #, c-format msgid "unsupported language \"%s\"" msgstr "langage non supporté « %s »" -#: commands/proclang.c:246 +#: commands/proclang.c:244 #, c-format msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." -msgstr "Les langages supportés sont listés dans le catalogue système pg_pltemplate." +msgstr "" +"Les langages supportés sont listés dans le catalogue système pg_pltemplate." -#: commands/proclang.c:254 +#: commands/proclang.c:252 #, c-format msgid "must be superuser to create custom procedural language" -msgstr "doit être super-utilisateur pour créer un langage de procédures personnalisé" +msgstr "" +"doit être super-utilisateur pour créer un langage de procédures personnalisé" -#: commands/proclang.c:273 +#: commands/proclang.c:271 #, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" +msgid "" +"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" msgstr "" "changement du type du code retour de la fonction %s d'« opaque » à\n" "« language_handler »" -#: commands/proclang.c:358 -#: commands/proclang.c:560 -#, c-format -msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "le langage « %s » existe déjà" - -#: commands/schemacmds.c:81 -#: commands/schemacmds.c:211 +#: commands/schemacmds.c:84 commands/schemacmds.c:236 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "nom de schéma « %s » inacceptable" -#: commands/schemacmds.c:82 -#: commands/schemacmds.c:212 +#: commands/schemacmds.c:85 commands/schemacmds.c:237 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "Le préfixe « pg_ » est réservé pour les schémas système." -#: commands/seclabel.c:57 +#: commands/schemacmds.c:99 +#, c-format +msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "la schéma « %s » existe déjà, poursuite du traitement" + +#: commands/seclabel.c:58 #, c-format msgid "no security label providers have been loaded" msgstr "aucun fournisseur de label de sécurité n'a été chargé" -#: commands/seclabel.c:61 +#: commands/seclabel.c:62 #, c-format -msgid "must specify provider when multiple security label providers have been loaded" -msgstr "doit indiquer le fournisseur quand plusieurs fournisseurs de labels de sécurité sont chargés" +msgid "" +"must specify provider when multiple security label providers have been loaded" +msgstr "" +"doit indiquer le fournisseur quand plusieurs fournisseurs de labels de " +"sécurité sont chargés" -#: commands/seclabel.c:79 +#: commands/seclabel.c:80 #, c-format msgid "security label provider \"%s\" is not loaded" msgstr "le fournisseur « %s » de label de sécurité n'est pas chargé" -#: commands/sequence.c:124 +#: commands/sequence.c:127 #, c-format msgid "unlogged sequences are not supported" msgstr "les séquences non tracées ne sont pas supportées" -#: commands/sequence.c:419 -#: commands/tablecmds.c:2264 -#: commands/tablecmds.c:2436 -#: commands/tablecmds.c:9788 -#: parser/parse_utilcmd.c:2321 -#: tcop/utility.c:756 +#: commands/sequence.c:425 commands/tablecmds.c:2293 commands/tablecmds.c:2472 +#: commands/tablecmds.c:9938 tcop/utility.c:999 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la relation « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/sequence.c:634 +#: commands/sequence.c:643 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval : valeur maximale de la séquence « %s » (%s) atteinte" -#: commands/sequence.c:657 +#: commands/sequence.c:666 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval : valeur minimale de la séquence « %s » (%s) atteinte" -#: commands/sequence.c:771 +#: commands/sequence.c:779 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "" "la valeur courante (currval) de la séquence « %s » n'est pas encore définie\n" "dans cette session" -#: commands/sequence.c:790 -#: commands/sequence.c:796 +#: commands/sequence.c:798 commands/sequence.c:804 #, c-format msgid "lastval is not yet defined in this session" -msgstr "la dernière valeur (lastval) n'est pas encore définie dans cette session" +msgstr "" +"la dernière valeur (lastval) n'est pas encore définie dans cette session" -#: commands/sequence.c:865 +#: commands/sequence.c:873 #, c-format msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" -msgstr "setval : la valeur %s est en dehors des limites de la séquence « %s » (%s..%s)" - -#: commands/sequence.c:1028 -#: lib/stringinfo.c:266 -#: libpq/auth.c:1018 -#: libpq/auth.c:1378 -#: libpq/auth.c:1446 -#: libpq/auth.c:1848 -#: postmaster/postmaster.c:1921 -#: postmaster/postmaster.c:1952 -#: postmaster/postmaster.c:3250 -#: postmaster/postmaster.c:3934 -#: postmaster/postmaster.c:4020 -#: postmaster/postmaster.c:4643 -#: storage/buffer/buf_init.c:154 -#: storage/buffer/localbuf.c:393 -#: storage/file/fd.c:369 -#: storage/file/fd.c:752 -#: storage/file/fd.c:870 -#: storage/ipc/procarray.c:845 -#: storage/ipc/procarray.c:1285 -#: storage/ipc/procarray.c:1292 -#: storage/ipc/procarray.c:1611 -#: storage/ipc/procarray.c:2080 -#: utils/adt/formatting.c:1531 -#: utils/adt/formatting.c:1656 -#: utils/adt/formatting.c:1793 -#: utils/adt/regexp.c:209 -#: utils/adt/varlena.c:3527 -#: utils/adt/varlena.c:3548 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:224 -#: utils/hash/dynahash.c:373 -#: utils/hash/dynahash.c:450 -#: utils/hash/dynahash.c:964 -#: utils/init/miscinit.c:150 -#: utils/init/miscinit.c:171 -#: utils/init/miscinit.c:181 -#: utils/mb/mbutils.c:374 -#: utils/mb/mbutils.c:675 -#: utils/misc/guc.c:3362 -#: utils/misc/guc.c:3378 -#: utils/misc/guc.c:3391 -#: utils/misc/tzparser.c:455 -#: utils/mmgr/aset.c:416 -#: utils/mmgr/aset.c:587 -#: utils/mmgr/aset.c:765 -#: utils/mmgr/aset.c:966 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "mémoire épuisée" +msgstr "" +"setval : la valeur %s est en dehors des limites de la séquence « %s » (%s.." +"%s)" -#: commands/sequence.c:1234 +#: commands/sequence.c:1242 #, c-format msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "la valeur INCREMENT ne doit pas être zéro" -#: commands/sequence.c:1290 +#: commands/sequence.c:1298 #, c-format msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" msgstr "la valeur MINVALUE (%s) doit être moindre que la valeur MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1315 +#: commands/sequence.c:1323 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "la valeur START (%s) ne peut pas être plus petite que celle de MINVALUE (%s)" +msgstr "" +"la valeur START (%s) ne peut pas être plus petite que celle de MINVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1327 +#: commands/sequence.c:1335 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "la valeur START (%s) ne peut pas être plus grande que celle de MAXVALUE (%s)" +msgstr "" +"la valeur START (%s) ne peut pas être plus grande que celle de MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1357 +#: commands/sequence.c:1365 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "la valeur RESTART (%s) ne peut pas être plus petite que celle de MINVALUE (%s)" +msgstr "" +"la valeur RESTART (%s) ne peut pas être plus petite que celle de MINVALUE " +"(%s)" -#: commands/sequence.c:1369 +#: commands/sequence.c:1377 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "la valeur RESTART (%s) ne peut pas être plus grande que celle de MAXVALUE (%s)" +msgstr "" +"la valeur RESTART (%s) ne peut pas être plus grande que celle de MAXVALUE " +"(%s)" -#: commands/sequence.c:1384 +#: commands/sequence.c:1392 #, c-format msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" msgstr "la valeur CACHE (%s) doit être plus grande que zéro" -#: commands/sequence.c:1416 +#: commands/sequence.c:1424 #, c-format msgid "invalid OWNED BY option" msgstr "option OWNED BY invalide" -#: commands/sequence.c:1417 +#: commands/sequence.c:1425 #, c-format msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "Indiquer OWNED BY table.colonne ou OWNED BY NONE." -#: commands/sequence.c:1439 -#: commands/tablecmds.c:5740 +#: commands/sequence.c:1448 #, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr "la relation référencée « %s » n'est pas une table" +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" +msgstr "la relation référencée « %s » n'est ni une table ni une table distante" -#: commands/sequence.c:1446 +#: commands/sequence.c:1455 #, c-format msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" -msgstr "la séquence doit avoir le même propriétaire que la table avec laquelle elle est liée" +msgstr "" +"la séquence doit avoir le même propriétaire que la table avec laquelle elle " +"est liée" -#: commands/sequence.c:1450 +#: commands/sequence.c:1459 #, c-format msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" -msgstr "la séquence doit être dans le même schéma que la table avec laquelle elle est liée" +msgstr "" +"la séquence doit être dans le même schéma que la table avec laquelle elle " +"est liée" -#: commands/tablecmds.c:202 +#: commands/tablecmds.c:205 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "la table « %s » n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:203 +#: commands/tablecmds.c:206 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la table « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/tablecmds.c:205 +#: commands/tablecmds.c:208 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "Utilisez DROP TABLE pour supprimer une table." -#: commands/tablecmds.c:208 +#: commands/tablecmds.c:211 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "la séquence « %s » n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:209 +#: commands/tablecmds.c:212 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la séquence « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/tablecmds.c:211 +#: commands/tablecmds.c:214 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "Utilisez DROP SEQUENCE pour supprimer une séquence." -#: commands/tablecmds.c:214 +#: commands/tablecmds.c:217 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "la vue « %s » n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:215 +#: commands/tablecmds.c:218 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la vue « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/tablecmds.c:217 +#: commands/tablecmds.c:220 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "Utilisez DROP VIEW pour supprimer une vue." -#: commands/tablecmds.c:220 -#: parser/parse_utilcmd.c:1512 +#: commands/tablecmds.c:223 +#, c-format +msgid "materialized view \"%s\" does not exist" +msgstr "la vue matérialisée « %s » n'existe pas" + +#: commands/tablecmds.c:224 +#, c-format +msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "la vue matérialisée « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" + +#: commands/tablecmds.c:226 +msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." +msgstr "Utilisez DROP MATERIALIZED VIEW pour supprimer une vue matérialisée." + +#: commands/tablecmds.c:229 parser/parse_utilcmd.c:1553 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "l'index « %s » n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:221 +#: commands/tablecmds.c:230 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "l'index « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/tablecmds.c:223 +#: commands/tablecmds.c:232 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "Utilisez DROP INDEX pour supprimer un index." -#: commands/tablecmds.c:228 +#: commands/tablecmds.c:237 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "« %s » n'est pas un type" -#: commands/tablecmds.c:229 +#: commands/tablecmds.c:238 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Utilisez DROP TYPE pour supprimer un type." -#: commands/tablecmds.c:232 -#: commands/tablecmds.c:7751 -#: commands/tablecmds.c:9723 +#: commands/tablecmds.c:241 commands/tablecmds.c:7820 +#: commands/tablecmds.c:9870 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "la table distante « %s » n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:233 +#: commands/tablecmds.c:242 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la table distante « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/tablecmds.c:235 +#: commands/tablecmds.c:244 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Utilisez DROP FOREIGN TABLE pour supprimer une table distante." -#: commands/tablecmds.c:453 +#: commands/tablecmds.c:465 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT peut seulement être utilisé sur des tables temporaires" -#: commands/tablecmds.c:457 +#: commands/tablecmds.c:469 parser/parse_utilcmd.c:528 +#: parser/parse_utilcmd.c:539 parser/parse_utilcmd.c:556 +#: parser/parse_utilcmd.c:618 #, c-format -msgid "constraints on foreign tables are not supported" -msgstr "les contraintes sur les tables distantes ne sont pas supportées" +msgid "constraints are not supported on foreign tables" +msgstr "les contraintes ne sont pas supportés par les tables distantes" -#: commands/tablecmds.c:477 +#: commands/tablecmds.c:489 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "" "ne peut pas créer une table temporaire à l'intérieur d'une fonction\n" "restreinte pour sécurité" -#: commands/tablecmds.c:583 -#: commands/tablecmds.c:4489 -#, c-format -msgid "default values on foreign tables are not supported" -msgstr "les valeurs par défaut ne sont pas supportées sur les tables distantes" - -#: commands/tablecmds.c:755 +#: commands/tablecmds.c:765 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY ne permet pas de supprimer plusieurs objets" -#: commands/tablecmds.c:759 +#: commands/tablecmds.c:769 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY ne permet pas la CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:900 -#: commands/tablecmds.c:1235 -#: commands/tablecmds.c:2081 -#: commands/tablecmds.c:3948 -#: commands/tablecmds.c:5746 -#: commands/tablecmds.c:10317 -#: commands/trigger.c:194 -#: commands/trigger.c:1085 -#: commands/trigger.c:1191 -#: rewrite/rewriteDefine.c:266 -#: tcop/utility.c:104 +#: commands/tablecmds.c:914 commands/tablecmds.c:1252 +#: commands/tablecmds.c:2108 commands/tablecmds.c:3999 +#: commands/tablecmds.c:5828 commands/tablecmds.c:10483 +#: commands/tablecmds.c:10518 commands/trigger.c:207 commands/trigger.c:1092 +#: commands/trigger.c:1198 rewrite/rewriteDefine.c:274 +#: rewrite/rewriteDefine.c:867 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "droit refusé : « %s » est un catalogue système" -#: commands/tablecmds.c:1014 +#: commands/tablecmds.c:1028 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "TRUNCATE cascade sur la table « %s »" -#: commands/tablecmds.c:1245 +#: commands/tablecmds.c:1262 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas tronquer les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/tablecmds.c:1450 -#: parser/parse_utilcmd.c:1724 +#: commands/tablecmds.c:1467 parser/parse_utilcmd.c:1765 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relation héritée « %s » n'est pas une table" -#: commands/tablecmds.c:1457 -#: commands/tablecmds.c:8923 +#: commands/tablecmds.c:1474 commands/tablecmds.c:9055 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "ine peut pas hériter à partir d'une relation temporaire « %s »" -#: commands/tablecmds.c:1465 -#: commands/tablecmds.c:8931 +#: commands/tablecmds.c:1482 commands/tablecmds.c:9063 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "ne peut pas hériter de la table temporaire d'une autre session" -#: commands/tablecmds.c:1481 -#: commands/tablecmds.c:8965 +#: commands/tablecmds.c:1498 commands/tablecmds.c:9097 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "la relation « %s » serait héritée plus d'une fois" -#: commands/tablecmds.c:1529 +#: commands/tablecmds.c:1546 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "assemblage de plusieurs définitions d'héritage pour la colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:1537 +#: commands/tablecmds.c:1554 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de type" -#: commands/tablecmds.c:1539 -#: commands/tablecmds.c:1560 -#: commands/tablecmds.c:1747 -#: commands/tablecmds.c:1769 -#: parser/parse_coerce.c:1591 -#: parser/parse_coerce.c:1611 -#: parser/parse_coerce.c:1631 -#: parser/parse_coerce.c:1676 -#: parser/parse_coerce.c:1713 -#: parser/parse_param.c:217 +#: commands/tablecmds.c:1556 commands/tablecmds.c:1577 +#: commands/tablecmds.c:1764 commands/tablecmds.c:1786 +#: parser/parse_coerce.c:1592 parser/parse_coerce.c:1612 +#: parser/parse_coerce.c:1632 parser/parse_coerce.c:1677 +#: parser/parse_coerce.c:1714 parser/parse_param.c:218 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s versus %s" -#: commands/tablecmds.c:1546 +#: commands/tablecmds.c:1563 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit sur le collationnement" -#: commands/tablecmds.c:1548 -#: commands/tablecmds.c:1757 -#: commands/tablecmds.c:4362 +#: commands/tablecmds.c:1565 commands/tablecmds.c:1774 +#: commands/tablecmds.c:4423 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "« %s » versus « %s »" -#: commands/tablecmds.c:1558 +#: commands/tablecmds.c:1575 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "la colonne héritée « %s » a un conflit de paramètre de stockage" -#: commands/tablecmds.c:1670 -#: parser/parse_utilcmd.c:818 -#: parser/parse_utilcmd.c:1159 -#: parser/parse_utilcmd.c:1235 +#: commands/tablecmds.c:1687 parser/parse_utilcmd.c:859 +#: parser/parse_utilcmd.c:1200 parser/parse_utilcmd.c:1276 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "ne peut pas convertir une référence de ligne complète de table" -#: commands/tablecmds.c:1671 -#: parser/parse_utilcmd.c:819 +#: commands/tablecmds.c:1688 parser/parse_utilcmd.c:860 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." -msgstr "La constrainte « %s » contient une référence de ligne complète vers la table « %s »." +msgstr "" +"La constrainte « %s » contient une référence de ligne complète vers la table " +"« %s »." -#: commands/tablecmds.c:1737 +#: commands/tablecmds.c:1754 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "assemblage de la colonne « %s » avec une définition héritée" -#: commands/tablecmds.c:1745 +#: commands/tablecmds.c:1762 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "la colonne « %s » a un conflit de type" -#: commands/tablecmds.c:1755 +#: commands/tablecmds.c:1772 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "la colonne « %s » a un conflit sur le collationnement" -#: commands/tablecmds.c:1767 +#: commands/tablecmds.c:1784 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "la colonne « %s » a un conflit de paramètre de stockage" -#: commands/tablecmds.c:1819 +#: commands/tablecmds.c:1836 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "la colonne « %s » hérite de valeurs par défaut conflictuelles" -#: commands/tablecmds.c:1821 +#: commands/tablecmds.c:1838 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." -msgstr "Pour résoudre le conflit, spécifiez explicitement une valeur par défaut." +msgstr "" +"Pour résoudre le conflit, spécifiez explicitement une valeur par défaut." -#: commands/tablecmds.c:1868 +#: commands/tablecmds.c:1885 #, c-format -msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" +msgid "" +"check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different " +"expressions" msgstr "" "le nom de la contrainte de vérification, « %s », apparaît plusieurs fois\n" "mais avec des expressions différentes" -#: commands/tablecmds.c:2053 +#: commands/tablecmds.c:2079 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "ne peut pas renommer une colonne d'une table typée" -#: commands/tablecmds.c:2069 +#: commands/tablecmds.c:2096 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, index, or foreign table" -msgstr "« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni un type composite, ni un index, ni une table distante" +msgid "" +"\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or " +"foreign table" +msgstr "" +"« %s » n'est ni une table, ni une vue, ni une vue matérialisée, ni un type " +"composite, ni un index, ni une table distante" -#: commands/tablecmds.c:2161 +#: commands/tablecmds.c:2188 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "la colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles" +msgstr "" +"la colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles" -#: commands/tablecmds.c:2193 +#: commands/tablecmds.c:2220 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "ne peut pas renommer la colonne système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:2208 +#: commands/tablecmds.c:2235 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas renommer la colonne héritée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:2350 +#: commands/tablecmds.c:2382 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "la contrainte héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables enfants" +msgstr "" +"la contrainte héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables enfants" -#: commands/tablecmds.c:2357 +#: commands/tablecmds.c:2389 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "ne peut pas renommer la colonne héritée « %s »" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2559 +#: commands/tablecmds.c:2600 #, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" +msgid "" +"cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "" "ne peut pas exécuter %s « %s » car cet objet est en cours d'utilisation par\n" "des requêtes actives dans cette session" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2568 +#: commands/tablecmds.c:2609 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" -msgstr "ne peut pas exécuter %s « %s » car il reste des événements sur les triggers" +msgstr "" +"ne peut pas exécuter %s « %s » car il reste des événements sur les triggers" -#: commands/tablecmds.c:3467 +#: commands/tablecmds.c:3510 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas ré-écrire la relation système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:3477 +#: commands/tablecmds.c:3520 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas ré-écrire les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/tablecmds.c:3703 +#: commands/tablecmds.c:3749 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "ré-écriture de la table « %s »" -#: commands/tablecmds.c:3707 +#: commands/tablecmds.c:3753 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "vérification de la table « %s »" -#: commands/tablecmds.c:3814 +#: commands/tablecmds.c:3860 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "la colonne « %s » contient des valeurs NULL" -#: commands/tablecmds.c:3828 -#: commands/tablecmds.c:6645 +#: commands/tablecmds.c:3875 commands/tablecmds.c:6733 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "la contrainte de vérification « %s » est rompue par une ligne" -#: commands/tablecmds.c:3969 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or index" -msgstr "« %s » n'est pas une table ou un index" - -#: commands/tablecmds.c:3972 -#: commands/trigger.c:188 -#: commands/trigger.c:1079 -#: commands/trigger.c:1183 -#: rewrite/rewriteDefine.c:260 +#: commands/tablecmds.c:4020 commands/trigger.c:201 commands/trigger.c:1086 +#: commands/trigger.c:1190 rewrite/rewriteDefine.c:268 +#: rewrite/rewriteDefine.c:862 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "« %s » n'est pas une table ou une vue" -#: commands/tablecmds.c:3975 +#: commands/tablecmds.c:4023 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" +msgstr "" +"« %s » n'est pas une table, une vue, une vue matérialisée, une séquence ou " +"une table distante" + +#: commands/tablecmds.c:4029 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" +msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue matérialisée ou un index" + +#: commands/tablecmds.c:4032 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "« %s » n'est pas une table ou une table distante" -#: commands/tablecmds.c:3978 +#: commands/tablecmds.c:4035 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "« %s » n'est ni une table, ni un type composite, ni une table distante" -#: commands/tablecmds.c:3988 +#: commands/tablecmds.c:4038 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is not a table, materialized view, composite type, or foreign table" +msgstr "" +"« %s » n'est ni une table, ni une vue matérialisée, ni un type composite, ni " +"une table distante" + +#: commands/tablecmds.c:4048 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "« %s » est du mauvais type" -#: commands/tablecmds.c:4137 -#: commands/tablecmds.c:4144 +#: commands/tablecmds.c:4198 commands/tablecmds.c:4205 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "ne peux pas modifier le type « %s » car la colonne « %s.%s » l'utilise" -#: commands/tablecmds.c:4151 +#: commands/tablecmds.c:4212 #, c-format -msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" +msgid "" +"cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "" -"ne peut pas modifier la table distante « %s » car la colonne « %s.%s » utilise\n" +"ne peut pas modifier la table distante « %s » car la colonne « %s.%s » " +"utilise\n" "son type de ligne" -#: commands/tablecmds.c:4158 +#: commands/tablecmds.c:4219 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "" "ne peut pas modifier la table « %s » car la colonne « %s.%s » utilise\n" "son type de ligne" -#: commands/tablecmds.c:4220 +#: commands/tablecmds.c:4281 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" -msgstr "ne peut pas modifier le type « %s » car il s'agit du type d'une table de type" +msgstr "" +"ne peut pas modifier le type « %s » car il s'agit du type d'une table de type" -#: commands/tablecmds.c:4222 +#: commands/tablecmds.c:4283 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "Utilisez ALTER ... CASCADE pour modifier aussi les tables de type." -#: commands/tablecmds.c:4266 +#: commands/tablecmds.c:4327 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "le type %s n'est pas un type composite" -#: commands/tablecmds.c:4292 +#: commands/tablecmds.c:4353 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "ne peut pas ajouter une colonne à une table typée" -#: commands/tablecmds.c:4354 -#: commands/tablecmds.c:9119 +#: commands/tablecmds.c:4415 commands/tablecmds.c:9251 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:4360 -#: commands/tablecmds.c:9126 +#: commands/tablecmds.c:4421 commands/tablecmds.c:9258 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" -msgstr "la table fille « %s » a un collationnement différent pour la colonne « %s »" +msgstr "" +"la table fille « %s » a un collationnement différent pour la colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:4370 +#: commands/tablecmds.c:4431 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "la table fille « %s » a une colonne conflictuelle, « %s »" -#: commands/tablecmds.c:4382 +#: commands/tablecmds.c:4443 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "assemblage de la définition de la colonne « %s » pour le fils « %s »" -#: commands/tablecmds.c:4608 +#: commands/tablecmds.c:4664 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "la colonne doit aussi être ajoutée aux tables filles" -#: commands/tablecmds.c:4675 +#: commands/tablecmds.c:4731 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » existe déjà" -#: commands/tablecmds.c:4778 -#: commands/tablecmds.c:4870 -#: commands/tablecmds.c:4915 -#: commands/tablecmds.c:5017 -#: commands/tablecmds.c:5061 -#: commands/tablecmds.c:5140 -#: commands/tablecmds.c:7168 -#: commands/tablecmds.c:7773 +#: commands/tablecmds.c:4834 commands/tablecmds.c:4929 +#: commands/tablecmds.c:4977 commands/tablecmds.c:5081 +#: commands/tablecmds.c:5128 commands/tablecmds.c:5212 +#: commands/tablecmds.c:7247 commands/tablecmds.c:7842 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "n'a pas pu modifier la colonne système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:4814 +#: commands/tablecmds.c:4870 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "la colonne « %s » est dans une clé primaire" -#: commands/tablecmds.c:4964 +#: commands/tablecmds.c:5028 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, index, or foreign table" -msgstr "« %s » n'est pas une table, un index ou une table distante" +msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" +msgstr "" +"« %s » n'est pas une table, une vue matérialisée, un index ou une table " +"distante" -#: commands/tablecmds.c:4991 +#: commands/tablecmds.c:5055 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "la cible statistique %d est trop basse" -#: commands/tablecmds.c:4999 +#: commands/tablecmds.c:5063 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "abaissement de la cible statistique à %d" -#: commands/tablecmds.c:5121 +#: commands/tablecmds.c:5193 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "type « %s » de stockage invalide" -#: commands/tablecmds.c:5152 +#: commands/tablecmds.c:5224 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "" "le type de données %s de la colonne peut seulement avoir un stockage texte\n" "(PLAIN)" -#: commands/tablecmds.c:5182 +#: commands/tablecmds.c:5258 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "ne peut pas supprimer une colonne à une table typée" -#: commands/tablecmds.c:5223 +#: commands/tablecmds.c:5299 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la colonne « %s » de la relation « %s » n'existe pas, ignore" -#: commands/tablecmds.c:5236 +#: commands/tablecmds.c:5312 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer la colonne système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:5243 +#: commands/tablecmds.c:5319 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer la colonne héritée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:5472 +#: commands/tablecmds.c:5549 #, c-format -msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX renommera l'index « %s » en « %s »" +msgid "" +"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "" +"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX renommera l'index « %s » en « %s »" -#: commands/tablecmds.c:5673 +#: commands/tablecmds.c:5752 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "la contrainte doit aussi être ajoutée aux tables filles" -#: commands/tablecmds.c:5763 +#: commands/tablecmds.c:5822 +#, c-format +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" +msgstr "la relation référencée « %s » n'est pas une table" + +#: commands/tablecmds.c:5845 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" -msgstr "les contraintes sur les tables permanentes peuvent seulement référencer des tables permanentes" +msgstr "" +"les contraintes sur les tables permanentes peuvent seulement référencer des " +"tables permanentes" -#: commands/tablecmds.c:5770 +#: commands/tablecmds.c:5852 #, c-format -msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" -msgstr "les contraintes sur les tables non tracées peuvent seulement référencer des tables permanentes ou non tracées" +msgid "" +"constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged " +"tables" +msgstr "" +"les contraintes sur les tables non tracées peuvent seulement référencer des " +"tables permanentes ou non tracées" -#: commands/tablecmds.c:5776 +#: commands/tablecmds.c:5858 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "" "les constraintes sur des tables temporaires ne peuvent référencer que des\n" "tables temporaires" -#: commands/tablecmds.c:5780 +#: commands/tablecmds.c:5862 #, c-format -msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" +msgid "" +"constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "" "les contraintes sur des tables temporaires doivent référencer les tables\n" "temporaires de cette session" -#: commands/tablecmds.c:5841 +#: commands/tablecmds.c:5923 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" -msgstr "nombre de colonnes de référence et référencées pour la clé étrangère en désaccord" +msgstr "" +"nombre de colonnes de référence et référencées pour la clé étrangère en " +"désaccord" -#: commands/tablecmds.c:5948 +#: commands/tablecmds.c:6030 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "la contrainte de clé étrangère « %s » ne peut pas être implémentée" -#: commands/tablecmds.c:5951 +#: commands/tablecmds.c:6033 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." -msgstr "Les colonnes clés « %s » et « %s » sont de types incompatibles : %s et %s." +msgstr "" +"Les colonnes clés « %s » et « %s » sont de types incompatibles : %s et %s." -#: commands/tablecmds.c:6143 -#: commands/tablecmds.c:7007 -#: commands/tablecmds.c:7063 +#: commands/tablecmds.c:6227 commands/tablecmds.c:7086 +#: commands/tablecmds.c:7142 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:6150 +#: commands/tablecmds.c:6234 #, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" -msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'est pas une clé étrangère ou une contrainte de vérification" +msgid "" +"constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" +msgstr "" +"la contrainte « %s » de la relation « %s » n'est pas une clé étrangère ou " +"une contrainte de vérification" -#: commands/tablecmds.c:6219 +#: commands/tablecmds.c:6303 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "la contrainte doit aussi être validées sur les tables enfants" -#: commands/tablecmds.c:6277 +#: commands/tablecmds.c:6365 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" -msgstr "la colonne « %s » référencée dans la contrainte de clé étrangère n'existe pas" +msgstr "" +"la colonne « %s » référencée dans la contrainte de clé étrangère n'existe pas" -#: commands/tablecmds.c:6282 +#: commands/tablecmds.c:6370 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "ne peut pas avoir plus de %d clés dans une clé étrangère" -#: commands/tablecmds.c:6347 +#: commands/tablecmds.c:6435 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "ne peut pas utiliser une clé primaire déferrable pour la table « %s » référencée" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser une clé primaire déferrable pour la table « %s » " +"référencée" -#: commands/tablecmds.c:6364 +#: commands/tablecmds.c:6452 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "il n'existe pas de clé étrangère pour la table « %s » référencée" -#: commands/tablecmds.c:6516 +#: commands/tablecmds.c:6604 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "ne peut pas utiliser une contrainte unique déferrable pour la table\n" "référencée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:6521 +#: commands/tablecmds.c:6609 #, c-format -msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" +msgid "" +"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "" "il n'existe aucune contrainte unique correspondant aux clés données pour la\n" "table « %s » référencée" -#: commands/tablecmds.c:6675 +#: commands/tablecmds.c:6764 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "validation de la contraintes de clé étrangère « %s »" -#: commands/tablecmds.c:6969 +#: commands/tablecmds.c:7058 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "ne peut pas supprimer la contrainte héritée « %s » de la relation « %s »" +msgstr "" +"ne peut pas supprimer la contrainte héritée « %s » de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7013 +#: commands/tablecmds.c:7092 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la contrainte « %s » de la relation « %s » n'existe pas, ignore" -#: commands/tablecmds.c:7152 +#: commands/tablecmds.c:7231 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" -msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne appartenant à une table typée" +msgstr "" +"ne peut pas modifier le type d'une colonne appartenant à une table typée" -#: commands/tablecmds.c:7175 +#: commands/tablecmds.c:7254 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la colonne héritée « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7221 +#: commands/tablecmds.c:7301 #, c-format msgid "transform expression must not return a set" msgstr "l'expression de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble" -#: commands/tablecmds.c:7227 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in transform expression" -msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requête dans l'expression de transformation" - -#: commands/tablecmds.c:7231 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in transform expression" -msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrégat dans l'expression de la transformation" - -#: commands/tablecmds.c:7235 -#, c-format -msgid "cannot use window function in transform expression" -msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans l'expression de la transformation" - -#: commands/tablecmds.c:7254 +#: commands/tablecmds.c:7320 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le type %s" -#: commands/tablecmds.c:7256 +#: commands/tablecmds.c:7322 #, c-format msgid "Specify a USING expression to perform the conversion." msgstr "Donnez une expression USING pour réaliser la conversion." -#: commands/tablecmds.c:7305 +#: commands/tablecmds.c:7371 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" -msgstr "le type de colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables filles" +msgstr "" +"le type de colonne héritée « %s » doit aussi être renommée pour les tables " +"filles" -#: commands/tablecmds.c:7386 +#: commands/tablecmds.c:7452 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "ne peut pas modifier la colonne « %s » deux fois" -#: commands/tablecmds.c:7422 +#: commands/tablecmds.c:7488 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" -"la valeur par défaut de la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers le\n" +"la valeur par défaut de la colonne « %s » ne peut pas être convertie vers " +"le\n" "type %s automatiquement" -#: commands/tablecmds.c:7548 +#: commands/tablecmds.c:7614 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" -msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans une vue ou une règle" +msgstr "" +"ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans une vue ou une règle" -#: commands/tablecmds.c:7549 -#: commands/tablecmds.c:7568 +#: commands/tablecmds.c:7615 commands/tablecmds.c:7634 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s dépend de la colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:7567 +#: commands/tablecmds.c:7633 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" -msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans la définition d'un trigger" +msgstr "" +"ne peut pas modifier le type d'une colonne utilisée dans la définition d'un " +"trigger" -#: commands/tablecmds.c:8110 +#: commands/tablecmds.c:8209 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de l'index « %s »" -#: commands/tablecmds.c:8112 +#: commands/tablecmds.c:8211 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Modifier à la place le propriétaire de la table concernée par l'index." -#: commands/tablecmds.c:8128 +#: commands/tablecmds.c:8227 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le propriétaire de la séquence « %s »" -#: commands/tablecmds.c:8130 -#: commands/tablecmds.c:9807 +#: commands/tablecmds.c:8229 commands/tablecmds.c:9957 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "La séquence « %s » est liée à la table « %s »." -#: commands/tablecmds.c:8142 -#: commands/tablecmds.c:10387 +#: commands/tablecmds.c:8241 commands/tablecmds.c:10593 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Utilisez ALTER TYPE à la place." -#: commands/tablecmds.c:8151 -#: commands/tablecmds.c:10404 +#: commands/tablecmds.c:8250 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" -msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue, une séquence ou une table distante" +msgstr "" +"« %s » n'est pas une table, une vue, une séquence ou une table distante" -#: commands/tablecmds.c:8479 +#: commands/tablecmds.c:8586 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:8548 +#: commands/tablecmds.c:8657 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" -msgstr "« %s » n'est pas une table, un index ou une table TOAST" +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" +msgstr "" +"« %s » n'est pas une table, une vue, une vue matérialisée, un index ou une " +"table TOAST" -#: commands/tablecmds.c:8684 +#: commands/tablecmds.c:8802 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas déplacer la colonne système « %s »" -#: commands/tablecmds.c:8700 +#: commands/tablecmds.c:8818 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas déplacer les tables temporaires d'autres sessions" -#: commands/tablecmds.c:8892 +#: commands/tablecmds.c:8946 storage/buffer/bufmgr.c:482 +#, c-format +msgid "invalid page in block %u of relation %s" +msgstr "page invalide dans le bloc %u de la relation %s" + +#: commands/tablecmds.c:9024 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "ne peut pas modifier l'héritage d'une table typée" -#: commands/tablecmds.c:8938 +#: commands/tablecmds.c:9070 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" -msgstr "ne peut pas hériter à partir d'une relation temporaire d'une autre session" +msgstr "" +"ne peut pas hériter à partir d'une relation temporaire d'une autre session" -#: commands/tablecmds.c:8992 +#: commands/tablecmds.c:9124 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "héritage circulaire interdit" -#: commands/tablecmds.c:8993 +#: commands/tablecmds.c:9125 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "« %s » est déjà un enfant de « %s »." -#: commands/tablecmds.c:9001 +#: commands/tablecmds.c:9133 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" -msgstr "la table « %s » qui n'a pas d'OID ne peut pas hériter de la table « %s » qui en a" +msgstr "" +"la table « %s » qui n'a pas d'OID ne peut pas hériter de la table « %s » qui " +"en a" -#: commands/tablecmds.c:9137 +#: commands/tablecmds.c:9269 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "la colonne « %s » de la table enfant doit être marquée comme NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:9153 +#: commands/tablecmds.c:9285 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "la colonne « %s » manque à la table enfant" -#: commands/tablecmds.c:9236 +#: commands/tablecmds.c:9368 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" -msgstr "la table fille « %s » a un type différent pour la contrainte de vérification « %s »" +msgstr "" +"la table fille « %s » a un type différent pour la contrainte de vérification " +"« %s »" -#: commands/tablecmds.c:9244 +#: commands/tablecmds.c:9376 #, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" -msgstr "la contrainte « %s » entre en conflit avec une contrainte non héritée sur la table fille « %s »" +msgid "" +"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s" +"\"" +msgstr "" +"la contrainte « %s » entre en conflit avec une contrainte non héritée sur la " +"table fille « %s »" -#: commands/tablecmds.c:9268 +#: commands/tablecmds.c:9400 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "la contrainte « %s » manque à la table enfant" -#: commands/tablecmds.c:9348 +#: commands/tablecmds.c:9480 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "la relation « %s » n'est pas un parent de la relation « %s »" -#: commands/tablecmds.c:9565 +#: commands/tablecmds.c:9706 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "les tables avec type ne peuvent pas hériter d'autres tables" -#: commands/tablecmds.c:9596 +#: commands/tablecmds.c:9737 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "la colonne « %s » manque à la table" -#: commands/tablecmds.c:9606 +#: commands/tablecmds.c:9747 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "la table a une colonne « %s » alors que le type impose « %s »." -#: commands/tablecmds.c:9615 +#: commands/tablecmds.c:9756 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la table « %s » a un type différent pour la colonne « %s »" -#: commands/tablecmds.c:9628 +#: commands/tablecmds.c:9769 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "la table a une colonne supplémentaire « %s »" -#: commands/tablecmds.c:9675 +#: commands/tablecmds.c:9819 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "« %s » n'est pas une table typée" -#: commands/tablecmds.c:9806 +#: commands/tablecmds.c:9956 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "ne peut pas déplacer une séquence OWNED BY dans un autre schéma" -#: commands/tablecmds.c:9897 +#: commands/tablecmds.c:10052 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la relation « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/tablecmds.c:10371 +#: commands/tablecmds.c:10577 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "« %s » n'est pas un type composite" -#: commands/tablecmds.c:10392 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a foreign table" -msgstr "« %s » est une table distante" - -#: commands/tablecmds.c:10393 +#: commands/tablecmds.c:10607 #, c-format -msgid "Use ALTER FOREIGN TABLE instead." -msgstr "Utilisez ALTER FOREIGN TABLE à la place." +msgid "" +"\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" +msgstr "" +"« %s » n'est pas une table, une vue, une vue matérialisée, une séquence ou " +"une table distante" -#: commands/tablespace.c:154 -#: commands/tablespace.c:171 -#: commands/tablespace.c:182 -#: commands/tablespace.c:190 -#: commands/tablespace.c:608 -#: storage/file/copydir.c:61 +#: commands/tablespace.c:156 commands/tablespace.c:173 +#: commands/tablespace.c:184 commands/tablespace.c:192 +#: commands/tablespace.c:604 storage/file/copydir.c:50 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %m" -#: commands/tablespace.c:201 +#: commands/tablespace.c:203 #, c-format msgid "could not stat directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire les informations sur le répertoire « %s » : %m" -#: commands/tablespace.c:210 +#: commands/tablespace.c:212 #, c-format msgid "\"%s\" exists but is not a directory" msgstr "« %s » existe mais n'est pas un répertoire" -#: commands/tablespace.c:240 +#: commands/tablespace.c:242 #, c-format msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" msgstr "droit refusé pour créer le tablespace « %s »" -#: commands/tablespace.c:242 +#: commands/tablespace.c:244 #, c-format msgid "Must be superuser to create a tablespace." msgstr "Doit être super-utilisateur pour créer un tablespace." -#: commands/tablespace.c:258 +#: commands/tablespace.c:260 #, c-format msgid "tablespace location cannot contain single quotes" msgstr "le chemin du tablespace ne peut pas contenir de guillemets simples" -#: commands/tablespace.c:268 +#: commands/tablespace.c:270 #, c-format msgid "tablespace location must be an absolute path" msgstr "le chemin du tablespace doit être un chemin absolu" -#: commands/tablespace.c:279 +#: commands/tablespace.c:281 #, c-format msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "le chemin du tablespace « %s » est trop long" -#: commands/tablespace.c:289 -#: commands/tablespace.c:858 +#: commands/tablespace.c:291 commands/tablespace.c:860 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "nom inacceptable pour le tablespace « %s »" -#: commands/tablespace.c:291 -#: commands/tablespace.c:859 +#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:861 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "Le préfixe « pg_ » est réservé pour les tablespaces système." -#: commands/tablespace.c:301 -#: commands/tablespace.c:871 +#: commands/tablespace.c:303 commands/tablespace.c:873 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "le tablespace « %s » existe déjà" -#: commands/tablespace.c:371 -#: commands/tablespace.c:534 -#: replication/basebackup.c:151 -#: replication/basebackup.c:851 -#: utils/adt/misc.c:370 +#: commands/tablespace.c:372 commands/tablespace.c:530 +#: replication/basebackup.c:178 replication/basebackup.c:942 +#: utils/adt/misc.c:372 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "les tablespaces ne sont pas supportés sur cette plateforme" -#: commands/tablespace.c:409 -#: commands/tablespace.c:842 -#: commands/tablespace.c:909 -#: commands/tablespace.c:1014 -#: commands/tablespace.c:1080 -#: commands/tablespace.c:1218 -#: commands/tablespace.c:1418 +#: commands/tablespace.c:412 commands/tablespace.c:843 +#: commands/tablespace.c:922 commands/tablespace.c:995 +#: commands/tablespace.c:1133 commands/tablespace.c:1333 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "le tablespace « %s » n'existe pas" -#: commands/tablespace.c:415 +#: commands/tablespace.c:418 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "le tablespace « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/tablespace.c:491 +#: commands/tablespace.c:487 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "le tablespace « %s » n'est pas vide" -#: commands/tablespace.c:565 +#: commands/tablespace.c:561 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not exist" msgstr "le répertoire « %s » n'existe pas" -#: commands/tablespace.c:566 +#: commands/tablespace.c:562 #, c-format msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." msgstr "Créer le répertoire pour ce tablespace avant de redémarrer le serveur." -#: commands/tablespace.c:571 +#: commands/tablespace.c:567 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu configurer les droits du répertoire « %s » : %m" -#: commands/tablespace.c:603 +#: commands/tablespace.c:599 #, c-format msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "répertoire « %s » déjà en cours d'utilisation" -#: commands/tablespace.c:618 -#: commands/tablespace.c:779 +#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:778 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique « %s » : %m" -#: commands/tablespace.c:628 +#: commands/tablespace.c:624 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %m" -#: commands/tablespace.c:694 -#: commands/tablespace.c:704 -#: postmaster/postmaster.c:1177 -#: replication/basebackup.c:260 -#: replication/basebackup.c:557 -#: storage/file/copydir.c:67 -#: storage/file/copydir.c:106 -#: storage/file/fd.c:1664 -#: utils/adt/genfile.c:353 -#: utils/adt/misc.c:270 -#: utils/misc/tzparser.c:323 +#: commands/tablespace.c:690 commands/tablespace.c:700 +#: postmaster/postmaster.c:1314 replication/basebackup.c:281 +#: replication/basebackup.c:577 storage/file/copydir.c:56 +#: storage/file/copydir.c:99 storage/file/fd.c:1896 utils/adt/genfile.c:354 +#: utils/adt/misc.c:272 utils/misc/tzparser.c:323 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %m" -#: commands/tablespace.c:734 -#: commands/tablespace.c:747 -#: commands/tablespace.c:771 +#: commands/tablespace.c:730 commands/tablespace.c:743 +#: commands/tablespace.c:767 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %m" -#: commands/tablespace.c:1085 +#: commands/tablespace.c:1000 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "Le tablespace « %s » n'existe pas." -#: commands/tablespace.c:1517 +#: commands/tablespace.c:1432 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "les répertoires du tablespace %u n'ont pas pu être supprimés" -#: commands/tablespace.c:1519 +#: commands/tablespace.c:1434 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "Vous pouvez supprimer les répertoires manuellement si nécessaire." -#: commands/trigger.c:161 +#: commands/trigger.c:174 #, c-format msgid "\"%s\" is a table" msgstr "« %s » est une table" -#: commands/trigger.c:163 +#: commands/trigger.c:176 #, c-format msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." msgstr "Les tables ne peuvent pas avoir de triggers INSTEAD OF." -#: commands/trigger.c:174 -#: commands/trigger.c:181 +#: commands/trigger.c:187 commands/trigger.c:194 #, c-format msgid "\"%s\" is a view" msgstr "« %s » est une vue" -#: commands/trigger.c:176 +#: commands/trigger.c:189 #, c-format msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." -msgstr "Les vues ne peuvent pas avoir de trigger BEFORE ou AFTER au niveau ligne." +msgstr "" +"Les vues ne peuvent pas avoir de trigger BEFORE ou AFTER au niveau ligne." -#: commands/trigger.c:183 +#: commands/trigger.c:196 #, c-format msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." msgstr "Les vues ne peuvent pas avoir de triggers TRUNCATE." -#: commands/trigger.c:239 +#: commands/trigger.c:259 #, c-format msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" msgstr "les triggers TRUNCATE FOR EACH ROW ne sont pas supportés" -#: commands/trigger.c:247 +#: commands/trigger.c:267 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" msgstr "les triggers INSTEAD OF doivent être FOR EACH ROW" -#: commands/trigger.c:251 +#: commands/trigger.c:271 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" msgstr "les triggers INSTEAD OF ne peuvent pas avoir de conditions WHEN" -#: commands/trigger.c:255 +#: commands/trigger.c:275 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" msgstr "les triggers INSTEAD OF ne peuvent pas avoir de liste de colonnes" -#: commands/trigger.c:299 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" -msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requête dans la condition WHEN d'un trigger" - -#: commands/trigger.c:303 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in trigger WHEN condition" -msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrégat dans la condition WHEN d'un trigger" - -#: commands/trigger.c:307 -#, c-format -msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition" -msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans la condition WHEN d'un trigger" - -#: commands/trigger.c:329 -#: commands/trigger.c:342 +#: commands/trigger.c:334 commands/trigger.c:347 #, c-format msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" msgstr "" -"la condition WHEN de l'instruction du trigger ne peut pas référencer les valeurs\n" +"la condition WHEN de l'instruction du trigger ne peut pas référencer les " +"valeurs\n" "des colonnes" -#: commands/trigger.c:334 +#: commands/trigger.c:339 #, c-format msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" -msgstr "la condition WHEN du trigger INSERT ne peut pas référencer les valeurs OLD" +msgstr "" +"la condition WHEN du trigger INSERT ne peut pas référencer les valeurs OLD" -#: commands/trigger.c:347 +#: commands/trigger.c:352 #, c-format msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" -msgstr "la condition WHEN du trigger DELETE ne peut pas référencer les valeurs NEW" +msgstr "" +"la condition WHEN du trigger DELETE ne peut pas référencer les valeurs NEW" -#: commands/trigger.c:352 +#: commands/trigger.c:357 #, c-format msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" msgstr "" "la condition WHEN d'un trigger BEFORE ne doit pas référencer les colonnes\n" "système avec NEW" -#: commands/trigger.c:397 +#: commands/trigger.c:402 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" -msgstr "changement du type de retour de la fonction %s de « opaque » vers « trigger »" +msgstr "" +"changement du type de retour de la fonction %s de « opaque » vers « trigger »" -#: commands/trigger.c:404 +#: commands/trigger.c:409 #, c-format msgid "function %s must return type \"trigger\"" msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type « trigger »" -#: commands/trigger.c:515 -#: commands/trigger.c:1259 +#: commands/trigger.c:521 commands/trigger.c:1267 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "le trigger « %s » de la relation « %s » existe déjà" -#: commands/trigger.c:800 +#: commands/trigger.c:806 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." msgstr "Trigger UPDATE de la table référencée trouvé." -#: commands/trigger.c:801 +#: commands/trigger.c:807 msgid "Found referenced table's DELETE trigger." msgstr "Trigger DELETE de la table référencée trouvé." -#: commands/trigger.c:802 +#: commands/trigger.c:808 msgid "Found referencing table's trigger." msgstr "Trigger de la table référencée trouvé." -#: commands/trigger.c:911 -#: commands/trigger.c:927 +#: commands/trigger.c:917 commands/trigger.c:933 #, c-format msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" msgstr "ignore le groupe de trigger incomplet pour la contrainte « %s » %s" -#: commands/trigger.c:939 +#: commands/trigger.c:945 #, c-format msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" msgstr "conversion du groupe de trigger en une contrainte « %s » %s" -#: commands/trigger.c:1150 -#: commands/trigger.c:1302 -#: commands/trigger.c:1413 +#: commands/trigger.c:1157 commands/trigger.c:1315 commands/trigger.c:1431 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "le trigger « %s » de la table « %s » n'existe pas" -#: commands/trigger.c:1381 +#: commands/trigger.c:1396 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "droit refusé : « %s » est un trigger système" -#: commands/trigger.c:1874 +#: commands/trigger.c:1892 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "la fonction trigger %u a renvoyé la valeur NULL" -#: commands/trigger.c:1933 -#: commands/trigger.c:2132 -#: commands/trigger.c:2316 -#: commands/trigger.c:2558 +#: commands/trigger.c:1951 commands/trigger.c:2150 commands/trigger.c:2338 +#: commands/trigger.c:2597 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "le trigger BEFORE STATEMENT ne peut pas renvoyer une valeur" -#: commands/trigger.c:2620 -#: executor/execMain.c:1883 -#: executor/nodeLockRows.c:138 -#: executor/nodeModifyTable.c:367 -#: executor/nodeModifyTable.c:583 +#: commands/trigger.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:428 +#: executor/nodeModifyTable.c:709 +#, c-format +msgid "" +"tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the " +"current command" +msgstr "" +"la ligne à mettre à jour était déjà modifiée par une opération déclenchée " +"par la commande courante" + +#: commands/trigger.c:2660 executor/nodeModifyTable.c:429 +#: executor/nodeModifyTable.c:710 +#, c-format +msgid "" +"Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate " +"changes to other rows." +msgstr "" +"Considérez l'utilisation d'un trigger AFTER au lieu d'un trigger BEFORE pour " +"propager les changements sur les autres lignes." + +#: commands/trigger.c:2674 executor/execMain.c:1999 +#: executor/nodeLockRows.c:165 executor/nodeModifyTable.c:441 +#: executor/nodeModifyTable.c:722 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "n'a pas pu sérialiser un accès à cause d'une mise à jour en parallèle" -#: commands/trigger.c:4247 +#: commands/trigger.c:4303 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "la contrainte « %s » n'est pas DEFERRABLE" -#: commands/trigger.c:4270 +#: commands/trigger.c:4326 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "la contrainte « %s » n'existe pas" -#: commands/tsearchcmds.c:113 -#: commands/tsearchcmds.c:912 +#: commands/tsearchcmds.c:114 commands/tsearchcmds.c:671 #, c-format msgid "function %s should return type %s" msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type %s" -#: commands/tsearchcmds.c:185 +#: commands/tsearchcmds.c:186 #, c-format msgid "must be superuser to create text search parsers" -msgstr "doit être super-utilisateur pour créer des analyseurs de recherche plein texte" +msgstr "" +"doit être super-utilisateur pour créer des analyseurs de recherche plein " +"texte" -#: commands/tsearchcmds.c:233 +#: commands/tsearchcmds.c:234 #, c-format msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized" msgstr "paramètre de l'analyseur de recherche plein texte « %s » non reconnu" -#: commands/tsearchcmds.c:243 +#: commands/tsearchcmds.c:244 #, c-format msgid "text search parser start method is required" msgstr "la méthode start de l'analyseur de recherche plein texte est requise" -#: commands/tsearchcmds.c:248 +#: commands/tsearchcmds.c:249 #, c-format msgid "text search parser gettoken method is required" -msgstr "la méthode gettoken de l'analyseur de recherche plein texte est requise" +msgstr "" +"la méthode gettoken de l'analyseur de recherche plein texte est requise" -#: commands/tsearchcmds.c:253 +#: commands/tsearchcmds.c:254 #, c-format msgid "text search parser end method is required" msgstr "la méthode end l'analyseur de recherche de texte est requise" -#: commands/tsearchcmds.c:258 +#: commands/tsearchcmds.c:259 #, c-format msgid "text search parser lextypes method is required" -msgstr "la méthode lextypes de l'analyseur de recherche plein texte est requise" - -#: commands/tsearchcmds.c:319 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename text search parsers" msgstr "" -"doit être super-utilisateur pour renommer les analyseurs de recherche plein\n" -"texte" - -#: commands/tsearchcmds.c:337 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" already exists" -msgstr "l'analyseur de recherche plein texte « %s » existe déjà" +"la méthode lextypes de l'analyseur de recherche plein texte est requise" -#: commands/tsearchcmds.c:463 +#: commands/tsearchcmds.c:376 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not accept options" msgstr "le modèle de recherche plein texte « %s » n'accepte pas d'options" -#: commands/tsearchcmds.c:536 +#: commands/tsearchcmds.c:449 #, c-format msgid "text search template is required" msgstr "le modèle de la recherche plein texte est requis" -#: commands/tsearchcmds.c:605 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" already exists" -msgstr "le dictionnaire de recherche plein texte « %s » existe déjà" - -#: commands/tsearchcmds.c:976 +#: commands/tsearchcmds.c:735 #, c-format msgid "must be superuser to create text search templates" -msgstr "doit être super-utilisateur pour créer des modèles de recherche plein texte" +msgstr "" +"doit être super-utilisateur pour créer des modèles de recherche plein texte" -#: commands/tsearchcmds.c:1013 +#: commands/tsearchcmds.c:772 #, c-format msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized" msgstr "paramètre de modèle de recherche plein texte « %s » non reconnu" -#: commands/tsearchcmds.c:1023 +#: commands/tsearchcmds.c:782 #, c-format msgid "text search template lexize method is required" msgstr "la méthode lexize du modèle de recherche plein texte est requise" -#: commands/tsearchcmds.c:1062 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename text search templates" -msgstr "doit être super-utilisateur pour renommer les modèles de recherche plein texte" - -#: commands/tsearchcmds.c:1081 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" already exists" -msgstr "le modèle de recherche plein texte « %s » existe déjà" - -#: commands/tsearchcmds.c:1318 +#: commands/tsearchcmds.c:988 #, c-format msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" msgstr "paramètre de configuration de recherche plein texte « %s » non reconnu" -#: commands/tsearchcmds.c:1325 +#: commands/tsearchcmds.c:995 #, c-format msgid "cannot specify both PARSER and COPY options" msgstr "ne peut pas spécifier à la fois PARSER et COPY" -#: commands/tsearchcmds.c:1353 +#: commands/tsearchcmds.c:1023 #, c-format msgid "text search parser is required" msgstr "l'analyseur de la recherche plein texte est requis" -#: commands/tsearchcmds.c:1463 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" already exists" -msgstr "la configuration de recherche plein texte « %s » existe déjà" - -#: commands/tsearchcmds.c:1726 +#: commands/tsearchcmds.c:1247 #, c-format msgid "token type \"%s\" does not exist" msgstr "le type de jeton « %s » n'existe pas" -#: commands/tsearchcmds.c:1948 +#: commands/tsearchcmds.c:1469 #, c-format msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist" msgstr "la correspondance pour le type de jeton « %s » n'existe pas" -#: commands/tsearchcmds.c:1954 +#: commands/tsearchcmds.c:1475 #, c-format msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "" "la correspondance pour le type de jeton « %s » n'existe pas, poursuite du\n" "traitement" -#: commands/tsearchcmds.c:2107 -#: commands/tsearchcmds.c:2218 +#: commands/tsearchcmds.c:1628 commands/tsearchcmds.c:1739 #, c-format msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" msgstr "format de liste de paramètres invalide : « %s »" -#: commands/typecmds.c:180 +#: commands/typecmds.c:182 #, c-format msgid "must be superuser to create a base type" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer un type de base" -#: commands/typecmds.c:286 -#: commands/typecmds.c:1339 +#: commands/typecmds.c:288 commands/typecmds.c:1369 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" not recognized" msgstr "attribut du type « %s » non reconnu" -#: commands/typecmds.c:340 +#: commands/typecmds.c:342 #, c-format msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII" msgstr "catégorie de type « %s » invalide : doit être de l'ASCII pur" -#: commands/typecmds.c:359 +#: commands/typecmds.c:361 #, c-format msgid "array element type cannot be %s" msgstr "le type d'élément tableau ne peut pas être %s" -#: commands/typecmds.c:391 +#: commands/typecmds.c:393 #, c-format msgid "alignment \"%s\" not recognized" msgstr "alignement « %s » non reconnu" -#: commands/typecmds.c:408 +#: commands/typecmds.c:410 #, c-format msgid "storage \"%s\" not recognized" msgstr "stockage « %s » non reconnu" -#: commands/typecmds.c:419 +#: commands/typecmds.c:421 #, c-format msgid "type input function must be specified" msgstr "le type d'entrée de la fonction doit être spécifié" -#: commands/typecmds.c:423 +#: commands/typecmds.c:425 #, c-format msgid "type output function must be specified" msgstr "le type de sortie de la fonction doit être spécifié" -#: commands/typecmds.c:428 +#: commands/typecmds.c:430 #, c-format -msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function" +msgid "" +"type modifier output function is useless without a type modifier input " +"function" msgstr "" "la fonction en sortie du modificateur de type est inutile sans une fonction\n" "en entrée du modificateur de type" -#: commands/typecmds.c:451 +#: commands/typecmds.c:453 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "changement du type de retour de la fonction %s d'« opaque » vers %s" -#: commands/typecmds.c:458 +#: commands/typecmds.c:460 #, c-format msgid "type input function %s must return type %s" msgstr "le type d'entrée de la fonction %s doit être %s" -#: commands/typecmds.c:468 +#: commands/typecmds.c:470 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "changement du type de retour de la fonction %s d'« opaque » vers « cstring »" +msgstr "" +"changement du type de retour de la fonction %s d'« opaque » vers « cstring »" -#: commands/typecmds.c:475 +#: commands/typecmds.c:477 #, c-format msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" msgstr "le type de sortie de la fonction %s doit être « cstring »" -#: commands/typecmds.c:484 +#: commands/typecmds.c:486 #, c-format msgid "type receive function %s must return type %s" msgstr "la fonction receive du type %s doit renvoyer le type %s" -#: commands/typecmds.c:493 +#: commands/typecmds.c:495 #, c-format msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" msgstr "la fonction send du type %s doit renvoyer le type « bytea »" -#: commands/typecmds.c:756 +#: commands/typecmds.c:760 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" msgstr "« %s » n'est pas un type de base valide pour un domaine" -#: commands/typecmds.c:842 +#: commands/typecmds.c:846 #, c-format msgid "multiple default expressions" msgstr "multiples expressions par défaut" -#: commands/typecmds.c:906 -#: commands/typecmds.c:915 +#: commands/typecmds.c:908 commands/typecmds.c:917 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "contraintes NULL/NOT NULL en conflit" -#: commands/typecmds.c:931 +#: commands/typecmds.c:933 #, c-format -msgid "CHECK constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "les contraintes CHECK pour les domaines ne peuvent pas être marquées NO INHERIT" +msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" +msgstr "" +"les contraintes CHECK pour les domaines ne peuvent pas être marquées NO " +"INHERIT" -#: commands/typecmds.c:940 -#: commands/typecmds.c:2397 +#: commands/typecmds.c:942 commands/typecmds.c:2448 #, c-format msgid "unique constraints not possible for domains" msgstr "contraintes uniques impossible pour les domaines" -#: commands/typecmds.c:946 -#: commands/typecmds.c:2403 +#: commands/typecmds.c:948 commands/typecmds.c:2454 #, c-format msgid "primary key constraints not possible for domains" msgstr "contraintes de clé primaire impossible pour les domaines" -#: commands/typecmds.c:952 -#: commands/typecmds.c:2409 +#: commands/typecmds.c:954 commands/typecmds.c:2460 #, c-format msgid "exclusion constraints not possible for domains" msgstr "contraintes d'exclusion impossible pour les domaines" -#: commands/typecmds.c:958 -#: commands/typecmds.c:2415 +#: commands/typecmds.c:960 commands/typecmds.c:2466 #, c-format msgid "foreign key constraints not possible for domains" msgstr "contraintes de clé étrangère impossible pour les domaines" -#: commands/typecmds.c:967 -#: commands/typecmds.c:2424 +#: commands/typecmds.c:969 commands/typecmds.c:2475 #, c-format msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" -msgstr "spécifier des contraintes déferrantes n'est pas supporté par les domaines" +msgstr "" +"spécifier des contraintes déferrantes n'est pas supporté par les domaines" -#: commands/typecmds.c:1211 -#: utils/cache/typcache.c:1064 +#: commands/typecmds.c:1241 utils/cache/typcache.c:1071 #, c-format msgid "%s is not an enum" msgstr "%s n'est pas un enum" -#: commands/typecmds.c:1347 +#: commands/typecmds.c:1377 #, c-format msgid "type attribute \"subtype\" is required" msgstr "l'attribut du sous-type est requis" -#: commands/typecmds.c:1352 +#: commands/typecmds.c:1382 #, c-format msgid "range subtype cannot be %s" msgstr "le sous-type de l'intervalle ne peut pas être %s" -#: commands/typecmds.c:1371 +#: commands/typecmds.c:1401 #, c-format msgid "range collation specified but subtype does not support collation" -msgstr "collationnement spécifié pour l'intervalle mais le sous-type ne supporte pas les collationnements" +msgstr "" +"collationnement spécifié pour l'intervalle mais le sous-type ne supporte pas " +"les collationnements" -#: commands/typecmds.c:1605 +#: commands/typecmds.c:1637 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "changement du type d'argument de la fonction %s d'« opaque » à « cstring »" +msgstr "" +"changement du type d'argument de la fonction %s d'« opaque » à « cstring »" -#: commands/typecmds.c:1656 +#: commands/typecmds.c:1688 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "changement du type d'argument de la fonction %s d'« opaque » à %s" -#: commands/typecmds.c:1755 +#: commands/typecmds.c:1787 #, c-format msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\"" msgstr "la fonction typmod_in %s doit renvoyer le type « entier »" -#: commands/typecmds.c:1782 +#: commands/typecmds.c:1814 #, c-format msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\"" msgstr "la fonction typmod_out %s doit renvoyer le type « cstring »" -#: commands/typecmds.c:1809 +#: commands/typecmds.c:1841 #, c-format msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" msgstr "la fonction analyze du type %s doit renvoyer le type « boolean »" -#: commands/typecmds.c:1855 +#: commands/typecmds.c:1887 #, c-format -msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype." +msgid "" +"You must specify an operator class for the range type or define a default " +"operator class for the subtype." msgstr "" -"Vous devez spécifier une classe d'opérateur pour le type range ou définir une\n" +"Vous devez spécifier une classe d'opérateur pour le type range ou définir " +"une\n" "classe d'opérateur par défaut pour le sous-type." -#: commands/typecmds.c:1886 +#: commands/typecmds.c:1918 #, c-format msgid "range canonical function %s must return range type" msgstr "la fonction canonical %s du range doit renvoyer le type range" -#: commands/typecmds.c:1892 +#: commands/typecmds.c:1924 #, c-format msgid "range canonical function %s must be immutable" msgstr "la fonction canonical %s du range doit être immutable" -#: commands/typecmds.c:1928 +#: commands/typecmds.c:1960 #, c-format msgid "range subtype diff function %s must return type double precision" msgstr "" "la fonction %s de calcul de différence pour le sous-type d'un intervalle de\n" "valeur doit renvoyer le type double precision" -#: commands/typecmds.c:1934 +#: commands/typecmds.c:1966 #, c-format msgid "range subtype diff function %s must be immutable" msgstr "" "la fonction %s de calcul de différence pour le sous-type d'un intervalle de\n" "valeur doit être immutable" -#: commands/typecmds.c:2240 +#: commands/typecmds.c:2283 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" msgstr "la colonne « %s » de la table « %s » contient des valeurs NULL" -#: commands/typecmds.c:2342 -#: commands/typecmds.c:2516 +#: commands/typecmds.c:2391 commands/typecmds.c:2569 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist" msgstr "la contrainte « %s » du domaine « %s » n'existe pas" -#: commands/typecmds.c:2346 +#: commands/typecmds.c:2395 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la contrainte « %s » du domaine « %s » n'existe pas, ignore" -#: commands/typecmds.c:2522 +#: commands/typecmds.c:2575 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint" -msgstr "la contrainte « %s » du domaine « %s » n'est pas une contrainte de vérification" +msgstr "" +"la contrainte « %s » du domaine « %s » n'est pas une contrainte de " +"vérification" -#: commands/typecmds.c:2609 +#: commands/typecmds.c:2677 #, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" +msgid "" +"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "" "la colonne « %s » de la table « %s » contient des valeurs violant la\n" "nouvelle contrainte" -#: commands/typecmds.c:2811 -#: commands/typecmds.c:3206 -#: commands/typecmds.c:3356 +#: commands/typecmds.c:2889 commands/typecmds.c:3259 commands/typecmds.c:3417 #, c-format msgid "%s is not a domain" msgstr "%s n'est pas un domaine" -#: commands/typecmds.c:2844 +#: commands/typecmds.c:2922 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "la contrainte « %s » du domaine « %s » existe déjà" -#: commands/typecmds.c:2892 -#: commands/typecmds.c:2901 +#: commands/typecmds.c:2972 #, c-format msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "" "ne peut pas utiliser les références de table dans la contrainte de\n" "vérification du domaine" -#: commands/typecmds.c:3140 -#: commands/typecmds.c:3218 -#: commands/typecmds.c:3462 +#: commands/typecmds.c:3191 commands/typecmds.c:3271 commands/typecmds.c:3525 #, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "« %s » est du type ligne de table" -#: commands/typecmds.c:3142 -#: commands/typecmds.c:3220 -#: commands/typecmds.c:3464 +#: commands/typecmds.c:3193 commands/typecmds.c:3273 commands/typecmds.c:3527 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE instead." msgstr "Utilisez ALTER TABLE à la place." -#: commands/typecmds.c:3149 -#: commands/typecmds.c:3227 -#: commands/typecmds.c:3381 +#: commands/typecmds.c:3200 commands/typecmds.c:3280 commands/typecmds.c:3444 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "ne peut pas modifier le type array %s" -#: commands/typecmds.c:3151 -#: commands/typecmds.c:3229 -#: commands/typecmds.c:3383 +#: commands/typecmds.c:3202 commands/typecmds.c:3282 commands/typecmds.c:3446 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." -msgstr "Vous pouvez modifier le type %s, ce qui va modifier aussi le type tableau." +msgstr "" +"Vous pouvez modifier le type %s, ce qui va modifier aussi le type tableau." -#: commands/typecmds.c:3448 +#: commands/typecmds.c:3511 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "le type « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" -#: commands/user.c:144 +#: commands/user.c:145 #, c-format msgid "SYSID can no longer be specified" msgstr "SYSID ne peut plus être spécifié" -#: commands/user.c:276 +#: commands/user.c:277 #, c-format msgid "must be superuser to create superusers" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer des super-utilisateurs" -#: commands/user.c:283 +#: commands/user.c:284 #, c-format msgid "must be superuser to create replication users" -msgstr "doit être super-utilisateur pour créer des utilisateurs avec l'attribut réplication" +msgstr "" +"doit être super-utilisateur pour créer des utilisateurs avec l'attribut " +"réplication" -#: commands/user.c:290 +#: commands/user.c:291 #, c-format msgid "permission denied to create role" msgstr "droit refusé pour créer un rôle" -#: commands/user.c:297 -#: commands/user.c:1091 +#: commands/user.c:298 commands/user.c:1119 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "le nom du rôle « %s » est réservé" -#: commands/user.c:310 -#: commands/user.c:1085 +#: commands/user.c:311 commands/user.c:1113 #, c-format msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "le rôle « %s » existe déjà" -#: commands/user.c:616 -#: commands/user.c:818 -#: commands/user.c:898 -#: commands/user.c:1060 -#: commands/variable.c:855 -#: commands/variable.c:927 -#: utils/adt/acl.c:5088 -#: utils/init/miscinit.c:432 +#: commands/user.c:618 commands/user.c:827 commands/user.c:933 +#: commands/user.c:1088 commands/variable.c:858 commands/variable.c:930 +#: utils/adt/acl.c:5120 utils/init/miscinit.c:433 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "le rôle « %s » n'existe pas" -#: commands/user.c:629 -#: commands/user.c:835 -#: commands/user.c:1325 -#: commands/user.c:1462 +#: commands/user.c:631 commands/user.c:846 commands/user.c:1357 +#: commands/user.c:1503 #, c-format msgid "must be superuser to alter superusers" msgstr "doit être super-utilisateur pour modifier des super-utilisateurs" -#: commands/user.c:636 +#: commands/user.c:638 #, c-format msgid "must be superuser to alter replication users" -msgstr "doit être super-utilisateur pour modifier des utilisateurs ayant l'attribut réplication" +msgstr "" +"doit être super-utilisateur pour modifier des utilisateurs ayant l'attribut " +"réplication" -#: commands/user.c:652 -#: commands/user.c:843 +#: commands/user.c:654 commands/user.c:854 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "droit refusé" -#: commands/user.c:871 +#: commands/user.c:884 +#, c-format +msgid "must be superuser to alter settings globally" +msgstr "" +"doit être super-utilisateur pour modifier globalement les configurations" + +#: commands/user.c:906 #, c-format msgid "permission denied to drop role" msgstr "droit refusé pour supprimer le rôle" -#: commands/user.c:903 +#: commands/user.c:938 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "le rôle « %s » n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/user.c:915 -#: commands/user.c:919 +#: commands/user.c:950 commands/user.c:954 #, c-format msgid "current user cannot be dropped" msgstr "l'utilisateur actuel ne peut pas être supprimé" -#: commands/user.c:923 +#: commands/user.c:958 #, c-format msgid "session user cannot be dropped" msgstr "l'utilisateur de la session ne peut pas être supprimé" -#: commands/user.c:934 +#: commands/user.c:969 #, c-format msgid "must be superuser to drop superusers" msgstr "doit être super-utilisateur pour supprimer des super-utilisateurs" -#: commands/user.c:957 +#: commands/user.c:985 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" -msgstr "le rôle « %s » ne peut pas être supprimé car d'autres objets en dépendent" +msgstr "" +"le rôle « %s » ne peut pas être supprimé car d'autres objets en dépendent" -#: commands/user.c:1075 +#: commands/user.c:1103 #, c-format msgid "session user cannot be renamed" msgstr "l'utilisateur de la session ne peut pas être renommé" -#: commands/user.c:1079 +#: commands/user.c:1107 #, c-format msgid "current user cannot be renamed" msgstr "l'utilisateur courant ne peut pas être renommé" -#: commands/user.c:1102 +#: commands/user.c:1130 #, c-format msgid "must be superuser to rename superusers" msgstr "doit être super-utilisateur pour renommer les super-utilisateurs" -#: commands/user.c:1109 +#: commands/user.c:1137 #, c-format msgid "permission denied to rename role" msgstr "droit refusé pour renommer le rôle" -#: commands/user.c:1130 +#: commands/user.c:1158 #, c-format msgid "MD5 password cleared because of role rename" msgstr "mot de passe MD5 effacé à cause du renommage du rôle" -#: commands/user.c:1186 +#: commands/user.c:1218 #, c-format msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" msgstr "les noms de colonne ne peuvent pas être inclus dans GRANT/REVOKE ROLE" -#: commands/user.c:1224 +#: commands/user.c:1256 #, c-format msgid "permission denied to drop objects" msgstr "droit refusé pour supprimer les objets" -#: commands/user.c:1251 -#: commands/user.c:1260 +#: commands/user.c:1283 commands/user.c:1292 #, c-format msgid "permission denied to reassign objects" msgstr "droit refusé pour ré-affecter les objets" -#: commands/user.c:1333 -#: commands/user.c:1470 +#: commands/user.c:1365 commands/user.c:1511 #, c-format msgid "must have admin option on role \"%s\"" msgstr "doit avoir l'option admin sur le rôle « %s »" -#: commands/user.c:1341 +#: commands/user.c:1382 #, c-format msgid "must be superuser to set grantor" msgstr "doit être super-utilisateur pour configurer le « donneur de droits »" -#: commands/user.c:1366 +#: commands/user.c:1407 #, c-format msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" msgstr "le rôle « %s » est un membre du rôle « %s »" -#: commands/user.c:1381 +#: commands/user.c:1422 #, c-format msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" msgstr "le rôle « %s » est déjà un membre du rôle « %s »" -#: commands/user.c:1492 +#: commands/user.c:1533 #, c-format msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "le rôle « %s » n'est pas un membre du rôle « %s »" -#: commands/vacuum.c:431 +#: commands/vacuum.c:463 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "le plus ancien xmin est loin dans le passé" -#: commands/vacuum.c:432 +#: commands/vacuum.c:464 #, c-format msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." msgstr "" "Fermez les transactions ouvertes rapidement pour éviter des problèmes de\n" "réinitialisation." -#: commands/vacuum.c:829 +#: commands/vacuum.c:496 +#, c-format +msgid "oldest multixact is far in the past" +msgstr "le plus ancien multixact est loin dans le passé" + +#: commands/vacuum.c:497 +#, c-format +msgid "" +"Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." +msgstr "" +"Fermez les transactions ouvertes avec multixacts rapidement pour éviter des " +"problèmes de\n" +"réinitialisation." + +#: commands/vacuum.c:967 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "" "certaines bases de données n'ont pas eu droit à l'opération de maintenance\n" "VACUUM depuis plus de 2 milliards de transactions" -#: commands/vacuum.c:830 +#: commands/vacuum.c:968 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "" "Vous pouvez avoir déjà souffert de pertes de données suite à une\n" "réinitialisation de l'identifiant des transactions." -#: commands/vacuum.c:937 +#: commands/vacuum.c:1079 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "ignore le vacuum de « %s » --- verrou non disponible" -#: commands/vacuum.c:963 +#: commands/vacuum.c:1105 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "ignore « %s » --- seul le super-utilisateur peut exécuter un VACUUM" -#: commands/vacuum.c:967 +#: commands/vacuum.c:1109 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "" -"ignore « %s » --- seul le super-utilisateur ou le propriétaire de la base de données\n" +"ignore « %s » --- seul le super-utilisateur ou le propriétaire de la base de " +"données\n" "peuvent exécuter un VACUUM" -#: commands/vacuum.c:971 +#: commands/vacuum.c:1113 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "" "ignore « %s » --- seul le propriétaire de la table ou de la base de données\n" "peut exécuter un VACUUM" -#: commands/vacuum.c:988 +#: commands/vacuum.c:1131 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "" "ignore « %s » --- n'a pas pu exécuter un VACUUM sur les objets autres que\n" "des tables et les tables systèmes" -#: commands/vacuumlazy.c:308 +#: commands/vacuumlazy.c:337 #, c-format msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" "pages: %d removed, %d remain\n" "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" "buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n" -"avg read rate: %.3f MiB/s, avg write rate: %.3f MiB/s\n" +"avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" "system usage: %s" msgstr "" "VACUUM automatique de la table « %s.%s.%s » : parcours d'index : %d\n" "pages : %d supprimées, %d restantes\n" "lignes : %.0f supprimés, %.0f restantes\n" -"utilisation des tampons : %d lus dans le cache, %d lus hors du cache, %d salis\n" -"taux moyen de lecture : %.3f MiB/s, taux moyen d'écriture : %.3f MiB/s\n" +"utilisation des tampons : %d lus dans le cache, %d lus hors du cache, %d " +"modifiés\n" +"taux moyen de lecture : %.3f Mo/s, taux moyen d'écriture : %.3f Mo/s\n" "utilisation système : %s" -#: commands/vacuumlazy.c:639 +#: commands/vacuumlazy.c:670 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" -msgstr "relation « %s » : la page %u n'est pas initialisée --- correction en cours" +msgstr "" +"relation « %s » : la page %u n'est pas initialisée --- correction en cours" -#: commands/vacuumlazy.c:1005 +#: commands/vacuumlazy.c:1084 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "« %s » : %.0f versions de ligne supprimées parmi %u pages" -#: commands/vacuumlazy.c:1010 +#: commands/vacuumlazy.c:1089 #, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" +msgid "" +"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u " +"pages" msgstr "" "« %s » : %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables\n" "parmi %u pages sur %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1014 +#: commands/vacuumlazy.c:1093 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -8795,29 +8867,29 @@ msgstr "" "%u pages sont entièrement vides.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1077 +#: commands/vacuumlazy.c:1164 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "« %s »: %d versions de ligne supprimée parmi %d pages" -#: commands/vacuumlazy.c:1080 -#: commands/vacuumlazy.c:1216 -#: commands/vacuumlazy.c:1393 +#: commands/vacuumlazy.c:1167 commands/vacuumlazy.c:1320 +#: commands/vacuumlazy.c:1491 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1213 +#: commands/vacuumlazy.c:1317 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "a parcouru l'index « %s » pour supprimer %d versions de lignes" -#: commands/vacuumlazy.c:1257 +#: commands/vacuumlazy.c:1362 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" -msgstr "l'index « %s » contient maintenant %.0f versions de ligne dans %u pages" +msgstr "" +"l'index « %s » contient maintenant %.0f versions de ligne dans %u pages" -#: commands/vacuumlazy.c:1261 +#: commands/vacuumlazy.c:1366 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -8828,174 +8900,182 @@ msgstr "" "%u pages d'index ont été supprimées, %u sont actuellement réutilisables.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1321 +#: commands/vacuumlazy.c:1423 #, c-format -msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": cannot (re)acquire exclusive lock for truncate scan" -msgstr "vacuum automatique de la table « %s.%s.%s » : ne peut pas acquérir le verrou exclusif pour la tronquer" +msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" +msgstr "" +"« %s » : mis en suspens du tronquage à cause d'un conflit dans la demande de " +"verrou" -#: commands/vacuumlazy.c:1390 +#: commands/vacuumlazy.c:1488 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "« %s » : %u pages tronqués en %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1445 +#: commands/vacuumlazy.c:1544 #, c-format msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" -msgstr "« %s » : mis en suspens du tronquage à cause d'un conflit dans la demande de verrou" +msgstr "" +"« %s » : mis en suspens du tronquage à cause d'un conflit dans la demande de " +"verrou" -#: commands/variable.c:161 -#: utils/misc/guc.c:8327 +#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:8401 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Mot clé non reconnu : « %s »" -#: commands/variable.c:173 +#: commands/variable.c:174 #, c-format msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications." msgstr "Spécifications « datestyle » conflictuelles" -#: commands/variable.c:312 +#: commands/variable.c:313 #, c-format msgid "Cannot specify months in time zone interval." msgstr "Ne peut pas spécifier des mois dans un interval avec fuseau horaire." -#: commands/variable.c:318 +#: commands/variable.c:319 #, c-format msgid "Cannot specify days in time zone interval." msgstr "Ne peut pas spécifier des jours dans un interval avec fuseau horaire." -#: commands/variable.c:362 -#: commands/variable.c:485 +#: commands/variable.c:365 commands/variable.c:488 #, c-format msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" msgstr "le fuseau horaire « %s » semble utiliser les secondes « leap »" -#: commands/variable.c:364 -#: commands/variable.c:487 +#: commands/variable.c:367 commands/variable.c:490 #, c-format msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." msgstr "PostgreSQL ne supporte pas les secondes « leap »." -#: commands/variable.c:551 +#: commands/variable.c:554 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "" "ne peut pas initialiser le mode lecture-écriture de la transaction à\n" "l'intérieur d'une transaction en lecture seule" -#: commands/variable.c:558 +#: commands/variable.c:561 #, c-format msgid "transaction read-write mode must be set before any query" msgstr "" -"le mode de transaction lecture/écriture doit être configuré avant d'exécuter\n" +"le mode de transaction lecture/écriture doit être configuré avant " +"d'exécuter\n" "la première requête" -#: commands/variable.c:565 +#: commands/variable.c:568 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" msgstr "" -"ne peut pas initialiser le mode lecture-écriture des transactions lors de la\n" +"ne peut pas initialiser le mode lecture-écriture des transactions lors de " +"la\n" "restauration" -#: commands/variable.c:614 +#: commands/variable.c:617 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL doit être appelé avant toute requête" -#: commands/variable.c:621 +#: commands/variable.c:624 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "" "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL ne doit pas être appelé dans une\n" "sous-transaction" -#: commands/variable.c:628 -#: storage/lmgr/predicate.c:1582 +#: commands/variable.c:631 storage/lmgr/predicate.c:1585 #, c-format msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" -msgstr "ne peut pas utiliser le mode sérialisable sur un serveur en « Hot Standby »" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser le mode sérialisable sur un serveur en « Hot Standby »" -#: commands/variable.c:629 +#: commands/variable.c:632 #, c-format msgid "You can use REPEATABLE READ instead." msgstr "Vous pouvez utiliser REPEATABLE READ à la place." -#: commands/variable.c:677 +#: commands/variable.c:680 #, c-format -msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" +msgid "" +"SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" msgstr "" "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE ne doit pas être appelé dans une\n" "sous-transaction" -#: commands/variable.c:683 +#: commands/variable.c:686 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE doit être appelé avant toute requête" -#: commands/variable.c:765 +#: commands/variable.c:768 #, c-format msgid "Conversion between %s and %s is not supported." msgstr "La conversion entre %s et %s n'est pas supportée." -#: commands/variable.c:772 +#: commands/variable.c:775 #, c-format msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." msgstr "Ne peut pas modifier « client_encoding » maintenant." -#: commands/variable.c:942 +#: commands/variable.c:945 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "droit refusé pour configurer le rôle « %s »" -#: commands/view.c:145 +#: commands/view.c:94 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" msgstr "" "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour la colonne « %s »\n" "de la vue" -#: commands/view.c:160 +#: commands/view.c:109 #, c-format msgid "view must have at least one column" msgstr "la vue doit avoir au moins une colonne" -#: commands/view.c:292 -#: commands/view.c:304 +#: commands/view.c:240 commands/view.c:252 #, c-format msgid "cannot drop columns from view" msgstr "ne peut pas supprimer les colonnes d'une vue" -#: commands/view.c:309 +#: commands/view.c:257 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le nom de la colonne « %s » de la vue en « %s »" -#: commands/view.c:317 +#: commands/view.c:265 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" -msgstr "ne peut pas modifier le type de données de la colonne « %s » de la vue de %s à %s" +msgstr "" +"ne peut pas modifier le type de données de la colonne « %s » de la vue de %s " +"à %s" -#: commands/view.c:450 +#: commands/view.c:398 #, c-format msgid "views must not contain SELECT INTO" msgstr "les vues ne peuvent pas contenir SELECT INTO" -#: commands/view.c:463 +#: commands/view.c:411 #, c-format msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "les vues ne peuvent pas contenir d'instructions de modifications de données avec WITH" +msgstr "" +"les vues ne peuvent pas contenir d'instructions de modifications de données " +"avec WITH" -#: commands/view.c:491 +#: commands/view.c:439 #, c-format msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "CREATE VIEW spécifie plus de noms de colonnes que de colonnes" -#: commands/view.c:499 +#: commands/view.c:447 #, c-format msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" -msgstr "les vues ne peuvent pas être non tracées car elles n'ont pas de stockage" +msgstr "" +"les vues ne peuvent pas être non tracées car elles n'ont pas de stockage" -#: commands/view.c:513 +#: commands/view.c:461 #, c-format msgid "view \"%s\" will be a temporary view" msgstr "la vue « %s » sera une vue temporaire" @@ -9013,15 +9093,18 @@ msgstr "le curseur #: executor/execCurrent.c:114 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\"" -msgstr "le curseur « %s » a plusieurs références FOR UPDATE/SHARE pour la table « %s »" +msgstr "" +"le curseur « %s » a plusieurs références FOR UPDATE/SHARE pour la table « %s " +"»" #: executor/execCurrent.c:123 #, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\"" -msgstr "le curseur « %s » n'a pas de référence FOR UPDATE/SHARE pour la table « %s »" +msgid "" +"cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\"" +msgstr "" +"le curseur « %s » n'a pas de référence FOR UPDATE/SHARE pour la table « %s »" -#: executor/execCurrent.c:133 -#: executor/execCurrent.c:179 +#: executor/execCurrent.c:133 executor/execCurrent.c:179 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row" msgstr "le curseur « %s » n'est pas positionné sur une ligne" @@ -9031,444 +9114,503 @@ msgstr "le curseur msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "le curseur « %s » n'est pas un parcours modifiable de la table « %s »" -#: executor/execCurrent.c:231 -#: executor/execQual.c:1136 +#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1138 #, c-format -msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" -msgstr "le type de paramètre %d (%s) ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan (%s)" +msgid "" +"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" +msgstr "" +"le type de paramètre %d (%s) ne correspond pas à ce qui est préparé dans le " +"plan (%s)" -#: executor/execCurrent.c:243 -#: executor/execQual.c:1148 +#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1150 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "aucune valeur trouvée pour le paramètre %d" -#: executor/execMain.c:947 +#: executor/execMain.c:954 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la séquence « %s »" -#: executor/execMain.c:953 +#: executor/execMain.c:960 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la relation TOAST « %s »" -#: executor/execMain.c:963 +#: executor/execMain.c:978 rewrite/rewriteHandler.c:2346 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "ne peut pas insérer dans la vue « %s »" -#: executor/execMain.c:965 +#: executor/execMain.c:980 rewrite/rewriteHandler.c:2349 #, c-format -msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger." -msgstr "Vous avez besoin d'une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition ou d'un trigger INSTEAD OF INSERT." +msgid "" +"To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or " +"an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." +msgstr "" +"Pour activer l'insertion dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF " +"INSERT ou une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition." -#: executor/execMain.c:971 +#: executor/execMain.c:986 rewrite/rewriteHandler.c:2354 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "ne peut pas mettre à jour la vue « %s »" -#: executor/execMain.c:973 +#: executor/execMain.c:988 rewrite/rewriteHandler.c:2357 #, c-format -msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger." -msgstr "Vous avez besoin d'une règle non conditionnelle ON UPDATE DO INSTEAD ou d'un trigger INSTEAD OF UPDATE." +msgid "" +"To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an " +"unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." +msgstr "" +"Pour activer la mise à jour dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF " +"UPDATE ou une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition." -#: executor/execMain.c:979 +#: executor/execMain.c:994 rewrite/rewriteHandler.c:2362 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer à partir de la vue « %s »" -#: executor/execMain.c:981 +#: executor/execMain.c:996 rewrite/rewriteHandler.c:2365 +#, c-format +msgid "" +"To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an " +"unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." +msgstr "" +"Pour activer la suppression dans la vue, fournissez un trigger INSTEAD OF " +"DELETE ou une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition." + +#: executor/execMain.c:1006 +#, c-format +msgid "cannot change materialized view \"%s\"" +msgstr "ne peut pas modifier la vue matérialisée « %s »" + +#: executor/execMain.c:1018 #, c-format -msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger." -msgstr "Vous avez besoin d'une règle inconditionnelle ON DELETE DO INSTEAD ou d'un trigger INSTEAD OF DELETE." +msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" +msgstr "ne peut pas insérer dans la table distante « %s »" -#: executor/execMain.c:991 +#: executor/execMain.c:1024 #, c-format -msgid "cannot change foreign table \"%s\"" +msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" +msgstr "la table distante « %s » n'autorise pas les insertions" + +#: executor/execMain.c:1031 +#, c-format +msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la table distante « %s »" -#: executor/execMain.c:997 +#: executor/execMain.c:1037 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" +msgstr "la table distante « %s » n'autorise pas les modifications" + +#: executor/execMain.c:1044 +#, c-format +msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" +msgstr "ne peut pas supprimer à partir de la table distante « %s »" + +#: executor/execMain.c:1050 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" +msgstr "la table distante « %s » n'autorise pas les suppressions" + +#: executor/execMain.c:1061 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la relation « %s »" -#: executor/execMain.c:1021 +#: executor/execMain.c:1085 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la séquence « %s »" -#: executor/execMain.c:1028 +#: executor/execMain.c:1092 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la relation TOAST « %s »" -#: executor/execMain.c:1035 +#: executor/execMain.c:1099 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la vue « %s »" -#: executor/execMain.c:1042 +#: executor/execMain.c:1107 +#, c-format +msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" +msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la vue matérialisée « %s »" + +#: executor/execMain.c:1114 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "ne peut pas verrouiller la table distante « %s »" -#: executor/execMain.c:1048 +#: executor/execMain.c:1120 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "n'a pas pu verrouiller les lignes dans la relation « %s »" -#: executor/execMain.c:1524 +#: executor/execMain.c:1605 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "une valeur NULL viole la contrainte NOT NULL de la colonne « %s »" -#: executor/execMain.c:1526 -#: executor/execMain.c:1540 +#: executor/execMain.c:1607 executor/execMain.c:1624 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "La ligne en échec contient %s" -#: executor/execMain.c:1538 +#: executor/execMain.c:1622 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" -msgstr "la nouvelle ligne viole la contrainte de vérification « %s » de la relation « %s »" - -#: executor/execQual.c:303 -#: executor/execQual.c:331 -#: executor/execQual.c:3090 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:227 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:506 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1241 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4939 +msgstr "" +"la nouvelle ligne viole la contrainte de vérification « %s » de la relation " +"« %s »" + +#: executor/execQual.c:305 executor/execQual.c:333 executor/execQual.c:3122 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:512 utils/adt/arrayfuncs.c:1247 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2920 utils/adt/arrayfuncs.c:4945 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse le maximum autorisé (%d)" +msgstr "" +"le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse le maximum autorisé (%d)" -#: executor/execQual.c:316 -#: executor/execQual.c:344 +#: executor/execQual.c:318 executor/execQual.c:346 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "l'indice du tableau dans l'affectation ne doit pas être NULL" -#: executor/execQual.c:639 -#: executor/execQual.c:4008 +#: executor/execQual.c:641 executor/execQual.c:4043 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "l'attribut %d a un type invalide" -#: executor/execQual.c:640 -#: executor/execQual.c:4009 +#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4044 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "La table a le type %s alors que la requête attend %s." -#: executor/execQual.c:843 -#: executor/execQual.c:860 -#: executor/execQual.c:1024 -#: executor/nodeModifyTable.c:83 -#: executor/nodeModifyTable.c:93 -#: executor/nodeModifyTable.c:110 -#: executor/nodeModifyTable.c:118 +#: executor/execQual.c:845 executor/execQual.c:862 executor/execQual.c:1026 +#: executor/nodeModifyTable.c:85 executor/nodeModifyTable.c:95 +#: executor/nodeModifyTable.c:112 executor/nodeModifyTable.c:120 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" -msgstr "Le type de ligne de la table et celui spécifié par la requête ne correspondent pas" +msgstr "" +"Le type de ligne de la table et celui spécifié par la requête ne " +"correspondent pas" -#: executor/execQual.c:844 +#: executor/execQual.c:846 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "La ligne de la table contient %d attribut alors que la requête en attend %d." -msgstr[1] "La ligne de la table contient %d attributs alors que la requête en attend %d." +msgstr[0] "" +"La ligne de la table contient %d attribut alors que la requête en attend %d." +msgstr[1] "" +"La ligne de la table contient %d attributs alors que la requête en attend %d." -#: executor/execQual.c:861 -#: executor/nodeModifyTable.c:94 +#: executor/execQual.c:863 executor/nodeModifyTable.c:96 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "La table a le type %s à la position ordinale %d alors que la requête attend %s." +msgstr "" +"La table a le type %s à la position ordinale %d alors que la requête attend " +"%s." -#: executor/execQual.c:1025 -#: executor/execQual.c:1622 +#: executor/execQual.c:1027 executor/execQual.c:1625 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" "Le stockage physique ne correspond pas à l'attribut supprimé à la position\n" "ordinale %d." -#: executor/execQual.c:1301 -#: parser/parse_func.c:91 -#: parser/parse_func.c:323 -#: parser/parse_func.c:642 +#: executor/execQual.c:1304 parser/parse_func.c:93 parser/parse_func.c:325 +#: parser/parse_func.c:634 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "ne peut pas passer plus de %d argument à une fonction" msgstr[1] "ne peut pas passer plus de %d arguments à une fonction" -#: executor/execQual.c:1490 +#: executor/execQual.c:1493 #, c-format msgid "functions and operators can take at most one set argument" -msgstr "les fonctions et opérateurs peuvent prendre au plus un argument d'ensemble" +msgstr "" +"les fonctions et opérateurs peuvent prendre au plus un argument d'ensemble" -#: executor/execQual.c:1540 +#: executor/execQual.c:1543 #, c-format -msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" +msgid "" +"function returning setof record called in context that cannot accept type " +"record" msgstr "" "la fonction renvoyant des lignes a été appelée dans un contexte qui\n" "n'accepte pas un ensemble" -#: executor/execQual.c:1595 -#: executor/execQual.c:1611 -#: executor/execQual.c:1621 +#: executor/execQual.c:1598 executor/execQual.c:1614 executor/execQual.c:1624 #, c-format msgid "function return row and query-specified return row do not match" -msgstr "la ligne de retour spécifiée par la requête et la ligne de retour de la fonction ne correspondent pas" +msgstr "" +"la ligne de retour spécifiée par la requête et la ligne de retour de la " +"fonction ne correspondent pas" -#: executor/execQual.c:1596 +#: executor/execQual.c:1599 #, c-format msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "La ligne renvoyée contient %d attribut mais la requête en attend %d." -msgstr[1] "La ligne renvoyée contient %d attributs mais la requête en attend %d." +msgstr[0] "" +"La ligne renvoyée contient %d attribut mais la requête en attend %d." +msgstr[1] "" +"La ligne renvoyée contient %d attributs mais la requête en attend %d." -#: executor/execQual.c:1612 +#: executor/execQual.c:1615 #, c-format msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "A renvoyé le type %s à la position ordinale %d, mais la requête attend %s." +msgstr "" +"A renvoyé le type %s à la position ordinale %d, mais la requête attend %s." -#: executor/execQual.c:1848 -#: executor/execQual.c:2273 +#: executor/execQual.c:1857 executor/execQual.c:2281 #, c-format msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" -msgstr "le protocole de la fonction table pour le mode matérialisé n'a pas été respecté" +msgstr "" +"le protocole de la fonction table pour le mode matérialisé n'a pas été " +"respecté" -#: executor/execQual.c:1868 -#: executor/execQual.c:2280 +#: executor/execQual.c:1877 executor/execQual.c:2288 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "returnMode de la fonction table non reconnu : %d" -#: executor/execQual.c:2190 +#: executor/execQual.c:2198 #, c-format msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "" "la fonction renvoyant un ensemble de lignes ne peut pas renvoyer une valeur\n" "NULL" -#: executor/execQual.c:2247 +#: executor/execQual.c:2255 #, c-format msgid "rows returned by function are not all of the same row type" -msgstr "les lignes renvoyées par la fonction ne sont pas toutes du même type ligne" +msgstr "" +"les lignes renvoyées par la fonction ne sont pas toutes du même type ligne" -#: executor/execQual.c:2438 +#: executor/execQual.c:2470 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM ne supporte pas les arguments d'ensemble" -#: executor/execQual.c:2515 +#: executor/execQual.c:2547 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "" "l'opérateur ANY/ALL (pour les types array) ne supporte pas les arguments\n" "d'ensemble" -#: executor/execQual.c:3068 +#: executor/execQual.c:3100 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "ne peut pas fusionner les tableaux incompatibles" -#: executor/execQual.c:3069 +#: executor/execQual.c:3101 #, c-format -msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." -msgstr "Le tableau avec le type d'élément %s ne peut pas être inclus dans la construction ARRAY avec le type d'élément %s." +msgid "" +"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " +"element type %s." +msgstr "" +"Le tableau avec le type d'élément %s ne peut pas être inclus dans la " +"construction ARRAY avec le type d'élément %s." -#: executor/execQual.c:3110 -#: executor/execQual.c:3137 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:541 +#: executor/execQual.c:3142 executor/execQual.c:3169 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:547 #, c-format -msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" +msgid "" +"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "" "les tableaux multidimensionnels doivent avoir des expressions de tableaux\n" "avec les dimensions correspondantes" -#: executor/execQual.c:3652 +#: executor/execQual.c:3684 #, c-format msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF ne supporte pas les arguments d'ensemble" -#: executor/execQual.c:3882 -#: utils/adt/domains.c:127 +#: executor/execQual.c:3914 utils/adt/domains.c:131 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL" -#: executor/execQual.c:3911 -#: utils/adt/domains.c:163 +#: executor/execQual.c:3944 utils/adt/domains.c:168 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" -msgstr "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vérification « %s »" +msgstr "" +"la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vérification « %s »" -#: executor/execQual.c:4404 -#: optimizer/util/clauses.c:570 -#: parser/parse_agg.c:162 +#: executor/execQual.c:4302 +#, c-format +msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" +msgstr "WHERE CURRENT OF n'est pas supporté pour ce type de table" + +#: executor/execQual.c:4444 optimizer/util/clauses.c:573 +#: parser/parse_agg.c:347 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas être imbriqués" -#: executor/execQual.c:4442 -#: optimizer/util/clauses.c:644 -#: parser/parse_agg.c:209 +#: executor/execQual.c:4482 optimizer/util/clauses.c:647 +#: parser/parse_agg.c:443 #, c-format msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "les appels à la fonction window ne peuvent pas être imbriqués" -#: executor/execQual.c:4654 +#: executor/execQual.c:4694 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "le type cible n'est pas un tableau" -#: executor/execQual.c:4768 +#: executor/execQual.c:4808 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s" -#: executor/execQual.c:4903 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3377 -#: utils/adt/rowtypes.c:950 +#: executor/execQual.c:4943 utils/adt/arrayfuncs.c:3383 +#: utils/adt/rowtypes.c:921 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s" -#: executor/execUtils.c:1307 +#: executor/execUtils.c:844 +#, c-format +msgid "materialized view \"%s\" has not been populated" +msgstr "la vue matérialisée « %s » n'a pas été peuplée" + +#: executor/execUtils.c:846 +#, c-format +msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command." +msgstr "Utilisez la commande REFRESH MATERIALIZED VIEW." + +#: executor/execUtils.c:1323 #, c-format msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" msgstr "n'a pas pu créer la contrainte d'exclusion « %s »" -#: executor/execUtils.c:1309 +#: executor/execUtils.c:1325 #, c-format msgid "Key %s conflicts with key %s." msgstr "La clé %s est en conflit avec la clé %s." -#: executor/execUtils.c:1314 +#: executor/execUtils.c:1332 #, c-format msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" msgstr "la valeur d'une clé en conflit rompt la contrainte d'exclusion « %s »" -#: executor/execUtils.c:1316 +#: executor/execUtils.c:1334 #, c-format msgid "Key %s conflicts with existing key %s." msgstr "La clé %s est en conflit avec la clé existante %s." -#: executor/functions.c:207 +#: executor/functions.c:225 #, c-format msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "n'a pas pu déterminer le type actuel de l'argument déclaré %s" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:480 +#: executor/functions.c:506 #, c-format msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction SQL" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:487 -#: executor/spi.c:1282 -#: executor/spi.c:2054 +#: executor/functions.c:513 executor/spi.c:1342 executor/spi.c:2126 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction non volatile" -#: executor/functions.c:592 +#: executor/functions.c:638 #, c-format -msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" +msgid "" +"could not determine actual result type for function declared to return type " +"%s" msgstr "" "n'a pas pu déterminer le type du résultat actuel pour la fonction déclarant\n" "renvoyer le type %s" -#: executor/functions.c:1330 +#: executor/functions.c:1403 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "fonction SQL « %s », instruction %d" -#: executor/functions.c:1356 +#: executor/functions.c:1429 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "fonction SQL « %s » lors du lancement" -#: executor/functions.c:1515 -#: executor/functions.c:1552 -#: executor/functions.c:1564 -#: executor/functions.c:1677 -#: executor/functions.c:1710 -#: executor/functions.c:1740 +#: executor/functions.c:1588 executor/functions.c:1625 +#: executor/functions.c:1637 executor/functions.c:1750 +#: executor/functions.c:1783 executor/functions.c:1813 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" -msgstr "le type de retour ne correspond pas à la fonction déclarant renvoyer %s" +msgstr "" +"le type de retour ne correspond pas à la fonction déclarant renvoyer %s" -#: executor/functions.c:1517 +#: executor/functions.c:1590 #, c-format -msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." +msgid "" +"Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." msgstr "" "L'instruction finale de la fonction doit être un SELECT ou un\n" "INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." -#: executor/functions.c:1554 +#: executor/functions.c:1627 #, c-format msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "L'instruction finale doit renvoyer exactement une colonne." -#: executor/functions.c:1566 +#: executor/functions.c:1639 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "Le code de retour réel est %s." -#: executor/functions.c:1679 +#: executor/functions.c:1752 #, c-format msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "L'instruction finale renvoie beaucoup trop de colonnes." -#: executor/functions.c:1712 +#: executor/functions.c:1785 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "L'instruction finale renvoie %s au lieu de %s pour la colonne %d." -#: executor/functions.c:1742 +#: executor/functions.c:1815 #, c-format msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "L'instruction finale renvoie trop peu de colonnes." -#: executor/functions.c:1791 +#: executor/functions.c:1864 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "le type de retour %s n'est pas supporté pour les fonctions SQL" -#: executor/nodeAgg.c:1734 -#: executor/nodeWindowAgg.c:1851 +#: executor/nodeAgg.c:1739 executor/nodeWindowAgg.c:1856 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "" "L'agrégat %u a besoin d'avoir un type en entrée compatible avec le type en\n" "transition" -#: executor/nodeHashjoin.c:822 -#: executor/nodeHashjoin.c:852 +#: executor/nodeHashjoin.c:823 executor/nodeHashjoin.c:853 #, c-format msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" -msgstr "n'a pas pu revenir au début du fichier temporaire de la jointure hâchée : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu revenir au début du fichier temporaire de la jointure hâchée : %m" -#: executor/nodeHashjoin.c:887 -#: executor/nodeHashjoin.c:893 +#: executor/nodeHashjoin.c:888 executor/nodeHashjoin.c:894 #, c-format msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier temporaire de la jointure hâchée : %m" -#: executor/nodeHashjoin.c:927 -#: executor/nodeHashjoin.c:937 +#: executor/nodeHashjoin.c:928 executor/nodeHashjoin.c:938 #, c-format msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" -msgstr "n'a pas pu lire le fichier temporaire contenant la jointure hâchée : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu lire le fichier temporaire contenant la jointure hâchée : %m" #: executor/nodeLimit.c:253 #, c-format @@ -9483,390 +9625,379 @@ msgstr "LIMIT ne doit pas #: executor/nodeMergejoin.c:1576 #, c-format msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "RIGHT JOIN est supporté seulement avec les conditions de jointures MERGE" +msgstr "" +"RIGHT JOIN est supporté seulement avec les conditions de jointures MERGE" #: executor/nodeMergejoin.c:1596 #, c-format msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN est supporté seulement avec les conditions de jointures MERGE" +msgstr "" +"FULL JOIN est supporté seulement avec les conditions de jointures MERGE" -#: executor/nodeModifyTable.c:84 +#: executor/nodeModifyTable.c:86 #, c-format msgid "Query has too many columns." msgstr "La requête a trop de colonnes." -#: executor/nodeModifyTable.c:111 +#: executor/nodeModifyTable.c:113 #, c-format msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "" "La requête fournit une valeur pour une colonne supprimée à la position\n" "ordinale %d." -#: executor/nodeModifyTable.c:119 +#: executor/nodeModifyTable.c:121 #, c-format msgid "Query has too few columns." msgstr "La requête n'a pas assez de colonnes." -#: executor/nodeSubplan.c:302 -#: executor/nodeSubplan.c:341 -#: executor/nodeSubplan.c:968 +#: executor/nodeSubplan.c:304 executor/nodeSubplan.c:343 +#: executor/nodeSubplan.c:970 #, c-format msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" -msgstr "plus d'une ligne renvoyée par une sous-requête utilisée comme une expression" +msgstr "" +"plus d'une ligne renvoyée par une sous-requête utilisée comme une expression" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1238 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1240 #, c-format msgid "frame starting offset must not be null" msgstr "l'offset de début de frame ne doit pas être NULL" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1251 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1253 #, c-format msgid "frame starting offset must not be negative" msgstr "l'offset de début de frame ne doit pas être négatif" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1264 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1266 #, c-format msgid "frame ending offset must not be null" msgstr "l'offset de fin de frame ne doit pas être NULL" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1277 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1279 #, c-format msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "l'offset de fin de frame ne doit pas être négatif" -#: executor/spi.c:211 +#: executor/spi.c:213 #, c-format msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "transaction gauche non vide dans la pile SPI" -#: executor/spi.c:212 -#: executor/spi.c:276 +#: executor/spi.c:214 executor/spi.c:278 #, c-format msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "Vérifiez les appels manquants à « SPI_finish »." -#: executor/spi.c:275 +#: executor/spi.c:277 #, c-format msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "sous-transaction gauche non vide dans la pile SPI" -#: executor/spi.c:1146 +#: executor/spi.c:1206 #, c-format msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "ne peut pas ouvrir le plan à plusieurs requêtes comme curseur" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1151 +#: executor/spi.c:1211 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "ne peut pas ouvrir la requête %s comme curseur" -#: executor/spi.c:1259 -#: parser/analyze.c:2205 +#: executor/spi.c:1319 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas supporté" -#: executor/spi.c:1260 -#: parser/analyze.c:2206 +#: executor/spi.c:1320 parser/analyze.c:2119 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Les curseurs déplaçables doivent être en lecture seule (READ ONLY)." -#: executor/spi.c:2338 +#: executor/spi.c:2416 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "instruction SQL « %s »" -#: foreign/foreign.c:188 +#: foreign/foreign.c:192 #, c-format msgid "user mapping not found for \"%s\"" msgstr "correspondance utilisateur non trouvée pour « %s »" -#: foreign/foreign.c:344 +#: foreign/foreign.c:348 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "le wrapper de données distantes « %s » n'a pas de gestionnaire" -#: foreign/foreign.c:521 +#: foreign/foreign.c:573 #, c-format msgid "invalid option \"%s\"" msgstr "option « %s » invalide" -#: foreign/foreign.c:522 +#: foreign/foreign.c:574 #, c-format msgid "Valid options in this context are: %s" msgstr "Les options valides dans ce contexte sont %s" -#: gram.y:914 +#: gram.y:942 #, c-format msgid "unrecognized role option \"%s\"" msgstr "option « %s » du rôle non reconnu" -#: gram.y:1304 +#: gram.y:1224 gram.y:1239 +#, c-format +msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" +msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS n'inclut pas les éléments du schéma" + +#: gram.y:1381 #, c-format msgid "current database cannot be changed" msgstr "la base de données actuelle ne peut pas être changée" -#: gram.y:1431 -#: gram.y:1446 +#: gram.y:1508 gram.y:1523 #, c-format msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "l'intervalle de fuseau horaire doit être HOUR ou HOUR TO MINUTE" -#: gram.y:1451 -#: gram.y:9648 -#: gram.y:12175 +#: gram.y:1528 gram.y:10055 gram.y:12606 #, c-format msgid "interval precision specified twice" msgstr "précision d'intervalle spécifiée deux fois" -#: gram.y:2525 -#: gram.y:2532 -#: gram.y:8958 -#: gram.y:8966 +#: gram.y:2360 gram.y:2389 +#, c-format +msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" +msgstr "STDIN/STDOUT non autorisé dans PROGRAM" + +#: gram.y:2647 gram.y:2654 gram.y:9338 gram.y:9346 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "GLOBAL est obsolète dans la création de la table temporaire" -#: gram.y:2969 -#: utils/adt/ri_triggers.c:375 -#: utils/adt/ri_triggers.c:435 -#: utils/adt/ri_triggers.c:598 -#: utils/adt/ri_triggers.c:838 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1026 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1188 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1376 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1547 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1730 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1901 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2117 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2299 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2502 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2550 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2595 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2757 +#: gram.y:3091 utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:367 +#: utils/adt/ri_triggers.c:786 utils/adt/ri_triggers.c:1009 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1165 utils/adt/ri_triggers.c:1346 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1511 utils/adt/ri_triggers.c:1687 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1867 utils/adt/ri_triggers.c:2058 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2221 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2386 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL non implémenté" -#: gram.y:4142 +#: gram.y:4323 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "événements de trigger dupliqués spécifiés" -#: gram.y:4237 -#: parser/parse_utilcmd.c:2542 -#: parser/parse_utilcmd.c:2568 +#: gram.y:4418 parser/parse_utilcmd.c:2574 parser/parse_utilcmd.c:2600 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "la contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE" -#: gram.y:4244 +#: gram.y:4425 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "propriétés de contrainte en conflit" -#: gram.y:4308 +#: gram.y:4557 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION n'est pas encore implémenté" -#: gram.y:4324 +#: gram.y:4573 #, c-format msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTION n'est pas encore implémenté" -#: gram.y:4667 +#: gram.y:4923 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK n'est plus nécessaire" -#: gram.y:4668 +#: gram.y:4924 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "Mettez à jour votre type de données." -#: gram.y:6386 -#: utils/adt/regproc.c:630 +#: gram.y:6626 utils/adt/regproc.c:656 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "argument manquant" -#: gram.y:6387 -#: utils/adt/regproc.c:631 +#: gram.y:6627 utils/adt/regproc.c:657 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." -msgstr "Utilisez NONE pour dénoter l'argument manquant d'un opérateur unitaire." +msgstr "" +"Utilisez NONE pour dénoter l'argument manquant d'un opérateur unitaire." -#: gram.y:7672 -#: gram.y:7678 -#: gram.y:7684 +#: gram.y:8022 gram.y:8028 gram.y:8034 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" msgstr "WITH CHECK OPTION n'est pas implémenté" -#: gram.y:8605 +#: gram.y:8983 #, c-format msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs" -#: gram.y:9062 +#: gram.y:9442 #, c-format msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "la syntaxe LIMIT #,# n'est pas supportée" -#: gram.y:9063 +#: gram.y:9443 #, c-format msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Utilisez les clauses séparées LIMIT et OFFSET." -#: gram.y:9281 +#: gram.y:9634 gram.y:9659 #, c-format msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "VALUES dans FROM doit avoir un alias" -#: gram.y:9282 +#: gram.y:9635 gram.y:9660 #, c-format msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Par exemple, FROM (VALUES ...) [AS] quelquechose." -#: gram.y:9287 +#: gram.y:9640 gram.y:9665 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias" -#: gram.y:9288 +#: gram.y:9641 gram.y:9666 #, c-format msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Par exemple, FROM (SELECT...) [AS] quelquechose." -#: gram.y:9774 +#: gram.y:10181 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "la précision du type float doit être d'au moins un bit" -#: gram.y:9783 +#: gram.y:10190 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "la précision du type float doit être inférieur à 54 bits" -#: gram.y:10497 +#: gram.y:10729 +#, c-format +msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" +msgstr "" +"mauvais nombre de paramètres sur le côté gauche de l'expression OVERLAPS" + +#: gram.y:10734 +#, c-format +msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" +msgstr "" +"mauvais nombre de paramètres sur le côté droit de l'expression OVERLAPS" + +#: gram.y:10923 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "prédicat UNIQUE non implémenté" -#: gram.y:11442 +#: gram.y:11873 #, c-format msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE PRECEDING est seulement supporté avec UNBOUNDED" -#: gram.y:11448 +#: gram.y:11879 #, c-format msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE FOLLOWING est seulement supporté avec UNBOUNDED" -#: gram.y:11475 -#: gram.y:11498 +#: gram.y:11906 gram.y:11929 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "la fin du frame ne peut pas être UNBOUNDED FOLLOWING" -#: gram.y:11480 +#: gram.y:11911 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" -msgstr "la frame commençant après la ligne suivante ne peut pas se terminer avec la ligne actuelle" +msgstr "" +"la frame commençant après la ligne suivante ne peut pas se terminer avec la " +"ligne actuelle" -#: gram.y:11503 +#: gram.y:11934 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "la fin du frame ne peut pas être UNBOUNDED PRECEDING" -#: gram.y:11509 +#: gram.y:11940 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" -msgstr "la frame commençant à la ligne courante ne peut pas avoir des lignes précédentes" +msgstr "" +"la frame commençant à la ligne courante ne peut pas avoir des lignes " +"précédentes" -#: gram.y:11516 +#: gram.y:11947 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" -msgstr "la frame commençant à la ligne suivante ne peut pas avoir des lignes précédentes" +msgstr "" +"la frame commençant à la ligne suivante ne peut pas avoir des lignes " +"précédentes" -#: gram.y:12150 +#: gram.y:12581 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "le modificateur de type ne peut pas avoir de nom de paramètre" -#: gram.y:12748 -#: gram.y:12956 +#: gram.y:13198 gram.y:13373 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "mauvaise utilisation de « * »" -#: gram.y:12887 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" -msgstr "mauvais nombre de paramètres sur le côté gauche de l'expression OVERLAPS" - -#: gram.y:12894 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" -msgstr "mauvais nombre de paramètres sur le côté droit de l'expression OVERLAPS" - -#: gram.y:12919 -#: gram.y:12936 -#: tsearch/spell.c:518 -#: tsearch/spell.c:535 -#: tsearch/spell.c:552 -#: tsearch/spell.c:569 -#: tsearch/spell.c:591 +#: gram.y:13336 gram.y:13353 tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 +#: tsearch/spell.c:552 tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: gram.y:13007 +#: gram.y:13424 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "clauses ORDER BY multiples non autorisées" -#: gram.y:13018 +#: gram.y:13435 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "clauses OFFSET multiples non autorisées" -#: gram.y:13027 +#: gram.y:13444 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "clauses LIMIT multiples non autorisées" -#: gram.y:13036 +#: gram.y:13453 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "clauses WITH multiples non autorisées" -#: gram.y:13182 +#: gram.y:13599 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" -msgstr "les arguments OUT et INOUT ne sont pas autorisés dans des fonctions TABLE" +msgstr "" +"les arguments OUT et INOUT ne sont pas autorisés dans des fonctions TABLE" -#: gram.y:13283 +#: gram.y:13700 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "clauses COLLATE multiples non autorisées" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13321 -#: gram.y:13334 +#: gram.y:13738 gram.y:13751 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "les contraintes %s ne peuvent pas être marquées comme DEFERRABLE" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13347 +#: gram.y:13764 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "les contraintes %s ne peuvent pas être marquées comme NOT VALID" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13360 +#: gram.y:13777 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "les contraintes %s ne peuvent pas être marquées NO INHERIT" @@ -9874,18 +10005,17 @@ msgstr "les contraintes %s ne peuvent pas #: guc-file.l:192 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u" -msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu dans le fichier « %s », ligne %u" +msgstr "" +"paramètre de configuration « %s » non reconnu dans le fichier « %s », ligne " +"%u" -#: guc-file.l:227 -#: utils/misc/guc.c:5196 -#: utils/misc/guc.c:5372 -#: utils/misc/guc.c:5476 -#: utils/misc/guc.c:5577 -#: utils/misc/guc.c:5698 -#: utils/misc/guc.c:5806 +#: guc-file.l:227 utils/misc/guc.c:5270 utils/misc/guc.c:5446 +#: utils/misc/guc.c:5550 utils/misc/guc.c:5651 utils/misc/guc.c:5772 +#: utils/misc/guc.c:5880 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" -msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié sans redémarrer le serveur" +msgstr "" +"le paramètre « %s » ne peut pas être modifié sans redémarrer le serveur" #: guc-file.l:255 #, c-format @@ -9906,51 +10036,65 @@ msgstr "le fichier de configuration #: guc-file.l:356 #, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied" -msgstr "le fichier de configuration « %s » contient des erreurs ; les modifications non affectées ont été appliquées" +msgid "" +"configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied" +msgstr "" +"le fichier de configuration « %s » contient des erreurs ; les modifications " +"non affectées ont été appliquées" #: guc-file.l:361 #, c-format msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" -msgstr "le fichier de configuration « %s » contient des erreurs ; aucune modification n'a été appliquée" +msgstr "" +"le fichier de configuration « %s » contient des erreurs ; aucune " +"modification n'a été appliquée" -#: guc-file.l:393 +#: guc-file.l:426 #, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" +msgid "" +"could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" msgstr "" "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration « %s » : profondeur\n" "d'imbrication dépassé" -#: guc-file.l:430 -#: libpq/hba.c:1721 +#: guc-file.l:439 libpq/hba.c:1802 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration « %s » : %m" -#: guc-file.l:436 +#: guc-file.l:446 #, c-format msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" msgstr "ignore le fichier de configuration « %s » manquant" -#: guc-file.l:627 +#: guc-file.l:655 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" -msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier « %s », ligne %u, près de la fin de ligne" +msgstr "" +"erreur de syntaxe dans le fichier « %s », ligne %u, près de la fin de ligne" -#: guc-file.l:632 +#: guc-file.l:660 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" -msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier « %s », ligne %u, près du mot clé « %s »" +msgstr "" +"erreur de syntaxe dans le fichier « %s », ligne %u, près du mot clé « %s »" -#: guc-file.l:648 +#: guc-file.l:676 #, c-format msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" msgstr "trop d'erreurs de syntaxe trouvées, abandon du fichier « %s »" +#: guc-file.l:721 +#, c-format +msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire de configuration « %s » : %m" + #: lib/stringinfo.c:267 #, c-format msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." -msgstr "Ne peut pas agrandir de %d octets le tampon de chaîne contenant déjà %d octets" +msgstr "" +"Ne peut pas agrandir de %d octets le tampon de chaîne contenant déjà %d " +"octets" #: libpq/auth.c:257 #, c-format @@ -10019,546 +10163,598 @@ msgstr "" "authentification échouée pour l'utilisateur « %s » :\n" "méthode d'authentification invalide" -#: libpq/auth.c:352 +#: libpq/auth.c:304 +#, c-format +msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" +msgstr "La connexion correspond à la ligne %d du pg_hba.conf : « %s »" + +#: libpq/auth.c:359 #, c-format msgid "connection requires a valid client certificate" msgstr "la connexion requiert un certificat client valide" -#: libpq/auth.c:394 +#: libpq/auth.c:401 #, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" +msgid "" +"pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" msgstr "" "pg_hba.conf rejette la connexion de la réplication pour l'hôte « %s »,\n" "utilisateur « %s », %s" -#: libpq/auth.c:396 -#: libpq/auth.c:412 -#: libpq/auth.c:460 -#: libpq/auth.c:478 +#: libpq/auth.c:403 libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:485 msgid "SSL off" msgstr "SSL inactif" -#: libpq/auth.c:396 -#: libpq/auth.c:412 -#: libpq/auth.c:460 -#: libpq/auth.c:478 +#: libpq/auth.c:403 libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:485 msgid "SSL on" msgstr "SSL actif" -#: libpq/auth.c:400 +#: libpq/auth.c:407 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\"" msgstr "" "pg_hba.conf rejette la connexion de la réplication pour l'hôte « %s »,\n" "utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:409 +#: libpq/auth.c:416 #, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" +msgid "" +"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s" +"\", %s" msgstr "" -"pg_hba.conf rejette la connexion pour l'hôte « %s », utilisateur « %s », base\n" +"pg_hba.conf rejette la connexion pour l'hôte « %s », utilisateur « %s », " +"base\n" "de données « %s », %s" -#: libpq/auth.c:416 +#: libpq/auth.c:423 #, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" +msgid "" +"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "" -"pg_hba.conf rejette la connexion pour l'hôte « %s », utilisateur « %s », base\n" +"pg_hba.conf rejette la connexion pour l'hôte « %s », utilisateur « %s », " +"base\n" "de données « %s »" -#: libpq/auth.c:445 +#: libpq/auth.c:452 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." -msgstr "Adresse IP du client résolue en « %s », la recherche inverse correspond bien." +msgstr "" +"Adresse IP du client résolue en « %s », la recherche inverse correspond bien." -#: libpq/auth.c:447 +#: libpq/auth.c:454 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." -msgstr "Adresse IP du client résolue en « %s », la recherche inverse n'est pas vérifiée." +msgstr "" +"Adresse IP du client résolue en « %s », la recherche inverse n'est pas " +"vérifiée." -#: libpq/auth.c:449 +#: libpq/auth.c:456 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." -msgstr "Adresse IP du client résolue en « %s », la recherche inverse ne correspond pas." +msgstr "" +"Adresse IP du client résolue en « %s », la recherche inverse ne correspond " +"pas." -#: libpq/auth.c:458 +#: libpq/auth.c:465 #, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" +msgid "" +"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s" +"\", %s" msgstr "" -"aucune entrée dans pg_hba.conf pour la connexion de la réplication à partir de\n" +"aucune entrée dans pg_hba.conf pour la connexion de la réplication à partir " +"de\n" "l'hôte « %s », utilisateur « %s », %s" -#: libpq/auth.c:465 +#: libpq/auth.c:472 #, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\"" +msgid "" +"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\"" msgstr "" -"aucune entrée dans pg_hba.conf pour la connexion de la réplication à partir de\n" +"aucune entrée dans pg_hba.conf pour la connexion de la réplication à partir " +"de\n" "l'hôte « %s », utilisateur « %s »" -#: libpq/auth.c:475 +#: libpq/auth.c:482 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "" "aucune entrée dans pg_hba.conf pour l'hôte « %s », utilisateur « %s »,\n" "base de données « %s », %s" -#: libpq/auth.c:483 +#: libpq/auth.c:490 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "" "aucune entrée dans pg_hba.conf pour l'hôte « %s », utilisateur « %s »,\n" "base de données « %s »" -#: libpq/auth.c:535 -#: libpq/hba.c:1180 +#: libpq/auth.c:542 libpq/hba.c:1206 #, c-format -msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" -msgstr "l'authentification MD5 n'est pas supportée quand « db_user_namespace » est activé" +msgid "" +"MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" +msgstr "" +"l'authentification MD5 n'est pas supportée quand « db_user_namespace » est " +"activé" -#: libpq/auth.c:659 +#: libpq/auth.c:666 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "en attente du mot de passe, a reçu un type de message %d" -#: libpq/auth.c:687 +#: libpq/auth.c:694 #, c-format msgid "invalid password packet size" msgstr "taille du paquet du mot de passe invalide" -#: libpq/auth.c:691 +#: libpq/auth.c:698 #, c-format msgid "received password packet" msgstr "paquet du mot de passe reçu" -#: libpq/auth.c:749 +#: libpq/auth.c:756 #, c-format msgid "Kerberos initialization returned error %d" msgstr "l'initialisation de Kerberos a retourné l'erreur %d" -#: libpq/auth.c:759 +#: libpq/auth.c:766 #, c-format msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" msgstr "la résolution keytab de Kerberos a renvoyé l'erreur %d" -#: libpq/auth.c:783 +#: libpq/auth.c:790 #, c-format msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" msgstr "sname_to_principal(« %s », « %s ») de Kerberos a renvoyé l'erreur %d" -#: libpq/auth.c:828 +#: libpq/auth.c:835 #, c-format msgid "Kerberos recvauth returned error %d" msgstr "recvauth de Kerberos a renvoyé l'erreur %d" -#: libpq/auth.c:851 +#: libpq/auth.c:858 #, c-format msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" msgstr "unparse_name de Kerberos a renvoyé l'erreur %d" -#: libpq/auth.c:999 +#: libpq/auth.c:1006 #, c-format msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" msgstr "GSSAPI n'est pas supporté dans le protocole de version 2" -#: libpq/auth.c:1054 +#: libpq/auth.c:1061 #, c-format msgid "expected GSS response, got message type %d" msgstr "en attente d'une réponse GSS, a reçu un message de type %d" -#: libpq/auth.c:1117 +#: libpq/auth.c:1120 msgid "accepting GSS security context failed" msgstr "échec de l'acceptation du contexte de sécurité GSS" -#: libpq/auth.c:1143 +#: libpq/auth.c:1146 msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "échec lors de la récupération du nom de l'utilisateur avec GSS" -#: libpq/auth.c:1260 +#: libpq/auth.c:1263 #, c-format msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" msgstr "SSPI n'est pas supporté dans le protocole de version 2" -#: libpq/auth.c:1275 +#: libpq/auth.c:1278 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "n'a pas pu obtenir les pièces d'identité SSPI" -#: libpq/auth.c:1292 +#: libpq/auth.c:1295 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "en attente d'une réponse SSPI, a reçu un message de type %d" -#: libpq/auth.c:1364 +#: libpq/auth.c:1367 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "n'a pas pu accepter le contexte de sécurité SSPI" -#: libpq/auth.c:1426 +#: libpq/auth.c:1429 msgid "could not get token from SSPI security context" msgstr "n'a pas pu obtenir le jeton du contexte de sécurité SSPI" -#: libpq/auth.c:1670 +#: libpq/auth.c:1673 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "n'a pas pu créer le socket pour la connexion Ident : %m" -#: libpq/auth.c:1685 +#: libpq/auth.c:1688 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu se lier à l'adresse locale « %s » : %m" -#: libpq/auth.c:1697 +#: libpq/auth.c:1700 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur Ident à l'adresse « %s », port %s : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu se connecter au serveur Ident à l'adresse « %s », port %s : %m" -#: libpq/auth.c:1717 +#: libpq/auth.c:1720 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "n'a pas pu envoyer la requête au serveur Ident à l'adresse « %s », port %s : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu envoyer la requête au serveur Ident à l'adresse « %s », port %s : " +"%m" -#: libpq/auth.c:1732 +#: libpq/auth.c:1735 #, c-format -msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgid "" +"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" -"n'a pas pu recevoir la réponse du serveur Ident à l'adresse « %s », port %s :\n" +"n'a pas pu recevoir la réponse du serveur Ident à l'adresse « %s », port " +"%s :\n" "%m" -#: libpq/auth.c:1742 +#: libpq/auth.c:1745 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "réponse mal formatée du serveur Ident : « %s »" -#: libpq/auth.c:1781 +#: libpq/auth.c:1784 #, c-format msgid "peer authentication is not supported on this platform" -msgstr "la méthode d'authentification «peer n'est pas supportée sur cette plateforme" +msgstr "" +"la méthode d'authentification «peer n'est pas supportée sur cette plateforme" -#: libpq/auth.c:1785 +#: libpq/auth.c:1788 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %m" -#: libpq/auth.c:1794 +#: libpq/auth.c:1797 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas" -#: libpq/auth.c:1877 -#: libpq/auth.c:2149 -#: libpq/auth.c:2509 +#: libpq/auth.c:1880 libpq/auth.c:2151 libpq/auth.c:2516 #, c-format msgid "empty password returned by client" msgstr "mot de passe vide renvoyé par le client" -#: libpq/auth.c:1887 +#: libpq/auth.c:1890 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "erreur provenant de la couche PAM : %s" -#: libpq/auth.c:1956 +#: libpq/auth.c:1959 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "n'a pas pu créer l'authenticateur PAM : %s" -#: libpq/auth.c:1967 +#: libpq/auth.c:1970 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_USER) a échoué : %s" -#: libpq/auth.c:1978 +#: libpq/auth.c:1981 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) a échoué : %s" -#: libpq/auth.c:1989 +#: libpq/auth.c:1992 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "pam_authenticate a échoué : %s" -#: libpq/auth.c:2000 +#: libpq/auth.c:2003 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "pam_acct_mgmt a échoué : %s" -#: libpq/auth.c:2011 +#: libpq/auth.c:2014 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "n'a pas pu fermer l'authenticateur PAM : %s" -#: libpq/auth.c:2044 -#: libpq/auth.c:2048 +#: libpq/auth.c:2047 +#, c-format +msgid "could not initialize LDAP: %m" +msgstr "n'a pas pu initialiser LDAP : %m" + +#: libpq/auth.c:2050 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "n'a pas pu initialiser LDAP : code d'erreur %d" -#: libpq/auth.c:2058 +#: libpq/auth.c:2060 #, c-format -msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d" -msgstr "n'a pas pu initialiser la version du protocole LDAP : code d'erreur %d" +msgid "could not set LDAP protocol version: %s" +msgstr "n'a pas pu initialiser la version du protocole LDAP : %s" -#: libpq/auth.c:2087 +#: libpq/auth.c:2089 #, c-format msgid "could not load wldap32.dll" msgstr "n'a pas pu charger wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:2095 +#: libpq/auth.c:2097 #, c-format msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" msgstr "n'a pas pu charger la fonction _ldap_start_tls_sA de wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:2096 +#: libpq/auth.c:2098 #, c-format msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "LDAP via SSL n'est pas supporté sur cette plateforme." -#: libpq/auth.c:2111 +#: libpq/auth.c:2113 #, c-format -msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d" -msgstr "n'a pas pu démarrer la session TLS LDAP : code d'erreur %d" +msgid "could not start LDAP TLS session: %s" +msgstr "n'a pas pu démarrer la session TLS LDAP : %s" -#: libpq/auth.c:2133 +#: libpq/auth.c:2135 #, c-format msgid "LDAP server not specified" msgstr "serveur LDAP non précisé" -#: libpq/auth.c:2185 +#: libpq/auth.c:2188 #, c-format msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" -msgstr "caractère invalide dans le nom de l'utilisateur pour l'authentification LDAP" - -#: libpq/auth.c:2200 -#, c-format -msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": error code %d" msgstr "" -"n'a pas pu réaliser la connexion LDAP initiale pour ldapbinddn « %s » sur le\n" -"serveur « %s » : code d'erreur %d" +"caractère invalide dans le nom de l'utilisateur pour l'authentification LDAP" -#: libpq/auth.c:2225 +#: libpq/auth.c:2203 #, c-format -msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": error code %d" +msgid "" +"could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": " +"%s" msgstr "" -"n'a pas pu rechercher dans LDAP pour filtrer « %s » sur le serveur « %s » :\n" -"code d'erreur %d" +"n'a pas pu réaliser le lien LDAP initiale pour ldapbinddn « %s » sur le " +"serveur « %s » : %s" -#: libpq/auth.c:2235 +#: libpq/auth.c:2228 #, c-format -msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user" +msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" -"échec de la recherche LDAP pour le filtre « %s » sur le serveur « %s » :\n" -"utilisateur non trouvé" +"n'a pas pu rechercher dans LDAP pour filtrer « %s » sur le serveur « %s » : " +"%s" #: libpq/auth.c:2239 #, c-format -msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)" +msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" +msgstr "l'utilisateur LDAP « %s » n'existe pas" + +#: libpq/auth.c:2240 +#, c-format +msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." msgstr "" -"échec de la recherche LDAP pour le filtre « %s » sur le serveur « %s » :\n" -"utilisateur non unique (%ld correspondances)" +"la recherche LDAP pour le filtre « %s » sur le serveur « %s » n'a renvoyé " +"aucun enregistrement." + +#: libpq/auth.c:2244 +#, c-format +msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" +msgstr "l'utilisateur LDAP « %s » n'est pas unique" + +#: libpq/auth.c:2245 +#, c-format +msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." +msgid_plural "" +"LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." +msgstr[0] "" +"la recherche LDAP pour le filtre « %s » sur le serveur « %s » a renvoyé %d " +"enregistrement." +msgstr[1] "" +"la recherche LDAP pour le filtre « %s » sur le serveur « %s » a renvoyé %d " +"enregistrements." -#: libpq/auth.c:2256 +#: libpq/auth.c:2263 #, c-format -msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgid "" +"could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "n'a pas pu obtenir le dn pour la première entrée correspondante « %s » sur\n" "le serveur « %s » : %s" -#: libpq/auth.c:2276 +#: libpq/auth.c:2283 #, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" "n'a pas pu exécuter le unbind après la recherche de l'utilisateur « %s »\n" "sur le serveur « %s » : %s" -#: libpq/auth.c:2313 +#: libpq/auth.c:2320 #, c-format -msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d" +msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "" -"échec de connexion LDAP pour l'utilisateur « %s » sur le serveur « %s » :\n" -"code d'erreur %d" +"échec de connexion LDAP pour l'utilisateur « %s » sur le serveur « %s » : %s" -#: libpq/auth.c:2341 +#: libpq/auth.c:2348 #, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" +msgid "" +"certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate " +"contains no user name" msgstr "" "l'authentification par le certificat a échoué pour l'utilisateur « %s » :\n" "le certificat du client ne contient aucun nom d'utilisateur" -#: libpq/auth.c:2465 +#: libpq/auth.c:2472 #, c-format msgid "RADIUS server not specified" msgstr "serveur RADIUS non précisé" -#: libpq/auth.c:2472 +#: libpq/auth.c:2479 #, c-format msgid "RADIUS secret not specified" msgstr "secret RADIUS non précisé" -#: libpq/auth.c:2488 -#: libpq/hba.c:1543 +#: libpq/auth.c:2495 libpq/hba.c:1622 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" -msgstr "n'a pas pu traduire le nom du serveur RADIUS « %s » en une adresse : %s" +msgstr "" +"n'a pas pu traduire le nom du serveur RADIUS « %s » en une adresse : %s" -#: libpq/auth.c:2516 +#: libpq/auth.c:2523 #, c-format -msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters" +msgid "" +"RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters" msgstr "" "l'authentification RADIUS ne supporte pas les mots de passe de plus de 16\n" "caractères" -#: libpq/auth.c:2527 +#: libpq/auth.c:2534 #, c-format msgid "could not generate random encryption vector" msgstr "n'a pas pu générer le vecteur de chiffrement aléatoire" -#: libpq/auth.c:2550 +#: libpq/auth.c:2557 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of password" msgstr "n'a pas pu réaliser le chiffrement MD5 du mot de passe" -#: libpq/auth.c:2572 +#: libpq/auth.c:2579 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "n'a pas pu créer le socket RADIUS : %m" -#: libpq/auth.c:2593 +#: libpq/auth.c:2600 #, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" msgstr "n'a pas pu se lier à la socket RADIUS : %m" -#: libpq/auth.c:2603 +#: libpq/auth.c:2610 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet RADIUS : %m" -#: libpq/auth.c:2632 -#: libpq/auth.c:2657 +#: libpq/auth.c:2639 libpq/auth.c:2664 #, c-format msgid "timeout waiting for RADIUS response" msgstr "dépassement du délai pour la réponse du RADIUS" -#: libpq/auth.c:2650 +#: libpq/auth.c:2657 #, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" msgstr "n'a pas pu vérifier le statut sur la socket RADIUS : %m" -#: libpq/auth.c:2679 +#: libpq/auth.c:2686 #, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" msgstr "n'a pas pu lire la réponse RADIUS : %m" -#: libpq/auth.c:2691 -#: libpq/auth.c:2695 +#: libpq/auth.c:2698 libpq/auth.c:2702 #, c-format msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d" msgstr "la réponse RADIUS a été envoyée à partir d'un mauvais port : %d" -#: libpq/auth.c:2704 +#: libpq/auth.c:2711 #, c-format msgid "RADIUS response too short: %d" msgstr "réponse RADIUS trop courte : %d" -#: libpq/auth.c:2711 +#: libpq/auth.c:2718 #, c-format msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)" msgstr "la réponse RADIUS a une longueur corrompue : %d (longueur actuelle %d)" -#: libpq/auth.c:2719 +#: libpq/auth.c:2726 #, c-format msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)" -msgstr "la réponse RADIUS correspond à une demande différente : %d (devrait être %d)" +msgstr "" +"la réponse RADIUS correspond à une demande différente : %d (devrait être %d)" -#: libpq/auth.c:2744 +#: libpq/auth.c:2751 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" msgstr "n'a pas pu réaliser le chiffrement MD5 du paquet reçu" -#: libpq/auth.c:2753 +#: libpq/auth.c:2760 #, c-format msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature" msgstr "la réponse RADIUS a une signature MD5 erronée" -#: libpq/auth.c:2770 +#: libpq/auth.c:2777 #, c-format msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\"" msgstr "la réponse RADIUS a un code invalide (%d) pour l'utilisateur « %s »" -#: libpq/be-fsstubs.c:132 -#: libpq/be-fsstubs.c:162 -#: libpq/be-fsstubs.c:188 -#: libpq/be-fsstubs.c:224 -#: libpq/be-fsstubs.c:271 -#: libpq/be-fsstubs.c:518 +#: libpq/be-fsstubs.c:134 libpq/be-fsstubs.c:165 libpq/be-fsstubs.c:199 +#: libpq/be-fsstubs.c:239 libpq/be-fsstubs.c:264 libpq/be-fsstubs.c:312 +#: libpq/be-fsstubs.c:335 libpq/be-fsstubs.c:583 #, c-format msgid "invalid large-object descriptor: %d" msgstr "descripteur invalide de « Large Object » : %d" -#: libpq/be-fsstubs.c:172 -#: libpq/be-fsstubs.c:204 -#: libpq/be-fsstubs.c:528 +#: libpq/be-fsstubs.c:180 libpq/be-fsstubs.c:218 libpq/be-fsstubs.c:602 #, c-format msgid "permission denied for large object %u" msgstr "droit refusé pour le Large Object %u" -#: libpq/be-fsstubs.c:193 +#: libpq/be-fsstubs.c:205 libpq/be-fsstubs.c:589 #, c-format msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" -msgstr "le descripteur %d du « Large Object » n'a pas été ouvert pour l'écriture" +msgstr "" +"le descripteur %d du « Large Object » n'a pas été ouvert pour l'écriture" + +#: libpq/be-fsstubs.c:247 +#, c-format +msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d" +msgstr "" +"résultat de lo_lseek en dehors de l'intervalle pour le descripteur de Large " +"Object %d" + +#: libpq/be-fsstubs.c:320 +#, c-format +msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d" +msgstr "" +"résultat de lo_tell en dehors de l'intervalle pour le descripteur de Large " +"Object %d" -#: libpq/be-fsstubs.c:391 +#: libpq/be-fsstubs.c:457 #, c-format msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" msgstr "doit être super-utilisateur pour utiliser lo_import() du côté serveur" -#: libpq/be-fsstubs.c:392 +#: libpq/be-fsstubs.c:458 #, c-format msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." -msgstr "Tout le monde peut utiliser lo_import(), fourni par libpq, du côté client." +msgstr "" +"Tout le monde peut utiliser lo_import(), fourni par libpq, du côté client." -#: libpq/be-fsstubs.c:405 +#: libpq/be-fsstubs.c:471 #, c-format msgid "could not open server file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier serveur « %s » : %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:427 +#: libpq/be-fsstubs.c:493 #, c-format msgid "could not read server file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier serveur « %s » : %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:457 +#: libpq/be-fsstubs.c:523 #, c-format msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" msgstr "doit être super-utilisateur pour utiliser lo_export() du côté serveur" -#: libpq/be-fsstubs.c:458 +#: libpq/be-fsstubs.c:524 #, c-format msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." -msgstr "Tout le monde peut utiliser lo_export(), fournie par libpq, du côté client." +msgstr "" +"Tout le monde peut utiliser lo_export(), fournie par libpq, du côté client." -#: libpq/be-fsstubs.c:483 +#: libpq/be-fsstubs.c:549 #, c-format msgid "could not create server file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier serveur « %s » : %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:495 +#: libpq/be-fsstubs.c:561 #, c-format msgid "could not write server file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier serveur « %s » : %m" -#: libpq/be-secure.c:284 -#: libpq/be-secure.c:379 +#: libpq/be-secure.c:284 libpq/be-secure.c:379 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "erreur SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:293 -#: libpq/be-secure.c:388 -#: libpq/be-secure.c:939 +#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:943 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d" -#: libpq/be-secure.c:332 -#: libpq/be-secure.c:336 -#: libpq/be-secure.c:346 +#: libpq/be-secure.c:332 libpq/be-secure.c:336 libpq/be-secure.c:346 #, c-format msgid "SSL renegotiation failure" msgstr "échec lors de la re-négotiation SSL" @@ -10568,585 +10764,613 @@ msgstr " msgid "SSL failed to send renegotiation request" msgstr "SSL a échoué lors de l'envoi de la requête de re-négotiation" -#: libpq/be-secure.c:737 +#: libpq/be-secure.c:741 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:753 +#: libpq/be-secure.c:757 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu charger le fichier du certificat serveur « %s » : %s" -#: libpq/be-secure.c:759 +#: libpq/be-secure.c:763 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au fichier de la clé privée « %s » : %m" -#: libpq/be-secure.c:774 +#: libpq/be-secure.c:778 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "" "le fichier de clé privé « %s » est accessible par le groupe et/ou par les\n" "autres" -#: libpq/be-secure.c:776 +#: libpq/be-secure.c:780 #, c-format msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0600) ou inférieures." -#: libpq/be-secure.c:783 +#: libpq/be-secure.c:787 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s" -#: libpq/be-secure.c:788 +#: libpq/be-secure.c:792 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "échec de la vérification de la clé privée : %s" -#: libpq/be-secure.c:808 +#: libpq/be-secure.c:812 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu charger le fichier du certificat racine « %s » : %s" -#: libpq/be-secure.c:832 +#: libpq/be-secure.c:836 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "liste de révocation des certificats SSL « %s » ignorée" -#: libpq/be-secure.c:834 +#: libpq/be-secure.c:838 #, c-format msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." -msgstr "La bibliothèque SSL ne supporte pas les listes de révocation des certificats." +msgstr "" +"La bibliothèque SSL ne supporte pas les listes de révocation des certificats." -#: libpq/be-secure.c:839 +#: libpq/be-secure.c:843 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" -msgstr "n'a pas pu charger le fichier de liste de révocation des certificats SSL (« %s ») : %s" +msgstr "" +"n'a pas pu charger le fichier de liste de révocation des certificats SSL (« " +"%s ») : %s" -#: libpq/be-secure.c:884 +#: libpq/be-secure.c:888 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "n'a pas pu initialiser la connexion SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:893 +#: libpq/be-secure.c:897 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "n'a pas pu créer le socket SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:919 +#: libpq/be-secure.c:923 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %m" -#: libpq/be-secure.c:923 -#: libpq/be-secure.c:934 +#: libpq/be-secure.c:927 libpq/be-secure.c:938 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : fin de fichier détecté" -#: libpq/be-secure.c:928 +#: libpq/be-secure.c:932 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:984 +#: libpq/be-secure.c:988 #, c-format msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL" -#: libpq/be-secure.c:995 +#: libpq/be-secure.c:999 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "connexion SSL de « %s »" -#: libpq/be-secure.c:1046 +#: libpq/be-secure.c:1050 msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reportée" -#: libpq/be-secure.c:1050 +#: libpq/be-secure.c:1054 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "erreur SSL %lu" -#: libpq/hba.c:181 +#: libpq/hba.c:188 #, c-format msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgstr "jeton du fichier d'authentification trop long, ignore : « %s »" -#: libpq/hba.c:326 +#: libpq/hba.c:332 #, c-format msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu ouvrir le fichier d'authentification secondaire « @%s » comme\n" "« %s » : %m" -#: libpq/hba.c:595 +#: libpq/hba.c:409 +#, c-format +msgid "authentication file line too long" +msgstr "ligne du fichier d'authentification trop longue" + +#: libpq/hba.c:410 libpq/hba.c:775 libpq/hba.c:791 libpq/hba.c:821 +#: libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:880 libpq/hba.c:902 libpq/hba.c:911 +#: libpq/hba.c:934 libpq/hba.c:946 libpq/hba.c:965 libpq/hba.c:986 +#: libpq/hba.c:997 libpq/hba.c:1052 libpq/hba.c:1070 libpq/hba.c:1082 +#: libpq/hba.c:1099 libpq/hba.c:1109 libpq/hba.c:1123 libpq/hba.c:1139 +#: libpq/hba.c:1154 libpq/hba.c:1165 libpq/hba.c:1207 libpq/hba.c:1239 +#: libpq/hba.c:1250 libpq/hba.c:1270 libpq/hba.c:1281 libpq/hba.c:1292 +#: libpq/hba.c:1309 libpq/hba.c:1334 libpq/hba.c:1371 libpq/hba.c:1381 +#: libpq/hba.c:1438 libpq/hba.c:1450 libpq/hba.c:1463 libpq/hba.c:1546 +#: libpq/hba.c:1624 libpq/hba.c:1642 libpq/hba.c:1663 tsearch/ts_locale.c:182 +#, c-format +msgid "line %d of configuration file \"%s\"" +msgstr "ligne %d du fichier de configuration « %s »" + +#: libpq/hba.c:622 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s" msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s" #. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:746 +#: libpq/hba.c:773 #, c-format -msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" +msgid "" +"authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" msgstr "" "l'option d'authentification « %s » est seulement valide pour les méthodes\n" "d'authentification « %s »" -#: libpq/hba.c:748 -#: libpq/hba.c:764 -#: libpq/hba.c:795 -#: libpq/hba.c:841 -#: libpq/hba.c:854 -#: libpq/hba.c:876 -#: libpq/hba.c:885 -#: libpq/hba.c:908 -#: libpq/hba.c:920 -#: libpq/hba.c:939 -#: libpq/hba.c:960 -#: libpq/hba.c:971 -#: libpq/hba.c:1026 -#: libpq/hba.c:1044 -#: libpq/hba.c:1056 -#: libpq/hba.c:1073 -#: libpq/hba.c:1083 -#: libpq/hba.c:1097 -#: libpq/hba.c:1113 -#: libpq/hba.c:1128 -#: libpq/hba.c:1139 -#: libpq/hba.c:1181 -#: libpq/hba.c:1213 -#: libpq/hba.c:1224 -#: libpq/hba.c:1244 -#: libpq/hba.c:1255 -#: libpq/hba.c:1266 -#: libpq/hba.c:1283 -#: libpq/hba.c:1308 -#: libpq/hba.c:1345 -#: libpq/hba.c:1355 -#: libpq/hba.c:1408 -#: libpq/hba.c:1420 -#: libpq/hba.c:1433 -#: libpq/hba.c:1467 -#: libpq/hba.c:1545 -#: libpq/hba.c:1563 -#: libpq/hba.c:1584 -#: tsearch/ts_locale.c:182 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\"" -msgstr "ligne %d du fichier de configuration « %s »" - -#: libpq/hba.c:762 +#: libpq/hba.c:789 #, c-format msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" -msgstr "la méthode d'authentification « %s » requiert un argument « %s » pour êtremise en place" +msgstr "" +"la méthode d'authentification « %s » requiert un argument « %s » pour " +"êtremise en place" -#: libpq/hba.c:783 +#: libpq/hba.c:810 #, c-format msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "entrée manquante dans le fichier « %s » à la fin de la ligne %d" -#: libpq/hba.c:794 +#: libpq/hba.c:820 #, c-format msgid "multiple values in ident field" msgstr "plusieurs valeurs dans le champ ident" -#: libpq/hba.c:839 +#: libpq/hba.c:865 #, c-format msgid "multiple values specified for connection type" msgstr "plusieurs valeurs indiquées pour le type de connexion" -#: libpq/hba.c:840 +#: libpq/hba.c:866 #, c-format msgid "Specify exactly one connection type per line." msgstr "Indiquez uniquement un type de connexion par ligne." -#: libpq/hba.c:853 +#: libpq/hba.c:879 #, c-format msgid "local connections are not supported by this build" msgstr "les connexions locales ne sont pas supportées dans cette installation" -#: libpq/hba.c:874 +#: libpq/hba.c:900 #, c-format msgid "hostssl requires SSL to be turned on" msgstr "hostssl requiert que SSL soit activé" -#: libpq/hba.c:875 +#: libpq/hba.c:901 #, c-format msgid "Set ssl = on in postgresql.conf." msgstr "Configurez ssl = on dans le postgresql.conf." -#: libpq/hba.c:883 +#: libpq/hba.c:909 #, c-format msgid "hostssl is not supported by this build" msgstr "hostssl n'est pas supporté par cette installation" -#: libpq/hba.c:884 +#: libpq/hba.c:910 #, c-format msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections." msgstr "Compilez avec --with-openssl pour utiliser les connexions SSL." -#: libpq/hba.c:906 +#: libpq/hba.c:932 #, c-format msgid "invalid connection type \"%s\"" msgstr "type de connexion « %s » invalide" -#: libpq/hba.c:919 +#: libpq/hba.c:945 #, c-format msgid "end-of-line before database specification" msgstr "fin de ligne avant la spécification de la base de données" -#: libpq/hba.c:938 +#: libpq/hba.c:964 #, c-format msgid "end-of-line before role specification" msgstr "fin de ligne avant la spécification du rôle" -#: libpq/hba.c:959 +#: libpq/hba.c:985 #, c-format msgid "end-of-line before IP address specification" msgstr "fin de ligne avant la spécification de l'adresse IP" -#: libpq/hba.c:969 +#: libpq/hba.c:995 #, c-format msgid "multiple values specified for host address" msgstr "plusieurs valeurs indiquées pour l'adresse hôte" -#: libpq/hba.c:970 +#: libpq/hba.c:996 #, c-format msgid "Specify one address range per line." msgstr "Indiquez un sous-réseau par ligne." -#: libpq/hba.c:1024 +#: libpq/hba.c:1050 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\": %s" msgstr "adresse IP « %s » invalide : %s" -#: libpq/hba.c:1042 +#: libpq/hba.c:1068 #, c-format msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\"" msgstr "spécifier le nom d'hôte et le masque CIDR n'est pas valide : « %s »" -#: libpq/hba.c:1054 +#: libpq/hba.c:1080 #, c-format msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" msgstr "masque CIDR invalide dans l'adresse « %s »" -#: libpq/hba.c:1071 +#: libpq/hba.c:1097 #, c-format msgid "end-of-line before netmask specification" msgstr "fin de ligne avant la spécification du masque réseau" -#: libpq/hba.c:1072 +#: libpq/hba.c:1098 #, c-format -msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask." -msgstr "Indiquez un sous-réseau en notation CIDR ou donnez un masque réseau séparé." +msgid "" +"Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask." +msgstr "" +"Indiquez un sous-réseau en notation CIDR ou donnez un masque réseau séparé." -#: libpq/hba.c:1082 +#: libpq/hba.c:1108 #, c-format msgid "multiple values specified for netmask" msgstr "plusieurs valeurs indiquées pour le masque réseau" -#: libpq/hba.c:1095 +#: libpq/hba.c:1121 #, c-format msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" msgstr "masque IP « %s » invalide : %s" -#: libpq/hba.c:1112 +#: libpq/hba.c:1138 #, c-format msgid "IP address and mask do not match" msgstr "l'adresse IP et le masque ne correspondent pas" -#: libpq/hba.c:1127 +#: libpq/hba.c:1153 #, c-format msgid "end-of-line before authentication method" msgstr "fin de ligne avant la méthode d'authentification" -#: libpq/hba.c:1137 +#: libpq/hba.c:1163 #, c-format msgid "multiple values specified for authentication type" msgstr "plusieurs valeurs indiquées pour le type d'authentification" -#: libpq/hba.c:1138 +#: libpq/hba.c:1164 #, c-format msgid "Specify exactly one authentication type per line." msgstr "Indiquez uniquement un type d'authentification par ligne." -#: libpq/hba.c:1211 +#: libpq/hba.c:1237 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\"" msgstr "méthode d'authentification « %s » invalide" -#: libpq/hba.c:1222 +#: libpq/hba.c:1248 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build" msgstr "" "méthode d'authentification « %s » invalide : non supportée sur cette\n" "installation" -#: libpq/hba.c:1243 +#: libpq/hba.c:1269 #, c-format msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" msgstr "" "l'authentification krb5 n'est pas supportée sur les connexions locales par\n" "socket" -#: libpq/hba.c:1254 +#: libpq/hba.c:1280 #, c-format msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" msgstr "" -"l'authentification gssapi n'est pas supportée sur les connexions locales par\n" +"l'authentification gssapi n'est pas supportée sur les connexions locales " +"par\n" "socket" -#: libpq/hba.c:1265 +#: libpq/hba.c:1291 #, c-format msgid "peer authentication is only supported on local sockets" msgstr "" -"l'authentification peer est seulement supportée sur les connexions locales par\n" +"l'authentification peer est seulement supportée sur les connexions locales " +"par\n" "socket" -#: libpq/hba.c:1282 +#: libpq/hba.c:1308 #, c-format msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" -msgstr "l'authentification cert est seulement supportée sur les connexions hostssl" +msgstr "" +"l'authentification cert est seulement supportée sur les connexions hostssl" -#: libpq/hba.c:1307 +#: libpq/hba.c:1333 #, c-format msgid "authentication option not in name=value format: %s" msgstr "l'option d'authentification n'est pas dans le format nom=valeur : %s" -#: libpq/hba.c:1344 +#: libpq/hba.c:1370 #, c-format -msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, or ldapsearchattribute together with ldapprefix" +msgid "" +"cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or " +"ldapurl together with ldapprefix" msgstr "" -"ne peut pas utiliser ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd\n" -"ou ldapsearchattribute avec ldapprefix" +"ne peut pas utiliser ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, " +"ldapsearchattribute, ou ldapurl avec ldapprefix" -#: libpq/hba.c:1354 +#: libpq/hba.c:1380 #, c-format -msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" +msgid "" +"authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix" +"\", or \"ldapsuffix\" to be set" msgstr "" "la méthode d'authentification « ldap » requiert un argument « ldapbasedn »,\n" "« ldapprefix » ou « ldapsuffix » pour être mise en place" -#: libpq/hba.c:1394 +#: libpq/hba.c:1424 msgid "ident, peer, krb5, gssapi, sspi, and cert" msgstr "ident, peer, krb5, gssapi, sspi et cert" -#: libpq/hba.c:1407 +#: libpq/hba.c:1437 #, c-format msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" msgstr "clientcert peut seulement être configuré pour les lignes « hostssl »" -#: libpq/hba.c:1418 +#: libpq/hba.c:1448 #, c-format -msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" +msgid "" +"client certificates can only be checked if a root certificate store is " +"available" msgstr "" "les certificats cert peuvent seulement être vérifiés si un emplacement de\n" "certificat racine est disponible" -#: libpq/hba.c:1419 +#: libpq/hba.c:1449 #, c-format msgid "Make sure the configuration parameter \"ssl_ca_file\" is set." -msgstr "Assurez-vous que le paramètre de configuration « ssl_ca_file » soit configuré." +msgstr "" +"Assurez-vous que le paramètre de configuration « ssl_ca_file » soit " +"configuré." -#: libpq/hba.c:1432 +#: libpq/hba.c:1462 #, c-format msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" -msgstr "clientcert ne peut pas être initialisé à 0 si vous utilisez l'authentification « cert »" +msgstr "" +"clientcert ne peut pas être initialisé à 0 si vous utilisez " +"l'authentification « cert »" + +#: libpq/hba.c:1489 +#, c-format +msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s" +msgstr "n'a pas pu analyser l'URL LDAP « %s » : %s" + +#: libpq/hba.c:1497 +#, c-format +msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s" +msgstr "méthode URL LDAP non supporté : %s" -#: libpq/hba.c:1466 +#: libpq/hba.c:1513 +#, c-format +msgid "filters not supported in LDAP URLs" +msgstr "filtres non supportés dans les URL LDAP" + +#: libpq/hba.c:1521 +#, c-format +msgid "LDAP URLs not supported on this platform" +msgstr "URL LDAP non supportés sur cette plateforme." + +#: libpq/hba.c:1545 #, c-format msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" msgstr "numéro de port LDAP invalide : « %s »" -#: libpq/hba.c:1512 -#: libpq/hba.c:1520 +#: libpq/hba.c:1591 libpq/hba.c:1599 msgid "krb5, gssapi, and sspi" msgstr "krb5, gssapi et sspi" -#: libpq/hba.c:1562 +#: libpq/hba.c:1641 #, c-format msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" msgstr "numéro de port RADIUS invalide : « %s »" -#: libpq/hba.c:1582 +#: libpq/hba.c:1661 #, c-format msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" msgstr "nom d'option de l'authentification inconnu : « %s »" -#: libpq/hba.c:1771 +#: libpq/hba.c:1852 #, c-format msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" msgstr "le fichier de configuration « %s » ne contient aucun enregistrement" -#: libpq/hba.c:1878 +#: libpq/hba.c:1948 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "expression rationnelle invalide « %s » : %s" -#: libpq/hba.c:1901 +#: libpq/hba.c:2008 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" -msgstr "la correspondance de l'expression rationnelle pour « %s » a échoué : %s" +msgstr "" +"la correspondance de l'expression rationnelle pour « %s » a échoué : %s" -#: libpq/hba.c:1919 +#: libpq/hba.c:2025 #, c-format -msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" +msgid "" +"regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by " +"backreference in \"%s\"" msgstr "" "l'expression rationnelle « %s » n'a pas de sous-expressions comme celle\n" "demandée par la référence dans « %s »" -#: libpq/hba.c:2018 +#: libpq/hba.c:2121 #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "" -"le nom d'utilisateur (%s) et le nom d'utilisateur authentifié (%s) fournis ne\n" +"le nom d'utilisateur (%s) et le nom d'utilisateur authentifié (%s) fournis " +"ne\n" "correspondent pas" -#: libpq/hba.c:2039 +#: libpq/hba.c:2141 #, c-format msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "" "pas de correspondance dans la usermap « %s » pour l'utilisateur « %s »\n" "authentifié en tant que « %s »" -#: libpq/hba.c:2069 +#: libpq/hba.c:2176 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier usermap « %s » : %m" -#: libpq/pqcomm.c:306 +#: libpq/pqcomm.c:314 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" +msgstr "" +"Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)" + +#: libpq/pqcomm.c:335 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" -msgstr "n'a pas pu résoudre le nom de l'hôte « %s », service « %s » par l'adresse : %s" +msgstr "" +"n'a pas pu résoudre le nom de l'hôte « %s », service « %s » par l'adresse : " +"%s" -#: libpq/pqcomm.c:310 +#: libpq/pqcomm.c:339 #, c-format msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" msgstr "n'a pas pu résoudre le service « %s » par l'adresse : %s" -#: libpq/pqcomm.c:337 +#: libpq/pqcomm.c:366 #, c-format msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" -msgstr "n'a pas pu se lier à toutes les adresses requises : MAXLISTEN (%d) dépassé" +msgstr "" +"n'a pas pu se lier à toutes les adresses requises : MAXLISTEN (%d) dépassé" -#: libpq/pqcomm.c:346 +#: libpq/pqcomm.c:375 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: libpq/pqcomm.c:350 +#: libpq/pqcomm.c:379 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: libpq/pqcomm.c:355 +#: libpq/pqcomm.c:384 msgid "Unix" msgstr "Unix" -#: libpq/pqcomm.c:360 +#: libpq/pqcomm.c:389 #, c-format msgid "unrecognized address family %d" msgstr "famille d'adresse %d non reconnue" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:371 +#: libpq/pqcomm.c:400 #, c-format msgid "could not create %s socket: %m" msgstr "n'a pas pu créer le socket %s : %m" -#: libpq/pqcomm.c:396 +#: libpq/pqcomm.c:425 #, c-format msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué : %m" -#: libpq/pqcomm.c:411 +#: libpq/pqcomm.c:440 #, c-format msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué : %m" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:430 +#: libpq/pqcomm.c:459 #, c-format msgid "could not bind %s socket: %m" msgstr "n'a pas pu se lier à la socket %s : %m" -#: libpq/pqcomm.c:433 +#: libpq/pqcomm.c:462 #, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." -msgstr "Un autre postmaster fonctionne-t'il déjà sur le port %d ?Sinon, supprimez le fichier socket « %s » et réessayez." +msgid "" +"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file " +"\"%s\" and retry." +msgstr "" +"Un autre postmaster fonctionne-t'il déjà sur le port %d ?Sinon, supprimez le " +"fichier socket « %s » et réessayez." -#: libpq/pqcomm.c:436 +#: libpq/pqcomm.c:465 #, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." +msgid "" +"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds " +"and retry." msgstr "" "Un autre postmaster fonctionne-t'il déjà sur le port %d ?\n" "Sinon, attendez quelques secondes et réessayez." #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:469 +#: libpq/pqcomm.c:498 #, c-format msgid "could not listen on %s socket: %m" msgstr "n'a pas pu écouter sur le socket %s : %m" -#: libpq/pqcomm.c:499 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" -msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)" - -#: libpq/pqcomm.c:562 +#: libpq/pqcomm.c:588 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "le groupe « %s » n'existe pas" -#: libpq/pqcomm.c:572 +#: libpq/pqcomm.c:598 #, c-format msgid "could not set group of file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu initialiser le groupe du fichier « %s » : %m" -#: libpq/pqcomm.c:583 +#: libpq/pqcomm.c:609 #, c-format msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu initialiser les droits du fichier « %s » : %m" -#: libpq/pqcomm.c:613 +#: libpq/pqcomm.c:639 #, c-format msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "n'a pas pu accepter la nouvelle connexion : %m" -#: libpq/pqcomm.c:781 +#: libpq/pqcomm.c:811 #, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m" +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %m" -#: libpq/pqcomm.c:787 +#: libpq/pqcomm.c:817 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %m" msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %m" -#: libpq/pqcomm.c:839 -#: libpq/pqcomm.c:929 +#: libpq/pqcomm.c:869 libpq/pqcomm.c:959 #, c-format msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "n'a pas pu recevoir les données du client : %m" -#: libpq/pqcomm.c:1080 +#: libpq/pqcomm.c:1110 #, c-format msgid "unexpected EOF within message length word" -msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue à l'intérieur de la longueur du message" +msgstr "" +"fin de fichier (EOF) inattendue à l'intérieur de la longueur du message" -#: libpq/pqcomm.c:1091 +#: libpq/pqcomm.c:1121 #, c-format msgid "invalid message length" msgstr "longueur du message invalide" -#: libpq/pqcomm.c:1113 -#: libpq/pqcomm.c:1123 +#: libpq/pqcomm.c:1143 libpq/pqcomm.c:1153 #, c-format msgid "incomplete message from client" msgstr "message incomplet du client" -#: libpq/pqcomm.c:1253 +#: libpq/pqcomm.c:1283 #, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "n'a pas pu envoyer les données au client : %m" @@ -11156,11 +11380,8 @@ msgstr "n'a pas pu envoyer les donn msgid "no data left in message" msgstr "pas de données dans le message" -#: libpq/pqformat.c:556 -#: libpq/pqformat.c:574 -#: libpq/pqformat.c:595 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1410 -#: utils/adt/rowtypes.c:572 +#: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1416 utils/adt/rowtypes.c:559 #, c-format msgid "insufficient data left in message" msgstr "données insuffisantes laissées dans le message" @@ -11175,17 +11396,17 @@ msgstr "cha msgid "invalid message format" msgstr "format du message invalide" -#: main/main.c:233 +#: main/main.c:241 #, c-format msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" msgstr "%s : setsysinfo a échoué : %s\n" -#: main/main.c:255 +#: main/main.c:263 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s : WSAStartup a échoué : %d\n" -#: main/main.c:274 +#: main/main.c:282 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -11194,7 +11415,7 @@ msgstr "" "%s est le serveur PostgreSQL.\n" "\n" -#: main/main.c:275 +#: main/main.c:283 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -11205,121 +11426,127 @@ msgstr "" " %s [OPTION]...\n" "\n" -#: main/main.c:276 +#: main/main.c:284 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" -#: main/main.c:278 +#: main/main.c:286 #, c-format msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr "" -" -A 1|0 active/désactive la vérification des limites (assert) à\n" +" -A 1|0 active/désactive la vérification des limites (assert) " +"à\n" " l'exécution\n" -#: main/main.c:280 +#: main/main.c:288 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS nombre de tampons partagés\n" -#: main/main.c:281 +#: main/main.c:289 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NOM=VALEUR configure un paramètre d'exécution\n" -#: main/main.c:282 +#: main/main.c:290 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr "" " -C NOM affiche la valeur d'un paramètre en exécution,\n" " puis quitte\n" -#: main/main.c:283 +#: main/main.c:291 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 niveau de débogage\n" -#: main/main.c:284 +#: main/main.c:292 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D RÉPDONNEES répertoire de la base de données\n" -#: main/main.c:285 +#: main/main.c:293 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" -msgstr " -e utilise le format de saisie européen des dates (DMY)\n" +msgstr "" +" -e utilise le format de saisie européen des dates (DMY)\n" -#: main/main.c:286 +#: main/main.c:294 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F désactive fsync\n" -#: main/main.c:287 +#: main/main.c:295 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h NOMHOTE nom d'hôte ou adresse IP à écouter\n" -#: main/main.c:288 +#: main/main.c:296 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i active les connexions TCP/IP\n" -#: main/main.c:289 +#: main/main.c:297 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k RÉPERTOIRE emplacement des sockets de domaine Unix\n" -#: main/main.c:291 +#: main/main.c:299 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l active les connexions SSL\n" -#: main/main.c:293 +#: main/main.c:301 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONNECT nombre maximum de connexions simultanées\n" -#: main/main.c:294 +#: main/main.c:302 #, c-format -msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" -msgstr " -o OPTIONS passe « OPTIONS » à chaque processus serveur (obsolète)\n" +msgid "" +" -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" +msgstr "" +" -o OPTIONS passe « OPTIONS » à chaque processus serveur " +"(obsolète)\n" -#: main/main.c:295 +#: main/main.c:303 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT numéro du port à écouter\n" -#: main/main.c:296 +#: main/main.c:304 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s affiche les statistiques après chaque requête\n" -#: main/main.c:297 +#: main/main.c:305 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S WORK-MEM configure la mémoire pour les tris (en Ko)\n" -#: main/main.c:298 +#: main/main.c:306 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n" -#: main/main.c:299 +#: main/main.c:307 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NOM=VALEUR configure un paramètre d'exécution\n" -#: main/main.c:300 +#: main/main.c:308 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" -msgstr " --describe-config décrit les paramètres de configuration, puis quitte\n" +msgstr "" +" --describe-config décrit les paramètres de configuration, puis quitte\n" -#: main/main.c:301 +#: main/main.c:309 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide et quitte\n" -#: main/main.c:303 +#: main/main.c:311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11328,50 +11555,53 @@ msgstr "" "\n" "Options pour le développeur :\n" -#: main/main.c:304 +#: main/main.c:312 #, c-format msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" -msgstr " -f s|i|n|m|h interdit l'utilisation de certains types de plan\n" +msgstr "" +" -f s|i|n|m|h interdit l'utilisation de certains types de plan\n" -#: main/main.c:305 +#: main/main.c:313 #, c-format -msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" +msgid "" +" -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr "" " -n ne réinitialise pas la mémoire partagée après un arrêt\n" " brutal\n" -#: main/main.c:306 +#: main/main.c:314 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr "" " -O autorise les modifications de structure des tables\n" " système\n" -#: main/main.c:307 +#: main/main.c:315 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P désactive les index systèmes\n" -#: main/main.c:308 +#: main/main.c:316 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex affiche les horodatages pour chaque requête\n" -#: main/main.c:309 +#: main/main.c:317 #, c-format -msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" +msgid "" +" -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" msgstr "" " -T envoie SIGSTOP à tous les processus serveur si l'un\n" " d'entre eux meurt\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:318 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr "" " -W NUM attends NUM secondes pour permettre l'attache d'un\n" " débogueur\n" -#: main/main.c:312 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11380,42 +11610,44 @@ msgstr "" "\n" "Options pour le mode mono-utilisateur :\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:321 #, c-format -msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" +msgid "" +" --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --single sélectionne le mode mono-utilisateur (doit être le\n" " premier argument)\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:322 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" -msgstr " NOMBASE nom de la base (par défaut, celui de l'utilisateur)\n" +msgstr "" +" NOMBASE nom de la base (par défaut, celui de l'utilisateur)\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:323 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 surcharge le niveau de débogage\n" -#: main/main.c:316 +#: main/main.c:324 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E affiche la requête avant de l'exécuter\n" -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:325 #, c-format -msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" +msgid "" +" -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr "" " -j n'utilise pas le retour à la ligne comme délimiteur de\n" " requête\n" -#: main/main.c:318 -#: main/main.c:323 +#: main/main.c:326 main/main.c:331 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r FICHIER envoie stdout et stderr dans le fichier indiqué\n" -#: main/main.c:320 +#: main/main.c:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11424,26 +11656,29 @@ msgstr "" "\n" "Options pour le mode « bootstrapping » :\n" -#: main/main.c:321 +#: main/main.c:329 #, c-format -msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" +msgid "" +" --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --boot sélectionne le mode « bootstrapping » (doit être le\n" " premier argument)\n" -#: main/main.c:322 +#: main/main.c:330 #, c-format -msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" +msgid "" +" DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping " +"mode)\n" msgstr "" " NOMBASE nom de la base (argument obligatoire dans le mode\n" " « bootstrapping »)\n" -#: main/main.c:324 +#: main/main.c:332 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x NUM utilisation interne\n" -#: main/main.c:326 +#: main/main.c:334 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11460,7 +11695,7 @@ msgstr "" "\n" "Rapportez les bogues à .\n" -#: main/main.c:340 +#: main/main.c:348 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -11471,15 +11706,18 @@ msgstr "" "L'exécution du serveur PostgreSQL par l'utilisateur « root » n'est pas\n" "autorisée.\n" "Le serveur doit être lancé avec un utilisateur non privilégié pour empêcher\n" -"tout problème possible de sécurité sur le serveur. Voir la documentation pour\n" +"tout problème possible de sécurité sur le serveur. Voir la documentation " +"pour\n" "plus d'informations sur le lancement propre du serveur.\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:365 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" -msgstr "%s : les identifiants réel et effectif de l'utilisateur doivent correspondre\n" +msgstr "" +"%s : les identifiants réel et effectif de l'utilisateur doivent " +"correspondre\n" -#: main/main.c:364 +#: main/main.c:372 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -11488,739 +11726,809 @@ msgid "" "possible system security compromises. See the documentation for\n" "more information on how to properly start the server.\n" msgstr "" -"L'exécution du serveur PostgreSQL par un utilisateur doté de droits d'administrateur n'est pas permise.\n" +"L'exécution du serveur PostgreSQL par un utilisateur doté de droits " +"d'administrateur n'est pas permise.\n" "Le serveur doit être lancé avec un utilisateur non privilégié pour empêcher\n" "tout problème de sécurité sur le serveur. Voir la documentation pour\n" "plus d'informations sur le lancement propre du serveur.\n" -#: main/main.c:385 +#: main/main.c:393 #, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "%s : UID effectif invalide : %d\n" -#: main/main.c:398 +#: main/main.c:406 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" -msgstr "%s : n'a pas pu déterminer le nom de l'utilisateur (GetUserName a échoué)\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu déterminer le nom de l'utilisateur (GetUserName a échoué)\n" -#: nodes/nodeFuncs.c:115 -#: nodes/nodeFuncs.c:141 -#: parser/parse_coerce.c:1781 -#: parser/parse_coerce.c:1809 -#: parser/parse_coerce.c:1885 -#: parser/parse_expr.c:1632 -#: parser/parse_func.c:367 -#: parser/parse_oper.c:947 +#: nodes/nodeFuncs.c:115 nodes/nodeFuncs.c:141 parser/parse_coerce.c:1782 +#: parser/parse_coerce.c:1810 parser/parse_coerce.c:1886 +#: parser/parse_expr.c:1722 parser/parse_func.c:369 parser/parse_oper.c:948 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "n'a pas pu trouver le type array pour le type de données %s" -#: optimizer/path/joinrels.c:676 +#: optimizer/path/joinrels.c:722 #, c-format -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" +msgid "" +"FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join " +"conditions" msgstr "" -"FULL JOIN est supporté seulement avec les conditions de jointures MERGE et de\n" +"FULL JOIN est supporté seulement avec les conditions de jointures MERGE et " +"de\n" "jointures HASH JOIN" -#: optimizer/plan/initsplan.c:592 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: optimizer/plan/initsplan.c:1079 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join" +msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "" -"SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut être appliqué sur le côté possiblement NULL\n" -"d'une jointure externe" +"%s ne peut être appliqué sur le côté possiblement NULL d'une jointure externe" -#: optimizer/plan/planner.c:1031 -#: parser/analyze.c:1384 -#: parser/analyze.c:1579 -#: parser/analyze.c:2285 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: optimizer/plan/planner.c:1093 parser/analyze.c:1334 parser/analyze.c:1532 +#: parser/analyze.c:2278 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autorisé avec UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "%s n'est pas autorisé avec UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2359 +#: optimizer/plan/planner.c:2515 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "n'a pas pu implanté GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2360 -#: optimizer/plan/planner.c:2532 -#: optimizer/prep/prepunion.c:822 +#: optimizer/plan/planner.c:2516 optimizer/plan/planner.c:2688 +#: optimizer/prep/prepunion.c:824 #, c-format -msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." +msgid "" +"Some of the datatypes only support hashing, while others only support " +"sorting." msgstr "" "Certains des types de données supportent seulement le hachage,\n" "alors que les autres supportent seulement le tri." -#: optimizer/plan/planner.c:2531 +#: optimizer/plan/planner.c:2687 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "n'a pas pu implanté DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:3122 +#: optimizer/plan/planner.c:3297 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "n'a pas pu implanter PARTITION BY de window" -#: optimizer/plan/planner.c:3123 +#: optimizer/plan/planner.c:3298 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "" "Les colonnes de partitionnement de window doivent être d'un type de données\n" "triables." -#: optimizer/plan/planner.c:3127 +#: optimizer/plan/planner.c:3302 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "n'a pas pu implanter ORDER BY dans le window" -#: optimizer/plan/planner.c:3128 +#: optimizer/plan/planner.c:3303 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." -msgstr "Les colonnes de tri de la window doivent être d'un type de données triable." +msgstr "" +"Les colonnes de tri de la window doivent être d'un type de données triable." -#: optimizer/plan/setrefs.c:255 +#: optimizer/plan/setrefs.c:405 #, c-format msgid "too many range table entries" msgstr "trop d'enregistrements dans la table range" -#: optimizer/prep/prepunion.c:416 +#: optimizer/prep/prepunion.c:418 #, c-format msgid "could not implement recursive UNION" msgstr "n'a pas pu implanté le UNION récursif" -#: optimizer/prep/prepunion.c:417 +#: optimizer/prep/prepunion.c:419 #, c-format msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Tous les types de données colonnes doivent être hachables." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:821 +#: optimizer/prep/prepunion.c:823 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "n'a pas pu implanté %s" -#: optimizer/util/clauses.c:4358 +#: optimizer/util/clauses.c:4438 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "fonction SQL « %s » durant « inlining »" -#: optimizer/util/plancat.c:99 +#: optimizer/util/plancat.c:104 #, c-format msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" -msgstr "ne peut pas accéder à des tables temporaires et non tracées lors de la restauration" +msgstr "" +"ne peut pas accéder à des tables temporaires et non tracées lors de la " +"restauration" -#: parser/analyze.c:621 -#: parser/analyze.c:1129 +#: parser/analyze.c:631 parser/analyze.c:1106 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "les listes VALUES doivent toutes être de la même longueur" -#: parser/analyze.c:663 -#: parser/analyze.c:1262 -#, c-format -msgid "VALUES must not contain table references" -msgstr "VALUES ne doit pas contenir de références de table" - -#: parser/analyze.c:677 -#: parser/analyze.c:1276 -#, c-format -msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" -msgstr "VALUES ne doit pas contenir des références à OLD et NEW" - -#: parser/analyze.c:678 -#: parser/analyze.c:1277 -#, c-format -msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." -msgstr "Utilisez à la place SELECT ... UNION ALL ..." - -#: parser/analyze.c:783 -#: parser/analyze.c:1289 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in VALUES" -msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrégat dans un VALUES" - -#: parser/analyze.c:789 -#: parser/analyze.c:1295 -#, c-format -msgid "cannot use window function in VALUES" -msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans un VALUES" - -#: parser/analyze.c:823 +#: parser/analyze.c:798 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT a plus d'expressions que les colonnes cibles" -#: parser/analyze.c:841 +#: parser/analyze.c:816 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT a plus de colonnes cibles que d'expressions" -#: parser/analyze.c:845 +#: parser/analyze.c:820 #, c-format -msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" +msgid "" +"The insertion source is a row expression containing the same number of " +"columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" msgstr "" "La source d'insertion est une expression de ligne contenant le même nombre\n" -"de colonnes que celui attendu par INSERT. Auriez-vous utilisé des parenthèses\n" +"de colonnes que celui attendu par INSERT. Auriez-vous utilisé des " +"parenthèses\n" "supplémentaires ?" -#: parser/analyze.c:952 -#: parser/analyze.c:1359 +#: parser/analyze.c:928 parser/analyze.c:1307 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "SELECT ... INTO n'est pas autorisé ici" -#: parser/analyze.c:1143 +#: parser/analyze.c:1120 #, c-format msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" -msgstr "DEFAULT peut seulement apparaître dans la liste VALUES comprise dans un INSERT" +msgstr "" +"DEFAULT peut seulement apparaître dans la liste VALUES comprise dans un " +"INSERT" -#: parser/analyze.c:1251 -#: parser/analyze.c:2436 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:1239 parser/analyze.c:2450 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas être appliqué à VALUES" +msgid "%s cannot be applied to VALUES" +msgstr "%s ne peut pas être appliqué à VALUES" -#: parser/analyze.c:1507 +#: parser/analyze.c:1460 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "clause UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY invalide" -#: parser/analyze.c:1508 +#: parser/analyze.c:1461 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "" "Seuls les noms de colonnes résultats peuvent être utilisés, pas les\n" "expressions et les fonctions." -#: parser/analyze.c:1509 +#: parser/analyze.c:1462 #, c-format -msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." -msgstr "Ajouter l'expression/fonction à chaque SELECT, ou déplacer l'UNION dans une clause FROM." +msgid "" +"Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM " +"clause." +msgstr "" +"Ajouter l'expression/fonction à chaque SELECT, ou déplacer l'UNION dans une " +"clause FROM." -#: parser/analyze.c:1571 +#: parser/analyze.c:1522 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "INTO est autorisé uniquement sur le premier SELECT d'un UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "" +"INTO est autorisé uniquement sur le premier SELECT d'un UNION/INTERSECT/" +"EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1631 +#: parser/analyze.c:1586 #, c-format -msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" +msgid "" +"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of " +"same query level" msgstr "" "L'instruction membre UNION/INTERSECT/EXCEPT ne peut pas faire référence à\n" "d'autres relations que celles de la requête de même niveau" -#: parser/analyze.c:1719 +#: parser/analyze.c:1675 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "chaque requête %s doit avoir le même nombre de colonnes" -#: parser/analyze.c:1995 +#: parser/analyze.c:2079 #, c-format -msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" -msgstr "ne peut pas utiliser une fonction d'agrégat dans un UPDATE" +msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" +msgstr "ne peut pas spécifier à la fois SCROLL et NO SCROLL" -#: parser/analyze.c:2001 +#: parser/analyze.c:2097 #, c-format -msgid "cannot use window function in UPDATE" -msgstr "ne peut pas utiliser une fonction window dans un UPDATE" +msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" +msgstr "" +"DECLARE CURSOR ne doit pas contenir des instructions de modification de " +"données dans WITH" -#: parser/analyze.c:2110 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2105 #, c-format -msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" -msgstr "ne peut pas utiliser une fonction d'agrégat dans RETURNING" +msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s n'est pas supporté" -#: parser/analyze.c:2116 +#: parser/analyze.c:2108 #, c-format -msgid "cannot use window function in RETURNING" -msgstr "ne peut pas utiliser une fonction window dans RETURNING" +msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." +msgstr "Les curseurs détenables doivent être en lecture seule (READ ONLY)." -#: parser/analyze.c:2135 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2116 #, c-format -msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" -msgstr "RETURNING ne doit pas contenir de références à d'autres relations" +msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s n'est pas supporté" -#: parser/analyze.c:2174 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2127 #, c-format -msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" -msgstr "ne peut pas spécifier à la fois SCROLL et NO SCROLL" +msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s n'est pas supporté" -#: parser/analyze.c:2192 +#: parser/analyze.c:2130 #, c-format -msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "DECLARE CURSOR ne doit pas contenir des instructions de modification de données dans WITH" +msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." +msgstr "Les curseurs insensibles doivent être en lecture seule (READ ONLY)." -#: parser/analyze.c:2198 +#: parser/analyze.c:2196 #, c-format -msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas supporté" +msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" +msgstr "" +"les vues matérialisées ne peuvent pas contenir d'instructions de " +"modifications de données avec WITH" -#: parser/analyze.c:2199 +#: parser/analyze.c:2206 #, c-format -msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." -msgstr "Les curseurs détenables doivent être en lecture seule (READ ONLY)." +msgid "materialized views must not use temporary tables or views" +msgstr "" +"les vues matérialisées ne doivent pas utiliser de tables temporaires ou de " +"vues" -#: parser/analyze.c:2212 +#: parser/analyze.c:2216 #, c-format -msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas supporté" +msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" +msgstr "" +"les vues matérialisées ne peuvent pas être définies en utilisant des " +"paramètres liés" -#: parser/analyze.c:2213 +#: parser/analyze.c:2228 #, c-format -msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." -msgstr "Les curseurs insensibles doivent être en lecture seule (READ ONLY)." +msgid "materialized views cannot be UNLOGGED" +msgstr "les vues matérialisées ne peuvent pas être UNLOGGED" -#: parser/analyze.c:2289 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2285 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autorisé avec la clause DISTINCT" +msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" +msgstr "%s n'est pas autorisé avec la clause DISTINCT" -#: parser/analyze.c:2293 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2292 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autorisé avec la clause GROUP BY" +msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" +msgstr "%s n'est pas autorisé avec la clause GROUP BY" -#: parser/analyze.c:2297 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2299 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autorisé avec la clause HAVING" +msgid "%s is not allowed with HAVING clause" +msgstr "%s n'est pas autorisé avec la clause HAVING" -#: parser/analyze.c:2301 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2306 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autorisé avec les fonctions d'agrégats" +msgid "%s is not allowed with aggregate functions" +msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions d'agrégat" -#: parser/analyze.c:2305 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2313 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autorisé avec les fonctions window" +msgid "%s is not allowed with window functions" +msgstr "%s n'est pas autorisé avec les fonctions de fenêtrage" -#: parser/analyze.c:2309 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2320 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the target list" +msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" msgstr "" -"SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autorisé avec les fonctions renvoyant plusieurs lignes\n" -"dans la liste cible" - -#: parser/analyze.c:2388 -#, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE doit indiqué les noms de relation non qualifiés" +"%s n'est pas autorisé avec les fonctions renvoyant plusieurs lignes dans la " +"liste cible" -#: parser/analyze.c:2405 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2399 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\"" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas être utilisé avec une table distante « %s »" +msgid "%s must specify unqualified relation names" +msgstr "%s doit indiquer les noms de relation non qualifiés" -#: parser/analyze.c:2424 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2432 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas être appliqué à une jointure" +msgid "%s cannot be applied to a join" +msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une jointure" -#: parser/analyze.c:2430 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2441 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas être appliqué à une fonction" +msgid "%s cannot be applied to a function" +msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une fonction" -#: parser/analyze.c:2442 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2459 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query" -msgstr "" -"SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas être appliqué à une requête\n" -"WITH" +msgid "%s cannot be applied to a WITH query" +msgstr "%s ne peut pas être appliqué à une requête WITH" -#: parser/analyze.c:2456 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2476 #, c-format -msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" -msgstr "la relation « %s » d'une clause FOR UPDATE/SHARE introuvable dans la clause FROM" +msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" +msgstr "relation « %s » dans une clause %s introuvable dans la clause FROM" -#: parser/parse_agg.c:129 -#: parser/parse_oper.c:218 +#: parser/parse_agg.c:144 parser/parse_oper.c:219 #, c-format msgid "could not identify an ordering operator for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier un opérateur de tri pour le type %s" -#: parser/parse_agg.c:131 +#: parser/parse_agg.c:146 #, c-format msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." msgstr "Les agrégats avec DISTINCT doivent être capable de trier leur entrée." -#: parser/parse_agg.c:172 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" +#: parser/parse_agg.c:193 +msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions" msgstr "" -"les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas contenir des appels à la\n" -"fonction window" +"les fonctions d'agrégats ne sont pas autorisés dans les conditions de " +"jointures" -#: parser/parse_agg.c:243 -#: parser/parse_clause.c:1630 -#, c-format -msgid "window \"%s\" does not exist" -msgstr "le window « %s » n'existe pas" +#: parser/parse_agg.c:199 +msgid "" +"aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level" +msgstr "" +"les fonctions d'agrégats ne sont pas autorisés dans la clause FROM du même " +"niveau de la requête" -#: parser/parse_agg.c:334 -#, c-format -msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" -msgstr "agrégats non autorisés dans une clause WHERE" +#: parser/parse_agg.c:202 +msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM" +msgstr "" +"les fonctions d'agrégats ne sont pas autorisés dans les fonctions contenues " +"dans la clause FROM" -#: parser/parse_agg.c:340 -#, c-format -msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" -msgstr "agrégats non autorisés dans une condition JOIN" +#: parser/parse_agg.c:217 +msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE" +msgstr "" +"les fonctions d'agrégats ne sont pas autorisés dans le RANGE de fenêtrage" -#: parser/parse_agg.c:361 -#, c-format -msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" -msgstr "agrégats non autorisés dans une clause GROUP BY" +#: parser/parse_agg.c:220 +msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS" +msgstr "" +"les fonctions d'agrégats ne sont pas autorisés dans le ROWS de fenêtrage" -#: parser/parse_agg.c:431 -#, c-format -msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" +#: parser/parse_agg.c:251 +msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints" msgstr "" -"fonctions d'agrégat non autorisées dans le terme récursif de la requête\n" -"récursive" +"les fonctions d'agrégats ne sont pas autorisés dans les contraintes CHECK" -#: parser/parse_agg.c:456 -#, c-format -msgid "window functions not allowed in WHERE clause" -msgstr "fonctions window non autorisées dans une clause WHERE" +#: parser/parse_agg.c:255 +msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions" +msgstr "" +"les fonctions d'agrégats ne sont pas autorisés dans les expressions par " +"défaut" -#: parser/parse_agg.c:462 -#, c-format -msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" -msgstr "fonctions window non autorisées dans une condition JOIN" +#: parser/parse_agg.c:258 +msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" +msgstr "" +"les fonctions d'agrégats ne sont pas autorisés dans les expressions d'index" -#: parser/parse_agg.c:468 -#, c-format -msgid "window functions not allowed in HAVING clause" -msgstr "fonctions window non autorisées dans une clause WHERE" +#: parser/parse_agg.c:261 +msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates" +msgstr "" +"les fonctions d'agrégats ne sont pas autorisés dans les prédicats d'index" -#: parser/parse_agg.c:481 -#, c-format -msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" -msgstr "fonctions window non autorisées dans une clause GROUP BY" +#: parser/parse_agg.c:264 +msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions" +msgstr "" +"les fonctions d'agrégats ne sont pas autorisés dans les expressions de " +"transformation" -#: parser/parse_agg.c:500 -#: parser/parse_agg.c:513 -#, c-format -msgid "window functions not allowed in window definition" -msgstr "fonctions window non autorisées dans une définition window" +#: parser/parse_agg.c:267 +msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters" +msgstr "" +"les fonctions d'agrégats ne sont pas autorisés dans les paramètres d'EXECUTE" + +#: parser/parse_agg.c:270 +msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" +msgstr "" +"les fonctions d'agrégats ne sont pas autorisés dans les conditions WHEN des " +"triggers" -#: parser/parse_agg.c:671 +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY +#: parser/parse_agg.c:290 parser/parse_clause.c:1291 #, c-format -msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" -msgstr "la colonne « %s.%s » doit apparaître dans la clause GROUP BY ou doit être utilisé dans une fonction d'agrégat" +msgid "aggregate functions are not allowed in %s" +msgstr "les fonctions d'agrégats ne sont pas autorisés dans %s" -#: parser/parse_agg.c:677 +#: parser/parse_agg.c:396 #, c-format -msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" +msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" msgstr "" -"la sous-requête utilise une colonne « %s.%s » non groupée dans la requête\n" -"externe" +"les appels à la fonction d'agrégat ne peuvent pas contenir des appels à la\n" +"fonction window" + +#: parser/parse_agg.c:469 +msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" +msgstr "" +"les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les conditions de " +"jointure" + +#: parser/parse_agg.c:476 +msgid "window functions are not allowed in functions in FROM" +msgstr "" +"les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les fonctions " +"contenues dans la clause FROM" + +#: parser/parse_agg.c:488 +msgid "window functions are not allowed in window definitions" +msgstr "" +"les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les définitions de " +"fenêtres" + +#: parser/parse_agg.c:519 +msgid "window functions are not allowed in check constraints" +msgstr "" +"les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les contraintes CHECK" + +#: parser/parse_agg.c:523 +msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" +msgstr "" +"les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les expressions par " +"défaut" + +#: parser/parse_agg.c:526 +msgid "window functions are not allowed in index expressions" +msgstr "" +"les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les expressions d'index" + +#: parser/parse_agg.c:529 +msgid "window functions are not allowed in index predicates" +msgstr "" +"les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les prédicats d'index" + +#: parser/parse_agg.c:532 +msgid "window functions are not allowed in transform expressions" +msgstr "" +"les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les expressions de " +"transformation" + +#: parser/parse_agg.c:535 +msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" +msgstr "" +"les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les paramètres " +"d'EXECUTE" + +#: parser/parse_agg.c:538 +msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" +msgstr "" +"les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans les conditions WHEN " +"des triggers" -#: parser/parse_clause.c:420 +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY +#: parser/parse_agg.c:558 parser/parse_clause.c:1300 #, c-format -msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" -msgstr "la clause JOIN/ON se réfère à « %s », qui ne fait pas partie du JOIN" +msgid "window functions are not allowed in %s" +msgstr "les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans %s" -#: parser/parse_clause.c:517 +#: parser/parse_agg.c:592 parser/parse_clause.c:1711 #, c-format -msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "" -"la sous-requête du FROM ne peut pas faire référence à d'autres relations\n" -"dans le même niveau de la requête" +msgid "window \"%s\" does not exist" +msgstr "le window « %s » n'existe pas" -#: parser/parse_clause.c:573 +#: parser/parse_agg.c:754 #, c-format -msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level" +msgid "" +"aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" msgstr "" -"l'expression de la fonction du FROM ne peut pas faire référence à d'autres\n" -"relations sur le même niveau de la requête" +"les fonctions de fenêtrage ne sont pas autorisés dans le terme récursif " +"d'une requête récursive" -#: parser/parse_clause.c:586 +#: parser/parse_agg.c:909 #, c-format -msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" +msgid "" +"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an " +"aggregate function" msgstr "" -"ne peut pas utiliser la fonction d'agrégat dans l'expression de la fonction\n" -"du FROM" +"la colonne « %s.%s » doit apparaître dans la clause GROUP BY ou doit être " +"utilisé dans une fonction d'agrégat" -#: parser/parse_clause.c:593 +#: parser/parse_agg.c:915 #, c-format -msgid "cannot use window function in function expression in FROM" +msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "" -"ne peut pas utiliser la fonction window dans l'expression de la fonction\n" -"du FROM" +"la sous-requête utilise une colonne « %s.%s » non groupée dans la requête\n" +"externe" -#: parser/parse_clause.c:870 +#: parser/parse_clause.c:851 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" -msgstr "le nom de la colonne « %s » apparaît plus d'une fois dans la clause USING" +msgstr "" +"le nom de la colonne « %s » apparaît plus d'une fois dans la clause USING" -#: parser/parse_clause.c:885 +#: parser/parse_clause.c:866 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "" -"le nom commun de la colonne « %s » apparaît plus d'une fois dans la table de\n" +"le nom commun de la colonne « %s » apparaît plus d'une fois dans la table " +"de\n" "gauche" -#: parser/parse_clause.c:894 +#: parser/parse_clause.c:875 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "" "la colonne « %s » spécifiée dans la clause USING n'existe pas dans la table\n" "de gauche" -#: parser/parse_clause.c:908 +#: parser/parse_clause.c:889 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "" -"le nom commun de la colonne « %s » apparaît plus d'une fois dans la table de\n" +"le nom commun de la colonne « %s » apparaît plus d'une fois dans la table " +"de\n" " droite" -#: parser/parse_clause.c:917 +#: parser/parse_clause.c:898 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "" "la colonne « %s » spécifiée dans la clause USING n'existe pas dans la table\n" "de droite" -#: parser/parse_clause.c:974 +#: parser/parse_clause.c:952 #, c-format msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" msgstr "la liste d'alias de colonnes pour « %s » a beaucoup trop d'entrées" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1221 +#: parser/parse_clause.c:1261 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "l'argument de « %s » ne doit pas contenir de variables" -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1232 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain aggregate functions" -msgstr "l'argument de %s ne doit pas contenir de fonctions d'agrégats" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1243 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain window functions" -msgstr "l'argument de %s ne doit pas contenir des fonctions window" - #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1360 +#: parser/parse_clause.c:1426 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "%s « %s » est ambigu" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1384 +#: parser/parse_clause.c:1455 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "constante non entière dans %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1402 +#: parser/parse_clause.c:1477 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "%s, à la position %d, n'est pas dans la liste SELECT" -#: parser/parse_clause.c:1618 +#: parser/parse_clause.c:1699 #, c-format msgid "window \"%s\" is already defined" msgstr "le window « %s » est déjà définie" -#: parser/parse_clause.c:1672 +#: parser/parse_clause.c:1760 #, c-format msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" msgstr "n'a pas pu surcharger la clause PARTITION BY de window « %s »" -#: parser/parse_clause.c:1684 +#: parser/parse_clause.c:1772 #, c-format msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" msgstr "n'a pas pu surcharger la clause ORDER BY de window « %s »" -#: parser/parse_clause.c:1706 +#: parser/parse_clause.c:1802 parser/parse_clause.c:1808 +#, c-format +msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" +msgstr "" +"ne peut pas copier la fenêtre « %s » car il dispose d'une clause de portée" + +#: parser/parse_clause.c:1810 #, c-format -msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" -msgstr "ne peut pas surcharger la frame clause du window « %s »" +msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." +msgstr "Omettre les parenthèses dans cette clause OVER." -#: parser/parse_clause.c:1772 +#: parser/parse_clause.c:1876 #, c-format -msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" +msgid "" +"in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument " +"list" msgstr "" "dans un agrégat avec DISTINCT, les expressions ORDER BY doivent apparaître\n" "dans la liste d'argument" -#: parser/parse_clause.c:1773 +#: parser/parse_clause.c:1877 #, c-format msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "" "pour SELECT DISTINCT, ORDER BY, les expressions doivent apparaître dans la\n" "liste SELECT" -#: parser/parse_clause.c:1859 -#: parser/parse_clause.c:1891 +#: parser/parse_clause.c:1963 parser/parse_clause.c:1995 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "" "les expressions SELECT DISTINCT ON doivent correspondre aux expressions\n" "ORDER BY initiales" -#: parser/parse_clause.c:2013 +#: parser/parse_clause.c:2117 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "l'opérateur %s n'est pas un opérateur de tri valide" -#: parser/parse_clause.c:2015 +#: parser/parse_clause.c:2119 #, c-format -msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." +msgid "" +"Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "" "Les opérateurs de tri doivent être les membres « < » ou « > » des familles\n" "d'opérateurs btree." -#: parser/parse_coerce.c:932 -#: parser/parse_coerce.c:962 -#: parser/parse_coerce.c:980 -#: parser/parse_coerce.c:995 -#: parser/parse_expr.c:1666 -#: parser/parse_expr.c:2140 -#: parser/parse_target.c:830 +#: parser/parse_coerce.c:933 parser/parse_coerce.c:963 +#: parser/parse_coerce.c:981 parser/parse_coerce.c:996 +#: parser/parse_expr.c:1756 parser/parse_expr.c:2230 parser/parse_target.c:854 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s" -#: parser/parse_coerce.c:965 +#: parser/parse_coerce.c:966 #, c-format msgid "Input has too few columns." msgstr "L'entrée n'a pas assez de colonnes." -#: parser/parse_coerce.c:983 +#: parser/parse_coerce.c:984 #, c-format msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s dans la colonne %d" -#: parser/parse_coerce.c:998 +#: parser/parse_coerce.c:999 #, c-format msgid "Input has too many columns." msgstr "L'entrée a trop de colonnes." #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:1041 +#: parser/parse_coerce.c:1042 #, c-format msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" msgstr "l'argument de %s doit être de type booléen, et non du type %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1051 -#: parser/parse_coerce.c:1100 +#: parser/parse_coerce.c:1052 parser/parse_coerce.c:1101 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "l'argument de %s ne doit pas renvoyer un ensemble" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1088 +#: parser/parse_coerce.c:1089 #, c-format msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" msgstr "l'argument de %s doit être de type %s, et non du type %s" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1221 +#: parser/parse_coerce.c:1222 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "les %s types %s et %s ne peuvent pas correspondre" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1288 +#: parser/parse_coerce.c:1289 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s n'a pas pu convertir le type %s en %s" -#: parser/parse_coerce.c:1590 +#: parser/parse_coerce.c:1591 #, c-format msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" msgstr "les arguments déclarés « anyelement » ne sont pas tous identiques" -#: parser/parse_coerce.c:1610 +#: parser/parse_coerce.c:1611 #, c-format msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "les arguments déclarés « anyarray » ne sont pas tous identiques" -#: parser/parse_coerce.c:1630 +#: parser/parse_coerce.c:1631 #, c-format msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" msgstr "les arguments déclarés « anyrange » ne sont pas tous identiques" -#: parser/parse_coerce.c:1659 -#: parser/parse_coerce.c:1870 -#: parser/parse_coerce.c:1904 +#: parser/parse_coerce.c:1660 parser/parse_coerce.c:1871 +#: parser/parse_coerce.c:1905 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" -msgstr "l'argument déclaré « anyarray » n'est pas un tableau mais est du type %s" +msgstr "" +"l'argument déclaré « anyarray » n'est pas un tableau mais est du type %s" -#: parser/parse_coerce.c:1675 +#: parser/parse_coerce.c:1676 #, c-format -msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" +msgid "" +"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared " +"\"anyelement\"" msgstr "" "l'argument déclaré « anyarray » n'est pas cohérent avec l'argument déclaré\n" "« anyelement »" -#: parser/parse_coerce.c:1696 -#: parser/parse_coerce.c:1917 +#: parser/parse_coerce.c:1697 parser/parse_coerce.c:1918 #, c-format -msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range but type %s" -msgstr "l'argument déclaré « anyrange » n'est pas un intervalle mais est du type %s" +msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range type but type %s" +msgstr "" +"l'argument déclaré « anyrange » n'est pas un type d'intervalle mais est du " +"type %s" -#: parser/parse_coerce.c:1712 +#: parser/parse_coerce.c:1713 #, c-format -msgid "argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" +msgid "" +"argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared " +"\"anyelement\"" msgstr "" "l'argument déclaré « anyrange » n'est pas cohérent avec l'argument déclaré\n" "« anyelement »" -#: parser/parse_coerce.c:1732 +#: parser/parse_coerce.c:1733 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\"" msgstr "" "n'a pas pu déterminer le type polymorphique car l'entrée dispose du type\n" "« unknown »" -#: parser/parse_coerce.c:1742 +#: parser/parse_coerce.c:1743 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "le type déclaré anynonarray est un type tableau : %s" -#: parser/parse_coerce.c:1752 +#: parser/parse_coerce.c:1753 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "le type déclaré anyenum n'est pas un type enum : %s" -#: parser/parse_coerce.c:1792 -#: parser/parse_coerce.c:1822 +#: parser/parse_coerce.c:1793 parser/parse_coerce.c:1823 #, c-format msgid "could not find range type for data type %s" msgstr "n'a pas pu trouver le type range pour le type de données %s" -#: parser/parse_collate.c:214 -#: parser/parse_collate.c:538 +#: parser/parse_collate.c:214 parser/parse_collate.c:458 #, c-format msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "le collationnement ne correspond pas aux collationnements implicites « %s » et « %s »" +msgstr "" +"le collationnement ne correspond pas aux collationnements implicites « %s » " +"et « %s »" -#: parser/parse_collate.c:217 -#: parser/parse_collate.c:541 +#: parser/parse_collate.c:217 parser/parse_collate.c:461 #, c-format -msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." -msgstr "Vous pouvez choisir le collationnement en appliquant la clause COLLATE à une ou aux deux expressions." +msgid "" +"You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both " +"expressions." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir le collationnement en appliquant la clause COLLATE à une " +"ou aux deux expressions." -#: parser/parse_collate.c:763 +#: parser/parse_collate.c:778 #, c-format msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "le collationnement ne correspond pas aux collationnements explicites « %s » et « %s »" +msgstr "" +"le collationnement ne correspond pas aux collationnements explicites « %s » " +"et « %s »" #: parser/parse_cte.c:42 #, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive term" +msgid "" +"recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive " +"term" msgstr "" "la référence récursive à la requête « %s » ne doit pas apparaître à\n" "l'intérieur de son terme non récursif" @@ -12234,7 +12542,8 @@ msgstr "" #: parser/parse_cte.c:46 #, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join" +msgid "" +"recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join" msgstr "" "la référence récursive à la requête « %s » ne doit pas apparaître à\n" "l'intérieur d'une jointure externe" @@ -12260,16 +12569,21 @@ msgstr "le nom de la requ #: parser/parse_cte.c:264 #, c-format -msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level" +msgid "" +"WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level" msgstr "" -"la clause WITH contenant une instruction de modification de données doit être\n" +"la clause WITH contenant une instruction de modification de données doit " +"être\n" "au plus haut niveau" #: parser/parse_cte.c:313 #, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" +msgid "" +"recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type " +"%s overall" msgstr "" -"dans la requête récursive « %s », la colonne %d a le type %s dans le terme non\n" +"dans la requête récursive « %s », la colonne %d a le type %s dans le terme " +"non\n" "récursif mais le type global %s" #: parser/parse_cte.c:319 @@ -12279,18 +12593,25 @@ msgstr "Convertit la sortie du terme non r #: parser/parse_cte.c:324 #, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall" -msgstr "requête récursive « %s » : la colonne %d a le collationnement « %s » dans un terme non récursifet un collationnement « %s » global" +msgid "" +"recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term " +"but collation \"%s\" overall" +msgstr "" +"requête récursive « %s » : la colonne %d a le collationnement « %s » dans un " +"terme non récursifet un collationnement « %s » global" #: parser/parse_cte.c:328 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term." -msgstr "Utilisez la clause COLLATE pour configurer le collationnement du terme non récursif." +msgstr "" +"Utilisez la clause COLLATE pour configurer le collationnement du terme non " +"récursif." #: parser/parse_cte.c:419 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "la requête WITH « %s » a %d colonnes disponibles mais %d colonnes spécifiées" +msgstr "" +"la requête WITH « %s » a %d colonnes disponibles mais %d colonnes spécifiées" #: parser/parse_cte.c:599 #, c-format @@ -12300,13 +12621,18 @@ msgstr "la r #: parser/parse_cte.c:651 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements" -msgstr "la requête récursive « %s » ne doit pas contenir des instructions de modification de données" +msgstr "" +"la requête récursive « %s » ne doit pas contenir des instructions de " +"modification de données" #: parser/parse_cte.c:659 #, c-format -msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" +msgid "" +"recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] " +"recursive-term" msgstr "" -"la requête récursive « %s » n'a pas la forme terme-non-récursive UNION [ALL]\n" +"la requête récursive « %s » n'a pas la forme terme-non-récursive UNION " +"[ALL]\n" "terme-récursive" #: parser/parse_cte.c:703 @@ -12332,899 +12658,988 @@ msgstr "FOR UPDATE/SHARE dans une requ #: parser/parse_cte.c:778 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" -msgstr "la référence récursive à la requête « %s » ne doit pas apparaître plus d'une fois" +msgstr "" +"la référence récursive à la requête « %s » ne doit pas apparaître plus d'une " +"fois" -#: parser/parse_expr.c:366 -#: parser/parse_expr.c:759 +#: parser/parse_expr.c:388 parser/parse_relation.c:2638 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "la colonne %s.%s n'existe pas" -#: parser/parse_expr.c:378 +#: parser/parse_expr.c:400 #, c-format msgid "column \"%s\" not found in data type %s" msgstr "colonne « %s » introuvable pour le type de données %s" -#: parser/parse_expr.c:384 +#: parser/parse_expr.c:406 #, c-format msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" -msgstr "n'a pas pu identifier la colonne « %s » dans le type de données de l'enregistrement" +msgstr "" +"n'a pas pu identifier la colonne « %s » dans le type de données de " +"l'enregistrement" -#: parser/parse_expr.c:390 +#: parser/parse_expr.c:412 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" -msgstr "notation d'attribut .%s appliqué au type %s, qui n'est pas un type composé" +msgstr "" +"notation d'attribut .%s appliqué au type %s, qui n'est pas un type composé" -#: parser/parse_expr.c:420 -#: parser/parse_target.c:618 +#: parser/parse_expr.c:442 parser/parse_target.c:640 #, c-format msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "l'expansion de ligne via « * » n'est pas supporté ici" -#: parser/parse_expr.c:743 -#: parser/parse_relation.c:485 -#: parser/parse_relation.c:565 -#: parser/parse_target.c:1065 +#: parser/parse_expr.c:765 parser/parse_relation.c:561 +#: parser/parse_relation.c:642 parser/parse_target.c:1089 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "la référence à la colonne « %s » est ambigu" -#: parser/parse_expr.c:811 -#: parser/parse_param.c:109 -#: parser/parse_param.c:141 -#: parser/parse_param.c:198 -#: parser/parse_param.c:297 +#: parser/parse_expr.c:821 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 +#: parser/parse_param.c:199 parser/parse_param.c:298 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "Il n'existe pas de paramètres $%d" -#: parser/parse_expr.c:1023 +#: parser/parse_expr.c:1033 #, c-format msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIF requiert l'opérateur = pour comparer des booleéns" -#: parser/parse_expr.c:1202 -#, c-format -msgid "arguments of row IN must all be row expressions" -msgstr "les arguments de la ligne IN doivent tous être des expressions de ligne" +#: parser/parse_expr.c:1452 +msgid "cannot use subquery in check constraint" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser une sous-requête dans la contrainte de vérification" -#: parser/parse_expr.c:1438 +#: parser/parse_expr.c:1456 +msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" +msgstr "ne peut pas utiliser de sous-requête dans une expression DEFAULT" + +#: parser/parse_expr.c:1459 +msgid "cannot use subquery in index expression" +msgstr "ne peut pas utiliser la sous-requête dans l'expression de l'index" + +#: parser/parse_expr.c:1462 +msgid "cannot use subquery in index predicate" +msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requête dans un prédicat d'index" + +#: parser/parse_expr.c:1465 +msgid "cannot use subquery in transform expression" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser une sous-requête dans l'expression de transformation" + +#: parser/parse_expr.c:1468 +msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" +msgstr "ne peut pas utiliser les sous-requêtes dans le paramètre EXECUTE" + +#: parser/parse_expr.c:1471 +msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser une sous-requête dans la condition WHEN d'un trigger" + +#: parser/parse_expr.c:1528 #, c-format msgid "subquery must return a column" msgstr "la sous-requête doit renvoyer une colonne" -#: parser/parse_expr.c:1445 +#: parser/parse_expr.c:1535 #, c-format msgid "subquery must return only one column" msgstr "la sous-requête doit renvoyer une seule colonne" -#: parser/parse_expr.c:1505 +#: parser/parse_expr.c:1595 #, c-format msgid "subquery has too many columns" msgstr "la sous-requête a trop de colonnes" -#: parser/parse_expr.c:1510 +#: parser/parse_expr.c:1600 #, c-format msgid "subquery has too few columns" msgstr "la sous-requête n'a pas assez de colonnes" -#: parser/parse_expr.c:1606 +#: parser/parse_expr.c:1696 #, c-format msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "ne peut pas déterminer le type d'un tableau vide" -#: parser/parse_expr.c:1607 +#: parser/parse_expr.c:1697 #, c-format msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." -msgstr "Convertit explicitement vers le type désiré, par exemple ARRAY[]::integer[]." +msgstr "" +"Convertit explicitement vers le type désiré, par exemple ARRAY[]::integer[]." -#: parser/parse_expr.c:1621 +#: parser/parse_expr.c:1711 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "n'a pas pu trouver le type d'élément pour le type de données %s" -#: parser/parse_expr.c:1847 +#: parser/parse_expr.c:1937 #, c-format msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" -msgstr "la valeur d'un attribut XML sans nom doit être une référence de colonne" +msgstr "" +"la valeur d'un attribut XML sans nom doit être une référence de colonne" -#: parser/parse_expr.c:1848 +#: parser/parse_expr.c:1938 #, c-format msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "la valeur d'un élément XML sans nom doit être une référence de colonne" -#: parser/parse_expr.c:1863 +#: parser/parse_expr.c:1953 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "le nom de l'attribut XML « %s » apparaît plus d'une fois" -#: parser/parse_expr.c:1970 +#: parser/parse_expr.c:2060 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "ne peut pas convertir le résultat XMLSERIALIZE en %s" -#: parser/parse_expr.c:2213 -#: parser/parse_expr.c:2413 +#: parser/parse_expr.c:2303 parser/parse_expr.c:2503 #, c-format msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "nombre différent d'entrées dans les expressions de ligne" -#: parser/parse_expr.c:2223 +#: parser/parse_expr.c:2313 #, c-format msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "n'a pas pu comparer des lignes de taille zéro" -#: parser/parse_expr.c:2248 +#: parser/parse_expr.c:2338 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "" -"l'opérateur de comparaison de ligne doit renvoyer le type booléen, et non le\n" +"l'opérateur de comparaison de ligne doit renvoyer le type booléen, et non " +"le\n" "type %s" -#: parser/parse_expr.c:2255 +#: parser/parse_expr.c:2345 #, c-format msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "l'opérateur de comparaison de ligne ne doit pas renvoyer un ensemble" -#: parser/parse_expr.c:2314 -#: parser/parse_expr.c:2359 +#: parser/parse_expr.c:2404 parser/parse_expr.c:2449 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" -msgstr "n'a pas pu déterminer l'interprétation de l'opérateur de comparaison de ligne %s" +msgstr "" +"n'a pas pu déterminer l'interprétation de l'opérateur de comparaison de " +"ligne %s" -#: parser/parse_expr.c:2316 +#: parser/parse_expr.c:2406 #, c-format -msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." +msgid "" +"Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "" -"Les opérateurs de comparaison de lignes doivent être associés à des familles\n" +"Les opérateurs de comparaison de lignes doivent être associés à des " +"familles\n" "d'opérateurs btree." -#: parser/parse_expr.c:2361 +#: parser/parse_expr.c:2451 #, c-format msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "Il existe de nombreus candidats également plausibles." -#: parser/parse_expr.c:2453 +#: parser/parse_expr.c:2543 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROM requiert l'opérateur = pour comparer des booléens" -#: parser/parse_func.c:147 +#: parser/parse_func.c:149 #, c-format msgid "argument name \"%s\" used more than once" msgstr "nom « %s » de l'argument spécifié plus d'une fois" -#: parser/parse_func.c:158 +#: parser/parse_func.c:160 #, c-format msgid "positional argument cannot follow named argument" msgstr "l'argument positionné ne doit pas suivre l'argument nommé" -#: parser/parse_func.c:236 +#: parser/parse_func.c:238 #, c-format msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "%s(*) spécifié, mais %s n'est pas une fonction d'agrégat" -#: parser/parse_func.c:243 +#: parser/parse_func.c:245 #, c-format msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "DISTINCT spécifié mais %s n'est pas une fonction d'agrégat" -#: parser/parse_func.c:249 +#: parser/parse_func.c:251 #, c-format msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "ORDER BY spécifié, mais %s n'est pas une fonction d'agrégat" -#: parser/parse_func.c:255 +#: parser/parse_func.c:257 #, c-format -msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" -msgstr "OVER spécifié, mais %s n'est pas une fonction window ou une fonction d'agrégat" +msgid "" +"OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" +msgstr "" +"OVER spécifié, mais %s n'est pas une fonction window ou une fonction " +"d'agrégat" -#: parser/parse_func.c:277 +#: parser/parse_func.c:279 #, c-format msgid "function %s is not unique" msgstr "la fonction %s n'est pas unique" -#: parser/parse_func.c:280 +#: parser/parse_func.c:282 #, c-format -msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts." +msgid "" +"Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit " +"type casts." msgstr "" "N'a pas pu choisir un meilleur candidat dans les fonctions. Vous pourriez\n" "avoir besoin d'ajouter des conversions explicites de type." -#: parser/parse_func.c:291 +#: parser/parse_func.c:293 #, c-format -msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate." +msgid "" +"No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you " +"misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the " +"aggregate." msgstr "" -"Aucune fonction d'agrégat ne correspond au nom donné et aux types d'arguments.\n" +"Aucune fonction d'agrégat ne correspond au nom donné et aux types " +"d'arguments.\n" "Peut-être avez-vous mal placé la clause ORDER BY.\n" -"Cette dernière doit apparaître après tous les arguments standards de l'agrégat." +"Cette dernière doit apparaître après tous les arguments standards de " +"l'agrégat." -#: parser/parse_func.c:302 +#: parser/parse_func.c:304 #, c-format -msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." +msgid "" +"No function matches the given name and argument types. You might need to add " +"explicit type casts." msgstr "" "Aucune fonction ne correspond au nom donné et aux types d'arguments.\n" "Vous devez ajouter des conversions explicites de type." -#: parser/parse_func.c:412 -#: parser/parse_func.c:478 +#: parser/parse_func.c:415 parser/parse_func.c:481 #, c-format msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" -msgstr "%s(*) doit être utilisé pour appeler une fonction d'agrégat sans paramètre" +msgstr "" +"%s(*) doit être utilisé pour appeler une fonction d'agrégat sans paramètre" -#: parser/parse_func.c:419 +#: parser/parse_func.c:422 #, c-format msgid "aggregates cannot return sets" msgstr "les agrégats ne peuvent pas renvoyer des ensembles" -#: parser/parse_func.c:431 +#: parser/parse_func.c:434 #, c-format msgid "aggregates cannot use named arguments" msgstr "les agrégats ne peuvent pas utiliser des aguments nommés" -#: parser/parse_func.c:450 +#: parser/parse_func.c:453 #, c-format msgid "window function call requires an OVER clause" msgstr "l'appel à la fonction window nécessite une clause OVER" -#: parser/parse_func.c:468 +#: parser/parse_func.c:471 #, c-format msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" msgstr "DISTINCT n'est pas implémenté pour des fonctions window" -#: parser/parse_func.c:488 +#: parser/parse_func.c:491 #, c-format msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" msgstr "l'agrégat ORDER BY n'est pas implémenté pour des fonctions window" -#: parser/parse_func.c:494 +#: parser/parse_func.c:497 #, c-format msgid "window functions cannot return sets" msgstr "les fonctions window ne peuvent pas renvoyer des ensembles" -#: parser/parse_func.c:505 -#, c-format -msgid "window functions cannot use named arguments" -msgstr "les fonctions window ne peuvent pas renvoyer des arguments nommés" - -#: parser/parse_func.c:1670 +#: parser/parse_func.c:1662 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "l'agrégat %s(*) n'existe pas" -#: parser/parse_func.c:1675 +#: parser/parse_func.c:1667 #, c-format msgid "aggregate %s does not exist" msgstr "l'agrégat %s n'existe pas" -#: parser/parse_func.c:1694 +#: parser/parse_func.c:1686 #, c-format msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "la fonction %s n'est pas un agrégat" -#: parser/parse_node.c:83 +#: parser/parse_node.c:84 #, c-format msgid "target lists can have at most %d entries" msgstr "les listes cibles peuvent avoir au plus %d colonnes" -#: parser/parse_node.c:240 +#: parser/parse_node.c:253 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" msgstr "ne peut pas indicer le type %s car il ne s'agit pas d'un tableau" -#: parser/parse_node.c:342 -#: parser/parse_node.c:369 +#: parser/parse_node.c:356 parser/parse_node.c:383 #, c-format msgid "array subscript must have type integer" msgstr "l'indice d'un tableau doit être de type entier" -#: parser/parse_node.c:393 +#: parser/parse_node.c:407 #, c-format msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "l'affectation de tableaux requiert le type %s mais l'expression est de type %s" +msgstr "" +"l'affectation de tableaux requiert le type %s mais l'expression est de type " +"%s" -#: parser/parse_oper.c:123 -#: parser/parse_oper.c:717 -#: utils/adt/regproc.c:464 -#: utils/adt/regproc.c:484 -#: utils/adt/regproc.c:643 +#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:718 utils/adt/regproc.c:490 +#: utils/adt/regproc.c:510 utils/adt/regproc.c:669 #, c-format msgid "operator does not exist: %s" msgstr "l'opérateur n'existe pas : %s" -#: parser/parse_oper.c:220 +#: parser/parse_oper.c:221 #, c-format msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." msgstr "Utilisez un opérateur explicite de tri ou modifiez la requête." -#: parser/parse_oper.c:224 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3175 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3694 -#: utils/adt/rowtypes.c:1185 +#: parser/parse_oper.c:225 utils/adt/arrayfuncs.c:3181 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3700 utils/adt/arrayfuncs.c:5253 +#: utils/adt/rowtypes.c:1156 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier un opérateur d'égalité pour le type %s" -#: parser/parse_oper.c:475 +#: parser/parse_oper.c:476 #, c-format msgid "operator requires run-time type coercion: %s" msgstr "l'opérateur requiert la coercion du type à l'exécution : %s" -#: parser/parse_oper.c:709 +#: parser/parse_oper.c:710 #, c-format msgid "operator is not unique: %s" msgstr "l'opérateur n'est pas unique : %s" -#: parser/parse_oper.c:711 +#: parser/parse_oper.c:712 #, c-format -msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts." +msgid "" +"Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit " +"type casts." msgstr "" -"N'a pas pu choisir un meilleur candidat pour l'opérateur. Vous devez ajouter une\n" +"N'a pas pu choisir un meilleur candidat pour l'opérateur. Vous devez ajouter " +"une\n" "conversion explicite de type." -#: parser/parse_oper.c:719 +#: parser/parse_oper.c:720 #, c-format -msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts." +msgid "" +"No operator matches the given name and argument type(s). You might need to " +"add explicit type casts." msgstr "" "Aucun opérateur ne correspond au nom donné et aux types d'arguments.\n" "Vous devez ajouter des conversions explicites de type." -#: parser/parse_oper.c:778 -#: parser/parse_oper.c:892 +#: parser/parse_oper.c:779 parser/parse_oper.c:893 #, c-format msgid "operator is only a shell: %s" msgstr "l'opérateur est seulement un shell : %s" -#: parser/parse_oper.c:880 +#: parser/parse_oper.c:881 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" msgstr "op ANY/ALL (tableau) requiert un tableau sur le côté droit" -#: parser/parse_oper.c:922 +#: parser/parse_oper.c:923 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" msgstr "op ANY/ALL (tableau) requiert un opérateur pour comparer des booléens" -#: parser/parse_oper.c:927 +#: parser/parse_oper.c:928 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" -msgstr "op ANY/ALL (tableau) requiert que l'opérateur ne renvoie pas un ensemble" +msgstr "" +"op ANY/ALL (tableau) requiert que l'opérateur ne renvoie pas un ensemble" -#: parser/parse_param.c:215 +#: parser/parse_param.c:216 #, c-format msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "types incohérents déduit pour le paramètre $%d" -#: parser/parse_relation.c:147 +#: parser/parse_relation.c:172 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "la référence à la table « %s » est ambigu" -#: parser/parse_relation.c:183 +#: parser/parse_relation.c:216 #, c-format msgid "table reference %u is ambiguous" msgstr "la référence à la table %u est ambigu" -#: parser/parse_relation.c:350 +#: parser/parse_relation.c:395 #, c-format msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "le nom de la table « %s » est spécifié plus d'une fois" -#: parser/parse_relation.c:768 -#: parser/parse_relation.c:1059 -#: parser/parse_relation.c:1446 +#: parser/parse_relation.c:422 parser/parse_relation.c:2602 +#, c-format +msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" +msgstr "référence invalide d'une entrée de la clause FROM pour la table « %s »" + +#: parser/parse_relation.c:425 parser/parse_relation.c:2607 +#, c-format +msgid "" +"There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this " +"part of the query." +msgstr "" +"Il existe une entrée pour la table « %s » mais elle ne peut pas être\n" +"référencée de cette partie de la requête." + +#: parser/parse_relation.c:427 +#, c-format +msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference." +msgstr "" +"Le type JOIN combiné doit être INNER ou LEFT pour une référence LATERAL." + +#: parser/parse_relation.c:881 parser/parse_relation.c:1167 +#: parser/parse_relation.c:1544 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "la table « %s » a %d colonnes disponibles mais %d colonnes spécifiées" -#: parser/parse_relation.c:798 +#: parser/parse_relation.c:911 #, c-format msgid "too many column aliases specified for function %s" msgstr "trop d'alias de colonnes spécifiées pour la fonction %s" -#: parser/parse_relation.c:864 +#: parser/parse_relation.c:977 #, c-format -msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." +msgid "" +"There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this " +"part of the query." msgstr "" "Il existe un élément WITH nommé « %s » mais il ne peut pas être\n" "référencée de cette partie de la requête." -#: parser/parse_relation.c:866 +#: parser/parse_relation.c:979 #, c-format -msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." +msgid "" +"Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." msgstr "" "Utilisez WITH RECURSIVE ou ré-ordonnez les éléments WITH pour supprimer\n" "les références en avant." -#: parser/parse_relation.c:1139 +#: parser/parse_relation.c:1245 #, c-format -msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" +msgid "" +"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "" -"une liste de définition de colonnes est uniquement autorisée pour les fonctions\n" +"une liste de définition de colonnes est uniquement autorisée pour les " +"fonctions\n" "renvoyant un « record »" -#: parser/parse_relation.c:1147 +#: parser/parse_relation.c:1253 #, c-format msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "" -"une liste de définition de colonnes est requise pour les fonctions renvoyant\n" +"une liste de définition de colonnes est requise pour les fonctions " +"renvoyant\n" "un « record »" -#: parser/parse_relation.c:1198 +#: parser/parse_relation.c:1304 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" -msgstr "la fonction « %s » dans la clause FROM a un type de retour %s non supporté" +msgstr "" +"la fonction « %s » dans la clause FROM a un type de retour %s non supporté" -#: parser/parse_relation.c:1272 +#: parser/parse_relation.c:1376 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "" "les listes « %s » de VALUES ont %d colonnes disponibles mais %d colonnes\n" "spécifiées" -#: parser/parse_relation.c:1328 +#: parser/parse_relation.c:1429 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "les jointures peuvent avoir au plus %d colonnes" -#: parser/parse_relation.c:1419 +#: parser/parse_relation.c:1517 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" msgstr "La requête WITH « %s » n'a pas de clause RETURNING" -#: parser/parse_relation.c:2101 +#: parser/parse_relation.c:2217 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne %d de la relation « %s » n'existe pas" -#: parser/parse_relation.c:2485 -#, c-format -msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "référence invalide d'une entrée de la clause FROM pour la table « %s »" - -#: parser/parse_relation.c:2488 +#: parser/parse_relation.c:2605 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Peut-être que vous souhaitiez référencer l'alias de la table « %s »." -#: parser/parse_relation.c:2490 -#, c-format -msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "" -"Il existe une entrée pour la table « %s » mais elle ne peut pas être\n" -"référencée de cette partie de la requête." - -#: parser/parse_relation.c:2496 +#: parser/parse_relation.c:2613 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "entrée manquante de la clause FROM pour la table « %s »" -#: parser/parse_target.c:383 -#: parser/parse_target.c:671 +#: parser/parse_relation.c:2653 +#, c-format +msgid "" +"There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced " +"from this part of the query." +msgstr "" +"Il existe une colonne nommée « %s » pour la table « %s » mais elle ne peut " +"pas être référencée dans cette partie de la requête." + +#: parser/parse_target.c:402 parser/parse_target.c:693 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "ne peut pas affecter à une colonne système « %s »" -#: parser/parse_target.c:411 +#: parser/parse_target.c:430 #, c-format msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "ne peut pas initialiser un élément d'un tableau avec DEFAULT" -#: parser/parse_target.c:416 +#: parser/parse_target.c:435 #, c-format msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" msgstr "ne peut pas initialiser un sous-champ avec DEFAULT" -#: parser/parse_target.c:485 +#: parser/parse_target.c:504 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "la colonne « %s » est de type %s mais l'expression est de type %s" -#: parser/parse_target.c:655 +#: parser/parse_target.c:677 #, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" +msgid "" +"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a " +"composite type" msgstr "" "ne peut pas l'affecter au champ « %s » de la colonne « %s » parce que son\n" "type %s n'est pas un type composé" -#: parser/parse_target.c:664 +#: parser/parse_target.c:686 #, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" +msgid "" +"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such " +"column in data type %s" msgstr "" -"ne peut pas l'affecter au champ « %s » de la colonne « %s » parce qu'il n'existe\n" +"ne peut pas l'affecter au champ « %s » de la colonne « %s » parce qu'il " +"n'existe\n" "pas une telle colonne dans le type de données %s" -#: parser/parse_target.c:731 +#: parser/parse_target.c:753 #, c-format -msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" +msgid "" +"array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" msgstr "" -"l'affectation d'un tableau avec « %s » requiert le type %s mais l'expression est\n" +"l'affectation d'un tableau avec « %s » requiert le type %s mais l'expression " +"est\n" "de type %s" -#: parser/parse_target.c:741 +#: parser/parse_target.c:763 #, c-format msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "le sous-champ « %s » est de type %s mais l'expression est de type %s" -#: parser/parse_target.c:1127 +#: parser/parse_target.c:1179 #, c-format msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "Un SELECT * sans table spécifiée n'est pas valide" -#: parser/parse_type.c:83 +#: parser/parse_type.c:84 #, c-format msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" msgstr "référence %%TYPE invalide (trop peu de points entre les noms) : %s" -#: parser/parse_type.c:105 +#: parser/parse_type.c:106 #, c-format msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" msgstr "référence %%TYPE invalide (trop de points entre les noms) : %s" -#: parser/parse_type.c:133 +#: parser/parse_type.c:134 #, c-format msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "référence de type %s convertie en %s" -#: parser/parse_type.c:208 -#: utils/cache/typcache.c:196 +#: parser/parse_type.c:209 utils/cache/typcache.c:198 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "le type « %s » est seulement un shell" -#: parser/parse_type.c:293 +#: parser/parse_type.c:294 #, c-format msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" msgstr "le modificateur de type n'est pas autorisé pour le type « %s »" -#: parser/parse_type.c:336 +#: parser/parse_type.c:337 #, c-format msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" -msgstr "les modificateurs de type doivent être des constantes ou des identifiants" +msgstr "" +"les modificateurs de type doivent être des constantes ou des identifiants" -#: parser/parse_type.c:647 -#: parser/parse_type.c:746 +#: parser/parse_type.c:648 parser/parse_type.c:747 #, c-format msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "nom de type « %s » invalide" -#: parser/parse_utilcmd.c:175 +#: parser/parse_utilcmd.c:177 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "la relation « %s » existe déjà, poursuite du traitement" -#: parser/parse_utilcmd.c:334 +#: parser/parse_utilcmd.c:342 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "le tableau de type serial n'est pas implanté" -#: parser/parse_utilcmd.c:382 +#: parser/parse_utilcmd.c:390 #, c-format msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" -msgstr "%s créera des séquences implicites « %s » pour la colonne serial « %s.%s »" +msgstr "" +"%s créera des séquences implicites « %s » pour la colonne serial « %s.%s »" -#: parser/parse_utilcmd.c:483 -#: parser/parse_utilcmd.c:495 +#: parser/parse_utilcmd.c:491 parser/parse_utilcmd.c:503 #, c-format -msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "déclarations NULL/NOT NULL en conflit pour la colonne « %s » de la table « %s »" +msgid "" +"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" +msgstr "" +"déclarations NULL/NOT NULL en conflit pour la colonne « %s » de la table « " +"%s »" -#: parser/parse_utilcmd.c:507 +#: parser/parse_utilcmd.c:515 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" -"plusieurs valeurs par défaut sont spécifiées pour la colonne « %s » de la table\n" +"plusieurs valeurs par défaut sont spécifiées pour la colonne « %s » de la " +"table\n" "« %s »" -#: parser/parse_utilcmd.c:1160 -#: parser/parse_utilcmd.c:1236 +#: parser/parse_utilcmd.c:682 +#, c-format +msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" +msgstr "LIKE n'est pas supporté pour la création de tables distantes" + +#: parser/parse_utilcmd.c:1201 parser/parse_utilcmd.c:1277 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "l'index « %s » contient une référence de table de ligne complète" -#: parser/parse_utilcmd.c:1503 +#: parser/parse_utilcmd.c:1544 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "ne peut pas utiliser un index existant dans CREATE TABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:1523 +#: parser/parse_utilcmd.c:1564 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "l'index « %s » est déjà associé à une contrainte" -#: parser/parse_utilcmd.c:1531 +#: parser/parse_utilcmd.c:1572 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "l'index « %s » n'appartient pas à la table « %s »" -#: parser/parse_utilcmd.c:1538 +#: parser/parse_utilcmd.c:1579 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "l'index « %s » n'est pas valide" -#: parser/parse_utilcmd.c:1544 +#: parser/parse_utilcmd.c:1585 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "« %s » n'est pas un index unique" -#: parser/parse_utilcmd.c:1545 -#: parser/parse_utilcmd.c:1552 -#: parser/parse_utilcmd.c:1559 -#: parser/parse_utilcmd.c:1629 +#: parser/parse_utilcmd.c:1586 parser/parse_utilcmd.c:1593 +#: parser/parse_utilcmd.c:1600 parser/parse_utilcmd.c:1670 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." -msgstr "Ne peut pas créer une clé primaire ou une contrainte unique avec cet index." +msgstr "" +"Ne peut pas créer une clé primaire ou une contrainte unique avec cet index." -#: parser/parse_utilcmd.c:1551 +#: parser/parse_utilcmd.c:1592 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "l'index « %s » contient des expressions" -#: parser/parse_utilcmd.c:1558 +#: parser/parse_utilcmd.c:1599 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "« %s » est un index partiel" -#: parser/parse_utilcmd.c:1570 +#: parser/parse_utilcmd.c:1611 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "« %s » est un index déferrable" -#: parser/parse_utilcmd.c:1571 +#: parser/parse_utilcmd.c:1612 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." -msgstr "Ne peut pas créer une contrainte non-déferrable utilisant un index déferrable." +msgstr "" +"Ne peut pas créer une contrainte non-déferrable utilisant un index " +"déferrable." -#: parser/parse_utilcmd.c:1628 +#: parser/parse_utilcmd.c:1669 #, c-format msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" msgstr "l'index « %s » n'a pas de comportement de tri par défaut" -#: parser/parse_utilcmd.c:1773 +#: parser/parse_utilcmd.c:1814 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" -msgstr "la colonne « %s » apparaît deux fois dans la contrainte de la clé primaire" +msgstr "" +"la colonne « %s » apparaît deux fois dans la contrainte de la clé primaire" -#: parser/parse_utilcmd.c:1779 +#: parser/parse_utilcmd.c:1820 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "la colonne « %s » apparaît deux fois sur une contrainte unique" -#: parser/parse_utilcmd.c:1944 +#: parser/parse_utilcmd.c:1986 #, c-format msgid "index expression cannot return a set" msgstr "l'expression de l'index ne peut pas renvoyer un ensemble" -#: parser/parse_utilcmd.c:1954 -#, c-format -msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" -msgstr "les expressions et prédicats d'index peuvent seulement faire référence à la table en cours d'indexage" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2051 +#: parser/parse_utilcmd.c:1997 #, c-format -msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" +msgid "" +"index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "" -"la condition WHERE d'une règle ne devrait pas contenir de références à d'autres\n" -"relations" +"les expressions et prédicats d'index peuvent seulement faire référence à la " +"table en cours d'indexage" -#: parser/parse_utilcmd.c:2057 +#: parser/parse_utilcmd.c:2040 #, c-format -msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" -msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrégat dans la condition d'une règle WHERE" +msgid "rules on materialized views are not supported" +msgstr "les règles ne sont pas supportés sur les vues matérialisées" -#: parser/parse_utilcmd.c:2061 +#: parser/parse_utilcmd.c:2101 #, c-format -msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" -msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans la condition d'une règle WHERE" +msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" +msgstr "" +"la condition WHERE d'une règle ne devrait pas contenir de références à " +"d'autres\n" +"relations" -#: parser/parse_utilcmd.c:2133 +#: parser/parse_utilcmd.c:2173 #, c-format -msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" +msgid "" +"rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " +"actions" msgstr "" "les règles avec des conditions WHERE ne peuvent contenir que des actions\n" "SELECT, INSERT, UPDATE ou DELETE " -#: parser/parse_utilcmd.c:2151 -#: parser/parse_utilcmd.c:2250 -#: rewrite/rewriteHandler.c:442 -#: rewrite/rewriteManip.c:1040 +#: parser/parse_utilcmd.c:2191 parser/parse_utilcmd.c:2290 +#: rewrite/rewriteHandler.c:468 rewrite/rewriteManip.c:1032 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "" "les instructions conditionnelles UNION/INTERSECT/EXCEPT ne sont pas\n" "implémentées" -#: parser/parse_utilcmd.c:2169 +#: parser/parse_utilcmd.c:2209 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "la règle ON SELECT ne peut pas utiliser OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2173 +#: parser/parse_utilcmd.c:2213 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "la règle ON SELECT ne peut pas utiliser NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2182 +#: parser/parse_utilcmd.c:2222 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "la règle ON INSERT ne peut pas utiliser OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2188 +#: parser/parse_utilcmd.c:2228 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "la règle ON INSERT ne peut pas utiliser NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2216 +#: parser/parse_utilcmd.c:2256 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "ne peut référencer OLD dans une requête WITH" -#: parser/parse_utilcmd.c:2223 +#: parser/parse_utilcmd.c:2263 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "ne peut référencer NEW dans une requête WITH" -#: parser/parse_utilcmd.c:2514 +#: parser/parse_utilcmd.c:2546 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "clause DEFERRABLE mal placée" -#: parser/parse_utilcmd.c:2519 -#: parser/parse_utilcmd.c:2534 +#: parser/parse_utilcmd.c:2551 parser/parse_utilcmd.c:2566 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "clauses DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE multiples non autorisées" -#: parser/parse_utilcmd.c:2529 +#: parser/parse_utilcmd.c:2561 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "clause NOT DEFERRABLE mal placée" -#: parser/parse_utilcmd.c:2550 +#: parser/parse_utilcmd.c:2582 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "clause INITIALLY DEFERRED mal placée" -#: parser/parse_utilcmd.c:2555 -#: parser/parse_utilcmd.c:2581 +#: parser/parse_utilcmd.c:2587 parser/parse_utilcmd.c:2613 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "clauses INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED multiples non autorisées" -#: parser/parse_utilcmd.c:2576 +#: parser/parse_utilcmd.c:2608 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "clause INITIALLY IMMEDIATE mal placée" -#: parser/parse_utilcmd.c:2767 +#: parser/parse_utilcmd.c:2799 #, c-format -msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" +msgid "" +"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATE spécifie un schéma (%s) différent de celui tout juste créé (%s)" -#: parser/scansup.c:190 +#: parser/scansup.c:194 #, c-format msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" msgstr "l'identifiant « %s » sera tronqué en « %s »" -#: port/pg_latch.c:334 -#: port/unix_latch.c:334 +#: port/pg_latch.c:336 port/unix_latch.c:336 #, c-format msgid "poll() failed: %m" msgstr "échec de poll() : %m" -#: port/pg_latch.c:421 -#: port/unix_latch.c:421 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233 +#: port/pg_latch.c:423 port/unix_latch.c:423 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:356 #, c-format msgid "select() failed: %m" msgstr "échec de select() : %m" -#: port/pg_sema.c:111 -#: port/sysv_sema.c:111 +#: port/pg_sema.c:113 port/sysv_sema.c:113 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "n'a pas pu créer des sémaphores : %m" -#: port/pg_sema.c:112 -#: port/sysv_sema.c:112 +#: port/pg_sema.c:114 port/sysv_sema.c:114 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "L'appel système qui a échoué était semget(%lu, %d, 0%o)." -#: port/pg_sema.c:116 -#: port/sysv_sema.c:116 +#: port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118 #, c-format msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." +"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " +"when either the system limit for the maximum number of semaphore sets " +"(SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be " +"exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. " +"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its " +"max_connections parameter.\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring " +"your system for PostgreSQL." msgstr "" "Cette erreur ne signifie *pas* que vous manquez d'espace disque. Il arrive\n" "que soit la limite système du nombre maximum d'ensembles de sémaphores\n" "(SEMMNI) ou le nombre maximum de sémaphores pour le système (SEMMNS) soit\n" "dépassée. Vous avez besoin d'augmenter le paramètre noyau respectif.\n" -"Autrement, réduisez la consommation de sémaphores par PostgreSQL en réduisant\n" +"Autrement, réduisez la consommation de sémaphores par PostgreSQL en " +"réduisant\n" "son paramètre max_connections.\n" "La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n" "configuration de votre système avec PostgreSQL." -#: port/pg_sema.c:143 -#: port/sysv_sema.c:143 +#: port/pg_sema.c:148 port/sysv_sema.c:148 #, c-format -msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." +msgid "" +"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. " +"Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "" "Vous pouvez avoir besoin d'augmenter la valeur SEMVMX par noyau pour valoir\n" -"au moins de %d. Regardez dans la documentation de PostgreSQL pour les détails." +"au moins de %d. Regardez dans la documentation de PostgreSQL pour les " +"détails." -#: port/pg_shmem.c:144 -#: port/sysv_shmem.c:144 +#: port/pg_shmem.c:163 port/sysv_shmem.c:163 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "n'a pas pu créer le segment de mémoire partagée : %m" -#: port/pg_shmem.c:145 -#: port/sysv_shmem.c:145 +#: port/pg_shmem.c:164 port/sysv_shmem.c:164 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." msgstr "L'appel système qui a échoué était shmget(clé=%lu, taille=%lu, 0%o)." -#: port/pg_shmem.c:149 -#: port/sysv_shmem.c:149 +#: port/pg_shmem.c:168 port/sysv_shmem.c:168 #, c-format msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" -"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " +"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less " +"than your kernel's SHMMIN parameter.\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " +"configuration." msgstr "" -"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un\n" -"segment de mémoire partagée a dépassé le paramètre SHMMAX de votre noyau.\n" -"Vous pouvez soit réduire la taille de la requête soit reconfigurer le noyau\n" -"avec un SHMMAX plus important. Pour réduire la taille de la requête\n" -"(actuellement %lu octets), réduisez l'utilisation de la mémoire partagée par PostgreSQL,par exemple en réduisant shared_buffers ou max_connections\n" -"Si la taille de la requête est déjà petite, il est possible qu'elle soit\n" -"moindre que le paramètre SHMMIN de votre noyau, auquel cas, augmentez la\n" -"taille de la requête ou reconfigurez SHMMIN.\n" -"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n" -"configuration de la mémoire partagée." +"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un " +"segment de mémoire partagée dépasse la valeur du paramètre SHMMAX du noyau, " +"ou est plus petite\n" +"que votre paramètre SHMMIN du noyau. La documentation PostgreSQL contient " +"plus d'information sur la configuration de la mémoire partagée." -#: port/pg_shmem.c:162 -#: port/sysv_shmem.c:162 +#: port/pg_shmem.c:175 port/sysv_shmem.c:175 #, c-format msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's SHMALL parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMALL. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " +"segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to " +"reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " +"configuration." msgstr "" -"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un\n" -"segment de mémoire partagée dépasse la mémoire disponible ou l'espace swap,\n" -"voire dépasse la valeur du paramètre SHMALL du noyau.\n" -"Vous pouvez soit réduire la taille demandée soit reconfigurer le noyau avec\n" -"un SHMALL plus gros.\n" -"Pour réduire la taille demandée (actuellement %lu octets), diminuez la valeur\n" -"du paramètre shared_buffers de PostgreSQL ou le paramètre max_connections.\n" -"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n" -"configuration de la mémoire partagée." +"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un " +"segment de mémoire partagée dépasse le paramètre SHMALL du noyau. Vous " +"pourriez avoir besoin de reconfigurer\n" +"le noyau avec un SHMALL plus important. La documentation PostgreSQL contient " +"plus d'information sur la configuration de la mémoire partagée." + +#: port/pg_shmem.c:181 port/sysv_shmem.c:181 +#, c-format +msgid "" +"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " +"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you " +"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's " +"overall limit for shared memory has been reached.\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " +"configuration." +msgstr "" +"Cette erreur ne signifie *pas* que vous manquez d'espace disque. Elle " +"survient si tous les identifiants de mémoire partagé disponibles ont été " +"pris, auquel cas vous devez augmenter le paramètre SHMMNI de votre noyau, ou " +"parce que la limite maximum de la mémoire partagée\n" +"de votre système a été atteinte. La documentation de PostgreSQL contient " +"plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée." -#: port/pg_shmem.c:173 -#: port/sysv_shmem.c:173 +#: port/pg_shmem.c:419 port/sysv_shmem.c:419 +#, c-format +msgid "could not map anonymous shared memory: %m" +msgstr "n'a pas pu créer le segment de mémoire partagée anonyme : %m" + +#: port/pg_shmem.c:421 port/sysv_shmem.c:421 #, c-format msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " +"segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size " +"(currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by " +"reducing shared_buffers or max_connections." msgstr "" -"Cette erreur ne signifie *pas* que vous manquez d'espace disque. Elle\n" -"survient si tous les identifiants de mémoire partagé disponibles ont été\n" -"pris, auquel cas vous devez augmenter le paramètre SHMMNI de votre noyau, ou\n" -"parce que la limite maximum de la mémoire partagée de votre système a été\n" -"atteinte. Si vous ne pouvez pas augmenter la limite de la mémoire partagée,\n" -"réduisez la demande de mémoire partagée de PostgreSQL (actuellement %lu\n" -"octets) en réduisant le paramètre shared_buffers ou max_connections.\n" -"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n" -"configuration de la mémoire partagée." +"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un " +"segment de mémoire partagée dépasse la mémoire disponible ou l'espace swap. " +"Pour réduire la taille demandée (actuellement %lu octets),\n" +"diminuez la valeur du paramètre shared_buffers de PostgreSQL ou le paramètre " +"max_connections." -#: port/pg_shmem.c:436 -#: port/sysv_shmem.c:436 +#: port/pg_shmem.c:508 port/sysv_shmem.c:508 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu lire les informations sur le répertoire des données « %s » : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu lire les informations sur le répertoire des données « %s » : %m" #: port/win32/crashdump.c:108 #, c-format @@ -13233,13 +13648,18 @@ msgstr "n'a pas pu charger dbghelp.dll, ne peut pas #: port/win32/crashdump.c:116 #, c-format -msgid "could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "n'a pas pu charger les fonctions requises dans dbghelp.dll, ne peut pas écrire le « crashdump »\n" +msgid "" +"could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" +msgstr "" +"n'a pas pu charger les fonctions requises dans dbghelp.dll, ne peut pas " +"écrire le « crashdump »\n" #: port/win32/crashdump.c:147 #, c-format msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « crashdump » « %s » en écriture : code d'erreur %lu\n" +msgstr "" +"n'a pas pu ouvrir le fichier « crashdump » « %s » en écriture : code " +"d'erreur %lu\n" #: port/win32/crashdump.c:154 #, c-format @@ -13249,7 +13669,9 @@ msgstr "a #: port/win32/crashdump.c:156 #, c-format msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "n'a pas pu écrire le « crashdump » dans le fichier « %s » : code d'erreur %lu\n" +msgstr "" +"n'a pas pu écrire le « crashdump » dans le fichier « %s » : code d'erreur " +"%lu\n" #: port/win32/security.c:43 #, c-format @@ -13259,7 +13681,8 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %lu\n" #: port/win32/security.c:63 #, c-format msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n" -msgstr "n'a pas pu obtenir le SID du groupe d'administrateurs : code d'erreur %lu\n" +msgstr "" +"n'a pas pu obtenir le SID du groupe d'administrateurs : code d'erreur %lu\n" #: port/win32/security.c:72 #, c-format @@ -13268,23 +13691,26 @@ msgstr "" "n'a pas pu obtenir le SID du groupe des utilisateurs avec pouvoir :\n" "code d'erreur %lu\n" -#: port/win32/signal.c:189 +#: port/win32/signal.c:193 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu" msgstr "" -"n'a pas pu créer le tube d'écoute de signal pour l'identifiant de processus %d :\n" +"n'a pas pu créer le tube d'écoute de signal pour l'identifiant de processus " +"%d :\n" "code d'erreur %lu" -#: port/win32/signal.c:269 -#: port/win32/signal.c:301 +#: port/win32/signal.c:273 port/win32/signal.c:305 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" -msgstr "n'a pas pu créer le tube d'écoute de signal : code d'erreur %lu ; nouvelle tentative\n" +msgstr "" +"n'a pas pu créer le tube d'écoute de signal : code d'erreur %lu ; nouvelle " +"tentative\n" -#: port/win32/signal.c:312 +#: port/win32/signal.c:316 #, c-format msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n" -msgstr "n'a pas pu créer le thread de répartition des signaux : code d'erreur %lu\n" +msgstr "" +"n'a pas pu créer le thread de répartition des signaux : code d'erreur %lu\n" #: port/win32_sema.c:94 #, c-format @@ -13306,9 +13732,7 @@ msgstr "n'a pas pu d msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu" msgstr "n'a pas pu tenter le verrouillage de la sémaphore : code d'erreur %lu" -#: port/win32_shmem.c:168 -#: port/win32_shmem.c:203 -#: port/win32_shmem.c:224 +#: port/win32_shmem.c:168 port/win32_shmem.c:203 port/win32_shmem.c:224 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: error code %lu" msgstr "n'a pas pu créer le segment de mémoire partagée : code d'erreur %lu" @@ -13316,18 +13740,23 @@ msgstr "n'a pas pu cr #: port/win32_shmem.c:169 #, c-format msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)." -msgstr "L'appel système qui a échoué était CreateFileMapping(taille=%lu, nom=%s)." +msgstr "" +"L'appel système qui a échoué était CreateFileMapping(taille=%lu, nom=%s)." #: port/win32_shmem.c:193 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block is still in use" -msgstr "le bloc de mémoire partagé pré-existant est toujours en cours d'utilisation" +msgstr "" +"le bloc de mémoire partagé pré-existant est toujours en cours d'utilisation" #: port/win32_shmem.c:194 #, c-format -msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them." +msgid "" +"Check if there are any old server processes still running, and terminate " +"them." msgstr "" -"Vérifier s'il n'y a pas de vieux processus serveur en cours d'exécution. Si c'est le\n" +"Vérifier s'il n'y a pas de vieux processus serveur en cours d'exécution. Si " +"c'est le\n" "cas, fermez-les." #: port/win32_shmem.c:204 @@ -13340,66 +13769,67 @@ msgstr "L'appel syst msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "L'appel système qui a échoué était MapViewOfFileEx." -#: postmaster/autovacuum.c:362 +#: postmaster/autovacuum.c:379 #, c-format msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" msgstr "n'a pas pu exécuter le processus autovacuum maître : %m" -#: postmaster/autovacuum.c:407 +#: postmaster/autovacuum.c:424 #, c-format msgid "autovacuum launcher started" msgstr "lancement du processus autovacuum" -#: postmaster/autovacuum.c:767 +#: postmaster/autovacuum.c:789 #, c-format msgid "autovacuum launcher shutting down" msgstr "arrêt du processus autovacuum" -#: postmaster/autovacuum.c:1420 +#: postmaster/autovacuum.c:1452 #, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "n'a pas pu exécuter le processus autovacuum worker : %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1638 +#: postmaster/autovacuum.c:1671 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "autovacuum : traitement de la base de données « %s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2041 +#: postmaster/autovacuum.c:2070 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "" "autovacuum : suppression de la table temporaire orpheline « %s.%s » dans la\n" "base de données « %s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2053 +#: postmaster/autovacuum.c:2082 #, c-format msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "" -"autovacuum : a trouvé la table temporaire orpheline « %s.%s » dans la base de\n" +"autovacuum : a trouvé la table temporaire orpheline « %s.%s » dans la base " +"de\n" "données « %s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2323 +#: postmaster/autovacuum.c:2347 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "VACUUM automatique de la table « %s.%s.%s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2326 +#: postmaster/autovacuum.c:2350 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "ANALYZE automatique de la table « %s.%s.%s »" -#: postmaster/autovacuum.c:2812 +#: postmaster/autovacuum.c:2880 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum non exécuté à cause d'une mauvaise configuration" -#: postmaster/autovacuum.c:2813 +#: postmaster/autovacuum.c:2881 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Activez l'option « track_counts »." -#: postmaster/checkpointer.c:485 +#: postmaster/checkpointer.c:481 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" @@ -13410,397 +13840,425 @@ msgstr[1] "" "les points de vérification (checkpoints) arrivent trop fréquemment\n" "(toutes les %d secondes)" -#: postmaster/checkpointer.c:489 +#: postmaster/checkpointer.c:485 #, c-format -msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." +msgid "" +"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." msgstr "Considèrez l'augmentation du paramètre « checkpoint_segments »." -#: postmaster/checkpointer.c:634 +#: postmaster/checkpointer.c:630 #, c-format msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" msgstr "changement forcé du journal de transaction (archive_timeout=%d)" -#: postmaster/checkpointer.c:1090 +#: postmaster/checkpointer.c:1083 #, c-format msgid "checkpoint request failed" msgstr "échec de la demande de point de vérification" -#: postmaster/checkpointer.c:1091 +#: postmaster/checkpointer.c:1084 #, c-format msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "" -"Consultez les messages récents du serveur dans les journaux applicatifs pour\n" +"Consultez les messages récents du serveur dans les journaux applicatifs " +"pour\n" "plus de détails." -#: postmaster/checkpointer.c:1287 +#: postmaster/checkpointer.c:1280 #, c-format msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" msgstr "a compacté la queue de requêtes fsync de %d entrées à %d" -#: postmaster/pgarch.c:164 +#: postmaster/pgarch.c:165 #, c-format msgid "could not fork archiver: %m" -msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils correspondant au processus d'archivage : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu lancer le processus fils correspondant au processus d'archivage : " +"%m" -#: postmaster/pgarch.c:490 +#: postmaster/pgarch.c:491 #, c-format msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" msgstr "archive_mode activé, cependant archive_command n'est pas configuré" -#: postmaster/pgarch.c:505 +#: postmaster/pgarch.c:506 #, c-format -msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" -msgstr "le journal des transactions « %s » n'a pas pu être archivé : trop d'échecs" +msgid "" +"archiving transaction log file \"%s\" failed too many times, will try again " +"later" +msgstr "" +"l'archivage du journal de transactions « %s » a échoué trop de fois, " +"nouvelle tentative repoussée" -#: postmaster/pgarch.c:608 +#: postmaster/pgarch.c:609 #, c-format msgid "archive command failed with exit code %d" msgstr "échec de la commande d'archivage avec un code de retour %d" -#: postmaster/pgarch.c:610 -#: postmaster/pgarch.c:620 -#: postmaster/pgarch.c:627 -#: postmaster/pgarch.c:633 -#: postmaster/pgarch.c:642 +#: postmaster/pgarch.c:611 postmaster/pgarch.c:621 postmaster/pgarch.c:628 +#: postmaster/pgarch.c:634 postmaster/pgarch.c:643 #, c-format msgid "The failed archive command was: %s" msgstr "La commande d'archivage qui a échoué était : %s" -#: postmaster/pgarch.c:617 +#: postmaster/pgarch.c:618 #, c-format msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "la commande d'archivage a été terminée par l'exception 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:619 -#: postmaster/postmaster.c:2883 +#: postmaster/pgarch.c:620 postmaster/postmaster.c:3230 #, c-format -msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." +msgid "" +"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "" -"Voir le fichier d'en-tête C « ntstatus.h » pour une description de la valeur\n" +"Voir le fichier d'en-tête C « ntstatus.h » pour une description de la " +"valeur\n" "hexadécimale." -#: postmaster/pgarch.c:624 +#: postmaster/pgarch.c:625 #, c-format msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" msgstr "la commande d'archivage a été terminée par le signal %d : %s" -#: postmaster/pgarch.c:631 +#: postmaster/pgarch.c:632 #, c-format msgid "archive command was terminated by signal %d" msgstr "la commande d'archivage a été terminée par le signal %d" -#: postmaster/pgarch.c:640 +#: postmaster/pgarch.c:641 #, c-format msgid "archive command exited with unrecognized status %d" msgstr "la commande d'archivage a quitté avec le statut non reconnu %d" -#: postmaster/pgarch.c:652 +#: postmaster/pgarch.c:653 #, c-format msgid "archived transaction log file \"%s\"" msgstr "journal des transactions archivé « %s »" -#: postmaster/pgarch.c:701 +#: postmaster/pgarch.c:702 #, c-format msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire du statut des archives « %s » : %m" -#: postmaster/pgstat.c:333 +#: postmaster/pgstat.c:346 #, c-format msgid "could not resolve \"localhost\": %s" msgstr "n'a pas pu résoudre « localhost » : %s" -#: postmaster/pgstat.c:356 +#: postmaster/pgstat.c:369 #, c-format msgid "trying another address for the statistics collector" -msgstr "nouvelle tentative avec une autre adresse pour le récupérateur de statistiques" +msgstr "" +"nouvelle tentative avec une autre adresse pour le récupérateur de " +"statistiques" -#: postmaster/pgstat.c:365 +#: postmaster/pgstat.c:378 #, c-format msgid "could not create socket for statistics collector: %m" msgstr "n'a pas pu créer la socket pour le récupérateur de statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:377 +#: postmaster/pgstat.c:390 #, c-format msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" msgstr "n'a pas pu lier la socket au récupérateur de statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:388 +#: postmaster/pgstat.c:401 #, c-format msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" -msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse de la socket du récupérateur de statistiques : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu obtenir l'adresse de la socket du récupérateur de statistiques : " +"%m" -#: postmaster/pgstat.c:404 +#: postmaster/pgstat.c:417 #, c-format msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" msgstr "n'a pas pu connecter la socket au récupérateur de statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:425 +#: postmaster/pgstat.c:438 #, c-format msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "" "n'a pas pu envoyer le message de tests sur la socket du récupérateur de\n" "statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:451 +#: postmaster/pgstat.c:464 #, c-format msgid "select() failed in statistics collector: %m" msgstr "échec du select() dans le récupérateur de statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:466 +#: postmaster/pgstat.c:479 #, c-format msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" msgstr "" "le message de test n'a pas pu arriver sur la socket du récupérateur de\n" "statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:481 +#: postmaster/pgstat.c:494 #, c-format msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "" "n'a pas pu recevoir le message de tests sur la socket du récupérateur de\n" "statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:491 +#: postmaster/pgstat.c:504 #, c-format msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" msgstr "" -"transmission incorrecte du message de tests sur la socket du récupérateur de\n" +"transmission incorrecte du message de tests sur la socket du récupérateur " +"de\n" "statistiques" -#: postmaster/pgstat.c:514 +#: postmaster/pgstat.c:527 #, c-format msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" msgstr "" -"n'a pas pu initialiser la socket du récupérateur de statistiques dans le mode\n" +"n'a pas pu initialiser la socket du récupérateur de statistiques dans le " +"mode\n" "non bloquant : %m" -#: postmaster/pgstat.c:524 +#: postmaster/pgstat.c:537 #, c-format msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" msgstr "" "désactivation du récupérateur de statistiques à cause du manque de socket\n" "fonctionnel" -#: postmaster/pgstat.c:626 +#: postmaster/pgstat.c:684 #, c-format msgid "could not fork statistics collector: %m" msgstr "" "n'a pas pu lancer le processus fils correspondant au récupérateur de\n" "statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:1162 -#: postmaster/pgstat.c:1186 -#: postmaster/pgstat.c:1217 +#: postmaster/pgstat.c:1220 postmaster/pgstat.c:1244 postmaster/pgstat.c:1275 #, c-format msgid "must be superuser to reset statistics counters" -msgstr "doit être super-utilisateur pour réinitialiser les compteurs statistiques" +msgstr "" +"doit être super-utilisateur pour réinitialiser les compteurs statistiques" -#: postmaster/pgstat.c:1193 +#: postmaster/pgstat.c:1251 #, c-format msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" msgstr "cible reset non reconnu : « %s »" -#: postmaster/pgstat.c:1194 +#: postmaster/pgstat.c:1252 #, c-format msgid "Target must be \"bgwriter\"." msgstr "La cible doit être « bgwriter »." -#: postmaster/pgstat.c:3139 +#: postmaster/pgstat.c:3197 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "n'a pas pu lire le message des statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:3456 +#: postmaster/pgstat.c:3526 postmaster/pgstat.c:3697 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire des statistiques « %s » : %m" -#: postmaster/pgstat.c:3533 +#: postmaster/pgstat.c:3588 postmaster/pgstat.c:3742 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier temporaire des statistiques « %s » : %m" -#: postmaster/pgstat.c:3542 +#: postmaster/pgstat.c:3597 postmaster/pgstat.c:3751 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier temporaire des statistiques « %s » : %m" -#: postmaster/pgstat.c:3550 +#: postmaster/pgstat.c:3605 postmaster/pgstat.c:3759 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu renommer le fichier temporaire des statistiques « %s » en\n" "« %s » : %m" -#: postmaster/pgstat.c:3656 -#: postmaster/pgstat.c:3885 +#: postmaster/pgstat.c:3840 postmaster/pgstat.c:4015 postmaster/pgstat.c:4169 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de statistiques « %s » : %m" -#: postmaster/pgstat.c:3668 -#: postmaster/pgstat.c:3678 -#: postmaster/pgstat.c:3700 -#: postmaster/pgstat.c:3715 -#: postmaster/pgstat.c:3778 -#: postmaster/pgstat.c:3796 -#: postmaster/pgstat.c:3812 -#: postmaster/pgstat.c:3830 -#: postmaster/pgstat.c:3846 -#: postmaster/pgstat.c:3897 -#: postmaster/pgstat.c:3908 +#: postmaster/pgstat.c:3852 postmaster/pgstat.c:3862 postmaster/pgstat.c:3883 +#: postmaster/pgstat.c:3898 postmaster/pgstat.c:3956 postmaster/pgstat.c:4027 +#: postmaster/pgstat.c:4047 postmaster/pgstat.c:4065 postmaster/pgstat.c:4081 +#: postmaster/pgstat.c:4099 postmaster/pgstat.c:4115 postmaster/pgstat.c:4181 +#: postmaster/pgstat.c:4193 postmaster/pgstat.c:4218 postmaster/pgstat.c:4240 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "fichier de statistiques « %s » corrompu" -#: postmaster/pgstat.c:4210 +#: postmaster/pgstat.c:4667 #, c-format msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "" "corruption de la table hachée de la base de données lors du lancement\n" "--- annulation" -#: postmaster/postmaster.c:592 +#: postmaster/postmaster.c:650 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -f : « %s »\n" -#: postmaster/postmaster.c:678 +#: postmaster/postmaster.c:736 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -t : « %s »\n" -#: postmaster/postmaster.c:729 +#: postmaster/postmaster.c:787 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s : argument invalide : « %s »\n" -#: postmaster/postmaster.c:764 +#: postmaster/postmaster.c:822 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" -msgstr "%s : superuser_reserved_connections doit être inférieur à max_connections\n" +msgstr "" +"%s : superuser_reserved_connections doit être inférieur à max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:769 +#: postmaster/postmaster.c:827 #, c-format msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" msgstr "%s : max_wal_senders doit être inférieur à max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:774 +#: postmaster/postmaster.c:832 #, c-format -msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" +msgid "" +"WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or " +"\"hot_standby\"" msgstr "" "l'archivage des journaux de transactions (archive_mode=on) nécessite que\n" "le paramètre wal_level soit initialisé avec « archive » ou « hot_standby »" -#: postmaster/postmaster.c:777 +#: postmaster/postmaster.c:835 #, c-format -msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" +msgid "" +"WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or " +"\"hot_standby\"" msgstr "" "l'envoi d'un flux de transactions (max_wal_senders > 0) nécessite que\n" "le paramètre wal_level soit initialisé avec « archive » ou « hot_standby »" -#: postmaster/postmaster.c:785 +#: postmaster/postmaster.c:843 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s : tables datetoken invalide, merci de corriger\n" -#: postmaster/postmaster.c:861 +#: postmaster/postmaster.c:925 postmaster/postmaster.c:1023 +#: utils/init/miscinit.c:1259 #, c-format -msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" -msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « listen_addresses »" +msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" +msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:891 +#: postmaster/postmaster.c:956 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "n'a pas pu créer le socket d'écoute pour « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:897 +#: postmaster/postmaster.c:962 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "n'a pas pu créer de socket TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:948 +#: postmaster/postmaster.c:1045 #, c-format -msgid "could not create Unix-domain socket" -msgstr "n'a pas pu créer le socket domaine Unix" +msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu créer la socket de domaine Unix dans le répertoire « %s »" -#: postmaster/postmaster.c:956 +#: postmaster/postmaster.c:1051 +#, c-format +msgid "could not create any Unix-domain sockets" +msgstr "n'a pas pu créer les sockets de domaine Unix" + +#: postmaster/postmaster.c:1063 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "pas de socket créé pour l'écoute" -#: postmaster/postmaster.c:1001 +#: postmaster/postmaster.c:1103 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "n'a pas pu créer un port de terminaison I/O pour la queue" -#: postmaster/postmaster.c:1031 +#: postmaster/postmaster.c:1132 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits du fichier PID externe « %s » : %s\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu modifier les droits du fichier PID externe « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1035 +#: postmaster/postmaster.c:1136 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier PID externe « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1103 -#: utils/init/postinit.c:197 +#: postmaster/postmaster.c:1190 +#, c-format +msgid "ending log output to stderr" +msgstr "arrêt des traces sur stderr" + +#: postmaster/postmaster.c:1191 +#, c-format +msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." +msgstr "Les traces suivantes iront sur « %s »." + +#: postmaster/postmaster.c:1217 utils/init/postinit.c:199 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "n'a pas pu charger pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1156 +#: postmaster/postmaster.c:1293 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'exécutable postgres correspondant" -#: postmaster/postmaster.c:1179 -#: utils/misc/tzparser.c:325 +#: postmaster/postmaster.c:1316 utils/misc/tzparser.c:325 #, c-format -msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." -msgstr "Ceci peut indiquer une installation PostgreSQL incomplète, ou que le fichier « %s » a été déplacé." +msgid "" +"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file " +"\"%s\" has been moved away from its proper location." +msgstr "" +"Ceci peut indiquer une installation PostgreSQL incomplète, ou que le fichier " +"« %s » a été déplacé." -#: postmaster/postmaster.c:1207 +#: postmaster/postmaster.c:1344 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "le répertoire des données « %s » n'existe pas" -#: postmaster/postmaster.c:1212 +#: postmaster/postmaster.c:1349 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire les droits du répertoire « %s » : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1220 +#: postmaster/postmaster.c:1357 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "le répertoire des données « %s » n'est pas un répertoire" -#: postmaster/postmaster.c:1236 +#: postmaster/postmaster.c:1373 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "le répertoire des données « %s » a un mauvais propriétaire" -#: postmaster/postmaster.c:1238 +#: postmaster/postmaster.c:1375 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" "Le serveur doit être en cours d'exécution par l'utilisateur qui possède le\n" "répertoire des données." -#: postmaster/postmaster.c:1258 +#: postmaster/postmaster.c:1395 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "" "le répertoire des données « %s » est accessible par le groupe et/ou par les\n" "autres" -#: postmaster/postmaster.c:1260 +#: postmaster/postmaster.c:1397 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0700)." -#: postmaster/postmaster.c:1271 +#: postmaster/postmaster.c:1408 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -13811,1104 +14269,1414 @@ msgstr "" "S'attendait à le trouver dans le répertoire « %s »,\n" "mais n'a pas réussi à ouvrir le fichier « %s »: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1343 +#: postmaster/postmaster.c:1562 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "échec de select() dans postmaster : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1510 -#: postmaster/postmaster.c:1541 +#: postmaster/postmaster.c:1732 postmaster/postmaster.c:1763 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "paquet de démarrage incomplet" -#: postmaster/postmaster.c:1522 +#: postmaster/postmaster.c:1744 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "longueur invalide du paquet de démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:1579 +#: postmaster/postmaster.c:1801 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "échec lors de l'envoi de la réponse de négotiation SSL : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1608 +#: postmaster/postmaster.c:1830 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" -"Protocole non supportée de l'interface %u.%u : le serveur supporte de %u.0 à\n" +"Protocole non supportée de l'interface %u.%u : le serveur supporte de %u.0 " +"à\n" "%u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:1659 +#: postmaster/postmaster.c:1881 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" msgstr "valeur invalide pour l'option booléenne « replication »" -#: postmaster/postmaster.c:1679 +#: postmaster/postmaster.c:1901 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "configuration invalide du paquet de démarrage : terminaison attendue comme\n" "dernier octet" -#: postmaster/postmaster.c:1707 +#: postmaster/postmaster.c:1929 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" -msgstr "aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a été spécifié dans le paquet de démarrage" +msgstr "" +"aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a été spécifié dans le paquet de " +"démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:1764 +#: postmaster/postmaster.c:1986 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "le système de bases de données se lance" -#: postmaster/postmaster.c:1769 +#: postmaster/postmaster.c:1991 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "le système de base de données s'arrête" -#: postmaster/postmaster.c:1774 +#: postmaster/postmaster.c:1996 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "le système de bases de données est en cours de restauration" -#: postmaster/postmaster.c:1779 -#: storage/ipc/procarray.c:277 -#: storage/ipc/sinvaladt.c:304 -#: storage/lmgr/proc.c:336 +#: postmaster/postmaster.c:2001 storage/ipc/procarray.c:278 +#: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:339 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés" -#: postmaster/postmaster.c:1841 +#: postmaster/postmaster.c:2063 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "mauvaise clé dans la demande d'annulation pour le processus %d" -#: postmaster/postmaster.c:1849 +#: postmaster/postmaster.c:2071 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond à aucun processus" -#: postmaster/postmaster.c:2069 +#: postmaster/postmaster.c:2291 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "a reçu SIGHUP, rechargement des fichiers de configuration" -#: postmaster/postmaster.c:2094 +#: postmaster/postmaster.c:2317 #, c-format msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf non lu" -#: postmaster/postmaster.c:2137 +#: postmaster/postmaster.c:2321 +#, c-format +msgid "pg_ident.conf not reloaded" +msgstr "pg_ident.conf non rechargé" + +#: postmaster/postmaster.c:2362 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt intelligent" -#: postmaster/postmaster.c:2187 +#: postmaster/postmaster.c:2415 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt rapide" -#: postmaster/postmaster.c:2211 +#: postmaster/postmaster.c:2441 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "annulation des transactions actives" -#: postmaster/postmaster.c:2240 +#: postmaster/postmaster.c:2471 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "a reçu une demande d'arrêt immédiat" -#: postmaster/postmaster.c:2330 -#: postmaster/postmaster.c:2351 +#: postmaster/postmaster.c:2542 postmaster/postmaster.c:2563 msgid "startup process" msgstr "processus de lancement" -#: postmaster/postmaster.c:2333 +#: postmaster/postmaster.c:2545 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" -msgstr "annulation du démarrage à cause d'un échec dans le processus de lancement" - -#: postmaster/postmaster.c:2378 -#, c-format -msgid "terminating all walsender processes to force cascaded standby(s) to update timeline and reconnect" msgstr "" -"arrêt de tous les processus walsender pour forcer les serveurs standby en\n" -"cascade à mettre à jour la timeline et à se reconnecter" +"annulation du démarrage à cause d'un échec dans le processus de lancement" -#: postmaster/postmaster.c:2408 +#: postmaster/postmaster.c:2602 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions" -#: postmaster/postmaster.c:2423 +#: postmaster/postmaster.c:2617 msgid "background writer process" msgstr "processus d'écriture en tâche de fond" -#: postmaster/postmaster.c:2477 +#: postmaster/postmaster.c:2671 msgid "checkpointer process" msgstr "processus checkpointer" -#: postmaster/postmaster.c:2493 +#: postmaster/postmaster.c:2687 msgid "WAL writer process" msgstr "processus d'écriture des journaux de transaction" -#: postmaster/postmaster.c:2507 +#: postmaster/postmaster.c:2701 msgid "WAL receiver process" msgstr "processus de réception des journaux de transaction" -#: postmaster/postmaster.c:2522 +#: postmaster/postmaster.c:2716 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "processus de l'autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:2537 +#: postmaster/postmaster.c:2731 msgid "archiver process" msgstr "processus d'archivage" -#: postmaster/postmaster.c:2553 +#: postmaster/postmaster.c:2747 msgid "statistics collector process" msgstr "processus de récupération des statistiques" -#: postmaster/postmaster.c:2567 +#: postmaster/postmaster.c:2761 msgid "system logger process" msgstr "processus des journaux applicatifs" -#: postmaster/postmaster.c:2602 -#: postmaster/postmaster.c:2621 -#: postmaster/postmaster.c:2628 -#: postmaster/postmaster.c:2646 +#: postmaster/postmaster.c:2823 +msgid "worker process" +msgstr "processus de travail" + +#: postmaster/postmaster.c:2893 postmaster/postmaster.c:2912 +#: postmaster/postmaster.c:2919 postmaster/postmaster.c:2937 msgid "server process" msgstr "processus serveur" -#: postmaster/postmaster.c:2682 +#: postmaster/postmaster.c:2973 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "arrêt des autres processus serveur actifs" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2871 +#: postmaster/postmaster.c:3218 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) quitte avec le code de sortie %d" -#: postmaster/postmaster.c:2873 -#: postmaster/postmaster.c:2884 -#: postmaster/postmaster.c:2895 -#: postmaster/postmaster.c:2904 -#: postmaster/postmaster.c:2914 +#: postmaster/postmaster.c:3220 postmaster/postmaster.c:3231 +#: postmaster/postmaster.c:3242 postmaster/postmaster.c:3251 +#: postmaster/postmaster.c:3261 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Le processus qui a échoué exécutait : %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2881 +#: postmaster/postmaster.c:3228 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par l'exception 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2891 +#: postmaster/postmaster.c:3238 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d : %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2902 +#: postmaster/postmaster.c:3249 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2912 +#: postmaster/postmaster.c:3259 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le statut inattendu %d" -#: postmaster/postmaster.c:3096 +#: postmaster/postmaster.c:3444 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "le système de base de données a été arrêté anormalement" -#: postmaster/postmaster.c:3135 +#: postmaster/postmaster.c:3483 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "tous les processus serveur se sont arrêtés, réinitialisation" -#: postmaster/postmaster.c:3318 +#: postmaster/postmaster.c:3699 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : %m" -#: postmaster/postmaster.c:3360 +#: postmaster/postmaster.c:3741 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : " -#: postmaster/postmaster.c:3474 +#: postmaster/postmaster.c:3848 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "connexion reçue : hôte=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3479 +#: postmaster/postmaster.c:3853 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "connexion reçue : hôte=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3748 +#: postmaster/postmaster.c:4128 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu exécuter le processus serveur « %s » : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4272 +#: postmaster/postmaster.c:4666 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" -msgstr "le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions en lecture seule" +msgstr "" +"le système de bases de données est prêt pour accepter les connexions en " +"lecture seule" -#: postmaster/postmaster.c:4542 +#: postmaster/postmaster.c:4977 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de démarrage : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4546 +#: postmaster/postmaster.c:4981 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture en tâche de\n" "fond : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4550 +#: postmaster/postmaster.c:4985 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "n'a pas pu créer le processus checkpointer : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4554 +#: postmaster/postmaster.c:4989 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture des journaux de\n" "transaction : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4558 +#: postmaster/postmaster.c:4993 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "" "n'a pas pu créer un processus fils de réception des journaux de\n" "transactions : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4562 +#: postmaster/postmaster.c:4997 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m" -#: postmaster/postmaster.c:4851 +#: postmaster/postmaster.c:5176 +#, c-format +msgid "registering background worker \"%s\"" +msgstr "enregistrement du processus en tâche de fond « %s »" + +#: postmaster/postmaster.c:5183 +#, c-format +msgid "" +"background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" +msgstr "" +"processus en tâche de fond « %s » : doit être enregistré dans " +"shared_preload_libraries" + +#: postmaster/postmaster.c:5196 +#, c-format +msgid "" +"background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to be able " +"to request a database connection" +msgstr "" +"processus en tâche de fond « %s » : doit se lier à la mémoire partagée pour " +"être capable de demander une connexion à une base" + +#: postmaster/postmaster.c:5206 +#, c-format +msgid "" +"background worker \"%s\": cannot request database access if starting at " +"postmaster start" +msgstr "" +"processus en tâche de fond « %s » : ne peut pas réclamer un accès à la base " +"s'il s'exécute au lancement de postmaster" + +#: postmaster/postmaster.c:5221 +#, c-format +msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" +msgstr "processus en tâche de fond « %s »: intervalle de redémarrage invalide" + +#: postmaster/postmaster.c:5237 +#, c-format +msgid "too many background workers" +msgstr "trop de processus en tâche de fond" + +#: postmaster/postmaster.c:5238 +#, c-format +msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." +msgid_plural "" +"Up to %d background workers can be registered with the current settings." +msgstr[0] "" +"Un maximum de %d processus en tâche de fond peut être enregistré avec la " +"configuration actuelle" +msgstr[1] "" +"Un maximum de %d processus en tâche de fond peut être enregistré avec la " +"configuration actuelle" + +#: postmaster/postmaster.c:5281 +#, c-format +msgid "database connection requirement not indicated during registration" +msgstr "" +"pré-requis de la connexion à la base non indiqué lors de l'enregistrement" + +#: postmaster/postmaster.c:5288 +#, c-format +msgid "invalid processing mode in background worker" +msgstr "mode de traitement invalide dans le processus en tâche de fond" + +#: postmaster/postmaster.c:5362 +#, c-format +msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" +msgstr "" +"arrêt du processus en tâche de fond « %s » suite à la demande de " +"l'administrateur" + +#: postmaster/postmaster.c:5579 +#, c-format +msgid "starting background worker process \"%s\"" +msgstr "démarrage du processus d'écriture en tâche de fond « %s »" + +#: postmaster/postmaster.c:5590 +#, c-format +msgid "could not fork worker process: %m" +msgstr "n'a pas pu créer un processus fils du processus en tâche de fond : %m" + +#: postmaster/postmaster.c:5942 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "n'a pas pu dupliquer la socket %d pour le serveur : code d'erreur %d" -#: postmaster/postmaster.c:4883 +#: postmaster/postmaster.c:5974 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket héritée : code d'erreur %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4912 -#: postmaster/postmaster.c:4919 +#: postmaster/postmaster.c:6003 postmaster/postmaster.c:6010 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier de configuration serveur « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4928 +#: postmaster/postmaster.c:6019 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4945 +#: postmaster/postmaster.c:6036 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "n'a pas pu exécuter \"map\" la vue des variables serveurs : code\n" "d'erreur %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:4954 +#: postmaster/postmaster.c:6045 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "n'a pas pu exécuter \"unmap\" sur la vue des variables serveurs : code\n" "d'erreur %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:4961 +#: postmaster/postmaster.c:6052 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "" "n'a pas pu fermer le lien vers les variables des paramètres du serveur :\n" "code d'erreur %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:5111 +#: postmaster/postmaster.c:6208 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "n'a pas pu lire le code de sortie du processus\n" -#: postmaster/postmaster.c:5116 +#: postmaster/postmaster.c:6213 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n" -#: postmaster/syslogger.c:467 -#: postmaster/syslogger.c:1054 +#: postmaster/syslogger.c:468 postmaster/syslogger.c:1067 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "n'a pas pu lire à partir du tube des journaux applicatifs : %m" -#: postmaster/syslogger.c:516 +#: postmaster/syslogger.c:517 #, c-format msgid "logger shutting down" msgstr "arrêt en cours des journaux applicatifs" -#: postmaster/syslogger.c:560 -#: postmaster/syslogger.c:574 +#: postmaster/syslogger.c:561 postmaster/syslogger.c:575 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "n'a pas pu créer un tube pour syslog : %m" -#: postmaster/syslogger.c:610 +#: postmaster/syslogger.c:611 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus des journaux applicatifs : %m" -#: postmaster/syslogger.c:641 +#: postmaster/syslogger.c:647 +#, c-format +msgid "redirecting log output to logging collector process" +msgstr "redirection des traces vers le processus de récupération des traces" + +#: postmaster/syslogger.c:648 +#, c-format +msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." +msgstr "Les prochaines traces apparaîtront dans le répertoire « %s »." + +#: postmaster/syslogger.c:656 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "n'a pas pu rediriger la sortie (stdout) : %m" -#: postmaster/syslogger.c:646 -#: postmaster/syslogger.c:664 +#: postmaster/syslogger.c:661 postmaster/syslogger.c:677 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "n'a pas pu rediriger la sortie des erreurs (stderr) : %m" -#: postmaster/syslogger.c:1009 +#: postmaster/syslogger.c:1022 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire dans le journal applicatif : %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1149 +#: postmaster/syslogger.c:1162 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier applicatif « %s » : %m" -#: postmaster/syslogger.c:1211 -#: postmaster/syslogger.c:1255 +#: postmaster/syslogger.c:1224 postmaster/syslogger.c:1268 #, c-format msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" -msgstr "désactivation de la rotation automatique (utilisez SIGHUP pour la réactiver)" +msgstr "" +"désactivation de la rotation automatique (utilisez SIGHUP pour la réactiver)" #: regex/regc_pg_locale.c:261 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for regular expression" -msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour une expression rationnelle" +msgstr "" +"n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour une expression " +"rationnelle" -#: repl_scanner.l:76 +#: repl_gram.y:183 repl_gram.y:200 +#, c-format +msgid "invalid timeline %u" +msgstr "timeline %u invalide" + +#: repl_scanner.l:94 msgid "invalid streaming start location" msgstr "emplacement de démarrage du flux de réplication invalide" -#: repl_scanner.l:97 -#: scan.l:630 +#: repl_scanner.l:116 scan.l:661 msgid "unterminated quoted string" msgstr "chaîne entre guillemets non terminée" -#: repl_scanner.l:107 +#: repl_scanner.l:126 #, c-format msgid "syntax error: unexpected character \"%s\"" msgstr "erreur de syntaxe : caractère « %s » inattendu" -#: replication/basebackup.c:124 -#: replication/basebackup.c:831 -#: utils/adt/misc.c:358 +#: replication/basebackup.c:140 replication/basebackup.c:922 +#: utils/adt/misc.c:360 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m" -#: replication/basebackup.c:131 -#: replication/basebackup.c:835 -#: utils/adt/misc.c:362 +#: replication/basebackup.c:147 replication/basebackup.c:926 +#: utils/adt/misc.c:364 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop long" -#: replication/basebackup.c:192 +#: replication/basebackup.c:216 #, c-format msgid "could not stat control file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu récupérer des informations sur le fichier de contrôle « %s » : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu récupérer des informations sur le fichier de contrôle « %s » : %m" -#: replication/basebackup.c:311 #: replication/basebackup.c:328 -#: replication/basebackup.c:336 #, c-format -msgid "could not find WAL file %s" -msgstr "n'a pas pu trouver le fichier WAL %s" +msgid "could not find any WAL files" +msgstr "n'a pas pu trouver un seul fichier WAL" -#: replication/basebackup.c:375 -#: replication/basebackup.c:398 +#: replication/basebackup.c:341 replication/basebackup.c:355 +#: replication/basebackup.c:364 +#, c-format +msgid "could not find WAL file \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu trouver le fichier WAL « %s »" + +#: replication/basebackup.c:403 replication/basebackup.c:426 #, c-format msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" msgstr "taille du fichier WAL « %s » inattendue" -#: replication/basebackup.c:386 -#: replication/basebackup.c:985 +#: replication/basebackup.c:414 replication/basebackup.c:1064 #, c-format msgid "base backup could not send data, aborting backup" -msgstr "la sauvegarde de base n'a pas pu envoyer les données, annulation de la sauvegarde" +msgstr "" +"la sauvegarde de base n'a pas pu envoyer les données, annulation de la " +"sauvegarde" -#: replication/basebackup.c:469 -#: replication/basebackup.c:478 -#: replication/basebackup.c:487 -#: replication/basebackup.c:496 -#: replication/basebackup.c:505 +#: replication/basebackup.c:498 replication/basebackup.c:507 +#: replication/basebackup.c:516 replication/basebackup.c:525 +#: replication/basebackup.c:534 #, c-format msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "option « %s » dupliquée" -#: replication/basebackup.c:767 -#, c-format -msgid "shutdown requested, aborting active base backup" -msgstr "arrêt demandé, annulation de la sauvegarde active de base" - -#: replication/basebackup.c:785 +#: replication/basebackup.c:789 replication/basebackup.c:876 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier ou répertoire\n" "« %s » : %m" -#: replication/basebackup.c:885 +#: replication/basebackup.c:1000 #, c-format msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "ignore le fichier spécial « %s »" -#: replication/basebackup.c:975 +#: replication/basebackup.c:1054 #, c-format msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" msgstr "membre « %s » de l'archive trop volumineux pour le format tar" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:101 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:105 #, c-format msgid "could not connect to the primary server: %s" msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur principal : %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:113 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:129 #, c-format -msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" +msgid "" +"could not receive database system identifier and timeline ID from the " +"primary server: %s" msgstr "" "n'a pas pu recevoir l'identifiant du système de bases de données et\n" "l'identifiant de la timeline à partir du serveur principal : %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:124 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "réponse invalide du serveur principal" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:125 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:141 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 3 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "Attendait 1 ligne avec 3 champs, a obtenu %d lignes avec %d champs." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:156 #, c-format msgid "database system identifier differs between the primary and standby" msgstr "" -"l'identifiant du système de bases de données diffère entre le serveur principal\n" +"l'identifiant du système de bases de données diffère entre le serveur " +"principal\n" "et le serveur en attente" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:141 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:157 #, c-format msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." msgstr "" -"L'identifiant du serveur principal est %s, l'identifiant du serveur en attente\n" +"L'identifiant du serveur principal est %s, l'identifiant du serveur en " +"attente\n" "est %s." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:153 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:194 +#, c-format +msgid "could not start WAL streaming: %s" +msgstr "n'a pas pu démarrer l'envoi des WAL : %s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:212 #, c-format -msgid "timeline %u of the primary does not match recovery target timeline %u" +msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" msgstr "" -"le timeline %u du serveur principal ne correspond pas au timeline %u de la\n" -"cible de restauration" +"n'a pas pu transmettre le message de fin d'envoi de flux au primaire : %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:165 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:234 #, c-format -msgid "could not start WAL streaming: %s" -msgstr "n'a pas pu démarrer l'envoi des WAL : %s" +msgid "unexpected result set after end-of-streaming" +msgstr "ensemble de résultats inattendu après la fin du flux de réplication" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:246 +#, c-format +msgid "error reading result of streaming command: %s" +msgstr "erreur lors de la lecture de la commande de flux : %s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:253 +#, c-format +msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" +msgstr "résultat inattendu après CommandComplete : %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:171 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:276 #, c-format -msgid "streaming replication successfully connected to primary" -msgstr "réplication de flux connecté avec succès au serveur principal" +msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" +msgstr "" +"n'a pas pu recevoir le fichier historique à partir du serveur principal : %s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:288 +#, c-format +msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." +msgstr "Attendait 1 ligne avec 2 champs, a obtenu %d lignes avec %d champs." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:193 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:316 #, c-format msgid "socket not open" msgstr "socket non ouvert" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:367 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:388 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:393 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:489 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "n'a pas pu recevoir des données du flux de WAL : %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384 -#, c-format -msgid "replication terminated by primary server" -msgstr "réplication terminée par le serveur primaire" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:415 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:537 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "n'a pas pu transmettre les données au flux WAL : %s" -#: replication/syncrep.c:208 +#: replication/syncrep.c:207 #, c-format -msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command" +msgid "" +"canceling the wait for synchronous replication and terminating connection " +"due to administrator command" msgstr "" -"annulation de l'attente pour la réplication synchrone et arrêt des connexions\n" +"annulation de l'attente pour la réplication synchrone et arrêt des " +"connexions\n" "suite à la demande de l'administrateur" -#: replication/syncrep.c:209 -#: replication/syncrep.c:226 +#: replication/syncrep.c:208 replication/syncrep.c:225 #, c-format -msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby." +msgid "" +"The transaction has already committed locally, but might not have been " +"replicated to the standby." msgstr "" -"La transaction a déjà enregistré les données localement, mais il se peut que\n" +"La transaction a déjà enregistré les données localement, mais il se peut " +"que\n" "cela n'ait pas été répliqué sur le serveur en standby." -#: replication/syncrep.c:225 +#: replication/syncrep.c:224 #, c-format msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request" -msgstr "annulation de l'attente pour la réplication synchrone à la demande de l'utilisateur" +msgstr "" +"annulation de l'attente pour la réplication synchrone à la demande de " +"l'utilisateur" -#: replication/syncrep.c:356 +#: replication/syncrep.c:354 #, c-format msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u" msgstr "" -"le serveur « %s » en standby a maintenant une priorité %u en tant que standby\n" +"le serveur « %s » en standby a maintenant une priorité %u en tant que " +"standby\n" "synchrone" -#: replication/syncrep.c:462 +#: replication/syncrep.c:456 #, c-format msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u" -msgstr "le serveur « %s » en standby est maintenant le serveur standby synchrone de priorité %u" +msgstr "" +"le serveur « %s » en standby est maintenant le serveur standby synchrone de " +"priorité %u" -#: replication/walreceiver.c:150 +#: replication/walreceiver.c:167 #, c-format msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" msgstr "arrêt du processus walreceiver suite à la demande de l'administrateur" -#: replication/walreceiver.c:306 +#: replication/walreceiver.c:330 +#, c-format +msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" +msgstr "" +"la plus grande timeline %u du serveur principal est derrière la timeline de " +"restauration %u" + +#: replication/walreceiver.c:364 +#, c-format +msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" +msgstr "" +"Commence le flux des journaux depuis le principal à %X/%X sur la timeline %u" + +#: replication/walreceiver.c:369 +#, c-format +msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" +msgstr "recommence le flux WAL à %X/%X sur la timeline %u" + +#: replication/walreceiver.c:403 #, c-format msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" -msgstr "ne peut pas continuer le flux de journaux de transactions, la récupération est déjà terminée" +msgstr "" +"ne peut pas continuer le flux de journaux de transactions, la récupération " +"est déjà terminée" -#: replication/walsender.c:270 -#: replication/walsender.c:521 -#: replication/walsender.c:579 +#: replication/walreceiver.c:440 #, c-format -msgid "unexpected EOF on standby connection" -msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du serveur en attente" +msgid "replication terminated by primary server" +msgstr "réplication terminée par le serveur primaire" + +#: replication/walreceiver.c:441 +#, c-format +msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." +msgstr "Fin du WAL atteint sur la timeline %u à %X/%X" + +#: replication/walreceiver.c:488 +#, c-format +msgid "terminating walreceiver due to timeout" +msgstr "" +"arrêt du processus walreceiver suite à l'expiration du délai de réplication" + +#: replication/walreceiver.c:528 +#, c-format +msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" +msgstr "" +"le serveur principal ne contient plus de WAL sur la timeline %u demandée" + +#: replication/walreceiver.c:543 replication/walreceiver.c:900 +#, c-format +msgid "could not close log segment %s: %m" +msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %s : %m" + +#: replication/walreceiver.c:665 +#, c-format +msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" +msgstr "" +"récupération du fichier historique pour la timeline %u à partir du serveur " +"principal" + +#: replication/walreceiver.c:951 +#, c-format +msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" +msgstr "" +"n'a pas pu écrire le journal de transactions %s au décalage %u, longueur " +"%lu : %m" -#: replication/walsender.c:276 +#: replication/walsender.c:375 storage/smgr/md.c:1785 #, c-format -msgid "invalid standby handshake message type %d" -msgstr "type %d du message de handshake du serveur en attente invalide" +msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier « %s » : %m" + +#: replication/walsender.c:379 +#, c-format +msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu se déplacer au début du fichier « %s » : %m" + +#: replication/walsender.c:484 +#, c-format +msgid "" +"requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" +msgstr "" +"le point de reprise %X/%X de la timeline %u n'est pas dans l'historique du " +"serveur" -#: replication/walsender.c:399 -#: replication/walsender.c:1150 +#: replication/walsender.c:488 #, c-format -msgid "terminating walsender process to force cascaded standby to update timeline and reconnect" +msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." +msgstr "L'historique du serveur a changé à partir de la timeline %u à %X/%X." + +#: replication/walsender.c:533 +#, c-format +msgid "" +"requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this " +"server %X/%X" msgstr "" -"arrêt du processus walreceiver pour forcer le serveur standby en cascade à\n" -"mettre à jour la timeline et à se reconnecter" +"le point de reprise requis %X/%X est devant la position de vidage des WAL de " +"ce serveur %X/%X" + +#: replication/walsender.c:707 replication/walsender.c:757 +#: replication/walsender.c:806 +#, c-format +msgid "unexpected EOF on standby connection" +msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du serveur en attente" -#: replication/walsender.c:493 +#: replication/walsender.c:726 #, c-format -msgid "invalid standby query string: %s" -msgstr "chaîne de requête invalide sur le serveur en attente : %s" +msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" +msgstr "type de message standby « %c » inattendu, après avoir reçu CopyDone" -#: replication/walsender.c:550 +#: replication/walsender.c:774 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "type de message « %c » invalide pour le serveur en standby" -#: replication/walsender.c:601 +#: replication/walsender.c:828 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "type de message « %c » inattendu" -#: replication/walsender.c:796 +#: replication/walsender.c:1042 #, c-format msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary" msgstr "le serveur standby « %s » a maintenant rattrapé le serveur primaire" -#: replication/walsender.c:871 +#: replication/walsender.c:1140 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" -msgstr "arrêt du processus walreceiver suite à l'expiration du délai de réplication" +msgstr "" +"arrêt du processus walreceiver suite à l'expiration du délai de réplication" -#: replication/walsender.c:938 +#: replication/walsender.c:1210 #, c-format -msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" +msgid "" +"number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently " +"%d)" msgstr "" "le nombre de connexions demandées par le serveur en attente dépasse\n" "max_wal_senders (actuellement %d)" -#: replication/walsender.c:1055 +#: replication/walsender.c:1366 #, c-format -msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m" +msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" msgstr "" -"n'a pas pu lire le journal de transactions %u, segment %u au décalage %u,\n" -"longueur %lu : %m" +"n'a pas pu lire le journal de transactions %s, décalage %u, longueur %lu : %m" -#: rewrite/rewriteDefine.c:107 -#: rewrite/rewriteDefine.c:771 +#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:922 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "la règle « %s » existe déjà pour la relation « %s »" -#: rewrite/rewriteDefine.c:290 +#: rewrite/rewriteDefine.c:298 #, c-format msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "les actions de la règle sur OLD ne sont pas implémentées" -#: rewrite/rewriteDefine.c:291 +#: rewrite/rewriteDefine.c:299 #, c-format msgid "Use views or triggers instead." msgstr "Utilisez à la place des vues ou des triggers." -#: rewrite/rewriteDefine.c:295 +#: rewrite/rewriteDefine.c:303 #, c-format msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "les actions de la règle sur NEW ne sont pas implémentées" -#: rewrite/rewriteDefine.c:296 +#: rewrite/rewriteDefine.c:304 #, c-format msgid "Use triggers instead." msgstr "Utilisez des triggers à la place." -#: rewrite/rewriteDefine.c:309 +#: rewrite/rewriteDefine.c:317 #, c-format msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "les règles INSTEAD NOTHING sur SELECT ne sont pas implémentées" -#: rewrite/rewriteDefine.c:310 +#: rewrite/rewriteDefine.c:318 #, c-format msgid "Use views instead." msgstr "Utilisez les vues à la place." -#: rewrite/rewriteDefine.c:318 +#: rewrite/rewriteDefine.c:326 #, c-format msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" -msgstr "les actions multiples pour les règles sur SELECT ne sont pas implémentées" +msgstr "" +"les actions multiples pour les règles sur SELECT ne sont pas implémentées" -#: rewrite/rewriteDefine.c:329 +#: rewrite/rewriteDefine.c:337 #, c-format msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "les règles sur SELECT doivent avoir une action INSTEAD SELECT" -#: rewrite/rewriteDefine.c:337 +#: rewrite/rewriteDefine.c:345 #, c-format msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "" -"les règles sur SELECT ne doivent pas contenir d'instructions de modification\n" +"les règles sur SELECT ne doivent pas contenir d'instructions de " +"modification\n" "de données avec WITH" -#: rewrite/rewriteDefine.c:345 +#: rewrite/rewriteDefine.c:353 #, c-format msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "" -"les qualifications d'événements ne sont pas implémentées pour les règles sur\n" +"les qualifications d'événements ne sont pas implémentées pour les règles " +"sur\n" "SELECT" -#: rewrite/rewriteDefine.c:370 +#: rewrite/rewriteDefine.c:380 #, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "« %s » est déjà une vue" -#: rewrite/rewriteDefine.c:394 +#: rewrite/rewriteDefine.c:404 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "la règle de la vue pour « %s » doit être nommée « %s »" -#: rewrite/rewriteDefine.c:419 +#: rewrite/rewriteDefine.c:430 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" -msgstr "n'a pas pu convertir la table « %s » en une vue car elle n'est pas vide" +msgstr "" +"n'a pas pu convertir la table « %s » en une vue car elle n'est pas vide" -#: rewrite/rewriteDefine.c:426 +#: rewrite/rewriteDefine.c:437 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" -msgstr "n'a pas pu convertir la table « %s » en une vue parce qu'elle a des triggers" +msgstr "" +"n'a pas pu convertir la table « %s » en une vue parce qu'elle a des triggers" -#: rewrite/rewriteDefine.c:428 +#: rewrite/rewriteDefine.c:439 #, c-format -msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." +msgid "" +"In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." msgstr "" "En particulier, la table ne peut pas être impliquée dans les relations des\n" "clés étrangères." -#: rewrite/rewriteDefine.c:433 +#: rewrite/rewriteDefine.c:444 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" -msgstr "n'a pas pu convertir la table « %s » en une vue parce qu'elle a des index" +msgstr "" +"n'a pas pu convertir la table « %s » en une vue parce qu'elle a des index" -#: rewrite/rewriteDefine.c:439 +#: rewrite/rewriteDefine.c:450 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" -msgstr "n'a pas pu convertir la table « %s » en une vue parce qu'elle a des tables filles" +msgstr "" +"n'a pas pu convertir la table « %s » en une vue parce qu'elle a des tables " +"filles" -#: rewrite/rewriteDefine.c:466 +#: rewrite/rewriteDefine.c:477 #, c-format msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" msgstr "ne peut pas avoir plusieurs listes RETURNING dans une règle" -#: rewrite/rewriteDefine.c:471 +#: rewrite/rewriteDefine.c:482 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" -msgstr "les listes RETURNING ne sont pas supportés dans des règles conditionnelles" +msgstr "" +"les listes RETURNING ne sont pas supportés dans des règles conditionnelles" -#: rewrite/rewriteDefine.c:475 +#: rewrite/rewriteDefine.c:486 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" -msgstr "les listes RETURNING ne sont pas supportés dans des règles autres que INSTEAD" +msgstr "" +"les listes RETURNING ne sont pas supportés dans des règles autres que INSTEAD" -#: rewrite/rewriteDefine.c:554 +#: rewrite/rewriteDefine.c:651 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "la liste cible de la règle SELECT a trop d'entrées" -#: rewrite/rewriteDefine.c:555 +#: rewrite/rewriteDefine.c:652 #, c-format msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "la liste RETURNING a trop d'entrées" -#: rewrite/rewriteDefine.c:571 +#: rewrite/rewriteDefine.c:668 #, c-format msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" -msgstr "ne peut pas convertir la relation contenant les colonnes supprimées de la vue" +msgstr "" +"ne peut pas convertir la relation contenant les colonnes supprimées de la vue" -#: rewrite/rewriteDefine.c:576 +#: rewrite/rewriteDefine.c:673 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "" "l'entrée cible de la règle SELECT %d a des noms de colonnes différents à\n" "partir de « %s »" -#: rewrite/rewriteDefine.c:582 +#: rewrite/rewriteDefine.c:679 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "l'entrée cible de la règle SELECT %d a plusieurs types pour la colonne « %s »" +msgstr "" +"l'entrée cible de la règle SELECT %d a plusieurs types pour la colonne « %s »" -#: rewrite/rewriteDefine.c:584 +#: rewrite/rewriteDefine.c:681 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "l'entrée %d de la liste RETURNING a un type différent de la colonne « %s »" +msgstr "" +"l'entrée %d de la liste RETURNING a un type différent de la colonne « %s »" -#: rewrite/rewriteDefine.c:599 +#: rewrite/rewriteDefine.c:696 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "l'entrée cible de la règle SELECT %d a plusieurs tailles pour la colonne « %s »" +msgstr "" +"l'entrée cible de la règle SELECT %d a plusieurs tailles pour la colonne « " +"%s »" -#: rewrite/rewriteDefine.c:601 +#: rewrite/rewriteDefine.c:698 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "l'entrée %d de la liste RETURNING a plusieurs tailles pour la colonne « %s »" +msgstr "" +"l'entrée %d de la liste RETURNING a plusieurs tailles pour la colonne « %s »" -#: rewrite/rewriteDefine.c:609 +#: rewrite/rewriteDefine.c:706 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "l'entrée cible de la règle SELECT n'a pas assez d'entrées" -#: rewrite/rewriteDefine.c:610 +#: rewrite/rewriteDefine.c:707 #, c-format msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "la liste RETURNING n'a pas assez d'entrées" -#: rewrite/rewriteDefine.c:702 -#: rewrite/rewriteDefine.c:764 -#: rewrite/rewriteSupport.c:116 +#: rewrite/rewriteDefine.c:799 rewrite/rewriteDefine.c:913 +#: rewrite/rewriteSupport.c:112 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "la règle « %s » de la relation « %s » n'existe pas" -#: rewrite/rewriteHandler.c:485 +#: rewrite/rewriteDefine.c:932 +#, c-format +msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" +msgstr "le renommage d'une règle ON SELECT n'est pas autorisé" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:511 #, c-format -msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" +msgid "" +"WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being " +"rewritten" msgstr "" -"Le nom de la requête WITH «%s » apparaît à la fois dans l'action d'une règle\n" +"Le nom de la requête WITH «%s » apparaît à la fois dans l'action d'une " +"règle\n" "et la requête en cours de ré-écriture." -#: rewrite/rewriteHandler.c:543 +#: rewrite/rewriteHandler.c:571 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "ne peut pas avoir des listes RETURNING dans plusieurs règles" -#: rewrite/rewriteHandler.c:874 -#: rewrite/rewriteHandler.c:892 +#: rewrite/rewriteHandler.c:902 rewrite/rewriteHandler.c:920 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "affectations multiples pour la même colonne « %s »" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1628 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2023 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1682 rewrite/rewriteHandler.c:2809 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "récursion infinie détectée dans les règles de la relation « %s »" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1884 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2006 +msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." +msgstr "" +"Les vues contenant DISTINCT ne sont pas automatiquement disponibles en " +"écriture." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2009 +msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." +msgstr "" +"Les vues contenant GROUP BY ne sont pas automatiquement disponibles en " +"écriture." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2012 +msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." +msgstr "" +"Les vues contenant HAVING ne sont pas automatiquement disponibles en " +"écriture." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2015 +msgid "" +"Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." +msgstr "" +"Les vues contenant UNION, INTERSECT ou EXCEPT ne sont pas automatiquement " +"disponibles en écriture." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2018 +msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." +msgstr "" +"Les vues contenant WITH ne sont pas automatiquement disponibles en écriture." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2021 +msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." +msgstr "" +"Les vues contenant LIMIT ou OFFSET ne sont pas automatiquement disponibles " +"en écriture." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2029 +msgid "Security-barrier views are not automatically updatable." +msgstr "" +"Les vues avec barrière de sécurité ne sont pas automatiquement disponibles " +"en écriture." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2036 rewrite/rewriteHandler.c:2040 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2047 +msgid "" +"Views that do not select from a single table or view are not automatically " +"updatable." +msgstr "" +"Les vues qui lisent plusieurs tables ou vues ne sont pas automatiquement " +"disponibles en écriture." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2070 +msgid "" +"Views that return columns that are not columns of their base relation are " +"not automatically updatable." +msgstr "" +"Les vues qui renvoient des colonnes qui ne font pas partie de la relation ne " +"sont pas automatiquement disponibles en écriture." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2073 +msgid "Views that return system columns are not automatically updatable." +msgstr "" +"Les vues qui renvoient des colonnes systèmes ne sont pas automatiquement " +"disponibles en écriture." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2076 +msgid "Views that return whole-row references are not automatically updatable." +msgstr "" +"Les vues qui renvoient des références de lignes ne sont pas automatiquement " +"disponibles en écriture." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2079 +msgid "" +"Views that return the same column more than once are not automatically " +"updatable." +msgstr "" +"Les vues qui renvoient la même colonne plus d'une fois ne sont pas " +"automatiquement disponibles en écriture." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2632 #, c-format -msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" +msgid "" +"DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in " +"WITH" msgstr "" "les règles DO INSTEAD NOTHING ne sont pas supportées par les instructions\n" "de modification de données dans WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1898 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2646 #, c-format -msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" +msgid "" +"conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements " +"in WITH" msgstr "" "les règles DO INSTEAD conditionnelles ne sont pas supportées par les\n" "instructions de modification de données dans WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1902 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2650 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" -"les règles DO ALSO ne sont pas supportées par les instructions de modification\n" +"les règles DO ALSO ne sont pas supportées par les instructions de " +"modification\n" "de données dans WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1907 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2655 #, c-format -msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" +msgid "" +"multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying " +"statements in WITH" msgstr "" "les règles DO INSTEAD multi-instructions ne sont pas supportées pour les\n" "instructions de modification de données dans WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2061 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2846 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas exécuter INSERT RETURNING sur la relation « %s »" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2063 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2848 #, c-format -msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." +msgid "" +"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Vous avez besoin d'une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition avec une\n" "clause RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2068 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2853 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas exécuter UPDATE RETURNING sur la relation « %s »" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2070 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2855 #, c-format -msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." +msgid "" +"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Vous avez besoin d'une règle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition avec une\n" "clause RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2075 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2860 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas exécuter DELETE RETURNING sur la relation « %s »" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2077 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2862 #, c-format -msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." +msgid "" +"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Vous avez besoin d'une règle ON DELETE DO INSTEAD sans condition avec une\n" "clause RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2141 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2926 #, c-format -msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" -msgstr "WITH ne peut pas être utilisé dans une requête réécrite par des règles en plusieurs requêtes" +msgid "" +"WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple " +"queries" +msgstr "" +"WITH ne peut pas être utilisé dans une requête réécrite par des règles en " +"plusieurs requêtes" -#: rewrite/rewriteManip.c:1028 +#: rewrite/rewriteManip.c:1020 #, c-format msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "les instructions conditionnelles ne sont pas implémentées" -#: rewrite/rewriteManip.c:1193 +#: rewrite/rewriteManip.c:1185 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "WHERE CURRENT OF n'est pas implémenté sur une vue" -#: rewrite/rewriteSupport.c:158 +#: rewrite/rewriteSupport.c:154 #, c-format msgid "rule \"%s\" does not exist" msgstr "la règle « %s » n'existe pas" -#: rewrite/rewriteSupport.c:171 +#: rewrite/rewriteSupport.c:167 #, c-format msgid "there are multiple rules named \"%s\"" msgstr "il existe de nombreuses règles nommées « %s »" -#: rewrite/rewriteSupport.c:172 +#: rewrite/rewriteSupport.c:168 #, c-format msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "Spécifier un nom de relation ainsi qu'un nom de règle." -#: scan.l:412 +#: scan.l:426 msgid "unterminated /* comment" msgstr "commentaire /* non terminé" -#: scan.l:441 +#: scan.l:455 msgid "unterminated bit string literal" msgstr "chaîne littérale bit non terminée" -#: scan.l:462 +#: scan.l:476 msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "chaîne littérale hexadécimale non terminée" -#: scan.l:512 +#: scan.l:526 #, c-format msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" -msgstr "utilisation non sûre de la constante de chaîne avec des échappements Unicode" +msgstr "" +"utilisation non sûre de la constante de chaîne avec des échappements Unicode" -#: scan.l:513 +#: scan.l:527 #, c-format -msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." +msgid "" +"String constants with Unicode escapes cannot be used when " +"standard_conforming_strings is off." msgstr "" "Les constantes de chaîne avec des échappements Unicode ne peuvent pas être\n" "utilisées quand standard_conforming_strings est désactivé." -#: scan.l:565 -#: scan.l:573 -#: scan.l:581 -#: scan.l:582 -#: scan.l:583 -#: scan.l:1239 -#: scan.l:1266 -#: scan.l:1270 -#: scan.l:1308 -#: scan.l:1312 -#: scan.l:1334 +#: scan.l:571 scan.l:767 +msgid "invalid Unicode escape character" +msgstr "chaîne d'échappement Unicode invalide" + +#: scan.l:596 scan.l:604 scan.l:612 scan.l:613 scan.l:614 scan.l:1297 +#: scan.l:1324 scan.l:1328 scan.l:1366 scan.l:1370 scan.l:1392 msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "paire surrogate Unicode invalide" -#: scan.l:587 +#: scan.l:618 #, c-format msgid "invalid Unicode escape" msgstr "échappement Unicode invalide" -#: scan.l:588 +#: scan.l:619 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." -msgstr "Les échappements Unicode doivent être de la forme \\uXXXX ou \\UXXXXXXXX." +msgstr "" +"Les échappements Unicode doivent être de la forme \\uXXXX ou \\UXXXXXXXX." -#: scan.l:599 +#: scan.l:630 #, c-format msgid "unsafe use of \\' in a string literal" msgstr "utilisation non sûre de \\' dans une chaîne littérale" -#: scan.l:600 +#: scan.l:631 #, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." +msgid "" +"Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." msgstr "" -"Utilisez '' pour écrire des guillemets dans une chaîne. \\' n'est pas sécurisé\n" +"Utilisez '' pour écrire des guillemets dans une chaîne. \\' n'est pas " +"sécurisé\n" "pour les encodages clients." -#: scan.l:675 +#: scan.l:706 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "chaîne entre guillemets dollars non terminée" -#: scan.l:692 -#: scan.l:704 -#: scan.l:718 +#: scan.l:723 scan.l:747 scan.l:762 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identifiant délimité de longueur nulle" -#: scan.l:731 +#: scan.l:782 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "identifiant entre guillemets non terminé" -#: scan.l:835 +#: scan.l:886 msgid "operator too long" msgstr "opérateur trop long" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:993 +#: scan.l:1044 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s à la fin de l'entrée" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1001 +#: scan.l:1052 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s sur ou près de « %s »" -#: scan.l:1162 -#: scan.l:1194 -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" +#: scan.l:1213 scan.l:1245 +msgid "" +"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " +"the server encoding is not UTF8" msgstr "" "Les valeurs d'échappement unicode ne peuvent pas être utilisées pour les\n" "valeurs de point de code au-dessus de 007F quand l'encodage serveur n'est\n" "pas UTF8" -#: scan.l:1190 -#: scan.l:1326 +#: scan.l:1241 scan.l:1384 msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "valeur d'échappement Unicode invalide" -#: scan.l:1215 -msgid "invalid Unicode escape character" -msgstr "chaîne d'échappement Unicode invalide" - -#: scan.l:1382 +#: scan.l:1440 #, c-format msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "utilisation non standard de \\' dans une chaîne littérale" -#: scan.l:1383 +#: scan.l:1441 #, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." +msgid "" +"Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "" -"Utilisez '' pour écrire des guillemets dans une chaîne ou utilisez la syntaxe de\n" +"Utilisez '' pour écrire des guillemets dans une chaîne ou utilisez la " +"syntaxe de\n" "chaîne d'échappement (E'...')." -#: scan.l:1392 +#: scan.l:1450 #, c-format msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "utilisation non standard de \\\\ dans une chaîne littérale" -#: scan.l:1393 +#: scan.l:1451 #, c-format msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." -msgstr "Utilisez la syntaxe de chaîne d'échappement pour les antislashs, c'est-à-dire E'\\\\'." +msgstr "" +"Utilisez la syntaxe de chaîne d'échappement pour les antislashs, c'est-à-" +"dire E'\\\\'." -#: scan.l:1407 +#: scan.l:1465 #, c-format msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "utilisation non standard d'un échappement dans une chaîne littérale" -#: scan.l:1408 +#: scan.l:1466 #, c-format -msgid "" -"Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n" -"'." +msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "" "Utilisez la syntaxe de la chaîne d'échappement pour les échappements,\n" -"c'est-à-dire E'\\r\\n" -"'." +"c'est-à-dire E'\\r\\n'." #: snowball/dict_snowball.c:180 #, c-format msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\"" -msgstr "aucun stemmer Snowball disponible pour la langue « %s » et l'encodage « %s »" +msgstr "" +"aucun stemmer Snowball disponible pour la langue « %s » et l'encodage « %s »" -#: snowball/dict_snowball.c:203 -#: tsearch/dict_ispell.c:73 +#: snowball/dict_snowball.c:203 tsearch/dict_ispell.c:73 #: tsearch/dict_simple.c:48 #, c-format msgid "multiple StopWords parameters" @@ -14929,159 +15697,177 @@ msgstr "param msgid "missing Language parameter" msgstr "paramètre Language manquant" -#: storage/buffer/bufmgr.c:136 -#: storage/buffer/bufmgr.c:241 +#: storage/buffer/bufmgr.c:140 storage/buffer/bufmgr.c:248 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas accéder aux tables temporaires d'autres sessions" -#: storage/buffer/bufmgr.c:378 +#: storage/buffer/bufmgr.c:385 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "" "données inattendues après la fin de fichier dans le bloc %u de la relation\n" "%s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:380 +#: storage/buffer/bufmgr.c:387 #, c-format -msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." +msgid "" +"This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your " +"system." msgstr "" "Ceci s'est déjà vu avec des noyaux buggés ; pensez à mettre à jour votre\n" "système." -#: storage/buffer/bufmgr.c:466 -#, c-format -msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page" -msgstr "" -"en-tête de page invalide dans le bloc %u de la relation %s ; remplacement\n" -"de la page par des zéros" - #: storage/buffer/bufmgr.c:474 #, c-format -msgid "invalid page header in block %u of relation %s" -msgstr "en-tête de page invalide dans le bloc %u de la relation %s" +msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" +msgstr "" +"page invalide dans le bloc %u de la relation %s ; remplacement de la page " +"par des zéros" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2909 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3144 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %u de %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2911 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3146 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Échecs multiples --- l'erreur d'écriture pourrait être permanent." -#: storage/buffer/bufmgr.c:2932 -#: storage/buffer/bufmgr.c:2951 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3167 storage/buffer/bufmgr.c:3186 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "écriture du bloc %u de la relation %s" -#: storage/buffer/localbuf.c:189 +#: storage/buffer/localbuf.c:190 #, c-format msgid "no empty local buffer available" msgstr "aucun tampon local vide disponible" -#: storage/file/fd.c:416 +#: storage/file/fd.c:450 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "échec de getrlimit : %m" -#: storage/file/fd.c:506 +#: storage/file/fd.c:540 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" -msgstr "nombre de descripteurs de fichier insuffisants pour lancer le processus serveur" +msgstr "" +"nombre de descripteurs de fichier insuffisants pour lancer le processus " +"serveur" -#: storage/file/fd.c:507 +#: storage/file/fd.c:541 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Le système autorise %d, nous avons besoin d'au moins %d." -#: storage/file/fd.c:548 -#: storage/file/fd.c:1509 -#: storage/file/fd.c:1625 +#: storage/file/fd.c:582 storage/file/fd.c:1616 storage/file/fd.c:1709 +#: storage/file/fd.c:1857 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "plus de descripteurs de fichiers : %m; quittez et ré-essayez" -#: storage/file/fd.c:1108 +#: storage/file/fd.c:1156 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "fichier temporaire : chemin « %s », taille %lu" -#: storage/file/fd.c:1257 +#: storage/file/fd.c:1305 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "la taille du fichier temporaire dépasse temp_file_limit (%d Ko)" -#: storage/file/fd.c:1684 +#: storage/file/fd.c:1592 storage/file/fd.c:1642 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" +msgstr "" +"dépassement de maxAllocatedDescs (%d) lors de la tentative d'ouverture du " +"fichier « %s »" + +#: storage/file/fd.c:1682 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" +msgstr "" +"dépassement de maxAllocatedDescs (%d) lors de la tentative d'exécution de la " +"commande « %s »" + +#: storage/file/fd.c:1833 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" +msgstr "" +"dépassement de maxAllocatedDescs (%d) lors de la tentative d'ouverture du " +"répertoire « %s »" + +#: storage/file/fd.c:1916 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %m" -#: storage/ipc/shmem.c:190 -#: storage/lmgr/lock.c:848 -#: storage/lmgr/lock.c:876 -#: storage/lmgr/lock.c:2486 -#: storage/lmgr/lock.c:3122 -#: storage/lmgr/lock.c:3600 -#: storage/lmgr/lock.c:3665 -#: storage/lmgr/lock.c:3954 -#: storage/lmgr/predicate.c:2317 -#: storage/lmgr/predicate.c:2332 -#: storage/lmgr/predicate.c:3728 -#: storage/lmgr/predicate.c:4872 -#: storage/lmgr/proc.c:205 -#: utils/hash/dynahash.c:960 +#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:872 storage/lmgr/lock.c:906 +#: storage/lmgr/lock.c:2599 storage/lmgr/lock.c:3708 storage/lmgr/lock.c:3773 +#: storage/lmgr/lock.c:4063 storage/lmgr/predicate.c:2320 +#: storage/lmgr/predicate.c:2335 storage/lmgr/predicate.c:3728 +#: storage/lmgr/predicate.c:4871 storage/lmgr/proc.c:198 +#: utils/hash/dynahash.c:966 #, c-format msgid "out of shared memory" msgstr "mémoire partagée épuisée" -#: storage/ipc/shmem.c:346 -#: storage/ipc/shmem.c:399 +#: storage/ipc/shmem.c:346 storage/ipc/shmem.c:399 #, c-format -msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%lu bytes requested)" -msgstr "pas assez de mémoire partagée pour la structure de données « %s » (%lu octets demandés)" +msgid "" +"not enough shared memory for data structure \"%s\" (%lu bytes requested)" +msgstr "" +"pas assez de mémoire partagée pour la structure de données « %s » (%lu " +"octets demandés)" #: storage/ipc/shmem.c:365 #, c-format msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu créer l'entrée ShmemIndex pour la structure de données « %s »" +msgstr "" +"n'a pas pu créer l'entrée ShmemIndex pour la structure de données « %s »" #: storage/ipc/shmem.c:380 #, c-format -msgid "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %lu, actual %lu" -msgstr "La taille de l'entrée shmemIndex est mauvaise pour la structure de données « %s » : %lu obtenu, %lu attendu" +msgid "" +"ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %lu, " +"actual %lu" +msgstr "" +"La taille de l'entrée shmemIndex est mauvaise pour la structure de données « " +"%s » : %lu obtenu, %lu attendu" -#: storage/ipc/shmem.c:427 -#: storage/ipc/shmem.c:446 +#: storage/ipc/shmem.c:427 storage/ipc/shmem.c:446 #, c-format msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "la taille de la mémoire partagée demandée dépasse size_t" -#: storage/ipc/standby.c:494 -#: tcop/postgres.c:2919 +#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2943 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "annulation de la requête à cause d'un conflit avec la restauration" -#: storage/ipc/standby.c:495 -#: tcop/postgres.c:2215 +#: storage/ipc/standby.c:500 tcop/postgres.c:2217 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." -msgstr "La transaction de l'utilisateur causait un verrou mortel lors de la restauration." +msgstr "" +"La transaction de l'utilisateur causait un verrou mortel lors de la " +"restauration." + +#: storage/large_object/inv_api.c:259 +#, c-format +msgid "invalid flags for opening a large object: %d" +msgstr "drapeaux invalides pour l'ouverture d'un « Large Object » : %d" -#: storage/large_object/inv_api.c:551 -#: storage/large_object/inv_api.c:748 +#: storage/large_object/inv_api.c:418 #, c-format -msgid "large object %u was not opened for writing" -msgstr "le « Large Object » %u n'a pas été ouvert en écriture" +msgid "invalid whence setting: %d" +msgstr "paramètrage de « whence » invalide : %d" -#: storage/large_object/inv_api.c:558 -#: storage/large_object/inv_api.c:755 +#: storage/large_object/inv_api.c:581 #, c-format -msgid "large object %u was already dropped" -msgstr "le « Large Object » %u a déjà été supprimé" +msgid "invalid large object write request size: %d" +msgstr "taille de la requête d'écriture du « Large Object » invalide : %d" #: storage/lmgr/deadlock.c:925 #, c-format @@ -15101,7 +15887,8 @@ msgstr "Bloquage mortel d #: storage/lmgr/deadlock.c:956 #, c-format msgid "See server log for query details." -msgstr "Voir les journaux applicatifs du serveur pour les détails sur la requête." +msgstr "" +"Voir les journaux applicatifs du serveur pour les détails sur la requête." #: storage/lmgr/lmgr.c:675 #, c-format @@ -15153,696 +15940,725 @@ msgstr "verrou informatif [%u,%u,%u,%u]" msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "type locktag non reconnu %d" -#: storage/lmgr/lock.c:706 +#: storage/lmgr/lock.c:721 #, c-format -msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" +msgid "" +"cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" msgstr "" "ne peut pas acquérir le mode de verrou %s sur les objets de base de données\n" "alors que la restauration est en cours" -#: storage/lmgr/lock.c:708 +#: storage/lmgr/lock.c:723 #, c-format -msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." +msgid "" +"Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during " +"recovery." msgstr "" -"Seuls RowExclusiveLock et les verrous inférieurs peuvent être acquis sur les\n" +"Seuls RowExclusiveLock et les verrous inférieurs peuvent être acquis sur " +"les\n" "objets d'une base pendant une restauration." -#: storage/lmgr/lock.c:849 -#: storage/lmgr/lock.c:877 -#: storage/lmgr/lock.c:2487 -#: storage/lmgr/lock.c:3601 -#: storage/lmgr/lock.c:3666 -#: storage/lmgr/lock.c:3955 +#: storage/lmgr/lock.c:873 storage/lmgr/lock.c:907 storage/lmgr/lock.c:2600 +#: storage/lmgr/lock.c:3709 storage/lmgr/lock.c:3774 storage/lmgr/lock.c:4064 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'augmenter max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/lock.c:2918 -#: storage/lmgr/lock.c:3031 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" -msgstr "ne peut pas utiliser PREPARE lorsque des verrous de niveau session et deniveau transaction sont détenus sur le même objet" - -#: storage/lmgr/lock.c:3123 +#: storage/lmgr/lock.c:3036 storage/lmgr/lock.c:3148 #, c-format -msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." -msgstr "Pas assez de mémoire pour réaffecter les verrous des transactions préparées." +msgid "" +"cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks " +"on the same object" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser PREPARE lorsque des verrous de niveau session et " +"deniveau transaction sont détenus sur le même objet" -#: storage/lmgr/predicate.c:668 +#: storage/lmgr/predicate.c:671 #, c-format msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict" -msgstr "pas assez d'éléments dans RWConflictPool pour enregistrer un conflit en lecture/écriture" +msgstr "" +"pas assez d'éléments dans RWConflictPool pour enregistrer un conflit en " +"lecture/écriture" -#: storage/lmgr/predicate.c:669 -#: storage/lmgr/predicate.c:697 +#: storage/lmgr/predicate.c:672 storage/lmgr/predicate.c:700 #, c-format -msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase max_connections." +msgid "" +"You might need to run fewer transactions at a time or increase " +"max_connections." msgstr "" "Il est possible que vous ayez à exécuter moins de transactions à la fois\n" "ou d'augmenter max_connections." -#: storage/lmgr/predicate.c:696 +#: storage/lmgr/predicate.c:699 #, c-format -msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict" -msgstr "pas assez d'éléments dans RWConflictPool pour enregistrer un conflit en lecture/écriture potentiel" +msgid "" +"not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write " +"conflict" +msgstr "" +"pas assez d'éléments dans RWConflictPool pour enregistrer un conflit en " +"lecture/écriture potentiel" -#: storage/lmgr/predicate.c:901 +#: storage/lmgr/predicate.c:904 #, c-format msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted" -msgstr "la mémoire pour tracer les conflits sérialisables est pratiquement pleine" +msgstr "" +"la mémoire pour tracer les conflits sérialisables est pratiquement pleine" -#: storage/lmgr/predicate.c:902 +#: storage/lmgr/predicate.c:905 #, c-format -msgid "There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction causing this." +msgid "" +"There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction " +"causing this." msgstr "" "Il pourait y avoir une transaction en attente ou une transaction préparée\n" "oubliée causant cela." -#: storage/lmgr/predicate.c:1184 -#: storage/lmgr/predicate.c:1256 +#: storage/lmgr/predicate.c:1187 storage/lmgr/predicate.c:1259 #, c-format -msgid "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%lu bytes requested)" +msgid "" +"not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%lu bytes " +"requested)" msgstr "" "pas assez de mémoire partagée pour les éléments de la structure de données\n" "« %s » (%lu octets demandés)" -#: storage/lmgr/predicate.c:1544 +#: storage/lmgr/predicate.c:1547 #, c-format msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one" msgstr "l'image déferrable est non sûre ; tentative avec une nouvelle image" -#: storage/lmgr/predicate.c:1583 +#: storage/lmgr/predicate.c:1586 #, c-format msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." msgstr "« default_transaction_isolation » est configuré à « serializable »." -#: storage/lmgr/predicate.c:1584 +#: storage/lmgr/predicate.c:1587 #, c-format -msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." +msgid "" +"You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to " +"change the default." msgstr "" -"Vous pouvez utiliser « SET default_transaction_isolation = 'repeatable read' »\n" +"Vous pouvez utiliser « SET default_transaction_isolation = 'repeatable read' " +"»\n" "pour modifier la valeur par défaut." -#: storage/lmgr/predicate.c:1623 +#: storage/lmgr/predicate.c:1626 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" -msgstr "une transaction important un snapshot ne doit pas être READ ONLY DEFERRABLE" +msgstr "" +"une transaction important un snapshot ne doit pas être READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1693 -#: utils/time/snapmgr.c:282 +#: storage/lmgr/predicate.c:1696 utils/time/snapmgr.c:283 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "n'a pas pu importer le snapshot demandé" -#: storage/lmgr/predicate.c:1694 -#: utils/time/snapmgr.c:283 +#: storage/lmgr/predicate.c:1697 utils/time/snapmgr.c:284 #, c-format msgid "The source transaction %u is not running anymore." msgstr "La transaction source %u n'est plus en cours d'exécution." -#: storage/lmgr/predicate.c:2318 -#: storage/lmgr/predicate.c:2333 +#: storage/lmgr/predicate.c:2321 storage/lmgr/predicate.c:2336 #: storage/lmgr/predicate.c:3729 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'augmenter max_pred_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/predicate.c:3883 -#: storage/lmgr/predicate.c:3972 -#: storage/lmgr/predicate.c:3980 -#: storage/lmgr/predicate.c:4019 -#: storage/lmgr/predicate.c:4258 -#: storage/lmgr/predicate.c:4596 -#: storage/lmgr/predicate.c:4608 -#: storage/lmgr/predicate.c:4650 -#: storage/lmgr/predicate.c:4688 +#: storage/lmgr/predicate.c:3883 storage/lmgr/predicate.c:3972 +#: storage/lmgr/predicate.c:3980 storage/lmgr/predicate.c:4019 +#: storage/lmgr/predicate.c:4258 storage/lmgr/predicate.c:4595 +#: storage/lmgr/predicate.c:4607 storage/lmgr/predicate.c:4649 +#: storage/lmgr/predicate.c:4687 #, c-format -msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" +msgid "" +"could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" msgstr "" "n'a pas pu sérialiser un accès à cause des dépendances de lecture/écriture\n" "parmi les transactions" -#: storage/lmgr/predicate.c:3885 -#: storage/lmgr/predicate.c:3974 -#: storage/lmgr/predicate.c:3982 -#: storage/lmgr/predicate.c:4021 -#: storage/lmgr/predicate.c:4260 -#: storage/lmgr/predicate.c:4598 -#: storage/lmgr/predicate.c:4610 -#: storage/lmgr/predicate.c:4652 -#: storage/lmgr/predicate.c:4690 +#: storage/lmgr/predicate.c:3885 storage/lmgr/predicate.c:3974 +#: storage/lmgr/predicate.c:3982 storage/lmgr/predicate.c:4021 +#: storage/lmgr/predicate.c:4260 storage/lmgr/predicate.c:4597 +#: storage/lmgr/predicate.c:4609 storage/lmgr/predicate.c:4651 +#: storage/lmgr/predicate.c:4689 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "La transaction pourrait réussir après une nouvelle tentative." -#: storage/lmgr/proc.c:1128 +#: storage/lmgr/proc.c:1170 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Le processus %d attend %s sur %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1138 +#: storage/lmgr/proc.c:1180 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "envoi de l'annulation pour bloquer le PID %d de l'autovacuum" -#: storage/lmgr/proc.c:1150 -#: utils/adt/misc.c:134 +#: storage/lmgr/proc.c:1192 utils/adt/misc.c:136 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au processus %d : %m" -#: storage/lmgr/proc.c:1184 +#: storage/lmgr/proc.c:1227 #, c-format -msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" +msgid "" +"process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after " +"%ld.%03d ms" msgstr "" -"le processus %d a évité un verrou mortel pour %s sur %s en modifiant l'ordre\n" +"le processus %d a évité un verrou mortel pour %s sur %s en modifiant " +"l'ordre\n" "de la queue après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1196 +#: storage/lmgr/proc.c:1239 #, c-format -msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" +msgid "" +"process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" "le processus %d a détecté un verrou mortel alors qu'il était en attente de\n" "%s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1202 +#: storage/lmgr/proc.c:1245 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d est toujours en attente de %s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1206 +#: storage/lmgr/proc.c:1249 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "le processus %d a acquis %s sur %s après %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1222 +#: storage/lmgr/proc.c:1265 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "le processus %d a échoué pour l'acquisition de %s sur %s après %ld.%03d ms" +msgstr "" +"le processus %d a échoué pour l'acquisition de %s sur %s après %ld.%03d ms" #: storage/page/bufpage.c:142 -#: storage/page/bufpage.c:389 -#: storage/page/bufpage.c:622 -#: storage/page/bufpage.c:752 +#, c-format +msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" +msgstr "" +"échec de la vérification de la page, somme de contrôle calculé %u, mais " +"attendait %u" + +#: storage/page/bufpage.c:198 storage/page/bufpage.c:445 +#: storage/page/bufpage.c:678 storage/page/bufpage.c:808 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" -msgstr "pointeurs de page corrompus : le plus bas = %u, le plus haut = %u, spécial = %u" +msgstr "" +"pointeurs de page corrompus : le plus bas = %u, le plus haut = %u, spécial = " +"%u" -#: storage/page/bufpage.c:432 +#: storage/page/bufpage.c:488 #, c-format msgid "corrupted item pointer: %u" msgstr "pointeur d'élément corrompu : %u" -#: storage/page/bufpage.c:443 -#: storage/page/bufpage.c:804 +#: storage/page/bufpage.c:499 storage/page/bufpage.c:860 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "longueurs d'élément corrompus : total %u, espace disponible %u" -#: storage/page/bufpage.c:641 -#: storage/page/bufpage.c:777 +#: storage/page/bufpage.c:697 storage/page/bufpage.c:833 #, c-format msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "pointeur d'élément corrompu : décalage = %u, taille = %u" -#: storage/smgr/md.c:419 -#: storage/smgr/md.c:890 +#: storage/smgr/md.c:427 storage/smgr/md.c:898 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » : %m" -#: storage/smgr/md.c:486 +#: storage/smgr/md.c:494 #, c-format msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "ne peut pas étendre le fichier « %s » de plus de %u blocs" -#: storage/smgr/md.c:508 -#: storage/smgr/md.c:669 -#: storage/smgr/md.c:744 +#: storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:677 storage/smgr/md.c:752 #, c-format msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu trouver le bloc %u dans le fichier « %s » : %m" -#: storage/smgr/md.c:516 +#: storage/smgr/md.c:524 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu étendre le fichier « %s » : %m" -#: storage/smgr/md.c:518 -#: storage/smgr/md.c:525 -#: storage/smgr/md.c:771 +#: storage/smgr/md.c:526 storage/smgr/md.c:533 storage/smgr/md.c:779 #, c-format msgid "Check free disk space." msgstr "Vérifiez l'espace disque disponible." -#: storage/smgr/md.c:522 +#: storage/smgr/md.c:530 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "" "n'a pas pu étendre le fichier « %s » : a écrit seulement %d octets sur %d\n" "au bloc %u" -#: storage/smgr/md.c:687 +#: storage/smgr/md.c:695 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le bloc %u dans le fichier « %s » : %m" -#: storage/smgr/md.c:703 +#: storage/smgr/md.c:711 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "" "n'a pas pu lire le bloc %u du fichier « %s » : a lu seulement %d octets\n" "sur %d" -#: storage/smgr/md.c:762 +#: storage/smgr/md.c:770 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le bloc %u dans le fichier « %s » : %m" -#: storage/smgr/md.c:767 +#: storage/smgr/md.c:775 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "" "n'a pas pu écrire le bloc %u du fichier « %s » : a seulement écrit %d\n" "octets sur %d" -#: storage/smgr/md.c:866 +#: storage/smgr/md.c:874 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" -msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u blocs : il y a seulement %u blocs" +msgstr "" +"n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u blocs : il y a seulement %u blocs" -#: storage/smgr/md.c:915 +#: storage/smgr/md.c:923 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » en %u blocs : %m" -#: storage/smgr/md.c:1195 +#: storage/smgr/md.c:1203 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s », nouvelle\n" "tentative : %m" -#: storage/smgr/md.c:1358 +#: storage/smgr/md.c:1366 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" -msgstr "n'a pas pu envoyer la requête fsync car la queue des requêtes est pleine" +msgstr "" +"n'a pas pu envoyer la requête fsync car la queue des requêtes est pleine" -#: storage/smgr/md.c:1755 +#: storage/smgr/md.c:1763 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (bloc cible %u) : %m" -#: storage/smgr/md.c:1777 -#, c-format -msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu trouver la fin du fichier « %s » : %m" - -#: tcop/fastpath.c:109 -#: tcop/fastpath.c:498 -#: tcop/fastpath.c:628 +#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:502 tcop/fastpath.c:632 #, c-format msgid "invalid argument size %d in function call message" -msgstr "taille de l'argument %d invalide dans le message d'appel de la fonction" +msgstr "" +"taille de l'argument %d invalide dans le message d'appel de la fonction" -#: tcop/fastpath.c:302 -#: tcop/postgres.c:360 -#: tcop/postgres.c:396 +#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:362 tcop/postgres.c:398 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du client" -#: tcop/fastpath.c:316 -#: tcop/postgres.c:945 -#: tcop/postgres.c:1255 -#: tcop/postgres.c:1513 -#: tcop/postgres.c:1916 -#: tcop/postgres.c:2283 -#: tcop/postgres.c:2358 +#: tcop/fastpath.c:318 tcop/postgres.c:947 tcop/postgres.c:1257 +#: tcop/postgres.c:1515 tcop/postgres.c:1918 tcop/postgres.c:2285 +#: tcop/postgres.c:2360 #, c-format -msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" +msgid "" +"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " +"block" msgstr "" -"la transaction est annulée, les commandes sont ignorées jusqu'à la fin du bloc\n" +"la transaction est annulée, les commandes sont ignorées jusqu'à la fin du " +"bloc\n" "de la transaction" -#: tcop/fastpath.c:344 +#: tcop/fastpath.c:346 #, c-format msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "appel de fonction fastpath : « %s » (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:424 -#: tcop/postgres.c:1115 -#: tcop/postgres.c:1380 -#: tcop/postgres.c:1757 -#: tcop/postgres.c:1974 +#: tcop/fastpath.c:428 tcop/postgres.c:1117 tcop/postgres.c:1382 +#: tcop/postgres.c:1759 tcop/postgres.c:1976 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "durée : %s ms" -#: tcop/fastpath.c:428 +#: tcop/fastpath.c:432 #, c-format msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "durée : %s ms, appel de fonction fastpath : « %s » (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:466 -#: tcop/fastpath.c:593 +#: tcop/fastpath.c:470 tcop/fastpath.c:597 #, c-format msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" msgstr "" "le message d'appel de la fonction contient %d arguments mais la fonction en\n" "requiert %d" -#: tcop/fastpath.c:474 +#: tcop/fastpath.c:478 #, c-format msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" msgstr "" "le message d'appel de la fonction contient %d formats d'argument mais %d\n" " arguments" -#: tcop/fastpath.c:561 -#: tcop/fastpath.c:644 +#: tcop/fastpath.c:565 tcop/fastpath.c:648 #, c-format msgid "incorrect binary data format in function argument %d" -msgstr "format des données binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d" +msgstr "" +"format des données binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d" -#: tcop/postgres.c:424 -#: tcop/postgres.c:436 -#: tcop/postgres.c:447 -#: tcop/postgres.c:459 -#: tcop/postgres.c:4184 +#: tcop/postgres.c:426 tcop/postgres.c:438 tcop/postgres.c:449 +#: tcop/postgres.c:461 tcop/postgres.c:4235 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "type %d du message de l'interface invalide" -#: tcop/postgres.c:886 +#: tcop/postgres.c:888 #, c-format msgid "statement: %s" msgstr "instruction : %s" -#: tcop/postgres.c:1120 +#: tcop/postgres.c:1122 #, c-format msgid "duration: %s ms statement: %s" msgstr "durée : %s ms, instruction : %s" -#: tcop/postgres.c:1170 +#: tcop/postgres.c:1172 #, c-format msgid "parse %s: %s" msgstr "analyse %s : %s" -#: tcop/postgres.c:1228 +#: tcop/postgres.c:1230 #, c-format msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" -msgstr "ne peut pas insérer les commandes multiples dans une instruction préparée" +msgstr "" +"ne peut pas insérer les commandes multiples dans une instruction préparée" -#: tcop/postgres.c:1385 +#: tcop/postgres.c:1387 #, c-format msgid "duration: %s ms parse %s: %s" msgstr "durée : %s ms, analyse %s : %s" -#: tcop/postgres.c:1430 +#: tcop/postgres.c:1432 #, c-format msgid "bind %s to %s" msgstr "lie %s à %s" -#: tcop/postgres.c:1449 -#: tcop/postgres.c:2264 +#: tcop/postgres.c:1451 tcop/postgres.c:2266 #, c-format msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "l'instruction préparée non nommée n'existe pas" -#: tcop/postgres.c:1491 +#: tcop/postgres.c:1493 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "le message bind a %d formats de paramètres mais %d paramètres" -#: tcop/postgres.c:1497 +#: tcop/postgres.c:1499 #, c-format -msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" +msgid "" +"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires " +"%d" msgstr "" -"le message bind fournit %d paramètres, mais l'instruction préparée « %s » en\n" +"le message bind fournit %d paramètres, mais l'instruction préparée « %s » " +"en\n" "requiert %d" -#: tcop/postgres.c:1664 +#: tcop/postgres.c:1666 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "format des données binaires incorrect dans le paramètre bind %d" -#: tcop/postgres.c:1762 +#: tcop/postgres.c:1764 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "durée : %s ms, lien %s%s%s : %s" -#: tcop/postgres.c:1810 -#: tcop/postgres.c:2344 +#: tcop/postgres.c:1812 tcop/postgres.c:2346 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "le portail « %s » n'existe pas" -#: tcop/postgres.c:1895 +#: tcop/postgres.c:1897 #, c-format msgid "%s %s%s%s: %s" msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1897 -#: tcop/postgres.c:1982 +#: tcop/postgres.c:1899 tcop/postgres.c:1984 msgid "execute fetch from" msgstr "exécute fetch à partir de" -#: tcop/postgres.c:1898 -#: tcop/postgres.c:1983 +#: tcop/postgres.c:1900 tcop/postgres.c:1985 msgid "execute" msgstr "exécute" -#: tcop/postgres.c:1979 +#: tcop/postgres.c:1981 #, c-format msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" msgstr "durée : %s ms %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2105 +#: tcop/postgres.c:2107 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "préparation : %s" -#: tcop/postgres.c:2168 +#: tcop/postgres.c:2170 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "paramètres : %s" -#: tcop/postgres.c:2187 +#: tcop/postgres.c:2189 #, c-format msgid "abort reason: recovery conflict" msgstr "raison de l'annulation : conflit de restauration" -#: tcop/postgres.c:2203 +#: tcop/postgres.c:2205 #, c-format msgid "User was holding shared buffer pin for too long." -msgstr "L'utilisateur conservait des blocs disques en mémoire partagée depuis trop longtemps." +msgstr "" +"L'utilisateur conservait des blocs disques en mémoire partagée depuis trop " +"longtemps." -#: tcop/postgres.c:2206 +#: tcop/postgres.c:2208 #, c-format msgid "User was holding a relation lock for too long." -msgstr "L'utilisateur conservait un verrou sur une relation depuis trop longtemps." +msgstr "" +"L'utilisateur conservait un verrou sur une relation depuis trop longtemps." -#: tcop/postgres.c:2209 +#: tcop/postgres.c:2211 #, c-format msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." -msgstr "L'utilisateur utilisait ou pouvait utiliser un tablespace qui doit être supprimé." +msgstr "" +"L'utilisateur utilisait ou pouvait utiliser un tablespace qui doit être " +"supprimé." -#: tcop/postgres.c:2212 +#: tcop/postgres.c:2214 #, c-format msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." msgstr "" -"La requête de l'utilisateur pourrait avoir eu besoin de voir des versions de\n" +"La requête de l'utilisateur pourrait avoir eu besoin de voir des versions " +"de\n" "lignes qui doivent être supprimées." -#: tcop/postgres.c:2218 +#: tcop/postgres.c:2220 #, c-format msgid "User was connected to a database that must be dropped." -msgstr "L'utilisateur était connecté à une base de donnée qui doit être supprimé." +msgstr "" +"L'utilisateur était connecté à une base de donnée qui doit être supprimé." -#: tcop/postgres.c:2540 +#: tcop/postgres.c:2549 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" -msgstr "arrêt de la connexion à cause de l'arrêt brutal d'un autre processus serveur" +msgstr "" +"arrêt de la connexion à cause de l'arrêt brutal d'un autre processus serveur" -#: tcop/postgres.c:2541 +#: tcop/postgres.c:2550 #, c-format -msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." +msgid "" +"The postmaster has commanded this server process to roll back the current " +"transaction and exit, because another server process exited abnormally and " +"possibly corrupted shared memory." msgstr "" "Le postmaster a commandé à ce processus serveur d'annuler la transaction\n" "courante et de quitter car un autre processus serveur a quitté anormalement\n" "et qu'il existe probablement de la mémoire partagée corrompue." -#: tcop/postgres.c:2545 -#: tcop/postgres.c:2914 +#: tcop/postgres.c:2554 tcop/postgres.c:2938 #, c-format -msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." +msgid "" +"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your " +"command." msgstr "" "Dans un moment, vous devriez être capable de vous reconnecter à la base de\n" "données et de relancer votre commande." -#: tcop/postgres.c:2658 +#: tcop/postgres.c:2667 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "exception dû à une virgule flottante" -#: tcop/postgres.c:2659 +#: tcop/postgres.c:2668 #, c-format -msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." +msgid "" +"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-" +"of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "" "Une opération invalide sur les virgules flottantes a été signalée.\n" "Ceci signifie probablement un résultat en dehors de l'échelle ou une\n" "opération invalide telle qu'une division par zéro." -#: tcop/postgres.c:2833 +#: tcop/postgres.c:2842 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "arrêt du processus autovacuum suite à la demande de l'administrateur" -#: tcop/postgres.c:2839 -#: tcop/postgres.c:2849 -#: tcop/postgres.c:2912 +#: tcop/postgres.c:2848 tcop/postgres.c:2858 tcop/postgres.c:2936 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "arrêt de la connexion à cause d'un conflit avec la restauration" -#: tcop/postgres.c:2855 +#: tcop/postgres.c:2864 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "arrêt des connexions suite à la demande de l'administrateur" -#: tcop/postgres.c:2867 +#: tcop/postgres.c:2876 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "connexion au client perdue" -#: tcop/postgres.c:2882 +#: tcop/postgres.c:2891 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "annulation de l'authentification à cause du délai écoulé" -#: tcop/postgres.c:2891 +#: tcop/postgres.c:2906 +#, c-format +msgid "canceling statement due to lock timeout" +msgstr "" +"annulation de la requête à cause du délai écoulé pour l'obtention des verrous" + +#: tcop/postgres.c:2915 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" -msgstr "annulation de la requête à cause du délai écoulé pour l'exécution de l'instruction" +msgstr "" +"annulation de la requête à cause du délai écoulé pour l'exécution de " +"l'instruction" -#: tcop/postgres.c:2900 +#: tcop/postgres.c:2924 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "annulation de la tâche d'autovacuum" -#: tcop/postgres.c:2935 +#: tcop/postgres.c:2959 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "annulation de la requête à la demande de l'utilisateur" -#: tcop/postgres.c:3063 -#: tcop/postgres.c:3085 +#: tcop/postgres.c:3087 tcop/postgres.c:3109 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "dépassement de limite (en profondeur) de la pile" -#: tcop/postgres.c:3064 -#: tcop/postgres.c:3086 +#: tcop/postgres.c:3088 tcop/postgres.c:3110 #, c-format -msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." +msgid "" +"Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), " +"after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "" "Augmenter le paramètre « max_stack_depth » (actuellement %d Ko) après vous\n" "être assuré que la limite de profondeur de la pile de la plateforme est\n" "adéquate." -#: tcop/postgres.c:3102 +#: tcop/postgres.c:3126 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "« max_stack_depth » ne doit pas dépasser %ld Ko." -#: tcop/postgres.c:3104 +#: tcop/postgres.c:3128 #, c-format -msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." +msgid "" +"Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local " +"equivalent." msgstr "" "Augmenter la limite de profondeur de la pile sur votre plateforme via\n" "« ulimit -s » ou l'équivalent local." -#: tcop/postgres.c:3467 +#: tcop/postgres.c:3492 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "argument invalide en ligne de commande pour le processus serveur : %s" -#: tcop/postgres.c:3468 -#: tcop/postgres.c:3474 +#: tcop/postgres.c:3493 tcop/postgres.c:3499 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." -#: tcop/postgres.c:3472 +#: tcop/postgres.c:3497 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s : argument invalide en ligne de commande : %s" -#: tcop/postgres.c:3559 +#: tcop/postgres.c:3576 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s : aucune base de données et aucun utilisateur spécifiés" -#: tcop/postgres.c:4094 +#: tcop/postgres.c:4143 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "sous-type %d du message CLOSE invalide" -#: tcop/postgres.c:4127 +#: tcop/postgres.c:4178 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide" -#: tcop/postgres.c:4361 +#: tcop/postgres.c:4256 +#, c-format +msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" +msgstr "" +"appels à la fonction fastpath non supportés dans une connexion de réplication" + +#: tcop/postgres.c:4260 +#, c-format +msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" +msgstr "" +"protocole étendu de requêtes non supporté dans une connexion de réplication" + +#: tcop/postgres.c:4430 #, c-format -msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" +msgid "" +"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s" +"%s" msgstr "" "déconnexion : durée de la session : %d:%02d:%02d.%03d\n" "utilisateur=%s base=%s hôte=%s%s%s" -#: tcop/pquery.c:661 +#: tcop/pquery.c:662 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "le message bind a %d formats de résultat mais la requête a %d colonnes" -#: tcop/pquery.c:970 +#: tcop/pquery.c:972 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "le curseur peut seulement parcourir en avant" -#: tcop/pquery.c:971 +#: tcop/pquery.c:973 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Déclarez-le avec l'option SCROLL pour activer le parcours inverse." #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:254 +#: tcop/utility.c:226 #, c-format msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" msgstr "ne peut pas exécuter %s dans une transaction en lecture seule" #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:273 +#: tcop/utility.c:245 #, c-format msgid "cannot execute %s during recovery" msgstr "ne peut pas exécuté %s lors de la restauration" #. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:291 +#: tcop/utility.c:263 #, c-format msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" msgstr "" "ne peut pas exécuter %s à l'intérieur d'une fonction restreinte\n" "pour sécurité" -#: tcop/utility.c:1119 +#: tcop/utility.c:721 #, c-format msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" -msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter un point de vérification (CHECKPOINT)" +msgstr "" +"doit être super-utilisateur pour exécuter un point de vérification " +"(CHECKPOINT)" -#: tsearch/dict_ispell.c:51 -#: tsearch/dict_thesaurus.c:614 +#: tsearch/dict_ispell.c:51 tsearch/dict_thesaurus.c:614 #, c-format msgid "multiple DictFile parameters" msgstr "multiples paramètres DictFile" @@ -15862,8 +16678,7 @@ msgstr "param msgid "missing AffFile parameter" msgstr "paramètre AffFile manquant" -#: tsearch/dict_ispell.c:101 -#: tsearch/dict_thesaurus.c:638 +#: tsearch/dict_ispell.c:101 tsearch/dict_thesaurus.c:638 #, c-format msgid "missing DictFile parameter" msgstr "paramètre DictFile manquant" @@ -15903,8 +16718,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le th msgid "unexpected delimiter" msgstr "délimiteur inattendu" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:262 -#: tsearch/dict_thesaurus.c:278 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:262 tsearch/dict_thesaurus.c:278 #, c-format msgid "unexpected end of line or lexeme" msgstr "fin de ligne ou lexeme inattendu" @@ -15916,7 +16730,8 @@ msgstr "fin de ligne inattendue" #: tsearch/dict_thesaurus.c:411 #, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" +msgid "" +"thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" msgstr "" "le mot d'exemple « %s » du thésaurus n'est pas reconnu par le\n" "sous-dictionnaire (règle %d)" @@ -15938,7 +16753,8 @@ msgstr "le mot substitut #: tsearch/dict_thesaurus.c:573 #, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" +msgid "" +"thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" msgstr "" "le mot substitut « %s » du thésaurus n'est pas reconnu par le\n" "sous-dictionnaire (règle %d)" @@ -15968,22 +16784,17 @@ msgstr "param msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier dictionnaire « %s » : %m" -#: tsearch/spell.c:439 -#: utils/adt/regexp.c:194 +#: tsearch/spell.c:439 utils/adt/regexp.c:204 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "expression rationnelle invalide : %s" -#: tsearch/spell.c:596 -#: tsearch/spell.c:842 -#: tsearch/spell.c:862 +#: tsearch/spell.c:596 tsearch/spell.c:842 tsearch/spell.c:862 #, c-format msgid "multibyte flag character is not allowed" msgstr "un caractère drapeau multi-octet n'est pas autorisé" -#: tsearch/spell.c:629 -#: tsearch/spell.c:687 -#: tsearch/spell.c:780 +#: tsearch/spell.c:629 tsearch/spell.c:687 tsearch/spell.c:780 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier affixe « %s » : %m" @@ -15991,16 +16802,15 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier affixe #: tsearch/spell.c:675 #, c-format msgid "Ispell dictionary supports only default flag value" -msgstr "le dictionnaire Ispell supporte seulement la valeur par défaut du drapeau" +msgstr "" +"le dictionnaire Ispell supporte seulement la valeur par défaut du drapeau" #: tsearch/spell.c:873 #, c-format msgid "wrong affix file format for flag" msgstr "mauvais format de fichier affixe pour le drapeau" -#: tsearch/to_tsany.c:163 -#: utils/adt/tsvector.c:269 -#: utils/adt/tsvector_op.c:530 +#: tsearch/to_tsany.c:163 utils/adt/tsvector.c:270 utils/adt/tsvector_op.c:530 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" msgstr "la chaîne est trop longue (%d octets, max %d octets)" @@ -16015,17 +16825,13 @@ msgstr "ligne %d du fichier de configuration msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m" msgstr "échec de l'encodage de wchar_t vers l'encodage du serveur : %m" -#: tsearch/ts_parse.c:390 -#: tsearch/ts_parse.c:397 -#: tsearch/ts_parse.c:560 +#: tsearch/ts_parse.c:390 tsearch/ts_parse.c:397 tsearch/ts_parse.c:560 #: tsearch/ts_parse.c:567 #, c-format msgid "word is too long to be indexed" msgstr "le mot est trop long pour être indexé" -#: tsearch/ts_parse.c:391 -#: tsearch/ts_parse.c:398 -#: tsearch/ts_parse.c:561 +#: tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:398 tsearch/ts_parse.c:561 #: tsearch/ts_parse.c:568 #, c-format msgid "Words longer than %d characters are ignored." @@ -16034,9 +16840,10 @@ msgstr "Les mots de plus de %d caract #: tsearch/ts_utils.c:51 #, c-format msgid "invalid text search configuration file name \"%s\"" -msgstr "nom du fichier de configuration de la recherche plein texte invalide : « %s »" +msgstr "" +"nom du fichier de configuration de la recherche plein texte invalide : « %s »" -#: tsearch/ts_utils.c:89 +#: tsearch/ts_utils.c:83 #, c-format msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier des termes courants « %s » : %m" @@ -16046,143 +16853,139 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier des termes courants msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "l'analyseur de recherche plein texte ne supporte pas headline" -#: tsearch/wparser_def.c:2551 +#: tsearch/wparser_def.c:2555 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "paramètre headline « %s » non reconnu" -#: tsearch/wparser_def.c:2560 +#: tsearch/wparser_def.c:2564 #, c-format msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "MinWords doit avoir une valeur plus petite que celle de MaxWords" -#: tsearch/wparser_def.c:2564 +#: tsearch/wparser_def.c:2568 #, c-format msgid "MinWords should be positive" msgstr "MinWords doit être positif" -#: tsearch/wparser_def.c:2568 +#: tsearch/wparser_def.c:2572 #, c-format msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "ShortWord devrait être positif ou nul" -#: tsearch/wparser_def.c:2572 +#: tsearch/wparser_def.c:2576 #, c-format msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "MaxFragments devrait être positif ou nul" -#: utils/adt/acl.c:168 -#: utils/adt/name.c:91 +#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:91 #, c-format msgid "identifier too long" msgstr "identifiant trop long" -#: utils/adt/acl.c:169 -#: utils/adt/name.c:92 +#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:92 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "L'identifiant doit faire moins de %d caractères." -#: utils/adt/acl.c:255 +#: utils/adt/acl.c:257 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "mot clé non reconnu : « %s »" -#: utils/adt/acl.c:256 +#: utils/adt/acl.c:258 #, c-format msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "le mot clé ACL doit être soit « group » soit « user »." -#: utils/adt/acl.c:261 +#: utils/adt/acl.c:263 #, c-format msgid "missing name" msgstr "nom manquant" -#: utils/adt/acl.c:262 +#: utils/adt/acl.c:264 #, c-format msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "Un nom doit suivre le mot clé « group » ou « user »." -#: utils/adt/acl.c:268 +#: utils/adt/acl.c:270 #, c-format msgid "missing \"=\" sign" msgstr "signe « = » manquant" -#: utils/adt/acl.c:321 +#: utils/adt/acl.c:323 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "mode caractère invalide : doit faire partie de « %s »" -#: utils/adt/acl.c:343 +#: utils/adt/acl.c:345 #, c-format msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "un nom doit suivre le signe « / »" -#: utils/adt/acl.c:351 +#: utils/adt/acl.c:353 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" -msgstr "par défaut, le « donneur de droits » devient l'utilisateur d'identifiant %u" +msgstr "" +"par défaut, le « donneur de droits » devient l'utilisateur d'identifiant %u" -#: utils/adt/acl.c:542 +#: utils/adt/acl.c:544 #, c-format msgid "ACL array contains wrong data type" msgstr "le tableau ACL contient un type de données incorrect" -#: utils/adt/acl.c:546 +#: utils/adt/acl.c:548 #, c-format msgid "ACL arrays must be one-dimensional" msgstr "les tableaux d'ACL doivent avoir une dimension" -#: utils/adt/acl.c:550 +#: utils/adt/acl.c:552 #, c-format msgid "ACL arrays must not contain null values" msgstr "les tableaux d'ACL ne doivent pas contenir de valeurs NULL" -#: utils/adt/acl.c:574 +#: utils/adt/acl.c:576 #, c-format msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "données superflues à la fin de la spécification de l'ACL" -#: utils/adt/acl.c:1194 +#: utils/adt/acl.c:1196 #, c-format msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "les options grant ne peuvent pas être rendues à votre propre donateur" -#: utils/adt/acl.c:1255 +#: utils/adt/acl.c:1257 #, c-format msgid "dependent privileges exist" msgstr "des privilèges dépendants existent" -#: utils/adt/acl.c:1256 +#: utils/adt/acl.c:1258 #, c-format msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "Utilisez CASCADE pour les révoquer aussi." -#: utils/adt/acl.c:1535 +#: utils/adt/acl.c:1537 #, c-format msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsert n'est plus supporté" -#: utils/adt/acl.c:1545 +#: utils/adt/acl.c:1547 #, c-format msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremove n'est plus supporté" -#: utils/adt/acl.c:1631 -#: utils/adt/acl.c:1685 +#: utils/adt/acl.c:1633 utils/adt/acl.c:1687 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "type de droit non reconnu : « %s »" -#: utils/adt/acl.c:3425 -#: utils/adt/regproc.c:118 -#: utils/adt/regproc.c:139 -#: utils/adt/regproc.c:289 +#: utils/adt/acl.c:3427 utils/adt/regproc.c:122 utils/adt/regproc.c:143 +#: utils/adt/regproc.c:293 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "la fonction « %s » n'existe pas" -#: utils/adt/acl.c:4874 +#: utils/adt/acl.c:4881 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "doit être un membre du rôle « %s »" @@ -16197,34 +17000,16 @@ msgstr "n'a pas pu d msgid "neither input type is an array" msgstr "aucun type de données n'est un tableau" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:103 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:113 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1275 -#: utils/adt/float.c:1162 -#: utils/adt/float.c:1221 -#: utils/adt/float.c:2772 -#: utils/adt/float.c:2788 -#: utils/adt/int.c:623 -#: utils/adt/int.c:652 -#: utils/adt/int.c:673 -#: utils/adt/int.c:704 -#: utils/adt/int.c:737 -#: utils/adt/int.c:759 -#: utils/adt/int.c:907 -#: utils/adt/int.c:928 -#: utils/adt/int.c:955 -#: utils/adt/int.c:995 -#: utils/adt/int.c:1016 -#: utils/adt/int.c:1043 -#: utils/adt/int.c:1076 -#: utils/adt/int.c:1159 -#: utils/adt/int8.c:1247 -#: utils/adt/numeric.c:2300 -#: utils/adt/numeric.c:2309 -#: utils/adt/varbit.c:1145 -#: utils/adt/varbit.c:1537 -#: utils/adt/varlena.c:1004 -#: utils/adt/varlena.c:2027 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1281 utils/adt/float.c:1225 utils/adt/float.c:1284 +#: utils/adt/float.c:2835 utils/adt/float.c:2851 utils/adt/int.c:623 +#: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 +#: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 +#: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 +#: utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076 +#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1247 utils/adt/numeric.c:2242 +#: utils/adt/numeric.c:2251 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1565 +#: utils/adt/varlena.c:1013 utils/adt/varlena.c:2036 #, c-format msgid "integer out of range" msgstr "entier en dehors des limites" @@ -16234,10 +17019,8 @@ msgstr "entier en dehors des limites" msgid "argument must be empty or one-dimensional array" msgstr "l'argument doit être vide ou doit être un tableau à une dimension" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:224 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:263 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:300 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:329 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:224 utils/adt/array_userfuncs.c:263 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:300 utils/adt/array_userfuncs.c:329 #: utils/adt/array_userfuncs.c:357 #, c-format msgid "cannot concatenate incompatible arrays" @@ -16245,7 +17028,8 @@ msgstr "ne peut pas concat #: utils/adt/array_userfuncs.c:225 #, c-format -msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." +msgid "" +"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." msgstr "" "Les tableaux avec les types d'élément %s et %s ne sont pas compatibles\n" "pour la concaténation." @@ -16259,223 +17043,205 @@ msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:301 #, c-format -msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation." +msgid "" +"Arrays with differing element dimensions are not compatible for " +"concatenation." msgstr "" "Les tableaux de dimensions différentes ne sont pas compatibles pour\n" "une concaténation." -#: utils/adt/array_userfuncs.c:330 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:330 utils/adt/array_userfuncs.c:358 #, c-format msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "" "Les tableaux de dimensions différentes ne sont pas compatibles pour\n" "une concaténation." -#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1237 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2910 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4935 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1243 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2916 utils/adt/arrayfuncs.c:4941 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "nombre de dimensions invalides : %d" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1595 utils/adt/json.c:1672 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "n'a pas pu déterminer le type de données date en entrée" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:234 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:246 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:252 #, c-format msgid "missing dimension value" msgstr "valeur de la dimension manquant" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:256 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:262 #, c-format msgid "missing \"]\" in array dimensions" msgstr "« ] » dans les dimensions manquant" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:264 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2435 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2463 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2478 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:270 utils/adt/arrayfuncs.c:2441 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2469 utils/adt/arrayfuncs.c:2484 #, c-format msgid "upper bound cannot be less than lower bound" -msgstr "la limite supérieure ne peut pas être plus petite que la limite inférieure" +msgstr "" +"la limite supérieure ne peut pas être plus petite que la limite inférieure" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:276 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:302 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:282 utils/adt/arrayfuncs.c:308 #, c-format msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" msgstr "" "la valeur du tableau doit commencer avec « { » ou avec l'information de la\n" "dimension" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:290 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 #, c-format msgid "missing assignment operator" msgstr "opérateur d'affectation manquant" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:307 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:313 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:313 utils/adt/arrayfuncs.c:319 #, c-format msgid "array dimensions incompatible with array literal" msgstr "les dimensions du tableau sont incompatibles avec le tableau litéral" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:443 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:458 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:467 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:481 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:501 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:529 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:534 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:574 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:595 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:614 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:724 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:733 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:763 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:778 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:831 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:449 utils/adt/arrayfuncs.c:464 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:473 utils/adt/arrayfuncs.c:487 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:535 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:540 utils/adt/arrayfuncs.c:580 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:601 utils/adt/arrayfuncs.c:620 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:730 utils/adt/arrayfuncs.c:739 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:769 utils/adt/arrayfuncs.c:784 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:837 #, c-format msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "tableau litéral mal formé : « %s »" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:870 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1472 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2794 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2942 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5035 -#: utils/adt/arrayutils.c:93 -#: utils/adt/arrayutils.c:102 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:876 utils/adt/arrayfuncs.c:1478 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2800 utils/adt/arrayfuncs.c:2948 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5041 utils/adt/arrayfuncs.c:5373 +#: utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 #: utils/adt/arrayutils.c:109 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "la taille du tableau dépasse le maximum permis (%d)" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1248 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1254 #, c-format msgid "invalid array flags" msgstr "drapeaux de tableau invalides" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1256 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1262 #, c-format msgid "wrong element type" msgstr "mauvais type d'élément" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1306 -#: utils/adt/rangetypes.c:325 -#: utils/cache/lsyscache.c:2528 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312 utils/adt/rangetypes.c:325 +#: utils/cache/lsyscache.c:2530 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "aucune fonction d'entrée binaire disponible pour le type %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1446 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1452 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "format binaire mal conçu dans l'élément du tableau %d" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1528 -#: utils/adt/rangetypes.c:330 -#: utils/cache/lsyscache.c:2561 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1534 utils/adt/rangetypes.c:330 +#: utils/cache/lsyscache.c:2563 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "aucune fonction de sortie binaire disponible pour le type %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1902 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1908 #, c-format msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "les morceaux des tableaux à longueur fixe ne sont pas implémentés" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2075 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2097 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2131 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2417 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4915 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4947 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4964 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2081 utils/adt/arrayfuncs.c:2103 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2137 utils/adt/arrayfuncs.c:2423 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4921 utils/adt/arrayfuncs.c:4953 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4970 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "mauvais nombre d'indices du tableau" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2080 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2173 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2468 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2086 utils/adt/arrayfuncs.c:2179 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2474 #, c-format msgid "array subscript out of range" msgstr "indice du tableau en dehors de l'échelle" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2085 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2091 #, c-format msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" -msgstr "ne peut pas affecter une valeur NULL à un élément d'un tableau à longueur fixe" +msgstr "" +"ne peut pas affecter une valeur NULL à un élément d'un tableau à longueur " +"fixe" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2371 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2377 #, c-format msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "" "les mises à jour de morceaux des tableaux à longueur fixe ne sont pas\n" "implémentées" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2407 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2494 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2413 utils/adt/arrayfuncs.c:2500 #, c-format msgid "source array too small" msgstr "tableau source trop petit" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3049 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3055 #, c-format msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "élément NULL de tableau interdit dans ce contexte" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3152 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3360 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3677 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3158 utils/adt/arrayfuncs.c:3366 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3683 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" -msgstr "ne peut pas comparer des tableaux ayant des types d'éléments différents" +msgstr "" +"ne peut pas comparer des tableaux ayant des types d'éléments différents" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3562 -#: utils/adt/rangetypes.c:1201 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3568 utils/adt/rangetypes.c:1212 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de hachage pour le type %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4813 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4853 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4819 utils/adt/arrayfuncs.c:4859 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "la dimension ou la limite basse du tableau ne peut pas être NULL" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4916 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4948 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:4954 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "le tableau doit avoir une seule dimension" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4921 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4953 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4927 utils/adt/arrayfuncs.c:4959 #, c-format msgid "wrong range of array subscripts" msgstr "mauvais échelle des indices du tableau" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4922 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4954 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4928 utils/adt/arrayfuncs.c:4960 #, c-format msgid "Lower bound of dimension array must be one." msgstr "La limite inférieure du tableau doit valoir un." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4927 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4959 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4933 utils/adt/arrayfuncs.c:4965 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "les valeurs de dimension ne peuvent pas être NULL" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4965 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4971 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." -msgstr "La limite basse du tableau a une taille différentes des dimensions du tableau." +msgstr "" +"La limite basse du tableau a une taille différentes des dimensions du " +"tableau." + +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5238 +#, c-format +msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" +msgstr "" +"la suppression d'éléments de tableaux multidimensionnels n'est pas supportée" #: utils/adt/arrayutils.c:209 #, c-format @@ -16507,32 +17273,15 @@ msgstr "syntaxe en entr msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type money : « %s »" -#: utils/adt/cash.c:609 -#: utils/adt/cash.c:659 -#: utils/adt/cash.c:710 -#: utils/adt/cash.c:759 -#: utils/adt/cash.c:811 -#: utils/adt/cash.c:861 -#: utils/adt/float.c:789 -#: utils/adt/float.c:853 -#: utils/adt/float.c:2531 -#: utils/adt/float.c:2594 -#: utils/adt/geo_ops.c:4130 -#: utils/adt/int.c:719 -#: utils/adt/int.c:861 -#: utils/adt/int.c:969 -#: utils/adt/int.c:1058 -#: utils/adt/int.c:1097 -#: utils/adt/int.c:1125 -#: utils/adt/int8.c:597 -#: utils/adt/int8.c:657 -#: utils/adt/int8.c:846 -#: utils/adt/int8.c:954 -#: utils/adt/int8.c:1043 -#: utils/adt/int8.c:1151 -#: utils/adt/numeric.c:4554 -#: utils/adt/numeric.c:4837 -#: utils/adt/timestamp.c:2976 +#: utils/adt/cash.c:609 utils/adt/cash.c:659 utils/adt/cash.c:710 +#: utils/adt/cash.c:759 utils/adt/cash.c:811 utils/adt/cash.c:861 +#: utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:2594 +#: utils/adt/float.c:2657 utils/adt/geo_ops.c:4143 utils/adt/int.c:719 +#: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 +#: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 +#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954 +#: utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/numeric.c:4510 +#: utils/adt/numeric.c:4793 utils/adt/timestamp.c:3021 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "division par zéro" @@ -16542,9 +17291,7 @@ msgstr "division par z msgid "\"char\" out of range" msgstr "« char » hors des limites" -#: utils/adt/date.c:68 -#: utils/adt/timestamp.c:93 -#: utils/adt/varbit.c:52 +#: utils/adt/date.c:68 utils/adt/timestamp.c:93 utils/adt/varbit.c:52 #: utils/adt/varchar.c:44 #, c-format msgid "invalid type modifier" @@ -16560,21 +17307,17 @@ msgstr "la pr msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la précision de TIME(%d)%s a été réduit au maximum autorisée, %d" -#: utils/adt/date.c:144 -#: utils/adt/datetime.c:1188 -#: utils/adt/datetime.c:1930 +#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1200 utils/adt/datetime.c:1936 #, c-format msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "la valeur « current » pour la date et heure n'est plus supportée" -#: utils/adt/date.c:169 -#: utils/adt/formatting.c:3328 +#: utils/adt/date.c:169 utils/adt/formatting.c:3399 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "date en dehors des limites : « %s »" -#: utils/adt/date.c:219 -#: utils/adt/xml.c:2025 +#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2033 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "date en dehors des limites" @@ -16584,58 +17327,32 @@ msgstr "date en dehors des limites" msgid "cannot subtract infinite dates" msgstr "ne peut pas soustraire les valeurs dates infinies" -#: utils/adt/date.c:440 -#: utils/adt/date.c:477 +#: utils/adt/date.c:440 utils/adt/date.c:477 #, c-format msgid "date out of range for timestamp" msgstr "date en dehors des limites pour un timestamp" -#: utils/adt/date.c:936 -#: utils/adt/date.c:982 -#: utils/adt/date.c:1549 -#: utils/adt/date.c:1585 -#: utils/adt/date.c:2457 -#: utils/adt/formatting.c:3204 -#: utils/adt/formatting.c:3236 -#: utils/adt/formatting.c:3304 -#: utils/adt/nabstime.c:481 -#: utils/adt/nabstime.c:524 -#: utils/adt/nabstime.c:554 -#: utils/adt/nabstime.c:597 -#: utils/adt/timestamp.c:226 -#: utils/adt/timestamp.c:269 -#: utils/adt/timestamp.c:502 -#: utils/adt/timestamp.c:541 -#: utils/adt/timestamp.c:2631 -#: utils/adt/timestamp.c:2652 -#: utils/adt/timestamp.c:2665 -#: utils/adt/timestamp.c:2674 -#: utils/adt/timestamp.c:2731 -#: utils/adt/timestamp.c:2754 -#: utils/adt/timestamp.c:2767 -#: utils/adt/timestamp.c:2778 -#: utils/adt/timestamp.c:3214 -#: utils/adt/timestamp.c:3343 -#: utils/adt/timestamp.c:3384 -#: utils/adt/timestamp.c:3472 -#: utils/adt/timestamp.c:3518 -#: utils/adt/timestamp.c:3629 -#: utils/adt/timestamp.c:3942 -#: utils/adt/timestamp.c:4081 -#: utils/adt/timestamp.c:4091 -#: utils/adt/timestamp.c:4153 -#: utils/adt/timestamp.c:4293 -#: utils/adt/timestamp.c:4303 -#: utils/adt/timestamp.c:4518 -#: utils/adt/timestamp.c:4597 -#: utils/adt/timestamp.c:4604 -#: utils/adt/timestamp.c:4630 -#: utils/adt/timestamp.c:4634 -#: utils/adt/timestamp.c:4691 -#: utils/adt/xml.c:2047 -#: utils/adt/xml.c:2054 -#: utils/adt/xml.c:2074 -#: utils/adt/xml.c:2081 +#: utils/adt/date.c:936 utils/adt/date.c:982 utils/adt/date.c:1549 +#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3275 +#: utils/adt/formatting.c:3307 utils/adt/formatting.c:3375 +#: utils/adt/nabstime.c:481 utils/adt/nabstime.c:524 utils/adt/nabstime.c:554 +#: utils/adt/nabstime.c:597 utils/adt/timestamp.c:226 +#: utils/adt/timestamp.c:269 utils/adt/timestamp.c:502 +#: utils/adt/timestamp.c:541 utils/adt/timestamp.c:2676 +#: utils/adt/timestamp.c:2697 utils/adt/timestamp.c:2710 +#: utils/adt/timestamp.c:2719 utils/adt/timestamp.c:2776 +#: utils/adt/timestamp.c:2799 utils/adt/timestamp.c:2812 +#: utils/adt/timestamp.c:2823 utils/adt/timestamp.c:3259 +#: utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3429 +#: utils/adt/timestamp.c:3517 utils/adt/timestamp.c:3563 +#: utils/adt/timestamp.c:3674 utils/adt/timestamp.c:3998 +#: utils/adt/timestamp.c:4137 utils/adt/timestamp.c:4147 +#: utils/adt/timestamp.c:4209 utils/adt/timestamp.c:4349 +#: utils/adt/timestamp.c:4359 utils/adt/timestamp.c:4574 +#: utils/adt/timestamp.c:4653 utils/adt/timestamp.c:4660 +#: utils/adt/timestamp.c:4686 utils/adt/timestamp.c:4690 +#: utils/adt/timestamp.c:4747 utils/adt/xml.c:2055 utils/adt/xml.c:2062 +#: utils/adt/xml.c:2082 utils/adt/xml.c:2089 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp en dehors des limites" @@ -16645,16 +17362,13 @@ msgstr "timestamp en dehors des limites" msgid "cannot convert reserved abstime value to date" msgstr "ne peut pas convertir la valeur réservée abstime en date" -#: utils/adt/date.c:1162 -#: utils/adt/date.c:1169 -#: utils/adt/date.c:1947 +#: utils/adt/date.c:1162 utils/adt/date.c:1169 utils/adt/date.c:1947 #: utils/adt/date.c:1954 #, c-format msgid "time out of range" msgstr "heure en dehors des limites" -#: utils/adt/date.c:1825 -#: utils/adt/date.c:1842 +#: utils/adt/date.c:1825 utils/adt/date.c:1842 #, c-format msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" msgstr "l'unité « %s » n'est pas reconnu pour le type « time »" @@ -16664,72 +17378,66 @@ msgstr "l'unit msgid "time zone displacement out of range" msgstr "déplacement du fuseau horaire en dehors des limites" -#: utils/adt/date.c:2587 -#: utils/adt/date.c:2604 +#: utils/adt/date.c:2587 utils/adt/date.c:2604 #, c-format msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "L'unité « %s » n'est pas reconnu pour le type « time with time zone »" -#: utils/adt/date.c:2662 -#: utils/adt/datetime.c:930 -#: utils/adt/datetime.c:1659 -#: utils/adt/timestamp.c:4530 -#: utils/adt/timestamp.c:4702 +#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1665 +#: utils/adt/timestamp.c:4586 utils/adt/timestamp.c:4758 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas reconnu" -#: utils/adt/date.c:2702 +#: utils/adt/date.c:2702 utils/adt/timestamp.c:4611 utils/adt/timestamp.c:4784 #, c-format -msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" -msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas valide pour le type « interval »" +msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" +msgstr "" +"l'intervalle de fuseau horaire « %s » ne doit pas spécifier de mois ou de " +"jours" -#: utils/adt/datetime.c:3533 -#: utils/adt/datetime.c:3540 +#: utils/adt/datetime.c:3539 utils/adt/datetime.c:3546 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "valeur du champ date/time en dehors des limites : « %s »" -#: utils/adt/datetime.c:3542 +#: utils/adt/datetime.c:3548 #, c-format msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Peut-être avez-vous besoin d'un paramètrage « datestyle » différent." -#: utils/adt/datetime.c:3547 +#: utils/adt/datetime.c:3553 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "valeur du champ interval en dehors des limites : « %s »" -#: utils/adt/datetime.c:3553 +#: utils/adt/datetime.c:3559 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "déplacement du fuseau horaire en dehors des limites : « %s »" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3560 -#: utils/adt/network.c:107 +#: utils/adt/datetime.c:3566 utils/adt/network.c:107 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type %s : « %s »" -#: utils/adt/datum.c:80 -#: utils/adt/datum.c:92 +#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92 #, c-format msgid "invalid Datum pointer" msgstr "pointeur Datum invalide" -#: utils/adt/dbsize.c:106 +#: utils/adt/dbsize.c:108 #, c-format msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire du tablespace « %s » : %m" -#: utils/adt/domains.c:79 +#: utils/adt/domains.c:83 #, c-format msgid "type %s is not a domain" msgstr "le type %s n'est pas un domaine" -#: utils/adt/encode.c:55 -#: utils/adt/encode.c:91 +#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91 #, c-format msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" msgstr "encodage non reconnu : « %s »" @@ -16759,39 +17467,30 @@ msgstr "symbole invalide" msgid "invalid end sequence" msgstr "fin de séquence invalide" -#: utils/adt/encode.c:441 -#: utils/adt/encode.c:506 -#: utils/adt/varlena.c:246 -#: utils/adt/varlena.c:287 +#: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:255 +#: utils/adt/varlena.c:296 #, c-format msgid "invalid input syntax for type bytea" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type bytea" -#: utils/adt/enum.c:47 -#: utils/adt/enum.c:57 -#: utils/adt/enum.c:112 -#: utils/adt/enum.c:122 +#: utils/adt/enum.c:48 utils/adt/enum.c:58 utils/adt/enum.c:113 +#: utils/adt/enum.c:123 #, c-format msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" msgstr "valeur en entrée invalide pour le enum %s : « %s »" -#: utils/adt/enum.c:84 -#: utils/adt/enum.c:147 -#: utils/adt/enum.c:197 +#: utils/adt/enum.c:85 utils/adt/enum.c:148 utils/adt/enum.c:198 #, c-format msgid "invalid internal value for enum: %u" msgstr "valeur interne invalide pour le enum : %u" -#: utils/adt/enum.c:356 -#: utils/adt/enum.c:385 -#: utils/adt/enum.c:425 -#: utils/adt/enum.c:445 +#: utils/adt/enum.c:357 utils/adt/enum.c:386 utils/adt/enum.c:426 +#: utils/adt/enum.c:446 #, c-format msgid "could not determine actual enum type" msgstr "n'a pas pu déterminer le type enum actuel" -#: utils/adt/enum.c:364 -#: utils/adt/enum.c:393 +#: utils/adt/enum.c:365 utils/adt/enum.c:394 #, c-format msgid "enum %s contains no values" msgstr "l'énumération « %s » ne contient aucune valeur" @@ -16806,114 +17505,90 @@ msgstr "valeur en dehors des limites : d msgid "value out of range: underflow" msgstr "valeur en dehors des limites : trop petit" -#: utils/adt/float.c:207 -#: utils/adt/float.c:260 -#: utils/adt/float.c:311 +#: utils/adt/float.c:218 utils/adt/float.c:292 utils/adt/float.c:348 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type real : « %s »" -#: utils/adt/float.c:254 +#: utils/adt/float.c:286 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "« %s » est hors des limites du type real" -#: utils/adt/float.c:412 -#: utils/adt/float.c:465 -#: utils/adt/float.c:516 -#: utils/adt/numeric.c:4016 -#: utils/adt/numeric.c:4042 +#: utils/adt/float.c:449 utils/adt/float.c:523 utils/adt/float.c:579 +#: utils/adt/numeric.c:3972 utils/adt/numeric.c:3998 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type double precision : « %s »" -#: utils/adt/float.c:459 +#: utils/adt/float.c:517 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "« %s » est en dehors des limites du type double precision" -#: utils/adt/float.c:1180 -#: utils/adt/float.c:1238 -#: utils/adt/int.c:349 -#: utils/adt/int.c:775 -#: utils/adt/int.c:804 -#: utils/adt/int.c:825 -#: utils/adt/int.c:845 -#: utils/adt/int.c:879 -#: utils/adt/int.c:1174 -#: utils/adt/int8.c:1272 -#: utils/adt/numeric.c:2401 -#: utils/adt/numeric.c:2412 +#: utils/adt/float.c:1243 utils/adt/float.c:1301 utils/adt/int.c:349 +#: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 +#: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 +#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:2339 utils/adt/numeric.c:2348 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallint en dehors des limites" -#: utils/adt/float.c:1364 -#: utils/adt/numeric.c:5230 +#: utils/adt/float.c:1427 utils/adt/numeric.c:5186 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "ne peut pas calculer la racine carré d'un nombre négatif" -#: utils/adt/float.c:1406 -#: utils/adt/numeric.c:2213 +#: utils/adt/float.c:1469 utils/adt/numeric.c:2159 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "zéro à une puissance négative est indéfini" -#: utils/adt/float.c:1410 -#: utils/adt/numeric.c:2219 +#: utils/adt/float.c:1473 utils/adt/numeric.c:2165 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" -msgstr "un nombre négatif élevé à une puissance non entière donne un résultat complexe" +msgstr "" +"un nombre négatif élevé à une puissance non entière donne un résultat " +"complexe" -#: utils/adt/float.c:1476 -#: utils/adt/float.c:1506 -#: utils/adt/numeric.c:5448 +#: utils/adt/float.c:1539 utils/adt/float.c:1569 utils/adt/numeric.c:5404 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "ne peut pas calculer le logarithme de zéro" -#: utils/adt/float.c:1480 -#: utils/adt/float.c:1510 -#: utils/adt/numeric.c:5452 +#: utils/adt/float.c:1543 utils/adt/float.c:1573 utils/adt/numeric.c:5408 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre négatif" -#: utils/adt/float.c:1537 -#: utils/adt/float.c:1558 -#: utils/adt/float.c:1579 -#: utils/adt/float.c:1601 -#: utils/adt/float.c:1622 -#: utils/adt/float.c:1643 -#: utils/adt/float.c:1665 -#: utils/adt/float.c:1686 +#: utils/adt/float.c:1600 utils/adt/float.c:1621 utils/adt/float.c:1642 +#: utils/adt/float.c:1664 utils/adt/float.c:1685 utils/adt/float.c:1706 +#: utils/adt/float.c:1728 utils/adt/float.c:1749 #, c-format msgid "input is out of range" msgstr "l'entrée est en dehors des limites" -#: utils/adt/float.c:2748 -#: utils/adt/numeric.c:1218 +#: utils/adt/float.c:2811 utils/adt/numeric.c:1212 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "le total doit être supérieur à zéro" -#: utils/adt/float.c:2753 -#: utils/adt/numeric.c:1225 +#: utils/adt/float.c:2816 utils/adt/numeric.c:1219 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" -msgstr "la limite inférieure et supérieure de l'opérande ne peuvent pas être NaN" +msgstr "" +"la limite inférieure et supérieure de l'opérande ne peuvent pas être NaN" -#: utils/adt/float.c:2759 +#: utils/adt/float.c:2822 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "les limites basse et haute doivent être finies" -#: utils/adt/float.c:2797 -#: utils/adt/numeric.c:1238 +#: utils/adt/float.c:2860 utils/adt/numeric.c:1232 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" -msgstr "la limite inférieure ne peut pas être plus égale à la limite supérieure" +msgstr "" +"la limite inférieure ne peut pas être plus égale à la limite supérieure" #: utils/adt/formatting.c:492 #, c-format @@ -16925,268 +17600,265 @@ msgstr "format de sp msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "Les intervalles ne sont pas liés aux dates de calendriers spécifiques." -#: utils/adt/formatting.c:1061 +#: utils/adt/formatting.c:1060 #, c-format msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" msgstr "« EEEE » doit être le dernier motif utilisé" -#: utils/adt/formatting.c:1069 +#: utils/adt/formatting.c:1068 #, c-format msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "« 9 » doit être avant « PR »" -#: utils/adt/formatting.c:1085 +#: utils/adt/formatting.c:1084 #, c-format msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "« 0 » doit être avant « PR »" -#: utils/adt/formatting.c:1112 +#: utils/adt/formatting.c:1111 #, c-format msgid "multiple decimal points" msgstr "multiples points décimaux" -#: utils/adt/formatting.c:1116 -#: utils/adt/formatting.c:1199 +#: utils/adt/formatting.c:1115 utils/adt/formatting.c:1198 #, c-format msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "ne peut pas utiliser « V » et le point décimal ensemble" -#: utils/adt/formatting.c:1128 +#: utils/adt/formatting.c:1127 #, c-format msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "ne peut pas utiliser « S » deux fois" -#: utils/adt/formatting.c:1132 +#: utils/adt/formatting.c:1131 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "ne peut pas utiliser « S » et « PL »/« MI »/« SG »/« PR » ensemble" -#: utils/adt/formatting.c:1152 +#: utils/adt/formatting.c:1151 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "ne peut pas utiliser « S » et « MI » ensemble" -#: utils/adt/formatting.c:1162 +#: utils/adt/formatting.c:1161 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "ne peut pas utiliser « S » et « PL » ensemble" -#: utils/adt/formatting.c:1172 +#: utils/adt/formatting.c:1171 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "ne peut pas utiliser « S » et « SG » ensemble" -#: utils/adt/formatting.c:1181 +#: utils/adt/formatting.c:1180 #, c-format msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "ne peut pas utiliser « PR » et « S »/« PL »/« MI »/« SG » ensemble" -#: utils/adt/formatting.c:1207 +#: utils/adt/formatting.c:1206 #, c-format msgid "cannot use \"EEEE\" twice" msgstr "ne peut pas utiliser « EEEE » deux fois" -#: utils/adt/formatting.c:1213 +#: utils/adt/formatting.c:1212 #, c-format msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" msgstr "« EEEE » est incompatible avec les autres formats" -#: utils/adt/formatting.c:1214 +#: utils/adt/formatting.c:1213 #, c-format -msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." -msgstr "« EEEE » peut seulement être utilisé avec les motifs de chiffres et de points décimaux." +msgid "" +"\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." +msgstr "" +"« EEEE » peut seulement être utilisé avec les motifs de chiffres et de " +"points décimaux." -#: utils/adt/formatting.c:1414 +#: utils/adt/formatting.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "« %s » n'est pas un nombre" -#: utils/adt/formatting.c:1521 -#: utils/adt/formatting.c:1573 +#: utils/adt/formatting.c:1514 utils/adt/formatting.c:1566 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for lower() function" -msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour la fonction lower()" +msgstr "" +"n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour la fonction lower()" -#: utils/adt/formatting.c:1646 -#: utils/adt/formatting.c:1698 +#: utils/adt/formatting.c:1634 utils/adt/formatting.c:1686 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for upper() function" -msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour la fonction upper()" +msgstr "" +"n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour la fonction upper()" -#: utils/adt/formatting.c:1783 -#: utils/adt/formatting.c:1847 +#: utils/adt/formatting.c:1755 utils/adt/formatting.c:1819 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for initcap() function" -msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour la fonction initcap()" +msgstr "" +"n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour la fonction " +"initcap()" -#: utils/adt/formatting.c:2056 +#: utils/adt/formatting.c:2123 #, c-format msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "combinaison invalide des conventions de date" -#: utils/adt/formatting.c:2057 +#: utils/adt/formatting.c:2124 #, c-format -msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." +msgid "" +"Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." msgstr "" "Ne pas mixer les conventions de jour de semaine grégorien et ISO dans un\n" "modèle de formatage." -#: utils/adt/formatting.c:2074 +#: utils/adt/formatting.c:2141 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "valeur conflictuelle pour le champ « %s » dans la chaîne de formatage" -#: utils/adt/formatting.c:2076 +#: utils/adt/formatting.c:2143 #, c-format msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." -msgstr "Cette valeur contredit une configuration précédente pour le même type de champ." +msgstr "" +"Cette valeur contredit une configuration précédente pour le même type de " +"champ." -#: utils/adt/formatting.c:2137 +#: utils/adt/formatting.c:2204 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "chaîne source trop petite pour le champ de formatage « %s »" -#: utils/adt/formatting.c:2139 +#: utils/adt/formatting.c:2206 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "Le champ requiert %d caractères, mais seuls %d restent." -#: utils/adt/formatting.c:2142 -#: utils/adt/formatting.c:2156 +#: utils/adt/formatting.c:2209 utils/adt/formatting.c:2223 #, c-format -msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." +msgid "" +"If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." msgstr "" "Si votre chaîne source n'a pas une taille fixe, essayez d'utiliser le\n" "modifieur « FM »." -#: utils/adt/formatting.c:2152 -#: utils/adt/formatting.c:2165 -#: utils/adt/formatting.c:2295 +#: utils/adt/formatting.c:2219 utils/adt/formatting.c:2232 +#: utils/adt/formatting.c:2362 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "valeur « %s » invalide pour « %s »" -#: utils/adt/formatting.c:2154 +#: utils/adt/formatting.c:2221 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." -msgstr "Le champ nécessite %d caractères, mais seulement %d ont pu être analysés." +msgstr "" +"Le champ nécessite %d caractères, mais seulement %d ont pu être analysés." -#: utils/adt/formatting.c:2167 +#: utils/adt/formatting.c:2234 #, c-format msgid "Value must be an integer." msgstr "La valeur doit être un entier" -#: utils/adt/formatting.c:2172 +#: utils/adt/formatting.c:2239 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "la valeur pour « %s » dans la chaîne source est en dehors des limites" -#: utils/adt/formatting.c:2174 +#: utils/adt/formatting.c:2241 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "La valeur doit être compris entre %d et %d" -#: utils/adt/formatting.c:2297 +#: utils/adt/formatting.c:2364 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." -msgstr "La valeur donnée ne correspond pas aux valeurs autorisées pour ce champ." +msgstr "" +"La valeur donnée ne correspond pas aux valeurs autorisées pour ce champ." -#: utils/adt/formatting.c:2853 +#: utils/adt/formatting.c:2920 #, c-format msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" msgstr "les motifs de format « TZ »/ « tz » ne sont pas supportés dans to_date" -#: utils/adt/formatting.c:2957 +#: utils/adt/formatting.c:3028 #, c-format msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "chaîne invalide en entrée pour « Y,YYY »" -#: utils/adt/formatting.c:3460 +#: utils/adt/formatting.c:3531 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "l'heure « %d » est invalide pour une horloge sur 12 heures" -#: utils/adt/formatting.c:3462 +#: utils/adt/formatting.c:3533 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "Utilisez une horloge sur 24 heures ou donnez une heure entre 1 et 12." -#: utils/adt/formatting.c:3500 -#, c-format -msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" -msgstr "utilisation non cohérente de l'année %04d et de « BC »" - -#: utils/adt/formatting.c:3547 +#: utils/adt/formatting.c:3628 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "ne peut pas calculer le jour de l'année sans information sur l'année" -#: utils/adt/formatting.c:4409 +#: utils/adt/formatting.c:4478 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "« EEEE » non supporté en entrée" -#: utils/adt/formatting.c:4421 +#: utils/adt/formatting.c:4490 #, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "« RN » non supporté en entrée" -#: utils/adt/genfile.c:60 +#: utils/adt/genfile.c:61 #, c-format msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" msgstr "référence non autorisée au répertoire parent (« .. »)" -#: utils/adt/genfile.c:71 +#: utils/adt/genfile.c:72 #, c-format msgid "absolute path not allowed" msgstr "chemin absolu non autorisé" -#: utils/adt/genfile.c:76 +#: utils/adt/genfile.c:77 #, c-format msgid "path must be in or below the current directory" msgstr "le chemin doit être dans ou en-dessous du répertoire courant" -#: utils/adt/genfile.c:117 -#: utils/adt/oracle_compat.c:184 -#: utils/adt/oracle_compat.c:282 -#: utils/adt/oracle_compat.c:758 +#: utils/adt/genfile.c:118 utils/adt/oracle_compat.c:184 +#: utils/adt/oracle_compat.c:282 utils/adt/oracle_compat.c:758 #: utils/adt/oracle_compat.c:1048 #, c-format msgid "requested length too large" msgstr "longueur demandée trop importante" -#: utils/adt/genfile.c:129 +#: utils/adt/genfile.c:130 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu parcourir le fichier « %s » : %m" -#: utils/adt/genfile.c:179 -#: utils/adt/genfile.c:203 -#: utils/adt/genfile.c:224 -#: utils/adt/genfile.c:248 +#: utils/adt/genfile.c:180 utils/adt/genfile.c:204 utils/adt/genfile.c:225 +#: utils/adt/genfile.c:249 #, c-format msgid "must be superuser to read files" msgstr "doit être super-utilisateur pour lire des fichiers" -#: utils/adt/genfile.c:186 -#: utils/adt/genfile.c:231 +#: utils/adt/genfile.c:187 utils/adt/genfile.c:232 #, c-format msgid "requested length cannot be negative" msgstr "la longueur demandée ne peut pas être négative" -#: utils/adt/genfile.c:272 +#: utils/adt/genfile.c:273 #, c-format msgid "must be superuser to get file information" -msgstr "doit être super-utilisateur pour obtenir des informations sur le fichier" +msgstr "" +"doit être super-utilisateur pour obtenir des informations sur le fichier" -#: utils/adt/genfile.c:336 +#: utils/adt/genfile.c:337 #, c-format msgid "must be superuser to get directory listings" msgstr "doit être super-utilisateur pour obtenir le contenu du répertoire" -#: utils/adt/geo_ops.c:294 -#: utils/adt/geo_ops.c:4251 -#: utils/adt/geo_ops.c:5172 +#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:1427 utils/adt/geo_ops.c:3488 +#: utils/adt/geo_ops.c:4264 utils/adt/geo_ops.c:5193 #, c-format msgid "too many points requested" msgstr "trop de points demandé" @@ -17201,112 +17873,104 @@ msgstr "n'a pas pu formater la valeur msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type box : « %s »" -#: utils/adt/geo_ops.c:956 +#: utils/adt/geo_ops.c:951 #, c-format msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type line: « %s »" -#: utils/adt/geo_ops.c:963 -#: utils/adt/geo_ops.c:1030 -#: utils/adt/geo_ops.c:1045 -#: utils/adt/geo_ops.c:1057 +#: utils/adt/geo_ops.c:958 utils/adt/geo_ops.c:1025 utils/adt/geo_ops.c:1040 +#: utils/adt/geo_ops.c:1052 #, c-format msgid "type \"line\" not yet implemented" msgstr "le type « line » n'est pas encore implémenté" -#: utils/adt/geo_ops.c:1411 -#: utils/adt/geo_ops.c:1434 +#: utils/adt/geo_ops.c:1407 utils/adt/geo_ops.c:1438 #, c-format msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type path : « %s »" -#: utils/adt/geo_ops.c:1473 +#: utils/adt/geo_ops.c:1477 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"path\" value" msgstr "nombre de points invalide dans la valeur externe de « path »" -#: utils/adt/geo_ops.c:1816 +#: utils/adt/geo_ops.c:1820 #, c-format msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type point : « %s »" -#: utils/adt/geo_ops.c:2044 +#: utils/adt/geo_ops.c:2048 #, c-format msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type lseg : « %s »" -#: utils/adt/geo_ops.c:2648 +#: utils/adt/geo_ops.c:2652 #, c-format msgid "function \"dist_lb\" not implemented" msgstr "la fonction « dist_lb » n'est pas implémentée" -#: utils/adt/geo_ops.c:3161 +#: utils/adt/geo_ops.c:3165 #, c-format msgid "function \"close_lb\" not implemented" msgstr "la fonction « close_lb » n'est pas implémentée" -#: utils/adt/geo_ops.c:3450 +#: utils/adt/geo_ops.c:3454 #, c-format msgid "cannot create bounding box for empty polygon" msgstr "ne peut pas créer une boîte entourée pour un polygône vide" -#: utils/adt/geo_ops.c:3474 -#: utils/adt/geo_ops.c:3486 +#: utils/adt/geo_ops.c:3479 utils/adt/geo_ops.c:3499 #, c-format msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type polygon : « %s »" -#: utils/adt/geo_ops.c:3526 +#: utils/adt/geo_ops.c:3539 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "nombre de points invalide dans la valeur externe de « polygon »" -#: utils/adt/geo_ops.c:4049 +#: utils/adt/geo_ops.c:4062 #, c-format msgid "function \"poly_distance\" not implemented" msgstr "la fonction « poly_distance » n'est pas implémentée" -#: utils/adt/geo_ops.c:4363 +#: utils/adt/geo_ops.c:4376 #, c-format msgid "function \"path_center\" not implemented" msgstr "la fonction « path_center » n'est pas implémentée" -#: utils/adt/geo_ops.c:4380 +#: utils/adt/geo_ops.c:4393 #, c-format msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "le chemin ouvert ne peut être converti en polygône" -#: utils/adt/geo_ops.c:4549 -#: utils/adt/geo_ops.c:4559 -#: utils/adt/geo_ops.c:4574 -#: utils/adt/geo_ops.c:4580 +#: utils/adt/geo_ops.c:4570 utils/adt/geo_ops.c:4580 utils/adt/geo_ops.c:4595 +#: utils/adt/geo_ops.c:4601 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type circle : « %s »" -#: utils/adt/geo_ops.c:4602 -#: utils/adt/geo_ops.c:4610 +#: utils/adt/geo_ops.c:4623 utils/adt/geo_ops.c:4631 #, c-format msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "n'a pas pu formater la valeur « circle »" -#: utils/adt/geo_ops.c:4637 +#: utils/adt/geo_ops.c:4658 #, c-format msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "diamètre invalide pour la valeur externe de « circle »" -#: utils/adt/geo_ops.c:5158 +#: utils/adt/geo_ops.c:5179 #, c-format msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "ne peut pas convertir le cercle avec un diamètre zéro en un polygône" -#: utils/adt/geo_ops.c:5163 +#: utils/adt/geo_ops.c:5184 #, c-format msgid "must request at least 2 points" msgstr "doit demander au moins deux points" -#: utils/adt/geo_ops.c:5207 -#: utils/adt/geo_ops.c:5230 +#: utils/adt/geo_ops.c:5228 utils/adt/geo_ops.c:5251 #, c-format msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "ne peut pas convertir un polygône vide en cercle" @@ -17321,26 +17985,19 @@ msgstr "int2vector a trop d' msgid "invalid int2vector data" msgstr "données int2vector invalide" -#: utils/adt/int.c:243 -#: utils/adt/oid.c:212 -#: utils/adt/oid.c:293 +#: utils/adt/int.c:243 utils/adt/oid.c:212 utils/adt/oid.c:293 #, c-format msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector a trop d'éléments" -#: utils/adt/int.c:1362 -#: utils/adt/int8.c:1409 -#: utils/adt/timestamp.c:4789 -#: utils/adt/timestamp.c:4870 +#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1409 utils/adt/timestamp.c:4845 +#: utils/adt/timestamp.c:4926 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir zéro" -#: utils/adt/int8.c:98 -#: utils/adt/int8.c:133 -#: utils/adt/numutils.c:51 -#: utils/adt/numutils.c:61 -#: utils/adt/numutils.c:103 +#: utils/adt/int8.c:98 utils/adt/int8.c:133 utils/adt/numutils.c:51 +#: utils/adt/numutils.c:61 utils/adt/numutils.c:103 #, c-format msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour l'entier : « %s »" @@ -17350,32 +18007,15 @@ msgstr "syntaxe en entr msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" msgstr "la valeur « %s » est en dehors des limites du type bigint" -#: utils/adt/int8.c:500 -#: utils/adt/int8.c:529 -#: utils/adt/int8.c:550 -#: utils/adt/int8.c:581 -#: utils/adt/int8.c:615 -#: utils/adt/int8.c:640 -#: utils/adt/int8.c:697 -#: utils/adt/int8.c:714 -#: utils/adt/int8.c:783 -#: utils/adt/int8.c:804 -#: utils/adt/int8.c:831 -#: utils/adt/int8.c:864 -#: utils/adt/int8.c:892 -#: utils/adt/int8.c:913 -#: utils/adt/int8.c:940 -#: utils/adt/int8.c:980 -#: utils/adt/int8.c:1001 -#: utils/adt/int8.c:1028 -#: utils/adt/int8.c:1061 -#: utils/adt/int8.c:1089 -#: utils/adt/int8.c:1110 -#: utils/adt/int8.c:1137 -#: utils/adt/int8.c:1310 -#: utils/adt/int8.c:1349 -#: utils/adt/numeric.c:2353 -#: utils/adt/varbit.c:1617 +#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550 +#: utils/adt/int8.c:581 utils/adt/int8.c:615 utils/adt/int8.c:640 +#: utils/adt/int8.c:697 utils/adt/int8.c:714 utils/adt/int8.c:783 +#: utils/adt/int8.c:804 utils/adt/int8.c:831 utils/adt/int8.c:864 +#: utils/adt/int8.c:892 utils/adt/int8.c:913 utils/adt/int8.c:940 +#: utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:1001 utils/adt/int8.c:1028 +#: utils/adt/int8.c:1061 utils/adt/int8.c:1089 utils/adt/int8.c:1110 +#: utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1310 utils/adt/int8.c:1349 +#: utils/adt/numeric.c:2294 utils/adt/varbit.c:1645 #, c-format msgid "bigint out of range" msgstr "bigint en dehors des limites" @@ -17385,113 +18025,253 @@ msgstr "bigint en dehors des limites" msgid "OID out of range" msgstr "OID en dehors des limites" -#: utils/adt/json.c:444 -#: utils/adt/json.c:482 -#: utils/adt/json.c:494 -#: utils/adt/json.c:613 -#: utils/adt/json.c:627 -#: utils/adt/json.c:638 -#: utils/adt/json.c:646 -#: utils/adt/json.c:654 -#: utils/adt/json.c:662 -#: utils/adt/json.c:670 -#: utils/adt/json.c:678 -#: utils/adt/json.c:686 -#: utils/adt/json.c:717 +#: utils/adt/json.c:673 utils/adt/json.c:713 utils/adt/json.c:728 +#: utils/adt/json.c:739 utils/adt/json.c:749 utils/adt/json.c:783 +#: utils/adt/json.c:795 utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:844 +#: utils/adt/json.c:856 utils/adt/json.c:868 utils/adt/json.c:1007 +#: utils/adt/json.c:1021 utils/adt/json.c:1032 utils/adt/json.c:1040 +#: utils/adt/json.c:1048 utils/adt/json.c:1056 utils/adt/json.c:1064 +#: utils/adt/json.c:1072 utils/adt/json.c:1080 utils/adt/json.c:1088 +#: utils/adt/json.c:1118 #, c-format msgid "invalid input syntax for type json" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type json" -#: utils/adt/json.c:445 +#: utils/adt/json.c:674 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Le caractère de valeur 0x%02x doit être échappé." -#: utils/adt/json.c:483 +#: utils/adt/json.c:714 #, c-format msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "« \\u » doit être suivi par quatre chiffres hexadécimaux." -#: utils/adt/json.c:495 +#: utils/adt/json.c:729 +#, c-format +msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." +msgstr "" +"Une substitution unicode haute ne doit pas suivre une substitution haute." + +#: utils/adt/json.c:740 utils/adt/json.c:750 utils/adt/json.c:796 +#: utils/adt/json.c:857 utils/adt/json.c:869 +#, c-format +msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." +msgstr "" +"Une substitution unicode basse ne doit pas suivre une substitution haute." + +#: utils/adt/json.c:784 +#, c-format +msgid "" +"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " +"the server encoding is not UTF8." +msgstr "" +"Les valeurs d'échappement unicode ne peuvent pas être utilisées pour les " +"valeurs de point de code\n" +"au-dessus de 007F quand l'encodage serveur n'est pas UTF8." + +#: utils/adt/json.c:827 utils/adt/json.c:845 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "La séquence d'échappement « \\%s » est invalide." -#: utils/adt/json.c:614 +#: utils/adt/json.c:1008 #, c-format msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "La chaîne en entrée se ferme de manière inattendue." -#: utils/adt/json.c:628 +#: utils/adt/json.c:1022 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Attendait une fin de l'entrée, mais ait trouvé « %s »." -#: utils/adt/json.c:639 +#: utils/adt/json.c:1033 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "Valeur JSON attendue, mais « %s » trouvé." -#: utils/adt/json.c:647 +#: utils/adt/json.c:1041 utils/adt/json.c:1089 +#, c-format +msgid "Expected string, but found \"%s\"." +msgstr "Chaîne attendue, mais « %s » trouvé." + +#: utils/adt/json.c:1049 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Élément de tableau ou « ] » attendu, mais « %s » trouvé" -#: utils/adt/json.c:655 +#: utils/adt/json.c:1057 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "« , » ou « ] » attendu, mais « %s » trouvé" -#: utils/adt/json.c:663 +#: utils/adt/json.c:1065 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Chaîne ou « } » attendu, mais « %s » trouvé" -#: utils/adt/json.c:671 +#: utils/adt/json.c:1073 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "« : » attendu, mais « %s » trouvé" -#: utils/adt/json.c:679 +#: utils/adt/json.c:1081 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "« , » ou « } » attendu, mais « %s » trouvé" -#: utils/adt/json.c:687 -#, c-format -msgid "Expected string, but found \"%s\"." -msgstr "Chaîne attendue, mais « %s » trouvé." - -#: utils/adt/json.c:718 +#: utils/adt/json.c:1119 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "le jeton « %s » n'est pas valide" -#: utils/adt/json.c:790 +#: utils/adt/json.c:1191 #, c-format msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" msgstr "données JSON, ligne %d : %s%s%s" -#: utils/adt/like.c:211 -#: utils/adt/selfuncs.c:5185 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:323 +#, c-format +msgid "cannot call json_object_keys on an array" +msgstr "ne peut pas appeler json_object_keys sur un tableau" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:335 +#, c-format +msgid "cannot call json_object_keys on a scalar" +msgstr "ne peut pas appeler json_object_keys sur un scalaire" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:440 +#, c-format +msgid "cannot call function with null path elements" +msgstr "ne peut pas appeler une fonction avec des éléments chemins NULL" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:457 +#, c-format +msgid "cannot call function with empty path elements" +msgstr "ne peut pas appeler une fonction avec des éléments chemins vides" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:569 +#, c-format +msgid "cannot extract array element from a non-array" +msgstr "" +"ne peut pas extraire un élément du tableau à partir d'un objet qui n'est pas " +"un tableau" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:684 +#, c-format +msgid "cannot extract field from a non-object" +msgstr "ne peut pas extraire le chemin à partir d'un non-objet" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:800 +#, c-format +msgid "cannot extract element from a scalar" +msgstr "ne peut pas extraire un élément d'un scalaire" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:856 +#, c-format +msgid "cannot get array length of a non-array" +msgstr "" +"ne peut pas obtenir la longueur du tableau d'un objet qui n'est pas un " +"tableau" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:868 +#, c-format +msgid "cannot get array length of a scalar" +msgstr "ne peut pas obtenir la longueur d'un scalaire" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1046 +#, c-format +msgid "cannot deconstruct an array as an object" +msgstr "ne peut pas déconstruire un tableau sous la forme d'un objet" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1058 +#, c-format +msgid "cannot deconstruct a scalar" +msgstr "ne peut pas décomposer un scalaire" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1189 +#, c-format +msgid "cannot call json_array_elements on a non-array" +msgstr "" +"ne peut pas appeler json_array_elements sur un objet qui n'est pas un tableau" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1201 +#, c-format +msgid "cannot call json_array_elements on a scalar" +msgstr "ne peut pas appeler json_array_elements sur un scalaire" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1246 +#, c-format +msgid "first argument of json_populate_record must be a row type" +msgstr "le premier argument de json_populate_record doit être un type ROW" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1476 +#, c-format +msgid "cannot call %s on a nested object" +msgstr "ne peut pas appeler %s sur un objet imbriqué" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1537 +#, c-format +msgid "cannot call %s on an array" +msgstr "ne peut pas appeler %s sur un tableau" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1548 +#, c-format +msgid "cannot call %s on a scalar" +msgstr "ne peut pas appeler %s sur un scalaire" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1588 +#, c-format +msgid "first argument of json_populate_recordset must be a row type" +msgstr "le premier argument de json_populate_recordset doit être un type ROW" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1704 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset on an object" +msgstr "ne peut pas appeler json_populate_recordset sur un objet" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1708 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset with nested objects" +msgstr "ne peut pas appeler json_populate_recordset sur des objets imbriqués" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1843 +#, c-format +msgid "must call json_populate_recordset on an array of objects" +msgstr "doit appeler json_populate_recordset sur un tableau d'objets" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1854 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset with nested arrays" +msgstr "" +"ne peut pas appeler json_populate_recordset avec des tableaux imbriqués" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1865 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset on a scalar" +msgstr "ne peut pas appeler json_populate_recordset sur un scalaire" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1885 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset on a nested object" +msgstr "ne peut pas appeler json_populate_recordset sur un objet imbriqué" + +#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5220 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour ILIKE" -#: utils/adt/like_match.c:104 -#: utils/adt/like_match.c:164 +#: utils/adt/like_match.c:104 utils/adt/like_match.c:164 #, c-format msgid "LIKE pattern must not end with escape character" msgstr "le motif LIKE ne se termine pas de caractères d'échappement" -#: utils/adt/like_match.c:289 -#: utils/adt/regexp.c:683 +#: utils/adt/like_match.c:289 utils/adt/regexp.c:694 #, c-format msgid "invalid escape string" msgstr "chaîne d'échappement invalide" -#: utils/adt/like_match.c:290 -#: utils/adt/regexp.c:684 +#: utils/adt/like_match.c:290 utils/adt/regexp.c:695 #, c-format msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "La chaîne d'échappement doit être vide ou ne contenir qu'un caractère." @@ -17506,68 +18286,76 @@ msgstr "syntaxe en entr msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" msgstr "valeur d'un octet invalide dans la valeur de « macaddr » : « %s »" -#: utils/adt/misc.c:109 +#: utils/adt/misc.c:111 #, c-format msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "le PID %d n'est pas un processus du serveur PostgreSQL" -#: utils/adt/misc.c:152 +#: utils/adt/misc.c:154 #, c-format -msgid "must be superuser or have the same role to cancel queries running in other server processes" +msgid "" +"must be superuser or have the same role to cancel queries running in other " +"server processes" msgstr "" "doit être super-utilisateur ou avoir le même rôle pour annuler des requêtes\n" "exécutées dans les autres processus serveur" -#: utils/adt/misc.c:169 +#: utils/adt/misc.c:171 #, c-format -msgid "must be superuser or have the same role to terminate other server processes" +msgid "" +"must be superuser or have the same role to terminate other server processes" msgstr "" -"doit être super-utilisateur ou avoir le même rôle pour fermer les connexions\n" +"doit être super-utilisateur ou avoir le même rôle pour fermer les " +"connexions\n" "exécutées dans les autres processus serveur" -#: utils/adt/misc.c:183 +#: utils/adt/misc.c:185 #, c-format msgid "must be superuser to signal the postmaster" msgstr "doit être super-utilisateur pour envoyer un signal au postmaster" -#: utils/adt/misc.c:188 +#: utils/adt/misc.c:190 #, c-format msgid "failed to send signal to postmaster: %m" msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au postmaster : %m" -#: utils/adt/misc.c:205 +#: utils/adt/misc.c:207 #, c-format msgid "must be superuser to rotate log files" -msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter la rotation des journaux applicatifs" +msgstr "" +"doit être super-utilisateur pour exécuter la rotation des journaux " +"applicatifs" -#: utils/adt/misc.c:210 +#: utils/adt/misc.c:212 #, c-format msgid "rotation not possible because log collection not active" -msgstr "rotation impossible car la récupération des journaux applicatifs n'est pas activée" +msgstr "" +"rotation impossible car la récupération des journaux applicatifs n'est pas " +"activée" -#: utils/adt/misc.c:252 +#: utils/adt/misc.c:254 #, c-format msgid "global tablespace never has databases" msgstr "le tablespace global n'a jamais de bases de données" -#: utils/adt/misc.c:273 +#: utils/adt/misc.c:275 #, c-format msgid "%u is not a tablespace OID" msgstr "%u n'est pas un OID de tablespace" -#: utils/adt/misc.c:463 +#: utils/adt/misc.c:472 msgid "unreserved" msgstr "non réservé" -#: utils/adt/misc.c:467 +#: utils/adt/misc.c:476 msgid "unreserved (cannot be function or type name)" msgstr "non réservé (ne peut pas être un nom de fonction ou de type)" -#: utils/adt/misc.c:471 +#: utils/adt/misc.c:480 msgid "reserved (can be function or type name)" msgstr "réservé (peut être un nom de fonction ou de type)" -#: utils/adt/misc.c:475 +#: utils/adt/misc.c:484 msgid "reserved" msgstr "réservé" @@ -17576,8 +18364,7 @@ msgstr "r msgid "invalid time zone name: \"%s\"" msgstr "nom du fuseau horaire invalide : « %s »" -#: utils/adt/nabstime.c:507 -#: utils/adt/nabstime.c:580 +#: utils/adt/nabstime.c:507 utils/adt/nabstime.c:580 #, c-format msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" msgstr "ne peut pas convertir un abstime « invalid » en timestamp" @@ -17602,15 +18389,12 @@ msgstr "syntaxe en entr msgid "invalid cidr value: \"%s\"" msgstr "valeur cidr invalide : « %s »" -#: utils/adt/network.c:119 -#: utils/adt/network.c:249 +#: utils/adt/network.c:119 utils/adt/network.c:249 #, c-format msgid "Value has bits set to right of mask." msgstr "La valeur a des bits positionnés à la droite du masque." -#: utils/adt/network.c:160 -#: utils/adt/network.c:614 -#: utils/adt/network.c:639 +#: utils/adt/network.c:160 utils/adt/network.c:614 utils/adt/network.c:639 #: utils/adt/network.c:664 #, c-format msgid "could not format inet value: %m" @@ -17639,8 +18423,7 @@ msgstr "longueur invalide dans la valeur externe msgid "invalid external \"cidr\" value" msgstr "valeur externe « cidr » invalide" -#: utils/adt/network.c:370 -#: utils/adt/network.c:397 +#: utils/adt/network.c:370 utils/adt/network.c:397 #, c-format msgid "invalid mask length: %d" msgstr "longueur du masque invalide : %d" @@ -17664,8 +18447,7 @@ msgstr "" "ne peut pas utiliser l'opérateur OR sur des champs de type inet de tailles\n" "différentes" -#: utils/adt/network.c:1348 -#: utils/adt/network.c:1424 +#: utils/adt/network.c:1348 utils/adt/network.c:1424 #, c-format msgid "result is out of range" msgstr "le résultat est en dehors des limites" @@ -17675,81 +18457,77 @@ msgstr "le r msgid "cannot subtract inet values of different sizes" msgstr "ne peut pas soustraire des valeurs inet de tailles différentes" -#: utils/adt/numeric.c:474 -#: utils/adt/numeric.c:501 -#: utils/adt/numeric.c:3322 -#: utils/adt/numeric.c:3345 -#: utils/adt/numeric.c:3369 -#: utils/adt/numeric.c:3376 +#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3253 +#: utils/adt/numeric.c:3276 utils/adt/numeric.c:3300 utils/adt/numeric.c:3307 #, c-format msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type numeric : « %s »" -#: utils/adt/numeric.c:654 +#: utils/adt/numeric.c:655 #, c-format msgid "invalid length in external \"numeric\" value" msgstr "longueur invalide dans la valeur externe « numeric »" -#: utils/adt/numeric.c:665 +#: utils/adt/numeric.c:666 #, c-format msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "signe invalide dans la valeur externe « numeric »" -#: utils/adt/numeric.c:675 +#: utils/adt/numeric.c:676 #, c-format msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "chiffre invalide dans la valeur externe « numeric »" -#: utils/adt/numeric.c:861 -#: utils/adt/numeric.c:875 +#: utils/adt/numeric.c:859 utils/adt/numeric.c:873 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "la précision NUMERIC %d doit être comprise entre 1 et %d" -#: utils/adt/numeric.c:866 +#: utils/adt/numeric.c:864 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "l'échelle NUMERIC %d doit être comprise entre 0 et %d" -#: utils/adt/numeric.c:884 +#: utils/adt/numeric.c:882 #, c-format msgid "invalid NUMERIC type modifier" msgstr "modificateur de type NUMERIC invalide" -#: utils/adt/numeric.c:1928 -#: utils/adt/numeric.c:3801 +#: utils/adt/numeric.c:1889 utils/adt/numeric.c:3750 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "la valeur dépasse le format numeric" -#: utils/adt/numeric.c:2276 +#: utils/adt/numeric.c:2220 #, c-format msgid "cannot convert NaN to integer" msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier" -#: utils/adt/numeric.c:2344 +#: utils/adt/numeric.c:2286 #, c-format msgid "cannot convert NaN to bigint" msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier de type bigint" -#: utils/adt/numeric.c:2392 +#: utils/adt/numeric.c:2331 #, c-format msgid "cannot convert NaN to smallint" msgstr "ne peut pas convertir NaN en un entier de type smallint" -#: utils/adt/numeric.c:3871 +#: utils/adt/numeric.c:3820 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "champ numérique en dehors des limites" -#: utils/adt/numeric.c:3872 +#: utils/adt/numeric.c:3821 #, c-format -msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." +msgid "" +"A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less " +"than %s%d." msgstr "" "Un champ de précision %d et d'échelle %d doit être arrondi à une valeur\n" "absolue inférieure à %s%d." -#: utils/adt/numeric.c:5320 +#: utils/adt/numeric.c:5276 #, c-format msgid "argument for function \"exp\" too big" msgstr "l'argument de la fonction « exp » est trop gros" @@ -17769,16 +18547,12 @@ msgstr "la valeur msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" msgstr "la valeur « %s » est en dehors des limites des entiers sur 8 bits" -#: utils/adt/oid.c:43 -#: utils/adt/oid.c:57 -#: utils/adt/oid.c:63 -#: utils/adt/oid.c:84 +#: utils/adt/oid.c:43 utils/adt/oid.c:57 utils/adt/oid.c:63 utils/adt/oid.c:84 #, c-format msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type oid : « %s »" -#: utils/adt/oid.c:69 -#: utils/adt/oid.c:107 +#: utils/adt/oid.c:69 utils/adt/oid.c:107 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type oid" msgstr "la valeur « %s » est en dehors des limites pour le type oid" @@ -17793,8 +18567,7 @@ msgstr "donn msgid "requested character too large" msgstr "caractère demandé trop long" -#: utils/adt/oracle_compat.c:941 -#: utils/adt/oracle_compat.c:995 +#: utils/adt/oracle_compat.c:941 utils/adt/oracle_compat.c:995 #, c-format msgid "requested character too large for encoding: %d" msgstr "caractère demandé trop long pour l'encodage : %d" @@ -17804,36 +18577,46 @@ msgstr "caract msgid "null character not permitted" msgstr "caractère nul interdit" -#: utils/adt/pg_locale.c:967 +#: utils/adt/pg_locale.c:1026 #, c-format msgid "could not create locale \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer la locale « %s » : %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:970 +#: utils/adt/pg_locale.c:1029 #, c-format -msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." -msgstr "Le système d'exploitation n'a pas pu trouver des données de locale pour la locale « %s »." +msgid "" +"The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s" +"\"." +msgstr "" +"Le système d'exploitation n'a pas pu trouver des données de locale pour la " +"locale « %s »." -#: utils/adt/pg_locale.c:1057 +#: utils/adt/pg_locale.c:1116 #, c-format -msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" +msgid "" +"collations with different collate and ctype values are not supported on this " +"platform" msgstr "" "les collationnements avec des valeurs différents pour le tri et le jeu de\n" "caractères ne sont pas supportés sur cette plateforme" -#: utils/adt/pg_locale.c:1072 +#: utils/adt/pg_locale.c:1131 #, c-format msgid "nondefault collations are not supported on this platform" -msgstr "les collationnements autres que par défaut ne sont pas supportés sur cette plateforme" +msgstr "" +"les collationnements autres que par défaut ne sont pas supportés sur cette " +"plateforme" -#: utils/adt/pg_locale.c:1243 +#: utils/adt/pg_locale.c:1302 #, c-format msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "caractère multi-octets invalide pour la locale" -#: utils/adt/pg_locale.c:1244 +#: utils/adt/pg_locale.c:1303 #, c-format -msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." +msgid "" +"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database " +"encoding." msgstr "" "La locale LC_CTYPE du serveur est probablement incompatible avec l'encodage\n" "de la base de données." @@ -17848,8 +18631,7 @@ msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type any" msgid "cannot display a value of type any" msgstr "ne peut pas afficher une valeur de type any" -#: utils/adt/pseudotypes.c:122 -#: utils/adt/pseudotypes.c:150 +#: utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:150 #, c-format msgid "cannot accept a value of type anyarray" msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type anyarray" @@ -17876,393 +18658,381 @@ msgstr "ne peut pas afficher une valeur de type trigger" #: utils/adt/pseudotypes.c:303 #, c-format +msgid "cannot accept a value of type event_trigger" +msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type event_trigger" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:316 +#, c-format +msgid "cannot display a value of type event_trigger" +msgstr "ne peut pas afficher une valeur de type event_trigger" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:330 +#, c-format msgid "cannot accept a value of type language_handler" msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type language_handler" -#: utils/adt/pseudotypes.c:316 +#: utils/adt/pseudotypes.c:343 #, c-format msgid "cannot display a value of type language_handler" msgstr "ne peut pas afficher une valeur de type language_handler" -#: utils/adt/pseudotypes.c:330 +#: utils/adt/pseudotypes.c:357 #, c-format msgid "cannot accept a value of type fdw_handler" msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type fdw_handler" -#: utils/adt/pseudotypes.c:343 +#: utils/adt/pseudotypes.c:370 #, c-format msgid "cannot display a value of type fdw_handler" msgstr "ne peut pas afficher une valeur de type fdw_handler" -#: utils/adt/pseudotypes.c:357 +#: utils/adt/pseudotypes.c:384 #, c-format msgid "cannot accept a value of type internal" msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type internal" -#: utils/adt/pseudotypes.c:370 +#: utils/adt/pseudotypes.c:397 #, c-format msgid "cannot display a value of type internal" msgstr "ne peut pas afficher une valeur de type internal" -#: utils/adt/pseudotypes.c:384 +#: utils/adt/pseudotypes.c:411 #, c-format msgid "cannot accept a value of type opaque" msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type opaque" -#: utils/adt/pseudotypes.c:397 +#: utils/adt/pseudotypes.c:424 #, c-format msgid "cannot display a value of type opaque" msgstr "ne peut pas afficher une valeur de type opaque" -#: utils/adt/pseudotypes.c:411 +#: utils/adt/pseudotypes.c:438 #, c-format msgid "cannot accept a value of type anyelement" msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type anyelement" -#: utils/adt/pseudotypes.c:424 +#: utils/adt/pseudotypes.c:451 #, c-format msgid "cannot display a value of type anyelement" msgstr "ne peut pas afficher une valeur de type anyelement" -#: utils/adt/pseudotypes.c:437 +#: utils/adt/pseudotypes.c:464 #, c-format msgid "cannot accept a value of type anynonarray" msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type anynonarray" -#: utils/adt/pseudotypes.c:450 +#: utils/adt/pseudotypes.c:477 #, c-format msgid "cannot display a value of type anynonarray" msgstr "ne peut pas afficher une valeur de type anynonarray" -#: utils/adt/pseudotypes.c:463 +#: utils/adt/pseudotypes.c:490 #, c-format msgid "cannot accept a value of a shell type" msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type shell" -#: utils/adt/pseudotypes.c:476 +#: utils/adt/pseudotypes.c:503 #, c-format msgid "cannot display a value of a shell type" msgstr "ne peut pas afficher une valeur de type shell" -#: utils/adt/pseudotypes.c:498 -#: utils/adt/pseudotypes.c:522 +#: utils/adt/pseudotypes.c:525 utils/adt/pseudotypes.c:549 #, c-format msgid "cannot accept a value of type pg_node_tree" msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type pg_node_tree" #: utils/adt/rangetypes.c:396 #, c-format -msgid "range constructor flags argument must not be NULL" +msgid "range constructor flags argument must not be null" msgstr "l'argument flags du contructeur d'intervalle ne doit pas être NULL" -#: utils/adt/rangetypes.c:978 +#: utils/adt/rangetypes.c:983 #, c-format msgid "result of range difference would not be contiguous" -msgstr "le résultat de la différence d'intervalle de valeur ne sera pas contigu" +msgstr "" +"le résultat de la différence d'intervalle de valeur ne sera pas contigu" -#: utils/adt/rangetypes.c:1039 +#: utils/adt/rangetypes.c:1044 #, c-format msgid "result of range union would not be contiguous" msgstr "le résultat de l'union d'intervalle pourrait ne pas être contigü" -#: utils/adt/rangetypes.c:1508 +#: utils/adt/rangetypes.c:1502 #, c-format msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" msgstr "" -"la limite inférieure de l'intervalle de valeurs doit être inférieure ou égale\n" +"la limite inférieure de l'intervalle de valeurs doit être inférieure ou " +"égale\n" "à la limite supérieure de l'intervalle de valeurs" -#: utils/adt/rangetypes.c:1891 -#: utils/adt/rangetypes.c:1904 -#: utils/adt/rangetypes.c:1918 +#: utils/adt/rangetypes.c:1885 utils/adt/rangetypes.c:1898 +#: utils/adt/rangetypes.c:1912 #, c-format msgid "invalid range bound flags" msgstr "drapeaux de limite de l'intervalle invalides" -#: utils/adt/rangetypes.c:1892 -#: utils/adt/rangetypes.c:1905 -#: utils/adt/rangetypes.c:1919 +#: utils/adt/rangetypes.c:1886 utils/adt/rangetypes.c:1899 +#: utils/adt/rangetypes.c:1913 #, c-format msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." msgstr "Les valeurs valides sont entre « [] », « [) », « (] » et « () »." -#: utils/adt/rangetypes.c:1984 -#: utils/adt/rangetypes.c:2001 -#: utils/adt/rangetypes.c:2014 -#: utils/adt/rangetypes.c:2032 -#: utils/adt/rangetypes.c:2043 -#: utils/adt/rangetypes.c:2087 -#: utils/adt/rangetypes.c:2095 +#: utils/adt/rangetypes.c:1978 utils/adt/rangetypes.c:1995 +#: utils/adt/rangetypes.c:2008 utils/adt/rangetypes.c:2026 +#: utils/adt/rangetypes.c:2037 utils/adt/rangetypes.c:2081 +#: utils/adt/rangetypes.c:2089 #, c-format msgid "malformed range literal: \"%s\"" msgstr "intervalle litéral mal formé : « %s »" -#: utils/adt/rangetypes.c:1986 +#: utils/adt/rangetypes.c:1980 #, c-format -msgid "Junk after \"empty\" keyword." +msgid "Junk after \"empty\" key word." msgstr "Cochonnerie après le mot clé « empty »" -#: utils/adt/rangetypes.c:2003 +#: utils/adt/rangetypes.c:1997 #, c-format msgid "Missing left parenthesis or bracket." msgstr "Parenthèse gauche ou crochet manquant" -#: utils/adt/rangetypes.c:2016 +#: utils/adt/rangetypes.c:2010 #, c-format msgid "Missing comma after lower bound." msgstr "Virgule manquante après une limite basse." -#: utils/adt/rangetypes.c:2034 +#: utils/adt/rangetypes.c:2028 #, c-format msgid "Too many commas." msgstr "Trop de virgules." -#: utils/adt/rangetypes.c:2045 +#: utils/adt/rangetypes.c:2039 #, c-format msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Problème après la parenthèse droite ou le crochet droit." -#: utils/adt/rangetypes.c:2089 -#: utils/adt/rangetypes.c:2097 -#: utils/adt/rowtypes.c:205 -#: utils/adt/rowtypes.c:213 +#: utils/adt/rangetypes.c:2083 utils/adt/rangetypes.c:2091 +#: utils/adt/rowtypes.c:206 utils/adt/rowtypes.c:214 #, c-format msgid "Unexpected end of input." msgstr "Fin de l'entrée inattendue." -#: utils/adt/regexp.c:274 -#: utils/adt/regexp.c:1223 -#: utils/adt/varlena.c:2919 +#: utils/adt/regexp.c:285 utils/adt/regexp.c:1234 utils/adt/varlena.c:3042 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "l'expression rationnelle a échoué : %s" -#: utils/adt/regexp.c:411 +#: utils/adt/regexp.c:422 #, c-format msgid "invalid regexp option: \"%c\"" msgstr "option invalide de l'expression rationnelle : « %c »" -#: utils/adt/regexp.c:883 +#: utils/adt/regexp.c:894 #, c-format msgid "regexp_split does not support the global option" msgstr "regexp_split ne supporte pas l'option globale" -#: utils/adt/regproc.c:123 -#: utils/adt/regproc.c:143 +#: utils/adt/regproc.c:127 utils/adt/regproc.c:147 #, c-format msgid "more than one function named \"%s\"" msgstr "il existe plus d'une fonction nommée « %s »" -#: utils/adt/regproc.c:468 -#: utils/adt/regproc.c:488 +#: utils/adt/regproc.c:494 utils/adt/regproc.c:514 #, c-format msgid "more than one operator named %s" msgstr "il existe plus d'un opérateur nommé%s" -#: utils/adt/regproc.c:635 -#: utils/adt/regproc.c:1488 -#: utils/adt/ruleutils.c:6044 -#: utils/adt/ruleutils.c:6099 -#: utils/adt/ruleutils.c:6136 +#: utils/adt/regproc.c:661 utils/adt/regproc.c:1531 utils/adt/ruleutils.c:7392 +#: utils/adt/ruleutils.c:7448 utils/adt/ruleutils.c:7487 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" -#: utils/adt/regproc.c:636 +#: utils/adt/regproc.c:662 #, c-format msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "Fournit deux types d'argument pour l'opérateur." -#: utils/adt/regproc.c:1323 -#: utils/adt/regproc.c:1328 -#: utils/adt/varlena.c:2304 -#: utils/adt/varlena.c:2309 +#: utils/adt/regproc.c:1366 utils/adt/regproc.c:1371 utils/adt/varlena.c:2313 +#: utils/adt/varlena.c:2318 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "syntaxe du nom invalide" -#: utils/adt/regproc.c:1386 +#: utils/adt/regproc.c:1429 #, c-format msgid "expected a left parenthesis" msgstr "attendait une parenthèse gauche" -#: utils/adt/regproc.c:1402 +#: utils/adt/regproc.c:1445 #, c-format msgid "expected a right parenthesis" msgstr "attendait une parenthèse droite" -#: utils/adt/regproc.c:1421 +#: utils/adt/regproc.c:1464 #, c-format msgid "expected a type name" msgstr "attendait un nom de type" -#: utils/adt/regproc.c:1453 +#: utils/adt/regproc.c:1496 #, c-format msgid "improper type name" msgstr "nom du type invalide" -#: utils/adt/ri_triggers.c:409 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2841 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3536 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3568 +#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2474 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3226 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "" -"une instruction insert ou update sur la table « %s » viole la contrainte de clé\n" +"une instruction insert ou update sur la table « %s » viole la contrainte de " +"clé\n" "étrangère « %s »" -#: utils/adt/ri_triggers.c:412 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2844 +#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2477 #, c-format msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "MATCH FULL n'autorise pas le mixage de valeurs clés NULL et non NULL." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3097 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2716 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "la fonction « %s » doit être exécutée pour l'instruction INSERT" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3103 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2722 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "la fonction « %s » doit être exécutée pour l'instruction UPDATE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3117 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2728 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "la fonction « %s » doit être exécutée pour l'instruction DELETE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3146 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2751 #, c-format msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "aucune entrée pg_constraint pour le trigger « %s » sur la table « %s »" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3148 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2753 #, c-format -msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." +msgid "" +"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE " +"ADD CONSTRAINT." msgstr "" "Supprimez ce trigger sur une intégrité référentielle et ses enfants,\n" "puis faites un ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3503 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3176 #, c-format -msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" +msgid "" +"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave " +"unexpected result" msgstr "" -"la requête d'intégrité référentielle sur « %s » à partir de la contrainte « %s »\n" +"la requête d'intégrité référentielle sur « %s » à partir de la contrainte « " +"%s »\n" "sur « %s » donne des résultats inattendus" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3507 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3180 #, c-format msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "Ceci est certainement dû à une règle qui a ré-écrit la requête." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3538 -#, c-format -msgid "No rows were found in \"%s\"." -msgstr "Aucune ligne trouvée dans « %s »." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3570 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3229 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "La clé (%s)=(%s) n'est pas présente dans la table « %s »." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3576 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3236 #, c-format -msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" +msgid "" +"update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on " +"table \"%s\"" msgstr "" "UPDATE ou DELETE sur la table « %s » viole la contrainte de clé étrangère\n" "« %s » de la table « %s »" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3579 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3240 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "La clé (%s)=(%s) est toujours référencée à partir de la table « %s »." -#: utils/adt/rowtypes.c:99 -#: utils/adt/rowtypes.c:488 +#: utils/adt/rowtypes.c:100 utils/adt/rowtypes.c:475 #, c-format msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "l'ajout de colonnes ayant un type composé n'est pas implémenté" -#: utils/adt/rowtypes.c:152 -#: utils/adt/rowtypes.c:180 -#: utils/adt/rowtypes.c:203 -#: utils/adt/rowtypes.c:211 -#: utils/adt/rowtypes.c:263 -#: utils/adt/rowtypes.c:271 +#: utils/adt/rowtypes.c:153 utils/adt/rowtypes.c:181 utils/adt/rowtypes.c:204 +#: utils/adt/rowtypes.c:212 utils/adt/rowtypes.c:264 utils/adt/rowtypes.c:272 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "enregistrement litéral invalide : « %s »" -#: utils/adt/rowtypes.c:153 +#: utils/adt/rowtypes.c:154 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Parenthèse gauche manquante" -#: utils/adt/rowtypes.c:181 +#: utils/adt/rowtypes.c:182 #, c-format msgid "Too few columns." msgstr "Pas assez de colonnes." -#: utils/adt/rowtypes.c:264 +#: utils/adt/rowtypes.c:265 #, c-format msgid "Too many columns." msgstr "Trop de colonnes." -#: utils/adt/rowtypes.c:272 +#: utils/adt/rowtypes.c:273 #, c-format msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "Problème après la parenthèse droite." -#: utils/adt/rowtypes.c:537 +#: utils/adt/rowtypes.c:524 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "mauvais nombre de colonnes : %d, alors que %d attendu" -#: utils/adt/rowtypes.c:564 +#: utils/adt/rowtypes.c:551 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "mauvais type de données : %u, alors que %u attendu" -#: utils/adt/rowtypes.c:625 +#: utils/adt/rowtypes.c:612 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "format binaire invalide dans l'enregistrement de la colonne %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:925 -#: utils/adt/rowtypes.c:1160 +#: utils/adt/rowtypes.c:896 utils/adt/rowtypes.c:1131 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "" "ne peut pas comparer les types de colonnes non similaires %s et %s pour la\n" "colonne %d de l'enregistrement" -#: utils/adt/rowtypes.c:1011 -#: utils/adt/rowtypes.c:1231 +#: utils/adt/rowtypes.c:982 utils/adt/rowtypes.c:1202 #, c-format msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "" "ne peut pas comparer les types d'enregistrement avec des numéros différents\n" "des colonnes" -#: utils/adt/ruleutils.c:2478 +#: utils/adt/ruleutils.c:3818 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "la règle « %s » a un type d'événement %d non supporté" -#: utils/adt/selfuncs.c:5170 +#: utils/adt/selfuncs.c:5205 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" -msgstr "la recherche insensible à la casse n'est pas supportée avec le type bytea" +msgstr "" +"la recherche insensible à la casse n'est pas supportée avec le type bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:5273 +#: utils/adt/selfuncs.c:5308 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" -msgstr "la recherche par expression rationnelle n'est pas supportée sur le type bytea" +msgstr "" +"la recherche par expression rationnelle n'est pas supportée sur le type bytea" -#: utils/adt/tid.c:70 -#: utils/adt/tid.c:78 -#: utils/adt/tid.c:86 +#: utils/adt/tid.c:70 utils/adt/tid.c:78 utils/adt/tid.c:86 #, c-format msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entrée invalide pour le type tid : « %s »" @@ -18277,14 +19047,12 @@ msgstr "la pr msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la précision de TIMESTAMP(%d)%s est réduit au maximum autorisé, %d" -#: utils/adt/timestamp.c:172 -#: utils/adt/timestamp.c:446 +#: utils/adt/timestamp.c:172 utils/adt/timestamp.c:446 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp en dehors de limites : « %s »" -#: utils/adt/timestamp.c:190 -#: utils/adt/timestamp.c:464 +#: utils/adt/timestamp.c:190 utils/adt/timestamp.c:464 #: utils/adt/timestamp.c:674 #, c-format msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" @@ -18300,16 +19068,13 @@ msgstr "timestamp ne peut pas valoir NaN" msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "la précision de timestamp(%d) doit être comprise entre %d et %d" -#: utils/adt/timestamp.c:668 -#: utils/adt/timestamp.c:3209 -#: utils/adt/timestamp.c:3338 -#: utils/adt/timestamp.c:3722 +#: utils/adt/timestamp.c:668 utils/adt/timestamp.c:3254 +#: utils/adt/timestamp.c:3383 utils/adt/timestamp.c:3774 #, c-format msgid "interval out of range" msgstr "intervalle en dehors des limites" -#: utils/adt/timestamp.c:809 -#: utils/adt/timestamp.c:842 +#: utils/adt/timestamp.c:809 utils/adt/timestamp.c:842 #, c-format msgid "invalid INTERVAL type modifier" msgstr "modificateur de type INTERVAL invalide" @@ -18322,99 +19087,100 @@ msgstr "la pr #: utils/adt/timestamp.c:831 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "La précision de l'intervalle INTERVAL(%d) doit être réduit au maximum permis, %d" +msgstr "" +"La précision de l'intervalle INTERVAL(%d) doit être réduit au maximum " +"permis, %d" #: utils/adt/timestamp.c:1183 #, c-format msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "La précision de interval(%d) doit être comprise entre %d et %d" -#: utils/adt/timestamp.c:2407 +#: utils/adt/timestamp.c:2452 #, c-format msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "ne peut pas soustraire les valeurs timestamps infinies" -#: utils/adt/timestamp.c:3464 -#: utils/adt/timestamp.c:4059 -#: utils/adt/timestamp.c:4099 +#: utils/adt/timestamp.c:3509 utils/adt/timestamp.c:4115 +#: utils/adt/timestamp.c:4155 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "les unités timestamp « %s » ne sont pas supportées" -#: utils/adt/timestamp.c:3478 -#: utils/adt/timestamp.c:4109 +#: utils/adt/timestamp.c:3523 utils/adt/timestamp.c:4165 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "les unité « %s » ne sont pas reconnues pour le type timestamp" -#: utils/adt/timestamp.c:3618 -#: utils/adt/timestamp.c:4270 -#: utils/adt/timestamp.c:4311 +#: utils/adt/timestamp.c:3663 utils/adt/timestamp.c:4326 +#: utils/adt/timestamp.c:4367 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "" -"les unités « %s » ne sont pas supportées pour le type « timestamp with time\n" +"les unités « %s » ne sont pas supportées pour le type « timestamp with " +"time\n" "zone »" -#: utils/adt/timestamp.c:3635 -#: utils/adt/timestamp.c:4320 +#: utils/adt/timestamp.c:3680 utils/adt/timestamp.c:4376 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "" "Les unités « %s » ne sont pas reconnues pour le type « timestamp with time\n" "zone »" -#: utils/adt/timestamp.c:3715 -#: utils/adt/timestamp.c:4426 +#: utils/adt/timestamp.c:3761 +#, c-format +msgid "" +"interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional " +"weeks" +msgstr "" +"unités d'intervalle « %s » non supporté car les mois ont généralement des " +"semaines fractionnaires" + +#: utils/adt/timestamp.c:3767 utils/adt/timestamp.c:4482 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "Les unités « %s » ne sont pas supportées pour le type interval" -#: utils/adt/timestamp.c:3731 -#: utils/adt/timestamp.c:4453 +#: utils/adt/timestamp.c:3783 utils/adt/timestamp.c:4509 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "Les unités « %s » ne sont pas reconnues pour le type interval" -#: utils/adt/timestamp.c:4523 -#: utils/adt/timestamp.c:4695 +#: utils/adt/timestamp.c:4579 utils/adt/timestamp.c:4751 #, c-format msgid "could not convert to time zone \"%s\"" msgstr "n'a pas pu convertir vers le fuseau horaire « %s »" -#: utils/adt/timestamp.c:4555 -#: utils/adt/timestamp.c:4728 -#, c-format -msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" -msgstr "l'intervalle de fuseau horaire « %s » ne doit pas spécifier le mois" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:41 +#: utils/adt/trigfuncs.c:42 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" msgstr "suppress_redundant_updates_trigger : doit être appelé par un trigger" -#: utils/adt/trigfuncs.c:47 +#: utils/adt/trigfuncs.c:48 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger : doit être appelé sur une mise à jour" +msgstr "" +"suppress_redundant_updates_trigger : doit être appelé sur une mise à jour" -#: utils/adt/trigfuncs.c:53 +#: utils/adt/trigfuncs.c:54 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger : doit être appelé avant une mise à jour" +msgstr "" +"suppress_redundant_updates_trigger : doit être appelé avant une mise à jour" -#: utils/adt/trigfuncs.c:59 +#: utils/adt/trigfuncs.c:60 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger : doit être appelé pour chaque ligne" +msgstr "" +"suppress_redundant_updates_trigger : doit être appelé pour chaque ligne" #: utils/adt/tsgistidx.c:98 #, c-format msgid "gtsvector_in not implemented" msgstr "gtsvector_in n'est pas encore implémenté" -#: utils/adt/tsquery.c:154 -#: utils/adt/tsquery.c:390 +#: utils/adt/tsquery.c:154 utils/adt/tsquery.c:389 #: utils/adt/tsvector_parser.c:133 #, c-format msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" @@ -18425,34 +19191,43 @@ msgstr "erreur de syntaxe dans tsquery : msgid "no operand in tsquery: \"%s\"" msgstr "aucun opérande dans tsquery : « %s »" -#: utils/adt/tsquery.c:248 +#: utils/adt/tsquery.c:247 #, c-format msgid "value is too big in tsquery: \"%s\"" msgstr "valeur trop importante dans tsquery : « %s »" -#: utils/adt/tsquery.c:253 +#: utils/adt/tsquery.c:252 #, c-format msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\"" msgstr "l'opérande est trop long dans tsquery : « %s »" -#: utils/adt/tsquery.c:281 +#: utils/adt/tsquery.c:280 #, c-format msgid "word is too long in tsquery: \"%s\"" msgstr "le mot est trop long dans tsquery : « %s »" -#: utils/adt/tsquery.c:510 +#: utils/adt/tsquery.c:509 #, c-format msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" -msgstr "la requête de recherche plein texte ne contient pas de lexemes : « %s »" +msgstr "" +"la requête de recherche plein texte ne contient pas de lexemes : « %s »" + +#: utils/adt/tsquery.c:520 utils/adt/tsquery_util.c:340 +#, c-format +#| msgid "number is out of range" +msgid "tsquery is too large" +msgstr "le champ tsquery est trop gros" #: utils/adt/tsquery_cleanup.c:284 #, c-format -msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored" +msgid "" +"text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, " +"ignored" msgstr "" "la requête de recherche plein texte ne contient que des termes courants\n" "ou ne contient pas de lexemes, ignoré" -#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:295 +#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:293 #, c-format msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" msgstr "la requête ts_rewrite doit renvoyer deux colonnes tsquery" @@ -18472,18 +19247,17 @@ msgstr "le tableau de poids est trop court" msgid "array of weight must not contain nulls" msgstr "le tableau de poids ne doit pas contenir de valeurs NULL" -#: utils/adt/tsrank.c:422 -#: utils/adt/tsrank.c:748 +#: utils/adt/tsrank.c:422 utils/adt/tsrank.c:748 #, c-format msgid "weight out of range" msgstr "poids en dehors des limites" -#: utils/adt/tsvector.c:212 +#: utils/adt/tsvector.c:213 #, c-format msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "le mot est trop long (%ld octets, max %ld octets)" -#: utils/adt/tsvector.c:219 +#: utils/adt/tsvector.c:220 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "la chaîne est trop longue pour tsvector (%ld octets, max %ld octets)" @@ -18550,159 +19324,163 @@ msgstr "mauvaise information de position dans tsvector : msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" msgstr "syntaxe invalide en entrée pour l'uuid : « %s »" -#: utils/adt/varbit.c:57 -#: utils/adt/varchar.c:49 +#: utils/adt/varbit.c:57 utils/adt/varchar.c:49 #, c-format msgid "length for type %s must be at least 1" msgstr "la longueur du type %s doit être d'au moins 1" -#: utils/adt/varbit.c:62 -#: utils/adt/varchar.c:53 +#: utils/adt/varbit.c:62 utils/adt/varchar.c:53 #, c-format msgid "length for type %s cannot exceed %d" msgstr "la longueur du type %s ne peut pas excéder %d" -#: utils/adt/varbit.c:167 -#: utils/adt/varbit.c:310 -#: utils/adt/varbit.c:367 +#: utils/adt/varbit.c:163 utils/adt/varbit.c:475 utils/adt/varbit.c:973 +#, c-format +#| msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" +msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "la taille du tableau de bits dépasse le maximum permis (%d)" + +#: utils/adt/varbit.c:177 utils/adt/varbit.c:320 utils/adt/varbit.c:377 #, c-format msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" -msgstr "la longueur (en bits) de la chaîne %d ne doit pas correspondre au type bit(%d)" +msgstr "" +"la longueur (en bits) de la chaîne %d ne doit pas correspondre au type " +"bit(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:189 -#: utils/adt/varbit.c:491 +#: utils/adt/varbit.c:199 utils/adt/varbit.c:511 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" msgstr "« %c » n'est pas un chiffre binaire valide" -#: utils/adt/varbit.c:214 -#: utils/adt/varbit.c:516 +#: utils/adt/varbit.c:224 utils/adt/varbit.c:536 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" msgstr "« %c » n'est pas un chiffre hexadécimal valide" -#: utils/adt/varbit.c:301 -#: utils/adt/varbit.c:604 +#: utils/adt/varbit.c:311 utils/adt/varbit.c:627 #, c-format msgid "invalid length in external bit string" msgstr "longueur invalide dans la chaîne bit externe" -#: utils/adt/varbit.c:469 -#: utils/adt/varbit.c:613 -#: utils/adt/varbit.c:708 +#: utils/adt/varbit.c:489 utils/adt/varbit.c:636 utils/adt/varbit.c:731 #, c-format msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "la chaîne bit est trop longue pour le type bit varying(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1038 -#: utils/adt/varbit.c:1140 -#: utils/adt/varlena.c:791 -#: utils/adt/varlena.c:855 -#: utils/adt/varlena.c:999 -#: utils/adt/varlena.c:1955 -#: utils/adt/varlena.c:2022 +#: utils/adt/varbit.c:1066 utils/adt/varbit.c:1168 utils/adt/varlena.c:800 +#: utils/adt/varlena.c:864 utils/adt/varlena.c:1008 utils/adt/varlena.c:1964 +#: utils/adt/varlena.c:2031 #, c-format msgid "negative substring length not allowed" msgstr "longueur de sous-chaîne négative non autorisée" -#: utils/adt/varbit.c:1198 +#: utils/adt/varbit.c:1226 #, c-format msgid "cannot AND bit strings of different sizes" -msgstr "ne peut pas utiliser l'opérateur AND sur des chaînes bit de tailles différentes" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser l'opérateur AND sur des chaînes bit de tailles " +"différentes" -#: utils/adt/varbit.c:1240 +#: utils/adt/varbit.c:1268 #, c-format msgid "cannot OR bit strings of different sizes" -msgstr "ne peut pas utiliser l'opérateur OR sur des chaînes bit de tailles différentes" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser l'opérateur OR sur des chaînes bit de tailles " +"différentes" -#: utils/adt/varbit.c:1287 +#: utils/adt/varbit.c:1315 #, c-format msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" -msgstr "ne peut pas utiliser l'opérateur XOR sur des chaînes bit de tailles différentes" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser l'opérateur XOR sur des chaînes bit de tailles " +"différentes" -#: utils/adt/varbit.c:1765 -#: utils/adt/varbit.c:1823 +#: utils/adt/varbit.c:1793 utils/adt/varbit.c:1851 #, c-format msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "index de bit %d en dehors des limites valides (0..%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1774 -#: utils/adt/varlena.c:2222 +#: utils/adt/varbit.c:1802 utils/adt/varlena.c:2231 #, c-format msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "le nouveau bit doit valoir soit 0 soit 1" -#: utils/adt/varchar.c:153 -#: utils/adt/varchar.c:306 +#: utils/adt/varchar.c:153 utils/adt/varchar.c:306 #, c-format msgid "value too long for type character(%d)" msgstr "valeur trop longue pour le type character(%d)" -#: utils/adt/varchar.c:468 -#: utils/adt/varchar.c:622 +#: utils/adt/varchar.c:468 utils/adt/varchar.c:622 #, c-format msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "valeur trop longue pour le type character varying(%d)" -#: utils/adt/varlena.c:1371 +#: utils/adt/varlena.c:1380 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string comparison" -msgstr "n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour la comparaison de chaîne" +msgstr "" +"n'a pas pu déterminer le collationnement à utiliser pour la comparaison de " +"chaîne" -#: utils/adt/varlena.c:1417 -#: utils/adt/varlena.c:1430 +#: utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1439 #, c-format msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" msgstr "n'a pas pu convertir la chaîne en UTF-16 : erreur %lu" -#: utils/adt/varlena.c:1445 +#: utils/adt/varlena.c:1454 #, c-format msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "n'a pas pu comparer les chaînes unicode : %m" -#: utils/adt/varlena.c:2100 -#: utils/adt/varlena.c:2131 -#: utils/adt/varlena.c:2167 -#: utils/adt/varlena.c:2210 +#: utils/adt/varlena.c:2109 utils/adt/varlena.c:2140 utils/adt/varlena.c:2176 +#: utils/adt/varlena.c:2219 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "index %d en dehors des limites valides, 0..%d" -#: utils/adt/varlena.c:3012 +#: utils/adt/varlena.c:3138 #, c-format msgid "field position must be greater than zero" msgstr "la position du champ doit être plus grand que zéro" -#: utils/adt/varlena.c:3881 -#: utils/adt/varlena.c:3942 +#: utils/adt/varlena.c:3849 utils/adt/varlena.c:4083 #, c-format -msgid "unterminated conversion specifier" -msgstr "spécificateur de conversion non terminé" +msgid "VARIADIC argument must be an array" +msgstr "l'argument VARIADIC doit être un tableau" -#: utils/adt/varlena.c:3905 -#: utils/adt/varlena.c:3921 +#: utils/adt/varlena.c:4023 #, c-format -msgid "argument number is out of range" -msgstr "le nombre en argument est en dehors des limites" +msgid "unterminated format specifier" +msgstr "spécificateur de format non terminé" -#: utils/adt/varlena.c:3948 +#: utils/adt/varlena.c:4161 utils/adt/varlena.c:4281 #, c-format -msgid "conversion specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" -msgstr "" -"la conversion spécifie l'argument 0 mais les arguments doivent être numérotés\n" -"à partir de 1" +msgid "unrecognized conversion type specifier \"%c\"" +msgstr "spécificateur de type de conversion « %c » non reconnu" -#: utils/adt/varlena.c:3955 +#: utils/adt/varlena.c:4173 utils/adt/varlena.c:4230 #, c-format msgid "too few arguments for format" msgstr "trop peu d'arguments pour le format" -#: utils/adt/varlena.c:3976 +#: utils/adt/varlena.c:4324 utils/adt/varlena.c:4507 +#, c-format +msgid "number is out of range" +msgstr "le nombre est en dehors des limites" + +#: utils/adt/varlena.c:4388 utils/adt/varlena.c:4416 +#, c-format +msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" +msgstr "" +"le format indique l'argument 0 mais les arguments sont numérotés à partir de " +"1" + +#: utils/adt/varlena.c:4409 #, c-format -msgid "unrecognized conversion specifier \"%c\"" -msgstr "spécificateur de conversion « %c » inconnu" +msgid "width argument position must be ended by \"$\"" +msgstr "la position de l'argument width doit se terminer par « $ »" -#: utils/adt/varlena.c:4005 +#: utils/adt/varlena.c:4454 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "les valeurs NULL ne peuvent pas être formatés comme un identifiant SQL" @@ -18717,190 +19495,192 @@ msgstr "l'argument de ntile doit msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "l'argument de nth_value doit être supérieur à zéro" -#: utils/adt/xml.c:169 +#: utils/adt/xml.c:170 #, c-format msgid "unsupported XML feature" msgstr "fonctionnalité XML non supportée" -#: utils/adt/xml.c:170 +#: utils/adt/xml.c:171 #, c-format msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." -msgstr "Cette fonctionnalité nécessite que le serveur dispose du support de libxml." +msgstr "" +"Cette fonctionnalité nécessite que le serveur dispose du support de libxml." -#: utils/adt/xml.c:171 +#: utils/adt/xml.c:172 #, c-format msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "Vous devez recompiler PostgreSQL en utilisant --with-libxml." -#: utils/adt/xml.c:190 -#: utils/mb/mbutils.c:515 +#: utils/adt/xml.c:191 utils/mb/mbutils.c:515 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "nom d'encodage « %s » invalide" -#: utils/adt/xml.c:436 -#: utils/adt/xml.c:441 +#: utils/adt/xml.c:437 utils/adt/xml.c:442 #, c-format msgid "invalid XML comment" msgstr "commentaire XML invalide" -#: utils/adt/xml.c:570 +#: utils/adt/xml.c:571 #, c-format msgid "not an XML document" msgstr "pas un document XML" -#: utils/adt/xml.c:729 -#: utils/adt/xml.c:752 +#: utils/adt/xml.c:730 utils/adt/xml.c:753 #, c-format msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "instruction de traitement XML invalide" -#: utils/adt/xml.c:730 +#: utils/adt/xml.c:731 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." -msgstr "le nom de cible de l'instruction de traitement XML ne peut pas être « %s »." +msgstr "" +"le nom de cible de l'instruction de traitement XML ne peut pas être « %s »." -#: utils/adt/xml.c:753 +#: utils/adt/xml.c:754 #, c-format msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "l'instruction de traitement XML ne peut pas contenir « ?> »." -#: utils/adt/xml.c:832 +#: utils/adt/xml.c:833 #, c-format msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "xmlvalidate n'est pas implémenté" -#: utils/adt/xml.c:911 +#: utils/adt/xml.c:912 #, c-format msgid "could not initialize XML library" msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothèque XML" -#: utils/adt/xml.c:912 +#: utils/adt/xml.c:913 #, c-format -msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." +msgid "" +"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." msgstr "" "libxml2 a un type de caractère incompatible : sizeof(char)=%u,\n" "sizeof(xmlChar)=%u." -#: utils/adt/xml.c:998 +#: utils/adt/xml.c:999 #, c-format msgid "could not set up XML error handler" msgstr "n'a pas pu configurer le gestionnaire d'erreurs XML" -#: utils/adt/xml.c:999 +#: utils/adt/xml.c:1000 #, c-format -msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." +msgid "" +"This probably indicates that the version of libxml2 being used is not " +"compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." msgstr "" "Ceci indique probablement que la version de libxml2 en cours d'utilisation\n" "n'est pas compatible avec les fichiers d'en-tête de libxml2 avec lesquels\n" "PostgreSQL a été construit." -#: utils/adt/xml.c:1733 +#: utils/adt/xml.c:1735 msgid "Invalid character value." msgstr "Valeur invalide pour le caractère." -#: utils/adt/xml.c:1736 +#: utils/adt/xml.c:1738 msgid "Space required." msgstr "Espace requis." -#: utils/adt/xml.c:1739 +#: utils/adt/xml.c:1741 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "la version autonome accepte seulement 'yes' et 'no'." -#: utils/adt/xml.c:1742 +#: utils/adt/xml.c:1744 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Déclaration mal formée : version manquante." -#: utils/adt/xml.c:1745 +#: utils/adt/xml.c:1747 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "Encodage manquant dans la déclaration du texte." -#: utils/adt/xml.c:1748 +#: utils/adt/xml.c:1750 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Analyse de la déclaration XML : « ?> » attendu." -#: utils/adt/xml.c:1751 +#: utils/adt/xml.c:1753 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "code d'erreur libxml inconnu : %d" -#: utils/adt/xml.c:2026 +#: utils/adt/xml.c:2034 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de date." -#: utils/adt/xml.c:2048 -#: utils/adt/xml.c:2075 +#: utils/adt/xml.c:2056 utils/adt/xml.c:2083 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de timestamp." -#: utils/adt/xml.c:2466 +#: utils/adt/xml.c:2474 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "requête invalide" -#: utils/adt/xml.c:3776 +#: utils/adt/xml.c:3789 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "tableau invalide pour la correspondance de l'espace de nom XML" -#: utils/adt/xml.c:3777 +#: utils/adt/xml.c:3790 #, c-format -msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." +msgid "" +"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "" "Le tableau doit avoir deux dimensions avec une longueur de 2 pour le\n" "deuxième axe." -#: utils/adt/xml.c:3801 +#: utils/adt/xml.c:3814 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "expression XPath vide" -#: utils/adt/xml.c:3850 +#: utils/adt/xml.c:3863 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ni le nom de l'espace de noms ni l'URI ne peuvent être NULL" -#: utils/adt/xml.c:3857 +#: utils/adt/xml.c:3870 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu enregistrer l'espace de noms XML de nom « %s » et d'URI « %s »" +msgstr "" +"n'a pas pu enregistrer l'espace de noms XML de nom « %s » et d'URI « %s »" -#: utils/cache/lsyscache.c:2457 -#: utils/cache/lsyscache.c:2490 -#: utils/cache/lsyscache.c:2523 -#: utils/cache/lsyscache.c:2556 +#: utils/cache/lsyscache.c:2459 utils/cache/lsyscache.c:2492 +#: utils/cache/lsyscache.c:2525 utils/cache/lsyscache.c:2558 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "le type %s est seulement un shell" -#: utils/cache/lsyscache.c:2462 +#: utils/cache/lsyscache.c:2464 #, c-format msgid "no input function available for type %s" msgstr "aucune fonction en entrée disponible pour le type %s" -#: utils/cache/lsyscache.c:2495 +#: utils/cache/lsyscache.c:2497 #, c-format msgid "no output function available for type %s" msgstr "aucune fonction en sortie disponible pour le type %s" -#: utils/cache/plancache.c:669 +#: utils/cache/plancache.c:696 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "le plan en cache ne doit pas modifier le type en résultat" -#: utils/cache/relcache.c:4340 +#: utils/cache/relcache.c:4541 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu créer le fichier d'initialisation relation-cache « %s » : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu créer le fichier d'initialisation relation-cache « %s » : %m" -#: utils/cache/relcache.c:4342 +#: utils/cache/relcache.c:4543 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Continue malgré tout, mais quelque chose s'est mal passé." -#: utils/cache/relcache.c:4556 +#: utils/cache/relcache.c:4757 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier cache « %s » : %m" @@ -18909,53 +19689,60 @@ msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier cache #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" msgstr "" -"ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a modifié la correspondance\n" +"ne peut pas préparer (PREPARE) une transaction qui a modifié la " +"correspondance\n" "de relation" -#: utils/cache/relmapper.c:595 -#: utils/cache/relmapper.c:701 +#: utils/cache/relmapper.c:596 utils/cache/relmapper.c:696 #, c-format msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de correspondance des relations « %s » : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu ouvrir le fichier de correspondance des relations « %s » : %m" -#: utils/cache/relmapper.c:608 +#: utils/cache/relmapper.c:609 #, c-format msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier de correspondance des relations « %s » : %m" -#: utils/cache/relmapper.c:618 +#: utils/cache/relmapper.c:619 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" -msgstr "le fichier de correspondance des relations « %s » contient des données invalides" +msgstr "" +"le fichier de correspondance des relations « %s » contient des données " +"invalides" -#: utils/cache/relmapper.c:628 +#: utils/cache/relmapper.c:629 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" msgstr "" "le fichier de correspondance des relations « %s » contient une somme de\n" "contrôle incorrecte" -#: utils/cache/relmapper.c:740 +#: utils/cache/relmapper.c:735 #, c-format msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de correspondance des relations « %s » : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu écrire le fichier de correspondance des relations « %s » : %m" -#: utils/cache/relmapper.c:753 +#: utils/cache/relmapper.c:748 #, c-format msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le fichier de correspondance des relations « %s » : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu synchroniser (fsync) le fichier de correspondance des relations « " +"%s » : %m" -#: utils/cache/relmapper.c:759 +#: utils/cache/relmapper.c:754 #, c-format msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de correspondance des relations « %s » : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu fermer le fichier de correspondance des relations « %s » : %m" -#: utils/cache/typcache.c:697 +#: utils/cache/typcache.c:704 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "le type %s n'est pas un type composite" -#: utils/cache/typcache.c:711 +#: utils/cache/typcache.c:718 #, c-format msgid "record type has not been registered" msgstr "le type d'enregistrement n'a pas été enregistré" @@ -18970,103 +19757,103 @@ msgstr "TRAP : ExceptionalCondition : mauvais arguments\n" msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" msgstr "TRAP : %s(« %s », fichier : « %s », ligne : %d)\n" -#: utils/error/elog.c:1546 +#: utils/error/elog.c:319 utils/error/elog.c:1262 +#, c-format +msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n" +msgstr "" +"erreur survenue à %s:%d avant que le traitement des messages d'erreurs ne\n" +"soit disponible\n" + +#: utils/error/elog.c:1694 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier « %s » comme stderr : %m" -#: utils/error/elog.c:1559 +#: utils/error/elog.c:1707 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "n'a pas pu ré-ouvrir le fichier « %s » comme stdout : %m" -#: utils/error/elog.c:1948 -#: utils/error/elog.c:1958 -#: utils/error/elog.c:1968 +#: utils/error/elog.c:2096 utils/error/elog.c:2106 utils/error/elog.c:2116 msgid "[unknown]" msgstr "[inconnu]" -#: utils/error/elog.c:2316 -#: utils/error/elog.c:2615 -#: utils/error/elog.c:2693 +#: utils/error/elog.c:2464 utils/error/elog.c:2763 utils/error/elog.c:2871 msgid "missing error text" msgstr "texte d'erreur manquant" -#: utils/error/elog.c:2319 -#: utils/error/elog.c:2322 -#: utils/error/elog.c:2696 -#: utils/error/elog.c:2699 +#: utils/error/elog.c:2467 utils/error/elog.c:2470 utils/error/elog.c:2874 +#: utils/error/elog.c:2877 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " au caractère %d" -#: utils/error/elog.c:2332 -#: utils/error/elog.c:2339 +#: utils/error/elog.c:2480 utils/error/elog.c:2487 msgid "DETAIL: " msgstr "DÉTAIL: " -#: utils/error/elog.c:2346 +#: utils/error/elog.c:2494 msgid "HINT: " msgstr "ASTUCE : " -#: utils/error/elog.c:2353 +#: utils/error/elog.c:2501 msgid "QUERY: " msgstr "REQUÊTE : " -#: utils/error/elog.c:2360 +#: utils/error/elog.c:2508 msgid "CONTEXT: " msgstr "CONTEXTE : " -#: utils/error/elog.c:2370 +#: utils/error/elog.c:2518 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "EMPLACEMENT : %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2377 +#: utils/error/elog.c:2525 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "EMPLACEMENT : %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2391 +#: utils/error/elog.c:2539 msgid "STATEMENT: " msgstr "INSTRUCTION : " #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2808 +#: utils/error/elog.c:2992 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "erreur %d du système d'exploitation" -#: utils/error/elog.c:2831 +#: utils/error/elog.c:3187 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:2835 +#: utils/error/elog.c:3191 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:2838 +#: utils/error/elog.c:3194 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:2841 +#: utils/error/elog.c:3197 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: utils/error/elog.c:2844 +#: utils/error/elog.c:3200 msgid "WARNING" msgstr "ATTENTION" -#: utils/error/elog.c:2847 +#: utils/error/elog.c:3203 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: utils/error/elog.c:2850 +#: utils/error/elog.c:3206 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:2853 +#: utils/error/elog.c:3209 msgid "PANIC" msgstr "PANIC" @@ -19075,9 +19862,7 @@ msgstr "PANIC" msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "n'a pas pu trouver la fonction « %s » dans le fichier « %s »" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:413 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:461 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 utils/fmgr/dfmgr.c:413 utils/fmgr/dfmgr.c:461 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au fichier « %s » : %m" @@ -19136,7 +19921,8 @@ msgstr "Le serveur a FLOAT8PASSBYVAL = %s, la biblioth #: utils/fmgr/dfmgr.c:376 msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." -msgstr "Le bloc magique a une longueur inattendue ou une différence de padding." +msgstr "" +"Le bloc magique a une longueur inattendue ou une différence de padding." #: utils/fmgr/dfmgr.c:379 #, c-format @@ -19161,331 +19947,364 @@ msgstr "composant de longueur z #: utils/fmgr/dfmgr.c:636 #, c-format msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" -msgstr "Un composant du paramètre « dynamic_library_path » n'est pas un chemin absolu" +msgstr "" +"Un composant du paramètre « dynamic_library_path » n'est pas un chemin absolu" -#: utils/fmgr/fmgr.c:271 +#: utils/fmgr/fmgr.c:272 #, c-format msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" -msgstr "la fonction interne « %s » n'est pas dans une table de recherche interne" +msgstr "" +"la fonction interne « %s » n'est pas dans une table de recherche interne" -#: utils/fmgr/fmgr.c:481 +#: utils/fmgr/fmgr.c:482 #, c-format msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" msgstr "version API %d non reconnue mais rapportée par la fonction info « %s »" -#: utils/fmgr/fmgr.c:852 -#: utils/fmgr/fmgr.c:2113 +#: utils/fmgr/fmgr.c:853 utils/fmgr/fmgr.c:2114 #, c-format msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" msgstr "la fonction %u a trop d'arguments (%d, le maximum étant %d)" -#: utils/fmgr/funcapi.c:354 +#: utils/fmgr/fmgr.c:2533 +#, c-format +msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" +msgstr "" +"fonction %u de validation du langage appelée pour le langage %u au lieu de %u" + +#: utils/fmgr/funcapi.c:355 #, c-format -msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" +msgid "" +"could not determine actual result type for function \"%s\" declared to " +"return type %s" msgstr "" "n'a pas pu déterminer le type du résultat actuel pour la fonction « %s »\n" "déclarant retourner le type %s" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1300 -#: utils/fmgr/funcapi.c:1331 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1301 utils/fmgr/funcapi.c:1332 #, c-format msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "le nombre d'alias ne correspond pas au nombre de colonnes" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1325 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1326 #, c-format msgid "no column alias was provided" msgstr "aucun alias de colonne n'a été fourni" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1349 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1350 #, c-format msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "" "n'a pas pu déterminer la description de la ligne pour la fonction renvoyant\n" "l'enregistrement" -#: utils/init/miscinit.c:115 +#: utils/init/miscinit.c:116 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:381 -#: utils/misc/guc.c:5293 +#: utils/init/miscinit.c:382 utils/misc/guc.c:5367 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "" "ne peut pas configurer le paramètre « %s » à l'intérieur d'une fonction\n" "restreinte pour sécurité" -#: utils/init/miscinit.c:460 +#: utils/init/miscinit.c:461 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "le rôle « %s » n'est pas autorisé à se connecter" -#: utils/init/miscinit.c:478 +#: utils/init/miscinit.c:479 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "trop de connexions pour le rôle « %s »" -#: utils/init/miscinit.c:538 +#: utils/init/miscinit.c:539 #, c-format msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "droit refusé pour initialiser une autorisation de session" -#: utils/init/miscinit.c:618 +#: utils/init/miscinit.c:619 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "OID du rôle invalide : %u" -#: utils/init/miscinit.c:742 +#: utils/init/miscinit.c:746 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier verrou « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:756 +#: utils/init/miscinit.c:760 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier verrou « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:762 +#: utils/init/miscinit.c:766 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier verrou « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:810 +#: utils/init/miscinit.c:774 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" is empty" +msgstr "le fichier verrou « %s » est vide" + +#: utils/init/miscinit.c:775 +#, c-format +msgid "" +"Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a " +"previous server startup crash." +msgstr "" +"Soit un autre serveur est en cours de démarrage, soit le fichier verrou est " +"un reste d'un précédent crash au démarrage du serveur" + +#: utils/init/miscinit.c:822 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "le fichier verrou « %s » existe déjà" -#: utils/init/miscinit.c:814 +#: utils/init/miscinit.c:826 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "" "Un autre postgres (de PID %d) est-il déjà lancé avec comme répertoire de\n" "données « %s » ?" -#: utils/init/miscinit.c:816 +#: utils/init/miscinit.c:828 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "" "Un autre postmaster (de PID %d) est-il déjà lancé avec comme répertoire de\n" "données « %s » ?" -#: utils/init/miscinit.c:819 +#: utils/init/miscinit.c:831 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "Un autre postgres (de PID %d) est-il déjà lancé en utilisant la socket « %s » ?" +msgstr "" +"Un autre postgres (de PID %d) est-il déjà lancé en utilisant la socket « %s " +"» ?" -#: utils/init/miscinit.c:821 +#: utils/init/miscinit.c:833 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "Un autre postmaster (de PID %d) est-il déjà lancé en utilisant la socket « %s » ?" +msgstr "" +"Un autre postmaster (de PID %d) est-il déjà lancé en utilisant la socket « " +"%s » ?" -#: utils/init/miscinit.c:857 +#: utils/init/miscinit.c:869 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "" "le bloc de mémoire partagé pré-existant (clé %lu, ID %lu) est en cours\n" "d'utilisation" -#: utils/init/miscinit.c:860 +#: utils/init/miscinit.c:872 #, c-format -msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." +msgid "" +"If you're sure there are no old server processes still running, remove the " +"shared memory block or just delete the file \"%s\"." msgstr "" "Si vous êtes sûr qu'aucun processus serveur n'est toujours en cours\n" "d'exécution, supprimez le bloc de mémoire partagée\n" "ou supprimez simplement le fichier « %s »." -#: utils/init/miscinit.c:876 +#: utils/init/miscinit.c:888 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le vieux fichier verrou « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:878 +#: utils/init/miscinit.c:890 #, c-format -msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." +msgid "" +"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please " +"remove the file by hand and try again." msgstr "" -"Le fichier semble avoir été oublié accidentellement mais il ne peut pas être\n" +"Le fichier semble avoir été oublié accidentellement mais il ne peut pas " +"être\n" "supprimé. Merci de supprimer ce fichier manuellement et de ré-essayer." -#: utils/init/miscinit.c:919 -#: utils/init/miscinit.c:930 -#: utils/init/miscinit.c:940 +#: utils/init/miscinit.c:926 utils/init/miscinit.c:937 +#: utils/init/miscinit.c:947 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier verrou « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:1047 -#: utils/misc/guc.c:7649 +#: utils/init/miscinit.c:1072 utils/misc/guc.c:7723 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier « %s » : %m" -#: utils/init/miscinit.c:1147 -#: utils/init/miscinit.c:1160 +#: utils/init/miscinit.c:1186 utils/init/miscinit.c:1199 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "« %s » n'est pas un répertoire de données valide" -#: utils/init/miscinit.c:1149 +#: utils/init/miscinit.c:1188 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "le fichier « %s » est manquant." -#: utils/init/miscinit.c:1162 +#: utils/init/miscinit.c:1201 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "le fichier « %s » ne contient aucune données valides." -#: utils/init/miscinit.c:1164 +#: utils/init/miscinit.c:1203 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'exécuter initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1172 +#: utils/init/miscinit.c:1211 #, c-format -msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." +msgid "" +"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is " +"not compatible with this version %s." msgstr "" "Le répertoire des données a été initialisé avec PostgreSQL version %ld.%ld,\n" "qui est non compatible avec cette version %s." -#: utils/init/miscinit.c:1220 -#, c-format -msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « %s »" - -#: utils/init/miscinit.c:1257 +#: utils/init/miscinit.c:1296 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "bibliothèque « %s » chargée" -#: utils/init/postinit.c:225 +#: utils/init/postinit.c:234 #, c-format msgid "replication connection authorized: user=%s" msgstr "connexion de réplication autorisée : utilisateur=%s" -#: utils/init/postinit.c:229 +#: utils/init/postinit.c:238 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "connexion autorisée : utilisateur=%s, base de données=%s" -#: utils/init/postinit.c:260 +#: utils/init/postinit.c:269 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "la base de données « %s » a disparu de pg_database" -#: utils/init/postinit.c:262 +#: utils/init/postinit.c:271 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "La base de données d'OID %u semble maintenant appartenir à « %s »." -#: utils/init/postinit.c:282 +#: utils/init/postinit.c:291 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "la base de données « %s » n'accepte plus les connexions" -#: utils/init/postinit.c:295 +#: utils/init/postinit.c:304 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "droit refusé pour la base de données « %s »" -#: utils/init/postinit.c:296 +#: utils/init/postinit.c:305 #, c-format msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "L'utilisateur n'a pas le droit CONNECT." -#: utils/init/postinit.c:313 +#: utils/init/postinit.c:322 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "trop de connexions pour la base de données « %s »" -#: utils/init/postinit.c:335 -#: utils/init/postinit.c:342 +#: utils/init/postinit.c:344 utils/init/postinit.c:351 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" -msgstr "la locale de la base de données est incompatible avec le système d'exploitation" +msgstr "" +"la locale de la base de données est incompatible avec le système " +"d'exploitation" -#: utils/init/postinit.c:336 +#: utils/init/postinit.c:345 #, c-format -msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." +msgid "" +"The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " +"recognized by setlocale()." msgstr "" "La base de données a été initialisée avec un LC_COLLATE à « %s »,\n" "qui n'est pas reconnu par setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:338 -#: utils/init/postinit.c:345 +#: utils/init/postinit.c:347 utils/init/postinit.c:354 #, c-format -msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." +msgid "" +"Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "" "Recréez la base de données avec une autre locale ou installez la locale\n" "manquante." -#: utils/init/postinit.c:343 +#: utils/init/postinit.c:352 #, c-format -msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." +msgid "" +"The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized " +"by setlocale()." msgstr "" "La base de données a été initialisée avec un LC_CTYPE à « %s »,\n" "qui n'est pas reconnu par setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:608 +#: utils/init/postinit.c:653 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "aucun rôle n'est défini dans le système de bases de données" -#: utils/init/postinit.c:609 +#: utils/init/postinit.c:654 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Vous devez immédiatement exécuter « CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; »." -#: utils/init/postinit.c:632 +#: utils/init/postinit.c:690 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "" "les nouvelles connexions pour la réplication ne sont pas autorisées pendant\n" "l'arrêt du serveur de base de données" -#: utils/init/postinit.c:636 +#: utils/init/postinit.c:694 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "" -"doit être super-utilisateur pour se connecter pendant un arrêt de la base de\n" +"doit être super-utilisateur pour se connecter pendant un arrêt de la base " +"de\n" "données" -#: utils/init/postinit.c:646 +#: utils/init/postinit.c:704 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" -msgstr "doit être super-utilisateur pour se connecter en mode de mise à jour binaire" +msgstr "" +"doit être super-utilisateur pour se connecter en mode de mise à jour binaire" -#: utils/init/postinit.c:660 +#: utils/init/postinit.c:718 #, c-format -msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" +msgid "" +"remaining connection slots are reserved for non-replication superuser " +"connections" msgstr "" "les emplacements de connexions restants sont réservés pour les connexion\n" "superutilisateur non relatif à la réplication" -#: utils/init/postinit.c:674 +#: utils/init/postinit.c:732 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "" "doit être un superutilisateur ou un rôle ayant l'attribut de réplication\n" "pour exécuter walsender" -#: utils/init/postinit.c:734 +#: utils/init/postinit.c:792 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "la base de données « %u » n'existe pas" -#: utils/init/postinit.c:786 +#: utils/init/postinit.c:844 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Cet objet semble avoir été tout juste supprimé ou renommé." -#: utils/init/postinit.c:804 +#: utils/init/postinit.c:862 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Le sous-répertoire de la base de données « %s » est manquant." -#: utils/init/postinit.c:809 +#: utils/init/postinit.c:867 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %m" @@ -19499,7 +20318,8 @@ msgstr "num #: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163 #, c-format msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets" -msgstr "identifiant d'encodage %d inattendu pour les jeux de caractères ISO-8859" +msgstr "" +"identifiant d'encodage %d inattendu pour les jeux de caractères ISO-8859" #: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126 #: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153 @@ -19507,7 +20327,7 @@ msgstr "identifiant d'encodage %d inattendu pour les jeux de caract msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" msgstr "identifiant d'encodage %d inattendu pour les jeux de caractères WIN" -#: utils/mb/encnames.c:485 +#: utils/mb/encnames.c:484 #, c-format msgid "encoding name too long" msgstr "nom d'encodage trop long" @@ -19519,13 +20339,13 @@ msgstr "la conversion entre %s et %s n'est pas support #: utils/mb/mbutils.c:351 #, c-format -msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" +msgid "" +"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" msgstr "" "la fonction de conversion par défaut pour l'encodage de « %s » en « %s »\n" "n'existe pas" -#: utils/mb/mbutils.c:375 -#: utils/mb/mbutils.c:676 +#: utils/mb/mbutils.c:375 utils/mb/mbutils.c:676 #, c-format msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion." msgstr "Une chaîne de %d octets est trop longue pour la conversion d'encodage." @@ -19545,280 +20365,327 @@ msgstr "nom de l'encodage destination msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" msgstr "valeur d'octet invalide pour l'encodage « %s » : 0x%02x" -#: utils/mb/wchar.c:2013 +#: utils/mb/wchar.c:2018 #, c-format msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" msgstr "séquence d'octets invalide pour l'encodage « %s » : %s" -#: utils/mb/wchar.c:2046 +#: utils/mb/wchar.c:2051 #, c-format -msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" +msgid "" +"character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in " +"encoding \"%s\"" msgstr "" -"le caractère dont la séquence d'octets est %s dans l'encodage « %s » n'a pas\n" +"le caractère dont la séquence d'octets est %s dans l'encodage « %s » n'a " +"pas\n" "d'équivalent dans l'encodage « %s »" -#: utils/misc/guc.c:529 +#: utils/misc/guc.c:520 msgid "Ungrouped" msgstr "Dégroupé" -#: utils/misc/guc.c:531 +#: utils/misc/guc.c:522 msgid "File Locations" msgstr "Emplacement des fichiers" -#: utils/misc/guc.c:533 +#: utils/misc/guc.c:524 msgid "Connections and Authentication" msgstr "Connexions et authentification" -#: utils/misc/guc.c:535 +#: utils/misc/guc.c:526 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "Connexions et authentification / Paramètrages de connexion" -#: utils/misc/guc.c:537 +#: utils/misc/guc.c:528 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "Connexions et authentification / Sécurité et authentification" -#: utils/misc/guc.c:539 +#: utils/misc/guc.c:530 msgid "Resource Usage" msgstr "Utilisation des ressources" -#: utils/misc/guc.c:541 +#: utils/misc/guc.c:532 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "Utilisation des ressources / Mémoire" -#: utils/misc/guc.c:543 +#: utils/misc/guc.c:534 msgid "Resource Usage / Disk" msgstr "Utilisation des ressources / Disques" -#: utils/misc/guc.c:545 +#: utils/misc/guc.c:536 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "Utilisation des ressources / Ressources noyau" -#: utils/misc/guc.c:547 +#: utils/misc/guc.c:538 msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" msgstr "Utilisation des ressources / Délai du VACUUM basé sur le coût" -#: utils/misc/guc.c:549 +#: utils/misc/guc.c:540 msgid "Resource Usage / Background Writer" msgstr "Utilisation des ressources / Processus d'écriture en tâche de fond" -#: utils/misc/guc.c:551 +#: utils/misc/guc.c:542 msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" msgstr "Utilisation des ressources / Comportement asynchrone" -#: utils/misc/guc.c:553 +#: utils/misc/guc.c:544 msgid "Write-Ahead Log" msgstr "Write-Ahead Log" -#: utils/misc/guc.c:555 +#: utils/misc/guc.c:546 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "Write-Ahead Log / Paramètrages" -#: utils/misc/guc.c:557 +#: utils/misc/guc.c:548 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "Write-Ahead Log / Points de vérification (Checkpoints)" -#: utils/misc/guc.c:559 +#: utils/misc/guc.c:550 msgid "Write-Ahead Log / Archiving" msgstr "Write-Ahead Log / Archivage" -#: utils/misc/guc.c:561 +#: utils/misc/guc.c:552 msgid "Replication" msgstr "Réplication" -#: utils/misc/guc.c:563 +#: utils/misc/guc.c:554 msgid "Replication / Sending Servers" msgstr "Réplication / Serveurs d'envoi" -#: utils/misc/guc.c:565 +#: utils/misc/guc.c:556 msgid "Replication / Master Server" msgstr "Réplication / Serveur maître" -#: utils/misc/guc.c:567 +#: utils/misc/guc.c:558 msgid "Replication / Standby Servers" msgstr "Réplication / Serveurs en attente" -#: utils/misc/guc.c:569 +#: utils/misc/guc.c:560 msgid "Query Tuning" msgstr "Optimisation des requêtes" -#: utils/misc/guc.c:571 +#: utils/misc/guc.c:562 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" -msgstr "Optimisation des requêtes / Configuration de la méthode du planificateur" +msgstr "" +"Optimisation des requêtes / Configuration de la méthode du planificateur" -#: utils/misc/guc.c:573 +#: utils/misc/guc.c:564 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "Optimisation des requêtes / Constantes des coûts du planificateur" -#: utils/misc/guc.c:575 +#: utils/misc/guc.c:566 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "Optimisation des requêtes / Optimiseur génétique de requêtes" -#: utils/misc/guc.c:577 +#: utils/misc/guc.c:568 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "Optimisation des requêtes / Autres options du planificateur" -#: utils/misc/guc.c:579 +#: utils/misc/guc.c:570 msgid "Reporting and Logging" msgstr "Rapports et traces" -#: utils/misc/guc.c:581 +#: utils/misc/guc.c:572 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "Rapports et traces / Où tracer" -#: utils/misc/guc.c:583 +#: utils/misc/guc.c:574 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "Rapports et traces / Quand tracer" -#: utils/misc/guc.c:585 +#: utils/misc/guc.c:576 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "Rapports et traces / Que tracer" -#: utils/misc/guc.c:587 +#: utils/misc/guc.c:578 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: utils/misc/guc.c:589 +#: utils/misc/guc.c:580 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "Statistiques / Surveillance" -#: utils/misc/guc.c:591 +#: utils/misc/guc.c:582 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" -msgstr "Statistiques / Récupérateur des statistiques sur les requêtes et sur les index" +msgstr "" +"Statistiques / Récupérateur des statistiques sur les requêtes et sur les " +"index" -#: utils/misc/guc.c:593 +#: utils/misc/guc.c:584 msgid "Autovacuum" msgstr "Autovacuum" -#: utils/misc/guc.c:595 +#: utils/misc/guc.c:586 msgid "Client Connection Defaults" msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client" -#: utils/misc/guc.c:597 +#: utils/misc/guc.c:588 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" -msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client / Comportement des instructions" +msgstr "" +"Valeurs par défaut pour les connexions client / Comportement des instructions" -#: utils/misc/guc.c:599 +#: utils/misc/guc.c:590 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client / Locale et formattage" -#: utils/misc/guc.c:601 +#: utils/misc/guc.c:592 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" -msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client / Autres valeurs par défaut" +msgstr "" +"Valeurs par défaut pour les connexions client / Autres valeurs par défaut" -#: utils/misc/guc.c:603 +#: utils/misc/guc.c:594 msgid "Lock Management" msgstr "Gestion des verrous" -#: utils/misc/guc.c:605 +#: utils/misc/guc.c:596 msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "Compatibilité des versions et des plateformes" -#: utils/misc/guc.c:607 +#: utils/misc/guc.c:598 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" -msgstr "Compatibilité des versions et des plateformes / Anciennes versions de PostgreSQL" +msgstr "" +"Compatibilité des versions et des plateformes / Anciennes versions de " +"PostgreSQL" -#: utils/misc/guc.c:609 +#: utils/misc/guc.c:600 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" -msgstr "Compatibilité des versions et des plateformes / Anciennes plateformes et anciens clients" +msgstr "" +"Compatibilité des versions et des plateformes / Anciennes plateformes et " +"anciens clients" -#: utils/misc/guc.c:611 +#: utils/misc/guc.c:602 msgid "Error Handling" msgstr "Gestion des erreurs" -#: utils/misc/guc.c:613 +#: utils/misc/guc.c:604 msgid "Preset Options" msgstr "Options pré-configurées" -#: utils/misc/guc.c:615 +#: utils/misc/guc.c:606 msgid "Customized Options" msgstr "Options personnalisées" -#: utils/misc/guc.c:617 +#: utils/misc/guc.c:608 msgid "Developer Options" msgstr "Options pour le développeur" -#: utils/misc/guc.c:671 +#: utils/misc/guc.c:662 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "Active l'utilisation des parcours séquentiels par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:680 +#: utils/misc/guc.c:671 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "Active l'utilisation des parcours d'index par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:689 +#: utils/misc/guc.c:680 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." msgstr "Active l'utilisation des parcours d'index seul par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:698 +#: utils/misc/guc.c:689 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "Active l'utilisation des parcours de bitmap par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:707 +#: utils/misc/guc.c:698 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "Active l'utilisation de plans de parcours TID par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:716 +#: utils/misc/guc.c:707 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." -msgstr "Active l'utilisation des étapes de tris explicites par le planificateur." +msgstr "" +"Active l'utilisation des étapes de tris explicites par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:725 +#: utils/misc/guc.c:716 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "Active l'utilisation de plans d'agrégats hâchés par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:734 +#: utils/misc/guc.c:725 msgid "Enables the planner's use of materialization." msgstr "Active l'utilisation de la matérialisation par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:743 +#: utils/misc/guc.c:734 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." -msgstr "Active l'utilisation de plans avec des jointures imbriquées par le planificateur." +msgstr "" +"Active l'utilisation de plans avec des jointures imbriquées par le " +"planificateur." -#: utils/misc/guc.c:752 +#: utils/misc/guc.c:743 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures MERGE par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:761 +#: utils/misc/guc.c:752 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." -msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures hâchées par le planificateur." +msgstr "" +"Active l'utilisation de plans de jointures hâchées par le planificateur." -#: utils/misc/guc.c:770 +#: utils/misc/guc.c:761 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "Active l'optimisation génétique des requêtes." -#: utils/misc/guc.c:771 +#: utils/misc/guc.c:762 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." -msgstr "Cet algorithme essaie de faire une planification sans recherche exhaustive." +msgstr "" +"Cet algorithme essaie de faire une planification sans recherche exhaustive." -#: utils/misc/guc.c:781 +#: utils/misc/guc.c:772 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "Affiche si l'utilisateur actuel est un super-utilisateur." -#: utils/misc/guc.c:791 +#: utils/misc/guc.c:782 msgid "Enables advertising the server via Bonjour." msgstr "Active la publication du serveur via Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:800 +#: utils/misc/guc.c:791 msgid "Enables SSL connections." msgstr "Active les connexions SSL." -#: utils/misc/guc.c:809 +#: utils/misc/guc.c:800 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "Force la synchronisation des mises à jour sur le disque." -#: utils/misc/guc.c:810 -msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." +#: utils/misc/guc.c:801 +msgid "" +"The server will use the fsync() system call in several places to make sure " +"that updates are physically written to disk. This insures that a database " +"cluster will recover to a consistent state after an operating system or " +"hardware crash." msgstr "" "Le serveur utilisera l'appel système fsync() à différents endroits pour\n" -"s'assurer que les mises à jour sont écrites physiquement sur le disque. Ceci\n" +"s'assurer que les mises à jour sont écrites physiquement sur le disque. " +"Ceci\n" "nous assure qu'un groupe de bases de données se retrouvera dans un état\n" "cohérent après un arrêt brutal dû au système d'exploitation ou au matériel." -#: utils/misc/guc.c:821 +#: utils/misc/guc.c:812 +msgid "Continues processing after a checksum failure." +msgstr "Continue le traitement après un échec de la somme de contrôle." + +#: utils/misc/guc.c:813 +msgid "" +"Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an " +"error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to " +"true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), " +"and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious " +"problems. Only has an effect if checksums are enabled." +msgstr "" +"La détection d'une erreur de somme de contrôle a normalement pour effet de " +"rapporter une erreur, annulant la transaction en cours. Régler " +"ignore_checksum_failure à true permet au système d'ignorer cette erreur " +"(mais rapporte toujours un avertissement), et continue le traitement. Ce " +"comportement pourrait causer un arrêt brutal ou d'autres problèmes sérieux. " +"Cela a un effet seulement si les sommes de contrôles (checksums) sont " +"activés." + +#: utils/misc/guc.c:827 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "Continue le travail après les en-têtes de page endommagés." -#: utils/misc/guc.c:822 -msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." +#: utils/misc/guc.c:828 +msgid "" +"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an " +"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true " +"causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, " +"and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the " +"rows on the damaged page." msgstr "" "La détection d'une en-tête de page endommagée cause normalement le rapport\n" "d'une erreur par PostgreSQL, l'annulation de la transaction en cours.\n" @@ -19826,14 +20693,19 @@ msgstr "" "message d'attention et continue à travailler. Ce comportement détruira des\n" "données, notamment toutes les lignes de la page endommagée." -#: utils/misc/guc.c:835 +#: utils/misc/guc.c:841 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "" -"Écrit des pages complètes dans les WAL lors d'une première modification après\n" +"Écrit des pages complètes dans les WAL lors d'une première modification " +"après\n" "un point de vérification." -#: utils/misc/guc.c:836 -msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." +#: utils/misc/guc.c:842 +msgid "" +"A page write in process during an operating system crash might be only " +"partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL " +"are not enough to recover. This option writes pages when first modified " +"after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." msgstr "" "Une page écrite au moment d'un arrêt brutal du système d'exploitation\n" "pourrait être seulement partiellement écrite sur le disque. Lors de la\n" @@ -19843,136 +20715,146 @@ msgstr "" "vérification des journaux de transaction pour que la récupération complète\n" "soit possible." -#: utils/misc/guc.c:848 +#: utils/misc/guc.c:854 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "Trace tous les points de vérification." -#: utils/misc/guc.c:857 +#: utils/misc/guc.c:863 msgid "Logs each successful connection." msgstr "Trace toutes les connexions réussies." -#: utils/misc/guc.c:866 +#: utils/misc/guc.c:872 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "Trace la fin d'une session, avec sa durée." -#: utils/misc/guc.c:875 +#: utils/misc/guc.c:881 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "Active les différentes vérifications des assertions." -#: utils/misc/guc.c:876 +#: utils/misc/guc.c:882 msgid "This is a debugging aid." msgstr "C'est une aide de débogage." -#: utils/misc/guc.c:890 +#: utils/misc/guc.c:896 msgid "Terminate session on any error." msgstr "Termine la session sans erreur." -#: utils/misc/guc.c:899 +#: utils/misc/guc.c:905 msgid "Reinitialize server after backend crash." -msgstr "Réinitialisation du serveur après un arrêt brutal d'un processus serveur." +msgstr "" +"Réinitialisation du serveur après un arrêt brutal d'un processus serveur." -#: utils/misc/guc.c:909 +#: utils/misc/guc.c:915 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "Trace la durée de chaque instruction SQL terminée." -#: utils/misc/guc.c:918 +#: utils/misc/guc.c:924 msgid "Logs each query's parse tree." msgstr "Trace l'arbre d'analyse de chaque requête." -#: utils/misc/guc.c:927 +#: utils/misc/guc.c:933 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." msgstr "Trace l'arbre d'analyse réécrit de chaque requête." -#: utils/misc/guc.c:936 +#: utils/misc/guc.c:942 msgid "Logs each query's execution plan." msgstr "Trace le plan d'exécution de chaque requête." -#: utils/misc/guc.c:945 +#: utils/misc/guc.c:951 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "Indente l'affichage des arbres d'analyse et de planification." -#: utils/misc/guc.c:954 +#: utils/misc/guc.c:960 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "" -"Écrit les statistiques de performance de l'analyseur dans les journaux applicatifs\n" +"Écrit les statistiques de performance de l'analyseur dans les journaux " +"applicatifs\n" "du serveur." -#: utils/misc/guc.c:963 +#: utils/misc/guc.c:969 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "" "Écrit les statistiques de performance de planification dans les journaux\n" "applicatifs du serveur." -#: utils/misc/guc.c:972 +#: utils/misc/guc.c:978 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "" -"Écrit les statistiques de performance de l'exécuteur dans les journaux applicatifs\n" +"Écrit les statistiques de performance de l'exécuteur dans les journaux " +"applicatifs\n" "du serveur." -#: utils/misc/guc.c:981 +#: utils/misc/guc.c:987 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "" -"Écrit les statistiques de performance cumulatives dans les journaux applicatifs\n" +"Écrit les statistiques de performance cumulatives dans les journaux " +"applicatifs\n" "du serveur." -#: utils/misc/guc.c:991 -#: utils/misc/guc.c:1065 -#: utils/misc/guc.c:1075 -#: utils/misc/guc.c:1085 -#: utils/misc/guc.c:1095 -#: utils/misc/guc.c:1831 -#: utils/misc/guc.c:1841 +#: utils/misc/guc.c:997 utils/misc/guc.c:1071 utils/misc/guc.c:1081 +#: utils/misc/guc.c:1091 utils/misc/guc.c:1101 utils/misc/guc.c:1859 +#: utils/misc/guc.c:1869 msgid "No description available." msgstr "Aucune description disponible." -#: utils/misc/guc.c:1003 +#: utils/misc/guc.c:1009 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "Récupère les statistiques sur les commandes en exécution." -#: utils/misc/guc.c:1004 -msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." +#: utils/misc/guc.c:1010 +msgid "" +"Enables the collection of information on the currently executing command of " +"each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "" "Active la récupération d'informations sur la commande en cours d'exécution\n" "pour chaque session, avec l'heure de début de l'exécution de la commande." -#: utils/misc/guc.c:1014 +#: utils/misc/guc.c:1020 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "Récupère les statistiques sur l'activité de la base de données." -#: utils/misc/guc.c:1023 +#: utils/misc/guc.c:1029 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." -msgstr "Récupère les statistiques d'horodatage sur l'activité en entrées/sorties de la base de données." +msgstr "" +"Récupère les statistiques d'horodatage sur l'activité en entrées/sorties de " +"la base de données." -#: utils/misc/guc.c:1033 +#: utils/misc/guc.c:1039 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "" "Met à jour le titre du processus pour indiquer la commande SQL en cours\n" "d'exécution." -#: utils/misc/guc.c:1034 -msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." +#: utils/misc/guc.c:1040 +msgid "" +"Enables updating of the process title every time a new SQL command is " +"received by the server." msgstr "" "Active la mise à jour du titre du processus chaque fois qu'une nouvelle\n" "commande SQL est reçue par le serveur." -#: utils/misc/guc.c:1043 +#: utils/misc/guc.c:1049 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "Exécute le sous-processus de l'autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1053 +#: utils/misc/guc.c:1059 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "Génère une sortie de débogage pour LISTEN et NOTIFY." -#: utils/misc/guc.c:1107 +#: utils/misc/guc.c:1113 msgid "Logs long lock waits." msgstr "Trace les attentes longues de verrou." -#: utils/misc/guc.c:1117 +#: utils/misc/guc.c:1123 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "Trace le nom d'hôte dans les traces de connexion." -#: utils/misc/guc.c:1118 -msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." +#: utils/misc/guc.c:1124 +msgid "" +"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. " +"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending " +"on your host name resolution setup it might impose a non-negligible " +"performance penalty." msgstr "" "Par défaut, les traces de connexion n'affichent que l'adresse IP de l'hôte\n" "se connectant. Si vous voulez que s'affiche le nom de l'hôte, vous devez\n" @@ -19980,1284 +20862,1508 @@ msgstr "" "pour votre hôte, cela pourrait imposer des dégradations de performances non\n" "négligeables." -#: utils/misc/guc.c:1129 +#: utils/misc/guc.c:1135 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." msgstr "" "Fait que les sous-tables soient incluses par défaut dans les différentes\n" "commandes." -#: utils/misc/guc.c:1138 +#: utils/misc/guc.c:1144 msgid "Encrypt passwords." msgstr "Chiffre les mots de passe." -#: utils/misc/guc.c:1139 -msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." +#: utils/misc/guc.c:1145 +msgid "" +"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing " +"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the " +"password is to be encrypted." msgstr "" "Lorsqu'un mot de passe est spécifié dans CREATE USER ou ALTER USER sans\n" -"indiquer ENCRYPTED ou UNENCRYPTED, ce paramètre détermine si le mot de passe\n" +"indiquer ENCRYPTED ou UNENCRYPTED, ce paramètre détermine si le mot de " +"passe\n" "doit être chiffré." -#: utils/misc/guc.c:1149 +#: utils/misc/guc.c:1155 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "Traite « expr=NULL » comme « expr IS NULL »." -#: utils/misc/guc.c:1150 -msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." +#: utils/misc/guc.c:1156 +msgid "" +"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are " +"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the " +"null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to " +"always return null (unknown)." msgstr "" "Une fois activé, les expressions de la forme expr = NULL (ou NULL = expr)\n" "sont traitées comme expr IS NULL, c'est-à-dire qu'elles renvoient true si\n" "l'expression est évaluée comme étant NULL et false sinon. Le comportement\n" "correct de expr = NULL est de toujours renvoyer NULL (inconnu)." -#: utils/misc/guc.c:1162 +#: utils/misc/guc.c:1168 msgid "Enables per-database user names." msgstr "Active les noms d'utilisateur par base de données." -#: utils/misc/guc.c:1172 +#: utils/misc/guc.c:1178 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "Ce paramètre ne fait rien." -#: utils/misc/guc.c:1173 -msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." +#: utils/misc/guc.c:1179 +msgid "" +"It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-" +"vintage clients." msgstr "" "C'est ici uniquement pour ne pas avoir de problèmes avec le SET AUTOCOMMIT\n" "TO ON des clients 7.3." -#: utils/misc/guc.c:1182 +#: utils/misc/guc.c:1188 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." -msgstr "Initialise le statut de lecture seule par défaut des nouvelles transactions." +msgstr "" +"Initialise le statut de lecture seule par défaut des nouvelles transactions." -#: utils/misc/guc.c:1191 +#: utils/misc/guc.c:1197 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "Affiche le statut de lecture seule de la transaction actuelle." -#: utils/misc/guc.c:1201 +#: utils/misc/guc.c:1207 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." msgstr "Initialise le statut déferrable par défaut des nouvelles transactions." -#: utils/misc/guc.c:1210 -msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." +#: utils/misc/guc.c:1216 +msgid "" +"Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be " +"executed with no possible serialization failures." msgstr "" -"S'il faut repousser une transaction sérialisable en lecture seule jusqu'à ce qu'elle\n" +"S'il faut repousser une transaction sérialisable en lecture seule jusqu'à ce " +"qu'elle\n" "puisse être exécutée sans échecs possibles de sérialisation." -#: utils/misc/guc.c:1220 +#: utils/misc/guc.c:1226 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "Vérifie les corps de fonction lors du CREATE FUNCTION." -#: utils/misc/guc.c:1229 +#: utils/misc/guc.c:1235 msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "Active la saisie d'éléments NULL dans les tableaux." -#: utils/misc/guc.c:1230 -msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." +#: utils/misc/guc.c:1236 +msgid "" +"When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; " +"otherwise it is taken literally." msgstr "" "Si activé, un NULL sans guillemets en tant que valeur d'entrée dans un\n" "tableau signifie une valeur NULL ; sinon, il sera pris littéralement." -#: utils/misc/guc.c:1240 +#: utils/misc/guc.c:1246 msgid "Create new tables with OIDs by default." msgstr "Crée des nouvelles tables avec des OID par défaut." -#: utils/misc/guc.c:1249 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." +#: utils/misc/guc.c:1255 +msgid "" +"Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." msgstr "" "Lance un sous-processus pour capturer la sortie d'erreurs (stderr) et/ou\n" "csvlogs dans des journaux applicatifs." -#: utils/misc/guc.c:1258 +#: utils/misc/guc.c:1264 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "" "Tronque les journaux applicatifs existants du même nom lors de la rotation\n" "des journaux applicatifs." -#: utils/misc/guc.c:1269 +#: utils/misc/guc.c:1275 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "Émet des informations sur l'utilisation des ressources lors d'un tri." -#: utils/misc/guc.c:1283 +#: utils/misc/guc.c:1289 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "Génère une sortie de débogage pour les parcours synchronisés." -#: utils/misc/guc.c:1298 +#: utils/misc/guc.c:1304 msgid "Enable bounded sorting using heap sort." msgstr "Active le tri limité en utilisant le tri de heap." -#: utils/misc/guc.c:1311 +#: utils/misc/guc.c:1317 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "Émet une sortie de débogage concernant les journaux de transactions." -#: utils/misc/guc.c:1323 +#: utils/misc/guc.c:1329 msgid "Datetimes are integer based." msgstr "Les types datetime sont basés sur des entiers" -#: utils/misc/guc.c:1338 -msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." +#: utils/misc/guc.c:1344 +msgid "" +"Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-" +"insensitive." msgstr "" -"Indique si les noms d'utilisateurs Kerberos et GSSAPI devraient être traités\n" +"Indique si les noms d'utilisateurs Kerberos et GSSAPI devraient être " +"traités\n" "sans se soucier de la casse." -#: utils/misc/guc.c:1348 +#: utils/misc/guc.c:1354 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." -msgstr "Avertie sur les échappements par antislash dans les chaînes ordinaires." +msgstr "" +"Avertie sur les échappements par antislash dans les chaînes ordinaires." -#: utils/misc/guc.c:1358 +#: utils/misc/guc.c:1364 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "Fait que les chaînes '...' traitent les antislashs littéralement." -#: utils/misc/guc.c:1369 +#: utils/misc/guc.c:1375 msgid "Enable synchronized sequential scans." msgstr "Active l'utilisation des parcours séquentiels synchronisés." -#: utils/misc/guc.c:1379 +#: utils/misc/guc.c:1385 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." -msgstr "Autorise l'archivage des journaux de transactions en utilisant archive_command." +msgstr "" +"Autorise l'archivage des journaux de transactions en utilisant " +"archive_command." -#: utils/misc/guc.c:1389 +#: utils/misc/guc.c:1395 msgid "Allows connections and queries during recovery." msgstr "Autorise les connexions et les requêtes pendant la restauration." -#: utils/misc/guc.c:1399 -msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." +#: utils/misc/guc.c:1405 +msgid "" +"Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query " +"conflicts." msgstr "" "Permet l'envoi d'informations d'un serveur Hot Standby vers le serveur\n" "principal pour éviter les conflits de requêtes." -#: utils/misc/guc.c:1409 +#: utils/misc/guc.c:1415 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "Permet les modifications de la structure des tables systèmes." -#: utils/misc/guc.c:1420 +#: utils/misc/guc.c:1426 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "Désactive la lecture des index système." -#: utils/misc/guc.c:1421 -msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." +#: utils/misc/guc.c:1427 +msgid "" +"It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst " +"consequence is slowness." msgstr "" "Cela n'empêche pas la mise à jour des index, donc vous pouvez l'utiliser en\n" "toute sécurité. La pire conséquence est la lenteur." -#: utils/misc/guc.c:1432 -msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." +#: utils/misc/guc.c:1438 +msgid "" +"Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." msgstr "" "Active la compatibilité ascendante pour la vérification des droits sur les\n" "Large Objects." -#: utils/misc/guc.c:1433 -msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." +#: utils/misc/guc.c:1439 +msgid "" +"Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for " +"compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." msgstr "" "Ignore la vérification des droits lors de la lecture et de la modification\n" -"des Larges Objects, pour la compatibilité avec les versions antérieures à la\n" +"des Larges Objects, pour la compatibilité avec les versions antérieures à " +"la\n" "9.0." -#: utils/misc/guc.c:1443 +#: utils/misc/guc.c:1449 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." -msgstr "Lors de la génération des rragments SQL, mettre entre guillemets tous les identifiants." +msgstr "" +"Lors de la génération des rragments SQL, mettre entre guillemets tous les " +"identifiants." + +#: utils/misc/guc.c:1459 +#| msgid "Shows whether the current user is a superuser." +msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster." +msgstr "" +"Affiche si les sommes de contrôle sont activées sur les données pour cette " +"instance." -#: utils/misc/guc.c:1462 -msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds." +#: utils/misc/guc.c:1479 +msgid "" +"Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started " +"within N seconds." msgstr "" "Force un changement du journal de transaction si un nouveau fichier n'a pas\n" "été créé depuis N secondes." -#: utils/misc/guc.c:1473 +#: utils/misc/guc.c:1490 msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." msgstr "Attends N secondes après l'authentification." -#: utils/misc/guc.c:1474 -#: utils/misc/guc.c:1934 +#: utils/misc/guc.c:1491 utils/misc/guc.c:1993 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "Ceci permet d'attacher un débogueur au processus." -#: utils/misc/guc.c:1483 +#: utils/misc/guc.c:1500 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "Initialise la cible par défaut des statistiques." -#: utils/misc/guc.c:1484 -msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." +#: utils/misc/guc.c:1501 +msgid "" +"This applies to table columns that have not had a column-specific target set " +"via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "" "Ceci s'applique aux colonnes de tables qui n'ont pas de cible spécifique\n" "pour la colonne initialisée via ALTER TABLE SET STATISTICS." -#: utils/misc/guc.c:1493 +#: utils/misc/guc.c:1510 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "" "Initialise la taille de la liste FROM en dehors de laquelle les\n" "sous-requêtes ne sont pas rassemblées." -#: utils/misc/guc.c:1495 -msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." +#: utils/misc/guc.c:1512 +msgid "" +"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM " +"list would have no more than this many items." msgstr "" "Le planificateur fusionne les sous-requêtes dans des requêtes supérieures\n" "si la liste FROM résultante n'a pas plus de ce nombre d'éléments." -#: utils/misc/guc.c:1505 +#: utils/misc/guc.c:1522 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "" -"Initialise la taille de la liste FROM en dehors de laquelle les contructions\n" +"Initialise la taille de la liste FROM en dehors de laquelle les " +"contructions\n" "JOIN ne sont pas aplanies." -#: utils/misc/guc.c:1507 -msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." +#: utils/misc/guc.c:1524 +msgid "" +"The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items " +"whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "" -"La planificateur applanira les constructions JOIN explicites dans des listes\n" +"La planificateur applanira les constructions JOIN explicites dans des " +"listes\n" "d'éléments FROM lorsqu'une liste d'au plus ce nombre d'éléments en\n" "résulterait." -#: utils/misc/guc.c:1517 +#: utils/misc/guc.c:1534 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." -msgstr "Initialise la limite des éléments FROM en dehors de laquelle GEQO est utilisé." +msgstr "" +"Initialise la limite des éléments FROM en dehors de laquelle GEQO est " +"utilisé." -#: utils/misc/guc.c:1526 +#: utils/misc/guc.c:1543 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "" "GEQO : l'effort est utilisé pour initialiser une valeur par défaut pour les\n" "autres paramètres GEQO." -#: utils/misc/guc.c:1535 +#: utils/misc/guc.c:1552 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO : nombre d'individus dans une population." -#: utils/misc/guc.c:1536 -#: utils/misc/guc.c:1545 +#: utils/misc/guc.c:1553 utils/misc/guc.c:1562 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "Zéro sélectionne une valeur par défaut convenable." -#: utils/misc/guc.c:1544 +#: utils/misc/guc.c:1561 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO : nombre d'itérations dans l'algorithme." -#: utils/misc/guc.c:1555 +#: utils/misc/guc.c:1572 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "Temps d'attente du verrou avant de vérifier les verrous bloqués." -#: utils/misc/guc.c:1566 -msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." +#: utils/misc/guc.c:1583 +msgid "" +"Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is " +"processing archived WAL data." msgstr "" -"Initialise le délai maximum avant d'annuler les requêtes lorsqu'un serveur en\n" +"Initialise le délai maximum avant d'annuler les requêtes lorsqu'un serveur " +"en\n" "hotstandby traite les données des journaux de transactions archivés" -#: utils/misc/guc.c:1577 -msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." +#: utils/misc/guc.c:1594 +msgid "" +"Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is " +"processing streamed WAL data." msgstr "" -"Initialise le délai maximum avant d'annuler les requêtes lorsqu'un serveur en\n" +"Initialise le délai maximum avant d'annuler les requêtes lorsqu'un serveur " +"en\n" "hotstandby traite les données des journaux de transactions envoyés en flux." -#: utils/misc/guc.c:1588 -msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary." -msgstr "Configure l'intervalle maximum entre chaque envoi d'un rapport de statut du walreceiver vers le serveur maître." +#: utils/misc/guc.c:1605 +msgid "" +"Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary." +msgstr "" +"Configure l'intervalle maximum entre chaque envoi d'un rapport de statut du " +"walreceiver vers le serveur maître." + +#: utils/misc/guc.c:1616 +msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary." +msgstr "" +"Configure la durée maximale de l'attente de la réception de données depuis " +"le serveur maître." -#: utils/misc/guc.c:1599 +#: utils/misc/guc.c:1627 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "Nombre maximum de connexions simultanées." -#: utils/misc/guc.c:1609 +#: utils/misc/guc.c:1637 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "Nombre de connexions réservées aux super-utilisateurs." -#: utils/misc/guc.c:1623 +#: utils/misc/guc.c:1651 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "Nombre de tampons en mémoire partagée utilisé par le serveur." -#: utils/misc/guc.c:1634 +#: utils/misc/guc.c:1662 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." -msgstr "Nombre maximum de tampons en mémoire partagée utilisés par chaque session." +msgstr "" +"Nombre maximum de tampons en mémoire partagée utilisés par chaque session." -#: utils/misc/guc.c:1645 +#: utils/misc/guc.c:1673 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "Port TCP sur lequel le serveur écoutera." -#: utils/misc/guc.c:1655 +#: utils/misc/guc.c:1683 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Droits d'accès au socket domaine Unix." -#: utils/misc/guc.c:1656 -msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" +#: utils/misc/guc.c:1684 +msgid "" +"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The " +"parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form " +"accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal " +"format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "" -"Les sockets de domaine Unix utilise l'ensemble des droits habituels du système\n" +"Les sockets de domaine Unix utilise l'ensemble des droits habituels du " +"système\n" "de fichiers Unix. La valeur de ce paramètre doit être une spécification en\n" "mode numérique de la forme acceptée par les appels système chmod et umask\n" "(pour utiliser le format octal, le nombre doit commencer avec un zéro)." -#: utils/misc/guc.c:1670 +#: utils/misc/guc.c:1698 msgid "Sets the file permissions for log files." msgstr "Initialise les droits des fichiers de trace." -#: utils/misc/guc.c:1671 -msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" +#: utils/misc/guc.c:1699 +msgid "" +"The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the " +"form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary " +"octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "" -"La valeur du paramètre est attendue dans le format numérique du mode accepté\n" +"La valeur du paramètre est attendue dans le format numérique du mode " +"accepté\n" "par les appels système chmod et umask (pour utiliser le format octal\n" "personnalisé, le numéro doit commencer avec un zéro)." -#: utils/misc/guc.c:1684 +#: utils/misc/guc.c:1712 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." -msgstr "Initialise la mémoire maximum utilisée pour les espaces de travail des requêtes." +msgstr "" +"Initialise la mémoire maximum utilisée pour les espaces de travail des " +"requêtes." -#: utils/misc/guc.c:1685 -msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." +#: utils/misc/guc.c:1713 +msgid "" +"This much memory can be used by each internal sort operation and hash table " +"before switching to temporary disk files." msgstr "" "Spécifie la mémoire à utiliser par les opérations de tris internes et par\n" -"les tables de hachage avant de passer sur des fichiers temporaires sur disque." +"les tables de hachage avant de passer sur des fichiers temporaires sur " +"disque." -#: utils/misc/guc.c:1697 +#: utils/misc/guc.c:1725 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." -msgstr "Initialise la mémoire maximum utilisée pour les opérations de maintenance." +msgstr "" +"Initialise la mémoire maximum utilisée pour les opérations de maintenance." -#: utils/misc/guc.c:1698 +#: utils/misc/guc.c:1726 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "Ceci inclut les opérations comme VACUUM et CREATE INDEX." -#: utils/misc/guc.c:1713 +#: utils/misc/guc.c:1741 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "Initialise la profondeur maximale de la pile, en Ko." -#: utils/misc/guc.c:1724 +#: utils/misc/guc.c:1752 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each session." -msgstr "Limite la taille totale de tous les fichiers temporaires utilisés par chaque session." +msgstr "" +"Limite la taille totale de tous les fichiers temporaires utilisés par chaque " +"session." -#: utils/misc/guc.c:1725 +#: utils/misc/guc.c:1753 msgid "-1 means no limit." msgstr "-1 signifie sans limite." -#: utils/misc/guc.c:1735 +#: utils/misc/guc.c:1763 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "Coût d'un VACUUM pour une page trouvée dans le cache du tampon." -#: utils/misc/guc.c:1745 +#: utils/misc/guc.c:1773 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "Coût d'un VACUUM pour une page introuvable dans le cache du tampon." -#: utils/misc/guc.c:1755 +#: utils/misc/guc.c:1783 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "Coût d'un VACUUM pour une page modifiée par VACUUM." -#: utils/misc/guc.c:1765 +#: utils/misc/guc.c:1793 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "Coût du VACUUM disponible avant un repos." -#: utils/misc/guc.c:1775 +#: utils/misc/guc.c:1803 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "Délai d'un coût de VACUUM en millisecondes." -#: utils/misc/guc.c:1786 +#: utils/misc/guc.c:1814 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "Délai d'un coût de VACUUM en millisecondes, pour autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1797 +#: utils/misc/guc.c:1825 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "Coût du VACUUM disponible avant un repos, pour autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1807 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." +#: utils/misc/guc.c:1835 +msgid "" +"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "" "Initialise le nombre maximum de fichiers ouverts simultanément pour chaque\n" "processus serveur." -#: utils/misc/guc.c:1820 +#: utils/misc/guc.c:1848 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "Initialise le nombre maximum de transactions préparées simultanément." -#: utils/misc/guc.c:1853 +#: utils/misc/guc.c:1881 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "Initialise la durée maximum permise pour toute instruction." -#: utils/misc/guc.c:1854 +#: utils/misc/guc.c:1882 utils/misc/guc.c:1893 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "Une valeur de 0 désactive le timeout." -#: utils/misc/guc.c:1864 +#: utils/misc/guc.c:1892 +msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." +msgstr "Initialise la durée maximum permise pour toute attente d'un verrou." + +#: utils/misc/guc.c:1903 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." msgstr "Âge minimum à partir duquel VACUUM devra geler une ligne de table." -#: utils/misc/guc.c:1874 +#: utils/misc/guc.c:1913 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "" -"Âge à partir duquel VACUUM devra parcourir une table complète pour geler les\n" +"Âge à partir duquel VACUUM devra parcourir une table complète pour geler " +"les\n" +"lignes." + +#: utils/misc/guc.c:1923 +msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row." +msgstr "" +"Âge minimum à partir duquel VACUUM devra geler un MultiXactId dans une ligne " +"de table." + +#: utils/misc/guc.c:1933 +msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." +msgstr "" +"Âge Multixact à partir duquel VACUUM devra parcourir une table complète pour " +"geler les\n" "lignes." -#: utils/misc/guc.c:1884 -msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." -msgstr "Nombre de transactions à partir duquel les nettoyages VACUUM et HOT doivent être déferrés." +#: utils/misc/guc.c:1943 +msgid "" +"Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, " +"if any." +msgstr "" +"Nombre de transactions à partir duquel les nettoyages VACUUM et HOT doivent " +"être déferrés." -#: utils/misc/guc.c:1897 +#: utils/misc/guc.c:1956 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Initialise le nombre maximum de verrous par transaction." -#: utils/misc/guc.c:1898 -msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." +#: utils/misc/guc.c:1957 +msgid "" +"The shared lock table is sized on the assumption that at most " +"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be " +"locked at any one time." msgstr "" "La table des verrous partagés est dimensionnée sur l'idée qu'au plus\n" "max_locks_per_transaction * max_connections objets distincts auront besoin\n" "d'être verrouillés à tout moment." -#: utils/misc/guc.c:1909 +#: utils/misc/guc.c:1968 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." msgstr "Initialise le nombre maximum de verrous prédicats par transaction." -#: utils/misc/guc.c:1910 -msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "" -"La table des verrous de prédicat partagés est dimensionnée sur l'idée qu'au plus\n" -"max_pred_locks_per_transaction * max_connections objets distincts auront besoin\n" +#: utils/misc/guc.c:1969 +msgid "" +"The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most " +"max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need " +"to be locked at any one time." +msgstr "" +"La table des verrous de prédicat partagés est dimensionnée sur l'idée qu'au " +"plus\n" +"max_pred_locks_per_transaction * max_connections objets distincts auront " +"besoin\n" "d'être verrouillés à tout moment." -#: utils/misc/guc.c:1921 +#: utils/misc/guc.c:1980 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "" "Initialise le temps maximum en secondes pour terminer l'authentification du\n" "client." -#: utils/misc/guc.c:1933 +#: utils/misc/guc.c:1992 msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." -msgstr "Attends N secondes au lancement de la connexion avant l'authentification." +msgstr "" +"Attends N secondes au lancement de la connexion avant l'authentification." -#: utils/misc/guc.c:1944 +#: utils/misc/guc.c:2003 msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers." -msgstr "Initialise le nombre de journaux de transactions conservés tenus par les seveurs en attente." +msgstr "" +"Initialise le nombre de journaux de transactions conservés tenus par les " +"seveurs en attente." -#: utils/misc/guc.c:1954 -msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." +#: utils/misc/guc.c:2013 +msgid "" +"Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." msgstr "" -"Initialise la distance maximale dans les journaux de transaction entre chaque\n" +"Initialise la distance maximale dans les journaux de transaction entre " +"chaque\n" "point de vérification (checkpoints) des journaux." -#: utils/misc/guc.c:1964 +#: utils/misc/guc.c:2023 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." msgstr "" "Initialise le temps maximum entre des points de vérification (checkpoints)\n" "pour les journaux de transactions." -#: utils/misc/guc.c:1975 -msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." +#: utils/misc/guc.c:2034 +msgid "" +"Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." msgstr "" "Active des messages d'avertissement si les segments des points de\n" "vérifications se remplissent plus fréquemment que cette durée." -#: utils/misc/guc.c:1977 -msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." +#: utils/misc/guc.c:2036 +msgid "" +"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of " +"checkpoint segment files happens more frequently than this number of " +"seconds. Zero turns off the warning." msgstr "" "Écrit un message dans les journaux applicatifs du serveur si les points de\n" "vérifications causées par le remplissage des journaux de transaction avec\n" "des points de vérification qui arrivent plus fréquemment que ce nombre de\n" "secondes. Une valeur 0 désactive l'avertissement." -#: utils/misc/guc.c:1989 +#: utils/misc/guc.c:2048 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "" "Initialise le nombre de tampons de pages disque dans la mémoire partagée\n" "pour les journaux de transactions." -#: utils/misc/guc.c:2000 +#: utils/misc/guc.c:2059 msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." msgstr "" "Temps d'endormissement du processus d'écriture pendant le vidage des\n" "journaux de transactions en millisecondes." -#: utils/misc/guc.c:2012 +#: utils/misc/guc.c:2071 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." msgstr "" -"Initialise le nombre maximum de processus d'envoi des journaux de transactions\n" +"Initialise le nombre maximum de processus d'envoi des journaux de " +"transactions\n" "exécutés simultanément." -#: utils/misc/guc.c:2022 +#: utils/misc/guc.c:2081 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgstr "Initialise le temps maximum à attendre pour la réplication des WAL." -#: utils/misc/guc.c:2033 -msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." +#: utils/misc/guc.c:2092 +msgid "" +"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL " +"to disk." msgstr "" "Initialise le délai en microsecondes entre l'acceptation de la transaction\n" "et le vidage du journal de transaction sur disque." -#: utils/misc/guc.c:2044 -msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." +#: utils/misc/guc.c:2104 +msgid "" +"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "" -"Initialise le nombre minimum de transactions ouvertes simultanément avant le\n" +"Initialise le nombre minimum de transactions ouvertes simultanément avant " +"le\n" "commit_delay." -#: utils/misc/guc.c:2055 +#: utils/misc/guc.c:2115 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." -msgstr "Initialise le nombre de chiffres affichés pour les valeurs à virgule flottante." +msgstr "" +"Initialise le nombre de chiffres affichés pour les valeurs à virgule " +"flottante." -#: utils/misc/guc.c:2056 -msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." +#: utils/misc/guc.c:2116 +msgid "" +"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter " +"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as " +"appropriate)." msgstr "" "Ceci affecte les types de données real, double precision et géométriques.\n" "La valeur du paramètre est ajoutée au nombre standard de chiffres (FLT_DIG\n" "ou DBL_DIG comme approprié)." -#: utils/misc/guc.c:2067 +#: utils/misc/guc.c:2127 msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." msgstr "" -"Initialise le temps d'exécution minimum au-dessus de lequel les instructions\n" +"Initialise le temps d'exécution minimum au-dessus de lequel les " +"instructions\n" "seront tracées." -#: utils/misc/guc.c:2069 +#: utils/misc/guc.c:2129 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "Zéro affiche toutes les requêtes. -1 désactive cette fonctionnalité." -#: utils/misc/guc.c:2079 -msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." +#: utils/misc/guc.c:2139 +msgid "" +"Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be " +"logged." msgstr "" "Initialise le temps d'exécution minimum au-dessus duquel les actions\n" "autovacuum seront tracées." -#: utils/misc/guc.c:2081 +#: utils/misc/guc.c:2141 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "Zéro affiche toutes les requêtes. -1 désactive cette fonctionnalité." -#: utils/misc/guc.c:2091 +#: utils/misc/guc.c:2151 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "" "Temps d'endormissement du processus d'écriture en tâche de fond en\n" "millisecondes." -#: utils/misc/guc.c:2102 +#: utils/misc/guc.c:2162 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "" "Nombre de pages LRU maximum à nettoyer par le processus d'écriture en\n" "tâche de fond." -#: utils/misc/guc.c:2118 -msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." -msgstr "Nombre de requêtes simultanées pouvant être gérées efficacement par le sous-système disque." +#: utils/misc/guc.c:2178 +msgid "" +"Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk " +"subsystem." +msgstr "" +"Nombre de requêtes simultanées pouvant être gérées efficacement par le sous-" +"système disque." -#: utils/misc/guc.c:2119 -msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." +#: utils/misc/guc.c:2179 +msgid "" +"For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles " +"in the array." msgstr "" "Pour les systèmes RAID, cela devrait être approximativement le nombre de\n" "têtes de lecture du système." -#: utils/misc/guc.c:2132 +#: utils/misc/guc.c:2192 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." msgstr "" "La rotation automatique des journaux applicatifs s'effectue toutes les N\n" "minutes." -#: utils/misc/guc.c:2143 +#: utils/misc/guc.c:2203 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." -msgstr "La rotation automatique des journaux applicatifs s'effectue après N Ko." +msgstr "" +"La rotation automatique des journaux applicatifs s'effectue après N Ko." -#: utils/misc/guc.c:2154 +#: utils/misc/guc.c:2214 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "Affiche le nombre maximum d'arguments de fonction." -#: utils/misc/guc.c:2165 +#: utils/misc/guc.c:2225 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "Affiche le nombre maximum de clés d'index." -#: utils/misc/guc.c:2176 +#: utils/misc/guc.c:2236 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "Affiche la longueur maximum d'un identifiant" -#: utils/misc/guc.c:2187 +#: utils/misc/guc.c:2247 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "Affiche la taille d'un bloc de disque." -#: utils/misc/guc.c:2198 +#: utils/misc/guc.c:2258 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "Affiche le nombre de pages par fichier." -#: utils/misc/guc.c:2209 +#: utils/misc/guc.c:2269 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "Affiche la taille du bloc dans les journaux de transactions." -#: utils/misc/guc.c:2220 +#: utils/misc/guc.c:2280 msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." msgstr "Affiche le nombre de pages par journal de transactions." -#: utils/misc/guc.c:2233 +#: utils/misc/guc.c:2293 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "Durée d'endormissement entre deux exécutions d'autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2243 +#: utils/misc/guc.c:2303 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "Nombre minimum de lignes mises à jour ou supprimées avant le VACUUM." -#: utils/misc/guc.c:2252 +#: utils/misc/guc.c:2312 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." -msgstr "Nombre minimum de lignes insérées, mises à jour ou supprimées avant un ANALYZE." +msgstr "" +"Nombre minimum de lignes insérées, mises à jour ou supprimées avant un " +"ANALYZE." -#: utils/misc/guc.c:2262 -msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." +#: utils/misc/guc.c:2322 +msgid "" +"Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "" -"Âge à partir duquel l'autovacuum se déclenche sur une table pour empêcher la\n" +"Âge à partir duquel l'autovacuum se déclenche sur une table pour empêcher " +"la\n" "réinitialisation de l'identifiant de transaction" -#: utils/misc/guc.c:2273 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." -msgstr "Initialise le nombre maximum de processus autovacuum exécutés simultanément." +#: utils/misc/guc.c:2333 +msgid "" +"Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." +msgstr "" +"Âge multixact à partir duquel l'autovacuum se déclenche sur une table pour " +"empêcher la\n" +"réinitialisation du multixact" + +#: utils/misc/guc.c:2343 +msgid "" +"Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker " +"processes." +msgstr "" +"Initialise le nombre maximum de processus autovacuum exécutés simultanément." -#: utils/misc/guc.c:2283 +#: utils/misc/guc.c:2353 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "Secondes entre l'exécution de « TCP keepalives »." -#: utils/misc/guc.c:2284 -#: utils/misc/guc.c:2295 +#: utils/misc/guc.c:2354 utils/misc/guc.c:2365 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "Une valeur de 0 désactive la valeur système par défaut." -#: utils/misc/guc.c:2294 +#: utils/misc/guc.c:2364 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "Secondes entre les retransmissions de « TCP keepalive »." -#: utils/misc/guc.c:2305 -msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys." +#: utils/misc/guc.c:2375 +msgid "" +"Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the " +"encryption keys." msgstr "" -"Configure la quantité de trafic à envoyer et recevoir avant la renégotiation\n" +"Configure la quantité de trafic à envoyer et recevoir avant la " +"renégotiation\n" "des clés d'enchiffrement." -#: utils/misc/guc.c:2316 +#: utils/misc/guc.c:2386 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "Nombre maximum de retransmissions de « TCP keepalive »." -#: utils/misc/guc.c:2317 -msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." +#: utils/misc/guc.c:2387 +msgid "" +"This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be " +"lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system " +"default." msgstr "" "Ceci contrôle le nombre de retransmissions keepalive consécutives qui\n" "peuvent être perdues avant qu'une connexion ne soit considérée morte. Une\n" "valeur de 0 utilise la valeur par défaut du système." -#: utils/misc/guc.c:2328 +#: utils/misc/guc.c:2398 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "Configure le nombre maximum de résultats lors d'une recherche par GIN." -#: utils/misc/guc.c:2339 +#: utils/misc/guc.c:2409 msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." -msgstr "Initialise le sentiment du planificateur sur la taille du cache disque." +msgstr "" +"Initialise le sentiment du planificateur sur la taille du cache disque." -#: utils/misc/guc.c:2340 -msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." +#: utils/misc/guc.c:2410 +msgid "" +"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for " +"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 " +"kB each." msgstr "" "C'est-à-dire, la portion du cache disque du noyau qui sera utilisé pour les\n" "fichiers de données de PostgreSQL. C'est mesuré en pages disque, qui font\n" "normalement 8 Ko chaque." -#: utils/misc/guc.c:2353 +#: utils/misc/guc.c:2423 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "Affiche la version du serveur sous la forme d'un entier." -#: utils/misc/guc.c:2364 +#: utils/misc/guc.c:2434 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "" "Trace l'utilisation de fichiers temporaires plus gros que ce nombre de\n" "kilooctets." -#: utils/misc/guc.c:2365 +#: utils/misc/guc.c:2435 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "" "Zéro trace toutes les requêtes. La valeur par défaut est -1 (désactivant\n" "cette fonctionnalité)." -#: utils/misc/guc.c:2375 +#: utils/misc/guc.c:2445 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." msgstr "Configure la taille réservée pour pg_stat_activity.query, en octets." -#: utils/misc/guc.c:2394 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." +#: utils/misc/guc.c:2464 +msgid "" +"Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "" "Initialise l'estimation du planificateur pour le coût d'une page disque\n" "récupérée séquentiellement." -#: utils/misc/guc.c:2404 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." +#: utils/misc/guc.c:2474 +msgid "" +"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk " +"page." msgstr "" "Initialise l'estimation du plnnificateur pour le coût d'une page disque\n" "récupérée non séquentiellement." -#: utils/misc/guc.c:2414 +#: utils/misc/guc.c:2484 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "" -"Initialise l'estimation du planificateur pour le coût d'exécution sur chaque\n" +"Initialise l'estimation du planificateur pour le coût d'exécution sur " +"chaque\n" "ligne." -#: utils/misc/guc.c:2424 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." +#: utils/misc/guc.c:2494 +msgid "" +"Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry " +"during an index scan." msgstr "" "Initialise l'estimation du planificateur pour le coût de traitement de\n" "chaque ligne indexée lors d'un parcours d'index." -#: utils/misc/guc.c:2434 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." +#: utils/misc/guc.c:2504 +msgid "" +"Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or " +"function call." msgstr "" "Initialise l'estimation du planificateur pour le coût de traitement de\n" "chaque opérateur ou appel de fonction." -#: utils/misc/guc.c:2445 -msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." -msgstr "Initialise l'estimation du planificateur de la fraction des lignes d'un curseur à récupérer." +#: utils/misc/guc.c:2515 +msgid "" +"Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be " +"retrieved." +msgstr "" +"Initialise l'estimation du planificateur de la fraction des lignes d'un " +"curseur à récupérer." -#: utils/misc/guc.c:2456 +#: utils/misc/guc.c:2526 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO : pression sélective dans la population." -#: utils/misc/guc.c:2466 +#: utils/misc/guc.c:2536 msgid "GEQO: seed for random path selection." msgstr "GEQO : graine pour la sélection du chemin aléatoire." -#: utils/misc/guc.c:2476 +#: utils/misc/guc.c:2546 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "Multiplede l'utilisation moyenne des tampons à libérer à chaque tour." -#: utils/misc/guc.c:2486 +#: utils/misc/guc.c:2556 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Initialise la clé pour la génération de nombres aléatoires." -#: utils/misc/guc.c:2497 -msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." +#: utils/misc/guc.c:2567 +msgid "" +"Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of " +"reltuples." msgstr "" "Nombre de lignes modifiées ou supprimées avant d'exécuter un VACUUM\n" "(fraction de reltuples)." -#: utils/misc/guc.c:2506 -msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." +#: utils/misc/guc.c:2576 +msgid "" +"Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction " +"of reltuples." msgstr "" "Nombre de lignes insérées, mises à jour ou supprimées avant d'analyser\n" "une fraction de reltuples." -#: utils/misc/guc.c:2516 -msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." +#: utils/misc/guc.c:2586 +msgid "" +"Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of " +"checkpoint interval." msgstr "" "Temps passé à vider les tampons lors du point de vérification, en tant que\n" "fraction de l'intervalle du point de vérification." -#: utils/misc/guc.c:2535 +#: utils/misc/guc.c:2605 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." -msgstr "La commande shell qui sera appelée pour archiver un journal de transaction." +msgstr "" +"La commande shell qui sera appelée pour archiver un journal de transaction." -#: utils/misc/guc.c:2545 +#: utils/misc/guc.c:2615 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "Initialise l'encodage du client." -#: utils/misc/guc.c:2556 +#: utils/misc/guc.c:2626 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "Contrôle l'information préfixée sur chaque ligne de trace." -#: utils/misc/guc.c:2557 +#: utils/misc/guc.c:2627 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "Si vide, aucun préfixe n'est utilisé." -#: utils/misc/guc.c:2566 +#: utils/misc/guc.c:2636 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "Initialise le fuseau horaire à utiliser pour les journaux applicatifs." -#: utils/misc/guc.c:2576 +#: utils/misc/guc.c:2646 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "Initialise le format d'affichage des valeurs date et time." -#: utils/misc/guc.c:2577 +#: utils/misc/guc.c:2647 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "Contrôle aussi l'interprétation des dates ambigues en entrée." -#: utils/misc/guc.c:2588 +#: utils/misc/guc.c:2658 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "Initialise le tablespace par défaut pour créer les tables et index." -#: utils/misc/guc.c:2589 +#: utils/misc/guc.c:2659 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." -msgstr "Une chaîne vide sélectionne le tablespace par défaut de la base de données." +msgstr "" +"Une chaîne vide sélectionne le tablespace par défaut de la base de données." -#: utils/misc/guc.c:2599 +#: utils/misc/guc.c:2669 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "" -"Initialise le(s) tablespace(s) à utiliser pour les tables temporaires et les\n" +"Initialise le(s) tablespace(s) à utiliser pour les tables temporaires et " +"les\n" "fichiers de tri." -#: utils/misc/guc.c:2610 +#: utils/misc/guc.c:2680 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Initialise le chemin des modules chargeables dynamiquement." -#: utils/misc/guc.c:2611 -msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." +#: utils/misc/guc.c:2681 +msgid "" +"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name " +"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a " +"slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "" "Si un module chargeable dynamiquement a besoin d'être ouvert et que le nom\n" "spécifié n'a pas une composante répertoire (c'est-à-dire que le nom ne\n" "contient pas un '/'), le système cherche le fichier spécifié sur ce chemin." -#: utils/misc/guc.c:2624 +#: utils/misc/guc.c:2694 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Initalise l'emplacement du fichier de la clé serveur pour Kerberos." -#: utils/misc/guc.c:2635 +#: utils/misc/guc.c:2705 msgid "Sets the name of the Kerberos service." msgstr "Initialise le nom du service Kerberos." -#: utils/misc/guc.c:2645 +#: utils/misc/guc.c:2715 msgid "Sets the Bonjour service name." msgstr "Initialise le nom du service Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:2657 +#: utils/misc/guc.c:2727 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Affiche la locale de tri et de groupement." -#: utils/misc/guc.c:2668 +#: utils/misc/guc.c:2738 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "Affiche la classification des caractères et la locale de conversions." -#: utils/misc/guc.c:2679 +#: utils/misc/guc.c:2749 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Initialise le langage dans lequel les messages sont affichés." -#: utils/misc/guc.c:2689 +#: utils/misc/guc.c:2759 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Initialise la locale pour le formattage des montants monétaires." -#: utils/misc/guc.c:2699 +#: utils/misc/guc.c:2769 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Initialise la locale pour formater les nombres." -#: utils/misc/guc.c:2709 +#: utils/misc/guc.c:2779 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Initialise la locale pour formater les valeurs date et time." -#: utils/misc/guc.c:2719 +#: utils/misc/guc.c:2789 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "Liste les bibliothèques partagées à précharger dans le serveur." -#: utils/misc/guc.c:2730 +#: utils/misc/guc.c:2800 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." -msgstr "Liste les bibliothèques partagées à précharger dans chaque processus serveur." +msgstr "" +"Liste les bibliothèques partagées à précharger dans chaque processus serveur." -#: utils/misc/guc.c:2741 +#: utils/misc/guc.c:2811 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "" "Initialise l'ordre de recherche des schémas pour les noms qui ne précisent\n" "pas le schéma." -#: utils/misc/guc.c:2753 +#: utils/misc/guc.c:2823 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "Initialise le codage des caractères pour le serveur (base de données)." -#: utils/misc/guc.c:2765 +#: utils/misc/guc.c:2835 msgid "Shows the server version." msgstr "Affiche la version du serveur." -#: utils/misc/guc.c:2777 +#: utils/misc/guc.c:2847 msgid "Sets the current role." msgstr "Initialise le rôle courant." -#: utils/misc/guc.c:2789 +#: utils/misc/guc.c:2859 msgid "Sets the session user name." msgstr "Initialise le nom de l'utilisateur de la session." -#: utils/misc/guc.c:2800 +#: utils/misc/guc.c:2870 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "Initialise la destination des journaux applicatifs du serveur." -#: utils/misc/guc.c:2801 -msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." +#: utils/misc/guc.c:2871 +msgid "" +"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and " +"\"eventlog\", depending on the platform." msgstr "" "Les valeurs valides sont une combinaison de « stderr », « syslog »,\n" "« csvlog » et « eventlog », suivant la plateforme." -#: utils/misc/guc.c:2812 +#: utils/misc/guc.c:2882 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "Initialise le répertoire de destination pour les journaux applicatifs." -#: utils/misc/guc.c:2813 +#: utils/misc/guc.c:2883 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "Accepte un chemin relatif ou absolu pour le répertoire des données." -#: utils/misc/guc.c:2823 +#: utils/misc/guc.c:2893 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "Initialise le modèle de nom de fichiers pour les journaux applicatifs." -#: utils/misc/guc.c:2834 +#: utils/misc/guc.c:2904 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "" "Initialise le nom du programme utilisé pour identifier les messages de\n" "PostgreSQL dans syslog." -#: utils/misc/guc.c:2845 -msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." +#: utils/misc/guc.c:2915 +msgid "" +"Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event " +"log." msgstr "" "Initialise le nom de l'application, utilisé pour identifier les messages de\n" "PostgreSQL dans eventlog." -#: utils/misc/guc.c:2856 +#: utils/misc/guc.c:2926 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." -msgstr "Initialise la zone horaire pour afficher et interpréter les dates/heures." +msgstr "" +"Initialise la zone horaire pour afficher et interpréter les dates/heures." -#: utils/misc/guc.c:2866 +#: utils/misc/guc.c:2936 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." -msgstr "Sélectionne un fichier contenant les abréviations des fuseaux horaires." +msgstr "" +"Sélectionne un fichier contenant les abréviations des fuseaux horaires." -#: utils/misc/guc.c:2876 +#: utils/misc/guc.c:2946 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Initialise le niveau d'isolation de la transaction courante." -#: utils/misc/guc.c:2887 +#: utils/misc/guc.c:2957 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Initialise le groupe d'appartenance du socket domaine Unix." -#: utils/misc/guc.c:2888 -msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." -msgstr "Le propriétaire du socket est toujours l'utilisateur qui a lancé le serveur." +#: utils/misc/guc.c:2958 +msgid "" +"The owning user of the socket is always the user that starts the server." +msgstr "" +"Le propriétaire du socket est toujours l'utilisateur qui a lancé le serveur." -#: utils/misc/guc.c:2898 -msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." -msgstr "Initialise le répertoire où le socket domaine Unix sera créé." +#: utils/misc/guc.c:2968 +msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." +msgstr "" +"Initialise les répertoires où les sockets de domaine Unix seront créés." -#: utils/misc/guc.c:2909 +#: utils/misc/guc.c:2983 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "Initialise le nom de l'hôte ou l'adresse IP à écouter." -#: utils/misc/guc.c:2920 +#: utils/misc/guc.c:2994 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "Initialise le répertoire des données du serveur." -#: utils/misc/guc.c:2931 +#: utils/misc/guc.c:3005 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "Voir le fichier de configuration principal du serveur." -#: utils/misc/guc.c:2942 +#: utils/misc/guc.c:3016 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "Initialise le fichier de configuration « hba » du serveur." -#: utils/misc/guc.c:2953 +#: utils/misc/guc.c:3027 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "Initialise le fichier de configuration « ident » du serveur." -#: utils/misc/guc.c:2964 +#: utils/misc/guc.c:3038 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "Écrit le PID du postmaster PID dans le fichier spécifié." -#: utils/misc/guc.c:2975 +#: utils/misc/guc.c:3049 msgid "Location of the SSL server certificate file." msgstr "Emplacement du fichier du certificat serveur SSL." -#: utils/misc/guc.c:2985 +#: utils/misc/guc.c:3059 msgid "Location of the SSL server private key file." msgstr "Emplacement du fichier de la clé privée SSL du serveur." -#: utils/misc/guc.c:2995 +#: utils/misc/guc.c:3069 msgid "Location of the SSL certificate authority file." msgstr "Emplacement du fichier du certificat autorité SSL." -#: utils/misc/guc.c:3005 +#: utils/misc/guc.c:3079 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." msgstr "Emplacement du fichier de liste de révocation des certificats SSL." -#: utils/misc/guc.c:3015 +#: utils/misc/guc.c:3089 msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." -msgstr "Écrit les fichiers statistiques temporaires dans le répertoire indiqué." +msgstr "" +"Écrit les fichiers statistiques temporaires dans le répertoire indiqué." -#: utils/misc/guc.c:3026 +#: utils/misc/guc.c:3100 msgid "List of names of potential synchronous standbys." msgstr "Liste de noms de serveurs standbys synchrones potentiels." -#: utils/misc/guc.c:3037 +#: utils/misc/guc.c:3111 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "Initialise le configuration par défaut de la recherche plein texte" -#: utils/misc/guc.c:3047 +#: utils/misc/guc.c:3121 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgstr "Initialise la liste des chiffrements SSL autorisés." -#: utils/misc/guc.c:3062 +#: utils/misc/guc.c:3136 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." -msgstr "Configure le nom de l'application à indiquer dans les statistiques et les journaux." +msgstr "" +"Configure le nom de l'application à indiquer dans les statistiques et les " +"journaux." -#: utils/misc/guc.c:3082 +#: utils/misc/guc.c:3156 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "Indique si « \\' » est autorisé dans une constante de chaîne." -#: utils/misc/guc.c:3092 +#: utils/misc/guc.c:3166 msgid "Sets the output format for bytea." msgstr "Initialise le format de sortie pour bytea." -#: utils/misc/guc.c:3102 +#: utils/misc/guc.c:3176 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Initialise les niveaux de message envoyés au client." -#: utils/misc/guc.c:3103 -#: utils/misc/guc.c:3156 -#: utils/misc/guc.c:3167 -#: utils/misc/guc.c:3223 -msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." +#: utils/misc/guc.c:3177 utils/misc/guc.c:3230 utils/misc/guc.c:3241 +#: utils/misc/guc.c:3297 +msgid "" +"Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the " +"fewer messages are sent." msgstr "" "Chaque niveau inclut les niveaux qui suivent. Plus loin sera le niveau,\n" "moindre sera le nombre de messages envoyés." -#: utils/misc/guc.c:3113 +#: utils/misc/guc.c:3187 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." -msgstr "Active l'utilisation des contraintes par le planificateur pour optimiser les requêtes." +msgstr "" +"Active l'utilisation des contraintes par le planificateur pour optimiser les " +"requêtes." -#: utils/misc/guc.c:3114 -msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." +#: utils/misc/guc.c:3188 +msgid "" +"Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows " +"match the query." msgstr "" "Les parcours de tables seront ignorés si leur contraintes garantissent\n" "qu'aucune ligne ne correspond à la requête." -#: utils/misc/guc.c:3124 +#: utils/misc/guc.c:3198 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." -msgstr "Initialise le niveau d'isolation des transactions pour chaque nouvelle transaction." +msgstr "" +"Initialise le niveau d'isolation des transactions pour chaque nouvelle " +"transaction." -#: utils/misc/guc.c:3134 +#: utils/misc/guc.c:3208 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "Initialise le format d'affichage des valeurs interval." -#: utils/misc/guc.c:3145 +#: utils/misc/guc.c:3219 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Initialise la verbosité des messages tracés." -#: utils/misc/guc.c:3155 +#: utils/misc/guc.c:3229 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Initialise les niveaux de messages tracés." -#: utils/misc/guc.c:3166 -msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." +#: utils/misc/guc.c:3240 +msgid "" +"Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "" "Génère une trace pour toutes les instructions qui produisent une erreur de\n" "ce niveau ou de niveaux plus importants." -#: utils/misc/guc.c:3177 +#: utils/misc/guc.c:3251 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "Initialise le type d'instructions tracées." -#: utils/misc/guc.c:3187 +#: utils/misc/guc.c:3261 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "" -"Initialise le niveau (« facility ») de syslog à utilisé lors de l'activation\n" +"Initialise le niveau (« facility ») de syslog à utilisé lors de " +"l'activation\n" "de syslog." -#: utils/misc/guc.c:3202 +#: utils/misc/guc.c:3276 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "" "Configure le comportement des sessions pour les triggers et les règles de\n" "ré-écriture." -#: utils/misc/guc.c:3212 +#: utils/misc/guc.c:3286 msgid "Sets the current transaction's synchronization level." msgstr "Initialise le niveau d'isolation de la transaction courante." -#: utils/misc/guc.c:3222 +#: utils/misc/guc.c:3296 msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." -msgstr "Active les traces sur les informations de débogage relatives à la restauration." +msgstr "" +"Active les traces sur les informations de débogage relatives à la " +"restauration." -#: utils/misc/guc.c:3238 +#: utils/misc/guc.c:3312 msgid "Collects function-level statistics on database activity." -msgstr "Récupère les statistiques niveau fonction sur l'activité de la base de données." +msgstr "" +"Récupère les statistiques niveau fonction sur l'activité de la base de " +"données." -#: utils/misc/guc.c:3248 +#: utils/misc/guc.c:3322 msgid "Set the level of information written to the WAL." -msgstr "Configure le niveau des informations écrites dans les journaux de transactions." +msgstr "" +"Configure le niveau des informations écrites dans les journaux de " +"transactions." -#: utils/misc/guc.c:3258 +#: utils/misc/guc.c:3332 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "" "Sélectionne la méthode utilisée pour forcer la mise à jour des journaux de\n" "transactions sur le disque." -#: utils/misc/guc.c:3268 +#: utils/misc/guc.c:3342 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "Configure comment les valeurs binaires seront codées en XML." -#: utils/misc/guc.c:3278 -msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." +#: utils/misc/guc.c:3352 +msgid "" +"Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to " +"be considered as documents or content fragments." msgstr "" "Configure si les données XML dans des opérations d'analyse et de\n" "sérialisation implicite doivent être considérées comme des documents\n" "ou des fragments de contenu." -#: utils/misc/guc.c:4092 +#: utils/misc/guc.c:4166 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" -"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n" +"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA " +"environment variable.\n" msgstr "" "%s ne sait pas où trouver le fichier de configuration du serveur.\n" "Vous devez soit spécifier l'option --config-file soit spécifier l'option -D\n" "soit initialiser la variable d'environnement.\n" -#: utils/misc/guc.c:4111 +#: utils/misc/guc.c:4185 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s ne peut pas accéder au fichier de configuration « %s » : %s\n" -#: utils/misc/guc.c:4132 +#: utils/misc/guc.c:4206 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" -"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" +"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D " +"invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" "%s ne sait pas où trouver les données du système de bases de données.\n" "Il est configurable avec « data_directory » dans « %s » ou avec l'option -D\n" "ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4172 +#: utils/misc/guc.c:4246 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" +"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation " +"option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" "%s ne sait pas où trouver le fichier de configuration « hba ».\n" "Il est configurable avec « hba_file » dans « %s » ou avec l'option -D ou\n" "encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4195 +#: utils/misc/guc.c:4269 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" +"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation " +"option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" "%s ne sait pas où trouver le fichier de configuration « hba ».\n" "Il est configurable avec « ident_file » dans « %s » ou avec l'option -D ou\n" "encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4787 -#: utils/misc/guc.c:4951 +#: utils/misc/guc.c:4861 utils/misc/guc.c:5025 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "La valeur dépasse l'échelle des entiers." -#: utils/misc/guc.c:4806 +#: utils/misc/guc.c:4880 msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." msgstr "Les unités valides pour ce paramètre sont « kB », « MB » et « GB »." -#: utils/misc/guc.c:4865 -msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." +#: utils/misc/guc.c:4939 +msgid "" +"Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." msgstr "" "Les unités valides pour ce paramètre sont « ms », « s », « min », « h » et\n" "« d »." -#: utils/misc/guc.c:5158 -#: utils/misc/guc.c:5940 -#: utils/misc/guc.c:5992 -#: utils/misc/guc.c:6725 -#: utils/misc/guc.c:6884 -#: utils/misc/guc.c:8053 +#: utils/misc/guc.c:5232 utils/misc/guc.c:6014 utils/misc/guc.c:6066 +#: utils/misc/guc.c:6799 utils/misc/guc.c:6958 utils/misc/guc.c:8127 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "paramètre de configuration « %s » non reconnu" -#: utils/misc/guc.c:5173 +#: utils/misc/guc.c:5247 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être changé" -#: utils/misc/guc.c:5206 +#: utils/misc/guc.c:5280 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être modifié maintenant" -#: utils/misc/guc.c:5237 +#: utils/misc/guc.c:5311 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" -msgstr "le paramètre « %s » ne peut pas être initialisé après le lancement du serveur" +msgstr "" +"le paramètre « %s » ne peut pas être initialisé après le lancement du serveur" -#: utils/misc/guc.c:5247 -#: utils/misc/guc.c:8069 +#: utils/misc/guc.c:5321 utils/misc/guc.c:8143 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "droit refusé pour initialiser le paramètre « %s »" -#: utils/misc/guc.c:5285 +#: utils/misc/guc.c:5359 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "" "ne peut pas configurer le paramètre « %s » à l'intérieur d'une fonction\n" "SECURITY DEFINER" -#: utils/misc/guc.c:5438 -#: utils/misc/guc.c:5773 -#: utils/misc/guc.c:8233 -#: utils/misc/guc.c:8267 +#: utils/misc/guc.c:5512 utils/misc/guc.c:5847 utils/misc/guc.c:8307 +#: utils/misc/guc.c:8341 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : « %s »" -#: utils/misc/guc.c:5447 +#: utils/misc/guc.c:5521 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "%d est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%d .. %d)" +msgstr "" +"%d est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%d .. %d)" -#: utils/misc/guc.c:5540 +#: utils/misc/guc.c:5614 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "le paramètre « %s » requiert une valeur numérique" -#: utils/misc/guc.c:5548 +#: utils/misc/guc.c:5622 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" -msgstr "%g est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%g .. %g)" +msgstr "" +"%g est en dehors des limites valides pour le paramètre « %s » (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:5948 -#: utils/misc/guc.c:5996 -#: utils/misc/guc.c:6888 +#: utils/misc/guc.c:6022 utils/misc/guc.c:6070 utils/misc/guc.c:6962 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "doit être super-utilisateur pour examiner « %s »" -#: utils/misc/guc.c:6062 +#: utils/misc/guc.c:6136 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s prend un seul argument" -#: utils/misc/guc.c:6233 +#: utils/misc/guc.c:6307 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT n'est pas implémenté" -#: utils/misc/guc.c:6313 +#: utils/misc/guc.c:6387 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET requiert le nom du paramètre" -#: utils/misc/guc.c:6427 +#: utils/misc/guc.c:6501 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "tentative de redéfinition du paramètre « %s »" -#: utils/misc/guc.c:7772 +#: utils/misc/guc.c:7846 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "n'a pas pu analyser la configuration du paramètre « %s »" -#: utils/misc/guc.c:8131 -#: utils/misc/guc.c:8165 +#: utils/misc/guc.c:8205 utils/misc/guc.c:8239 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %d" -#: utils/misc/guc.c:8199 +#: utils/misc/guc.c:8273 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "valeur invalide pour le paramètre « %s » : %g" -#: utils/misc/guc.c:8389 +#: utils/misc/guc.c:8463 #, c-format -msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." -msgstr "« temp_buffers » ne peut pas être modifié après que des tables temporaires aient été utilisées dans la session." +msgid "" +"\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been " +"accessed in the session." +msgstr "" +"« temp_buffers » ne peut pas être modifié après que des tables temporaires " +"aient été utilisées dans la session." -#: utils/misc/guc.c:8401 +#: utils/misc/guc.c:8475 #, c-format msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF n'est plus supporté" -#: utils/misc/guc.c:8413 +#: utils/misc/guc.c:8487 #, c-format msgid "assertion checking is not supported by this build" -msgstr "la vérification de l'assertion n'a pas été intégrée lors de la compilation" +msgstr "" +"la vérification de l'assertion n'a pas été intégrée lors de la compilation" -#: utils/misc/guc.c:8426 +#: utils/misc/guc.c:8500 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour n'est pas supporté dans cette installation" -#: utils/misc/guc.c:8439 +#: utils/misc/guc.c:8513 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL n'est pas supporté dans cette installation" -#: utils/misc/guc.c:8451 +#: utils/misc/guc.c:8525 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "Ne peut pas activer le paramètre avec « log_statement_stats » à true." -#: utils/misc/guc.c:8463 +#: utils/misc/guc.c:8537 #, c-format -msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." +msgid "" +"Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " +"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "" "Ne peut pas activer « log_statement_stats » lorsque « log_parser_stats »,\n" "« log_planner_stats » ou « log_executor_stats » est true." @@ -21267,16 +22373,26 @@ msgstr "" msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "erreur interne : type de paramètre d'exécution non reconnu\n" +#: utils/misc/timeout.c:422 +#, c-format +msgid "cannot add more timeout reasons" +msgstr "ne peut pas ajouter plus de raisons de timeout" + #: utils/misc/tzparser.c:61 #, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d" +msgid "" +"time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time " +"zone file \"%s\", line %d" msgstr "" -"l'abréviation « %s » du fuseau horaire est trop long (maximum %d caractères)\n" +"l'abréviation « %s » du fuseau horaire est trop long (maximum %d " +"caractères)\n" "dans le fichier de fuseaux horaires « %s », ligne %d" #: utils/misc/tzparser.c:68 #, c-format -msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d" +msgid "" +"time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file " +"\"%s\", line %d" msgstr "" "le décalage %d du fuseau horaire n'est pas un multiples de 900 secondes\n" "(15 minutes) dans le fichier des fuseaux horaires « %s », ligne %d" @@ -21291,7 +22407,8 @@ msgstr "" #: utils/misc/tzparser.c:115 #, c-format msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "abréviation du fuseau horaire manquant dans le fichier « %s », ligne %d" +msgstr "" +"abréviation du fuseau horaire manquant dans le fichier « %s », ligne %d" #: utils/misc/tzparser.c:124 #, c-format @@ -21317,7 +22434,9 @@ msgstr "l'abr #: utils/misc/tzparser.c:220 #, c-format -msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d." +msgid "" +"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s" +"\", line %d." msgstr "" "L'entrée dans le fichier des fuseaux horaires « %s », ligne %d, est en\n" "conflit avec l'entrée du fichier « %s », ligne %d." @@ -21334,8 +22453,7 @@ msgstr "" "limite de récursion dépassée dans le fichier « %s » (fichier des fuseaux\n" "horaires)" -#: utils/misc/tzparser.c:337 -#: utils/misc/tzparser.c:350 +#: utils/misc/tzparser.c:337 utils/misc/tzparser.c:350 #, c-format msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier des fuseaux horaires « %s » : %m" @@ -21359,9 +22477,7 @@ msgstr "" msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "Échec lors de la création du contexte mémoire « %s »." -#: utils/mmgr/aset.c:588 -#: utils/mmgr/aset.c:766 -#: utils/mmgr/aset.c:967 +#: utils/mmgr/aset.c:588 utils/mmgr/aset.c:766 utils/mmgr/aset.c:967 #, c-format msgid "Failed on request of size %lu." msgstr "Échec d'une requête de taille %lu." @@ -21396,66 +22512,486 @@ msgstr "Peut- msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" msgstr "n'a pas pu lire le bloc %ld du fichier temporaire : %m" -#: utils/sort/tuplesort.c:3089 +#: utils/sort/tuplesort.c:3175 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "n'a pas pu créer l'index unique « %s »" -#: utils/sort/tuplesort.c:3091 +#: utils/sort/tuplesort.c:3177 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "La clé %s est dupliquée." -#: utils/time/snapmgr.c:774 +#: utils/time/snapmgr.c:775 #, c-format msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" msgstr "ne peut pas exporter un snapshot dans un sous-transaction" -#: utils/time/snapmgr.c:924 -#: utils/time/snapmgr.c:929 -#: utils/time/snapmgr.c:934 -#: utils/time/snapmgr.c:949 -#: utils/time/snapmgr.c:954 -#: utils/time/snapmgr.c:959 -#: utils/time/snapmgr.c:1058 -#: utils/time/snapmgr.c:1074 -#: utils/time/snapmgr.c:1099 +#: utils/time/snapmgr.c:925 utils/time/snapmgr.c:930 utils/time/snapmgr.c:935 +#: utils/time/snapmgr.c:950 utils/time/snapmgr.c:955 utils/time/snapmgr.c:960 +#: utils/time/snapmgr.c:1059 utils/time/snapmgr.c:1075 +#: utils/time/snapmgr.c:1100 #, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" msgstr "données invalides du snapshot dans le fichier « %s »" -#: utils/time/snapmgr.c:996 +#: utils/time/snapmgr.c:997 #, c-format msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT doit être appelé avant toute requête" -#: utils/time/snapmgr.c:1005 +#: utils/time/snapmgr.c:1006 #, c-format -msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" -msgstr "une transaction important un snapshot doit avoir le niveau d'isolation SERIALIZABLE ou REPEATABLE READ." +msgid "" +"a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or " +"REPEATABLE READ" +msgstr "" +"une transaction important un snapshot doit avoir le niveau d'isolation " +"SERIALIZABLE ou REPEATABLE READ." -#: utils/time/snapmgr.c:1014 -#: utils/time/snapmgr.c:1023 +#: utils/time/snapmgr.c:1015 utils/time/snapmgr.c:1024 #, c-format msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" msgstr "identifiant invalide du snapshot : « %s »" -#: utils/time/snapmgr.c:1112 +#: utils/time/snapmgr.c:1113 #, c-format -msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" -msgstr "une transaction sérialisable ne peut pas importer un snapshot provenant d'une transaction non sérialisable" +msgid "" +"a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable " +"transaction" +msgstr "" +"une transaction sérialisable ne peut pas importer un snapshot provenant " +"d'une transaction non sérialisable" -#: utils/time/snapmgr.c:1116 +#: utils/time/snapmgr.c:1117 #, c-format -msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" +msgid "" +"a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a " +"read-only transaction" msgstr "" "une transaction sérialisable en écriture ne peut pas importer un snapshot\n" "provenant d'une transaction en lecture seule" -#: utils/time/snapmgr.c:1131 +#: utils/time/snapmgr.c:1132 #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" -msgstr "ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données différente" +msgstr "" +"ne peut pas importer un snapshot à partir d'une base de données différente" + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" + +#~ msgid "unlogged GiST indexes are not supported" +#~ msgstr "les index GiST non tracés ne sont pas supportés" + +#~ msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" +#~ msgstr "" +#~ "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (journal de transactions %u, segment " +#~ "%u) : %m" + +#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" +#~ msgstr "taille du trou incorrect à l'enregistrement %X/%X" + +#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X" +#~ msgstr "longueur totale incorrecte à l'enregistrement %X/%X" + +#~ msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +#~ msgstr "" +#~ "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n" +#~ "l'enregistrement %X/%X" + +#~ msgid "invalid record offset at %X/%X" +#~ msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X" + +#~ msgid "contrecord is requested by %X/%X" +#~ msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X" + +#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" +#~ msgstr "" +#~ "enregistrement de basculement du journal de transaction invalide à %X/%X" + +#~ msgid "record with zero length at %X/%X" +#~ msgstr "enregistrement de longueur nulle à %X/%X" + +#~ msgid "invalid record length at %X/%X" +#~ msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X" + +#~ msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +#~ msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X" + +#~ msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +#~ msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X" + +#~ msgid "record length %u at %X/%X too long" +#~ msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X" + +#~ msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "" +#~ "il n'y a pas de drapeaux « contrecord » dans le journal de transactions " +#~ "%u,\n" +#~ "segment %u, décalage %u" + +#~ msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "" +#~ "longueur invalide du « contrecord » %u dans le journal de tranasctions " +#~ "%u,\n" +#~ "segment %u, décalage %u" + +#~ msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "" +#~ "numéro magique invalide %04X dans le journal de transactions %u, segment " +#~ "%u,\n" +#~ "décalage %u" + +#~ msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "" +#~ "bits info %04X invalides dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" +#~ "décalage %u" + +#~ msgid "WAL file is from different database system" +#~ msgstr "" +#~ "le journal de transactions provient d'un système de bases de données " +#~ "différent" + +#~ msgid "" +#~ "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system " +#~ "identifier is %s." +#~ msgstr "" +#~ "L'identifiant du journal de transactions du système de base de données " +#~ "est %s,\n" +#~ "l'identifiant de pg_control du système de base de données est %s." + +#~ msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." +#~ msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecte dans l'en-tête de page." + +#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." +#~ msgstr "XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page." + +#~ msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "" +#~ "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %u, segment " +#~ "%u,\n" +#~ "décalage %u" + +#~ msgid "" +#~ "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, " +#~ "offset %u" +#~ msgstr "" +#~ "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le journal " +#~ "de\n" +#~ "transactions %u, segment %u, décalage %u" + +#~ msgid "xrecoff \"%X\" is out of valid range, 0..%X" +#~ msgstr "xrecoff « %X » en dehors des limites valides, 0..%X" + +#~ msgid "uncataloged table %s" +#~ msgstr "table %s sans catalogue" + +#~ msgid "cannot use subquery in default expression" +#~ msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requête dans l'expression par défaut" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in default expression" +#~ msgstr "" +#~ "ne peut pas utiliser une fonction d'agrégat dans une expression par défaut" + +#~ msgid "cannot use window function in default expression" +#~ msgstr "" +#~ "ne peut pas utiliser une fonction window dans une expression par défaut" + +#~ msgid "cannot use window function in check constraint" +#~ msgstr "" +#~ "ne peut pas utiliser une fonction window dans une contrainte de " +#~ "vérification" + +#~ msgid "" +#~ "A function returning ANYRANGE must have at least one ANYRANGE argument." +#~ msgstr "" +#~ "Une fonction renvoyant ANYRANGE doit avoir au moins un argument du type\n" +#~ "ANYRANGE." + +#~ msgid "%s already exists in schema \"%s\"" +#~ msgstr "%s existe déjà dans le schéma « %s »" + +#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" +#~ msgstr "CREATE TABLE AS spécifie trop de noms de colonnes" + +#~ msgid "cannot use subquery in parameter default value" +#~ msgstr "" +#~ "ne peut pas utiliser une sous-requête dans une valeur par défaut d'un " +#~ "paramètre" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in parameter default value" +#~ msgstr "" +#~ "ne peut pas utiliser une fonction d'agrégat dans la valeur par défaut " +#~ "d'un\n" +#~ "paramètre" + +#~ msgid "cannot use window function in parameter default value" +#~ msgstr "" +#~ "ne peut pas utiliser la fonction window dans la valeur par défaut d'un " +#~ "paramètre" + +#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." +#~ msgstr "Utiliser ALTER AGGREGATE pour renommer les fonctions d'agrégat." + +#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser ALTER AGGREGATE pour changer le propriétaire des fonctions " +#~ "d'agrégat." + +#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +#~ msgstr "la fonction « %s » existe déjà dans le schéma « %s »" + +#~ msgid "cannot use aggregate in index predicate" +#~ msgstr "ne peut pas utiliser un agrégat dans un prédicat d'index" + +#~ msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter" +#~ msgstr "ne peut pas utiliser une fonction window dans le paramètre EXECUTE" + +#~ msgid "constraints on foreign tables are not supported" +#~ msgstr "les contraintes sur les tables distantes ne sont pas supportées" + +#~ msgid "default values on foreign tables are not supported" +#~ msgstr "" +#~ "les valeurs par défaut ne sont pas supportées sur les tables distantes" + +#~ msgid "cannot use window function in transform expression" +#~ msgstr "" +#~ "ne peut pas utiliser la fonction window dans l'expression de la " +#~ "transformation" + +#~ msgid "\"%s\" is a foreign table" +#~ msgstr "« %s » est une table distante" + +#~ msgid "Use ALTER FOREIGN TABLE instead." +#~ msgstr "Utilisez ALTER FOREIGN TABLE à la place." + +#~ msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition" +#~ msgstr "" +#~ "ne peut pas utiliser la fonction window dans la condition WHEN d'un " +#~ "trigger" + +#~ msgid "must be superuser to rename text search parsers" +#~ msgstr "" +#~ "doit être super-utilisateur pour renommer les analyseurs de recherche " +#~ "plein\n" +#~ "texte" + +#~ msgid "must be superuser to rename text search templates" +#~ msgstr "" +#~ "doit être super-utilisateur pour renommer les modèles de recherche plein " +#~ "texte" + +#~ msgid "" +#~ "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": cannot (re)acquire exclusive lock " +#~ "for truncate scan" +#~ msgstr "" +#~ "vacuum automatique de la table « %s.%s.%s » : ne peut pas acquérir le " +#~ "verrou exclusif pour la tronquer" + +#~ msgid "" +#~ "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF " +#~ "INSERT trigger." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez besoin d'une règle ON INSERT DO INSTEAD sans condition ou d'un " +#~ "trigger INSTEAD OF INSERT." + +#~ msgid "" +#~ "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF " +#~ "UPDATE trigger." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez besoin d'une règle non conditionnelle ON UPDATE DO INSTEAD ou " +#~ "d'un trigger INSTEAD OF UPDATE." + +#~ msgid "" +#~ "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF " +#~ "DELETE trigger." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez besoin d'une règle inconditionnelle ON DELETE DO INSTEAD ou " +#~ "d'un trigger INSTEAD OF DELETE." + +#~ msgid "" +#~ "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique " +#~ "(%ld matches)" +#~ msgstr "" +#~ "échec de la recherche LDAP pour le filtre « %s » sur le serveur « %s » :\n" +#~ "utilisateur non unique (%ld correspondances)" + +#~ msgid "VALUES must not contain table references" +#~ msgstr "VALUES ne doit pas contenir de références de table" + +#~ msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" +#~ msgstr "VALUES ne doit pas contenir des références à OLD et NEW" + +#~ msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." +#~ msgstr "Utilisez à la place SELECT ... UNION ALL ..." + +#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES" +#~ msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agrégat dans un VALUES" + +#~ msgid "cannot use window function in VALUES" +#~ msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans un VALUES" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" +#~ msgstr "ne peut pas utiliser une fonction d'agrégat dans un UPDATE" + +#~ msgid "cannot use window function in UPDATE" +#~ msgstr "ne peut pas utiliser une fonction window dans un UPDATE" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" +#~ msgstr "ne peut pas utiliser une fonction d'agrégat dans RETURNING" + +#~ msgid "cannot use window function in RETURNING" +#~ msgstr "ne peut pas utiliser une fonction window dans RETURNING" + +#~ msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" +#~ msgstr "RETURNING ne doit pas contenir de références à d'autres relations" + +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" +#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autorisé avec la clause GROUP BY" + +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" +#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autorisé avec la clause HAVING" + +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" +#~ msgstr "" +#~ "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autorisé avec les fonctions d'agrégats" + +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" +#~ msgstr "" +#~ "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autorisé avec les fonctions window" + +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas être utilisé avec une table distante " +#~ "« %s »" + +#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" +#~ msgstr "agrégats non autorisés dans une clause WHERE" + +#~ msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" +#~ msgstr "fonctions window non autorisées dans une clause GROUP BY" + +#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" +#~ msgstr "" +#~ "la clause JOIN/ON se réfère à « %s », qui ne fait pas partie du JOIN" + +#~ msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level" +#~ msgstr "" +#~ "la sous-requête du FROM ne peut pas faire référence à d'autres relations\n" +#~ "dans le même niveau de la requête" + +#~ msgid "" +#~ "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query " +#~ "level" +#~ msgstr "" +#~ "l'expression de la fonction du FROM ne peut pas faire référence à " +#~ "d'autres\n" +#~ "relations sur le même niveau de la requête" + +#~ msgid "cannot use window function in function expression in FROM" +#~ msgstr "" +#~ "ne peut pas utiliser la fonction window dans l'expression de la fonction\n" +#~ "du FROM" + +#~ msgid "argument of %s must not contain aggregate functions" +#~ msgstr "l'argument de %s ne doit pas contenir de fonctions d'agrégats" + +#~ msgid "argument of %s must not contain window functions" +#~ msgstr "l'argument de %s ne doit pas contenir des fonctions window" + +#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions" +#~ msgstr "" +#~ "les arguments de la ligne IN doivent tous être des expressions de ligne" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" +#~ msgstr "" +#~ "ne peut pas utiliser la fonction d'agrégat dans la condition d'une règle " +#~ "WHERE" + +#~ msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" +#~ msgstr "" +#~ "ne peut pas utiliser la fonction window dans la condition d'une règle " +#~ "WHERE" + +#~ msgid "" +#~ "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " +#~ "segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce " +#~ "the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce " +#~ "the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory " +#~ "usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" +#~ "If the request size is already small, it's possible that it is less than " +#~ "your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or " +#~ "reconfiguring SHMMIN is called for.\n" +#~ "The PostgreSQL documentation contains more information about shared " +#~ "memory configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour " +#~ "un\n" +#~ "segment de mémoire partagée a dépassé le paramètre SHMMAX de votre " +#~ "noyau.\n" +#~ "Vous pouvez soit réduire la taille de la requête soit reconfigurer le " +#~ "noyau\n" +#~ "avec un SHMMAX plus important. Pour réduire la taille de la requête\n" +#~ "(actuellement %lu octets), réduisez l'utilisation de la mémoire partagée " +#~ "par PostgreSQL,par exemple en réduisant shared_buffers ou " +#~ "max_connections\n" +#~ "Si la taille de la requête est déjà petite, il est possible qu'elle soit\n" +#~ "moindre que le paramètre SHMMIN de votre noyau, auquel cas, augmentez la\n" +#~ "taille de la requête ou reconfigurez SHMMIN.\n" +#~ "La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n" +#~ "configuration de la mémoire partagée." + +#~ msgid "" +#~ "terminating all walsender processes to force cascaded standby(s) to " +#~ "update timeline and reconnect" +#~ msgstr "" +#~ "arrêt de tous les processus walsender pour forcer les serveurs standby " +#~ "en\n" +#~ "cascade à mettre à jour la timeline et à se reconnecter" + +#~ msgid "shutdown requested, aborting active base backup" +#~ msgstr "arrêt demandé, annulation de la sauvegarde active de base" + +#~ msgid "streaming replication successfully connected to primary" +#~ msgstr "réplication de flux connecté avec succès au serveur principal" + +#~ msgid "invalid standby handshake message type %d" +#~ msgstr "type %d du message de handshake du serveur en attente invalide" + +#~ msgid "" +#~ "terminating walsender process to force cascaded standby to update " +#~ "timeline and reconnect" +#~ msgstr "" +#~ "arrêt du processus walreceiver pour forcer le serveur standby en cascade " +#~ "à\n" +#~ "mettre à jour la timeline et à se reconnecter" + +#~ msgid "invalid standby query string: %s" +#~ msgstr "chaîne de requête invalide sur le serveur en attente : %s" + +#~ msgid "large object %u was not opened for writing" +#~ msgstr "le « Large Object » %u n'a pas été ouvert en écriture" + +#~ msgid "large object %u was already dropped" +#~ msgstr "le « Large Object » %u a déjà été supprimé" + +#~ msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." +#~ msgstr "" +#~ "Pas assez de mémoire pour réaffecter les verrous des transactions " +#~ "préparées." + +#~ msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" +#~ msgstr "le fuseau horaire « %s » n'est pas valide pour le type « interval »" + +#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" +#~ msgstr "utilisation non cohérente de l'année %04d et de « BC »" + +#~ msgid "No rows were found in \"%s\"." +#~ msgstr "Aucune ligne trouvée dans « %s »." + +#~ msgid "argument number is out of range" +#~ msgstr "le nombre en argument est en dehors des limites" #~ msgid "index \"%s\" is not ready" #~ msgstr "l'index « %s » n'est pas prêt" @@ -21467,7 +23003,8 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgstr "fin de ligne inattendue à la ligne %d du thésaurus « %s »" #~ msgid "unexpected end of line or lexeme at line %d of thesaurus file \"%s\"" -#~ msgstr "fin de ligne ou de lexeme inattendu sur la ligne %d du thesaurus « %s »" +#~ msgstr "" +#~ "fin de ligne ou de lexeme inattendu sur la ligne %d du thesaurus « %s »" #~ msgid "unexpected delimiter at line %d of thesaurus file \"%s\"" #~ msgstr "délimiteur inattendu sur la ligne %d du thesaurus « %s »" @@ -21475,18 +23012,23 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "Use the @@@ operator instead." #~ msgstr "Utilisez à la place l'opérateur @@@." -#~ msgid "@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index searches" +#~ msgid "" +#~ "@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index " +#~ "searches" #~ msgstr "" -#~ "l'opérateur @@ ne supporte pas les restrictions de poids de lexeme dans les\n" +#~ "l'opérateur @@ ne supporte pas les restrictions de poids de lexeme dans " +#~ "les\n" #~ "recherches par index GIN" #~ msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes" #~ msgstr "" -#~ "la requête nécessite un parcours complet, ce qui n'est pas supporté par les\n" +#~ "la requête nécessite un parcours complet, ce qui n'est pas supporté par " +#~ "les\n" #~ "index GIN" #~ msgid "cannot calculate week number without year information" -#~ msgstr "ne peut pas calculer le numéro de la semaine sans informations sur l'année" +#~ msgstr "" +#~ "ne peut pas calculer le numéro de la semaine sans informations sur l'année" #~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu" #~ msgstr "échec de la conversion d'UTF16 vers UTF8 : %lu" @@ -21623,7 +23165,9 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "Valid values are DOCUMENT and CONTENT." #~ msgstr "Les valeurs valides sont DOCUMENT et CONTENT." -#~ msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." +#~ msgid "" +#~ "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, " +#~ "LOCAL7." #~ msgstr "" #~ "Les valeurs valides sont LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5,\n" #~ "LOCAL6, LOCAL7." @@ -21638,50 +23182,71 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "Sets realm to match Kerberos and GSSAPI users against." #~ msgstr "" -#~ "Indique le royaume pour l'authentification des utilisateurs via Kerberos et\n" +#~ "Indique le royaume pour l'authentification des utilisateurs via Kerberos " +#~ "et\n" #~ "GSSAPI." #~ msgid "Each session can be either \"origin\", \"replica\", or \"local\"." -#~ msgstr "Chaque session peut valoir soit « origin » soit « replica » soit « local »." +#~ msgstr "" +#~ "Chaque session peut valoir soit « origin » soit « replica » soit « local " +#~ "»." -#~ msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"." +#~ msgid "" +#~ "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read " +#~ "uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable" +#~ "\"." #~ msgstr "" #~ "Chaque transaction SQL a un niveau d'isolation qui peut être soit « read\n" #~ "uncommitted », soit « read committed », soit « repeatable read », soit\n" #~ "« serializable »." -#~ msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged." +#~ msgid "" +#~ "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher " +#~ "level are logged." #~ msgstr "" -#~ "Toutes les instructions SQL causant une erreur du niveau spécifié ou d'un\n" +#~ "Toutes les instructions SQL causant une erreur du niveau spécifié ou " +#~ "d'un\n" #~ "niveau supérieur sont tracées." -#~ msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it." +#~ msgid "" +#~ "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, " +#~ "WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels " +#~ "that follow it." #~ msgstr "" #~ "Les valeurs valides sont DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO,\n" -#~ "NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL et PANIC. Chaque niveau incut tous les\n" +#~ "NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL et PANIC. Chaque niveau incut tous " +#~ "les\n" #~ "niveaux qui le suit." #~ msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING." #~ msgstr "Les valeurs valides sont ON, OFF et SAFE_ENCODING." -#~ msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked." +#~ msgid "" +#~ "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked." #~ msgstr "" -#~ "Initialise le nombre maximum de pages disque pour lesquelles l'espace libre\n" +#~ "Initialise le nombre maximum de pages disque pour lesquelles l'espace " +#~ "libre\n" #~ "est tracé." -#~ msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked." +#~ msgid "" +#~ "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is " +#~ "tracked." #~ msgstr "" -#~ "Initialise le nombre maximum de tables et index pour lesquels l'espace libre\n" +#~ "Initialise le nombre maximum de tables et index pour lesquels l'espace " +#~ "libre\n" #~ "est tracé." #~ msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE." #~ msgstr "Utilise le format de sortie indenté pour EXPLAIN VERBOSE." #~ msgid "Prints the execution plan to server log." -#~ msgstr "Affiche le plan d'exécution dans les journaux applicatifs du serveur." +#~ msgstr "" +#~ "Affiche le plan d'exécution dans les journaux applicatifs du serveur." #~ msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log." -#~ msgstr "Affiche l'arbre d'analyse après ré-écriture dans les journaux applicatifs du serveur." +#~ msgstr "" +#~ "Affiche l'arbre d'analyse après ré-écriture dans les journaux applicatifs " +#~ "du serveur." #~ msgid "Prints the parse tree to the server log." #~ msgstr "Affiche l'arbre d'analyse dans les journaux applicatifs du serveur." @@ -21689,17 +23254,25 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "string is too long for tsvector" #~ msgstr "la chaîne est trop longue pour un tsvector" -#~ msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value over %.0f." +#~ msgid "" +#~ "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a " +#~ "value over %.0f." #~ msgstr "" -#~ "Considérez l'augmentation du paramètre de configuration « max_fsm_pages »\n" +#~ "Considérez l'augmentation du paramètre de configuration « max_fsm_pages " +#~ "»\n" #~ "à une valeur supérieure à %.0f." #~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)" -#~ msgstr "le nombre d'emplacements de pages nécessaires (%.0f) dépasse max_fsm_pages (%d)" +#~ msgstr "" +#~ "le nombre d'emplacements de pages nécessaires (%.0f) dépasse " +#~ "max_fsm_pages (%d)" -#~ msgid "You have at least %d relations. Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_relations\"." +#~ msgid "" +#~ "You have at least %d relations. Consider increasing the configuration " +#~ "parameter \"max_fsm_relations\"." #~ msgstr "" -#~ "Vous avez au moins %d relations.Considèrez l'augmentation du paramètre de\n" +#~ "Vous avez au moins %d relations.Considèrez l'augmentation du paramètre " +#~ "de\n" #~ "configuration « max_fsm_relations »." #~ msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked" @@ -21728,19 +23301,25 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "could not set statistics collector timer: %m" #~ msgstr "n'a pas pu configurer le timer du récupérateur de statistiques : %m" -#~ msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n" +#~ msgid "" +#~ "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of " +#~ "allowed connections (-N) and at least 16\n" #~ msgstr "" #~ "%s : le nombre de tampons (-B) doit être au moins deux fois le nombre de\n" #~ "connexions disponibles (-N) et au moins 16\n" #~ msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" -#~ msgstr "entrée manquante de la clause FROM dans la sous-requête pour la table « %s »" +#~ msgstr "" +#~ "entrée manquante de la clause FROM dans la sous-requête pour la table « " +#~ "%s »" #~ msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" -#~ msgstr "entrée manquante de la clause FROM dans la sous-requête de la table « %s »" +#~ msgstr "" +#~ "entrée manquante de la clause FROM dans la sous-requête de la table « %s »" #~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries" -#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas supporté pour les requêtes d'héritage" +#~ msgstr "" +#~ "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas supporté pour les requêtes d'héritage" #~ msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\"" #~ msgstr "le protocole Ident identifie l'utilisateur distant comme « %s »" @@ -21754,14 +23333,20 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\"" #~ msgstr "entrée invalide dans le fichier « %s » à la ligne %d, jeton « %s »" -#~ msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted" +#~ msgid "" +#~ "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-" +#~ "encrypted" #~ msgstr "" -#~ "n'a pas pu utiliser la méthode d'authentification « crypt » car le mot de\n" +#~ "n'a pas pu utiliser la méthode d'authentification « crypt » car le mot " +#~ "de\n" #~ "passe est chiffré avec MD5" -#~ msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"." +#~ msgid "" +#~ "File must be owned by the database user and must have no permissions for " +#~ "\"group\" or \"other\"." #~ msgstr "" -#~ "Le fichier doit appartenir au propriétaire de la base de données et ne doit\n" +#~ "Le fichier doit appartenir au propriétaire de la base de données et ne " +#~ "doit\n" #~ "pas avoir de droits pour un groupe ou pour les autres." #~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\"" @@ -21776,27 +23361,36 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "Kerberos 5 not implemented on this server" #~ msgstr "Kerberos 5 non implémenté sur ce serveur" -#~ msgid "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", expected \"%s\")" +#~ msgid "" +#~ "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", " +#~ "expected \"%s\")" #~ msgstr "" -#~ "nom d'utilisateur Kerberos inattendu reçu à partir du client (reçu « %s »,\n" +#~ "nom d'utilisateur Kerberos inattendu reçu à partir du client (reçu « %s " +#~ "»,\n" #~ "attendu « %s »)" #~ msgid "cannot change number of columns in view" #~ msgstr "ne peut pas modifier le nombre de colonnes dans la vue" -#~ msgid "Consider using VACUUM FULL on this relation or increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\"." +#~ msgid "" +#~ "Consider using VACUUM FULL on this relation or increasing the " +#~ "configuration parameter \"max_fsm_pages\"." #~ msgstr "" -#~ "Pensez à compacter cette relation en utilisant VACUUM FULL ou à augmenter le\n" +#~ "Pensez à compacter cette relation en utilisant VACUUM FULL ou à augmenter " +#~ "le\n" #~ "paramètre de configuration « max_fsm_pages »." -#~ msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space" +#~ msgid "" +#~ "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful " +#~ "free space" #~ msgstr "" #~ "la relation « %s.%s » contient plus de « max_fsm_pages » pages d'espace\n" #~ "libre utile" #~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match" #~ msgstr "" -#~ "la définition de la contrainte « %s » pour la contrainte de vérification ne\n" +#~ "la définition de la contrainte « %s » pour la contrainte de vérification " +#~ "ne\n" #~ "correspond pas" #~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" @@ -21822,12 +23416,16 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." #~ msgstr "" -#~ "Il semble que vous avez besoin d'exécuter initdb ou d'installer le support\n" +#~ "Il semble que vous avez besoin d'exécuter initdb ou d'installer le " +#~ "support\n" #~ "des locales." -#~ msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." +#~ msgid "" +#~ "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the " +#~ "server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." #~ msgstr "" -#~ "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un LOCALE_NAME_BUFLEN\n" +#~ "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un " +#~ "LOCALE_NAME_BUFLEN\n" #~ "à %d alors que le serveur a été compilé avec un LOCALE_NAME_BUFLEN à %d." #~ msgid "invalid LC_CTYPE setting" @@ -21837,10 +23435,13 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgstr "paramètre LC_COLLATE invalide" #~ msgid "GIN index does not support search with void query" -#~ msgstr "les index GIN ne supportent pas la recherche avec des requêtes vides" +#~ msgstr "" +#~ "les index GIN ne supportent pas la recherche avec des requêtes vides" #~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)" -#~ msgstr "le facteur de remplissage (%d) est en dehors des limites (il devrait être entre %d et 100)" +#~ msgstr "" +#~ "le facteur de remplissage (%d) est en dehors des limites (il devrait être " +#~ "entre %d et 100)" #, fuzzy #~ msgid "wrong number of array_subscripts" @@ -21877,7 +23478,8 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgstr "conversation PAM %d/%s non supportée" #~ msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "n'a pas pu se déplacer à la fin du segment %u de la relation %s : %m" +#~ msgstr "" +#~ "n'a pas pu se déplacer à la fin du segment %u de la relation %s : %m" #~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m" #~ msgstr "" @@ -21913,13 +23515,18 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "could not remove relation %s: %m" #~ msgstr "n'a pas pu supprimer la relation %s : %m" -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result relations" +#~ msgid "" +#~ "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple " +#~ "result relations" #~ msgstr "" -#~ "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas supporté dans une requête avec plusieurs\n" +#~ "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas supporté dans une requête avec " +#~ "plusieurs\n" #~ "relations" #~ msgid "cannot set session authorization within security-definer function" -#~ msgstr "ne peut pas exécuter SESSION AUTHORIZATION sur la fonction SECURITY DEFINER" +#~ msgstr "" +#~ "ne peut pas exécuter SESSION AUTHORIZATION sur la fonction SECURITY " +#~ "DEFINER" #~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode" #~ msgstr "ne peut pas spécifier CSV en mode binaire (BINARY)" @@ -21944,7 +23551,8 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses." #~ msgstr "" -#~ "Ajoute automatiquement les références à la table manquant dans les clauses\n" +#~ "Ajoute automatiquement les références à la table manquant dans les " +#~ "clauses\n" #~ "FROM." #~ msgid "Table contains duplicated values." @@ -21954,10 +23562,12 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgstr "la taille de la ligne index %lu dépasse le maximum de btree, %lu" #~ msgid "DISTINCT is supported only for single-argument aggregates" -#~ msgstr "DISTINCT est seulement supporté pour les agrégats à un seul argument" +#~ msgstr "" +#~ "DISTINCT est seulement supporté pour les agrégats à un seul argument" #~ msgid "database system is in consistent recovery mode" -#~ msgstr "le système de bases de données est dans un mode de restauration cohérent" +#~ msgstr "" +#~ "le système de bases de données est dans un mode de restauration cohérent" #~ msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented" #~ msgstr "début du frame à CURRENT ROW n'est pas implémenté" @@ -21965,9 +23575,12 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "Rebuild the index with REINDEX." #~ msgstr "Reconstruisez l'index avec REINDEX." -#~ msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" +#~ msgid "" +#~ "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row " +#~ "versions" #~ msgstr "" -#~ "l'index « %s » contient %.0f versions de ligne, mais la table contient %.0f\n" +#~ "l'index « %s » contient %.0f versions de ligne, mais la table contient " +#~ "%.0f\n" #~ "versions de ligne" #~ msgid "" @@ -21992,30 +23605,43 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ "%.0f versions de lignes mortes ne peuvent pas encore être supprimées.\n" #~ "Les versions non supprimables de ligne vont de %lu to %lu octets.\n" #~ "Il existait %.0f pointeurs d'éléments inutilisés.\n" -#~ "L'espace libre total (incluant les versions supprimables de ligne) est de\n" +#~ "L'espace libre total (incluant les versions supprimables de ligne) est " +#~ "de\n" #~ "%.0f octets.\n" #~ "%u pages sont ou deviendront vides, ceci incluant %u pages en fin de la\n" #~ "table.\n" -#~ "%u pages contenant %.0f octets libres sont des destinations de déplacement\n" +#~ "%u pages contenant %.0f octets libres sont des destinations de " +#~ "déplacement\n" #~ "disponibles.\n" #~ "%s." -#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation" +#~ msgid "" +#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot " +#~ "shrink relation" #~ msgstr "" -#~ "relation « %s », TID %u/%u : DeleteTransactionInProgress %u --- n'a pas pu\n" +#~ "relation « %s », TID %u/%u : DeleteTransactionInProgress %u --- n'a pas " +#~ "pu\n" #~ "diminuer la taille de la relation" -#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation" +#~ msgid "" +#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot " +#~ "shrink relation" #~ msgstr "" -#~ "relation « %s », TID %u/%u : InsertTransactionInProgress %u --- n'a pas pu\n" +#~ "relation « %s », TID %u/%u : InsertTransactionInProgress %u --- n'a pas " +#~ "pu\n" #~ "diminuer la taille de la relation" -#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation" +#~ msgid "" +#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink " +#~ "relation" #~ msgstr "" -#~ "relation « %s », TID %u/%u : ligne morte mise à jour par HOT --- n'a pas pu\n" +#~ "relation « %s », TID %u/%u : ligne morte mise à jour par HOT --- n'a pas " +#~ "pu\n" #~ "diminuer la taille de la relation" -#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- cannot shrink relation" +#~ msgid "" +#~ "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- " +#~ "cannot shrink relation" #~ msgstr "" #~ "relation « %s », TID %u/%u : XMIN_COMMITTED non configuré pour la\n" #~ "transaction %u --- n'a pas pu diminuer la taille de la relation" @@ -22030,22 +23656,29 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgstr "ne peut pas tronquer la relation système « %s »" #~ msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -#~ msgstr "la table partagée « %s » peut seulement être réindexé en mode autonome" +#~ msgstr "" +#~ "la table partagée « %s » peut seulement être réindexé en mode autonome" #~ msgid "\"%s\" is a system catalog" #~ msgstr "« %s » est un catalogue système" #~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -#~ msgstr "un index partagé « %s » peut seulement être réindexé en mode autonome" +#~ msgstr "" +#~ "un index partagé « %s » peut seulement être réindexé en mode autonome" #~ msgid "Sets the language used in DO statement if LANGUAGE is not specified." #~ msgstr "" -#~ "Configure le langage utilisé dans une instruction DO si la clause LANGUAGE n'est\n" +#~ "Configure le langage utilisé dans une instruction DO si la clause " +#~ "LANGUAGE n'est\n" #~ "pas spécifiée." -#~ msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"." +#~ msgid "" +#~ "This error can also happen if the byte sequence does not match the " +#~ "encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding" +#~ "\"." #~ msgstr "" -#~ "Cette erreur peut aussi survenir si la séquence d'octets ne correspond pas\n" +#~ "Cette erreur peut aussi survenir si la séquence d'octets ne correspond " +#~ "pas\n" #~ "au jeu de caractères attendu par le serveur, le jeu étant contrôlé par\n" #~ "« client_encoding »." @@ -22074,7 +23707,8 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgstr "désolé, trop de clients sont déjà connectés" #~ msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" -#~ msgstr "le SYSID du journal de transactions WAL est %s, celui de pg_control est %s" +#~ msgstr "" +#~ "le SYSID du journal de transactions WAL est %s, celui de pg_control est %s" #, fuzzy #~ msgid "couldn't put socket to blocking mode: %m" @@ -22088,32 +23722,45 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgstr "n'a pas pu allouer un segment de mémoire partagée « %s »" #~ msgid "not enough shared memory for background writer" -#~ msgstr "pas assez de mémoire partagée pour le processus d'écriture en tâche de fond" +#~ msgstr "" +#~ "pas assez de mémoire partagée pour le processus d'écriture en tâche de " +#~ "fond" #~ msgid "connection limit exceeded for non-superusers" #~ msgstr "limite de connexions dépassée pour les utilisateurs standards" #~ msgid "not enough shared memory for walreceiver" #~ msgstr "" -#~ "pas assez de mémoire partagée pour le processus de réception des journaux de\n" +#~ "pas assez de mémoire partagée pour le processus de réception des journaux " +#~ "de\n" #~ "transactions" #~ msgid "not enough shared memory for walsender" -#~ msgstr "pas assez de mémoire partagée pour le processus d'envoi des journaux de transactions" +#~ msgstr "" +#~ "pas assez de mémoire partagée pour le processus d'envoi des journaux de " +#~ "transactions" #~ msgid "unlogged operation performed, data may be missing" #~ msgstr "opération réalisée non tracée, les données pourraient manquer" -#~ msgid "During recovery, allows connections and queries. During normal running, causes additional info to be written to WAL to enable hot standby mode on WAL standby nodes." +#~ msgid "" +#~ "During recovery, allows connections and queries. During normal running, " +#~ "causes additional info to be written to WAL to enable hot standby mode on " +#~ "WAL standby nodes." #~ msgstr "" -#~ "Lors de la restauration, autorise les connexions et les requêtes. Lors d'une\n" -#~ "exécution normale, fait que des informations supplémentaires sont écrites dans\n" -#~ "les journaux de transactions pour activer le mode Hot Standby sur les n½uds\n" +#~ "Lors de la restauration, autorise les connexions et les requêtes. Lors " +#~ "d'une\n" +#~ "exécution normale, fait que des informations supplémentaires sont écrites " +#~ "dans\n" +#~ "les journaux de transactions pour activer le mode Hot Standby sur les " +#~ "n½uds\n" #~ "en attente." -#~ msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely." +#~ msgid "" +#~ "archive_command must be defined before online backups can be made safely." #~ msgstr "" -#~ "archive_command doit être défini avant que les sauvegardes à chaud puissent\n" +#~ "archive_command doit être défini avant que les sauvegardes à chaud " +#~ "puissent\n" #~ "s'effectuer correctement." #~ msgid "archive_mode must be enabled at server start." @@ -22137,7 +23784,9 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgstr "Envoi non sûr des données CSV\n" #~ msgid "Sets the message levels that are logged during recovery." -#~ msgstr "Initialise les niveaux de messages qui sont tracés lors de la restauration." +#~ msgstr "" +#~ "Initialise les niveaux de messages qui sont tracés lors de la " +#~ "restauration." #~ msgid "access to %s" #~ msgstr "accès à %s" @@ -22146,15 +23795,21 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgstr "le paramètre « standby_mode » requiert une valeur booléenne" #~ msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value" -#~ msgstr "le paramètre « recovery_target_inclusive » requiert une valeur booléenne" +#~ msgstr "" +#~ "le paramètre « recovery_target_inclusive » requiert une valeur booléenne" -#~ msgid "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session" +#~ msgid "" +#~ "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this " +#~ "session" #~ msgstr "" -#~ "ne peut pas supprimer « %s » car cet objet est en cours d'utilisation par\n" +#~ "ne peut pas supprimer « %s » car cet objet est en cours d'utilisation " +#~ "par\n" #~ "des requêtes actives dans cette session" #~ msgid "replication connection authorized: user=%s host=%s port=%s" -#~ msgstr "connexion de réplication autorisée : utilisateur=%s, base de données=%s, port=%s" +#~ msgstr "" +#~ "connexion de réplication autorisée : utilisateur=%s, base de données=%s, " +#~ "port=%s" #~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" #~ msgstr "mot clé « log_destination » non reconnu : « %s »" @@ -22177,29 +23832,32 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "hostssl not supported on this platform" #~ msgstr "hostssl non supporté sur cette plateforme" -#~ msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" -#~ msgstr "l'authentification Ident n'est pas supportée sur les connexions locales sur cette plateforme" +#~ msgid "" +#~ "Ident authentication is not supported on local connections on this " +#~ "platform" +#~ msgstr "" +#~ "l'authentification Ident n'est pas supportée sur les connexions locales " +#~ "sur cette plateforme" #~ msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m" -#~ msgstr "n'a pas pu obtenir l'UID réel à partir des pièces d'identité de l'autre : %m" +#~ msgstr "" +#~ "n'a pas pu obtenir l'UID réel à partir des pièces d'identité de l'autre : " +#~ "%m" #~ msgid "could not enable credential reception: %m" #~ msgstr "n'a pas pu activer la réception de lettres de créance : %m" -#~ msgid "cannot change view \"%s\"" -#~ msgstr "ne peut pas modifier la vue « %s »" - #~ msgid "argument to pg_get_expr() must come from system catalogs" #~ msgstr "l'argument de pg_get_expr() doit provenir des catalogues systèmes" -#~ msgid "unrecognized time zone name: \"%s\"" -#~ msgstr "nom de fuseau horaire non reconnu : « %s »" - #~ msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed" -#~ msgstr "valeur d'intervalle invalide pour le fuseau horaire : jour non autorisé" +#~ msgstr "" +#~ "valeur d'intervalle invalide pour le fuseau horaire : jour non autorisé" #~ msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" -#~ msgstr "valeur d'intervalle invalide pour le fuseau horaire : les mois ne sont pas autorisés" +#~ msgstr "" +#~ "valeur d'intervalle invalide pour le fuseau horaire : les mois ne sont " +#~ "pas autorisés" #~ msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" #~ msgstr "mot clé « datestyle » non reconnu : « %s »" @@ -22233,12 +23891,14 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "must be superuser to comment on text search parser" #~ msgstr "" -#~ "doit être super-utilisateur pour ajouter un commentaire sur l'analyseur de\n" +#~ "doit être super-utilisateur pour ajouter un commentaire sur l'analyseur " +#~ "de\n" #~ "recherche plein texte" #~ msgid "must be superuser to comment on procedural language" #~ msgstr "" -#~ "doit être super-utilisateur pour ajouter un commentaire sur un langage de\n" +#~ "doit être super-utilisateur pour ajouter un commentaire sur un langage " +#~ "de\n" #~ "procédures" #~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it" @@ -22247,23 +23907,35 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "\"%s\" is not a table, view, or composite type" #~ msgstr "« %s » n'est pas une table, une vue ou un type composite" -#~ msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values" +#~ msgid "" +#~ "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access " +#~ "method does not handle null values" #~ msgstr "" -#~ "ne peut pas exécuter CLUSTER sur l'index à expression « %s » car sa méthode\n" +#~ "ne peut pas exécuter CLUSTER sur l'index à expression « %s » car sa " +#~ "méthode\n" #~ "d'accès ne gère pas les valeurs NULL" -#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." -#~ msgstr "Vous pouvez contourner ceci en marquant la colonne « %s » comme NOT NULL." +#~ msgid "" +#~ "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez contourner ceci en marquant la colonne « %s » comme NOT NULL." -#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table." +#~ msgid "" +#~ "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, " +#~ "or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster " +#~ "specification from the table." #~ msgstr "" #~ "Vous pourriez contourner ceci en marquant la colonne « %s » avec la\n" -#~ "contrainte NOT NULL ou en utilisant ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER pour\n" +#~ "contrainte NOT NULL ou en utilisant ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER " +#~ "pour\n" #~ "supprimer la spécification CLUSTER de la table." -#~ msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values" +#~ msgid "" +#~ "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null " +#~ "values" #~ msgstr "" -#~ "ne peut pas créer un cluster sur l'index « %s » car la méthode d'accès de\n" +#~ "ne peut pas créer un cluster sur l'index « %s » car la méthode d'accès " +#~ "de\n" #~ "l'index ne gère pas les valeurs NULL" #~ msgid "clustering \"%s.%s\"" @@ -22274,7 +23946,8 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" #~ msgstr "" -#~ "l'index « %s » a besoin d'un VACUUM FULL ou d'un REINDEX pour terminer la\n" +#~ "l'index « %s » a besoin d'un VACUUM FULL ou d'un REINDEX pour terminer " +#~ "la\n" #~ "récupération suite à un arrêt brutal" #~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" @@ -22284,12 +23957,14 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." #~ msgstr "" -#~ "Insertion incomplète détectée lors de la ré-exécution des requêtes suite à\n" +#~ "Insertion incomplète détectée lors de la ré-exécution des requêtes suite " +#~ "à\n" #~ "l'arrêt brutal." #~ msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" #~ msgstr "" -#~ "l'index %u/%u/%u a besoin d'un VACUUM FULL ou d'un REINDEX pour terminer la\n" +#~ "l'index %u/%u/%u a besoin d'un VACUUM FULL ou d'un REINDEX pour terminer " +#~ "la\n" #~ "récupération suite à un arrêt brutal" #~ msgid "array must not contain null values" @@ -22320,7 +23995,9 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgstr "doit être super-utilisateur pour exécuter SET SCHEMA vers %s" #~ msgid "resetting unlogged relations: cleanup %d init %d" -#~ msgstr "réinitialisation des relations non tracées : nettoyage %d initialisation %d" +#~ msgstr "" +#~ "réinitialisation des relations non tracées : nettoyage %d initialisation " +#~ "%d" #~ msgid "%s (%x)" #~ msgstr "%s (%x)" @@ -22332,7 +24009,9 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgstr "%s : %s" #~ msgid "consistent state delayed because recovery snapshot incomplete" -#~ msgstr "état de cohérence pas encore atteint à cause d'un snapshot de restauration incomplet" +#~ msgstr "" +#~ "état de cohérence pas encore atteint à cause d'un snapshot de " +#~ "restauration incomplet" #~ msgid "tablespace %u is not empty" #~ msgstr "le tablespace %u n'est pas vide" @@ -22353,7 +24032,9 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgstr "INSERT ... SELECT ne peut pas avoir INTO" #~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" -#~ msgstr "la liste de noms de colonnes n'est pas autorisée dans CREATE TABLE / AS EXECUTE" +#~ msgstr "" +#~ "la liste de noms de colonnes n'est pas autorisée dans CREATE TABLE / AS " +#~ "EXECUTE" #~ msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" #~ msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas spécifier INTO" @@ -22365,7 +24046,8 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n" #~ msgid "Make sure the root.crt file is present and readable." -#~ msgstr "Assurez-vous que le certificat racine (root.crt) est présent et lisible" +#~ msgstr "" +#~ "Assurez-vous que le certificat racine (root.crt) est présent et lisible" #~ msgid "See server log for details." #~ msgstr "Voir les journaux applicatifs du serveur pour plus de détails." @@ -22377,7 +24059,8 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgstr "Les certificats ne seront pas vérifiés avec la liste de révocation." #~ msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" -#~ msgstr "liste de révocation des certificats SSL « %s » introuvable, continue : %s" +#~ msgstr "" +#~ "liste de révocation des certificats SSL « %s » introuvable, continue : %s" #~ msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" #~ msgstr "n'a pas pu accéder au fichier du certificat racine « %s » : %m" @@ -22388,19 +24071,27 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "standby connections not allowed because wal_level=minimal" #~ msgstr "connexions standby non autorisées car wal_level=minimal" -#~ msgid "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections" -#~ msgstr "la restauration est en cours, ne peut pas accepter les connexions de flux WAL" +#~ msgid "" +#~ "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections" +#~ msgstr "" +#~ "la restauration est en cours, ne peut pas accepter les connexions de flux " +#~ "WAL" #~ msgid "must be superuser to drop text search templates" -#~ msgstr "doit être super-utilisateur pour supprimer des modèles de recherche plein texte" +#~ msgstr "" +#~ "doit être super-utilisateur pour supprimer des modèles de recherche plein " +#~ "texte" #~ msgid "must be superuser to drop text search parsers" #~ msgstr "" -#~ "doit être super-utilisateur pour supprimer des analyseurs de recherche plein\n" +#~ "doit être super-utilisateur pour supprimer des analyseurs de recherche " +#~ "plein\n" #~ "texte" #~ msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper." -#~ msgstr "Doit être super-utilisateur pour supprimer un wrapper de données distantes." +#~ msgstr "" +#~ "Doit être super-utilisateur pour supprimer un wrapper de données " +#~ "distantes." #~ msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\"" #~ msgstr "droit refusé pour supprimer le wrapper de données distantes « %s »" @@ -22419,12 +24110,16 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "WAL sender sleep time between WAL replications." #~ msgstr "" -#~ "Temps d'endormissement du processus d'envoi des journaux de transactions entre\n" +#~ "Temps d'endormissement du processus d'envoi des journaux de transactions " +#~ "entre\n" #~ "les réplications des journaux de transactions." -#~ msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated." +#~ msgid "" +#~ "If this parameter is set, the server will automatically run in the " +#~ "background and any controlling terminals are dissociated." #~ msgstr "" -#~ "Si ce paramètre est initialisé, le serveur sera exécuté automatiquement en\n" +#~ "Si ce paramètre est initialisé, le serveur sera exécuté automatiquement " +#~ "en\n" #~ "tâche de fond et les terminaux de contrôles seront dés-associés." #~ msgid "Runs the server silently." @@ -22450,3 +24145,16 @@ msgstr "ne peut pas importer un snapshot #~ msgid "Valid values are '[]', '[)', '(]', and '()'." #~ msgstr "Les valeurs valides sont « [] », « [) », « (] » et « () »." + +#~ msgid "invalid list syntax for \"unix_socket_directories\"" +#~ msgstr "" +#~ "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « unix_socket_directories »" + +#~ msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" +#~ msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre « listen_addresses »" + +#~ msgid "window functions cannot use named arguments" +#~ msgstr "les fonctions window ne peuvent pas renvoyer des arguments nommés" + +#~ msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" +#~ msgstr "ne peut pas surcharger la frame clause du window « %s »" diff --git a/src/backend/po/it.po b/src/backend/po/it.po index 6f3b98285c91f..7a19cdfe37927 100644 --- a/src/backend/po/it.po +++ b/src/backend/po/it.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL) 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-29 19:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 22:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-09 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-09 21:28+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG \n" "Language: it\n" @@ -28,12 +28,23 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../port/chklocale.c:351 ../port/chklocale.c:357 +#: ../common/fe_memutils.c:33 ../common/fe_memutils.c:60 +#: ../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria esaurita\n" + +#: ../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" + +#: ../port/chklocale.c:352 ../port/chklocale.c:358 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "non è stato possibile determinare una codifica per il locale \"%s\": il codeset è \"%s\"" -#: ../port/chklocale.c:359 +#: ../port/chklocale.c:360 #, c-format msgid "Please report this to ." msgstr "Per favore segnala questo problema a ." @@ -176,12 +187,12 @@ msgstr "processo figlio terminato da segnale %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" -#: ../port/win32error.c:188 +#: ../port/win32error.c:189 #, c-format msgid "mapped win32 error code %lu to %d" msgstr "codice di errore win32 %lu mappato su %d" -#: ../port/win32error.c:199 +#: ../port/win32error.c:201 #, c-format msgid "unrecognized win32 error code: %lu" msgstr "codice di errore win32 sconosciuto: %lu" @@ -201,7 +212,7 @@ msgstr "il numero delle colonne dell'indice (%d) eccede il limite (%d)" msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "la riga dell'indice richiede %lu byte, la dimensione massima è %lu" -#: access/common/printtup.c:278 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:571 +#: access/common/printtup.c:293 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:571 #: tcop/postgres.c:1673 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" @@ -222,7 +233,7 @@ msgstr "RESET non deve contenere valori per i parametri" msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "parametro del namespace \"%s\" sconosciuto" -#: access/common/reloptions.c:913 parser/parse_clause.c:267 +#: access/common/reloptions.c:913 parser/parse_clause.c:271 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "parametro \"%s\" non identificato" @@ -282,13 +293,13 @@ msgstr "L'attributo \"%s\" di tipo %s non combacia con l'attributo corrispondent msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "L'attributo \"%s\" di tipo %s non esiste nel tipo %s." -#: access/common/tupdesc.c:585 parser/parse_relation.c:1264 +#: access/common/tupdesc.c:591 parser/parse_relation.c:1289 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "la colonna \"%s\" non può essere dichiarata SETOF" #: access/gin/ginentrypage.c:100 access/nbtree/nbtinsert.c:540 -#: access/nbtree/nbtsort.c:485 access/spgist/spgdoinsert.c:1884 +#: access/nbtree/nbtsort.c:485 access/spgist/spgdoinsert.c:1888 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" msgstr "la dimensione dell'indice %lu per la riga, eccede del massimo %lu per l'indice \"%s\"" @@ -364,7 +375,7 @@ msgstr "l'indice \"%s\" contiene una pagina corrotta al blocco %u" msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" msgstr "la dimensione %lu della riga dell'indice eccede il massimo %lu dello hash" -#: access/hash/hashinsert.c:71 access/spgist/spgdoinsert.c:1888 +#: access/hash/hashinsert.c:71 access/spgist/spgdoinsert.c:1892 #: access/spgist/spgutils.c:667 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." @@ -390,21 +401,21 @@ msgstr "l'indice \"%s\" non è un indice hash" msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "l'indice \"%s\" ha una versione errata dell'hash" -#: access/heap/heapam.c:1192 access/heap/heapam.c:1220 -#: access/heap/heapam.c:1252 catalog/aclchk.c:1744 +#: access/heap/heapam.c:1197 access/heap/heapam.c:1225 +#: access/heap/heapam.c:1257 catalog/aclchk.c:1742 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" è un indice" -#: access/heap/heapam.c:1197 access/heap/heapam.c:1225 -#: access/heap/heapam.c:1257 catalog/aclchk.c:1751 commands/tablecmds.c:8207 -#: commands/tablecmds.c:10518 +#: access/heap/heapam.c:1202 access/heap/heapam.c:1230 +#: access/heap/heapam.c:1262 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8208 +#: commands/tablecmds.c:10529 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" è un tipo composito" -#: access/heap/heapam.c:4004 access/heap/heapam.c:4214 -#: access/heap/heapam.c:4268 +#: access/heap/heapam.c:4017 access/heap/heapam.c:4229 +#: access/heap/heapam.c:4284 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "lock di riga nella relazione \"%s\" fallito" @@ -414,9 +425,9 @@ msgstr "lock di riga nella relazione \"%s\" fallito" msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "riga troppo grande: la dimensione è %lu mentre il massimo è %lu" -#: access/index/indexam.c:169 catalog/objectaddress.c:841 +#: access/index/indexam.c:169 catalog/objectaddress.c:842 #: commands/indexcmds.c:1738 commands/tablecmds.c:231 -#: commands/tablecmds.c:10509 +#: commands/tablecmds.c:10520 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" non è un indice" @@ -451,7 +462,7 @@ msgstr "" "Si consiglia un indice funzionale su un hash MD5 del valore o l'uso del full text indexing." #: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:361 -#: access/nbtree/nbtpage.c:448 parser/parse_utilcmd.c:1624 +#: access/nbtree/nbtpage.c:448 parser/parse_utilcmd.c:1625 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "l'indice \"%s\" non è un btree" @@ -467,13 +478,13 @@ msgstr "le versioni non corrispondono per l'indice \"%s\": la versione sul file msgid "SP-GiST inner tuple size %lu exceeds maximum %lu" msgstr "la dimensione %lu della tupla interna dell'SP-GiST eccede il massimo %lu" -#: access/transam/multixact.c:924 +#: access/transam/multixact.c:946 #, c-format msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" msgstr "il database non sta accettando comandi che generano nuovi MultiXactIds per evitare perdite di dati per wraparound nel database \"%s\"" -#: access/transam/multixact.c:926 access/transam/multixact.c:933 -#: access/transam/multixact.c:946 access/transam/multixact.c:953 +#: access/transam/multixact.c:948 access/transam/multixact.c:955 +#: access/transam/multixact.c:970 access/transam/multixact.c:979 #, c-format msgid "" "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" @@ -482,37 +493,41 @@ msgstr "" "Esegui un VACUUM sull'intero database.\n" "Potresti anche dover eseguire il commit o il rollback di vecchie transazioni preparate." -#: access/transam/multixact.c:931 +#: access/transam/multixact.c:953 #, c-format msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" msgstr "il database non sta accettando comandi che generano nuovi MultiXactIds per evitare perdite di dati per wraparound nel database con OID %u" -#: access/transam/multixact.c:943 access/transam/multixact.c:1983 +#: access/transam/multixact.c:965 access/transam/multixact.c:2153 #, c-format -msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr "il database \"%s\" deve ricevere un vacuum prima che altri %u MultiXactIds siano usati" +msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "il database \"%s\" deve ricevere un vacuum prima che altri %u MultiXactIds siano usati" +msgstr[1] "il database \"%s\" deve ricevere un vacuum prima che altri %u MultiXactIds siano usati" -#: access/transam/multixact.c:950 access/transam/multixact.c:1990 +#: access/transam/multixact.c:974 access/transam/multixact.c:2162 #, c-format -msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr "il database con OID %u deve ricevere un vacuum prima che altri %u MultiXactIds siano usati" +msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "il database con OID %u deve ricevere un vacuum prima che altri %u MultiXactIds siano usati" +msgstr[1] "il database con OID %u deve ricevere un vacuum prima che altri %u MultiXactIds siano usati" -#: access/transam/multixact.c:1098 +#: access/transam/multixact.c:1125 #, c-format msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" msgstr "il MultiXactId %u non esiste più -- sembra ci sia stato un wraparound" -#: access/transam/multixact.c:1106 +#: access/transam/multixact.c:1133 #, c-format msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" msgstr "il MultiXactId %u non è stato ancora creato -- sembra ci sia stato un wraparound" -#: access/transam/multixact.c:1948 +#: access/transam/multixact.c:2118 #, c-format msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "il limite di wrap di MultiXactId è %u, limitato dal database con OID %u" -#: access/transam/multixact.c:1986 access/transam/multixact.c:1993 +#: access/transam/multixact.c:2158 access/transam/multixact.c:2167 #: access/transam/varsup.c:137 access/transam/varsup.c:144 #: access/transam/varsup.c:373 access/transam/varsup.c:380 #, c-format @@ -523,71 +538,71 @@ msgstr "" "Per evitare lo spegnimento del database, si deve eseguire un VACUUM su tutto il database.\n" "Potrebbe essere necessario inoltre effettuare il COMMIT o il ROLLBACK di vecchie transazioni preparate." -#: access/transam/multixact.c:2441 +#: access/transam/multixact.c:2725 #, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "MultiXactId non valido: %u" -#: access/transam/slru.c:607 +#: access/transam/slru.c:651 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "il file \"%s\" non esiste, interpretato come zeri" -#: access/transam/slru.c:837 access/transam/slru.c:843 -#: access/transam/slru.c:850 access/transam/slru.c:857 -#: access/transam/slru.c:864 access/transam/slru.c:871 +#: access/transam/slru.c:881 access/transam/slru.c:887 +#: access/transam/slru.c:894 access/transam/slru.c:901 +#: access/transam/slru.c:908 access/transam/slru.c:915 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "non è stato possibile accedere allo stato della transazione %u" -#: access/transam/slru.c:838 +#: access/transam/slru.c:882 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\": %m." msgstr "Apertura del file \"%s\" fallita: %m." -#: access/transam/slru.c:844 +#: access/transam/slru.c:888 #, c-format msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." msgstr "Spostamento nel file \"%s\" all'offset %u fallito: %m." -#: access/transam/slru.c:851 +#: access/transam/slru.c:895 #, c-format msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." msgstr "Lettura dal file \"%s\" all'offset %u fallita: %m." -#: access/transam/slru.c:858 +#: access/transam/slru.c:902 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." msgstr "Scrittura nel file \"%s\" all'offset %u fallita: %m." -#: access/transam/slru.c:865 +#: access/transam/slru.c:909 #, c-format msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." msgstr "fsync del file \"%s\" fallito: %m." -#: access/transam/slru.c:872 +#: access/transam/slru.c:916 #, c-format msgid "Could not close file \"%s\": %m." msgstr "Chiusura del file \"%s\" fallita: %m." -#: access/transam/slru.c:1127 +#: access/transam/slru.c:1171 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "troncamento della directory \"%s\" fallito: probabile wraparound" -#: access/transam/slru.c:1201 access/transam/slru.c:1219 +#: access/transam/slru.c:1220 #, c-format msgid "removing file \"%s\"" msgstr "cancellazione del file \"%s\"" #: access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:235 -#: access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:2269 -#: access/transam/xlog.c:2382 access/transam/xlog.c:2419 -#: access/transam/xlog.c:2694 access/transam/xlog.c:2772 -#: replication/basebackup.c:363 replication/basebackup.c:986 -#: replication/walsender.c:365 replication/walsender.c:1300 +#: access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:2271 +#: access/transam/xlog.c:2384 access/transam/xlog.c:2421 +#: access/transam/xlog.c:2696 access/transam/xlog.c:2774 +#: replication/basebackup.c:390 replication/basebackup.c:1045 +#: replication/walsender.c:368 replication/walsender.c:1332 #: storage/file/copydir.c:158 storage/file/copydir.c:248 storage/smgr/md.c:587 -#: storage/smgr/md.c:845 utils/error/elog.c:1653 utils/init/miscinit.c:1063 +#: storage/smgr/md.c:845 utils/error/elog.c:1672 utils/init/miscinit.c:1063 #: utils/init/miscinit.c:1192 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" @@ -605,8 +620,8 @@ msgstr "L'ID della timeline deve essere numerico." #: access/transam/timeline.c:153 #, c-format -msgid "Expected an XLOG switchpoint location." -msgstr "Attesa una locazione di switchpoint XLOG." +msgid "Expected a transaction log switchpoint location." +msgstr "Attesa una locazione di switchpoint del log delle transazioni." #: access/transam/timeline.c:157 #, c-format @@ -629,37 +644,37 @@ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Gli ID della timeline devono avere valori inferiori degli ID della timeline figlia" #: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:471 -#: access/transam/xlog.c:2303 access/transam/xlog.c:2434 -#: access/transam/xlog.c:8659 access/transam/xlog.c:8976 -#: postmaster/postmaster.c:4078 storage/file/copydir.c:165 +#: access/transam/xlog.c:2305 access/transam/xlog.c:2436 +#: access/transam/xlog.c:8722 access/transam/xlog.c:9037 +#: postmaster/postmaster.c:4087 storage/file/copydir.c:165 #: storage/smgr/md.c:305 utils/time/snapmgr.c:861 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "creazione del file \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/timeline.c:345 access/transam/xlog.c:2447 -#: access/transam/xlog.c:8827 access/transam/xlog.c:8840 -#: access/transam/xlog.c:9208 access/transam/xlog.c:9251 -#: access/transam/xlogfuncs.c:586 access/transam/xlogfuncs.c:605 -#: replication/walsender.c:390 storage/file/copydir.c:179 +#: access/transam/timeline.c:345 access/transam/xlog.c:2449 +#: access/transam/xlog.c:8888 access/transam/xlog.c:8901 +#: access/transam/xlog.c:9269 access/transam/xlog.c:9312 +#: access/transam/xlogfuncs.c:596 access/transam/xlogfuncs.c:615 +#: replication/walsender.c:393 storage/file/copydir.c:179 #: utils/adt/genfile.c:139 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "lettura de file \"%s\" fallita: %m" #: access/transam/timeline.c:366 access/transam/timeline.c:400 -#: access/transam/timeline.c:487 access/transam/xlog.c:2333 -#: access/transam/xlog.c:2466 postmaster/postmaster.c:4088 -#: postmaster/postmaster.c:4098 storage/file/copydir.c:190 +#: access/transam/timeline.c:487 access/transam/xlog.c:2335 +#: access/transam/xlog.c:2468 postmaster/postmaster.c:4097 +#: postmaster/postmaster.c:4107 storage/file/copydir.c:190 #: utils/init/miscinit.c:1128 utils/init/miscinit.c:1137 -#: utils/init/miscinit.c:1144 utils/misc/guc.c:7598 utils/misc/guc.c:7612 +#: utils/init/miscinit.c:1144 utils/misc/guc.c:7596 utils/misc/guc.c:7610 #: utils/time/snapmgr.c:866 utils/time/snapmgr.c:873 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %m" #: access/transam/timeline.c:406 access/transam/timeline.c:493 -#: access/transam/xlog.c:2343 access/transam/xlog.c:2473 +#: access/transam/xlog.c:2345 access/transam/xlog.c:2475 #: storage/file/copydir.c:262 storage/smgr/md.c:967 storage/smgr/md.c:1198 #: storage/smgr/md.c:1371 #, c-format @@ -667,8 +682,8 @@ msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "fsync del file \"%s\" fallito: %m" #: access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:498 -#: access/transam/xlog.c:2349 access/transam/xlog.c:2478 -#: access/transam/xlogfuncs.c:611 commands/copy.c:1467 +#: access/transam/xlog.c:2351 access/transam/xlog.c:2480 +#: access/transam/xlogfuncs.c:621 commands/copy.c:1469 #: storage/file/copydir.c:204 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -680,15 +695,15 @@ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "creazione del collegamento il file \"%s\" a \"%s\" fallita: %m" #: access/transam/timeline.c:435 access/transam/timeline.c:522 -#: access/transam/xlog.c:4471 access/transam/xlog.c:5356 -#: access/transam/xlogarchive.c:456 access/transam/xlogarchive.c:473 -#: access/transam/xlogarchive.c:580 postmaster/pgarch.c:756 +#: access/transam/xlog.c:4474 access/transam/xlog.c:5359 +#: access/transam/xlogarchive.c:457 access/transam/xlogarchive.c:474 +#: access/transam/xlogarchive.c:581 postmaster/pgarch.c:756 #: utils/time/snapmgr.c:884 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\": %m" -#: access/transam/timeline.c:593 +#: access/transam/timeline.c:594 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "la timeline richiesta %u non è nella storia di questo server" @@ -881,1076 +896,1073 @@ msgstr "è necessario eseguire il VACUUM sul database con OID %u entro %u transa msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "il limite di sovrascrittura degli ID di transazione è %u, definito dal database con OID %u" -#: access/transam/xact.c:774 +#: access/transam/xact.c:776 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" msgstr "non è possibile avere più di 2^32-1 comandi in una singola transazione" -#: access/transam/xact.c:1322 +#: access/transam/xact.c:1324 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "il numero massimo di sottotransazioni committed (%d) è stato superato" -#: access/transam/xact.c:2102 +#: access/transam/xact.c:2104 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "non è possibile eseguire PREPARE in una transazione che ha operato su tabelle temporanee" -#: access/transam/xact.c:2112 +#: access/transam/xact.c:2114 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "non è possibile eseguire PREPARE in una transazione che ha esportato snapshot" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2921 +#: access/transam/xact.c:2939 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "non è possibile eseguire %s all'interno di un blocco di transazione" # translator: %s represents an SQL statement name #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2931 +#: access/transam/xact.c:2949 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "non è possibile eseguire %s all'interno di una sottotransazione" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2941 +#: access/transam/xact.c:2959 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "una funzione o una stringa multi-comando non può eseguire %s" # translator: %s represents an SQL statement name #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2992 +#: access/transam/xact.c:3010 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "si può usare %s solo entro blocchi di transazione" -#: access/transam/xact.c:3174 +#: access/transam/xact.c:3192 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "c'è già una transazione in corso" -#: access/transam/xact.c:3342 access/transam/xact.c:3435 +#: access/transam/xact.c:3360 access/transam/xact.c:3453 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "non c'è alcuna transazione in corso" -#: access/transam/xact.c:3531 access/transam/xact.c:3582 -#: access/transam/xact.c:3588 access/transam/xact.c:3632 -#: access/transam/xact.c:3681 access/transam/xact.c:3687 +#: access/transam/xact.c:3549 access/transam/xact.c:3600 +#: access/transam/xact.c:3606 access/transam/xact.c:3650 +#: access/transam/xact.c:3699 access/transam/xact.c:3705 #, c-format msgid "no such savepoint" msgstr "punto di salvataggio inesistente" -#: access/transam/xact.c:4344 +#: access/transam/xact.c:4382 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "non è possibile avere più di 2^32-1 comandi in una sottotransazione" -#: access/transam/xlog.c:1614 +#: access/transam/xlog.c:1616 #, c-format msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" msgstr "spostamento nel file di log %s alla posizione %u fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:1631 +#: access/transam/xlog.c:1633 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "scrittura nel file di log %s in posizione %u, lunghezza %lu fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:1875 +#: access/transam/xlog.c:1877 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" msgstr "punto di recupero minimo aggiornato a %X/%X sulla timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:2450 +#: access/transam/xlog.c:2452 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "il file \"%s\" non contiene abbastanza dati" -#: access/transam/xlog.c:2569 +#: access/transam/xlog.c:2571 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" msgstr "collegamento del file \"%s\" a \"%s\" (inizializzazione del file di log) fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:2581 +#: access/transam/xlog.c:2583 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" msgstr "non è stato possibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\" (inizializzazione del file di log): %m" -#: access/transam/xlog.c:2609 +#: access/transam/xlog.c:2611 #, c-format -msgid "could not open xlog file \"%s\": %m" -msgstr "apertura del file di log \"%s\" fallita: %m" +msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m" +msgstr "apertura del file di log delle transazioni \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:2798 +#: access/transam/xlog.c:2800 #, c-format msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "chiusura del file di log %s fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:2857 replication/walsender.c:1295 +#: access/transam/xlog.c:2859 replication/walsender.c:1327 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "il segmento WAL richiesto %s è stato già rimosso" # da non tradursi # DV: perché? (trovato tradotto, tra l'altro) -#: access/transam/xlog.c:2914 access/transam/xlog.c:3091 +#: access/transam/xlog.c:2916 access/transam/xlog.c:3093 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "apertura della directory dei log delle transazioni \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:2962 +#: access/transam/xlog.c:2964 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "il file di log delle transazioni \"%s\" è stato riciclato" -#: access/transam/xlog.c:2978 +#: access/transam/xlog.c:2980 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "eliminazione del file di log delle transazioni \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3001 +#: access/transam/xlog.c:3003 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile rinominare il vecchio file di log delle transazioni \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3013 +#: access/transam/xlog.c:3015 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "chiusura del vecchio file di log delle transazioni \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3051 access/transam/xlog.c:3061 +#: access/transam/xlog.c:3053 access/transam/xlog.c:3063 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "la directory dei file WAL \"%s\" necessaria non esiste" -#: access/transam/xlog.c:3067 +#: access/transam/xlog.c:3069 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "creazione della directory dei file WAL mancante \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3070 +#: access/transam/xlog.c:3072 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "creazione della directory mancante \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3104 +#: access/transam/xlog.c:3106 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "rimozione del file storico di backup del log delle transazioni \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3299 +#: access/transam/xlog.c:3302 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "ID di timeline %u inatteso nel segmento di log %s, offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3421 +#: access/transam/xlog.c:3424 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "la nuova timeline %u non è figlia della timeline %u del database" -#: access/transam/xlog.c:3435 +#: access/transam/xlog.c:3438 #, c-format msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" msgstr "la nuova timeline %u si è staccata dalla timeline attuale %u prima del punto di recupero corrente %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3454 +#: access/transam/xlog.c:3457 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "la nuova timeline di destinazione %u" -#: access/transam/xlog.c:3533 +#: access/transam/xlog.c:3536 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "creazione del file di controllo \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3544 access/transam/xlog.c:3769 +#: access/transam/xlog.c:3547 access/transam/xlog.c:3772 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "scrittura nel file di controllo fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3550 access/transam/xlog.c:3775 +#: access/transam/xlog.c:3553 access/transam/xlog.c:3778 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "fsync del file di controllo fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:3555 access/transam/xlog.c:3780 +#: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:3783 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "chiusura del file di controllo fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3573 access/transam/xlog.c:3758 +#: access/transam/xlog.c:3576 access/transam/xlog.c:3761 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file di controllo \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3579 +#: access/transam/xlog.c:3582 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "lettura dal file di controllo fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:3592 access/transam/xlog.c:3601 -#: access/transam/xlog.c:3625 access/transam/xlog.c:3632 -#: access/transam/xlog.c:3639 access/transam/xlog.c:3644 -#: access/transam/xlog.c:3651 access/transam/xlog.c:3658 -#: access/transam/xlog.c:3665 access/transam/xlog.c:3672 -#: access/transam/xlog.c:3679 access/transam/xlog.c:3686 -#: access/transam/xlog.c:3695 access/transam/xlog.c:3702 -#: access/transam/xlog.c:3711 access/transam/xlog.c:3718 -#: access/transam/xlog.c:3727 access/transam/xlog.c:3734 +#: access/transam/xlog.c:3595 access/transam/xlog.c:3604 +#: access/transam/xlog.c:3628 access/transam/xlog.c:3635 +#: access/transam/xlog.c:3642 access/transam/xlog.c:3647 +#: access/transam/xlog.c:3654 access/transam/xlog.c:3661 +#: access/transam/xlog.c:3668 access/transam/xlog.c:3675 +#: access/transam/xlog.c:3682 access/transam/xlog.c:3689 +#: access/transam/xlog.c:3698 access/transam/xlog.c:3705 +#: access/transam/xlog.c:3714 access/transam/xlog.c:3721 +#: access/transam/xlog.c:3730 access/transam/xlog.c:3737 #: utils/init/miscinit.c:1210 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "i file del database sono incompatibili col server" -#: access/transam/xlog.c:3593 +#: access/transam/xlog.c:3596 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), ma il server è stato compilato con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:3597 +#: access/transam/xlog.c:3600 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "Questo potrebbe essere un problema di ordinamento di byte che non combacia. Sembra sia necessario eseguire initdb." -#: access/transam/xlog.c:3602 +#: access/transam/xlog.c:3605 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con PG_CONTROL_VERSION %d, ma il server è stato compilato con PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:3605 access/transam/xlog.c:3629 -#: access/transam/xlog.c:3636 access/transam/xlog.c:3641 +#: access/transam/xlog.c:3608 access/transam/xlog.c:3632 +#: access/transam/xlog.c:3639 access/transam/xlog.c:3644 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Sembra sia necessario eseguire initdb." -#: access/transam/xlog.c:3616 +#: access/transam/xlog.c:3619 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "il checksum nel file di controllo non è corretto" -#: access/transam/xlog.c:3626 +#: access/transam/xlog.c:3629 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con CATALOG_VERSION_NO %d, ma il server è stato compilato con CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:3633 +#: access/transam/xlog.c:3636 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con MAXALIGN %d, ma il server è stato compilato con MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:3640 +#: access/transam/xlog.c:3643 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "Il cluster di database sta usando un formato per i numeri in virgola mobile diverso da quello usato dall'eseguibile del server." -#: access/transam/xlog.c:3645 +#: access/transam/xlog.c:3648 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con BLCKSZ %d, ma il server è stato compilato con BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:3648 access/transam/xlog.c:3655 -#: access/transam/xlog.c:3662 access/transam/xlog.c:3669 -#: access/transam/xlog.c:3676 access/transam/xlog.c:3683 -#: access/transam/xlog.c:3690 access/transam/xlog.c:3698 -#: access/transam/xlog.c:3705 access/transam/xlog.c:3714 -#: access/transam/xlog.c:3721 access/transam/xlog.c:3730 -#: access/transam/xlog.c:3737 +#: access/transam/xlog.c:3651 access/transam/xlog.c:3658 +#: access/transam/xlog.c:3665 access/transam/xlog.c:3672 +#: access/transam/xlog.c:3679 access/transam/xlog.c:3686 +#: access/transam/xlog.c:3693 access/transam/xlog.c:3701 +#: access/transam/xlog.c:3708 access/transam/xlog.c:3717 +#: access/transam/xlog.c:3724 access/transam/xlog.c:3733 +#: access/transam/xlog.c:3740 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Si consiglia di ricompilare il sistema o di eseguire initdb." -#: access/transam/xlog.c:3652 +#: access/transam/xlog.c:3655 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con RELSEG_SIZE %d, ma il server è stato compilato con RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:3659 +#: access/transam/xlog.c:3662 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con XLOG_BLOCKSZ %d, ma il server è stato compilato con XLOG_BLOCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:3666 +#: access/transam/xlog.c:3669 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con XLOG_SEG_SIZE %d, ma il server è stato compilato con XLOG_SEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:3673 +#: access/transam/xlog.c:3676 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con NAMEDATALEN %d, ma il server è stato compilato con NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:3680 +#: access/transam/xlog.c:3683 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con INDEX_MAX_KEYS %d, ma il server è stato compilato con INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:3687 +#: access/transam/xlog.c:3690 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, ma il server è stato compilato con TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:3696 +#: access/transam/xlog.c:3699 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato senza HAVE_INT64_TIMESTAMP ma il server è stato compilato con HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:3703 +#: access/transam/xlog.c:3706 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con HAVE_INT64_TIMESTAMP ma il server è stato compilato senza HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:3712 +#: access/transam/xlog.c:3715 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato senza USE_FLOAT4_BYVAL, ma il server è stato compilato con USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:3719 +#: access/transam/xlog.c:3722 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con USE_FLOAT4_BYVAL, ma il server è stato compilato senza USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:3728 +#: access/transam/xlog.c:3731 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato senza USE_FLOAT8_BYVAL, ma il server è stato compilato con USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:3735 +#: access/transam/xlog.c:3738 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "Il cluster di database è stato inizializzato con USE_FLOAT8_BYVAL, ma il server è stato compilato senza USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4098 +#: access/transam/xlog.c:4101 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "scrittura nel file di log della transazione di bootstrap fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4104 +#: access/transam/xlog.c:4107 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "fsync del file di log della transazione di bootstrap fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:4109 +#: access/transam/xlog.c:4112 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "chiusura del file di log della transazione di bootstrap fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4178 +#: access/transam/xlog.c:4181 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file di ripristino \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:4218 access/transam/xlog.c:4309 -#: access/transam/xlog.c:4320 commands/extension.c:527 -#: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5377 +#: access/transam/xlog.c:4221 access/transam/xlog.c:4312 +#: access/transam/xlog.c:4323 commands/extension.c:527 +#: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5375 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "il parametro \"%s\" richiede un valore booleano" # da non tradurre # DV: perché (già tradotto peraltro) -#: access/transam/xlog.c:4234 +#: access/transam/xlog.c:4237 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline non ha un valore numerico valido: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4250 +#: access/transam/xlog.c:4253 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid non ha un valore numerico valido: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4294 +#: access/transam/xlog.c:4297 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "il recovery_target_name è troppo lungo (massimo %d caratteri)" -#: access/transam/xlog.c:4341 +#: access/transam/xlog.c:4344 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "parametro di ripristino \"%s\" sconosciuto" -#: access/transam/xlog.c:4352 +#: access/transam/xlog.c:4355 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "il file dei comandi di ripristino \"%s\" non specifica né primary_conninfo né restore_command" -#: access/transam/xlog.c:4354 +#: access/transam/xlog.c:4357 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there." msgstr "Il server database ispezionerà regolarmente la sottodirectory pg_xlog per controllare se vi vengono aggiunti dei file." -#: access/transam/xlog.c:4360 +#: access/transam/xlog.c:4363 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "il file dei comandi di ripristino \"%s\" deve specificare restore_command quando la modalità standby non è abilitata" -#: access/transam/xlog.c:4380 +#: access/transam/xlog.c:4383 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "la timeline destinazione di recupero %u non esiste" -#: access/transam/xlog.c:4475 +#: access/transam/xlog.c:4478 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "il ripristino dell'archivio è stato completato" -#: access/transam/xlog.c:4600 +#: access/transam/xlog.c:4603 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto dopo il commit della transazione %u alle %s" -#: access/transam/xlog.c:4605 +#: access/transam/xlog.c:4608 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto prima del commit della transazione %u, orario %s" -#: access/transam/xlog.c:4613 +#: access/transam/xlog.c:4616 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto dopo l'abort della transazione %u alle %s" -#: access/transam/xlog.c:4618 +#: access/transam/xlog.c:4621 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto prima dell'abort della transazione %u alle %s" -#: access/transam/xlog.c:4627 +#: access/transam/xlog.c:4630 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "il ripristino è stato interrotto al punto di ripristino \"%s\" alle %s" -#: access/transam/xlog.c:4661 +#: access/transam/xlog.c:4664 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "ripristino in pausa" -#: access/transam/xlog.c:4662 +#: access/transam/xlog.c:4665 #, c-format msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." msgstr "Esegui pg_xlog_replay_resume() per continuare." -#: access/transam/xlog.c:4792 +#: access/transam/xlog.c:4795 #, c-format msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" msgstr "L'hot standby non è possibile perché %s = %d è un'impostazione inferiore a quella del server master (il cui valore era %d)" -#: access/transam/xlog.c:4814 +#: access/transam/xlog.c:4817 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "il WAL è stato generato con wal_level=minimal, alcuni dati potrebbero mancare" -#: access/transam/xlog.c:4815 +#: access/transam/xlog.c:4818 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." msgstr "Questo avviene se imposti temporaneamente wal_level=minimal senza effettuare un nuovo backup di base." -#: access/transam/xlog.c:4826 +#: access/transam/xlog.c:4829 #, c-format msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" on the master server" msgstr "l'hot standby non è possibile perché il wal_level non è stato impostato a \"hot_standby\" sul server master" -#: access/transam/xlog.c:4827 +#: access/transam/xlog.c:4830 #, c-format msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here." msgstr "Puoi impostare il wal_level a \"hot_standby\" sul master, oppure disattivare hot_standby qui." -#: access/transam/xlog.c:4880 +#: access/transam/xlog.c:4883 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "il file di controllo contiene dati non validi" -#: access/transam/xlog.c:4884 +#: access/transam/xlog.c:4889 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "il database è stato arrestato alle %s" -#: access/transam/xlog.c:4888 +#: access/transam/xlog.c:4894 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "il database è stato arrestato durante il ripristino alle %s" -#: access/transam/xlog.c:4892 +#: access/transam/xlog.c:4898 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "l'arresto del database è stato interrotto; l'ultimo segno di vita risale alle %s" -#: access/transam/xlog.c:4896 +#: access/transam/xlog.c:4902 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "il database è stato interrotto alle %s mentre era in fase di ripristino" -#: access/transam/xlog.c:4898 +#: access/transam/xlog.c:4904 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Questo probabilmente significa che alcuni dati sono corrotti e dovrai usare il backup più recente per il ripristino." -#: access/transam/xlog.c:4902 +#: access/transam/xlog.c:4908 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "il database è stato interrotto all'orario di log %s mentre era in fase di ripristino" -#: access/transam/xlog.c:4904 +#: access/transam/xlog.c:4910 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Se ciò è avvenuto più di una volta, alcuni dati potrebbero essere corrotti e potresti dover scegliere un obiettivo di ripristino precedente." -#: access/transam/xlog.c:4908 +#: access/transam/xlog.c:4914 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "il database è stato interrotto; l'ultimo segno di vita risale alle %s" -#: access/transam/xlog.c:4958 +#: access/transam/xlog.c:4968 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "inizio modalità standby" -#: access/transam/xlog.c:4961 +#: access/transam/xlog.c:4971 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "avvio del ripristino point-in-time allo XID %u" -#: access/transam/xlog.c:4965 +#: access/transam/xlog.c:4975 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "avvio del ripristino point-in-time alle %s" -#: access/transam/xlog.c:4969 +#: access/transam/xlog.c:4979 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "avvio del ripristino point-in-time a \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4973 +#: access/transam/xlog.c:4983 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "avvio del ripristino dell'archivio" -#: access/transam/xlog.c:5005 commands/sequence.c:1035 lib/stringinfo.c:266 +#: access/transam/xlog.c:4999 commands/sequence.c:1035 lib/stringinfo.c:266 #: libpq/auth.c:1025 libpq/auth.c:1381 libpq/auth.c:1449 libpq/auth.c:1851 -#: postmaster/postmaster.c:2132 postmaster/postmaster.c:2163 -#: postmaster/postmaster.c:3620 postmaster/postmaster.c:4303 -#: postmaster/postmaster.c:4389 postmaster/postmaster.c:5067 -#: postmaster/postmaster.c:5241 postmaster/postmaster.c:5669 +#: postmaster/postmaster.c:2141 postmaster/postmaster.c:2172 +#: postmaster/postmaster.c:3629 postmaster/postmaster.c:4312 +#: postmaster/postmaster.c:4397 postmaster/postmaster.c:5075 +#: postmaster/postmaster.c:5251 postmaster/postmaster.c:5668 #: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:397 -#: storage/file/fd.c:398 storage/file/fd.c:781 storage/file/fd.c:899 -#: storage/ipc/procarray.c:853 storage/ipc/procarray.c:1293 -#: storage/ipc/procarray.c:1300 storage/ipc/procarray.c:1617 -#: storage/ipc/procarray.c:2109 utils/adt/formatting.c:1525 -#: utils/adt/formatting.c:1645 utils/adt/formatting.c:1766 -#: utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3649 utils/adt/varlena.c:3670 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:379 utils/hash/dynahash.c:456 -#: utils/hash/dynahash.c:970 utils/init/miscinit.c:151 -#: utils/init/miscinit.c:172 utils/init/miscinit.c:182 utils/mb/mbutils.c:374 -#: utils/mb/mbutils.c:675 utils/misc/guc.c:3396 utils/misc/guc.c:3412 -#: utils/misc/guc.c:3425 utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416 -#: utils/mmgr/aset.c:587 utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966 +#: storage/file/fd.c:403 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:918 +#: storage/file/fd.c:1531 storage/ipc/procarray.c:901 +#: storage/ipc/procarray.c:1341 storage/ipc/procarray.c:1348 +#: storage/ipc/procarray.c:1665 storage/ipc/procarray.c:2155 +#: utils/adt/formatting.c:1524 utils/adt/formatting.c:1644 +#: utils/adt/formatting.c:1765 utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3652 +#: utils/adt/varlena.c:3673 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:379 +#: utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 +#: utils/init/miscinit.c:151 utils/init/miscinit.c:172 +#: utils/init/miscinit.c:182 utils/mb/mbutils.c:374 utils/mb/mbutils.c:675 +#: utils/misc/guc.c:3394 utils/misc/guc.c:3410 utils/misc/guc.c:3423 +#: utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416 utils/mmgr/aset.c:587 +#: utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "memoria esaurita" -#: access/transam/xlog.c:5006 +#: access/transam/xlog.c:5000 #, c-format -msgid "Failed while allocating an XLog reading processor" -msgstr "Errore nell'alllocazione di un processore di lettura XLog" +msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." +msgstr "Errore nell'alllocazione di un processore di lettura XLog." -#: access/transam/xlog.c:5031 access/transam/xlog.c:5098 +#: access/transam/xlog.c:5025 access/transam/xlog.c:5092 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "il record di checkpoint si trova in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5045 +#: access/transam/xlog.c:5039 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "localizzazione della posizione di redo referenziata dal record di checkpoint fallita" -#: access/transam/xlog.c:5046 access/transam/xlog.c:5053 +#: access/transam/xlog.c:5040 access/transam/xlog.c:5047 #, c-format msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." msgstr "Se non si sta effettuando il ripristino da backup, prova a rimuovere il file \"%s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:5052 +#: access/transam/xlog.c:5046 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "localizzazione del record di checkpoint richiesto fallita" -#: access/transam/xlog.c:5108 access/transam/xlog.c:5123 +#: access/transam/xlog.c:5102 access/transam/xlog.c:5117 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "localizzazione di un record di checkpoint valido fallita" -#: access/transam/xlog.c:5117 +#: access/transam/xlog.c:5111 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "si sta usando il precedente record di checkpoint in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5146 +#: access/transam/xlog.c:5141 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "la timeline richiesta %u non è figlia della stora di questo server" -#: access/transam/xlog.c:5148 +#: access/transam/xlog.c:5143 #, c-format -msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X" -msgstr "L'ultimo checkpoint è a %X/%X sulla timeline %u, ma nella storia della timeline richiesta, il server si è separato da quella timeline a %X/%X" +msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." +msgstr "L'ultimo checkpoint è a %X/%X sulla timeline %u, ma nella storia della timeline richiesta, il server si è separato da quella timeline a %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:5164 +#: access/transam/xlog.c:5159 #, c-format msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "la timeline richiesta %u non contiene il punto di recupero minimo %X/%X sulla timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:5173 +#: access/transam/xlog.c:5168 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "il record di redo è alle %X/%X; arresto %s" -#: access/transam/xlog.c:5177 +#: access/transam/xlog.c:5172 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "prossimo ID di transazione: %u/%u; prossimo OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5181 +#: access/transam/xlog.c:5176 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "prossimo MultiXactId: %u; prossimo MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:5184 +#: access/transam/xlog.c:5179 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "ID della più vecchia transazione non congelata: %u, nel database %u" -#: access/transam/xlog.c:5187 +#: access/transam/xlog.c:5182 #, c-format msgid "oldest MultiXactId: %u, in database %u" msgstr "il MultiXactId più vecchio: %u, nel database %u" -#: access/transam/xlog.c:5191 +#: access/transam/xlog.c:5186 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "l'ID della prossima transazione non è valido" -#: access/transam/xlog.c:5240 +#: access/transam/xlog.c:5243 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "il redo nel record di checkpoint non è valido" -#: access/transam/xlog.c:5251 +#: access/transam/xlog.c:5254 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "record di redo non valido nel checkpoint di arresto" -#: access/transam/xlog.c:5282 +#: access/transam/xlog.c:5285 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "il database non è stato arrestato correttamente; ripristino automatico in corso" -#: access/transam/xlog.c:5286 +#: access/transam/xlog.c:5289 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "il recupero dal crash comincia nella timeline %u e si conclude nella timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:5323 +#: access/transam/xlog.c:5326 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label contiene dati non consistenti col file di controllo" -#: access/transam/xlog.c:5324 +#: access/transam/xlog.c:5327 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "Questo vuol dire che il backup è corrotto e sarà necessario usare un altro backup per il ripristino." -#: access/transam/xlog.c:5389 +#: access/transam/xlog.c:5392 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "inizializzazione per l'hot standby" -#: access/transam/xlog.c:5523 +#: access/transam/xlog.c:5522 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "il redo inizia in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5713 +#: access/transam/xlog.c:5714 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "redo concluso in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5718 access/transam/xlog.c:7509 +#: access/transam/xlog.c:5719 access/transam/xlog.c:7574 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "l'ultima transazione è stata completata all'orario di log %s" -#: access/transam/xlog.c:5726 +#: access/transam/xlog.c:5727 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "redo non richiesto" -#: access/transam/xlog.c:5774 +#: access/transam/xlog.c:5775 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "lo stop point di ripristino è posto prima di un punto di ripristino consistente" -#: access/transam/xlog.c:5790 access/transam/xlog.c:5794 +#: access/transam/xlog.c:5791 access/transam/xlog.c:5795 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "il WAL termina prima della fine del backup online" -#: access/transam/xlog.c:5791 +#: access/transam/xlog.c:5792 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Tutti i file WAL generati mentre il backup online veniva effettuato devono essere disponibili al momento del ripristino." -#: access/transam/xlog.c:5795 +#: access/transam/xlog.c:5796 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "Un backup online iniziato con pg_start_backup() deve essere terminato con pg_stop_backup(), e tutti i file WAL fino a quel punto devono essere disponibili per il ripristino." -#: access/transam/xlog.c:5798 +#: access/transam/xlog.c:5799 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "il WAL termina prima di un punto di ripristino consistente" -#: access/transam/xlog.c:5825 +#: access/transam/xlog.c:5826 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "l'ID della nuova timeline selezionata è %u" -#: access/transam/xlog.c:6173 +#: access/transam/xlog.c:6195 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "è stato raggiunto uno stato di ripristino consistente a %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6344 +#: access/transam/xlog.c:6378 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "il link nel file di controllo al checkpoint primario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6348 +#: access/transam/xlog.c:6382 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "il link nel file di controllo al checkpoint secondario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6352 +#: access/transam/xlog.c:6386 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "il link al checkpoint nel file backup_label non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6369 +#: access/transam/xlog.c:6403 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "il record del checkpoint primario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6373 +#: access/transam/xlog.c:6407 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "il record del checkpoint secondario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6377 +#: access/transam/xlog.c:6411 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "il record del checkpoint non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6388 +#: access/transam/xlog.c:6422 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint primario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6392 +#: access/transam/xlog.c:6426 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint secondario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6396 +#: access/transam/xlog.c:6430 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "l'ID del resource manager nel record del checkpoint non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6408 +#: access/transam/xlog.c:6442 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint primario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6412 +#: access/transam/xlog.c:6446 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint secondario non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6416 +#: access/transam/xlog.c:6450 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "l'xl_info nel record del checkpoint non è valido" -#: access/transam/xlog.c:6428 +#: access/transam/xlog.c:6462 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "la lunghezza del record del checkpoint primario non è valida" -#: access/transam/xlog.c:6432 +#: access/transam/xlog.c:6466 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "la lunghezza del record del checkpoint secondario non è valida" -#: access/transam/xlog.c:6436 +#: access/transam/xlog.c:6470 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "la lunghezza del record del checkpoint non è valida" -#: access/transam/xlog.c:6588 +#: access/transam/xlog.c:6623 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "arresto in corso" -#: access/transam/xlog.c:6610 +#: access/transam/xlog.c:6646 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "il database è stato arrestato" -#: access/transam/xlog.c:7078 +#: access/transam/xlog.c:7111 #, c-format msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "rilevata attività concorrente sul log delle transazioni durante l'arresto del database" -#: access/transam/xlog.c:7355 +#: access/transam/xlog.c:7388 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "si tralascia il restartpoint, il ripristino è ormai terminato" -#: access/transam/xlog.c:7378 +#: access/transam/xlog.c:7411 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "si tralascia il restartpoint, già eseguito in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7507 +#: access/transam/xlog.c:7572 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "punto di avvio del ripristino in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7633 +#: access/transam/xlog.c:7698 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "punto di ripristino \"%s\" creato in %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7848 +#: access/transam/xlog.c:7913 #, c-format -msgid "unexpected prev timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" +msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "timeline precedente con ID %u non prevista (l'ID della timeline corrente è %u) nel record di checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:7857 +#: access/transam/xlog.c:7922 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "timeline ID %u imprevista (dopo %u) nel record di checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:7874 +#: access/transam/xlog.c:7938 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "timeline ID %u imprevista nel record di checkpoint, prima di raggiungere il punto di recupero minimo %X/%X sulla timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:7941 +#: access/transam/xlog.c:8005 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "il backup online è stato annullato, il ripristino non può continuare" -#: access/transam/xlog.c:8002 access/transam/xlog.c:8050 -#: access/transam/xlog.c:8073 +#: access/transam/xlog.c:8066 access/transam/xlog.c:8114 +#: access/transam/xlog.c:8137 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "l'ID della timeline %u (che dovrebbe essere %u) non era prevista nel record di checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:8306 +#: access/transam/xlog.c:8370 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "fsync del segmento di log %s fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:8330 +#: access/transam/xlog.c:8394 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "fsync del file di log %s fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:8338 +#: access/transam/xlog.c:8402 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "fsync write-through del file di log %s fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:8347 +#: access/transam/xlog.c:8411 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "fdatasync del file di log %s fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:8418 access/transam/xlog.c:8756 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to run a backup" -msgstr "solo un superutente o il ruolo di replica può eseguire un backup" - -#: access/transam/xlog.c:8426 access/transam/xlog.c:8764 -#: access/transam/xlogfuncs.c:109 access/transam/xlogfuncs.c:141 -#: access/transam/xlogfuncs.c:183 access/transam/xlogfuncs.c:207 -#: access/transam/xlogfuncs.c:289 access/transam/xlogfuncs.c:363 +#: access/transam/xlog.c:8489 access/transam/xlog.c:8825 +#: access/transam/xlogfuncs.c:119 access/transam/xlogfuncs.c:151 +#: access/transam/xlogfuncs.c:193 access/transam/xlogfuncs.c:217 +#: access/transam/xlogfuncs.c:299 access/transam/xlogfuncs.c:373 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "il ripristino è in corso" -#: access/transam/xlog.c:8427 access/transam/xlog.c:8765 -#: access/transam/xlogfuncs.c:110 access/transam/xlogfuncs.c:142 -#: access/transam/xlogfuncs.c:184 access/transam/xlogfuncs.c:208 +#: access/transam/xlog.c:8490 access/transam/xlog.c:8826 +#: access/transam/xlogfuncs.c:120 access/transam/xlogfuncs.c:152 +#: access/transam/xlogfuncs.c:194 access/transam/xlogfuncs.c:218 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "le funzioni di controllo WAL non possono essere eseguite durante il ripristino." -#: access/transam/xlog.c:8436 access/transam/xlog.c:8774 +#: access/transam/xlog.c:8499 access/transam/xlog.c:8835 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "livello WAL non sufficiente per creare un backup online" -#: access/transam/xlog.c:8437 access/transam/xlog.c:8775 -#: access/transam/xlogfuncs.c:148 +#: access/transam/xlog.c:8500 access/transam/xlog.c:8836 +#: access/transam/xlogfuncs.c:158 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." msgstr "Il wal_level deve essere impostato ad \"archive\" oppure \"hot_standby\" all'avvio del server." -#: access/transam/xlog.c:8442 +#: access/transam/xlog.c:8505 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "etichetta di backup troppo lunga (massimo %d byte)" -#: access/transam/xlog.c:8473 access/transam/xlog.c:8650 +#: access/transam/xlog.c:8536 access/transam/xlog.c:8713 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "c'è già un backup in corso" -#: access/transam/xlog.c:8474 +#: access/transam/xlog.c:8537 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Esegui pg_stop_backup() e prova di nuovo." -#: access/transam/xlog.c:8568 +#: access/transam/xlog.c:8631 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "un WAL generato con full_page_writes=off è stato riprodotto dopo l'ultimo restartpoint" -#: access/transam/xlog.c:8570 access/transam/xlog.c:8925 +#: access/transam/xlog.c:8633 access/transam/xlog.c:8986 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "Ciò vuol dire che il backup che sta venendo preso sullo standby è corrotto e non dovrebbe essere usato. Abilita full_page_writes ed esegui CHECKPOINT sul master, poi prova ad effettuare nuovamente un backup online.\"" -#: access/transam/xlog.c:8644 access/transam/xlog.c:8815 +#: access/transam/xlog.c:8707 access/transam/xlog.c:8876 #: access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 -#: replication/basebackup.c:369 replication/basebackup.c:423 +#: replication/basebackup.c:396 replication/basebackup.c:451 #: storage/file/copydir.c:75 storage/file/copydir.c:118 utils/adt/dbsize.c:68 #: utils/adt/dbsize.c:218 utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:108 -#: utils/adt/genfile.c:280 guc-file.l:771 +#: utils/adt/genfile.c:280 guc-file.l:777 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8651 +#: access/transam/xlog.c:8714 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Se si è certi che non ci sono backup in corso, rimuovi il file \"%s\" e prova di nuovo." -#: access/transam/xlog.c:8668 access/transam/xlog.c:8988 +#: access/transam/xlog.c:8731 access/transam/xlog.c:9049 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:8819 +#: access/transam/xlog.c:8880 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "nessuno backup in esecuzione" -#: access/transam/xlog.c:8845 access/transam/xlogarchive.c:114 -#: access/transam/xlogarchive.c:465 storage/smgr/md.c:405 +#: access/transam/xlog.c:8906 access/transam/xlogarchive.c:114 +#: access/transam/xlogarchive.c:466 storage/smgr/md.c:405 #: storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:1318 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "rimozione del file \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:8858 access/transam/xlog.c:8871 -#: access/transam/xlog.c:9222 access/transam/xlog.c:9228 -#: access/transam/xlogfuncs.c:616 +#: access/transam/xlog.c:8919 access/transam/xlog.c:8932 +#: access/transam/xlog.c:9283 access/transam/xlog.c:9289 +#: access/transam/xlogfuncs.c:626 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "i dati nel file \"%s\" non sono validi" -#: access/transam/xlog.c:8875 replication/basebackup.c:820 +#: access/transam/xlog.c:8936 replication/basebackup.c:855 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "lo standby è stato promosso durante il backup online" -#: access/transam/xlog.c:8876 replication/basebackup.c:821 +#: access/transam/xlog.c:8937 replication/basebackup.c:856 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Ciò vuol dire che il backup che stava venendo salvato è corrotto e non dovrebbe essere usato. Prova ad effettuare un altro backup online." -#: access/transam/xlog.c:8923 +#: access/transam/xlog.c:8984 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "un WAL generato con full_page_writes=off è stato riprodotto durante il backup online" -#: access/transam/xlog.c:9037 +#: access/transam/xlog.c:9098 #, c-format msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "pulizia di pg_stop_backup effettuata, in attesa che i segmenti WAL richiesti vengano archiviati" -#: access/transam/xlog.c:9047 +#: access/transam/xlog.c:9108 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "pg_stop_backup è ancora in attesa che tutti i segmenti WAL richiesti siano stati archiviati (sono passati %d secondi)" -#: access/transam/xlog.c:9049 +#: access/transam/xlog.c:9110 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Controlla che il tuo archive_command venga eseguito correttamente. pg_stop_backup può essere interrotto in sicurezza ma il backup del database non sarà utilizzabile senza tutti i segmenti WAL." -#: access/transam/xlog.c:9056 +#: access/transam/xlog.c:9117 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup completo, tutti i segmenti WAL richiesti sono stati archiviati" -#: access/transam/xlog.c:9060 +#: access/transam/xlog.c:9121 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "l'archiviazione WAL non è abilitata; devi verificare che tutti i segmenti WAL richiesti vengano copiati in qualche altro modo per completare il backup" -#: access/transam/xlog.c:9273 +#: access/transam/xlog.c:9334 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:9313 +#: access/transam/xlog.c:9374 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "modalità backup online annullata" -#: access/transam/xlog.c:9314 +#: access/transam/xlog.c:9375 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "\"%s\" è stato rinominato in \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:9321 +#: access/transam/xlog.c:9382 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "la modalità di backup online non è stata annullata" -#: access/transam/xlog.c:9322 +#: access/transam/xlog.c:9383 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Non è stato possibile rinominare \"%s\" in \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:9442 replication/walsender.c:1312 +#: access/transam/xlog.c:9503 replication/walreceiver.c:934 +#: replication/walsender.c:1344 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "spostamento nel segmento di log %s alla posizione %u fallito: %m" -#: access/transam/xlog.c:9454 +#: access/transam/xlog.c:9515 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "lettura del segmento di log %s, posizione %u fallita: %m" -#: access/transam/xlog.c:9909 +#: access/transam/xlog.c:9980 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "richiesta di promozione ricevuta" -#: access/transam/xlog.c:9922 +#: access/transam/xlog.c:9993 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "trovato il file trigger: %s" @@ -1977,92 +1989,97 @@ msgstr "ripristino del file \"%s\" dall'archivio fallito: codice di uscita %d" msgid "%s \"%s\": return code %d" msgstr "%s \"%s\": codice di uscita %d" -#: access/transam/xlogarchive.c:523 access/transam/xlogarchive.c:592 +#: access/transam/xlogarchive.c:524 access/transam/xlogarchive.c:593 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "creazione del file di stato dell'archivio \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlogarchive.c:531 access/transam/xlogarchive.c:600 +#: access/transam/xlogarchive.c:532 access/transam/xlogarchive.c:601 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "scrittura del file di stato dell'archivio \"%s\" fallita: %m" -#: access/transam/xlogfuncs.c:104 +#: access/transam/xlogfuncs.c:62 access/transam/xlogfuncs.c:93 +#, c-format +msgid "must be superuser or replication role to run a backup" +msgstr "solo un superutente o il ruolo di replica può eseguire un backup" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:114 #, c-format msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "solo un superutente può cambiare i file di log delle transazioni" -#: access/transam/xlogfuncs.c:136 +#: access/transam/xlogfuncs.c:146 #, c-format msgid "must be superuser to create a restore point" msgstr "Solo un superutente può creare un punto di ripristino" -#: access/transam/xlogfuncs.c:147 +#: access/transam/xlogfuncs.c:157 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" msgstr "livello WAL non sufficiente per creare un punto di ripristino" -#: access/transam/xlogfuncs.c:155 +#: access/transam/xlogfuncs.c:165 #, c-format msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" msgstr "il valore è troppo lungo per un punto di ripristino (massimo %d caratteri)" -#: access/transam/xlogfuncs.c:290 +#: access/transam/xlogfuncs.c:300 #, c-format msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name_offset() non può essere eseguito durante il recupero." -#: access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:373 -#: access/transam/xlogfuncs.c:530 access/transam/xlogfuncs.c:536 +#: access/transam/xlogfuncs.c:312 access/transam/xlogfuncs.c:383 +#: access/transam/xlogfuncs.c:540 access/transam/xlogfuncs.c:546 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "non è stato possibile interpretare la posizione del log delle transazioni \"%s\"" -#: access/transam/xlogfuncs.c:364 +#: access/transam/xlogfuncs.c:374 #, c-format msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name() non può essere eseguito durante il recupero." -#: access/transam/xlogfuncs.c:392 access/transam/xlogfuncs.c:414 -#: access/transam/xlogfuncs.c:436 +#: access/transam/xlogfuncs.c:402 access/transam/xlogfuncs.c:424 +#: access/transam/xlogfuncs.c:446 #, c-format msgid "must be superuser to control recovery" msgstr "solo un superutente può controllare il recupero" -#: access/transam/xlogfuncs.c:397 access/transam/xlogfuncs.c:419 -#: access/transam/xlogfuncs.c:441 +#: access/transam/xlogfuncs.c:407 access/transam/xlogfuncs.c:429 +#: access/transam/xlogfuncs.c:451 #, c-format msgid "recovery is not in progress" msgstr "il recupero non è in corso" -#: access/transam/xlogfuncs.c:398 access/transam/xlogfuncs.c:420 -#: access/transam/xlogfuncs.c:442 +#: access/transam/xlogfuncs.c:408 access/transam/xlogfuncs.c:430 +#: access/transam/xlogfuncs.c:452 #, c-format msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." msgstr "Le funzioni di controllo del recupero possono essere eseguite solo durante un recupero." -#: access/transam/xlogfuncs.c:491 access/transam/xlogfuncs.c:497 +#: access/transam/xlogfuncs.c:501 access/transam/xlogfuncs.c:507 #, c-format msgid "invalid input syntax for transaction log location: \"%s\"" msgstr "sintassi di input non valida per la posizione del log delle transazioni: \"%s\"" -#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:762 tcop/postgres.c:3446 +#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:759 tcop/postgres.c:3453 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s richiede un valore" -#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:767 tcop/postgres.c:3451 +#: bootstrap/bootstrap.c:283 postmaster/postmaster.c:764 tcop/postgres.c:3458 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s richiede un valore" -#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:779 -#: postmaster/postmaster.c:792 +#: bootstrap/bootstrap.c:294 postmaster/postmaster.c:776 +#: postmaster/postmaster.c:789 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" -#: bootstrap/bootstrap.c:310 +#: bootstrap/bootstrap.c:303 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: parametri della riga di comando non validi\n" @@ -2112,12 +2129,12 @@ msgstr "non è stato possibile revocare tutti i privilegi per la colonna \"%s\" msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "non è stato possibile revocare tutti i privilegi per \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:934 +#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:933 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "tipo di privilegio %s non valido per la relazione" -#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:938 +#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:937 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "tipo di privilegio %s non valido per la sequenza" @@ -2132,7 +2149,7 @@ msgstr "tipo di privilegio %s non valido per il database" msgid "invalid privilege type %s for domain" msgstr "tipo di privilegio %s non valido per il dominio" -#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:942 +#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:941 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "tipo di privilegio %s non valido per la funzione" @@ -2157,7 +2174,7 @@ msgstr "tipo di privilegio %s non valido per lo schema" msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "tipo di privilegio %s non valido per il tablespace" -#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:946 +#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:945 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for type" msgstr "tipo di privilegio %s non valido per il tipo" @@ -2177,26 +2194,26 @@ msgstr "tipo di privilegio %s non valido per il server esterno" msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "i privilegi della colonna sono validi solo per le relazioni" -#: catalog/aclchk.c:688 catalog/aclchk.c:3903 catalog/aclchk.c:4680 -#: catalog/objectaddress.c:574 catalog/pg_largeobject.c:113 -#: storage/large_object/inv_api.c:277 +#: catalog/aclchk.c:688 catalog/aclchk.c:3901 catalog/aclchk.c:4678 +#: catalog/objectaddress.c:575 catalog/pg_largeobject.c:113 +#: storage/large_object/inv_api.c:266 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "il large object %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:876 catalog/aclchk.c:884 commands/collationcmds.c:91 -#: commands/copy.c:921 commands/copy.c:939 commands/copy.c:947 -#: commands/copy.c:955 commands/copy.c:963 commands/copy.c:971 -#: commands/copy.c:979 commands/copy.c:987 commands/copy.c:995 -#: commands/copy.c:1011 commands/copy.c:1030 commands/copy.c:1045 +#: catalog/aclchk.c:875 catalog/aclchk.c:883 commands/collationcmds.c:91 +#: commands/copy.c:923 commands/copy.c:941 commands/copy.c:949 +#: commands/copy.c:957 commands/copy.c:965 commands/copy.c:973 +#: commands/copy.c:981 commands/copy.c:989 commands/copy.c:997 +#: commands/copy.c:1013 commands/copy.c:1032 commands/copy.c:1047 #: commands/dbcommands.c:148 commands/dbcommands.c:156 #: commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:172 #: commands/dbcommands.c:180 commands/dbcommands.c:188 #: commands/dbcommands.c:196 commands/dbcommands.c:1360 #: commands/dbcommands.c:1368 commands/extension.c:1250 #: commands/extension.c:1258 commands/extension.c:1266 -#: commands/extension.c:2670 commands/foreigncmds.c:483 -#: commands/foreigncmds.c:492 commands/functioncmds.c:496 +#: commands/extension.c:2674 commands/foreigncmds.c:486 +#: commands/foreigncmds.c:495 commands/functioncmds.c:496 #: commands/functioncmds.c:588 commands/functioncmds.c:596 #: commands/functioncmds.c:604 commands/functioncmds.c:1670 #: commands/functioncmds.c:1678 commands/sequence.c:1164 @@ -2216,390 +2233,390 @@ msgstr "il large object %u non esiste" msgid "conflicting or redundant options" msgstr "opzioni contraddittorie o ridondanti" -#: catalog/aclchk.c:979 +#: catalog/aclchk.c:978 #, c-format msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "i privilegi predefiniti non possono essere impostati sulle colonne" -#: catalog/aclchk.c:1494 catalog/objectaddress.c:1020 commands/analyze.c:386 -#: commands/copy.c:4134 commands/sequence.c:1465 commands/tablecmds.c:4822 -#: commands/tablecmds.c:4917 commands/tablecmds.c:4967 -#: commands/tablecmds.c:5071 commands/tablecmds.c:5118 -#: commands/tablecmds.c:5202 commands/tablecmds.c:5290 -#: commands/tablecmds.c:7230 commands/tablecmds.c:7434 -#: commands/tablecmds.c:7826 commands/trigger.c:592 parser/analyze.c:1961 -#: parser/parse_relation.c:2136 parser/parse_relation.c:2193 -#: parser/parse_target.c:917 parser/parse_type.c:124 utils/adt/acl.c:2840 -#: utils/adt/ruleutils.c:1779 +#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1021 commands/analyze.c:386 +#: commands/copy.c:4163 commands/sequence.c:1466 commands/tablecmds.c:4823 +#: commands/tablecmds.c:4918 commands/tablecmds.c:4968 +#: commands/tablecmds.c:5072 commands/tablecmds.c:5119 +#: commands/tablecmds.c:5203 commands/tablecmds.c:5291 +#: commands/tablecmds.c:7231 commands/tablecmds.c:7435 +#: commands/tablecmds.c:7827 commands/trigger.c:592 parser/analyze.c:1998 +#: parser/parse_relation.c:2173 parser/parse_relation.c:2230 +#: parser/parse_target.c:920 parser/parse_type.c:124 utils/adt/acl.c:2840 +#: utils/adt/ruleutils.c:1781 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" non esiste" -#: catalog/aclchk.c:1759 catalog/objectaddress.c:848 commands/sequence.c:1053 -#: commands/tablecmds.c:213 commands/tablecmds.c:10483 utils/adt/acl.c:2076 +#: catalog/aclchk.c:1757 catalog/objectaddress.c:849 commands/sequence.c:1053 +#: commands/tablecmds.c:213 commands/tablecmds.c:10494 utils/adt/acl.c:2076 #: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 #: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" non è una sequenza" -#: catalog/aclchk.c:1797 +#: catalog/aclchk.c:1795 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "la sequenza \"%s\" supporta solo i privilegi USAGE, SELECT e UPDATE" -#: catalog/aclchk.c:1814 +#: catalog/aclchk.c:1812 #, c-format msgid "invalid privilege type USAGE for table" msgstr "tipo di privilegio USAGE non valido per la tabella" -#: catalog/aclchk.c:1979 +#: catalog/aclchk.c:1977 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "tipo di privilegio %s non valido per la colonna" -#: catalog/aclchk.c:1992 +#: catalog/aclchk.c:1990 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "la sequenza \"%s\" supporta solo i privilegi di SELECT sulla colonna" -#: catalog/aclchk.c:2576 +#: catalog/aclchk.c:2574 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "il linguaggio \"%s\" non è fidato" -#: catalog/aclchk.c:2578 +#: catalog/aclchk.c:2576 #, c-format msgid "Only superusers can use untrusted languages." msgstr "Solo un superutente può usare linguaggi non fidati." -#: catalog/aclchk.c:3094 +#: catalog/aclchk.c:3092 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "non è possibile impostare privilegi su tipi array" -#: catalog/aclchk.c:3095 +#: catalog/aclchk.c:3093 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "Puoi impostare i privilegi del tipo dell'elemento." -#: catalog/aclchk.c:3102 catalog/objectaddress.c:1071 commands/typecmds.c:3172 +#: catalog/aclchk.c:3100 catalog/objectaddress.c:1072 commands/typecmds.c:3179 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "\"%s\" non è un dominio" -#: catalog/aclchk.c:3222 +#: catalog/aclchk.c:3220 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "tipo di privilegio \"%s\" sconosciuto" -#: catalog/aclchk.c:3271 +#: catalog/aclchk.c:3269 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "permesso negato per la colonna %s" -#: catalog/aclchk.c:3273 +#: catalog/aclchk.c:3271 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" msgstr "permesso negato per la relazione %s" -#: catalog/aclchk.c:3275 commands/sequence.c:560 commands/sequence.c:773 -#: commands/sequence.c:815 commands/sequence.c:852 commands/sequence.c:1517 +#: catalog/aclchk.c:3273 commands/sequence.c:560 commands/sequence.c:773 +#: commands/sequence.c:815 commands/sequence.c:852 commands/sequence.c:1518 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "permesso negato per la sequenza %s" -#: catalog/aclchk.c:3277 +#: catalog/aclchk.c:3275 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "permesso negato per il database %s" -#: catalog/aclchk.c:3279 +#: catalog/aclchk.c:3277 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "permesso negato per la funzione %s" -#: catalog/aclchk.c:3281 +#: catalog/aclchk.c:3279 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "permesso negato per l'operatore %s" -#: catalog/aclchk.c:3283 +#: catalog/aclchk.c:3281 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "permesso negato per il tipo %s" -#: catalog/aclchk.c:3285 +#: catalog/aclchk.c:3283 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "permesso negato per il linguaggio %s" -#: catalog/aclchk.c:3287 +#: catalog/aclchk.c:3285 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "permesso negato per large object %s" -#: catalog/aclchk.c:3289 +#: catalog/aclchk.c:3287 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "permesso negato per lo schema %s" -#: catalog/aclchk.c:3291 +#: catalog/aclchk.c:3289 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "permesso negato per la classe di operatori %s" -#: catalog/aclchk.c:3293 +#: catalog/aclchk.c:3291 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "permesso negato per la famiglia di operatori %s" -#: catalog/aclchk.c:3295 +#: catalog/aclchk.c:3293 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "permesso negato per l'ordinamento %s" -#: catalog/aclchk.c:3297 +#: catalog/aclchk.c:3295 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "permesso negato per la conversione %s" -#: catalog/aclchk.c:3299 +#: catalog/aclchk.c:3297 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "permesso negato per il tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:3301 +#: catalog/aclchk.c:3299 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "permesso negato per il dizionario di ricerca di testo %s" -#: catalog/aclchk.c:3303 +#: catalog/aclchk.c:3301 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "permesso negato per la configurazione di ricerca di testo %s" -#: catalog/aclchk.c:3305 +#: catalog/aclchk.c:3303 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "permesso negato per il wrapper di dati esterni %s" -#: catalog/aclchk.c:3307 +#: catalog/aclchk.c:3305 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "permesso negato per il server esterno %s" -#: catalog/aclchk.c:3309 +#: catalog/aclchk.c:3307 #, c-format msgid "permission denied for event trigger %s" msgstr "permesso negato per il trigger di evento %s" -#: catalog/aclchk.c:3311 +#: catalog/aclchk.c:3309 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "permesso negato per l'estensione %s" -#: catalog/aclchk.c:3317 catalog/aclchk.c:3319 +#: catalog/aclchk.c:3315 catalog/aclchk.c:3317 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "bisogna essere proprietari della relazione %s" -#: catalog/aclchk.c:3321 +#: catalog/aclchk.c:3319 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "bisogna essere proprietari della sequenza %s" -#: catalog/aclchk.c:3323 +#: catalog/aclchk.c:3321 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "bisogna essere proprietari del database %s" -#: catalog/aclchk.c:3325 +#: catalog/aclchk.c:3323 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "bisogna essere proprietari della funzione %s" -#: catalog/aclchk.c:3327 +#: catalog/aclchk.c:3325 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "bisogna essere proprietari dell'operatore %s" -#: catalog/aclchk.c:3329 +#: catalog/aclchk.c:3327 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "bisogna essere proprietari del tipo %s" -#: catalog/aclchk.c:3331 +#: catalog/aclchk.c:3329 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "bisogna essere proprietari del linguaggio %s" -#: catalog/aclchk.c:3333 +#: catalog/aclchk.c:3331 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "bisogna essere proprietari del large object %s" -#: catalog/aclchk.c:3335 +#: catalog/aclchk.c:3333 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "bisogna essere proprietari dello schema %s" -#: catalog/aclchk.c:3337 +#: catalog/aclchk.c:3335 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "bisogna essere proprietari della classe di operatore %s" -#: catalog/aclchk.c:3339 +#: catalog/aclchk.c:3337 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "bisogna essere proprietari della famiglia di operatori %s" -#: catalog/aclchk.c:3341 +#: catalog/aclchk.c:3339 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "bisogna essere proprietari dell'ordinamento %s" -#: catalog/aclchk.c:3343 +#: catalog/aclchk.c:3341 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "bisogna essere proprietari della conversione %s" -#: catalog/aclchk.c:3345 +#: catalog/aclchk.c:3343 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "bisogna essere proprietari del tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:3347 +#: catalog/aclchk.c:3345 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "bisogna essere proprietari del dizionario di ricerca di testo %s" -#: catalog/aclchk.c:3349 +#: catalog/aclchk.c:3347 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "bisogna essere proprietari della configurazione di ricerca di testo %s" -#: catalog/aclchk.c:3351 +#: catalog/aclchk.c:3349 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "bisogna essere proprietari del wrapper di dati esterni %s" -#: catalog/aclchk.c:3353 +#: catalog/aclchk.c:3351 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "bisogna essere proprietari del server esterno %s" -#: catalog/aclchk.c:3355 +#: catalog/aclchk.c:3353 #, c-format msgid "must be owner of event trigger %s" msgstr "bisogna essere proprietari del trigger di evento %s" -#: catalog/aclchk.c:3357 +#: catalog/aclchk.c:3355 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "bisogna essere proprietari dell'estensione %s" -#: catalog/aclchk.c:3399 +#: catalog/aclchk.c:3397 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "permesso negato per la colonna \"%s\" della relazione \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3439 +#: catalog/aclchk.c:3437 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "il ruolo con OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:3538 catalog/aclchk.c:3546 +#: catalog/aclchk.c:3536 catalog/aclchk.c:3544 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "l'attributo %d della relazione con OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:3619 catalog/aclchk.c:4531 +#: catalog/aclchk.c:3617 catalog/aclchk.c:4529 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "la relazione con OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:3719 catalog/aclchk.c:4949 +#: catalog/aclchk.c:3717 catalog/aclchk.c:4947 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "il database con OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:3773 catalog/aclchk.c:4609 tcop/fastpath.c:223 +#: catalog/aclchk.c:3771 catalog/aclchk.c:4607 tcop/fastpath.c:223 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "la funzione con OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:3827 catalog/aclchk.c:4635 +#: catalog/aclchk.c:3825 catalog/aclchk.c:4633 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "il linguaggio con OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:3988 catalog/aclchk.c:4707 +#: catalog/aclchk.c:3986 catalog/aclchk.c:4705 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "lo schema con OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:4042 catalog/aclchk.c:4734 +#: catalog/aclchk.c:4040 catalog/aclchk.c:4732 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "il tablespace con l'OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:4100 catalog/aclchk.c:4868 commands/foreigncmds.c:299 +#: catalog/aclchk.c:4098 catalog/aclchk.c:4866 commands/foreigncmds.c:302 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "il wrapper di dati esterni con OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:4161 catalog/aclchk.c:4895 commands/foreigncmds.c:406 +#: catalog/aclchk.c:4159 catalog/aclchk.c:4893 commands/foreigncmds.c:409 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "il server esterno con OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:4220 catalog/aclchk.c:4234 catalog/aclchk.c:4557 +#: catalog/aclchk.c:4218 catalog/aclchk.c:4232 catalog/aclchk.c:4555 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "il tipo con OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:4583 +#: catalog/aclchk.c:4581 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "l'operatore con OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:4760 +#: catalog/aclchk.c:4758 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "la classe di operatori con OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:4787 +#: catalog/aclchk.c:4785 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "la famiglia di operatori con OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:4814 +#: catalog/aclchk.c:4812 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "il dizionario di ricerca di testo con OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:4841 +#: catalog/aclchk.c:4839 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "la configurazione di ricerca di testo con OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:4922 commands/event_trigger.c:501 +#: catalog/aclchk.c:4920 commands/event_trigger.c:509 #, c-format msgid "event trigger with OID %u does not exist" msgstr "il trigger di evento con OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:4975 +#: catalog/aclchk.c:4973 #, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" msgstr "l'ordinamento con OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:5001 +#: catalog/aclchk.c:4999 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "la conversione con OID %u non esiste" -#: catalog/aclchk.c:5042 +#: catalog/aclchk.c:5040 #, c-format msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "l'estensione con OID %u non esiste" @@ -2666,11 +2683,11 @@ msgstr "non è possibile eliminare %s perché altri oggetti dipendono da esso" #: catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:977 #: catalog/dependency.c:978 catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:990 -#: catalog/objectaddress.c:750 commands/tablecmds.c:737 commands/user.c:988 +#: catalog/objectaddress.c:751 commands/tablecmds.c:737 commands/user.c:988 #: port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 -#: storage/lmgr/proc.c:1174 utils/misc/guc.c:5474 utils/misc/guc.c:5809 -#: utils/misc/guc.c:8170 utils/misc/guc.c:8204 utils/misc/guc.c:8238 -#: utils/misc/guc.c:8272 utils/misc/guc.c:8307 +#: storage/lmgr/proc.c:1182 utils/misc/guc.c:5472 utils/misc/guc.c:5807 +#: utils/misc/guc.c:8168 utils/misc/guc.c:8202 utils/misc/guc.c:8236 +#: utils/misc/guc.c:8270 utils/misc/guc.c:8305 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -2693,147 +2710,157 @@ msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "l'eliminazione elimina in cascata %d altro oggetto" msgstr[1] "l'eliminazione elimina in cascata %d altri oggetti" -#: catalog/heap.c:390 commands/tablecmds.c:1376 commands/tablecmds.c:1817 -#: commands/tablecmds.c:4467 +#: catalog/heap.c:266 +#, c-format +msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" +msgstr "permesso di creare \"%s.%s\" negato" + +#: catalog/heap.c:268 +#, c-format +msgid "System catalog modifications are currently disallowed." +msgstr "Le modifiche al catalogo di sistema non sono attualmente consentite." + +#: catalog/heap.c:403 commands/tablecmds.c:1376 commands/tablecmds.c:1817 +#: commands/tablecmds.c:4468 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "le tabelle possono avere al massimo %d colonne" -#: catalog/heap.c:407 commands/tablecmds.c:4723 +#: catalog/heap.c:420 commands/tablecmds.c:4724 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "il nome della colonna \"%s\" è in conflitto con il nome di una colonna di sistema" -#: catalog/heap.c:423 +#: catalog/heap.c:436 #, c-format msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "nome di colonna \"%s\" specificato più di una volta" -#: catalog/heap.c:473 +#: catalog/heap.c:486 #, c-format msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" msgstr "la colonna \"%s\" è di tipo \"unknown\"" -#: catalog/heap.c:474 +#: catalog/heap.c:487 #, c-format msgid "Proceeding with relation creation anyway." msgstr "Si procede comunque alla creazione della relazione." -#: catalog/heap.c:487 +#: catalog/heap.c:500 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "la colonna \"%s\" ha pseudo-tipo %s" -#: catalog/heap.c:517 +#: catalog/heap.c:530 #, c-format msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "il tipo composito %s non può essere fatto membro di sé stesso" -#: catalog/heap.c:559 commands/createas.c:312 +#: catalog/heap.c:572 commands/createas.c:342 #, c-format msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "nessun ordinamento è stato derivato per la colonna \"%s\" con tipo ordinabile %s" -#: catalog/heap.c:561 commands/createas.c:314 commands/indexcmds.c:1085 -#: commands/view.c:96 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1516 -#: utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1636 -#: utils/adt/formatting.c:1688 utils/adt/formatting.c:1757 -#: utils/adt/formatting.c:1821 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5188 +#: catalog/heap.c:574 commands/createas.c:344 commands/indexcmds.c:1085 +#: commands/view.c:96 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1515 +#: utils/adt/formatting.c:1567 utils/adt/formatting.c:1635 +#: utils/adt/formatting.c:1687 utils/adt/formatting.c:1756 +#: utils/adt/formatting.c:1820 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5200 #: utils/adt/varlena.c:1381 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Usa la clausola COLLATE per impostare esplicitamente l'ordinamento." -#: catalog/heap.c:1032 catalog/index.c:776 commands/tablecmds.c:2519 +#: catalog/heap.c:1047 catalog/index.c:776 commands/tablecmds.c:2519 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "la relazione \"%s\" esiste già" -#: catalog/heap.c:1048 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:705 +#: catalog/heap.c:1063 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:705 #: commands/typecmds.c:237 commands/typecmds.c:737 commands/typecmds.c:1088 #: commands/typecmds.c:1306 commands/typecmds.c:2058 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "il tipo \"%s\" esiste già" -#: catalog/heap.c:1049 +#: catalog/heap.c:1064 #, c-format msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." msgstr "Una relazione ha un tipo associato con lo stesso nome, quindi devi usare nomi che non siano in conflitto con alcun tipo esistente." -#: catalog/heap.c:2254 +#: catalog/heap.c:2249 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "il vincolo di controllo \"%s\" esiste già" -#: catalog/heap.c:2407 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5616 +#: catalog/heap.c:2402 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5617 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "il vincolo \"%s\" per la relazione \"%s\" esiste già" -#: catalog/heap.c:2417 +#: catalog/heap.c:2412 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "il vincolo \"%s\" è in conflitto con il vincolo non ereditato sulla relazione \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2431 +#: catalog/heap.c:2426 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "unione del vincolo \"%s\" con una definizione ereditata" -#: catalog/heap.c:2524 +#: catalog/heap.c:2519 #, c-format msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "non si possono usare riferimenti a colonne nell'espressione predefinita" -#: catalog/heap.c:2535 +#: catalog/heap.c:2530 #, c-format msgid "default expression must not return a set" msgstr "le espressioni predefinite non devono restituire un insieme" -#: catalog/heap.c:2554 rewrite/rewriteHandler.c:1033 +#: catalog/heap.c:2549 rewrite/rewriteHandler.c:1033 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "la colonna \"%s\" è di tipo %s ma l'espressione predefinita è di tipo %s" -#: catalog/heap.c:2559 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:398 -#: parser/parse_target.c:508 parser/parse_target.c:757 -#: parser/parse_target.c:767 rewrite/rewriteHandler.c:1038 +#: catalog/heap.c:2554 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411 +#: parser/parse_target.c:509 parser/parse_target.c:758 +#: parser/parse_target.c:768 rewrite/rewriteHandler.c:1038 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Devi riscrivere o convertire il tipo dell'espressione" -#: catalog/heap.c:2606 +#: catalog/heap.c:2601 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "solo la tabella \"%s\" può essere referenziata nel vincolo di controllo" -#: catalog/heap.c:2846 +#: catalog/heap.c:2841 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "la combinazione di COMMIT con una chiave esterna non è supportata" -#: catalog/heap.c:2847 +#: catalog/heap.c:2842 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." msgstr "La tabella \"%s\" referenzia \"%s\", ma non hanno la stessa impostazione ON COMMIT." -#: catalog/heap.c:2852 +#: catalog/heap.c:2847 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "non è possibile troncare una tabella referenziata da un vincolo di chiave esterna" -#: catalog/heap.c:2853 +#: catalog/heap.c:2848 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "La tabella \"%s\" referenzia \"%s\"." -#: catalog/heap.c:2855 +#: catalog/heap.c:2850 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "Troncare la tabella \"%s\" nello stesso tempo o usare TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:203 parser/parse_utilcmd.c:1397 parser/parse_utilcmd.c:1483 +#: catalog/index.c:203 parser/parse_utilcmd.c:1398 parser/parse_utilcmd.c:1484 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una chiave primaria per la tabella \"%s\"" @@ -2843,7 +2870,7 @@ msgstr "non è possibile avere più di una chiave primaria per la tabella \"%s\" msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "le chiavi primarie non possono essere delle espressioni" -#: catalog/index.c:737 catalog/index.c:1141 +#: catalog/index.c:737 catalog/index.c:1142 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "non sono supportati indici definiti dall'utente sulle tabelle del catalogo di sistema" @@ -2858,312 +2885,313 @@ msgstr "la creazione concorrente di indici sulle tabelle del catalogo di sistema msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "indici condivisi non possono essere creati dopo initdb" -#: catalog/index.c:1409 +#: catalog/index.c:1410 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY deve essere la prima azione della transazione" -#: catalog/index.c:1977 +#: catalog/index.c:1978 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "creazione dell'indice \"%s\" sulla tabella \"%s\"" -#: catalog/index.c:3153 +#: catalog/index.c:3154 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "non è possibile reindicizzare le tabelle temporanee di altre sessioni" -#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:444 catalog/namespace.c:538 -#: commands/trigger.c:4225 +#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:445 catalog/namespace.c:539 +#: commands/trigger.c:4233 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "i riferimenti tra database diversi non sono implementati: \"%s.%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:303 +#: catalog/namespace.c:304 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "Le tabelle temporanee non possono specificare un nome di schema" -#: catalog/namespace.c:382 +#: catalog/namespace.c:383 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "lock della relazione \"%s.%s\" fallito" -#: catalog/namespace.c:387 commands/lockcmds.c:146 +#: catalog/namespace.c:388 commands/lockcmds.c:146 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "lock della relazione \"%s\" fallito" -#: catalog/namespace.c:411 parser/parse_relation.c:937 +#: catalog/namespace.c:412 parser/parse_relation.c:962 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "la relazione \"%s.%s\" non esiste" -#: catalog/namespace.c:416 parser/parse_relation.c:950 -#: parser/parse_relation.c:958 utils/adt/regproc.c:852 +#: catalog/namespace.c:417 parser/parse_relation.c:975 +#: parser/parse_relation.c:983 utils/adt/regproc.c:853 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "la relazione \"%s\" non esiste" -#: catalog/namespace.c:484 catalog/namespace.c:2833 +#: catalog/namespace.c:485 catalog/namespace.c:2834 commands/extension.c:1400 +#: commands/extension.c:1406 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "nessuna schema selezionato per crearci dentro" -#: catalog/namespace.c:636 catalog/namespace.c:649 +#: catalog/namespace.c:637 catalog/namespace.c:650 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "non si possono creare relazioni in schemi temporanei di altre sessioni" -#: catalog/namespace.c:640 +#: catalog/namespace.c:641 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "non si possono creare relazioni temporanee in schemi non temporanei" -#: catalog/namespace.c:655 +#: catalog/namespace.c:656 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "solo relazioni temporanee possono essere create in schemi temporanei" -#: catalog/namespace.c:2135 +#: catalog/namespace.c:2136 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "l'analizzatore di ricerca di testo \"%s\" non esiste" -#: catalog/namespace.c:2261 +#: catalog/namespace.c:2262 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "il dizionario di ricerca di testo \"%s\" non esiste" -#: catalog/namespace.c:2388 +#: catalog/namespace.c:2389 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "il modello di ricerca di testo \"%s\" non esiste" -#: catalog/namespace.c:2514 commands/tsearchcmds.c:1168 +#: catalog/namespace.c:2515 commands/tsearchcmds.c:1168 #: utils/cache/ts_cache.c:619 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "la configurazione di ricerca di testo \"%s\" non esiste" -#: catalog/namespace.c:2627 parser/parse_expr.c:787 parser/parse_target.c:1107 +#: catalog/namespace.c:2628 parser/parse_expr.c:787 parser/parse_target.c:1110 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "i riferimenti tra database diversi non sono implementati: %s" -#: catalog/namespace.c:2633 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_target.c:1114 -#: gram.y:12433 gram.y:13629 +#: catalog/namespace.c:2634 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_target.c:1117 +#: gram.y:12438 gram.y:13648 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "nome qualificato improprio (troppi nomi puntati): %s" -#: catalog/namespace.c:2767 +#: catalog/namespace.c:2768 #, c-format msgid "%s is already in schema \"%s\"" msgstr "%s è già nello schema \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:2775 +#: catalog/namespace.c:2776 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "non posso spostare oggetti dentro o fuori gli schemi temporanei" -#: catalog/namespace.c:2781 +#: catalog/namespace.c:2782 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "non posso spostare oggetti dentro o fuori lo schema TOAST" -#: catalog/namespace.c:2854 commands/schemacmds.c:212 +#: catalog/namespace.c:2855 commands/schemacmds.c:212 #: commands/schemacmds.c:288 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "lo schema \"%s\" non esiste" -#: catalog/namespace.c:2885 +#: catalog/namespace.c:2886 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "nome di relazione improprio (troppi nomi puntati): %s" -#: catalog/namespace.c:3326 +#: catalog/namespace.c:3327 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "l'ordinamento \"%s\" per la codifica \"%s\" non esiste" -#: catalog/namespace.c:3381 +#: catalog/namespace.c:3382 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "la conversione \"%s\" non esiste" -#: catalog/namespace.c:3589 +#: catalog/namespace.c:3590 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "permesso di creare tabelle temporanee nel database \"%s\" negato" -#: catalog/namespace.c:3605 +#: catalog/namespace.c:3606 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "non è possibile creare tabelle temporanee durante il recupero" -#: catalog/namespace.c:3849 commands/tablespace.c:1079 commands/variable.c:61 -#: replication/syncrep.c:676 utils/misc/guc.c:8337 +#: catalog/namespace.c:3850 commands/tablespace.c:1083 commands/variable.c:61 +#: replication/syncrep.c:676 utils/misc/guc.c:8335 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "La sintassi della lista non è valida." -#: catalog/objectaddress.c:718 +#: catalog/objectaddress.c:719 msgid "database name cannot be qualified" msgstr "il nome del database non può essere qualificato" -#: catalog/objectaddress.c:721 commands/extension.c:2423 +#: catalog/objectaddress.c:722 commands/extension.c:2427 #, c-format msgid "extension name cannot be qualified" msgstr "il nome dell'estensione non può essere qualificato" -#: catalog/objectaddress.c:724 +#: catalog/objectaddress.c:725 msgid "tablespace name cannot be qualified" msgstr "il nome del tablespace non può essere qualificato" -#: catalog/objectaddress.c:727 +#: catalog/objectaddress.c:728 msgid "role name cannot be qualified" msgstr "il nome del ruolo non può essere qualificato" -#: catalog/objectaddress.c:730 +#: catalog/objectaddress.c:731 msgid "schema name cannot be qualified" msgstr "il nome dello schema non può essere qualificato" -#: catalog/objectaddress.c:733 +#: catalog/objectaddress.c:734 msgid "language name cannot be qualified" msgstr "il nome del linguaggio non può essere qualificato" -#: catalog/objectaddress.c:736 +#: catalog/objectaddress.c:737 msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified" msgstr "il nome del wrapper di dati esterni non può essere qualificato" -#: catalog/objectaddress.c:739 +#: catalog/objectaddress.c:740 msgid "server name cannot be qualified" msgstr "il nome del server non può essere qualificato" -#: catalog/objectaddress.c:742 +#: catalog/objectaddress.c:743 msgid "event trigger name cannot be qualified" msgstr "il nome del trigger di evento non può essere qualificato" -#: catalog/objectaddress.c:855 commands/indexcmds.c:375 commands/lockcmds.c:94 -#: commands/tablecmds.c:207 commands/tablecmds.c:1237 -#: commands/tablecmds.c:4014 commands/tablecmds.c:7337 +#: catalog/objectaddress.c:856 commands/lockcmds.c:94 commands/tablecmds.c:207 +#: commands/tablecmds.c:1237 commands/tablecmds.c:4015 +#: commands/tablecmds.c:7338 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" non è una tabella" -#: catalog/objectaddress.c:862 commands/tablecmds.c:219 -#: commands/tablecmds.c:4038 commands/tablecmds.c:10488 commands/view.c:134 +#: catalog/objectaddress.c:863 commands/tablecmds.c:219 +#: commands/tablecmds.c:4039 commands/tablecmds.c:10499 commands/view.c:134 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" non è una vista" -#: catalog/objectaddress.c:869 commands/matview.c:134 commands/tablecmds.c:225 -#: commands/tablecmds.c:10493 +#: catalog/objectaddress.c:870 commands/matview.c:144 commands/tablecmds.c:225 +#: commands/tablecmds.c:10504 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" non è una vista materializzata" -#: catalog/objectaddress.c:876 commands/tablecmds.c:243 -#: commands/tablecmds.c:4041 commands/tablecmds.c:10498 +#: catalog/objectaddress.c:877 commands/tablecmds.c:243 +#: commands/tablecmds.c:4042 commands/tablecmds.c:10509 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" non è una tabella esterna" -#: catalog/objectaddress.c:1007 +#: catalog/objectaddress.c:1008 #, c-format msgid "column name must be qualified" msgstr "il nome della colonna deve essere qualificato" -#: catalog/objectaddress.c:1060 commands/functioncmds.c:127 -#: commands/tablecmds.c:235 commands/typecmds.c:3238 parser/parse_func.c:1586 -#: parser/parse_type.c:203 utils/adt/acl.c:4374 utils/adt/regproc.c:1016 +#: catalog/objectaddress.c:1061 commands/functioncmds.c:127 +#: commands/tablecmds.c:235 commands/typecmds.c:3245 parser/parse_func.c:1575 +#: parser/parse_type.c:203 utils/adt/acl.c:4374 utils/adt/regproc.c:1017 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "il tipo \"%s\" non esiste" -#: catalog/objectaddress.c:1216 libpq/be-fsstubs.c:352 +#: catalog/objectaddress.c:1217 libpq/be-fsstubs.c:352 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "occorre essere proprietari del large object %u" -#: catalog/objectaddress.c:1231 commands/functioncmds.c:1298 +#: catalog/objectaddress.c:1232 commands/functioncmds.c:1298 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "occorre essere proprietari del tipo %s o del tipo %s" -#: catalog/objectaddress.c:1262 catalog/objectaddress.c:1278 +#: catalog/objectaddress.c:1263 catalog/objectaddress.c:1279 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "occorre essere superutenti" -#: catalog/objectaddress.c:1269 +#: catalog/objectaddress.c:1270 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "occorre avere privilegio CREATEROLE" -#: catalog/objectaddress.c:1515 +#: catalog/objectaddress.c:1516 #, c-format msgid " column %s" msgstr " colonna %s" -#: catalog/objectaddress.c:1521 +#: catalog/objectaddress.c:1522 #, c-format msgid "function %s" msgstr "funzione %s" -#: catalog/objectaddress.c:1526 +#: catalog/objectaddress.c:1527 #, c-format msgid "type %s" msgstr "tipo %s" -#: catalog/objectaddress.c:1556 +#: catalog/objectaddress.c:1557 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "conversione da %s a %s" -#: catalog/objectaddress.c:1576 +#: catalog/objectaddress.c:1577 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "ordinamento %s" -#: catalog/objectaddress.c:1600 +#: catalog/objectaddress.c:1601 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "vincolo %s su %s" -#: catalog/objectaddress.c:1606 +#: catalog/objectaddress.c:1607 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "vincolo %s" -#: catalog/objectaddress.c:1623 +#: catalog/objectaddress.c:1624 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "conversione %s" -#: catalog/objectaddress.c:1660 +#: catalog/objectaddress.c:1661 #, c-format msgid "default for %s" msgstr "predefinito per %s" -#: catalog/objectaddress.c:1677 +#: catalog/objectaddress.c:1678 #, c-format msgid "language %s" msgstr "linguaggio %s" -#: catalog/objectaddress.c:1683 +#: catalog/objectaddress.c:1684 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "large object %u" -#: catalog/objectaddress.c:1688 +#: catalog/objectaddress.c:1689 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "operatore %s" -#: catalog/objectaddress.c:1720 +#: catalog/objectaddress.c:1721 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "classe di operatori %s per il metodo di accesso %s" @@ -3172,7 +3200,7 @@ msgstr "classe di operatori %s per il metodo di accesso %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:1770 +#: catalog/objectaddress.c:1771 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "operatore %d (%s, %s) della %s: %s" @@ -3181,162 +3209,162 @@ msgstr "operatore %d (%s, %s) della %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:1820 +#: catalog/objectaddress.c:1821 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "funzione %d (%s, %s) della %s: %s" -#: catalog/objectaddress.c:1860 +#: catalog/objectaddress.c:1861 #, c-format msgid "rule %s on " msgstr "regola %s on " -#: catalog/objectaddress.c:1895 +#: catalog/objectaddress.c:1896 #, c-format msgid "trigger %s on " msgstr "trigger %s su " -#: catalog/objectaddress.c:1912 +#: catalog/objectaddress.c:1913 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:1925 +#: catalog/objectaddress.c:1926 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "analizzatore di ricerca di testo %s" -#: catalog/objectaddress.c:1940 +#: catalog/objectaddress.c:1941 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "dizionario di ricerca di testo %s" -#: catalog/objectaddress.c:1955 +#: catalog/objectaddress.c:1956 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "modello di ricerca di testo %s" -#: catalog/objectaddress.c:1970 +#: catalog/objectaddress.c:1971 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "configurazione di ricerca di testo %s" -#: catalog/objectaddress.c:1978 +#: catalog/objectaddress.c:1979 #, c-format msgid "role %s" msgstr "regola %s" -#: catalog/objectaddress.c:1991 +#: catalog/objectaddress.c:1992 #, c-format msgid "database %s" msgstr "database %s" -#: catalog/objectaddress.c:2003 +#: catalog/objectaddress.c:2004 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "tablespace %s" -#: catalog/objectaddress.c:2012 +#: catalog/objectaddress.c:2013 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "wrapper di dati esterni %s" -#: catalog/objectaddress.c:2021 +#: catalog/objectaddress.c:2022 #, c-format msgid "server %s" msgstr "server %s" -#: catalog/objectaddress.c:2046 +#: catalog/objectaddress.c:2047 #, c-format msgid "user mapping for %s" msgstr "mappatura utenti per %s" -#: catalog/objectaddress.c:2080 +#: catalog/objectaddress.c:2081 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "privilegi predefiniti sulle nuove relazioni appartenenti al ruolo %s" -#: catalog/objectaddress.c:2085 +#: catalog/objectaddress.c:2086 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "privilegi predefiniti sulle nuove sequenze appartenenti al ruolo %s" -#: catalog/objectaddress.c:2090 +#: catalog/objectaddress.c:2091 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "privilegi predefiniti sulle nuove funzioni appartenenti al ruolo %s" -#: catalog/objectaddress.c:2095 +#: catalog/objectaddress.c:2096 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "privilegi predefiniti sui nuovi tipi appartenenti al ruolo %s" -#: catalog/objectaddress.c:2101 +#: catalog/objectaddress.c:2102 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "privilegi predefiniti appartenenti al ruolo %s" -#: catalog/objectaddress.c:2109 +#: catalog/objectaddress.c:2110 #, c-format msgid " in schema %s" msgstr " nello schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:2126 +#: catalog/objectaddress.c:2127 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "estensione %s" -#: catalog/objectaddress.c:2139 +#: catalog/objectaddress.c:2140 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "trigger di evento %s" -#: catalog/objectaddress.c:2199 +#: catalog/objectaddress.c:2200 #, c-format msgid "table %s" msgstr "tabella %s" -#: catalog/objectaddress.c:2203 +#: catalog/objectaddress.c:2204 #, c-format msgid "index %s" msgstr "indice %s" -#: catalog/objectaddress.c:2207 +#: catalog/objectaddress.c:2208 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "sequenza %s" -#: catalog/objectaddress.c:2211 +#: catalog/objectaddress.c:2212 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "tabella toast %s" -#: catalog/objectaddress.c:2215 +#: catalog/objectaddress.c:2216 #, c-format msgid "view %s" msgstr "vista %s" -#: catalog/objectaddress.c:2219 +#: catalog/objectaddress.c:2220 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "vista materializzata %s" -#: catalog/objectaddress.c:2223 +#: catalog/objectaddress.c:2224 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "tipo composito %s" -#: catalog/objectaddress.c:2227 +#: catalog/objectaddress.c:2228 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "tabella esterna %s" -#: catalog/objectaddress.c:2232 +#: catalog/objectaddress.c:2233 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "relazione %s" -#: catalog/objectaddress.c:2269 +#: catalog/objectaddress.c:2270 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "famiglia di operatori %s per il metodo d'accesso %s" @@ -3390,7 +3418,7 @@ msgstr "l'operatore di ordinamento può essere specificato sono per aggregati co #: commands/typecmds.c:1706 commands/typecmds.c:1737 commands/typecmds.c:1760 #: commands/typecmds.c:1781 commands/typecmds.c:1808 commands/typecmds.c:1835 #: commands/typecmds.c:1912 commands/typecmds.c:1954 parser/parse_func.c:290 -#: parser/parse_func.c:301 parser/parse_func.c:1565 +#: parser/parse_func.c:301 parser/parse_func.c:1554 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "la funzione %s non esiste" @@ -3450,7 +3478,7 @@ msgstr "la conversione \"%s\" esiste già" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "la conversione predefinita da %s a %s esiste già" -#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:2926 +#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:2930 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s fa già parte dell'estensione \"%s\"" @@ -3555,7 +3583,7 @@ msgstr "l'operatore %s esiste già " msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "l'operatore non può negare o ordinare se stesso" -#: catalog/pg_proc.c:129 parser/parse_func.c:1610 parser/parse_func.c:1650 +#: catalog/pg_proc.c:129 parser/parse_func.c:1599 parser/parse_func.c:1639 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" @@ -3633,22 +3661,22 @@ msgstr "la funzione \"%s\" è una funzione finestra" msgid "function \"%s\" is not a window function" msgstr "la funzione \"%s\" non è una funzione finestra" -#: catalog/pg_proc.c:733 +#: catalog/pg_proc.c:743 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "non c'è nessuna funzione predefinita chiamata \"%s\"" -#: catalog/pg_proc.c:825 +#: catalog/pg_proc.c:835 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "Le funzioni SQL non possono restituire il tipo %s" -#: catalog/pg_proc.c:840 +#: catalog/pg_proc.c:850 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "le funzioni SQL non possono avere argomenti di tipo %s" -#: catalog/pg_proc.c:926 executor/functions.c:1411 +#: catalog/pg_proc.c:936 executor/functions.c:1419 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "funzione SQL \"%s\"" @@ -3742,7 +3770,8 @@ msgstr "i tipi a dimensione fissa devono avere immagazzinamento PLAIN" msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "creazione del nome per il tipo array del tipo \"%s\" fallita" -#: catalog/toasting.c:91 commands/tablecmds.c:4023 commands/tablecmds.c:10408 +#: catalog/toasting.c:91 commands/indexcmds.c:375 commands/tablecmds.c:4024 +#: commands/tablecmds.c:10419 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" non è una tabella né una vista materializzata" @@ -3787,12 +3816,12 @@ msgstr "il tipo di dato della transizione dell'aggregato non può essere %s" msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "il trigger di evento \"%s\" esiste già" -#: commands/alter.c:82 commands/foreigncmds.c:541 +#: commands/alter.c:82 commands/foreigncmds.c:544 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" msgstr "il wrapper di dati esterni \"%s\" esiste già" -#: commands/alter.c:85 commands/foreigncmds.c:834 +#: commands/alter.c:85 commands/foreigncmds.c:838 #, c-format msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "il server \"%s\" esiste già" @@ -3827,12 +3856,12 @@ msgstr "il modello di ricerca di testo \"%s\" esiste già nello schema \"%s\"" msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la configurazione di ricerca di testo \"%s\" esiste già nello schema \"%s\"" -#: commands/alter.c:200 +#: commands/alter.c:201 #, c-format msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "occorre essere un superutente per rinominare %s" -#: commands/alter.c:583 +#: commands/alter.c:585 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "occorre essere un superutente per impostare lo schema di %s" @@ -3887,7 +3916,7 @@ msgstr "analisi automatica della tabella \"%s.%s.%s\" uso del sistema: %s" msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "\"%s\": esaminate %d pagine su %u, contenenti %.0f righe vive e %.0f righe morte; %d righe nel campione, %.0f righe totali stimate" -#: commands/analyze.c:1557 executor/execQual.c:2840 +#: commands/analyze.c:1557 executor/execQual.c:2869 msgid "could not convert row type" msgstr "conversione del tipo riga fallita" @@ -3931,72 +3960,72 @@ msgstr "Il processo server con PID %d è tra quelli con le transazioni più vecc msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction." msgstr "La coda di NOTIFY non può essere svuotata finché quel processo non avrà terminato la sua transazione corrente." -#: commands/cluster.c:128 commands/cluster.c:366 +#: commands/cluster.c:127 commands/cluster.c:369 #, c-format msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "non è possibile raggruppare tabelle temporanee di altre sessioni" -#: commands/cluster.c:158 +#: commands/cluster.c:157 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "non esiste un indice già raggruppato per la tabella \"%s\"" -#: commands/cluster.c:172 commands/tablecmds.c:8507 +#: commands/cluster.c:171 commands/tablecmds.c:8508 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "l'indice \"%s\" per la tabella \"%s\" non esiste" -#: commands/cluster.c:355 +#: commands/cluster.c:358 #, c-format msgid "cannot cluster a shared catalog" msgstr "non è possibile raggruppare un catalogo condiviso" -#: commands/cluster.c:370 +#: commands/cluster.c:373 #, c-format msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "non è possibile ripulire tabelle temporanee di altre sessioni" -#: commands/cluster.c:434 +#: commands/cluster.c:437 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" non è un indice per la tabella \"%s\"" -#: commands/cluster.c:442 +#: commands/cluster.c:445 #, c-format msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" msgstr "non è possibile raggruppare sull'indice \"%s\" perché il metodo di accesso non supporta il raggruppamento" -#: commands/cluster.c:454 +#: commands/cluster.c:457 #, c-format msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" msgstr "non è possibile raggruppare sull'indice parziale \"%s\"" -#: commands/cluster.c:468 +#: commands/cluster.c:471 #, c-format msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "non è possibile raggruppare sull'indice non valido \"%s\"" -#: commands/cluster.c:910 +#: commands/cluster.c:913 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" msgstr "raggruppamento di \"%s.%s\" usando una scansione sull'indice \"%s\"" -#: commands/cluster.c:916 +#: commands/cluster.c:919 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "raggruppamento di \"%s.%s\" usando una scansione sequenziale e ordinamento" -#: commands/cluster.c:921 commands/vacuumlazy.c:411 +#: commands/cluster.c:924 commands/vacuumlazy.c:433 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "pulizia di \"%s.%s\"" -#: commands/cluster.c:1084 +#: commands/cluster.c:1083 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" msgstr "\"%s\": trovate %.0f versioni di riga removibili, %.0f non removibili in %u pagine" -#: commands/cluster.c:1088 +#: commands/cluster.c:1087 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -4033,23 +4062,23 @@ msgstr "l'ordinamento \"%s\" già esiste nello schema \"%s\"" #: commands/comment.c:62 commands/dbcommands.c:797 commands/dbcommands.c:946 #: commands/dbcommands.c:1049 commands/dbcommands.c:1222 #: commands/dbcommands.c:1411 commands/dbcommands.c:1506 -#: commands/dbcommands.c:1943 utils/init/postinit.c:775 +#: commands/dbcommands.c:1946 utils/init/postinit.c:775 #: utils/init/postinit.c:843 utils/init/postinit.c:860 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "il database \"%s\" non esiste" -#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:114 parser/parse_utilcmd.c:692 +#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:114 parser/parse_utilcmd.c:693 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" non è una tabella, vista, tipo composito né una tabella esterna" +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table" +msgstr "\"%s\" non è una tabella, vista, vista materializzata, tipo composito né una tabella esterna" -#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2697 +#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2699 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "la funzione \"%s\" non è stata invocata dal trigger manager" -#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2706 +#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2708 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "la funzione \"%s\" deve essere eseguita AFTER ROW" @@ -4074,467 +4103,467 @@ msgstr "la codifica di destinazione \"%s\" non esiste" msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\"" msgstr "la funzioni di conversione dell'encoding %s deve restituire il tipo \"void\"" -#: commands/copy.c:356 commands/copy.c:368 commands/copy.c:402 -#: commands/copy.c:412 +#: commands/copy.c:358 commands/copy.c:370 commands/copy.c:404 +#: commands/copy.c:414 #, c-format msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "COPY BINARY non è supportato verso stdout o da stdin" -#: commands/copy.c:510 +#: commands/copy.c:512 #, c-format msgid "could not write to COPY program: %m" msgstr "scrittura nel programma COPY fallita: %m" -#: commands/copy.c:515 +#: commands/copy.c:517 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "scrittura nel file COPY fallita: %m" -#: commands/copy.c:528 +#: commands/copy.c:530 #, c-format msgid "connection lost during COPY to stdout" msgstr "connessione persa durante COPY verso stdout" -#: commands/copy.c:569 +#: commands/copy.c:571 #, c-format msgid "could not read from COPY file: %m" msgstr "lettura dal file COPY fallita: %m" -#: commands/copy.c:585 commands/copy.c:604 commands/copy.c:608 +#: commands/copy.c:587 commands/copy.c:606 commands/copy.c:610 #: tcop/fastpath.c:293 tcop/postgres.c:351 tcop/postgres.c:387 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" msgstr "fine-file inaspettato sulla connessione del client con una transazione aperta" -#: commands/copy.c:620 +#: commands/copy.c:622 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "COPY da stdin fallita: %s" -#: commands/copy.c:636 +#: commands/copy.c:638 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "messaggio del tipo inaspettato 0x%02X durante COPY da stdin" -#: commands/copy.c:790 +#: commands/copy.c:792 #, c-format msgid "must be superuser to COPY to or from an external program" msgstr "occorre essere un superutente per effettuare COPY da o verso un programma esterno" -#: commands/copy.c:791 commands/copy.c:797 +#: commands/copy.c:793 commands/copy.c:799 #, c-format msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." msgstr "Chiunque può eseguire COPY verso stdout e da stdin. Anche il comando \\copy di psql funziona per chiunque." -#: commands/copy.c:796 +#: commands/copy.c:798 #, c-format msgid "must be superuser to COPY to or from a file" msgstr "bisogna essere un superutente per eseguire un COPY da o verso un file" -#: commands/copy.c:932 +#: commands/copy.c:934 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "Formato di COPY \"%s\" non riconosciuto" -#: commands/copy.c:1003 commands/copy.c:1017 commands/copy.c:1037 +#: commands/copy.c:1005 commands/copy.c:1019 commands/copy.c:1039 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "l'argomento dell'opzione \"%s\" dev'essere una lista di nomi di colonne" -#: commands/copy.c:1050 +#: commands/copy.c:1052 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "l'argomento dell'opzione \"%s\" dev'essere un nome di codifica valido" -#: commands/copy.c:1056 +#: commands/copy.c:1058 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "opzione \"%s\" non riconosciuta" -#: commands/copy.c:1067 +#: commands/copy.c:1069 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "non è possibile specificare DELIMITER in BINARY mode" -#: commands/copy.c:1072 +#: commands/copy.c:1074 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "non è possibile specificare NULL in BINARY mode" -#: commands/copy.c:1094 +#: commands/copy.c:1096 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "il delimitatore di COPY deve essere un solo carattere di un solo byte" -#: commands/copy.c:1101 +#: commands/copy.c:1103 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "Il delimitatore di COPY non può essere una \"nuova riga\" o un \"ritorno carrello\"" -#: commands/copy.c:1107 +#: commands/copy.c:1109 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "la rappresentazione dei null in COPY non può usare \"nuova riga\" o \"ritorno carrello\"" -#: commands/copy.c:1124 +#: commands/copy.c:1126 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "il delimitatore di COPY non può essere \"%s\"" -#: commands/copy.c:1130 +#: commands/copy.c:1132 #, c-format msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" msgstr "l'HEADER di COPY è disponibile solo in modalità CSV" -#: commands/copy.c:1136 +#: commands/copy.c:1138 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "il quoting di COPY è disponibile solo in modalità CSV" -#: commands/copy.c:1141 +#: commands/copy.c:1143 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "il quote di COPY dev'essere un solo carattere di un byte" -#: commands/copy.c:1146 +#: commands/copy.c:1148 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "il delimitatore e il quote di COPY devono essere diversi" -#: commands/copy.c:1152 +#: commands/copy.c:1154 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "l'escape di COPY è disponibile solo in modalità CSV" -#: commands/copy.c:1157 +#: commands/copy.c:1159 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "l'escape di COPY deve essere un solo carattere di un byte" -#: commands/copy.c:1163 +#: commands/copy.c:1165 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "il \"force quote\" di COPY è disponibile solo in modalità CSV" -#: commands/copy.c:1167 +#: commands/copy.c:1169 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "il \"force quote\" di COPY è disponibile solo in modalità CSV" -#: commands/copy.c:1173 +#: commands/copy.c:1175 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "il \"force not null\" di COPY è disponibile solo in modalità CSV" -#: commands/copy.c:1177 +#: commands/copy.c:1179 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "il \"force not null\" di COPY è disponibile solo in COPY FROM" -#: commands/copy.c:1183 +#: commands/copy.c:1185 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "il delimitatore di COPY non deve apparire nella specificazione di NULL" -#: commands/copy.c:1190 +#: commands/copy.c:1192 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "Il carattere quote del CSV non deve apparire nella specificazione di NULL" -#: commands/copy.c:1252 +#: commands/copy.c:1254 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "la tabella \"%s\" non ha OID" -#: commands/copy.c:1269 +#: commands/copy.c:1271 #, c-format msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported" msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS non è supportata" -#: commands/copy.c:1295 +#: commands/copy.c:1297 #, c-format msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO) non è supportata" -#: commands/copy.c:1358 +#: commands/copy.c:1360 #, c-format msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "la colonna FORCE QUOTE \"%s\" non è referenziata da COPY" -#: commands/copy.c:1380 +#: commands/copy.c:1382 #, c-format msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "la colonna FORCE NOT NULL \"%s\" non è referenziata da COPY" -#: commands/copy.c:1444 +#: commands/copy.c:1446 #, c-format msgid "could not close pipe to external command: %m" msgstr "chiusura della pipe per verso il comando esterno fallita: %m" -#: commands/copy.c:1447 +#: commands/copy.c:1449 #, c-format msgid "program \"%s\" failed" msgstr "programma \"%s\" fallito" -#: commands/copy.c:1496 +#: commands/copy.c:1498 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "non è possibile copiare dalla vista \"%s\"" -#: commands/copy.c:1498 commands/copy.c:1504 commands/copy.c:1510 +#: commands/copy.c:1500 commands/copy.c:1506 commands/copy.c:1512 #, c-format msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "Prova la variante COPY (SELECT ...) TO." -#: commands/copy.c:1502 +#: commands/copy.c:1504 #, c-format msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" msgstr "non è possibile copiare dalla vista materializzata \"%s\"" -#: commands/copy.c:1508 +#: commands/copy.c:1510 #, c-format msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" msgstr "non è possibile copiare dalla tabella esterna \"%s\"" -#: commands/copy.c:1514 +#: commands/copy.c:1516 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "non è possibile copiare dalla sequenza \"%s\"" -#: commands/copy.c:1519 +#: commands/copy.c:1521 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "non è possibile copiare dalla relazione \"%s\" perché non è una tabella" -#: commands/copy.c:1542 commands/copy.c:2521 +#: commands/copy.c:1544 commands/copy.c:2549 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "esecuzione del comando \"%s\" fallita: %m" -#: commands/copy.c:1557 +#: commands/copy.c:1559 #, c-format msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "i percorsi relativi non sono consentiti per il COPY verso un file" -#: commands/copy.c:1565 +#: commands/copy.c:1567 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "apertura del file \"%s\" in scrittura fallita: %m" -#: commands/copy.c:1572 commands/copy.c:2539 +#: commands/copy.c:1574 commands/copy.c:2567 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" è una directory" -#: commands/copy.c:1897 +#: commands/copy.c:1899 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "COPY %s, riga %d, colonna %s" -#: commands/copy.c:1901 commands/copy.c:1946 +#: commands/copy.c:1903 commands/copy.c:1950 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "COPY %s, riga %d" -#: commands/copy.c:1912 +#: commands/copy.c:1914 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, riga %d, colonna %s: \"%s\"" -#: commands/copy.c:1920 +#: commands/copy.c:1922 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" msgstr "COPY %s, riga %d, colonna %s: input nullo" -#: commands/copy.c:1932 +#: commands/copy.c:1944 #, c-format msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" msgstr "COPY %s, riga %d: \"%s\"" -#: commands/copy.c:2023 +#: commands/copy.c:2028 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "non è possibile copiare verso la vista \"%s\"" -#: commands/copy.c:2028 +#: commands/copy.c:2033 #, c-format msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" msgstr "non è possibile copiare verso la vista materializzata \"%s\"" -#: commands/copy.c:2033 +#: commands/copy.c:2038 #, c-format msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" msgstr "non è possibile copiare verso la tabella esterna \"%s\"" -#: commands/copy.c:2038 +#: commands/copy.c:2043 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "non è possibile copiare verso sequenza \"%s\"" -#: commands/copy.c:2043 +#: commands/copy.c:2048 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "non è possibile copiare verso la relazione \"%s\" perché non è una tabella" -#: commands/copy.c:2107 +#: commands/copy.c:2111 #, c-format msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity" msgstr "non è possibile eseguire FREEZE a causa di precedente attività della transazione" -#: commands/copy.c:2113 +#: commands/copy.c:2117 #, c-format msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction" msgstr "non è possibile eseguire FREEZE perché la tabella non è stata creata o troncata nella sottotransazione corrente" -#: commands/copy.c:2532 utils/adt/genfile.c:123 +#: commands/copy.c:2560 utils/adt/genfile.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "apertura del file \"%s\" in lettura fallita: %m" -#: commands/copy.c:2559 +#: commands/copy.c:2587 #, c-format msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "formato del file COPY non riconosciuto" -#: commands/copy.c:2564 +#: commands/copy.c:2592 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "intestazione del file COPY non valida (flag mancanti)" -#: commands/copy.c:2570 +#: commands/copy.c:2598 #, c-format msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "alcune flag critici non sono stati riconosciuti nell'intestazione del file COPY" -#: commands/copy.c:2576 +#: commands/copy.c:2604 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "intestazione del file COPY non valida (manca la lunghezza)" -#: commands/copy.c:2583 +#: commands/copy.c:2611 #, c-format msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "intestazione del file COPY non valida (lunghezza errata)" -#: commands/copy.c:2716 commands/copy.c:3405 commands/copy.c:3635 +#: commands/copy.c:2744 commands/copy.c:3434 commands/copy.c:3664 #, c-format msgid "extra data after last expected column" msgstr "ci sono dati in eccesso dopo l'ultima colonna attesa" -#: commands/copy.c:2726 +#: commands/copy.c:2754 #, c-format msgid "missing data for OID column" msgstr "dati per la colonna OID mancanti" -#: commands/copy.c:2732 +#: commands/copy.c:2760 #, c-format msgid "null OID in COPY data" msgstr "OID nullo nei dati da COPY" -#: commands/copy.c:2742 commands/copy.c:2848 +#: commands/copy.c:2770 commands/copy.c:2876 #, c-format msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "OID non valido nei dati da COPY" -#: commands/copy.c:2757 +#: commands/copy.c:2785 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "dati mancanti per la colonna \"%s\"" -#: commands/copy.c:2823 +#: commands/copy.c:2851 #, c-format msgid "received copy data after EOF marker" msgstr "dati da copiare ricevuti dopo il segnalatore di fine file" -#: commands/copy.c:2830 +#: commands/copy.c:2858 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "il numero di campi è %d, ne erano attesi %d" -#: commands/copy.c:3169 commands/copy.c:3186 +#: commands/copy.c:3198 commands/copy.c:3215 #, c-format msgid "literal carriage return found in data" msgstr "\"ritorno carrello\" trovato nei dati" -#: commands/copy.c:3170 commands/copy.c:3187 +#: commands/copy.c:3199 commands/copy.c:3216 #, c-format msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "\"ritorno carrello\" non quotato trovato nei dati" -#: commands/copy.c:3172 commands/copy.c:3189 +#: commands/copy.c:3201 commands/copy.c:3218 #, c-format msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Usa \"\\r\" per rappresentare i caratteri \"ritorno carrello\"." -#: commands/copy.c:3173 commands/copy.c:3190 +#: commands/copy.c:3202 commands/copy.c:3219 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "Usa un campo CSV quotato per rappresentare i caratteri \"ritorno carrello\"." -#: commands/copy.c:3202 +#: commands/copy.c:3231 #, c-format msgid "literal newline found in data" msgstr "\"nuova riga\" letterale trovato nei dati" -#: commands/copy.c:3203 +#: commands/copy.c:3232 #, c-format msgid "unquoted newline found in data" msgstr "\"nuova riga\" non quotato trovato nei dati" -#: commands/copy.c:3205 +#: commands/copy.c:3234 #, c-format msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "Usa \"\\n\" per rappresentare i caratteri \"nuova riga\"." -#: commands/copy.c:3206 +#: commands/copy.c:3235 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "Usa un campo CSV quotato per rappresentare i caratteri \"nuova riga\"." -#: commands/copy.c:3252 commands/copy.c:3288 +#: commands/copy.c:3281 commands/copy.c:3317 #, c-format msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "il marcatore di fine copia non combacia con il precedente stile \"nuova riga\"" -#: commands/copy.c:3261 commands/copy.c:3277 +#: commands/copy.c:3290 commands/copy.c:3306 #, c-format msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "il marcatore di fine copia è corrotto" -#: commands/copy.c:3719 +#: commands/copy.c:3748 #, c-format msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "campo CSV tra virgolette non terminato" -#: commands/copy.c:3796 commands/copy.c:3815 +#: commands/copy.c:3825 commands/copy.c:3844 #, c-format msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "fine file inattesa dei dati da COPY" -#: commands/copy.c:3805 +#: commands/copy.c:3834 #, c-format msgid "invalid field size" msgstr "dimensione del campo non valida" -#: commands/copy.c:3828 +#: commands/copy.c:3857 #, c-format msgid "incorrect binary data format" msgstr "formato di dati binari non corretto" -#: commands/copy.c:4139 commands/indexcmds.c:1006 commands/tablecmds.c:1401 -#: commands/tablecmds.c:2210 parser/parse_relation.c:2614 +#: commands/copy.c:4168 commands/indexcmds.c:1006 commands/tablecmds.c:1401 +#: commands/tablecmds.c:2210 parser/parse_relation.c:2652 #: utils/adt/tsvector_op.c:1417 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "la colonna \"%s\" non esiste" -#: commands/copy.c:4146 commands/tablecmds.c:1427 commands/trigger.c:601 -#: parser/parse_target.c:933 parser/parse_target.c:944 +#: commands/copy.c:4175 commands/tablecmds.c:1427 commands/trigger.c:601 +#: parser/parse_target.c:936 parser/parse_target.c:947 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "la colonna \"%s\" è stata specificata più di una volta" -#: commands/createas.c:322 +#: commands/createas.c:352 #, c-format msgid "too many column names were specified" msgstr "troppi nomi di colonne specificati" @@ -4707,7 +4736,7 @@ msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using msgstr "Occorre spostarle di nuovo nel tablespace di default del database prima di usare questo comando." #: commands/dbcommands.c:1290 commands/dbcommands.c:1789 -#: commands/dbcommands.c:2004 commands/dbcommands.c:2052 +#: commands/dbcommands.c:2007 commands/dbcommands.c:2055 #: commands/tablespace.c:585 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" @@ -4718,19 +4747,19 @@ msgstr "alcuni file inutili possono essere stati lasciati nella vecchia director msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "permesso di cambiare il proprietario del database negato" -#: commands/dbcommands.c:1887 +#: commands/dbcommands.c:1890 #, c-format msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "Ci sono altre %d sessioni e %d transazioni preparate che stanno usando il database." -#: commands/dbcommands.c:1890 +#: commands/dbcommands.c:1893 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." msgstr[0] "Ci sono %d altra sessione che sta usando il database." msgstr[1] "Ci sono altre %d sessioni che stanno usando il database." -#: commands/dbcommands.c:1895 +#: commands/dbcommands.c:1898 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." @@ -4775,7 +4804,7 @@ msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "argomento non valido per %s: \"%s\"" #: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1080 -#: utils/adt/ruleutils.c:1895 +#: utils/adt/ruleutils.c:1897 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "\"%s\" è una funzione di aggregazione" @@ -4931,41 +4960,41 @@ msgstr "trigger di eventi non supportati per %s" msgid "filter variable \"%s\" specified more than once" msgstr "la variabile filtro \"%s\" è specificata più di una volta" -#: commands/event_trigger.c:429 commands/event_trigger.c:472 -#: commands/event_trigger.c:563 +#: commands/event_trigger.c:437 commands/event_trigger.c:480 +#: commands/event_trigger.c:571 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" does not exist" msgstr "il trigger di evento \"%s\" non esiste" -#: commands/event_trigger.c:531 +#: commands/event_trigger.c:539 #, c-format msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\"" msgstr "permesso di cambiare il proprietario del trigger di evento \"%s\" negato" -#: commands/event_trigger.c:533 +#: commands/event_trigger.c:541 #, c-format msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." msgstr "Il proprietario di un trigger di evento deve essere un superutente." -#: commands/event_trigger.c:1206 +#: commands/event_trigger.c:1219 #, c-format msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" msgstr "%s può essere chiamata solo in una funzione trigger di evento sql_drop" -#: commands/event_trigger.c:1213 commands/extension.c:1646 -#: commands/extension.c:1755 commands/extension.c:1948 commands/prepare.c:702 -#: executor/execQual.c:1719 executor/execQual.c:1744 executor/execQual.c:2105 -#: executor/execQual.c:5243 executor/functions.c:1011 foreign/foreign.c:421 -#: replication/walsender.c:1855 utils/adt/jsonfuncs.c:924 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1093 utils/adt/jsonfuncs.c:1593 +#: commands/event_trigger.c:1226 commands/extension.c:1650 +#: commands/extension.c:1759 commands/extension.c:1952 commands/prepare.c:702 +#: executor/execQual.c:1717 executor/execQual.c:1742 executor/execQual.c:2110 +#: executor/execQual.c:5272 executor/functions.c:1019 foreign/foreign.c:421 +#: replication/walsender.c:1893 utils/adt/jsonfuncs.c:924 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1095 utils/adt/jsonfuncs.c:1597 #: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/mmgr/portalmem.c:986 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "la funzione che restituisce insiemi è chiamata in un contesto che non può accettare un insieme" -#: commands/event_trigger.c:1217 commands/extension.c:1650 -#: commands/extension.c:1759 commands/extension.c:1952 commands/prepare.c:706 -#: foreign/foreign.c:426 replication/walsender.c:1859 +#: commands/event_trigger.c:1230 commands/extension.c:1654 +#: commands/extension.c:1763 commands/extension.c:1956 commands/prepare.c:706 +#: foreign/foreign.c:426 replication/walsender.c:1897 #: utils/mmgr/portalmem.c:990 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" @@ -4991,7 +5020,7 @@ msgstr "l'opzione BUFFERS di EXPLAIN richiede ANALYZE" msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "l'opzione TIMING di EXPLAIN richiede ANALYZE" -#: commands/extension.c:148 commands/extension.c:2628 +#: commands/extension.c:148 commands/extension.c:2632 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "l'estensione \"%s\" non esiste" @@ -5123,7 +5152,7 @@ msgstr "l'estensione \"%s\" esiste già" msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "CREATE EXTENSION annidati non sono supportati" -#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2688 +#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2692 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "il nome di versione da installare deve essere specificato" @@ -5138,153 +5167,153 @@ msgstr "la versione FROM dev'essere diversa dalla versione \"%s\" oggetto dell'i msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "l'estensione \"%s\" dev'essere installata nello schema \"%s\"" -#: commands/extension.c:1436 commands/extension.c:2831 +#: commands/extension.c:1440 commands/extension.c:2835 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "l'estensione richiesta \"%s\" non è installata" -#: commands/extension.c:1598 +#: commands/extension.c:1602 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "non è possibile eliminare l'estensione \"%s\" perché sta venendo modificata" -#: commands/extension.c:2069 +#: commands/extension.c:2073 #, c-format msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "pg_extension_config_dump() può essere richiamata solo da uno script SQL eseguito da CREATE EXTENSION" -#: commands/extension.c:2081 +#: commands/extension.c:2085 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "l'OID %u non si riferisce ad una tabella" -#: commands/extension.c:2086 +#: commands/extension.c:2090 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "la tabella \"%s\" non è membra dell'estensione in fase di creazione" -#: commands/extension.c:2450 +#: commands/extension.c:2454 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" msgstr "non è possibile spostare l'estensione \"%s\" nello schema \"%s\" perché l'estensione contiene lo schema" -#: commands/extension.c:2490 commands/extension.c:2553 +#: commands/extension.c:2494 commands/extension.c:2557 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "l'estensione \"%s\" non supporta SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:2555 +#: commands/extension.c:2559 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "%s non è nello schema dell'estensione \"%s\"" -#: commands/extension.c:2608 +#: commands/extension.c:2612 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "ALTER EXTENSION annidati non sono supportati" -#: commands/extension.c:2699 +#: commands/extension.c:2703 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "la versione \"%s\" dell'estensione \"%s\" è già installata" -#: commands/extension.c:2938 +#: commands/extension.c:2942 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "non è possibile aggiungere lo schema \"%s\" all'estensione \"%s\" perché lo schema contiene l'estensione" -#: commands/extension.c:2956 +#: commands/extension.c:2960 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s non fa parte dell'estensione \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:135 commands/foreigncmds.c:144 +#: commands/foreigncmds.c:138 commands/foreigncmds.c:147 #, c-format msgid "option \"%s\" not found" msgstr "opzione \"%s\" non trovata" -#: commands/foreigncmds.c:154 +#: commands/foreigncmds.c:157 #, c-format msgid "option \"%s\" provided more than once" msgstr "opzione \"%s\" fornita più di una volta" -#: commands/foreigncmds.c:220 commands/foreigncmds.c:228 +#: commands/foreigncmds.c:223 commands/foreigncmds.c:231 #, c-format msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "permesso di cambiare proprietario del wrapper di dati esterni \"%s\" negato" -#: commands/foreigncmds.c:222 +#: commands/foreigncmds.c:225 #, c-format msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." msgstr "Solo un superutente può cambiare proprietario di un wrapper di dati esterni." -#: commands/foreigncmds.c:230 +#: commands/foreigncmds.c:233 #, c-format msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." msgstr "Il proprietario di un wrapper di dati esterni dev'essere un superutente." -#: commands/foreigncmds.c:268 commands/foreigncmds.c:652 foreign/foreign.c:600 +#: commands/foreigncmds.c:271 commands/foreigncmds.c:655 foreign/foreign.c:600 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" msgstr "il wrapper di dati esterni \"%s\" non esiste" -#: commands/foreigncmds.c:377 commands/foreigncmds.c:940 -#: commands/foreigncmds.c:1281 foreign/foreign.c:621 +#: commands/foreigncmds.c:380 commands/foreigncmds.c:944 +#: commands/foreigncmds.c:1285 foreign/foreign.c:621 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" msgstr "il server \"%s\" non esiste" -#: commands/foreigncmds.c:433 +#: commands/foreigncmds.c:436 #, c-format msgid "function %s must return type \"fdw_handler\"" msgstr "la funzione %s deve restituire un tipo \"fdw_handler\"" -#: commands/foreigncmds.c:528 +#: commands/foreigncmds.c:531 #, c-format msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "permesso di creare il wrapper di dati esterni \"%s\" negato" -#: commands/foreigncmds.c:530 +#: commands/foreigncmds.c:533 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." msgstr "Solo un superutente può creare un wrapper di dati esterni." -#: commands/foreigncmds.c:642 +#: commands/foreigncmds.c:645 #, c-format msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "permesso di modificare il wrapper di dati esterni \"%s\" negato" -#: commands/foreigncmds.c:644 +#: commands/foreigncmds.c:647 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." msgstr "Solo un superutente può modificare un wrapper di dati esterni." -#: commands/foreigncmds.c:675 +#: commands/foreigncmds.c:678 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" msgstr "cambiare il gestore del wrapper di dati esterni può cambiare il comportamento di tabelle esterne esistenti" -#: commands/foreigncmds.c:689 +#: commands/foreigncmds.c:693 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" msgstr "cambiare il validatore del wrapper di dati esterni può rendere non valide le opzioni degli oggetti dipendenti" -#: commands/foreigncmds.c:1102 +#: commands/foreigncmds.c:1106 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s" msgstr "la mappatura utenti \"%s\" esiste già per il server %s" -#: commands/foreigncmds.c:1190 commands/foreigncmds.c:1297 +#: commands/foreigncmds.c:1194 commands/foreigncmds.c:1301 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server" msgstr "la mappatura utenti \"%s\" non esiste per il server" -#: commands/foreigncmds.c:1284 +#: commands/foreigncmds.c:1288 #, c-format msgid "server does not exist, skipping" msgstr "il server non esiste, saltato" -#: commands/foreigncmds.c:1302 +#: commands/foreigncmds.c:1306 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping" msgstr "la mappatura utenti \"%s\" non esiste per il server, saltata" @@ -5577,7 +5606,7 @@ msgstr "non è possibile creare indici sulla tabella esterna \"%s\"" msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "non è possibile creare indici su tabelle temporanee di altre sessioni" -#: commands/indexcmds.c:440 commands/tablecmds.c:519 commands/tablecmds.c:8772 +#: commands/indexcmds.c:440 commands/tablecmds.c:519 commands/tablecmds.c:8778 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "solo le relazioni condivise possono essere poste nel tablespace pg_global" @@ -5612,7 +5641,7 @@ msgstr "%s %s creerà un indice implicito \"%s\" per la tabella \"%s\"" msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "le funzioni nel predicato dell'indice devono essere marcate IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1001 parser/parse_utilcmd.c:1801 +#: commands/indexcmds.c:1001 parser/parse_utilcmd.c:1802 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "la colonna \"%s\" nominata nella chiave non esiste" @@ -5628,7 +5657,7 @@ msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "non è stato possibile determinare quale ordinamento usare per l'espressione dell'indice" #: commands/indexcmds.c:1092 commands/typecmds.c:780 parser/parse_expr.c:2261 -#: parser/parse_type.c:499 parser/parse_utilcmd.c:2674 utils/adt/misc.c:520 +#: parser/parse_type.c:499 parser/parse_utilcmd.c:2675 utils/adt/misc.c:527 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "gli ordinamenti non sono supportati dal tipo %s" @@ -5689,17 +5718,17 @@ msgstr "la classe di operatori \"%s\" non accetta il tipo di dati %s" msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "il tipo di dati %s ha più di una classe di operatori predefinita" -#: commands/indexcmds.c:1773 +#: commands/indexcmds.c:1775 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "la tabella \"%s\" non ha indici" -#: commands/indexcmds.c:1803 +#: commands/indexcmds.c:1805 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "è possibile reindicizzare solo il database corrente" -#: commands/indexcmds.c:1889 +#: commands/indexcmds.c:1893 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "la tabella \"%s.%s\" è stata reindicizzata" @@ -5918,17 +5947,17 @@ msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "nome di cursore non valido: non deve essere vuoto" #: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222 -#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2394 utils/adt/xml.c:2561 +#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2395 utils/adt/xml.c:2562 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "il cursore \"%s\" non esiste" -#: commands/portalcmds.c:340 tcop/pquery.c:739 tcop/pquery.c:1402 +#: commands/portalcmds.c:341 tcop/pquery.c:740 tcop/pquery.c:1404 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "il portale \"%s\" non può essere eseguito" -#: commands/portalcmds.c:413 +#: commands/portalcmds.c:415 #, c-format msgid "could not reposition held cursor" msgstr "riposizionamento del cursore held fallito" @@ -6049,7 +6078,7 @@ msgid "unlogged sequences are not supported" msgstr "le sequenze non loggate non sono supportate" #: commands/sequence.c:425 commands/tablecmds.c:2291 commands/tablecmds.c:2470 -#: commands/tablecmds.c:9901 parser/parse_utilcmd.c:2365 tcop/utility.c:1041 +#: commands/tablecmds.c:9907 parser/parse_utilcmd.c:2366 tcop/utility.c:1041 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la relazione \"%s\" non esiste, saltata" @@ -6124,17 +6153,17 @@ msgstr "opzione OWNED BY non valida" msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "Specifica OWNED BY tabella.colonna oppure OWNED BY NONE." -#: commands/sequence.c:1447 commands/tablecmds.c:5815 +#: commands/sequence.c:1448 #, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr "la relazione referenziata \"%s\" non è una tabella" +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" +msgstr "la relazione referenziata \"%s\" non è una tabella né una tabella esterna" -#: commands/sequence.c:1454 +#: commands/sequence.c:1455 #, c-format msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" msgstr "la sequenza deve avere lo stesso proprietario della tabella a cui è collegata" -#: commands/sequence.c:1458 +#: commands/sequence.c:1459 #, c-format msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "la sequenza deve essere nello stesso schema della tabella a cui è collegata" @@ -6195,7 +6224,7 @@ msgstr "la vista materializzata \"%s\" non esiste, saltata" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Usa DROP MATERIALIZED VIEW per rimuovere una vista materializzata." -#: commands/tablecmds.c:229 parser/parse_utilcmd.c:1552 +#: commands/tablecmds.c:229 parser/parse_utilcmd.c:1553 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "l'indice \"%s\" non esiste" @@ -6218,8 +6247,8 @@ msgstr "\"%s\" non è un tipo" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Usa DROP TYPE per eliminare un tipo." -#: commands/tablecmds.c:241 commands/tablecmds.c:7812 -#: commands/tablecmds.c:9833 +#: commands/tablecmds.c:241 commands/tablecmds.c:7813 +#: commands/tablecmds.c:9839 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "la tabella esterna \"%s\" non esiste" @@ -6240,7 +6269,7 @@ msgstr "ON COMMIT può essere usato solo con le tabelle temporanee" #: commands/tablecmds.c:467 parser/parse_utilcmd.c:528 #: parser/parse_utilcmd.c:539 parser/parse_utilcmd.c:556 -#: parser/parse_utilcmd.c:617 +#: parser/parse_utilcmd.c:618 #, c-format msgid "constraints are not supported on foreign tables" msgstr "i vincoli sulle tabelle esterne non sono supportati" @@ -6261,10 +6290,10 @@ msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY non supporta CASCADE" #: commands/tablecmds.c:912 commands/tablecmds.c:1250 -#: commands/tablecmds.c:2106 commands/tablecmds.c:3996 -#: commands/tablecmds.c:5821 commands/tablecmds.c:10444 commands/trigger.c:196 -#: commands/trigger.c:1074 commands/trigger.c:1180 rewrite/rewriteDefine.c:272 -#: rewrite/rewriteDefine.c:858 tcop/utility.c:116 +#: commands/tablecmds.c:2106 commands/tablecmds.c:3997 +#: commands/tablecmds.c:5822 commands/tablecmds.c:10455 commands/trigger.c:196 +#: commands/trigger.c:1074 commands/trigger.c:1180 rewrite/rewriteDefine.c:274 +#: rewrite/rewriteDefine.c:867 tcop/utility.c:116 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "permesso negato: \"%s\" è un catalogo di sistema" @@ -6279,22 +6308,22 @@ msgstr "truncate si propaga in cascata alla tabella \"%s\"" msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "non è possibile troncare tabelle temporanee di altre sessioni" -#: commands/tablecmds.c:1465 parser/parse_utilcmd.c:1764 +#: commands/tablecmds.c:1465 parser/parse_utilcmd.c:1765 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relazione ereditata \"%s\" non è una tabella" -#: commands/tablecmds.c:1472 commands/tablecmds.c:9018 +#: commands/tablecmds.c:1472 commands/tablecmds.c:9024 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "non è possibile ereditare dalla relazione temporanea \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1480 commands/tablecmds.c:9026 +#: commands/tablecmds.c:1480 commands/tablecmds.c:9032 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "non è possibile ereditare da una relazione temporanea di un'altra sessione" -#: commands/tablecmds.c:1496 commands/tablecmds.c:9060 +#: commands/tablecmds.c:1496 commands/tablecmds.c:9066 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "la relazione \"%s\" sarebbe ereditata più di una volta" @@ -6324,7 +6353,7 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "la colonna ereditata \"%s\" ha un conflitto di ordinamento" #: commands/tablecmds.c:1563 commands/tablecmds.c:1772 -#: commands/tablecmds.c:4420 +#: commands/tablecmds.c:4421 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "tra \"%s\" e \"%s\"" @@ -6334,13 +6363,13 @@ msgstr "tra \"%s\" e \"%s\"" msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "la colonna ereditata \"%s\" ha un conflitto di parametro di memorizzazione" -#: commands/tablecmds.c:1685 parser/parse_utilcmd.c:858 -#: parser/parse_utilcmd.c:1199 parser/parse_utilcmd.c:1275 +#: commands/tablecmds.c:1685 parser/parse_utilcmd.c:859 +#: parser/parse_utilcmd.c:1200 parser/parse_utilcmd.c:1276 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "non è possibile convertire riferimenti ad una riga intera di tabella" -#: commands/tablecmds.c:1686 parser/parse_utilcmd.c:859 +#: commands/tablecmds.c:1686 parser/parse_utilcmd.c:860 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Il vincolo \"%s\" contiene un riferimento alla riga intera alla tabella \"%s\"." @@ -6427,521 +6456,521 @@ msgstr "non è possibile effettuare %s \"%s\" perché è in uso da query attive msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "non è possibile effettuare %s \"%s\" perché ha eventi trigger in sospeso" -#: commands/tablecmds.c:3507 +#: commands/tablecmds.c:3508 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "non è possibile riscrivere la relazione di sistema \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3517 +#: commands/tablecmds.c:3518 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "non è possibile riscrivere tabelle temporanee di altre sessioni" -#: commands/tablecmds.c:3746 +#: commands/tablecmds.c:3747 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "riscrittura della tabella \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3750 +#: commands/tablecmds.c:3751 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "verifica della tabella \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3857 +#: commands/tablecmds.c:3858 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "la colonna \"%s\" contiene valori null" -#: commands/tablecmds.c:3872 commands/tablecmds.c:6725 +#: commands/tablecmds.c:3873 commands/tablecmds.c:6726 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "il vincolo di controllo \"%s\" è violato da alcune righe" -#: commands/tablecmds.c:4017 commands/trigger.c:190 commands/trigger.c:1068 -#: commands/trigger.c:1172 rewrite/rewriteDefine.c:266 -#: rewrite/rewriteDefine.c:853 +#: commands/tablecmds.c:4018 commands/trigger.c:190 commands/trigger.c:1068 +#: commands/trigger.c:1172 rewrite/rewriteDefine.c:268 +#: rewrite/rewriteDefine.c:862 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\" non è una tabella né una vista" -#: commands/tablecmds.c:4020 +#: commands/tablecmds.c:4021 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista, una vista materializzata né un indice" -#: commands/tablecmds.c:4026 +#: commands/tablecmds.c:4027 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista materializzata né un indice" -#: commands/tablecmds.c:4029 +#: commands/tablecmds.c:4030 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "\"%s\" non è una tabella né una tabella esterna" -#: commands/tablecmds.c:4032 +#: commands/tablecmds.c:4033 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "\"%s\" non è una tabella, un tipo composito né una tabella esterna" -#: commands/tablecmds.c:4035 +#: commands/tablecmds.c:4036 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, composite type, or foreign table" msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista materializzata, un tipo composito né una tabella esterna" -#: commands/tablecmds.c:4045 +#: commands/tablecmds.c:4046 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "\"%s\" è del tipo sbagliato" -#: commands/tablecmds.c:4195 commands/tablecmds.c:4202 +#: commands/tablecmds.c:4196 commands/tablecmds.c:4203 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "non è possibile modificare il tipo \"%s\" perché la colonna \"%s.%s\" lo usa" -#: commands/tablecmds.c:4209 +#: commands/tablecmds.c:4210 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "non è possibile modificare la tabella esterna \"%s\" perché la colonna \"%s.%s\" usa il suo tipo di riga" -#: commands/tablecmds.c:4216 +#: commands/tablecmds.c:4217 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "non è possibile modificare la tabella \"%s\" perché la colonna \"%s.%s\" usa il suo tipo di riga" -#: commands/tablecmds.c:4278 +#: commands/tablecmds.c:4279 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "non è possibile modificare il tipo \"%s\" perché è il tipo di una tabella con tipo" -#: commands/tablecmds.c:4280 +#: commands/tablecmds.c:4281 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "Usa DROP ... CASCADE per eliminare anche le tabelle con tipo." -#: commands/tablecmds.c:4324 +#: commands/tablecmds.c:4325 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "il tipo %s non è un tipo composito" -#: commands/tablecmds.c:4350 +#: commands/tablecmds.c:4351 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "non è possibile aggiungere una colonna ad una tabella con tipo" -#: commands/tablecmds.c:4412 commands/tablecmds.c:9214 +#: commands/tablecmds.c:4413 commands/tablecmds.c:9220 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la tabella figlia \"%s\" ha tipo diverso per la colonna \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4418 commands/tablecmds.c:9221 +#: commands/tablecmds.c:4419 commands/tablecmds.c:9227 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "la tabella figlia \"%s\" ha ordinamento diverso per la colonna \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4428 +#: commands/tablecmds.c:4429 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "la tabella figlia \"%s\" ha la colonna \"%s\" in conflitto" -#: commands/tablecmds.c:4440 +#: commands/tablecmds.c:4441 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "unione delle definizioni della colonna \"%s\" per la tabella figlia \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4661 +#: commands/tablecmds.c:4662 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "la colonna deve essere aggiunta anche alle tabelle figlie" -#: commands/tablecmds.c:4728 +#: commands/tablecmds.c:4729 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" esiste già" -#: commands/tablecmds.c:4831 commands/tablecmds.c:4926 -#: commands/tablecmds.c:4974 commands/tablecmds.c:5078 -#: commands/tablecmds.c:5125 commands/tablecmds.c:5209 -#: commands/tablecmds.c:7239 commands/tablecmds.c:7834 +#: commands/tablecmds.c:4832 commands/tablecmds.c:4927 +#: commands/tablecmds.c:4975 commands/tablecmds.c:5079 +#: commands/tablecmds.c:5126 commands/tablecmds.c:5210 +#: commands/tablecmds.c:7240 commands/tablecmds.c:7835 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "non è possibile modificare la colonna di sistema \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4867 +#: commands/tablecmds.c:4868 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "la colonna \"%s\" è in una chiave primaria" -#: commands/tablecmds.c:5025 +#: commands/tablecmds.c:5026 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" msgstr "\"%s\" non é una tabella, una vista materializzata, un indice né una tabella esterna" -#: commands/tablecmds.c:5052 +#: commands/tablecmds.c:5053 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "il target delle statistiche %d è troppo basso" -#: commands/tablecmds.c:5060 +#: commands/tablecmds.c:5061 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "target delle statistiche abbassato a %d" -#: commands/tablecmds.c:5190 +#: commands/tablecmds.c:5191 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "tipo di immagazzinamento non valido \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5221 +#: commands/tablecmds.c:5222 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "il tipo di dato della colonna %s può avere solo immagazzinamento PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:5255 +#: commands/tablecmds.c:5256 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "non è possibile eliminare la colonna da una tabella con tipo" -#: commands/tablecmds.c:5296 +#: commands/tablecmds.c:5297 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la colonna \"%s\" della relazione \"%s\" non esiste, saltato" -#: commands/tablecmds.c:5309 +#: commands/tablecmds.c:5310 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "non è possibile eliminare la colonna di sistema \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5316 +#: commands/tablecmds.c:5317 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "non è possibile eliminare la colonna ereditata \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5545 +#: commands/tablecmds.c:5546 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX rinominerà l'indice \"%s\" in \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5748 +#: commands/tablecmds.c:5749 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "il vincolo deve essere aggiunto anche alle tabelle figlie" -#: commands/tablecmds.c:5838 +#: commands/tablecmds.c:5816 +#, c-format +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" +msgstr "la relazione referenziata \"%s\" non è una tabella" + +#: commands/tablecmds.c:5839 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "i vincoli su tabelle permanenti possono referenziare solo tabelle permanenti" -#: commands/tablecmds.c:5845 +#: commands/tablecmds.c:5846 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "i vincoli su tabelle non loggate possono referenziare solo tabelle permanenti o non loggate" -#: commands/tablecmds.c:5851 +#: commands/tablecmds.c:5852 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "i vincoli su tabelle temporanee possono referenziare solo tabelle temporanee" -#: commands/tablecmds.c:5855 +#: commands/tablecmds.c:5856 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "i vincoli su tabelle temporanee devono riferirsi a tabelle temporanee di questa sessione" -#: commands/tablecmds.c:5916 +#: commands/tablecmds.c:5917 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "i numeri di colonne referenzianti e referenziate per la chiave esterna non combaciano" -#: commands/tablecmds.c:6023 +#: commands/tablecmds.c:6024 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "non è possibile implementare il vincolo di chiave esterna \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6026 +#: commands/tablecmds.c:6027 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Le colonne chiave \"%s\" e \"%s\" hanno tipi incompatibili: %s e %s." -#: commands/tablecmds.c:6219 commands/tablecmds.c:7078 -#: commands/tablecmds.c:7134 +#: commands/tablecmds.c:6220 commands/tablecmds.c:7079 +#: commands/tablecmds.c:7135 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "il vincolo \"%s\" della relazione \"%s\" non esiste" -#: commands/tablecmds.c:6226 +#: commands/tablecmds.c:6227 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "il vincolo \"%s\" della relazione \"%s\" non è una chiave esterna o un vincolo di controllo" -#: commands/tablecmds.c:6295 +#: commands/tablecmds.c:6296 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "i vincoli devono essere validati anche sulle tabelle figlie" -#: commands/tablecmds.c:6357 +#: commands/tablecmds.c:6358 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "la colonna \"%s\" referenziata dal vincolo di chiave esterna non esiste" -#: commands/tablecmds.c:6362 +#: commands/tablecmds.c:6363 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "non possono esserci più di %d chiavi in una chiave esterna" -#: commands/tablecmds.c:6427 +#: commands/tablecmds.c:6428 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "non è possibile usare una chiave primaria deferita per la tabella referenziata \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6444 +#: commands/tablecmds.c:6445 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "la tabella referenziata \"%s\" non ha una chiave primaria" -#: commands/tablecmds.c:6596 +#: commands/tablecmds.c:6597 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "non è possibile usare un vincolo univoco deferito per la tabella referenziata \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6601 +#: commands/tablecmds.c:6602 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "non c'è alcun vincolo univoco che corrisponda alle chiavi indicate per la tabella referenziata \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6756 +#: commands/tablecmds.c:6757 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "validazione del vincolo di chiave esterna \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7050 +#: commands/tablecmds.c:7051 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "non è possibile eliminare il vincolo ereditato \"%s\" della relazione \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7084 +#: commands/tablecmds.c:7085 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "il vincolo \"%s\" della relazione \"%s\" non esiste, saltato" -#: commands/tablecmds.c:7223 +#: commands/tablecmds.c:7224 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "non è possibile modificare il tipo di colonna di una tabella con tipo" -#: commands/tablecmds.c:7246 +#: commands/tablecmds.c:7247 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "non è possibile modificare la colonna ereditata \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7293 +#: commands/tablecmds.c:7294 #, c-format msgid "transform expression must not return a set" msgstr "l'espressione di trasformazione non può restituire un insieme" -#: commands/tablecmds.c:7312 +#: commands/tablecmds.c:7313 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "la colonna \"%s\" non può essere convertita automaticamente al tipo %s" -#: commands/tablecmds.c:7314 +#: commands/tablecmds.c:7315 #, c-format msgid "Specify a USING expression to perform the conversion." msgstr "Specifica una espressione USING per effettuare la conversione." -#: commands/tablecmds.c:7363 +#: commands/tablecmds.c:7364 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "il tipo della colonna ereditata \"%s\" deve essere cambiato anche nelle tabelle figlie" -#: commands/tablecmds.c:7444 +#: commands/tablecmds.c:7445 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "non è possibile cambiare il tipo della colonna \"%s\" due volte" -#: commands/tablecmds.c:7480 +#: commands/tablecmds.c:7481 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "il valore predefinito della colonna \"%s\" non può essere convertito automaticamente al tipo %s" -#: commands/tablecmds.c:7606 +#: commands/tablecmds.c:7607 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "non è possibile cambiare il tipo di una colonna usata in una vista o una regola" -#: commands/tablecmds.c:7607 commands/tablecmds.c:7626 +#: commands/tablecmds.c:7608 commands/tablecmds.c:7627 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s dipende dalla colonna \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7625 +#: commands/tablecmds.c:7626 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "non è possibile cambiare il tipo di una colonna usata nella definizione di un trigger" -#: commands/tablecmds.c:8177 +#: commands/tablecmds.c:8178 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "non è possibile cambiare il proprietario dell'indice \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8179 +#: commands/tablecmds.c:8180 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Cambia il proprietario della tabella dell'indice invece." -#: commands/tablecmds.c:8195 +#: commands/tablecmds.c:8196 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "non è possibile cambiare il proprietario della sequenza \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8197 commands/tablecmds.c:9920 +#: commands/tablecmds.c:8198 commands/tablecmds.c:9926 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "La sequenza \"%s\" è collegata alla tabella \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:8209 commands/tablecmds.c:10519 +#: commands/tablecmds.c:8210 commands/tablecmds.c:10530 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "È possibile usare ALTER TYPE invece." -#: commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:10536 +#: commands/tablecmds.c:8219 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista, una sequenza né una tabella esterna" -#: commands/tablecmds.c:8550 +#: commands/tablecmds.c:8555 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "non è possibile avere più di un sottocomando SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:8620 +#: commands/tablecmds.c:8626 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista, una vista materializzata né una tabella TOAST" -#: commands/tablecmds.c:8765 +#: commands/tablecmds.c:8771 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "non è possibile spostare la relazione \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8781 +#: commands/tablecmds.c:8787 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "non è possibile spostare tabelle temporanee di altre sessioni" -#: commands/tablecmds.c:8909 storage/buffer/bufmgr.c:479 +#: commands/tablecmds.c:8915 storage/buffer/bufmgr.c:482 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "pagina non valida nel blocco %u della relazione %s" -#: commands/tablecmds.c:8987 +#: commands/tablecmds.c:8993 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "non è possibile cambiare ereditarietà di tabelle con tipo" -#: commands/tablecmds.c:9033 +#: commands/tablecmds.c:9039 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "non è possibile ereditare tabelle temporanee di un'altra sessione" -#: commands/tablecmds.c:9087 +#: commands/tablecmds.c:9093 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "l'ereditarietà circolare non è consentita" -#: commands/tablecmds.c:9088 +#: commands/tablecmds.c:9094 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" è già figlia di \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:9096 +#: commands/tablecmds.c:9102 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "la tabella \"%s\" senza OID non può ereditare dalla tabella \"%s\" con OID" -#: commands/tablecmds.c:9232 +#: commands/tablecmds.c:9238 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "la colonna \"%s\" nella tabella figlia dev'essere marcata NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:9248 +#: commands/tablecmds.c:9254 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "la tabella figlia non ha la colonna \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9331 +#: commands/tablecmds.c:9337 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "la tabella figlia \"%s\" ha una definizione diversa del vincolo di controllo \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9339 +#: commands/tablecmds.c:9345 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "il vincolo \"%s\" è in conflitto con un vincolo non ereditato nella tabella figlia \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9363 +#: commands/tablecmds.c:9369 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "la tabella figlia non ha il vincolo \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9443 +#: commands/tablecmds.c:9449 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "la relazione \"%s\" non è genitore della relazione \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9669 +#: commands/tablecmds.c:9675 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "le tabelle con tipo non possono essere ereditate" -#: commands/tablecmds.c:9700 +#: commands/tablecmds.c:9706 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "la tabella non ha la colonna \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9710 +#: commands/tablecmds.c:9716 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "la tabella ha la colonna \"%s\" laddove il tipo richiede \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9719 +#: commands/tablecmds.c:9725 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la tabella \"%s\" ha tipo diverso per la colonna \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9732 +#: commands/tablecmds.c:9738 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "la tabella ha la colonna \"%s\" in eccesso" -#: commands/tablecmds.c:9782 +#: commands/tablecmds.c:9788 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" non è una tabella con tipo" -#: commands/tablecmds.c:9919 +#: commands/tablecmds.c:9925 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "non è possibile spostare una sequenza con proprietario in uno schema diverso" -#: commands/tablecmds.c:10014 +#: commands/tablecmds.c:10021 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la relazione \"%s\" esiste già nello schema \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10503 +#: commands/tablecmds.c:10514 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" non è un tipo composito" -#: commands/tablecmds.c:10524 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a foreign table" -msgstr "\"%s\" non è una tabella esterna" - -#: commands/tablecmds.c:10525 +#: commands/tablecmds.c:10544 #, c-format -msgid "Use ALTER FOREIGN TABLE instead." -msgstr "Usa ALTER FOREIGN TABLE invece." +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" +msgstr "\"%s\" non è una tabella, una vista, una vista materializzata, una sequenza né una tabella esterna" #: commands/tablespace.c:156 commands/tablespace.c:173 #: commands/tablespace.c:184 commands/tablespace.c:192 @@ -6985,31 +7014,31 @@ msgstr "la posizione del tablespace dev'essere un percorso assoluto" msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "la posizione del tablespace \"%s\" è troppo lunga" -#: commands/tablespace.c:291 commands/tablespace.c:856 +#: commands/tablespace.c:291 commands/tablespace.c:860 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "il nome del tablespace \"%s\" non è accettabile" -#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:857 +#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:861 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "Il prefisso \"pg_\" è riservato per i tablespace di sistema." -#: commands/tablespace.c:303 commands/tablespace.c:869 +#: commands/tablespace.c:303 commands/tablespace.c:873 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "il tablespace \"%s\" esiste già" #: commands/tablespace.c:372 commands/tablespace.c:530 -#: replication/basebackup.c:162 replication/basebackup.c:907 +#: replication/basebackup.c:178 replication/basebackup.c:942 #: utils/adt/misc.c:372 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "i tablespace non sono supportati su questa piattaforma" -#: commands/tablespace.c:412 commands/tablespace.c:839 -#: commands/tablespace.c:918 commands/tablespace.c:991 -#: commands/tablespace.c:1129 commands/tablespace.c:1329 +#: commands/tablespace.c:412 commands/tablespace.c:843 +#: commands/tablespace.c:922 commands/tablespace.c:995 +#: commands/tablespace.c:1133 commands/tablespace.c:1333 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "il tablespace \"%s\" non esiste" @@ -7044,7 +7073,7 @@ msgstr "impostazione dei permessi sulla directory \"%s\" fallita: %m" msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "la directory \"%s\" già è in uso come tablespace" -#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:775 +#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:778 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "rimozione del link simbolico \"%s\" fallita: %m" @@ -7055,9 +7084,9 @@ msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "creazione del link simbolico \"%s\" fallita: %m" #: commands/tablespace.c:690 commands/tablespace.c:700 -#: postmaster/postmaster.c:1305 replication/basebackup.c:265 -#: replication/basebackup.c:549 storage/file/copydir.c:56 -#: storage/file/copydir.c:99 storage/file/fd.c:1822 utils/adt/genfile.c:354 +#: postmaster/postmaster.c:1314 replication/basebackup.c:281 +#: replication/basebackup.c:577 storage/file/copydir.c:56 +#: storage/file/copydir.c:99 storage/file/fd.c:1896 utils/adt/genfile.c:354 #: utils/adt/misc.c:272 utils/misc/tzparser.c:323 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" @@ -7069,17 +7098,17 @@ msgstr "apertura della directory \"%s\" fallita: %m" msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "rimozione della directory \"%s\" fallita: %m" -#: commands/tablespace.c:996 +#: commands/tablespace.c:1000 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "Il tablespace \"%s\" non esiste." -#: commands/tablespace.c:1428 +#: commands/tablespace.c:1432 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "rimozioni delle directory per il tablespace %u fallita" -#: commands/tablespace.c:1430 +#: commands/tablespace.c:1434 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "Puoi rimuovere le directory manualmente se necessario." @@ -7186,52 +7215,52 @@ msgstr "ignorato gruppo di trigger incompleto per il vincolo \"%s\" %s" msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" msgstr "conversione del gruppo di trigger nel vincolo \"%s\" %s" -#: commands/trigger.c:1139 commands/trigger.c:1296 commands/trigger.c:1412 +#: commands/trigger.c:1139 commands/trigger.c:1297 commands/trigger.c:1413 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "il trigger \"%s\" per la tabella \"%s\" non esiste" -#: commands/trigger.c:1377 +#: commands/trigger.c:1378 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "permesso negato: \"%s\" è un trigger di sistema" -#: commands/trigger.c:1873 +#: commands/trigger.c:1874 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "la funzione trigger %u ha restituito un valore null" -#: commands/trigger.c:1932 commands/trigger.c:2131 commands/trigger.c:2316 -#: commands/trigger.c:2572 +#: commands/trigger.c:1933 commands/trigger.c:2132 commands/trigger.c:2320 +#: commands/trigger.c:2579 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "il trigger BEFORE STATEMENT non può restituire un valore" -#: commands/trigger.c:2633 executor/nodeModifyTable.c:427 -#: executor/nodeModifyTable.c:707 +#: commands/trigger.c:2641 executor/nodeModifyTable.c:428 +#: executor/nodeModifyTable.c:709 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "la tupla da aggiornare era stata già modificata da un'operazione fatta eseguire da un comando corrente" -#: commands/trigger.c:2634 executor/nodeModifyTable.c:428 -#: executor/nodeModifyTable.c:708 +#: commands/trigger.c:2642 executor/nodeModifyTable.c:429 +#: executor/nodeModifyTable.c:710 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "Considera l'utilizzo di un trigger AFTER invece di un trigger BEFORE per propagare i cambiamenti ad altre righe." -#: commands/trigger.c:2648 executor/execMain.c:1957 -#: executor/nodeLockRows.c:164 executor/nodeModifyTable.c:440 -#: executor/nodeModifyTable.c:720 +#: commands/trigger.c:2656 executor/execMain.c:1998 +#: executor/nodeLockRows.c:165 executor/nodeModifyTable.c:441 +#: executor/nodeModifyTable.c:722 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "serializzazione dell'accesso fallita a causa di modifiche concorrenti" -#: commands/trigger.c:4277 +#: commands/trigger.c:4285 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "il vincolo \"%s\" non è deferibile" -#: commands/trigger.c:4300 +#: commands/trigger.c:4308 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "il vincolo \"%s\" non esiste" @@ -7451,7 +7480,7 @@ msgstr "i vincoli di chiave esterna non sono ammessi per i domini" msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "specificare la deferibilità dei vincoli non è ammesso per i domini" -#: commands/typecmds.c:1241 utils/cache/typcache.c:1066 +#: commands/typecmds.c:1241 utils/cache/typcache.c:1071 #, c-format msgid "%s is not an enum" msgstr "%s non è una enumerazione" @@ -7546,42 +7575,42 @@ msgstr "il vincolo \"%s\" del dominio \"%s\" non è un vincolo di controllo" msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "la colonna \"%s\" della tabella \"%s\" contiene valori che violano il nuovo vincolo" -#: commands/typecmds.c:2882 commands/typecmds.c:3252 commands/typecmds.c:3410 +#: commands/typecmds.c:2889 commands/typecmds.c:3259 commands/typecmds.c:3417 #, c-format msgid "%s is not a domain" msgstr "%s non è un dominio" -#: commands/typecmds.c:2915 +#: commands/typecmds.c:2922 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "il vincolo \"%s\" del dominio \"%s\" esiste già" -#: commands/typecmds.c:2965 +#: commands/typecmds.c:2972 #, c-format msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "non è possibile usare riferimenti a tabelle nel vincolo di controllo del dominio" -#: commands/typecmds.c:3184 commands/typecmds.c:3264 commands/typecmds.c:3518 +#: commands/typecmds.c:3191 commands/typecmds.c:3271 commands/typecmds.c:3525 #, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "%s è il tipo della riga di una tabella" -#: commands/typecmds.c:3186 commands/typecmds.c:3266 commands/typecmds.c:3520 +#: commands/typecmds.c:3193 commands/typecmds.c:3273 commands/typecmds.c:3527 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE instead." msgstr "Usa ALTER TABLE invece." -#: commands/typecmds.c:3193 commands/typecmds.c:3273 commands/typecmds.c:3437 +#: commands/typecmds.c:3200 commands/typecmds.c:3280 commands/typecmds.c:3444 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "non è possibile modificare il tipo di array %s" -#: commands/typecmds.c:3195 commands/typecmds.c:3275 commands/typecmds.c:3439 +#: commands/typecmds.c:3202 commands/typecmds.c:3282 commands/typecmds.c:3446 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." msgstr "puoi modificare il tipo %s, il che modificherà il tipo dell'array come conseguenza." -#: commands/typecmds.c:3504 +#: commands/typecmds.c:3511 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "il tipo \"%s\" esiste già nello schema \"%s\"" @@ -7617,7 +7646,7 @@ msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "il ruolo \"%s\" esiste già" #: commands/user.c:618 commands/user.c:827 commands/user.c:933 -#: commands/user.c:1088 commands/variable.c:856 commands/variable.c:928 +#: commands/user.c:1088 commands/variable.c:858 commands/variable.c:930 #: utils/adt/acl.c:5090 utils/init/miscinit.c:433 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" @@ -7739,52 +7768,52 @@ msgstr "il ruolo \"%s\" è già membro del ruolo \"%s\"" msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "il ruolo \"%s\" non è membro del ruolo \"%s\"" -#: commands/vacuum.c:437 +#: commands/vacuum.c:457 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "il più vecchio xmin è molto lontano nel tempo" -#: commands/vacuum.c:438 +#: commands/vacuum.c:458 #, c-format msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." msgstr "Chiudi presto le transazioni per evitare problemi di wraparound." -#: commands/vacuum.c:892 +#: commands/vacuum.c:920 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "alcuni database non sono stati ripuliti per più di 2 miliardi di transazioni" -#: commands/vacuum.c:893 +#: commands/vacuum.c:921 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "Potresti aver già subito perdita di dati dovuta al wraparound delle transazioni." -#: commands/vacuum.c:1004 +#: commands/vacuum.c:1032 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "pulizia di \"%s\" saltata --- lock non disponibile" -#: commands/vacuum.c:1030 +#: commands/vacuum.c:1058 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "\"%s\" saltato --- solo i superutenti possono pulirla" -#: commands/vacuum.c:1034 +#: commands/vacuum.c:1062 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "\"%s\" saltato --- solo i superutenti o il proprietario del database possono pulirla" -#: commands/vacuum.c:1038 +#: commands/vacuum.c:1066 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "\"%s\" saltato --- solo il proprietario del database o della tabella possono pulirla" -#: commands/vacuum.c:1056 +#: commands/vacuum.c:1084 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "\"%s\" saltato --- non è possibile ripulire non-tabelle o tabelle speciali di sistema" -#: commands/vacuumlazy.c:314 +#: commands/vacuumlazy.c:335 #, c-format msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" @@ -7801,22 +7830,22 @@ msgstr "" "velocità di lettura media: %.3f MB/s, velocità di scrittura media: %.3f MB/s\n" "utilizzo di sistema: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:645 +#: commands/vacuumlazy.c:668 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "la relazione \"%s\" pagina %u non è inizializzata --- in correzione" -#: commands/vacuumlazy.c:1016 +#: commands/vacuumlazy.c:1082 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "\"%s\": %.0f versioni di riga rimosse in %u pagine" -#: commands/vacuumlazy.c:1021 +#: commands/vacuumlazy.c:1087 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" msgstr "\"%s\": trovate %.0f versioni di riga removibili, %.0f non removibili in %u pagine su %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1025 +#: commands/vacuumlazy.c:1091 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -7829,28 +7858,28 @@ msgstr "" "%u pagine sono completamente vuote.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1096 +#: commands/vacuumlazy.c:1162 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "\"%s\": %d versioni di riga rimosse in %d pagine" -#: commands/vacuumlazy.c:1099 commands/vacuumlazy.c:1249 -#: commands/vacuumlazy.c:1420 +#: commands/vacuumlazy.c:1165 commands/vacuumlazy.c:1318 +#: commands/vacuumlazy.c:1489 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1246 +#: commands/vacuumlazy.c:1315 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "effettuata la scansione dell'indice \"%s\" per rimuovere %d versioni di riga" -#: commands/vacuumlazy.c:1291 +#: commands/vacuumlazy.c:1360 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "l'indice \"%s\" ora contiene %.0f versioni di riga in %u pagine" -#: commands/vacuumlazy.c:1295 +#: commands/vacuumlazy.c:1364 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -7861,22 +7890,22 @@ msgstr "" "%u pagine dell'indice sono state cancellate, %u sono attualmente riusabili.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1352 +#: commands/vacuumlazy.c:1421 #, c-format msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": truncate interrotto a causa di una richiesta di lock in conflitto" -#: commands/vacuumlazy.c:1417 +#: commands/vacuumlazy.c:1486 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": %u pagine ridotte a %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1473 +#: commands/vacuumlazy.c:1542 #, c-format msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": annullamento del troncamento a causa di richieste di lock in conflitto" -#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:8361 +#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:8359 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Parola chiave non riconosciuta: \"%s\"." @@ -7896,72 +7925,72 @@ msgstr "Non è possibile specificare i mesi nell'intervallo del fuso orario." msgid "Cannot specify days in time zone interval." msgstr "Non è possibile specificare i giorni nell'intervallo del fuso orario." -#: commands/variable.c:363 commands/variable.c:486 +#: commands/variable.c:365 commands/variable.c:488 #, c-format msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" msgstr "sembra che il fuso orario \"%s\" utilizzi il secondo intercalare" -#: commands/variable.c:365 commands/variable.c:488 +#: commands/variable.c:367 commands/variable.c:490 #, c-format msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." msgstr "PostgreSQL non supporta il secondo intercalare." -#: commands/variable.c:552 +#: commands/variable.c:554 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "non è possibile impostare una transazione in lettura/scrittura dentro una in sola lettura" -#: commands/variable.c:559 +#: commands/variable.c:561 #, c-format msgid "transaction read-write mode must be set before any query" msgstr "la modalità read-write dev'essere impostata prima di qualsiasi query" -#: commands/variable.c:566 +#: commands/variable.c:568 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" msgstr "non è possibile impostare la transazione in lettura/scrittura durante il ripristino" -#: commands/variable.c:615 +#: commands/variable.c:617 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL dev'essere invocato prima di qualsiasi query" -#: commands/variable.c:622 +#: commands/variable.c:624 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL non può essere invocato in una sotto-transazione" -#: commands/variable.c:629 storage/lmgr/predicate.c:1585 +#: commands/variable.c:631 storage/lmgr/predicate.c:1585 #, c-format msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" msgstr "non è possibile usare la modalità SERIALIZABLE in un hot standby" -#: commands/variable.c:630 +#: commands/variable.c:632 #, c-format msgid "You can use REPEATABLE READ instead." msgstr "Puoi utilizzare REPEATABLE READ invece." -#: commands/variable.c:678 +#: commands/variable.c:680 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE non può essere invocato in una sotto-transazione" -#: commands/variable.c:684 +#: commands/variable.c:686 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE dev'essere invocato prima di qualsiasi query" -#: commands/variable.c:766 +#: commands/variable.c:768 #, c-format msgid "Conversion between %s and %s is not supported." msgstr "La conversione fra %s e %s non è supportata." -#: commands/variable.c:773 +#: commands/variable.c:775 #, c-format msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." msgstr "Non è possibile cambiare \"client_encoding\" ora." -#: commands/variable.c:943 +#: commands/variable.c:945 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "permesso di impostare il ruolo \"%s\" negato" @@ -8056,117 +8085,132 @@ msgstr "il tipo del parametro %d (%s) non combacia con quello usato alla prepara msgid "no value found for parameter %d" msgstr "nessun valore trovato per il parametro %d" -#: executor/execMain.c:952 +#: executor/execMain.c:954 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "non è possibile modificare la sequenza \"%s\"" -#: executor/execMain.c:958 +#: executor/execMain.c:960 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "non è possibile modificare la relazione TOAST \"%s\"" -#: executor/execMain.c:975 rewrite/rewriteHandler.c:2264 +#: executor/execMain.c:978 rewrite/rewriteHandler.c:2318 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "non è possibile inserire nella vista \"%s\"" -#: executor/execMain.c:977 rewrite/rewriteHandler.c:2267 +#: executor/execMain.c:980 rewrite/rewriteHandler.c:2321 #, c-format -msgid "To make the view insertable, provide an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger." -msgstr "Per consentire inserimenti nella vista occorre fornire una regola ON INSERT DO INSTEAD senza condizioni oppure un trigger INSTEAD OF INSERT." +msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." +msgstr "Per consentire inserimenti nella vista occorre fornire un trigger INSTEAD OF INSERT oppure una regola ON INSERT DO INSTEAD senza condizioni." -#: executor/execMain.c:983 rewrite/rewriteHandler.c:2272 +#: executor/execMain.c:986 rewrite/rewriteHandler.c:2326 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "non è possibile modificare la vista \"%s\"" -#: executor/execMain.c:985 rewrite/rewriteHandler.c:2275 +#: executor/execMain.c:988 rewrite/rewriteHandler.c:2329 #, c-format -msgid "To make the view updatable, provide an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger." -msgstr "Per consentire modifiche della vista occorre fornire una regola ON UPDATE DO INSTEAD senza condizioni oppure un trigger INSTEAD OF UPDATE." +msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." +msgstr "Per consentire modifiche alla vista occorre fornire un trigger INSTEAD OF UPDATE oppure una regola ON UPDATE DO INSTEAD senza condizioni." -#: executor/execMain.c:991 rewrite/rewriteHandler.c:2280 +#: executor/execMain.c:994 rewrite/rewriteHandler.c:2334 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "non è possibile cancellare dalla vista \"%s\"" -#: executor/execMain.c:993 rewrite/rewriteHandler.c:2283 +#: executor/execMain.c:996 rewrite/rewriteHandler.c:2337 #, c-format -msgid "To make the view updatable, provide an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger." -msgstr "Per consentire modifiche della vista occorre fornire una regola ON DELETE DO INSTEAD senza condizioni oppure un trigger INSTEAD OF DELETE." +msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." +msgstr "Per consentire eliminazioni dalla vista occorre fornire un trigger INSTEAD OF DELETE oppure una regola ON DELETE DO INSTEAD senza condizioni." -#: executor/execMain.c:1003 +#: executor/execMain.c:1006 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "non è possibile modificare la vista materializzata \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1015 +#: executor/execMain.c:1018 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "non è possibile inserire nella tabella esterna \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1022 +#: executor/execMain.c:1024 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" +msgstr "la tabella esterna \"%s\" non consente inserimenti" + +#: executor/execMain.c:1031 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "non è possibile modificare la tabella esterna \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1029 +#: executor/execMain.c:1037 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" +msgstr "la tabella esterna \"%s\" non consente modifiche" + +#: executor/execMain.c:1044 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "non è possibile eliminare dalla tabella esterna \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1040 +#: executor/execMain.c:1050 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" +msgstr "la tabella esterna \"%s\" non consente cancellazioni" + +#: executor/execMain.c:1061 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "non è possibile modificare la relazione \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1064 +#: executor/execMain.c:1085 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "non è possibile bloccare righe nella sequenza \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1071 +#: executor/execMain.c:1092 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "non è possibile bloccare righe nella relazione TOAST \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1078 +#: executor/execMain.c:1099 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "non è possibile bloccare righe vista \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1085 +#: executor/execMain.c:1106 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "non è possibile bloccare righe nella vista materializzata \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1092 +#: executor/execMain.c:1113 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "non è possibile bloccare righe nella tabella esterna \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1098 +#: executor/execMain.c:1119 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "non è possibile bloccare righe nella relazione \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1581 +#: executor/execMain.c:1604 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "valori null nella colonna \"%s\" violano il vincolo non-null" -#: executor/execMain.c:1583 executor/execMain.c:1598 +#: executor/execMain.c:1606 executor/execMain.c:1623 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "La riga in errore contiene %s." -#: executor/execMain.c:1596 +#: executor/execMain.c:1621 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "la nuova riga per la relazione \"%s\" viola il vincolo di controllo \"%s\"" -#: executor/execQual.c:305 executor/execQual.c:333 executor/execQual.c:3093 +#: executor/execQual.c:305 executor/execQual.c:333 executor/execQual.c:3122 #: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 #: utils/adt/arrayfuncs.c:512 utils/adt/arrayfuncs.c:1247 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2920 utils/adt/arrayfuncs.c:4945 @@ -8179,12 +8223,12 @@ msgstr "il numero di dimensioni dell'array (%d) eccede il massimo consentito (%d msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "l'indice di un array nell'assegnamento non può essere nullo" -#: executor/execQual.c:641 executor/execQual.c:4014 +#: executor/execQual.c:641 executor/execQual.c:4043 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "l'attributo %d è di tipo errato" -#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4015 +#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4044 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "La tabella ha il tipo %s, ma la query prevede %s." @@ -8214,7 +8258,7 @@ msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Il tipo di immagazzinamento fisico non corrisponde per l'attributo eliminato in posizione %d." #: executor/execQual.c:1304 parser/parse_func.c:93 parser/parse_func.c:325 -#: parser/parse_func.c:645 +#: parser/parse_func.c:634 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" @@ -8248,96 +8292,96 @@ msgstr[1] "La riga restituita contiene %d attributi, ma la query ne prevede %d." msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tipo %s restituito in posizione %d, ma la query prevede %s." -#: executor/execQual.c:1851 executor/execQual.c:2276 +#: executor/execQual.c:1857 executor/execQual.c:2281 #, c-format msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "il protocollo tabella-funzione del modo di materializzazione non è stato seguito" -#: executor/execQual.c:1871 executor/execQual.c:2283 +#: executor/execQual.c:1877 executor/execQual.c:2288 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "returnMode tabella-funzione sconosciuto: %d" -#: executor/execQual.c:2193 +#: executor/execQual.c:2198 #, c-format msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "una funzione che restituisce un insieme di righe non può restituire un valore null" -#: executor/execQual.c:2250 +#: executor/execQual.c:2255 #, c-format msgid "rows returned by function are not all of the same row type" msgstr "le righe restituite dalla funzione non sono tutte dello stesso tipo" -#: executor/execQual.c:2441 +#: executor/execQual.c:2470 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM non supporta argomenti di tipo insieme" -#: executor/execQual.c:2518 +#: executor/execQual.c:2547 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "l'operatore ANY/ALL (array) non supporta argomenti di tipo insieme" -#: executor/execQual.c:3071 +#: executor/execQual.c:3100 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "non è possibile unire array non compatibili" -#: executor/execQual.c:3072 +#: executor/execQual.c:3101 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "Un array con tipo di elementi %s non può essere incluso nel costrutto ARRAY con elementi di tipo %s." -#: executor/execQual.c:3113 executor/execQual.c:3140 +#: executor/execQual.c:3142 executor/execQual.c:3169 #: utils/adt/arrayfuncs.c:547 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "gli array multidimensionali devono avere espressioni array di dimensioni corrispondenti" -#: executor/execQual.c:3655 +#: executor/execQual.c:3684 #, c-format msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF non supporta argomenti di tipo insieme" -#: executor/execQual.c:3885 utils/adt/domains.c:131 +#: executor/execQual.c:3914 utils/adt/domains.c:131 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "il DOMAIN %s non consente valori nulli" -#: executor/execQual.c:3915 utils/adt/domains.c:168 +#: executor/execQual.c:3944 utils/adt/domains.c:168 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "il valore per il DOMAIN %s viola il vincolo di controllo \"%s\"" -#: executor/execQual.c:4273 +#: executor/execQual.c:4302 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF non è supportato per questo tipo di tabella" -#: executor/execQual.c:4415 optimizer/util/clauses.c:573 +#: executor/execQual.c:4444 optimizer/util/clauses.c:573 #: parser/parse_agg.c:347 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "le chiamate a funzioni di aggregazione non possono essere annidate" -#: executor/execQual.c:4453 optimizer/util/clauses.c:647 +#: executor/execQual.c:4482 optimizer/util/clauses.c:647 #: parser/parse_agg.c:443 #, c-format msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "le chiamate a funzioni finestra non possono essere annidate" -#: executor/execQual.c:4665 +#: executor/execQual.c:4694 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "il tipo di destinazione non è un array" -#: executor/execQual.c:4779 +#: executor/execQual.c:4808 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "la colonna ROW() è di tipo %s invece di %s" -#: executor/execQual.c:4914 utils/adt/arrayfuncs.c:3383 -#: utils/adt/rowtypes.c:951 +#: executor/execQual.c:4943 utils/adt/arrayfuncs.c:3383 +#: utils/adt/rowtypes.c:921 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "non è stato possibile trovare un operatore di confronto per il tipo %s" @@ -8378,70 +8422,70 @@ msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "non è stato possibile determinare il tipo reale dell'argomento dichiarato %s" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:498 +#: executor/functions.c:506 #, c-format msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s non è consentito in una funzione SQL" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:505 executor/spi.c:1283 executor/spi.c:2055 +#: executor/functions.c:513 executor/spi.c:1342 executor/spi.c:2126 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s non è consentito in una funzione non volatile" -#: executor/functions.c:630 +#: executor/functions.c:638 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" msgstr "non è stato possibile determinare il tipo reale restituito dalla funzione dichiarata con tipo restituito %s" -#: executor/functions.c:1395 +#: executor/functions.c:1403 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "funzione SQL \"%s\" istruzione %d" -#: executor/functions.c:1421 +#: executor/functions.c:1429 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "funzione SQL \"%s\" durante l'avvio" -#: executor/functions.c:1580 executor/functions.c:1617 -#: executor/functions.c:1629 executor/functions.c:1742 -#: executor/functions.c:1775 executor/functions.c:1805 +#: executor/functions.c:1588 executor/functions.c:1625 +#: executor/functions.c:1637 executor/functions.c:1750 +#: executor/functions.c:1783 executor/functions.c:1813 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "il tipo restituito non combacia nella funzione dichiarata con tipo restituito %s" -#: executor/functions.c:1582 +#: executor/functions.c:1590 #, c-format msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." msgstr "L'istruzione finale della funzione deve essere SELECT oppure INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." -#: executor/functions.c:1619 +#: executor/functions.c:1627 #, c-format msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "L'istruzione finale deve restituire esattamente una colonna." -#: executor/functions.c:1631 +#: executor/functions.c:1639 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "Il tipo restituito realmente è %s." -#: executor/functions.c:1744 +#: executor/functions.c:1752 #, c-format msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "L'istruzione finale restituisce troppe colonne." -#: executor/functions.c:1777 +#: executor/functions.c:1785 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "L'istruzione finale restituisce %s invece di %s alla colonna %d." -#: executor/functions.c:1807 +#: executor/functions.c:1815 #, c-format msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "L'istruzione finale restituisce troppe poche colonne." -#: executor/functions.c:1856 +#: executor/functions.c:1864 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "il tipo di risultato %s non è supportato per le funzioni SQL" @@ -8527,43 +8571,43 @@ msgstr "l'offset di fine della finestra dev'essere non nullo" msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "l'offset di fine della finestra non può essere negativo" -#: executor/spi.c:212 +#: executor/spi.c:213 #, c-format msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "la transazione ha lasciato lo stack SPI non vuoto" -#: executor/spi.c:213 executor/spi.c:277 +#: executor/spi.c:214 executor/spi.c:278 #, c-format msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "Verifica che non ci siano chiamate \"SPI_finish\" mancanti." -#: executor/spi.c:276 +#: executor/spi.c:277 #, c-format msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "la sottotransazione ha lasciato lo stack SPI non vuoto" -#: executor/spi.c:1147 +#: executor/spi.c:1206 #, c-format msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "non è possibile aprire un piano multi-query come cursore" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1152 +#: executor/spi.c:1211 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "non è possibile aprire una query %s come cursore" -#: executor/spi.c:1260 parser/analyze.c:2073 +#: executor/spi.c:1319 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE non è supportato" -#: executor/spi.c:1261 parser/analyze.c:2074 +#: executor/spi.c:1320 parser/analyze.c:2119 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Un cursore scorribile dev'essere READ ONLY." -#: executor/spi.c:2345 +#: executor/spi.c:2416 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "istruzione SQL \"%s\"" @@ -9165,7 +9209,7 @@ msgstr "scrittura del file del server \"%s\" fallita: %m" msgid "SSL error: %s" msgstr "errore SSL: %s" -#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:939 +#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:943 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "codice di errore SSL sconosciuto: %d" @@ -9180,101 +9224,101 @@ msgstr "negoziazione SSL fallita" msgid "SSL failed to send renegotiation request" msgstr "SSL non è riuscito a inviare la richiesta di rinegoziazione" -#: libpq/be-secure.c:737 +#: libpq/be-secure.c:741 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "creazione del contesto SSL fallita: %s" -#: libpq/be-secure.c:753 +#: libpq/be-secure.c:757 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "caricamento del file di certificato del server \"%s\" fallito: %s" -#: libpq/be-secure.c:759 +#: libpq/be-secure.c:763 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "accesso fallito al file della chiave privata \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure.c:774 +#: libpq/be-secure.c:778 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "il file della chiave primaria \"%s\" ha accesso al gruppo o a chiunque" -#: libpq/be-secure.c:776 +#: libpq/be-secure.c:780 #, c-format msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." msgstr "Il permesso dovrebbe essere u=rw (0600) o inferiore." -#: libpq/be-secure.c:783 +#: libpq/be-secure.c:787 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "caricamento del file della chiave privata \"%s\" fallito: %s" -#: libpq/be-secure.c:788 +#: libpq/be-secure.c:792 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "controllo della chiave privata fallito: %s" -#: libpq/be-secure.c:808 +#: libpq/be-secure.c:812 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "caricamento del file del certificato radice \"%s\" fallito: %s" -#: libpq/be-secure.c:832 +#: libpq/be-secure.c:836 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "il file di lista di revoche di certificati SSL \"%s\" è stato ignorato" -#: libpq/be-secure.c:834 +#: libpq/be-secure.c:838 #, c-format msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." msgstr "La libreria SSL non supporta le liste di revoca dei certificati." -#: libpq/be-secure.c:839 +#: libpq/be-secure.c:843 #, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" msgstr "caricamento del file di lista di revoche di certificati SSL \"%s\" fallito: %s" -#: libpq/be-secure.c:884 +#: libpq/be-secure.c:888 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "inizializzazione della connessione SSL fallita: %s" -#: libpq/be-secure.c:893 +#: libpq/be-secure.c:897 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "impostazione del socket SSL fallita: %s" -#: libpq/be-secure.c:919 +#: libpq/be-secure.c:923 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "accettazione della connessione SSL fallita: %m" -#: libpq/be-secure.c:923 libpq/be-secure.c:934 +#: libpq/be-secure.c:927 libpq/be-secure.c:938 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "accettazione della connessione SSL fallita: fine file individuata" -#: libpq/be-secure.c:928 +#: libpq/be-secure.c:932 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "accettazione della connessione SSL fallita: %s" -#: libpq/be-secure.c:984 +#: libpq/be-secure.c:988 #, c-format msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "Il nome comune del certificato SSL contiene un null" -#: libpq/be-secure.c:995 +#: libpq/be-secure.c:999 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "connessione SSL da \"%s\"" -#: libpq/be-secure.c:1046 +#: libpq/be-secure.c:1050 msgid "no SSL error reported" msgstr "nessun errore SSL riportato" -#: libpq/be-secure.c:1050 +#: libpq/be-secure.c:1054 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "codice di errore SSL: %lu" @@ -9562,7 +9606,7 @@ msgstr "numero di porta RADIUS non valido: \"%s\"" msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" msgstr "nome di opzione di autenticazione sconosciuto: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1802 guc-file.l:438 +#: libpq/hba.c:1802 guc-file.l:439 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file di configurazione \"%s\" fallita: %m" @@ -9738,7 +9782,7 @@ msgid "no data left in message" msgstr "nessun dato rimasto nel messaggio" #: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1416 utils/adt/rowtypes.c:573 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1416 utils/adt/rowtypes.c:559 #, c-format msgid "insufficient data left in message" msgstr "i dati rimasti nel messaggio non sono sufficienti" @@ -9753,17 +9797,17 @@ msgstr "stringa non valida nel messaggio" msgid "invalid message format" msgstr "formato del messaggio non valido" -#: main/main.c:231 +#: main/main.c:241 #, c-format msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" msgstr "%s: setsysinfo fallita: %s\n" -#: main/main.c:253 +#: main/main.c:263 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartup fallita: %d\n" -#: main/main.c:272 +#: main/main.c:282 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -9772,7 +9816,7 @@ msgstr "" "%s è il server PostgreSQL.\n" "\n" -#: main/main.c:273 +#: main/main.c:283 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -9783,119 +9827,119 @@ msgstr "" " %s [OPZIONE]...\n" "\n" -#: main/main.c:274 +#: main/main.c:284 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opzioni:\n" -#: main/main.c:276 +#: main/main.c:286 #, c-format msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr " -A 1|0 abilita/disabilita il controllo delle asserzioni in esecuzione\n" -#: main/main.c:278 +#: main/main.c:288 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS numero di buffer condivisi\n" -#: main/main.c:279 +#: main/main.c:289 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NOME=VALORE imposta un parametro di esecuzione\n" -#: main/main.c:280 +#: main/main.c:290 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C NAME stampa il valore del parametro di esecuzione ed esci\n" -#: main/main.c:281 +#: main/main.c:291 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 livello di debugging\n" -#: main/main.c:282 +#: main/main.c:292 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR directory del database\n" -#: main/main.c:283 +#: main/main.c:293 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e usa il formato date europeo (GMA)\n" -#: main/main.c:284 +#: main/main.c:294 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F disabilita fsync\n" -#: main/main.c:285 +#: main/main.c:295 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h HOSTNAME nome host o indirizzo IP su cui ascoltare\n" -#: main/main.c:286 +#: main/main.c:296 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i abilita le connessioni TCP/IP\n" -#: main/main.c:287 +#: main/main.c:297 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRECTORY posizione dei socket di dominio Unix\n" -#: main/main.c:289 +#: main/main.c:299 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l abilita la connessione SSL\n" -#: main/main.c:291 +#: main/main.c:301 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONNECT numero massimo di connessioni consentite\n" -#: main/main.c:292 +#: main/main.c:302 #, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" msgstr " -o OPZIONI passa \"OPZIONI\" ad ogni processo server (obsoleto)\n" -#: main/main.c:293 +#: main/main.c:303 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT numero di porta sul quale ascoltare\n" -#: main/main.c:294 +#: main/main.c:304 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s mostra le statistiche dopo ogni query\n" -#: main/main.c:295 +#: main/main.c:305 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr "" " -S WORK-MEM imposta la dimensione della memoria per gli ordinamenti\n" " (in kB)\n" -#: main/main.c:296 +#: main/main.c:306 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" -#: main/main.c:297 +#: main/main.c:307 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NOME=VALORE imposta un parametro di esecuzione\n" -#: main/main.c:298 +#: main/main.c:308 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config descrivi i parametri di configurazione ed esci\n" -#: main/main.c:299 +#: main/main.c:309 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" -#: main/main.c:301 +#: main/main.c:311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9904,48 +9948,48 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni per gli sviluppatori:\n" -#: main/main.c:302 +#: main/main.c:312 #, c-format msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|n|m|h vieta l'uso di alcuni tipi di piani\n" -#: main/main.c:303 +#: main/main.c:313 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr "" " -n non reinizializzare la memoria condivisa dopo un'uscita\n" " anormale\n" -#: main/main.c:304 +#: main/main.c:314 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr "" " -O consenti cambiamenti alla struttura delle tabelle\n" " di sistema\n" -#: main/main.c:305 +#: main/main.c:315 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P disabilita gli indici di sistema\n" -#: main/main.c:306 +#: main/main.c:316 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex mostra i tempi impiegati dopo ogni query\n" -#: main/main.c:307 +#: main/main.c:317 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" msgstr " -T invia SIGSTOP a tutti i processi backend se uno muore\n" -#: main/main.c:308 +#: main/main.c:318 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr "" " -W NUM attendi NUM secondi per consentire ad un debugger\n" " di collegarsi\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9954,41 +9998,41 @@ msgstr "" "\n" "Opzione per la modalità a singolo utente:\n" -#: main/main.c:311 +#: main/main.c:321 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --single imposta la modalità utente singolo (deve essere il primo\n" " argomento)\n" -#: main/main.c:312 +#: main/main.c:322 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " DBNAME nome del database (il predefinito è il nome dell'utente)\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:323 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 scavalca il livello di debugging\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:324 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E stampa le istruzioni prima dell'esecuzione\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:325 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr "" " -j non usare \"a capo\" come delimitatore delle query\n" " interattivo\n" -#: main/main.c:316 main/main.c:321 +#: main/main.c:326 main/main.c:331 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r FILENAME invia stdout e stderr al file in argomento\n" -#: main/main.c:318 +#: main/main.c:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9997,26 +10041,26 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni per la modalità di inizializzazione:\n" -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:329 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr "" " --boot seleziona la modalità di inizializzazione (dev'essere\n" " il primo argomento)\n" -#: main/main.c:320 +#: main/main.c:330 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr "" " DBNAME nome del database (obbligatorio in modalità di\n" " inizializzazione)\n" -#: main/main.c:322 +#: main/main.c:332 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x NUM uso interno\n" -#: main/main.c:324 +#: main/main.c:334 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10033,7 +10077,7 @@ msgstr "" "\n" "Puoi segnalare eventuali bug a .\n" -#: main/main.c:338 +#: main/main.c:348 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -10046,12 +10090,12 @@ msgstr "" "prevenire possibili problemi di sicurezza. Consulta la documentazione\n" "per avere maggiori informazioni su come avviare il server correttamente.\n" -#: main/main.c:355 +#: main/main.c:365 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: utente gli ID reale e quello effettivo devono coincidere\n" -#: main/main.c:362 +#: main/main.c:372 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -10066,12 +10110,12 @@ msgstr "" "prevenire possibili problemi di sicurezza. Consulta la documentazione\n" "per avere maggiori informazioni su come avviare il server correttamente.\n" -#: main/main.c:383 +#: main/main.c:393 #, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "%s: UID effettivo non valido: %d\n" -#: main/main.c:396 +#: main/main.c:406 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "%s: non è stato possibile determinare il nome utente (GetUserName fallita)\n" @@ -10088,53 +10132,56 @@ msgstr "non è stato possibile trovare il tipo di array per il tipo di dati %s" msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" msgstr "FULL JOIN è supportato solo con condizioni di join realizzabili con merge o hash" -#: optimizer/plan/initsplan.c:886 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: optimizer/plan/initsplan.c:1079 #, c-format -msgid "row-level locks cannot be applied to the nullable side of an outer join" -msgstr "i lock di riga non possono essere applicati sul lato che può essere nullo di un join esterno" +msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" +msgstr "%s non può essere applicato sul lato che può essere nullo di un join esterno" -#: optimizer/plan/planner.c:1084 parser/analyze.c:2198 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: optimizer/plan/planner.c:1093 parser/analyze.c:1334 parser/analyze.c:1532 +#: parser/analyze.c:2278 #, c-format -msgid "row-level locks are not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "i lock di riga non sono consentiti con UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "%s non è consentito con UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2502 +#: optimizer/plan/planner.c:2515 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "non è stato possibile implementare GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2503 optimizer/plan/planner.c:2675 +#: optimizer/plan/planner.c:2516 optimizer/plan/planner.c:2688 #: optimizer/prep/prepunion.c:824 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Alcuni dei tipi di dati supportano solo l'hashing, mentre altri supportano solo l'ordinamento." -#: optimizer/plan/planner.c:2674 +#: optimizer/plan/planner.c:2687 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "non è stato possibile implementare DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:3265 +#: optimizer/plan/planner.c:3297 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "non è stato possibile implementare PARTITION BY della finestra" -#: optimizer/plan/planner.c:3266 +#: optimizer/plan/planner.c:3298 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "La colonna di partizionamento della finestra dev'essere un tipo di dato ordinabile." -#: optimizer/plan/planner.c:3270 +#: optimizer/plan/planner.c:3302 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "non è stato possibile implementare ORDER BY della finestra" -#: optimizer/plan/planner.c:3271 +#: optimizer/plan/planner.c:3303 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "La colonna di ordinamento della finestra dev'essere un tipo di dato ordinabile." -#: optimizer/plan/setrefs.c:255 +#: optimizer/plan/setrefs.c:405 #, c-format msgid "too many range table entries" msgstr "troppi intervalli di tabella" @@ -10155,7 +10202,7 @@ msgstr "Tutti i tipi di dati devono supportare l'hash." msgid "could not implement %s" msgstr "non è stato possibile implementare %s" -#: optimizer/util/clauses.c:4373 +#: optimizer/util/clauses.c:4438 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "funzione SQL \"%s\" durante l'inlining" @@ -10165,180 +10212,195 @@ msgstr "funzione SQL \"%s\" durante l'inlining" msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" msgstr "non è possibile accedere a relazioni temporanee o non loggate durante il ripristino" -#: parser/analyze.c:618 parser/analyze.c:1093 +#: parser/analyze.c:631 parser/analyze.c:1106 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "le liste VALUES devono essere tutte della stessa lunghezza" -#: parser/analyze.c:785 +#: parser/analyze.c:798 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT ha più espressioni che colonne di destinazione" -#: parser/analyze.c:803 +#: parser/analyze.c:816 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT ha più colonne di destinazione che espressioni" -#: parser/analyze.c:807 +#: parser/analyze.c:820 #, c-format msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" msgstr "L'origine dell'inserimento è un'espressione riga con lo stesso numero di colonne attese da INSERT. Forse hai usato accidentalmente parentesi in eccesso?" -#: parser/analyze.c:915 parser/analyze.c:1290 +#: parser/analyze.c:928 parser/analyze.c:1307 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "SELECT ... INTO non è permesso qui" -#: parser/analyze.c:1107 +#: parser/analyze.c:1120 #, c-format msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" msgstr "DEFAULT può apparire solo nella lista di VALUES usata in un INSERT" -#: parser/analyze.c:1224 -#, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE non è consentito con VALUES" - -#: parser/analyze.c:1315 parser/analyze.c:1509 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:1239 parser/analyze.c:2450 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE non è consentito con UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgid "%s cannot be applied to VALUES" +msgstr "%s non è consentito con VALUES" -#: parser/analyze.c:1439 +#: parser/analyze.c:1460 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "clausola UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY non valida" -#: parser/analyze.c:1440 +#: parser/analyze.c:1461 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "Possono essere usati solo nomi di colonne risultanti, non espressioni o funzioni." -#: parser/analyze.c:1441 +#: parser/analyze.c:1462 #, c-format msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." msgstr "Aggiungi l'espressione/funzione ad ogni SELECT, oppure sposta la UNION in una clausola FROM." -#: parser/analyze.c:1501 +#: parser/analyze.c:1522 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO è permesso solo nella prima SELECT di UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1561 +#: parser/analyze.c:1586 #, c-format msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" msgstr "l'istruzione membro di UNION/INTERSECT/EXCEPT non può riferirsi al altre relazione allo stesso livello della query" -#: parser/analyze.c:1650 +#: parser/analyze.c:1675 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "ogni query in %s deve avere lo stesso numero di colonne" -#: parser/analyze.c:2042 +#: parser/analyze.c:2079 #, c-format msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "non è possibile specificare sia SCROLL che NO SCROLL" -#: parser/analyze.c:2060 +#: parser/analyze.c:2097 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR non può contenere istruzioni di modifica dei dati nel WITH" -#: parser/analyze.c:2066 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2105 #, c-format -msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE non è supportato" +msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s non è supportato" -#: parser/analyze.c:2067 +#: parser/analyze.c:2108 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "I cursori trattenibili devono essere READ ONLY." -#: parser/analyze.c:2080 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2116 #, c-format -msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE non è supportato" +msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s non è supportato" -#: parser/analyze.c:2081 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2127 +#, c-format +msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s non è supportato" + +#: parser/analyze.c:2130 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "I cursori Insensitive devono essere READ ONLY." -#: parser/analyze.c:2147 +#: parser/analyze.c:2196 #, c-format msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" msgstr "le viste materializzate non possono usare istruzioni di modifica dei dati nel WITH" -#: parser/analyze.c:2157 +#: parser/analyze.c:2206 #, c-format msgid "materialized views must not use temporary tables or views" msgstr "le viste materializzate non possono usare tabelle temporanee o viste" -#: parser/analyze.c:2167 +#: parser/analyze.c:2216 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" msgstr "le viste materializzate non possono essere definite con parametri impostati" -#: parser/analyze.c:2202 +#: parser/analyze.c:2228 #, c-format -msgid "row-level locks are not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "i lock di riga non sono consentiti con la clausola DISTINCT" +msgid "materialized views cannot be UNLOGGED" +msgstr "le viste materializzate non possono essere UNLOGGED" -#: parser/analyze.c:2206 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2285 #, c-format -msgid "row-level locks are not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "i lock di riga non sono consentiti con la clausola GROUP BY" +msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" +msgstr "%s non è consentito con la clausola DISTINCT" -#: parser/analyze.c:2210 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2292 #, c-format -msgid "row-level locks are not allowed with HAVING clause" -msgstr "i lock di riga non sono consentiti con la clausola HAVING" +msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" +msgstr "%s non è consentito con la clausola GROUP BY" -#: parser/analyze.c:2214 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2299 #, c-format -msgid "row-level locks are not allowed with aggregate functions" -msgstr "i lock di riga non sono consentiti con le funzioni di aggregazione" +msgid "%s is not allowed with HAVING clause" +msgstr "%s non è consentito con la clausola HAVING" -#: parser/analyze.c:2218 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2306 #, c-format -msgid "row-level locks are not allowed with window functions" -msgstr "i lock di riga non sono consentiti con le funzioni finestra" +msgid "%s is not allowed with aggregate functions" +msgstr "%s non è consentito con funzioni di aggregazione" -#: parser/analyze.c:2222 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2313 #, c-format -msgid "row-level locks are not allowed with set-returning functions in the target list" -msgstr "i lock di riga non sono consentiti con la le funzioni che restituiscono insiemi nella lista di destinazione" +msgid "%s is not allowed with window functions" +msgstr "%s non è consentito con funzioni finestra" -#: parser/analyze.c:2298 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2320 #, c-format -msgid "row-level locks must specify unqualified relation names" -msgstr "i lock di riga devono specificare nomi di tabelle non qualificati" +msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" +msgstr "%s non è consentito con la le funzioni che restituiscono insiemi nella lista di destinazione" -#: parser/analyze.c:2328 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2399 #, c-format -msgid "row-level locks cannot be applied to a join" -msgstr "i lock di riga non possono essere applicati ad un join" +msgid "%s must specify unqualified relation names" +msgstr "%s deve specificare nomi di tabelle non qualificati" -#: parser/analyze.c:2334 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2432 #, c-format -msgid "row-level locks cannot be applied to a function" -msgstr "i lock di riga non possono essere applicati ad una funzione" +msgid "%s cannot be applied to a join" +msgstr "%s non può essere applicato ad un join" -#: parser/analyze.c:2340 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2441 #, c-format -msgid "row-level locks cannot be applied to VALUES" -msgstr "i lock di riga non possono essere applicati a VALUES" +msgid "%s cannot be applied to a function" +msgstr "%s non può essere applicato ad una funzione" -#: parser/analyze.c:2346 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2459 #, c-format -msgid "row-level locks cannot be applied to a WITH query" -msgstr "i lock di riga non possono essere applicati ad una query WITH" +msgid "%s cannot be applied to a WITH query" +msgstr "%s non può essere applicato ad una query WITH" -#: parser/analyze.c:2360 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2476 #, c-format -msgid "relation \"%s\" in row-level lock clause not found in FROM clause" -msgstr "la relazione \"%s\" nella clausola di lock di riga non è stata trovata nella clausola FROM" +msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" +msgstr "la relazione \"%s\" nella clausola %s non è stata trovata nella clausola FROM" #: parser/parse_agg.c:144 parser/parse_oper.c:219 #, c-format @@ -10399,7 +10461,7 @@ msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse nelle condizioni WHEN dei trigger" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:290 parser/parse_clause.c:1286 +#: parser/parse_agg.c:290 parser/parse_clause.c:1291 #, c-format msgid "aggregate functions are not allowed in %s" msgstr "le funzioni di aggregazione non sono ammesse in %s" @@ -10450,12 +10512,12 @@ msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "le funzioni finestra non sono ammesse nelle condizioni WHEN dei trigger" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:558 parser/parse_clause.c:1295 +#: parser/parse_agg.c:558 parser/parse_clause.c:1300 #, c-format msgid "window functions are not allowed in %s" msgstr "le funzioni finestra non sono ammesse in %s" -#: parser/parse_agg.c:592 parser/parse_clause.c:1706 +#: parser/parse_agg.c:592 parser/parse_clause.c:1711 #, c-format msgid "window \"%s\" does not exist" msgstr "la finestra \"%s\" non esiste" @@ -10475,109 +10537,114 @@ msgstr "la colonna \"%s.%s\" deve comparire nella clausola GROUP BY o essere usa msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "la sottoquery usa la colonna non raggruppata \"%s.%s\" dalla query esterna" -#: parser/parse_clause.c:846 +#: parser/parse_clause.c:851 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "il nome della colonna \"%s\" compare più di una volta nella clausola USING" -#: parser/parse_clause.c:861 +#: parser/parse_clause.c:866 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "il nome comune della colonna \"%s\" compare più di una volta nella tabella di sinistra" -#: parser/parse_clause.c:870 +#: parser/parse_clause.c:875 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "la colonna \"%s\" specificata nella clausola USING non esiste nella tabella di sinistra" -#: parser/parse_clause.c:884 +#: parser/parse_clause.c:889 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "il nome comune della colonna \"%s\" compare più di una volta nella tabella di destra" -#: parser/parse_clause.c:893 +#: parser/parse_clause.c:898 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "la colonna \"%s\" specificata nella clausola USING non esiste nella tabella di destra" -#: parser/parse_clause.c:947 +#: parser/parse_clause.c:952 #, c-format msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" msgstr "la lista di alias delle colonne per \"%s\" ha troppi elementi" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1256 +#: parser/parse_clause.c:1261 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "l'argomento di %s non può contenere variabili" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1421 +#: parser/parse_clause.c:1426 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "%s \"%s\" è ambiguo" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1450 +#: parser/parse_clause.c:1455 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "costante non intera in %s" # translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1472 +#: parser/parse_clause.c:1477 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "%s in posizione %d non è nella lista SELECT" -#: parser/parse_clause.c:1694 +#: parser/parse_clause.c:1699 #, c-format msgid "window \"%s\" is already defined" msgstr "la finestra \"%s\" è già definita" -#: parser/parse_clause.c:1750 +#: parser/parse_clause.c:1760 #, c-format msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" msgstr "non è possibile scavalcare la clausola PARTITION BY della finestra \"%s\"" -#: parser/parse_clause.c:1762 +#: parser/parse_clause.c:1772 #, c-format msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" msgstr "non è possibile scavalcare la clausola ORDER BY della finestra \"%s\"" -#: parser/parse_clause.c:1784 +#: parser/parse_clause.c:1802 parser/parse_clause.c:1808 +#, c-format +msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" +msgstr "non è possibile copiare la finestra \"%s\" perché ha una clausola frame" + +#: parser/parse_clause.c:1810 #, c-format -msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" -msgstr "non è possibile scavalcare la clausola della finestra \"%s\"" +msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." +msgstr "Omettere le parentesi in questa clausola OVER." -#: parser/parse_clause.c:1850 +#: parser/parse_clause.c:1876 #, c-format msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" msgstr "in un aggregato con DISTINCT, le espressioni ORDER BY devono figurare nella lista di argomenti" -#: parser/parse_clause.c:1851 +#: parser/parse_clause.c:1877 #, c-format msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "per SELECT DISTINCT, le espressioni ORDER BY devono figurare nella lista di argomenti" -#: parser/parse_clause.c:1937 parser/parse_clause.c:1969 +#: parser/parse_clause.c:1963 parser/parse_clause.c:1995 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "le espressioni SELECT DISTINCT ON devono coincidere con l'espressione ORDER BY iniziale" -#: parser/parse_clause.c:2091 +#: parser/parse_clause.c:2117 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "l'operatore %s non è un operatore di ordinamento valido" -#: parser/parse_clause.c:2093 +#: parser/parse_clause.c:2119 #, c-format msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "Gli operatori di ordinamento devono essere i membri \"<\" oppure \">\" di una famiglia di operatori btree." #: parser/parse_coerce.c:933 parser/parse_coerce.c:963 #: parser/parse_coerce.c:981 parser/parse_coerce.c:996 -#: parser/parse_expr.c:1756 parser/parse_expr.c:2230 parser/parse_target.c:851 +#: parser/parse_expr.c:1756 parser/parse_expr.c:2230 parser/parse_target.c:854 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "non è possibile convertire il tipo %s in %s" @@ -10694,7 +10761,7 @@ msgstr "mancata corrispondenza degli ordinamenti impliciti \"%s\" e \"%s\"" msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." msgstr "Puoi scegliere l'ordinamento applicando la clausola COLLATE ad una o ad entrambe le espressioni." -#: parser/parse_collate.c:772 +#: parser/parse_collate.c:778 #, c-format msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "mancata corrispondenza degli ordinamenti espliciti \"%s\" e \"%s\"" @@ -10799,7 +10866,7 @@ msgstr "FOR UPDATE/SHARE non è implementato in una query ricorsiva" msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "il riferimento ricorsivo alla query \"%s\" non può apparire più di una volta" -#: parser/parse_expr.c:388 parser/parse_relation.c:2600 +#: parser/parse_expr.c:388 parser/parse_relation.c:2638 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "la colonna %s.%s non esiste" @@ -10819,13 +10886,13 @@ msgstr "la colonna \"%s\" non identificata nel tipo di dato record" msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr "la notazione della colonna .%s sembra essere di tipo %s, che non è un tipo composito" -#: parser/parse_expr.c:442 parser/parse_target.c:639 +#: parser/parse_expr.c:442 parser/parse_target.c:640 #, c-format msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "l'espansione della riga tramite \"*\" non è supportata qui" -#: parser/parse_expr.c:765 parser/parse_relation.c:530 -#: parser/parse_relation.c:611 parser/parse_target.c:1086 +#: parser/parse_expr.c:765 parser/parse_relation.c:561 +#: parser/parse_relation.c:642 parser/parse_target.c:1089 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "il riferimento alla colonna \"%s\" è ambiguo" @@ -10841,11 +10908,6 @@ msgstr "parametro $%d non presente" msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIF richiede che l'operatore = restituisca un valore booleano" -#: parser/parse_expr.c:1212 -#, c-format -msgid "arguments of row IN must all be row expressions" -msgstr "gli argomenti della riga IN devono essere tutti espressioni di riga" - #: parser/parse_expr.c:1452 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "non si può usare una sottoquery nel vincolo di controllo" @@ -11054,22 +11116,17 @@ msgstr "ORDER BY delle funzioni di aggregazione non è implementato per funzioni msgid "window functions cannot return sets" msgstr "le funzioni finestra non possono restituire insiemi" -#: parser/parse_func.c:508 -#, c-format -msgid "window functions cannot use named arguments" -msgstr "le funzioni finestra non possono usare argomenti con nome" - -#: parser/parse_func.c:1673 +#: parser/parse_func.c:1662 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "la funzione di aggregazione %s(*) non esiste" -#: parser/parse_func.c:1678 +#: parser/parse_func.c:1667 #, c-format msgid "aggregate %s does not exist" msgstr "la funzione di aggregazione %s non esiste" -#: parser/parse_func.c:1697 +#: parser/parse_func.c:1686 #, c-format msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "la funzione %s non è una funzione di aggregazione" @@ -11079,17 +11136,17 @@ msgstr "la funzione %s non è una funzione di aggregazione" msgid "target lists can have at most %d entries" msgstr "le liste di destinazione possono avere al più %d elementi" -#: parser/parse_node.c:241 +#: parser/parse_node.c:253 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" msgstr "non è possibile usare un indice su %s perché non è un array" -#: parser/parse_node.c:343 parser/parse_node.c:370 +#: parser/parse_node.c:356 parser/parse_node.c:383 #, c-format msgid "array subscript must have type integer" msgstr "l'indice di un array dev'essere di tipo intero" -#: parser/parse_node.c:394 +#: parser/parse_node.c:407 #, c-format msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" msgstr "l'assegnamento all'array richiede il tipo %s ma l'espressione è di tipo %s" @@ -11107,7 +11164,7 @@ msgstr "Usa un operatore di ordinamento esplicito, oppure modifica la query." #: parser/parse_oper.c:225 utils/adt/arrayfuncs.c:3181 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3700 utils/adt/arrayfuncs.c:5253 -#: utils/adt/rowtypes.c:1186 +#: utils/adt/rowtypes.c:1156 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "operatore di uguaglianza per il tipo %s non trovato" @@ -11157,24 +11214,12 @@ msgstr "op ANY/ALL (array) richiede che l'operatore non restituisca un insieme" msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "tipi di dati dedotti per il parametro $%d non consistenti" -#: parser/parse_relation.c:157 +#: parser/parse_relation.c:172 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "il riferimento alla tabella \"%s\" è ambiguo" -#: parser/parse_relation.c:164 parser/parse_relation.c:216 -#: parser/parse_relation.c:618 parser/parse_relation.c:2564 -#, c-format -msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "riferimento non valido all'elemento della clausola FROM per la tabella \"%s\"" - -#: parser/parse_relation.c:166 parser/parse_relation.c:218 -#: parser/parse_relation.c:620 -#, c-format -msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference." -msgstr "Il tipo del JOIN deve essere INNER oppure LEFT per un riferimento LATERAL." - -#: parser/parse_relation.c:209 +#: parser/parse_relation.c:216 #, c-format msgid "table reference %u is ambiguous" msgstr "il riferimento alla tabella %u è ambiguo" @@ -11184,123 +11229,133 @@ msgstr "il riferimento alla tabella %u è ambiguo" msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "la tabella di nome \"%s\" è stata specificata più di una volta" -#: parser/parse_relation.c:856 parser/parse_relation.c:1142 -#: parser/parse_relation.c:1519 +#: parser/parse_relation.c:422 parser/parse_relation.c:2602 +#, c-format +msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" +msgstr "riferimento non valido all'elemento della clausola FROM per la tabella \"%s\"" + +#: parser/parse_relation.c:425 parser/parse_relation.c:2607 +#, c-format +msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." +msgstr "C'è un elemento per la tabella \"%s\", ma non può essere referenziato da questa parte della query." + +#: parser/parse_relation.c:427 +#, c-format +msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference." +msgstr "Il tipo del JOIN deve essere INNER oppure LEFT per un riferimento LATERAL." + +#: parser/parse_relation.c:881 parser/parse_relation.c:1167 +#: parser/parse_relation.c:1544 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "la tabella \"%s\" ha %d colonne disponibili ma %d colonne specificate" -#: parser/parse_relation.c:886 +#: parser/parse_relation.c:911 #, c-format msgid "too many column aliases specified for function %s" msgstr "troppi alias di colonna specificati per la funzione %s" -#: parser/parse_relation.c:952 +#: parser/parse_relation.c:977 #, c-format msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "C'è un elemento di WITH di nome \"%s\", ma non può essere referenziato da questa parte della query." -#: parser/parse_relation.c:954 +#: parser/parse_relation.c:979 #, c-format msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." msgstr "Usa WITH RECURSIVE, oppure riordina gli elementi di WITH per rimuovere i riferimenti in avanti." -#: parser/parse_relation.c:1220 +#: parser/parse_relation.c:1245 #, c-format msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "la lista di definizione di colonne è consentita solo per funzioni che restituiscono \"record\"" -#: parser/parse_relation.c:1228 +#: parser/parse_relation.c:1253 #, c-format msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "la lista di definizione di colonne è necessaria per funzioni che restituiscono \"record\"" -#: parser/parse_relation.c:1279 +#: parser/parse_relation.c:1304 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "la funzione \"%s\" in FROM restituisce il tipo non supportato %s" -#: parser/parse_relation.c:1351 +#: parser/parse_relation.c:1376 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "le liste VALUES \"%s\" hanno %d colonne disponibili ma %d colonne specificate" -#: parser/parse_relation.c:1404 +#: parser/parse_relation.c:1429 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "i join possono avere al più %d colonne" -#: parser/parse_relation.c:1492 +#: parser/parse_relation.c:1517 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" msgstr "la query WITH \"%s\" non ha una clausola RETURNING" -#: parser/parse_relation.c:2180 +#: parser/parse_relation.c:2217 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la colonna %d della relazione \"%s\" non esiste" -#: parser/parse_relation.c:2567 +#: parser/parse_relation.c:2605 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Forse intendevi utilizzare l'alias \"%s\" della tabella." -#: parser/parse_relation.c:2569 -#, c-format -msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "C'è un elemento per la tabella \"%s\", ma non può essere referenziato da questa parte della query." - -#: parser/parse_relation.c:2575 +#: parser/parse_relation.c:2613 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "elemento FROM per la tabella \"%s\" mancante" -#: parser/parse_relation.c:2615 +#: parser/parse_relation.c:2653 #, c-format msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "Esiste una colonna di nome \"%s\" nella tabella \"%s\", ma non può essere referenziata da questa parte della query." -#: parser/parse_target.c:401 parser/parse_target.c:692 +#: parser/parse_target.c:402 parser/parse_target.c:693 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "non è possibile assegnare alla colonna di sistema \"%s\"" -#: parser/parse_target.c:429 +#: parser/parse_target.c:430 #, c-format msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "non è possibile impostare gli elementi di un array a DEFAULT" -#: parser/parse_target.c:434 +#: parser/parse_target.c:435 #, c-format msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" msgstr "non è possibile impostare un sottocampo a DEFAULT" -#: parser/parse_target.c:503 +#: parser/parse_target.c:504 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "la colonna \"%s\" è di tipo %s ma l'espressione è di tipo %s" -#: parser/parse_target.c:676 +#: parser/parse_target.c:677 #, c-format msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" msgstr "non è possibile assegnare al campo \"%s\" della colonna \"%s\" perché il suo tipo %s non è un tipo composito" -#: parser/parse_target.c:685 +#: parser/parse_target.c:686 #, c-format msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" msgstr "non è possibile assegnare al campo \"%s\" della colonna \"%s\" perché non questa colonna non compare nel tipo di dato %s" -#: parser/parse_target.c:752 +#: parser/parse_target.c:753 #, c-format msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" msgstr "l'assegnamento array a \"%s\" richiede il tipo %s ma l'espressione è di tipo %s" -#: parser/parse_target.c:762 +#: parser/parse_target.c:763 #, c-format msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "il sottocampo \"%s\" è di tipo %s ma l'espressione è di tipo %s" -#: parser/parse_target.c:1176 +#: parser/parse_target.c:1179 #, c-format msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "SELECT * senza tabelle specificate non è consentito" @@ -11365,184 +11420,184 @@ msgstr "dichiarazioni NULL/NOT NULL in conflitto per la colonna \"%s\" della tab msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "più di un valore predefinito specificato per la colonna \"%s\" della tabella \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:681 +#: parser/parse_utilcmd.c:682 #, c-format -msgid "LIKE is not supported for foreign tables" -msgstr "LIKE non è supportato per le tabelle esterne" +msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" +msgstr "LIKE non è supportato nella creazione di tabelle esterne" -#: parser/parse_utilcmd.c:1200 parser/parse_utilcmd.c:1276 +#: parser/parse_utilcmd.c:1201 parser/parse_utilcmd.c:1277 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "L'indice \"%s\" contiene un riferimento all'intera riga della tabella." -#: parser/parse_utilcmd.c:1543 +#: parser/parse_utilcmd.c:1544 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "non è possibile usare un indice preesistente in CREATE TABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:1563 +#: parser/parse_utilcmd.c:1564 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "l'indice \"%s\" è già associato ad un vincolo" -#: parser/parse_utilcmd.c:1571 +#: parser/parse_utilcmd.c:1572 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "l'indice \"%s\" non appartiene alla tabella \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:1578 +#: parser/parse_utilcmd.c:1579 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "l'indice \"%s\" non è valido" -#: parser/parse_utilcmd.c:1584 +#: parser/parse_utilcmd.c:1585 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\" non è un indice univoco" -#: parser/parse_utilcmd.c:1585 parser/parse_utilcmd.c:1592 -#: parser/parse_utilcmd.c:1599 parser/parse_utilcmd.c:1669 +#: parser/parse_utilcmd.c:1586 parser/parse_utilcmd.c:1593 +#: parser/parse_utilcmd.c:1600 parser/parse_utilcmd.c:1670 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "Non è possibile creare una chiave primaria o un vincolo univoco usando tale indice." -#: parser/parse_utilcmd.c:1591 +#: parser/parse_utilcmd.c:1592 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "l'indice \"%s\" contiene espressioni" -#: parser/parse_utilcmd.c:1598 +#: parser/parse_utilcmd.c:1599 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\" è un indice parziale" -#: parser/parse_utilcmd.c:1610 +#: parser/parse_utilcmd.c:1611 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\" è un indice deferibile" -#: parser/parse_utilcmd.c:1611 +#: parser/parse_utilcmd.c:1612 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "Non è possibile creare un vincolo non deferibile usando un indice deferibile." -#: parser/parse_utilcmd.c:1668 +#: parser/parse_utilcmd.c:1669 #, c-format msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" msgstr "l'indice \"%s\" non ha un ordinamento predefinito" -#: parser/parse_utilcmd.c:1813 +#: parser/parse_utilcmd.c:1814 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "la colonna \"%s\" appare due volte nel vincolo di chiave primaria" -#: parser/parse_utilcmd.c:1819 +#: parser/parse_utilcmd.c:1820 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "la colonna \"%s\" appare due volte nel vincolo univoco" -#: parser/parse_utilcmd.c:1990 +#: parser/parse_utilcmd.c:1991 #, c-format msgid "index expression cannot return a set" msgstr "l'espressione dell'indice non può restituire un insieme" -#: parser/parse_utilcmd.c:2001 +#: parser/parse_utilcmd.c:2002 #, c-format msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "le espressioni e i predicati dell'indice possono riferirsi solo alla tabella indicizzata" -#: parser/parse_utilcmd.c:2044 +#: parser/parse_utilcmd.c:2045 #, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" msgstr "le regole sulle viste materializzate non sono supportate" -#: parser/parse_utilcmd.c:2105 +#: parser/parse_utilcmd.c:2106 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "le condizioni WHERE delle regole non possono avere riferimenti ad altre relazioni" -#: parser/parse_utilcmd.c:2177 +#: parser/parse_utilcmd.c:2178 #, c-format msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "le regole con una condizione WHERE possono avere solo azione SELECT, INSERT, UPDATE o DELETE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2195 parser/parse_utilcmd.c:2294 +#: parser/parse_utilcmd.c:2196 parser/parse_utilcmd.c:2295 #: rewrite/rewriteHandler.c:443 rewrite/rewriteManip.c:1032 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "le istruzioni UNION/INTERSECT/EXCEPT condizionali non sono implementate" -#: parser/parse_utilcmd.c:2213 +#: parser/parse_utilcmd.c:2214 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "la regola ON SELECT non può usare OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2217 +#: parser/parse_utilcmd.c:2218 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "la regola ON SELECT non può usare NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2226 +#: parser/parse_utilcmd.c:2227 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "la regola ON INSERT non può usare OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2232 +#: parser/parse_utilcmd.c:2233 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "La regola ON DELETE non può usare NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2260 +#: parser/parse_utilcmd.c:2261 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "non ci si può riferire ad OLD nella query WITH" -#: parser/parse_utilcmd.c:2267 +#: parser/parse_utilcmd.c:2268 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "non ci si può riferire a NEW nella query WITH" -#: parser/parse_utilcmd.c:2567 +#: parser/parse_utilcmd.c:2568 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "clausola DEFERRABLE mal posizionata" -#: parser/parse_utilcmd.c:2572 parser/parse_utilcmd.c:2587 +#: parser/parse_utilcmd.c:2573 parser/parse_utilcmd.c:2588 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "clausole DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE multiple non consentite" -#: parser/parse_utilcmd.c:2582 +#: parser/parse_utilcmd.c:2583 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "clausola NOT DEFERRABLE mal posizionata" -#: parser/parse_utilcmd.c:2595 parser/parse_utilcmd.c:2621 gram.y:4419 +#: parser/parse_utilcmd.c:2596 parser/parse_utilcmd.c:2622 gram.y:4420 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "un vincolo dichiarato INITIALLY DEFERRED dev'essere DEFERRABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2603 +#: parser/parse_utilcmd.c:2604 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "clausola INITIALLY DEFERRED mal posizionata" -#: parser/parse_utilcmd.c:2608 parser/parse_utilcmd.c:2634 +#: parser/parse_utilcmd.c:2609 parser/parse_utilcmd.c:2635 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "clausole INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED multiple non sono consentite" -#: parser/parse_utilcmd.c:2629 +#: parser/parse_utilcmd.c:2630 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "clausola INITIALLY IMMEDIATE mal posizionata" -#: parser/parse_utilcmd.c:2820 +#: parser/parse_utilcmd.c:2821 #, c-format msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATE specifica uno schema (%s) differente da quello che sta venendo creato (%s)" -#: parser/scansup.c:192 +#: parser/scansup.c:194 #, c-format msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" msgstr "l'identificativo \"%s\" sarà troncato a \"%s\"" @@ -11553,22 +11608,22 @@ msgid "poll() failed: %m" msgstr "poll() fallito: %m" #: port/pg_latch.c:423 port/unix_latch.c:423 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:352 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:356 #, c-format msgid "select() failed: %m" msgstr "select() fallita: %m" -#: port/pg_sema.c:111 port/sysv_sema.c:111 +#: port/pg_sema.c:113 port/sysv_sema.c:113 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "creazione dei semafori fallita: %m" -#: port/pg_sema.c:112 port/sysv_sema.c:112 +#: port/pg_sema.c:114 port/sysv_sema.c:114 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "La chiamata di sistema fallita era semget(%lu, %d, 0%o)." -#: port/pg_sema.c:116 port/sysv_sema.c:116 +#: port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n" @@ -11577,22 +11632,22 @@ msgstr "" "Questo errore *non* significa che è finito lo spazio su disco. Può succedere quando il limite di sistema per il massimo numero di semafori impostati (SEMMNI), oppure il massimo numero di semafori di sistema (SEMMNS), verrebbe superato. È necessario aumentare i rispettivi parametri del kernel. Alternativamente, riduci l'utilizzo di semafori di PostgreSQL riducendo il parametro max_connections.\n" "La documentazione di PostgreSQL contiene più informazioni su come configurare il tuo sistema per PostgreSQL." -#: port/pg_sema.c:143 port/sysv_sema.c:143 +#: port/pg_sema.c:148 port/sysv_sema.c:148 #, c-format msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "Potresti dover aumentare il valore SEMVMX del tuo kernel ad almeno %d. Consulta la documentazione di PostgreSQL per ulteriori dettagli." -#: port/pg_shmem.c:164 port/sysv_shmem.c:164 +#: port/pg_shmem.c:163 port/sysv_shmem.c:163 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "creazione del segmento di memoria condivisa fallita: %m" -#: port/pg_shmem.c:165 port/sysv_shmem.c:165 +#: port/pg_shmem.c:164 port/sysv_shmem.c:164 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." msgstr "La chiamata di sistema fallita era shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." -#: port/pg_shmem.c:169 port/sysv_shmem.c:169 +#: port/pg_shmem.c:168 port/sysv_shmem.c:168 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" @@ -11601,16 +11656,16 @@ msgstr "" "Questo errore di solito vuol dire che la richiesta di PostgreSQL di un segmento di memoria condivisa eccede il valore del parametro SHMMAX del tuo kernel, o anche che sia inferiore del parametro SHMMIN.\n" "La documentazione di PostgreSQL contiene ulteriori informazioni sulla configurazione della memoria condivisa." -#: port/pg_shmem.c:176 port/sysv_shmem.c:176 +#: port/pg_shmem.c:175 port/sysv_shmem.c:175 #, c-format msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You may need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" "Questo errore di solito vuol dire che la richiesta di PostgreSQL di un segmento di memoria condivisa eccede il valore del parametro SHMALL del tuo kernel. Potresti dover riconfigurare il kernel con uno SHMALL più grande.\n" "La documentazione di PostgreSQL contiene ulteriori informazioni sulla configurazione della memoria condivisa." -#: port/pg_shmem.c:182 port/sysv_shmem.c:182 +#: port/pg_shmem.c:181 port/sysv_shmem.c:181 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" @@ -11619,17 +11674,17 @@ msgstr "" "Questo errore *non* significa che è finito lo spazio su disco. Può succedere se tutti gli ID di memoria condivisa sono stati presi, nel cui caso è necessario aumentare il parametro SHMMNI del tuo kernel, oppure perché il limite globale la memoria condivisa di sistema è stato raggiunto.\n" "La documentazione di PostgreSQL contiene ulteriori informazioni sulla configurazione della memoria condivisa." -#: port/pg_shmem.c:417 port/sysv_shmem.c:417 +#: port/pg_shmem.c:419 port/sysv_shmem.c:419 #, c-format msgid "could not map anonymous shared memory: %m" msgstr "mappatura della memoria condivisa anonima fallita: %m" -#: port/pg_shmem.c:419 port/sysv_shmem.c:419 +#: port/pg_shmem.c:421 port/sysv_shmem.c:421 #, c-format msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." msgstr "Questo errore di solito vuol dire che la richiesta di PostgreSQL di un segmento di memoria condivisa supera la memoria disponibile o lo spazio di swap. Per ridurre la dimensione richiesta (attualmente %lu byte), riduci l'utilizzo di memoria condivisa di PostgreSQL, ad esempio riducendo shared_buffers o max_connections." -#: port/pg_shmem.c:505 port/sysv_shmem.c:505 +#: port/pg_shmem.c:508 port/sysv_shmem.c:508 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sulla directory dati \"%s\": %m" @@ -11749,47 +11804,47 @@ msgstr "fork del processo di esecuzione di autovacuum fallito: %m" msgid "autovacuum launcher started" msgstr "esecutore di autovacuum avviato" -#: postmaster/autovacuum.c:783 +#: postmaster/autovacuum.c:782 #, c-format msgid "autovacuum launcher shutting down" msgstr "arresto dell'esecutore di autovacuum" -#: postmaster/autovacuum.c:1447 +#: postmaster/autovacuum.c:1445 #, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "fork del processo di lavoro di autovacuum fallito: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1666 +#: postmaster/autovacuum.c:1664 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "autovacuum: elaborazione del database \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2060 +#: postmaster/autovacuum.c:2058 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "autovacuum: eliminazione della tabella temporanea orfana \"%s\".\"%s\" nel database \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2072 +#: postmaster/autovacuum.c:2070 #, c-format msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "autovacuum: trovata tabella temporanea orfana \"%s\".\"%s\" nel database \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2336 +#: postmaster/autovacuum.c:2334 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "pulizia automatica della tabella \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2339 +#: postmaster/autovacuum.c:2337 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "analisi automatica della tabella \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2835 +#: postmaster/autovacuum.c:2833 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum non avviato a causa di configurazione errata" -#: postmaster/autovacuum.c:2836 +#: postmaster/autovacuum.c:2834 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Abilita l'opzione \"track_counts\"." @@ -11857,7 +11912,7 @@ msgstr "Il comando di archiviazione fallito era: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "comando di archiviazione terminato da eccezione 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:620 postmaster/postmaster.c:3219 +#: postmaster/pgarch.c:620 postmaster/postmaster.c:3228 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Consulta il file include C \"ntstatus.h\" per una spiegazione del valore esadecimale." @@ -11952,211 +12007,217 @@ msgstr "impostazione del socket per il raccoglitore di statistiche in modalità msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" msgstr "raccoglitore di statistiche disabilitato per mancanza di un socket funzionante" -#: postmaster/pgstat.c:664 +#: postmaster/pgstat.c:684 #, c-format msgid "could not fork statistics collector: %m" msgstr "fork del raccoglitore di statistiche fallito: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1200 postmaster/pgstat.c:1224 postmaster/pgstat.c:1255 +#: postmaster/pgstat.c:1220 postmaster/pgstat.c:1244 postmaster/pgstat.c:1275 #, c-format msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "occorre essere un superutente per resettare i contatori delle statistiche" -#: postmaster/pgstat.c:1231 +#: postmaster/pgstat.c:1251 #, c-format msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" msgstr "obiettivo del reset sconosciuto: \"%s\"" -#: postmaster/pgstat.c:1232 +#: postmaster/pgstat.c:1252 #, c-format msgid "Target must be \"bgwriter\"." msgstr "L'obiettivo deve essere \"bgwriter\"." -#: postmaster/pgstat.c:3177 +#: postmaster/pgstat.c:3197 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "lettura del messaggio delle statistiche fallito: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3506 postmaster/pgstat.c:3669 +#: postmaster/pgstat.c:3526 postmaster/pgstat.c:3697 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file temporaneo delle statistiche \"%s\" fallita: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3568 postmaster/pgstat.c:3714 +#: postmaster/pgstat.c:3588 postmaster/pgstat.c:3742 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "scrittura del file temporaneo delle statistiche \"%s\" fallita: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3577 postmaster/pgstat.c:3723 +#: postmaster/pgstat.c:3597 postmaster/pgstat.c:3751 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "chiusura del file temporaneo delle statistiche \"%s\" fallita: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3585 postmaster/pgstat.c:3731 +#: postmaster/pgstat.c:3605 postmaster/pgstat.c:3759 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile rinominare il file temporaneo delle statistiche \"%s\" in \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3812 postmaster/pgstat.c:3987 postmaster/pgstat.c:4141 +#: postmaster/pgstat.c:3840 postmaster/pgstat.c:4015 postmaster/pgstat.c:4169 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file delle statistiche \"%s\" fallita: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3824 postmaster/pgstat.c:3834 postmaster/pgstat.c:3855 -#: postmaster/pgstat.c:3870 postmaster/pgstat.c:3928 postmaster/pgstat.c:3999 -#: postmaster/pgstat.c:4019 postmaster/pgstat.c:4037 postmaster/pgstat.c:4053 -#: postmaster/pgstat.c:4071 postmaster/pgstat.c:4087 postmaster/pgstat.c:4153 -#: postmaster/pgstat.c:4165 postmaster/pgstat.c:4190 postmaster/pgstat.c:4212 +#: postmaster/pgstat.c:3852 postmaster/pgstat.c:3862 postmaster/pgstat.c:3883 +#: postmaster/pgstat.c:3898 postmaster/pgstat.c:3956 postmaster/pgstat.c:4027 +#: postmaster/pgstat.c:4047 postmaster/pgstat.c:4065 postmaster/pgstat.c:4081 +#: postmaster/pgstat.c:4099 postmaster/pgstat.c:4115 postmaster/pgstat.c:4181 +#: postmaster/pgstat.c:4193 postmaster/pgstat.c:4218 postmaster/pgstat.c:4240 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "file delle statistiche corrotto \"%s\"" -#: postmaster/pgstat.c:4639 +#: postmaster/pgstat.c:4667 #, c-format msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "tabella hash del database corrotta durante la pulizia --- interruzione" -#: postmaster/postmaster.c:653 +#: postmaster/postmaster.c:650 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: argomento non valido per l'opzione -f: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:739 +#: postmaster/postmaster.c:736 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: argomento non valido per l'opzione -t: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:790 +#: postmaster/postmaster.c:787 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: argomento non valido: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:825 +#: postmaster/postmaster.c:822 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "%s: superuser_reserved_connections dev'essere minore di max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:830 +#: postmaster/postmaster.c:827 #, c-format msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" msgstr "%s: max_wal_senders dev'essere minore di max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:835 +#: postmaster/postmaster.c:832 #, c-format msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" msgstr "L'archiviazione dei WAL (archive_mode=on) richiede wal_level \"archive\" oppure \"hot_standby\"" -#: postmaster/postmaster.c:838 +#: postmaster/postmaster.c:835 #, c-format msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" msgstr "lo streaming dei WAL (max_wal_senders > 0) richiede wal_level \"archive\" oppure \"hot_standby\"" -#: postmaster/postmaster.c:846 +#: postmaster/postmaster.c:843 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: datetoken tables non valido, per favore correggilo\n" -#: postmaster/postmaster.c:928 +#: postmaster/postmaster.c:925 postmaster/postmaster.c:1023 +#: utils/init/miscinit.c:1259 #, c-format -msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" -msgstr "sintassi della lista non valida per \"listen_addresses\"" +msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" +msgstr "sintassi di lista non valida nel parametro \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:958 +#: postmaster/postmaster.c:956 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "creazione del socket di ascolto per \"%s\" fallita" -#: postmaster/postmaster.c:964 +#: postmaster/postmaster.c:962 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "non è stato possibile creare alcun socket TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:1025 -#, c-format -msgid "invalid list syntax for \"unix_socket_directories\"" -msgstr "sintassi non valida per \"unix_socket_directories\"" - -#: postmaster/postmaster.c:1046 +#: postmaster/postmaster.c:1045 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "creazione del socket di dominio Unix fallita nella directory \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1052 +#: postmaster/postmaster.c:1051 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "creazione del socket di dominio Unix fallita" -#: postmaster/postmaster.c:1064 +#: postmaster/postmaster.c:1063 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "nessun socket per l'ascolto è stato creato" -#: postmaster/postmaster.c:1104 +#: postmaster/postmaster.c:1103 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "creazione della porta di completamento I/O per la coda dei figli fallita" -#: postmaster/postmaster.c:1133 +#: postmaster/postmaster.c:1132 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: modifica dei permessi del file PID esterno \"%s\" fallita: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1137 +#: postmaster/postmaster.c:1136 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: scrittura del file PID esterno \"%s\" fallita: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1208 utils/init/postinit.c:199 +#: postmaster/postmaster.c:1190 +#, c-format +msgid "ending log output to stderr" +msgstr "terminazione dell'output del log su stderr" + +#: postmaster/postmaster.c:1191 +#, c-format +msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." +msgstr "L'output dei prossimi log andrà su \"%s\"." + +#: postmaster/postmaster.c:1217 utils/init/postinit.c:199 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "caricamento di pg_hba.conf fallito" -#: postmaster/postmaster.c:1284 +#: postmaster/postmaster.c:1293 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: eseguibile postgres corrispondente non trovato" -#: postmaster/postmaster.c:1307 utils/misc/tzparser.c:325 +#: postmaster/postmaster.c:1316 utils/misc/tzparser.c:325 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Questo potrebbe indicare una installazione di PostgreSQL incompleta, o che il file \"%s\" sia stato spostato dalla sua posizione corretta." -#: postmaster/postmaster.c:1335 +#: postmaster/postmaster.c:1344 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "la directory dei dati \"%s\" non esiste" -#: postmaster/postmaster.c:1340 +#: postmaster/postmaster.c:1349 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "lettura dei permessi della directory \"%s\" fallita: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1348 +#: postmaster/postmaster.c:1357 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "la directory dei dati specificata \"%s\" non è una directory" -#: postmaster/postmaster.c:1364 +#: postmaster/postmaster.c:1373 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "la directory dei dati \"%s\" ha il proprietario errato" -#: postmaster/postmaster.c:1366 +#: postmaster/postmaster.c:1375 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "Il server deve essere avviato dall'utente che possiede la directory dei dati." -#: postmaster/postmaster.c:1386 +#: postmaster/postmaster.c:1395 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "la directory dei dati \"%s\" è accessibile dal gruppo o da tutti" -#: postmaster/postmaster.c:1388 +#: postmaster/postmaster.c:1397 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "I permessi dovrebbero essere u=rwx (0700)." -#: postmaster/postmaster.c:1399 +#: postmaster/postmaster.c:1408 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -12167,389 +12228,391 @@ msgstr "" "Sarebbe dovuto essere nella directory \"%s\",\n" "ma l'apertura del file \"%s\" è fallita: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1551 +#: postmaster/postmaster.c:1560 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() fallita in postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1721 postmaster/postmaster.c:1752 +#: postmaster/postmaster.c:1730 postmaster/postmaster.c:1761 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "pacchetto di avvio incompleto" -#: postmaster/postmaster.c:1733 +#: postmaster/postmaster.c:1742 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "dimensione del pacchetto di avvio non valida" -#: postmaster/postmaster.c:1790 +#: postmaster/postmaster.c:1799 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "invio della risposta di negoziazione SSL fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1819 +#: postmaster/postmaster.c:1828 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "protocollo frontend non supportato %u.%u: il server supporta da %u.0 a %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:1870 +#: postmaster/postmaster.c:1879 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" msgstr "valore per l'opzione booleana \"replication\" non valido" -#: postmaster/postmaster.c:1890 +#: postmaster/postmaster.c:1899 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "formato del pacchetto di avvio non valido: atteso il terminatore all'ultimo byte" -#: postmaster/postmaster.c:1918 +#: postmaster/postmaster.c:1927 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "nessun utente PostgreSQL specificato nel pacchetto di avvio" -#: postmaster/postmaster.c:1975 +#: postmaster/postmaster.c:1984 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "il database si sta avviando" -#: postmaster/postmaster.c:1980 +#: postmaster/postmaster.c:1989 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "il database si sta spegnendo" -#: postmaster/postmaster.c:1985 +#: postmaster/postmaster.c:1994 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "il database è in modalità di ripristino" -#: postmaster/postmaster.c:1990 storage/ipc/procarray.c:278 +#: postmaster/postmaster.c:1999 storage/ipc/procarray.c:278 #: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:339 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "spiacente, troppi client già connessi" -#: postmaster/postmaster.c:2052 +#: postmaster/postmaster.c:2061 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "chiave sbagliata nella richiesta di annullamento per il processo %d" -#: postmaster/postmaster.c:2060 +#: postmaster/postmaster.c:2069 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "il PID %d nella richiesta di annullamento non corrisponde ad alcun processo" -#: postmaster/postmaster.c:2280 +#: postmaster/postmaster.c:2289 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP ricevuto, sto ricaricando i file di configurazione" -#: postmaster/postmaster.c:2306 +#: postmaster/postmaster.c:2315 #, c-format msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf non è stato ricaricato" -#: postmaster/postmaster.c:2310 +#: postmaster/postmaster.c:2319 #, c-format msgid "pg_ident.conf not reloaded" msgstr "pg_ident.conf non è stato ricaricato" -#: postmaster/postmaster.c:2351 +#: postmaster/postmaster.c:2360 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "richiesta di arresto smart ricevuta" -#: postmaster/postmaster.c:2404 +#: postmaster/postmaster.c:2413 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "richiesta di arresto fast ricevuta" -#: postmaster/postmaster.c:2430 +#: postmaster/postmaster.c:2439 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "interruzione di tutte le transazioni attive" -#: postmaster/postmaster.c:2460 +#: postmaster/postmaster.c:2469 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "richiesta di arresto immediate ricevuta" -#: postmaster/postmaster.c:2531 postmaster/postmaster.c:2552 +#: postmaster/postmaster.c:2540 postmaster/postmaster.c:2561 msgid "startup process" msgstr "avvio del processo" -#: postmaster/postmaster.c:2534 +#: postmaster/postmaster.c:2543 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "avvio interrotto a causa del fallimento del processo di avvio" -#: postmaster/postmaster.c:2591 +#: postmaster/postmaster.c:2600 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "il database è pronto ad accettare connessioni" -#: postmaster/postmaster.c:2606 +#: postmaster/postmaster.c:2615 msgid "background writer process" msgstr "processo di scrittura in background" -#: postmaster/postmaster.c:2660 +#: postmaster/postmaster.c:2669 msgid "checkpointer process" msgstr "processo di creazione checkpoint" -#: postmaster/postmaster.c:2676 +#: postmaster/postmaster.c:2685 msgid "WAL writer process" msgstr "processo di scrittura WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2690 +#: postmaster/postmaster.c:2699 msgid "WAL receiver process" msgstr "processo di ricezione WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2705 +#: postmaster/postmaster.c:2714 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "processo del lanciatore di autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:2720 +#: postmaster/postmaster.c:2729 msgid "archiver process" msgstr "processo di archiviazione" -#: postmaster/postmaster.c:2736 +#: postmaster/postmaster.c:2745 msgid "statistics collector process" msgstr "processo del raccoglitore di statistiche" -#: postmaster/postmaster.c:2750 +#: postmaster/postmaster.c:2759 msgid "system logger process" msgstr "processo del logger di sistema" -#: postmaster/postmaster.c:2812 +#: postmaster/postmaster.c:2821 msgid "worker process" msgstr "processo di lavoro" -#: postmaster/postmaster.c:2882 postmaster/postmaster.c:2901 -#: postmaster/postmaster.c:2908 postmaster/postmaster.c:2926 +#: postmaster/postmaster.c:2891 postmaster/postmaster.c:2910 +#: postmaster/postmaster.c:2917 postmaster/postmaster.c:2935 msgid "server process" msgstr "processo del server" -#: postmaster/postmaster.c:2962 +#: postmaster/postmaster.c:2971 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "interruzione di tutti gli altri processi attivi del server" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3207 +#: postmaster/postmaster.c:3216 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) è uscito con codice di uscita %d" -#: postmaster/postmaster.c:3209 postmaster/postmaster.c:3220 -#: postmaster/postmaster.c:3231 postmaster/postmaster.c:3240 -#: postmaster/postmaster.c:3250 +#: postmaster/postmaster.c:3218 postmaster/postmaster.c:3229 +#: postmaster/postmaster.c:3240 postmaster/postmaster.c:3249 +#: postmaster/postmaster.c:3259 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Il processo fallito stava eseguendo: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3217 +#: postmaster/postmaster.c:3226 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dall'eccezione 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3227 +#: postmaster/postmaster.c:3236 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dal segnale %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3238 +#: postmaster/postmaster.c:3247 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) è stato terminato dal segnale %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3248 +#: postmaster/postmaster.c:3257 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) uscito con stato sconosciuto %d" -#: postmaster/postmaster.c:3433 +#: postmaster/postmaster.c:3442 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "spegnimento anormale del database" -#: postmaster/postmaster.c:3472 +#: postmaster/postmaster.c:3481 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "tutti i processi server sono terminati; re-inizializzazione" -#: postmaster/postmaster.c:3688 +#: postmaster/postmaster.c:3697 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "fork del nuovo processo per la connessione fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3730 +#: postmaster/postmaster.c:3739 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "fork del nuovo processo per la connessione fallito: " -#: postmaster/postmaster.c:3837 +#: postmaster/postmaster.c:3846 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "connessione ricevuta: host=%s porta=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3842 +#: postmaster/postmaster.c:3851 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "connessione ricevuta: host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4117 +#: postmaster/postmaster.c:4126 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "esecuzione del processo del server \"%s\" fallita: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4656 +#: postmaster/postmaster.c:4664 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "il database è pronto ad accettare connessioni in sola lettura" -#: postmaster/postmaster.c:4967 +#: postmaster/postmaster.c:4975 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "fork del processo di avvio fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4971 +#: postmaster/postmaster.c:4979 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "fork del processo di scrittura in background fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4975 +#: postmaster/postmaster.c:4983 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "fork del processo di creazione dei checkpoint fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4979 +#: postmaster/postmaster.c:4987 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "fork del processo di scrittura dei WAL fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4983 +#: postmaster/postmaster.c:4991 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "fork del processo di ricezione dei WAL fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4987 +#: postmaster/postmaster.c:4995 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "fork del processo fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5166 +#: postmaster/postmaster.c:5174 #, c-format -msgid "registering background worker: %s" -msgstr "registrazione del processo di lavoro in background: %s" +msgid "registering background worker \"%s\"" +msgstr "registrazione del processo di lavoro in background \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5173 +#: postmaster/postmaster.c:5181 #, c-format msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" msgstr "processo di lavoro in background \"%s\": deve essere registrato in shared_preload_libraries" -#: postmaster/postmaster.c:5186 +#: postmaster/postmaster.c:5194 #, c-format -msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection" +msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to be able to request a database connection" msgstr "processo di lavoro in background \"%s\": deve essere attaccato alla memoria condivisa per poter richiedere una connessione di database" -#: postmaster/postmaster.c:5196 +#: postmaster/postmaster.c:5204 #, c-format msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start" msgstr "processo di lavoro in background \"%s\": non è possibile richiedere accesso al database se avviato all'avvio di postmaster" -#: postmaster/postmaster.c:5211 +#: postmaster/postmaster.c:5219 #, c-format msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" msgstr "processo di lavoro in background \"%s\": intervallo di riavvio non valido" -#: postmaster/postmaster.c:5227 +#: postmaster/postmaster.c:5235 #, c-format msgid "too many background workers" msgstr "troppi processi di lavoro in background" -#: postmaster/postmaster.c:5228 +#: postmaster/postmaster.c:5236 #, c-format -msgid "Up to %d background workers can be registered with the current settings." -msgstr "Le impostazioni correnti consentono la registrazione di un massimo di %d processi di lavoro in background." +msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." +msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings." +msgstr[0] "Le impostazioni correnti consentono la registrazione di un massimo di %d processi di lavoro in background." +msgstr[1] "Le impostazioni correnti consentono la registrazione di un massimo di %d processi di lavoro in background." -#: postmaster/postmaster.c:5272 +#: postmaster/postmaster.c:5279 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "requisiti di connessione a database non indicati durante la registrazione" -#: postmaster/postmaster.c:5279 +#: postmaster/postmaster.c:5286 #, c-format -msgid "invalid processing mode in bgworker" -msgstr "modalità di processo non valida in bgworker" +msgid "invalid processing mode in background worker" +msgstr "modalità di processo non valida nel processo di lavoro in background" -#: postmaster/postmaster.c:5353 +#: postmaster/postmaster.c:5360 #, c-format msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" msgstr "interruzione del processo di lavoro in background \"%s\" a causa di comando amministrativo" -#: postmaster/postmaster.c:5578 +#: postmaster/postmaster.c:5577 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "avvio del processo di lavoro in background \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5589 +#: postmaster/postmaster.c:5588 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "fork del processo di lavoro in background fallito: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5941 +#: postmaster/postmaster.c:5940 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "duplicazione del socket %d da usare nel backend fallita: codice errore %d" -#: postmaster/postmaster.c:5973 +#: postmaster/postmaster.c:5972 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "creazione del socket ereditato fallita: codice errore %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6002 postmaster/postmaster.c:6009 +#: postmaster/postmaster.c:6001 postmaster/postmaster.c:6008 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "lettura dal file delle variabili del backend \"%s\" fallita: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6018 +#: postmaster/postmaster.c:6017 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "rimozione del file \"%s\" fallita: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6035 +#: postmaster/postmaster.c:6034 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "non è stato possibile mappare la vista delle variabili del backend: codice errore %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6044 +#: postmaster/postmaster.c:6043 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "non è stato possibile rimuovere la mappa della vista delle variabili del backend: codice errore %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6051 +#: postmaster/postmaster.c:6050 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "chiusura dell'handle dei parametri variabili del backend fallita: codice errore %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6207 +#: postmaster/postmaster.c:6206 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "lettura del codice di uscita del processo fallita\n" -#: postmaster/postmaster.c:6212 +#: postmaster/postmaster.c:6211 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "invio dello stato di completamento del figlio fallito\n" -#: postmaster/syslogger.c:468 postmaster/syslogger.c:1055 +#: postmaster/syslogger.c:468 postmaster/syslogger.c:1067 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "lettura dalla pipe del logger fallita: %m" @@ -12569,27 +12632,37 @@ msgstr "creazione della pipe per il syslog fallita: %m" msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "fork del logger di sistema fallito: %m" -#: postmaster/syslogger.c:642 +#: postmaster/syslogger.c:647 +#, c-format +msgid "redirecting log output to logging collector process" +msgstr "redirezione dell'output ti log al processo di raccolta dei log" + +#: postmaster/syslogger.c:648 +#, c-format +msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." +msgstr "I prossimi output di log appariranno nella directory \"%s\"." + +#: postmaster/syslogger.c:656 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "redirezione di stdout fallita: %m" -#: postmaster/syslogger.c:647 postmaster/syslogger.c:665 +#: postmaster/syslogger.c:661 postmaster/syslogger.c:677 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "redirezione di stderr fallita: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1010 +#: postmaster/syslogger.c:1022 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "scrittura nel file di log fallita: %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1150 +#: postmaster/syslogger.c:1162 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "apertura del file di log \"%s\" fallita: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1212 postmaster/syslogger.c:1256 +#: postmaster/syslogger.c:1224 postmaster/syslogger.c:1268 #, c-format msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" msgstr "rotazione automatica disabilitata (usa SIGHUP per abilitarla di nuovo)" @@ -12599,57 +12672,62 @@ msgstr "rotazione automatica disabilitata (usa SIGHUP per abilitarla di nuovo)" msgid "could not determine which collation to use for regular expression" msgstr "non è stato possibile determinare quale ordinamento usare per le espressioni regolari" -#: replication/basebackup.c:135 replication/basebackup.c:887 +#: replication/basebackup.c:140 replication/basebackup.c:922 #: utils/adt/misc.c:360 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita: %m" -#: replication/basebackup.c:142 replication/basebackup.c:891 +#: replication/basebackup.c:147 replication/basebackup.c:926 #: utils/adt/misc.c:364 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "la destinazione del link simbolico \"%s\" è troppo lunga" -#: replication/basebackup.c:200 +#: replication/basebackup.c:216 #, c-format msgid "could not stat control file \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file di controllo \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:316 replication/basebackup.c:329 -#: replication/basebackup.c:337 +#: replication/basebackup.c:328 +#, c-format +msgid "could not find any WAL files" +msgstr "nessun file WAL trovato" + +#: replication/basebackup.c:341 replication/basebackup.c:355 +#: replication/basebackup.c:364 #, c-format msgid "could not find WAL file \"%s\"" msgstr "file WAL \"%s\" non trovato" -#: replication/basebackup.c:376 replication/basebackup.c:399 +#: replication/basebackup.c:403 replication/basebackup.c:426 #, c-format msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" msgstr "dimensione inaspettata del file WAL \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:387 replication/basebackup.c:1005 +#: replication/basebackup.c:414 replication/basebackup.c:1064 #, c-format msgid "base backup could not send data, aborting backup" msgstr "invio dati da parte del backup di base fallito, backup interrotto" -#: replication/basebackup.c:470 replication/basebackup.c:479 -#: replication/basebackup.c:488 replication/basebackup.c:497 -#: replication/basebackup.c:506 +#: replication/basebackup.c:498 replication/basebackup.c:507 +#: replication/basebackup.c:516 replication/basebackup.c:525 +#: replication/basebackup.c:534 #, c-format msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "opzione duplicata \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:757 replication/basebackup.c:841 +#: replication/basebackup.c:789 replication/basebackup.c:876 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file o directory \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:941 +#: replication/basebackup.c:1000 #, c-format msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "file speciale \"%s\" saltato" -#: replication/basebackup.c:995 +#: replication/basebackup.c:1054 #, c-format msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" msgstr "il membro \"%s\" dell'archivio è troppo grande per il formato tar" @@ -12665,7 +12743,7 @@ msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the pri msgstr "ricezione fallita dell'identificativo del database e l'ID della timeline dal server primario: %s" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "risposta non valida dal server primario" @@ -12695,44 +12773,44 @@ msgstr "avvio dello streaming dei WAL fallito: %s" msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" msgstr "invio del messaggio di fine stream al primario fallito: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:230 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:234 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-streaming" msgstr "risultato imprevisto dopo la fine stream" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:242 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:246 #, c-format msgid "error reading result of streaming command: %s" msgstr "errore nella lettura del risultato del comando di streaming: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:249 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:253 #, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" msgstr "risultato imprevisto dopo CommandComplete: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:272 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:276 #, c-format msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" msgstr "errore nella ricezione del file di storia della timeline dal server primario: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:284 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:288 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "Attesa una tupla con 2 campi, ricevute %d tuple con %d campi." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:312 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:316 #, c-format msgid "socket not open" msgstr "socket non aperto" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:485 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:508 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:514 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:489 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "ricezione dati dallo stream WAL fallita: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:533 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:537 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "invio dati allo stream WAL fallito: %s" @@ -12772,289 +12850,284 @@ msgstr "interruzione del processo walreceiver su comando dell'amministratore" msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" msgstr "la timeline massima %u del primario è dietro la timeline di recupero %u" -#: replication/walreceiver.c:363 +#: replication/walreceiver.c:364 #, c-format msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" msgstr "streaming WAL avviato dal primario a %X/%X sulla timeline %u" -#: replication/walreceiver.c:368 +#: replication/walreceiver.c:369 #, c-format msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" msgstr "streaming WAL riavviato sulla timeline %X/%X sulla timeline %u" -#: replication/walreceiver.c:401 +#: replication/walreceiver.c:403 #, c-format msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" msgstr "non è possibile continuare lo streaming dei WAL, il recupero è già terminato" -#: replication/walreceiver.c:435 +#: replication/walreceiver.c:440 #, c-format msgid "replication terminated by primary server" msgstr "replica terminata dal server primario" -#: replication/walreceiver.c:436 +#: replication/walreceiver.c:441 #, c-format -msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X" -msgstr "Fine del WAL raggiunta sulla timeline %u a %X/%X" +msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." +msgstr "Fine del WAL raggiunta sulla timeline %u a %X/%X." -#: replication/walreceiver.c:482 +#: replication/walreceiver.c:488 #, c-format msgid "terminating walreceiver due to timeout" msgstr "walreceiver terminato a causa di timeout" -#: replication/walreceiver.c:522 +#: replication/walreceiver.c:528 #, c-format msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" msgstr "il server primario non contiene più alcun WAL sulla timeline richiesta %u" -#: replication/walreceiver.c:537 replication/walreceiver.c:889 +#: replication/walreceiver.c:543 replication/walreceiver.c:900 #, c-format msgid "could not close log segment %s: %m" msgstr "chiusura del segmento di log %s fallita: %m" -#: replication/walreceiver.c:659 +#: replication/walreceiver.c:665 #, c-format msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" msgstr "recupero del file di storia della timeline %u dal server primario" -#: replication/walreceiver.c:923 -#, c-format -msgid "could not seek in log segment %s, to offset %u: %m" -msgstr "spostamento nel segmento di log %s al segmento %u fallito: %m" - -#: replication/walreceiver.c:940 +#: replication/walreceiver.c:951 #, c-format msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "scrittura nel segmento di log %s in posizione %u, lunghezza %lu fallita: %m" -#: replication/walsender.c:372 storage/smgr/md.c:1785 +#: replication/walsender.c:375 storage/smgr/md.c:1785 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "non è stato possibile spostarsi alla fine del file \"%s\": %m" -#: replication/walsender.c:376 +#: replication/walsender.c:379 #, c-format msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" msgstr "spostamento all'inizio del file \"%s\" fallito: %m" -#: replication/walsender.c:481 +#: replication/walsender.c:484 #, c-format msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" msgstr "il punto di avvio richiesto %X/%X sulla timeline %u non è nella storia di questo server" -#: replication/walsender.c:485 +#: replication/walsender.c:488 #, c-format -msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X" -msgstr "La storia di questo server si è separata dalla timeline %u a %X/%X" +msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." +msgstr "La storia di questo server si è separata dalla timeline %u a %X/%X." -#: replication/walsender.c:529 +#: replication/walsender.c:533 #, c-format msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" msgstr "il punto di avvio richiesto %X/%X è più avanti della posizione di flush del WAL %X/%X di questo server" -#: replication/walsender.c:684 replication/walsender.c:734 -#: replication/walsender.c:783 +#: replication/walsender.c:707 replication/walsender.c:757 +#: replication/walsender.c:806 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "fine del file inaspettato sulla connessione di standby" -#: replication/walsender.c:703 +#: replication/walsender.c:726 #, c-format msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" msgstr "tipo di messaggio di standby \"%c\" imprevisto, dopo la ricezione di CopyDone" -#: replication/walsender.c:751 +#: replication/walsender.c:774 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "tipo di messaggio \"%c\" di standby non valido" -#: replication/walsender.c:805 +#: replication/walsender.c:828 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "tipo di messaggio \"%c\" inatteso" -#: replication/walsender.c:1019 +#: replication/walsender.c:1042 #, c-format msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary" msgstr "lo standby \"%s\" ha ora raggiunto il primario" -#: replication/walsender.c:1110 +#: replication/walsender.c:1135 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "interruzione del processo walsender a causa di timeout di replica" -#: replication/walsender.c:1179 +#: replication/walsender.c:1205 #, c-format msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" msgstr "il numero di richieste di connessioni di standby supera max_wal_senders (attualmente %d)" -#: replication/walsender.c:1329 +#: replication/walsender.c:1361 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" msgstr "lettura del segmento di log %s, posizione %u, lunghezza %lu fallita: %m" -#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:913 +#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:922 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "la regola \"%s\" per la relazione \"%s\" esiste già" -#: rewrite/rewriteDefine.c:296 +#: rewrite/rewriteDefine.c:298 #, c-format msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "le regole di azione su OLD non sono implementate" -#: rewrite/rewriteDefine.c:297 +#: rewrite/rewriteDefine.c:299 #, c-format msgid "Use views or triggers instead." msgstr "Usa le viste o i trigger invece." -#: rewrite/rewriteDefine.c:301 +#: rewrite/rewriteDefine.c:303 #, c-format msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "le regole di azione su NEW non sono implementate" -#: rewrite/rewriteDefine.c:302 +#: rewrite/rewriteDefine.c:304 #, c-format msgid "Use triggers instead." msgstr "Usa i trigger invece." -#: rewrite/rewriteDefine.c:315 +#: rewrite/rewriteDefine.c:317 #, c-format msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "le regole INSTEAD NOTHING su SELECT non sono implementate" -#: rewrite/rewriteDefine.c:316 +#: rewrite/rewriteDefine.c:318 #, c-format msgid "Use views instead." msgstr "Usa le viste invece." -#: rewrite/rewriteDefine.c:324 +#: rewrite/rewriteDefine.c:326 #, c-format msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" msgstr "avere più di una azione per le regole su SELECT non è implementato" -#: rewrite/rewriteDefine.c:335 +#: rewrite/rewriteDefine.c:337 #, c-format msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "le regole su SELECT devono avere un'azione INSTEAD SELECT" -#: rewrite/rewriteDefine.c:343 +#: rewrite/rewriteDefine.c:345 #, c-format msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "le regole su SELECT non possono contenere istruzioni di modifica dei dati nel WITH" -#: rewrite/rewriteDefine.c:351 +#: rewrite/rewriteDefine.c:353 #, c-format msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "le qualificazioni di evento non sono implementate per le regole su SELECT" -#: rewrite/rewriteDefine.c:376 +#: rewrite/rewriteDefine.c:380 #, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "\"%s\" è già una vista" -#: rewrite/rewriteDefine.c:400 +#: rewrite/rewriteDefine.c:404 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "la regola della vista \"%s\" deve essere chiamata \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:426 +#: rewrite/rewriteDefine.c:430 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" msgstr "conversione della tabella \"%s\" in vista fallita perché non è vuota" -#: rewrite/rewriteDefine.c:433 +#: rewrite/rewriteDefine.c:437 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "conversione della tabella \"%s\" in vista fallita perché ha dei trigger" -#: rewrite/rewriteDefine.c:435 +#: rewrite/rewriteDefine.c:439 #, c-format msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." msgstr "In particolare, la tabella non può prendere parte in alcuna relazione di chiave esterna." -#: rewrite/rewriteDefine.c:440 +#: rewrite/rewriteDefine.c:444 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" msgstr "conversione della tabella \"%s\" in vista fallita perché ha indici" -#: rewrite/rewriteDefine.c:446 +#: rewrite/rewriteDefine.c:450 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "conversione della tabella \"%s\" in vista fallita perché ha tabelle figlie" -#: rewrite/rewriteDefine.c:473 +#: rewrite/rewriteDefine.c:477 #, c-format msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" msgstr "non è possibile avere più di una lista RETURNING in una regola" -#: rewrite/rewriteDefine.c:478 +#: rewrite/rewriteDefine.c:482 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" msgstr "le liste RETURNING non sono supportate in regole condizionali" -#: rewrite/rewriteDefine.c:482 +#: rewrite/rewriteDefine.c:486 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" msgstr "le liste RETURNING non sono supportate in regole che non siano INSTEAD" -#: rewrite/rewriteDefine.c:642 +#: rewrite/rewriteDefine.c:651 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "la lista di destinazione della regola SELECT ha troppi elementi" -#: rewrite/rewriteDefine.c:643 +#: rewrite/rewriteDefine.c:652 #, c-format msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "la lista RETURNING ha troppi elementi" -#: rewrite/rewriteDefine.c:659 +#: rewrite/rewriteDefine.c:668 #, c-format msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "non è possibile convertire una relazione contenente colonne eliminate in una vista" -#: rewrite/rewriteDefine.c:664 +#: rewrite/rewriteDefine.c:673 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "l'elemento %d di destinazione della regola SELECT ha nome di colonna diverso da \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:670 +#: rewrite/rewriteDefine.c:679 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "l'elemento %d di destinazione della regola SELECT è di tipo diverso dalla colonna \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:672 +#: rewrite/rewriteDefine.c:681 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "l'elemento %d della lista RETURNING è di tipo diverso dalla colonna \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:687 +#: rewrite/rewriteDefine.c:696 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "l'elemento %d di destinazione della regola SELECT ha dimensione diversa dalla colonna \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:689 +#: rewrite/rewriteDefine.c:698 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "l'elemento %d della lista RETURNING ha dimensione diversa dalla colonna \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:697 +#: rewrite/rewriteDefine.c:706 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "la lista di destinazione della regola SELECT ha troppi pochi elementi" -#: rewrite/rewriteDefine.c:698 +#: rewrite/rewriteDefine.c:707 #, c-format msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "la lista RETURNING ha troppi pochi elementi" -#: rewrite/rewriteDefine.c:790 rewrite/rewriteDefine.c:904 +#: rewrite/rewriteDefine.c:799 rewrite/rewriteDefine.c:913 #: rewrite/rewriteSupport.c:112 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "la regola \"%s\" per la relazione \"%s\" non esiste" -#: rewrite/rewriteDefine.c:923 +#: rewrite/rewriteDefine.c:932 #, c-format msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "non è consentire rinominare una regola ON SELECT" @@ -13074,7 +13147,7 @@ msgstr "non è possibile avere liste RETURNING in più di una regola" msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "più di un assegnamento alla stessa colonna \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1657 rewrite/rewriteHandler.c:2720 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1657 rewrite/rewriteHandler.c:2781 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "ricorsione infinita individuata nelle regole per la relazione \"%s\"" @@ -13108,77 +13181,77 @@ msgid "Security-barrier views are not automatically updatable." msgstr "Le viste su barriere di sicurezza non sono aggiornabili automaticamente." #: rewrite/rewriteHandler.c:2008 rewrite/rewriteHandler.c:2012 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2018 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2019 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Le viste che non leggono da una singola tabella o vista non sono aggiornabili automaticamente." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2041 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2042 msgid "Views that return columns that are not columns of their base relation are not automatically updatable." msgstr "Le viste che restituiscono colonne che non sono colonne della loro relazione di base non sono aggiornabili automaticamente." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2044 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2045 msgid "Views that return system columns are not automatically updatable." msgstr "Le viste che restituiscono colonne di sistema non sono aggiornabili automaticamente." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2047 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2048 msgid "Views that return whole-row references are not automatically updatable." msgstr "Le viste che restituiscono riferimenti a righe intere non sono aggiornabili automaticamente." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2050 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2051 msgid "Views that return the same column more than once are not automatically updatable." msgstr "Le viste che restituiscono la stessa colonna più volte non sono aggiornabili automaticamente." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2543 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2604 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "le regole DO INSTEAD NOTHING non sono supportate per istruzioni di modifica dei dati nel WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2557 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2618 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "le regole DO INSTEAD NOTHING condizionali non sono supportate per istruzioni di modifica dei dati nel WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2561 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2622 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "le regole DO ALSO non sono supportate per istruzioni di modifica dei dati nel WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2566 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2627 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "le regole DO INSTEAD multi-istruzione non sono supportate per istruzioni di modifica dei dati nel WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2757 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2818 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "non è possibile eseguire INSERT RETURNING sulla relazione \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2759 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2820 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "È necessaria una regola ON INSERT DO INSTEAD non condizionale con una clausola RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2764 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2825 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "non è possibile eseguire UPDATE RETURNING sulla relazione \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2766 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2827 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "È necessaria una regola ON UPDATE DO INSTEAD non condizionale con una clausola RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2771 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2832 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "non è possibile eseguire DELETE RETURNING sulla relazione \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2773 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2834 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "È necessaria una regola ON DELETE DO INSTEAD non condizionale con una clausola RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2837 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2898 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH non può essere usato in una query che viene riscritta da regole in più di una query" @@ -13234,37 +13307,37 @@ msgstr "parametro Snowball sconosciuto: \"%s\"" msgid "missing Language parameter" msgstr "parametro Language mancante" -#: storage/buffer/bufmgr.c:140 storage/buffer/bufmgr.c:245 +#: storage/buffer/bufmgr.c:140 storage/buffer/bufmgr.c:248 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "non è possibile accedere a tabelle temporanee di altre sessioni" -#: storage/buffer/bufmgr.c:382 +#: storage/buffer/bufmgr.c:385 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "dati oltre fine file inaspettati nel blocco %u della relazione %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:384 +#: storage/buffer/bufmgr.c:387 #, c-format msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." msgstr "Questo fenomeno è stato riportato con kernel difettosi: considera l'aggiornamento del tuo sistema." -#: storage/buffer/bufmgr.c:471 +#: storage/buffer/bufmgr.c:474 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "pagina non valida nel blocco %u della relazione %s; azzeramento della pagina" -#: storage/buffer/bufmgr.c:3137 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3144 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "scrittura del blocco %u di %s fallita" -#: storage/buffer/bufmgr.c:3139 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3146 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Più di un fallimento --- l'errore in scrittura potrebbe essere permanente." -#: storage/buffer/bufmgr.c:3160 storage/buffer/bufmgr.c:3179 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3167 storage/buffer/bufmgr.c:3186 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "scrittura del blocco %u della relazione %s" @@ -13274,47 +13347,62 @@ msgstr "scrittura del blocco %u della relazione %s" msgid "no empty local buffer available" msgstr "nessun buffer locale vuoto disponibile" -#: storage/file/fd.c:445 +#: storage/file/fd.c:450 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "getrlimit fallito: %m" -#: storage/file/fd.c:535 +#: storage/file/fd.c:540 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "descrittori di file non sufficienti per avviare il processo server" -#: storage/file/fd.c:536 +#: storage/file/fd.c:541 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Il sistema ne consente %d, ne occorrono almeno %d." -#: storage/file/fd.c:577 storage/file/fd.c:1538 storage/file/fd.c:1634 -#: storage/file/fd.c:1783 +#: storage/file/fd.c:582 storage/file/fd.c:1616 storage/file/fd.c:1709 +#: storage/file/fd.c:1857 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "descrittori di file esauriti: %m; sto rilasciando e riprovando" -#: storage/file/fd.c:1137 +#: storage/file/fd.c:1156 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "file temporaneo: percorso \"%s\", dimensione %lu" -#: storage/file/fd.c:1286 +#: storage/file/fd.c:1305 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "la dimensione del file temporaneo supera temp_file_limit (%dkB)" -#: storage/file/fd.c:1842 +#: storage/file/fd.c:1592 storage/file/fd.c:1642 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" +msgstr "maxAllocatedDescs (%d) superato tentando di aprire il file \"%s\"" + +#: storage/file/fd.c:1682 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" +msgstr "maxAllocatedDescs (%d) superato tentando di eseguire il comando \"%s\"" + +#: storage/file/fd.c:1833 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" +msgstr "maxAllocatedDescs (%d) superato tentando di aprire la directory \"%s\"" + +#: storage/file/fd.c:1916 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "lettura della directory \"%s\" fallita: %m" -#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:863 storage/lmgr/lock.c:891 -#: storage/lmgr/lock.c:2556 storage/lmgr/lock.c:3645 storage/lmgr/lock.c:3710 -#: storage/lmgr/lock.c:3999 storage/lmgr/predicate.c:2320 -#: storage/lmgr/predicate.c:2335 storage/lmgr/predicate.c:3731 -#: storage/lmgr/predicate.c:4875 storage/lmgr/proc.c:198 +#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:872 storage/lmgr/lock.c:906 +#: storage/lmgr/lock.c:2599 storage/lmgr/lock.c:3708 storage/lmgr/lock.c:3773 +#: storage/lmgr/lock.c:4063 storage/lmgr/predicate.c:2320 +#: storage/lmgr/predicate.c:2335 storage/lmgr/predicate.c:3728 +#: storage/lmgr/predicate.c:4871 storage/lmgr/proc.c:198 #: utils/hash/dynahash.c:966 #, c-format msgid "out of shared memory" @@ -13340,7 +13428,7 @@ msgstr "La dimensione di ShmemIndex è errata per la struttura di dati \"%s\": a msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "la dimensione richiesta di memoria condivisa supera size_t" -#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2936 +#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2943 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "annullamento dell'istruzione a causa di un conflitto con il ripristino" @@ -13350,17 +13438,17 @@ msgstr "annullamento dell'istruzione a causa di un conflitto con il ripristino" msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "La transazione utente ha causato un deadlock del buffer con il ripristino." -#: storage/large_object/inv_api.c:270 +#: storage/large_object/inv_api.c:259 #, c-format msgid "invalid flags for opening a large object: %d" msgstr "flag non validi per l'apertura di un large object: %d" -#: storage/large_object/inv_api.c:410 +#: storage/large_object/inv_api.c:418 #, c-format msgid "invalid whence setting: %d" msgstr "impostazione \"da dove\" non valida: %d" -#: storage/large_object/inv_api.c:573 +#: storage/large_object/inv_api.c:581 #, c-format msgid "invalid large object write request size: %d" msgstr "dimensione della richiesta di scrittura large object non valida: %d" @@ -13445,13 +13533,13 @@ msgstr "non è possibile acquisire lock in modo %s sugli oggetti del database me msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." msgstr "Solo RowExclusiveLock o inferiore può essere acquisito sugli oggetti database durante il ripristino." -#: storage/lmgr/lock.c:864 storage/lmgr/lock.c:892 storage/lmgr/lock.c:2557 -#: storage/lmgr/lock.c:3646 storage/lmgr/lock.c:3711 storage/lmgr/lock.c:4000 +#: storage/lmgr/lock.c:873 storage/lmgr/lock.c:907 storage/lmgr/lock.c:2600 +#: storage/lmgr/lock.c:3709 storage/lmgr/lock.c:3774 storage/lmgr/lock.c:4064 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Potrebbe essere necessario incrementare max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/lock.c:2988 storage/lmgr/lock.c:3100 +#: storage/lmgr/lock.c:3036 storage/lmgr/lock.c:3148 #, c-format msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" msgstr "non è possibile eseguire PREPARE tenendo sia lock a livello di sessione che di transazione sullo stesso oggetto" @@ -13517,91 +13605,91 @@ msgid "The source transaction %u is not running anymore." msgstr "La transazione di origine %u non è più in esecuzione." #: storage/lmgr/predicate.c:2321 storage/lmgr/predicate.c:2336 -#: storage/lmgr/predicate.c:3732 +#: storage/lmgr/predicate.c:3729 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "Potrebbe essere necessario incrementare max_pred_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/predicate.c:3886 storage/lmgr/predicate.c:3975 -#: storage/lmgr/predicate.c:3983 storage/lmgr/predicate.c:4022 -#: storage/lmgr/predicate.c:4261 storage/lmgr/predicate.c:4599 -#: storage/lmgr/predicate.c:4611 storage/lmgr/predicate.c:4653 -#: storage/lmgr/predicate.c:4691 +#: storage/lmgr/predicate.c:3883 storage/lmgr/predicate.c:3972 +#: storage/lmgr/predicate.c:3980 storage/lmgr/predicate.c:4019 +#: storage/lmgr/predicate.c:4258 storage/lmgr/predicate.c:4595 +#: storage/lmgr/predicate.c:4607 storage/lmgr/predicate.c:4649 +#: storage/lmgr/predicate.c:4687 #, c-format msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" msgstr "serializzazione dell'accesso fallita a causa di dipendenze di lettura/scrittura tra le transazioni" -#: storage/lmgr/predicate.c:3888 storage/lmgr/predicate.c:3977 -#: storage/lmgr/predicate.c:3985 storage/lmgr/predicate.c:4024 -#: storage/lmgr/predicate.c:4263 storage/lmgr/predicate.c:4601 -#: storage/lmgr/predicate.c:4613 storage/lmgr/predicate.c:4655 -#: storage/lmgr/predicate.c:4693 +#: storage/lmgr/predicate.c:3885 storage/lmgr/predicate.c:3974 +#: storage/lmgr/predicate.c:3982 storage/lmgr/predicate.c:4021 +#: storage/lmgr/predicate.c:4260 storage/lmgr/predicate.c:4597 +#: storage/lmgr/predicate.c:4609 storage/lmgr/predicate.c:4651 +#: storage/lmgr/predicate.c:4689 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "La transazione potrebbe riuscire se ritentata." -#: storage/lmgr/proc.c:1162 +#: storage/lmgr/proc.c:1170 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Processo %d in attesa di %s su %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1172 +#: storage/lmgr/proc.c:1180 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "invio di annullamento per bloccare l'autovacuum con PID %d" -#: storage/lmgr/proc.c:1184 utils/adt/misc.c:136 +#: storage/lmgr/proc.c:1192 utils/adt/misc.c:136 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "invio del segnale al processo %d fallito: %m" -#: storage/lmgr/proc.c:1219 +#: storage/lmgr/proc.c:1227 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "il processo %d ha evitato un deadlock per %s su %s modificando l'ordine della coda dopo %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1231 +#: storage/lmgr/proc.c:1239 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "il processo %d ha individuato un deadlock mentre era in attesa di %s su %s dopo %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1237 +#: storage/lmgr/proc.c:1245 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "il processo %d è ancora un attesa di %s su %s dopo %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1241 +#: storage/lmgr/proc.c:1249 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "il processo %d ha acquisito %s su %s dopo %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1257 +#: storage/lmgr/proc.c:1265 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "il processo %d ha fallito l'acquisizione di %s su %s dopo %ld.%03d ms" -#: storage/page/bufpage.c:143 +#: storage/page/bufpage.c:142 #, c-format msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" msgstr "verifica della pagina fallita, somma di controllo calcolata %u ma era attesa %u" -#: storage/page/bufpage.c:199 storage/page/bufpage.c:446 -#: storage/page/bufpage.c:679 storage/page/bufpage.c:809 +#: storage/page/bufpage.c:198 storage/page/bufpage.c:445 +#: storage/page/bufpage.c:678 storage/page/bufpage.c:808 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgstr "puntatore di pagina corrotto: lower = %u, upper = %u, special = %u" -#: storage/page/bufpage.c:489 +#: storage/page/bufpage.c:488 #, c-format msgid "corrupted item pointer: %u" msgstr "puntatore di elemento corrotto: %u" -#: storage/page/bufpage.c:500 storage/page/bufpage.c:861 +#: storage/page/bufpage.c:499 storage/page/bufpage.c:860 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "lunghezza dell'elemento corrotta: totale %u, spazio disponibile %u" -#: storage/page/bufpage.c:698 storage/page/bufpage.c:834 +#: storage/page/bufpage.c:697 storage/page/bufpage.c:833 #, c-format msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "puntatore di elemento corrotto: offset = %u, size = %u" @@ -13730,7 +13818,7 @@ msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "formato dei dati binari non corretto nell'argomento %d della funzione" #: tcop/postgres.c:426 tcop/postgres.c:438 tcop/postgres.c:449 -#: tcop/postgres.c:461 tcop/postgres.c:4223 +#: tcop/postgres.c:461 tcop/postgres.c:4235 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "messaggio frontend di tipo %d non valido" @@ -13853,152 +13941,152 @@ msgstr "L'utente potrebbe aver avuto bisogno di vedere versioni di righe che dev msgid "User was connected to a database that must be dropped." msgstr "L'utente era connesso ad un database che deve essere eliminato." -#: tcop/postgres.c:2542 +#: tcop/postgres.c:2549 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "la connessione è stata terminata a causa del crash di un altro processo del server" -#: tcop/postgres.c:2543 +#: tcop/postgres.c:2550 #, c-format msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." msgstr "Il postmaster ha obbligato questo processo del server di attuare il roll back della transazione corrente e di uscire, perché un altro processo del server è terminato anormalmente e con possibile corruzione della memoria condivisa." -#: tcop/postgres.c:2547 tcop/postgres.c:2931 +#: tcop/postgres.c:2554 tcop/postgres.c:2938 #, c-format msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgstr "In un momento sarai in grado di riconnetterti al database e di ripetere il comando." -#: tcop/postgres.c:2660 +#: tcop/postgres.c:2667 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "eccezione floating-point" -#: tcop/postgres.c:2661 +#: tcop/postgres.c:2668 #, c-format msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "Un'operazione in floating-point non valida è stata segnalata. Questo probabilmente sta a significare che il risultato è un valore fuori limite o l'operazione non è valida, ad esempio una divisione per zero." -#: tcop/postgres.c:2835 +#: tcop/postgres.c:2842 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "interruzione del processo autovacuum su comando dell'amministratore" -#: tcop/postgres.c:2841 tcop/postgres.c:2851 tcop/postgres.c:2929 +#: tcop/postgres.c:2848 tcop/postgres.c:2858 tcop/postgres.c:2936 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "interruzione della connessione a causa di conflitto con il ripristino" -#: tcop/postgres.c:2857 +#: tcop/postgres.c:2864 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "interruzione della connessione su comando dell'amministratore" -#: tcop/postgres.c:2869 +#: tcop/postgres.c:2876 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "connessione al client persa" -#: tcop/postgres.c:2884 +#: tcop/postgres.c:2891 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "annullamento dell'autenticazione a causa di timeout" -#: tcop/postgres.c:2899 +#: tcop/postgres.c:2906 #, c-format msgid "canceling statement due to lock timeout" msgstr "annullamento dell'istruzione a causa di timeout di lock" -#: tcop/postgres.c:2908 +#: tcop/postgres.c:2915 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "annullamento dell'istruzione a causa di timeout" -#: tcop/postgres.c:2917 +#: tcop/postgres.c:2924 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "annullamento del task di autovacuum" -#: tcop/postgres.c:2952 +#: tcop/postgres.c:2959 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "annullamento dell'istruzione su richiesta dell'utente" -#: tcop/postgres.c:3080 tcop/postgres.c:3102 +#: tcop/postgres.c:3087 tcop/postgres.c:3109 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "limite di profondità dello stack superato" -#: tcop/postgres.c:3081 tcop/postgres.c:3103 +#: tcop/postgres.c:3088 tcop/postgres.c:3110 #, c-format msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "Incrementa il parametro di configurazione \"max_stack_depth\" (attualmente %dkB), dopo esserti assicurato che il limite dello stack della piattaforma sia adeguato." -#: tcop/postgres.c:3119 +#: tcop/postgres.c:3126 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "\"max_stack_depth\" non deve superare %ldkB" -#: tcop/postgres.c:3121 +#: tcop/postgres.c:3128 #, c-format msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Incrementa il limite dello stack della piattaforma usando \"ulimit -s\" on un comando equivalente." -#: tcop/postgres.c:3485 +#: tcop/postgres.c:3492 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "argomento della riga di comando non valido per il processo server: %s" -#: tcop/postgres.c:3486 tcop/postgres.c:3492 +#: tcop/postgres.c:3493 tcop/postgres.c:3499 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni." -#: tcop/postgres.c:3490 +#: tcop/postgres.c:3497 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: argomento della riga di comando non valido: %s" -#: tcop/postgres.c:3577 +#: tcop/postgres.c:3576 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: nessun database né nome utente specificato" -#: tcop/postgres.c:4131 +#: tcop/postgres.c:4143 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "sottotipo %d del messaggio CLOSE non valido" -#: tcop/postgres.c:4166 +#: tcop/postgres.c:4178 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "sottotipo %d del messaggio DESCRIBE non valido" -#: tcop/postgres.c:4244 +#: tcop/postgres.c:4256 #, c-format msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" msgstr "le chiamate di funzione fastpath non sono supportate in una connessione di replica" -#: tcop/postgres.c:4248 +#: tcop/postgres.c:4260 #, c-format msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" msgstr "il protocollo di query esteso non è supportato in una connessione di replica" -#: tcop/postgres.c:4418 +#: tcop/postgres.c:4430 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "disconnessione: tempo della sessione: %d:%02d:%02d.%03d utente=%s database=%s host=%s%s%s" -#: tcop/pquery.c:661 +#: tcop/pquery.c:662 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "il messaggio di bind ha %d formati di risultato ma la query ha %d colonne" -#: tcop/pquery.c:970 +#: tcop/pquery.c:972 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "il cursore effettuare solo scansioni in avanti" -#: tcop/pquery.c:971 +#: tcop/pquery.c:973 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Dichiaralo con l'opzione SCROLL per abilitare le scansioni all'indietro." @@ -14152,7 +14240,7 @@ msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "espressione regolare non valida: %s" #: tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 tsearch/spell.c:552 -#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:13307 gram.y:13324 +#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:13326 gram.y:13343 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "errore di sintassi" @@ -14219,27 +14307,27 @@ msgstr "apertura del file delle stop word \"%s\" fallita: %m" msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "l'analizzatore di ricerca di testo non supporta la creazione di intestazioni" -#: tsearch/wparser_def.c:2551 +#: tsearch/wparser_def.c:2555 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "parametro di intestazione sconosciuto: \"%s\"" -#: tsearch/wparser_def.c:2560 +#: tsearch/wparser_def.c:2564 #, c-format msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "MinWords dovrebbe essere minore di MaxWords" -#: tsearch/wparser_def.c:2564 +#: tsearch/wparser_def.c:2568 #, c-format msgid "MinWords should be positive" msgstr "MinWords dovrebbe essere positivo" -#: tsearch/wparser_def.c:2568 +#: tsearch/wparser_def.c:2572 #, c-format msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "ShortWord dovrebbe essere >= 0" -#: tsearch/wparser_def.c:2572 +#: tsearch/wparser_def.c:2576 #, c-format msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "MaxFragments dovrebbe essere >= 0" @@ -14366,8 +14454,8 @@ msgid "neither input type is an array" msgstr "nessuno dei tipi in input è un array" #: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1281 utils/adt/float.c:1162 utils/adt/float.c:1221 -#: utils/adt/float.c:2772 utils/adt/float.c:2788 utils/adt/int.c:623 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1281 utils/adt/float.c:1225 utils/adt/float.c:1284 +#: utils/adt/float.c:2835 utils/adt/float.c:2851 utils/adt/int.c:623 #: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 #: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 #: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 @@ -14417,7 +14505,7 @@ msgstr "Array con dimensioni diverse non sono compatibili per il concatenamento. msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "numero di dimensioni non valido: %d" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1505 utils/adt/json.c:1582 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1595 utils/adt/json.c:1672 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "non è stato possibile determinare il tipo di dato di input" @@ -14546,7 +14634,7 @@ msgstr "in questo contesto non è consentito un elemento di array nullo" msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "non è possibile confrontare array con elementi di tipo diverso" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3568 utils/adt/rangetypes.c:1206 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3568 utils/adt/rangetypes.c:1212 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "non è stato possibile trovare una funzione di hash per il tipo %s" @@ -14618,8 +14706,8 @@ msgstr "sintassi di input non valida per il tipo money: \"%s\"" #: utils/adt/cash.c:609 utils/adt/cash.c:659 utils/adt/cash.c:710 #: utils/adt/cash.c:759 utils/adt/cash.c:811 utils/adt/cash.c:861 -#: utils/adt/float.c:789 utils/adt/float.c:853 utils/adt/float.c:2531 -#: utils/adt/float.c:2594 utils/adt/geo_ops.c:4125 utils/adt/int.c:719 +#: utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:2594 +#: utils/adt/float.c:2657 utils/adt/geo_ops.c:4125 utils/adt/int.c:719 #: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 #: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954 @@ -14650,17 +14738,17 @@ msgstr "la precisione di TIME(%d)%s non può essere negativa" msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la precisione di TIME(%d)%s è stata ridotta al massimo consentito (%d)" -#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1199 utils/adt/datetime.c:1941 +#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1200 utils/adt/datetime.c:1936 #, c-format msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "il valore \"current\" per i tipi date/time non è più supportato" -#: utils/adt/date.c:169 utils/adt/formatting.c:3400 +#: utils/adt/date.c:169 utils/adt/formatting.c:3399 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "data fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2032 +#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2033 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "data fuori dall'intervallo consentito" @@ -14676,8 +14764,8 @@ msgid "date out of range for timestamp" msgstr "data fuori dall'intervallo consentito per timestamp" #: utils/adt/date.c:936 utils/adt/date.c:982 utils/adt/date.c:1549 -#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3276 -#: utils/adt/formatting.c:3308 utils/adt/formatting.c:3376 +#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3275 +#: utils/adt/formatting.c:3307 utils/adt/formatting.c:3375 #: utils/adt/nabstime.c:481 utils/adt/nabstime.c:524 utils/adt/nabstime.c:554 #: utils/adt/nabstime.c:597 utils/adt/timestamp.c:226 #: utils/adt/timestamp.c:269 utils/adt/timestamp.c:502 @@ -14694,8 +14782,8 @@ msgstr "data fuori dall'intervallo consentito per timestamp" #: utils/adt/timestamp.c:4359 utils/adt/timestamp.c:4574 #: utils/adt/timestamp.c:4653 utils/adt/timestamp.c:4660 #: utils/adt/timestamp.c:4686 utils/adt/timestamp.c:4690 -#: utils/adt/timestamp.c:4747 utils/adt/xml.c:2054 utils/adt/xml.c:2061 -#: utils/adt/xml.c:2081 utils/adt/xml.c:2088 +#: utils/adt/timestamp.c:4747 utils/adt/xml.c:2055 utils/adt/xml.c:2062 +#: utils/adt/xml.c:2082 utils/adt/xml.c:2089 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp fuori dall'intervallo consentito" @@ -14726,7 +14814,7 @@ msgstr "la differenza di fuso orario è fuori dall'intervallo consentito" msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "unità \"%s\" di \"time with time zone\" non è riconosciuta" -#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1670 +#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1665 #: utils/adt/timestamp.c:4586 utils/adt/timestamp.c:4758 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" @@ -14737,28 +14825,28 @@ msgstr "fuso orario \"%s\" non riconosciuto" msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "l'intervallo di fusi orari \"%s\" non può contenere mesi o giorni" -#: utils/adt/datetime.c:3544 utils/adt/datetime.c:3551 +#: utils/adt/datetime.c:3539 utils/adt/datetime.c:3546 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "valore del campo date/time fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3553 +#: utils/adt/datetime.c:3548 #, c-format msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Forse è necessario impostare un \"datestyle\" diverso." -#: utils/adt/datetime.c:3558 +#: utils/adt/datetime.c:3553 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "valore del campo interval fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3564 +#: utils/adt/datetime.c:3559 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "la differenza di fuso orario è fuori dall'intervallo consentito: \"%s\"" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3571 utils/adt/network.c:107 +#: utils/adt/datetime.c:3566 utils/adt/network.c:107 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "sintassi di input non valida per il tipo %s: \"%s\"" @@ -14846,28 +14934,28 @@ msgstr "il valore è fuori dall'intervallo consentito: overflow" msgid "value out of range: underflow" msgstr "il valore è fuori dall'intervallo consentito: underflow" -#: utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:260 utils/adt/float.c:311 +#: utils/adt/float.c:218 utils/adt/float.c:292 utils/adt/float.c:348 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" msgstr "la sintassi in input per il tipo real non è valida: \"%s\"" -#: utils/adt/float.c:254 +#: utils/adt/float.c:286 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "\"%s\" è fuori dall'intervallo consentito per il tipo real" -#: utils/adt/float.c:412 utils/adt/float.c:465 utils/adt/float.c:516 +#: utils/adt/float.c:449 utils/adt/float.c:523 utils/adt/float.c:579 #: utils/adt/numeric.c:3972 utils/adt/numeric.c:3998 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "la sintassi in input per il tipo double precision non è valida: \"%s\"" -#: utils/adt/float.c:459 +#: utils/adt/float.c:517 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "\"%s\" è fuori dall'intervallo consentito per il tipo double precision" -#: utils/adt/float.c:1180 utils/adt/float.c:1238 utils/adt/int.c:349 +#: utils/adt/float.c:1243 utils/adt/float.c:1301 utils/adt/int.c:349 #: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 #: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 #: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:2339 utils/adt/numeric.c:2348 @@ -14875,54 +14963,54 @@ msgstr "\"%s\" è fuori dall'intervallo consentito per il tipo double precision" msgid "smallint out of range" msgstr "il valore è fuori dall'intervallo consentito per il tipo smallint" -#: utils/adt/float.c:1364 utils/adt/numeric.c:5186 +#: utils/adt/float.c:1427 utils/adt/numeric.c:5186 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "non è possibile estrarre la radice quadrata di un numero negativo" -#: utils/adt/float.c:1406 utils/adt/numeric.c:2159 +#: utils/adt/float.c:1469 utils/adt/numeric.c:2159 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "zero elevato a potenza negativa non è definito" -#: utils/adt/float.c:1410 utils/adt/numeric.c:2165 +#: utils/adt/float.c:1473 utils/adt/numeric.c:2165 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "un numero negativo elevato a potenza non intera è un valore di tipo complesso" -#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1506 utils/adt/numeric.c:5404 +#: utils/adt/float.c:1539 utils/adt/float.c:1569 utils/adt/numeric.c:5404 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "non è possibile calcolare il logaritmo di zero" -#: utils/adt/float.c:1480 utils/adt/float.c:1510 utils/adt/numeric.c:5408 +#: utils/adt/float.c:1543 utils/adt/float.c:1573 utils/adt/numeric.c:5408 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "non è possibile calcolare il logaritmo di un numero negativo" -#: utils/adt/float.c:1537 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/float.c:1579 -#: utils/adt/float.c:1601 utils/adt/float.c:1622 utils/adt/float.c:1643 -#: utils/adt/float.c:1665 utils/adt/float.c:1686 +#: utils/adt/float.c:1600 utils/adt/float.c:1621 utils/adt/float.c:1642 +#: utils/adt/float.c:1664 utils/adt/float.c:1685 utils/adt/float.c:1706 +#: utils/adt/float.c:1728 utils/adt/float.c:1749 #, c-format msgid "input is out of range" msgstr "il valore di input è fuori dall'intervallo consentito" -#: utils/adt/float.c:2748 utils/adt/numeric.c:1212 +#: utils/adt/float.c:2811 utils/adt/numeric.c:1212 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "il valore count dev'essere maggiore di zero" -#: utils/adt/float.c:2753 utils/adt/numeric.c:1219 +#: utils/adt/float.c:2816 utils/adt/numeric.c:1219 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "l'operando e i valori minimo e massimo non possono essere NaN" -#: utils/adt/float.c:2759 +#: utils/adt/float.c:2822 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "i valori minimo e massimo devono essere finiti" -#: utils/adt/float.c:2797 utils/adt/numeric.c:1232 +#: utils/adt/float.c:2860 utils/adt/numeric.c:1232 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "il valore minimo non può essere uguale a quello massimo" @@ -14937,193 +15025,193 @@ msgstr "la specifica di formato per un intervallo non è valida" msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "Gli intervalli non sono legati a specifiche date di calendario." -#: utils/adt/formatting.c:1061 +#: utils/adt/formatting.c:1060 #, c-format msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" msgstr "\"EEEE\" dev'essere l'ultimo pattern usato" -#: utils/adt/formatting.c:1069 +#: utils/adt/formatting.c:1068 #, c-format msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"9\" dev'essere più avanti di \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1085 +#: utils/adt/formatting.c:1084 #, c-format msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"0\" dev'essere più avanti di \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1112 +#: utils/adt/formatting.c:1111 #, c-format msgid "multiple decimal points" msgstr "troppi punti decimali" -#: utils/adt/formatting.c:1116 utils/adt/formatting.c:1199 +#: utils/adt/formatting.c:1115 utils/adt/formatting.c:1198 #, c-format msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "non è possibile usare \"V\" ed un punto decimale insieme" -#: utils/adt/formatting.c:1128 +#: utils/adt/formatting.c:1127 #, c-format msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "non è possibile usare \"S\" due volte" -#: utils/adt/formatting.c:1132 +#: utils/adt/formatting.c:1131 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "non è possibile usare sia \"S\" che \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" insieme" -#: utils/adt/formatting.c:1152 +#: utils/adt/formatting.c:1151 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "non è possibile usare sia \"S\" che \"MI\" insieme" -#: utils/adt/formatting.c:1162 +#: utils/adt/formatting.c:1161 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "non è possibile usare sia \"S\" che \"PL\" insieme" -#: utils/adt/formatting.c:1172 +#: utils/adt/formatting.c:1171 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "non è possibile usare sia \"S\" che \"SG\" insieme" -#: utils/adt/formatting.c:1181 +#: utils/adt/formatting.c:1180 #, c-format msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "non è possibile usare sia \"PR\" che \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" insieme" -#: utils/adt/formatting.c:1207 +#: utils/adt/formatting.c:1206 #, c-format msgid "cannot use \"EEEE\" twice" msgstr "non è possibile usare \"EEEE\" due volte" -#: utils/adt/formatting.c:1213 +#: utils/adt/formatting.c:1212 #, c-format msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" msgstr "\"EEEE\" non è compatibile con altri formati" -#: utils/adt/formatting.c:1214 +#: utils/adt/formatting.c:1213 #, c-format msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." msgstr "\"EEEE\" può essere usato soltanto insieme a pattern di cifre e punti decimali." -#: utils/adt/formatting.c:1414 +#: utils/adt/formatting.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\" non è un numero" -#: utils/adt/formatting.c:1515 utils/adt/formatting.c:1567 +#: utils/adt/formatting.c:1514 utils/adt/formatting.c:1566 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for lower() function" msgstr "non è stato possibile determinare quale ordinamento usare per la funzione lower()" -#: utils/adt/formatting.c:1635 utils/adt/formatting.c:1687 +#: utils/adt/formatting.c:1634 utils/adt/formatting.c:1686 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for upper() function" msgstr "non è stato possibile determinare quale ordinamento usare per la funzione upper()" -#: utils/adt/formatting.c:1756 utils/adt/formatting.c:1820 +#: utils/adt/formatting.c:1755 utils/adt/formatting.c:1819 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for initcap() function" msgstr "non è stato possibile determinare quale ordinamento usare per la funzione initcap()" -#: utils/adt/formatting.c:2124 +#: utils/adt/formatting.c:2123 #, c-format msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "la combinazione di convenzioni di date non è valida" -#: utils/adt/formatting.c:2125 +#: utils/adt/formatting.c:2124 #, c-format msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." msgstr "Non è possibile usare la convenzione gregoriana e ISO per settimane in un modello di formattazione." -#: utils/adt/formatting.c:2142 +#: utils/adt/formatting.c:2141 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "sono presenti valori contraddittori per il campo \"%s\" nella stringa di formattazione" -#: utils/adt/formatting.c:2144 +#: utils/adt/formatting.c:2143 #, c-format msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "Questo valore contraddice una impostazione precedente per lo stesso tipo di campo" -#: utils/adt/formatting.c:2205 +#: utils/adt/formatting.c:2204 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "la stringa di origine è troppo corta per il campo di formattazione \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2207 +#: utils/adt/formatting.c:2206 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "Il campo necessita di %d caratteri ma ne restano solo %d." -#: utils/adt/formatting.c:2210 utils/adt/formatting.c:2224 +#: utils/adt/formatting.c:2209 utils/adt/formatting.c:2223 #, c-format msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." msgstr "Se la stringa di partenza non ha lunghezza fissa, prova ad usare il modificatore \"FM\"." -#: utils/adt/formatting.c:2220 utils/adt/formatting.c:2233 -#: utils/adt/formatting.c:2363 +#: utils/adt/formatting.c:2219 utils/adt/formatting.c:2232 +#: utils/adt/formatting.c:2362 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "valore \"%s\" per \"%s\" non valido" -#: utils/adt/formatting.c:2222 +#: utils/adt/formatting.c:2221 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "Il campo necessita di %d caratteri, ma è stato possibile analizzarne solo %d." -#: utils/adt/formatting.c:2235 +#: utils/adt/formatting.c:2234 #, c-format msgid "Value must be an integer." msgstr "Il valore deve essere un integer." -#: utils/adt/formatting.c:2240 +#: utils/adt/formatting.c:2239 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "il valore \"%s\" nella stringa di origine è fuori dall'intervallo consentito" -#: utils/adt/formatting.c:2242 +#: utils/adt/formatting.c:2241 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "Il valore deve essere compreso fra %d e %d." -#: utils/adt/formatting.c:2365 +#: utils/adt/formatting.c:2364 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "Il valore fornito non corrisponde a nessuno di quelli consentiti per questo campo." -#: utils/adt/formatting.c:2921 +#: utils/adt/formatting.c:2920 #, c-format msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" msgstr "I pattern di formato \"TZ\"/\"tz\" non sono supportati nella funzione to_date" -#: utils/adt/formatting.c:3029 +#: utils/adt/formatting.c:3028 #, c-format msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "stringa di input non valida per \"Y,YYY\"" -#: utils/adt/formatting.c:3532 +#: utils/adt/formatting.c:3531 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "l'ora \"%d\" non è valida su un orologio a 12 ore" -#: utils/adt/formatting.c:3534 +#: utils/adt/formatting.c:3533 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "Usa l'orologio a 24 ore o fornisci un'ora compresa fra 1 e 12." -#: utils/adt/formatting.c:3629 +#: utils/adt/formatting.c:3628 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "non è possibile calcolare il giorno dell'anno senza informazioni sull'anno" -#: utils/adt/formatting.c:4491 +#: utils/adt/formatting.c:4478 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "l'uso di \"EEEE\" non è supportato per l'input" -#: utils/adt/formatting.c:4503 +#: utils/adt/formatting.c:4490 #, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "l'uso di \"RN\" non è supportato per l'input" @@ -15343,81 +15431,100 @@ msgstr "bigint fuori dall'intervallo consentito" msgid "OID out of range" msgstr "OID fuori dall'intervallo consentito" -#: utils/adt/json.c:670 utils/adt/json.c:710 utils/adt/json.c:760 -#: utils/adt/json.c:778 utils/adt/json.c:918 utils/adt/json.c:932 -#: utils/adt/json.c:943 utils/adt/json.c:951 utils/adt/json.c:959 -#: utils/adt/json.c:967 utils/adt/json.c:975 utils/adt/json.c:983 -#: utils/adt/json.c:991 utils/adt/json.c:999 utils/adt/json.c:1029 +#: utils/adt/json.c:673 utils/adt/json.c:713 utils/adt/json.c:728 +#: utils/adt/json.c:739 utils/adt/json.c:749 utils/adt/json.c:783 +#: utils/adt/json.c:795 utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:844 +#: utils/adt/json.c:856 utils/adt/json.c:868 utils/adt/json.c:1007 +#: utils/adt/json.c:1021 utils/adt/json.c:1032 utils/adt/json.c:1040 +#: utils/adt/json.c:1048 utils/adt/json.c:1056 utils/adt/json.c:1064 +#: utils/adt/json.c:1072 utils/adt/json.c:1080 utils/adt/json.c:1088 +#: utils/adt/json.c:1118 #, c-format msgid "invalid input syntax for type json" msgstr "sintassi di input per il tipo json non valida" -#: utils/adt/json.c:671 +#: utils/adt/json.c:674 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Il carattere con valore 0x%02x deve essere sottoposto ad escape." -#: utils/adt/json.c:711 +#: utils/adt/json.c:714 #, c-format msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "\"\\u\" deve essere seguito da quattro cifre esadecimali." -#: utils/adt/json.c:761 utils/adt/json.c:779 +#: utils/adt/json.c:729 +#, c-format +msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." +msgstr "un carattere surrogato alto Unicode non può seguire un altro surrogato alto" + +#: utils/adt/json.c:740 utils/adt/json.c:750 utils/adt/json.c:796 +#: utils/adt/json.c:857 utils/adt/json.c:869 +#, c-format +msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." +msgstr "un carattere surrogato basso Unicode deve seguire un surrogato alto" + +#: utils/adt/json.c:784 +#, c-format +msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8." +msgstr "i codici escape Unicode non possono essere usati per caratteri con codice superiore ad 007F quando l'encoding del server non è UTF8" + +#: utils/adt/json.c:827 utils/adt/json.c:845 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "La sequenza di escape \"\\%s\" non è valida." -#: utils/adt/json.c:919 +#: utils/adt/json.c:1008 #, c-format msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "La stringa di input è terminata inaspettatamente." -#: utils/adt/json.c:933 +#: utils/adt/json.c:1022 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Era prevista la fine dell'input, trovato \"%s\" invece." -#: utils/adt/json.c:944 +#: utils/adt/json.c:1033 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "Era previsto un valore JSON, trovato \"%s\" invece." -#: utils/adt/json.c:952 utils/adt/json.c:1000 +#: utils/adt/json.c:1041 utils/adt/json.c:1089 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "Era prevista una stringa, trovato \"%s\" invece." -#: utils/adt/json.c:960 +#: utils/adt/json.c:1049 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Era previsto un elemento di array oppure \"]\", trovato \"%s\" invece." -#: utils/adt/json.c:968 +#: utils/adt/json.c:1057 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Era previsto \",\" oppure \"]\", trovato \"%s\" invece." -#: utils/adt/json.c:976 +#: utils/adt/json.c:1065 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Era prevista una stringa oppure \"}\", trovato \"%s\" invece." -#: utils/adt/json.c:984 +#: utils/adt/json.c:1073 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "Era previsto \":\", trovato \"%s\" invece." -#: utils/adt/json.c:992 +#: utils/adt/json.c:1081 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Era previsto \",\" oppure \"}\", trovato \"%s\" invece." -#: utils/adt/json.c:1030 +#: utils/adt/json.c:1119 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "Il token \"%s\" non è valido." -#: utils/adt/json.c:1102 +#: utils/adt/json.c:1191 #, c-format msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" msgstr "dati JSON, riga %d: %s%s%s" @@ -15467,77 +15574,82 @@ msgstr "non è possibile ottenere la lunghezza di un oggetto che non è un array msgid "cannot get array length of a scalar" msgstr "non è possibile ottenere la lunghezza di uno scalare" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1044 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1046 #, c-format msgid "cannot deconstruct an array as an object" msgstr "non è possibile decostruire un array come un oggetto" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1056 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1058 #, c-format msgid "cannot deconstruct a scalar" msgstr "non è possibile decostruire uno scalare" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1185 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1189 #, c-format msgid "cannot call json_array_elements on a non-array" msgstr "non è possibile eseguire json_array_elements su un oggetto che non è un array" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1197 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1201 #, c-format msgid "cannot call json_array_elements on a scalar" msgstr "non è possibile eseguire json_array_elements su uno scalare" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1242 utils/adt/jsonfuncs.c:1584 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1246 #, c-format -msgid "first argument must be a rowtype" -msgstr "il primo argomento deve essere un rowtype" +msgid "first argument of json_populate_record must be a row type" +msgstr "il primo argomento di json_populate_record deve essere un tipo riga" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1472 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1476 #, c-format msgid "cannot call %s on a nested object" msgstr "non è possibile eseguire %s su un oggetto annidato" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1533 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1537 #, c-format msgid "cannot call %s on an array" msgstr "non è possibile eseguire %s su un array" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1544 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1548 #, c-format msgid "cannot call %s on a scalar" msgstr "non è possibile eseguire %s su uno scalare" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1700 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1588 +#, c-format +msgid "first argument of json_populate_recordset must be a row type" +msgstr "il primo argomento di json_populate_recordset deve essere un tipo riga" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1704 #, c-format msgid "cannot call json_populate_recordset on an object" msgstr "non è possibile eseguire json_populate_recordset su un oggetto" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1704 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1708 #, c-format msgid "cannot call json_populate_recordset with nested objects" msgstr "non è possibile eseguire json_populate_recordset con oggetti annidati" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1839 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1843 #, c-format -msgid "must call populate_recordset on an array of objects" -msgstr "populate_recordset deve essere eseguita su un array di oggetti" +msgid "must call json_populate_recordset on an array of objects" +msgstr "json_populate_recordset deve essere invocato su un array di oggetti" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1850 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1854 #, c-format msgid "cannot call json_populate_recordset with nested arrays" msgstr "non è possibile eseguire json_populate_recordset con array annidati" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1861 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1865 #, c-format msgid "cannot call json_populate_recordset on a scalar" msgstr "non è possibile eseguire json_populate_recordset su uno scalare" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1881 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1885 #, c-format msgid "cannot call json_populate_recordset on a nested object" msgstr "non è possibile eseguire json_populate_recordset su un oggetto annidato" -#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5187 +#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5199 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "non è stato possibile determinare quale ordinamento usare per ILIKE" @@ -15612,19 +15724,19 @@ msgstr "il tablespace globale non contiene mai dei database" msgid "%u is not a tablespace OID" msgstr "%u non è l'OID di un tablespace" -#: utils/adt/misc.c:465 +#: utils/adt/misc.c:472 msgid "unreserved" msgstr "non riservato" -#: utils/adt/misc.c:469 +#: utils/adt/misc.c:476 msgid "unreserved (cannot be function or type name)" msgstr "non riservato (non può essere una funzione o il nome di un tipo)" -#: utils/adt/misc.c:473 +#: utils/adt/misc.c:480 msgid "reserved (can be function or type name)" msgstr "riservato (può essere una funzione o il nome di un tipo)" -#: utils/adt/misc.c:477 +#: utils/adt/misc.c:484 msgid "reserved" msgstr "riservato" @@ -16003,63 +16115,63 @@ msgstr "il risultato della differenza di intervalli non sarebbe continuo" msgid "result of range union would not be contiguous" msgstr "il risultato dell'unione di intervalli non sarebbe continuo" -#: utils/adt/rangetypes.c:1496 +#: utils/adt/rangetypes.c:1502 #, c-format msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" msgstr "il limite inferiore dell'intervallo dev'essere minore o uguale del limite superiore" -#: utils/adt/rangetypes.c:1879 utils/adt/rangetypes.c:1892 -#: utils/adt/rangetypes.c:1906 +#: utils/adt/rangetypes.c:1885 utils/adt/rangetypes.c:1898 +#: utils/adt/rangetypes.c:1912 #, c-format msgid "invalid range bound flags" msgstr "flag di limiti dell'intervallo non valido" -#: utils/adt/rangetypes.c:1880 utils/adt/rangetypes.c:1893 -#: utils/adt/rangetypes.c:1907 +#: utils/adt/rangetypes.c:1886 utils/adt/rangetypes.c:1899 +#: utils/adt/rangetypes.c:1913 #, c-format msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." msgstr "I valori validi sono \"[]\", \"[)\", \"(]\" e \"()\"." -#: utils/adt/rangetypes.c:1972 utils/adt/rangetypes.c:1989 -#: utils/adt/rangetypes.c:2002 utils/adt/rangetypes.c:2020 -#: utils/adt/rangetypes.c:2031 utils/adt/rangetypes.c:2075 -#: utils/adt/rangetypes.c:2083 +#: utils/adt/rangetypes.c:1978 utils/adt/rangetypes.c:1995 +#: utils/adt/rangetypes.c:2008 utils/adt/rangetypes.c:2026 +#: utils/adt/rangetypes.c:2037 utils/adt/rangetypes.c:2081 +#: utils/adt/rangetypes.c:2089 #, c-format msgid "malformed range literal: \"%s\"" msgstr "letterale di intervallo non definito correttamente: \"%s\"" -#: utils/adt/rangetypes.c:1974 +#: utils/adt/rangetypes.c:1980 #, c-format msgid "Junk after \"empty\" key word." msgstr "Dati spuri dopo la parola chiave \"empty\"." -#: utils/adt/rangetypes.c:1991 +#: utils/adt/rangetypes.c:1997 #, c-format msgid "Missing left parenthesis or bracket." msgstr "Manca la parentesi aperta." -#: utils/adt/rangetypes.c:2004 +#: utils/adt/rangetypes.c:2010 #, c-format msgid "Missing comma after lower bound." msgstr "Manca la virgola dopo il limite inferiore." -#: utils/adt/rangetypes.c:2022 +#: utils/adt/rangetypes.c:2028 #, c-format msgid "Too many commas." msgstr "Troppe virgole." -#: utils/adt/rangetypes.c:2033 +#: utils/adt/rangetypes.c:2039 #, c-format msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Caratteri spuri dopo la parentesi chiusa." -#: utils/adt/rangetypes.c:2077 utils/adt/rangetypes.c:2085 +#: utils/adt/rangetypes.c:2083 utils/adt/rangetypes.c:2091 #: utils/adt/rowtypes.c:206 utils/adt/rowtypes.c:214 #, c-format msgid "Unexpected end of input." msgstr "L'input è terminato in modo inatteso." -#: utils/adt/regexp.c:274 utils/adt/regexp.c:1223 utils/adt/varlena.c:3041 +#: utils/adt/regexp.c:274 utils/adt/regexp.c:1222 utils/adt/varlena.c:3041 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "l'espressione regolare %s è fallita" @@ -16084,18 +16196,18 @@ msgstr "più di una funzione si chiama \"%s\"" msgid "more than one operator named %s" msgstr "più di un operatore si chiama %s" -#: utils/adt/regproc.c:656 gram.y:6627 +#: utils/adt/regproc.c:656 gram.y:6628 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "argomento mancante" -#: utils/adt/regproc.c:657 gram.y:6628 +#: utils/adt/regproc.c:657 gram.y:6629 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "Usa NONE per indicare l'argomento mancante in un operatore unario." -#: utils/adt/regproc.c:661 utils/adt/regproc.c:1530 utils/adt/ruleutils.c:7345 -#: utils/adt/ruleutils.c:7401 utils/adt/ruleutils.c:7439 +#: utils/adt/regproc.c:661 utils/adt/regproc.c:1531 utils/adt/ruleutils.c:7389 +#: utils/adt/ruleutils.c:7445 utils/adt/ruleutils.c:7484 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "troppi argomenti" @@ -16105,28 +16217,28 @@ msgstr "troppi argomenti" msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "Fornisci due tipi di argomento per l'operatore." -#: utils/adt/regproc.c:1365 utils/adt/regproc.c:1370 utils/adt/varlena.c:2313 +#: utils/adt/regproc.c:1366 utils/adt/regproc.c:1371 utils/adt/varlena.c:2313 #: utils/adt/varlena.c:2318 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "la sintassi per il nome non è valida" -#: utils/adt/regproc.c:1428 +#: utils/adt/regproc.c:1429 #, c-format msgid "expected a left parenthesis" msgstr "era attesa un parentesi tonda aperta" -#: utils/adt/regproc.c:1444 +#: utils/adt/regproc.c:1445 #, c-format msgid "expected a right parenthesis" msgstr "era attesa un parentesi tonda chiusa" -#: utils/adt/regproc.c:1463 +#: utils/adt/regproc.c:1464 #, c-format msgid "expected a type name" msgstr "era atteso il nome di un tipo" -#: utils/adt/regproc.c:1495 +#: utils/adt/regproc.c:1496 #, c-format msgid "improper type name" msgstr "il nome del tipo non è corretto" @@ -16136,74 +16248,74 @@ msgstr "il nome del tipo non è corretto" #: utils/adt/ri_triggers.c:1165 utils/adt/ri_triggers.c:1346 #: utils/adt/ri_triggers.c:1511 utils/adt/ri_triggers.c:1687 #: utils/adt/ri_triggers.c:1867 utils/adt/ri_triggers.c:2058 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2219 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2384 gram.y:3092 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2221 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2386 gram.y:3093 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "il MATCH PARTIAL non è stato ancora implementato" -#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2472 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3224 +#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2474 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3226 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "la INSERT o l'UPDATE sulla tabella \"%s\" viola il vincolo di chiave esterna \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2475 +#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2477 #, c-format msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "MATCH FULL non consente l'uso di valori chiave nulli e non nulli insieme." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2714 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2716 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "la funzione \"%s\" deve essere eseguita per un INSERT" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2720 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2722 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "la funzione \"%s\" deve essere eseguita per un UPDATE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2726 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2728 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "la funzione \"%s\" deve essere eseguita per una DELETE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2749 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2751 #, c-format msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "non ci sono elementi pg_constraint per il trigger \"%s\" sulla tabella \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2751 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2753 #, c-format msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." msgstr "Rimuovi questo trigger di integrità referenziale e relativi elementi collegati, poi esegui ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3174 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3176 #, c-format msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" msgstr "la query di integrità referenziale su \"%s\" dal vincolo \"%s\" su \"%s\" ha restituito un risultato inatteso" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3178 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3180 #, c-format msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "Ciò è probabilmente dovuto ad una RULE che ha riscritto la query." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3227 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3229 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "La chiave (%s)=(%s) non è presente nella tabella \"%s\"." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3234 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3236 #, c-format msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "l'istruzione UPDATE o DELETE sulla tabella \"%s\" viola il vincolo di chiave esterna \"%s\" sulla tabella \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3238 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3240 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "La chiave (%s)=(%s) è ancora referenziata dalla tabella \"%s\"." -#: utils/adt/rowtypes.c:100 utils/adt/rowtypes.c:489 +#: utils/adt/rowtypes.c:100 utils/adt/rowtypes.c:475 #, c-format msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "l'input di un tipo composito anonimo non è implementato" @@ -16234,42 +16346,42 @@ msgstr "Troppe colonne." msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "Sono presenti caratteri spuri dopo la parentesi chiusa." -#: utils/adt/rowtypes.c:538 +#: utils/adt/rowtypes.c:524 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "il numero di colonne non è corretto, %d invece di %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:565 +#: utils/adt/rowtypes.c:551 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "il tipo di dati non è corretto, %u invece di %u" -#: utils/adt/rowtypes.c:626 +#: utils/adt/rowtypes.c:612 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "il formato binario nella colonna %d del record non è corretto" -#: utils/adt/rowtypes.c:926 utils/adt/rowtypes.c:1161 +#: utils/adt/rowtypes.c:896 utils/adt/rowtypes.c:1131 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "non è possibile confrontare i tipi di colonne dissimili %s e %s alla colonna %d del record" -#: utils/adt/rowtypes.c:1012 utils/adt/rowtypes.c:1232 +#: utils/adt/rowtypes.c:982 utils/adt/rowtypes.c:1202 #, c-format msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "non è possibile confrontare tipi di record con diverso numero di colonne" -#: utils/adt/ruleutils.c:3795 +#: utils/adt/ruleutils.c:3818 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "la regola \"%s\" ha un tipo di evento non supportato %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:5172 +#: utils/adt/selfuncs.c:5184 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "il confronto case insensitive sul tipo bytea non è supportato" -#: utils/adt/selfuncs.c:5275 +#: utils/adt/selfuncs.c:5287 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "il confronto con espressioni regolari sul tipo bytea non è supportato" @@ -16444,7 +16556,7 @@ msgstr "la query di ricerca di testo non contiene alcun lessema: \"%s\"" msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored" msgstr "la query di ricerca di testo contiene solo stop word o non contiene lessemi, ignorata" -#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:295 +#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:293 #, c-format msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" msgstr "la query ts_rewrite deve restituire due colonne tsquery" @@ -16637,47 +16749,47 @@ msgstr "comparazione delle stringhe Unicode fallita: %m" msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "l'indice %d è fuori dall'intervallo valido, 0..%d" -#: utils/adt/varlena.c:3134 +#: utils/adt/varlena.c:3137 #, c-format msgid "field position must be greater than zero" msgstr "il campo deve essere maggiore di zero" -#: utils/adt/varlena.c:3845 utils/adt/varlena.c:4079 +#: utils/adt/varlena.c:3848 utils/adt/varlena.c:4082 #, c-format msgid "VARIADIC argument must be an array" msgstr "l'argomento VARIADIC deve essere un array" -#: utils/adt/varlena.c:4019 +#: utils/adt/varlena.c:4022 #, c-format msgid "unterminated format specifier" msgstr "specificatore di formato non terminato" -#: utils/adt/varlena.c:4157 utils/adt/varlena.c:4277 +#: utils/adt/varlena.c:4160 utils/adt/varlena.c:4280 #, c-format msgid "unrecognized conversion type specifier \"%c\"" msgstr "specificatore di tipo \"%c\" non riconosciuto" -#: utils/adt/varlena.c:4169 utils/adt/varlena.c:4226 +#: utils/adt/varlena.c:4172 utils/adt/varlena.c:4229 #, c-format msgid "too few arguments for format" msgstr "troppi pochi argomenti per il formato" -#: utils/adt/varlena.c:4320 utils/adt/varlena.c:4503 +#: utils/adt/varlena.c:4323 utils/adt/varlena.c:4506 #, c-format msgid "number is out of range" msgstr "il numero è al di fuori dell'intervallo consentito" -#: utils/adt/varlena.c:4384 utils/adt/varlena.c:4412 +#: utils/adt/varlena.c:4387 utils/adt/varlena.c:4415 #, c-format msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" msgstr "il formato specifica l'argomento 0, ma gli argomenti sono numerati a partire da 1" -#: utils/adt/varlena.c:4405 +#: utils/adt/varlena.c:4408 #, c-format msgid "width argument position must be ended by \"$\"" msgstr "la posizione dell'argomento di larghezza deve finire con \"$\"" -#: utils/adt/varlena.c:4450 +#: utils/adt/varlena.c:4453 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "i valori vuoti non possono essere formattati come un identificativo SQL" @@ -16762,71 +16874,71 @@ msgstr "impostazione del gestore di errori XML fallita" msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." msgstr "Questo vuol dire probabilmente che la versione di libxml2 in uso non è compatibile con i file di header libxml2 con cui PostgreSQL è stato compilato." -#: utils/adt/xml.c:1734 +#: utils/adt/xml.c:1735 msgid "Invalid character value." msgstr "Valore di carattere non valido." -#: utils/adt/xml.c:1737 +#: utils/adt/xml.c:1738 msgid "Space required." msgstr "È necessario uno spazio." -#: utils/adt/xml.c:1740 +#: utils/adt/xml.c:1741 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "Solo 'yes' o 'no' sono accettati da standalone." -#: utils/adt/xml.c:1743 +#: utils/adt/xml.c:1744 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "La dichiarazione non è definita correttamente: manca la versione." -#: utils/adt/xml.c:1746 +#: utils/adt/xml.c:1747 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "Manca la codifica nella dichiarazione del testo." -#: utils/adt/xml.c:1749 +#: utils/adt/xml.c:1750 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Durante l'analisi XML è stato riscontrato che manca '?>'." -#: utils/adt/xml.c:1752 +#: utils/adt/xml.c:1753 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "Codice di errore di libxml sconosciuto: %d." -#: utils/adt/xml.c:2033 +#: utils/adt/xml.c:2034 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML non supporta i valori infiniti per il tipo date." -#: utils/adt/xml.c:2055 utils/adt/xml.c:2082 +#: utils/adt/xml.c:2056 utils/adt/xml.c:2083 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML non supporta i valori infiniti per il tipo timestamp." -#: utils/adt/xml.c:2473 +#: utils/adt/xml.c:2474 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "query non valida" -#: utils/adt/xml.c:3788 +#: utils/adt/xml.c:3789 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "l'array per il mapping del namespace XML non è valido" -#: utils/adt/xml.c:3789 +#: utils/adt/xml.c:3790 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "L'array deve avere due dimensioni e la lunghezza del secondo asse deve essere pari a 2." -#: utils/adt/xml.c:3813 +#: utils/adt/xml.c:3814 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "l'espressione XPath è vuota" -#: utils/adt/xml.c:3862 +#: utils/adt/xml.c:3863 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "né il nome del namespace né l'URI possono essere nulli" -#: utils/adt/xml.c:3869 +#: utils/adt/xml.c:3870 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "registrazione del namespace XML con nome \"%s\" ed URI \"%s\" fallita" @@ -16847,22 +16959,22 @@ msgstr "nessuna funzione di input disponibile per il tipo %s" msgid "no output function available for type %s" msgstr "nessuna funzione di output disponibile per il tipo %s" -#: utils/cache/plancache.c:695 +#: utils/cache/plancache.c:696 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "il cached plan non deve cambiare il tipo del risultato" -#: utils/cache/relcache.c:4558 +#: utils/cache/relcache.c:4541 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "creazione del file di inizializzazione della cache delle relazioni \"%s\" fallita: %m" -#: utils/cache/relcache.c:4560 +#: utils/cache/relcache.c:4543 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Proseguo in ogni caso, ma c'è qualcosa che non funziona." -#: utils/cache/relcache.c:4774 +#: utils/cache/relcache.c:4757 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "rimozione del file di cache \"%s\" fallita: %m" @@ -16907,12 +17019,12 @@ msgstr "fsync del file della mappa delle relazioni \"%s\" fallito: %m" msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "chiusura del file della mappa delle relazioni \"%s\" fallita: %m" -#: utils/cache/typcache.c:699 +#: utils/cache/typcache.c:704 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "il tipo %s non è composito" -#: utils/cache/typcache.c:713 +#: utils/cache/typcache.c:718 #, c-format msgid "record type has not been registered" msgstr "il tipo del record non è stato registrato" @@ -16927,96 +17039,101 @@ msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: argomenti non corretti\n" msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" msgstr "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Linea: %d)\n" -#: utils/error/elog.c:1663 +#: utils/error/elog.c:319 utils/error/elog.c:1250 +#, c-format +msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n" +msgstr "l'errore è avvenuto a %s:%d prima che fosse possibile processare i messaggi d'errore\n" + +#: utils/error/elog.c:1682 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "riapertura del file \"%s\" come stderr fallita: %m" -#: utils/error/elog.c:1676 +#: utils/error/elog.c:1695 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "riapertura del file \"%s\" come stdout fallita: %m" -#: utils/error/elog.c:2065 utils/error/elog.c:2075 utils/error/elog.c:2085 +#: utils/error/elog.c:2084 utils/error/elog.c:2094 utils/error/elog.c:2104 msgid "[unknown]" msgstr "[sconosciuto]" -#: utils/error/elog.c:2433 utils/error/elog.c:2732 utils/error/elog.c:2840 +#: utils/error/elog.c:2452 utils/error/elog.c:2751 utils/error/elog.c:2859 msgid "missing error text" msgstr "testo dell'errore mancante" -#: utils/error/elog.c:2436 utils/error/elog.c:2439 utils/error/elog.c:2843 -#: utils/error/elog.c:2846 +#: utils/error/elog.c:2455 utils/error/elog.c:2458 utils/error/elog.c:2862 +#: utils/error/elog.c:2865 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " al carattere %d" -#: utils/error/elog.c:2449 utils/error/elog.c:2456 +#: utils/error/elog.c:2468 utils/error/elog.c:2475 msgid "DETAIL: " msgstr "DETTAGLI: " -#: utils/error/elog.c:2463 +#: utils/error/elog.c:2482 msgid "HINT: " msgstr "SUGGERIMENTO: " -#: utils/error/elog.c:2470 +#: utils/error/elog.c:2489 msgid "QUERY: " msgstr "QUERY: " -#: utils/error/elog.c:2477 +#: utils/error/elog.c:2496 msgid "CONTEXT: " msgstr "CONTESTO: " -#: utils/error/elog.c:2487 +#: utils/error/elog.c:2506 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "POSIZIONE: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2494 +#: utils/error/elog.c:2513 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "POSIZIONE: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2508 +#: utils/error/elog.c:2527 msgid "STATEMENT: " msgstr "ISTRUZIONE: " #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2955 +#: utils/error/elog.c:2980 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "errore del sistema operativo %d" -#: utils/error/elog.c:2978 +#: utils/error/elog.c:3175 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:2982 +#: utils/error/elog.c:3179 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:2985 +#: utils/error/elog.c:3182 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:2988 +#: utils/error/elog.c:3185 msgid "NOTICE" msgstr "NOTIFICA" -#: utils/error/elog.c:2991 +#: utils/error/elog.c:3188 msgid "WARNING" msgstr "ATTENZIONE" -#: utils/error/elog.c:2994 +#: utils/error/elog.c:3191 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" -#: utils/error/elog.c:2997 +#: utils/error/elog.c:3194 msgid "FATAL" msgstr "FATALE" -#: utils/error/elog.c:3000 +#: utils/error/elog.c:3197 msgid "PANIC" msgstr "PANICO" @@ -17149,7 +17266,7 @@ msgstr "non è stato possibile determinare la descrizione della riga per la funz msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %m" -#: utils/init/miscinit.c:382 utils/misc/guc.c:5327 +#: utils/init/miscinit.c:382 utils/misc/guc.c:5325 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "non è possibile impostare il parametro \"%s\" nell'ambito di operazioni a sicurezza ristretta" @@ -17250,7 +17367,7 @@ msgstr "Sembra che il file sia stato abbandonato accidentalmente, ma non può es msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "scrittura del file di lock \"%s\" fallita: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1072 utils/misc/guc.c:7683 +#: utils/init/miscinit.c:1072 utils/misc/guc.c:7681 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "lettura dal file \"%s\" fallita: %m" @@ -17280,11 +17397,6 @@ msgstr "Potrebbe essere necessario eseguire initdb." msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." msgstr "La directory dati è stata inizializzata da PostgreSQL versione %ld.%ld, che non è compatibile con questa versione %s." -#: utils/init/miscinit.c:1259 -#, c-format -msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "sintassi di lista non valida nel parametro \"%s\"" - #: utils/init/miscinit.c:1296 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" @@ -17467,1318 +17579,1318 @@ msgstr "sequenza di byte non valida per la codifica \"%s\": %s" msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" msgstr "il carattere con sequenza di byte %s nella codifica \"%s\" non ha un equivalente nella codifica \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:521 +#: utils/misc/guc.c:519 msgid "Ungrouped" msgstr "Varie" -#: utils/misc/guc.c:523 +#: utils/misc/guc.c:521 msgid "File Locations" msgstr "Posizione dei File" -#: utils/misc/guc.c:525 +#: utils/misc/guc.c:523 msgid "Connections and Authentication" msgstr "Connessioni ed Autenticazione" -#: utils/misc/guc.c:527 +#: utils/misc/guc.c:525 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "Connessioni ed Autenticazione / Impostazioni di Connessione" -#: utils/misc/guc.c:529 +#: utils/misc/guc.c:527 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "Connessioni ed Autenticazione / Sicurezza ed Autenticazione" -#: utils/misc/guc.c:531 +#: utils/misc/guc.c:529 msgid "Resource Usage" msgstr "Uso delle Risorse" -#: utils/misc/guc.c:533 +#: utils/misc/guc.c:531 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "Uso delle Risorse / Memoria" -#: utils/misc/guc.c:535 +#: utils/misc/guc.c:533 msgid "Resource Usage / Disk" msgstr "Uso delle Risorse / Disco" -#: utils/misc/guc.c:537 +#: utils/misc/guc.c:535 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "Uso delle Risorse / Risorse del Kernel" -#: utils/misc/guc.c:539 +#: utils/misc/guc.c:537 msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" msgstr "Uso delle Risorse / Intervallo di Vacuum Basato sul Costo" -#: utils/misc/guc.c:541 +#: utils/misc/guc.c:539 msgid "Resource Usage / Background Writer" msgstr "Uso delle Risorse / Scrittura in Background" -#: utils/misc/guc.c:543 +#: utils/misc/guc.c:541 msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" msgstr "Uso delle Risorse / Comportamento Asincrono" -#: utils/misc/guc.c:545 +#: utils/misc/guc.c:543 msgid "Write-Ahead Log" msgstr "Write-Ahead Log" -#: utils/misc/guc.c:547 +#: utils/misc/guc.c:545 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "Write-Ahead Log / Impostazioni" -#: utils/misc/guc.c:549 +#: utils/misc/guc.c:547 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoint" -#: utils/misc/guc.c:551 +#: utils/misc/guc.c:549 msgid "Write-Ahead Log / Archiving" msgstr "Write-Ahead Log / Archiviazione" -#: utils/misc/guc.c:553 +#: utils/misc/guc.c:551 msgid "Replication" msgstr "Replica" -#: utils/misc/guc.c:555 +#: utils/misc/guc.c:553 msgid "Replication / Sending Servers" msgstr "Replica / Server di Invio" -#: utils/misc/guc.c:557 +#: utils/misc/guc.c:555 msgid "Replication / Master Server" msgstr "Replica / Server Master" -#: utils/misc/guc.c:559 +#: utils/misc/guc.c:557 msgid "Replication / Standby Servers" msgstr "Replica / Serve in Standby" -#: utils/misc/guc.c:561 +#: utils/misc/guc.c:559 msgid "Query Tuning" msgstr "Tuning delle Query" -#: utils/misc/guc.c:563 +#: utils/misc/guc.c:561 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "Tuning delle Query / Configurazione dei Metodi del Planner" -#: utils/misc/guc.c:565 +#: utils/misc/guc.c:563 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "Tuning delle Query / Costanti di Costo del Planner" -#: utils/misc/guc.c:567 +#: utils/misc/guc.c:565 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "Tuning delle Query / Ottimizzatore Genetico delle Query" -#: utils/misc/guc.c:569 +#: utils/misc/guc.c:567 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "Tuning delle Query / Altre Opzioni del Planner" -#: utils/misc/guc.c:571 +#: utils/misc/guc.c:569 msgid "Reporting and Logging" msgstr "Report e Log" -#: utils/misc/guc.c:573 +#: utils/misc/guc.c:571 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "Report e Log / Dove inviare i Log" -#: utils/misc/guc.c:575 +#: utils/misc/guc.c:573 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "Report e Log / Quando inviare i Log" -#: utils/misc/guc.c:577 +#: utils/misc/guc.c:575 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "Report e Log / Cosa indicare nei Log" -#: utils/misc/guc.c:579 +#: utils/misc/guc.c:577 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: utils/misc/guc.c:581 +#: utils/misc/guc.c:579 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "Statistiche / Monitoring" -#: utils/misc/guc.c:583 +#: utils/misc/guc.c:581 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgstr "Statistiche / Raccolta delle Statistiche su Query e Indici" -#: utils/misc/guc.c:585 +#: utils/misc/guc.c:583 msgid "Autovacuum" msgstr "Autovacuum" -#: utils/misc/guc.c:587 +#: utils/misc/guc.c:585 msgid "Client Connection Defaults" msgstr "Valori Predefiniti Connessioni Client" -#: utils/misc/guc.c:589 +#: utils/misc/guc.c:587 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "Valori Predefiniti Connessioni Client / Comportamento Istruzioni" -#: utils/misc/guc.c:591 +#: utils/misc/guc.c:589 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "Valori Predefiniti Connessioni Client / Locale e Formattazione" -#: utils/misc/guc.c:593 +#: utils/misc/guc.c:591 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "Valori Predefiniti Connessioni Client / Altri Default" -#: utils/misc/guc.c:595 +#: utils/misc/guc.c:593 msgid "Lock Management" msgstr "Gestione dei Lock" -#: utils/misc/guc.c:597 +#: utils/misc/guc.c:595 msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "Versione e Compatibilità della Piattaforma" -#: utils/misc/guc.c:599 +#: utils/misc/guc.c:597 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "Versione e Compatibilità della Piattaforma / Versioni Precedenti di PostgreSQL" -#: utils/misc/guc.c:601 +#: utils/misc/guc.c:599 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "Versione e Compatibilità della Piattaforma / Altre Piattaforme e Client" -#: utils/misc/guc.c:603 +#: utils/misc/guc.c:601 msgid "Error Handling" msgstr "Gestione degli Errori" -#: utils/misc/guc.c:605 +#: utils/misc/guc.c:603 msgid "Preset Options" msgstr "Opzioni Preimpostate" -#: utils/misc/guc.c:607 +#: utils/misc/guc.c:605 msgid "Customized Options" msgstr "Opzioni Personalizzate" -#: utils/misc/guc.c:609 +#: utils/misc/guc.c:607 msgid "Developer Options" msgstr "Opzioni di Sviluppo" -#: utils/misc/guc.c:663 +#: utils/misc/guc.c:661 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "Abilita l'uso da parte del planner dei piani di scansione sequenziale." -#: utils/misc/guc.c:672 +#: utils/misc/guc.c:670 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "Abilita l'uso da parte del planner dei piani di scansione degli indici." -#: utils/misc/guc.c:681 +#: utils/misc/guc.c:679 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." msgstr "Abilita l'uso da parte del planner dei piani di scansione dei soli indici." -#: utils/misc/guc.c:690 +#: utils/misc/guc.c:688 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "Abilita l'uso da parte del planner dei piani di scansione bitmap." -#: utils/misc/guc.c:699 +#: utils/misc/guc.c:697 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "Abilita l'uso da parte del planner dei piani di scansione TID." -#: utils/misc/guc.c:708 +#: utils/misc/guc.c:706 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "Abilita l'uso da parte del planner di passaggi di ordinamento esplicito." -#: utils/misc/guc.c:717 +#: utils/misc/guc.c:715 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "Abilita l'uso da parte del planner di piani di aggregazione basati su hash." -#: utils/misc/guc.c:726 +#: utils/misc/guc.c:724 msgid "Enables the planner's use of materialization." msgstr "Abilita l'uso da parte del planner di materializzazione." -#: utils/misc/guc.c:735 +#: utils/misc/guc.c:733 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "Abilita l'uso da parte del planner di piani di join annidati." -#: utils/misc/guc.c:744 +#: utils/misc/guc.c:742 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "Abilita l'uso da parte del planner di piani di join ad unione." -#: utils/misc/guc.c:753 +#: utils/misc/guc.c:751 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "Abilita l'uso da parte del planner di piani di join basati su hash." -#: utils/misc/guc.c:762 +#: utils/misc/guc.c:760 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "Abilita l'ottimizzatore genetico di query." -#: utils/misc/guc.c:763 +#: utils/misc/guc.c:761 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "Questo algoritmo cerca di realizzare piani senza effettuare una ricerca esaustiva." -#: utils/misc/guc.c:773 +#: utils/misc/guc.c:771 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "Mostra se l'utente attuale è un superutente o meno." -#: utils/misc/guc.c:783 +#: utils/misc/guc.c:781 msgid "Enables advertising the server via Bonjour." msgstr "Abilita la pubblicazione del server via Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:792 +#: utils/misc/guc.c:790 msgid "Enables SSL connections." msgstr "Abilita le connessioni SSL." -#: utils/misc/guc.c:801 +#: utils/misc/guc.c:799 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "Forza la sincronizzazione degli aggiornamenti sul disco." -#: utils/misc/guc.c:802 +#: utils/misc/guc.c:800 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." msgstr "Il server userà in diversi punti la chiamata di sistema fsync() per assicurarsi che gli aggiornamenti vengano scritti fisicamente sul disco. Questo assicura che un cluster di database possa essere recuperato in uno stato consistente dopo un crash di sistema o dell'hardware." -#: utils/misc/guc.c:813 +#: utils/misc/guc.c:811 msgid "Continues processing after a checksum failure." msgstr "Condinua l'elaborazione dopo un errore in una somma di controllo." -#: utils/misc/guc.c:814 +#: utils/misc/guc.c:812 msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." msgstr "La rilevazione di un errore in una somma di controllo di solito fa generare a PostgreSQL un errore che fa abortire la transazione corrente. Impostare ignore_checksum_failure a \"true\" fa sì che il sistema ignori l'errore (che viene riportato come un avviso), consentendo al processo di continuare. Questo comportamento potrebbe causare crash o altri problemi gravi. Ha effetto solo se se somme di controllo sono abilitate." -#: utils/misc/guc.c:828 +#: utils/misc/guc.c:826 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "Continua l'esecuzione oltre le intestazioni di pagina danneggiate." -#: utils/misc/guc.c:829 +#: utils/misc/guc.c:827 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." msgstr "Il rilevamento di una intestazione di pagina danneggiata normalmente fa sì che PostgreSQL segnali un errore, interrompendo la transazione corrente. L'attivazione di zero_damaged_pages fa sì che il sistema invece riporti un warning, azzeri la pagina danneggiata e continui l'esecuzione. Questo comportamento può distruggere dei dati, in particolare tutte quelle righe situate nella pagina danneggiata." -#: utils/misc/guc.c:842 +#: utils/misc/guc.c:840 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "Scrivi pagine intere nel WAL non appena modificate dopo un checkpoint." -#: utils/misc/guc.c:843 +#: utils/misc/guc.c:841 msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." msgstr "La scrittura di una pagina durante un crash del sistema operativo potrebbe essere stata scritta su disco solo parzialmente. Durante il ripristino, le variazioni di riga memorizzate nel WAL non sono sufficienti al ripristino. Questa operazione scrive le pagine nel WAL appena modificate dopo un checkpoint nel WAL in maniera da rendere possibile un ripristino completo." -#: utils/misc/guc.c:855 +#: utils/misc/guc.c:853 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "Registra nel log ogni checkpoint." -#: utils/misc/guc.c:864 +#: utils/misc/guc.c:862 msgid "Logs each successful connection." msgstr "Registra nel log tutte le connessioni avvenute con successo." -#: utils/misc/guc.c:873 +#: utils/misc/guc.c:871 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "Registra nel log la fine delle sessioni, compresa la sua durata." -#: utils/misc/guc.c:882 +#: utils/misc/guc.c:880 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "Abilita vari controlli di asserzione." -#: utils/misc/guc.c:883 +#: utils/misc/guc.c:881 msgid "This is a debugging aid." msgstr "Questo è un ausilio al debug." -#: utils/misc/guc.c:897 +#: utils/misc/guc.c:895 msgid "Terminate session on any error." msgstr "Termina la sessione su qualunque errore." -#: utils/misc/guc.c:906 +#: utils/misc/guc.c:904 msgid "Reinitialize server after backend crash." msgstr "Reinizializza il server dopo un crash del backend." -#: utils/misc/guc.c:916 +#: utils/misc/guc.c:914 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "Registra nel log la durata di ogni istruzione SQL completata." -#: utils/misc/guc.c:925 +#: utils/misc/guc.c:923 msgid "Logs each query's parse tree." msgstr "Registra nel log l'albero di parsing di tutte le query." -#: utils/misc/guc.c:934 +#: utils/misc/guc.c:932 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." msgstr "Registra nel log l'albero di parsing riscritto di tutte le query." -#: utils/misc/guc.c:943 +#: utils/misc/guc.c:941 msgid "Logs each query's execution plan." msgstr "Registra nel log il piano di esecuzione di tutte le query." -#: utils/misc/guc.c:952 +#: utils/misc/guc.c:950 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "Indenta gli alberi di parsing e dei piani di esecuzione." -#: utils/misc/guc.c:961 +#: utils/misc/guc.c:959 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "Registra nel log del server le statistiche sulle prestazioni del parser." -#: utils/misc/guc.c:970 +#: utils/misc/guc.c:968 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "Registra nel log del server le statistiche sulle prestazioni del planner." -#: utils/misc/guc.c:979 +#: utils/misc/guc.c:977 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "Registra nel log del server le statistiche sulle prestazioni dell'esecutore." -#: utils/misc/guc.c:988 +#: utils/misc/guc.c:986 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "Registra nel log del server le statistiche sulle prestazioni cumulative." -#: utils/misc/guc.c:998 utils/misc/guc.c:1072 utils/misc/guc.c:1082 -#: utils/misc/guc.c:1092 utils/misc/guc.c:1102 utils/misc/guc.c:1849 -#: utils/misc/guc.c:1859 +#: utils/misc/guc.c:996 utils/misc/guc.c:1070 utils/misc/guc.c:1080 +#: utils/misc/guc.c:1090 utils/misc/guc.c:1100 utils/misc/guc.c:1847 +#: utils/misc/guc.c:1857 msgid "No description available." msgstr "Nessuna descrizione disponibile." -#: utils/misc/guc.c:1010 +#: utils/misc/guc.c:1008 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "Raccogli informazioni sull'esecuzione dei comandi." -#: utils/misc/guc.c:1011 +#: utils/misc/guc.c:1009 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "Abilita la raccolta di informazioni sui comandi in esecuzione per ogni sessione, insieme all'orario in cui l'esecuzione del comando è iniziata." -#: utils/misc/guc.c:1021 +#: utils/misc/guc.c:1019 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "Raccogli statistiche sull'attività del database." -#: utils/misc/guc.c:1030 +#: utils/misc/guc.c:1028 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." msgstr "Raccogli statistiche sull'attività di I/O del database." -#: utils/misc/guc.c:1040 +#: utils/misc/guc.c:1038 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "Aggiorna il titolo del processo per indicare il comando SQL in esecuzione." -#: utils/misc/guc.c:1041 +#: utils/misc/guc.c:1039 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." msgstr "Abilita l'aggiornamento del titolo del processo ogni volta che un nuovo comando SQL viene ricevuto dal server." -#: utils/misc/guc.c:1050 +#: utils/misc/guc.c:1048 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "Avvia il sottoprocesso autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1060 +#: utils/misc/guc.c:1058 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "Genera un output di debug per LISTEN e NOTIFY." -#: utils/misc/guc.c:1114 +#: utils/misc/guc.c:1112 msgid "Logs long lock waits." msgstr "Inserisci nel log le attese lunghe su lock." -#: utils/misc/guc.c:1124 +#: utils/misc/guc.c:1122 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "Inserisci nel log lo host name delle connessioni." -#: utils/misc/guc.c:1125 +#: utils/misc/guc.c:1123 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." msgstr "Normalmente, viene inserito nel log solo l'indirizzo IP dell'host connesso. Se vuoi mostrare anche il nome host puoi attivando questa parametro ma, a seconda di come è definito il sistema di risoluzione dei nomi, ciò potrebbe comportare una penalizzazione delle prestazioni non trascurabile." -#: utils/misc/guc.c:1136 +#: utils/misc/guc.c:1134 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." msgstr "Fa in modo che le sotto-tabelle vengano incluse in maniera predefinita in vari comandi." -#: utils/misc/guc.c:1145 +#: utils/misc/guc.c:1143 msgid "Encrypt passwords." msgstr "Cripta le password." -#: utils/misc/guc.c:1146 +#: utils/misc/guc.c:1144 msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." msgstr "Quando si indica una password in CREATE USER o ALTER USER senza indicare ENCRYPTED o UNENCRYPTED, questo parametro determina se la password debba essere criptata o meno." -#: utils/misc/guc.c:1156 +#: utils/misc/guc.c:1154 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "Tratta l'espressione \"expr=NULL\" come \"expr IS NULL\"." -#: utils/misc/guc.c:1157 +#: utils/misc/guc.c:1155 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." msgstr "Se abilitato, le espressioni nella forma expr = NULL (o NULL = expr) vengono trattate come expr IS NULL, in modo cioè che restituiscano TRUE se expr viene valutato con valore NULL e falso in ogni altro caso. Il comportamento corretto prevede che expr = NULL valga sempre NULL (sconosciuto)." -#: utils/misc/guc.c:1169 +#: utils/misc/guc.c:1167 msgid "Enables per-database user names." msgstr "Abilita nomi di utenti diversificati per ogni database." -#: utils/misc/guc.c:1179 +#: utils/misc/guc.c:1177 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "Questo parametro non comporta alcuna azione." -#: utils/misc/guc.c:1180 +#: utils/misc/guc.c:1178 msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." msgstr "Si trova qui in modo da non creare problemi con la SET AUTOCOMMIT TO ON con i client vecchio tipo v7.3." -#: utils/misc/guc.c:1189 +#: utils/misc/guc.c:1187 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "Imposta lo stato predefinito di sola lettura per le nuove transazioni." -#: utils/misc/guc.c:1198 +#: utils/misc/guc.c:1196 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "Imposta lo stato di sola lettura per la transazione corrente." -#: utils/misc/guc.c:1208 +#: utils/misc/guc.c:1206 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." msgstr "Imposta lo stato predefinito deferibile per le nuove transazioni." -#: utils/misc/guc.c:1217 +#: utils/misc/guc.c:1215 msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." msgstr "Indica se deferire una transazione serializzabile in sola lettura finché possa essere eseguita senza possibili fallimenti di serializzazione." -#: utils/misc/guc.c:1227 +#: utils/misc/guc.c:1225 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "Esegui un controllo sulla definizione del corpo durante la CREATE FUNCTION." -#: utils/misc/guc.c:1236 +#: utils/misc/guc.c:1234 msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "Abilita l'input di elementi NULL negli array." -#: utils/misc/guc.c:1237 +#: utils/misc/guc.c:1235 msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." msgstr "Se abilitato, un NULL senza apici come valore di input in un array indica un valore nullo; altrimenti è preso letteralmente." -#: utils/misc/guc.c:1247 +#: utils/misc/guc.c:1245 msgid "Create new tables with OIDs by default." msgstr "Crea le nuove tabella con gli OID in maniera predefinita." -#: utils/misc/guc.c:1256 +#: utils/misc/guc.c:1254 msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." msgstr "Avvia un sottoprocesso per catturare in un file di log l'output di stderr e/o di csvlog." -#: utils/misc/guc.c:1265 +#: utils/misc/guc.c:1263 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "Tronca un file di log esistente con lo stesso nome durante la rotazione dei log." -#: utils/misc/guc.c:1276 +#: utils/misc/guc.c:1274 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "Genera informazioni sull'uso delle risorse durante gli ordinamenti." -#: utils/misc/guc.c:1290 +#: utils/misc/guc.c:1288 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "Genera output di debug per le scansioni sincronizzate." -#: utils/misc/guc.c:1305 +#: utils/misc/guc.c:1303 msgid "Enable bounded sorting using heap sort." msgstr "Abilita il bounded sorting usando lo heap sort." -#: utils/misc/guc.c:1318 +#: utils/misc/guc.c:1316 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "Genera output di debug relativo al WAL." -#: utils/misc/guc.c:1330 +#: utils/misc/guc.c:1328 msgid "Datetimes are integer based." msgstr "I valori di data e tempo sono basati su interi." -#: utils/misc/guc.c:1345 +#: utils/misc/guc.c:1343 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." msgstr "Imposta se i nomi di utente con Kerberos e GSSAPI debbano essere trattati come case-insensitive." -#: utils/misc/guc.c:1355 +#: utils/misc/guc.c:1353 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." msgstr "Avverti sull'uso degli escape con backslash nei letterali stringa ordinarie." -#: utils/misc/guc.c:1365 +#: utils/misc/guc.c:1363 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "Fa sì che le stringhe '...' trattino i backslash letteralmente." -#: utils/misc/guc.c:1376 +#: utils/misc/guc.c:1374 msgid "Enable synchronized sequential scans." msgstr "Abilita le scansioni sequenziali sincronizzate." -#: utils/misc/guc.c:1386 +#: utils/misc/guc.c:1384 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." msgstr "Consente l'archiviazione dei file WAL con l'uso di archive_command." -#: utils/misc/guc.c:1396 +#: utils/misc/guc.c:1394 msgid "Allows connections and queries during recovery." msgstr "Consente connessioni e query durante il recupero" -#: utils/misc/guc.c:1406 +#: utils/misc/guc.c:1404 msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." msgstr "Consente un feedback da un hot standby al primario che eviterà conflitti di query" -#: utils/misc/guc.c:1416 +#: utils/misc/guc.c:1414 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "Consente le modifiche alla struttura delle tabelle di sistema." -#: utils/misc/guc.c:1427 +#: utils/misc/guc.c:1425 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "Disabilita la lettura dagli indici di sistema." -#: utils/misc/guc.c:1428 +#: utils/misc/guc.c:1426 msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." msgstr "Non impedisce l'aggiornamento degli indici ed è perciò utilizzabile tranquillamente. Al peggio causa rallentamenti." -#: utils/misc/guc.c:1439 +#: utils/misc/guc.c:1437 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." msgstr "Abilita la modalità compatibile col passato del controllo dei privilegi sui large object." -#: utils/misc/guc.c:1440 +#: utils/misc/guc.c:1438 msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." msgstr "Evita il controllo dei privilegi quando si leggono o modificano large object, per compatibilità con versioni di PostgreSQL precedenti la 9.0." -#: utils/misc/guc.c:1450 +#: utils/misc/guc.c:1448 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." msgstr "Quando vengono generati frammenti SQL, metti tra virgolette tutti gli identificatori." -#: utils/misc/guc.c:1469 +#: utils/misc/guc.c:1467 msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds." msgstr "Forza il passaggio al successivo file xlog se un nuovo file non è avviato entro N secondi." -#: utils/misc/guc.c:1480 +#: utils/misc/guc.c:1478 msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." msgstr "Attendi N secondi all'avvio della connessione dopo l'autenticazione." -#: utils/misc/guc.c:1481 utils/misc/guc.c:1963 +#: utils/misc/guc.c:1479 utils/misc/guc.c:1961 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "Ciò consente di agganciare un debugger al processo." -#: utils/misc/guc.c:1490 +#: utils/misc/guc.c:1488 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "Definisce la destinazione delle statistiche di default." -#: utils/misc/guc.c:1491 +#: utils/misc/guc.c:1489 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "Questo vale per le colonne di tabelle che non hanno definito una destinazione specifica per colonne per mezzo di un ALTER TABLE SET STATISTICS." -#: utils/misc/guc.c:1500 +#: utils/misc/guc.c:1498 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "Definisce la dimensione della lista FROM oltre la quale le sottoquery non vengono ridotte." -#: utils/misc/guc.c:1502 +#: utils/misc/guc.c:1500 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." msgstr "Il planner fonderà le sottoquery nelle query superiori se la lista FROM risultante avrebbe non più di questi elementi." -#: utils/misc/guc.c:1512 +#: utils/misc/guc.c:1510 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "Definisce la dimensione della lista FROM oltre la quale i costrutti JOIN non vengono più appiattiti." -#: utils/misc/guc.c:1514 +#: utils/misc/guc.c:1512 msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "Il planner appiattisce i costrutti di JOIN espliciti in liste di elementi FROM ogni volta che ne risulterebbe una lista con non più di questi elementi." -#: utils/misc/guc.c:1524 +#: utils/misc/guc.c:1522 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "Definisce la soglia di elementi FROM oltre la quale viene usato il GEQO." -#: utils/misc/guc.c:1533 +#: utils/misc/guc.c:1531 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "GEQO: prova a definire i default per gli altri parametri di GEQO." -#: utils/misc/guc.c:1542 +#: utils/misc/guc.c:1540 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: numero di individui nella popolazione." -#: utils/misc/guc.c:1543 utils/misc/guc.c:1552 +#: utils/misc/guc.c:1541 utils/misc/guc.c:1550 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "Lo zero selezione un valore ammissibile come default." -#: utils/misc/guc.c:1551 +#: utils/misc/guc.c:1549 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: numero di iterazioni dell'algoritmo." -#: utils/misc/guc.c:1562 +#: utils/misc/guc.c:1560 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "Definisce il tempo di attesa su un lock prima di verificare si tratti di un deadlock." -#: utils/misc/guc.c:1573 +#: utils/misc/guc.c:1571 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." msgstr "Imposta l'intervallo massimo prima di annullare le query quando un server in hot standby sta processando dati da un WAL archiviato." -#: utils/misc/guc.c:1584 +#: utils/misc/guc.c:1582 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." msgstr "Imposta l'intervallo massimo prima di annullare le query quando un server in hot standby sta processando dati da un WAL streamed." -#: utils/misc/guc.c:1595 +#: utils/misc/guc.c:1593 msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary." msgstr "Imposta l'intervallo massimo tra i rapporti di stato del ricevitore dei WAL al primario." -#: utils/misc/guc.c:1606 -msgid "Sets the maximum wait time to receive data from master." -msgstr "Imposta un tempo massimo di attesa per la ricezione di dati dal master." +#: utils/misc/guc.c:1604 +msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary." +msgstr "Imposta un tempo massimo di attesa per la ricezione di dati dal primario." -#: utils/misc/guc.c:1617 +#: utils/misc/guc.c:1615 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "Imposta il numero massimo di connessioni concorrenti." -#: utils/misc/guc.c:1627 +#: utils/misc/guc.c:1625 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "Imposta il numero di slot per connessioni riservate ai superutenti." -#: utils/misc/guc.c:1641 +#: utils/misc/guc.c:1639 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "Imposta il numero di buffer di memoria condivisa usati dal server." -#: utils/misc/guc.c:1652 +#: utils/misc/guc.c:1650 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." msgstr "Definisce il numero massimo di buffer temporanei usati da ogni sessione." -#: utils/misc/guc.c:1663 +#: utils/misc/guc.c:1661 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "Imposta il numero di porta TCP sulla quale il server è in ascolto." -#: utils/misc/guc.c:1673 +#: utils/misc/guc.c:1671 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Imposta i permessi di accesso del socket di dominio Unix." -#: utils/misc/guc.c:1674 +#: utils/misc/guc.c:1672 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "I socket di dominio Unix utilizzano i normali permessi dei file system Unix. Il valore del parametro deve essere la specifica numerica dei permessi nella stessa forma accettata dalle chiamate di sistema chmod e umask. (Per usare il classico formato ottale, il valore numerico deve iniziare con 0 (zero).)" -#: utils/misc/guc.c:1688 +#: utils/misc/guc.c:1686 msgid "Sets the file permissions for log files." msgstr "Imposta i permessi dei file di log." -#: utils/misc/guc.c:1689 +#: utils/misc/guc.c:1687 msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "Il valore del parametro deve essere la specifica numerica dei permessi nella stessa forma accettata dalle chiamate di sistema chmod e umask. (Per usare il classico formato ottale, il valore numerico deve iniziare con 0 (zero).)" -#: utils/misc/guc.c:1702 +#: utils/misc/guc.c:1700 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "Imposta la quantità massima di memoria utilizzabile per gli spazi di lavoro delle query." -#: utils/misc/guc.c:1703 +#: utils/misc/guc.c:1701 msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." msgstr "Questa quantità di memoria può essere utilizzata per ogni operazione di ordinamento interno e per ogni tabella hash prima di passare ai file temporanei su disco." -#: utils/misc/guc.c:1715 +#: utils/misc/guc.c:1713 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "Imposta la quantità massima di memoria utilizzabile per le operazioni di manutenzione." -#: utils/misc/guc.c:1716 +#: utils/misc/guc.c:1714 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "Queste includono operazioni quali VACUUM e CREATE INDEX." -#: utils/misc/guc.c:1731 +#: utils/misc/guc.c:1729 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "Imposta la profondità massima dello stack, in kilobyte." -#: utils/misc/guc.c:1742 +#: utils/misc/guc.c:1740 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each session." msgstr "Limita la dimensione totale di tutti i file temporanei usata da ogni sessione" -#: utils/misc/guc.c:1743 +#: utils/misc/guc.c:1741 msgid "-1 means no limit." msgstr "-1 vuol dire senza limiti." -#: utils/misc/guc.c:1753 +#: utils/misc/guc.c:1751 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "Costo del VACUUM per una pagina trovata nella cache dei buffer." -#: utils/misc/guc.c:1763 +#: utils/misc/guc.c:1761 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "Costo del VACUUM per una pagina non trovata nella cache dei buffer." -#: utils/misc/guc.c:1773 +#: utils/misc/guc.c:1771 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "Costo del VACUUM per una pagina resa sporca dal VACUUM." -#: utils/misc/guc.c:1783 +#: utils/misc/guc.c:1781 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "Costo totale del VACUUM prima della pausa." -#: utils/misc/guc.c:1793 +#: utils/misc/guc.c:1791 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "Il costo del VACUUM come ritardo in millisecondi." -#: utils/misc/guc.c:1804 +#: utils/misc/guc.c:1802 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "Il costo del VACUUM come ritardo in millisecondi, per l'autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1815 +#: utils/misc/guc.c:1813 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "Il costo totale del VACUUM prima della pausa, per l'autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1825 +#: utils/misc/guc.c:1823 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "Imposta il numero massimo di file aperti contemporaneamente per ogni processo server." -#: utils/misc/guc.c:1838 +#: utils/misc/guc.c:1836 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "Imposta il numero massimo di transazioni preparate contemporanee." -#: utils/misc/guc.c:1871 +#: utils/misc/guc.c:1869 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "Imposta la durata massima consentita per qualsiasi istruzione." -#: utils/misc/guc.c:1872 utils/misc/guc.c:1883 +#: utils/misc/guc.c:1870 utils/misc/guc.c:1881 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "Il valore 0 disabilita il timeout." -#: utils/misc/guc.c:1882 +#: utils/misc/guc.c:1880 msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." msgstr "Imposta la durata massima consentita di qualsiasi attesa per un lock." -#: utils/misc/guc.c:1893 +#: utils/misc/guc.c:1891 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." msgstr "Anzianità minima alla quale il VACUUM deve congelare una riga di tabella." -#: utils/misc/guc.c:1903 +#: utils/misc/guc.c:1901 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "Anzianità alla quale il VACUUM deve scandire l'intera tabella per congelarne le tuple." -#: utils/misc/guc.c:1913 +#: utils/misc/guc.c:1911 msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." msgstr "Numero di transazioni per cui VACUUM e pulizia HOT devono essere deferibili, se impostata." -#: utils/misc/guc.c:1926 +#: utils/misc/guc.c:1924 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Definisce il numero massimo di lock per transazione." -#: utils/misc/guc.c:1927 +#: utils/misc/guc.c:1925 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "La tabella degli shared lock è dimensionata secondo l'assunzione che al massimo max_locks_per_transaction * max_connections distinti oggetti avranno bisogni di essere lockati in un determinato istante." -#: utils/misc/guc.c:1938 +#: utils/misc/guc.c:1936 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." msgstr "Imposta il numero massimo di lock di predicato per transazione." -#: utils/misc/guc.c:1939 +#: utils/misc/guc.c:1937 msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "La tabella dei lock di predicato è dimensionata secondo l'assunzione che al massimo max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinti oggetti avranno bisogni di essere lockati in un determinato istante." -#: utils/misc/guc.c:1950 +#: utils/misc/guc.c:1948 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "Imposta il tempo massimo consentito per completare l'autenticazione del client." -#: utils/misc/guc.c:1962 +#: utils/misc/guc.c:1960 msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." msgstr "Attendi N secondi all'avvio della connessione prima dell'autenticazione." -#: utils/misc/guc.c:1973 +#: utils/misc/guc.c:1971 msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers." msgstr "Imposta il numero di file WAL trattenuti dai server in standby." -#: utils/misc/guc.c:1983 +#: utils/misc/guc.c:1981 msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." msgstr "Imposta la distanza massima in segmenti di log fra due checkpoint del WAL automatico." -#: utils/misc/guc.c:1993 +#: utils/misc/guc.c:1991 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." msgstr "Imposta il tempo massimo intercorrente fra due checkpoint automatici del WAL." -#: utils/misc/guc.c:2004 +#: utils/misc/guc.c:2002 msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." msgstr "Abilita gli avvertimenti se i segmenti dei checkpoint sono riempiti più frequentemente di questo valore." -#: utils/misc/guc.c:2006 +#: utils/misc/guc.c:2004 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." msgstr "Scrive un messaggio nel log del server se i checkpoint dovuti al riempimento dei file dei segmenti dei checkpoint avvengono più frequentemente di questo numero di secondi. Il valore 0 (zero) disabilita questi avvisi." -#: utils/misc/guc.c:2018 +#: utils/misc/guc.c:2016 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "Imposta il numero di buffer delle pagine su disco in shared memory per il WAL." -#: utils/misc/guc.c:2029 +#: utils/misc/guc.c:2027 msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." msgstr "Tempo di pausa del WAL writer tra due flush dei WAL." -#: utils/misc/guc.c:2041 +#: utils/misc/guc.c:2039 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." msgstr "Imposta il numero massimo di processi WAL sender in esecuzione simultanea." -#: utils/misc/guc.c:2051 +#: utils/misc/guc.c:2049 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgstr "Imposta il tempo di attesa massimo per una replica WAL." -#: utils/misc/guc.c:2062 +#: utils/misc/guc.c:2060 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." msgstr "Imposta il ritardo in microsecondi tra il commit della transazione e il flushing del WAL su disco." -#: utils/misc/guc.c:2074 +#: utils/misc/guc.c:2072 msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "Imposta il numero minimo di transazioni concorrenti aperte prima di eseguire un commit_delay" -#: utils/misc/guc.c:2085 +#: utils/misc/guc.c:2083 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Imposta il numero di cifre visualizzate per i valori in virgola mobile." -#: utils/misc/guc.c:2086 +#: utils/misc/guc.c:2084 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." msgstr "Ciò ha effetto sui tipi di dati real, double precision e geometrici. Il valore del parametro è sommato al numero standard di cifre (FLT_DIG o DBL_DIG a seconda dei casi)." -#: utils/misc/guc.c:2097 +#: utils/misc/guc.c:2095 msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." msgstr "Imposta il tempo minimo di esecuzione oltre il quale le istruzioni vengono registrate nel log." -#: utils/misc/guc.c:2099 +#: utils/misc/guc.c:2097 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "Il valore 0 (zero) fa sì che tutte le query siano registrate. Il valore -1 disabilita questa caratteristica." -#: utils/misc/guc.c:2109 +#: utils/misc/guc.c:2107 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." msgstr "Imposta il tempo minimo di esecuzione oltre il quale le azioni dell'autovacuum vengono registrate nel log." -#: utils/misc/guc.c:2111 +#: utils/misc/guc.c:2109 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "Il valore 0 (zero) fa sì che tutte le azioni siano registrate. Il valore -1 disabilita il logging dell'autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2121 +#: utils/misc/guc.c:2119 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "Il tempo di pausa fra due tornate del background writer." -#: utils/misc/guc.c:2132 +#: utils/misc/guc.c:2130 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "Il numero massimo di pagine LRU che il background writer scarica ad ogni tornata." -#: utils/misc/guc.c:2148 +#: utils/misc/guc.c:2146 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." msgstr "Il numero di richieste simultanee che possono essere gestite con efficienza dal sottosistema a dischi." -#: utils/misc/guc.c:2149 +#: utils/misc/guc.c:2147 msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." msgstr "Per i sistemi RAID, questo valore è pari all'incirca al numero di dischi fisici nell'array." -#: utils/misc/guc.c:2162 +#: utils/misc/guc.c:2160 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." msgstr "La rotazione automatica dei log avviene dopo N minuti." -#: utils/misc/guc.c:2173 +#: utils/misc/guc.c:2171 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." msgstr "La rotazione automatica dei log avviene dopo N kilobyte." -#: utils/misc/guc.c:2184 +#: utils/misc/guc.c:2182 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "Mostra il numero massimo di argomenti delle funzioni." -#: utils/misc/guc.c:2195 +#: utils/misc/guc.c:2193 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "Mostra il numero massimo di chiavi degli indici." -#: utils/misc/guc.c:2206 +#: utils/misc/guc.c:2204 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "Mostra la lunghezza massima per gli identificatori." -#: utils/misc/guc.c:2217 +#: utils/misc/guc.c:2215 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "Mostra la dimensione di un blocco su disco." -#: utils/misc/guc.c:2228 +#: utils/misc/guc.c:2226 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "Mostra il numero di pagine per file su disco." -#: utils/misc/guc.c:2239 +#: utils/misc/guc.c:2237 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "Mostra la dimensione del log di write ahead." -#: utils/misc/guc.c:2250 +#: utils/misc/guc.c:2248 msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." msgstr "Mostra il numero di pagine per un segmento del log di write ahead." -#: utils/misc/guc.c:2263 +#: utils/misc/guc.c:2261 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "Tempo di pausa fra due esecuzioni di autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2273 +#: utils/misc/guc.c:2271 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "Numero minimo di modifiche o cancellazioni di tuple prima dell'esecuzione di un autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2282 +#: utils/misc/guc.c:2280 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." msgstr "Numero minimo di inserimenti, modifiche o cancellazioni di tuple prima dell'esecuzione di un analyze." -#: utils/misc/guc.c:2292 +#: utils/misc/guc.c:2290 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "Anzianità alla quale eseguire un autovacuum su una tabella per prevenire il wraparound dell'ID delle transazioni." -#: utils/misc/guc.c:2303 +#: utils/misc/guc.c:2301 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." msgstr "Imposta il numero massimo dei processi worker dell'autovacuum in esecuzione contemporanea." -#: utils/misc/guc.c:2313 +#: utils/misc/guc.c:2311 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "Tempo di attesa fra due keepalive TCP." -#: utils/misc/guc.c:2314 utils/misc/guc.c:2325 +#: utils/misc/guc.c:2312 utils/misc/guc.c:2323 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "Il valore 0 (zero) fa sì che si applichi il valore predefinito di sistema." -#: utils/misc/guc.c:2324 +#: utils/misc/guc.c:2322 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "Tempo che intercorre fra due ritrasmissioni del keepalive TCP." -#: utils/misc/guc.c:2335 +#: utils/misc/guc.c:2333 msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys." msgstr "Imposta l'ammontare di traffico da inviare e ricevere prima di rinegoziare le chiavi di criptaggio." -#: utils/misc/guc.c:2346 +#: utils/misc/guc.c:2344 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "Numero massimo di ritrasmissioni del keepalive TCP." -#: utils/misc/guc.c:2347 +#: utils/misc/guc.c:2345 msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." msgstr "Ciò controlla il numero di ritrasmissioni consecutive del keepalive che possono andare perdute prima che una connessione sia considerata morta. Il valore 0 (zero) fa sì che si applichi il valore predefinito di sistema." -#: utils/misc/guc.c:2358 +#: utils/misc/guc.c:2356 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "Imposta il risultato massimo consentito per le ricerche esatte tramite GIN." -#: utils/misc/guc.c:2369 +#: utils/misc/guc.c:2367 msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." msgstr "Imposta le assunzioni del planner in merito alla dimensione della cache dei dischi." -#: utils/misc/guc.c:2370 +#: utils/misc/guc.c:2368 msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." msgstr "Cioè la porzione della cache dei dischi nel kernel che sarà usata per i file dati di PostgreSQL. Viene misurata in pagine disco, che normalmente sono da 8 KB ciascuna." -#: utils/misc/guc.c:2383 +#: utils/misc/guc.c:2381 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "Mostra la versione del server come un intero." -#: utils/misc/guc.c:2394 +#: utils/misc/guc.c:2392 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "Registra nel log l'uso di file temporanei più grandi di questo numero di kilobyte." -#: utils/misc/guc.c:2395 +#: utils/misc/guc.c:2393 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "Il valore 0 (zero) fa registrare tutti i file. Il default è -1 (che disabilita la registrazione)." -#: utils/misc/guc.c:2405 +#: utils/misc/guc.c:2403 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." msgstr "Imposta la dimensione in byte riservata a pg_stat_activity.query." -#: utils/misc/guc.c:2424 +#: utils/misc/guc.c:2422 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "Imposta la stima del planner del costo di una pagina di disco letta sequenzialmente." -#: utils/misc/guc.c:2434 +#: utils/misc/guc.c:2432 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." msgstr "Imposta la stima del planner del costo di una pagina di disco letta non sequenzialmente." -#: utils/misc/guc.c:2444 +#: utils/misc/guc.c:2442 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "Imposta la stima del planner del costo di elaborazione di ogni tupla (riga)." -#: utils/misc/guc.c:2454 +#: utils/misc/guc.c:2452 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." msgstr "Imposta la stima del il planner del costo di elaborazione di un singolo elemento di indice durante una scansione di indice." -#: utils/misc/guc.c:2464 +#: utils/misc/guc.c:2462 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." msgstr "Imposta la stima del planner del costo di elaborazione di un singolo operatore o chiamata di funzione." -#: utils/misc/guc.c:2475 +#: utils/misc/guc.c:2473 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." msgstr "Imposta la stima del planner della frazione delle righe di un cursore che verranno lette." -#: utils/misc/guc.c:2486 +#: utils/misc/guc.c:2484 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: pressione selettiva all'interno della popolazione." -#: utils/misc/guc.c:2496 +#: utils/misc/guc.c:2494 msgid "GEQO: seed for random path selection." msgstr "GEQO: seme per la selezione casuale dei percorsi." -#: utils/misc/guc.c:2506 +#: utils/misc/guc.c:2504 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "Multiplo dell'utilizzo medio dei buffer da liberarsi ad ogni giro." -#: utils/misc/guc.c:2516 +#: utils/misc/guc.c:2514 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Imposta il seme per la generazione di numeri casuali." -#: utils/misc/guc.c:2527 +#: utils/misc/guc.c:2525 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "Il numero di modifiche o cancellazioni di tuple prima di un VACUUM, come frazione di reltuples." -#: utils/misc/guc.c:2536 +#: utils/misc/guc.c:2534 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." msgstr "Numero di inserimenti, modifiche o cancellazioni di tuple prima di un ANALYZE, come frazione di reltuples." -#: utils/misc/guc.c:2546 +#: utils/misc/guc.c:2544 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." msgstr "Il tempo speso nell'eseguire il flush dei buffer sporchi durante i checkpoint, come frazione dell'intervallo di checkpoint." -#: utils/misc/guc.c:2565 +#: utils/misc/guc.c:2563 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "Imposta il comando di shell che verrà eseguito per archiviare un file WAL." -#: utils/misc/guc.c:2575 +#: utils/misc/guc.c:2573 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "Imposta la codifica dei caratteri del client." -#: utils/misc/guc.c:2586 +#: utils/misc/guc.c:2584 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "Controlla l'informazione usata come prefisso per ogni riga di log." -#: utils/misc/guc.c:2587 +#: utils/misc/guc.c:2585 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "Se lasciata vuota non sarà usato alcun prefisso." -#: utils/misc/guc.c:2596 +#: utils/misc/guc.c:2594 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "Imposta il fuso orario da usarsi nei messaggi di log." -#: utils/misc/guc.c:2606 +#: utils/misc/guc.c:2604 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "Imposta il formato per la visualizzazione dei valori di data e ora." -#: utils/misc/guc.c:2607 +#: utils/misc/guc.c:2605 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "Controlla anche l'interpretazione di input ambigui per le date." -#: utils/misc/guc.c:2618 +#: utils/misc/guc.c:2616 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "Imposta il tablespace di default in cui create tabelle e indici." -#: utils/misc/guc.c:2619 +#: utils/misc/guc.c:2617 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "Una stringa vuota selezione il tablespace predefinito del database." -#: utils/misc/guc.c:2629 +#: utils/misc/guc.c:2627 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "Definisce i(l) tablespace da usarsi per le tabelle temporanee e i file di ordinamento." -#: utils/misc/guc.c:2640 +#: utils/misc/guc.c:2638 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Definisce il percorso per i moduli caricabili dinamicamente." -#: utils/misc/guc.c:2641 +#: utils/misc/guc.c:2639 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "Se si deve aprire un modulo caricabile dinamicamente e il nome specificato non contiene un percorso di directory (se non contiene uno slash) il sistema cercherà il file specificato in questo percorso." -#: utils/misc/guc.c:2654 +#: utils/misc/guc.c:2652 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Imposta la posizione del key file del server Kerberos." -#: utils/misc/guc.c:2665 +#: utils/misc/guc.c:2663 msgid "Sets the name of the Kerberos service." msgstr "Imposta il nome del servizio Kerberos." -#: utils/misc/guc.c:2675 +#: utils/misc/guc.c:2673 msgid "Sets the Bonjour service name." msgstr "Imposta il nome del servizio Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:2687 +#: utils/misc/guc.c:2685 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Mostra la localizzazione dell'ordine di collazione." -#: utils/misc/guc.c:2698 +#: utils/misc/guc.c:2696 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "Mostra la localizzazione per la classificazione dei caratteri e la conversione maiuscole/minuscole." -#: utils/misc/guc.c:2709 +#: utils/misc/guc.c:2707 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Mostra la lingua in cui i messaggi sono visualizzati." -#: utils/misc/guc.c:2719 +#: utils/misc/guc.c:2717 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Imposta la localizzazione per la formattazione delle quantità monetarie." -#: utils/misc/guc.c:2729 +#: utils/misc/guc.c:2727 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Imposta la localizzazione per la formattazione dei numeri." -#: utils/misc/guc.c:2739 +#: utils/misc/guc.c:2737 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Imposta la localizzazione per la formattazione per i valori di tipo data e ora." -#: utils/misc/guc.c:2749 +#: utils/misc/guc.c:2747 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "Imposta la lista delle librerie condivise da precaricare nel server." -#: utils/misc/guc.c:2760 +#: utils/misc/guc.c:2758 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." msgstr "Imposta la lista delle librerie condivise da precaricare on ogni backend." -#: utils/misc/guc.c:2771 +#: utils/misc/guc.c:2769 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "Imposta l'ordine di ricerca degli schema per i nomi che non hanno un qualifica di schema." -#: utils/misc/guc.c:2783 +#: utils/misc/guc.c:2781 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "Imposta la codifica del set di caratteri per il server (database)." -#: utils/misc/guc.c:2795 +#: utils/misc/guc.c:2793 msgid "Shows the server version." msgstr "Mostra la versione del server." -#: utils/misc/guc.c:2807 +#: utils/misc/guc.c:2805 msgid "Sets the current role." msgstr "Mostra il ruolo corrente." -#: utils/misc/guc.c:2819 +#: utils/misc/guc.c:2817 msgid "Sets the session user name." msgstr "Mostra il nome dell'utente della sessione." -#: utils/misc/guc.c:2830 +#: utils/misc/guc.c:2828 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "Imposta la destinazione per l'output dei log del server." -#: utils/misc/guc.c:2831 +#: utils/misc/guc.c:2829 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." msgstr "I valori validi sono combinazioni di \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" ed \"eventlog\", a seconda delle piattaforme." -#: utils/misc/guc.c:2842 +#: utils/misc/guc.c:2840 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "Imposta la directory di destinazione dei file di log." -#: utils/misc/guc.c:2843 +#: utils/misc/guc.c:2841 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "Può essere specificata sia come relativa alla directory data sia come percorso assoluto." -#: utils/misc/guc.c:2853 +#: utils/misc/guc.c:2851 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "Imposta il pattern dei nomi dei file di log." -#: utils/misc/guc.c:2864 +#: utils/misc/guc.c:2862 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "Imposta il nome del programma da utilizzato per identificare i messaggi di PostgreSQL in syslog." -#: utils/misc/guc.c:2875 +#: utils/misc/guc.c:2873 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." msgstr "Imposta il nome del programma da usarsi per identificare i messaggi di PostgreSQL nel registro degli eventi." -#: utils/misc/guc.c:2886 +#: utils/misc/guc.c:2884 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "Imposta il fuso orario per visualizzare ed interpretare gli orari." -#: utils/misc/guc.c:2896 +#: utils/misc/guc.c:2894 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "Seleziona un file contenente le abbreviazioni dei fusi orari." -#: utils/misc/guc.c:2906 +#: utils/misc/guc.c:2904 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Imposta il livello di isolamento per la transazione in corso." -#: utils/misc/guc.c:2917 +#: utils/misc/guc.c:2915 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Imposta il gruppo di appartenenza per i socket di dominio Unix." -#: utils/misc/guc.c:2918 +#: utils/misc/guc.c:2916 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." msgstr "L'utente che possiede il socket è sempre l'utente che ha avviato il server." -#: utils/misc/guc.c:2928 +#: utils/misc/guc.c:2926 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." msgstr "Imposta la directory dove i socket di dominio Unix verranno creati." -#: utils/misc/guc.c:2943 +#: utils/misc/guc.c:2941 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "Imposta il nome host o gli indirizzi IP su cui ascoltare." -#: utils/misc/guc.c:2954 +#: utils/misc/guc.c:2952 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "Imposta la posizione della directory dati" -#: utils/misc/guc.c:2965 +#: utils/misc/guc.c:2963 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "Imposta il file primario di configurazione del server." -#: utils/misc/guc.c:2976 +#: utils/misc/guc.c:2974 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "Imposta il file di configurazione \"hba\" del server." -#: utils/misc/guc.c:2987 +#: utils/misc/guc.c:2985 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "Imposta il file di configurazione \"ident\" del server." -#: utils/misc/guc.c:2998 +#: utils/misc/guc.c:2996 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "Scrivi il PID del postmaster nel file specificato." -#: utils/misc/guc.c:3009 +#: utils/misc/guc.c:3007 msgid "Location of the SSL server certificate file." msgstr "Posizione del file di certificati del server SSL." -#: utils/misc/guc.c:3019 +#: utils/misc/guc.c:3017 msgid "Location of the SSL server private key file." msgstr "Posizione del file della chiave primaria del server SSL." -#: utils/misc/guc.c:3029 +#: utils/misc/guc.c:3027 msgid "Location of the SSL certificate authority file." msgstr "Posizione del file di autorità dei certificati del server SSL." -#: utils/misc/guc.c:3039 +#: utils/misc/guc.c:3037 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." msgstr "Posizione del file della lista di revoche di certificati SSL." -#: utils/misc/guc.c:3049 +#: utils/misc/guc.c:3047 msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." msgstr "Scrive i file di statistiche temporanee nella directory specificata." -#: utils/misc/guc.c:3060 +#: utils/misc/guc.c:3058 msgid "List of names of potential synchronous standbys." msgstr "Elenco dei nomi dei potenziali standby sincroni." -#: utils/misc/guc.c:3071 +#: utils/misc/guc.c:3069 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "Imposta la configurazione di ricerca di testo predefinita." -#: utils/misc/guc.c:3081 +#: utils/misc/guc.c:3079 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgstr "Imposta la lista di codici SSL consentiti." -#: utils/misc/guc.c:3096 +#: utils/misc/guc.c:3094 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." msgstr "Imposta il nome dell'applicazione da riportare nelle statistiche e nei log." -#: utils/misc/guc.c:3116 +#: utils/misc/guc.c:3114 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "Imposta se \"\\'\" è consentito nei letterali stringa." -#: utils/misc/guc.c:3126 +#: utils/misc/guc.c:3124 msgid "Sets the output format for bytea." msgstr "Imposta il formato di output di bytea." -#: utils/misc/guc.c:3136 +#: utils/misc/guc.c:3134 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Imposta quali livelli di messaggi sono inviati al client" -#: utils/misc/guc.c:3137 utils/misc/guc.c:3190 utils/misc/guc.c:3201 -#: utils/misc/guc.c:3257 +#: utils/misc/guc.c:3135 utils/misc/guc.c:3188 utils/misc/guc.c:3199 +#: utils/misc/guc.c:3255 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." msgstr "Ogni livello include tutti i livelli che lo seguono. Più avanti il livello, meno messaggi sono inviati." -#: utils/misc/guc.c:3147 +#: utils/misc/guc.c:3145 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "Permette al planner di usare i vincoli per ottimizzare le query." -#: utils/misc/guc.c:3148 +#: utils/misc/guc.c:3146 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." msgstr "La scansioni delle tabelle saranno evitate se i loro vincoli garantiscono che nessuna riga corrisponda con la query." -#: utils/misc/guc.c:3158 +#: utils/misc/guc.c:3156 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "Imposta il livello di isolamento predefinito per ogni nuova transazione." -#: utils/misc/guc.c:3168 +#: utils/misc/guc.c:3166 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "Imposta il formato di visualizzazione per intervalli." -#: utils/misc/guc.c:3179 +#: utils/misc/guc.c:3177 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Imposta la prolissità dei messaggi registrati." -#: utils/misc/guc.c:3189 +#: utils/misc/guc.c:3187 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Imposta i livelli dei messaggi registrati." -#: utils/misc/guc.c:3200 +#: utils/misc/guc.c:3198 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "Fa in modo che tutti gli eventi che generano errore a questo livello o a un livello superiore siano registrati nel log." -#: utils/misc/guc.c:3211 +#: utils/misc/guc.c:3209 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "Imposta il tipo di istruzioni registrato nel log." -#: utils/misc/guc.c:3221 +#: utils/misc/guc.c:3219 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "Imposta la \"facility\" da usare quando syslog è abilitato." -#: utils/misc/guc.c:3236 +#: utils/misc/guc.c:3234 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "Imposta il comportamento delle sessioni per i trigger e le regole di riscrittura." -#: utils/misc/guc.c:3246 +#: utils/misc/guc.c:3244 msgid "Sets the current transaction's synchronization level." msgstr "Imposta il livello di sincronizzazione della transazione corrente." -#: utils/misc/guc.c:3256 +#: utils/misc/guc.c:3254 msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." msgstr "Abilita il logging di informazioni di debug relative al recupero." -#: utils/misc/guc.c:3272 +#: utils/misc/guc.c:3270 msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "Raccogli statistiche al livello di funzioni sull'attività del database." -#: utils/misc/guc.c:3282 +#: utils/misc/guc.c:3280 msgid "Set the level of information written to the WAL." msgstr "Imposta il livello delle informazioni scritte nel WAL." -#: utils/misc/guc.c:3292 +#: utils/misc/guc.c:3290 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "Seleziona il metodo usato per forzare aggiornamenti WAL su disco." -#: utils/misc/guc.c:3302 +#: utils/misc/guc.c:3300 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "imposta come i valori binari devono essere codificati nel formato XML." -#: utils/misc/guc.c:3312 +#: utils/misc/guc.c:3310 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." msgstr "Imposta se qualunque dato XML nelle operazioni di parsing e serializzazione implicite debba essere considerato come un documento o frammento di un contenuto." -#: utils/misc/guc.c:4126 +#: utils/misc/guc.c:4124 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -18787,12 +18899,12 @@ msgstr "" "%s non sa dove trovare il file di configurazione del server.\n" "Devi specificare le opzioni --config-file o -D, oppure impostare la variabile d'ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4145 +#: utils/misc/guc.c:4143 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s non può accedere al file di configurazione del server \"%s\": %s\n" -#: utils/misc/guc.c:4166 +#: utils/misc/guc.c:4164 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -18801,7 +18913,7 @@ msgstr "" "%s non sa dove trovare i dati di sistema del database.\n" "Possono essere specificati come \"data_directory\" in \"%s\", oppure dall'opzione -D, oppure dalla variabile d'ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4206 +#: utils/misc/guc.c:4204 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -18810,7 +18922,7 @@ msgstr "" "%s non sa dove trovare il file di configurazione \"hba\".\n" "Può essere specificato come \"hba_file\" in \"%s\", oppure dall'opzione -D, oppure dalla variabile d'ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4229 +#: utils/misc/guc.c:4227 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -18819,148 +18931,148 @@ msgstr "" "%s non sa dove trovare il file di configurazione \"ident\".\n" "Può essere specificato come \"ident_file\" in \"%s\", oppure dall'opzione -D, oppure dalla variabile d'ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4821 utils/misc/guc.c:4985 +#: utils/misc/guc.c:4819 utils/misc/guc.c:4983 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "Il valore non rientra nel limite possibile per gli interi." -#: utils/misc/guc.c:4840 +#: utils/misc/guc.c:4838 msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." msgstr "Le unità di misura valide sono \"kB\", \"MB\" e \"GB\"." -#: utils/misc/guc.c:4899 +#: utils/misc/guc.c:4897 msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." msgstr "Le unità di misura valide sono \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\" e \"d\"." -#: utils/misc/guc.c:5192 utils/misc/guc.c:5974 utils/misc/guc.c:6026 -#: utils/misc/guc.c:6759 utils/misc/guc.c:6918 utils/misc/guc.c:8087 +#: utils/misc/guc.c:5190 utils/misc/guc.c:5972 utils/misc/guc.c:6024 +#: utils/misc/guc.c:6757 utils/misc/guc.c:6916 utils/misc/guc.c:8085 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "parametro di configurazione \"%s\" sconosciuto" -#: utils/misc/guc.c:5207 +#: utils/misc/guc.c:5205 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "il parametro \"%s\" non può essere cambiato" -#: utils/misc/guc.c:5230 utils/misc/guc.c:5406 utils/misc/guc.c:5510 -#: utils/misc/guc.c:5611 utils/misc/guc.c:5732 utils/misc/guc.c:5840 +#: utils/misc/guc.c:5228 utils/misc/guc.c:5404 utils/misc/guc.c:5508 +#: utils/misc/guc.c:5609 utils/misc/guc.c:5730 utils/misc/guc.c:5838 #: guc-file.l:227 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "il parametro \"%s\" non può essere cambiato senza riavviare il server" -#: utils/misc/guc.c:5240 +#: utils/misc/guc.c:5238 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "il parametro \"%s\" non può essere cambiato ora" -#: utils/misc/guc.c:5271 +#: utils/misc/guc.c:5269 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "il parametro \"%s\" non può essere impostato dopo l'avvio della connessione" -#: utils/misc/guc.c:5281 utils/misc/guc.c:8103 +#: utils/misc/guc.c:5279 utils/misc/guc.c:8101 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "permesso di impostare il parametro \"%s\" negato" -#: utils/misc/guc.c:5319 +#: utils/misc/guc.c:5317 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "il parametro \"%s\" non può essere impostato da una funzione che ha i privilegi del creatore" -#: utils/misc/guc.c:5472 utils/misc/guc.c:5807 utils/misc/guc.c:8267 -#: utils/misc/guc.c:8301 +#: utils/misc/guc.c:5470 utils/misc/guc.c:5805 utils/misc/guc.c:8265 +#: utils/misc/guc.c:8299 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valore non valido per il parametro \"%s\": \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5481 +#: utils/misc/guc.c:5479 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d non è compreso nell'intervallo di validità del il parametro \"%s\" (%d .. %d)" -#: utils/misc/guc.c:5574 +#: utils/misc/guc.c:5572 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "il parametro \"%s\" richiede un valore numerico" -#: utils/misc/guc.c:5582 +#: utils/misc/guc.c:5580 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g non è compreso nell'intervallo di validità del il parametro \"%s\" (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:5982 utils/misc/guc.c:6030 utils/misc/guc.c:6922 +#: utils/misc/guc.c:5980 utils/misc/guc.c:6028 utils/misc/guc.c:6920 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "solo un superutente può esaminare \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:6096 +#: utils/misc/guc.c:6094 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s accetta un unico argomento" -#: utils/misc/guc.c:6267 +#: utils/misc/guc.c:6265 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT non è implementato" -#: utils/misc/guc.c:6347 +#: utils/misc/guc.c:6345 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET richiede il nome del parametro" -#: utils/misc/guc.c:6461 +#: utils/misc/guc.c:6459 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "tentativo di ridefinire il parametro \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7806 +#: utils/misc/guc.c:7804 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "non è stato possibile interpretare l'impostazione del parametro \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:8165 utils/misc/guc.c:8199 +#: utils/misc/guc.c:8163 utils/misc/guc.c:8197 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "valore non valido per il parametro \"%s\": %d" -#: utils/misc/guc.c:8233 +#: utils/misc/guc.c:8231 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "valore non valido per il parametro \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:8423 +#: utils/misc/guc.c:8421 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "\"temp_buffers\" non può essere modificato dopo che la sessione ha utilizzato qualsiasi tabella temporanea." -#: utils/misc/guc.c:8435 +#: utils/misc/guc.c:8433 #, c-format msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF non è più supportato" -#: utils/misc/guc.c:8447 +#: utils/misc/guc.c:8445 #, c-format msgid "assertion checking is not supported by this build" msgstr "il controllo delle asserzioni non è supportato in questo binario" -#: utils/misc/guc.c:8460 +#: utils/misc/guc.c:8458 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour non è supportato in questo binario" -#: utils/misc/guc.c:8473 +#: utils/misc/guc.c:8471 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL non è supportato in questo binario" -#: utils/misc/guc.c:8485 +#: utils/misc/guc.c:8483 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "Non è possibile abilitare il parametro quando \"log_statement_stats\" è abilitato." -#: utils/misc/guc.c:8497 +#: utils/misc/guc.c:8495 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "Non è possibile abilitare \"log_statement_stats\" quando \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" o \"log_executor_stats\" sono abilitati." @@ -18970,7 +19082,7 @@ msgstr "Non è possibile abilitare \"log_statement_stats\" quando \"log_parser_s msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "errore interno: tipo di parametro sconosciuto\n" -#: utils/misc/timeout.c:380 +#: utils/misc/timeout.c:422 #, c-format msgid "cannot add more timeout reasons" msgstr "non è possibile aggiungere altri motivi di timeout" @@ -19139,71 +19251,71 @@ msgstr "una transazione non di sola lettura non può importare uno snapshot da u msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "non è possibile importare uno snapshot da un database diverso" -#: gram.y:943 +#: gram.y:944 #, c-format msgid "unrecognized role option \"%s\"" msgstr "opzione di ruolo \"%s\" sconosciuta" -#: gram.y:1225 gram.y:1240 +#: gram.y:1226 gram.y:1241 #, c-format msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS non può includere elementi dello schema" -#: gram.y:1382 +#: gram.y:1383 #, c-format msgid "current database cannot be changed" msgstr "il database corrente non può essere cambiato" -#: gram.y:1509 gram.y:1524 +#: gram.y:1510 gram.y:1525 #, c-format msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "l'intervallo della time zone deve essere HOUR o HOUR TO MINUTE" -#: gram.y:1529 gram.y:10031 gram.y:12558 +#: gram.y:1530 gram.y:10031 gram.y:12563 #, c-format msgid "interval precision specified twice" msgstr "intervallo di precisione specificato due volte" -#: gram.y:2361 gram.y:2390 +#: gram.y:2362 gram.y:2391 #, c-format msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" msgstr "STDIN/STDOUT non sono consentiti con PROGRAM" -#: gram.y:2648 gram.y:2655 gram.y:9314 gram.y:9322 +#: gram.y:2649 gram.y:2656 gram.y:9314 gram.y:9322 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "GLOBAL è deprecato nella creazione di tabelle temporanee" -#: gram.y:4324 +#: gram.y:4325 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "evento del trigger specificato più volte" -#: gram.y:4426 +#: gram.y:4427 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "proprietà del vincolo in conflitto" -#: gram.y:4558 +#: gram.y:4559 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION non è stata ancora implementata" -#: gram.y:4574 +#: gram.y:4575 #, c-format msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTION non è stata ancora implementata" -#: gram.y:4924 +#: gram.y:4925 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK non è più richiesto" -#: gram.y:4925 +#: gram.y:4926 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "Aggiorna il tuo tipo di dato." -#: gram.y:8023 gram.y:8029 gram.y:8035 +#: gram.y:8024 gram.y:8030 gram.y:8036 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" msgstr "WITH CHECK OPTION non è implementata" @@ -19258,104 +19370,104 @@ msgstr "la precisione per il tipo float dev'essere inferiore a 54 bit" msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "il predicato UNIQUE non è stato ancora implementato" -#: gram.y:11825 +#: gram.y:11830 #, c-format msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE PRECEDING è supportato solo con UNBOUNDED" -#: gram.y:11831 +#: gram.y:11836 #, c-format msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE FOLLOWING è supportato solo con UNBOUNDED" -#: gram.y:11858 gram.y:11881 +#: gram.y:11863 gram.y:11886 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "l'inizio della finestra non può essere UNBOUNDED FOLLOWING" -#: gram.y:11863 +#: gram.y:11868 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "una finestra che inizia dalla riga seguente non può terminare alla riga corrente" -#: gram.y:11886 +#: gram.y:11891 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "la fine della finestra non può essere UNBOUNDED PRECEDING" -#: gram.y:11892 +#: gram.y:11897 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "una finestra che inizia dalla riga corrente non può avere righe precedenti" -#: gram.y:11899 +#: gram.y:11904 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "una finestra che inizia dalla riga seguente non può avere righe precedenti" -#: gram.y:12533 +#: gram.y:12538 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "un modificatore di tipo non può avere un nome di parametro" -#: gram.y:13136 gram.y:13344 +#: gram.y:13155 gram.y:13363 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "uso improprio di \"*\"" -#: gram.y:13275 +#: gram.y:13294 #, c-format msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "numero errato di parametri a sinistra dell'espressione OVERLAPS" -#: gram.y:13282 +#: gram.y:13301 #, c-format msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "numero errato di parametri a destra dell'espressione OVERLAPS" -#: gram.y:13395 +#: gram.y:13414 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola ORDER BY" -#: gram.y:13406 +#: gram.y:13425 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola OFFSET" -#: gram.y:13415 +#: gram.y:13434 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola LIMIT" -#: gram.y:13424 +#: gram.y:13443 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola WITH" -#: gram.y:13570 +#: gram.y:13589 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "gli argomenti OUT e INOUT non sono permessi nelle funzioni TABLE" -#: gram.y:13671 +#: gram.y:13690 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "non è possibile avere più di una clausola COLLATE" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13709 gram.y:13722 +#: gram.y:13728 gram.y:13741 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "un vincolo %s non può essere marcato DEFERRABLE" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13735 +#: gram.y:13754 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "un vincolo %s non può essere marcato NOT VALID" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13748 +#: gram.y:13767 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "un vincolo %s non può essere marcato NO INHERIT" @@ -19390,46 +19502,46 @@ msgstr "il file di configurazione \"%s\" contiene errori; i cambiamenti senza er msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" msgstr "il file di configurazione \"%s\" contiene errori; nessun cambiamento effettuato" -#: guc-file.l:425 +#: guc-file.l:426 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" msgstr "apertura del file di configurazione \"%s\" fallita: massima profondità di annidamento raggiunta" -#: guc-file.l:444 +#: guc-file.l:446 #, c-format msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" msgstr "file di configurazione mancante \"%s\" saltato" -#: guc-file.l:650 +#: guc-file.l:655 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" msgstr "errore di sintassi nel file \"%s\" riga %u, vicino alla fine della riga" -#: guc-file.l:655 +#: guc-file.l:660 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "errore di sintassi nel file \"%s\" riga %u, vicino al token \"%s\"" -#: guc-file.l:671 +#: guc-file.l:676 #, c-format msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" msgstr "troppi errori di sintassi, file \"%s\" abbandonato" -#: guc-file.l:716 +#: guc-file.l:721 #, c-format msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" msgstr "apertura della directory di configurazione \"%s\" fallita: %m" #: repl_gram.y:183 repl_gram.y:200 #, c-format -msgid "invalid timeline %d" -msgstr "timeline %d non valida" +msgid "invalid timeline %u" +msgstr "timeline %u non valida" #: repl_scanner.l:94 msgid "invalid streaming start location" msgstr "posizione di avvio dello streaming non valida" -#: repl_scanner.l:116 scan.l:657 +#: repl_scanner.l:116 scan.l:661 msgid "unterminated quoted string" msgstr "stringa tra virgolette non terminata" @@ -19438,119 +19550,119 @@ msgstr "stringa tra virgolette non terminata" msgid "syntax error: unexpected character \"%s\"" msgstr "errore di sintassi: carattere \"%s\" inaspettato" -#: scan.l:423 +#: scan.l:426 msgid "unterminated /* comment" msgstr "commento /* non terminato" -#: scan.l:452 +#: scan.l:455 msgid "unterminated bit string literal" msgstr "letterale di stringa di bit non terminato" -#: scan.l:473 +#: scan.l:476 msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "letterale di stringa esadecimale non terminato" -#: scan.l:523 +#: scan.l:526 #, c-format msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" msgstr "uso non sicuro di stringa costante con gli escape Unicode" -#: scan.l:524 +#: scan.l:527 #, c-format msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." msgstr "Le stringhe costanti con escape Unicode non possono essere usate quando standard_conforming_strings è disabilitato." -#: scan.l:567 scan.l:759 +#: scan.l:571 scan.l:764 msgid "invalid Unicode escape character" msgstr "carattere escape Unicode non valido" -#: scan.l:592 scan.l:600 scan.l:608 scan.l:609 scan.l:610 scan.l:1288 -#: scan.l:1315 scan.l:1319 scan.l:1357 scan.l:1361 scan.l:1383 +#: scan.l:596 scan.l:604 scan.l:612 scan.l:613 scan.l:614 scan.l:1293 +#: scan.l:1320 scan.l:1324 scan.l:1362 scan.l:1366 scan.l:1388 msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "coppia surrogata Unicode non valida" -#: scan.l:614 +#: scan.l:618 #, c-format msgid "invalid Unicode escape" msgstr "escape Unicode non valido" -#: scan.l:615 +#: scan.l:619 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." msgstr "Gli escape Unicode devono essere \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." -#: scan.l:626 +#: scan.l:630 #, c-format msgid "unsafe use of \\' in a string literal" msgstr "uso non sicuro di \\' in una stringa letterale" -#: scan.l:627 +#: scan.l:631 #, c-format msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." msgstr "Usa '' per scrivere gli apici in una stringa. \\' non è sicuro in codifiche solo client." -#: scan.l:702 +#: scan.l:706 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "stringa delimitata da dollari non terminata" -#: scan.l:719 scan.l:741 scan.l:754 +#: scan.l:723 scan.l:746 scan.l:759 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identificativo delimitato di lunghezza zero" -#: scan.l:773 +#: scan.l:778 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "identificativo tra virgolette non terminato" -#: scan.l:877 +#: scan.l:882 msgid "operator too long" msgstr "operatore troppo lungo" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1035 +#: scan.l:1040 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s alla fine dell'input" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1043 +#: scan.l:1048 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s a o presso \"%s\"" -#: scan.l:1204 scan.l:1236 +#: scan.l:1209 scan.l:1241 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" msgstr "i valori escape Unicode non possono essere usati per code point superiori a 007F se la codifica del server non è UTF8" -#: scan.l:1232 scan.l:1375 +#: scan.l:1237 scan.l:1380 msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "valore escape Unicode non valido" -#: scan.l:1431 +#: scan.l:1436 #, c-format msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "uso non standard di \\' in una stringa letterale" -#: scan.l:1432 +#: scan.l:1437 #, c-format msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "Usa '' per scrivere gli apici nelle stringhe, oppure usa la sintassi di escape delle stringhe (E'...')." -#: scan.l:1441 +#: scan.l:1446 #, c-format msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "uso non standard di \\\\ in una stringa letterale" -#: scan.l:1442 +#: scan.l:1447 #, c-format msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "Usa la sintassi di escape delle stringhe per i backslash, cioè E'\\\\'." -#: scan.l:1456 +#: scan.l:1461 #, c-format msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "uso non standard dell'escape in una stringa letterale" -#: scan.l:1457 +#: scan.l:1462 #, c-format msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Usa la sintassi di escape per le stringhe per effettuare gli escape, cioè, E'\\r\\n'." diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po index 64908a2b27387..b8f1d42cb0546 100644 --- a/src/backend/po/ja.po +++ b/src/backend/po/ja.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1 beta 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 19:08+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-12 08:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 13:05+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 16:46+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -15,115 +15,96 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../port/chklocale.c:328 ../port/chklocale.c:334 +#: ../port/chklocale.c:258 #, c-format -msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" -msgstr "ロケール\"%s\"用ã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“: コードセットã¯\"%s\"ã§ã™" +#| msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" +msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\"" +msgstr "コードセット\"%s\"用ã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../port/chklocale.c:336 +#: ../port/chklocale.c:259 ../port/chklocale.c:388 #, c-format msgid "Please report this to ." msgstr "ã“れをã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../port/dirmod.c:75 ../port/dirmod.c:88 ../port/dirmod.c:101 +#: ../port/chklocale.c:380 ../port/chklocale.c:386 #, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" +msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" +msgstr "ロケール\"%s\"用ã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“: コードセットã¯\"%s\"ã§ã™" -#: ../port/dirmod.c:283 +#: ../port/dirmod.c:217 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s" msgstr "\"%s\"ã®æŽ¥åˆã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../port/dirmod.c:286 +#: ../port/dirmod.c:220 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"ã®æŽ¥åˆã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:358 +#: ../port/dirmod.c:292 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" ã®åˆ†å²ç‚¹ (junction) ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../port/dirmod.c:361 +#: ../port/dirmod.c:295 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"ã®junctionを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:443 +#: ../port/dirmod.c:377 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:480 +#: ../port/dirmod.c:414 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:563 +#: ../port/dirmod.c:497 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルã¾ãŸã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®æƒ…報をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n" -#: ../port/dirmod.c:590 ../port/dirmod.c:607 +#: ../port/dirmod.c:524 ../port/dirmod.c:541 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¾ãŸã¯ãƒ•ァイルを削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: ../port/exec.c:125 ../port/exec.c:239 ../port/exec.c:282 +#: ../port/exec.c:127 ../port/exec.c:241 ../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../port/exec.c:144 +#: ../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒª\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: ../port/exec.c:193 +#: ../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒª\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../port/exec.c:200 +#: ../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "実行ã™ã‚‹\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../port/exec.c:255 ../port/exec.c:291 +#: ../port/exec.c:257 ../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "ディレクトリを\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../port/exec.c:270 +#: ../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../port/exec.c:526 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒçµ‚了コード%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: ../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒä¾‹å¤–0x%Xã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: ../port/exec.c:539 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%sã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: ../port/exec.c:542 +#: ../port/exec.c:523 #, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "å­ãƒ—ロセスã¯ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã«ã‚ˆã‚Šçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: ../port/exec.c:546 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "å­ãƒ—ロセスã¯ä¸æ˜Žã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pcloseãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: ../port/open.c:112 #, c-format @@ -153,6 +134,41 @@ msgstr "データベースシステムã«å¹²æ¸‰ã™ã‚‹ã‚¢ãƒ³ãƒã‚¦ã‚£ãƒ«ã‚¹ã€ãƒ msgid "unrecognized error %d" msgstr "䏿˜Žãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼ %d" +#: ../port/wait_error.c:47 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "コマンドã¯å®Ÿè¡Œå½¢å¼ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: ../port/wait_error.c:51 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "コマンドãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: ../port/wait_error.c:56 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒçµ‚了コード%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: ../port/wait_error.c:63 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒä¾‹å¤–0x%Xã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: ../port/wait_error.c:73 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%sã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: ../port/wait_error.c:77 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "å­ãƒ—ロセスã¯ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã«ã‚ˆã‚Šçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: ../port/wait_error.c:82 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "å­ãƒ—ロセスã¯ä¸æ˜Žã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" + #: ../port/win32error.c:188 #, c-format msgid "mapped win32 error code %lu to %d" @@ -178,94 +194,94 @@ msgstr "インデックス列数(%d)ãŒä¸Šé™(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "インデックス行ã¯%luãƒã‚¤ãƒˆè¦æ±‚。最大サイズã¯%luã§ã™" -#: access/common/printtup.c:278 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:567 -#: tcop/postgres.c:1677 +#: access/common/printtup.c:279 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:571 +#: tcop/postgres.c:1678 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "未サãƒãƒ¼ãƒˆã®æ›¸å¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰: %d" -#: access/common/reloptions.c:351 +#: access/common/reloptions.c:364 #, c-format msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" msgstr "ユーザ定義リレーションã®ãƒ‘ラメータ型ã®åˆ¶é™ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸ" -#: access/common/reloptions.c:635 +#: access/common/reloptions.c:648 #, c-format msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "RESETã«ã¯ãƒ‘ラメータã®å€¤ã‚’å«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: access/common/reloptions.c:668 +#: access/common/reloptions.c:681 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "未知ã®ãƒ‘ラメータ namaspace \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:912 +#: access/common/reloptions.c:925 parser/parse_clause.c:266 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "未知ã®ãƒ‘ラメータ \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:937 +#: access/common/reloptions.c:950 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "パラメータ\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: access/common/reloptions.c:952 +#: access/common/reloptions.c:965 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "ブールオプション値 \"%s\" ã¯ç„¡åйã§ã™: %s" -#: access/common/reloptions.c:963 +#: access/common/reloptions.c:976 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "整数値オプションã®å€¤ \"%s\" ãŒç„¡åйã§ã™: %s" -#: access/common/reloptions.c:968 access/common/reloptions.c:986 +#: access/common/reloptions.c:981 access/common/reloptions.c:999 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "値 %s ã¯ã‚ªãƒ—ション \"%s\" ã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: access/common/reloptions.c:970 +#: access/common/reloptions.c:983 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "有効ãªå€¤ã®ç¯„囲㯠\"%d\" ~ \"%d\" ã§ã™ã€‚" -#: access/common/reloptions.c:981 +#: access/common/reloptions.c:994 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹ã‚ªãƒ—ションã®å€¤ \"%s\" ãŒç„¡åйã§ã™: %s" -#: access/common/reloptions.c:988 +#: access/common/reloptions.c:1001 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "有効ãªå€¤ã®ç¯„囲㯠\"%f\" ~ \"%f\" ã§ã™ã€‚" -#: access/common/tupconvert.c:107 +#: access/common/tupconvert.c:108 #, c-format msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." msgstr "列 %3$d ã§è¿”ã•れãŸåž‹ %1$s ãŒæœŸå¾…ã™ã‚‹åž‹ %2$s ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: access/common/tupconvert.c:135 +#: access/common/tupconvert.c:136 #, c-format msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." msgstr "è¿”ã•れãŸåˆ—æ•°(%d)ãŒæœŸå¾…ã™ã‚‹åˆ—æ•°(%d)ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: access/common/tupconvert.c:240 +#: access/common/tupconvert.c:241 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s." msgstr "åž‹ %1$s ã®å±žæ€§ \"%2$s\" ãŒå¯¾å¿œã™ã‚‹åž‹ %3$s ã®å±žæ€§ã¨åˆè‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: access/common/tupconvert.c:252 +#: access/common/tupconvert.c:253 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "åž‹ %2$s ã®å±žæ€§ \"%1$s\" ãŒåž‹ %3$s 中ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: access/common/tupdesc.c:584 parser/parse_relation.c:1176 +#: access/common/tupdesc.c:619 parser/parse_relation.c:1310 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "列\"%s\"ã‚’SETOFã§å®£è¨€ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/gin/ginentrypage.c:100 access/nbtree/nbtinsert.c:530 -#: access/nbtree/nbtsort.c:482 access/spgist/spgdoinsert.c:1890 +#: access/gin/ginentrypage.c:100 access/nbtree/nbtinsert.c:540 +#: access/nbtree/nbtsort.c:485 access/spgist/spgdoinsert.c:1888 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" msgstr "インデックス \"%3$s\" ã§ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹è¡Œã®ã‚µã‚¤ã‚º %1$lu ãŒæœ€å¤§å€¤ %2$lu ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" @@ -280,75 +296,70 @@ msgstr "å¤ã„ GIN インデックスã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å…¨ä½“ã®ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "修復ã™ã‚‹ã«ã¯ REINDEX INDEX \"%s\" ã‚’ãŠã“ãªã£ã¦ãã ã•ã„" -#: access/gist/gist.c:76 access/gist/gistbuild.c:169 -#, c-format -msgid "unlogged GiST indexes are not supported" -msgstr "ログã®å–得を行ã‚ãªã„(unlogged) GiST インデックスã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" - -#: access/gist/gist.c:582 access/gist/gistvacuum.c:267 +#: access/gist/gist.c:610 access/gist/gistvacuum.c:266 #, c-format msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" msgstr "インデックス \"%s\" 内ã«ç„¡åйã¨åˆ¤æ–­ã•れã¦ã„る内部タプルãŒã‚りã¾ã™" -#: access/gist/gist.c:584 access/gist/gistvacuum.c:269 +#: access/gist/gist.c:612 access/gist/gistvacuum.c:268 #, c-format msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." msgstr "ã“れã¯ã€PostgreSQL 9.1ã¸ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã™ã‚‹å‰ã®ã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒªã‚«ãƒãƒªã«ãŠã‘ã‚‹ä¸å®Œå…¨ãªãƒšãƒ¼ã‚¸åˆ†å‰²ãŒåŽŸå› ã§ã™ã€‚" -#: access/gist/gist.c:585 access/gist/gistutil.c:592 -#: access/gist/gistutil.c:603 access/gist/gistvacuum.c:270 +#: access/gist/gist.c:613 access/gist/gistutil.c:693 +#: access/gist/gistutil.c:704 access/gist/gistvacuum.c:269 #: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 #: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 -#: access/nbtree/nbtpage.c:434 access/nbtree/nbtpage.c:445 +#: access/nbtree/nbtpage.c:508 access/nbtree/nbtpage.c:519 #, c-format msgid "Please REINDEX it." msgstr "REINDEXを行ã£ã¦ãã ã•ã„。" -#: access/gist/gistbuild.c:265 +#: access/gist/gistbuild.c:254 #, c-format msgid "invalid value for \"buffering\" option" msgstr "\"buffering\"オプションã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/gist/gistbuild.c:266 +#: access/gist/gistbuild.c:255 #, c-format msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "有効ãªå€¤ã®ç¯„囲ã¯\"on\"ã€\"off\"ã€\"auto\"ã§ã™ã€‚" -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:733 utils/sort/logtape.c:213 +#: access/gist/gistbuildbuffers.c:780 utils/sort/logtape.c:213 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" msgstr "一時ファイルã®ãƒ–ロック%ldを書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/gist/gistsplit.c:375 +#: access/gist/gistsplit.c:446 #, c-format msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" msgstr "インデックス\"%2$s\"ã®åˆ—%1$dã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ”ックスプリットメソッドãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/gist/gistsplit.c:377 +#: access/gist/gistsplit.c:448 #, c-format msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." msgstr "" "ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯æœ€é©ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。最é©åŒ–ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯é–‹ç™ºè€…ã«é€£çµ¡ã™ã‚‹ã‹\n" "ã“ã®åˆ—ã‚’CREATE INDEXコマンドã®2番目ã®ã‚‚ã®ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’試ã¿ã¦ãã ã•ã„" -#: access/gist/gistutil.c:589 access/hash/hashutil.c:169 -#: access/nbtree/nbtpage.c:431 +#: access/gist/gistutil.c:690 access/hash/hashutil.c:169 +#: access/nbtree/nbtpage.c:505 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "インデックス\"%s\"ã®ãƒ–ロック %uã«äºˆæœŸã—ãªã„ゼロページãŒã‚りã¾ã™" -#: access/gist/gistutil.c:600 access/hash/hashutil.c:180 -#: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:442 +#: access/gist/gistutil.c:701 access/hash/hashutil.c:180 +#: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:516 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "インデックス\"%s\"ã®ãƒ–ロック %uã«ç ´æã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ãŒã‚りã¾ã™" -#: access/hash/hashinsert.c:72 +#: access/hash/hashinsert.c:68 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" msgstr "インデックスã®è¡Œã‚µã‚¤ã‚º%luãŒãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã®æœ€å¤§%luã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: access/hash/hashinsert.c:75 access/spgist/spgdoinsert.c:1894 +#: access/hash/hashinsert.c:71 access/spgist/spgdoinsert.c:1892 #: access/spgist/spgutils.c:667 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." @@ -359,7 +370,7 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ァページよりも大ããªå€¤ã‚’インデックスã™ã‚‹ã“ msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã®ä¸­ã®ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ•ローページãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/hash/hashsearch.c:151 +#: access/hash/hashsearch.c:153 #, c-format msgid "hash indexes do not support whole-index scans" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å…¨ä½“ã®ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" @@ -374,33 +385,33 @@ msgstr "インデックス\"%s\"ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚り㾠msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "インデックス\"%s\"ã®ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: access/heap/heapam.c:1064 access/heap/heapam.c:1092 -#: access/heap/heapam.c:1124 catalog/aclchk.c:1725 +#: access/heap/heapam.c:1198 access/heap/heapam.c:1226 +#: access/heap/heapam.c:1258 catalog/aclchk.c:1742 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\"ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã™" -#: access/heap/heapam.c:1069 access/heap/heapam.c:1097 -#: access/heap/heapam.c:1129 catalog/aclchk.c:1732 commands/tablecmds.c:8111 -#: commands/tablecmds.c:10297 +#: access/heap/heapam.c:1203 access/heap/heapam.c:1231 +#: access/heap/heapam.c:1263 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8359 +#: commands/tablecmds.c:10721 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\"ã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã™" -#: access/heap/heapam.c:3533 access/heap/heapam.c:3564 -#: access/heap/heapam.c:3599 +#: access/heap/heapam.c:4028 access/heap/heapam.c:4240 +#: access/heap/heapam.c:4295 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã®è¡Œãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/heap/hio.c:239 access/heap/rewriteheap.c:592 +#: access/heap/hio.c:240 access/heap/rewriteheap.c:603 #, c-format msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "行ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™: サイズã¯%luã€ä¸Šé™ã¯%lu" -#: access/index/indexam.c:162 catalog/objectaddress.c:641 -#: commands/indexcmds.c:1774 commands/tablecmds.c:222 -#: commands/tablecmds.c:10288 +#: access/index/indexam.c:169 catalog/objectaddress.c:842 +#: commands/indexcmds.c:1738 commands/tablecmds.c:232 +#: commands/tablecmds.c:10712 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\"ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -415,17 +426,17 @@ msgstr "é‡è¤‡ã‚­ãƒ¼ãŒä¸€æ„性制約\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" msgid "Key %s already exists." msgstr "キー %s ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:456 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:462 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "インデックス \"%s\" 内ã§è¡Œã®å†æ¤œç´¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:458 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:464 #, c-format msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "ã“れã¯ä¸å¤‰ã§ãªã„インデックス評価å¼ãŒåŽŸå› ã§ã‚ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:534 access/nbtree/nbtsort.c:486 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:544 access/nbtree/nbtsort.c:489 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -434,13 +445,14 @@ msgstr "" "ãƒãƒƒãƒ•ァページã®1/3ã‚’è¶…ãˆã‚‹å€¤ã‚’インデックスã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。\n" "値ã®MD5ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã¸ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’行ã†é–¢æ•°ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’検討ã™ã‚‹ã‹ã€ã‚‚ã—ãã¯å…¨æ–‡ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:363 -#: parser/parse_utilcmd.c:1590 +#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:361 +#: access/nbtree/nbtpage.c:448 parser/parse_utilcmd.c:1618 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "インデックス\"%s\"ã¯btreeã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/nbtree/nbtpage.c:165 access/nbtree/nbtpage.c:369 +#: access/nbtree/nbtpage.c:165 access/nbtree/nbtpage.c:367 +#: access/nbtree/nbtpage.c:454 #, c-format msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" msgstr "インデックス\"%s\"ã«ãŠã‘ã‚‹ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ä¸æ•´åˆ: ファイルãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %dã€ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %d" @@ -450,6 +462,81 @@ msgstr "インデックス\"%s\"ã«ãŠã‘ã‚‹ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ä¸æ•´åˆ: ファ msgid "SP-GiST inner tuple size %lu exceeds maximum %lu" msgstr "SP-GiSTインデックスタプルサイズ%luãŒæœ€å¤§%luã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" +#: access/transam/multixact.c:924 +#, c-format +#| msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" +msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" +msgstr "データベース\"%s\"ã«ãŠã‘る周回ã«ã‚ˆã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æå¤±ã‚’防ããŸã‚ã«ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯æ–°ã—ãMultiXactIdsを生æˆã™ã‚‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’å—付ã‘ã¾ã›ã‚“" + +#: access/transam/multixact.c:926 access/transam/multixact.c:933 +#: access/transam/multixact.c:948 access/transam/multixact.c:957 +#, c-format +#| msgid "" +#| "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" +#| "You might also need to commit or roll back old prepared transactions." +msgid "" +"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." +msgstr "" +"データベース全体㮠VACUUM を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"å¤ã„準備済ã¿ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã¾ãŸã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ãªå ´åˆã‚‚ã‚りã¾ã™ã€‚" + +#: access/transam/multixact.c:931 +#, c-format +#| msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u" +msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" +msgstr "OID %u ã‚’æŒã¤ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯å‘¨å›žã«ã‚ˆã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æå¤±ã‚’防ããŸã‚ã«ã€æ–°ã—ã„MultiXactIdsを生æˆã™ã‚‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’å—付ã‘ãªã„状態ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" + +#: access/transam/multixact.c:943 access/transam/multixact.c:1989 +#, c-format +#| msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" +msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "データベース\"%s\"ã¯%u個ã®MultiXactIdãŒä½¿ã‚れるå‰ã«ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr[1] "データベース\"%s\"ã¯%u個ã®MultiXactIdãŒä½¿ã‚れるå‰ã«ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: access/transam/multixact.c:952 access/transam/multixact.c:1998 +#, c-format +#| msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" +msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "OID %u ã‚’æŒã¤ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯ %u 個ã®MultiXactIdãŒä½¿ã‚れるå‰ã«ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã•れãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr[1] "OID %u ã‚’æŒã¤ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯ %u 個ã®MultiXactIdãŒä½¿ã‚れるå‰ã«ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã•れãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: access/transam/multixact.c:1102 +#, c-format +msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" +msgstr "MultiXactId %uã¯ã‚‚ã†å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“: 周回ã—ã¦ã„るよã†ã§ã™" + +#: access/transam/multixact.c:1110 +#, c-format +#| msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" +msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" +msgstr "MultiXactId %uを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: 周回ã—ã¦ã„る様å­" + +#: access/transam/multixact.c:1954 +#, c-format +#| msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" +msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" +msgstr "MultiXactIdã®å‘¨å›žåˆ¶é™ã¯ %u ã§ã€OID %u ã‚’æŒã¤ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«ã‚ˆã‚Šåˆ¶é™ã•れã¦ã„ã¾ã™" + +#: access/transam/multixact.c:1994 access/transam/multixact.c:2003 +#: access/transam/varsup.c:137 access/transam/varsup.c:144 +#: access/transam/varsup.c:373 access/transam/varsup.c:380 +#, c-format +msgid "" +"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." +msgstr "" +"データベースã®åœæ­¢ã‚’防ããŸã‚ã«ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å…¨ä½“ã® VACUUM を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"å¤ã„準備済ã¿ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã¾ãŸã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ãªå ´åˆã‚‚ã‚りã¾ã™ã€‚" + +#: access/transam/multixact.c:2451 +#, c-format +#| msgid "invalid role OID: %u" +msgid "invalid MultiXactId: %u" +msgstr "無効ãªMultiXactId: %u" + #: access/transam/slru.c:607 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" @@ -502,2072 +589,2098 @@ msgstr "ディレクトリ\"%s\"を切り詰ã‚ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: 周回 msgid "removing file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:249 +#: access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:235 +#: access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:3366 +#: access/transam/xlog.c:3497 access/transam/xlog.c:3534 +#: access/transam/xlog.c:3809 access/transam/xlog.c:3887 +#: replication/basebackup.c:366 replication/basebackup.c:992 +#: replication/walsender.c:368 replication/walsender.c:1326 +#: storage/file/copydir.c:158 storage/file/copydir.c:248 storage/smgr/md.c:587 +#: storage/smgr/md.c:845 utils/error/elog.c:1739 utils/init/miscinit.c:1063 +#: utils/init/miscinit.c:1192 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: access/transam/timeline.c:147 access/transam/timeline.c:152 +#, c-format +msgid "syntax error in history file: %s" +msgstr "å±¥æ­´ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å†…ã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" + +#: access/transam/timeline.c:148 +#, c-format +msgid "Expected a numeric timeline ID." +msgstr "æ•°å­—ã®æ™‚系列IDを想定ã—ã¾ã—ãŸã€‚" + +#: access/transam/timeline.c:153 +#, c-format +#| msgid "force a transaction log checkpoint" +msgid "Expected a transaction log switchpoint location." +msgstr "トランザクションログã®åˆ‡æ›¿ãˆãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#: access/transam/timeline.c:157 +#, c-format +msgid "invalid data in history file: %s" +msgstr "履歴ファイル内ã®ç„¡åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿: %s" + +#: access/transam/timeline.c:158 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." +msgstr "時系列IDã¯æ˜‡é †ã®ä¸¦ã³ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: access/transam/timeline.c:178 +#, c-format +msgid "invalid data in history file \"%s\"" +msgstr "履歴ファイル\"%s\"内ã«ç„¡åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" + +#: access/transam/timeline.c:179 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." +msgstr "時系列IDã¯å‰¯æ™‚系列IDよりå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:471 +#: access/transam/xlog.c:3390 access/transam/xlog.c:3549 +#: access/transam/xlog.c:9842 access/transam/xlog.c:10159 +#: postmaster/postmaster.c:4149 storage/file/copydir.c:165 +#: storage/smgr/md.c:305 utils/time/snapmgr.c:926 +#, c-format +msgid "could not create file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: access/transam/timeline.c:345 access/transam/xlog.c:3562 +#: access/transam/xlog.c:10010 access/transam/xlog.c:10023 +#: access/transam/xlog.c:10391 access/transam/xlog.c:10434 +#: access/transam/xlogfuncs.c:586 access/transam/xlogfuncs.c:605 +#: replication/walsender.c:393 storage/file/copydir.c:179 +#: utils/adt/genfile.c:139 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: access/transam/timeline.c:366 access/transam/timeline.c:400 +#: access/transam/timeline.c:487 access/transam/xlog.c:3446 +#: access/transam/xlog.c:3581 postmaster/postmaster.c:4159 +#: postmaster/postmaster.c:4169 storage/file/copydir.c:190 +#: utils/init/miscinit.c:1128 utils/init/miscinit.c:1137 +#: utils/init/miscinit.c:1144 utils/misc/guc.c:7655 utils/misc/guc.c:7669 +#: utils/time/snapmgr.c:931 utils/time/snapmgr.c:938 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: access/transam/timeline.c:406 access/transam/timeline.c:493 +#: access/transam/xlog.c:3458 access/transam/xlog.c:3588 +#: storage/file/copydir.c:262 storage/smgr/md.c:967 storage/smgr/md.c:1198 +#: storage/smgr/md.c:1371 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:498 +#: access/transam/xlog.c:3464 access/transam/xlog.c:3593 +#: access/transam/xlogfuncs.c:611 commands/copy.c:1469 +#: storage/file/copydir.c:204 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"をクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: access/transam/timeline.c:428 access/transam/timeline.c:515 +#, c-format +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"ã‹ã‚‰\"%s\"ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: access/transam/timeline.c:435 access/transam/timeline.c:522 +#: access/transam/xlog.c:5613 access/transam/xlog.c:6492 +#: access/transam/xlogarchive.c:457 access/transam/xlogarchive.c:474 +#: access/transam/xlogarchive.c:581 postmaster/pgarch.c:756 +#: utils/time/snapmgr.c:949 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: access/transam/timeline.c:594 +#, c-format +#| msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" +msgid "requested timeline %u is not in this server's history" +msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uãŒã‚µãƒ¼ãƒã®å±¥æ­´ä¸Šã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: access/transam/twophase.c:253 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" msgstr "トランザクション識別å­\"%s\"ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:256 +#: access/transam/twophase.c:260 #, c-format msgid "prepared transactions are disabled" msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚" -#: access/transam/twophase.c:257 +#: access/transam/twophase.c:261 #, c-format msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." msgstr "max_prepared_transactionsã‚’éžã‚¼ãƒ­ã«è¨­å®šã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: access/transam/twophase.c:290 +#: access/transam/twophase.c:294 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "トランザクション識別å­\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:299 +#: access/transam/twophase.c:303 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "準備済ã¿ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æœ€å¤§æ•°ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/twophase.c:300 +#: access/transam/twophase.c:304 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "max_prepared_transactionsを増加ã—ã¦ãã ã•ã„(ç¾çж%d)。" -#: access/transam/twophase.c:428 +#: access/transam/twophase.c:431 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³è­˜åˆ¥å­\"%s\"ã¯å®Ÿè¡Œä¸­ã§ã™" -#: access/transam/twophase.c:436 +#: access/transam/twophase.c:439 #, c-format msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’終了ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/twophase.c:437 +#: access/transam/twophase.c:440 #, c-format msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "トランザクションを準備ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: access/transam/twophase.c:448 +#: access/transam/twophase.c:451 #, c-format msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒåˆ¥ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«å±žã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:449 +#: access/transam/twophase.c:452 #, c-format msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." msgstr "終了ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ãã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’準備ã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ãã ã•ã„" -#: access/transam/twophase.c:463 +#: access/transam/twophase.c:466 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸­ã«è­˜åˆ¥å­ \"%s\" ã‚’æŒã¤ã‚‚ã®ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/twophase.c:953 +#: access/transam/twophase.c:969 #, c-format msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "2ç›¸çŠ¶æ…‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¤§é•·ãŒåˆ¶é™ã‚’è¶…ãˆã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/twophase.c:971 +#: access/transam/twophase.c:982 #, c-format msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:985 access/transam/twophase.c:1002 -#: access/transam/twophase.c:1058 access/transam/twophase.c:1478 -#: access/transam/twophase.c:1485 +#: access/transam/twophase.c:996 access/transam/twophase.c:1013 +#: access/transam/twophase.c:1062 access/transam/twophase.c:1482 +#: access/transam/twophase.c:1489 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "2ç›¸çŠ¶æ…‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1011 +#: access/transam/twophase.c:1022 #, c-format msgid "could not seek in two-phase state file: %m" msgstr "2相状態ファイルをシークã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1064 access/transam/twophase.c:1503 +#: access/transam/twophase.c:1068 access/transam/twophase.c:1507 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "2相状態ファイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1144 access/transam/twophase.c:1584 +#: access/transam/twophase.c:1148 access/transam/twophase.c:1588 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1161 +#: access/transam/twophase.c:1165 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"ã®statãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1193 +#: access/transam/twophase.c:1197 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1289 +#: access/transam/twophase.c:1293 #, c-format msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" msgstr "トランザクション%u用ã®2相状態ファイルãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:1440 +#: access/transam/twophase.c:1444 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1469 +#: access/transam/twophase.c:1473 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"ã‚’å†ä½œæˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1497 +#: access/transam/twophase.c:1501 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "2相状態ファイルをfsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1593 +#: access/transam/twophase.c:1597 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"ã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1600 +#: access/transam/twophase.c:1604 #, c-format msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "2相状態ファイル\"%s\"をクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/twophase.c:1665 +#: access/transam/twophase.c:1669 #, c-format msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" msgstr "å°†æ¥ã®2相状態ファイル\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:1681 access/transam/twophase.c:1692 -#: access/transam/twophase.c:1811 access/transam/twophase.c:1822 -#: access/transam/twophase.c:1895 +#: access/transam/twophase.c:1685 access/transam/twophase.c:1696 +#: access/transam/twophase.c:1815 access/transam/twophase.c:1826 +#: access/transam/twophase.c:1899 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" msgstr "ç ´æã—ãŸ2相状態ファイル\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:1800 access/transam/twophase.c:1884 +#: access/transam/twophase.c:1804 access/transam/twophase.c:1888 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" msgstr "å¤ããªã£ãŸ2相状態ファイル\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/twophase.c:1902 +#: access/transam/twophase.c:1906 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u" msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uを復旧ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/varsup.c:113 +#: access/transam/varsup.c:115 #, c-format msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"ã«ãŠã‘る周回ã«ã‚ˆã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æå¤±ã‚’防ããŸã‚ã«ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’å—付ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/varsup.c:115 access/transam/varsup.c:122 +#: access/transam/varsup.c:117 access/transam/varsup.c:124 #, c-format +#| msgid "" +#| "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n" +#| "You might also need to commit or roll back old prepared transactions." msgid "" -"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n" +"Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n" "You might also need to commit or roll back old prepared transactions." msgstr "" -"postmaster ã‚’åœæ­¢å¾Œã€ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ‰ã‚¢ãƒ­ãƒ³ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã‚’使ã£ã¦ãã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"postmaster ã‚’åœæ­¢å¾Œã€ã‚·ãƒ³ã‚°ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" "å¤ã„準備済ã¿ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã¾ãŸã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ãªå ´åˆã‚‚ã‚りã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/varsup.c:120 +#: access/transam/varsup.c:122 #, c-format msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u" msgstr "OID %u ã‚’æŒã¤ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯å‘¨å›žã«ã‚ˆã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æå¤±ã‚’防ããŸã‚ã«ã€ç¾åœ¨ã¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’å—付ã‘ãªã„状態ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/varsup.c:132 access/transam/varsup.c:368 +#: access/transam/varsup.c:134 access/transam/varsup.c:370 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" msgstr "データベース\"%s\"ã¯%uトランザクション以内ã«ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/varsup.c:135 access/transam/varsup.c:142 -#: access/transam/varsup.c:371 access/transam/varsup.c:378 -#, c-format -msgid "" -"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"データベースã®åœæ­¢ã‚’防ããŸã‚ã«ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å…¨ä½“ã® VACUUM を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -"å¤ã„準備済ã¿ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã¾ãŸã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ãªå ´åˆã‚‚ã‚りã¾ã™ã€‚" - -#: access/transam/varsup.c:139 access/transam/varsup.c:375 +#: access/transam/varsup.c:141 access/transam/varsup.c:377 #, c-format msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" msgstr "OID %u ã‚’æŒã¤ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯ %u トランザクション以内ã«ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã•れãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/varsup.c:333 +#: access/transam/varsup.c:335 #, c-format msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "トランザクション ID ã®å‘¨å›žåˆ¶é™ã¯ %u ã§ã€OID %u ã‚’æŒã¤ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«ã‚ˆã‚Šåˆ¶é™ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xact.c:753 +#: access/transam/xact.c:774 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" msgstr "1 トランザクション内ã«ã¯ 2^32-1 個以上ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’ä¿æŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:1324 +#: access/transam/xact.c:1322 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "コミットã•れãŸã‚µãƒ–ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æœ€å¤§æ•° (%d) ãŒåˆ¶é™ã‚’è¶Šãˆã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xact.c:2097 +#: access/transam/xact.c:2102 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "一時テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹æ“作を行ã†ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’PREPAREã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:2107 +#: access/transam/xact.c:2112 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "公開ã•れãŸã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットをæŒã¤ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’PREPAREã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2915 +#: access/transam/xact.c:2921 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%sã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ–ロックã®å†…å´ã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2925 +#: access/transam/xact.c:2931 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%sã¯ã‚µãƒ–トランザクションブロックã®å†…å´ã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2935 +#: access/transam/xact.c:2941 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "%sã¯é–¢æ•°ã¾ãŸã¯è¤‡æ•°ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰æ–‡å­—列ã‹ã‚‰å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2986 +#: access/transam/xact.c:2992 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%sã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ–ロック内ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: access/transam/xact.c:3168 +#: access/transam/xact.c:3174 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "ã™ã§ã«ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒé€²è¡Œä¸­ã§ã™" -#: access/transam/xact.c:3336 access/transam/xact.c:3429 +#: access/transam/xact.c:3342 access/transam/xact.c:3435 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "進行中ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:3525 access/transam/xact.c:3576 -#: access/transam/xact.c:3582 access/transam/xact.c:3626 -#: access/transam/xact.c:3675 access/transam/xact.c:3681 +#: access/transam/xact.c:3531 access/transam/xact.c:3582 +#: access/transam/xact.c:3588 access/transam/xact.c:3632 +#: access/transam/xact.c:3681 access/transam/xact.c:3687 #, c-format msgid "no such savepoint" msgstr "ãã®ã‚ˆã†ãªã‚»ãƒ¼ãƒ–ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xact.c:4334 +#: access/transam/xact.c:4344 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "1 トランザクション内ã«ã¯ 2^32-1 個以上ã®ã‚µãƒ–ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ä¿æŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:1308 -#, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "アーカイブステータスファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: access/transam/xlog.c:1316 -#, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "アーカイブステータスファイル\\\"%s\\\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: access/transam/xlog.c:1778 access/transam/xlog.c:10366 -#: replication/walreceiver.c:531 replication/walsender.c:1042 -#, c-format -msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" -msgstr "ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uをオフセット%uã¾ã§ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: access/transam/xlog.c:1795 replication/walreceiver.c:548 -#, c-format -msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" -msgstr "ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uをオフセット%uã€é•·ã•%luã§æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2024 -#, c-format -msgid "updated min recovery point to %X/%X" -msgstr "最å°ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’ %X/%X ã«æ›´æ–°ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: access/transam/xlog.c:2401 access/transam/xlog.c:2505 -#: access/transam/xlog.c:2734 access/transam/xlog.c:2860 -#: access/transam/xlog.c:2917 replication/walsender.c:1030 +#: access/transam/xlog.c:2701 #, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" -msgstr "ファイル\"%s\"(ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%u)をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#| msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." +msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" +msgstr "ログファイル\"%s\"をオフセット%uã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:2426 access/transam/xlog.c:2559 -#: access/transam/xlog.c:4496 access/transam/xlog.c:9349 -#: access/transam/xlog.c:9654 postmaster/postmaster.c:3704 -#: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:297 utils/time/snapmgr.c:860 +#: access/transam/xlog.c:2721 #, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2458 access/transam/xlog.c:2591 -#: access/transam/xlog.c:4548 access/transam/xlog.c:4611 -#: postmaster/postmaster.c:3714 postmaster/postmaster.c:3724 -#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1081 -#: utils/init/miscinit.c:1090 utils/init/miscinit.c:1097 utils/misc/guc.c:7558 -#: utils/misc/guc.c:7572 utils/time/snapmgr.c:865 utils/time/snapmgr.c:872 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2466 access/transam/xlog.c:2598 -#: access/transam/xlog.c:4617 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:965 -#: storage/smgr/md.c:1196 storage/smgr/md.c:1369 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2471 access/transam/xlog.c:2603 -#: access/transam/xlog.c:4622 commands/copy.c:1341 storage/file/copydir.c:211 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"をクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2544 access/transam/xlog.c:4265 -#: access/transam/xlog.c:4359 access/transam/xlog.c:4515 -#: replication/basebackup.c:791 storage/file/copydir.c:165 -#: storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:582 storage/smgr/md.c:843 -#: utils/error/elog.c:1536 utils/init/miscinit.c:1031 -#: utils/init/miscinit.c:1145 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#| msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" +msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %lu: %m" +msgstr "ログファイル%sã®ã‚ªãƒ•セット%uã«é•·ã•%luã§æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:2572 access/transam/xlog.c:4527 -#: access/transam/xlog.c:9510 access/transam/xlog.c:9523 -#: access/transam/xlog.c:9891 access/transam/xlog.c:9934 -#: storage/file/copydir.c:186 utils/adt/genfile.c:138 +#: access/transam/xlog.c:2963 #, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#| msgid "updated min recovery point to %X/%X" +msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" +msgstr "最å°ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’タイムライン%3$uã® %1$X/%2$X ã«æ›´æ–°ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:2575 +#: access/transam/xlog.c:3565 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"内ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒä¸å分ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:2694 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" -msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’\"%s\"ã«ãƒªãƒ³ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ(ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã®åˆæœŸåŒ–): %m" - -#: access/transam/xlog.c:2706 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" -msgstr "ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ(ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã®åˆæœŸåŒ–): %m" - -#: access/transam/xlog.c:2801 access/transam/xlog.c:3024 -#: access/transam/xlog.c:9528 storage/smgr/md.c:400 storage/smgr/md.c:449 -#: storage/smgr/md.c:1316 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2809 access/transam/xlog.c:4646 -#: access/transam/xlog.c:5629 access/transam/xlog.c:6380 -#: postmaster/pgarch.c:753 utils/time/snapmgr.c:883 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2944 replication/walreceiver.c:505 +#: access/transam/xlog.c:3684 #, c-format -msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" -msgstr "ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#| msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" +msgstr "ファイル\"%s\"ã‚’\"%s\"ã«ãƒªãƒ³ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ(ログファイルã®åˆæœŸåŒ–): %m" -#: access/transam/xlog.c:3016 access/transam/xlog.c:3176 -#: access/transam/xlog.c:9334 access/transam/xlog.c:9498 -#: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125 utils/adt/dbsize.c:66 -#: utils/adt/dbsize.c:216 utils/adt/dbsize.c:293 utils/adt/genfile.c:107 -#: utils/adt/genfile.c:279 +#: access/transam/xlog.c:3696 #, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"ã®statãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3155 -#, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgstr "アーカイブファイル\"%s\"ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒä¸æ­£ã§ã™: %lu。%luを想定" +#| msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" +msgstr "ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ(ログファイルã®åˆæœŸåŒ–): %m" -#: access/transam/xlog.c:3164 +#: access/transam/xlog.c:3724 #, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "ログファイル\"%s\"をアーカイブã‹ã‚‰ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã—ã¾ã—ãŸ" +#| msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n" +msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m" +msgstr "トランザクションログファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“: %m" -#: access/transam/xlog.c:3214 +#: access/transam/xlog.c:3913 #, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" -msgstr "アーカイブã‹ã‚‰ãƒ•ァイル\"%s\"をリストアã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: 戻りコード %d" +#| msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgid "could not close log file %s: %m" +msgstr "ログファイル\"%s\"をクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like -#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter. -#: access/transam/xlog.c:3328 +#: access/transam/xlog.c:3972 replication/walsender.c:1321 #, c-format -msgid "%s \"%s\": return code %d" -msgstr "%s \"%s\": リターンコード %d" +msgid "requested WAL segment %s has already been removed" +msgstr "è¦æ±‚ã•れ㟠WAL セグメント %s ã¯ã™ã§ã«å‰Šé™¤ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:3438 access/transam/xlog.c:3610 +#: access/transam/xlog.c:4029 access/transam/xlog.c:4206 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "トランザクションログディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3481 +#: access/transam/xlog.c:4077 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "トランザクションログファイル\"%s\"を回åŽã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:3497 +#: access/transam/xlog.c:4093 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "トランザクションログファイル\"%s\"を削除ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:3520 +#: access/transam/xlog.c:4116 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "å¤ã„トランザクションログファイル \"%s\" をリãƒãƒ¼ãƒ ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3532 +#: access/transam/xlog.c:4128 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "å¤ã„トランザクションログファイル \"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3570 access/transam/xlog.c:3580 +#: access/transam/xlog.c:4166 access/transam/xlog.c:4176 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "WAL ディレクトリ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:3586 +#: access/transam/xlog.c:4182 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "見ã¤ã‹ã‚‰ãªã‹ã£ãŸ WAL ディレクトリ \"%s\" を作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: access/transam/xlog.c:3589 +#: access/transam/xlog.c:4185 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3623 +#: access/transam/xlog.c:4219 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "トランザクションログãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—履歴ファイル\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:3743 +#: access/transam/xlog.c:4415 #, c-format -msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" -msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ«ã‚µã‚¤ã‚ºãŒä¸æ­£ã§ã™" +#| msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" +msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" +msgstr "ログファイル%2$sã€ã‚ªãƒ•セット%3$uã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ID%1$uã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3756 +#: access/transam/xlog.c:4537 #, c-format -msgid "incorrect total length in record at %X/%X" -msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®å…¨é•·ãŒä¸æ­£ã§ã™" +msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" +msgstr "æ–°ã—ã„æ™‚系列 %u ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æ™‚系列 %u ã®ç³»åˆ—ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:3769 +#: access/transam/xlog.c:4551 #, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒä¸æ­£ã§ã™" +#| msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" +msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" +msgstr "æ–°ã—ã„タイムライン %u ã¯ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ %uã‹ã‚‰ç¾åœ¨ã®ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ%X/%Xよりå‰ã«ãƒ•ォークã•れã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:3847 access/transam/xlog.c:3885 +#: access/transam/xlog.c:4570 #, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚ªãƒ•セットãŒç„¡åйã§ã™" +msgid "new target timeline is %u" +msgstr "æ–°ã—ã„対象時系列㯠%u ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:3893 +#: access/transam/xlog.c:4649 #, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "%X/%Xã§ã¯contrecordãŒå¿…è¦ã§ã™" +msgid "could not create control file \"%s\": %m" +msgstr "制御ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3908 +#: access/transam/xlog.c:4660 access/transam/xlog.c:4885 #, c-format -msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" -msgstr "%X/%Xã®xlog切り替ãˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åйã§ã™" +msgid "could not write to control file: %m" +msgstr "制御ファイルを書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3916 +#: access/transam/xlog.c:4666 access/transam/xlog.c:4891 #, c-format -msgid "record with zero length at %X/%X" -msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã¯0ã§ã™" +msgid "could not fsync control file: %m" +msgstr "制御ファイルをfsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3925 +#: access/transam/xlog.c:4671 access/transam/xlog.c:4896 #, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X" -msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰é•·ãŒç„¡åйã§ã™" +msgid "could not close control file: %m" +msgstr "制御ファイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3932 +#: access/transam/xlog.c:4689 access/transam/xlog.c:4874 #, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "%2$X/%3$Xã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ID %1$uãŒç„¡åйã§ã™" +msgid "could not open control file \"%s\": %m" +msgstr "制御ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3945 access/transam/xlog.c:3961 +#: access/transam/xlog.c:4695 #, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "ç›´å‰ã®ãƒªãƒ³ã‚¯%1$X/%2$XãŒä¸æ­£ãªãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒ%3$X/%4$Xã«ã‚りã¾ã™" +msgid "could not read from control file: %m" +msgstr "制御ファイルを読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:3990 +#: access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4717 +#: access/transam/xlog.c:4741 access/transam/xlog.c:4748 +#: access/transam/xlog.c:4755 access/transam/xlog.c:4760 +#: access/transam/xlog.c:4767 access/transam/xlog.c:4774 +#: access/transam/xlog.c:4781 access/transam/xlog.c:4788 +#: access/transam/xlog.c:4795 access/transam/xlog.c:4802 +#: access/transam/xlog.c:4811 access/transam/xlog.c:4818 +#: access/transam/xlog.c:4827 access/transam/xlog.c:4834 +#: access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:4850 +#: utils/init/miscinit.c:1210 #, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "%2$X/%3$Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰é•·%1$uãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™" +msgid "database files are incompatible with server" +msgstr "データベースファイルãŒã‚µãƒ¼ãƒã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:4030 +#: access/transam/xlog.c:4709 #, c-format -msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã€ã‚ªãƒ•セット%uã«contrecordãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." +msgstr "データベースクラスタã¯PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4040 +#: access/transam/xlog.c:4713 #, c-format -msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "ログファイル%2$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%3$uã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã®contrecordã®é•·ã•%1$uãŒç„¡åйã§ã™" +msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." +msgstr "" +"ã“れã¯ãƒã‚¤ãƒˆã‚ªãƒ¼ãƒ€ã®ä¸æ•´åˆå•題ã«ãªã‚Šå¾—ã¾ã™ã€‚initdbã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„\n" +"よã†ã§ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4130 +#: access/transam/xlog.c:4718 #, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "ログファイル%2$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%3$uã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã®ãƒžã‚¸ãƒƒã‚¯ç•ªå·%1$04Xã¯ç„¡åйã§ã™" +msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." +msgstr "データベースクラスタã¯PG_CONTROL_VERSION %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ PG_CONTROL_VERSION %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4137 access/transam/xlog.c:4183 +#: access/transam/xlog.c:4721 access/transam/xlog.c:4745 +#: access/transam/xlog.c:4752 access/transam/xlog.c:4757 #, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "ログファイル %2$u ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %3$uã€ã‚ªãƒ•セット %4$u ã®æƒ…報ビット %1$04X ã¯ç„¡åйã§ã™" +msgid "It looks like you need to initdb." +msgstr "initdbãŒå¿…è¦ã®ã‚ˆã†ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:4159 access/transam/xlog.c:4167 -#: access/transam/xlog.c:4174 +#: access/transam/xlog.c:4732 #, c-format -msgid "WAL file is from different database system" -msgstr "WAL ファイルã¯ç•°ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ç”±æ¥ã®ã‚‚ã®ã§ã™" +msgid "incorrect checksum in control file" +msgstr "制御ファイル内ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:4160 +#: access/transam/xlog.c:4742 #, c-format -msgid "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s." -msgstr "WAL ファイルã«ãŠã‘るデータベースシステムã®è­˜åˆ¥å­ã¯ %s ã§ã€pg_control ã«ãŠã‘るデータベースシステムã®è­˜åˆ¥å­ã¯ %s ã§ã™ã€‚" +msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." +msgstr "データベースクラスタ㯠CATALOG_VERSION_NO %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ CATALOG_VERSION_NO %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4168 +#: access/transam/xlog.c:4749 #, c-format -msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." -msgstr "ページヘッダ内ã®XLOG_SEG_SIZEãŒä¸æ­£ã§ã™ã€‚" +msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." +msgstr "データベースクラスタ㯠MAXALIGN %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ MAXALIGN %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4175 +#: access/transam/xlog.c:4756 #, c-format -msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." -msgstr "ページヘッダ内ã®XLOG_BLCKSZãŒä¸æ­£ã§ã™ã€‚" +msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." +msgstr "データベースクラスタã¯ã‚µãƒ¼ãƒå®Ÿè¡Œãƒ•ァイルã¨ç•°ãªã‚‹æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ›¸å¼ã‚’使用ã—ã¦ã„るよã†ã§ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4191 +#: access/transam/xlog.c:4761 #, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "ログファイル%3$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%4$uã€ã‚ªãƒ•セット%5$uã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹%1$X/%2$Xã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™" +msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." +msgstr "データベースクラスタ㯠BLCKSZ %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ BLCKSZ %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4203 +#: access/transam/xlog.c:4764 access/transam/xlog.c:4771 +#: access/transam/xlog.c:4778 access/transam/xlog.c:4785 +#: access/transam/xlog.c:4792 access/transam/xlog.c:4799 +#: access/transam/xlog.c:4806 access/transam/xlog.c:4814 +#: access/transam/xlog.c:4821 access/transam/xlog.c:4830 +#: access/transam/xlog.c:4837 access/transam/xlog.c:4846 +#: access/transam/xlog.c:4853 #, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "ログファイル%2$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%3$uã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã®æ™‚系列ID%1$uã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™" +msgid "It looks like you need to recompile or initdb." +msgstr "å†ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルもã—ã㯠initdb ãŒå¿…è¦ãã†ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:4221 +#: access/transam/xlog.c:4768 #, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "ログファイル%3$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%4$uã€ã‚ªãƒ•セット%5$uã®æ™‚系列ID %1$u(%2$uã®å¾Œ)ã¯é †åºã«å¾“ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." +msgstr "データベースクラスタ㯠RELSEG_SIZE %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ RELSEG_SIZE %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4294 +#: access/transam/xlog.c:4775 #, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "å±¥æ­´ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å†…ã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" +msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." +msgstr "データベースクラスタ㯠XLOG_BLCKSZ %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ XLOG_BLCKSZ %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4295 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "æ•°å­—ã®æ™‚系列IDを想定ã—ã¾ã—ãŸã€‚" - -#: access/transam/xlog.c:4300 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "履歴ファイル内ã®ç„¡åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿: %s" - -#: access/transam/xlog.c:4301 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "時系列IDã¯æ˜‡é †ã®ä¸¦ã³ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: access/transam/xlog.c:4314 -#, c-format -msgid "invalid data in history file \"%s\"" -msgstr "履歴ファイル\"%s\"内ã«ç„¡åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" - -#: access/transam/xlog.c:4315 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "時系列IDã¯å‰¯æ™‚系列IDよりå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" - -#: access/transam/xlog.c:4401 -#, c-format -msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "æ–°ã—ã„æ™‚系列 %u ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æ™‚系列 %u ã®ç³»åˆ—ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: access/transam/xlog.c:4414 -#, c-format -msgid "new target timeline is %u" -msgstr "æ–°ã—ã„対象時系列㯠%u ã§ã™" - -#: access/transam/xlog.c:4639 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "ファイル\"%s\"ã‹ã‚‰\"%s\"ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4728 -#, c-format -msgid "could not create control file \"%s\": %m" -msgstr "制御ファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4739 access/transam/xlog.c:4964 -#, c-format -msgid "could not write to control file: %m" -msgstr "制御ファイルを書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4745 access/transam/xlog.c:4970 -#, c-format -msgid "could not fsync control file: %m" -msgstr "制御ファイルをfsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4750 access/transam/xlog.c:4975 -#, c-format -msgid "could not close control file: %m" -msgstr "制御ファイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4768 access/transam/xlog.c:4953 -#, c-format -msgid "could not open control file \"%s\": %m" -msgstr "制御ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4774 -#, c-format -msgid "could not read from control file: %m" -msgstr "制御ファイルを読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4787 access/transam/xlog.c:4796 -#: access/transam/xlog.c:4820 access/transam/xlog.c:4827 -#: access/transam/xlog.c:4834 access/transam/xlog.c:4839 -#: access/transam/xlog.c:4846 access/transam/xlog.c:4853 -#: access/transam/xlog.c:4860 access/transam/xlog.c:4867 -#: access/transam/xlog.c:4874 access/transam/xlog.c:4881 -#: access/transam/xlog.c:4890 access/transam/xlog.c:4897 -#: access/transam/xlog.c:4906 access/transam/xlog.c:4913 -#: access/transam/xlog.c:4922 access/transam/xlog.c:4929 -#: utils/init/miscinit.c:1163 -#, c-format -msgid "database files are incompatible with server" -msgstr "データベースファイルãŒã‚µãƒ¼ãƒã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: access/transam/xlog.c:4788 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -msgstr "データベースクラスタã¯PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" - -#: access/transam/xlog.c:4792 -#, c-format -msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." -msgstr "" -"ã“れã¯ãƒã‚¤ãƒˆã‚ªãƒ¼ãƒ€ã®ä¸æ•´åˆå•題ã«ãªã‚Šå¾—ã¾ã™ã€‚initdbã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„\n" -"よã†ã§ã™ã€‚" - -#: access/transam/xlog.c:4797 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." -msgstr "データベースクラスタã¯PG_CONTROL_VERSION %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ PG_CONTROL_VERSION %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" - -#: access/transam/xlog.c:4800 access/transam/xlog.c:4824 -#: access/transam/xlog.c:4831 access/transam/xlog.c:4836 -#, c-format -msgid "It looks like you need to initdb." -msgstr "initdbãŒå¿…è¦ã®ã‚ˆã†ã§ã™" - -#: access/transam/xlog.c:4811 -#, c-format -msgid "incorrect checksum in control file" -msgstr "制御ファイル内ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒä¸æ­£ã§ã™" - -#: access/transam/xlog.c:4821 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." -msgstr "データベースクラスタ㯠CATALOG_VERSION_NO %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ CATALOG_VERSION_NO %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" - -#: access/transam/xlog.c:4828 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." -msgstr "データベースクラスタ㯠MAXALIGN %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ MAXALIGN %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" - -#: access/transam/xlog.c:4835 -#, c-format -msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." -msgstr "データベースクラスタã¯ã‚µãƒ¼ãƒå®Ÿè¡Œãƒ•ァイルã¨ç•°ãªã‚‹æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ›¸å¼ã‚’使用ã—ã¦ã„るよã†ã§ã™ã€‚" - -#: access/transam/xlog.c:4840 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." -msgstr "データベースクラスタ㯠BLCKSZ %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ BLCKSZ %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" - -#: access/transam/xlog.c:4843 access/transam/xlog.c:4850 -#: access/transam/xlog.c:4857 access/transam/xlog.c:4864 -#: access/transam/xlog.c:4871 access/transam/xlog.c:4878 -#: access/transam/xlog.c:4885 access/transam/xlog.c:4893 -#: access/transam/xlog.c:4900 access/transam/xlog.c:4909 -#: access/transam/xlog.c:4916 access/transam/xlog.c:4925 -#: access/transam/xlog.c:4932 -#, c-format -msgid "It looks like you need to recompile or initdb." -msgstr "å†ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルもã—ã㯠initdb ãŒå¿…è¦ãã†ã§ã™" - -#: access/transam/xlog.c:4847 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." -msgstr "データベースクラスタ㯠RELSEG_SIZE %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ RELSEG_SIZE %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" - -#: access/transam/xlog.c:4854 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." -msgstr "データベースクラスタ㯠XLOG_BLCKSZ %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ XLOG_BLCKSZ %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" - -#: access/transam/xlog.c:4861 +#: access/transam/xlog.c:4782 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." msgstr "データベースクラスタ㯠XLOG_SEG_SIZE %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ XLOG_SEG_SIZE %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4868 +#: access/transam/xlog.c:4789 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "データベースクラスタ㯠NAMEDATALEN %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ NAMEDATALEN %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4875 +#: access/transam/xlog.c:4796 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "データベースクラスタ㯠INDEX_MAX_KEYS %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ INDEX_MAX_KEYS %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4882 +#: access/transam/xlog.c:4803 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "データベースクラスタ㯠TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4891 +#: access/transam/xlog.c:4812 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "データベースクラスタ㯠HAVE_INT64_TIMESTAMP ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ HAVE_INT64_TIMESTAMP ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4898 +#: access/transam/xlog.c:4819 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "データベースクラスタ㯠HAVE_INT64_TIMESTAMP ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ HAVE_INT64_TIMESTAMP ãªã—ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4907 +#: access/transam/xlog.c:4828 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "データベースクラスタ㯠USE_FLOAT4_BYVAL ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒå´ã¯ USE_FLOAT4_BYVAL 付ãã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4914 +#: access/transam/xlog.c:4835 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "データベースクラスタ㯠USE_FLOAT4_BYVAL 付ãã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒå´ã¯ USE_FLOAT4_BYVAL ãªã—ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4923 +#: access/transam/xlog.c:4844 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "データベースクラスタ㯠USE_FLOAT8_BYVAL ãªã—ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒå´ã¯ USE_FLOAT8_BYVAL 付ãã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:4930 +#: access/transam/xlog.c:4851 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "データベースクラスタ㯠USE_FLOAT8_BYVAL 付ãã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚µãƒ¼ãƒå´ã¯ USE_FLOAT8_BYVAL ãªã—ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:5257 +#: access/transam/xlog.c:5239 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "ブートストラップ・トランザクションã®ãƒ­ã‚°ãƒ•ァイルを書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:5263 +#: access/transam/xlog.c:5245 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "ブートストラップ・トランザクションログファイルをfsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:5268 +#: access/transam/xlog.c:5250 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "ブートストラップ・トランザクションログファイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:5335 +#: access/transam/xlog.c:5320 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "リカãƒãƒªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ァイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:5375 access/transam/xlog.c:5466 -#: access/transam/xlog.c:5477 commands/extension.c:525 -#: commands/extension.c:533 utils/misc/guc.c:5337 +#: access/transam/xlog.c:5360 access/transam/xlog.c:5451 +#: access/transam/xlog.c:5462 commands/extension.c:527 +#: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5429 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "パラメータ\"%s\"ã¯boolean値ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5391 +#: access/transam/xlog.c:5376 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timelineãŒç„¡åйãªç•ªå·ã§ã™: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5407 +#: access/transam/xlog.c:5392 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xidãŒç„¡åйãªç•ªå·ã§ã™: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5451 +#: access/transam/xlog.c:5436 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "recovery_target_nameãŒé•·éŽãŽã¾ã™ï¼ˆæœ€å¤§%d文字)" -#: access/transam/xlog.c:5498 +#: access/transam/xlog.c:5483 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "リカãƒãƒªãƒ‘ラメータ \"%s\"ãŒä¸æ˜Žã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:5509 +#: access/transam/xlog.c:5494 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "リカãƒãƒªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ァイル \"%s\" ã§ primary_conninfo 㨠restore_command ã®ã„ãšã‚Œã‚‚指定ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:5511 +#: access/transam/xlog.c:5496 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there." msgstr "データベースサーãƒã¯é€šå¸¸ pg_xlog サブディレクトリを poll ã—ã¦ï¼ˆå®šæœŸçš„ã«ç›£è¦–ã—ã¦ï¼‰ã€ãã“ã«ãƒ•ァイルãŒç½®ã‹ã‚ŒãŸã‹ã©ã†ã‹ã‚’調ã¹ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:5517 +#: access/transam/xlog.c:5502 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "スタンãƒã‚¤ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ãŒæœ‰åйã§ãªã„å ´åˆã€ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ァイル \"%s\" ã§ restore_command を指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:5537 +#: access/transam/xlog.c:5522 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "リカãƒãƒªå¯¾è±¡æ™‚系列%uãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:5633 +#: access/transam/xlog.c:5617 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "アーカイブリカãƒãƒªãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5758 +#: access/transam/xlog.c:5742 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "リカãƒãƒªãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã€æ™‚刻%sã®å¾Œã«åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5763 +#: access/transam/xlog.c:5747 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "リカãƒãƒªãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã€æ™‚刻%sã®å‰ã«åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5771 +#: access/transam/xlog.c:5755 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "リカãƒãƒªãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã€æ™‚刻%sã®å¾Œã«åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5776 +#: access/transam/xlog.c:5760 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "リカãƒãƒªãŒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã®ã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã€æ™‚刻%sã®å‰ã«åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5785 +#: access/transam/xlog.c:5769 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "リカãƒãƒªãŒæ™‚刻 %2$s ã«å¾©å…ƒãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ \"%1$s\" ã§åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:5813 +#: access/transam/xlog.c:5803 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "リカãƒãƒªã¯ã™ã§ã«åœæ­¢ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:5814 +#: access/transam/xlog.c:5804 #, c-format msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." msgstr "pg_xlog_replay_resume() ã‚’å‹•ã‹ã—ã¦å‡¦ç†ã‚’継続ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: access/transam/xlog.c:5943 +#: access/transam/xlog.c:5934 #, c-format msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" msgstr "%s = %d ãŒãƒžã‚¹ã‚¿ãƒ¼ã‚µãƒ¼ãƒã®è¨­å®šå€¤ï¼ˆ%d)よりå°ã•ã„ã®ã§ã€ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:5965 +#: access/transam/xlog.c:5956 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "wal_level=minimal ã§ WAL ãŒç”Ÿæˆã•れã¾ã—ãŸã€‚データãŒãªã„å ´åˆãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:5966 +#: access/transam/xlog.c:5957 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." msgstr "ã“れãŒèµ·ã“ã‚‹ã®ã¯ã€æ–°ã—ã„ベースãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を行ã‚ãªã„ã§ã€ä¸€æ™‚的㫠wal_level=minimal ã«ã—ãŸå ´åˆã§ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:5977 +#: access/transam/xlog.c:5968 #, c-format msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" on the master server" msgstr "マスターサーãƒã§ wal_level ㌠\"hot_standby\" ã«ãªã£ã¦ã„ãªã‹ã£ãŸã®ã§ã€ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:5978 +#: access/transam/xlog.c:5969 #, c-format msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here." msgstr "マスター㧠wal_level ã‚’ \"hot_standby\" ã«ã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ã“ã“ã§ãƒ›ãƒƒãƒˆã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ã‚’無効ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: access/transam/xlog.c:6028 +#: access/transam/xlog.c:6024 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "制御ファイル内ã«ç„¡åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:6032 +#: access/transam/xlog.c:6030 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "データベースシステム㯠%s ã«ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:6036 +#: access/transam/xlog.c:6035 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "データベースシステムãŒãƒªã‚«ãƒãƒªä¸­ã« %s ã§ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:6040 +#: access/transam/xlog.c:6039 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "データベースシステムã®ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ãŒä¸­æ–­ã•れã¾ã—ãŸ:今回㯠%s ã¾ã§ã¯åˆ°é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:6044 +#: access/transam/xlog.c:6043 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "データベースシステムã¯ãƒªã‚«ãƒãƒªä¸­ã« %s ã§ä¸­æ–­ã•れã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:6046 +#: access/transam/xlog.c:6045 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "ã“れã¯ãŠãらãデータ破æã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã€ãƒªã‚«ãƒãƒªã®ãŸã‚ã«ç›´å‰ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„ã“ã¨ã‚’æ„味ã—ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:6050 +#: access/transam/xlog.c:6049 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "データベースシステムã¯ãƒ­ã‚°æ™‚é–“%sã«ãƒªã‚«ãƒãƒªä¸­ã«ä¸­æ–­ã•れã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:6052 +#: access/transam/xlog.c:6051 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "ã“れãŒä½•回も発生ã™ã‚‹å ´åˆã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒç ´æã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚ã“れ以å‰ã®çŠ¶æ…‹ã¾ã§ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒ¼ã§æˆ»ã—ã¦ã‚„らãªã„ã¨ã„ã‘ãªã„ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。" -#: access/transam/xlog.c:6056 +#: access/transam/xlog.c:6055 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "データベースシステムã¯ä¸­æ–­ã•れã¾ã—ãŸ: 今回㯠%s ã¾ã§ã¯åˆ°é”ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:6105 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "è¦æ±‚ã•ã‚ŒãŸæ™‚系列%uã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æ™‚系列%uã®ç³»åˆ—ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: access/transam/xlog.c:6123 +#: access/transam/xlog.c:6109 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "スタンãƒã‚¤ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«å…¥ã‚Šã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:6126 +#: access/transam/xlog.c:6112 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "XID %u ã«å¯¾ã—ã¦ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚’é–‹å§‹ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:6130 +#: access/transam/xlog.c:6116 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "%s ã«å¯¾ã—ã¦ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚’é–‹å§‹ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:6134 +#: access/transam/xlog.c:6120 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã«å¯¾ã—ã¦ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚’é–‹å§‹ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:6138 +#: access/transam/xlog.c:6124 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "アーカイブリカãƒãƒªã‚’é–‹å§‹ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:6161 access/transam/xlog.c:6201 +#: access/transam/xlog.c:6140 commands/sequence.c:1035 lib/stringinfo.c:266 +#: libpq/auth.c:1025 libpq/auth.c:1381 libpq/auth.c:1449 libpq/auth.c:1851 +#: postmaster/bgworker.c:220 postmaster/bgworker.c:413 +#: postmaster/postmaster.c:2160 postmaster/postmaster.c:2191 +#: postmaster/postmaster.c:3691 postmaster/postmaster.c:4374 +#: postmaster/postmaster.c:4460 postmaster/postmaster.c:5149 +#: postmaster/postmaster.c:5582 storage/buffer/buf_init.c:154 +#: storage/buffer/localbuf.c:397 storage/file/fd.c:403 storage/file/fd.c:800 +#: storage/file/fd.c:918 storage/file/fd.c:1531 storage/ipc/procarray.c:894 +#: storage/ipc/procarray.c:1334 storage/ipc/procarray.c:1341 +#: storage/ipc/procarray.c:1658 storage/ipc/procarray.c:2148 +#: utils/adt/formatting.c:1526 utils/adt/formatting.c:1646 +#: utils/adt/formatting.c:1767 utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3652 +#: utils/adt/varlena.c:3673 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:379 +#: utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 +#: utils/init/miscinit.c:151 utils/init/miscinit.c:172 +#: utils/init/miscinit.c:182 utils/mb/mbutils.c:374 utils/mb/mbutils.c:675 +#: utils/misc/guc.c:3432 utils/misc/guc.c:3448 utils/misc/guc.c:3461 +#: utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:499 utils/mmgr/aset.c:678 +#: utils/mmgr/aset.c:873 utils/mmgr/aset.c:1116 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™" + +#: access/transam/xlog.c:6141 +#, c-format +msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." +msgstr "Xlog読ã¿å–り処ç†ã‚’割り当ã¦ä¸­ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚" + +#: access/transam/xlog.c:6166 access/transam/xlog.c:6233 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "%X/%Xã«ãŠã‘ã‚‹ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:6175 +#: access/transam/xlog.c:6180 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒå‚ç…§ã—ã¦ã„ã‚‹ redo ä½ç½®ã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:6176 access/transam/xlog.c:6183 +#: access/transam/xlog.c:6181 access/transam/xlog.c:6188 #, c-format msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã®é †åºã‚’変更ã—ã¦ã„ãªã„å ´åˆã¯ã€ãƒ•ァイル \"%s/backup_label\" を削除ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: access/transam/xlog.c:6182 +#: access/transam/xlog.c:6187 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "è¦æ±‚ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆä½ç½®ã¸ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:6211 access/transam/xlog.c:6226 +#: access/transam/xlog.c:6243 access/transam/xlog.c:6258 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "有効ãªãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:6220 +#: access/transam/xlog.c:6252 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "%X/%Xã«ãŠã‘ã‚‹ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®å‰ã‚’使用ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:6235 +#: access/transam/xlog.c:6282 +#, c-format +#| msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" +msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" +msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒã®å±¥æ­´ã‹ã‚‰ç¶™æ‰¿ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: access/transam/xlog.c:6284 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." +msgstr "タイムライン%3$uã®æœ€çµ‚ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã¯%1$X/%2$Xã§ã™ãŒã€è¦æ±‚ã•れãŸã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã®å±¥æ­´ã®ä¸­ã§ã¯ã‚µãƒ¼ãƒã¯ãã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã®%4$X/%5$Xã‹ã‚‰ãƒ•ォークã•れã¾ã—ãŸã€‚" + +#: access/transam/xlog.c:6300 +#, c-format +#| msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" +msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" +msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%1$uã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%4$uã®æœ€å°ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ%2$X/%3$Xã‚’å«ã¿ã¾ã›ã‚“" + +#: access/transam/xlog.c:6309 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "REDOレコードã¯%X/%X シャットダウン %s" -#: access/transam/xlog.c:6239 +#: access/transam/xlog.c:6313 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "次ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ID: %u/%u 次ã®OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:6243 +#: access/transam/xlog.c:6317 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "次ã®MultiXactId: %u 次ã®MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:6246 +#: access/transam/xlog.c:6320 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "データベース %2$u å†…ã§æœ€å¤ã®æœªå‡çµãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ ID: %1$u" -#: access/transam/xlog.c:6250 +#: access/transam/xlog.c:6323 +#, c-format +#| msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" +msgid "oldest MultiXactId: %u, in database %u" +msgstr "データベース %2$u å†…ã§æœ€å¤ã®MultiXactId: %1$u" + +#: access/transam/xlog.c:6327 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "次ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³IDãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:6274 +#: access/transam/xlog.c:6376 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®REDOãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:6285 +#: access/transam/xlog.c:6387 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "シャットダウン・ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã«ãŠã‘ã‚‹REDOレコードãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:6316 +#: access/transam/xlog.c:6418 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "データベースシステムã¯é©åˆ‡ã«ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚自動リカãƒãƒªã‚’行ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:6348 +#: access/transam/xlog.c:6422 +#, c-format +#| msgid "recovery target timeline %u does not exist" +msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" +msgstr "クラッシュリカãƒãƒªãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uã§å§‹ã¾ã‚Šã€å¯¾è±¡ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uã‚’æŒã¡ã¾ã™" + +#: access/transam/xlog.c:6459 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_labelã«åˆ¶å¾¡ãƒ•ァイルã¨ä¸€è²«æ€§ãŒãªã„データãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:6349 +#: access/transam/xlog.c:6460 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãŒç ´æã—ã¦ãŠã‚Šã€ãƒªã‚«ãƒãƒªã®ãŸã‚ã«ã¯ä»–ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„ã“ã¨ã‚’æ„味ã—ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:6413 +#: access/transam/xlog.c:6525 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "ホットスタンãƒã‚¤ã®ãŸã‚ã®åˆæœŸåŒ–を行ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:6545 +#: access/transam/xlog.c:6662 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®REDOã‚’é–‹å§‹ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:6690 +#: access/transam/xlog.c:6853 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "%X/%Xã®REDOãŒçµ‚ã‚りã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:6695 access/transam/xlog.c:8290 +#: access/transam/xlog.c:6858 access/transam/xlog.c:8688 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "最後ã«å®Œäº†ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ãƒ­ã‚°æ™‚刻%sã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:6703 +#: access/transam/xlog.c:6866 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "REDOã¯å¿…è¦ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:6751 +#: access/transam/xlog.c:6914 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸãƒªã‚«ãƒãƒªåœæ­¢ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒã€å¯¾å¿œã™ã‚‹ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚ˆã‚Šå‰ã«ã‚りã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:6767 access/transam/xlog.c:6771 +#: access/transam/xlog.c:6930 access/transam/xlog.c:6934 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã®çµ‚了よりå‰ã« WAL ãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:6768 +#: access/transam/xlog.c:6931 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—å–得期間ã«ç”Ÿæˆã•れãŸã™ã¹ã¦ã®WALã¯ã€ãƒªã‚«ãƒãƒªæ™‚ã«åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:6772 +#: access/transam/xlog.c:6935 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "pg_start_backup() を使ã£ãŸã‚ªãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—㯠pg_stop_backup() ã§çµ‚了ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã€ã¾ãŸãã®æ™‚点ã¾ã§ã®ã™ã¹ã¦ã® WAL ã¯ãƒªã‚«ãƒãƒªã«ãŠã„ã¦åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:6775 +#: access/transam/xlog.c:6938 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL ãŒå¯¾å¿œã™ã‚‹ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚ˆã‚Šå‰ã§çµ‚了ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:6797 +#: access/transam/xlog.c:6965 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "é¸æŠžã•ã‚ŒãŸæ–°ã—ã„タイムラインID: %u" -#: access/transam/xlog.c:7057 +#: access/transam/xlog.c:7325 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "%X/%X ã§ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒ¼çŠ¶æ…‹ã®æ•´åˆãŒå–れã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:7223 +#: access/transam/xlog.c:7496 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "制御ファイル内ã®ãƒ—ライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ³ã‚¯ãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7227 +#: access/transam/xlog.c:7500 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "制御ファイル内ã®ã‚»ã‚«ãƒ³ãƒ€ãƒªãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ³ã‚¯ãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7231 +#: access/transam/xlog.c:7504 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "backup_labelファイル内ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ³ã‚¯ãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7245 +#: access/transam/xlog.c:7521 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "プライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7249 +#: access/transam/xlog.c:7525 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "セカンダリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7253 +#: access/transam/xlog.c:7529 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7264 +#: access/transam/xlog.c:7540 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "プライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£IDãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7268 +#: access/transam/xlog.c:7544 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "セカンダリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£IDãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7272 +#: access/transam/xlog.c:7548 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£IDãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7284 +#: access/transam/xlog.c:7560 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "プライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®xl_infoãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7288 +#: access/transam/xlog.c:7564 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "セカンダリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®xl_infoãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7292 +#: access/transam/xlog.c:7568 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®xl_infoãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7304 +#: access/transam/xlog.c:7580 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "プライマリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7308 +#: access/transam/xlog.c:7584 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "セカンダリãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7312 +#: access/transam/xlog.c:7588 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:7474 +#: access/transam/xlog.c:7748 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "シャットダウンã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:7496 +#: access/transam/xlog.c:7771 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "データベースシステムã¯ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:7944 +#: access/transam/xlog.c:8237 #, c-format msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "データベースシャットダウン中ã«ã€åŒæ™‚ã«å®Ÿè¡Œä¸­ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ­ã‚°å‡¦ç†ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:8155 +#: access/transam/xlog.c:8514 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "å†é–‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’スキップã—ã¾ã™ã€‚リカãƒãƒªã¯ã™ã§ã«çµ‚ã‚ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: access/transam/xlog.c:8178 +#: access/transam/xlog.c:8537 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "%X/%X ã§ã™ã§ã«å®Ÿè¡Œæ¸ˆã¿ã®å†é–‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’スキップã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:8288 +#: access/transam/xlog.c:8686 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ %X/%X ã§ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚’å†é–‹ã—ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:8432 +#: access/transam/xlog.c:8812 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "%2$X/%3$X ã«ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ \"%1$s\" を書ãè¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:8603 +#: access/transam/xlog.c:9030 #, c-format -msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" -msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¯ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã€ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚’継続ã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" +msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" +msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«ãŠã„ã¦æƒ³å®šå¤–ã®å‰å›žã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ID %u(ç¾åœ¨ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³IDã¯%u)ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:8666 +#: access/transam/xlog.c:9039 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«ãŠã„ã¦æƒ³å®šå¤–ã®æ™‚系列ID %u(%uã®å¾Œ)ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:8715 +#: access/transam/xlog.c:9055 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" +msgstr "タイムライン%4$uã®æœ€å°ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ%2$X/%3$Xã«é”ã™ã‚‹å‰ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®æƒ³å®šå¤–ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ID%1$u。" + +#: access/transam/xlog.c:9122 +#, c-format +msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" +msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¯ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã€ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚’継続ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: access/transam/xlog.c:9183 access/transam/xlog.c:9231 +#: access/transam/xlog.c:9254 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã«ãŠã„ã¦æƒ³å®šå¤–ã®æ™‚系列ID %u(%uã®ã¯ãš)ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:9012 access/transam/xlog.c:9036 +#: access/transam/xlog.c:9488 +#, c-format +#| msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" +msgid "could not fsync log segment %s: %m" +msgstr "ログファイル%sã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: access/transam/xlog.c:9512 #, c-format -msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" -msgstr "ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#| msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgid "could not fsync log file %s: %m" +msgstr "ログファイル%sã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:9044 +#: access/transam/xlog.c:9520 #, c-format -msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" -msgstr "write-throughログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#| msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" +msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" +msgstr "write-throughログファイル%sã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:9053 +#: access/transam/xlog.c:9529 #, c-format -msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" -msgstr "ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã‚’fdatasyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#| msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" +msgid "could not fdatasync log file %s: %m" +msgstr "ログファイル%sã‚’fdatasyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:9109 access/transam/xlog.c:9439 +#: access/transam/xlog.c:9601 access/transam/xlog.c:9939 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to run a backup" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を実行ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザもã—ãã¯ãƒ¬ãƒ—リケーションロールã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:9117 access/transam/xlog.c:9447 -#: access/transam/xlogfuncs.c:107 access/transam/xlogfuncs.c:139 -#: access/transam/xlogfuncs.c:181 access/transam/xlogfuncs.c:205 -#: access/transam/xlogfuncs.c:288 access/transam/xlogfuncs.c:365 +#: access/transam/xlog.c:9609 access/transam/xlog.c:9947 +#: access/transam/xlogfuncs.c:109 access/transam/xlogfuncs.c:141 +#: access/transam/xlogfuncs.c:183 access/transam/xlogfuncs.c:207 +#: access/transam/xlogfuncs.c:289 access/transam/xlogfuncs.c:363 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ã¯ã™ã§ã«å®Ÿè¡Œä¸­ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:9118 access/transam/xlog.c:9448 -#: access/transam/xlogfuncs.c:108 access/transam/xlogfuncs.c:140 -#: access/transam/xlogfuncs.c:182 access/transam/xlogfuncs.c:206 +#: access/transam/xlog.c:9610 access/transam/xlog.c:9948 +#: access/transam/xlogfuncs.c:110 access/transam/xlogfuncs.c:142 +#: access/transam/xlogfuncs.c:184 access/transam/xlogfuncs.c:208 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ä¸­ã¯ WAL 制御関数を実行ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:9127 access/transam/xlog.c:9457 +#: access/transam/xlog.c:9619 access/transam/xlog.c:9957 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を行ã†ã«ã¯ WAL レベルãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:9128 access/transam/xlog.c:9458 -#: access/transam/xlogfuncs.c:146 +#: access/transam/xlog.c:9620 access/transam/xlog.c:9958 +#: access/transam/xlogfuncs.c:148 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." msgstr "サーãƒã®é–‹å§‹æ™‚ã« wal_level ã‚’ \"archive\" ã¾ãŸã¯ \"hot_standby\" ã«ã‚»ãƒƒãƒˆã—ã¦ãã ã•ã„" -#: access/transam/xlog.c:9133 +#: access/transam/xlog.c:9625 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ラベルãŒé•·ã™ãŽã¾ã™(最大 %d ãƒã‚¤ãƒˆ)" -#: access/transam/xlog.c:9164 access/transam/xlog.c:9340 +#: access/transam/xlog.c:9656 access/transam/xlog.c:9833 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "ã™ã§ã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãŒé€²è¡Œä¸­ã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:9165 +#: access/transam/xlog.c:9657 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "pg_stop_backup()を実行ã—ã€å†è©¦è¡Œã—ã¦ãã ã•ã„" -#: access/transam/xlog.c:9258 +#: access/transam/xlog.c:9751 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "full_page_writes=offã§ç”Ÿæˆã•れãŸWALã¯æœ€çµ‚リスタートãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆä»¥é™å†ç”Ÿã•れã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:9260 access/transam/xlog.c:9607 +#: access/transam/xlog.c:9753 access/transam/xlog.c:10108 #, c-format -msgid "This means that the backup being taken on standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." +#| msgid "This means that the backup being taken on standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." +msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "ã¤ã¾ã‚Šã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ã§å–å¾—ã•れãŸãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãŒç ´æã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚使用ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“。マスタã§full_page_writesを有効ã«ã—CHECKPOINTを実行ã—ã€å†åº¦ã‚ªãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を試行ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: access/transam/xlog.c:9341 +#: access/transam/xlog.c:9827 access/transam/xlog.c:9998 +#: access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 +#: guc-file.l:771 replication/basebackup.c:372 replication/basebackup.c:427 +#: storage/file/copydir.c:75 storage/file/copydir.c:118 utils/adt/dbsize.c:69 +#: utils/adt/dbsize.c:219 utils/adt/dbsize.c:299 utils/adt/genfile.c:108 +#: utils/adt/genfile.c:280 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"ã®statãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: access/transam/xlog.c:9834 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を行ã£ã¦ã„ãªã„ã“ã¨ãŒç¢ºå®Ÿã§ã‚れã°ã€ãƒ•ァイル\"%s\"を削除ã—ã€å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„" -#: access/transam/xlog.c:9358 access/transam/xlog.c:9666 +#: access/transam/xlog.c:9851 access/transam/xlog.c:10171 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:9502 +#: access/transam/xlog.c:10002 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãŒå®Ÿè¡Œä¸­ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:9541 access/transam/xlog.c:9553 -#: access/transam/xlog.c:9906 access/transam/xlog.c:9912 +#: access/transam/xlog.c:10028 access/transam/xlogarchive.c:114 +#: access/transam/xlogarchive.c:466 storage/smgr/md.c:405 +#: storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:1318 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: access/transam/xlog.c:10041 access/transam/xlog.c:10054 +#: access/transam/xlog.c:10405 access/transam/xlog.c:10411 +#: access/transam/xlogfuncs.c:616 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"内ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒç„¡åйã§ã™" -#: access/transam/xlog.c:9557 +#: access/transam/xlog.c:10058 replication/basebackup.c:826 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—中ã«ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ãŒæ˜‡æ ¼ã—ã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:9558 +#: access/transam/xlog.c:10059 replication/basebackup.c:827 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "ã¤ã¾ã‚Šå–得中ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¯ç ´æã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚使用ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“。別ã®ã‚ªãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’å–å¾—ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: access/transam/xlog.c:9605 +#: access/transam/xlog.c:10106 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "full_page_writes=offã§ç”Ÿæˆã•れãŸWALã¯ã‚ªãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—中ã«å†ç”Ÿã•れã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:9715 +#: access/transam/xlog.c:10220 #, c-format msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "pg_stop_backup ã®ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚¢ãƒƒãƒ—ãŒçµ‚了ã—ã€è¦æ±‚ã•れ㟠WAL セグメントãŒã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã•れるã®ã‚’å¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlog.c:9725 +#: access/transam/xlog.c:10230 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "pg_stop_backup ã¯æœªã ã«è¦æ±‚ã•れãŸã™ã¹ã¦ã® WAL セグメントãŒã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã•れるã®ã‚’å¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™ï¼ˆ%d 秒経éŽï¼‰" -#: access/transam/xlog.c:9727 +#: access/transam/xlog.c:10232 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "archive_commandãŒé©åˆ‡ã«å®Ÿè¡Œã•れãŸã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。pg_stop_backupã¯å®‰å…¨ã«å–り消ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ãŒã€ã™ã¹ã¦ã®WALセグメントãŒãªã„ã¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: access/transam/xlog.c:9734 +#: access/transam/xlog.c:10239 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup ãŒå®Œäº†ã—ã€è¦æ±‚ã•れãŸã™ã¹ã¦ã® WAL セグメントãŒã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã•れã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:9738 +#: access/transam/xlog.c:10243 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ãŒæœ‰åйã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã€‚è¦æ±‚ã•れãŸã™ã¹ã¦ã® WAL セグメントãŒåˆ¥ã®æ–¹æ³•ã§ã‚³ãƒ”ーã•れã€ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãŒå®Œäº†ã§ãã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: access/transam/xlog.c:9956 +#: access/transam/xlog.c:10456 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog å†å®Ÿè¡Œ %s" -#: access/transam/xlog.c:9996 +#: access/transam/xlog.c:10496 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—モードãŒã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:9997 +#: access/transam/xlog.c:10497 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "\"%s\" 㯠\"%s\" ã«ãƒªãƒãƒ¼ãƒ ã•れã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:10004 +#: access/transam/xlog.c:10504 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "オンラインãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—モードã¯ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlog.c:10005 +#: access/transam/xlog.c:10505 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "\"%s\" ã¨ã„ã†åå‰ã‚’ \"%s\" ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:10352 access/transam/xlog.c:10374 +#: access/transam/xlog.c:10625 replication/walreceiver.c:930 +#: replication/walsender.c:1338 #, c-format -msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" -msgstr "ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã€ã‚ªãƒ•セット%uを読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#| msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" +msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" +msgstr "ログセグメント%sをオフセット%uã¾ã§ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: access/transam/xlog.c:10463 +#: access/transam/xlog.c:10637 +#, c-format +#| msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" +msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" +msgstr "ログセグメント%sã€ã‚ªãƒ•セット%uを読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: access/transam/xlog.c:11101 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "æŽ¨é€²è¦æ±‚(promote request)ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: access/transam/xlog.c:10476 +#: access/transam/xlog.c:11114 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "トリガファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸï¼š%s" -#: access/transam/xlogfuncs.c:102 +#: access/transam/xlogarchive.c:244 +#, c-format +msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" +msgstr "アーカイブファイル\"%s\"ã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒä¸æ­£ã§ã™: %lu。%luを想定" + +#: access/transam/xlogarchive.c:253 +#, c-format +msgid "restored log file \"%s\" from archive" +msgstr "ログファイル\"%s\"をアーカイブã‹ã‚‰ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: access/transam/xlogarchive.c:303 +#, c-format +msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" +msgstr "アーカイブã‹ã‚‰ãƒ•ァイル\"%s\"をリストアã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: 戻りコード %d" + +#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like +#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter. +#: access/transam/xlogarchive.c:414 +#, c-format +msgid "%s \"%s\": return code %d" +msgstr "%s \"%s\": リターンコード %d" + +#: access/transam/xlogarchive.c:524 access/transam/xlogarchive.c:593 +#, c-format +msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" +msgstr "アーカイブステータスファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: access/transam/xlogarchive.c:532 access/transam/xlogarchive.c:601 +#, c-format +msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" +msgstr "アーカイブステータスファイル\\\"%s\\\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:104 #, c-format msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "トランザクションログファイルを切り替ãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã®ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã ã‘ã§ã™" -#: access/transam/xlogfuncs.c:134 +#: access/transam/xlogfuncs.c:136 #, c-format msgid "must be superuser to create a restore point" msgstr "リストアãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’作れるã®ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã ã‘ã§ã™" -#: access/transam/xlogfuncs.c:145 +#: access/transam/xlogfuncs.c:147 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" msgstr "リストアãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’作るã«ã¯ WAL レベルãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: access/transam/xlogfuncs.c:153 +#: access/transam/xlogfuncs.c:155 #, c-format msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" msgstr "リストアãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã¨ã—ã¦ã¯å€¤ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ï¼ˆæœ€å¤§ %d 文字)" -#: access/transam/xlogfuncs.c:289 +#: access/transam/xlogfuncs.c:290 #, c-format msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." msgstr "リカãƒãƒªä¸­ã¯ pg_xlogfile_name_offset() を実行ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:375 -#: access/transam/xlogfuncs.c:530 access/transam/xlogfuncs.c:534 +#: access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:373 +#: access/transam/xlogfuncs.c:530 access/transam/xlogfuncs.c:536 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "トランザクションログä½ç½®\"%s\"ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: access/transam/xlogfuncs.c:366 +#: access/transam/xlogfuncs.c:364 #, c-format msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "リカãƒãƒªä¸­ã¯ pg_xlogfile_name() を実行ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogfuncs.c:396 access/transam/xlogfuncs.c:418 -#: access/transam/xlogfuncs.c:440 +#: access/transam/xlogfuncs.c:392 access/transam/xlogfuncs.c:414 +#: access/transam/xlogfuncs.c:436 #, c-format msgid "must be superuser to control recovery" msgstr "リカãƒãƒªã‚’制御ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogfuncs.c:401 access/transam/xlogfuncs.c:423 -#: access/transam/xlogfuncs.c:445 +#: access/transam/xlogfuncs.c:397 access/transam/xlogfuncs.c:419 +#: access/transam/xlogfuncs.c:441 #, c-format msgid "recovery is not in progress" msgstr "リカãƒãƒªãŒå®Ÿè¡Œä¸­ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: access/transam/xlogfuncs.c:402 access/transam/xlogfuncs.c:424 -#: access/transam/xlogfuncs.c:446 +#: access/transam/xlogfuncs.c:398 access/transam/xlogfuncs.c:420 +#: access/transam/xlogfuncs.c:442 #, c-format msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." msgstr "リカãƒãƒªåˆ¶å¾¡é–¢æ•°ã‚’実行ã§ãã‚‹ã®ã¯ãƒªã‚«ãƒãƒªä¸­ã®ã¿ã§ã™" -#: access/transam/xlogfuncs.c:495 access/transam/xlogfuncs.c:501 +#: access/transam/xlogfuncs.c:491 access/transam/xlogfuncs.c:497 #, c-format msgid "invalid input syntax for transaction log location: \"%s\"" msgstr "トランザクションログä½ç½®\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ç„¡åйãªå…¥åŠ›æ§‹æ–‡ã§ã™" -#: access/transam/xlogfuncs.c:542 access/transam/xlogfuncs.c:546 -#, c-format -msgid "xrecoff \"%X\" is out of valid range, 0..%X" -msgstr "xrecoff \"%X\"ã¯æœ‰åŠ¹ç¯„å›²0ã‹ã‚‰%Xã¾ã§ã®é–“ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: bootstrap/bootstrap.c:279 postmaster/postmaster.c:701 tcop/postgres.c:3435 +#: bootstrap/bootstrap.c:286 postmaster/postmaster.c:745 tcop/postgres.c:3451 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%sã«ã¯å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: bootstrap/bootstrap.c:284 postmaster/postmaster.c:706 tcop/postgres.c:3440 +#: bootstrap/bootstrap.c:291 postmaster/postmaster.c:750 tcop/postgres.c:3456 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %sã¯å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: bootstrap/bootstrap.c:295 postmaster/postmaster.c:718 -#: postmaster/postmaster.c:731 +#: bootstrap/bootstrap.c:302 postmaster/postmaster.c:762 +#: postmaster/postmaster.c:775 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: bootstrap/bootstrap.c:304 +#: bootstrap/bootstrap.c:311 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: catalog/aclchk.c:203 +#: catalog/aclchk.c:206 #, c-format msgid "grant options can only be granted to roles" msgstr "グラントオプションã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã«ã®ã¿ä¸Žãˆã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: catalog/aclchk.c:322 +#: catalog/aclchk.c:329 #, c-format msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®ã‚«ãƒ©ãƒ  \"%1$s\" ã«ã¯æ¨©é™ãŒä»˜ä¸Žã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/aclchk.c:327 +#: catalog/aclchk.c:334 #, c-format msgid "no privileges were granted for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã«ã¯æ¨©é™ãŒä»˜ä¸Žã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/aclchk.c:335 +#: catalog/aclchk.c:342 #, c-format msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®ã‚«ãƒ©ãƒ  \"%1$s\" ã«ã¯å…¨ã¦ã®æ¨©é™ãŒä»˜ä¸Žã•れãŸã‚ã‘ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:340 +#: catalog/aclchk.c:347 #, c-format msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã«ã¯å…¨ã¦ã®æ¨©é™ãŒä»˜ä¸Žã•れãŸã‚ã‘ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:351 +#: catalog/aclchk.c:358 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®ã‚«ãƒ©ãƒ  \"%1$s\" ã‹ã‚‰ã¯æ¨©é™ãŒå‰¥å¥ªã§ããªã‹ã£ãŸå¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™" -#: catalog/aclchk.c:356 +#: catalog/aclchk.c:363 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã®æ¨©é™ã‚’剥奪ã§ããªã‹ã£ãŸå¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™" -#: catalog/aclchk.c:364 +#: catalog/aclchk.c:371 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®ã‚«ãƒ©ãƒ  \"%1$s\" ã‹ã‚‰ã¯å…¨ã¦ã®æ¨©é™ãŒå‰¥å¥ªã§ããŸã‚ã‘ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:369 +#: catalog/aclchk.c:376 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã®å…¨ã¦ã®æ¨©é™ã‚’å–り上ã’られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/aclchk.c:448 catalog/aclchk.c:925 +#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:933 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "リレーションã§ã¯æ¨©é™ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:452 catalog/aclchk.c:929 +#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:937 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "シーケンスã§ã¯æ¨©é™ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:456 +#: catalog/aclchk.c:463 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "データベースã§ã¯æ¨©é™ã®ä»–タイプ %s ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:460 +#: catalog/aclchk.c:467 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for domain" msgstr "ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã¯æ¨©é™%s種類ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:464 catalog/aclchk.c:933 +#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:941 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "関数ã§ã¯æ¨©é™ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:468 +#: catalog/aclchk.c:475 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "言語ã§ã¯æ¨©é™ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:472 +#: catalog/aclchk.c:479 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for large object" msgstr "ラージオブジェクトã«å¯¾ã—ã¦æ¨©é™ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:476 +#: catalog/aclchk.c:483 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "スキーマã§ã¯æ¨©é™ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:480 +#: catalog/aclchk.c:487 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "テーブル空間ã§ã¯æ¨©é™ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:484 catalog/aclchk.c:937 +#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:945 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for type" msgstr "åž‹ã§ã¯æ¨©é™%s種類ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:488 +#: catalog/aclchk.c:495 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" msgstr "外部データラッパーã§ã¯æ¨©é™ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:492 +#: catalog/aclchk.c:499 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign server" msgstr "外部サーãƒã§ã¯æ¨©é™ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:531 +#: catalog/aclchk.c:538 #, c-format msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "リレーションã§ã¯åž‹æ¨©é™ã®ã¿ãŒæœ‰åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:681 catalog/aclchk.c:3876 catalog/aclchk.c:4653 -#: catalog/objectaddress.c:382 catalog/pg_largeobject.c:112 -#: catalog/pg_largeobject.c:172 storage/large_object/inv_api.c:273 +#: catalog/aclchk.c:688 catalog/aclchk.c:3904 catalog/aclchk.c:4681 +#: catalog/objectaddress.c:575 catalog/pg_largeobject.c:113 +#: storage/large_object/inv_api.c:277 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "ラージオブジェクト\"%u\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:867 catalog/aclchk.c:875 commands/collationcmds.c:93 -#: commands/copy.c:873 commands/copy.c:891 commands/copy.c:899 -#: commands/copy.c:907 commands/copy.c:915 commands/copy.c:923 -#: commands/copy.c:931 commands/copy.c:939 commands/copy.c:955 -#: commands/copy.c:969 commands/dbcommands.c:143 commands/dbcommands.c:151 -#: commands/dbcommands.c:159 commands/dbcommands.c:167 -#: commands/dbcommands.c:175 commands/dbcommands.c:183 -#: commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:1326 -#: commands/dbcommands.c:1334 commands/extension.c:1248 -#: commands/extension.c:1256 commands/extension.c:1264 -#: commands/extension.c:2436 commands/foreigncmds.c:543 -#: commands/foreigncmds.c:552 commands/functioncmds.c:507 -#: commands/functioncmds.c:599 commands/functioncmds.c:607 -#: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1935 -#: commands/functioncmds.c:1943 commands/sequence.c:1156 -#: commands/sequence.c:1164 commands/sequence.c:1172 commands/sequence.c:1180 -#: commands/sequence.c:1188 commands/sequence.c:1196 commands/sequence.c:1204 -#: commands/sequence.c:1212 commands/typecmds.c:293 commands/typecmds.c:1300 -#: commands/typecmds.c:1309 commands/typecmds.c:1317 commands/typecmds.c:1325 -#: commands/typecmds.c:1333 commands/user.c:134 commands/user.c:151 -#: commands/user.c:159 commands/user.c:167 commands/user.c:175 -#: commands/user.c:183 commands/user.c:191 commands/user.c:199 -#: commands/user.c:207 commands/user.c:215 commands/user.c:223 -#: commands/user.c:231 commands/user.c:494 commands/user.c:506 -#: commands/user.c:514 commands/user.c:522 commands/user.c:530 -#: commands/user.c:538 commands/user.c:546 commands/user.c:554 -#: commands/user.c:563 commands/user.c:571 +#: catalog/aclchk.c:875 catalog/aclchk.c:883 commands/collationcmds.c:91 +#: commands/copy.c:923 commands/copy.c:941 commands/copy.c:949 +#: commands/copy.c:957 commands/copy.c:965 commands/copy.c:973 +#: commands/copy.c:981 commands/copy.c:989 commands/copy.c:997 +#: commands/copy.c:1013 commands/copy.c:1032 commands/copy.c:1047 +#: commands/dbcommands.c:147 commands/dbcommands.c:155 +#: commands/dbcommands.c:163 commands/dbcommands.c:171 +#: commands/dbcommands.c:179 commands/dbcommands.c:187 +#: commands/dbcommands.c:195 commands/dbcommands.c:1333 +#: commands/dbcommands.c:1341 commands/extension.c:1250 +#: commands/extension.c:1258 commands/extension.c:1266 +#: commands/extension.c:2674 commands/foreigncmds.c:483 +#: commands/foreigncmds.c:492 commands/functioncmds.c:496 +#: commands/functioncmds.c:588 commands/functioncmds.c:596 +#: commands/functioncmds.c:604 commands/functioncmds.c:1670 +#: commands/functioncmds.c:1678 commands/sequence.c:1164 +#: commands/sequence.c:1172 commands/sequence.c:1180 commands/sequence.c:1188 +#: commands/sequence.c:1196 commands/sequence.c:1204 commands/sequence.c:1212 +#: commands/sequence.c:1220 commands/typecmds.c:296 commands/typecmds.c:1331 +#: commands/typecmds.c:1340 commands/typecmds.c:1348 commands/typecmds.c:1356 +#: commands/typecmds.c:1364 commands/user.c:135 commands/user.c:152 +#: commands/user.c:160 commands/user.c:168 commands/user.c:176 +#: commands/user.c:184 commands/user.c:192 commands/user.c:200 +#: commands/user.c:208 commands/user.c:216 commands/user.c:224 +#: commands/user.c:232 commands/user.c:496 commands/user.c:508 +#: commands/user.c:516 commands/user.c:524 commands/user.c:532 +#: commands/user.c:540 commands/user.c:548 commands/user.c:556 +#: commands/user.c:565 commands/user.c:573 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "ç«¶åˆã™ã‚‹ã‚ªãƒ—ションã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ä½™è¨ˆãªã‚ªãƒ—ションãŒã‚りã¾ã™" -#: catalog/aclchk.c:970 +#: catalog/aclchk.c:978 #, c-format msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "デフォルト権é™ã¯åˆ—ã«ã¯è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1475 catalog/objectaddress.c:813 commands/analyze.c:384 -#: commands/copy.c:3934 commands/sequence.c:1457 commands/tablecmds.c:4765 -#: commands/tablecmds.c:4855 commands/tablecmds.c:4902 -#: commands/tablecmds.c:5004 commands/tablecmds.c:5048 -#: commands/tablecmds.c:5127 commands/tablecmds.c:5211 -#: commands/tablecmds.c:7135 commands/tablecmds.c:7352 -#: commands/tablecmds.c:7741 commands/trigger.c:604 parser/analyze.c:2042 -#: parser/parse_relation.c:2050 parser/parse_relation.c:2107 -#: parser/parse_target.c:896 parser/parse_type.c:123 utils/adt/acl.c:2838 -#: utils/adt/ruleutils.c:1612 +#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1021 commands/analyze.c:386 +#: commands/copy.c:4159 commands/sequence.c:1466 commands/tablecmds.c:4839 +#: commands/tablecmds.c:4934 commands/tablecmds.c:4984 +#: commands/tablecmds.c:5088 commands/tablecmds.c:5135 +#: commands/tablecmds.c:5219 commands/tablecmds.c:5307 +#: commands/tablecmds.c:7382 commands/tablecmds.c:7586 +#: commands/tablecmds.c:7978 commands/trigger.c:592 parser/analyze.c:1973 +#: parser/parse_relation.c:2234 parser/parse_relation.c:2306 +#: parser/parse_target.c:918 parser/parse_type.c:124 utils/adt/acl.c:2840 +#: utils/adt/ruleutils.c:1779 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1740 catalog/objectaddress.c:648 commands/sequence.c:1046 -#: commands/tablecmds.c:210 commands/tablecmds.c:10267 utils/adt/acl.c:2074 -#: utils/adt/acl.c:2104 utils/adt/acl.c:2136 utils/adt/acl.c:2168 -#: utils/adt/acl.c:2196 utils/adt/acl.c:2226 +#: catalog/aclchk.c:1757 catalog/objectaddress.c:849 commands/sequence.c:1053 +#: commands/tablecmds.c:214 commands/tablecmds.c:10686 utils/adt/acl.c:2076 +#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 +#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\"ã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:1778 +#: catalog/aclchk.c:1795 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "シーケンス \"%s\" ã§ã¯ USAGE, SELECT, UPDATE 権é™ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" -#: catalog/aclchk.c:1795 +#: catalog/aclchk.c:1812 #, c-format msgid "invalid privilege type USAGE for table" msgstr "テーブルã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— USAGE ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:1960 +#: catalog/aclchk.c:1977 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "カラムã§ã¯æ¨©é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/aclchk.c:1973 +#: catalog/aclchk.c:1990 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "シーケンス \"%s\" ã§ã¯ USAGE, SELECT, UPDATE ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" -#: catalog/aclchk.c:2557 +#: catalog/aclchk.c:2574 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "言語\"%s\"ã¯ä¿¡é ¼ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:2559 +#: catalog/aclchk.c:2576 #, c-format msgid "Only superusers can use untrusted languages." msgstr "スーパーユーザã®ã¿ãŒä¿¡é ¼ã•れãªã„言語を使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: catalog/aclchk.c:3075 +#: catalog/aclchk.c:3092 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "é…åˆ—åž‹ã®æ¨©é™ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3076 +#: catalog/aclchk.c:3093 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "代ã‚りã«è¦ç´ åž‹ã®æ¨©é™ã‚’設定ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: catalog/aclchk.c:3083 catalog/objectaddress.c:864 commands/typecmds.c:3128 +#: catalog/aclchk.c:3100 catalog/objectaddress.c:1072 commands/typecmds.c:3186 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3203 +#: catalog/aclchk.c:3220 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "権é™ã‚¿ã‚¤ãƒ— \"%s\" ã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3252 +#: catalog/aclchk.c:3269 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "カラム %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3254 +#: catalog/aclchk.c:3271 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" msgstr "リレーション %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3256 commands/sequence.c:551 commands/sequence.c:765 -#: commands/sequence.c:807 commands/sequence.c:844 commands/sequence.c:1509 +#: catalog/aclchk.c:3273 commands/sequence.c:560 commands/sequence.c:773 +#: commands/sequence.c:815 commands/sequence.c:852 commands/sequence.c:1518 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "シーケンス%sã«å¯¾ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3258 +#: catalog/aclchk.c:3275 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "データベース %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3260 +#: catalog/aclchk.c:3277 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "関数 %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3262 +#: catalog/aclchk.c:3279 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "æ¼”ç®—å­ %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3264 +#: catalog/aclchk.c:3281 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "åž‹ %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3266 +#: catalog/aclchk.c:3283 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "言語 %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3268 +#: catalog/aclchk.c:3285 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "ラージオブジェクト %s ã«å¯¾ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3270 +#: catalog/aclchk.c:3287 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "スキーマ %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3272 +#: catalog/aclchk.c:3289 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3274 +#: catalog/aclchk.c:3291 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "æ¼”ç®—å­æ—%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3276 +#: catalog/aclchk.c:3293 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "ç…§åˆé †åº %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3278 +#: catalog/aclchk.c:3295 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "変æ›%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3280 +#: catalog/aclchk.c:3297 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "テーブル空間%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3282 +#: catalog/aclchk.c:3299 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "テキスト検索辞書%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3284 +#: catalog/aclchk.c:3301 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "テキスト検索設定%sã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3286 +#: catalog/aclchk.c:3303 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "外部データラッパー %s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3288 +#: catalog/aclchk.c:3305 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "外部サーム%s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3290 +#: catalog/aclchk.c:3307 +#, c-format +#| msgid "permission denied for sequence %s" +msgid "permission denied for event trigger %s" +msgstr "イベントトリガ%sã«å¯¾ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/aclchk.c:3309 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "拡張機能%s ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3296 catalog/aclchk.c:3298 +#: catalog/aclchk.c:3315 catalog/aclchk.c:3317 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "リレーション%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3300 +#: catalog/aclchk.c:3319 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "シーケンス%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3302 +#: catalog/aclchk.c:3321 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "データベース%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3304 +#: catalog/aclchk.c:3323 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "関数%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3306 +#: catalog/aclchk.c:3325 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "演算å­%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3308 +#: catalog/aclchk.c:3327 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "åž‹%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3310 +#: catalog/aclchk.c:3329 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "言語%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3312 +#: catalog/aclchk.c:3331 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "ラージオブジェクト %s ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3314 +#: catalog/aclchk.c:3333 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "スキーマ%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3316 +#: catalog/aclchk.c:3335 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3318 +#: catalog/aclchk.c:3337 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "演算å­ãƒ•ァミリー %s ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3320 +#: catalog/aclchk.c:3339 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "ç…§åˆé †åº %s ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3322 +#: catalog/aclchk.c:3341 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "変æ›%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3324 +#: catalog/aclchk.c:3343 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "テーブル空間%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3326 +#: catalog/aclchk.c:3345 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "テキスト検索辞書%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3328 +#: catalog/aclchk.c:3347 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "テキスト検索設定%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3330 +#: catalog/aclchk.c:3349 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "外部データラッパー %s ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3332 +#: catalog/aclchk.c:3351 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "外部サーム%s ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3334 +#: catalog/aclchk.c:3353 +#, c-format +#| msgid "must be owner of sequence %s" +msgid "must be owner of event trigger %s" +msgstr "イベントトリガ%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/aclchk.c:3355 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "拡張機能 %s ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3376 +#: catalog/aclchk.c:3397 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®ã‚«ãƒ©ãƒ  \"%1$s\" ã¸ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3416 +#: catalog/aclchk.c:3437 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るロールã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3511 catalog/aclchk.c:3519 +#: catalog/aclchk.c:3536 catalog/aclchk.c:3544 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%2$u ã§ã‚るリレーションã®å±žæ€§ %1$d ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3592 catalog/aclchk.c:4504 +#: catalog/aclchk.c:3617 catalog/aclchk.c:4532 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るリレーションã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3692 catalog/aclchk.c:4895 +#: catalog/aclchk.c:3717 catalog/aclchk.c:4950 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "OID %uã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3746 catalog/aclchk.c:4582 tcop/fastpath.c:221 +#: catalog/aclchk.c:3771 catalog/aclchk.c:4610 tcop/fastpath.c:223 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "OID %uã®é–¢æ•°ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3800 catalog/aclchk.c:4608 +#: catalog/aclchk.c:3825 catalog/aclchk.c:4636 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る言語ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:3961 catalog/aclchk.c:4680 +#: catalog/aclchk.c:3989 catalog/aclchk.c:4708 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るスキーマã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:4015 catalog/aclchk.c:4707 +#: catalog/aclchk.c:4043 catalog/aclchk.c:4735 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るテーブル空間ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:4073 catalog/aclchk.c:4841 commands/foreigncmds.c:367 +#: catalog/aclchk.c:4101 catalog/aclchk.c:4869 commands/foreigncmds.c:299 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る外部データラッパーã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:4134 catalog/aclchk.c:4868 commands/foreigncmds.c:466 +#: catalog/aclchk.c:4162 catalog/aclchk.c:4896 commands/foreigncmds.c:406 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る外部サーãƒã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:4193 catalog/aclchk.c:4207 catalog/aclchk.c:4530 +#: catalog/aclchk.c:4221 catalog/aclchk.c:4235 catalog/aclchk.c:4558 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚ã‚‹åž‹ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:4556 +#: catalog/aclchk.c:4584 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る演算å­ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:4733 +#: catalog/aclchk.c:4761 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:4760 +#: catalog/aclchk.c:4788 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚ã‚‹æ¼”ç®—å­æ—ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:4787 +#: catalog/aclchk.c:4815 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るテキスト検索辞書ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:4814 +#: catalog/aclchk.c:4842 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るテキスト検索設定ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:4921 +#: catalog/aclchk.c:4923 commands/event_trigger.c:506 +#, c-format +#| msgid "language with OID %u does not exist" +msgid "event trigger with OID %u does not exist" +msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚るイベントトリガã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/aclchk.c:4976 #, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚ã‚‹ç…§åˆé †åºã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:4947 +#: catalog/aclchk.c:5002 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る変æ›ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/aclchk.c:4988 +#: catalog/aclchk.c:5043 #, c-format msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "OID ㌠%u ã§ã‚る拡張機能ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/catalog.c:77 +#: catalog/catalog.c:63 #, c-format msgid "invalid fork name" msgstr "無効ãªåˆ†å²åã§ã™" -#: catalog/catalog.c:78 +#: catalog/catalog.c:64 #, c-format msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"." msgstr "有効ãªåˆ†å²åã¯\"main\"ã€\"fsm\"ãŠã‚ˆã³\"vm\" ã§ã™" -#: catalog/dependency.c:610 +#: catalog/dependency.c:626 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "%2$sãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%1$sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/dependency.c:613 +#: catalog/dependency.c:629 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "代ã‚りã«%sを削除ã§ãã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:774 catalog/pg_shdepend.c:566 +#: catalog/dependency.c:790 catalog/pg_shdepend.c:571 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "データベースシステムãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/dependency.c:890 +#: catalog/dependency.c:906 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "%sã¸ã®è‡ªå‹•カスケードを削除ã—ã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:902 catalog/dependency.c:911 +#: catalog/dependency.c:918 catalog/dependency.c:927 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%sã¯%sã«ä¾å­˜ã—ã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:923 catalog/dependency.c:932 +#: catalog/dependency.c:939 catalog/dependency.c:948 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "%sã¸ã®ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’削除ã—ã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:940 catalog/pg_shdepend.c:677 +#: catalog/dependency.c:956 catalog/pg_shdepend.c:682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2582,850 +2695,862 @@ msgstr[1] "" "\n" "ãŠã‚ˆã³%dã®ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクト(一覧ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„)" -#: catalog/dependency.c:952 +#: catalog/dependency.c:968 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒä¾å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™ã®ã§%sを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/dependency.c:954 catalog/dependency.c:955 catalog/dependency.c:961 -#: catalog/dependency.c:962 catalog/dependency.c:973 catalog/dependency.c:974 -#: catalog/objectaddress.c:555 commands/tablecmds.c:727 commands/user.c:960 +#: catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:977 +#: catalog/dependency.c:978 catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:990 +#: catalog/objectaddress.c:751 commands/tablecmds.c:740 +#: commands/tablecmds.c:8809 commands/user.c:988 commands/view.c:478 #: port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 -#: storage/lmgr/proc.c:1122 utils/misc/guc.c:5434 utils/misc/guc.c:5769 -#: utils/misc/guc.c:8130 utils/misc/guc.c:8164 utils/misc/guc.c:8198 -#: utils/misc/guc.c:8232 utils/misc/guc.c:8267 +#: storage/lmgr/proc.c:1172 utils/misc/guc.c:5526 utils/misc/guc.c:5861 +#: utils/misc/guc.c:8227 utils/misc/guc.c:8261 utils/misc/guc.c:8295 +#: utils/misc/guc.c:8329 utils/misc/guc.c:8364 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: catalog/dependency.c:956 catalog/dependency.c:963 +#: catalog/dependency.c:972 catalog/dependency.c:979 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "ä¾å­˜ã—ã¦ã„るオブジェクトも削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP ... CASCADEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: catalog/dependency.c:960 +#: catalog/dependency.c:976 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒä¾å­˜ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚希望ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクトを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:969 +#: catalog/dependency.c:985 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "ä»–ã® %d 個ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã¸ã®ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’削除ã—ã¾ã™" msgstr[1] "ä»–ã® %d 個ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã¸ã®ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’削除ã—ã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:2296 +#: catalog/heap.c:266 #, c-format -msgid " column %s" -msgstr " 列 %s" +msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" +msgstr "\"%s.%s\"を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/dependency.c:2302 +#: catalog/heap.c:268 #, c-format -msgid "function %s" -msgstr "関数 %s" +msgid "System catalog modifications are currently disallowed." +msgstr "ç¾æ™‚点ã§ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/dependency.c:2307 +#: catalog/heap.c:403 commands/tablecmds.c:1379 commands/tablecmds.c:1820 +#: commands/tablecmds.c:4484 #, c-format -msgid "type %s" -msgstr "åž‹ %s" +msgid "tables can have at most %d columns" +msgstr "ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã¯æœ€å¤§ã§%d列æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:2337 +#: catalog/heap.c:420 commands/tablecmds.c:4740 #, c-format -msgid "cast from %s to %s" -msgstr "%sã‹ã‚‰%sã¸ã®ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆ" +msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" +msgstr "列å\"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ç”¨ã®åˆ—åã¨ç«¶åˆã—ã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:2357 +#: catalog/heap.c:436 #, c-format -msgid "collation %s" -msgstr "ç…§åˆé †åº %s" +msgid "column name \"%s\" specified more than once" +msgstr "列å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: catalog/dependency.c:2381 +#: catalog/heap.c:486 #, c-format -msgid "constraint %s on %s" -msgstr "%2$s ã«å¯¾ã™ã‚‹åˆ¶ç´„ %1$s" +msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" +msgstr "列\"%s\"ã¯\"unknown\"åž‹ã§ã™" -#: catalog/dependency.c:2387 +#: catalog/heap.c:487 #, c-format -msgid "constraint %s" -msgstr "制約 %s" +msgid "Proceeding with relation creation anyway." +msgstr "ã¨ã‚Šã‚ãˆãšãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä½œæˆã‚’進ã‚ã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:2404 +#: catalog/heap.c:500 #, c-format -msgid "conversion %s" -msgstr "å¤‰æ› %s" +msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" +msgstr "列\"%s\"ã¯ä»®æƒ³åž‹%sã§ã™" -#: catalog/dependency.c:2441 +#: catalog/heap.c:530 #, c-format -msgid "default for %s" -msgstr "%s用ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト" +msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" +msgstr "複åˆåž‹ %s ãŒãれ自身ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ã«ãªã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/dependency.c:2458 +#: catalog/heap.c:572 commands/createas.c:342 #, c-format -msgid "language %s" -msgstr "言語%s" +msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" +msgstr "ç…§åˆå¯èƒ½ãªåž‹ %2$s ã‚’æŒã¤åˆ— \"%1$s\" ã®ãŸã‚ã®ç…§åˆé †åºã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/dependency.c:2464 +#: catalog/heap.c:574 commands/createas.c:344 commands/indexcmds.c:1085 +#: commands/view.c:115 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1517 +#: utils/adt/formatting.c:1569 utils/adt/formatting.c:1637 +#: utils/adt/formatting.c:1689 utils/adt/formatting.c:1758 +#: utils/adt/formatting.c:1822 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5195 +#: utils/adt/varlena.c:1381 #, c-format -msgid "large object %u" -msgstr "ラージオブジェクト %u" +msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." +msgstr "ç…§åˆé †åºã‚’明示ã™ã‚‹ã«ã¯ COLLATE å¥ã‚’使ã„ã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:2469 +#: catalog/heap.c:1046 catalog/index.c:776 commands/tablecmds.c:2522 #, c-format -msgid "operator %s" -msgstr "演算å­%s" +msgid "relation \"%s\" already exists" +msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/dependency.c:2501 +#: catalog/heap.c:1062 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:705 +#: commands/typecmds.c:238 commands/typecmds.c:738 commands/typecmds.c:1089 +#: commands/typecmds.c:1307 commands/typecmds.c:2059 #, c-format -msgid "operator class %s for access method %s" -msgstr "アクセスメソッド%2$sç”¨ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹%1$s" +msgid "type \"%s\" already exists" +msgstr "åž‹\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#. translator: %d is the operator strategy (a number), the -#. first two %s's are data type names, the third %s is the -#. description of the operator family, and the last %s is the -#. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/dependency.c:2551 +#: catalog/heap.c:1063 #, c-format -msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "%4$s ã®æ¼”ç®—å­ %1$d (%2$s, %3$s): %5$s" +msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." +msgstr "リレーションã¯åŒã˜åå‰ã®é–¢é€£ã™ã‚‹åž‹ã‚’æŒã¡ã¾ã™ã€‚ã“ã®ãŸã‚既存ã®åž‹ã¨ç«¶åˆã—ãªã„åå‰ã‚’使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#. translator: %d is the function number, the first two %s's -#. are data type names, the third %s is the description of the -#. operator family, and the last %s is the textual form of the -#. function with arguments. -#: catalog/dependency.c:2601 -#, c-format -msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "%4$s ã®é–¢æ•° %1$d (%2$s, %3$s): %5$s" - -#: catalog/dependency.c:2641 -#, c-format -msgid "rule %s on " -msgstr "ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ« %s" - -#: catalog/dependency.c:2676 -#, c-format -msgid "trigger %s on " -msgstr "トリガ %sã€å¯¾è±¡:" - -#: catalog/dependency.c:2693 -#, c-format -msgid "schema %s" -msgstr "スキーマ %s" - -#: catalog/dependency.c:2706 -#, c-format -msgid "text search parser %s" -msgstr "テキスト検索パーサ %s" - -#: catalog/dependency.c:2721 -#, c-format -msgid "text search dictionary %s" -msgstr "テキスト検索辞書 %s" - -#: catalog/dependency.c:2736 -#, c-format -msgid "text search template %s" -msgstr "テキスト検索テンプレート %s" - -#: catalog/dependency.c:2751 -#, c-format -msgid "text search configuration %s" -msgstr "テキスト検索設定 %s" - -#: catalog/dependency.c:2759 -#, c-format -msgid "role %s" -msgstr "ロール %s" - -#: catalog/dependency.c:2772 -#, c-format -msgid "database %s" -msgstr "データベース %s" - -#: catalog/dependency.c:2784 -#, c-format -msgid "tablespace %s" -msgstr "テーブル空間 %s" - -#: catalog/dependency.c:2793 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper %s" -msgstr "外部データラッパー %s" - -#: catalog/dependency.c:2802 -#, c-format -msgid "server %s" -msgstr "サーム%s" - -#: catalog/dependency.c:2827 -#, c-format -msgid "user mapping for %s" -msgstr "%s ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ”ング" - -#: catalog/dependency.c:2861 -#, c-format -msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" -msgstr "æ–°ã—ã„リレーションã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¨©é™ã¯ã€ãƒ­ãƒ¼ãƒ« %s ã«å±žã—ã¾ã™ã€‚" - -#: catalog/dependency.c:2866 -#, c-format -msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" -msgstr "æ–°ã—ã„シーケンスã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¨©é™ã¯ã€ãƒ­ãƒ¼ãƒ« %s ã«å±žã—ã¾ã™ã€‚" - -#: catalog/dependency.c:2871 -#, c-format -msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" -msgstr "æ–°ã—ã„関数ã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¨©é™ã¯ã€ãƒ­ãƒ¼ãƒ« %s ã«å±žã—ã¾ã™ã€‚" - -#: catalog/dependency.c:2877 -#, c-format -msgid "default privileges belonging to role %s" -msgstr "ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¨©é™ã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ« %s ã«å±žã—ã¾ã™ã€‚" - -#: catalog/dependency.c:2885 -#, c-format -msgid " in schema %s" -msgstr "スキーマ %s ã«ãŠã„ã¦" - -#: catalog/dependency.c:2902 -#, c-format -msgid "extension %s" -msgstr "拡張機能 %s" - -#: catalog/dependency.c:2960 -#, c-format -msgid "table %s" -msgstr "テーブル %s" - -#: catalog/dependency.c:2964 -#, c-format -msgid "index %s" -msgstr "インデックス %s" - -#: catalog/dependency.c:2968 -#, c-format -msgid "sequence %s" -msgstr "シーケンス%s" - -#: catalog/dependency.c:2972 -#, c-format -msgid "uncataloged table %s" -msgstr "カタログã«ãªã„テーブル%s" - -#: catalog/dependency.c:2976 -#, c-format -msgid "toast table %s" -msgstr "TOASTテーブル%s" - -#: catalog/dependency.c:2980 -#, c-format -msgid "view %s" -msgstr "ビュー%s" - -#: catalog/dependency.c:2984 -#, c-format -msgid "composite type %s" -msgstr "複åˆåž‹%s" - -#: catalog/dependency.c:2988 -#, c-format -msgid "foreign table %s" -msgstr "外部テーブル %s" - -#: catalog/dependency.c:2993 -#, c-format -msgid "relation %s" -msgstr "リレーション%s" - -#: catalog/dependency.c:3030 -#, c-format -msgid "operator family %s for access method %s" -msgstr "アクセスメソッド%2$sç”¨ã®æ¼”ç®—å­æ—%1$s" - -#: catalog/heap.c:262 -#, c-format -msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\"を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: catalog/heap.c:264 -#, c-format -msgid "System catalog modifications are currently disallowed." -msgstr "ç¾æ™‚点ã§ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: catalog/heap.c:398 commands/tablecmds.c:1369 commands/tablecmds.c:1803 -#: commands/tablecmds.c:4405 -#, c-format -msgid "tables can have at most %d columns" -msgstr "ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã¯æœ€å¤§ã§%d列æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" - -#: catalog/heap.c:415 commands/tablecmds.c:4666 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" -msgstr "列å\"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ç”¨ã®åˆ—åã¨ç«¶åˆã—ã¾ã™" - -#: catalog/heap.c:431 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" specified more than once" -msgstr "列å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" - -#: catalog/heap.c:481 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" -msgstr "列\"%s\"ã¯\"unknown\"åž‹ã§ã™" - -#: catalog/heap.c:482 -#, c-format -msgid "Proceeding with relation creation anyway." -msgstr "ã¨ã‚Šã‚ãˆãšãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä½œæˆã‚’進ã‚ã¾ã™" - -#: catalog/heap.c:495 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" -msgstr "列\"%s\"ã¯ä»®æƒ³åž‹%sã§ã™" - -#: catalog/heap.c:525 -#, c-format -msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" -msgstr "複åˆåž‹ %s ãŒãれ自身ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ã«ãªã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: catalog/heap.c:567 commands/createas.c:291 -#, c-format -msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" -msgstr "ç…§åˆå¯èƒ½ãªåž‹ %2$s ã‚’æŒã¤åˆ— \"%1$s\" ã®ãŸã‚ã®ç…§åˆé †åºã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: catalog/heap.c:569 commands/createas.c:293 commands/indexcmds.c:1123 -#: commands/view.c:147 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1522 -#: utils/adt/formatting.c:1574 utils/adt/formatting.c:1647 -#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1784 -#: utils/adt/formatting.c:1848 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5184 -#: utils/adt/varlena.c:1372 -#, c-format -msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." -msgstr "ç…§åˆé †åºã‚’明示ã™ã‚‹ã«ã¯ COLLATE å¥ã‚’使ã„ã¾ã™" - -#: catalog/heap.c:1027 catalog/index.c:767 commands/tablecmds.c:2484 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists" -msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" - -#: catalog/heap.c:1043 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:706 -#: commands/typecmds.c:235 commands/typecmds.c:733 commands/typecmds.c:1084 -#: commands/typecmds.c:1276 commands/typecmds.c:2026 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists" -msgstr "åž‹\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" - -#: catalog/heap.c:1044 -#, c-format -msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." -msgstr "リレーションã¯åŒã˜åå‰ã®é–¢é€£ã™ã‚‹åž‹ã‚’æŒã¡ã¾ã™ã€‚ã“ã®ãŸã‚既存ã®åž‹ã¨ç«¶åˆã—ãªã„åå‰ã‚’使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: catalog/heap.c:2171 +#: catalog/heap.c:2248 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/heap.c:2324 catalog/pg_constraint.c:648 commands/tablecmds.c:5533 +#: catalog/heap.c:2401 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5633 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ã™ã§ã«åˆ¶ç´„\"%s\"ã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/heap.c:2334 +#: catalog/heap.c:2411 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"ã¯ã€ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"上ã®ç¶™æ‰¿ã•れã¦ã„ãªã„制約ã¨ç«¶åˆã—ã¾ã™" -#: catalog/heap.c:2348 +#: catalog/heap.c:2425 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "継承ã•れãŸå®šç¾©ã«ã‚ˆã‚Šåˆ¶ç´„ \"%s\" をマージã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: catalog/heap.c:2440 +#: catalog/heap.c:2518 #, c-format msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯åˆ—å‚照を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:2448 +#: catalog/heap.c:2529 #, c-format msgid "default expression must not return a set" msgstr "デフォルトå¼ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:2456 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in default expression" -msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: catalog/heap.c:2460 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in default expression" -msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: catalog/heap.c:2464 -#, c-format -msgid "cannot use window function in default expression" -msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: catalog/heap.c:2483 rewrite/rewriteHandler.c:1030 +#: catalog/heap.c:2548 rewrite/rewriteHandler.c:1032 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "列\"%s\"ã®åž‹ã¯%sã§ã™ãŒã€ãƒ‡ãƒ•ォルトå¼ã®åž‹ã¯%sã§ã™" -#: catalog/heap.c:2488 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:397 -#: parser/parse_target.c:490 parser/parse_target.c:736 -#: parser/parse_target.c:746 rewrite/rewriteHandler.c:1035 +#: catalog/heap.c:2553 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:398 +#: parser/parse_target.c:509 parser/parse_target.c:758 +#: parser/parse_target.c:768 rewrite/rewriteHandler.c:1037 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "å¼ã‚’æ›¸ãæ›ãˆã‚‹ã‹ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:2534 +#: catalog/heap.c:2600 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "検査制約ã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã®ã¿ã‚’å‚ç…§ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: catalog/heap.c:2543 commands/typecmds.c:2909 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in check constraint" -msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: catalog/heap.c:2547 commands/typecmds.c:2913 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in check constraint" -msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: catalog/heap.c:2551 commands/typecmds.c:2917 -#, c-format -msgid "cannot use window function in check constraint" -msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: catalog/heap.c:2790 +#: catalog/heap.c:2840 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "ON COMMITã¨å¤–部キーã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:2791 +#: catalog/heap.c:2841 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." msgstr "テーブル\"%s\"ã¯\"%s\"ã‚’å‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚ã—ã‹ã—ã€ã“れらã®ON COMMIT設定ã¯åŒä¸€ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: catalog/heap.c:2796 +#: catalog/heap.c:2846 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "外部キー制約ã§å‚ç…§ã•れã¦ã„るテーブルを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/heap.c:2797 +#: catalog/heap.c:2847 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "テーブル\"%s\"ã¯\"%s\"ã‚’å‚ç…§ã—ã¾ã™ã€‚" -#: catalog/heap.c:2799 +#: catalog/heap.c:2849 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "åŒæ™‚ã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ãŒtruncateã•れã¾ã—ãŸã€‚TRUNCATE ... CASCADEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: catalog/index.c:197 parser/parse_utilcmd.c:1357 parser/parse_utilcmd.c:1443 +#: catalog/index.c:203 parser/parse_utilcmd.c:1391 parser/parse_utilcmd.c:1477 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "テーブル\"%s\"ã«è¤‡æ•°ã®ãƒ—ライマリキーをæŒãŸã›ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:215 +#: catalog/index.c:221 #, c-format msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "プライマリキーをå¼ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:728 catalog/index.c:1123 +#: catalog/index.c:737 catalog/index.c:1141 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "ユーザã«ã‚ˆã‚‹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®å®šç¾©ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:738 +#: catalog/index.c:747 #, c-format msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "システムカタログテーブルã®åŒæ™‚インデックス作æˆã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:756 +#: catalog/index.c:765 #, c-format msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "initdbã®å¾Œã«å…±æœ‰ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/index.c:1871 +#: catalog/index.c:1406 +#, c-format +msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" +msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³å†…ã§æœ€åˆã®æ“作ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/index.c:1964 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"用ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ \"%1$s\" を構築ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: catalog/index.c:2948 +#: catalog/index.c:3136 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルをå†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:244 catalog/namespace.c:434 catalog/namespace.c:528 -#: commands/trigger.c:4184 +#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:445 catalog/namespace.c:539 +#: commands/trigger.c:4233 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "データベース間ã®å‚ç…§ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“: \"%s.%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:296 +#: catalog/namespace.c:304 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "一時テーブルã«ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžåを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:372 +#: catalog/namespace.c:383 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/namespace.c:377 commands/lockcmds.c:144 +#: catalog/namespace.c:388 commands/lockcmds.c:146 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/namespace.c:401 parser/parse_relation.c:842 +#: catalog/namespace.c:412 parser/parse_relation.c:977 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%s.%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:406 parser/parse_relation.c:855 -#: parser/parse_relation.c:863 utils/adt/regproc.c:810 +#: catalog/namespace.c:417 parser/parse_relation.c:990 +#: parser/parse_relation.c:998 utils/adt/regproc.c:853 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:474 catalog/namespace.c:2805 +#: catalog/namespace.c:485 catalog/namespace.c:2834 commands/extension.c:1400 +#: commands/extension.c:1406 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "作æˆå…ˆã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:626 catalog/namespace.c:639 +#: catalog/namespace.c:637 catalog/namespace.c:650 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚スキーマã®ä¸­ã«ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:630 +#: catalog/namespace.c:641 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "éžä¸€æ™‚スキーマã®ä¸­ã«ä¸€æ™‚リレーションを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:645 +#: catalog/namespace.c:656 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "一時スキーマã®ä¸­ã«ã¯ä¸€æ™‚リレーションã—ã‹ä½œæˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:2122 +#: catalog/namespace.c:2136 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:2245 +#: catalog/namespace.c:2262 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "テキスト検索辞書\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:2369 +#: catalog/namespace.c:2389 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "テキスト検索テンプレート\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:2492 commands/tsearchcmds.c:1654 -#: utils/cache/ts_cache.c:617 +#: catalog/namespace.c:2515 commands/tsearchcmds.c:1168 +#: utils/cache/ts_cache.c:619 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "テキスト検索設定\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:2605 parser/parse_expr.c:775 parser/parse_target.c:1086 +#: catalog/namespace.c:2628 parser/parse_expr.c:788 parser/parse_target.c:1108 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "データベース間ã®å‚ç…§ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“: %s" -#: catalog/namespace.c:2611 gram.y:12027 gram.y:13217 parser/parse_expr.c:782 -#: parser/parse_target.c:1093 +#: catalog/namespace.c:2634 gram.y:12234 gram.y:13432 parser/parse_expr.c:795 +#: parser/parse_target.c:1115 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "修飾åãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™(ドット付ãã®åå‰ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™): %s" -#: catalog/namespace.c:2739 +#: catalog/namespace.c:2768 #, c-format msgid "%s is already in schema \"%s\"" msgstr "%s ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž \"%s\" 内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/namespace.c:2747 +#: catalog/namespace.c:2776 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "一時スキーマã¸ã€ã¾ãŸã¯ä¸€æ™‚スキーマã‹ã‚‰ã‚ªãƒ–ジェクトを移動ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:2753 +#: catalog/namespace.c:2782 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "TOASTスキーマã¸ã€ã¾ãŸã¯TOASTスキーマã‹ã‚‰ã‚ªãƒ–ジェクトを移動ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:2826 commands/schemacmds.c:189 -#: commands/schemacmds.c:258 +#: catalog/namespace.c:2855 commands/schemacmds.c:212 +#: commands/schemacmds.c:288 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "スキーマ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:2857 +#: catalog/namespace.c:2886 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "リレーションåãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™(ドット付ãã®åå‰ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™): %s" -#: catalog/namespace.c:3274 +#: catalog/namespace.c:3327 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "エンコーディング \"%2$s\" ã®ãŸã‚ã®ç…§åˆé †åº \"%1$s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:3326 +#: catalog/namespace.c:3382 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "変æ›\"%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:3531 +#: catalog/namespace.c:3590 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"ã«ä¸€æ™‚テーブルを作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:3547 +#: catalog/namespace.c:3606 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "リカãƒãƒªä¸­ã«ä¸€æ™‚テーブルを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/namespace.c:3791 commands/tablespace.c:1168 commands/variable.c:60 -#: replication/syncrep.c:682 utils/misc/guc.c:8297 +#: catalog/namespace.c:3850 commands/tablespace.c:1079 commands/variable.c:61 +#: replication/syncrep.c:676 utils/misc/guc.c:8394 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "ãƒªã‚¹ãƒˆã®æ–‡æ³•ãŒç„¡åйã§ã™" -#: catalog/objectaddress.c:526 +#: catalog/objectaddress.c:719 msgid "database name cannot be qualified" msgstr "データベースåを修飾ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:529 commands/extension.c:2208 +#: catalog/objectaddress.c:722 commands/extension.c:2427 #, c-format msgid "extension name cannot be qualified" msgstr "拡張機能åを修飾ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:532 +#: catalog/objectaddress.c:725 msgid "tablespace name cannot be qualified" msgstr "テーブル空間åを修飾ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:535 +#: catalog/objectaddress.c:728 msgid "role name cannot be qualified" msgstr "ロールåを修飾ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:538 +#: catalog/objectaddress.c:731 msgid "schema name cannot be qualified" msgstr "スキーマåを修飾ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:541 +#: catalog/objectaddress.c:734 msgid "language name cannot be qualified" msgstr "言語åを修飾ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:544 +#: catalog/objectaddress.c:737 msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified" msgstr "外部データラッパーåを修飾ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:547 +#: catalog/objectaddress.c:740 msgid "server name cannot be qualified" msgstr "サーãƒåを修飾ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:655 catalog/toasting.c:92 commands/indexcmds.c:371 -#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:204 commands/tablecmds.c:1230 -#: commands/tablecmds.c:3962 commands/tablecmds.c:7255 -#: commands/tablecmds.c:10192 +#: catalog/objectaddress.c:743 +#| msgid "server name cannot be qualified" +msgid "event trigger name cannot be qualified" +msgstr "イベントトリガã®åå‰ã‚’修飾ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/objectaddress.c:856 commands/lockcmds.c:94 commands/tablecmds.c:208 +#: commands/tablecmds.c:1240 commands/tablecmds.c:4031 +#: commands/tablecmds.c:7489 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:662 commands/tablecmds.c:216 -#: commands/tablecmds.c:3977 commands/tablecmds.c:10272 commands/view.c:185 +#: catalog/objectaddress.c:863 commands/tablecmds.c:220 +#: commands/tablecmds.c:4055 commands/tablecmds.c:10691 commands/view.c:153 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ“ューã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:669 commands/tablecmds.c:234 -#: commands/tablecmds.c:3980 commands/tablecmds.c:10277 +#: catalog/objectaddress.c:870 commands/matview.c:166 commands/tablecmds.c:226 +#: commands/tablecmds.c:10696 +#, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a table or view" +msgid "\"%s\" is not a materialized view" +msgstr "\"%s\"ã¯ãƒžãƒ†ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚ºãƒ‰ãƒ“ューã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/objectaddress.c:877 commands/tablecmds.c:244 +#: commands/tablecmds.c:4058 commands/tablecmds.c:10701 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" ã¯å¤–部テーブルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:800 +#: catalog/objectaddress.c:1008 #, c-format msgid "column name must be qualified" msgstr "列åを修飾ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:853 commands/functioncmds.c:130 -#: commands/tablecmds.c:226 commands/typecmds.c:3192 parser/parse_func.c:1583 -#: parser/parse_type.c:202 utils/adt/acl.c:4372 utils/adt/regproc.c:974 +#: catalog/objectaddress.c:1061 commands/functioncmds.c:127 +#: commands/tablecmds.c:236 commands/typecmds.c:3252 parser/parse_func.c:1624 +#: parser/parse_type.c:203 utils/adt/acl.c:4374 utils/adt/regproc.c:1017 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "åž‹\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:1003 catalog/pg_largeobject.c:196 -#: libpq/be-fsstubs.c:286 +#: catalog/objectaddress.c:1217 libpq/be-fsstubs.c:352 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "ラージオブジェクト %u ã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:1018 commands/functioncmds.c:1505 +#: catalog/objectaddress.c:1232 commands/functioncmds.c:1298 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "åž‹%sã¾ãŸã¯åž‹%sã®æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:1049 catalog/objectaddress.c:1065 +#: catalog/objectaddress.c:1263 catalog/objectaddress.c:1279 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "スーパーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/objectaddress.c:1056 +#: catalog/objectaddress.c:1270 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "CREATEROLE 権é™ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: catalog/pg_aggregate.c:101 +#: catalog/objectaddress.c:1516 #, c-format -msgid "cannot determine transition data type" -msgstr "é·ç§»ç”¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid " column %s" +msgstr " 列 %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:102 +#: catalog/objectaddress.c:1522 #, c-format -msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "é·ç§»ç”¨ã®åž‹ã¨ã—ã¦å¤šæ§˜åž‹ã‚’使用ã™ã‚‹é›†ç´„ã¯å¤šæ§˜åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" +msgid "function %s" +msgstr "関数 %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:125 +#: catalog/objectaddress.c:1527 #, c-format -msgid "return type of transition function %s is not %s" -msgstr "é·ç§»é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹%sã¯%sã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "type %s" +msgstr "åž‹ %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:145 +#: catalog/objectaddress.c:1557 #, c-format -msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" -msgstr "é·ç§»é–¢æ•°ãŒSTRICTã‹ã¤é·ç§»ç”¨ã®åž‹ãŒå…¥åŠ›åž‹ã¨ãƒã‚¤ãƒŠãƒªäº’æ›ãŒãªã„å ´åˆåˆæœŸå€¤ã‚’çœç•¥ã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgid "cast from %s to %s" +msgstr "%sã‹ã‚‰%sã¸ã®ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆ" -#: catalog/pg_aggregate.c:176 catalog/pg_proc.c:240 catalog/pg_proc.c:247 +#: catalog/objectaddress.c:1577 #, c-format -msgid "cannot determine result data type" -msgstr "çµæžœã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "collation %s" +msgstr "ç…§åˆé †åº %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:177 +#: catalog/objectaddress.c:1601 #, c-format -msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "多様型を返ã™é›†ç´„ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®å¤šæ§˜åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" +msgid "constraint %s on %s" +msgstr "%2$s ã«å¯¾ã™ã‚‹åˆ¶ç´„ %1$s" -#: catalog/pg_aggregate.c:189 catalog/pg_proc.c:253 +#: catalog/objectaddress.c:1607 #, c-format -msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" -msgstr "\"internal\"仮想型ã®å±é™ºãªä½¿ç”¨" +msgid "constraint %s" +msgstr "制約 %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:190 catalog/pg_proc.c:254 +#: catalog/objectaddress.c:1624 #, c-format -msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." -msgstr "\"internal\"\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®\"internal\"åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" +msgid "conversion %s" +msgstr "å¤‰æ› %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:198 +#: catalog/objectaddress.c:1661 #, c-format -msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" -msgstr "ソート演算å­ã¯å˜ä¸€å¼•æ•°ã®é›†ç´„ã§ã®ã¿æŒ‡å®šå¯èƒ½ã§ã™" +msgid "default for %s" +msgstr "%s用ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト" -#: catalog/pg_aggregate.c:353 commands/typecmds.c:1623 -#: commands/typecmds.c:1674 commands/typecmds.c:1705 commands/typecmds.c:1728 -#: commands/typecmds.c:1749 commands/typecmds.c:1776 commands/typecmds.c:1803 -#: commands/typecmds.c:1880 commands/typecmds.c:1922 parser/parse_func.c:288 -#: parser/parse_func.c:299 parser/parse_func.c:1562 +#: catalog/objectaddress.c:1678 #, c-format -msgid "function %s does not exist" -msgstr "関数%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +msgid "language %s" +msgstr "言語%s" -#: catalog/pg_aggregate.c:359 +#: catalog/objectaddress.c:1684 #, c-format -msgid "function %s returns a set" -msgstr "関数%sã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¾ã™" +msgid "large object %u" +msgstr "ラージオブジェクト %u" -#: catalog/pg_aggregate.c:384 +#: catalog/objectaddress.c:1689 #, c-format -msgid "function %s requires run-time type coercion" -msgstr "関数%sã¯å®Ÿè¡Œæ™‚ã®åž‹å¼·åˆ¶ãŒå¿…è¦ã§ã™" +msgid "operator %s" +msgstr "演算å­%s" -#: catalog/pg_collation.c:76 +#: catalog/objectaddress.c:1721 #, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" -msgstr "エンコーディング \"%2$s\" ã®ç…§åˆé †åº \"%1$s\" ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" +msgid "operator class %s for access method %s" +msgstr "アクセスメソッド%2$sç”¨ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹%1$s" -#: catalog/pg_collation.c:90 +#. translator: %d is the operator strategy (a number), the +#. first two %s's are data type names, the third %s is the +#. description of the operator family, and the last %s is the +#. textual form of the operator with arguments. +#: catalog/objectaddress.c:1771 #, c-format -msgid "collation \"%s\" already exists" -msgstr "ç…§åˆé †åº \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" +msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" +msgstr "%4$s ã®æ¼”ç®—å­ %1$d (%2$s, %3$s): %5$s" -#: catalog/pg_constraint.c:657 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" +#. translator: %d is the function number, the first two %s's +#. are data type names, the third %s is the description of the +#. operator family, and the last %s is the textual form of the +#. function with arguments. +#: catalog/objectaddress.c:1821 +#, c-format +msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" +msgstr "%4$s ã®é–¢æ•° %1$d (%2$s, %3$s): %5$s" + +#: catalog/objectaddress.c:1861 +#, c-format +msgid "rule %s on " +msgstr "ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ« %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1896 +#, c-format +msgid "trigger %s on " +msgstr "トリガ %sã€å¯¾è±¡:" + +#: catalog/objectaddress.c:1913 +#, c-format +msgid "schema %s" +msgstr "スキーマ %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1926 +#, c-format +msgid "text search parser %s" +msgstr "テキスト検索パーサ %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1941 +#, c-format +msgid "text search dictionary %s" +msgstr "テキスト検索辞書 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1956 +#, c-format +msgid "text search template %s" +msgstr "テキスト検索テンプレート %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1971 +#, c-format +msgid "text search configuration %s" +msgstr "テキスト検索設定 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1979 +#, c-format +msgid "role %s" +msgstr "ロール %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1992 +#, c-format +msgid "database %s" +msgstr "データベース %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2004 +#, c-format +msgid "tablespace %s" +msgstr "テーブル空間 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2013 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper %s" +msgstr "外部データラッパー %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2022 +#, c-format +msgid "server %s" +msgstr "サーム%s" + +#: catalog/objectaddress.c:2047 +#, c-format +msgid "user mapping for %s" +msgstr "%s ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ”ング" + +#: catalog/objectaddress.c:2081 +#, c-format +msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" +msgstr "æ–°ã—ã„リレーションã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¨©é™ã¯ã€ãƒ­ãƒ¼ãƒ« %s ã«å±žã—ã¾ã™ã€‚" + +#: catalog/objectaddress.c:2086 +#, c-format +msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" +msgstr "æ–°ã—ã„シーケンスã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¨©é™ã¯ã€ãƒ­ãƒ¼ãƒ« %s ã«å±žã—ã¾ã™ã€‚" + +#: catalog/objectaddress.c:2091 +#, c-format +msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" +msgstr "æ–°ã—ã„関数ã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¨©é™ã¯ã€ãƒ­ãƒ¼ãƒ« %s ã«å±žã—ã¾ã™ã€‚" + +#: catalog/objectaddress.c:2096 +#, c-format +#| msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" +msgid "default privileges on new types belonging to role %s" +msgstr "æ–°ã—ã„åž‹ã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¨©é™ã¯ã€ãƒ­ãƒ¼ãƒ« %s ã«å±žã—ã¾ã™" + +#: catalog/objectaddress.c:2102 +#, c-format +msgid "default privileges belonging to role %s" +msgstr "ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¨©é™ã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ« %s ã«å±žã—ã¾ã™ã€‚" + +#: catalog/objectaddress.c:2110 +#, c-format +msgid " in schema %s" +msgstr "スキーマ %s ã«ãŠã„ã¦" + +#: catalog/objectaddress.c:2127 +#, c-format +msgid "extension %s" +msgstr "拡張機能 %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2140 +#, c-format +#| msgid "List of event triggers" +msgid "event trigger %s" +msgstr "イベントトリガ %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2200 +#, c-format +msgid "table %s" +msgstr "テーブル %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2204 +#, c-format +msgid "index %s" +msgstr "インデックス %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2208 +#, c-format +msgid "sequence %s" +msgstr "シーケンス%s" + +#: catalog/objectaddress.c:2212 +#, c-format +msgid "toast table %s" +msgstr "TOASTテーブル%s" + +#: catalog/objectaddress.c:2216 +#, c-format +msgid "view %s" +msgstr "ビュー%s" + +#: catalog/objectaddress.c:2220 +#, c-format +#| msgid "materialized view" +msgid "materialized view %s" +msgstr "マテリアライズドビュー %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2224 +#, c-format +msgid "composite type %s" +msgstr "複åˆåž‹%s" + +#: catalog/objectaddress.c:2228 +#, c-format +msgid "foreign table %s" +msgstr "外部テーブル %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2233 +#, c-format +msgid "relation %s" +msgstr "リレーション%s" + +#: catalog/objectaddress.c:2270 +#, c-format +msgid "operator family %s for access method %s" +msgstr "アクセスメソッド%2$sç”¨ã®æ¼”ç®—å­æ—%1$s" + +#: catalog/pg_aggregate.c:102 +#, c-format +msgid "cannot determine transition data type" +msgstr "é·ç§»ç”¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/pg_aggregate.c:103 +#, c-format +msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument." +msgstr "é·ç§»ç”¨ã®åž‹ã¨ã—ã¦å¤šæ§˜åž‹ã‚’使用ã™ã‚‹é›†ç´„ã¯å¤šæ§˜åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#: catalog/pg_aggregate.c:126 +#, c-format +msgid "return type of transition function %s is not %s" +msgstr "é·ç§»é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹%sã¯%sã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/pg_aggregate.c:146 +#, c-format +msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" +msgstr "é·ç§»é–¢æ•°ãŒSTRICTã‹ã¤é·ç§»ç”¨ã®åž‹ãŒå…¥åŠ›åž‹ã¨ãƒã‚¤ãƒŠãƒªäº’æ›ãŒãªã„å ´åˆåˆæœŸå€¤ã‚’çœç•¥ã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/pg_aggregate.c:177 catalog/pg_proc.c:241 catalog/pg_proc.c:248 +#, c-format +msgid "cannot determine result data type" +msgstr "çµæžœã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/pg_aggregate.c:178 +#, c-format +msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." +msgstr "多様型を返ã™é›†ç´„ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®å¤šæ§˜åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#: catalog/pg_aggregate.c:190 catalog/pg_proc.c:254 +#, c-format +msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" +msgstr "\"internal\"仮想型ã®å±é™ºãªä½¿ç”¨" + +#: catalog/pg_aggregate.c:191 catalog/pg_proc.c:255 +#, c-format +msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." +msgstr "\"internal\"\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®\"internal\"åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#: catalog/pg_aggregate.c:199 +#, c-format +msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" +msgstr "ソート演算å­ã¯å˜ä¸€å¼•æ•°ã®é›†ç´„ã§ã®ã¿æŒ‡å®šå¯èƒ½ã§ã™" + +#: catalog/pg_aggregate.c:358 commands/typecmds.c:1656 +#: commands/typecmds.c:1707 commands/typecmds.c:1738 commands/typecmds.c:1761 +#: commands/typecmds.c:1782 commands/typecmds.c:1809 commands/typecmds.c:1836 +#: commands/typecmds.c:1913 commands/typecmds.c:1955 parser/parse_func.c:298 +#: parser/parse_func.c:309 parser/parse_func.c:1603 +#, c-format +msgid "function %s does not exist" +msgstr "関数%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/pg_aggregate.c:364 +#, c-format +msgid "function %s returns a set" +msgstr "関数%sã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¾ã™" + +#: catalog/pg_aggregate.c:389 +#, c-format +msgid "function %s requires run-time type coercion" +msgstr "関数%sã¯å®Ÿè¡Œæ™‚ã®åž‹å¼·åˆ¶ãŒå¿…è¦ã§ã™" + +#: catalog/pg_collation.c:77 +#, c-format +msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" +msgstr "エンコーディング \"%2$s\" ã®ç…§åˆé †åº \"%1$s\" ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" + +#: catalog/pg_collation.c:91 +#, c-format +msgid "collation \"%s\" already exists" +msgstr "ç…§åˆé †åº \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" + +#: catalog/pg_constraint.c:659 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" msgstr "ドメイン\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/pg_constraint.c:776 +#: catalog/pg_constraint.c:792 #, c-format msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã«ã¯è¤‡æ•°ã®\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®åˆ¶ç´„ãŒã‚りã¾ã™" -#: catalog/pg_constraint.c:788 +#: catalog/pg_constraint.c:804 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_constraint.c:834 +#: catalog/pg_constraint.c:850 #, c-format msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "ドメイン\"%s\"ã«ã¯è¤‡æ•°ã®\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®åˆ¶ç´„ãŒã‚りã¾ã™" -#: catalog/pg_constraint.c:846 +#: catalog/pg_constraint.c:862 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist" msgstr "ドメイン\"%2$s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_conversion.c:65 +#: catalog/pg_conversion.c:67 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists" msgstr "変æ›\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/pg_conversion.c:78 +#: catalog/pg_conversion.c:80 #, c-format msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "%sã‹ã‚‰%sã¸ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®å¤‰æ›ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/pg_depend.c:164 commands/extension.c:2688 +#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:2930 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s ã¯ã™ã§ã«æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ \"%s\" ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã™" -#: catalog/pg_depend.c:323 +#: catalog/pg_depend.c:324 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "システムオブジェクトã§ã‚ã‚‹ãŸã‚ã€%sã®ä¾å­˜é–¢ä¿‚を削除ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: catalog/pg_enum.c:112 catalog/pg_enum.c:198 +#: catalog/pg_enum.c:114 catalog/pg_enum.c:201 #, c-format msgid "invalid enum label \"%s\"" msgstr "列挙ラベル\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: catalog/pg_enum.c:113 catalog/pg_enum.c:199 +#: catalog/pg_enum.c:115 catalog/pg_enum.c:202 #, c-format msgid "Labels must be %d characters or less." msgstr "ラベルã¯%d文字数以内ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_enum.c:263 +#: catalog/pg_enum.c:230 +#, c-format +#| msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" +msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "列挙ラベル \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚スキップã—ã¾ã™ã€‚" + +#: catalog/pg_enum.c:237 +#, c-format +#| msgid "language \"%s\" already exists" +msgid "enum label \"%s\" already exists" +msgstr "列挙ラベル\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" + +#: catalog/pg_enum.c:292 #, c-format msgid "\"%s\" is not an existing enum label" msgstr "\"%s\" ã¯æ—¢å­˜ã®åˆ—挙型ラベルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_enum.c:324 +#: catalog/pg_enum.c:353 #, c-format msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade" msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚¢ãƒƒãƒ—グレードã§ã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_namespace.c:60 commands/schemacmds.c:195 +#: catalog/pg_namespace.c:61 commands/schemacmds.c:220 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "スキーマ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/pg_operator.c:221 catalog/pg_operator.c:362 +#: catalog/pg_operator.c:222 catalog/pg_operator.c:362 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid operator name" msgstr "\"%s\"ã¯æœ‰åŠ¹ãªæ¼”ç®—å­åã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -3480,110 +3605,112 @@ msgstr "ブール型演算å­ã®ã¿ãŒãƒãƒƒã‚·ãƒ¥å¯èƒ½ã§ã™" msgid "operator %s already exists" msgstr "演算å­%sã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/pg_operator.c:614 +#: catalog/pg_operator.c:615 #, c-format msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "演算å­ã¯è‡ªèº«ã®å¦å®šå­ã‚„ソート演算å­ã«ãªã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:1607 parser/parse_func.c:1647 +#: catalog/pg_proc.c:129 parser/parse_func.c:1648 parser/parse_func.c:1688 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" msgstr[0] "関数ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‹å¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" msgstr[1] "関数ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‹å¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:241 +#: catalog/pg_proc.c:242 #, c-format msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." msgstr "多様型を返ã™é–¢æ•°ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®å¤šæ§˜åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: catalog/pg_proc.c:248 +#: catalog/pg_proc.c:249 #, c-format -msgid "A function returning ANYRANGE must have at least one ANYRANGE argument." -msgstr "ANYRANGEã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®ANYRANGE引数をå–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" +#| msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." +msgid "A function returning \"anyrange\" must have at least one \"anyrange\" argument." +msgstr "\"anyrange\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®\"anyrange\"åž‹ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: catalog/pg_proc.c:266 +#: catalog/pg_proc.c:267 #, c-format msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" msgstr "\"%s\"ã¯ã™ã§ã«åž‹%sã®å±žæ€§ã§ã™" -#: catalog/pg_proc.c:392 +#: catalog/pg_proc.c:393 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "åŒã˜å¼•数型をæŒã¤é–¢æ•°\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: catalog/pg_proc.c:406 catalog/pg_proc.c:428 +#: catalog/pg_proc.c:407 catalog/pg_proc.c:430 #, c-format msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "既存ã®é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:407 catalog/pg_proc.c:430 catalog/pg_proc.c:472 -#: catalog/pg_proc.c:495 catalog/pg_proc.c:521 +#: catalog/pg_proc.c:408 catalog/pg_proc.c:432 catalog/pg_proc.c:475 +#: catalog/pg_proc.c:499 catalog/pg_proc.c:526 #, c-format -msgid "Use DROP FUNCTION first." -msgstr "ã¾ãšDROP FUNCTIONを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" +#| msgid "Use DROP FUNCTION first." +msgid "Use DROP FUNCTION %s first." +msgstr "ã¾ãšDROP FUNCTION %sを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: catalog/pg_proc.c:429 +#: catalog/pg_proc.c:431 #, c-format msgid "Row type defined by OUT parameters is different." msgstr "OUTパラメータã§å®šç¾©ã•れãŸè¡Œåž‹ãŒç•°ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: catalog/pg_proc.c:470 +#: catalog/pg_proc.c:473 #, c-format msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" msgstr "入力パラメーター \"%s\" ã®å称を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:494 +#: catalog/pg_proc.c:498 #, c-format msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" msgstr "既存ã®é–¢æ•°ã‹ã‚‰ãƒ‘ラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:520 +#: catalog/pg_proc.c:525 #, c-format msgid "cannot change data type of existing parameter default value" msgstr "既存ã®ãƒ‘ラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:532 +#: catalog/pg_proc.c:538 #, c-format msgid "function \"%s\" is an aggregate function" msgstr "関数 \"%s\" ã¯é›†ç´„関数ã§ã™" -#: catalog/pg_proc.c:537 +#: catalog/pg_proc.c:543 #, c-format msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" msgstr "関数 \"%s\" ã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:545 +#: catalog/pg_proc.c:551 #, c-format msgid "function \"%s\" is a window function" msgstr "関数 \"%s\" ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã§ã™" -#: catalog/pg_proc.c:550 +#: catalog/pg_proc.c:556 #, c-format msgid "function \"%s\" is not a window function" msgstr "関数 \"%s\" ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:728 +#: catalog/pg_proc.c:733 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®é–¢æ•°ã¯çµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:820 +#: catalog/pg_proc.c:825 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "SQL関数ã¯åž‹%sã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:835 +#: catalog/pg_proc.c:840 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "SQL関数ã¯åž‹%sã®å¼•æ•°ã¨å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_proc.c:921 executor/functions.c:1346 +#: catalog/pg_proc.c:926 executor/functions.c:1411 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "SQL関数\"%s\"" -#: catalog/pg_shdepend.c:684 +#: catalog/pg_shdepend.c:689 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3598,45 +3725,45 @@ msgstr[1] "" "\n" "ãŠã‚ˆã³ã€ä»–ã®%dã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å†…ã®ã‚ªãƒ–ジェクト(一覧ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„)" -#: catalog/pg_shdepend.c:996 +#: catalog/pg_shdepend.c:1001 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "ロール%uã®å‰Šé™¤ãŒåŒæ™‚ã«èµ·ãã¾ã—ãŸ" -#: catalog/pg_shdepend.c:1015 +#: catalog/pg_shdepend.c:1020 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "テーブル空間%uãŒåŒæ™‚ã«å‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ" -#: catalog/pg_shdepend.c:1030 +#: catalog/pg_shdepend.c:1035 #, c-format msgid "database %u was concurrently dropped" msgstr "データベース %u ãŒåŒæ™‚ã«å‰Šé™¤ã•れã¾ã—ãŸ" -#: catalog/pg_shdepend.c:1074 +#: catalog/pg_shdepend.c:1079 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "%sã®æ‰€æœ‰è€…" -#: catalog/pg_shdepend.c:1076 +#: catalog/pg_shdepend.c:1081 #, c-format msgid "privileges for %s" msgstr "%s ã®æ¨©é™" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1084 +#: catalog/pg_shdepend.c:1089 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" msgstr[0] "%2$s内ã®%1$d個ã®ã‚ªãƒ–ジェクト" msgstr[1] "%2$s内ã®%1$d個ã®ã‚ªãƒ–ジェクト" -#: catalog/pg_shdepend.c:1195 +#: catalog/pg_shdepend.c:1200 #, c-format msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "データベースシステムãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%sãŒæ‰€æœ‰ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ジェクトを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_shdepend.c:1291 +#: catalog/pg_shdepend.c:1303 #, c-format msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "データベースシステムãŒå¿…è¦ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%sãŒæ‰€æœ‰ã™ã‚‹ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ‰€æœ‰è€…ã‚’å†å‰²ã‚Šå½“ã¦ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -3667,112 +3794,165 @@ msgstr "å¯å¤‰é•·åž‹ã®å ´åˆã€ã‚¢ãƒ©ã‚¤ãƒ³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ \"%c\" ã¯ç„¡åйã§ã™" msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "固定長型ã®å ´åˆã¯ PLAIN æ ¼ç´æ–¹å¼ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: catalog/pg_type.c:771 +#: catalog/pg_type.c:772 #, c-format msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "\"%s\"åž‹å‘ã‘ã®é…列型ã®åå‰ã‚’å½¢æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: catalog/toasting.c:143 +#: catalog/toasting.c:91 commands/indexcmds.c:375 commands/tablecmds.c:4040 +#: commands/tablecmds.c:10611 +#, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a table or view" +msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" +msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルやマテリアライズドビューã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: catalog/toasting.c:142 #, c-format msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "initdbã®å¾Œã§å…±æœ‰ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをTOAST化ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/aggregatecmds.c:103 +#: commands/aggregatecmds.c:106 #, c-format msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" msgstr "集約ã®å±žæ€§\"%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/aggregatecmds.c:113 +#: commands/aggregatecmds.c:116 #, c-format msgid "aggregate stype must be specified" msgstr "集約ã®stypeを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/aggregatecmds.c:117 +#: commands/aggregatecmds.c:120 #, c-format msgid "aggregate sfunc must be specified" msgstr "集約用ã®çŠ¶æ…‹é·ç§»é–¢æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/aggregatecmds.c:134 +#: commands/aggregatecmds.c:137 #, c-format msgid "aggregate input type must be specified" msgstr "集約ã®å…¥åŠ›åž‹ã‚’æŒ‡å®šã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/aggregatecmds.c:159 +#: commands/aggregatecmds.c:162 #, c-format msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" msgstr "集約ã®å…¥åŠ›åž‹æŒ‡å®šã§åŸºæœ¬åž‹ãŒå†—é•·ã§ã™" -#: commands/aggregatecmds.c:191 +#: commands/aggregatecmds.c:195 #, c-format msgid "aggregate transition data type cannot be %s" msgstr "集約ã®é·ç§»ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®åž‹ã‚’%sã«ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/aggregatecmds.c:243 commands/functioncmds.c:1090 +#: commands/alter.c:79 commands/event_trigger.c:194 #, c-format -msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "関数%sã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" +#| msgid "server \"%s\" already exists" +msgid "event trigger \"%s\" already exists" +msgstr "イベントトリガ \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/alter.c:394 +#: commands/alter.c:82 commands/foreigncmds.c:541 #, c-format -msgid "must be superuser to set schema of %s" -msgstr "%sã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã‚’設定ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" +msgstr "外部データラッパー \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/alter.c:422 +#: commands/alter.c:85 commands/foreigncmds.c:834 #, c-format -msgid "%s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "%s ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž \"%s\" 内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" +msgid "server \"%s\" already exists" +msgstr "サーãƒãƒ¼ \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" + +#: commands/alter.c:88 commands/proclang.c:356 +#, c-format +msgid "language \"%s\" already exists" +msgstr "言語\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" + +#: commands/alter.c:111 +#, c-format +msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "変æ›\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" + +#: commands/alter.c:115 +#, c-format +#| msgid "text search parser \"%s\" already exists" +msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"存在ã—ã¾ã™" + +#: commands/alter.c:119 +#, c-format +#| msgid "text search dictionary \"%s\" already exists" +msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "テキスト検索辞書\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"存在ã—ã¾ã™" + +#: commands/alter.c:123 +#, c-format +#| msgid "text search template \"%s\" already exists" +msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "テキスト検索テンプレート\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"存在ã—ã¾ã™" + +#: commands/alter.c:127 +#, c-format +#| msgid "text search configuration \"%s\" already exists" +msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "テキスト検索設定\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"存在ã—ã¾ã™" + +#: commands/alter.c:201 +#, c-format +#| msgid "must be superuser to examine \"%s\"" +msgid "must be superuser to rename %s" +msgstr "%sã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/alter.c:585 +#, c-format +msgid "must be superuser to set schema of %s" +msgstr "%sã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã‚’設定ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/analyze.c:154 +#: commands/analyze.c:155 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" msgstr "\"%s\"ã®è§£æžã‚’スキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- ロックを利用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/analyze.c:171 +#: commands/analyze.c:172 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" msgstr "\"%s\" をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザã®ã¿ãŒè§£æžã§ãã¾ã™" -#: commands/analyze.c:175 +#: commands/analyze.c:176 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" msgstr "\"%s\" をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿ãŒè§£æžã§ãã¾ã™" -#: commands/analyze.c:179 +#: commands/analyze.c:180 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "\"%s\" をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- テーブルã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿ãŒè§£æžã§ãã¾ã™" -#: commands/analyze.c:238 +#: commands/analyze.c:240 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" msgstr "\"%s\" をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- ã“ã®å¤–部テーブルを解æžã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/analyze.c:249 +#: commands/analyze.c:251 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" msgstr "\"%s\" をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- テーブルã§ãªã„ã‚‚ã®ã‚„特殊ãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを解æžã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/analyze.c:326 +#: commands/analyze.c:328 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" msgstr "\"%s.%s\"継承ツリーを解æžã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/analyze.c:331 +#: commands/analyze.c:333 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\"ã‚’è§£æžã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/analyze.c:647 +#: commands/analyze.c:651 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "テーブル\"%s.%s.%sã®è‡ªå‹•è§£æžã€‚システム使用状æ³: %s\"" -#: commands/analyze.c:1289 +#: commands/analyze.c:1294 #, c-format msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "\"%1$s\": %3$uページã®å†…%2$dをスキャン。%4$.0fã®æœ‰åйãªè¡Œã¨%5$.0fã®ä¸è¦ãªè¡Œã‚’嫿œ‰ã€‚%6$d行をサンプリング。推定ç·è¡Œæ•°ã¯%7$.0f" -#: commands/analyze.c:1553 executor/execQual.c:2837 +#: commands/analyze.c:1558 executor/execQual.c:2848 msgid "could not convert row type" msgstr "行ã®åž‹ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" @@ -3791,97 +3971,97 @@ msgstr "ãƒãƒ£ãƒãƒ«åãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" msgid "payload string too long" msgstr "ペイロード文字列ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" -#: commands/async.c:742 +#: commands/async.c:743 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY" msgstr "ã™ã§ã« LISTEN / UNLISTEN / NOTIFY を実行ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ PREPARE ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/async.c:847 +#: commands/async.c:846 #, c-format msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" msgstr "NOTIFY キューã§ç™ºç”Ÿã—ãŸé€šçŸ¥ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: commands/async.c:1426 +#: commands/async.c:1419 #, c-format msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" msgstr "NOTYFY キュー㌠%.0f%% ã¾ã§ä¸€æ¯ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/async.c:1428 +#: commands/async.c:1421 #, c-format msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." msgstr "PID %d ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスã¯ã€æœ€ã‚‚å¤ã„トランザクション中ã«ã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/async.c:1431 +#: commands/async.c:1424 #, c-format msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction." msgstr "プロセスãŒç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’終了ã™ã‚‹ã¾ã§ NOTYFY キューを空ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/cluster.c:124 commands/cluster.c:362 +#: commands/cluster.c:128 commands/cluster.c:366 #, c-format msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルをクラスタ化ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/cluster.c:154 +#: commands/cluster.c:158 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã«ã¯äº‹å‰ã«ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã•れãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/cluster.c:168 commands/tablecmds.c:8407 +#: commands/cluster.c:172 commands/tablecmds.c:8659 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/cluster.c:351 +#: commands/cluster.c:355 #, c-format msgid "cannot cluster a shared catalog" msgstr "共有カタログをクラスタ化ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/cluster.c:366 +#: commands/cluster.c:370 #, c-format msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルã¯ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/cluster.c:416 +#: commands/cluster.c:434 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/cluster.c:424 +#: commands/cluster.c:442 #, c-format msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" msgstr "インデックス\"%s\"ã§ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“。アクセスメソッドãŒã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ãªã„ãŸã‚ã§ã™" -#: commands/cluster.c:436 +#: commands/cluster.c:454 #, c-format msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" msgstr "部分インデックス\"%s\"をクラスタ化ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/cluster.c:450 +#: commands/cluster.c:468 #, c-format msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "無効ãªã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"をクラスタ化ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/cluster.c:873 +#: commands/cluster.c:920 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" msgstr " \"%3$s\" ã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚’使ã£ã¦ \"%1$s.%2$s\" をクラスタ化ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/cluster.c:879 +#: commands/cluster.c:926 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "シーケンシャルスキャンã¨ã‚½ãƒ¼ãƒˆã‚’使ã£ã¦ \"%s.%s\" をクラスタ化ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/cluster.c:884 commands/vacuumlazy.c:383 +#: commands/cluster.c:931 commands/vacuumlazy.c:411 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\"ã‚’ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/cluster.c:1044 +#: commands/cluster.c:1090 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" msgstr "\"%1$s\": å…¨ %4$u ページ中ã«è¦‹ã¤ã‹ã£ãŸè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ï¼šç§»å‹•å¯èƒ½ %2$.0f 行ã€å‰Šé™¤ä¸å¯ %3$.0f 行" -#: commands/cluster.c:1048 +#: commands/cluster.c:1094 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -3890,692 +4070,740 @@ msgstr "" "%.0f 個ã®ç„¡åйãªè¡Œã‚’今ã¯ã¾ã å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" "%s." -#: commands/collationcmds.c:81 +#: commands/collationcmds.c:79 #, c-format msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "ç…§åˆé †åºã®å±žæ€§ \"%s\" ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/collationcmds.c:126 +#: commands/collationcmds.c:124 #, c-format msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified" msgstr "\"lc_collate\"パラメータを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/collationcmds.c:131 +#: commands/collationcmds.c:129 #, c-format msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified" msgstr "\"lc_ctype\" パラメータを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/collationcmds.c:176 commands/collationcmds.c:355 +#: commands/collationcmds.c:163 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "エンコーディング \"%2$s\" ã®ãŸã‚ã®ç…§åˆé †åº \"%1$s\" ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž \"%3$s\" 内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/collationcmds.c:188 commands/collationcmds.c:367 +#: commands/collationcmds.c:174 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ç…§åˆé †åº \"%s\" ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž \"%s\" 内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:764 commands/dbcommands.c:920 -#: commands/dbcommands.c:1019 commands/dbcommands.c:1192 -#: commands/dbcommands.c:1377 commands/dbcommands.c:1462 -#: commands/dbcommands.c:1866 utils/init/postinit.c:708 -#: utils/init/postinit.c:776 utils/init/postinit.c:793 +#: commands/comment.c:62 commands/dbcommands.c:770 commands/dbcommands.c:919 +#: commands/dbcommands.c:1022 commands/dbcommands.c:1195 +#: commands/dbcommands.c:1384 commands/dbcommands.c:1479 +#: commands/dbcommands.c:1896 utils/init/postinit.c:770 +#: utils/init/postinit.c:838 utils/init/postinit.c:855 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "データベース\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/comment.c:98 commands/seclabel.c:112 parser/parse_utilcmd.c:652 +#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:114 parser/parse_utilcmd.c:686 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã€ãƒ“ューã€è¤‡åˆåž‹ã€å¤–部テーブルã®ã„ãšã‚Œã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" +#| msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table" +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table" +msgstr "\"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã€ãƒ“ューã€ãƒžãƒ†ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚ºãƒ‰ãƒ“ューã€è¤‡åˆåž‹ã€å¤–部テーブルã®ã„ãšã‚Œã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:3080 +#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2699 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "関数\"%s\"ã¯ãƒˆãƒªã‚¬é–¢æ•°ã¨ã—ã¦å‘¼ã³å‡ºã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:3089 +#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2708 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "関数\"%s\"ã‚’AFTER ROWã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/constraint.c:81 utils/adt/ri_triggers.c:3110 +#: commands/constraint.c:81 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" msgstr "関数\"%s\"ã‚’INSERTã¾ãŸã¯UPDATEã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/conversioncmds.c:69 +#: commands/conversioncmds.c:67 #, c-format msgid "source encoding \"%s\" does not exist" msgstr "変æ›å…ƒç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/conversioncmds.c:76 +#: commands/conversioncmds.c:74 #, c-format msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" msgstr "変æ›å…ˆç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/conversioncmds.c:90 +#: commands/conversioncmds.c:88 #, c-format msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\"" msgstr "エンコード変æ›é–¢æ•° %s 㯠\"void\" 型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/conversioncmds.c:148 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "変æ›\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" - -#: commands/copy.c:347 commands/copy.c:359 commands/copy.c:393 -#: commands/copy.c:403 +#: commands/copy.c:358 commands/copy.c:370 commands/copy.c:404 +#: commands/copy.c:414 #, c-format msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "標準入出力を介ã—ãŸCOPY BINARYã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:481 +#: commands/copy.c:512 +#, c-format +#| msgid "could not write to COPY file: %m" +msgid "could not write to COPY program: %m" +msgstr "COPYãƒ—ãƒ­ã‚°ãƒ©ãƒ ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: commands/copy.c:517 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "COPYãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/copy.c:493 +#: commands/copy.c:530 #, c-format msgid "connection lost during COPY to stdout" msgstr "標準出力ã¸ã®COPYä¸­ã«æŽ¥ç¶šãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:534 +#: commands/copy.c:571 #, c-format msgid "could not read from COPY file: %m" msgstr "COPYファイルã‹ã‚‰èª­ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/copy.c:550 commands/copy.c:569 commands/copy.c:573 -#: tcop/fastpath.c:291 tcop/postgres.c:349 tcop/postgres.c:385 +#: commands/copy.c:587 commands/copy.c:606 commands/copy.c:610 +#: tcop/fastpath.c:293 tcop/postgres.c:352 tcop/postgres.c:388 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" msgstr "オープン中ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’æŒã¤ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆæŽ¥ç¶šã«æƒ³å®šå¤–ã®EOFãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:585 +#: commands/copy.c:622 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "標準入力ã‹ã‚‰ã®COPYãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: commands/copy.c:601 +#: commands/copy.c:638 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "標準入力ã‹ã‚‰ã®COPYä¸­ã«æƒ³å®šå¤–ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž0x%02XãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:753 +#: commands/copy.c:792 #, c-format -msgid "must be superuser to COPY to or from a file" -msgstr "ファイル経由ã®COPY FROMã€COPY TOを行ã†ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#| msgid "must be superuser to COPY to or from a file" +msgid "must be superuser to COPY to or from an external program" +msgstr "外部プログラムを入力ã¾ãŸã¯å‡ºåŠ›ã¨ã—ãŸCOPを行ã†ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:754 +#: commands/copy.c:793 commands/copy.c:799 #, c-format msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." msgstr "標準入出力経由ã®COPYã¯èª°ã§ã‚‚実行å¯èƒ½ã§ã™ã€‚ã¾ãŸpsqlã®\\\\copyも誰ã§ã‚‚実行ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:884 +#: commands/copy.c:798 +#, c-format +msgid "must be superuser to COPY to or from a file" +msgstr "ファイル経由ã®COPY FROMã€COPY TOを行ã†ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/copy.c:934 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "COPY フォーマット \"%s\" ã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:947 commands/copy.c:961 +#: commands/copy.c:1005 commands/copy.c:1019 commands/copy.c:1039 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "オプション \"%s\" ã®å¼•æ•°ã¯åˆ—åã®ä¸¦ã³ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:974 +#: commands/copy.c:1052 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "オプション \"%s\" ã®å¼•æ•°ã¯æœ‰åйãªã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°åã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:980 +#: commands/copy.c:1058 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "時間帯 \"%s\" ã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:991 +#: commands/copy.c:1069 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "BINARYモードã§ã¯DELIMITERを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:996 +#: commands/copy.c:1074 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "BINARYモードã§ã¯NULLを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1018 +#: commands/copy.c:1096 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ã¯å˜ä¸€ã®ï¼‘ãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å­—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1025 +#: commands/copy.c:1103 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ã¯æ”¹è¡Œã‚„復帰記å·ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1031 +#: commands/copy.c:1109 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "COPYã®NULL表ç¾ã«ã¯æ”¹è¡Œã‚„復帰記å·ã‚’使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1048 +#: commands/copy.c:1126 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ã‚’\"%s\"ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1054 +#: commands/copy.c:1132 #, c-format msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" msgstr "COPY HEADERã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:1060 +#: commands/copy.c:1138 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "COPYã®å¼•用符ã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:1065 +#: commands/copy.c:1143 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "COPYã®å¼•用符ã¯å˜ä¸€ã®1ãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å­—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1070 +#: commands/copy.c:1148 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ã¨å¼•用符ã¯ç•°ãªã‚‹æ–‡å­—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1076 +#: commands/copy.c:1154 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "COPYã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:1081 +#: commands/copy.c:1159 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "COPYã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ã¯å˜ä¸€ã®1ãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å­—ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1087 +#: commands/copy.c:1165 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "COPYã® force quoteå¥ã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:1091 +#: commands/copy.c:1169 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "COPYã® force quoteå¥ã¯COPY TOã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:1097 +#: commands/copy.c:1175 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "COPYã® force not nullå¥ã¯CSVモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:1101 +#: commands/copy.c:1179 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "COPYã® force not nullå¥ã¯COPY FROMã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/copy.c:1107 +#: commands/copy.c:1185 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "COPYã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ã‚’NULLå¥ã®å€¤ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1114 +#: commands/copy.c:1192 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "COPYã®å¼•用符をNULLå¥ã®å€¤ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1176 +#: commands/copy.c:1254 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯OIDã‚’æŒã¡ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1193 +#: commands/copy.c:1271 #, c-format msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported" msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDSã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1219 +#: commands/copy.c:1297 #, c-format msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO)ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1282 +#: commands/copy.c:1360 #, c-format msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "FORCE QUOTEã•れãŸåˆ—\"%s\"ã¯COPYã§å‚ç…§ã•れã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1304 +#: commands/copy.c:1382 #, c-format msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "FORCE NOT NULLã•れãŸåˆ—\"%s\"ã¯COPYã§å‚ç…§ã•れã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1368 +#: commands/copy.c:1446 +#, c-format +#| msgid "could not close pipe to external command: %s\n" +msgid "could not close pipe to external command: %m" +msgstr "外部コマンドã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‘イプをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: commands/copy.c:1449 +#, c-format +msgid "program \"%s\" failed" +msgstr "プログラム\"%s\"ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: commands/copy.c:1498 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"ã‹ã‚‰ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1370 commands/copy.c:1376 +#: commands/copy.c:1500 commands/copy.c:1506 commands/copy.c:1512 #, c-format msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "COPY (SELECT ...) TO構文を試ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copy.c:1374 +#: commands/copy.c:1504 +#, c-format +#| msgid "cannot copy from view \"%s\"" +msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" +msgstr "マテリアライズドビュー\"%s\"ã‹ã‚‰ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/copy.c:1510 #, c-format msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル \"%s\" ã‹ã‚‰ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1380 +#: commands/copy.c:1516 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"ã‹ã‚‰ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1385 +#: commands/copy.c:1521 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "テーブル以外ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã‹ã‚‰ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1409 +#: commands/copy.c:1544 commands/copy.c:2545 +#, c-format +#| msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "コマンド\"%s\"を実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: commands/copy.c:1559 #, c-format msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "ファイルã¸ã®COPYã§ã¯ç›¸å¯¾ãƒ‘ã‚¹ã§æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1419 +#: commands/copy.c:1567 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を書ãè¾¼ã¿ç”¨ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/copy.c:1426 commands/copy.c:2347 +#: commands/copy.c:1574 commands/copy.c:2563 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™" -#: commands/copy.c:1750 +#: commands/copy.c:1899 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d。列 %s" -#: commands/copy.c:1754 commands/copy.c:1799 +#: commands/copy.c:1903 commands/copy.c:1950 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d" -#: commands/copy.c:1765 +#: commands/copy.c:1914 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d。列 %s: \"%s\"" -#: commands/copy.c:1773 +#: commands/copy.c:1922 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d。列 %s: 入力ãŒãƒŒãƒ«ã§ã™" -#: commands/copy.c:1785 +#: commands/copy.c:1944 #, c-format msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" msgstr "%sã®COPYã€‚è¡Œç•ªå· %d: \"%s\"" -#: commands/copy.c:1876 +#: commands/copy.c:2028 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "ビュー\"%s\"ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1881 +#: commands/copy.c:2033 +#, c-format +#| msgid "cannot copy to view \"%s\"" +msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" +msgstr "マテリアライズドビュー\"%s\"ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/copy.c:2038 #, c-format msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル \"%s\" ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1886 +#: commands/copy.c:2043 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:1891 +#: commands/copy.c:2048 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "テーブル以外ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:2340 utils/adt/genfile.c:122 +#: commands/copy.c:2111 +#, c-format +msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity" +msgstr "ã“れã¾ã§ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æ´»å‹•ã®ãŸã‚FREEZEを行ã†ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/copy.c:2117 +#, c-format +msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction" +msgstr "ç¾åœ¨ã®å‰¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ãŠã„ã¦ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒä½œæˆã•れã¦ã„ãªã„ã¾ãŸã¯æ¶ˆåŽ»ã•れãŸãŸã‚FREEZEを行ã†ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/copy.c:2556 utils/adt/genfile.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を読ã¿å–り用ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/copy.c:2366 +#: commands/copy.c:2583 #, c-format msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "COPYファイルã®ã‚·ã‚°ãƒãƒãƒ£ãŒä¸æ˜Žã§ã™" -#: commands/copy.c:2371 +#: commands/copy.c:2588 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "COPYファイルã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™(フラグãŒã‚りã¾ã›ã‚“)" -#: commands/copy.c:2377 +#: commands/copy.c:2594 #, c-format msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "COPYファイルã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€å†…ã®é‡è¦ãªãƒ•ラグãŒä¸æ˜Žã§ã™" -#: commands/copy.c:2383 +#: commands/copy.c:2600 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "COPYファイルã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™(サイズãŒã‚りã¾ã›ã‚“)" -#: commands/copy.c:2390 +#: commands/copy.c:2607 #, c-format msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "COPYファイルã®ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™(サイズãŒä¸æ­£ã§ã™)" -#: commands/copy.c:2523 commands/copy.c:3205 commands/copy.c:3435 +#: commands/copy.c:2740 commands/copy.c:3430 commands/copy.c:3660 #, c-format msgid "extra data after last expected column" msgstr "推定最終列ã®å¾Œã«ä½™è¨ˆãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:2533 +#: commands/copy.c:2750 #, c-format msgid "missing data for OID column" msgstr "OID列ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:2539 +#: commands/copy.c:2756 #, c-format msgid "null OID in COPY data" msgstr "COPYデータã®OIDãŒNULLã§ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:2549 commands/copy.c:2648 +#: commands/copy.c:2766 commands/copy.c:2872 #, c-format msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "COPYデータã®OIDãŒç„¡åйã§ã™" -#: commands/copy.c:2564 +#: commands/copy.c:2781 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "列\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:2623 +#: commands/copy.c:2847 #, c-format msgid "received copy data after EOF marker" msgstr "EOF マーカーã®å¾Œã‚ã§ã‚³ãƒ”ーデータをå—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:2630 +#: commands/copy.c:2854 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "行ã®ãƒ•ィールド数ã¯%dã€ãã®æœŸå¾…値ã¯%dã§ã™" -#: commands/copy.c:2969 commands/copy.c:2986 +#: commands/copy.c:3194 commands/copy.c:3211 #, c-format msgid "literal carriage return found in data" msgstr "データã®ä¸­ã«å¾©å¸°è¨˜å·ãã®ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:2970 commands/copy.c:2987 +#: commands/copy.c:3195 commands/copy.c:3212 #, c-format msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "データã®ä¸­ã«å¼•用符ã®ãªã„復帰記å·ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:2972 commands/copy.c:2989 +#: commands/copy.c:3197 commands/copy.c:3214 #, c-format msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "復帰記å·ã¯\"\\r\"ã¨è¡¨ç¾ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copy.c:2973 commands/copy.c:2990 +#: commands/copy.c:3198 commands/copy.c:3215 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "復帰記å·ã‚’表ç¾ã™ã‚‹ã«ã¯CSVãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’å¼•ç”¨ç¬¦ã§æ‹¬ã£ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copy.c:3002 +#: commands/copy.c:3227 #, c-format msgid "literal newline found in data" msgstr "データã®ä¸­ã«æ”¹è¡Œè¨˜å·ãã®ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:3003 +#: commands/copy.c:3228 #, c-format msgid "unquoted newline found in data" msgstr "データã®ä¸­ã«å¼•用符ã®ãªã„改行記å·ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: commands/copy.c:3005 +#: commands/copy.c:3230 #, c-format msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "改行記å·ã¯\"\\n\"ã¨è¡¨ç¾ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copy.c:3006 +#: commands/copy.c:3231 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "改行記å·ã‚’表ç¾ã™ã‚‹ã«ã¯CSVãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ã‚’å¼•ç”¨ç¬¦ã§æ‹¬ã£ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/copy.c:3052 commands/copy.c:3088 +#: commands/copy.c:3277 commands/copy.c:3313 #, c-format msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "コピー終端記å·ãŒã“れã¾ã§ã®æ”¹è¡Œæ–¹å¼ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:3061 commands/copy.c:3077 +#: commands/copy.c:3286 commands/copy.c:3302 #, c-format msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "コピー終端記å·ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/copy.c:3519 +#: commands/copy.c:3744 #, c-format msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "CSV引用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:3596 commands/copy.c:3615 +#: commands/copy.c:3821 commands/copy.c:3840 #, c-format msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "COPYデータã®ä¸­ã«æƒ³å®šå¤–ã®EOFãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/copy.c:3605 +#: commands/copy.c:3830 #, c-format msgid "invalid field size" msgstr "フィールドサイズãŒç„¡åйã§ã™" -#: commands/copy.c:3628 +#: commands/copy.c:3853 #, c-format msgid "incorrect binary data format" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ›¸å¼ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: commands/copy.c:3939 commands/indexcmds.c:1036 commands/tablecmds.c:1394 -#: commands/tablecmds.c:2186 parser/parse_expr.c:764 +#: commands/copy.c:4164 commands/indexcmds.c:1006 commands/tablecmds.c:1404 +#: commands/tablecmds.c:2213 parser/parse_relation.c:2740 #: utils/adt/tsvector_op.c:1417 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "列\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/copy.c:3946 commands/tablecmds.c:1420 commands/trigger.c:613 -#: parser/parse_target.c:912 parser/parse_target.c:923 +#: commands/copy.c:4171 commands/tablecmds.c:1430 commands/trigger.c:601 +#: parser/parse_target.c:934 parser/parse_target.c:945 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "列\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: commands/createas.c:301 +#: commands/createas.c:352 #, c-format -msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" -msgstr "CREATE TABLE ASã§æŒ‡å®šã—ãŸåˆ—æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" +#| msgid "too many column aliases specified for function %s" +msgid "too many column names were specified" +msgstr "指定ã•れãŸåˆ—別åãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:198 +#: commands/dbcommands.c:202 #, c-format msgid "LOCATION is not supported anymore" msgstr "LOCATIONã¯ã‚‚ã¯ã‚„サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:199 +#: commands/dbcommands.c:203 #, c-format msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "代ã‚りã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã®ä½¿ç”¨ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/dbcommands.c:222 utils/adt/ascii.c:144 +#: commands/dbcommands.c:226 utils/adt/ascii.c:144 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%dã¯æœ‰åйãªç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:232 utils/adt/ascii.c:126 +#: commands/dbcommands.c:236 utils/adt/ascii.c:126 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%sã¯æœ‰åйãªç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼åã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:250 commands/dbcommands.c:1358 commands/user.c:259 -#: commands/user.c:599 +#: commands/dbcommands.c:254 commands/dbcommands.c:1365 commands/user.c:260 +#: commands/user.c:601 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" msgstr "æŽ¥ç¶šåˆ¶é™æ•° %d ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: commands/dbcommands.c:269 +#: commands/dbcommands.c:273 #, c-format msgid "permission denied to create database" msgstr "データベースを作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:292 +#: commands/dbcommands.c:296 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "テンプレートデータベース\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:304 +#: commands/dbcommands.c:308 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"をコピーã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:320 +#: commands/dbcommands.c:324 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "サーãƒã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼%dã¯ç„¡åйã§ã™" -#: commands/dbcommands.c:326 commands/dbcommands.c:331 +#: commands/dbcommands.c:330 commands/dbcommands.c:335 #, c-format msgid "invalid locale name: \"%s\"" msgstr "ロケールå\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: commands/dbcommands.c:351 +#: commands/dbcommands.c:355 #, c-format msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" msgstr "æ–°ã—ã„符å·åŒ–æ–¹å¼(%s)ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベースã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼(%s)ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:354 +#: commands/dbcommands.c:358 #, c-format msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." msgstr "テンプレートデータベースã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¨åŒã˜ã‚‚ã®ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠template0 をテンプレートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/dbcommands.c:359 +#: commands/dbcommands.c:363 #, c-format msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" msgstr "æ–°ã—ã„ç…§åˆé †åº(%s)ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベースã®ç…§åˆé †åº(%s)ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:361 +#: commands/dbcommands.c:365 #, c-format msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." msgstr "テンプレートデータベースã®ç…§åˆé †åºã¨åŒã˜ã‚‚ã®ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠template0 をテンプレートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/dbcommands.c:366 +#: commands/dbcommands.c:370 #, c-format msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" msgstr "æ–°ã—ã„LC_CTYPE(%s)ã¯ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートデータベース(%s)ã®LC_CTYPEã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:368 +#: commands/dbcommands.c:372 #, c-format msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." msgstr "テンプレートデータベースã®LC_CTYPEã¨åŒã˜ã‚‚ã®ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ãã¯template0をテンプレートã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/dbcommands.c:390 commands/dbcommands.c:1065 +#: commands/dbcommands.c:394 commands/dbcommands.c:1068 #, c-format msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "デフォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã¨ã—ã¦pg_globalを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:416 +#: commands/dbcommands.c:420 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "æ–°ã—ã„デフォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間\"%s\"を割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:418 +#: commands/dbcommands.c:422 #, c-format msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." msgstr "データベース\"%s\"ã®ã„ãã¤ã‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¯ã™ã§ã«ã“ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã«ã‚りã¾ã™ã®ã§ã€ç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:438 commands/dbcommands.c:940 +#: commands/dbcommands.c:442 commands/dbcommands.c:939 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "データベース\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:452 +#: commands/dbcommands.c:456 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "å…ƒã¨ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"ã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«ã‚ˆã£ã¦ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:695 commands/dbcommands.c:710 +#: commands/dbcommands.c:701 commands/dbcommands.c:716 #, c-format msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ãŒãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã«åˆã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:698 +#: commands/dbcommands.c:704 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "é¸æŠžã•れãŸLC_CTYPEを設定ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/dbcommands.c:713 +#: commands/dbcommands.c:719 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "é¸æŠžã•れãŸLC_COLLATEを設定ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/dbcommands.c:771 +#: commands/dbcommands.c:777 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "データベース\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:802 +#: commands/dbcommands.c:801 #, c-format msgid "cannot drop a template database" msgstr "テンプレートデータベースを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:808 +#: commands/dbcommands.c:807 #, c-format msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "ç¾åœ¨ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã—ã¦ã„るデータベースを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:819 commands/dbcommands.c:962 -#: commands/dbcommands.c:1087 +#: commands/dbcommands.c:818 commands/dbcommands.c:961 +#: commands/dbcommands.c:1090 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "データベース\"%s\"ã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:931 +#: commands/dbcommands.c:930 #, c-format msgid "permission denied to rename database" msgstr "データベースã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:951 +#: commands/dbcommands.c:950 #, c-format msgid "current database cannot be renamed" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1043 +#: commands/dbcommands.c:1046 #, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "ç¾åœ¨ã‚ªãƒ¼ãƒ—ン中ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペースã¯å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1127 +#: commands/dbcommands.c:1130 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "データベース \"%s\" ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸­ã«ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペース \"%s\"ã«ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã™ã‚‹ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/dbcommands.c:1129 +#: commands/dbcommands.c:1132 #, c-format msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’使ã†å‰ã«ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã‚¹ãƒšãƒ¼ã‚¹ã«æˆ»ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: commands/dbcommands.c:1257 commands/dbcommands.c:1725 -#: commands/dbcommands.c:1927 commands/dbcommands.c:1975 -#: commands/tablespace.c:589 +#: commands/dbcommands.c:1263 commands/dbcommands.c:1751 +#: commands/dbcommands.c:1957 commands/dbcommands.c:2005 +#: commands/tablespace.c:585 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "å…ƒã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª \"%s\" ã«ä¸è¦ãªãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ®‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1501 +#: commands/dbcommands.c:1519 #, c-format msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/dbcommands.c:1810 +#: commands/dbcommands.c:1840 #, c-format msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "ä»–ã«ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’使ã£ã¦ã„ã‚‹ %d 個ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ %d å€‹ã®æº–備済ã¿ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/dbcommands.c:1813 +#: commands/dbcommands.c:1843 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." msgstr[0] "ä»–ã«ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’使ã£ã¦ã„ã‚‹ %d 個ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "ä»–ã«ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’使ã£ã¦ã„ã‚‹ %d 個ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/dbcommands.c:1818 +#: commands/dbcommands.c:1848 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." @@ -4619,9 +4847,8 @@ msgstr "%sã¯æ•´æ•°å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "%sã®å¼•æ•°ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1076 -#: commands/functioncmds.c:1139 commands/functioncmds.c:1291 -#: utils/adt/ruleutils.c:1728 +#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1080 +#: utils/adt/ruleutils.c:1895 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "\"%s\"ã¯é›†ç´„関数ã§ã™" @@ -4631,7 +4858,7 @@ msgstr "\"%s\"ã¯é›†ç´„関数ã§ã™" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "集約関数を削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP AGGREGATEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/dropcmds.c:143 commands/tablecmds.c:227 +#: commands/dropcmds.c:143 commands/tablecmds.c:237 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "åž‹\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" @@ -4708,1030 +4935,1097 @@ msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ #: commands/dropcmds.c:210 #, c-format +#| msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" +msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "イベントトリガ \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スキップã—ã¾ã™" + +#: commands/dropcmds.c:214 +#, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/dropcmds.c:216 +#: commands/dropcmds.c:220 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "外部データラッパー \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スキップã—ã¾ã™" -#: commands/dropcmds.c:220 +#: commands/dropcmds.c:224 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "外部データラッパー \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スキップã—ã¾ã™" -#: commands/dropcmds.c:224 +#: commands/dropcmds.c:228 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ç”¨ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スキップã—ã¾ã™" -#: commands/dropcmds.c:229 +#: commands/dropcmds.c:233 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ç”¨ã®æ¼”ç®—å­æ—\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スキップã—ã¾ã™" -#: commands/explain.c:158 +#: commands/event_trigger.c:149 #, c-format -msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" +#| msgid "permission denied to create extension \"%s\"" +msgid "permission denied to create event trigger \"%s\"" +msgstr "イベントトリガ \"%s\" を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/event_trigger.c:151 +#, c-format +#| msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." +msgid "Must be superuser to create an event trigger." +msgstr "イベントトリガを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/event_trigger.c:159 +#, c-format +#| msgid "unrecognized time zone name: \"%s\"" +msgid "unrecognized event name \"%s\"" +msgstr "イベントåãŒä¸æ˜Žã§ã™: \"%s\"" + +#: commands/event_trigger.c:176 +#, c-format +#| msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" +msgid "unrecognized filter variable \"%s\"" +msgstr "フィルタ変数\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" + +#: commands/event_trigger.c:203 +#, c-format +#| msgid "function %s must return type \"trigger\"" +msgid "function \"%s\" must return type \"event_trigger\"" +msgstr "関数%sã¯\"event_trigger\"型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/event_trigger.c:228 +#, c-format +#| msgid "interval units \"%s\" not recognized" +msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\"" +msgstr "フィルタã®å€¤\"%s\"ã¯ãƒ•ィルタ変数\"%s\"ã§ã¯èªè­˜ã•れã¾ã›ã‚“" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: commands/event_trigger.c:234 +#, c-format +#| msgid "collations are not supported by type %s" +msgid "event triggers are not supported for %s" +msgstr "%s ã§ã¯ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãƒˆãƒªã‚¬ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" + +#: commands/event_trigger.c:289 +#, c-format +#| msgid "table name \"%s\" specified more than once" +msgid "filter variable \"%s\" specified more than once" +msgstr "フィルタ変数\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" + +#: commands/event_trigger.c:434 commands/event_trigger.c:477 +#: commands/event_trigger.c:568 +#, c-format +#| msgid "server \"%s\" does not exist" +msgid "event trigger \"%s\" does not exist" +msgstr "イベントトリガ \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/event_trigger.c:536 +#, c-format +#| msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" +msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\"" +msgstr "イベントトリガ \"%s\" ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/event_trigger.c:538 +#, c-format +#| msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." +msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." +msgstr "ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãƒˆãƒªã‚¬ã®æ‰€æœ‰è€…ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/event_trigger.c:1216 +#, c-format +#| msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" +msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" +msgstr "sql_dropイベントトリガ関数ã§ã¯%sã®ã¿ã‚’呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" + +#: commands/event_trigger.c:1223 commands/extension.c:1650 +#: commands/extension.c:1759 commands/extension.c:1952 commands/prepare.c:702 +#: executor/execQual.c:1719 executor/execQual.c:1744 executor/execQual.c:2113 +#: executor/execQual.c:5255 executor/functions.c:1011 foreign/foreign.c:421 +#: replication/walsender.c:1887 utils/adt/jsonfuncs.c:924 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1093 utils/adt/jsonfuncs.c:1593 +#: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/mmgr/portalmem.c:986 +#, c-format +msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" +msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã§é›†åˆå€¤ã®é–¢æ•°ã¯é›†åˆã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" + +#: commands/event_trigger.c:1227 commands/extension.c:1654 +#: commands/extension.c:1763 commands/extension.c:1956 commands/prepare.c:706 +#: foreign/foreign.c:426 replication/walsender.c:1891 +#: utils/mmgr/portalmem.c:990 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "実体化モードãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã“ã®æ–‡è„ˆã§ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" + +#: commands/explain.c:163 +#, c-format +msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" msgstr "EXPLAIN オプション \"%s\" ãŒèªè­˜ã§ããªã„値ã§ã™: \"%s\"" -#: commands/explain.c:164 +#: commands/explain.c:169 #, c-format msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" msgstr "EXPLAIN オプション \"%s\" ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/explain.c:171 +#: commands/explain.c:176 #, c-format msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" msgstr "EXPLAIN オプション㮠BUFFERS ã«ã¯ ANALYZE 指定ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/explain.c:180 +#: commands/explain.c:185 #, c-format msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "EXPLAINオプションã®TIMINGã«ã¯ANALYZE指定ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/extension.c:146 commands/extension.c:2394 +#: commands/extension.c:148 commands/extension.c:2632 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "拡張機能 \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:245 commands/extension.c:254 commands/extension.c:266 -#: commands/extension.c:276 +#: commands/extension.c:247 commands/extension.c:256 commands/extension.c:268 +#: commands/extension.c:278 #, c-format msgid "invalid extension name: \"%s\"" msgstr "拡張機能åãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: commands/extension.c:246 +#: commands/extension.c:248 #, c-format msgid "Extension names must not be empty." msgstr "拡張機能åãŒç„¡åйã§ã™: 空ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:255 +#: commands/extension.c:257 #, c-format msgid "Extension names must not contain \"--\"." msgstr "拡張機能åã« \"--\" ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:267 +#: commands/extension.c:269 #, c-format msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"." msgstr "拡張機能å㌠\"-\" ã§å§‹ã¾ã£ãŸã‚Šçµ‚ã‚ã£ãŸã‚Šã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:277 +#: commands/extension.c:279 #, c-format msgid "Extension names must not contain directory separator characters." msgstr "拡張機能åã«ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:292 commands/extension.c:301 commands/extension.c:310 -#: commands/extension.c:320 +#: commands/extension.c:294 commands/extension.c:303 commands/extension.c:312 +#: commands/extension.c:322 #, c-format msgid "invalid extension version name: \"%s\"" msgstr "拡張機能ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³åãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: commands/extension.c:293 +#: commands/extension.c:295 #, c-format msgid "Version names must not be empty." msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³åãŒç„¡åйã§ã™: 空ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:302 +#: commands/extension.c:304 #, c-format msgid "Version names must not contain \"--\"." msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³åã« \"--\" ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:311 +#: commands/extension.c:313 #, c-format msgid "Version names must not begin or end with \"-\"." msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³åãŒ\"-\" ã§å§‹ã¾ã£ãŸã‚Šçµ‚ã‚ã£ãŸã‚Šã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:321 +#: commands/extension.c:323 #, c-format msgid "Version names must not contain directory separator characters." msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³åã«ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®åŒºåˆ‡ã‚Šæ–‡å­—ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:471 +#: commands/extension.c:473 #, c-format msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" msgstr "拡張機能ã®åˆ¶å¾¡ãƒ•ァイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/extension.c:493 commands/extension.c:503 +#: commands/extension.c:495 commands/extension.c:505 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" msgstr "ã‚»ã‚«ãƒ³ãƒ€ãƒªã®æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½åˆ¶å¾¡ãƒ•ァイルã«ãƒ‘ラメータ \"%s\" を設定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:542 +#: commands/extension.c:544 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "\"%s\" ã¯æœ‰åйãªç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼åã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:556 +#: commands/extension.c:558 #, c-format msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" msgstr "パラメータ \"%s\" ã¯æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½åã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:563 +#: commands/extension.c:565 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "ファイル \"%2$s\" 中ã«èªè­˜ã§ããªã„パラメータ \"%1$s\" ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/extension.c:572 +#: commands/extension.c:574 #, c-format msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" msgstr "\"relocatable\" ãŒçœŸã®å ´åˆã¯ãƒ‘ラメータ \"schema\" ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:724 +#: commands/extension.c:726 #, c-format msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script" msgstr "トランザクション制御ステートメントを拡張機能スクリプトã®ä¸­ã«æ›¸ãã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:792 +#: commands/extension.c:794 #, c-format msgid "permission denied to create extension \"%s\"" msgstr "拡張機能 \"%s\" を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:794 +#: commands/extension.c:796 #, c-format msgid "Must be superuser to create this extension." msgstr "ã“ã®æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã‚’作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:798 +#: commands/extension.c:800 #, c-format msgid "permission denied to update extension \"%s\"" msgstr "拡張機能 \"%s\" ã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:800 +#: commands/extension.c:802 #, c-format msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "ã“ã®æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:1082 +#: commands/extension.c:1084 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" msgstr "拡張機能 \"%s\" ã«ã¤ã„ã¦ã€ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ \"%s\" ã‹ã‚‰ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ \"%s\" ã¸ã®ã‚¢ãƒƒãƒ—デートパスãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:1209 +#: commands/extension.c:1211 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "拡張機能 \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚スキップã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/extension.c:1216 +#: commands/extension.c:1218 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "拡張機能 \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/extension.c:1227 +#: commands/extension.c:1229 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "入れå­ã® CREATE EXTENSION ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:1282 commands/extension.c:2454 +#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2692 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "インストールã™ã‚‹ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:1299 +#: commands/extension.c:1301 #, c-format msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\"" msgstr "FROM ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã¯ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ \"%s\" ã¨ç•°ãªã£ã¦ã„ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:1354 +#: commands/extension.c:1356 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "拡張機能 \"%s\" ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž \"%s\" 内ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:1433 commands/extension.c:2595 +#: commands/extension.c:1440 commands/extension.c:2835 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "è¦æ±‚ã•ã‚ŒãŸæ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ã€€\"%s\" ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:1594 +#: commands/extension.c:1602 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "変更ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚æ‹¡å¼µ\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:1642 commands/extension.c:1751 -#: commands/extension.c:1944 commands/prepare.c:716 executor/execQual.c:1716 -#: executor/execQual.c:1741 executor/execQual.c:2102 executor/execQual.c:5232 -#: executor/functions.c:969 foreign/foreign.c:373 replication/walsender.c:1498 -#: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:986 -#, c-format -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆã§é›†åˆå€¤ã®é–¢æ•°ã¯é›†åˆã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" - -#: commands/extension.c:1646 commands/extension.c:1755 -#: commands/extension.c:1948 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:378 -#: replication/walsender.c:1502 utils/mmgr/portalmem.c:990 -#, c-format -msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" -msgstr "実体化モードãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã“ã®æ–‡è„ˆã§ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" - -#: commands/extension.c:2064 +#: commands/extension.c:2073 #, c-format msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "pg_extension_config_dump()ã¯CREATE EXTENSIONã«ã‚ˆã‚Šå®Ÿè¡Œã•れるSQLスクリプトã‹ã‚‰ã®ã¿å‘¼ã³å‡ºã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: commands/extension.c:2076 +#: commands/extension.c:2085 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u ãŒãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをå‚ç…§ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:2081 +#: commands/extension.c:2090 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "テーブル \"%s\" ã¯ç”Ÿæˆã•れよã†ã¨ã—ã¦ã„る拡張機能ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:2264 commands/extension.c:2323 +#: commands/extension.c:2454 +#, c-format +msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" +msgstr "拡張機能ãŒãã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã‚’å«ã‚“ã§ã„ã‚‹ãŸã‚ã€æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½\"%s\"をスキーマ\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/extension.c:2494 commands/extension.c:2557 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "拡張機能 \"%s\" 㯠SET SCHEMAをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:2325 +#: commands/extension.c:2559 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "拡張機能ã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž \"%2$s\" ã« %1$s ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:2374 +#: commands/extension.c:2612 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "入れå­ã«ãªã£ãŸ ALTER EXTENSION ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/extension.c:2465 +#: commands/extension.c:2703 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "拡張機能 \"%2$s\" ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ \"%1$s\" ã¯ã™ã§ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/extension.c:2705 +#: commands/extension.c:2942 +#, c-format +#| msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" +msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" +msgstr "スキーマ\"%s\"ã‚’æ‹¡å¼µ\"%s\"ã«è¿½åŠ ã§ãã¾ã›ã‚“。ãã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã«ãã®æ‹¡å¼µãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã§ã™" + +#: commands/extension.c:2960 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s ã¯æ‹¡å¼µæ©Ÿèƒ½ \"%s\" ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/foreigncmds.c:134 commands/foreigncmds.c:143 +#: commands/foreigncmds.c:135 commands/foreigncmds.c:144 #, c-format msgid "option \"%s\" not found" msgstr "オプション \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/foreigncmds.c:153 +#: commands/foreigncmds.c:154 #, c-format msgid "option \"%s\" provided more than once" msgstr "オプション \"%s\" ãŒï¼’回以上指定ã•れã¾ã—ãŸ" -#: commands/foreigncmds.c:218 commands/foreigncmds.c:340 -#: commands/foreigncmds.c:711 foreign/foreign.c:548 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" -msgstr "外部データラッパー \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: commands/foreigncmds.c:224 commands/foreigncmds.c:601 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" -msgstr "外部データラッパー \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" - -#: commands/foreigncmds.c:256 commands/foreigncmds.c:441 -#: commands/foreigncmds.c:994 commands/foreigncmds.c:1328 -#: foreign/foreign.c:569 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist" -msgstr "サーãƒãƒ¼ \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: commands/foreigncmds.c:262 commands/foreigncmds.c:889 -#, c-format -msgid "server \"%s\" already exists" -msgstr "サーãƒãƒ¼ \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" - -#: commands/foreigncmds.c:296 commands/foreigncmds.c:304 +#: commands/foreigncmds.c:220 commands/foreigncmds.c:228 #, c-format msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "外部データラッパー \"%s\" ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/foreigncmds.c:298 +#: commands/foreigncmds.c:222 #, c-format msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." msgstr "スーパーユーザã®ã¿ãŒå¤–éƒ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ©ãƒƒãƒ‘ãƒ¼ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã§ãã¾ã™" -#: commands/foreigncmds.c:306 +#: commands/foreigncmds.c:230 #, c-format msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." msgstr "å¤–éƒ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ©ãƒƒãƒ‘ãƒ¼ã®æ‰€æœ‰è€…ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/foreigncmds.c:493 +#: commands/foreigncmds.c:268 commands/foreigncmds.c:652 foreign/foreign.c:600 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" +msgstr "外部データラッパー \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/foreigncmds.c:377 commands/foreigncmds.c:940 +#: commands/foreigncmds.c:1281 foreign/foreign.c:621 +#, c-format +msgid "server \"%s\" does not exist" +msgstr "サーãƒãƒ¼ \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/foreigncmds.c:433 #, c-format msgid "function %s must return type \"fdw_handler\"" msgstr "関数 %s 㯠\"fdw_handler\" 型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/foreigncmds.c:588 +#: commands/foreigncmds.c:528 #, c-format msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "外部データラッパー \"%s\" を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/foreigncmds.c:590 +#: commands/foreigncmds.c:530 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." msgstr "テーブル空間を作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/foreigncmds.c:701 +#: commands/foreigncmds.c:642 #, c-format msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "外部データラッパー \"%s\" を変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/foreigncmds.c:703 +#: commands/foreigncmds.c:644 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." msgstr "外部データラッパーを変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/foreigncmds.c:734 +#: commands/foreigncmds.c:675 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" msgstr "外部データラッパーã®ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãƒ¼ã‚’変更ã™ã‚‹ã¨ã€æ—¢å­˜ã®å¤–éƒ¨ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã®æŒ¯ã‚‹èˆžã„ãŒå¤‰ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/foreigncmds.c:748 +#: commands/foreigncmds.c:689 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" msgstr "外部データラッパーã®ãƒãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ï¼ˆæ¤œè¨¼ç”¨é–¢æ•°ï¼‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã¨ã€ãれã«ä¾å­˜ã™ã‚‹ã‚ªãƒ—ションãŒç„¡åйã«ãªã‚‹å ´åˆãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/foreigncmds.c:1152 +#: commands/foreigncmds.c:1102 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s" msgstr "ユーザーマッピング \"%s\" ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ \"%s\" 用ã¨ã—ã¦ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/foreigncmds.c:1239 commands/foreigncmds.c:1344 +#: commands/foreigncmds.c:1190 commands/foreigncmds.c:1297 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server" msgstr "ãã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ç”¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ”ング \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/foreigncmds.c:1331 +#: commands/foreigncmds.c:1284 #, c-format msgid "server does not exist, skipping" msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スキップã—ã¾ã™" -#: commands/foreigncmds.c:1349 +#: commands/foreigncmds.c:1302 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping" msgstr "ãã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ç”¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ”ング \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スキップã—ã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:102 +#: commands/functioncmds.c:99 #, c-format msgid "SQL function cannot return shell type %s" msgstr "SQL関数ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«åž‹%sã‚’ã‹ãˆã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:107 +#: commands/functioncmds.c:104 #, c-format msgid "return type %s is only a shell" msgstr "戻り値型%sã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:136 parser/parse_type.c:284 +#: commands/functioncmds.c:133 parser/parse_type.c:285 #, c-format msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" msgstr "シェル型\"%s\"ã«åž‹ä¿®æ­£å­ã‚’指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:142 +#: commands/functioncmds.c:139 #, c-format msgid "type \"%s\" is not yet defined" msgstr "åž‹\"%s\"ã¯æœªå®šç¾©ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:143 +#: commands/functioncmds.c:140 #, c-format msgid "Creating a shell type definition." msgstr "シェル型定義を作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:227 +#: commands/functioncmds.c:224 #, c-format msgid "SQL function cannot accept shell type %s" msgstr "SQL関数ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«åž‹\"%s\"ã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:232 +#: commands/functioncmds.c:229 #, c-format msgid "argument type %s is only a shell" msgstr "引数型%sã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:242 +#: commands/functioncmds.c:239 #, c-format msgid "type %s does not exist" msgstr "åž‹%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:254 +#: commands/functioncmds.c:251 #, c-format msgid "functions cannot accept set arguments" msgstr "関数ã¯é›†åˆã‚’引数ã¨ã—ã¦å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:263 +#: commands/functioncmds.c:260 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" msgstr "VARIADIC ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã¯æœ€å¾Œã®å…¥åŠ›ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:290 +#: commands/functioncmds.c:287 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be an array" msgstr "VARIADIC パラメータã¯é…列ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:330 +#: commands/functioncmds.c:327 #, c-format msgid "parameter name \"%s\" used more than once" msgstr "パラメータ \"%s\" ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: commands/functioncmds.c:345 +#: commands/functioncmds.c:342 #, c-format msgid "only input parameters can have default values" msgstr "入力パラメータã®ã¿ãŒãƒ‡ãƒ•ォルト値をæŒã¦ã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:358 +#: commands/functioncmds.c:357 #, c-format msgid "cannot use table references in parameter default value" msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã¨ã—ã¦ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå‚照を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:374 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in parameter default value" -msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã¨ã—ã¦å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/functioncmds.c:378 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in parameter default value" -msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã¨ã—ã¦é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/functioncmds.c:382 -#, c-format -msgid "cannot use window function in parameter default value" -msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã¨ã—ã¦ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/functioncmds.c:392 +#: commands/functioncmds.c:381 #, c-format msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" msgstr "デフォルト値をæŒã¤ãƒ‘ラメータã®å¾Œã«ã‚る入力パラメータã¯ã€å¿…ãšãƒ‡ãƒ•ォルト値をæŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:642 +#: commands/functioncmds.c:631 #, c-format msgid "no function body specified" msgstr "é–¢æ•°æœ¬ä½“ã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:652 +#: commands/functioncmds.c:641 #, c-format msgid "no language specified" msgstr "è¨€èªžãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:675 commands/functioncmds.c:1330 +#: commands/functioncmds.c:664 commands/functioncmds.c:1119 #, c-format msgid "COST must be positive" msgstr "ã‚³ã‚¹ãƒˆã¯æ­£æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:683 commands/functioncmds.c:1338 +#: commands/functioncmds.c:672 commands/functioncmds.c:1127 #, c-format msgid "ROWS must be positive" msgstr "ROWSã¯æ­£æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:722 +#: commands/functioncmds.c:711 #, c-format msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" msgstr "䏿˜Žãªé–¢æ•°å±žæ€§\"%s\"ã¯ç„¡è¦–ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/functioncmds.c:773 +#: commands/functioncmds.c:762 #, c-format msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "言語\"%s\"ã§ã¯ASé …ç›®ã¯1ã¤ã ã‘å¿…è¦ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:861 commands/functioncmds.c:1969 -#: commands/proclang.c:554 commands/proclang.c:591 commands/proclang.c:705 +#: commands/functioncmds.c:850 commands/functioncmds.c:1704 +#: commands/proclang.c:553 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "言語\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:863 commands/functioncmds.c:1971 +#: commands/functioncmds.c:852 commands/functioncmds.c:1706 #, c-format msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." msgstr "言語をデータベースã«èª­ã¿è¾¼ã‚€ãŸã‚ã«ã¯CREATE LANGUAGEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/functioncmds.c:898 commands/functioncmds.c:1321 +#: commands/functioncmds.c:887 commands/functioncmds.c:1110 #, c-format msgid "only superuser can define a leakproof function" msgstr "スーパーユーザã®ã¿ãŒãƒªãƒ¼ã‚¯ãƒ—ルーフ関数を定義ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:920 +#: commands/functioncmds.c:909 #, c-format msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" msgstr "OUTパラメータã®ãŸã‚ã€é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã¯%sã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: commands/functioncmds.c:933 +#: commands/functioncmds.c:922 #, c-format msgid "function result type must be specified" msgstr "関数ã®çµæžœåž‹ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:968 commands/functioncmds.c:1342 +#: commands/functioncmds.c:957 commands/functioncmds.c:1131 #, c-format msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "関数ãŒé›†åˆã‚’è¿”ã™å ´åˆã«ROWSã¯é©ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1078 -#, c-format -msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." -msgstr "集約関数ã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ALTER AGGREGATEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" - -#: commands/functioncmds.c:1141 -#, c-format -msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." -msgstr "é›†ç´„é–¢æ•°ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹ã«ã¯ALTER AGGREGATEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" - -#: commands/functioncmds.c:1491 +#: commands/functioncmds.c:1284 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "変æ›å…ƒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯ä»®æƒ³åž‹ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:1497 +#: commands/functioncmds.c:1290 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "変æ›å…ˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯ä»®æƒ³åž‹ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:1521 +#: commands/functioncmds.c:1314 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" msgstr "å…ƒã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§ã‚ã‚‹ãŸã‚ã€ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:1526 +#: commands/functioncmds.c:1319 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "対象ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§ã‚ã‚‹ãŸã‚ã€ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:1553 +#: commands/functioncmds.c:1346 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "キャスト関数ã®å¼•æ•°ã¯1ã¤ã‹ã‚‰3ã¤ã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1557 +#: commands/functioncmds.c:1350 #, c-format msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" msgstr "キャスト関数ã®å¼•æ•°ã¯å¤‰æ›å…ƒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªåž‹ã‚’å¼·è¦ã§ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1561 +#: commands/functioncmds.c:1354 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type integer" msgstr "キャスト関数ã®ç¬¬2å¼•æ•°ã¯æ•´æ•°åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1565 +#: commands/functioncmds.c:1358 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type boolean" msgstr "キャスト関数ã®ç¬¬3引数ã¯è«–ç†åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1569 +#: commands/functioncmds.c:1362 #, c-format msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" msgstr "ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆé–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¯å¤‰æ›å¾Œãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨ä¸€è‡´ã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªåž‹ã‚’å¼·è¦ã§ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1580 +#: commands/functioncmds.c:1373 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "キャスト関数ã¯volatileã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1585 +#: commands/functioncmds.c:1378 #, c-format msgid "cast function must not be an aggregate function" msgstr "キャスト関数ã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1589 +#: commands/functioncmds.c:1382 #, c-format msgid "cast function must not be a window function" msgstr "キャスト関数ã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1593 +#: commands/functioncmds.c:1386 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "キャスト関数ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1619 +#: commands/functioncmds.c:1412 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "WITHOUT FUNCTIONå¥ä»˜ãã®ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã‚’作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1634 +#: commands/functioncmds.c:1427 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "変æ›å…ƒã¨å¤‰æ›å…ˆã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã®é–“ã«ã¯ç‰©ç†çš„ãªäº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1649 +#: commands/functioncmds.c:1442 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "複åˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªäº’æ›ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1655 +#: commands/functioncmds.c:1448 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "列挙データ型ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªäº’æ›ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1661 +#: commands/functioncmds.c:1454 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "é…列データ型ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªäº’æ›ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1678 +#: commands/functioncmds.c:1471 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "ドメインデータ型ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªäº’æ›ã¨ã—ã¦ãƒžãƒ¼ã‚¯ã•れã¦ã„ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1688 +#: commands/functioncmds.c:1481 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "変æ›å…ƒã¨å¤‰æ›å…ˆã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒåŒä¸€ã§ã™" -#: commands/functioncmds.c:1721 +#: commands/functioncmds.c:1514 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "åž‹%sã‹ã‚‰åž‹%sã¸ã®ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:1795 +#: commands/functioncmds.c:1589 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "åž‹%sã‹ã‚‰åž‹%sã¸ã®ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:1883 +#: commands/functioncmds.c:1638 #, c-format -msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "関数\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" +msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" +msgstr "関数%sã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/functioncmds.c:1956 +#: commands/functioncmds.c:1691 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "ã‚¤ãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/functioncmds.c:2001 +#: commands/functioncmds.c:1736 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "言語 \"%s\" ã§ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å®Ÿè¡Œã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:158 commands/indexcmds.c:477 -#: commands/opclasscmds.c:369 commands/opclasscmds.c:788 -#: commands/opclasscmds.c:2121 +#: commands/indexcmds.c:160 commands/indexcmds.c:481 +#: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:784 +#: commands/opclasscmds.c:1743 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:334 +#: commands/indexcmds.c:339 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®åˆ—を指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:338 +#: commands/indexcmds.c:343 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "インデックスã«ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‹åˆ—を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:366 +#: commands/indexcmds.c:370 #, c-format msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル \"%s\" ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:381 +#: commands/indexcmds.c:385 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:436 commands/tablecmds.c:507 commands/tablecmds.c:8662 +#: commands/indexcmds.c:440 commands/tablecmds.c:522 commands/tablecmds.c:8961 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "共有リレーションã®ã¿ã‚’pg_globalãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ç©ºé–“ã«æ ¼ç´ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:469 +#: commands/indexcmds.c:473 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "å¤ã„メソッド\"rtree\"をアクセスメソッド\"gist\"ã«ç½®æ›ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:486 +#: commands/indexcmds.c:490 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "アクセスメソッド \"%s\" ã§ã¯ä¸€æ„性インデックスをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:491 +#: commands/indexcmds.c:495 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯è¤‡æ•°åˆ—インデックスをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:496 +#: commands/indexcmds.c:500 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "アクセスメソッド \"%s\" ã¯æŽ’é™¤åˆ¶ç´„ã‚’ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:575 +#: commands/indexcmds.c:579 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%1$s %2$sã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%4$s\"ã«æš—黙的ãªã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%3$s\"を作æˆã—ã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:952 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in index predicate" -msgstr "インデックスã®è¿°éƒ¨ã«å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/indexcmds.c:956 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate in index predicate" -msgstr "インデックスã®è¿°éƒ¨ã«é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/indexcmds.c:965 +#: commands/indexcmds.c:935 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "インデックスã®è¿°éƒ¨ã®é–¢æ•°ã¯IMMUTABLEマークãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/indexcmds.c:1031 parser/parse_utilcmd.c:1767 +#: commands/indexcmds.c:1001 parser/parse_utilcmd.c:1795 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "キーã¨ã—ã¦æŒ‡åã•れãŸåˆ—\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1084 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in index expression" -msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã«ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/indexcmds.c:1088 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in index expression" -msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/indexcmds.c:1099 +#: commands/indexcmds.c:1061 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®é–¢æ•°ã¯IMMUTABLEマークãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/indexcmds.c:1122 +#: commands/indexcmds.c:1084 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "インデックスå¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç…§åˆé †åºã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/indexcmds.c:1130 commands/typecmds.c:776 parser/parse_expr.c:2156 -#: parser/parse_type.c:498 parser/parse_utilcmd.c:2627 utils/adt/misc.c:525 +#: commands/indexcmds.c:1092 commands/typecmds.c:781 parser/parse_expr.c:2275 +#: parser/parse_type.c:499 parser/parse_utilcmd.c:2668 utils/adt/misc.c:527 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "%s åž‹ã§ã¯ç…§åˆé †åºã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1168 +#: commands/indexcmds.c:1130 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "æ¼”ç®—å­ %s ã¯äº¤æ›å¯èƒ½ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1170 +#: commands/indexcmds.c:1132 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "排除制約ã§ä½¿ãˆã‚‹ã®ã¯äº¤æ›æ¼”ç®—å­ã ã‘ã§ã™" -#: commands/indexcmds.c:1196 +#: commands/indexcmds.c:1158 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "æ¼”ç®—å­ %s ã¯æ¼”ç®—å­ãƒ•ァミリー \"%s\" ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1199 +#: commands/indexcmds.c:1161 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "ã“ã®åˆ¶ç´„æ¡ä»¶ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã«å¯¾ã—ã¦æŽ’é™¤åˆ¶ç´„ãŒé–¢é€£ä»˜ã‘られãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1234 +#: commands/indexcmds.c:1196 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯ASC/DESCオプションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1239 +#: commands/indexcmds.c:1201 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"ã¯NULLS FIRST/LASTオプションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1295 commands/typecmds.c:1853 +#: commands/indexcmds.c:1257 commands/typecmds.c:1886 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ã«ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%1$s用ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1297 +#: commands/indexcmds.c:1259 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "ã“ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ç”¨ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’指定ã™ã‚‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’定義ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1326 commands/indexcmds.c:1334 -#: commands/opclasscmds.c:212 +#: commands/indexcmds.c:1288 commands/indexcmds.c:1296 +#: commands/opclasscmds.c:208 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ç”¨ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1347 commands/typecmds.c:1841 +#: commands/indexcmds.c:1309 commands/typecmds.c:1874 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%s\"ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1437 +#: commands/indexcmds.c:1399 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "データ型%sã«ã¯è¤‡æ•°ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:1809 +#: commands/indexcmds.c:1775 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "テーブル\"%s\"ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/indexcmds.c:1837 +#: commands/indexcmds.c:1805 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "ç¾åœ¨ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã—ã¦ã„るデータベースã®ã¿ã‚’å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: commands/indexcmds.c:1922 +#: commands/indexcmds.c:1893 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "テーブル\"%s.%s\"ã¯å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åŒ–ã•れã¾ã—ãŸ" -#: commands/opclasscmds.c:136 commands/opclasscmds.c:1757 -#: commands/opclasscmds.c:1768 commands/opclasscmds.c:2002 -#: commands/opclasscmds.c:2013 +#: commands/matview.c:173 +#, c-format +msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated" +msgstr "マテリアライズドビューã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒæŠ•å…¥ã•れã¦ã„ãªã„時ã«CONCURRENTLYを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/matview.c:179 +#, c-format +msgid "CONCURRENTLY and WITH NO DATA options cannot be used together" +msgstr "CONCURRENTLYã¨WITH NO DATAã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’åŒæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/matview.c:575 +#, c-format +msgid "new data for \"%s\" contains duplicate rows without any NULL columns" +msgstr "\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹æ–°ã—ã„データã«ã¯NULL列をæŒãŸãªã„é‡è¤‡è¡ŒãŒã‚りã¾ã™" + +#: commands/matview.c:577 +#, c-format +#| msgid "%s: %s" +msgid "Row: %s" +msgstr "行: %s" + +#: commands/matview.c:680 +#, c-format +#| msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" +msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently" +msgstr "マテリアライズドビュー \"%s\"ã‚’åŒæ™‚ã«æ›´æ–°ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/matview.c:682 +#, c-format +msgid "Create a UNIQUE index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view." +msgstr "マテリアライズドビュー上ã®ï¼‘ã¤ä»¥ä¸Šã®åˆ—ã«å¯¾ã—ã¦WHEREå¥ã‚’æŒãŸãªã„UNIQUEインデックスを作æˆã—ã¾ã™ã€‚" + +#: commands/opclasscmds.c:132 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ç”¨ã®æ¼”ç®—å­æ—\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:271 +#: commands/opclasscmds.c:267 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ã®æ¼”ç®—å­æ—\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/opclasscmds.c:408 +#: commands/opclasscmds.c:403 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:479 commands/opclasscmds.c:862 -#: commands/opclasscmds.c:992 +#: commands/opclasscmds.c:474 commands/opclasscmds.c:860 +#: commands/opclasscmds.c:990 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "演算å­ç•ªå·%dãŒç„¡åйã§ã™ã€‚1ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:530 commands/opclasscmds.c:913 -#: commands/opclasscmds.c:1007 +#: commands/opclasscmds.c:525 commands/opclasscmds.c:911 +#: commands/opclasscmds.c:1005 #, c-format msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" msgstr "プロシージャ番å·%dãŒç„¡åйã§ã™ã€‚1ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:560 +#: commands/opclasscmds.c:555 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "æ ¼ç´åž‹ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: commands/opclasscmds.c:587 +#: commands/opclasscmds.c:582 #, c-format msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%s\"用ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨ç•°ãªã‚‹æ ¼ç´åž‹ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:603 +#: commands/opclasscmds.c:598 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/opclasscmds.c:631 +#: commands/opclasscmds.c:626 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%s\"ã‚’åž‹%sã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã«ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/opclasscmds.c:634 +#: commands/opclasscmds.c:629 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ãƒ‡ãƒ•ォルトã§ã™ã€‚" -#: commands/opclasscmds.c:758 +#: commands/opclasscmds.c:754 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "æ¼”ç®—å­æ—を作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:814 +#: commands/opclasscmds.c:810 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "æ¼”ç®—å­æ—を変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:878 +#: commands/opclasscmds.c:876 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "演算å­ã®å¼•æ•°åž‹ã¯ALTER OPERATOR FAMILYã§æŒ‡å®šã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:942 +#: commands/opclasscmds.c:940 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "ALTER OPERATOR FAMILYã§ã¯STORAGEを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:1058 +#: commands/opclasscmds.c:1056 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "1ã¾ãŸã¯2ã¤ã®å¼•æ•°åž‹ãŒæŒ‡å®šã•れãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:1084 +#: commands/opclasscmds.c:1082 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "インデックス演算å­ã¯äºŒé …演算å­ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:1109 +#: commands/opclasscmds.c:1107 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "アクセスメソッド \"%s\" ã¯ä¸¦ã¹æ›¿ãˆæ¼”ç®—å­ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:1122 +#: commands/opclasscmds.c:1120 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "インデックス検索演算å­ã¯ãƒ–ール型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:1164 +#: commands/opclasscmds.c:1162 #, c-format msgid "btree comparison procedures must have two arguments" msgstr "btree比較プロシージャã¯2ã¤ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:1168 +#: commands/opclasscmds.c:1166 #, c-format msgid "btree comparison procedures must return integer" msgstr "btreeæ¯”è¼ƒãƒ—ãƒ­ã‚·ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã¯æ•´æ•°ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:1185 +#: commands/opclasscmds.c:1183 #, c-format msgid "btree sort support procedures must accept type \"internal\"" msgstr "btreeソートサãƒãƒ¼ãƒˆãƒ—ロシージャã¯\"internal\"型をå—付ã‘ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:1189 +#: commands/opclasscmds.c:1187 #, c-format msgid "btree sort support procedures must return void" msgstr "btreeソートサãƒãƒ¼ãƒˆãƒ—ロシージャã¯voidã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:1201 +#: commands/opclasscmds.c:1199 #, c-format msgid "hash procedures must have one argument" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ—ロシージャã¯1ã¤ã®å¼•æ•°ã‚’å–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:1205 +#: commands/opclasscmds.c:1203 #, c-format msgid "hash procedures must return integer" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ—ãƒ­ã‚·ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã¯æ•´æ•°ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:1229 +#: commands/opclasscmds.c:1227 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support procedure" msgstr "関連ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãƒ—ãƒ­ã‚·ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã§æŒ‡å®šã•れãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:1254 +#: commands/opclasscmds.c:1252 #, c-format msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "(%2$s,%3$s)用ã®ãƒ—ロシージャ番å·%1$dãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: commands/opclasscmds.c:1261 +#: commands/opclasscmds.c:1259 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "(%2$s,%3$s)ç”¨ã®æ¼”ç®—å­ç•ªå·%1$dãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: commands/opclasscmds.c:1310 +#: commands/opclasscmds.c:1308 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "演算å­%d(%s,%s)ã¯ã™ã§ã«æ¼”ç®—å­æ—\"%s\"ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/opclasscmds.c:1423 +#: commands/opclasscmds.c:1424 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "関数%d(%s,%s)ã¯ã™ã§ã«æ¼”ç®—å­æ—\"%s\"内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/opclasscmds.c:1510 +#: commands/opclasscmds.c:1514 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "演算å­%d(%s,%s)ã¯æ¼”ç®—å­æ—\"%s\"内ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:1550 +#: commands/opclasscmds.c:1554 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "関数%d(%s,%s)ã¯æ¼”ç®—å­æ—\"%s\"内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/opclasscmds.c:1697 +#: commands/opclasscmds.c:1699 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ç”¨ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%1$s\"ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%3$s\"内ã«ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/opclasscmds.c:1786 +#: commands/opclasscmds.c:1722 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "アクセスメソッド\"%2$s\"ç”¨ã®æ¼”ç®—å­æ—\"%1$s\"ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%3$s\"内ã«ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/operatorcmds.c:99 +#: commands/operatorcmds.c:97 #, c-format msgid "=> is deprecated as an operator name" msgstr ">= ã¯æ¼”ç®—å­åã¨ã—ã¦å»ƒæ­¢äºˆå®šã§ã‚ã‚Šã€æŽ¨å¥¨ã•れã¾ã›ã‚“" -#: commands/operatorcmds.c:100 +#: commands/operatorcmds.c:98 #, c-format msgid "This name may be disallowed altogether in future versions of PostgreSQL." msgstr "PostgreSQL ã®å°†æ¥ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ã€ã“ã®åå‰ãŒä½¿ãˆãªããªã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/operatorcmds.c:121 commands/operatorcmds.c:129 +#: commands/operatorcmds.c:119 commands/operatorcmds.c:127 #, c-format msgid "SETOF type not allowed for operator argument" msgstr "演算å­ã®å¼•æ•°ã«ã¯SETOF型を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/operatorcmds.c:157 +#: commands/operatorcmds.c:155 #, c-format msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" msgstr "演算å­ã®å±žæ€§\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: commands/operatorcmds.c:167 +#: commands/operatorcmds.c:165 #, c-format msgid "operator procedure must be specified" msgstr "演算å­ã®ãƒ—ロシージャを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/operatorcmds.c:178 +#: commands/operatorcmds.c:176 #, c-format msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚å³è¾ºã‹å·¦è¾ºã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/operatorcmds.c:246 +#: commands/operatorcmds.c:244 #, c-format msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\"" msgstr "制約推測用関数 %s 㯠\"float8\" 型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/operatorcmds.c:285 +#: commands/operatorcmds.c:283 #, c-format msgid "join estimator function %s must return type \"float8\"" msgstr "JOIN 推測用関数 %s 㯠\"float8\" 型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -5743,17 +6037,17 @@ msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "カーソルåãŒç„¡åйã§ã™: 空ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" #: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222 -#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2338 utils/adt/xml.c:2502 +#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2395 utils/adt/xml.c:2562 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "カーソル\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/portalcmds.c:340 tcop/pquery.c:740 tcop/pquery.c:1403 +#: commands/portalcmds.c:341 tcop/pquery.c:740 tcop/pquery.c:1404 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ«\"%s\"を実行ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/portalcmds.c:413 +#: commands/portalcmds.c:415 #, c-format msgid "could not reposition held cursor" msgstr "ä¿æŒã—ãŸã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã®ä½ç½®ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" @@ -5763,7 +6057,7 @@ msgstr "ä¿æŒã—ãŸã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã®ä½ç½®ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" msgid "invalid statement name: must not be empty" msgstr "æ–‡ã®åå‰ã¯ç„¡åйã§ã™: 空ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:303 tcop/postgres.c:1303 +#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1304 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" msgstr "パラメータ$%dã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒæ±ºå®šã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -5788,1261 +6082,1264 @@ msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡\"%s\"ã®ãƒ‘ラメータ数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" msgid "Expected %d parameters but got %d." msgstr "%dパラメータを想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€%dパラメータã§ã—ãŸ" -#: commands/prepare.c:363 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" -msgstr "EXECUTEã®ãƒ‘ラメータã«å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/prepare.c:367 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" -msgstr "EXECUTEã®ãƒ‘ラメータã«é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/prepare.c:371 -#, c-format -msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter" -msgstr "EXECUTE ã®ãƒ‘ラメータã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/prepare.c:384 +#: commands/prepare.c:370 #, c-format msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "パラメータ$%dã®åž‹%sを想定ã—ã¦ã„ã‚‹åž‹%sã«å¼·åˆ¶ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/prepare.c:479 +#: commands/prepare.c:465 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" already exists" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/prepare.c:518 +#: commands/prepare.c:504 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/proclang.c:88 +#: commands/proclang.c:86 #, c-format msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" msgstr "CREATE LANGUAGEパラメータã®ä»£ã‚りã«pg_pltemplateã®æƒ…報を使用ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/proclang.c:98 +#: commands/proclang.c:96 #, c-format msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" msgstr "手続ã言語\"%s\"ã®ä½œæˆã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/proclang.c:118 commands/proclang.c:280 +#: commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:278 #, c-format msgid "function %s must return type \"language_handler\"" msgstr "関数%sã¯\"language_handler\"型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/proclang.c:244 +#: commands/proclang.c:242 #, c-format msgid "unsupported language \"%s\"" msgstr "言語\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/proclang.c:246 +#: commands/proclang.c:244 #, c-format msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„る言語ã¯pg_pltemplateシステムカタログ内ã«åˆ—挙ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/proclang.c:254 +#: commands/proclang.c:252 #, c-format msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "手続ã言語ã®ä½œæˆã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/proclang.c:273 +#: commands/proclang.c:271 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" msgstr "関数%sã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã‚’\"opaque\"ã‹ã‚‰\"language_handler\"ã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/proclang.c:358 commands/proclang.c:560 -#, c-format -msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "言語\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" - -#: commands/schemacmds.c:81 commands/schemacmds.c:211 +#: commands/schemacmds.c:84 commands/schemacmds.c:236 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "スキーマå\"%s\"ã¯å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: commands/schemacmds.c:82 commands/schemacmds.c:212 +#: commands/schemacmds.c:85 commands/schemacmds.c:237 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "接頭辞\"pg_\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžç”¨ã«äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/seclabel.c:57 +#: commands/schemacmds.c:99 +#, c-format +#| msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" +msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "スキーマ \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚スキップã—ã¾ã™ã€‚" + +#: commands/seclabel.c:58 #, c-format msgid "no security label providers have been loaded" msgstr "セキュリティラベルã®ãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€ãŒãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/seclabel.c:61 +#: commands/seclabel.c:62 #, c-format msgid "must specify provider when multiple security label providers have been loaded" msgstr "複数ã®ã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ãƒ©ãƒ™ãƒ«ãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€ãŒãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚ŒãŸæ™‚ã¯ã€ãƒ—ロãƒã‚¤ãƒ€ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/seclabel.c:79 +#: commands/seclabel.c:80 #, c-format msgid "security label provider \"%s\" is not loaded" msgstr "セキュリティラベルプロãƒã‚¤ãƒ€\"%s\" ã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:124 +#: commands/sequence.c:127 #, c-format msgid "unlogged sequences are not supported" msgstr "ログをå–らãªã„シーケンスã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:419 commands/tablecmds.c:2265 commands/tablecmds.c:2437 -#: commands/tablecmds.c:9745 parser/parse_utilcmd.c:2327 tcop/utility.c:756 +#: commands/sequence.c:425 commands/tablecmds.c:2294 commands/tablecmds.c:2473 +#: commands/tablecmds.c:10099 parser/parse_utilcmd.c:2359 tcop/utility.c:1041 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スキップã—ã¾ã™" # (%s) -#: commands/sequence.c:634 +#: commands/sequence.c:643 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: シーケンス\"%s\"ã®æœ€å¤§å€¤(%s)ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/sequence.c:657 +#: commands/sequence.c:666 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: シーケンス\"%s\"ã®æœ€å°å€¤(%s)ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/sequence.c:771 +#: commands/sequence.c:779 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "本セッションã§ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹\"%s\"ã®currvalã¯ã¾ã å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:790 commands/sequence.c:796 +#: commands/sequence.c:798 commands/sequence.c:804 #, c-format msgid "lastval is not yet defined in this session" msgstr "本セッションã§lastvalã¯ã¾ã å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:865 +#: commands/sequence.c:873 #, c-format msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" msgstr "setval: 値%sã¯ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹\"%s\"ã®ç¯„囲(%s..%s)外ã§ã™\"" -#: commands/sequence.c:1028 lib/stringinfo.c:266 libpq/auth.c:1018 -#: libpq/auth.c:1378 libpq/auth.c:1446 libpq/auth.c:1848 -#: postmaster/postmaster.c:1916 postmaster/postmaster.c:1947 -#: postmaster/postmaster.c:3245 postmaster/postmaster.c:3929 -#: postmaster/postmaster.c:4015 postmaster/postmaster.c:4635 -#: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:393 -#: storage/file/fd.c:368 storage/file/fd.c:752 storage/file/fd.c:870 -#: storage/ipc/procarray.c:845 storage/ipc/procarray.c:1285 -#: storage/ipc/procarray.c:1292 storage/ipc/procarray.c:1606 -#: storage/ipc/procarray.c:2075 utils/adt/formatting.c:1531 -#: utils/adt/formatting.c:1656 utils/adt/formatting.c:1793 -#: utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3527 utils/adt/varlena.c:3548 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:364 utils/hash/dynahash.c:436 -#: utils/hash/dynahash.c:932 utils/init/miscinit.c:150 -#: utils/init/miscinit.c:171 utils/init/miscinit.c:181 utils/mb/mbutils.c:374 -#: utils/mb/mbutils.c:675 utils/misc/guc.c:3359 utils/misc/guc.c:3372 -#: utils/misc/guc.c:3385 utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416 -#: utils/mmgr/aset.c:587 utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™" - -#: commands/sequence.c:1234 +#: commands/sequence.c:1242 #, c-format msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "INCREMENTã¯ã‚¼ãƒ­ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1290 +#: commands/sequence.c:1298 #, c-format msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" msgstr "MINVALUE (%s)ã¯MAXVALUE (%s)よりå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1315 +#: commands/sequence.c:1323 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" msgstr "STARTã®å€¤(%s)ã¯MINVALUE(%s)よりå°ã•ãã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1327 +#: commands/sequence.c:1335 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "STARTã®å€¤(%s)ã¯MAXVALUE(%s)より大ããã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1357 +#: commands/sequence.c:1365 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" msgstr "RESTART ã®å€¤(%s)㯠MINVALUE(%s) よりå°ã•ãã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1369 +#: commands/sequence.c:1377 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "RESTART ã®å€¤(%s)㯠MAXVALUE(%s) より大ããã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1384 +#: commands/sequence.c:1392 #, c-format msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" msgstr "CACHE(%s)ã¯ã‚¼ãƒ­ã‚ˆã‚Šå¤§ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1416 +#: commands/sequence.c:1424 #, c-format msgid "invalid OWNED BY option" msgstr "無効ãªOWNED BYオプションã§ã™" -#: commands/sequence.c:1417 +#: commands/sequence.c:1425 #, c-format msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "OWNED BY table.column ã¾ãŸã¯ OWNED BY NONEを指定ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/sequence.c:1439 commands/tablecmds.c:5722 +#: commands/sequence.c:1448 #, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr "å‚ç…§å…ˆã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +#| msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" +msgstr "å‚ç…§å…ˆã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¾ãŸã¯å¤–部テーブルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1446 +#: commands/sequence.c:1455 #, c-format msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" msgstr "シーケンスã¯é–¢é€£ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨åŒã˜æ‰€æœ‰è€…ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/sequence.c:1450 +#: commands/sequence.c:1459 #, c-format msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "シーケンスã¯é–¢é€£ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨åŒã˜ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:202 +#: commands/tablecmds.c:206 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:203 +#: commands/tablecmds.c:207 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "テーブル\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:205 +#: commands/tablecmds.c:209 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "テーブルを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP TABLEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:208 +#: commands/tablecmds.c:212 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:209 +#: commands/tablecmds.c:213 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:211 +#: commands/tablecmds.c:215 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "シーケンスを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP SEQUENCEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:214 +#: commands/tablecmds.c:218 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "ビュー\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:215 +#: commands/tablecmds.c:219 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ビュー\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:217 +#: commands/tablecmds.c:221 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "ビューを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP VIEWを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:220 parser/parse_utilcmd.c:1512 +#: commands/tablecmds.c:224 +#, c-format +#| msgid "view \"%s\" does not exist" +msgid "materialized view \"%s\" does not exist" +msgstr "マテリアライズドビュー\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:225 +#, c-format +#| msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" +msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "マテリアライズドビュー\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" + +#: commands/tablecmds.c:227 +#| msgid "Use DROP VIEW to remove a view." +msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." +msgstr "マテリアライズドビューを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP MATERIALIZED VIEWを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#: commands/tablecmds.c:230 parser/parse_utilcmd.c:1546 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "インデックス\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:221 +#: commands/tablecmds.c:231 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "インデックス\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:223 +#: commands/tablecmds.c:233 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "インデックスを削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP INDEXを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:228 +#: commands/tablecmds.c:238 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "\"%s\"ã¯åž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:229 +#: commands/tablecmds.c:239 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "型を削除ã™ã‚‹ã«ã¯DROP TYPEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:232 commands/tablecmds.c:7727 -#: commands/tablecmds.c:9680 +#: commands/tablecmds.c:242 commands/tablecmds.c:7964 +#: commands/tablecmds.c:10031 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "外部テーブル \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:233 +#: commands/tablecmds.c:243 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "外部テーブル \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スキップã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:235 +#: commands/tablecmds.c:245 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "外部テーブルを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ DROP FOREIGN TABLE を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/tablecmds.c:451 +#: commands/tablecmds.c:466 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMITã¯ä¸€æ™‚テーブルã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:455 +#: commands/tablecmds.c:470 parser/parse_utilcmd.c:521 +#: parser/parse_utilcmd.c:532 parser/parse_utilcmd.c:549 +#: parser/parse_utilcmd.c:611 #, c-format -msgid "constraints on foreign tables are not supported" -msgstr "外部テーブルã¸ã®åˆ¶ç´„ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#| msgid "collations are not supported by type %s" +msgid "constraints are not supported on foreign tables" +msgstr "外部テーブルã§ã¯åˆ¶ç´„ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:475 +#: commands/tablecmds.c:490 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "ã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ãƒ¼åˆ¶é™æ“作中ã¯ã€ä¸€æ™‚テーブルを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:581 commands/tablecmds.c:4485 -#, c-format -msgid "default values on foreign tables are not supported" -msgstr "外部テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルト値指定ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: commands/tablecmds.c:750 +#: commands/tablecmds.c:766 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYã¯è¤‡æ•°ã‚ªãƒ–ジェクトã®å‰Šé™¤ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:754 +#: commands/tablecmds.c:770 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLYã¯CASCADEをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:908 commands/tablecmds.c:1243 -#: commands/tablecmds.c:2082 commands/tablecmds.c:3944 -#: commands/tablecmds.c:5728 commands/tablecmds.c:10228 commands/trigger.c:194 -#: commands/trigger.c:1085 commands/trigger.c:1191 rewrite/rewriteDefine.c:266 -#: tcop/utility.c:104 +#: commands/tablecmds.c:915 commands/tablecmds.c:1253 +#: commands/tablecmds.c:2109 commands/tablecmds.c:4013 +#: commands/tablecmds.c:5838 commands/tablecmds.c:10647 commands/trigger.c:196 +#: commands/trigger.c:1074 commands/trigger.c:1180 rewrite/rewriteDefine.c:275 +#: rewrite/rewriteDefine.c:863 tcop/utility.c:116 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "権é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:1022 +#: commands/tablecmds.c:1029 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã¸ã®ã‚«ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’削除ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1253 +#: commands/tablecmds.c:1263 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルを削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1458 parser/parse_utilcmd.c:1730 +#: commands/tablecmds.c:1468 parser/parse_utilcmd.c:1758 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "継承ã•れるリレーション\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1465 commands/tablecmds.c:8894 +#: commands/tablecmds.c:1475 commands/tablecmds.c:9216 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "一時リレーション\"%s\"ã‹ã‚‰ç¶™æ‰¿ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1482 commands/tablecmds.c:8922 +#: commands/tablecmds.c:1483 commands/tablecmds.c:9224 +#, c-format +#| msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" +msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" +msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚リレーションã‹ã‚‰ç¶™æ‰¿ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:1499 commands/tablecmds.c:9258 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "リレーション\"%s\"ãŒè¤‡æ•°å›žç¶™æ‰¿ã•れã¾ã—ãŸ" -#: commands/tablecmds.c:1530 +#: commands/tablecmds.c:1547 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "複数ã®ç¶™æ‰¿ã•れる列\"%s\"ã®å®šç¾©ã‚’マージã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1538 +#: commands/tablecmds.c:1555 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "継承ã•れる列\"%s\"ã®åž‹ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1540 commands/tablecmds.c:1561 -#: commands/tablecmds.c:1748 commands/tablecmds.c:1770 -#: parser/parse_coerce.c:1591 parser/parse_coerce.c:1611 -#: parser/parse_coerce.c:1631 parser/parse_coerce.c:1676 -#: parser/parse_coerce.c:1713 parser/parse_param.c:217 +#: commands/tablecmds.c:1557 commands/tablecmds.c:1578 +#: commands/tablecmds.c:1765 commands/tablecmds.c:1787 +#: parser/parse_coerce.c:1592 parser/parse_coerce.c:1612 +#: parser/parse_coerce.c:1632 parser/parse_coerce.c:1677 +#: parser/parse_coerce.c:1714 parser/parse_param.c:218 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s対%s" -#: commands/tablecmds.c:1547 +#: commands/tablecmds.c:1564 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "継承ã•れる列 \"%s\" ã®ç…§åˆé †åºãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1549 commands/tablecmds.c:1758 -#: commands/tablecmds.c:4358 +#: commands/tablecmds.c:1566 commands/tablecmds.c:1775 +#: commands/tablecmds.c:4437 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" 対 \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1559 +#: commands/tablecmds.c:1576 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "継承ã•れる列 \"%s\" ã®æ ¼ç´ãƒ‘ラメーターãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1671 parser/parse_utilcmd.c:818 -#: parser/parse_utilcmd.c:1159 parser/parse_utilcmd.c:1235 +#: commands/tablecmds.c:1688 parser/parse_utilcmd.c:852 +#: parser/parse_utilcmd.c:1193 parser/parse_utilcmd.c:1269 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "行全体ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå‚照を変æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:1672 parser/parse_utilcmd.c:819 +#: commands/tablecmds.c:1689 parser/parse_utilcmd.c:853 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "制約\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã¸ã®è¡Œå…¨ä½“ã®å‚ç…§ã‚’å«ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:1738 +#: commands/tablecmds.c:1755 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "継承ã•れる定義ã§åˆ— \"%s\" をマージã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1746 +#: commands/tablecmds.c:1763 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "列\"%s\"ã®åž‹ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1756 +#: commands/tablecmds.c:1773 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "列 \"%s\" ã®ç…§åˆé †åºãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1768 +#: commands/tablecmds.c:1785 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "列 \"%s\" ã®æ ¼ç´ãƒ‘ラメーターãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1820 +#: commands/tablecmds.c:1837 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "列\"%s\"ã¯ç«¶åˆã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルト値を継承ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:1822 +#: commands/tablecmds.c:1839 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "ç«¶åˆã‚’解消ã™ã‚‹ã«ã¯æ˜Žç¤ºçš„ã«ãƒ‡ãƒ•ォルトを指定ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:1869 +#: commands/tablecmds.c:1886 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "ç•°ãªã‚‹å¼ã‚’æŒã¤æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:2054 +#: commands/tablecmds.c:2080 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã‚«ãƒ©ãƒ ã‚’リãƒãƒ¼ãƒ ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2070 +#: commands/tablecmds.c:2097 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, index, or foreign table" -msgstr "\"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã€ãƒ“ューã€è¤‡åˆåž‹ã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã€å¤–部テーブルã®ã„ãšã‚Œã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" +#| msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, index, or foreign table" +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" +msgstr "\"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã€ãƒ“ューã€ãƒžãƒ†ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚ºãƒ‰ãƒ“ューã€è¤‡åˆåž‹ã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã€å¤–部テーブルã®ã„ãšã‚Œã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2162 +#: commands/tablecmds.c:2189 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "継承ã•れる列\"%s\"ã®åå‰ã‚’å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§å¤‰æ›´ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2194 +#: commands/tablecmds.c:2221 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "システム列%s\"ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2209 +#: commands/tablecmds.c:2236 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "継承ã•れる列\"%s\"ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2351 +#: commands/tablecmds.c:2383 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "継承ã•れる制約\"%s\"ã®åå‰ã‚’å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã‚‚変更ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:2358 +#: commands/tablecmds.c:2390 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "継承ã•れる制約\"%s\"ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2560 +#: commands/tablecmds.c:2601 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã§å®Ÿè¡Œä¸­ã®å•ã„åˆã‚ã›ã§ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ \"%2$s\" ã‚’ %1$s ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2569 +#: commands/tablecmds.c:2610 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "トリガイベントを待機ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ \"%2$s\" ã‚’ %1$s ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3463 +#: commands/tablecmds.c:3520 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "システムリレーション\"%sã‚’æ›¸ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3473 +#: commands/tablecmds.c:3530 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã‚’æ›¸ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3699 +#: commands/tablecmds.c:3761 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "テーブル \"%s\" ã«å†æ›¸è¾¼ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3703 +#: commands/tablecmds.c:3765 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "テーブル \"%s\" を検証ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3810 +#: commands/tablecmds.c:3873 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "列\"%s\"ã«ã¯NULL値ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3824 commands/tablecmds.c:6621 +#: commands/tablecmds.c:3888 commands/tablecmds.c:6873 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "一部ã®è¡Œã§æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:3965 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or index" -msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルやインデックスã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: commands/tablecmds.c:3968 commands/trigger.c:188 commands/trigger.c:1079 -#: commands/trigger.c:1183 rewrite/rewriteDefine.c:260 +#: commands/tablecmds.c:4034 commands/trigger.c:190 commands/trigger.c:1068 +#: commands/trigger.c:1172 rewrite/rewriteDefine.c:269 +#: rewrite/rewriteDefine.c:858 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルやビューã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3971 +#: commands/tablecmds.c:4037 +#, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" +msgstr "\"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã€ãƒ“ューã€ãƒžãƒ†ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚ºãƒ‰ãƒ“ューã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:4043 +#, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a table or index" +msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" +msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルやマテリアライズドビューã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:4046 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "\"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルや外部テーブルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3974 +#: commands/tablecmds.c:4049 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "\"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã€è¤‡åˆåž‹ã€å¤–部テーブルã®ã„ãšã‚Œã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:3984 +#: commands/tablecmds.c:4052 +#, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table" +msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, composite type, or foreign table" +msgstr "\"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã€ãƒžãƒ†ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚ºãƒ‰ãƒ“ューã€è¤‡åˆåž‹ã€å¤–部テーブルã®ã„ãšã‚Œã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:4062 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "\"%s\" ã¯èª¤ã£ãŸåž‹ã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:4133 commands/tablecmds.c:4140 +#: commands/tablecmds.c:4212 commands/tablecmds.c:4219 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "åž‹\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“。列\"%s\".\"%s\"ã§ãã®åž‹ã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:4147 +#: commands/tablecmds.c:4226 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "列%2$s\".\"%3$s\"ãŒãã®è¡Œåž‹ã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€å¤–部テーブル\"%1$s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: commands/tablecmds.c:4154 +#: commands/tablecmds.c:4233 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "テーブル\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“。ãã®è¡Œåž‹ã‚’列\"%s\".\"%s\"ã§ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:4216 +#: commands/tablecmds.c:4295 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®åž‹ã§ã‚ã‚‹ãŸã‚ã€å¤–部テーブル \"%s\" を変更ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: commands/tablecmds.c:4218 +#: commands/tablecmds.c:4297 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを変更ã™ã‚‹å ´åˆã‚‚ ALTER .. CASCADE を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:4262 +#: commands/tablecmds.c:4341 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "åž‹ %s ã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4288 +#: commands/tablecmds.c:4367 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ã‚«ãƒ©ãƒ ã‚’追加ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4350 commands/tablecmds.c:9076 +#: commands/tablecmds.c:4429 commands/tablecmds.c:9412 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ãŒç•°ãªã‚‹åž‹ã®åˆ—\"%s\"ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:4356 commands/tablecmds.c:9083 +#: commands/tablecmds.c:4435 commands/tablecmds.c:9419 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル \"%s\" ã«ç•°ãªã‚‹ç…§åˆé †åºã®åˆ— \"%s\" ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:4366 +#: commands/tablecmds.c:4445 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル \"%s\" ã«ç«¶åˆã™ã‚‹ã‚«ãƒ©ãƒ  \"%s\" ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:4378 +#: commands/tablecmds.c:4457 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "å­\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã®å®šç¾©ã‚’マージã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:4604 +#: commands/tablecmds.c:4678 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "列ã¯å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã‚‚追加ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4671 +#: commands/tablecmds.c:4745 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:4774 commands/tablecmds.c:4864 -#: commands/tablecmds.c:4909 commands/tablecmds.c:5011 -#: commands/tablecmds.c:5055 commands/tablecmds.c:5134 -#: commands/tablecmds.c:7144 commands/tablecmds.c:7749 +#: commands/tablecmds.c:4848 commands/tablecmds.c:4943 +#: commands/tablecmds.c:4991 commands/tablecmds.c:5095 +#: commands/tablecmds.c:5142 commands/tablecmds.c:5226 +#: commands/tablecmds.c:7391 commands/tablecmds.c:7986 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "システム列\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4808 +#: commands/tablecmds.c:4884 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "列\"%s\"ã¯ãƒ—ライマリキーã§ä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:4958 +#: commands/tablecmds.c:5042 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, index, or foreign table" -msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルやインデックスã€å¤–部テーブルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +#| msgid "\"%s\" is not a table, index, or foreign table" +msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" +msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルやインデックスã€ãƒžãƒ†ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚ºãƒ‰ãƒ“ューã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã€å¤–部テーブルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:4985 +#: commands/tablecmds.c:5069 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "統計情報対象%dã¯å°ã•ã™ãŽã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:4993 +#: commands/tablecmds.c:5077 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "統計情報対象を%dã«æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:5115 +#: commands/tablecmds.c:5207 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ä¿ç®¡æ–¹å¼\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:5146 +#: commands/tablecmds.c:5238 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "列ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹%sã¯ä¿ç®¡æ–¹å¼PLAINã—ã‹å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5176 +#: commands/tablecmds.c:5272 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã‹ã‚‰ã‚«ãƒ©ãƒ ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5217 +#: commands/tablecmds.c:5313 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®åˆ— \"%1$s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スキップã—ã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:5230 +#: commands/tablecmds.c:5326 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "システム列\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5237 +#: commands/tablecmds.c:5333 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "継承ã•れる列\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5466 +#: commands/tablecmds.c:5562 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ \"%s\" ã‚’ \"%s\" ã«ãƒªãƒãƒ¼ãƒ ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:5655 +#: commands/tablecmds.c:5765 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "制約ã¯å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ã‚‚追加ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5745 +#: commands/tablecmds.c:5832 +#, c-format +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" +msgstr "å‚ç…§å…ˆã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:5855 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "永続テーブルã¸ã®åˆ¶ç´„ã¯æ°¸ç¶šãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã ã‘ã‚’å‚ç…§ã™ã‚‹å ´åˆãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:5752 +#: commands/tablecmds.c:5862 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "ログをå–らãªã„(unlogged)テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹åˆ¶ç´„ã¯ã€æ°¸ç¶šãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¾ãŸã¯ãƒ­ã‚°ã‚’å–らãªã„テーブルã ã‘ã‚’å‚ç…§ã™ã‚‹å ´åˆãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:5758 +#: commands/tablecmds.c:5868 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "一時テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹åˆ¶ç´„ã¯ä¸€æ™‚テーブルã ã‘ã‚’å‚ç…§ã™ã‚‹å ´åˆãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:5819 +#: commands/tablecmds.c:5872 +#, c-format +#| msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" +msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" +msgstr "一時テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹åˆ¶ç´„ã¯ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルをå«ã‚ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:5933 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "外部キーã®å‚照列数ã¨éžå‚照列数ãŒåˆã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5926 +#: commands/tablecmds.c:6040 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "外部キー制約\"%sã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:5929 +#: commands/tablecmds.c:6043 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "キーã¨ãªã‚‹åˆ—\"%s\"ã¨\"%s\"ã¨ã®é–“ã§åž‹ã«äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“:%sã¨%s" -#: commands/tablecmds.c:6121 commands/tablecmds.c:6983 -#: commands/tablecmds.c:7039 +#: commands/tablecmds.c:6242 commands/tablecmds.c:6365 +#: commands/tablecmds.c:7230 commands/tablecmds.c:7286 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®åˆ¶ç´„ \"%1$s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6128 +#: commands/tablecmds.c:6248 +#, c-format +#| msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" +msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" +msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯å¤–部キー制約ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:6372 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯å¤–部キー制約ã§ã‚‚検査制約ã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6197 +#: commands/tablecmds.c:6441 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "制約ã¯å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã‚‚検証ã•れãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6255 +#: commands/tablecmds.c:6503 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "外部キー制約ã§å‚ç…§ã•れる列\"%s\"ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6260 +#: commands/tablecmds.c:6508 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "外部キーã§ã¯%dã‚’è¶…ãˆã‚‹ã‚­ãƒ¼ã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6325 +#: commands/tablecmds.c:6573 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "被å‚照テーブル \"%s\" ã«ã¯é…å»¶å¯èƒ½ãƒ—ライマリキーã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6342 +#: commands/tablecmds.c:6590 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "被å‚照テーブル\"%s\"ã«ã¯ãƒ—ライマリキーãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6492 +#: commands/tablecmds.c:6742 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "被å‚照テーブル \"%s\" ã«å¯¾ã—ã¦ã¯ã€é…å»¶å¯èƒ½ãªä¸€æ„性制約ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6497 +#: commands/tablecmds.c:6747 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "被å‚照テーブル \"%s\" ã«ã€æŒ‡å®šã—ãŸã‚­ãƒ¼ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ä¸€æ„性制約ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6651 +#: commands/tablecmds.c:6906 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "外部キー制約 \"%s\" を検証ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:6945 +#: commands/tablecmds.c:7202 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®ç¶™æ‰¿ã•れãŸåˆ¶ç´„ \"%1$s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:6989 +#: commands/tablecmds.c:7236 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®åˆ¶ç´„ \"%1$s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スキップã—ã¾ã™ã€‚" -#: commands/tablecmds.c:7128 +#: commands/tablecmds.c:7375 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®åˆ—ã®åž‹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7151 +#: commands/tablecmds.c:7398 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "継承ã•れる列\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7197 +#: commands/tablecmds.c:7445 #, c-format msgid "transform expression must not return a set" msgstr "変æ›å¼ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7203 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in transform expression" -msgstr "変æ›å¼ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/tablecmds.c:7207 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in transform expression" -msgstr "変æ›å¼ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/tablecmds.c:7211 -#, c-format -msgid "cannot use window function in transform expression" -msgstr "変æ›å¼ã®ä¸­ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/tablecmds.c:7230 +#: commands/tablecmds.c:7464 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "列\"%s\"ã‚’åž‹%sã«ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7232 +#: commands/tablecmds.c:7466 #, c-format msgid "Specify a USING expression to perform the conversion." msgstr "変æ›ã‚’行ã†ãŸã‚ã«USINGå¼ã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:7281 +#: commands/tablecmds.c:7515 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "継承ã•れる列\"%s\"ã®åž‹ã‚’å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§å¤‰æ›´ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7362 +#: commands/tablecmds.c:7596 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "列\"%s\"ã®åž‹ã‚’2回変更ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7398 +#: commands/tablecmds.c:7632 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "列\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値を自動的ã«%såž‹ã«ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7524 +#: commands/tablecmds.c:7758 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "ビューã¾ãŸã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ä½¿ç”¨ã•れる列ã®åž‹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:7525 commands/tablecmds.c:7544 +#: commands/tablecmds.c:7759 commands/tablecmds.c:7778 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%sã¯åˆ—\"%s\"ã«ä¾å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:7543 +#: commands/tablecmds.c:7777 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "トリガー定義ã§ä½¿ç”¨ã•れる列ã®åž‹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8081 +#: commands/tablecmds.c:8329 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "インデックス\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8083 +#: commands/tablecmds.c:8331 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "代ã‚りã«ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:8099 +#: commands/tablecmds.c:8347 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8101 commands/tablecmds.c:9764 +#: commands/tablecmds.c:8349 commands/tablecmds.c:10118 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "シーケンス\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã«ãƒªãƒ³ã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:8113 commands/tablecmds.c:10298 +#: commands/tablecmds.c:8361 commands/tablecmds.c:10722 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "代ã‚りã«ALTER TYPEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablecmds.c:8122 commands/tablecmds.c:10315 +#: commands/tablecmds.c:8370 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "\"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã€å¤–部テーブルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8450 +#: commands/tablecmds.c:8702 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "SET TABLESPACEサブコマンドを複数指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8519 +#: commands/tablecmds.c:8772 +#, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" +msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã€ãƒ“ューã€ãƒžãƒ†ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚ºãƒ‰ãƒ“ューã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã€TOASTテーブルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:8808 commands/view.c:477 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" -msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã‚‚インデックスã§ã‚‚TOASTテーブルã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on auto-updatable views" +msgstr "WITH CHECK OPTIONã¯è‡ªå‹•æ›´æ–°å¯èƒ½ãƒ“ューã«å¯¾ã—ã¦ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:8655 +#: commands/tablecmds.c:8954 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "システムリレーション\"%s\"を移動ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8671 +#: commands/tablecmds.c:8970 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルを移動ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8863 +#: commands/tablecmds.c:9107 storage/buffer/bufmgr.c:479 +#, c-format +#| msgid "invalid page header in block %u of relation %s" +msgid "invalid page in block %u of relation %s" +msgstr "リレーション %2$s ã® %1$u ブロック目ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãŒç„¡åйã§ã™" + +#: commands/tablecmds.c:9185 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ç¶™æ‰¿ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8949 +#: commands/tablecmds.c:9231 +#, c-format +#| msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" +msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" +msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルを継承ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: commands/tablecmds.c:9285 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "循環ã—ãŸç¶™æ‰¿ã‚’行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:8950 +#: commands/tablecmds.c:9286 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\"ã¯ã™ã§ã«\"%s\"ã®å­ã§ã™" -#: commands/tablecmds.c:8958 +#: commands/tablecmds.c:9294 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "OIDã‚’æŒãŸãªã„テーブル\"%s\"ã‚’OIDã‚’æŒã¤ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã‹ã‚‰ç¶™æ‰¿ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:9094 +#: commands/tablecmds.c:9430 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®åˆ—\"%s\"ã¯NOT NULLå°ãŒä»˜ã„ã¦ã„ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:9110 +#: commands/tablecmds.c:9446 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ã¯åˆ—\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:9193 +#: commands/tablecmds.c:9529 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル \"%s\" ã«ã¯ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ \"%s\" ã®ãŸã‚ã®ç•°ãªã£ãŸå®šç¾©ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:9201 +#: commands/tablecmds.c:9537 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "制約\"%s\"ã¯å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"上ã®ç¶™æ‰¿ã•れãªã„制約ã¨ç«¶åˆã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:9225 +#: commands/tablecmds.c:9561 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«ã¯åˆ¶ç´„ \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:9305 +#: commands/tablecmds.c:9641 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã®è¦ªã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:9522 +#: commands/tablecmds.c:9867 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¯ç¶™æ‰¿ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:9553 +#: commands/tablecmds.c:9898 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "テーブルã«ã¯åˆ— \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:9563 +#: commands/tablecmds.c:9908 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "テーブルã«ã¯åˆ— \"%s\" ãŒã‚りã€ãã®åž‹ã¯ \"%s\" ã‚’è¦æ±‚ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:9572 +#: commands/tablecmds.c:9917 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "テーブル \"%s\" ã«ã¯ç•°ãªã‚‹åž‹ã®åˆ— \"%s\" ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:9585 +#: commands/tablecmds.c:9930 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "テーブルã«ä½™è¨ˆãªåˆ— \"%s\" ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:9632 +#: commands/tablecmds.c:9980 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" ã¯åž‹ä»˜ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:9763 +#: commands/tablecmds.c:10117 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "所有ã™ã‚‹ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã‚’ä»–ã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:9824 +#: commands/tablecmds.c:10213 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tablecmds.c:10282 +#: commands/tablecmds.c:10706 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" ã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:10303 +#: commands/tablecmds.c:10736 #, c-format -msgid "\"%s\" is a foreign table" -msgstr "\"%s\"ã¯å¤–部テーブルã§ã™" +#| msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" +msgstr "\"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã€ãƒ“ューã€ãƒžãƒ†ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚ºãƒ‰ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã€å¤–部テーブルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablecmds.c:10304 -#, c-format -msgid "Use ALTER FOREIGN TABLE instead." -msgstr "代ã‚りã«ALTER FOREIGN TABLEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" - -#: commands/tablespace.c:154 commands/tablespace.c:171 -#: commands/tablespace.c:182 commands/tablespace.c:190 -#: commands/tablespace.c:608 storage/file/copydir.c:61 +#: commands/tablespace.c:156 commands/tablespace.c:173 +#: commands/tablespace.c:184 commands/tablespace.c:192 +#: commands/tablespace.c:604 storage/file/copydir.c:50 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:201 +#: commands/tablespace.c:203 #, c-format msgid "could not stat directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã®statãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:210 +#: commands/tablespace.c:212 #, c-format msgid "\"%s\" exists but is not a directory" msgstr "\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ãŒã€ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:240 +#: commands/tablespace.c:242 #, c-format msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" msgstr "テーブル空間\"%s\"を作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:242 +#: commands/tablespace.c:244 #, c-format msgid "Must be superuser to create a tablespace." msgstr "テーブル空間を作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:258 +#: commands/tablespace.c:260 #, c-format msgid "tablespace location cannot contain single quotes" msgstr "テーブル空間ã®å ´æ‰€ã«ã¯å˜ä¸€å¼•用符をå«ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:268 +#: commands/tablespace.c:270 #, c-format msgid "tablespace location must be an absolute path" msgstr "テーブル空間ã®å ´æ‰€ã¯çµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:279 +#: commands/tablespace.c:281 #, c-format msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "テーブル空間ã®å ´æ‰€\"%s\"ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:289 commands/tablespace.c:858 +#: commands/tablespace.c:291 commands/tablespace.c:856 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "テーブル空間å\"%s\"ã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:291 commands/tablespace.c:859 +#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:857 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "接頭辞\"pg_\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間用ã«äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:301 commands/tablespace.c:871 +#: commands/tablespace.c:303 commands/tablespace.c:869 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:371 commands/tablespace.c:534 -#: replication/basebackup.c:152 replication/basebackup.c:699 -#: utils/adt/misc.c:377 +#: commands/tablespace.c:372 commands/tablespace.c:530 +#: replication/basebackup.c:162 replication/basebackup.c:913 +#: utils/adt/misc.c:372 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:409 commands/tablespace.c:842 -#: commands/tablespace.c:909 commands/tablespace.c:1014 -#: commands/tablespace.c:1080 commands/tablespace.c:1218 -#: commands/tablespace.c:1418 +#: commands/tablespace.c:412 commands/tablespace.c:839 +#: commands/tablespace.c:918 commands/tablespace.c:991 +#: commands/tablespace.c:1129 commands/tablespace.c:1329 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:415 +#: commands/tablespace.c:418 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:491 +#: commands/tablespace.c:487 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "テーブル空間\"%s\"ã¯ç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:565 +#: commands/tablespace.c:561 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not exist" msgstr "ディレクトリ \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:566 +#: commands/tablespace.c:562 #, c-format msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." msgstr "サーãƒã‚’å†èµ·å‹•ã™ã‚‹å‰ã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペース用ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’作æˆã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/tablespace.c:571 +#: commands/tablespace.c:567 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«æ¨©é™ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:603 +#: commands/tablespace.c:599 #, c-format msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "ディレクトリ \"%s\" ã¯ã™ã§ã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペースã¨ã—ã¦ä½¿ã‚れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/tablespace.c:618 commands/tablespace.c:779 +#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:775 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:628 +#: commands/tablespace.c:624 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:694 commands/tablespace.c:704 -#: postmaster/postmaster.c:1172 replication/basebackup.c:405 -#: storage/file/copydir.c:67 storage/file/copydir.c:106 storage/file/fd.c:1683 -#: utils/adt/genfile.c:353 utils/adt/misc.c:277 utils/misc/tzparser.c:323 +#: commands/tablespace.c:690 commands/tablespace.c:700 +#: postmaster/postmaster.c:1298 replication/basebackup.c:265 +#: replication/basebackup.c:553 storage/file/copydir.c:56 +#: storage/file/copydir.c:99 storage/file/fd.c:1896 utils/adt/genfile.c:354 +#: utils/adt/misc.c:272 utils/misc/tzparser.c:323 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:734 commands/tablespace.c:747 -#: commands/tablespace.c:771 +#: commands/tablespace.c:730 commands/tablespace.c:743 +#: commands/tablespace.c:767 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: commands/tablespace.c:1085 +#: commands/tablespace.c:996 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "テーブル空間 \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tablespace.c:1517 +#: commands/tablespace.c:1428 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "テーブル空間%u用ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’削除ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/tablespace.c:1519 +#: commands/tablespace.c:1430 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "å¿…è¦ãªã‚‰ã°æ‰‹ä½œæ¥­ã§ã“ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’削除ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: commands/trigger.c:161 +#: commands/trigger.c:163 #, c-format msgid "\"%s\" is a table" msgstr "\"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:163 +#: commands/trigger.c:165 #, c-format msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." msgstr "テーブル㯠INSTEAD OF トリガーをæŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:174 commands/trigger.c:181 +#: commands/trigger.c:176 commands/trigger.c:183 #, c-format msgid "\"%s\" is a view" msgstr "\"%s\" ã¯ãƒ“ューã§ã™" -#: commands/trigger.c:176 +#: commands/trigger.c:178 #, c-format msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." msgstr "ビューã¯è¡Œãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã® BEFORE / AFTER トリガーをæŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:183 +#: commands/trigger.c:185 #, c-format msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." msgstr "ビュー㯠TRUNCATE トリガーをæŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:239 +#: commands/trigger.c:241 #, c-format msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW トリガーã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:247 +#: commands/trigger.c:249 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" msgstr "INSTEAD OF トリガー㯠FOR EACH ROW ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:251 +#: commands/trigger.c:253 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" msgstr "INSTEAD OF トリガー㯠WHEN æ¡ä»¶ã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:255 +#: commands/trigger.c:257 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" msgstr "INSTEAD OF トリガーã¯åˆ—リストをæŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:299 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" -msgstr "トリガー㮠WHEN æ¡ä»¶ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/trigger.c:303 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in trigger WHEN condition" -msgstr "トリガー㮠WHEN æ¡ä»¶ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/trigger.c:307 -#, c-format -msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition" -msgstr "トリガー㮠WHEN æ¡ä»¶ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: commands/trigger.c:329 commands/trigger.c:342 +#: commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:329 #, c-format msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" msgstr "ステートメントトリガー㮠WHEN æ¡ä»¶ã§ã¯ã‚«ãƒ©ãƒ å€¤ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:334 +#: commands/trigger.c:321 #, c-format msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" msgstr "INSERT トリガー㮠WHEN æ¡ä»¶ã§ã¯ OLD 値をå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:347 +#: commands/trigger.c:334 #, c-format msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" msgstr "DELETE トリガー㮠WHEN æ¡ä»¶ã§ã¯ NEW 値をå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:352 +#: commands/trigger.c:339 #, c-format msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" msgstr "BEFORE トリガー㮠WHEN æ¡ä»¶ã§ã¯ NEW システムカラムをå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:397 +#: commands/trigger.c:384 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" msgstr "関数%sã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã‚’\"opaque\"ã‹ã‚‰\"trigger\"ã¸å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/trigger.c:404 +#: commands/trigger.c:391 #, c-format msgid "function %s must return type \"trigger\"" msgstr "関数%sã¯\"trigger\"型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:515 commands/trigger.c:1259 +#: commands/trigger.c:503 commands/trigger.c:1249 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "リレーション\"%2$s\"用ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/trigger.c:800 +#: commands/trigger.c:788 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." msgstr "被å‚照テーブルã®UPDATEトリガãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" -#: commands/trigger.c:801 +#: commands/trigger.c:789 msgid "Found referenced table's DELETE trigger." msgstr "被å‚照テーブルã®DELETEトリガãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" -#: commands/trigger.c:802 +#: commands/trigger.c:790 msgid "Found referencing table's trigger." msgstr "å‚照テーブルã®ãƒˆãƒªã‚¬ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚" -#: commands/trigger.c:911 commands/trigger.c:927 +#: commands/trigger.c:899 commands/trigger.c:915 #, c-format msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" msgstr "制約\"%s\" %sã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸å®Œå…¨ãªãƒˆãƒªã‚¬ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—を無視ã—ã¾ã™ã€‚" -#: commands/trigger.c:939 +#: commands/trigger.c:927 #, c-format msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" msgstr "トリガグループを制約\"%s\" %sã«å¤‰æ›ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/trigger.c:1150 commands/trigger.c:1302 commands/trigger.c:1413 +#: commands/trigger.c:1139 commands/trigger.c:1297 commands/trigger.c:1413 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:1381 +#: commands/trigger.c:1378 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "権é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒˆãƒªã‚¬ã§ã™" @@ -7052,635 +7349,631 @@ msgstr "権é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“: \"%s\"ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒˆãƒªã‚¬ã§ã™" msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "トリガ関数%uã¯NULL値を返ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/trigger.c:1933 commands/trigger.c:2132 commands/trigger.c:2316 -#: commands/trigger.c:2558 +#: commands/trigger.c:1933 commands/trigger.c:2132 commands/trigger.c:2320 +#: commands/trigger.c:2579 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "BEFORE STATEMENTトリガã¯å€¤ã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:2620 executor/execMain.c:1881 -#: executor/nodeLockRows.c:138 executor/nodeModifyTable.c:367 -#: executor/nodeModifyTable.c:583 +#: commands/trigger.c:2641 executor/nodeModifyTable.c:432 +#: executor/nodeModifyTable.c:713 +#, c-format +msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" +msgstr "更新対象ã®ã‚¿ãƒ—ルã¯ã™ã§ã«ç¾åœ¨ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«ã‚ˆã£ã¦ç™ºè¡Œã•ã‚ŒãŸæ“作ã«ã‚ˆã£ã¦å¤‰æ›´ã•れã¦ã„ã¾ã™" + +#: commands/trigger.c:2642 executor/nodeModifyTable.c:433 +#: executor/nodeModifyTable.c:714 +#, c-format +msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." +msgstr "ä»–ã®è¡Œã¸ã®å¤‰æ›´ã‚’伿¬ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«BEFOREトリガã§ã¯ãªãAFTERトリガã®ä½¿ç”¨ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: commands/trigger.c:2656 executor/execMain.c:2023 +#: executor/nodeLockRows.c:165 executor/nodeModifyTable.c:445 +#: executor/nodeModifyTable.c:726 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "åŒæ™‚æ›´æ–°ã®ãŸã‚直列化アクセスãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/trigger.c:4235 +#: commands/trigger.c:4285 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "制約\"%s\"ã¯é…å»¶å¯èƒ½ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/trigger.c:4258 +#: commands/trigger.c:4308 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "制約\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:113 commands/tsearchcmds.c:912 +#: commands/tsearchcmds.c:114 commands/tsearchcmds.c:671 #, c-format msgid "function %s should return type %s" msgstr "関数%sã¯åž‹%sã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:185 +#: commands/tsearchcmds.c:186 #, c-format msgid "must be superuser to create text search parsers" msgstr "テキスト検索パーサを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:233 +#: commands/tsearchcmds.c:234 #, c-format msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized" msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:243 +#: commands/tsearchcmds.c:244 #, c-format msgid "text search parser start method is required" msgstr "テキスト検索パーサã®é–‹å§‹ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:248 +#: commands/tsearchcmds.c:249 #, c-format msgid "text search parser gettoken method is required" msgstr "テキスト検索パーサã®gettokenメソッドãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:253 +#: commands/tsearchcmds.c:254 #, c-format msgid "text search parser end method is required" msgstr "テキスト検索パーサã®çµ‚了メソッドãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:258 +#: commands/tsearchcmds.c:259 #, c-format msgid "text search parser lextypes method is required" msgstr "テキスト検索パーサã®lextypesメソッドãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:319 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename text search parsers" -msgstr "テキスト検索パーサã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: commands/tsearchcmds.c:337 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" already exists" -msgstr "テキスト検索パーサ\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" - -#: commands/tsearchcmds.c:463 +#: commands/tsearchcmds.c:376 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not accept options" msgstr "テキスト検索テンプレート\"%s\"ã¯ã‚ªãƒ—ションをå—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:536 +#: commands/tsearchcmds.c:449 #, c-format msgid "text search template is required" msgstr "テキスト検索テンプレートãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:605 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" already exists" -msgstr "テキスト検索辞書\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" - -#: commands/tsearchcmds.c:976 +#: commands/tsearchcmds.c:735 #, c-format msgid "must be superuser to create text search templates" msgstr "テキスト検索テンプレートを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:1013 +#: commands/tsearchcmds.c:772 #, c-format msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized" msgstr "テキスト検索テンプレートã®ãƒ‘ラメータ\"%sã¯ä¸æ˜Žã§ã™ã€‚" -#: commands/tsearchcmds.c:1023 +#: commands/tsearchcmds.c:782 #, c-format msgid "text search template lexize method is required" msgstr "テキスト検索テンプレートã®lexizeメソッドãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:1062 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename text search templates" -msgstr "テキスト検索テンプレートã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: commands/tsearchcmds.c:1081 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" already exists" -msgstr "テキスト検索テンプレート\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" - -#: commands/tsearchcmds.c:1318 +#: commands/tsearchcmds.c:988 #, c-format msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" msgstr "テキスト検索設定ã®ãƒ‘ラメータ\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:1325 +#: commands/tsearchcmds.c:995 #, c-format msgid "cannot specify both PARSER and COPY options" msgstr "PARSERã¨COPYオプションをã¾ã¨ã‚ã¦æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:1353 +#: commands/tsearchcmds.c:1023 #, c-format msgid "text search parser is required" msgstr "テキスト検索パーサãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:1463 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" already exists" -msgstr "テキスト検索設定\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" - -#: commands/tsearchcmds.c:1726 +#: commands/tsearchcmds.c:1247 #, c-format msgid "token type \"%s\" does not exist" msgstr "トークン型\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:1948 +#: commands/tsearchcmds.c:1469 #, c-format msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist" msgstr "トークン型\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒžãƒƒãƒ—ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/tsearchcmds.c:1954 +#: commands/tsearchcmds.c:1475 #, c-format msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "トークン型\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒžãƒƒãƒ—ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/tsearchcmds.c:2107 commands/tsearchcmds.c:2218 +#: commands/tsearchcmds.c:1628 commands/tsearchcmds.c:1739 #, c-format msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" msgstr "無効ãªãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ãƒªã‚¹ãƒˆã®æ›¸å¼ã§ã™: \"%s\"" -#: commands/typecmds.c:180 +#: commands/typecmds.c:183 #, c-format msgid "must be superuser to create a base type" msgstr "基本型を作æˆã§ãã‚‹ã®ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã ã‘ã§ã™" -#: commands/typecmds.c:286 commands/typecmds.c:1339 +#: commands/typecmds.c:289 commands/typecmds.c:1370 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" not recognized" msgstr "åž‹ã®å±žæ€§\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: commands/typecmds.c:340 +#: commands/typecmds.c:343 #, c-format msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII" msgstr "型カテゴリ \"%s\" ãŒç„¡åйã§ã™ã€‚å˜ç´”㪠ASCII ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:359 +#: commands/typecmds.c:362 #, c-format msgid "array element type cannot be %s" msgstr "%sã‚’é…列è¦ç´ ã®åž‹ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:391 +#: commands/typecmds.c:394 #, c-format msgid "alignment \"%s\" not recognized" msgstr "アライメント\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: commands/typecmds.c:408 +#: commands/typecmds.c:411 #, c-format msgid "storage \"%s\" not recognized" msgstr "æ ¼ç´æ–¹å¼\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: commands/typecmds.c:419 +#: commands/typecmds.c:422 #, c-format msgid "type input function must be specified" msgstr "åž‹ã®å…¥åŠ›é–¢æ•°ã‚’æŒ‡å®šã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:423 +#: commands/typecmds.c:426 #, c-format msgid "type output function must be specified" msgstr "åž‹ã®å‡ºåŠ›é–¢æ•°ã‚’æŒ‡å®šã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:428 +#: commands/typecmds.c:431 #, c-format msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function" msgstr "型修正入力関数ãŒãªã„å ´åˆã®åž‹ä¿®æ­£å‡ºåŠ›é–¢æ•°ã¯æ„味ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:451 +#: commands/typecmds.c:454 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "関数%sã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã‚’\"opaque\"ã‹ã‚‰%sã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:458 +#: commands/typecmds.c:461 #, c-format msgid "type input function %s must return type %s" msgstr "åž‹ã®å…¥åŠ›é–¢æ•°%sã¯åž‹%sã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:468 +#: commands/typecmds.c:471 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "関数%sã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã‚’\"opaque\"ã‹ã‚‰\"cstring\"ã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:475 +#: commands/typecmds.c:478 #, c-format msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" msgstr "åž‹ã®å‡ºåŠ›é–¢æ•°%sã¯åž‹\"cstring\"ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:484 +#: commands/typecmds.c:487 #, c-format msgid "type receive function %s must return type %s" msgstr "åž‹ã®å—信関数%sã¯åž‹%sã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:493 +#: commands/typecmds.c:496 #, c-format msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" msgstr "åž‹ã®é€ä¿¡é–¢æ•°%sã¯åž‹\"bytea\"ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:756 +#: commands/typecmds.c:761 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®åŸºæœ¬åž‹ã¨ã—ã¦ç„¡åйã§ã™" -#: commands/typecmds.c:842 +#: commands/typecmds.c:847 #, c-format msgid "multiple default expressions" msgstr "デフォルトå¼ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:906 commands/typecmds.c:915 +#: commands/typecmds.c:909 commands/typecmds.c:918 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "NULL制約ã¨NOT NULL制約ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:931 +#: commands/typecmds.c:934 #, c-format -msgid "CHECK constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "ドメインã«å¯¾ã™ã‚‹CHECK制約ã¯NO INHERITå°ã‚’付ã‘ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "CHECK constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" +msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" +msgstr "ドメインã«å¯¾ã™ã‚‹æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„ã¯NO INHERITå°ã‚’付ã‘ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:940 commands/typecmds.c:2397 +#: commands/typecmds.c:943 commands/typecmds.c:2452 #, c-format msgid "unique constraints not possible for domains" msgstr "ドメインã§ã¯ä¸€æ„性制約ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:946 commands/typecmds.c:2403 +#: commands/typecmds.c:949 commands/typecmds.c:2458 #, c-format msgid "primary key constraints not possible for domains" msgstr "ドメインã§ã¯ãƒ—ライマリキー制約ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:952 commands/typecmds.c:2409 +#: commands/typecmds.c:955 commands/typecmds.c:2464 #, c-format msgid "exclusion constraints not possible for domains" msgstr "ドメインã§ã¯æŽ’除制約ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:958 commands/typecmds.c:2415 +#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:2470 #, c-format msgid "foreign key constraints not possible for domains" msgstr "ドメイン用ã®å¤–部キー制約ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:967 commands/typecmds.c:2424 +#: commands/typecmds.c:970 commands/typecmds.c:2479 #, c-format msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "ドメインã§ã¯åˆ¶ç´„é…å»¶ã®æŒ‡å®šã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1211 utils/cache/typcache.c:1064 +#: commands/typecmds.c:1242 utils/cache/typcache.c:1071 #, c-format msgid "%s is not an enum" msgstr "%s ã¯æ•°å€¤ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1347 +#: commands/typecmds.c:1378 #, c-format msgid "type attribute \"subtype\" is required" msgstr "åž‹ã®å±žæ€§\"subtype\"ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/typecmds.c:1352 +#: commands/typecmds.c:1383 #, c-format msgid "range subtype cannot be %s" msgstr "ç¯„å›²ã®æ´¾ç”Ÿå…ƒåž‹ã‚’%sã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1371 +#: commands/typecmds.c:1402 #, c-format msgid "range collation specified but subtype does not support collation" msgstr "範囲ã®ç…§åˆé †åºãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸãŒã€æ´¾ç”Ÿå…ƒåž‹ãŒç…§åˆé †åºã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1605 +#: commands/typecmds.c:1638 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "関数%sã®å¼•数型を\"opaque\"ã‹ã‚‰\"cstring\"ã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:1656 +#: commands/typecmds.c:1689 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "関数%sã®å¼•数型を\"opaque\"ã‹ã‚‰%sã«å¤‰æ›´ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:1755 +#: commands/typecmds.c:1788 #, c-format msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\"" msgstr "typmod_in関数%sã¯\"integer\"型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1782 +#: commands/typecmds.c:1815 #, c-format msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\"" msgstr "typmod_out関数%sã¯åž‹\"cstring\"ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1809 +#: commands/typecmds.c:1842 #, c-format msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" msgstr "åž‹ã®è§£æžé–¢æ•°%sã¯\"boolean\"型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1855 +#: commands/typecmds.c:1888 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype." msgstr "ã“ã®ç¯„å›²åž‹ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’指定ã™ã‚‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ãã®æ´¾ç”Ÿå…ƒåž‹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’定義ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1886 +#: commands/typecmds.c:1919 #, c-format msgid "range canonical function %s must return range type" msgstr "ç¯„å›²ã®æ­£è¦åŒ–関数%sã¯ç¯„囲型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1892 +#: commands/typecmds.c:1925 #, c-format msgid "range canonical function %s must be immutable" msgstr "ç¯„å›²ã®æ­£è¦åŒ–関数%sã¯ä¸å¤‰ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1928 +#: commands/typecmds.c:1961 #, c-format msgid "range subtype diff function %s must return type double precision" msgstr "ç¯„å›²ã®æ´¾ç”Ÿå…ƒåž‹ã®å·®ç•°é–¢æ•°%sã¯å€ç²¾åº¦åž‹ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:1934 +#: commands/typecmds.c:1967 #, c-format msgid "range subtype diff function %s must be immutable" msgstr "ç¯„å›²ã®æ´¾ç”Ÿå…ƒåž‹ã®å·®ç•°é–¢æ•°%sã¯ä¸å¤‰ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:2240 +#: commands/typecmds.c:2286 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã«NULL値ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:2342 commands/typecmds.c:2516 +#: commands/typecmds.c:2395 commands/typecmds.c:2573 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist" msgstr "ドメイン\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:2346 +#: commands/typecmds.c:2399 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ドメイン\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。スキップã—ã¾ã™ã€‚" -#: commands/typecmds.c:2522 +#: commands/typecmds.c:2579 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint" msgstr "ドメイン\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:2609 +#: commands/typecmds.c:2683 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã«æ–°ã—ã„制約ã«é•åã™ã‚‹å€¤ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:2811 commands/typecmds.c:3206 commands/typecmds.c:3355 +#: commands/typecmds.c:2896 commands/typecmds.c:3266 commands/typecmds.c:3424 #, c-format msgid "%s is not a domain" msgstr "%s ã¯ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:2844 +#: commands/typecmds.c:2929 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "ドメイン\"%2$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/typecmds.c:2892 commands/typecmds.c:2901 +#: commands/typecmds.c:2979 #, c-format msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„ã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå‚照を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:3140 commands/typecmds.c:3218 commands/typecmds.c:3447 +#: commands/typecmds.c:3198 commands/typecmds.c:3278 commands/typecmds.c:3532 #, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "%sã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®è¡Œåž‹ã§ã™" -#: commands/typecmds.c:3142 commands/typecmds.c:3220 commands/typecmds.c:3449 +#: commands/typecmds.c:3200 commands/typecmds.c:3280 commands/typecmds.c:3534 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE instead." msgstr "代ã‚りã«ALTER TABLEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/typecmds.c:3149 commands/typecmds.c:3227 commands/typecmds.c:3378 +#: commands/typecmds.c:3207 commands/typecmds.c:3287 commands/typecmds.c:3451 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "é…列型%sを変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/typecmds.c:3151 commands/typecmds.c:3229 commands/typecmds.c:3380 +#: commands/typecmds.c:3209 commands/typecmds.c:3289 commands/typecmds.c:3453 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." msgstr "åž‹%sを変更ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚ã“れã¯åŒæ™‚ã«ãã®é…列型も変更ã—ã¾ã™ã€‚" -#: commands/typecmds.c:3433 +#: commands/typecmds.c:3518 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "åž‹\"%s\"ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/user.c:144 +#: commands/user.c:145 #, c-format msgid "SYSID can no longer be specified" msgstr "SYSIDã¯ã‚‚ã†æŒ‡å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:276 +#: commands/user.c:277 #, c-format msgid "must be superuser to create superusers" msgstr "スーパーユーザを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:283 +#: commands/user.c:284 #, c-format msgid "must be superuser to create replication users" msgstr "レプリケーションユーザを作æˆã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:290 +#: commands/user.c:291 #, c-format msgid "permission denied to create role" msgstr "ロールを作æˆã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:297 commands/user.c:1091 +#: commands/user.c:298 commands/user.c:1119 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "ロールå\"%s\"ã¯äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/user.c:310 commands/user.c:1085 +#: commands/user.c:311 commands/user.c:1113 #, c-format msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "ロール\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: commands/user.c:616 commands/user.c:818 commands/user.c:898 -#: commands/user.c:1060 commands/variable.c:846 commands/variable.c:918 -#: utils/adt/acl.c:5088 utils/init/miscinit.c:432 +#: commands/user.c:618 commands/user.c:827 commands/user.c:933 +#: commands/user.c:1088 commands/variable.c:856 commands/variable.c:928 +#: utils/adt/acl.c:5090 utils/init/miscinit.c:433 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "ロール\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:629 commands/user.c:835 commands/user.c:1325 -#: commands/user.c:1462 +#: commands/user.c:631 commands/user.c:846 commands/user.c:1357 +#: commands/user.c:1494 #, c-format msgid "must be superuser to alter superusers" msgstr "スーパーユーザを変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:636 +#: commands/user.c:638 #, c-format msgid "must be superuser to alter replication users" msgstr "レプリケーションユーザを変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:652 commands/user.c:843 +#: commands/user.c:654 commands/user.c:854 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "権é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:871 +#: commands/user.c:884 +#, c-format +#| msgid "must be superuser to alter an operator family" +msgid "must be superuser to alter settings globally" +msgstr "設定をグローãƒãƒ«ã«å¤‰æ›´ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: commands/user.c:906 #, c-format msgid "permission denied to drop role" msgstr "ロールを削除ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:903 +#: commands/user.c:938 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ロール\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™" -#: commands/user.c:915 commands/user.c:919 +#: commands/user.c:950 commands/user.c:954 #, c-format msgid "current user cannot be dropped" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:923 +#: commands/user.c:958 #, c-format msgid "session user cannot be dropped" msgstr "セッションã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:934 +#: commands/user.c:969 #, c-format msgid "must be superuser to drop superusers" msgstr "スーパーユーザを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:957 +#: commands/user.c:985 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" msgstr "ä»–ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒä¾å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™ã®ã§ãƒ­ãƒ¼ãƒ«\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1075 +#: commands/user.c:1103 #, c-format msgid "session user cannot be renamed" msgstr "セッションユーザã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1079 +#: commands/user.c:1107 #, c-format msgid "current user cannot be renamed" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1102 +#: commands/user.c:1130 #, c-format msgid "must be superuser to rename superusers" msgstr "スーパーユーザã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1109 +#: commands/user.c:1137 #, c-format msgid "permission denied to rename role" msgstr "ロールã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1130 +#: commands/user.c:1158 #, c-format msgid "MD5 password cleared because of role rename" msgstr "ロールåãŒå¤‰æ›´ã•れãŸãŸã‚MD5パスワードãŒã‚¯ãƒªã‚¢ã•れã¾ã—ãŸ" -#: commands/user.c:1186 +#: commands/user.c:1218 #, c-format msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" msgstr "カラムå㌠GRANT/REVOKE ROLE ã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1224 +#: commands/user.c:1256 #, c-format msgid "permission denied to drop objects" msgstr "オブジェクトを削除ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1251 commands/user.c:1260 +#: commands/user.c:1283 commands/user.c:1292 #, c-format msgid "permission denied to reassign objects" msgstr "オブジェクトをå†å‰²å½“ã¦ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1333 commands/user.c:1470 +#: commands/user.c:1365 commands/user.c:1502 #, c-format msgid "must have admin option on role \"%s\"" msgstr "ロール\"%s\"ã«adminオプションãŒãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1341 +#: commands/user.c:1373 #, c-format msgid "must be superuser to set grantor" msgstr "権é™ä»˜ä¸Žè€…を設定ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1366 +#: commands/user.c:1398 #, c-format msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" msgstr "ロール\"%s\"ã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/user.c:1381 +#: commands/user.c:1413 #, c-format msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" msgstr "ロール\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ãƒ­ãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã™" -#: commands/user.c:1492 +#: commands/user.c:1524 #, c-format msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "ロール\"%s\"ã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/vacuum.c:431 +#: commands/vacuum.c:437 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "最もå¤ã„xminãŒå¤ã™ãŽã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:432 +#: commands/vacuum.c:438 #, c-format msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." msgstr "周回å•題を回é¿ã™ã‚‹ãŸã‚ã™ãã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã—ã¦ã„るトランザクションをクローズã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: commands/vacuum.c:829 +#: commands/vacuum.c:892 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "データベースã®ä¸€éƒ¨ã¯20億トランザクション以上ã®é–“ã«ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/vacuum.c:830 +#: commands/vacuum.c:893 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "トランザクションã®å‘¨å›žã«ã‚ˆã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æå¤±ãŒç™ºç”Ÿã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:937 +#: commands/vacuum.c:1004 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "\"%s\" ã®ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã‚’スキップã—ã¦ã„ã¾ã™ -- ロックを利用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/vacuum.c:963 +#: commands/vacuum.c:1030 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "\"%s\" をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザã®ã¿ãŒãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã§ãã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:967 +#: commands/vacuum.c:1034 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "\"%s\" をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- スーパーユーザもã—ãã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿ãŒãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã§ãã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:971 +#: commands/vacuum.c:1038 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "\"%s\"を飛ã°ã—ã¦ã„ã¾ã™ --- テーブルã¾ãŸã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã®ã¿ãŒãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: commands/vacuum.c:988 +#: commands/vacuum.c:1056 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "\"%s\"をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™ --- テーブルã§ã¯ãªã„ã‚‚ã®ã‚„ã€ç‰¹åˆ¥ãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¯ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/vacuumlazy.c:286 +#: commands/vacuumlazy.c:314 #, c-format +#| msgid "" +#| "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" +#| "pages: %d removed, %d remain\n" +#| "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" +#| "buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n" +#| "avg read rate: %.3f MiB/s, avg write rate: %.3f MiB/s\n" +#| "system usage: %s" msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" "pages: %d removed, %d remain\n" "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" "buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n" -"avg read rate: %.3f MiB/s, avg write rate: %.3f MiB/s\n" +"avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" "system usage: %s" msgstr "" "テーブル\"%s.%s.%s\"ã®è‡ªå‹•ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ : インデックススキャン: %d\n" "ページ: %dを削除ã€%dãŒæ®‹å­˜\n" "タプル: %.0fを削除ã€%.0fãŒæ®‹å­˜\n" "ãƒãƒƒãƒ•ァ使用:%dヒット〠%d失敗ã€%d ダーティ化\n" -"å¹³å‡èª­ã¿å–り速度:%.3f MiB/sã€å¹³å‡æ›¸ãè¾¼ã¿é€Ÿåº¦: %.3f MiB/s\n" +"å¹³å‡èª­ã¿å–り速度:%.3f MB/sã€å¹³å‡æ›¸ãè¾¼ã¿é€Ÿåº¦: %.3f MB/s\n" "システム使用状æ³: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:617 +#: commands/vacuumlazy.c:645 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "リレーション\"%s\" ページ%uã¯åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ --- 修正ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/vacuumlazy.c:981 +#: commands/vacuumlazy.c:1034 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "\"%s\": %.0f行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’%uページã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/vacuumlazy.c:986 +#: commands/vacuumlazy.c:1039 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" msgstr "\"%1$s\": å…¨ %5$u ページ中㮠%4$u ページã§è¦‹ã¤ã‹ã£ãŸè¡Œãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ï¼šç§»å‹•å¯èƒ½ %2$.0f 行ã€å‰Šé™¤ä¸å¯ %3$.0f 行" -#: commands/vacuumlazy.c:990 +#: commands/vacuumlazy.c:1043 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -7693,28 +7986,28 @@ msgstr "" "%u ページãŒå®Œå…¨ã«ç©ºã§ã™ã€‚\n" "%s" -#: commands/vacuumlazy.c:1053 +#: commands/vacuumlazy.c:1114 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "\"%s\": %d行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’%dページã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/vacuumlazy.c:1056 commands/vacuumlazy.c:1192 -#: commands/vacuumlazy.c:1328 +#: commands/vacuumlazy.c:1117 commands/vacuumlazy.c:1273 +#: commands/vacuumlazy.c:1444 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s。" -#: commands/vacuumlazy.c:1189 +#: commands/vacuumlazy.c:1270 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "%2$d行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’削除ã™ã‚‹ãŸã‚インデックス\"%1$s\"をスキャンã—ã¾ã—ãŸ" -#: commands/vacuumlazy.c:1233 +#: commands/vacuumlazy.c:1315 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "ç¾åœ¨ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã¯%.0f行ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’%uページã§å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™" -#: commands/vacuumlazy.c:1237 +#: commands/vacuumlazy.c:1319 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -7725,147 +8018,169 @@ msgstr "" "%uインデックスページãŒå‰Šé™¤ã•れã€%uãŒç¾åœ¨å†åˆ©ç”¨å¯èƒ½ã§ã™\n" "%s" -#: commands/vacuumlazy.c:1325 +#: commands/vacuumlazy.c:1376 +#, c-format +msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" +msgstr "\"%s\":ç«¶åˆã™ã‚‹ãƒ­ãƒƒã‚¯è¦æ±‚ã®ãŸã‚æ¶ˆåŽ»ã‚’åœæ­¢ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: commands/vacuumlazy.c:1441 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": %u削除ã•れã€%uページã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: commands/variable.c:161 utils/misc/guc.c:8321 +#: commands/vacuumlazy.c:1497 +#, c-format +msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" +msgstr "\"%s\": ç«¶åˆã™ã‚‹ãƒ­ãƒƒã‚¯è¦æ±‚ã®ãŸã‚ã«æ¶ˆåŽ»ã‚’ä¸€æ™‚åœæ­¢ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:8418 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "䏿˜Žãªã‚­ãƒ¼ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™: \"%s\"" -#: commands/variable.c:173 +#: commands/variable.c:174 #, c-format msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications." msgstr "\"datestyle\" 指定ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: commands/variable.c:312 +#: commands/variable.c:313 #, c-format msgid "Cannot specify months in time zone interval." msgstr "タイムゾーンã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒ«ã«æœˆã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/variable.c:318 +#: commands/variable.c:319 #, c-format msgid "Cannot specify days in time zone interval." msgstr "タイムゾーンã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒ«ã«æ—¥ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/variable.c:362 commands/variable.c:485 +#: commands/variable.c:363 commands/variable.c:486 #, c-format msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" msgstr "時間帯\"%s\"ã¯ã†ã‚‹ã†ç§’を使用ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã§ã™" -#: commands/variable.c:364 commands/variable.c:487 +#: commands/variable.c:365 commands/variable.c:488 #, c-format msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." msgstr "PostgreSQLã¯ã†ã‚‹ã†ç§’をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/variable.c:546 +#: commands/variable.c:552 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "読ã¿å–りã®ã¿ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’èª­ã¿æ›¸ãモードã«è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/variable.c:553 +#: commands/variable.c:559 #, c-format msgid "transaction read-write mode must be set before any query" msgstr "ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’èª­ã¿æ›¸ãモードã«è¨­å®šã™ã‚‹å‰ã«ã€ä½•らã‹ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã‚’発行ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/variable.c:559 +#: commands/variable.c:566 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ä¸­ã«ã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’èª­ã¿æ›¸ãモードã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/variable.c:606 +#: commands/variable.c:615 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVELã‚’å…¨ã¦ã®å•ã„åˆã‚ã›ã®å‰ã«å‘¼ã³å‡ºã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/variable.c:613 +#: commands/variable.c:622 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVELをサブトランザクションã§å‘¼ã³å‡ºã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/variable.c:619 +#: commands/variable.c:629 storage/lmgr/predicate.c:1585 #, c-format msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" msgstr "ホットスタンãƒã‚¤ä¸­ã¯ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚ºãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/variable.c:620 +#: commands/variable.c:630 #, c-format msgid "You can use REPEATABLE READ instead." msgstr "代ã‚り㫠REPEATABLE READ を使ã£ã¦ãã ã•ã„" -#: commands/variable.c:668 +#: commands/variable.c:678 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE をサブトランザクション内部ã§å‘¼ã³å‡ºã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/variable.c:674 +#: commands/variable.c:684 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE ã¯ã™ã¹ã¦ã®å•ã„åˆã‚ã›ã®å‰ã«å‘¼ã³å‡ºã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/variable.c:756 +#: commands/variable.c:766 #, c-format msgid "Conversion between %s and %s is not supported." msgstr "%s 㨠%s é–“ã®å¤‰æ›ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: commands/variable.c:763 +#: commands/variable.c:773 #, c-format msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." msgstr "ç¾åœ¨ã¯ \"client_encoding\" を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/variable.c:933 +#: commands/variable.c:943 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "ロール\"%s\"を設定ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:145 +#: commands/view.c:54 +#, c-format +#| msgid "invalid value for \"buffering\" option" +msgid "invalid value for \"check_option\" option" +msgstr "\"check_option\"オプションã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™" + +#: commands/view.c:55 +#, c-format +#| msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." +msgid "Valid values are \"local\", and \"cascaded\"." +msgstr "有効ãªå€¤ã¯\"local\"ã€\"cascaded\"ã§ã™ã€‚" + +#: commands/view.c:113 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" msgstr "ビューã®åˆ— \"%s\" ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç…§åˆé †åºã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: commands/view.c:160 +#: commands/view.c:128 #, c-format msgid "view must have at least one column" msgstr "ビューã«ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®åˆ—ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: commands/view.c:292 commands/view.c:304 +#: commands/view.c:259 commands/view.c:271 #, c-format msgid "cannot drop columns from view" msgstr "ビューã‹ã‚‰ã‚«ãƒ©ãƒ ã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:309 +#: commands/view.c:276 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ビューã®ã‚«ãƒ©ãƒ ã®åå‰ã‚’ \"%s\" ã‹ã‚‰ \"%s\" ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:317 +#: commands/view.c:284 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" msgstr "ビューã®ã‚«ãƒ©ãƒ  \"%s\" ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’ %s ã‹ã‚‰ %s ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:450 +#: commands/view.c:420 #, c-format msgid "views must not contain SELECT INTO" msgstr "ビューã§ã¯ SELECT INTO を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:463 +#: commands/view.c:433 #, c-format msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "ビューã§ã¯ WITH å¥ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’変更ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’å«ã‚€ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:491 +#: commands/view.c:507 #, c-format msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "CREATE VIEWã§ã¯åˆ—よりも多ãã®åˆ—åを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:499 +#: commands/view.c:515 #, c-format msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" msgstr "ビューã¯ãã‚Œç”¨ã®æ ¼ç´é ˜åŸŸã‚’æŒãŸãªã„ã®ã§ã€ãƒ­ã‚°ã‚’å–らãªã„ã®ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: commands/view.c:513 +#: commands/view.c:529 #, c-format msgid "view \"%s\" will be a temporary view" msgstr "ビュー\"%s\"ã¯ä¸€æ™‚ビューã¨ãªã‚Šã¾ã™" @@ -7900,387 +8215,452 @@ msgstr "カーソル\"%s\"ã¯è¡Œä¸Šã«ä½ç½®ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "カーソル\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã‚’å˜ç´”ãªæ›´æ–°å¯èƒ½ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1136 +#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1138 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "パラメータã®åž‹ %d (%s) ãŒãƒ—ラン (%s) を準備ã™ã‚‹æ™‚点ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1148 +#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1150 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "パラメータ%dã®å€¤ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:945 +#: executor/execMain.c:953 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:951 +#: executor/execMain.c:959 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOASTリレーション\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:961 +#: executor/execMain.c:977 rewrite/rewriteHandler.c:2344 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "ビュー \"%s\" ã¸ã¯æŒ¿å…¥(INSERT)ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:963 +#: executor/execMain.c:979 rewrite/rewriteHandler.c:2347 #, c-format -msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger." -msgstr "ç„¡æ¡ä»¶ã® ON INSERT DO INSTEAD ルールもã—ã㯠INSTEAD OF INSERT トリガーãŒå¿…è¦ã§ã™" +msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." +msgstr "ビューã¸ã®æŒ¿å…¥ã‚’å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€INSTEAD OF INSERTトリガã¾ãŸã¯ç„¡æ¡ä»¶ã®ON INSERT DO INSTEADルールを作æˆã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: executor/execMain.c:969 +#: executor/execMain.c:985 rewrite/rewriteHandler.c:2352 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "ビュー \"%s\" ã¯æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:971 +#: executor/execMain.c:987 rewrite/rewriteHandler.c:2355 #, c-format -msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger." -msgstr "ç„¡æ¡ä»¶ã® ON UPDATE DO INSTEAD ルールもã—ã㯠INSTEAD OF UPDATE トリガーãŒå¿…è¦ã§ã™" +msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." +msgstr "ビューã¸ã®æ›´æ–°ã‚’å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€INSTEAD OF UPDATEトリガã¾ãŸã¯ç„¡æ¡ä»¶ã®ON UPDATE DO INSTEADルールを作æˆã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: executor/execMain.c:977 +#: executor/execMain.c:993 rewrite/rewriteHandler.c:2360 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "ビュー \"%s\" ã‹ã‚‰ã¯å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:979 +#: executor/execMain.c:995 rewrite/rewriteHandler.c:2363 +#, c-format +msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." +msgstr "ビューã‹ã‚‰ã®å‰Šé™¤ã‚’å¯èƒ½ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€INSTEAD OF DELETEトリガã¾ãŸã¯ç„¡æ¡ä»¶ã®ON DELETE DO INSTEADルールを作æˆã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#: executor/execMain.c:1006 +#, c-format +#| msgid "cannot change view \"%s\"" +msgid "cannot change materialized view \"%s\"" +msgstr "マテリアライズドビュー\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: executor/execMain.c:1018 +#, c-format +#| msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" +msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" +msgstr "外部テーブル \"%s\" ã¸ã®æŒ¿å…¥ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: executor/execMain.c:1024 +#, c-format +#| msgid "foreign table \"%s\" does not exist" +msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" +msgstr "外部テーブル \"%s\" ã¯æŒ¿å…¥ã‚’許ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: executor/execMain.c:1031 +#, c-format +#| msgid "cannot change foreign table \"%s\"" +msgid "cannot update foreign table \"%s\"" +msgstr "外部テーブル \"%s\"ã‚’æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: executor/execMain.c:1037 +#, c-format +#| msgid "foreign table \"%s\" does not exist" +msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" +msgstr "外部テーブル \"%s\" ã¯æ›´æ–°ã‚’許ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: executor/execMain.c:1044 #, c-format -msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger." -msgstr "ç„¡æ¡ä»¶ã® ON DELETE DO INSTEAD ルールもã—ã㯠INSTEAD OF DELETE トリガーãŒå¿…è¦ã§ã™" +#| msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" +msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" +msgstr "外部テーブル \"%s\" ã‹ã‚‰å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:989 +#: executor/execMain.c:1050 #, c-format -msgid "cannot change foreign table \"%s\"" -msgstr "外部テーブル \"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "foreign table \"%s\" does not exist" +msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" +msgstr "外部テーブル \"%s\" ã¯å‰Šé™¤ã‚’許ã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:995 +#: executor/execMain.c:1061 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:1019 +#: executor/execMain.c:1085 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "シーケンス \"%s\" ã§ã¯è¡Œã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:1026 +#: executor/execMain.c:1092 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST リレーション \"%s\" ã§ã¯è¡Œã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:1033 +#: executor/execMain.c:1099 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "ビュー \"%s\" ã§ã¯è¡Œã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:1040 +#: executor/execMain.c:1106 +#, c-format +#| msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" +msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" +msgstr "マテリアライズドビュー \"%s\" ã§ã¯è¡Œã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: executor/execMain.c:1113 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "外部テーブル \"%s\" ã§ã¯è¡Œã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:1046 +#: executor/execMain.c:1119 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "リレーション \"%s\" ã§ã¯è¡Œã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execMain.c:1522 +#: executor/execMain.c:1603 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "列\"%s\"内ã®NULL値ã¯NOT NULL制約é•åã§ã™" -#: executor/execMain.c:1524 executor/execMain.c:1538 +#: executor/execMain.c:1605 executor/execMain.c:1620 executor/execMain.c:1664 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "失敗ã—ãŸè¡Œã¯%sã‚’å«ã¿ã¾ã™" -#: executor/execMain.c:1536 +#: executor/execMain.c:1618 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã®æ–°ã—ã„è¡Œã¯æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execQual.c:303 executor/execQual.c:331 executor/execQual.c:3090 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:227 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:506 utils/adt/arrayfuncs.c:1241 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:4939 +#: executor/execMain.c:1662 #, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" +msgid "new row violates WITH CHECK OPTION for view \"%s\"" +msgstr "æ–°ã—ã„行ã¯ãƒ“ュー\"%s\"ã®WITH CHECK OPTIONã«é•åã—ã¾ã™" + +#: executor/execQual.c:305 executor/execQual.c:333 executor/execQual.c:3101 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:512 utils/adt/arrayfuncs.c:1247 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2920 utils/adt/arrayfuncs.c:4945 +#, c-format +msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡æ•°(%d)ãŒä¸Šé™(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execQual.c:316 executor/execQual.c:344 +#: executor/execQual.c:318 executor/execQual.c:346 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "代入ã«ãŠã‘ã‚‹é…åˆ—ã®æ·»ãˆå­—ã¯NULLã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:639 executor/execQual.c:4008 +#: executor/execQual.c:641 executor/execQual.c:4022 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "属性%dã®åž‹ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execQual.c:640 executor/execQual.c:4009 +#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4023 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "テーブルã®åž‹ã¯%sã§ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%sを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: executor/execQual.c:843 executor/execQual.c:860 executor/execQual.c:1024 -#: executor/nodeModifyTable.c:83 executor/nodeModifyTable.c:93 -#: executor/nodeModifyTable.c:110 executor/nodeModifyTable.c:118 +#: executor/execQual.c:845 executor/execQual.c:862 executor/execQual.c:1026 +#: executor/nodeModifyTable.c:85 executor/nodeModifyTable.c:95 +#: executor/nodeModifyTable.c:112 executor/nodeModifyTable.c:120 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "テーブルã®è¡Œåž‹ã¨å•ã„åˆã‚ã›ã§æŒ‡å®šã—ãŸè¡Œåž‹ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:844 +#: executor/execQual.c:846 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "テーブル行ã«ã¯%d属性ã‚りã¾ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "テーブル行ã«ã¯%d属性ã‚りã¾ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: executor/execQual.c:861 executor/nodeModifyTable.c:94 +#: executor/execQual.c:863 executor/nodeModifyTable.c:96 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "テーブルã§ã¯ %2$d 番目ã®åž‹ã¯ %1$s ã§ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ %3$s を想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: executor/execQual.c:1025 executor/execQual.c:1622 +#: executor/execQual.c:1027 executor/execQual.c:1625 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "åºæ•°ä½ç½®%dã®å‰Šé™¤ã•れãŸå±žæ€§ã«ãŠã‘ã‚‹ç‰©ç†æ ¼ç´æ–¹å¼ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。" -#: executor/execQual.c:1301 parser/parse_func.c:91 parser/parse_func.c:323 -#: parser/parse_func.c:642 +#: executor/execQual.c:1304 parser/parse_func.c:94 parser/parse_func.c:333 +#: parser/parse_func.c:681 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "関数ã«%dã‚’è¶…ãˆã‚‹å¼•数を渡ã›ã¾ã›ã‚“" msgstr[1] "関数ã«%dã‚’è¶…ãˆã‚‹å¼•数を渡ã›ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:1490 +#: executor/execQual.c:1493 #, c-format msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "é–¢æ•°ã¨æ¼”ç®—å­ã¯å¤šãã¦ã‚‚1ã¤ã®é›†åˆå¼•æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: executor/execQual.c:1540 +#: executor/execQual.c:1543 #, c-format msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" msgstr "複数行レコードを返ã™é–¢æ•°ãŒã€ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰åž‹ã‚’å—ã‘付ã‘ãªã„文脈ã§å‘¼ã³å‡ºã•れã¾ã—ãŸ" -#: executor/execQual.c:1595 executor/execQual.c:1611 executor/execQual.c:1621 +#: executor/execQual.c:1598 executor/execQual.c:1614 executor/execQual.c:1624 #, c-format msgid "function return row and query-specified return row do not match" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãŒæŒ‡å®šã—ãŸæˆ»ã‚Šå€¤ã®è¡Œã¨å®Ÿéš›ã®é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®è¡ŒãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:1596 +#: executor/execQual.c:1599 #, c-format msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "%d属性をæŒã¤è¡ŒãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸã€‚å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" msgstr[1] "%d属性をæŒã¤è¡ŒãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸã€‚å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: executor/execQual.c:1612 +#: executor/execQual.c:1615 #, c-format msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "åºæ•°ä½ç½®%2$dã®åž‹%1$sãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸã€‚å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯%3$sを想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: executor/execQual.c:1848 executor/execQual.c:2273 +#: executor/execQual.c:1859 executor/execQual.c:2284 #, c-format msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "materializeモードã§ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル関数プロトコルã«å¾“ã„ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:1868 executor/execQual.c:2280 +#: executor/execQual.c:1879 executor/execQual.c:2291 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "テーブル関数ã®returnModeãŒä¸æ˜Žã§ã™: %d" -#: executor/execQual.c:2190 +#: executor/execQual.c:2201 #, c-format msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "行ã®é›†åˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã¯NULL値を返ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:2247 +#: executor/execQual.c:2258 #, c-format msgid "rows returned by function are not all of the same row type" msgstr "関数ã‹ã‚‰æˆ»ã•れãŸè¡Œã¯ã™ã¹ã¦ãŒåŒã˜è¡Œåž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:2438 +#: executor/execQual.c:2449 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM ã¯é›†åˆå¼•数をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:2515 +#: executor/execQual.c:2526 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "op ANY/ALL (array)ã¯é›†åˆå¼•数をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:3068 +#: executor/execQual.c:3079 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "äº’æ›æ€§ãŒãªã„é…列をマージã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:3069 +#: executor/execQual.c:3080 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "è¦ç´ åž‹%sã®é…列をè¦ç´ åž‹%sã®ARRAYå¼ã«å«ã‚られã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:3110 executor/execQual.c:3137 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:541 +#: executor/execQual.c:3121 executor/execQual.c:3148 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:547 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "多次元é…åˆ—ã¯æ¬¡æ•°ã«åˆã£ãŸé…列å¼ã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:3652 +#: executor/execQual.c:3663 #, c-format msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIFã¯é›†åˆå¼•数をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:3882 utils/adt/domains.c:127 +#: executor/execQual.c:3893 utils/adt/domains.c:131 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "ドメイン%sã¯NULL値を許ã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:3911 utils/adt/domains.c:163 +#: executor/execQual.c:3923 utils/adt/domains.c:168 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "ドメイン%sã®å€¤ãŒæ¤œæŸ»åˆ¶ç´„\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execQual.c:4404 optimizer/util/clauses.c:571 -#: parser/parse_agg.c:162 +#: executor/execQual.c:4281 +#, c-format +#| msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" +msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" +msgstr "ã“ã®ç¨®é¡žã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯WHERE CURRENT OFをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" + +#: executor/execQual.c:4425 optimizer/util/clauses.c:583 +#: parser/parse_agg.c:354 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "集約関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—を入れå­ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:4442 optimizer/util/clauses.c:645 -#: parser/parse_agg.c:209 +#: executor/execQual.c:4465 optimizer/util/clauses.c:658 +#: parser/parse_agg.c:450 #, c-format msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "ウィンドウ関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—を入れå­ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:4654 +#: executor/execQual.c:4677 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "対照型ã¯é…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: executor/execQual.c:4768 +#: executor/execQual.c:4791 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "ROW()ã®åˆ—ã¯åž‹%2$sã§ã¯ãªãåž‹%1$sã‚’æŒã¡ã¾ã™" -#: executor/execQual.c:4903 utils/adt/arrayfuncs.c:3377 -#: utils/adt/rowtypes.c:922 +#: executor/execQual.c:4926 utils/adt/arrayfuncs.c:3383 +#: utils/adt/rowtypes.c:951 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "åž‹%sã®æ¯”較関数を識別ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/execUtils.c:1304 +#: executor/execUtils.c:844 +#, c-format +#| msgid "Materialized view \"%s.%s\"" +msgid "materialized view \"%s\" has not been populated" +msgstr "マテリアライズドビュー \"%s\"ã«ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒæŠ•å…¥ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: executor/execUtils.c:846 +#, c-format +msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command." +msgstr "REFRESH MATERIALIZED VIEWコマンドを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#: executor/execUtils.c:1323 #, c-format msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" msgstr "排除制約 \"%s\" を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: executor/execUtils.c:1306 +#: executor/execUtils.c:1325 #, c-format msgid "Key %s conflicts with key %s." msgstr "キー %s ãŒã‚­ãƒ¼ %s ã¨ç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execUtils.c:1311 +#: executor/execUtils.c:1332 #, c-format msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" msgstr "é‡è¤‡ã‚­ãƒ¼ã®å€¤ãŒæŽ’除制約 \"%s\" ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/execUtils.c:1313 +#: executor/execUtils.c:1334 #, c-format msgid "Key %s conflicts with existing key %s." msgstr "キー %s ãŒæ—¢å­˜ã®ã‚­ãƒ¼ %s ã¨ç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/functions.c:207 +#: executor/functions.c:225 #, c-format msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "%s都宣言ã•れãŸå¼•æ•°ã®åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:480 +#: executor/functions.c:498 #, c-format msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "SQL関数ã§ã¯%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:487 executor/spi.c:1266 executor/spi.c:1873 +#: executor/functions.c:505 executor/spi.c:1365 executor/spi.c:2149 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "volatile関数以外ã§ã¯%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:592 +#: executor/functions.c:630 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" msgstr "戻り値型%sã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れãŸé–¢æ•°ã®å®Ÿéš›ã®çµæžœåž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:1330 +#: executor/functions.c:1395 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "SQL関数\"%s\"ã®è¡Œç•ªå· %d" -#: executor/functions.c:1356 +#: executor/functions.c:1421 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "SQL関数\"%s\"ã®èµ·å‹•中" -#: executor/functions.c:1515 executor/functions.c:1552 -#: executor/functions.c:1564 executor/functions.c:1677 -#: executor/functions.c:1710 executor/functions.c:1740 +#: executor/functions.c:1580 executor/functions.c:1617 +#: executor/functions.c:1629 executor/functions.c:1742 +#: executor/functions.c:1775 executor/functions.c:1805 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "%sã‚’è¿”ã™ã¨å®£è¨€ã•れãŸé–¢æ•°ã«ãŠã„ã¦æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:1517 +#: executor/functions.c:1582 #, c-format msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." msgstr "é–¢æ•°ã®æœ€å¾Œã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¯ SELECT ã‚‚ã—ã㯠RETURNING 付ãã®INSERT/UPDATE/DELETE ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:1554 +#: executor/functions.c:1619 #, c-format msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã¯æ­£ç¢ºã«1列を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/functions.c:1566 +#: executor/functions.c:1631 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "å®Ÿéš›ã®æˆ»ã‚Šå€¤åž‹ã¯%sã§ã™" -#: executor/functions.c:1679 +#: executor/functions.c:1744 #, c-format msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒè¿”ã™åˆ—ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: executor/functions.c:1712 +#: executor/functions.c:1777 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒåˆ— %3$d ã§ %2$s ã§ã¯ãªã %1$s ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: executor/functions.c:1742 +#: executor/functions.c:1807 #, c-format msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "最後ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒè¿”ã™åˆ—ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: executor/functions.c:1791 +#: executor/functions.c:1856 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "戻り値型%sã¯SQL関数ã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: executor/nodeAgg.c:1734 executor/nodeWindowAgg.c:1851 +#: executor/nodeAgg.c:1752 executor/nodeWindowAgg.c:1870 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "集約%uã¯å…¥åŠ›ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¨é·ç§»ç”¨ã®åž‹é–“ã§äº’æ›æ€§ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: executor/nodeHashjoin.c:822 executor/nodeHashjoin.c:852 +#: executor/nodeHashjoin.c:823 executor/nodeHashjoin.c:853 #, c-format msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥çµåˆç”¨ä¸€æ™‚ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’å·»ãæˆ»ã—ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/nodeHashjoin.c:887 executor/nodeHashjoin.c:893 +#: executor/nodeHashjoin.c:888 executor/nodeHashjoin.c:894 #, c-format msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥çµåˆç”¨ä¸€æ™‚ファイルを書ã出ã›ã¾ã›ã‚“: %m" -#: executor/nodeHashjoin.c:927 executor/nodeHashjoin.c:937 +#: executor/nodeHashjoin.c:928 executor/nodeHashjoin.c:938 #, c-format msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥çµåˆç”¨ä¸€æ™‚ファイルã‹ã‚‰èª­ã¿å–れã¾ã›ã‚“: %m" @@ -8305,348 +8685,358 @@ msgstr "RIGHT JOINã¯ãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆå¯èƒ½ãªçµåˆæ¡ä»¶ã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆ msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "FULL JOINã¯ãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆå¯èƒ½ãªçµåˆæ¡ä»¶ã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: executor/nodeModifyTable.c:84 +#: executor/nodeModifyTable.c:86 #, c-format msgid "Query has too many columns." msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: executor/nodeModifyTable.c:111 +#: executor/nodeModifyTable.c:113 #, c-format msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "クエリー㧠%d 番目ã«å‰Šé™¤ã•れるカラムã®å€¤ã‚’指定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: executor/nodeModifyTable.c:119 +#: executor/nodeModifyTable.c:121 #, c-format msgid "Query has too few columns." msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: executor/nodeSubplan.c:301 executor/nodeSubplan.c:340 -#: executor/nodeSubplan.c:963 +#: executor/nodeSubplan.c:304 executor/nodeSubplan.c:343 +#: executor/nodeSubplan.c:970 #, c-format msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã§1行を超ãˆã‚‹è¡Œã‚’è¿”ã™ã‚‚ã®ãŒå¼ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1238 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1254 #, c-format msgid "frame starting offset must not be null" msgstr "フレームãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã®ã‚ªãƒ•セット㯠NULL ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1251 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1267 #, c-format msgid "frame starting offset must not be negative" msgstr "フレーム開始オフセットã¯è² æ•°ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1264 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1280 #, c-format msgid "frame ending offset must not be null" msgstr "フレーム終了オフセット㯠NULL ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1277 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1293 #, c-format msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "フレーム終了オフセットã¯è² æ•°ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/spi.c:210 +#: executor/spi.c:213 #, c-format msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "トランザクションã¯ç©ºã§ãªã„SPIスタックを残ã—ã¾ã—ãŸ" -#: executor/spi.c:211 executor/spi.c:275 +#: executor/spi.c:214 executor/spi.c:278 #, c-format msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "\"SPI_finish\"å‘¼å‡ºã®æŠœã‘を確èªãã ã•ã„" -#: executor/spi.c:274 +#: executor/spi.c:277 #, c-format msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "サブトランザクションãŒç©ºã§ãªã„SPIスタックを残ã—ã¾ã—ãŸ" -#: executor/spi.c:1142 +#: executor/spi.c:1229 #, c-format msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "カーソルã«ãƒžãƒ«ãƒã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ—ランを開ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1147 +#: executor/spi.c:1234 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "カーソルã§%så•ã„åˆã‚ã›ã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: executor/spi.c:1243 parser/analyze.c:2201 +#: executor/spi.c:1342 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: executor/spi.c:1244 parser/analyze.c:2202 +#: executor/spi.c:1343 parser/analyze.c:2094 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "スクロールå¯èƒ½ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã¯èª­ã¿å–りã®ã¿ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: executor/spi.c:2157 +#: executor/spi.c:2439 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQLæ–‡ \"%s\"" -#: foreign/foreign.c:188 +#: foreign/foreign.c:192 #, c-format msgid "user mapping not found for \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å¯¾å¿œè¡¨ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: foreign/foreign.c:344 +#: foreign/foreign.c:348 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "外部データラッパー \"%s\" ã«ã¯ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: foreign/foreign.c:521 +#: foreign/foreign.c:573 #, c-format msgid "invalid option \"%s\"" msgstr "\"%s\" オプションã¯ç„¡åйã§ã™" -#: foreign/foreign.c:522 +#: foreign/foreign.c:574 #, c-format msgid "Valid options in this context are: %s" msgstr "ã“ã®æ–‡è„ˆã§æœ‰åйãªã‚ªãƒ—ション:%s" -#: gram.y:914 +#: gram.y:946 #, c-format msgid "unrecognized role option \"%s\"" msgstr "ロールオプション \"%s\" ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:1304 +#: gram.y:1228 gram.y:1243 +#, c-format +msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" +msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTSã‚“ã¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžè¦ç´ ã‚’å«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: gram.y:1385 #, c-format msgid "current database cannot be changed" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:1431 gram.y:1446 +#: gram.y:1512 gram.y:1527 #, c-format msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "時間帯ã®é–“éš”ã¯HOURã¾ãŸã¯HOUR TO MINUTEã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:1451 gram.y:9648 gram.y:12152 +#: gram.y:1532 gram.y:10069 gram.y:12359 #, c-format msgid "interval precision specified twice" msgstr "インターãƒãƒ«åž‹ã®ç²¾åº¦ãŒï¼’回指定ã•れã¾ã—ãŸ" -#: gram.y:2525 gram.y:2532 gram.y:8958 gram.y:8966 +#: gram.y:2379 gram.y:2408 +#, c-format +msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" +msgstr "STDIN/STDOUTã¯PROGRAMã¨åŒæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: gram.y:2666 gram.y:2673 gram.y:9331 gram.y:9339 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "一時テーブル作æˆã«ãŠã‘ã‚‹GLOBALã¯å»ƒæ­¢äºˆå®šã§ã™" -#: gram.y:2969 utils/adt/ri_triggers.c:375 utils/adt/ri_triggers.c:435 -#: utils/adt/ri_triggers.c:598 utils/adt/ri_triggers.c:838 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1026 utils/adt/ri_triggers.c:1188 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1376 utils/adt/ri_triggers.c:1547 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1730 utils/adt/ri_triggers.c:1901 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2117 utils/adt/ri_triggers.c:2299 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2502 utils/adt/ri_triggers.c:2550 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2595 utils/adt/ri_triggers.c:2757 +#: gram.y:3110 utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:367 +#: utils/adt/ri_triggers.c:786 utils/adt/ri_triggers.c:1009 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1165 utils/adt/ri_triggers.c:1346 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1511 utils/adt/ri_triggers.c:1687 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1867 utils/adt/ri_triggers.c:2058 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2221 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2386 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MMATCH PARTIAL ã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:4142 +#: gram.y:4343 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: gram.y:4237 parser/parse_utilcmd.c:2548 parser/parse_utilcmd.c:2574 +#: gram.y:4438 parser/parse_utilcmd.c:2589 parser/parse_utilcmd.c:2615 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "INITIALLY DEFERREDã¨å®£è¨€ã•れãŸåˆ¶ç´„ã¯DEFERRABLEã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:4244 +#: gram.y:4445 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "制約属性ã®ç«¶åˆ" -#: gram.y:4308 +#: gram.y:4577 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTIONã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:4324 +#: gram.y:4593 #, c-format msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTIONã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:4667 +#: gram.y:4943 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK ã¯ã‚‚ã¯ã‚„å¿…è¦ã¨ã•れã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:4668 +#: gram.y:4944 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "データ型を更新ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gram.y:6386 utils/adt/regproc.c:630 +#: gram.y:6646 utils/adt/regproc.c:656 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "引数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:6387 utils/adt/regproc.c:631 +#: gram.y:6647 utils/adt/regproc.c:657 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "å˜é …演算å­ã®å­˜åœ¨ã—ãªã„引数を表ã™ã®ã«NONEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: gram.y:7672 gram.y:7678 gram.y:7684 +#: gram.y:8027 gram.y:8045 #, c-format -msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" -msgstr "WITH CHECK OPTIONã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#| msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" +msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" +msgstr "WITH CHECK OPTIONã¯å†å¸°ãƒ“ューã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:8605 +#: gram.y:8976 #, c-format msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "åˆ—ã®æ•°ãŒVALUESã®æ•°ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:9062 +#: gram.y:9435 #, c-format msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "LIMIT #,#æ§‹æ–‡ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:9063 +#: gram.y:9436 #, c-format msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "分割ã—ã¦LIMITã¨OFFSETå¥ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: gram.y:9281 +#: gram.y:9649 gram.y:9674 #, c-format msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "FROMå¥ã®VALUESã¯åˆ¥åã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:9282 +#: gram.y:9650 gram.y:9675 #, c-format msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "例ãˆã°ã€FROM (VALUES ...) [AS] foo。" -#: gram.y:9287 +#: gram.y:9655 gram.y:9680 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "FROMå¥ã®å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã¯åˆ¥åã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:9288 +#: gram.y:9656 gram.y:9681 #, c-format msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "例ãˆã°ã€FROM (SELECT ...) [AS] foo。" -#: gram.y:9774 +#: gram.y:10195 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã®åž‹ã®ç²¾åº¦ã¯æœ€ä½Žã§ã‚‚1ビットãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:9783 +#: gram.y:10204 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°ã®åž‹ã®ç²¾åº¦ã¯54ビットよりもå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:10497 +#: gram.y:10863 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "UNIQUE 述部ã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:11419 +#: gram.y:11626 #, c-format msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE PRECEDING 㯠UNBOUNDED ãªã—ã®å ´åˆã®ã¿ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã§ã™" -#: gram.y:11425 +#: gram.y:11632 #, c-format msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE FOLLOWING 㯠UNBOUNDED ãªã—ã®å ´åˆã®ã¿ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã§ã™" -#: gram.y:11452 gram.y:11475 +#: gram.y:11659 gram.y:11682 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "æ§‹æˆã®é–‹å§‹éƒ¨åˆ†ãŒ UNBOUNDED FOLLOWING ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:11457 +#: gram.y:11664 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "次ã®è¡Œã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚‹ãƒ•レームã¯ã€ç¾åœ¨è¡Œã§ã¯çµ‚了ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:11480 +#: gram.y:11687 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "æ§‹æˆã®æœ«å°¾ãŒ UNBOUNDED PRECEDING ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:11486 +#: gram.y:11693 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "ç¾åœ¨è¡Œã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚‹ãƒ•レームã¯ã€ãれã¾ã§ã®è¡Œã‚’å«ã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:11493 +#: gram.y:11700 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "次ã®è¡Œã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚‹ãƒ•レームã¯ã€ãれã¾ã§ã®è¡Œã‚’å«ã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:12127 +#: gram.y:12334 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "型修正å­ã¯ãƒ‘ラメータåã‚’æŒã¤ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:12725 gram.y:12933 +#: gram.y:12947 gram.y:13147 msgid "improper use of \"*\"" msgstr " \"*\" ã®ä½¿ã„æ–¹ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™" -#: gram.y:12864 +#: gram.y:13084 #, c-format msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "OVERLAPSå¼ã®å·¦è¾ºã®ãƒ‘ラメータ数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: gram.y:12871 +#: gram.y:13091 #, c-format msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "OVERLAPSå¼ã®å³è¾ºã®ãƒ‘ラメータ数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: gram.y:12896 gram.y:12913 tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 +#: gram.y:13110 gram.y:13127 tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 #: tsearch/spell.c:552 tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "構文エラー" -#: gram.y:12984 +#: gram.y:13198 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "複数ã®ORDER BYå¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:12995 +#: gram.y:13209 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "複数ã®OFFSETå¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:13004 +#: gram.y:13218 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "複数ã®LIMITå¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:13013 +#: gram.y:13227 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "複数㮠WITH å¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:13158 +#: gram.y:13373 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "テーブル関数ã§ã¯ OUT 㨠INOUT 引数ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: gram.y:13259 +#: gram.y:13474 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "複数㮠COLLATE å¥ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13297 gram.y:13310 +#: gram.y:13512 gram.y:13525 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "%s制約ã¯é…å»¶å¯èƒ½ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13323 +#: gram.y:13538 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "%s制約ã«NOT VALIDå°ã‚’付ã‘ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13336 +#: gram.y:13551 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "%s制約ã«NO INHERITå°ã‚’付ã‘ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -8656,9 +9046,9 @@ msgstr "%s制約ã«NO INHERITå°ã‚’付ã‘ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u" msgstr "ファイル\"%2$s\"ã€%3$u行ã®è¨­å®šãƒ‘ラメータ\"%1$s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: guc-file.l:227 utils/misc/guc.c:5190 utils/misc/guc.c:5366 -#: utils/misc/guc.c:5470 utils/misc/guc.c:5571 utils/misc/guc.c:5692 -#: utils/misc/guc.c:5800 +#: guc-file.l:227 utils/misc/guc.c:5282 utils/misc/guc.c:5458 +#: utils/misc/guc.c:5562 utils/misc/guc.c:5663 utils/misc/guc.c:5784 +#: utils/misc/guc.c:5892 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "パラメータ \"%s\" を変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦ã§ã™" @@ -8688,36 +9078,42 @@ msgstr "設定ファイル\"%s\"ã«ã¯ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™ã€‚影響ãŒãªã„ msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" msgstr "設定ファイル\"%s\"ã«ã¯ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™ã€‚変更ã¯é©ç”¨ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: guc-file.l:393 +#: guc-file.l:425 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" msgstr "設定ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: 入れå­é•·ãŒä¸Šé™ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: guc-file.l:430 libpq/hba.c:1721 +#: guc-file.l:438 libpq/hba.c:1802 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "設定ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: guc-file.l:436 +#: guc-file.l:444 #, c-format msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" msgstr "存在ã—ãªã„設定ファイル\"%s\"をスキップã—ã¾ã™" -#: guc-file.l:627 +#: guc-file.l:650 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" msgstr "ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%uã®è¡Œæœ«è¿‘辺ã§ã§æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: guc-file.l:632 +#: guc-file.l:655 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%uã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³\"%s\"è¿‘è¾ºã§æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: guc-file.l:648 +#: guc-file.l:671 #, c-format msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" msgstr "多ãã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸã€‚ファイル\"%s\"を断念ã—ã¾ã™" +#: guc-file.l:716 +#, c-format +#| msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" +msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" +msgstr "設定ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + #: lib/stringinfo.c:267 #, c-format msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." @@ -8788,471 +9184,515 @@ msgstr "ユーザ \"%s\" ã® RADIUS èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "ユーザ\"%s\"ã®èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: èªè¨¼æ–¹å¼ãŒç„¡åйã§ã™" -#: libpq/auth.c:352 +#: libpq/auth.c:304 +#, c-format +msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" +msgstr "接続ã¯pg_hba.confã®è¡Œ%dã«ä¸€è‡´ã—ã¾ã—ãŸ: \"%s\"" + +#: libpq/auth.c:359 #, c-format msgid "connection requires a valid client certificate" msgstr "ã“ã®æŽ¥ç¶šã«ã¯æœ‰åйãªã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆè¨¼æ˜ŽãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: libpq/auth.c:394 +#: libpq/auth.c:401 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" msgstr "pg_hba.conf ã®è¨­å®šã§ãƒ›ã‚¹ãƒˆ \"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ \"%s\", %s 用ã®ãƒ¬ãƒ—リケーション接続を拒å¦ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:396 libpq/auth.c:412 libpq/auth.c:460 libpq/auth.c:478 +#: libpq/auth.c:403 libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:485 msgid "SSL off" msgstr "SSL無効" -#: libpq/auth.c:396 libpq/auth.c:412 libpq/auth.c:460 libpq/auth.c:478 +#: libpq/auth.c:403 libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:485 msgid "SSL on" msgstr "SSL有効" -#: libpq/auth.c:400 +#: libpq/auth.c:407 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\"" msgstr "pg_hba.conf ã®è¨­å®šã§ãƒ›ã‚¹ãƒˆ \"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ \"%s\"用ã®ãƒ¬ãƒ—リケーション接続を拒å¦ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:409 +#: libpq/auth.c:416 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "pg_hba.conf ã®è¨­å®šã§ãƒ›ã‚¹ãƒˆ \"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ \"%s\"ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ \"%s\", %sã®æŽ¥ç¶šã‚’æ‹’å¦ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:416 +#: libpq/auth.c:423 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "pg_hba.conf ã®è¨­å®šã§ãƒ›ã‚¹ãƒˆ \"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ \"%s\"ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ \"%s\" 用ã®ãƒ¬ãƒ—リケーション接続を拒å¦ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:445 +#: libpq/auth.c:452 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." msgstr "クライアントIPアドレスã¯\"%s\"ã«è§£æ±ºã•れã€å‰æ–¹æ¤œç´¢ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: libpq/auth.c:447 +#: libpq/auth.c:454 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." msgstr "クライアントIPアドレスã¯\"%s\"ã«è§£æ±ºã•れã¾ã—ãŸã€‚剿–¹æ¤œç´¢ã¯æ¤œæŸ»ã•れã¾ã›ã‚“。" -#: libpq/auth.c:449 +#: libpq/auth.c:456 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." msgstr "クライアントIPアドレスã¯\"%s\"ã«è§£æ±ºã•れã€å‰æ–¹æ¤œç´¢ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: libpq/auth.c:458 +#: libpq/auth.c:465 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" msgstr "pg_hba.conf ã«ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\", %s用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:465 +#: libpq/auth.c:472 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\"" msgstr "pg_hba.conf ã«ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:475 +#: libpq/auth.c:482 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "pg_hba.conf ã«ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s, %s用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:483 +#: libpq/auth.c:490 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "pg_hba.conf ã«ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:535 libpq/hba.c:1180 +#: libpq/auth.c:542 libpq/hba.c:1206 #, c-format msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" msgstr "\"db_user_namespace\" ãŒæœ‰åйã®å ´åˆã€MD5 èªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:659 +#: libpq/auth.c:666 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "パスワード応答を想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž%dã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:687 +#: libpq/auth.c:694 #, c-format msgid "invalid password packet size" msgstr "パスワードパケットã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒç„¡åйã§ã™" -#: libpq/auth.c:691 +#: libpq/auth.c:698 #, c-format msgid "received password packet" msgstr "パスワードパケットをå—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:749 +#: libpq/auth.c:756 #, c-format msgid "Kerberos initialization returned error %d" msgstr "Kerberosã®åˆæœŸåŒ–ã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:759 +#: libpq/auth.c:766 #, c-format msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" msgstr "Kerberosã®keytab解決ã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:783 +#: libpq/auth.c:790 #, c-format msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" msgstr "Kerberosã®sname_to_principal(\"%s\", \"%s\")ã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:828 +#: libpq/auth.c:835 #, c-format msgid "Kerberos recvauth returned error %d" msgstr "Kerberosã®recvauthã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:851 +#: libpq/auth.c:858 #, c-format msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" msgstr "Kerberosã®unparse_nameã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼%dãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:999 +#: libpq/auth.c:1006 #, c-format msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" msgstr "プロトコルãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2 ã§ã¯ GSSAPI ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:1054 +#: libpq/auth.c:1061 #, c-format msgid "expected GSS response, got message type %d" msgstr "GSS応答を想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚¿ã‚¤ãƒ— %d ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:1117 +#: libpq/auth.c:1120 msgid "accepting GSS security context failed" msgstr "GSSセキュリティコンテキストã®å—付ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:1143 +#: libpq/auth.c:1146 msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "GSSユーザåã®å—ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:1260 +#: libpq/auth.c:1263 #, c-format msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" msgstr "プロトコルãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2 ã§ã¯ SSPI ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:1275 +#: libpq/auth.c:1278 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "SSPIã®è³‡æ ¼ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:1292 +#: libpq/auth.c:1295 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "SSPI応答を想定ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž%dã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:1364 +#: libpq/auth.c:1367 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "SSPIセキュリティコンテキストをå—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:1426 +#: libpq/auth.c:1429 msgid "could not get token from SSPI security context" msgstr "SSPIセキュリティコンテキストã‹ã‚‰ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:1670 +#: libpq/auth.c:1673 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "Ident接続用ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:1685 +#: libpq/auth.c:1688 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "ローカルアドレス\"%s\"ã«ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:1697 +#: libpq/auth.c:1700 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:1717 +#: libpq/auth.c:1720 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã«å•ã„åˆã‚ã›ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:1732 +#: libpq/auth.c:1735 #, c-format msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "アドレス\"%s\"ã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã®Identサーãƒã‹ã‚‰ã®å¿œç­”ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:1742 +#: libpq/auth.c:1745 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "Identサーãƒã‹ã‚‰ã®å¿œç­”ã®æ›¸å¼ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:1781 +#: libpq/auth.c:1784 #, c-format msgid "peer authentication is not supported on this platform" msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯å¯¾å‘(peer)èªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:1785 +#: libpq/auth.c:1788 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "ピアã®è³‡æ ¼è¨¼æ˜Žã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:1794 +#: libpq/auth.c:1797 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" msgstr "ID %dã®ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:1877 libpq/auth.c:2149 libpq/auth.c:2509 +#: libpq/auth.c:1880 libpq/auth.c:2151 libpq/auth.c:2516 #, c-format msgid "empty password returned by client" msgstr "クライアントã‹ã‚‰ç©ºã®ãƒ‘スワードãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:1887 +#: libpq/auth.c:1890 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "背後ã®PAM層ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:1956 +#: libpq/auth.c:1959 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "PAM authenticatorを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:1967 +#: libpq/auth.c:1970 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_USER)ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:1978 +#: libpq/auth.c:1981 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "\"pam_set_item(PAM_CONV)ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:1989 +#: libpq/auth.c:1992 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "\"pam_authenticateãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:2000 +#: libpq/auth.c:2003 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "pam_acct_mgmtãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:2011 +#: libpq/auth.c:2014 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "PAM authenticatorを解放ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:2044 libpq/auth.c:2048 +#: libpq/auth.c:2047 +#, c-format +#| msgid "could not initialize LDAP: error code %d" +msgid "could not initialize LDAP: %m" +msgstr "LDAPã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: libpq/auth.c:2050 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "LDAPã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %d" -#: libpq/auth.c:2058 +#: libpq/auth.c:2060 #, c-format -msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d" -msgstr "LDAPプロトコルãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d" +#| msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d" +msgid "could not set LDAP protocol version: %s" +msgstr "LDAPプロトコルãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:2087 +#: libpq/auth.c:2089 #, c-format msgid "could not load wldap32.dll" msgstr "wldap32.dllã®èª­ã¿è¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:2095 +#: libpq/auth.c:2097 #, c-format msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" msgstr "wldap32.dllã®_ldap_start_tls_sA関数を読ã¿è¾¼ã¿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:2096 +#: libpq/auth.c:2098 #, c-format msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯LDAP over SSLをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: libpq/auth.c:2111 +#: libpq/auth.c:2113 #, c-format -msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d" -msgstr "LDAP TLSセッションを開始ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d" +#| msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d" +msgid "could not start LDAP TLS session: %s" +msgstr "LDAP TLSセッションを開始ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:2133 +#: libpq/auth.c:2135 #, c-format msgid "LDAP server not specified" msgstr "LDAP サーãƒãƒ¼ã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:2185 +#: libpq/auth.c:2188 #, c-format msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" msgstr "LDAP èªè¨¼ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼åã®ä¸­ã«ä¸æ­£ãªæ–‡å­—ãŒã‚りã¾ã™" -#: libpq/auth.c:2200 +#: libpq/auth.c:2203 +#, c-format +#| msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": error code %d" +msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "サーãƒãƒ¼ \"%2$s\" ã§ã€ldapbinddn \"%1$s\" ã«ã‚ˆã‚‹ LDAP ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %3$s" + +#: libpq/auth.c:2228 #, c-format -msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": error code %d" -msgstr "サーãƒãƒ¼ \"%2$s\" ã§ã€ldapbinddn \"%1$s\" ã«ã‚ˆã‚‹ LDAP ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %3$d" +#| msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": error code %d" +msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "サーãƒãƒ¼ \"%2$s\" ã§ã€ãƒ•ィルタ \"%1$s\" ã«ã‚ˆã‚‹ LDAP 検索ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %3$s" -#: libpq/auth.c:2225 +#: libpq/auth.c:2239 #, c-format -msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": error code %d" -msgstr "サーãƒãƒ¼ \"%2$s\" ã§ã€ãƒ•ィルタ \"%1$s\" ã«ã‚ˆã‚‹ LDAP 検索ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %3$d" +#| msgid "server \"%s\" does not exist" +msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" +msgstr "LDAPサーãƒãƒ¼ \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:2235 +#: libpq/auth.c:2240 #, c-format -msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user" -msgstr "サーãƒãƒ¼ \"%2$s\" ã§ã€ãƒ•ィルタ \"%1$s\" ã«ã‚ˆã‚‹ LDAP 検索ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼šãã®ã‚ˆã†ãªãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" +#| msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user" +msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." +msgstr "サーãƒãƒ¼ \"%2$s\" ã§ã€ãƒ•ィルタ \"%1$s\" ã«ã‚ˆã‚‹ LDAP 検索ãŒä½•ã‚‚è¿”ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: libpq/auth.c:2239 +#: libpq/auth.c:2244 +#, c-format +#| msgid "function %s is not unique" +msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" +msgstr "LDAPユーザ\"%s\"ã¯ä¸€æ„ã§ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: libpq/auth.c:2245 #, c-format -msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)" -msgstr "サーム\"%2$s\" ã§ãƒ•ィルタ \"%1$s\" ã«ã‚ˆã‚‹ LDAP 検索ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼šãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒä¸€æ„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“(%3$ld 個見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸï¼‰" +#| msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user" +msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." +msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." +msgstr[0] "サーãƒãƒ¼ \"%2$s\" ã§ã€ãƒ•ィルタ \"%1$s\" ã«ã‚ˆã‚‹ LDAP 検索ãŒ%3$d項目返ã—ã¾ã—ãŸã€‚" +msgstr[1] "サーãƒãƒ¼ \"%2$s\" ã§ã€ãƒ•ィルタ \"%1$s\" ã«ã‚ˆã‚‹ LDAP 検索ãŒ%3$d項目返ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: libpq/auth.c:2256 +#: libpq/auth.c:2263 #, c-format msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "サーム\"%2$s\" ã§ \"%1$s\" ã«ãƒžãƒƒãƒã™ã‚‹æœ€åˆã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã® dn ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“:%3$s" -#: libpq/auth.c:2276 +#: libpq/auth.c:2283 #, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "サーãƒãƒ¼ \"%s\" ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ \"%s\" ã®æ¤œç´¢å¾Œã€unbind ã§ãã¾ã›ã‚“: %s" -#: libpq/auth.c:2313 +#: libpq/auth.c:2320 #, c-format -msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d" -msgstr "サーãƒ\"%2$s\"ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%1$s\"ã®LDAPログインãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: エラーコード %3$d" +#| msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d" +msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "サーãƒ\"%2$s\"ã§ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%1$s\"ã®LDAPログインãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %3$s" -#: libpq/auth.c:2341 +#: libpq/auth.c:2348 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" msgstr "ユーザ \"%s\" ã®è¨¼æ˜Žæ›¸èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼šã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆè¨¼æ˜Žæ›¸ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:2465 +#: libpq/auth.c:2472 #, c-format msgid "RADIUS server not specified" msgstr "RADIUS サーãƒãƒ¼ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:2472 +#: libpq/auth.c:2479 #, c-format msgid "RADIUS secret not specified" msgstr "RADIUS secret ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:2488 libpq/hba.c:1543 +#: libpq/auth.c:2495 libpq/hba.c:1622 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" msgstr "RADIUS サーãƒå \"%s\" をアドレスã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/auth.c:2516 +#: libpq/auth.c:2523 #, c-format msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters" msgstr "RADIUS èªè¨¼ã§ã¯ 16 文字以上ã®ãƒ‘スワードã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/auth.c:2527 +#: libpq/auth.c:2534 #, c-format msgid "could not generate random encryption vector" msgstr "乱数化ベクトルを生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:2550 +#: libpq/auth.c:2557 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of password" msgstr "パスワード㮠MD5 æš—å·åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:2572 +#: libpq/auth.c:2579 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "RADIUS ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:2593 +#: libpq/auth.c:2600 #, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" msgstr "ローカル㮠RADIUS ソケットをãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:2603 +#: libpq/auth.c:2610 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "RADIUS パケットをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:2632 libpq/auth.c:2657 +#: libpq/auth.c:2639 libpq/auth.c:2664 #, c-format msgid "timeout waiting for RADIUS response" msgstr "RADIUS ã®å¿œç­”å¾…ã¡ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:2650 +#: libpq/auth.c:2657 #, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" msgstr "RADIUS ソケットã®çŠ¶æ…‹ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:2679 +#: libpq/auth.c:2686 #, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" msgstr "RADIUS 応答を読ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/auth.c:2691 libpq/auth.c:2695 +#: libpq/auth.c:2698 libpq/auth.c:2702 #, c-format msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d" msgstr "RADIUS応答ãŒèª¤ã£ãŸãƒãƒ¼ãƒˆã‹ã‚‰é€ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸï¼š%d" -#: libpq/auth.c:2704 +#: libpq/auth.c:2711 #, c-format msgid "RADIUS response too short: %d" msgstr "RADIUS応答ãŒçŸ­ã™ãŽã¾ã™ï¼š%d" -#: libpq/auth.c:2711 +#: libpq/auth.c:2718 #, c-format msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)" msgstr "RADIUS応答ã®é•·ã•ãŒæ­£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“:%d(実際ã®é•·ã•ã¯%d)" -#: libpq/auth.c:2719 +#: libpq/auth.c:2726 #, c-format msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)" msgstr "別ã®ãƒªã‚¯ã‚¨ã‚¹ãƒˆã«å¯¾ã™ã‚‹RADIUS応答ã§ã™ï¼š%d(%d ã§ã‚ã‚‹ã¹ã)" -#: libpq/auth.c:2744 +#: libpq/auth.c:2751 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" msgstr "å—信パケット㮠MD5 æš—å·åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/auth.c:2753 +#: libpq/auth.c:2760 #, c-format msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature" msgstr "RADIUS 応答㮠MD5 ã‚·ã‚°ãƒãƒãƒ£ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: libpq/auth.c:2770 +#: libpq/auth.c:2777 #, c-format msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\"" msgstr "ユーザ\"%2$s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹RADIUS応答(%1$d)ãŒç„¡åйã§ã™" -#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:162 libpq/be-fsstubs.c:188 -#: libpq/be-fsstubs.c:224 libpq/be-fsstubs.c:271 libpq/be-fsstubs.c:518 +#: libpq/be-fsstubs.c:134 libpq/be-fsstubs.c:165 libpq/be-fsstubs.c:199 +#: libpq/be-fsstubs.c:239 libpq/be-fsstubs.c:264 libpq/be-fsstubs.c:312 +#: libpq/be-fsstubs.c:335 libpq/be-fsstubs.c:583 #, c-format msgid "invalid large-object descriptor: %d" msgstr "ラージオブジェクト記述å­ãŒç„¡åйã§ã™: %d" -#: libpq/be-fsstubs.c:172 libpq/be-fsstubs.c:204 libpq/be-fsstubs.c:528 +#: libpq/be-fsstubs.c:180 libpq/be-fsstubs.c:218 libpq/be-fsstubs.c:602 #, c-format msgid "permission denied for large object %u" msgstr "ラージオブジェクト %u ã«å¯¾ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: libpq/be-fsstubs.c:193 +#: libpq/be-fsstubs.c:205 libpq/be-fsstubs.c:589 #, c-format msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" msgstr "ラージオブジェクト記述å­%dã¯æ›¸ãè¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: libpq/be-fsstubs.c:391 +#: libpq/be-fsstubs.c:247 +#, c-format +msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d" +msgstr "lo_lseekã®çµæžœãŒãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクト記述å­ã®ç¯„囲%dã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" + +#: libpq/be-fsstubs.c:320 +#, c-format +#| msgid "invalid large-object descriptor: %d" +msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d" +msgstr "lo_tellã®çµæžœãŒãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクト記述å­ã®ç¯„囲%dã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" + +#: libpq/be-fsstubs.c:457 #, c-format msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" msgstr "サーãƒã‚µã‚¤ãƒ‰ã®lo_import()を使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: libpq/be-fsstubs.c:392 +#: libpq/be-fsstubs.c:458 #, c-format msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." msgstr "libpqã§æä¾›ã•れるlo_import()ã¯èª°ã§ã‚‚使用ã§ãã¾ã™" -#: libpq/be-fsstubs.c:405 +#: libpq/be-fsstubs.c:471 #, c-format msgid "could not open server file \"%s\": %m" msgstr "サーãƒãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:427 +#: libpq/be-fsstubs.c:493 #, c-format msgid "could not read server file \"%s\": %m" msgstr "サーãƒãƒ•ァイル\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:457 +#: libpq/be-fsstubs.c:523 #, c-format msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" msgstr "サーãƒã‚µã‚¤ãƒ‰ã®lo_export()を使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: libpq/be-fsstubs.c:458 +#: libpq/be-fsstubs.c:524 #, c-format msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." msgstr "libpqã§æä¾›ã•れるクライアントサイドã®lo_export()ã¯èª°ã§ã‚‚使用ã§ãã¾ã™" -#: libpq/be-fsstubs.c:483 +#: libpq/be-fsstubs.c:549 #, c-format msgid "could not create server file \"%s\": %m" msgstr "サーãƒãƒ•ァイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:495 +#: libpq/be-fsstubs.c:561 #, c-format msgid "could not write server file \"%s\": %m" msgstr "サーãƒãƒ•ァイル\"%s\"を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -9376,420 +9816,457 @@ msgstr "SSLエラーã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSLエラーコード: %lu" -#: libpq/hba.c:181 +#: libpq/hba.c:188 #, c-format msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgstr "èªè¨¼ãƒ•ァイルã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã®ã§ã€é£›ã°ã—ã¾ã™: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:326 +#: libpq/hba.c:332 #, c-format msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "セカンダリèªè¨¼ãƒ•ァイル\"@%s\"ã‚’\"%s\"ã¨ã—ã¦ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/hba.c:595 +#: libpq/hba.c:409 +#, c-format +#| msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" +msgid "authentication file line too long" +msgstr "èªè¨¼ãƒ•ァイルãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" + +#: libpq/hba.c:410 libpq/hba.c:775 libpq/hba.c:791 libpq/hba.c:821 +#: libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:880 libpq/hba.c:902 libpq/hba.c:911 +#: libpq/hba.c:934 libpq/hba.c:946 libpq/hba.c:965 libpq/hba.c:986 +#: libpq/hba.c:997 libpq/hba.c:1052 libpq/hba.c:1070 libpq/hba.c:1082 +#: libpq/hba.c:1099 libpq/hba.c:1109 libpq/hba.c:1123 libpq/hba.c:1139 +#: libpq/hba.c:1154 libpq/hba.c:1165 libpq/hba.c:1207 libpq/hba.c:1239 +#: libpq/hba.c:1250 libpq/hba.c:1270 libpq/hba.c:1281 libpq/hba.c:1292 +#: libpq/hba.c:1309 libpq/hba.c:1334 libpq/hba.c:1371 libpq/hba.c:1381 +#: libpq/hba.c:1438 libpq/hba.c:1450 libpq/hba.c:1463 libpq/hba.c:1546 +#: libpq/hba.c:1624 libpq/hba.c:1642 libpq/hba.c:1663 tsearch/ts_locale.c:182 +#, c-format +msgid "line %d of configuration file \"%s\"" +msgstr "設定ファイル \"%2$s\" ã® %1$d 行目" + +#: libpq/hba.c:622 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s" msgstr "ホストå \"%s\" をアドレスã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" #. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:746 +#: libpq/hba.c:773 #, c-format msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" msgstr "èªè¨¼ã‚ªãƒ—ション\"%s\"ã¯èªè¨¼æ–¹å¼%sã§ã®ã¿æœ‰åйã§ã™" -#: libpq/hba.c:748 libpq/hba.c:764 libpq/hba.c:795 libpq/hba.c:841 -#: libpq/hba.c:854 libpq/hba.c:876 libpq/hba.c:885 libpq/hba.c:908 -#: libpq/hba.c:920 libpq/hba.c:939 libpq/hba.c:960 libpq/hba.c:971 -#: libpq/hba.c:1026 libpq/hba.c:1044 libpq/hba.c:1056 libpq/hba.c:1073 -#: libpq/hba.c:1083 libpq/hba.c:1097 libpq/hba.c:1113 libpq/hba.c:1128 -#: libpq/hba.c:1139 libpq/hba.c:1181 libpq/hba.c:1213 libpq/hba.c:1224 -#: libpq/hba.c:1244 libpq/hba.c:1255 libpq/hba.c:1266 libpq/hba.c:1283 -#: libpq/hba.c:1308 libpq/hba.c:1345 libpq/hba.c:1355 libpq/hba.c:1408 -#: libpq/hba.c:1420 libpq/hba.c:1433 libpq/hba.c:1467 libpq/hba.c:1545 -#: libpq/hba.c:1563 libpq/hba.c:1584 tsearch/ts_locale.c:182 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\"" -msgstr "設定ファイル \"%2$s\" ã® %1$d 行目" - -#: libpq/hba.c:762 +#: libpq/hba.c:789 #, c-format msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" msgstr "èªè¨¼æ–¹å¼\"%s\"ã®å ´åˆã¯å¼•æ•°\"%s\"ãŒã‚»ãƒƒãƒˆã•れãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:783 +#: libpq/hba.c:810 #, c-format msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "ファイル\"%s\"ã®æœ€çµ‚行%dã§ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:794 +#: libpq/hba.c:820 #, c-format msgid "multiple values in ident field" msgstr "identヂールド内ã®è¤‡æ•°ã®å€¤" -#: libpq/hba.c:839 +#: libpq/hba.c:865 #, c-format msgid "multiple values specified for connection type" msgstr "接続種類ã§è¤‡æ•°ã®å€¤ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: libpq/hba.c:840 +#: libpq/hba.c:866 #, c-format msgid "Specify exactly one connection type per line." msgstr "1行ã«ï¼‘ã¤ã®æŽ¥ç¶šç¨®é¡žã ã‘を指定ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: libpq/hba.c:853 +#: libpq/hba.c:879 #, c-format msgid "local connections are not supported by this build" msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯ local 接続ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:874 +#: libpq/hba.c:900 #, c-format msgid "hostssl requires SSL to be turned on" msgstr "hostssl 㯠SSL を有効ã«ã™ã‚‹ã‚ˆã†è¦æ±‚ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: libpq/hba.c:875 +#: libpq/hba.c:901 #, c-format msgid "Set ssl = on in postgresql.conf." msgstr "postgresql.conf ã§ ssl = on ã«è¨­å®šã—ã¦ãã ã•ã„" -#: libpq/hba.c:883 +#: libpq/hba.c:909 #, c-format msgid "hostssl is not supported by this build" msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯ hostssl ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:884 +#: libpq/hba.c:910 #, c-format msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections." msgstr "SSL 接続を有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ --with-openssl ã§ã‚³ãƒ³ãƒ‘イルã—ã¦ãã ã•ã„" -#: libpq/hba.c:906 +#: libpq/hba.c:932 #, c-format msgid "invalid connection type \"%s\"" msgstr "接続オプションタイプ \"%s\" ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: libpq/hba.c:919 +#: libpq/hba.c:945 #, c-format msgid "end-of-line before database specification" msgstr "データベース指定ã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/hba.c:938 +#: libpq/hba.c:964 #, c-format msgid "end-of-line before role specification" msgstr "ロール指定ã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/hba.c:959 +#: libpq/hba.c:985 #, c-format msgid "end-of-line before IP address specification" msgstr "IP アドレス指定ã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/hba.c:969 +#: libpq/hba.c:995 #, c-format msgid "multiple values specified for host address" msgstr "ホストアドレスã§è¤‡æ•°ã®å€¤ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: libpq/hba.c:970 +#: libpq/hba.c:996 #, c-format msgid "Specify one address range per line." msgstr "1行ã«ï¼‘ã¤ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ç¯„囲を指定ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: libpq/hba.c:1024 +#: libpq/hba.c:1050 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\": %s" msgstr "IP アドレス \"%s\" ã¯æœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: libpq/hba.c:1042 +#: libpq/hba.c:1068 #, c-format msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\"" msgstr "ホストå㨠CIDR マスクを両方指定ã™ã‚‹ã®ã¯ç„¡åйã§ã™ï¼š\"%s\"" -#: libpq/hba.c:1054 +#: libpq/hba.c:1080 #, c-format msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" msgstr "IP アドレス \"%s\" 内㮠CIDR マスクãŒç„¡åйã§ã™" -#: libpq/hba.c:1071 +#: libpq/hba.c:1097 #, c-format msgid "end-of-line before netmask specification" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒžã‚¹ã‚¯æŒ‡å®šã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/hba.c:1072 +#: libpq/hba.c:1098 #, c-format msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask." msgstr "CIDR記法ã§ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ç¯„囲を指定ã—ã¦ãã ã•ã„。ã¾ãŸã¯åˆ¥ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’æä¾›ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: libpq/hba.c:1082 +#: libpq/hba.c:1108 #, c-format msgid "multiple values specified for netmask" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒžã‚¹ã‚¯ã§è¤‡æ•°ã®å€¤ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: libpq/hba.c:1095 +#: libpq/hba.c:1121 #, c-format msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" msgstr "IP マスク \"%s\" ã¯æœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: libpq/hba.c:1112 +#: libpq/hba.c:1138 #, c-format msgid "IP address and mask do not match" msgstr "IPアドレスã¨ãƒžã‚¹ã‚¯ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1127 +#: libpq/hba.c:1153 #, c-format msgid "end-of-line before authentication method" msgstr "èªè¨¼æ–¹å¼æŒ‡å®šã®å‰ã«è¡Œæœ«ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: libpq/hba.c:1137 +#: libpq/hba.c:1163 #, c-format msgid "multiple values specified for authentication type" msgstr "èªè¨¼ç¨®é¡žã§è¤‡æ•°ã®å€¤ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: libpq/hba.c:1138 +#: libpq/hba.c:1164 #, c-format msgid "Specify exactly one authentication type per line." msgstr "1行ã«ï¼‘ã¤ã®èªè¨¼ç¨®é¡žã ã‘を指定ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: libpq/hba.c:1211 +#: libpq/hba.c:1237 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\"" msgstr "èªè¨¼æ–¹å¼ \"%s\" ãŒæœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1222 +#: libpq/hba.c:1248 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build" msgstr "無効ãªèªè¨¼æ–¹å¼ \"%s\":ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1243 +#: libpq/hba.c:1269 #, c-format msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" msgstr "ローカルソケット上㮠KRB5 èªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1254 +#: libpq/hba.c:1280 #, c-format msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" msgstr "ローカルソケットã§ã¯ gssapi èªè¨¼ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1265 +#: libpq/hba.c:1291 #, c-format msgid "peer authentication is only supported on local sockets" msgstr "ピアèªè¨¼ã¯ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: libpq/hba.c:1282 +#: libpq/hba.c:1308 #, c-format msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" msgstr "hostssl 接続ã§ã¯è¨¼æ˜Žæ›¸èªè¨¼ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: libpq/hba.c:1307 +#: libpq/hba.c:1333 #, c-format msgid "authentication option not in name=value format: %s" msgstr "èªè¨¼ã‚ªãƒ—ション㌠åå‰=値 å½¢å¼ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“:%s" -#: libpq/hba.c:1344 +#: libpq/hba.c:1370 #, c-format -msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, or ldapsearchattribute together with ldapprefix" -msgstr "ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute ã¯ã€ldapprefix ã¨åŒæ™‚ã«ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, or ldapsearchattribute together with ldapprefix" +msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or ldapurl together with ldapprefix" +msgstr "ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or ldapurlã¯ã€ldapprefix ã¨åŒæ™‚ã«ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1354 +#: libpq/hba.c:1380 #, c-format msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" msgstr "\"ldap\" èªè¨¼æ–¹å¼ã®å ´åˆã¯å¼•æ•° \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\" \"ldapsuffix\" ã®ã„ãšã‚Œã‹ã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: libpq/hba.c:1394 +#: libpq/hba.c:1424 msgid "ident, peer, krb5, gssapi, sspi, and cert" msgstr "identã€peerã€krb5ã€gssapiã€sspiãŠã‚ˆã³cert" -#: libpq/hba.c:1407 +#: libpq/hba.c:1437 #, c-format msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" msgstr "クライアント証明書㯠\"hostssl\" ãªè¡Œã§ã®ã¿è¨­å®šã§ãã¾ã™" -#: libpq/hba.c:1418 +#: libpq/hba.c:1448 #, c-format msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" msgstr "クライアント証明書ã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒˆè¨¼æ˜Žæ›¸ã‚¹ãƒˆã‚¢ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã‚‹å ´åˆã«ã®ã¿æ¤œè¨¼ã•れã¾ã™" -#: libpq/hba.c:1419 +#: libpq/hba.c:1449 #, c-format msgid "Make sure the configuration parameter \"ssl_ca_file\" is set." msgstr "設定パラメータ\"ssl_ca_file\"ãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¦ãã ã•ã„" -#: libpq/hba.c:1432 +#: libpq/hba.c:1462 #, c-format msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" msgstr "\"cert\" èªè¨¼ã‚’使ã†å ´åˆã¯ clientcert ㌠0 ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1466 +#: libpq/hba.c:1489 +#, c-format +#| msgid "could not open file \"%s\": %s" +msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s" +msgstr "LDAP URL\"%s\"ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" + +#: libpq/hba.c:1497 +#, c-format +#| msgid "unsupported format code: %d" +msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s" +msgstr "未サãƒãƒ¼ãƒˆã®LDAP URLコード: %s" + +#: libpq/hba.c:1513 +#, c-format +msgid "filters not supported in LDAP URLs" +msgstr "LDAP URLã§ã¯ãƒ•ィルタã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" + +#: libpq/hba.c:1521 +#, c-format +#| msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." +msgid "LDAP URLs not supported on this platform" +msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯LDAP URLをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" + +#: libpq/hba.c:1545 #, c-format msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" msgstr "無効ãªLDAPãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã§ã™: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1512 libpq/hba.c:1520 +#: libpq/hba.c:1591 libpq/hba.c:1599 msgid "krb5, gssapi, and sspi" msgstr "krb5ã€gssapiãŠã‚ˆã³sspi" -#: libpq/hba.c:1562 +#: libpq/hba.c:1641 #, c-format msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" msgstr "無効㪠RADIUS ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã§ã™: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1582 +#: libpq/hba.c:1661 #, c-format msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" msgstr "èªè¨¼ã‚ªãƒ—ションåã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1771 +#: libpq/hba.c:1852 #, c-format msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" msgstr "設定ファイル\"%s\"ã«ã¯ä½•ã‚‚å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:1878 +#: libpq/hba.c:1948 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾\"%s\"ãŒç„¡åйã§ã™: %s" -#: libpq/hba.c:1901 +#: libpq/hba.c:2008 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾\"%s\"ã§ãƒžãƒƒãƒãƒ³ã‚°ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: libpq/hba.c:1919 +#: libpq/hba.c:2025 #, c-format msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾\"%s\"ã«ã¯\"%s\"ã«ãŠã‘る後方å‚ç…§ãŒè¦æ±‚ã™ã‚‹å‰¯è¡¨ç¾å¼ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:2018 +#: libpq/hba.c:2121 #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "与ãˆã‚‰ã‚ŒãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å (%s) ã¨èªè¨¼ã•れãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å (%s) ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:2039 +#: libpq/hba.c:2141 #, c-format msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "\"%3$s\"ã¨ã—ã¦èªè¨¼ã•れãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ \"%2$s\" ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ— \"%1$s\" ã«ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/hba.c:2069 +#: libpq/hba.c:2176 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "ユーザマップファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/pqcomm.c:306 +#: libpq/pqcomm.c:314 +#, c-format +#| msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" +msgstr "Unixドメインソケットã®ãƒ‘ス\"%s\"ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™(最大 %d ãƒã‚¤ãƒˆ)" + +#: libpq/pqcomm.c:335 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" msgstr "ホストå\"%s\"ã€ã‚µãƒ¼ãƒ“ス\"%s\"をアドレスã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/pqcomm.c:310 +#: libpq/pqcomm.c:339 #, c-format msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" msgstr "サービス\"%s\"をアドレスã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: libpq/pqcomm.c:337 +#: libpq/pqcomm.c:366 #, c-format msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’å…¨ã¦ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: MAXLISTEN (%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: libpq/pqcomm.c:346 +#: libpq/pqcomm.c:375 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: libpq/pqcomm.c:350 +#: libpq/pqcomm.c:379 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: libpq/pqcomm.c:355 +#: libpq/pqcomm.c:384 msgid "Unix" msgstr "Unix" -#: libpq/pqcomm.c:360 +#: libpq/pqcomm.c:389 #, c-format msgid "unrecognized address family %d" msgstr "アドレスファミリ %d ã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:371 +#: libpq/pqcomm.c:400 #, c-format msgid "could not create %s socket: %m" msgstr "%sソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/pqcomm.c:396 +#: libpq/pqcomm.c:425 #, c-format msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR)ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: libpq/pqcomm.c:411 +#: libpq/pqcomm.c:440 #, c-format msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY)ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:430 +#: libpq/pqcomm.c:459 #, c-format msgid "could not bind %s socket: %m" msgstr "%sソケットをãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/pqcomm.c:433 +#: libpq/pqcomm.c:462 #, c-format msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." msgstr "ã™ã§ã«ä»–ã«postmasterãŒãƒãƒ¼ãƒˆ%dã§ç¨¼å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹? 稼動ã—ã¦ã„ãªã‘れã°ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ•ァイル\"%s\"を削除ã—å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„" -#: libpq/pqcomm.c:436 +#: libpq/pqcomm.c:465 #, c-format msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." msgstr "ã™ã§ã«ä»–ã«postmasterãŒãƒãƒ¼ãƒˆ%dã§ç¨¼å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹? 稼動ã—ã¦ã„ãªã‘ã‚Œã°æ•°ç§’å¾…ã£ã¦ã‹ã‚‰å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:469 +#: libpq/pqcomm.c:498 #, c-format msgid "could not listen on %s socket: %m" msgstr "%sソケットをlistenã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/pqcomm.c:554 +#: libpq/pqcomm.c:588 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "グループ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: libpq/pqcomm.c:564 +#: libpq/pqcomm.c:598 #, c-format msgid "could not set group of file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—を設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/pqcomm.c:575 +#: libpq/pqcomm.c:609 #, c-format msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã®æ¨©é™ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/pqcomm.c:605 +#: libpq/pqcomm.c:639 #, c-format msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "æ–°ã—ã„æŽ¥ç¶šã‚’å—ã‘付ã‘ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/pqcomm.c:773 +#: libpq/pqcomm.c:811 #, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m" +#| msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m" +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m" msgstr "ソケットをéžãƒ–ロッキングモードã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/pqcomm.c:779 +#: libpq/pqcomm.c:817 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %m" msgstr "ソケットをブロッキングモードã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/pqcomm.c:831 libpq/pqcomm.c:921 +#: libpq/pqcomm.c:869 libpq/pqcomm.c:959 #, c-format msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "クライアントã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1072 +#: libpq/pqcomm.c:1110 #, c-format msgid "unexpected EOF within message length word" msgstr "メッセージ長ワード内ã®EOFã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™" -#: libpq/pqcomm.c:1083 +#: libpq/pqcomm.c:1121 #, c-format msgid "invalid message length" msgstr "メッセージ長ãŒç„¡åйã§ã™" -#: libpq/pqcomm.c:1105 libpq/pqcomm.c:1115 +#: libpq/pqcomm.c:1143 libpq/pqcomm.c:1153 #, c-format msgid "incomplete message from client" msgstr "クライアントã‹ã‚‰ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™" -#: libpq/pqcomm.c:1245 +#: libpq/pqcomm.c:1283 #, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "クライアントã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -9800,7 +10277,7 @@ msgid "no data left in message" msgstr "メッセージ内ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒæ®‹ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1410 utils/adt/rowtypes.c:557 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1416 utils/adt/rowtypes.c:573 #, c-format msgid "insufficient data left in message" msgstr "ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸å†…ã«æ®‹ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒä¸å分ã§ã™" @@ -9815,17 +10292,17 @@ msgstr "ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸å†…ã®æ–‡å­—列ãŒç„¡åйã§ã™" msgid "invalid message format" msgstr "ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®æ›¸å¼ãŒç„¡åйã§ã™" -#: main/main.c:233 +#: main/main.c:231 #, c-format msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" msgstr "%s: setsysinfoãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: main/main.c:255 +#: main/main.c:253 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartupãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %d\n" -#: main/main.c:274 +#: main/main.c:276 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -9834,7 +10311,7 @@ msgstr "" "%sã¯PostgreSQLサーãƒã§ã™\n" "\n" -#: main/main.c:275 +#: main/main.c:277 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -9845,117 +10322,117 @@ msgstr "" "\" %s [オプション]...\n" "\n" -#: main/main.c:276 +#: main/main.c:278 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "オプション:\n" -#: main/main.c:278 +#: main/main.c:280 #, c-format msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr " -A 1|0 実行時ã®ã‚¢ã‚µãƒ¼ãƒˆæ¤œæŸ»ã‚’有効/無効ã«ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:280 +#: main/main.c:282 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS 共有ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡æ•°ã§ã™\n" -#: main/main.c:281 +#: main/main.c:283 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NAME=VALUE 実行時パラメータを設定ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:282 +#: main/main.c:284 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C NAME 実行時パラメータã®å€¤ã‚’表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:283 +#: main/main.c:285 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 デãƒãƒƒã‚°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã§ã™\n" -#: main/main.c:284 +#: main/main.c:286 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR データベースディレクトリã§ã™\n" -#: main/main.c:285 +#: main/main.c:287 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e ヨーロッパ方å¼ã®æ—¥ä»˜å…¥åŠ›ã‚’è¡Œã„ã¾ã™(DMY)\n" -#: main/main.c:286 +#: main/main.c:288 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F fsyncを無効ã«ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:287 +#: main/main.c:289 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h HOSTNAME 接続を監視ã™ã‚‹ãƒ›ã‚¹ãƒˆåã¾ãŸã¯IPアドレスã§ã™\n" -#: main/main.c:288 +#: main/main.c:290 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i TCP/IP接続を有効ã«ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:289 +#: main/main.c:291 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRECTORY Unixドメインソケットã®å ´æ‰€ã§ã™\n" -#: main/main.c:291 +#: main/main.c:293 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l SSL接続を有効ã«ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:293 +#: main/main.c:295 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONNECT 許容ã™ã‚‹æœ€å¤§æŽ¥ç¶šæ•°ã§ã™\n" -#: main/main.c:294 +#: main/main.c:296 #, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" msgstr " -o OPTIONS 個々ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスã«\"OPTIONS\"を渡ã—ã¾ã™(å¤ã„å½¢å¼)\n" -#: main/main.c:295 +#: main/main.c:297 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT 接続を監視ã™ã‚‹ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã§ã™\n" -#: main/main.c:296 +#: main/main.c:298 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s å„å•ã„åˆã‚ã›ã®å¾Œã«çµ±è¨ˆæƒ…報を表示ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:297 +#: main/main.c:299 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S WORK-MEM ソート用ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªé‡ã‚’設定ã—ã¾ã™(KBå˜ä½)\n" -#: main/main.c:298 +#: main/main.c:300 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:299 +#: main/main.c:301 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NAME=VALUE 実行時パラメータを設定ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:300 +#: main/main.c:302 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config 設定パラメータã®èª¬æ˜Žã‚’出力ã—終了ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:301 +#: main/main.c:303 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:303 +#: main/main.c:305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9964,42 +10441,42 @@ msgstr "" "\n" "開発者å‘ã‘オプション:\n" -#: main/main.c:304 +#: main/main.c:306 #, c-format msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|n|m|h ã„ãã¤ã‹ã®è¨ˆç”»åž‹ã‚’ç¦æ­¢ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:305 +#: main/main.c:307 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr " -n 異常終了後ã«å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®å†åˆæœŸåŒ–を行ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: main/main.c:306 +#: main/main.c:308 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O システムテーブル構造ã®å¤‰æ›´ã‚’許å¯ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:307 +#: main/main.c:309 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P システムインデックスを無効ã«ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:308 +#: main/main.c:310 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex å„å•ã„åˆã‚ã›ã®å¾Œã«ã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’表示ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:309 +#: main/main.c:311 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" msgstr " -T 1ã¤ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã‚µãƒ¼ãƒãŒåœæ­¢ã—ãŸæ™‚ã«å…¨ã¦ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã‚µãƒ¼ãƒã«SIGSTOPã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:312 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr " -W NUM デãƒãƒƒã‚¬ã‚’設定ã§ãるよã†ã«NUM秒待機ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:312 +#: main/main.c:314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10008,37 +10485,37 @@ msgstr "" "\n" "シングルユーザモード用ã®ã‚ªãƒ—ション:\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:315 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr " --single ã‚·ãƒ³ã‚°ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ï¼ˆæœ€åˆã®å¼•æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“)\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:316 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " DBNAME データベースå(デフォルトã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã§ã™ï¼‰\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:317 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 1-5 デãƒãƒƒã‚°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’上書ãã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:316 +#: main/main.c:318 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E 実行å‰ã«æ–‡ã‚’表示ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:319 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr " -j 対話å¼å•ã„åˆã‚ã›ã®åŒºåˆ‡ã‚Šã¨ã—ã¦æ”¹è¡Œã‚’使用ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: main/main.c:318 main/main.c:323 +#: main/main.c:320 main/main.c:325 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r FILENAME æ¨™æº–å‡ºåŠ›ã¨æ¨™æº–エラー出力を指定ã—ãŸãƒ•ァイルã«é€ä¿¡ã—ã¾ã™\n" -#: main/main.c:320 +#: main/main.c:322 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10047,22 +10524,22 @@ msgstr "" "\n" "åˆæœŸèµ·å‹•用ã®ã‚ªãƒ—ション:\n" -#: main/main.c:321 +#: main/main.c:323 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr " --boot åˆæœŸèµ·å‹•ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ï¼ˆæœ€åˆã®å¼•æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“)\n" -#: main/main.c:322 +#: main/main.c:324 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr " DBNAME データベースåï¼ˆåˆæœŸèµ·å‹•モードã§ã¯ç¾©å‹™çš„ãªå¼•数)\n" -#: main/main.c:324 +#: main/main.c:326 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x NUM 内部使用\n" -#: main/main.c:326 +#: main/main.c:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10078,7 +10555,7 @@ msgstr "" "\n" "ä¸å…·åˆã¯ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: main/main.c:340 +#: main/main.c:342 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -10091,12 +10568,12 @@ msgstr "" "ã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。é©åˆ‡ãªã‚µãƒ¼ãƒã®èµ·å‹•方法ã«é–¢ã™ã‚‹è©³ç´°ã¯ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’\n" "å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:359 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: リアルユーザIDã¨å®ŸåŠ¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶IDã¯ä¸€è‡´ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: main/main.c:364 +#: main/main.c:366 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -10110,642 +10587,698 @@ msgstr "" "ã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。é©åˆ‡ãªã‚µãƒ¼ãƒã®èµ·å‹•方法ã«é–¢ã™ã‚‹è©³ç´°ã¯ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’\n" "å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: main/main.c:385 +#: main/main.c:387 #, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "%s: 実効UIDãŒç„¡åйã§ã™: %d\n" -#: main/main.c:398 +#: main/main.c:400 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "%s: ユーザåを決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ(GetUserNameãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ)\n" -#: nodes/nodeFuncs.c:115 nodes/nodeFuncs.c:141 parser/parse_coerce.c:1781 -#: parser/parse_coerce.c:1809 parser/parse_coerce.c:1885 -#: parser/parse_expr.c:1630 parser/parse_func.c:367 parser/parse_oper.c:947 +#: nodes/nodeFuncs.c:115 nodes/nodeFuncs.c:141 parser/parse_coerce.c:1782 +#: parser/parse_coerce.c:1810 parser/parse_coerce.c:1886 +#: parser/parse_expr.c:1736 parser/parse_func.c:377 parser/parse_oper.c:948 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "データ型%sã®é…列型ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: optimizer/path/joinrels.c:642 +#: optimizer/path/joinrels.c:722 #, c-format msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" msgstr "FULL JOIN ã¯ãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆå¯èƒ½ã‚‚ã—ãã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥çµåˆå¯èƒ½ãªå ´åˆã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: optimizer/plan/initsplan.c:589 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: optimizer/plan/initsplan.c:876 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join" -msgstr "外部çµåˆã®NULLã«ãªã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚‹æ–¹ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREã‚’é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join" +msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" +msgstr "外部çµåˆã®NULLã«ãªã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚‹æ–¹ã§ã¯%sã‚’é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: optimizer/plan/planner.c:1030 parser/analyze.c:1383 parser/analyze.c:1575 -#: parser/analyze.c:2281 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: optimizer/plan/planner.c:1113 parser/analyze.c:1321 parser/analyze.c:1519 +#: parser/analyze.c:2253 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTã§ã¯%sを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: optimizer/plan/planner.c:2362 +#: optimizer/plan/planner.c:2671 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "GROUP BY を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: optimizer/plan/planner.c:2363 optimizer/plan/planner.c:2535 -#: optimizer/prep/prepunion.c:812 +#: optimizer/plan/planner.c:2672 optimizer/plan/planner.c:2840 +#: optimizer/prep/prepunion.c:824 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚‚ã‚れã°ã€ã‚½ãƒ¼ãƒˆã®ã¿ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ã‚‚ã®ã‚‚ã‚りã¾ã™" -#: optimizer/plan/planner.c:2534 +#: optimizer/plan/planner.c:2839 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "DISTINCT を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: optimizer/plan/planner.c:3046 +#: optimizer/plan/planner.c:3426 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "ウィンドウ㮠PARTITION BY を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: optimizer/plan/planner.c:3047 +#: optimizer/plan/planner.c:3427 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "ウィンドウ・パーティショニングã™ã‚‹ã‚«ãƒ©ãƒ ã¯ã€ã‚½ãƒ¼ãƒˆå¯èƒ½ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: optimizer/plan/planner.c:3051 +#: optimizer/plan/planner.c:3431 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "ウィンドウ㮠ORDER BY を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: optimizer/plan/planner.c:3052 +#: optimizer/plan/planner.c:3432 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "ウィンドウã®é †åºä»˜ã‘ã‚’ã™ã‚‹ã‚«ãƒ©ãƒ ã¯ã€ã‚½ãƒ¼ãƒˆå¯èƒ½ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: optimizer/plan/setrefs.c:255 +#: optimizer/plan/setrefs.c:404 #, c-format msgid "too many range table entries" msgstr "範囲テーブルã®é …ç›®ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: optimizer/prep/prepunion.c:406 +#: optimizer/prep/prepunion.c:418 #, c-format msgid "could not implement recursive UNION" msgstr "å†å¸° UNION を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: optimizer/prep/prepunion.c:407 +#: optimizer/prep/prepunion.c:419 #, c-format msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ã‚«ãƒ©ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥å¯èƒ½ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:811 +#: optimizer/prep/prepunion.c:823 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "%s を実装ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: optimizer/util/clauses.c:4400 +#: optimizer/util/clauses.c:4328 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "SQL関数\"%s\"ãŒã‚¤ãƒ³ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: optimizer/util/plancat.c:99 +#: optimizer/util/plancat.c:104 #, c-format msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" msgstr "リカãƒãƒªä¸­ã¯ä¸€æ™‚テーブルや記録ã•れãªã„(unlogged)テーブルã«ã¯ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:620 parser/analyze.c:1128 +#: parser/analyze.c:618 parser/analyze.c:1093 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "VALUESリストã¯ã™ã¹ã¦åŒã˜é•·ã•ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:662 parser/analyze.c:1261 -#, c-format -msgid "VALUES must not contain table references" -msgstr "VALUESã«ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå‚ç…§ã‚’å«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" - -#: parser/analyze.c:676 parser/analyze.c:1275 -#, c-format -msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" -msgstr "VALUESã«ã¯OLDã‚„NEWã¸ã®å‚ç…§ã‚’å«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" - -#: parser/analyze.c:677 parser/analyze.c:1276 -#, c-format -msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." -msgstr "代ã‚りã«SELECT ... UNION ALL ... を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" - -#: parser/analyze.c:782 parser/analyze.c:1288 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in VALUES" -msgstr "VALUESã§é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/analyze.c:788 parser/analyze.c:1294 -#, c-format -msgid "cannot use window function in VALUES" -msgstr "VALUES 内ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/analyze.c:822 +#: parser/analyze.c:785 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERTã«ã¦å¯¾è±¡åˆ—よりも多ãã®å¼ãŒã‚りã¾ã™" -#: parser/analyze.c:840 +#: parser/analyze.c:803 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERTã«ã¦å¼ã‚ˆã‚Šã‚‚多ãã®å¯¾è±¡åˆ—ãŒã‚りã¾ã™" -#: parser/analyze.c:844 +#: parser/analyze.c:807 #, c-format msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" msgstr "挿入元ã®è¡Œè¡¨ç¾ã« INSERT ãŒæœŸå¾…ã™ã‚‹ã®ã¨åŒã˜åˆ—æ•°ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã†ã£ã‹ã‚Šä½™è¨ˆãªã‚«ãƒƒã‚³ã‚’ã¤ã‘ãŸã‚Šã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã‹ï¼Ÿ" -#: parser/analyze.c:951 parser/analyze.c:1358 +#: parser/analyze.c:915 parser/analyze.c:1294 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "ã“ã“ã§ã¯SELECT ... INTOã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1142 +#: parser/analyze.c:1107 #, c-format msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" msgstr "VALUESリスト内ã®DEFAULTã¯INSERTã®å ´åˆã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: parser/analyze.c:1250 parser/analyze.c:2432 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:1226 parser/analyze.c:2425 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHAREã‚’VALUESã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" +msgid "%s cannot be applied to VALUES" +msgstr "%sã‚’VALUESã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1506 +#: parser/analyze.c:1447 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "無効ãªUNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BYå¥ã§ã™" -#: parser/analyze.c:1507 +#: parser/analyze.c:1448 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "å¼ã‚„関数ã§ã¯ãªãã€çµæžœåˆ—ã®åå‰ã®ã¿ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚" -#: parser/analyze.c:1508 +#: parser/analyze.c:1449 #, c-format msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." msgstr "å¼/関数をã™ã¹ã¦ã®SELECTã«ã¤ã‘ã¦ãã ã•ã„。ã¾ãŸã¯UNIONã‚’FROMå¥ã«ç§»å‹•ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: parser/analyze.c:1567 +#: parser/analyze.c:1509 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTOã¯UNION/INTERSECT/EXCEPTã®æœ€åˆã®SELECTã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: parser/analyze.c:1627 +#: parser/analyze.c:1573 #, c-format msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPTã®è¦ç´ ã¨ãªã‚‹æ–‡ã§ã¯åŒä¸€å•ã„åˆã‚ã›ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1715 +#: parser/analyze.c:1662 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "%så•ã„åˆã‚ã›ã¯ãれãžã‚ŒåŒã˜åˆ—æ•°ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:1991 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" -msgstr "UPDATEã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/analyze.c:1997 -#, c-format -msgid "cannot use window function in UPDATE" -msgstr "UPDATE 内ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/analyze.c:2106 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" -msgstr "RETURNINGã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/analyze.c:2112 -#, c-format -msgid "cannot use window function in RETURNING" -msgstr "RETURNING ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: parser/analyze.c:2131 -#, c-format -msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" -msgstr "RETURNINGã«ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¸ã®å‚ç…§ã‚’æŒãŸã›ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" - -#: parser/analyze.c:2170 +#: parser/analyze.c:2054 #, c-format msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "SCROLLã¨NO SCROLLã®ä¸¡æ–¹ã‚’指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2188 +#: parser/analyze.c:2072 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR ã§ã¯ WITH ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’変更ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’å«ã‚“ã§ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2194 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2080 #, c-format -msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHAREã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#| msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" +msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %sã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2195 +#: parser/analyze.c:2083 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "ä¿æŒå¯èƒ½ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã¯èª­ã¿å–りã®ã¿ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: parser/analyze.c:2208 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2091 +#, c-format +#| msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" +msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %sã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2102 #, c-format -msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHAREã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#| msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" +msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %sã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2209 +#: parser/analyze.c:2105 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "ç„¡å応カーソルã¯èª­ã¿å–りã®ã¿ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2285 +#: parser/analyze.c:2171 +#, c-format +#| msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" +msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" +msgstr "マテリアライズドビューã§ã¯ WITH å¥ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’変更ã™ã‚‹æ–‡ã‚’å«ã‚€ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/analyze.c:2181 +#, c-format +#| msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." +msgid "materialized views must not use temporary tables or views" +msgstr "マテリアライズドビューã§ã¯ä¸€æ™‚テーブルやビューを使用ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" + +#: parser/analyze.c:2191 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "DISTINCTå¥ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" +msgstr "マテリアライズドビューã¯å¢ƒç•Œãƒ‘ラメータを用ã„ã¦å®šç¾©ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2289 +#: parser/analyze.c:2203 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "GROUP BYå¥ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "materialized view" +msgid "materialized views cannot be UNLOGGED" +msgstr "マテリアライズドビューをUNLOGGEDã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2293 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2260 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" -msgstr "HAVINGå¥ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause" +msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" +msgstr "DISTINCTå¥ã§ã¯%sを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2297 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2267 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" -msgstr "集約関数ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" +msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" +msgstr "GROUP BYå¥ã§%sを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2301 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2274 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" -msgstr "ウィンドウ関数ã§ã¯ SELECT FOR UPDATE/SHARE を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "window functions not allowed in HAVING clause" +msgid "%s is not allowed with HAVING clause" +msgstr "HAVING å¥ã§ã¯%sを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2305 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2281 +#, c-format +#| msgid "%s is not allowed in a SQL function" +msgid "%s is not allowed with aggregate functions" +msgstr "集約関数ã§ã¯%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2288 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the target list" -msgstr "ターゲットリストã®ä¸­ã§ã¯ SELECT FOR UPDATE/SHARE を戻り値を返ã™é–¢æ•°ã¨ä¸€ç·’ã«ä½¿ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "%s is not allowed in a SQL function" +msgid "%s is not allowed with window functions" +msgstr "ウィンドウ関数ã§ã¯%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2384 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2295 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ã§ã¯ç„¡æ¡ä»¶ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³åを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the target list" +msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" +msgstr "ターゲットリストã®ä¸­ã§ã¯%sを集åˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã¨ä¸€ç·’ã«ä½¿ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2401 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2374 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\"" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ã¯å¤–部テーブル \"%s\" ã¨ä¸€ç·’ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" +msgid "%s must specify unqualified relation names" +msgstr "%sã§ã¯æœªä¿®é£¾ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³åを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2420 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2407 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHAREã‚’çµåˆã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" +msgid "%s cannot be applied to a join" +msgstr "%sã‚’çµåˆã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2426 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2416 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHAREを関数ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" +msgid "%s cannot be applied to a function" +msgstr "%sを関数ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2438 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2434 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE 㯠WITH クエリーã«ã¯é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query" +msgid "%s cannot be applied to a WITH query" +msgstr "%s㯠WITHå•ã„åˆã‚ã›ã«ã¯é©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/analyze.c:2452 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2451 #, c-format -msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" -msgstr "FOR UPDATE/SHAREå¥ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã¯FROMå¥ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" +#| msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" +msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" +msgstr "%2$så¥ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³\"%1$s\"ã¯FROMå¥ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:129 parser/parse_oper.c:218 +#: parser/parse_agg.c:144 parser/parse_oper.c:219 #, c-format msgid "could not identify an ordering operator for type %s" msgstr "åž‹%sã®é †åºæ¼”ç®—å­ã‚’識別ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_agg.c:131 +#: parser/parse_agg.c:146 #, c-format msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." msgstr "DISTINCT 付ãã®é›†ç´„関数ã¯ã€ãれã«å¯¾ã™ã‚‹å…¥åŠ›ã‚’ã‚½ãƒ¼ãƒˆã§ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: parser/parse_agg.c:172 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" -msgstr "集約関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã‚’å«ã‚€ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" +#: parser/parse_agg.c:193 +#| msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" +msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions" +msgstr "JOINæ¡ä»¶ã§é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_agg.c:199 +#| msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" +msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level" +msgstr "集約関数ã¯è‡ªèº«ã®å•ã„åˆã‚ã›ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®FROMå¥ã®ä¸­ã§ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_agg.c:202 +#| msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" +msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM" +msgstr "FROMå¥ã®é–¢æ•°ã®ä¸­ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_agg.c:220 +#| msgid "window functions not allowed in window definition" +msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE" +msgstr "ウィンドウRANGEã®ä¸­ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_agg.c:223 +#| msgid "window functions not allowed in window definition" +msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS" +msgstr "ウィンドウROWSã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_agg.c:254 +#| msgid "cannot use aggregate function in check constraint" +msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints" +msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:243 parser/parse_clause.c:1630 -#, c-format -msgid "window \"%s\" does not exist" -msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +#: parser/parse_agg.c:258 +#| msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" +msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions" +msgstr "DEFAULTå¼ã®ä¸­ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:334 -#, c-format -msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" -msgstr "WHEREå¥ã§ã¯é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +#: parser/parse_agg.c:261 +#| msgid "cannot use aggregate function in index expression" +msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" +msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã«ã¯é›†ç´„é–¢数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:340 -#, c-format -msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" -msgstr "JOINæ¡ä»¶ã§é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +#: parser/parse_agg.c:264 +#| msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" +msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates" +msgstr "インデックスã®è¿°éƒ¨ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:361 -#, c-format -msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" -msgstr "GROUP BYå¥ã§é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +#: parser/parse_agg.c:267 +#| msgid "cannot use aggregate function in transform expression" +msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions" +msgstr "変æ›å¼ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:431 -#, c-format -msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" -msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã®å†å¸°é …目中ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +#: parser/parse_agg.c:270 +#| msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" +msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters" +msgstr "EXECUTEã®ãƒ‘ラメータã«é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:456 -#, c-format -msgid "window functions not allowed in WHERE clause" -msgstr "WHEREå¥ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +#: parser/parse_agg.c:273 +#| msgid "cannot use aggregate function in trigger WHEN condition" +msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" +msgstr "トリガー㮠WHEN æ¡ä»¶ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:462 +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY +#: parser/parse_agg.c:293 parser/parse_clause.c:1285 #, c-format -msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" -msgstr "JOINæ¡ä»¶ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "aggregate function calls cannot be nested" +msgid "aggregate functions are not allowed in %s" +msgstr "%sã®ä¸­ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:468 +#: parser/parse_agg.c:403 #, c-format -msgid "window functions not allowed in HAVING clause" -msgstr "HAVING å¥ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" +msgstr "集約関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã«ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã‚’å«ã‚€ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:481 -#, c-format -msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" -msgstr "GROUP BY å¥ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +#: parser/parse_agg.c:476 +#| msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" +msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" +msgstr "JOINæ¡ä»¶ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:500 parser/parse_agg.c:513 -#, c-format -msgid "window functions not allowed in window definition" +#: parser/parse_agg.c:483 +#| msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" +msgid "window functions are not allowed in functions in FROM" +msgstr "FROMå¥å†…ã®é–¢æ•°ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_agg.c:498 +#| msgid "window functions not allowed in window definition" +msgid "window functions are not allowed in window definitions" msgstr "ウィンドウ定義ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:671 -#, c-format -msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" -msgstr "列\"%s.%s\"ã¯GROUP BYå¥ã§å‡ºç¾ã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„ã‹ã€é›†ç´„関数内ã§ä½¿ç”¨ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#: parser/parse_agg.c:529 +#| msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" +msgid "window functions are not allowed in check constraints" +msgstr "検査制約ã®ä¸­ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_agg.c:677 -#, c-format -msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" -msgstr "外部å•ã„åˆã‚ã›ã‹ã‚‰å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ãŒã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—化ã•れã¦ã„ãªã„列\"%s.%s\"を使用ã—ã¦ã„ã¾ã™" +#: parser/parse_agg.c:533 +#| msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" +msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" +msgstr "DEFAULTå¼ã®ä¸­ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_agg.c:536 +#| msgid "window functions not allowed in window definition" +msgid "window functions are not allowed in index expressions" +msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_agg.c:539 +#| msgid "window functions not allowed in window definition" +msgid "window functions are not allowed in index predicates" +msgstr "インデックスã®è¿°éƒ¨ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_agg.c:542 +#| msgid "window functions not allowed in window definition" +msgid "window functions are not allowed in transform expressions" +msgstr "変æ›å¼ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:420 +#: parser/parse_agg.c:545 +#| msgid "window functions not allowed in WHERE clause" +msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" +msgstr "EXECUTEパラメータã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_agg.c:548 +#| msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" +msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" +msgstr "トリガã®WHENæ¡ä»¶ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY +#: parser/parse_agg.c:568 parser/parse_clause.c:1294 #, c-format -msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" -msgstr "JOIN/ONå¥ãŒ\"%s\"ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã“れãŒJOINã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#| msgid "window functions not allowed in WHERE clause" +msgid "window functions are not allowed in %s" +msgstr "%sã®ä¸­ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:517 +#: parser/parse_agg.c:602 parser/parse_clause.c:1705 #, c-format -msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "FROMå¥ã®å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ã€åŒä¸€å•ã„åˆã‚ã›ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "window \"%s\" does not exist" +msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:573 +#: parser/parse_agg.c:764 #, c-format -msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "FROMå¥ã®é–¢æ•°å¼ã§ã¯åŒä¸€å•ã„åˆã‚ã›ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" +msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" +msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã®å†å¸°é …目中ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:586 +#: parser/parse_agg.c:918 #, c-format -msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" -msgstr "FROMå¥ã®é–¢æ•°å¼ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" +msgstr "列\"%s.%s\"ã¯GROUP BYå¥ã§å‡ºç¾ã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã„ã‹ã€é›†ç´„関数内ã§ä½¿ç”¨ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:593 +#: parser/parse_agg.c:924 #, c-format -msgid "cannot use window function in function expression in FROM" -msgstr "FROM å¥å†…ã®é–¢æ•°å¼ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" +msgstr "外部å•ã„åˆã‚ã›ã‹ã‚‰å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ãŒã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—化ã•れã¦ã„ãªã„列\"%s.%s\"を使用ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:870 +#: parser/parse_clause.c:845 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "USINGå¥ã«åˆ—å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:885 +#: parser/parse_clause.c:860 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "左テーブルã«åˆ—å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:894 +#: parser/parse_clause.c:869 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "USINGå¥ã§æŒ‡å®šã—ãŸåˆ—\"%sãŒå·¦ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:908 +#: parser/parse_clause.c:883 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "å³ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«åˆ—å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_clause.c:917 +#: parser/parse_clause.c:892 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "USINGå¥ã§æŒ‡å®šã—ãŸåˆ—\"%sãŒå³ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:974 +#: parser/parse_clause.c:946 #, c-format msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" msgstr "列\"%s\"ã®åˆ¥åリストã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1221 +#: parser/parse_clause.c:1255 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "%sã®å¼•æ•°ã«ã¯å¤‰æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1232 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain aggregate functions" -msgstr "%s ã®å¼•æ•°ã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1243 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain window functions" -msgstr "%s ã®å¼•æ•°ã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" - #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1360 +#: parser/parse_clause.c:1420 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "%s \"%s\"ã¯æ›–昧ã§ã™" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1384 +#: parser/parse_clause.c:1449 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "%sã«æ•´æ•°ä»¥å¤–ã®å®šæ•°ãŒã‚りã¾ã™" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1402 +#: parser/parse_clause.c:1471 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "%sã®ä½ç½®%dã¯SELECTリストã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1618 +#: parser/parse_clause.c:1693 #, c-format msgid "window \"%s\" is already defined" msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å®šç¾©æ¸ˆã¿ã§ã™" -#: parser/parse_clause.c:1672 +#: parser/parse_clause.c:1749 #, c-format msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã® PARTITION BY å¥ã‚’オーãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1684 +#: parser/parse_clause.c:1761 #, c-format msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã® ORDER BY å¥ã‚’オーãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1706 +#: parser/parse_clause.c:1783 #, c-format msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" msgstr "ウィンドウ \"%s\" ã®æ§‹æˆå¥ã‚’オーãƒãƒ¼ãƒ©ã‚¤ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1772 +#: parser/parse_clause.c:1849 #, c-format msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" msgstr "DISTINCT ã‚„ ORDER BY 表ç¾ã‚’ä¼´ãªã†é›†ç´„ã¯å¼•数リストã®ä¸­ã«ç¾ã‚Œãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1773 +#: parser/parse_clause.c:1850 #, c-format msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "SELECT DISTINCTã§ã¯ORDER BYã®å¼ã¯SELECTリスト内ã«ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:1859 parser/parse_clause.c:1891 +#: parser/parse_clause.c:1936 parser/parse_clause.c:1968 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "SELECT DISTINCT ONã®å¼ã¯ORDER BYå¼ã®å…ˆé ­ã«ä¸€è‡´ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:2013 +#: parser/parse_clause.c:2090 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "演算å­\"%s\"ã¯æœ‰åйãªé †åºä»˜ã‘演算å­åã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_clause.c:2015 +#: parser/parse_clause.c:2092 #, c-format msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "é †åºä»˜ã‘演算å­ã¯B-Treeæ¼”ç®—å­æ—ã®\"<\"ã¾ãŸã¯\">\"è¦ç´ ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: parser/parse_coerce.c:932 parser/parse_coerce.c:962 -#: parser/parse_coerce.c:980 parser/parse_coerce.c:995 -#: parser/parse_expr.c:1664 parser/parse_expr.c:2125 parser/parse_target.c:830 +#: parser/parse_coerce.c:933 parser/parse_coerce.c:963 +#: parser/parse_coerce.c:981 parser/parse_coerce.c:996 +#: parser/parse_expr.c:1770 parser/parse_expr.c:2244 parser/parse_target.c:852 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "åž‹%sã‹ã‚‰%sã¸ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_coerce.c:965 +#: parser/parse_coerce.c:966 #, c-format msgid "Input has too few columns." msgstr "入力列ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: parser/parse_coerce.c:983 +#: parser/parse_coerce.c:984 #, c-format msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." msgstr "列%3$dã«ã¦åž‹%1$sã‹ã‚‰%2$sã¸ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_coerce.c:998 +#: parser/parse_coerce.c:999 #, c-format msgid "Input has too many columns." msgstr "入力列ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:1041 +#: parser/parse_coerce.c:1042 #, c-format msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" msgstr "%s ã®å¼•数㯠%s åž‹ã§ã¯ãªãブール型ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1051 parser/parse_coerce.c:1100 +#: parser/parse_coerce.c:1052 parser/parse_coerce.c:1101 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "%sã®å¼•æ•°ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1088 +#: parser/parse_coerce.c:1089 #, c-format msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" msgstr "%1$sã®å¼•æ•°ã¯åž‹%3$sã§ã¯ãªã%2$såž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1221 +#: parser/parse_coerce.c:1222 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "%sã®åž‹%sã¨%sを一致ã•ã›ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1288 +#: parser/parse_coerce.c:1289 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%sã§åž‹%sã‹ã‚‰%sã¸å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_coerce.c:1590 +#: parser/parse_coerce.c:1591 #, c-format msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" msgstr "\"anyelement\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ãŒå…¨ã¦åŒã˜ã§ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_coerce.c:1610 +#: parser/parse_coerce.c:1611 #, c-format msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "\"anyarray\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ãŒå…¨ã¦åŒã˜ã§ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_coerce.c:1630 +#: parser/parse_coerce.c:1631 #, c-format msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" msgstr "\"anyrange\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ãŒå…¨ã¦åŒã˜ã§ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_coerce.c:1659 parser/parse_coerce.c:1870 -#: parser/parse_coerce.c:1904 +#: parser/parse_coerce.c:1660 parser/parse_coerce.c:1871 +#: parser/parse_coerce.c:1905 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" msgstr "\"anyarray\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ãŒé…列ã§ãªãåž‹%sã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_coerce.c:1675 +#: parser/parse_coerce.c:1676 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" msgstr "\"anyarray\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ã¨\"anyelement\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ã¨ã§æ•´åˆæ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_coerce.c:1696 parser/parse_coerce.c:1917 +#: parser/parse_coerce.c:1697 parser/parse_coerce.c:1918 #, c-format -msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range but type %s" -msgstr "\"anyrange\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ãŒé…列ã§ãªãåž‹%sã§ã—ãŸ" +#| msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range but type %s" +msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range type but type %s" +msgstr "\"anyrange\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ãŒç¯„囲型ã§ã¯ãªãåž‹%sã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_coerce.c:1712 +#: parser/parse_coerce.c:1713 #, c-format msgid "argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" msgstr "\"anyrange\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ã¨\"anyelement\"ã¨å®£è¨€ã•れãŸå¼•æ•°ã¨ã§æ•´åˆæ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_coerce.c:1732 +#: parser/parse_coerce.c:1733 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\"" msgstr "入力型ãŒ\"unknown\"ã§ã‚ã£ãŸãŸã‚多様型を決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_coerce.c:1742 +#: parser/parse_coerce.c:1743 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "anynonarrayã¨åˆã†åž‹ã¯é…列型ã§ã™: %s" -#: parser/parse_coerce.c:1752 +#: parser/parse_coerce.c:1753 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "anyenumã«åˆã†åž‹ã¯åˆ—挙型ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: parser/parse_coerce.c:1792 parser/parse_coerce.c:1822 +#: parser/parse_coerce.c:1793 parser/parse_coerce.c:1823 #, c-format msgid "could not find range type for data type %s" msgstr "データ型%sã®ç¯„囲型ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_collate.c:214 parser/parse_collate.c:538 +#: parser/parse_collate.c:214 parser/parse_collate.c:458 #, c-format msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "æš—é»™ã®ç…§åˆé †åº \"%s\" 㨠\"%s\" ã®é–“ã«ç…§åˆé †åºã®ãƒŸã‚¹ãƒžãƒƒãƒãŒã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_collate.c:217 parser/parse_collate.c:541 +#: parser/parse_collate.c:217 parser/parse_collate.c:461 #, c-format msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." msgstr "片方もã—ãã¯ä¸¡æ–¹ã®å¼ã«å¯¾ã—㦠COLLATE å¥ã‚’é©ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ç…§åˆé †åºã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã™" -#: parser/parse_collate.c:763 +#: parser/parse_collate.c:794 #, c-format msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "明示的ãªç…§åˆé †åº \"%s\" 㨠\"%s\" ã®é–“ã«ç…§åˆé †åºã®ãƒŸã‚¹ãƒžãƒƒãƒãŒã‚りã¾ã™" @@ -10850,720 +11383,779 @@ msgstr "å†å¸°ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼å†…ã® FOR UPDATE/SHARE ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "クエリー \"%s\" ã¸ã®å†å¸°å‚ç…§ãŒï¼’回以上ç¾ã‚Œã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:364 parser/parse_expr.c:757 +#: parser/parse_expr.c:389 parser/parse_relation.c:2726 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "列%s.%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:376 +#: parser/parse_expr.c:401 #, c-format msgid "column \"%s\" not found in data type %s" msgstr "データ型%2$sã®åˆ—\"%1$s\"ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:382 +#: parser/parse_expr.c:407 #, c-format msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" msgstr "レコードデータ型ã®åˆ—\"%s\"を識別ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_expr.c:388 +#: parser/parse_expr.c:413 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr "列記法 .%sãŒåž‹%sã«ä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã“ã®åž‹ã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:418 parser/parse_target.c:618 +#: parser/parse_expr.c:443 parser/parse_target.c:640 #, c-format msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "\"*\" を通ã—ãŸè¡Œå±•é–‹ã¯ã€ã“ã“ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:741 parser/parse_relation.c:485 -#: parser/parse_relation.c:558 parser/parse_target.c:1065 +#: parser/parse_expr.c:766 parser/parse_relation.c:530 +#: parser/parse_relation.c:611 parser/parse_target.c:1087 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "列å‚ç…§\"%s\"ã¯æ›–昧ã§ã™" -#: parser/parse_expr.c:809 parser/parse_param.c:109 parser/parse_param.c:141 -#: parser/parse_param.c:198 parser/parse_param.c:297 +#: parser/parse_expr.c:822 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 +#: parser/parse_param.c:199 parser/parse_param.c:298 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "パラメータ$%dãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1021 +#: parser/parse_expr.c:1034 #, c-format msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIFã§ã¯=演算å­ãŒbooleanã‚’è¿”ã™ã“ã¨ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™" -#: parser/parse_expr.c:1200 -#, c-format -msgid "arguments of row IN must all be row expressions" -msgstr "行ã®IN引数ã¯ã™ã¹ã¦è¡Œå¼ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#: parser/parse_expr.c:1466 +msgid "cannot use subquery in check constraint" +msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_expr.c:1470 +#| msgid "cannot use subquery in index expression" +msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" +msgstr "DEFAULTå¼ã«ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_expr.c:1473 +msgid "cannot use subquery in index expression" +msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã«ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_expr.c:1476 +msgid "cannot use subquery in index predicate" +msgstr "インデックスã®è¿°éƒ¨ã«å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_expr.c:1479 +msgid "cannot use subquery in transform expression" +msgstr "変æ›å¼ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1436 +#: parser/parse_expr.c:1482 +msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" +msgstr "EXECUTEã®ãƒ‘ラメータã«å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_expr.c:1485 +msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" +msgstr "トリガー㮠WHEN æ¡ä»¶ã§ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_expr.c:1542 #, c-format msgid "subquery must return a column" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã¯1列を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1443 +#: parser/parse_expr.c:1549 #, c-format msgid "subquery must return only one column" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã¯1列ã®ã¿ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1503 +#: parser/parse_expr.c:1609 #, c-format msgid "subquery has too many columns" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: parser/parse_expr.c:1508 +#: parser/parse_expr.c:1614 #, c-format msgid "subquery has too few columns" msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ—ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: parser/parse_expr.c:1604 +#: parser/parse_expr.c:1710 #, c-format msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "空ã®é…列ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1605 +#: parser/parse_expr.c:1711 #, c-format msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." msgstr "希望ã™ã‚‹åž‹ã«æ˜Žç¤ºçš„ã«ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã—ã¦ãã ã•ã„。例:ARRAY[]::integer[]" -#: parser/parse_expr.c:1619 +#: parser/parse_expr.c:1725 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "データ型 %s ã®è¦ç´ ã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_expr.c:1832 +#: parser/parse_expr.c:1951 #, c-format msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "ç„¡åã®XML属性値ã¯åˆ—å‚ç…§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1833 +#: parser/parse_expr.c:1952 #, c-format msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "ç„¡åã®XMLè¦ç´ å€¤ã¯åˆ—å‚ç…§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:1848 +#: parser/parse_expr.c:1967 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "XML属性å\"%s\"ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_expr.c:1955 +#: parser/parse_expr.c:2074 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "XMLSERIALIZE ã®çµæžœã‚’ %s ã¸ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2198 parser/parse_expr.c:2398 +#: parser/parse_expr.c:2317 parser/parse_expr.c:2517 #, c-format msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "行å¼ã«ãŠã„ã¦é …目数ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2208 +#: parser/parse_expr.c:2327 #, c-format msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "é•·ã•0ã®è¡Œã‚’比較ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2233 +#: parser/parse_expr.c:2352 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "行比較演算å­ã¯åž‹%sã§ã¯ãªãbooleanã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2240 +#: parser/parse_expr.c:2359 #, c-format msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "行比較演算å­ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2299 parser/parse_expr.c:2344 +#: parser/parse_expr.c:2418 parser/parse_expr.c:2463 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "行比較演算å­%sã®è§£é‡ˆã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_expr.c:2301 +#: parser/parse_expr.c:2420 #, c-format msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "行比較演算å­ã¯B-Treeæ¼”ç®—å­æ—ã¨é–¢é€£ä»˜ã‘ã•れãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: parser/parse_expr.c:2346 +#: parser/parse_expr.c:2465 #, c-format msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "複数ã®ã‚‚ã£ã¨ã‚‚らã—ã•ãŒç­‰ã—ã„候補ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚" -#: parser/parse_expr.c:2438 +#: parser/parse_expr.c:2557 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROMã§ã¯=演算å­ã¯booleanã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:147 +#: parser/parse_func.c:150 #, c-format msgid "argument name \"%s\" used more than once" msgstr "引数å \"%s\" ãŒè¤‡æ•°å›žæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_func.c:158 +#: parser/parse_func.c:161 #, c-format msgid "positional argument cannot follow named argument" msgstr "ä½ç½®ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã®æ¬¡ã«ã¯åå‰ä»˜ãã®å¼•数を指定ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: parser/parse_func.c:236 +#: parser/parse_func.c:240 #, c-format msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "%s(*)ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸãŒ%sã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:243 +#: parser/parse_func.c:247 #, c-format msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "DISTINCTãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸãŒ%sã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:249 +#: parser/parse_func.c:253 #, c-format msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "ORDER BY ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸãŒã€%s ãŒé›†ç´„関数ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:255 +#: parser/parse_func.c:259 +#, c-format +#| msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" +msgid "FILTER specified, but %s is not an aggregate function" +msgstr "FILTERãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸãŒ%sã¯é›†ç´„関数ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_func.c:265 #, c-format msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" msgstr "OVER ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸãŒã€%s ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã¨é›†ç´„関数ã®ã„ãšã‚Œã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:277 +#: parser/parse_func.c:287 #, c-format msgid "function %s is not unique" msgstr "関数 %s ã¯ä¸€æ„ã§ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:280 +#: parser/parse_func.c:290 #, c-format msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts." msgstr "最善ã®å€™è£œé–¢æ•°ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚明示的ãªåž‹ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:291 +#: parser/parse_func.c:301 #, c-format msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate." msgstr "与ãˆã‚‰ã‚ŒãŸåå‰ã¨å¼•æ•°ã«åˆè‡´ã™ã‚‹é›†ç´„関数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。ãŠãらã ORDER BY ã®ä½ç½®ã«èª¤ã‚ŠãŒã‚りã¾ã™ã€‚ORDER BY ã¯é›†ç´„関数ã®ã™ã¹ã¦ã®æ­£è¦è¡¨ç¾å¼•æ•°ã®å¾Œã«ç¾ã‚Œãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: parser/parse_func.c:302 +#: parser/parse_func.c:312 #, c-format msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." msgstr "指定åç§°ã€æŒ‡å®šå¼•æ•°åž‹ã«åˆã†é–¢æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。明示的ãªåž‹ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:412 parser/parse_func.c:478 +#: parser/parse_func.c:399 +#, c-format +#| msgid "VARIADIC parameter must be an array" +msgid "VARIADIC argument must be an array" +msgstr "VARIADIC引数ã¯é…列ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_func.c:440 parser/parse_func.c:507 #, c-format msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" msgstr "%s(*)ã¯ãƒ‘ラメータãŒãªã„集約関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã«ä½¿ç”¨ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:419 +#: parser/parse_func.c:447 #, c-format msgid "aggregates cannot return sets" msgstr "集約ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã›ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:431 +#: parser/parse_func.c:459 #, c-format msgid "aggregates cannot use named arguments" msgstr "集約ã§ã¯åå‰ä»˜ã引数ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:450 +#: parser/parse_func.c:478 #, c-format msgid "window function call requires an OVER clause" msgstr "ウィンドウ関数ã®å‘¼ã³å‡ºã—ã«ã¯ OVER å¥ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: parser/parse_func.c:468 +#: parser/parse_func.c:497 #, c-format msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" msgstr "ウィンドウ関数ã«å¯¾ã™ã‚‹ DISTINCT ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:488 +#: parser/parse_func.c:518 +#, c-format +#| msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" +msgid "FILTER is not implemented in non-aggregate window functions" +msgstr "éžé›†ç´„ã®ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã«å¯¾ã™ã‚‹FILTERã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_func.c:527 #, c-format msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" msgstr "ウィンドウ関数ã«å¯¾ã™ã‚‹é›†ç´„ã® ORDER BY ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:494 +#: parser/parse_func.c:533 #, c-format msgid "window functions cannot return sets" msgstr "ウィンドウ関数ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:505 +#: parser/parse_func.c:544 #, c-format msgid "window functions cannot use named arguments" msgstr "ウィンドウ関数ã§ã¯åå‰ä»˜ã引数を使ãˆã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:1670 +#: parser/parse_func.c:1711 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "集約%s(*)ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:1675 +#: parser/parse_func.c:1716 #, c-format msgid "aggregate %s does not exist" msgstr "集約%sã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_func.c:1694 +#: parser/parse_func.c:1735 #, c-format msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "関数%sã¯é›†ç´„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_node.c:83 +#: parser/parse_node.c:84 #, c-format msgid "target lists can have at most %d entries" msgstr "å¯¾è±¡ãƒªã‚¹ãƒˆã¯æœ€å¤§ã§%dエントリæŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: parser/parse_node.c:240 +#: parser/parse_node.c:241 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" msgstr "é…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€åž‹%sã«æ·»ãˆå­—ã‚’ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_node.c:342 parser/parse_node.c:369 +#: parser/parse_node.c:343 parser/parse_node.c:370 #, c-format msgid "array subscript must have type integer" msgstr "é…åˆ—ã®æ·»ãˆå­—ã¯æ•´æ•°åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_node.c:393 +#: parser/parse_node.c:394 #, c-format msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" msgstr "é…列ã®ä»£å…¥ã§ã¯åž‹%sãŒå¿…è¦ã§ã—ãŸãŒã€å¼ã¯åž‹%sã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_oper.c:123 parser/parse_oper.c:717 utils/adt/regproc.c:464 -#: utils/adt/regproc.c:484 utils/adt/regproc.c:643 +#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:718 utils/adt/regproc.c:490 +#: utils/adt/regproc.c:510 utils/adt/regproc.c:669 #, c-format msgid "operator does not exist: %s" msgstr "演算å­ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“: %s" -#: parser/parse_oper.c:220 +#: parser/parse_oper.c:221 #, c-format msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." msgstr "明示的ã«é †åºæ¼”ç®—å­ã‚’使用ã™ã‚‹ã‹å•ã„åˆã‚ã›ã‚’変更ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: parser/parse_oper.c:224 utils/adt/arrayfuncs.c:3175 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3694 utils/adt/rowtypes.c:1157 +#: parser/parse_oper.c:225 utils/adt/arrayfuncs.c:3181 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3700 utils/adt/arrayfuncs.c:5253 +#: utils/adt/rowtypes.c:1186 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "åž‹%sã®ç­‰ä¾¡æ€§æ¼”ç®—å­ã‚’識別ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_oper.c:475 +#: parser/parse_oper.c:476 #, c-format msgid "operator requires run-time type coercion: %s" msgstr "演算å­ã¯å®Ÿè¡Œæ™‚ã®åž‹å¼·åˆ¶ãŒå¿…è¦ã§ã™: %s" -#: parser/parse_oper.c:709 +#: parser/parse_oper.c:710 #, c-format msgid "operator is not unique: %s" msgstr "演算å­ã¯ä¸€æ„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“: %s" -#: parser/parse_oper.c:711 +#: parser/parse_oper.c:712 #, c-format msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts." msgstr "最善ã®å€™è£œæ¼”ç®—å­ã‚’é¸æŠžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚明示的ãªåž‹ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_oper.c:719 +#: parser/parse_oper.c:720 #, c-format msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts." msgstr "指定åç§°ã€æŒ‡å®šå¼•æ•°åž‹ã«åˆã†æ¼”ç®—å­ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。明示的ãªåž‹ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_oper.c:778 parser/parse_oper.c:892 +#: parser/parse_oper.c:779 parser/parse_oper.c:893 #, c-format msgid "operator is only a shell: %s" msgstr "演算å­ã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™ï¼š%s" -#: parser/parse_oper.c:880 +#: parser/parse_oper.c:881 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" msgstr "æ¼”ç®—å­ ANY/ALL (é…列) ã¯å³å´ã«é…列ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: parser/parse_oper.c:922 +#: parser/parse_oper.c:923 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" msgstr "æ¼”ç®—å­ ANY/ALL (é…列) ã®æ¼”ç®—å­ã¯ãƒ–ール型を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_oper.c:927 +#: parser/parse_oper.c:928 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" msgstr "æ¼”ç®—å­ ANY/ALL (é…列) ã®æ¼”ç®—å­ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_param.c:215 +#: parser/parse_param.c:216 #, c-format msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "パラメータ$%dã«ã¤ã„ã¦æŽ¨å®šã•れãŸåž‹ãŒä¸æ•´åˆã§ã™" -#: parser/parse_relation.c:147 +#: parser/parse_relation.c:157 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "テーブルå‚ç…§\"%s\"ã¯æ›–昧ã§ã™" -#: parser/parse_relation.c:183 +#: parser/parse_relation.c:164 parser/parse_relation.c:216 +#: parser/parse_relation.c:618 parser/parse_relation.c:2690 +#, c-format +msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" +msgstr "テーブル\"%s\"用ã®FROMå¥ã«å¯¾ã™ã‚‹ç„¡åйãªå‚ç…§ã§ã™ã€‚" + +#: parser/parse_relation.c:166 parser/parse_relation.c:218 +#: parser/parse_relation.c:620 +#, c-format +msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference." +msgstr "LATERALå‚ç…§ã§ã¯çµ„ã¿åˆã‚ã›ã‚‹çµåˆç¨®é¡žã¯INNERã¾ãŸã¯LEFTã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_relation.c:209 #, c-format msgid "table reference %u is ambiguous" msgstr "テーブルå‚ç…§%uã¯æ›–昧ã§ã™" -#: parser/parse_relation.c:350 +#: parser/parse_relation.c:395 #, c-format msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "テーブルå\"%s\"ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_relation.c:761 parser/parse_relation.c:1052 -#: parser/parse_relation.c:1439 +#: parser/parse_relation.c:882 parser/parse_relation.c:1182 +#: parser/parse_relation.c:1566 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "テーブル\"%s\"ã§ã¯%d列使用ã§ãã¾ã™ãŒã€%d列指定ã•れã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_relation.c:791 +#: parser/parse_relation.c:920 #, c-format msgid "too many column aliases specified for function %s" msgstr "関数%sã§æŒ‡å®šã•れãŸåˆ—別åãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: parser/parse_relation.c:857 +#: parser/parse_relation.c:992 #, c-format msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "\"%s\" ã¨ã„ㆠWITH é …ç›®ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€ã“れã¯ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã®ã“ã®éƒ¨åˆ†ã‹ã‚‰ã¯å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: parser/parse_relation.c:859 +#: parser/parse_relation.c:994 #, c-format msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." msgstr "WITH RECURSIVE を使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠WITH é …ç›®ã®å ´æ‰€ã‚’変ãˆã¦å‰æ–¹å‚ç…§ã‚’ãªãã—ã¦ãã ã•ã„" -#: parser/parse_relation.c:1132 +#: parser/parse_relation.c:1260 #, c-format msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "列定義リストã¯\"record\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: parser/parse_relation.c:1140 +#: parser/parse_relation.c:1268 #, c-format msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "\"record\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯åˆ—定義リストãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: parser/parse_relation.c:1191 +#: parser/parse_relation.c:1291 +#, c-format +#| msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" +msgid "WITH ORDINALITY is not supported for functions returning \"record\"" +msgstr "\"record\"ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯WITH ORDINALITYã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_relation.c:1325 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "FROMå¥ã®é–¢æ•°\"%s\"ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れãªã„戻り値型%sã‚’æŒã¡ã¾ã™" -#: parser/parse_relation.c:1265 +#: parser/parse_relation.c:1398 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "VALUESリスト\"%s\"ã¯%d列使用å¯èƒ½ã§ã™ãŒã€%dåˆ—ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_relation.c:1321 +#: parser/parse_relation.c:1451 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "JOIN ã§æŒ‡å®šã§ãã‚‹ã®ã¯ã€æœ€å¤§ %d カラムã§ã™" -#: parser/parse_relation.c:1412 +#: parser/parse_relation.c:1539 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" msgstr "WITH クエリー \"%s\" ã« RETURNING å¥ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_relation.c:2094 +#: parser/parse_relation.c:2293 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$d\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_relation.c:2478 -#, c-format -msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "テーブル\"%s\"用ã®FROMå¥ã«å¯¾ã™ã‚‹ç„¡åйãªå‚ç…§ã§ã™ã€‚" - -#: parser/parse_relation.c:2481 +#: parser/parse_relation.c:2693 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "テーブル別å\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹å‚ç…§ã‚’æ„図ã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_relation.c:2483 +#: parser/parse_relation.c:2695 #, c-format msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "テーブル\"%s\"ã®é …ç›®ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã®ã“ã®éƒ¨åˆ†ã‹ã‚‰ã¯å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“。\"" -#: parser/parse_relation.c:2489 +#: parser/parse_relation.c:2701 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"用ã®FROMå¥ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_target.c:383 parser/parse_target.c:671 +#: parser/parse_relation.c:2741 +#, c-format +#| msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." +msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." +msgstr "テーブル\"%2$s\"ã«ã¯\"%1$s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®åˆ—ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã®ã“ã®éƒ¨åˆ†ã‹ã‚‰ã¯å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“。" + +#: parser/parse_target.c:402 parser/parse_target.c:693 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "システム列\"%s\"ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_target.c:411 +#: parser/parse_target.c:430 #, c-format msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "é…列è¦ç´ ã«DEFAULTを設定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_target.c:416 +#: parser/parse_target.c:435 #, c-format msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" msgstr "サブフィールドã«DEFAULTを設定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_target.c:485 +#: parser/parse_target.c:504 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "列\"%s\"ã¯åž‹%sã§ã™ãŒã€å¼ã¯åž‹%sã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_target.c:655 +#: parser/parse_target.c:677 #, c-format msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" msgstr "åž‹%3$sãŒè¤‡åˆåž‹ã§ã‚りã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€åˆ—\"%2$s\"ã®ãƒ•ィールド\"%1$s\"ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: parser/parse_target.c:664 +#: parser/parse_target.c:686 #, c-format msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" msgstr "データ型%3$sã®åˆ—ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€åˆ—\"%2$s\"ã®ãƒ•ィールド\"%1$s\"ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: parser/parse_target.c:731 +#: parser/parse_target.c:753 #, c-format msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" msgstr "\"%s\"ã¸ã®é…列代入ã«ã¯åž‹%sãŒå¿…è¦ã§ã™ãŒã€å¼ã¯åž‹%sã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_target.c:741 +#: parser/parse_target.c:763 #, c-format msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "サブフィールド\"%s\"ã¯åž‹%sã§ã™ãŒã€å¼ã¯åž‹%sã§ã—ãŸ" -#: parser/parse_target.c:1127 +#: parser/parse_target.c:1177 #, c-format msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "テーブル指定ã®ãªã„SELECT *ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: parser/parse_type.c:83 +#: parser/parse_type.c:84 #, c-format msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" msgstr "%%TYPEå‚ç…§ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™(ドット付ãã®åå‰ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™: %s" -#: parser/parse_type.c:105 +#: parser/parse_type.c:106 #, c-format msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" msgstr "%%TYPEå‚ç…§ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™(ドット付ãã®åå‰ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™: %s" -#: parser/parse_type.c:133 +#: parser/parse_type.c:134 #, c-format msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "åž‹å‚ç…§%sã¯%sã«å¤‰æ›ã•れã¾ã—ãŸ" -#: parser/parse_type.c:208 utils/cache/typcache.c:196 +#: parser/parse_type.c:209 utils/cache/typcache.c:198 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "åž‹\"%s\"ã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™" -#: parser/parse_type.c:293 +#: parser/parse_type.c:294 #, c-format msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" msgstr "åž‹\"%s\"ã§ã¯åž‹ä¿®æ­£å­ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_type.c:336 +#: parser/parse_type.c:337 #, c-format msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" msgstr "型修正å­ã¯å˜ç´”ãªå®šæ•°ã¾ãŸã¯è­˜åˆ¥å­ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_type.c:647 parser/parse_type.c:746 +#: parser/parse_type.c:648 parser/parse_type.c:747 #, c-format msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "åž‹ã®åå‰\"%s\"ãŒç„¡åйã§ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:175 +#: parser/parse_utilcmd.c:177 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "リレーション \"%s\" ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚スキップã—ã¾ã™ã€‚" -#: parser/parse_utilcmd.c:334 +#: parser/parse_utilcmd.c:342 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "連番(SERIAL)ã®é…列ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:382 +#: parser/parse_utilcmd.c:390 #, c-format msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" msgstr "%1$sã¯ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ«åˆ—\"%3$s.%4$s\"ç”¨ã«æš—黙的ãªã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹\"%2$s\"を作æˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: parser/parse_utilcmd.c:483 parser/parse_utilcmd.c:495 +#: parser/parse_utilcmd.c:484 parser/parse_utilcmd.c:496 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã§NULL宣言ã¨NOT NULL宣言ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:507 +#: parser/parse_utilcmd.c:508 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—\"%1$s\"ã§è¤‡æ•°ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1160 parser/parse_utilcmd.c:1236 +#: parser/parse_utilcmd.c:675 +#, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" +msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" +msgstr "外部テーブルã®ä½œæˆã«ãŠã„ã¦LIKEã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: parser/parse_utilcmd.c:1194 parser/parse_utilcmd.c:1270 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "インデックス\"%s\"ã«ã¯è¡Œå…¨ä½“ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå‚ç…§ãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1503 +#: parser/parse_utilcmd.c:1537 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "CREATE TABLE ã§ã¯æ—¢å­˜ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’使ãˆã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1523 +#: parser/parse_utilcmd.c:1557 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "インデックス \"%s\" ã¯ã™ã§ã«ï¼‘ã¤ã®åˆ¶ç´„ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‰ã‚Œã‚Œã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1531 +#: parser/parse_utilcmd.c:1565 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "インデックス \"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル \"%s\" ã«ã¯å±žã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1538 +#: parser/parse_utilcmd.c:1572 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "インデックス \"%s\" ã¯æœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1544 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not ready" -msgstr "インデックス \"%s\" ã¯åˆ©ç”¨æº–å‚™ãŒã§ãã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1550 +#: parser/parse_utilcmd.c:1578 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ¦ãƒ‹ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1551 parser/parse_utilcmd.c:1558 -#: parser/parse_utilcmd.c:1565 parser/parse_utilcmd.c:1635 +#: parser/parse_utilcmd.c:1579 parser/parse_utilcmd.c:1586 +#: parser/parse_utilcmd.c:1593 parser/parse_utilcmd.c:1663 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "ãã®ã‚ˆã†ãªã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’使ã£ã¦ãƒ—ãƒ©ã‚¤ãƒžãƒªã‚­ãƒ¼ã‚„ä¸€æ„æ€§åˆ¶ç´„を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1557 +#: parser/parse_utilcmd.c:1585 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "インデックス \"%s\" ã¯å¼ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1564 +#: parser/parse_utilcmd.c:1592 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\" ã¯éƒ¨åˆ†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1576 +#: parser/parse_utilcmd.c:1604 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\" ã¯é…å»¶å¯èƒ½ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã§ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1577 +#: parser/parse_utilcmd.c:1605 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "é…å»¶å¯èƒ½ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’使ã£ãŸé…å»¶ä¸å¯åˆ¶ç´„ã¯ä½œã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1634 +#: parser/parse_utilcmd.c:1662 #, c-format msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" msgstr "インデックス \"%s\" ã¯ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ã‚½ãƒ¼ãƒˆå‹•作をæŒã¡ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1779 +#: parser/parse_utilcmd.c:1807 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "列\"%s\"ãŒãƒ—ライマリキー制約内ã«2回出ç¾ã—ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1785 +#: parser/parse_utilcmd.c:1813 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "列 \"%s\" ãŒä¸€æ„性制約内ã«2回出ç¾ã—ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:1950 +#: parser/parse_utilcmd.c:1984 #, c-format msgid "index expression cannot return a set" msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¯é›†åˆã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:1960 +#: parser/parse_utilcmd.c:1995 #, c-format msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "インデックスå¼ã¨è¡“後ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ä»˜ã‘ã•れるテーブルã®ã¿ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:2057 +#: parser/parse_utilcmd.c:2038 #, c-format -msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" -msgstr "ルールã®WHEREæ¡ä»¶ã«ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¸ã®å‚ç…§ã‚’æŒãŸã›ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2063 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" -msgstr "ルールã®WHEREæ¡ä»¶ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +#| msgid "multidimensional arrays are not supported" +msgid "rules on materialized views are not supported" +msgstr "マテリアライズドビューã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:2067 +#: parser/parse_utilcmd.c:2099 #, c-format -msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" -msgstr "ルール㮠WHERE å¥ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" +msgstr "ルールã®WHEREæ¡ä»¶ã«ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¸ã®å‚ç…§ã‚’æŒãŸã›ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:2139 +#: parser/parse_utilcmd.c:2171 #, c-format msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "ルールã®WHEREæ¡ä»¶ã¯SELECTã€INSERTã€UPDATEã€DELETE動作ã®ã¿ã‚’æŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:2157 parser/parse_utilcmd.c:2256 -#: rewrite/rewriteHandler.c:442 rewrite/rewriteManip.c:1040 +#: parser/parse_utilcmd.c:2189 parser/parse_utilcmd.c:2288 +#: rewrite/rewriteHandler.c:442 rewrite/rewriteManip.c:1032 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "æ¡ä»¶ä»˜ãã®UNION/INTERSECT/EXCEPTæ–‡ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:2175 +#: parser/parse_utilcmd.c:2207 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "ON SELECTルールã§ã¯OLDを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:2179 +#: parser/parse_utilcmd.c:2211 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "ON SELECTルールã§ã¯NEWを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:2188 +#: parser/parse_utilcmd.c:2220 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "ON INSERTルールã§ã¯OLDを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:2194 +#: parser/parse_utilcmd.c:2226 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "ON DELETEルールã§ã¯NEWを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:2222 +#: parser/parse_utilcmd.c:2254 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "WITH クエリー内ã§ã¯ OLD ã¯å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:2229 +#: parser/parse_utilcmd.c:2261 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "WITH クエリー内ã§ã¯ NEW ã¯å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:2520 +#: parser/parse_utilcmd.c:2561 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "DEFERRABLEå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:2525 parser/parse_utilcmd.c:2540 +#: parser/parse_utilcmd.c:2566 parser/parse_utilcmd.c:2581 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "複数ã®DEFERRABLE/NOT DEFERRABLEå¥ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:2535 +#: parser/parse_utilcmd.c:2576 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "NOT DEFERRABLEå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: parser/parse_utilcmd.c:2556 +#: parser/parse_utilcmd.c:2597 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "INITIALLY DEFERREDå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™<" -#: parser/parse_utilcmd.c:2561 parser/parse_utilcmd.c:2587 +#: parser/parse_utilcmd.c:2602 parser/parse_utilcmd.c:2628 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "複数ã®INITIALLY IMMEDIATE/DEFERREDå¥ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: parser/parse_utilcmd.c:2582 +#: parser/parse_utilcmd.c:2623 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "INITIALLY IMMEDIATEå¥ã®å ´æ‰€ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™<" -#: parser/parse_utilcmd.c:2773 +#: parser/parse_utilcmd.c:2814 #, c-format msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATEã§æŒ‡å®šã—ãŸã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž(%s)ãŒä½œæˆå…ˆã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž(%s)ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™" -#: parser/scansup.c:190 +#: parser/scansup.c:194 #, c-format msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" msgstr "è­˜åˆ¥å­ \"%s\" ã‚’ \"%s\" ã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚ã¾ã™" -#: port/pg_latch.c:296 port/unix_latch.c:296 +#: port/pg_latch.c:336 port/unix_latch.c:336 #, c-format msgid "poll() failed: %m" msgstr "poll() ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: port/pg_latch.c:375 port/unix_latch.c:375 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233 +#: port/pg_latch.c:423 port/unix_latch.c:423 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:356 #, c-format msgid "select() failed: %m" msgstr "select() ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" @@ -11594,46 +12186,67 @@ msgstr "" "ãŠãらãカーãƒãƒ«ã®SEMVMX値を最低ã§ã‚‚%dã¾ã§å¢—ã‚„ã™å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" "詳細ã¯PostgreSQLã®ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’調ã¹ã¦ãã ã•ã„。" -#: port/pg_shmem.c:144 port/sysv_shmem.c:144 +#: port/pg_shmem.c:164 port/sysv_shmem.c:164 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "共有メモリセグメントを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: %m" -#: port/pg_shmem.c:145 port/sysv_shmem.c:145 +#: port/pg_shmem.c:165 port/sysv_shmem.c:165 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." msgstr "失敗ã—ãŸã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã¯shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)ã§ã—ãŸã€‚" -#: port/pg_shmem.c:149 port/sysv_shmem.c:149 +#: port/pg_shmem.c:169 port/sysv_shmem.c:169 #, c-format +#| msgid "" +#| "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's SHMALL parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMALL. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" +#| "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" -"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -"通常ã“ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã¯ã€PostgreSQL ãŒè¦æ±‚ã—ãŸå…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã®SHMMAX パラメータを超ãˆãŸå ´åˆã«ç™ºç”Ÿã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®è¦æ±‚サイズを減らã™ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã—ã€SHMMAX を増やã—ã¦ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã‚’冿§‹ç¯‰ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚è¦æ±‚サイズ(ç¾åœ¨ %lu ãƒã‚¤ãƒˆï¼‰ã‚’減らã—ãŸã„å ´åˆã¯ PostgreSQL ã® shared_buffers ã‚‚ã—ã㯠max_connections を減らã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -"ã“ã®è¦æ±‚サイズãŒã™ã§ã«å°ã•ã„å ´åˆã€ã“れãŒã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã® SHMMIN よりå°ã•ããªã£ã¦ã—ã¾ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。ãã®ã‚ˆã†ãªå ´åˆã¯è¦æ±‚サイズを大ããã™ã‚‹ã‹ã€ SHMMIN ã‚’ãれã«ãµã•ã‚ã—ã„値ã«å†æ§‹æˆã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"通常ã“ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã¯ã€PostgreSQLãŒè¦æ±‚ã™ã‚‹å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã®SHMMAXパラメータを超ãˆãŸå ´åˆã€ã¾ãŸã¯å¯èƒ½æ€§ã¨ã—ã¦ã¯ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã®SHMMINパラメータよりå°ã•ã„å ´åˆã«ç™ºç”Ÿã—ã¾ã™ã€‚\n" "共有メモリã®è¨­å®šã«é–¢ã™ã‚‹è©³ç´°æƒ…å ±ã¯ã€PostgreSQL ã®ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã«è¨˜è¼‰ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: port/pg_shmem.c:162 port/sysv_shmem.c:162 +#: port/pg_shmem.c:176 port/sysv_shmem.c:176 #, c-format +#| msgid "" +#| "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's SHMALL parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMALL. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" +#| "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's SHMALL parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMALL. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -"通常ã“ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã¯ã€PostgreSQL ãŒè¦æ±‚ã™ã‚‹å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚„スワップ容é‡ã‚’è¶…ãˆãŸã‹ã€ã‚‚ã—ãã¯ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã® SHMALL パラメータを超ãˆãŸå ´åˆã«ç™ºç”Ÿã—ã¾ã™ã€‚対処ã¨ã—ã¦ã¯è¦æ±‚サイズを減らã™ã‹ã€ã¾ãŸã¯ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã® SHMALL を増やã—ã¾ã™ã€‚è¦æ±‚サイズ(ç¾åœ¨ %lu ãƒã‚¤ãƒˆï¼‰ã‚’減らã™ã«ã¯ã€PostgreSQL ã® shared_buffers ã¾ãŸã¯ max_connections を減らã™ã“ã¨ã§å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’減らã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"通常ã“ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã¯ã€PostgreSQLãŒè¦æ±‚ã™ã‚‹å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã® SHMALL パラメータを超ãˆãŸå ´åˆã«ç™ºç”Ÿã—ã¾ã™ã€‚カーãƒãƒ«ã‚’冿§‹ç¯‰ã—ã€ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã®SHMALLを増やã™å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。\n" "共有メモリã®è¨­å®šã«é–¢ã™ã‚‹è©³ç´°æƒ…å ±ã¯ã€PostgreSQL ã®ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã«è¨˜è¼‰ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: port/pg_shmem.c:173 port/sysv_shmem.c:173 +#: port/pg_shmem.c:182 port/sysv_shmem.c:182 #, c-format +#| msgid "" +#| "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" +#| "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" +"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -"ã“ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ã“ã£ãŸã‹ã‚‰ã¨ã„ã£ã¦ã€åˆ¥ã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãŒè¶³ã‚Šãªããªã£ãŸã‚ã‘ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。ã“ã®åŽŸå› ã®ã²ã¨ã¤ã¯å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®è­˜åˆ¥å­ã‚’使ã„ãã£ãŸå ´åˆã§ã™ãŒã€ã“ã®å ´åˆã¯ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã® SHMMNI を増やã™å¿…è¦ã‚ã‚りã¾ã™ã€‚ã‚‚ã†ã²ã¨ã¤ã®å¯èƒ½æ€§ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ å…¨ä½“ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚’使ã„ãã£ãŸå ´åˆã§ã™ã€‚共有メモリã®åˆ¶é™å€¤ã‚’増やã›ãªã„å ´åˆã¯ã€PostgreSQL ã® shared_buffers ã¾ãŸã¯ max_connections を減らã™ã“ã¨ã§ã€è¦æ±‚ã™ã‚‹å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®ã‚µã‚¤ã‚ºï¼ˆç¾åœ¨ %lu ãƒã‚¤ãƒˆï¼‰ã‚’減らã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +"ã“ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ã“ã£ãŸã‹ã‚‰ã¨ã„ã£ã¦ã€åˆ¥ã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãŒè¶³ã‚Šãªããªã£ãŸã‚ã‘ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。ã“ã®åŽŸå› ã®ã²ã¨ã¤ã¯å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®è­˜åˆ¥å­ã‚’使ã„ãã£ãŸå ´åˆã§ã™ãŒã€ã“ã®å ´åˆã¯ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã® SHMMNI を増やã™å¿…è¦ã‚ã‚りã¾ã™ã€‚ã‚‚ã†ã²ã¨ã¤ã®å¯èƒ½æ€§ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ å…¨ä½“ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚’使ã„ãã£ãŸå ´åˆã§ã™ã€‚\n" "共有メモリã®è¨­å®šã«é–¢ã™ã‚‹è©³ç´°æƒ…å ±ã¯ã€PostgreSQL ã®ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã«è¨˜è¼‰ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: port/pg_shmem.c:436 port/sysv_shmem.c:436 +#: port/pg_shmem.c:417 port/sysv_shmem.c:417 +#, c-format +#| msgid "could not create shared memory segment: %m" +msgid "could not map anonymous shared memory: %m" +msgstr "匿å共有メモリをマップã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: port/pg_shmem.c:419 port/sysv_shmem.c:419 +#, c-format +#| msgid "" +#| "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's SHMALL parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMALL. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" +#| "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." +msgstr "通常ã“ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã¯ã€PostgreSQL ãŒè¦æ±‚ã™ã‚‹å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚„スワップ容é‡ã‚’è¶…ãˆãŸå ´åˆã«ç™ºç”Ÿã—ã¾ã™ã€‚è¦æ±‚サイズ(ç¾åœ¨ %lu ãƒã‚¤ãƒˆï¼‰ã‚’減らã™ã«ã¯ã€PostgreSQL ã® shared_buffers ã¾ãŸã¯ max_connections を減らã™ã“ã¨ã§PostgreSQLã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’減らã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#: port/pg_shmem.c:505 port/sysv_shmem.c:505 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "データディレクトリ\"%s\"ã‚’statã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -11678,17 +12291,17 @@ msgstr "管ç†è€…グループã®SIDを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラー msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n" msgstr "PowerUsersグループã®SIDを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" -#: port/win32/signal.c:189 +#: port/win32/signal.c:193 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu" msgstr "pid %dã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ç›£è¦–パイプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu" -#: port/win32/signal.c:269 port/win32/signal.c:301 +#: port/win32/signal.c:273 port/win32/signal.c:305 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" msgstr "シグナル監視パイプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu: å†å®Ÿè¡Œä¸­\n" -#: port/win32/signal.c:312 +#: port/win32/signal.c:316 #, c-format msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n" msgstr "シグナルディスパッãƒç”¨ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" @@ -11743,408 +12356,489 @@ msgstr "失敗ã—ãŸã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã¯MapViewOfFileExã§ã—ãŸã€‚" msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "失敗ã—ãŸã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã¯MapViewOfFileExã§ã—ãŸã€‚" -#: postmaster/autovacuum.c:362 +#: postmaster/autovacuum.c:372 #, c-format msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" msgstr "autovacuum ランãƒãƒ£ãƒ¼ãƒ—ロセスを fork ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:407 +#: postmaster/autovacuum.c:417 #, c-format msgid "autovacuum launcher started" msgstr "自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ãƒ©ãƒ³ãƒãƒ£ãƒ—ロセス" -#: postmaster/autovacuum.c:767 +#: postmaster/autovacuum.c:783 #, c-format msgid "autovacuum launcher shutting down" msgstr "自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ãƒ©ãƒ³ãƒãƒ£ã‚’åœæ­¢ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/autovacuum.c:1420 +#: postmaster/autovacuum.c:1447 #, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "autovacuum ワーカープロセスを fork ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1638 +#: postmaster/autovacuum.c:1666 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "autovacuum: データベース\"%s\"ã®å‡¦ç†ä¸­ã§ã™" -#: postmaster/autovacuum.c:2041 +#: postmaster/autovacuum.c:2060 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "autovacuum: データベース \"%3$s\" ã«ãŠã„ã¦ã€è¦ªãŒãªããªã£ãŸä¸€æ™‚テーブル \"%1$s\".\"%2$s\" を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/autovacuum.c:2053 +#: postmaster/autovacuum.c:2072 #, c-format msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "autovacuum: データベース \"%3$s\" ã«ãŠã„ã¦ã€è¦ªãŒãªããªã£ãŸä¸€æ™‚テーブル \"%1$s\".\"%2$s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/autovacuum.c:2323 +#: postmaster/autovacuum.c:2336 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"ã®è‡ªå‹•ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ " -#: postmaster/autovacuum.c:2326 +#: postmaster/autovacuum.c:2339 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "テーブル\"%s.%s.%s\"ã®è‡ªå‹•è§£æž" -#: postmaster/autovacuum.c:2812 +#: postmaster/autovacuum.c:2835 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "誤設定ã®ãŸã‚autovacuumã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/autovacuum.c:2813 +#: postmaster/autovacuum.c:2836 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "\"track_counts\"オプションを有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: postmaster/checkpointer.c:484 +#: postmaster/bgworker.c:258 postmaster/bgworker.c:371 +#, c-format +msgid "registering background worker \"%s\"" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«\"%s\"を登録ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: postmaster/bgworker.c:287 +#, c-format +msgid "unregistering background worker \"%s\"" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«\"%s\"ã®ç™»éŒ²ã‚’解除ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: postmaster/bgworker.c:326 +#, c-format +msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«\"\"%s: ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹æŽ¥ç¶šã‚’è¦æ±‚ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚’割り当ã¦ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: postmaster/bgworker.c:335 +#, c-format +msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«\"%s\": postmaster起動時ã«èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã«ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’è¦æ±‚ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: postmaster/bgworker.c:349 +#, c-format +#| msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" +msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«\"%s\": 無効ãªå†èµ·å‹•é–“éš”" + +#: postmaster/bgworker.c:378 +#, c-format +msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«\"%s\": shared_preload_librariesã«ç™»éŒ²ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: postmaster/bgworker.c:396 +#, c-format +#| msgid "too many arguments" +msgid "too many background workers" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#: postmaster/bgworker.c:397 +#, c-format +msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." +msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings." +msgstr[0] "ç¾åœ¨ã®è¨­å®šã§ã¯æœ€å¤§%dã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ã‚’登録ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" +msgstr[1] "ç¾åœ¨ã®è¨­å®šã§ã¯æœ€å¤§%dã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ã‚’登録ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" + +#: postmaster/bgworker.c:401 +#, c-format +#| msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." +msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." +msgstr "設定パラメータ\"max_worker_processes\"ã®å¢—加を検討ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: postmaster/checkpointer.c:481 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" msgstr[0] "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®ç™ºç”Ÿå‘¨æœŸãŒçŸ­ã™ãŽã¾ã™(%dç§’é–“éš”)" msgstr[1] "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®ç™ºç”Ÿå‘¨æœŸãŒçŸ­ã™ãŽã¾ã™(%dç§’é–“éš”)" -#: postmaster/checkpointer.c:488 +#: postmaster/checkpointer.c:485 #, c-format msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." msgstr "設定パラメータ\"checkpoint_segments\"ã®å¢—加を検討ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: postmaster/checkpointer.c:633 +#: postmaster/checkpointer.c:630 #, c-format msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" msgstr "トランザクションログ切り替ãˆãŒå¼·åˆ¶ã•れã¾ã™ï¼ˆarchive_timeout=%d)" -#: postmaster/checkpointer.c:1089 +#: postmaster/checkpointer.c:1083 #, c-format msgid "checkpoint request failed" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆè¦æ±‚ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/checkpointer.c:1090 +#: postmaster/checkpointer.c:1084 #, c-format msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "詳細ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã®æœ€è¿‘ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’調査ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: postmaster/checkpointer.c:1286 +#: postmaster/checkpointer.c:1280 #, c-format msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" msgstr "ãŽã£ã—り詰ã¾ã£ãŸ fsync リクエストã®ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã®ã†ã¡ %d ã‹ã‚‰ %d ã¾ã§ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒª" -#: postmaster/pgarch.c:164 +#: postmaster/pgarch.c:165 #, c-format msgid "could not fork archiver: %m" msgstr "アーカイãƒã‚’forkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgarch.c:488 +#: postmaster/pgarch.c:491 #, c-format msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" msgstr "archive_modeã¯æœ‰åйã§ã™ãŒã€archive_commandãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/pgarch.c:503 +#: postmaster/pgarch.c:506 #, c-format -msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" -msgstr "トランザクションログファイル\"%s\"をアーカイブã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: 失敗ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" +#| msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" +msgid "archiving transaction log file \"%s\" failed too many times, will try again later" +msgstr "トランザクションログファイル\"%s\"ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–処ç†ãŒä½•回も失敗ã—ã¾ã—ãŸã€‚後ã§å†åº¦è©¦ã—ã¾ã™" -#: postmaster/pgarch.c:606 +#: postmaster/pgarch.c:609 #, c-format msgid "archive command failed with exit code %d" msgstr "アーカイブコマンドãŒãƒªã‚¿ãƒ¼ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ %dã§å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/pgarch.c:608 postmaster/pgarch.c:618 postmaster/pgarch.c:625 -#: postmaster/pgarch.c:631 postmaster/pgarch.c:640 +#: postmaster/pgarch.c:611 postmaster/pgarch.c:621 postmaster/pgarch.c:628 +#: postmaster/pgarch.c:634 postmaster/pgarch.c:643 #, c-format msgid "The failed archive command was: %s" msgstr "失敗ã—ãŸã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯æ¬¡ã®ã¨ãŠã‚Šã§ã™: %s" -#: postmaster/pgarch.c:615 +#: postmaster/pgarch.c:618 #, c-format msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "アーカイブコマンドãŒä¾‹å¤–0x%Xã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/pgarch.c:617 postmaster/postmaster.c:2878 +#: postmaster/pgarch.c:620 postmaster/postmaster.c:3259 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "16進値ã®èª¬æ˜Žã«ã¤ã„ã¦ã¯C インクルードファイル\"ntstatus.h\"ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: postmaster/pgarch.c:622 +#: postmaster/pgarch.c:625 #, c-format msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" msgstr "アーカイブコマンドã¯ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã«ã‚ˆã‚Šçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: postmaster/pgarch.c:629 +#: postmaster/pgarch.c:632 #, c-format msgid "archive command was terminated by signal %d" msgstr "アーカイブコマンドã¯ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã«ã‚ˆã‚Šçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/pgarch.c:638 +#: postmaster/pgarch.c:641 #, c-format msgid "archive command exited with unrecognized status %d" msgstr "アーカイブコマンドã¯ä¸æ˜Žã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/pgarch.c:650 +#: postmaster/pgarch.c:653 #, c-format msgid "archived transaction log file \"%s\"" msgstr "トランザクションログファイル\"%s\"をアーカイブã—ã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/pgarch.c:699 +#: postmaster/pgarch.c:702 #, c-format msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" msgstr "アーカイブステータスディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:333 +#: postmaster/pgstat.c:347 #, c-format msgid "could not resolve \"localhost\": %s" msgstr "\"localhost\"を解決ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: postmaster/pgstat.c:356 +#: postmaster/pgstat.c:370 #, c-format msgid "trying another address for the statistics collector" msgstr "統計情報コレクタ用ã®åˆ¥ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’試ã¿ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/pgstat.c:365 +#: postmaster/pgstat.c:379 #, c-format msgid "could not create socket for statistics collector: %m" msgstr "統計情報コレクタ用ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:377 +#: postmaster/pgstat.c:391 #, c-format msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" msgstr "統計情報コレクタã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:388 +#: postmaster/pgstat.c:402 #, c-format msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" msgstr "統計情報コレクタã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‹ã‚‰ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:404 +#: postmaster/pgstat.c:418 #, c-format msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" msgstr "統計情報コレクタã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:425 +#: postmaster/pgstat.c:439 #, c-format msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "統計情報コレクタã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã«è©¦é¨“メッセージをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:451 +#: postmaster/pgstat.c:465 #, c-format msgid "select() failed in statistics collector: %m" msgstr "統計情報コレクタã§select()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:466 +#: postmaster/pgstat.c:480 #, c-format msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" msgstr "統計情報コレクタã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‹ã‚‰è©¦é¨“メッセージを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/pgstat.c:481 +#: postmaster/pgstat.c:495 #, c-format msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "統計情報コレクタã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‹ã‚‰è©¦é¨“メッセージをå—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/pgstat.c:491 +#: postmaster/pgstat.c:505 #, c-format msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" msgstr "統計情報コレクタã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã§ã®è©¦é¨“メッセージã®é€ä¿¡ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: postmaster/pgstat.c:514 +#: postmaster/pgstat.c:528 #, c-format msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" msgstr "統計情報コレクタã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’éžãƒ–ロッキングモードã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:524 +#: postmaster/pgstat.c:538 #, c-format msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" msgstr "ä½œæ¥­ç”¨ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã®æ¬ è½ã®ãŸã‚統計情報コレクタを無効ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/pgstat.c:626 +#: postmaster/pgstat.c:665 #, c-format msgid "could not fork statistics collector: %m" msgstr "統計情報コレクタをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1162 postmaster/pgstat.c:1186 postmaster/pgstat.c:1217 +#: postmaster/pgstat.c:1204 postmaster/pgstat.c:1228 postmaster/pgstat.c:1259 #, c-format msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "統計情報カウンタをリセットã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/pgstat.c:1193 +#: postmaster/pgstat.c:1235 #, c-format msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" msgstr "èªè­˜ã§ããªã„リセットターゲット: \"%s\"" -#: postmaster/pgstat.c:1194 +#: postmaster/pgstat.c:1236 #, c-format msgid "Target must be \"bgwriter\"." msgstr "ターゲット㯠\"bgwriter\" ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/pgstat.c:3137 +#: postmaster/pgstat.c:3181 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "統計情報メッセージを読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3454 +#: postmaster/pgstat.c:3510 postmaster/pgstat.c:3680 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3531 +#: postmaster/pgstat.c:3572 postmaster/pgstat.c:3725 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3540 +#: postmaster/pgstat.c:3581 postmaster/pgstat.c:3734 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"をクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3548 +#: postmaster/pgstat.c:3589 postmaster/pgstat.c:3742 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "一時統計情報ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3654 postmaster/pgstat.c:3883 +#: postmaster/pgstat.c:3823 postmaster/pgstat.c:3998 postmaster/pgstat.c:4152 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "統計情報ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3666 postmaster/pgstat.c:3676 postmaster/pgstat.c:3698 -#: postmaster/pgstat.c:3713 postmaster/pgstat.c:3776 postmaster/pgstat.c:3794 -#: postmaster/pgstat.c:3810 postmaster/pgstat.c:3828 postmaster/pgstat.c:3844 -#: postmaster/pgstat.c:3895 postmaster/pgstat.c:3906 +#: postmaster/pgstat.c:3835 postmaster/pgstat.c:3845 postmaster/pgstat.c:3866 +#: postmaster/pgstat.c:3881 postmaster/pgstat.c:3939 postmaster/pgstat.c:4010 +#: postmaster/pgstat.c:4030 postmaster/pgstat.c:4048 postmaster/pgstat.c:4064 +#: postmaster/pgstat.c:4082 postmaster/pgstat.c:4098 postmaster/pgstat.c:4164 +#: postmaster/pgstat.c:4176 postmaster/pgstat.c:4201 postmaster/pgstat.c:4223 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "統計情報ファイル \"%s\" ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/pgstat.c:4208 +#: postmaster/pgstat.c:4650 #, c-format msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "æ•´ç†å‡¦ç†ã«ãŠã„ã¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒç ´æã—ã¾ã—㟠--- 中断ã—ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:592 +#: postmaster/postmaster.c:636 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: -fオプションã®ç„¡åйãªå¼•æ•°: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:678 +#: postmaster/postmaster.c:722 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: -tオプションã®ç„¡åйãªå¼•æ•°: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:729 +#: postmaster/postmaster.c:773 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: 無効ãªå¼•æ•°: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:764 +#: postmaster/postmaster.c:808 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "%s: superuser_reserved_connectionsã¯max_connectionsよりå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: postmaster/postmaster.c:769 +#: postmaster/postmaster.c:813 +#, c-format +#| msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" +msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" +msgstr "%s: max_wal_sendersã¯max_connectionsよりå°ã•ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" + +#: postmaster/postmaster.c:818 #, c-format msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" msgstr "WAL アーカイブ(archive_mode=on) ã§ã¯ wal_level ã‚’ \"archive\" ã¾ãŸã¯ \"hot_standby\" ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:772 +#: postmaster/postmaster.c:821 #, c-format msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" msgstr "WAL ストリーミング(max_wal_senders > 0) ã§ã¯ wal_level ã‚’ \"archive\" ã¾ãŸã¯ \"hot_standby\" ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:780 +#: postmaster/postmaster.c:829 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: データトークンテーブルãŒç„¡åйã§ã™ã€‚修復ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: postmaster/postmaster.c:856 +#: postmaster/postmaster.c:911 #, c-format msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "\"listen_addresses\"用ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:886 +#: postmaster/postmaster.c:941 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã«é–¢ã™ã‚‹ç›£è¦–用ソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:892 +#: postmaster/postmaster.c:947 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "TCP/IPソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:943 +#: postmaster/postmaster.c:1008 +#, c-format +#| msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" +msgid "invalid list syntax for \"unix_socket_directories\"" +msgstr "\"unix_socket_directories\"用ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™" + +#: postmaster/postmaster.c:1029 #, c-format -msgid "could not create Unix-domain socket" +#| msgid "could not create Unix-domain socket" +msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ãŠã„ã¦Unixドメインソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: postmaster/postmaster.c:1035 +#, c-format +#| msgid "could not create Unix-domain socket" +msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "Unixドメインソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:951 +#: postmaster/postmaster.c:1047 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "監視用ã«ä½œæˆã™ã‚‹ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:996 +#: postmaster/postmaster.c:1087 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "å­ã‚­ãƒ¥ãƒ¼å‘ã‘ã®I/O終了ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:1026 +#: postmaster/postmaster.c:1116 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"ã®æ¨©é™ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1030 +#: postmaster/postmaster.c:1120 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 外部PIDファイル\"%s\"ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1098 utils/init/postinit.c:197 +#: postmaster/postmaster.c:1174 +#, c-format +msgid "ending log output to stderr" +msgstr "標準エラー出力ã¸ã®ãƒ­ã‚°å‡ºåŠ›ã‚’çµ‚äº†ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: postmaster/postmaster.c:1175 +#, c-format +msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." +msgstr "ã“ã®å¾Œã®ãƒ­ã‚°å‡ºåŠ›ã¯ãƒ­ã‚°é…é€å…ˆ\"%s\"ã«å‡ºåŠ›ã•れã¾ã™ã€‚" + +#: postmaster/postmaster.c:1201 utils/init/postinit.c:199 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "pg_hba.conf ã®èª­ã¿è¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:1151 +#: postmaster/postmaster.c:1277 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: 一致ã™ã‚‹postgres実行ファイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:1174 utils/misc/tzparser.c:325 +#: postmaster/postmaster.c:1300 utils/misc/tzparser.c:325 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "ã“れã¯ã€PostgreSQLã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã‚ã‚‹ã‹ã¾ãŸã¯ã€ãƒ•ァイル\"%s\"ãŒæœ¬æ¥ã®å ´æ‰€ã‹ã‚‰ãªããªã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸã“ã¨ã‚’示ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: postmaster/postmaster.c:1202 +#: postmaster/postmaster.c:1328 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "データディレクトリ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:1207 +#: postmaster/postmaster.c:1333 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã®æ¨©é™ã‚’読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1215 +#: postmaster/postmaster.c:1341 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "指定ã•れãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª \"%s\" ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:1231 +#: postmaster/postmaster.c:1357 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "データディレクトリ\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…情報ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1233 +#: postmaster/postmaster.c:1359 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "データディレクトリを所有ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒã‚µãƒ¼ãƒã‚’èµ·å‹•ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: postmaster/postmaster.c:1253 +#: postmaster/postmaster.c:1379 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "データディレクトリ\"%s\"ã¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¾ãŸã¯ç¬¬ä¸‰è€…ã‹ã‚‰ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹å¯èƒ½ã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1255 +#: postmaster/postmaster.c:1381 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "権é™ã¯u=rwx(0700)ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:1266 +#: postmaster/postmaster.c:1392 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -12155,365 +12849,410 @@ msgstr "" "ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚ã‚‹ã‚‚ã®ã¨æƒ³å®šã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã€\n" "ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1338 +#: postmaster/postmaster.c:1557 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "postmasterã§select()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1505 postmaster/postmaster.c:1536 +#: postmaster/postmaster.c:1749 postmaster/postmaster.c:1780 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "開始パケットãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1517 +#: postmaster/postmaster.c:1761 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "開始パケットã®é•·ã•ãŒç„¡åйã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1574 +#: postmaster/postmaster.c:1818 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "SSL調åœå¿œç­”ã®é€ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1603 +#: postmaster/postmaster.c:1847 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "フロントエンドプロトコル%u.%uをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“: サーãƒã¯%u.0ã‹ã‚‰ %u.%uã¾ã§ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1654 +#: postmaster/postmaster.c:1898 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" msgstr "ブールオプション \"replication\" ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1674 +#: postmaster/postmaster.c:1918 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "é–‹å§‹ãƒ‘ã‚±ãƒƒãƒˆã®æ§‹æˆãŒç„¡åйã§ã™ã€‚最終ãƒã‚¤ãƒˆã«æƒ³å®šå¤–ã®ã‚¿ãƒ¼ãƒŸãƒãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:1702 +#: postmaster/postmaster.c:1946 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "é–‹å§‹ãƒ‘ã‚±ãƒƒãƒˆä¸­ã«æŒ‡å®šã•れãŸPostgreSQLユーザåã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:1759 +#: postmaster/postmaster.c:2003 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "データベースシステムã¯èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1764 +#: postmaster/postmaster.c:2008 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "データベースシステムã¯ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1769 +#: postmaster/postmaster.c:2013 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "データベースシステムã¯ãƒªã‚«ãƒãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1774 storage/ipc/procarray.c:277 -#: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:329 +#: postmaster/postmaster.c:2018 storage/ipc/procarray.c:278 +#: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:337 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "ç¾åœ¨ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆæ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1836 +#: postmaster/postmaster.c:2080 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "プロセス%dã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«è¦æ±‚ã«ãŠã„ã¦ã‚­ãƒ¼ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:1844 +#: postmaster/postmaster.c:2088 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«è¦æ±‚内ã®PID %dãŒã©ã®ãƒ—ロセスã«ã‚‚一致ã—ã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:2064 +#: postmaster/postmaster.c:2308 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUPã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸã€‚設定ファイルをリロードã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:2089 +#: postmaster/postmaster.c:2334 #, c-format msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf ã¯å†èª­ã¿è¾¼ã¿ã•れã¾ã›ã‚“" -#: postmaster/postmaster.c:2132 +#: postmaster/postmaster.c:2338 +#, c-format +#| msgid "pg_hba.conf not reloaded" +msgid "pg_ident.conf not reloaded" +msgstr "pg_ident.conf ã¯å†èª­ã¿è¾¼ã¿ã•れã¾ã›ã‚“" + +#: postmaster/postmaster.c:2379 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "ã‚¹ãƒžãƒ¼ãƒˆã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³è¦æ±‚ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:2182 +#: postmaster/postmaster.c:2432 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "é«˜é€Ÿã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³è¦æ±‚ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:2206 +#: postmaster/postmaster.c:2458 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "活動中ã®å…¨ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’アボートã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:2235 +#: postmaster/postmaster.c:2492 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "峿™‚ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³è¦æ±‚ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:2313 postmaster/postmaster.c:2346 +#: postmaster/postmaster.c:2556 postmaster/postmaster.c:2577 msgid "startup process" msgstr "起動プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:2316 +#: postmaster/postmaster.c:2559 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "起動プロセスã®å¤±æ•—ã®ãŸã‚起動を中断ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:2373 -#, c-format -msgid "terminating all walsender processes to force cascaded standby(s) to update timeline and reconnect" -msgstr "カスケードã•れãŸã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ã‚’強制的ã«ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚’æ›´æ–°ã—å†æŽ¥ç¶šã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«ã™ã¹ã¦ã®WALé€ä¿¡å‡¦ç†ã‚’終了ã—ã¾ã™" - -#: postmaster/postmaster.c:2403 +#: postmaster/postmaster.c:2617 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æŽ¥ç¶šå—ä»˜æº–å‚™ãŒæ•´ã„ã¾ã—ãŸã€‚" -#: postmaster/postmaster.c:2418 +#: postmaster/postmaster.c:2632 msgid "background writer process" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ãƒ—ロセス" -#: postmaster/postmaster.c:2472 +#: postmaster/postmaster.c:2686 msgid "checkpointer process" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆå‡¦ç†ãƒ—ロセス" -#: postmaster/postmaster.c:2488 +#: postmaster/postmaster.c:2702 msgid "WAL writer process" msgstr "WALライタプロセス" -#: postmaster/postmaster.c:2502 +#: postmaster/postmaster.c:2716 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL å—信プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:2517 +#: postmaster/postmaster.c:2731 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ãƒ©ãƒ³ãƒãƒ£ãƒ—ロセス" -#: postmaster/postmaster.c:2532 +#: postmaster/postmaster.c:2746 msgid "archiver process" msgstr "アーカイãƒãƒ—ロセス" -#: postmaster/postmaster.c:2548 +#: postmaster/postmaster.c:2762 msgid "statistics collector process" msgstr "統計情報åŽé›†ãƒ—ロセス" -#: postmaster/postmaster.c:2562 +#: postmaster/postmaster.c:2776 msgid "system logger process" msgstr "システムログå–得プロセス" -#: postmaster/postmaster.c:2597 postmaster/postmaster.c:2616 -#: postmaster/postmaster.c:2623 postmaster/postmaster.c:2641 +#: postmaster/postmaster.c:2838 +#| msgid "server process" +msgid "worker process" +msgstr "ワーカプロセス" + +#: postmaster/postmaster.c:2908 postmaster/postmaster.c:2927 +#: postmaster/postmaster.c:2934 postmaster/postmaster.c:2952 msgid "server process" msgstr "サーãƒãƒ—ロセス" -#: postmaster/postmaster.c:2677 +#: postmaster/postmaster.c:2993 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "ä»–ã®æ´»å‹•中ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスを終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2866 +#: postmaster/postmaster.c:3247 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d)ã¯çµ‚了コード%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:2868 postmaster/postmaster.c:2879 -#: postmaster/postmaster.c:2890 postmaster/postmaster.c:2899 -#: postmaster/postmaster.c:2909 +#: postmaster/postmaster.c:3249 postmaster/postmaster.c:3260 +#: postmaster/postmaster.c:3271 postmaster/postmaster.c:3280 +#: postmaster/postmaster.c:3290 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "失敗ã—ãŸãƒ—ロセスãŒå®Ÿè¡Œã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2876 +#: postmaster/postmaster.c:3257 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d)ã¯ä¾‹å¤–%Xã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2886 +#: postmaster/postmaster.c:3267 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d)ã¯ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2897 +#: postmaster/postmaster.c:3278 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d)ã¯ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2907 +#: postmaster/postmaster.c:3288 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d)ã¯èªè­˜ã§ããªã„ステータス%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:3091 +#: postmaster/postmaster.c:3476 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "データベースシステムã¯ç•°å¸¸ã«ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:3130 +#: postmaster/postmaster.c:3515 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "å…¨ã¦ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ: å†åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/postmaster.c:3313 +#: postmaster/postmaster.c:3759 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "æŽ¥ç¶šç”¨ã®æ–°ã—ã„プロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3355 +#: postmaster/postmaster.c:3801 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "æŽ¥ç¶šç”¨ã®æ–°ã—ã„プロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:3469 +#: postmaster/postmaster.c:3908 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "接続をå—ã‘付ã‘ã¾ã—ãŸ: ホスト=%s ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3474 +#: postmaster/postmaster.c:3913 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "接続をå—ã‘付ã‘ã¾ã—ãŸ: ホスト=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3743 +#: postmaster/postmaster.c:4188 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "サーãƒãƒ—ロセス\"%s\"を実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4267 +#: postmaster/postmaster.c:4736 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "データベースシステムã¯ãƒªãƒ¼ãƒ‰ã‚ªãƒ³ãƒªãƒ¼æŽ¥ç¶šã®å—付準備ãŒã§ãã¾ã—ãŸ" -#: postmaster/postmaster.c:4534 +#: postmaster/postmaster.c:5049 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "起動プロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4538 +#: postmaster/postmaster.c:5053 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ãƒ—ロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4542 +#: postmaster/postmaster.c:5057 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆå‡¦ç†ãƒ—ロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4546 +#: postmaster/postmaster.c:5061 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "WALライタプロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4550 +#: postmaster/postmaster.c:5065 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "WAL å—信プロセスを fork ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4554 +#: postmaster/postmaster.c:5069 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "プロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4843 +#: postmaster/postmaster.c:5230 +#, c-format +msgid "database connection requirement not indicated during registration" +msgstr "登録時ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹æŽ¥ç¶šã®å¿…è¦æ€§ãŒç¤ºã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: postmaster/postmaster.c:5237 +#, c-format +#| msgid "invalid XML processing instruction" +msgid "invalid processing mode in background worker" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«å†…ã®ç„¡åйãªå‡¦ç†ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰" + +#: postmaster/postmaster.c:5292 +#, c-format +#| msgid "terminating connection due to administrator command" +msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" +msgstr "管ç†è€…コマンドã«ã‚ˆã‚Šãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«\"%s\"を終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: postmaster/postmaster.c:5491 +#, c-format +#| msgid "background writer process" +msgid "starting background worker process \"%s\"" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ—ロセス\"%s\"ã‚’èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: postmaster/postmaster.c:5502 +#, c-format +#| msgid "could not fork WAL writer process: %m" +msgid "could not fork worker process: %m" +msgstr "ワーカプロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: postmaster/postmaster.c:5857 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆ%dを複製ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d" -#: postmaster/postmaster.c:4875 +#: postmaster/postmaster.c:5889 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "継承ã—ãŸã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4904 postmaster/postmaster.c:4911 +#: postmaster/postmaster.c:5918 postmaster/postmaster.c:5925 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰å¤‰æ•°ãƒ•ァイル\"%s\"ã‹ã‚‰èª­ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4920 +#: postmaster/postmaster.c:5934 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4937 +#: postmaster/postmaster.c:5951 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰å¤‰æ•°ã®ãƒ“ューをマップã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:4946 +#: postmaster/postmaster.c:5960 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰å¤‰æ•°ã®ãƒ“ューをアンマップã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:4953 +#: postmaster/postmaster.c:5967 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒ‘ラメータ変数ã®ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã‚’クローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード%lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:5103 +#: postmaster/postmaster.c:6123 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "å­ãƒ—ロセスã®çµ‚了コードã®èª­ã¿è¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: postmaster/postmaster.c:5108 +#: postmaster/postmaster.c:6128 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "個プロセスã®çµ‚了コードを投稿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: postmaster/syslogger.c:452 postmaster/syslogger.c:1039 +#: postmaster/syslogger.c:468 postmaster/syslogger.c:1067 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "ロガーパイプã‹ã‚‰èª­ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:501 +#: postmaster/syslogger.c:517 #, c-format msgid "logger shutting down" msgstr "ãƒ­ã‚¬ãƒ¼ã‚’åœæ­¢ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: postmaster/syslogger.c:545 postmaster/syslogger.c:559 +#: postmaster/syslogger.c:561 postmaster/syslogger.c:575 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "syslog用ã®ãƒ‘イプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:595 +#: postmaster/syslogger.c:611 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "システムロガーをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:626 +#: postmaster/syslogger.c:647 +#, c-format +msgid "redirecting log output to logging collector process" +msgstr "ログ出力をログåŽé›†ãƒ—ロセスã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: postmaster/syslogger.c:648 +#, c-format +msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." +msgstr "ã“ã“ã‹ã‚‰ã®ãƒ­ã‚°å‡ºåŠ›ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"ã«ç¾ã‚Œã¾ã™ã€‚" + +#: postmaster/syslogger.c:656 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "標準出力ã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:631 postmaster/syslogger.c:649 +#: postmaster/syslogger.c:661 postmaster/syslogger.c:677 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "標準エラー出力ã«ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:994 +#: postmaster/syslogger.c:1022 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "ãƒ­ã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1123 +#: postmaster/syslogger.c:1162 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1185 postmaster/syslogger.c:1229 +#: postmaster/syslogger.c:1224 postmaster/syslogger.c:1268 #, c-format msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" msgstr "自動ローテーションを無効ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™(å†åº¦æœ‰åйã«ã™ã‚‹ã«ã¯SIGHUPを使用ã—ã¦ãã ã•ã„)" @@ -12523,131 +13262,167 @@ msgstr "自動ローテーションを無効ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™(å†åº¦æœ‰åŠ¹ã« msgid "could not determine which collation to use for regular expression" msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ã®éš›ã«ã©ã®ç…§åˆè¦å‰‡ã‚’使ã†ã¹ãã‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: repl_scanner.l:76 +#: repl_gram.y:183 repl_gram.y:200 +#, c-format +#| msgid "invalid field size" +msgid "invalid timeline %u" +msgstr "タイムライン%uã¯ç„¡åйã§ã™" + +#: repl_scanner.l:94 msgid "invalid streaming start location" msgstr "ストリーミングã®é–‹å§‹ä½ç½®ãŒç„¡åйã§ã™" -#: repl_scanner.l:97 scan.l:630 +#: repl_scanner.l:116 scan.l:657 msgid "unterminated quoted string" msgstr "文字列ã®å¼•用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: repl_scanner.l:107 +#: repl_scanner.l:126 #, c-format msgid "syntax error: unexpected character \"%s\"" msgstr "構文エラー。予期ã—ãªã„文字 \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:125 replication/basebackup.c:679 -#: utils/adt/misc.c:365 +#: replication/basebackup.c:135 replication/basebackup.c:893 +#: utils/adt/misc.c:360 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "シンボリックリンク \"%s\" を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: replication/basebackup.c:132 replication/basebackup.c:683 -#: utils/adt/misc.c:369 +#: replication/basebackup.c:142 replication/basebackup.c:897 +#: utils/adt/misc.c:364 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"ã®å‚ç…§å…ˆã¯é•·ã™ãŽã¾ã™" -#: replication/basebackup.c:193 +#: replication/basebackup.c:200 #, c-format msgid "could not stat control file \"%s\": %m" msgstr "制御ファイル\"%s\"ã®çŠ¶æ…‹ã‚’ç¢ºèªã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: replication/basebackup.c:270 replication/basebackup.c:809 +#: replication/basebackup.c:317 replication/basebackup.c:331 +#: replication/basebackup.c:340 +#, c-format +#| msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgid "could not find WAL file \"%s\"" +msgstr "WALファイル\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: replication/basebackup.c:379 replication/basebackup.c:402 +#, c-format +#| msgid "unexpected message type \"%c\"" +msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" +msgstr "想定ã—ãªã„WALファイルã®ã‚µã‚¤ã‚º\"%s\"" + +#: replication/basebackup.c:390 replication/basebackup.c:1011 #, c-format msgid "base backup could not send data, aborting backup" msgstr "ベースãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を中止ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: replication/basebackup.c:317 replication/basebackup.c:326 -#: replication/basebackup.c:335 replication/basebackup.c:344 -#: replication/basebackup.c:353 +#: replication/basebackup.c:474 replication/basebackup.c:483 +#: replication/basebackup.c:492 replication/basebackup.c:501 +#: replication/basebackup.c:510 #, c-format msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "\"%s\" オプションã¯é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: replication/basebackup.c:615 -#, c-format -msgid "shutdown requested, aborting active base backup" -msgstr "シャットダウンã®è¦æ±‚ãŒãªã•れãŸã®ã§ã€å‹•作中ã®ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を中止ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: replication/basebackup.c:633 +#: replication/basebackup.c:763 replication/basebackup.c:847 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルã¾ãŸã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®æƒ…報をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %m" -#: replication/basebackup.c:726 +#: replication/basebackup.c:947 #, c-format msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "スペシャルファイル \"%s\" をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: replication/basebackup.c:799 +#: replication/basebackup.c:1001 #, c-format msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" msgstr "アーカイブメンム\"%s\" ㌠tar å½¢å¼ã¨ã—ã¦ã¯å¤§ãã™ãŽã¾ã™" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:101 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:105 #, c-format msgid "could not connect to the primary server: %s" msgstr "プライマリサーãƒã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:113 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:129 #, c-format msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" msgstr "プライマリサーãƒã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®è­˜åˆ¥å­ã¨ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ ID ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:124 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "プライマリサーãƒã‹ã‚‰ã®å¿œç­”ãŒç„¡åйã§ã™" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:125 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:141 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 3 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "3個ã®ãƒ•ィールドをæŒã¤ï¼‘個ã®ã‚¿ãƒ—ルを期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã€%2$d 個ã®ãƒ•ィールドをæŒã¤ %1$d 個ã®ã‚¿ãƒ—ルをå—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:156 #, c-format msgid "database system identifier differs between the primary and standby" msgstr "データベースシステムã®è­˜åˆ¥å­ãŒãƒ—ライマリサーãƒã¨ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ã‚µãƒ¼ãƒé–“ã§ç•°ãªã‚Šã¾ã™" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:141 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:157 #, c-format msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." msgstr "プライマリå´ã®è­˜åˆ¥å­ã¯ %s ã§ã™ãŒã€ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤å´ã®è­˜åˆ¥å­ã¯ %s ã§ã™ã€‚" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:153 -#, c-format -msgid "timeline %u of the primary does not match recovery target timeline %u" -msgstr "プライマリã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ %u ãŒã€ãƒªã‚«ãƒãƒªã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ %u ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:165 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:194 #, c-format msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "WAL ストリーミングを開始ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:171 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:212 +#, c-format +#| msgid "could not send data to server: %s\n" +msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" +msgstr "プライマリã«ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã®çµ‚了メッセージをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:234 +#, c-format +#| msgid "unexpected result status for \\watch\n" +msgid "unexpected result set after end-of-streaming" +msgstr "ストリーミングã®çµ‚äº†å¾Œã®æƒ³å®šå¤–ã®çµæžœã‚»ãƒƒãƒˆ" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:246 +#, c-format +#| msgid "error reading large object %u: %s" +msgid "error reading result of streaming command: %s" +msgstr "ストリーミングコマンドã®çµæžœã‚’読ã¿å–り中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ: %s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:253 +#, c-format +#| msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" +msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" +msgstr "CommandCompleteå¾Œã®æƒ³å®šå¤–ã®çµæžœ: %s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:276 +#, c-format +#| msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" +msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" +msgstr "プライマリサーãƒã‹ã‚‰ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³å±¥æ­´ãƒ•ァイルをå—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:288 #, c-format -msgid "streaming replication successfully connected to primary" -msgstr "ストリーミングレプリケーションãŒãƒ—ライマリã«ç„¡äº‹æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã—ãŸ" +#| msgid "Expected 1 tuple with 3 fields, got %d tuples with %d fields." +msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." +msgstr "2個ã®ãƒ•ィールドをæŒã¤ï¼‘個ã®ã‚¿ãƒ—ルを期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã€%2$d 個ã®ãƒ•ィールドをæŒã¤ %1$d 個ã®ã‚¿ãƒ—ルをå—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:193 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:316 #, c-format msgid "socket not open" msgstr "ソケットãŒã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:367 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:388 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:393 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:489 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "WAL ストリームã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384 -#, c-format -msgid "replication terminated by primary server" -msgstr "プライマリサーãƒã«ã‚ˆã‚Šãƒ¬ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒæ‰“ã¡åˆ‡ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:415 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:537 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "WAL ストリームã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" @@ -12667,456 +13442,583 @@ msgstr "トランザクションã¯ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ã§ã¯ã™ã§ã«ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆæ¸ˆã¿ msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request" msgstr "ユーザã‹ã‚‰ã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚ŠåŒæœŸãƒ¬ãƒ—リケーションã®å¾…ã¡çŠ¶æ…‹ã‚’ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: replication/syncrep.c:355 +#: replication/syncrep.c:354 #, c-format msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u" msgstr "スタンãƒã‚¤ã® \"%s\" ã«ã¯å„ªå…ˆåº¦ %u ã§åŒæœŸã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: replication/syncrep.c:461 +#: replication/syncrep.c:456 #, c-format msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u" msgstr "スタンãƒã‚¤ã® \"%s\" ã«ã¯å„ªå…ˆåº¦ %u ã§åŒæœŸã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ãŒè¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: replication/walreceiver.c:148 +#: replication/walreceiver.c:167 #, c-format msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" msgstr "管ç†è€…コマンドã«ã‚ˆã‚Š WAL å—信プロセスを終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: replication/walreceiver.c:304 +#: replication/walreceiver.c:330 +#, c-format +#| msgid "timeline %u of the primary does not match recovery target timeline %u" +msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" +msgstr "ãƒ—ãƒ©ã‚¤ãƒžãƒªã®æœ€å¤§ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uãŒã€ãƒªã‚«ãƒãƒªã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ %uよりé…れã¦ã„ã¾ã™" + +#: replication/walreceiver.c:364 +#, c-format +#| msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" +msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" +msgstr "プライマリã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%3$uã® %1$X/%2$Xã‹ã‚‰ã§WALストリーミングを始ã‚ã¾ã™" + +#: replication/walreceiver.c:369 +#, c-format +#| msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" +msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" +msgstr "タイムライン%3$uã® %1$X/%2$Xã‹ã‚‰ã§WALストリーミングをå†é–‹ã—ã¾ã™" + +#: replication/walreceiver.c:403 #, c-format msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" msgstr "WAL ストリーミングを継続ã§ãã¾ã›ã‚“。リカãƒãƒªã¯ã™ã§ã«çµ‚ã‚ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: replication/walsender.c:270 replication/walsender.c:521 -#: replication/walsender.c:579 +#: replication/walreceiver.c:440 #, c-format -msgid "unexpected EOF on standby connection" -msgstr "スタンãƒã‚¤æŽ¥ç¶šã§æƒ³å®šå¤–ã®EOFãŒã‚りã¾ã—ãŸ" +msgid "replication terminated by primary server" +msgstr "プライマリサーãƒã«ã‚ˆã‚Šãƒ¬ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒæ‰“ã¡åˆ‡ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ" + +#: replication/walreceiver.c:441 +#, c-format +#| msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" +msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." +msgstr "タイムライン%uã®%X/%Xã§WALã®æœ€å¾Œã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: replication/walreceiver.c:488 +#, c-format +#| msgid "terminating walsender process due to replication timeout" +msgid "terminating walreceiver due to timeout" +msgstr "レプリケーションタイムアウトã«ã‚ˆã‚Šwalreceiverを終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: replication/walreceiver.c:528 +#, c-format +msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" +msgstr "プライマリサーãƒã«ã¯è¦æ±‚ã•れãŸã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%u上ã«ã“れ以上WALãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: replication/walreceiver.c:543 replication/walreceiver.c:896 +#, c-format +#| msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" +msgid "could not close log segment %s: %m" +msgstr "ログセグメント%sをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: replication/walreceiver.c:665 +#, c-format +msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" +msgstr "プライマリサーãƒã‹ã‚‰ãƒ©ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%u用ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³å±¥æ­´ãƒ•ァイルをå–り込ã¿ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: replication/walreceiver.c:947 +#, c-format +#| msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" +msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" +msgstr "ログファイルセグメント%sã®ã‚ªãƒ•セット%uã«é•·ã•%luã§æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: replication/walsender.c:375 storage/smgr/md.c:1785 +#, c-format +msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル \"%s\" ã®çµ‚端(EOF)をシークã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: replication/walsender.c:379 +#, c-format +#| msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" +msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" +msgstr "ファイル \"%s\" ã®å…ˆé ­ã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: replication/walsender.c:484 +#, c-format +#| msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" +msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" +msgstr "タイムライン%3$u上ã®è¦æ±‚ã•れãŸé–‹å§‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ%1$X/%2$Xã¯ã‚µãƒ¼ãƒã®å±¥æ­´ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: replication/walsender.c:488 +#, c-format +#| msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" +msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." +msgstr "サーãƒã®å±¥æ­´ã¯ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uã®%X/%Xã‹ã‚‰ãƒ•ォークã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: replication/walsender.c:276 +#: replication/walsender.c:533 #, c-format -msgid "invalid standby handshake message type %d" -msgstr "スタンãƒã‚¤ãƒãƒ³ãƒ‰ã‚·ã‚§ã‚¤ã‚¯ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ— %d ãŒç„¡åйã§ã™" +msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" +msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸé–‹å§‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ%X/%Xã¯ã‚µãƒ¼ãƒã®WALフラッシュä½ç½®%X/%Xより進んã§ã„ã¾ã™" -#: replication/walsender.c:399 +#: replication/walsender.c:707 replication/walsender.c:757 +#: replication/walsender.c:806 #, c-format -msgid "terminating walsender process to force cascaded standby to update timeline and reconnect" -msgstr "カスケードã•れãŸã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ã‚’強制的ã«ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚’æ›´æ–°ã—å†æŽ¥ç¶šã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«ã€WALé€ä¿¡ãƒ—ロセスを終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" +msgid "unexpected EOF on standby connection" +msgstr "スタンãƒã‚¤æŽ¥ç¶šã§æƒ³å®šå¤–ã®EOFãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: replication/walsender.c:493 +#: replication/walsender.c:726 #, c-format -msgid "invalid standby query string: %s" -msgstr "スタンãƒã‚¤ã‚¯ã‚¨ãƒªæ–‡å­—列ãŒç„¡åйã§ã™ï¼š%s" +#| msgid "unexpected message type \"%c\"" +msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" +msgstr "CopyDoneã‚’å—ä¿¡ã—ãŸå¾Œã®æƒ³å®šã—ãªã„スタンãƒã‚¤ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚¿ã‚¤ãƒ—\"%c\"" -#: replication/walsender.c:550 +#: replication/walsender.c:774 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "スタンãƒã‚¤ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚¿ã‚¤ãƒ—\"%c\"ãŒç„¡åйã§ã™" -#: replication/walsender.c:601 +#: replication/walsender.c:828 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "想定ã—ãªã„メッセージタイプ\"%c\"" -#: replication/walsender.c:796 +#: replication/walsender.c:1042 #, c-format msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary" msgstr "スタンãƒã‚¤ã® \"%s\" ã¯ãƒ—ãƒ©ã‚¤ãƒžãƒªã«æ˜‡æ ¼ã—ã¾ã—ãŸ" -#: replication/walsender.c:871 +#: replication/walsender.c:1135 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "レプリケーションタイムアウトã«ã‚ˆã‚Š WAL é€ä¿¡ãƒ—ロセスを終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: replication/walsender.c:938 +#: replication/walsender.c:1205 #, c-format msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤æŽ¥ç¶šãŒ max_wal_senders ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™ï¼ˆç¾åœ¨ã¯ %d)" -#: replication/walsender.c:1024 replication/walsender.c:1086 -#, c-format -msgid "requested WAL segment %s has already been removed" -msgstr "è¦æ±‚ã•れ㟠WAL セグメント %s ã¯ã™ã§ã«å‰Šé™¤ã•れã¦ã„ã¾ã™" - -#: replication/walsender.c:1057 +#: replication/walsender.c:1355 #, c-format -msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m" -msgstr "ログファイル %u をセグメント %uã€ã‚ªãƒ•セット %uã€é•·ã• %lu ã§èª­ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#| msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m" +msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" +msgstr "ログセグメント %sã®ã‚ªãƒ•セット %uã‹ã‚‰é•·ã• %lu ã§èª­ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: rewrite/rewriteDefine.c:107 rewrite/rewriteDefine.c:771 +#: rewrite/rewriteDefine.c:113 rewrite/rewriteDefine.c:918 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«\"%1$s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:290 +#: rewrite/rewriteDefine.c:299 #, c-format msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "OLDã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:291 +#: rewrite/rewriteDefine.c:300 #, c-format msgid "Use views or triggers instead." msgstr "代ã‚りã«ãƒ“ューã‹ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: rewrite/rewriteDefine.c:295 +#: rewrite/rewriteDefine.c:304 #, c-format msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "NEWã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:296 +#: rewrite/rewriteDefine.c:305 #, c-format msgid "Use triggers instead." msgstr "代ã‚りã«ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: rewrite/rewriteDefine.c:309 +#: rewrite/rewriteDefine.c:318 #, c-format msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "SELECTã«å¯¾ã™ã‚‹INSTEAD NOTHINGルールã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:310 +#: rewrite/rewriteDefine.c:319 #, c-format msgid "Use views instead." msgstr "代ã‚りã«ãƒ“ューを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: rewrite/rewriteDefine.c:318 +#: rewrite/rewriteDefine.c:327 #, c-format msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" msgstr "SELECTã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã«ãŠã‘る複数ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:329 +#: rewrite/rewriteDefine.c:338 #, c-format msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "SELECTã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã¯INSTEAD SELECTアクションをæŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:337 +#: rewrite/rewriteDefine.c:346 #, c-format msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "SELECT ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ã¯ WITH ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’変更ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’å«ã‚€ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:345 +#: rewrite/rewriteDefine.c:354 #, c-format msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "SELECTã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ã¯ã‚¤ãƒ™ãƒ³ãƒˆæ¡ä»¶ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:370 +#: rewrite/rewriteDefine.c:379 #, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ãƒ“ューã§ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:394 +#: rewrite/rewriteDefine.c:403 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "\"%s\"用ã®ãƒ“ューã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã®åå‰ã¯\"%s\"ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:419 +#: rewrite/rewriteDefine.c:431 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" msgstr "空ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã®ã§ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"をビューã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:426 +#: rewrite/rewriteDefine.c:439 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "トリガをæŒã£ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚テーブル\"%s\"をビューã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: rewrite/rewriteDefine.c:428 +#: rewrite/rewriteDefine.c:441 #, c-format msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." msgstr "具体的ã«ã¯ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å¤–部キー関係をæŒãŸã›ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:433 +#: rewrite/rewriteDefine.c:446 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" msgstr "インデックスをæŒã£ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚テーブル\"%s\"をビューã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: rewrite/rewriteDefine.c:439 +#: rewrite/rewriteDefine.c:452 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをæŒã£ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚テーブル\"%s\"をビューã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: rewrite/rewriteDefine.c:466 +#: rewrite/rewriteDefine.c:479 #, c-format msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" msgstr "ルールã§ã¯è¤‡æ•°ã®RETURNING行をæŒã¤ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:471 +#: rewrite/rewriteDefine.c:484 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" msgstr "æ¡ä»¶ä»˜ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ã¯RETURNINGリストã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:475 +#: rewrite/rewriteDefine.c:488 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" msgstr "INSTEAD以外ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ã¯RETURNINGã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:554 +#: rewrite/rewriteDefine.c:647 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "SELECTルールã®å¯¾è±¡ãƒªã‚¹ãƒˆã®é …ç›®ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:555 +#: rewrite/rewriteDefine.c:648 #, c-format msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "RETURNINGリストã®é …ç›®ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:571 +#: rewrite/rewriteDefine.c:664 #, c-format msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "削除ã•れãŸåˆ—ã‚’æŒã¤ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ビューã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteDefine.c:576 +#: rewrite/rewriteDefine.c:669 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "SELECTルールã®å¯¾è±¡é …ç›®%dã¯\"%s\"ã¨ç•°ãªã‚‹åˆ—åã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:582 +#: rewrite/rewriteDefine.c:675 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "SELECTルールã®å¯¾è±¡é …ç›®%dã¯\"%s\"ã¨ç•°ãªã‚‹åˆ—型をæŒã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:584 +#: rewrite/rewriteDefine.c:677 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "RETURNINGリスト項目%dã¯\"%s\"ã¨ç•°ãªã‚‹åˆ—型をæŒã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:599 +#: rewrite/rewriteDefine.c:692 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "SELECTルールã®å¯¾è±¡é …ç›®%dã¯\"%s\"ã¨ç•°ãªã‚‹åˆ—ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:601 +#: rewrite/rewriteDefine.c:694 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "RETURNINGリスト項目%dã¯\"%s\"ã¨ç•°ãªã‚‹åˆ—ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:609 +#: rewrite/rewriteDefine.c:702 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "SELECTルールã®å¯¾è±¡ãƒªã‚¹ãƒˆã®é …ç›®ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:610 +#: rewrite/rewriteDefine.c:703 #, c-format msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "RETURNINGリストã®é …ç›®ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: rewrite/rewriteDefine.c:702 rewrite/rewriteDefine.c:764 -#: rewrite/rewriteSupport.c:116 +#: rewrite/rewriteDefine.c:795 rewrite/rewriteDefine.c:909 +#: rewrite/rewriteSupport.c:112 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション\"%2$s\"ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«\"%1$s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +#: rewrite/rewriteDefine.c:928 +#, c-format +#| msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" +msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" +msgstr "ON SELECTルールã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + #: rewrite/rewriteHandler.c:485 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "WITH ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼å \"%s\" ãŒã€ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã®ã‚¢ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨æ›¸ãæ›ãˆã‚‰ã‚Œã‚ˆã†ã¨ã—ã¦ã„るクエリーã®ä¸¡æ–¹ã«ç¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™" -#: rewrite/rewriteHandler.c:543 +#: rewrite/rewriteHandler.c:545 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "複数ルールã§ã¯RETURNINGリストをæŒã¤ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:892 +#: rewrite/rewriteHandler.c:876 rewrite/rewriteHandler.c:894 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "åŒã˜åˆ—\"%s\"ã«è¤‡æ•°ã®ä»£å…¥ãŒã‚りã¾ã™" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1628 rewrite/rewriteHandler.c:2023 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1656 rewrite/rewriteHandler.c:2876 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã§ç„¡é™å†å¸°ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1884 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2004 +msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." +msgstr "DISTINCTã‚’å«ã‚€ãƒ“ューã¯è‡ªå‹•æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2007 +msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." +msgstr "GROUP BYã‚’å«ã‚€ãƒ“ューã¯è‡ªå‹•æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2010 +msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." +msgstr "HAVINGã‚’å«ã‚€ãƒ“ューã¯è‡ªå‹•æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2013 +msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." +msgstr "UNIONã€INTERSECTã€EXCEPTã‚’å«ã‚€ãƒ“ューã¯è‡ªå‹•æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2016 +msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." +msgstr "WITHã‚’å«ã‚€ãƒ“ューã¯è‡ªå‹•æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2019 +msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." +msgstr "LIMITã€OFFSETã‚’å«ã‚€ãƒ“ューã¯è‡ªå‹•æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2027 +msgid "Security-barrier views are not automatically updatable." +msgstr "セキュリティä¿è­·ã•れãŸãƒ“ューã¯è‡ªå‹•æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2034 rewrite/rewriteHandler.c:2038 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2045 +msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." +msgstr "å˜ä¸€ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¾ãŸã¯ãƒ“ューã‹ã‚‰selectã—ã¦ã„ãªã„ビューã¯è‡ªå‹•æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2068 +msgid "Views that return columns that are not columns of their base relation are not automatically updatable." +msgstr "基リレーションã«å­˜åœ¨ã—ãªã„列を返ã™ãƒ“ューã¯è‡ªå‹•æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2071 +msgid "Views that return system columns are not automatically updatable." +msgstr "システム列を返ã™ãƒ“ューã¯è‡ªå‹•æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2074 +msgid "Views that return whole-row references are not automatically updatable." +msgstr "行全体ã¸ã®å‚ç…§ã‚’è¿”ã™ãƒ“ューã¯è‡ªå‹•æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2077 +msgid "Views that return the same column more than once are not automatically updatable." +msgstr "åŒã˜åˆ—を複数返ã™ãƒ“ューã¯è‡ªå‹•æ›´æ–°ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2699 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’変更ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ DO INSTEAD NOTHING ルールã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1898 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2713 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’変更ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€æ¡ä»¶ä»˜ã DO INSTEAD ルールã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1902 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2717 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’変更ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ DO ALSO ルールã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1907 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2722 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "WITH ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’変更ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ãƒžãƒ«ãƒã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã® DO INSTEAD ルールã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2061 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2913 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¸ã®INSERT RETURNINGを行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2063 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2915 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNINGå¥ã‚’æŒã¤ç„¡æ¡ä»¶ã®ON INSERT DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2068 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2920 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¸ã®UPDATE RETURNINGを行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2070 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2922 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNINGå¥ã‚’æŒã¤ç„¡æ¡ä»¶ã®ON UPDATE DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2075 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2927 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "リレーション\"%s\"ã¸ã®DELETE RETURNINGを行ã†ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2077 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2929 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNINGå¥ã‚’æŒã¤ç„¡æ¡ä»¶ã®ON DELETE DO INSTEADルールãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2141 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2993 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "複数クエリーã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã«ã‚ˆã‚Šæ›¸ãæ›ãˆã‚‰ã‚ŒãŸã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã§ã¯ WITH を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteManip.c:1028 +#: rewrite/rewriteManip.c:1020 #, c-format msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "æ¡ä»¶ä»˜ãã®ãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£æ–‡ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteManip.c:1193 +#: rewrite/rewriteManip.c:1185 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "ビューã«å¯¾ã™ã‚‹WHERE CURRENT OFã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteSupport.c:158 +#: rewrite/rewriteSupport.c:154 #, c-format msgid "rule \"%s\" does not exist" msgstr "ルール\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: rewrite/rewriteSupport.c:171 +#: rewrite/rewriteSupport.c:167 #, c-format msgid "there are multiple rules named \"%s\"" msgstr "複数ã®\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ãŒã‚りã¾ã™" -#: rewrite/rewriteSupport.c:172 +#: rewrite/rewriteSupport.c:168 #, c-format msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "ルールåã«åŠ ãˆãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³åを指定ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: scan.l:412 +#: scan.l:423 msgid "unterminated /* comment" msgstr "/*コメントãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:441 +#: scan.l:452 msgid "unterminated bit string literal" msgstr "ビット文字列リテラルã®çµ‚端ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:462 +#: scan.l:473 msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "16進数文字列リテラルã®çµ‚端ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:512 +#: scan.l:523 #, c-format msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" msgstr "Unicodeエスケープを使ã£ãŸæ–‡å­—列定数ã®å±é™ºãªä½¿ç”¨" -#: scan.l:513 +#: scan.l:524 #, c-format msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." msgstr "Unicodeエスケープã¯standard_conforming_stringsãŒç„¡åŠ¹ãªæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: scan.l:565 scan.l:573 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:583 scan.l:1239 -#: scan.l:1266 scan.l:1270 scan.l:1308 scan.l:1312 scan.l:1334 +#: scan.l:567 scan.l:759 +msgid "invalid Unicode escape character" +msgstr "Unicode ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—文字ãŒç„¡åйã§ã™" + +#: scan.l:592 scan.l:600 scan.l:608 scan.l:609 scan.l:610 scan.l:1288 +#: scan.l:1315 scan.l:1319 scan.l:1357 scan.l:1361 scan.l:1383 msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "Unicode ã®ã‚µãƒ­ã‚²ãƒ¼ãƒˆãƒšã‚¢ãŒç„¡åйã§ã™" -#: scan.l:587 +#: scan.l:614 #, c-format msgid "invalid Unicode escape" msgstr "Unicode ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ãŒç„¡åйã§ã™" -#: scan.l:588 +#: scan.l:615 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." msgstr "Unicode エスケープ㯠\\uXXXX ã¾ãŸã¯ \\UXXXXXXXX ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: scan.l:599 +#: scan.l:626 #, c-format msgid "unsafe use of \\' in a string literal" msgstr "文字列リテラルã§å®‰å…¨ã§ã¯ãªã„\\'ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸã€‚" -#: scan.l:600 +#: scan.l:627 #, c-format msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." msgstr "文字列内ã§å¼•用符を記述ã™ã‚‹ã«ã¯''を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\\'ã¯ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã®ã¿ã§æœ‰åйãªç¬¦å·åŒ–å½¢å¼ã§ã¯å®‰å…¨ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: scan.l:675 +#: scan.l:702 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "文字列ã®ãƒ‰ãƒ«å¼•用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:692 scan.l:704 scan.l:718 +#: scan.l:719 scan.l:741 scan.l:754 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "区切りã¤ã識別å­ã®é•·ã•ãŒã‚¼ãƒ­ã§ã™" -#: scan.l:731 +#: scan.l:773 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "識別å­ã®å¼•用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:835 +#: scan.l:877 msgid "operator too long" msgstr "演算å­ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:993 +#: scan.l:1035 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "å…¥åŠ›ã®æœ€å¾Œã§ %s" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1001 +#: scan.l:1043 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "\"%2$s\"ã¾ãŸã¯ãã®è¿‘辺ã§%1$s" -#: scan.l:1162 scan.l:1194 +#: scan.l:1204 scan.l:1236 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãŒ UTF-8 ã§ã¯ãªã„å ´åˆã€ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®å€¤ãŒ 007F 以上ã«ã¤ã„ã¦ã¯ Unicode ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—値ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: scan.l:1190 scan.l:1326 +#: scan.l:1232 scan.l:1375 msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "Unicode ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—シーケンスãŒç„¡åйã§ã™" -#: scan.l:1215 -msgid "invalid Unicode escape character" -msgstr "Unicode ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—文字ãŒç„¡åйã§ã™" - -#: scan.l:1382 +#: scan.l:1431 #, c-format msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "文字列リテラルã§éžæ¨™æº–çš„ãª\\'ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸã€‚" -#: scan.l:1383 +#: scan.l:1432 #, c-format msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "文字列内ã§å¼•用符を記述ã™ã‚‹ã«ã¯''を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。ã¾ãŸã¯ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—文字列構文(E'...')を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: scan.l:1392 +#: scan.l:1441 #, c-format msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "文字列リテラルã§éžæ¨™æº–çš„ãª\\\\ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸã€‚" -#: scan.l:1393 +#: scan.l:1442 #, c-format msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ç”¨ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—文字列構文ã€ä¾‹ãˆã°E'\\\\'を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: scan.l:1407 +#: scan.l:1456 #, c-format msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "文字列リテラル内ã§éžæ¨™æº–çš„ãªã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ" -#: scan.l:1408 +#: scan.l:1457 #, c-format msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "エスケープ用ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—文字列構文ã€ä¾‹ãˆã°E'\\\\r\\\\n'を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" @@ -13147,92 +14049,104 @@ msgstr "未知ã®Snowballパラメータ: \"%s\"" msgid "missing Language parameter" msgstr "LanguageパラメータãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: storage/buffer/bufmgr.c:136 storage/buffer/bufmgr.c:241 +#: storage/buffer/bufmgr.c:140 storage/buffer/bufmgr.c:245 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "ä»–ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ä¸€æ™‚テーブルã«ã¯ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: storage/buffer/bufmgr.c:376 +#: storage/buffer/bufmgr.c:382 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "リレーション %2$s ã® %1$u ブロック目ã§ã€EOF ã®å…ˆã«æƒ³å®šå¤–ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’検出ã—ã¾ã—ãŸ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:378 +#: storage/buffer/bufmgr.c:384 #, c-format msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." msgstr "ã“れã¯ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã®ä¸å…·åˆã§ç™ºç”Ÿã—ãŸæ¨¡æ§˜ã§ã™ã€‚ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®æ›´æ–°ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: storage/buffer/bufmgr.c:464 -#, c-format -msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page" -msgstr "リレーション %2$s ã® %1$u ブロック目ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™ï¼šãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’ゼロã§åŸ‹ã‚ã¾ã—ãŸ" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:472 +#: storage/buffer/bufmgr.c:471 #, c-format -msgid "invalid page header in block %u of relation %s" -msgstr "リレーション %2$s ã® %1$u ブロック目ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒç„¡åйã§ã™" +#| msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page" +msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" +msgstr "リレーション %2$s ã® %1$u ブロック目ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ãŒç„¡åйã§ã™ï¼šãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’ゼロã§åŸ‹ã‚ã¾ã—ãŸ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2913 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3141 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "%u ブロックを %s ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2915 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3143 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "複数回失敗ã—ã¾ã—㟠---ãšã£ã¨æ›¸ãè¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç¶šãã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2936 storage/buffer/bufmgr.c:2955 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3164 storage/buffer/bufmgr.c:3183 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "ブロック %u ã‚’ リレーション %s ã«æ›¸ã込んã§ã„ã¾ã™" -#: storage/buffer/localbuf.c:189 +#: storage/buffer/localbuf.c:190 #, c-format msgid "no empty local buffer available" msgstr "利用ã§ãã‚‹ã€ç©ºã®ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: storage/file/fd.c:415 +#: storage/file/fd.c:450 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "getrlimitãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#: storage/file/fd.c:505 +#: storage/file/fd.c:540 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "サーãƒãƒ—ロセスを起動ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«åˆ©ç”¨ã§ãるファイル記述å­ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: storage/file/fd.c:506 +#: storage/file/fd.c:541 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "システムã§ã¯%d使用ã§ãã¾ã™ãŒã€å°‘ãªãã¨ã‚‚%då¿…è¦ã§ã™" -#: storage/file/fd.c:547 storage/file/fd.c:1528 storage/file/fd.c:1644 +#: storage/file/fd.c:582 storage/file/fd.c:1616 storage/file/fd.c:1709 +#: storage/file/fd.c:1857 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "ファイル記述å­ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™: %m: 解放後å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„" -#: storage/file/fd.c:1127 +#: storage/file/fd.c:1156 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "一時ファイル: パス \"%s\"ã€ã‚µã‚¤ã‚º %lu" -#: storage/file/fd.c:1276 +#: storage/file/fd.c:1305 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "一時ファイルã®ã‚µã‚¤ã‚ºãŒtemp_file_limit(%d KB)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: storage/file/fd.c:1703 +#: storage/file/fd.c:1592 storage/file/fd.c:1642 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" +msgstr "ファイル\"%2$s\"をオープンã—よã†ã¨ã—ãŸæ™‚ã«maxAllocatedDescs(%1$d)を超ãˆã¾ã—ãŸ" + +#: storage/file/fd.c:1682 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" +msgstr "コマンド\"%2$s\"を実行ã—よã†ã¨ã—ãŸæ™‚ã«maxAllocatedDescs(%1$d)を超ãˆã¾ã—ãŸ" + +#: storage/file/fd.c:1833 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" +msgstr "ディレクトリ\"%2$s\"をオープンã—よã†ã¨ã—ãŸæ™‚ã«maxAllocatedDescs(%1$d)を超ãˆã¾ã—ãŸ" + +#: storage/file/fd.c:1916 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:757 storage/lmgr/lock.c:785 -#: storage/lmgr/lock.c:2386 storage/lmgr/lock.c:3022 storage/lmgr/lock.c:3500 -#: storage/lmgr/lock.c:3565 storage/lmgr/lock.c:3846 -#: storage/lmgr/predicate.c:2304 storage/lmgr/predicate.c:2319 -#: storage/lmgr/predicate.c:3715 storage/lmgr/predicate.c:4859 -#: storage/lmgr/proc.c:205 utils/hash/dynahash.c:928 +#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:863 storage/lmgr/lock.c:891 +#: storage/lmgr/lock.c:2556 storage/lmgr/lock.c:3655 storage/lmgr/lock.c:3720 +#: storage/lmgr/lock.c:4009 storage/lmgr/predicate.c:2320 +#: storage/lmgr/predicate.c:2335 storage/lmgr/predicate.c:3731 +#: storage/lmgr/predicate.c:4875 storage/lmgr/proc.c:196 +#: utils/hash/dynahash.c:966 #, c-format msgid "out of shared memory" msgstr "共有メモリãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" @@ -13257,25 +14171,33 @@ msgstr "データ構造体 \"%s\" ã®ãŸã‚ã® ShmemIndex エントリã®ã‚µã‚¤ msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸå…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®ã‚µã‚¤ã‚ºã¯size_tã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: storage/ipc/standby.c:491 tcop/postgres.c:2929 +#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2941 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ã§ç«¶åˆãŒç™ºç”Ÿã—ãŸãŸã‚ステートメントをキャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: storage/ipc/standby.c:492 tcop/postgres.c:2225 +#: storage/ipc/standby.c:500 tcop/postgres.c:2222 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "リカãƒãƒªæ™‚ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ãƒ‡ãƒƒãƒ‰ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’引ãèµ·ã“ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: storage/large_object/inv_api.c:551 storage/large_object/inv_api.c:748 +#: storage/large_object/inv_api.c:270 +#, c-format +#| msgid "invalid OID for large object (%u)\n" +msgid "invalid flags for opening a large object: %d" +msgstr "ラージオブジェクトを開ããŸã‚ã®ãƒ•ラグãŒç„¡åйã§ã™: %d" + +#: storage/large_object/inv_api.c:409 #, c-format -msgid "large object %u was not opened for writing" -msgstr "ラージオブジェクト%uã¯æ›¸ãè¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#| msgid "invalid escape string" +msgid "invalid whence setting: %d" +msgstr "無効ãªwhence設定: %d" -#: storage/large_object/inv_api.c:558 storage/large_object/inv_api.c:755 +#: storage/large_object/inv_api.c:572 #, c-format -msgid "large object %u was already dropped" -msgstr "ラージオブジェクト %u ã¯ã™ã§ã«å‰Šé™¤ã•れã¦ã„ã¾ã™" +#| msgid "invalid large-object descriptor: %d" +msgid "invalid large object write request size: %d" +msgstr "ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ›¸ã出ã—è¦æ±‚サイズãŒç„¡åйã§ã™: %d" #: storage/lmgr/deadlock.c:925 #, c-format @@ -13297,475 +14219,481 @@ msgstr "デッドロックを検出ã—ã¾ã—ãŸ" msgid "See server log for query details." msgstr "クエリーã®è©³ç´°ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: storage/lmgr/lmgr.c:657 +#: storage/lmgr/lmgr.c:675 #, c-format msgid "relation %u of database %u" msgstr "データベース%2$uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%1$u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:663 +#: storage/lmgr/lmgr.c:681 #, c-format msgid "extension of relation %u of database %u" msgstr "データベース%2$uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%1$uã®æ‹¡å¼µ" -#: storage/lmgr/lmgr.c:669 +#: storage/lmgr/lmgr.c:687 #, c-format msgid "page %u of relation %u of database %u" msgstr "データベース%3$uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%2$uã®ãƒšãƒ¼ã‚¸%1$u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:676 +#: storage/lmgr/lmgr.c:694 #, c-format msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" msgstr "データベース%4$uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%3$uã®ã‚¿ãƒ—ル(%2$u,%1$u)" -#: storage/lmgr/lmgr.c:684 +#: storage/lmgr/lmgr.c:702 #, c-format msgid "transaction %u" msgstr "トランザクション %u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:689 +#: storage/lmgr/lmgr.c:707 #, c-format msgid "virtual transaction %d/%u" msgstr "仮想トランザクション %d/%u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:695 +#: storage/lmgr/lmgr.c:713 #, c-format msgid "object %u of class %u of database %u" msgstr "データベース%3$uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³%2$uã®ã‚ªãƒ–ジェクト%1$u" -#: storage/lmgr/lmgr.c:703 +#: storage/lmgr/lmgr.c:721 #, c-format msgid "user lock [%u,%u,%u]" msgstr "ユーザロック[%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:710 +#: storage/lmgr/lmgr.c:728 #, c-format msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" msgstr "アドãƒã‚¤ã‚¶ãƒªãƒ»ãƒ­ãƒƒã‚¯[%u,%u,%u,%u]" -#: storage/lmgr/lmgr.c:718 +#: storage/lmgr/lmgr.c:736 #, c-format msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "ロックタグ種類%dã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: storage/lmgr/lock.c:615 +#: storage/lmgr/lock.c:721 #, c-format msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ã®å®Ÿè¡Œä¸­ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚ªãƒ–ジェクトã§ãƒ­ãƒƒã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ %s ã‚’ç²å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: storage/lmgr/lock.c:617 +#: storage/lmgr/lock.c:723 #, c-format msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ã®å®Ÿè¡Œä¸­ã¯ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚ªãƒ–ジェクト㧠RowExclusiveLock ã‚‚ã—ãã¯ãれ以下ã ã‘ãŒç²å¾—ã§ãã¾ã™" -#: storage/lmgr/lock.c:758 storage/lmgr/lock.c:786 storage/lmgr/lock.c:2387 -#: storage/lmgr/lock.c:3501 storage/lmgr/lock.c:3566 storage/lmgr/lock.c:3847 +#: storage/lmgr/lock.c:864 storage/lmgr/lock.c:892 storage/lmgr/lock.c:2557 +#: storage/lmgr/lock.c:3656 storage/lmgr/lock.c:3721 storage/lmgr/lock.c:4010 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "max_locks_per_transactionを増やã™å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: storage/lmgr/lock.c:2818 storage/lmgr/lock.c:2931 +#: storage/lmgr/lock.c:2988 storage/lmgr/lock.c:3100 #, c-format msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" msgstr "åŒä¸€ã‚ªãƒ–ジェクト上ã«ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã¨ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã®ä¸¡æ–¹ã‚’ä¿æŒã—ã¦ã„る時ã«PREPAREã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: storage/lmgr/lock.c:3023 -#, c-format -msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." -msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’å†å‰²ã‚Šå½“ã¦ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" - -#: storage/lmgr/predicate.c:668 +#: storage/lmgr/predicate.c:671 #, c-format msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict" msgstr "RWConflictPoolã«èª­ã¿æ›¸ãç«¶åˆã‚’記録ã™ã‚‹ãŸã‚ã®è¦ç´ ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: storage/lmgr/predicate.c:669 storage/lmgr/predicate.c:697 +#: storage/lmgr/predicate.c:672 storage/lmgr/predicate.c:700 #, c-format msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase max_connections." msgstr "トランザクションã®åŒæ™‚実行数を減らã™ã‹ max_connections を増やã™å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: storage/lmgr/predicate.c:696 +#: storage/lmgr/predicate.c:699 #, c-format msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict" msgstr "RWConflictPoolã«èª­ã¿æ›¸ãç«¶åˆã®å¯èƒ½æ€§ã‚’記録ã™ã‚‹ãŸã‚ã®è¦ç´ ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: storage/lmgr/predicate.c:901 +#: storage/lmgr/predicate.c:904 #, c-format msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted" msgstr "シリアライズå¯èƒ½ãªç«¶åˆè¿½è·¡ã®ãŸã‚ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒã‚‚ã†ã™ã一æ¯ã«ãªã‚Šã¾ã™" -#: storage/lmgr/predicate.c:902 +#: storage/lmgr/predicate.c:905 #, c-format msgid "There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction causing this." msgstr "ã“ã®åŽŸå› ã¨ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã€ã‚¢ã‚¤ãƒ‰ãƒ«çŠ¶æ…‹ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¾ãŸã¯ä½¿ã‚れãªã„ã¾ã¾ã®æº–å‚™ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: storage/lmgr/predicate.c:1184 storage/lmgr/predicate.c:1256 +#: storage/lmgr/predicate.c:1187 storage/lmgr/predicate.c:1259 #, c-format msgid "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%lu bytes requested)" msgstr "データ構造体 \"%s\" ã®è¦ç´ ã®ãŸã‚ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™ï¼ˆ %lu ãƒã‚¤ãƒˆå¿…è¦ï¼‰" -#: storage/lmgr/predicate.c:1544 +#: storage/lmgr/predicate.c:1547 #, c-format msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one" msgstr "é…å»¶å¯èƒ½ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットã¯å®‰å…¨ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。新ã—ã„スナップショットをå–å¾—ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: storage/lmgr/predicate.c:1610 +#: storage/lmgr/predicate.c:1586 +#, c-format +msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." +msgstr "\"default_transaction_isolation\"ãŒ\"serializable\"ã«è¨­å®šã•れã¾ã—ãŸã€‚" + +#: storage/lmgr/predicate.c:1587 +#, c-format +msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." +msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトを変更ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯\"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\"を使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" + +#: storage/lmgr/predicate.c:1626 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "スナップショットをインãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯READ ONLY DEFERRABLEã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: storage/lmgr/predicate.c:1680 utils/time/snapmgr.c:282 +#: storage/lmgr/predicate.c:1696 utils/time/snapmgr.c:348 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "è¦æ±‚ã—ãŸã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットをインãƒãƒ¼ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: storage/lmgr/predicate.c:1681 utils/time/snapmgr.c:283 +#: storage/lmgr/predicate.c:1697 utils/time/snapmgr.c:349 #, c-format msgid "The source transaction %u is not running anymore." msgstr "å…ƒã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³%uã¯ã‚‚ã†å®Ÿè¡Œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: storage/lmgr/predicate.c:2305 storage/lmgr/predicate.c:2320 -#: storage/lmgr/predicate.c:3716 +#: storage/lmgr/predicate.c:2321 storage/lmgr/predicate.c:2336 +#: storage/lmgr/predicate.c:3732 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "max_pred_locks_per_transaction を増やã™å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: storage/lmgr/predicate.c:3870 storage/lmgr/predicate.c:3959 -#: storage/lmgr/predicate.c:3967 storage/lmgr/predicate.c:4006 -#: storage/lmgr/predicate.c:4245 storage/lmgr/predicate.c:4583 -#: storage/lmgr/predicate.c:4595 storage/lmgr/predicate.c:4637 -#: storage/lmgr/predicate.c:4675 +#: storage/lmgr/predicate.c:3886 storage/lmgr/predicate.c:3975 +#: storage/lmgr/predicate.c:3983 storage/lmgr/predicate.c:4022 +#: storage/lmgr/predicate.c:4261 storage/lmgr/predicate.c:4599 +#: storage/lmgr/predicate.c:4611 storage/lmgr/predicate.c:4653 +#: storage/lmgr/predicate.c:4691 #, c-format msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" msgstr "トランザクション間㧠read/write ã®ä¾å­˜æ€§ãŒã‚ã£ãŸãŸã‚ã€ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã®ç›´åˆ—化ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: storage/lmgr/predicate.c:3872 storage/lmgr/predicate.c:3961 -#: storage/lmgr/predicate.c:3969 storage/lmgr/predicate.c:4008 -#: storage/lmgr/predicate.c:4247 storage/lmgr/predicate.c:4585 -#: storage/lmgr/predicate.c:4597 storage/lmgr/predicate.c:4639 -#: storage/lmgr/predicate.c:4677 +#: storage/lmgr/predicate.c:3888 storage/lmgr/predicate.c:3977 +#: storage/lmgr/predicate.c:3985 storage/lmgr/predicate.c:4024 +#: storage/lmgr/predicate.c:4263 storage/lmgr/predicate.c:4601 +#: storage/lmgr/predicate.c:4613 storage/lmgr/predicate.c:4655 +#: storage/lmgr/predicate.c:4693 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "リトライãŒè¡Œã‚れãŸå ´åˆã€ã“ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æˆåŠŸã™ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: storage/lmgr/proc.c:1110 +#: storage/lmgr/proc.c:1160 #, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s" -msgstr "プロセス%dã¯%sã‚’%sã§å¾…機ã—ã¦ã„ã¾ã™" +#| msgid "Process %d waits for %s on %s" +msgid "Process %d waits for %s on %s." +msgstr "プロセス%dã¯%sã‚’%sã§å¾…機ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: storage/lmgr/proc.c:1120 +#: storage/lmgr/proc.c:1170 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "ブロックã—ã¦ã„る自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ PID %dã¸ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã‚’é€ä»˜ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: storage/lmgr/proc.c:1132 utils/adt/misc.c:141 +#: storage/lmgr/proc.c:1182 utils/adt/misc.c:136 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "プロセス%dã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/lmgr/proc.c:1166 +#: storage/lmgr/proc.c:1217 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "プロセス%1$dã¯ã€%4$ld.%5$03d ms後ã«ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã®é †ç•ªã‚’å†èª¿æ•´ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€%3$s上ã®%2$sã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒƒãƒ‰ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’防ãŽã¾ã—ãŸã€‚" -#: storage/lmgr/proc.c:1178 +#: storage/lmgr/proc.c:1229 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "プロセス%1$dã¯ã€%3$s上ã®%2$sã«å¯¾ã—%4$ld.%5$03d ms待機ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒƒãƒ‰ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’検知ã—ã¾ã—ãŸ" -#: storage/lmgr/proc.c:1184 +#: storage/lmgr/proc.c:1235 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "プロセス%dã¯%sã‚’%sã§å¾…機ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚%ld.%03dミリ秒後" -#: storage/lmgr/proc.c:1188 +#: storage/lmgr/proc.c:1239 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "プロセス%1$dã¯%4$ld.%5$03d ms後ã«%3$s上ã®%2$sã‚’ç²å¾—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: storage/lmgr/proc.c:1204 +#: storage/lmgr/proc.c:1255 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "プロセス%1$dã¯%4$ld.%5$03d ms後ã«%3$s上ã§%2$sã‚’ç²å¾—ã™ã‚‹ã“ã¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: storage/page/bufpage.c:142 storage/page/bufpage.c:389 -#: storage/page/bufpage.c:622 storage/page/bufpage.c:752 +#: storage/page/bufpage.c:143 +#, c-format +msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" +msgstr "ページ検証ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚計算ã•れãŸãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã¯%uã§ã™ãŒæƒ³å®šã¯%uã§ã™" + +#: storage/page/bufpage.c:199 storage/page/bufpage.c:460 +#: storage/page/bufpage.c:693 storage/page/bufpage.c:823 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgstr "ページãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™: lower = %u, upper = %u, special = %u\"" -#: storage/page/bufpage.c:432 +#: storage/page/bufpage.c:503 #, c-format msgid "corrupted item pointer: %u" msgstr "アイテムãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™: %u" -#: storage/page/bufpage.c:443 storage/page/bufpage.c:804 +#: storage/page/bufpage.c:514 storage/page/bufpage.c:875 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "アイテム長ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™: åˆè¨ˆ %u 利用å¯èƒ½ç©ºé–“ %u" -#: storage/page/bufpage.c:641 storage/page/bufpage.c:777 +#: storage/page/bufpage.c:712 storage/page/bufpage.c:848 #, c-format msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "アイテムãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãŒç ´æã—ã¦ã„ã¾ã™: オフセット = %u サイズ = %u" -#: storage/smgr/md.c:422 storage/smgr/md.c:896 +#: storage/smgr/md.c:427 storage/smgr/md.c:898 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "ファイル \"%s\" ã®åˆ‡ã‚Šè©°ã‚処ç†ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:489 +#: storage/smgr/md.c:494 #, c-format msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "ファイル \"%s\" ã‚’ %u ãƒ–ãƒ­ãƒƒã‚¯ä»¥ä¸Šã«æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“" -#: storage/smgr/md.c:511 storage/smgr/md.c:675 storage/smgr/md.c:750 +#: storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:677 storage/smgr/md.c:752 #, c-format msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" msgstr "ファイル \"%2$s\" ã§ %1$u ブロック目ã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %3$m" -#: storage/smgr/md.c:519 +#: storage/smgr/md.c:524 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "ファイル \"%s\" ã‚’æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:521 storage/smgr/md.c:528 storage/smgr/md.c:777 +#: storage/smgr/md.c:526 storage/smgr/md.c:533 storage/smgr/md.c:779 #, c-format msgid "Check free disk space." msgstr "ディスクã®ç©ºã容é‡ã‚’ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: storage/smgr/md.c:525 +#: storage/smgr/md.c:530 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "ファイル \"%1$s\" ã‚’æ‹¡å¼µã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%4$u ブロック㧠%3$d ãƒã‚¤ãƒˆä¸­ %2$d ãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿ã‚’書ã出ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: storage/smgr/md.c:693 +#: storage/smgr/md.c:695 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "ファイル \"%2$s\" ã§ %1$u ブロックを読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %3$m" -#: storage/smgr/md.c:709 +#: storage/smgr/md.c:711 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "ファイル \"%2$s\" ã®ãƒ–ロック %1$u を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%4$d ãƒã‚¤ãƒˆä¸­ %3$d ãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿èª­ã¿å–りã¾ã—ãŸ" -#: storage/smgr/md.c:768 +#: storage/smgr/md.c:770 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "ファイル \"%2$s\" ã§ %1$u ãƒ–ãƒ­ãƒƒã‚¯ãŒæ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %3$m" -#: storage/smgr/md.c:773 +#: storage/smgr/md.c:775 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "ファイル \"%2$s\" ã®ãƒ–ロック %1$u を書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%4$d ãƒã‚¤ãƒˆä¸­ %3$d ãƒã‚¤ãƒˆåˆ†ã®ã¿æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ" -#: storage/smgr/md.c:872 +#: storage/smgr/md.c:874 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "ファイル \"%s\" ã‚’ %u ブロックã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼šç¾åœ¨ã¯ %u ブロックã®ã¿ã¨ãªã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: storage/smgr/md.c:921 +#: storage/smgr/md.c:923 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "ファイル \"%s\" ã‚’ %u ブロックã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:1201 +#: storage/smgr/md.c:1203 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" msgstr "ファイル \"%s\" ã‚’ fsync ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:1364 +#: storage/smgr/md.c:1366 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "ãƒªã‚¯ã‚¨ã‚¹ãƒˆã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãŒæº€æ¯ã«ã¤ã fsync リクエストã®ãƒ•ォワードãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: storage/smgr/md.c:1764 +#: storage/smgr/md.c:1763 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "ファイル \"%s\"(対象ブロック %u)をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: storage/smgr/md.c:1786 -#, c-format -msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" -msgstr "ファイル \"%s\" ã®çµ‚端(EOF)をシークã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" - -#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:498 tcop/fastpath.c:628 +#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:502 tcop/fastpath.c:632 #, c-format msgid "invalid argument size %d in function call message" msgstr "関数呼ã³å‡ºã—メッセージ内ã®å¼•数サイズ%dãŒç„¡åйã§ã™" -#: tcop/fastpath.c:302 tcop/postgres.c:360 tcop/postgres.c:396 +#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:363 tcop/postgres.c:399 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆæŽ¥ç¶šã«æƒ³å®šå¤–ã®EOFãŒã‚りã¾ã—ãŸ" -#: tcop/fastpath.c:316 tcop/postgres.c:945 tcop/postgres.c:1261 -#: tcop/postgres.c:1519 tcop/postgres.c:1926 tcop/postgres.c:2293 -#: tcop/postgres.c:2368 +#: tcop/fastpath.c:318 tcop/postgres.c:952 tcop/postgres.c:1262 +#: tcop/postgres.c:1520 tcop/postgres.c:1923 tcop/postgres.c:2290 +#: tcop/postgres.c:2365 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒã‚¢ãƒœãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã—ãŸã€‚トランザクションブロックãŒçµ‚ã‚ã‚‹ã¾ã§ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã™" -#: tcop/fastpath.c:344 +#: tcop/fastpath.c:346 #, c-format msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "è¿‘é“関数呼ã³å‡ºã—: \"%s\"(OID %u))" -#: tcop/fastpath.c:424 tcop/postgres.c:1121 tcop/postgres.c:1386 -#: tcop/postgres.c:1767 tcop/postgres.c:1984 +#: tcop/fastpath.c:428 tcop/postgres.c:1122 tcop/postgres.c:1387 +#: tcop/postgres.c:1764 tcop/postgres.c:1981 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "期間: %s ミリ秒" -#: tcop/fastpath.c:428 +#: tcop/fastpath.c:432 #, c-format msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "期間: %s ミリ秒 è¿‘é“関数呼ã³å‡ºã—: \"%s\" (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:466 tcop/fastpath.c:593 +#: tcop/fastpath.c:470 tcop/fastpath.c:597 #, c-format msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" msgstr "関数呼ã³å‡ºã—メッセージã«ã¯%d引数ã‚りã¾ã—ãŸãŒã€é–¢æ•°ã«ã¯%då¿…è¦ã§ã™" -#: tcop/fastpath.c:474 +#: tcop/fastpath.c:478 #, c-format msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" msgstr "関数呼ã³å‡ºã—メッセージã«ã¯%dã®å¼•数書å¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸãŒã€å¼•æ•°ã¯%dã§ã—ãŸ" -#: tcop/fastpath.c:561 tcop/fastpath.c:644 +#: tcop/fastpath.c:565 tcop/fastpath.c:648 #, c-format msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "関数引数%dã®ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ›¸å¼ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: tcop/postgres.c:424 tcop/postgres.c:436 tcop/postgres.c:447 -#: tcop/postgres.c:459 tcop/postgres.c:4194 +#: tcop/postgres.c:427 tcop/postgres.c:439 tcop/postgres.c:450 +#: tcop/postgres.c:462 tcop/postgres.c:4228 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "フロントエンドメッセージ種類%dãŒç„¡åйã§ã™" -#: tcop/postgres.c:886 +#: tcop/postgres.c:893 #, c-format msgid "statement: %s" msgstr "æ–‡: %s" -#: tcop/postgres.c:1126 +#: tcop/postgres.c:1127 #, c-format msgid "duration: %s ms statement: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 æ–‡: %s" -#: tcop/postgres.c:1176 +#: tcop/postgres.c:1177 #, c-format msgid "parse %s: %s" msgstr "è§£æž %s: %s" -#: tcop/postgres.c:1234 +#: tcop/postgres.c:1235 #, c-format msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "準備ã•ã‚ŒãŸæ–‡ã«è¤‡æ•°ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’挿入ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:1391 +#: tcop/postgres.c:1392 #, c-format msgid "duration: %s ms parse %s: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 è§£æž%s : %s" -#: tcop/postgres.c:1436 +#: tcop/postgres.c:1437 #, c-format msgid "bind %s to %s" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1455 tcop/postgres.c:2274 +#: tcop/postgres.c:1456 tcop/postgres.c:2271 #, c-format msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "ç„¡åã®æº–å‚™ã•ã‚ŒãŸæ–‡ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:1497 +#: tcop/postgres.c:1498 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯%dパラメータ書å¼ã‚りã¾ã—ãŸãŒãƒ‘ラメータã¯%dã§ã—ãŸ" -#: tcop/postgres.c:1503 +#: tcop/postgres.c:1504 #, c-format msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯%dパラメータをæä¾›ã—ã¾ã—ãŸãŒã€æº–å‚™ã•ã‚ŒãŸæ–‡\"%s\"ã§ã¯%då¿…è¦ã§ã—ãŸ" -#: tcop/postgres.c:1670 +#: tcop/postgres.c:1671 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ãƒ‘ラメータ%dã«ãŠã„ã¦ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æ›¸å¼ãŒä¸æ­£ã§ã™" -#: tcop/postgres.c:1772 +#: tcop/postgres.c:1769 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1820 tcop/postgres.c:2354 +#: tcop/postgres.c:1817 tcop/postgres.c:2351 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¿ãƒ«\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:1905 +#: tcop/postgres.c:1902 #, c-format msgid "%s %s%s%s: %s" msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1907 tcop/postgres.c:1992 +#: tcop/postgres.c:1904 tcop/postgres.c:1989 msgid "execute fetch from" msgstr "å–り出ã—実行" -#: tcop/postgres.c:1908 tcop/postgres.c:1993 +#: tcop/postgres.c:1905 tcop/postgres.c:1990 msgid "execute" msgstr "実行" -#: tcop/postgres.c:1989 +#: tcop/postgres.c:1986 #, c-format msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" msgstr "期間: %s ミリ秒 %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2115 +#: tcop/postgres.c:2112 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "準備: %s" -#: tcop/postgres.c:2178 +#: tcop/postgres.c:2175 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "パラメータ: %s" -#: tcop/postgres.c:2197 +#: tcop/postgres.c:2194 #, c-format msgid "abort reason: recovery conflict" msgstr "異常終了ã®ç†ç”±ï¼šãƒªã‚«ãƒãƒªãŒè¡çªã—ãŸãŸã‚" -#: tcop/postgres.c:2213 +#: tcop/postgres.c:2210 #, c-format msgid "User was holding shared buffer pin for too long." msgstr "ユーザãŒå…±æœ‰ãƒãƒƒãƒ•ァ・ピンを長ãä¿æŒã—éŽãŽã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: tcop/postgres.c:2216 +#: tcop/postgres.c:2213 #, c-format msgid "User was holding a relation lock for too long." msgstr "ユーザリレーションã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’é•·ãä¿æŒã—éŽãŽã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: tcop/postgres.c:2219 +#: tcop/postgres.c:2216 #, c-format msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." msgstr "削除ã•れるã¹ãテーブルスペースをユーザãŒä½¿ã£ã¦ã„ã¾ã—ãŸï¼ˆã‚‚ã—ãã¯ãã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã—ãŸï¼‰ã€‚" -#: tcop/postgres.c:2222 +#: tcop/postgres.c:2219 #, c-format msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." msgstr "削除ã•れるã¹ããƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®è¡Œã‚’ユーザクエリãŒå‚ç…§ã—ãªã‘れã°ãªã‚‰ãªã‹ã£ãŸå¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã—ãŸã€‚" -#: tcop/postgres.c:2228 +#: tcop/postgres.c:2225 #, c-format msgid "User was connected to a database that must be dropped." msgstr "削除ã•れるã¹ãデータベースã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒæŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸã€‚" -#: tcop/postgres.c:2550 +#: tcop/postgres.c:2547 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸãŸã‚接続を終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2551 +#: tcop/postgres.c:2548 #, c-format msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." msgstr "" @@ -13773,114 +14701,131 @@ msgstr "" "postmasterã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスã«å¯¾ã—ã€ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ロールãƒãƒƒã‚¯\n" "ã—終了ã™ã‚‹ã‚ˆã†æŒ‡ç¤ºã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: tcop/postgres.c:2555 tcop/postgres.c:2924 +#: tcop/postgres.c:2552 tcop/postgres.c:2936 #, c-format msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgstr "ã“ã®å¾Œã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«å†æŽ¥ç¶šã—ã€ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’繰り返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: tcop/postgres.c:2668 +#: tcop/postgres.c:2665 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹ä¾‹å¤–" -#: tcop/postgres.c:2669 +#: tcop/postgres.c:2666 #, c-format msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "" "ç„¡åŠ¹ãªæµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ“作ãŒé€šçŸ¥ã•れã¾ã—ãŸã€‚ãŠãらãã“れã¯ã€ç¯„囲外ã®çµæžœã‚„0割りãª\n" "ã©ã®ç„¡åŠ¹ãªæ“作をæ„味ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: tcop/postgres.c:2843 +#: tcop/postgres.c:2840 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "管ç†è€…コマンドã«ã‚ˆã‚Šè‡ªå‹•ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã‚’終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2849 tcop/postgres.c:2859 tcop/postgres.c:2922 +#: tcop/postgres.c:2846 tcop/postgres.c:2856 tcop/postgres.c:2934 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "リカãƒãƒªã§ç«¶åˆãŒç™ºç”Ÿã—ãŸãŸã‚ã€æŽ¥ç¶šã‚’çµ‚äº†ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2865 +#: tcop/postgres.c:2862 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "管ç†è€…コマンドã«ã‚ˆã‚ŠæŽ¥ç¶šã‚’çµ‚äº†ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2877 +#: tcop/postgres.c:2874 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "クライアントã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒåˆ‡ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: tcop/postgres.c:2892 +#: tcop/postgres.c:2889 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "タイムアウトã«ã‚ˆã‚Šèªè¨¼å‡¦ç†ã‚’キャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2901 +#: tcop/postgres.c:2904 +#, c-format +#| msgid "canceling statement due to statement timeout" +msgid "canceling statement due to lock timeout" +msgstr "ロックã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã«ã‚ˆã‚Šã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’キャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: tcop/postgres.c:2913 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "ステートメントã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã«ã‚ˆã‚Šã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’キャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2910 +#: tcop/postgres.c:2922 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ä½œæ¥­ã‚’キャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:2945 +#: tcop/postgres.c:2957 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "ユーザã‹ã‚‰ã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚Šæ–‡ã‚’キャンセルã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: tcop/postgres.c:3073 tcop/postgres.c:3095 +#: tcop/postgres.c:3085 tcop/postgres.c:3107 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "スタック長制é™ã‚’è¶Šãˆã¾ã—ãŸ" -#: tcop/postgres.c:3074 tcop/postgres.c:3096 +#: tcop/postgres.c:3086 tcop/postgres.c:3108 #, c-format msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "ãŠä½¿ã„ã®ãƒ—ラットフォームã«ãŠã‘るスタック長ã®åˆ¶é™ã«é©åˆã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªå¾Œã€è¨­å®šãƒ‘ラメータ \"max_stack_depth\"(ç¾åœ¨ %dkB)を増やã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: tcop/postgres.c:3112 +#: tcop/postgres.c:3124 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "\"max_stack_depth\" 㯠%ldkB ã‚’è¶Šãˆãªã„よã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: tcop/postgres.c:3114 +#: tcop/postgres.c:3126 #, c-format msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "プラットフォームã®ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯é•·ã‚’\"ulimit -s\"(システムã«åˆã‚ã›ã¦ãã ã•ã„)を使用ã—ã¦å¢—加ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: tcop/postgres.c:3477 +#: tcop/postgres.c:3490 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "サーãƒãƒ—ロセス用ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³å¼•æ•°ãŒç„¡åйã§ã™: %s" -#: tcop/postgres.c:3478 tcop/postgres.c:3484 +#: tcop/postgres.c:3491 tcop/postgres.c:3497 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: tcop/postgres.c:3482 +#: tcop/postgres.c:3495 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒç„¡åйã§ã™: %s" -#: tcop/postgres.c:3569 +#: tcop/postgres.c:3582 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: データベースåもユーザåも指定ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: tcop/postgres.c:4104 +#: tcop/postgres.c:4136 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "CLOSEメッセージã®ã‚µãƒ–タイプ%dãŒç„¡åйã§ã™" -#: tcop/postgres.c:4137 +#: tcop/postgres.c:4171 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "DESCRIBEメッセージã®ã‚µãƒ–タイプ%dãŒç„¡åйã§ã™" -#: tcop/postgres.c:4371 +#: tcop/postgres.c:4249 +#, c-format +#| msgid "cast function must not be an aggregate function" +msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" +msgstr "レプリケーション接続ã§ã¯ã€è¿‘é“関数呼ã³å‡ºã—ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: tcop/postgres.c:4253 +#, c-format +msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" +msgstr "レプリケーション接続ã§ã¯æ‹¡å¼µå•ã„åˆã‚ã›ãƒ—ロトコルã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: tcop/postgres.c:4423 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "接続を切断: セッション期間: %d:%02d:%02d.%03d ユーザ=%s データベース=%s ホスト=%s%s%s" @@ -13890,35 +14835,35 @@ msgstr "接続を切断: セッション期間: %d:%02d:%02d.%03d ユーザ=%s msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã¯%dã®çµæžœæ›¸å¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸãŒã€å•ã„åˆã‚ã›ã¯%d列ã§ã—ãŸ" -#: tcop/pquery.c:971 +#: tcop/pquery.c:972 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "カーゾルã¯å‰æ–¹ã¸ã®ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã—ã‹ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: tcop/pquery.c:972 +#: tcop/pquery.c:973 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "後方スキャンを有効ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯SCROLLオプションを付ã‘ã¦å®£è¨€ã—ã¦ãã ã•ã„。" #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:254 +#: tcop/utility.c:269 #, c-format msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" msgstr "リードオンリーã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ %s を実行ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:273 +#: tcop/utility.c:288 #, c-format msgid "cannot execute %s during recovery" msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ä¸­ã¯ %s を実行ã§ãã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:291 +#: tcop/utility.c:306 #, c-format msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" msgstr "ã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ãƒ¼åˆ¶é™æ“作ã®ä¸­ã§ã¯ %s を実行ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: tcop/utility.c:1115 +#: tcop/utility.c:764 #, c-format msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "CHECKPOINTを実行ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -14100,7 +15045,7 @@ msgstr "%dより長ã„å˜èªžã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã™ã€‚" msgid "invalid text search configuration file name \"%s\"" msgstr "テキスト検索設定ファイルåã¯%sã¯ç„¡åйã§ã™" -#: tsearch/ts_utils.c:89 +#: tsearch/ts_utils.c:83 #, c-format msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m" msgstr "ストップワードファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" @@ -14135,113 +15080,113 @@ msgstr "ShortWordã¯>= 0ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "MaxFragments 㯠0 以上ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:168 utils/adt/name.c:91 +#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:91 #, c-format msgid "identifier too long" msgstr "識別å­ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/acl.c:169 utils/adt/name.c:92 +#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:92 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "識別å­ã¯%d文字より短ããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/acl.c:255 +#: utils/adt/acl.c:257 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "キーワードãŒä¸æ˜Žã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:256 +#: utils/adt/acl.c:258 #, c-format msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "ACLキーワードã¯\"group\"ã¾ãŸã¯\"user\"ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/acl.c:261 +#: utils/adt/acl.c:263 #, c-format msgid "missing name" msgstr "åå‰ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:262 +#: utils/adt/acl.c:264 #, c-format msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "\"group\"ã¾ãŸã¯\"user\"キーワードã®å¾Œã«ã¯åå‰ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: utils/adt/acl.c:268 +#: utils/adt/acl.c:270 #, c-format msgid "missing \"=\" sign" msgstr "\"=\"記å·ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:321 +#: utils/adt/acl.c:323 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "モード文字ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"ã®ä¸€ã¤ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:343 +#: utils/adt/acl.c:345 #, c-format msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "\"/\"記å·ã®å¾Œã«ã¯åå‰ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: utils/adt/acl.c:351 +#: utils/adt/acl.c:353 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "権é™ä»˜ä¸Žè€…をデフォルトã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ID %uã«ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/acl.c:542 +#: utils/adt/acl.c:544 #, c-format msgid "ACL array contains wrong data type" msgstr "ACLé…列ã«ä¸æ­£ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: utils/adt/acl.c:546 +#: utils/adt/acl.c:548 #, c-format msgid "ACL arrays must be one-dimensional" msgstr "ACLé…列ã¯1次元ã®é…列ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:550 +#: utils/adt/acl.c:552 #, c-format msgid "ACL arrays must not contain null values" msgstr "ACLé…列ã«ã¯NULL値をå«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:574 +#: utils/adt/acl.c:576 #, c-format msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "ACL指定ã®å¾Œã«ä½™è¨ˆãªã”ã¿ãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/adt/acl.c:1194 +#: utils/adt/acl.c:1196 #, c-format msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "グラントオプションã§ãã®æ¨©é™ä»˜ä¸Žè€…ã«æ¨©é™ã‚’戻ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:1255 +#: utils/adt/acl.c:1257 #, c-format msgid "dependent privileges exist" msgstr "ä¾å­˜ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: utils/adt/acl.c:1256 +#: utils/adt/acl.c:1258 #, c-format msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "ã“れらもå–り上ã’ã‚‹ã«ã¯CASCADEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/adt/acl.c:1535 +#: utils/adt/acl.c:1537 #, c-format msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsertã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:1545 +#: utils/adt/acl.c:1547 #, c-format msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremoveã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:1631 utils/adt/acl.c:1685 +#: utils/adt/acl.c:1633 utils/adt/acl.c:1687 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "権é™ç¨®é¡žãŒä¸æ˜Žã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:3425 utils/adt/regproc.c:118 utils/adt/regproc.c:139 -#: utils/adt/regproc.c:289 +#: utils/adt/acl.c:3427 utils/adt/regproc.c:122 utils/adt/regproc.c:143 +#: utils/adt/regproc.c:293 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "関数\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/acl.c:4874 +#: utils/adt/acl.c:4876 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "ロール\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -14257,16 +15202,15 @@ msgid "neither input type is an array" msgstr "入力型ãŒé…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" #: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1275 utils/adt/float.c:1162 utils/adt/float.c:1221 -#: utils/adt/float.c:2772 utils/adt/float.c:2788 utils/adt/int.c:623 -#: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:693 -#: utils/adt/int.c:715 utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:758 -#: utils/adt/int.c:773 utils/adt/int.c:912 utils/adt/int.c:933 -#: utils/adt/int.c:960 utils/adt/int.c:1000 utils/adt/int.c:1021 -#: utils/adt/int.c:1048 utils/adt/int.c:1079 utils/adt/int.c:1142 -#: utils/adt/int8.c:1211 utils/adt/numeric.c:2300 utils/adt/numeric.c:2309 -#: utils/adt/varbit.c:1145 utils/adt/varbit.c:1537 utils/adt/varlena.c:1004 -#: utils/adt/varlena.c:2027 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1281 utils/adt/float.c:1214 utils/adt/float.c:1273 +#: utils/adt/float.c:2824 utils/adt/float.c:2840 utils/adt/int.c:623 +#: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 +#: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 +#: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 +#: utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076 +#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1247 utils/adt/numeric.c:2242 +#: utils/adt/numeric.c:2251 utils/adt/varbit.c:1145 utils/adt/varbit.c:1537 +#: utils/adt/varlena.c:1013 utils/adt/varlena.c:2036 #, c-format msgid "integer out of range" msgstr "integerã®ç¯„囲外ã§ã™" @@ -14303,175 +15247,182 @@ msgstr "ç•°ãªã‚‹è¦ç´ æ¬¡æ•°ã®é…列ã®é€£çµã«ã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "ç•°ãªã‚‹æ¬¡æ•°ã®é…列ã®é€£çµã«ã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1237 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2910 utils/adt/arrayfuncs.c:4935 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1243 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2916 utils/adt/arrayfuncs.c:4941 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "次数ãŒç„¡åйã§ã™: %d" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1587 utils/adt/json.c:1664 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "入力データ型を特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:234 utils/adt/arrayfuncs.c:246 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:252 #, c-format msgid "missing dimension value" msgstr "次元数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:256 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:262 #, c-format msgid "missing \"]\" in array dimensions" msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡å…ƒã«\"]\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:264 utils/adt/arrayfuncs.c:2435 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2463 utils/adt/arrayfuncs.c:2478 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:270 utils/adt/arrayfuncs.c:2441 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2469 utils/adt/arrayfuncs.c:2484 #, c-format msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "上é™ã‚’下é™ã‚ˆã‚Šå°ã•ãã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:276 utils/adt/arrayfuncs.c:302 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:282 utils/adt/arrayfuncs.c:308 #, c-format msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" msgstr "é…列値ã¯\"[\"ã‹æ¬¡å…ƒæƒ…å ±ã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚‰ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:290 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 #, c-format msgid "missing assignment operator" msgstr "代入演算å­ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:307 utils/adt/arrayfuncs.c:313 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:313 utils/adt/arrayfuncs.c:319 #, c-format msgid "array dimensions incompatible with array literal" msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡å…ƒã¨é…列リテラルã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:443 utils/adt/arrayfuncs.c:458 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:467 utils/adt/arrayfuncs.c:481 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:501 utils/adt/arrayfuncs.c:529 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:534 utils/adt/arrayfuncs.c:574 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:595 utils/adt/arrayfuncs.c:614 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:724 utils/adt/arrayfuncs.c:733 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:763 utils/adt/arrayfuncs.c:778 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:831 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:449 utils/adt/arrayfuncs.c:464 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:473 utils/adt/arrayfuncs.c:487 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:535 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:540 utils/adt/arrayfuncs.c:580 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:601 utils/adt/arrayfuncs.c:620 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:730 utils/adt/arrayfuncs.c:739 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:769 utils/adt/arrayfuncs.c:784 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:837 #, c-format msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "é…åˆ—ãƒªãƒ†ãƒ©ãƒ«ã®æ›¸å¼ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:870 utils/adt/arrayfuncs.c:1472 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2794 utils/adt/arrayfuncs.c:2942 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5035 utils/adt/arrayutils.c:93 -#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:876 utils/adt/arrayfuncs.c:1478 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2800 utils/adt/arrayfuncs.c:2948 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5041 utils/adt/arrayfuncs.c:5373 +#: utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 +#: utils/adt/arrayutils.c:109 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡æ•°ãŒä¸Šé™(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1248 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1254 #, c-format msgid "invalid array flags" msgstr "é…列フラグãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1256 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1262 #, c-format msgid "wrong element type" msgstr "è¦ç´ åž‹ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1306 utils/adt/rangetypes.c:325 -#: utils/cache/lsyscache.c:2528 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312 utils/adt/rangetypes.c:325 +#: utils/cache/lsyscache.c:2530 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "åž‹%sã«ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªå…¥åŠ›é–¢æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1446 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1452 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "é…列è¦ç´ %dã®ãƒã‚¤ãƒŠãƒªæ›¸å¼ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1528 utils/adt/rangetypes.c:330 -#: utils/cache/lsyscache.c:2561 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1534 utils/adt/rangetypes.c:330 +#: utils/cache/lsyscache.c:2563 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "åž‹%sã«ã¯ãƒã‚¤ãƒŠãƒªå‡ºåŠ›é–¢æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1902 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1908 #, c-format msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "固定長é…列ã®éƒ¨åˆ†é…列ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2075 utils/adt/arrayfuncs.c:2097 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2131 utils/adt/arrayfuncs.c:2417 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4915 utils/adt/arrayfuncs.c:4947 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4964 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2081 utils/adt/arrayfuncs.c:2103 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2137 utils/adt/arrayfuncs.c:2423 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4921 utils/adt/arrayfuncs.c:4953 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4970 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "é…åˆ—ã®æ·»ãˆå­—ãŒä¸æ­£ãªæ•°å€¤ã§ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2080 utils/adt/arrayfuncs.c:2173 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2468 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2086 utils/adt/arrayfuncs.c:2179 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2474 #, c-format msgid "array subscript out of range" msgstr "é…åˆ—ã®æ·»ãˆå­—ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2085 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2091 #, c-format msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" msgstr "固定長é…列ã®è¦ç´ ã«NULL値を代入ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2371 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2377 #, c-format msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "固定長é…列ã®éƒ¨åˆ†é…åˆ—ã®æ›´æ–°ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2407 utils/adt/arrayfuncs.c:2494 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2413 utils/adt/arrayfuncs.c:2500 #, c-format msgid "source array too small" msgstr "å…ƒã®é…列ãŒå°ã•ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3049 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3055 #, c-format msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "ã“ã®æ–‡è„ˆã§ã¯NULLã®é…列è¦ç´ ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3152 utils/adt/arrayfuncs.c:3360 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3677 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3158 utils/adt/arrayfuncs.c:3366 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3683 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "è¦ç´ åž‹ã®ç•°ãªã‚‹é…列を比較ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3562 utils/adt/rangetypes.c:1201 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3568 utils/adt/rangetypes.c:1206 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "åž‹ %s ã®ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥é–¢æ•°ã‚’識別ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4813 utils/adt/arrayfuncs.c:4853 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4819 utils/adt/arrayfuncs.c:4859 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "次元é…列もã—ãã¯ä¸‹é™å€¤é…列㌠NULL ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4916 utils/adt/arrayfuncs.c:4948 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:4954 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "次元é…列ã¯1次元ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4921 utils/adt/arrayfuncs.c:4953 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4927 utils/adt/arrayfuncs.c:4959 #, c-format msgid "wrong range of array subscripts" msgstr "é…åˆ—ã®æ·»å­—ã®ç¯„囲ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:4954 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4928 utils/adt/arrayfuncs.c:4960 #, c-format msgid "Lower bound of dimension array must be one." msgstr "次元é…åˆ—ã®æ·»å­—ã®ä¸‹é™ã¯ï¼‘ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4927 utils/adt/arrayfuncs.c:4959 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4933 utils/adt/arrayfuncs.c:4965 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "次元値㫠null ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4965 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4971 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "下é™é…åˆ—ãŒæ¬¡å…ƒé…列ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã¨ç•°ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5238 +#, c-format +#| msgid "multidimensional arrays are not supported" +msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" +msgstr "多次元é…列ã‹ã‚‰ã®è¦ç´ å‰Šé™¤ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" + #: utils/adt/arrayutils.c:209 #, c-format msgid "typmod array must be type cstring[]" @@ -14504,13 +15455,13 @@ msgstr "moneyåž‹ã¸ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" #: utils/adt/cash.c:609 utils/adt/cash.c:659 utils/adt/cash.c:710 #: utils/adt/cash.c:759 utils/adt/cash.c:811 utils/adt/cash.c:861 -#: utils/adt/float.c:789 utils/adt/float.c:853 utils/adt/float.c:2531 -#: utils/adt/float.c:2594 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int.c:730 -#: utils/adt/int.c:875 utils/adt/int.c:974 utils/adt/int.c:1063 -#: utils/adt/int.c:1093 utils/adt/int.c:1117 utils/adt/int8.c:596 -#: utils/adt/int8.c:647 utils/adt/int8.c:828 utils/adt/int8.c:927 -#: utils/adt/int8.c:1016 utils/adt/int8.c:1115 utils/adt/numeric.c:4554 -#: utils/adt/numeric.c:4837 utils/adt/timestamp.c:2976 +#: utils/adt/float.c:841 utils/adt/float.c:905 utils/adt/float.c:2583 +#: utils/adt/float.c:2646 utils/adt/geo_ops.c:4127 utils/adt/int.c:719 +#: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 +#: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 +#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954 +#: utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/numeric.c:4510 +#: utils/adt/numeric.c:4793 utils/adt/timestamp.c:3021 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "0 ã«ã‚ˆã‚‹é™¤ç®—ãŒè¡Œã‚れã¾ã—ãŸ" @@ -14536,17 +15487,17 @@ msgstr "(%d)%sã®ç²¾åº¦ã¯è² ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIME(%d)%sã®ä½å–りを許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1188 utils/adt/datetime.c:1930 +#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1200 utils/adt/datetime.c:1942 #, c-format msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "日付時刻ã®å€¤\"current\"ã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/date.c:169 +#: utils/adt/date.c:169 utils/adt/formatting.c:3412 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "日付ãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:1976 +#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2033 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "日付ãŒç¯„囲外ã§ã™" @@ -14562,26 +15513,26 @@ msgid "date out of range for timestamp" msgstr "ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ—ã§æ—¥ä»˜ãŒç¯„囲外ã§ã™" #: utils/adt/date.c:936 utils/adt/date.c:982 utils/adt/date.c:1549 -#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3204 -#: utils/adt/formatting.c:3236 utils/adt/formatting.c:3304 +#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3288 +#: utils/adt/formatting.c:3320 utils/adt/formatting.c:3388 #: utils/adt/nabstime.c:481 utils/adt/nabstime.c:524 utils/adt/nabstime.c:554 #: utils/adt/nabstime.c:597 utils/adt/timestamp.c:226 #: utils/adt/timestamp.c:269 utils/adt/timestamp.c:502 -#: utils/adt/timestamp.c:541 utils/adt/timestamp.c:2631 -#: utils/adt/timestamp.c:2652 utils/adt/timestamp.c:2665 -#: utils/adt/timestamp.c:2674 utils/adt/timestamp.c:2731 -#: utils/adt/timestamp.c:2754 utils/adt/timestamp.c:2767 -#: utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:3214 -#: utils/adt/timestamp.c:3343 utils/adt/timestamp.c:3384 -#: utils/adt/timestamp.c:3472 utils/adt/timestamp.c:3518 -#: utils/adt/timestamp.c:3629 utils/adt/timestamp.c:3942 -#: utils/adt/timestamp.c:4081 utils/adt/timestamp.c:4091 -#: utils/adt/timestamp.c:4153 utils/adt/timestamp.c:4293 -#: utils/adt/timestamp.c:4303 utils/adt/timestamp.c:4518 -#: utils/adt/timestamp.c:4597 utils/adt/timestamp.c:4604 -#: utils/adt/timestamp.c:4630 utils/adt/timestamp.c:4634 -#: utils/adt/timestamp.c:4691 utils/adt/xml.c:1998 utils/adt/xml.c:2005 -#: utils/adt/xml.c:2025 utils/adt/xml.c:2032 +#: utils/adt/timestamp.c:541 utils/adt/timestamp.c:2676 +#: utils/adt/timestamp.c:2697 utils/adt/timestamp.c:2710 +#: utils/adt/timestamp.c:2719 utils/adt/timestamp.c:2776 +#: utils/adt/timestamp.c:2799 utils/adt/timestamp.c:2812 +#: utils/adt/timestamp.c:2823 utils/adt/timestamp.c:3259 +#: utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3429 +#: utils/adt/timestamp.c:3517 utils/adt/timestamp.c:3563 +#: utils/adt/timestamp.c:3674 utils/adt/timestamp.c:3998 +#: utils/adt/timestamp.c:4137 utils/adt/timestamp.c:4147 +#: utils/adt/timestamp.c:4209 utils/adt/timestamp.c:4349 +#: utils/adt/timestamp.c:4359 utils/adt/timestamp.c:4574 +#: utils/adt/timestamp.c:4653 utils/adt/timestamp.c:4660 +#: utils/adt/timestamp.c:4686 utils/adt/timestamp.c:4690 +#: utils/adt/timestamp.c:4747 utils/adt/xml.c:2055 utils/adt/xml.c:2062 +#: utils/adt/xml.c:2082 utils/adt/xml.c:2089 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestampã®ç¯„囲外ã§ã™" @@ -14612,39 +15563,40 @@ msgstr "時間帯ã®ç½®æ›ãŒç¯„囲外ã§ã™" msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "\"time with time zone\"ã®å˜ä½\"%s\"ãŒä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:930 utils/adt/datetime.c:1659 -#: utils/adt/timestamp.c:4530 utils/adt/timestamp.c:4702 +#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1671 +#: utils/adt/timestamp.c:4586 utils/adt/timestamp.c:4758 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "時間帯\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/adt/date.c:2702 +#: utils/adt/date.c:2702 utils/adt/timestamp.c:4611 utils/adt/timestamp.c:4784 #, c-format -msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" -msgstr "\"interval\"ã®æ™‚間帯\"%s\"ãŒç„¡åйã§ã™" +#| msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" +msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" +msgstr "intervalã«ã‚ˆã‚‹æ™‚間帯\"%s\"ã«ã¯æœˆã¾ãŸã¯æ—¥ã‚’å«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/datetime.c:3530 utils/adt/datetime.c:3537 +#: utils/adt/datetime.c:3545 utils/adt/datetime.c:3552 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "日付時刻ã®ãƒ•ィールドãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3539 +#: utils/adt/datetime.c:3554 #, c-format msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "ä»–ã®\"datestyle\"設定ãŒå¿…è¦ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/datetime.c:3544 +#: utils/adt/datetime.c:3559 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "intervalフィールドã®å€¤ãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3550 +#: utils/adt/datetime.c:3565 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "時間帯ã®ç½®æ›ãŒç¯„囲外ã§ã™: \"%s\"" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3557 utils/adt/network.c:107 +#: utils/adt/datetime.c:3572 utils/adt/network.c:107 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "\"%s\"åž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" @@ -14654,12 +15606,12 @@ msgstr "\"%s\"åž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" msgid "invalid Datum pointer" msgstr "Datumãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/dbsize.c:106 +#: utils/adt/dbsize.c:109 #, c-format msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" msgstr "テーブル空間ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/adt/domains.c:79 +#: utils/adt/domains.c:83 #, c-format msgid "type %s is not a domain" msgstr "åž‹%sã¯ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -14694,30 +15646,30 @@ msgstr "シンボルãŒç„¡åйã§ã™" msgid "invalid end sequence" msgstr "終了シーケンスãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:246 -#: utils/adt/varlena.c:287 +#: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:255 +#: utils/adt/varlena.c:296 #, c-format msgid "invalid input syntax for type bytea" msgstr "byteaåž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/enum.c:47 utils/adt/enum.c:57 utils/adt/enum.c:112 -#: utils/adt/enum.c:122 +#: utils/adt/enum.c:48 utils/adt/enum.c:58 utils/adt/enum.c:113 +#: utils/adt/enum.c:123 #, c-format msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" msgstr "列挙型%sã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/enum.c:84 utils/adt/enum.c:147 utils/adt/enum.c:197 +#: utils/adt/enum.c:85 utils/adt/enum.c:148 utils/adt/enum.c:198 #, c-format msgid "invalid internal value for enum: %u" msgstr "列挙型用ã®å†…部値ãŒç„¡åйã§ã™: %u" -#: utils/adt/enum.c:356 utils/adt/enum.c:385 utils/adt/enum.c:425 -#: utils/adt/enum.c:445 +#: utils/adt/enum.c:357 utils/adt/enum.c:386 utils/adt/enum.c:426 +#: utils/adt/enum.c:446 #, c-format msgid "could not determine actual enum type" msgstr "実際ã®åˆ—挙型を決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/enum.c:364 utils/adt/enum.c:393 +#: utils/adt/enum.c:365 utils/adt/enum.c:394 #, c-format msgid "enum %s contains no values" msgstr "列挙型 %s ã«å€¤ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -14732,83 +15684,83 @@ msgstr "範囲外ã®å€¤ã§ã™: オーãƒãƒ¼ãƒ•ロー" msgid "value out of range: underflow" msgstr "範囲外ã®å€¤ã§ã™: アンダーフロー" -#: utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:260 utils/adt/float.c:311 +#: utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:281 utils/adt/float.c:337 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" msgstr "åž‹realã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/float.c:254 +#: utils/adt/float.c:275 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "åž‹realã§ã¯\"%s\"ã¯ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/float.c:412 utils/adt/float.c:465 utils/adt/float.c:516 -#: utils/adt/numeric.c:4016 utils/adt/numeric.c:4042 +#: utils/adt/float.c:438 utils/adt/float.c:512 utils/adt/float.c:568 +#: utils/adt/numeric.c:3972 utils/adt/numeric.c:3998 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "åž‹double precisionã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/float.c:459 +#: utils/adt/float.c:506 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "åž‹double precisionã§ã¯\"%s\"ã¯ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/float.c:1180 utils/adt/float.c:1238 utils/adt/int.c:349 -#: utils/adt/int.c:789 utils/adt/int.c:818 utils/adt/int.c:839 -#: utils/adt/int.c:859 utils/adt/int.c:891 utils/adt/int.c:1157 -#: utils/adt/int8.c:1236 utils/adt/numeric.c:2401 utils/adt/numeric.c:2412 +#: utils/adt/float.c:1232 utils/adt/float.c:1290 utils/adt/int.c:349 +#: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 +#: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 +#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:2339 utils/adt/numeric.c:2348 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallintã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/float.c:1364 utils/adt/numeric.c:5230 +#: utils/adt/float.c:1416 utils/adt/numeric.c:5186 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "è² ã®å€¤ã®å¹³æ–¹æ ¹ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/float.c:1406 utils/adt/numeric.c:2213 +#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:2159 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "0 ã®è² æ•°ä¹—ã¯å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/float.c:1410 utils/adt/numeric.c:2219 +#: utils/adt/float.c:1462 utils/adt/numeric.c:2165 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "è² æ•°ã‚’æ•´æ•°ã§ãªã„æ•°ã§ã¹ãä¹—ã™ã‚‹ã¨ã€çµæžœãŒè¤‡é›‘ã«ãªã‚Šã¾ã™" -#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1506 utils/adt/numeric.c:5448 +#: utils/adt/float.c:1528 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/numeric.c:5404 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "ゼロã®å¯¾æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/float.c:1480 utils/adt/float.c:1510 utils/adt/numeric.c:5452 +#: utils/adt/float.c:1532 utils/adt/float.c:1562 utils/adt/numeric.c:5408 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "è² ã®å€¤ã®å¯¾æ•°ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/float.c:1537 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/float.c:1579 -#: utils/adt/float.c:1601 utils/adt/float.c:1622 utils/adt/float.c:1643 -#: utils/adt/float.c:1665 utils/adt/float.c:1686 +#: utils/adt/float.c:1589 utils/adt/float.c:1610 utils/adt/float.c:1631 +#: utils/adt/float.c:1653 utils/adt/float.c:1674 utils/adt/float.c:1695 +#: utils/adt/float.c:1717 utils/adt/float.c:1738 #, c-format msgid "input is out of range" msgstr "入力ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/float.c:2748 utils/adt/numeric.c:1218 +#: utils/adt/float.c:2800 utils/adt/numeric.c:1212 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "カウントã¯0より大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/float.c:2753 utils/adt/numeric.c:1225 +#: utils/adt/float.c:2805 utils/adt/numeric.c:1219 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "オペランドã®ä¸‹é™ã¨ä¸Šé™ã‚’NaNã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/float.c:2759 +#: utils/adt/float.c:2811 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "下é™ãŠã‚ˆã³ä¸Šé™ã¯æœ‰é™ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/float.c:2797 utils/adt/numeric.c:1238 +#: utils/adt/float.c:2849 utils/adt/numeric.c:1232 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "下é™ã‚’上é™ã¨åŒã˜ã«ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -14823,363 +15775,359 @@ msgstr "\"tinterval\"å€¤ã®æ›¸å¼æŒ‡å®šãŒç„¡åйã§ã™" msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "時間間隔ãŒç‰¹å®šã®æš¦æ—¥ä»˜ã«çµã³ã¤ã„ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1061 +#: utils/adt/formatting.c:1062 #, c-format msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" msgstr "\"EEEE\" ã¯æœ€çµ‚パターンã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/formatting.c:1069 +#: utils/adt/formatting.c:1070 #, c-format msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"9\"ã¯\"PR\"ã®å‰ã«ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1085 +#: utils/adt/formatting.c:1086 #, c-format msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"0\"ã¯\"PR\"ã®å‰ã«ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1112 +#: utils/adt/formatting.c:1113 #, c-format msgid "multiple decimal points" msgstr "複数ã®å°æ•°ç‚¹ãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:1116 utils/adt/formatting.c:1199 +#: utils/adt/formatting.c:1117 utils/adt/formatting.c:1200 #, c-format msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "\"V\"ã¨å°æ•°ç‚¹ã‚’混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1128 +#: utils/adt/formatting.c:1129 #, c-format msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "\"S\" ã¯ï¼‘回ã—ã‹ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1132 +#: utils/adt/formatting.c:1133 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "\"S\"ã¨\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1152 +#: utils/adt/formatting.c:1153 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "\"S\"ã¨\"MI\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1162 +#: utils/adt/formatting.c:1163 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "\"S\"ã¨\"PL\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1172 +#: utils/adt/formatting.c:1173 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "\"S\"ã¨\"SG\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1181 +#: utils/adt/formatting.c:1182 #, c-format msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "\"PR\"ã¨\"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1207 +#: utils/adt/formatting.c:1208 #, c-format msgid "cannot use \"EEEE\" twice" msgstr "\"EEEE\" ã¯ï¼‘回ã—ã‹ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1213 +#: utils/adt/formatting.c:1214 #, c-format msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" msgstr "\"EEEE\" ãŒä»–ã®ãƒ•ォーマットã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/formatting.c:1214 +#: utils/adt/formatting.c:1215 #, c-format msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." msgstr "\"EEEE\" ã¯æ•°å€¤ã¾ãŸã¯å°æ•°ç‚¹ãƒ‘ターンã¨å…±ã«æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/adt/formatting.c:1414 +#: utils/adt/formatting.c:1415 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\"ã¯æ•°å€¤ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:1521 utils/adt/formatting.c:1573 +#: utils/adt/formatting.c:1516 utils/adt/formatting.c:1568 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for lower() function" msgstr "lower() 関数ã«å¯¾ã—ã¦ã©ã®ç…§åˆé †åºã‚’é©ç”¨ã™ã¹ãã‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/formatting.c:1646 utils/adt/formatting.c:1698 +#: utils/adt/formatting.c:1636 utils/adt/formatting.c:1688 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for upper() function" msgstr "upper() 関数ã«å¯¾ã—ã¦ã©ã®ç…§åˆé †åºã‚’é©ç”¨ã™ã¹ãã‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/formatting.c:1783 utils/adt/formatting.c:1847 +#: utils/adt/formatting.c:1757 utils/adt/formatting.c:1821 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for initcap() function" msgstr "initcap() 関数ã«å¯¾ã—ã¦ã©ã®ç…§åˆé †åºã‚’é©ç”¨ã™ã¹ãã‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/formatting.c:2056 +#: utils/adt/formatting.c:2125 #, c-format msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "日付表ç¾ã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/formatting.c:2057 +#: utils/adt/formatting.c:2126 #, c-format msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." msgstr "書å¼ãƒ†ãƒ³ãƒ—レートã®ä¸­ã§ã¯ã€ã‚°ãƒ¬ã‚´ãƒªã‚¢æš¦ã¨ ISO ã®é€±æ—¥è¡¨ç¾ã‚’混在ã•ã›ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/formatting.c:2074 +#: utils/adt/formatting.c:2143 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "\"%s\" フィールドã®å€¤ã¨æ›¸å¼æ–‡å­—列ãŒç«¶åˆã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:2076 +#: utils/adt/formatting.c:2145 #, c-format msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "ã“ã®å€¤ã‚’åŒã˜ãƒ•ィールド型ã«ã™ã‚‹ã«ã‚ãŸã‚Šã€ç›´å‰ã®è¨­å®šã¨çŸ›ç›¾ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:2137 +#: utils/adt/formatting.c:2206 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "書å¼ãƒ•ィールド \"%s\" ã§ã€å…ƒã®æ–‡å­—列ãŒçŸ­ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/formatting.c:2139 +#: utils/adt/formatting.c:2208 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "フィールドã«ã¯ %d 文字必è¦ã§ã™ãŒã€%d 文字ã—ã‹æ®‹ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:2142 utils/adt/formatting.c:2156 +#: utils/adt/formatting.c:2211 utils/adt/formatting.c:2225 #, c-format msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." msgstr "å…ƒã®æ–‡å­—列ãŒå›ºå®šé•·ã§ãªã„å ´åˆã¯ã€ä¿®é£¾å­ \"FM\" を試ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/adt/formatting.c:2152 utils/adt/formatting.c:2165 -#: utils/adt/formatting.c:2295 +#: utils/adt/formatting.c:2221 utils/adt/formatting.c:2234 +#: utils/adt/formatting.c:2364 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr " \"%2$s\" ã¸ã‚»ãƒƒãƒˆã™ã‚‹ãŸã‚ã®å€¤ \"%1$s\" ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/formatting.c:2154 +#: utils/adt/formatting.c:2223 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "ã“ã®ãƒ•ィールドã«ã¯ %d 文字必è¦ã§ã™ãŒã€%d 文字ã—ã‹æ¤œå‡ºã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: utils/adt/formatting.c:2167 +#: utils/adt/formatting.c:2236 #, c-format msgid "Value must be an integer." msgstr "ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ—ãƒ­ã‚·ãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã¯æ•´æ•°ã‚’è¿”ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:2172 +#: utils/adt/formatting.c:2241 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "ã‚‚ã¨ã®æ–‡å­—列ã«ãŠã„㦠\"%s\" ã®ãŸã‚ã®å€¤ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/formatting.c:2174 +#: utils/adt/formatting.c:2243 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "値㯠%d ã‹ã‚‰ %d ã¾ã§ã®ç¯„囲ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: utils/adt/formatting.c:2297 +#: utils/adt/formatting.c:2366 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "与ãˆã‚‰ã‚ŒãŸå€¤ãŒã“ã®é …ç›®ã«å¯¾ã—ã¦è¨±ã•れるã„ãšã‚Œã®å€¤ã¨ã‚‚マッãƒã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:2853 +#: utils/adt/formatting.c:2933 #, c-format -msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" -msgstr "to_date ã§ã¯ \"TZ\"/\"tz\" å½¢å¼ã®ãƒ‘ターンをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#| msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" +msgid "\"TZ\"/\"tz\"/\"OF\" format patterns are not supported in to_date" +msgstr "to_date ã§ã¯ \"TZ\"/\"tz\"/\"OF\" å½¢å¼ã®ãƒ‘ターンをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:2957 +#: utils/adt/formatting.c:3041 #, c-format msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr " \"Y,YYY\" ã«ã‚»ãƒƒãƒˆã™ã‚‹ãŸã‚ã®å…¥åŠ›æ–‡å­—åˆ—ãŒæœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:3454 +#: utils/adt/formatting.c:3544 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "12時間形å¼ã§ã¯ \"%d\" 時ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/formatting.c:3456 +#: utils/adt/formatting.c:3546 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "24時間形å¼ã‚’使ã†ã‹ã€ã‚‚ã—ã㯠1 ã‹ã‚‰ 12 ã®é–“ã§æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/adt/formatting.c:3494 -#, c-format -msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" -msgstr "å¹´%04dã¨\"BC\"ã®ä½¿ç”¨ã«ã¯ä¸€è²«æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: utils/adt/formatting.c:3541 +#: utils/adt/formatting.c:3641 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "å¹´ã®æƒ…å ±ãªã—ã§ã¯å¹´å†…日数を計算ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:4403 +#: utils/adt/formatting.c:4491 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "\"EEEE\" ã¯å…¥åŠ›ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/formatting.c:4415 +#: utils/adt/formatting.c:4503 #, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "\"RN\" ã¯å…¥åŠ›ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/genfile.c:60 +#: utils/adt/genfile.c:61 #, c-format msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" msgstr "親ディレクトリã®å‚照(\"..\")ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/genfile.c:71 +#: utils/adt/genfile.c:72 #, c-format msgid "absolute path not allowed" msgstr "絶対経路ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/genfile.c:76 +#: utils/adt/genfile.c:77 #, c-format msgid "path must be in or below the current directory" msgstr "パスã¯ã‚«ãƒ¬ãƒ³ãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚‚ã—ãã¯ãã®é…下ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/genfile.c:117 utils/adt/oracle_compat.c:184 +#: utils/adt/genfile.c:118 utils/adt/oracle_compat.c:184 #: utils/adt/oracle_compat.c:282 utils/adt/oracle_compat.c:758 #: utils/adt/oracle_compat.c:1048 #, c-format msgid "requested length too large" msgstr "è¦æ±‚ã—ãŸé•·ã•ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/genfile.c:129 +#: utils/adt/genfile.c:130 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"をシークã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/adt/genfile.c:179 utils/adt/genfile.c:203 utils/adt/genfile.c:224 -#: utils/adt/genfile.c:248 +#: utils/adt/genfile.c:180 utils/adt/genfile.c:204 utils/adt/genfile.c:225 +#: utils/adt/genfile.c:249 #, c-format msgid "must be superuser to read files" msgstr "ファイルを読ã¿è¾¼ã‚€ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/genfile.c:186 utils/adt/genfile.c:231 +#: utils/adt/genfile.c:187 utils/adt/genfile.c:232 #, c-format msgid "requested length cannot be negative" msgstr "è² ã®é•·ã•を指定ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/genfile.c:272 +#: utils/adt/genfile.c:273 #, c-format msgid "must be superuser to get file information" msgstr "ファイル情報を入手ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/genfile.c:336 +#: utils/adt/genfile.c:337 #, c-format msgid "must be superuser to get directory listings" msgstr "ディレクトリ一覧を得るã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:4251 utils/adt/geo_ops.c:5172 +#: utils/adt/geo_ops.c:296 utils/adt/geo_ops.c:4248 utils/adt/geo_ops.c:5169 #, c-format msgid "too many points requested" msgstr "è¦æ±‚ã•れãŸãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/geo_ops.c:317 +#: utils/adt/geo_ops.c:319 #, c-format msgid "could not format \"path\" value" msgstr "\"path\"ã®å€¤ã‚’æ•´å½¢ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/geo_ops.c:392 +#: utils/adt/geo_ops.c:394 #, c-format msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" msgstr "åž‹boxã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:956 +#: utils/adt/geo_ops.c:953 #, c-format msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" msgstr "åž‹lineã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:963 utils/adt/geo_ops.c:1030 utils/adt/geo_ops.c:1045 -#: utils/adt/geo_ops.c:1057 +#: utils/adt/geo_ops.c:960 utils/adt/geo_ops.c:1027 utils/adt/geo_ops.c:1042 +#: utils/adt/geo_ops.c:1054 #, c-format msgid "type \"line\" not yet implemented" msgstr "åž‹\"line\"ã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:1411 utils/adt/geo_ops.c:1434 +#: utils/adt/geo_ops.c:1408 utils/adt/geo_ops.c:1431 #, c-format msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" msgstr "åž‹pathã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:1473 +#: utils/adt/geo_ops.c:1470 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"path\" value" msgstr "\"path\"ã®å¤–部値ã«ãŠã‘ã‚‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆæ•°ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/geo_ops.c:1816 +#: utils/adt/geo_ops.c:1813 #, c-format msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" msgstr "åž‹pointã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:2044 +#: utils/adt/geo_ops.c:2041 #, c-format msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" msgstr "åž‹lsegã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:2648 +#: utils/adt/geo_ops.c:2645 #, c-format msgid "function \"dist_lb\" not implemented" msgstr "関数\"dist_lb\"ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:3161 +#: utils/adt/geo_ops.c:3158 #, c-format msgid "function \"close_lb\" not implemented" msgstr "関数\"close_lb\"ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:3450 +#: utils/adt/geo_ops.c:3447 #, c-format msgid "cannot create bounding box for empty polygon" msgstr "空ã®å¤šè§’å½¢ã«å¯¾ã™ã‚‹å¢ƒç•ŒçŸ©å½¢ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:3474 utils/adt/geo_ops.c:3486 +#: utils/adt/geo_ops.c:3471 utils/adt/geo_ops.c:3483 #, c-format msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" msgstr "åž‹polygonã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:3526 +#: utils/adt/geo_ops.c:3523 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "\"polygon\"ã®å¤–部値ã®ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆæ•°ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/geo_ops.c:4049 +#: utils/adt/geo_ops.c:4046 #, c-format msgid "function \"poly_distance\" not implemented" msgstr "関数\"poly_distance\"ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:4363 +#: utils/adt/geo_ops.c:4360 #, c-format msgid "function \"path_center\" not implemented" msgstr "関数\"path_center\"ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:4380 +#: utils/adt/geo_ops.c:4377 #, c-format msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "開経路を多角形ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:4549 utils/adt/geo_ops.c:4559 utils/adt/geo_ops.c:4574 -#: utils/adt/geo_ops.c:4580 +#: utils/adt/geo_ops.c:4546 utils/adt/geo_ops.c:4556 utils/adt/geo_ops.c:4571 +#: utils/adt/geo_ops.c:4577 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "åž‹circleã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:4602 utils/adt/geo_ops.c:4610 +#: utils/adt/geo_ops.c:4599 utils/adt/geo_ops.c:4607 #, c-format msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "\"circle\"値を整形ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:4637 +#: utils/adt/geo_ops.c:4634 #, c-format msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "\"circle\"ã®å¤–部値ã®åŠå¾„ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/geo_ops.c:5158 +#: utils/adt/geo_ops.c:5155 #, c-format msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "åŠå¾„0ã®å††ã‚’多角形ã«è¿”é‚„ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:5163 +#: utils/adt/geo_ops.c:5160 #, c-format msgid "must request at least 2 points" msgstr "å°‘ãªãã¨ã‚‚2ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’è¦æ±‚ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/geo_ops.c:5207 utils/adt/geo_ops.c:5230 +#: utils/adt/geo_ops.c:5204 utils/adt/geo_ops.c:5227 #, c-format msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "空ã®å¤šè§’形を円ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -15199,8 +16147,8 @@ msgstr "int2vectorデータãŒç„¡åйã§ã™" msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvectorã®è¦ç´ ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/int.c:1345 utils/adt/int8.c:1373 utils/adt/timestamp.c:4789 -#: utils/adt/timestamp.c:4870 +#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1409 utils/adt/timestamp.c:4845 +#: utils/adt/timestamp.c:4926 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "ステップ数をゼロã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -15217,190 +16165,338 @@ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" msgstr "値\"%s\"ã¯åž‹bigintã®ç¯„囲外ã§ã™" #: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550 -#: utils/adt/int8.c:580 utils/adt/int8.c:612 utils/adt/int8.c:630 -#: utils/adt/int8.c:679 utils/adt/int8.c:696 utils/adt/int8.c:765 -#: utils/adt/int8.c:786 utils/adt/int8.c:813 utils/adt/int8.c:844 -#: utils/adt/int8.c:865 utils/adt/int8.c:886 utils/adt/int8.c:913 -#: utils/adt/int8.c:953 utils/adt/int8.c:974 utils/adt/int8.c:1001 -#: utils/adt/int8.c:1032 utils/adt/int8.c:1053 utils/adt/int8.c:1074 -#: utils/adt/int8.c:1101 utils/adt/int8.c:1274 utils/adt/int8.c:1313 -#: utils/adt/numeric.c:2353 utils/adt/varbit.c:1617 +#: utils/adt/int8.c:581 utils/adt/int8.c:615 utils/adt/int8.c:640 +#: utils/adt/int8.c:697 utils/adt/int8.c:714 utils/adt/int8.c:783 +#: utils/adt/int8.c:804 utils/adt/int8.c:831 utils/adt/int8.c:864 +#: utils/adt/int8.c:892 utils/adt/int8.c:913 utils/adt/int8.c:940 +#: utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:1001 utils/adt/int8.c:1028 +#: utils/adt/int8.c:1061 utils/adt/int8.c:1089 utils/adt/int8.c:1110 +#: utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1310 utils/adt/int8.c:1349 +#: utils/adt/numeric.c:2294 utils/adt/varbit.c:1617 #, c-format msgid "bigint out of range" msgstr "bigintã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/int8.c:1330 +#: utils/adt/int8.c:1366 #, c-format msgid "OID out of range" msgstr "OIDã®ç¯„囲外ã§ã™" -#: utils/adt/json.c:444 utils/adt/json.c:482 utils/adt/json.c:494 -#: utils/adt/json.c:613 utils/adt/json.c:627 utils/adt/json.c:638 -#: utils/adt/json.c:646 utils/adt/json.c:654 utils/adt/json.c:662 -#: utils/adt/json.c:670 utils/adt/json.c:678 utils/adt/json.c:686 -#: utils/adt/json.c:717 +#: utils/adt/json.c:675 utils/adt/json.c:715 utils/adt/json.c:730 +#: utils/adt/json.c:741 utils/adt/json.c:751 utils/adt/json.c:785 +#: utils/adt/json.c:797 utils/adt/json.c:828 utils/adt/json.c:846 +#: utils/adt/json.c:858 utils/adt/json.c:870 utils/adt/json.c:1000 +#: utils/adt/json.c:1014 utils/adt/json.c:1025 utils/adt/json.c:1033 +#: utils/adt/json.c:1041 utils/adt/json.c:1049 utils/adt/json.c:1057 +#: utils/adt/json.c:1065 utils/adt/json.c:1073 utils/adt/json.c:1081 +#: utils/adt/json.c:1111 #, c-format msgid "invalid input syntax for type json" msgstr "jsonåž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/json.c:445 +#: utils/adt/json.c:676 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "0x%02x値をæŒã¤æ–‡å­—ã¯ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/json.c:483 +#: utils/adt/json.c:716 #, c-format msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." -msgstr "\"\\u\"ã®å¾Œã«ã¯16進数ã®ï¼”æ¡ãŒç¶šã‹ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgstr "\"\\u\"ã®å¾Œã«ã¯16進数ã®ï¼”æ¡ãŒç¶šã‹ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#: utils/adt/json.c:731 +#, c-format +msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." +msgstr "Unicodeã®ãƒã‚¤ã‚µãƒ­ã‚²ãƒ¼ãƒˆã¯ãƒã‚¤ã‚µãƒ­ã‚²ãƒ¼ãƒˆã«ç¶šã„ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“。" + +#: utils/adt/json.c:742 utils/adt/json.c:752 utils/adt/json.c:798 +#: utils/adt/json.c:859 utils/adt/json.c:871 +#, c-format +msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." +msgstr "Unicodeã®ãƒ­ãƒ¼ã‚µãƒ­ã‚²ãƒ¼ãƒˆã¯ãƒã‚¤ã‚µãƒ­ã‚²ãƒ¼ãƒˆã«ç¶šã‹ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#: utils/adt/json.c:786 +#, c-format +#| msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" +msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8." +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãŒ UTF-8 ã§ã¯ãªã„å ´åˆã€ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®å€¤ãŒ 007F 以上ã«ã¤ã„ã¦ã¯ Unicode ã®ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—値ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/json.c:495 +#: utils/adt/json.c:829 utils/adt/json.c:847 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "エスケープシーケンス\"\\%s\" ã¯æœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/json.c:614 +#: utils/adt/json.c:1001 #, c-format msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "å…¥åŠ›æ–‡å­—åˆ—ãŒæ„図ã›ãšçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/json.c:628 +#: utils/adt/json.c:1015 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "想定ã§ã¯å…¥åŠ›ã®çµ‚端ã€çµæžœã¯\"%s\"" -#: utils/adt/json.c:639 +#: utils/adt/json.c:1026 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "想定ã§ã¯JSON値ã€çµæžœã§ã¯\"%s\"" -#: utils/adt/json.c:647 +#: utils/adt/json.c:1034 utils/adt/json.c:1082 +#, c-format +msgid "Expected string, but found \"%s\"." +msgstr "想定ã§ã¯æ–‡å­—列ã€çµæžœã§ã¯\"%s\"" + +#: utils/adt/json.c:1042 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "想定ã§ã¯é…列è¦ç´ ã¾ãŸã¯\"]\"ã€çµæžœã§ã¯\"%s\"" -#: utils/adt/json.c:655 +#: utils/adt/json.c:1050 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "想定ã§ã¯\",\"ã¾ãŸã¯\"]\"ã€çµæžœã§ã¯\"%s\"" -#: utils/adt/json.c:663 +#: utils/adt/json.c:1058 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "想定ã§ã¯æ–‡å­—列ã¾ãŸã¯\"}\"ã€çµæžœã§ã¯\"%s\"" -#: utils/adt/json.c:671 +#: utils/adt/json.c:1066 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "想定ã§ã¯\":\"ã€çµæžœã§ã¯\"%s\"" -#: utils/adt/json.c:679 +#: utils/adt/json.c:1074 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "想定ã§ã¯\",\"ã¾ãŸã¯\"}\"ã€çµæžœã§ã¯\"%s\"" -#: utils/adt/json.c:687 -#, c-format -msgid "Expected string, but found \"%s\"." -msgstr "想定ã§ã¯æ–‡å­—列ã€çµæžœã§ã¯\"%s\"" - -#: utils/adt/json.c:718 +#: utils/adt/json.c:1112 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "トークン\"%s\"ã¯æœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/json.c:790 +#: utils/adt/json.c:1184 #, c-format msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" msgstr "JSONデータã€%d行: %s%s%s" -#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5183 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:323 #, c-format -msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" -msgstr "ILIKE ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç…§åˆé †åºã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgid "cannot call json_object_keys on an array" +msgstr "é…列ã«å¯¾ã—ã¦json_object_keysを呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/like_match.c:104 utils/adt/like_match.c:164 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:335 #, c-format -msgid "LIKE pattern must not end with escape character" -msgstr "LIKE パターンã¯ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—文字ã§çµ‚ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgid "cannot call json_object_keys on a scalar" +msgstr "スカラã«å¯¾ã—ã¦json_object_keysを呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/like_match.c:289 utils/adt/regexp.c:683 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:440 #, c-format -msgid "invalid escape string" -msgstr "エスケープシーケンスãŒç„¡åйã§ã™" +msgid "cannot call function with null path elements" +msgstr "パスè¦ç´ ãŒNULLã§é–¢æ•°ã‚’呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/like_match.c:290 utils/adt/regexp.c:684 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:457 #, c-format -msgid "Escape string must be empty or one character." -msgstr "エスケープ文字ã¯ç©ºã‹1文字ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" +msgid "cannot call function with empty path elements" +msgstr "パスè¦ç´ ãŒç©ºã§é–¢æ•°ã‚’呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/mac.c:65 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:569 #, c-format -msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" -msgstr "åž‹macaddrã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" +#| msgid "cannot set an array element to DEFAULT" +msgid "cannot extract array element from a non-array" +msgstr "éžé…列ã‹ã‚‰é…列è¦ç´ ã‚’å–り出ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/mac.c:72 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:684 #, c-format -msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" -msgstr "\"macaddr\"ã®å€¤ã§ã‚ªã‚¯ãƒ†ãƒƒãƒˆå€¤ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" +msgid "cannot extract field from a non-object" +msgstr "éžã‚ªãƒ–ジェクトã‹ã‚‰ãƒ•ィールドをå–り出ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/misc.c:119 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:800 #, c-format -msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" -msgstr "PID %dã¯PostgreSQLサーãƒãƒ—ロセスã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +#| msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" +msgid "cannot extract element from a scalar" +msgstr "スカラã‹ã‚‰è¦ç´ ã‚’å–り出ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/misc.c:159 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:856 #, c-format -msgid "must be superuser or have the same role to cancel queries running in other server processes" -msgstr "ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスã§å®Ÿè¡Œä¸­ã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’キャンセルã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã¾ãŸã¯åŒã˜ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#| msgid "cannot accept a value of type anynonarray" +msgid "cannot get array length of a non-array" +msgstr "éžé…列ã‹ã‚‰é…列長を得るã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/misc.c:176 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:868 #, c-format -msgid "must be superuser or have the same role to terminate other server processes" -msgstr "ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスを終ã‚らã›ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã¾ãŸã¯åŒã˜ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#| msgid "cannot set an array element to DEFAULT" +msgid "cannot get array length of a scalar" +msgstr "スカラã‹ã‚‰é…列長を得るã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/misc.c:190 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1044 #, c-format -msgid "must be superuser to signal the postmaster" -msgstr "postmasterã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgid "cannot deconstruct an array as an object" +msgstr "é…列をオブジェクトã¨ã—ã¦å†æ§‹ç¯‰ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/misc.c:195 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1056 #, c-format -msgid "failed to send signal to postmaster: %m" -msgstr "postmasterã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#| msgid "cannot convert NaN to smallint" +msgid "cannot deconstruct a scalar" +msgstr "ã‚¹ã‚«ãƒ©ã‚’å†æ§‹ç¯‰ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/misc.c:212 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1185 #, c-format -msgid "must be superuser to rotate log files" -msgstr "ログファイルをローテートã•ã›ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +msgid "cannot call json_array_elements on a non-array" +msgstr "éžé…列ã«å¯¾ã—ã¦json_array_elementsを呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/misc.c:217 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1197 #, c-format -msgid "rotation not possible because log collection not active" -msgstr "ログåŽé›†ãŒæ´»å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã®ã§ãƒ­ãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’行ã†ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" +msgid "cannot call json_array_elements on a scalar" +msgstr "スカラã«å¯¾ã—ã¦json_array_elementsを呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/misc.c:259 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1242 #, c-format -msgid "global tablespace never has databases" -msgstr "グローãƒãƒ«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +#| msgid "argument of %s must be a type name" +msgid "first argument of json_populate_record must be a row type" +msgstr "json_populate_recordã®æœ€åˆã®å¼•æ•°ã¯è¡Œåž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/misc.c:280 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1472 #, c-format -msgid "%u is not a tablespace OID" -msgstr "%uã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã®OIDã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +msgid "cannot call %s on a nested object" +msgstr "入れå­ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã«å¯¾ã—ã¦%sを呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/misc.c:470 -msgid "unreserved" -msgstr "予約ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1533 +#, c-format +#| msgid "cannot accept a value of type anyarray" +msgid "cannot call %s on an array" +msgstr "é…列ã«å¯¾ã—ã¦%sを呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/misc.c:474 -msgid "unreserved (cannot be function or type name)" -msgstr "予約ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“(関数ã¾ãŸã¯åž‹åã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“)" +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1544 +#, c-format +#| msgid "cannot cast type %s to %s" +msgid "cannot call %s on a scalar" +msgstr "スカラã«å¯¾ã—ã¦%sを呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/misc.c:478 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1584 +#, c-format +msgid "first argument of json_populate_recordset must be a row type" +msgstr "json_populate_recordsetã®æœ€åˆã®å¼•æ•°ã¯è¡Œåž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1700 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset on an object" +msgstr "オブジェクトã«å¯¾ã—ã¦json_populate_recordsetを呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1704 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset with nested objects" +msgstr "入れå­ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã«å¯¾ã—ã¦json_populate_recordsetを呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1839 +#, c-format +msgid "must call json_populate_recordset on an array of objects" +msgstr "オブジェクトã®é…列ã«å¯¾ã—ã¦json_populate_recordsetを呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1850 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset with nested arrays" +msgstr "入れå­ã®é…列ã«å¯¾ã—ã¦json_populate_recordsetを呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1861 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset on a scalar" +msgstr "スカラã«å¯¾ã—ã¦json_populate_recordsetを呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1881 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset on a nested object" +msgstr "入れå­ã®ã‚ªãƒ–ジェクトã«å¯¾ã—ã¦json_populate_recordsetを呼ã³å‡ºã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5194 +#, c-format +msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" +msgstr "ILIKE ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ç…§åˆé †åºã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#: utils/adt/like_match.c:104 utils/adt/like_match.c:164 +#, c-format +msgid "LIKE pattern must not end with escape character" +msgstr "LIKE パターンã¯ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—文字ã§çµ‚ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/like_match.c:289 utils/adt/regexp.c:683 +#, c-format +msgid "invalid escape string" +msgstr "エスケープシーケンスãŒç„¡åйã§ã™" + +#: utils/adt/like_match.c:290 utils/adt/regexp.c:684 +#, c-format +msgid "Escape string must be empty or one character." +msgstr "エスケープ文字ã¯ç©ºã‹1文字ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#: utils/adt/mac.c:65 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" +msgstr "åž‹macaddrã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" + +#: utils/adt/mac.c:72 +#, c-format +msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" +msgstr "\"macaddr\"ã®å€¤ã§ã‚ªã‚¯ãƒ†ãƒƒãƒˆå€¤ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" + +#: utils/adt/misc.c:111 +#, c-format +msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" +msgstr "PID %dã¯PostgreSQLサーãƒãƒ—ロセスã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/misc.c:154 +#, c-format +msgid "must be superuser or have the same role to cancel queries running in other server processes" +msgstr "ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスã§å®Ÿè¡Œä¸­ã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’キャンセルã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã¾ãŸã¯åŒã˜ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/misc.c:171 +#, c-format +msgid "must be superuser or have the same role to terminate other server processes" +msgstr "ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスを終ã‚らã›ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã¾ãŸã¯åŒã˜ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/misc.c:185 +#, c-format +msgid "must be superuser to signal the postmaster" +msgstr "postmasterã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/misc.c:190 +#, c-format +msgid "failed to send signal to postmaster: %m" +msgstr "postmasterã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#: utils/adt/misc.c:207 +#, c-format +msgid "must be superuser to rotate log files" +msgstr "ログファイルをローテートã•ã›ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/misc.c:212 +#, c-format +msgid "rotation not possible because log collection not active" +msgstr "ログåŽé›†ãŒæ´»å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã®ã§ãƒ­ãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’行ã†ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/misc.c:254 +#, c-format +msgid "global tablespace never has databases" +msgstr "グローãƒãƒ«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/misc.c:275 +#, c-format +msgid "%u is not a tablespace OID" +msgstr "%uã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã®OIDã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/misc.c:472 +msgid "unreserved" +msgstr "予約ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/misc.c:476 +msgid "unreserved (cannot be function or type name)" +msgstr "予約ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“(関数ã¾ãŸã¯åž‹åã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“)" + +#: utils/adt/misc.c:480 msgid "reserved (can be function or type name)" msgstr "予約ã•れã¦ã„ã¾ã™ï¼ˆé–¢æ•°ã¾ãŸã¯åž‹åã«ã§ãã¾ã™ï¼‰" -#: utils/adt/misc.c:482 +#: utils/adt/misc.c:484 msgid "reserved" msgstr "予約ã•れã¦ã„ã¾ã™" @@ -15498,73 +16594,73 @@ msgstr "çµæžœãŒç¯„囲外ã§ã™" msgid "cannot subtract inet values of different sizes" msgstr "サイズãŒç•°ãªã‚‹inet値ã®å¼•ãç®—ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:474 utils/adt/numeric.c:501 utils/adt/numeric.c:3322 -#: utils/adt/numeric.c:3345 utils/adt/numeric.c:3369 utils/adt/numeric.c:3376 +#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3253 +#: utils/adt/numeric.c:3276 utils/adt/numeric.c:3300 utils/adt/numeric.c:3307 #, c-format msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" msgstr "numericåž‹ã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/numeric.c:654 +#: utils/adt/numeric.c:655 #, c-format msgid "invalid length in external \"numeric\" value" msgstr "\"numeric\"ã®å¤–部値ã®é•·ã•ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/numeric.c:665 +#: utils/adt/numeric.c:666 #, c-format msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "\"numeric\"ã®å¤–部値ã®ç¬¦å·ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/numeric.c:675 +#: utils/adt/numeric.c:676 #, c-format msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "\"numeric\"ã®å¤–éƒ¨å€¤ã®æ¡ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/numeric.c:861 utils/adt/numeric.c:875 +#: utils/adt/numeric.c:859 utils/adt/numeric.c:873 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "NUMERICã®ç²¾åº¦%dã¯1ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:866 +#: utils/adt/numeric.c:864 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "NUMERICã®ä½å–り%dã¯0ã‹ã‚‰ç²¾åº¦%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:884 +#: utils/adt/numeric.c:882 #, c-format msgid "invalid NUMERIC type modifier" msgstr "無効ãªNUMERICåž‹ã®ä¿®æ­£å­ã§ã™" -#: utils/adt/numeric.c:1928 utils/adt/numeric.c:3801 +#: utils/adt/numeric.c:1889 utils/adt/numeric.c:3750 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "値ãŒnumericã®æ›¸å¼ã§ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ•ローã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/numeric.c:2276 +#: utils/adt/numeric.c:2220 #, c-format msgid "cannot convert NaN to integer" msgstr "NaNã‚’integerã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:2344 +#: utils/adt/numeric.c:2286 #, c-format msgid "cannot convert NaN to bigint" msgstr "NaNã‚’bigintã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:2392 +#: utils/adt/numeric.c:2331 #, c-format msgid "cannot convert NaN to smallint" msgstr "NaNã‚’smallintã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/numeric.c:3871 +#: utils/adt/numeric.c:3820 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "numericフィールドãŒã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ•ローã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/numeric.c:3872 +#: utils/adt/numeric.c:3821 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." msgstr "精度 %dã€ä½å–り %dã‚’æŒã¤ãƒ•ィールドã¯ã€%s%dよりå°ã•ãªçµ¶å¯¾å€¤ã«ä¸¸ã‚られã¾ã™ã€‚" -#: utils/adt/numeric.c:5320 +#: utils/adt/numeric.c:5276 #, c-format msgid "argument for function \"exp\" too big" msgstr "関数\"exp\"ã®å¼•æ•°ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™" @@ -15614,32 +16710,32 @@ msgstr "è¦æ±‚ã—ãŸæ–‡å­—ã¯ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã§ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™: %d" msgid "null character not permitted" msgstr "NULL文字ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/pg_locale.c:967 +#: utils/adt/pg_locale.c:1044 #, c-format msgid "could not create locale \"%s\": %m" msgstr "ロケール \"%s\" を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:970 +#: utils/adt/pg_locale.c:1047 #, c-format msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." msgstr "オペレーティングシステムã¯ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«å\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’見ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: utils/adt/pg_locale.c:1057 +#: utils/adt/pg_locale.c:1134 #, c-format msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ç•°ãªã£ãŸ collate 㨠ctype ã«ã‚ˆã‚‹ç…§åˆé †åºã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/pg_locale.c:1072 +#: utils/adt/pg_locale.c:1149 #, c-format msgid "nondefault collations are not supported on this platform" msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ãƒ‡ãƒ•ォルトã§ãªã„ç…§åˆé †åºã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/pg_locale.c:1243 +#: utils/adt/pg_locale.c:1320 #, c-format msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "ロケールã§ã¯ãƒžãƒ«ãƒãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å­—ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/pg_locale.c:1244 +#: utils/adt/pg_locale.c:1321 #, c-format msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." msgstr "サーãƒã®LC_CTYPEロケールã¯ãŠãらãデータベースã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -15681,151 +16777,165 @@ msgstr "åž‹triggerã®å€¤ã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“" #: utils/adt/pseudotypes.c:303 #, c-format +#| msgid "cannot accept a value of type trigger" +msgid "cannot accept a value of type event_trigger" +msgstr "åž‹event_triggerã®å€¤ã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:316 +#, c-format +#| msgid "cannot display a value of type trigger" +msgid "cannot display a value of type event_trigger" +msgstr "åž‹event_triggerã®å€¤ã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:330 +#, c-format msgid "cannot accept a value of type language_handler" msgstr "åž‹language_handlerã®å€¤ã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/pseudotypes.c:316 +#: utils/adt/pseudotypes.c:343 #, c-format msgid "cannot display a value of type language_handler" msgstr "åž‹language_handlerã®å€¤ã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/pseudotypes.c:330 +#: utils/adt/pseudotypes.c:357 #, c-format msgid "cannot accept a value of type fdw_handler" msgstr "fdw_handler åž‹ã®å€¤ã¯å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/pseudotypes.c:343 +#: utils/adt/pseudotypes.c:370 #, c-format msgid "cannot display a value of type fdw_handler" msgstr "fdw_handler åž‹ã®å€¤ã¯è¡¨ç¤ºã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/pseudotypes.c:357 +#: utils/adt/pseudotypes.c:384 #, c-format msgid "cannot accept a value of type internal" msgstr "åž‹intervalã®å€¤ã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/pseudotypes.c:370 +#: utils/adt/pseudotypes.c:397 #, c-format msgid "cannot display a value of type internal" msgstr "åž‹intervalã®å€¤ã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/pseudotypes.c:384 +#: utils/adt/pseudotypes.c:411 #, c-format msgid "cannot accept a value of type opaque" msgstr "åž‹opaqueã®å€¤ã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/pseudotypes.c:397 +#: utils/adt/pseudotypes.c:424 #, c-format msgid "cannot display a value of type opaque" msgstr "åž‹opaqueã®å€¤ã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/pseudotypes.c:411 +#: utils/adt/pseudotypes.c:438 #, c-format msgid "cannot accept a value of type anyelement" msgstr "åž‹anyelementã®å€¤ã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/pseudotypes.c:424 +#: utils/adt/pseudotypes.c:451 #, c-format msgid "cannot display a value of type anyelement" msgstr "åž‹anyelementã®å€¤ã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/pseudotypes.c:437 +#: utils/adt/pseudotypes.c:464 #, c-format msgid "cannot accept a value of type anynonarray" msgstr "åž‹anynonarrayã®å€¤ã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/pseudotypes.c:450 +#: utils/adt/pseudotypes.c:477 #, c-format msgid "cannot display a value of type anynonarray" msgstr "åž‹anynonarrayã®å€¤ã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/pseudotypes.c:463 +#: utils/adt/pseudotypes.c:490 #, c-format msgid "cannot accept a value of a shell type" msgstr "シェル型ã®å€¤ã‚’å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/pseudotypes.c:476 +#: utils/adt/pseudotypes.c:503 #, c-format msgid "cannot display a value of a shell type" msgstr "シェル型ã®å€¤ã‚’表示ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/pseudotypes.c:498 utils/adt/pseudotypes.c:522 +#: utils/adt/pseudotypes.c:525 utils/adt/pseudotypes.c:549 #, c-format msgid "cannot accept a value of type pg_node_tree" msgstr "pg_node_tree åž‹ã®å€¤ã¯å—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" #: utils/adt/rangetypes.c:396 #, c-format -msgid "range constructor flags argument must not be NULL" +#| msgid "range constructor flags argument must not be NULL" +msgid "range constructor flags argument must not be null" msgstr "範囲コンストラクタフラグ引数ã¯NULLã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/rangetypes.c:978 +#: utils/adt/rangetypes.c:983 #, c-format msgid "result of range difference would not be contiguous" msgstr "範囲ã®å·®ç•°ã®çµæžœã¯é€£ç¶šçš„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/rangetypes.c:1039 +#: utils/adt/rangetypes.c:1044 #, c-format msgid "result of range union would not be contiguous" msgstr "範囲ã®å’Œé›†åˆã®çµæžœã¯é€£ç¶šçš„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/rangetypes.c:1508 +#: utils/adt/rangetypes.c:1496 #, c-format msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" msgstr "範囲ã®ä¸‹é™ã¯ç¯„囲ã®ä¸Šé™ä»¥ä¸‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/rangetypes.c:1891 utils/adt/rangetypes.c:1904 -#: utils/adt/rangetypes.c:1918 +#: utils/adt/rangetypes.c:1879 utils/adt/rangetypes.c:1892 +#: utils/adt/rangetypes.c:1906 #, c-format msgid "invalid range bound flags" msgstr "範囲ã®å¢ƒç•Œãƒ•ラグãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/rangetypes.c:1892 utils/adt/rangetypes.c:1905 -#: utils/adt/rangetypes.c:1919 +#: utils/adt/rangetypes.c:1880 utils/adt/rangetypes.c:1893 +#: utils/adt/rangetypes.c:1907 #, c-format msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." msgstr "有効ãªå€¤ã¯\"[]\"ã€\"[)\"ã€\"(]\"ã€\"()\"ã§ã™" -#: utils/adt/rangetypes.c:1984 utils/adt/rangetypes.c:2001 -#: utils/adt/rangetypes.c:2014 utils/adt/rangetypes.c:2032 -#: utils/adt/rangetypes.c:2043 utils/adt/rangetypes.c:2087 -#: utils/adt/rangetypes.c:2095 +#: utils/adt/rangetypes.c:1972 utils/adt/rangetypes.c:1989 +#: utils/adt/rangetypes.c:2002 utils/adt/rangetypes.c:2020 +#: utils/adt/rangetypes.c:2031 utils/adt/rangetypes.c:2075 +#: utils/adt/rangetypes.c:2083 #, c-format msgid "malformed range literal: \"%s\"" msgstr "䏿­£ãªç¯„囲リテラル: \"%s\"" -#: utils/adt/rangetypes.c:1986 +#: utils/adt/rangetypes.c:1974 #, c-format -msgid "Junk after \"empty\" keyword." -msgstr "\"empty\"キーワードã®å¾Œã«ã‚´ãƒŸãŒã‚りã¾ã™" +#| msgid "Junk after \"empty\" keyword." +msgid "Junk after \"empty\" key word." +msgstr "\"empty\"キーワードã®å¾Œã«ã‚´ãƒŸãŒã‚りã¾ã™ã€‚" -#: utils/adt/rangetypes.c:2003 +#: utils/adt/rangetypes.c:1991 #, c-format msgid "Missing left parenthesis or bracket." msgstr "左括弧ã¾ãŸã¯å·¦è§’括弧ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/rangetypes.c:2016 +#: utils/adt/rangetypes.c:2004 #, c-format msgid "Missing comma after lower bound." msgstr "下é™å€¤ã®å¾Œã«ã‚«ãƒ³ãƒžãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/rangetypes.c:2034 +#: utils/adt/rangetypes.c:2022 #, c-format msgid "Too many commas." msgstr "カンマãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/rangetypes.c:2045 +#: utils/adt/rangetypes.c:2033 #, c-format msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "峿‹¬å¼§ã¾ãŸã¯å³è§’括弧ã®å¾Œã«ã”ã¿ãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/adt/rangetypes.c:2089 utils/adt/rangetypes.c:2097 -#: utils/adt/rowtypes.c:204 utils/adt/rowtypes.c:212 +#: utils/adt/rangetypes.c:2077 utils/adt/rangetypes.c:2085 +#: utils/adt/rowtypes.c:206 utils/adt/rowtypes.c:214 #, c-format msgid "Unexpected end of input." msgstr "想定外ã®å…¥åŠ›ã®çµ‚端ã§ã™" -#: utils/adt/regexp.c:274 utils/adt/regexp.c:1223 utils/adt/varlena.c:2919 +#: utils/adt/regexp.c:274 utils/adt/regexp.c:1222 utils/adt/varlena.c:3041 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" @@ -15840,191 +16950,186 @@ msgstr "æ­£è¦è¡¨ç¾ã‚ªãƒ—ションãŒç„¡åйã§ã™: \"%c\"" msgid "regexp_split does not support the global option" msgstr "regexp_splitã¯ã‚°ãƒ­ãƒ¼ãƒãƒ«ã‚ªãƒ—ションをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/regproc.c:123 utils/adt/regproc.c:143 +#: utils/adt/regproc.c:127 utils/adt/regproc.c:147 #, c-format msgid "more than one function named \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®é–¢æ•°ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: utils/adt/regproc.c:468 utils/adt/regproc.c:488 +#: utils/adt/regproc.c:494 utils/adt/regproc.c:514 #, c-format msgid "more than one operator named %s" msgstr "%sã¨ã„ã†åå‰ã®æ¼”ç®—å­ãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã™" -#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1488 utils/adt/ruleutils.c:6029 -#: utils/adt/ruleutils.c:6084 utils/adt/ruleutils.c:6121 +#: utils/adt/regproc.c:661 utils/adt/regproc.c:1531 utils/adt/ruleutils.c:7368 +#: utils/adt/ruleutils.c:7424 utils/adt/ruleutils.c:7469 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/regproc.c:636 +#: utils/adt/regproc.c:662 #, c-format msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "演算å­ã«ã¯2ã¤ã®å¼•数型をæä¾›ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/adt/regproc.c:1323 utils/adt/regproc.c:1328 utils/adt/varlena.c:2304 -#: utils/adt/varlena.c:2309 +#: utils/adt/regproc.c:1366 utils/adt/regproc.c:1371 utils/adt/varlena.c:2313 +#: utils/adt/varlena.c:2318 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "å剿§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/regproc.c:1386 +#: utils/adt/regproc.c:1429 #, c-format msgid "expected a left parenthesis" msgstr "左括弧を想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/regproc.c:1402 +#: utils/adt/regproc.c:1445 #, c-format msgid "expected a right parenthesis" msgstr "峿‹¬å¼§ã‚’想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/regproc.c:1421 +#: utils/adt/regproc.c:1464 #, c-format msgid "expected a type name" msgstr "åž‹ã®åå‰ã‚’想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/regproc.c:1453 +#: utils/adt/regproc.c:1496 #, c-format msgid "improper type name" msgstr "åž‹ã®åå‰ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™" -#: utils/adt/ri_triggers.c:409 utils/adt/ri_triggers.c:2841 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3536 utils/adt/ri_triggers.c:3568 +#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2474 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3226 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "テーブル\"%s\"ã¸ã®æŒ¿å…¥ã€æ›´æ–°ã¯å¤–部キー制約\"%s\"ã«é•åã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/ri_triggers.c:412 utils/adt/ri_triggers.c:2844 +#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2477 #, c-format msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "MACTH FULLã§ã¯NULLキー値ã¨éžNULLキー値を混在ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3097 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2716 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "関数\"%s\"ã‚’INSERTã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3103 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2722 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "関数\"%s\"ã‚’UPDATEã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3117 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2728 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "関数\"%s\"ã‚’DELETEã§ç™ºè¡Œã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3146 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2751 #, c-format msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%1$s\"用ã®pg_constrainté …ç›®ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3148 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2753 #, c-format msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." msgstr "ã“ã®å‚ç…§æ•´åˆæ€§ãƒˆãƒªã‚¬ã¨ãã®å¯¾è±¡ã‚’削除ã—ã€ALTER TABLE ADD CONSTRAINTを実行ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3503 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3176 #, c-format msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" msgstr "\"%3$s\"ã®åˆ¶ç´„\"%2$s\"ã‹ã‚‰\"%1$s\"ã«è¡Œã‚れãŸå‚ç…§æ•´åˆæ€§å•ã„åˆã‚ã›ãŒæƒ³å®šå¤–ã®çµæžœã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3507 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3180 #, c-format msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "ã“れã¯ã»ã¨ã‚“ã©ã®å ´åˆã“ã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’æ›¸ãæ›ãˆã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ãŒåŽŸå› ã§ã™" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3538 -#, c-format -msgid "No rows were found in \"%s\"." -msgstr "\"%s\"ã«è¡ŒãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3570 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3229 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "テーブル\"%3$s\"ã«ã‚­ãƒ¼(%1$s)=(%2$s)ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3576 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3236 #, c-format msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "テーブル\"%1$s\"ã®æ›´æ–°ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤ã¯ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%3$s\"ã®å¤–部キー制約\"%2$s\"ã«é•åã—ã¾ã™" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3579 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3240 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "キー(%s)=(%s)ã¯ã¾ã ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%s\"ã‹ã‚‰å‚ç…§ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/adt/rowtypes.c:98 utils/adt/rowtypes.c:473 +#: utils/adt/rowtypes.c:100 utils/adt/rowtypes.c:489 #, c-format msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "匿å複åˆåž‹ã®å…¥åŠ›ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/rowtypes.c:151 utils/adt/rowtypes.c:179 utils/adt/rowtypes.c:202 -#: utils/adt/rowtypes.c:210 utils/adt/rowtypes.c:262 utils/adt/rowtypes.c:270 +#: utils/adt/rowtypes.c:153 utils/adt/rowtypes.c:181 utils/adt/rowtypes.c:204 +#: utils/adt/rowtypes.c:212 utils/adt/rowtypes.c:264 utils/adt/rowtypes.c:272 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "ãŠã‹ã—ãªãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãƒªãƒ†ãƒ©ãƒ«ã§ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/rowtypes.c:152 +#: utils/adt/rowtypes.c:154 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "左括弧ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/rowtypes.c:180 +#: utils/adt/rowtypes.c:182 #, c-format msgid "Too few columns." msgstr "列ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/rowtypes.c:263 +#: utils/adt/rowtypes.c:265 #, c-format msgid "Too many columns." msgstr "列ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/rowtypes.c:271 +#: utils/adt/rowtypes.c:273 #, c-format msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "峿‹¬å¼§ã®å¾Œã«ã”ã¿ãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/adt/rowtypes.c:522 +#: utils/adt/rowtypes.c:538 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "列数ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™: %d。%dを想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/rowtypes.c:549 +#: utils/adt/rowtypes.c:565 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "データ型ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™: %u。%uを想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" -#: utils/adt/rowtypes.c:610 +#: utils/adt/rowtypes.c:626 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "レコード列%dã®ãƒã‚¤ãƒŠãƒªæ›¸å¼ãŒä¸é©åˆ‡ã§ã™" -#: utils/adt/rowtypes.c:897 utils/adt/rowtypes.c:1132 +#: utils/adt/rowtypes.c:926 utils/adt/rowtypes.c:1161 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "レコードã®ã‚«ãƒ©ãƒ  %3$d ã«ãŠã„ã¦ã€å…¨ãç•°ãªã‚‹åž‹ %1$s 㨠%2$s ã§ã¯æ¯”較ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/rowtypes.c:983 utils/adt/rowtypes.c:1203 +#: utils/adt/rowtypes.c:1012 utils/adt/rowtypes.c:1232 #, c-format msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "個数ãŒç•°ãªã‚‹ã‚«ãƒ©ãƒ åŒå£«ã§ã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰åž‹ã®æ¯”較ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/ruleutils.c:2475 +#: utils/adt/ruleutils.c:3816 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "ルール\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„イベント種類%dã‚’æŒã¡ã¾ã™" -#: utils/adt/selfuncs.c:5168 +#: utils/adt/selfuncs.c:5179 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "åž‹byteaã§ã¯å¤§æ–‡å­—å°æ–‡å­—ã®åŒºåˆ¥ã‚’ã—ãªã„マッãƒã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/selfuncs.c:5271 +#: utils/adt/selfuncs.c:5282 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "åž‹byteaã§ã¯æ­£è¦è¡¨ç¾ã®ãƒžãƒƒãƒã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tid.c:70 utils/adt/tid.c:78 utils/adt/tid.c:86 +#: utils/adt/tid.c:71 utils/adt/tid.c:79 utils/adt/tid.c:87 #, c-format msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" msgstr "åž‹tidã®å…¥åŠ›æ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" @@ -16060,8 +17165,8 @@ msgstr "タイムスタンプ㯠NaN ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "timestamp(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯%dã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:668 utils/adt/timestamp.c:3209 -#: utils/adt/timestamp.c:3338 utils/adt/timestamp.c:3722 +#: utils/adt/timestamp.c:668 utils/adt/timestamp.c:3254 +#: utils/adt/timestamp.c:3383 utils/adt/timestamp.c:3774 #, c-format msgid "interval out of range" msgstr "intervalãŒç¯„囲外ã§ã™" @@ -16086,69 +17191,69 @@ msgstr "INTERVAL(%d)ã®ç²¾åº¦ã‚’許容最大値%dã¾ã§æ¸›ã‚‰ã—ã¾ã—ãŸ" msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "interval(%d)ã®ç²¾åº¦ã¯%dã‹ã‚‰%dã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:2407 +#: utils/adt/timestamp.c:2452 #, c-format msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "ç„¡é™å¤§ã®timestampを減算ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:3464 utils/adt/timestamp.c:4059 -#: utils/adt/timestamp.c:4099 +#: utils/adt/timestamp.c:3509 utils/adt/timestamp.c:4115 +#: utils/adt/timestamp.c:4155 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "timestampã®å˜ä½\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:3478 utils/adt/timestamp.c:4109 +#: utils/adt/timestamp.c:3523 utils/adt/timestamp.c:4165 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "timestampã®å˜ä½\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/adt/timestamp.c:3618 utils/adt/timestamp.c:4270 -#: utils/adt/timestamp.c:4311 +#: utils/adt/timestamp.c:3663 utils/adt/timestamp.c:4326 +#: utils/adt/timestamp.c:4367 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "timestamp with time zoneã®å˜ä½\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:3635 utils/adt/timestamp.c:4320 +#: utils/adt/timestamp.c:3680 utils/adt/timestamp.c:4376 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "timestamp with time zoneã®å˜ä½\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/adt/timestamp.c:3715 utils/adt/timestamp.c:4426 +#: utils/adt/timestamp.c:3761 +#, c-format +msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" +msgstr "月ã¯é€šå¸¸é€±ã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾ã™ã®ã§ã€intervalã®å˜ä½\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: utils/adt/timestamp.c:3767 utils/adt/timestamp.c:4482 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "intervalã®å˜ä½\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/timestamp.c:3731 utils/adt/timestamp.c:4453 +#: utils/adt/timestamp.c:3783 utils/adt/timestamp.c:4509 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "intervalã®å˜ä½\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/adt/timestamp.c:4523 utils/adt/timestamp.c:4695 +#: utils/adt/timestamp.c:4579 utils/adt/timestamp.c:4751 #, c-format msgid "could not convert to time zone \"%s\"" msgstr "時間帯\"%s\"ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/timestamp.c:4555 utils/adt/timestamp.c:4728 -#, c-format -msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" -msgstr "intervalã«ã‚ˆã‚‹æ™‚間帯\"%s\"ã«ã¯æœˆã‚’指定ã—ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:41 +#: utils/adt/trigfuncs.c:42 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: トリガーã¨ã—ã¦å‘¼ã°ã‚Œãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/trigfuncs.c:47 +#: utils/adt/trigfuncs.c:48 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update" msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: update 時ã«å‘¼ã°ã‚Œãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/trigfuncs.c:53 +#: utils/adt/trigfuncs.c:54 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update" msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: update å‰ã«å‘¼ã°ã‚Œãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/trigfuncs.c:59 +#: utils/adt/trigfuncs.c:60 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row" msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: å„行ã”ã¨ã«å‘¼ã°ã‚Œãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -16158,7 +17263,7 @@ msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: å„行ã”ã¨ã«å‘¼ã°ã‚Œãªã‘れ㰠msgid "gtsvector_in not implemented" msgstr "gtsvector_inã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/tsquery.c:154 utils/adt/tsquery.c:390 +#: utils/adt/tsquery.c:154 utils/adt/tsquery.c:389 #: utils/adt/tsvector_parser.c:133 #, c-format msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" @@ -16169,22 +17274,22 @@ msgstr "tsqueryå†…ã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: \"%s\"" msgid "no operand in tsquery: \"%s\"" msgstr "tsquery内ã«ã‚ªãƒšãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:248 +#: utils/adt/tsquery.c:247 #, c-format msgid "value is too big in tsquery: \"%s\"" msgstr "tsquery内ã®å€¤ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:253 +#: utils/adt/tsquery.c:252 #, c-format msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\"" msgstr "tsqueryã®ã‚ªãƒšãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãŒé•·éŽãŽã¾ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:281 +#: utils/adt/tsquery.c:280 #, c-format msgid "word is too long in tsquery: \"%s\"" msgstr "tsquery内ã®å˜èªžãŒé•·ã™ãŽã¾ã™: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:510 +#: utils/adt/tsquery.c:509 #, c-format msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" msgstr "テキスト検索å•ã„åˆã‚ã›ãŒå­—å¥è¦ç´ ã‚’å«ã¿ã¾ã›ã‚“: \"%s\"" @@ -16194,7 +17299,7 @@ msgstr "テキスト検索å•ã„åˆã‚ã›ãŒå­—å¥è¦ç´ ã‚’å«ã¿ã¾ã›ã‚“: \"%s msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored" msgstr "テキスト検索å•ã„åˆã‚ã›ã¯ã‚¹ãƒˆãƒƒãƒ—ワードã®ã¿ã‚’å«ã‚€ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã€å­—å¥è¦ç´ ã‚’å«ã¿ã¾ã›ã‚“。無視ã•れã¾ã™" -#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:295 +#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:293 #, c-format msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" msgstr "ts_rewriteå•ã„åˆã‚ã›ã¯2列ã®tsquery列を返ã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -16324,9 +17429,9 @@ msgstr "ビット文字列ã®å¤–部表ç¾ã®é•·ã•ãŒç„¡åйã§ã™" msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "ビット文字列ã¯åž‹bit varying(%d)ã«ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/varbit.c:1038 utils/adt/varbit.c:1140 utils/adt/varlena.c:791 -#: utils/adt/varlena.c:855 utils/adt/varlena.c:999 utils/adt/varlena.c:1955 -#: utils/adt/varlena.c:2022 +#: utils/adt/varbit.c:1038 utils/adt/varbit.c:1140 utils/adt/varlena.c:800 +#: utils/adt/varlena.c:864 utils/adt/varlena.c:1008 utils/adt/varlena.c:1964 +#: utils/adt/varlena.c:2031 #, c-format msgid "negative substring length not allowed" msgstr "è² ã®é•·ã•ã®substringã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -16351,7 +17456,7 @@ msgstr "サイズãŒç•°ãªã‚‹ãƒ“ット文字列ã®XORã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "ビット型インデックス %d ãŒæœ‰åŠ¹ç¯„å›² 0 ã‹ã‚‰ %d ã¾ã§ã®é–“ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/varbit.c:1774 utils/adt/varlena.c:2222 +#: utils/adt/varbit.c:1774 utils/adt/varlena.c:2231 #, c-format msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "æ–°ã—ã„ビット㯠0 ã‹ 1 ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" @@ -16366,58 +17471,68 @@ msgstr "値ã¯åž‹character(%d)ã¨ã—ã¦ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™" msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "値ã¯åž‹character varying(%d)ã¨ã—ã¦ã¯é•·ã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/varlena.c:1371 +#: utils/adt/varlena.c:1380 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string comparison" msgstr "文字列比較ã«ãŠã„ã¦ã©ã®ç…§åˆé †åºã‚’é©ç”¨ã™ã¹ãã‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1430 +#: utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1439 #, c-format msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" msgstr "文字列をUTF-16ã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu" -#: utils/adt/varlena.c:1445 +#: utils/adt/varlena.c:1454 #, c-format msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "Unicode文字列を比較ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/adt/varlena.c:2100 utils/adt/varlena.c:2131 utils/adt/varlena.c:2167 -#: utils/adt/varlena.c:2210 +#: utils/adt/varlena.c:2109 utils/adt/varlena.c:2140 utils/adt/varlena.c:2176 +#: utils/adt/varlena.c:2219 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "インデックス%dã¯æœ‰åŠ¹ç¯„å›²0ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã®é–“ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/varlena.c:3012 +#: utils/adt/varlena.c:3137 #, c-format msgid "field position must be greater than zero" msgstr "フィールドä½ç½®ã¯0より大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/varlena.c:3881 utils/adt/varlena.c:3942 -#, c-format -msgid "unterminated conversion specifier" -msgstr "変æ›è­˜åˆ¥å­ã®çµ‚端ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: utils/adt/varlena.c:3905 utils/adt/varlena.c:3921 +#: utils/adt/varlena.c:4017 #, c-format -msgid "argument number is out of range" -msgstr "å¼•æ•°ã®æ•°ãŒç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™" +#| msgid "unterminated conversion specifier" +msgid "unterminated format specifier" +msgstr "æ›¸å¼æŒ‡å®šå­ã®çµ‚端ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/varlena.c:3948 +#: utils/adt/varlena.c:4150 utils/adt/varlena.c:4270 #, c-format -msgid "conversion specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" -msgstr "変æ›ã®éš›ã¯å¼•æ•° 0 を指定ã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€å¼•数㌠1 ã‹ã‚‰å§‹ã¾ã£ã¦ã„ã¾ã™" +#| msgid "unrecognized conversion specifier \"%c\"" +msgid "unrecognized conversion type specifier \"%c\"" +msgstr "変æ›åž‹æŒ‡ç¤ºå­ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“: \"%c\"" -#: utils/adt/varlena.c:3955 +#: utils/adt/varlena.c:4162 utils/adt/varlena.c:4219 #, c-format msgid "too few arguments for format" msgstr "書å¼ç”¨ã®å¼•æ•°ãŒå°‘ãªã™ãŽã¾ã™" -#: utils/adt/varlena.c:3976 +#: utils/adt/varlena.c:4313 utils/adt/varlena.c:4496 +#, c-format +#| msgid "input is out of range" +msgid "number is out of range" +msgstr "数値ãŒç¯„囲外ã§ã™" + +#: utils/adt/varlena.c:4377 utils/adt/varlena.c:4405 +#, c-format +#| msgid "conversion specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" +msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" +msgstr "書å¼ã¯å¼•æ•° 0 を指定ã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€å¼•数㌠1 ã‹ã‚‰å§‹ã¾ã£ã¦ã„ã¾ã™" + +#: utils/adt/varlena.c:4398 #, c-format -msgid "unrecognized conversion specifier \"%c\"" -msgstr "å¤‰æ›æŒ‡ç¤ºå­ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“: \"%c\"" +#| msgid "third argument of cast function must be type boolean" +msgid "width argument position must be ended by \"$\"" +msgstr "width引数ã®ä½ç½®ã¯\"$\"ã§çµ‚ã‚らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/varlena.c:4005 +#: utils/adt/varlena.c:4443 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "NULLã¯SQL識別å­ã¨ã—ã¦æ›¸å¼ä»˜ã‘ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -16432,227 +17547,227 @@ msgstr "ntile カウントã¯0より大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "nth_value 引数㯠0 より大ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/xml.c:154 +#: utils/adt/xml.c:170 #, c-format msgid "unsupported XML feature" msgstr "未サãƒãƒ¼ãƒˆã®XML機能ã§ã™ã€‚" -#: utils/adt/xml.c:155 +#: utils/adt/xml.c:171 #, c-format msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã¯libxmlサãƒãƒ¼ãƒˆã‚’付ã‘ãŸã‚µãƒ¼ãƒãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: utils/adt/xml.c:156 +#: utils/adt/xml.c:172 #, c-format msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "--with-libxmlを使用ã—ã¦PostgreSQLã‚’å†æ§‹ç¯‰ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/xml.c:175 utils/mb/mbutils.c:515 +#: utils/adt/xml.c:191 utils/mb/mbutils.c:515 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼å\"%s\"ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:421 utils/adt/xml.c:426 +#: utils/adt/xml.c:437 utils/adt/xml.c:442 #, c-format msgid "invalid XML comment" msgstr "無効ãªXMLコメントã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:555 +#: utils/adt/xml.c:571 #, c-format msgid "not an XML document" msgstr "XML文書ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/xml.c:714 utils/adt/xml.c:737 +#: utils/adt/xml.c:730 utils/adt/xml.c:753 #, c-format msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "無効ãªXML処ç†å‘½ä»¤ã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:715 +#: utils/adt/xml.c:731 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "XML処ç†å‘½ä»¤ã®å¯¾è±¡åã‚’\"%s\"ã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: utils/adt/xml.c:738 +#: utils/adt/xml.c:754 #, c-format msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "XML処ç†å‘½ä»¤ã«ã¯\"?>\"ã‚’å«ã‚ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/xml.c:817 +#: utils/adt/xml.c:833 #, c-format msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "XML ã®å¦¥å½“性検査ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/xml.c:896 +#: utils/adt/xml.c:912 #, c-format msgid "could not initialize XML library" msgstr "XMLãƒ©ã‚¤ãƒ–ãƒ©ãƒªã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/xml.c:897 +#: utils/adt/xml.c:913 #, c-format msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." msgstr "libxml2ãŒäº’æ›æ€§ãŒãªã„文字型をæŒã¡ã¾ã™: sizeof(char)=%uã€sizeof(xmlChar)=%u" -#: utils/adt/xml.c:983 +#: utils/adt/xml.c:999 #, c-format msgid "could not set up XML error handler" msgstr "XMLエラーãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/adt/xml.c:984 +#: utils/adt/xml.c:1000 #, c-format msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." msgstr "ã“れã¯ãŠãらã使用ã™ã‚‹libxml2ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒPostgreSQLを構築ã™ã‚‹æ™‚ã«ä½¿ç”¨ã—ãŸlibxml2ヘッダã¨äº’æ›æ€§ãŒãªã„ã“ã¨ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/adt/xml.c:1684 +#: utils/adt/xml.c:1735 msgid "Invalid character value." msgstr "文字ã®å€¤ãŒæœ‰åйã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/xml.c:1687 +#: utils/adt/xml.c:1738 msgid "Space required." msgstr "スペースをã‚ã‘ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/adt/xml.c:1690 +#: utils/adt/xml.c:1741 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "standalone ã«ã¯ 'yes' ã‹ 'no' ã ã‘ãŒæœ‰åйã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:1693 +#: utils/adt/xml.c:1744 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "宣言ãŒèª¤ã£ã¦ã„ã¾ã™ï¼šãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/xml.c:1696 +#: utils/adt/xml.c:1747 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "テキスト宣言ã«ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã®æŒ‡å®šãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/xml.c:1699 +#: utils/adt/xml.c:1750 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "XML 宣言ã®ãƒ‘ース中: '>?' ãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚" -#: utils/adt/xml.c:1702 +#: utils/adt/xml.c:1753 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "libxml ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“: %d" -#: utils/adt/xml.c:1977 +#: utils/adt/xml.c:2034 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XMLã¯ç„¡é™ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å€¤ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/xml.c:1999 utils/adt/xml.c:2026 +#: utils/adt/xml.c:2056 utils/adt/xml.c:2083 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XMLã¯ç„¡é™ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ—値をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/xml.c:2417 +#: utils/adt/xml.c:2474 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "無効ãªå•ã„åˆã‚ã›ã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:3727 +#: utils/adt/xml.c:3789 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "XMLåå‰ç©ºé–“マッピング用ã®é…列ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:3728 +#: utils/adt/xml.c:3790 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "é…列ã¯ç¬¬2軸ã®é•·ã•ãŒ2ã®ã€2次元é…列ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: utils/adt/xml.c:3752 +#: utils/adt/xml.c:3814 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "XPathå¼ãŒç©ºã§ã™" -#: utils/adt/xml.c:3801 +#: utils/adt/xml.c:3863 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "åå‰ç©ºé–“ã®åå‰ãŒURIã§ã‚‚空ã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/adt/xml.c:3808 +#: utils/adt/xml.c:3870 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®XMLåå‰ç©ºé–“ãŠã‚ˆã³URI\"%s\"を登録ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: utils/cache/lsyscache.c:2457 utils/cache/lsyscache.c:2490 -#: utils/cache/lsyscache.c:2523 utils/cache/lsyscache.c:2556 +#: utils/cache/lsyscache.c:2459 utils/cache/lsyscache.c:2492 +#: utils/cache/lsyscache.c:2525 utils/cache/lsyscache.c:2558 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "åž‹%sã¯å˜ãªã‚‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã™" -#: utils/cache/lsyscache.c:2462 +#: utils/cache/lsyscache.c:2464 #, c-format msgid "no input function available for type %s" msgstr "åž‹%sã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªå…¥åŠ›é–¢æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/lsyscache.c:2495 +#: utils/cache/lsyscache.c:2497 #, c-format msgid "no output function available for type %s" msgstr "åž‹%sã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªå‡ºåŠ›é–¢æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/plancache.c:574 +#: utils/cache/plancache.c:695 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "キャッシュã—ãŸè¨ˆç”»ã¯çµæžœåž‹ã‚’変更ã—ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/relcache.c:4307 +#: utils/cache/relcache.c:4543 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥åˆæœŸåŒ–ファイル\"%sを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: %m" -#: utils/cache/relcache.c:4309 +#: utils/cache/relcache.c:4545 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "ã¨ã‚Šã‚ãˆãšç¶šè¡Œã—ã¾ã™ãŒã€ä½•ã‹ãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/cache/relcache.c:4523 +#: utils/cache/relcache.c:4759 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "キャッシュファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/cache/relmapper.c:453 +#: utils/cache/relmapper.c:506 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" msgstr "リレーションã®ãƒžãƒƒãƒ”ングを変更ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ PREPARE ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/relmapper.c:595 utils/cache/relmapper.c:701 +#: utils/cache/relmapper.c:649 utils/cache/relmapper.c:749 #, c-format msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "リレーションã®ãƒžãƒƒãƒ”ング用ファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/cache/relmapper.c:608 +#: utils/cache/relmapper.c:662 #, c-format msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "リレーションã®ãƒžãƒƒãƒ”ング用ファイル \"%s\" ã‹ã‚‰èª­ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/cache/relmapper.c:618 +#: utils/cache/relmapper.c:672 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" msgstr "リレーションã®ãƒžãƒƒãƒ”ング用ファイル \"%s\" ã«ç„¡åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/cache/relmapper.c:628 +#: utils/cache/relmapper.c:682 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" msgstr "リレーションã®ãƒžãƒƒãƒ”ング用ファイル \"%s\" ã®ä¸­ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒæ­£ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/relmapper.c:740 +#: utils/cache/relmapper.c:788 #, c-format msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "リレーションã®ãƒžãƒƒãƒ”ング用ファイル \"%s\" を書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/cache/relmapper.c:753 +#: utils/cache/relmapper.c:801 #, c-format msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "リレーションã®ãƒžãƒƒãƒ”ング用ファイル \"%s\" ã‚’ fsync ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/cache/relmapper.c:759 +#: utils/cache/relmapper.c:807 #, c-format msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "リレーションã®ãƒžãƒƒãƒ”ング用ファイル \"%s\" をクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/cache/typcache.c:697 +#: utils/cache/typcache.c:704 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "åž‹%sã¯è¤‡åˆåž‹ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/cache/typcache.c:711 +#: utils/cache/typcache.c:718 #, c-format msgid "record type has not been registered" msgstr "レコード型ã¯ç™»éŒ²ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" @@ -16667,96 +17782,96 @@ msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: ä¸è‰¯ãªå¼•æ•°\n" msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" msgstr "TRAP: %s(\\\"%s\\\", ファイル: \\\"%s\\\", 行数: %d)\n" -#: utils/error/elog.c:1546 +#: utils/error/elog.c:1749 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を標準エラーã¨ã—ã¦å†ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/error/elog.c:1559 +#: utils/error/elog.c:1762 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "ファイル\"%s\"を標準出力ã¨ã—ã¦å†ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/error/elog.c:1948 utils/error/elog.c:1958 utils/error/elog.c:1968 +#: utils/error/elog.c:2178 utils/error/elog.c:2188 utils/error/elog.c:2198 msgid "[unknown]" msgstr "[unknown]" -#: utils/error/elog.c:2316 utils/error/elog.c:2615 utils/error/elog.c:2693 +#: utils/error/elog.c:2546 utils/error/elog.c:2845 utils/error/elog.c:2953 msgid "missing error text" msgstr "エラーテキストãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/error/elog.c:2319 utils/error/elog.c:2322 utils/error/elog.c:2696 -#: utils/error/elog.c:2699 +#: utils/error/elog.c:2549 utils/error/elog.c:2552 utils/error/elog.c:2956 +#: utils/error/elog.c:2959 #, c-format msgid " at character %d" msgstr "(文字ä½ç½® %d)" -#: utils/error/elog.c:2332 utils/error/elog.c:2339 +#: utils/error/elog.c:2562 utils/error/elog.c:2569 msgid "DETAIL: " msgstr "詳細: " -#: utils/error/elog.c:2346 +#: utils/error/elog.c:2576 msgid "HINT: " msgstr "ヒント: " -#: utils/error/elog.c:2353 +#: utils/error/elog.c:2583 msgid "QUERY: " msgstr "クエリー: " -#: utils/error/elog.c:2360 +#: utils/error/elog.c:2590 msgid "CONTEXT: " msgstr "コンテキスト: " -#: utils/error/elog.c:2370 +#: utils/error/elog.c:2600 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "場所: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2377 +#: utils/error/elog.c:2607 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "場所: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2391 +#: utils/error/elog.c:2621 msgid "STATEMENT: " msgstr "ステートメント: " #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2808 +#: utils/error/elog.c:3068 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "オペレーティングシステムエラー %d" -#: utils/error/elog.c:2831 +#: utils/error/elog.c:3091 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:2835 +#: utils/error/elog.c:3095 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:2838 +#: utils/error/elog.c:3098 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:2841 +#: utils/error/elog.c:3101 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: utils/error/elog.c:2844 +#: utils/error/elog.c:3104 msgid "WARNING" msgstr "WARNING" -#: utils/error/elog.c:2847 +#: utils/error/elog.c:3107 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: utils/error/elog.c:2850 +#: utils/error/elog.c:3110 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:2853 +#: utils/error/elog.c:3113 msgid "PANIC" msgstr "PANIC" @@ -16864,278 +17979,289 @@ msgstr "info関数\"%2$s\"ã§å ±å‘Šã•れãŸAPIãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%1$dãŒä¸æ˜Žã§ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" msgstr "関数%uã®å¼•æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™(%d。最大ã¯%d)" -#: utils/fmgr/funcapi.c:354 +#: utils/fmgr/funcapi.c:355 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" msgstr "戻り値型%2$sã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れãŸé–¢æ•°\"%1$s\"ã®å®Ÿéš›ã®çµæžœåž‹ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1300 utils/fmgr/funcapi.c:1331 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1301 utils/fmgr/funcapi.c:1332 #, c-format msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "別åã®æ•°ãŒåˆ—ã®æ•°ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1325 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1326 #, c-format msgid "no column alias was provided" msgstr "列ã®åˆ¥åãŒæä¾›ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1349 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1350 #, c-format msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "レコードを返ã™é–¢æ•°ã«ã¤ã„ã¦ã®èª¬æ˜Žã®è¡Œã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/init/miscinit.c:115 +#: utils/init/miscinit.c:116 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:381 utils/misc/guc.c:5287 +#: utils/init/miscinit.c:382 utils/misc/guc.c:5379 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "ã‚»ã‚­ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ãƒ¼åˆ¶é™æ“作内ã§ãƒ‘ラメーター \"%s\" を設定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/miscinit.c:460 +#: utils/init/miscinit.c:461 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "ロール\"%s\"ã¯ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒè¨±ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/miscinit.c:478 +#: utils/init/miscinit.c:479 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "ロール\"%s\"ã‹ã‚‰ã®æŽ¥ç¶šãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: utils/init/miscinit.c:538 +#: utils/init/miscinit.c:539 #, c-format msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "set session authorizationç”¨ã®æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/miscinit.c:618 +#: utils/init/miscinit.c:619 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "ロールIDãŒç„¡åйã§ã™: %u" -#: utils/init/miscinit.c:742 +#: utils/init/miscinit.c:746 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:756 +#: utils/init/miscinit.c:760 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:762 +#: utils/init/miscinit.c:766 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:810 +#: utils/init/miscinit.c:774 +#, c-format +#| msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" +msgid "lock file \"%s\" is empty" +msgstr "ロックファイル\"%s\"ãŒç©ºã§ã™" + +#: utils/init/miscinit.c:775 +#, c-format +msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." +msgstr "ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãŒç¨¼åƒã—ã¦ã„ã‚‹ã‹ã€å‰å›žã®ã‚µãƒ¼ãƒèµ·å‹•失敗ã®ãŸã‚ãƒ­ãƒƒã‚¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæ®‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ã™" + +#: utils/init/miscinit.c:822 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "ロックファイル\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: utils/init/miscinit.c:814 +#: utils/init/miscinit.c:826 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "ä»–ã®postgres(PID %d)ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"ã§ç¨¼å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹?" -#: utils/init/miscinit.c:816 +#: utils/init/miscinit.c:828 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "ä»–ã®postmaster(PID %d)ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"ã§ç¨¼å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹?" -#: utils/init/miscinit.c:819 +#: utils/init/miscinit.c:831 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "ä»–ã®postgres(PID %d)ãŒã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ•ァイル\"%s\"を使用ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹?" -#: utils/init/miscinit.c:821 +#: utils/init/miscinit.c:833 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "ä»–ã®postmaster(PID %d)ãŒã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ•ァイル\"%s\"を使用ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹?" -#: utils/init/miscinit.c:857 +#: utils/init/miscinit.c:869 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "既存ã®å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ–ロック(キー%luã€ID %lu)ãŒã¾ã ä½¿ç”¨ä¸­ã§ã™" -#: utils/init/miscinit.c:860 +#: utils/init/miscinit.c:872 #, c-format msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." msgstr "å¤ã„サーãƒãƒ—ロセスãŒç¨¼å‹•中ã§ãªã„ã“ã¨ãŒç¢ºå®Ÿã§ã‚れã°ã€å…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ–ロックを削除ã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯å˜ã«ãƒ•ァイル \"%s\" を削除ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/init/miscinit.c:876 +#: utils/init/miscinit.c:888 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "å¤ã„ロックファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:878 +#: utils/init/miscinit.c:890 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "ã“ã®ãƒ•ァイルã¯å¶ç„¶æ®‹ã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸã‚ˆã†ã§ã™ãŒã€å‰Šé™¤ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚手作業ã§ã“れを削除ã—å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/init/miscinit.c:912 utils/init/miscinit.c:923 -#: utils/init/miscinit.c:933 +#: utils/init/miscinit.c:926 utils/init/miscinit.c:937 +#: utils/init/miscinit.c:947 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "ロックファイル\"%s\"ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1040 utils/misc/guc.c:7643 +#: utils/init/miscinit.c:1072 utils/misc/guc.c:7740 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "ファイル\"%s\"ã‹ã‚‰èª­ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1139 utils/init/miscinit.c:1152 +#: utils/init/miscinit.c:1186 utils/init/miscinit.c:1199 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\"ã¯æœ‰åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/miscinit.c:1141 +#: utils/init/miscinit.c:1188 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "ファイル\"%s\"ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/miscinit.c:1154 +#: utils/init/miscinit.c:1201 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "ファイル\"%s\"ã«æœ‰åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: utils/init/miscinit.c:1156 +#: utils/init/miscinit.c:1203 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "initdbã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/miscinit.c:1164 +#: utils/init/miscinit.c:1211 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." msgstr "データディレクトリã¯PostgreSQLãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%ld.%ldã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã“れã¯ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%sã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/miscinit.c:1212 +#: utils/init/miscinit.c:1260 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/init/miscinit.c:1249 +#: utils/init/miscinit.c:1297 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "ライブラリ\"%s\"をロードã—ã¾ã—ãŸ" -#: utils/init/postinit.c:225 +#: utils/init/postinit.c:234 #, c-format msgid "replication connection authorized: user=%s" msgstr "レプリケーション接続ã®èªè¨¼å®Œäº†: ユーザ=%s" -#: utils/init/postinit.c:229 +#: utils/init/postinit.c:238 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "接続ã®èªè¨¼å®Œäº†: ユーザ=%sã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹=%s" -#: utils/init/postinit.c:260 +#: utils/init/postinit.c:269 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "データベース\"%s\"ã¯pg_databaseã‹ã‚‰æ¶ˆå¤±ã—ã¾ã—ãŸ" -#: utils/init/postinit.c:262 +#: utils/init/postinit.c:271 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "OID %uã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¯\"%s\"ã«å±žã™ã‚‹ã‚ˆã†ã§ã™ã€‚" -#: utils/init/postinit.c:282 +#: utils/init/postinit.c:291 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "ç¾åœ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%s\"ã¯æŽ¥ç¶šã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:295 +#: utils/init/postinit.c:304 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"ã«æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:296 +#: utils/init/postinit.c:305 #, c-format msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "ユーザã¯CONNECT権é™ã‚’æŒã¡ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:313 +#: utils/init/postinit.c:322 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "データベース\"%s\"ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: utils/init/postinit.c:335 utils/init/postinit.c:342 +#: utils/init/postinit.c:344 utils/init/postinit.c:351 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "データベースã®ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ãŒã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:336 +#: utils/init/postinit.c:345 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "データベース㯠LC_COLLATE \"%s\" ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€setlocale() ã§ã“れをèªè­˜ã•れã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:338 utils/init/postinit.c:345 +#: utils/init/postinit.c:347 utils/init/postinit.c:354 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "データベースを別ã®ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã§å†ç”Ÿæˆã™ã‚‹ã‹ã€ã¾ãŸã¯ä¸è¶³ã—ã¦ã„るロケールをインストールã—ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/init/postinit.c:343 +#: utils/init/postinit.c:352 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "データベース㯠LC_CTYPE \"%s\" ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€setlocale()ã§ã“れをèªè­˜ã•れã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:599 +#: utils/init/postinit.c:648 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "データベースシステム内ã§ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãŒå®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:600 +#: utils/init/postinit.c:649 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "ã™ãã« CREATE USER \"%s\" SUPERUSER; を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/init/postinit.c:623 +#: utils/init/postinit.c:685 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "データベースã®ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ä¸­ã¯ã€æ–°ã—ã„レプリケーション接続ã¯è¨±å¯ã•れã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:627 +#: utils/init/postinit.c:689 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "データベースã®ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ä¸­ã«æŽ¥ç¶šã§ãã‚‹ã®ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã ã‘ã§ã™" -#: utils/init/postinit.c:637 +#: utils/init/postinit.c:699 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚°ãƒ¬ãƒ¼ãƒ‰ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ä¸­ã«æŽ¥ç¶šã§ãã‚‹ã®ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã ã‘ã§ã™" -#: utils/init/postinit.c:651 +#: utils/init/postinit.c:713 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "スーパーユーザã«ã‚ˆã‚‹æŽ¥ç¶šç”¨ã«äºˆç´„ã•ã‚Œã‚‹æŽ¥ç¶šã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆã®æ•°ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/init/postinit.c:665 +#: utils/init/postinit.c:727 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "WALSENDERã‚’é–‹å§‹ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã¾ãŸã¯replicationロールã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:725 +#: utils/init/postinit.c:787 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "データベース %u ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: utils/init/postinit.c:777 +#: utils/init/postinit.c:839 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "削除ã¾ãŸã¯ãƒªãƒãƒ¼ãƒ ã•れãŸã°ã‹ã‚Šã®ã‚ˆã†ã§ã™ã€‚" -#: utils/init/postinit.c:795 +#: utils/init/postinit.c:857 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "データベースã®ã‚µãƒ–ディレクトリ\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: utils/init/postinit.c:800 +#: utils/init/postinit.c:862 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/mb/conv.c:509 +#: utils/mb/conv.c:519 #, c-format msgid "invalid encoding number: %d" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼ç•ªå·ãŒç„¡åйã§ã™: %d" @@ -17152,7 +18278,7 @@ msgstr "ISO8859文字セットã«å¯¾ã™ã‚‹ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ID %dã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™ msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" msgstr "WIN文字セットã«å¯¾ã™ã‚‹ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ID %dã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™<" -#: utils/mb/encnames.c:485 +#: utils/mb/encnames.c:494 #, c-format msgid "encoding name too long" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼åç§°ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™" @@ -17187,281 +18313,301 @@ msgstr "変æ›å…ˆç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã§ç„¡åйãªãƒã‚¤ãƒˆå€¤ã§ã™: 0x%02x" -#: utils/mb/wchar.c:2013 +#: utils/mb/mbutils.c:917 +#, c-format +msgid "bind_textdomain_codeset failed" +msgstr "bind_textdomain_codesetãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: utils/mb/wchar.c:2018 #, c-format msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã§ç„¡åйãªãƒã‚¤ãƒˆã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã§ã™: %s" -#: utils/mb/wchar.c:2046 +#: utils/mb/wchar.c:2051 #, c-format msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" msgstr "符å·åŒ–æ–¹å¼\"%2$s\"ã«ãŠã‘ã‚‹%1$sãƒã‚¤ãƒˆã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã‚’æŒã¤æ–‡å­—ã¯\"%3$s\"符å·åŒ–æ–¹å¼ã§ã¯ç­‰ã—ãã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:529 +#: utils/misc/guc.c:521 msgid "Ungrouped" msgstr "ãã®ä»–" -#: utils/misc/guc.c:531 +#: utils/misc/guc.c:523 msgid "File Locations" msgstr "ファイルã®ä½ç½®" -#: utils/misc/guc.c:533 +#: utils/misc/guc.c:525 msgid "Connections and Authentication" msgstr "接続ã¨èªè¨¼" -#: utils/misc/guc.c:535 +#: utils/misc/guc.c:527 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "接続ã¨èªè¨¼/接続設定" -#: utils/misc/guc.c:537 +#: utils/misc/guc.c:529 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "接続ã¨èªè¨¼/セキュリティã¨èªè¨¼" -#: utils/misc/guc.c:539 +#: utils/misc/guc.c:531 msgid "Resource Usage" msgstr "リソースã®ä½¿ç”¨" -#: utils/misc/guc.c:541 +#: utils/misc/guc.c:533 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "リソースã®ä½¿ç”¨/メモリ" -#: utils/misc/guc.c:543 +#: utils/misc/guc.c:535 msgid "Resource Usage / Disk" msgstr "リソースã®ä½¿ç”¨/ディスク" -#: utils/misc/guc.c:545 +#: utils/misc/guc.c:537 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "リソースã®ä½¿ç”¨/カーãƒãƒ«ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹" -#: utils/misc/guc.c:547 +#: utils/misc/guc.c:539 msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" msgstr "使用リソース / コストベース㮠vacuum é…å»¶" -#: utils/misc/guc.c:549 +#: utils/misc/guc.c:541 msgid "Resource Usage / Background Writer" msgstr "使用リソース / ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ»ãƒ©ã‚¤ã‚¿" -#: utils/misc/guc.c:551 +#: utils/misc/guc.c:543 msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" msgstr "使用リソース / éžåŒæœŸå‡¦ç†" -#: utils/misc/guc.c:553 +#: utils/misc/guc.c:545 msgid "Write-Ahead Log" msgstr "ログ先行書ãè¾¼ã¿" -#: utils/misc/guc.c:555 +#: utils/misc/guc.c:547 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "ログ先行書ã込㿠/ 設定" -#: utils/misc/guc.c:557 +#: utils/misc/guc.c:549 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "ログ先行書ã込㿠/ ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ" -#: utils/misc/guc.c:559 +#: utils/misc/guc.c:551 msgid "Write-Ahead Log / Archiving" msgstr "ログ先行書ã込㿠/ アーカイビング" -#: utils/misc/guc.c:561 +#: utils/misc/guc.c:553 msgid "Replication" msgstr "レプリケーション" -#: utils/misc/guc.c:563 +#: utils/misc/guc.c:555 msgid "Replication / Sending Servers" msgstr "レプリケーション/é€ä¿¡ã‚µãƒ¼ãƒ" -#: utils/misc/guc.c:565 +#: utils/misc/guc.c:557 msgid "Replication / Master Server" msgstr "レプリケーション/マスタサーãƒ" -#: utils/misc/guc.c:567 +#: utils/misc/guc.c:559 msgid "Replication / Standby Servers" msgstr "レプリケーション/スタンãƒã‚¤ã‚µãƒ¼ãƒ" -#: utils/misc/guc.c:569 +#: utils/misc/guc.c:561 msgid "Query Tuning" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´" -#: utils/misc/guc.c:571 +#: utils/misc/guc.c:563 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´/プランナ手法ã®è¨­å®š" -#: utils/misc/guc.c:573 +#: utils/misc/guc.c:565 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´/プランナã®ã‚³ã‚¹ãƒˆå®šæ•°" -#: utils/misc/guc.c:575 +#: utils/misc/guc.c:567 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´/éºä¼çš„å•ã„åˆã‚ã›ã‚ªãƒ—ティマイザ" -#: utils/misc/guc.c:577 +#: utils/misc/guc.c:569 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®èª¿æ•´/ãã®ä»–ã®ãƒ—ランãªã®ã‚ªãƒ—ション" -#: utils/misc/guc.c:579 +#: utils/misc/guc.c:571 msgid "Reporting and Logging" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã¨ãƒ­ã‚°" -#: utils/misc/guc.c:581 +#: utils/misc/guc.c:573 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã¨ãƒ­ã‚°/ログã®å ´æ‰€" -#: utils/misc/guc.c:583 +#: utils/misc/guc.c:575 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã¨ãƒ­ã‚°/ログã®ã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°" -#: utils/misc/guc.c:585 +#: utils/misc/guc.c:577 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "レãƒãƒ¼ãƒˆã¨ãƒ­ã‚°/ログã®å†…容" -#: utils/misc/guc.c:587 +#: utils/misc/guc.c:579 msgid "Statistics" msgstr "統計情報" -#: utils/misc/guc.c:589 +#: utils/misc/guc.c:581 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "統計情報/監視" -#: utils/misc/guc.c:591 +#: utils/misc/guc.c:583 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgstr "統計情報/å•ã„åˆã‚ã›ã¨ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®çµ±è¨ˆæƒ…å ±åŽé›†å™¨" -#: utils/misc/guc.c:593 +#: utils/misc/guc.c:585 msgid "Autovacuum" msgstr "自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ " -#: utils/misc/guc.c:595 +#: utils/misc/guc.c:587 msgid "Client Connection Defaults" msgstr "クライアント接続ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト" -#: utils/misc/guc.c:597 +#: utils/misc/guc.c:589 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "クライアント接続ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト/æ–‡ã®æŒ¯èˆžã„" -#: utils/misc/guc.c:599 +#: utils/misc/guc.c:591 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "クライアント接続ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト/ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã¨æ•´å½¢" -#: utils/misc/guc.c:601 +#: utils/misc/guc.c:593 +#| msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" +msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading" +msgstr "クライアント接続ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト/共有ライブラリã®äº‹å‰èª­ã¿è¾¼ã¿" + +#: utils/misc/guc.c:595 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "クライアント接続ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト/ãã®ä»–ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト" -#: utils/misc/guc.c:603 +#: utils/misc/guc.c:597 msgid "Lock Management" msgstr "ロック管ç†" -#: utils/misc/guc.c:605 +#: utils/misc/guc.c:599 msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã€ãƒ—ラットフォーム間ã®äº’æ›æ€§" -#: utils/misc/guc.c:607 +#: utils/misc/guc.c:601 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã€ãƒ—ラットフォーム間ã®äº’æ›æ€§/以å‰ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®PostgreSQL" -#: utils/misc/guc.c:609 +#: utils/misc/guc.c:603 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã€ãƒ—ラットフォーム間ã®äº’æ›æ€§/ä»–ã®ãƒ—ラットフォームã¨ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆ" -#: utils/misc/guc.c:611 +#: utils/misc/guc.c:605 msgid "Error Handling" msgstr "エラーãƒãƒ³ãƒ‰ãƒªãƒ³ã‚°" -#: utils/misc/guc.c:613 +#: utils/misc/guc.c:607 msgid "Preset Options" msgstr "事å‰è¨­å®šã‚ªãƒ—ション" -#: utils/misc/guc.c:615 +#: utils/misc/guc.c:609 msgid "Customized Options" msgstr "カスタマイズ用オプション" -#: utils/misc/guc.c:617 +#: utils/misc/guc.c:611 msgid "Developer Options" msgstr "開発者å‘ã‘オプション" -#: utils/misc/guc.c:671 +#: utils/misc/guc.c:665 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚·ãƒ£ãƒ«ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³è¨ˆç”»ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:680 +#: utils/misc/guc.c:674 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³è¨ˆç”»ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:689 +#: utils/misc/guc.c:683 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚ªãƒ³ãƒªãƒ¼ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³è¨ˆç”»ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:698 +#: utils/misc/guc.c:692 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ãƒ“ットマップスキャン計画ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:707 +#: utils/misc/guc.c:701 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹TIDスキャン計画ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:716 +#: utils/misc/guc.c:710 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹æ˜Žç¤ºçš„ソート段階ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:725 +#: utils/misc/guc.c:719 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã•れãŸé›†ç´„計画ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:734 +#: utils/misc/guc.c:728 msgid "Enables the planner's use of materialization." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹å…·ä½“化(materialization)ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:743 +#: utils/misc/guc.c:737 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹å…¥ã‚Œå­çŠ¶ãƒ«ãƒ¼ãƒ—çµåˆè¨ˆç”»ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:752 +#: utils/misc/guc.c:746 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ãƒžãƒ¼ã‚¸çµåˆè¨ˆç”»ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:761 +#: utils/misc/guc.c:755 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥çµåˆè¨ˆç”»ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:770 +#: utils/misc/guc.c:764 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "éºä¼çš„å•ã„åˆã‚ã›æœ€é©åŒ–を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:771 +#: utils/misc/guc.c:765 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ«ã‚´ãƒªã‚ºãƒ ã§ã¯ã€ã—らã¿ã¤ã¶ã—検索を行ã‚ãªã„計画ã®ä½œæˆã‚’試ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:781 +#: utils/misc/guc.c:775 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã‹ã©ã†ã‹ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:791 +#: utils/misc/guc.c:785 msgid "Enables advertising the server via Bonjour." msgstr "Bonjour を経由ã—ãŸã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼åºƒå‘Šã‚’有効ã«ã—ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:800 +#: utils/misc/guc.c:794 msgid "Enables SSL connections." msgstr "SSL接続を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:809 +#: utils/misc/guc.c:803 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "å¼·åˆ¶çš„ã«æ›´æ–°ã‚’ディスクã«åŒæœŸã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:810 +#: utils/misc/guc.c:804 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." msgstr "サーãƒã¯ã€ç¢ºå®Ÿã«æ›´æ–°ãŒç‰©ç†çš„ã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã«æ›¸ãè¾¼ã¾ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«è¤‡æ•°ã®ã¨ã“ã‚ã§fsync()システムコールを使用ã—ã¾ã™ã€‚ã“れã«ã‚ˆã‚Šã€ã‚ªãƒšãƒ¬ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚„ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸå¾Œã§ã‚‚データベースクラスタã¯ä¸€è²«ã—ãŸçŠ¶æ…‹ã«å¾©æ—§ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:821 +#: utils/misc/guc.c:815 +#| msgid "Continues processing past damaged page headers." +msgid "Continues processing after a checksum failure." +msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã®å¾Œå‡¦ç†ã‚’継続ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:816 +#| msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." +msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." +msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’検知ã™ã‚‹ã¨ã€é€šå¸¸PostgreSQLã¯ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã®å ±å‘Šã‚’行ãªã„ã€ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’中断ã•ã›ã¾ã™ã€‚ignore_checksum_failureを真ã«è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚ˆã‚Šã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’無視ã—ã¾ã™ï¼ˆä»£ã‚りã«è­¦å‘Šã‚’報告ã—ã¾ã™ï¼‰ã“ã®å‹•作ã¯ã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚„ä»–ã®æ·±åˆ»ãªå•題を引ãèµ·ã“ã™ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒæœ‰åйãªå ´åˆã«ã®ã¿åŠ¹æžœãŒã‚りã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:830 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "ç ´æã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ˜ãƒƒãƒ€ãŒã‚ã£ã¦ã‚‚処ç†ã‚’継続ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:822 +#: utils/misc/guc.c:831 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." msgstr "ページヘッダã®éšœå®³ãŒåˆ†ã‹ã‚‹ã¨ã€é€šå¸¸PostgreSQLã¯ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã®å ±å‘Šã‚’行ãªã„ã€ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’中断ã•ã›ã¾ã™ã€‚zero_damaged_pagesを真ã«è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚ˆã‚Šã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã¯ä»£ã‚りã«è­¦å‘Šã‚’報告ã—ã€éšœå®³ã®ã‚るページをゼロã§åŸ‹ã‚ã€å‡¦ç†ã‚’継続ã—ã¾ã™ã€‚ ã“ã®å‹•作ã«ã‚ˆã‚Šã€éšœå®³ã®ã‚ã£ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ä¸Šã«ã‚ã‚‹å…¨ã¦ã®è¡Œã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’破壊ã•れã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:835 +#: utils/misc/guc.c:844 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®å¾Œæœ€åˆã«å¤‰æ›´ã•ã‚ŒãŸæ™‚ã€ãƒšãƒ¼ã‚¸å…¨ä½“ã‚’WALã«æ›¸ã出ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:836 +#: utils/misc/guc.c:845 msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." msgstr "" "オペレーティングシステムãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸæ™‚ã«ãƒšãƒ¼ã‚¸æ›¸ãè¾¼ã¿ãŒå®Ÿè¡Œä¸­ã ã£ãŸå ´åˆ\n" @@ -17470,1038 +18616,1064 @@ msgstr "" "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®å¾Œã®æœ€åˆã®å¤‰æ›´æ™‚ã«WALã«ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’書ã出ã—ã¾ã™ã®ã§ã€å®Œå…¨ãªå¾©æ—§\n" "ãŒå¯èƒ½ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:848 +#: utils/misc/guc.c:857 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "å„ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’ログã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:857 +#: utils/misc/guc.c:866 msgid "Logs each successful connection." msgstr "æˆåŠŸã—ãŸæŽ¥ç¶šã‚’å…¨ã¦ãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:866 +#: utils/misc/guc.c:875 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "セッションã®çµ‚了時刻ã¨ãã®æœŸé–“をログã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:875 +#: utils/misc/guc.c:884 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "å„種アサーション検査を有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:876 +#: utils/misc/guc.c:885 msgid "This is a debugging aid." msgstr "ã“れã¯ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ç”¨ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:890 +#: utils/misc/guc.c:899 msgid "Terminate session on any error." msgstr "何ã‹ã‚‰ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚れã°ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’終了ã—ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:899 +#: utils/misc/guc.c:908 msgid "Reinitialize server after backend crash." msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸå¾Œã‚µãƒ¼ãƒã‚’å†åˆæœŸåŒ–ã—ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:909 +#: utils/misc/guc.c:918 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "完了ã—ãŸSQLå…¨ã¦ã®æœŸé–“をログã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:918 +#: utils/misc/guc.c:927 msgid "Logs each query's parse tree." msgstr "å„クエリーã®ãƒ‘ースツリーã®ãƒ­ã‚°ã‚’å–りã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:927 +#: utils/misc/guc.c:936 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." msgstr "å„クエリーã®ãƒ‘ースツリーãŒå†åº¦æ›¸ã‹ã‚ŒãŸåˆ†ã®ãƒ­ã‚°ã‚’å–りã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:936 +#: utils/misc/guc.c:945 msgid "Logs each query's execution plan." msgstr "å„クエリーã®å®Ÿè¡Œè¨ˆç”»ã‚’ログã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:945 +#: utils/misc/guc.c:954 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "è§£æžãƒ„リーã¨è¨ˆç”»ãƒ„リーã®è¡¨ç¤ºã‚’インデントã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:954 +#: utils/misc/guc.c:963 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "ãƒ‘ãƒ¼ã‚µã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…報をサーãƒãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:963 +#: utils/misc/guc.c:972 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "ãƒ—ãƒ©ãƒ³ãƒŠã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…報をサーãƒãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:972 +#: utils/misc/guc.c:981 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "ã‚¨ã‚°ã‚¼ã‚­ãƒ¥ãƒ¼ã‚¿ã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…報をサーãƒãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:981 +#: utils/misc/guc.c:990 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "ç´¯ç©ã®æ€§èƒ½çµ±è¨ˆæƒ…報をサーãƒãƒ­ã‚°ã«å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:991 utils/misc/guc.c:1065 utils/misc/guc.c:1075 -#: utils/misc/guc.c:1085 utils/misc/guc.c:1095 utils/misc/guc.c:1831 -#: utils/misc/guc.c:1841 +#: utils/misc/guc.c:1000 utils/misc/guc.c:1074 utils/misc/guc.c:1084 +#: utils/misc/guc.c:1094 utils/misc/guc.c:1104 utils/misc/guc.c:1851 +#: utils/misc/guc.c:1861 msgid "No description available." msgstr "説明文ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:1003 +#: utils/misc/guc.c:1012 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "実行中ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…報をåŽé›†ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1004 +#: utils/misc/guc.c:1013 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "å„セッションã§ç¾åœ¨å®Ÿè¡Œä¸­ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«é–¢ã—ã¦ã€ãã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãŒå®Ÿè¡Œã‚’é–‹å§‹ã—ãŸæ™‚ç‚¹ã®æ™‚刻ã¨ä¸€ç·’ã«æƒ…å ±ã®åŽé›†ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1014 +#: utils/misc/guc.c:1023 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ´»å‹•ã«ã¤ã„ã¦çµ±è¨ˆæƒ…報をåŽé›†ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1023 +#: utils/misc/guc.c:1032 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." msgstr "データベースã®I/O動作ã«é–¢ã™ã‚‹æ™‚間測定統計情報をåŽé›†ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1033 +#: utils/misc/guc.c:1042 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "活動中ã®SQLコマンドを表示ã™ã‚‹ã‚ˆã†ãƒ—ロセスタイトルを更新ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1034 +#: utils/misc/guc.c:1043 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." msgstr "æ–°ã—ã„SQLコマンドをサーãƒãŒå—ä¿¡ã™ã‚‹åº¦ã«ãƒ—ロセスタイトルを更新ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1043 +#: utils/misc/guc.c:1052 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "subprocessサブプロセスを起動ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1053 +#: utils/misc/guc.c:1062 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "LISTENã¨NOTIFYコマンドã®ãŸã‚ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°å‡ºåŠ›ã‚’ç”Ÿæˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1107 +#: utils/misc/guc.c:1116 msgid "Logs long lock waits." msgstr "長期ã®ãƒ­ãƒƒã‚¯å¾…機をログã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1117 +#: utils/misc/guc.c:1126 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "接続ログ内ã§ãƒ›ã‚¹ãƒˆåを出力ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1118 +#: utils/misc/guc.c:1127 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." msgstr "デフォルトã§ã¯ã€æŽ¥ç¶šãƒ­ã‚°ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«ã¯æŽ¥ç¶šãƒ›ã‚¹ãƒˆã®IPアドレスã®ã¿ãŒè¡¨ç¤ºã•れã¾ã™ã€‚ ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを有効ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆåもログã«è¡¨ç¤ºã•れるよã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ ホストå解決ã®è¨­å®šæ¬¡ç¬¬ã§ã€ç„¡è¦–ã§ããªã„ã»ã©ã®æ€§èƒ½ã®æ‚ªåŒ–ãŒèª²ã›ã‚‰ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã«æ³¨æ„ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/misc/guc.c:1129 +#: utils/misc/guc.c:1138 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." msgstr "å„種コマンドã«ãŠã„ã¦ã€ãƒ‡ãƒ•ォルトã§å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをå«ã‚るよã†ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1138 +#: utils/misc/guc.c:1147 msgid "Encrypt passwords." msgstr "パスワードを暗å·åŒ–ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1139 +#: utils/misc/guc.c:1148 msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." msgstr "ENCRYPTEDã‚‚ã—ãã¯UNENCRYPTEDã®æŒ‡å®šç„¡ã—ã«CREATE USERã‚‚ã—ãã¯ALTER USERã§ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ãŒæŒ‡å®šã•れãŸå ´åˆã€ã“ã®ã‚ªãƒ—ションãŒãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã®æš—å·åŒ–を行ãªã†ã‹ã©ã†ã‹ã‚’決定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1149 +#: utils/misc/guc.c:1158 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "\"expr=NULL\"ã¨ã„ã†å½¢ã®å¼ã¯\"expr IS NULL\"ã¨ã—ã¦æ‰±ã„ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1150 +#: utils/misc/guc.c:1159 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." msgstr "有効ã«ã—ãŸå ´åˆã€expr = NULL(ã¾ãŸã¯NULL = expr)ã¨ã„ã†å½¢ã®å¼ã¯expr IS NULLã¨ã—ã¦æ‰±ã‚れã¾ã™ã€‚ã¤ã¾ã‚Šã€exprã®è©•価ãŒNULL値ã®å ´åˆã«çœŸã‚’ã€ã•ã‚‚ãªãã°å½ã‚’è¿”ã—ã¾ã™ã€‚expr = NULLã®SQL仕様ã«åŸºã¥ã„ãŸæ­£ã—ã„動作ã¯å¸¸ã«NULL(未知)ã‚’è¿”ã™ã“ã¨ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1162 +#: utils/misc/guc.c:1171 msgid "Enables per-database user names." msgstr "データベース毎ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åを許å¯ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1172 +#: utils/misc/guc.c:1181 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "ã“ã®ãƒ‘ラメータã¯ä½•ã‚‚ã—ã¾ã›ã‚“。" -#: utils/misc/guc.c:1173 +#: utils/misc/guc.c:1182 msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." msgstr "å¤ã„7.3ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã‹ã‚‰ã®SET AUTOCOMMIT TO ONã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã«ã•ã›ãŸããªã„ãŸã‚ã ã‘ã«ã“れã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1182 +#: utils/misc/guc.c:1191 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "æ–°ã—ã„トランザクションã®èª­ã¿å–りã®ã¿ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1191 +#: utils/misc/guc.c:1200 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "ç¾æ„›ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®èª­ã¿å–りã®ã¿ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1201 +#: utils/misc/guc.c:1210 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." msgstr "æ–°ã—ã„トランザクションã®é…å»¶å¯èƒ½ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1210 +#: utils/misc/guc.c:1219 msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." msgstr "リードオンリーã®ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚ºå¯èƒ½ãªãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’ã€ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚ºã«å¤±æ•—ã™ã‚‹ã“ã¨ãªã実行ã§ãã‚‹ã“ã¨ã‚’ä¿è¨¼ã§ãã‚‹ã¾ã§é…å»¶ã•ã›ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹" -#: utils/misc/guc.c:1220 +#: utils/misc/guc.c:1229 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "CREATE FUNCTION中ã«é–¢æ•°æœ¬ä½“を検査ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1229 +#: utils/misc/guc.c:1238 msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "é…列内ã®NULLè¦ç´ å…¥åŠ›ã‚’å¯èƒ½ã«ã—ã¾ã™ã€Œã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1230 +#: utils/misc/guc.c:1239 msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." msgstr "有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€é…列入力値ã«ãŠã‘る引用符ã®ãªã„NULLã¯NULL値をæ„味ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã•ã‚‚ãªãã°ãã®ã¾ã¾è§£é‡ˆã•れã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1240 +#: utils/misc/guc.c:1249 msgid "Create new tables with OIDs by default." msgstr "æ–°è¦ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをデフォルトã§OID付ãã§ä½œæˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1249 +#: utils/misc/guc.c:1258 msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." msgstr "標準エラー出力ã€CSVログã€ã¾ãŸã¯ãã®ä¸¡æ–¹ã‚’ãƒ­ã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ•æ‰ã™ã‚‹ãŸã‚ã®å­ãƒ—ロセスを開始ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1258 +#: utils/misc/guc.c:1267 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "ãƒ­ã‚°ãƒ­ãƒ¼ãƒ†ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³æ™‚ã«æ—¢å­˜ã®åŒä¸€åç§°ã®ãƒ­ã‚°ãƒ•ァイルを切り詰ã‚ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1269 +#: utils/misc/guc.c:1278 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "ソート中ã«ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ä½¿ç”¨çжæ³ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…報を発行ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1283 +#: utils/misc/guc.c:1292 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "åŒæœŸã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³å‡¦ç†ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°å‡ºåŠ›ã‚’ç”Ÿæˆã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1298 +#: utils/misc/guc.c:1307 msgid "Enable bounded sorting using heap sort." msgstr "ヒープソートを使用ã—ãŸå¢ƒç•Œã®ã‚½ãƒ¼ãƒˆå‡¦ç†ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:1311 +#: utils/misc/guc.c:1320 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "WAL関連ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°å‡ºåŠ›ã‚’å‡ºåŠ›ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1323 +#: utils/misc/guc.c:1332 msgid "Datetimes are integer based." msgstr "æ—¥ä»˜æ™‚åˆ»ã¯æ•´æ•°ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1338 +#: utils/misc/guc.c:1347 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." msgstr "KerberosãŠã‚ˆã³GSSAPIユーザåã‚’å¤§æ–‡å­—å°æ–‡å­—を区別ã—ã¦æ‰±ã†ã‹ã©ã†ã‹ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1348 +#: utils/misc/guc.c:1357 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." msgstr "æ™®é€šã®æ–‡å­—列リテラル内ã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—を警告ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1358 +#: utils/misc/guc.c:1367 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "'...' 文字列ã¯ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã‚’ãã®ã¾ã¾æ‰±ã„ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1369 +#: utils/misc/guc.c:1378 msgid "Enable synchronized sequential scans." msgstr "åŒæœŸã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚·ãƒ£ãƒ«ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1379 +#: utils/misc/guc.c:1388 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." msgstr "archive_command.\"を使用ã—ãŸWALファイルã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–処ç†ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1389 +#: utils/misc/guc.c:1398 msgid "Allows connections and queries during recovery." msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ä¸­ã§ã‚‚接続ã¨ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:1399 +#: utils/misc/guc.c:1408 msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." msgstr "クエリーã®è¡çªã‚’é¿ã‘ã‚‹ãŸã‚ホットスタンãƒã‚¤ã‹ã‚‰ãƒ—ライマリã¸ã®ãƒ•ィードãƒãƒƒã‚¯ã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:1409 +#: utils/misc/guc.c:1418 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "システムテーブル構造ã«å¤‰æ›´ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1420 +#: utils/misc/guc.c:1429 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "システムインデックスã®èª­ã¿å–りを無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1421 +#: utils/misc/guc.c:1430 msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." msgstr "ã“れã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®æ›´æ–°ã¯é˜²ãŽã¾ã›ã‚“ã®ã§ã€ä½¿ç”¨ã—ã¦ã‚‚安全ã§ã™ã€‚最大ã®å½±éŸ¿ã¯ä½Žé€ŸåŒ–ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1432 +#: utils/misc/guc.c:1441 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." msgstr "ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã§æ¨©é™ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’行ã†éš›ã€ä¸‹ä½äº’æ›æ€§ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1433 +#: utils/misc/guc.c:1442 msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." msgstr "9.0 以å‰ã® PostgreSQL ã¨ã®äº’æ›ã®ãŸã‚ã€ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトを読んã ã‚Šå¤‰æ›´ã—ãŸã‚Šã™ã‚‹éš›ã«æ¨©é™ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’スキップã™ã‚‹ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1443 +#: utils/misc/guc.c:1452 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." msgstr "SQL フラグメントを生æˆã™ã‚‹æ™‚ã¯ã€ã™ã¹ã¦ã®è­˜åˆ¥å­ã‚’引用符ã§å›²ã‚“ã§ãã ã•ã„" -#: utils/misc/guc.c:1462 +#: utils/misc/guc.c:1471 msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds." msgstr "Nç§’ä»¥å†…ã«æ–°ã—ã„ファイルãŒå§‹ã¾ã‚‰ãªã„å ´åˆã«æ¬¡ã®xlogファイルã¸ã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚’強制ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1473 +#: utils/misc/guc.c:1482 msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." msgstr "èªè¨¼å¾Œã®æŽ¥ç¶šé–‹å§‹ã¾ã§N秒待機ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1474 utils/misc/guc.c:1934 +#: utils/misc/guc.c:1483 utils/misc/guc.c:1965 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "ã“れã«ã‚ˆã‚Šãƒ‡ãƒãƒƒã‚¬ãŒãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1483 +#: utils/misc/guc.c:1492 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "デフォルトã®çµ±è¨ˆæƒ…報対象を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1484 +#: utils/misc/guc.c:1493 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "ALTER TABLE SET STATISTICS経由ã§åˆ—指定ã®å¯¾è±¡ã‚’æŒãŸãªã„テーブル列ã«ã¤ã„ã¦ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®çµ±è¨ˆæƒ…報対象を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1493 +#: utils/misc/guc.c:1502 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã‚’折りãŸãŸã¾ãªã„上é™ã®FROMリストã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1495 +#: utils/misc/guc.c:1504 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." msgstr "最終的ãªFROMリストãŒã“ã®å€¤ä»¥ä¸Šå¤šããªã„å ´åˆã€ãƒ—ランナã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’上ä½å•ã„åˆã‚ã›ã«ãƒžãƒ¼ã‚¸ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1505 +#: utils/misc/guc.c:1514 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "JOINå¼ã‚’å¹³å¦åŒ–ã—ãªã„上é™ã®FROMリストã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1507 +#: utils/misc/guc.c:1516 msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "最終的ã«ãƒªã‚¹ãƒˆãŒã“ã®å€¤ä»¥ä¸‹ã®é …目数ã«ãªã‚‹æ™‚ã€ãƒ—ランナã¯ã€æ˜Žç¤ºçš„ãªJOIN構文をFROMé …ç›®ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã«ç›´ã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1517 +#: utils/misc/guc.c:1526 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "GEQOを使用ã™ã‚‹FROMアイテム数ã®é–¾å€¤ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1526 +#: utils/misc/guc.c:1535 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "GEQO: effortã¯ä»–ã®GEQOパラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルトを設定ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1535 +#: utils/misc/guc.c:1544 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: éºä¼çš„個体群内ã®å€‹ä½“æ•°ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1536 utils/misc/guc.c:1545 +#: utils/misc/guc.c:1545 utils/misc/guc.c:1554 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "0ã¯é©åˆ‡ãªãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1544 +#: utils/misc/guc.c:1553 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: アルゴリズムã®å復数ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1555 +#: utils/misc/guc.c:1564 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "デッドロック状態ãŒã‚ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã‚’調ã¹ã‚‹å‰ã«ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’å¾…ã¤æ™‚間を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1566 +#: utils/misc/guc.c:1575 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." msgstr "ホットスタンãƒã‚¤ã‚µãƒ¼ãƒãŒã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã•れ㟠WAL データを処ç†ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’キャンセルã™ã‚‹å‰ã«é…å»¶ç§’æ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’セットã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/misc/guc.c:1577 +#: utils/misc/guc.c:1586 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." msgstr "ホットスタンãƒã‚¤ã‚µãƒ¼ãƒãŒã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã® WAL データを処ç†ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã‚¯ã‚¨ãƒªã‚’キャンセルã™ã‚‹å‰ã«é…å»¶ç§’æ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’セットã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/misc/guc.c:1588 +#: utils/misc/guc.c:1597 msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary." msgstr "WALå—信処ç†ã‹ã‚‰ãƒ—ライマリã¸ã®çŠ¶æ…‹å ±å‘Šã®æœ€å¤§é–“隔を設定ã—ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:1599 +#: utils/misc/guc.c:1608 +#| msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary." +msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary." +msgstr "プライマリã‹ã‚‰ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å—信を待機ã™ã‚‹æœ€å¤§æ™‚間を設定ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:1619 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "åŒæ™‚æŽ¥ç¶šæ•°ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1609 +#: utils/misc/guc.c:1629 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "スーパーユーザã«ã‚ˆã‚‹æŽ¥ç¶šç”¨ã«äºˆç´„ã•ã‚Œã‚‹æŽ¥ç¶šã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆã®æ•°ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1623 +#: utils/misc/guc.c:1643 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "サーãƒã§ä½¿ç”¨ã•れる共有メモリã®ãƒãƒƒãƒ•ァ数を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1634 +#: utils/misc/guc.c:1654 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." msgstr "å„セッションã§ä½¿ç”¨ã•れる一時ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1645 +#: utils/misc/guc.c:1665 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "サーãƒãŒæŽ¥ç¶šã‚’監視ã™ã‚‹TCPãƒãƒ¼ãƒˆã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1655 +#: utils/misc/guc.c:1675 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Unixドメインソケットã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©é™ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1656 +#: utils/misc/guc.c:1676 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "Unixドメインソケットã¯ã€é€šå¸¸ã®Unixファイルシステム権é™ã®è¨­å®šã‚’使ã„ã¾ã™ã€‚ ã“ã®ãƒ‘ラメータ値㯠chmod 㨠umask システムコールãŒå—ã‘付ã‘る数値ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰æŒ‡å®šã‚’想定ã—ã¦ã„ã¾ã™ï¼ˆæ…£ç¿’çš„ãª8進数書å¼ã‚’使ã†ãŸã‚ã«ã¯ã€0(ゼロ)ã§å§‹ã¾ã‚‰ãªãã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“)。 " -#: utils/misc/guc.c:1670 +#: utils/misc/guc.c:1690 msgid "Sets the file permissions for log files." msgstr "ログファイルã®ãƒ‘ーミッションを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1671 +#: utils/misc/guc.c:1691 msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "ã“ã®ãƒ‘タメータ値㯠chmod ã‚„ umask システムコールã§ä½¿ãˆã‚‹ã‚ˆã†ãªæ•°å€¤ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰æŒ‡å®šã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒæƒ³å®šã•れã¾ã™ï¼ˆæ…£ç¿’çš„ãªè¨˜æ³•ã§ã‚ã‚‹ 8 進数書å¼ã‚’使ã†å ´åˆã¯å…ˆé ­ã« 0 (ゼロ) ã‚’ã¤ã‘ã¦ãã ã•ã„)。 " -#: utils/misc/guc.c:1684 +#: utils/misc/guc.c:1704 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®ä½œæ¥­ç”¨ç©ºé–“ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®æœ€å¤§å€¤ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1685 +#: utils/misc/guc.c:1705 msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." msgstr "一時ディスクファイルã¸ã®åˆ‡æ›¿ãˆã‚’行ã†å‰ã«ã€å†…部ソートæ“作ã¨ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ä½¿ã‚れるメモリã®é‡ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1697 +#: utils/misc/guc.c:1717 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "ä¿å®ˆä½œæ¥­ã§ä½¿ç”¨ã•れる最大メモリé‡ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1698 +#: utils/misc/guc.c:1718 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "VACUUMã‚„CREATE INDEXãªã©ã®ä½œæ¥­ãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1713 +#: utils/misc/guc.c:1733 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯é•·ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’キロãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½ã§è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1724 +#: utils/misc/guc.c:1744 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each session." msgstr "å„セッションã§ä½¿ç”¨ã•れる一時ファイルã™ã¹ã¦ã®æœ€å¤§ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1725 +#: utils/misc/guc.c:1745 msgid "-1 means no limit." msgstr "-1ã¯ç„¡åˆ¶é™ã‚’æ„味ã—ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:1735 +#: utils/misc/guc.c:1755 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ァキャッシュã«ã‚ã‚‹ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã™ã‚‹éš›ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1745 +#: utils/misc/guc.c:1765 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ァキャッシュã«ãªã„ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚’ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã™ã‚‹éš›ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1755 +#: utils/misc/guc.c:1775 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ å‡¦ç†ãŒãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’変更ã™ã‚‹éš›ã«èª²ã›ã‚‰ã‚Œã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1765 +#: utils/misc/guc.c:1785 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ å‡¦ç†ãƒ—ロセスãŒä¼‘æ­¢ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆã®åˆè¨ˆã§ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1775 +#: utils/misc/guc.c:1795 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "ミリ秒å˜ä½ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã®é…延時間ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1786 +#: utils/misc/guc.c:1806 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "autovacuum用ã®ãƒŸãƒªç§’å˜ä½ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã®é…延時間ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1797 +#: utils/misc/guc.c:1817 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "autovacuum用ã®ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ å‡¦ç†ãƒ—ロセスãŒä¼‘æ­¢ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆã®åˆè¨ˆã§ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1807 +#: utils/misc/guc.c:1827 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "å„サーãƒå­ãƒ—ロセスã§åŒæ™‚ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1820 +#: utils/misc/guc.c:1840 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "準備ã•れãŸ1トランザクションã®åŒæ™‚最大数を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1853 +#: utils/misc/guc.c:1873 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "å…¨ã¦ã®æ–‡ã®æœ€å¤§å®Ÿè¡Œæ™‚間を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1854 +#: utils/misc/guc.c:1874 utils/misc/guc.c:1885 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "ゼロã¨ã„ã†å€¤ã¯ã“ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1864 +#: utils/misc/guc.c:1884 +#| msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." +msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." +msgstr "何らã‹ã®ãƒ­ãƒƒã‚¯å¾…機ã«ãŠã„ã¦è¨±å®¹ã•れる最大期間を設定ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:1895 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." msgstr "VACUUM ãŒãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル行をå‡çµã™ã‚‹ã¾ã§ã®æœ€å°æ™‚é–“" -#: utils/misc/guc.c:1874 +#: utils/misc/guc.c:1905 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "テーブル行をå‡çµã™ã‚‹ãŸã‚ã« VACUUM ãŒãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル全体をスキャンã™ã‚‹ã¾ã§ã®æ™‚é–“" -#: utils/misc/guc.c:1884 +#: utils/misc/guc.c:1915 msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." msgstr "ã‚‚ã—ã‚れã°ã€VACUUM ã‚„ HOT ã®ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’é…å»¶ã•ã›ã‚‹ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³æ•°" -#: utils/misc/guc.c:1897 +#: utils/misc/guc.c:1928 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "1トランザクション当ãŸã‚Šã®æœ€å¤§ãƒ­ãƒƒã‚¯æ•°ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1898 +#: utils/misc/guc.c:1929 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "共有ロックテーブルã®å¤§ãã•ã¯ã€æœ€å¤§max_locks_per_transaction * max_connections個ã®å€‹åˆ¥ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒã‚る時点ã§ãƒ­ãƒƒã‚¯ã•れる必è¦ãŒã‚ã‚‹ã¨ã„ã†ä»®å®šã§æ±ºå®šã•れã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1909 +#: utils/misc/guc.c:1940 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." msgstr "1 トランザクション当ãŸã‚Šã®æœ€å¤§ãƒ­ãƒƒã‚¯æ•°ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1910 +#: utils/misc/guc.c:1941 msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "共有ロックテーブルã®å¤§ãã•ã¯ã€æœ€å¤§ max_pred_locks_per_transaction * max_connections 個ã®å€‹åˆ¥ã®ã‚ªãƒ–ジェクトãŒåŒæ™‚ã«ãƒ­ãƒƒã‚¯ã•れる必è¦ãŒã‚ã‚‹ã¨ã„ã†ä»®å®šã®å…ƒã«æ±ºã‚られã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1921 +#: utils/misc/guc.c:1952 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "クライアントèªè¨¼ã®å®Œäº†ã¾ã§ã®æœ€å¤§æ™‚間を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1933 +#: utils/misc/guc.c:1964 msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." msgstr "èªè¨¼å‰ã®æŽ¥ç¶šé–‹å§‹ã¾ã§N秒待機ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1944 +#: utils/misc/guc.c:1975 msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers." msgstr "待機用サーãƒã§ä¿æŒã•れる WAL ファイル数を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1954 +#: utils/misc/guc.c:1985 msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." msgstr "自動WALãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®é–“ã®æœ€å¤§è·é›¢ã‚’ã€ãƒ­ã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã®æ•°ã§è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1964 +#: utils/misc/guc.c:1995 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." msgstr "自動WALãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®æœ€å¤§é–“隔を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1975 +#: utils/misc/guc.c:2006 msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã®æº¢ã‚Œé »åº¦ãŒã“れよりも多ã‘れã°è­¦å‘Šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1977 +#: utils/misc/guc.c:2008 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæº¢ã‚Œã‚‹ã“ã¨ãŒåŽŸå› ã§èµ·ãã‚‹ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒã€ã“ã“ã§æŒ‡å®šã—ãŸç§’数よりも頻ç¹ã«ç™ºç”Ÿã™ã‚‹å ´åˆã€ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’書ã出ã—ã¾ã™ã€‚ デフォルトã¯30ç§’ã§ã™ã€‚ ゼロã¯ã“ã®è­¦å‘Šã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:1989 +#: utils/misc/guc.c:2020 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "共有メモリ内ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸã€WALデータ用ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡æ•°ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2000 +#: utils/misc/guc.c:2031 msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." msgstr "WALåã出ã—ã®é–“ã€WALライタãŒå¾…機ã™ã‚‹æ™‚é–“ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2012 +#: utils/misc/guc.c:2042 +#| msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." +msgid "Sets the number of slots for concurrent xlog insertions." +msgstr "åŒæ™‚xlog挿入用ã®ã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆæ•°ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2054 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." msgstr "WAL sender ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã®æœ€å¤§åŒæ™‚実行数を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2022 +#: utils/misc/guc.c:2064 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgstr "WAL レプリケーションã®ãŸã‚ã®æœ€å¤§ã®å¾…ã¡æ™‚間を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2033 +#: utils/misc/guc.c:2075 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." msgstr "トランザクションã®ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã‹ã‚‰WALãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯åã出ã—ã¾ã§ã®é…延時間をマイクロ秒å˜ä½ã§è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2044 +#: utils/misc/guc.c:2087 msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "commit_delayé…å»¶ã®å®Ÿè¡Œå‰ã«å¿…è¦ã¨ãªã‚‹ã€åŒæ™‚ã«é–‹ã„ã¦ã„ã‚‹ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æœ€å°æ•°ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2055 +#: utils/misc/guc.c:2098 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹å€¤ã®è¡¨ç¤ºæ¡æ•°ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2056 +#: utils/misc/guc.c:2099 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." msgstr "ã“ã®ãƒ‘ラメータã¯ã€realã€double precisionã€å¹¾ä½•データ型ã«å½±éŸ¿ã—ã¾ã™ã€‚ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿å€¤ãŒæ¨™æº–çš„ãªæ¡æ•°(FLT_DIG ã‚‚ã—ã㯠DBL_DIGã©ã¡ã‚‰ã‹é©åˆ‡ãªæ–¹)ã«è¿½åŠ ã•れã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2067 +#: utils/misc/guc.c:2110 msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." msgstr "ログをã¨ã‚‹æ–‡ã«ã¤ã„ã¦ã€ãã®æœ€å°ã®æ–‡å®Ÿè¡Œæ™‚間を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2069 +#: utils/misc/guc.c:2112 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "ゼロã«ã™ã‚‹ã¨ã€å…¨ã¦ã®å•ã„åˆã‚ã›ã‚’出力ã—ã¾ã™ã€‚-1ã¯ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2079 +#: utils/misc/guc.c:2122 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." msgstr "自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã®æ´»å‹•をログã«ã¨ã‚‹æ–‡å ´åˆã®æœ€å°ã®å®Ÿè¡Œæ™‚間を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2081 +#: utils/misc/guc.c:2124 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "ゼロã¯ã™ã¹ã¦ã®æ´»å‹•を出力ã—ã¾ã™ã€‚-1ã¯è‡ªå‹•ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã®ãƒ­ã‚°è¨˜éŒ²ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2091 +#: utils/misc/guc.c:2134 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ã®å‹•作周期ã®å¾…機時間" -#: utils/misc/guc.c:2102 +#: utils/misc/guc.c:2145 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ã‚¿ãŒ1周期ã§åãå‡ºã™æœ€å¤§LRUページ数" -#: utils/misc/guc.c:2118 +#: utils/misc/guc.c:2161 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." msgstr "ディスクサブシステムã«ã‚ˆã£ã¦å分処ç†å¯èƒ½ãªåŒæ™‚並行リクエスト数" -#: utils/misc/guc.c:2119 +#: utils/misc/guc.c:2162 msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." msgstr "RAID アレイã§ã¯ã€ã“れã¯ãŠãŠã‚€ã­ã‚¢ãƒ¬ã‚¤ä¸­ã®ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ã®ã‚¹ãƒ”ンドル数ã«ãªã‚Šã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:2132 +#: utils/misc/guc.c:2177 +#| msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." +msgid "Maximum number of concurrent worker processes." +msgstr "åŒæ™‚å®Ÿè¡Œãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã®æœ€å¤§æ•°ã§ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2187 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." msgstr "ログファイルã®è‡ªå‹•ローテーションã¯N秒後ã«èµ·ã“りã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:2143 +#: utils/misc/guc.c:2198 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." msgstr "ログファイルã®è‡ªå‹•ローテーションã¯Nキロãƒã‚¤ãƒˆå¾Œã«èµ·ã“りã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:2154 +#: utils/misc/guc.c:2209 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "関数ã®å¼•æ•°ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2165 +#: utils/misc/guc.c:2220 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚­ãƒ¼ã®æœ€å¤§æ•°ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2176 +#: utils/misc/guc.c:2231 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "識別å­ã®æœ€å¤§é•·ã‚’示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2187 +#: utils/misc/guc.c:2242 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "ディスクブロックサイズを示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2198 +#: utils/misc/guc.c:2253 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "ディスクファイルã”ã¨ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸æ•°ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2209 +#: utils/misc/guc.c:2264 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "先行書ãè¾¼ã¿ãƒ­ã‚°(WAL)ã«ãŠã‘るブロックサイズを表示ã—ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:2220 +#: utils/misc/guc.c:2275 msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." msgstr "先行書ãè¾¼ã¿ãƒ­ã‚°(WAL)セグメントã”ã¨ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸æ•°ã‚’表示ã—ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:2233 +#: utils/misc/guc.c:2288 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã®å¾…機間隔)。" -#: utils/misc/guc.c:2243 +#: utils/misc/guc.c:2298 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã‚’行ã†ã¾ã§ã®ã€ã‚¿ãƒ—ルを更新ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤ã—ãŸå›žæ•°ã®æœ€å°å€¤ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2252 +#: utils/misc/guc.c:2307 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." msgstr "è§£æžã™ã‚‹ã¾ã§ã®ã€ã‚¿ãƒ—ãƒ«ã‚’æŒ¿å…¥ã€æ›´æ–°ã€å‰Šé™¤ã—ãŸå›žæ•°ã®æœ€å°å€¤ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2262 +#: utils/misc/guc.c:2317 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "トランザクションID周回を防ããŸã‚ã«ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã™ã‚‹å¹´ä»£ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2273 +#: utils/misc/guc.c:2328 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." msgstr "自動ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã®ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã®æœ€å¤§åŒæ™‚実行数を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2283 +#: utils/misc/guc.c:2338 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "TCPキープアライブを発行ã™ã‚‹é–“隔。" -#: utils/misc/guc.c:2284 utils/misc/guc.c:2295 +#: utils/misc/guc.c:2339 utils/misc/guc.c:2350 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "ゼロã¨ã„ã†å€¤ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトを使用ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2294 +#: utils/misc/guc.c:2349 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "TCPキープアライブをå†é€ä¿¡ã™ã‚‹ã¾ã§ã®æ™‚間。" -#: utils/misc/guc.c:2305 +#: utils/misc/guc.c:2360 msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys." msgstr "æš—å·åŒ–キーをå†ãƒã‚´ã‚·ã‚¨ãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹å‰ã«ã€é€ä¿¡ã™ã‚‹ãƒˆãƒ©ãƒ•ィックé‡ã‚’セットã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: utils/misc/guc.c:2316 +#: utils/misc/guc.c:2371 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "TCPキープアライブã®å†åˆ©ç”¨æ•°ã®æœ€å¤§æ•°ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2317 +#: utils/misc/guc.c:2372 msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." msgstr "" "ã“れã¯ã€æŽ¥ç¶šãŒä¸è¦ã¨ãªã£ãŸã¨ã¿ãªã™å‰ã«å¤±ã‚れるå¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚‹ã€é€£ç¶šçš„ãªã‚­ãƒ¼ãƒ—ã‚¢\n" "ライブã®å†åˆ©ç”¨æ•°ã‚’を制御ã—ã¾ã™ã€‚0ã¨ã„ã†å€¤ã§ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトを使用ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2328 +#: utils/misc/guc.c:2383 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "GINã«ã‚ˆã‚‹æ­£ç¢ºãªæ¤œç´¢ã«å¯¾ã—ã¦è¨±ã•れる最大ã®çµæžœæ•°ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2339 +#: utils/misc/guc.c:2394 msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." msgstr "ディスクキャッシュã®ã‚µã‚¤ã‚ºã«é–¢ã™ã‚‹ãƒ—ãƒ©ãƒ³ãƒŠã®æŽ¨æ¸¬ã‚’è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2340 +#: utils/misc/guc.c:2395 msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." msgstr "ã¤ã¾ã‚Šã€PostgreSQLã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ•ァイル用ã«ä½¿ç”¨ã•れるカーãƒãƒ«ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥ã®é‡ã§ã™ã€‚ã“れã¯é€šå¸¸8KBã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚’å˜ä½ã¨ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2353 +#: utils/misc/guc.c:2408 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "サーãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’整数値ã§è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2364 +#: utils/misc/guc.c:2419 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "キロãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½ã§ã“ã®æ•°å€¤ï½™ã‚Šå¤§ããªä¸€æ™‚ファイルã®ä½¿ç”¨ã‚’ログã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2365 +#: utils/misc/guc.c:2420 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "ゼロã«ã™ã‚‹ã¨ã€å…¨ã¦ã®ãƒ•ァイルを出力ã—ã¾ã™ã€‚デフォルトã¯-1ã§ã™ã€‚(ã“ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚)" -#: utils/misc/guc.c:2375 +#: utils/misc/guc.c:2430 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." msgstr "pg_stat_activity.queryã§äºˆç´„ã•れã¦ã„るサイズをãƒã‚¤ãƒˆå˜ä½ã§æŒ‡å®šã—ã¦ãã ã•ã„" -#: utils/misc/guc.c:2394 +#: utils/misc/guc.c:2449 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "プランナã®ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚·ãƒ£ãƒ«ã«å–りã ã•れãŸãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆã®æ¦‚算を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2404 +#: utils/misc/guc.c:2459 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." msgstr "プランナã®é †ä¸åŒã«å–りã ã•れãŸãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆã®æ¦‚算を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2414 +#: utils/misc/guc.c:2469 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "プランナãŒå„タプル(行)を処ç†ã™ã‚‹ã‚³ã‚¹ãƒˆã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2424 +#: utils/misc/guc.c:2479 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." msgstr "プランナãŒã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³æ™‚ã«ãれãžã‚Œã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹é …目を処ç†ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æ¦‚算コストを設定ã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:2434 +#: utils/misc/guc.c:2489 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." msgstr "プランナã®ã€å„演算å­å‘¼ã³å‡ºã—ã€å„関数呼ã³å‡ºã—を処ç†ã™ã‚‹æ¦‚算コストを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2445 +#: utils/misc/guc.c:2500 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." msgstr "å–り出ã•れるカーソル行ã®å‰²åˆã«ã¤ã„ã¦ã€ãƒ—ランナã®äºˆæ¸¬å€¤ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2456 +#: utils/misc/guc.c:2511 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: 個体群内ã®é¸æŠžåœ§åŠ›ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2466 +#: utils/misc/guc.c:2521 msgid "GEQO: seed for random path selection." msgstr "GEQO: ä¹±æ•°ãƒ‘ã‚¹é¸æŠžç”¨ã®ã‚·ãƒ¼ãƒ‰" -#: utils/misc/guc.c:2476 +#: utils/misc/guc.c:2531 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "1周ã”ã¨ã«é–‹æ”¾ã™ã‚‹ã¹ãã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ä½¿ç”¨é‡å¹³å‡ã«æŽ›ã‘ã‚‹å€æ•°" -#: utils/misc/guc.c:2486 +#: utils/misc/guc.c:2541 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "ランダム生æˆç”¨ã®ã‚·ãƒ¼ãƒ‰ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2497 +#: utils/misc/guc.c:2552 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "reltuplesã®ä¸€éƒ¨ã¨ã—ã¦ãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã‚’行ã†ã¾ã§ã®ã€ã‚¿ãƒ—ãƒ«ã®æ›´æ–°ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤å›žæ•°ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2506 +#: utils/misc/guc.c:2561 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." msgstr "reltuplesã®ä¸€éƒ¨ã¨ã—ã¦è§£æžã‚’行ã†ã¾ã§ã®ã€ã‚¿ãƒ—ãƒ«ã®æŒ¿å…¥ã€æ›´æ–°ã¾ãŸã¯å‰Šé™¤å›žæ•°ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2516 +#: utils/misc/guc.c:2571 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." msgstr "" "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã«ãŠã‘るダーティãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®åã出ã—ã«è¦ã—ãŸæ™‚間(ãƒã‚§ãƒƒã‚¯\n" "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆé–“éš”ã«ãŠã‘る割åˆï¼‰ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2535 +#: utils/misc/guc.c:2590 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "WALファイルã®ä¿ç®¡ã®ãŸã‚ã«å‘¼ã³å‡ºã•れるシェルスクリプトを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2545 +#: utils/misc/guc.c:2600 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã®æ–‡å­—セット符å·åŒ–æ–¹å¼ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2556 +#: utils/misc/guc.c:2611 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "å„ログ行ã®å‰ã«ä»˜ã‘る情報を制御ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2557 +#: utils/misc/guc.c:2612 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "ã‚‚ã—空ã§ã‚ã‚Œã°æŽ¥é ­è¾žã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:2566 +#: utils/misc/guc.c:2621 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "ログメッセージã§ã—ã‹å‰²ã‚Œã‚‹æ™‚間帯を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2576 +#: utils/misc/guc.c:2631 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "日付時刻値ã®è¡¨ç¤ºç”¨æ›¸å¼ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2577 +#: utils/misc/guc.c:2632 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "æ›–æ˜§ãªæ—¥ä»˜ã®å…¥åŠ›ã®è§£é‡ˆã‚‚制御ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2588 +#: utils/misc/guc.c:2643 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "テーブルã¨ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®ä½œæˆå…ˆã¨ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2589 +#: utils/misc/guc.c:2644 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "空文字列ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ç©ºé–“ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2599 +#: utils/misc/guc.c:2654 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "一時テーブルã¨ãƒ•ァイルã®ã‚½ãƒ¼ãƒˆã§ä½¿ç”¨ã•れるテーブル空間を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2610 +#: utils/misc/guc.c:2665 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "動的ロードå¯èƒ½ãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã®ãƒ‘スを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2611 +#: utils/misc/guc.c:2666 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "オープンã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚る動的ロードå¯èƒ½ãªãƒ¢ã‚¸ãƒ¥ãƒ¼ãƒ«ã«ã¤ã„ã¦ã€æŒ‡å®šã•れãŸãƒ•ァイルåã«ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªè¦ç´ ãŒãªã„(ã¤ã¾ã‚Šã€åå‰ã«ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ãŒå«ã¾ã‚Œãªã„)å ´åˆã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã¯æŒ‡å®šã•れãŸãƒ•ァイルをã“ã®ãƒ‘スã‹ã‚‰æ¤œç´¢ã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:2624 +#: utils/misc/guc.c:2679 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Kerberosサーãƒã‚­ãƒ¼ãƒ•ァイルã®å ´æ‰€ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2635 +#: utils/misc/guc.c:2690 msgid "Sets the name of the Kerberos service." msgstr "Kerberosサービスåを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2645 +#: utils/misc/guc.c:2700 msgid "Sets the Bonjour service name." msgstr "Bonjour サービスåを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2657 +#: utils/misc/guc.c:2712 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "テキストデータã®ã‚½ãƒ¼ãƒˆæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã•れるロケールを表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2668 +#: utils/misc/guc.c:2723 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "文字クラス分類ã€å¤§æ–‡å­—å°æ–‡å­—変æ›ã‚’決定ã™ã‚‹ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2679 +#: utils/misc/guc.c:2734 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "表示用メッセージã®è¨€èªžã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2689 +#: utils/misc/guc.c:2744 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "通貨書å¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:2699 +#: utils/misc/guc.c:2754 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "æ•°å­—ã®æ›¸å¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2709 +#: utils/misc/guc.c:2764 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "æ—¥ä»˜ã¨æ™‚é–“ã®æ›¸å¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2719 +#: utils/misc/guc.c:2774 +msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." +msgstr "å„ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã«äº‹å‰ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹å…±æœ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリを列挙ã—ã¾ã™ã€‚" + +#: utils/misc/guc.c:2785 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "サーãƒã«äº‹å‰ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹å…±æœ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリを列挙ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2730 -msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." -msgstr "å„ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã«äº‹å‰ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹å…±æœ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリを列挙ã—ã¾ã™ã€‚" +#: utils/misc/guc.c:2796 +#| msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." +msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend." +msgstr "å„ãƒãƒƒã‚¯ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ã«äº‹å‰èª­ã¿è¾¼ã¿ã™ã‚‹éžç‰¹æ¨©å…±æœ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ–ラリを列挙ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2741 +#: utils/misc/guc.c:2807 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "スキーマ部をå«ã¾ãªã„åå‰ã«å¯¾ã™ã‚‹ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®æ¤œç´¢é †ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2753 +#: utils/misc/guc.c:2819 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "サーãƒ(データベース)文字セット符å·åŒ–æ–¹å¼ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2765 +#: utils/misc/guc.c:2831 msgid "Shows the server version." msgstr "サーãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’表示ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2777 +#: utils/misc/guc.c:2843 msgid "Sets the current role." msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2789 +#: utils/misc/guc.c:2855 msgid "Sets the session user name." msgstr "セッションユーザåを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2800 +#: utils/misc/guc.c:2866 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "サーãƒãƒ­ã‚°ã®å‡ºåŠ›å…ˆã‚’è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2801 +#: utils/misc/guc.c:2867 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." msgstr "有効ãªå€¤ã¯ã€ãƒ—ラットフォームã«ä¾å­˜ã—ã¾ã™ãŒã€\"stderr\"ã€\"syslog\"ã€\"csvlog\"ã€\"eventlog\"ã®çµ„ã¿åˆã‚ã›ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2812 +#: utils/misc/guc.c:2878 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "ãƒ­ã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ ¼ç´ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2813 +#: utils/misc/guc.c:2879 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "データディレクトリã‹ã‚‰ã®ç›¸å¯¾ãƒ‘スã§ã‚‚絶対パスã§ã‚‚指定ã§ãã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:2823 +#: utils/misc/guc.c:2889 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "ログファイルã®ãƒ•ァイルåパターンを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2834 +#: utils/misc/guc.c:2900 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "syslog内ã§PostgreSQLã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’識別ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•れるプログラムåを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2845 +#: utils/misc/guc.c:2911 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." msgstr "イベントログ内ã§PostgreSQLã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’識別ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•れるアプリケーションåを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2856 +#: utils/misc/guc.c:2922 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "タイムスタンプã®è¡¨ç¤ºã¨è§£é‡ˆã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹æ™‚間帯を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2866 +#: utils/misc/guc.c:2932 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "時間帯çœç•¥å½¢ç”¨ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2876 +#: utils/misc/guc.c:2942 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®éš”離レベルを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2887 +#: utils/misc/guc.c:2953 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Unixドメインソケットを所有ã™ã‚‹ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2888 +#: utils/misc/guc.c:2954 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." msgstr "ソケットを所有ã™ã‚‹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯å¸¸ã«ã‚µãƒ¼ãƒã‚’é–‹å§‹ã—ãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2898 -msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." +#: utils/misc/guc.c:2964 +#| msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." +msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." msgstr "Unixドメインソケットã®ä½œæˆå…ˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2909 +#: utils/misc/guc.c:2979 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "接続を監視ã™ã‚‹ãƒ›ã‚¹ãƒˆåã¾ãŸã¯IPアドレスを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2920 +#: utils/misc/guc.c:2990 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "サーãƒã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2931 +#: utils/misc/guc.c:3001 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "サーãƒã®ãƒ¡ã‚¤ãƒ³è¨­å®šãƒ•ァイルを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2942 +#: utils/misc/guc.c:3012 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "サーãƒã®\"hba\"設定ファイルを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2953 +#: utils/misc/guc.c:3023 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "サーãƒã®\"ident\"設定ファイルを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2964 +#: utils/misc/guc.c:3034 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "postmasterã®PIDを指定ã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2975 +#: utils/misc/guc.c:3045 msgid "Location of the SSL server certificate file." msgstr "SSLサーãƒè¨¼æ˜Žæ›¸ãƒ•ァイルã®å ´æ‰€ã§ã™" -#: utils/misc/guc.c:2985 +#: utils/misc/guc.c:3055 msgid "Location of the SSL server private key file." msgstr "SSLサーãƒç§˜å¯†ã‚­ãƒ¼ãƒ•ァイルã®å ´æ‰€ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:2995 +#: utils/misc/guc.c:3065 msgid "Location of the SSL certificate authority file." msgstr "SSLèªè¨¼å±€ãƒ•ァイルã®å ´æ‰€ã§ã™" -#: utils/misc/guc.c:3005 +#: utils/misc/guc.c:3075 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." msgstr "SSL証明書失効リストファイルã®å ´æ‰€ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3015 +#: utils/misc/guc.c:3085 msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." msgstr "一時的ãªçµ±è¨ˆæƒ…報ファイルを指定ã—ãŸãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«æ›¸ãè¾¼ã¿ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3026 +#: utils/misc/guc.c:3096 msgid "List of names of potential synchronous standbys." msgstr "åŒæœŸã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚‹åç§°ã®ä¸€è¦§ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3037 +#: utils/misc/guc.c:3107 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "デフォルトã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®šã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3047 +#: utils/misc/guc.c:3117 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgstr "SSLæš—å·ã¨ã—ã¦è¨±ã•れるリストを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3062 +#: utils/misc/guc.c:3132 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." msgstr "統計やログã§å ±å‘Šã•れるアプリケーションåを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3082 +#: utils/misc/guc.c:3152 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "\"\\'\"ã„ãšã‚Œã‹ã®é›†åˆã¯æ–‡å­—列リテラルã§è¨±ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3092 +#: utils/misc/guc.c:3162 msgid "Sets the output format for bytea." msgstr "bytea ã®å‡ºåŠ›ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã‚’è¨­å®šã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3102 +#: utils/misc/guc.c:3172 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "クライアントã«é€ä¿¡ã•れる最å°ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3103 utils/misc/guc.c:3156 utils/misc/guc.c:3167 -#: utils/misc/guc.c:3223 +#: utils/misc/guc.c:3173 utils/misc/guc.c:3226 utils/misc/guc.c:3237 +#: utils/misc/guc.c:3293 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." msgstr " å„レベルã«ã¯ãã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ä»¥ä¸‹ã®å…¨ã¦ãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™ã€‚レベルを低ãã™ã‚‹ã»ã©ã€é€ä¿¡ã•れるメッセージã¯ã‚ˆã‚Šå°‘ãªããªã‚Šã¾ã™ã€‚ " -#: utils/misc/guc.c:3113 +#: utils/misc/guc.c:3183 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "プランナã«ã‚ˆã‚‹ã€å•ã„åˆã‚ã›ã‚’最é©åŒ–ã™ã‚‹åˆ¶ç´„ã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3114 +#: utils/misc/guc.c:3184 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." msgstr "制約ã«ã‚ˆã‚Šã€å•ã„åˆã‚ã›ã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹è¡ŒãŒå­˜åœ¨ã—ãªã„ã“ã¨ãŒä¿è¨¼ã•れã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã‚¹ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚’行ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: utils/misc/guc.c:3124 +#: utils/misc/guc.c:3194 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "æ–°è¦ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³éš”離レベルを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3134 +#: utils/misc/guc.c:3204 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "時刻インターãƒãƒ«å€¤ã®è¡¨ç¤ºãƒ•ォーマットを設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3145 +#: utils/misc/guc.c:3215 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "ログ出力メッセージã®è©³ç´°åº¦ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3155 +#: utils/misc/guc.c:3225 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "ログã«å‡ºåŠ›ã™ã‚‹ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3166 +#: utils/misc/guc.c:3236 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "ã“ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ä»¥ä¸Šã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’発生ã•ã›ãŸå…¨ã¦ã®SQL文をログã«è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3177 +#: utils/misc/guc.c:3247 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "ログ出力ã™ã‚‹æ–‡ã®ç¨®é¡žã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3187 +#: utils/misc/guc.c:3257 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "syslogを有効ã«ã—ãŸå ´åˆã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹syslog \"facility\"を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3202 +#: utils/misc/guc.c:3272 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "ãƒˆãƒªã‚¬ã¨æ›¸ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã«é–¢ã™ã‚‹ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã®å‹•作を設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3212 +#: utils/misc/guc.c:3282 msgid "Sets the current transaction's synchronization level." msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®åŒæœŸãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3222 +#: utils/misc/guc.c:3292 msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." msgstr "リカãƒãƒªé–¢é€£ã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°æƒ…å ±ã®è¨˜éŒ²ã‚’行ã„ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:3238 +#: utils/misc/guc.c:3308 msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "データベースã®å‹•作ã«é–¢ã—ã¦ã€é–¢æ•°ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®çµ±è¨ˆæƒ…報をåŽé›†ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3248 +#: utils/misc/guc.c:3318 msgid "Set the level of information written to the WAL." msgstr "WAL ã«æ›¸ã出ã•れる情報ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3258 +#: utils/misc/guc.c:3328 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "強制的ã«WALã®æ›´æ–°ã‚’ディスクã«åã出ã™ãŸã‚ã®æ–¹æ³•ã‚’é¸æŠžã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3268 +#: utils/misc/guc.c:3338 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "ã©ã®ã‚ˆã†ã«ãƒã‚¤ãƒŠãƒªå€¤ã‚’XMLã«ç¬¦å·åŒ–ã™ã‚‹ã‹ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:3278 +#: utils/misc/guc.c:3348 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." msgstr "暗黙的ãªè§£æžãŠã‚ˆã³ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚¼ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³æ“作ã«ãŠã„ã¦XMLデータを文書ã¨ã¿ãªã™ã‹æ–­ç‰‡ã¨ã¿ãªã™ã‹ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:4086 +#: utils/misc/guc.c:4162 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -18511,12 +19683,12 @@ msgstr "" "--config-fileã¾ãŸã¯-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯PGDATA環境変数を設\n" "定ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" -#: utils/misc/guc.c:4105 +#: utils/misc/guc.c:4181 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%sã¯ã‚µãƒ¼ãƒè¨­å®šãƒ•ァイル\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" -#: utils/misc/guc.c:4126 +#: utils/misc/guc.c:4202 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -18526,7 +19698,7 @@ msgstr "" "\"%s\"内ã§\"data_directory\"を指定ã™ã‚‹ã€-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€PGDATAç’°\n" "境変数ã§è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: utils/misc/guc.c:4166 +#: utils/misc/guc.c:4242 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -18536,7 +19708,7 @@ msgstr "" "\"%s\"内ã§\"hba_directory\"を指定ã™ã‚‹ã€-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€PGDATAç’°\n" "境変数ã§è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: utils/misc/guc.c:4189 +#: utils/misc/guc.c:4265 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -18546,141 +19718,142 @@ msgstr "" "\"%s\"内ã§\"ident_directory\"を指定ã™ã‚‹ã€-Dオプションを指定ã™ã‚‹ã€PGDATAç’°\n" "境変数ã§è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: utils/misc/guc.c:4781 utils/misc/guc.c:4945 +#: utils/misc/guc.c:4857 utils/misc/guc.c:5037 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "å€¤ãŒæ•´æ•°ç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:4800 -msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." -msgstr "ã“ã®ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã®æœ‰åйå˜ä½ã¯\"kB\"ã€\"MB\"ã€\"GB\"ã§ã™ã€‚" +#: utils/misc/guc.c:4876 +#| msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." +msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." +msgstr "ã“ã®ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã®æœ‰åйå˜ä½ã¯\"kB\"ã€\"MB\"ã€\"GB\"ã€\"TB\"ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:4859 +#: utils/misc/guc.c:4951 msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." msgstr "ã“ã®ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã®æœ‰åйå˜ä½ã¯\"ms\"ã€\"s\"ã€\"min\"ã€\"h\"ã€\"d\"ã§ã™ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:5152 utils/misc/guc.c:5934 utils/misc/guc.c:5986 -#: utils/misc/guc.c:6719 utils/misc/guc.c:6878 utils/misc/guc.c:8047 +#: utils/misc/guc.c:5244 utils/misc/guc.c:6026 utils/misc/guc.c:6078 +#: utils/misc/guc.c:6811 utils/misc/guc.c:6970 utils/misc/guc.c:8144 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "設定パラメータ\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™" -#: utils/misc/guc.c:5167 +#: utils/misc/guc.c:5259 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "パラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:5200 +#: utils/misc/guc.c:5292 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "ç¾åœ¨ãƒ‘ラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:5231 +#: utils/misc/guc.c:5323 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "接続開始後ã«ãƒ‘ラメータ\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:5241 utils/misc/guc.c:8063 +#: utils/misc/guc.c:5333 utils/misc/guc.c:8160 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"を設定ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:5279 +#: utils/misc/guc.c:5371 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "セキュリティー定義用関数内ã§ãƒ‘ラメーター \"%s\" を設定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:5432 utils/misc/guc.c:5767 utils/misc/guc.c:8227 -#: utils/misc/guc.c:8261 +#: utils/misc/guc.c:5524 utils/misc/guc.c:5859 utils/misc/guc.c:8324 +#: utils/misc/guc.c:8358 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5441 +#: utils/misc/guc.c:5533 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%dã¯ãƒ‘ラメータ\"%s\"ã®æœ‰åŠ¹ç¯„å›²ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™(%d .. %d)" -#: utils/misc/guc.c:5534 +#: utils/misc/guc.c:5626 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "パラメータ\"%s\"ã¯æ•°å€¤ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: utils/misc/guc.c:5542 +#: utils/misc/guc.c:5634 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%gã¯ãƒ‘ラメータ\"%s\"ã®æœ‰åŠ¹ç¯„å›²ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™(%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:5942 utils/misc/guc.c:5990 utils/misc/guc.c:6882 +#: utils/misc/guc.c:6034 utils/misc/guc.c:6082 utils/misc/guc.c:6974 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "\"%s\"を確èªã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:6056 +#: utils/misc/guc.c:6148 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %sã¯1ã¤ã®å¼•æ•°ã®ã¿ã‚’å–りã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:6227 +#: utils/misc/guc.c:6319 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOTã¯ã¾ã å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:6307 +#: utils/misc/guc.c:6399 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SETã«ã¯ãƒ‘ラメータåãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: utils/misc/guc.c:6421 +#: utils/misc/guc.c:6513 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã‚’å†å®šç¾©ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: utils/misc/guc.c:7766 +#: utils/misc/guc.c:7863 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®è¨­å®šã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:8125 utils/misc/guc.c:8159 +#: utils/misc/guc.c:8222 utils/misc/guc.c:8256 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™: %d" -#: utils/misc/guc.c:8193 +#: utils/misc/guc.c:8290 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "パラメータ\"%s\"ã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™: %g" -#: utils/misc/guc.c:8383 +#: utils/misc/guc.c:8480 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "当該セッションã§ä½•らã‹ã®ä¸€æ™‚テーブルãŒã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã•れãŸå¾Œã¯ \"temp_buffers\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:8395 +#: utils/misc/guc.c:8492 #, c-format msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFFã¯ã‚‚ã†ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:8407 +#: utils/misc/guc.c:8504 #, c-format msgid "assertion checking is not supported by this build" msgstr "ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ã¯ã‚¢ã‚µãƒ¼ãƒˆæ¤œæŸ»ã¯çµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:8420 +#: utils/misc/guc.c:8517 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "ã“ã®ãƒ“ルドã§ã¯ bonjour ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:8433 +#: utils/misc/guc.c:8530 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ã¯SSLã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:8445 +#: utils/misc/guc.c:8542 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "\"log_statement_stats\"ãŒçœŸã®å ´åˆã€ãƒ‘ラメータを有効ã«ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/misc/guc.c:8457 +#: utils/misc/guc.c:8554 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "\"log_parser_stats\"ã€\"log_planner_stats\"ã€\"log_executor_stats\"ã®ã„ãšã‚Œã‹ãŒçœŸã®å ´åˆã¯ \"log_statement_stats\" を有効ã«ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -18690,6 +19863,12 @@ msgstr "\"log_parser_stats\"ã€\"log_planner_stats\"ã€\"log_executor_stats\"ã® msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "内部エラー: 実行時パラメータ種類ãŒä¸æ˜Žã§ã™\n" +#: utils/misc/timeout.c:380 +#, c-format +#| msgid "cannot move system relation \"%s\"" +msgid "cannot add more timeout reasons" +msgstr "ã“れ以上タイムアウトã•ã›ã‚‹ç†ç”±ã‚’追加ã§ãã¾ã›ã‚“" + #: utils/misc/tzparser.c:61 #, c-format msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d" @@ -18760,12 +19939,12 @@ msgstr "時間帯ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚" msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" msgstr "時間帯ファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dã«ãƒ•ァイルåãŒãªã„@INCLUDEãŒã‚りã¾ã™" -#: utils/mmgr/aset.c:417 +#: utils/mmgr/aset.c:500 #, c-format msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "メモリコンテキスト\"%s\"ã®ä½œæˆæ™‚ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: utils/mmgr/aset.c:588 utils/mmgr/aset.c:766 utils/mmgr/aset.c:967 +#: utils/mmgr/aset.c:679 utils/mmgr/aset.c:874 utils/mmgr/aset.c:1117 #, c-format msgid "Failed on request of size %lu." msgstr "サイズ%luã®è¦æ±‚ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" @@ -18800,408 +19979,690 @@ msgstr "ディスク容é‡ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™" msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" msgstr "一時ファイルã®ãƒ–ロック%ldを読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#: utils/sort/tuplesort.c:3089 +#: utils/sort/tuplesort.c:3184 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "ä¸€æ„æ€§ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ \"%s\" を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: utils/sort/tuplesort.c:3091 +#: utils/sort/tuplesort.c:3186 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "キー %s ã¯é‡è¤‡ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: utils/time/snapmgr.c:774 +#: utils/time/snapmgr.c:840 #, c-format msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" msgstr "サブトランザクションブロックã‹ã‚‰ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットを公開ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/time/snapmgr.c:924 utils/time/snapmgr.c:929 utils/time/snapmgr.c:934 -#: utils/time/snapmgr.c:949 utils/time/snapmgr.c:954 utils/time/snapmgr.c:959 -#: utils/time/snapmgr.c:1058 utils/time/snapmgr.c:1074 -#: utils/time/snapmgr.c:1099 +#: utils/time/snapmgr.c:990 utils/time/snapmgr.c:995 utils/time/snapmgr.c:1000 +#: utils/time/snapmgr.c:1015 utils/time/snapmgr.c:1020 +#: utils/time/snapmgr.c:1025 utils/time/snapmgr.c:1124 +#: utils/time/snapmgr.c:1140 utils/time/snapmgr.c:1165 #, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" msgstr "ファイル\"%s\"内ã®ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットデータãŒç„¡åйã§ã™" -#: utils/time/snapmgr.c:996 +#: utils/time/snapmgr.c:1062 #, c-format msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOTã‚’å…¨ã¦ã®å•ã„åˆã‚ã›ã®å‰ã«å‘¼ã³å‡ºã•ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/time/snapmgr.c:1005 +#: utils/time/snapmgr.c:1071 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" msgstr "スナップショットをインãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯SERIALIZABLEã¾ãŸã¯REPEATABLE READ隔離レベルをæŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: utils/time/snapmgr.c:1014 utils/time/snapmgr.c:1023 +#: utils/time/snapmgr.c:1080 utils/time/snapmgr.c:1089 #, c-format msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" msgstr "スナップショット識別å­ç„¡åйã§ã™: \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1112 +#: utils/time/snapmgr.c:1178 #, c-format msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" msgstr "シリアライザブルトランザクションã¯ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚¶ãƒ–ル以外ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‹ã‚‰ã®ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットをインãƒãƒ¼ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/time/snapmgr.c:1116 +#: utils/time/snapmgr.c:1182 #, c-format msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" msgstr "読ã¿å–りã®ã¿ã®ã‚·ãƒªã‚¢ãƒ©ã‚¤ã‚¶ãƒ–ルトランザクションã§ã¯ã€èª­ã¿å–りã®ã¿ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‹ã‚‰ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットを読ã¿è¾¼ã‚€ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: utils/time/snapmgr.c:1131 +#: utils/time/snapmgr.c:1197 #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "ç•°ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‹ã‚‰ã®ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットを読ã¿è¾¼ã‚€ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—終了ã—ã¾ã™\n" - -#~ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." -#~ msgstr "クラッシュリカãƒãƒªä¸­ã«ä¸å®Œå…¨ãªæŒ¿å…¥ã‚’検知ã—ã¾ã—ãŸ" - -#~ msgid "Sets the list of known custom variable classes." -#~ msgstr "既知ã®ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ å¤‰æ•°ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" - -#~ msgid "WAL sender sleep time between WAL replications." -#~ msgstr "WAL レプリケーションã®é–“ã€WAL sender ãŒå¾…機ã™ã‚‹æ™‚é–“ã§ã™ã€‚" - -#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" -#~ msgstr "クラッシュリカãƒãƒªã‚’完了ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã‚’VACUUM FULLã¾ãŸã¯REINDEXã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#~ msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated." -#~ msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを設定ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯è‡ªå‹•çš„ã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ã§èµ·å‹•ã—ã€åˆ¶å¾¡ç«¯æœ«ã‚’切り離ã—ã¾ã™ã€‚" - -#~ msgid "could not enable credential reception: %m" -#~ msgstr "資格証明ã®å—信を有効ã«ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#~ msgid "trigger_file = '%s'" +#~ msgstr "trigger_file = '%s'" -#~ msgid "Runs the server silently." -#~ msgstr "サーãƒã‚’出力ãªã—ã§å®Ÿè¡Œã—ã¾ã™ã€‚" - -#~ msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m" -#~ msgstr "相手å´ã®è³‡æ ¼æƒ…å ±ã‹ã‚‰å®Ÿåй UID ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" +#~ msgstr "%X/%Xã®xlog切り替ãˆãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒç„¡åйã§ã™" #~ msgid "Write-Ahead Log / Streaming Replication" #~ msgstr "ログ先行書ã込㿠/ ストリーミング・レプリケーション" +#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n" +#~ msgstr "%s: ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + #~ msgid "syntax error in recovery command file: %s" #~ msgstr "リカãƒãƒªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å†…ã®æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "ディレクトリを\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + #~ msgid "consistent state delayed because recovery snapshot incomplete" #~ msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ã‚¹ãƒŠãƒƒãƒ—ショットãŒä¸å®Œå…¨ã®ãŸã‚ã€ä¸€è²«æ€§çŠ¶æ…‹ãŒé…å»¶ã—ã¾ã—ãŸ" +#~ msgid "invalid record length at %X/%X" +#~ msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰é•·ãŒç„¡åйã§ã™" + #~ msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" #~ msgstr "パラメータ\"log_destination\"ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™" +#~ msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +#~ msgstr "ç›´å‰ã®ãƒªãƒ³ã‚¯%1$X/%2$XãŒä¸æ­£ãªãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãŒ%3$X/%4$Xã«ã‚りã¾ã™" + #~ msgid "Sets the message levels that are logged during recovery." #~ msgstr "リカãƒãƒªãƒ¼ä¸­ã«ãƒ­ã‚°ã‚’å–ã‚‹ã¹ãメッセージã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" +#~ msgid "unlogged GiST indexes are not supported" +#~ msgstr "ログã®å–得を行ã‚ãªã„(unlogged) GiST インデックスã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" + #~ msgid "Sets immediate fsync at commit." #~ msgstr "コミット時ã«å³åº§ã«fsyncã™ã‚‹ã‚ˆã†è¨­å®šã—ã¾ã™" +#~ msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%uã€ã‚ªãƒ•セット%uã«contrecordãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + #~ msgid "Cancelled on identification as a pivot, during commit attempt." #~ msgstr "コミットã®è©¦è¡Œä¸­ã€ãƒ”ボットã¨ã—ã¦ã®è­˜åˆ¥å‡¦ç†ãŒã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "cannot change view \"%s\"" -#~ msgstr "ビュー\"%s\"を変更ã§ãã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "ログファイル%2$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%3$uã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã®ãƒžã‚¸ãƒƒã‚¯ç•ªå·%1$04Xã¯ç„¡åйã§ã™" #~ msgid "unable to open directory pg_tblspc: %m" #~ msgstr "ディレクトリ pg_tblspc をオープンã§ãã¾ã›ã‚“: %m" -#~ msgid "must be superuser to comment on procedural language" -#~ msgstr "手続ã言語ã«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’ã¤ã‘ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" +#~ msgstr "ルールã®WHEREæ¡ä»¶ã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "Not safe to send CSV data\n" +#~ msgstr "CSVデータをé€ä¿¡ã™ã‚‹ã«ã¯å®‰å…¨ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" + +#~ msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition" +#~ msgstr "トリガー㮠WHEN æ¡ä»¶ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections" +#~ msgstr "リカãƒãƒªãŒã¾ã å®Ÿè¡Œä¸­ã«ã¤ãã€WAL ストリーミング接続をå—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +#~ msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ãŒä¸æ­£ã§ã™" + +#~ msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed" +#~ msgstr "æ™‚é–“å¸¯ã®æ™‚間間隔値ãŒç„¡åйã§ã™: æ—¥ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "A function returning ANYRANGE must have at least one ANYRANGE argument." +#~ msgstr "ANYRANGEã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚1ã¤ã®ANYRANGE引数をå–らãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#~ msgid "database \"%s\" not found" +#~ msgstr "データベース \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—終了ã—ã¾ã™\n" + +#~ msgid "recovery_target_name = '%s'" +#~ msgstr "recovery_target_name = '%s'" + +#~ msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" +#~ msgstr "RETURNINGã«ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¸ã®å‚ç…§ã‚’æŒãŸã›ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" +#~ msgstr "一時テーブルã®åˆ¶ç´„ã‹ã‚‰æ°¸ç¶šãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" +#~ msgstr "JOIN/ONå¥ãŒ\"%s\"ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã“れãŒJOINã«å«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "must be superuser to comment on text search template" +#~ msgstr "テキスト検索テンプレートã«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’ã¤ã‘ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." +#~ msgstr "ページヘッダ内ã®XLOG_BLCKSZãŒä¸æ­£ã§ã™ã€‚" + +#~ msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" +#~ msgstr "\"datestyle\"キーワードãŒä¸æ˜Žã§ã™: \"%s\"" + +#~ msgid "invalid standby query string: %s" +#~ msgstr "スタンãƒã‚¤ã‚¯ã‚¨ãƒªæ–‡å­—列ãŒç„¡åйã§ã™ï¼š%s" + +#~ msgid "must be superuser to comment on text search parser" +#~ msgstr "テキスト検索パーサã«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’ã¤ã‘ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" +#~ msgstr "VALUESã«ã¯OLDã‚„NEWã¸ã®å‚ç…§ã‚’å«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" +#~ msgstr "CREATE TABLE ASã¯INTOを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m" +#~ msgstr "相手å´ã®è³‡æ ¼æƒ…å ±ã‹ã‚‰å®Ÿåй UID ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#~ msgid "access to %s" +#~ msgstr "%sã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹" + +#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +#~ msgstr "関数\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" + +#~ msgid "Cancelled on conflict out to old pivot." +#~ msgstr "ç«¶åˆã«ã‚ˆã‚Šã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã€å¤ã„ãƒ”ãƒœãƒƒãƒˆã«æˆ»ã‚Šã¾ã—ãŸ" + +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" +#~ msgstr "ウィンドウ関数ã§ã¯ SELECT FOR UPDATE/SHARE を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" +#~ msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã®ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«æŽ¥ç¶šã§ã¯Identèªè¨¼ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "default values on foreign tables are not supported" +#~ msgstr "外部テーブルã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ォルト値指定ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" +#~ msgstr "関数\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" + +#~ msgid "argument of %s must not contain aggregate functions" +#~ msgstr "%s ã®å¼•æ•°ã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value" +#~ msgstr "パラメータ \"recovery_target_inclusive\" ã«ã¯ãƒ–ール値を指定ã—ã¾ã™" + +#~ msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "ログファイル%3$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%4$uã€ã‚ªãƒ•セット%5$uã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹%1$X/%2$Xã¯æƒ³å®šå¤–ã§ã™" + +#~ msgid "recovery_target_timeline = latest" +#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest" + +#~ msgid "shutdown requested, aborting active base backup" +#~ msgstr "シャットダウンã®è¦æ±‚ãŒãªã•れãŸã®ã§ã€å‹•作中ã®ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—を中止ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#~ msgid "parameter \"standby_mode\" requires a Boolean value" +#~ msgstr "パラメータ \"standby_mode\" ã«ã¯ãƒ–ール値ãŒå¿…è¦ã§ã™" + +#~ msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger." +#~ msgstr "ç„¡æ¡ä»¶ã® ON UPDATE DO INSTEAD ルールもã—ã㯠INSTEAD OF UPDATE トリガーãŒå¿…è¦ã§ã™" + +#~ msgid "resetting unlogged relations: cleanup %d init %d" +#~ msgstr "ログをå–らãªã„リレーションをリセットã—ã¦ã„ã¾ã™ï¼šã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚¢ãƒƒãƒ—:%d init: %d " + +#~ msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" +#~ msgstr "\"interval\"ã®æ™‚間帯\"%s\"ãŒç„¡åйã§ã™" + +#~ msgid "parser stack overflow" +#~ msgstr "パーサースタックオーãƒãƒ¼ãƒ•ロー" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in parameter default value" +#~ msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã¨ã—ã¦é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO" +#~ msgstr "DECLARE CURSORã§ã¯INTOを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" +#~ msgstr "クラッシュリカãƒãƒªã‚’完了ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã‚’VACUUM FULLã¾ãŸã¯REINDEXã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "out of memory\n" +#~ msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" +#~ msgstr "UPDATEã§ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "recovery_target_timeline = %u" +#~ msgstr "recovery_target_timeline = %u" + +#~ msgid "record length %u at %X/%X too long" +#~ msgstr "%2$X/%3$Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰é•·%1$uãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™" + +#~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it" +#~ msgstr "コメントを付与ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "cannot use subquery in default expression" +#~ msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" #~ msgid "recovery_target_time = '%s'" #~ msgstr "recovery_target_time = '%s'" +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" +#~ msgstr "HAVINGå¥ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper." +#~ msgstr "外部データラッパーを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter" +#~ msgstr "EXECUTE ã®ãƒ‘ラメータã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table." +#~ msgstr "" +#~ "列\"%s\"ã‚’ NOT NULLã¨ã™ã‚‹ã€ã¾ãŸã¯ã€ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTERを使用ã—ã¦ãƒ†ãƒ¼\n" +#~ "ブルã‹ã‚‰ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿æŒ‡å®šã‚’削除ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ã“ã®å•題を回é¿ã§ãã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" +#~ msgstr "WHEREå¥ã§ã¯é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "must be superuser to drop text search parsers" +#~ msgstr "テキスト検索パーサを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "cannot use window function in default expression" +#~ msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "See server log for details." +#~ msgstr "詳細ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#~ msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level" +#~ msgstr "FROMå¥ã®é–¢æ•°å¼ã§ã¯åŒä¸€å•ã„åˆã‚ã›ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values" +#~ msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã§ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“。インデックスアクセスメソッドãŒNULL値を扱ã‚ãªã„ãŸã‚ã§ã™" + +#~ msgid "\"%s\" is a foreign table" +#~ msgstr "\"%s\"ã¯å¤–部テーブルã§ã™" + +#~ msgid "clustering \"%s.%s\"" +#~ msgstr "\"%s.%s\"をクラスタ化ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions" +#~ msgstr "行ã®IN引数ã¯ã™ã¹ã¦è¡Œå¼ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "tablespace %u is not empty" +#~ msgstr "テーブル空間 %u ã¯ç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." +#~ msgstr "ページヘッダ内ã®XLOG_SEG_SIZEãŒä¸æ­£ã§ã™ã€‚" + +#~ msgid "ALTER TYPE USING is only supported on plain tables" +#~ msgstr "ALTER TYPE USING ã¯å˜ç´”ãªãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã™" + +#~ msgid "" +#~ "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" +#~ "If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" +#~ "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +#~ msgstr "" +#~ "通常ã“ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã¯ã€PostgreSQL ãŒè¦æ±‚ã—ãŸå…±æœ‰ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã®SHMMAX パラメータを超ãˆãŸå ´åˆã«ç™ºç”Ÿã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®è¦æ±‚サイズを減らã™ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã—ã€SHMMAX を増やã—ã¦ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã‚’冿§‹ç¯‰ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚ã§ãã¾ã™ã€‚è¦æ±‚サイズ(ç¾åœ¨ %lu ãƒã‚¤ãƒˆï¼‰ã‚’減らã—ãŸã„å ´åˆã¯ PostgreSQL ã® shared_buffers ã‚‚ã—ã㯠max_connections を減らã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +#~ "ã“ã®è¦æ±‚サイズãŒã™ã§ã«å°ã•ã„å ´åˆã€ã“れãŒã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã® SHMMIN よりå°ã•ããªã£ã¦ã—ã¾ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。ãã®ã‚ˆã†ãªå ´åˆã¯è¦æ±‚サイズを大ããã™ã‚‹ã‹ã€ SHMMIN ã‚’ãれã«ãµã•ã‚ã—ã„値ã«å†æ§‹æˆã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +#~ "共有メモリã®è¨­å®šã«é–¢ã™ã‚‹è©³ç´°æƒ…å ±ã¯ã€PostgreSQL ã®ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã«è¨˜è¼‰ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s" +#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s" + +#~ msgid "must be superuser to rename text search templates" +#~ msgstr "テキスト検索テンプレートã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "hostssl not supported on this platform" +#~ msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ hostssl をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "invalid standby handshake message type %d" +#~ msgstr "スタンãƒã‚¤ãƒãƒ³ãƒ‰ã‚·ã‚§ã‚¤ã‚¯ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ— %d ãŒç„¡åйã§ã™" + +#~ msgid "could not open new log file \"%s\": %m" +#~ msgstr "æ–°ã—ã„ログファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" +#~ msgstr "CREATE TABLE ASã§æŒ‡å®šã—ãŸåˆ—æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." +#~ msgstr "列\"%s\"ã‚’NOT NULLã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ã“れを回é¿ã§ãã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "large object %u was already dropped" +#~ msgstr "ラージオブジェクト %u ã¯ã™ã§ã«å‰Šé™¤ã•れã¦ã„ã¾ã™" + +#~ msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values" +#~ msgstr "インデックス\"%s\"ã§ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“。アクセスメソッドãŒNULL値を扱ã‚ãªã„ãŸã‚ã§ã™" + +#~ msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)" +#~ msgstr "サーム\"%2$s\" ã§ãƒ•ィルタ \"%1$s\" ã«ã‚ˆã‚‹ LDAP 検索ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼šãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒä¸€æ„ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“(%3$ld 個見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸï¼‰" + +#~ msgid "argument to pg_get_expr() must come from system catalogs" +#~ msgstr "pg_get_expr() ã¸ã®å¼•æ•°ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ç”±æ¥ã®ã‚‚ã®ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "No rows were found in \"%s\"." +#~ msgstr "\"%s\"ã«è¡ŒãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#~ msgid "syntax error: cannot back up" +#~ msgstr "構文エラー:ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" +#~ msgstr "ファイル\"%s\"(ログファイル%uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%u)をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#~ msgid "unable to read symbolic link %s: %m" +#~ msgstr "シンボリックリンク \"%s\" を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#~ msgid "Sets the list of known custom variable classes." +#~ msgstr "既知ã®ã‚«ã‚¹ã‚¿ãƒ å¤‰æ•°ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "subquery cannot have SELECT INTO" +#~ msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ SELECT INTO を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES" +#~ msgstr "VALUESã§é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO" +#~ msgstr "FROMå¥ã®å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯SELECT INTOを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "could not enable credential reception: %m" +#~ msgstr "資格証明ã®å—信を有効ã«ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" + +#~ msgid "standby_mode = '%s'" +#~ msgstr "standby_mode = '%s'" + +#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." +#~ msgstr "集約関数ã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ALTER AGGREGATEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#~ msgid "recovery_target_xid = %u" +#~ msgstr "recovery_target_xid = %u" + +#~ msgid "contrecord is requested by %X/%X" +#~ msgstr "%X/%Xã§ã¯contrecordãŒå¿…è¦ã§ã™" + +#~ msgid "removing built-in function \"%s\"" +#~ msgstr "組ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" +#~ msgstr "RETURNINGã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "must be superuser to drop text search templates" +#~ msgstr "テキスト検索テンプレートを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "ログファイル%2$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%3$uã€ã‚ªãƒ•セット%4$uã®contrecordã®é•·ã•%1$uãŒç„¡åйã§ã™" + +#~ msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" +#~ msgstr "OID %u ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’ç²å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#~ msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "ログファイル%3$uã€ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ%4$uã€ã‚ªãƒ•セット%5$uã®æ™‚系列ID %1$u(%2$uã®å¾Œ)ã¯é †åºã«å¾“ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "must be superuser to comment on procedural language" +#~ msgstr "手続ã言語ã«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’ã¤ã‘ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" +#~ msgstr "GROUP BYå¥ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" + #~ msgid "array must not contain null values" #~ msgstr "é…列ã«ã¯NULL値をå«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "Cancelled on conflict out to old pivot." -#~ msgstr "ç«¶åˆã«ã‚ˆã‚Šã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã€å¤ã„ãƒ”ãƒœãƒƒãƒˆã«æˆ»ã‚Šã¾ã—ãŸ" +#~ msgid "cannot use aggregate in index predicate" +#~ msgstr "インデックスã®è¿°éƒ¨ã«é›†ç´„を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" #~ msgid "replication connection authorized: user=%s host=%s port=%s" #~ msgstr "レプリケーション接続ã®èªè¨¼å®Œäº†: ユーザ=%sã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹=%sã€ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·=%s" -#~ msgid "%s: %s" -#~ msgstr "%s: %s" - -#~ msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper." -#~ msgstr "外部データラッパーを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" +#~ msgstr "集約関数ã§ã¯SELECT FOR UPDATE/SHAREを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" #~ msgid "index \"%s\" is not a b-tree" #~ msgstr "インデックス \"%s\" ã¯btreeã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" -#~ msgstr "一時テーブルã®åˆ¶ç´„ã‹ã‚‰æ°¸ç¶šãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "cannot use aggregate function in default expression" +#~ msgstr "デフォルトå¼ã«ã¯é›†ç´„関数を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" #~ msgid " --version output version information, then exit\n" #~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を出力ã—終了ã—ã¾ã™\n" -#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table." -#~ msgstr "" -#~ "列\"%s\"ã‚’ NOT NULLã¨ã™ã‚‹ã€ã¾ãŸã¯ã€ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTERを使用ã—ã¦ãƒ†ãƒ¼\n" -#~ "ブルã‹ã‚‰ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿æŒ‡å®šã‚’削除ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ã“ã®å•題を回é¿ã§ãã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚" +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\"" +#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ã¯å¤–部テーブル \"%s\" ã¨ä¸€ç·’ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" #~ msgid "select() failed in logger process: %m" #~ msgstr "ロガープロセスã§select()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#~ msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" -#~ msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã®ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«æŽ¥ç¶šã§ã¯Identèªè¨¼ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "constraints on foreign tables are not supported" +#~ msgstr "外部テーブルã¸ã®åˆ¶ç´„ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #~ msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" #~ msgstr "SSL証明書失効リストファイル\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。çœç•¥ã—ã¾ã™: %s" -#~ msgid "must be superuser to drop text search parsers" -#~ msgstr "テキスト検索パーサを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" +#~ msgstr "GROUP BY å¥ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" #~ msgid "pause_at_recovery_target = '%s'" #~ msgstr "pause_at_recovery_target = '%s'" -#~ msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed" -#~ msgstr "æ™‚é–“å¸¯ã®æ™‚間間隔値ãŒç„¡åйã§ã™: æ—¥ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X" +#~ msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å†…ã®å…¨é•·ãŒä¸æ­£ã§ã™" #~ msgid "primary_conninfo = '%s'" #~ msgstr "primary_conninfo = '%s'" -#~ msgid "See server log for details." -#~ msgstr "詳細ã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒ­ã‚°ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„" +#~ msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level" +#~ msgstr "FROMå¥ã®å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ã€åŒä¸€å•ã„åˆã‚ã›ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ä»–ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’å‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" #~ msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO" #~ msgstr "INSERT ... SELECTã§ã¯INTOを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" -#~ msgstr "関数\"%s\"ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž\"%s\"内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" +#~ msgid "cannot use window function in transform expression" +#~ msgstr "変æ›å¼ã®ä¸­ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" #~ msgstr "構文エラー:ã•らã«ä»®æƒ³ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãƒ¼ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼" -#~ msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values" -#~ msgstr "å¼ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã§ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“。インデックスアクセスメソッドãŒNULL値を扱ã‚ãªã„ãŸã‚ã§ã™" +#~ msgid "cannot use window function in function expression in FROM" +#~ msgstr "FROM å¥å†…ã®é–¢æ•°å¼ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" #~ msgid "Cancelled on identification as a pivot, during write." #~ msgstr "書ãè¾¼ã¿ã®éš›ã€ãƒ”ボットã¨ã—ã¦ã®è­˜åˆ¥å‡¦ç†ãŒã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "must be superuser to comment on text search template" -#~ msgstr "テキスト検索テンプレートã«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’ã¤ã‘ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "cannot use window function in check constraint" +#~ msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯åˆ¶ç´„ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" #~ msgid "Cancelled on conflict out to old pivot %u." #~ msgstr "ç«¶åˆã«ã‚ˆã‚Šã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã€å¤ã„ピボット %u ã«æˆ»ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "clustering \"%s.%s\"" -#~ msgstr "\"%s.%s\"をクラスタ化ã—ã¦ã„ã¾ã™" +#~ msgid "argument of %s must not contain window functions" +#~ msgstr "%s ã®å¼•æ•°ã«ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" #~ msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" #~ msgstr "%s: 制御TTYã‹ã‚‰åˆ‡ã‚Šé›¢ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#~ msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value" -#~ msgstr "パラメータ \"recovery_target_inclusive\" ã«ã¯ãƒ–ール値を指定ã—ã¾ã™" +#~ msgid "Use ALTER FOREIGN TABLE instead." +#~ msgstr "代ã‚りã«ALTER FOREIGN TABLEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" #~ msgid "Make sure the root.crt file is present and readable." #~ msgstr "root.crt ファイルãŒå­˜åœ¨ã—ã€ã‹ã¤èª­ã‚る状態ã«ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„" -#~ msgid "tablespace %u is not empty" -#~ msgstr "テーブル空間 %u ã¯ç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "index \"%s\" is not ready" +#~ msgstr "インデックス \"%s\" ã¯åˆ©ç”¨æº–å‚™ãŒã§ãã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #~ msgid "%s (%x)" #~ msgstr "%s (%x)" -#~ msgid "\"%s\" is not a table, view, or composite type" -#~ msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã€ãƒ“ューã€è¤‡åˆåž‹ã®ã„ãšã‚Œã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "WAL file is from different database system" +#~ msgstr "WAL ファイルã¯ç•°ãªã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ç”±æ¥ã®ã‚‚ã®ã§ã™" #~ msgid "recovery_end_command = '%s'" #~ msgstr "recovery_end_command = '%s'" -#~ msgid "ALTER TYPE USING is only supported on plain tables" -#~ msgstr "ALTER TYPE USING ã¯å˜ç´”ãªãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã™" +#~ msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" +#~ msgstr "ルール㮠WHERE å¥ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "recovery_target_timeline = latest" -#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest" +#~ msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: ログファイル \"%s/%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" + +#~ msgid "must be superuser to rename text search parsers" +#~ msgstr "テキスト検索パーサã®åå‰ã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #~ msgid "EnumValuesCreate() can only set a single OID" #~ msgstr "EnumValuesCreate() ã¯å˜ç‹¬ã® OID ã®ã¿ã‚’セットã§ãã¾ã™" -#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s" -#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s" +#~ msgid "terminating all walsender processes to force cascaded standby(s) to update timeline and reconnect" +#~ msgstr "カスケードã•れãŸã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ã‚’強制的ã«ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚’æ›´æ–°ã—å†æŽ¥ç¶šã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«ã™ã¹ã¦ã®WALé€ä¿¡å‡¦ç†ã‚’終了ã—ã¾ã™" #~ msgid "must be superuser to SET SCHEMA of %s" #~ msgstr "%s ã® SET SCHEMA ã‚’ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" -#~ msgstr "\"datestyle\"キーワードãŒä¸æ˜Žã§ã™: \"%s\"" +#~ msgid "%s already exists in schema \"%s\"" +#~ msgstr "%s ã¯ã™ã§ã«ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒž \"%s\" 内ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" #~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" #~ msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTEã§ã¯åˆ—åリストを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "hostssl not supported on this platform" -#~ msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ hostssl をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "streaming replication successfully connected to primary" +#~ msgstr "ストリーミングレプリケーションãŒãƒ—ライマリã«ç„¡äº‹æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã—ãŸ" #~ msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO" #~ msgstr "WITH ã«ãŠã‘る副å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ SELECT INTO を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "parameter \"standby_mode\" requires a Boolean value" -#~ msgstr "パラメータ \"standby_mode\" ã«ã¯ãƒ–ール値ãŒå¿…è¦ã§ã™" +#~ msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger." +#~ msgstr "ç„¡æ¡ä»¶ã® ON INSERT DO INSTEAD ルールもã—ã㯠INSTEAD OF INSERT トリガーãŒå¿…è¦ã§ã™" #~ msgid "standby connections not allowed because wal_level=minimal" #~ msgstr "wal_level=minimal ãªã®ã§ã€ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤æŽ¥ç¶šã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "could not open new log file \"%s\": %m" -#~ msgstr "æ–°ã—ã„ログファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#~ msgid "terminating walsender process to force cascaded standby to update timeline and reconnect" +#~ msgstr "カスケードã•れãŸã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ã‚’強制的ã«ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚’æ›´æ–°ã—å†æŽ¥ç¶šã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«ã€WALé€ä¿¡ãƒ—ロセスを終了ã—ã¦ã„ã¾ã™" #~ msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" #~ msgstr "pg_hba.confファイルãŒå­˜åœ¨ã—ãªã„ã€ã¾ãŸã¯ã€pg_hba.confファイルã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#~ msgid "database \"%s\" not found" -#~ msgstr "データベース \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s." +#~ msgstr "WAL ファイルã«ãŠã‘るデータベースシステムã®è­˜åˆ¥å­ã¯ %s ã§ã€pg_control ã«ãŠã‘るデータベースシステムã®è­˜åˆ¥å­ã¯ %s ã§ã™ã€‚" #~ msgid "Cancelled on conflict out to pivot %u, during read." #~ msgstr "読ã¿è¾¼ã¿ã®éš›ã€ãƒ”ボット %u ã¸ã®ç«¶åˆã«ã‚ˆã‚Šã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." -#~ msgstr "列\"%s\"ã‚’NOT NULLã¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ã“れを回é¿ã§ãã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "large object %u was not opened for writing" +#~ msgstr "ラージオブジェクト%uã¯æ›¸ãè¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‹ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" #~ msgid "Cancelled on identification as a pivot, during conflict in checking." #~ msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã®éš›ã«ç«¶åˆãŒç™ºç”Ÿã—ã€ãƒ”ボットã¨ã—ã¦ã®è­˜åˆ¥å‡¦ç†ãŒã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "resetting unlogged relations: cleanup %d init %d" -#~ msgstr "ログをå–らãªã„リレーションをリセットã—ã¦ã„ã¾ã™ï¼šã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ³ã‚¢ãƒƒãƒ—:%d init: %d " +#~ msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger." +#~ msgstr "ç„¡æ¡ä»¶ã® ON DELETE DO INSTEAD ルールもã—ã㯠INSTEAD OF DELETE トリガーãŒå¿…è¦ã§ã™" #~ msgid "Cancelled on identification as a pivot, with conflict out to old committed transaction %u." #~ msgstr "ç«¶åˆã«ã‚ˆã‚Šãƒ”ボットã¨ã—ã¦ã®è­˜åˆ¥å‡¦ç†ãŒã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã€å¤ã„コミット済ã¿ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ %u ã«æˆ»ã‚Šã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values" -#~ msgstr "インデックス\"%s\"ã§ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“。アクセスメソッドãŒNULL値を扱ã‚ãªã„ãŸã‚ã§ã™" +#~ msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." +#~ msgstr "準備ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’å†å‰²ã‚Šå½“ã¦ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" #~ msgid "Cancelled on identification as a pivot, during conflict out checking." #~ msgstr "ç«¶åˆãƒã‚§ãƒƒã‚¯ä¸­ã«ãƒ”ボットã¨ã—ã¦ã®è­˜åˆ¥å‡¦ç†ãŒã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "must be superuser to comment on text search parser" -#~ msgstr "テキスト検索パーサã«ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’ã¤ã‘ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "cannot use subquery in parameter default value" +#~ msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã¨ã—ã¦å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" #~ msgid "poll() failed in statistics collector: %m" #~ msgstr "統計情報コレクタã§poll()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %m" -#~ msgid "argument to pg_get_expr() must come from system catalogs" -#~ msgstr "pg_get_expr() ã¸ã®å¼•æ•°ã¯ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ç”±æ¥ã®ã‚‚ã®ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" +#~ msgstr "å¹´%04dã¨\"BC\"ã®ä½¿ç”¨ã«ã¯ä¸€è²«æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n" -#~ msgstr "%s: ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ロセスをforkã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "Not safe to send CSV data\n" -#~ msgstr "CSVデータをé€ä¿¡ã™ã‚‹ã«ã¯å®‰å…¨ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" - -#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" -#~ msgstr "OID %u ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’ç²å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" +#~ msgstr "\"log_destination\"キーワードãŒä¸æ˜Žã§ã™: \"%s\"" -#~ msgid "Certificates will not be checked against revocation list." -#~ msgstr "証明書ã¯å¤±åŠ¹ãƒªã‚¹ãƒˆã«å¯¾ã—ã¦æ¤œæŸ»ã•れã¾ã›ã‚“。" +#~ msgid "VALUES must not contain table references" +#~ msgstr "VALUESã«ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルå‚ç…§ã‚’å«ã‚ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it" -#~ msgstr "コメントを付与ã™ã‚‹ã«ã¯ãƒ­ãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" +#~ msgstr "永続テーブルã®åˆ¶ç´„ã‹ã‚‰ä¸€æ™‚テーブルをå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" -#~ msgstr "ルート証明ファイル \"%s\" ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#~ msgid "argument number is out of range" +#~ msgstr "å¼•æ•°ã®æ•°ãŒç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#~ msgid "must be superuser to drop text search templates" -#~ msgstr "テキスト検索テンプレートを削除ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "could not create log file \"%s\": %m" +#~ msgstr "ログファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#~ msgid "SSPI error %x" -#~ msgstr "SSPIエラーã§ã™: %x" +#~ msgid "xrecoff \"%X\" is out of valid range, 0..%X" +#~ msgstr "xrecoff \"%X\"ã¯æœ‰åŠ¹ç¯„å›²0ã‹ã‚‰%Xã¾ã§ã®é–“ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "access to %s" -#~ msgstr "%sã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹" +#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" +#~ msgstr "クラッシュリカãƒãƒªã‚’完了ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã‚’VACUUMã¾ãŸã¯REINDEXã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "restore_command = '%s'" -#~ msgstr "restore_command = '%s'" +#~ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." +#~ msgstr "クラッシュリカãƒãƒªä¸­ã«ä¸å®Œå…¨ãªæŒ¿å…¥ã‚’検知ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "removing built-in function \"%s\"" -#~ msgstr "組ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" +#~ msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." +#~ msgstr "行ã¯ã€parameter = 'value'ã¨ã„ã†æ›¸å¼ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#~ msgid "archive_cleanup_command = '%s'" -#~ msgstr "archive_cleanup_command = '%s'" +#~ msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." +#~ msgstr "代ã‚りã«SELECT ... UNION ALL ... を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#~ msgid "unrecognized time zone name: \"%s\"" -#~ msgstr "時間帯åãŒä¸æ˜Žã§ã™: \"%s\"" +#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" +#~ msgstr "パラメータ\"datestyle\"用ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™" -#~ msgid "recovery_target_timeline = %u" -#~ msgstr "recovery_target_timeline = %u" +#~ msgid "WAL sender sleep time between WAL replications." +#~ msgstr "WAL レプリケーションã®é–“ã€WAL sender ãŒå¾…機ã™ã‚‹æ™‚é–“ã§ã™ã€‚" -#~ msgid "foreign key constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -#~ msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®å¤–部キー制約 \"%1$s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD" +#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHAREã‚’NEWã‚„OLDã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "recovery_target_xid = %u" -#~ msgstr "recovery_target_xid = %u" +#~ msgid "cannot use window function in parameter default value" +#~ msgstr "パラメータã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値ã¨ã—ã¦ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" -#~ msgstr "クラッシュリカãƒãƒªã‚’完了ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹%u/%u/%uã‚’VACUUM FULLã¾ãŸã¯REINDEXã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session" +#~ msgstr "ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã§å®Ÿè¡Œä¸­ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã§ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ \"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "recovery_target_name = '%s'" -#~ msgstr "recovery_target_name = '%s'" +#~ msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated." +#~ msgstr "ã“ã®ã‚ªãƒ—ションを設定ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯è‡ªå‹•çš„ã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ã§èµ·å‹•ã—ã€åˆ¶å¾¡ç«¯æœ«ã‚’切り離ã—ã¾ã™ã€‚" -#~ msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\"" -#~ msgstr "外部データラッパー \"%s\" を削除ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "parameter \"lc_collate\" parameter must be specified" +#~ msgstr "\"lc_collate\" パラメータを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "standby_mode = '%s'" -#~ msgstr "standby_mode = '%s'" +#~ msgid "cannot use window function in VALUES" +#~ msgstr "VALUES 内ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" #~ msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" #~ msgstr "時間帯ã®å†…部値ãŒç„¡åйã§ã™: 月ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "trigger_file = '%s'" -#~ msgstr "trigger_file = '%s'" +#~ msgid "Runs the server silently." +#~ msgstr "サーãƒã‚’出力ãªã—ã§å®Ÿè¡Œã—ã¾ã™ã€‚" -#~ msgid "parameter \"lc_collate\" parameter must be specified" -#~ msgstr "\"lc_collate\" パラメータを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\"" +#~ msgstr "外部データラッパー \"%s\" を削除ã™ã‚‹æ¨©é™ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO" -#~ msgstr "FROMå¥ã®å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯SELECT INTOを使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "uncataloged table %s" +#~ msgstr "カタログã«ãªã„テーブル%s" -#~ msgid "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session" -#~ msgstr "ã“ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã§å®Ÿè¡Œä¸­ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã§ä½¿ç”¨ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ \"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" +#~ msgstr "クラッシュリカãƒãƒªã‚’完了ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹%u/%u/%uã‚’VACUUM FULLã¾ãŸã¯REINDEXã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" -#~ msgstr "CREATE TABLE ASã¯INTOを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "record with zero length at %X/%X" +#~ msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ã‚µã‚¤ã‚ºã¯0ã§ã™" -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD" -#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHAREã‚’NEWã‚„OLDã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "foreign key constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" +#~ msgstr "リレーション \"%2$s\" ã®å¤–部キー制約 \"%1$s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "subquery cannot have SELECT INTO" -#~ msgstr "副å•ã„åˆã‚ã›ã§ã¯ SELECT INTO を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "cannot use window function in UPDATE" +#~ msgstr "UPDATE 内ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" -#~ msgstr "パラメータ\"datestyle\"用ã®ãƒªã‚¹ãƒˆæ§‹æ–‡ãŒç„¡åйã§ã™" +#~ msgid "archive_cleanup_command = '%s'" +#~ msgstr "archive_cleanup_command = '%s'" -#~ msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO" -#~ msgstr "DECLARE CURSORã§ã¯INTOを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +#~ msgstr "%2$X/%3$Xã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ãƒžãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ID %1$uãŒç„¡åйã§ã™" -#~ msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." -#~ msgstr "行ã¯ã€parameter = 'value'ã¨ã„ã†æ›¸å¼ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。" +#~ msgid "restore_command = '%s'" +#~ msgstr "restore_command = '%s'" -#~ msgid "unable to read symbolic link %s: %m" -#~ msgstr "シンボリックリンク \"%s\" を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." +#~ msgstr "é›†ç´„é–¢æ•°ã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹ã«ã¯ALTER AGGREGATEを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" -#~ msgstr "クラッシュリカãƒãƒªã‚’完了ã™ã‚‹ã«ã¯ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹\"%s\"ã‚’VACUUMã¾ãŸã¯REINDEXã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "SSPI error %x" +#~ msgstr "SSPIエラーã§ã™: %x" -#~ msgid "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections" -#~ msgstr "リカãƒãƒªãŒã¾ã å®Ÿè¡Œä¸­ã«ã¤ãã€WAL ストリーミング接続をå—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "invalid record offset at %X/%X" +#~ msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚ªãƒ•セットãŒç„¡åйã§ã™" -#~ msgid "could not create log file \"%s\": %m" -#~ msgstr "ログファイル\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" +#~ msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" +#~ msgstr "ルート証明ファイル \"%s\" ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %m" -#~ msgid "syntax error: cannot back up" -#~ msgstr "構文エラー:ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "cannot use window function in RETURNING" +#~ msgstr "RETURNING ã§ã¯ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦é–¢æ•°ã‚’使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#~ msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" -#~ msgstr "永続テーブルã®åˆ¶ç´„ã‹ã‚‰ä¸€æ™‚テーブルをå‚ç…§ã§ãã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "Certificates will not be checked against revocation list." +#~ msgstr "証明書ã¯å¤±åŠ¹ãƒªã‚¹ãƒˆã«å¯¾ã—ã¦æ¤œæŸ»ã•れã¾ã›ã‚“。" -#~ msgid "parser stack overflow" -#~ msgstr "パーサースタックオーãƒãƒ¼ãƒ•ロー" +#~ msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "ログファイル %2$u ã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ %3$uã€ã‚ªãƒ•セット %4$u ã®æƒ…報ビット %1$04X ã¯ç„¡åйã§ã™" -#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" -#~ msgstr "\"log_destination\"キーワードãŒä¸æ˜Žã§ã™: \"%s\"" +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#~ msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: ログファイル \"%s/%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" +#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" +#~ msgstr "%X/%Xã®ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ«ã‚µã‚¤ã‚ºãŒä¸æ­£ã§ã™" + +#~ msgid "\"%s\" is not a table, view, or composite type" +#~ msgstr "\"%s\"ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã€ãƒ“ューã€è¤‡åˆåž‹ã®ã„ãšã‚Œã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" diff --git a/src/backend/po/pl.po b/src/backend/po/pl.po index f67420ed0b99a..8622c42122e2e 100644 --- a/src/backend/po/pl.po +++ b/src/backend/po/pl.po @@ -3,128 +3,105 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 12:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-29 00:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-29 08:23+0200\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team: Begina Felicysym\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" +"X-Poedit-Language: Polish\n" -#: ../port/chklocale.c:328 ../port/chklocale.c:334 +#: ../port/chklocale.c:351 ../port/chklocale.c:357 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ okreÅ›lić kodowania dla lokalizacji \"%s\": zestaw znaków to \"%s\"" +msgstr "" +"nie udaÅ‚o siÄ™ okreÅ›lić kodowania dla lokalizacji \"%s\": zestaw znaków to \"%s\"" -#: ../port/chklocale.c:336 +#: ../port/chklocale.c:359 #, c-format msgid "Please report this to ." msgstr "ProszÄ™ zgÅ‚osić to na adres ." -#: ../port/dirmod.c:79 ../port/dirmod.c:92 ../port/dirmod.c:109 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄ™ci\n" - -#: ../port/dirmod.c:291 +#: ../port/dirmod.c:217 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s" msgstr "nie można ustanowić złączenia dla \"%s\": %s" -#: ../port/dirmod.c:294 +#: ../port/dirmod.c:220 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "nie można ustanowić złączenia dla \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:366 +#: ../port/dirmod.c:292 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s" msgstr "nie można ustanowić złączenia dla \"%s\": %s" -#: ../port/dirmod.c:369 +#: ../port/dirmod.c:295 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "nie można pobrać złączenia dla \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:451 +#: ../port/dirmod.c:377 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:488 +#: ../port/dirmod.c:414 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "nie można czytać katalogu \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:571 +#: ../port/dirmod.c:497 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "nie można wykonać polecenia stat na pliku lub katalogu \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:598 ../port/dirmod.c:615 +#: ../port/dirmod.c:524 ../port/dirmod.c:541 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "nie można usunąć pliku lub katalogu \"%s\": %s\n" -#: ../port/exec.c:125 ../port/exec.c:239 ../port/exec.c:282 +#: ../port/exec.c:127 ../port/exec.c:241 ../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "nie można zidentyfikować aktualnego katalogu: %s" -#: ../port/exec.c:144 +#: ../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "niepoprawny binarny \"%s\"" -#: ../port/exec.c:193 +#: ../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "nie można odczytać binarnego \"%s\"" -#: ../port/exec.c:200 +#: ../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania" -#: ../port/exec.c:255 ../port/exec.c:291 +#: ../port/exec.c:257 ../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s" -#: ../port/exec.c:270 +#: ../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "nie można odczytać linku symbolicznego \"%s\"" -#: ../port/exec.c:526 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z kodem %d" - -#: ../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez wyjÄ…tek 0x%X" - -#: ../port/exec.c:539 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %s" - -#: ../port/exec.c:542 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zakoÅ„czony przez sygnaÅ‚ %d" - -#: ../port/exec.c:546 +#: ../port/exec.c:523 #, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" #: ../port/open.c:112 #, c-format @@ -147,13 +124,50 @@ msgstr "Kontynuacja ponownej próby za 30 sekund." #: ../port/open.c:115 #, c-format msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." -msgstr "Prawdopodobnie twój program antywirusowy, kopii zapasowej lub podobny ingeruje w system bazy danych." +msgstr "" +"Prawdopodobnie twój program antywirusowy, kopii zapasowej lub podobny " +"ingeruje w system bazy danych." #: ../port/strerror.c:25 #, c-format msgid "unrecognized error %d" msgstr "nierozpoznany błąd %d" +#: ../port/wait_error.c:47 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "polecenie nie wykonywalne" + +#: ../port/wait_error.c:51 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "polecenie nie znalezione" + +#: ../port/wait_error.c:56 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z kodem %d" + +#: ../port/wait_error.c:63 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez wyjÄ…tek 0x%X" + +#: ../port/wait_error.c:73 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %s" + +#: ../port/wait_error.c:77 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zakoÅ„czony przez sygnaÅ‚ %d" + +#: ../port/wait_error.c:82 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" + #: ../port/win32error.c:188 #, c-format msgid "mapped win32 error code %lu to %d" @@ -179,94 +193,96 @@ msgstr "liczba kolumn indeksu (%d) osiÄ…gnęła limit (%d)" msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "wiersz indeksu wymaga %lu bajtów, najwiÄ™kszy rozmiar to %lu" -#: access/common/printtup.c:278 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:567 -#: tcop/postgres.c:1671 +#: access/common/printtup.c:278 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:571 +#: tcop/postgres.c:1673 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "nieobsÅ‚ugiwany kod formatu: %d" -#: access/common/reloptions.c:351 +#: access/common/reloptions.c:352 #, c-format msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" -msgstr "przekroczony limit typów parametrów relacji zdefiniowanej przez użytkownika" +msgstr "" +"przekroczony limit typów parametrów relacji zdefiniowanej przez użytkownika" -#: access/common/reloptions.c:635 +#: access/common/reloptions.c:636 #, c-format msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "RESET nie może zawierać wartoÅ›ci parametrów" -#: access/common/reloptions.c:668 +#: access/common/reloptions.c:669 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "nierozpoznana przestrzeÅ„ nazw parametru \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:912 +#: access/common/reloptions.c:913 parser/parse_clause.c:267 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "nierozpoznany parametr \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:937 +#: access/common/reloptions.c:938 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "parametr \"%s\" użyty wiÄ™cej niż raz" -#: access/common/reloptions.c:952 +#: access/common/reloptions.c:953 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "niepoprawna wartość dla opcji logicznej \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:963 +#: access/common/reloptions.c:964 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "niepoprawna wartość dla opcji caÅ‚kowitej \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:968 access/common/reloptions.c:986 +#: access/common/reloptions.c:969 access/common/reloptions.c:987 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "wartość %s spoza zakresu dla opcji \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:970 +#: access/common/reloptions.c:971 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "PrawidÅ‚owe wartoÅ›ci sÄ… pomiÄ™dzy \"%d\" a \"%d\"." -#: access/common/reloptions.c:981 +#: access/common/reloptions.c:982 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "niepoprawna wartość dla opcji liczby zmiennopozycyjnej \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:988 +#: access/common/reloptions.c:989 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "PrawidÅ‚owe wartoÅ›ci sÄ… pomiÄ™dzy \"%f\" a \"%f\"." -#: access/common/tupconvert.c:107 +#: access/common/tupconvert.c:108 #, c-format msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." msgstr "Zwrócony typ %s nie pasuje do oczekiwanego typu %s dla kolumny %d." -#: access/common/tupconvert.c:135 +#: access/common/tupconvert.c:136 #, c-format msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." -msgstr "Liczba zwróconych kolumn (%d) nie jest równa oczekiwanej liczby kolumn (%d)." +msgstr "" +"Liczba zwróconych kolumn (%d) nie jest równa oczekiwanej liczby kolumn (%d)." -#: access/common/tupconvert.c:240 +#: access/common/tupconvert.c:241 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s." msgstr "Atrybut \"%s\" typu %s nie pasuje do odpowiedniego atrybutu typu %s." -#: access/common/tupconvert.c:252 +#: access/common/tupconvert.c:253 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "Atrybut \"%s\" typu %s nie istnieje w typie %s." -#: access/common/tupdesc.c:584 parser/parse_relation.c:1183 +#: access/common/tupdesc.c:585 parser/parse_relation.c:1266 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "kolumna \"%s\" nie może być zadeklarowana jako SETOF" -#: access/gin/ginentrypage.c:100 access/nbtree/nbtinsert.c:530 -#: access/nbtree/nbtsort.c:482 access/spgist/spgdoinsert.c:1890 +#: access/gin/ginentrypage.c:100 access/nbtree/nbtinsert.c:540 +#: access/nbtree/nbtsort.c:485 access/spgist/spgdoinsert.c:1888 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" msgstr "rozmiar indeksu wiersza %lu przekracza maksimum %lu dla indeksy \"%s\"" @@ -274,43 +290,42 @@ msgstr "rozmiar indeksu wiersza %lu przekracza maksimum %lu dla indeksy \"%s\"" #: access/gin/ginscan.c:400 #, c-format msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls" -msgstr "stare indeksy GIN nie wspierajÄ… peÅ‚nego skanowania indeksu ani wyszukiwania wartoÅ›ci pustych" +msgstr "" +"stare indeksy GIN nie wspierajÄ… peÅ‚nego skanowania indeksu ani wyszukiwania " +"wartoÅ›ci pustych" #: access/gin/ginscan.c:401 #, c-format msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "By to naprawić, wykonaj REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gist/gist.c:76 access/gist/gistbuild.c:169 -#, c-format -msgid "unlogged GiST indexes are not supported" -msgstr "nielogowane indeksy GiST nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" - -#: access/gist/gist.c:600 access/gist/gistvacuum.c:267 +#: access/gist/gist.c:610 access/gist/gistvacuum.c:266 #, c-format msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" msgstr "indeks \"%s\" zawiera wewnÄ™trznÄ… krotkÄ™ oznaczonÄ… jako niepoprawna" -#: access/gist/gist.c:602 access/gist/gistvacuum.c:269 +#: access/gist/gist.c:612 access/gist/gistvacuum.c:268 #, c-format msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." -msgstr "Jest to spowodowane przez niekompletny podziaÅ‚ strony podczas odtwarzania po awarii, przed uaktualnieniem do PostgreSQL 9.1." +msgstr "" +"Jest to spowodowane przez niekompletny podziaÅ‚ strony podczas odtwarzania po " +"awarii, przed uaktualnieniem do PostgreSQL 9.1." -#: access/gist/gist.c:603 access/gist/gistutil.c:640 -#: access/gist/gistutil.c:651 access/gist/gistvacuum.c:270 +#: access/gist/gist.c:613 access/gist/gistutil.c:693 +#: access/gist/gistutil.c:704 access/gist/gistvacuum.c:269 #: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 #: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 -#: access/nbtree/nbtpage.c:434 access/nbtree/nbtpage.c:445 +#: access/nbtree/nbtpage.c:508 access/nbtree/nbtpage.c:519 #, c-format msgid "Please REINDEX it." msgstr "ProszÄ™ wykonać REINDEX." -#: access/gist/gistbuild.c:265 +#: access/gist/gistbuild.c:254 #, c-format msgid "invalid value for \"buffering\" option" msgstr "niepoprawna wartość dla opcji \"buffering\"" -#: access/gist/gistbuild.c:266 +#: access/gist/gistbuild.c:255 #, c-format msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "PrawidÅ‚owe wartoÅ›ci to \"on\", \"off\" i \"auto\"." @@ -320,34 +335,37 @@ msgstr "PrawidÅ‚owe wartoÅ›ci to \"on\", \"off\" i \"auto\"." msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" msgstr "nie można zapisać bloku %ld pliku tymczasowego: %m" -#: access/gist/gistsplit.c:375 +#: access/gist/gistsplit.c:446 #, c-format msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" msgstr "metoda picksplit dla kolumny %d indeksu \"%s\" nie powiodÅ‚a siÄ™" -#: access/gist/gistsplit.c:377 +#: access/gist/gistsplit.c:448 #, c-format msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." -msgstr "Indeks nie jest optymalny. Aby go zoptymalizować, skontaktuj siÄ™ z programistÄ… lub spróbuj użyć tej kolumny jako drugiej w poleceniu CREATE INDEX." +msgstr "" +"Indeks nie jest optymalny. Aby go zoptymalizować, skontaktuj siÄ™ z " +"programistÄ… lub spróbuj użyć tej kolumny jako drugiej w poleceniu CREATE " +"INDEX." -#: access/gist/gistutil.c:637 access/hash/hashutil.c:169 -#: access/nbtree/nbtpage.c:431 +#: access/gist/gistutil.c:690 access/hash/hashutil.c:169 +#: access/nbtree/nbtpage.c:505 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "indeks \"%s\" zawiera nieoczekiwanÄ… stronÄ™ zerowÄ… w bloku %u" -#: access/gist/gistutil.c:648 access/hash/hashutil.c:180 -#: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:442 +#: access/gist/gistutil.c:701 access/hash/hashutil.c:180 +#: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:516 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "indeks \"%s\" zawiera uszkodzonÄ… stronÄ™ w bloku %u" -#: access/hash/hashinsert.c:72 +#: access/hash/hashinsert.c:68 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" msgstr "rozmiar wiersza indeksu %lu przekracza maksymalny hasz %lu" -#: access/hash/hashinsert.c:75 access/spgist/spgdoinsert.c:1894 +#: access/hash/hashinsert.c:71 access/spgist/spgdoinsert.c:1892 #: access/spgist/spgutils.c:667 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." @@ -358,7 +376,7 @@ msgstr "WartoÅ›ci dÅ‚uższe niż strona bufora nie mogÄ… być zindeksowane." msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" msgstr "brak stron przepeÅ‚nienia w indeksie haszujÄ…cym \"%s\"" -#: access/hash/hashsearch.c:151 +#: access/hash/hashsearch.c:153 #, c-format msgid "hash indexes do not support whole-index scans" msgstr "indeksy haszujÄ…ce nie obsÅ‚ugujÄ… peÅ‚nych skanów indeksu" @@ -373,33 +391,33 @@ msgstr "indeks \"%s\" nie jest indeksem haszujÄ…cym" msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "indeks \"%s\" ma niepoprawnÄ… wersjÄ™ haszu" -#: access/heap/heapam.c:1085 access/heap/heapam.c:1113 -#: access/heap/heapam.c:1145 catalog/aclchk.c:1728 +#: access/heap/heapam.c:1197 access/heap/heapam.c:1225 +#: access/heap/heapam.c:1257 catalog/aclchk.c:1742 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" jest indeksem" -#: access/heap/heapam.c:1090 access/heap/heapam.c:1118 -#: access/heap/heapam.c:1150 catalog/aclchk.c:1735 commands/tablecmds.c:8140 -#: commands/tablecmds.c:10386 +#: access/heap/heapam.c:1202 access/heap/heapam.c:1230 +#: access/heap/heapam.c:1262 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8208 +#: commands/tablecmds.c:10524 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" jest typem zÅ‚ożonym" -#: access/heap/heapam.c:3558 access/heap/heapam.c:3589 -#: access/heap/heapam.c:3624 +#: access/heap/heapam.c:4011 access/heap/heapam.c:4223 +#: access/heap/heapam.c:4278 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "nie można naÅ‚ożyć blokady na rekord w relacji \"%s\"" -#: access/heap/hio.c:239 access/heap/rewriteheap.c:592 +#: access/heap/hio.c:240 access/heap/rewriteheap.c:603 #, c-format msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "rekord jest zbyt duży: rozmiar %lu, maksymalny rozmiar %lu" -#: access/index/indexam.c:162 catalog/objectaddress.c:641 -#: commands/indexcmds.c:1745 commands/tablecmds.c:222 -#: commands/tablecmds.c:10377 +#: access/index/indexam.c:169 catalog/objectaddress.c:842 +#: commands/indexcmds.c:1738 commands/tablecmds.c:231 +#: commands/tablecmds.c:10515 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" nie jest indeksem" @@ -414,32 +432,34 @@ msgstr "podwójna wartość klucza narusza ograniczenie unikalnoÅ›ci \"%s\"" msgid "Key %s already exists." msgstr "Klucz %s już istnieje." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:456 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:462 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odnaleźć ponownie krotki w ramach indeksu \"%s\"" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:458 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:464 #, c-format msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Może to być spowodowane nie niezmienny wyrażeniem indeksu." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:534 access/nbtree/nbtsort.c:486 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:544 access/nbtree/nbtsort.c:489 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" "Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing." msgstr "" "WartoÅ›ci wiÄ™ksze niż 1/3 strony bufora nie może być zindeksowane.\n" -"Rozważ indeks funkcji z haszem MD5 z wartoÅ›ci, lub użyj indeksowania peÅ‚nego indeksowania tekstowego." +"Rozważ indeks funkcji z haszem MD5 z wartoÅ›ci, lub użyj indeksowania peÅ‚nego " +"indeksowania tekstowego." -#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:363 -#: parser/parse_utilcmd.c:1584 +#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:361 +#: access/nbtree/nbtpage.c:448 parser/parse_utilcmd.c:1625 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "indeks \"%s\" nie jest indeksem btree" -#: access/nbtree/nbtpage.c:165 access/nbtree/nbtpage.c:369 +#: access/nbtree/nbtpage.c:165 access/nbtree/nbtpage.c:367 +#: access/nbtree/nbtpage.c:454 #, c-format msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" msgstr "niezgodność wersji w indeksie \"%s\": wersja pliku %d, wersja kodu %d" @@ -449,84 +469,284 @@ msgstr "niezgodność wersji w indeksie \"%s\": wersja pliku %d, wersja kodu %d" msgid "SP-GiST inner tuple size %lu exceeds maximum %lu" msgstr "rozmiar wewnÄ™trznej krotki SP-GiST %lu przekracza maksimum %lu" -#: access/transam/slru.c:607 +#: access/transam/multixact.c:924 +#, c-format +msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" +msgstr "" +"baza danych nie przyjmuje poleceÅ„ generujÄ…cych nowe new MultiXactIds by " +"uniknąć utraty nakÅ‚adajÄ…cych siÄ™ danych w bazie danych \"%s\"" + +#: access/transam/multixact.c:926 access/transam/multixact.c:933 +#: access/transam/multixact.c:948 access/transam/multixact.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." +msgstr "" +"Wykonaj VACUUM dla caÅ‚ej bazy danych w tej bazie.\n" +"Może być także konieczne zatwierdzenie lub wycofanie uprzednio " +"przygotowanych transakcji." + +#: access/transam/multixact.c:931 +#, c-format +msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" +msgstr "" +"baza danych nie przyjmuje poleceÅ„ generujÄ…cych nowe MultiXactIds by uniknąć " +"utraty nakÅ‚adajÄ…cych siÄ™ danych w bazie danych o OID %u" + +#: access/transam/multixact.c:943 access/transam/multixact.c:2036 +#, c-format +msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "" +"baza danych \"%s\" musi być odkurzona zanim %u wiÄ™cej MultiXactId bÄ™dzie użyty" +msgstr[1] "" +"baza danych \"%s\" musi być odkurzona zanim %u wiÄ™cej MultiXactIdów bÄ™dzie " +"użyte" +msgstr[2] "" +"baza danych \"%s\" musi być odkurzona zanim %u wiÄ™cej MultiXactIdów bÄ™dzie " +"użytych" + +#: access/transam/multixact.c:952 access/transam/multixact.c:2045 +#, c-format +msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "" +"baza danych o OID %u musi być odkurzona zanim użyje siÄ™ %u dodatkowego " +"MultiXactId" +msgstr[1] "" +"baza danych o OID %u musi być odkurzona zanim użyje siÄ™ %u dodatkowych " +"MultiXactIdów" +msgstr[2] "" +"baza danych o OID %u musi być odkurzona zanim użyje siÄ™ %u dodatkowych " +"MultiXactIdów" + +#: access/transam/multixact.c:1102 +#, c-format +msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" +msgstr "MultiXactId %u już nie istnieje -- pozorne zachodzenie na siebie" + +#: access/transam/multixact.c:1110 +#, c-format +msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" +msgstr "" +"MultiXactId %u nie zostaÅ‚ jeszcze utworzony -- pozorne zachodzenie na siebie" + +#: access/transam/multixact.c:2001 +#, c-format +msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" +msgstr "" +"limit zawijania MultiXactId to %u, ograniczone przez bazÄ™ danych o OID %u" + +#: access/transam/multixact.c:2041 access/transam/multixact.c:2050 +#: access/transam/varsup.c:137 access/transam/varsup.c:144 +#: access/transam/varsup.c:373 access/transam/varsup.c:380 +#, c-format +msgid "" +"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." +msgstr "" +"Aby uniknąć zamkniÄ™cia bazy danych, wykonaj VACUUM dla caÅ‚ej bazy danych w " +"tej bazie.\n" +"Może być także konieczne zatwierdzenie lub wycofanie starych przygotowanych " +"transakcji." + +#: access/transam/multixact.c:2498 +#, c-format +msgid "invalid MultiXactId: %u" +msgstr "nieprawidÅ‚owy MultiXactId: %u" + +#: access/transam/slru.c:651 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "plik \"%s\" nie istnieje, odczyt jako zera" -#: access/transam/slru.c:837 access/transam/slru.c:843 -#: access/transam/slru.c:850 access/transam/slru.c:857 -#: access/transam/slru.c:864 access/transam/slru.c:871 +#: access/transam/slru.c:881 access/transam/slru.c:887 +#: access/transam/slru.c:894 access/transam/slru.c:901 +#: access/transam/slru.c:908 access/transam/slru.c:915 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "brak dostÄ™pu do statusu transakcji %u" -#: access/transam/slru.c:838 +#: access/transam/slru.c:882 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\": %m." msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:844 +#: access/transam/slru.c:888 #, c-format msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." msgstr "Nie można pozycjonować pliku \"%s\" od pozycji %u: %m." -#: access/transam/slru.c:851 +#: access/transam/slru.c:895 #, c-format msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." msgstr "Nie można czytać z pliku \"%s\" od pozycji %u: %m." -#: access/transam/slru.c:858 +#: access/transam/slru.c:902 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." msgstr "Nie można pisać do pliku \"%s\" od pozycji %u: %m." -#: access/transam/slru.c:865 +#: access/transam/slru.c:909 #, c-format msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ fsync na pliku \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:872 +#: access/transam/slru.c:916 #, c-format msgid "Could not close file \"%s\": %m." msgstr "Nie można zamknąć pliku \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:1127 +#: access/transam/slru.c:1171 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "nie można obciąć folderu \"%s\": pozorne zachodzenie na siebie" -#: access/transam/slru.c:1201 access/transam/slru.c:1219 +#: access/transam/slru.c:1245 access/transam/slru.c:1263 #, c-format msgid "removing file \"%s\"" msgstr "usuwanie pliku \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:252 +#: access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:235 +#: access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:2271 +#: access/transam/xlog.c:2384 access/transam/xlog.c:2421 +#: access/transam/xlog.c:2696 access/transam/xlog.c:2774 +#: replication/basebackup.c:374 replication/basebackup.c:1000 +#: replication/walsender.c:368 replication/walsender.c:1326 +#: storage/file/copydir.c:158 storage/file/copydir.c:248 storage/smgr/md.c:587 +#: storage/smgr/md.c:845 utils/error/elog.c:1650 utils/init/miscinit.c:1063 +#: utils/init/miscinit.c:1192 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:147 access/transam/timeline.c:152 +#, c-format +msgid "syntax error in history file: %s" +msgstr "błąd skÅ‚adni w pliku historii: %s" + +#: access/transam/timeline.c:148 +#, c-format +msgid "Expected a numeric timeline ID." +msgstr "Oczekiwano numerycznego ID linii czasu." + +#: access/transam/timeline.c:153 +#, c-format +msgid "Expected a transaction log switchpoint location." +msgstr "Oczekiwano poÅ‚ożenia przełączenia dziennika transakcji." + +#: access/transam/timeline.c:157 +#, c-format +msgid "invalid data in history file: %s" +msgstr "niepoprawne dane w pliku historii: %s" + +#: access/transam/timeline.c:158 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." +msgstr "IDy linii czasu muszÄ… być w kolejnoÅ›ci rosnÄ…cej." + +#: access/transam/timeline.c:178 +#, c-format +msgid "invalid data in history file \"%s\"" +msgstr "niepoprawne dane w pliku historii \"%s\"" + +#: access/transam/timeline.c:179 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." +msgstr "IDy linii czasu muszÄ… być mniejsze niż ID potomnej linii czasu." + +#: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:471 +#: access/transam/xlog.c:2305 access/transam/xlog.c:2436 +#: access/transam/xlog.c:8687 access/transam/xlog.c:9004 +#: postmaster/postmaster.c:4090 storage/file/copydir.c:165 +#: storage/smgr/md.c:305 utils/time/snapmgr.c:861 +#, c-format +msgid "could not create file \"%s\": %m" +msgstr "nie można utworzyć pliku \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:345 access/transam/xlog.c:2449 +#: access/transam/xlog.c:8855 access/transam/xlog.c:8868 +#: access/transam/xlog.c:9236 access/transam/xlog.c:9279 +#: access/transam/xlogfuncs.c:586 access/transam/xlogfuncs.c:605 +#: replication/walsender.c:393 storage/file/copydir.c:179 +#: utils/adt/genfile.c:139 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "nie można czytać z pliku \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:366 access/transam/timeline.c:400 +#: access/transam/timeline.c:487 access/transam/xlog.c:2335 +#: access/transam/xlog.c:2468 postmaster/postmaster.c:4100 +#: postmaster/postmaster.c:4110 storage/file/copydir.c:190 +#: utils/init/miscinit.c:1128 utils/init/miscinit.c:1137 +#: utils/init/miscinit.c:1144 utils/misc/guc.c:7596 utils/misc/guc.c:7610 +#: utils/time/snapmgr.c:866 utils/time/snapmgr.c:873 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %m" +msgstr "nie można pisać do pliku \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:406 access/transam/timeline.c:493 +#: access/transam/xlog.c:2345 access/transam/xlog.c:2475 +#: storage/file/copydir.c:262 storage/smgr/md.c:967 storage/smgr/md.c:1198 +#: storage/smgr/md.c:1371 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ fsync na pliku \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:498 +#: access/transam/xlog.c:2351 access/transam/xlog.c:2480 +#: access/transam/xlogfuncs.c:611 commands/copy.c:1469 +#: storage/file/copydir.c:204 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "nie można zamknąć pliku \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:428 access/transam/timeline.c:515 +#, c-format +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "nie można podlinkować pliku \"%s\" do \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:435 access/transam/timeline.c:522 +#: access/transam/xlog.c:4474 access/transam/xlog.c:5351 +#: access/transam/xlogarchive.c:457 access/transam/xlogarchive.c:474 +#: access/transam/xlogarchive.c:581 postmaster/pgarch.c:756 +#: utils/time/snapmgr.c:884 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:594 +#, c-format +msgid "requested timeline %u is not in this server's history" +msgstr "żądanej linii czasu %u nie ma w historii tego serwera" + +#: access/transam/twophase.c:253 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" msgstr "identyfikator transakcji \"%s\" jest zbyt dÅ‚ugi" -#: access/transam/twophase.c:259 +#: access/transam/twophase.c:260 #, c-format msgid "prepared transactions are disabled" msgstr "przygotowane transakcje sÄ… wyłączone" -#: access/transam/twophase.c:260 +#: access/transam/twophase.c:261 #, c-format msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." msgstr "Ustawienie wartoÅ›ci niezerowej max_prepared_transactions." -#: access/transam/twophase.c:293 +#: access/transam/twophase.c:294 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "identyfikator transakcji \"%s\" jest już używany" -#: access/transam/twophase.c:302 +#: access/transam/twophase.c:303 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "osiÄ…gniÄ™to maksymalnÄ… liczbÄ™ przygotowanych transakcji" -#: access/transam/twophase.c:303 +#: access/transam/twophase.c:304 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "ZwiÄ™kszenie max_prepared_transactions (obecnie %d)." @@ -544,7 +764,9 @@ msgstr "brak dostÄ™pu do zakoÅ„czenia przygotowanej transakcji" #: access/transam/twophase.c:440 #, c-format msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." -msgstr "Trzeba być superużytkownikiem lub użytkownikiem, który przygotowaÅ‚ transakcjÄ™." +msgstr "" +"Trzeba być superużytkownikiem lub użytkownikiem, który przygotowaÅ‚ " +"transakcjÄ™." #: access/transam/twophase.c:451 #, c-format @@ -554,7 +776,9 @@ msgstr "przygotowana transakcja należy do innej bazy danych" #: access/transam/twophase.c:452 #, c-format msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." -msgstr "Połączenie do bazy danych gdzie byÅ‚a przygotowana transakcja by jÄ… zakoÅ„czyć." +msgstr "" +"Połączenie do bazy danych gdzie byÅ‚a przygotowana transakcja by jÄ… " +"zakoÅ„czyć." #: access/transam/twophase.c:466 #, c-format @@ -566,2012 +790,2026 @@ msgstr "przygotowana transakcja z identyfikatorem \"%s\" nie istnieje" msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "przekroczona maksymalna dÅ‚ugość pliku stanu dwufazowego" -#: access/transam/twophase.c:987 +#: access/transam/twophase.c:982 #, c-format msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "nie można utworzyć pliku stanu dwufazowego \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1001 access/transam/twophase.c:1018 -#: access/transam/twophase.c:1074 access/transam/twophase.c:1494 -#: access/transam/twophase.c:1501 +#: access/transam/twophase.c:996 access/transam/twophase.c:1013 +#: access/transam/twophase.c:1062 access/transam/twophase.c:1482 +#: access/transam/twophase.c:1489 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "nie można pisać do pliku stanu dwufazowego: %m" -#: access/transam/twophase.c:1027 +#: access/transam/twophase.c:1022 #, c-format msgid "could not seek in two-phase state file: %m" msgstr "nie można pozycjonować w pliku stanu dwufazowego %m" -#: access/transam/twophase.c:1080 access/transam/twophase.c:1519 +#: access/transam/twophase.c:1068 access/transam/twophase.c:1507 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "nie można zamknąć pliku stanu dwufazowego: %m" -#: access/transam/twophase.c:1160 access/transam/twophase.c:1600 +#: access/transam/twophase.c:1148 access/transam/twophase.c:1588 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "nie można otworzyć pliku stanu dwufazowego \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1177 +#: access/transam/twophase.c:1165 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "nie można czytać pliku stanu dwufazowego \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1209 +#: access/transam/twophase.c:1197 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "nie można czytać pliku stanu dwufazowego \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1305 +#: access/transam/twophase.c:1293 #, c-format msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" msgstr "plik stanu dwufazowego dla transakcji %u jest uszkodzony" -#: access/transam/twophase.c:1456 +#: access/transam/twophase.c:1444 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "nie można usunąć pliku stanu dwufazowego \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1485 +#: access/transam/twophase.c:1473 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "nie można utworzyć ponownie pliku stanu dwufazowego \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1513 +#: access/transam/twophase.c:1501 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "nie można wykonać fsync na pliku stanu dwufazowego: %m" -#: access/transam/twophase.c:1609 +#: access/transam/twophase.c:1597 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "nie można wykonać fsync na pliku stanu dwufazowego \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1616 +#: access/transam/twophase.c:1604 #, c-format msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "nie można zamknąć pliku stanu dwufazowego \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1681 +#: access/transam/twophase.c:1669 #, c-format msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" msgstr "usuniÄ™cie przyszÅ‚ego pliku stanu dwufazowego \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1697 access/transam/twophase.c:1708 -#: access/transam/twophase.c:1827 access/transam/twophase.c:1838 -#: access/transam/twophase.c:1911 +#: access/transam/twophase.c:1685 access/transam/twophase.c:1696 +#: access/transam/twophase.c:1815 access/transam/twophase.c:1826 +#: access/transam/twophase.c:1899 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" msgstr "usuniÄ™cie uszkodzonego pliku stanu dwufazowego \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1816 access/transam/twophase.c:1900 +#: access/transam/twophase.c:1804 access/transam/twophase.c:1888 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" msgstr "usuniÄ™cie nieaktualnego pliku stanu dwufazowego \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1918 +#: access/transam/twophase.c:1906 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u" msgstr "odzyskiwanie przygotowanej transakcji %u" -#: access/transam/varsup.c:113 +#: access/transam/varsup.c:115 #, c-format msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "baza danych nie przyjmuje poleceÅ„ by uniknąć utraty nakÅ‚adajÄ…cych siÄ™ danych w bazie danych \"%s\"" +msgstr "" +"baza danych nie przyjmuje poleceÅ„ by uniknąć utraty nakÅ‚adajÄ…cych siÄ™ danych " +"w bazie danych \"%s\"" -#: access/transam/varsup.c:115 access/transam/varsup.c:122 +#: access/transam/varsup.c:117 access/transam/varsup.c:124 #, c-format msgid "" "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n" "You might also need to commit or roll back old prepared transactions." msgstr "" -"Zatrzymaj postmastera i użyj autonomicznego backendu do odkurzenia tej bazy danych.\n" -"Może być także konieczne zatwierdzenie lub wycofanie starych przygotowanych transakcji." +"Zatrzymaj postmastera i użyj autonomicznego backendu do odkurzenia tej bazy " +"danych.\n" +"Może być także konieczne zatwierdzenie lub wycofanie starych przygotowanych " +"transakcji." -#: access/transam/varsup.c:120 +#: access/transam/varsup.c:122 #, c-format msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u" -msgstr "baza danych nie przyjmuje poleceÅ„ by uniknąć utraty nakÅ‚adajÄ…cych siÄ™ danych w bazie danych o OID %u" +msgstr "" +"baza danych nie przyjmuje poleceÅ„ by uniknąć utraty nakÅ‚adajÄ…cych siÄ™ danych " +"w bazie danych o OID %u" -#: access/transam/varsup.c:132 access/transam/varsup.c:368 +#: access/transam/varsup.c:134 access/transam/varsup.c:370 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" msgstr "baza danych \"%s\" musi być odkurzona w %u transakcjach" -#: access/transam/varsup.c:135 access/transam/varsup.c:142 -#: access/transam/varsup.c:371 access/transam/varsup.c:378 -#, c-format -msgid "" -"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Aby uniknąć zamkniÄ™cia bazy danych, wykonaj VACUUM dla caÅ‚ej bazy danych w tej bazie.\n" -"Może być także konieczne zatwierdzenie lub wycofanie starych przygotowanych transakcji." - -#: access/transam/varsup.c:139 access/transam/varsup.c:375 +#: access/transam/varsup.c:141 access/transam/varsup.c:377 #, c-format msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" msgstr "baza danych o OID %u musi być odkurzona w %u transakcjach" -#: access/transam/varsup.c:333 +#: access/transam/varsup.c:335 #, c-format msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" -msgstr "limit zawijania transakcji ID to %u, ograniczone przez bazÄ™ danych o OID %u" +msgstr "" +"limit zawijania transakcji ID to %u, ograniczone przez bazÄ™ danych o OID %u" -#: access/transam/xact.c:753 +#: access/transam/xact.c:774 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" msgstr "nie można zawrzeć wiÄ™cej niż 2^32-1 poleceÅ„ w transakcji" -#: access/transam/xact.c:1324 +#: access/transam/xact.c:1322 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "przekroczona maksymalna liczba zatwierdzonych podtransakcji (%d)" -#: access/transam/xact.c:2097 +#: access/transam/xact.c:2102 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" -msgstr "nie można wykonać PREPARE transakcji która przeprowadziÅ‚a dziaÅ‚ania na tabelach tymczasowych" +msgstr "" +"nie można wykonać PREPARE transakcji która przeprowadziÅ‚a dziaÅ‚ania na " +"tabelach tymczasowych" -#: access/transam/xact.c:2107 +#: access/transam/xact.c:2112 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "nie można wykonać PREPARE transakcji która wykonaÅ‚a eksport migawek" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2916 +#: access/transam/xact.c:2921 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s nie można wykonać wewnÄ…trz bloku transakcji" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2926 +#: access/transam/xact.c:2931 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s nie można wykonać wewnÄ…trz podtransakcji" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2936 +#: access/transam/xact.c:2941 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "%s nie może być wykonane z funkcji ani ciÄ…gu wielopoleceniowego" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2987 +#: access/transam/xact.c:2992 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s może być użyty tylko w blokach transakcji" -#: access/transam/xact.c:3169 +#: access/transam/xact.c:3174 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "istnieje już aktywna transakcja" -#: access/transam/xact.c:3337 access/transam/xact.c:3430 +#: access/transam/xact.c:3342 access/transam/xact.c:3435 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "brak aktywnej transakcji" -#: access/transam/xact.c:3526 access/transam/xact.c:3577 -#: access/transam/xact.c:3583 access/transam/xact.c:3627 -#: access/transam/xact.c:3676 access/transam/xact.c:3682 +#: access/transam/xact.c:3531 access/transam/xact.c:3582 +#: access/transam/xact.c:3588 access/transam/xact.c:3632 +#: access/transam/xact.c:3681 access/transam/xact.c:3687 #, c-format msgid "no such savepoint" msgstr "nie ma takiego punktu zapisu" -#: access/transam/xact.c:4335 +#: access/transam/xact.c:4344 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "nie można zawrzeć wiÄ™cej niż 2^32-1 podtransakcji w transakcji" -#: access/transam/xlog.c:1313 access/transam/xlog.c:1382 -#, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "nie można utworzyć pliku stanu archiwum \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:1321 access/transam/xlog.c:1390 -#, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "nie można zapisać pliku stanu archiwum \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:1370 access/transam/xlog.c:3002 -#: access/transam/xlog.c:3019 access/transam/xlog.c:4806 -#: access/transam/xlog.c:5789 access/transam/xlog.c:6547 -#: postmaster/pgarch.c:755 utils/time/snapmgr.c:883 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:1836 access/transam/xlog.c:10570 -#: replication/walreceiver.c:543 replication/walsender.c:1040 -#, c-format -msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" -msgstr "nie można pozycjonować w pliku dziennika %u, segment %u do offsetu %u: %m" - -#: access/transam/xlog.c:1853 replication/walreceiver.c:560 -#, c-format -msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" -msgstr "nie można pisać do pliku dziennika %u, segment %u do offsetu %u, dÅ‚ugość %lu: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2082 -#, c-format -msgid "updated min recovery point to %X/%X" -msgstr "zaktualizowano min punkt przywracania do %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:2459 access/transam/xlog.c:2563 -#: access/transam/xlog.c:2792 access/transam/xlog.c:2877 -#: access/transam/xlog.c:2934 replication/walsender.c:1028 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\" (plik dziennika %u, segment %u): %m" - -#: access/transam/xlog.c:2484 access/transam/xlog.c:2617 -#: access/transam/xlog.c:4656 access/transam/xlog.c:9552 -#: access/transam/xlog.c:9857 postmaster/postmaster.c:3709 -#: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:297 utils/time/snapmgr.c:860 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "nie można utworzyć pliku \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:2516 access/transam/xlog.c:2649 -#: access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4771 -#: postmaster/postmaster.c:3719 postmaster/postmaster.c:3729 -#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1089 -#: utils/init/miscinit.c:1098 utils/init/miscinit.c:1105 utils/misc/guc.c:7564 -#: utils/misc/guc.c:7578 utils/time/snapmgr.c:865 utils/time/snapmgr.c:872 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "nie można pisać do pliku \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:2524 access/transam/xlog.c:2656 -#: access/transam/xlog.c:4777 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:959 -#: storage/smgr/md.c:1190 storage/smgr/md.c:1363 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ fsync na pliku \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:2529 access/transam/xlog.c:2661 -#: access/transam/xlog.c:4782 commands/copy.c:1341 storage/file/copydir.c:211 +#: access/transam/xlog.c:1616 #, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "nie można zamknąć pliku \"%s\": %m" +msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" +msgstr "nie można pozycjonować pliku dziennika %s od pozycji %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:2602 access/transam/xlog.c:4413 -#: access/transam/xlog.c:4514 access/transam/xlog.c:4675 -#: replication/basebackup.c:362 replication/basebackup.c:966 -#: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:579 -#: storage/smgr/md.c:837 utils/error/elog.c:1536 utils/init/miscinit.c:1038 -#: utils/init/miscinit.c:1153 +#: access/transam/xlog.c:1633 #, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\": %m" +msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %lu: %m" +msgstr "nie można pisać do pliku dziennika %s do offsetu %u, dÅ‚ugość %lu: %m" -#: access/transam/xlog.c:2630 access/transam/xlog.c:4687 -#: access/transam/xlog.c:9713 access/transam/xlog.c:9726 -#: access/transam/xlog.c:10095 access/transam/xlog.c:10138 -#: storage/file/copydir.c:186 utils/adt/genfile.c:138 +#: access/transam/xlog.c:1877 #, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "nie można czytać z pliku \"%s\": %m" +msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" +msgstr "zaktualizowano min punkt przywracania do %X/%X na osi czasu %u" -#: access/transam/xlog.c:2633 +#: access/transam/xlog.c:2452 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "niewystarczajÄ…ca ilość danych w pliku \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:2752 +#: access/transam/xlog.c:2571 #, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" -msgstr "nie można podlinkować pliku \"%s\" do \"%s\" (inicjacja pliku dziennika %u, segment %u): %m" - -#: access/transam/xlog.c:2764 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" -msgstr "nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" do \"%s\" (inicjacja pliku dziennika %u, segment %u): %m" - -#: access/transam/xlog.c:2961 replication/walreceiver.c:509 -#, c-format -msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" -msgstr "nie można zamknąć pliku dziennika %u, segment %u: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3011 access/transam/xlog.c:3118 -#: access/transam/xlog.c:9731 storage/smgr/md.c:397 storage/smgr/md.c:446 -#: storage/smgr/md.c:1310 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "nie można usunąć pliku \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3110 access/transam/xlog.c:3270 -#: access/transam/xlog.c:9537 access/transam/xlog.c:9701 -#: replication/basebackup.c:368 replication/basebackup.c:422 -#: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125 utils/adt/dbsize.c:66 -#: utils/adt/dbsize.c:216 utils/adt/dbsize.c:296 utils/adt/genfile.c:107 -#: utils/adt/genfile.c:279 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "nie można wykonać stat na pliku \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3249 -#, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgstr "plik archiwum \"%s\" ma niepoprawny rozmiar: %lu zamiast %lu" +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" +msgstr "" +"nie można podlinkować pliku \"%s\" do \"%s\" (inicjacja pliku dziennika): %m" -#: access/transam/xlog.c:3258 +#: access/transam/xlog.c:2583 #, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "odtworzono plik dziennika \"%s\" z archiwum" +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" +msgstr "" +"nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" do \"%s\" (inicjacja pliku dziennika): %m" -#: access/transam/xlog.c:3308 +#: access/transam/xlog.c:2611 #, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" -msgstr "nie można przywrócić pliku \"%s\" z archiwum: zwrócony kod %d" +msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m" +msgstr "nie można otworzyć pliku dziennika transakcji \"%s\": %m" -#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like -#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter. -#: access/transam/xlog.c:3422 +#: access/transam/xlog.c:2800 #, c-format -msgid "%s \"%s\": return code %d" -msgstr "%s \"%s\": kod powrotu %d" +msgid "could not close log file %s: %m" +msgstr "nie można zamknąć pliku dziennika %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:3486 replication/walsender.c:1022 +#: access/transam/xlog.c:2859 replication/walsender.c:1321 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "żądany segment WAL %s zostaÅ‚ już usuniÄ™ty" -#: access/transam/xlog.c:3549 access/transam/xlog.c:3721 +#: access/transam/xlog.c:2916 access/transam/xlog.c:3093 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "nie można otworzyć katalogu dziennika transakcji \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3592 +#: access/transam/xlog.c:2964 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "odzyskano plik dziennika transakcji \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3608 +#: access/transam/xlog.c:2980 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "usuwanie pliku dziennika transakcji \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3631 +#: access/transam/xlog.c:3003 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "nie można zmienić nazwy starego pliku dziennika transakcji \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3643 +#: access/transam/xlog.c:3015 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "nie można usunąć starego pliku dziennika transakcji \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3681 access/transam/xlog.c:3691 +#: access/transam/xlog.c:3053 access/transam/xlog.c:3063 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "wymagany folder WAL \"%s\" nie istnieje" -#: access/transam/xlog.c:3697 +#: access/transam/xlog.c:3069 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "tworzenie brakujÄ…cego folderu WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3700 +#: access/transam/xlog.c:3072 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "nie można utworzyć brakujÄ…cego katalogu \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3734 +#: access/transam/xlog.c:3106 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "usuniÄ™cie pliku kopii zapasowej historii dziennika transakcji \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3876 +#: access/transam/xlog.c:3302 #, c-format -msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" -msgstr "niepoprawna wielkość otworu w rekordzie w %X/%X" +msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" +msgstr "nieoczekiwany ID linii czasu %u w segmencie dziennika %s, offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3889 +#: access/transam/xlog.c:3424 #, c-format -msgid "incorrect total length in record at %X/%X" -msgstr "niepoprawna caÅ‚kowita dÅ‚ugość w rekordzie w %X/%X" +msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" +msgstr "" +"nowa linia czasu %u nie jest potomna dla linii czasu systemu bazy danych %u" -#: access/transam/xlog.c:3902 +#: access/transam/xlog.c:3438 #, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "niepoprawna suma kontrolna danych menadżera zasobów w rekordzie w %X/%X" +msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" +msgstr "" +"nowa linia czasu %u nie jest potomna dla linii czasu systemu bazy danych %u " +"przed bieżącym punktem przywracania %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3980 access/transam/xlog.c:4018 +#: access/transam/xlog.c:3457 #, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "niepoprawne przesuniÄ™cie rekordu w %X/%X" +msgid "new target timeline is %u" +msgstr "nowa docelowa linia czasu to %u" -#: access/transam/xlog.c:4026 +#: access/transam/xlog.c:3536 #, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "wymagany kontrekord w %X/%X" +msgid "could not create control file \"%s\": %m" +msgstr "nie można utworzyć pliku kontrolnego \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4041 +#: access/transam/xlog.c:3547 access/transam/xlog.c:3772 #, c-format -msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" -msgstr "niepoprawny rekord przełącznika xlogu w %X/%X" +msgid "could not write to control file: %m" +msgstr "nie można pisać do pliku kontrolnego: %m" -#: access/transam/xlog.c:4049 +#: access/transam/xlog.c:3553 access/transam/xlog.c:3778 #, c-format -msgid "record with zero length at %X/%X" -msgstr "rekord o zerowej dÅ‚ugoÅ›ci w %X/%X" +msgid "could not fsync control file: %m" +msgstr "nie można wykonać fsync na pliku kontrolnym: %m" -#: access/transam/xlog.c:4058 +#: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:3783 #, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X" -msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość rekordu w %X/%X" +msgid "could not close control file: %m" +msgstr "nie można zamknąć pliku kontrolnego: %m" -#: access/transam/xlog.c:4065 +#: access/transam/xlog.c:3576 access/transam/xlog.c:3761 #, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "niepoprawny ID menażera zasobów %u w %X/%X" +msgid "could not open control file \"%s\": %m" +msgstr "nie można otworzyć pliku kontrolnego \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4078 access/transam/xlog.c:4094 +#: access/transam/xlog.c:3582 #, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "rekord z niepoprawnym poprz-linkiem %X/%X w %X/%X" +msgid "could not read from control file: %m" +msgstr "nie można czytać z pliku kontrolnego: %m" -#: access/transam/xlog.c:4123 +#: access/transam/xlog.c:3595 access/transam/xlog.c:3604 +#: access/transam/xlog.c:3628 access/transam/xlog.c:3635 +#: access/transam/xlog.c:3642 access/transam/xlog.c:3647 +#: access/transam/xlog.c:3654 access/transam/xlog.c:3661 +#: access/transam/xlog.c:3668 access/transam/xlog.c:3675 +#: access/transam/xlog.c:3682 access/transam/xlog.c:3689 +#: access/transam/xlog.c:3698 access/transam/xlog.c:3705 +#: access/transam/xlog.c:3714 access/transam/xlog.c:3721 +#: access/transam/xlog.c:3730 access/transam/xlog.c:3737 +#: utils/init/miscinit.c:1210 #, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "za duża dÅ‚ugość rekordu %u w %X/%X" +msgid "database files are incompatible with server" +msgstr "pliki bazy danych sÄ… niezgodne z serwerem" -#: access/transam/xlog.c:4163 +#: access/transam/xlog.c:3596 #, c-format -msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "brak flagi kontrekordu w pliku dziennika %u, segment %u, przesuniÄ™cie %u" +msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " +"ale serwer byÅ‚ skompilowany z PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4173 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość kontrekordu %u w pliku dziennika %u, segment %u, przesuniÄ™cie %u" - -#: access/transam/xlog.c:4263 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "niepoprawny magiczny numer %04X w pliku dziennika %u, segment %u, przesuniÄ™cie %u" - -#: access/transam/xlog.c:4270 access/transam/xlog.c:4316 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "niepoprawny bity informacji %04X w pliku dziennika %u, segment %u, przesuniÄ™cie %u" - -#: access/transam/xlog.c:4292 access/transam/xlog.c:4300 -#: access/transam/xlog.c:4307 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system" -msgstr "plik WAL jest z innego systemu bazy danych" - -#: access/transam/xlog.c:4293 -#, c-format -msgid "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s." -msgstr "identyfikator systemu bazy danych w pliku WAL to %s, identyfikator systemu bazy danych pg_control to %s." - -#: access/transam/xlog.c:4301 -#, c-format -msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." -msgstr "Niepoprawny XLOG_SEG_SIZE w nagłówku strony." - -#: access/transam/xlog.c:4308 -#, c-format -msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." -msgstr "Niepoprawny XLOG_BLCKSZ w nagłówku strony." - -#: access/transam/xlog.c:4324 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "nieoczekiwany adrstrony %X/%X w pliku dziennika %u, segment %u, offset %u" - -#: access/transam/xlog.c:4336 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "nieoczekiwany ID linii czasu %u w pliku dziennika %u, segment %u, offset %u" - -#: access/transam/xlog.c:4363 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "nieoczekiwany ID linii czasu %u (po %u) w pliku dziennika %u, segment %u, offset %u" - -#: access/transam/xlog.c:4442 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "błąd skÅ‚adni w pliku historii: %s" - -#: access/transam/xlog.c:4443 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "Oczekiwano numerycznego ID linii czasu." - -#: access/transam/xlog.c:4448 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "niepoprawne dane w pliku historii: %s" - -#: access/transam/xlog.c:4449 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "IDy linii czasu muszÄ… być w kolejnoÅ›ci rosnÄ…cej." - -#: access/transam/xlog.c:4462 -#, c-format -msgid "invalid data in history file \"%s\"" -msgstr "niepoprawne dane w pliku historii \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:4463 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "IDy linii czasu muszÄ… być mniejsze niż ID potomnej linii czasu." - -#: access/transam/xlog.c:4556 -#, c-format -msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "nowa linia czasu %u nie jest potomna dla linii czasu systemu bazy danych %u" - -#: access/transam/xlog.c:4574 -#, c-format -msgid "new target timeline is %u" -msgstr "nowa docelowa linia czasu to %u" - -#: access/transam/xlog.c:4799 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "nie można podlinkować pliku \"%s\" do \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:4888 -#, c-format -msgid "could not create control file \"%s\": %m" -msgstr "nie można utworzyć pliku kontrolnego \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:5124 -#, c-format -msgid "could not write to control file: %m" -msgstr "nie można pisać do pliku kontrolnego: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4905 access/transam/xlog.c:5130 -#, c-format -msgid "could not fsync control file: %m" -msgstr "nie można wykonać fsync na pliku kontrolnym: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4910 access/transam/xlog.c:5135 -#, c-format -msgid "could not close control file: %m" -msgstr "nie można zamknąć pliku kontrolnego: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4928 access/transam/xlog.c:5113 -#, c-format -msgid "could not open control file \"%s\": %m" -msgstr "nie można otworzyć pliku kontrolnego \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:4934 -#, c-format -msgid "could not read from control file: %m" -msgstr "nie można czytać z pliku kontrolnego: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4947 access/transam/xlog.c:4956 -#: access/transam/xlog.c:4980 access/transam/xlog.c:4987 -#: access/transam/xlog.c:4994 access/transam/xlog.c:4999 -#: access/transam/xlog.c:5006 access/transam/xlog.c:5013 -#: access/transam/xlog.c:5020 access/transam/xlog.c:5027 -#: access/transam/xlog.c:5034 access/transam/xlog.c:5041 -#: access/transam/xlog.c:5050 access/transam/xlog.c:5057 -#: access/transam/xlog.c:5066 access/transam/xlog.c:5073 -#: access/transam/xlog.c:5082 access/transam/xlog.c:5089 -#: utils/init/miscinit.c:1171 -#, c-format -msgid "database files are incompatible with server" -msgstr "pliki bazy danych sÄ… niezgodne z serwerem" - -#: access/transam/xlog.c:4948 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), ale serwer byÅ‚ skompilowany z PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." - -#: access/transam/xlog.c:4952 +#: access/transam/xlog.c:3600 #, c-format msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." -msgstr "Może to być problem niepoprawnego uporzÄ…dkowania bajtów. Wydaje siÄ™ jakby konieczne byÅ‚o initdb." +msgstr "" +"Może to być problem niepoprawnego uporzÄ…dkowania bajtów. Wydaje siÄ™ jakby " +"konieczne byÅ‚o initdb." -#: access/transam/xlog.c:4957 +#: access/transam/xlog.c:3605 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z PG_CONTROL_VERSION %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z PG_CONTROL_VERSION %d." +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z PG_CONTROL_VERSION %d, ale serwer " +"byÅ‚ skompilowany z PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4960 access/transam/xlog.c:4984 -#: access/transam/xlog.c:4991 access/transam/xlog.c:4996 +#: access/transam/xlog.c:3608 access/transam/xlog.c:3632 +#: access/transam/xlog.c:3639 access/transam/xlog.c:3644 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Wydaje siÄ™ jakby konieczne byÅ‚o initdb." -#: access/transam/xlog.c:4971 +#: access/transam/xlog.c:3619 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "niepoprawna suma kontrolna pliku kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:4981 +#: access/transam/xlog.c:3629 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z CATALOG_VERSION_NO %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z CATALOG_VERSION_NO %d." +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z CATALOG_VERSION_NO %d, ale serwer " +"byÅ‚ skompilowany z CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4988 +#: access/transam/xlog.c:3636 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z MAXALIGN %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z MAXALIGN %d." +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z MAXALIGN %d, ale serwer byÅ‚ " +"skompilowany z MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4995 +#: access/transam/xlog.c:3643 #, c-format msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." -msgstr "Klaster bazy danych wydaje siÄ™ używać innego formatu liczb zmiennoprzecinkowych niż plik wykonywalny serwera." +msgstr "" +"Klaster bazy danych wydaje siÄ™ używać innego formatu liczb " +"zmiennoprzecinkowych niż plik wykonywalny serwera." -#: access/transam/xlog.c:5000 +#: access/transam/xlog.c:3648 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z BLCKSZ %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z BLCKSZ %d." +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z BLCKSZ %d, ale serwer byÅ‚ " +"skompilowany z BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:5003 access/transam/xlog.c:5010 -#: access/transam/xlog.c:5017 access/transam/xlog.c:5024 -#: access/transam/xlog.c:5031 access/transam/xlog.c:5038 -#: access/transam/xlog.c:5045 access/transam/xlog.c:5053 -#: access/transam/xlog.c:5060 access/transam/xlog.c:5069 -#: access/transam/xlog.c:5076 access/transam/xlog.c:5085 -#: access/transam/xlog.c:5092 +#: access/transam/xlog.c:3651 access/transam/xlog.c:3658 +#: access/transam/xlog.c:3665 access/transam/xlog.c:3672 +#: access/transam/xlog.c:3679 access/transam/xlog.c:3686 +#: access/transam/xlog.c:3693 access/transam/xlog.c:3701 +#: access/transam/xlog.c:3708 access/transam/xlog.c:3717 +#: access/transam/xlog.c:3724 access/transam/xlog.c:3733 +#: access/transam/xlog.c:3740 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Wydaje siÄ™ jakby konieczna byÅ‚a rekompilacja lub initdb." -#: access/transam/xlog.c:5007 +#: access/transam/xlog.c:3655 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z RELSEG_SIZE %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z RELSEG_SIZE %d." +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z RELSEG_SIZE %d, ale serwer byÅ‚ " +"skompilowany z RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:5014 +#: access/transam/xlog.c:3662 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z XLOG_BLCKSZ %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z XLOG_BLCKSZ %d." +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z XLOG_BLCKSZ %d, ale serwer byÅ‚ " +"skompilowany z XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:5021 +#: access/transam/xlog.c:3669 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z XLOG_SEG_SIZE %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z XLOG_SEG_SIZE %d." +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z XLOG_SEG_SIZE %d, ale serwer byÅ‚ " +"skompilowany z XLOG_SEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:5028 +#: access/transam/xlog.c:3676 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z NAMEDATALEN %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z NAMEDATALEN %d." +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z NAMEDATALEN %d, ale serwer byÅ‚ " +"skompilowany z NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:5035 +#: access/transam/xlog.c:3683 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z INDEX_MAX_KEYS %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z INDEX_MAX_KEYS %d." +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z INDEX_MAX_KEYS %d, ale serwer byÅ‚ " +"skompilowany z INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:5042 +#: access/transam/xlog.c:3690 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, ale serwer byÅ‚ skompilowany z TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, ale " +"serwer byÅ‚ skompilowany z TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:5051 +#: access/transam/xlog.c:3699 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany bez HAVE_INT64_TIMESTAMP, ale serwer byÅ‚ skompilowany z HAVE_INT64_TIMESTAMP." +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany bez HAVE_INT64_TIMESTAMP, ale serwer " +"byÅ‚ skompilowany z HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:5058 +#: access/transam/xlog.c:3706 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z HAVE_INT64_TIMESTAMP, ale serwer byÅ‚ skompilowany bez HAVE_INT64_TIMESTAMP." +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z HAVE_INT64_TIMESTAMP, ale serwer " +"byÅ‚ skompilowany bez HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:5067 +#: access/transam/xlog.c:3715 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany bez USE_FLOAT4_BYVAL, ale serwer byÅ‚ skompilowany z USE_FLOAT4_BYVAL." +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany bez USE_FLOAT4_BYVAL, ale serwer byÅ‚ " +"skompilowany z USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5074 +#: access/transam/xlog.c:3722 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z USE_FLOAT4_BYVAL, ale serwer byÅ‚ skompilowany bez USE_FLOAT4_BYVAL." +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z USE_FLOAT4_BYVAL, ale serwer byÅ‚ " +"skompilowany bez USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5083 +#: access/transam/xlog.c:3731 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany bez USE_FLOAT8_BYVAL, ale serwer byÅ‚ skompilowany z USE_FLOAT8_BYVAL." +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany bez USE_FLOAT8_BYVAL, ale serwer byÅ‚ " +"skompilowany z USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5090 +#: access/transam/xlog.c:3738 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z USE_FLOAT8_BYVAL, ale serwer byÅ‚ skompilowany bez USE_FLOAT8_BYVAL." +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostaÅ‚ zainicjowany z USE_FLOAT8_BYVAL, ale serwer byÅ‚ " +"skompilowany bez USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5417 +#: access/transam/xlog.c:4101 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "nie można pisać do pliku dziennika transakcji Å‚adujÄ…cej: %m" -#: access/transam/xlog.c:5423 +#: access/transam/xlog.c:4107 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "nie można wykonać fsync na pliku dziennika transakcji Å‚adujÄ…cej: %m" -#: access/transam/xlog.c:5428 +#: access/transam/xlog.c:4112 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "nie można zamknąć pliku dziennika transakcji Å‚adujÄ…cej: %m" -#: access/transam/xlog.c:5495 +#: access/transam/xlog.c:4181 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "nie można otworzyć pliku polecenia odtworzenia \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:5535 access/transam/xlog.c:5626 -#: access/transam/xlog.c:5637 commands/extension.c:525 -#: commands/extension.c:533 utils/misc/guc.c:5343 +#: access/transam/xlog.c:4221 access/transam/xlog.c:4312 +#: access/transam/xlog.c:4323 commands/extension.c:527 +#: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5375 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "parametr \"%s\" wymaga wartoÅ›ci Boolean" -#: access/transam/xlog.c:5551 +#: access/transam/xlog.c:4237 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "linia_czasu_celu_odzyskiwania nie jest poprawnÄ… liczbÄ…: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5567 +#: access/transam/xlog.c:4253 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "xid_celu_odzyskiwania nie jest poprawnÄ… liczbÄ…: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5611 +#: access/transam/xlog.c:4297 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "nazwa_celu_odzyskiwania jest zbyt dÅ‚uga (maksymalnie %d znaki)" -#: access/transam/xlog.c:5658 +#: access/transam/xlog.c:4344 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "nierozpoznany parametr odzyskiwania: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5669 +#: access/transam/xlog.c:4355 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command" -msgstr "plik poleceÅ„ odzyskiwania \"%s\" nie wskazuje ani na infopołącz_pierwotnego ani polecenie_odtworzenia" +msgstr "" +"plik poleceÅ„ odzyskiwania \"%s\" nie wskazuje ani na infopołącz_pierwotnego " +"ani polecenie_odtworzenia" -#: access/transam/xlog.c:5671 +#: access/transam/xlog.c:4357 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there." -msgstr "Serwer bazy danych bÄ™dzie regularnie odpytywać podfolder pg_xlog by sprawdzić poÅ‚ożone tu pliki." +msgstr "" +"Serwer bazy danych bÄ™dzie regularnie odpytywać podfolder pg_xlog by " +"sprawdzić poÅ‚ożone tu pliki." -#: access/transam/xlog.c:5677 +#: access/transam/xlog.c:4363 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled" -msgstr "plik polecenia odzyskiwania \"%s\" musi wskazywać polecenie_odtworzenia gdy nie jest włączony tryb gotowoÅ›ci" +msgstr "" +"plik polecenia odzyskiwania \"%s\" musi wskazywać polecenie_odtworzenia gdy " +"nie jest włączony tryb gotowoÅ›ci" -#: access/transam/xlog.c:5697 +#: access/transam/xlog.c:4383 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "linia czasowa celu odtworzenia %u nie istnieje" -#: access/transam/xlog.c:5793 +#: access/transam/xlog.c:4478 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "wykonane odtworzenie archiwum" -#: access/transam/xlog.c:5918 +#: access/transam/xlog.c:4603 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "zatrzymanie odzyskiwania po zatwierdzeniu transakcji %u, czas %s" -#: access/transam/xlog.c:5923 +#: access/transam/xlog.c:4608 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "zatrzymanie odzyskiwania przed zatwierdzeniem transakcji %u, czas %s" -#: access/transam/xlog.c:5931 +#: access/transam/xlog.c:4616 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "zatrzymanie odzyskiwania po przerwaniu transakcji %u, czas %s" -#: access/transam/xlog.c:5936 +#: access/transam/xlog.c:4621 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "zatrzymanie odzyskiwania przed przerwaniem transakcji %u, czas %s" -#: access/transam/xlog.c:5945 +#: access/transam/xlog.c:4630 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "zatrzymanie odzyskiwania w punkcie przywrócenia \"%s\", czas %s" -#: access/transam/xlog.c:5979 +#: access/transam/xlog.c:4664 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "odzyskiwanie zostaÅ‚o wstrzymane" -#: access/transam/xlog.c:5980 +#: access/transam/xlog.c:4665 #, c-format msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." msgstr "Wykonaj pg_xlog_replay_resume() by kontynuować." -#: access/transam/xlog.c:6110 +#: access/transam/xlog.c:4795 #, c-format msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" -msgstr "rezerwa dynamiczna nie jest możliwa ponieważ %s = %d jest niższym ustawieniem niż na serwerze podstawowym (jego wartość byÅ‚a %d)" +msgstr "" +"rezerwa dynamiczna nie jest możliwa ponieważ %s = %d jest niższym " +"ustawieniem niż na serwerze podstawowym (jego wartość byÅ‚a %d)" -#: access/transam/xlog.c:6132 +#: access/transam/xlog.c:4817 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL zostaÅ‚ utworzony z wal_level=minimal, może brakować danych" -#: access/transam/xlog.c:6133 +#: access/transam/xlog.c:4818 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." -msgstr "To zdarza siÄ™, jeÅ›li ustawi siÄ™ tymczasowo wal_level=minimal bez wykonania nowej kopii zapasowej bazy." +msgstr "" +"To zdarza siÄ™, jeÅ›li ustawi siÄ™ tymczasowo wal_level=minimal bez wykonania " +"nowej kopii zapasowej bazy." -#: access/transam/xlog.c:6144 +#: access/transam/xlog.c:4829 #, c-format msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" on the master server" -msgstr "rezerwa dynamiczna nie jest możliwa ponieważ wal_level nie byÅ‚ ustawiony na \"hot_standby\" na serwerze podstawowym" +msgstr "" +"rezerwa dynamiczna nie jest możliwa ponieważ wal_level nie byÅ‚ ustawiony na " +"\"hot_standby\" na serwerze podstawowym" -#: access/transam/xlog.c:6145 +#: access/transam/xlog.c:4830 #, c-format msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here." -msgstr "Albo ustaw wal_level na \"hot_standby\" na podstawowym, ambo wyłącz hot_standby tutaj." +msgstr "" +"Albo ustaw wal_level na \"hot_standby\" na podstawowym, ambo wyłącz " +"hot_standby tutaj." -#: access/transam/xlog.c:6195 +#: access/transam/xlog.c:4883 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "plik kontrolny zawiera niepoprawne dane" -#: access/transam/xlog.c:6199 +#: access/transam/xlog.c:4889 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "system bazy danych zostaÅ‚ zamkniÄ™ty %s" -#: access/transam/xlog.c:6203 +#: access/transam/xlog.c:4894 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "system bazy danych zostaÅ‚ zamkniÄ™ty w odzysku %s" -#: access/transam/xlog.c:6207 +#: access/transam/xlog.c:4898 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" -msgstr "zamkniÄ™cie systemu bazy danych zostaÅ‚o przerwane; ostatnie znane podniesienie %s" +msgstr "" +"zamkniÄ™cie systemu bazy danych zostaÅ‚o przerwane; ostatnie znane " +"podniesienie %s" -#: access/transam/xlog.c:6211 +#: access/transam/xlog.c:4902 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "system bazy danych zostaÅ‚ przerwany podczas odzysku %s" -#: access/transam/xlog.c:6213 +#: access/transam/xlog.c:4904 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." -msgstr "Oznacza to prawdopodobnie, że pewne dane zostaÅ‚y uszkodzone bÄ™dzie konieczne użycie ostatniej kopii zapasowej do odzyskania." +msgstr "" +"Oznacza to prawdopodobnie, że pewne dane zostaÅ‚y uszkodzone bÄ™dzie konieczne " +"użycie ostatniej kopii zapasowej do odzyskania." -#: access/transam/xlog.c:6217 +#: access/transam/xlog.c:4908 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "system bazy danych zostaÅ‚ przerwany podczas odzysku - czas dziennika %s" -#: access/transam/xlog.c:6219 +#: access/transam/xlog.c:4910 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." -msgstr "JeÅ›li zdarzyÅ‚o siÄ™ to wiÄ™cej niż raz, pewne dane mogÅ‚y zostać uszkodzone i należy wybrać wczeÅ›niejszy cel odzyskiwania." +msgstr "" +"JeÅ›li zdarzyÅ‚o siÄ™ to wiÄ™cej niż raz, pewne dane mogÅ‚y zostać uszkodzone i " +"należy wybrać wczeÅ›niejszy cel odzyskiwania." -#: access/transam/xlog.c:6223 +#: access/transam/xlog.c:4914 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" -msgstr "dziaÅ‚anie systemu bazy danych zostaÅ‚o przerwane; ostatnie znane podniesienie %s" - -#: access/transam/xlog.c:6272 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "żądana linia czasu %u nie jest potomna dla linii czasu systemu bazy danych %u" +msgstr "" +"dziaÅ‚anie systemu bazy danych zostaÅ‚o przerwane; ostatnie znane podniesienie " +"%s" -#: access/transam/xlog.c:6290 +#: access/transam/xlog.c:4968 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "wejÅ›cie w tryb gotowoÅ›ci" -#: access/transam/xlog.c:6293 +#: access/transam/xlog.c:4971 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "chwila poczÄ…tkowa odzyskiwania do XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6297 +#: access/transam/xlog.c:4975 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "chwila poczÄ…tkowa odzyskiwania do %s" -#: access/transam/xlog.c:6301 +#: access/transam/xlog.c:4979 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "chwila poczÄ…tkowa odzyskiwania do \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6305 +#: access/transam/xlog.c:4983 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "rozpoczÄ™to odzyskiwanie archiwum" -#: access/transam/xlog.c:6328 access/transam/xlog.c:6368 +#: access/transam/xlog.c:4999 commands/sequence.c:1035 lib/stringinfo.c:266 +#: libpq/auth.c:1025 libpq/auth.c:1381 libpq/auth.c:1449 libpq/auth.c:1851 +#: postmaster/postmaster.c:2144 postmaster/postmaster.c:2175 +#: postmaster/postmaster.c:3632 postmaster/postmaster.c:4315 +#: postmaster/postmaster.c:4401 postmaster/postmaster.c:5079 +#: postmaster/postmaster.c:5255 postmaster/postmaster.c:5672 +#: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:397 +#: storage/file/fd.c:403 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:918 +#: storage/file/fd.c:1531 storage/ipc/procarray.c:894 +#: storage/ipc/procarray.c:1334 storage/ipc/procarray.c:1341 +#: storage/ipc/procarray.c:1658 storage/ipc/procarray.c:2148 +#: utils/adt/formatting.c:1524 utils/adt/formatting.c:1644 +#: utils/adt/formatting.c:1765 utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3652 +#: utils/adt/varlena.c:3673 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:379 +#: utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 +#: utils/init/miscinit.c:151 utils/init/miscinit.c:172 +#: utils/init/miscinit.c:182 utils/mb/mbutils.c:374 utils/mb/mbutils.c:675 +#: utils/misc/guc.c:3394 utils/misc/guc.c:3410 utils/misc/guc.c:3423 +#: utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416 utils/mmgr/aset.c:587 +#: utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "brak pamiÄ™ci" + +#: access/transam/xlog.c:5000 +#, c-format +msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." +msgstr "Niepowodzenie podczas rezerwowania pamiÄ™ci na procesor czytania XLog." + +#: access/transam/xlog.c:5025 access/transam/xlog.c:5092 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "rekord punktu kontrolnego jest w %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6342 +#: access/transam/xlog.c:5039 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" -msgstr "nie można odnaleźć poÅ‚ożenia ponowienia wskazywanego przez rekord punktu kontrolnego" +msgstr "" +"nie można odnaleźć poÅ‚ożenia ponowienia wskazywanego przez rekord punktu " +"kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:6343 access/transam/xlog.c:6350 +#: access/transam/xlog.c:5040 access/transam/xlog.c:5047 #, c-format msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." -msgstr "JeÅ›li nie odtwarzasz z kopii zapasowej, spróbuj usunąć plik \"%s/backup_label\"." +msgstr "" +"JeÅ›li nie odtwarzasz z kopii zapasowej, spróbuj usunąć plik \"%" +"s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:6349 +#: access/transam/xlog.c:5046 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "nie można odnaleźć wymaganego rekordu punktu kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:6378 access/transam/xlog.c:6393 +#: access/transam/xlog.c:5102 access/transam/xlog.c:5117 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "nie można odnaleźć poprawnego rekordu punktu kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:6387 +#: access/transam/xlog.c:5111 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "użycie poprzedniego rekordu punktu kontrolnego w %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6402 +#: access/transam/xlog.c:5141 +#, c-format +msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" +msgstr "żądana linia czasu %u nie jest potomna dla historii tego procesu" + +#: access/transam/xlog.c:5143 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." +msgstr "" +"Ostatni punkt kontrolny znajduje siÄ™ na %X/%X osi czasu %u, ale w historii " +"żądanej osi czasu serwer rozłączyÅ‚ siÄ™ z tÄ… osiÄ… na %X/%X." + +#: access/transam/xlog.c:5159 +#, c-format +msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" +msgstr "" +"żądana linia czasu %u nie zawiera minimalnego punktu przywrócenia %X/%X na " +"osi czasu %u" + +#: access/transam/xlog.c:5168 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "rekord ponowienia w %X/%X; zamkniÄ™cie %s" -#: access/transam/xlog.c:6406 +#: access/transam/xlog.c:5172 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "ID nastÄ™pnej transakcji: %u/%u; nastÄ™pny OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:6410 +#: access/transam/xlog.c:5176 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "nastÄ™pny MultiXactId: %u; nastÄ™pny MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:6413 +#: access/transam/xlog.c:5179 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "ID najstarszej niezamrożonej transakcji: %u; nastÄ™pny OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:6417 +#: access/transam/xlog.c:5182 +#, c-format +msgid "oldest MultiXactId: %u, in database %u" +msgstr "najstarszy MultiXactId: %u, w bazie danych %u" + +#: access/transam/xlog.c:5186 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "nieprawidÅ‚owy ID nastÄ™pnej transakcji" -#: access/transam/xlog.c:6441 +#: access/transam/xlog.c:5235 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "niepoprawne ponowienie w rekordzie punktu kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:6452 +#: access/transam/xlog.c:5246 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "niepoprawny rekord ponowienia w punkcie kontrolnym zamkniÄ™cia" -#: access/transam/xlog.c:6483 +#: access/transam/xlog.c:5277 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" -msgstr "system bazy danych nie zostaÅ‚ poprawnie zamkniÄ™ty; trwa automatyczne odzyskiwanie" +msgstr "" +"system bazy danych nie zostaÅ‚ poprawnie zamkniÄ™ty; trwa automatyczne " +"odzyskiwanie" + +#: access/transam/xlog.c:5281 +#, c-format +msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" +msgstr "" +"odtwarzanie po awarii rozpoczÄ™to na linii czasu %u i ma docelowÄ… liniÄ™ czasu " +"%u" -#: access/transam/xlog.c:6515 +#: access/transam/xlog.c:5318 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label zawiera dane niespójne z plikiem sterujÄ…cym" -#: access/transam/xlog.c:6516 +#: access/transam/xlog.c:5319 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." -msgstr "Oznacza to, że kopia zapasowa zostaÅ‚a uszkodzona i bÄ™dzie konieczne użycie innej kopii zapasowej do odzyskania." +msgstr "" +"Oznacza to, że kopia zapasowa zostaÅ‚a uszkodzona i bÄ™dzie konieczne użycie " +"innej kopii zapasowej do odzyskania." -#: access/transam/xlog.c:6580 +#: access/transam/xlog.c:5384 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "inicjacja dla rezerwy dynamicznej" -#: access/transam/xlog.c:6711 +#: access/transam/xlog.c:5521 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "ponowienie uruchamia siÄ™ w %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6848 +#: access/transam/xlog.c:5712 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "ponowienie wykonane w %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6853 access/transam/xlog.c:8493 +#: access/transam/xlog.c:5717 access/transam/xlog.c:7537 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "czas ostatniej zakoÅ„czonej transakcji wedÅ‚ug dziennika %s" -#: access/transam/xlog.c:6861 +#: access/transam/xlog.c:5725 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "ponowienie nie jest wymagane" -#: access/transam/xlog.c:6909 +#: access/transam/xlog.c:5773 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" -msgstr "żądany punkt zatrzymania odtworzenia znajduje siÄ™ przed punktem spójnego odzyskania" +msgstr "" +"żądany punkt zatrzymania odtworzenia znajduje siÄ™ przed punktem spójnego " +"odzyskania" -#: access/transam/xlog.c:6925 access/transam/xlog.c:6929 +#: access/transam/xlog.c:5789 access/transam/xlog.c:5793 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL koÅ„czy siÄ™ prze koÅ„cem backupu online" -#: access/transam/xlog.c:6926 +#: access/transam/xlog.c:5790 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." -msgstr "Wszystkie WAL utworzone podczas wykonywania ostatniego backupu online muszÄ… być dostÄ™pne w czasie odtworzenia." +msgstr "" +"Wszystkie WAL utworzone podczas wykonywania ostatniego backupu online muszÄ… " +"być dostÄ™pne w czasie odtworzenia." -#: access/transam/xlog.c:6930 +#: access/transam/xlog.c:5794 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." -msgstr "Backup online uruchomiony z pg_start_backup() musi być zakoÅ„czony pg_stop_backup(), a wszystkie WALL do tego miejsca muszÄ… być dostÄ™pne podczas odzyskiwania." +msgstr "" +"Backup online uruchomiony z pg_start_backup() musi być zakoÅ„czony " +"pg_stop_backup(), a wszystkie WALL do tego miejsca muszÄ… być dostÄ™pne " +"podczas odzyskiwania." -#: access/transam/xlog.c:6933 +#: access/transam/xlog.c:5797 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL koÅ„czy siÄ™ przed punktem spójnego odzyskiwania" -#: access/transam/xlog.c:6955 +#: access/transam/xlog.c:5824 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "wybrany nowy ID linii czasowej: %u" -#: access/transam/xlog.c:7247 +#: access/transam/xlog.c:6185 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "stan spójnego odzyskania osiÄ…gniÄ™ty w %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7414 +#: access/transam/xlog.c:6356 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "niepoprawny link podstawowego punktu kontrolnego w pliku kontrolnym" -#: access/transam/xlog.c:7418 +#: access/transam/xlog.c:6360 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "niepoprawny link wtórnego punktu kontrolnego w pliku kontrolnym" -#: access/transam/xlog.c:7422 +#: access/transam/xlog.c:6364 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "niepoprawny link punktu kontrolnego w pliku etykiety_backupu" -#: access/transam/xlog.c:7436 +#: access/transam/xlog.c:6381 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "niepoprawny podstawowy rekord punktu kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:7440 +#: access/transam/xlog.c:6385 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "niepoprawny wtórny rekord punktu kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:7444 +#: access/transam/xlog.c:6389 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "niepoprawny rekord punktu kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:7455 +#: access/transam/xlog.c:6400 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" -msgstr "niepoprawny ID menadżera zasobów w podstawowym rekordzie punktu kontrolnego" +msgstr "" +"niepoprawny ID menadżera zasobów w podstawowym rekordzie punktu kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:7459 +#: access/transam/xlog.c:6404 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" -msgstr "niepoprawny ID menadżera zasobów we wtórnym rekordzie punktu kontrolnego" +msgstr "" +"niepoprawny ID menadżera zasobów we wtórnym rekordzie punktu kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:7463 +#: access/transam/xlog.c:6408 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "niepoprawny ID menadżera zasobów w rekordzie punktu kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:7475 +#: access/transam/xlog.c:6420 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "niepoprawny xl_info w podstawowym rekordzie punktu kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:7479 +#: access/transam/xlog.c:6424 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "niepoprawny xl_info we wtórnym rekordzie punktu kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:7483 +#: access/transam/xlog.c:6428 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "niepoprawny xl_info w rekordzie punktu kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:7495 +#: access/transam/xlog.c:6440 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość podstawowego rekordu punktu kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:7499 +#: access/transam/xlog.c:6444 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość wtórnego rekordu punktu kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:7503 +#: access/transam/xlog.c:6448 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość rekordu punktu kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:7672 +#: access/transam/xlog.c:6601 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "zamykanie" -#: access/transam/xlog.c:7694 +#: access/transam/xlog.c:6624 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "system bazy danych jest zamkniÄ™ty" -#: access/transam/xlog.c:8140 +#: access/transam/xlog.c:7089 #, c-format msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" -msgstr "równoczesna aktywność dziennika transakcji podczas gdy system bazy danych jest zamykany" +msgstr "" +"równoczesna aktywność dziennika transakcji podczas gdy system bazy danych " +"jest zamykany" -#: access/transam/xlog.c:8351 +#: access/transam/xlog.c:7366 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "pominiÄ™cie punktu restartu, odzyskiwanie już siÄ™ zakoÅ„czyÅ‚o" -#: access/transam/xlog.c:8374 +#: access/transam/xlog.c:7389 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "pominiÄ™cie punktu restartu, wykonano już w %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8491 +#: access/transam/xlog.c:7535 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "punkt restartu odzyskiwania w %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8635 +#: access/transam/xlog.c:7661 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "punkt przywrócenia \"%s\" utworzony w %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8806 +#: access/transam/xlog.c:7876 #, c-format -msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" -msgstr "zapis kopii roboczej online zostaÅ‚ anulowany, odzyskiwanie nie może być kontynuowane" +msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" +msgstr "" +"nieoczekiwany ID poprzedniej linii czasu %u (obecny ID linii %u) w rekordzie " +"punktu kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:8869 +#: access/transam/xlog.c:7885 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "nieoczekiwany ID linii czasu %u (po %u) w rekordzie punktu kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:8918 +#: access/transam/xlog.c:7901 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" +msgstr "" +"nieoczekiwany ID linii czasu %u w rekordzie punktu kontrolnego, przed " +"osiÄ…gniÄ™ciem minimalnego punktu przywrócenia %X/%X na linii czasu %u" + +#: access/transam/xlog.c:7968 +#, c-format +msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" +msgstr "" +"zapis kopii roboczej online zostaÅ‚ anulowany, odzyskiwanie nie może być " +"kontynuowane" + +#: access/transam/xlog.c:8029 access/transam/xlog.c:8077 +#: access/transam/xlog.c:8100 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" -msgstr "nieoczekiwany ID linii czasu %u (powinien być %u) w rekordzie punktu kontrolnego" +msgstr "" +"nieoczekiwany ID linii czasu %u (powinien być %u) w rekordzie punktu " +"kontrolnego" -#: access/transam/xlog.c:9215 access/transam/xlog.c:9239 +#: access/transam/xlog.c:8333 #, c-format -msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" -msgstr "nie można wykonać fsync na pliku dziennika %u, segment %u: %m" +msgid "could not fsync log segment %s: %m" +msgstr "nie można wykonać fsync na segmencie dziennika %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:9247 +#: access/transam/xlog.c:8357 #, c-format -msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" -msgstr "nie można wykonać fsync write-through na pliku dziennika %u, segment %u: %m" +msgid "could not fsync log file %s: %m" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ fsync na pliku dziennika %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:9256 +#: access/transam/xlog.c:8365 #, c-format -msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" -msgstr "nie można wykonać fdatasync na pliku dziennika %u, segment %u: %m" +msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" +msgstr "nie można wykonać fsync write-through na pliku dziennika %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:9312 access/transam/xlog.c:9642 +#: access/transam/xlog.c:8374 +#, c-format +msgid "could not fdatasync log file %s: %m" +msgstr "nie można wykonać fdatasync na pliku dziennika %s: %m" + +#: access/transam/xlog.c:8446 access/transam/xlog.c:8784 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to run a backup" -msgstr "musisz być superużytkownikiem lub rolÄ… replikacji by uruchomić tworzenie kopii zapasowej" +msgstr "" +"musisz być superużytkownikiem lub rolÄ… replikacji by uruchomić tworzenie " +"kopii zapasowej" -#: access/transam/xlog.c:9320 access/transam/xlog.c:9650 -#: access/transam/xlogfuncs.c:107 access/transam/xlogfuncs.c:139 -#: access/transam/xlogfuncs.c:181 access/transam/xlogfuncs.c:205 -#: access/transam/xlogfuncs.c:288 access/transam/xlogfuncs.c:365 +#: access/transam/xlog.c:8454 access/transam/xlog.c:8792 +#: access/transam/xlogfuncs.c:109 access/transam/xlogfuncs.c:141 +#: access/transam/xlogfuncs.c:183 access/transam/xlogfuncs.c:207 +#: access/transam/xlogfuncs.c:289 access/transam/xlogfuncs.c:363 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "trwa odzyskiwanie" -#: access/transam/xlog.c:9321 access/transam/xlog.c:9651 -#: access/transam/xlogfuncs.c:108 access/transam/xlogfuncs.c:140 -#: access/transam/xlogfuncs.c:182 access/transam/xlogfuncs.c:206 +#: access/transam/xlog.c:8455 access/transam/xlog.c:8793 +#: access/transam/xlogfuncs.c:110 access/transam/xlogfuncs.c:142 +#: access/transam/xlogfuncs.c:184 access/transam/xlogfuncs.c:208 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Funkcje kontroli WAL nie mogÄ… być wykonywane w trakcie odzyskiwania." -#: access/transam/xlog.c:9330 access/transam/xlog.c:9660 +#: access/transam/xlog.c:8464 access/transam/xlog.c:8802 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "poziom WAL niewystarczajÄ…cy do wykonania kopii zapasowej online" -#: access/transam/xlog.c:9331 access/transam/xlog.c:9661 -#: access/transam/xlogfuncs.c:146 +#: access/transam/xlog.c:8465 access/transam/xlog.c:8803 +#: access/transam/xlogfuncs.c:148 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." -msgstr "wal_level musi być ustawiony na \"archive\" lub \"hot_standby\" w czasie uruchomienia serwera." +msgstr "" +"wal_level musi być ustawiony na \"archive\" lub \"hot_standby\" w czasie " +"uruchomienia serwera." -#: access/transam/xlog.c:9336 +#: access/transam/xlog.c:8470 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "za dÅ‚uga etykieta backupu (maks %d bajtów)" -#: access/transam/xlog.c:9367 access/transam/xlog.c:9543 +#: access/transam/xlog.c:8501 access/transam/xlog.c:8678 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "tworzenie kopii zapasowej jest już w toku" -#: access/transam/xlog.c:9368 +#: access/transam/xlog.c:8502 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Uruchom pg_stop_backup() i spróbuj ponownie." -#: access/transam/xlog.c:9461 +#: access/transam/xlog.c:8596 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" -msgstr "WAL wygenerowane z full_page_writes=off zostaÅ‚y ponownie odtworzone od ostatniego punktu restartu" +msgstr "" +"WAL wygenerowane z full_page_writes=off zostaÅ‚y ponownie odtworzone od " +"ostatniego punktu restartu" -#: access/transam/xlog.c:9463 access/transam/xlog.c:9810 +#: access/transam/xlog.c:8598 access/transam/xlog.c:8953 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." -msgstr "Oznacza to, że kopia zapasowa wykonana w czasie gotowoÅ›ci jest uszkodzony i nie powinna być używana. Włącz full_page_writes i uruchom CHECKPOINT na podstawowym, a nastÄ™pnie spróbuj wykonać ponownie backup online." +msgstr "" +"Oznacza to, że kopia zapasowa wykonana w czasie gotowoÅ›ci jest uszkodzony i " +"nie powinna być używana. Włącz full_page_writes i uruchom CHECKPOINT na " +"podstawowym, a nastÄ™pnie spróbuj wykonać ponownie backup online." + +#: access/transam/xlog.c:8672 access/transam/xlog.c:8843 +#: access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 +#: replication/basebackup.c:380 replication/basebackup.c:435 +#: storage/file/copydir.c:75 storage/file/copydir.c:118 utils/adt/dbsize.c:68 +#: utils/adt/dbsize.c:218 utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:108 +#: utils/adt/genfile.c:280 guc-file.l:771 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "nie można wykonać stat na pliku \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:9544 +#: access/transam/xlog.c:8679 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." -msgstr "JeÅ›li masz pewność, że nie jest wykonywany żaden backup, usuÅ„ plik \"%s\" i spróbuj raz jeszcze." +msgstr "" +"JeÅ›li masz pewność, że nie jest wykonywany żaden backup, usuÅ„ plik \"%s\" i " +"spróbuj raz jeszcze." -#: access/transam/xlog.c:9561 access/transam/xlog.c:9869 +#: access/transam/xlog.c:8696 access/transam/xlog.c:9016 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "nie można pisać do pliku \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:9705 +#: access/transam/xlog.c:8847 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "tworzenie kopii zapasowej nie jest w toku" -#: access/transam/xlog.c:9744 access/transam/xlog.c:9756 -#: access/transam/xlog.c:10110 access/transam/xlog.c:10116 +#: access/transam/xlog.c:8873 access/transam/xlogarchive.c:114 +#: access/transam/xlogarchive.c:466 storage/smgr/md.c:405 +#: storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:1318 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "nie można usunąć pliku \"%s\": %m" + +#: access/transam/xlog.c:8886 access/transam/xlog.c:8899 +#: access/transam/xlog.c:9250 access/transam/xlog.c:9256 +#: access/transam/xlogfuncs.c:616 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owe dane w pliku \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:9760 +#: access/transam/xlog.c:8903 replication/basebackup.c:834 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "tryb gotowoÅ›ci zostaÅ‚ rozgÅ‚oszony podczas backupu online" -#: access/transam/xlog.c:9761 +#: access/transam/xlog.c:8904 replication/basebackup.c:835 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." -msgstr "Oznacza to, że wykonywana wÅ‚aÅ›nie kopia zapasowa jest uszkodzona i nie powinna być wykorzystana. Spróbuj wykonać kolejny backup online." +msgstr "" +"Oznacza to, że wykonywana wÅ‚aÅ›nie kopia zapasowa jest uszkodzona i nie " +"powinna być wykorzystana. Spróbuj wykonać kolejny backup online." -#: access/transam/xlog.c:9808 +#: access/transam/xlog.c:8951 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" -msgstr "WAL wygenerowane z full_page_writes=off zostaÅ‚y ponownie odtworzone podczas ostatniego punktu restartu" +msgstr "" +"WAL wygenerowane z full_page_writes=off zostaÅ‚y ponownie odtworzone podczas " +"ostatniego punktu restartu" -#: access/transam/xlog.c:9918 +#: access/transam/xlog.c:9065 #, c-format msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" -msgstr "wykonano czyszczenie pg_stop_backup, oczekiwanie na wymagane segmenty WAL do zarchiwizowania" +msgstr "" +"wykonano czyszczenie pg_stop_backup, oczekiwanie na wymagane segmenty WAL do " +"zarchiwizowania" -#: access/transam/xlog.c:9928 +#: access/transam/xlog.c:9075 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" -msgstr "pg_stop_backup, wciąż trwa oczekiwanie na wszystkie wymagane segmenty WAL do zarchiwizowania (upÅ‚ynęło %d sekund)" +msgstr "" +"pg_stop_backup, wciąż trwa oczekiwanie na wszystkie wymagane segmenty WAL do " +"zarchiwizowania (upÅ‚ynęło %d sekund)" -#: access/transam/xlog.c:9930 +#: access/transam/xlog.c:9077 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." -msgstr "Sprawdź, że archive_command jest poprawnie wykonywane. pg_stop_backup może być bezpiecznie anulowane, ale backup bazy danych nie bÄ™dzie zdatny do użytku bez wszystkich segmentów WAL." +msgstr "" +"Sprawdź, że archive_command jest poprawnie wykonywane. pg_stop_backup może " +"być bezpiecznie anulowane, ale backup bazy danych nie bÄ™dzie zdatny do " +"użytku bez wszystkich segmentów WAL." -#: access/transam/xlog.c:9937 +#: access/transam/xlog.c:9084 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" -msgstr "pg_stop_backup kompletny, zarchiwizowano wszystkie wymagane segmenty WAL" +msgstr "" +"pg_stop_backup kompletny, zarchiwizowano wszystkie wymagane segmenty WAL" -#: access/transam/xlog.c:9941 +#: access/transam/xlog.c:9088 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" -msgstr "archiwizacja WAL nie jest włączona; musisz upewnić siÄ™, że wszystkie segmenty WAL zostaÅ‚y skopiowane innymi Å›rodkami by w caÅ‚oÅ›ci zakoÅ„czyć backup" +msgstr "" +"archiwizacja WAL nie jest włączona; musisz upewnić siÄ™, że wszystkie " +"segmenty WAL zostaÅ‚y skopiowane innymi Å›rodkami by w caÅ‚oÅ›ci zakoÅ„czyć " +"backup" -#: access/transam/xlog.c:10160 +#: access/transam/xlog.c:9301 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "ponowienie xlog %s" -#: access/transam/xlog.c:10200 +#: access/transam/xlog.c:9341 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "tryb wykonania kopii zapasowej online anulowany" -#: access/transam/xlog.c:10201 +#: access/transam/xlog.c:9342 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "\"%s\" zostaÅ‚ przemianowany na \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:10208 +#: access/transam/xlog.c:9349 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "tryb wykonania kopii zapasowej online nie zostaÅ‚ anulowany" -#: access/transam/xlog.c:10209 +#: access/transam/xlog.c:9350 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Nie można zmienić nazwy \"%s\" na \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:10556 access/transam/xlog.c:10578 +#: access/transam/xlog.c:9470 replication/walreceiver.c:930 +#: replication/walsender.c:1338 +#, c-format +msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" +msgstr "nie można pozycjonować w segmentu dziennika %s do offsetu %u: %m" + +#: access/transam/xlog.c:9482 #, c-format -msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" -msgstr "nie można czytać z pliku logów %u, segment %u, offset %u: %m" +msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" +msgstr "nie można czytać z segmentu logów %s, offset %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:10667 +#: access/transam/xlog.c:9947 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "otrzymano żądanie rozgÅ‚oszenia" -#: access/transam/xlog.c:10680 +#: access/transam/xlog.c:9960 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "odnaleziono plik wyzwalacza: %s" -#: access/transam/xlogfuncs.c:102 +#: access/transam/xlogarchive.c:244 +#, c-format +msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" +msgstr "plik archiwum \"%s\" ma niepoprawny rozmiar: %lu zamiast %lu" + +#: access/transam/xlogarchive.c:253 +#, c-format +msgid "restored log file \"%s\" from archive" +msgstr "odtworzono plik dziennika \"%s\" z archiwum" + +#: access/transam/xlogarchive.c:303 +#, c-format +msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" +msgstr "nie można przywrócić pliku \"%s\" z archiwum: zwrócony kod %d" + +#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like +#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter. +#: access/transam/xlogarchive.c:414 +#, c-format +msgid "%s \"%s\": return code %d" +msgstr "%s \"%s\": kod powrotu %d" + +#: access/transam/xlogarchive.c:524 access/transam/xlogarchive.c:593 +#, c-format +msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" +msgstr "nie można utworzyć pliku stanu archiwum \"%s\": %m" + +#: access/transam/xlogarchive.c:532 access/transam/xlogarchive.c:601 +#, c-format +msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" +msgstr "nie można zapisać pliku stanu archiwum \"%s\": %m" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:104 #, c-format msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "musisz być superużytkownikiem by przełączyć pliki dzienników transakcji" -#: access/transam/xlogfuncs.c:134 +#: access/transam/xlogfuncs.c:136 #, c-format msgid "must be superuser to create a restore point" msgstr "musisz być superużytkownikiem aby utworzyć punkt przywrócenia" -#: access/transam/xlogfuncs.c:145 +#: access/transam/xlogfuncs.c:147 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" msgstr "poziom WAL niewystarczajÄ…cy do utworzenia punktu przywrócenia" -#: access/transam/xlogfuncs.c:153 +#: access/transam/xlogfuncs.c:155 #, c-format msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" msgstr "wartość zbyt dÅ‚uga punktu przywrócenia (maksimum %d znaków)" -#: access/transam/xlogfuncs.c:289 +#: access/transam/xlogfuncs.c:290 #, c-format msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." -msgstr "pg_xlogfile_name_offset() nie może być uruchomiony podczas trwania odzyskiwania." +msgstr "" +"pg_xlogfile_name_offset() nie może być uruchomiony podczas trwania " +"odzyskiwania." -#: access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:375 -#: access/transam/xlogfuncs.c:530 access/transam/xlogfuncs.c:534 +#: access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:373 +#: access/transam/xlogfuncs.c:530 access/transam/xlogfuncs.c:536 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "nie można sparsować poÅ‚ożenia dziennika transakcji \"%s\"" -#: access/transam/xlogfuncs.c:366 +#: access/transam/xlogfuncs.c:364 #, c-format msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name() nie może być uruchomiony podczas trwania." -#: access/transam/xlogfuncs.c:396 access/transam/xlogfuncs.c:418 -#: access/transam/xlogfuncs.c:440 +#: access/transam/xlogfuncs.c:392 access/transam/xlogfuncs.c:414 +#: access/transam/xlogfuncs.c:436 #, c-format msgid "must be superuser to control recovery" msgstr "musisz być superużytkownikiem by kontrolować odzyskiwanie" -#: access/transam/xlogfuncs.c:401 access/transam/xlogfuncs.c:423 -#: access/transam/xlogfuncs.c:445 +#: access/transam/xlogfuncs.c:397 access/transam/xlogfuncs.c:419 +#: access/transam/xlogfuncs.c:441 #, c-format msgid "recovery is not in progress" msgstr "odzyskiwanie nie jest w toku" -#: access/transam/xlogfuncs.c:402 access/transam/xlogfuncs.c:424 -#: access/transam/xlogfuncs.c:446 +#: access/transam/xlogfuncs.c:398 access/transam/xlogfuncs.c:420 +#: access/transam/xlogfuncs.c:442 #, c-format msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." -msgstr "Funkcje kontroli odzyskiwania mogÄ… być wykonywane tylko w trakcie odzyskiwania." +msgstr "" +"Funkcje kontroli odzyskiwania mogÄ… być wykonywane tylko w trakcie " +"odzyskiwania." -#: access/transam/xlogfuncs.c:495 access/transam/xlogfuncs.c:501 +#: access/transam/xlogfuncs.c:491 access/transam/xlogfuncs.c:497 #, c-format msgid "invalid input syntax for transaction log location: \"%s\"" msgstr "niepoprawna skÅ‚adnia wejÅ›cia dla poÅ‚ożenia dziennika transakcji: \"%s\"" -#: access/transam/xlogfuncs.c:542 access/transam/xlogfuncs.c:546 -#, c-format -msgid "xrecoff \"%X\" is out of valid range, 0..%X" -msgstr "xrecoff \"%X\" przekracza dopuszczalny przedziaÅ‚ 0..%X" - -#: bootstrap/bootstrap.c:279 postmaster/postmaster.c:701 tcop/postgres.c:3425 +#: bootstrap/bootstrap.c:286 postmaster/postmaster.c:764 tcop/postgres.c:3446 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s wymaga wartoÅ›ci" -#: bootstrap/bootstrap.c:284 postmaster/postmaster.c:706 tcop/postgres.c:3430 +#: bootstrap/bootstrap.c:291 postmaster/postmaster.c:769 tcop/postgres.c:3451 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s wymaga wartoÅ›ci" -#: bootstrap/bootstrap.c:295 postmaster/postmaster.c:718 -#: postmaster/postmaster.c:731 +#: bootstrap/bootstrap.c:302 postmaster/postmaster.c:781 +#: postmaster/postmaster.c:794 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Użyj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" -#: bootstrap/bootstrap.c:304 +#: bootstrap/bootstrap.c:311 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: nieprawidÅ‚owe argumenty wiersza poleceÅ„\n" -#: catalog/aclchk.c:203 +#: catalog/aclchk.c:206 #, c-format msgid "grant options can only be granted to roles" msgstr "opcja przyznawania uprawnieÅ„ może być przyznana tylko roli" -#: catalog/aclchk.c:322 +#: catalog/aclchk.c:329 #, c-format msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "nie przyznano żadnych uprawnieÅ„ do kolumny \"%s\" relacji \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:327 +#: catalog/aclchk.c:334 #, c-format msgid "no privileges were granted for \"%s\"" msgstr "nie przyznano żadnych uprawnieÅ„ do \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:335 +#: catalog/aclchk.c:342 #, c-format msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "nie przyznano wszystkich uprawnieÅ„ do kolumny \"%s\" relacji \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:340 +#: catalog/aclchk.c:347 #, c-format msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" msgstr "nie przyznano wszystkich uprawnieÅ„ do \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:351 +#: catalog/aclchk.c:358 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "nie można odwoÅ‚ać żadnych uprawnieÅ„ do kolumny \"%s\" relacji \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:356 +#: catalog/aclchk.c:363 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "nie można odwoÅ‚ać żadnych uprawnieÅ„ do \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:364 +#: catalog/aclchk.c:371 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odwoÅ‚ać wszystkich uprawnieÅ„ do kolumny \"%s\" relacji \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:369 +#: catalog/aclchk.c:376 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odwoÅ‚ać wszystkich uprawnieÅ„ do \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:448 catalog/aclchk.c:925 +#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:933 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla relacji" -#: catalog/aclchk.c:452 catalog/aclchk.c:929 +#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:937 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla sekwencji" -#: catalog/aclchk.c:456 +#: catalog/aclchk.c:463 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla bazy danych" -#: catalog/aclchk.c:460 +#: catalog/aclchk.c:467 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for domain" msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla domeny" -#: catalog/aclchk.c:464 catalog/aclchk.c:933 +#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:941 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla funkcji" -#: catalog/aclchk.c:468 +#: catalog/aclchk.c:475 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla jÄ™zyka" -#: catalog/aclchk.c:472 +#: catalog/aclchk.c:479 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for large object" msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla dużego obiektu" -#: catalog/aclchk.c:476 +#: catalog/aclchk.c:483 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla schematu" -#: catalog/aclchk.c:480 +#: catalog/aclchk.c:487 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla przestrzeni tabel" -#: catalog/aclchk.c:484 catalog/aclchk.c:937 +#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:945 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for type" msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla typu" -#: catalog/aclchk.c:488 +#: catalog/aclchk.c:495 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla opakowania obcych danych" -#: catalog/aclchk.c:492 +#: catalog/aclchk.c:499 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign server" msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla serwera obcego" -#: catalog/aclchk.c:531 +#: catalog/aclchk.c:538 #, c-format msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "uprawnienia do kolumn sÄ… poprawne tylko dla relacji" -#: catalog/aclchk.c:681 catalog/aclchk.c:3879 catalog/aclchk.c:4656 -#: catalog/objectaddress.c:382 catalog/pg_largeobject.c:112 -#: catalog/pg_largeobject.c:172 storage/large_object/inv_api.c:273 +#: catalog/aclchk.c:688 catalog/aclchk.c:3901 catalog/aclchk.c:4678 +#: catalog/objectaddress.c:575 catalog/pg_largeobject.c:113 +#: storage/large_object/inv_api.c:277 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "duży obiekt %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:867 catalog/aclchk.c:875 commands/collationcmds.c:93 -#: commands/copy.c:873 commands/copy.c:891 commands/copy.c:899 -#: commands/copy.c:907 commands/copy.c:915 commands/copy.c:923 -#: commands/copy.c:931 commands/copy.c:939 commands/copy.c:955 -#: commands/copy.c:969 commands/dbcommands.c:144 commands/dbcommands.c:152 -#: commands/dbcommands.c:160 commands/dbcommands.c:168 -#: commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:184 -#: commands/dbcommands.c:192 commands/dbcommands.c:1353 -#: commands/dbcommands.c:1361 commands/extension.c:1248 -#: commands/extension.c:1256 commands/extension.c:1264 -#: commands/extension.c:2662 commands/foreigncmds.c:543 -#: commands/foreigncmds.c:552 commands/functioncmds.c:507 -#: commands/functioncmds.c:599 commands/functioncmds.c:607 -#: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1935 -#: commands/functioncmds.c:1943 commands/sequence.c:1156 -#: commands/sequence.c:1164 commands/sequence.c:1172 commands/sequence.c:1180 -#: commands/sequence.c:1188 commands/sequence.c:1196 commands/sequence.c:1204 -#: commands/sequence.c:1212 commands/typecmds.c:293 commands/typecmds.c:1300 -#: commands/typecmds.c:1309 commands/typecmds.c:1317 commands/typecmds.c:1325 -#: commands/typecmds.c:1333 commands/user.c:134 commands/user.c:151 -#: commands/user.c:159 commands/user.c:167 commands/user.c:175 -#: commands/user.c:183 commands/user.c:191 commands/user.c:199 -#: commands/user.c:207 commands/user.c:215 commands/user.c:223 -#: commands/user.c:231 commands/user.c:494 commands/user.c:506 -#: commands/user.c:514 commands/user.c:522 commands/user.c:530 -#: commands/user.c:538 commands/user.c:546 commands/user.c:554 -#: commands/user.c:563 commands/user.c:571 +#: catalog/aclchk.c:875 catalog/aclchk.c:883 commands/collationcmds.c:91 +#: commands/copy.c:923 commands/copy.c:941 commands/copy.c:949 +#: commands/copy.c:957 commands/copy.c:965 commands/copy.c:973 +#: commands/copy.c:981 commands/copy.c:989 commands/copy.c:997 +#: commands/copy.c:1013 commands/copy.c:1032 commands/copy.c:1047 +#: commands/dbcommands.c:148 commands/dbcommands.c:156 +#: commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:172 +#: commands/dbcommands.c:180 commands/dbcommands.c:188 +#: commands/dbcommands.c:196 commands/dbcommands.c:1360 +#: commands/dbcommands.c:1368 commands/extension.c:1250 +#: commands/extension.c:1258 commands/extension.c:1266 +#: commands/extension.c:2674 commands/foreigncmds.c:483 +#: commands/foreigncmds.c:492 commands/functioncmds.c:496 +#: commands/functioncmds.c:588 commands/functioncmds.c:596 +#: commands/functioncmds.c:604 commands/functioncmds.c:1670 +#: commands/functioncmds.c:1678 commands/sequence.c:1164 +#: commands/sequence.c:1172 commands/sequence.c:1180 commands/sequence.c:1188 +#: commands/sequence.c:1196 commands/sequence.c:1204 commands/sequence.c:1212 +#: commands/sequence.c:1220 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1330 +#: commands/typecmds.c:1339 commands/typecmds.c:1347 commands/typecmds.c:1355 +#: commands/typecmds.c:1363 commands/user.c:135 commands/user.c:152 +#: commands/user.c:160 commands/user.c:168 commands/user.c:176 +#: commands/user.c:184 commands/user.c:192 commands/user.c:200 +#: commands/user.c:208 commands/user.c:216 commands/user.c:224 +#: commands/user.c:232 commands/user.c:496 commands/user.c:508 +#: commands/user.c:516 commands/user.c:524 commands/user.c:532 +#: commands/user.c:540 commands/user.c:548 commands/user.c:556 +#: commands/user.c:565 commands/user.c:573 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "sprzeczne lub zbÄ™dne opcje" -#: catalog/aclchk.c:970 +#: catalog/aclchk.c:978 #, c-format msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "uprawnienia domyÅ›lne nie mogÄ… być ustawione dla kolumn" -#: catalog/aclchk.c:1478 catalog/objectaddress.c:813 commands/analyze.c:384 -#: commands/copy.c:3934 commands/sequence.c:1457 commands/tablecmds.c:4769 -#: commands/tablecmds.c:4861 commands/tablecmds.c:4908 -#: commands/tablecmds.c:5010 commands/tablecmds.c:5054 -#: commands/tablecmds.c:5133 commands/tablecmds.c:5217 -#: commands/tablecmds.c:7159 commands/tablecmds.c:7376 -#: commands/tablecmds.c:7765 commands/trigger.c:604 parser/analyze.c:2046 -#: parser/parse_relation.c:2057 parser/parse_relation.c:2114 -#: parser/parse_target.c:896 parser/parse_type.c:123 utils/adt/acl.c:2838 -#: utils/adt/ruleutils.c:1614 +#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1021 commands/analyze.c:386 +#: commands/copy.c:4159 commands/sequence.c:1466 commands/tablecmds.c:4823 +#: commands/tablecmds.c:4918 commands/tablecmds.c:4968 +#: commands/tablecmds.c:5072 commands/tablecmds.c:5119 +#: commands/tablecmds.c:5203 commands/tablecmds.c:5291 +#: commands/tablecmds.c:7231 commands/tablecmds.c:7435 +#: commands/tablecmds.c:7827 commands/trigger.c:592 parser/analyze.c:1973 +#: parser/parse_relation.c:2146 parser/parse_relation.c:2203 +#: parser/parse_target.c:918 parser/parse_type.c:124 utils/adt/acl.c:2840 +#: utils/adt/ruleutils.c:1780 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumna \"%s\" relacji \"%s\" nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:1743 catalog/objectaddress.c:648 commands/sequence.c:1046 -#: commands/tablecmds.c:210 commands/tablecmds.c:10356 utils/adt/acl.c:2074 -#: utils/adt/acl.c:2104 utils/adt/acl.c:2136 utils/adt/acl.c:2168 -#: utils/adt/acl.c:2196 utils/adt/acl.c:2226 +#: catalog/aclchk.c:1757 catalog/objectaddress.c:849 commands/sequence.c:1053 +#: commands/tablecmds.c:213 commands/tablecmds.c:10489 utils/adt/acl.c:2076 +#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 +#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" nie jest sekwencjÄ…" -#: catalog/aclchk.c:1781 +#: catalog/aclchk.c:1795 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "sekwencja \"%s\" pozwala jedynie na uprawnienia USAGE, SELECT i UPDATE" -#: catalog/aclchk.c:1798 +#: catalog/aclchk.c:1812 #, c-format msgid "invalid privilege type USAGE for table" msgstr "niepoprawny typ uprawnienia USAGE dla tabeli" -#: catalog/aclchk.c:1963 +#: catalog/aclchk.c:1977 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "nieprawidÅ‚owy typ uprawnienia %s dla kolumny" -#: catalog/aclchk.c:1976 +#: catalog/aclchk.c:1990 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "sekwencja \"%s\" pozwala jedynie na uprawnienia kolumnowe SELECT" -#: catalog/aclchk.c:2560 +#: catalog/aclchk.c:2574 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "jÄ™zyk \"%s\" nie jest zaufany" -#: catalog/aclchk.c:2562 +#: catalog/aclchk.c:2576 #, c-format msgid "Only superusers can use untrusted languages." msgstr "Jedynie superużytkownik może używać niezaufanych jÄ™zyków." -#: catalog/aclchk.c:3078 +#: catalog/aclchk.c:3092 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "nie można ustalić uprawnieÅ„ dla typów tablicowych" -#: catalog/aclchk.c:3079 +#: catalog/aclchk.c:3093 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "Ustaw zamiast tego uprawnienia dla typu elementu." -#: catalog/aclchk.c:3086 catalog/objectaddress.c:864 commands/typecmds.c:3128 +#: catalog/aclchk.c:3100 catalog/objectaddress.c:1072 commands/typecmds.c:3179 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "\"%s\" nie jest domenÄ…" -#: catalog/aclchk.c:3206 +#: catalog/aclchk.c:3220 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "nierozpoznany typ uprawnienia \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3255 +#: catalog/aclchk.c:3269 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do kolumny %s" -#: catalog/aclchk.c:3257 +#: catalog/aclchk.c:3271 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do relacji %s" -#: catalog/aclchk.c:3259 commands/sequence.c:551 commands/sequence.c:765 -#: commands/sequence.c:807 commands/sequence.c:844 commands/sequence.c:1509 +#: catalog/aclchk.c:3273 commands/sequence.c:560 commands/sequence.c:773 +#: commands/sequence.c:815 commands/sequence.c:852 commands/sequence.c:1518 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do sekwencji %s" -#: catalog/aclchk.c:3261 +#: catalog/aclchk.c:3275 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do bazy danych %s" -#: catalog/aclchk.c:3263 +#: catalog/aclchk.c:3277 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do funkcji %s" -#: catalog/aclchk.c:3265 +#: catalog/aclchk.c:3279 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do operatora %s" -#: catalog/aclchk.c:3267 +#: catalog/aclchk.c:3281 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do typu %s" -#: catalog/aclchk.c:3269 +#: catalog/aclchk.c:3283 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do jÄ™zyka %s" -#: catalog/aclchk.c:3271 +#: catalog/aclchk.c:3285 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do dużego obiektu %s" -#: catalog/aclchk.c:3273 +#: catalog/aclchk.c:3287 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do schematu %s" -#: catalog/aclchk.c:3275 +#: catalog/aclchk.c:3289 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do klasy operatora %s" -#: catalog/aclchk.c:3277 +#: catalog/aclchk.c:3291 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do rodziny operatora %s" -#: catalog/aclchk.c:3279 +#: catalog/aclchk.c:3293 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do porównania %s" -#: catalog/aclchk.c:3281 +#: catalog/aclchk.c:3295 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do konwersji %s" -#: catalog/aclchk.c:3283 +#: catalog/aclchk.c:3297 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do przestrzeni tabel %s" -#: catalog/aclchk.c:3285 +#: catalog/aclchk.c:3299 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do sÅ‚ownika wyszukiwania tekstowego %s" -#: catalog/aclchk.c:3287 +#: catalog/aclchk.c:3301 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do konfiguracji wyszukiwania tekstowego %s" -#: catalog/aclchk.c:3289 +#: catalog/aclchk.c:3303 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do opakowania obcych danych %s" -#: catalog/aclchk.c:3291 +#: catalog/aclchk.c:3305 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do serwera obcego %s" -#: catalog/aclchk.c:3293 +#: catalog/aclchk.c:3307 +#, c-format +msgid "permission denied for event trigger %s" +msgstr "odmowa dostÄ™pu do wyzwalacza zdarzeniowego %s" + +#: catalog/aclchk.c:3309 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "odmowa dostÄ™pu do rozszerzenia %s" -#: catalog/aclchk.c:3299 catalog/aclchk.c:3301 +#: catalog/aclchk.c:3315 catalog/aclchk.c:3317 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem relacji %s" -#: catalog/aclchk.c:3303 +#: catalog/aclchk.c:3319 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem sekwencji %s" -#: catalog/aclchk.c:3305 +#: catalog/aclchk.c:3321 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem bazy %s" -#: catalog/aclchk.c:3307 +#: catalog/aclchk.c:3323 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem funkcji %s" -#: catalog/aclchk.c:3309 +#: catalog/aclchk.c:3325 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem operatora %s" -#: catalog/aclchk.c:3311 +#: catalog/aclchk.c:3327 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem typu %s" -#: catalog/aclchk.c:3313 +#: catalog/aclchk.c:3329 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem jÄ™zyka %s" -#: catalog/aclchk.c:3315 +#: catalog/aclchk.c:3331 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem dużego obiektu %s" -#: catalog/aclchk.c:3317 +#: catalog/aclchk.c:3333 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem schematu %s" -#: catalog/aclchk.c:3319 +#: catalog/aclchk.c:3335 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem klasy operatora %s" -#: catalog/aclchk.c:3321 +#: catalog/aclchk.c:3337 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem rodziny operatora %s" -#: catalog/aclchk.c:3323 +#: catalog/aclchk.c:3339 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem porównania %s" -#: catalog/aclchk.c:3325 +#: catalog/aclchk.c:3341 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem konwersji %s" -#: catalog/aclchk.c:3327 +#: catalog/aclchk.c:3343 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem przestrzeni tabel %s" -#: catalog/aclchk.c:3329 +#: catalog/aclchk.c:3345 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem sÅ‚ownika wyszukiwania tekstowego %s" -#: catalog/aclchk.c:3331 +#: catalog/aclchk.c:3347 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem konfiguracji wyszukiwania tekstowego %s" -#: catalog/aclchk.c:3333 +#: catalog/aclchk.c:3349 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem opakowania obcych danych %s" -#: catalog/aclchk.c:3335 +#: catalog/aclchk.c:3351 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem serwera obcego %s" -#: catalog/aclchk.c:3337 +#: catalog/aclchk.c:3353 +#, c-format +msgid "must be owner of event trigger %s" +msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem wyzwalacza zdarzeniowego %s" + +#: catalog/aclchk.c:3355 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem rozszerzenia %s" -#: catalog/aclchk.c:3379 +#: catalog/aclchk.c:3397 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "odmowa dostÄ™pu do kolumny \"%s\" relacji \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3419 +#: catalog/aclchk.c:3437 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "rola z OID %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:3514 catalog/aclchk.c:3522 +#: catalog/aclchk.c:3536 catalog/aclchk.c:3544 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "atrybut %d relacji o OID %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:3595 catalog/aclchk.c:4507 +#: catalog/aclchk.c:3617 catalog/aclchk.c:4529 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "relacja z OID %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:3695 catalog/aclchk.c:4898 +#: catalog/aclchk.c:3717 catalog/aclchk.c:4947 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "baza z OID %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:3749 catalog/aclchk.c:4585 tcop/fastpath.c:221 +#: catalog/aclchk.c:3771 catalog/aclchk.c:4607 tcop/fastpath.c:223 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "funkcja z OID %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:3803 catalog/aclchk.c:4611 +#: catalog/aclchk.c:3825 catalog/aclchk.c:4633 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "jÄ™zyk z OID %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:3964 catalog/aclchk.c:4683 +#: catalog/aclchk.c:3986 catalog/aclchk.c:4705 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "schemat z OID %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:4018 catalog/aclchk.c:4710 +#: catalog/aclchk.c:4040 catalog/aclchk.c:4732 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "przestrzeÅ„ tabel z OID %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:4076 catalog/aclchk.c:4844 commands/foreigncmds.c:367 +#: catalog/aclchk.c:4098 catalog/aclchk.c:4866 commands/foreigncmds.c:299 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "opakowanie obcych danych z OID %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:4137 catalog/aclchk.c:4871 commands/foreigncmds.c:466 +#: catalog/aclchk.c:4159 catalog/aclchk.c:4893 commands/foreigncmds.c:406 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "serwer obcy z OID %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:4196 catalog/aclchk.c:4210 catalog/aclchk.c:4533 +#: catalog/aclchk.c:4218 catalog/aclchk.c:4232 catalog/aclchk.c:4555 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "typ z OID %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:4559 +#: catalog/aclchk.c:4581 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "operator z OID %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:4736 +#: catalog/aclchk.c:4758 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "klasa operatora z OID %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:4763 +#: catalog/aclchk.c:4785 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "rodzina operatora z OID %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:4790 +#: catalog/aclchk.c:4812 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "sÅ‚ownik wyszukiwania tekstowego z OID %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:4817 +#: catalog/aclchk.c:4839 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "konfiguracja wyszukiwania tekstowego z OID %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:4924 +#: catalog/aclchk.c:4920 commands/event_trigger.c:506 +#, c-format +msgid "event trigger with OID %u does not exist" +msgstr "wyzwalacz zdarzeniowy z OID %u nie istnieje" + +#: catalog/aclchk.c:4973 #, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" msgstr "porównanie z OID %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:4950 +#: catalog/aclchk.c:4999 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "konwersja z OID %u nie istnieje" -#: catalog/aclchk.c:4991 +#: catalog/aclchk.c:5040 #, c-format msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "rozszerzenie z OID %u nie istnieje" -#: catalog/catalog.c:77 +#: catalog/catalog.c:63 #, c-format msgid "invalid fork name" msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa rozwidlenia" -#: catalog/catalog.c:78 +#: catalog/catalog.c:64 #, c-format msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"." msgstr "PrawidÅ‚owymi wartoÅ›ciami rozwidlenia sÄ… \"main\", \"fsm\", i \"vm\"." -#: catalog/dependency.c:605 +#: catalog/dependency.c:626 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "nie można skasować %s ponieważ jest wymagany przez %s" -#: catalog/dependency.c:608 +#: catalog/dependency.c:629 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "W zamian możesz usunąć %s." -#: catalog/dependency.c:769 catalog/pg_shdepend.c:566 +#: catalog/dependency.c:790 catalog/pg_shdepend.c:571 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "nie można skasować %s ponieważ jest wymagany przez system bazy danych" -#: catalog/dependency.c:885 +#: catalog/dependency.c:906 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "kasowanie z automatycznym kaskadowaniem do %s" -#: catalog/dependency.c:897 catalog/dependency.c:906 +#: catalog/dependency.c:918 catalog/dependency.c:927 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s zależy od %s" -#: catalog/dependency.c:918 catalog/dependency.c:927 +#: catalog/dependency.c:939 catalog/dependency.c:948 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "kasowanie kaskadowe do %s" -#: catalog/dependency.c:935 catalog/pg_shdepend.c:677 +#: catalog/dependency.c:956 catalog/pg_shdepend.c:682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2589,34 +2827,35 @@ msgstr[2] "" "\n" "oraz %d innych obiektów (by obejrzeć listÄ™ sprawdź dziennik serwera)" -#: catalog/dependency.c:947 +#: catalog/dependency.c:968 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "nie można usunąć %s ponieważ inne obiekty zależą od niego" -#: catalog/dependency.c:949 catalog/dependency.c:950 catalog/dependency.c:956 -#: catalog/dependency.c:957 catalog/dependency.c:968 catalog/dependency.c:969 -#: catalog/objectaddress.c:555 commands/tablecmds.c:729 commands/user.c:960 +#: catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:977 +#: catalog/dependency.c:978 catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:990 +#: catalog/objectaddress.c:751 commands/tablecmds.c:737 commands/user.c:988 #: port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 -#: storage/lmgr/proc.c:1140 utils/misc/guc.c:5440 utils/misc/guc.c:5775 -#: utils/misc/guc.c:8136 utils/misc/guc.c:8170 utils/misc/guc.c:8204 -#: utils/misc/guc.c:8238 utils/misc/guc.c:8273 +#: storage/lmgr/proc.c:1174 utils/misc/guc.c:5472 utils/misc/guc.c:5807 +#: utils/misc/guc.c:8168 utils/misc/guc.c:8202 utils/misc/guc.c:8236 +#: utils/misc/guc.c:8270 utils/misc/guc.c:8305 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: catalog/dependency.c:951 catalog/dependency.c:958 +#: catalog/dependency.c:972 catalog/dependency.c:979 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Użyj DROP ... CASCADE aby usunąć wraz z obiektami zależnymi." -#: catalog/dependency.c:955 +#: catalog/dependency.c:976 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" -msgstr "nie można skasować żądanych obiektów ponieważ inne obiekty zależą od nich" +msgstr "" +"nie można skasować żądanych obiektów ponieważ inne obiekty zależą od nich" #. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:964 +#: catalog/dependency.c:985 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" @@ -2624,826 +2863,839 @@ msgstr[0] "kasuje kaskadowo %d inny obiekt" msgstr[1] "kasuje kaskadowo %d inne obiekty" msgstr[2] "kasuje kaskadowo %d innych obiektów" -#: catalog/dependency.c:2313 -#, c-format -msgid " column %s" -msgstr " kolumna %s" - -#: catalog/dependency.c:2319 -#, c-format -msgid "function %s" -msgstr "funkcja %s" - -#: catalog/dependency.c:2324 -#, c-format -msgid "type %s" -msgstr "typ %s" - -#: catalog/dependency.c:2354 -#, c-format -msgid "cast from %s to %s" -msgstr "rzutowanie z %s na %s" - -#: catalog/dependency.c:2374 -#, c-format -msgid "collation %s" -msgstr "porównanie %s" - -#: catalog/dependency.c:2398 -#, c-format -msgid "constraint %s on %s" -msgstr "ograniczenie %s na %s" - -#: catalog/dependency.c:2404 -#, c-format -msgid "constraint %s" -msgstr "ograniczenie %s" - -#: catalog/dependency.c:2421 -#, c-format -msgid "conversion %s" -msgstr "konwersja %s" - -#: catalog/dependency.c:2458 -#, c-format -msgid "default for %s" -msgstr "domyÅ›lne dla %s" - -#: catalog/dependency.c:2475 -#, c-format -msgid "language %s" -msgstr "jÄ™zyk %s" - -#: catalog/dependency.c:2481 -#, c-format -msgid "large object %u" -msgstr "duży obiekt %u nie istnieje" - -#: catalog/dependency.c:2486 -#, c-format -msgid "operator %s" -msgstr "operator %s" - -#: catalog/dependency.c:2518 -#, c-format -msgid "operator class %s for access method %s" -msgstr "klasa operatora %s dla metody dostÄ™pu %s" - -#. translator: %d is the operator strategy (a number), the -#. first two %s's are data type names, the third %s is the -#. description of the operator family, and the last %s is the -#. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/dependency.c:2568 -#, c-format -msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "operator %d (%s, %s) dla %s: %s" - -#. translator: %d is the function number, the first two %s's -#. are data type names, the third %s is the description of the -#. operator family, and the last %s is the textual form of the -#. function with arguments. -#: catalog/dependency.c:2618 -#, c-format -msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "funkcja %d (%s, %s) dla %s: %s" - -#: catalog/dependency.c:2658 -#, c-format -msgid "rule %s on " -msgstr "reguÅ‚a %s na " - -#: catalog/dependency.c:2693 -#, c-format -msgid "trigger %s on " -msgstr "wyzwalacz %s na " - -#: catalog/dependency.c:2710 -#, c-format -msgid "schema %s" -msgstr "schemat %s" - -#: catalog/dependency.c:2723 -#, c-format -msgid "text search parser %s" -msgstr "parser wyszukiwania tekstowego %s" - -#: catalog/dependency.c:2738 -#, c-format -msgid "text search dictionary %s" -msgstr "sÅ‚ownik wyszukiwania tekstowego %s" - -#: catalog/dependency.c:2753 -#, c-format -msgid "text search template %s" -msgstr "szablon wyszukiwania tekstowego %s" - -#: catalog/dependency.c:2768 -#, c-format -msgid "text search configuration %s" -msgstr "konfiguracja wyszukiwania tekstowego %s" - -#: catalog/dependency.c:2776 -#, c-format -msgid "role %s" -msgstr "rola %s" - -#: catalog/dependency.c:2789 -#, c-format -msgid "database %s" -msgstr "baza danych %s" - -#: catalog/dependency.c:2801 -#, c-format -msgid "tablespace %s" -msgstr "przestrzeÅ„ tabel %s" - -#: catalog/dependency.c:2810 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper %s" -msgstr "opakowanie obcych danych %s" - -#: catalog/dependency.c:2819 -#, c-format -msgid "server %s" -msgstr "serwer %s" - -#: catalog/dependency.c:2844 -#, c-format -msgid "user mapping for %s" -msgstr "mapowanie użytkownika dla %s" - -#: catalog/dependency.c:2878 -#, c-format -msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" -msgstr "uprawnienia domyÅ›lne do nowych relacji należących do roli %s" - -#: catalog/dependency.c:2883 -#, c-format -msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" -msgstr "uprawnienia domyÅ›lne do nowych sekwencji należących do roli %s" - -#: catalog/dependency.c:2888 -#, c-format -msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" -msgstr "uprawnienia domyÅ›lne do nowych funkcji należących do roli %s" - -#: catalog/dependency.c:2893 -#, c-format -msgid "default privileges on new types belonging to role %s" -msgstr "uprawnienia domyÅ›lne do nowych typów należących do roli %s" - -#: catalog/dependency.c:2899 -#, c-format -msgid "default privileges belonging to role %s" -msgstr "uprawnienia domyÅ›lne należące do roli %s" - -#: catalog/dependency.c:2907 -#, c-format -msgid " in schema %s" -msgstr " w schemacie %s" - -#: catalog/dependency.c:2924 -#, c-format -msgid "extension %s" -msgstr "rozszerzenie %s" - -#: catalog/dependency.c:2982 -#, c-format -msgid "table %s" -msgstr "tabela %s" - -#: catalog/dependency.c:2986 -#, c-format -msgid "index %s" -msgstr "indeks %s" - -#: catalog/dependency.c:2990 -#, c-format -msgid "sequence %s" -msgstr "sekwencja %s" - -#: catalog/dependency.c:2994 -#, c-format -msgid "uncataloged table %s" -msgstr "nieskatalogowana tabela %s" - -#: catalog/dependency.c:2998 -#, c-format -msgid "toast table %s" -msgstr "tabela toast %s" - -#: catalog/dependency.c:3002 -#, c-format -msgid "view %s" -msgstr "widok %s" - -#: catalog/dependency.c:3006 -#, c-format -msgid "composite type %s" -msgstr "typ zÅ‚ożony %s" - -#: catalog/dependency.c:3010 -#, c-format -msgid "foreign table %s" -msgstr "tabela obca %s" - -#: catalog/dependency.c:3015 -#, c-format -msgid "relation %s" -msgstr "relacja %s" - -#: catalog/dependency.c:3052 -#, c-format -msgid "operator family %s for access method %s" -msgstr "rodzina operatorów %s dla metody dostÄ™pu %s" - -#: catalog/heap.c:262 +#: catalog/heap.c:266 #, c-format msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" msgstr "odmowa dostÄ™pu do tworzenia \"%s.%s\"" -#: catalog/heap.c:264 +#: catalog/heap.c:268 #, c-format msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Modyfikacje katalogu systemowego sÄ… aktualnie zabronione." -#: catalog/heap.c:398 commands/tablecmds.c:1361 commands/tablecmds.c:1802 -#: commands/tablecmds.c:4409 +#: catalog/heap.c:403 commands/tablecmds.c:1376 commands/tablecmds.c:1817 +#: commands/tablecmds.c:4468 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "tabele mogÄ… posiadać maksymalnie do %d kolumn" -#: catalog/heap.c:415 commands/tablecmds.c:4670 +#: catalog/heap.c:420 commands/tablecmds.c:4724 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "nazwa kolumny \"%s\" powoduje konflikt z nazwÄ… kolumny systemowej" -#: catalog/heap.c:431 +#: catalog/heap.c:436 #, c-format msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "nazwa kolumny \"%s\" okreÅ›lona wiÄ™cej niż raz" -#: catalog/heap.c:481 +#: catalog/heap.c:486 #, c-format msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" msgstr "kolumna \"%s\" jest typu \"unknown\"" -#: catalog/heap.c:482 +#: catalog/heap.c:487 #, c-format msgid "Proceeding with relation creation anyway." msgstr "Kontynuacja utworzenia relacji mimo wszystko." -#: catalog/heap.c:495 +#: catalog/heap.c:500 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "kolumna \"%s\" jest pseudotypu %s" -#: catalog/heap.c:525 +#: catalog/heap.c:530 #, c-format msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "zÅ‚ożony typ %s nie może być skÅ‚adnikiem samego siebie" -#: catalog/heap.c:567 commands/createas.c:291 +#: catalog/heap.c:572 commands/createas.c:342 #, c-format msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "nie okreÅ›lono porównania dla kolumny \"%s\" o typie porównywalnym %s" -#: catalog/heap.c:569 commands/createas.c:293 commands/indexcmds.c:1094 -#: commands/view.c:147 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1522 -#: utils/adt/formatting.c:1574 utils/adt/formatting.c:1647 -#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1784 -#: utils/adt/formatting.c:1848 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5186 -#: utils/adt/varlena.c:1372 +#: catalog/heap.c:574 commands/createas.c:344 commands/indexcmds.c:1085 +#: commands/view.c:96 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1515 +#: utils/adt/formatting.c:1567 utils/adt/formatting.c:1635 +#: utils/adt/formatting.c:1687 utils/adt/formatting.c:1756 +#: utils/adt/formatting.c:1820 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5194 +#: utils/adt/varlena.c:1381 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Użyj klauzuli COLLATE by ustawić jawnie porównanie." -#: catalog/heap.c:1027 catalog/index.c:771 commands/tablecmds.c:2483 +#: catalog/heap.c:1047 catalog/index.c:776 commands/tablecmds.c:2519 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "relacja \"%s\" już istnieje" -#: catalog/heap.c:1043 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:706 -#: commands/typecmds.c:235 commands/typecmds.c:733 commands/typecmds.c:1084 -#: commands/typecmds.c:1276 commands/typecmds.c:2026 +#: catalog/heap.c:1063 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:705 +#: commands/typecmds.c:237 commands/typecmds.c:737 commands/typecmds.c:1088 +#: commands/typecmds.c:1306 commands/typecmds.c:2058 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "typ \"%s\" już istnieje" -#: catalog/heap.c:1044 +#: catalog/heap.c:1064 #, c-format msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." -msgstr "Relacja posiada powiÄ…zany typ o tej samej nazwie, musisz zatem użyć nazwy, która nie rodzi konfliktów z istniejÄ…cym typem." +msgstr "" +"Relacja posiada powiÄ…zany typ o tej samej nazwie, musisz zatem użyć nazwy, " +"która nie rodzi konfliktów z istniejÄ…cym typem." -#: catalog/heap.c:2171 +#: catalog/heap.c:2249 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ograniczenie kontrolne \"%s\" już istnieje" -#: catalog/heap.c:2324 catalog/pg_constraint.c:648 commands/tablecmds.c:5542 +#: catalog/heap.c:2402 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5617 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ograniczenie \"%s\" dla relacji \"%s\" już istnieje" -#: catalog/heap.c:2334 +#: catalog/heap.c:2412 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" -msgstr "ograniczenie \"%s\" jest niezgodne z niedziedziczonym ograniczeniem na relacji \"%s\"" +msgstr "" +"ograniczenie \"%s\" jest niezgodne z niedziedziczonym ograniczeniem na relacji " +"\"%s\"" -#: catalog/heap.c:2348 +#: catalog/heap.c:2426 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "połączenie ograniczenia \"%s\" z dziedziczonÄ… definicjÄ…" -#: catalog/heap.c:2440 +#: catalog/heap.c:2519 #, c-format msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "nie można użyć referencji kolumn w domyÅ›lnym wyrażeniu" -#: catalog/heap.c:2448 +#: catalog/heap.c:2530 #, c-format msgid "default expression must not return a set" msgstr "domyÅ›lne wyrażenie nie może zwracać zbioru" -#: catalog/heap.c:2456 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in default expression" -msgstr "nie można użyć podzapytania w domyÅ›lnym wyrażeniu" - -#: catalog/heap.c:2460 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in default expression" -msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w domyÅ›lnym wyrażeniu" - -#: catalog/heap.c:2464 -#, c-format -msgid "cannot use window function in default expression" -msgstr "nie można użyć funkcji okna w domyÅ›lnym wyrażeniu" - -#: catalog/heap.c:2483 rewrite/rewriteHandler.c:1030 +#: catalog/heap.c:2549 rewrite/rewriteHandler.c:1033 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "kolumna \"%s\" jest typu %s ale domyÅ›lne wyrażenie jest typu %s" -#: catalog/heap.c:2488 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:397 -#: parser/parse_target.c:490 parser/parse_target.c:736 -#: parser/parse_target.c:746 rewrite/rewriteHandler.c:1035 +#: catalog/heap.c:2554 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:398 +#: parser/parse_target.c:509 parser/parse_target.c:758 +#: parser/parse_target.c:768 rewrite/rewriteHandler.c:1038 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "BÄ™dziesz musiaÅ‚ przepisać lub rzutować wyrażenie." -#: catalog/heap.c:2534 +#: catalog/heap.c:2601 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "tylko tabela \"%s\" może być wskazana w ograniczeniu kontrolnym" -#: catalog/heap.c:2543 commands/typecmds.c:2909 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in check constraint" -msgstr "nie można używać podzapytaÅ„ w ograniczeniu kontrolnym" - -#: catalog/heap.c:2547 commands/typecmds.c:2913 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in check constraint" -msgstr "nie można używać funkcji agregujÄ…cej w ograniczeniu kontrolnym" - -#: catalog/heap.c:2551 commands/typecmds.c:2917 -#, c-format -msgid "cannot use window function in check constraint" -msgstr "nie można używać funkcji okna w ograniczeniu kontrolnym" - -#: catalog/heap.c:2790 +#: catalog/heap.c:2841 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "nieobsÅ‚ugiwana kombinacja ON COMMIT i klucza obcego" -#: catalog/heap.c:2791 +#: catalog/heap.c:2842 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." -msgstr "Tabela \"%s\" wskazuje na \"%s\", ale nie majÄ… tego samego ustawienia ON COMMIT." +msgstr "" +"Tabela \"%s\" wskazuje na \"%s\", ale nie majÄ… tego samego ustawienia ON COMMIT." -#: catalog/heap.c:2796 +#: catalog/heap.c:2847 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "nie można obciąć tabeli wskazywanej w ograniczeniu klucza obcego" -#: catalog/heap.c:2797 +#: catalog/heap.c:2848 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "Tabela \"%s\" wskazuje na \"%s\"." -#: catalog/heap.c:2799 +#: catalog/heap.c:2850 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "Obetnij jednoczeÅ›nie tabelÄ™ \"%s\", albo użyj TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:201 parser/parse_utilcmd.c:1357 parser/parse_utilcmd.c:1443 +#: catalog/index.c:203 parser/parse_utilcmd.c:1398 parser/parse_utilcmd.c:1484 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "wielokrotne klucze główne dla tabeli \"%s\" nie sÄ… dopuszczalne" -#: catalog/index.c:219 +#: catalog/index.c:221 #, c-format msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "klucze główne nie mogÄ… być wyrażeniami" -#: catalog/index.c:732 catalog/index.c:1131 +#: catalog/index.c:737 catalog/index.c:1142 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" -msgstr "indeksy utworzone przez użytkownika na tabelach katalogu systemowego nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" +msgstr "" +"indeksy utworzone przez użytkownika na tabelach katalogu systemowego nie sÄ… " +"obsÅ‚ugiwane" -#: catalog/index.c:742 +#: catalog/index.c:747 #, c-format msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" -msgstr "równoczesne tworzenie indeksów na tabelach katalogu systemowego nie jest obsÅ‚ugiwane" +msgstr "" +"równoczesne tworzenie indeksów na tabelach katalogu systemowego nie jest " +"obsÅ‚ugiwane" -#: catalog/index.c:760 +#: catalog/index.c:765 #, c-format msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "indeksy współdzielone nie mogÄ… być tworzone po initdb" -#: catalog/index.c:1395 +#: catalog/index.c:1410 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY musi być pierwszÄ… akcjÄ… transakcji" -#: catalog/index.c:1963 +#: catalog/index.c:1978 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "tworzenie indeksu \"%s\" na tabeli \"%s\"" -#: catalog/index.c:3138 +#: catalog/index.c:3154 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "nie można przeindeksować tabel tymczasowych z innych sesji" -#: catalog/namespace.c:244 catalog/namespace.c:434 catalog/namespace.c:528 -#: commands/trigger.c:4196 +#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:445 catalog/namespace.c:539 +#: commands/trigger.c:4233 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "miÄ™dzybazodanowe referencje nie sÄ… zaimplementowane: \"%s.%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:296 +#: catalog/namespace.c:304 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "tymczasowe tabele nie mogÄ… wskazywać nazwy schematu" -#: catalog/namespace.c:372 +#: catalog/namespace.c:383 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "nie można naÅ‚ożyć blokady na relacjÄ™ \"%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:377 commands/lockcmds.c:144 +#: catalog/namespace.c:388 commands/lockcmds.c:146 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "nie można naÅ‚ożyć blokady na relacjÄ™ \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:401 parser/parse_relation.c:849 +#: catalog/namespace.c:412 parser/parse_relation.c:939 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "relacja \"%s.%s\" nie istnieje" -#: catalog/namespace.c:406 parser/parse_relation.c:862 -#: parser/parse_relation.c:870 utils/adt/regproc.c:810 +#: catalog/namespace.c:417 parser/parse_relation.c:952 +#: parser/parse_relation.c:960 utils/adt/regproc.c:853 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "relacja \"%s\" nie istnieje" -#: catalog/namespace.c:474 catalog/namespace.c:2805 +#: catalog/namespace.c:485 catalog/namespace.c:2834 commands/extension.c:1400 +#: commands/extension.c:1406 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "nie wskazano schematu utworzenia obiektu" -#: catalog/namespace.c:626 catalog/namespace.c:639 +#: catalog/namespace.c:637 catalog/namespace.c:650 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "nie można utworzyć relacji w schematach tymczasowych z innych sesji" -#: catalog/namespace.c:630 +#: catalog/namespace.c:641 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "nie można tworzyć obiektów tymczasowych w schematach nietymczasowych" -#: catalog/namespace.c:645 +#: catalog/namespace.c:656 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "tylko relacje tymczasowe mogÄ… być utworzone w schematach tymczasowych" -#: catalog/namespace.c:2122 +#: catalog/namespace.c:2136 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "parser wyszukiwania tekstowego \"%s\" nie istnieje" -#: catalog/namespace.c:2245 +#: catalog/namespace.c:2262 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "sÅ‚ownik wyszukiwania tekstowego \"%s\" nie istnieje" -#: catalog/namespace.c:2369 +#: catalog/namespace.c:2389 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "szablon wyszukiwania tekstowego \"%s\" nie istnieje" -#: catalog/namespace.c:2492 commands/tsearchcmds.c:1654 -#: utils/cache/ts_cache.c:617 +#: catalog/namespace.c:2515 commands/tsearchcmds.c:1168 +#: utils/cache/ts_cache.c:619 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "konfiguracja wyszukiwania tekstowego \"%s\" nie istnieje" -#: catalog/namespace.c:2605 parser/parse_expr.c:777 parser/parse_target.c:1086 +#: catalog/namespace.c:2628 parser/parse_expr.c:787 parser/parse_target.c:1108 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "miÄ™dzybazodanowe referencje nie sÄ… zaimplementowane: %s" -#: catalog/namespace.c:2611 parser/parse_expr.c:784 parser/parse_target.c:1093 -#: gram.y:12027 gram.y:13218 +#: catalog/namespace.c:2634 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_target.c:1115 +#: gram.y:12433 gram.y:13637 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "niewÅ‚aÅ›ciwa nazwa kwalifikowana (zbyt dużo nazw kropkowanych): %s" -#: catalog/namespace.c:2739 +#: catalog/namespace.c:2768 #, c-format msgid "%s is already in schema \"%s\"" msgstr "%s jest już w schemacie \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:2747 +#: catalog/namespace.c:2776 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "nie można przenosić obiektów do lub poza schematy tymczasowe" -#: catalog/namespace.c:2753 +#: catalog/namespace.c:2782 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "nie można przenosić obiektów do lub poza schemat TOAST" -#: catalog/namespace.c:2826 commands/schemacmds.c:189 -#: commands/schemacmds.c:258 +#: catalog/namespace.c:2855 commands/schemacmds.c:212 +#: commands/schemacmds.c:288 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "schemat \"%s\" nie istnieje" -#: catalog/namespace.c:2857 +#: catalog/namespace.c:2886 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "niewÅ‚aÅ›ciwa nazwa relacji (zbyt dużo nazw kropkowanych): %s" -#: catalog/namespace.c:3274 +#: catalog/namespace.c:3327 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "porównanie \"%s\" dla kodowania \"%s\" nie istnieje" -#: catalog/namespace.c:3326 +#: catalog/namespace.c:3382 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "konwersja \"%s\" nie istnieje" -#: catalog/namespace.c:3531 +#: catalog/namespace.c:3590 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "zabronione tworzenie tabel tymczasowych w bazie danych \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:3547 +#: catalog/namespace.c:3606 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "nie można utworzyć tabel tymczasowych w czasie trwania odzyskiwania" -#: catalog/namespace.c:3791 commands/tablespace.c:1168 commands/variable.c:60 -#: replication/syncrep.c:683 utils/misc/guc.c:8303 +#: catalog/namespace.c:3850 commands/tablespace.c:1079 commands/variable.c:61 +#: replication/syncrep.c:676 utils/misc/guc.c:8335 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "SkÅ‚adnia listy jest niepoprawna." -#: catalog/objectaddress.c:526 +#: catalog/objectaddress.c:719 msgid "database name cannot be qualified" msgstr "nazwa bazy danych nie może być kwalifikowana" -#: catalog/objectaddress.c:529 commands/extension.c:2419 +#: catalog/objectaddress.c:722 commands/extension.c:2427 #, c-format msgid "extension name cannot be qualified" msgstr "nazwa rozszerzenia nie może być kwalifikowana" -#: catalog/objectaddress.c:532 +#: catalog/objectaddress.c:725 msgid "tablespace name cannot be qualified" msgstr "nazwa przestrzeni tabel nie może być kwalifikowana" -#: catalog/objectaddress.c:535 +#: catalog/objectaddress.c:728 msgid "role name cannot be qualified" msgstr "nazwa roli nie może być kwalifikowana" -#: catalog/objectaddress.c:538 +#: catalog/objectaddress.c:731 msgid "schema name cannot be qualified" msgstr "nazwa schematu nie może być kwalifikowana" -#: catalog/objectaddress.c:541 +#: catalog/objectaddress.c:734 msgid "language name cannot be qualified" msgstr "nazwa jÄ™zyka nie może być kwalifikowana" -#: catalog/objectaddress.c:544 +#: catalog/objectaddress.c:737 msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified" msgstr "opakowanie obcych danych nie może być kwalifikowane" -#: catalog/objectaddress.c:547 +#: catalog/objectaddress.c:740 msgid "server name cannot be qualified" msgstr "nazwa serwera nie może być kwalifikowana" -#: catalog/objectaddress.c:655 catalog/toasting.c:92 commands/indexcmds.c:374 -#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:204 commands/tablecmds.c:1222 -#: commands/tablecmds.c:3966 commands/tablecmds.c:7279 -#: commands/tablecmds.c:10281 +#: catalog/objectaddress.c:743 +msgid "event trigger name cannot be qualified" +msgstr "nazwa wyzwalacza zdarzeniowego nie może być kwalifikowana" + +#: catalog/objectaddress.c:856 commands/lockcmds.c:94 commands/tablecmds.c:207 +#: commands/tablecmds.c:1237 commands/tablecmds.c:4015 +#: commands/tablecmds.c:7338 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…" -#: catalog/objectaddress.c:662 commands/tablecmds.c:216 -#: commands/tablecmds.c:3981 commands/tablecmds.c:10361 commands/view.c:185 +#: catalog/objectaddress.c:863 commands/tablecmds.c:219 +#: commands/tablecmds.c:4039 commands/tablecmds.c:10494 commands/view.c:134 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" nie jest widokiem" -#: catalog/objectaddress.c:669 commands/tablecmds.c:234 -#: commands/tablecmds.c:3984 commands/tablecmds.c:10366 +#: catalog/objectaddress.c:870 commands/matview.c:144 commands/tablecmds.c:225 +#: commands/tablecmds.c:10499 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a materialized view" +msgstr "\"%s\" nie jest widokiem materializowanym" + +#: catalog/objectaddress.c:877 commands/tablecmds.c:243 +#: commands/tablecmds.c:4042 commands/tablecmds.c:10504 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ… obcÄ…" -#: catalog/objectaddress.c:800 +#: catalog/objectaddress.c:1008 #, c-format msgid "column name must be qualified" msgstr "nazwa kolumny nie może być kwalifikowana" -#: catalog/objectaddress.c:853 commands/functioncmds.c:130 -#: commands/tablecmds.c:226 commands/typecmds.c:3192 parser/parse_func.c:1583 -#: parser/parse_type.c:202 utils/adt/acl.c:4372 utils/adt/regproc.c:974 +#: catalog/objectaddress.c:1061 commands/functioncmds.c:127 +#: commands/tablecmds.c:235 commands/typecmds.c:3245 parser/parse_func.c:1586 +#: parser/parse_type.c:203 utils/adt/acl.c:4374 utils/adt/regproc.c:1017 +#, c-format +msgid "type \"%s\" does not exist" +msgstr "typ \"%s\" nie istnieje" + +#: catalog/objectaddress.c:1217 libpq/be-fsstubs.c:352 +#, c-format +msgid "must be owner of large object %u" +msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem dużego obiektu %u" + +#: catalog/objectaddress.c:1232 commands/functioncmds.c:1298 +#, c-format +msgid "must be owner of type %s or type %s" +msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem typu %s lub typu %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1263 catalog/objectaddress.c:1279 +#, c-format +msgid "must be superuser" +msgstr "musi być superużytkownikiem" + +#: catalog/objectaddress.c:1270 +#, c-format +msgid "must have CREATEROLE privilege" +msgstr "musi mieć uprawnienie CREATEROLE" + +#: catalog/objectaddress.c:1516 +#, c-format +msgid " column %s" +msgstr " kolumna %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1522 +#, c-format +msgid "function %s" +msgstr "funkcja %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1527 +#, c-format +msgid "type %s" +msgstr "typ %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1557 +#, c-format +msgid "cast from %s to %s" +msgstr "rzutowanie z %s na %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1577 +#, c-format +msgid "collation %s" +msgstr "porównanie %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1601 +#, c-format +msgid "constraint %s on %s" +msgstr "ograniczenie %s na %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1607 +#, c-format +msgid "constraint %s" +msgstr "ograniczenie %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1624 +#, c-format +msgid "conversion %s" +msgstr "konwersja %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1661 +#, c-format +msgid "default for %s" +msgstr "domyÅ›lne dla %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1678 +#, c-format +msgid "language %s" +msgstr "jÄ™zyk %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1684 +#, c-format +msgid "large object %u" +msgstr "duży obiekt %u nie istnieje" + +#: catalog/objectaddress.c:1689 +#, c-format +msgid "operator %s" +msgstr "operator %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1721 +#, c-format +msgid "operator class %s for access method %s" +msgstr "klasa operatora %s dla metody dostÄ™pu %s" + +#. translator: %d is the operator strategy (a number), the +#. first two %s's are data type names, the third %s is the +#. description of the operator family, and the last %s is the +#. textual form of the operator with arguments. +#: catalog/objectaddress.c:1771 +#, c-format +msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" +msgstr "operator %d (%s, %s) dla %s: %s" + +#. translator: %d is the function number, the first two %s's +#. are data type names, the third %s is the description of the +#. operator family, and the last %s is the textual form of the +#. function with arguments. +#: catalog/objectaddress.c:1821 +#, c-format +msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" +msgstr "funkcja %d (%s, %s) dla %s: %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1861 +#, c-format +msgid "rule %s on " +msgstr "reguÅ‚a %s na " + +#: catalog/objectaddress.c:1896 +#, c-format +msgid "trigger %s on " +msgstr "wyzwalacz %s na " + +#: catalog/objectaddress.c:1913 +#, c-format +msgid "schema %s" +msgstr "schemat %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1926 +#, c-format +msgid "text search parser %s" +msgstr "parser wyszukiwania tekstowego %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1941 +#, c-format +msgid "text search dictionary %s" +msgstr "sÅ‚ownik wyszukiwania tekstowego %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1956 +#, c-format +msgid "text search template %s" +msgstr "szablon wyszukiwania tekstowego %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1971 +#, c-format +msgid "text search configuration %s" +msgstr "konfiguracja wyszukiwania tekstowego %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1979 +#, c-format +msgid "role %s" +msgstr "rola %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1992 +#, c-format +msgid "database %s" +msgstr "baza danych %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2004 +#, c-format +msgid "tablespace %s" +msgstr "przestrzeÅ„ tabel %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2013 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper %s" +msgstr "opakowanie obcych danych %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2022 +#, c-format +msgid "server %s" +msgstr "serwer %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2047 +#, c-format +msgid "user mapping for %s" +msgstr "mapowanie użytkownika dla %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2081 +#, c-format +msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" +msgstr "uprawnienia domyÅ›lne do nowych relacji należących do roli %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2086 +#, c-format +msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" +msgstr "uprawnienia domyÅ›lne do nowych sekwencji należących do roli %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2091 +#, c-format +msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" +msgstr "uprawnienia domyÅ›lne do nowych funkcji należących do roli %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2096 +#, c-format +msgid "default privileges on new types belonging to role %s" +msgstr "uprawnienia domyÅ›lne do nowych typów należących do roli %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2102 +#, c-format +msgid "default privileges belonging to role %s" +msgstr "uprawnienia domyÅ›lne należące do roli %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2110 +#, c-format +msgid " in schema %s" +msgstr " w schemacie %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2127 +#, c-format +msgid "extension %s" +msgstr "rozszerzenie %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2140 +#, c-format +msgid "event trigger %s" +msgstr "wyzwalacz zdarzeniowy %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2200 +#, c-format +msgid "table %s" +msgstr "tabela %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2204 +#, c-format +msgid "index %s" +msgstr "indeks %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2208 +#, c-format +msgid "sequence %s" +msgstr "sekwencja %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2212 +#, c-format +msgid "toast table %s" +msgstr "tabela toast %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2216 +#, c-format +msgid "view %s" +msgstr "widok %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2220 #, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist" -msgstr "typ \"%s\" nie istnieje" +msgid "materialized view %s" +msgstr "widok zmaterializowany %s" -#: catalog/objectaddress.c:1003 catalog/pg_largeobject.c:196 -#: libpq/be-fsstubs.c:286 +#: catalog/objectaddress.c:2224 #, c-format -msgid "must be owner of large object %u" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem dużego obiektu %u" +msgid "composite type %s" +msgstr "typ zÅ‚ożony %s" -#: catalog/objectaddress.c:1018 commands/functioncmds.c:1505 +#: catalog/objectaddress.c:2228 #, c-format -msgid "must be owner of type %s or type %s" -msgstr "musi być wÅ‚aÅ›cicielem typu %s lub typu %s" +msgid "foreign table %s" +msgstr "tabela obca %s" -#: catalog/objectaddress.c:1049 catalog/objectaddress.c:1065 +#: catalog/objectaddress.c:2233 #, c-format -msgid "must be superuser" -msgstr "musi być superużytkownikiem" +msgid "relation %s" +msgstr "relacja %s" -#: catalog/objectaddress.c:1056 +#: catalog/objectaddress.c:2270 #, c-format -msgid "must have CREATEROLE privilege" -msgstr "musi mieć uprawnienie CREATEROLE" +msgid "operator family %s for access method %s" +msgstr "rodzina operatorów %s dla metody dostÄ™pu %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:101 +#: catalog/pg_aggregate.c:102 #, c-format msgid "cannot determine transition data type" msgstr "nie można okreÅ›lić przejÅ›ciowego typu danych" -#: catalog/pg_aggregate.c:102 +#: catalog/pg_aggregate.c:103 #, c-format msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Agregat używajÄ…cy polimorficznego typu przejÅ›ciowego musi mieć co najmniej jeden argument polimorficzny." +msgstr "" +"Agregat używajÄ…cy polimorficznego typu przejÅ›ciowego musi mieć co najmniej " +"jeden argument polimorficzny." -#: catalog/pg_aggregate.c:125 +#: catalog/pg_aggregate.c:126 #, c-format msgid "return type of transition function %s is not %s" msgstr "zwracany typ funkcji przejÅ›ciowej %s nie jest %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:145 +#: catalog/pg_aggregate.c:146 #, c-format msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" -msgstr "nie wolno pominąć wartoÅ›ci poczÄ…tkowej, gdy funkcja przejÅ›cia jest Å›cisÅ‚a a typ transformacji nie jest zgodny z typem wejÅ›cia" +msgstr "" +"nie wolno pominąć wartoÅ›ci poczÄ…tkowej, gdy funkcja przejÅ›cia jest Å›cisÅ‚a a " +"typ transformacji nie jest zgodny z typem wejÅ›cia" -#: catalog/pg_aggregate.c:176 catalog/pg_proc.c:240 catalog/pg_proc.c:247 +#: catalog/pg_aggregate.c:177 catalog/pg_proc.c:241 catalog/pg_proc.c:248 #, c-format msgid "cannot determine result data type" msgstr "nie można okreÅ›lić typu wyniku" -#: catalog/pg_aggregate.c:177 +#: catalog/pg_aggregate.c:178 #, c-format msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Agregat zwracajÄ…cy typ polimorficzny musi mieć co najmniej jeden argument polimorficzny." +msgstr "" +"Agregat zwracajÄ…cy typ polimorficzny musi mieć co najmniej jeden argument " +"polimorficzny." -#: catalog/pg_aggregate.c:189 catalog/pg_proc.c:253 +#: catalog/pg_aggregate.c:190 catalog/pg_proc.c:254 #, c-format msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" msgstr "niebezpieczne użycie pseudo-typu \"internal\"" -#: catalog/pg_aggregate.c:190 catalog/pg_proc.c:254 +#: catalog/pg_aggregate.c:191 catalog/pg_proc.c:255 #, c-format msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." -msgstr "Funkcja zwracajÄ…ca \"internal\" musi mieć co najmniej jeden argument \"internal\"." +msgstr "" +"Funkcja zwracajÄ…ca \"internal\" musi mieć co najmniej jeden argument " +"\"internal\"." -#: catalog/pg_aggregate.c:198 +#: catalog/pg_aggregate.c:199 #, c-format msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" -msgstr "operator sortowania może być okreÅ›lony tylko dla agregatów jednoargumentowych agregatów" +msgstr "" +"operator sortowania może być okreÅ›lony tylko dla agregatów " +"jednoargumentowych agregatów" -#: catalog/pg_aggregate.c:353 commands/typecmds.c:1623 -#: commands/typecmds.c:1674 commands/typecmds.c:1705 commands/typecmds.c:1728 -#: commands/typecmds.c:1749 commands/typecmds.c:1776 commands/typecmds.c:1803 -#: commands/typecmds.c:1880 commands/typecmds.c:1922 parser/parse_func.c:288 -#: parser/parse_func.c:299 parser/parse_func.c:1562 +#: catalog/pg_aggregate.c:356 commands/typecmds.c:1655 +#: commands/typecmds.c:1706 commands/typecmds.c:1737 commands/typecmds.c:1760 +#: commands/typecmds.c:1781 commands/typecmds.c:1808 commands/typecmds.c:1835 +#: commands/typecmds.c:1912 commands/typecmds.c:1954 parser/parse_func.c:290 +#: parser/parse_func.c:301 parser/parse_func.c:1565 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "funkcja %s nie istnieje" -#: catalog/pg_aggregate.c:359 +#: catalog/pg_aggregate.c:362 #, c-format msgid "function %s returns a set" msgstr "funkcja %s zwraca zbiór" -#: catalog/pg_aggregate.c:384 +#: catalog/pg_aggregate.c:387 #, c-format msgid "function %s requires run-time type coercion" msgstr "funkcja %s wymaga zgodnoÅ›ci typu czasu wykonania" -#: catalog/pg_collation.c:76 +#: catalog/pg_collation.c:77 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" msgstr "ograniczenie \"%s\" dla kodowania \"%s\" już istnieje" -#: catalog/pg_collation.c:90 +#: catalog/pg_collation.c:91 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists" msgstr "porównanie \"%s\" już istnieje" -#: catalog/pg_constraint.c:657 +#: catalog/pg_constraint.c:659 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" msgstr "ograniczenie \"%s\" dla domeny %s już istnieje" -#: catalog/pg_constraint.c:786 +#: catalog/pg_constraint.c:792 #, c-format msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "tabela \"%s\" ma wiele ograniczeÅ„ o nazwie \"%s\"" -#: catalog/pg_constraint.c:798 +#: catalog/pg_constraint.c:804 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "ograniczenie \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie istnieje" -#: catalog/pg_constraint.c:844 +#: catalog/pg_constraint.c:850 #, c-format msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "domena \"%s\" ma wiele ograniczeÅ„ o nazwie \"%s\"" -#: catalog/pg_constraint.c:856 +#: catalog/pg_constraint.c:862 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist" msgstr "ograniczenie \"%s\" dla domeny \"%s\" nie istnieje" -#: catalog/pg_conversion.c:65 +#: catalog/pg_conversion.c:67 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists" msgstr "konwersja \"%s\" już istnieje" -#: catalog/pg_conversion.c:78 +#: catalog/pg_conversion.c:80 #, c-format msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "domyÅ›lna konwersja z %s na %s już istnieje" -#: catalog/pg_depend.c:164 commands/extension.c:2914 +#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:2930 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s jest już skÅ‚adnikiem rozszerzenia \"%s\"" -#: catalog/pg_depend.c:323 +#: catalog/pg_depend.c:324 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "nie można usunąć zależnoÅ›ci od %s ponieważ jest ona obiektem systemowym" -#: catalog/pg_enum.c:112 catalog/pg_enum.c:198 +#: catalog/pg_enum.c:114 catalog/pg_enum.c:201 #, c-format msgid "invalid enum label \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa etykieta enumeracji \"%s\"" -#: catalog/pg_enum.c:113 catalog/pg_enum.c:199 +#: catalog/pg_enum.c:115 catalog/pg_enum.c:202 #, c-format msgid "Labels must be %d characters or less." msgstr "Etykieta musi posiadać %d znaków lub mniej." -#: catalog/pg_enum.c:263 +#: catalog/pg_enum.c:230 +#, c-format +msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "etykieta wyliczenia \"%s\" już istnieje, pominiÄ™to" + +#: catalog/pg_enum.c:237 +#, c-format +msgid "enum label \"%s\" already exists" +msgstr "etykieta wyliczenia \"%s\" już istnieje" + +#: catalog/pg_enum.c:292 #, c-format msgid "\"%s\" is not an existing enum label" msgstr "\"%s\" nie jest istniejÄ…cÄ… wartoÅ›ciÄ… enumeracji" -#: catalog/pg_enum.c:324 +#: catalog/pg_enum.c:353 #, c-format msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade" msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER nie jest zgodna z aktualizacjÄ… binarnÄ…" -#: catalog/pg_namespace.c:60 commands/schemacmds.c:195 +#: catalog/pg_namespace.c:61 commands/schemacmds.c:220 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "schemat \"%s\" już istnieje" -#: catalog/pg_operator.c:221 catalog/pg_operator.c:362 +#: catalog/pg_operator.c:222 catalog/pg_operator.c:362 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid operator name" msgstr "\"%s\" nie jest prawidÅ‚owÄ… nazwÄ… operatora" @@ -3498,12 +3750,12 @@ msgstr "tylko operatory logiczne mogÄ… haszować" msgid "operator %s already exists" msgstr "operator %s już istnieje" -#: catalog/pg_operator.c:614 +#: catalog/pg_operator.c:615 #, c-format msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "operator nie może być wÅ‚asnym negatorem ani operatorem sortowania" -#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:1607 parser/parse_func.c:1647 +#: catalog/pg_proc.c:129 parser/parse_func.c:1610 parser/parse_func.c:1650 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" @@ -3511,98 +3763,103 @@ msgstr[0] "funkcje nie mogÄ… mieć wiÄ™cej niż %d argument" msgstr[1] "funkcje nie mogÄ… mieć wiÄ™cej niż %d argumenty" msgstr[2] "funkcje nie mogÄ… mieć wiÄ™cej niż %d argumentów" -#: catalog/pg_proc.c:241 +#: catalog/pg_proc.c:242 #, c-format msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Funkcja zwracajÄ…ca typ polimorficzny musi mieć co najmniej jeden argument polimorficzny." +msgstr "" +"Funkcja zwracajÄ…ca typ polimorficzny musi mieć co najmniej jeden argument " +"polimorficzny." -#: catalog/pg_proc.c:248 +#: catalog/pg_proc.c:249 #, c-format -msgid "A function returning ANYRANGE must have at least one ANYRANGE argument." -msgstr "Funkcja zwracajÄ…ca ANYRANGE musi mieć co najmniej jeden argument ANYRANGE." +msgid "A function returning \"anyrange\" must have at least one \"anyrange\" argument." +msgstr "" +"Funkcja zwracajÄ…ca \"anyrange\" musi mieć co najmniej jeden argument " +"\"anyrange\"." -#: catalog/pg_proc.c:266 +#: catalog/pg_proc.c:267 #, c-format msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" msgstr "\"%s\" jest już atrybutem typu %s" -#: catalog/pg_proc.c:392 +#: catalog/pg_proc.c:393 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "funkcja \"%s\" z argumentami identycznego typu już istnieje" -#: catalog/pg_proc.c:406 catalog/pg_proc.c:428 +#: catalog/pg_proc.c:407 catalog/pg_proc.c:430 #, c-format msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "nie można zmieniać zwracanego typu istniejÄ…cej funkcji" -#: catalog/pg_proc.c:407 catalog/pg_proc.c:430 catalog/pg_proc.c:472 -#: catalog/pg_proc.c:495 catalog/pg_proc.c:521 +#: catalog/pg_proc.c:408 catalog/pg_proc.c:432 catalog/pg_proc.c:475 +#: catalog/pg_proc.c:499 catalog/pg_proc.c:526 #, c-format -msgid "Use DROP FUNCTION first." -msgstr "Użyj najpierw DROP FUNCTION." +msgid "Use DROP FUNCTION %s first." +msgstr "Użyj najpierw DROP FUNCTION %s." -#: catalog/pg_proc.c:429 +#: catalog/pg_proc.c:431 #, c-format msgid "Row type defined by OUT parameters is different." msgstr "Typ rekordu zdefiniowany przez parametr OUT jest inny." -#: catalog/pg_proc.c:470 +#: catalog/pg_proc.c:473 #, c-format msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" msgstr "nie można zmienić nazwy parametru wejÅ›ciowego \"%s\"" -#: catalog/pg_proc.c:494 +#: catalog/pg_proc.c:498 #, c-format msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" msgstr "nie można zmieniać domyÅ›lnych wartoÅ›ci parametru z istniejÄ…cej funkcji" -#: catalog/pg_proc.c:520 +#: catalog/pg_proc.c:525 #, c-format msgid "cannot change data type of existing parameter default value" -msgstr "nie można zmieniać typu danych wartoÅ›ci domyÅ›lnej istniejÄ…cego parametru" +msgstr "" +"nie można zmieniać typu danych wartoÅ›ci domyÅ›lnej istniejÄ…cego parametru" -#: catalog/pg_proc.c:532 +#: catalog/pg_proc.c:538 #, c-format msgid "function \"%s\" is an aggregate function" msgstr "funkcja \"%s\" jest funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" -#: catalog/pg_proc.c:537 +#: catalog/pg_proc.c:543 #, c-format msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" msgstr "funkcja \"%s\" nie jest funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" -#: catalog/pg_proc.c:545 +#: catalog/pg_proc.c:551 #, c-format msgid "function \"%s\" is a window function" msgstr "funkcja \"%s\" jest funkcjÄ… okna" -#: catalog/pg_proc.c:550 +#: catalog/pg_proc.c:556 #, c-format msgid "function \"%s\" is not a window function" msgstr "funkcja \"%s\" nie jest funkcjÄ… okna" -#: catalog/pg_proc.c:728 +#: catalog/pg_proc.c:733 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "brak wbudowanej funkcji o nazwie \"%s\"" -#: catalog/pg_proc.c:820 +#: catalog/pg_proc.c:825 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "funkcja SQL nie może zwracać typu %s" -#: catalog/pg_proc.c:835 +#: catalog/pg_proc.c:840 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "funkcja SQL nie może posiadać argumentów typu %s" -#: catalog/pg_proc.c:921 executor/functions.c:1346 +#: catalog/pg_proc.c:926 executor/functions.c:1411 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "funkcja SQL \"%s\"" -#: catalog/pg_shdepend.c:684 +#: catalog/pg_shdepend.c:689 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3620,33 +3877,33 @@ msgstr[2] "" "\n" "i obiekty z %d innych baz danych (lista w dzienniku serwera)" -#: catalog/pg_shdepend.c:996 +#: catalog/pg_shdepend.c:1001 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "rola %u zostaÅ‚a równoczeÅ›nie usuniÄ™ta" -#: catalog/pg_shdepend.c:1015 +#: catalog/pg_shdepend.c:1020 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "przestrzeÅ„ tabel %u zostaÅ‚a równoczeÅ›nie usuniÄ™ta" -#: catalog/pg_shdepend.c:1030 +#: catalog/pg_shdepend.c:1035 #, c-format msgid "database %u was concurrently dropped" msgstr "baza danych %u zostaÅ‚a równoczeÅ›nie usuniÄ™ta" -#: catalog/pg_shdepend.c:1074 +#: catalog/pg_shdepend.c:1079 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "wÅ‚aÅ›ciciel %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1076 +#: catalog/pg_shdepend.c:1081 #, c-format msgid "privileges for %s" msgstr "uprawnienia dla %s" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1084 +#: catalog/pg_shdepend.c:1089 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" @@ -3654,15 +3911,19 @@ msgstr[0] "%d obiekt w %s" msgstr[1] "%d obiekty w %s" msgstr[2] "%d obiektów w %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1195 +#: catalog/pg_shdepend.c:1200 #, c-format msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" -msgstr "nie można skasować obiektów posiadanych przez %s ponieważ sÄ… one wymagane przez system bazy danych" +msgstr "" +"nie można skasować obiektów posiadanych przez %s ponieważ sÄ… one wymagane " +"przez system bazy danych" -#: catalog/pg_shdepend.c:1298 +#: catalog/pg_shdepend.c:1303 #, c-format msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" -msgstr "nie można przydzielić ponownie obiektów posiadanych przez %s ponieważ sÄ… one wymagane przez system bazy danych" +msgstr "" +"nie można przydzielić ponownie obiektów posiadanych przez %s ponieważ sÄ… one " +"wymagane przez system bazy danych" #: catalog/pg_type.c:243 #, c-format @@ -3673,12 +3934,15 @@ msgstr "niepoprawny rozmiar wewnÄ™trzny typu %d" #: catalog/pg_type.c:284 #, c-format msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d" -msgstr "wyrównanie \"%c\" jest niepoprawne dla przekazywanego przez wartość typu o rozmiarze %d" +msgstr "" +"wyrównanie \"%c\" jest niepoprawne dla przekazywanego przez wartość typu o " +"rozmiarze %d" #: catalog/pg_type.c:291 #, c-format msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" -msgstr "wewnÄ™trzny rozmiar %d jest niepoprawny dla typu przekazywanego przez wartość" +msgstr "" +"wewnÄ™trzny rozmiar %d jest niepoprawny dla typu przekazywanego przez wartość" #: catalog/pg_type.c:300 catalog/pg_type.c:306 #, c-format @@ -3690,112 +3954,166 @@ msgstr "wyrównanie \"%c\" jest niepoprawne dla typu o zmiennej dÅ‚ugoÅ›ci" msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "typy o staÅ‚ej dÅ‚ugoÅ›ci muszÄ… mieć przechowywanie PLAIN" -#: catalog/pg_type.c:771 +#: catalog/pg_type.c:772 #, c-format msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć nazwy typu tablicowego dla typu \"%s\"" -#: catalog/toasting.c:143 +#: catalog/toasting.c:91 commands/indexcmds.c:375 commands/tablecmds.c:4024 +#: commands/tablecmds.c:10414 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" +msgstr "\"%s\" nie jest widokiem zmaterializowanym" + +#: catalog/toasting.c:142 +#, c-format #, fuzzy, c-format msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" -msgstr "indeksy współdzielone nie mogÄ… być tworzone po initdb" +msgstr "tabele współdzielone nie mogÄ… być prażone po initdb" -#: commands/aggregatecmds.c:103 +#: commands/aggregatecmds.c:106 #, c-format msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" msgstr "atrybut agregatu \"%s\" nie rozpoznany" -#: commands/aggregatecmds.c:113 +#: commands/aggregatecmds.c:116 #, c-format msgid "aggregate stype must be specified" msgstr "konieczne wskazanie stype agregatu" -#: commands/aggregatecmds.c:117 +#: commands/aggregatecmds.c:120 #, c-format msgid "aggregate sfunc must be specified" msgstr "konieczne wskazanie sfunc agregatu" -#: commands/aggregatecmds.c:134 +#: commands/aggregatecmds.c:137 #, c-format msgid "aggregate input type must be specified" msgstr "konieczne wskazanie typu wejÅ›cia agregatu" -#: commands/aggregatecmds.c:159 +#: commands/aggregatecmds.c:162 #, c-format msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" msgstr "typ bazowy jest nadmierny z jednoczesnym wskazaniem typu wejÅ›cia" -#: commands/aggregatecmds.c:191 +#: commands/aggregatecmds.c:195 #, c-format msgid "aggregate transition data type cannot be %s" msgstr "typ danych transformacji agregatu nie może być %s" -#: commands/aggregatecmds.c:243 commands/functioncmds.c:1090 +#: commands/alter.c:79 commands/event_trigger.c:194 #, c-format -msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "funkcja %s istnieje już w schemacie \"%s\"" +msgid "event trigger \"%s\" already exists" +msgstr "wyzwalacz zdarzeniowy \"%s\" już istnieje" -#: commands/alter.c:386 +#: commands/alter.c:82 commands/foreigncmds.c:541 #, c-format -msgid "must be superuser to set schema of %s" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby ustawić schemat dla %s" +msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" +msgstr "opakowanie danych obcych \"%s\" już istnieje" + +#: commands/alter.c:85 commands/foreigncmds.c:834 +#, c-format +msgid "server \"%s\" already exists" +msgstr "serwer \"%s\" już istnieje" + +#: commands/alter.c:88 commands/proclang.c:356 +#, c-format +msgid "language \"%s\" already exists" +msgstr "jÄ™zyk \"%s\" już istnieje" + +#: commands/alter.c:111 +#, c-format +msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "konwersja \"%s\" istnieje już w schemacie \"%s\"" + +#: commands/alter.c:115 +#, c-format +msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "parser wyszukiwania tekstowego \"%s\" już istnieje w schemacie \"%s\"" + +#: commands/alter.c:119 +#, c-format +msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "sÅ‚ownik wyszukiwania tekstowego \"%s\" już istnieje w schemacie \"%s\"" -#: commands/alter.c:414 +#: commands/alter.c:123 #, c-format -msgid "%s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "%s już istnieje w schemacie \"%s\"" +msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "szablon wyszukiwania tekstowego \"%s\" już istnieje w schemacie \"%s\"" -#: commands/analyze.c:154 +#: commands/alter.c:127 +#, c-format +msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "konfiguracja wyszukiwania tekstowego \"%s\" już istnieje w schemacie \"%s\"" + +#: commands/alter.c:201 +#, c-format +msgid "must be superuser to rename %s" +msgstr "musisz być superużytkownikiem by zmienić nazwÄ™ %s" + +#: commands/alter.c:585 +#, c-format +msgid "must be superuser to set schema of %s" +msgstr "musisz być superużytkownikiem aby ustawić schemat dla %s" + +#: commands/analyze.c:155 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" msgstr "pominiÄ™to analizÄ™ \"%s\" --- blokada niedostÄ™pna" -#: commands/analyze.c:171 +#: commands/analyze.c:172 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" msgstr "pominiÄ™to \"%s\" --- tylko superużytkownik może to analizować" -#: commands/analyze.c:175 +#: commands/analyze.c:176 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" msgstr "pominiÄ™to \"%s\" --- tylko wÅ‚aÅ›ciciel bazy danych może to analizować" -#: commands/analyze.c:179 +#: commands/analyze.c:180 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" -msgstr "pominiÄ™to \"%s\" --- tylko wÅ‚aÅ›ciciel tabeli lub bazy danych może to analizować" +msgstr "" +"pominiÄ™to \"%s\" --- tylko wÅ‚aÅ›ciciel tabeli lub bazy danych może to " +"analizować" -#: commands/analyze.c:238 +#: commands/analyze.c:240 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" msgstr "pominiÄ™to \"%s\" --- nie można analizować tej tabeli obcej" -#: commands/analyze.c:249 +#: commands/analyze.c:251 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" -msgstr "pominiÄ™to \"%s\" --- nie można analizować nie tabel ani specjalnych tabel systemowych" +msgstr "" +"pominiÄ™to \"%s\" --- nie można analizować nie tabel ani specjalnych tabel " +"systemowych" -#: commands/analyze.c:326 +#: commands/analyze.c:328 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" msgstr "analiza drzewa dziedziczenia \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:331 +#: commands/analyze.c:333 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "analiza \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:647 +#: commands/analyze.c:651 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "automatyczna analiza użycia tabeli \"%s.%s.%s\" przez system: %s" -#: commands/analyze.c:1289 +#: commands/analyze.c:1293 #, c-format msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" -msgstr "\"%s\": przeskanowano %d z %u stron, zawierajÄ…cych %.0f żywych wierszy i %.0f martwych wierszy; %d wierszy w przykÅ‚adzie, %.0f szacowanych wszystkich wierszy" +msgstr "" +"\"%s\": przeskanowano %d z %u stron, zawierajÄ…cych %.0f żywych wierszy i %.0f " +"martwych wierszy; %d wierszy w przykÅ‚adzie, %.0f szacowanych wszystkich " +"wierszy" -#: commands/analyze.c:1553 executor/execQual.c:2837 +#: commands/analyze.c:1557 executor/execQual.c:2848 msgid "could not convert row type" msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić typu wierszowego" @@ -3814,97 +4132,105 @@ msgstr "nazwa kanaÅ‚u zbyt dÅ‚uga" msgid "payload string too long" msgstr "ciÄ…g znaków Å‚adunku zbyt dÅ‚ugi" -#: commands/async.c:742 +#: commands/async.c:743 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY" -msgstr "nie można wykonać PREPARE transakcji, która uruchomiÅ‚a już LISTEN, UNLISTEN lub NOTIFY" +msgstr "" +"nie można wykonać PREPARE transakcji, która uruchomiÅ‚a już LISTEN, UNLISTEN " +"lub NOTIFY" -#: commands/async.c:847 +#: commands/async.c:846 #, c-format msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" msgstr "zbyt wiele powiadomieÅ„ w kolejce NOTIFY" -#: commands/async.c:1426 +#: commands/async.c:1419 #, c-format msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" msgstr "kolejka NOTIFY jest zapeÅ‚niona w %.0f%%" -#: commands/async.c:1428 +#: commands/async.c:1421 #, c-format msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." msgstr "Proces serwera o PID %d jest poÅ›ród tych z najstarszymi transakcjami." -#: commands/async.c:1431 +#: commands/async.c:1424 #, c-format msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction." -msgstr "Kolejka NOTIFY nie może być opróżniona dopóki procesy z niej nie zakoÅ„czÄ… swoich bieżące transakcji." +msgstr "" +"Kolejka NOTIFY nie może być opróżniona dopóki procesy z niej nie zakoÅ„czÄ… " +"swoich bieżące transakcji." -#: commands/cluster.c:124 commands/cluster.c:362 +#: commands/cluster.c:127 commands/cluster.c:365 #, c-format msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "nie można sklastrować tabel tymczasowych z innych sesji" -#: commands/cluster.c:154 +#: commands/cluster.c:157 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "nie ma uprzednio sklastrowanego indeksu dla tabeli \"%s\"" -#: commands/cluster.c:168 commands/tablecmds.c:8436 +#: commands/cluster.c:171 commands/tablecmds.c:8508 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "indeks \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie istnieje" -#: commands/cluster.c:351 +#: commands/cluster.c:354 #, c-format msgid "cannot cluster a shared catalog" msgstr "nie można sklastrować współdzielonego katalogu" -#: commands/cluster.c:366 +#: commands/cluster.c:369 #, c-format msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "nie można odkurzyć tabel tymczasowych z innych sesji" -#: commands/cluster.c:416 +#: commands/cluster.c:433 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" nie jest indeksem dla tabeli \"%s\"" -#: commands/cluster.c:424 +#: commands/cluster.c:441 #, c-format msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" -msgstr "nie można klastrować na indeksie \"%s\" ponieważ metoda dostÄ™pu nie obsÅ‚uguje klastrowania" +msgstr "" +"nie można klastrować na indeksie \"%s\" ponieważ metoda dostÄ™pu nie obsÅ‚uguje " +"klastrowania" -#: commands/cluster.c:436 +#: commands/cluster.c:453 #, c-format msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" msgstr "nie można sklastrować indeksu częściowego \"%s\"" -#: commands/cluster.c:450 +#: commands/cluster.c:467 #, c-format msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "nie można sklastrować niepoprawnego indeksu \"%s\"" -#: commands/cluster.c:881 +#: commands/cluster.c:909 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" msgstr "klastrowanie \"%s.%s\" przy użyciu skanowania indeksu na \"%s\"" -#: commands/cluster.c:887 +#: commands/cluster.c:915 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "klastrowanie \"%s.%s\" przy użyciu skanu sekwencyjnego i sortowania" -#: commands/cluster.c:892 commands/vacuumlazy.c:405 +#: commands/cluster.c:920 commands/vacuumlazy.c:411 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "odkurzanie \"%s.%s\"" -#: commands/cluster.c:1052 +#: commands/cluster.c:1079 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" -msgstr "\"%s\": znaleziono %.0f usuwalnych, %.0f nieusuwalnych wersji wierszy na %u stronach" +msgstr "" +"\"%s\": znaleziono %.0f usuwalnych, %.0f nieusuwalnych wersji wierszy na %u " +"stronach" -#: commands/cluster.c:1056 +#: commands/cluster.c:1083 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -3913,685 +4239,752 @@ msgstr "" "%.0f martwych wersji wierszy nie może być jeszcze usuniÄ™tych.\n" "%s." -#: commands/collationcmds.c:81 +#: commands/collationcmds.c:79 #, c-format msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "atrybut porównania \"%s\" nie rozpoznany" -#: commands/collationcmds.c:126 +#: commands/collationcmds.c:124 #, c-format msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified" msgstr "parametr \"lc_collate\" musi być okreÅ›lony" -#: commands/collationcmds.c:131 +#: commands/collationcmds.c:129 #, c-format msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified" msgstr "parametr \"lc_ctype\" musi być okreÅ›lony" -#: commands/collationcmds.c:176 commands/collationcmds.c:355 +#: commands/collationcmds.c:163 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "porównanie \"%s\" kodowania \"%s\" istnieje już w schemacie \"%s\"" -#: commands/collationcmds.c:188 commands/collationcmds.c:367 +#: commands/collationcmds.c:174 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "porównanie \"%s\" istnieje już w schemacie \"%s\"" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:791 commands/dbcommands.c:947 -#: commands/dbcommands.c:1046 commands/dbcommands.c:1219 -#: commands/dbcommands.c:1404 commands/dbcommands.c:1489 -#: commands/dbcommands.c:1917 utils/init/postinit.c:717 -#: utils/init/postinit.c:785 utils/init/postinit.c:802 +#: commands/comment.c:62 commands/dbcommands.c:797 commands/dbcommands.c:946 +#: commands/dbcommands.c:1049 commands/dbcommands.c:1222 +#: commands/dbcommands.c:1411 commands/dbcommands.c:1506 +#: commands/dbcommands.c:1946 utils/init/postinit.c:775 +#: utils/init/postinit.c:843 utils/init/postinit.c:860 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "baza danych \"%s\" nie istnieje" -#: commands/comment.c:98 commands/seclabel.c:112 parser/parse_utilcmd.c:652 +#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:114 parser/parse_utilcmd.c:693 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem, typem zÅ‚ożonym ani sekwencjÄ…" +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table" +msgstr "" +"\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem, widokiem materializowanym, typem zÅ‚ożonym " +"ani tabelÄ… zewnÄ™trznÄ…" -#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:3080 +#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2699 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "funkcja \"%s\" nie byÅ‚a wywoÅ‚ana przez menadżera wyzwalaczy" -#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:3089 +#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2708 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "funkcja \"%s\" musi być odpalana AFTER ROW" -#: commands/constraint.c:81 utils/adt/ri_triggers.c:3110 +#: commands/constraint.c:81 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" msgstr "funkcja \"%s\" musi być odpalona dla INSERT lub UPDATE" -#: commands/conversioncmds.c:69 +#: commands/conversioncmds.c:67 #, c-format msgid "source encoding \"%s\" does not exist" msgstr "kodowanie źródÅ‚owe \"%s\" nie istnieje" -#: commands/conversioncmds.c:76 +#: commands/conversioncmds.c:74 #, c-format msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" msgstr "kodowanie docelowe \"%s\" nie istnieje" -#: commands/conversioncmds.c:90 +#: commands/conversioncmds.c:88 #, c-format msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\"" msgstr "funkcja konwersji kodowania %s musi zwracać typ \"void\"" -#: commands/conversioncmds.c:148 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "konwersja \"%s\" istnieje już w schemacie \"%s\"" - -#: commands/copy.c:347 commands/copy.c:359 commands/copy.c:393 -#: commands/copy.c:403 +#: commands/copy.c:358 commands/copy.c:370 commands/copy.c:404 +#: commands/copy.c:414 #, c-format msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "COPY BINARY nie jest obsÅ‚ugiwane do stdout ani ze stdin" -#: commands/copy.c:481 +#: commands/copy.c:512 +#, c-format +msgid "could not write to COPY program: %m" +msgstr "nie można pisać do programu COPY: %m" + +#: commands/copy.c:517 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "nie można pisać do pliku COPY: %m" -#: commands/copy.c:493 +#: commands/copy.c:530 #, c-format msgid "connection lost during COPY to stdout" msgstr "utracono połączenie podczas DOPY do stdout" -#: commands/copy.c:534 +#: commands/copy.c:571 #, c-format msgid "could not read from COPY file: %m" msgstr "nie można czytać z pliku COPY: %m" -#: commands/copy.c:550 commands/copy.c:569 commands/copy.c:573 -#: tcop/fastpath.c:291 tcop/postgres.c:349 tcop/postgres.c:385 +#: commands/copy.c:587 commands/copy.c:606 commands/copy.c:610 +#: tcop/fastpath.c:293 tcop/postgres.c:351 tcop/postgres.c:387 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" msgstr "nieoczekiwany EOF w połączeniu klienta przy otwartej transakcji" -#: commands/copy.c:585 +#: commands/copy.c:622 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ COPY ze stdin: %s" -#: commands/copy.c:601 +#: commands/copy.c:638 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "nieoczekiwany typ komunikatu 0x%02X podczas COPY ze stdin" -#: commands/copy.c:753 +#: commands/copy.c:792 #, c-format -msgid "must be superuser to COPY to or from a file" -msgstr "musisz być superużytkownikiem by wykonywać COPY z pliku" +msgid "must be superuser to COPY to or from an external program" +msgstr "" +"musisz być superużytkownikiem by wykonywać COPY do lub z programu " +"zewnÄ™trznego" -#: commands/copy.c:754 +#: commands/copy.c:793 commands/copy.c:799 #, c-format msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." -msgstr "Każdy może wykonać COPY do stdout lub ze stdin. Polecenie psql \\copy również może każdy uruchomić." +msgstr "" +"Każdy może wykonać COPY do stdout lub ze stdin. Polecenie psql \\copy również " +"może każdy uruchomić." + +#: commands/copy.c:798 +#, c-format +msgid "must be superuser to COPY to or from a file" +msgstr "musisz być superużytkownikiem by wykonywać COPY z pliku" -#: commands/copy.c:884 +#: commands/copy.c:934 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "format COPY \"%s\" nie rozpoznany" -#: commands/copy.c:947 commands/copy.c:961 +#: commands/copy.c:1005 commands/copy.c:1019 commands/copy.c:1039 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "argument dla opcji \"%s\" musi być listÄ… nazw kolumn" -#: commands/copy.c:974 +#: commands/copy.c:1052 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "argument dla opcji \"%s\" musi być poprawnÄ… nazwÄ… kodowania" -#: commands/copy.c:980 +#: commands/copy.c:1058 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "opcja \"%s\" nie rozpoznana" -#: commands/copy.c:991 +#: commands/copy.c:1069 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "nie można wskazać DELIMITER w trybie BINARY" -#: commands/copy.c:996 +#: commands/copy.c:1074 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "nie można wskazać NULL w trybie BINARY" -#: commands/copy.c:1018 +#: commands/copy.c:1096 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "ogranicznik COPY musi być pojedynczym jednobajtowym znakiem" -#: commands/copy.c:1025 +#: commands/copy.c:1103 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "ogranicznik COPY nie może być znakiem nowej linii ani powrotu karetki" -#: commands/copy.c:1031 +#: commands/copy.c:1109 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" -msgstr "reprezentacja null w COPY nie może używać znaku nowej linii ani powrotu karetki" +msgstr "" +"reprezentacja null w COPY nie może używać znaku nowej linii ani powrotu " +"karetki" -#: commands/copy.c:1048 +#: commands/copy.c:1126 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "ogranicznik COPY nie może być \"%s\"" -#: commands/copy.c:1054 +#: commands/copy.c:1132 #, c-format msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" msgstr "COPY HEADER dostÄ™pny tylko w trybie CSV" -#: commands/copy.c:1060 +#: commands/copy.c:1138 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "cytowanie COPY dostÄ™pny tylko w trybie CSV" -#: commands/copy.c:1065 +#: commands/copy.c:1143 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "cytowanie COPY musi być pojedynczym jednobajtowym znakiem" -#: commands/copy.c:1070 +#: commands/copy.c:1148 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "ogranicznik i cytowanie COPY muszÄ… być różne" -#: commands/copy.c:1076 +#: commands/copy.c:1154 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "znak ucieczki COPY dostÄ™pny tylko w trybie CSV" -#: commands/copy.c:1081 +#: commands/copy.c:1159 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "znak ucieczki COPY musi być pojedynczym jednobajtowym znakiem" -#: commands/copy.c:1087 +#: commands/copy.c:1165 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "znak wymuszenia cytowania COPY dostÄ™pny tylko w trybie CSV" -#: commands/copy.c:1091 +#: commands/copy.c:1169 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "znak wymuszenia cytowania COPY dostÄ™pny tylko podczas użycia COPY TO" -#: commands/copy.c:1097 +#: commands/copy.c:1175 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "znak wymuszenia niepustych COPY dostÄ™pny tylko w trybie CSV" -#: commands/copy.c:1101 +#: commands/copy.c:1179 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "znak wymuszenia niepustych COPY dostÄ™pny tylko podczas użycia COPY TO" -#: commands/copy.c:1107 +#: commands/copy.c:1185 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "ogranicznik COPY nie może pojawić siÄ™ w specyfikacji NULL" -#: commands/copy.c:1114 +#: commands/copy.c:1192 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "znak ogranicznika CSV nie może pojawić siÄ™ w specyfikacji NULL" -#: commands/copy.c:1176 +#: commands/copy.c:1254 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "tabela \"%s\" nie ma OIDów" -#: commands/copy.c:1193 +#: commands/copy.c:1271 #, c-format msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported" msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS nie jest obsÅ‚ugiwane" -#: commands/copy.c:1219 +#: commands/copy.c:1297 #, c-format msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO) nie jest obsÅ‚ugiwane" -#: commands/copy.c:1282 +#: commands/copy.c:1360 #, c-format msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "kolumna FORCE QUOTE \"%s\" nie jest wskazana w COPY" -#: commands/copy.c:1304 +#: commands/copy.c:1382 #, c-format msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "kolumna FORCE NOT NULL \"%s\" nie jest wskazana w COPY" -#: commands/copy.c:1368 +#: commands/copy.c:1446 +#, c-format +msgid "could not close pipe to external command: %m" +msgstr "nie można zamknąć potoku do polecenia zewnÄ™trznego: %m" + +#: commands/copy.c:1449 +#, c-format +msgid "program \"%s\" failed" +msgstr "program \"%s\" nie wykonaÅ‚ siÄ™" + +#: commands/copy.c:1498 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "nie można kopiować z widoku \"%s\"" -#: commands/copy.c:1370 commands/copy.c:1376 +#: commands/copy.c:1500 commands/copy.c:1506 commands/copy.c:1512 #, c-format msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "Spróbuj z alternatywnym COPY (SELECT ...) TO." -#: commands/copy.c:1374 +#: commands/copy.c:1504 +#, c-format +msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" +msgstr "nie można kopiować z widoku materializowanego \"%s\"" + +#: commands/copy.c:1510 #, c-format msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" msgstr "nie można kopiować z tabeli obcej \"%s\"" -#: commands/copy.c:1380 +#: commands/copy.c:1516 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "nie można kopiować z sekwencji \"%s\"" -#: commands/copy.c:1385 +#: commands/copy.c:1521 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "nie można kopiować z relacji \"%s\" nie bÄ™dÄ…cej tabelÄ…" -#: commands/copy.c:1409 +#: commands/copy.c:1544 commands/copy.c:2545 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ wykonać polecenia \"%s\": %m" + +#: commands/copy.c:1559 #, c-format msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "Å›cieżka wzglÄ™dna niedozwolona dla COPY do pliku" -#: commands/copy.c:1419 +#: commands/copy.c:1567 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: %m" -#: commands/copy.c:1426 commands/copy.c:2347 +#: commands/copy.c:1574 commands/copy.c:2563 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" jest katalogiem" -#: commands/copy.c:1750 +#: commands/copy.c:1899 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "COPY %s, linia %d, kolumna %s" -#: commands/copy.c:1754 commands/copy.c:1799 +#: commands/copy.c:1903 commands/copy.c:1950 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "COPY %s, linia %d" -#: commands/copy.c:1765 +#: commands/copy.c:1914 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, linia %d, kolumna %s: \"%s\"" -#: commands/copy.c:1773 +#: commands/copy.c:1922 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" msgstr "COPY %s, linia %d, kolumna %s: puste wejÅ›cie" -#: commands/copy.c:1785 +#: commands/copy.c:1944 #, c-format msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" msgstr "COPY %s, linia %d: \"%s\"" -#: commands/copy.c:1876 +#: commands/copy.c:2028 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "nie można kopiować do widoku \"%s\"" -#: commands/copy.c:1881 +#: commands/copy.c:2033 +#, c-format +msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" +msgstr "nie można kopiować do widoku materializowanego \"%s\"" + +#: commands/copy.c:2038 #, c-format msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" msgstr "nie można kopiować do tabeli obcej \"%s\"" -#: commands/copy.c:1886 +#: commands/copy.c:2043 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "nie można kopiować do sekwencji \"%s\"" -#: commands/copy.c:1891 +#: commands/copy.c:2048 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "nie można kopiować do relacji \"%s\" nie bÄ™dÄ…cej tabelÄ…" -#: commands/copy.c:2340 utils/adt/genfile.c:122 +#: commands/copy.c:2111 +#, c-format +msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity" +msgstr "" +"nie można wykonać FREEZE ze wzglÄ™du na wczeÅ›niejsze dziaÅ‚ania transakcji" + +#: commands/copy.c:2117 +#, c-format +msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction" +msgstr "" +"nie można wykonać FREEZE ponieważ tabela nie zostaÅ‚a utworzona ani obciÄ™ta w " +"bieżącej podtransakcji" + +#: commands/copy.c:2556 utils/adt/genfile.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %m" -#: commands/copy.c:2366 +#: commands/copy.c:2583 #, c-format msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "nierozpoznana sygnatura pliku COPY" -#: commands/copy.c:2371 +#: commands/copy.c:2588 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "niepoprawny nagłówek pliku COPY (brakuje flag)" -#: commands/copy.c:2377 +#: commands/copy.c:2594 #, c-format msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "nierozpoznane istotne flagi w nagłówku pliku COPY" -#: commands/copy.c:2383 +#: commands/copy.c:2600 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "niepoprawny nagłówek pliku COPY (brakuje dÅ‚ugoÅ›ci)" -#: commands/copy.c:2390 +#: commands/copy.c:2607 #, c-format msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "niepoprawny nagłówek pliku COPY (niepoprawna dÅ‚ugość)" -#: commands/copy.c:2523 commands/copy.c:3205 commands/copy.c:3435 +#: commands/copy.c:2740 commands/copy.c:3430 commands/copy.c:3660 #, c-format msgid "extra data after last expected column" msgstr "nieoczekiwane dane po ostatniej oczekiwanej kolumnie" -#: commands/copy.c:2533 +#: commands/copy.c:2750 #, c-format msgid "missing data for OID column" msgstr "brak danych dla kolumny OID" -#: commands/copy.c:2539 +#: commands/copy.c:2756 #, c-format msgid "null OID in COPY data" msgstr "pusty OID w danych COPY" -#: commands/copy.c:2549 commands/copy.c:2648 +#: commands/copy.c:2766 commands/copy.c:2872 #, c-format msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "niepoprawny OID w danych COPY" -#: commands/copy.c:2564 +#: commands/copy.c:2781 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "brak danych dla kolumny \"%s\"" -#: commands/copy.c:2623 +#: commands/copy.c:2847 #, c-format msgid "received copy data after EOF marker" msgstr "odebrano kopiowane dane po znaczniku EOF" -#: commands/copy.c:2630 +#: commands/copy.c:2854 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "liczba pól wiersza wynosi %d, oczekiwano %d" -#: commands/copy.c:2969 commands/copy.c:2986 +#: commands/copy.c:3194 commands/copy.c:3211 #, c-format msgid "literal carriage return found in data" msgstr "znaleziono literaÅ‚ powrotu karetki w danych" -#: commands/copy.c:2970 commands/copy.c:2987 +#: commands/copy.c:3195 commands/copy.c:3212 #, c-format msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "znaleziono niecytowany powrót karetki w danych" -#: commands/copy.c:2972 commands/copy.c:2989 +#: commands/copy.c:3197 commands/copy.c:3214 #, c-format msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Użyj \"\\r\" jako reprezentacji powrotu karetki." -#: commands/copy.c:2973 commands/copy.c:2990 +#: commands/copy.c:3198 commands/copy.c:3215 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "Użyj cytowanego pola CSV jako reprezentacji powrotu karetki." -#: commands/copy.c:3002 +#: commands/copy.c:3227 #, c-format msgid "literal newline found in data" msgstr "znaleziono literaÅ‚ nowej linii w danych" -#: commands/copy.c:3003 +#: commands/copy.c:3228 #, c-format msgid "unquoted newline found in data" msgstr "znaleziono niecytowany znak nowej linii w danych" -#: commands/copy.c:3005 +#: commands/copy.c:3230 #, c-format msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "Użyj \"\\n\" jako reprezentacji znaku nowej linii." -#: commands/copy.c:3006 +#: commands/copy.c:3231 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "Użyj cytowanego pola CSV jako reprezentacji nowej linii." -#: commands/copy.c:3052 commands/copy.c:3088 +#: commands/copy.c:3277 commands/copy.c:3313 #, c-format msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "znacznik koÅ„cowy kopii nie pasuje do poprzedniego stylu nowej linii" -#: commands/copy.c:3061 commands/copy.c:3077 +#: commands/copy.c:3286 commands/copy.c:3302 #, c-format msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "uszkodzony znak koÅ„cowy kopii" -#: commands/copy.c:3519 +#: commands/copy.c:3744 #, c-format msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "niezakoÅ„czone cytowane pole CSV" -#: commands/copy.c:3596 commands/copy.c:3615 +#: commands/copy.c:3821 commands/copy.c:3840 #, c-format msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "nieoczekiwany EOF w danych COPY" -#: commands/copy.c:3605 +#: commands/copy.c:3830 #, c-format msgid "invalid field size" msgstr "nieprawidÅ‚owy rozmiar pola" -#: commands/copy.c:3628 +#: commands/copy.c:3853 #, c-format msgid "incorrect binary data format" msgstr "nieprawidÅ‚owy binarny format danych" -#: commands/copy.c:3939 commands/indexcmds.c:1007 commands/tablecmds.c:1386 -#: commands/tablecmds.c:2185 parser/parse_expr.c:766 +#: commands/copy.c:4164 commands/indexcmds.c:1006 commands/tablecmds.c:1401 +#: commands/tablecmds.c:2210 parser/parse_relation.c:2625 #: utils/adt/tsvector_op.c:1417 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "kolumna \"%s\" nie istnieje" -#: commands/copy.c:3946 commands/tablecmds.c:1412 commands/trigger.c:613 -#: parser/parse_target.c:912 parser/parse_target.c:923 +#: commands/copy.c:4171 commands/tablecmds.c:1427 commands/trigger.c:601 +#: parser/parse_target.c:934 parser/parse_target.c:945 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "kolumna \"%s\" okreÅ›lona wiÄ™cej niż raz" -#: commands/createas.c:301 +#: commands/createas.c:352 #, c-format -msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" -msgstr "CREATE TABLE AS okreÅ›la zbyt wiele nazw kolumn" +msgid "too many column names were specified" +msgstr "okreÅ›lono zbyt wiele nazw kolumn" -#: commands/dbcommands.c:199 +#: commands/dbcommands.c:203 #, c-format msgid "LOCATION is not supported anymore" msgstr "LOCATION nie jest już obsÅ‚ugiwane" -#: commands/dbcommands.c:200 +#: commands/dbcommands.c:204 #, c-format msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "Rozważ w zamian użycie przestrzeni tabel." -#: commands/dbcommands.c:223 utils/adt/ascii.c:144 +#: commands/dbcommands.c:227 utils/adt/ascii.c:144 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d nie jest poprawnÄ… kodem kodowania" -#: commands/dbcommands.c:233 utils/adt/ascii.c:126 +#: commands/dbcommands.c:237 utils/adt/ascii.c:126 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s nie jest poprawnÄ… nazwÄ… kodowania" -#: commands/dbcommands.c:251 commands/dbcommands.c:1385 commands/user.c:259 -#: commands/user.c:599 +#: commands/dbcommands.c:255 commands/dbcommands.c:1392 commands/user.c:260 +#: commands/user.c:601 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" msgstr "błędne ograniczenie liczby połączeÅ„: %d" -#: commands/dbcommands.c:270 +#: commands/dbcommands.c:274 #, c-format msgid "permission denied to create database" msgstr "odmowa dostÄ™pu do tworzenia bazy" -#: commands/dbcommands.c:293 +#: commands/dbcommands.c:297 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "tymczasowa baza \"%s\" nie istnieje" -#: commands/dbcommands.c:305 +#: commands/dbcommands.c:309 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "odmowa dostÄ™pu do kopiowania bazy danych \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:321 +#: commands/dbcommands.c:325 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "nieprawidÅ‚owe kodowanie serwera %d" -#: commands/dbcommands.c:327 commands/dbcommands.c:332 +#: commands/dbcommands.c:331 commands/dbcommands.c:336 #, c-format msgid "invalid locale name: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa lokalizacji: \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:352 +#: commands/dbcommands.c:356 #, c-format msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" -msgstr "nowe kodowanie (%s) jest niedopasowana do kodowania szablonu bazy danych (%s)" +msgstr "" +"nowe kodowanie (%s) jest niedopasowana do kodowania szablonu bazy danych (%" +"s)" -#: commands/dbcommands.c:355 +#: commands/dbcommands.c:359 #, c-format msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Użyj tego samego kodowania jak w szablonie bazy danych, lub użyj template0 jako szablonu." +msgstr "" +"Użyj tego samego kodowania jak w szablonie bazy danych, lub użyj template0 " +"jako szablonu." -#: commands/dbcommands.c:360 +#: commands/dbcommands.c:364 #, c-format msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" -msgstr "nowe porównanie (%s) jest niedopasowana do porównania szablonu bazy danych (%s)" +msgstr "" +"nowe porównanie (%s) jest niedopasowana do porównania szablonu bazy danych (" +"%s)" -#: commands/dbcommands.c:362 +#: commands/dbcommands.c:366 #, c-format msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Użyj tego samego porównania jak w szablonie bazy danych, lub użyj template0 jako szablonu." +msgstr "" +"Użyj tego samego porównania jak w szablonie bazy danych, lub użyj template0 " +"jako szablonu." -#: commands/dbcommands.c:367 +#: commands/dbcommands.c:371 #, c-format msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" -msgstr "nowe LC_CTYPE (%s) jest niedopasowana do LC_CTYPE szablonu bazy danych (%s)" +msgstr "" +"nowe LC_CTYPE (%s) jest niedopasowana do LC_CTYPE szablonu bazy danych (%s)" -#: commands/dbcommands.c:369 +#: commands/dbcommands.c:373 #, c-format msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Użyj tego samego LC_CTYPE jak w szablonie bazy danych, lub użyj template0 jako szablonu." +msgstr "" +"Użyj tego samego LC_CTYPE jak w szablonie bazy danych, lub użyj template0 " +"jako szablonu." -#: commands/dbcommands.c:391 commands/dbcommands.c:1092 +#: commands/dbcommands.c:395 commands/dbcommands.c:1095 #, c-format msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "pg_global nie może być użyty jako domyÅ›lna przestrzeÅ„ tabel" -#: commands/dbcommands.c:417 +#: commands/dbcommands.c:421 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "nie można przydzielić domyÅ›lnej przestrzeni tabel \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:419 +#: commands/dbcommands.c:423 #, c-format msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." -msgstr "WystÄ…piÅ‚ konflikt, ponieważ baza danych \"%s\" posiada już kilka tabel w tej przestrzeni tabel." +msgstr "" +"WystÄ…piÅ‚ konflikt, ponieważ baza danych \"%s\" posiada już kilka tabel w tej " +"przestrzeni tabel." -#: commands/dbcommands.c:439 commands/dbcommands.c:967 +#: commands/dbcommands.c:443 commands/dbcommands.c:966 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "baza danych \"%s\" już istnieje" -#: commands/dbcommands.c:453 +#: commands/dbcommands.c:457 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "źródÅ‚owa baza danych \"%s\" jest używana przez innych użytkowników" -#: commands/dbcommands.c:722 commands/dbcommands.c:737 +#: commands/dbcommands.c:728 commands/dbcommands.c:743 #, c-format msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" msgstr "kodowanie \"%s\" nie pasuje do ustawieÅ„ lokalnych \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:725 +#: commands/dbcommands.c:731 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "Wybrane ustawienie LC_TYPE wymaga kodowania \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:740 +#: commands/dbcommands.c:746 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "Wybrane ustawienie LC_COLLATE wymaga kodowania \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:798 +#: commands/dbcommands.c:804 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "baza danych \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" -#: commands/dbcommands.c:829 +#: commands/dbcommands.c:828 #, c-format msgid "cannot drop a template database" msgstr "nie można usunąć tymczasowej bazy danych" -#: commands/dbcommands.c:835 +#: commands/dbcommands.c:834 #, c-format msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "nie można usunąć aktualnie otwartej bazy danych" -#: commands/dbcommands.c:846 commands/dbcommands.c:989 -#: commands/dbcommands.c:1114 +#: commands/dbcommands.c:845 commands/dbcommands.c:988 +#: commands/dbcommands.c:1117 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "baza danych \"%s\" jest używana przez innych użytkowników" -#: commands/dbcommands.c:958 +#: commands/dbcommands.c:957 #, c-format msgid "permission denied to rename database" msgstr "odmowa dostÄ™pu do zmiany nazwy bazy" -#: commands/dbcommands.c:978 +#: commands/dbcommands.c:977 #, c-format msgid "current database cannot be renamed" msgstr "nie można zmieniać nazwy aktualnie otwartej bazy" -#: commands/dbcommands.c:1070 +#: commands/dbcommands.c:1073 #, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "nie można usunąć aktualnie otwartej bazy danych" -#: commands/dbcommands.c:1154 +#: commands/dbcommands.c:1157 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "pewne relacje bazy danych \"%s\" sÄ… już w przestrzeni tabel \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1156 +#: commands/dbcommands.c:1159 #, c-format msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." -msgstr "Musisz przesunąć je z powrotem do domyÅ›lnej przestrzeni tabel bazy danych zanim użyjesz tego polecenia." +msgstr "" +"Musisz przesunąć je z powrotem do domyÅ›lnej przestrzeni tabel bazy danych " +"zanim użyjesz tego polecenia." -#: commands/dbcommands.c:1284 commands/dbcommands.c:1763 -#: commands/dbcommands.c:1978 commands/dbcommands.c:2026 -#: commands/tablespace.c:589 +#: commands/dbcommands.c:1290 commands/dbcommands.c:1789 +#: commands/dbcommands.c:2007 commands/dbcommands.c:2055 +#: commands/tablespace.c:585 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" -msgstr "pewne niepotrzebne pliki mogÄ… pozostać w starym folderze bazy danych \"%s\"" +msgstr "" +"pewne niepotrzebne pliki mogÄ… pozostać w starym folderze bazy danych \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1528 +#: commands/dbcommands.c:1546 #, c-format msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "odmowa dostÄ™pu do zmiany wÅ‚aÅ›ciciela bazy danych" -#: commands/dbcommands.c:1861 +#: commands/dbcommands.c:1890 #, c-format msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "Inne sesje (%d) i przygotowane transakcje (%d) używajÄ… bazy danych." -#: commands/dbcommands.c:1864 +#: commands/dbcommands.c:1893 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." @@ -4599,7 +4992,7 @@ msgstr[0] "%d inna sesja używa bazy danych." msgstr[1] "%d inne sesje używajÄ… bazy danych." msgstr[2] "%d innych sesji używa bazy danych." -#: commands/dbcommands.c:1869 +#: commands/dbcommands.c:1898 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." @@ -4644,9 +5037,8 @@ msgstr "%s wymaga wartoÅ›ci caÅ‚kowitej" msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owy argument dla %s: \"%s\"" -#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1076 -#: commands/functioncmds.c:1139 commands/functioncmds.c:1291 -#: utils/adt/ruleutils.c:1730 +#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1080 +#: utils/adt/ruleutils.c:1896 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "\"%s\" jest funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" @@ -4656,7 +5048,7 @@ msgstr "\"%s\" jest funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Użyj DROP AGGREGATE aby usunąć funkcje agregujÄ…ce." -#: commands/dropcmds.c:143 commands/tablecmds.c:227 +#: commands/dropcmds.c:143 commands/tablecmds.c:236 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "typ \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" @@ -4733,826 +5125,876 @@ msgstr "wyzwalacz \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" #: commands/dropcmds.c:210 #, c-format +msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "wyzwalacz zdarzeniowy \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" + +#: commands/dropcmds.c:214 +#, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "reguÅ‚a \"%s\" relacji \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" -#: commands/dropcmds.c:216 +#: commands/dropcmds.c:220 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "opakowanie danych obcych \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" -#: commands/dropcmds.c:220 +#: commands/dropcmds.c:224 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "serwer \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" -#: commands/dropcmds.c:224 +#: commands/dropcmds.c:228 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" msgstr "klasa operatora \"%s\" nie istnieje dla metody dostÄ™pu \"%s\", pominiÄ™to" -#: commands/dropcmds.c:229 +#: commands/dropcmds.c:233 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" msgstr "rodzina operatora \"%s\" nie istnieje dla metody dostÄ™pu \"%s\", pominiÄ™to" -#: commands/explain.c:158 +#: commands/event_trigger.c:149 +#, c-format +msgid "permission denied to create event trigger \"%s\"" +msgstr "odmowa dostÄ™pu do tworzenia wyzwalacza zdarzeniowego \"%s\"" + +#: commands/event_trigger.c:151 +#, c-format +msgid "Must be superuser to create an event trigger." +msgstr "Musisz być superużytkownikiem aby tworzyć wyzwalacz zdarzeniowy." + +#: commands/event_trigger.c:159 +#, c-format +msgid "unrecognized event name \"%s\"" +msgstr "nierozpoznana nazwa zdarzenia \"%s\"" + +#: commands/event_trigger.c:176 +#, c-format +msgid "unrecognized filter variable \"%s\"" +msgstr "nierozpoznana zmienna filtru \"%s\"" + +#: commands/event_trigger.c:203 +#, c-format +msgid "function \"%s\" must return type \"event_trigger\"" +msgstr "funkcja \"%s\" musi zwracać typ \"event_trigger\"" + +#: commands/event_trigger.c:228 +#, c-format +msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\"" +msgstr "nierozpoznana wartość filtru \"%s\" w zmiennej filtru \"%s\"" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: commands/event_trigger.c:234 +#, c-format +msgid "event triggers are not supported for %s" +msgstr "wyzwalacze zdarzeniowe nie sÄ… obsÅ‚ugiwane dla %s" + +#: commands/event_trigger.c:289 +#, c-format +msgid "filter variable \"%s\" specified more than once" +msgstr "zmienna filtru \"%s\" okreÅ›lona wiÄ™cej niż raz" + +#: commands/event_trigger.c:434 commands/event_trigger.c:477 +#: commands/event_trigger.c:568 +#, c-format +msgid "event trigger \"%s\" does not exist" +msgstr "wyzwalacz zdarzeniowy \"%s\" nie istnieje" + +#: commands/event_trigger.c:536 +#, c-format +msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\"" +msgstr "odmowa dostÄ™pu do zmiany wÅ‚aÅ›ciciela wyzwalacza zdarzeniowy \"%s\"" + +#: commands/event_trigger.c:538 +#, c-format +msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." +msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel wyzwalacza zdarzeniowego musi być superużytkownikiem." + +#: commands/event_trigger.c:1216 +#, c-format +msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" +msgstr "%s może być wywoÅ‚ane tylko w funkcji wyzwalacza zdarzeniowego sql_drop" + +#: commands/event_trigger.c:1223 commands/extension.c:1650 +#: commands/extension.c:1759 commands/extension.c:1952 commands/prepare.c:702 +#: executor/execQual.c:1719 executor/execQual.c:1744 executor/execQual.c:2113 +#: executor/execQual.c:5251 executor/functions.c:1011 foreign/foreign.c:421 +#: replication/walsender.c:1887 utils/adt/jsonfuncs.c:924 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1093 utils/adt/jsonfuncs.c:1593 +#: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/mmgr/portalmem.c:986 +#, c-format +msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" +msgstr "" +"funkcja zwracajÄ…ca zbiór rekordów wywoÅ‚ana w kontekÅ›cie, w którym nie jest " +"to dopuszczalne" + +#: commands/event_trigger.c:1227 commands/extension.c:1654 +#: commands/extension.c:1763 commands/extension.c:1956 commands/prepare.c:706 +#: foreign/foreign.c:426 replication/walsender.c:1891 +#: utils/mmgr/portalmem.c:990 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "" +"wymagany jest tryb materializacji, jednak nie jest on dopuszczalny w tym " +"kontekÅ›cie" + +#: commands/explain.c:163 #, c-format msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość dla opcji EXPLAIN \"%s\": \"%s\"" -#: commands/explain.c:164 +#: commands/explain.c:169 #, c-format msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" msgstr "nieznana opcja EXPLAIN \"%s\"" -#: commands/explain.c:171 +#: commands/explain.c:176 #, c-format msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" msgstr "opcja EXPLAIN BUFFERS wymaga ANALYZE" -#: commands/explain.c:180 +#: commands/explain.c:185 #, c-format msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "opcja TIMING polecenia EXPLAIN wymaga ANALYZE" -#: commands/extension.c:146 commands/extension.c:2620 +#: commands/extension.c:148 commands/extension.c:2632 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "rozszerzenie \"%s\" nie istnieje" -#: commands/extension.c:245 commands/extension.c:254 commands/extension.c:266 -#: commands/extension.c:276 +#: commands/extension.c:247 commands/extension.c:256 commands/extension.c:268 +#: commands/extension.c:278 #, c-format msgid "invalid extension name: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa rozszerzenia: \"%s\"" -#: commands/extension.c:246 +#: commands/extension.c:248 #, c-format msgid "Extension names must not be empty." msgstr "Nazwy rozszerzeÅ„ nie mogÄ… być puste." -#: commands/extension.c:255 +#: commands/extension.c:257 #, c-format msgid "Extension names must not contain \"--\"." msgstr "Nazwy rozszerzeÅ„ nie mogÄ… zawierać \"--\"." -#: commands/extension.c:267 +#: commands/extension.c:269 #, c-format msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"." msgstr "Nazwy rozszerzeÅ„ nie mogÄ… zaczynać siÄ™ ani koÅ„czyć znakiem \"-\"." -#: commands/extension.c:277 +#: commands/extension.c:279 #, c-format msgid "Extension names must not contain directory separator characters." msgstr "Nazwy rozszerzeÅ„ nie mogÄ… zawierać znaków rozdzielajÄ…cych sÅ‚ownika." -#: commands/extension.c:292 commands/extension.c:301 commands/extension.c:310 -#: commands/extension.c:320 +#: commands/extension.c:294 commands/extension.c:303 commands/extension.c:312 +#: commands/extension.c:322 #, c-format msgid "invalid extension version name: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa wersji rozszerzenia: \"%s\"" -#: commands/extension.c:293 +#: commands/extension.c:295 #, c-format msgid "Version names must not be empty." msgstr "Nazwy wersji nie mogÄ… być puste." -#: commands/extension.c:302 +#: commands/extension.c:304 #, c-format msgid "Version names must not contain \"--\"." msgstr "Nazwy wersji nie mogÄ… zawierać \"--\"." -#: commands/extension.c:311 +#: commands/extension.c:313 #, c-format msgid "Version names must not begin or end with \"-\"." msgstr "Nazwy wersji nie mogÄ… zaczynać siÄ™ ani koÅ„czyć znakiem \"-\"." -#: commands/extension.c:321 +#: commands/extension.c:323 #, c-format msgid "Version names must not contain directory separator characters." msgstr "Nazwy wersji nie mogÄ… zawierać znaków rozdzielajÄ…cych sÅ‚ownika." -#: commands/extension.c:471 +#: commands/extension.c:473 #, c-format msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" msgstr "nie można otworzyć pliku kontrolnego rozszerzenia \"%s\": %m" -#: commands/extension.c:493 commands/extension.c:503 +#: commands/extension.c:495 commands/extension.c:505 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" -msgstr "parametr \"%s\" nie może być ustawiony we wtórnym pliku kontrolnym rozszerzenia" +msgstr "" +"parametr \"%s\" nie może być ustawiony we wtórnym pliku kontrolnym " +"rozszerzenia" -#: commands/extension.c:542 +#: commands/extension.c:544 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "\"%s\" nie jest poprawnÄ… nazwÄ… kodowania" -#: commands/extension.c:556 +#: commands/extension.c:558 #, c-format msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" msgstr "parametr \"%s\" nie może być listÄ… nazw rozszerzeÅ„" -#: commands/extension.c:563 +#: commands/extension.c:565 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "nierozpoznany parametr \"%s\" w pliku \"%s\"" -#: commands/extension.c:572 +#: commands/extension.c:574 #, c-format msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" msgstr "parametr \"schema\" nie może być wskazany gdy \"relocatable\" jest prawdÄ…" -#: commands/extension.c:724 +#: commands/extension.c:726 #, c-format msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script" -msgstr "wyrażenia kontrolne transakcji nie sÄ… dopuszczalne w skryptach rozszerzeÅ„" +msgstr "" +"wyrażenia kontrolne transakcji nie sÄ… dopuszczalne w skryptach rozszerzeÅ„" -#: commands/extension.c:792 +#: commands/extension.c:794 #, c-format msgid "permission denied to create extension \"%s\"" msgstr "odmowa dostÄ™pu do tworzenia rozszerzenia \"%s\"" -#: commands/extension.c:794 +#: commands/extension.c:796 #, c-format msgid "Must be superuser to create this extension." msgstr "musisz być superużytkownikiem aby utworzyć to rozszerzenie." -#: commands/extension.c:798 +#: commands/extension.c:800 #, c-format msgid "permission denied to update extension \"%s\"" msgstr "odmowa dostÄ™pu do modyfikacji rozszerzenia \"%s\"" -#: commands/extension.c:800 +#: commands/extension.c:802 #, c-format msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "Musisz być superużytkownikiem aby zmodyfikować to rozszerzenie." -#: commands/extension.c:1082 +#: commands/extension.c:1084 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" -msgstr "rozszerzenie \"%s\" nie ma Å›cieżki modyfikacji z wersji \"%s\" do wersji \"%s\"" +msgstr "" +"rozszerzenie \"%s\" nie ma Å›cieżki modyfikacji z wersji \"%s\" do wersji \"%s\"" -#: commands/extension.c:1209 +#: commands/extension.c:1211 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "rozszerzenie \"%s\" już istnieje, pominiÄ™to" -#: commands/extension.c:1216 +#: commands/extension.c:1218 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "rozszerzenie \"%s\" już istnieje" -#: commands/extension.c:1227 +#: commands/extension.c:1229 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "zagnieżdżone CREATE EXTENSION nie jest obsÅ‚ugiwane" -#: commands/extension.c:1282 commands/extension.c:2680 +#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2692 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "wersja do zainstalowanie musi być okreÅ›lona" -#: commands/extension.c:1299 +#: commands/extension.c:1301 #, c-format msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\"" msgstr "wersja FROM musi być inna niż wersja docelowa instalacji \"%s\"" -#: commands/extension.c:1354 +#: commands/extension.c:1356 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "rozszerzenie \"%s\" musi być zainstalowane w schemacie \"%s\"" -#: commands/extension.c:1433 commands/extension.c:2821 +#: commands/extension.c:1440 commands/extension.c:2835 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "wymagane rozszerzenie \"%s\" nie jest zainstalowane" -#: commands/extension.c:1594 +#: commands/extension.c:1602 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "nie można usunąć rozszerzenia \"%s\" ponieważ jest wÅ‚aÅ›nie modyfikowane" -#: commands/extension.c:1642 commands/extension.c:1751 -#: commands/extension.c:1944 commands/prepare.c:716 executor/execQual.c:1716 -#: executor/execQual.c:1741 executor/execQual.c:2102 executor/execQual.c:5232 -#: executor/functions.c:969 foreign/foreign.c:373 replication/walsender.c:1509 -#: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:986 -#, c-format -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "funkcja zwracajÄ…ca zbiór rekordów wywoÅ‚ana w kontekÅ›cie, w którym nie jest to dopuszczalne" - -#: commands/extension.c:1646 commands/extension.c:1755 -#: commands/extension.c:1948 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:378 -#: replication/walsender.c:1513 utils/mmgr/portalmem.c:990 -#, c-format -msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" -msgstr "wymagany jest tryb materializacji, jednak nie jest on dopuszczalny w tym kontekÅ›cie" - -#: commands/extension.c:2065 +#: commands/extension.c:2073 #, c-format msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" -msgstr "pg_extension_config_dump() może być wywoÅ‚ane tylko ze skryptu SQL wykonywanego przez CREATE EXTENSION" +msgstr "" +"pg_extension_config_dump() może być wywoÅ‚ane tylko ze skryptu SQL " +"wykonywanego przez CREATE EXTENSION" -#: commands/extension.c:2077 +#: commands/extension.c:2085 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u nie wskazuje na tabelÄ™" -#: commands/extension.c:2082 +#: commands/extension.c:2090 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "tabela \"%s\" nie jest skÅ‚adnikiem tworzonego wÅ‚aÅ›nie rozszerzenia" -#: commands/extension.c:2446 +#: commands/extension.c:2454 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" -msgstr "nie można przenieść rozszerzenia \"%s\" do schematu \"%s\" ponieważ rozszerzenie zawiera ten schemat" +msgstr "" +"nie można przenieść rozszerzenia \"%s\" do schematu \"%s\" ponieważ rozszerzenie " +"zawiera ten schemat" -#: commands/extension.c:2486 commands/extension.c:2549 +#: commands/extension.c:2494 commands/extension.c:2557 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "rozszerzenie \"%s\" nie obsÅ‚uguje SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:2551 +#: commands/extension.c:2559 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "%s nie znajduje siÄ™ w schemacie \"%s\" rozszerzenia" -#: commands/extension.c:2600 +#: commands/extension.c:2612 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "zagnieżdżone ALTER EXTENSION nie jest obsÅ‚ugiwane" -#: commands/extension.c:2691 +#: commands/extension.c:2703 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "wersja \"%s\" rozszerzenia \"%s\" jest już zainstalowana" -#: commands/extension.c:2926 +#: commands/extension.c:2942 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" -msgstr "nie można dodać schematu \"%s\" do rozszerzenia \"%s\" ponieważ schemat zawiera to rozszerzenie" +msgstr "" +"nie można dodać schematu \"%s\" do rozszerzenia \"%s\" ponieważ schemat zawiera " +"to rozszerzenie" -#: commands/extension.c:2944 +#: commands/extension.c:2960 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s nie jest skÅ‚adnikiem rozszerzenia \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:134 commands/foreigncmds.c:143 +#: commands/foreigncmds.c:135 commands/foreigncmds.c:144 #, c-format msgid "option \"%s\" not found" msgstr "nie znaleziono opcji \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:153 +#: commands/foreigncmds.c:154 #, c-format msgid "option \"%s\" provided more than once" msgstr "opcja \"%s\" wskazana wiÄ™cej niż raz" -#: commands/foreigncmds.c:218 commands/foreigncmds.c:340 -#: commands/foreigncmds.c:711 foreign/foreign.c:548 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" -msgstr "opakowanie obcych danych \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/foreigncmds.c:224 commands/foreigncmds.c:601 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" -msgstr "opakowanie danych obcych \"%s\" już istnieje" - -#: commands/foreigncmds.c:256 commands/foreigncmds.c:441 -#: commands/foreigncmds.c:994 commands/foreigncmds.c:1328 -#: foreign/foreign.c:569 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist" -msgstr "serwer \"%s\" nie istnieje" - -#: commands/foreigncmds.c:262 commands/foreigncmds.c:889 -#, c-format -msgid "server \"%s\" already exists" -msgstr "serwer \"%s\" już istnieje" - -#: commands/foreigncmds.c:296 commands/foreigncmds.c:304 +#: commands/foreigncmds.c:220 commands/foreigncmds.c:228 #, c-format msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "odmowa dostÄ™pu do zmiany wÅ‚aÅ›ciciela opakowania obcych danych \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:298 +#: commands/foreigncmds.c:222 #, c-format msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." -msgstr "Musisz być superużytkownikiem by zmienić wÅ‚aÅ›ciciela opakowania obcych danych." +msgstr "" +"Musisz być superużytkownikiem by zmienić wÅ‚aÅ›ciciela opakowania obcych " +"danych." -#: commands/foreigncmds.c:306 +#: commands/foreigncmds.c:230 #, c-format msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel opakowania obcych danych musi być superużytkownikiem." -#: commands/foreigncmds.c:493 +#: commands/foreigncmds.c:268 commands/foreigncmds.c:652 foreign/foreign.c:600 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" +msgstr "opakowanie obcych danych \"%s\" nie istnieje" + +#: commands/foreigncmds.c:377 commands/foreigncmds.c:940 +#: commands/foreigncmds.c:1281 foreign/foreign.c:621 +#, c-format +msgid "server \"%s\" does not exist" +msgstr "serwer \"%s\" nie istnieje" + +#: commands/foreigncmds.c:433 #, c-format msgid "function %s must return type \"fdw_handler\"" msgstr "funkcja %s musi zwracać typ \"fdw_handler\"" -#: commands/foreigncmds.c:588 +#: commands/foreigncmds.c:528 #, c-format msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "odmowa dostÄ™pu do tworzenia opakowania obcych danych \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:590 +#: commands/foreigncmds.c:530 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." msgstr "Musisz być superużytkownikiem aby tworzyć opakowanie danych obcych." -#: commands/foreigncmds.c:701 +#: commands/foreigncmds.c:642 #, c-format msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "odmowa dostÄ™pu do zmiany opakowania danych zewnÄ™trznych \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:703 +#: commands/foreigncmds.c:644 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." msgstr "Musisz być superużytkownikiem aby zmienić opakowanie danych obcych." -#: commands/foreigncmds.c:734 +#: commands/foreigncmds.c:675 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" -msgstr "zmiana programu obsÅ‚ugi opakowania danych obcych może zmienić zachowanie istniejÄ…cych tabel obcych" +msgstr "" +"zmiana programu obsÅ‚ugi opakowania danych obcych może zmienić zachowanie " +"istniejÄ…cych tabel obcych" -#: commands/foreigncmds.c:748 +#: commands/foreigncmds.c:689 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" -msgstr "zmiana walidatora opakowania danych obcych może sprawić, że opcje zależnych obiektów stanÄ… siÄ™ niepoprawne" +msgstr "" +"zmiana walidatora opakowania danych obcych może sprawić, że opcje zależnych " +"obiektów stanÄ… siÄ™ niepoprawne" -#: commands/foreigncmds.c:1152 +#: commands/foreigncmds.c:1102 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s" msgstr "mapowanie użytkownika \"%s\" istnieje już w dla serwera %s" -#: commands/foreigncmds.c:1239 commands/foreigncmds.c:1344 +#: commands/foreigncmds.c:1190 commands/foreigncmds.c:1297 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server" msgstr "mapowanie użytkownika \"%s\" nie istnieje dla tego serwera" -#: commands/foreigncmds.c:1331 +#: commands/foreigncmds.c:1284 #, c-format msgid "server does not exist, skipping" msgstr "serwer nie istnieje, pominiÄ™to" -#: commands/foreigncmds.c:1349 +#: commands/foreigncmds.c:1302 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping" msgstr "mapowanie użytkownika \"%s\" nie istnieje dla tego serwera, pominiÄ™to" -#: commands/functioncmds.c:102 +#: commands/functioncmds.c:99 #, c-format msgid "SQL function cannot return shell type %s" msgstr "funkcja SQL nie może zwracać typu powÅ‚oki %s" -#: commands/functioncmds.c:107 +#: commands/functioncmds.c:104 #, c-format msgid "return type %s is only a shell" msgstr "zwrócony typ %s jest jedynie powÅ‚okÄ…" -#: commands/functioncmds.c:136 parser/parse_type.c:284 +#: commands/functioncmds.c:133 parser/parse_type.c:285 #, c-format msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" msgstr "modyfikator typu nie może być okreÅ›lony dla typu powÅ‚oki \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:142 +#: commands/functioncmds.c:139 #, c-format msgid "type \"%s\" is not yet defined" msgstr "typ \"%s\" nie jest jeszcze zdefiniowany" -#: commands/functioncmds.c:143 +#: commands/functioncmds.c:140 #, c-format msgid "Creating a shell type definition." msgstr "Tworzenie definicji typu powÅ‚oki." -#: commands/functioncmds.c:227 +#: commands/functioncmds.c:224 #, c-format msgid "SQL function cannot accept shell type %s" msgstr "funkcja SQL nie może przyjmować typu powÅ‚oki %s" -#: commands/functioncmds.c:232 +#: commands/functioncmds.c:229 #, c-format msgid "argument type %s is only a shell" msgstr "typ argumentu %s jest jedynie powÅ‚okÄ…" -#: commands/functioncmds.c:242 +#: commands/functioncmds.c:239 #, c-format msgid "type %s does not exist" msgstr "typ %s nie istnieje" -#: commands/functioncmds.c:254 +#: commands/functioncmds.c:251 #, c-format msgid "functions cannot accept set arguments" msgstr "funkcje nie mogÄ… przyjmować grupy argumentów" -#: commands/functioncmds.c:263 +#: commands/functioncmds.c:260 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" msgstr "parametr VARIADIC musi być ostatnim parametrem wejÅ›cia" -#: commands/functioncmds.c:290 +#: commands/functioncmds.c:287 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be an array" msgstr "parametr VARIADIC nie może być typu tablicowego" -#: commands/functioncmds.c:330 +#: commands/functioncmds.c:327 #, c-format msgid "parameter name \"%s\" used more than once" msgstr "nazwa parametru \"%s\" użyta wiÄ™cej niż raz" -#: commands/functioncmds.c:345 +#: commands/functioncmds.c:342 #, c-format msgid "only input parameters can have default values" msgstr "tylko parametry wejÅ›cia mogÄ… posiadać wartoÅ›ci domyÅ›lne" -#: commands/functioncmds.c:358 +#: commands/functioncmds.c:357 #, c-format msgid "cannot use table references in parameter default value" msgstr "nie można użyć odwoÅ‚ania do tabeli w domyÅ›lnej wartoÅ›ci parametru" -#: commands/functioncmds.c:374 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in parameter default value" -msgstr "nie można używać podzapytaÅ„ w wartoÅ›ci domyÅ›lnej parametru" - -#: commands/functioncmds.c:378 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in parameter default value" -msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w wartoÅ›ci domyÅ›lnej parametru" - -#: commands/functioncmds.c:382 -#, c-format -msgid "cannot use window function in parameter default value" -msgstr "nie można użyć funkcji okna w wartoÅ›ci domyÅ›lnej parametru" - -#: commands/functioncmds.c:392 +#: commands/functioncmds.c:381 #, c-format msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" -msgstr "parametry wejÅ›cia po posiadajÄ…cym wartość domyÅ›lnÄ… muszÄ… również posiadać wartoÅ›ci domyÅ›lne" +msgstr "" +"parametry wejÅ›cia po posiadajÄ…cym wartość domyÅ›lnÄ… muszÄ… również posiadać " +"wartoÅ›ci domyÅ›lne" -#: commands/functioncmds.c:642 +#: commands/functioncmds.c:631 #, c-format msgid "no function body specified" msgstr "nie okreÅ›lono ciaÅ‚a funkcji" -#: commands/functioncmds.c:652 +#: commands/functioncmds.c:641 #, c-format msgid "no language specified" msgstr "nie okreÅ›lono jÄ™zyka" -#: commands/functioncmds.c:675 commands/functioncmds.c:1330 +#: commands/functioncmds.c:664 commands/functioncmds.c:1119 #, c-format msgid "COST must be positive" msgstr "COST musi być dodatni" -#: commands/functioncmds.c:683 commands/functioncmds.c:1338 +#: commands/functioncmds.c:672 commands/functioncmds.c:1127 #, c-format msgid "ROWS must be positive" msgstr "ROWS musi być dodatni" -#: commands/functioncmds.c:722 +#: commands/functioncmds.c:711 #, c-format msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" msgstr "pominiÄ™to nierozpoznany atrybut \"%s\" funkcji" -#: commands/functioncmds.c:773 +#: commands/functioncmds.c:762 #, c-format msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "wyłącznie jeden element AS jest wymagany dla jÄ™zyka \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:861 commands/functioncmds.c:1969 -#: commands/proclang.c:554 commands/proclang.c:591 commands/proclang.c:705 +#: commands/functioncmds.c:850 commands/functioncmds.c:1704 +#: commands/proclang.c:553 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "jÄ™zyk \"%s\" nie istnieje" -#: commands/functioncmds.c:863 commands/functioncmds.c:1971 +#: commands/functioncmds.c:852 commands/functioncmds.c:1706 #, c-format msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." msgstr "Użyj CREATE LANGUAGE aby zaÅ‚adować jÄ™zyk do bazy danych." -#: commands/functioncmds.c:898 commands/functioncmds.c:1321 +#: commands/functioncmds.c:887 commands/functioncmds.c:1110 #, c-format msgid "only superuser can define a leakproof function" msgstr "tylko superużytkownik może zdefiniować szczelnÄ… funkcjÄ™" -#: commands/functioncmds.c:920 +#: commands/functioncmds.c:909 #, c-format msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" msgstr "wynik funkcji musi być typu %s ze wzglÄ™du na parametry OUT" -#: commands/functioncmds.c:933 +#: commands/functioncmds.c:922 #, c-format msgid "function result type must be specified" msgstr "wynik funkcji musi być okreÅ›lony" -#: commands/functioncmds.c:968 commands/functioncmds.c:1342 +#: commands/functioncmds.c:957 commands/functioncmds.c:1131 #, c-format msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "ROWS nie jest odpowiedni gdy funkcja nie zwraca zbioru" -#: commands/functioncmds.c:1078 -#, c-format -msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." -msgstr "Użyj ALTER AGGREGATE aby zmienić nazwy funkcji agregujÄ…cych." - -#: commands/functioncmds.c:1141 -#, c-format -msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." -msgstr "Użyj ALTER AGGREGATE aby zmienić wÅ‚aÅ›ciciela funkcji agregujÄ…cych." - -#: commands/functioncmds.c:1491 +#: commands/functioncmds.c:1284 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "źródÅ‚owy typ danych %s jest pseudo-typem" -#: commands/functioncmds.c:1497 +#: commands/functioncmds.c:1290 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "docelowy typ danych %s jest pseudo-typem" -#: commands/functioncmds.c:1521 +#: commands/functioncmds.c:1314 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" -msgstr "funkcja rzutujÄ…ca zostanie zignorowana ponieważ źródÅ‚owy typ danych jest domenÄ…" +msgstr "" +"funkcja rzutujÄ…ca zostanie zignorowana ponieważ źródÅ‚owy typ danych jest " +"domenÄ…" -#: commands/functioncmds.c:1526 +#: commands/functioncmds.c:1319 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" -msgstr "funkcja rzutujÄ…ca zostanie zignorowana ponieważ docelowy typ danych jest domenÄ…" +msgstr "" +"funkcja rzutujÄ…ca zostanie zignorowana ponieważ docelowy typ danych jest " +"domenÄ…" -#: commands/functioncmds.c:1553 +#: commands/functioncmds.c:1346 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "funkcja rzutujÄ…ca musi przyjmować od jednego do trzech argumentów" -#: commands/functioncmds.c:1557 +#: commands/functioncmds.c:1350 #, c-format msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" -msgstr "argumenty funkcji rzutujÄ…cej muszÄ… pasować lub być binarnie zgodne ze źródÅ‚owym typem danych" +msgstr "" +"argumenty funkcji rzutujÄ…cej muszÄ… pasować lub być binarnie zgodne ze " +"źródÅ‚owym typem danych" -#: commands/functioncmds.c:1561 +#: commands/functioncmds.c:1354 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type integer" msgstr "drugi argument funkcji rzutujÄ…cej musi być typu caÅ‚kowitego" -#: commands/functioncmds.c:1565 +#: commands/functioncmds.c:1358 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type boolean" msgstr "trzeci argument funkcji rzutujÄ…cej musi być typu logicznego" -#: commands/functioncmds.c:1569 +#: commands/functioncmds.c:1362 #, c-format msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" -msgstr "zwracany typ danych funkcji rzutujÄ…cej musi pasować lub być binarnie zgodny z docelowym typem danych" +msgstr "" +"zwracany typ danych funkcji rzutujÄ…cej musi pasować lub być binarnie zgodny " +"z docelowym typem danych" -#: commands/functioncmds.c:1580 +#: commands/functioncmds.c:1373 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "funkcja rzutujÄ…ca nie może być zmienna" -#: commands/functioncmds.c:1585 +#: commands/functioncmds.c:1378 #, c-format msgid "cast function must not be an aggregate function" msgstr "funkcja rzutujÄ…ca nie może być funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" -#: commands/functioncmds.c:1589 +#: commands/functioncmds.c:1382 #, c-format msgid "cast function must not be a window function" msgstr "funkcja rzutujÄ…ca nie może być funkcjÄ… okna" -#: commands/functioncmds.c:1593 +#: commands/functioncmds.c:1386 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "funkcja rzutujÄ…ca nie może zwracać grupy" -#: commands/functioncmds.c:1619 +#: commands/functioncmds.c:1412 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "musisz być superużytkownikiem aby utworzyć rzutowanie WITHOUT FUNCTION" -#: commands/functioncmds.c:1634 +#: commands/functioncmds.c:1427 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "źródÅ‚owy i docelowy typ danych nie sÄ… fizycznie kompatybilne" -#: commands/functioncmds.c:1649 +#: commands/functioncmds.c:1442 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "zÅ‚ożone typy danych nie sÄ… binarnie kompatybilne" -#: commands/functioncmds.c:1655 +#: commands/functioncmds.c:1448 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "enumeracyjne typy danych nie sÄ… binarnie kompatybilne" -#: commands/functioncmds.c:1661 +#: commands/functioncmds.c:1454 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "tablicowe typy danych nie sÄ… binarnie kompatybilne" -#: commands/functioncmds.c:1678 +#: commands/functioncmds.c:1471 #, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" msgstr "domenowe typy danych nie mogÄ… być zaznaczone jako binarnie kompatybilne" -#: commands/functioncmds.c:1688 +#: commands/functioncmds.c:1481 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "źródÅ‚owy typ danych i docelowy typ danych sÄ… takie same" -#: commands/functioncmds.c:1721 +#: commands/functioncmds.c:1514 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "rzutowanie z typu %s na typ %s już istnieje" -#: commands/functioncmds.c:1795 +#: commands/functioncmds.c:1589 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "rzutowanie z typu %s do typu %s nie istnieje" -#: commands/functioncmds.c:1883 +#: commands/functioncmds.c:1638 #, c-format -msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "funkcja \"%s\" już istnieje w schemacie \"%s\"" +msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" +msgstr "funkcja %s istnieje już w schemacie \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:1956 +#: commands/functioncmds.c:1691 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "nie okreÅ›lono kodu wbudowanego" -#: commands/functioncmds.c:2001 +#: commands/functioncmds.c:1736 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "jÄ™zyk \"%s\" nie obsÅ‚uguje wykonywania kodu wbudowanego" -#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:480 -#: commands/opclasscmds.c:369 commands/opclasscmds.c:788 -#: commands/opclasscmds.c:2121 +#: commands/indexcmds.c:160 commands/indexcmds.c:481 +#: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:784 +#: commands/opclasscmds.c:1743 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "metoda dostÄ™pu \"%s\" nie istnieje" -#: commands/indexcmds.c:337 +#: commands/indexcmds.c:339 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "musi okreÅ›lać przynajmniej jednÄ… kolumnÄ™" -#: commands/indexcmds.c:341 +#: commands/indexcmds.c:343 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "nie można użyć wiÄ™cej niż %d kolumn w indeksie" -#: commands/indexcmds.c:369 +#: commands/indexcmds.c:370 #, c-format msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" msgstr "nie można utworzyć indeksu na tabeli obcej \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:384 +#: commands/indexcmds.c:385 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "nie można tworzyć indeksów na tabelach tymczasowych z innych sesji" -#: commands/indexcmds.c:439 commands/tablecmds.c:509 commands/tablecmds.c:8691 +#: commands/indexcmds.c:440 commands/tablecmds.c:519 commands/tablecmds.c:8773 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" -msgstr "tylko relacje współdzielone mogÄ… być umieszczone w przestrzeni tabel pg_global" +msgstr "" +"tylko relacje współdzielone mogÄ… być umieszczone w przestrzeni tabel " +"pg_global" -#: commands/indexcmds.c:472 +#: commands/indexcmds.c:473 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "zastÄ…pienie metodÄ… dostÄ™pu \"gist\" przestarzaÅ‚ej metody \"rtree\"" -#: commands/indexcmds.c:489 +#: commands/indexcmds.c:490 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "metoda dostÄ™pu \"%s\" nie obsÅ‚uguje indeksów unikalnych" -#: commands/indexcmds.c:494 +#: commands/indexcmds.c:495 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "metoda dostÄ™pu \"%s\" nie obsÅ‚uguje indeksów wielokolumnowych" -#: commands/indexcmds.c:499 +#: commands/indexcmds.c:500 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "metoda dostÄ™pu \"%s\" nie obsÅ‚uguje ograniczeÅ„ wykluczajÄ…cych" -#: commands/indexcmds.c:578 +#: commands/indexcmds.c:579 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s utworzy niejawny indeks \"%s\" na tabeli \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:923 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in index predicate" -msgstr "nie można używać podzapytaÅ„ w predykacie indeksu" - -#: commands/indexcmds.c:927 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate in index predicate" -msgstr "nie można używać agregatu w predykacie indeksu" - -#: commands/indexcmds.c:936 +#: commands/indexcmds.c:935 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "funkcje w predykacie indeksu muszÄ… być oznaczone jako IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1002 parser/parse_utilcmd.c:1761 +#: commands/indexcmds.c:1001 parser/parse_utilcmd.c:1802 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "kolumna \"%s\" nazwana w kluczu nie istnieje" -#: commands/indexcmds.c:1055 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in index expression" -msgstr "nie można użyć podzapytania w wyrażeniu indeksu" - -#: commands/indexcmds.c:1059 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in index expression" -msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w wyrażeniu indeksu" - -#: commands/indexcmds.c:1070 +#: commands/indexcmds.c:1061 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "funkcje w wyrażeniu indeksu muszÄ… być oznaczone jako IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1093 +#: commands/indexcmds.c:1084 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "nie można okreÅ›lić, jakiego porównania użyć dla wyrażenia indeksu" -#: commands/indexcmds.c:1101 commands/typecmds.c:776 parser/parse_expr.c:2171 -#: parser/parse_type.c:498 parser/parse_utilcmd.c:2621 utils/adt/misc.c:518 +#: commands/indexcmds.c:1092 commands/typecmds.c:780 parser/parse_expr.c:2261 +#: parser/parse_type.c:499 parser/parse_utilcmd.c:2675 utils/adt/misc.c:527 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "rzutowania nie sÄ… obsÅ‚ugiwane przez typ %s" -#: commands/indexcmds.c:1139 +#: commands/indexcmds.c:1130 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "operator %s nie jest przemienny" -#: commands/indexcmds.c:1141 +#: commands/indexcmds.c:1132 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." -msgstr "Tylko operatory przemienne mogÄ… być używane w ograniczeniach wykluczajÄ…cych." +msgstr "" +"Tylko operatory przemienne mogÄ… być używane w ograniczeniach wykluczajÄ…cych." -#: commands/indexcmds.c:1167 +#: commands/indexcmds.c:1158 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "operator %s nie jest czÅ‚onkiem rodziny operatorów \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1170 +#: commands/indexcmds.c:1161 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." -msgstr "Operator wykluczajÄ…cy musi być powiÄ…zany z klasÄ… operatora indeksu do ograniczenia." +msgstr "" +"Operator wykluczajÄ…cy musi być powiÄ…zany z klasÄ… operatora indeksu do " +"ograniczenia." -#: commands/indexcmds.c:1205 +#: commands/indexcmds.c:1196 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "metoda dostÄ™pu \"%s\" nie obsÅ‚uguje opcji ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1210 +#: commands/indexcmds.c:1201 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "metoda dostÄ™pu \"%s\" nie obsÅ‚uguje opcji NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1266 commands/typecmds.c:1853 +#: commands/indexcmds.c:1257 commands/typecmds.c:1885 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "typ danych %s nie ma domyÅ›lnej klasy operatora dla metody dostÄ™pu \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1268 +#: commands/indexcmds.c:1259 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." -msgstr "Musisz wskazać klasÄ™ operatora dla indeksu lub zdefiniować domyÅ›lnÄ… klasÄ™ operatora dla typu danych." +msgstr "" +"Musisz wskazać klasÄ™ operatora dla indeksu lub zdefiniować domyÅ›lnÄ… klasÄ™ " +"operatora dla typu danych." -#: commands/indexcmds.c:1297 commands/indexcmds.c:1305 -#: commands/opclasscmds.c:212 +#: commands/indexcmds.c:1288 commands/indexcmds.c:1296 +#: commands/opclasscmds.c:208 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "klasa operatora \"%s\" nie istnieje dla metody dostÄ™pu \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1318 commands/typecmds.c:1841 +#: commands/indexcmds.c:1309 commands/typecmds.c:1873 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "klasa operatora \"%s\" nie akceptuje typu danych %s" -#: commands/indexcmds.c:1408 +#: commands/indexcmds.c:1399 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "jest wiele domyÅ›lnych klas operatorów dla typu danych %s" -#: commands/indexcmds.c:1780 +#: commands/indexcmds.c:1775 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "tabela \"%s\" nie posiada indeksów" -#: commands/indexcmds.c:1808 +#: commands/indexcmds.c:1805 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "nie można przeindeksować aktualnie otwartej bazy danych" @@ -5562,211 +6004,215 @@ msgstr "nie można przeindeksować aktualnie otwartej bazy danych" msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "tabela \"%s.%s\" zostaÅ‚a przeindeksowana" -#: commands/opclasscmds.c:136 commands/opclasscmds.c:1757 -#: commands/opclasscmds.c:1768 commands/opclasscmds.c:2002 -#: commands/opclasscmds.c:2013 +#: commands/opclasscmds.c:132 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "rodzina operatora \"%s\" nie istnieje dla metody dostÄ™pu \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:271 +#: commands/opclasscmds.c:267 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "rodzina operatora \"%s\" dla metody dostÄ™pu \"%s\" już istnieje" -#: commands/opclasscmds.c:408 +#: commands/opclasscmds.c:403 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "musisz być superużytkownikiem aby utworzyć klasÄ™ operatora" -#: commands/opclasscmds.c:479 commands/opclasscmds.c:862 -#: commands/opclasscmds.c:992 +#: commands/opclasscmds.c:474 commands/opclasscmds.c:860 +#: commands/opclasscmds.c:990 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "niepoprawny numer operatora %d, musi być pomiÄ™dzy 1 a %d" -#: commands/opclasscmds.c:530 commands/opclasscmds.c:913 -#: commands/opclasscmds.c:1007 +#: commands/opclasscmds.c:525 commands/opclasscmds.c:911 +#: commands/opclasscmds.c:1005 #, c-format msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" msgstr "niepoprawny numer procedury %d, musi być pomiÄ™dzy 1 a %d" -#: commands/opclasscmds.c:560 +#: commands/opclasscmds.c:555 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "typ skÅ‚adowania okreÅ›lony wiÄ™cej niż raz" -#: commands/opclasscmds.c:587 +#: commands/opclasscmds.c:582 #, c-format msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" -msgstr "typ skÅ‚adowania nie może być inny niż ten z typu danych dla metody dostÄ™pu \"%s\"" +msgstr "" +"typ skÅ‚adowania nie może być inny niż ten z typu danych dla metody dostÄ™pu \"" +"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:603 +#: commands/opclasscmds.c:598 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "klasa operatora \"%s\" dla metody dostÄ™pu \"%s\" już istnieje" -#: commands/opclasscmds.c:631 +#: commands/opclasscmds.c:626 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "nie można uczynić klasy operatora \"%s\" domyÅ›lnÄ… dla typu %s" -#: commands/opclasscmds.c:634 +#: commands/opclasscmds.c:629 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "Klasa operatora \"%s\" jest już domyÅ›lna." -#: commands/opclasscmds.c:758 +#: commands/opclasscmds.c:754 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "musisz być superużytkownikiem aby utworzyć rodzinÄ™ operatora" -#: commands/opclasscmds.c:814 +#: commands/opclasscmds.c:810 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "musisz być superużytkownikiem aby zmienić rodzinÄ™ operatora" -#: commands/opclasscmds.c:878 +#: commands/opclasscmds.c:876 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "typy argumentów operatora muszÄ… być wskazane w ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:942 +#: commands/opclasscmds.c:940 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "STORAGE nie może być wskazana w ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:1058 +#: commands/opclasscmds.c:1056 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "jeden lub wiele typów argumentów musi być wskazane" -#: commands/opclasscmds.c:1084 +#: commands/opclasscmds.c:1082 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "operatory indeksowe muszÄ… być binarne" -#: commands/opclasscmds.c:1109 +#: commands/opclasscmds.c:1107 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "metoda dostÄ™pu \"%s\" nie obsÅ‚uguje operatorów porzÄ…dkujÄ…cych" -#: commands/opclasscmds.c:1122 +#: commands/opclasscmds.c:1120 #, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "operatory przeszukiwania indeksu muszÄ… zwracać wartoÅ›ci logiczne" -#: commands/opclasscmds.c:1164 +#: commands/opclasscmds.c:1162 #, c-format msgid "btree comparison procedures must have two arguments" msgstr "procedury porównania btree muszÄ… być dwuargumentowe" -#: commands/opclasscmds.c:1168 +#: commands/opclasscmds.c:1166 #, c-format msgid "btree comparison procedures must return integer" msgstr "procedury porównania btree muszÄ… zwracać wartoÅ›ci caÅ‚kowite" -#: commands/opclasscmds.c:1185 +#: commands/opclasscmds.c:1183 #, c-format msgid "btree sort support procedures must accept type \"internal\"" msgstr "procedury obsÅ‚ugi sortowania btree muszÄ… przyjmować typ \"internal\"" -#: commands/opclasscmds.c:1189 +#: commands/opclasscmds.c:1187 #, c-format msgid "btree sort support procedures must return void" msgstr "procedury obsÅ‚ugi sortowania btree nie może nic zwracać" -#: commands/opclasscmds.c:1201 +#: commands/opclasscmds.c:1199 #, c-format msgid "hash procedures must have one argument" msgstr "procedury haszujÄ…ce muszÄ… być jednoargumentowe" -#: commands/opclasscmds.c:1205 +#: commands/opclasscmds.c:1203 #, c-format msgid "hash procedures must return integer" msgstr "procedury haszujÄ…ce muszÄ… zwracać wartoÅ›ci caÅ‚kowite" -#: commands/opclasscmds.c:1229 +#: commands/opclasscmds.c:1227 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support procedure" -msgstr "powiÄ…zane typy danych muszÄ… być okreÅ›lone dla procedury wsparcia indeksu" +msgstr "" +"powiÄ…zane typy danych muszÄ… być okreÅ›lone dla procedury wsparcia indeksu" -#: commands/opclasscmds.c:1254 +#: commands/opclasscmds.c:1252 #, c-format msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "numer procedury %d dla (%s,%s) pojawia siÄ™ wiÄ™cej niż raz" -#: commands/opclasscmds.c:1261 +#: commands/opclasscmds.c:1259 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "numer operatora %d dla (%s,%s) pojawia siÄ™ wiÄ™cej niż raz" -#: commands/opclasscmds.c:1310 +#: commands/opclasscmds.c:1308 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "operator %d(%s,%s) już istnieje w rodzinie operatorów \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1423 +#: commands/opclasscmds.c:1424 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "funkcja %d(%s,%s) już istnieje w rodzinie operatorów \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1510 +#: commands/opclasscmds.c:1514 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "operator %d(%s,%s) nie istnieje w rodzinie operatorów \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1550 +#: commands/opclasscmds.c:1554 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "funkcja %d(%s,%s) nie istnieje w rodzinie operatorów \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1697 +#: commands/opclasscmds.c:1699 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "klasa operatora \"%s\" dla metody dostÄ™pu \"%s\" już istnieje w schemacie \"%s\"" +msgstr "" +"klasa operatora \"%s\" dla metody dostÄ™pu \"%s\" już istnieje w schemacie \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1786 +#: commands/opclasscmds.c:1722 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "rodzina operatora \"%s\" dla metody dostÄ™pu \"%s\" już istnieje w schemacie \"%s\"" +msgstr "" +"rodzina operatora \"%s\" dla metody dostÄ™pu \"%s\" już istnieje w schemacie \"%s\"" -#: commands/operatorcmds.c:99 +#: commands/operatorcmds.c:97 #, c-format msgid "=> is deprecated as an operator name" msgstr "=> jest przestarzaÅ‚y jako nazwa operatora" -#: commands/operatorcmds.c:100 +#: commands/operatorcmds.c:98 #, c-format msgid "This name may be disallowed altogether in future versions of PostgreSQL." -msgstr "Ta nazwa może być zupeÅ‚nie niedozwolona w przyszÅ‚ych wersjach PostgreSQL." +msgstr "" +"Ta nazwa może być zupeÅ‚nie niedozwolona w przyszÅ‚ych wersjach PostgreSQL." -#: commands/operatorcmds.c:121 commands/operatorcmds.c:129 +#: commands/operatorcmds.c:119 commands/operatorcmds.c:127 #, c-format msgid "SETOF type not allowed for operator argument" msgstr "typ SETOF niedozwolony jako argument operatora" -#: commands/operatorcmds.c:157 +#: commands/operatorcmds.c:155 #, c-format msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" msgstr "atrybut operatora \"%s\" nie rozpoznany" -#: commands/operatorcmds.c:167 +#: commands/operatorcmds.c:165 #, c-format msgid "operator procedure must be specified" msgstr "musi być wskazana procedura operatora" -#: commands/operatorcmds.c:178 +#: commands/operatorcmds.c:176 #, c-format msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" msgstr "musi być wskazany co najmniej jeden lewyarg lub prawyarg" -#: commands/operatorcmds.c:246 +#: commands/operatorcmds.c:244 #, c-format msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\"" msgstr "funkcja estymatora ograniczenia %s musi zwracać typ \"float8\"" -#: commands/operatorcmds.c:285 +#: commands/operatorcmds.c:283 #, c-format msgid "join estimator function %s must return type \"float8\"" msgstr "funkcja estymatora złączenia %s musi zwracać typ \"float8\"" @@ -5778,17 +6224,17 @@ msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "niepoprawna nazwa kursora: nie może być pusta" #: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222 -#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2387 utils/adt/xml.c:2551 +#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2395 utils/adt/xml.c:2562 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "kursor \"%s\" nie istnieje" -#: commands/portalcmds.c:340 tcop/pquery.c:739 tcop/pquery.c:1402 +#: commands/portalcmds.c:341 tcop/pquery.c:740 tcop/pquery.c:1404 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "portal \"%s\" nie może być uruchomiony" -#: commands/portalcmds.c:413 +#: commands/portalcmds.c:415 #, c-format msgid "could not reposition held cursor" msgstr "nie można zmienić pozycji trzymanego kursora" @@ -5798,7 +6244,7 @@ msgstr "nie można zmienić pozycji trzymanego kursora" msgid "invalid statement name: must not be empty" msgstr "niepoprawna nazwa wyrażenia: nie może być pusta" -#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:303 tcop/postgres.c:1297 +#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1299 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" msgstr "nie można okreÅ›lić typu danych parametru $%d" @@ -5813,1286 +6259,1292 @@ msgstr "nie można przygotować wyrażeÅ„ narzÄ™dzia" msgid "prepared statement is not a SELECT" msgstr "przygotowane wyrażenie to nie SELECT" -#: commands/prepare.c:332 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" -msgstr "niepoprawna liczba parametrów dla przygotowanego wyrażenia \"%s\"" - -#: commands/prepare.c:334 -#, c-format -msgid "Expected %d parameters but got %d." -msgstr "Oczekiwano %d parametrów ale otrzymano %d." - -#: commands/prepare.c:363 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" -msgstr "nie można używać podzapytaÅ„ w parametrze EXECUTE" - -#: commands/prepare.c:367 +#: commands/prepare.c:332 #, c-format -msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" -msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w parametrze EXECUTE" +msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" +msgstr "niepoprawna liczba parametrów dla przygotowanego wyrażenia \"%s\"" -#: commands/prepare.c:371 +#: commands/prepare.c:334 #, c-format -msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter" -msgstr "nie można użyć funkcji okna w parametrze EXECUTE" +msgid "Expected %d parameters but got %d." +msgstr "Oczekiwano %d parametrów ale otrzymano %d." -#: commands/prepare.c:384 +#: commands/prepare.c:370 #, c-format msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "parametr $%d typu %s nie może być nagiÄ™ty do oczekiwanego typu %s" -#: commands/prepare.c:479 +#: commands/prepare.c:465 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" already exists" msgstr "przygotowane wyrażenie \"%s\" już istnieje" -#: commands/prepare.c:518 +#: commands/prepare.c:504 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "przygotowane wyrażenie \"%s\" nie istnieje" -#: commands/proclang.c:88 +#: commands/proclang.c:86 #, c-format msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" msgstr "użycie informacji pg_pltemplate zamiast parametrów CREATE LANGUAGE" -#: commands/proclang.c:98 +#: commands/proclang.c:96 #, c-format msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" msgstr "musisz być superużytkownikiem aby stworzyć jÄ™zyk proceduralny \"%s\"" -#: commands/proclang.c:118 commands/proclang.c:280 +#: commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:278 #, c-format msgid "function %s must return type \"language_handler\"" msgstr "funkcja %s musi zwracać typ \"language_handler\"" -#: commands/proclang.c:244 +#: commands/proclang.c:242 #, c-format msgid "unsupported language \"%s\"" msgstr "nieobsÅ‚ugiwany jÄ™zyk \"%s\"" -#: commands/proclang.c:246 +#: commands/proclang.c:244 #, c-format msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." msgstr "ObsÅ‚ugiwane jÄ™zyki sÄ… wymienione w katalogu systemowym pg_pltemplate." -#: commands/proclang.c:254 +#: commands/proclang.c:252 #, c-format msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "musisz być superużytkownikiem aby stworzyć wÅ‚asny jÄ™zyk proceduralny" -#: commands/proclang.c:273 +#: commands/proclang.c:271 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" -msgstr "zmiana typu zwracanego przez funkcjÄ™ %s z \"opaque\" na \"language_handler\"" - -#: commands/proclang.c:358 commands/proclang.c:560 -#, c-format -msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "jÄ™zyk \"%s\" już istnieje" +msgstr "" +"zmiana typu zwracanego przez funkcjÄ™ %s z \"opaque\" na \"language_handler\"" -#: commands/schemacmds.c:81 commands/schemacmds.c:211 +#: commands/schemacmds.c:84 commands/schemacmds.c:236 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa schematu \"%s\"" -#: commands/schemacmds.c:82 commands/schemacmds.c:212 +#: commands/schemacmds.c:85 commands/schemacmds.c:237 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "Prefiks \"pg_\" jest zarezerwowany dla schematów systemowych." -#: commands/seclabel.c:57 +#: commands/schemacmds.c:99 +#, c-format +msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "schemat \"%s\" już istnieje, pominiÄ™to" + +#: commands/seclabel.c:58 #, c-format msgid "no security label providers have been loaded" msgstr "żaden dostawca etykiety bezpieczeÅ„stwa nie zostaÅ‚ wczytany" -#: commands/seclabel.c:61 +#: commands/seclabel.c:62 #, c-format msgid "must specify provider when multiple security label providers have been loaded" -msgstr "wymagane wskazanie dostawcy gdy wczytano wielu dostawców etykiet bezpieczeÅ„stwa" +msgstr "" +"wymagane wskazanie dostawcy gdy wczytano wielu dostawców etykiet " +"bezpieczeÅ„stwa" -#: commands/seclabel.c:79 +#: commands/seclabel.c:80 #, c-format msgid "security label provider \"%s\" is not loaded" msgstr "dostawca etykiety bezpieczeÅ„stwa \"%s\" nie jest wczytany" -#: commands/sequence.c:124 +#: commands/sequence.c:127 #, c-format msgid "unlogged sequences are not supported" msgstr "nielogowane sekwencje nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" -#: commands/sequence.c:419 commands/tablecmds.c:2264 commands/tablecmds.c:2436 -#: commands/tablecmds.c:9788 parser/parse_utilcmd.c:2321 tcop/utility.c:756 +#: commands/sequence.c:425 commands/tablecmds.c:2291 commands/tablecmds.c:2470 +#: commands/tablecmds.c:9902 parser/parse_utilcmd.c:2366 tcop/utility.c:1041 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "relacja \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" -#: commands/sequence.c:634 +#: commands/sequence.c:643 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: osiÄ…gniÄ™to maksymalnÄ… wartość sekwencji \"%s\" (%s)" -#: commands/sequence.c:657 +#: commands/sequence.c:666 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: osiÄ…gniÄ™to minimalnÄ… wartość sekwencji \"%s\" (%s)" -#: commands/sequence.c:771 +#: commands/sequence.c:779 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "currval sekwencji \"%s\" nie jest jeszcze zdefiniowana w tej sesji" -#: commands/sequence.c:790 commands/sequence.c:796 +#: commands/sequence.c:798 commands/sequence.c:804 #, c-format msgid "lastval is not yet defined in this session" msgstr "lastval nie jest jeszcze zdefiniowana w tej sesji" -#: commands/sequence.c:865 +#: commands/sequence.c:873 #, c-format msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" msgstr "setval: wartość %s jest poza zakresem sekwencji \"%s\" (%s..%s)" -#: commands/sequence.c:1028 lib/stringinfo.c:266 libpq/auth.c:1018 -#: libpq/auth.c:1378 libpq/auth.c:1446 libpq/auth.c:1848 -#: postmaster/postmaster.c:1921 postmaster/postmaster.c:1952 -#: postmaster/postmaster.c:3250 postmaster/postmaster.c:3934 -#: postmaster/postmaster.c:4020 postmaster/postmaster.c:4643 -#: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:393 -#: storage/file/fd.c:369 storage/file/fd.c:752 storage/file/fd.c:870 -#: storage/ipc/procarray.c:845 storage/ipc/procarray.c:1285 -#: storage/ipc/procarray.c:1292 storage/ipc/procarray.c:1611 -#: storage/ipc/procarray.c:2080 utils/adt/formatting.c:1531 -#: utils/adt/formatting.c:1656 utils/adt/formatting.c:1793 -#: utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3527 utils/adt/varlena.c:3548 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:373 utils/hash/dynahash.c:450 -#: utils/hash/dynahash.c:964 utils/init/miscinit.c:150 -#: utils/init/miscinit.c:171 utils/init/miscinit.c:181 utils/mb/mbutils.c:374 -#: utils/mb/mbutils.c:675 utils/misc/guc.c:3362 utils/misc/guc.c:3378 -#: utils/misc/guc.c:3391 utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416 -#: utils/mmgr/aset.c:587 utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "brak pamiÄ™ci" - -#: commands/sequence.c:1234 +#: commands/sequence.c:1242 #, c-format msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "INCREMENT nie może być zerowy" -#: commands/sequence.c:1290 +#: commands/sequence.c:1298 #, c-format msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" msgstr "MINVALUE (%s) musi być mniejsza niż MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1315 +#: commands/sequence.c:1323 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" msgstr "wartość START (%s) nie może być mniejsza niż MINVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1327 +#: commands/sequence.c:1335 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "wartość START (%s) nie może być wiÄ™ksza niż MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1357 +#: commands/sequence.c:1365 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" msgstr "wartość RESTART (%s) nie może być mniejsza niż MINVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1369 +#: commands/sequence.c:1377 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "wartość RESTART (%s) nie może być wiÄ™ksza niż MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1384 +#: commands/sequence.c:1392 #, c-format msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" msgstr "CACHE (%s) musi być wiÄ™ksza niż zero" -#: commands/sequence.c:1416 +#: commands/sequence.c:1424 #, c-format msgid "invalid OWNED BY option" msgstr "nieprawidÅ‚owa opcja OWNED BY" -#: commands/sequence.c:1417 +#: commands/sequence.c:1425 #, c-format msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "Wskaż OWNED BY tabela.kolumna lub OWNED BY NONE." -#: commands/sequence.c:1439 commands/tablecmds.c:5740 +#: commands/sequence.c:1448 #, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr "wskazywana relacja \"%s\" nie jest tabelÄ…" +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" +msgstr "wskazywana relacja \"%s\" nie jest tabelÄ… ani tabelÄ… zewnÄ™trznÄ…" -#: commands/sequence.c:1446 +#: commands/sequence.c:1455 #, c-format msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" msgstr "sekwencja musi mieć tego samego wÅ‚aÅ›ciciela co powiÄ…zana z niÄ… tabela" -#: commands/sequence.c:1450 +#: commands/sequence.c:1459 #, c-format msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "sekwencja musi być w tym samym schemacie co powiÄ…zana z niÄ… tabela" -#: commands/tablecmds.c:202 +#: commands/tablecmds.c:205 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "tabela \"%s\" nie istnieje" -#: commands/tablecmds.c:203 +#: commands/tablecmds.c:206 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "tabela \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" -#: commands/tablecmds.c:205 +#: commands/tablecmds.c:208 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "Użyj DROP TABLE aby skasować tabelÄ™." -#: commands/tablecmds.c:208 +#: commands/tablecmds.c:211 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "sekwencja \"%s\" nie istnieje" -#: commands/tablecmds.c:209 +#: commands/tablecmds.c:212 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "sekwencja \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" -#: commands/tablecmds.c:211 +#: commands/tablecmds.c:214 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "Użyj DROP SEQUENCE aby usunąć sekwencjÄ™." -#: commands/tablecmds.c:214 +#: commands/tablecmds.c:217 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "widok \"%s\" nie istnieje" -#: commands/tablecmds.c:215 +#: commands/tablecmds.c:218 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "widok \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" -#: commands/tablecmds.c:217 +#: commands/tablecmds.c:220 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "Użyj DROP VIEW aby usunąć widok." -#: commands/tablecmds.c:220 parser/parse_utilcmd.c:1512 +#: commands/tablecmds.c:223 +#, c-format +msgid "materialized view \"%s\" does not exist" +msgstr "zmaterializowany widok \"%s\" nie istnieje" + +#: commands/tablecmds.c:224 +#, c-format +msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "zmaterializowany widok \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" + +#: commands/tablecmds.c:226 +msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." +msgstr "Użyj DROP MATERIALIZED VIEW aby usunąć widok zmaterializowany." + +#: commands/tablecmds.c:229 parser/parse_utilcmd.c:1553 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "indeks \"%s\" nie istnieje" -#: commands/tablecmds.c:221 +#: commands/tablecmds.c:230 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "indeks \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" -#: commands/tablecmds.c:223 +#: commands/tablecmds.c:232 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "Użyj DROP INDEX aby usunąć indeks." -#: commands/tablecmds.c:228 +#: commands/tablecmds.c:237 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "\"%s\" nie jest typem" -#: commands/tablecmds.c:229 +#: commands/tablecmds.c:238 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Użyj DROP TYPE aby usunąć typ." -#: commands/tablecmds.c:232 commands/tablecmds.c:7751 -#: commands/tablecmds.c:9723 +#: commands/tablecmds.c:241 commands/tablecmds.c:7813 +#: commands/tablecmds.c:9834 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "tabela obca \"%s\" nie istnieje" -#: commands/tablecmds.c:233 +#: commands/tablecmds.c:242 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "tabela obca \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" -#: commands/tablecmds.c:235 +#: commands/tablecmds.c:244 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Użyj DROP FOREIGN TABLE aby usunąć tabelÄ™ obcÄ…." -#: commands/tablecmds.c:453 +#: commands/tablecmds.c:463 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT może być używane jedynie na tabelach tymczasowych" -#: commands/tablecmds.c:457 +#: commands/tablecmds.c:467 parser/parse_utilcmd.c:528 +#: parser/parse_utilcmd.c:539 parser/parse_utilcmd.c:556 +#: parser/parse_utilcmd.c:618 #, c-format -msgid "constraints on foreign tables are not supported" -msgstr "ograniczenia na tabelach obcych nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" +msgid "constraints are not supported on foreign tables" +msgstr "ograniczenia nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tabelach zewnÄ™trznych" -#: commands/tablecmds.c:477 +#: commands/tablecmds.c:487 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" -msgstr "nie można utworzyć tabeli tymczasowej operacjÄ… o ograniczonym bezpieczeÅ„stwie" - -#: commands/tablecmds.c:583 commands/tablecmds.c:4489 -#, c-format -msgid "default values on foreign tables are not supported" -msgstr "domyÅ›lne wartoÅ›ci dla tabel obcych nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" +msgstr "" +"nie można utworzyć tabeli tymczasowej operacjÄ… o ograniczonym " +"bezpieczeÅ„stwie" -#: commands/tablecmds.c:755 +#: commands/tablecmds.c:763 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY nie obsÅ‚uguje usuwania wielu obiektów" -#: commands/tablecmds.c:759 +#: commands/tablecmds.c:767 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY nie obsÅ‚uguje CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:900 commands/tablecmds.c:1235 -#: commands/tablecmds.c:2081 commands/tablecmds.c:3948 -#: commands/tablecmds.c:5746 commands/tablecmds.c:10317 commands/trigger.c:194 -#: commands/trigger.c:1085 commands/trigger.c:1191 rewrite/rewriteDefine.c:266 -#: tcop/utility.c:104 +#: commands/tablecmds.c:912 commands/tablecmds.c:1250 +#: commands/tablecmds.c:2106 commands/tablecmds.c:3997 +#: commands/tablecmds.c:5822 commands/tablecmds.c:10450 commands/trigger.c:196 +#: commands/trigger.c:1074 commands/trigger.c:1180 rewrite/rewriteDefine.c:274 +#: rewrite/rewriteDefine.c:860 tcop/utility.c:116 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "odmowa dostÄ™pu: \"%s\" jest katalogiem systemowym" -#: commands/tablecmds.c:1014 +#: commands/tablecmds.c:1026 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "obciÄ™cie kaskadowe do tabeli \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1245 +#: commands/tablecmds.c:1260 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "nie można obcinać tabel tymczasowych z innych sesji" -#: commands/tablecmds.c:1450 parser/parse_utilcmd.c:1724 +#: commands/tablecmds.c:1465 parser/parse_utilcmd.c:1765 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "dziedziczona relacja \"%s\" nie jest tabelÄ…" -#: commands/tablecmds.c:1457 commands/tablecmds.c:8923 +#: commands/tablecmds.c:1472 commands/tablecmds.c:9019 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "nie można dziedziczyć z tymczasowej relacji \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1465 commands/tablecmds.c:8931 +#: commands/tablecmds.c:1480 commands/tablecmds.c:9027 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "nie można dziedziczyć z tymczasowej relacji z innej sesji" -#: commands/tablecmds.c:1481 commands/tablecmds.c:8965 +#: commands/tablecmds.c:1496 commands/tablecmds.c:9061 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "relacja \"%s\" byÅ‚aby dziedziczona wiÄ™cej niż raz" -#: commands/tablecmds.c:1529 +#: commands/tablecmds.c:1544 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "łączenie wielu dziedziczonych definicji kolumny \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1537 +#: commands/tablecmds.c:1552 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "kolumna dziedziczona \"%s\" jest w konflikcie typów" -#: commands/tablecmds.c:1539 commands/tablecmds.c:1560 -#: commands/tablecmds.c:1747 commands/tablecmds.c:1769 -#: parser/parse_coerce.c:1591 parser/parse_coerce.c:1611 -#: parser/parse_coerce.c:1631 parser/parse_coerce.c:1676 -#: parser/parse_coerce.c:1713 parser/parse_param.c:217 +#: commands/tablecmds.c:1554 commands/tablecmds.c:1575 +#: commands/tablecmds.c:1762 commands/tablecmds.c:1784 +#: parser/parse_coerce.c:1592 parser/parse_coerce.c:1612 +#: parser/parse_coerce.c:1632 parser/parse_coerce.c:1677 +#: parser/parse_coerce.c:1714 parser/parse_param.c:218 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s kontra %s" -#: commands/tablecmds.c:1546 +#: commands/tablecmds.c:1561 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "kolumna dziedziczona \"%s\" jest konflikcie porównaÅ„" -#: commands/tablecmds.c:1548 commands/tablecmds.c:1757 -#: commands/tablecmds.c:4362 +#: commands/tablecmds.c:1563 commands/tablecmds.c:1772 +#: commands/tablecmds.c:4421 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" kontra \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1558 +#: commands/tablecmds.c:1573 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "kolumna dziedziczona \"%s\" jest konflikcie parametrów skÅ‚adowania" -#: commands/tablecmds.c:1670 parser/parse_utilcmd.c:818 -#: parser/parse_utilcmd.c:1159 parser/parse_utilcmd.c:1235 +#: commands/tablecmds.c:1685 parser/parse_utilcmd.c:859 +#: parser/parse_utilcmd.c:1200 parser/parse_utilcmd.c:1276 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "nie można zmienić wskazania na tabelÄ™ caÅ‚owierszowÄ…" -#: commands/tablecmds.c:1671 parser/parse_utilcmd.c:819 +#: commands/tablecmds.c:1686 parser/parse_utilcmd.c:860 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Ograniczenie \"%s\" zawiera caÅ‚owierszowe wskazanie na tabelÄ™ \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:1737 +#: commands/tablecmds.c:1752 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "połączenie kolumny \"%s\" z dziedziczonÄ… definicjÄ…" -#: commands/tablecmds.c:1745 +#: commands/tablecmds.c:1760 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "kolumna \"%s\" jest w konflikcie typów" -#: commands/tablecmds.c:1755 +#: commands/tablecmds.c:1770 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "kolumna \"%s\" jest w konflikcie porównaÅ„" -#: commands/tablecmds.c:1767 +#: commands/tablecmds.c:1782 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "kolumna \"%s\" jest w konflikcie parametrów skÅ‚adowania" -#: commands/tablecmds.c:1819 +#: commands/tablecmds.c:1834 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "kolumna \"%s\" dziedziczy sprzeczne wartoÅ›ci domyÅ›lne" -#: commands/tablecmds.c:1821 +#: commands/tablecmds.c:1836 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Aby rozwiÄ…zać konflikt, wskaż wyraźnie ustawienie domyÅ›lne." -#: commands/tablecmds.c:1868 +#: commands/tablecmds.c:1883 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" -msgstr "nazwa ograniczenia kontrolnego \"%s\" pojawia siÄ™ wielokrotnie w różnych wyrażeniach" +msgstr "" +"nazwa ograniczenia kontrolnego \"%s\" pojawia siÄ™ wielokrotnie w różnych " +"wyrażeniach" -#: commands/tablecmds.c:2053 +#: commands/tablecmds.c:2077 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "nie można zmienić nazwy kolumny tabeli typizowanej" -#: commands/tablecmds.c:2069 +#: commands/tablecmds.c:2094 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, index, or foreign table" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem, typem zÅ‚ożonym, indeksem ani tabelÄ… obcÄ…" +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" +msgstr "" +"\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem, widokiem materializowanym, indeksem, typem " +"zÅ‚ożonym ani tabelÄ… zewnÄ™trznÄ…" -#: commands/tablecmds.c:2161 +#: commands/tablecmds.c:2186 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "kolumna dziedziczona \"%s\" musi być przemianowana również w tabelach potomnych" +msgstr "" +"kolumna dziedziczona \"%s\" musi być przemianowana również w tabelach " +"potomnych" -#: commands/tablecmds.c:2193 +#: commands/tablecmds.c:2218 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "nie można zmienić nazwy kolumny systemowej \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2208 +#: commands/tablecmds.c:2233 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "nie można zmienić nazwy kolumny dziedziczonej \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2350 +#: commands/tablecmds.c:2380 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "ograniczenie dziedziczona \"%s\" musi być przemianowane również w tabelach potomnych" +msgstr "" +"ograniczenie dziedziczona \"%s\" musi być przemianowane również w tabelach " +"potomnych" -#: commands/tablecmds.c:2357 +#: commands/tablecmds.c:2387 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "nie można zmienić nazwy ograniczenia dziedziczonego \"%s\"" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2559 +#: commands/tablecmds.c:2598 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" -msgstr "nie można %s \"%s\" ponieważ jest używane przez aktywne zapytania w tej sesji" +msgstr "" +"nie można %s \"%s\" ponieważ jest używane przez aktywne zapytania w tej sesji" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2568 +#: commands/tablecmds.c:2607 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "nie można %s \"%s\" ponieważ posiada oczekujÄ…ce zdarzenia wyzwalaczy" -#: commands/tablecmds.c:3467 +#: commands/tablecmds.c:3508 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "nie można nadpisać relacji systemowej \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3477 +#: commands/tablecmds.c:3518 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "nie można nadpisać tabel tymczasowych z innych sesji" -#: commands/tablecmds.c:3703 +#: commands/tablecmds.c:3747 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "nadpisanie tabeli \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3707 +#: commands/tablecmds.c:3751 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "sprawdzanie tabeli \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3814 +#: commands/tablecmds.c:3858 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "kolumna \"%s\" zawiera puste wartoÅ›ci" -#: commands/tablecmds.c:3828 commands/tablecmds.c:6645 +#: commands/tablecmds.c:3873 commands/tablecmds.c:6726 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "ograniczenie sprawdzajÄ…ce \"%s\" jest naruszone przez kilka rekordów" -#: commands/tablecmds.c:3969 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or index" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ… ani indeksem" - -#: commands/tablecmds.c:3972 commands/trigger.c:188 commands/trigger.c:1079 -#: commands/trigger.c:1183 rewrite/rewriteDefine.c:260 +#: commands/tablecmds.c:4018 commands/trigger.c:190 commands/trigger.c:1068 +#: commands/trigger.c:1172 rewrite/rewriteDefine.c:268 +#: rewrite/rewriteDefine.c:855 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ… ani widokiem" -#: commands/tablecmds.c:3975 +#: commands/tablecmds.c:4021 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" +msgstr "" +"\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem, widokiem zmaterializowanym ani tabelÄ… obcÄ…" + +#: commands/tablecmds.c:4027 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" +msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem zmaterializowanym ani indeksem" + +#: commands/tablecmds.c:4030 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ… ani tabelÄ… obcÄ…" -#: commands/tablecmds.c:3978 +#: commands/tablecmds.c:4033 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…, typem zÅ‚ożonym ani tabelÄ… obcÄ…" -#: commands/tablecmds.c:3988 +#: commands/tablecmds.c:4036 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, composite type, or foreign table" +msgstr "" +"\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem zmaterializowanym, typem zÅ‚ożonym ani tabelÄ… " +"zewnÄ™trznÄ…" + +#: commands/tablecmds.c:4046 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "\"%s\" jest niepoprawnego typu" -#: commands/tablecmds.c:4137 commands/tablecmds.c:4144 +#: commands/tablecmds.c:4196 commands/tablecmds.c:4203 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "nie można zmieniać typu \"%s\" ponieważ używa go kolumna \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4151 +#: commands/tablecmds.c:4210 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" -msgstr "nie można zmieniać tabeli obcej \"%s\" ponieważ kolumna \"%s.%s\" używa jej typu wiersza" +msgstr "" +"nie można zmieniać tabeli obcej \"%s\" ponieważ kolumna \"%s.%s\" używa jej typu " +"wiersza" -#: commands/tablecmds.c:4158 +#: commands/tablecmds.c:4217 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" -msgstr "nie można zmieniać tabeli \"%s\" ponieważ kolumna \"%s.%s\" używa jej typu wiersza" +msgstr "" +"nie można zmieniać tabeli \"%s\" ponieważ kolumna \"%s.%s\" używa jej typu " +"wiersza" -#: commands/tablecmds.c:4220 +#: commands/tablecmds.c:4279 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" -msgstr "nie można zmienić typu \"%s\" ponieważ definiuje on typ tabeli typizowanej" +msgstr "" +"nie można zmienić typu \"%s\" ponieważ definiuje on typ tabeli typizowanej" -#: commands/tablecmds.c:4222 +#: commands/tablecmds.c:4281 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "Użyj ALTER ... CASCADE aby zmienić również tabele typizowane." -#: commands/tablecmds.c:4266 +#: commands/tablecmds.c:4325 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "typ %s nie jest typem zÅ‚ożonym" -#: commands/tablecmds.c:4292 +#: commands/tablecmds.c:4351 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "nie dodać kolumny tabeli typizowanej" -#: commands/tablecmds.c:4354 commands/tablecmds.c:9119 +#: commands/tablecmds.c:4413 commands/tablecmds.c:9215 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "tabela potomna \"%s\" posiada inny typ kolumny \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4360 commands/tablecmds.c:9126 +#: commands/tablecmds.c:4419 commands/tablecmds.c:9222 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "tabela potomna \"%s\" posiada inne porównanie dla kolumny \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4370 +#: commands/tablecmds.c:4429 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "tabela potomna \"%s\" posiada sprzecznÄ… kolumnÄ™ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4382 +#: commands/tablecmds.c:4441 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "łączenie definicji kolumny \"%s\" dla podrzÄ™dnej \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4608 +#: commands/tablecmds.c:4662 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "kolumna musi być dodana również do tabel podrzÄ™dnych" -#: commands/tablecmds.c:4675 +#: commands/tablecmds.c:4729 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "kolumna \"%s\" relacji \"%s\" już istnieje" -#: commands/tablecmds.c:4778 commands/tablecmds.c:4870 -#: commands/tablecmds.c:4915 commands/tablecmds.c:5017 -#: commands/tablecmds.c:5061 commands/tablecmds.c:5140 -#: commands/tablecmds.c:7168 commands/tablecmds.c:7773 +#: commands/tablecmds.c:4832 commands/tablecmds.c:4927 +#: commands/tablecmds.c:4975 commands/tablecmds.c:5079 +#: commands/tablecmds.c:5126 commands/tablecmds.c:5210 +#: commands/tablecmds.c:7240 commands/tablecmds.c:7835 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "nie można zmieniać kolumny systemowej \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4814 +#: commands/tablecmds.c:4868 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "kolumna \"%s\" jest w kluczu głównym" -#: commands/tablecmds.c:4964 +#: commands/tablecmds.c:5026 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, index, or foreign table" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…, indeksem ani tabelÄ… obcÄ…" +msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" +msgstr "" +"\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem zmaterializowanym, indeksem ani tabelÄ… " +"zewnÄ™trznÄ…" -#: commands/tablecmds.c:4991 +#: commands/tablecmds.c:5053 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "Próbka statystyczna %d jest zbyt maÅ‚a" -#: commands/tablecmds.c:4999 +#: commands/tablecmds.c:5061 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "obniżanie próbki statystycznej do %d" -#: commands/tablecmds.c:5121 +#: commands/tablecmds.c:5191 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "niepoprawny typ przechowywania \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5152 +#: commands/tablecmds.c:5222 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "typ danych kolumny %s może mieć przechowywanie tylko PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:5182 +#: commands/tablecmds.c:5256 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "nie można skasować kolumn tabeli typizowanej" -#: commands/tablecmds.c:5223 +#: commands/tablecmds.c:5297 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "kolumna \"%s\" relacji \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" -#: commands/tablecmds.c:5236 +#: commands/tablecmds.c:5310 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "nie można usunąć kolumny systemowej \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5243 +#: commands/tablecmds.c:5317 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "nie można usunąć kolumny dziedziczonej \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5472 +#: commands/tablecmds.c:5546 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX przemianuje indeks \"%s\" na \"%s\"" +msgstr "" +"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX przemianuje indeks \"%s\" na \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5673 +#: commands/tablecmds.c:5749 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "ograniczenie musi być dodane również do tabel potomnych" -#: commands/tablecmds.c:5763 +#: commands/tablecmds.c:5816 +#, c-format +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" +msgstr "wskazywana relacja \"%s\" nie jest tabelÄ…" + +#: commands/tablecmds.c:5839 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "ograniczenia na tabelach trwaÅ‚ych mogÄ… wskazywać tylko tabele trwaÅ‚e" -#: commands/tablecmds.c:5770 +#: commands/tablecmds.c:5846 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "ograniczenia na nielogowanych mogÄ… wskazywać tylko tabele nielogowane" -#: commands/tablecmds.c:5776 +#: commands/tablecmds.c:5852 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" -msgstr "ograniczenia na tabelach tymczasowych mogÄ… wskazywać tylko tabele tymczasowe" +msgstr "" +"ograniczenia na tabelach tymczasowych mogÄ… wskazywać tylko tabele tymczasowe" -#: commands/tablecmds.c:5780 +#: commands/tablecmds.c:5856 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" -msgstr "ograniczenia na tabelach tymczasowych muszÄ… dotyczyć tylko tabel tymczasowych tej sesji" +msgstr "" +"ograniczenia na tabelach tymczasowych muszÄ… dotyczyć tylko tabel " +"tymczasowych tej sesji" -#: commands/tablecmds.c:5841 +#: commands/tablecmds.c:5917 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "nie zgadza siÄ™ liczba kolumn wskazujÄ…cych i wskazywanych w kluczu obcym" -#: commands/tablecmds.c:5948 +#: commands/tablecmds.c:6024 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "klucz obcy \"%s\" nie może być zaimplementowany" -#: commands/tablecmds.c:5951 +#: commands/tablecmds.c:6027 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Kolumny klucza \"%s\" i \"%s\" sÄ… różnych typów: %s i %s." -#: commands/tablecmds.c:6143 commands/tablecmds.c:7007 -#: commands/tablecmds.c:7063 +#: commands/tablecmds.c:6220 commands/tablecmds.c:7079 +#: commands/tablecmds.c:7135 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ograniczenie \"%s\" relacji \"%s\" nie istnieje" -#: commands/tablecmds.c:6150 +#: commands/tablecmds.c:6227 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" -msgstr "ograniczenie \"%s\" relacji \"%s\" nie jest kluczem obcym ani ograniczeniem sprawdzajÄ…cym" +msgstr "" +"ograniczenie \"%s\" relacji \"%s\" nie jest kluczem obcym ani ograniczeniem " +"sprawdzajÄ…cym" -#: commands/tablecmds.c:6219 +#: commands/tablecmds.c:6296 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "ograniczenie musi być sprawdzane również na tabelach potomnych" -#: commands/tablecmds.c:6277 +#: commands/tablecmds.c:6358 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "kolumna \"%s\" wskazywana w ograniczeniu klucza obcego nie istnieje" -#: commands/tablecmds.c:6282 +#: commands/tablecmds.c:6363 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "nie można użyć wiÄ™cej niż %d kluczy w kluczu obcym" -#: commands/tablecmds.c:6347 +#: commands/tablecmds.c:6428 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "nie można użyć odraczalnego klucza głównego dla tabeli referencyjnej \"%s\"" +msgstr "" +"nie można użyć odraczalnego klucza głównego dla tabeli referencyjnej \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6364 +#: commands/tablecmds.c:6445 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "brak klucza głównego dla tabeli referencyjnej \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6516 +#: commands/tablecmds.c:6597 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" -msgstr "brak klucza odraczalnego ograniczenia unikalnego dla tabeli referencyjnej \"%s\"" +msgstr "" +"brak klucza odraczalnego ograniczenia unikalnego dla tabeli referencyjnej \"%" +"s\"" -#: commands/tablecmds.c:6521 +#: commands/tablecmds.c:6602 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" -msgstr "brak ograniczenia unikalnego pasujÄ…cego do danych kluczy dla tabeli referencyjnej \"%s\"" +msgstr "" +"brak ograniczenia unikalnego pasujÄ…cego do danych kluczy dla tabeli " +"referencyjnej \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6675 +#: commands/tablecmds.c:6757 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "sprawdzenie ograniczenia klucza obcego \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6969 +#: commands/tablecmds.c:7051 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "nie można skasować dziedziczonego ograniczenia \"%s\" relacji \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7013 +#: commands/tablecmds.c:7085 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ograniczenie \"%s\" relacji \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" -#: commands/tablecmds.c:7152 +#: commands/tablecmds.c:7224 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "nie można zmienić typu kolumny tabeli typizowanej" -#: commands/tablecmds.c:7175 +#: commands/tablecmds.c:7247 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "nie można zmieniać kolumny dziedziczonej \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7221 +#: commands/tablecmds.c:7294 #, c-format msgid "transform expression must not return a set" msgstr "wyrażenie przeksztaÅ‚cenia nie może zwracać zbioru" -#: commands/tablecmds.c:7227 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in transform expression" -msgstr "nie można użyć podzapytania w wyrażeniu przeksztaÅ‚cenia" - -#: commands/tablecmds.c:7231 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in transform expression" -msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w wyrażeniu przeksztaÅ‚cenia" - -#: commands/tablecmds.c:7235 -#, c-format -msgid "cannot use window function in transform expression" -msgstr "nie można użyć funkcji okna w wyrażeniu przeksztaÅ‚cenia" - -#: commands/tablecmds.c:7254 +#: commands/tablecmds.c:7313 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "kolumna \"%s\" nie może być rzutowana automatycznie na typ %s" -#: commands/tablecmds.c:7256 +#: commands/tablecmds.c:7315 #, c-format msgid "Specify a USING expression to perform the conversion." msgstr "OkreÅ›l wyrażenie USING by wykonać przeksztaÅ‚cenie." -#: commands/tablecmds.c:7305 +#: commands/tablecmds.c:7364 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" -msgstr "typ kolumny dziedziczonej \"%s\" musi być zmieniony również w tabelach potomnych" +msgstr "" +"typ kolumny dziedziczonej \"%s\" musi być zmieniony również w tabelach " +"potomnych" -#: commands/tablecmds.c:7386 +#: commands/tablecmds.c:7445 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "nie można zmieniać typu kolumny \"%s\" dwukrotnie" -#: commands/tablecmds.c:7422 +#: commands/tablecmds.c:7481 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "wartość domyÅ›lna kolumny \"%s\" nie może być automatycznie rzutowana na typ %s" +msgstr "" +"wartość domyÅ›lna kolumny \"%s\" nie może być automatycznie rzutowana na typ %s" -#: commands/tablecmds.c:7548 +#: commands/tablecmds.c:7607 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "nie można zmieniać typu kolumny używanej przez widok lub regułę" -#: commands/tablecmds.c:7549 commands/tablecmds.c:7568 +#: commands/tablecmds.c:7608 commands/tablecmds.c:7627 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s zależy od kolumny \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7567 +#: commands/tablecmds.c:7626 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "nie można zmieniać typu kolumny używanej przez definicjÄ™ wyzwalacza" -#: commands/tablecmds.c:8110 +#: commands/tablecmds.c:8178 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "nie można zmienić wÅ‚aÅ›ciciela indeksu \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8112 +#: commands/tablecmds.c:8180 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "W zamian zmieÅ„ wÅ‚aÅ›ciciela tabeli indeksu." -#: commands/tablecmds.c:8128 +#: commands/tablecmds.c:8196 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "nie można zmienić wÅ‚aÅ›ciciela sekwencji \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:9807 +#: commands/tablecmds.c:8198 commands/tablecmds.c:9921 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sekwencja \"%s\" jest połączona z tabelÄ… \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:8142 commands/tablecmds.c:10387 +#: commands/tablecmds.c:8210 commands/tablecmds.c:10525 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "W zamian użyj ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:8151 commands/tablecmds.c:10404 +#: commands/tablecmds.c:8219 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem, sekwencjÄ… ani tabelÄ… obcÄ…" -#: commands/tablecmds.c:8479 +#: commands/tablecmds.c:8551 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "nie można użyć wielu poleceÅ„ podrzÄ™dnych SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:8548 +#: commands/tablecmds.c:8621 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" -msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ…, indeksem ani tabelÄ… TOAST" +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" +msgstr "" +"\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem, zmaterializowanym widokiem, indeksem ani " +"tabelÄ… TOAST" -#: commands/tablecmds.c:8684 +#: commands/tablecmds.c:8766 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "nie można przenieść relacji systemowej \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8700 +#: commands/tablecmds.c:8782 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "nie można przenieść tabel tymczasowych innych sesji" -#: commands/tablecmds.c:8892 +#: commands/tablecmds.c:8910 storage/buffer/bufmgr.c:479 +#, c-format +msgid "invalid page in block %u of relation %s" +msgstr "nieprawidÅ‚owa strona w bloku %u relacji %s" + +#: commands/tablecmds.c:8988 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "nie można zmienić dziedziczenia tabeli typizowanej" -#: commands/tablecmds.c:8938 +#: commands/tablecmds.c:9034 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "nie można dziedziczyć do tymczasowej relacji z innej sesji" -#: commands/tablecmds.c:8992 +#: commands/tablecmds.c:9088 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "dziedziczenie cykliczne nie jest dozwolone" -#: commands/tablecmds.c:8993 +#: commands/tablecmds.c:9089 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" jest już potomkiem \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:9001 +#: commands/tablecmds.c:9097 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "tabela \"%s\" bez OIDu nie może dziedziczyć z tabeli \"%s\" z OIDem" -#: commands/tablecmds.c:9137 +#: commands/tablecmds.c:9233 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "kolumna \"%s\" w tabeli potomnej musi być oznaczona jako NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:9153 +#: commands/tablecmds.c:9249 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "w tabeli potomnej brak kolumny \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9236 +#: commands/tablecmds.c:9332 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" -msgstr "tabela potomna \"%s\" posiada innÄ… definicjÄ™ ograniczenia sprawdzajÄ…cego \"%s\"" +msgstr "" +"tabela potomna \"%s\" posiada innÄ… definicjÄ™ ograniczenia sprawdzajÄ…cego \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9244 +#: commands/tablecmds.c:9340 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" -msgstr "ograniczenie \"%s\" jest niezgodne z niedziedziczonym ograniczeniem na tabeli potomnej \"%s\"" +msgstr "" +"ograniczenie \"%s\" jest niezgodne z niedziedziczonym ograniczeniem na tabeli " +"potomnej \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9268 +#: commands/tablecmds.c:9364 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "w tabeli potomnej brak ograniczenia \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9348 +#: commands/tablecmds.c:9444 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "relacja \"%s\" nie jest rodzicem relacji \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9565 +#: commands/tablecmds.c:9670 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "tabela typizowana nie może dziedziczyć" -#: commands/tablecmds.c:9596 +#: commands/tablecmds.c:9701 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "w tabeli brak kolumny \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9606 +#: commands/tablecmds.c:9711 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "tabela posiada kolumnÄ™ \"%s\", której typ wymaga \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9615 +#: commands/tablecmds.c:9720 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "tabela \"%s\" posiada inny typ dla kolumny \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9628 +#: commands/tablecmds.c:9733 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "tabela posiada nadmiarowÄ… kolumnÄ™ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9675 +#: commands/tablecmds.c:9783 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" nie jest tabelÄ… typizowanÄ…" -#: commands/tablecmds.c:9806 +#: commands/tablecmds.c:9920 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "nie można przenieść sekwencji majÄ…cej wÅ‚aÅ›ciciela do innego schematu" -#: commands/tablecmds.c:9897 +#: commands/tablecmds.c:10016 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "relacja \"%s\" istnieje już w schemacie \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10371 +#: commands/tablecmds.c:10509 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" nie jest typem zÅ‚ożonym" -#: commands/tablecmds.c:10392 +#: commands/tablecmds.c:10539 #, c-format -msgid "\"%s\" is a foreign table" -msgstr "\"%s\" jest tabelÄ… obcÄ…" - -#: commands/tablecmds.c:10393 -#, c-format -msgid "Use ALTER FOREIGN TABLE instead." -msgstr "Użyj w zamian ALTER FOREIGN TABLE." +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" +msgstr "" +"\"%s\" nie jest tabelÄ…, widokiem, widokiem zmaterializowanym, sekwencjÄ… ani " +"tabelÄ… zewnÄ™trznÄ…" -#: commands/tablespace.c:154 commands/tablespace.c:171 -#: commands/tablespace.c:182 commands/tablespace.c:190 -#: commands/tablespace.c:608 storage/file/copydir.c:61 +#: commands/tablespace.c:156 commands/tablespace.c:173 +#: commands/tablespace.c:184 commands/tablespace.c:192 +#: commands/tablespace.c:604 storage/file/copydir.c:50 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "nie można utworzyć folderu \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:201 +#: commands/tablespace.c:203 #, c-format msgid "could not stat directory \"%s\": %m" msgstr "nie można wykonać stat na folderze \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:210 +#: commands/tablespace.c:212 #, c-format msgid "\"%s\" exists but is not a directory" msgstr "\"%s\" istnieje ale nie jest folderem" -#: commands/tablespace.c:240 +#: commands/tablespace.c:242 #, c-format msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" msgstr "odmowa dostÄ™pu do tworzenia przestrzeni tabel \"%s\"" -#: commands/tablespace.c:242 +#: commands/tablespace.c:244 #, c-format msgid "Must be superuser to create a tablespace." msgstr "Musisz być superużytkownikiem aby utworzyć przestrzeÅ„ tabel." -#: commands/tablespace.c:258 +#: commands/tablespace.c:260 #, c-format msgid "tablespace location cannot contain single quotes" msgstr "poÅ‚ożenie przestrzeni tabel nie może zawierać apostrofów" -#: commands/tablespace.c:268 +#: commands/tablespace.c:270 #, c-format msgid "tablespace location must be an absolute path" msgstr "poÅ‚ożenie przestrzeni tabel musi być Å›cieżkÄ… bezwzglÄ™dnÄ…" -#: commands/tablespace.c:279 +#: commands/tablespace.c:281 #, c-format msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "poÅ‚ożenie przestrzeni tabel \"%s\" jest za dÅ‚ugie" -#: commands/tablespace.c:289 commands/tablespace.c:858 +#: commands/tablespace.c:291 commands/tablespace.c:856 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa przestrzeni tabel \"%s\"" -#: commands/tablespace.c:291 commands/tablespace.c:859 +#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:857 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "Prefiks \"pg_\" jest zarezerwowany dla systemowych przestrzeni tabel." -#: commands/tablespace.c:301 commands/tablespace.c:871 +#: commands/tablespace.c:303 commands/tablespace.c:869 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "przestrzeÅ„ tabel \"%s\" już istnieje" -#: commands/tablespace.c:371 commands/tablespace.c:534 -#: replication/basebackup.c:151 replication/basebackup.c:851 -#: utils/adt/misc.c:370 +#: commands/tablespace.c:372 commands/tablespace.c:530 +#: replication/basebackup.c:162 replication/basebackup.c:921 +#: utils/adt/misc.c:372 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "przestrzenie tabel nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tej platformie" -#: commands/tablespace.c:409 commands/tablespace.c:842 -#: commands/tablespace.c:909 commands/tablespace.c:1014 -#: commands/tablespace.c:1080 commands/tablespace.c:1218 -#: commands/tablespace.c:1418 +#: commands/tablespace.c:412 commands/tablespace.c:839 +#: commands/tablespace.c:918 commands/tablespace.c:991 +#: commands/tablespace.c:1129 commands/tablespace.c:1329 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "przestrzeÅ„ tabel \"%s\" nie istnieje" -#: commands/tablespace.c:415 +#: commands/tablespace.c:418 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "przestrzeÅ„ tabel \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" -#: commands/tablespace.c:491 +#: commands/tablespace.c:487 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "przestrzeÅ„ tabel \"%s\" nie jest pusta" -#: commands/tablespace.c:565 +#: commands/tablespace.c:561 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not exist" msgstr "folder \"%s\" nie istnieje" -#: commands/tablespace.c:566 +#: commands/tablespace.c:562 #, c-format msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." msgstr "Utwórz ten folder na przestrzeÅ„ tabel zanim uruchomisz ponownie serwer." -#: commands/tablespace.c:571 +#: commands/tablespace.c:567 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "nie można okreÅ›lić uprawnieÅ„ dla folderu \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:603 +#: commands/tablespace.c:599 #, c-format msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "folder \"%s\" jest już używany jako przestrzeÅ„ tabel" -#: commands/tablespace.c:618 commands/tablespace.c:779 +#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:775 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "nie można usunąć linku symbolicznego \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:628 +#: commands/tablespace.c:624 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "nie można utworzyć linku symbolicznego \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:694 commands/tablespace.c:704 -#: postmaster/postmaster.c:1177 replication/basebackup.c:260 -#: replication/basebackup.c:557 storage/file/copydir.c:67 -#: storage/file/copydir.c:106 storage/file/fd.c:1664 utils/adt/genfile.c:353 -#: utils/adt/misc.c:270 utils/misc/tzparser.c:323 +#: commands/tablespace.c:690 commands/tablespace.c:700 +#: postmaster/postmaster.c:1317 replication/basebackup.c:265 +#: replication/basebackup.c:561 storage/file/copydir.c:56 +#: storage/file/copydir.c:99 storage/file/fd.c:1896 utils/adt/genfile.c:354 +#: utils/adt/misc.c:272 utils/misc/tzparser.c:323 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "nie można otworzyć folderu \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:734 commands/tablespace.c:747 -#: commands/tablespace.c:771 +#: commands/tablespace.c:730 commands/tablespace.c:743 +#: commands/tablespace.c:767 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "nie można usunąć folderu \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:1085 +#: commands/tablespace.c:996 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "PrzestrzeÅ„ tabel \"%s\" nie istnieje." -#: commands/tablespace.c:1517 +#: commands/tablespace.c:1428 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "katalogi przestrzeni tabel %u nie mogÄ… zostać usuniÄ™te" -#: commands/tablespace.c:1519 +#: commands/tablespace.c:1430 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "Można usunąć katalogi rÄ™cznie jeÅ›li to konieczne." -#: commands/trigger.c:161 +#: commands/trigger.c:163 #, c-format msgid "\"%s\" is a table" msgstr "\"%s\" jest tabelÄ…" -#: commands/trigger.c:163 +#: commands/trigger.c:165 #, c-format msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." msgstr "Tabele nie mogÄ… posiadać wyzwalaczy INSTEAD OF." -#: commands/trigger.c:174 commands/trigger.c:181 +#: commands/trigger.c:176 commands/trigger.c:183 #, c-format msgid "\"%s\" is a view" msgstr "\"%s\" jest widokiem" -#: commands/trigger.c:176 +#: commands/trigger.c:178 #, c-format msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." msgstr "Widoki nie mogÄ… posiadać wierszowych wyzwalaczy BEFORE ani AFTER." -#: commands/trigger.c:183 +#: commands/trigger.c:185 #, c-format msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." msgstr "Widoki nie mogÄ… posiadać wyzwalaczy TRUNCATE." -#: commands/trigger.c:239 +#: commands/trigger.c:241 #, c-format msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" msgstr "wyzwalacze TRUNCATE FOR EACH ROW nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" -#: commands/trigger.c:247 +#: commands/trigger.c:249 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" msgstr "wyzwalacze INSTEAD OF muszÄ… być FOR EACH ROW" -#: commands/trigger.c:251 +#: commands/trigger.c:253 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" msgstr "wyzwalacze INSTEAD OF nie mogÄ… zawierać warunków WHEN" -#: commands/trigger.c:255 +#: commands/trigger.c:257 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" msgstr "wyzwalacze INSTEAD OF nie mogÄ… mieć listy kolumn" -#: commands/trigger.c:299 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" -msgstr "nie można używać podzapytaÅ„ w warunku WHEN wyzwalacza" - -#: commands/trigger.c:303 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in trigger WHEN condition" -msgstr "nie można używać funkcji agregujÄ…cej w warunku WHEN wyzwalacza" - -#: commands/trigger.c:307 -#, c-format -msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition" -msgstr "nie można używać funkcji okna w warunku WHEN wyzwalacza" - -#: commands/trigger.c:329 commands/trigger.c:342 +#: commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:329 #, c-format msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" -msgstr "warunek WHEN instrukcji wyzwalacza nie może wskazywać na wartoÅ›ci kolumn" +msgstr "" +"warunek WHEN instrukcji wyzwalacza nie może wskazywać na wartoÅ›ci kolumn" -#: commands/trigger.c:334 +#: commands/trigger.c:321 #, c-format msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" msgstr "warunek WHEN wyzwalacza INSERT nie może wskazywać na wartoÅ›ci OLD" -#: commands/trigger.c:347 +#: commands/trigger.c:334 #, c-format msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" msgstr "warunek WHEN wyzwalacza DELETE nie może wskazywać na wartoÅ›ci NEW" -#: commands/trigger.c:352 +#: commands/trigger.c:339 #, c-format msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" -msgstr "warunek WHEN wyzwalacza BEFORE nie może wskazywać na NEW kolumn systemowych" +msgstr "" +"warunek WHEN wyzwalacza BEFORE nie może wskazywać na NEW kolumn systemowych" -#: commands/trigger.c:397 +#: commands/trigger.c:384 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" msgstr "zmiana zwracanego typu funkcji %s z \"opaque\" na \"trigger\"" -#: commands/trigger.c:404 +#: commands/trigger.c:391 #, c-format msgid "function %s must return type \"trigger\"" msgstr "funkcja %s musi zwracać typ \"trigger\"" -#: commands/trigger.c:515 commands/trigger.c:1259 +#: commands/trigger.c:503 commands/trigger.c:1249 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "wyzwalacz \"%s\" dla relacji \"%s\" już istnieje" -#: commands/trigger.c:800 +#: commands/trigger.c:788 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." msgstr "Odnaleziono wyzwalacz UPDATE tabeli referowanej." -#: commands/trigger.c:801 +#: commands/trigger.c:789 msgid "Found referenced table's DELETE trigger." msgstr "Odnaleziono wyzwalacz DELETE tabeli referowanej." -#: commands/trigger.c:802 +#: commands/trigger.c:790 msgid "Found referencing table's trigger." msgstr "Odnaleziono wyzwalacz tabeli referowanej." -#: commands/trigger.c:911 commands/trigger.c:927 +#: commands/trigger.c:899 commands/trigger.c:915 #, c-format msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" msgstr "ignorowanie niepeÅ‚nej grupy wyzwalaczy dla ograniczenia \"%s\" %s" -#: commands/trigger.c:939 +#: commands/trigger.c:927 #, c-format msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" msgstr "przeksztaÅ‚cenie grupy wyzwalaczy w ograniczenie \"%s\" %s" -#: commands/trigger.c:1150 commands/trigger.c:1302 commands/trigger.c:1413 +#: commands/trigger.c:1139 commands/trigger.c:1297 commands/trigger.c:1413 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "wyzwalacz \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie istnieje" -#: commands/trigger.c:1381 +#: commands/trigger.c:1378 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "odmowa dostÄ™pu: \"%s\" jest wyzwalaczem systemowym" @@ -7102,635 +7554,639 @@ msgstr "odmowa dostÄ™pu: \"%s\" jest wyzwalaczem systemowym" msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "funkcja wyzwalacza %u zwróciÅ‚a pustÄ… wartość" -#: commands/trigger.c:1933 commands/trigger.c:2132 commands/trigger.c:2316 -#: commands/trigger.c:2558 +#: commands/trigger.c:1933 commands/trigger.c:2132 commands/trigger.c:2320 +#: commands/trigger.c:2579 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "wyzwalacz BEFORE STATEMENT nie może zwracać wartoÅ›ci" -#: commands/trigger.c:2620 executor/execMain.c:1883 -#: executor/nodeLockRows.c:138 executor/nodeModifyTable.c:367 -#: executor/nodeModifyTable.c:583 +#: commands/trigger.c:2641 executor/nodeModifyTable.c:428 +#: executor/nodeModifyTable.c:709 +#, c-format +msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" +msgstr "" +"krotka do aktualizacji zostaÅ‚a już zmieniona przez operacjÄ™ wyzwolonÄ… przez " +"bieżące polecenie" + +#: commands/trigger.c:2642 executor/nodeModifyTable.c:429 +#: executor/nodeModifyTable.c:710 +#, c-format +msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." +msgstr "" +"Rozważ użycie wyzwalacza AFTER zamiast BEFORE by rozprzestrzenić zmiany na " +"inne wiersze." + +#: commands/trigger.c:2656 executor/execMain.c:1978 +#: executor/nodeLockRows.c:165 executor/nodeModifyTable.c:441 +#: executor/nodeModifyTable.c:722 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "nie może serializować dostÄ™pu z powodu równoczesnej aktualizacji" -#: commands/trigger.c:4247 +#: commands/trigger.c:4285 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "ograniczenie \"%s\" nie jest odraczalne" -#: commands/trigger.c:4270 +#: commands/trigger.c:4308 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "ograniczenie \"%s\" nie istnieje" -#: commands/tsearchcmds.c:113 commands/tsearchcmds.c:912 +#: commands/tsearchcmds.c:114 commands/tsearchcmds.c:671 #, c-format msgid "function %s should return type %s" msgstr "funkcja %s powinna zwracać typ %s" -#: commands/tsearchcmds.c:185 +#: commands/tsearchcmds.c:186 #, c-format msgid "must be superuser to create text search parsers" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby tworzyć parsery wyszukiwania tekstowego" +msgstr "" +"musisz być superużytkownikiem aby tworzyć parsery wyszukiwania tekstowego" -#: commands/tsearchcmds.c:233 +#: commands/tsearchcmds.c:234 #, c-format msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized" msgstr "parametr parsera wyszukiwania tekstowego \"%s\" nierozpoznany" -#: commands/tsearchcmds.c:243 +#: commands/tsearchcmds.c:244 #, c-format msgid "text search parser start method is required" msgstr "wymagana jest metoda start parsera wyszukiwania tekstowego" -#: commands/tsearchcmds.c:248 +#: commands/tsearchcmds.c:249 #, c-format msgid "text search parser gettoken method is required" msgstr "wymagana jest metoda gettoken parsera wyszukiwania tekstowego" -#: commands/tsearchcmds.c:253 +#: commands/tsearchcmds.c:254 #, c-format msgid "text search parser end method is required" msgstr "wymagana jest metoda end parsera wyszukiwania tekstowego" -#: commands/tsearchcmds.c:258 +#: commands/tsearchcmds.c:259 #, c-format msgid "text search parser lextypes method is required" msgstr "wymagana jest metoda lextypes parsera wyszukiwania tekstowego" -#: commands/tsearchcmds.c:319 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename text search parsers" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby zmieniać nazwy parserów wyszukiwania tekstowego" - -#: commands/tsearchcmds.c:337 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" already exists" -msgstr "parser wyszukiwania tekstowego \"%s\" już istnieje" - -#: commands/tsearchcmds.c:463 +#: commands/tsearchcmds.c:376 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not accept options" msgstr "szablon wyszukiwania tekstowego \"%s\" nie akceptuje opcji" -#: commands/tsearchcmds.c:536 +#: commands/tsearchcmds.c:449 #, c-format msgid "text search template is required" msgstr "wymagany szablon wyszukiwania tekstowego" -#: commands/tsearchcmds.c:605 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" already exists" -msgstr "sÅ‚ownik wyszukiwania tekstowego \"%s\" już istnieje" - -#: commands/tsearchcmds.c:976 +#: commands/tsearchcmds.c:735 #, c-format msgid "must be superuser to create text search templates" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby tworzyć szablony wyszukiwania tekstowego" +msgstr "" +"musisz być superużytkownikiem aby tworzyć szablony wyszukiwania tekstowego" -#: commands/tsearchcmds.c:1013 +#: commands/tsearchcmds.c:772 #, c-format msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized" msgstr "parametr szablonu wyszukiwania tekstowego \"%s\" nierozpoznany" -#: commands/tsearchcmds.c:1023 +#: commands/tsearchcmds.c:782 #, c-format msgid "text search template lexize method is required" msgstr "wymagana jest metoda lexize szablonu wyszukiwania tekstowego" -#: commands/tsearchcmds.c:1062 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename text search templates" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby zmieniać nazwy szablonów wyszukiwania tekstowego" - -#: commands/tsearchcmds.c:1081 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" already exists" -msgstr "szablon wyszukiwania tekstowego \"%s\" już istnieje" - -#: commands/tsearchcmds.c:1318 +#: commands/tsearchcmds.c:988 #, c-format msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" msgstr "parametr konfiguracji wyszukiwania tekstowego \"%s\" nierozpoznany" -#: commands/tsearchcmds.c:1325 +#: commands/tsearchcmds.c:995 #, c-format msgid "cannot specify both PARSER and COPY options" msgstr "nie można jednoczeÅ›nie wskazać opcji PARSER i COPY" -#: commands/tsearchcmds.c:1353 +#: commands/tsearchcmds.c:1023 #, c-format msgid "text search parser is required" msgstr "wymagany parser wyszukiwania tekstowego" -#: commands/tsearchcmds.c:1463 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" already exists" -msgstr "konfiguracja wyszukiwania tekstowego \"%s\" już istnieje" - -#: commands/tsearchcmds.c:1726 +#: commands/tsearchcmds.c:1247 #, c-format msgid "token type \"%s\" does not exist" msgstr "typ tokenu \"%s\" nie istnieje" -#: commands/tsearchcmds.c:1948 +#: commands/tsearchcmds.c:1469 #, c-format msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist" msgstr "mapowanie dla typu tokenu \"%s\" nie istnieje" -#: commands/tsearchcmds.c:1954 +#: commands/tsearchcmds.c:1475 #, c-format msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "mapowanie dla typu tokenu \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" -#: commands/tsearchcmds.c:2107 commands/tsearchcmds.c:2218 +#: commands/tsearchcmds.c:1628 commands/tsearchcmds.c:1739 #, c-format msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" msgstr "niepoprawny format listy parametrów: \"%s\"" -#: commands/typecmds.c:180 +#: commands/typecmds.c:182 #, c-format msgid "must be superuser to create a base type" msgstr "musisz być superużytkownikiem aby utworzyć typ bazowy" -#: commands/typecmds.c:286 commands/typecmds.c:1339 +#: commands/typecmds.c:288 commands/typecmds.c:1369 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" not recognized" msgstr "atrybut typu \"%s\" nie rozpoznany" -#: commands/typecmds.c:340 +#: commands/typecmds.c:342 #, c-format msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII" msgstr "niepoprawna kategoria typu \"%s\": musi być prostym ASCII" -#: commands/typecmds.c:359 +#: commands/typecmds.c:361 #, c-format msgid "array element type cannot be %s" msgstr "element tablicy nie może być typu %s" -#: commands/typecmds.c:391 +#: commands/typecmds.c:393 #, c-format msgid "alignment \"%s\" not recognized" msgstr "wyrównanie \"%s\" nie rozpoznane" -#: commands/typecmds.c:408 +#: commands/typecmds.c:410 #, c-format msgid "storage \"%s\" not recognized" msgstr "skÅ‚adowanie \"%s\" nie rozpoznane" -#: commands/typecmds.c:419 +#: commands/typecmds.c:421 #, c-format msgid "type input function must be specified" msgstr "musi być wskazana funkcja wejÅ›cia typu" -#: commands/typecmds.c:423 +#: commands/typecmds.c:425 #, c-format msgid "type output function must be specified" msgstr "musi być wskazana funkcja wyjÅ›cia typu" -#: commands/typecmds.c:428 +#: commands/typecmds.c:430 #, c-format msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function" -msgstr "funkcja wyjÅ›cia zmiany typu jest bezużyteczna bez funkcji wejÅ›cia zmiany typu" +msgstr "" +"funkcja wyjÅ›cia zmiany typu jest bezużyteczna bez funkcji wejÅ›cia zmiany " +"typu" -#: commands/typecmds.c:451 +#: commands/typecmds.c:453 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "zmiana zwracanego typu funkcji %s z \"opaque\" na %s" -#: commands/typecmds.c:458 +#: commands/typecmds.c:460 #, c-format msgid "type input function %s must return type %s" msgstr "funkcja wejÅ›cia typu %s musi zwracać typ %s" -#: commands/typecmds.c:468 +#: commands/typecmds.c:470 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "zmiana zwracanego typu dla funkcji %s \"opaque\" to \"cstring\"" -#: commands/typecmds.c:475 +#: commands/typecmds.c:477 #, c-format msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" msgstr "funkcja wyjÅ›cia typu %s musi zwracać typ \"cstring\"" -#: commands/typecmds.c:484 +#: commands/typecmds.c:486 #, c-format msgid "type receive function %s must return type %s" msgstr "funkcja odbioru typu %s musi zwracać typ %s" -#: commands/typecmds.c:493 +#: commands/typecmds.c:495 #, c-format msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" msgstr "funkcja wysyÅ‚ania typu %s musi zwracać typ \"bytea\"" -#: commands/typecmds.c:756 +#: commands/typecmds.c:760 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" msgstr "\"%s\" nie jest poprawnym typem bazowym dla domeny" -#: commands/typecmds.c:842 +#: commands/typecmds.c:846 #, c-format msgid "multiple default expressions" msgstr "wiele wyrażeÅ„ domyÅ›lnych" -#: commands/typecmds.c:906 commands/typecmds.c:915 +#: commands/typecmds.c:908 commands/typecmds.c:917 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "konflikt ograniczeÅ„ NULL/NOT NULL" -#: commands/typecmds.c:931 +#: commands/typecmds.c:933 #, c-format -msgid "CHECK constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "ograniczenia CHECK domen nie mogÄ… być oznaczone jako NOT INHERIT" +msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" +msgstr "wiÄ™zy CHECK domen nie mogÄ… być oznaczone jako NO INHERIT" -#: commands/typecmds.c:940 commands/typecmds.c:2397 +#: commands/typecmds.c:942 commands/typecmds.c:2448 #, c-format msgid "unique constraints not possible for domains" msgstr "ograniczenia unikalnoÅ›ci nie sÄ… dostÄ™pne dla domen" -#: commands/typecmds.c:946 commands/typecmds.c:2403 +#: commands/typecmds.c:948 commands/typecmds.c:2454 #, c-format msgid "primary key constraints not possible for domains" msgstr "klucze główne nie sÄ… dostÄ™pne dla domen" -#: commands/typecmds.c:952 commands/typecmds.c:2409 +#: commands/typecmds.c:954 commands/typecmds.c:2460 #, c-format msgid "exclusion constraints not possible for domains" msgstr "ograniczenia wykluczajÄ…ce nie sÄ… dostÄ™pne dla domen" -#: commands/typecmds.c:958 commands/typecmds.c:2415 +#: commands/typecmds.c:960 commands/typecmds.c:2466 #, c-format msgid "foreign key constraints not possible for domains" msgstr "klucze obce nie sÄ… dostÄ™pne dla domen" -#: commands/typecmds.c:967 commands/typecmds.c:2424 +#: commands/typecmds.c:969 commands/typecmds.c:2475 #, c-format msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "okreÅ›lanie odraczalnoÅ›ci ograniczenia nie jest obsÅ‚ugiwane dla domen" -#: commands/typecmds.c:1211 utils/cache/typcache.c:1064 +#: commands/typecmds.c:1241 utils/cache/typcache.c:1071 #, c-format msgid "%s is not an enum" msgstr "%s nie jest wyliczeniem" -#: commands/typecmds.c:1347 +#: commands/typecmds.c:1377 #, c-format msgid "type attribute \"subtype\" is required" msgstr "wymagany jest atrybut typu \"subtype\"" -#: commands/typecmds.c:1352 +#: commands/typecmds.c:1382 #, c-format msgid "range subtype cannot be %s" msgstr "podtyp przedziaÅ‚u nie może być %s" -#: commands/typecmds.c:1371 +#: commands/typecmds.c:1401 #, c-format msgid "range collation specified but subtype does not support collation" msgstr "okreÅ›lono porównanie przedziałów jednak podtyp nie obsÅ‚uguje porównania" -#: commands/typecmds.c:1605 +#: commands/typecmds.c:1637 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "zmiana typu argumentu funkcji %s z \"opaque\" na \"cstring\"" -#: commands/typecmds.c:1656 +#: commands/typecmds.c:1688 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "zmiana typu argumentu funkcji %s z \"opaque\" na %s" -#: commands/typecmds.c:1755 +#: commands/typecmds.c:1787 #, c-format msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\"" msgstr "funkcja typmod_in %s musi zwracać typ \"integer\"" -#: commands/typecmds.c:1782 +#: commands/typecmds.c:1814 #, c-format msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\"" msgstr "funkcja typmod_out %s musi zwracać typ \"cstring\"" -#: commands/typecmds.c:1809 +#: commands/typecmds.c:1841 #, c-format msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" msgstr "funkcja analizy typu %s musi zwracać typ \"boolean\"" -#: commands/typecmds.c:1855 +#: commands/typecmds.c:1887 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype." -msgstr "Musisz wskazać klasÄ™ operatora dla typu przedziaÅ‚u lub zdefiniować domyÅ›lnÄ… klasÄ™ operatora dla podtypu." +msgstr "" +"Musisz wskazać klasÄ™ operatora dla typu przedziaÅ‚u lub zdefiniować domyÅ›lnÄ… " +"klasÄ™ operatora dla podtypu." -#: commands/typecmds.c:1886 +#: commands/typecmds.c:1918 #, c-format msgid "range canonical function %s must return range type" msgstr "funkcja kanoniczna przedziaÅ‚u %s musi zwracać typ przedziaÅ‚u" -#: commands/typecmds.c:1892 +#: commands/typecmds.c:1924 #, c-format msgid "range canonical function %s must be immutable" msgstr "funkcja kanoniczna przedziaÅ‚u %s musi być niezmienna" -#: commands/typecmds.c:1928 +#: commands/typecmds.c:1960 #, c-format msgid "range subtype diff function %s must return type double precision" -msgstr "funkcja różnicowa podtypu przedziaÅ‚u %s musi zwracać typ podwójnej precyzji" +msgstr "" +"funkcja różnicowa podtypu przedziaÅ‚u %s musi zwracać typ podwójnej precyzji" -#: commands/typecmds.c:1934 +#: commands/typecmds.c:1966 #, c-format msgid "range subtype diff function %s must be immutable" msgstr "funkcja różnicowa podtypu przedziaÅ‚u %s musi być niezmienna" -#: commands/typecmds.c:2240 +#: commands/typecmds.c:2283 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" msgstr "kolumna \"%s\" tabeli \"%s\" zawiera puste wartoÅ›ci" -#: commands/typecmds.c:2342 commands/typecmds.c:2516 +#: commands/typecmds.c:2391 commands/typecmds.c:2569 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist" msgstr "ograniczenie \"%s\" domeny \"%s\" nie istnieje" -#: commands/typecmds.c:2346 +#: commands/typecmds.c:2395 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ograniczenie \"%s\" domeny \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" -#: commands/typecmds.c:2522 +#: commands/typecmds.c:2575 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint" msgstr "ograniczenie \"%s\" domeny \"%s\" nie jest ograniczeniem sprawdzajÄ…cym" -#: commands/typecmds.c:2609 +#: commands/typecmds.c:2677 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "kolumna \"%s\" tabeli \"%s\" zawiera wartoÅ›ci naruszajÄ…ce nowe ograniczenie" -#: commands/typecmds.c:2811 commands/typecmds.c:3206 commands/typecmds.c:3356 +#: commands/typecmds.c:2889 commands/typecmds.c:3259 commands/typecmds.c:3417 #, c-format msgid "%s is not a domain" msgstr "%s nie jest domenÄ…" -#: commands/typecmds.c:2844 +#: commands/typecmds.c:2922 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "ograniczenie \"%s\" dla domeny \"%s\" już istnieje" -#: commands/typecmds.c:2892 commands/typecmds.c:2901 +#: commands/typecmds.c:2972 #, c-format msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "nie można użyć wskazania na tabelÄ™ w ograniczeniu sprawdzajÄ…cym domeny" -#: commands/typecmds.c:3140 commands/typecmds.c:3218 commands/typecmds.c:3462 +#: commands/typecmds.c:3191 commands/typecmds.c:3271 commands/typecmds.c:3525 #, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "%s jest typem wiersza tabeli" -#: commands/typecmds.c:3142 commands/typecmds.c:3220 commands/typecmds.c:3464 +#: commands/typecmds.c:3193 commands/typecmds.c:3273 commands/typecmds.c:3527 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE instead." msgstr "Użyj w zamian ALTER TABLE." -#: commands/typecmds.c:3149 commands/typecmds.c:3227 commands/typecmds.c:3381 +#: commands/typecmds.c:3200 commands/typecmds.c:3280 commands/typecmds.c:3444 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "nie można zmieniać typu tablicowego %s" -#: commands/typecmds.c:3151 commands/typecmds.c:3229 commands/typecmds.c:3383 +#: commands/typecmds.c:3202 commands/typecmds.c:3282 commands/typecmds.c:3446 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." msgstr "Możesz zmienić typ %s, co zmieni również typ tablicowy." -#: commands/typecmds.c:3448 +#: commands/typecmds.c:3511 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "typ \"%s\" już istnieje w schemacie \"%s\"" -#: commands/user.c:144 +#: commands/user.c:145 #, c-format msgid "SYSID can no longer be specified" msgstr "SYSID nie może być dÅ‚użej okreÅ›lony" -#: commands/user.c:276 +#: commands/user.c:277 #, c-format msgid "must be superuser to create superusers" msgstr "musisz być superużytkownikiem aby tworzyć superużytkowników" -#: commands/user.c:283 +#: commands/user.c:284 #, c-format msgid "must be superuser to create replication users" msgstr "musisz być superużytkownikiem aby tworzyć użytkowników replikacji" -#: commands/user.c:290 +#: commands/user.c:291 #, c-format msgid "permission denied to create role" msgstr "odmowa dostÄ™pu do tworzenia roli" -#: commands/user.c:297 commands/user.c:1091 +#: commands/user.c:298 commands/user.c:1119 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "nazwa roli \"%s\" jest zarezerwowana" -#: commands/user.c:310 commands/user.c:1085 +#: commands/user.c:311 commands/user.c:1113 #, c-format msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "rola \"%s\" już istnieje" -#: commands/user.c:616 commands/user.c:818 commands/user.c:898 -#: commands/user.c:1060 commands/variable.c:855 commands/variable.c:927 -#: utils/adt/acl.c:5088 utils/init/miscinit.c:432 +#: commands/user.c:618 commands/user.c:827 commands/user.c:933 +#: commands/user.c:1088 commands/variable.c:856 commands/variable.c:928 +#: utils/adt/acl.c:5090 utils/init/miscinit.c:433 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "rola \"%s\" nie istnieje" -#: commands/user.c:629 commands/user.c:835 commands/user.c:1325 -#: commands/user.c:1462 +#: commands/user.c:631 commands/user.c:846 commands/user.c:1357 +#: commands/user.c:1494 #, c-format msgid "must be superuser to alter superusers" msgstr "musisz być superużytkownikiem aby zmieniać superużytkowników" -#: commands/user.c:636 +#: commands/user.c:638 #, c-format msgid "must be superuser to alter replication users" msgstr "musisz być superużytkownikiem aby zmieniać użytkowników replikacji" -#: commands/user.c:652 commands/user.c:843 +#: commands/user.c:654 commands/user.c:854 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "odmowa dostÄ™pu" -#: commands/user.c:871 +#: commands/user.c:884 +#, c-format +msgid "must be superuser to alter settings globally" +msgstr "musisz być superużytkownikiem aby zmienić ustawienia globalnie" + +#: commands/user.c:906 #, c-format msgid "permission denied to drop role" msgstr "odmowa dostÄ™pu do skasowania roli" -#: commands/user.c:903 +#: commands/user.c:938 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "rola \"%s\" nie istnieje, pominiÄ™to" -#: commands/user.c:915 commands/user.c:919 +#: commands/user.c:950 commands/user.c:954 #, c-format msgid "current user cannot be dropped" msgstr "aktualny użytkownik nie może być usuniÄ™ty" -#: commands/user.c:923 +#: commands/user.c:958 #, c-format msgid "session user cannot be dropped" msgstr "użytkownik sesji nie może być usuniÄ™ty" -#: commands/user.c:934 +#: commands/user.c:969 #, c-format msgid "must be superuser to drop superusers" msgstr "musisz być superużytkownikiem aby usuwać superużytkowników" -#: commands/user.c:957 +#: commands/user.c:985 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" -msgstr "rola \"%s\" nie może być usuniÄ™ta ponieważ istniejÄ… zależne od niej obiekty" +msgstr "" +"rola \"%s\" nie może być usuniÄ™ta ponieważ istniejÄ… zależne od niej obiekty" -#: commands/user.c:1075 +#: commands/user.c:1103 #, c-format msgid "session user cannot be renamed" msgstr "nazwa użytkownika sesji nie może być zmieniona" -#: commands/user.c:1079 +#: commands/user.c:1107 #, c-format msgid "current user cannot be renamed" msgstr "nazwa aktualnego użytkownika nie może być zmieniona" -#: commands/user.c:1102 +#: commands/user.c:1130 #, c-format msgid "must be superuser to rename superusers" msgstr "musisz być superużytkownikiem aby zmieniać nazwy superużytkowników" -#: commands/user.c:1109 +#: commands/user.c:1137 #, c-format msgid "permission denied to rename role" msgstr "odmowa dostÄ™pu do zmiany nazwy roli" -#: commands/user.c:1130 +#: commands/user.c:1158 #, c-format msgid "MD5 password cleared because of role rename" msgstr "hasÅ‚o MD5 zostaÅ‚o wyczyszczone ponieważ zmieniono nazwÄ™ roli" -#: commands/user.c:1186 +#: commands/user.c:1218 #, c-format msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" msgstr "nazwy kolumn nie mogÄ… być zawarte w GRANT/REVOKE ROLE" -#: commands/user.c:1224 +#: commands/user.c:1256 #, c-format msgid "permission denied to drop objects" msgstr "odmowa dostÄ™pu do usuniÄ™cia obiektów" -#: commands/user.c:1251 commands/user.c:1260 +#: commands/user.c:1283 commands/user.c:1292 #, c-format msgid "permission denied to reassign objects" msgstr "odmowa dostÄ™pu do ponownego przypisania obiektów" -#: commands/user.c:1333 commands/user.c:1470 +#: commands/user.c:1365 commands/user.c:1502 #, c-format msgid "must have admin option on role \"%s\"" msgstr "musisz mieć opcjÄ™ administratora na roli \"%s\"" -#: commands/user.c:1341 +#: commands/user.c:1373 #, c-format msgid "must be superuser to set grantor" msgstr "musisz być superużytkownikiem by ustawić prawo nadawania uprawnieÅ„" -#: commands/user.c:1366 +#: commands/user.c:1398 #, c-format msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" msgstr "rola \"%s\" jest czÅ‚onkiem roli \"%s\"" -#: commands/user.c:1381 +#: commands/user.c:1413 #, c-format msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" msgstr "rola \"%s\" jest już czÅ‚onkiem roli \"%s\"" -#: commands/user.c:1492 +#: commands/user.c:1524 #, c-format msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "rola \"%s\" nie jest czÅ‚onkiem roli \"%s\"" -#: commands/vacuum.c:431 +#: commands/vacuum.c:437 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "najstarszy xmin jest daleko w przeszÅ‚oÅ›ci" -#: commands/vacuum.c:432 +#: commands/vacuum.c:438 #, c-format msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." msgstr "Zamknij szybko otwarte transakcje by uniknąć problemów zawijania." -#: commands/vacuum.c:829 +#: commands/vacuum.c:892 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "niektóre bazy danych nie byÅ‚y odkurzone od ponad 2 miliardów transakcji" -#: commands/vacuum.c:830 +#: commands/vacuum.c:893 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "Być może już odczuÅ‚eÅ› utratÄ™ danych wynikajÄ…cej z zawijania transakcji." -#: commands/vacuum.c:937 +#: commands/vacuum.c:1004 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "pominiÄ™to odkurzanie \"%s\" --- blokada niedostÄ™pna" -#: commands/vacuum.c:963 +#: commands/vacuum.c:1030 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "pominiÄ™to \"%s\" --- tylko superużytkownik może to odkurzyć" -#: commands/vacuum.c:967 +#: commands/vacuum.c:1034 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "pominiÄ™to \"%s\" --- tylko wÅ‚aÅ›ciciel bazy danych może to odkurzać" -#: commands/vacuum.c:971 +#: commands/vacuum.c:1038 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" -msgstr "pominiÄ™to \"%s\" --- tylko wÅ‚aÅ›ciciel tabeli lub bazy danych może to odkurzać" +msgstr "" +"pominiÄ™to \"%s\" --- tylko wÅ‚aÅ›ciciel tabeli lub bazy danych może to odkurzać" -#: commands/vacuum.c:988 +#: commands/vacuum.c:1056 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" -msgstr "pominiÄ™to \"%s\" --- nie można odkurzyć nie-tabel ani specjalnych tabel systemowych" +msgstr "" +"pominiÄ™to \"%s\" --- nie można odkurzyć nie-tabel ani specjalnych tabel " +"systemowych" -#: commands/vacuumlazy.c:308 +#: commands/vacuumlazy.c:314 #, c-format msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" "pages: %d removed, %d remain\n" "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" "buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n" -"avg read rate: %.3f MiB/s, avg write rate: %.3f MiB/s\n" +"avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" "system usage: %s" msgstr "" "automatyczne odkurzanie tabeli \"%s.%s.%s\": skany indeksów: %d\n" "strony: %d przemianowano, %d pozostaÅ‚o\n" "krotki: %.0f usuniÄ™to, %.0f pozostaÅ‚o\n" "użycie bufora: %d trafieÅ„, %d pudeÅ‚, %d zabrudzeÅ„\n" -"Å›r. prÄ™dkość odczytu: %.3f MiB/s, Å›r prÄ™dkość zapisu: %.3f MiB/s\n" +"Å›r. prÄ™dkość odczytu: %.3f MB/s, Å›r prÄ™dkość zapisu: %.3f MB/s\n" "użycie systemu: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:639 +#: commands/vacuumlazy.c:645 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "w relacji \"%s\" strona %u nie jest zainicjowana --- naprawa" -#: commands/vacuumlazy.c:1005 +#: commands/vacuumlazy.c:1033 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "\"%s\": usuniÄ™to %.0f wersji wierszy na %u stronach" -#: commands/vacuumlazy.c:1010 +#: commands/vacuumlazy.c:1038 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" -msgstr "\"%s\": znaleziono %.0f usuwalnych, %.0f nieusuwalnych wersji wierszy na %u z %u stron" +msgstr "" +"\"%s\": znaleziono %.0f usuwalnych, %.0f nieusuwalnych wersji wierszy na %u z " +"%u stron" -#: commands/vacuumlazy.c:1014 +#: commands/vacuumlazy.c:1042 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -7743,28 +8199,28 @@ msgstr "" "%u stron jest zupeÅ‚nie pustych.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1077 +#: commands/vacuumlazy.c:1113 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "\"%s\": usuniÄ™to %d wersji wierszy na %d stronach" -#: commands/vacuumlazy.c:1080 commands/vacuumlazy.c:1216 -#: commands/vacuumlazy.c:1393 +#: commands/vacuumlazy.c:1116 commands/vacuumlazy.c:1272 +#: commands/vacuumlazy.c:1443 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1213 +#: commands/vacuumlazy.c:1269 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "przeskanowano indeks \"%s\" by usunąć %d wersji wierszy" -#: commands/vacuumlazy.c:1257 +#: commands/vacuumlazy.c:1314 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "indeks \"%s\" zawiera teraz %.0f wersji wierszy na %u stronach" -#: commands/vacuumlazy.c:1261 +#: commands/vacuumlazy.c:1318 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -7775,157 +8231,166 @@ msgstr "" "%u strony indeksu zostaÅ‚y usuniÄ™te, %u jest obecnie ponownie używanych.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1321 +#: commands/vacuumlazy.c:1375 #, c-format -msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": cannot (re)acquire exclusive lock for truncate scan" -msgstr "" +msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" +msgstr "\"%s\": zatrzymanie obcinania ze wzglÄ™du na sprzeczne żądania blokad" -#: commands/vacuumlazy.c:1390 +#: commands/vacuumlazy.c:1440 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": obciÄ™to %u na %u stronach" -#: commands/vacuumlazy.c:1445 +#: commands/vacuumlazy.c:1496 #, c-format msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" -msgstr "" +msgstr "\"%s\": zawieszenie obcinania ze wzglÄ™du na sprzeczne żądania blokad" -#: commands/variable.c:161 utils/misc/guc.c:8327 +#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:8359 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Nierozpoznane sÅ‚owo kluczowe: \"%s\"." -#: commands/variable.c:173 +#: commands/variable.c:174 #, c-format msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications." msgstr "Sprzeczne specyfikacje \"datestyle\"." -#: commands/variable.c:312 +#: commands/variable.c:313 #, c-format msgid "Cannot specify months in time zone interval." msgstr "Nie można używać miesiÄ™cy w przedziale strefy czasowej." -#: commands/variable.c:318 +#: commands/variable.c:319 #, c-format msgid "Cannot specify days in time zone interval." msgstr "Nie można używać dni w przedziale strefy czasowej." -#: commands/variable.c:362 commands/variable.c:485 +#: commands/variable.c:363 commands/variable.c:486 #, c-format msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" msgstr "strefa czasowa \"%s\" wydaje siÄ™ używać sekund przestÄ™pnych" -#: commands/variable.c:364 commands/variable.c:487 +#: commands/variable.c:365 commands/variable.c:488 #, c-format msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." msgstr "PostgreSQL nie obsÅ‚uguje sekund przestÄ™pnych." -#: commands/variable.c:551 +#: commands/variable.c:552 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" -msgstr "nie można ustawić trybu transakcji na odczyt i zapis wewnÄ…trz transakcji tylko do odczytu" +msgstr "" +"nie można ustawić trybu transakcji na odczyt i zapis wewnÄ…trz transakcji " +"tylko do odczytu" -#: commands/variable.c:558 +#: commands/variable.c:559 #, c-format msgid "transaction read-write mode must be set before any query" -msgstr "tryb zapisu i odczytu transakcji musi być ustawiony przed jakimkolwiek zapytaniem" +msgstr "" +"tryb zapisu i odczytu transakcji musi być ustawiony przed jakimkolwiek " +"zapytaniem" -#: commands/variable.c:565 +#: commands/variable.c:566 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" -msgstr "nie można ustawić trybu zapisu i odczytu transakcji podczas odzyskiwania" +msgstr "" +"nie można ustawić trybu zapisu i odczytu transakcji podczas odzyskiwania" -#: commands/variable.c:614 +#: commands/variable.c:615 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL musi być wywoÅ‚ane przed jakimkolwiek zapytaniem" +msgstr "" +"SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL musi być wywoÅ‚ane przed jakimkolwiek " +"zapytaniem" -#: commands/variable.c:621 +#: commands/variable.c:622 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL nie może być wywoÅ‚ane w podtransakcji" -#: commands/variable.c:628 storage/lmgr/predicate.c:1582 +#: commands/variable.c:629 storage/lmgr/predicate.c:1585 #, c-format msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" msgstr "nie można używać trybu" -#: commands/variable.c:629 +#: commands/variable.c:630 #, c-format msgid "You can use REPEATABLE READ instead." msgstr "Można w zamian użyć REPEATABLE READ." -#: commands/variable.c:677 +#: commands/variable.c:678 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE nie może być wywoÅ‚ane w podtransakcji" -#: commands/variable.c:683 +#: commands/variable.c:684 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE musi być wywoÅ‚ane przed jakimkolwiek zapytaniem" +msgstr "" +"SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE musi być wywoÅ‚ane przed jakimkolwiek " +"zapytaniem" -#: commands/variable.c:765 +#: commands/variable.c:766 #, c-format msgid "Conversion between %s and %s is not supported." msgstr "Konwersja pomiÄ™dzy %s i %s nie jest obsÅ‚ugiwana." -#: commands/variable.c:772 +#: commands/variable.c:773 #, c-format msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." msgstr "Nie można teraz zmienić \"client_encoding\"." -#: commands/variable.c:942 +#: commands/variable.c:943 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "odmowa dostÄ™pu do ustawienia roli \"%s\"" -#: commands/view.c:145 +#: commands/view.c:94 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" msgstr "nie można okreÅ›lić, jakiego porównania użyć dla kolumny widoku \"%s\"" -#: commands/view.c:160 +#: commands/view.c:109 #, c-format msgid "view must have at least one column" msgstr "widok musi posiadać przynajmniej jednÄ… kolumnÄ™" -#: commands/view.c:292 commands/view.c:304 +#: commands/view.c:240 commands/view.c:252 #, c-format msgid "cannot drop columns from view" msgstr "nie można skasować kolumn z widoku" -#: commands/view.c:309 +#: commands/view.c:257 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" msgstr "nie można zmienić nazwy kolumny widoku \"%s\" na \"%s\"" -#: commands/view.c:317 +#: commands/view.c:265 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" msgstr "nie można zmienić typu danych kolumny widoku \"%s\" z %s na %s" -#: commands/view.c:450 +#: commands/view.c:398 #, c-format msgid "views must not contain SELECT INTO" msgstr "widoki nie mogÄ… zawierać SELECT INTO" -#: commands/view.c:463 +#: commands/view.c:411 #, c-format msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "widoki nie mogÄ… zawierać wyrażeÅ„ zmieniajÄ…cych dane w WITH" -#: commands/view.c:491 +#: commands/view.c:439 #, c-format msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "CREATE VIEW okreÅ›la wiÄ™cej nazw kolumn niż kolumn" -#: commands/view.c:499 +#: commands/view.c:447 #, c-format msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" msgstr "widoki nie mogÄ… być nielogowane ponieważ nie majÄ… skÅ‚adowania" -#: commands/view.c:513 +#: commands/view.c:461 #, c-format msgid "view \"%s\" will be a temporary view" msgstr "widok \"%s\" bÄ™dzie widokiem tymczasowym" @@ -7943,7 +8408,8 @@ msgstr "kursor \"%s\" wykonuje siÄ™ od poprzedniej transakcji" #: executor/execCurrent.c:114 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\"" -msgstr "kursor \"%s\" posiada wielokrotne odwoÅ‚anie FOR UPDATE/SHARE do tabeli \"%s\"" +msgstr "" +"kursor \"%s\" posiada wielokrotne odwoÅ‚anie FOR UPDATE/SHARE do tabeli \"%s\"" #: executor/execCurrent.c:123 #, c-format @@ -7960,137 +8426,183 @@ msgstr "kursor \"%s\" nie jest ustawiony na wierszu" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "kursor \"%s\" nie jest prostym modyfikowalnym skanem tabeli \"%s\"" -#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1136 +#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1138 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" -msgstr "typ parametru %d (%s) nie pasuje do tego podczas przygotowania planu (%s)" +msgstr "" +"typ parametru %d (%s) nie pasuje do tego podczas przygotowania planu (%s)" -#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1148 +#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1150 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "nie odnaleziono wartoÅ›ci dla parametru %d" -#: executor/execMain.c:947 +#: executor/execMain.c:952 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "nie można zmienić sekwencji \"%s\"" -#: executor/execMain.c:953 +#: executor/execMain.c:958 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "nie można zmienić relacji TOAST \"%s\"" -#: executor/execMain.c:963 +#: executor/execMain.c:976 rewrite/rewriteHandler.c:2318 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "nie można wstawiać do widoku \"%s\"" -#: executor/execMain.c:965 +#: executor/execMain.c:978 rewrite/rewriteHandler.c:2321 #, c-format -msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger." -msgstr "Potrzebujesz bezwarunkowej reguÅ‚y ON INSERT DO INSTEAD lub wyzwalacza INSTEAD OF INSERT." +msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." +msgstr "" +"By włączyć wstawianie na widoku, utwórz wyzwalacz INSTEAD OF INSERT lub " +"regułę bezwarunkowÄ… ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:971 +#: executor/execMain.c:984 rewrite/rewriteHandler.c:2326 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "nie można modyfikować widoku \"%s\"" -#: executor/execMain.c:973 +#: executor/execMain.c:986 rewrite/rewriteHandler.c:2329 #, c-format -msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger." -msgstr "Potrzebujesz bezwarunkowej reguÅ‚y ON UPDATE DO INSTEAD lub wyzwalacza INSTEAD OF UPDATE." +msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." +msgstr "" +"By włączyć zmiany na widoku, utwórz wyzwalacz INSTEAD OF UPDATE lub regułę " +"bezwarunkowÄ… ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:979 +#: executor/execMain.c:992 rewrite/rewriteHandler.c:2334 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "nie można usuwać z widoku \"%s\"" -#: executor/execMain.c:981 +#: executor/execMain.c:994 rewrite/rewriteHandler.c:2337 +#, c-format +msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." +msgstr "" +"By włączyć usuwanie z widoku, utwórz wyzwalacz INSTEAD OF DELETE lub regułę " +"bezwarunkowÄ… ON DELETE DO INSTEAD." + +#: executor/execMain.c:1004 +#, c-format +msgid "cannot change materialized view \"%s\"" +msgstr "nie można modyfikować zawartoÅ›ci widoku materializowanego \"%s\"" + +#: executor/execMain.c:1016 +#, c-format +msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" +msgstr "nie można wstawiać do tabeli zewnÄ™trznej \"%s\"" + +#: executor/execMain.c:1022 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" +msgstr "tabela zewnÄ™trzna \"%s\" nie pozwala na wstawianie" + +#: executor/execMain.c:1029 #, c-format -msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger." -msgstr "Potrzebujesz bezwarunkowej reguÅ‚y ON DELETE DO INSTEAD lub wyzwalacza INSTEAD OF DELETE." +msgid "cannot update foreign table \"%s\"" +msgstr "nie można zmienić danych tabeli zewnÄ™trznej \"%s\"" -#: executor/execMain.c:991 +#: executor/execMain.c:1035 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" +msgstr "tabela zewnÄ™trzna \"%s\" nie pozwala na zmianÄ™ danych" + +#: executor/execMain.c:1042 #, c-format -msgid "cannot change foreign table \"%s\"" -msgstr "nie można zmienić tabeli obcej \"%s\"" +msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" +msgstr "nie można usuwać z tabeli zewnÄ™trznej \"%s\"" -#: executor/execMain.c:997 +#: executor/execMain.c:1048 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" +msgstr "tabela zewnÄ™trzna \"%s\" nie pozwala na usuwanie danych" + +#: executor/execMain.c:1059 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "nie można zmienić relacji \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1021 +#: executor/execMain.c:1083 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "nie można blokować wierszy w sekwencji \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1028 +#: executor/execMain.c:1090 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "nie można blokować wierszy w relacji TOAST \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1035 +#: executor/execMain.c:1097 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "nie można blokować wierszy w widoku \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1042 +#: executor/execMain.c:1104 +#, c-format +msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" +msgstr "nie można blokować wierszy w materializowanym widoku \"%s\"" + +#: executor/execMain.c:1111 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "nie można blokować wierszy w tabeli obcej \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1048 +#: executor/execMain.c:1117 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "nie można blokować wierszy w relacji \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1524 +#: executor/execMain.c:1601 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "pusta wartość w kolumnie \"%s\" narusza ograniczenie wymaganej wartoÅ›ci" -#: executor/execMain.c:1526 executor/execMain.c:1540 +#: executor/execMain.c:1603 executor/execMain.c:1618 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "Niepoprawne ograniczenia wiersza %s." -#: executor/execMain.c:1538 +#: executor/execMain.c:1616 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "nowy rekord dla relacji \"%s\" narusza ograniczenie sprawdzajÄ…ce \"%s\"" -#: executor/execQual.c:303 executor/execQual.c:331 executor/execQual.c:3090 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:227 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:506 utils/adt/arrayfuncs.c:1241 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:4939 +#: executor/execQual.c:305 executor/execQual.c:333 executor/execQual.c:3101 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:512 utils/adt/arrayfuncs.c:1247 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2920 utils/adt/arrayfuncs.c:4945 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "liczba wymiarów tablicy (%d) przekracza maksimum (%d)" -#: executor/execQual.c:316 executor/execQual.c:344 +#: executor/execQual.c:318 executor/execQual.c:346 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" -msgstr "w instrukcji przypisania do elementu tablicy indeksem elementu nie może być NULL" +msgstr "" +"w instrukcji przypisania do elementu tablicy indeksem elementu nie może być " +"NULL" -#: executor/execQual.c:639 executor/execQual.c:4008 +#: executor/execQual.c:641 executor/execQual.c:4022 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "atrybut %d posiada nieprawidÅ‚owy typ" -#: executor/execQual.c:640 executor/execQual.c:4009 +#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4023 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Tabela posiada typ %s, ale zapytanie wymaga %s." -#: executor/execQual.c:843 executor/execQual.c:860 executor/execQual.c:1024 -#: executor/nodeModifyTable.c:83 executor/nodeModifyTable.c:93 -#: executor/nodeModifyTable.c:110 executor/nodeModifyTable.c:118 +#: executor/execQual.c:845 executor/execQual.c:862 executor/execQual.c:1026 +#: executor/nodeModifyTable.c:85 executor/nodeModifyTable.c:95 +#: executor/nodeModifyTable.c:112 executor/nodeModifyTable.c:120 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" -msgstr "typ wiersza tabeli i typ wiersza okreÅ›lonego przez zapytanie nie zgadzajÄ… siÄ™" +msgstr "" +"typ wiersza tabeli i typ wiersza okreÅ›lonego przez zapytanie nie zgadzajÄ… " +"siÄ™" -#: executor/execQual.c:844 +#: executor/execQual.c:846 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -8098,18 +8610,21 @@ msgstr[0] "Wiersz tabeli posiada %d atrybut, ale zapytanie oczekuje %d." msgstr[1] "Wiersz tabeli posiada %d atrybuty, ale zapytanie oczekuje %d." msgstr[2] "Wiersz tabeli posiada %d atrybutów, ale zapytanie oczekuje %d." -#: executor/execQual.c:861 executor/nodeModifyTable.c:94 +#: executor/execQual.c:863 executor/nodeModifyTable.c:96 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Tabela posiada typ %s na pozycji porzÄ…dkowej %d, ale zapytanie oczekuje %s." +msgstr "" +"Tabela posiada typ %s na pozycji porzÄ…dkowej %d, ale zapytanie oczekuje %s." -#: executor/execQual.c:1025 executor/execQual.c:1622 +#: executor/execQual.c:1027 executor/execQual.c:1625 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." -msgstr "Niedopasowanie fizycznego przechowywania na skasowanym atrybucie na pozycji porzÄ…dkowej %d." +msgstr "" +"Niedopasowanie fizycznego przechowywania na skasowanym atrybucie na pozycji " +"porzÄ…dkowej %d." -#: executor/execQual.c:1301 parser/parse_func.c:91 parser/parse_func.c:323 -#: parser/parse_func.c:642 +#: executor/execQual.c:1304 parser/parse_func.c:93 parser/parse_func.c:325 +#: parser/parse_func.c:645 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" @@ -8117,22 +8632,25 @@ msgstr[0] "nie można przekazać wiÄ™cej niż %d argument do funkcji" msgstr[1] "nie można przekazać wiÄ™cej niż %d argumenty do funkcji" msgstr[2] "nie można przekazać wiÄ™cej niż %d argumentów do funkcji" -#: executor/execQual.c:1490 +#: executor/execQual.c:1493 #, c-format msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "funkcje i operatory mogÄ… przyjmować co najwyżej jeden zestaw argumentów" -#: executor/execQual.c:1540 +#: executor/execQual.c:1543 #, c-format msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" -msgstr "funkcja zwracajÄ…ca zbiór rekordów w wywoÅ‚aniu nie dopuszczajÄ…cym typu zÅ‚ożonego" +msgstr "" +"funkcja zwracajÄ…ca zbiór rekordów w wywoÅ‚aniu nie dopuszczajÄ…cym typu " +"zÅ‚ożonego" -#: executor/execQual.c:1595 executor/execQual.c:1611 executor/execQual.c:1621 +#: executor/execQual.c:1598 executor/execQual.c:1614 executor/execQual.c:1624 #, c-format msgid "function return row and query-specified return row do not match" -msgstr "wiersz zwrócony przez funkcjÄ™ i wiersz okreÅ›lony przez zapytanie nie pasujÄ…" +msgstr "" +"wiersz zwrócony przez funkcjÄ™ i wiersz okreÅ›lony przez zapytanie nie pasujÄ…" -#: executor/execQual.c:1596 +#: executor/execQual.c:1599 #, c-format msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." @@ -8140,210 +8658,232 @@ msgstr[0] "Zwracany wiersz posiada %d atrybut, ale zapytanie oczekuje %d." msgstr[1] "Zwracany wiersz posiada %d atrybuty, ale zapytanie oczekuje %d." msgstr[2] "Zwracany wiersz posiada %d atrybutów, ale zapytanie oczekuje %d." -#: executor/execQual.c:1612 +#: executor/execQual.c:1615 #, c-format msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Zwracany typ %s na pozycji porzÄ…dkowej %d, ale zapytanie oczekuje %s." -#: executor/execQual.c:1848 executor/execQual.c:2273 +#: executor/execQual.c:1859 executor/execQual.c:2284 #, c-format msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "protokół tabela-funkcja dla trybu materializacji nie zostaÅ‚ speÅ‚niony" -#: executor/execQual.c:1868 executor/execQual.c:2280 +#: executor/execQual.c:1879 executor/execQual.c:2291 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "nierozpoznany returnMode tabela-funkcja: %d" -#: executor/execQual.c:2190 +#: executor/execQual.c:2201 #, c-format msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "funkcja zwracajÄ…ca zbiór rekordów nie może zwracać pustych wartoÅ›ci" -#: executor/execQual.c:2247 +#: executor/execQual.c:2258 #, c-format msgid "rows returned by function are not all of the same row type" msgstr "wiersze zwrócone przez funkcjÄ™ nie sÄ… wszystkie tego samego typu" -#: executor/execQual.c:2438 +#: executor/execQual.c:2449 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM nie obsÅ‚uguje argumentów grupowych" -#: executor/execQual.c:2515 +#: executor/execQual.c:2526 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "op ANY/ALL (array) nie obsÅ‚uguje argumentów grupowych" -#: executor/execQual.c:3068 +#: executor/execQual.c:3079 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "nie można scalić niekompatybilnych tablic" -#: executor/execQual.c:3069 +#: executor/execQual.c:3080 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." -msgstr "Tablica o typie elementu %s nie może być zawarta w konstrukcie ARRAY o typie elementu %s." +msgstr "" +"Tablica o typie elementu %s nie może być zawarta w konstrukcie ARRAY o typie " +"elementu %s." -#: executor/execQual.c:3110 executor/execQual.c:3137 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:541 +#: executor/execQual.c:3121 executor/execQual.c:3148 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:547 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" -msgstr "wielowymiarowe tablice muszÄ… mieć wyrażenia tablicowe z pasujÄ…cymi wymiarami" +msgstr "" +"wielowymiarowe tablice muszÄ… mieć wyrażenia tablicowe z pasujÄ…cymi wymiarami" -#: executor/execQual.c:3652 +#: executor/execQual.c:3663 #, c-format msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF nie obsÅ‚uguje argumentów grupowych" -#: executor/execQual.c:3882 utils/adt/domains.c:127 +#: executor/execQual.c:3893 utils/adt/domains.c:131 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "domena %s nie zezwala na puste wartoÅ›ci" -#: executor/execQual.c:3911 utils/adt/domains.c:163 +#: executor/execQual.c:3923 utils/adt/domains.c:168 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "wartość dla domeny %s narusza ograniczenie sprawdzajÄ…ce \"%s\"" -#: executor/execQual.c:4404 optimizer/util/clauses.c:570 -#: parser/parse_agg.c:162 +#: executor/execQual.c:4281 +#, c-format +msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" +msgstr "WHERE CURRENT OF nie jest obsÅ‚ugiwane dla tego typu tablicowego" + +#: executor/execQual.c:4423 optimizer/util/clauses.c:573 +#: parser/parse_agg.c:347 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "wywoÅ‚ania funkcji agregujÄ…cej nie mogÄ… być zagnieżdżone" -#: executor/execQual.c:4442 optimizer/util/clauses.c:644 -#: parser/parse_agg.c:209 +#: executor/execQual.c:4461 optimizer/util/clauses.c:647 +#: parser/parse_agg.c:443 #, c-format msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "wywoÅ‚ania funkcji okna nie mogÄ… być zagnieżdżone" -#: executor/execQual.c:4654 +#: executor/execQual.c:4673 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "typ docelowy nie jest tablica" -#: executor/execQual.c:4768 +#: executor/execQual.c:4787 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "kolumna ROW() posiada typ %s zamiast typu %s" -#: executor/execQual.c:4903 utils/adt/arrayfuncs.c:3377 -#: utils/adt/rowtypes.c:950 +#: executor/execQual.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:3383 +#: utils/adt/rowtypes.c:951 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "nie można okreÅ›lić funkcji porównujÄ…cej dla typu %s" -#: executor/execUtils.c:1307 +#: executor/execUtils.c:844 +#, c-format +msgid "materialized view \"%s\" has not been populated" +msgstr "widok zmaterializowany \"%s\" nie zostaÅ‚ zapeÅ‚niony" + +#: executor/execUtils.c:846 +#, c-format +msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command." +msgstr "Użyj polecenia REFRESH MATERIALIZED VIEW." + +#: executor/execUtils.c:1323 #, c-format msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" msgstr "nie można utworzyć ograniczenia wykluczajÄ…cego \"%s\"" -#: executor/execUtils.c:1309 +#: executor/execUtils.c:1325 #, c-format msgid "Key %s conflicts with key %s." msgstr "Klucz %s jest sprzeczny z kluczem %s." -#: executor/execUtils.c:1314 +#: executor/execUtils.c:1332 #, c-format msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" msgstr "sprzeczna wartość klucza narusza ograniczenie wykluczajÄ…ce \"%s\"" -#: executor/execUtils.c:1316 +#: executor/execUtils.c:1334 #, c-format msgid "Key %s conflicts with existing key %s." msgstr "Klucz %s jest sprzeczny z istniejÄ…cym kluczem %s." -#: executor/functions.c:207 +#: executor/functions.c:225 #, c-format msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "nie można okreÅ›lić aktualnego typu argumentu deklarujÄ…cego %s" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:480 +#: executor/functions.c:498 #, c-format msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s nie jest dopuszczalne w funkcji SQL" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:487 executor/spi.c:1269 executor/spi.c:1982 +#: executor/functions.c:505 executor/spi.c:1359 executor/spi.c:2143 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s nie jest dopuszczalne w niezmiennej funkcji" -#: executor/functions.c:592 +#: executor/functions.c:630 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" -msgstr "nie można okreÅ›lić aktualnego typu wyniku dla funkcji zadeklarowanej jako zwracajÄ…ca typ %s" +msgstr "" +"nie można okreÅ›lić aktualnego typu wyniku dla funkcji zadeklarowanej jako " +"zwracajÄ…ca typ %s" -#: executor/functions.c:1330 +#: executor/functions.c:1395 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "funkcja SQL \"%s\" wyrażenie %d" -#: executor/functions.c:1356 +#: executor/functions.c:1421 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "funkcja SQL \"%s\" w czasie uruchamiania" -#: executor/functions.c:1515 executor/functions.c:1552 -#: executor/functions.c:1564 executor/functions.c:1677 -#: executor/functions.c:1710 executor/functions.c:1740 +#: executor/functions.c:1580 executor/functions.c:1617 +#: executor/functions.c:1629 executor/functions.c:1742 +#: executor/functions.c:1775 executor/functions.c:1805 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "zwracany typ nie zgadza siÄ™ w funkcji zadeklarowanej jako zwracajÄ…ca %s" -#: executor/functions.c:1517 +#: executor/functions.c:1582 #, c-format msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." -msgstr "KoÅ„cowym wyrażeniem funkcji musi być SELECT lub INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." +msgstr "" +"KoÅ„cowym wyrażeniem funkcji musi być SELECT lub INSERT/UPDATE/DELETE " +"RETURNING." -#: executor/functions.c:1554 +#: executor/functions.c:1619 #, c-format msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "Wyrażenie koÅ„cowe musi zwracać dokÅ‚adnie jednÄ… kolumnÄ™." -#: executor/functions.c:1566 +#: executor/functions.c:1631 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "Aktualny zwracany typ to %s." -#: executor/functions.c:1679 +#: executor/functions.c:1744 #, c-format msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "Wyrażenie koÅ„cowe zwraca zbyt wiele kolumn." -#: executor/functions.c:1712 +#: executor/functions.c:1777 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "Wyrażenie koÅ„cowe zwraca %s zamiast %s w kolumnie %d." -#: executor/functions.c:1742 +#: executor/functions.c:1807 #, c-format msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "Wyrażenie koÅ„cowe zwraca zbyt maÅ‚o kolumn." -#: executor/functions.c:1791 +#: executor/functions.c:1856 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "zwracany typ %s nie jest obsÅ‚ugiwany w funkcjach SQL" -#: executor/nodeAgg.c:1734 executor/nodeWindowAgg.c:1851 +#: executor/nodeAgg.c:1739 executor/nodeWindowAgg.c:1856 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "agregat %u wymaga zgodnego typu wejÅ›cia i typu przeksztaÅ‚cenia" -#: executor/nodeHashjoin.c:822 executor/nodeHashjoin.c:852 +#: executor/nodeHashjoin.c:823 executor/nodeHashjoin.c:853 #, c-format msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" msgstr "nie można przewinąć pliku tymczasowego hash-join: %m" -#: executor/nodeHashjoin.c:887 executor/nodeHashjoin.c:893 +#: executor/nodeHashjoin.c:888 executor/nodeHashjoin.c:894 #, c-format msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" msgstr "nie można zapisać do pliku tymczasowego hash-join: %m" -#: executor/nodeHashjoin.c:927 executor/nodeHashjoin.c:937 +#: executor/nodeHashjoin.c:928 executor/nodeHashjoin.c:938 #, c-format msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" msgstr "nie można czytać z pliku tymczasowego hash-join: %m" @@ -8368,104 +8908,106 @@ msgstr "RIGHT JOIN jest obsÅ‚ugiwane tylko dla warunków połączenia merge-join msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "FULL JOIN jest obsÅ‚ugiwane tylko dla warunków połączenia merge-join" -#: executor/nodeModifyTable.c:84 +#: executor/nodeModifyTable.c:86 #, c-format msgid "Query has too many columns." msgstr "Zapytanie posiada zbyt wiele kolumn." -#: executor/nodeModifyTable.c:111 +#: executor/nodeModifyTable.c:113 #, c-format msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." -msgstr "Kwerenda przewiduje wartość dla skasowanej kolumny na pozycji porzÄ…dkowej %d." +msgstr "" +"Kwerenda przewiduje wartość dla skasowanej kolumny na pozycji porzÄ…dkowej %" +"d." -#: executor/nodeModifyTable.c:119 +#: executor/nodeModifyTable.c:121 #, c-format msgid "Query has too few columns." msgstr "Zapytanie posiada zbyt maÅ‚o kolumn." -#: executor/nodeSubplan.c:302 executor/nodeSubplan.c:341 -#: executor/nodeSubplan.c:968 +#: executor/nodeSubplan.c:304 executor/nodeSubplan.c:343 +#: executor/nodeSubplan.c:970 #, c-format msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "ponad jeden wiersz zwrócony przez podzapytanie użyte jako wyrażenie" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1238 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1240 #, c-format msgid "frame starting offset must not be null" msgstr "poczÄ…tkowy offset ramki może być pusty" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1251 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1253 #, c-format msgid "frame starting offset must not be negative" msgstr "poczÄ…tkowy offset ramki nie może być ujemny" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1264 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1266 #, c-format msgid "frame ending offset must not be null" msgstr "koÅ„cowy offset ramki nie może być pusty" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1277 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1279 #, c-format msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "koÅ„cowy offset ramki może być ujemny" -#: executor/spi.c:211 +#: executor/spi.c:213 #, c-format msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "transakcja pozostawiÅ‚a niepusty stos SPI" -#: executor/spi.c:212 executor/spi.c:276 +#: executor/spi.c:214 executor/spi.c:278 #, c-format msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "Sprawdź brakujÄ…ce wywoÅ‚ania \"SPI_finish\"." -#: executor/spi.c:275 +#: executor/spi.c:277 #, c-format msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "podtransakcja pozostawiÅ‚a niepusty stos SPI" -#: executor/spi.c:1145 +#: executor/spi.c:1223 #, c-format msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "nie można otworzyć wielozapytaniowego planu jako kursora" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1150 +#: executor/spi.c:1228 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "nie można otworzyć zapytania %s jako kursora" -#: executor/spi.c:1246 parser/analyze.c:2205 +#: executor/spi.c:1336 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE nie jest wspierane" -#: executor/spi.c:1247 parser/analyze.c:2206 +#: executor/spi.c:1337 parser/analyze.c:2094 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Kursory skrolowalne muszÄ… być READ ONLY." -#: executor/spi.c:2266 +#: executor/spi.c:2433 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "wyrażenie SQL \"%s\"" -#: foreign/foreign.c:188 +#: foreign/foreign.c:192 #, c-format msgid "user mapping not found for \"%s\"" msgstr "nie znaleziono mapowania użytkownika dla \"%s\"" -#: foreign/foreign.c:344 +#: foreign/foreign.c:348 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "opakowanie obcych danych \"%s\" nie ma uchwytu" -#: foreign/foreign.c:521 +#: foreign/foreign.c:573 #, c-format msgid "invalid option \"%s\"" msgstr "błędna opcja \"%s\"" -#: foreign/foreign.c:522 +#: foreign/foreign.c:574 #, c-format msgid "Valid options in this context are: %s" msgstr "Poprawnymi opcjami dla tego kontekstu sÄ…: %s" @@ -8473,7 +9015,9 @@ msgstr "Poprawnymi opcjami dla tego kontekstu sÄ…: %s" #: lib/stringinfo.c:267 #, c-format msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." -msgstr "Nie można poszerzyć bufora znakowego zawierajÄ…cego %d bajtów o nastÄ™pne %d bajtów." +msgstr "" +"Nie można poszerzyć bufora znakowego zawierajÄ…cego %d bajtów o nastÄ™pne %d " +"bajtów." #: libpq/auth.c:257 #, c-format @@ -8538,473 +9082,529 @@ msgstr "autoryzacja RADIUS nie powiodÅ‚a siÄ™ dla użytkownika \"%s\"" #: libpq/auth.c:296 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" -msgstr "nie powiodÅ‚a siÄ™ autoryzacja użytkownika \"%s\": niepoprawna metoda autoryzacji" +msgstr "" +"nie powiodÅ‚a siÄ™ autoryzacja użytkownika \"%s\": niepoprawna metoda " +"autoryzacji" + +#: libpq/auth.c:304 +#, c-format +msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" +msgstr "Połączenie dopasowane do linii %d pg_hba.conf: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:352 +#: libpq/auth.c:359 #, c-format msgid "connection requires a valid client certificate" msgstr "połączenie wymaga poprawnego certyfikatu klienta" -#: libpq/auth.c:394 +#: libpq/auth.c:401 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf odrzuca połączenia replikacji dla hosta \"%s\", użytkownika \"%s\", %s" +msgstr "" +"pg_hba.conf odrzuca połączenia replikacji dla hosta \"%s\", użytkownika \"%s\", " +"%s" -#: libpq/auth.c:396 libpq/auth.c:412 libpq/auth.c:460 libpq/auth.c:478 +#: libpq/auth.c:403 libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:485 msgid "SSL off" msgstr "SSL wyłączone" -#: libpq/auth.c:396 libpq/auth.c:412 libpq/auth.c:460 libpq/auth.c:478 +#: libpq/auth.c:403 libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:485 msgid "SSL on" msgstr "SSL włączone" -#: libpq/auth.c:400 +#: libpq/auth.c:407 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\"" -msgstr "pg_hba.conf odrzuca połączenie replikacji dla hosta \"%s\", użytkownika \"%s\"" +msgstr "" +"pg_hba.conf odrzuca połączenie replikacji dla hosta \"%s\", użytkownika \"%s\"" -#: libpq/auth.c:409 +#: libpq/auth.c:416 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf odrzuca połączenie dla hosta \"%s\", użytkownika \"%s\", bazy \"%s\", %s" +msgstr "" +"pg_hba.conf odrzuca połączenie dla hosta \"%s\", użytkownika \"%s\", bazy \"%s\", " +"%s" -#: libpq/auth.c:416 +#: libpq/auth.c:423 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "pg_hba.conf odrzuca połączenie dla hosta \"%s\", użytkownika \"%s\", bazy \"%s\"" +msgstr "" +"pg_hba.conf odrzuca połączenie dla hosta \"%s\", użytkownika \"%s\", bazy \"%s\"" -#: libpq/auth.c:445 +#: libpq/auth.c:452 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." msgstr "Adres IP klienta rozwiÄ…zany do \"%s\", sprawdzenie celu pasuje." -#: libpq/auth.c:447 +#: libpq/auth.c:454 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." msgstr "Adres IP klienta rozwiÄ…zany do \"%s\", nie sprawdzono celu." -#: libpq/auth.c:449 +#: libpq/auth.c:456 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." msgstr "Adres IP klienta rozwiÄ…zany do \"%s\", sprawdzenie celu nie pasuje." -#: libpq/auth.c:458 +#: libpq/auth.c:465 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "brak wpisu w pg_hba.conf dla połączenia replikacji z hosta \"%s\", użytkownika \"%s\", %s" +msgstr "" +"brak wpisu w pg_hba.conf dla połączenia replikacji z hosta \"%s\", użytkownika " +"\"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:465 +#: libpq/auth.c:472 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\"" -msgstr "brak wpisu w pg_hba.conf dla połączenia replikacji z hosta \"%s\", użytkownika \"%s\"" +msgstr "" +"brak wpisu w pg_hba.conf dla połączenia replikacji z hosta \"%s\", użytkownika " +"\"%s\"" -#: libpq/auth.c:475 +#: libpq/auth.c:482 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "brak wpisu w pg_hba.conf dla hosta \"%s\", użytkownika \"%s\", bazy \"%s\", %s" +msgstr "" +"brak wpisu w pg_hba.conf dla hosta \"%s\", użytkownika \"%s\", bazy \"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:483 +#: libpq/auth.c:490 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "brak wpisu w pg_hba.conf dla hosta \"%s\", użytkownika \"%s\", bazy \"%s\"" -#: libpq/auth.c:535 libpq/hba.c:1180 +#: libpq/auth.c:542 libpq/hba.c:1206 #, c-format msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" -msgstr "autentykacja MD5 nie jest obsÅ‚ugiwana gdy włączone jest \"db_user_namespace\"" +msgstr "" +"autentykacja MD5 nie jest obsÅ‚ugiwana gdy włączone jest \"db_user_namespace\"" -#: libpq/auth.c:659 +#: libpq/auth.c:666 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "oczekiwano odpowiedzi hasÅ‚a, otrzymano typ komunikatu %d" -#: libpq/auth.c:687 +#: libpq/auth.c:694 #, c-format msgid "invalid password packet size" msgstr "niepoprawny rozmiar pakietu hasÅ‚a" -#: libpq/auth.c:691 +#: libpq/auth.c:698 #, c-format msgid "received password packet" msgstr "odebrano pakiet hasÅ‚a" -#: libpq/auth.c:749 +#: libpq/auth.c:756 #, c-format msgid "Kerberos initialization returned error %d" msgstr "inicjacja Kerberos zwróciÅ‚a błąd %d" -#: libpq/auth.c:759 +#: libpq/auth.c:766 #, c-format msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" msgstr "rozwiÄ…zywanie Kerberos keytab zwróciÅ‚o błąd %d" -#: libpq/auth.c:783 +#: libpq/auth.c:790 #, c-format msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" msgstr "sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") Kerberos zwróciÅ‚o błąd %d" -#: libpq/auth.c:828 +#: libpq/auth.c:835 #, c-format msgid "Kerberos recvauth returned error %d" msgstr "recvauth Kerberos zwróciÅ‚a błąd %d" -#: libpq/auth.c:851 +#: libpq/auth.c:858 #, c-format msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" msgstr "unparse_name Kerberos zwróciÅ‚a błąd %d" -#: libpq/auth.c:999 +#: libpq/auth.c:1006 #, c-format msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" msgstr "GSSAPI nie jest obsÅ‚ugiwane przez wersjÄ™ 2 protokoÅ‚u" -#: libpq/auth.c:1054 +#: libpq/auth.c:1061 #, c-format msgid "expected GSS response, got message type %d" msgstr "oczekiwano odpowiedzi GSS, otrzymano typ komunikatu %d" -#: libpq/auth.c:1117 +#: libpq/auth.c:1120 msgid "accepting GSS security context failed" msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ przyjmowanie kontekstu bezpieczeÅ„stwa GSS" -#: libpq/auth.c:1143 +#: libpq/auth.c:1146 msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ pobieranie nazwy użytkownika GSS" -#: libpq/auth.c:1260 +#: libpq/auth.c:1263 #, c-format msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" msgstr "SSPI nie jest obsÅ‚ugiwane przez wersjÄ™ 2 protokoÅ‚u" -#: libpq/auth.c:1275 +#: libpq/auth.c:1278 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "nie można nabyć poÅ›wiadczeÅ„ SSPI" -#: libpq/auth.c:1292 +#: libpq/auth.c:1295 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "oczekiwano odpowiedzi SSPI, otrzymano typ komunikatu %d" -#: libpq/auth.c:1364 +#: libpq/auth.c:1367 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "nie można pobrać kontekstu zabezpieczeÅ„ SSPI" -#: libpq/auth.c:1426 +#: libpq/auth.c:1429 msgid "could not get token from SSPI security context" msgstr "nie można pobrać tokenu z kontekstu zabezpieczeÅ„ SSPI" -#: libpq/auth.c:1670 +#: libpq/auth.c:1673 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "nie można utworzyć gniazda dla połączenia Ident: %m" -#: libpq/auth.c:1685 +#: libpq/auth.c:1688 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "nie można dowiÄ…zać do adresu lokalnego \"%s\": %m" -#: libpq/auth.c:1697 +#: libpq/auth.c:1700 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "nie można połączyć z serwerem Ident pod adresem \"%s\", port %s: %m" -#: libpq/auth.c:1717 +#: libpq/auth.c:1720 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "nie można wysÅ‚ać zapytania do serwera Ident pod adres \"%s\", port %s: %m" -#: libpq/auth.c:1732 +#: libpq/auth.c:1735 #, c-format msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "nie można otrzymać odpowiedzi z serwera Ident pod adresem \"%s\", port %s: %m" +msgstr "" +"nie można otrzymać odpowiedzi z serwera Ident pod adresem \"%s\", port %s: %m" -#: libpq/auth.c:1742 +#: libpq/auth.c:1745 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "niepoprawnie sformatowana odpowiedź z serwera Ident: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:1781 +#: libpq/auth.c:1784 #, c-format msgid "peer authentication is not supported on this platform" msgstr "autentykacja wzajemna nie jest obsÅ‚ugiwana na tej platformie" -#: libpq/auth.c:1785 +#: libpq/auth.c:1788 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "nie można pobrać poÅ›wiadczeÅ„ wzajemnych: %m" -#: libpq/auth.c:1794 +#: libpq/auth.c:1797 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" msgstr "lokalny użytkownik o ID %d nie istnieje" -#: libpq/auth.c:1877 libpq/auth.c:2149 libpq/auth.c:2509 +#: libpq/auth.c:1880 libpq/auth.c:2151 libpq/auth.c:2516 #, c-format msgid "empty password returned by client" msgstr "puste hasÅ‚o zwrócone przez klienta" -#: libpq/auth.c:1887 +#: libpq/auth.c:1890 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "błąd z podstawowej warstwy PAM: %s" -#: libpq/auth.c:1956 +#: libpq/auth.c:1959 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "nie można utworzyć identyfikatora PAM: %s" -#: libpq/auth.c:1967 +#: libpq/auth.c:1970 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "niepowodzenie pam_set_item(PAM_USER): %s" -#: libpq/auth.c:1978 +#: libpq/auth.c:1981 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "niepowodzenie pam_set_item(PAM_CONV): %s" -#: libpq/auth.c:1989 +#: libpq/auth.c:1992 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "niepowodzenie pam_authenticate: %s" -#: libpq/auth.c:2000 +#: libpq/auth.c:2003 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "niepowodzenie pam_acct_mgmt: %s" -#: libpq/auth.c:2011 +#: libpq/auth.c:2014 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "nie można opublikować uwierzytelnienia PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2044 libpq/auth.c:2048 +#: libpq/auth.c:2047 +#, c-format +msgid "could not initialize LDAP: %m" +msgstr "nie można zainicjować LDAP: %m" + +#: libpq/auth.c:2050 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "nie można zainicjować LDAP: kod błędu %d" -#: libpq/auth.c:2058 +#: libpq/auth.c:2060 #, c-format -msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d" -msgstr "nie można ustawić wersji protokoÅ‚u LDAP: kod błędu %d" +msgid "could not set LDAP protocol version: %s" +msgstr "nie można ustawić wersji protokoÅ‚u LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2087 +#: libpq/auth.c:2089 #, c-format msgid "could not load wldap32.dll" msgstr "nie można zaÅ‚adować wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:2095 +#: libpq/auth.c:2097 #, c-format msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" msgstr "nie można zaÅ‚adować funkcji _ldap_start_tls_sA z wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:2096 +#: libpq/auth.c:2098 #, c-format msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "LDAP po SSL nie jest wspierany dla tej platformy." -#: libpq/auth.c:2111 +#: libpq/auth.c:2113 #, c-format -msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d" -msgstr "nie można rozpocząć sesji LDAP: kod błędu %d" +msgid "could not start LDAP TLS session: %s" +msgstr "nie można rozpocząć sesji TLS LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2133 +#: libpq/auth.c:2135 #, c-format msgid "LDAP server not specified" msgstr "nie okreÅ›lono serwera LDAP" -#: libpq/auth.c:2185 +#: libpq/auth.c:2188 #, c-format msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" msgstr "niepoprawny znak w nazwie użytkownika podczas autoryzacji LDAP" -#: libpq/auth.c:2200 +#: libpq/auth.c:2203 #, c-format -msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": error code %d" -msgstr "nie można wykonać poczÄ…tkowego połączenia z LDAP dla ldapbinddn \"%s\" na serwerze \"%s\": kod błędu %d" +msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "" +"nie można wykonać poczÄ…tkowego połączenia z LDAP dla ldapbinddn \"%s\" na " +"serwerze \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2225 +#: libpq/auth.c:2228 #, c-format -msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": error code %d" -msgstr "nie można wyszukać w LDAP z filtrem \"%s\" na serwerze \"%s\": kod błędu %d" +msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "nie można wyszukać w LDAP z filtrem \"%s\" na serwerze \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2235 +#: libpq/auth.c:2239 #, c-format -msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user" -msgstr "wyszukiwanie LDAP nie powiodÅ‚o siÄ™ dla filtra \"%s\" na serwerze \"%s\": brak takiego użytkownika" +msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" +msgstr "użytkownik LDAP \"%s\" nie istnieje" -#: libpq/auth.c:2239 +#: libpq/auth.c:2240 +#, c-format +msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." +msgstr "Wyszukiwanie LDAP z filtrem \"%s\" na serwerze \"%s\" nie zwróciÅ‚o wpisów." + +#: libpq/auth.c:2244 +#, c-format +msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" +msgstr "użytkownik LDAP \"%s\" nie jest unikalny" + +#: libpq/auth.c:2245 #, c-format -msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)" -msgstr "wyszukiwanie LDAP nie powiodÅ‚o siÄ™ dla filtra \"%s\" na serwerze \"%s\": użytkownik nie jest unikalny (%ld dopasowaÅ„)" +msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." +msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." +msgstr[0] "Wyszukiwanie LDAP z filtrem \"%s\" na serwerze \"%s\" zwróciÅ‚o %d wpis." +msgstr[1] "Wyszukiwanie LDAP z filtrem \"%s\" na serwerze \"%s\" zwróciÅ‚o %d wpisy." +msgstr[2] "Wyszukiwanie LDAP z filtrem \"%s\" na serwerze \"%s\" zwróciÅ‚o %d wpisów." -#: libpq/auth.c:2256 +#: libpq/auth.c:2263 #, c-format msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "nie można pobrać nazwy wyróżniajÄ…cej z pierwszego wpisu pasujÄ…cego do \"%s\" na serwerze \"%s\": %s" +msgstr "" +"nie można pobrać nazwy wyróżniajÄ…cej z pierwszego wpisu pasujÄ…cego do \"%s\" " +"na serwerze \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2276 +#: libpq/auth.c:2283 #, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "nie można odłączyć siÄ™ po wyszukiwaniu użytkownika \"%s\" na serwerze \"%s\": %s" +msgstr "" +"nie można odłączyć siÄ™ po wyszukiwaniu użytkownika \"%s\" na serwerze \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2313 +#: libpq/auth.c:2320 #, c-format -msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d" -msgstr "logowanie LDAP nie powiodÅ‚o siÄ™ dla użytkownika \"%s\" na serwerze \"%s\": kod błędu %d" +msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "logowanie LDAP użytkownika \"%s\" na serwerze \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" -#: libpq/auth.c:2341 +#: libpq/auth.c:2348 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" -msgstr "autoryzacja certyfikatem nie powiodÅ‚a siÄ™ dla użytkownika \"%s\": certyfikat klienta nie zawiera nazwy użytkownika" +msgstr "" +"autoryzacja certyfikatem nie powiodÅ‚a siÄ™ dla użytkownika \"%s\": certyfikat " +"klienta nie zawiera nazwy użytkownika" -#: libpq/auth.c:2465 +#: libpq/auth.c:2472 #, c-format msgid "RADIUS server not specified" msgstr "nie okreÅ›lono serwera RADIUS" -#: libpq/auth.c:2472 +#: libpq/auth.c:2479 #, c-format msgid "RADIUS secret not specified" msgstr "nie okreÅ›lono szyfrowanego hasÅ‚a RADIUS" -#: libpq/auth.c:2488 libpq/hba.c:1543 +#: libpq/auth.c:2495 libpq/hba.c:1622 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" msgstr "nie można przetÅ‚umaczyć nazwy serwera RADIUS \"%s\" na adres: %s" -#: libpq/auth.c:2516 +#: libpq/auth.c:2523 #, c-format msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters" msgstr "autoryzacja RADIUS nie obsÅ‚uguje haseÅ‚ dÅ‚uższych niż 16 znaków" -#: libpq/auth.c:2527 +#: libpq/auth.c:2534 #, c-format msgid "could not generate random encryption vector" msgstr "nie można wygenerować wektora losowego szyfrowania" -#: libpq/auth.c:2550 +#: libpq/auth.c:2557 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of password" msgstr "nie można wykonać szyfrowania hasÅ‚a skrótem MD5" -#: libpq/auth.c:2572 +#: libpq/auth.c:2579 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "nie można utworzyć gniazda RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2593 +#: libpq/auth.c:2600 #, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" msgstr "nie można połączyć do gniazda RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2603 +#: libpq/auth.c:2610 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "nie można wysÅ‚ać pakietu RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2632 libpq/auth.c:2657 +#: libpq/auth.c:2639 libpq/auth.c:2664 #, c-format msgid "timeout waiting for RADIUS response" msgstr "limit czasu oczekiwania na odpowiedź RADIUS" -#: libpq/auth.c:2650 +#: libpq/auth.c:2657 #, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" msgstr "nie można sprawdzić stanu gniazda RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2679 +#: libpq/auth.c:2686 #, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" msgstr "nie można odczytać odpowiedzi RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2691 libpq/auth.c:2695 +#: libpq/auth.c:2698 libpq/auth.c:2702 #, c-format msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d" msgstr "odpowiedź RADIUS zostaÅ‚a wysÅ‚ana z niepoprawnego portu: %d" -#: libpq/auth.c:2704 +#: libpq/auth.c:2711 #, c-format msgid "RADIUS response too short: %d" msgstr "odpowiedź RADIUS zbyt krótka: %d" -#: libpq/auth.c:2711 +#: libpq/auth.c:2718 #, c-format msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)" msgstr "odpowiedź RADIUS ma uszkodzonÄ… dÅ‚ugość: %d (aktualna dÅ‚ugość %d)" -#: libpq/auth.c:2719 +#: libpq/auth.c:2726 #, c-format msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)" msgstr "odpowiedź RADIUS dotyczy innego żądania: %d (powinna być %d)" -#: libpq/auth.c:2744 +#: libpq/auth.c:2751 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" msgstr "nie można wykonać szyfrowania otrzymanego pakietu skrótem MD5" -#: libpq/auth.c:2753 +#: libpq/auth.c:2760 #, c-format msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature" msgstr "odpowiedź RADIUS ma niepoprawny podpis MD5" -#: libpq/auth.c:2770 +#: libpq/auth.c:2777 #, c-format msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\"" msgstr "odpowiedź RADIUS ma niepoprawny kod (%d) dla użytkownika \"%s\"" -#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:162 libpq/be-fsstubs.c:188 -#: libpq/be-fsstubs.c:224 libpq/be-fsstubs.c:271 libpq/be-fsstubs.c:518 +#: libpq/be-fsstubs.c:134 libpq/be-fsstubs.c:165 libpq/be-fsstubs.c:199 +#: libpq/be-fsstubs.c:239 libpq/be-fsstubs.c:264 libpq/be-fsstubs.c:312 +#: libpq/be-fsstubs.c:335 libpq/be-fsstubs.c:583 #, c-format msgid "invalid large-object descriptor: %d" msgstr "niepoprawny deskryptor dużego obiektu: %d" -#: libpq/be-fsstubs.c:172 libpq/be-fsstubs.c:204 libpq/be-fsstubs.c:528 +#: libpq/be-fsstubs.c:180 libpq/be-fsstubs.c:218 libpq/be-fsstubs.c:602 #, c-format msgid "permission denied for large object %u" msgstr "odmowa dostÄ™pu do dużego obiektu %u" -#: libpq/be-fsstubs.c:193 +#: libpq/be-fsstubs.c:205 libpq/be-fsstubs.c:589 #, c-format msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" msgstr "deskryptor dużego obiektu %d nie byÅ‚ otwarty do zapisu" -#: libpq/be-fsstubs.c:391 +#: libpq/be-fsstubs.c:247 +#, c-format +msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d" +msgstr "wynik lo_lseek poza zakresem dla deskryptora dużego obiektu %d" + +#: libpq/be-fsstubs.c:320 +#, c-format +msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d" +msgstr "wynik lo_tell poza zakresem dla deskryptora dużego obiektu %d" + +#: libpq/be-fsstubs.c:457 #, c-format msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" msgstr "musisz być superużytkownikiem by używać lo_import() po stronie serwera" -#: libpq/be-fsstubs.c:392 +#: libpq/be-fsstubs.c:458 #, c-format msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." msgstr "Każdy może użyć lo_import() po stronie klienta dostarczane przez libpq." -#: libpq/be-fsstubs.c:405 +#: libpq/be-fsstubs.c:471 #, c-format msgid "could not open server file \"%s\": %m" msgstr "nie można otworzyć pliku serwera \"%s\": %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:427 +#: libpq/be-fsstubs.c:493 #, c-format msgid "could not read server file \"%s\": %m" msgstr "nie można odczytać pliku serwera \"%s\": %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:457 +#: libpq/be-fsstubs.c:523 #, c-format msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" msgstr "musisz być superużytkownikiem by używać lo_export() po stronie serwera" -#: libpq/be-fsstubs.c:458 +#: libpq/be-fsstubs.c:524 #, c-format msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." msgstr "Każdy może użyć lo_export() po stronie klienta dostarczane przez libpq." -#: libpq/be-fsstubs.c:483 +#: libpq/be-fsstubs.c:549 #, c-format msgid "could not create server file \"%s\": %m" msgstr "nie można utworzyć pliku serwera \"%s\": %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:495 +#: libpq/be-fsstubs.c:561 #, c-format msgid "could not write server file \"%s\": %m" msgstr "nie można pisać do pliku serwera \"%s\": %m" @@ -9047,7 +9647,8 @@ msgstr "nie można uzyskać dostÄ™pu do pliku z kluczem prywatnym \"%s\": %m" #: libpq/be-secure.c:774 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" -msgstr "plik z prywatnym kluczem \"%s\" posiada prawa dostÄ™pu dla grupy lub wszystkich" +msgstr "" +"plik z prywatnym kluczem \"%s\" posiada prawa dostÄ™pu dla grupy lub wszystkich" #: libpq/be-secure.c:776 #, c-format @@ -9128,430 +9729,476 @@ msgstr "nie zgÅ‚oszono błędu SSL" msgid "SSL error code %lu" msgstr "kod błędu SSL %lu" -#: libpq/hba.c:181 +#: libpq/hba.c:188 #, c-format msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgstr "token pliku autoryzacji jest zbyt dÅ‚ugi, pominiÄ™to: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:326 +#: libpq/hba.c:332 #, c-format msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "nie można otworzyć wtórnego pliku autoryzacji \"@%s\" jako \"%s\": %m" -#: libpq/hba.c:595 +#: libpq/hba.c:409 +#, c-format +msgid "authentication file line too long" +msgstr "linia pliku autoryzacji jest zbyt dÅ‚uga" + +#: libpq/hba.c:410 libpq/hba.c:775 libpq/hba.c:791 libpq/hba.c:821 +#: libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:880 libpq/hba.c:902 libpq/hba.c:911 +#: libpq/hba.c:934 libpq/hba.c:946 libpq/hba.c:965 libpq/hba.c:986 +#: libpq/hba.c:997 libpq/hba.c:1052 libpq/hba.c:1070 libpq/hba.c:1082 +#: libpq/hba.c:1099 libpq/hba.c:1109 libpq/hba.c:1123 libpq/hba.c:1139 +#: libpq/hba.c:1154 libpq/hba.c:1165 libpq/hba.c:1207 libpq/hba.c:1239 +#: libpq/hba.c:1250 libpq/hba.c:1270 libpq/hba.c:1281 libpq/hba.c:1292 +#: libpq/hba.c:1309 libpq/hba.c:1334 libpq/hba.c:1371 libpq/hba.c:1381 +#: libpq/hba.c:1438 libpq/hba.c:1450 libpq/hba.c:1463 libpq/hba.c:1546 +#: libpq/hba.c:1624 libpq/hba.c:1642 libpq/hba.c:1663 tsearch/ts_locale.c:182 +#, c-format +msgid "line %d of configuration file \"%s\"" +msgstr "linia %d pliku konfiguracyjnego \"%s\"" + +#: libpq/hba.c:622 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s" msgstr "nie można przetÅ‚umaczyć nazwy hosta \"%s\" na adres: %s" #. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:746 +#: libpq/hba.c:773 #, c-format msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" msgstr "opcja autoryzacji \"%s\" jest poprawna tylko dla metod autoryzacji %s" -#: libpq/hba.c:748 libpq/hba.c:764 libpq/hba.c:795 libpq/hba.c:841 -#: libpq/hba.c:854 libpq/hba.c:876 libpq/hba.c:885 libpq/hba.c:908 -#: libpq/hba.c:920 libpq/hba.c:939 libpq/hba.c:960 libpq/hba.c:971 -#: libpq/hba.c:1026 libpq/hba.c:1044 libpq/hba.c:1056 libpq/hba.c:1073 -#: libpq/hba.c:1083 libpq/hba.c:1097 libpq/hba.c:1113 libpq/hba.c:1128 -#: libpq/hba.c:1139 libpq/hba.c:1181 libpq/hba.c:1213 libpq/hba.c:1224 -#: libpq/hba.c:1244 libpq/hba.c:1255 libpq/hba.c:1266 libpq/hba.c:1283 -#: libpq/hba.c:1308 libpq/hba.c:1345 libpq/hba.c:1355 libpq/hba.c:1408 -#: libpq/hba.c:1420 libpq/hba.c:1433 libpq/hba.c:1467 libpq/hba.c:1545 -#: libpq/hba.c:1563 libpq/hba.c:1584 tsearch/ts_locale.c:182 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\"" -msgstr "linia %d pliku konfiguracyjnego \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:762 +#: libpq/hba.c:789 #, c-format msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" msgstr "metoda autoryzacji \"%s\" wymaga do użycia argumentu \"%s\"" -#: libpq/hba.c:783 +#: libpq/hba.c:810 #, c-format msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "brakujÄ…ca pozycja w pliku \"%s\" na koÅ„cu linii %d" -#: libpq/hba.c:794 +#: libpq/hba.c:820 #, c-format msgid "multiple values in ident field" msgstr "wiele wartoÅ›ci w polu identyfikatora" -#: libpq/hba.c:839 +#: libpq/hba.c:865 #, c-format msgid "multiple values specified for connection type" msgstr "okreÅ›lono wiele wartoÅ›ci dla typu połączenia" -#: libpq/hba.c:840 +#: libpq/hba.c:866 #, c-format msgid "Specify exactly one connection type per line." msgstr "Należy wskazać dokÅ‚adnie jeden typ połączenia w pojedynczej linii" -#: libpq/hba.c:853 +#: libpq/hba.c:879 #, c-format msgid "local connections are not supported by this build" msgstr "połączenia lokalne nie sÄ… obsÅ‚ugiwane przez tÄ… kompilacjÄ™" -#: libpq/hba.c:874 +#: libpq/hba.c:900 #, c-format msgid "hostssl requires SSL to be turned on" msgstr "hostssl by być włączone wymaga SSL" -#: libpq/hba.c:875 +#: libpq/hba.c:901 #, c-format msgid "Set ssl = on in postgresql.conf." msgstr "Ustawienie ssl = on w postgresql.conf." -#: libpq/hba.c:883 +#: libpq/hba.c:909 #, c-format msgid "hostssl is not supported by this build" msgstr "hostssl nie jest obsÅ‚ugiwany przez tÄ… kompilacjÄ™" -#: libpq/hba.c:884 +#: libpq/hba.c:910 #, c-format msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections." msgstr "Skompiluj z --with-openssl by używać połączeÅ„ SSL." -#: libpq/hba.c:906 +#: libpq/hba.c:932 #, c-format msgid "invalid connection type \"%s\"" msgstr "błędny typ połączenia \"%s\"" -#: libpq/hba.c:919 +#: libpq/hba.c:945 #, c-format msgid "end-of-line before database specification" msgstr "koniec-linii przed okreÅ›leniem bazy danych" -#: libpq/hba.c:938 +#: libpq/hba.c:964 #, c-format msgid "end-of-line before role specification" msgstr "koniec-linii przed okreÅ›leniem roli" -#: libpq/hba.c:959 +#: libpq/hba.c:985 #, c-format msgid "end-of-line before IP address specification" msgstr "koniec-linii przed wskazaniem adresu IP" -#: libpq/hba.c:969 +#: libpq/hba.c:995 #, c-format msgid "multiple values specified for host address" msgstr "okreÅ›lono wiele wartoÅ›ci adresu hosta" -#: libpq/hba.c:970 +#: libpq/hba.c:996 #, c-format msgid "Specify one address range per line." msgstr "Należy okreÅ›lić jeden zakres adresów w pojedynczej linii." -#: libpq/hba.c:1024 +#: libpq/hba.c:1050 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\": %s" msgstr "nieprawidÅ‚owy adres IP \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:1042 +#: libpq/hba.c:1068 #, c-format msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\"" msgstr "jednoczesne wskazanie nazwy hosta i maski CDIR jest niepoprawne: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1054 +#: libpq/hba.c:1080 #, c-format msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa maska CIDR w adresie \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1071 +#: libpq/hba.c:1097 #, c-format msgid "end-of-line before netmask specification" msgstr "koniec-linii przed okreÅ›leniem netmask" -#: libpq/hba.c:1072 +#: libpq/hba.c:1098 #, c-format msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask." -msgstr "Należy okreÅ›lić zakres adresów w notacji CIDR lub wskazać osobnÄ… maskÄ™ sieci." +msgstr "" +"Należy okreÅ›lić zakres adresów w notacji CIDR lub wskazać osobnÄ… maskÄ™ " +"sieci." -#: libpq/hba.c:1082 +#: libpq/hba.c:1108 #, c-format msgid "multiple values specified for netmask" msgstr "okreÅ›lono wiele wartoÅ›ci dla maski sieci" -#: libpq/hba.c:1095 +#: libpq/hba.c:1121 #, c-format msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" msgstr "nieprawidÅ‚owa maska IP \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:1112 +#: libpq/hba.c:1138 #, c-format msgid "IP address and mask do not match" msgstr "niezgodność adresu IP i maski" -#: libpq/hba.c:1127 +#: libpq/hba.c:1153 #, c-format msgid "end-of-line before authentication method" msgstr "koniec linii przed metodÄ… autoryzacji" -#: libpq/hba.c:1137 +#: libpq/hba.c:1163 #, c-format msgid "multiple values specified for authentication type" msgstr "okreÅ›lono wiele wartoÅ›ci typu autoryzacji" -#: libpq/hba.c:1138 +#: libpq/hba.c:1164 #, c-format msgid "Specify exactly one authentication type per line." msgstr "Należy wskazać dokÅ‚adnie jeden typ autoryzacji w pojedynczej linii." -#: libpq/hba.c:1211 +#: libpq/hba.c:1237 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\"" msgstr "niepoprawna metoda autoryzacji \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1222 +#: libpq/hba.c:1248 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build" msgstr "niepoprawna metoda autoryzacji \"%s\": nieobsÅ‚ugiwana w tej kompilacji" -#: libpq/hba.c:1243 +#: libpq/hba.c:1269 #, c-format msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" msgstr "autoryzacja krb5 nie jest obsÅ‚ugiwana na gniazdach lokalnych" -#: libpq/hba.c:1254 +#: libpq/hba.c:1280 #, c-format msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" msgstr "autoryzacja gssapi nie jest obsÅ‚ugiwana na gniazdach lokalnych" -#: libpq/hba.c:1265 +#: libpq/hba.c:1291 #, c-format msgid "peer authentication is only supported on local sockets" msgstr "uwierzytelnianie wzajemne nie jest obsÅ‚ugiwane na gniazdach lokalnych" -#: libpq/hba.c:1282 +#: libpq/hba.c:1308 #, c-format msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" msgstr "uwierzytelnianie cert jest obsÅ‚ugiwane tylko w połączeniach hostssl" -#: libpq/hba.c:1307 +#: libpq/hba.c:1333 #, c-format msgid "authentication option not in name=value format: %s" msgstr "opcja autoryzacji nie jest w formacie nazwa=wartość: %s" -#: libpq/hba.c:1344 +#: libpq/hba.c:1370 #, c-format -msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, or ldapsearchattribute together with ldapprefix" -msgstr "nie można użyć ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, czy ldapsearchattribute razem z ldapprefix" +msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or ldapurl together with ldapprefix" +msgstr "" +"nie można użyć ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, " +"czy ldapurl razem z ldapprefix" -#: libpq/hba.c:1354 +#: libpq/hba.c:1380 #, c-format msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" -msgstr "metoda autoryzacji \"ldap\" wymaga ustawienia argumentu \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", lub \"ldapsuffix\"" +msgstr "" +"metoda autoryzacji \"ldap\" wymaga ustawienia argumentu \"ldapbasedn\", " +"\"ldapprefix\", lub \"ldapsuffix\"" -#: libpq/hba.c:1394 +#: libpq/hba.c:1424 msgid "ident, peer, krb5, gssapi, sspi, and cert" msgstr "ident, peer, krb5, gssapi, sspi i cert" -#: libpq/hba.c:1407 +#: libpq/hba.c:1437 #, c-format msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" msgstr "clientcert może być skonfigurowany tylko dla wierszy \"hostssl\"" -#: libpq/hba.c:1418 +#: libpq/hba.c:1448 #, c-format msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" -msgstr "certyfikaty klienta mogÄ… być sprawdzone tylko jeÅ›li magazyn certyfikatów jest dostÄ™pny" +msgstr "" +"certyfikaty klienta mogÄ… być sprawdzone tylko jeÅ›li magazyn certyfikatów " +"jest dostÄ™pny" -#: libpq/hba.c:1419 +#: libpq/hba.c:1449 #, c-format msgid "Make sure the configuration parameter \"ssl_ca_file\" is set." msgstr "Należy sprawdzić, czy ustawiono parametr konfiguracyjny \"ssl_ca_file\"." -#: libpq/hba.c:1432 +#: libpq/hba.c:1462 #, c-format msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" -msgstr "clientcert nie może być ustawiony na 0 jeÅ›li używana jest autoryzacja \"cert\"" +msgstr "" +"clientcert nie może być ustawiony na 0 jeÅ›li używana jest autoryzacja \"cert\"" + +#: libpq/hba.c:1489 +#, c-format +msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s" +msgstr "nie można zanalizować URL LDAP \"%s\": %s" + +#: libpq/hba.c:1497 +#, c-format +msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s" +msgstr "nieobsÅ‚ugiwany schemat URL LDAP: %s" + +#: libpq/hba.c:1513 +#, c-format +msgid "filters not supported in LDAP URLs" +msgstr "nieobsÅ‚ugiwane filtry w URLach LDAP" + +#: libpq/hba.c:1521 +#, c-format +msgid "LDAP URLs not supported on this platform" +msgstr "URLe LDAP nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tej platformie" -#: libpq/hba.c:1466 +#: libpq/hba.c:1545 #, c-format msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owy numer portu LDAP: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1512 libpq/hba.c:1520 +#: libpq/hba.c:1591 libpq/hba.c:1599 msgid "krb5, gssapi, and sspi" msgstr "krb5, gssapi i sspi" -#: libpq/hba.c:1562 +#: libpq/hba.c:1641 #, c-format msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owy numer portu RADIUS: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1582 +#: libpq/hba.c:1661 #, c-format msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" msgstr "nierozpoznana nazwa opcji autoryzacji: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1721 guc-file.l:430 +#: libpq/hba.c:1802 guc-file.l:438 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego \"%s\": %m" -#: libpq/hba.c:1771 +#: libpq/hba.c:1852 #, c-format msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" msgstr "plik konfiguracji \"%s\" nie zawiera wpisów" -#: libpq/hba.c:1878 +#: libpq/hba.c:1948 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "niepoprawne wyrażenie regularne \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:1901 +#: libpq/hba.c:2008 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ dopasowanie wyrażenia regularnego dla \"%s\": %s" -#: libpq/hba.c:1919 +#: libpq/hba.c:2025 #, c-format msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" -msgstr "wyrażenie regularne \"%s\" nie ma podwyrażeÅ„ wymaganych przez referencjÄ… wstecznÄ… w \"%s\"" +msgstr "" +"wyrażenie regularne \"%s\" nie ma podwyrażeÅ„ wymaganych przez referencjÄ… " +"wstecznÄ… w \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2018 +#: libpq/hba.c:2121 #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" -msgstr "dostarczona nazwa użytkownika (%s) i nazwa użytkownika zautoryzowanego (%s) różniÄ… siÄ™" +msgstr "" +"dostarczona nazwa użytkownika (%s) i nazwa użytkownika zautoryzowanego (%s) " +"różniÄ… siÄ™" -#: libpq/hba.c:2039 +#: libpq/hba.c:2141 #, c-format msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" -msgstr "brak dopasowania w mapie użytkowników \"%s\" dla użytkownika \"%s\" autoryzowanego jako \"%s\"" +msgstr "" +"brak dopasowania w mapie użytkowników \"%s\" dla użytkownika \"%s\" " +"autoryzowanego jako \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2069 +#: libpq/hba.c:2176 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "nie można otworzyć pliku mapy użytkowników \"%s\": %m" -#: libpq/pqcomm.c:306 +#: libpq/pqcomm.c:314 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" +msgstr "Za dÅ‚uga Å›cieżka gniazda domeny Unix \"%s\" (maks %d bajtów)" + +#: libpq/pqcomm.c:335 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" msgstr "nie można przetÅ‚umaczyć nazwy hosta \"%s\", usÅ‚ugi \"%s\" na adres: %s" -#: libpq/pqcomm.c:310 +#: libpq/pqcomm.c:339 #, c-format msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" msgstr "nie można przetÅ‚umaczyć usÅ‚ugi \"%s\" na adres: %s" -#: libpq/pqcomm.c:337 +#: libpq/pqcomm.c:366 #, c-format msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" -msgstr "nie można dowiÄ…zać do wszystkich żądanych adresów: przekroczono MAXLISTEN (%d)" +msgstr "" +"nie można dowiÄ…zać do wszystkich żądanych adresów: przekroczono MAXLISTEN (%" +"d)" -#: libpq/pqcomm.c:346 +#: libpq/pqcomm.c:375 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: libpq/pqcomm.c:350 +#: libpq/pqcomm.c:379 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: libpq/pqcomm.c:355 +#: libpq/pqcomm.c:384 msgid "Unix" msgstr "Unix" -#: libpq/pqcomm.c:360 +#: libpq/pqcomm.c:389 #, c-format msgid "unrecognized address family %d" msgstr "nierozpoznana rodzina adresów %d" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:371 +#: libpq/pqcomm.c:400 #, c-format msgid "could not create %s socket: %m" msgstr "nie można utworzyć gniazda %s: %m" -#: libpq/pqcomm.c:396 +#: libpq/pqcomm.c:425 #, c-format msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ setsockopt(SO_REUSEADDR): %m" -#: libpq/pqcomm.c:411 +#: libpq/pqcomm.c:440 #, c-format msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ setsockopt(IPV6_V6ONLY): %m" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:430 +#: libpq/pqcomm.c:459 #, c-format msgid "could not bind %s socket: %m" msgstr "nie można dowiÄ…zać gniazda %s: %m" -#: libpq/pqcomm.c:433 +#: libpq/pqcomm.c:462 #, c-format msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." -msgstr "Czy inny postmaster jest już uruchomiony już na porcie %d? JeÅ›li nie, usuÅ„ plik gniazda \"%s\" i spróbuj ponownie." +msgstr "" +"Czy inny postmaster jest już uruchomiony już na porcie %d? JeÅ›li nie, usuÅ„ " +"plik gniazda \"%s\" i spróbuj ponownie." -#: libpq/pqcomm.c:436 +#: libpq/pqcomm.c:465 #, c-format msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." -msgstr "Czy inny postmaster jest już uruchomiony już na porcie %d? JeÅ›li nie, odczekaj kilka sekund i spróbuj ponownie." +msgstr "" +"Czy inny postmaster jest już uruchomiony już na porcie %d? JeÅ›li nie, " +"odczekaj kilka sekund i spróbuj ponownie." #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:469 +#: libpq/pqcomm.c:498 #, c-format msgid "could not listen on %s socket: %m" msgstr "nie można nasÅ‚uchiwać na gnieździe %s: %m" -#: libpq/pqcomm.c:499 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" -msgstr "Za dÅ‚uga Å›cieżka gniazda domeny Unix \"%s\" (maks %d bajtów)" - -#: libpq/pqcomm.c:562 +#: libpq/pqcomm.c:588 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "grupa \"%s\" nie istnieje" -#: libpq/pqcomm.c:572 +#: libpq/pqcomm.c:598 #, c-format msgid "could not set group of file \"%s\": %m" msgstr "nie można ustawić grupy pliku \"%s\": %m" -#: libpq/pqcomm.c:583 +#: libpq/pqcomm.c:609 #, c-format msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" msgstr "nie można okreÅ›lić uprawnieÅ„ dla pliku \"%s\": %m" -#: libpq/pqcomm.c:613 +#: libpq/pqcomm.c:639 #, c-format msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "nie można przyjąć nowego połączenia: %m" -#: libpq/pqcomm.c:781 +#: libpq/pqcomm.c:811 #, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m" +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m" msgstr "nie można ustawić gniazda w tryb nieblokujÄ…cy: %m" -#: libpq/pqcomm.c:787 +#: libpq/pqcomm.c:817 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %m" msgstr "nie można ustawić gniazda w tryb blokujÄ…cy: %m" -#: libpq/pqcomm.c:839 libpq/pqcomm.c:929 +#: libpq/pqcomm.c:869 libpq/pqcomm.c:959 #, c-format msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "nie można otrzymać danych od klienta: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1080 +#: libpq/pqcomm.c:1110 #, c-format msgid "unexpected EOF within message length word" msgstr "nieoczekiwane EOF wewnÄ…trz sÅ‚owa dÅ‚ugoÅ›ci komunikatu" -#: libpq/pqcomm.c:1091 +#: libpq/pqcomm.c:1121 #, c-format msgid "invalid message length" msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość komunikatu" -#: libpq/pqcomm.c:1113 libpq/pqcomm.c:1123 +#: libpq/pqcomm.c:1143 libpq/pqcomm.c:1153 #, c-format msgid "incomplete message from client" msgstr "niekompletny komunikat od klienta" -#: libpq/pqcomm.c:1253 +#: libpq/pqcomm.c:1283 #, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "nie można wysÅ‚ać danych do klienta: %m" @@ -9562,7 +10209,7 @@ msgid "no data left in message" msgstr "nie pozostaÅ‚y żadne dane w wiadomoÅ›ci" #: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1410 utils/adt/rowtypes.c:572 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1416 utils/adt/rowtypes.c:573 #, c-format msgid "insufficient data left in message" msgstr "pozostaÅ‚a niewystarczajÄ…ca ilość danych w wiadomoÅ›ci" @@ -9577,17 +10224,17 @@ msgstr "niepoprawny ciÄ…g znaków w wiadomoÅ›ci" msgid "invalid message format" msgstr "niepoprawny format wiadomoÅ›ci" -#: main/main.c:233 +#: main/main.c:231 #, c-format msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" msgstr "%s: nie powiodÅ‚o siÄ™ setsysinfo: %s\n" -#: main/main.c:255 +#: main/main.c:253 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: nie powiodÅ‚o siÄ™ WSAStartup: %d\n" -#: main/main.c:274 +#: main/main.c:272 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -9596,7 +10243,7 @@ msgstr "" "%s jest serwerem PostgreSQL.\n" "\n" -#: main/main.c:275 +#: main/main.c:273 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -9607,117 +10254,118 @@ msgstr "" " %s [OPCJE]...\n" "\n" -#: main/main.c:276 +#: main/main.c:274 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opcje:\n" -#: main/main.c:278 +#: main/main.c:276 #, c-format msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr " -A 1|0 włącza/wyłącza sprawdzanie asercji w czasie wykonania\n" -#: main/main.c:280 +#: main/main.c:278 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS liczba współdzielonych buforów\n" -#: main/main.c:281 +#: main/main.c:279 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NAZWA=WART ustawia parametr czasu wykonania\n" -#: main/main.c:282 +#: main/main.c:280 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " --help pokaż ten ekran pomocy i zakoÅ„cz\n" -#: main/main.c:283 +#: main/main.c:281 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 poziom debugu\n" -#: main/main.c:284 +#: main/main.c:282 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D FDRDANYCH folder bazy danych\n" -#: main/main.c:285 +#: main/main.c:283 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e używa europejskiego formatu wprowadzania daty (DMY)\n" -#: main/main.c:286 +#: main/main.c:284 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F wyłącza fsync\n" -#: main/main.c:287 +#: main/main.c:285 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h HOSTNAME nazwa hosta lub adres IP do nasluchiwania\n" -#: main/main.c:288 +#: main/main.c:286 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i umożliwia połączenia TCP/IP\n" -#: main/main.c:289 +#: main/main.c:287 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k FOLDER poÅ‚ożenie gniazd domeny Unix\n" -#: main/main.c:291 +#: main/main.c:289 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l umożliwia połączenia SSL\n" -#: main/main.c:293 +#: main/main.c:291 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONNECT maksymalna liczba dozwolonych połączen\n" -#: main/main.c:294 +#: main/main.c:292 #, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" -msgstr " -o OPCJE przekazuje \"OPCJE\" do każdego procesu serwera (przestarzaÅ‚y)\n" +msgstr " -o OPCJE przekazuje \"OPCJE\" do każdego procesu serwera " +"(przestarzaÅ‚y)\n" -#: main/main.c:295 +#: main/main.c:293 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT numer portu do nasÅ‚uchiwania\n" -#: main/main.c:296 +#: main/main.c:294 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s pokazuje statystyki po wykonaniu każdego zapytania\n" -#: main/main.c:297 +#: main/main.c:295 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S WORK-MEM ustawia wielkość pamiÄ™ci dla sortowaÅ„ (w kB)\n" -#: main/main.c:298 +#: main/main.c:296 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version wypisuje informacje o wersji i koÅ„czy\n" -#: main/main.c:299 +#: main/main.c:297 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NAZWA=WART ustawia parametr czasu wykonania\n" -#: main/main.c:300 +#: main/main.c:298 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config opisuje parametry konfiguracji i koÅ„czy\n" -#: main/main.c:301 +#: main/main.c:299 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help pokazuje ten ekran pomocy i koÅ„czy\n" -#: main/main.c:303 +#: main/main.c:301 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9726,42 +10374,45 @@ msgstr "" "\n" "Opcje deweloperskie:\n" -#: main/main.c:304 +#: main/main.c:302 #, c-format msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|n|m|h zabrania użycia pewnych typów planu\n" -#: main/main.c:305 +#: main/main.c:303 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" -msgstr " -n nie reinicjuje pamiÄ™ci współdzielonej po nieprawidÅ‚owym wyjÅ›ciu\n" +msgstr " -n nie reinicjuje pamiÄ™ci współdzielonej po nieprawidÅ‚owym " +"wyjÅ›ciu\n" -#: main/main.c:306 +#: main/main.c:304 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O pozwala na zmiany struktury tabel systemowych\n" -#: main/main.c:307 +#: main/main.c:305 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P wyłącza indeksy systemowe\n" -#: main/main.c:308 +#: main/main.c:306 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex pokazuje czasy wykonania po każdym zapytaniu\n" -#: main/main.c:309 +#: main/main.c:307 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" -msgstr " -T wysyÅ‚a SIGSTOP do wszystkich procesów dziaÅ‚ajÄ…cych w tle jeÅ›li jeden zginie\n" +msgstr " -T wysyÅ‚a SIGSTOP do wszystkich procesów dziaÅ‚ajÄ…cych w " +"tle jeÅ›li jeden zginie\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:308 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" -msgstr " -W NUM oczekuje NUM sekund aby umożliwić podłączenie z debugera\n" +msgstr " -W NUM oczekuje NUM sekund aby umożliwić podłączenie z " +"debugera\n" -#: main/main.c:312 +#: main/main.c:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9770,37 +10421,40 @@ msgstr "" "\n" "Opcje dla trybu pojedynczego użytkownika:\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:311 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" -msgstr " --single wybiera tryb pojedynczego użytkownika (musi być pierwszym argumentem)\n" +msgstr " --single wybiera tryb pojedynczego użytkownika (musi być " +"pierwszym argumentem)\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:312 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" -msgstr " NAZWADB nazwa bazy danych (domyÅ›lnie taka jak nazwa użytkownika)\n" +msgstr " NAZWADB nazwa bazy danych (domyÅ›lnie taka jak nazwa " +"użytkownika)\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:313 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 nadpisuje poziom debugu\n" -#: main/main.c:316 +#: main/main.c:314 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E wypisuje na wyjÅ›cie wyrażenie przed wykonaniem\n" -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:315 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" -msgstr " -j nie używa nowej linii jako interaktywnego ogranicznika zapytania\n" +msgstr " -j nie używa nowej linii jako interaktywnego ogranicznika " +"zapytania\n" -#: main/main.c:318 main/main.c:323 +#: main/main.c:316 main/main.c:321 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r NAZWAPLIKU wysyÅ‚a stdout i stderr do wskazanego pliku\n" -#: main/main.c:320 +#: main/main.c:318 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9809,22 +10463,23 @@ msgstr "" "\n" "Opcje dla trybu Å‚adowania:\n" -#: main/main.c:321 +#: main/main.c:319 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr " --boot wybiera tryb Å‚adowania (musi być pierwszym argumentem)\n" -#: main/main.c:322 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" -msgstr " NAZWADB nazwa bazy danych (domyÅ›lnie taka jak nazwa użytkownika)\n" +msgstr " NAZWADB nazwa bazy danych (domyÅ›lnie taka jak nazwa " +"użytkownika)\n" -#: main/main.c:324 +#: main/main.c:322 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x NUM do użytku wewnÄ™trznego\n" -#: main/main.c:326 +#: main/main.c:324 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9841,7 +10496,7 @@ msgstr "" "\n" "Błędy proszÄ™ przesyÅ‚ać na adres .\n" -#: main/main.c:340 +#: main/main.c:338 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -9851,15 +10506,16 @@ msgid "" msgstr "" "Uruchomienie serwera PostgreSQL jako \"root\" jest niedozwolone.\n" "Serwer musi być uruchomiony spod ID użytkownika nieuprzywilejowanego\n" -"aby zapobiec możliwemu zÅ‚amaniu zabezpieczeÅ„ systemu. Przejrzyj dokumentacjÄ™\n" +"aby zapobiec możliwemu zÅ‚amaniu zabezpieczeÅ„ systemu. Przejrzyj " +"dokumentacjÄ™\n" "by uzyskać wiÄ™cej informacji jak poprawnie uruchomić serwer.\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:355 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: realne i efektywne IDy użytkowników muszÄ… siÄ™ zgadzać\n" -#: main/main.c:364 +#: main/main.c:362 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -9871,645 +10527,701 @@ msgstr "" "Uruchomienie serwera PostgreSQL przez użytkownika z uprawnieniami \n" "administracyjnymi jest niedozwolone.\n" "Serwer musi być uruchomiony spod ID użytkownika nieuprzywilejowanego\n" -"aby zapobiec możliwemu zÅ‚amaniu zabezpieczeÅ„ systemu. Przejrzyj dokumentacjÄ™\n" +"aby zapobiec możliwemu zÅ‚amaniu zabezpieczeÅ„ systemu. Przejrzyj " +"dokumentacjÄ™\n" "by uzyskać wiÄ™cej informacji jak poprawnie uruchomić serwer.\n" -#: main/main.c:385 +#: main/main.c:383 #, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "%s: niepoprawny efektywny UID: %d\n" -#: main/main.c:398 +#: main/main.c:396 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "%s: nie można okreÅ›lić nazwy użytkownika (nie powiodÅ‚o siÄ™ GetUserName)\n" -#: nodes/nodeFuncs.c:115 nodes/nodeFuncs.c:141 parser/parse_coerce.c:1781 -#: parser/parse_coerce.c:1809 parser/parse_coerce.c:1885 -#: parser/parse_expr.c:1632 parser/parse_func.c:367 parser/parse_oper.c:947 +#: nodes/nodeFuncs.c:115 nodes/nodeFuncs.c:141 parser/parse_coerce.c:1782 +#: parser/parse_coerce.c:1810 parser/parse_coerce.c:1886 +#: parser/parse_expr.c:1722 parser/parse_func.c:369 parser/parse_oper.c:948 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "nie znaleziono typu tablicowego dla danej typu %s" -#: optimizer/path/joinrels.c:676 +#: optimizer/path/joinrels.c:722 #, c-format msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN jest obsÅ‚ugiwane tylko dla warunków połączenia merge-join lub hash-join" +msgstr "" +"FULL JOIN jest obsÅ‚ugiwane tylko dla warunków połączenia merge-join lub " +"hash-join" -#: optimizer/plan/initsplan.c:592 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: optimizer/plan/initsplan.c:1057 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie może być zastosowane do niewymaganej strony złączenia zewnÄ™trznego" +msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" +msgstr "" +"%s nie może być zastosowane do niewymaganej strony złączenia zewnÄ™trznego" -#: optimizer/plan/planner.c:1031 parser/analyze.c:1384 parser/analyze.c:1579 -#: parser/analyze.c:2285 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: optimizer/plan/planner.c:1086 parser/analyze.c:1321 parser/analyze.c:1519 +#: parser/analyze.c:2253 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "%s nie jest dopuszczalne z UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2359 +#: optimizer/plan/planner.c:2508 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zaimplementować GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2360 optimizer/plan/planner.c:2532 -#: optimizer/prep/prepunion.c:822 +#: optimizer/plan/planner.c:2509 optimizer/plan/planner.c:2681 +#: optimizer/prep/prepunion.c:824 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." -msgstr "Niektóre z typów danych obsÅ‚ugujÄ… tylko haszowania, podczas gdy inne obsÅ‚ugujÄ… tylko sortowanie." +msgstr "" +"Niektóre z typów danych obsÅ‚ugujÄ… tylko haszowania, podczas gdy inne " +"obsÅ‚ugujÄ… tylko sortowanie." -#: optimizer/plan/planner.c:2531 +#: optimizer/plan/planner.c:2680 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zaimplementować DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:3122 +#: optimizer/plan/planner.c:3290 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zaimplementować okna PARTITION BY" -#: optimizer/plan/planner.c:3123 +#: optimizer/plan/planner.c:3291 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Kolumny podziaÅ‚u okna muszÄ… być typów sortowalnych." -#: optimizer/plan/planner.c:3127 +#: optimizer/plan/planner.c:3295 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zaimplementować okna ORDER BY" -#: optimizer/plan/planner.c:3128 +#: optimizer/plan/planner.c:3296 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Kolumny porzÄ…dkujÄ…ce okno muszÄ… być typów sortowalnych." -#: optimizer/plan/setrefs.c:255 +#: optimizer/plan/setrefs.c:404 #, c-format msgid "too many range table entries" msgstr "zbyt wiele wpisów tabeli przedziaÅ‚u" -#: optimizer/prep/prepunion.c:416 +#: optimizer/prep/prepunion.c:418 #, c-format msgid "could not implement recursive UNION" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zaimplementować rekurencyjnej UNION" -#: optimizer/prep/prepunion.c:417 +#: optimizer/prep/prepunion.c:419 #, c-format msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Wszystkie typy danych kolumn muszÄ… być haszowalne." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:821 +#: optimizer/prep/prepunion.c:823 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zaimplementować %s" -#: optimizer/util/clauses.c:4358 +#: optimizer/util/clauses.c:4373 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "funkcja SQL \"%s\" w czasie wbudowywania" -#: optimizer/util/plancat.c:99 +#: optimizer/util/plancat.c:104 #, c-format msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" -msgstr "nie można uzyskać dostÄ™pu do tymczasowej lub nielogowanej relacji podczas odzyskiwania" +msgstr "" +"nie można uzyskać dostÄ™pu do tymczasowej lub nielogowanej relacji podczas " +"odzyskiwania" -#: parser/analyze.c:621 parser/analyze.c:1129 +#: parser/analyze.c:618 parser/analyze.c:1093 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "wszystkie listy VALUES muszÄ… posiadać tÄ… samÄ… dÅ‚ugość" -#: parser/analyze.c:663 parser/analyze.c:1262 -#, c-format -msgid "VALUES must not contain table references" -msgstr "VALUES nie może zawierać odnoÅ›ników do tabel" - -#: parser/analyze.c:677 parser/analyze.c:1276 -#, c-format -msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" -msgstr "VALUES nie może zawierać odnoÅ›ników OLD lub NEW" - -#: parser/analyze.c:678 parser/analyze.c:1277 -#, c-format -msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." -msgstr "Użyj SELECT ... UNION ALL ... w zamian." - -#: parser/analyze.c:783 parser/analyze.c:1289 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in VALUES" -msgstr "nie można używać funkcji agregujÄ…cych w klauzuli VALUES" - -#: parser/analyze.c:789 parser/analyze.c:1295 -#, c-format -msgid "cannot use window function in VALUES" -msgstr "nie można używać funkcji okna w klauzuli VALUES" - -#: parser/analyze.c:823 +#: parser/analyze.c:785 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT posiada wiÄ™cej wyrażeÅ„ niż docelowych kolumn" -#: parser/analyze.c:841 +#: parser/analyze.c:803 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT posiada wiÄ™cej docelowych kolumn niż wyrażeÅ„" -#: parser/analyze.c:845 +#: parser/analyze.c:807 #, c-format msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" -msgstr "ŹródÅ‚o wstawienia jest wyrażenie wierszowe zawierajÄ…ce ta samÄ… liczbÄ™ kolumn jak oczekiwana przez INSERT. Czy nie użyÅ‚eÅ› przypadkowo nadmiarowych nawiasów?" +msgstr "" +"ŹródÅ‚o wstawienia jest wyrażenie wierszowe zawierajÄ…ce ta samÄ… liczbÄ™ kolumn " +"jak oczekiwana przez INSERT. Czy nie użyÅ‚eÅ› przypadkowo nadmiarowych " +"nawiasów?" -#: parser/analyze.c:952 parser/analyze.c:1359 +#: parser/analyze.c:915 parser/analyze.c:1294 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "użycie SELECT ... INTO w nie jest tu dozwolone" -#: parser/analyze.c:1143 +#: parser/analyze.c:1107 #, c-format msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" msgstr "DEFAULT może pojawiać siÄ™ jedynie na liÅ›cie VALUES wewnÄ…trz INSERT" -#: parser/analyze.c:1251 parser/analyze.c:2436 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:1226 parser/analyze.c:2425 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie może być stosowane do VALUES" +msgid "%s cannot be applied to VALUES" +msgstr "%s nie może być stosowane do VALUES" -#: parser/analyze.c:1507 +#: parser/analyze.c:1447 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "nieprawidÅ‚owa klauzula UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY" -#: parser/analyze.c:1508 +#: parser/analyze.c:1448 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." -msgstr "MogÄ… być użyte tylko nazwy kolumn wynikowych, nie zaÅ› wyrażenia ani funkcje." +msgstr "" +"MogÄ… być użyte tylko nazwy kolumn wynikowych, nie zaÅ› wyrażenia ani funkcje." -#: parser/analyze.c:1509 +#: parser/analyze.c:1449 #, c-format msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." -msgstr "Dodaj wyrażenie/funkcjÄ™ do każdego SELECT, lub przenieÅ› UNION do klauzuli FROM." +msgstr "" +"Dodaj wyrażenie/funkcjÄ™ do każdego SELECT, lub przenieÅ› UNION do klauzuli " +"FROM." -#: parser/analyze.c:1571 +#: parser/analyze.c:1509 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "INTO jest dopuszczalne jedynie dla pierwszego SELECT z UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "" +"INTO jest dopuszczalne jedynie dla pierwszego SELECT z " +"UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1631 +#: parser/analyze.c:1573 #, c-format msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "skÅ‚adnik wyrażenia UNION/INTERSECT/EXCEPT nie może odwoÅ‚ywać siÄ™ do relacji z tego samego poziomu zapytania" +msgstr "" +"skÅ‚adnik wyrażenia UNION/INTERSECT/EXCEPT nie może odwoÅ‚ywać siÄ™ do relacji " +"z tego samego poziomu zapytania" -#: parser/analyze.c:1719 +#: parser/analyze.c:1662 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "każde zapytanie %s musi mieć tÄ… samÄ… liczbÄ™ kolumn" -#: parser/analyze.c:1995 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" -msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w poleceniu UPDATE" - -#: parser/analyze.c:2001 -#, c-format -msgid "cannot use window function in UPDATE" -msgstr "nie można użyć funkcji okna w poleceniu UPDATE" - -#: parser/analyze.c:2110 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" -msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w poleceniu RETURNING" - -#: parser/analyze.c:2116 -#, c-format -msgid "cannot use window function in RETURNING" -msgstr "nie można użyć funkcji okna w poleceniu RETURNING" - -#: parser/analyze.c:2135 -#, c-format -msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" -msgstr "RETURNING nie może zawierać odniesieÅ„ do innych relacji" - -#: parser/analyze.c:2174 +#: parser/analyze.c:2054 #, c-format msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "nie można okreÅ›lić obu SCROLL i NO SCROLL" -#: parser/analyze.c:2192 +#: parser/analyze.c:2072 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR nie może zawierać wyrażeÅ„ zmieniajÄ…cych dane w WITH" -#: parser/analyze.c:2198 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2080 #, c-format -msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE nie jest obsÅ‚ugiwane" +msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s nie jest obsÅ‚ugiwane" -#: parser/analyze.c:2199 +#: parser/analyze.c:2083 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "Kursory ponadtransakcyjne muszÄ… być READ ONLY." -#: parser/analyze.c:2212 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2091 +#, c-format +msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s nie jest obsÅ‚ugiwane" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2102 #, c-format -msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE nie jest obsÅ‚ugiwane" +msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s nie jest obsÅ‚ugiwane" -#: parser/analyze.c:2213 +#: parser/analyze.c:2105 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "Kursory nieczuÅ‚e muszÄ… być READ ONLY." -#: parser/analyze.c:2289 +#: parser/analyze.c:2171 +#, c-format +msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" +msgstr "" +"widoki materializowane nie mogÄ… zawierać wyrażeÅ„ zmieniajÄ…cych dane w WITH" + +#: parser/analyze.c:2181 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z klauzulÄ… DISTINCT" +msgid "materialized views must not use temporary tables or views" +msgstr "widoki materializowane nie mogÄ… używać tabel tymczasowych ani widoków" -#: parser/analyze.c:2293 +#: parser/analyze.c:2191 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z klauzulÄ… GROUP BY" +msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" +msgstr "" +"widoki materializowane nie mogÄ… być definiowane przy użyciu parametrów " +"ograniczajÄ…cych" + +#: parser/analyze.c:2203 +#, c-format +msgid "materialized views cannot be UNLOGGED" +msgstr "widoki materializowane nie mogÄ… być UNLOGGED" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2260 +#, c-format +msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" +msgstr "%s nie jest dopuszczalne z klauzulÄ… DISTINCT" -#: parser/analyze.c:2297 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2267 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z klauzulÄ… HAVING" +msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" +msgstr "%s nie jest dopuszczalne w klauzuli GROUP BY" -#: parser/analyze.c:2301 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2274 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z funkcjami agregujÄ…cymi" +msgid "%s is not allowed with HAVING clause" +msgstr "%s nie jest dopuszczalne z klauzulÄ… HAVING" -#: parser/analyze.c:2305 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2281 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z funkcjami okna" +msgid "%s is not allowed with aggregate functions" +msgstr "%s nie jest dopuszczalne z funkcjami agregujÄ…cymi" -#: parser/analyze.c:2309 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2288 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the target list" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE z funkcjami zwracajÄ…cymi zbiór na liÅ›cie docelowej nie jest dopuszczalny" +msgid "%s is not allowed with window functions" +msgstr "%s nie jest dopuszczalne z funkcjami okna" -#: parser/analyze.c:2388 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2295 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE musi wskazywać niekwalifikowane nazwy relacji" +msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" +msgstr "" +"%s z funkcjami zwracajÄ…cymi zbiór na liÅ›cie docelowej nie jest dopuszczalny" -#: parser/analyze.c:2405 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2374 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\"" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie może być zastosowane do tabeli obcej \"%s\"" +msgid "%s must specify unqualified relation names" +msgstr "%s musi wskazywać niekwalifikowane nazwy relacji" -#: parser/analyze.c:2424 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2407 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie może być zastosowane do złączenia" +msgid "%s cannot be applied to a join" +msgstr "%s nie może być zastosowane do złączenia" -#: parser/analyze.c:2430 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2416 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie może być zastosowane dla funkcji" +msgid "%s cannot be applied to a function" +msgstr "%s nie może być zastosowane dla funkcji" -#: parser/analyze.c:2442 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2434 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie może być zastosowane do zapytania WITH" +msgid "%s cannot be applied to a WITH query" +msgstr "%s nie może być zastosowane do zapytania WITH" -#: parser/analyze.c:2456 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2451 #, c-format -msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" -msgstr "relacja \"%s\" w klauzuli FOR UPDATE/SHARE nie odnaleziona w klauzuli FROM" +msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" +msgstr "relacja \"%s\" z klauzuli %s nie odnaleziona w klauzuli FROM" -#: parser/parse_agg.c:129 parser/parse_oper.c:218 +#: parser/parse_agg.c:144 parser/parse_oper.c:219 #, c-format msgid "could not identify an ordering operator for type %s" msgstr "nie można okreÅ›lić operatora porzÄ…dkujÄ…cego dla typu %s" -#: parser/parse_agg.c:131 +#: parser/parse_agg.c:146 #, c-format msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." msgstr "Agregaty z DISTINCT muszÄ… potrafić sortować swoje wejÅ›cia." -#: parser/parse_agg.c:172 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" -msgstr "wywoÅ‚ania funkcji agregujÄ…cych nie mogÄ… zawierać wywoÅ‚aÅ„ funkcji okna" +#: parser/parse_agg.c:193 +msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions" +msgstr "funkcje agregujÄ…ce nie sÄ… dopuszczalne w warunkach JOIN" -#: parser/parse_agg.c:243 parser/parse_clause.c:1630 -#, c-format -msgid "window \"%s\" does not exist" -msgstr "okno \"%s\" nie istnieje" +#: parser/parse_agg.c:199 +msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level" +msgstr "" +"funkcje agregujÄ…ce sÄ… niedopuszczalne w klauzuli FROM tego samego poziomu " +"zapytania" -#: parser/parse_agg.c:334 -#, c-format -msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" -msgstr "agregaty nie sÄ… dopuszczalne w klauzuli WHERE" +#: parser/parse_agg.c:202 +msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM" +msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w funkcjach wewnÄ…trz FROM" -#: parser/parse_agg.c:340 -#, c-format -msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" -msgstr "agregaty nie sÄ… dopuszczalne w warunku JOIN" +#: parser/parse_agg.c:217 +msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE" +msgstr "funkcje agregujÄ…ce nie sÄ… dopuszczalne w RANGE okna" -#: parser/parse_agg.c:361 -#, c-format -msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" -msgstr "agregaty nie sÄ… dopuszczalne w klauzuli GROUP BY" +#: parser/parse_agg.c:220 +msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS" +msgstr "funkcje agregujÄ…ce nie sÄ… dopuszczalne w ROWS okna" -#: parser/parse_agg.c:431 -#, c-format -msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" -msgstr "funkcje agregujÄ…ce sÄ… niedopuszczalne w okreÅ›leniu rekurencyjnoÅ›ci zapytaÅ„ rekursywnych" +#: parser/parse_agg.c:251 +msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints" +msgstr "nie można używać funkcji agregujÄ…cej w wiÄ™zach sprawdzajÄ…cych" -#: parser/parse_agg.c:456 -#, c-format -msgid "window functions not allowed in WHERE clause" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w klauzuli WHERE" +#: parser/parse_agg.c:255 +msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions" +msgstr "funkcje agregujÄ…ce sÄ… niedopuszczalne w wyrażeniach DEFAULT" -#: parser/parse_agg.c:462 -#, c-format -msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w warunku JOIN" +#: parser/parse_agg.c:258 +msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" +msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w wyrażeniach indeksujÄ…cych" -#: parser/parse_agg.c:468 -#, c-format -msgid "window functions not allowed in HAVING clause" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w klauzuli WHERE" +#: parser/parse_agg.c:261 +msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates" +msgstr "funkcje agregujÄ…ce sÄ… niedopuszczalne w predykatach indeksowych" + +#: parser/parse_agg.c:264 +msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions" +msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w wyrażeniu przeksztaÅ‚cenia" + +#: parser/parse_agg.c:267 +msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters" +msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w parametrach EXECUTE" + +#: parser/parse_agg.c:270 +msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" +msgstr "nie można używać funkcji agregujÄ…cej w warunkach WHEN wyzwalacza" -#: parser/parse_agg.c:481 +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY +#: parser/parse_agg.c:290 parser/parse_clause.c:1286 #, c-format -msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" -msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w klauzuli GROUP BY" +msgid "aggregate functions are not allowed in %s" +msgstr "funkcje agregujÄ…ce sÄ… niedopuszczalne w %s" -#: parser/parse_agg.c:500 parser/parse_agg.c:513 +#: parser/parse_agg.c:396 #, c-format -msgid "window functions not allowed in window definition" +msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" +msgstr "wywoÅ‚ania funkcji agregujÄ…cych nie mogÄ… zawierać wywoÅ‚aÅ„ funkcji okna" + +#: parser/parse_agg.c:469 +msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" +msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w warunkach JOIN" + +#: parser/parse_agg.c:476 +msgid "window functions are not allowed in functions in FROM" +msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w funkcjach we FROM" + +#: parser/parse_agg.c:488 +msgid "window functions are not allowed in window definitions" msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w definicji okna" -#: parser/parse_agg.c:671 -#, c-format -msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" -msgstr "kolumna \"%s.%s\" musi wystÄ™pować w klauzuli GROUP BY lub być użyta w funkcji agregujÄ…cej" +#: parser/parse_agg.c:519 +msgid "window functions are not allowed in check constraints" +msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w wiÄ™zach sprawdzajÄ…cych" -#: parser/parse_agg.c:677 -#, c-format -msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" -msgstr "podzapytanie używa niegrupowanej kolumny \"%s.%s\" z zapytania zewnÄ™trznego" +#: parser/parse_agg.c:523 +msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" +msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w wyrażeniach DEFAULT" + +#: parser/parse_agg.c:526 +msgid "window functions are not allowed in index expressions" +msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w wyrażeniach indeksujÄ…cych" + +#: parser/parse_agg.c:529 +msgid "window functions are not allowed in index predicates" +msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w predykatach indeksu" + +#: parser/parse_agg.c:532 +msgid "window functions are not allowed in transform expressions" +msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w wyrażeniach transformacji" -#: parser/parse_clause.c:420 +#: parser/parse_agg.c:535 +msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" +msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w parametrach EXEXUTE" + +#: parser/parse_agg.c:538 +msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" +msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w warunkach WHEN wyzwalacza" + +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY +#: parser/parse_agg.c:558 parser/parse_clause.c:1295 #, c-format -msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" -msgstr "klauzula JOIN/ON odwoÅ‚uje siÄ™ do \"%s\", co nie jest częściÄ… JOIN" +msgid "window functions are not allowed in %s" +msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w %s" -#: parser/parse_clause.c:517 +#: parser/parse_agg.c:592 parser/parse_clause.c:1706 #, c-format -msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "podzapytanie w FROM nie może odwoÅ‚ywać siÄ™ do innych relacji tego samego poziomu zapytania" +msgid "window \"%s\" does not exist" +msgstr "okno \"%s\" nie istnieje" -#: parser/parse_clause.c:573 +#: parser/parse_agg.c:754 #, c-format -msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "wyrażenie funkcyjne w FROM nie może odwoÅ‚ywać siÄ™ do innych relacji tego samego poziomu zapytania" +msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" +msgstr "" +"funkcje agregujÄ…ce sÄ… niedopuszczalne w okreÅ›leniu rekurencyjnoÅ›ci zapytaÅ„ " +"rekursywnych" -#: parser/parse_clause.c:586 +#: parser/parse_agg.c:909 #, c-format -msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" -msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w wyrażeniu funkcyjnym w FROM" +msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" +msgstr "" +"kolumna \"%s.%s\" musi wystÄ™pować w klauzuli GROUP BY lub być użyta w funkcji " +"agregujÄ…cej" -#: parser/parse_clause.c:593 +#: parser/parse_agg.c:915 #, c-format -msgid "cannot use window function in function expression in FROM" -msgstr "nie można użyć funkcji okna w wyrażeniu funkcyjnym w FROM" +msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" +msgstr "" +"podzapytanie używa niegrupowanej kolumny \"%s.%s\" z zapytania zewnÄ™trznego" -#: parser/parse_clause.c:870 +#: parser/parse_clause.c:846 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "nazwa kolumny \"%s\" wystÄ™puje wiÄ™cej niż raz w klauzuli USING" -#: parser/parse_clause.c:885 +#: parser/parse_clause.c:861 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "wspólna nazwa kolumny \"%s\" wystÄ™puje wiÄ™cej niż raz w lewej tabeli" -#: parser/parse_clause.c:894 +#: parser/parse_clause.c:870 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "kolumna \"%s\" okreÅ›lona w klauzuli USING nie istnieje w lewej tabeli" -#: parser/parse_clause.c:908 +#: parser/parse_clause.c:884 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "wspólna nazwa kolumny \"%s\" wystÄ™puje wiÄ™cej niż raz w prawej tabeli" -#: parser/parse_clause.c:917 +#: parser/parse_clause.c:893 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "kolumna \"%s\" okreÅ›lona w klauzuli USING nie istnieje w prawej tabeli" -#: parser/parse_clause.c:974 +#: parser/parse_clause.c:947 #, c-format msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" msgstr "lista aliasów kolumn dla \"%s\" posiada zbyt wiele pozycji" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1221 +#: parser/parse_clause.c:1256 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "argument %s nie może zawierać zmiennych" -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1232 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain aggregate functions" -msgstr "argument %s nie może zawierać funkcji agregujÄ…cych" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1243 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain window functions" -msgstr "argument %s nie może zawierać funkcji okna" - #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1360 +#: parser/parse_clause.c:1421 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "%s \"%s\" jest niejednoznaczny" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1384 +#: parser/parse_clause.c:1450 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "niecaÅ‚kowita staÅ‚a w %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1402 +#: parser/parse_clause.c:1472 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "%s pozycja %d nie jest na liÅ›cie wyboru" -#: parser/parse_clause.c:1618 +#: parser/parse_clause.c:1694 #, c-format msgid "window \"%s\" is already defined" msgstr "okno \"%s\" jest już zdefiniowane" -#: parser/parse_clause.c:1672 +#: parser/parse_clause.c:1750 #, c-format msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" msgstr "nie można nadpisać klauzuli PARTITION BY okna \"%s\"" -#: parser/parse_clause.c:1684 +#: parser/parse_clause.c:1762 #, c-format msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" msgstr "nie można nadpisać klauzuli ORDER BY okna \"%s\"" -#: parser/parse_clause.c:1706 +#: parser/parse_clause.c:1784 #, c-format msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" msgstr "nie można nadpisać klauzuli ramki okna \"%s\"" -#: parser/parse_clause.c:1772 +#: parser/parse_clause.c:1850 #, c-format msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" -msgstr "w agregacie z DISTINCT, wyrażenia ORDER BY muszÄ… wystÄ™pować na liÅ›cie argumentów" +msgstr "" +"w agregacie z DISTINCT, wyrażenia ORDER BY muszÄ… wystÄ™pować na liÅ›cie " +"argumentów" -#: parser/parse_clause.c:1773 +#: parser/parse_clause.c:1851 #, c-format msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" -msgstr "dla SELECT DISTINCT, ORDER BY wyrażenia muszÄ… wystÄ™pować na liÅ›cie wyboru" +msgstr "" +"dla SELECT DISTINCT, ORDER BY wyrażenia muszÄ… wystÄ™pować na liÅ›cie wyboru" -#: parser/parse_clause.c:1859 parser/parse_clause.c:1891 +#: parser/parse_clause.c:1937 parser/parse_clause.c:1969 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "wyrażenia SELECT DISTINCT ON muszÄ… odpowiadać wyrażeniom ORDER BY" -#: parser/parse_clause.c:2013 +#: parser/parse_clause.c:2091 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "operator %s nie jest prawidÅ‚owym operatorem porzÄ…dkujÄ…cym" -#: parser/parse_clause.c:2015 +#: parser/parse_clause.c:2093 #, c-format msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." -msgstr "Operatory porzÄ…dkujÄ…ce muszÄ… być skÅ‚adnikami \"<\" lub \">\" rodzin operatora btree." +msgstr "" +"Operatory porzÄ…dkujÄ…ce muszÄ… być skÅ‚adnikami \"<\" lub \">\" rodzin operatora " +"btree." -#: parser/parse_coerce.c:932 parser/parse_coerce.c:962 -#: parser/parse_coerce.c:980 parser/parse_coerce.c:995 -#: parser/parse_expr.c:1666 parser/parse_expr.c:2140 parser/parse_target.c:830 +#: parser/parse_coerce.c:933 parser/parse_coerce.c:963 +#: parser/parse_coerce.c:981 parser/parse_coerce.c:996 +#: parser/parse_expr.c:1756 parser/parse_expr.c:2230 parser/parse_target.c:852 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "nie można rzutować typu %s na %s" -#: parser/parse_coerce.c:965 +#: parser/parse_coerce.c:966 #, c-format msgid "Input has too few columns." msgstr "WejÅ›cie posiada zbyt maÅ‚o kolumn." -#: parser/parse_coerce.c:983 +#: parser/parse_coerce.c:984 #, c-format msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." msgstr "Nie można rzutować typu %s na %s w kolumnie %d." -#: parser/parse_coerce.c:998 +#: parser/parse_coerce.c:999 #, c-format msgid "Input has too many columns." msgstr "WejÅ›cie posiada zbyt wiele kolumn." #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:1041 +#: parser/parse_coerce.c:1042 #, c-format msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" msgstr "argument %s musi być typu logicznego, nie typu %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1051 parser/parse_coerce.c:1100 +#: parser/parse_coerce.c:1052 parser/parse_coerce.c:1101 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "argument %s nie może zwracać zbioru" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1088 +#: parser/parse_coerce.c:1089 #, c-format msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" msgstr "argument %s musi być typu %s, nie typu %s" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1221 +#: parser/parse_coerce.c:1222 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "%s typy %s i %s nie mogÄ… być dopasowane" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1288 +#: parser/parse_coerce.c:1289 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s nie może przeksztaÅ‚cić typu %s do %s" -#: parser/parse_coerce.c:1590 +#: parser/parse_coerce.c:1591 #, c-format msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" -msgstr "argumenty zadeklarowane jako \"anyelement\" nie wszystkie sÄ… do siebie podobne" +msgstr "" +"argumenty zadeklarowane jako \"anyelement\" nie wszystkie sÄ… do siebie podobne" -#: parser/parse_coerce.c:1610 +#: parser/parse_coerce.c:1611 #, c-format msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" -msgstr "argumenty zadeklarowane jako \"anyarray\" nie wszystkie sÄ… do siebie podobne" +msgstr "" +"argumenty zadeklarowane jako \"anyarray\" nie wszystkie sÄ… do siebie podobne" -#: parser/parse_coerce.c:1630 +#: parser/parse_coerce.c:1631 #, c-format msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" -msgstr "argumenty zadeklarowane jako \"anyrange\" nie wszystkie sÄ… do siebie podobne" +msgstr "" +"argumenty zadeklarowane jako \"anyrange\" nie wszystkie sÄ… do siebie podobne" -#: parser/parse_coerce.c:1659 parser/parse_coerce.c:1870 -#: parser/parse_coerce.c:1904 +#: parser/parse_coerce.c:1660 parser/parse_coerce.c:1871 +#: parser/parse_coerce.c:1905 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" -msgstr "argument zadeklarowany jako \"anyarray\" nie jest tablicÄ… ale jest typu %s" +msgstr "" +"argument zadeklarowany jako \"anyarray\" nie jest tablicÄ… ale jest typu %s" -#: parser/parse_coerce.c:1675 +#: parser/parse_coerce.c:1676 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" -msgstr "argument zadeklarowany jako \"anyarray\" nie jest zgodny z argumentem zadeklarowanym jako \"anyelement\"" +msgstr "" +"argument zadeklarowany jako \"anyarray\" nie jest zgodny z argumentem " +"zadeklarowanym jako \"anyelement\"" -#: parser/parse_coerce.c:1696 parser/parse_coerce.c:1917 +#: parser/parse_coerce.c:1697 parser/parse_coerce.c:1918 #, c-format -msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range but type %s" -msgstr "argument zadeklarowany jako \"anyarray\" nie zakresem ale jest typu %s" +msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range type but type %s" +msgstr "" +"argument zadeklarowany jako \"anyrange\" nie jest zakresem ale jest typu %s" -#: parser/parse_coerce.c:1712 +#: parser/parse_coerce.c:1713 #, c-format msgid "argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" -msgstr "argument zadeklarowany jako \"anyrange\" nie jest zgodny z argumentem zadeklarowanym jako \"anyelement\"" +msgstr "" +"argument zadeklarowany jako \"anyrange\" nie jest zgodny z argumentem " +"zadeklarowanym jako \"anyelement\"" -#: parser/parse_coerce.c:1732 +#: parser/parse_coerce.c:1733 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\"" -msgstr "nie można ustalić typu polimorficznego ponieważ wejÅ›cie ma typ \"unknown\"" +msgstr "" +"nie można ustalić typu polimorficznego ponieważ wejÅ›cie ma typ \"unknown\"" -#: parser/parse_coerce.c:1742 +#: parser/parse_coerce.c:1743 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "typ dopasowany do anynonarray jest typem tablicowym: %s" -#: parser/parse_coerce.c:1752 +#: parser/parse_coerce.c:1753 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "typ dopasowany do anyenum nie jest typem enumeracji: %s" -#: parser/parse_coerce.c:1792 parser/parse_coerce.c:1822 +#: parser/parse_coerce.c:1793 parser/parse_coerce.c:1823 #, c-format msgid "could not find range type for data type %s" msgstr "nie znaleziono typu przedziaÅ‚u dla typu danych %s" -#: parser/parse_collate.c:214 parser/parse_collate.c:538 +#: parser/parse_collate.c:214 parser/parse_collate.c:458 #, c-format msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "niedopasowanie porównaÅ„ pomiÄ™dzy niejawnymi porównaniami \"%s\" i \"%s\"" -#: parser/parse_collate.c:217 parser/parse_collate.c:541 +#: parser/parse_collate.c:217 parser/parse_collate.c:461 #, c-format msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." -msgstr "Możesz wybrać porównanie przez zastosowanie klauzuli COLLATE do jednego lub obu wyrażeÅ„." +msgstr "" +"Możesz wybrać porównanie przez zastosowanie klauzuli COLLATE do jednego lub " +"obu wyrażeÅ„." -#: parser/parse_collate.c:763 +#: parser/parse_collate.c:772 #, c-format msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" msgstr "niedopasowanie porównaÅ„ pomiÄ™dzy jawnymi porównaniami \"%s\" i \"%s\"" @@ -10517,27 +11229,37 @@ msgstr "niedopasowanie porównaÅ„ pomiÄ™dzy jawnymi porównaniami \"%s\" i \"%s\ #: parser/parse_cte.c:42 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive term" -msgstr "rekurencyjne odwoÅ‚anie do zapytania \"%s\" nie może pojawiać siÄ™ wewnÄ…trz okreÅ›lenia nierekurencyjnego" +msgstr "" +"rekurencyjne odwoÅ‚anie do zapytania \"%s\" nie może pojawiać siÄ™ wewnÄ…trz " +"okreÅ›lenia nierekurencyjnego" #: parser/parse_cte.c:44 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery" -msgstr "rekurencyjne odwoÅ‚anie do zapytania \"%s\" nie może pojawiać siÄ™ wewnÄ…trz podzapytania" +msgstr "" +"rekurencyjne odwoÅ‚anie do zapytania \"%s\" nie może pojawiać siÄ™ wewnÄ…trz " +"podzapytania" #: parser/parse_cte.c:46 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join" -msgstr "rekurencyjne odwoÅ‚anie do zapytania \"%s\" nie może pojawiać siÄ™ wewnÄ…trz złączenia zewnÄ™trznego" +msgstr "" +"rekurencyjne odwoÅ‚anie do zapytania \"%s\" nie może pojawiać siÄ™ wewnÄ…trz " +"złączenia zewnÄ™trznego" #: parser/parse_cte.c:48 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT" -msgstr "rekurencyjne odwoÅ‚anie do zapytania \"%s\" nie może pojawiać siÄ™ wewnÄ…trz INTERSECT" +msgstr "" +"rekurencyjne odwoÅ‚anie do zapytania \"%s\" nie może pojawiać siÄ™ wewnÄ…trz " +"INTERSECT" #: parser/parse_cte.c:50 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" -msgstr "rekurencyjne odwoÅ‚anie do zapytania \"%s\" nie może pojawiać siÄ™ wewnÄ…trz EXCEPT" +msgstr "" +"rekurencyjne odwoÅ‚anie do zapytania \"%s\" nie może pojawiać siÄ™ wewnÄ…trz " +"EXCEPT" #: parser/parse_cte.c:132 #, c-format @@ -10547,12 +11269,16 @@ msgstr "nazwa \"%s\" kwerendy WITH okreÅ›lona wiÄ™cej niż raz" #: parser/parse_cte.c:264 #, c-format msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level" -msgstr "klauzula WITH zawierajÄ…ca wyrażenie zmieniajÄ…ce dane musi być na najwyższym poziomie" +msgstr "" +"klauzula WITH zawierajÄ…ca wyrażenie zmieniajÄ…ce dane musi być na najwyższym " +"poziomie" #: parser/parse_cte.c:313 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" -msgstr "w zapytaniu rekurencyjnym \"%s\" kolumna %d jest typu %s w okreÅ›leniu nierekursywnym, zaÅ› ogólnie typu %s" +msgstr "" +"w zapytaniu rekurencyjnym \"%s\" kolumna %d jest typu %s w okreÅ›leniu " +"nierekursywnym, zaÅ› ogólnie typu %s" #: parser/parse_cte.c:319 #, c-format @@ -10562,17 +11288,22 @@ msgstr "Rzutuj wyjÅ›cie z nierekurencyjnego okreÅ›lenia na poprawny typ." #: parser/parse_cte.c:324 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall" -msgstr "w zapytaniu rekurencyjnym \"%s\" kolumna %d posiada porównania \"%s\" w okreÅ›leniu nierekursywnym, zaÅ› ogólnie porównanie \"%s\"" +msgstr "" +"w zapytaniu rekurencyjnym \"%s\" kolumna %d posiada porównania \"%s\" w " +"okreÅ›leniu nierekursywnym, zaÅ› ogólnie porównanie \"%s\"" #: parser/parse_cte.c:328 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term." -msgstr "Użyj klauzuli COLLATE by ustawić jawnie porównanie okreÅ›lenia nierekursywnego." +msgstr "" +"Użyj klauzuli COLLATE by ustawić jawnie porównanie okreÅ›lenia " +"nierekursywnego." #: parser/parse_cte.c:419 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "kwerenda WITH \"%s\" posiada %d dostÄ™pnych kolumn ale %d kolumn okreÅ›lonych" +msgstr "" +"kwerenda WITH \"%s\" posiada %d dostÄ™pnych kolumn ale %d kolumn okreÅ›lonych" #: parser/parse_cte.c:599 #, c-format @@ -10587,7 +11318,9 @@ msgstr "kwerenda rekurencyjna \"%s\" nie może zawierać wyrażeÅ„ zmieniajÄ…cyc #: parser/parse_cte.c:659 #, c-format msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" -msgstr "kwerenda rekurencyjna \"%s\" nie posiada formy nierekursywnego-okreÅ›lenia dla rekursywnego-okreÅ›lenia UNION [ALL]" +msgstr "" +"kwerenda rekurencyjna \"%s\" nie posiada formy nierekursywnego-okreÅ›lenia dla " +"rekursywnego-okreÅ›lenia UNION [ALL]" #: parser/parse_cte.c:703 #, c-format @@ -10612,722 +11345,795 @@ msgstr "FOR UPDATE/SHARE w zapytaniu rekurencyjnym nie jest realizowana" #: parser/parse_cte.c:778 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" -msgstr "rekurencyjne odwoÅ‚anie do zapytania \"%s\" nie może pojawiać siÄ™ wiÄ™cej niż raz" +msgstr "" +"rekurencyjne odwoÅ‚anie do zapytania \"%s\" nie może pojawiać siÄ™ wiÄ™cej niż " +"raz" -#: parser/parse_expr.c:366 parser/parse_expr.c:759 +#: parser/parse_expr.c:388 parser/parse_relation.c:2611 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "kolumna %s.%s nie istnieje" -#: parser/parse_expr.c:378 +#: parser/parse_expr.c:400 #, c-format msgid "column \"%s\" not found in data type %s" msgstr "nie odnaleziono kolumny \"%s\" w typie danych %s" -#: parser/parse_expr.c:384 +#: parser/parse_expr.c:406 #, c-format msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" msgstr "nie można zidentyfikować kolumny \"%s\" w rekordowym typie danych" -#: parser/parse_expr.c:390 +#: parser/parse_expr.c:412 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr "zapis kolumny .%s zastosowany do typu %s, który nie jest typem zÅ‚ożonym" -#: parser/parse_expr.c:420 parser/parse_target.c:618 +#: parser/parse_expr.c:442 parser/parse_target.c:640 #, c-format msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "wyrażenie wierszowe przez \"*\" nie jest tu dostÄ™pne" -#: parser/parse_expr.c:743 parser/parse_relation.c:485 -#: parser/parse_relation.c:565 parser/parse_target.c:1065 +#: parser/parse_expr.c:765 parser/parse_relation.c:531 +#: parser/parse_relation.c:612 parser/parse_target.c:1087 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "odnoÅ›nik kolumny \"%s\" jest niejednoznaczny" -#: parser/parse_expr.c:811 parser/parse_param.c:109 parser/parse_param.c:141 -#: parser/parse_param.c:198 parser/parse_param.c:297 +#: parser/parse_expr.c:821 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 +#: parser/parse_param.c:199 parser/parse_param.c:298 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "brak parametru $%d" -#: parser/parse_expr.c:1023 +#: parser/parse_expr.c:1033 #, c-format msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIF wymaga operatora = w celu uzyskania typu logicznego" -#: parser/parse_expr.c:1202 -#, c-format -msgid "arguments of row IN must all be row expressions" -msgstr "argumenty wiersza IN muszÄ… być wszystkie wyrażeniami wierszowymi" +#: parser/parse_expr.c:1452 +msgid "cannot use subquery in check constraint" +msgstr "nie można używać podzapytaÅ„ w ograniczeniu kontrolnym" + +#: parser/parse_expr.c:1456 +msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" +msgstr "nie można użyć podzapytania w wyrażeniu DEFAULT" + +#: parser/parse_expr.c:1459 +msgid "cannot use subquery in index expression" +msgstr "nie można użyć podzapytania w wyrażeniu indeksu" + +#: parser/parse_expr.c:1462 +msgid "cannot use subquery in index predicate" +msgstr "nie można używać podzapytaÅ„ w predykacie indeksu" + +#: parser/parse_expr.c:1465 +msgid "cannot use subquery in transform expression" +msgstr "nie można użyć podzapytania w wyrażeniu przeksztaÅ‚cenia" + +#: parser/parse_expr.c:1468 +msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" +msgstr "nie można używać podzapytaÅ„ w parametrze EXECUTE" + +#: parser/parse_expr.c:1471 +msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" +msgstr "nie można używać podzapytaÅ„ w warunku WHEN wyzwalacza" -#: parser/parse_expr.c:1438 +#: parser/parse_expr.c:1528 #, c-format msgid "subquery must return a column" msgstr "podzapytanie musi zwracać kolumnÄ™" -#: parser/parse_expr.c:1445 +#: parser/parse_expr.c:1535 #, c-format msgid "subquery must return only one column" msgstr "podzapytanie musi zwracać tylko jednÄ… kolumnÄ™" -#: parser/parse_expr.c:1505 +#: parser/parse_expr.c:1595 #, c-format msgid "subquery has too many columns" msgstr "podzapytanie posiada zbyt wiele kolumn" -#: parser/parse_expr.c:1510 +#: parser/parse_expr.c:1600 #, c-format msgid "subquery has too few columns" msgstr "podzapytanie posiada zbyt maÅ‚o kolumn" -#: parser/parse_expr.c:1606 +#: parser/parse_expr.c:1696 #, c-format msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "nie można okreÅ›lić typu pustej tabeli" -#: parser/parse_expr.c:1607 +#: parser/parse_expr.c:1697 #, c-format msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." msgstr "Jawnie rzutuj na wymagany typ, na przykÅ‚ad ARRAY[]::integer[]." -#: parser/parse_expr.c:1621 +#: parser/parse_expr.c:1711 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "nie odnaleziono typu elementu dla typu danych %s" -#: parser/parse_expr.c:1847 +#: parser/parse_expr.c:1937 #, c-format msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "wartość atrybutu XML bez nazwy musi być wskazaniem na kolumnÄ™" -#: parser/parse_expr.c:1848 +#: parser/parse_expr.c:1938 #, c-format msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "wartość elementu XML bez nazwy musi być wskazaniem na kolumnÄ™" -#: parser/parse_expr.c:1863 +#: parser/parse_expr.c:1953 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "nazwa atrybutu XML \"%s\" pojawia siÄ™ wiÄ™cej niż raz" -#: parser/parse_expr.c:1970 +#: parser/parse_expr.c:2060 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "nie można rzutować wyniku XMLSERIALIZE na %s" -#: parser/parse_expr.c:2213 parser/parse_expr.c:2413 +#: parser/parse_expr.c:2303 parser/parse_expr.c:2503 #, c-format msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "nierówna liczba wpisów w wyrażeniach wierszowych" -#: parser/parse_expr.c:2223 +#: parser/parse_expr.c:2313 #, c-format msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "nie można porównywać wierszy zerowej dÅ‚ugoÅ›ci" -#: parser/parse_expr.c:2248 +#: parser/parse_expr.c:2338 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "operator porównywania wierszy musi zwracać typ logiczny, nie typ %s" -#: parser/parse_expr.c:2255 +#: parser/parse_expr.c:2345 #, c-format msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "operator porównywania wierszy nie może zwracać grupy" -#: parser/parse_expr.c:2314 parser/parse_expr.c:2359 +#: parser/parse_expr.c:2404 parser/parse_expr.c:2449 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "nie można okreÅ›lić interpretacji operatora porównywania wierszy %s" -#: parser/parse_expr.c:2316 +#: parser/parse_expr.c:2406 #, c-format msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." -msgstr "Operator porównywania wierszy musi być przypisany do rodzin operatorów btree." +msgstr "" +"Operator porównywania wierszy musi być przypisany do rodzin operatorów " +"btree." -#: parser/parse_expr.c:2361 +#: parser/parse_expr.c:2451 #, c-format msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "Jest wiele równie odpowiednich kandydatów." -#: parser/parse_expr.c:2453 +#: parser/parse_expr.c:2543 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROM wymaga operatora = w celu uzyskania typu logicznego" -#: parser/parse_func.c:147 +#: parser/parse_func.c:149 #, c-format msgid "argument name \"%s\" used more than once" msgstr "nazwa argumentu \"%s\" użyta wiÄ™cej niż raz" -#: parser/parse_func.c:158 +#: parser/parse_func.c:160 #, c-format msgid "positional argument cannot follow named argument" msgstr "argument pozycyjny nie może wystÄ™pować po argumencie nazwanym" -#: parser/parse_func.c:236 +#: parser/parse_func.c:238 #, c-format msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "%s(*) okreÅ›lono, ale %s nie jest funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" -#: parser/parse_func.c:243 +#: parser/parse_func.c:245 #, c-format msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "okreÅ›lono klauzulÄ™ DISTINCT, ale %s nie jest funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" -#: parser/parse_func.c:249 +#: parser/parse_func.c:251 #, c-format msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "okreÅ›lono ORDER BY, ale %s nie jest funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" -#: parser/parse_func.c:255 +#: parser/parse_func.c:257 #, c-format msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" msgstr "okreÅ›lono OVER, ale %s nie jest funkcjÄ… okna ani funkcjÄ… agregujÄ…cÄ…" -#: parser/parse_func.c:277 +#: parser/parse_func.c:279 #, c-format msgid "function %s is not unique" msgstr "funkcja %s nie jest unikalna" -#: parser/parse_func.c:280 +#: parser/parse_func.c:282 #, c-format msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Nie można wybrać najlepiej pasujÄ…cej funkcji. Być może należy dodać jawne rzutowanie typów." +msgstr "" +"Nie można wybrać najlepiej pasujÄ…cej funkcji. Być może należy dodać jawne " +"rzutowanie typów." -#: parser/parse_func.c:291 +#: parser/parse_func.c:293 #, c-format msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate." -msgstr "Brak funkcji pasujÄ…cej do podanej nazwy i typów argumentów. Być może niepoprawnie umieszczono ORDER BY; ORDER BY musi znajdować siÄ™ za wszystkimi regularnymi argumentami agregatu." +msgstr "" +"Brak funkcji pasujÄ…cej do podanej nazwy i typów argumentów. Być może " +"niepoprawnie umieszczono ORDER BY; ORDER BY musi znajdować siÄ™ za wszystkimi " +"regularnymi argumentami agregatu." -#: parser/parse_func.c:302 +#: parser/parse_func.c:304 #, c-format msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Brak funkcji pasujÄ…cej do podanej nazwy i typów argumentów. Być może należy dodać jawne rzutowanie typów." +msgstr "" +"Brak funkcji pasujÄ…cej do podanej nazwy i typów argumentów. Być może należy " +"dodać jawne rzutowanie typów." -#: parser/parse_func.c:412 parser/parse_func.c:478 +#: parser/parse_func.c:415 parser/parse_func.c:481 #, c-format msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" msgstr "musi być użyta %s(*) by wywoÅ‚ać bezparametrowÄ… funkcjÄ™ agregujÄ…cÄ…" -#: parser/parse_func.c:419 +#: parser/parse_func.c:422 #, c-format msgid "aggregates cannot return sets" msgstr "agregaty nie mogÄ… zwracać grup" -#: parser/parse_func.c:431 +#: parser/parse_func.c:434 #, c-format msgid "aggregates cannot use named arguments" msgstr "agregaty nie mogÄ… używać nazwanych argumentów" -#: parser/parse_func.c:450 +#: parser/parse_func.c:453 #, c-format msgid "window function call requires an OVER clause" msgstr "wywoÅ‚anie funkcji okna wymaga klauzuli OVER" -#: parser/parse_func.c:468 +#: parser/parse_func.c:471 #, c-format msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" msgstr "DISTINCT nie zostaÅ‚o zaimplementowane w funkcjach okna" -#: parser/parse_func.c:488 +#: parser/parse_func.c:491 #, c-format msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" msgstr "agregat ORDER BY nie zostaÅ‚ zaimplementowany dla funkcji okna" -#: parser/parse_func.c:494 +#: parser/parse_func.c:497 #, c-format msgid "window functions cannot return sets" msgstr "funkcja okna nie może zwracać zbiorów" -#: parser/parse_func.c:505 +#: parser/parse_func.c:508 #, c-format msgid "window functions cannot use named arguments" msgstr "funkcje nie mogÄ… używać nazwanych argumentów" -#: parser/parse_func.c:1670 +#: parser/parse_func.c:1673 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "agregat %s(*) nie istnieje" -#: parser/parse_func.c:1675 +#: parser/parse_func.c:1678 #, c-format msgid "aggregate %s does not exist" msgstr "agregat %s nie istnieje" -#: parser/parse_func.c:1694 +#: parser/parse_func.c:1697 #, c-format msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "funkcja %s nie jest agregatem" -#: parser/parse_node.c:83 +#: parser/parse_node.c:84 #, c-format msgid "target lists can have at most %d entries" msgstr "listy docelowe mogÄ… mieć najwyżej %d pozycji" -#: parser/parse_node.c:240 +#: parser/parse_node.c:241 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" msgstr "nie indeksować typu %s ponieważ nie jest tablicÄ…" -#: parser/parse_node.c:342 parser/parse_node.c:369 +#: parser/parse_node.c:343 parser/parse_node.c:370 #, c-format msgid "array subscript must have type integer" msgstr "indeks tablicy musi mieć typ integer" -#: parser/parse_node.c:393 +#: parser/parse_node.c:394 #, c-format msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" msgstr "przypisanie tablicy wymaga typu %s ale wyrażenie jest typu %s" -#: parser/parse_oper.c:123 parser/parse_oper.c:717 utils/adt/regproc.c:464 -#: utils/adt/regproc.c:484 utils/adt/regproc.c:643 +#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:718 utils/adt/regproc.c:490 +#: utils/adt/regproc.c:510 utils/adt/regproc.c:669 #, c-format msgid "operator does not exist: %s" msgstr "operator nie istnieje: %s" -#: parser/parse_oper.c:220 +#: parser/parse_oper.c:221 #, c-format msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." msgstr "Użyj jawnego operatora porzÄ…dkujÄ…cego lub zmodyfikuj kwerendÄ™." -#: parser/parse_oper.c:224 utils/adt/arrayfuncs.c:3175 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3694 utils/adt/rowtypes.c:1185 +#: parser/parse_oper.c:225 utils/adt/arrayfuncs.c:3181 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3700 utils/adt/arrayfuncs.c:5253 +#: utils/adt/rowtypes.c:1186 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "nie można okreÅ›lić operatora porównujÄ…cego dla typu %s" -#: parser/parse_oper.c:475 +#: parser/parse_oper.c:476 #, c-format msgid "operator requires run-time type coercion: %s" msgstr "operator wymaga zgodnoÅ›ci typu czasu wykonania: %s" -#: parser/parse_oper.c:709 +#: parser/parse_oper.c:710 #, c-format msgid "operator is not unique: %s" msgstr "operator nie jest unikalny: %s" -#: parser/parse_oper.c:711 +#: parser/parse_oper.c:712 #, c-format msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Nie można wybrać najlepiej pasujÄ…cego operatora. Być może należy dodać jawne rzutowanie typów." +msgstr "" +"Nie można wybrać najlepiej pasujÄ…cego operatora. Być może należy dodać jawne " +"rzutowanie typów." -#: parser/parse_oper.c:719 +#: parser/parse_oper.c:720 #, c-format msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts." -msgstr "Brak operatora pasujÄ…cego do podanej nazwy i typu(ów) argumentów. Być może należy dodać jawne rzutowanie typów." +msgstr "" +"Brak operatora pasujÄ…cego do podanej nazwy i typu(ów) argumentów. Być może " +"należy dodać jawne rzutowanie typów." -#: parser/parse_oper.c:778 parser/parse_oper.c:892 +#: parser/parse_oper.c:779 parser/parse_oper.c:893 #, c-format msgid "operator is only a shell: %s" msgstr "operator jest jedynie powÅ‚okÄ…: %s" -#: parser/parse_oper.c:880 +#: parser/parse_oper.c:881 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" msgstr "op ANY/ALL (tablica) wymaga tablicy po prawej stronie" -#: parser/parse_oper.c:922 +#: parser/parse_oper.c:923 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" msgstr "op ANY/ALL (tablica) wymaga operatora zwracajÄ…cego typ logiczny" -#: parser/parse_oper.c:927 +#: parser/parse_oper.c:928 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" msgstr "op ANY/ALL (tablica) wymaga operatora nie zwracajÄ…cego grupy" -#: parser/parse_param.c:215 +#: parser/parse_param.c:216 #, c-format msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "niezgodne typy wyprowadzone dla parametru $%d" -#: parser/parse_relation.c:147 +#: parser/parse_relation.c:158 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "wskazanie tabeli \"%s\" jest niejednoznaczne" -#: parser/parse_relation.c:183 +#: parser/parse_relation.c:165 parser/parse_relation.c:217 +#: parser/parse_relation.c:619 parser/parse_relation.c:2575 +#, c-format +msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" +msgstr "nieprawidÅ‚owe wskazanie na pozycjÄ™ w klauzuli FROM dla tabeli \"%s\"" + +#: parser/parse_relation.c:167 parser/parse_relation.c:219 +#: parser/parse_relation.c:621 +#, c-format +msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference." +msgstr "ÅÄ…czenia typu JOIN muszÄ… być INNER lub LEFT dla referencji LATERAL." + +#: parser/parse_relation.c:210 #, c-format msgid "table reference %u is ambiguous" msgstr "wskazanie tabeli %u jest niejednoznaczne" -#: parser/parse_relation.c:350 +#: parser/parse_relation.c:396 #, c-format msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "nazwa tabeli \"%s\" okreÅ›lona wiÄ™cej niż raz" -#: parser/parse_relation.c:768 parser/parse_relation.c:1059 -#: parser/parse_relation.c:1446 +#: parser/parse_relation.c:858 parser/parse_relation.c:1144 +#: parser/parse_relation.c:1521 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "tabela \"%s\" posiada %d dostÄ™pnych kolumn ale %d kolumn okreÅ›lonych" -#: parser/parse_relation.c:798 +#: parser/parse_relation.c:888 #, c-format msgid "too many column aliases specified for function %s" msgstr "okreÅ›lono zbyt wiele aliasów kolumn w funkcji %s" -#: parser/parse_relation.c:864 +#: parser/parse_relation.c:954 #, c-format msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "WystÄ™puje element WITH o nazwie \"%s\", ale nie może mieć odniesieÅ„ z tej części zapytania." +msgstr "" +"WystÄ™puje element WITH o nazwie \"%s\", ale nie może mieć odniesieÅ„ z tej " +"części zapytania." -#: parser/parse_relation.c:866 +#: parser/parse_relation.c:956 #, c-format msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." -msgstr "Użyj WITH RECURSIVE, lub zmieÅ„ porzÄ…dek elementów WITH by usunąć odwoÅ‚ania wyprzedzajÄ…ce." +msgstr "" +"Użyj WITH RECURSIVE, lub zmieÅ„ porzÄ…dek elementów WITH by usunąć odwoÅ‚ania " +"wyprzedzajÄ…ce." -#: parser/parse_relation.c:1139 +#: parser/parse_relation.c:1222 #, c-format msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" -msgstr "definicja listy kolumn jest dozwolona jedynie dla funkcji zwracajÄ…cych \"record\"" +msgstr "" +"definicja listy kolumn jest dozwolona jedynie dla funkcji zwracajÄ…cych " +"\"record\"" -#: parser/parse_relation.c:1147 +#: parser/parse_relation.c:1230 #, c-format msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "definicja listy kolumn jest wymagana dla funkcji zwracajÄ…cych \"record\"" -#: parser/parse_relation.c:1198 +#: parser/parse_relation.c:1281 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "funkcja \"%s\" w klauzuli FROM posiada niewspierany typ zwracany %s" -#: parser/parse_relation.c:1272 +#: parser/parse_relation.c:1353 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" -msgstr "lista VALUES \"%s\" posiada %d kolumn dostÄ™pnych ale %d kolumn okreÅ›lonych" +msgstr "" +"lista VALUES \"%s\" posiada %d kolumn dostÄ™pnych ale %d kolumn okreÅ›lonych" -#: parser/parse_relation.c:1328 +#: parser/parse_relation.c:1406 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "złączenia mogÄ… mieć maksymalnie do %d kolumn" -#: parser/parse_relation.c:1419 +#: parser/parse_relation.c:1494 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" msgstr "kwerenda WITH \"%s\" nie posiada klauzuli RETURNING" -#: parser/parse_relation.c:2101 +#: parser/parse_relation.c:2190 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumna %d relacji \"%s\" nie istnieje" -#: parser/parse_relation.c:2485 -#, c-format -msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "nieprawidÅ‚owe wskazanie na pozycjÄ™ w klauzuli FROM dla tabeli \"%s\"" - -#: parser/parse_relation.c:2488 +#: parser/parse_relation.c:2578 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Być może chodziÅ‚o ci o wskazanie aliasu tabeli \"%s\"." -#: parser/parse_relation.c:2490 +#: parser/parse_relation.c:2580 #, c-format msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "WystÄ™puje wpis dla tabeli \"%s\", ale nie może mieć odniesieÅ„ z tej części zapytania." +msgstr "" +"WystÄ™puje wpis dla tabeli \"%s\", ale nie może mieć odniesieÅ„ z tej części " +"zapytania." -#: parser/parse_relation.c:2496 +#: parser/parse_relation.c:2586 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "brakujÄ…ca klauzula FROM dla tabeli \"%s\"" -#: parser/parse_target.c:383 parser/parse_target.c:671 +#: parser/parse_relation.c:2626 +#, c-format +msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." +msgstr "" +"WystÄ™puje kolumna o nazwie \"%s\" w tabeli \"%s\", ale nie może mieć odniesieÅ„ z " +"tej części zapytania." + +#: parser/parse_target.c:402 parser/parse_target.c:693 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "nie można przypisywać do kolumny systemowej \"%s\"" -#: parser/parse_target.c:411 +#: parser/parse_target.c:430 #, c-format msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "nie można ustawić elementu tabeli na DEFAULT" -#: parser/parse_target.c:416 +#: parser/parse_target.c:435 #, c-format msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" msgstr "nie można ustawić pola podrzÄ™dnego na DEFAULT" -#: parser/parse_target.c:485 +#: parser/parse_target.c:504 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "kolumna \"%s\" jest typu %s ale wyrażenie jest typu %s" -#: parser/parse_target.c:655 +#: parser/parse_target.c:677 #, c-format msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" -msgstr "nie można przypisać do pola \"%s\" kolumny \"%s\" ponieważ jego typ %s nie jest typem zÅ‚ożonym" +msgstr "" +"nie można przypisać do pola \"%s\" kolumny \"%s\" ponieważ jego typ %s nie jest " +"typem zÅ‚ożonym" -#: parser/parse_target.c:664 +#: parser/parse_target.c:686 #, c-format msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" -msgstr "nie można przypisać do pola \"%s\" kolumny \"%s\" ponieważ nie wystÄ™puje kolumna o typie danych %s" +msgstr "" +"nie można przypisać do pola \"%s\" kolumny \"%s\" ponieważ nie wystÄ™puje kolumna " +"o typie danych %s" -#: parser/parse_target.c:731 +#: parser/parse_target.c:753 #, c-format msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" msgstr "przypisanie tablicy do \"%s\" wymaga typu %s ale wyrażenie jest typu %s" -#: parser/parse_target.c:741 +#: parser/parse_target.c:763 #, c-format msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "pole podrzÄ™dne \"%s\" jest typu %s ale wyrażenie jest typu %s" -#: parser/parse_target.c:1127 +#: parser/parse_target.c:1177 #, c-format msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "SELECT * bez okreÅ›lonych tabel nie jest poprawne" -#: parser/parse_type.c:83 +#: parser/parse_type.c:84 #, c-format msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" msgstr "niepoprawne wskazanie %%TYPE (za maÅ‚o nazw oddzielonych kropkami): %s" -#: parser/parse_type.c:105 +#: parser/parse_type.c:106 #, c-format msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" msgstr "niepoprawne wskazanie %%TYPE (za wiele nazw oddzielonych kropkami): %s" -#: parser/parse_type.c:133 +#: parser/parse_type.c:134 #, c-format msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "wskazanie typu %s przeksztaÅ‚cone do %s" -#: parser/parse_type.c:208 utils/cache/typcache.c:196 +#: parser/parse_type.c:209 utils/cache/typcache.c:198 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "typ \"%s\" jest jedynie powÅ‚okÄ…" -#: parser/parse_type.c:293 +#: parser/parse_type.c:294 #, c-format msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" msgstr "modyfikator typu nie jest dopuszczalny dla typu \"%s\"" -#: parser/parse_type.c:336 +#: parser/parse_type.c:337 #, c-format msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" msgstr "modyfikatory typów muszÄ… być prostymi staÅ‚ymi lub identyfikatorami" -#: parser/parse_type.c:647 parser/parse_type.c:746 +#: parser/parse_type.c:648 parser/parse_type.c:747 #, c-format msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa typu \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:175 +#: parser/parse_utilcmd.c:177 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "relacja \"%s\" już istnieje, pominiÄ™to" -#: parser/parse_utilcmd.c:334 +#: parser/parse_utilcmd.c:342 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "tablica serialu nie jest zrealizowana" -#: parser/parse_utilcmd.c:382 +#: parser/parse_utilcmd.c:390 #, c-format msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" msgstr "%s utworzy niejawnÄ… sekwencjÄ™ \"%s\" dla kolumny serializowanej \"%s.%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:483 parser/parse_utilcmd.c:495 +#: parser/parse_utilcmd.c:491 parser/parse_utilcmd.c:503 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "sprzeczne NULL/NOT NULL deklaracje dla kolumny \"%s\" tabeli \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:507 +#: parser/parse_utilcmd.c:515 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "okreÅ›lono wielokrotnie wartoÅ›ci domyÅ›lne dla kolumny \"%s\" tabeli \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:1160 parser/parse_utilcmd.c:1236 +#: parser/parse_utilcmd.c:682 +#, c-format +msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" +msgstr "LIKE nie jest obsÅ‚ugiwane podczas tworzenia tabel zewnÄ™trznych" + +#: parser/parse_utilcmd.c:1201 parser/parse_utilcmd.c:1277 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "indeks \"%s\" zawiera wskazanie na tabelÄ™ caÅ‚owierszowÄ…" -#: parser/parse_utilcmd.c:1503 +#: parser/parse_utilcmd.c:1544 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "nie można użyć istniejÄ…cego indeksu w CREATE TABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:1523 +#: parser/parse_utilcmd.c:1564 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "indeks \"%s\" jest już zwiÄ…zany z ograniczeniem" -#: parser/parse_utilcmd.c:1531 +#: parser/parse_utilcmd.c:1572 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "indeks \"%s\" nie należy do tabeli \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:1538 +#: parser/parse_utilcmd.c:1579 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "indeks \"%s\" nie jest poprawny" -#: parser/parse_utilcmd.c:1544 +#: parser/parse_utilcmd.c:1585 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\" nie jest indeksem unikalnym" -#: parser/parse_utilcmd.c:1545 parser/parse_utilcmd.c:1552 -#: parser/parse_utilcmd.c:1559 parser/parse_utilcmd.c:1629 +#: parser/parse_utilcmd.c:1586 parser/parse_utilcmd.c:1593 +#: parser/parse_utilcmd.c:1600 parser/parse_utilcmd.c:1670 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." -msgstr "Nie można utworzyć klucza głównego ani klucza unikalnego przy użyciu takiego indeksu." +msgstr "" +"Nie można utworzyć klucza głównego ani klucza unikalnego przy użyciu takiego " +"indeksu." -#: parser/parse_utilcmd.c:1551 +#: parser/parse_utilcmd.c:1592 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "indeks \"%s\" zawiera wyrażenia" -#: parser/parse_utilcmd.c:1558 +#: parser/parse_utilcmd.c:1599 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\" jest indeksem częściowym" -#: parser/parse_utilcmd.c:1570 +#: parser/parse_utilcmd.c:1611 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\" jest indeksem odraczalnym" -#: parser/parse_utilcmd.c:1571 +#: parser/parse_utilcmd.c:1612 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." -msgstr "Nie można utworzyć nieodraczalnego ograniczenia przy użyciu odraczalnego indeksu." +msgstr "" +"Nie można utworzyć nieodraczalnego ograniczenia przy użyciu odraczalnego " +"indeksu." -#: parser/parse_utilcmd.c:1628 +#: parser/parse_utilcmd.c:1669 #, c-format msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" msgstr "indeks \"%s\" nie ma domyÅ›lnego zachowania sortowania" -#: parser/parse_utilcmd.c:1773 +#: parser/parse_utilcmd.c:1814 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "kolumna \"%s\" wystÄ™puje dwukrotnie w kluczu głównym" -#: parser/parse_utilcmd.c:1779 +#: parser/parse_utilcmd.c:1820 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "kolumna \"%s\" wystÄ™puje dwukrotnie w ograniczeniu unikalnym" -#: parser/parse_utilcmd.c:1944 +#: parser/parse_utilcmd.c:1991 #, c-format msgid "index expression cannot return a set" msgstr "wyrażenie indeksowe nie może zwracać zbioru" -#: parser/parse_utilcmd.c:1954 +#: parser/parse_utilcmd.c:2002 #, c-format msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" -msgstr "wyrażenia indeksowe i predykaty mogÄ… wskazywać tylko zindeksowane tabele" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2051 -#, c-format -msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" -msgstr "warunek WHERE reguÅ‚y nie może zawierać odnoÅ›ników do innych relacji" +msgstr "" +"wyrażenia indeksowe i predykaty mogÄ… wskazywać tylko zindeksowane tabele" -#: parser/parse_utilcmd.c:2057 +#: parser/parse_utilcmd.c:2045 #, c-format -msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" -msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w warunku WHERE reguÅ‚y" +msgid "rules on materialized views are not supported" +msgstr "reguÅ‚y w widokach materializowanych nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" -#: parser/parse_utilcmd.c:2061 +#: parser/parse_utilcmd.c:2106 #, c-format -msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" -msgstr "nie można używać funkcji okna w warunku WHERE reguÅ‚y" +msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" +msgstr "warunek WHERE reguÅ‚y nie może zawierać odnoÅ›ników do innych relacji" -#: parser/parse_utilcmd.c:2133 +#: parser/parse_utilcmd.c:2178 #, c-format msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" -msgstr "reguÅ‚y z warunkami WHERE mogÄ… posiadać jedynie akcje SELECT, INSERT, UPDATE, lub DELETE" +msgstr "" +"reguÅ‚y z warunkami WHERE mogÄ… posiadać jedynie akcje SELECT, INSERT, UPDATE, " +"lub DELETE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2151 parser/parse_utilcmd.c:2250 -#: rewrite/rewriteHandler.c:442 rewrite/rewriteManip.c:1040 +#: parser/parse_utilcmd.c:2196 parser/parse_utilcmd.c:2295 +#: rewrite/rewriteHandler.c:443 rewrite/rewriteManip.c:1032 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "warunkowe wyrażenia UNION/INTERSECT/EXCEPT nie sÄ… zaimplementowane" -#: parser/parse_utilcmd.c:2169 +#: parser/parse_utilcmd.c:2214 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "reguÅ‚a ON SELECT nie może używać OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2173 +#: parser/parse_utilcmd.c:2218 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "reguÅ‚a ON SELECT nie może używać NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2182 +#: parser/parse_utilcmd.c:2227 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "reguÅ‚a ON INSERT nie może używać OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2188 +#: parser/parse_utilcmd.c:2233 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "reguÅ‚a ON DELETE nie może używać NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2216 +#: parser/parse_utilcmd.c:2261 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "nie może odnosić siÄ™ do OLD z kwerendy WITH" -#: parser/parse_utilcmd.c:2223 +#: parser/parse_utilcmd.c:2268 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "nie może odnosić siÄ™ do NEW z kwerendy WITH" -#: parser/parse_utilcmd.c:2514 +#: parser/parse_utilcmd.c:2568 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "niewÅ‚aÅ›ciwie poÅ‚ożona klauzula DEFERRABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2519 parser/parse_utilcmd.c:2534 +#: parser/parse_utilcmd.c:2573 parser/parse_utilcmd.c:2588 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "wielokrotne klauzule DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE niedozwolone" -#: parser/parse_utilcmd.c:2529 +#: parser/parse_utilcmd.c:2583 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "niewÅ‚aÅ›ciwie poÅ‚ożona klauzula NOT DEFERRABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2542 parser/parse_utilcmd.c:2568 gram.y:4237 +#: parser/parse_utilcmd.c:2596 parser/parse_utilcmd.c:2622 gram.y:4420 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "ograniczenie zadeklarowane jako INITIALLY DEFERRED musi być DEFERRABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2550 +#: parser/parse_utilcmd.c:2604 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "niewÅ‚aÅ›ciwie poÅ‚ożona klauzula INITIALLY DEFERRABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2555 parser/parse_utilcmd.c:2581 +#: parser/parse_utilcmd.c:2609 parser/parse_utilcmd.c:2635 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "wielokrotne klauzule INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED niedozwolone" -#: parser/parse_utilcmd.c:2576 +#: parser/parse_utilcmd.c:2630 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "niewÅ‚aÅ›ciwie poÅ‚ożona klauzula INITIALLY IMMEDIATE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2767 +#: parser/parse_utilcmd.c:2821 #, c-format msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATE wskazuje schemat (%s) różny od wÅ‚aÅ›nie tworzonego (%s)" -#: parser/scansup.c:190 +#: parser/scansup.c:194 #, c-format msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" msgstr "identyfikator \"%s\" zostanie obciÄ™ty do \"%s\"" -#: port/pg_latch.c:334 port/unix_latch.c:334 +#: port/pg_latch.c:336 port/unix_latch.c:336 #, c-format msgid "poll() failed: %m" msgstr "poll() nie powiodÅ‚a siÄ™: %m" -#: port/pg_latch.c:421 port/unix_latch.c:421 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233 +#: port/pg_latch.c:423 port/unix_latch.c:423 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:356 #, c-format msgid "select() failed: %m" msgstr "select() nie powiodÅ‚a siÄ™: %m" @@ -11348,54 +12154,86 @@ msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." msgstr "" -"Ten błąd *nie* oznacza, że brakuje Ci miejsca na dysku. Zdarza siÄ™ to gdy albo limit systemu dla maksymalnej liczby grup semaforów (SEMMNI) albo maksymalna liczba semaforów dla caÅ‚ego systemu (SEMMNS) zostanie przekroczona. Trzeba zwiÄ™kszyć odpowiednie parametry jÄ…dra. Ewentualnie można zmniejszyć zużycie semaforów PostgreSQL przez zmniejszenie parametru max_connections.\n" -"Dokumentacja PostgreSQL zawiera wiÄ™cej informacji na temat konfiguracji systemu PostgreSQL." +"Ten błąd *nie* oznacza, że brakuje Ci miejsca na dysku. Zdarza siÄ™ to gdy " +"albo limit systemu dla maksymalnej liczby grup semaforów (SEMMNI) albo " +"maksymalna liczba semaforów dla caÅ‚ego systemu (SEMMNS) zostanie " +"przekroczona. Trzeba zwiÄ™kszyć odpowiednie parametry jÄ…dra. Ewentualnie " +"można zmniejszyć zużycie semaforów PostgreSQL przez zmniejszenie parametru " +"max_connections.\n" +"Dokumentacja PostgreSQL zawiera wiÄ™cej informacji na temat konfiguracji " +"systemu PostgreSQL." #: port/pg_sema.c:143 port/sysv_sema.c:143 #, c-format msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." -msgstr "Prawdopodobnie powinieneÅ› zwiÄ™kszyć wartość SEMVMX jÄ…dra do co najmniej %d. Sprawdź dokumentacjÄ™ PostgreSQL by uzyskać szczegóły." +msgstr "" +"Prawdopodobnie powinieneÅ› zwiÄ™kszyć wartość SEMVMX jÄ…dra do co najmniej %d. " +" Sprawdź dokumentacjÄ™ PostgreSQL by uzyskać szczegóły." -#: port/pg_shmem.c:144 port/sysv_shmem.c:144 +#: port/pg_shmem.c:164 port/sysv_shmem.c:164 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "nie można utworzyć segmentu pamiÄ™ci współdzielonej: %m" -#: port/pg_shmem.c:145 port/sysv_shmem.c:145 +#: port/pg_shmem.c:165 port/sysv_shmem.c:165 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." msgstr "Nieudanym wywoÅ‚aniem systemowym byÅ‚o shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." -#: port/pg_shmem.c:149 port/sysv_shmem.c:149 +#: port/pg_shmem.c:169 port/sysv_shmem.c:169 #, c-format msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" -"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -"Błąd ten zwykle oznacza, że żądanie współdzielonego segmentu pamiÄ™ci PostgreSQL przekroczyÅ‚o parametr jÄ…dra SHMMAX. Możesz albo zmniejszyć rozmiar żądania albo zmienić konfiguracjÄ™ jÄ…dra przez zwiÄ™kszenie SHMMAX. Aby zmniejszyć rozmiar żądania (obecnie %lu bajtów), zmniejsz zużycie przez PostgreSQL pamiÄ™ci współdzielonej, być może przez zmniejszenie shared_buffers lub max_connections.\n" -"JeÅ›li rozmiar żądania jest już maÅ‚y, możliwe, że jest mniejszy niż parametr jÄ…dra SHMMIN, w którym to przypadku jest wymagane podniesienie wielkoÅ›ci żądania lub rekonfiguracja SHMMIN.\n" -"Dokumentacja PostgreSQL zawiera wiÄ™cej informacji o konfiguracji pamiÄ™ci współdzielonej." +"Ten błąd zwykle oznacza, że ​​żądanie segmentu pamiÄ™ci współdzielonej przez " +"PostgreSQL przekracza wartość parametru jÄ…dra SHMMAX lub może być mniejsza " +"niż parametr SHMMIN.\n" +"Dokumentacja PostgreSQL zawiera wiÄ™cej informacji o konfiguracji pamiÄ™ci " +"współdzielonej." -#: port/pg_shmem.c:162 port/sysv_shmem.c:162 +#: port/pg_shmem.c:176 port/sysv_shmem.c:176 #, c-format msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's SHMALL parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMALL. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -"Ten błąd zwykle oznacza, że ​​żądanie segmentu pamiÄ™ci współdzielonej przez PostgreSQL przekracza ilość dostÄ™pnej pamiÄ™ci lub przestrzeni wymiany, albo przekroczony zostaÅ‚ parametr jÄ…dra SHMALL. Można zmniejszyć rozmiar żądania lub skonfigurować jÄ…dro z wiÄ™kszym parametrem SHMALL. Aby zmniejszyć rozmiar żądania (obecnie %lu bajtów), zmniejsz zużycie pamiÄ™ci współdzielonej przez PostgreSQL, być może poprzez zmniejszenie shared_buffers lub max_connections.\n" -"Dokumentacja PostgreSQL zawiera wiÄ™cej informacji o konfiguracji pamiÄ™ci współdzielonej." +"Ten błąd zwykle oznacza, że ​​żądanie segmentu pamiÄ™ci współdzielonej przez " +"PostgreSQL przekracza ilość dostÄ™pnej pamiÄ™ci lub przestrzeni wymiany, albo " +"przekroczony zostaÅ‚ parametr jÄ…dra SHMALL. Można skonfigurować jÄ…dro z " +"wiÄ™kszym parametrem SHMALL.\n" +"Dokumentacja PostgreSQL zawiera wiÄ™cej informacji o konfiguracji pamiÄ™ci " +"współdzielonej." -#: port/pg_shmem.c:173 port/sysv_shmem.c:173 +#: port/pg_shmem.c:182 port/sysv_shmem.c:182 #, c-format msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" +"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -"Ten błąd *nie* oznacza, że koÅ„czy siÄ™ miejsce na dysku. WystÄ™puje, jeżeli wszystkie dostÄ™pne identyfikatory pamiÄ™ci współdzielonej zostaÅ‚y pobrane, w takim przypadku trzeba zwiÄ™kszyć parametr SHMMNI w jÄ…drze, albo dlatego, że zostaÅ‚ osiÄ…gniÄ™ty systemowy ogólny limit pamiÄ™ci współdzielonej. JeÅ›li nie można zwiÄ™kszyć limitu pamiÄ™ci współdzielonej, zmniejsz żądania PostgreSQL pamiÄ™ci współdzielonej (obecnie %lu bajtów), być może poprzez zmniejszenie shared_buffers lub max_connections.\n" -"Dokumentacja PostgreSQL zawiera wiÄ™cej informacji o konfiguracji pamiÄ™ci współdzielonej." +"Ten błąd *nie* oznacza, że koÅ„czy siÄ™ miejsce na dysku. WystÄ™puje, jeżeli " +"wszystkie dostÄ™pne identyfikatory pamiÄ™ci współdzielonej zostaÅ‚y pobrane, w " +"takim przypadku trzeba zwiÄ™kszyć parametr SHMMNI w jÄ…drze, albo dlatego, że " +"zostaÅ‚ osiÄ…gniÄ™ty systemowy ogólny limit pamiÄ™ci współdzielonej.\n" +"Dokumentacja PostgreSQL zawiera wiÄ™cej informacji o konfiguracji pamiÄ™ci " +"współdzielonej." + +#: port/pg_shmem.c:417 port/sysv_shmem.c:417 +#, c-format +msgid "could not map anonymous shared memory: %m" +msgstr "nie można zmapować anonimowej pamiÄ™ci współdzielonej: %m" + +#: port/pg_shmem.c:419 port/sysv_shmem.c:419 +#, c-format +msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." +msgstr "" +"Ten błąd zwykle oznacza, że ​​żądanie segmentu pamiÄ™ci współdzielonej przez " +"PostgreSQL przekracza ilość dostÄ™pnej pamiÄ™ci lub przestrzeni wymiany. Aby " +"zmniejszyć rozmiar żądania (obecnie %lu bajtów), zmniejsz zużycie pamiÄ™ci " +"współdzielonej przez PostgreSQL, być może poprzez zmniejszenie " +"shared_buffers lub max_connections." -#: port/pg_shmem.c:436 port/sysv_shmem.c:436 +#: port/pg_shmem.c:505 port/sysv_shmem.c:505 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "nie można wykonać stat na folderze danych \"%s\": %m" @@ -11408,7 +12246,8 @@ msgstr "nie można wczytać dbghelp.dll, nie można zapisać zrzutu awaryjnego\n #: port/win32/crashdump.c:116 #, c-format msgid "could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "nie można wczytać wymaganych funkcji z dbghelp.dll, nie można zapisać zrzutu awaryjnego\n" +msgstr "nie można wczytać wymaganych funkcji z dbghelp.dll, nie można zapisać zrzutu " +"awaryjnego\n" #: port/win32/crashdump.c:147 #, c-format @@ -11440,17 +12279,17 @@ msgstr "nie można pobrać SID dla grupy Administratorów: kod błędu %lu\n" msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n" msgstr "nie można pobrać SID dla grupy Użytkowników zaawansowanych: kod błędu %lu\n" -#: port/win32/signal.c:189 +#: port/win32/signal.c:193 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu" msgstr "nie można utworzyć rury nasÅ‚uchu sygnaÅ‚u dla PID %d: kod błędu %lu" -#: port/win32/signal.c:269 port/win32/signal.c:301 +#: port/win32/signal.c:273 port/win32/signal.c:305 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" msgstr "nie można utworzyć rury nasÅ‚uchu sygnaÅ‚u: kod błędu %lu; ponawianie\n" -#: port/win32/signal.c:312 +#: port/win32/signal.c:316 #, c-format msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n" msgstr "nie można utworzyć wÄ…tku wysyÅ‚ki sygnaÅ‚u: kod błędu %lu\n" @@ -11483,7 +12322,8 @@ msgstr "nie można utworzyć segmentu pamiÄ™ci współdzielonej: kod błędu %lu #: port/win32_shmem.c:169 #, c-format msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)." -msgstr "Nieudanym wywoÅ‚aniem systemowym byÅ‚o CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)." +msgstr "" +"Nieudanym wywoÅ‚aniem systemowym byÅ‚o CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)." #: port/win32_shmem.c:193 #, c-format @@ -11505,62 +12345,62 @@ msgstr "Nieudanym wywoÅ‚aniem systemowym byÅ‚o DuplicateHandle." msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "Nieudanym wywoÅ‚aniem systemowym byÅ‚o MapViewOfFileEx." -#: postmaster/autovacuum.c:362 +#: postmaster/autovacuum.c:372 #, c-format msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" msgstr "nie można rozwidlić procesu uruchamiania autoodkurzania: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:407 +#: postmaster/autovacuum.c:417 #, c-format msgid "autovacuum launcher started" msgstr "uruchomiono program wywoÅ‚ujÄ…cy autoodkurzanie" -#: postmaster/autovacuum.c:767 +#: postmaster/autovacuum.c:783 #, c-format msgid "autovacuum launcher shutting down" msgstr "zamkniÄ™to program wywoÅ‚ujÄ…cy autoodkurzanie" -#: postmaster/autovacuum.c:1420 +#: postmaster/autovacuum.c:1447 #, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "nie można rozwidlić proces roboczego autoodkurzania: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1638 +#: postmaster/autovacuum.c:1666 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "autoodkurzanie: przetwarzanie bazy danych \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2041 +#: postmaster/autovacuum.c:2060 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "autoodkurzanie: kasowanie sierot tabeli tymcz \"%s\".\"%s\" w bazie \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2053 +#: postmaster/autovacuum.c:2072 #, c-format msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "autoodkurzanie: znaleziono sieroty tabeli tymcz \"%s\".\"%s\" w bazie \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2323 +#: postmaster/autovacuum.c:2336 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatyczne odkurzanie tabeli \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2326 +#: postmaster/autovacuum.c:2339 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatyczna analiza tabeli \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2812 +#: postmaster/autovacuum.c:2835 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "nie uruchomiono autoodkurzanie przez błąd konfiguracji" -#: postmaster/autovacuum.c:2813 +#: postmaster/autovacuum.c:2836 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Włącz opcjÄ™ \"track_counts\"." -#: postmaster/checkpointer.c:485 +#: postmaster/checkpointer.c:481 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" @@ -11568,351 +12408,391 @@ msgstr[0] "punkty kontrolne wystÄ™pujÄ… zbyt czÄ™sto (co %d sekundÄ™)" msgstr[1] "punkty kontrolne wystÄ™pujÄ… zbyt czÄ™sto (co %d sekundy)" msgstr[2] "punkty kontrolne wystÄ™pujÄ… zbyt czÄ™sto (co %d sekund)" -#: postmaster/checkpointer.c:489 +#: postmaster/checkpointer.c:485 #, c-format msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." msgstr "Rozważ zwiÄ™kszenie parametru konfiguracyjnego \"checkpoint_segments\"." -#: postmaster/checkpointer.c:634 +#: postmaster/checkpointer.c:630 #, c-format msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" msgstr "wymuszono przełączenie dziennika transakcji (archive_timeout=%d)" -#: postmaster/checkpointer.c:1090 +#: postmaster/checkpointer.c:1083 #, c-format msgid "checkpoint request failed" msgstr "żądanie punktu kontrolnego nie powiodÅ‚o siÄ™" -#: postmaster/checkpointer.c:1091 +#: postmaster/checkpointer.c:1084 #, c-format msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Sprawdź poprzednie komunikaty w dzienniku serwera by poznać szczegóły." -#: postmaster/checkpointer.c:1287 +#: postmaster/checkpointer.c:1280 #, c-format msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" msgstr "zagÄ™szczono kolejkÄ™ żądaÅ„ fsync od pozycji %d do pozycji %d" -#: postmaster/pgarch.c:164 +#: postmaster/pgarch.c:165 #, c-format msgid "could not fork archiver: %m" msgstr "nie można rozwidlić archiwizatora: %m" -#: postmaster/pgarch.c:490 +#: postmaster/pgarch.c:491 #, c-format msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" msgstr "włączono archive_mode, choć nie ustawiono jeszcze archive_command" -#: postmaster/pgarch.c:505 +#: postmaster/pgarch.c:506 #, c-format -msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" -msgstr "plik dziennika transakcji \"%s\" nie mógÅ‚ zostać zarchiwizowany: zbyt wiele awarii" +msgid "archiving transaction log file \"%s\" failed too many times, will try again later" +msgstr "" +"archiwizacja pliku dziennika transakcji \"%s\" nie powiodÅ‚a siÄ™ zbyt wiele " +"razy, kolejna próba za jakiÅ› czas" -#: postmaster/pgarch.c:608 +#: postmaster/pgarch.c:609 #, c-format msgid "archive command failed with exit code %d" msgstr "polecenie archiwizacji nie powiodÅ‚o siÄ™ z kodem wyjÅ›cia %d" -#: postmaster/pgarch.c:610 postmaster/pgarch.c:620 postmaster/pgarch.c:627 -#: postmaster/pgarch.c:633 postmaster/pgarch.c:642 +#: postmaster/pgarch.c:611 postmaster/pgarch.c:621 postmaster/pgarch.c:628 +#: postmaster/pgarch.c:634 postmaster/pgarch.c:643 #, c-format msgid "The failed archive command was: %s" msgstr "Nieudane polecenie archiwizacji byÅ‚o: %s" -#: postmaster/pgarch.c:617 +#: postmaster/pgarch.c:618 #, c-format msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "polecenie archiwizacji zostaÅ‚o zatrzymane przez wyjÄ…tek 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:619 postmaster/postmaster.c:2883 +#: postmaster/pgarch.c:620 postmaster/postmaster.c:3231 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." -msgstr "Przejrzyj plik nagłówkowy C \"ntstatus.h\" by sprawdzić opis wartoÅ›ci szesnastkowej." +msgstr "" +"Przejrzyj plik nagłówkowy C \"ntstatus.h\" by sprawdzić opis wartoÅ›ci " +"szesnastkowej." -#: postmaster/pgarch.c:624 +#: postmaster/pgarch.c:625 #, c-format msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" msgstr "polecenie archiwizacji zostaÅ‚o zatrzymane przez sygnaÅ‚ %d: %s" -#: postmaster/pgarch.c:631 +#: postmaster/pgarch.c:632 #, c-format msgid "archive command was terminated by signal %d" msgstr "polecenie archiwizacji zostaÅ‚o zatrzymane przez sygnaÅ‚ %d" -#: postmaster/pgarch.c:640 +#: postmaster/pgarch.c:641 #, c-format msgid "archive command exited with unrecognized status %d" msgstr "polecenie archiwizacji zakoÅ„czyÅ‚o dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" -#: postmaster/pgarch.c:652 +#: postmaster/pgarch.c:653 #, c-format msgid "archived transaction log file \"%s\"" msgstr "zarchiwizowano plik dziennika transakcji \"%s\"" -#: postmaster/pgarch.c:701 +#: postmaster/pgarch.c:702 #, c-format msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" msgstr "nie można otworzyć folderu stanu archiwum \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:333 +#: postmaster/pgstat.c:346 #, c-format msgid "could not resolve \"localhost\": %s" msgstr "nie może rozwiÄ…zać \"localhost\": %s" -#: postmaster/pgstat.c:356 +#: postmaster/pgstat.c:369 #, c-format msgid "trying another address for the statistics collector" msgstr "próba innego adresu do kolektora statystyk" -#: postmaster/pgstat.c:365 +#: postmaster/pgstat.c:378 #, c-format msgid "could not create socket for statistics collector: %m" msgstr "nie można utworzyć gniazda dla kolektora statystyk: %m" -#: postmaster/pgstat.c:377 +#: postmaster/pgstat.c:390 #, c-format msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" msgstr "nie można dowiÄ…zać gniazda dla kolektora statystyk: %m" -#: postmaster/pgstat.c:388 +#: postmaster/pgstat.c:401 #, c-format msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" msgstr "nie można pobrać adresu gniazda dla kolektora statystyk: %m" -#: postmaster/pgstat.c:404 +#: postmaster/pgstat.c:417 #, c-format msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" msgstr "nie można połączyć z gniazdem dla kolektora statystyk: %m" -#: postmaster/pgstat.c:425 +#: postmaster/pgstat.c:438 #, c-format msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "nie można wysÅ‚ać komunikatu testowego na gnieździe dla kolektora statystyk: %m" +msgstr "" +"nie można wysÅ‚ać komunikatu testowego na gnieździe dla kolektora statystyk: " +"%m" -#: postmaster/pgstat.c:451 +#: postmaster/pgstat.c:464 #, c-format msgid "select() failed in statistics collector: %m" msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ select() na kolektorze statystyk: %m" -#: postmaster/pgstat.c:466 +#: postmaster/pgstat.c:479 #, c-format msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" msgstr "komunikat testowy nie dotarÅ‚ na gniazdo dla kolektora statystyk" -#: postmaster/pgstat.c:481 +#: postmaster/pgstat.c:494 #, c-format msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "nie można odebrać komunikatu testowego na gnieździe dla kolektora statystyk: %m" +msgstr "" +"nie można odebrać komunikatu testowego na gnieździe dla kolektora statystyk: " +"%m" -#: postmaster/pgstat.c:491 +#: postmaster/pgstat.c:504 #, c-format msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" -msgstr "niepoprawna transmisja komunikatu testowego na gnieździe dla kolektora statystyk" +msgstr "" +"niepoprawna transmisja komunikatu testowego na gnieździe dla kolektora " +"statystyk" -#: postmaster/pgstat.c:514 +#: postmaster/pgstat.c:527 #, c-format msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" msgstr "nie można ustawić kolektora statystyk w tryb nieblokujÄ…cy: %m" -#: postmaster/pgstat.c:524 +#: postmaster/pgstat.c:537 #, c-format msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" msgstr "wyłączenie kolektora statystyk ze wzglÄ™du na brak dziaÅ‚ajÄ…cego gniazda" -#: postmaster/pgstat.c:626 +#: postmaster/pgstat.c:684 #, c-format msgid "could not fork statistics collector: %m" msgstr "nie można rozwidlić gniazda dla kolektora statystyk: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1162 postmaster/pgstat.c:1186 postmaster/pgstat.c:1217 +#: postmaster/pgstat.c:1220 postmaster/pgstat.c:1244 postmaster/pgstat.c:1275 #, c-format msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "musisz być superużytkownikiem by zresetować liczniki statystyk" -#: postmaster/pgstat.c:1193 +#: postmaster/pgstat.c:1251 #, c-format msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" msgstr "nierozpoznany cel resetu \"%s\"" -#: postmaster/pgstat.c:1194 +#: postmaster/pgstat.c:1252 #, c-format msgid "Target must be \"bgwriter\"." msgstr "Celem musi być \"bgwriter\"." -#: postmaster/pgstat.c:3139 +#: postmaster/pgstat.c:3197 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "nie można odczytać komunikatu statystyk: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3456 +#: postmaster/pgstat.c:3526 postmaster/pgstat.c:3697 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "nie można otworzyć tymczasowego pliku statystyk \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3533 +#: postmaster/pgstat.c:3588 postmaster/pgstat.c:3742 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "nie można pisać do tymczasowego pliku statystyk \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3542 +#: postmaster/pgstat.c:3597 postmaster/pgstat.c:3751 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "nie można zamknąć tymczasowego pliku statystyk \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3550 +#: postmaster/pgstat.c:3605 postmaster/pgstat.c:3759 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "nie można zmienić nazwy tymczasowego pliku statystyk \"%s\" na \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3656 postmaster/pgstat.c:3885 +#: postmaster/pgstat.c:3840 postmaster/pgstat.c:4015 postmaster/pgstat.c:4169 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "nie można otworzyć pliku statystyk \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3668 postmaster/pgstat.c:3678 postmaster/pgstat.c:3700 -#: postmaster/pgstat.c:3715 postmaster/pgstat.c:3778 postmaster/pgstat.c:3796 -#: postmaster/pgstat.c:3812 postmaster/pgstat.c:3830 postmaster/pgstat.c:3846 -#: postmaster/pgstat.c:3897 postmaster/pgstat.c:3908 +#: postmaster/pgstat.c:3852 postmaster/pgstat.c:3862 postmaster/pgstat.c:3883 +#: postmaster/pgstat.c:3898 postmaster/pgstat.c:3956 postmaster/pgstat.c:4027 +#: postmaster/pgstat.c:4047 postmaster/pgstat.c:4065 postmaster/pgstat.c:4081 +#: postmaster/pgstat.c:4099 postmaster/pgstat.c:4115 postmaster/pgstat.c:4181 +#: postmaster/pgstat.c:4193 postmaster/pgstat.c:4218 postmaster/pgstat.c:4240 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "uszkodzony plik statystyk \"%s\"" -#: postmaster/pgstat.c:4210 +#: postmaster/pgstat.c:4667 #, c-format msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "tabeli haszy bazy danych uszkodzona podczas czyszczenia --- przerwano" -#: postmaster/postmaster.c:592 +#: postmaster/postmaster.c:655 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -f: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:678 +#: postmaster/postmaster.c:741 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -t: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:729 +#: postmaster/postmaster.c:792 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: niepoprawny argument: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:764 +#: postmaster/postmaster.c:827 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "%s: superuser_reserved_connections musi być mniejszy niż max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:769 +#: postmaster/postmaster.c:832 #, c-format msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" msgstr "%s: max_wal_senders musi być mniejszy niż max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:774 +#: postmaster/postmaster.c:837 #, c-format msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" -msgstr "archiwalny WAL (archive_mode=on) wymaga dla wal_level wartoÅ›ci \"archive\" lub \"hot_standby\"" +msgstr "" +"archiwalny WAL (archive_mode=on) wymaga dla wal_level wartoÅ›ci \"archive\" lub " +"\"hot_standby\"" -#: postmaster/postmaster.c:777 +#: postmaster/postmaster.c:840 #, c-format msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" -msgstr "archiwalny WAL (max_wal_senders > 0) wymaga dla wal_level wartoÅ›ci \"archive\" lub \"hot_standby\"" +msgstr "" +"archiwalny WAL (max_wal_senders > 0) wymaga dla wal_level wartoÅ›ci \"archive\" " +"lub \"hot_standby\"" -#: postmaster/postmaster.c:785 +#: postmaster/postmaster.c:848 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: niepoprawne tabele datetoken, proszÄ™ naprawić\n" -#: postmaster/postmaster.c:861 +#: postmaster/postmaster.c:930 #, c-format msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnie listy dla \"listen_addresses\"" -#: postmaster/postmaster.c:891 +#: postmaster/postmaster.c:960 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "nie można utworzyć gniazda nasÅ‚uchu dla \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:897 +#: postmaster/postmaster.c:966 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "nie można stworzyć żadnego gniazda TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:948 +#: postmaster/postmaster.c:1027 #, c-format -msgid "could not create Unix-domain socket" -msgstr "nie można stworzyć gniazda domeny Uniksa" +msgid "invalid list syntax for \"unix_socket_directories\"" +msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnie listy dla \"unix_socket_directories\"" -#: postmaster/postmaster.c:956 +#: postmaster/postmaster.c:1048 +#, c-format +msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" +msgstr "nie można stworzyć gniazda domeny Uniksa w folderze \"%s\"" + +#: postmaster/postmaster.c:1054 +#, c-format +msgid "could not create any Unix-domain sockets" +msgstr "nie można stworzyć żadnych gniazd domeny Uniksa" + +#: postmaster/postmaster.c:1066 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "nie utworzono żadnego gniazda do nasÅ‚uchiwania" -#: postmaster/postmaster.c:1001 +#: postmaster/postmaster.c:1106 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" -msgstr "nie można utworzyć portu zakoÅ„czenia wejÅ›cia/wyjÅ›cia dla kolejki potomnej" +msgstr "" +"nie można utworzyć portu zakoÅ„czenia wejÅ›cia/wyjÅ›cia dla kolejki potomnej" -#: postmaster/postmaster.c:1031 +#: postmaster/postmaster.c:1135 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można zmienić uprawnieÅ„ pliku PID zewnÄ™trznych \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1035 +#: postmaster/postmaster.c:1139 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można zapisać pliku zewnÄ™trznego PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1103 utils/init/postinit.c:197 +#: postmaster/postmaster.c:1193 +#, c-format +msgid "ending log output to stderr" +msgstr "zakoÅ„czenie wysyÅ‚ania dziennika na stderr" + +#: postmaster/postmaster.c:1194 +#, c-format +msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." +msgstr "NastÄ™pne przesÅ‚ania treÅ›ci dziennika do celu logowania \"%s\"." + +#: postmaster/postmaster.c:1220 utils/init/postinit.c:199 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "nie można zaÅ‚adować pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1156 +#: postmaster/postmaster.c:1296 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: nie można odnaleźć pasujÄ…cego programu wykonywalnego postgres" -#: postmaster/postmaster.c:1179 utils/misc/tzparser.c:325 +#: postmaster/postmaster.c:1319 utils/misc/tzparser.c:325 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." -msgstr "Może to wskazywać na niepeÅ‚nÄ… instalacjÄ™ PostgreSQL lub że plik \"%s\" zostaÅ‚ przeniesiony gdzieÅ› z wÅ‚aÅ›ciwej lokalizacji." +msgstr "" +"Może to wskazywać na niepeÅ‚nÄ… instalacjÄ™ PostgreSQL lub że plik \"%s\" zostaÅ‚ " +"przeniesiony gdzieÅ› z wÅ‚aÅ›ciwej lokalizacji." -#: postmaster/postmaster.c:1207 +#: postmaster/postmaster.c:1347 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "folder danych \"%s\" nie istnieje" -#: postmaster/postmaster.c:1212 +#: postmaster/postmaster.c:1352 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "nie można odczytać uprawnieÅ„ dla folderu \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:1220 +#: postmaster/postmaster.c:1360 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "wskazany folder danych \"%s\" nie jest folderem" -#: postmaster/postmaster.c:1236 +#: postmaster/postmaster.c:1376 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "sÅ‚ownik danych \"%s\" ma niepoprawnÄ… wÅ‚asność" -#: postmaster/postmaster.c:1238 +#: postmaster/postmaster.c:1378 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." -msgstr "Serwer musi być uruchomiony przez użytkownika, który jest wÅ‚aÅ›cicielem folderu." +msgstr "" +"Serwer musi być uruchomiony przez użytkownika, który jest wÅ‚aÅ›cicielem " +"folderu." -#: postmaster/postmaster.c:1258 +#: postmaster/postmaster.c:1398 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "folder danych \"%s\" posiada prawa dostÄ™pu dla grupy lub wszystkich" -#: postmaster/postmaster.c:1260 +#: postmaster/postmaster.c:1400 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Prawa dostÄ™pu powinny być u=rwx (0700)." -#: postmaster/postmaster.c:1271 +#: postmaster/postmaster.c:1411 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -11923,365 +12803,458 @@ msgstr "" "Powinien byÅ‚ znajdować siÄ™ w folderze \"%s\",\n" "ale nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć pliku \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1343 +#: postmaster/postmaster.c:1563 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ select() w postmasterze: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1510 postmaster/postmaster.c:1541 +#: postmaster/postmaster.c:1733 postmaster/postmaster.c:1764 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "niekompletny pakiet uruchomieniowy" -#: postmaster/postmaster.c:1522 +#: postmaster/postmaster.c:1745 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość pakietu uruchomieniowego" -#: postmaster/postmaster.c:1579 +#: postmaster/postmaster.c:1802 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ wysÅ‚anie odpowiedzi negocjacji SSL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1608 +#: postmaster/postmaster.c:1831 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "nieobsÅ‚ugiwany protokół frontendu %u.%u: serwer obsÅ‚uguje %u.0 do %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:1659 +#: postmaster/postmaster.c:1882 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" msgstr "niepoprawna wartość dla opcji logicznej \"replication\"" -#: postmaster/postmaster.c:1679 +#: postmaster/postmaster.c:1902 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" -msgstr "niepoprawny ukÅ‚ad pakietu uruchomieniowego: oczekiwano terminatora na ostatnim bajcie" +msgstr "" +"niepoprawny ukÅ‚ad pakietu uruchomieniowego: oczekiwano terminatora na " +"ostatnim bajcie" -#: postmaster/postmaster.c:1707 +#: postmaster/postmaster.c:1930 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "brak użytkownika PostgreSQL wskazanego w pakiecie uruchomieniowym" -#: postmaster/postmaster.c:1764 +#: postmaster/postmaster.c:1987 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "system bazy danych uruchamia siÄ™" -#: postmaster/postmaster.c:1769 +#: postmaster/postmaster.c:1992 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "system bazy danych jest zamykany" -#: postmaster/postmaster.c:1774 +#: postmaster/postmaster.c:1997 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "system bazy danych jest w trybie odzyskiwania" -#: postmaster/postmaster.c:1779 storage/ipc/procarray.c:277 -#: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:336 +#: postmaster/postmaster.c:2002 storage/ipc/procarray.c:278 +#: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:339 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "przepraszamy, mamy już zbyt wiele klientów" -#: postmaster/postmaster.c:1841 +#: postmaster/postmaster.c:2064 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "niepoprawny klucz w żądaniu anulowania dla procesu %d" -#: postmaster/postmaster.c:1849 +#: postmaster/postmaster.c:2072 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d w żądaniu anulowania ni pasuje do żadnego procesu" -#: postmaster/postmaster.c:2069 +#: postmaster/postmaster.c:2292 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "odebrano SIGHUP, przeÅ‚adowanie plików konfiguracyjnych" -#: postmaster/postmaster.c:2094 +#: postmaster/postmaster.c:2318 #, c-format msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf nie przeÅ‚adowany" -#: postmaster/postmaster.c:2137 +#: postmaster/postmaster.c:2322 +#, c-format +msgid "pg_ident.conf not reloaded" +msgstr "pg_ident.conf nie przeÅ‚adowany" + +#: postmaster/postmaster.c:2363 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "odebrano żądanie inteligentnego zamkniÄ™cia" -#: postmaster/postmaster.c:2187 +#: postmaster/postmaster.c:2416 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "odebrano żądanie szybkiego zamkniÄ™cia" -#: postmaster/postmaster.c:2211 +#: postmaster/postmaster.c:2442 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "przerywanie wszelkich aktywnych transakcji" -#: postmaster/postmaster.c:2240 +#: postmaster/postmaster.c:2472 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "odebrano żądanie natychmiastowego zamkniÄ™cia" -#: postmaster/postmaster.c:2330 postmaster/postmaster.c:2351 +#: postmaster/postmaster.c:2543 postmaster/postmaster.c:2564 msgid "startup process" msgstr "proces uruchomienia" -#: postmaster/postmaster.c:2333 +#: postmaster/postmaster.c:2546 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" -msgstr "przerwanie uruchomienia ze wzglÄ™du na niepowodzenie procesu uruchomienia" - -#: postmaster/postmaster.c:2378 -#, c-format -msgid "terminating all walsender processes to force cascaded standby(s) to update timeline and reconnect" -msgstr "przerwano wszystkie procesy walsender by wymusić kaskadowÄ… gotowość do aktualizacji osi czasu i ponownego połączenia" +msgstr "" +"przerwanie uruchomienia ze wzglÄ™du na niepowodzenie procesu uruchomienia" -#: postmaster/postmaster.c:2408 +#: postmaster/postmaster.c:2603 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "system bazy danych jest gotowy do przyjmowania połączeÅ„" -#: postmaster/postmaster.c:2423 +#: postmaster/postmaster.c:2618 msgid "background writer process" msgstr "proces zapisu dziaÅ‚ajÄ…cy w tle" -#: postmaster/postmaster.c:2477 +#: postmaster/postmaster.c:2672 msgid "checkpointer process" msgstr "proces punktów kontrolnych" -#: postmaster/postmaster.c:2493 +#: postmaster/postmaster.c:2688 msgid "WAL writer process" msgstr "proces zapisu WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2507 +#: postmaster/postmaster.c:2702 msgid "WAL receiver process" msgstr "proces odbioru WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2522 +#: postmaster/postmaster.c:2717 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "proces wywoÅ‚ujÄ…cy autoodkurzanie" -#: postmaster/postmaster.c:2537 +#: postmaster/postmaster.c:2732 msgid "archiver process" msgstr "proces archiwizera" -#: postmaster/postmaster.c:2553 +#: postmaster/postmaster.c:2748 msgid "statistics collector process" msgstr "proces kolektora statystyk" -#: postmaster/postmaster.c:2567 +#: postmaster/postmaster.c:2762 msgid "system logger process" msgstr "proces rejestratora systemowego" -#: postmaster/postmaster.c:2602 postmaster/postmaster.c:2621 -#: postmaster/postmaster.c:2628 postmaster/postmaster.c:2646 +#: postmaster/postmaster.c:2824 +msgid "worker process" +msgstr "proces roboczy" + +#: postmaster/postmaster.c:2894 postmaster/postmaster.c:2913 +#: postmaster/postmaster.c:2920 postmaster/postmaster.c:2938 msgid "server process" msgstr "proces serwera" -#: postmaster/postmaster.c:2682 +#: postmaster/postmaster.c:2974 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "koÅ„czenie wszelkich innych aktywnych procesów serwera" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2871 +#: postmaster/postmaster.c:3219 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) wyszedÅ‚ z kodem zakoÅ„czenia %d" -#: postmaster/postmaster.c:2873 postmaster/postmaster.c:2884 -#: postmaster/postmaster.c:2895 postmaster/postmaster.c:2904 -#: postmaster/postmaster.c:2914 +#: postmaster/postmaster.c:3221 postmaster/postmaster.c:3232 +#: postmaster/postmaster.c:3243 postmaster/postmaster.c:3252 +#: postmaster/postmaster.c:3262 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "ZawiódÅ‚ wykonywany proces: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2881 +#: postmaster/postmaster.c:3229 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) zostaÅ‚ zatrzymany przez wyjÄ…tek 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2891 +#: postmaster/postmaster.c:3239 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2902 +#: postmaster/postmaster.c:3250 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2912 +#: postmaster/postmaster.c:3260 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" -#: postmaster/postmaster.c:3096 +#: postmaster/postmaster.c:3445 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "nieprawidÅ‚owe zamkniÄ™cie systemu bazy danych" -#: postmaster/postmaster.c:3135 +#: postmaster/postmaster.c:3484 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "wszelkie procesy serwera zakoÅ„czone; ponowna inicjacja" -#: postmaster/postmaster.c:3318 +#: postmaster/postmaster.c:3700 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "nie można rozwidlić procesu połączenia: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3360 +#: postmaster/postmaster.c:3742 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "nie można rozwidlić nowego procesu połączenia: " -#: postmaster/postmaster.c:3474 +#: postmaster/postmaster.c:3849 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "odebrano połączenie: host=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3479 +#: postmaster/postmaster.c:3854 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "odebrano połączenie: host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3748 +#: postmaster/postmaster.c:4129 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "nie można wykonać procesu serwera \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:4272 +#: postmaster/postmaster.c:4668 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" -msgstr "system bazy danych jest gotowy do przyjmowania połączeÅ„ tylko do odczytu" +msgstr "" +"system bazy danych jest gotowy do przyjmowania połączeÅ„ tylko do odczytu" -#: postmaster/postmaster.c:4542 +#: postmaster/postmaster.c:4979 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "nie można rozwidlić procesu uruchamiajÄ…cego: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4546 +#: postmaster/postmaster.c:4983 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ rozwidlenie procesu zapisu w tle: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4550 +#: postmaster/postmaster.c:4987 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "nie można rozwidlić procesu punktów kontrolnych %m" -#: postmaster/postmaster.c:4554 +#: postmaster/postmaster.c:4991 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "nie można rozwidlić procesu zapisu WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4558 +#: postmaster/postmaster.c:4995 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "nie można rozwidlić procesu odbioru WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4562 +#: postmaster/postmaster.c:4999 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "nie można rozwidlić procesu: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4851 +#: postmaster/postmaster.c:5178 +#, c-format +msgid "registering background worker \"%s\"" +msgstr "rejestracja pracownika tÅ‚a: \"%s\"" + +#: postmaster/postmaster.c:5185 +#, c-format +msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" +msgstr "pracownik tÅ‚a \"%s\": musi być zarejestrowany w shared_preload_libraries" + +#: postmaster/postmaster.c:5198 +#, c-format +msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to be able to request a database connection" +msgstr "" +"pracownik tÅ‚a \"%s\": musi być przypisany do pamiÄ™ci współdzielonej by móc " +"żądać połączenia do bazy danych" + +#: postmaster/postmaster.c:5208 +#, c-format +msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start" +msgstr "" +"pracownik tÅ‚a \"%s\": nie można żądać połączenia do bazy danych jeÅ›li " +"uruchomiony wraz z uruchomieniem postmastera" + +#: postmaster/postmaster.c:5223 +#, c-format +msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" +msgstr "pracownik tÅ‚a \"%s\": niepoprawny interwaÅ‚ ponownego uruchomienia" + +#: postmaster/postmaster.c:5239 +#, c-format +msgid "too many background workers" +msgstr "zbyt wiele pracowników tÅ‚a" + +#: postmaster/postmaster.c:5240 +#, c-format +msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." +msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings." +msgstr[0] "" +"Co najwyżej %d pracownik tÅ‚a może być zarejestrowany zgodnie z aktualnymi " +"ustawieniami." +msgstr[1] "" +"Do %d pracowników tÅ‚a może być zarejestrowanych zgodnie z aktualnymi " +"ustawieniami." +msgstr[2] "" +"Do %d pracowników tÅ‚a może być zarejestrowanych zgodnie z aktualnymi " +"ustawieniami." + +#: postmaster/postmaster.c:5283 +#, c-format +msgid "database connection requirement not indicated during registration" +msgstr "" +"wymaganie połączenia do bazy danych nie wyspecyfikowane podczas rejestracji" + +#: postmaster/postmaster.c:5290 +#, c-format +msgid "invalid processing mode in background worker" +msgstr "niepoprawny tryb przetwarzania pracownika tÅ‚a" + +#: postmaster/postmaster.c:5364 +#, c-format +msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" +msgstr "zakoÅ„czono pracownika tÅ‚a \"%s\" na skutek polecenia administratora" + +#: postmaster/postmaster.c:5581 +#, c-format +msgid "starting background worker process \"%s\"" +msgstr "uruchomienie pracownika w tle \"%s\"" + +#: postmaster/postmaster.c:5592 +#, c-format +msgid "could not fork worker process: %m" +msgstr "nie można rozwidlić procesu tÅ‚a: %m" + +#: postmaster/postmaster.c:5944 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "nie można powielić gniazda %d do użycia w backendzie: kod błędu %d" -#: postmaster/postmaster.c:4883 +#: postmaster/postmaster.c:5976 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "nie można utworzyć dziedziczonego gniazda: kod błędu %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4912 postmaster/postmaster.c:4919 +#: postmaster/postmaster.c:6005 postmaster/postmaster.c:6012 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "nie można czytać z pliku zmiennych backendu \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4928 +#: postmaster/postmaster.c:6021 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "nie można usunąć pliku \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4945 +#: postmaster/postmaster.c:6038 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "nie można zmapować widoku zmiennych backendu: kod błędu %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:4954 +#: postmaster/postmaster.c:6047 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "nie można odmapować widoku zmiennych backendu: kod błędu %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:4961 +#: postmaster/postmaster.c:6054 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" -msgstr "nie można zamknąć uchwytu do zmiennych parametryzujÄ…cych backendu: kod błędu %lu\n" +msgstr "nie można zamknąć uchwytu do zmiennych parametryzujÄ…cych backendu: kod błędu " +"%lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:5111 +#: postmaster/postmaster.c:6210 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "nie można odczytać kodu wyjÅ›cia procesu\n" -#: postmaster/postmaster.c:5116 +#: postmaster/postmaster.c:6215 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "nie można wysÅ‚ać statusu zakoÅ„czenia potomka\n" -#: postmaster/syslogger.c:467 postmaster/syslogger.c:1054 +#: postmaster/syslogger.c:468 postmaster/syslogger.c:1067 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "nie można czytać z rury rejestratora: %m" -#: postmaster/syslogger.c:516 +#: postmaster/syslogger.c:517 #, c-format msgid "logger shutting down" msgstr "zatrzymanie rejestratora" -#: postmaster/syslogger.c:560 postmaster/syslogger.c:574 +#: postmaster/syslogger.c:561 postmaster/syslogger.c:575 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "nie można utworzyć rury do syslogu: %m" -#: postmaster/syslogger.c:610 +#: postmaster/syslogger.c:611 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ rozwidlić rejestratora systemowego: %m" -#: postmaster/syslogger.c:641 +#: postmaster/syslogger.c:647 +#, c-format +msgid "redirecting log output to logging collector process" +msgstr "przekierowanie wyjÅ›cia dziennika na proces zbierania wpisów dziennika" + +#: postmaster/syslogger.c:648 +#, c-format +msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." +msgstr "Kolejne wpisy dziennika pojawiÄ… siÄ™ w folderze \"%s\"." + +#: postmaster/syslogger.c:656 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przekierować na standardowe wyjÅ›cie: %m" -#: postmaster/syslogger.c:646 postmaster/syslogger.c:664 +#: postmaster/syslogger.c:661 postmaster/syslogger.c:677 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przekierować na standardowe wyjÅ›cie błędów: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1009 +#: postmaster/syslogger.c:1022 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "nie można zapisać do pliku dziennika: %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1149 +#: postmaster/syslogger.c:1162 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "nie można otworzyć pliku dziennika \"%s\": %m" -#: postmaster/syslogger.c:1211 postmaster/syslogger.c:1255 +#: postmaster/syslogger.c:1224 postmaster/syslogger.c:1268 #, c-format msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" msgstr "wyłączanie automatycznej rotacji (użyj SIGHUP by włączyć ponownie)" @@ -12291,476 +13264,667 @@ msgstr "wyłączanie automatycznej rotacji (użyj SIGHUP by włączyć ponownie) msgid "could not determine which collation to use for regular expression" msgstr "nie można okreÅ›lić, jakiego porównania użyć dla wyrażenia regularnego" -#: replication/basebackup.c:124 replication/basebackup.c:831 -#: utils/adt/misc.c:358 +#: replication/basebackup.c:135 replication/basebackup.c:901 +#: utils/adt/misc.c:360 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "nie można odczytać linku symbolicznego \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:131 replication/basebackup.c:835 -#: utils/adt/misc.c:362 +#: replication/basebackup.c:142 replication/basebackup.c:905 +#: utils/adt/misc.c:364 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "cel linku symbolicznego \"%s\" jest za dÅ‚ugi" -#: replication/basebackup.c:192 +#: replication/basebackup.c:200 #, c-format msgid "could not stat control file \"%s\": %m" msgstr "nie można wykonać stat na pliku kontrolnym \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:311 replication/basebackup.c:328 -#: replication/basebackup.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not find WAL file %s" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ fsync na pliku \"%s\": %m" +#: replication/basebackup.c:312 +#, c-format +msgid "could not find any WAL files" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ znaleźć żadnego pliku WAL" -#: replication/basebackup.c:375 replication/basebackup.c:398 -#, fuzzy, c-format +#: replication/basebackup.c:325 replication/basebackup.c:339 +#: replication/basebackup.c:348 +#, c-format +msgid "could not find WAL file \"%s\"" +msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ znaleźć pliku WAL \"%s\"" + +#: replication/basebackup.c:387 replication/basebackup.c:410 +#, c-format msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" -msgstr "nieoczekiwany typ komunikatu \"%c\"" +msgstr "nieoczekiwany rozmiar pliku WAL \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:386 replication/basebackup.c:985 +#: replication/basebackup.c:398 replication/basebackup.c:1019 #, c-format msgid "base backup could not send data, aborting backup" -msgstr "podstawowa kopia zapasowa nie mogÅ‚a wysÅ‚ać danych, przerwanie tworzenia kopii zapasowej" +msgstr "" +"podstawowa kopia zapasowa nie mogÅ‚a wysÅ‚ać danych, przerwanie tworzenia " +"kopii zapasowej" -#: replication/basebackup.c:469 replication/basebackup.c:478 -#: replication/basebackup.c:487 replication/basebackup.c:496 -#: replication/basebackup.c:505 +#: replication/basebackup.c:482 replication/basebackup.c:491 +#: replication/basebackup.c:500 replication/basebackup.c:509 +#: replication/basebackup.c:518 #, c-format msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "powtórzona opcja \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:767 -#, c-format -msgid "shutdown requested, aborting active base backup" -msgstr "zażądano wyłączenia, przerwanie aktywnego tworzenia podstawowej kopii zapasowej" - -#: replication/basebackup.c:785 +#: replication/basebackup.c:771 replication/basebackup.c:855 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "nie można wykonać stat na pliku lub katalogu \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:885 +#: replication/basebackup.c:955 #, c-format msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "pominiÄ™to plik specjalny \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:975 +#: replication/basebackup.c:1009 #, c-format msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" msgstr "skÅ‚adnik archiwum \"%s\" za duży dla formatu tar" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:101 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:105 #, c-format msgid "could not connect to the primary server: %s" msgstr "nie można połączyć siÄ™ do serwera podstawowego: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:113 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:129 #, c-format msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ odebrać identyfikatora systemu bazy danych ani ID Å›cieżki czasowej z serwera podstawowego: %s" +msgstr "" +"nie udaÅ‚o siÄ™ odebrać identyfikatora systemu bazy danych ani ID Å›cieżki " +"czasowej z serwera podstawowego: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:124 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "nieprawidÅ‚owa odpowiedź z serwera podstawowego" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:125 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:141 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 3 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "Oczekiwano 1 krotki z 3 polami, jest %d krotek z %d polami." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:156 #, c-format msgid "database system identifier differs between the primary and standby" msgstr "identyfikator systemu bazy danych różni siÄ™ od podstawowego i gotowoÅ›ci" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:141 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:157 #, c-format msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." msgstr "Identyfikator podstawowego jest %s, identyfikator gotowoÅ›ci to %s." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:153 -#, c-format -msgid "timeline %u of the primary does not match recovery target timeline %u" -msgstr "linia czasu %u podstawowego nie zgadza siÄ™ z docelowÄ… liniÄ… czasu odzyskiwania %u" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:165 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:194 #, c-format msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ rozpocząć przesyÅ‚ania strumieniowego WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:171 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:212 +#, c-format +msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" +msgstr "nie można wysÅ‚ać komunikatu end-of-streaming do podstawowego: %s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:234 +#, c-format +msgid "unexpected result set after end-of-streaming" +msgstr "nieoczekiwany zestaw wyników po end-of-streaming" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:246 +#, c-format +msgid "error reading result of streaming command: %s" +msgstr "błąd odczytu wyniku polecenia strumieniowego: %s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:253 +#, c-format +msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" +msgstr "nieoczekiwany wynik po CommandComplete: %s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:276 +#, c-format +msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" +msgstr "" +"nie udaÅ‚o siÄ™ odebrać pliku historii linii czasu z serwera podstawowego: %s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:288 #, c-format -msgid "streaming replication successfully connected to primary" -msgstr "replikacja strumieniowa z powodzeniem podłączona do podstawowego" +msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." +msgstr "Oczekiwano 1 krotki z 2 polami, jest %d krotek z %d polami." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:193 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:316 #, c-format msgid "socket not open" msgstr "gniazdo nie jest otwarte" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:367 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:388 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:393 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:489 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "nie można otrzymać danych ze strumienia WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384 -#, c-format -msgid "replication terminated by primary server" -msgstr "replikacja zakoÅ„czona przez serwer podstawowy" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:415 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:537 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "nie można wysÅ‚ać danych do strumienia WAL: %s" -#: replication/syncrep.c:208 +#: replication/syncrep.c:207 #, c-format msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command" -msgstr "anulowanie oczekiwania na replikacjÄ™ synchronicznÄ… i zakoÅ„czenie połączenia na skutek polecenia administratora" +msgstr "" +"anulowanie oczekiwania na replikacjÄ™ synchronicznÄ… i zakoÅ„czenie połączenia " +"na skutek polecenia administratora" -#: replication/syncrep.c:209 replication/syncrep.c:226 +#: replication/syncrep.c:208 replication/syncrep.c:225 #, c-format msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby." -msgstr "Transakcja zostaÅ‚a już zatwierdzona lokalnie, ale mogÅ‚a nie zostać zreplikowana do gotowoÅ›ci." +msgstr "" +"Transakcja zostaÅ‚a już zatwierdzona lokalnie, ale mogÅ‚a nie zostać " +"zreplikowana do gotowoÅ›ci." -#: replication/syncrep.c:225 +#: replication/syncrep.c:224 #, c-format msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request" -msgstr "anulowanie oczekiwania na replikacjÄ™ synchronicznÄ… na skutek polecenia użytkownika" +msgstr "" +"anulowanie oczekiwania na replikacjÄ™ synchronicznÄ… na skutek polecenia " +"użytkownika" -#: replication/syncrep.c:356 +#: replication/syncrep.c:354 #, c-format msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u" msgstr "gotowość \"%s\" posiada teraz priorytet gotowoÅ›ci synchronicznej %u" -#: replication/syncrep.c:462 +#: replication/syncrep.c:456 #, c-format msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u" msgstr "gotowość \"%s\" jest teraz gotowoÅ›ciÄ… synchronicznÄ… o priorytecie %u" -#: replication/walreceiver.c:150 +#: replication/walreceiver.c:167 #, c-format msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" msgstr "przerwano proces walreceiver na skutek polecenia administratora" -#: replication/walreceiver.c:306 +#: replication/walreceiver.c:330 +#, c-format +msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" +msgstr "" +"najwyższa linia czasu %u podstawowego jest poza liniÄ… czasu odzyskiwania %u" + +#: replication/walreceiver.c:364 +#, c-format +msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" +msgstr "rozpoczÄ™to przesyÅ‚anie WAL z podstawowego na %X/%X na linii czasu %u" + +#: replication/walreceiver.c:369 +#, c-format +msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" +msgstr "ponownie rozpoczÄ™to przesyÅ‚anie WAL na %X/%X na linii czasu %u" + +#: replication/walreceiver.c:403 #, c-format msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" -msgstr "nie można kontynuować transmisji strumieniowej WAL odzyskiwanie już zakoÅ„czone" +msgstr "" +"nie można kontynuować transmisji strumieniowej WAL odzyskiwanie już " +"zakoÅ„czone" -#: replication/walsender.c:270 replication/walsender.c:521 -#: replication/walsender.c:579 +#: replication/walreceiver.c:440 #, c-format -msgid "unexpected EOF on standby connection" -msgstr "nieoczekiwany EOF na połączeniu gotowoÅ›ci" +msgid "replication terminated by primary server" +msgstr "replikacja zakoÅ„czona przez serwer podstawowy" + +#: replication/walreceiver.c:441 +#, c-format +msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." +msgstr "OsiÄ…gniÄ™to koniec WAL na linii czasu %u na %X/%X." + +#: replication/walreceiver.c:488 +#, c-format +msgid "terminating walreceiver due to timeout" +msgstr "przerwano proces walreceiver na skutek limitu czasu" + +#: replication/walreceiver.c:528 +#, c-format +msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" +msgstr "serwer podstawowy nie zawiera już WAL dla żądanej linii czasu %u" + +#: replication/walreceiver.c:543 replication/walreceiver.c:896 +#, c-format +msgid "could not close log segment %s: %m" +msgstr "nie można zamknąć segmentu dziennika %s: %m" + +#: replication/walreceiver.c:665 +#, c-format +msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" +msgstr "" +"pobieranie pliku historii linii czasu dla linii czasu %u z serwera " +"podstawowego" -#: replication/walsender.c:276 +#: replication/walreceiver.c:947 #, c-format -msgid "invalid standby handshake message type %d" -msgstr "nieprawidÅ‚owy typ komunikatu uzgadniania %d z gotowoÅ›ci" +msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" +msgstr "nie można pisać do segmentu dziennika %s do offsetu %u, dÅ‚ugość %lu: %m" -#: replication/walsender.c:399 replication/walsender.c:1150 +#: replication/walsender.c:375 storage/smgr/md.c:1785 #, c-format -msgid "terminating walsender process to force cascaded standby to update timeline and reconnect" -msgstr "przerwano proces walsender by wymusić kaskadowÄ… gotowość do aktualizacji osi czasu i ponownego połączenia" +msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" +msgstr "nie można pozycjonować do koÅ„ca w pliku \"%s\": %m" + +#: replication/walsender.c:379 +#, c-format +msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" +msgstr "nie można pozycjonować do poczÄ…tku pliku \"%s\": %m" + +#: replication/walsender.c:484 +#, c-format +msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" +msgstr "" +"żądanego punktu poczÄ…tku %X/%X linii czasu %u nie ma w historii tego serwera" + +#: replication/walsender.c:488 +#, c-format +msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." +msgstr "Historia tego serwera oddzieliÅ‚a siÄ™ od osi czasu %u na %X/%X." + +#: replication/walsender.c:533 +#, c-format +msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" +msgstr "" +"żądany punkt poczÄ…tku %X/%X jest przed pozycjÄ… opróżnienia WAL tego serwera " +"%X/%X" + +#: replication/walsender.c:707 replication/walsender.c:757 +#: replication/walsender.c:806 +#, c-format +msgid "unexpected EOF on standby connection" +msgstr "nieoczekiwany EOF na połączeniu gotowoÅ›ci" -#: replication/walsender.c:493 +#: replication/walsender.c:726 #, c-format -msgid "invalid standby query string: %s" -msgstr "nieprawidÅ‚owe Å‚aÅ„cuch znaków zapytania gotowoÅ›ci: %s" +msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" +msgstr "nieoczekiwany komunikatu wstrzymania \"%c\", po otrzymaniu CopyDone" -#: replication/walsender.c:550 +#: replication/walsender.c:774 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "nieprawidÅ‚owy typ komunikatu gotowoÅ›ci \"%c\"" -#: replication/walsender.c:601 +#: replication/walsender.c:828 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "nieoczekiwany typ komunikatu \"%c\"" -#: replication/walsender.c:796 +#: replication/walsender.c:1042 #, c-format msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary" msgstr "gotowość \"%s\" dogoniÅ‚ obecnie podstawowy" -#: replication/walsender.c:871 +#: replication/walsender.c:1135 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "przerwano proces walsender na skutek limitu czasu replikacji" -#: replication/walsender.c:938 +#: replication/walsender.c:1205 #, c-format msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" -msgstr "liczba żądanych połączeÅ„ gotowoÅ›ci przekracza max_wal_senders (obecnie %d)" +msgstr "" +"liczba żądanych połączeÅ„ gotowoÅ›ci przekracza max_wal_senders (obecnie %d)" -#: replication/walsender.c:1055 +#: replication/walsender.c:1355 #, c-format -msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m" -msgstr "nie można czytać z pliku dziennika %u, segment %u, przesuniÄ™cie %u, dÅ‚ugość %lu: %m" +msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" +msgstr "" +"nie można czytać z segmentu dziennika %s, przesuniÄ™cie %u, dÅ‚ugość %lu: %m" -#: rewrite/rewriteDefine.c:107 rewrite/rewriteDefine.c:771 +#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:915 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "reguÅ‚a \"%s\" dla relacji \"%s\" już istnieje" -#: rewrite/rewriteDefine.c:290 +#: rewrite/rewriteDefine.c:298 #, c-format msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "akcje reguÅ‚y na OLD nie zostaÅ‚y zaimplementowane" -#: rewrite/rewriteDefine.c:291 +#: rewrite/rewriteDefine.c:299 #, c-format msgid "Use views or triggers instead." msgstr "Użyj widoków lub wyzwalaczy w zamian." -#: rewrite/rewriteDefine.c:295 +#: rewrite/rewriteDefine.c:303 #, c-format msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "akcje reguÅ‚y na NEW nie zostaÅ‚y zaimplementowane" -#: rewrite/rewriteDefine.c:296 +#: rewrite/rewriteDefine.c:304 #, c-format msgid "Use triggers instead." msgstr "Użyj wyzwalaczy w zamian." -#: rewrite/rewriteDefine.c:309 +#: rewrite/rewriteDefine.c:317 #, c-format msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "reguÅ‚y INSTEAD NOTHING na SELECT nie zostaÅ‚y zrealizowane" -#: rewrite/rewriteDefine.c:310 +#: rewrite/rewriteDefine.c:318 #, c-format msgid "Use views instead." msgstr "Użyj widoków w zamian." -#: rewrite/rewriteDefine.c:318 +#: rewrite/rewriteDefine.c:326 #, c-format msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" msgstr "wielokrotne akcje dla reguÅ‚ na SELECT nie zostaÅ‚y zrealizowane" -#: rewrite/rewriteDefine.c:329 +#: rewrite/rewriteDefine.c:337 #, c-format msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "reguÅ‚y na SELECT muszÄ… posiadać akcjÄ™ INSTEAD SELECT" -#: rewrite/rewriteDefine.c:337 +#: rewrite/rewriteDefine.c:345 #, c-format msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "reguÅ‚y na SELECT nie mogÄ… zawierać wyrażeÅ„ zmieniajÄ…cych dane w WITH" -#: rewrite/rewriteDefine.c:345 +#: rewrite/rewriteDefine.c:353 #, c-format msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "kwalifikacje zdarzeÅ„ nie sÄ… zaimplementowane dla reguÅ‚ SELECT" -#: rewrite/rewriteDefine.c:370 +#: rewrite/rewriteDefine.c:378 #, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "\"%s\" jest już widokiem" -#: rewrite/rewriteDefine.c:394 +#: rewrite/rewriteDefine.c:402 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "reguÅ‚a widoku dla \"%s\" musi być nazwana \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:419 +#: rewrite/rewriteDefine.c:428 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przeksztaÅ‚cić tabeli \"%s\" do widoku ponieważ nie jest ona pusta" +msgstr "" +"nie udaÅ‚o siÄ™ przeksztaÅ‚cić tabeli \"%s\" do widoku ponieważ nie jest ona " +"pusta" -#: rewrite/rewriteDefine.c:426 +#: rewrite/rewriteDefine.c:435 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przeksztaÅ‚cić tabeli \"%s\" do widoku ponieważ posiada ona wyzwalacze" +msgstr "" +"nie udaÅ‚o siÄ™ przeksztaÅ‚cić tabeli \"%s\" do widoku ponieważ posiada ona " +"wyzwalacze" -#: rewrite/rewriteDefine.c:428 +#: rewrite/rewriteDefine.c:437 #, c-format msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." -msgstr "W szczególnoÅ›ci, w tabeli nie może być w jakiegokolwiek powiÄ…zania kluczem obcym." +msgstr "" +"W szczególnoÅ›ci, w tabeli nie może być w jakiegokolwiek powiÄ…zania kluczem " +"obcym." -#: rewrite/rewriteDefine.c:433 +#: rewrite/rewriteDefine.c:442 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przeksztaÅ‚cić tabeli \"%s\" do widoku ponieważ posiada ona indeksy" +msgstr "" +"nie udaÅ‚o siÄ™ przeksztaÅ‚cić tabeli \"%s\" do widoku ponieważ posiada ona " +"indeksy" -#: rewrite/rewriteDefine.c:439 +#: rewrite/rewriteDefine.c:448 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przeksztaÅ‚cić tabeli \"%s\" do widoku ponieważ posiada ona tabele potomne" +msgstr "" +"nie udaÅ‚o siÄ™ przeksztaÅ‚cić tabeli \"%s\" do widoku ponieważ posiada ona " +"tabele potomne" -#: rewrite/rewriteDefine.c:466 +#: rewrite/rewriteDefine.c:475 #, c-format msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" msgstr "nie może być wielokrotnych list RETURNING w regule" -#: rewrite/rewriteDefine.c:471 +#: rewrite/rewriteDefine.c:480 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" msgstr "listy RETURNING nie sÄ… obsÅ‚ugiwane w reguÅ‚ach warunkowych" -#: rewrite/rewriteDefine.c:475 +#: rewrite/rewriteDefine.c:484 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" msgstr "listy RETURNING nie sÄ… obsÅ‚ugiwane w reguÅ‚ach nie-INSTEAD" -#: rewrite/rewriteDefine.c:554 +#: rewrite/rewriteDefine.c:644 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "lista docelowa reguÅ‚y SELECT posiada zbyt wiele wpisów" -#: rewrite/rewriteDefine.c:555 +#: rewrite/rewriteDefine.c:645 #, c-format msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "lista RETURNING posiada zbyt dużo wpisów" -#: rewrite/rewriteDefine.c:571 +#: rewrite/rewriteDefine.c:661 #, c-format msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" -msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić relacji zawierajÄ…cej skasowane kolumny do widoku" +msgstr "" +"nie można przeksztaÅ‚cić relacji zawierajÄ…cej skasowane kolumny do widoku" -#: rewrite/rewriteDefine.c:576 +#: rewrite/rewriteDefine.c:666 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "lista docelowa reguÅ‚y SELECT %d posiada innÄ… nazwÄ™ kolumny z \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:582 +#: rewrite/rewriteDefine.c:672 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "lista docelowa reguÅ‚y SELECT %d posiada inny typ z kolumny \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:584 +#: rewrite/rewriteDefine.c:674 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "wpis docelowy reguÅ‚y RETURNING %d posiada inny typ z kolumny \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:599 +#: rewrite/rewriteDefine.c:689 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "lista docelowa reguÅ‚y SELECT %d posiada inny rozmiar z kolumny \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:601 +#: rewrite/rewriteDefine.c:691 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "wpis docelowy reguÅ‚y RETURNING %d posiada inny rozmiar z kolumny \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:609 +#: rewrite/rewriteDefine.c:699 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "lista docelowa reguÅ‚y SELECT posiada za maÅ‚o wpisów" -#: rewrite/rewriteDefine.c:610 +#: rewrite/rewriteDefine.c:700 #, c-format msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "lista RETURNING posiada za maÅ‚o wpisów" -#: rewrite/rewriteDefine.c:702 rewrite/rewriteDefine.c:764 -#: rewrite/rewriteSupport.c:116 +#: rewrite/rewriteDefine.c:792 rewrite/rewriteDefine.c:906 +#: rewrite/rewriteSupport.c:112 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "reguÅ‚a \"%s\" dla relacji \"%s\" nie istnieje" -#: rewrite/rewriteHandler.c:485 +#: rewrite/rewriteDefine.c:925 +#, c-format +msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" +msgstr "zmiana nazwy reguÅ‚y ON SELECT nie jest dopuszczalna" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:486 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" -msgstr "nazwa zapytania WITH \"%s\" pojawia siÄ™ zarówno w akcji reguÅ‚y jak i przepisywanej wÅ‚aÅ›nie kwerendy" +msgstr "" +"nazwa zapytania WITH \"%s\" pojawia siÄ™ zarówno w akcji reguÅ‚y jak i " +"przepisywanej wÅ‚aÅ›nie kwerendy" -#: rewrite/rewriteHandler.c:543 +#: rewrite/rewriteHandler.c:546 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "nie można mieć list RETURNING w wielu reguÅ‚ach" -#: rewrite/rewriteHandler.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:892 +#: rewrite/rewriteHandler.c:877 rewrite/rewriteHandler.c:895 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "wiele przypisaÅ„ do tej samej kolumny \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1628 rewrite/rewriteHandler.c:2023 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1657 rewrite/rewriteHandler.c:2781 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "wykryto nieskoÅ„czonÄ… rekurencjÄ™ w reguÅ‚ach dla relacji \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1884 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1978 +msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." +msgstr "Widoki zawierajÄ…ce DISTINCT nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1981 +msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." +msgstr "Widoki zawierajÄ…ce GROUP BY nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1984 +msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." +msgstr "Widoki zawierajÄ…ce HAVING nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1987 +msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." +msgstr "" +"Widoki zawierajÄ…ce UNION, INTERSECT ani EXCEPT nie sÄ… automatycznie " +"modyfikowalne." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1990 +msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." +msgstr "Widoki zawierajÄ…ce WITH nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1993 +msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." +msgstr "Widoki zawierajÄ…ce LIMIT ani OFFSET nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2001 +msgid "Security-barrier views are not automatically updatable." +msgstr "Widoki zapory zabezpieczeÅ„ nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2008 rewrite/rewriteHandler.c:2012 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2019 +msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." +msgstr "" +"Widoki, które nie pobierajÄ… danych z jednej tabeli czy widoku nie sÄ… " +"automatycznie modyfikowalne." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2042 +msgid "Views that return columns that are not columns of their base relation are not automatically updatable." +msgstr "" +"Widoki zwracajÄ…ce kolumny nie należące do ich relacji podstawowej nie sÄ… " +"automatycznie modyfikowalne." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2045 +msgid "Views that return system columns are not automatically updatable." +msgstr "Widoki zwracajÄ…ce kolumny systemowe nie sÄ… automatycznie modyfikowalne." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2048 +msgid "Views that return whole-row references are not automatically updatable." +msgstr "" +"Widoki zwracajÄ…ce odwoÅ‚ania do caÅ‚ych wierszy nie sÄ… automatycznie " +"modyfikowalne." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2051 +msgid "Views that return the same column more than once are not automatically updatable." +msgstr "" +"Widoki zwracajÄ…ce tÄ… samÄ… kolumn wielokrotnie nie sÄ… automatycznie " +"modyfikowalne." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2604 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "reguÅ‚y DO INSTEAD NOTHING nie sÄ… obsÅ‚ugiwane dla wyrażeÅ„ modyfikujÄ…cych dane w WITH" +msgstr "" +"reguÅ‚y DO INSTEAD NOTHING nie sÄ… obsÅ‚ugiwane dla wyrażeÅ„ modyfikujÄ…cych dane " +"w WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1898 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2618 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "reguÅ‚y warunkowe DO INSTEAD nie sÄ… obsÅ‚ugiwane dla wyrażeÅ„ modyfikujÄ…cych dane w WITH" +msgstr "" +"reguÅ‚y warunkowe DO INSTEAD nie sÄ… obsÅ‚ugiwane dla wyrażeÅ„ modyfikujÄ…cych " +"dane w WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1902 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2622 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "reguÅ‚y DO ALSO nie sÄ… obsÅ‚ugiwane dla wyrażeÅ„ modyfikujÄ…cych dane w WITH" +msgstr "" +"reguÅ‚y DO ALSO nie sÄ… obsÅ‚ugiwane dla wyrażeÅ„ modyfikujÄ…cych dane w WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1907 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2627 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "reguÅ‚y wielowyrażeniowe DO INSTEAD nie sÄ… obsÅ‚ugiwane dla wyrażeÅ„ modyfikujÄ…cych dane w WITH" +msgstr "" +"reguÅ‚y wielowyrażeniowe DO INSTEAD nie sÄ… obsÅ‚ugiwane dla wyrażeÅ„ " +"modyfikujÄ…cych dane w WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2061 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2818 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "nie można wykonać INSERT RETURNING na relacji \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2063 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2820 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Potrzebujesz bezwarunkowej reguÅ‚y ON INSERT DO INSTEAD z klauzulÄ… RETURNING." +msgstr "" +"Potrzebujesz bezwarunkowej reguÅ‚y ON INSERT DO INSTEAD z klauzulÄ… RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2068 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2825 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "nie można wykonać UPDATE RETURNING na relacji \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2070 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2827 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Potrzebujesz bezwarunkowej reguÅ‚y ON UPDATE DO INSTEAD z klauzulÄ… RETURNING." +msgstr "" +"Potrzebujesz bezwarunkowej reguÅ‚y ON UPDATE DO INSTEAD z klauzulÄ… RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2075 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2832 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "nie można wykonać DELETE RETURNING na relacji \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2077 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2834 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Potrzebujesz bezwarunkowej reguÅ‚y ON DELETE DO INSTEAD z klauzulÄ… RETURNING." +msgstr "" +"Potrzebujesz bezwarunkowej reguÅ‚y ON DELETE DO INSTEAD z klauzulÄ… RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2141 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2898 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" -msgstr "WITH nie może być użyte w zapytaniu które zostaÅ‚o rozpisane przez reguÅ‚y na wiele zapytaÅ„" +msgstr "" +"WITH nie może być użyte w zapytaniu które zostaÅ‚o rozpisane przez reguÅ‚y na " +"wiele zapytaÅ„" -#: rewrite/rewriteManip.c:1028 +#: rewrite/rewriteManip.c:1020 #, c-format msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "instrukcje warunkowe narzÄ™dzia nie sÄ… realizowane" -#: rewrite/rewriteManip.c:1193 +#: rewrite/rewriteManip.c:1185 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "WHERE CURRENT OF na widoku nie jest realizowane" -#: rewrite/rewriteSupport.c:158 +#: rewrite/rewriteSupport.c:154 #, c-format msgid "rule \"%s\" does not exist" msgstr "reguÅ‚a \"%s\" nie istnieje" -#: rewrite/rewriteSupport.c:171 +#: rewrite/rewriteSupport.c:167 #, c-format msgid "there are multiple rules named \"%s\"" msgstr "istnieje wiele reguÅ‚ o nazwie \"%s\"" -#: rewrite/rewriteSupport.c:172 +#: rewrite/rewriteSupport.c:168 #, c-format msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "Wskaż nazwÄ™ relacji oraz nazwÄ™ reguÅ‚y." @@ -12791,92 +13955,108 @@ msgstr "nierozpoznany parametr Snowball: \"%s\"" msgid "missing Language parameter" msgstr "brakuje parametru Language" -#: storage/buffer/bufmgr.c:136 storage/buffer/bufmgr.c:241 +#: storage/buffer/bufmgr.c:140 storage/buffer/bufmgr.c:245 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "nie można uzyskać dostÄ™pu do tabel tymczasowych innych sesji" -#: storage/buffer/bufmgr.c:378 +#: storage/buffer/bufmgr.c:382 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "nieoczekiwane dane za EOF w bloku %u relacji %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:380 +#: storage/buffer/bufmgr.c:384 #, c-format msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." -msgstr "Zaobserwowano takie zachowanie przy wadliwy jÄ…drze; rozważ aktualizacjÄ™ systemu." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:466 -#, c-format -msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page" -msgstr "nieprawidÅ‚owy nagłówek strony w bloku %u relacji %s: zerowanie strony wyjÅ›cia" +msgstr "" +"Zaobserwowano takie zachowanie przy wadliwy jÄ…drze; rozważ aktualizacjÄ™ " +"systemu." -#: storage/buffer/bufmgr.c:474 +#: storage/buffer/bufmgr.c:471 #, c-format -msgid "invalid page header in block %u of relation %s" -msgstr "nieprawidÅ‚owy nagłówek strony w bloku %u relacji %s" +msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" +msgstr "nieprawidÅ‚owa strona w bloku %u relacji %s: zerowanie strony" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2909 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3141 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "nie można zapisać bloku %u z %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2911 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3143 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Wielokrotne awarie -- błąd zapisu może być trwaÅ‚y." -#: storage/buffer/bufmgr.c:2932 storage/buffer/bufmgr.c:2951 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3164 storage/buffer/bufmgr.c:3183 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "zapis bloku %u relacji %s" -#: storage/buffer/localbuf.c:189 +#: storage/buffer/localbuf.c:190 #, c-format msgid "no empty local buffer available" msgstr "brak dostÄ™pnego pustego bufora lokalnego" -#: storage/file/fd.c:416 +#: storage/file/fd.c:450 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ getrlimit: %m" -#: storage/file/fd.c:506 +#: storage/file/fd.c:540 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" -msgstr "dostÄ™pna niewystarczajÄ…ca ilość deskryptorów plików by uruchomić proces serwera" +msgstr "" +"dostÄ™pna niewystarczajÄ…ca ilość deskryptorów plików by uruchomić proces " +"serwera" -#: storage/file/fd.c:507 +#: storage/file/fd.c:541 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "System dopuszcza %d, potrzeba nam co najmniej %d." -#: storage/file/fd.c:548 storage/file/fd.c:1509 storage/file/fd.c:1625 +#: storage/file/fd.c:582 storage/file/fd.c:1616 storage/file/fd.c:1709 +#: storage/file/fd.c:1857 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "obecnie brak deskryptorów plików: %m; zwolnij je i spróbuj ponownie" -#: storage/file/fd.c:1108 +#: storage/file/fd.c:1156 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "plik tymczasowy: Å›cieżka \"%s\", rozmiar %lu" -#: storage/file/fd.c:1257 +#: storage/file/fd.c:1305 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "rozmiar tablicy przekracza temp_file_limit (%dkB)" -#: storage/file/fd.c:1684 +#: storage/file/fd.c:1592 storage/file/fd.c:1642 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" +msgstr "przekroczono maxAllocatedDescs (%d) przy próbie otwarcia pliku \"%s\"" + +#: storage/file/fd.c:1682 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" +msgstr "" +"przekroczono maxAllocatedDescs (%d) przy próbie wykonania polecenia \"%s\"" + +#: storage/file/fd.c:1833 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" +msgstr "przekroczono maxAllocatedDescs (%d) przy próbie otwarcia folderu \"%s\"" + +#: storage/file/fd.c:1916 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "nie można czytać katalogu \"%s\": %m" -#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:848 storage/lmgr/lock.c:876 -#: storage/lmgr/lock.c:2486 storage/lmgr/lock.c:3122 storage/lmgr/lock.c:3600 -#: storage/lmgr/lock.c:3665 storage/lmgr/lock.c:3954 -#: storage/lmgr/predicate.c:2317 storage/lmgr/predicate.c:2332 -#: storage/lmgr/predicate.c:3728 storage/lmgr/predicate.c:4872 -#: storage/lmgr/proc.c:205 utils/hash/dynahash.c:960 +#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:863 storage/lmgr/lock.c:891 +#: storage/lmgr/lock.c:2556 storage/lmgr/lock.c:3655 storage/lmgr/lock.c:3720 +#: storage/lmgr/lock.c:4009 storage/lmgr/predicate.c:2320 +#: storage/lmgr/predicate.c:2335 storage/lmgr/predicate.c:3731 +#: storage/lmgr/predicate.c:4875 storage/lmgr/proc.c:198 +#: utils/hash/dynahash.c:966 #, c-format msgid "out of shared memory" msgstr "brak pamiÄ™ci współdzielonej" @@ -12884,7 +14064,9 @@ msgstr "brak pamiÄ™ci współdzielonej" #: storage/ipc/shmem.c:346 storage/ipc/shmem.c:399 #, c-format msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%lu bytes requested)" -msgstr "niewystarczajÄ…ca ilość pamiÄ™ci współdzielonej dla struktury danych \"%s\" (zadanie %lu bajtów)" +msgstr "" +"niewystarczajÄ…ca ilość pamiÄ™ci współdzielonej dla struktury danych \"%s\" " +"(zadanie %lu bajtów)" #: storage/ipc/shmem.c:365 #, c-format @@ -12894,32 +14076,40 @@ msgstr "nie można utworzyć wpisu ShmemIndex dla struktury danych \"%s\"" #: storage/ipc/shmem.c:380 #, c-format msgid "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %lu, actual %lu" -msgstr "rozmiar wpisu ShmemIndex jest nieprawidÅ‚owy dla struktury danych \"%s\": oczekiwano %lu, obecnie %lu" +msgstr "" +"rozmiar wpisu ShmemIndex jest nieprawidÅ‚owy dla struktury danych \"%s\": " +"oczekiwano %lu, obecnie %lu" #: storage/ipc/shmem.c:427 storage/ipc/shmem.c:446 #, c-format msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "żądana ilość pamiÄ™ci współdzielonej przekracza size_t" -#: storage/ipc/standby.c:494 tcop/postgres.c:2919 +#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2936 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "anulowano polecenie z powodu konfliktu podczas odzyskiwania" -#: storage/ipc/standby.c:495 tcop/postgres.c:2215 +#: storage/ipc/standby.c:500 tcop/postgres.c:2217 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "Transakcja użytkownika spowodowaÅ‚a zakleszczenie bufora z odzyskaniem." -#: storage/large_object/inv_api.c:551 storage/large_object/inv_api.c:748 +#: storage/large_object/inv_api.c:270 +#, c-format +msgid "invalid flags for opening a large object: %d" +msgstr "niepoprawne flagi dla otwarcia dużego obiektu: %d" + +#: storage/large_object/inv_api.c:410 #, c-format -msgid "large object %u was not opened for writing" -msgstr "duży obiektu %u nie byÅ‚ otwarty do zapisu" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid whence setting: %d" +msgstr "niepoprawne ustawienie źródÅ‚a: %d" -#: storage/large_object/inv_api.c:558 storage/large_object/inv_api.c:755 +#: storage/large_object/inv_api.c:573 #, c-format -msgid "large object %u was already dropped" -msgstr "duży obiekt %u zostaÅ‚ już skasowany" +msgid "invalid large object write request size: %d" +msgstr "niepoprawna wielkość żądania zapisu dużego obiektu: %d" #: storage/lmgr/deadlock.c:925 #, c-format @@ -12991,583 +14181,646 @@ msgstr "blokada konsultacyjna [%u,%u,%u,%u]" msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "nierozpoznany typ locktag %d" -#: storage/lmgr/lock.c:706 +#: storage/lmgr/lock.c:721 #, c-format msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" -msgstr "nie można naÅ‚ożyć blokady w trybie %s na obiekty bazy danych podczas wykonywania odzyskania" +msgstr "" +"nie można naÅ‚ożyć blokady w trybie %s na obiekty bazy danych podczas " +"wykonywania odzyskania" -#: storage/lmgr/lock.c:708 +#: storage/lmgr/lock.c:723 #, c-format msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." -msgstr "Tylko RowExclusiveLock lub mniej może być naÅ‚ożonych na obiekty bazy danych w czasie odzyskiwania." +msgstr "" +"Tylko RowExclusiveLock lub mniej może być naÅ‚ożonych na obiekty bazy danych " +"w czasie odzyskiwania." -#: storage/lmgr/lock.c:849 storage/lmgr/lock.c:877 storage/lmgr/lock.c:2487 -#: storage/lmgr/lock.c:3601 storage/lmgr/lock.c:3666 storage/lmgr/lock.c:3955 +#: storage/lmgr/lock.c:864 storage/lmgr/lock.c:892 storage/lmgr/lock.c:2557 +#: storage/lmgr/lock.c:3656 storage/lmgr/lock.c:3721 storage/lmgr/lock.c:4010 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Możesz potrzebować podniesienia wartoÅ›ci max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/lock.c:2918 storage/lmgr/lock.c:3031 +#: storage/lmgr/lock.c:2988 storage/lmgr/lock.c:3100 #, c-format msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" -msgstr "nie można PREPARE w czasie trzymania na tym samym obiekcie blokad jednoczeÅ›nie na poziomie sesji i transakcji" - -#: storage/lmgr/lock.c:3123 -#, c-format -msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." -msgstr "NiewystarczajÄ…ca ilość pamiÄ™ci do realokacji blokad przygotowanych transakcji." +msgstr "" +"nie można PREPARE w czasie trzymania na tym samym obiekcie blokad " +"jednoczeÅ›nie na poziomie sesji i transakcji" -#: storage/lmgr/predicate.c:668 +#: storage/lmgr/predicate.c:671 #, c-format msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict" -msgstr "brak wystarczajÄ…cej liczby elementów w RWConflictPool by nagrać konflikt odczytu/zapisu" +msgstr "" +"brak wystarczajÄ…cej liczby elementów w RWConflictPool by nagrać konflikt " +"odczytu/zapisu" -#: storage/lmgr/predicate.c:669 storage/lmgr/predicate.c:697 +#: storage/lmgr/predicate.c:672 storage/lmgr/predicate.c:700 #, c-format msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase max_connections." -msgstr "Możesz potrzebować uruchomić mniejszÄ… ilość transakcji jednoczeÅ›nie lub zwiÄ™kszyć max_connections." +msgstr "" +"Możesz potrzebować uruchomić mniejszÄ… ilość transakcji jednoczeÅ›nie lub " +"zwiÄ™kszyć max_connections." -#: storage/lmgr/predicate.c:696 +#: storage/lmgr/predicate.c:699 #, c-format msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict" -msgstr "brak wystarczajÄ…cej liczby elementów w RWConflictPool by nagrać potencjalny konflikt odczytu/zapisu" +msgstr "" +"brak wystarczajÄ…cej liczby elementów w RWConflictPool by nagrać potencjalny " +"konflikt odczytu/zapisu" -#: storage/lmgr/predicate.c:901 +#: storage/lmgr/predicate.c:904 #, c-format msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted" msgstr "pamięć dla serializowanego Å›ledzenia konfliktów jest prawie wyczerpana" -#: storage/lmgr/predicate.c:902 +#: storage/lmgr/predicate.c:905 #, c-format msgid "There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction causing this." -msgstr "SpowodowaÅ‚a to najprawdopodobniej bezczynna transakcja lub zapomniana przygotowana transakcja." +msgstr "" +"SpowodowaÅ‚a to najprawdopodobniej bezczynna transakcja lub zapomniana " +"przygotowana transakcja." -#: storage/lmgr/predicate.c:1184 storage/lmgr/predicate.c:1256 +#: storage/lmgr/predicate.c:1187 storage/lmgr/predicate.c:1259 #, c-format msgid "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%lu bytes requested)" -msgstr "niewystarczajÄ…ca ilość pamiÄ™ci współdzielonej dla elementów struktury danych \"%s\" (zadanie %lu bajtów)" +msgstr "" +"niewystarczajÄ…ca ilość pamiÄ™ci współdzielonej dla elementów struktury danych " +"\"%s\" (zadanie %lu bajtów)" -#: storage/lmgr/predicate.c:1544 +#: storage/lmgr/predicate.c:1547 #, c-format msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one" msgstr "odraczalny wyzwalacz byÅ‚ nie niebezpieczny; próba nowego" -#: storage/lmgr/predicate.c:1583 +#: storage/lmgr/predicate.c:1586 #, c-format msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." msgstr "\"default_transaction_isolation\" ustawiono na \"serializable\"." -#: storage/lmgr/predicate.c:1584 +#: storage/lmgr/predicate.c:1587 #, c-format msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." -msgstr "Można użyć \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" by zmienić wartość domyÅ›lnÄ…." +msgstr "" +"Można użyć \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" by " +"zmienić wartość domyÅ›lnÄ…." -#: storage/lmgr/predicate.c:1623 +#: storage/lmgr/predicate.c:1626 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" msgstr "transakcja importujÄ…ca migawkÄ™ musi być READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1693 utils/time/snapmgr.c:282 +#: storage/lmgr/predicate.c:1696 utils/time/snapmgr.c:283 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" msgstr "nie można zaimportować żądanej migawki" -#: storage/lmgr/predicate.c:1694 utils/time/snapmgr.c:283 +#: storage/lmgr/predicate.c:1697 utils/time/snapmgr.c:284 #, c-format msgid "The source transaction %u is not running anymore." msgstr "Transakcja źródÅ‚owa %u nie jest już wykonywana." -#: storage/lmgr/predicate.c:2318 storage/lmgr/predicate.c:2333 -#: storage/lmgr/predicate.c:3729 +#: storage/lmgr/predicate.c:2321 storage/lmgr/predicate.c:2336 +#: storage/lmgr/predicate.c:3732 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." msgstr "Możesz potrzebować zwiÄ™kszenia wartoÅ›ci max_pred_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/predicate.c:3883 storage/lmgr/predicate.c:3972 -#: storage/lmgr/predicate.c:3980 storage/lmgr/predicate.c:4019 -#: storage/lmgr/predicate.c:4258 storage/lmgr/predicate.c:4596 -#: storage/lmgr/predicate.c:4608 storage/lmgr/predicate.c:4650 -#: storage/lmgr/predicate.c:4688 +#: storage/lmgr/predicate.c:3886 storage/lmgr/predicate.c:3975 +#: storage/lmgr/predicate.c:3983 storage/lmgr/predicate.c:4022 +#: storage/lmgr/predicate.c:4261 storage/lmgr/predicate.c:4599 +#: storage/lmgr/predicate.c:4611 storage/lmgr/predicate.c:4653 +#: storage/lmgr/predicate.c:4691 #, c-format msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" -msgstr "nie można serializować dostÄ™pu ze wzglÄ™du na zależnoÅ›ci odczytu/zapisu miÄ™dzy transakcjami" +msgstr "" +"nie można serializować dostÄ™pu ze wzglÄ™du na zależnoÅ›ci odczytu/zapisu " +"miÄ™dzy transakcjami" -#: storage/lmgr/predicate.c:3885 storage/lmgr/predicate.c:3974 -#: storage/lmgr/predicate.c:3982 storage/lmgr/predicate.c:4021 -#: storage/lmgr/predicate.c:4260 storage/lmgr/predicate.c:4598 -#: storage/lmgr/predicate.c:4610 storage/lmgr/predicate.c:4652 -#: storage/lmgr/predicate.c:4690 +#: storage/lmgr/predicate.c:3888 storage/lmgr/predicate.c:3977 +#: storage/lmgr/predicate.c:3985 storage/lmgr/predicate.c:4024 +#: storage/lmgr/predicate.c:4263 storage/lmgr/predicate.c:4601 +#: storage/lmgr/predicate.c:4613 storage/lmgr/predicate.c:4655 +#: storage/lmgr/predicate.c:4693 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Transakcja może siÄ™ powieść po powtórzeniu." -#: storage/lmgr/proc.c:1128 +#: storage/lmgr/proc.c:1162 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Proces %d oczekuje na %s na %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1138 +#: storage/lmgr/proc.c:1172 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "wysyÅ‚anie anulowania by zablokować autoodkurzanie z PID %d" -#: storage/lmgr/proc.c:1150 utils/adt/misc.c:134 +#: storage/lmgr/proc.c:1184 utils/adt/misc.c:136 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ wysÅ‚ać sygnaÅ‚u do procesu %d: %m" -#: storage/lmgr/proc.c:1184 +#: storage/lmgr/proc.c:1219 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" -msgstr "proces %d uniknÄ…Å‚ zakleszczenia dla %s na %s przez przestawienie porzÄ…dku kolejki po %ld.%03d ms" +msgstr "" +"proces %d uniknÄ…Å‚ zakleszczenia dla %s na %s przez przestawienie porzÄ…dku " +"kolejki po %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1196 +#: storage/lmgr/proc.c:1231 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "proces %d wykryÅ‚ zakleszczenie podczas oczekiwania na %s na %s po %ld.%03d ms" +msgstr "" +"proces %d wykryÅ‚ zakleszczenie podczas oczekiwania na %s na %s po %ld.%03d " +"ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1202 +#: storage/lmgr/proc.c:1237 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "proces %d wciąż oczekuje na %s na %s po %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1206 +#: storage/lmgr/proc.c:1241 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "proces %d uzyskaÅ‚ %s na %s po %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1222 +#: storage/lmgr/proc.c:1257 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "procesowi %d nie udaÅ‚o siÄ™ uzyskanie %s na %s po %ld.%03d ms" -#: storage/page/bufpage.c:142 storage/page/bufpage.c:389 -#: storage/page/bufpage.c:622 storage/page/bufpage.c:752 +#: storage/page/bufpage.c:142 +#, c-format +msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" +msgstr "" +"nie powiodÅ‚a siÄ™ weryfikacja strony, wyliczono sumÄ™ kontrolnÄ… %u a " +"spodziewano siÄ™ %u" + +#: storage/page/bufpage.c:198 storage/page/bufpage.c:445 +#: storage/page/bufpage.c:678 storage/page/bufpage.c:808 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgstr "uszkodzone wskaźniki do stron: niższy = %u, wyższy = %u, specjalny = %u" -#: storage/page/bufpage.c:432 +#: storage/page/bufpage.c:488 #, c-format msgid "corrupted item pointer: %u" msgstr "uszkodzony wskaźnik do elementu: %u" -#: storage/page/bufpage.c:443 storage/page/bufpage.c:804 +#: storage/page/bufpage.c:499 storage/page/bufpage.c:860 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "uszkodzone dÅ‚ugoÅ›ci elementów: suma %u, dostÄ™pna przestrzeÅ„ %u" -#: storage/page/bufpage.c:641 storage/page/bufpage.c:777 +#: storage/page/bufpage.c:697 storage/page/bufpage.c:833 #, c-format msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "uszkodzony wskaźnik do elementu: przesuniÄ™cie = %u, rozmiar = %u" -#: storage/smgr/md.c:419 storage/smgr/md.c:890 +#: storage/smgr/md.c:427 storage/smgr/md.c:898 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "nie można obciąć pliku \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:486 +#: storage/smgr/md.c:494 #, c-format msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "nie można rozszerzyć pliku \"%s\" ponad %u bloków" -#: storage/smgr/md.c:508 storage/smgr/md.c:669 storage/smgr/md.c:744 +#: storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:677 storage/smgr/md.c:752 #, c-format msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" msgstr "nie można pozycjonować do bloku %u w pliku \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:516 +#: storage/smgr/md.c:524 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "nie można rozszerzyć pliku \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:518 storage/smgr/md.c:525 storage/smgr/md.c:771 +#: storage/smgr/md.c:526 storage/smgr/md.c:533 storage/smgr/md.c:779 #, c-format msgid "Check free disk space." msgstr "Sprawdź dostÄ™pne miejsce na dysku." -#: storage/smgr/md.c:522 +#: storage/smgr/md.c:530 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" -msgstr "nie można rozszerzyć pliku \"%s\": zapisano tylko %d z %d bajtów w bloku %u" +msgstr "" +"nie można rozszerzyć pliku \"%s\": zapisano tylko %d z %d bajtów w bloku %u" -#: storage/smgr/md.c:687 +#: storage/smgr/md.c:695 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "nie można odczytać bloku %u w pliku \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:703 +#: storage/smgr/md.c:711 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" -msgstr "nie można odczytać bloku %u z pliku \"%s\": odczytano tylko %d z %d bajtów" +msgstr "" +"nie można odczytać bloku %u z pliku \"%s\": odczytano tylko %d z %d bajtów" -#: storage/smgr/md.c:762 +#: storage/smgr/md.c:770 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "nie można zapisać bloku %u do pliku \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:767 +#: storage/smgr/md.c:775 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "nie można zapisać bloku %u do pliku \"%s\": zapisano tylko %d z %d bajtów" -#: storage/smgr/md.c:866 +#: storage/smgr/md.c:874 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ obciąć pliku \"%s\" do %u bloków: jest tam teraz tylko %u bloków" +msgstr "" +"nie udaÅ‚o siÄ™ obciąć pliku \"%s\" do %u bloków: jest tam teraz tylko %u bloków" -#: storage/smgr/md.c:915 +#: storage/smgr/md.c:923 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "nie można obciąć pliku \"%s\" do %u bloków: %m" -#: storage/smgr/md.c:1195 +#: storage/smgr/md.c:1203 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" msgstr "nie można wykonać fsync na pliku \"%s\" ale trwa próba ponowienia: %m" -#: storage/smgr/md.c:1358 +#: storage/smgr/md.c:1366 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" -msgstr "nie można przesÅ‚ać dalej żądania fsync ponieważ kolejka żądaÅ„ jest peÅ‚na" +msgstr "" +"nie można przesÅ‚ać dalej żądania fsync ponieważ kolejka żądaÅ„ jest peÅ‚na" -#: storage/smgr/md.c:1755 +#: storage/smgr/md.c:1763 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\" (blok docelowy %u): %m" -#: storage/smgr/md.c:1777 -#, c-format -msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" -msgstr "nie można pozycjonować do koÅ„ca w pliku \"%s\": %m" - -#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:498 tcop/fastpath.c:628 +#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:502 tcop/fastpath.c:632 #, c-format msgid "invalid argument size %d in function call message" msgstr "niepoprawny rozmiar argumentu %d wiadomoÅ›ci wywoÅ‚ania funkcji" -#: tcop/fastpath.c:302 tcop/postgres.c:360 tcop/postgres.c:396 +#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:362 tcop/postgres.c:398 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "nieoczekiwany EOF w połączeniu klienta" -#: tcop/fastpath.c:316 tcop/postgres.c:945 tcop/postgres.c:1255 -#: tcop/postgres.c:1513 tcop/postgres.c:1916 tcop/postgres.c:2283 -#: tcop/postgres.c:2358 +#: tcop/fastpath.c:318 tcop/postgres.c:947 tcop/postgres.c:1257 +#: tcop/postgres.c:1515 tcop/postgres.c:1918 tcop/postgres.c:2285 +#: tcop/postgres.c:2360 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" -msgstr "bieżąca transakcja zostaÅ‚a przerwana, polecenia ignorowane do koÅ„ca bloku transakcji" +msgstr "" +"bieżąca transakcja zostaÅ‚a przerwana, polecenia ignorowane do koÅ„ca bloku " +"transakcji" -#: tcop/fastpath.c:344 +#: tcop/fastpath.c:346 #, c-format msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "wywoÅ‚anie funkcji fastpath: \"%s\" (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:424 tcop/postgres.c:1115 tcop/postgres.c:1380 -#: tcop/postgres.c:1757 tcop/postgres.c:1974 +#: tcop/fastpath.c:428 tcop/postgres.c:1117 tcop/postgres.c:1382 +#: tcop/postgres.c:1759 tcop/postgres.c:1976 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "czas trwania: %s ms" -#: tcop/fastpath.c:428 +#: tcop/fastpath.c:432 #, c-format msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "czas trwania: %s ms wywoÅ‚anie funkcji fastpath: \"%s\" (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:466 tcop/fastpath.c:593 +#: tcop/fastpath.c:470 tcop/fastpath.c:597 #, c-format msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" msgstr "wiadomość wywoÅ‚ania funkcji zawiera %d argumentów zaÅ› funkcja wymaga %d" -#: tcop/fastpath.c:474 +#: tcop/fastpath.c:478 #, c-format msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" -msgstr "wiadomość wywoÅ‚ania funkcji zawiera %d formatów argumentów a %d argumentów" +msgstr "" +"wiadomość wywoÅ‚ania funkcji zawiera %d formatów argumentów a %d argumentów" -#: tcop/fastpath.c:561 tcop/fastpath.c:644 +#: tcop/fastpath.c:565 tcop/fastpath.c:648 #, c-format msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "niepoprawny format binarny w argumencie funkcji %d" -#: tcop/postgres.c:424 tcop/postgres.c:436 tcop/postgres.c:447 -#: tcop/postgres.c:459 tcop/postgres.c:4184 +#: tcop/postgres.c:426 tcop/postgres.c:438 tcop/postgres.c:449 +#: tcop/postgres.c:461 tcop/postgres.c:4223 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "niepoprawny typ komunikatu frontendu %d" -#: tcop/postgres.c:886 +#: tcop/postgres.c:888 #, c-format msgid "statement: %s" msgstr "wyrażenie: %s" -#: tcop/postgres.c:1120 +#: tcop/postgres.c:1122 #, c-format msgid "duration: %s ms statement: %s" msgstr "czas trwania: %s ms wyrażenie: %s" -#: tcop/postgres.c:1170 +#: tcop/postgres.c:1172 #, c-format msgid "parse %s: %s" msgstr "parsowanie %s: %s" -#: tcop/postgres.c:1228 +#: tcop/postgres.c:1230 #, c-format msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "nie można wstawić wielu poleceÅ„ w przygotowane wyrażenie" -#: tcop/postgres.c:1385 +#: tcop/postgres.c:1387 #, c-format msgid "duration: %s ms parse %s: %s" msgstr "czas trwania: %s ms parsowanie %s: %s" -#: tcop/postgres.c:1430 +#: tcop/postgres.c:1432 #, c-format msgid "bind %s to %s" msgstr "dowiÄ…zanie %s do %s" -#: tcop/postgres.c:1449 tcop/postgres.c:2264 +#: tcop/postgres.c:1451 tcop/postgres.c:2266 #, c-format msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "nienazwane przygotowane wyrażenie nie istnieje" -#: tcop/postgres.c:1491 +#: tcop/postgres.c:1493 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "komunikat dowiÄ…zania ma %d formatów parametrów, a %d parametrów" -#: tcop/postgres.c:1497 +#: tcop/postgres.c:1499 #, c-format msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" -msgstr "komunikat dowiÄ…zania dostarcza %d parametrów, zaÅ› przygotowane wyrażenie \"%s\" wymaga %d" +msgstr "" +"komunikat dowiÄ…zania dostarcza %d parametrów, zaÅ› przygotowane wyrażenie \"%" +"s\" wymaga %d" -#: tcop/postgres.c:1664 +#: tcop/postgres.c:1666 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "niepoprawny format binarny w dowiÄ…zanym parametrze %d" -#: tcop/postgres.c:1762 +#: tcop/postgres.c:1764 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "czas trwania: %s ms dowiÄ…zanie %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1810 tcop/postgres.c:2344 +#: tcop/postgres.c:1812 tcop/postgres.c:2346 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "portal \"%s\" nie istnieje" -#: tcop/postgres.c:1895 +#: tcop/postgres.c:1897 #, c-format msgid "%s %s%s%s: %s" msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1897 tcop/postgres.c:1982 +#: tcop/postgres.c:1899 tcop/postgres.c:1984 msgid "execute fetch from" msgstr "wykonanie pobrania z" -#: tcop/postgres.c:1898 tcop/postgres.c:1983 +#: tcop/postgres.c:1900 tcop/postgres.c:1985 msgid "execute" msgstr "wykonanie" -#: tcop/postgres.c:1979 +#: tcop/postgres.c:1981 #, c-format msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" msgstr "czas trwania: %s ms %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2105 +#: tcop/postgres.c:2107 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "przygotuj: %s" -#: tcop/postgres.c:2168 +#: tcop/postgres.c:2170 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "parametry: %s" -#: tcop/postgres.c:2187 +#: tcop/postgres.c:2189 #, c-format msgid "abort reason: recovery conflict" msgstr "powód przerwania: konflikt odzyskiwania" -#: tcop/postgres.c:2203 +#: tcop/postgres.c:2205 #, c-format msgid "User was holding shared buffer pin for too long." msgstr "Użytkownik trzymaÅ‚ zbyt dÅ‚ugo przypiÄ™ty współdzielony bufor." -#: tcop/postgres.c:2206 +#: tcop/postgres.c:2208 #, c-format msgid "User was holding a relation lock for too long." msgstr "Użytkownik trzymaÅ‚ zbyt dÅ‚ugo blokadÄ™ relacji." -#: tcop/postgres.c:2209 +#: tcop/postgres.c:2211 #, c-format msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." -msgstr "Użytkownik używaÅ‚ lub mógÅ‚ używać przestrzeni tabel, które muszÄ… być skasowane." +msgstr "" +"Użytkownik używaÅ‚ lub mógÅ‚ używać przestrzeni tabel, które muszÄ… być " +"skasowane." -#: tcop/postgres.c:2212 +#: tcop/postgres.c:2214 #, c-format msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." -msgstr "Zapytanie użytkownika mogÅ‚o wymagać przeglÄ…dania wersji wierszy, które muszÄ… być usuniÄ™te." +msgstr "" +"Zapytanie użytkownika mogÅ‚o wymagać przeglÄ…dania wersji wierszy, które muszÄ… " +"być usuniÄ™te." -#: tcop/postgres.c:2218 +#: tcop/postgres.c:2220 #, c-format msgid "User was connected to a database that must be dropped." msgstr "Użytkownik byÅ‚ połączony z baza danych, która musi być skasowana." -#: tcop/postgres.c:2540 +#: tcop/postgres.c:2542 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "zakoÅ„czenie połączenia spowodowane awariÄ… innego procesu serwera" -#: tcop/postgres.c:2541 +#: tcop/postgres.c:2543 #, c-format msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." -msgstr "Postmaster nakazaÅ‚ temu procesowi serwera wycofanie bieżącej transakcji i wyjÅ›cie, gdyż inny proces serwera zakoÅ„czyÅ‚ siÄ™ nieprawidÅ‚owo i pamięć współdzielona może być uszkodzona." +msgstr "" +"Postmaster nakazaÅ‚ temu procesowi serwera wycofanie bieżącej transakcji i " +"wyjÅ›cie, gdyż inny proces serwera zakoÅ„czyÅ‚ siÄ™ nieprawidÅ‚owo i pamięć " +"współdzielona może być uszkodzona." -#: tcop/postgres.c:2545 tcop/postgres.c:2914 +#: tcop/postgres.c:2547 tcop/postgres.c:2931 #, c-format msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." -msgstr "Za chwilÄ™ bÄ™dziesz mógÅ‚ połączyć siÄ™ ponownie do bazy danych i powtórzyć polecenie." +msgstr "" +"Za chwilÄ™ bÄ™dziesz mógÅ‚ połączyć siÄ™ ponownie do bazy danych i powtórzyć " +"polecenie." -#: tcop/postgres.c:2658 +#: tcop/postgres.c:2660 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "wyjÄ…tek zwiÄ…zany z liczbÄ… zmiennoprzecinkowÄ…" -#: tcop/postgres.c:2659 +#: tcop/postgres.c:2661 #, c-format msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." -msgstr "ZostaÅ‚a zasygnalizowana niepoprawna operacja zmiennoprzecinkowa . Oznacza to prawdopodobnie wynik spoza zakresu lub niepoprawnÄ… operacjÄ™, jak dzielenie przez zero." +msgstr "" +"ZostaÅ‚a zasygnalizowana niepoprawna operacja zmiennoprzecinkowa . Oznacza to " +"prawdopodobnie wynik spoza zakresu lub niepoprawnÄ… operacjÄ™, jak dzielenie " +"przez zero." -#: tcop/postgres.c:2833 +#: tcop/postgres.c:2835 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "zakoÅ„czono proces autoodkurzania na skutek polecenia administratora" -#: tcop/postgres.c:2839 tcop/postgres.c:2849 tcop/postgres.c:2912 +#: tcop/postgres.c:2841 tcop/postgres.c:2851 tcop/postgres.c:2929 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "zakoÅ„czono połączenie na skutek konfliktu podczas odzyskiwania" -#: tcop/postgres.c:2855 +#: tcop/postgres.c:2857 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "zakoÅ„czono połączenie na skutek polecenia administratora" -#: tcop/postgres.c:2867 +#: tcop/postgres.c:2869 #, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "utracono połączenie z klientem" -#: tcop/postgres.c:2882 +#: tcop/postgres.c:2884 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "anulowano autentykacjÄ™ z powodu przekroczonego czasu oczekiwania" -#: tcop/postgres.c:2891 +#: tcop/postgres.c:2899 +#, c-format +msgid "canceling statement due to lock timeout" +msgstr "anulowano polecenie z powodu przekroczenia czasu blokady" + +#: tcop/postgres.c:2908 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "anulowano polecenie z powodu przekroczonego czasu wykonania" -#: tcop/postgres.c:2900 +#: tcop/postgres.c:2917 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "anulowano zadanie autoodkurzania" -#: tcop/postgres.c:2935 +#: tcop/postgres.c:2952 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "anulowano polecenie na skutek żądania użytkownika" -#: tcop/postgres.c:3063 tcop/postgres.c:3085 +#: tcop/postgres.c:3080 tcop/postgres.c:3102 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "przekroczono limit głębokoÅ›ci stosu" -#: tcop/postgres.c:3064 tcop/postgres.c:3086 +#: tcop/postgres.c:3081 tcop/postgres.c:3103 #, c-format msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." -msgstr "ZwiÄ™ksz parametr konfiguracji \"max_stack_depth\" (obecnie %dkB) po upewnieniu siÄ™ że limit głębokoÅ›ci stosu platformy jest odpowiedni." +msgstr "" +"ZwiÄ™ksz parametr konfiguracji \"max_stack_depth\" (obecnie %dkB) po upewnieniu " +"siÄ™ że limit głębokoÅ›ci stosu platformy jest odpowiedni." -#: tcop/postgres.c:3102 +#: tcop/postgres.c:3119 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "\"max_stack_depth\" nie może przekraczać %ldkB." -#: tcop/postgres.c:3104 +#: tcop/postgres.c:3121 #, c-format msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." -msgstr "ZwiÄ™ksz limit głębokoÅ›ci stosu platformy przez \"ulimit -s\" lub ekwiwalent lokalny." +msgstr "" +"ZwiÄ™ksz limit głębokoÅ›ci stosu platformy przez \"ulimit -s\" lub ekwiwalent " +"lokalny." -#: tcop/postgres.c:3467 +#: tcop/postgres.c:3485 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "niepoprawny argument wiersza poleceÅ„ dla procesu serwera: %s" -#: tcop/postgres.c:3468 tcop/postgres.c:3474 +#: tcop/postgres.c:3486 tcop/postgres.c:3492 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji." -#: tcop/postgres.c:3472 +#: tcop/postgres.c:3490 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: nieprawidÅ‚owy argument wiersza poleceÅ„: %s" -#: tcop/postgres.c:3559 +#: tcop/postgres.c:3577 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: nie wskazano ani bazy danych ani nazwy użytkownika" -#: tcop/postgres.c:4094 +#: tcop/postgres.c:4131 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "niepoprawny podtyp %d komunikatu CLOSE" -#: tcop/postgres.c:4127 +#: tcop/postgres.c:4166 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "niepoprawny podtyp %d komunikatu DESCRIBE" -#: tcop/postgres.c:4361 +#: tcop/postgres.c:4244 +#, c-format +msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" +msgstr "wywoÅ‚ania funkcji fastpath nie sÄ… obsÅ‚ugiwane w połączeniu replikacji" + +#: tcop/postgres.c:4248 +#, c-format +msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" +msgstr "" +"protokół rozszerzonych zapytaÅ„ nie jest obsÅ‚ugiwany w połączeniu replikacji" + +#: tcop/postgres.c:4418 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" -msgstr "rozłączenie: czas sesji: %d:%02d:%02d.%03d użytkownik=%s baza=%s host=%s%s%s" +msgstr "" +"rozłączenie: czas sesji: %d:%02d:%02d.%03d użytkownik=%s baza=%s host=%s%s%s" -#: tcop/pquery.c:661 +#: tcop/pquery.c:662 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "komunikat dowiÄ…zania ma %d formatowaÅ„ wyniku a zapytanie ma %d kolumn" -#: tcop/pquery.c:970 +#: tcop/pquery.c:972 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "kursor może skanować tylko w przód" -#: tcop/pquery.c:971 +#: tcop/pquery.c:973 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Zadeklaruj go z opcjÄ… SCROLL aby włączyć skanowanie do tyÅ‚u." #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:254 +#: tcop/utility.c:269 #, c-format msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" msgstr "nie można wykonać %s wewnÄ…trz transakcji tylko do odczytu" #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:273 +#: tcop/utility.c:288 #, c-format msgid "cannot execute %s during recovery" msgstr "nie można wykonywać %s podczas odzyskiwania" #. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:291 +#: tcop/utility.c:306 #, c-format msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" msgstr "nie można wykonać %s operacjÄ… o ograniczonym bezpieczeÅ„stwie" -#: tcop/utility.c:1119 +#: tcop/utility.c:764 #, c-format msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "musisz być superużytkownikiem by wykonać CHECKPOINT" @@ -13645,7 +14898,9 @@ msgstr "nieoczekiwany koniec linii" #: tsearch/dict_thesaurus.c:411 #, c-format msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "przykÅ‚adowe sÅ‚owo tezaurusa \"%s\" nie jest rozpoznawane przez podsÅ‚ownik (reguÅ‚a %d)" +msgstr "" +"przykÅ‚adowe sÅ‚owo tezaurusa \"%s\" nie jest rozpoznawane przez podsÅ‚ownik " +"(reguÅ‚a %d)" #: tsearch/dict_thesaurus.c:417 #, c-format @@ -13665,7 +14920,9 @@ msgstr "zastÄ™pujÄ…ce sÅ‚owo tezaurusa \"%s\" nie jest sÅ‚owem stopu (reguÅ‚a %d #: tsearch/dict_thesaurus.c:573 #, c-format msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "zastÄ™pujÄ…ce sÅ‚owo tezaurusa \"%s\" nie jest rozpoznawane przez podsÅ‚ownik (reguÅ‚a %d)" +msgstr "" +"zastÄ™pujÄ…ce sÅ‚owo tezaurusa \"%s\" nie jest rozpoznawane przez podsÅ‚ownik " +"(reguÅ‚a %d)" #: tsearch/dict_thesaurus.c:585 #, c-format @@ -13698,7 +14955,7 @@ msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "nieprawidÅ‚owe wyrażenie regularne: %s" #: tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 tsearch/spell.c:552 -#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:12896 gram.y:12913 +#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:13315 gram.y:13332 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "błąd skÅ‚adni" @@ -13726,7 +14983,8 @@ msgstr "niepoprawny format pliku affix dla flagi" #: tsearch/to_tsany.c:163 utils/adt/tsvector.c:269 utils/adt/tsvector_op.c:530 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" -msgstr "ciÄ…g znaków jest za dÅ‚ugi dla tsvector (%d bajtów, maksymalnie %d bajtów)" +msgstr "" +"ciÄ…g znaków jest za dÅ‚ugi dla tsvector (%d bajtów, maksymalnie %d bajtów)" #: tsearch/ts_locale.c:177 #, c-format @@ -13755,7 +15013,7 @@ msgstr "SÅ‚owa dÅ‚uższe niż %d znaków sÄ… ignorowane." msgid "invalid text search configuration file name \"%s\"" msgstr "niepoprawna nazwa pliku konfiguracji wyszukiwania tekstowego \"%s\"" -#: tsearch/ts_utils.c:89 +#: tsearch/ts_utils.c:83 #, c-format msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m" msgstr "nie można otworzyć pliku sÅ‚owa-stopu \"%s\": %m" @@ -13790,113 +15048,115 @@ msgstr "ShortWord powinno być >= 0" msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "MaxFragments powinno być >= 0" -#: utils/adt/acl.c:168 utils/adt/name.c:91 +#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:91 #, c-format msgid "identifier too long" msgstr "identyfikator zbyt dÅ‚ugi" -#: utils/adt/acl.c:169 utils/adt/name.c:92 +#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:92 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "Identyfikator musi być krótszy niż %d znaków." -#: utils/adt/acl.c:255 +#: utils/adt/acl.c:257 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "nierozpoznane sÅ‚owo kluczowe: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:256 +#: utils/adt/acl.c:258 #, c-format msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "SÅ‚owem kluczowym ACL musi być \"group\" lub \"user\"." -#: utils/adt/acl.c:261 +#: utils/adt/acl.c:263 #, c-format msgid "missing name" msgstr "brakujÄ…ca nazwa" -#: utils/adt/acl.c:262 +#: utils/adt/acl.c:264 #, c-format msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "Po nazwie musi wystÄ…pić sÅ‚owo kluczowe \"group\" lub \"user\"." -#: utils/adt/acl.c:268 +#: utils/adt/acl.c:270 #, c-format msgid "missing \"=\" sign" msgstr "brakuje znaku \"=\"" -#: utils/adt/acl.c:321 +#: utils/adt/acl.c:323 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "niepoprawny znak trybu: musi być jednym z \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:343 +#: utils/adt/acl.c:345 #, c-format msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "nazwa musi wystÄ…pić po znaku \"/\"" -#: utils/adt/acl.c:351 +#: utils/adt/acl.c:353 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "ustawienie domyÅ›lnoÅ›ci nadawania uprawnieÅ„ dla ID %u użytkownika" -#: utils/adt/acl.c:542 +#: utils/adt/acl.c:544 #, c-format msgid "ACL array contains wrong data type" msgstr "tablica ACL zawiera niepoprawny typ danych" -#: utils/adt/acl.c:546 +#: utils/adt/acl.c:548 #, c-format msgid "ACL arrays must be one-dimensional" msgstr "tablice ACL muszÄ… być jednowymiarowe" -#: utils/adt/acl.c:550 +#: utils/adt/acl.c:552 #, c-format msgid "ACL arrays must not contain null values" msgstr "tablice ACL nie mogÄ… zawierać pustych wartoÅ›ci" -#: utils/adt/acl.c:574 +#: utils/adt/acl.c:576 #, c-format msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "dodatkowe zbÄ™dne dane na koÅ„cu specyfikacji ACL" -#: utils/adt/acl.c:1194 +#: utils/adt/acl.c:1196 #, c-format msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" -msgstr "opcje przyznawania uprawnieÅ„ nie mogÄ… być przyznane temu, kto przyznaÅ‚ ci uprawnienia" +msgstr "" +"opcje przyznawania uprawnieÅ„ nie mogÄ… być przyznane temu, kto przyznaÅ‚ ci " +"uprawnienia" -#: utils/adt/acl.c:1255 +#: utils/adt/acl.c:1257 #, c-format msgid "dependent privileges exist" msgstr "istniejÄ… uprawnienia zależne" -#: utils/adt/acl.c:1256 +#: utils/adt/acl.c:1258 #, c-format msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "Użyj CASCADE by je również odebrać." -#: utils/adt/acl.c:1535 +#: utils/adt/acl.c:1537 #, c-format msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsert nie jest już wspierany" -#: utils/adt/acl.c:1545 +#: utils/adt/acl.c:1547 #, c-format msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremove nie jest już wspierany" -#: utils/adt/acl.c:1631 utils/adt/acl.c:1685 +#: utils/adt/acl.c:1633 utils/adt/acl.c:1687 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "nierozpoznany typ uprawnienia: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:3425 utils/adt/regproc.c:118 utils/adt/regproc.c:139 -#: utils/adt/regproc.c:289 +#: utils/adt/acl.c:3427 utils/adt/regproc.c:122 utils/adt/regproc.c:143 +#: utils/adt/regproc.c:293 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "funkcja \"%s\" nie istnieje" -#: utils/adt/acl.c:4874 +#: utils/adt/acl.c:4876 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "musisz być skÅ‚adnikiem roli \"%s\"" @@ -13912,15 +15172,15 @@ msgid "neither input type is an array" msgstr "żaden typ wejÅ›ciowy nie jest tablicÄ…" #: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1275 utils/adt/float.c:1162 utils/adt/float.c:1221 -#: utils/adt/float.c:2772 utils/adt/float.c:2788 utils/adt/int.c:623 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1281 utils/adt/float.c:1214 utils/adt/float.c:1273 +#: utils/adt/float.c:2824 utils/adt/float.c:2840 utils/adt/int.c:623 #: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 #: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 #: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 #: utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076 -#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1247 utils/adt/numeric.c:2300 -#: utils/adt/numeric.c:2309 utils/adt/varbit.c:1145 utils/adt/varbit.c:1537 -#: utils/adt/varlena.c:1004 utils/adt/varlena.c:2027 +#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1247 utils/adt/numeric.c:2242 +#: utils/adt/numeric.c:2251 utils/adt/varbit.c:1145 utils/adt/varbit.c:1537 +#: utils/adt/varlena.c:1013 utils/adt/varlena.c:2036 #, c-format msgid "integer out of range" msgstr "liczba caÅ‚kowita poza zakresem" @@ -13957,175 +15217,181 @@ msgstr "Tablice o różnych wymiarach elementów nie sÄ… zgodne dla konkatenacji msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "Tablice o różnych wymiarach nie sÄ… zgodne dla konkatenacji." -#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1237 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2910 utils/adt/arrayfuncs.c:4935 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1243 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2916 utils/adt/arrayfuncs.c:4941 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "niewÅ‚aÅ›ciwa liczba wymiarów: %d" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1587 utils/adt/json.c:1664 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "nie można okreÅ›lić typu danych wejÅ›ciowych" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:234 utils/adt/arrayfuncs.c:246 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:252 #, c-format msgid "missing dimension value" msgstr "brak wartoÅ›ci wymiaru" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:256 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:262 #, c-format msgid "missing \"]\" in array dimensions" msgstr "brak \"]\" w wymiarach tablicy" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:264 utils/adt/arrayfuncs.c:2435 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2463 utils/adt/arrayfuncs.c:2478 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:270 utils/adt/arrayfuncs.c:2441 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2469 utils/adt/arrayfuncs.c:2484 #, c-format msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "górna granica nie może być mniejsza niż dolna granica" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:276 utils/adt/arrayfuncs.c:302 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:282 utils/adt/arrayfuncs.c:308 #, c-format msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" msgstr "wartość tablicy musi zaczynać siÄ™ od \"{\" lub informacji o wymiarze" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:290 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 #, c-format msgid "missing assignment operator" msgstr "brakujÄ…cy operator przypisania" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:307 utils/adt/arrayfuncs.c:313 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:313 utils/adt/arrayfuncs.c:319 #, c-format msgid "array dimensions incompatible with array literal" msgstr "wymiary tablicy sÄ… niezgodne z literaÅ‚em tablicy" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:443 utils/adt/arrayfuncs.c:458 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:467 utils/adt/arrayfuncs.c:481 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:501 utils/adt/arrayfuncs.c:529 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:534 utils/adt/arrayfuncs.c:574 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:595 utils/adt/arrayfuncs.c:614 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:724 utils/adt/arrayfuncs.c:733 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:763 utils/adt/arrayfuncs.c:778 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:831 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:449 utils/adt/arrayfuncs.c:464 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:473 utils/adt/arrayfuncs.c:487 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:535 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:540 utils/adt/arrayfuncs.c:580 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:601 utils/adt/arrayfuncs.c:620 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:730 utils/adt/arrayfuncs.c:739 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:769 utils/adt/arrayfuncs.c:784 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:837 #, c-format msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owy literaÅ‚ tablicy: \"%s\"" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:870 utils/adt/arrayfuncs.c:1472 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2794 utils/adt/arrayfuncs.c:2942 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5035 utils/adt/arrayutils.c:93 -#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:876 utils/adt/arrayfuncs.c:1478 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2800 utils/adt/arrayfuncs.c:2948 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5041 utils/adt/arrayfuncs.c:5373 +#: utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 +#: utils/adt/arrayutils.c:109 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "rozmiar tablicy przekracza dozwolone maksimum (%d)" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1248 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1254 #, c-format msgid "invalid array flags" msgstr "niepoprawne flagi tablicy" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1256 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1262 #, c-format msgid "wrong element type" msgstr "nieprawidÅ‚owy typ elementu" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1306 utils/adt/rangetypes.c:325 -#: utils/cache/lsyscache.c:2528 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312 utils/adt/rangetypes.c:325 +#: utils/cache/lsyscache.c:2530 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "brak funkcji wejÅ›cia binarnego dostÄ™pnej dla typu %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1446 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1452 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "niewÅ‚aÅ›ciwy format binarny w elemencie %d tablicy" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1528 utils/adt/rangetypes.c:330 -#: utils/cache/lsyscache.c:2561 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1534 utils/adt/rangetypes.c:330 +#: utils/cache/lsyscache.c:2563 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "brak funkcji wyjÅ›cia binarnego dostÄ™pnej dla typu %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1902 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1908 #, c-format msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "wycinki tablic o staÅ‚ej dÅ‚ugoÅ›ci nie sÄ… realizowane" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2075 utils/adt/arrayfuncs.c:2097 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2131 utils/adt/arrayfuncs.c:2417 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4915 utils/adt/arrayfuncs.c:4947 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4964 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2081 utils/adt/arrayfuncs.c:2103 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2137 utils/adt/arrayfuncs.c:2423 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4921 utils/adt/arrayfuncs.c:4953 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4970 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "nieprawidÅ‚owa liczba indeksów tablicy" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2080 utils/adt/arrayfuncs.c:2173 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2468 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2086 utils/adt/arrayfuncs.c:2179 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2474 #, c-format msgid "array subscript out of range" msgstr "indeks tablicy poza zakresem" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2085 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2091 #, c-format msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" msgstr "nie można przypisać wartoÅ›ci null do elementu tablicy o staÅ‚ej dÅ‚ugoÅ›ci" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2371 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2377 #, c-format msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "modyfikacje wycinków tablic o staÅ‚ej dÅ‚ugoÅ›ci nie sÄ… realizowane" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2407 utils/adt/arrayfuncs.c:2494 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2413 utils/adt/arrayfuncs.c:2500 #, c-format msgid "source array too small" msgstr "tablica źródÅ‚owa zbyt maÅ‚a" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3049 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3055 #, c-format msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "puste elementy tablicy nie sÄ… dozwolone w tym kontekÅ›cie" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3152 utils/adt/arrayfuncs.c:3360 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3677 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3158 utils/adt/arrayfuncs.c:3366 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3683 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "nie można porównywać tablic z elementami różnego typu" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3562 utils/adt/rangetypes.c:1201 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3568 utils/adt/rangetypes.c:1206 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "nie można okreÅ›lić funkcji skrótu dla typu %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4813 utils/adt/arrayfuncs.c:4853 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4819 utils/adt/arrayfuncs.c:4859 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "tablica wymiarów ani tablica dolnych granic nie mogÄ… być puste" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4916 utils/adt/arrayfuncs.c:4948 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:4954 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "tablica wymiarów musi być jednowymiarowa." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4921 utils/adt/arrayfuncs.c:4953 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4927 utils/adt/arrayfuncs.c:4959 #, c-format msgid "wrong range of array subscripts" msgstr "nieprawidÅ‚owy zakres indeksów tablicy" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:4954 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4928 utils/adt/arrayfuncs.c:4960 #, c-format msgid "Lower bound of dimension array must be one." msgstr "Dolna granica tablicy wymiarów musi być równa jeden." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4927 utils/adt/arrayfuncs.c:4959 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4933 utils/adt/arrayfuncs.c:4965 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "wartoÅ›ci wymiarów nie mogÄ… być puste" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4965 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4971 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "Tablica dolnych granic ma inny rozmiar niż tablica wymiarów." +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5238 +#, c-format +msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" +msgstr "usuwanie elementów z wielowymiarowych tablic nie jest obsÅ‚ugiwane" + #: utils/adt/arrayutils.c:209 #, c-format msgid "typmod array must be type cstring[]" @@ -14158,13 +15424,13 @@ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu pieniÄ…dze: \"%s\"" #: utils/adt/cash.c:609 utils/adt/cash.c:659 utils/adt/cash.c:710 #: utils/adt/cash.c:759 utils/adt/cash.c:811 utils/adt/cash.c:861 -#: utils/adt/float.c:789 utils/adt/float.c:853 utils/adt/float.c:2531 -#: utils/adt/float.c:2594 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int.c:719 +#: utils/adt/float.c:841 utils/adt/float.c:905 utils/adt/float.c:2583 +#: utils/adt/float.c:2646 utils/adt/geo_ops.c:4125 utils/adt/int.c:719 #: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 #: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954 -#: utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/numeric.c:4554 -#: utils/adt/numeric.c:4837 utils/adt/timestamp.c:2976 +#: utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/numeric.c:4510 +#: utils/adt/numeric.c:4793 utils/adt/timestamp.c:3021 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "dzielenie przez zero" @@ -14190,17 +15456,17 @@ msgstr "precyzja TIME(%d)%s nie może być ujemna" msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "precyzja TIME(%d)%s zredukowana do maksymalnej dopuszczalnej, %d" -#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1188 utils/adt/datetime.c:1930 +#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1200 utils/adt/datetime.c:1942 #, c-format msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "wartość data/czas \"current\" nie jest już wspierana" -#: utils/adt/date.c:169 utils/adt/formatting.c:3328 +#: utils/adt/date.c:169 utils/adt/formatting.c:3399 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "data poza zakresem: \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2025 +#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2033 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "data poza zakresem" @@ -14216,26 +15482,26 @@ msgid "date out of range for timestamp" msgstr "data poza zakresem dla znacznika czasu" #: utils/adt/date.c:936 utils/adt/date.c:982 utils/adt/date.c:1549 -#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3204 -#: utils/adt/formatting.c:3236 utils/adt/formatting.c:3304 +#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3275 +#: utils/adt/formatting.c:3307 utils/adt/formatting.c:3375 #: utils/adt/nabstime.c:481 utils/adt/nabstime.c:524 utils/adt/nabstime.c:554 #: utils/adt/nabstime.c:597 utils/adt/timestamp.c:226 #: utils/adt/timestamp.c:269 utils/adt/timestamp.c:502 -#: utils/adt/timestamp.c:541 utils/adt/timestamp.c:2631 -#: utils/adt/timestamp.c:2652 utils/adt/timestamp.c:2665 -#: utils/adt/timestamp.c:2674 utils/adt/timestamp.c:2731 -#: utils/adt/timestamp.c:2754 utils/adt/timestamp.c:2767 -#: utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:3214 -#: utils/adt/timestamp.c:3343 utils/adt/timestamp.c:3384 -#: utils/adt/timestamp.c:3472 utils/adt/timestamp.c:3518 -#: utils/adt/timestamp.c:3629 utils/adt/timestamp.c:3942 -#: utils/adt/timestamp.c:4081 utils/adt/timestamp.c:4091 -#: utils/adt/timestamp.c:4153 utils/adt/timestamp.c:4293 -#: utils/adt/timestamp.c:4303 utils/adt/timestamp.c:4518 -#: utils/adt/timestamp.c:4597 utils/adt/timestamp.c:4604 -#: utils/adt/timestamp.c:4630 utils/adt/timestamp.c:4634 -#: utils/adt/timestamp.c:4691 utils/adt/xml.c:2047 utils/adt/xml.c:2054 -#: utils/adt/xml.c:2074 utils/adt/xml.c:2081 +#: utils/adt/timestamp.c:541 utils/adt/timestamp.c:2676 +#: utils/adt/timestamp.c:2697 utils/adt/timestamp.c:2710 +#: utils/adt/timestamp.c:2719 utils/adt/timestamp.c:2776 +#: utils/adt/timestamp.c:2799 utils/adt/timestamp.c:2812 +#: utils/adt/timestamp.c:2823 utils/adt/timestamp.c:3259 +#: utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3429 +#: utils/adt/timestamp.c:3517 utils/adt/timestamp.c:3563 +#: utils/adt/timestamp.c:3674 utils/adt/timestamp.c:3998 +#: utils/adt/timestamp.c:4137 utils/adt/timestamp.c:4147 +#: utils/adt/timestamp.c:4209 utils/adt/timestamp.c:4349 +#: utils/adt/timestamp.c:4359 utils/adt/timestamp.c:4574 +#: utils/adt/timestamp.c:4653 utils/adt/timestamp.c:4660 +#: utils/adt/timestamp.c:4686 utils/adt/timestamp.c:4690 +#: utils/adt/timestamp.c:4747 utils/adt/xml.c:2055 utils/adt/xml.c:2062 +#: utils/adt/xml.c:2082 utils/adt/xml.c:2089 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "znacznik czasu poza zakresem" @@ -14266,39 +15532,39 @@ msgstr "przesuniÄ™cie strefy czasowej poza zakresem" msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "jednostki \"%s\" typu \"time with time zone\" nierozpoznane" -#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:930 utils/adt/datetime.c:1659 -#: utils/adt/timestamp.c:4530 utils/adt/timestamp.c:4702 +#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1671 +#: utils/adt/timestamp.c:4586 utils/adt/timestamp.c:4758 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "strefa czasowa \"%s\" nie rozpoznana" -#: utils/adt/date.c:2702 +#: utils/adt/date.c:2702 utils/adt/timestamp.c:4611 utils/adt/timestamp.c:4784 #, c-format -msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" -msgstr "\"interval\" strefy czasowej \"%s\" jest niepoprawny" +msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" +msgstr "interwaÅ‚ strefy czasowej \"%s\" nie może zawierać miesiÄ™cy ani dni" -#: utils/adt/datetime.c:3533 utils/adt/datetime.c:3540 +#: utils/adt/datetime.c:3545 utils/adt/datetime.c:3552 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "wartość pola daty/czasu poza zakresem: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3542 +#: utils/adt/datetime.c:3554 #, c-format msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Być może potrzebujesz innego ustawienia \"datestyle\"." -#: utils/adt/datetime.c:3547 +#: utils/adt/datetime.c:3559 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "wartość pola interwaÅ‚u poza zakresem: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3553 +#: utils/adt/datetime.c:3565 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "przesuniÄ™cie strefy czasowej poza zakresem: \"%s\"" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3560 utils/adt/network.c:107 +#: utils/adt/datetime.c:3572 utils/adt/network.c:107 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu %s: \"%s\"" @@ -14308,12 +15574,12 @@ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu %s: \"%s\"" msgid "invalid Datum pointer" msgstr "nieprawidÅ‚owy wskaźnik punktu wyjÅ›ciowego" -#: utils/adt/dbsize.c:106 +#: utils/adt/dbsize.c:108 #, c-format msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" msgstr "nie można otworzyć folderu przestrzeni danych \"%s\": %m" -#: utils/adt/domains.c:79 +#: utils/adt/domains.c:83 #, c-format msgid "type %s is not a domain" msgstr "typ %s nie jest domenÄ…" @@ -14348,30 +15614,30 @@ msgstr "nieprawidÅ‚owy symbol" msgid "invalid end sequence" msgstr "niepoprawny koniec sekwencji" -#: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:246 -#: utils/adt/varlena.c:287 +#: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:255 +#: utils/adt/varlena.c:296 #, c-format msgid "invalid input syntax for type bytea" msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu bytea" -#: utils/adt/enum.c:47 utils/adt/enum.c:57 utils/adt/enum.c:112 -#: utils/adt/enum.c:122 +#: utils/adt/enum.c:48 utils/adt/enum.c:58 utils/adt/enum.c:113 +#: utils/adt/enum.c:123 #, c-format msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość wejÅ›cia dla enumeracji %s: \"%s\"" -#: utils/adt/enum.c:84 utils/adt/enum.c:147 utils/adt/enum.c:197 +#: utils/adt/enum.c:85 utils/adt/enum.c:148 utils/adt/enum.c:198 #, c-format msgid "invalid internal value for enum: %u" msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość wewnÄ™trzna dla enumeracji: %u" -#: utils/adt/enum.c:356 utils/adt/enum.c:385 utils/adt/enum.c:425 -#: utils/adt/enum.c:445 +#: utils/adt/enum.c:357 utils/adt/enum.c:386 utils/adt/enum.c:426 +#: utils/adt/enum.c:446 #, c-format msgid "could not determine actual enum type" msgstr "nie można okreÅ›lić bieżącego typu enumeracyjnego" -#: utils/adt/enum.c:364 utils/adt/enum.c:393 +#: utils/adt/enum.c:365 utils/adt/enum.c:394 #, c-format msgid "enum %s contains no values" msgstr "enumeracja %s nie zawiera wartoÅ›ci" @@ -14386,83 +15652,84 @@ msgstr "wartość nie z zakresu: poza zakresem" msgid "value out of range: underflow" msgstr "wartość nie z zakresu: przed zakresem" -#: utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:260 utils/adt/float.c:311 +#: utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:281 utils/adt/float.c:337 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla liczb rzeczywistych: \"%s\"" -#: utils/adt/float.c:254 +#: utils/adt/float.c:275 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "\"%s\" jest poza zakresem dla typu liczb rzeczywistych" -#: utils/adt/float.c:412 utils/adt/float.c:465 utils/adt/float.c:516 -#: utils/adt/numeric.c:4016 utils/adt/numeric.c:4042 +#: utils/adt/float.c:438 utils/adt/float.c:512 utils/adt/float.c:568 +#: utils/adt/numeric.c:3972 utils/adt/numeric.c:3998 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu liczb podwójnej precyzji: \"%s\"" -#: utils/adt/float.c:459 +#: utils/adt/float.c:506 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "\"%s\" jest poza zakresem dla typu liczb podwójnej precyzji" -#: utils/adt/float.c:1180 utils/adt/float.c:1238 utils/adt/int.c:349 +#: utils/adt/float.c:1232 utils/adt/float.c:1290 utils/adt/int.c:349 #: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 #: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 -#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:2401 utils/adt/numeric.c:2412 +#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:2339 utils/adt/numeric.c:2348 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "poza zakresem smallint" -#: utils/adt/float.c:1364 utils/adt/numeric.c:5230 +#: utils/adt/float.c:1416 utils/adt/numeric.c:5186 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "nie można obliczyć pierwiastka kwadratowego z liczby ujemnej" -#: utils/adt/float.c:1406 utils/adt/numeric.c:2213 +#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:2159 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "zero podniesione do potÄ™gi ujemnej jest niezdefiniowane" -#: utils/adt/float.c:1410 utils/adt/numeric.c:2219 +#: utils/adt/float.c:1462 utils/adt/numeric.c:2165 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" -msgstr "liczba ujemna podniesiona do potÄ™gi niecaÅ‚kowitej zwraca liczbÄ™ zespolonÄ…" +msgstr "" +"liczba ujemna podniesiona do potÄ™gi niecaÅ‚kowitej zwraca liczbÄ™ zespolonÄ…" -#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1506 utils/adt/numeric.c:5448 +#: utils/adt/float.c:1528 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/numeric.c:5404 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "nie można obliczyć logarytmu z zera" -#: utils/adt/float.c:1480 utils/adt/float.c:1510 utils/adt/numeric.c:5452 +#: utils/adt/float.c:1532 utils/adt/float.c:1562 utils/adt/numeric.c:5408 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "nie można obliczyć logarytmu z liczby ujemnej" -#: utils/adt/float.c:1537 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/float.c:1579 -#: utils/adt/float.c:1601 utils/adt/float.c:1622 utils/adt/float.c:1643 -#: utils/adt/float.c:1665 utils/adt/float.c:1686 +#: utils/adt/float.c:1589 utils/adt/float.c:1610 utils/adt/float.c:1631 +#: utils/adt/float.c:1653 utils/adt/float.c:1674 utils/adt/float.c:1695 +#: utils/adt/float.c:1717 utils/adt/float.c:1738 #, c-format msgid "input is out of range" msgstr "wejÅ›cie jest poza zakresem" -#: utils/adt/float.c:2748 utils/adt/numeric.c:1218 +#: utils/adt/float.c:2800 utils/adt/numeric.c:1212 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "ilość musi być wiÄ™ksza niż zero" -#: utils/adt/float.c:2753 utils/adt/numeric.c:1225 +#: utils/adt/float.c:2805 utils/adt/numeric.c:1219 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "operand, dolna granica i górna granica nie mogÄ… być NaN" -#: utils/adt/float.c:2759 +#: utils/adt/float.c:2811 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "dolna i górna granica nie musi być skoÅ„czona" -#: utils/adt/float.c:2797 utils/adt/numeric.c:1238 +#: utils/adt/float.c:2849 utils/adt/numeric.c:1232 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "dolna granica nie może być równa górnej granicy" @@ -14477,251 +15744,253 @@ msgstr "nieprawidÅ‚owe okreÅ›lenie formatu dla wartoÅ›ci interwaÅ‚u" msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "InterwaÅ‚y nie sÄ… zwiÄ…zane z okreÅ›lonymi datami kalendarzowymi." -#: utils/adt/formatting.c:1061 +#: utils/adt/formatting.c:1060 #, c-format msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" msgstr "\"EEEE\" musi być ostatnim użytym wzorcem" -#: utils/adt/formatting.c:1069 +#: utils/adt/formatting.c:1068 #, c-format msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"9\" musi być przed \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1085 +#: utils/adt/formatting.c:1084 #, c-format msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"0\" musi być przed \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1112 +#: utils/adt/formatting.c:1111 #, c-format msgid "multiple decimal points" msgstr "wiele przecinków rozdzielajÄ…cych liczby caÅ‚kowite i dziesiÄ™tne" -#: utils/adt/formatting.c:1116 utils/adt/formatting.c:1199 +#: utils/adt/formatting.c:1115 utils/adt/formatting.c:1198 #, c-format msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "nie można użyć \"V\" i przecinków rozdzielajÄ…cych część uÅ‚amkowÄ… razem" -#: utils/adt/formatting.c:1128 +#: utils/adt/formatting.c:1127 #, c-format msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "nie można użyć \"S\" dwukrotnie" -#: utils/adt/formatting.c:1132 +#: utils/adt/formatting.c:1131 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "nie można użyć \"S\" i \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" jednoczeÅ›nie" -#: utils/adt/formatting.c:1152 +#: utils/adt/formatting.c:1151 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "nie można użyć \"S\" i \"MI\" jednoczeÅ›nie" -#: utils/adt/formatting.c:1162 +#: utils/adt/formatting.c:1161 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "nie można użyć \"S\" i \"PL\" jednoczeÅ›nie" -#: utils/adt/formatting.c:1172 +#: utils/adt/formatting.c:1171 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "nie można użyć \"S\" i \"SG\" jednoczeÅ›nie" -#: utils/adt/formatting.c:1181 +#: utils/adt/formatting.c:1180 #, c-format msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "nie można użyć \"PR\" i \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" jednoczeÅ›nie" -#: utils/adt/formatting.c:1207 +#: utils/adt/formatting.c:1206 #, c-format msgid "cannot use \"EEEE\" twice" msgstr "nie można użyć \"EEEE\" dwukrotnie" -#: utils/adt/formatting.c:1213 +#: utils/adt/formatting.c:1212 #, c-format msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" msgstr "\"EEEE\" jest niezgodne z innymi formatami" -#: utils/adt/formatting.c:1214 +#: utils/adt/formatting.c:1213 #, c-format msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." -msgstr "\"EEEE\" może być używane tylko razem z cyframi i wzorcem znaku oddzielajÄ…cego część uÅ‚amkowÄ…." +msgstr "" +"\"EEEE\" może być używane tylko razem z cyframi i wzorcem znaku oddzielajÄ…cego " +"część uÅ‚amkowÄ…." -#: utils/adt/formatting.c:1414 +#: utils/adt/formatting.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\" nie jest liczbÄ…" -#: utils/adt/formatting.c:1521 utils/adt/formatting.c:1573 +#: utils/adt/formatting.c:1514 utils/adt/formatting.c:1566 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for lower() function" msgstr "nie można okreÅ›lić, jakiego porównania użyć do funkcji lower()" -#: utils/adt/formatting.c:1646 utils/adt/formatting.c:1698 +#: utils/adt/formatting.c:1634 utils/adt/formatting.c:1686 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for upper() function" msgstr "nie można okreÅ›lić, jakiego porównania użyć do funkcji upper()" -#: utils/adt/formatting.c:1783 utils/adt/formatting.c:1847 +#: utils/adt/formatting.c:1755 utils/adt/formatting.c:1819 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for initcap() function" msgstr "nie można okreÅ›lić, jakiego porównania użyć do funkcji initcap()" -#: utils/adt/formatting.c:2056 +#: utils/adt/formatting.c:2123 #, c-format msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "nieprawidÅ‚owe połączenie konwencji daty" -#: utils/adt/formatting.c:2057 +#: utils/adt/formatting.c:2124 #, c-format msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." -msgstr "Nie mieszaj konwencji dnia tygodnia gregoriaÅ„skiej i ISO w szablonie formatowania." +msgstr "" +"Nie mieszaj konwencji dnia tygodnia gregoriaÅ„skiej i ISO w szablonie " +"formatowania." -#: utils/adt/formatting.c:2074 +#: utils/adt/formatting.c:2141 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "sprzeczne wartoÅ›ci dla pola \"%s\" s ciÄ…gu formatowania" -#: utils/adt/formatting.c:2076 +#: utils/adt/formatting.c:2143 #, c-format msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "Ta wartość przeczy poprzednim ustawieniom dla tego samego typu pola." -#: utils/adt/formatting.c:2137 +#: utils/adt/formatting.c:2204 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "źródÅ‚owy ciÄ…g znaków jest zbyt krótki dla pola formatu \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2139 +#: utils/adt/formatting.c:2206 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "Pole wymaga %d znaków, ale wprowadzono tylko %d." -#: utils/adt/formatting.c:2142 utils/adt/formatting.c:2156 +#: utils/adt/formatting.c:2209 utils/adt/formatting.c:2223 #, c-format msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." -msgstr "JeÅ›li źródÅ‚owy ciÄ…g znaków nie ma staÅ‚ej dÅ‚ugoÅ›ci, spróbuj użyć modyfikatora \"FM\"." +msgstr "" +"JeÅ›li źródÅ‚owy ciÄ…g znaków nie ma staÅ‚ej dÅ‚ugoÅ›ci, spróbuj użyć modyfikatora " +"\"FM\"." -#: utils/adt/formatting.c:2152 utils/adt/formatting.c:2165 -#: utils/adt/formatting.c:2295 +#: utils/adt/formatting.c:2219 utils/adt/formatting.c:2232 +#: utils/adt/formatting.c:2362 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość \"%s\" dla \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2154 +#: utils/adt/formatting.c:2221 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "Pole wymaga %d znaków, ale tylko %d może być sparsowane." -#: utils/adt/formatting.c:2167 +#: utils/adt/formatting.c:2234 #, c-format msgid "Value must be an integer." msgstr "Wartość musi być liczbÄ… caÅ‚kowitÄ…." -#: utils/adt/formatting.c:2172 +#: utils/adt/formatting.c:2239 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "wartość dla \"%s\" w źródÅ‚owym ciÄ…gu znaków jest poza zakresem" -#: utils/adt/formatting.c:2174 +#: utils/adt/formatting.c:2241 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "Wartość musi być w zakresie %d do %d." -#: utils/adt/formatting.c:2297 +#: utils/adt/formatting.c:2364 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." -msgstr "Podana wartość nie pasuje do żadnej z dozwolonych wartoÅ›ci dla tego pola." +msgstr "" +"Podana wartość nie pasuje do żadnej z dozwolonych wartoÅ›ci dla tego pola." -#: utils/adt/formatting.c:2853 +#: utils/adt/formatting.c:2920 #, c-format msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" msgstr "wzorce formatów \"TZ\"/\"tz\" nie sÄ… obsÅ‚ugiwane przez to_date" -#: utils/adt/formatting.c:2957 +#: utils/adt/formatting.c:3028 #, c-format msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "nieprawidÅ‚owy wejÅ›ciowy ciÄ…g znaków dla \"Y,YYY\"" -#: utils/adt/formatting.c:3460 +#: utils/adt/formatting.c:3531 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "godzina \"%d\" jest niepoprawna dla 12-godzinnego zegara" -#: utils/adt/formatting.c:3462 +#: utils/adt/formatting.c:3533 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "Użyj 24-godzinnego zegara lub podaj godzinÄ™ pomiÄ™dzy 1 a 12." -#: utils/adt/formatting.c:3500 -#, c-format -msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" -msgstr "niespójne użycie roku %04d i \"BC\"" - -#: utils/adt/formatting.c:3547 +#: utils/adt/formatting.c:3628 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "nie można wyznaczyć dnia roku bez informacji o roku" -#: utils/adt/formatting.c:4409 +#: utils/adt/formatting.c:4478 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "\"EEEE\" nie jest wspierane dla wejÅ›cia" -#: utils/adt/formatting.c:4421 +#: utils/adt/formatting.c:4490 #, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "\"RN\" nie jest wspierane dla wejÅ›cia" -#: utils/adt/genfile.c:60 +#: utils/adt/genfile.c:61 #, c-format msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" msgstr "wskazanie na folder nadrzÄ™dny (\"..\") niedozwolone" -#: utils/adt/genfile.c:71 +#: utils/adt/genfile.c:72 #, c-format msgid "absolute path not allowed" msgstr "Å›cieżka bezwzglÄ™dna niedozwolona" -#: utils/adt/genfile.c:76 +#: utils/adt/genfile.c:77 #, c-format msgid "path must be in or below the current directory" msgstr "Å›cieżka musi wskazywać na lub poniżej bieżącego folderu" -#: utils/adt/genfile.c:117 utils/adt/oracle_compat.c:184 +#: utils/adt/genfile.c:118 utils/adt/oracle_compat.c:184 #: utils/adt/oracle_compat.c:282 utils/adt/oracle_compat.c:758 #: utils/adt/oracle_compat.c:1048 #, c-format msgid "requested length too large" msgstr "żądana dÅ‚ugość jest za duża" -#: utils/adt/genfile.c:129 +#: utils/adt/genfile.c:130 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "nie można pozycjonować w pliku \"%s\": %m" -#: utils/adt/genfile.c:179 utils/adt/genfile.c:203 utils/adt/genfile.c:224 -#: utils/adt/genfile.c:248 +#: utils/adt/genfile.c:180 utils/adt/genfile.c:204 utils/adt/genfile.c:225 +#: utils/adt/genfile.c:249 #, c-format msgid "must be superuser to read files" msgstr "musisz być super użytkownikiem aby czytać pliki" -#: utils/adt/genfile.c:186 utils/adt/genfile.c:231 +#: utils/adt/genfile.c:187 utils/adt/genfile.c:232 #, c-format msgid "requested length cannot be negative" msgstr "żądana dÅ‚ugość nie może być ujemna" -#: utils/adt/genfile.c:272 +#: utils/adt/genfile.c:273 #, c-format msgid "must be superuser to get file information" msgstr "musisz być superużytkownikiem by pobrać informacje o pliku" -#: utils/adt/genfile.c:336 +#: utils/adt/genfile.c:337 #, c-format msgid "must be superuser to get directory listings" msgstr "musisz być superużytkownikiem by pobrać listy katalogu" -#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:4251 utils/adt/geo_ops.c:5172 +#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:4246 utils/adt/geo_ops.c:5167 #, c-format msgid "too many points requested" msgstr "żądano zbyt wielu punktów" @@ -14736,104 +16005,104 @@ msgstr "nie można sformatować wartoÅ›ci \"Å›cieżka\"" msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu prostokÄ…t: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:956 +#: utils/adt/geo_ops.c:951 #, c-format msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu linia: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:963 utils/adt/geo_ops.c:1030 utils/adt/geo_ops.c:1045 -#: utils/adt/geo_ops.c:1057 +#: utils/adt/geo_ops.c:958 utils/adt/geo_ops.c:1025 utils/adt/geo_ops.c:1040 +#: utils/adt/geo_ops.c:1052 #, c-format msgid "type \"line\" not yet implemented" msgstr "typ \"linia\" nie zostaÅ‚ jeszcze zaimplementowany" -#: utils/adt/geo_ops.c:1411 utils/adt/geo_ops.c:1434 +#: utils/adt/geo_ops.c:1406 utils/adt/geo_ops.c:1429 #, c-format msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu Å›cieżka: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:1473 +#: utils/adt/geo_ops.c:1468 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"path\" value" msgstr "niepoprawna liczba punktów w zewnÄ™trznej wartoÅ›ci \"Å›cieżka\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:1816 +#: utils/adt/geo_ops.c:1811 #, c-format msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu punkt: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:2044 +#: utils/adt/geo_ops.c:2039 #, c-format msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu lseg: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:2648 +#: utils/adt/geo_ops.c:2643 #, c-format msgid "function \"dist_lb\" not implemented" msgstr "funkcja \"dist_lb\" nie zostaÅ‚a jeszcze zaimplementowana" -#: utils/adt/geo_ops.c:3161 +#: utils/adt/geo_ops.c:3156 #, c-format msgid "function \"close_lb\" not implemented" msgstr "funkcja \"close_lb\" nie zostaÅ‚a jeszcze zaimplementowana" -#: utils/adt/geo_ops.c:3450 +#: utils/adt/geo_ops.c:3445 #, c-format msgid "cannot create bounding box for empty polygon" msgstr "nie można utworzyć otaczajÄ…cego prostokÄ…ta dla pustego wielokÄ…ta" -#: utils/adt/geo_ops.c:3474 utils/adt/geo_ops.c:3486 +#: utils/adt/geo_ops.c:3469 utils/adt/geo_ops.c:3481 #, c-format msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu wielokÄ…t: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:3526 +#: utils/adt/geo_ops.c:3521 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "niepoprawna liczba punktów w zewnÄ™trznej wartoÅ›ci \"wielokÄ…t\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:4049 +#: utils/adt/geo_ops.c:4044 #, c-format msgid "function \"poly_distance\" not implemented" msgstr "funkcja \"poly_distance\" nie zostaÅ‚a jeszcze zaimplementowana" -#: utils/adt/geo_ops.c:4363 +#: utils/adt/geo_ops.c:4358 #, c-format msgid "function \"path_center\" not implemented" msgstr "funkcja \"path_center\" nie zostaÅ‚a jeszcze zaimplementowana" -#: utils/adt/geo_ops.c:4380 +#: utils/adt/geo_ops.c:4375 #, c-format msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "otwarta Å›cieżka nie może być zmieniona w wielokÄ…t" -#: utils/adt/geo_ops.c:4549 utils/adt/geo_ops.c:4559 utils/adt/geo_ops.c:4574 -#: utils/adt/geo_ops.c:4580 +#: utils/adt/geo_ops.c:4544 utils/adt/geo_ops.c:4554 utils/adt/geo_ops.c:4569 +#: utils/adt/geo_ops.c:4575 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu okrÄ…g: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:4602 utils/adt/geo_ops.c:4610 +#: utils/adt/geo_ops.c:4597 utils/adt/geo_ops.c:4605 #, c-format msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "nie można sformatować wartoÅ›ci \"okrÄ…g\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:4637 +#: utils/adt/geo_ops.c:4632 #, c-format msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "niepoprawny status w zewnÄ™trznej wartoÅ›ci \"okrÄ…g\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:5158 +#: utils/adt/geo_ops.c:5153 #, c-format msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "nie można zmienić okrÄ™gu o promieniu zero w wielokÄ…t" -#: utils/adt/geo_ops.c:5163 +#: utils/adt/geo_ops.c:5158 #, c-format msgid "must request at least 2 points" msgstr "musi zwrócić co najmniej 2 punkty" -#: utils/adt/geo_ops.c:5207 utils/adt/geo_ops.c:5230 +#: utils/adt/geo_ops.c:5202 utils/adt/geo_ops.c:5225 #, c-format msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "nie można zmienić pustego wielokÄ…ta w okrÄ…g" @@ -14853,8 +16122,8 @@ msgstr "niepoprawne dane int2vector" msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector ma za dużo elementów" -#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1409 utils/adt/timestamp.c:4789 -#: utils/adt/timestamp.c:4870 +#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1409 utils/adt/timestamp.c:4845 +#: utils/adt/timestamp.c:4926 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "rozmiar kroku nie może być równy zero" @@ -14878,7 +16147,7 @@ msgstr "wartość \"%s\" jest poza zakresem dla typu bigint" #: utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:1001 utils/adt/int8.c:1028 #: utils/adt/int8.c:1061 utils/adt/int8.c:1089 utils/adt/int8.c:1110 #: utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1310 utils/adt/int8.c:1349 -#: utils/adt/numeric.c:2353 utils/adt/varbit.c:1617 +#: utils/adt/numeric.c:2294 utils/adt/varbit.c:1617 #, c-format msgid "bigint out of range" msgstr "bigint poza zakresem" @@ -14888,86 +16157,227 @@ msgstr "bigint poza zakresem" msgid "OID out of range" msgstr "OID poza zakresem" -#: utils/adt/json.c:444 utils/adt/json.c:482 utils/adt/json.c:494 -#: utils/adt/json.c:613 utils/adt/json.c:627 utils/adt/json.c:638 -#: utils/adt/json.c:646 utils/adt/json.c:654 utils/adt/json.c:662 -#: utils/adt/json.c:670 utils/adt/json.c:678 utils/adt/json.c:686 -#: utils/adt/json.c:717 +#: utils/adt/json.c:675 utils/adt/json.c:715 utils/adt/json.c:730 +#: utils/adt/json.c:741 utils/adt/json.c:751 utils/adt/json.c:785 +#: utils/adt/json.c:797 utils/adt/json.c:828 utils/adt/json.c:846 +#: utils/adt/json.c:858 utils/adt/json.c:870 utils/adt/json.c:1000 +#: utils/adt/json.c:1014 utils/adt/json.c:1025 utils/adt/json.c:1033 +#: utils/adt/json.c:1041 utils/adt/json.c:1049 utils/adt/json.c:1057 +#: utils/adt/json.c:1065 utils/adt/json.c:1073 utils/adt/json.c:1081 +#: utils/adt/json.c:1111 #, c-format msgid "invalid input syntax for type json" msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu json" -#: utils/adt/json.c:445 +#: utils/adt/json.c:676 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Znak o wartoÅ›ci 0x%02x należy poprzedzić znakiem ucieczki." -#: utils/adt/json.c:483 +#: utils/adt/json.c:716 #, c-format msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "\"\\u\" musi wystÄ…pić przed czterema cyframi szesnastkowymi." -#: utils/adt/json.c:495 +#: utils/adt/json.c:731 +#, c-format +msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." +msgstr "Starszy surogat Unikodu nie może nastÄ™pować po starszym surogacie." + +#: utils/adt/json.c:742 utils/adt/json.c:752 utils/adt/json.c:798 +#: utils/adt/json.c:859 utils/adt/json.c:871 +#, c-format +msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." +msgstr "MÅ‚odszy surogat Unikodu musi nastÄ™pować po starszym surogacie." + +#: utils/adt/json.c:786 +#, c-format +msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8." +msgstr "" +"WartoÅ›ci ucieczki Unikodowej nie mogÄ… być używane dla wartoÅ›ci punktu " +"kodowego powyżej 007F, gdy kodowanie serwera to nie UTF8." + +#: utils/adt/json.c:829 utils/adt/json.c:847 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "Sekwencja ucieczki \"\\%s\" nie jest poprawna." -#: utils/adt/json.c:614 +#: utils/adt/json.c:1001 #, c-format msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "Niespodziewanie zakoÅ„czony ciÄ…g znaków na wejÅ›ciu." -#: utils/adt/json.c:628 +#: utils/adt/json.c:1015 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Oczekiwano zakoÅ„czenia na wejÅ›ciu, znaleziono \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:639 +#: utils/adt/json.c:1026 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "Oczekiwano wartoÅ›ci JSON, znaleziono \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:647 +#: utils/adt/json.c:1034 utils/adt/json.c:1082 +#, c-format +msgid "Expected string, but found \"%s\"." +msgstr "Oczekiwano ciÄ…gu znaków, znaleziono \"%s\"." + +#: utils/adt/json.c:1042 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Oczekiwano elementu tablicy lub \"]\", znaleziono \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:655 +#: utils/adt/json.c:1050 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "Oczekiwano \",\" lub \"]\", znaleziono \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:663 +#: utils/adt/json.c:1058 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Oczekiwano ciÄ…gu znaków lub \"}\", znaleziono \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:671 +#: utils/adt/json.c:1066 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "Oczekiwano \":\", znaleziono \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:679 +#: utils/adt/json.c:1074 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "Oczekiwano \",\" lub \"}\", znaleziono \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:687 -#, c-format -msgid "Expected string, but found \"%s\"." -msgstr "Oczekiwano ciÄ…gu znaków, znaleziono \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:718 +#: utils/adt/json.c:1112 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "Token \"%s\" jest niepoprawny." -#: utils/adt/json.c:790 +#: utils/adt/json.c:1184 #, c-format msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" msgstr "Dane JSON, linia %d: %s%s%s" -#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5185 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:323 +#, c-format +msgid "cannot call json_object_keys on an array" +msgstr "nie można wywoÅ‚ać json_object_keys na tablicy" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:335 +#, c-format +msgid "cannot call json_object_keys on a scalar" +msgstr "nie można wywoÅ‚ać json_object_keys na typie prostym" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:440 +#, c-format +msgid "cannot call function with null path elements" +msgstr "nie można wywoÅ‚ać funkcji ze skÅ‚adowymi Å›cieżki null" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:457 +#, c-format +msgid "cannot call function with empty path elements" +msgstr "nie można wywoÅ‚ać funkcji z pustymi skÅ‚adowymi Å›cieżki" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:569 +#, c-format +msgid "cannot extract array element from a non-array" +msgstr "nie można odczytać elementu tabeli z nie-tabeli" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:684 +#, c-format +msgid "cannot extract field from a non-object" +msgstr "nie można odczytać pola z nie-obiektu" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:800 +#, c-format +msgid "cannot extract element from a scalar" +msgstr "nie odczytać z elementu z typu prostego" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:856 +#, c-format +msgid "cannot get array length of a non-array" +msgstr "nie można pobrać dÅ‚ugoÅ›ci nie-tablicy" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:868 +#, c-format +msgid "cannot get array length of a scalar" +msgstr "nie można pobrać dÅ‚ugoÅ›ci typu prostego" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1044 +#, c-format +msgid "cannot deconstruct an array as an object" +msgstr "Nie można dekonstruować tablicy jako obiektu" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1056 +#, c-format +msgid "cannot deconstruct a scalar" +msgstr "nie można dekonstruować typu prostego" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1185 +#, c-format +msgid "cannot call json_array_elements on a non-array" +msgstr "nie można wywoÅ‚ać json_array_elements na nie-tablicy" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1197 +#, c-format +msgid "cannot call json_array_elements on a scalar" +msgstr "nie można wywoÅ‚ać json_array_elements na typie prostym" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1242 +#, c-format +msgid "first argument of json_populate_record must be a row type" +msgstr "pierwszy argument json_populate_record musi być typu wierszowego" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1472 +#, c-format +msgid "cannot call %s on a nested object" +msgstr "nie można wywoÅ‚ać %s na obiekcie podrzÄ™dnym" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1533 +#, c-format +msgid "cannot call %s on an array" +msgstr "nie można wywoÅ‚ać %s na tablicy" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1544 +#, c-format +msgid "cannot call %s on a scalar" +msgstr "nie można wywoÅ‚ać %s na typie prostym" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1584 +#, c-format +msgid "first argument of json_populate_recordset must be a row type" +msgstr "pierwszy argument json_populate_recordset musi być typu wierszowego" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1700 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset on an object" +msgstr "nie można wywoÅ‚ać json_populate_recordset na obiekcie" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1704 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset with nested objects" +msgstr "nie można wywoÅ‚ać json_populate_recordset z obiektami podrzÄ™dnymi" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1839 +#, c-format +msgid "must call json_populate_recordset on an array of objects" +msgstr "wywoÅ‚anie json_populate_recordset musi być na tablicy obiektów" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1850 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset with nested arrays" +msgstr "nie można wywoÅ‚ać json_populate_recordset z tabicami podrzÄ™dnymi" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1861 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset on a scalar" +msgstr "nie można wywoÅ‚ać json_populate_recordset na typie prostym" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1881 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset on a nested object" +msgstr "nie można wywoÅ‚ać json_populate_recordset na obiekcie podrzÄ™dnym" + +#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5193 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "nie można okreÅ›lić jakiego porównania użyć do ILIKE" @@ -14997,64 +16407,68 @@ msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu macaddr: \"%s\"" msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość oktetu w wartoÅ›ci \"macaddr\": \"%s\"" -#: utils/adt/misc.c:109 +#: utils/adt/misc.c:111 #, c-format msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "PID %d nie jest procesem serwera PostgreSQL" -#: utils/adt/misc.c:152 +#: utils/adt/misc.c:154 #, c-format msgid "must be superuser or have the same role to cancel queries running in other server processes" -msgstr "musisz być superużytkownikiem lub mieć tÄ… samÄ… rolÄ™ by anulować zapytania wykonywane w innym procesie serwera" +msgstr "" +"musisz być superużytkownikiem lub mieć tÄ… samÄ… rolÄ™ by anulować zapytania " +"wykonywane w innym procesie serwera" -#: utils/adt/misc.c:169 +#: utils/adt/misc.c:171 #, c-format msgid "must be superuser or have the same role to terminate other server processes" -msgstr "musisz być superużytkownikiem lub mieć tÄ… samÄ… rolÄ™ by zatrzymać inne procesy serwera" +msgstr "" +"musisz być superużytkownikiem lub mieć tÄ… samÄ… rolÄ™ by zatrzymać inne " +"procesy serwera" -#: utils/adt/misc.c:183 +#: utils/adt/misc.c:185 #, c-format msgid "must be superuser to signal the postmaster" msgstr "musisz być superużytkownikiem by sygnalizować postmaster" -#: utils/adt/misc.c:188 +#: utils/adt/misc.c:190 #, c-format msgid "failed to send signal to postmaster: %m" msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ wysyÅ‚anie sygnaÅ‚u do postmastera: %m" -#: utils/adt/misc.c:205 +#: utils/adt/misc.c:207 #, c-format msgid "must be superuser to rotate log files" msgstr "musisz być super użytkownikiem aby obrócić pliki dziennika" -#: utils/adt/misc.c:210 +#: utils/adt/misc.c:212 #, c-format msgid "rotation not possible because log collection not active" msgstr "obrót jest niemożliwy ponieważ zbieranie logów nie jest aktywne" -#: utils/adt/misc.c:252 +#: utils/adt/misc.c:254 #, c-format msgid "global tablespace never has databases" msgstr "globalna przestrzeÅ„ danych nie zawiera nigdy baz danych" -#: utils/adt/misc.c:273 +#: utils/adt/misc.c:275 #, c-format msgid "%u is not a tablespace OID" msgstr "%u nie jest OID przestrzeni danych" -#: utils/adt/misc.c:463 +#: utils/adt/misc.c:472 msgid "unreserved" msgstr "niezarezerwowany" -#: utils/adt/misc.c:467 +#: utils/adt/misc.c:476 msgid "unreserved (cannot be function or type name)" msgstr "niezarezerwowany (nie może być nazwÄ… funkcji ani typu)" -#: utils/adt/misc.c:471 +#: utils/adt/misc.c:480 msgid "reserved (can be function or type name)" msgstr "zarezerwowany (może być nazwÄ… funkcji ani typu)" -#: utils/adt/misc.c:475 +#: utils/adt/misc.c:484 msgid "reserved" msgstr "zarezerwowany" @@ -15152,73 +16566,75 @@ msgstr "wynik jest poza zakresem" msgid "cannot subtract inet values of different sizes" msgstr "nie można odejmować wartoÅ›ci inet o różnych rozmiarach" -#: utils/adt/numeric.c:474 utils/adt/numeric.c:501 utils/adt/numeric.c:3322 -#: utils/adt/numeric.c:3345 utils/adt/numeric.c:3369 utils/adt/numeric.c:3376 +#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3253 +#: utils/adt/numeric.c:3276 utils/adt/numeric.c:3300 utils/adt/numeric.c:3307 #, c-format msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa skÅ‚adnia wejÅ›cia dla typu numerycznego: \"%s\"" -#: utils/adt/numeric.c:654 +#: utils/adt/numeric.c:655 #, c-format msgid "invalid length in external \"numeric\" value" msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość w zewnÄ™trznej wartoÅ›ci \"numeric\"" -#: utils/adt/numeric.c:665 +#: utils/adt/numeric.c:666 #, c-format msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "niepoprawny znak w zewnÄ™trznej wartoÅ›ci \"numeric\"" -#: utils/adt/numeric.c:675 +#: utils/adt/numeric.c:676 #, c-format msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "niepoprawna cyfra w zewnÄ™trznej wartoÅ›ci \"numeric\"" -#: utils/adt/numeric.c:861 utils/adt/numeric.c:875 +#: utils/adt/numeric.c:859 utils/adt/numeric.c:873 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "precyzja NUMERIC %d musi być pomiÄ™dzy 1 a %d" -#: utils/adt/numeric.c:866 +#: utils/adt/numeric.c:864 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "skala NUMERIC %d musi być pomiÄ™dzy 0 a precyzjÄ… %d" -#: utils/adt/numeric.c:884 +#: utils/adt/numeric.c:882 #, c-format msgid "invalid NUMERIC type modifier" msgstr "nieprawidÅ‚owy modyfikator typu NUMERIC" -#: utils/adt/numeric.c:1928 utils/adt/numeric.c:3801 +#: utils/adt/numeric.c:1889 utils/adt/numeric.c:3750 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "wartość przekracza format numeryczny" -#: utils/adt/numeric.c:2276 +#: utils/adt/numeric.c:2220 #, c-format msgid "cannot convert NaN to integer" msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić NaN do integer" -#: utils/adt/numeric.c:2344 +#: utils/adt/numeric.c:2286 #, c-format msgid "cannot convert NaN to bigint" msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić NaN do bigint" -#: utils/adt/numeric.c:2392 +#: utils/adt/numeric.c:2331 #, c-format msgid "cannot convert NaN to smallint" msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić NaN do smallint" -#: utils/adt/numeric.c:3871 +#: utils/adt/numeric.c:3820 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "przepeÅ‚nienie pola liczbowego" -#: utils/adt/numeric.c:3872 +#: utils/adt/numeric.c:3821 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." -msgstr "Pole z precyzjÄ… %d, skalÄ… %d można zaokrÄ…glić do wartoÅ›ci bezwzglÄ™dnej mniej niż %s%d." +msgstr "" +"Pole z precyzjÄ… %d, skalÄ… %d można zaokrÄ…glić do wartoÅ›ci bezwzglÄ™dnej mniej " +"niż %s%d." -#: utils/adt/numeric.c:5320 +#: utils/adt/numeric.c:5276 #, c-format msgid "argument for function \"exp\" too big" msgstr "argument dla funkcji \"exp\" zbyt duży" @@ -15268,35 +16684,41 @@ msgstr "żądany znak jest zbyt dÅ‚ugi dla kodowania: %d" msgid "null character not permitted" msgstr "pusty znak niedozwolony" -#: utils/adt/pg_locale.c:967 +#: utils/adt/pg_locale.c:1026 #, c-format msgid "could not create locale \"%s\": %m" msgstr "nie można utworzyć lokalizacji \"%s\": %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:970 +#: utils/adt/pg_locale.c:1029 #, c-format msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." -msgstr "System operacyjny nie mógÅ‚ odnaleźć danych lokalizacji dla nazwy lokalizacji \"%s\"." +msgstr "" +"System operacyjny nie mógÅ‚ odnaleźć danych lokalizacji dla nazwy lokalizacji " +"\"%s\"." -#: utils/adt/pg_locale.c:1057 +#: utils/adt/pg_locale.c:1116 #, c-format msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" -msgstr "porównania z różnymi wartoÅ›ciami collate i ctype nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tej platformie" +msgstr "" +"porównania z różnymi wartoÅ›ciami collate i ctype nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tej " +"platformie" -#: utils/adt/pg_locale.c:1072 +#: utils/adt/pg_locale.c:1131 #, c-format msgid "nondefault collations are not supported on this platform" msgstr "niedomyÅ›lne porównania nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tej platformie" -#: utils/adt/pg_locale.c:1243 +#: utils/adt/pg_locale.c:1302 #, c-format msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "niepoprawny wielobajtowy znak dla lokalizacji" -#: utils/adt/pg_locale.c:1244 +#: utils/adt/pg_locale.c:1303 #, c-format msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." -msgstr "LC_CTYPE lokalizacji serwera jest prawdopodobnie niekompatybilne z kodowaniem bazy danych." +msgstr "" +"LC_CTYPE lokalizacji serwera jest prawdopodobnie niekompatybilne z " +"kodowaniem bazy danych." #: utils/adt/pseudotypes.c:95 #, c-format @@ -15335,151 +16757,163 @@ msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu trigger" #: utils/adt/pseudotypes.c:303 #, c-format +msgid "cannot accept a value of type event_trigger" +msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu event_trigger" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:316 +#, c-format +msgid "cannot display a value of type event_trigger" +msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu event_trigger" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:330 +#, c-format msgid "cannot accept a value of type language_handler" msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu language_handler" -#: utils/adt/pseudotypes.c:316 +#: utils/adt/pseudotypes.c:343 #, c-format msgid "cannot display a value of type language_handler" msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu language_handler" -#: utils/adt/pseudotypes.c:330 +#: utils/adt/pseudotypes.c:357 #, c-format msgid "cannot accept a value of type fdw_handler" msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu fdw_handler" -#: utils/adt/pseudotypes.c:343 +#: utils/adt/pseudotypes.c:370 #, c-format msgid "cannot display a value of type fdw_handler" msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu fdw_handler" -#: utils/adt/pseudotypes.c:357 +#: utils/adt/pseudotypes.c:384 #, c-format msgid "cannot accept a value of type internal" msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu internal" -#: utils/adt/pseudotypes.c:370 +#: utils/adt/pseudotypes.c:397 #, c-format msgid "cannot display a value of type internal" msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu internal" -#: utils/adt/pseudotypes.c:384 +#: utils/adt/pseudotypes.c:411 #, c-format msgid "cannot accept a value of type opaque" msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu opaque" -#: utils/adt/pseudotypes.c:397 +#: utils/adt/pseudotypes.c:424 #, c-format msgid "cannot display a value of type opaque" msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu opaque" -#: utils/adt/pseudotypes.c:411 +#: utils/adt/pseudotypes.c:438 #, c-format msgid "cannot accept a value of type anyelement" msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu anyelement" -#: utils/adt/pseudotypes.c:424 +#: utils/adt/pseudotypes.c:451 #, c-format msgid "cannot display a value of type anyelement" msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu anyelement" -#: utils/adt/pseudotypes.c:437 +#: utils/adt/pseudotypes.c:464 #, c-format msgid "cannot accept a value of type anynonarray" msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu anynonarray" -#: utils/adt/pseudotypes.c:450 +#: utils/adt/pseudotypes.c:477 #, c-format msgid "cannot display a value of type anynonarray" msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu anynonarray" -#: utils/adt/pseudotypes.c:463 +#: utils/adt/pseudotypes.c:490 #, c-format msgid "cannot accept a value of a shell type" msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu powÅ‚oki" -#: utils/adt/pseudotypes.c:476 +#: utils/adt/pseudotypes.c:503 #, c-format msgid "cannot display a value of a shell type" msgstr "nie można wyÅ›wietlić wartoÅ›ci typu powÅ‚oki" -#: utils/adt/pseudotypes.c:498 utils/adt/pseudotypes.c:522 +#: utils/adt/pseudotypes.c:525 utils/adt/pseudotypes.c:549 #, c-format msgid "cannot accept a value of type pg_node_tree" msgstr "nie można przyjąć wartoÅ›ci typu pg_node_tree" #: utils/adt/rangetypes.c:396 #, c-format -msgid "range constructor flags argument must not be NULL" -msgstr "argument flags konstruktora przedziaÅ‚u nie może być NULL" +msgid "range constructor flags argument must not be null" +msgstr "argument flags konstruktora przedziaÅ‚u nie może być nullowy" -#: utils/adt/rangetypes.c:978 +#: utils/adt/rangetypes.c:983 #, c-format msgid "result of range difference would not be contiguous" msgstr "wynik różnicy przedziałów nie bÄ™dzie ciÄ…gÅ‚y" -#: utils/adt/rangetypes.c:1039 +#: utils/adt/rangetypes.c:1044 #, c-format msgid "result of range union would not be contiguous" msgstr "wynik łączenia przedziałów nie bÄ™dzie ciÄ…gÅ‚y" -#: utils/adt/rangetypes.c:1508 +#: utils/adt/rangetypes.c:1496 #, c-format msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" -msgstr "dolna granica przedziaÅ‚u musi być mniejsza lub równa górnej granicy przedziaÅ‚u" +msgstr "" +"dolna granica przedziaÅ‚u musi być mniejsza lub równa górnej granicy " +"przedziaÅ‚u" -#: utils/adt/rangetypes.c:1891 utils/adt/rangetypes.c:1904 -#: utils/adt/rangetypes.c:1918 +#: utils/adt/rangetypes.c:1879 utils/adt/rangetypes.c:1892 +#: utils/adt/rangetypes.c:1906 #, c-format msgid "invalid range bound flags" msgstr "niepoprawne flagi granicy przedziaÅ‚u" -#: utils/adt/rangetypes.c:1892 utils/adt/rangetypes.c:1905 -#: utils/adt/rangetypes.c:1919 +#: utils/adt/rangetypes.c:1880 utils/adt/rangetypes.c:1893 +#: utils/adt/rangetypes.c:1907 #, c-format msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." msgstr "PrawidÅ‚owe wartoÅ›ci to \"[]\", \"[)\", \"(]\" i \"()\"." -#: utils/adt/rangetypes.c:1984 utils/adt/rangetypes.c:2001 -#: utils/adt/rangetypes.c:2014 utils/adt/rangetypes.c:2032 -#: utils/adt/rangetypes.c:2043 utils/adt/rangetypes.c:2087 -#: utils/adt/rangetypes.c:2095 +#: utils/adt/rangetypes.c:1972 utils/adt/rangetypes.c:1989 +#: utils/adt/rangetypes.c:2002 utils/adt/rangetypes.c:2020 +#: utils/adt/rangetypes.c:2031 utils/adt/rangetypes.c:2075 +#: utils/adt/rangetypes.c:2083 #, c-format msgid "malformed range literal: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owy literaÅ‚ przedziaÅ‚u: \"%s\"" -#: utils/adt/rangetypes.c:1986 +#: utils/adt/rangetypes.c:1974 #, c-format -msgid "Junk after \"empty\" keyword." +msgid "Junk after \"empty\" key word." msgstr "Åšmieci po sÅ‚owie kluczowym \"empty\"." -#: utils/adt/rangetypes.c:2003 +#: utils/adt/rangetypes.c:1991 #, c-format msgid "Missing left parenthesis or bracket." msgstr "Brak lewego nawiasu." -#: utils/adt/rangetypes.c:2016 +#: utils/adt/rangetypes.c:2004 #, c-format msgid "Missing comma after lower bound." msgstr "Brak przecinka po granicy dolnej." -#: utils/adt/rangetypes.c:2034 +#: utils/adt/rangetypes.c:2022 #, c-format msgid "Too many commas." msgstr "Zbyt dużo przecinków." -#: utils/adt/rangetypes.c:2045 +#: utils/adt/rangetypes.c:2033 #, c-format msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Åšmieci za prawym nawiasem zwykÅ‚ym lub klamrowym." -#: utils/adt/rangetypes.c:2089 utils/adt/rangetypes.c:2097 -#: utils/adt/rowtypes.c:205 utils/adt/rowtypes.c:213 +#: utils/adt/rangetypes.c:2077 utils/adt/rangetypes.c:2085 +#: utils/adt/rowtypes.c:206 utils/adt/rowtypes.c:214 #, c-format msgid "Unexpected end of input." msgstr "Niespodziewany koniec wejÅ›cia." -#: utils/adt/regexp.c:274 utils/adt/regexp.c:1223 utils/adt/varlena.c:2919 +#: utils/adt/regexp.c:274 utils/adt/regexp.c:1222 utils/adt/varlena.c:3041 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ wyrażenie regularne: %s" @@ -15494,208 +16928,210 @@ msgstr "niepoprawna opcja regexp: \"%c\"" msgid "regexp_split does not support the global option" msgstr "regexp_split nie obsÅ‚uguje opcji globalnej" -#: utils/adt/regproc.c:123 utils/adt/regproc.c:143 +#: utils/adt/regproc.c:127 utils/adt/regproc.c:147 #, c-format msgid "more than one function named \"%s\"" msgstr "wiÄ™cej niż jedna funkcja o nazwie \"%s\"" -#: utils/adt/regproc.c:468 utils/adt/regproc.c:488 +#: utils/adt/regproc.c:494 utils/adt/regproc.c:514 #, c-format msgid "more than one operator named %s" msgstr "wiÄ™cej niż jeden operator o nazwie %s" -#: utils/adt/regproc.c:630 gram.y:6386 +#: utils/adt/regproc.c:656 gram.y:6628 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "brakujÄ…cy argument" -#: utils/adt/regproc.c:631 gram.y:6387 +#: utils/adt/regproc.c:657 gram.y:6629 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." -msgstr "Użyj NONE do oznaczenia brakuje argumentów w jednoargumentowym operatorze." +msgstr "" +"Użyj NONE do oznaczenia brakuje argumentów w jednoargumentowym operatorze." -#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1488 utils/adt/ruleutils.c:6044 -#: utils/adt/ruleutils.c:6099 utils/adt/ruleutils.c:6136 +#: utils/adt/regproc.c:661 utils/adt/regproc.c:1531 utils/adt/ruleutils.c:7369 +#: utils/adt/ruleutils.c:7425 utils/adt/ruleutils.c:7463 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "zbyt wiele argumentów" -#: utils/adt/regproc.c:636 +#: utils/adt/regproc.c:662 #, c-format msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "Podaj dwa typy argumentów dla operatora." -#: utils/adt/regproc.c:1323 utils/adt/regproc.c:1328 utils/adt/varlena.c:2304 -#: utils/adt/varlena.c:2309 +#: utils/adt/regproc.c:1366 utils/adt/regproc.c:1371 utils/adt/varlena.c:2313 +#: utils/adt/varlena.c:2318 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "niepoprawna skÅ‚adnia nazwy" -#: utils/adt/regproc.c:1386 +#: utils/adt/regproc.c:1429 #, c-format msgid "expected a left parenthesis" msgstr "oczekiwano lewego nawiasu" -#: utils/adt/regproc.c:1402 +#: utils/adt/regproc.c:1445 #, c-format msgid "expected a right parenthesis" msgstr "oczekiwano prawego nawiasu" -#: utils/adt/regproc.c:1421 +#: utils/adt/regproc.c:1464 #, c-format msgid "expected a type name" msgstr "oczekiwano nazwy typu" -#: utils/adt/regproc.c:1453 +#: utils/adt/regproc.c:1496 #, c-format msgid "improper type name" msgstr "niepoprawna nazwa typu" -#: utils/adt/ri_triggers.c:375 utils/adt/ri_triggers.c:435 -#: utils/adt/ri_triggers.c:598 utils/adt/ri_triggers.c:838 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1026 utils/adt/ri_triggers.c:1188 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1376 utils/adt/ri_triggers.c:1547 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1730 utils/adt/ri_triggers.c:1901 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2117 utils/adt/ri_triggers.c:2299 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2502 utils/adt/ri_triggers.c:2550 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2595 utils/adt/ri_triggers.c:2757 gram.y:2969 +#: utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:367 +#: utils/adt/ri_triggers.c:786 utils/adt/ri_triggers.c:1009 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1165 utils/adt/ri_triggers.c:1346 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1511 utils/adt/ri_triggers.c:1687 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1867 utils/adt/ri_triggers.c:2058 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2221 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2386 gram.y:3093 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL jeszcze nie zaimplementowano" -#: utils/adt/ri_triggers.c:409 utils/adt/ri_triggers.c:2841 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3536 utils/adt/ri_triggers.c:3568 +#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2474 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3226 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "wstawianie lub modyfikacja na tabeli \"%s\" narusza klucz obcy \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:412 utils/adt/ri_triggers.c:2844 +#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2477 #, c-format msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." -msgstr "MATCH FULL nie zezwala na mieszanie pustych i niepustych wartoÅ›ci klucza." +msgstr "" +"MATCH FULL nie zezwala na mieszanie pustych i niepustych wartoÅ›ci klucza." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3097 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2716 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "funkcja \"%s\" musi być odpalona dla INSERT" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3103 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2722 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "funkcja \"%s\" musi być odpalona dla UPDATE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3117 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2728 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "funkcja \"%s\" musi być odpalona dla DELETE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3146 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2751 #, c-format msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "brak pozycji pg_constraint dla wyzwalacza \"%s\" dla tabeli \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3148 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2753 #, c-format msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -msgstr "UsuÅ„ wyzwalacz wiÄ™zów integralnoÅ›ci i zwiÄ…zane z nim elementy, a nastÄ™pnie wykonaj ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." +msgstr "" +"UsuÅ„ wyzwalacz wiÄ™zów integralnoÅ›ci i zwiÄ…zane z nim elementy, a nastÄ™pnie " +"wykonaj ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3503 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3176 #, c-format msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" -msgstr "zapytanie wiÄ™zów integralnoÅ›ci na \"%s\" z ograniczenia \"%s\" na \"%s\" zwróciÅ‚a nieoczekiwany wynik" +msgstr "" +"zapytanie wiÄ™zów integralnoÅ›ci na \"%s\" z ograniczenia \"%s\" na \"%s\" zwróciÅ‚a " +"nieoczekiwany wynik" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3507 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3180 #, c-format msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "Wynika to najprawdopodobniej z przepisania zapytania w regule." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3538 -#, c-format -msgid "No rows were found in \"%s\"." -msgstr "Nie odnaleziono wierszy w \"%s\"." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3570 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3229 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "Klucz (%s)=(%s) nie wystÄ™puje w tabeli \"%s\"." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3576 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3236 #, c-format msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "modyfikacja lub usuniÄ™cie na tabeli \"%s\" narusza klucz obcy \"%s\" tabeli \"%s\"" +msgstr "" +"modyfikacja lub usuniÄ™cie na tabeli \"%s\" narusza klucz obcy \"%s\" tabeli \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3579 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3240 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "Klucz (%s)=(%s) ma wciąż odwoÅ‚anie w tabeli \"%s\"." -#: utils/adt/rowtypes.c:99 utils/adt/rowtypes.c:488 +#: utils/adt/rowtypes.c:100 utils/adt/rowtypes.c:489 #, c-format msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "wejÅ›cie dla anonimowych typów zÅ‚ożonych nie jest realizowane" -#: utils/adt/rowtypes.c:152 utils/adt/rowtypes.c:180 utils/adt/rowtypes.c:203 -#: utils/adt/rowtypes.c:211 utils/adt/rowtypes.c:263 utils/adt/rowtypes.c:271 +#: utils/adt/rowtypes.c:153 utils/adt/rowtypes.c:181 utils/adt/rowtypes.c:204 +#: utils/adt/rowtypes.c:212 utils/adt/rowtypes.c:264 utils/adt/rowtypes.c:272 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owy literaÅ‚ rekordu: \"%s\"" -#: utils/adt/rowtypes.c:153 +#: utils/adt/rowtypes.c:154 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Brak lewego nawiasu." -#: utils/adt/rowtypes.c:181 +#: utils/adt/rowtypes.c:182 #, c-format msgid "Too few columns." msgstr "Zbyt maÅ‚o kolumn." -#: utils/adt/rowtypes.c:264 +#: utils/adt/rowtypes.c:265 #, c-format msgid "Too many columns." msgstr "Zbyt dużo kolumn." -#: utils/adt/rowtypes.c:272 +#: utils/adt/rowtypes.c:273 #, c-format msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "Åšmieci za prawym nawiasem." -#: utils/adt/rowtypes.c:537 +#: utils/adt/rowtypes.c:538 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "niepoprawna liczba kolumn: %d, oczekiwano %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:564 +#: utils/adt/rowtypes.c:565 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "niepoprawny typ danych: %u, oczekiwano %u" -#: utils/adt/rowtypes.c:625 +#: utils/adt/rowtypes.c:626 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "niewÅ‚aÅ›ciwy format binarny w polu %d rekordu" -#: utils/adt/rowtypes.c:925 utils/adt/rowtypes.c:1160 +#: utils/adt/rowtypes.c:926 utils/adt/rowtypes.c:1161 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" -msgstr "nie można porównywać niepodobnych typów kolumn %s i %s w kolumnie rekordu %d" +msgstr "" +"nie można porównywać niepodobnych typów kolumn %s i %s w kolumnie rekordu %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:1011 utils/adt/rowtypes.c:1231 +#: utils/adt/rowtypes.c:1012 utils/adt/rowtypes.c:1232 #, c-format msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "nie można porównywać typów rekordowych z różnÄ… liczbÄ… kolumn" -#: utils/adt/ruleutils.c:2478 +#: utils/adt/ruleutils.c:3817 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "reguÅ‚a \"%s\" ma nieobsÅ‚ugiwany typ zdarzenia %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:5170 +#: utils/adt/selfuncs.c:5178 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "dopasowanie niezależne od wielkoÅ›ci liter nieobsÅ‚ugiwane dla typu bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:5273 +#: utils/adt/selfuncs.c:5281 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "dopasowanie wyrażeniami regularnymi nieobsÅ‚ugiwane dla typu bytea" @@ -15736,8 +17172,8 @@ msgstr "znacznik czasu nie może być NaN" msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "precyzja timestamp(%d) musi być pomiÄ™dzy %d i %d" -#: utils/adt/timestamp.c:668 utils/adt/timestamp.c:3209 -#: utils/adt/timestamp.c:3338 utils/adt/timestamp.c:3722 +#: utils/adt/timestamp.c:668 utils/adt/timestamp.c:3254 +#: utils/adt/timestamp.c:3383 utils/adt/timestamp.c:3774 #, c-format msgid "interval out of range" msgstr "interwaÅ‚ poza zakresem" @@ -15762,79 +17198,84 @@ msgstr "precyzja INTERVAL(%d) zredukowana do maksymalnej dopuszczalnej, %d" msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "precyzja interval(%d) musi być pomiÄ™dzy %d i %d" -#: utils/adt/timestamp.c:2407 +#: utils/adt/timestamp.c:2452 #, c-format msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "nie można odejmować nieskoÅ„czonych znaczników czasu" -#: utils/adt/timestamp.c:3464 utils/adt/timestamp.c:4059 -#: utils/adt/timestamp.c:4099 +#: utils/adt/timestamp.c:3509 utils/adt/timestamp.c:4115 +#: utils/adt/timestamp.c:4155 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "jednostki \"%s\" znacznika czasu nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" -#: utils/adt/timestamp.c:3478 utils/adt/timestamp.c:4109 +#: utils/adt/timestamp.c:3523 utils/adt/timestamp.c:4165 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "jednostki \"%s\" znacznika czasu nierozpoznane" -#: utils/adt/timestamp.c:3618 utils/adt/timestamp.c:4270 -#: utils/adt/timestamp.c:4311 +#: utils/adt/timestamp.c:3663 utils/adt/timestamp.c:4326 +#: utils/adt/timestamp.c:4367 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "jednostki \"%s\" znacznika czasu ze strefÄ… czasowÄ… nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" -#: utils/adt/timestamp.c:3635 utils/adt/timestamp.c:4320 +#: utils/adt/timestamp.c:3680 utils/adt/timestamp.c:4376 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "jednostki \"%s\" znacznika czasu ze strefÄ… czasowÄ… nierozpoznane" -#: utils/adt/timestamp.c:3715 utils/adt/timestamp.c:4426 +#: utils/adt/timestamp.c:3761 +#, c-format +msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" +msgstr "" +"jednostki interwaÅ‚u \"%s\" nie sÄ… obsÅ‚ugiwane ponieważ zwykle miesiÄ…ce majÄ… " +"niepeÅ‚ne tygodnie" + +#: utils/adt/timestamp.c:3767 utils/adt/timestamp.c:4482 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "jednostki \"%s\" interwaÅ‚u nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" -#: utils/adt/timestamp.c:3731 utils/adt/timestamp.c:4453 +#: utils/adt/timestamp.c:3783 utils/adt/timestamp.c:4509 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "jednostki \"%s\" interwaÅ‚u nierozpoznane" -#: utils/adt/timestamp.c:4523 utils/adt/timestamp.c:4695 +#: utils/adt/timestamp.c:4579 utils/adt/timestamp.c:4751 #, c-format msgid "could not convert to time zone \"%s\"" msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić do strefy czasowej \"%s\"" -#: utils/adt/timestamp.c:4555 utils/adt/timestamp.c:4728 -#, c-format -msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" -msgstr "interwaÅ‚ strefy czasowej \"%s\" nie może okreÅ›lać miesiÄ…ca" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:41 +#: utils/adt/trigfuncs.c:42 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: musi być wywoÅ‚ywany jako wyzwalacz" -#: utils/adt/trigfuncs.c:47 +#: utils/adt/trigfuncs.c:48 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: musi być wywoÅ‚ywany podczas modyfikacji" +msgstr "" +"suppress_redundant_updates_trigger: musi być wywoÅ‚ywany podczas modyfikacji" -#: utils/adt/trigfuncs.c:53 +#: utils/adt/trigfuncs.c:54 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: musi być wywoÅ‚ywany przed modyfikacjÄ…" +msgstr "" +"suppress_redundant_updates_trigger: musi być wywoÅ‚ywany przed modyfikacjÄ…" -#: utils/adt/trigfuncs.c:59 +#: utils/adt/trigfuncs.c:60 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: musi być wywoÅ‚ywany dla każdego wiersza" +msgstr "" +"suppress_redundant_updates_trigger: musi być wywoÅ‚ywany dla każdego wiersza" #: utils/adt/tsgistidx.c:98 #, c-format msgid "gtsvector_in not implemented" msgstr "gtsvector_in niezaimplementowane" -#: utils/adt/tsquery.c:154 utils/adt/tsquery.c:390 +#: utils/adt/tsquery.c:154 utils/adt/tsquery.c:389 #: utils/adt/tsvector_parser.c:133 #, c-format msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" @@ -15845,22 +17286,22 @@ msgstr "błąd skÅ‚adni w tsquery: \"%s\"" msgid "no operand in tsquery: \"%s\"" msgstr "brak argumentów w tsquery: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:248 +#: utils/adt/tsquery.c:247 #, c-format msgid "value is too big in tsquery: \"%s\"" msgstr "zbyt duża wartość w tsquery: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:253 +#: utils/adt/tsquery.c:252 #, c-format msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\"" msgstr "zbyt dÅ‚uga wartość w tsquery: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:281 +#: utils/adt/tsquery.c:280 #, c-format msgid "word is too long in tsquery: \"%s\"" msgstr "sÅ‚owo jest zbyt dÅ‚ugie w tsquery: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:510 +#: utils/adt/tsquery.c:509 #, c-format msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" msgstr "zapytanie wyszukiwania tekstowego nie zawiera leksemów: \"%s\"" @@ -15868,9 +17309,11 @@ msgstr "zapytanie wyszukiwania tekstowego nie zawiera leksemów: \"%s\"" #: utils/adt/tsquery_cleanup.c:284 #, c-format msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored" -msgstr "zapytanie wyszukiwania tekstowego zawiera tylko sÅ‚owa pomijane lub nie zawiera leksemów, pominiÄ™to" +msgstr "" +"zapytanie wyszukiwania tekstowego zawiera tylko sÅ‚owa pomijane lub nie " +"zawiera leksemów, pominiÄ™to" -#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:295 +#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:293 #, c-format msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" msgstr "zapytanie ts_rewrite musi zwrócić dwie kolumny tsquery" @@ -15903,7 +17346,8 @@ msgstr "sÅ‚owo jest za dÅ‚ugie (%ld bajtów, maksymalnie %ld bajtów)" #: utils/adt/tsvector.c:219 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "ciÄ…g znaków jest za dÅ‚ugi dla tsvector (%ld bajtów, maksymalnie %ld bajtów)" +msgstr "" +"ciÄ…g znaków jest za dÅ‚ugi dla tsvector (%ld bajtów, maksymalnie %ld bajtów)" #: utils/adt/tsvector_op.c:1173 #, c-format @@ -15938,7 +17382,9 @@ msgstr "kolumna konfiguracji \"%s\" nie może być pusta" #: utils/adt/tsvector_op.c:1397 #, c-format msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" -msgstr "nazwa konfiguracji wyszukiwania tekstowego \"%s\" musi być kwalifikowana wedÅ‚ug schematu" +msgstr "" +"nazwa konfiguracji wyszukiwania tekstowego \"%s\" musi być kwalifikowana " +"wedÅ‚ug schematu" #: utils/adt/tsvector_op.c:1422 #, c-format @@ -16000,9 +17446,9 @@ msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość w zewnÄ™trznym ciÄ…gu bitów" msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "ciÄ…g bitów za dÅ‚ugi dla typu bit varying(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1038 utils/adt/varbit.c:1140 utils/adt/varlena.c:791 -#: utils/adt/varlena.c:855 utils/adt/varlena.c:999 utils/adt/varlena.c:1955 -#: utils/adt/varlena.c:2022 +#: utils/adt/varbit.c:1038 utils/adt/varbit.c:1140 utils/adt/varlena.c:800 +#: utils/adt/varlena.c:864 utils/adt/varlena.c:1008 utils/adt/varlena.c:1964 +#: utils/adt/varlena.c:2031 #, c-format msgid "negative substring length not allowed" msgstr "niedopuszczalna ujemna dÅ‚ugość podciÄ…gu" @@ -16027,7 +17473,7 @@ msgstr "nie można zastosować XOR do wartoÅ›ci ciÄ…gów bitów o różnych rozm msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "indeks bitu %d przekracza dopuszczalny zakres (0..%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1774 utils/adt/varlena.c:2222 +#: utils/adt/varbit.c:1774 utils/adt/varlena.c:2231 #, c-format msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "nowy bit musi być 0 lub 1" @@ -16042,58 +17488,69 @@ msgstr "wartość zbyt dÅ‚uga dla typu znakowego (%d)" msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "wartość zbyt dÅ‚uga dla typu znakowego zmiennego (%d)" -#: utils/adt/varlena.c:1371 +#: utils/adt/varlena.c:1380 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string comparison" -msgstr "nie można okreÅ›lić, jakiego porównania użyć dla porównania ciÄ…gów znaków" +msgstr "" +"nie można okreÅ›lić, jakiego porównania użyć dla porównania ciÄ…gów znaków" -#: utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1430 +#: utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1439 #, c-format msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" msgstr "nie można przeksztaÅ‚cić ciÄ…gu do UTF-16: kod błędu %lu" -#: utils/adt/varlena.c:1445 +#: utils/adt/varlena.c:1454 #, c-format msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "nie można porównać ciÄ…gów Unikodu: %m" -#: utils/adt/varlena.c:2100 utils/adt/varlena.c:2131 utils/adt/varlena.c:2167 -#: utils/adt/varlena.c:2210 +#: utils/adt/varlena.c:2109 utils/adt/varlena.c:2140 utils/adt/varlena.c:2176 +#: utils/adt/varlena.c:2219 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "indeks %d przekracza dopuszczalny zakres 0..%d" -#: utils/adt/varlena.c:3012 +#: utils/adt/varlena.c:3137 #, c-format msgid "field position must be greater than zero" msgstr "pozycja pola musi być wiÄ™ksza niż zero" -#: utils/adt/varlena.c:3881 utils/adt/varlena.c:3942 +#: utils/adt/varlena.c:3848 utils/adt/varlena.c:4082 #, c-format -msgid "unterminated conversion specifier" -msgstr "nierozpoznany specyfikator konwersji" +msgid "VARIADIC argument must be an array" +msgstr "argument VARIADIC musi być tablicÄ…" -#: utils/adt/varlena.c:3905 utils/adt/varlena.c:3921 +#: utils/adt/varlena.c:4022 #, c-format -msgid "argument number is out of range" -msgstr "numer argumentu wykracza poza zakres" +msgid "unterminated format specifier" +msgstr "nierozpoznany specyfikator formatu" -#: utils/adt/varlena.c:3948 +#: utils/adt/varlena.c:4160 utils/adt/varlena.c:4280 #, c-format -msgid "conversion specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" -msgstr "przeksztaÅ‚cenie specyfikuje argument 0, ale argumenty sÄ… numerowane od 1" +msgid "unrecognized conversion type specifier \"%c\"" +msgstr "nierozpoznany specyfikator typu konwersji \"%c\"" -#: utils/adt/varlena.c:3955 +#: utils/adt/varlena.c:4172 utils/adt/varlena.c:4229 #, c-format msgid "too few arguments for format" msgstr "za maÅ‚o argumentów do formatowania" -#: utils/adt/varlena.c:3976 +#: utils/adt/varlena.c:4323 utils/adt/varlena.c:4506 #, c-format -msgid "unrecognized conversion specifier \"%c\"" -msgstr "nierozpoznany specyfikator konwersji \"%c\"" +msgid "number is out of range" +msgstr "liczba jest poza zakresem" -#: utils/adt/varlena.c:4005 +#: utils/adt/varlena.c:4387 utils/adt/varlena.c:4415 +#, c-format +msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" +msgstr "format okreÅ›la argument 0, ale argumenty sÄ… numerowane od 1" + +#: utils/adt/varlena.c:4408 +#, c-format +msgid "width argument position must be ended by \"$\"" +msgstr "pozycja argumentu szerokość musi koÅ„czyć siÄ™ \"$\"" + +#: utils/adt/varlena.c:4453 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "wartoÅ›ci puste nie mogÄ… być formatowane jako identyfikatory SQL" @@ -16108,177 +17565,181 @@ msgstr "argument ntile musi być wiÄ™kszy od zera" msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "argument nth_value musi być wiÄ™kszy od zera" -#: utils/adt/xml.c:169 +#: utils/adt/xml.c:170 #, c-format msgid "unsupported XML feature" msgstr "nieobsÅ‚ugiwana cecha XML" -#: utils/adt/xml.c:170 +#: utils/adt/xml.c:171 #, c-format msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "Ta funkcjonalność wymaga kompilacji serwera z obsÅ‚ugÄ… libxml." -#: utils/adt/xml.c:171 +#: utils/adt/xml.c:172 #, c-format msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "PowinieneÅ› zrekompilować PostgreSQL z użyciem --with-libxml." -#: utils/adt/xml.c:190 utils/mb/mbutils.c:515 +#: utils/adt/xml.c:191 utils/mb/mbutils.c:515 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa kodowania: \"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:436 utils/adt/xml.c:441 +#: utils/adt/xml.c:437 utils/adt/xml.c:442 #, c-format msgid "invalid XML comment" msgstr "niepoprawny komentarz XML" -#: utils/adt/xml.c:570 +#: utils/adt/xml.c:571 #, c-format msgid "not an XML document" msgstr "to nie dokument XML" -#: utils/adt/xml.c:729 utils/adt/xml.c:752 +#: utils/adt/xml.c:730 utils/adt/xml.c:753 #, c-format msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "niepoprawna instrukcja przetwarzania XML" -#: utils/adt/xml.c:730 +#: utils/adt/xml.c:731 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "cel instrukcji przetwarzania XML nie może być \"%s\"." -#: utils/adt/xml.c:753 +#: utils/adt/xml.c:754 #, c-format msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "instrukcja przetwarzania XML nie może zawierać \"?>\"." -#: utils/adt/xml.c:832 +#: utils/adt/xml.c:833 #, c-format msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "xmlvalidate nie jest zrealizowana" -#: utils/adt/xml.c:911 +#: utils/adt/xml.c:912 #, c-format msgid "could not initialize XML library" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zainicjować biblioteki XML" -#: utils/adt/xml.c:912 +#: utils/adt/xml.c:913 #, c-format msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -msgstr "libxml2 posiada niezgodny typ znakowy: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." +msgstr "" +"libxml2 posiada niezgodny typ znakowy: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -#: utils/adt/xml.c:998 +#: utils/adt/xml.c:999 #, c-format msgid "could not set up XML error handler" msgstr "nie można skonfigurować obsÅ‚ugi błędów XML" -#: utils/adt/xml.c:999 +#: utils/adt/xml.c:1000 #, c-format msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." -msgstr "Oznacza to prawdopodobnie, że używana wersja libxml2 jest niezgodna z plikami nagłówkowymi libxml2 wbudowanymi w PostgreSQL." +msgstr "" +"Oznacza to prawdopodobnie, że używana wersja libxml2 jest niezgodna z " +"plikami nagłówkowymi libxml2 wbudowanymi w PostgreSQL." -#: utils/adt/xml.c:1733 +#: utils/adt/xml.c:1735 msgid "Invalid character value." msgstr "Niepoprawna wartość znaku." -#: utils/adt/xml.c:1736 +#: utils/adt/xml.c:1738 msgid "Space required." msgstr "Wymagane wolne miejsce." -#: utils/adt/xml.c:1739 +#: utils/adt/xml.c:1741 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "autonomiczny akceptuje tylko 'tak' lub 'nie'." -#: utils/adt/xml.c:1742 +#: utils/adt/xml.c:1744 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "NieprawidÅ‚owo utworzona deklaracja: brakuje wersji." -#: utils/adt/xml.c:1745 +#: utils/adt/xml.c:1747 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "BrakujÄ…ce kodowanie w deklaracji tekstu." -#: utils/adt/xml.c:1748 +#: utils/adt/xml.c:1750 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Parsowanie deklaracji XML: oczekiwano '?>'." -#: utils/adt/xml.c:1751 +#: utils/adt/xml.c:1753 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "Nieznany kod błędu libxml: %d." -#: utils/adt/xml.c:2026 +#: utils/adt/xml.c:2034 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML nie obsÅ‚uguje nieskoÅ„czonych wartoÅ›ci daty." -#: utils/adt/xml.c:2048 utils/adt/xml.c:2075 +#: utils/adt/xml.c:2056 utils/adt/xml.c:2083 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML nie obsÅ‚uguje nieskoÅ„czonych wartoÅ›ci znaczników czasu." -#: utils/adt/xml.c:2466 +#: utils/adt/xml.c:2474 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "nieprawidÅ‚owe zapytanie" -#: utils/adt/xml.c:3776 +#: utils/adt/xml.c:3789 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "niepoprawna tablica dla mapowania przestrzeni nazw XML" -#: utils/adt/xml.c:3777 +#: utils/adt/xml.c:3790 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Tablica musi być dwuwymiarowa z dÅ‚ugoÅ›ciÄ… drugiego wymiaru równÄ… 2." -#: utils/adt/xml.c:3801 +#: utils/adt/xml.c:3814 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "puste wyrażenie XPath" -#: utils/adt/xml.c:3850 +#: utils/adt/xml.c:3863 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ani nazwa przestrzeni nazw ani URI nie mogÄ… być puste" -#: utils/adt/xml.c:3857 +#: utils/adt/xml.c:3870 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zarejestrować przestrzeni nazw o nazwie \"%s\" i URI \"%s\"" -#: utils/cache/lsyscache.c:2457 utils/cache/lsyscache.c:2490 -#: utils/cache/lsyscache.c:2523 utils/cache/lsyscache.c:2556 +#: utils/cache/lsyscache.c:2459 utils/cache/lsyscache.c:2492 +#: utils/cache/lsyscache.c:2525 utils/cache/lsyscache.c:2558 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "typ %s jest jedynie powÅ‚okÄ…" -#: utils/cache/lsyscache.c:2462 +#: utils/cache/lsyscache.c:2464 #, c-format msgid "no input function available for type %s" msgstr "brak funkcji wejÅ›cia dostÄ™pnej dla typu %s" -#: utils/cache/lsyscache.c:2495 +#: utils/cache/lsyscache.c:2497 #, c-format msgid "no output function available for type %s" msgstr "brak funkcji wyjÅ›cia dostÄ™pnej dla typu %s" -#: utils/cache/plancache.c:669 +#: utils/cache/plancache.c:696 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "plan w pamiÄ™ci podrÄ™cznej nie może zmienić typ wyniku" -#: utils/cache/relcache.c:4340 +#: utils/cache/relcache.c:4541 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" -msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć pliku \"%s\" inicjujÄ…cego pamięć podrÄ™cznÄ… relacji: %m" +msgstr "" +"nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć pliku \"%s\" inicjujÄ…cego pamięć podrÄ™cznÄ… relacji: %m" -#: utils/cache/relcache.c:4342 +#: utils/cache/relcache.c:4543 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Kontynuujemy mimo wszystko tak, ale coÅ› jest nie tak." -#: utils/cache/relcache.c:4556 +#: utils/cache/relcache.c:4757 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć pliku pamiÄ™ci podrÄ™cznej \"%s\": %m" @@ -16288,47 +17749,47 @@ msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć pliku pamiÄ™ci podrÄ™cznej \"%s\": %m" msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" msgstr "nie można wykonać PREPARE transakcji, która zmieniÅ‚a mapowanie relacji" -#: utils/cache/relmapper.c:595 utils/cache/relmapper.c:701 +#: utils/cache/relmapper.c:596 utils/cache/relmapper.c:696 #, c-format msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "nie można otworzyć pliku mapowania relacji \"%s\": %m" -#: utils/cache/relmapper.c:608 +#: utils/cache/relmapper.c:609 #, c-format msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "nie można czytać pliku mapowania relacji \"%s\": %m" -#: utils/cache/relmapper.c:618 +#: utils/cache/relmapper.c:619 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" msgstr "plik mapowania relacji \"%s\" zawiera niepoprawne dane" -#: utils/cache/relmapper.c:628 +#: utils/cache/relmapper.c:629 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" msgstr "plik mapowania relacji \"%s\" zawiera niepoprawnÄ… sumÄ™ kontrolnÄ…" -#: utils/cache/relmapper.c:740 +#: utils/cache/relmapper.c:735 #, c-format msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "nie można zapisać pliku mapowania relacji \"%s\": %m" -#: utils/cache/relmapper.c:753 +#: utils/cache/relmapper.c:748 #, c-format msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "nie można wykonać fsync na pliku mapowania relacji \"%s\": %m" -#: utils/cache/relmapper.c:759 +#: utils/cache/relmapper.c:754 #, c-format msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "nie można zamknąć pliku mapowania relacji \"%s\": %m" -#: utils/cache/typcache.c:697 +#: utils/cache/typcache.c:704 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "typ %s nie jest zÅ‚ożony" -#: utils/cache/typcache.c:711 +#: utils/cache/typcache.c:718 #, c-format msgid "record type has not been registered" msgstr "typ rekordu nie zostaÅ‚ zarejestrowany" @@ -16343,96 +17804,98 @@ msgstr "PUÅAPKA: ExceptionalCondition: niepoprawne argumenty\n" msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" msgstr "PUÅAPKA: %s(\"%s\", Plik: \"%s\", Linia: %d)\n" -#: utils/error/elog.c:1546 +#: utils/error/elog.c:1660 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" -msgstr "nie można otworzyć ponownie pliku \"%s\" do jako standardowe wyjÅ›cie błędów: %m" +msgstr "" +"nie można otworzyć ponownie pliku \"%s\" do jako standardowe wyjÅ›cie błędów: %" +"m" -#: utils/error/elog.c:1559 +#: utils/error/elog.c:1673 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "nie można otworzyć ponownie pliku \"%s\" do jako standardowe wyjÅ›cie: %m" -#: utils/error/elog.c:1948 utils/error/elog.c:1958 utils/error/elog.c:1968 +#: utils/error/elog.c:2062 utils/error/elog.c:2072 utils/error/elog.c:2082 msgid "[unknown]" msgstr "[nieznany]" -#: utils/error/elog.c:2316 utils/error/elog.c:2615 utils/error/elog.c:2693 +#: utils/error/elog.c:2430 utils/error/elog.c:2729 utils/error/elog.c:2837 msgid "missing error text" msgstr "brakujÄ…cy tekst błędu" -#: utils/error/elog.c:2319 utils/error/elog.c:2322 utils/error/elog.c:2696 -#: utils/error/elog.c:2699 +#: utils/error/elog.c:2433 utils/error/elog.c:2436 utils/error/elog.c:2840 +#: utils/error/elog.c:2843 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " przy znaku %d" -#: utils/error/elog.c:2332 utils/error/elog.c:2339 +#: utils/error/elog.c:2446 utils/error/elog.c:2453 msgid "DETAIL: " msgstr "SZCZEGÓÅY: " -#: utils/error/elog.c:2346 +#: utils/error/elog.c:2460 msgid "HINT: " msgstr "PODPOWIEDŹ: " -#: utils/error/elog.c:2353 +#: utils/error/elog.c:2467 msgid "QUERY: " msgstr "ZAPYTANIE: " -#: utils/error/elog.c:2360 +#: utils/error/elog.c:2474 msgid "CONTEXT: " msgstr "KONTEKST: " -#: utils/error/elog.c:2370 +#: utils/error/elog.c:2484 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "POZYCJA: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2377 +#: utils/error/elog.c:2491 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "POZYCJA: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2391 +#: utils/error/elog.c:2505 msgid "STATEMENT: " msgstr "WYRAÅ»ENIE: " #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2808 +#: utils/error/elog.c:2952 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "błąd systemu operacyjnego %d" -#: utils/error/elog.c:2831 +#: utils/error/elog.c:2975 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:2835 +#: utils/error/elog.c:2979 msgid "LOG" msgstr "DZIENNIK" -#: utils/error/elog.c:2838 +#: utils/error/elog.c:2982 msgid "INFO" msgstr "INFORMACJA" -#: utils/error/elog.c:2841 +#: utils/error/elog.c:2985 msgid "NOTICE" msgstr "UWAGA" -#: utils/error/elog.c:2844 +#: utils/error/elog.c:2988 msgid "WARNING" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE" -#: utils/error/elog.c:2847 +#: utils/error/elog.c:2991 msgid "ERROR" msgstr "BÅÄ„D" -#: utils/error/elog.c:2850 +#: utils/error/elog.c:2994 msgid "FATAL" msgstr "KATASTROFALNY" -#: utils/error/elog.c:2853 +#: utils/error/elog.c:2997 msgid "PANIC" msgstr "PANIKA" @@ -16523,7 +17986,8 @@ msgstr "komponent o zerowej dÅ‚ugoÅ›ci w parametrze \"dynamic_library_path\"" #: utils/fmgr/dfmgr.c:636 #, c-format msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" -msgstr "komponent w parametrze \"dynamic_library_path\" nie jest Å›cieżkÄ… absolutnÄ…" +msgstr "" +"komponent w parametrze \"dynamic_library_path\" nie jest Å›cieżkÄ… absolutnÄ…" #: utils/fmgr/fmgr.c:271 #, c-format @@ -16540,273 +18004,310 @@ msgstr "nierozpoznana wersja API %d zgÅ‚oszona przez funkcjÄ™ informacyjnÄ… \"%s msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" msgstr "funkcja %u posiada zbyt wiele argumentów (%d, maksimum to %d)" -#: utils/fmgr/funcapi.c:354 +#: utils/fmgr/funcapi.c:355 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" -msgstr "nie można okreÅ›lić aktualnego typu wyniku dla funkcji \"%s\" zadeklarowanej jako zwracajÄ…ca typ %s" +msgstr "" +"nie można okreÅ›lić aktualnego typu wyniku dla funkcji \"%s\" zadeklarowanej " +"jako zwracajÄ…ca typ %s" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1300 utils/fmgr/funcapi.c:1331 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1301 utils/fmgr/funcapi.c:1332 #, c-format msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "liczba aliasów nie zgadza siÄ™ z liczbÄ… kolumn" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1325 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1326 #, c-format msgid "no column alias was provided" msgstr "nie wskazano aliasu kolumny" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1349 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1350 #, c-format msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ okreÅ›lić opisu wiersza dla funkcji zwracajÄ…cej rekord" -#: utils/init/miscinit.c:115 +#: utils/init/miscinit.c:116 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:381 utils/misc/guc.c:5293 +#: utils/init/miscinit.c:382 utils/misc/guc.c:5325 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" -msgstr "nie można ustawić parametru \"%s\" w operacji ograniczonej przez bezpieczeÅ„stwo" +msgstr "" +"nie można ustawić parametru \"%s\" w operacji ograniczonej przez " +"bezpieczeÅ„stwo" -#: utils/init/miscinit.c:460 +#: utils/init/miscinit.c:461 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "rola \"%s\" nie zezwala na logowanie" -#: utils/init/miscinit.c:478 +#: utils/init/miscinit.c:479 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "zbyt wiele połączeÅ„ dla roli \"%s\"" -#: utils/init/miscinit.c:538 +#: utils/init/miscinit.c:539 #, c-format msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "odmowa dostÄ™pu do ustalenia autoryzacji sesji" -#: utils/init/miscinit.c:618 +#: utils/init/miscinit.c:619 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "nieprawidÅ‚owy OID roli: %u" -#: utils/init/miscinit.c:742 +#: utils/init/miscinit.c:746 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "nie można utworzyć pliku blokady \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:756 +#: utils/init/miscinit.c:760 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "nie można otworzyć pliku blokady \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:762 +#: utils/init/miscinit.c:766 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "nie można odczytać pliku blokady \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:810 +#: utils/init/miscinit.c:774 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" is empty" +msgstr "plik blokady \"%s\" jest pusty" + +#: utils/init/miscinit.c:775 +#, c-format +msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." +msgstr "" +"Albo inny serwer jest uruchamiany, albo plik blokady jest pozostaÅ‚oÅ›ciÄ… " +"awarii podczas poprzedniego startu." + +#: utils/init/miscinit.c:822 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "plik blokady \"%s\" już istnieje" -#: utils/init/miscinit.c:814 +#: utils/init/miscinit.c:826 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Czy inny postgres (PID %d) jest uruchomiony na folderze danych \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:816 +#: utils/init/miscinit.c:828 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Czy inny postmaster (PID %d) jest uruchomiony na folderze danych \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:819 +#: utils/init/miscinit.c:831 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Czy inny postgres (PID %d) używa pliku gniazda \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:821 +#: utils/init/miscinit.c:833 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Czy inny postmaster (PID %d) używa pliku gniazda \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:857 +#: utils/init/miscinit.c:869 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" -msgstr "istniejÄ…cy już blok pamiÄ™ci współdzielonej (key %lu, ID %lu) jest ciÄ…gle używany" +msgstr "" +"istniejÄ…cy już blok pamiÄ™ci współdzielonej (key %lu, ID %lu) jest ciÄ…gle " +"używany" -#: utils/init/miscinit.c:860 +#: utils/init/miscinit.c:872 #, c-format msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." -msgstr "JeÅ›li masz pewność, że nie ma nadal dziaÅ‚ajÄ…cego starego procesu serwera, usuÅ„ blok pamiÄ™ci współdzielonej lub po prostu usuÅ„ plik \"%s\"." +msgstr "" +"JeÅ›li masz pewność, że nie ma nadal dziaÅ‚ajÄ…cego starego procesu serwera, " +"usuÅ„ blok pamiÄ™ci współdzielonej lub po prostu usuÅ„ plik \"%s\"." -#: utils/init/miscinit.c:876 +#: utils/init/miscinit.c:888 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "nie można usunąć starego pliku blokady \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:878 +#: utils/init/miscinit.c:890 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." -msgstr "Plik wydaje siÄ™ pozostawiony przypadkowo, ale nie mógÅ‚ zostać usuniÄ™ty. ProszÄ™ usunąć plik rÄ™cznie i spróbować ponownie." +msgstr "" +"Plik wydaje siÄ™ pozostawiony przypadkowo, ale nie mógÅ‚ zostać usuniÄ™ty. " +"ProszÄ™ usunąć plik rÄ™cznie i spróbować ponownie." -#: utils/init/miscinit.c:919 utils/init/miscinit.c:930 -#: utils/init/miscinit.c:940 +#: utils/init/miscinit.c:926 utils/init/miscinit.c:937 +#: utils/init/miscinit.c:947 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "nie można zapisać pliku blokady \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1047 utils/misc/guc.c:7649 +#: utils/init/miscinit.c:1072 utils/misc/guc.c:7681 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "nie można czytać z pliku \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1147 utils/init/miscinit.c:1160 +#: utils/init/miscinit.c:1186 utils/init/miscinit.c:1199 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\" nie jest prawidÅ‚owym folderem danych" -#: utils/init/miscinit.c:1149 +#: utils/init/miscinit.c:1188 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Brak pliku \"%s\"." -#: utils/init/miscinit.c:1162 +#: utils/init/miscinit.c:1201 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Plik \"%s\" nie zawiera poprawnych danych." -#: utils/init/miscinit.c:1164 +#: utils/init/miscinit.c:1203 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Być może trzeba initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1172 +#: utils/init/miscinit.c:1211 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." -msgstr "Katalog danych zostaÅ‚ zainicjowany przez PostgreSQL w wersji %ld.%ld, który nie jest zgodny z obecnÄ… wersjÄ… %s." +msgstr "" +"Katalog danych zostaÅ‚ zainicjowany przez PostgreSQL w wersji %ld.%ld, który " +"nie jest zgodny z obecnÄ… wersjÄ… %s." -#: utils/init/miscinit.c:1220 +#: utils/init/miscinit.c:1259 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "niepoprawna skÅ‚adnia listy w parametrze \"%s\"" -#: utils/init/miscinit.c:1257 +#: utils/init/miscinit.c:1296 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "wczytano bibliotekÄ™ \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:225 +#: utils/init/postinit.c:234 #, c-format msgid "replication connection authorized: user=%s" msgstr "zautoryzowano połączenie replikacji: użytkownik=%s" -#: utils/init/postinit.c:229 +#: utils/init/postinit.c:238 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "zautoryzowano połączenie: użytkownik=%s baza danych=%s" -#: utils/init/postinit.c:260 +#: utils/init/postinit.c:269 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "baza danych \"%s\" zniknęła z pg_database" -#: utils/init/postinit.c:262 +#: utils/init/postinit.c:271 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "OID %u bazy danych wydaje siÄ™ teraz należeć do \"%s\"." -#: utils/init/postinit.c:282 +#: utils/init/postinit.c:291 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "baza danych \"%s\" nie akceptuje obecnie połączeÅ„" -#: utils/init/postinit.c:295 +#: utils/init/postinit.c:304 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "odmowa dostÄ™pu do bazy \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:296 +#: utils/init/postinit.c:305 #, c-format msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Użytkownik nie posiada uprawnienia CONNECT." -#: utils/init/postinit.c:313 +#: utils/init/postinit.c:322 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "zbyt wiele połączeÅ„ do bazy \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:335 utils/init/postinit.c:342 +#: utils/init/postinit.c:344 utils/init/postinit.c:351 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "lokalizacje bazy danych sÄ… niedopasowane do systemu operacyjnego" -#: utils/init/postinit.c:336 +#: utils/init/postinit.c:345 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "Baza danych bazy zostaÅ‚a zainicjowana z LC_COLLATE \"%s\", które nie jest rozpoznawane przez setlocale()." +msgstr "" +"Baza danych bazy zostaÅ‚a zainicjowana z LC_COLLATE \"%s\", które nie jest " +"rozpoznawane przez setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:338 utils/init/postinit.c:345 +#: utils/init/postinit.c:347 utils/init/postinit.c:354 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." -msgstr "Utwórz ponownie bazÄ™ danych z innÄ… lokalizacjÄ… lub zainstaluj brakujÄ…cÄ… lokalizacjÄ™." +msgstr "" +"Utwórz ponownie bazÄ™ danych z innÄ… lokalizacjÄ… lub zainstaluj brakujÄ…cÄ… " +"lokalizacjÄ™." -#: utils/init/postinit.c:343 +#: utils/init/postinit.c:352 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "Baza danych zostaÅ‚a zainicjowana z LC_CTYPE \"%s\", co nie jest rozpoznawane przez setlocale()." +msgstr "" +"Baza danych zostaÅ‚a zainicjowana z LC_CTYPE \"%s\", co nie jest rozpoznawane " +"przez setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:608 +#: utils/init/postinit.c:653 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "brak zdefiniowanych ról w tym systemie bazodanowym" -#: utils/init/postinit.c:609 +#: utils/init/postinit.c:654 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Należy natychmiast wykonać CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -#: utils/init/postinit.c:632 +#: utils/init/postinit.c:690 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" -msgstr "nowe połączenia replikacji sÄ… niedozwolone podczas wyłączenia bazy danych" +msgstr "" +"nowe połączenia replikacji sÄ… niedozwolone podczas wyłączenia bazy danych" -#: utils/init/postinit.c:636 +#: utils/init/postinit.c:694 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby łączyć siÄ™ w czasie zamykania bazy danych" +msgstr "" +"musisz być superużytkownikiem aby łączyć siÄ™ w czasie zamykania bazy danych" -#: utils/init/postinit.c:646 +#: utils/init/postinit.c:704 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" -msgstr "musisz być superużytkownikiem aby łączyć siÄ™ w binarnym trybie aktualizacji" +msgstr "" +"musisz być superużytkownikiem aby łączyć siÄ™ w binarnym trybie aktualizacji" -#: utils/init/postinit.c:660 +#: utils/init/postinit.c:718 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" -msgstr "pozostaÅ‚e gniazda połączeÅ„ sÄ… zarezerwowane dla niereplikacyjnych połączeÅ„ superużytkowników" +msgstr "" +"pozostaÅ‚e gniazda połączeÅ„ sÄ… zarezerwowane dla niereplikacyjnych połączeÅ„ " +"superużytkowników" -#: utils/init/postinit.c:674 +#: utils/init/postinit.c:732 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" -msgstr "musisz być superużytkownikiem lub mieć rolÄ™ replikacji by uruchomić walsender" +msgstr "" +"musisz być superużytkownikiem lub mieć rolÄ™ replikacji by uruchomić " +"walsender" -#: utils/init/postinit.c:734 +#: utils/init/postinit.c:792 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "baza danych %u nie istnieje" -#: utils/init/postinit.c:786 +#: utils/init/postinit.c:844 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Wydaje siÄ™, że wÅ‚aÅ›nie zostaÅ‚a skasowana lub przemianowana." -#: utils/init/postinit.c:804 +#: utils/init/postinit.c:862 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Brakuje podfolderu \"%s\" bazy danych." -#: utils/init/postinit.c:809 +#: utils/init/postinit.c:867 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "nie można uzyskać dostÄ™pu do folderu \"%s\": %m" @@ -16828,7 +18329,7 @@ msgstr "nieoczekiwane kodowanie ID %d dla zestawów znaków ISO 8859" msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" msgstr "nieoczekiwane kodowanie ID %d dla zestawów znaków WIN" -#: utils/mb/encnames.c:485 +#: utils/mb/encnames.c:484 #, c-format msgid "encoding name too long" msgstr "nazwa kodowania zbyt dÅ‚uga" @@ -16863,1532 +18364,1776 @@ msgstr "nieprawidÅ‚owa nazwa kodowania celu: \"%s\"" msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" msgstr "niepoprawna wartość bajtu dla kodowania \"%s\": 0x%02x" -#: utils/mb/wchar.c:2013 +#: utils/mb/wchar.c:2018 #, c-format msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" msgstr "niepoprawna sekwencja bajtów dla kodowania \"%s\": %s" -#: utils/mb/wchar.c:2046 +#: utils/mb/wchar.c:2051 #, c-format msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" -msgstr "znak sekwencjÄ… bajtów %s kodowany w \"%s\" nie ma równoważnego w kodowaniu \"%s\"" +msgstr "" +"znak sekwencjÄ… bajtów %s kodowany w \"%s\" nie ma równoważnego w kodowaniu \"%" +"s\"" -#: utils/misc/guc.c:529 +#: utils/misc/guc.c:519 msgid "Ungrouped" msgstr "Nie grupowane" -#: utils/misc/guc.c:531 +#: utils/misc/guc.c:521 msgid "File Locations" msgstr "PoÅ‚ożenie plików" -#: utils/misc/guc.c:533 +#: utils/misc/guc.c:523 msgid "Connections and Authentication" msgstr "Połączenia i Autoryzacja" -#: utils/misc/guc.c:535 +#: utils/misc/guc.c:525 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "Połączenia i Autoryzacja / Ustawienia Połączenia" -#: utils/misc/guc.c:537 +#: utils/misc/guc.c:527 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "Połączenia i Autoryzacja / BezpieczeÅ„stwo i Autoryzacja" -#: utils/misc/guc.c:539 +#: utils/misc/guc.c:529 msgid "Resource Usage" msgstr "Użycie Zasobów" -#: utils/misc/guc.c:541 +#: utils/misc/guc.c:531 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "Użycie Zasobów / Pamięć" -#: utils/misc/guc.c:543 +#: utils/misc/guc.c:533 msgid "Resource Usage / Disk" msgstr "Użycie Zasobów / Dysk" -#: utils/misc/guc.c:545 +#: utils/misc/guc.c:535 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "Użycie Zasobów / Zasoby JÄ…dra" -#: utils/misc/guc.c:547 +#: utils/misc/guc.c:537 msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" msgstr "Użycie Zasobów / Opóźnienie Odkurzania na Podstawie Kosztów" -#: utils/misc/guc.c:549 +#: utils/misc/guc.c:539 msgid "Resource Usage / Background Writer" msgstr "Użycie Zasobów / Pisarz w Tle" -#: utils/misc/guc.c:551 +#: utils/misc/guc.c:541 msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" msgstr "Użycie Zasobów / Zachowanie Asynchroniczne" -#: utils/misc/guc.c:553 +#: utils/misc/guc.c:543 msgid "Write-Ahead Log" msgstr "Dziennik Zapisu z Wyprzedzeniem" -#: utils/misc/guc.c:555 +#: utils/misc/guc.c:545 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "Dziennik Zapisu z Wyprzedzeniem / Ustawienia" -#: utils/misc/guc.c:557 +#: utils/misc/guc.c:547 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "Dziennik Zapisu z Wyprzedzeniem / Punkty Kontrolne" -#: utils/misc/guc.c:559 +#: utils/misc/guc.c:549 msgid "Write-Ahead Log / Archiving" msgstr "Dziennik Zapisu z Wyprzedzeniem / Archiwizacja" -#: utils/misc/guc.c:561 +#: utils/misc/guc.c:551 msgid "Replication" msgstr "Replikacja" -#: utils/misc/guc.c:563 +#: utils/misc/guc.c:553 msgid "Replication / Sending Servers" msgstr "Replikacja / Serwery WysyÅ‚ajÄ…ce" -#: utils/misc/guc.c:565 +#: utils/misc/guc.c:555 msgid "Replication / Master Server" msgstr "Replikacja / Serwer Podstawowy" -#: utils/misc/guc.c:567 +#: utils/misc/guc.c:557 msgid "Replication / Standby Servers" msgstr "Replikacja / Serwery GotowoÅ›ci" -#: utils/misc/guc.c:569 +#: utils/misc/guc.c:559 msgid "Query Tuning" msgstr "Dostrajanie ZapytaÅ„" -#: utils/misc/guc.c:571 +#: utils/misc/guc.c:561 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "Dostrajanie ZapytaÅ„ / Konfiguracja Metody Planisty" -#: utils/misc/guc.c:573 +#: utils/misc/guc.c:563 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "Dostrajanie ZapytaÅ„ / StaÅ‚e Kosztów Planisty" -#: utils/misc/guc.c:575 +#: utils/misc/guc.c:565 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "Dostrajanie ZapytaÅ„ / Genetyczny Optymalizator Zapytania" -#: utils/misc/guc.c:577 +#: utils/misc/guc.c:567 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "Dostrajanie ZapytaÅ„ / Inne opcje Planisty" -#: utils/misc/guc.c:579 +#: utils/misc/guc.c:569 msgid "Reporting and Logging" msgstr "Raportowanie i Rejestrowanie" -#: utils/misc/guc.c:581 +#: utils/misc/guc.c:571 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "Raportowanie i Rejestrowanie / Gdzie Logować" -#: utils/misc/guc.c:583 +#: utils/misc/guc.c:573 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "Raportowanie i Rejestrowanie / Kiedy Logować" -#: utils/misc/guc.c:585 +#: utils/misc/guc.c:575 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "Raportowanie i Rejestrowanie / Co Logować" -#: utils/misc/guc.c:587 +#: utils/misc/guc.c:577 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" -#: utils/misc/guc.c:589 +#: utils/misc/guc.c:579 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "Statystyki / Monitorowanie" -#: utils/misc/guc.c:591 +#: utils/misc/guc.c:581 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgstr "Statystyki / Kolektor Statystyk ZapytaÅ„ i Indeksów" -#: utils/misc/guc.c:593 +#: utils/misc/guc.c:583 msgid "Autovacuum" msgstr "Autoodkurzanie" -#: utils/misc/guc.c:595 +#: utils/misc/guc.c:585 msgid "Client Connection Defaults" msgstr "Ustawienia DomyÅ›lne Połączenia Klienta" -#: utils/misc/guc.c:597 +#: utils/misc/guc.c:587 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "Ustawienia DomyÅ›lne Połączenia Klienta / Zachowanie WyrażeÅ„" -#: utils/misc/guc.c:599 +#: utils/misc/guc.c:589 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "Ustawienia DomyÅ›lne Połączenia Klienta / Lokalizacja i Formatowanie" -#: utils/misc/guc.c:601 +#: utils/misc/guc.c:591 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "Ustawienia DomyÅ›lne Połączenia Klienta / Inne WartoÅ›ci DomyÅ›lne" -#: utils/misc/guc.c:603 +#: utils/misc/guc.c:593 msgid "Lock Management" msgstr "ZarzÄ…dzanie Blokadami" -#: utils/misc/guc.c:605 +#: utils/misc/guc.c:595 msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "Zgodność Wersji i Platformy" -#: utils/misc/guc.c:607 +#: utils/misc/guc.c:597 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "Zgodność Wersji i Platformy / Poprzednie Wersje PostgreSQL" -#: utils/misc/guc.c:609 +#: utils/misc/guc.c:599 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "Zgodność Wersji i Platformy / Inne Platformy i Klienty" -#: utils/misc/guc.c:611 +#: utils/misc/guc.c:601 msgid "Error Handling" msgstr "ObsÅ‚uga Błędów" -#: utils/misc/guc.c:613 +#: utils/misc/guc.c:603 msgid "Preset Options" msgstr "Zaprogramowane Opcje" -#: utils/misc/guc.c:615 +#: utils/misc/guc.c:605 msgid "Customized Options" msgstr "Opcje Niestandardowe" -#: utils/misc/guc.c:617 +#: utils/misc/guc.c:607 msgid "Developer Options" msgstr "Opcje Deweloperskie" -#: utils/misc/guc.c:671 +#: utils/misc/guc.c:661 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów skanu sekwencyjnego." -#: utils/misc/guc.c:680 +#: utils/misc/guc.c:670 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów skanu indeksowego." -#: utils/misc/guc.c:689 +#: utils/misc/guc.c:679 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów skanu wyłącznie indeksowego." -#: utils/misc/guc.c:698 +#: utils/misc/guc.c:688 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów skanu bitmapowego." -#: utils/misc/guc.c:707 +#: utils/misc/guc.c:697 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów skanu TID." -#: utils/misc/guc.c:716 +#: utils/misc/guc.c:706 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ jawnych kroków sortowania." -#: utils/misc/guc.c:725 +#: utils/misc/guc.c:715 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów agregacji haszowanej." -#: utils/misc/guc.c:734 +#: utils/misc/guc.c:724 msgid "Enables the planner's use of materialization." msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ materializacji." -#: utils/misc/guc.c:743 +#: utils/misc/guc.c:733 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów dołączeÅ„ zagnieżdżonych pÄ™tli." -#: utils/misc/guc.c:752 +#: utils/misc/guc.c:742 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów dołączeÅ„ przez scalenie." -#: utils/misc/guc.c:761 +#: utils/misc/guc.c:751 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ planów dołączeÅ„ przez mieszanie." -#: utils/misc/guc.c:770 +#: utils/misc/guc.c:760 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "Włącza genetyczny optymalizator zapytaÅ„." -#: utils/misc/guc.c:771 +#: utils/misc/guc.c:761 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." -msgstr "Ten algorytm próbuje wykonać planowanie bez wyczerpujÄ…cego przeszukiwania." +msgstr "" +"Ten algorytm próbuje wykonać planowanie bez wyczerpujÄ…cego przeszukiwania." -#: utils/misc/guc.c:781 +#: utils/misc/guc.c:771 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "Pokazuje, czy aktualny użytkownik jest superużytkownikiem." -#: utils/misc/guc.c:791 +#: utils/misc/guc.c:781 msgid "Enables advertising the server via Bonjour." msgstr "Zezwala na reklamy serwera poprzez Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:800 +#: utils/misc/guc.c:790 msgid "Enables SSL connections." msgstr "Włącza połączenia SSL." -#: utils/misc/guc.c:809 +#: utils/misc/guc.c:799 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "Wymusza synchronizacje modyfikacji na dysk." -#: utils/misc/guc.c:810 +#: utils/misc/guc.c:800 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." -msgstr "Serwer bÄ™dzie wykonywaÅ‚ wywoÅ‚ania systemowe fsync() w pewnych miejscach by upewnić siÄ™, że modyfikacje sÄ… fizycznie zapisane na dysku. Zapewnia to, że klaster bazy danych powróci do spójnego stanu po awarii systemu operacyjnego lub sprzÄ™tu." +msgstr "" +"Serwer bÄ™dzie wykonywaÅ‚ wywoÅ‚ania systemowe fsync() w pewnych miejscach by " +"upewnić siÄ™, że modyfikacje sÄ… fizycznie zapisane na dysku. Zapewnia to, że " +"klaster bazy danych powróci do spójnego stanu po awarii systemu operacyjnego " +"lub sprzÄ™tu." + +#: utils/misc/guc.c:811 +msgid "Continues processing after a checksum failure." +msgstr "Kontynuacja przetwarzania po błędzie sumy kontrolnej." -#: utils/misc/guc.c:821 +#: utils/misc/guc.c:812 +msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." +msgstr "" +"Wykrycie błędu sumy kontrolnej stron powoduje zwykle zgÅ‚oszenie błędu przez " +"PostgreSQL i przerwanie bieżącej transakcji. Ustawienie " +"ignore_checksum_failure na prawdÄ™ powoduje, że system ignoruje błąd (wciąż " +"zgÅ‚aszajÄ…c ostrzeżenie) i kontynuuje przetwarzanie. Takie zachowanie " +"powoduje awarie lub inne poważne problemy. DziaÅ‚a tylko w przypadku " +"włączenia sum kontrolnych." + +#: utils/misc/guc.c:826 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "Kontynuuje przetwarzanie nagłówków stron sprzed uszkodzonych." -#: utils/misc/guc.c:822 +#: utils/misc/guc.c:827 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." -msgstr "Wykrycie uszkodzonych nagłówków stron powoduje zwykle zgÅ‚oszenie błędu przez PostgreSQL i przerwanie bieżącej transakcji. Ustawienie zero_damaged_pages na prawdÄ™ powoduje, że system zamiast zgÅ‚osić ostrzeżenie, zeruje uszkodzone strony i kontynuuje przetwarzanie. Takie zachowanie niszczy dane, a mianowicie wszystkie wiersze na uszkodzonej stronie." +msgstr "" +"Wykrycie uszkodzonych nagłówków stron powoduje zwykle zgÅ‚oszenie błędu przez " +"PostgreSQL i przerwanie bieżącej transakcji. Ustawienie zero_damaged_pages " +"na prawdÄ™ powoduje, że system zamiast zgÅ‚osić ostrzeżenie, zeruje uszkodzone " +"strony i kontynuuje przetwarzanie. Takie zachowanie niszczy dane, a " +"mianowicie wszystkie wiersze na uszkodzonej stronie." -#: utils/misc/guc.c:835 +#: utils/misc/guc.c:840 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." -msgstr "Zapisuje peÅ‚ne strony do WAL podczas pierwszej modyfikacji po punkcie kontrolnym." +msgstr "" +"Zapisuje peÅ‚ne strony do WAL podczas pierwszej modyfikacji po punkcie " +"kontrolnym." -#: utils/misc/guc.c:836 +#: utils/misc/guc.c:841 msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." -msgstr "Zapis strony w procesie podczas awarii systemu operacyjnego może być tylko częściowo przeniesiony na dysk. Podczas odzyskiwania, zmiany wiersza przechowywane w WAL nie sÄ… wystarczajÄ…ce do odzyskania. Opcja ta zapisuje strony kiedy po pierwszej modyfikacji po punkcie kontrolnym do WAL wiÄ™c jest możliwe caÅ‚kowite odtworzenie." +msgstr "" +"Zapis strony w procesie podczas awarii systemu operacyjnego może być tylko " +"częściowo przeniesiony na dysk. Podczas odzyskiwania, zmiany wiersza " +"przechowywane w WAL nie sÄ… wystarczajÄ…ce do odzyskania. Opcja ta zapisuje " +"strony kiedy po pierwszej modyfikacji po punkcie kontrolnym do WAL wiÄ™c jest " +"możliwe caÅ‚kowite odtworzenie." -#: utils/misc/guc.c:848 +#: utils/misc/guc.c:853 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "Rejestruje każdy punkt kontrolny." -#: utils/misc/guc.c:857 +#: utils/misc/guc.c:862 msgid "Logs each successful connection." msgstr "Rejestruje każde udane połączenie." -#: utils/misc/guc.c:866 +#: utils/misc/guc.c:871 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "Rejestruje koniec sesji, w tym jej czas trwania." -#: utils/misc/guc.c:875 +#: utils/misc/guc.c:880 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "Włącza różne sprawdzenie asercji." -#: utils/misc/guc.c:876 +#: utils/misc/guc.c:881 msgid "This is a debugging aid." msgstr "Jest to pomoc debugowania." -#: utils/misc/guc.c:890 +#: utils/misc/guc.c:895 msgid "Terminate session on any error." msgstr "ZakoÅ„cz sesjÄ™ w przypadku jakiegokolwiek błędu." -#: utils/misc/guc.c:899 +#: utils/misc/guc.c:904 msgid "Reinitialize server after backend crash." msgstr "Zainicjować ponownie serwer po awarii backendu." -#: utils/misc/guc.c:909 +#: utils/misc/guc.c:914 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "Rejestruje czas trwania każdego zakoÅ„czonego wyrażenia SQL." -#: utils/misc/guc.c:918 +#: utils/misc/guc.c:923 msgid "Logs each query's parse tree." msgstr "Rejestruje drzewo parsowania każdego zapytania." -#: utils/misc/guc.c:927 +#: utils/misc/guc.c:932 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." msgstr "Rejestruje drzewo parsowania przepisanego każdego zapytania." -#: utils/misc/guc.c:936 +#: utils/misc/guc.c:941 msgid "Logs each query's execution plan." msgstr "Rejestruje plan wykonania każdego zapytania." -#: utils/misc/guc.c:945 +#: utils/misc/guc.c:950 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "Używa wcięć przy wyÅ›wietlaniu drzewa parsowania i planu." -#: utils/misc/guc.c:954 +#: utils/misc/guc.c:959 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "Zapisuje statystyki wydajnoÅ›ci parsera do dziennika serwera." -#: utils/misc/guc.c:963 +#: utils/misc/guc.c:968 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "Zapisuje statystyki wydajnoÅ›ci planisty do dziennika serwera." -#: utils/misc/guc.c:972 +#: utils/misc/guc.c:977 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "Zapisuje statystyki wydajnoÅ›ci wykonawcy do dziennika serwera." -#: utils/misc/guc.c:981 +#: utils/misc/guc.c:986 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "Zapisuje łączne statystyki wydajnoÅ›ci do dziennika serwera." -#: utils/misc/guc.c:991 utils/misc/guc.c:1065 utils/misc/guc.c:1075 -#: utils/misc/guc.c:1085 utils/misc/guc.c:1095 utils/misc/guc.c:1831 -#: utils/misc/guc.c:1841 +#: utils/misc/guc.c:996 utils/misc/guc.c:1070 utils/misc/guc.c:1080 +#: utils/misc/guc.c:1090 utils/misc/guc.c:1100 utils/misc/guc.c:1847 +#: utils/misc/guc.c:1857 msgid "No description available." msgstr "Opis niedostÄ™pny." -#: utils/misc/guc.c:1003 +#: utils/misc/guc.c:1008 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "Zbiera informacje o wykonywanych poleceniach." -#: utils/misc/guc.c:1004 +#: utils/misc/guc.c:1009 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." -msgstr "Włącza gromadzenie informacji na temat aktualnie wykonywanych poleceÅ„ każdej sesji, wraz z czasem poczÄ…tku wykonywania tych poleceÅ„." +msgstr "" +"Włącza gromadzenie informacji na temat aktualnie wykonywanych poleceÅ„ każdej " +"sesji, wraz z czasem poczÄ…tku wykonywania tych poleceÅ„." -#: utils/misc/guc.c:1014 +#: utils/misc/guc.c:1019 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "Gromadzi statystyki dotyczÄ…ce aktywnoÅ›ci bazy danych." -#: utils/misc/guc.c:1023 +#: utils/misc/guc.c:1028 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." msgstr "Gromadzi statystyki dotyczÄ…ce aktywnoÅ›ci wejÅ›cia/wyjÅ›cia." -#: utils/misc/guc.c:1033 +#: utils/misc/guc.c:1038 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "Zmienia tytuÅ‚ procesu by pokazać aktywne polecenie SQL." -#: utils/misc/guc.c:1034 +#: utils/misc/guc.c:1039 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." -msgstr "Włącza zmianÄ™ tytuÅ‚u procesu za każdym razem, gdy nowe polecenie SQL zostaje odebrane przez serwer." +msgstr "" +"Włącza zmianÄ™ tytuÅ‚u procesu za każdym razem, gdy nowe polecenie SQL zostaje " +"odebrane przez serwer." -#: utils/misc/guc.c:1043 +#: utils/misc/guc.c:1048 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "Uruchamia proces autoodkurzania." -#: utils/misc/guc.c:1053 +#: utils/misc/guc.c:1058 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "Generuje wyjÅ›cie debugowania dla LISTEN oraz NOTIFY." -#: utils/misc/guc.c:1107 +#: utils/misc/guc.c:1112 msgid "Logs long lock waits." msgstr "Rejestruje dÅ‚ugie oczekiwanie na blokady." -#: utils/misc/guc.c:1117 +#: utils/misc/guc.c:1122 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "Rejestruje nazwÄ™ hosta w logach połączenia." -#: utils/misc/guc.c:1118 +#: utils/misc/guc.c:1123 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." -msgstr "DomyÅ›lnie dzienniki połączenia pokazujÄ… tylko adres IP komputera nawiÄ…zujÄ…cego połączenie. JeÅ›li chcesz by pokazywaÅ‚y nazwÄ™ hosta można włączyć tÄ™ funkcjÄ™, ale w zależnoÅ›ci od konfiguracji rozwiÄ…zywania nazwy hosta może siÄ™ to przyczynić do niepomijalnego spadku wydajnoÅ›ci." +msgstr "" +"DomyÅ›lnie dzienniki połączenia pokazujÄ… tylko adres IP komputera " +"nawiÄ…zujÄ…cego połączenie. JeÅ›li chcesz by pokazywaÅ‚y nazwÄ™ hosta można " +"włączyć tÄ™ funkcjÄ™, ale w zależnoÅ›ci od konfiguracji rozwiÄ…zywania nazwy " +"hosta może siÄ™ to przyczynić do niepomijalnego spadku wydajnoÅ›ci." -#: utils/misc/guc.c:1129 +#: utils/misc/guc.c:1134 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." -msgstr "Powoduje, że tabele podrzÄ™dne zostajÄ… włączone domyÅ›lnie do różnych poleceÅ„." +msgstr "" +"Powoduje, że tabele podrzÄ™dne zostajÄ… włączone domyÅ›lnie do różnych poleceÅ„." -#: utils/misc/guc.c:1138 +#: utils/misc/guc.c:1143 msgid "Encrypt passwords." msgstr "Szyfruje hasÅ‚a." -#: utils/misc/guc.c:1139 +#: utils/misc/guc.c:1144 msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." -msgstr "Kiedy hasÅ‚o zostaÅ‚o okreÅ›lone w CREATE USER lub ALTER USER bez zapisu ENCRYPTED lub UNENCRYPTED, ten parametr okreÅ›la, czy hasÅ‚o ma być szyfrowane." +msgstr "" +"Kiedy hasÅ‚o zostaÅ‚o okreÅ›lone w CREATE USER lub ALTER USER bez zapisu " +"ENCRYPTED lub UNENCRYPTED, ten parametr okreÅ›la, czy hasÅ‚o ma być " +"szyfrowane." -#: utils/misc/guc.c:1149 +#: utils/misc/guc.c:1154 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "Traktuje \"expr=NULL\" jako \"expr IS NULL\"." -#: utils/misc/guc.c:1150 +#: utils/misc/guc.c:1155 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." -msgstr "Po włączeniu wyrażenia postaci expr = NULL (lub NULL = wyrażenie) sÄ… traktowane jako expr IS NULL, to znaczy, że zwróci wartość prawdy, jeÅ›li expr zostanie oszacowana na wartość null, w przeciwnym razie false. Poprawnym zachowaniem dla expr = NULL jest zawsze zwrócenie null (nieznana)." +msgstr "" +"Po włączeniu wyrażenia postaci expr = NULL (lub NULL = wyrażenie) sÄ… " +"traktowane jako expr IS NULL, to znaczy, że zwróci wartość prawdy, jeÅ›li " +"expr zostanie oszacowana na wartość null, w przeciwnym razie false. " +"Poprawnym zachowaniem dla expr = NULL jest zawsze zwrócenie null (nieznana)." -#: utils/misc/guc.c:1162 +#: utils/misc/guc.c:1167 msgid "Enables per-database user names." msgstr "Włącza nazwy użytkowników osobno dla bazy danych." -#: utils/misc/guc.c:1172 +#: utils/misc/guc.c:1177 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "Ten parametr nic nie robi." -#: utils/misc/guc.c:1173 +#: utils/misc/guc.c:1178 msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." -msgstr "Znajduje siÄ™ to tylko tutaj, abyÅ›my siÄ™ nie zadÅ‚awili poleceniem A SET AUTOCOMMIT TO ON od klientów 7.3-vintage." +msgstr "" +"Znajduje siÄ™ to tylko tutaj, abyÅ›my siÄ™ nie zadÅ‚awili poleceniem A SET " +"AUTOCOMMIT TO ON od klientów 7.3-vintage." -#: utils/misc/guc.c:1182 +#: utils/misc/guc.c:1187 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "Ustawia domyÅ›lny stan tylko do odczytu dla nowych transakcji." -#: utils/misc/guc.c:1191 +#: utils/misc/guc.c:1196 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "Ustawia stan tylko do odczytu dla bieżącej transakcji." -#: utils/misc/guc.c:1201 +#: utils/misc/guc.c:1206 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." msgstr "Ustawia domyÅ›lny stan odraczalna nowych transakcji." -#: utils/misc/guc.c:1210 +#: utils/misc/guc.c:1215 msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." -msgstr "Czy odroczyć serializowanÄ… transakcjÄ™ tylko do odczytu, dopóki nie zostanie ona wykonana bez ewentualnych awarii serializacji." +msgstr "" +"Czy odroczyć serializowanÄ… transakcjÄ™ tylko do odczytu, dopóki nie zostanie " +"ona wykonana bez ewentualnych awarii serializacji." -#: utils/misc/guc.c:1220 +#: utils/misc/guc.c:1225 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "Sprawdzenie ciaÅ‚a funkcji podczas CREATE FUNCTION." -#: utils/misc/guc.c:1229 +#: utils/misc/guc.c:1234 msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "Zezwolenie na wprowadzanie elementów NULL do tablic." -#: utils/misc/guc.c:1230 +#: utils/misc/guc.c:1235 msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." -msgstr "Gdy włączone, niecytowane NULL w wartoÅ›ciach wejÅ›ciowych tablicy oznaczajÄ… wartoÅ›ci puste; w przeciwnym przypadku brane jest dosÅ‚ownie." +msgstr "" +"Gdy włączone, niecytowane NULL w wartoÅ›ciach wejÅ›ciowych tablicy oznaczajÄ… " +"wartoÅ›ci puste; w przeciwnym przypadku brane jest dosÅ‚ownie." -#: utils/misc/guc.c:1240 +#: utils/misc/guc.c:1245 msgid "Create new tables with OIDs by default." msgstr "Tworzenie nowych tabel domyÅ›lnie z OID." -#: utils/misc/guc.c:1249 +#: utils/misc/guc.c:1254 msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "Uruchomienie podprocesu do przechwytywania wyjÅ›cia stderr i/lub csvlogs do plików dziennika." +msgstr "" +"Uruchomienie podprocesu do przechwytywania wyjÅ›cia stderr i/lub csvlogs do " +"plików dziennika." -#: utils/misc/guc.c:1258 +#: utils/misc/guc.c:1263 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." -msgstr "ObciÄ™cie istniejÄ…cych plików dziennika o tej samej nazwie podczas obrotu dziennika." +msgstr "" +"ObciÄ™cie istniejÄ…cych plików dziennika o tej samej nazwie podczas obrotu " +"dziennika." -#: utils/misc/guc.c:1269 +#: utils/misc/guc.c:1274 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "Tworzenie informacji dotyczÄ…cych użycia zasobów w sortowaniu." -#: utils/misc/guc.c:1283 +#: utils/misc/guc.c:1288 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "Generowanie wyjÅ›cia debugowania dla skanowania synchronicznego." -#: utils/misc/guc.c:1298 +#: utils/misc/guc.c:1303 msgid "Enable bounded sorting using heap sort." msgstr "Włącz ograniczone sortowanie za pomocÄ… sortowania sterty." -#: utils/misc/guc.c:1311 +#: utils/misc/guc.c:1316 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "Tworzy wyjÅ›cie debugu zwiÄ…zanego z WAL." -#: utils/misc/guc.c:1323 +#: utils/misc/guc.c:1328 msgid "Datetimes are integer based." msgstr "PodstawÄ… znaczników czasu sÄ… liczby caÅ‚kowite." -#: utils/misc/guc.c:1338 +#: utils/misc/guc.c:1343 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." -msgstr "OkreÅ›la, czy nazwy użytkowników Kerberos i GSSAPI należy rozróżniać ze wzglÄ™du na wielkoÅ›ci liter." +msgstr "" +"OkreÅ›la, czy nazwy użytkowników Kerberos i GSSAPI należy rozróżniać ze " +"wzglÄ™du na wielkoÅ›ci liter." -#: utils/misc/guc.c:1348 +#: utils/misc/guc.c:1353 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." -msgstr "Ostrzega przed ucieczkami za pomocÄ… bakslaszy w zwykÅ‚ych staÅ‚ych znakowych." +msgstr "" +"Ostrzega przed ucieczkami za pomocÄ… bakslaszy w zwykÅ‚ych staÅ‚ych znakowych." -#: utils/misc/guc.c:1358 +#: utils/misc/guc.c:1363 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "Powoduje że w ciÄ…gach znaków '...' bakslasze traktowane sÄ… dosÅ‚ownie." -#: utils/misc/guc.c:1369 +#: utils/misc/guc.c:1374 msgid "Enable synchronized sequential scans." msgstr "Zezwala na synchroniczne skany sekwencyjne." -#: utils/misc/guc.c:1379 +#: utils/misc/guc.c:1384 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." msgstr "Zezwala na archiwizacjÄ™ plików WAL przy użyciu archive_command." -#: utils/misc/guc.c:1389 +#: utils/misc/guc.c:1394 msgid "Allows connections and queries during recovery." msgstr "Zezwala na połączenia i zapytania podczas odzyskiwania." -#: utils/misc/guc.c:1399 +#: utils/misc/guc.c:1404 msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." -msgstr "Pozwala na informacje zwrotnÄ… z gorÄ…cej rezerwy do podstawowego aby uniknąć konfliktu zapytaÅ„." +msgstr "" +"Pozwala na informacje zwrotnÄ… z gorÄ…cej rezerwy do podstawowego aby uniknąć " +"konfliktu zapytaÅ„." -#: utils/misc/guc.c:1409 +#: utils/misc/guc.c:1414 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "Pozwala na modyfikacje struktury tabel systemowych." -#: utils/misc/guc.c:1420 +#: utils/misc/guc.c:1425 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "Zabrania odczytu indeksów systemowych." -#: utils/misc/guc.c:1421 +#: utils/misc/guc.c:1426 msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." -msgstr "Nie zapobiega to aktualizacji indeksów, zatem jest bezpieczne w użyciu. NajgorszÄ… konsekwencja jest spowolnienie." +msgstr "" +"Nie zapobiega to aktualizacji indeksów, zatem jest bezpieczne w użyciu. " +"NajgorszÄ… konsekwencja jest spowolnienie." -#: utils/misc/guc.c:1432 +#: utils/misc/guc.c:1437 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." -msgstr "Pozwala na tryb zgodnoÅ›ci wstecznej przy sprawdzaniu uprawnieÅ„ do dużych obiektów." +msgstr "" +"Pozwala na tryb zgodnoÅ›ci wstecznej przy sprawdzaniu uprawnieÅ„ do dużych " +"obiektów." -#: utils/misc/guc.c:1433 +#: utils/misc/guc.c:1438 msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." -msgstr "Pomija sprawdzanie uprawnieÅ„ podczas odczytu i modyfikacji dużych obiektów, dla zgodnoÅ›ci z wydaniami PostgreSQL przed 9.0." +msgstr "" +"Pomija sprawdzanie uprawnieÅ„ podczas odczytu i modyfikacji dużych obiektów, " +"dla zgodnoÅ›ci z wydaniami PostgreSQL przed 9.0." -#: utils/misc/guc.c:1443 +#: utils/misc/guc.c:1448 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." msgstr "Podczas generowania fragmentów SQL, cytuje wszystkie identyfikatory." -#: utils/misc/guc.c:1462 +#: utils/misc/guc.c:1467 msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds." -msgstr "Wymusza przełączenie na nastÄ™pny plik xlog jeÅ›li nowy plik nie byÅ‚ rozpoczÄ™ty w czasie N sekund." +msgstr "" +"Wymusza przełączenie na nastÄ™pny plik xlog jeÅ›li nowy plik nie byÅ‚ " +"rozpoczÄ™ty w czasie N sekund." -#: utils/misc/guc.c:1473 +#: utils/misc/guc.c:1478 msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." msgstr "Oczekuje N sekund podczas uruchomienia połączenia po uwierzytelnieniu." -#: utils/misc/guc.c:1474 utils/misc/guc.c:1934 +#: utils/misc/guc.c:1479 utils/misc/guc.c:1961 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "To pozwala dołączyć debugger do procesu." -#: utils/misc/guc.c:1483 +#: utils/misc/guc.c:1488 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "Ustawia domyÅ›lnÄ… próbkÄ™ statystycznÄ…." -#: utils/misc/guc.c:1484 +#: utils/misc/guc.c:1489 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." -msgstr "Odnosi siÄ™ to do kolumn w tabeli, które nie miaÅ‚y ustawionego celu bespoÅ›rednio dla kolumny przez STATYSTYKI ALTER TABLE SET." +msgstr "" +"Odnosi siÄ™ to do kolumn w tabeli, które nie miaÅ‚y ustawionego celu " +"bespoÅ›rednio dla kolumny przez STATYSTYKI ALTER TABLE SET." -#: utils/misc/guc.c:1493 +#: utils/misc/guc.c:1498 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "Ustawia dÅ‚ugość FROM-listy, powyżej której podzapytania nie sÄ… zwijane." -#: utils/misc/guc.c:1495 +#: utils/misc/guc.c:1500 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." -msgstr "Planista połączy podzapytania do górnych zapytaÅ„, jeżeli wynikowa lista FROM miaÅ‚aby wiÄ™cej niż tyle pozycji." +msgstr "" +"Planista połączy podzapytania do górnych zapytaÅ„, jeżeli wynikowa lista FROM " +"miaÅ‚aby wiÄ™cej niż tyle pozycji." -#: utils/misc/guc.c:1505 +#: utils/misc/guc.c:1510 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." -msgstr "Ustawia dÅ‚ugość FROM-listy, powyżej której podzapytania nie sÄ… spÅ‚aszczane." +msgstr "" +"Ustawia dÅ‚ugość FROM-listy, powyżej której podzapytania nie sÄ… spÅ‚aszczane." -#: utils/misc/guc.c:1507 +#: utils/misc/guc.c:1512 msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." -msgstr "Planista bÄ™dzie spÅ‚aszczyć formalne konstrukcje JOIN do listy pozycji FROM, gdy lista nie bÄ™dzie miaÅ‚a wiÄ™cej niż tyle pozycji w wyniku." +msgstr "" +"Planista bÄ™dzie spÅ‚aszczyć formalne konstrukcje JOIN do listy pozycji FROM, " +"gdy lista nie bÄ™dzie miaÅ‚a wiÄ™cej niż tyle pozycji w wyniku." -#: utils/misc/guc.c:1517 +#: utils/misc/guc.c:1522 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "Ustawia próg pozycji FROM, po przekroczeniu którego jest używany GEQO." -#: utils/misc/guc.c:1526 +#: utils/misc/guc.c:1531 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." -msgstr "GEQO: wÅ‚ożono wysiÅ‚ek by ustawić wartoÅ›ci domyÅ›lne dal innych parametrów GEQO." +msgstr "" +"GEQO: wÅ‚ożono wysiÅ‚ek by ustawić wartoÅ›ci domyÅ›lne dal innych parametrów " +"GEQO." -#: utils/misc/guc.c:1535 +#: utils/misc/guc.c:1540 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: liczba jednostek w populacji." -#: utils/misc/guc.c:1536 utils/misc/guc.c:1545 +#: utils/misc/guc.c:1541 utils/misc/guc.c:1550 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "Zero wybiera odpowiedniÄ… wartość domyÅ›lnÄ…." -#: utils/misc/guc.c:1544 +#: utils/misc/guc.c:1549 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: liczba iteracji algorytmu." -#: utils/misc/guc.c:1555 +#: utils/misc/guc.c:1560 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "Ustawia czas oczekiwania na blokadÄ™ przed sprawdzeniem zakleszczeÅ„." -#: utils/misc/guc.c:1566 +#: utils/misc/guc.c:1571 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." -msgstr "Ustawia maksymalne opóźnienie przed anulowaniem zapytaÅ„ gdy serwer gotowoÅ›ci przetwarza archiwizowane dane WAL." +msgstr "" +"Ustawia maksymalne opóźnienie przed anulowaniem zapytaÅ„ gdy serwer gotowoÅ›ci " +"przetwarza archiwizowane dane WAL." -#: utils/misc/guc.c:1577 +#: utils/misc/guc.c:1582 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." -msgstr "Ustawia maksymalne opóźnienie przed anulowaniem zapytaÅ„ gdy serwer gotowoÅ›ci przetwarza strumieniowane dane WAL." +msgstr "" +"Ustawia maksymalne opóźnienie przed anulowaniem zapytaÅ„ gdy serwer gotowoÅ›ci " +"przetwarza strumieniowane dane WAL." -#: utils/misc/guc.c:1588 +#: utils/misc/guc.c:1593 msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary." -msgstr "Ustawia najwiÄ™kszy interwaÅ‚ pomiÄ™dzy wysÅ‚aniami raportu statusu odbiornika WAL do głównego." +msgstr "" +"Ustawia najwiÄ™kszy interwaÅ‚ pomiÄ™dzy wysÅ‚aniami raportu statusu odbiornika " +"WAL do głównego." -#: utils/misc/guc.c:1599 +#: utils/misc/guc.c:1604 +msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary." +msgstr "Ustawia najwiÄ™kszy interwaÅ‚ oczekiwania na pobranie danych z głównego." + +#: utils/misc/guc.c:1615 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ jednoczesnych połączeÅ„." -#: utils/misc/guc.c:1609 +#: utils/misc/guc.c:1625 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "Ustawia liczbÄ™ slotów połączeÅ„ zarezerwowanych dla superużytkowników." -#: utils/misc/guc.c:1623 +#: utils/misc/guc.c:1639 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "Ustawia liczbÄ™ buforów pamiÄ™ci współdzielonej używanych przez serwer." -#: utils/misc/guc.c:1634 +#: utils/misc/guc.c:1650 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ buforów tymczasowych używanych przez każdÄ… sesjÄ™." +msgstr "" +"Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ buforów tymczasowych używanych przez każdÄ… sesjÄ™." -#: utils/misc/guc.c:1645 +#: utils/misc/guc.c:1661 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "Ustawia port TCP, na którym nasÅ‚uchuje serwer." -#: utils/misc/guc.c:1655 +#: utils/misc/guc.c:1671 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Ustawia uprawnienia dostÄ™pu gniazda domeny Uniksa." -#: utils/misc/guc.c:1656 +#: utils/misc/guc.c:1672 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "Gniazda domeny Uniks używajÄ… zestawu uprawnieÅ„ zwykÅ‚ych systemowych plików Uniks. Wartość parametru jest oczekiwanÄ… specyfikacjÄ… w trybie numerycznym w formie akceptowanej przez polecenia systemowe chmod i umask. (Aby skorzystać z powszechnie przyjÄ™tego formatu ósemkowego numer musi zaczynać siÄ™ od 0 (zero).)" +msgstr "" +"Gniazda domeny Uniks używajÄ… zestawu uprawnieÅ„ zwykÅ‚ych systemowych plików " +"Uniks. Wartość parametru jest oczekiwanÄ… specyfikacjÄ… w trybie numerycznym w " +"formie akceptowanej przez polecenia systemowe chmod i umask. (Aby " +"skorzystać z powszechnie przyjÄ™tego formatu ósemkowego numer musi zaczynać " +"siÄ™ od 0 (zero).)" -#: utils/misc/guc.c:1670 +#: utils/misc/guc.c:1686 msgid "Sets the file permissions for log files." msgstr "Ustawia uprawnienia plikowe do plików dziennika." -#: utils/misc/guc.c:1671 +#: utils/misc/guc.c:1687 msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "Wartość parametru jest oczekiwanÄ… specyfikacjÄ… w trybie numerycznym w formie akceptowanej przez polecenia systemowe chmod i umask. (Aby skorzystać z powszechnie przyjÄ™tego formatu ósemkowego numer musi zaczynać siÄ™ od 0 (zero).)" +msgstr "" +"Wartość parametru jest oczekiwanÄ… specyfikacjÄ… w trybie numerycznym w formie " +"akceptowanej przez polecenia systemowe chmod i umask. (Aby skorzystać z " +"powszechnie przyjÄ™tego formatu ósemkowego numer musi zaczynać siÄ™ od 0 " +"(zero).)" -#: utils/misc/guc.c:1684 +#: utils/misc/guc.c:1700 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… wielkość pamiÄ™ci do użycia jako przestrzeÅ„ robocza kwerend." +msgstr "" +"Ustawia maksymalnÄ… wielkość pamiÄ™ci do użycia jako przestrzeÅ„ robocza " +"kwerend." -#: utils/misc/guc.c:1685 +#: utils/misc/guc.c:1701 msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." -msgstr "Jest to wskazanie jaka ilość pamiÄ™ci może być używana przez każdÄ… z wewnÄ™trznych operacji sortowania i tabelÄ™ mieszania przed przełączeniem do plików tymczasowych na dysku." +msgstr "" +"Jest to wskazanie jaka ilość pamiÄ™ci może być używana przez każdÄ… z " +"wewnÄ™trznych operacji sortowania i tabelÄ™ mieszania przed przełączeniem do " +"plików tymczasowych na dysku." -#: utils/misc/guc.c:1697 +#: utils/misc/guc.c:1713 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "Ustawia maksymalnÄ… wielkość pamiÄ™ci dla operacji utrzymania." -#: utils/misc/guc.c:1698 +#: utils/misc/guc.c:1714 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "Zawarte tu sÄ… operacje takie jak VACUUM i CREATE INDEX." -#: utils/misc/guc.c:1713 +#: utils/misc/guc.c:1729 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "Ustawia maksymalnÄ… głębokość stosu, w kilobajtach." -#: utils/misc/guc.c:1724 +#: utils/misc/guc.c:1740 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each session." -msgstr "Ogranicza caÅ‚kowitÄ… wielkość wszystkich plików tymczasowych używanych przez każdÄ… sesjÄ™." +msgstr "" +"Ogranicza caÅ‚kowitÄ… wielkość wszystkich plików tymczasowych używanych przez " +"każdÄ… sesjÄ™." -#: utils/misc/guc.c:1725 +#: utils/misc/guc.c:1741 msgid "-1 means no limit." msgstr "-1 oznacza brak ograniczeÅ„." -#: utils/misc/guc.c:1735 +#: utils/misc/guc.c:1751 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "Koszt odkurzania dla strony znalezionej w pamiÄ™ci podrÄ™cznej bufora." -#: utils/misc/guc.c:1745 +#: utils/misc/guc.c:1761 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." -msgstr "Koszt odkurzania dla strony nieodnalezionej w pamiÄ™ci podrÄ™cznej bufora." +msgstr "" +"Koszt odkurzania dla strony nieodnalezionej w pamiÄ™ci podrÄ™cznej bufora." -#: utils/misc/guc.c:1755 +#: utils/misc/guc.c:1771 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "Koszt odkurzania dla strony zabrudzonej przez porzÄ…dkowanie." -#: utils/misc/guc.c:1765 +#: utils/misc/guc.c:1781 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "Kwota kosztów odkurzania dostÄ™pna przed drzemkÄ…." -#: utils/misc/guc.c:1775 +#: utils/misc/guc.c:1791 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "Koszt opóźnienia odkurzania w milisekundach." -#: utils/misc/guc.c:1786 +#: utils/misc/guc.c:1802 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "Koszt opóźnienia odkurzania w milisekundach, dla autoodkurzania." -#: utils/misc/guc.c:1797 +#: utils/misc/guc.c:1813 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "Kwota kosztów odkurzania dostÄ™pna przed drzemkÄ…, dla autoodkurzania." -#: utils/misc/guc.c:1807 +#: utils/misc/guc.c:1823 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." -msgstr "Ustawia minimalnÄ… liczbÄ™ jednoczeÅ›nie otwartych plików dla każdego procesu serwera." +msgstr "" +"Ustawia minimalnÄ… liczbÄ™ jednoczeÅ›nie otwartych plików dla każdego procesu " +"serwera." -#: utils/misc/guc.c:1820 +#: utils/misc/guc.c:1836 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ jednoczesnych przygotowanych transakcji." -#: utils/misc/guc.c:1853 +#: utils/misc/guc.c:1869 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "Ustawia maksymalny dozwolony czas trwania dowolnego wyrażenia." -#: utils/misc/guc.c:1854 +#: utils/misc/guc.c:1870 utils/misc/guc.c:1881 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "Wartość 0 wyłącza wyłączy limit czasu." -#: utils/misc/guc.c:1864 +#: utils/misc/guc.c:1880 +msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." +msgstr "Ustawia maksymalny dozwolony czas trwania oczekiwania na blokadÄ™." + +#: utils/misc/guc.c:1891 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." msgstr "Minimalny wiek, w którym VACUUM powinno zamrozić wiersz tabeli." -#: utils/misc/guc.c:1874 +#: utils/misc/guc.c:1901 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." -msgstr "Wiek, w którym VACUUM powinno przeskanować całą tabelÄ™ w celu zamrożenia krotek." +msgstr "" +"Wiek, w którym VACUUM powinno przeskanować całą tabelÄ™ w celu zamrożenia " +"krotek." -#: utils/misc/guc.c:1884 +#: utils/misc/guc.c:1911 msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." -msgstr "Liczba transakcji, przez które VACUUM i HOT czyszczenie powinny być odroczone, jeÅ›li w ogóle." +msgstr "" +"Liczba transakcji, przez które VACUUM i HOT czyszczenie powinny być " +"odroczone, jeÅ›li w ogóle." -#: utils/misc/guc.c:1897 +#: utils/misc/guc.c:1924 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ blokad pojedynczej transakcji." -#: utils/misc/guc.c:1898 +#: utils/misc/guc.c:1925 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "Współdzielona tabela blokad posiada wielkość opartÄ… na zaÅ‚ożeniu, że co najwyżej max_locks_per_transaction * max_connections odrÄ™bnych obiektów bÄ™dzie musiaÅ‚o być zablokowane w jednym czasie." +msgstr "" +"Współdzielona tabela blokad posiada wielkość opartÄ… na zaÅ‚ożeniu, że co " +"najwyżej max_locks_per_transaction * max_connections odrÄ™bnych obiektów " +"bÄ™dzie musiaÅ‚o być zablokowane w jednym czasie." -#: utils/misc/guc.c:1909 +#: utils/misc/guc.c:1936 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." msgstr "Ustawia maksymalnÄ… liczbÄ™ blokad predykatu dla pojedynczej transakcji." -#: utils/misc/guc.c:1910 +#: utils/misc/guc.c:1937 msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "Współdzielona tabela blokad predykatów posiada wielkość opartÄ… na zaÅ‚ożeniu, że co najwyżej max_pred_locks_per_transaction * max_connections odrÄ™bnych obiektów bÄ™dzie musiaÅ‚o być zablokowane w jednym czasie." +msgstr "" +"Współdzielona tabela blokad predykatów posiada wielkość opartÄ… na zaÅ‚ożeniu, " +"że co najwyżej max_pred_locks_per_transaction * max_connections odrÄ™bnych " +"obiektów bÄ™dzie musiaÅ‚o być zablokowane w jednym czasie." -#: utils/misc/guc.c:1921 +#: utils/misc/guc.c:1948 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "Ustawia maksymalny dozwolony czas dla zakoÅ„czenia autoryzacji klienta." -#: utils/misc/guc.c:1933 +#: utils/misc/guc.c:1960 msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." -msgstr "Oczekuje N sekund podczas uruchomienia połączenia przed uwierzytelnieniem." +msgstr "" +"Oczekuje N sekund podczas uruchomienia połączenia przed uwierzytelnieniem." -#: utils/misc/guc.c:1944 +#: utils/misc/guc.c:1971 msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers." msgstr "Ustawia liczbÄ™ plików WAL przeznaczonych dla serwerów rezerwowych." -#: utils/misc/guc.c:1954 +#: utils/misc/guc.c:1981 msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Ustawia maksymalnÄ… odlegÅ‚ość w segmentach logów pomiÄ™dzy automatycznymi punktami kontrolnymi WAL." +msgstr "" +"Ustawia maksymalnÄ… odlegÅ‚ość w segmentach logów pomiÄ™dzy automatycznymi " +"punktami kontrolnymi WAL." -#: utils/misc/guc.c:1964 +#: utils/misc/guc.c:1991 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Ustawia maksymalny czas pomiÄ™dzy automatycznymi punktami kontrolnymi WAL." +msgstr "" +"Ustawia maksymalny czas pomiÄ™dzy automatycznymi punktami kontrolnymi WAL." -#: utils/misc/guc.c:1975 +#: utils/misc/guc.c:2002 msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." -msgstr "Włącza ostrzeżenia jeÅ›li segmenty punktu kontrolnego zostanÄ… zapisane częściej niż ta wartość." +msgstr "" +"Włącza ostrzeżenia jeÅ›li segmenty punktu kontrolnego zostanÄ… zapisane " +"częściej niż ta wartość." -#: utils/misc/guc.c:1977 +#: utils/misc/guc.c:2004 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." -msgstr "Pisze komunikat do dziennika serwera jeÅ›li punkty kontrolne spowodowane przez wypeÅ‚nienie segmentu pliku punktu kontrolnego wykonujÄ… siÄ™ częściej niż wskazana liczba sekund. Zero wyłącza ostrzeżenie." +msgstr "" +"Pisze komunikat do dziennika serwera jeÅ›li punkty kontrolne spowodowane " +"przez wypeÅ‚nienie segmentu pliku punktu kontrolnego wykonujÄ… siÄ™ częściej " +"niż wskazana liczba sekund. Zero wyłącza ostrzeżenie." -#: utils/misc/guc.c:1989 +#: utils/misc/guc.c:2016 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "Ustawia liczbÄ™ buforów strony dysku w pamiÄ™ci współdzielonej dla WAL." -#: utils/misc/guc.c:2000 +#: utils/misc/guc.c:2027 msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." msgstr "Czas uÅ›pienia procesu zapisu WAL pomiÄ™dzy opróżnieniami WAL." -#: utils/misc/guc.c:2012 +#: utils/misc/guc.c:2039 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." -msgstr "Ustawia minimalnÄ… liczbÄ™ jednoczeÅ›nie uruchomionych procesów wysyÅ‚ajÄ…cych WAL." +msgstr "" +"Ustawia minimalnÄ… liczbÄ™ jednoczeÅ›nie uruchomionych procesów wysyÅ‚ajÄ…cych " +"WAL." -#: utils/misc/guc.c:2022 +#: utils/misc/guc.c:2049 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgstr "Ustawia maksymalny czas oczekiwania na replikacjÄ™ WAL." -#: utils/misc/guc.c:2033 +#: utils/misc/guc.c:2060 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." -msgstr "Ustawia opóźnienie w mikrosekundach pomiÄ™dzy zatwierdzeniem transakcji i opróżnieniem WAL na dysk." +msgstr "" +"Ustawia opóźnienie w mikrosekundach pomiÄ™dzy zatwierdzeniem transakcji i " +"opróżnieniem WAL na dysk." -#: utils/misc/guc.c:2044 +#: utils/misc/guc.c:2072 msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." -msgstr "Ustawia minimalnÄ… liczbÄ™ jednoczeÅ›nie otwartych transakcji przed wykonaniem commit_delay." +msgstr "" +"Ustawia minimalnÄ… liczbÄ™ jednoczeÅ›nie otwartych transakcji przed wykonaniem " +"commit_delay." -#: utils/misc/guc.c:2055 +#: utils/misc/guc.c:2083 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Ustawia liczbÄ™ cyfr wyÅ›wietlanych dla wartoÅ›ci zmiennoprzecinkowych." -#: utils/misc/guc.c:2056 +#: utils/misc/guc.c:2084 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." -msgstr "Dotyczy to liczb rzeczywistych, podwójnej precyzji i geometrycznych typów danych. Wartość parametru jest dodawana do zwykÅ‚ej iloÅ›ci cyfr (odpowiednio FLT_DIG lub DBL_DIG)." +msgstr "" +"Dotyczy to liczb rzeczywistych, podwójnej precyzji i geometrycznych typów " +"danych. Wartość parametru jest dodawana do zwykÅ‚ej iloÅ›ci cyfr (odpowiednio " +"FLT_DIG lub DBL_DIG)." -#: utils/misc/guc.c:2067 +#: utils/misc/guc.c:2095 msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." -msgstr "Ustawia minimalny czas wykonania powyżej którego wyrażenia bÄ™dÄ… rejestrowane." +msgstr "" +"Ustawia minimalny czas wykonania powyżej którego wyrażenia bÄ™dÄ… " +"rejestrowane." -#: utils/misc/guc.c:2069 +#: utils/misc/guc.c:2097 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "Zero drukuje wszystkie zapytania. -1 wyłącza funkcjÄ™." -#: utils/misc/guc.c:2079 +#: utils/misc/guc.c:2107 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." -msgstr "Ustawia minimalny czas wykonania powyżej którego akcje autoodkurzania bÄ™dÄ… rejestrowane." +msgstr "" +"Ustawia minimalny czas wykonania powyżej którego akcje autoodkurzania bÄ™dÄ… " +"rejestrowane." -#: utils/misc/guc.c:2081 +#: utils/misc/guc.c:2109 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "Zero drukuje wszystkie akcje. -1 wyłącza rejestrowanie autoodkurzania." -#: utils/misc/guc.c:2091 +#: utils/misc/guc.c:2119 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "Czas uÅ›pienia pomiÄ™dzy rundami procesu zapisu w tle." -#: utils/misc/guc.c:2102 +#: utils/misc/guc.c:2130 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." -msgstr "Maksymalna liczba stron LRU jakie proces zapisu w tle opróżnia na rundÄ™." +msgstr "" +"Maksymalna liczba stron LRU jakie proces zapisu w tle opróżnia na rundÄ™." -#: utils/misc/guc.c:2118 +#: utils/misc/guc.c:2146 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." -msgstr "Liczba jednoczesnych żądaÅ„. które mogÄ… być dobrze obsÅ‚ugiwane przez podsystem dyskowy." +msgstr "" +"Liczba jednoczesnych żądaÅ„. które mogÄ… być dobrze obsÅ‚ugiwane przez " +"podsystem dyskowy." -#: utils/misc/guc.c:2119 +#: utils/misc/guc.c:2147 msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." -msgstr "Dla macierzy RAID, powinna to być w przybliżeniu liczba wrzecion napÄ™dowych w macierzy." +msgstr "" +"Dla macierzy RAID, powinna to być w przybliżeniu liczba wrzecion napÄ™dowych " +"w macierzy." -#: utils/misc/guc.c:2132 +#: utils/misc/guc.c:2160 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." msgstr "Automatyczna rotacja plików dziennika powinna nastÄ…pić po N minutach." -#: utils/misc/guc.c:2143 +#: utils/misc/guc.c:2171 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." -msgstr "Automatyczna rotacja plików dziennika powinna nastÄ…pić po N kilobajtach." +msgstr "" +"Automatyczna rotacja plików dziennika powinna nastÄ…pić po N kilobajtach." -#: utils/misc/guc.c:2154 +#: utils/misc/guc.c:2182 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "Pokazuje maksymalnÄ… liczbÄ™ argumentów funkcji." -#: utils/misc/guc.c:2165 +#: utils/misc/guc.c:2193 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "Pokazuje maksymalnÄ… liczbÄ™ kluczy indeksu." -#: utils/misc/guc.c:2176 +#: utils/misc/guc.c:2204 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "Pokazuje maksymalnÄ… dÅ‚ugość identyfikatora." -#: utils/misc/guc.c:2187 +#: utils/misc/guc.c:2215 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "Pokazuje rozmiar bloku dyskowego." -#: utils/misc/guc.c:2198 +#: utils/misc/guc.c:2226 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "Pokazuje liczbÄ™ stron na plik dysku." -#: utils/misc/guc.c:2209 +#: utils/misc/guc.c:2237 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "Pokazuje rozmiar bloku w dzienniku zapisu z wyprzedzeniem." -#: utils/misc/guc.c:2220 +#: utils/misc/guc.c:2248 msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." msgstr "Pokazuje liczbÄ™ stron na segment dziennika zapisu z wyprzedzeniem." -#: utils/misc/guc.c:2233 +#: utils/misc/guc.c:2261 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "Czas uÅ›pienia pomiÄ™dzy uruchomieniami autoodkurzania." -#: utils/misc/guc.c:2243 +#: utils/misc/guc.c:2271 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "Minimalna liczba modyfikacji lub usunięć krotek przed odkurzeniem." -#: utils/misc/guc.c:2252 +#: utils/misc/guc.c:2280 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." -msgstr "Minimalna liczba wstawieÅ„, modyfikacji lub usunięć krotek przed analizÄ…." +msgstr "" +"Minimalna liczba wstawieÅ„, modyfikacji lub usunięć krotek przed analizÄ…." -#: utils/misc/guc.c:2262 +#: utils/misc/guc.c:2290 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." -msgstr "Wiek w jakim autoodkurzać tabelÄ™ by przeciwdziaÅ‚ać zawijaniu IDów transakcji." +msgstr "" +"Wiek w jakim autoodkurzać tabelÄ™ by przeciwdziaÅ‚ać zawijaniu IDów " +"transakcji." -#: utils/misc/guc.c:2273 +#: utils/misc/guc.c:2301 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." -msgstr "Ustawia minimalnÄ… liczbÄ™ jednoczeÅ›nie uruchomionych procesów roboczych autoodkurzania." +msgstr "" +"Ustawia minimalnÄ… liczbÄ™ jednoczeÅ›nie uruchomionych procesów roboczych " +"autoodkurzania." -#: utils/misc/guc.c:2283 +#: utils/misc/guc.c:2311 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "Czas pomiÄ™dzy wydaniami sygnalizowania aktywnoÅ›ci TCP." -#: utils/misc/guc.c:2284 utils/misc/guc.c:2295 +#: utils/misc/guc.c:2312 utils/misc/guc.c:2323 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "Wartość 0 używa wartoÅ›ci domyÅ›lnej dla systemu." -#: utils/misc/guc.c:2294 +#: utils/misc/guc.c:2322 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "Czas pomiÄ™dzy retransmisjami sygnalizowania aktywnoÅ›ci TCP." -#: utils/misc/guc.c:2305 +#: utils/misc/guc.c:2333 msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys." -msgstr "Ustawia iloÅ›ci ruchu do wysyÅ‚ania i odbierania przed renegocjacjÄ… kluczy szyfrowania." +msgstr "" +"Ustawia iloÅ›ci ruchu do wysyÅ‚ania i odbierania przed renegocjacjÄ… kluczy " +"szyfrowania." -#: utils/misc/guc.c:2316 +#: utils/misc/guc.c:2344 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "Maksymalna liczba retransmisji sygnalizowania aktywnoÅ›ci TCP." -#: utils/misc/guc.c:2317 +#: utils/misc/guc.c:2345 msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." -msgstr "Kontroluje liczbÄ™ nastÄ™pujÄ…cych po sobie retransmisji które mogÄ… zostać zagubione zanim połączenie bÄ™dzie uznane za martwe. Wartość 0 oznacza użycie domyÅ›lnej wartoÅ›ci systemowej." +msgstr "" +"Kontroluje liczbÄ™ nastÄ™pujÄ…cych po sobie retransmisji które mogÄ… zostać " +"zagubione zanim połączenie bÄ™dzie uznane za martwe. Wartość 0 oznacza użycie " +"domyÅ›lnej wartoÅ›ci systemowej." -#: utils/misc/guc.c:2328 +#: utils/misc/guc.c:2356 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." -msgstr "Ustawia maksymalny dopuszczalny wynik dokÅ‚adnego wyszukiwania przez GIN." +msgstr "" +"Ustawia maksymalny dopuszczalny wynik dokÅ‚adnego wyszukiwania przez GIN." -#: utils/misc/guc.c:2339 +#: utils/misc/guc.c:2367 msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." msgstr "Ustawia zaÅ‚ożenia planisty dotyczÄ…ce rozmiaru pamiÄ™ci podrÄ™cznej dysku." -#: utils/misc/guc.c:2340 +#: utils/misc/guc.c:2368 msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." -msgstr "Oznacza to część jÄ…dra pamiÄ™ci podrÄ™cznej na dysku, która bÄ™dzie używana do plików danych PostgreSQL. Jest ona mierzona w stronach dysku, które zwykle zajmujÄ… 8 kB każda." +msgstr "" +"Oznacza to część jÄ…dra pamiÄ™ci podrÄ™cznej na dysku, która bÄ™dzie używana do " +"plików danych PostgreSQL. Jest ona mierzona w stronach dysku, które zwykle " +"zajmujÄ… 8 kB każda." -#: utils/misc/guc.c:2353 +#: utils/misc/guc.c:2381 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "Pokazuje wersjÄ™ serwera jako liczbÄ™ caÅ‚kowitÄ…." -#: utils/misc/guc.c:2364 +#: utils/misc/guc.c:2392 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." -msgstr "Rejestruje użycie plików tymczasowych wiÄ™kszych niż ta liczba kilobajtów." +msgstr "" +"Rejestruje użycie plików tymczasowych wiÄ™kszych niż ta liczba kilobajtów." -#: utils/misc/guc.c:2365 +#: utils/misc/guc.c:2393 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." -msgstr "Zero rejestruje wszystkie pliki. WartoÅ›ciÄ… domyÅ›lnÄ… jest -1 (wyłączajÄ…ca funkcjÄ™)." +msgstr "" +"Zero rejestruje wszystkie pliki. WartoÅ›ciÄ… domyÅ›lnÄ… jest -1 (wyłączajÄ…ca " +"funkcjÄ™)." -#: utils/misc/guc.c:2375 +#: utils/misc/guc.c:2403 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." msgstr "Ustawia rozmiar zarezerwowany dla pg_stat_activity.query, w bajtach." -#: utils/misc/guc.c:2394 +#: utils/misc/guc.c:2422 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." -msgstr "Ustawia oszacowanie planisty dla kosztów strony dysku pobieranej sekwencyjnie." +msgstr "" +"Ustawia oszacowanie planisty dla kosztów strony dysku pobieranej " +"sekwencyjnie." -#: utils/misc/guc.c:2404 +#: utils/misc/guc.c:2432 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." -msgstr "Ustawia oszacowanie planisty dla kosztów strony dysku pobieranej niesekwencyjnie." +msgstr "" +"Ustawia oszacowanie planisty dla kosztów strony dysku pobieranej " +"niesekwencyjnie." -#: utils/misc/guc.c:2414 +#: utils/misc/guc.c:2442 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." -msgstr "Ustawia szacunkowy koszt planisty dla przetwarzania każdej krotki (wiersza)." +msgstr "" +"Ustawia szacunkowy koszt planisty dla przetwarzania każdej krotki (wiersza)." -#: utils/misc/guc.c:2424 +#: utils/misc/guc.c:2452 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." -msgstr "Ustawia oszacowanie kosztów planisty dla przetwarzania każdego wpisu indeksu podczas skanowania indeksu." +msgstr "" +"Ustawia oszacowanie kosztów planisty dla przetwarzania każdego wpisu indeksu " +"podczas skanowania indeksu." -#: utils/misc/guc.c:2434 +#: utils/misc/guc.c:2462 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." -msgstr "Ustawia szacunkowy koszt planisty dla przetwarzania każdego operatora lub funkcji." +msgstr "" +"Ustawia szacunkowy koszt planisty dla przetwarzania każdego operatora lub " +"funkcji." -#: utils/misc/guc.c:2445 +#: utils/misc/guc.c:2473 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." -msgstr "Ustawia oszacowania planisty, jaka część wierszy kursora ma być pobierana." +msgstr "" +"Ustawia oszacowania planisty, jaka część wierszy kursora ma być pobierana." -#: utils/misc/guc.c:2456 +#: utils/misc/guc.c:2484 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: selektywne ciÅ›nienie wewnÄ…trz populacji." -#: utils/misc/guc.c:2466 +#: utils/misc/guc.c:2494 msgid "GEQO: seed for random path selection." msgstr "GEQO: ziarno dla wyboru Å›cieżek losowych." -#: utils/misc/guc.c:2476 +#: utils/misc/guc.c:2504 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "Wielokrotne Å›redniego użycia bufora do uwolnienia na rundÄ™." -#: utils/misc/guc.c:2486 +#: utils/misc/guc.c:2514 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Ustawia nasiona dla generatora liczb losowych." -#: utils/misc/guc.c:2497 +#: utils/misc/guc.c:2525 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." -msgstr "Liczba krotek zmienionych lub usuniÄ™tych przed odkurzeniem jako część relkrotek." +msgstr "" +"Liczba krotek zmienionych lub usuniÄ™tych przed odkurzeniem jako część " +"relkrotek." -#: utils/misc/guc.c:2506 +#: utils/misc/guc.c:2534 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." -msgstr "Liczba krotek wstawionych, zmienionych lub usuniÄ™tych przed analizÄ… jako część relkrotek." +msgstr "" +"Liczba krotek wstawionych, zmienionych lub usuniÄ™tych przed analizÄ… jako " +"część relkrotek." -#: utils/misc/guc.c:2516 +#: utils/misc/guc.c:2544 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." -msgstr "Czas przeznaczony na opróżnianie brudnych buforów w czasie punktu kontrolnego, jako funkcja interwaÅ‚u punktu kontrolnego." +msgstr "" +"Czas przeznaczony na opróżnianie brudnych buforów w czasie punktu " +"kontrolnego, jako funkcja interwaÅ‚u punktu kontrolnego." -#: utils/misc/guc.c:2535 +#: utils/misc/guc.c:2563 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." -msgstr "Ustawia polecenie powÅ‚oki, które bÄ™dzie wywoÅ‚ywane do archiwizacji pliku WAL." +msgstr "" +"Ustawia polecenie powÅ‚oki, które bÄ™dzie wywoÅ‚ywane do archiwizacji pliku " +"WAL." -#: utils/misc/guc.c:2545 +#: utils/misc/guc.c:2573 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "Ustawia zestaw znaków kodowania klienta." -#: utils/misc/guc.c:2556 +#: utils/misc/guc.c:2584 msgid "Controls information prefixed to each log line." -msgstr "Kontroluje informacjÄ™ znajdujÄ…cÄ… siÄ™ na poczÄ…tku każdej linii dziennika." +msgstr "" +"Kontroluje informacjÄ™ znajdujÄ…cÄ… siÄ™ na poczÄ…tku każdej linii dziennika." -#: utils/misc/guc.c:2557 +#: utils/misc/guc.c:2585 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "JeÅ›li pusta, przedrostek nie jest używany." -#: utils/misc/guc.c:2566 +#: utils/misc/guc.c:2594 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "Ustawia strefÄ™ czasowÄ… używanÄ… w komunikatach dziennika." -#: utils/misc/guc.c:2576 +#: utils/misc/guc.c:2604 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "Ustawia format wyÅ›wietlania dla wartoÅ›ci daty i czasu." -#: utils/misc/guc.c:2577 +#: utils/misc/guc.c:2605 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "Kontroluje również interpretacjÄ™ niejasnych wprowadzeÅ„ daty." -#: utils/misc/guc.c:2588 +#: utils/misc/guc.c:2616 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." -msgstr "Ustawia domyÅ›lnÄ… przestrzeÅ„ tabel w której tworzy siÄ™ nowe tabele i indeksy." +msgstr "" +"Ustawia domyÅ›lnÄ… przestrzeÅ„ tabel w której tworzy siÄ™ nowe tabele i indeksy." -#: utils/misc/guc.c:2589 +#: utils/misc/guc.c:2617 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "Pusty ciÄ…g znaków wybiera domyÅ›lnÄ… przestrzeÅ„ tabel bazy danych." -#: utils/misc/guc.c:2599 +#: utils/misc/guc.c:2627 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "Ustawia przestrzeÅ„(nie) tabel dla tabel tymczasowych i plików sortowaÅ„." -#: utils/misc/guc.c:2610 +#: utils/misc/guc.c:2638 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Ustawia Å›cieżkÄ™ dla modułów wczytywanych dynamicznie." -#: utils/misc/guc.c:2611 +#: utils/misc/guc.c:2639 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." -msgstr "JeÅ›li dynamicznie wczytywany moduÅ‚ powinien być otwarty a wskazana nazwa nie posiada skÅ‚adowej folderu (tj. nazwa nie zawiera ukoÅ›nika), system bÄ™dzie przeszukiwaÅ‚ tÄ… Å›cieżkÄ™ pod kÄ…tem wskazanego pliku." +msgstr "" +"JeÅ›li dynamicznie wczytywany moduÅ‚ powinien być otwarty a wskazana nazwa nie " +"posiada skÅ‚adowej folderu (tj. nazwa nie zawiera ukoÅ›nika), system bÄ™dzie " +"przeszukiwaÅ‚ tÄ… Å›cieżkÄ™ pod kÄ…tem wskazanego pliku." -#: utils/misc/guc.c:2624 +#: utils/misc/guc.c:2652 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Ustawia poÅ‚ożenie pliku klucza serwera Kerberos." -#: utils/misc/guc.c:2635 +#: utils/misc/guc.c:2663 msgid "Sets the name of the Kerberos service." msgstr "Ustawia nazwÄ™ usÅ‚ugi Kerberos." -#: utils/misc/guc.c:2645 +#: utils/misc/guc.c:2673 msgid "Sets the Bonjour service name." msgstr "Ustawia nazwÄ™ usÅ‚ugi Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:2657 +#: utils/misc/guc.c:2685 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Pokazuje sortowanie w porzÄ…dkowaniu lokalizacji." -#: utils/misc/guc.c:2668 +#: utils/misc/guc.c:2696 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." -msgstr "Pokazuje klasyfikacjÄ™ znaków i przeksztaÅ‚cenia wielkoÅ›ci znaków lokalizacji." +msgstr "" +"Pokazuje klasyfikacjÄ™ znaków i przeksztaÅ‚cenia wielkoÅ›ci znaków lokalizacji." -#: utils/misc/guc.c:2679 +#: utils/misc/guc.c:2707 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Ustawia jÄ™zyk, w jakim komunikaty bÄ™dÄ… wyÅ›wietlane." -#: utils/misc/guc.c:2689 +#: utils/misc/guc.c:2717 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Ustawia lokalizacjÄ™ dla formatowania kwot pieniÄ™dzy." -#: utils/misc/guc.c:2699 +#: utils/misc/guc.c:2727 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Ustawia lokalizacjÄ™ dla formatowania liczb." -#: utils/misc/guc.c:2709 +#: utils/misc/guc.c:2737 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Ustawia lokalizacjÄ™ dla wartoÅ›ci daty i czasu." -#: utils/misc/guc.c:2719 +#: utils/misc/guc.c:2747 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "Listuje współdzielone biblioteki do uprzedniego wczytania przez serwer." -#: utils/misc/guc.c:2730 +#: utils/misc/guc.c:2758 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." -msgstr "Listuje współdzielone biblioteki do uprzedniego wczytania przez każdy backend." +msgstr "" +"Listuje współdzielone biblioteki do uprzedniego wczytania przez każdy " +"backend." -#: utils/misc/guc.c:2741 +#: utils/misc/guc.c:2769 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "Ustawia porzÄ…dek wyszukiwania w schematach nazw niekwalifikowanych." -#: utils/misc/guc.c:2753 +#: utils/misc/guc.c:2781 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "Ustawia zestaw znaków kodowania serwera (bazy danych)." -#: utils/misc/guc.c:2765 +#: utils/misc/guc.c:2793 msgid "Shows the server version." msgstr "Pokazuje wersjÄ™ serwera." -#: utils/misc/guc.c:2777 +#: utils/misc/guc.c:2805 msgid "Sets the current role." msgstr "Ustawia bieżącÄ… rolÄ™." -#: utils/misc/guc.c:2789 +#: utils/misc/guc.c:2817 msgid "Sets the session user name." msgstr "Ustawia nazwÄ™ użytkownika sesji." -#: utils/misc/guc.c:2800 +#: utils/misc/guc.c:2828 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "Ustawia cel dla wyjÅ›cia dziennika serwera." -#: utils/misc/guc.c:2801 +#: utils/misc/guc.c:2829 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." -msgstr "Poprawnymi wartoÅ›ciami sÄ… \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", i \"eventlog\", w zależnoÅ›ci od platformy." +msgstr "" +"Poprawnymi wartoÅ›ciami sÄ… \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", i \"eventlog\", w " +"zależnoÅ›ci od platformy." -#: utils/misc/guc.c:2812 +#: utils/misc/guc.c:2840 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "Ustawia folder docelowy dla plików dziennika." -#: utils/misc/guc.c:2813 +#: utils/misc/guc.c:2841 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." -msgstr "Może być wskazany jako wzglÄ™dny do folderu danych lun jako Å›cieżka bezwzglÄ™dna." +msgstr "" +"Może być wskazany jako wzglÄ™dny do folderu danych lun jako Å›cieżka " +"bezwzglÄ™dna." -#: utils/misc/guc.c:2823 +#: utils/misc/guc.c:2851 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "Ustawia wzorzec nazwy pliku dla plików dziennika." -#: utils/misc/guc.c:2834 +#: utils/misc/guc.c:2862 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." -msgstr "Ustawia nazwÄ™ programu używanego do identyfikacji komunikatów PostgreSQL w syslogu." +msgstr "" +"Ustawia nazwÄ™ programu używanego do identyfikacji komunikatów PostgreSQL w " +"syslogu." -#: utils/misc/guc.c:2845 +#: utils/misc/guc.c:2873 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." -msgstr "Ustawia nazwÄ™ programu używanego do identyfikacji komunikatów PostgreSQL w dzienniku zdarzeÅ„." +msgstr "" +"Ustawia nazwÄ™ programu używanego do identyfikacji komunikatów PostgreSQL w " +"dzienniku zdarzeÅ„." -#: utils/misc/guc.c:2856 +#: utils/misc/guc.c:2884 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." -msgstr "Ustawia strefÄ™ czasowÄ… do wyÅ›wietlania i interpretacji znaczników czasu." +msgstr "" +"Ustawia strefÄ™ czasowÄ… do wyÅ›wietlania i interpretacji znaczników czasu." -#: utils/misc/guc.c:2866 +#: utils/misc/guc.c:2894 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "Wybiera plik dla skrótów strefy czasowej." -#: utils/misc/guc.c:2876 +#: utils/misc/guc.c:2904 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Ustawia poziom izolacji dla bieżącej transakcji." -#: utils/misc/guc.c:2887 +#: utils/misc/guc.c:2915 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Ustawia grupÄ™ bÄ™dÄ…cÄ… wÅ‚aÅ›cicielem gniazda domeny Uniksa." -#: utils/misc/guc.c:2888 +#: utils/misc/guc.c:2916 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." -msgstr "Użytkownik bÄ™dÄ…cy wÅ‚aÅ›cicielem gniazda jest zawsze użytkownikiem uruchamiajÄ…cym serwer." +msgstr "" +"Użytkownik bÄ™dÄ…cy wÅ‚aÅ›cicielem gniazda jest zawsze użytkownikiem " +"uruchamiajÄ…cym serwer." -#: utils/misc/guc.c:2898 -msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." -msgstr "Ustawia folder, w którym bÄ™dzie utworzone gniazdo domeny Uniksa." +#: utils/misc/guc.c:2926 +msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." +msgstr "Ustawia foldery, w których bÄ™dÄ… tworzone gniazda domeny Uniksa." -#: utils/misc/guc.c:2909 +#: utils/misc/guc.c:2941 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "Ustawia nazwÄ™ hosta lub adres(y) IP do sÅ‚uchania." -#: utils/misc/guc.c:2920 +#: utils/misc/guc.c:2952 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "Ustawia folder danych serwera." -#: utils/misc/guc.c:2931 +#: utils/misc/guc.c:2963 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "Ustawia podstawowy plik konfiguracyjny serwera." -#: utils/misc/guc.c:2942 +#: utils/misc/guc.c:2974 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "Ustawia podstawowy plik \"hba\" serwera." -#: utils/misc/guc.c:2953 +#: utils/misc/guc.c:2985 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "Ustawia podstawowy plik konfiguracyjny \"ident\" serwera." -#: utils/misc/guc.c:2964 +#: utils/misc/guc.c:2996 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "Zapisuje PID postmastera do wskazanego pliku." -#: utils/misc/guc.c:2975 +#: utils/misc/guc.c:3007 msgid "Location of the SSL server certificate file." msgstr "PoÅ‚ożenie pliku certyfikatu SSL serwera." -#: utils/misc/guc.c:2985 +#: utils/misc/guc.c:3017 msgid "Location of the SSL server private key file." msgstr "Ustawia poÅ‚ożenie pliku klucza serwera Kerberos." -#: utils/misc/guc.c:2995 +#: utils/misc/guc.c:3027 msgid "Location of the SSL certificate authority file." msgstr "PoÅ‚ożenie pliku SSL urzÄ™du certyfikacji." -#: utils/misc/guc.c:3005 +#: utils/misc/guc.c:3037 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." msgstr "PoÅ‚ożenie pliku listy unieważnieÅ„ certyfikatów SSL." -#: utils/misc/guc.c:3015 +#: utils/misc/guc.c:3047 msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." msgstr "Zapisuje tymczasowe pliki statystyk do wskazanego katalogu." -#: utils/misc/guc.c:3026 +#: utils/misc/guc.c:3058 msgid "List of names of potential synchronous standbys." msgstr "Lista nazw potencjalnych synchronicznych gotowoÅ›ci." -#: utils/misc/guc.c:3037 +#: utils/misc/guc.c:3069 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "Ustawia domyÅ›lnÄ… konfiguracjÄ™ wyszukiwania tekstowego." -#: utils/misc/guc.c:3047 +#: utils/misc/guc.c:3079 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgstr "Ustawia listÄ™ dopuszczalnych szyfrów SSL." -#: utils/misc/guc.c:3062 +#: utils/misc/guc.c:3094 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." msgstr "Ustawia nazwÄ™ aplikacji jakÄ… należy podać w statystykach i dziennikach." -#: utils/misc/guc.c:3082 +#: utils/misc/guc.c:3114 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "Ustawia czy \"\\'\" jest dozwolone w literaÅ‚ach znakowych." -#: utils/misc/guc.c:3092 +#: utils/misc/guc.c:3124 msgid "Sets the output format for bytea." msgstr "Ustawia format wyjÅ›cia dla bytea." -#: utils/misc/guc.c:3102 +#: utils/misc/guc.c:3134 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Ustawia poziomy komunikatu, które należy wysÅ‚ać do klienta." -#: utils/misc/guc.c:3103 utils/misc/guc.c:3156 utils/misc/guc.c:3167 -#: utils/misc/guc.c:3223 +#: utils/misc/guc.c:3135 utils/misc/guc.c:3188 utils/misc/guc.c:3199 +#: utils/misc/guc.c:3255 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." -msgstr "Każdy poziom zawiera wszystkie kolejne poziomy za nim. Im dalszy poziom, tym mniej komunikatów bÄ™dzie wysyÅ‚anych." +msgstr "" +"Każdy poziom zawiera wszystkie kolejne poziomy za nim. Im dalszy poziom, tym " +"mniej komunikatów bÄ™dzie wysyÅ‚anych." -#: utils/misc/guc.c:3113 +#: utils/misc/guc.c:3145 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "Włącza użycie przez planistÄ™ ograniczeÅ„ dla optymalizacji zapytaÅ„." -#: utils/misc/guc.c:3114 +#: utils/misc/guc.c:3146 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." -msgstr "Skany tabel bÄ™dÄ… pomijane jeÅ›li ich ograniczenia gwarantujÄ…, że żaden wiersz nie pasuje do zapytania." +msgstr "" +"Skany tabel bÄ™dÄ… pomijane jeÅ›li ich ograniczenia gwarantujÄ…, że żaden wiersz " +"nie pasuje do zapytania." -#: utils/misc/guc.c:3124 +#: utils/misc/guc.c:3156 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "Ustawia poziom izolacji transakcji każdej nowej transakcji." -#: utils/misc/guc.c:3134 +#: utils/misc/guc.c:3166 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "Ustawia format wyÅ›wietlania dla wartoÅ›ci interwaÅ‚u." -#: utils/misc/guc.c:3145 +#: utils/misc/guc.c:3177 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Ustawia rozwlekÅ‚ość rejestrowanych komunikatów." -#: utils/misc/guc.c:3155 +#: utils/misc/guc.c:3187 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Ustawia poziomy komunikatów które sÄ… rejestrowane." -#: utils/misc/guc.c:3166 +#: utils/misc/guc.c:3198 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." -msgstr "Powoduje, że wszystkie wyrażenia generujÄ…ce błąd na tym poziomie lub powyżej tego poziomu, muszÄ… być rejestrowane." +msgstr "" +"Powoduje, że wszystkie wyrażenia generujÄ…ce błąd na tym poziomie lub powyżej " +"tego poziomu, muszÄ… być rejestrowane." -#: utils/misc/guc.c:3177 +#: utils/misc/guc.c:3209 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "Ustawia typ rejestrowanych wyrażeÅ„." -#: utils/misc/guc.c:3187 +#: utils/misc/guc.c:3219 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." -msgstr "Ustawia \"ustÄ™pliwość\" syslogu, której należy użyć przy włączonym syslogu." +msgstr "" +"Ustawia \"ustÄ™pliwość\" syslogu, której należy użyć przy włączonym syslogu." -#: utils/misc/guc.c:3202 +#: utils/misc/guc.c:3234 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "Ustawia zachowanie sesji dla wyzwalaczy i reguÅ‚ przepisywania." -#: utils/misc/guc.c:3212 +#: utils/misc/guc.c:3244 msgid "Sets the current transaction's synchronization level." msgstr "Ustawia poziom synchronizacji dla bieżącej transakcji." -#: utils/misc/guc.c:3222 +#: utils/misc/guc.c:3254 msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." -msgstr "Włącza rejestracjÄ™ informacji diagnostycznych zwiÄ…zanych z odzyskiwaniem." +msgstr "" +"Włącza rejestracjÄ™ informacji diagnostycznych zwiÄ…zanych z odzyskiwaniem." -#: utils/misc/guc.c:3238 +#: utils/misc/guc.c:3270 msgid "Collects function-level statistics on database activity." -msgstr "Gromadzi statystyki dotyczÄ…ce aktywnoÅ›ci bazy danych na poziomie funkcji." +msgstr "" +"Gromadzi statystyki dotyczÄ…ce aktywnoÅ›ci bazy danych na poziomie funkcji." -#: utils/misc/guc.c:3248 +#: utils/misc/guc.c:3280 msgid "Set the level of information written to the WAL." msgstr "Ustawia poziom informacji zapisany do WAL." -#: utils/misc/guc.c:3258 +#: utils/misc/guc.c:3290 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "Wybiera metodÄ™ użytÄ… do wymuszenia modyfikacji WAL na dysk." -#: utils/misc/guc.c:3268 +#: utils/misc/guc.c:3300 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "Ustawia wartoÅ›ci binarne do zakodowania w XML." -#: utils/misc/guc.c:3278 +#: utils/misc/guc.c:3310 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." -msgstr "Ustawia, kiedy dane XML w bezwarunkowych operacjach parsowania i serializacji majÄ… być traktowane jako dokumenty lub fragmenty zawartoÅ›ci." +msgstr "" +"Ustawia, kiedy dane XML w bezwarunkowych operacjach parsowania i " +"serializacji majÄ… być traktowane jako dokumenty lub fragmenty zawartoÅ›ci." -#: utils/misc/guc.c:4092 +#: utils/misc/guc.c:4124 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" "You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" "%s nie wie gdzie znaleźć plik konfiguracji serwera.\n" -"Musisz wskazać --config-file lub opcjÄ™ uruchomienia -D lub ustawić zmiennÄ… Å›rodowiskowÄ… PGDATA.\n" +"Musisz wskazać --config-file lub opcjÄ™ uruchomienia -D lub ustawić zmiennÄ… " +"Å›rodowiskowÄ… PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4111 +#: utils/misc/guc.c:4143 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s nie może uzyskać dostÄ™pu do pliku konfiguracyjnego \"%s\": %s\n" -#: utils/misc/guc.c:4132 +#: utils/misc/guc.c:4164 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" "This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" "%s nie wie gdzie znaleźć dane systemu bazy danych.\n" -"Może on zostać wskazany jako \"data_directory\" w \"%s\" lub przez opcjÄ™ wywoÅ‚ania -D albo przez zmiennÄ… Å›rodowiskowÄ… PGDATA.\n" +"Może on zostać wskazany jako \"data_directory\" w \"%s\" lub przez opcjÄ™ " +"wywoÅ‚ania -D albo przez zmiennÄ… Å›rodowiskowÄ… PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4172 +#: utils/misc/guc.c:4204 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" "This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" "%s nie wie gdzie znaleźć plik konfiguracyjny \"hba\".\n" -"Może on zostać wskazany jako \"hba_file\" w \"%s\" lub przez opcjÄ™ wywoÅ‚ania -D albo przez zmiennÄ… Å›rodowiskowÄ… PGDATA.\n" +"Może on zostać wskazany jako \"hba_file\" w \"%s\" lub przez opcjÄ™ wywoÅ‚ania -D " +"albo przez zmiennÄ… Å›rodowiskowÄ… PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4195 +#: utils/misc/guc.c:4227 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" "This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" "%s nie wie gdzie znaleźć plik konfiguracyjny \"ident\".\n" -"Może on zostać wskazany jako \"ident_file\" w \"%s\" lub przez opcjÄ™ wywoÅ‚ania -D albo przez zmiennÄ… Å›rodowiskowÄ… PGDATA.\n" +"Może on zostać wskazany jako \"ident_file\" w \"%s\" lub przez opcjÄ™ wywoÅ‚ania " +"-D albo przez zmiennÄ… Å›rodowiskowÄ… PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4787 utils/misc/guc.c:4951 +#: utils/misc/guc.c:4819 utils/misc/guc.c:4983 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "Wartość przekracza zakres wartoÅ›ci caÅ‚kowitych." -#: utils/misc/guc.c:4806 +#: utils/misc/guc.c:4838 msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." msgstr "PrawidÅ‚owymi jednostkami dla tego parametru sÄ… \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." -#: utils/misc/guc.c:4865 +#: utils/misc/guc.c:4897 msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." -msgstr "PrawidÅ‚owymi jednostkami dla tego parametru sÄ… \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", i \"d\"." +msgstr "" +"PrawidÅ‚owymi jednostkami dla tego parametru sÄ… \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", i \"d\"." -#: utils/misc/guc.c:5158 utils/misc/guc.c:5940 utils/misc/guc.c:5992 -#: utils/misc/guc.c:6725 utils/misc/guc.c:6884 utils/misc/guc.c:8053 +#: utils/misc/guc.c:5190 utils/misc/guc.c:5972 utils/misc/guc.c:6024 +#: utils/misc/guc.c:6757 utils/misc/guc.c:6916 utils/misc/guc.c:8085 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "nierozpoznany parametr konfiguracyjny \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5173 +#: utils/misc/guc.c:5205 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "parametr \"%s\" nie może być zmieniony" -#: utils/misc/guc.c:5196 utils/misc/guc.c:5372 utils/misc/guc.c:5476 -#: utils/misc/guc.c:5577 utils/misc/guc.c:5698 utils/misc/guc.c:5806 +#: utils/misc/guc.c:5228 utils/misc/guc.c:5404 utils/misc/guc.c:5508 +#: utils/misc/guc.c:5609 utils/misc/guc.c:5730 utils/misc/guc.c:5838 #: guc-file.l:227 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "parametr \"%s\" nie może być zmieniony bez restartu serwera" -#: utils/misc/guc.c:5206 +#: utils/misc/guc.c:5238 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "parametr \"%s\" nie może być teraz zmieniony" -#: utils/misc/guc.c:5237 +#: utils/misc/guc.c:5269 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "parametr \"%s\" nie może być ustawiony po rozpoczÄ™ciu połączenia" -#: utils/misc/guc.c:5247 utils/misc/guc.c:8069 +#: utils/misc/guc.c:5279 utils/misc/guc.c:8101 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "odmowa dostÄ™pu do ustawienia parametru \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5285 +#: utils/misc/guc.c:5317 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "nie można ustawić parametru \"%s\" w funkcji definiujÄ…cej bezpieczeÅ„stwo" -#: utils/misc/guc.c:5438 utils/misc/guc.c:5773 utils/misc/guc.c:8233 -#: utils/misc/guc.c:8267 +#: utils/misc/guc.c:5470 utils/misc/guc.c:5805 utils/misc/guc.c:8265 +#: utils/misc/guc.c:8299 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość dla parametru \"%s\": \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5447 +#: utils/misc/guc.c:5479 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "%d jest poza prawidÅ‚owym zakresem wartoÅ›ci dla parametru \"%s\" (%d .. %d)" +msgstr "" +"%d jest poza prawidÅ‚owym zakresem wartoÅ›ci dla parametru \"%s\" (%d .. %d)" -#: utils/misc/guc.c:5540 +#: utils/misc/guc.c:5572 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "parametr \"%s\" wymaga wartoÅ›ci numerycznej" -#: utils/misc/guc.c:5548 +#: utils/misc/guc.c:5580 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" -msgstr "%g jest poza prawidÅ‚owym zakresem wartoÅ›ci dla parametru \"%s\" (%g .. %g)" +msgstr "" +"%g jest poza prawidÅ‚owym zakresem wartoÅ›ci dla parametru \"%s\" (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:5948 utils/misc/guc.c:5996 utils/misc/guc.c:6888 +#: utils/misc/guc.c:5980 utils/misc/guc.c:6028 utils/misc/guc.c:6920 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "musisz być superużytkownikiem by skontrolować \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:6062 +#: utils/misc/guc.c:6094 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s przyjmuje jedynie jeden argument" -#: utils/misc/guc.c:6233 +#: utils/misc/guc.c:6265 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT jeszcze nie zaimplementowano" -#: utils/misc/guc.c:6313 +#: utils/misc/guc.c:6345 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET wymaga nazwy parametru" -#: utils/misc/guc.c:6427 +#: utils/misc/guc.c:6459 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "próba przedefiniowania parametru \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7772 +#: utils/misc/guc.c:7804 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "nie można zanalizować ustawienia parametru \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:8131 utils/misc/guc.c:8165 +#: utils/misc/guc.c:8163 utils/misc/guc.c:8197 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość dla parametru \"%s\": %d" -#: utils/misc/guc.c:8199 +#: utils/misc/guc.c:8231 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "nieprawidÅ‚owa wartość dla parametru \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:8389 +#: utils/misc/guc.c:8421 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." -msgstr "\"temp_buffers\" nie mogÄ… być zmienione po uzyskaniu dostÄ™pu do tabel tymczasowych w sesji." +msgstr "" +"\"temp_buffers\" nie mogÄ… być zmienione po uzyskaniu dostÄ™pu do tabel " +"tymczasowych w sesji." -#: utils/misc/guc.c:8401 +#: utils/misc/guc.c:8433 #, c-format msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF nie jest już obsÅ‚ugiwany" -#: utils/misc/guc.c:8413 +#: utils/misc/guc.c:8445 #, c-format msgid "assertion checking is not supported by this build" msgstr "sprawdzanie asercji nie jest obsÅ‚ugiwane przez tÄ… kompilacjÄ™" -#: utils/misc/guc.c:8426 +#: utils/misc/guc.c:8458 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour nie jest obsÅ‚ugiwany przez tÄ… kompilacjÄ™" -#: utils/misc/guc.c:8439 +#: utils/misc/guc.c:8471 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL nie jest obsÅ‚ugiwany przez tÄ… kompilacjÄ™" -#: utils/misc/guc.c:8451 +#: utils/misc/guc.c:8483 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "Nie można włączyć parametru gdy \"log_statement_stats\" jest prawdÄ…." -#: utils/misc/guc.c:8463 +#: utils/misc/guc.c:8495 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." -msgstr "Nie można włączyć \"log_statement_stats\" gdy \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", lub \"log_executor_stats\" jest prawdÄ…." +msgstr "" +"Nie można włączyć \"log_statement_stats\" gdy \"log_parser_stats\", " +"\"log_planner_stats\", lub \"log_executor_stats\" jest prawdÄ…." #: utils/misc/help_config.c:131 #, c-format msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "błąd wewnÄ™trzny: nierozpoznany typ parametru czasu wykonania\n" +#: utils/misc/timeout.c:380 +#, c-format +msgid "cannot add more timeout reasons" +msgstr "nie można dodać wiÄ™cej powodów czasu oczekiwania" + #: utils/misc/tzparser.c:61 #, c-format msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "skrót nazwy strefy czasowej \"%s\" jest zbyt dÅ‚ugi (maksymalnie %d znaków) w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d" +msgstr "" +"skrót nazwy strefy czasowej \"%s\" jest zbyt dÅ‚ugi (maksymalnie %d znaków) w " +"pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d" #: utils/misc/tzparser.c:68 #, c-format msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "przesuniÄ™cie strefy czasowej %d nie jest wielokrotnoÅ›ciÄ… 900 sek (15 min) w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d" +msgstr "" +"przesuniÄ™cie strefy czasowej %d nie jest wielokrotnoÅ›ciÄ… 900 sek (15 min) w " +"pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d" #: utils/misc/tzparser.c:80 #, c-format msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "przesuniÄ™cie strefy czasowej %d jest poza zakresem w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d" +msgstr "" +"przesuniÄ™cie strefy czasowej %d jest poza zakresem w pliku strefy czasowej \"" +"%s\", linia %d" #: utils/misc/tzparser.c:115 #, c-format msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "brak skrótu nazwy strefy czasowej w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d" +msgstr "" +"brak skrótu nazwy strefy czasowej w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d" #: utils/misc/tzparser.c:124 #, c-format msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "brak przesuniÄ™cia strefy czasowej w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d" +msgstr "" +"brak przesuniÄ™cia strefy czasowej w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d" #: utils/misc/tzparser.c:131 #, c-format msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "niepoprawna liczba dla przesuniÄ™cia strefy czasowej w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d" +msgstr "" +"niepoprawna liczba dla przesuniÄ™cia strefy czasowej w pliku strefy czasowej " +"\"%s\", linia %d" #: utils/misc/tzparser.c:154 #, c-format @@ -18403,7 +20148,9 @@ msgstr "skrót dla strefy czasowej \"%s\" jest wielokrotnie zdefiniowany" #: utils/misc/tzparser.c:220 #, c-format msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d." -msgstr "Wpis w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d jest sprzeczny z wpisem w pliku \"%s\", linia %d." +msgstr "" +"Wpis w pliku strefy czasowej \"%s\", linia %d jest sprzeczny z wpisem w pliku " +"\"%s\", linia %d." #: utils/misc/tzparser.c:285 #, c-format @@ -18470,266 +20217,284 @@ msgstr "Być może brak przestrzeni dyskowej?" msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" msgstr "nie można odczytać bloku %ld pliku tymczasowego: %m" -#: utils/sort/tuplesort.c:3089 +#: utils/sort/tuplesort.c:3175 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "nie można utworzyć unikalnego indeksu \"%s\"" -#: utils/sort/tuplesort.c:3091 +#: utils/sort/tuplesort.c:3177 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "Klucz %s jest zdublowany." -#: utils/time/snapmgr.c:774 +#: utils/time/snapmgr.c:775 #, c-format msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" msgstr "nie eksportować migawki z podtransakcji" -#: utils/time/snapmgr.c:924 utils/time/snapmgr.c:929 utils/time/snapmgr.c:934 -#: utils/time/snapmgr.c:949 utils/time/snapmgr.c:954 utils/time/snapmgr.c:959 -#: utils/time/snapmgr.c:1058 utils/time/snapmgr.c:1074 -#: utils/time/snapmgr.c:1099 +#: utils/time/snapmgr.c:925 utils/time/snapmgr.c:930 utils/time/snapmgr.c:935 +#: utils/time/snapmgr.c:950 utils/time/snapmgr.c:955 utils/time/snapmgr.c:960 +#: utils/time/snapmgr.c:1059 utils/time/snapmgr.c:1075 +#: utils/time/snapmgr.c:1100 #, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owe dane migawki w pliku \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:996 +#: utils/time/snapmgr.c:997 #, c-format msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT musi być wywoÅ‚ane przed jakimkolwiek zapytaniem" +msgstr "" +"SET TRANSACTION SNAPSHOT musi być wywoÅ‚ane przed jakimkolwiek zapytaniem" -#: utils/time/snapmgr.c:1005 +#: utils/time/snapmgr.c:1006 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" -msgstr "transakcja importu migawki musi mieć poziom izolacji SERIALIZABLE lub REPEATABLE READ" +msgstr "" +"transakcja importu migawki musi mieć poziom izolacji SERIALIZABLE lub " +"REPEATABLE READ" -#: utils/time/snapmgr.c:1014 utils/time/snapmgr.c:1023 +#: utils/time/snapmgr.c:1015 utils/time/snapmgr.c:1024 #, c-format msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" msgstr "nieprawidÅ‚owy identyfikator migawki: \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1112 +#: utils/time/snapmgr.c:1113 #, c-format msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" -msgstr "transakcja serializowana nie może importować migawki z transakcji nieserializowanej" +msgstr "" +"transakcja serializowana nie może importować migawki z transakcji " +"nieserializowanej" -#: utils/time/snapmgr.c:1116 +#: utils/time/snapmgr.c:1117 #, c-format msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" -msgstr "transakcja serializowana nie tylko do odczytu nie może importować migawki z transakcji tylko do odczytu" +msgstr "" +"transakcja serializowana nie tylko do odczytu nie może importować migawki z " +"transakcji tylko do odczytu" -#: utils/time/snapmgr.c:1131 +#: utils/time/snapmgr.c:1132 #, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "nie można importować migawki z innej bazy danych" -#: gram.y:914 +#: gram.y:944 #, c-format msgid "unrecognized role option \"%s\"" msgstr "nieznana opcja roli \"%s\"" -#: gram.y:1304 +#: gram.y:1226 gram.y:1241 +#, c-format +msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" +msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS nie może zawierać elementów schematu" + +#: gram.y:1383 #, c-format msgid "current database cannot be changed" msgstr "bieżąca baza danych nie może być zmieniona" -#: gram.y:1431 gram.y:1446 +#: gram.y:1510 gram.y:1525 #, c-format msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "przedziaÅ‚ strefy czasowej musi być HOUR lub HOUR TO MINUTE" -#: gram.y:1451 gram.y:9648 gram.y:12152 +#: gram.y:1530 gram.y:10031 gram.y:12558 #, c-format msgid "interval precision specified twice" msgstr "dokÅ‚adność interwaÅ‚u wskazana dwukrotnie" -#: gram.y:2525 gram.y:2532 gram.y:8958 gram.y:8966 +#: gram.y:2362 gram.y:2391 +#, c-format +msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" +msgstr "STDIN/STDOUT nie sÄ… dozwolone w PROGRAM" + +#: gram.y:2649 gram.y:2656 gram.y:9314 gram.y:9322 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "GLOBAL jest przestarzaÅ‚e przy tworzeniu tabeli tymczasowej" -#: gram.y:4142 +#: gram.y:4325 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "wskazano powielone zdarzenia wyzwalacza" -#: gram.y:4244 +#: gram.y:4427 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "konflikt wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci ograniczeÅ„" -#: gram.y:4308 +#: gram.y:4559 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION jeszcze nie zaimplementowano" -#: gram.y:4324 +#: gram.y:4575 #, c-format msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTION jeszcze nie zaimplementowano" -#: gram.y:4667 +#: gram.y:4925 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK nie jest dÅ‚użej wymagane" -#: gram.y:4668 +#: gram.y:4926 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "Zaktualizuj swój typ danych." -#: gram.y:7672 gram.y:7678 gram.y:7684 +#: gram.y:8024 gram.y:8030 gram.y:8036 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" msgstr "WITH CHECK OPTION jeszcze nie zaimplementowano" -#: gram.y:8605 +#: gram.y:8959 #, c-format msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "liczba kolumn nie zgadza siÄ™ z liczbÄ… wartoÅ›ci" -#: gram.y:9062 +#: gram.y:9418 #, c-format msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "skÅ‚adnia LIMIT #,# jest nieobsÅ‚ugiwana" -#: gram.y:9063 +#: gram.y:9419 #, c-format msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Użyj oddzielnych klauzul LIMIT i OFFSET." -#: gram.y:9281 +#: gram.y:9610 gram.y:9635 #, c-format msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "VALUES we FROM musi mieć alias" -#: gram.y:9282 +#: gram.y:9611 gram.y:9636 #, c-format msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Dla przykÅ‚adu, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -#: gram.y:9287 +#: gram.y:9616 gram.y:9641 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "podzapytanie z FROM musi mieć alias" -#: gram.y:9288 +#: gram.y:9617 gram.y:9642 #, c-format msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Dla przykÅ‚adu, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -#: gram.y:9774 +#: gram.y:10157 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "precyzja dla typu zmiennoprzecinkowego musi mieć co najmniej 1 bit" -#: gram.y:9783 +#: gram.y:10166 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "precyzja dla typu zmiennoprzecinkowego musi mieć co najwyżej 54 bity" -#: gram.y:10497 +#: gram.y:10880 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "predykat UNIQUE nie jest jeszcze zaimplementowany" -#: gram.y:11419 +#: gram.y:11825 #, c-format msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE PRECEDING jest obsÅ‚ugiwany tylko z UNBOUNDED" -#: gram.y:11425 +#: gram.y:11831 #, c-format msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE FOLLOWING jest obsÅ‚ugiwany tylko z UNBOUNDED" -#: gram.y:11452 gram.y:11475 +#: gram.y:11858 gram.y:11881 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "UNBOUNDED FOLLOWING nie może być poczÄ…tkiem ramki" -#: gram.y:11457 +#: gram.y:11863 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" -msgstr "poczÄ…tek ramki z kolejnego wiersza nie może koÅ„czyć siÄ™ na bieżącym wierszu" +msgstr "" +"poczÄ…tek ramki z kolejnego wiersza nie może koÅ„czyć siÄ™ na bieżącym wierszu" -#: gram.y:11480 +#: gram.y:11886 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "UNBOUNDED PRECEDING nie może być koÅ„cem ramki" -#: gram.y:11486 +#: gram.y:11892 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "poczÄ…tek ramki z bieżącego wiersza nie może mieć poprzednich wierszy" -#: gram.y:11493 +#: gram.y:11899 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "poczÄ…tek ramki z kolejnego wiersza nie może mieć poprzednich wierszy" -#: gram.y:12127 +#: gram.y:12533 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "modyfikator typu nie mieć nazwy parametru" -#: gram.y:12725 gram.y:12933 +#: gram.y:13144 gram.y:13352 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "niepoprawne użycie \"*\"" -#: gram.y:12864 +#: gram.y:13283 #, c-format msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "niepoprawna liczba parametrów po lewej stronie wyrażenia OVERLAPS" -#: gram.y:12871 +#: gram.y:13290 #, c-format msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "niepoprawna liczba parametrów po prawej stronie wyrażenia OVERLAPS" -#: gram.y:12984 +#: gram.y:13403 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "wielokrotna klauzula ORDER BY nie jest dopuszczalna" -#: gram.y:12995 +#: gram.y:13414 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "wielokrotna klauzula OFFSET nie jest dopuszczalna" -#: gram.y:13004 +#: gram.y:13423 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "wielokrotna klauzula LIMIT nie jest dopuszczalna" -#: gram.y:13013 +#: gram.y:13432 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "wielokrotna klauzula WITH nie jest dopuszczalna" -#: gram.y:13159 +#: gram.y:13578 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "argumenty OUT i INOUT nie sÄ… dozwolone w funkcji TABLE" -#: gram.y:13260 +#: gram.y:13679 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "wielokrotna klauzula COLLATE nie jest dopuszczalna" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13298 gram.y:13311 +#: gram.y:13717 gram.y:13730 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "ograniczenia %s nie mogÄ… być oznaczone jako DEFERRABLE" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13324 +#: gram.y:13743 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "ograniczenia %s nie mogÄ… być oznaczone jako NOT VALID" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13337 +#: gram.y:13756 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "ograniczenia %s nie mogÄ… być oznaczone jako NOT INHERIT" @@ -18742,7 +20507,9 @@ msgstr "nierozpoznany parametr konfiguracyjny \"%s\" w pliku \"%s\" linia %u" #: guc-file.l:255 #, c-format msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default" -msgstr "parametr \"%s\" usuniÄ™ty z pliku konfiguracyjnego, ustawienie na wartość domyÅ›lnÄ…" +msgstr "" +"parametr \"%s\" usuniÄ™ty z pliku konfiguracyjnego, ustawienie na wartość " +"domyÅ›lnÄ…" #: guc-file.l:317 #, c-format @@ -18757,164 +20524,474 @@ msgstr "kolumna konfiguracji \"%s\" zawiera błędy" #: guc-file.l:356 #, c-format msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied" -msgstr "plik konfiguracyjny \"%s\" zawiera błędy; zostaÅ‚y zastosowane zmiany nie dotkniÄ™te nimi" +msgstr "" +"plik konfiguracyjny \"%s\" zawiera błędy; zostaÅ‚y zastosowane zmiany nie " +"dotkniÄ™te nimi" #: guc-file.l:361 #, c-format msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" msgstr "plik konfiguracyjny \"%s\" zawiera błędy; zmiany nie zostaÅ‚y zastosowane" -#: guc-file.l:393 +#: guc-file.l:425 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" -msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego \"%s\": przekroczona maksymalna głębokość kaskadowania" +msgstr "" +"nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego \"%s\": przekroczona maksymalna " +"głębokość kaskadowania" -#: guc-file.l:436 +#: guc-file.l:444 #, c-format msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" msgstr "pominiÄ™to brakujÄ…cy plik konfiguracyjny \"%s\"" -#: guc-file.l:627 +#: guc-file.l:650 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" msgstr "błąd skÅ‚adni w pliku \"%s\" linia %u, blisko koÅ„ca linii" -#: guc-file.l:632 +#: guc-file.l:655 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "błąd skÅ‚adni w pliku \"%s\" linia %u, blisko tokena \"%s\"" -#: guc-file.l:648 +#: guc-file.l:671 #, c-format msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" msgstr "zbyt wiele błędów skÅ‚adni, porzucenie pliku \"%s\"" -#: repl_scanner.l:76 +#: guc-file.l:716 +#, c-format +msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" +msgstr "nie można otworzyć folderu konfiguracyjnego \"%s\": %m" + +#: repl_gram.y:183 repl_gram.y:200 +#, c-format +msgid "invalid timeline %u" +msgstr "niepoprawna linia czasu %u" + +#: repl_scanner.l:94 msgid "invalid streaming start location" msgstr "nieprawidÅ‚owe poÅ‚ożenie poczÄ…tku przesyÅ‚ania strumieniowego" -#: repl_scanner.l:97 scan.l:630 +#: repl_scanner.l:116 scan.l:657 msgid "unterminated quoted string" msgstr "niezakoÅ„czona staÅ‚a Å‚aÅ„cuchowa" -#: repl_scanner.l:107 +#: repl_scanner.l:126 #, c-format msgid "syntax error: unexpected character \"%s\"" msgstr "błąd skÅ‚adni, nieoczekiwany znak \"%s\"" -#: scan.l:412 +#: scan.l:423 msgid "unterminated /* comment" msgstr "nie zakoÅ„czony komentarz /*" -#: scan.l:441 +#: scan.l:452 msgid "unterminated bit string literal" msgstr "niezakoÅ„czona staÅ‚a Å‚aÅ„cucha bitów" -#: scan.l:462 +#: scan.l:473 msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "niezakoÅ„czona staÅ‚a Å‚aÅ„cucha szesnastkowego" -#: scan.l:512 +#: scan.l:523 #, c-format msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" msgstr "niebezpieczne jest używanie staÅ‚ej Å‚aÅ„cuchowej z ucieczkami Unikodu" -#: scan.l:513 +#: scan.l:524 #, c-format msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." -msgstr "StaÅ‚e Å‚aÅ„cuchowe z ucieczkami Unikodowymi nie mogÄ… być używane gdy standard_conforming_strings jest wyłączony." +msgstr "" +"StaÅ‚e Å‚aÅ„cuchowe z ucieczkami Unikodowymi nie mogÄ… być używane gdy " +"standard_conforming_strings jest wyłączony." + +#: scan.l:567 scan.l:759 +msgid "invalid Unicode escape character" +msgstr "błędny znak ucieczki Unikodowej" -#: scan.l:565 scan.l:573 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:583 scan.l:1239 -#: scan.l:1266 scan.l:1270 scan.l:1308 scan.l:1312 scan.l:1334 +#: scan.l:592 scan.l:600 scan.l:608 scan.l:609 scan.l:610 scan.l:1288 +#: scan.l:1315 scan.l:1319 scan.l:1357 scan.l:1361 scan.l:1383 msgid "invalid Unicode surrogate pair" msgstr "niepoprawna Unikodowa para zastÄ™pcza" -#: scan.l:587 +#: scan.l:614 #, c-format msgid "invalid Unicode escape" msgstr "nieprawidÅ‚owa ucieczka Unikodowa" -#: scan.l:588 +#: scan.l:615 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." msgstr "ucieczki Unikodowe muszÄ… mieć format \\uXXXX lub \\UXXXXXXXX." -#: scan.l:599 +#: scan.l:626 #, c-format msgid "unsafe use of \\' in a string literal" msgstr "niebezpieczne użycie \\' w literaÅ‚ach znakowych" -#: scan.l:600 +#: scan.l:627 #, c-format msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." -msgstr "Użyj '' by zapisać cytat w ciÄ…gach znaków. \\' jest niebezpieczne w wyłącznie klienckich kodowaniach." +msgstr "" +"Użyj '' by zapisać cytat w ciÄ…gach znaków. \\' jest niebezpieczne w wyłącznie " +"klienckich kodowaniach." -#: scan.l:675 +#: scan.l:702 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "niezakoÅ„czona staÅ‚a Å‚aÅ„cuchowa cytowana znakiem dolara" -#: scan.l:692 scan.l:704 scan.l:718 +#: scan.l:719 scan.l:741 scan.l:754 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identyfikator ogranicznika o dÅ‚ugoÅ›ci zero" -#: scan.l:731 +#: scan.l:773 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "niezakoÅ„czony identyfikator cytowany" -#: scan.l:835 +#: scan.l:877 msgid "operator too long" msgstr "operator zbyt dÅ‚ugi" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:993 +#: scan.l:1035 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s na koÅ„cu danych wejÅ›ciowych" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1001 +#: scan.l:1043 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s w lub blisko \"%s\"" -#: scan.l:1162 scan.l:1194 +#: scan.l:1204 scan.l:1236 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" -msgstr "wartoÅ›ci ucieczki Unikodowej nie mogÄ… być używane dla wartoÅ›ci punktu kodowego powyżej 007F, gdy kodowanie serwera to nie UTF8" +msgstr "" +"wartoÅ›ci ucieczki Unikodowej nie mogÄ… być używane dla wartoÅ›ci punktu " +"kodowego powyżej 007F, gdy kodowanie serwera to nie UTF8" -#: scan.l:1190 scan.l:1326 +#: scan.l:1232 scan.l:1375 msgid "invalid Unicode escape value" msgstr "błędna wartość ucieczki Unikodowej" -#: scan.l:1215 -msgid "invalid Unicode escape character" -msgstr "błędny znak ucieczki Unikodowej" - -#: scan.l:1382 +#: scan.l:1431 #, c-format msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "niestandardowe użycie \\' w Å‚aÅ„cuchu znaków" -#: scan.l:1383 +#: scan.l:1432 #, c-format msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." -msgstr "Użyj '' by zapisać cytowanie w ciÄ…gach znaków, lub użyj skÅ‚adni ciÄ…gu znaków ucieczki (E'...')." +msgstr "" +"Użyj '' by zapisać cytowanie w ciÄ…gach znaków, lub użyj skÅ‚adni ciÄ…gu znaków " +"ucieczki (E'...')." -#: scan.l:1392 +#: scan.l:1441 #, c-format msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "niestandardowe użycie \\\\ w Å‚aÅ„cuchu znaków" -#: scan.l:1393 +#: scan.l:1442 #, c-format msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "Użyj skÅ‚adni ciÄ…gu znaków ucieczki dla odwrotnych ukoÅ›ników np., E'\\\\'." -#: scan.l:1407 +#: scan.l:1456 #, c-format msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "niestandardowe użycie ucieczki w Å‚aÅ„cuchu znaków" -#: scan.l:1408 +#: scan.l:1457 #, c-format msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Użyj skÅ‚adni ciÄ…gu znaków ucieczki dla ucieczek np., E'\\r\\n'." + +#~ msgid "argument number is out of range" +#~ msgstr "numer argumentu wykracza poza zakres" + +#~ msgid "No rows were found in \"%s\"." +#~ msgstr "Nie odnaleziono wierszy w \"%s\"." + +#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" +#~ msgstr "niespójne użycie roku %04d i \"BC\"" + +#~ msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" +#~ msgstr "\"interval\" strefy czasowej \"%s\" jest niepoprawny" + +#~ msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." +#~ msgstr "NiewystarczajÄ…ca ilość pamiÄ™ci do realokacji blokad przygotowanych transakcji." + +#~ msgid "large object %u was already dropped" +#~ msgstr "duży obiekt %u zostaÅ‚ już skasowany" + +#~ msgid "large object %u was not opened for writing" +#~ msgstr "duży obiektu %u nie byÅ‚ otwarty do zapisu" + +#~ msgid "invalid standby query string: %s" +#~ msgstr "nieprawidÅ‚owe Å‚aÅ„cuch znaków zapytania gotowoÅ›ci: %s" + +#~ msgid "terminating walsender process to force cascaded standby to update timeline and reconnect" +#~ msgstr "przerwano proces walsender by wymusić kaskadowÄ… gotowość do aktualizacji osi czasu i ponownego połączenia" + +#~ msgid "invalid standby handshake message type %d" +#~ msgstr "nieprawidÅ‚owy typ komunikatu uzgadniania %d z gotowoÅ›ci" + +#~ msgid "streaming replication successfully connected to primary" +#~ msgstr "replikacja strumieniowa z powodzeniem podłączona do podstawowego" + +#~ msgid "shutdown requested, aborting active base backup" +#~ msgstr "zażądano wyłączenia, przerwanie aktywnego tworzenia podstawowej kopii zapasowej" + +#~ msgid "terminating all walsender processes to force cascaded standby(s) to update timeline and reconnect" +#~ msgstr "przerwano wszystkie procesy walsender by wymusić kaskadowÄ… gotowość do aktualizacji osi czasu i ponownego połączenia" + +#~ msgid "" +#~ "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" +#~ "If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" +#~ "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Błąd ten zwykle oznacza, że żądanie współdzielonego segmentu pamiÄ™ci PostgreSQL przekroczyÅ‚o parametr jÄ…dra SHMMAX. Możesz albo zmniejszyć rozmiar żądania albo zmienić konfiguracjÄ™ jÄ…dra przez zwiÄ™kszenie SHMMAX. Aby zmniejszyć rozmiar żądania (obecnie %lu bajtów), zmniejsz zużycie przez PostgreSQL pamiÄ™ci współdzielonej, być może przez zmniejszenie shared_buffers lub max_connections.\n" +#~ "JeÅ›li rozmiar żądania jest już maÅ‚y, możliwe, że jest mniejszy niż parametr jÄ…dra SHMMIN, w którym to przypadku jest wymagane podniesienie wielkoÅ›ci żądania lub rekonfiguracja SHMMIN.\n" +#~ "Dokumentacja PostgreSQL zawiera wiÄ™cej informacji o konfiguracji pamiÄ™ci współdzielonej." + +#~ msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" +#~ msgstr "nie można używać funkcji okna w warunku WHERE reguÅ‚y" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" +#~ msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w warunku WHERE reguÅ‚y" + +#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions" +#~ msgstr "argumenty wiersza IN muszÄ… być wszystkie wyrażeniami wierszowymi" + +#~ msgid "argument of %s must not contain window functions" +#~ msgstr "argument %s nie może zawierać funkcji okna" + +#~ msgid "argument of %s must not contain aggregate functions" +#~ msgstr "argument %s nie może zawierać funkcji agregujÄ…cych" + +#~ msgid "cannot use window function in function expression in FROM" +#~ msgstr "nie można użyć funkcji okna w wyrażeniu funkcyjnym w FROM" + +#~ msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level" +#~ msgstr "wyrażenie funkcyjne w FROM nie może odwoÅ‚ywać siÄ™ do innych relacji tego samego poziomu zapytania" + +#~ msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level" +#~ msgstr "podzapytanie w FROM nie może odwoÅ‚ywać siÄ™ do innych relacji tego samego poziomu zapytania" + +#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" +#~ msgstr "klauzula JOIN/ON odwoÅ‚uje siÄ™ do \"%s\", co nie jest częściÄ… JOIN" + +#~ msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" +#~ msgstr "funkcje okna nie sÄ… dopuszczalne w klauzuli GROUP BY" + +#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" +#~ msgstr "agregaty nie sÄ… dopuszczalne w klauzuli WHERE" + +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\"" +#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie może być zastosowane do tabeli obcej \"%s\"" + +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" +#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z funkcjami okna" + +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" +#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z funkcjami agregujÄ…cymi" + +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" +#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z klauzulÄ… HAVING" + +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" +#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE nie jest dopuszczalne z klauzulÄ… GROUP BY" + +#~ msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" +#~ msgstr "RETURNING nie może zawierać odniesieÅ„ do innych relacji" + +#~ msgid "cannot use window function in RETURNING" +#~ msgstr "nie można użyć funkcji okna w poleceniu RETURNING" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" +#~ msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w poleceniu RETURNING" + +#~ msgid "cannot use window function in UPDATE" +#~ msgstr "nie można użyć funkcji okna w poleceniu UPDATE" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" +#~ msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w poleceniu UPDATE" + +#~ msgid "cannot use window function in VALUES" +#~ msgstr "nie można używać funkcji okna w klauzuli VALUES" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES" +#~ msgstr "nie można używać funkcji agregujÄ…cych w klauzuli VALUES" + +#~ msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." +#~ msgstr "Użyj SELECT ... UNION ALL ... w zamian." + +#~ msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" +#~ msgstr "VALUES nie może zawierać odnoÅ›ników OLD lub NEW" + +#~ msgid "VALUES must not contain table references" +#~ msgstr "VALUES nie może zawierać odnoÅ›ników do tabel" + +#~ msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)" +#~ msgstr "wyszukiwanie LDAP nie powiodÅ‚o siÄ™ dla filtra \"%s\" na serwerze \"%s\": użytkownik nie jest unikalny (%ld dopasowaÅ„)" + +#~ msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger." +#~ msgstr "Potrzebujesz bezwarunkowej reguÅ‚y ON DELETE DO INSTEAD lub wyzwalacza INSTEAD OF DELETE." + +#~ msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger." +#~ msgstr "Potrzebujesz bezwarunkowej reguÅ‚y ON UPDATE DO INSTEAD lub wyzwalacza INSTEAD OF UPDATE." + +#~ msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger." +#~ msgstr "Potrzebujesz bezwarunkowej reguÅ‚y ON INSERT DO INSTEAD lub wyzwalacza INSTEAD OF INSERT." + +#~ msgid "must be superuser to rename text search templates" +#~ msgstr "musisz być superużytkownikiem aby zmieniać nazwy szablonów wyszukiwania tekstowego" + +#~ msgid "must be superuser to rename text search parsers" +#~ msgstr "musisz być superużytkownikiem aby zmieniać nazwy parserów wyszukiwania tekstowego" + +#~ msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition" +#~ msgstr "nie można używać funkcji okna w warunku WHEN wyzwalacza" + +#~ msgid "Use ALTER FOREIGN TABLE instead." +#~ msgstr "Użyj w zamian ALTER FOREIGN TABLE." + +#~ msgid "\"%s\" is a foreign table" +#~ msgstr "\"%s\" jest tabelÄ… obcÄ…" + +#~ msgid "cannot use window function in transform expression" +#~ msgstr "nie można użyć funkcji okna w wyrażeniu przeksztaÅ‚cenia" + +#~ msgid "default values on foreign tables are not supported" +#~ msgstr "domyÅ›lne wartoÅ›ci dla tabel obcych nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" + +#~ msgid "constraints on foreign tables are not supported" +#~ msgstr "ograniczenia na tabelach obcych nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" + +#~ msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter" +#~ msgstr "nie można użyć funkcji okna w parametrze EXECUTE" + +#~ msgid "cannot use aggregate in index predicate" +#~ msgstr "nie można używać agregatu w predykacie indeksu" + +#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +#~ msgstr "funkcja \"%s\" już istnieje w schemacie \"%s\"" + +#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." +#~ msgstr "Użyj ALTER AGGREGATE aby zmienić wÅ‚aÅ›ciciela funkcji agregujÄ…cych." + +#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." +#~ msgstr "Użyj ALTER AGGREGATE aby zmienić nazwy funkcji agregujÄ…cych." + +#~ msgid "cannot use window function in parameter default value" +#~ msgstr "nie można użyć funkcji okna w wartoÅ›ci domyÅ›lnej parametru" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in parameter default value" +#~ msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w wartoÅ›ci domyÅ›lnej parametru" + +#~ msgid "cannot use subquery in parameter default value" +#~ msgstr "nie można używać podzapytaÅ„ w wartoÅ›ci domyÅ›lnej parametru" + +#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" +#~ msgstr "CREATE TABLE AS okreÅ›la zbyt wiele nazw kolumn" + +#~ msgid "%s already exists in schema \"%s\"" +#~ msgstr "%s już istnieje w schemacie \"%s\"" + +#~ msgid "A function returning ANYRANGE must have at least one ANYRANGE argument." +#~ msgstr "Funkcja zwracajÄ…ca ANYRANGE musi mieć co najmniej jeden argument ANYRANGE." + +#~ msgid "cannot use window function in check constraint" +#~ msgstr "nie można używać funkcji okna w ograniczeniu kontrolnym" + +#~ msgid "cannot use window function in default expression" +#~ msgstr "nie można użyć funkcji okna w domyÅ›lnym wyrażeniu" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in default expression" +#~ msgstr "nie można użyć funkcji agregujÄ…cej w domyÅ›lnym wyrażeniu" + +#~ msgid "cannot use subquery in default expression" +#~ msgstr "nie można użyć podzapytania w domyÅ›lnym wyrażeniu" + +#~ msgid "uncataloged table %s" +#~ msgstr "nieskatalogowana tabela %s" + +#~ msgid "xrecoff \"%X\" is out of valid range, 0..%X" +#~ msgstr "xrecoff \"%X\" przekracza dopuszczalny przedziaÅ‚ 0..%X" + +#~ msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "nieoczekiwany ID linii czasu %u (po %u) w pliku dziennika %u, segment %u, offset %u" + +#~ msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "nieoczekiwany adrstrony %X/%X w pliku dziennika %u, segment %u, offset %u" + +#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." +#~ msgstr "Niepoprawny XLOG_BLCKSZ w nagłówku strony." + +#~ msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." +#~ msgstr "Niepoprawny XLOG_SEG_SIZE w nagłówku strony." + +#~ msgid "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s." +#~ msgstr "identyfikator systemu bazy danych w pliku WAL to %s, identyfikator systemu bazy danych pg_control to %s." + +#~ msgid "WAL file is from different database system" +#~ msgstr "plik WAL jest z innego systemu bazy danych" + +#~ msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "niepoprawny bity informacji %04X w pliku dziennika %u, segment %u, przesuniÄ™cie %u" + +#~ msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "niepoprawny magiczny numer %04X w pliku dziennika %u, segment %u, przesuniÄ™cie %u" + +#~ msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość kontrekordu %u w pliku dziennika %u, segment %u, przesuniÄ™cie %u" + +#~ msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "brak flagi kontrekordu w pliku dziennika %u, segment %u, przesuniÄ™cie %u" + +#~ msgid "record length %u at %X/%X too long" +#~ msgstr "za duża dÅ‚ugość rekordu %u w %X/%X" + +#~ msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +#~ msgstr "rekord z niepoprawnym poprz-linkiem %X/%X w %X/%X" + +#~ msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +#~ msgstr "niepoprawny ID menażera zasobów %u w %X/%X" + +#~ msgid "invalid record length at %X/%X" +#~ msgstr "niepoprawna dÅ‚ugość rekordu w %X/%X" + +#~ msgid "record with zero length at %X/%X" +#~ msgstr "rekord o zerowej dÅ‚ugoÅ›ci w %X/%X" + +#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" +#~ msgstr "niepoprawny rekord przełącznika xlogu w %X/%X" + +#~ msgid "contrecord is requested by %X/%X" +#~ msgstr "wymagany kontrekord w %X/%X" + +#~ msgid "invalid record offset at %X/%X" +#~ msgstr "niepoprawne przesuniÄ™cie rekordu w %X/%X" + +#~ msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +#~ msgstr "niepoprawna suma kontrolna danych menadżera zasobów w rekordzie w %X/%X" + +#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X" +#~ msgstr "niepoprawna caÅ‚kowita dÅ‚ugość w rekordzie w %X/%X" + +#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" +#~ msgstr "niepoprawna wielkość otworu w rekordzie w %X/%X" + +#~ msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" +#~ msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\" (plik dziennika %u, segment %u): %m" + +#~ msgid "unlogged GiST indexes are not supported" +#~ msgstr "nielogowane indeksy GiST nie sÄ… obsÅ‚ugiwane" + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" + +#~ msgid "out of memory\n" +#~ msgstr "brak pamiÄ™ci\n" diff --git a/src/backend/po/pt_BR.po b/src/backend/po/pt_BR.po index 0065aac93ee48..e11013d8ce0f1 100644 --- a/src/backend/po/pt_BR.po +++ b/src/backend/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for postgres # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira , 2003-2013. +# Euler Taveira de Oliveira , 2003-2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-03 23:01-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-02 11:52-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-11 08:53-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -17,115 +17,101 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" -#: ../port/chklocale.c:328 ../port/chklocale.c:334 +#: ../common/fe_memutils.c:33 ../common/fe_memutils.c:60 +#: ../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "sem memória\n" + +#: ../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" + +#: ../port/chklocale.c:352 ../port/chklocale.c:358 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" msgstr "não pôde determinar codificação para configuração regional \"%s\": codeset é \"%s\"" -#: ../port/chklocale.c:336 +#: ../port/chklocale.c:360 #, c-format msgid "Please report this to ." msgstr "Por favor relate isto a ." -#: ../port/dirmod.c:79 ../port/dirmod.c:92 ../port/dirmod.c:109 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" - -#: ../port/dirmod.c:291 +#: ../port/dirmod.c:217 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s" msgstr "não pôde definir junção para \"%s\": %s" -#: ../port/dirmod.c:294 +#: ../port/dirmod.c:220 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde definir junção para \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:366 +#: ../port/dirmod.c:292 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s" msgstr "não pôde obter junção para \"%s\": %s" -#: ../port/dirmod.c:369 +#: ../port/dirmod.c:295 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde obter junção para \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:451 +#: ../port/dirmod.c:377 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:488 +#: ../port/dirmod.c:414 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:571 +#: ../port/dirmod.c:497 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde executar stat no arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" -#: ../port/dirmod.c:598 ../port/dirmod.c:615 +#: ../port/dirmod.c:524 ../port/dirmod.c:541 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde remover arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" -#: ../port/exec.c:125 ../port/exec.c:239 ../port/exec.c:282 +#: ../port/exec.c:127 ../port/exec.c:241 ../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../port/exec.c:144 +#: ../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binário \"%s\" é inválido" -#: ../port/exec.c:193 +#: ../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" -#: ../port/exec.c:200 +#: ../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" -#: ../port/exec.c:255 ../port/exec.c:291 +#: ../port/exec.c:257 ../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %s" -#: ../port/exec.c:270 +#: ../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../port/exec.c:526 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" - -#: ../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" - -#: ../port/exec.c:539 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" - -#: ../port/exec.c:542 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" - -#: ../port/exec.c:546 +#: ../port/exec.c:523 #, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose falhou: %s" #: ../port/open.c:112 #, c-format @@ -155,12 +141,47 @@ msgstr "Você pode ter programa de antivírus, cópia de segurança ou similares msgid "unrecognized error %d" msgstr "erro desconhecido %d" -#: ../port/win32error.c:188 +#: ../port/wait_error.c:47 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "comando não é executável" + +#: ../port/wait_error.c:51 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "comando não encontrado" + +#: ../port/wait_error.c:56 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" + +#: ../port/wait_error.c:63 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" + +#: ../port/wait_error.c:73 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" + +#: ../port/wait_error.c:77 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" + +#: ../port/wait_error.c:82 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" + +#: ../port/win32error.c:189 #, c-format msgid "mapped win32 error code %lu to %d" msgstr "código de erro win32 mapeado de %lu para %d" -#: ../port/win32error.c:199 +#: ../port/win32error.c:201 #, c-format msgid "unrecognized win32 error code: %lu" msgstr "código de erro win32 desconhecido: %lu" @@ -180,94 +201,94 @@ msgstr "número de colunas indexadas (%d) excede limite (%d)" msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "registro do índice requer %lu bytes, tamanho máximo é %lu" -#: access/common/printtup.c:278 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:567 -#: tcop/postgres.c:1671 +#: access/common/printtup.c:293 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:571 +#: tcop/postgres.c:1673 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "código do formato não é suportado: %d" -#: access/common/reloptions.c:351 +#: access/common/reloptions.c:375 #, c-format msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" msgstr "limite dos tipos de parâmetro da relação definidos pelo usuário foi excedido" -#: access/common/reloptions.c:635 +#: access/common/reloptions.c:659 #, c-format msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "RESET não deve incluir valores para parâmetros" -#: access/common/reloptions.c:668 +#: access/common/reloptions.c:692 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "namespace do parâmetro \"%s\" desconhecido" -#: access/common/reloptions.c:912 +#: access/common/reloptions.c:936 parser/parse_clause.c:271 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "parâmetro \"%s\" desconhecido" -#: access/common/reloptions.c:937 +#: access/common/reloptions.c:961 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "parâmetro \"%s\" foi especificado mais de uma vez" -#: access/common/reloptions.c:952 +#: access/common/reloptions.c:976 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "valor é inválido para opção booleano \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:963 +#: access/common/reloptions.c:987 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "valor é inválido para opção inteiro \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:968 access/common/reloptions.c:986 +#: access/common/reloptions.c:992 access/common/reloptions.c:1010 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "valor %s está fora do intervalo para opção \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:970 +#: access/common/reloptions.c:994 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "Valores válidos estão entre \"%d\" e \"%d\"." -#: access/common/reloptions.c:981 +#: access/common/reloptions.c:1005 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "valor é inválido para opção ponto flutuante \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:988 +#: access/common/reloptions.c:1012 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Valores válidos estão entre \"%f\" e \"%f\"." -#: access/common/tupconvert.c:107 +#: access/common/tupconvert.c:108 #, c-format msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." msgstr "Tipo %s retornado não corresponde ao tipo %s esperado na coluna %d." -#: access/common/tupconvert.c:135 +#: access/common/tupconvert.c:136 #, c-format msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." msgstr "Número de colunas retornadas (%d) não corresponde a contagem de colunas esperada (%d)" -#: access/common/tupconvert.c:240 +#: access/common/tupconvert.c:241 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s." msgstr "Atributo \"%s\" do tipo %s não corresponde ao atributo do tipo %s." -#: access/common/tupconvert.c:252 +#: access/common/tupconvert.c:253 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "Atributo \"%s\" do tipo %s não existe no tipo %s." -#: access/common/tupdesc.c:584 parser/parse_relation.c:1183 +#: access/common/tupdesc.c:591 parser/parse_relation.c:1289 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "coluna \"%s\" não pode ser declarada SETOF" -#: access/gin/ginentrypage.c:100 access/nbtree/nbtinsert.c:530 -#: access/nbtree/nbtsort.c:482 access/spgist/spgdoinsert.c:1890 +#: access/gin/ginentrypage.c:100 access/nbtree/nbtinsert.c:540 +#: access/nbtree/nbtsort.c:485 access/spgist/spgdoinsert.c:1888 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" msgstr "tamanho de registro do índice %lu excede o máximo %lu para índice \"%s\"" @@ -282,36 +303,31 @@ msgstr "índices GIN antigos não suportam buscas em todo índice e nem buscas p msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Para corrigir isto, faça REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gist/gist.c:76 access/gist/gistbuild.c:169 -#, c-format -msgid "unlogged GiST indexes are not supported" -msgstr "índices GiST unlogged não são suportados" - -#: access/gist/gist.c:600 access/gist/gistvacuum.c:267 +#: access/gist/gist.c:610 access/gist/gistvacuum.c:266 #, c-format msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" msgstr "índice \"%s\" contém uma tupla interna marcada como inválida" -#: access/gist/gist.c:602 access/gist/gistvacuum.c:269 +#: access/gist/gist.c:612 access/gist/gistvacuum.c:268 #, c-format msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." msgstr "Isso é causado por uma divisão de página incompleta durante recuperação de desastre antes da atualização para PostgreSQL 9.1." -#: access/gist/gist.c:603 access/gist/gistutil.c:640 -#: access/gist/gistutil.c:651 access/gist/gistvacuum.c:270 +#: access/gist/gist.c:613 access/gist/gistutil.c:693 +#: access/gist/gistutil.c:704 access/gist/gistvacuum.c:269 #: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 #: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 -#: access/nbtree/nbtpage.c:434 access/nbtree/nbtpage.c:445 +#: access/nbtree/nbtpage.c:508 access/nbtree/nbtpage.c:519 #, c-format msgid "Please REINDEX it." msgstr "Por favor execute REINDEX." -#: access/gist/gistbuild.c:265 +#: access/gist/gistbuild.c:254 #, c-format msgid "invalid value for \"buffering\" option" msgstr "valor é inválido para opção \"buffering\"" -#: access/gist/gistbuild.c:266 +#: access/gist/gistbuild.c:255 #, c-format msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "Valores válidos são \"on\", \"off\" e \"auto\"." @@ -321,34 +337,34 @@ msgstr "Valores válidos são \"on\", \"off\" e \"auto\"." msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" msgstr "não pôde escrever bloco %ld do arquivo temporário: %m" -#: access/gist/gistsplit.c:375 +#: access/gist/gistsplit.c:446 #, c-format msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" msgstr "método picksplit para coluna %d do índice \"%s\" falhou" -#: access/gist/gistsplit.c:377 +#: access/gist/gistsplit.c:448 #, c-format msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." msgstr "O índice não é ótimo. Para otimizá-lo, entre em contato com um desenvolvedor ou tente utilizar a coluna como a segunda no comando CREATE INDEX." -#: access/gist/gistutil.c:637 access/hash/hashutil.c:169 -#: access/nbtree/nbtpage.c:431 +#: access/gist/gistutil.c:690 access/hash/hashutil.c:169 +#: access/nbtree/nbtpage.c:505 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "índice \"%s\" contém página de tamanho zero inesperada no bloco %u" -#: access/gist/gistutil.c:648 access/hash/hashutil.c:180 -#: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:442 +#: access/gist/gistutil.c:701 access/hash/hashutil.c:180 +#: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:516 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "índice \"%s\" contém página corrompida no bloco %u" -#: access/hash/hashinsert.c:72 +#: access/hash/hashinsert.c:68 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" msgstr "tamanho de registro do índice %lu excede tamanho máximo do hash %lu" -#: access/hash/hashinsert.c:75 access/spgist/spgdoinsert.c:1894 +#: access/hash/hashinsert.c:71 access/spgist/spgdoinsert.c:1892 #: access/spgist/spgutils.c:667 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." @@ -359,7 +375,7 @@ msgstr "Valores maiores do que uma página do buffer não podem ser indexados." msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" msgstr "acabaram as páginas de transbordamento no índice hash \"%s\"" -#: access/hash/hashsearch.c:151 +#: access/hash/hashsearch.c:153 #, c-format msgid "hash indexes do not support whole-index scans" msgstr "índices hash não suportam buscas em todo índice" @@ -374,33 +390,33 @@ msgstr "índice \"%s\" não é um índice hash" msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "índice \"%s\" tem versão incorreta do hash" -#: access/heap/heapam.c:1085 access/heap/heapam.c:1113 -#: access/heap/heapam.c:1145 catalog/aclchk.c:1728 +#: access/heap/heapam.c:1197 access/heap/heapam.c:1225 +#: access/heap/heapam.c:1257 catalog/aclchk.c:1742 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" é um índice" -#: access/heap/heapam.c:1090 access/heap/heapam.c:1118 -#: access/heap/heapam.c:1150 catalog/aclchk.c:1735 commands/tablecmds.c:8140 -#: commands/tablecmds.c:10386 +#: access/heap/heapam.c:1202 access/heap/heapam.c:1230 +#: access/heap/heapam.c:1262 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8239 +#: commands/tablecmds.c:10592 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" é um tipo composto" -#: access/heap/heapam.c:3558 access/heap/heapam.c:3589 -#: access/heap/heapam.c:3624 +#: access/heap/heapam.c:4017 access/heap/heapam.c:4229 +#: access/heap/heapam.c:4284 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "não pôde obter bloqueio no registro da relação \"%s\"" -#: access/heap/hio.c:239 access/heap/rewriteheap.c:592 +#: access/heap/hio.c:240 access/heap/rewriteheap.c:603 #, c-format msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "registro é muito grande: tamanho %lu, tamanho máximo %lu" -#: access/index/indexam.c:162 catalog/objectaddress.c:641 -#: commands/indexcmds.c:1745 commands/tablecmds.c:222 -#: commands/tablecmds.c:10377 +#: access/index/indexam.c:169 catalog/objectaddress.c:842 +#: commands/indexcmds.c:1744 commands/tablecmds.c:231 +#: commands/tablecmds.c:10583 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" não é um índice" @@ -415,17 +431,17 @@ msgstr "duplicar valor da chave viola a restrição de unicidade \"%s\"" msgid "Key %s already exists." msgstr "Chave %s já existe." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:456 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:462 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "falhou ao reencontrar tupla no índice \"%s\"" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:458 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:464 #, c-format msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Isso pode ser por causa de uma expressão não imutável do índice." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:534 access/nbtree/nbtsort.c:486 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:544 access/nbtree/nbtsort.c:489 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -434,13 +450,14 @@ msgstr "" "Valores maiores do que 1/3 da página do buffer não podem ser indexados.\n" "Considere um índice de uma função de um hash MD5 de um valor ou utilize uma indexação de texto completa." -#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:363 -#: parser/parse_utilcmd.c:1584 +#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:361 +#: access/nbtree/nbtpage.c:448 parser/parse_utilcmd.c:1625 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "índice \"%s\" não é uma árvore B" -#: access/nbtree/nbtpage.c:165 access/nbtree/nbtpage.c:369 +#: access/nbtree/nbtpage.c:165 access/nbtree/nbtpage.c:367 +#: access/nbtree/nbtpage.c:454 #, c-format msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" msgstr "versão não corresponde no índice \"%s\": versão do arquivo %d, versão do código %d" @@ -450,84 +467,262 @@ msgstr "versão não corresponde no índice \"%s\": versão do arquivo %d, vers msgid "SP-GiST inner tuple size %lu exceeds maximum %lu" msgstr "tamanho da tupla interna do SP-GiST %lu excede o máximo %lu" -#: access/transam/slru.c:607 +#: access/transam/multixact.c:946 +#, c-format +msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" +msgstr "banco de dados não está aceitando comandos que geram novos MultiXactIds para evitar perda de dados por reinício no banco de dados \"%s\"" + +#: access/transam/multixact.c:948 access/transam/multixact.c:955 +#: access/transam/multixact.c:970 access/transam/multixact.c:979 +#, c-format +msgid "" +"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." +msgstr "" +"Execute um VACUUM completo naquele banco de dados.\n" +"Você também pode precisar efetivar ou desfazer transações preparadas antigas." + +#: access/transam/multixact.c:953 +#, c-format +msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" +msgstr "banco de dados não está aceitando comandos que geram novos MultiXactIds para evitar perda de dados por reinício no banco de dados com OID %u" + +#: access/transam/multixact.c:965 access/transam/multixact.c:2156 +#, c-format +msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "banco de dados \"%s\" deve ser limpo antes que %u MultiXactId seja utilizado" +msgstr[1] "banco de dados \"%s\" deve ser limpo antes que %u MultiXactIds sejam utilizados" + +#: access/transam/multixact.c:974 access/transam/multixact.c:2165 +#, c-format +msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "banco de dados com OID %u deve ser limpo antes que %u MultiXactId seja utilizado" +msgstr[1] "banco de dados com OID %u deve ser limpo antes que %u MultiXactIds sejam utilizados" + +#: access/transam/multixact.c:1125 +#, c-format +msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" +msgstr "MultiXactId %u não existe -- reinício aparente" + +#: access/transam/multixact.c:1133 +#, c-format +msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" +msgstr "MultiXactId %u não foi criado ainda -- reinício aparente" + +#: access/transam/multixact.c:2121 +#, c-format +msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" +msgstr "limite de reinício do MultiXactId é %u, limitado pelo banco de dados com OID %u" + +#: access/transam/multixact.c:2161 access/transam/multixact.c:2170 +#: access/transam/varsup.c:137 access/transam/varsup.c:144 +#: access/transam/varsup.c:374 access/transam/varsup.c:381 +#, c-format +msgid "" +"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." +msgstr "" +"Para evitar um desligamento do banco de dados, execute um VACUUM completo naquele banco de dados.\n" +"Você também pode precisar efetivar ou desfazer transações preparadas antigas." + +#: access/transam/multixact.c:2728 +#, c-format +msgid "invalid MultiXactId: %u" +msgstr "MultiXactId é inválido: %u" + +#: access/transam/slru.c:651 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "arquivo \"%s\" não existe, lendo como zeros" -#: access/transam/slru.c:837 access/transam/slru.c:843 -#: access/transam/slru.c:850 access/transam/slru.c:857 -#: access/transam/slru.c:864 access/transam/slru.c:871 +#: access/transam/slru.c:881 access/transam/slru.c:887 +#: access/transam/slru.c:894 access/transam/slru.c:901 +#: access/transam/slru.c:908 access/transam/slru.c:915 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "não pôde acessar status da transação %u" -#: access/transam/slru.c:838 +#: access/transam/slru.c:882 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\": %m." msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:844 +#: access/transam/slru.c:888 #, c-format msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." -msgstr "não pôde buscar no arquivo \"%s\" deslocado de %u: %m." +msgstr "não pôde posicionar no arquivo \"%s\" na posição %u: %m." -#: access/transam/slru.c:851 +#: access/transam/slru.c:895 #, c-format msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "não pôde ler do arquivo \"%s\" deslocado de %u: %m." +msgstr "não pôde ler do arquivo \"%s\" na posição %u: %m." -#: access/transam/slru.c:858 +#: access/transam/slru.c:902 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\" deslocado de %u: %m." +msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\" na posição %u: %m." -#: access/transam/slru.c:865 +#: access/transam/slru.c:909 #, c-format msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." msgstr "não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:872 +#: access/transam/slru.c:916 #, c-format msgid "Could not close file \"%s\": %m." msgstr "não pôde fechar arquivo \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:1127 +#: access/transam/slru.c:1171 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "não pôde truncar diretório \"%s\": reinício aparente" -#: access/transam/slru.c:1201 access/transam/slru.c:1219 +#: access/transam/slru.c:1220 #, c-format msgid "removing file \"%s\"" msgstr "removendo arquivo \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:252 +#: access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:235 +#: access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:2271 +#: access/transam/xlog.c:2384 access/transam/xlog.c:2421 +#: access/transam/xlog.c:2696 access/transam/xlog.c:2774 +#: replication/basebackup.c:390 replication/basebackup.c:1045 +#: replication/walsender.c:368 replication/walsender.c:1332 +#: storage/file/copydir.c:158 storage/file/copydir.c:248 storage/smgr/md.c:587 +#: storage/smgr/md.c:845 utils/error/elog.c:1672 utils/init/miscinit.c:1063 +#: utils/init/miscinit.c:1192 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:147 access/transam/timeline.c:152 +#, c-format +msgid "syntax error in history file: %s" +msgstr "erro de sintaxe no arquivo de histórico: %s" + +#: access/transam/timeline.c:148 +#, c-format +msgid "Expected a numeric timeline ID." +msgstr "Esperado um ID de linha do tempo numérico." + +#: access/transam/timeline.c:153 +#, c-format +msgid "Expected a transaction log switchpoint location." +msgstr "Esperado um local de transição do log de transação." + +#: access/transam/timeline.c:157 +#, c-format +msgid "invalid data in history file: %s" +msgstr "dado é inválido no arquivo de histórico: %s" + +#: access/transam/timeline.c:158 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." +msgstr "IDs de linha do tempo devem ser uma sequência crescente." + +#: access/transam/timeline.c:178 +#, c-format +msgid "invalid data in history file \"%s\"" +msgstr "dado é inválido no arquivo de histórico \"%s\"" + +#: access/transam/timeline.c:179 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." +msgstr "IDs de linha do tempo devem ser menores do que ID de linha do tempo descendente." + +#: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:471 +#: access/transam/xlog.c:2305 access/transam/xlog.c:2436 +#: access/transam/xlog.c:8726 access/transam/xlog.c:9041 +#: postmaster/postmaster.c:4089 storage/file/copydir.c:165 +#: storage/smgr/md.c:305 utils/time/snapmgr.c:861 +#, c-format +msgid "could not create file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde criar arquivo \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:345 access/transam/xlog.c:2449 +#: access/transam/xlog.c:8892 access/transam/xlog.c:8905 +#: access/transam/xlog.c:9273 access/transam/xlog.c:9316 +#: access/transam/xlogfuncs.c:596 access/transam/xlogfuncs.c:615 +#: replication/walsender.c:393 storage/file/copydir.c:179 +#: utils/adt/genfile.c:139 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:366 access/transam/timeline.c:400 +#: access/transam/timeline.c:487 access/transam/xlog.c:2335 +#: access/transam/xlog.c:2468 postmaster/postmaster.c:4099 +#: postmaster/postmaster.c:4109 storage/file/copydir.c:190 +#: utils/init/miscinit.c:1128 utils/init/miscinit.c:1137 +#: utils/init/miscinit.c:1144 utils/misc/guc.c:7638 utils/misc/guc.c:7652 +#: utils/time/snapmgr.c:866 utils/time/snapmgr.c:873 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:406 access/transam/timeline.c:493 +#: access/transam/xlog.c:2345 access/transam/xlog.c:2475 +#: storage/file/copydir.c:262 storage/smgr/md.c:967 storage/smgr/md.c:1198 +#: storage/smgr/md.c:1371 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:498 +#: access/transam/xlog.c:2351 access/transam/xlog.c:2480 +#: access/transam/xlogfuncs.c:621 commands/copy.c:1469 +#: storage/file/copydir.c:204 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde fechar arquivo \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:428 access/transam/timeline.c:515 +#, c-format +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "não pôde vincular arquivo \"%s\" a \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:435 access/transam/timeline.c:522 +#: access/transam/xlog.c:4478 access/transam/xlog.c:5363 +#: access/transam/xlogarchive.c:457 access/transam/xlogarchive.c:474 +#: access/transam/xlogarchive.c:581 postmaster/pgarch.c:756 +#: utils/time/snapmgr.c:884 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": %m" + +#: access/transam/timeline.c:594 +#, c-format +msgid "requested timeline %u is not in this server's history" +msgstr "linha do tempo solicitada %u não está no histórico do servidor" + +#: access/transam/twophase.c:253 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" msgstr "identificador de transação \"%s\" é muito longo" -#: access/transam/twophase.c:259 +#: access/transam/twophase.c:260 #, c-format msgid "prepared transactions are disabled" msgstr "transações preparadas estão desabilitadas" -#: access/transam/twophase.c:260 +#: access/transam/twophase.c:261 #, c-format msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." msgstr "Defina max_prepared_transactions para um valor diferente de zero." -#: access/transam/twophase.c:293 +#: access/transam/twophase.c:294 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "identificador de transação \"%s\" já está em uso" -#: access/transam/twophase.c:302 +#: access/transam/twophase.c:303 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "número máximo de transações preparadas foi alcançado" -#: access/transam/twophase.c:303 +#: access/transam/twophase.c:304 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Aumente max_prepared_transactions (atualmente %d)." @@ -567,101 +762,101 @@ msgstr "transação preparada com identificador \"%s\" não existe" msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "tamanho máximo do arquivo de status de efetivação em duas fases foi alcançado" -#: access/transam/twophase.c:987 +#: access/transam/twophase.c:982 #, c-format msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "não pôde criar arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1001 access/transam/twophase.c:1018 -#: access/transam/twophase.c:1074 access/transam/twophase.c:1494 -#: access/transam/twophase.c:1501 +#: access/transam/twophase.c:996 access/transam/twophase.c:1013 +#: access/transam/twophase.c:1062 access/transam/twophase.c:1482 +#: access/transam/twophase.c:1489 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "não pôde escrever em arquivo de status de efetivação em duas fases: %m" -#: access/transam/twophase.c:1027 +#: access/transam/twophase.c:1022 #, c-format msgid "could not seek in two-phase state file: %m" -msgstr "não pôde buscar no arquivo de status de efetivação em duas fases: %m" +msgstr "não pôde posicionar no arquivo de status de efetivação em duas fases: %m" -#: access/transam/twophase.c:1080 access/transam/twophase.c:1519 +#: access/transam/twophase.c:1068 access/transam/twophase.c:1507 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "não pôde fechar arquivo de status de efetivação em duas fases: %m" -#: access/transam/twophase.c:1160 access/transam/twophase.c:1600 +#: access/transam/twophase.c:1148 access/transam/twophase.c:1588 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1177 +#: access/transam/twophase.c:1165 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "não pôde executar stat no arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1209 +#: access/transam/twophase.c:1197 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "não pôde ler arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1305 +#: access/transam/twophase.c:1293 #, c-format msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" msgstr "arquivo de status de efetivação em duas fases para transação %u está corrompido" -#: access/transam/twophase.c:1456 +#: access/transam/twophase.c:1444 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "não pôde remover arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1485 +#: access/transam/twophase.c:1473 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "não pôde recriar arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1513 +#: access/transam/twophase.c:1501 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de status de efetivação em duas fases: %m" -#: access/transam/twophase.c:1609 +#: access/transam/twophase.c:1597 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1616 +#: access/transam/twophase.c:1604 #, c-format msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "não pôde fechar arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1681 +#: access/transam/twophase.c:1669 #, c-format msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" msgstr "removendo arquivo futuro de status de efetivação em duas fases \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1697 access/transam/twophase.c:1708 -#: access/transam/twophase.c:1827 access/transam/twophase.c:1838 -#: access/transam/twophase.c:1911 +#: access/transam/twophase.c:1685 access/transam/twophase.c:1696 +#: access/transam/twophase.c:1815 access/transam/twophase.c:1826 +#: access/transam/twophase.c:1899 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" msgstr "removendo arquivo corrompido de status de efetivação em duas fases \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1816 access/transam/twophase.c:1900 +#: access/transam/twophase.c:1804 access/transam/twophase.c:1888 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" msgstr "removendo arquivo antigo de status de efetivação em duas fases \"%s\"" -#: access/transam/twophase.c:1918 +#: access/transam/twophase.c:1906 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u" msgstr "recuperação transação preparada %u" -#: access/transam/varsup.c:113 +#: access/transam/varsup.c:115 #, c-format msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" msgstr "banco de dados não está aceitando comandos para evitar perda de dados por reinício no banco de dados \"%s\"" -#: access/transam/varsup.c:115 access/transam/varsup.c:122 +#: access/transam/varsup.c:117 access/transam/varsup.c:124 #, c-format msgid "" "Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n" @@ -670,37 +865,27 @@ msgstr "" "Pare o postmaster e use um servidor autônomo para limpar aquele banco de dados.\n" "Você também pode precisar efetivar ou desfazer transações preparadas antigas." -#: access/transam/varsup.c:120 +#: access/transam/varsup.c:122 #, c-format msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u" msgstr "banco de dados não está aceitando comandos para evitar perda de dados por reinício no banco de dados com OID %u" -#: access/transam/varsup.c:132 access/transam/varsup.c:368 +#: access/transam/varsup.c:134 access/transam/varsup.c:371 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "banco de dados \"%s\" deve ser limpado em %u transações" - -#: access/transam/varsup.c:135 access/transam/varsup.c:142 -#: access/transam/varsup.c:371 access/transam/varsup.c:378 -#, c-format -msgid "" -"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Para evitar um desligamento do banco de dados, execute um VACUUM completo naquele banco de dados.\n" -"Você também pode precisar efetivar ou desfazer transações preparadas antigas." +msgstr "banco de dados \"%s\" deve ser limpo em %u transações" -#: access/transam/varsup.c:139 access/transam/varsup.c:375 +#: access/transam/varsup.c:141 access/transam/varsup.c:378 #, c-format msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "banco de dados com OID %u deve ser limpado em %u transações" +msgstr "banco de dados com OID %u deve ser limpo em %u transações" -#: access/transam/varsup.c:333 +#: access/transam/varsup.c:336 #, c-format msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "limite de reinício do ID de transação é %u, limitado pelo banco de dados com OID %u" -#: access/transam/xact.c:753 +#: access/transam/xact.c:776 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" msgstr "não pode ter mais do que 2^32-1 comandos em uma transação" @@ -710,1869 +895,1756 @@ msgstr "não pode ter mais do que 2^32-1 comandos em uma transação" msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "número máximo de subtransações efetivadas (%d) foi alcançado" -#: access/transam/xact.c:2097 +#: access/transam/xact.c:2104 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "não pode executar PREPARE em uma transação que utilizou tabelas temporárias" -#: access/transam/xact.c:2107 -#, fuzzy, c-format +#: access/transam/xact.c:2114 +#, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" -msgstr "não pode executar PREPARE em uma transação que tem snapshots exportadas" +msgstr "não pode executar PREPARE em uma transação que tem instantâneos exportados" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2916 +#: access/transam/xact.c:2939 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s não pode executar dentro de um bloco de transação" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2926 +#: access/transam/xact.c:2949 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s não pode executar dentro de uma subtransação" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2936 +#: access/transam/xact.c:2959 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" msgstr "%s não pode ser executada a partir de uma função ou cadeia de caracteres com múltiplos comandos" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2987 +#: access/transam/xact.c:3010 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s só pode ser utilizado em blocos de transação" -#: access/transam/xact.c:3169 +#: access/transam/xact.c:3192 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "há uma transação em execução" -#: access/transam/xact.c:3337 access/transam/xact.c:3430 +#: access/transam/xact.c:3360 access/transam/xact.c:3453 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "não há uma transação em execução" -#: access/transam/xact.c:3526 access/transam/xact.c:3577 -#: access/transam/xact.c:3583 access/transam/xact.c:3627 -#: access/transam/xact.c:3676 access/transam/xact.c:3682 +#: access/transam/xact.c:3549 access/transam/xact.c:3600 +#: access/transam/xact.c:3606 access/transam/xact.c:3650 +#: access/transam/xact.c:3699 access/transam/xact.c:3705 #, c-format msgid "no such savepoint" msgstr "ponto de salvamento inexistente" -#: access/transam/xact.c:4335 +#: access/transam/xact.c:4382 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "não pode ter mais do que 2^32-1 subtransações em uma transação" -#: access/transam/xlog.c:1313 access/transam/xlog.c:1382 -#, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar arquivo de status do arquivador \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:1321 access/transam/xlog.c:1390 -#, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo de status do arquivador \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:1370 access/transam/xlog.c:3002 -#: access/transam/xlog.c:3019 access/transam/xlog.c:4806 -#: access/transam/xlog.c:5789 access/transam/xlog.c:6547 -#: postmaster/pgarch.c:755 utils/time/snapmgr.c:883 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:1836 access/transam/xlog.c:10570 -#: replication/walreceiver.c:543 replication/walsender.c:1040 -#, c-format -msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" -msgstr "não pôde buscar no arquivo de log %u, segmento %u deslocado de %u: %m" - -#: access/transam/xlog.c:1853 replication/walreceiver.c:560 -#, c-format -msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo de log %u, segmento %u deslocado de %u, tamanho %lu: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2082 -#, c-format -msgid "updated min recovery point to %X/%X" -msgstr "ponto mínimo de recuperação atualizado para %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:2459 access/transam/xlog.c:2563 -#: access/transam/xlog.c:2792 access/transam/xlog.c:2877 -#: access/transam/xlog.c:2934 replication/walsender.c:1028 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" (arquivo de log %u, segmento %u): %m" - -#: access/transam/xlog.c:2484 access/transam/xlog.c:2617 -#: access/transam/xlog.c:4656 access/transam/xlog.c:9552 -#: access/transam/xlog.c:9857 postmaster/postmaster.c:3709 -#: storage/file/copydir.c:172 storage/smgr/md.c:297 utils/time/snapmgr.c:860 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar arquivo \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:2516 access/transam/xlog.c:2649 -#: access/transam/xlog.c:4708 access/transam/xlog.c:4771 -#: postmaster/postmaster.c:3719 postmaster/postmaster.c:3729 -#: storage/file/copydir.c:197 utils/init/miscinit.c:1089 -#: utils/init/miscinit.c:1098 utils/init/miscinit.c:1105 utils/misc/guc.c:7564 -#: utils/misc/guc.c:7578 utils/time/snapmgr.c:865 utils/time/snapmgr.c:872 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:2524 access/transam/xlog.c:2656 -#: access/transam/xlog.c:4777 storage/file/copydir.c:269 storage/smgr/md.c:959 -#: storage/smgr/md.c:1190 storage/smgr/md.c:1363 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:2529 access/transam/xlog.c:2661 -#: access/transam/xlog.c:4782 commands/copy.c:1341 storage/file/copydir.c:211 +#: access/transam/xlog.c:1616 #, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo \"%s\": %m" +msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" +msgstr "não pôde posicionar no arquivo %s na posição %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:2602 access/transam/xlog.c:4413 -#: access/transam/xlog.c:4514 access/transam/xlog.c:4675 -#: replication/basebackup.c:362 replication/basebackup.c:966 -#: storage/file/copydir.c:165 storage/file/copydir.c:255 storage/smgr/md.c:579 -#: storage/smgr/md.c:837 utils/error/elog.c:1536 utils/init/miscinit.c:1038 -#: utils/init/miscinit.c:1153 +#: access/transam/xlog.c:1633 #, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %m" +msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %lu: %m" +msgstr "não pôde escrever no arquivo de log %s na posição %u, tamanho %lu: %m" -#: access/transam/xlog.c:2630 access/transam/xlog.c:4687 -#: access/transam/xlog.c:9713 access/transam/xlog.c:9726 -#: access/transam/xlog.c:10095 access/transam/xlog.c:10138 -#: storage/file/copydir.c:186 utils/adt/genfile.c:138 +#: access/transam/xlog.c:1877 #, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\": %m" +msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" +msgstr "ponto de recuperação mínimo atualizado para %X/%X na linha do tempo %u" -#: access/transam/xlog.c:2633 +#: access/transam/xlog.c:2452 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "dados insuficientes no arquivo \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:2752 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" -msgstr "não pôde vincular arquivo \"%s\" aa \"%s\" (inicialização do arquivo de log %u, segmento %u): %m" - -#: access/transam/xlog.c:2764 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" -msgstr "não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\" (inicialização do arquivo de log %u, segmento %u): %m" - -#: access/transam/xlog.c:2961 replication/walreceiver.c:509 -#, c-format -msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo de log %u, segmento %u: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3011 access/transam/xlog.c:3118 -#: access/transam/xlog.c:9731 storage/smgr/md.c:397 storage/smgr/md.c:446 -#: storage/smgr/md.c:1310 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3110 access/transam/xlog.c:3270 -#: access/transam/xlog.c:9537 access/transam/xlog.c:9701 -#: replication/basebackup.c:368 replication/basebackup.c:422 -#: storage/file/copydir.c:86 storage/file/copydir.c:125 utils/adt/dbsize.c:66 -#: utils/adt/dbsize.c:216 utils/adt/dbsize.c:296 utils/adt/genfile.c:107 -#: utils/adt/genfile.c:279 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3249 +#: access/transam/xlog.c:2571 #, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgstr "arquivo do arquivador \"%s\" tem tamanho incorreto: %lu ao invés de %lu" +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" +msgstr "não pôde vincular arquivo \"%s\" a \"%s\" (inicialização do arquivo de log): %m" -#: access/transam/xlog.c:3258 +#: access/transam/xlog.c:2583 #, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "arquivo de log restaurado \"%s\" do arquivador" +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" +msgstr "não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\" (inicialização do arquivo de log): %m" -#: access/transam/xlog.c:3308 +#: access/transam/xlog.c:2611 #, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" -msgstr "não pôde restaurar arquivo \"%s\" do arquivador: código retornado %d" +msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde abrir arquivo de log de transação \"%s\": %m" -#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like -#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter. -#: access/transam/xlog.c:3422 +#: access/transam/xlog.c:2800 #, c-format -msgid "%s \"%s\": return code %d" -msgstr "%s \"%s\": código retornado %d" +msgid "could not close log file %s: %m" +msgstr "não pôde fechar arquivo de log de transação \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3486 replication/walsender.c:1022 +#: access/transam/xlog.c:2859 replication/walsender.c:1327 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "segmento do WAL solicitado %s já foi removido" -#: access/transam/xlog.c:3549 access/transam/xlog.c:3721 +#: access/transam/xlog.c:2916 access/transam/xlog.c:3093 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir diretório do log de transação \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3592 +#: access/transam/xlog.c:2964 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "arquivo do log de transação \"%s\" foi reciclado" -#: access/transam/xlog.c:3608 +#: access/transam/xlog.c:2980 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "removendo arquivo do log de transação \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3631 +#: access/transam/xlog.c:3003 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "não pôde renomear arquivo de log de transação antigo \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3643 +#: access/transam/xlog.c:3015 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "não pôde remover arquivo de log de transação antigo \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3681 access/transam/xlog.c:3691 +#: access/transam/xlog.c:3053 access/transam/xlog.c:3063 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "diretório WAL requerido \"%s\" não existe" -#: access/transam/xlog.c:3697 +#: access/transam/xlog.c:3069 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "criando diretório WAL ausente \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3700 +#: access/transam/xlog.c:3072 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde criar diretório ausente \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3734 +#: access/transam/xlog.c:3106 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "removendo arquivo de histórico do log de transação \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3876 +#: access/transam/xlog.c:3302 #, c-format -msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" -msgstr "tamanho de espaço livre incorreto no registro em %X/%X" +msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" +msgstr "ID de linha do tempo %u inesperado no arquivo de log %s, posição %u" -#: access/transam/xlog.c:3889 +#: access/transam/xlog.c:3424 #, c-format -msgid "incorrect total length in record at %X/%X" -msgstr "tamanho total incorreto no registro em %X/%X" +msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" +msgstr "nova linha do tempo %u não é descendente da linha do tempo %u do sistema de banco de dados" -#: access/transam/xlog.c:3902 +#: access/transam/xlog.c:3438 #, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "soma de verificação de dados do gerenciador de recursos incorreta no registro %X/%X" +msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" +msgstr "nova linha do tempo %u bifurcou da linha do tempo %u do sistema de banco de dados antes do ponto de recuperação atual %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3980 access/transam/xlog.c:4018 +#: access/transam/xlog.c:3457 #, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "deslocamento de registro inválido em %X/%X" +msgid "new target timeline is %u" +msgstr "nova linha do tempo é %u" -#: access/transam/xlog.c:4026 +#: access/transam/xlog.c:3536 #, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "contrecord é solicitado por %X/%X" +msgid "could not create control file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde criar arquivo de controle \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4041 +#: access/transam/xlog.c:3547 access/transam/xlog.c:3776 #, c-format -msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" -msgstr "registro de rotação do xlog é inválido em %X/%X" +msgid "could not write to control file: %m" +msgstr "não pôde escrever em arquivo de controle: %m" -#: access/transam/xlog.c:4049 +#: access/transam/xlog.c:3553 access/transam/xlog.c:3782 #, c-format -msgid "record with zero length at %X/%X" -msgstr "registro com tamanho zero em %X/%X" +msgid "could not fsync control file: %m" +msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de controle: %m" -#: access/transam/xlog.c:4058 +#: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:3787 #, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X" -msgstr "tamanho de registro é inválido em %X/%X" +msgid "could not close control file: %m" +msgstr "não pôde fechar arquivo de controle: %m" -#: access/transam/xlog.c:4065 +#: access/transam/xlog.c:3576 access/transam/xlog.c:3765 #, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "ID do gerenciador de recursos %u é inválido em %X/%X" +msgid "could not open control file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde abrir arquivo de controle \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4078 access/transam/xlog.c:4094 +#: access/transam/xlog.c:3582 #, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "registro com prev-link %X/%X incorreto em %X/%X" +msgid "could not read from control file: %m" +msgstr "não pôde ler do arquivo de controle: %m" -#: access/transam/xlog.c:4123 +#: access/transam/xlog.c:3595 access/transam/xlog.c:3604 +#: access/transam/xlog.c:3628 access/transam/xlog.c:3635 +#: access/transam/xlog.c:3642 access/transam/xlog.c:3647 +#: access/transam/xlog.c:3654 access/transam/xlog.c:3661 +#: access/transam/xlog.c:3668 access/transam/xlog.c:3675 +#: access/transam/xlog.c:3682 access/transam/xlog.c:3689 +#: access/transam/xlog.c:3698 access/transam/xlog.c:3705 +#: access/transam/xlog.c:3714 access/transam/xlog.c:3721 +#: access/transam/xlog.c:3730 access/transam/xlog.c:3737 +#: utils/init/miscinit.c:1210 #, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "tamanho do registro %u em %X/%X é muito longo" +msgid "database files are incompatible with server" +msgstr "arquivos do banco de dados são incompatíveis com o servidor" -#: access/transam/xlog.c:4163 +#: access/transam/xlog.c:3596 #, c-format -msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "não há marcação em contrecord no arquivo de log %u, segmento %u, deslocamento %u" +msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." +msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), mas o servidor foi compilado com PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4173 +#: access/transam/xlog.c:3600 #, c-format -msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "tamanho de contrecord %u é inválido no arquivo de log %u, segmento %u, deslocamento %u" +msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." +msgstr "Isto pode ser um problema com ordenação dos bits. Parece que você precisa executar o initdb." -#: access/transam/xlog.c:4263 +#: access/transam/xlog.c:3605 #, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "número mágico %04X é invalido no arquivo de log %u, segmento %u, deslocamento %u" +msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." +msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com PG_CONTROL_VERSION %d, mas o servidor foi compilado com PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4270 access/transam/xlog.c:4316 +#: access/transam/xlog.c:3608 access/transam/xlog.c:3632 +#: access/transam/xlog.c:3639 access/transam/xlog.c:3644 #, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "bits de informação %04X são inválidos no arquivo de log %u, segmento %u, deslocamento %u" +msgid "It looks like you need to initdb." +msgstr "Parece que você precisa executar o initdb." -#: access/transam/xlog.c:4292 access/transam/xlog.c:4300 -#: access/transam/xlog.c:4307 +#: access/transam/xlog.c:3619 #, c-format -msgid "WAL file is from different database system" -msgstr "arquivo do WAL é de um sistema de banco de dados diferente" +msgid "incorrect checksum in control file" +msgstr "soma de verificação está incorreta em arquivo de controle" -#: access/transam/xlog.c:4293 +#: access/transam/xlog.c:3629 #, c-format -msgid "WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s." -msgstr "identificador do sistema de banco de dados no arquivo do WAL é %s, identificador do sistema de banco de dados no pg_control é %s." +msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." +msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com CATALOG_VERSION_NO %d, mas o servidor foi compilado com CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4301 +#: access/transam/xlog.c:3636 #, c-format -msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." -msgstr "XLOG_SEG_SIZE está incorreto no cabeçalho da página." +msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." +msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com MAXALIGN %d, mas o servidor foi compilado com MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4308 +#: access/transam/xlog.c:3643 #, c-format -msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." -msgstr "XLOG_BLCKSZ está incorreto no cabeçalho da página." +msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." +msgstr "O agrupamento de banco de dados parece utilizar um formato de número de ponto flutuante diferente do executável do servidor." -#: access/transam/xlog.c:4324 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "pageaddr %X/%X inesperado no arquivo de log %u, segmento %u, deslocalemto %u" - -#: access/transam/xlog.c:4336 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "ID de linha do tempo %u inesperado no arquivo de log %u, segmento %u, deslocalemto %u" - -#: access/transam/xlog.c:4363 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "ID de linha do tempo %u fora de sequência (depois %u) no arquivo de log %u, segmento %u, deslocamento %u" - -#: access/transam/xlog.c:4442 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "erro de sintaxe no arquivo de histórico: %s" - -#: access/transam/xlog.c:4443 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "Esperado um ID de linha do tempo numérico." - -#: access/transam/xlog.c:4448 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "dado inválido no arquivo de histórico: %s" - -#: access/transam/xlog.c:4449 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "IDs de linha do tempo devem ser uma sequência crescente." - -#: access/transam/xlog.c:4462 -#, c-format -msgid "invalid data in history file \"%s\"" -msgstr "dado inválido no arquivo de histórico \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:4463 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "IDs de linha do tempo devem ser menores do que ID de linha do tempo descendente." - -#: access/transam/xlog.c:4556 -#, c-format -msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "nova linha do tempo %u não é descendente da linha do tempo %u do sistema de banco de dados" - -#: access/transam/xlog.c:4574 -#, c-format -msgid "new target timeline is %u" -msgstr "nova linha do tempo é %u" - -#: access/transam/xlog.c:4799 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "não pôde vincular arquivo \"%s\" a \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:4888 -#, c-format -msgid "could not create control file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar arquivo de controle \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:4899 access/transam/xlog.c:5124 -#, c-format -msgid "could not write to control file: %m" -msgstr "não pôde escrever em arquivo de controle: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4905 access/transam/xlog.c:5130 -#, c-format -msgid "could not fsync control file: %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de controle: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4910 access/transam/xlog.c:5135 -#, c-format -msgid "could not close control file: %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo de controle: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4928 access/transam/xlog.c:5113 -#, c-format -msgid "could not open control file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de controle \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:4934 -#, c-format -msgid "could not read from control file: %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo de controle: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4947 access/transam/xlog.c:4956 -#: access/transam/xlog.c:4980 access/transam/xlog.c:4987 -#: access/transam/xlog.c:4994 access/transam/xlog.c:4999 -#: access/transam/xlog.c:5006 access/transam/xlog.c:5013 -#: access/transam/xlog.c:5020 access/transam/xlog.c:5027 -#: access/transam/xlog.c:5034 access/transam/xlog.c:5041 -#: access/transam/xlog.c:5050 access/transam/xlog.c:5057 -#: access/transam/xlog.c:5066 access/transam/xlog.c:5073 -#: access/transam/xlog.c:5082 access/transam/xlog.c:5089 -#: utils/init/miscinit.c:1171 -#, c-format -msgid "database files are incompatible with server" -msgstr "arquivos do banco de dados são incompatíveis com o servidor" - -#: access/transam/xlog.c:4948 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), mas o servidor foi compilado com PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." - -#: access/transam/xlog.c:4952 -#, c-format -msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." -msgstr "Isto pode ser um problema com ordenação dos bits. Parece que você precisa executar o initdb." - -#: access/transam/xlog.c:4957 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com PG_CONTROL_VERSION %d, mas o servidor foi compilado com PG_CONTROL_VERSION %d." - -#: access/transam/xlog.c:4960 access/transam/xlog.c:4984 -#: access/transam/xlog.c:4991 access/transam/xlog.c:4996 -#, c-format -msgid "It looks like you need to initdb." -msgstr "Parece que você precisa executar o initdb." - -#: access/transam/xlog.c:4971 -#, c-format -msgid "incorrect checksum in control file" -msgstr "soma de verificação está incorreta em arquivo de controle" - -#: access/transam/xlog.c:4981 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com CATALOG_VERSION_NO %d, mas o servidor foi compilado com CATALOG_VERSION_NO %d." - -#: access/transam/xlog.c:4988 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com MAXALIGN %d, mas o servidor foi compilado com MAXALIGN %d." - -#: access/transam/xlog.c:4995 -#, c-format -msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." -msgstr "O agrupamento de banco de dados parece utilizar um formato de número de ponto flutuante diferente do executável do servidor." - -#: access/transam/xlog.c:5000 +#: access/transam/xlog.c:3648 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com BLCSZ %d, mas o servidor foi compilado com BLCSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:5003 access/transam/xlog.c:5010 -#: access/transam/xlog.c:5017 access/transam/xlog.c:5024 -#: access/transam/xlog.c:5031 access/transam/xlog.c:5038 -#: access/transam/xlog.c:5045 access/transam/xlog.c:5053 -#: access/transam/xlog.c:5060 access/transam/xlog.c:5069 -#: access/transam/xlog.c:5076 access/transam/xlog.c:5085 -#: access/transam/xlog.c:5092 +#: access/transam/xlog.c:3651 access/transam/xlog.c:3658 +#: access/transam/xlog.c:3665 access/transam/xlog.c:3672 +#: access/transam/xlog.c:3679 access/transam/xlog.c:3686 +#: access/transam/xlog.c:3693 access/transam/xlog.c:3701 +#: access/transam/xlog.c:3708 access/transam/xlog.c:3717 +#: access/transam/xlog.c:3724 access/transam/xlog.c:3733 +#: access/transam/xlog.c:3740 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Parece que você precisa recompilar ou executar o initdb." -#: access/transam/xlog.c:5007 +#: access/transam/xlog.c:3655 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com RELSEG_SIZE %d, mas o servidor foi compilado com RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:5014 +#: access/transam/xlog.c:3662 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com XLOG_BLCSZ %d, mas o servidor foi compilado com XLOG_BLCSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:5021 +#: access/transam/xlog.c:3669 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com XLOG_SEG_SIZE %d, mas o servidor foi compilado com XLOG_SEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:5028 +#: access/transam/xlog.c:3676 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com NAMEDATALEN %d, mas o servidor foi compilado com NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:5035 +#: access/transam/xlog.c:3683 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com INDEX_MAX_KEYS %d, mas o servidor foi compilado com INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:5042 +#: access/transam/xlog.c:3690 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, mas o servidor foi compilado com TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:5051 +#: access/transam/xlog.c:3699 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado sem HAVE_INT64_TIMESTAMP mas o servidor foi compilado com HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:5058 +#: access/transam/xlog.c:3706 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com HAVE_INT64_TIMESTAMP mas o servidor foi compilado sem HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:5067 +#: access/transam/xlog.c:3715 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado sem USE_FLOAT4_BYVAL, mas o servidor foi compilado com USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5074 +#: access/transam/xlog.c:3722 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com USE_FLOAT4_BYVAL, mas o servidor foi compilado sem USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5083 +#: access/transam/xlog.c:3731 #, c-format msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado sem USE_FLOAT8_BYVAL, mas o servidor foi compilado com USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5090 +#: access/transam/xlog.c:3738 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com USE_FLOAT8_BYVAL, mas o servidor foi compilado sem USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:5417 +#: access/transam/xlog.c:4105 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "não pôde escrever no arquivo inicial de log de transação: %m" -#: access/transam/xlog.c:5423 +#: access/transam/xlog.c:4111 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "não pôde executar fsync no arquivo inicial de log de transação: %m" -#: access/transam/xlog.c:5428 +#: access/transam/xlog.c:4116 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "não pôde fechar arquivo inicial de log de transação: %m" -#: access/transam/xlog.c:5495 +#: access/transam/xlog.c:4185 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo de comando de recuperação \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:5535 access/transam/xlog.c:5626 -#: access/transam/xlog.c:5637 commands/extension.c:525 -#: commands/extension.c:533 utils/misc/guc.c:5343 +#: access/transam/xlog.c:4225 access/transam/xlog.c:4316 +#: access/transam/xlog.c:4327 commands/extension.c:527 +#: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5417 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "parâmetro \"%s\" requer um valor booleano" -#: access/transam/xlog.c:5551 +#: access/transam/xlog.c:4241 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline não é um número válido: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5567 +#: access/transam/xlog.c:4257 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid não é um número válido: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5611 +#: access/transam/xlog.c:4301 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "recovery_target_name é muito longo (no máximo %d caracteres)" -#: access/transam/xlog.c:5658 +#: access/transam/xlog.c:4348 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "parâmetro de recuperação \"%s\" desconhecido" -#: access/transam/xlog.c:5669 +#: access/transam/xlog.c:4359 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command" msgstr "arquivo de comando de recuperação \"%s\" não especificou primary_conninfo ou restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5671 +#: access/transam/xlog.c:4361 #, c-format msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there." msgstr "O servidor de banco de dados acessará regularmente o subdiretório pg_xlog para verificar por arquivos ali presentes." -#: access/transam/xlog.c:5677 +#: access/transam/xlog.c:4367 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled" msgstr "arquivo do comando de recuperação \"%s\" deve especificar restore_command quando modo em espera não estiver habilitado" -#: access/transam/xlog.c:5697 +#: access/transam/xlog.c:4387 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "linha do tempo para recuperação %u não existe" -#: access/transam/xlog.c:5793 +#: access/transam/xlog.c:4482 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "recuperação do archive está completa" -#: access/transam/xlog.c:5918 +#: access/transam/xlog.c:4607 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "recuperação parada após efetivação da transação %u, tempo %s" -#: access/transam/xlog.c:5923 +#: access/transam/xlog.c:4612 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "recuperação parada antes da efetivação da transação %u, tempo %s" -#: access/transam/xlog.c:5931 +#: access/transam/xlog.c:4620 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "recuperação parada após interrupção da transação %u, tempo %s" -#: access/transam/xlog.c:5936 +#: access/transam/xlog.c:4625 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "recuperação parada antes interrupção da transação %u, tempo %s" -#: access/transam/xlog.c:5945 +#: access/transam/xlog.c:4634 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "recuperação parada no ponto de restauração \"%s\", tempo %s" -#: access/transam/xlog.c:5979 +#: access/transam/xlog.c:4668 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "recuperação está em pausa" -#: access/transam/xlog.c:5980 +#: access/transam/xlog.c:4669 #, c-format msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." msgstr "Execute pg_xlog_replay_resume() para continuar." -#: access/transam/xlog.c:6110 +#: access/transam/xlog.c:4799 #, c-format msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" msgstr "servidor em espera ativo não é possível porque %s = %d é uma configuração mais baixa do que no servidor principal (seu valor era %d)" -#: access/transam/xlog.c:6132 +#: access/transam/xlog.c:4821 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL foi gerado com wal_level=minimal, dados podem estar faltando" -#: access/transam/xlog.c:6133 +#: access/transam/xlog.c:4822 #, c-format msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." msgstr "Isso acontece se você temporariamente definir wal_level=minimal sem realizar uma nova cópia de segurança base." -#: access/transam/xlog.c:6144 +#: access/transam/xlog.c:4833 #, c-format msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" on the master server" -msgstr "servidor em espera ativo não é possível porque wal_level não foi definido para \"hot_standby\" no servidor principal" +msgstr "servidor em espera ativo não é possível porque wal_level não foi definido como \"hot_standby\" no servidor principal" -#: access/transam/xlog.c:6145 +#: access/transam/xlog.c:4834 #, c-format msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here." msgstr "Defina wal_level para \"hot_standby\" no primário ou desabilite hot_standby aqui." -#: access/transam/xlog.c:6195 +#: access/transam/xlog.c:4887 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "arquivo de controle contém dados inválidos" -#: access/transam/xlog.c:6199 +#: access/transam/xlog.c:4893 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "sistema de banco de dados foi desligado em %s" -#: access/transam/xlog.c:6203 +#: access/transam/xlog.c:4898 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "sistema de banco de dados foi desligado durante recuperação em %s" -#: access/transam/xlog.c:6207 +#: access/transam/xlog.c:4902 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "desligamento do sistema de banco de dados foi interrompido; última execução em %s" -#: access/transam/xlog.c:6211 +#: access/transam/xlog.c:4906 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido enquanto estava sendo recuperado em %s" -#: access/transam/xlog.c:6213 +#: access/transam/xlog.c:4908 #, c-format msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "Isso provavelmente significa que algum dado foi corrompido e você terá que utilizar a última cópia de segurança para recuperação." -#: access/transam/xlog.c:6217 +#: access/transam/xlog.c:4912 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido enquanto estava sendo recuperado em %s" -#: access/transam/xlog.c:6219 +#: access/transam/xlog.c:4914 #, c-format msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." msgstr "Se isto ocorreu mais de uma vez algum dado pode ter sido corrompido e você pode precisar escolher um ponto de recuperação anterior ao especificado." -#: access/transam/xlog.c:6223 +#: access/transam/xlog.c:4918 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido; última execução em %s" -#: access/transam/xlog.c:6272 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "linha do tempo solicitada %u não é descendente da linha do tempo %u do sistema de banco de dados" - -#: access/transam/xlog.c:6290 +#: access/transam/xlog.c:4972 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "entrando no modo em espera" -#: access/transam/xlog.c:6293 +#: access/transam/xlog.c:4975 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "iniciando recuperação de ponto no tempo para XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6297 +#: access/transam/xlog.c:4979 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "iniciando recuperação de ponto no tempo para %s" -#: access/transam/xlog.c:6301 +#: access/transam/xlog.c:4983 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "iniciando recuperação de ponto no tempo para \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6305 +#: access/transam/xlog.c:4987 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "iniciando recuperação do arquivador" -#: access/transam/xlog.c:6328 access/transam/xlog.c:6368 +#: access/transam/xlog.c:5003 commands/sequence.c:1035 lib/stringinfo.c:266 +#: libpq/auth.c:1025 libpq/auth.c:1381 libpq/auth.c:1449 libpq/auth.c:1851 +#: postmaster/postmaster.c:2143 postmaster/postmaster.c:2174 +#: postmaster/postmaster.c:3631 postmaster/postmaster.c:4314 +#: postmaster/postmaster.c:4399 postmaster/postmaster.c:5077 +#: postmaster/postmaster.c:5253 postmaster/postmaster.c:5670 +#: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:397 +#: storage/file/fd.c:403 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:918 +#: storage/file/fd.c:1531 storage/ipc/procarray.c:901 +#: storage/ipc/procarray.c:1341 storage/ipc/procarray.c:1348 +#: storage/ipc/procarray.c:1665 storage/ipc/procarray.c:2155 +#: utils/adt/formatting.c:1524 utils/adt/formatting.c:1644 +#: utils/adt/formatting.c:1765 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:3653 +#: utils/adt/varlena.c:3674 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:379 +#: utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 +#: utils/init/miscinit.c:151 utils/init/miscinit.c:172 +#: utils/init/miscinit.c:182 utils/mb/mbutils.c:374 utils/mb/mbutils.c:675 +#: utils/misc/guc.c:3436 utils/misc/guc.c:3452 utils/misc/guc.c:3465 +#: utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416 utils/mmgr/aset.c:587 +#: utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "sem memória" + +#: access/transam/xlog.c:5004 +#, c-format +msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." +msgstr "Falhou ao alocar um processador de leitura do XLog." + +#: access/transam/xlog.c:5029 access/transam/xlog.c:5096 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "registro do ponto de controle está em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6342 +#: access/transam/xlog.c:5043 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "não pôde encontrar local do redo referenciado pelo registro do ponto de controle" -#: access/transam/xlog.c:6343 access/transam/xlog.c:6350 +#: access/transam/xlog.c:5044 access/transam/xlog.c:5051 #, c-format msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." msgstr "Se você não está restaurando uma cópia de segurança, tente remover o arquivo \"%s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:6349 +#: access/transam/xlog.c:5050 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "não pôde localizar registro do ponto de controle requerido" -#: access/transam/xlog.c:6378 access/transam/xlog.c:6393 +#: access/transam/xlog.c:5106 access/transam/xlog.c:5121 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "não pôde localizar registro do ponto de controle válido" -#: access/transam/xlog.c:6387 +#: access/transam/xlog.c:5115 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "utilizando registro do ponto de controle anterior em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6402 +#: access/transam/xlog.c:5145 +#, c-format +msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" +msgstr "linha do tempo solicitada %u não é descendente do histórico do servidor" + +#: access/transam/xlog.c:5147 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." +msgstr "Último ponto de controle está em %X/%X na linha do tempo %u, mas no histórico da linha do tempo solicitada, o servidor bifurcou daquela linha do tempo em %X/%X." + +#: access/transam/xlog.c:5163 +#, c-format +msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" +msgstr "linha do tempo solicitada %u não contém o ponto de recuperação mínimo %X/%X na linha do tempo %u" + +#: access/transam/xlog.c:5172 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "registro de redo está em %X/%X; desligamento %s" -#: access/transam/xlog.c:6406 +#: access/transam/xlog.c:5176 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "próximo ID de transação: %u/%u; próximo OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:6410 +#: access/transam/xlog.c:5180 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "próximo MultiXactId: %u; próximo MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:6413 +#: access/transam/xlog.c:5183 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "ID de transação descongelado mais antigo: %u, no banco de dados %u" -#: access/transam/xlog.c:6417 +#: access/transam/xlog.c:5186 +#, c-format +msgid "oldest MultiXactId: %u, in database %u" +msgstr "MultiXactId mais antigo: %u, no banco de dados %u" + +#: access/transam/xlog.c:5190 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "próximo ID de transação é inválido" -#: access/transam/xlog.c:6441 +#: access/transam/xlog.c:5247 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "redo é inválido no registro do ponto de controle" -#: access/transam/xlog.c:6452 +#: access/transam/xlog.c:5258 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "registro de redo é inválido no ponto de controle de desligamento" -#: access/transam/xlog.c:6483 +#: access/transam/xlog.c:5289 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "sistema de banco de dados não foi desligado corretamente; recuperação automática está em andamento" -#: access/transam/xlog.c:6515 +#: access/transam/xlog.c:5293 +#, c-format +msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" +msgstr "recuperação de queda começa na linha do tempo %u e tem como linha do tempo alvo %u" + +#: access/transam/xlog.c:5330 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label contém dados inconsistentes com arquivo de controle" -#: access/transam/xlog.c:6516 +#: access/transam/xlog.c:5331 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "Isso significa que a cópia de segurança está corrompida e você terá que utilizar outra cópia de segurança para recuperação." -#: access/transam/xlog.c:6580 +#: access/transam/xlog.c:5396 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "inicialização para servidor em espera ativo" -#: access/transam/xlog.c:6711 +#: access/transam/xlog.c:5526 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "redo inicia em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6848 +#: access/transam/xlog.c:5718 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "redo pronto em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6853 access/transam/xlog.c:8493 +#: access/transam/xlog.c:5723 access/transam/xlog.c:7578 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "última transação efetivada foi em %s" -#: access/transam/xlog.c:6861 +#: access/transam/xlog.c:5731 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "redo não é requerido" -#: access/transam/xlog.c:6909 +#: access/transam/xlog.c:5779 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "ponto de parada de recuperação solicitado está antes do ponto de recuperação consistente" -#: access/transam/xlog.c:6925 access/transam/xlog.c:6929 +#: access/transam/xlog.c:5795 access/transam/xlog.c:5799 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL terminou antes do fim da cópia de segurança online" -#: access/transam/xlog.c:6926 +#: access/transam/xlog.c:5796 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Todo WAL gerado enquanto a cópia de segurança online era feita deve estar disponível para recuperação." -#: access/transam/xlog.c:6930 +#: access/transam/xlog.c:5800 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "Cópia de segurança online que iniciou com pg_start_backup() deve ser terminada com pg_stop_backup(), e todo WAL até aquele ponto deve estar disponível para recuperação." -#: access/transam/xlog.c:6933 +#: access/transam/xlog.c:5803 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "Log de transação termina antes de ponto de recuperação consistente" -#: access/transam/xlog.c:6955 +#: access/transam/xlog.c:5830 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "novo ID de linha do tempo selecionado: %u" -#: access/transam/xlog.c:7247 +#: access/transam/xlog.c:6199 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" -msgstr "estado de recuperação consistente atingido em %X/%X" +msgstr "estado de recuperação consistente alcançado em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7414 +#: access/transam/xlog.c:6382 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "vínculo de ponto de controle primário é inválido no arquivo de controle" -#: access/transam/xlog.c:7418 +#: access/transam/xlog.c:6386 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "vínculo de ponto de controle secundário é inválido no arquivo de controle" -#: access/transam/xlog.c:7422 +#: access/transam/xlog.c:6390 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "vínculo de ponto de controle é inválido no arquivo backup_label" -#: access/transam/xlog.c:7436 +#: access/transam/xlog.c:6407 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "registro do ponto de controle primário é inválido" -#: access/transam/xlog.c:7440 +#: access/transam/xlog.c:6411 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "registro do ponto de controle secundário é inválido" -#: access/transam/xlog.c:7444 +#: access/transam/xlog.c:6415 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "registro do ponto de controle é inválido" -#: access/transam/xlog.c:7455 +#: access/transam/xlog.c:6426 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ID do gerenciador de recursos é inválido no registro do ponto de controle primário" -#: access/transam/xlog.c:7459 +#: access/transam/xlog.c:6430 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "ID do gerenciador de recursos é inválido no registro do ponto de controle secundário" -#: access/transam/xlog.c:7463 +#: access/transam/xlog.c:6434 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ID do gerenciador de recursos é inválido no registro do ponto de controle" -#: access/transam/xlog.c:7475 +#: access/transam/xlog.c:6446 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "xl_info é inválido no registro do ponto de controle primário" -#: access/transam/xlog.c:7479 +#: access/transam/xlog.c:6450 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "xl_info é inválido no registro do ponto de controle secundário" -#: access/transam/xlog.c:7483 +#: access/transam/xlog.c:6454 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "xl_info é inválido no registro do ponto de contrle" -#: access/transam/xlog.c:7495 +#: access/transam/xlog.c:6466 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "tamanho do registro do ponto de controle primário é inválido" -#: access/transam/xlog.c:7499 +#: access/transam/xlog.c:6470 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "tamanho do registro do ponto de controle secundário é inválido" -#: access/transam/xlog.c:7503 +#: access/transam/xlog.c:6474 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "tamanho do registro do ponto de controle é inválido" -#: access/transam/xlog.c:7672 +#: access/transam/xlog.c:6627 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "desligando" -#: access/transam/xlog.c:7694 +#: access/transam/xlog.c:6650 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "sistema de banco de dados está desligado" -#: access/transam/xlog.c:8140 +#: access/transam/xlog.c:7115 #, c-format msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "atividade concorrente no log de transação enquanto o sistema de banco de dados está sendo desligado" -#: access/transam/xlog.c:8351 +#: access/transam/xlog.c:7392 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "ignorando ponto de reinício, recuperação já terminou" -#: access/transam/xlog.c:8374 +#: access/transam/xlog.c:7415 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "ignorando ponto de reinício, já foi executado em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8491 +#: access/transam/xlog.c:7576 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "ponto de reinício de recuperação em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8635 +#: access/transam/xlog.c:7702 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "ponto de restauração \"%s\" criado em %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8806 +#: access/transam/xlog.c:7917 #, c-format -msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" -msgstr "cópia de segurança online foi cancelada, recuperação não pode continuar" +msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" +msgstr "ID de linha do tempo anterior %u inesperado (ID de linha do tempo atual %u) no registro do ponto de controle" -#: access/transam/xlog.c:8869 +#: access/transam/xlog.c:7926 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "ID de linha do tempo %u inesperado (depois %u) no registro do ponto de controle" -#: access/transam/xlog.c:8918 +#: access/transam/xlog.c:7942 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" +msgstr "ID de linha do tempo %u inesperado no registro do ponto de controle, antes de alcançar ponto de recuperação mínimo %X/%X na linha do tempo %u" + +#: access/transam/xlog.c:8009 +#, c-format +msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" +msgstr "cópia de segurança online foi cancelada, recuperação não pode continuar" + +#: access/transam/xlog.c:8070 access/transam/xlog.c:8118 +#: access/transam/xlog.c:8141 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "ID de linha do tempo %u inesperado (deve ser %u) no registro do ponto de controle" -#: access/transam/xlog.c:9215 access/transam/xlog.c:9239 +#: access/transam/xlog.c:8374 #, c-format -msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de log %u, segmento %u: %m" +msgid "could not fsync log segment %s: %m" +msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de log %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:9247 +#: access/transam/xlog.c:8398 #, c-format -msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" -msgstr "não pôde executar fsync write-through no arquivo de log %u, segmento %u: %m" +msgid "could not fsync log file %s: %m" +msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de log %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:9256 +#: access/transam/xlog.c:8406 #, c-format -msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" -msgstr "não pôde executar fdatasync no arquivo de log %u, segmento %u: %m" +msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" +msgstr "não pôde executar fsync write-through no arquivo de log %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:9312 access/transam/xlog.c:9642 +#: access/transam/xlog.c:8415 #, c-format -msgid "must be superuser or replication role to run a backup" -msgstr "deve ser super-usuário ou role de replicação para fazer uma cópia de segurança" +msgid "could not fdatasync log file %s: %m" +msgstr "não pôde executar fdatasync no arquivo de log %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:9320 access/transam/xlog.c:9650 -#: access/transam/xlogfuncs.c:107 access/transam/xlogfuncs.c:139 -#: access/transam/xlogfuncs.c:181 access/transam/xlogfuncs.c:205 -#: access/transam/xlogfuncs.c:288 access/transam/xlogfuncs.c:365 +#: access/transam/xlog.c:8493 access/transam/xlog.c:8829 +#: access/transam/xlogfuncs.c:119 access/transam/xlogfuncs.c:151 +#: access/transam/xlogfuncs.c:193 access/transam/xlogfuncs.c:217 +#: access/transam/xlogfuncs.c:299 access/transam/xlogfuncs.c:373 #, c-format msgid "recovery is in progress" msgstr "recuperação está em andamento" -#: access/transam/xlog.c:9321 access/transam/xlog.c:9651 -#: access/transam/xlogfuncs.c:108 access/transam/xlogfuncs.c:140 -#: access/transam/xlogfuncs.c:182 access/transam/xlogfuncs.c:206 +#: access/transam/xlog.c:8494 access/transam/xlog.c:8830 +#: access/transam/xlogfuncs.c:120 access/transam/xlogfuncs.c:152 +#: access/transam/xlogfuncs.c:194 access/transam/xlogfuncs.c:218 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "funções de controle do WAL não podem ser executadas durante recuperação." -#: access/transam/xlog.c:9330 access/transam/xlog.c:9660 +#: access/transam/xlog.c:8503 access/transam/xlog.c:8839 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "nível do WAL não é suficiente para fazer uma cópia de segurança online" -#: access/transam/xlog.c:9331 access/transam/xlog.c:9661 -#: access/transam/xlogfuncs.c:146 +#: access/transam/xlog.c:8504 access/transam/xlog.c:8840 +#: access/transam/xlogfuncs.c:158 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." -msgstr "wal_level deve ser definido com \"archive\" ou \"hot_standby\" ao iniciar o servidor." +msgstr "wal_level deve ser definido como \"archive\" ou \"hot_standby\" ao iniciar o servidor." -#: access/transam/xlog.c:9336 +#: access/transam/xlog.c:8509 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "rótulo de cópia de segurança é muito longo (máximo de %d bytes)" -#: access/transam/xlog.c:9367 access/transam/xlog.c:9543 +#: access/transam/xlog.c:8540 access/transam/xlog.c:8717 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "uma cópia de segurança está em andamento" -#: access/transam/xlog.c:9368 +#: access/transam/xlog.c:8541 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Execute pg_stop_backup() e tente novamente." -#: access/transam/xlog.c:9461 +#: access/transam/xlog.c:8635 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" -msgstr "" +msgstr "WAL gerado com full_page_writes=off foi restaurado desde o último ponto de reinício" -#: access/transam/xlog.c:9463 access/transam/xlog.c:9810 +#: access/transam/xlog.c:8637 access/transam/xlog.c:8990 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." -msgstr "" +msgstr "Isto significa que a cópia de segurança feita no servidor em espera está corrompida e não deve ser utilizada. Habilite full_page_writes e execute CHECKPOINT no servidor principal, e depois tente fazer uma cópia de segurança novamente." + +#: access/transam/xlog.c:8711 access/transam/xlog.c:8880 +#: access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 +#: guc-file.l:777 replication/basebackup.c:396 replication/basebackup.c:451 +#: storage/file/copydir.c:75 storage/file/copydir.c:118 utils/adt/dbsize.c:68 +#: utils/adt/dbsize.c:218 utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:108 +#: utils/adt/genfile.c:280 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:9544 +#: access/transam/xlog.c:8718 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Se você tem certeza que não há cópia de segurança em andamento, remova o arquivo \"%s\" e tente novamente." -#: access/transam/xlog.c:9561 access/transam/xlog.c:9869 +#: access/transam/xlog.c:8735 access/transam/xlog.c:9053 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:9705 +#: access/transam/xlog.c:8884 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "não há uma cópia de segurança em andamento" -#: access/transam/xlog.c:9744 access/transam/xlog.c:9756 -#: access/transam/xlog.c:10110 access/transam/xlog.c:10116 +#: access/transam/xlog.c:8910 access/transam/xlogarchive.c:114 +#: access/transam/xlogarchive.c:466 storage/smgr/md.c:405 +#: storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:1318 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %m" + +#: access/transam/xlog.c:8923 access/transam/xlog.c:8936 +#: access/transam/xlog.c:9287 access/transam/xlog.c:9293 +#: access/transam/xlogfuncs.c:626 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" -msgstr "dado inválido no arquivo \"%s\"" +msgstr "dado é inválido no arquivo \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:9760 +#: access/transam/xlog.c:8940 replication/basebackup.c:855 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" -msgstr "" +msgstr "o servidor em espera foi promovido durante a cópia de segurança online" -#: access/transam/xlog.c:9761 +#: access/transam/xlog.c:8941 replication/basebackup.c:856 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Isto significa que a cópia de segurança feita está corrompida e não deve ser utilizada. Tente fazer outra cópia de segurança online." -#: access/transam/xlog.c:9808 +#: access/transam/xlog.c:8988 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" -msgstr "" +msgstr "WAL gerado com full_page_writes=off foi restaurado durante a cópia de segurança online" -#: access/transam/xlog.c:9918 +#: access/transam/xlog.c:9102 #, c-format msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "pg_stop_backup concluído, esperando os segmentos do WAL requeridos serem arquivados" -#: access/transam/xlog.c:9928 +#: access/transam/xlog.c:9112 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "pg_stop_backup ainda está esperando o arquivamento de todos os segmentos do WAL necessários (%d segundos passados)" -#: access/transam/xlog.c:9930 +#: access/transam/xlog.c:9114 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Verifique se o archive_command está sendo executado normalmente. pg_stop_backup pode ser cancelado com segurança, mas a cópia de segurança do banco de dados não será útil sem todos os segmentos do WAL." -#: access/transam/xlog.c:9937 +#: access/transam/xlog.c:9121 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup concluído, todos os segmentos do WAL foram arquivados" -#: access/transam/xlog.c:9941 +#: access/transam/xlog.c:9125 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "arquivamento do WAL não está habilitado; você deve garantir que todos os segmentos do WAL necessários foram copiados por outros meios para completar a cópia de segurança" -#: access/transam/xlog.c:10160 +#: access/transam/xlog.c:9338 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "redo do xlog %s" -#: access/transam/xlog.c:10200 +#: access/transam/xlog.c:9378 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "modo de cópia de segurança online foi cancelado" -#: access/transam/xlog.c:10201 +#: access/transam/xlog.c:9379 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "\"%s\" foi renomeado para \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:10208 +#: access/transam/xlog.c:9386 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "modo de cópia de segurança online não foi cancelado" -#: access/transam/xlog.c:10209 +#: access/transam/xlog.c:9387 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "não pôde renomear \"%s\" para \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10556 access/transam/xlog.c:10578 +#: access/transam/xlog.c:9507 replication/walreceiver.c:934 +#: replication/walsender.c:1344 +#, c-format +msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" +msgstr "não pôde posicionar no arquivo de log %s na posição %u: %m" + +#: access/transam/xlog.c:9519 #, c-format -msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo de log %u, segmento %u, deslocamento %u: %m" +msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" +msgstr "não pôde ler do arquivo de log %s, posição %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:10667 +#: access/transam/xlog.c:9981 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "pedido de promoção foi recebido" -#: access/transam/xlog.c:10680 +#: access/transam/xlog.c:9994 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "arquivo de gatilho encontrado: %s" -#: access/transam/xlogfuncs.c:102 +#: access/transam/xlogarchive.c:244 +#, c-format +msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" +msgstr "arquivo do arquivador \"%s\" tem tamanho incorreto: %lu ao invés de %lu" + +#: access/transam/xlogarchive.c:253 +#, c-format +msgid "restored log file \"%s\" from archive" +msgstr "arquivo de log restaurado \"%s\" do arquivador" + +#: access/transam/xlogarchive.c:303 +#, c-format +msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" +msgstr "não pôde restaurar arquivo \"%s\" do arquivador: código retornado %d" + +#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like +#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter. +#: access/transam/xlogarchive.c:414 +#, c-format +msgid "%s \"%s\": return code %d" +msgstr "%s \"%s\": código retornado %d" + +#: access/transam/xlogarchive.c:524 access/transam/xlogarchive.c:593 +#, c-format +msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde criar arquivo de status do arquivador \"%s\": %m" + +#: access/transam/xlogarchive.c:532 access/transam/xlogarchive.c:601 +#, c-format +msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde escrever no arquivo de status do arquivador \"%s\": %m" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:62 access/transam/xlogfuncs.c:93 +#, c-format +msgid "must be superuser or replication role to run a backup" +msgstr "deve ser super-usuário ou role de replicação para fazer uma cópia de segurança" + +#: access/transam/xlogfuncs.c:114 #, c-format msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "deve ser super-usuário para rotacionar arquivos do log de transação" -#: access/transam/xlogfuncs.c:134 +#: access/transam/xlogfuncs.c:146 #, c-format msgid "must be superuser to create a restore point" msgstr "deve ser super-usuário para criar um ponto de restauração" -#: access/transam/xlogfuncs.c:145 +#: access/transam/xlogfuncs.c:157 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" msgstr "nível do WAL não é suficiente para criar um ponto de restauração" -#: access/transam/xlogfuncs.c:153 +#: access/transam/xlogfuncs.c:165 #, c-format msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" msgstr "valor é muito longo para ponto de restauração (máximo de %d caracteres)" -#: access/transam/xlogfuncs.c:289 +#: access/transam/xlogfuncs.c:300 #, c-format msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name_offset() não pode ser executado durante recuperação." -#: access/transam/xlogfuncs.c:301 access/transam/xlogfuncs.c:375 -#: access/transam/xlogfuncs.c:530 access/transam/xlogfuncs.c:534 +#: access/transam/xlogfuncs.c:312 access/transam/xlogfuncs.c:383 +#: access/transam/xlogfuncs.c:540 access/transam/xlogfuncs.c:546 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "não pôde validar local do log de transação \"%s\"" -#: access/transam/xlogfuncs.c:366 +#: access/transam/xlogfuncs.c:374 #, c-format msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "pg_xlogfile_name() não pode ser executado durante recuperação." -#: access/transam/xlogfuncs.c:396 access/transam/xlogfuncs.c:418 -#: access/transam/xlogfuncs.c:440 +#: access/transam/xlogfuncs.c:402 access/transam/xlogfuncs.c:424 +#: access/transam/xlogfuncs.c:446 #, c-format msgid "must be superuser to control recovery" msgstr "deve ser super-usuário para controlar recuperação" -#: access/transam/xlogfuncs.c:401 access/transam/xlogfuncs.c:423 -#: access/transam/xlogfuncs.c:445 +#: access/transam/xlogfuncs.c:407 access/transam/xlogfuncs.c:429 +#: access/transam/xlogfuncs.c:451 #, c-format msgid "recovery is not in progress" msgstr "recuperação não está em andamento" -#: access/transam/xlogfuncs.c:402 access/transam/xlogfuncs.c:424 -#: access/transam/xlogfuncs.c:446 +#: access/transam/xlogfuncs.c:408 access/transam/xlogfuncs.c:430 +#: access/transam/xlogfuncs.c:452 #, c-format msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." msgstr "Funções de controle de recuperação só podem ser executadas durante recuperação." -#: access/transam/xlogfuncs.c:495 access/transam/xlogfuncs.c:501 +#: access/transam/xlogfuncs.c:501 access/transam/xlogfuncs.c:507 #, c-format msgid "invalid input syntax for transaction log location: \"%s\"" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para local do log de transação: \"%s\"" -#: access/transam/xlogfuncs.c:542 access/transam/xlogfuncs.c:546 -#, c-format -msgid "xrecoff \"%X\" is out of valid range, 0..%X" -msgstr "xrecoff \"%X\" fora do intervalo válido, 0..%X" - -#: bootstrap/bootstrap.c:279 postmaster/postmaster.c:701 tcop/postgres.c:3425 +#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:759 tcop/postgres.c:3453 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s requer um valor" -#: bootstrap/bootstrap.c:284 postmaster/postmaster.c:706 tcop/postgres.c:3430 +#: bootstrap/bootstrap.c:283 postmaster/postmaster.c:764 tcop/postgres.c:3458 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requer um valor" -#: bootstrap/bootstrap.c:295 postmaster/postmaster.c:718 -#: postmaster/postmaster.c:731 +#: bootstrap/bootstrap.c:294 postmaster/postmaster.c:776 +#: postmaster/postmaster.c:789 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: bootstrap/bootstrap.c:304 +#: bootstrap/bootstrap.c:303 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" -msgstr "%s: argumentos de linha de comando inválidos\n" +msgstr "%s: argumentos de linha de comando são inválidos\n" -#: catalog/aclchk.c:203 +#: catalog/aclchk.c:206 #, c-format msgid "grant options can only be granted to roles" msgstr "opções de concessão só podem ser concedidas a roles" -#: catalog/aclchk.c:322 +#: catalog/aclchk.c:329 #, c-format msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "nenhum privilégio foi concedido a coluna \"%s\" da relação \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:327 +#: catalog/aclchk.c:334 #, c-format msgid "no privileges were granted for \"%s\"" msgstr "nenhum privilégio foi concedido a \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:335 +#: catalog/aclchk.c:342 #, c-format msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "nem todos privilégios foram concedidos a coluna \"%s\" da relação \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:340 +#: catalog/aclchk.c:347 #, c-format msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" msgstr "nem todos privilégios foram concedidos a \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:351 +#: catalog/aclchk.c:358 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "nenhum privilégio pôde ser revogado da coluna \"%s\" da relação \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:356 +#: catalog/aclchk.c:363 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "nenhum privilégio pôde ser revogado de \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:364 +#: catalog/aclchk.c:371 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "nem todos privilégios podem ser revogados da coluna \"%s\" da relação \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:369 +#: catalog/aclchk.c:376 #, c-format msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "nem todos privilégios podem ser revogados de \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:448 catalog/aclchk.c:925 +#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:933 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para relação" -#: catalog/aclchk.c:452 catalog/aclchk.c:929 +#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:937 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para sequência" -#: catalog/aclchk.c:456 +#: catalog/aclchk.c:463 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para banco de dados" -#: catalog/aclchk.c:460 +#: catalog/aclchk.c:467 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for domain" msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para domínio" -#: catalog/aclchk.c:464 catalog/aclchk.c:933 +#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:941 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para função" -#: catalog/aclchk.c:468 +#: catalog/aclchk.c:475 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para linguagem" -#: catalog/aclchk.c:472 +#: catalog/aclchk.c:479 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for large object" msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para objeto grande" -#: catalog/aclchk.c:476 +#: catalog/aclchk.c:483 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para esquema" -#: catalog/aclchk.c:480 +#: catalog/aclchk.c:487 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para tablespace" -#: catalog/aclchk.c:484 catalog/aclchk.c:937 +#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:945 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for type" msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para tipo" -#: catalog/aclchk.c:488 +#: catalog/aclchk.c:495 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para adaptador de dados externos" -#: catalog/aclchk.c:492 +#: catalog/aclchk.c:499 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign server" msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para servidor externo" -#: catalog/aclchk.c:531 +#: catalog/aclchk.c:538 #, c-format msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "privilégios de coluna só são válidos para relações" -#: catalog/aclchk.c:681 catalog/aclchk.c:3879 catalog/aclchk.c:4656 -#: catalog/objectaddress.c:382 catalog/pg_largeobject.c:112 -#: catalog/pg_largeobject.c:172 storage/large_object/inv_api.c:273 +#: catalog/aclchk.c:688 catalog/aclchk.c:3901 catalog/aclchk.c:4678 +#: catalog/objectaddress.c:575 catalog/pg_largeobject.c:113 +#: storage/large_object/inv_api.c:266 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "objeto grande %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:867 catalog/aclchk.c:875 commands/collationcmds.c:93 -#: commands/copy.c:873 commands/copy.c:891 commands/copy.c:899 -#: commands/copy.c:907 commands/copy.c:915 commands/copy.c:923 -#: commands/copy.c:931 commands/copy.c:939 commands/copy.c:955 -#: commands/copy.c:969 commands/dbcommands.c:144 commands/dbcommands.c:152 -#: commands/dbcommands.c:160 commands/dbcommands.c:168 -#: commands/dbcommands.c:176 commands/dbcommands.c:184 -#: commands/dbcommands.c:192 commands/dbcommands.c:1353 -#: commands/dbcommands.c:1361 commands/extension.c:1248 -#: commands/extension.c:1256 commands/extension.c:1264 -#: commands/extension.c:2662 commands/foreigncmds.c:543 -#: commands/foreigncmds.c:552 commands/functioncmds.c:507 -#: commands/functioncmds.c:599 commands/functioncmds.c:607 -#: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1935 -#: commands/functioncmds.c:1943 commands/sequence.c:1156 -#: commands/sequence.c:1164 commands/sequence.c:1172 commands/sequence.c:1180 -#: commands/sequence.c:1188 commands/sequence.c:1196 commands/sequence.c:1204 -#: commands/sequence.c:1212 commands/typecmds.c:293 commands/typecmds.c:1300 -#: commands/typecmds.c:1309 commands/typecmds.c:1317 commands/typecmds.c:1325 -#: commands/typecmds.c:1333 commands/user.c:134 commands/user.c:151 -#: commands/user.c:159 commands/user.c:167 commands/user.c:175 -#: commands/user.c:183 commands/user.c:191 commands/user.c:199 -#: commands/user.c:207 commands/user.c:215 commands/user.c:223 -#: commands/user.c:231 commands/user.c:494 commands/user.c:506 -#: commands/user.c:514 commands/user.c:522 commands/user.c:530 -#: commands/user.c:538 commands/user.c:546 commands/user.c:554 -#: commands/user.c:563 commands/user.c:571 +#: catalog/aclchk.c:875 catalog/aclchk.c:883 commands/collationcmds.c:91 +#: commands/copy.c:923 commands/copy.c:941 commands/copy.c:949 +#: commands/copy.c:957 commands/copy.c:965 commands/copy.c:973 +#: commands/copy.c:981 commands/copy.c:989 commands/copy.c:997 +#: commands/copy.c:1013 commands/copy.c:1032 commands/copy.c:1047 +#: commands/dbcommands.c:148 commands/dbcommands.c:156 +#: commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:172 +#: commands/dbcommands.c:180 commands/dbcommands.c:188 +#: commands/dbcommands.c:196 commands/dbcommands.c:1360 +#: commands/dbcommands.c:1368 commands/extension.c:1250 +#: commands/extension.c:1258 commands/extension.c:1266 +#: commands/extension.c:2674 commands/foreigncmds.c:486 +#: commands/foreigncmds.c:495 commands/functioncmds.c:496 +#: commands/functioncmds.c:588 commands/functioncmds.c:596 +#: commands/functioncmds.c:604 commands/functioncmds.c:1669 +#: commands/functioncmds.c:1677 commands/sequence.c:1164 +#: commands/sequence.c:1172 commands/sequence.c:1180 commands/sequence.c:1188 +#: commands/sequence.c:1196 commands/sequence.c:1204 commands/sequence.c:1212 +#: commands/sequence.c:1220 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1330 +#: commands/typecmds.c:1339 commands/typecmds.c:1347 commands/typecmds.c:1355 +#: commands/typecmds.c:1363 commands/user.c:135 commands/user.c:152 +#: commands/user.c:160 commands/user.c:168 commands/user.c:176 +#: commands/user.c:184 commands/user.c:192 commands/user.c:200 +#: commands/user.c:208 commands/user.c:216 commands/user.c:224 +#: commands/user.c:232 commands/user.c:496 commands/user.c:508 +#: commands/user.c:516 commands/user.c:524 commands/user.c:532 +#: commands/user.c:540 commands/user.c:548 commands/user.c:556 +#: commands/user.c:565 commands/user.c:573 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "opções conflitantes ou redundantes" -#: catalog/aclchk.c:970 +#: catalog/aclchk.c:978 #, c-format msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "privilégios padrão não podem ser definidos para colunas" -#: catalog/aclchk.c:1478 catalog/objectaddress.c:813 commands/analyze.c:384 -#: commands/copy.c:3934 commands/sequence.c:1457 commands/tablecmds.c:4769 -#: commands/tablecmds.c:4861 commands/tablecmds.c:4908 -#: commands/tablecmds.c:5010 commands/tablecmds.c:5054 -#: commands/tablecmds.c:5133 commands/tablecmds.c:5217 -#: commands/tablecmds.c:7159 commands/tablecmds.c:7376 -#: commands/tablecmds.c:7765 commands/trigger.c:604 parser/analyze.c:2046 -#: parser/parse_relation.c:2057 parser/parse_relation.c:2114 -#: parser/parse_target.c:896 parser/parse_type.c:123 utils/adt/acl.c:2838 -#: utils/adt/ruleutils.c:1614 +#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1021 commands/analyze.c:386 +#: commands/copy.c:4163 commands/sequence.c:1466 commands/tablecmds.c:4825 +#: commands/tablecmds.c:4920 commands/tablecmds.c:4970 +#: commands/tablecmds.c:5074 commands/tablecmds.c:5121 +#: commands/tablecmds.c:5205 commands/tablecmds.c:5293 +#: commands/tablecmds.c:7238 commands/tablecmds.c:7442 +#: commands/tablecmds.c:7834 commands/trigger.c:610 parser/analyze.c:1998 +#: parser/parse_relation.c:2173 parser/parse_relation.c:2230 +#: parser/parse_target.c:920 parser/parse_type.c:124 utils/adt/acl.c:2840 +#: utils/adt/ruleutils.c:1781 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "coluna \"%s\" da relação \"%s\" não existe" -#: catalog/aclchk.c:1743 catalog/objectaddress.c:648 commands/sequence.c:1046 -#: commands/tablecmds.c:210 commands/tablecmds.c:10356 utils/adt/acl.c:2074 -#: utils/adt/acl.c:2104 utils/adt/acl.c:2136 utils/adt/acl.c:2168 -#: utils/adt/acl.c:2196 utils/adt/acl.c:2226 +#: catalog/aclchk.c:1757 catalog/objectaddress.c:849 commands/sequence.c:1053 +#: commands/tablecmds.c:213 commands/tablecmds.c:10557 utils/adt/acl.c:2076 +#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 +#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" não é uma sequência" -#: catalog/aclchk.c:1781 +#: catalog/aclchk.c:1795 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "sequência \"%s\" só suporta privilégios USAGE, SELECT e UPDATE" -#: catalog/aclchk.c:1798 +#: catalog/aclchk.c:1812 #, c-format msgid "invalid privilege type USAGE for table" msgstr "tipo de privilégio USAGE é inválido para tabela" -#: catalog/aclchk.c:1963 +#: catalog/aclchk.c:1977 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para coluna" -#: catalog/aclchk.c:1976 +#: catalog/aclchk.c:1990 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "sequência \"%s\" só suporta privilégios SELECT" -#: catalog/aclchk.c:2560 +#: catalog/aclchk.c:2574 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "linguagem \"%s\" não é confiável" -#: catalog/aclchk.c:2562 +#: catalog/aclchk.c:2576 #, c-format msgid "Only superusers can use untrusted languages." msgstr "Somente super-usuários podem utilizar linguagens não-confiáveis." -#: catalog/aclchk.c:3078 -#, fuzzy, c-format +#: catalog/aclchk.c:3092 +#, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "não pode definir privilégios de tipos array" -#: catalog/aclchk.c:3079 +#: catalog/aclchk.c:3093 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." -msgstr "" +msgstr "Defina os privilégios do tipo do elemento." -#: catalog/aclchk.c:3086 catalog/objectaddress.c:864 commands/typecmds.c:3128 +#: catalog/aclchk.c:3100 catalog/objectaddress.c:1072 commands/typecmds.c:3179 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "\"%s\" não é um domínio" -#: catalog/aclchk.c:3206 +#: catalog/aclchk.c:3220 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "tipo de privilégio \"%s\" desconhecido" -#: catalog/aclchk.c:3255 +#: catalog/aclchk.c:3269 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "permissão negada para coluna %s" -#: catalog/aclchk.c:3257 +#: catalog/aclchk.c:3271 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" msgstr "permissão negada para relação %s" -#: catalog/aclchk.c:3259 commands/sequence.c:551 commands/sequence.c:765 -#: commands/sequence.c:807 commands/sequence.c:844 commands/sequence.c:1509 +#: catalog/aclchk.c:3273 commands/sequence.c:560 commands/sequence.c:773 +#: commands/sequence.c:815 commands/sequence.c:852 commands/sequence.c:1518 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "permissão negada para sequência %s" -#: catalog/aclchk.c:3261 +#: catalog/aclchk.c:3275 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "permissão negada para banco de dados %s" -#: catalog/aclchk.c:3263 +#: catalog/aclchk.c:3277 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "permissão negada para função %s" -#: catalog/aclchk.c:3265 +#: catalog/aclchk.c:3279 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "permissão negada para operador %s" -#: catalog/aclchk.c:3267 +#: catalog/aclchk.c:3281 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "permissão negada para tipo %s" -#: catalog/aclchk.c:3269 +#: catalog/aclchk.c:3283 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "permissão negada para linguagem %s" -#: catalog/aclchk.c:3271 +#: catalog/aclchk.c:3285 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "permissão negada para objeto grande %s" -#: catalog/aclchk.c:3273 +#: catalog/aclchk.c:3287 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "permissão negada para esquema %s" -#: catalog/aclchk.c:3275 +#: catalog/aclchk.c:3289 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "permissão negada para classe de operadores %s" -#: catalog/aclchk.c:3277 +#: catalog/aclchk.c:3291 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "permissão negada para família de operadores %s" -#: catalog/aclchk.c:3279 +#: catalog/aclchk.c:3293 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "permissão negada para ordenação %s" -#: catalog/aclchk.c:3281 +#: catalog/aclchk.c:3295 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "permissão negada para conversão %s" -#: catalog/aclchk.c:3283 +#: catalog/aclchk.c:3297 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "permissão negada para tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:3285 +#: catalog/aclchk.c:3299 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "permissão negada para dicionário de busca textual %s" -#: catalog/aclchk.c:3287 +#: catalog/aclchk.c:3301 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "permissão negada para configuração de busca textual %s" -#: catalog/aclchk.c:3289 +#: catalog/aclchk.c:3303 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "permissão negada para adaptador de dados externos %s" -#: catalog/aclchk.c:3291 +#: catalog/aclchk.c:3305 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "permissão negada para servidor externo %s" -#: catalog/aclchk.c:3293 +#: catalog/aclchk.c:3307 +#, c-format +msgid "permission denied for event trigger %s" +msgstr "permissão negada para gatilho de eventos %s" + +#: catalog/aclchk.c:3309 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "permissão negada para extensão %s" -#: catalog/aclchk.c:3299 catalog/aclchk.c:3301 +#: catalog/aclchk.c:3315 catalog/aclchk.c:3317 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "deve ser o dono da relação %s" -#: catalog/aclchk.c:3303 +#: catalog/aclchk.c:3319 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "deve ser o dono da sequência %s" -#: catalog/aclchk.c:3305 +#: catalog/aclchk.c:3321 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "deve ser o dono do banco de dados %s" -#: catalog/aclchk.c:3307 +#: catalog/aclchk.c:3323 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "deve ser o dono da função %s" -#: catalog/aclchk.c:3309 +#: catalog/aclchk.c:3325 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "deve ser o dono do operador %s" -#: catalog/aclchk.c:3311 +#: catalog/aclchk.c:3327 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "deve ser o dono do tipo %s" -#: catalog/aclchk.c:3313 +#: catalog/aclchk.c:3329 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "deve ser o dono da linguagem %s" -#: catalog/aclchk.c:3315 +#: catalog/aclchk.c:3331 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "deve ser o dono do objeto grande %s" -#: catalog/aclchk.c:3317 +#: catalog/aclchk.c:3333 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "deve ser o dono do esquema %s" -#: catalog/aclchk.c:3319 +#: catalog/aclchk.c:3335 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "deve ser o dono da classe de operadores %s" -#: catalog/aclchk.c:3321 +#: catalog/aclchk.c:3337 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "deve ser o dono da família de operadores %s" -#: catalog/aclchk.c:3323 +#: catalog/aclchk.c:3339 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "deve ser o dono da ordenação %s" -#: catalog/aclchk.c:3325 +#: catalog/aclchk.c:3341 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "deve ser o dono da conversão %s" -#: catalog/aclchk.c:3327 +#: catalog/aclchk.c:3343 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "deve ser o dono da tablespace %s" -#: catalog/aclchk.c:3329 +#: catalog/aclchk.c:3345 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "deve ser o dono do dicionário de busca textual %s" -#: catalog/aclchk.c:3331 +#: catalog/aclchk.c:3347 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "deve ser o dono da configuração de busca textual %s" -#: catalog/aclchk.c:3333 +#: catalog/aclchk.c:3349 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "deve ser dono de adaptador de dados externos %s" -#: catalog/aclchk.c:3335 +#: catalog/aclchk.c:3351 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "deve ser o dono de servidor externo %s" -#: catalog/aclchk.c:3337 +#: catalog/aclchk.c:3353 +#, c-format +msgid "must be owner of event trigger %s" +msgstr "deve ser o dono do gatilho de eventos %s" + +#: catalog/aclchk.c:3355 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "deve ser o dono da extensão %s" -#: catalog/aclchk.c:3379 +#: catalog/aclchk.c:3397 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "permissão negada para coluna \"%s\" da relação \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3419 +#: catalog/aclchk.c:3437 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "role com OID %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:3514 catalog/aclchk.c:3522 +#: catalog/aclchk.c:3536 catalog/aclchk.c:3544 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "atributo %d da relação com OID %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:3595 catalog/aclchk.c:4507 +#: catalog/aclchk.c:3617 catalog/aclchk.c:4529 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "relação com OID %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:3695 catalog/aclchk.c:4898 +#: catalog/aclchk.c:3717 catalog/aclchk.c:4947 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "banco de dados com OID %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:3749 catalog/aclchk.c:4585 tcop/fastpath.c:221 +#: catalog/aclchk.c:3771 catalog/aclchk.c:4607 tcop/fastpath.c:223 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "função com OID %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:3803 catalog/aclchk.c:4611 +#: catalog/aclchk.c:3825 catalog/aclchk.c:4633 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "linguagem com OID %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:3964 catalog/aclchk.c:4683 +#: catalog/aclchk.c:3986 catalog/aclchk.c:4705 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "esquema com OID %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:4018 catalog/aclchk.c:4710 +#: catalog/aclchk.c:4040 catalog/aclchk.c:4732 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "tablespace com OID %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:4076 catalog/aclchk.c:4844 commands/foreigncmds.c:367 +#: catalog/aclchk.c:4098 catalog/aclchk.c:4866 commands/foreigncmds.c:302 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "adaptador de dados externos com OID %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:4137 catalog/aclchk.c:4871 commands/foreigncmds.c:466 +#: catalog/aclchk.c:4159 catalog/aclchk.c:4893 commands/foreigncmds.c:409 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "servidor externo com OID %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:4196 catalog/aclchk.c:4210 catalog/aclchk.c:4533 +#: catalog/aclchk.c:4218 catalog/aclchk.c:4232 catalog/aclchk.c:4555 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "tipo com OID %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:4559 +#: catalog/aclchk.c:4581 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "operador com OID %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:4736 +#: catalog/aclchk.c:4758 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "classe de operadores com OID %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:4763 +#: catalog/aclchk.c:4785 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "família de operadores com OID %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:4790 +#: catalog/aclchk.c:4812 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "dicionário de busca textual com OID %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:4817 +#: catalog/aclchk.c:4839 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "configuração de busca textual com OID %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:4924 +#: catalog/aclchk.c:4920 commands/event_trigger.c:509 +#, c-format +msgid "event trigger with OID %u does not exist" +msgstr "gatilho de eventos com OID %u não existe" + +#: catalog/aclchk.c:4973 #, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" msgstr "ordenação com OID %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:4950 +#: catalog/aclchk.c:4999 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "conversão com OID %u não existe" -#: catalog/aclchk.c:4991 +#: catalog/aclchk.c:5040 #, c-format msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "extensão com OID %u não existe" -#: catalog/catalog.c:77 +#: catalog/catalog.c:63 #, c-format msgid "invalid fork name" -msgstr "nome de fork inválido" +msgstr "nome de fork é inválido" -#: catalog/catalog.c:78 +#: catalog/catalog.c:64 #, c-format msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"." msgstr "Nomes válidos são \"main\", \"fsm\" e \"vm\"." -#: catalog/dependency.c:605 +#: catalog/dependency.c:626 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "não pode remover %s porque %s o requer" -#: catalog/dependency.c:608 +#: catalog/dependency.c:629 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "Você pode remover %s ao invés dele." -#: catalog/dependency.c:769 catalog/pg_shdepend.c:566 +#: catalog/dependency.c:790 catalog/pg_shdepend.c:571 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "não pode remover %s porque ele é requerido pelo sistema de banco de dados" -#: catalog/dependency.c:885 +#: catalog/dependency.c:906 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "removendo automaticamente %s" -#: catalog/dependency.c:897 catalog/dependency.c:906 +#: catalog/dependency.c:918 catalog/dependency.c:927 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s depende de %s" -#: catalog/dependency.c:918 catalog/dependency.c:927 +#: catalog/dependency.c:939 catalog/dependency.c:948 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "removendo em cascata %s" -#: catalog/dependency.c:935 catalog/pg_shdepend.c:677 +#: catalog/dependency.c:956 catalog/pg_shdepend.c:682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2587,860 +2659,854 @@ msgstr[1] "" "\n" "e %d outros objetos (veja lista no log do servidor)" -#: catalog/dependency.c:947 +#: catalog/dependency.c:968 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "não pode remover %s porque outros objetos dependem dele" -#: catalog/dependency.c:949 catalog/dependency.c:950 catalog/dependency.c:956 -#: catalog/dependency.c:957 catalog/dependency.c:968 catalog/dependency.c:969 -#: catalog/objectaddress.c:555 commands/tablecmds.c:729 commands/user.c:960 +#: catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:977 +#: catalog/dependency.c:978 catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:990 +#: catalog/objectaddress.c:751 commands/tablecmds.c:739 commands/user.c:988 #: port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 -#: storage/lmgr/proc.c:1140 utils/misc/guc.c:5440 utils/misc/guc.c:5775 -#: utils/misc/guc.c:8136 utils/misc/guc.c:8170 utils/misc/guc.c:8204 -#: utils/misc/guc.c:8238 utils/misc/guc.c:8273 +#: storage/lmgr/proc.c:1182 utils/misc/guc.c:5514 utils/misc/guc.c:5849 +#: utils/misc/guc.c:8210 utils/misc/guc.c:8244 utils/misc/guc.c:8278 +#: utils/misc/guc.c:8312 utils/misc/guc.c:8347 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: catalog/dependency.c:951 catalog/dependency.c:958 +#: catalog/dependency.c:972 catalog/dependency.c:979 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Utilize DROP ... CASCADE para remover os objetos dependentes também." -#: catalog/dependency.c:955 +#: catalog/dependency.c:976 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "não pode remover objeto(s) desejado(s) porque outros objetos dependem dele" #. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:964 +#: catalog/dependency.c:985 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "removendo em cascata %d outro objeto" msgstr[1] "removendo em cascata outros %d objetos" -#: catalog/dependency.c:2313 +#: catalog/heap.c:266 #, c-format -msgid " column %s" -msgstr "coluna %s" +msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" +msgstr "permissão negada ao criar \"%s.%s\"" -#: catalog/dependency.c:2319 -#, c-format -msgid "function %s" -msgstr "função %s" - -#: catalog/dependency.c:2324 -#, c-format -msgid "type %s" -msgstr "tipo %s" - -#: catalog/dependency.c:2354 -#, c-format -msgid "cast from %s to %s" -msgstr "converte de %s para %s" - -#: catalog/dependency.c:2374 -#, c-format -msgid "collation %s" -msgstr "ordenação %s" - -#: catalog/dependency.c:2398 -#, c-format -msgid "constraint %s on %s" -msgstr "restrição %s em %s" - -#: catalog/dependency.c:2404 -#, c-format -msgid "constraint %s" -msgstr "restrição %s" - -#: catalog/dependency.c:2421 -#, c-format -msgid "conversion %s" -msgstr "conversão %s" - -#: catalog/dependency.c:2458 -#, c-format -msgid "default for %s" -msgstr "valor padrão para %s" - -#: catalog/dependency.c:2475 -#, c-format -msgid "language %s" -msgstr "linguagem %s" - -#: catalog/dependency.c:2481 -#, c-format -msgid "large object %u" -msgstr "objeto grande %u" - -#: catalog/dependency.c:2486 -#, c-format -msgid "operator %s" -msgstr "operador %s" - -#: catalog/dependency.c:2518 -#, c-format -msgid "operator class %s for access method %s" -msgstr "classe de operadores %s para método de acesso %s" - -#. translator: %d is the operator strategy (a number), the -#. first two %s's are data type names, the third %s is the -#. description of the operator family, and the last %s is the -#. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/dependency.c:2568 -#, c-format -msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s" - -#. translator: %d is the function number, the first two %s's -#. are data type names, the third %s is the description of the -#. operator family, and the last %s is the textual form of the -#. function with arguments. -#: catalog/dependency.c:2618 -#, c-format -msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "função %d (%s, %s) de %s: %s" - -#: catalog/dependency.c:2658 -#, c-format -msgid "rule %s on " -msgstr "regra %s em " - -#: catalog/dependency.c:2693 -#, c-format -msgid "trigger %s on " -msgstr "gatilho %s em " - -#: catalog/dependency.c:2710 -#, c-format -msgid "schema %s" -msgstr "esquema %s" - -#: catalog/dependency.c:2723 -#, c-format -msgid "text search parser %s" -msgstr "analisador de busca textual %s" - -#: catalog/dependency.c:2738 -#, c-format -msgid "text search dictionary %s" -msgstr "dicionário de busca textual %s" - -#: catalog/dependency.c:2753 -#, c-format -msgid "text search template %s" -msgstr "modelo de busca textual %s" - -#: catalog/dependency.c:2768 -#, c-format -msgid "text search configuration %s" -msgstr "configuração de busca textual %s" - -#: catalog/dependency.c:2776 -#, c-format -msgid "role %s" -msgstr "role %s" - -#: catalog/dependency.c:2789 -#, c-format -msgid "database %s" -msgstr "banco de dados %s" - -#: catalog/dependency.c:2801 -#, c-format -msgid "tablespace %s" -msgstr "tablespace %s" - -#: catalog/dependency.c:2810 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper %s" -msgstr "adaptador de dados externos %s" - -#: catalog/dependency.c:2819 -#, c-format -msgid "server %s" -msgstr "servidor %s" - -#: catalog/dependency.c:2844 -#, c-format -msgid "user mapping for %s" -msgstr "mapeamento de usuários para %s" - -#: catalog/dependency.c:2878 -#, c-format -msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" -msgstr "privilégios padrão em novas relações pertencem a role %s" - -#: catalog/dependency.c:2883 -#, c-format -msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" -msgstr "privilégios padrão em novas sequências pertencem a role %s" - -#: catalog/dependency.c:2888 -#, c-format -msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" -msgstr "privilégios padrão em novas funções pertencem a role %s" - -#: catalog/dependency.c:2893 -#, c-format -msgid "default privileges on new types belonging to role %s" -msgstr "privilégios padrão em novos tipos pertencem a role %s" - -#: catalog/dependency.c:2899 -#, c-format -msgid "default privileges belonging to role %s" -msgstr "privilégios padrão pertencem a role %s" - -#: catalog/dependency.c:2907 -#, c-format -msgid " in schema %s" -msgstr " no esquema %s" - -#: catalog/dependency.c:2924 -#, c-format -msgid "extension %s" -msgstr "extensão %s" - -#: catalog/dependency.c:2982 -#, c-format -msgid "table %s" -msgstr "tabela %s" - -#: catalog/dependency.c:2986 -#, c-format -msgid "index %s" -msgstr "índice %s" - -#: catalog/dependency.c:2990 -#, c-format -msgid "sequence %s" -msgstr "sequência %s" - -#: catalog/dependency.c:2994 -#, c-format -msgid "uncataloged table %s" -msgstr "tabela temporária %s" - -#: catalog/dependency.c:2998 -#, c-format -msgid "toast table %s" -msgstr "tabela toast %s" - -#: catalog/dependency.c:3002 -#, c-format -msgid "view %s" -msgstr "visão %s" - -#: catalog/dependency.c:3006 -#, c-format -msgid "composite type %s" -msgstr "tipo composto %s" - -#: catalog/dependency.c:3010 -#, c-format -msgid "foreign table %s" -msgstr "tabela externa %s" - -#: catalog/dependency.c:3015 -#, c-format -msgid "relation %s" -msgstr "relação %s" - -#: catalog/dependency.c:3052 -#, c-format -msgid "operator family %s for access method %s" -msgstr "família de operadores %s para método de acesso %s" - -#: catalog/heap.c:262 -#, c-format -msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" -msgstr "permissão negada ao criar \"%s.%s\"" - -#: catalog/heap.c:264 +#: catalog/heap.c:268 #, c-format msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Modificações no catálogo do sistema estão atualmente desabilitadas." -#: catalog/heap.c:398 commands/tablecmds.c:1361 commands/tablecmds.c:1802 -#: commands/tablecmds.c:4409 +#: catalog/heap.c:403 commands/tablecmds.c:1378 commands/tablecmds.c:1819 +#: commands/tablecmds.c:4470 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "tabelas podem ter no máximo %d colunas" -#: catalog/heap.c:415 commands/tablecmds.c:4670 +#: catalog/heap.c:420 commands/tablecmds.c:4726 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "nome de coluna \"%s\" conflita com um nome de coluna do sistema" -#: catalog/heap.c:431 +#: catalog/heap.c:436 #, c-format msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "nome da coluna \"%s\" especificado mais de uma vez" -#: catalog/heap.c:481 +#: catalog/heap.c:486 #, c-format msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" msgstr "coluna \"%s\" tem tipo \"unknown\"" -#: catalog/heap.c:482 +#: catalog/heap.c:487 #, c-format msgid "Proceeding with relation creation anyway." msgstr "Prosseguindo com a criação da relação mesmo assim." -#: catalog/heap.c:495 +#: catalog/heap.c:500 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "coluna \"%s\" tem pseudo-tipo %s" -#: catalog/heap.c:525 +#: catalog/heap.c:530 #, c-format msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "tipo composto %s não pode se tornar membro de si próprio" -#: catalog/heap.c:567 commands/createas.c:291 -#, fuzzy, c-format +#: catalog/heap.c:572 commands/createas.c:342 +#, c-format msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "nenhuma ordenação foi derivada para coluna \"%s\" com tipo %s ordenável" -#: catalog/heap.c:569 commands/createas.c:293 commands/indexcmds.c:1094 -#: commands/view.c:147 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1522 -#: utils/adt/formatting.c:1574 utils/adt/formatting.c:1647 -#: utils/adt/formatting.c:1699 utils/adt/formatting.c:1784 -#: utils/adt/formatting.c:1848 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5186 -#: utils/adt/varlena.c:1372 +#: catalog/heap.c:574 commands/createas.c:344 commands/indexcmds.c:1091 +#: commands/view.c:96 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1515 +#: utils/adt/formatting.c:1567 utils/adt/formatting.c:1635 +#: utils/adt/formatting.c:1687 utils/adt/formatting.c:1756 +#: utils/adt/formatting.c:1820 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5221 +#: utils/adt/varlena.c:1381 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Utilize a cláusula COLLATE para definir a ordenação explicitamente." -#: catalog/heap.c:1027 catalog/index.c:771 commands/tablecmds.c:2483 +#: catalog/heap.c:1047 catalog/index.c:776 commands/tablecmds.c:2521 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "relação \"%s\" já existe" -#: catalog/heap.c:1043 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:706 -#: commands/typecmds.c:235 commands/typecmds.c:733 commands/typecmds.c:1084 -#: commands/typecmds.c:1276 commands/typecmds.c:2026 +#: catalog/heap.c:1063 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:705 +#: commands/typecmds.c:237 commands/typecmds.c:737 commands/typecmds.c:1088 +#: commands/typecmds.c:1306 commands/typecmds.c:2058 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "tipo \"%s\" já existe" -#: catalog/heap.c:1044 +#: catalog/heap.c:1064 #, c-format msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." msgstr "A relação tem um tipo associado com o mesmo nome, então você deve utilizar um nome que não conflite com outro tipo existente." -#: catalog/heap.c:2171 +#: catalog/heap.c:2249 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "restrição de verificação \"%s\" já existe" -#: catalog/heap.c:2324 catalog/pg_constraint.c:648 commands/tablecmds.c:5542 +#: catalog/heap.c:2402 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5620 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "restrição \"%s\" para relação \"%s\" já existe" -#: catalog/heap.c:2334 +#: catalog/heap.c:2412 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "restrição \"%s\" conflita com restrição não herdada na relação \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2348 +#: catalog/heap.c:2426 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "juntando restrição \"%s\" com definição herdada" -#: catalog/heap.c:2440 +#: catalog/heap.c:2519 #, c-format msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "não pode utilizar referência à coluna na expressão padrão" -#: catalog/heap.c:2448 +#: catalog/heap.c:2530 #, c-format msgid "default expression must not return a set" msgstr "expressão padrão não deve retornar um conjunto" -#: catalog/heap.c:2456 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in default expression" -msgstr "não pode utilizar subconsulta na expressão padrão" - -#: catalog/heap.c:2460 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in default expression" -msgstr "não pode utilizar função de agregação na expressão padrão" - -#: catalog/heap.c:2464 -#, c-format -msgid "cannot use window function in default expression" -msgstr "não pode utilizar função deslizante na expressão padrão" - -#: catalog/heap.c:2483 rewrite/rewriteHandler.c:1030 +#: catalog/heap.c:2549 rewrite/rewriteHandler.c:1033 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "coluna \"%s\" é do tipo %s mas expressão padrão é do tipo %s" -#: catalog/heap.c:2488 commands/prepare.c:388 parser/parse_node.c:397 -#: parser/parse_target.c:490 parser/parse_target.c:736 -#: parser/parse_target.c:746 rewrite/rewriteHandler.c:1035 +#: catalog/heap.c:2554 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411 +#: parser/parse_target.c:509 parser/parse_target.c:758 +#: parser/parse_target.c:768 rewrite/rewriteHandler.c:1038 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Você precisará reescrever ou converter a expressão." -#: catalog/heap.c:2534 +#: catalog/heap.c:2601 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "somente a tabela \"%s\" pode ser referenciada na restrição de verificação" -#: catalog/heap.c:2543 commands/typecmds.c:2909 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in check constraint" -msgstr "não pode utilizar subconsulta na restrição de verificação" - -#: catalog/heap.c:2547 commands/typecmds.c:2913 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in check constraint" -msgstr "não pode utilizar função de agregação na restrição de verificação" - -#: catalog/heap.c:2551 commands/typecmds.c:2917 -#, c-format -msgid "cannot use window function in check constraint" -msgstr "não pode utilizar função deslizante na restrição de verificação" - -#: catalog/heap.c:2790 +#: catalog/heap.c:2841 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "combinação ON COMMIT e chave estrangeira não é suportada" -#: catalog/heap.c:2791 +#: catalog/heap.c:2842 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." msgstr "Tabela \"%s\" referencia \"%s\", mas elas não têm a mesma definição de ON COMMIT." -#: catalog/heap.c:2796 +#: catalog/heap.c:2847 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "não pode truncar uma tabela referenciada em uma restrição de chave estrangeira" -#: catalog/heap.c:2797 +#: catalog/heap.c:2848 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "Tabela \"%s\" referencia \"%s\"." -#: catalog/heap.c:2799 +#: catalog/heap.c:2850 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "Trunque a tabela \"%s\" ao mesmo tempo, ou utilize TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:201 parser/parse_utilcmd.c:1357 parser/parse_utilcmd.c:1443 +#: catalog/index.c:203 parser/parse_utilcmd.c:1398 parser/parse_utilcmd.c:1484 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "chaves primárias múltiplas na tabela \"%s\" não são permitidas" -#: catalog/index.c:219 +#: catalog/index.c:221 #, c-format msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "chaves primárias não podem ser expressões" -#: catalog/index.c:732 catalog/index.c:1131 +#: catalog/index.c:737 catalog/index.c:1142 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "índices definidos pelo usuário nas tabelas de catálogo do sistema não são suportados" -#: catalog/index.c:742 +#: catalog/index.c:747 #, c-format msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "criação de índices concorrentes nas tabelas de catálogo do sistema não são suportados" -#: catalog/index.c:760 +#: catalog/index.c:765 #, c-format msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "índices compartilhados não podem ser criados depois do initdb" -#: catalog/index.c:1395 +#: catalog/index.c:1406 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY deve ser a primeira ação na transação" -#: catalog/index.c:1963 +#: catalog/index.c:1974 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "construindo índice \"%s\" na tabela \"%s\"" -#: catalog/index.c:3138 +#: catalog/index.c:3150 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "não pode reindexar tabelas temporárias de outras sessões" -#: catalog/namespace.c:244 catalog/namespace.c:434 catalog/namespace.c:528 -#: commands/trigger.c:4196 +#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:445 catalog/namespace.c:539 +#: commands/trigger.c:4251 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "referências cruzadas entre bancos de dados não estão implementadas: \"%s.%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:296 +#: catalog/namespace.c:304 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "tabelas temporárias não podem especificar um nome de esquema" -#: catalog/namespace.c:372 +#: catalog/namespace.c:383 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "não pôde obter bloqueio na relação \"%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:377 commands/lockcmds.c:144 +#: catalog/namespace.c:388 commands/lockcmds.c:146 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "não pôde obter bloqueio na relação \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:401 parser/parse_relation.c:849 +#: catalog/namespace.c:412 parser/parse_relation.c:962 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "relação \"%s.%s\" não existe" -#: catalog/namespace.c:406 parser/parse_relation.c:862 -#: parser/parse_relation.c:870 utils/adt/regproc.c:810 +#: catalog/namespace.c:417 parser/parse_relation.c:975 +#: parser/parse_relation.c:983 utils/adt/regproc.c:853 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "relação \"%s\" não existe" -#: catalog/namespace.c:474 catalog/namespace.c:2805 +#: catalog/namespace.c:485 catalog/namespace.c:2834 commands/extension.c:1400 +#: commands/extension.c:1406 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "nenhum esquema foi selecionado para criá-lo(a)" -#: catalog/namespace.c:626 catalog/namespace.c:639 +#: catalog/namespace.c:637 catalog/namespace.c:650 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "não pode criar relações em esquemas temporárias de outras sessões" -#: catalog/namespace.c:630 +#: catalog/namespace.c:641 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "não pode criar relação temporária em esquema que não é temporário" -#: catalog/namespace.c:645 +#: catalog/namespace.c:656 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "somente relações temporárias podem ser criadas em esquemas temporários" -#: catalog/namespace.c:2122 +#: catalog/namespace.c:2136 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "analisador de busca textual \"%s\" não existe" -#: catalog/namespace.c:2245 +#: catalog/namespace.c:2262 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "dicionário de busca textual \"%s\" não existe" -#: catalog/namespace.c:2369 +#: catalog/namespace.c:2389 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "modelo de busca textual \"%s\" não existe" -#: catalog/namespace.c:2492 commands/tsearchcmds.c:1654 -#: utils/cache/ts_cache.c:617 +#: catalog/namespace.c:2515 commands/tsearchcmds.c:1168 +#: utils/cache/ts_cache.c:619 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "configuração de busca textual \"%s\" não existe" -#: catalog/namespace.c:2605 parser/parse_expr.c:777 parser/parse_target.c:1086 +#: catalog/namespace.c:2628 parser/parse_expr.c:787 parser/parse_target.c:1110 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "referências cruzadas entre bancos de dados não estão implementadas: %s" -#: catalog/namespace.c:2611 gram.y:12027 gram.y:13218 parser/parse_expr.c:784 -#: parser/parse_target.c:1093 +#: catalog/namespace.c:2634 gram.y:12481 gram.y:13658 parser/parse_expr.c:794 +#: parser/parse_target.c:1117 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "nome qualificado é inválido (nomes com muitos pontos): %s" -#: catalog/namespace.c:2739 +#: catalog/namespace.c:2768 #, c-format msgid "%s is already in schema \"%s\"" msgstr "%s já está no esquema \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:2747 +#: catalog/namespace.c:2776 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "não pode mover objetos para ou de esquemas temporários" -#: catalog/namespace.c:2753 +#: catalog/namespace.c:2782 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "não pode mover objetos para ou de esquema TOAST" -#: catalog/namespace.c:2826 commands/schemacmds.c:189 -#: commands/schemacmds.c:258 +#: catalog/namespace.c:2855 commands/schemacmds.c:212 +#: commands/schemacmds.c:288 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "esquema \"%s\" não existe" -#: catalog/namespace.c:2857 +#: catalog/namespace.c:2886 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "nome de relação é inválido (nomes com muitos pontos): %s" -#: catalog/namespace.c:3274 +#: catalog/namespace.c:3327 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "ordenação \"%s\" para codificação \"%s\" não existe" -#: catalog/namespace.c:3326 +#: catalog/namespace.c:3382 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "conversão \"%s\" não existe" -#: catalog/namespace.c:3531 +#: catalog/namespace.c:3590 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "permissão negada ao criar tabelas temporárias no banco de dados \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:3547 +#: catalog/namespace.c:3606 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "não pode criar tabelas temporárias durante recuperação" -#: catalog/namespace.c:3791 commands/tablespace.c:1168 commands/variable.c:60 -#: replication/syncrep.c:683 utils/misc/guc.c:8303 +#: catalog/namespace.c:3850 commands/tablespace.c:1083 commands/variable.c:61 +#: replication/syncrep.c:676 utils/misc/guc.c:8377 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Sintaxe de lista é inválida." -#: catalog/objectaddress.c:526 +#: catalog/objectaddress.c:719 msgid "database name cannot be qualified" msgstr "nome do banco de dados não pode ser qualificado" -#: catalog/objectaddress.c:529 commands/extension.c:2419 +#: catalog/objectaddress.c:722 commands/extension.c:2427 #, c-format msgid "extension name cannot be qualified" msgstr "nome da extensão não pode ser qualificado" -#: catalog/objectaddress.c:532 +#: catalog/objectaddress.c:725 msgid "tablespace name cannot be qualified" msgstr "nome da tablespace não pode ser qualificado" -#: catalog/objectaddress.c:535 +#: catalog/objectaddress.c:728 msgid "role name cannot be qualified" msgstr "nome da role não pode ser qualificado" -#: catalog/objectaddress.c:538 +#: catalog/objectaddress.c:731 msgid "schema name cannot be qualified" msgstr "nome do esquema não pode ser qualificado" -#: catalog/objectaddress.c:541 +#: catalog/objectaddress.c:734 msgid "language name cannot be qualified" msgstr "nome da linguagem não pode ser qualificado" -#: catalog/objectaddress.c:544 +#: catalog/objectaddress.c:737 msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified" msgstr "nome do adaptador de dados externos não pode ser qualificado" -#: catalog/objectaddress.c:547 +#: catalog/objectaddress.c:740 msgid "server name cannot be qualified" msgstr "nome do servidor não pode ser qualificado" -#: catalog/objectaddress.c:655 catalog/toasting.c:92 commands/indexcmds.c:374 -#: commands/lockcmds.c:92 commands/tablecmds.c:204 commands/tablecmds.c:1222 -#: commands/tablecmds.c:3966 commands/tablecmds.c:7279 -#: commands/tablecmds.c:10281 +#: catalog/objectaddress.c:743 +msgid "event trigger name cannot be qualified" +msgstr "nome do gatilho de eventos não pode ser qualificado" + +#: catalog/objectaddress.c:856 commands/lockcmds.c:94 commands/tablecmds.c:207 +#: commands/tablecmds.c:1239 commands/tablecmds.c:4017 +#: commands/tablecmds.c:7345 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" não é uma tabela" -#: catalog/objectaddress.c:662 commands/tablecmds.c:216 -#: commands/tablecmds.c:3981 commands/tablecmds.c:10361 commands/view.c:185 +#: catalog/objectaddress.c:863 commands/tablecmds.c:219 +#: commands/tablecmds.c:4041 commands/tablecmds.c:10562 commands/view.c:134 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" não é uma visão" -#: catalog/objectaddress.c:669 commands/tablecmds.c:234 -#: commands/tablecmds.c:3984 commands/tablecmds.c:10366 +#: catalog/objectaddress.c:870 commands/matview.c:144 commands/tablecmds.c:225 +#: commands/tablecmds.c:10567 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a materialized view" +msgstr "\"%s\" não é uma visão materializada" + +#: catalog/objectaddress.c:877 commands/tablecmds.c:243 +#: commands/tablecmds.c:4044 commands/tablecmds.c:10572 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" não é uma tabela externa" -#: catalog/objectaddress.c:800 +#: catalog/objectaddress.c:1008 #, c-format msgid "column name must be qualified" msgstr "nome da coluna deve ser qualificado" -#: catalog/objectaddress.c:853 commands/functioncmds.c:130 -#: commands/tablecmds.c:226 commands/typecmds.c:3192 parser/parse_func.c:1583 -#: parser/parse_type.c:202 utils/adt/acl.c:4372 utils/adt/regproc.c:974 +#: catalog/objectaddress.c:1061 commands/functioncmds.c:127 +#: commands/tablecmds.c:235 commands/typecmds.c:3245 parser/parse_func.c:1575 +#: parser/parse_type.c:203 utils/adt/acl.c:4374 utils/adt/regproc.c:1017 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "tipo \"%s\" não existe" -#: catalog/objectaddress.c:1003 catalog/pg_largeobject.c:196 -#: libpq/be-fsstubs.c:286 +#: catalog/objectaddress.c:1217 libpq/be-fsstubs.c:352 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "deve ser dono do objeto grande %u" -#: catalog/objectaddress.c:1018 commands/functioncmds.c:1505 +#: catalog/objectaddress.c:1232 commands/functioncmds.c:1297 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "deve ser dono do tipo %s ou tipo %s" -#: catalog/objectaddress.c:1049 catalog/objectaddress.c:1065 +#: catalog/objectaddress.c:1263 catalog/objectaddress.c:1279 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "deve ser super-usuário" -#: catalog/objectaddress.c:1056 +#: catalog/objectaddress.c:1270 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "deve ter privilégio CREATEROLE" -#: catalog/pg_aggregate.c:101 +#: catalog/objectaddress.c:1516 +#, c-format +msgid " column %s" +msgstr "coluna %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1522 +#, c-format +msgid "function %s" +msgstr "função %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1527 +#, c-format +msgid "type %s" +msgstr "tipo %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1557 +#, c-format +msgid "cast from %s to %s" +msgstr "converte de %s para %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1577 +#, c-format +msgid "collation %s" +msgstr "ordenação %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1601 +#, c-format +msgid "constraint %s on %s" +msgstr "restrição %s em %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1607 +#, c-format +msgid "constraint %s" +msgstr "restrição %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1624 +#, c-format +msgid "conversion %s" +msgstr "conversão %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1661 +#, c-format +msgid "default for %s" +msgstr "valor padrão para %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1678 +#, c-format +msgid "language %s" +msgstr "linguagem %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1684 +#, c-format +msgid "large object %u" +msgstr "objeto grande %u" + +#: catalog/objectaddress.c:1689 +#, c-format +msgid "operator %s" +msgstr "operador %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1721 +#, c-format +msgid "operator class %s for access method %s" +msgstr "classe de operadores %s para método de acesso %s" + +#. translator: %d is the operator strategy (a number), the +#. first two %s's are data type names, the third %s is the +#. description of the operator family, and the last %s is the +#. textual form of the operator with arguments. +#: catalog/objectaddress.c:1771 +#, c-format +msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" +msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s" + +#. translator: %d is the function number, the first two %s's +#. are data type names, the third %s is the description of the +#. operator family, and the last %s is the textual form of the +#. function with arguments. +#: catalog/objectaddress.c:1821 +#, c-format +msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" +msgstr "função %d (%s, %s) de %s: %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1861 +#, c-format +msgid "rule %s on " +msgstr "regra %s em " + +#: catalog/objectaddress.c:1896 +#, c-format +msgid "trigger %s on " +msgstr "gatilho %s em " + +#: catalog/objectaddress.c:1913 +#, c-format +msgid "schema %s" +msgstr "esquema %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1926 +#, c-format +msgid "text search parser %s" +msgstr "analisador de busca textual %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1941 +#, c-format +msgid "text search dictionary %s" +msgstr "dicionário de busca textual %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1956 +#, c-format +msgid "text search template %s" +msgstr "modelo de busca textual %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1971 +#, c-format +msgid "text search configuration %s" +msgstr "configuração de busca textual %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1979 +#, c-format +msgid "role %s" +msgstr "role %s" + +#: catalog/objectaddress.c:1992 +#, c-format +msgid "database %s" +msgstr "banco de dados %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2004 +#, c-format +msgid "tablespace %s" +msgstr "tablespace %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2013 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper %s" +msgstr "adaptador de dados externos %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2022 +#, c-format +msgid "server %s" +msgstr "servidor %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2047 +#, c-format +msgid "user mapping for %s" +msgstr "mapeamento de usuários para %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2081 +#, c-format +msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" +msgstr "privilégios padrão em novas relações pertencem a role %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2086 +#, c-format +msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" +msgstr "privilégios padrão em novas sequências pertencem a role %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2091 +#, c-format +msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" +msgstr "privilégios padrão em novas funções pertencem a role %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2096 +#, c-format +msgid "default privileges on new types belonging to role %s" +msgstr "privilégios padrão em novos tipos pertencem a role %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2102 +#, c-format +msgid "default privileges belonging to role %s" +msgstr "privilégios padrão pertencem a role %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2110 +#, c-format +msgid " in schema %s" +msgstr " no esquema %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2127 +#, c-format +msgid "extension %s" +msgstr "extensão %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2140 +#, c-format +msgid "event trigger %s" +msgstr "gatilho de eventos %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2200 +#, c-format +msgid "table %s" +msgstr "tabela %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2204 +#, c-format +msgid "index %s" +msgstr "índice %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2208 +#, c-format +msgid "sequence %s" +msgstr "sequência %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2212 +#, c-format +msgid "toast table %s" +msgstr "tabela toast %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2216 +#, c-format +msgid "view %s" +msgstr "visão %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2220 +#, c-format +msgid "materialized view %s" +msgstr "visão materializada %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2224 +#, c-format +msgid "composite type %s" +msgstr "tipo composto %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2228 +#, c-format +msgid "foreign table %s" +msgstr "tabela externa %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2233 +#, c-format +msgid "relation %s" +msgstr "relação %s" + +#: catalog/objectaddress.c:2270 +#, c-format +msgid "operator family %s for access method %s" +msgstr "família de operadores %s para método de acesso %s" + +#: catalog/pg_aggregate.c:102 #, c-format msgid "cannot determine transition data type" msgstr "não pode determinar tipo de dado transitório" -#: catalog/pg_aggregate.c:102 +#: catalog/pg_aggregate.c:103 #, c-format msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument." msgstr "Uma agregação utilizando um tipo transitório polimórfico deve ter pelo menos um argumento polimórfico." -#: catalog/pg_aggregate.c:125 +#: catalog/pg_aggregate.c:126 #, c-format msgid "return type of transition function %s is not %s" msgstr "tipo retornado da função de transição %s não é %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:145 +#: catalog/pg_aggregate.c:146 #, c-format msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" msgstr "não deve omitir valor inicial quando a função de transição é estrita e o tipo de transição não é compatível com tipo de entrada" -#: catalog/pg_aggregate.c:176 catalog/pg_proc.c:240 catalog/pg_proc.c:247 +#: catalog/pg_aggregate.c:177 catalog/pg_proc.c:241 catalog/pg_proc.c:248 #, c-format msgid "cannot determine result data type" msgstr "não pode determinar tipo de dado do resultado" -#: catalog/pg_aggregate.c:177 +#: catalog/pg_aggregate.c:178 #, c-format msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." msgstr "Uma agregação retornando um tipo polimórfico deve ter pelo menos um argumento polimórfico." -#: catalog/pg_aggregate.c:189 catalog/pg_proc.c:253 +#: catalog/pg_aggregate.c:190 catalog/pg_proc.c:254 #, c-format msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" msgstr "uso inseguro do pseudo-tipo \"internal\"" -#: catalog/pg_aggregate.c:190 catalog/pg_proc.c:254 +#: catalog/pg_aggregate.c:191 catalog/pg_proc.c:255 #, c-format msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." msgstr "Uma função retornando \"internal\" deve ter pelo menos um argumento \"internal\"." -#: catalog/pg_aggregate.c:198 +#: catalog/pg_aggregate.c:199 #, c-format msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" msgstr "operador de ordenação só pode ser especificado por agregações de argumento único" -#: catalog/pg_aggregate.c:353 commands/typecmds.c:1623 -#: commands/typecmds.c:1674 commands/typecmds.c:1705 commands/typecmds.c:1728 -#: commands/typecmds.c:1749 commands/typecmds.c:1776 commands/typecmds.c:1803 -#: commands/typecmds.c:1880 commands/typecmds.c:1922 parser/parse_func.c:288 -#: parser/parse_func.c:299 parser/parse_func.c:1562 +#: catalog/pg_aggregate.c:356 commands/typecmds.c:1655 +#: commands/typecmds.c:1706 commands/typecmds.c:1737 commands/typecmds.c:1760 +#: commands/typecmds.c:1781 commands/typecmds.c:1808 commands/typecmds.c:1835 +#: commands/typecmds.c:1912 commands/typecmds.c:1954 parser/parse_func.c:290 +#: parser/parse_func.c:301 parser/parse_func.c:1554 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "função %s não existe" -#: catalog/pg_aggregate.c:359 +#: catalog/pg_aggregate.c:362 #, c-format msgid "function %s returns a set" msgstr "função %s retorna um conjunto" -#: catalog/pg_aggregate.c:384 +#: catalog/pg_aggregate.c:387 #, c-format msgid "function %s requires run-time type coercion" msgstr "função %s requer conversão de tipo em tempo de execução" -#: catalog/pg_collation.c:76 +#: catalog/pg_collation.c:77 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" msgstr "ordenação \"%s\" para codificação \"%s\" já existe" -#: catalog/pg_collation.c:90 +#: catalog/pg_collation.c:91 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists" msgstr "ordenação \"%s\" já existe" -#: catalog/pg_constraint.c:657 +#: catalog/pg_constraint.c:659 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" msgstr "restrição \"%s\" para domínio %s já existe" -#: catalog/pg_constraint.c:786 +#: catalog/pg_constraint.c:811 #, c-format msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "tabela \"%s\" tem múltiplas restrições com nome \"%s\"" -#: catalog/pg_constraint.c:798 +#: catalog/pg_constraint.c:823 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "restrição \"%s\" na tabela \"%s\" não existe" -#: catalog/pg_constraint.c:844 +#: catalog/pg_constraint.c:869 #, c-format msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "domínio \"%s\" tem múltiplas restrições com nome \"%s\"" -#: catalog/pg_constraint.c:856 +#: catalog/pg_constraint.c:881 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist" msgstr "restrição \"%s\" para domínio \"%s\" não existe" -#: catalog/pg_conversion.c:65 +#: catalog/pg_conversion.c:67 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists" msgstr "conversão \"%s\" já existe" -#: catalog/pg_conversion.c:78 +#: catalog/pg_conversion.c:80 #, c-format msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "conversão padrão de %s para %s já existe" -#: catalog/pg_depend.c:164 commands/extension.c:2914 +#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:2930 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "role \"%s\" já é um membro da extensão \"%s\"" -#: catalog/pg_depend.c:323 +#: catalog/pg_depend.c:324 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" msgstr "não pode remover dependência em %s porque ele é um objeto do sistema" -#: catalog/pg_enum.c:112 catalog/pg_enum.c:198 +#: catalog/pg_enum.c:114 catalog/pg_enum.c:201 #, c-format msgid "invalid enum label \"%s\"" msgstr "rótulo do enum \"%s\" é inválido" -#: catalog/pg_enum.c:113 catalog/pg_enum.c:199 +#: catalog/pg_enum.c:115 catalog/pg_enum.c:202 #, c-format msgid "Labels must be %d characters or less." msgstr "Rótulos devem conter %d caracteres ou menos." -#: catalog/pg_enum.c:263 +#: catalog/pg_enum.c:230 +#, c-format +msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "rótulo do enum \"%s\" já existe, ignorando" + +#: catalog/pg_enum.c:237 +#, c-format +msgid "enum label \"%s\" already exists" +msgstr "rótulo do enum \"%s\" já existe" + +#: catalog/pg_enum.c:292 #, c-format msgid "\"%s\" is not an existing enum label" msgstr "\"%s\" não é um rótulo do enum existente" -#: catalog/pg_enum.c:324 +#: catalog/pg_enum.c:353 #, c-format msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade" msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER é incompatível com atualização binária" -#: catalog/pg_namespace.c:60 commands/schemacmds.c:195 +#: catalog/pg_namespace.c:61 commands/schemacmds.c:220 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "esquema \"%s\" já existe" -#: catalog/pg_operator.c:221 catalog/pg_operator.c:362 +#: catalog/pg_operator.c:222 catalog/pg_operator.c:362 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid operator name" msgstr "\"%s\" não é um nome de operador válido" @@ -3495,110 +3561,110 @@ msgstr "somente operadores booleanos podem ser utilizados no hash" msgid "operator %s already exists" msgstr "operador %s já existe" -#: catalog/pg_operator.c:614 +#: catalog/pg_operator.c:615 #, c-format msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "operador não pode ser seu próprio operador de negação ou de ordenação" -#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:1607 parser/parse_func.c:1647 +#: catalog/pg_proc.c:129 parser/parse_func.c:1599 parser/parse_func.c:1639 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" msgstr[0] "funções não podem ter mais do que %d argumento" msgstr[1] "funções não podem ter mais do que %d argumentos" -#: catalog/pg_proc.c:241 +#: catalog/pg_proc.c:242 #, c-format msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." msgstr "Uma função retornando um tipo polimórfico deve ter pelo menos um argumento polimórfico." -#: catalog/pg_proc.c:248 +#: catalog/pg_proc.c:249 #, c-format -msgid "A function returning ANYRANGE must have at least one ANYRANGE argument." -msgstr "Uma função retornando ANYRANGE deve ter pelo menos um argumento ANYRANGE." +msgid "A function returning \"anyrange\" must have at least one \"anyrange\" argument." +msgstr "Uma função retornando \"anyrange\" deve ter pelo menos um argumento \"anyrange\"." -#: catalog/pg_proc.c:266 +#: catalog/pg_proc.c:267 #, c-format msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" msgstr "\"%s\" já é um atributo do tipo %s" -#: catalog/pg_proc.c:392 +#: catalog/pg_proc.c:393 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "função \"%s\" já existe com os mesmos tipos de argumento" -#: catalog/pg_proc.c:406 catalog/pg_proc.c:428 +#: catalog/pg_proc.c:407 catalog/pg_proc.c:430 #, c-format msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "não pode mudar o tipo de retorno da função existente" -#: catalog/pg_proc.c:407 catalog/pg_proc.c:430 catalog/pg_proc.c:472 -#: catalog/pg_proc.c:495 catalog/pg_proc.c:521 +#: catalog/pg_proc.c:408 catalog/pg_proc.c:432 catalog/pg_proc.c:475 +#: catalog/pg_proc.c:499 catalog/pg_proc.c:526 #, c-format -msgid "Use DROP FUNCTION first." -msgstr "Primeiro utilize DROP FUNCTION." +msgid "Use DROP FUNCTION %s first." +msgstr "Primeiro utilize DROP FUNCTION %s." -#: catalog/pg_proc.c:429 +#: catalog/pg_proc.c:431 #, c-format msgid "Row type defined by OUT parameters is different." msgstr "Tipo de registro definido pelos parâmetros OUT é diferente." -#: catalog/pg_proc.c:470 +#: catalog/pg_proc.c:473 #, c-format msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" msgstr "não pode mudar nome de parâmetro de entrada \"%s\"" -#: catalog/pg_proc.c:494 +#: catalog/pg_proc.c:498 #, c-format msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" msgstr "não pode remover valores padrão de parâmetros da função existente" -#: catalog/pg_proc.c:520 +#: catalog/pg_proc.c:525 #, c-format msgid "cannot change data type of existing parameter default value" msgstr "não pode mudar o tipo de dado do valor padrão do parâmetro existente" -#: catalog/pg_proc.c:532 +#: catalog/pg_proc.c:538 #, c-format msgid "function \"%s\" is an aggregate function" msgstr "função \"%s\" é uma função de agregação" -#: catalog/pg_proc.c:537 +#: catalog/pg_proc.c:543 #, c-format msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" msgstr "função \"%s\" não é uma função de agregação" -#: catalog/pg_proc.c:545 +#: catalog/pg_proc.c:551 #, c-format msgid "function \"%s\" is a window function" msgstr "função \"%s\" é uma função deslizante" -#: catalog/pg_proc.c:550 +#: catalog/pg_proc.c:556 #, c-format msgid "function \"%s\" is not a window function" msgstr "função \"%s\" não é uma função deslizante" -#: catalog/pg_proc.c:728 +#: catalog/pg_proc.c:746 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "não há nenhuma função embutida com nome \"%s\"" -#: catalog/pg_proc.c:820 +#: catalog/pg_proc.c:844 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "funções SQL não podem retornar tipo %s" -#: catalog/pg_proc.c:835 +#: catalog/pg_proc.c:859 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "funções SQL não podem ter argumentos do tipo %s" -#: catalog/pg_proc.c:921 executor/functions.c:1346 +#: catalog/pg_proc.c:945 executor/functions.c:1419 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "função SQL \"%s\"" -#: catalog/pg_shdepend.c:684 +#: catalog/pg_shdepend.c:689 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3613,45 +3679,45 @@ msgstr[1] "" "\n" "e objetos em %d outros bancos de dados (veja lista no log do servidor)" -#: catalog/pg_shdepend.c:996 +#: catalog/pg_shdepend.c:1001 #, c-format msgid "role %u was concurrently dropped" msgstr "role %u foi removida simultaneamente" -#: catalog/pg_shdepend.c:1015 +#: catalog/pg_shdepend.c:1020 #, c-format msgid "tablespace %u was concurrently dropped" msgstr "tablespace %u foi removida simultaneamente" -#: catalog/pg_shdepend.c:1030 +#: catalog/pg_shdepend.c:1035 #, c-format msgid "database %u was concurrently dropped" msgstr "banco de dados %u foi removido simultaneamente" -#: catalog/pg_shdepend.c:1074 +#: catalog/pg_shdepend.c:1079 #, c-format msgid "owner of %s" msgstr "dono de %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1076 +#: catalog/pg_shdepend.c:1081 #, c-format msgid "privileges for %s" msgstr "privilégios para %s" #. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1084 +#: catalog/pg_shdepend.c:1089 #, c-format msgid "%d object in %s" msgid_plural "%d objects in %s" msgstr[0] "%d objeto no %s" msgstr[1] "%d objetos no %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1195 +#: catalog/pg_shdepend.c:1200 #, c-format msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "não pode remover objetos que pertencem a %s porque eles são requeridos pelo sistema de banco de dados" -#: catalog/pg_shdepend.c:1298 +#: catalog/pg_shdepend.c:1303 #, c-format msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" msgstr "não pode transferir objetos que pertencem a %s porque eles são requeridos pelo sistema de banco de dados" @@ -3682,115 +3748,160 @@ msgstr "alinhamento \"%c\" é inválido para tipo de tamanho variável" msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "tipos de tamanho fixo devem ter armazenamento PLAIN" -#: catalog/pg_type.c:771 +#: catalog/pg_type.c:772 #, c-format msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "não pôde construir nome de tipo array para tipo \"%s\"" -#: catalog/toasting.c:143 +#: catalog/toasting.c:91 commands/indexcmds.c:381 commands/tablecmds.c:4026 +#: commands/tablecmds.c:10450 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" +msgstr "\"%s\" não é uma tabela ou visão materializada" + +#: catalog/toasting.c:142 #, c-format msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "tabelas compartilhadas não podem ser fatiadas após o initdb" -#: commands/aggregatecmds.c:103 +#: commands/aggregatecmds.c:106 #, c-format msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "atributo da agregação \"%s\" é desconhecido" +msgstr "atributo da agregação \"%s\" desconhecido" -#: commands/aggregatecmds.c:113 +#: commands/aggregatecmds.c:116 #, c-format msgid "aggregate stype must be specified" msgstr "tipo de transição (stype) da agregação deve ser especificado" -#: commands/aggregatecmds.c:117 +#: commands/aggregatecmds.c:120 #, c-format msgid "aggregate sfunc must be specified" msgstr "função de transição (sfunc) da agregação deve ser especificado" -#: commands/aggregatecmds.c:134 +#: commands/aggregatecmds.c:137 #, c-format msgid "aggregate input type must be specified" msgstr "tipo de entrada da agregação deve ser especificado" -#: commands/aggregatecmds.c:159 +#: commands/aggregatecmds.c:162 +#, c-format +msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" +msgstr "tipo base é redundante com especificação de tipo de entrada da agregação" + +#: commands/aggregatecmds.c:195 +#, c-format +msgid "aggregate transition data type cannot be %s" +msgstr "tipo de dado de transição da agregação não pode ser %s" + +#: commands/alter.c:79 commands/event_trigger.c:194 +#, c-format +msgid "event trigger \"%s\" already exists" +msgstr "gatilho de eventos \"%s\" já existe" + +#: commands/alter.c:82 commands/foreigncmds.c:544 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" +msgstr "adaptador de dados externos \"%s\" já existe" + +#: commands/alter.c:85 commands/foreigncmds.c:838 +#, c-format +msgid "server \"%s\" already exists" +msgstr "servidor \"%s\" já existe" + +#: commands/alter.c:88 commands/proclang.c:356 +#, c-format +msgid "language \"%s\" already exists" +msgstr "linguagem \"%s\" já existe" + +#: commands/alter.c:111 +#, c-format +msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "conversão \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" + +#: commands/alter.c:115 +#, c-format +msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "analisador de busca textual \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" + +#: commands/alter.c:119 +#, c-format +msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "dicionário de busca textual \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" + +#: commands/alter.c:123 #, c-format -msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" -msgstr "tipo base é redundante com especificação de tipo de entrada da agregação" +msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "modelo de busca textual \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" -#: commands/aggregatecmds.c:191 +#: commands/alter.c:127 #, c-format -msgid "aggregate transition data type cannot be %s" -msgstr "tipo de dado de transição da agregação não pode ser %s" +msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "configuração de busca textual \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" -#: commands/aggregatecmds.c:243 commands/functioncmds.c:1090 +#: commands/alter.c:201 #, c-format -msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "função %s já existe no esquema \"%s\"" +msgid "must be superuser to rename %s" +msgstr "deve ser super-usuário para renomear %s" -#: commands/alter.c:386 +#: commands/alter.c:585 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "deve ser super-usuário para definir esquema de %s" -#: commands/alter.c:414 -#, c-format -msgid "%s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "%s já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/analyze.c:154 +#: commands/analyze.c:155 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" msgstr "ignorando análise de \"%s\" --- bloqueio não está disponível" -#: commands/analyze.c:171 +#: commands/analyze.c:172 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" msgstr "ignorando \"%s\" --- somente super-usuário pode analisá-la(o)" -#: commands/analyze.c:175 +#: commands/analyze.c:176 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" msgstr "ignorando \"%s\" --- somente super-usuário ou dono de banco de dados pode analisá-la(o)" -#: commands/analyze.c:179 +#: commands/analyze.c:180 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "ignorando \"%s\" --- somente dono de tabela ou de banco de dados pode analisá-la(o)" -#: commands/analyze.c:238 +#: commands/analyze.c:240 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" msgstr "ignorando \"%s\" --- não pode analisar esta tabela externa" -#: commands/analyze.c:249 +#: commands/analyze.c:251 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" msgstr "ignorando \"%s\" --- não pode analisar relações que não são tabelas ou tabelas especiais do sistema" -#: commands/analyze.c:326 +#: commands/analyze.c:328 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" msgstr "analisando árvore da herança de \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:331 +#: commands/analyze.c:333 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "analisando \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:647 +#: commands/analyze.c:651 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "análise automática da tabela \"%s.%s.%s\" uso do sistema: %s" -#: commands/analyze.c:1289 +#: commands/analyze.c:1293 #, c-format msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "\"%s\": processados %d de %u páginas, contendo %.0f registros vigentes e %.0f registros não vigentes; %d registros amostrados, %.0f registros totais estimados" -#: commands/analyze.c:1553 executor/execQual.c:2837 -#, fuzzy +#: commands/analyze.c:1557 executor/execQual.c:2869 msgid "could not convert row type" -msgstr "não pôde converter tipo row" +msgstr "não pôde converter tipo registro" #: commands/async.c:546 #, c-format @@ -3807,97 +3918,97 @@ msgstr "nome do canal é muito longo" msgid "payload string too long" msgstr "cadeia da carga é muito longa" -#: commands/async.c:742 +#: commands/async.c:743 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY" msgstr "não pode executar PREPARE em uma transação que executou LISTEN, UNLISTEN ou NOTIFY" -#: commands/async.c:847 +#: commands/async.c:846 #, c-format msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" msgstr "muitas notificações na fila do NOTIFY" -#: commands/async.c:1426 +#: commands/async.c:1419 #, c-format msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" msgstr "fila do NOTIFY está %.0f%% cheia" -#: commands/async.c:1428 +#: commands/async.c:1421 #, c-format msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." msgstr "O processo servidor com PID %d está entre aqueles com transações mais antigas." -#: commands/async.c:1431 +#: commands/async.c:1424 #, c-format msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction." msgstr "A fila do NOTIFY não pode ser esvaziada até que o processo termine a transação atual." -#: commands/cluster.c:124 commands/cluster.c:362 +#: commands/cluster.c:131 commands/cluster.c:374 #, c-format msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "não pode agrupar tabelas temporárias de outras sessões" -#: commands/cluster.c:154 +#: commands/cluster.c:161 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "não há nenhum índice previamente agrupado na tabela \"%s\"" -#: commands/cluster.c:168 commands/tablecmds.c:8436 +#: commands/cluster.c:175 commands/tablecmds.c:8539 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "índice \"%s\" na tabela \"%s\" não existe" -#: commands/cluster.c:351 +#: commands/cluster.c:363 #, c-format msgid "cannot cluster a shared catalog" msgstr "não pode agrupar um catálogo compartilhado" -#: commands/cluster.c:366 +#: commands/cluster.c:378 #, c-format msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "não pode limpar tabelas temporárias de outras sessões" -#: commands/cluster.c:416 +#: commands/cluster.c:443 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" não é um índice na tabela \"%s\"" -#: commands/cluster.c:424 +#: commands/cluster.c:451 #, c-format msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" msgstr "não pode agrupar índice \"%s\" porque o método de acesso não suporta agrupamento" -#: commands/cluster.c:436 +#: commands/cluster.c:463 #, c-format msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" msgstr "não pode agrupar índice parcial \"%s\"" -#: commands/cluster.c:450 +#: commands/cluster.c:477 #, c-format msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "não pode agrupar por índice inválido \"%s\"" -#: commands/cluster.c:881 +#: commands/cluster.c:926 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" msgstr "agrupando \"%s.%s\" utilizando busca por índice em \"%s\"" -#: commands/cluster.c:887 +#: commands/cluster.c:932 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "agrupando \"%s.%s\" utilizando busca sequencial e ordenação" -#: commands/cluster.c:892 commands/vacuumlazy.c:405 +#: commands/cluster.c:937 commands/vacuumlazy.c:435 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "limpando \"%s.%s\"" -#: commands/cluster.c:1052 +#: commands/cluster.c:1096 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" msgstr "\"%s\": encontrados %.0f versões de registros removíveis e %.0f não-removíveis em %u páginas" -#: commands/cluster.c:1056 +#: commands/cluster.c:1100 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -3906,692 +4017,732 @@ msgstr "" "%.0f versões de registros não vigentes não podem ser removidas ainda.\n" "%s." -#: commands/collationcmds.c:81 +#: commands/collationcmds.c:79 #, c-format msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "atributo de ordenação \"%s\" desconhecido" -#: commands/collationcmds.c:126 +#: commands/collationcmds.c:124 #, c-format msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified" msgstr "parâmetro \"lc_collate\" deve ser especificado" -#: commands/collationcmds.c:131 +#: commands/collationcmds.c:129 #, c-format msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified" msgstr "parâmetro \"lc_type\" deve ser especificado" -#: commands/collationcmds.c:176 commands/collationcmds.c:355 +#: commands/collationcmds.c:163 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ordenação \"%s\" para codificação \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" -#: commands/collationcmds.c:188 commands/collationcmds.c:367 +#: commands/collationcmds.c:174 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ordenação \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:791 commands/dbcommands.c:947 -#: commands/dbcommands.c:1046 commands/dbcommands.c:1219 -#: commands/dbcommands.c:1404 commands/dbcommands.c:1489 -#: commands/dbcommands.c:1917 utils/init/postinit.c:717 -#: utils/init/postinit.c:785 utils/init/postinit.c:802 +#: commands/comment.c:62 commands/dbcommands.c:797 commands/dbcommands.c:946 +#: commands/dbcommands.c:1049 commands/dbcommands.c:1222 +#: commands/dbcommands.c:1411 commands/dbcommands.c:1506 +#: commands/dbcommands.c:1946 utils/init/postinit.c:775 +#: utils/init/postinit.c:843 utils/init/postinit.c:860 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "banco de dados \"%s\" não existe" -#: commands/comment.c:98 commands/seclabel.c:112 parser/parse_utilcmd.c:652 +#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:114 parser/parse_utilcmd.c:693 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, tipo composto ou tabela externa" +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table" +msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, visão materializada, tipo composto ou tabela externa" -#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:3080 +#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2699 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "função \"%s\" não foi chamada pelo gerenciador de gatilhos" -#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:3089 +#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2708 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "função \"%s\" deve ser disparada no AFTER ROW" -#: commands/constraint.c:81 utils/adt/ri_triggers.c:3110 +#: commands/constraint.c:81 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" msgstr "função \"%s\" deve ser disparada pelo INSERT ou UPDATE" -#: commands/conversioncmds.c:69 +#: commands/conversioncmds.c:67 #, c-format msgid "source encoding \"%s\" does not exist" msgstr "codificação de origem \"%s\" não existe" -#: commands/conversioncmds.c:76 +#: commands/conversioncmds.c:74 #, c-format msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" msgstr "codificação de destino \"%s\" não existe" -#: commands/conversioncmds.c:90 +#: commands/conversioncmds.c:88 #, c-format msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\"" msgstr "função de conversão de codificação %s deve retornar tipo \"void\"" -#: commands/conversioncmds.c:148 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "conversão \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/copy.c:347 commands/copy.c:359 commands/copy.c:393 -#: commands/copy.c:403 +#: commands/copy.c:358 commands/copy.c:370 commands/copy.c:404 +#: commands/copy.c:414 #, c-format msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "COPY BINARY não é suportado para saída stdout ou da entrada padrão" -#: commands/copy.c:481 +#: commands/copy.c:512 +#, c-format +msgid "could not write to COPY program: %m" +msgstr "não pôde escrever em programa COPY: %m" + +#: commands/copy.c:517 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "não pôde escrever em arquivo COPY: %m" -#: commands/copy.c:493 +#: commands/copy.c:530 #, c-format msgid "connection lost during COPY to stdout" msgstr "conexão perdida durante COPY para saída stdout" -#: commands/copy.c:534 +#: commands/copy.c:571 #, c-format msgid "could not read from COPY file: %m" msgstr "não pôde ler de arquivo COPY: %m" -#: commands/copy.c:550 commands/copy.c:569 commands/copy.c:573 -#: tcop/fastpath.c:291 tcop/postgres.c:349 tcop/postgres.c:385 +#: commands/copy.c:587 commands/copy.c:606 commands/copy.c:610 +#: tcop/fastpath.c:293 tcop/postgres.c:351 tcop/postgres.c:387 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" msgstr "EOF inesperado durante conexão do cliente com uma transação aberta" -#: commands/copy.c:585 +#: commands/copy.c:622 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "COPY da entrada padrão falhou: %s" -#: commands/copy.c:601 +#: commands/copy.c:638 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "tipo de mensagem inesperada 0x%02X durante COPY da entrada padrão" -#: commands/copy.c:753 +#: commands/copy.c:792 #, c-format -msgid "must be superuser to COPY to or from a file" -msgstr "deve ser super-usuário para utilizar COPY para ou de um arquivo" +msgid "must be superuser to COPY to or from an external program" +msgstr "deve ser super-usuário para utilizar COPY para ou de um programa externo" -#: commands/copy.c:754 +#: commands/copy.c:793 commands/copy.c:799 #, c-format msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." msgstr "Qualquer um pode utilizar COPY para saída stdout ou da entrada padrão. comando \\copy do psql também funciona para qualquer um." -#: commands/copy.c:884 +#: commands/copy.c:798 +#, c-format +msgid "must be superuser to COPY to or from a file" +msgstr "deve ser super-usuário para utilizar COPY para ou de um arquivo" + +#: commands/copy.c:934 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "formato COPY \"%s\" desconhecido" -#: commands/copy.c:947 commands/copy.c:961 +#: commands/copy.c:1005 commands/copy.c:1019 commands/copy.c:1039 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "argumento para opção \"%s\" deve ser uma lista de nomes de colunas" -#: commands/copy.c:974 +#: commands/copy.c:1052 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "argumento para opção \"%s\" deve ser um nome de codificação válido" -#: commands/copy.c:980 +#: commands/copy.c:1058 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "opção \"%s\" desconhecida" -#: commands/copy.c:991 +#: commands/copy.c:1069 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "não pode especificar DELIMITER no modo BINARY" -#: commands/copy.c:996 +#: commands/copy.c:1074 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "não pode especificar NULL no modo BINARY" -#: commands/copy.c:1018 +#: commands/copy.c:1096 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "delimitador do COPY deve ter um único caracter de um byte" -#: commands/copy.c:1025 +#: commands/copy.c:1103 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "delimitador do COPY não pode ser nova linha ou retorno de carro" -#: commands/copy.c:1031 +#: commands/copy.c:1109 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "representação do nulo do COPY não pode ser nova linha ou retorno de carro" -#: commands/copy.c:1048 +#: commands/copy.c:1126 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "delimitador do COPY não pode ser \"%s\"" -#: commands/copy.c:1054 +#: commands/copy.c:1132 #, c-format msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" msgstr "COPY HEADER só está disponível no modo CSV" -#: commands/copy.c:1060 +#: commands/copy.c:1138 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "delimitador de dados do COPY só está disponível no modo CSV" -#: commands/copy.c:1065 +#: commands/copy.c:1143 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "delimitador de dados do COPY deve ter um único caracter de um byte" -#: commands/copy.c:1070 +#: commands/copy.c:1148 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "delimitador e delimitador de dados do COPY devem ser diferentes" -#: commands/copy.c:1076 +#: commands/copy.c:1154 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "escape do COPY só está disponível no modo CSV" -#: commands/copy.c:1081 +#: commands/copy.c:1159 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "escape do COPY deve ter um único caracter de um byte" -#: commands/copy.c:1087 +#: commands/copy.c:1165 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "opção force quote do COPY somente está disponível no modo CSV" -#: commands/copy.c:1091 +#: commands/copy.c:1169 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "opção force quote do COPY somente está disponível ao utilizar COPY TO" -#: commands/copy.c:1097 +#: commands/copy.c:1175 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "opção force not null do COPY somente está disponível no modo CSV" -#: commands/copy.c:1101 +#: commands/copy.c:1179 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "opção force not null do COPY somente está disponível ao utilizar COPY FROM" -#: commands/copy.c:1107 +#: commands/copy.c:1185 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "delimitador do COPY não deve aparecer em uma especificação NULL" -#: commands/copy.c:1114 +#: commands/copy.c:1192 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "caracter delimitador de dados do CSV não deve aparecer na especificação NULL" -#: commands/copy.c:1176 +#: commands/copy.c:1254 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "tabela \"%s\" não tem OIDs" -#: commands/copy.c:1193 +#: commands/copy.c:1271 #, c-format msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported" msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS não é mais suportado" -#: commands/copy.c:1219 +#: commands/copy.c:1297 #, c-format msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO) não é suportado" -#: commands/copy.c:1282 +#: commands/copy.c:1360 #, c-format msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "coluna do tipo FORCE QUOTE \"%s\" não é referenciada pelo COPY" -#: commands/copy.c:1304 +#: commands/copy.c:1382 #, c-format msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "coluna do tipo FORCE NOT NULL \"%s\" não é referenciada pelo COPY" -#: commands/copy.c:1368 +#: commands/copy.c:1446 +#, c-format +msgid "could not close pipe to external command: %m" +msgstr "não pôde fechar pipe para comando externo: %m" + +#: commands/copy.c:1449 +#, c-format +msgid "program \"%s\" failed" +msgstr "programa \"%s\" falhou" + +#: commands/copy.c:1498 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "não pode copiar visão \"%s\"" -#: commands/copy.c:1370 commands/copy.c:1376 +#: commands/copy.c:1500 commands/copy.c:1506 commands/copy.c:1512 #, c-format msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "Tente a variante COPY (SELECT ...) TO." -#: commands/copy.c:1374 +#: commands/copy.c:1504 +#, c-format +msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" +msgstr "não pode copiar visão materializada \"%s\"" + +#: commands/copy.c:1510 #, c-format msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" msgstr "não pode copiar tabela externa \"%s\"" -#: commands/copy.c:1380 +#: commands/copy.c:1516 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "não pode copiar sequência \"%s\"" -#: commands/copy.c:1385 +#: commands/copy.c:1521 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "não pode copiar relação \"%s\" que não é uma tabela" -#: commands/copy.c:1409 +#: commands/copy.c:1544 commands/copy.c:2549 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "não pôde executar comando \"%s\": %m" + +#: commands/copy.c:1559 #, c-format msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "caminho relativo não é permitido pelo COPY para arquivo" -#: commands/copy.c:1419 +#: commands/copy.c:1567 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para escrita: %m" -#: commands/copy.c:1426 commands/copy.c:2347 +#: commands/copy.c:1574 commands/copy.c:2567 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" é um diretório" -#: commands/copy.c:1750 +#: commands/copy.c:1899 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "COPY %s, linha %d, coluna %s" -#: commands/copy.c:1754 commands/copy.c:1799 +#: commands/copy.c:1903 commands/copy.c:1950 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "COPY %s, linha %d" -#: commands/copy.c:1765 +#: commands/copy.c:1914 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, linha %d, coluna %s: \"%s\"" -#: commands/copy.c:1773 +#: commands/copy.c:1922 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" msgstr "COPY %s, linha %d, coluna %s: entrada nula" -#: commands/copy.c:1785 +#: commands/copy.c:1944 #, c-format msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" msgstr "COPY %s, linha %d: \"%s\"" -#: commands/copy.c:1876 +#: commands/copy.c:2028 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "não pode copiar para visão \"%s\"" -#: commands/copy.c:1881 +#: commands/copy.c:2033 +#, c-format +msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" +msgstr "não pode copiar para visão materializada \"%s\"" + +#: commands/copy.c:2038 #, c-format msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" msgstr "não pode copiar para tabela externa \"%s\"" -#: commands/copy.c:1886 +#: commands/copy.c:2043 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "não pode copiar para sequência \"%s\"" -#: commands/copy.c:1891 +#: commands/copy.c:2048 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "não pode copiar para relação \"%s\" que não é uma tabela" -#: commands/copy.c:2340 utils/adt/genfile.c:122 +#: commands/copy.c:2111 +#, c-format +msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity" +msgstr "não pode executar FREEZE por causa de atividade anterior na transação" + +#: commands/copy.c:2117 +#, c-format +msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction" +msgstr "não pode executar FREEZE porque a tabela não foi criada ou truncada na subtransação atual" + +#: commands/copy.c:2560 utils/adt/genfile.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %m" -#: commands/copy.c:2366 +#: commands/copy.c:2587 #, c-format msgid "COPY file signature not recognized" -msgstr "assinatura de arquivo COPY é desconhecida" +msgstr "assinatura de arquivo COPY desconhecida" -#: commands/copy.c:2371 +#: commands/copy.c:2592 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "cabeçalho de arquivo COPY é inválido (faltando marcações)" -#: commands/copy.c:2377 +#: commands/copy.c:2598 #, c-format msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "marcações críticas desconhecidas no cabeçalho do arquivo COPY" -#: commands/copy.c:2383 +#: commands/copy.c:2604 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "cabeçalho de arquivo COPY é inválido (faltando tamanho)" -#: commands/copy.c:2390 +#: commands/copy.c:2611 #, c-format msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "cabeçalho de arquivo COPY é inválido (tamanho incorreto)" -#: commands/copy.c:2523 commands/copy.c:3205 commands/copy.c:3435 +#: commands/copy.c:2744 commands/copy.c:3434 commands/copy.c:3664 #, c-format msgid "extra data after last expected column" msgstr "dado extra após última coluna esperada" -#: commands/copy.c:2533 +#: commands/copy.c:2754 #, c-format msgid "missing data for OID column" msgstr "faltando dados da coluna OID" -#: commands/copy.c:2539 +#: commands/copy.c:2760 #, c-format msgid "null OID in COPY data" msgstr "OID nulo em dados do COPY" -#: commands/copy.c:2549 commands/copy.c:2648 +#: commands/copy.c:2770 commands/copy.c:2876 #, c-format msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "OID inválido em dados do COPY" -#: commands/copy.c:2564 +#: commands/copy.c:2785 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "faltando dados da coluna \"%s\"" -#: commands/copy.c:2623 +#: commands/copy.c:2851 #, c-format msgid "received copy data after EOF marker" msgstr "dados do COPY recebidos após marcador EOF" -#: commands/copy.c:2630 +#: commands/copy.c:2858 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "quantidade de campos do registro é %d, esperado %d" -#: commands/copy.c:2969 commands/copy.c:2986 +#: commands/copy.c:3198 commands/copy.c:3215 #, c-format msgid "literal carriage return found in data" msgstr "retorno de carro foi encontrado em dados" -#: commands/copy.c:2970 commands/copy.c:2987 +#: commands/copy.c:3199 commands/copy.c:3216 #, c-format msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "retorno de carros sem aspas foi encontrado em dados" -#: commands/copy.c:2972 commands/copy.c:2989 +#: commands/copy.c:3201 commands/copy.c:3218 #, c-format msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Utilize \"\\r\" para representar retorno de carro." -#: commands/copy.c:2973 commands/copy.c:2990 +#: commands/copy.c:3202 commands/copy.c:3219 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "Utilize campo entre aspas do CSV para representar retorno de carro." -#: commands/copy.c:3002 +#: commands/copy.c:3231 #, c-format msgid "literal newline found in data" msgstr "nova linha foi encontrada em dados" -#: commands/copy.c:3003 +#: commands/copy.c:3232 #, c-format msgid "unquoted newline found in data" msgstr "nova linha sem aspas foi encontrada em dados" -#: commands/copy.c:3005 +#: commands/copy.c:3234 #, c-format msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "Utilize \"\\n\" para representar nova linha." -#: commands/copy.c:3006 +#: commands/copy.c:3235 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "Utilize campo entre aspas do CSV para representar nova linha." -#: commands/copy.c:3052 commands/copy.c:3088 +#: commands/copy.c:3281 commands/copy.c:3317 #, c-format msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "marcador de fim-de-cópia não corresponde com estilo de nova linha anterior" -#: commands/copy.c:3061 commands/copy.c:3077 +#: commands/copy.c:3290 commands/copy.c:3306 #, c-format msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "marcador de fim-de-cópia corrompido" -#: commands/copy.c:3519 +#: commands/copy.c:3748 #, c-format msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "campo entre aspas do CSV não foi terminado" -#: commands/copy.c:3596 commands/copy.c:3615 +#: commands/copy.c:3825 commands/copy.c:3844 #, c-format msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "EOF inesperado em dados do COPY" -#: commands/copy.c:3605 +#: commands/copy.c:3834 #, c-format msgid "invalid field size" -msgstr "tamanho de campo inválido" +msgstr "tamanho de campo é inválido" -#: commands/copy.c:3628 +#: commands/copy.c:3857 #, c-format msgid "incorrect binary data format" msgstr "formato de dado binário incorreto" -#: commands/copy.c:3939 commands/indexcmds.c:1007 commands/tablecmds.c:1386 -#: commands/tablecmds.c:2185 parser/parse_expr.c:766 +#: commands/copy.c:4168 commands/indexcmds.c:1012 commands/tablecmds.c:1403 +#: commands/tablecmds.c:2212 parser/parse_relation.c:2652 #: utils/adt/tsvector_op.c:1417 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "coluna \"%s\" não existe" -#: commands/copy.c:3946 commands/tablecmds.c:1412 commands/trigger.c:613 -#: parser/parse_target.c:912 parser/parse_target.c:923 +#: commands/copy.c:4175 commands/tablecmds.c:1429 commands/trigger.c:619 +#: parser/parse_target.c:936 parser/parse_target.c:947 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "coluna \"%s\" especificada mais de uma vez" -#: commands/createas.c:301 +#: commands/createas.c:352 #, c-format -msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" -msgstr "CREATE TABLE AS especificou muitos nomes de colunas" +msgid "too many column names were specified" +msgstr "muitos nomes de coluna foram especificados" -#: commands/dbcommands.c:199 +#: commands/dbcommands.c:203 #, c-format msgid "LOCATION is not supported anymore" msgstr "LOCATION não é mais suportado" -#: commands/dbcommands.c:200 +#: commands/dbcommands.c:204 #, c-format msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "Considere utilizar tablespaces." -#: commands/dbcommands.c:223 utils/adt/ascii.c:144 +#: commands/dbcommands.c:227 utils/adt/ascii.c:144 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d não é um código de codificação válido" -#: commands/dbcommands.c:233 utils/adt/ascii.c:126 +#: commands/dbcommands.c:237 utils/adt/ascii.c:126 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s não é um nome de codificação válido" -#: commands/dbcommands.c:251 commands/dbcommands.c:1385 commands/user.c:259 -#: commands/user.c:599 +#: commands/dbcommands.c:255 commands/dbcommands.c:1392 commands/user.c:260 +#: commands/user.c:601 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" -msgstr "limite de conexão inválido: %d" +msgstr "limite de conexão é inválido: %d" -#: commands/dbcommands.c:270 +#: commands/dbcommands.c:274 #, c-format msgid "permission denied to create database" msgstr "permissão negada ao criar banco de dados" -#: commands/dbcommands.c:293 +#: commands/dbcommands.c:297 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "banco de dados modelo \"%s\" não existe" -#: commands/dbcommands.c:305 +#: commands/dbcommands.c:309 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "permissão negada ao copiar banco de dados \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:321 +#: commands/dbcommands.c:325 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "codificação do servidor %d é inválida" -#: commands/dbcommands.c:327 commands/dbcommands.c:332 +#: commands/dbcommands.c:331 commands/dbcommands.c:336 #, c-format msgid "invalid locale name: \"%s\"" -msgstr "nome de configuração regional inválido: \"%s\"" +msgstr "nome de configuração regional é inválido: \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:352 +#: commands/dbcommands.c:356 #, c-format msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" msgstr "nova codificação (%s) é imcompatível com a codificação do banco de dados modelo (%s)" -#: commands/dbcommands.c:355 +#: commands/dbcommands.c:359 #, c-format msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Utilize a mesma codificação do banco de dados modelo ou utilize template0 como modelo." -#: commands/dbcommands.c:360 +#: commands/dbcommands.c:364 #, c-format msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" msgstr "nova ordenação (%s) é incompatível com a ordenação do banco de dados modelo (%s)" -#: commands/dbcommands.c:362 +#: commands/dbcommands.c:366 #, c-format msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Utilize a mesma ordenação do banco de dados modelo ou utilize template0 como modelo." -#: commands/dbcommands.c:367 +#: commands/dbcommands.c:371 #, c-format msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" msgstr "novo LC_CTYPE (%s) é incompatível com o LC_CTYPE do banco de dados modelo (%s)" -#: commands/dbcommands.c:369 +#: commands/dbcommands.c:373 #, c-format msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." msgstr "Utilize o mesmo LC_CTYPE do banco de dados modelo ou utilize template0 como modelo." -#: commands/dbcommands.c:391 commands/dbcommands.c:1092 +#: commands/dbcommands.c:395 commands/dbcommands.c:1095 #, c-format msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "pg_global não pode ser utilizado como tablespace padrão" -#: commands/dbcommands.c:417 +#: commands/dbcommands.c:421 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "não pode atribuir nova tablespace padrão \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:419 +#: commands/dbcommands.c:423 #, c-format msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." msgstr "Há um conflito porque o banco de dados \"%s\" já tem algumas tabelas nesta tablespace." -#: commands/dbcommands.c:439 commands/dbcommands.c:967 +#: commands/dbcommands.c:443 commands/dbcommands.c:966 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "banco de dados \"%s\" já existe" -#: commands/dbcommands.c:453 +#: commands/dbcommands.c:457 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "banco de dados fonte \"%s\" está sendo acessado por outros usuários" -#: commands/dbcommands.c:722 commands/dbcommands.c:737 +#: commands/dbcommands.c:728 commands/dbcommands.c:743 #, c-format msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" msgstr "codificação \"%s\" não corresponde a configuração regional \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:725 +#: commands/dbcommands.c:731 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "A definição de LC_TYPE escolhida requer codificação \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:740 +#: commands/dbcommands.c:746 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." msgstr "A definição de LC_COLLATE escolhida requer codificação \"%s\"." -#: commands/dbcommands.c:798 +#: commands/dbcommands.c:804 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "banco de dados \"%s\" não existe, ignorando" -#: commands/dbcommands.c:829 +#: commands/dbcommands.c:828 #, c-format msgid "cannot drop a template database" msgstr "não pode remover banco de dados modelo" -#: commands/dbcommands.c:835 +#: commands/dbcommands.c:834 #, c-format msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "não pode remover banco de dados que se encontra aberto" -#: commands/dbcommands.c:846 commands/dbcommands.c:989 -#: commands/dbcommands.c:1114 +#: commands/dbcommands.c:845 commands/dbcommands.c:988 +#: commands/dbcommands.c:1117 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "banco de dados \"%s\" está sendo acessado por outros usuários" -#: commands/dbcommands.c:958 +#: commands/dbcommands.c:957 #, c-format msgid "permission denied to rename database" msgstr "permissão negada ao renomear banco de dados" -#: commands/dbcommands.c:978 +#: commands/dbcommands.c:977 #, c-format msgid "current database cannot be renamed" msgstr "banco de dados atual não pode ser renomeado" -#: commands/dbcommands.c:1070 +#: commands/dbcommands.c:1073 #, c-format msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" msgstr "não pode mudar a tablespace de um banco de dados que se encontra aberto" -#: commands/dbcommands.c:1154 +#: commands/dbcommands.c:1157 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "algumas relações do banco de dados \"%s\" já estão na tablespace \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1156 +#: commands/dbcommands.c:1159 #, c-format msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." msgstr "Você deve movê-las de volta para a tablespace padrão do banco de dados antes de utilizar este comando." -#: commands/dbcommands.c:1284 commands/dbcommands.c:1763 -#: commands/dbcommands.c:1978 commands/dbcommands.c:2026 -#: commands/tablespace.c:589 +#: commands/dbcommands.c:1290 commands/dbcommands.c:1789 +#: commands/dbcommands.c:2007 commands/dbcommands.c:2055 +#: commands/tablespace.c:585 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "alguns arquivos inúteis podem ser deixados no diretório de banco de dados antigo \"%s\"" -#: commands/dbcommands.c:1528 +#: commands/dbcommands.c:1546 #, c-format msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "permissão negada ao mudar dono do banco de dados" -#: commands/dbcommands.c:1861 +#: commands/dbcommands.c:1890 #, c-format msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "Há %d outra(s) sessão(ões) e %d transação(ões) preparada(s) utilizando o banco de dados." -#: commands/dbcommands.c:1864 +#: commands/dbcommands.c:1893 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." msgstr[0] "Há %d outra sessão utilizando o banco de dados." msgstr[1] "Há %d outras sessões utilizando o banco de dados." -#: commands/dbcommands.c:1869 +#: commands/dbcommands.c:1898 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." @@ -4633,11 +4784,10 @@ msgstr "%s requer um valor inteiro" #: commands/define.c:299 #, c-format msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" -msgstr "argumento inválido para %s: \"%s\"" +msgstr "argumento é inválido para %s: \"%s\"" -#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1076 -#: commands/functioncmds.c:1139 commands/functioncmds.c:1291 -#: utils/adt/ruleutils.c:1730 +#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1079 +#: utils/adt/ruleutils.c:1897 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "\"%s\" é uma função de agregação" @@ -4647,7 +4797,7 @@ msgstr "\"%s\" é uma função de agregação" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Utilize DROP AGGREGATE para remover funções de agregação." -#: commands/dropcmds.c:143 commands/tablecmds.c:227 +#: commands/dropcmds.c:143 commands/tablecmds.c:236 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "tipo \"%s\" não existe, ignorando" @@ -4724,1040 +4874,1051 @@ msgstr "gatilho \"%s\" para tabela \"%s\" não existe, ignorando" #: commands/dropcmds.c:210 #, c-format +msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "gatilho de eventos \"%s\" não existe, ignorando" + +#: commands/dropcmds.c:214 +#, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "regra \"%s\" para relação \"%s\" não existe, ignorando" -#: commands/dropcmds.c:216 +#: commands/dropcmds.c:220 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "adaptador de dados externos \"%s\" não existe, ignorando" -#: commands/dropcmds.c:220 +#: commands/dropcmds.c:224 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "servidor \"%s\" não existe, ignorando" -#: commands/dropcmds.c:224 +#: commands/dropcmds.c:228 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" msgstr "família de operadores \"%s\" não existe para método de acesso \"%s\", ignorando" -#: commands/dropcmds.c:229 +#: commands/dropcmds.c:233 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" msgstr "família de operadores \"%s\" não existe para método de acesso \"%s\", ignorando" -#: commands/explain.c:158 +#: commands/event_trigger.c:149 +#, c-format +msgid "permission denied to create event trigger \"%s\"" +msgstr "permissão negada ao criar gatilho de eventos \"%s\"" + +#: commands/event_trigger.c:151 +#, c-format +msgid "Must be superuser to create an event trigger." +msgstr "Deve ser super-usuário para criar um gatilho de eventos." + +#: commands/event_trigger.c:159 +#, c-format +msgid "unrecognized event name \"%s\"" +msgstr "nome de evento \"%s\" desconhecido" + +#: commands/event_trigger.c:176 +#, c-format +msgid "unrecognized filter variable \"%s\"" +msgstr "variável de filtro \"%s\" desconhecida" + +#: commands/event_trigger.c:203 +#, c-format +msgid "function \"%s\" must return type \"event_trigger\"" +msgstr "função \"%s\" deve retornar tipo \"event_trigger\"" + +#: commands/event_trigger.c:228 +#, c-format +msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\"" +msgstr "valor de filtro \"%s\" desconhecido para variável de filtro \"%s\"" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: commands/event_trigger.c:234 +#, c-format +msgid "event triggers are not supported for %s" +msgstr "gatilhos de eventos não são suportados por %s" + +#: commands/event_trigger.c:289 +#, c-format +msgid "filter variable \"%s\" specified more than once" +msgstr "variável de filtro \"%s\" foi especificada mais de uma vez" + +#: commands/event_trigger.c:437 commands/event_trigger.c:480 +#: commands/event_trigger.c:571 +#, c-format +msgid "event trigger \"%s\" does not exist" +msgstr "gatilho de eventos \"%s\" não existe" + +#: commands/event_trigger.c:539 +#, c-format +msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\"" +msgstr "permissão negada ao mudar dono de gatilho de eventos \"%s\"" + +#: commands/event_trigger.c:541 +#, c-format +msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." +msgstr "O dono de um gatilho de eventos deve ser um super-usuário." + +#: commands/event_trigger.c:1219 +#, c-format +msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" +msgstr "%s só pode ser chamada na função de gatilho do evento sql_drop" + +#: commands/event_trigger.c:1226 commands/extension.c:1650 +#: commands/extension.c:1759 commands/extension.c:1952 commands/prepare.c:702 +#: executor/execQual.c:1717 executor/execQual.c:1742 executor/execQual.c:2110 +#: executor/execQual.c:5272 executor/functions.c:1019 foreign/foreign.c:421 +#: replication/walsender.c:1893 utils/adt/jsonfuncs.c:924 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1095 utils/adt/jsonfuncs.c:1597 +#: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/mmgr/portalmem.c:986 +#, c-format +msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" +msgstr "função que tem argumento do tipo conjunto foi chamada em um contexto que não pode aceitar um conjunto" + +#: commands/event_trigger.c:1230 commands/extension.c:1654 +#: commands/extension.c:1763 commands/extension.c:1956 commands/prepare.c:706 +#: foreign/foreign.c:426 replication/walsender.c:1897 +#: utils/mmgr/portalmem.c:990 +#, c-format +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "modo de materialização é requerido, mas ele não é permitido neste contexto" + +#: commands/explain.c:163 #, c-format msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" msgstr "valor desconhecido para opção EXPLAIN \"%s\": \"%s\"" -#: commands/explain.c:164 +#: commands/explain.c:169 #, c-format msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" msgstr "opção EXPLAIN desconhecida \"%s\"" -#: commands/explain.c:171 +#: commands/explain.c:176 #, c-format msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" msgstr "opção BUFFERS do EXPLAIN requer ANALYZE" -#: commands/explain.c:180 +#: commands/explain.c:185 #, c-format msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "opção TIMING do EXPLAIN requer ANALYZE" -#: commands/extension.c:146 commands/extension.c:2620 +#: commands/extension.c:148 commands/extension.c:2632 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "extensão \"%s\" não existe" -#: commands/extension.c:245 commands/extension.c:254 commands/extension.c:266 -#: commands/extension.c:276 +#: commands/extension.c:247 commands/extension.c:256 commands/extension.c:268 +#: commands/extension.c:278 #, c-format msgid "invalid extension name: \"%s\"" msgstr "nome de extensão é inválido: \"%s\"" -#: commands/extension.c:246 +#: commands/extension.c:248 #, c-format msgid "Extension names must not be empty." msgstr "Nomes de extensão não devem ser vazios." -#: commands/extension.c:255 +#: commands/extension.c:257 #, c-format msgid "Extension names must not contain \"--\"." msgstr "Nomes de extensão não devem conter \"--\"." -#: commands/extension.c:267 +#: commands/extension.c:269 #, c-format msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"." msgstr "Nomes de extensão não devem começar ou terminar com \"-\"." -#: commands/extension.c:277 +#: commands/extension.c:279 #, c-format msgid "Extension names must not contain directory separator characters." msgstr "Nomes de extensões não devem conter caracteres separadores de diretórios." -#: commands/extension.c:292 commands/extension.c:301 commands/extension.c:310 -#: commands/extension.c:320 +#: commands/extension.c:294 commands/extension.c:303 commands/extension.c:312 +#: commands/extension.c:322 #, c-format msgid "invalid extension version name: \"%s\"" msgstr "nome de versão da extensão é inválido: \"%s\"" -#: commands/extension.c:293 +#: commands/extension.c:295 #, c-format msgid "Version names must not be empty." msgstr "Nomes de versão não devem ser vazios." -#: commands/extension.c:302 +#: commands/extension.c:304 #, c-format msgid "Version names must not contain \"--\"." msgstr "Nomes de versão não devem conter \"--\"." -#: commands/extension.c:311 +#: commands/extension.c:313 #, c-format msgid "Version names must not begin or end with \"-\"." msgstr "Nomes de versão não devem começar ou terminar com \"-\"." -#: commands/extension.c:321 +#: commands/extension.c:323 #, c-format msgid "Version names must not contain directory separator characters." msgstr "Nomes de versão não devem conter caracteres separadores de diretórios." -#: commands/extension.c:471 +#: commands/extension.c:473 #, c-format msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo de controle da extensão \"%s\": %m" -#: commands/extension.c:493 commands/extension.c:503 +#: commands/extension.c:495 commands/extension.c:505 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser definido em um segundo arquivo de controle da extensão" -#: commands/extension.c:542 +#: commands/extension.c:544 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" msgstr "\"%s\" não é um nome de codificação válido" -#: commands/extension.c:556 +#: commands/extension.c:558 #, c-format msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" msgstr "parâmetro \"%s\" deve ser uma lista de nomes de extensões" -#: commands/extension.c:563 +#: commands/extension.c:565 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "parâmetro \"%s\" desconhecido em arquivo \"%s\"" -#: commands/extension.c:572 +#: commands/extension.c:574 #, c-format msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" msgstr "parâmetro \"schema\" não pode ser especificado quando \"relocatable\" é verdadeiro" -#: commands/extension.c:724 +#: commands/extension.c:726 #, c-format msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script" msgstr "comandos de controle de transação não são permitidos dentro do script da extensão" -#: commands/extension.c:792 +#: commands/extension.c:794 #, c-format msgid "permission denied to create extension \"%s\"" msgstr "permissão negada ao criar extensão \"%s\"" -#: commands/extension.c:794 +#: commands/extension.c:796 #, c-format msgid "Must be superuser to create this extension." msgstr "Deve ser super-usuário para criar uma extensão." -#: commands/extension.c:798 +#: commands/extension.c:800 #, c-format msgid "permission denied to update extension \"%s\"" msgstr "permissão negada ao atualizar extensão \"%s\"" -#: commands/extension.c:800 +#: commands/extension.c:802 #, c-format msgid "Must be superuser to update this extension." msgstr "Deve ser super-usuário para atualizar esta extensão." -#: commands/extension.c:1082 +#: commands/extension.c:1084 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" msgstr "extensão \"%s\" não possui caminho de atualização da versão \"%s\" para versão \"%s\"" -#: commands/extension.c:1209 +#: commands/extension.c:1211 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" msgstr "extensão \"%s\" já existe, ignorando" -#: commands/extension.c:1216 +#: commands/extension.c:1218 #, c-format msgid "extension \"%s\" already exists" msgstr "extensão \"%s\" já existe" -#: commands/extension.c:1227 +#: commands/extension.c:1229 #, c-format msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "CREATE EXTENSION aninhado não é suportado" -#: commands/extension.c:1282 commands/extension.c:2680 +#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2692 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "versão a ser instalada deve ser especificada" -#: commands/extension.c:1299 +#: commands/extension.c:1301 #, c-format msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\"" msgstr "versão do FROM deve ser diferente da versão da instalação \"%s\"" -#: commands/extension.c:1354 +#: commands/extension.c:1356 #, c-format msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "extensão \"%s\" deve ser instalada no esquema \"%s\"" -#: commands/extension.c:1433 commands/extension.c:2821 +#: commands/extension.c:1440 commands/extension.c:2835 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "extensão requerida \"%s\" não está instalada" -#: commands/extension.c:1594 +#: commands/extension.c:1602 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "não pode remover extensão \"%s\" porque ela está sendo modificada" -#: commands/extension.c:1642 commands/extension.c:1751 -#: commands/extension.c:1944 commands/prepare.c:716 executor/execQual.c:1716 -#: executor/execQual.c:1741 executor/execQual.c:2102 executor/execQual.c:5232 -#: executor/functions.c:969 foreign/foreign.c:373 replication/walsender.c:1509 -#: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:986 -#, c-format -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "função que tem argumento do tipo conjunto foi chamada em um contexto que não pode aceitar um conjunto" - -#: commands/extension.c:1646 commands/extension.c:1755 -#: commands/extension.c:1948 commands/prepare.c:720 foreign/foreign.c:378 -#: replication/walsender.c:1513 utils/mmgr/portalmem.c:990 -#, c-format -msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" -msgstr "modo de materialização é requerido, mas ele não é permitido neste contexto" - -#: commands/extension.c:2065 +#: commands/extension.c:2073 #, c-format msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" msgstr "pg_extension_config_dump() só pode ser chamada de um script SQL executado por CREATE EXTENSION" -#: commands/extension.c:2077 +#: commands/extension.c:2085 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u não se refere a uma tabela" -#: commands/extension.c:2082 +#: commands/extension.c:2090 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "tabela \"%s\" não é um membro da extensão que está sendo criada" -#: commands/extension.c:2446 +#: commands/extension.c:2454 #, c-format msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" msgstr "não pode mover extensão \"%s\" para esquema \"%s\" porque a extensão contém o esquema" -#: commands/extension.c:2486 commands/extension.c:2549 +#: commands/extension.c:2494 commands/extension.c:2557 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "extensão \"%s\" não suporta SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:2551 +#: commands/extension.c:2559 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "%s não está no esquema da extensão \"%s\"" -#: commands/extension.c:2600 +#: commands/extension.c:2612 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "ALTER EXTENSION aninhado não é suportado" -#: commands/extension.c:2691 +#: commands/extension.c:2703 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "versao \"%s\" da extensão \"%s\" já está instalada" -#: commands/extension.c:2926 +#: commands/extension.c:2942 #, c-format msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" msgstr "não pode adicionar esquema \"%s\" a extensão \"%s\" porque o esquema contém a extensão" -#: commands/extension.c:2944 +#: commands/extension.c:2960 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s não é um membro da extensão \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:134 commands/foreigncmds.c:143 +#: commands/foreigncmds.c:138 commands/foreigncmds.c:147 #, c-format msgid "option \"%s\" not found" msgstr "opção \"%s\" não foi encontrada" -#: commands/foreigncmds.c:153 +#: commands/foreigncmds.c:157 #, c-format msgid "option \"%s\" provided more than once" msgstr "opção \"%s\" especificada mais de uma vez" -#: commands/foreigncmds.c:218 commands/foreigncmds.c:340 -#: commands/foreigncmds.c:711 foreign/foreign.c:548 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" -msgstr "adaptador de dados externos \"%s\" não existe" - -#: commands/foreigncmds.c:224 commands/foreigncmds.c:601 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" -msgstr "adaptador de dados externos \"%s\" já existe" - -#: commands/foreigncmds.c:256 commands/foreigncmds.c:441 -#: commands/foreigncmds.c:994 commands/foreigncmds.c:1328 -#: foreign/foreign.c:569 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist" -msgstr "servidor \"%s\" não existe" - -#: commands/foreigncmds.c:262 commands/foreigncmds.c:889 -#, c-format -msgid "server \"%s\" already exists" -msgstr "servidor \"%s\" já existe" - -#: commands/foreigncmds.c:296 commands/foreigncmds.c:304 +#: commands/foreigncmds.c:223 commands/foreigncmds.c:231 #, c-format msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "permissão negada ao mudar dono do adaptador de dados externos \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:298 +#: commands/foreigncmds.c:225 #, c-format msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." msgstr "Deve ser super-usuário para mudar dono de um adaptador de dados externos." -#: commands/foreigncmds.c:306 +#: commands/foreigncmds.c:233 #, c-format msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." msgstr "O dono de um adaptador de dados externos deve ser um super-usuário." -#: commands/foreigncmds.c:493 +#: commands/foreigncmds.c:271 commands/foreigncmds.c:655 foreign/foreign.c:600 +#, c-format +msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" +msgstr "adaptador de dados externos \"%s\" não existe" + +#: commands/foreigncmds.c:380 commands/foreigncmds.c:944 +#: commands/foreigncmds.c:1285 foreign/foreign.c:621 +#, c-format +msgid "server \"%s\" does not exist" +msgstr "servidor \"%s\" não existe" + +#: commands/foreigncmds.c:436 #, c-format msgid "function %s must return type \"fdw_handler\"" msgstr "função %s deve retornar tipo \"fdw_handler\"" -#: commands/foreigncmds.c:588 +#: commands/foreigncmds.c:531 #, c-format msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "permissão negada ao criar adaptador de dados externos \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:590 +#: commands/foreigncmds.c:533 #, c-format msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." msgstr "Deve ser super-usuário para criar uma adaptador de dados externos." -#: commands/foreigncmds.c:701 +#: commands/foreigncmds.c:645 #, c-format msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" msgstr "permissão negada ao alterar adaptador de dados externos \"%s\"" -#: commands/foreigncmds.c:703 +#: commands/foreigncmds.c:647 #, c-format msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." msgstr "Deve ser super-usuário para alterar um adaptador de dados externos." -#: commands/foreigncmds.c:734 +#: commands/foreigncmds.c:678 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" msgstr "mudar o manipulador do adaptador de dados externos pode mudar o comportamento de tabelas externas existentes" -#: commands/foreigncmds.c:748 +#: commands/foreigncmds.c:693 #, c-format msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" msgstr "mudar o validador do adaptador de dados externos pode tornar inválidas as opções para objetos dependentes" -#: commands/foreigncmds.c:1152 +#: commands/foreigncmds.c:1106 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s" msgstr "mapeamento de usuários \"%s\" já existe para servidor %s" -#: commands/foreigncmds.c:1239 commands/foreigncmds.c:1344 +#: commands/foreigncmds.c:1194 commands/foreigncmds.c:1301 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server" msgstr "mapeamento de usuários \"%s\" não existe para o servidor" -#: commands/foreigncmds.c:1331 +#: commands/foreigncmds.c:1288 #, c-format msgid "server does not exist, skipping" msgstr "servidor não existe, ignorando" -#: commands/foreigncmds.c:1349 +#: commands/foreigncmds.c:1306 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping" msgstr "mapeamento de usuários \"%s\" não existe para o servidor, ignorando" -#: commands/functioncmds.c:102 +#: commands/functioncmds.c:99 #, c-format msgid "SQL function cannot return shell type %s" msgstr "função SQL não pode retornar tipo indefinido %s" -#: commands/functioncmds.c:107 +#: commands/functioncmds.c:104 #, c-format msgid "return type %s is only a shell" msgstr "tipo retornado %s é indefinido" -#: commands/functioncmds.c:136 parser/parse_type.c:284 +#: commands/functioncmds.c:133 parser/parse_type.c:285 #, c-format msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" msgstr "modificador de tipo não pode ser especificado para tipo indefinido \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:142 +#: commands/functioncmds.c:139 #, c-format msgid "type \"%s\" is not yet defined" msgstr "tipo \"%s\" ainda não foi definido" -#: commands/functioncmds.c:143 +#: commands/functioncmds.c:140 #, c-format msgid "Creating a shell type definition." msgstr "Criando uma definição de tipo indefinido." -#: commands/functioncmds.c:227 +#: commands/functioncmds.c:224 #, c-format msgid "SQL function cannot accept shell type %s" msgstr "função SQL não pode aceitar tipo indefinido %s" -#: commands/functioncmds.c:232 +#: commands/functioncmds.c:229 #, c-format msgid "argument type %s is only a shell" msgstr "tipo de argumento %s é indefinido" -#: commands/functioncmds.c:242 +#: commands/functioncmds.c:239 #, c-format msgid "type %s does not exist" msgstr "tipo %s não existe" -#: commands/functioncmds.c:254 +#: commands/functioncmds.c:251 #, c-format msgid "functions cannot accept set arguments" msgstr "funções não podem aceitar conjunto de argumentos" -#: commands/functioncmds.c:263 +#: commands/functioncmds.c:260 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" msgstr "parâmetro VARIADIC deve ser o último parâmetro de entrada" -#: commands/functioncmds.c:290 +#: commands/functioncmds.c:287 #, c-format msgid "VARIADIC parameter must be an array" msgstr "parâmetro VARIADIC deve ser uma matriz" -#: commands/functioncmds.c:330 +#: commands/functioncmds.c:327 #, c-format msgid "parameter name \"%s\" used more than once" msgstr "nome de parâmetro \"%s\" foi especificado mais de uma vez" -#: commands/functioncmds.c:345 +#: commands/functioncmds.c:342 #, c-format msgid "only input parameters can have default values" msgstr "somente parâmetros de entrada podem ter valores padrão" -#: commands/functioncmds.c:358 +#: commands/functioncmds.c:357 #, c-format msgid "cannot use table references in parameter default value" msgstr "não pode utilizar referência a tabela no valor padrão do parâmetro" -#: commands/functioncmds.c:374 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in parameter default value" -msgstr "não pode utilizar subconsulta no valor padrão do parâmetro" - -#: commands/functioncmds.c:378 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in parameter default value" -msgstr "não pode utilizar função de agregação no valor padrão do parâmetro" - -#: commands/functioncmds.c:382 -#, c-format -msgid "cannot use window function in parameter default value" -msgstr "não pode utilizar função deslizante no valor padrão do parâmetro" - -#: commands/functioncmds.c:392 +#: commands/functioncmds.c:381 #, c-format msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" msgstr "parâmetros de entrada após um parâmetro com valor padrão também devem ter valores padrão" -#: commands/functioncmds.c:642 +#: commands/functioncmds.c:631 #, c-format msgid "no function body specified" msgstr "corpo da função não foi especificado" -#: commands/functioncmds.c:652 +#: commands/functioncmds.c:641 #, c-format msgid "no language specified" msgstr "nenhuma linguagem foi especificada" -#: commands/functioncmds.c:675 commands/functioncmds.c:1330 +#: commands/functioncmds.c:664 commands/functioncmds.c:1118 #, c-format msgid "COST must be positive" msgstr "COST deve ser positivo" -#: commands/functioncmds.c:683 commands/functioncmds.c:1338 +#: commands/functioncmds.c:672 commands/functioncmds.c:1126 #, c-format msgid "ROWS must be positive" msgstr "ROWS deve ser positivo" -#: commands/functioncmds.c:722 +#: commands/functioncmds.c:711 #, c-format msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" msgstr "atributo de função desconhecido \"%s\" foi ignorado" -#: commands/functioncmds.c:773 +#: commands/functioncmds.c:762 #, c-format msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "somente um item AS é necessário para linguagem \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:861 commands/functioncmds.c:1969 -#: commands/proclang.c:554 commands/proclang.c:591 commands/proclang.c:705 +#: commands/functioncmds.c:850 commands/functioncmds.c:1703 +#: commands/proclang.c:553 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "linguagem \"%s\" não existe" -#: commands/functioncmds.c:863 commands/functioncmds.c:1971 +#: commands/functioncmds.c:852 commands/functioncmds.c:1705 #, c-format msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." msgstr "Utilize CREATE LANGUAGE para carregar uma linguagem no banco de dados." -#: commands/functioncmds.c:898 commands/functioncmds.c:1321 +#: commands/functioncmds.c:887 commands/functioncmds.c:1109 #, c-format msgid "only superuser can define a leakproof function" -msgstr "" +msgstr "somente super-usuário pode definir uma função com parâmetro leakproof" -#: commands/functioncmds.c:920 +#: commands/functioncmds.c:909 #, c-format msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" msgstr "tipo do resultado da função deve ser %s por causa dos parâmetros OUT" -#: commands/functioncmds.c:933 +#: commands/functioncmds.c:922 #, c-format msgid "function result type must be specified" msgstr "tipo do resultado da função deve ser especificado" -#: commands/functioncmds.c:968 commands/functioncmds.c:1342 +#: commands/functioncmds.c:957 commands/functioncmds.c:1130 #, c-format msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "ROWS não é aplicável quando função não retorna um conjunto" -#: commands/functioncmds.c:1078 -#, c-format -msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." -msgstr "Utilize ALTER AGGREGATE para renomear funções de agregação." - -#: commands/functioncmds.c:1141 -#, c-format -msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." -msgstr "Utilize ALTER AGGREGATE para mudar o dono das funções de agregação." - -#: commands/functioncmds.c:1491 +#: commands/functioncmds.c:1283 #, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "tipo de dado fonte %s é um pseudo-tipo" -#: commands/functioncmds.c:1497 +#: commands/functioncmds.c:1289 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "tipo de dado alvo %s é um pseudo-tipo" -#: commands/functioncmds.c:1521 +#: commands/functioncmds.c:1313 #, c-format msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" msgstr "conversão será ignorada porque o tipo de dado fonte é um domínio" -#: commands/functioncmds.c:1526 +#: commands/functioncmds.c:1318 #, c-format msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" msgstr "conversão será ignorada porque o tipo de dado alvo é um domínio" -#: commands/functioncmds.c:1553 +#: commands/functioncmds.c:1345 #, c-format msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "função de conversão deve ter de um a três argumentos" -#: commands/functioncmds.c:1557 +#: commands/functioncmds.c:1349 #, c-format msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" msgstr "argumento da função de conversão deve corresponder ou ser convertido no tipo de dado fonte" -#: commands/functioncmds.c:1561 +#: commands/functioncmds.c:1353 #, c-format msgid "second argument of cast function must be type integer" msgstr "segundo argumento da função de conversão deve ter tipo integer" -#: commands/functioncmds.c:1565 +#: commands/functioncmds.c:1357 #, c-format msgid "third argument of cast function must be type boolean" msgstr "terceiro argumento da função de conversão deve ter tipo boolean" -#: commands/functioncmds.c:1569 +#: commands/functioncmds.c:1361 #, c-format msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" msgstr "tipo de dado de retorno da função de conversão deve corresponder ou ser convertido no tipo de dado alvo" -#: commands/functioncmds.c:1580 +#: commands/functioncmds.c:1372 #, c-format msgid "cast function must not be volatile" msgstr "função de conversão não deve ser volátil" -#: commands/functioncmds.c:1585 +#: commands/functioncmds.c:1377 #, c-format msgid "cast function must not be an aggregate function" msgstr "função de conversão não deve ser uma função de agregação" -#: commands/functioncmds.c:1589 +#: commands/functioncmds.c:1381 #, c-format msgid "cast function must not be a window function" msgstr "função de conversão não deve ser uma função deslizante" -#: commands/functioncmds.c:1593 +#: commands/functioncmds.c:1385 #, c-format msgid "cast function must not return a set" msgstr "função de conversão não deve retornar um conjunto" -#: commands/functioncmds.c:1619 +#: commands/functioncmds.c:1411 #, c-format msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "deve ser super-usuário para criar uma conversão WITHOUT FUNCTION" -#: commands/functioncmds.c:1634 +#: commands/functioncmds.c:1426 #, c-format msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "tipos de dado fonte e alvo não são fisicamente compatíveis" -#: commands/functioncmds.c:1649 +#: commands/functioncmds.c:1441 #, c-format msgid "composite data types are not binary-compatible" msgstr "tipos de dado compostos não são compatíveis no formato binário" -#: commands/functioncmds.c:1655 +#: commands/functioncmds.c:1447 #, c-format msgid "enum data types are not binary-compatible" msgstr "tipos de dado enum não são compatíveis no formato binário" -#: commands/functioncmds.c:1661 +#: commands/functioncmds.c:1453 #, c-format msgid "array data types are not binary-compatible" msgstr "tipos de dado matriz não são compatíveis no formato binário" -#: commands/functioncmds.c:1678 -#, fuzzy, c-format +#: commands/functioncmds.c:1470 +#, c-format msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" -msgstr "tipos de dado de domínio não devem ser compatíveis no formato binário" +msgstr "tipos de dado de domínio não devem ser marcados como compatíveis no formato binário" -#: commands/functioncmds.c:1688 +#: commands/functioncmds.c:1480 #, c-format msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "tipo de dado fonte e tipo de dado alvo são o mesmo" -#: commands/functioncmds.c:1721 +#: commands/functioncmds.c:1513 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "conversão do tipo %s para tipo %s já existe" -#: commands/functioncmds.c:1795 +#: commands/functioncmds.c:1588 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "conversão do tipo %s para tipo %s não existe" -#: commands/functioncmds.c:1883 +#: commands/functioncmds.c:1637 #, c-format -msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "função \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" +msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" +msgstr "função %s já existe no esquema \"%s\"" -#: commands/functioncmds.c:1956 +#: commands/functioncmds.c:1690 #, c-format msgid "no inline code specified" msgstr "código incorporado não foi especificado" -#: commands/functioncmds.c:2001 +#: commands/functioncmds.c:1735 #, c-format msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" msgstr "linguagem \"%s\" não suporta execução de código incorporado" -#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:480 -#: commands/opclasscmds.c:369 commands/opclasscmds.c:788 -#: commands/opclasscmds.c:2121 +#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:487 +#: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:784 +#: commands/opclasscmds.c:1743 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "método de acesso \"%s\" não existe" -#: commands/indexcmds.c:337 +#: commands/indexcmds.c:341 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "deve especificar pelo menos uma coluna" -#: commands/indexcmds.c:341 +#: commands/indexcmds.c:345 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "não pode utilizar mais do que %d colunas em um índice" -#: commands/indexcmds.c:369 +#: commands/indexcmds.c:376 #, c-format msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" msgstr "não pode criar índice na tabela externa \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:384 +#: commands/indexcmds.c:391 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "não pode criar índices em tabelas temporárias de outras sessões" -#: commands/indexcmds.c:439 commands/tablecmds.c:509 commands/tablecmds.c:8691 +#: commands/indexcmds.c:446 commands/tablecmds.c:521 commands/tablecmds.c:8809 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "somente relações compartilhadas podem ser armazenadas na tablespace pg_global" -#: commands/indexcmds.c:472 +#: commands/indexcmds.c:479 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "substituindo método de acesso \"gist\" pelo método obsoleto \"rtree\"" -#: commands/indexcmds.c:489 +#: commands/indexcmds.c:496 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta índices únicos" -#: commands/indexcmds.c:494 +#: commands/indexcmds.c:501 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta índices de múltiplas colunas" -#: commands/indexcmds.c:499 +#: commands/indexcmds.c:506 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta restrições de exclusão" -#: commands/indexcmds.c:578 +#: commands/indexcmds.c:585 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s criará índice implícito \"%s\" na tabela \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:923 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in index predicate" -msgstr "não pode utilizar subconsulta em predicado de índice" - -#: commands/indexcmds.c:927 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate in index predicate" -msgstr "não pode utilizar agregação em predicado de índice" - -#: commands/indexcmds.c:936 +#: commands/indexcmds.c:941 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "funções em predicado de índice devem ser IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1002 parser/parse_utilcmd.c:1761 +#: commands/indexcmds.c:1007 parser/parse_utilcmd.c:1802 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "coluna \"%s\" indicada na chave não existe" -#: commands/indexcmds.c:1055 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in index expression" -msgstr "não pode utilizar subconsulta em expressão de índice" - -#: commands/indexcmds.c:1059 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in index expression" -msgstr "não pode utilizar função de agregação em expressão de índice" - -#: commands/indexcmds.c:1070 +#: commands/indexcmds.c:1067 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "funções em expressão de índice devem ser IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1093 +#: commands/indexcmds.c:1090 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar para expressão do índice" -#: commands/indexcmds.c:1101 commands/typecmds.c:776 parser/parse_expr.c:2171 -#: parser/parse_type.c:498 parser/parse_utilcmd.c:2621 utils/adt/misc.c:518 +#: commands/indexcmds.c:1098 commands/typecmds.c:780 parser/parse_expr.c:2261 +#: parser/parse_type.c:499 parser/parse_utilcmd.c:2653 utils/adt/misc.c:527 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "ordenações não são suportadas pelo tipo %s" -#: commands/indexcmds.c:1139 +#: commands/indexcmds.c:1136 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "operador %s não é comutativo" -#: commands/indexcmds.c:1141 +#: commands/indexcmds.c:1138 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "Somente operadores comutativos pode ser utilizados em restrições de exclusão." -#: commands/indexcmds.c:1167 +#: commands/indexcmds.c:1164 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "operador %s não é um membro da família de operadores \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1170 +#: commands/indexcmds.c:1167 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "O operador de exclusão deve estar relacionado à classe de operadores do índice para a restrição." -#: commands/indexcmds.c:1205 +#: commands/indexcmds.c:1202 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta opções ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1210 +#: commands/indexcmds.c:1207 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta opções NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1266 commands/typecmds.c:1853 +#: commands/indexcmds.c:1263 commands/typecmds.c:1885 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "tipo de dado %s não tem classe de operadores padrão para método de acesso \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1268 +#: commands/indexcmds.c:1265 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "Você deve especificar uma classe de operadores para o índice ou definir uma classe de operadores padrão para o tipo de dado." -#: commands/indexcmds.c:1297 commands/indexcmds.c:1305 -#: commands/opclasscmds.c:212 +#: commands/indexcmds.c:1294 commands/indexcmds.c:1302 +#: commands/opclasscmds.c:208 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "classe de operadores \"%s\" não existe para método de acesso \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1318 commands/typecmds.c:1841 +#: commands/indexcmds.c:1315 commands/typecmds.c:1873 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "classe de operadores \"%s\" não aceita tipo de dado %s" -#: commands/indexcmds.c:1408 +#: commands/indexcmds.c:1405 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "há múltiplas classes de operadores padrão para tipo de dado %s" -#: commands/indexcmds.c:1780 +#: commands/indexcmds.c:1781 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "tabela \"%s\" não tem índices" -#: commands/indexcmds.c:1808 +#: commands/indexcmds.c:1811 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "só pode reindexar o banco de dados atualmente aberto" -#: commands/indexcmds.c:1893 +#: commands/indexcmds.c:1899 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "tabela \"%s.%s\" foi reindexada" -#: commands/opclasscmds.c:136 commands/opclasscmds.c:1757 -#: commands/opclasscmds.c:1768 commands/opclasscmds.c:2002 -#: commands/opclasscmds.c:2013 +#: commands/opclasscmds.c:132 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "família de operadores \"%s\" não existe para método de acesso \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:271 +#: commands/opclasscmds.c:267 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "família de operadores \"%s\" para método de acesso \"%s\" já existe" -#: commands/opclasscmds.c:408 +#: commands/opclasscmds.c:403 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "deve ser super-usuário para criar uma classe de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:479 commands/opclasscmds.c:862 -#: commands/opclasscmds.c:992 +#: commands/opclasscmds.c:474 commands/opclasscmds.c:860 +#: commands/opclasscmds.c:990 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "número de operadores %d é inválido, deve ser entre 1 e %d" -#: commands/opclasscmds.c:530 commands/opclasscmds.c:913 -#: commands/opclasscmds.c:1007 +#: commands/opclasscmds.c:525 commands/opclasscmds.c:911 +#: commands/opclasscmds.c:1005 #, c-format msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" msgstr "número de procedimentos %d é inválido, deve ser entre 1 e %d" -#: commands/opclasscmds.c:560 +#: commands/opclasscmds.c:555 #, c-format msgid "storage type specified more than once" msgstr "tipo de armazenamento especificado mais de uma vez" -#: commands/opclasscmds.c:587 +#: commands/opclasscmds.c:582 #, c-format msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "tipo de armazenamento não pode ser diferente do tipo de dado para método de acesso \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:603 +#: commands/opclasscmds.c:598 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "classe de operadores \"%s\" para método de acesso \"%s\" já existe" -#: commands/opclasscmds.c:631 +#: commands/opclasscmds.c:626 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "não pôde fazer classe de operadores \"%s\" ser a padrão para tipo %s" -#: commands/opclasscmds.c:634 +#: commands/opclasscmds.c:629 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "Classe de operadores \"%s\" já é a padrão." -#: commands/opclasscmds.c:758 +#: commands/opclasscmds.c:754 #, c-format msgid "must be superuser to create an operator family" msgstr "deve ser super-usuário para criar uma família de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:814 +#: commands/opclasscmds.c:810 #, c-format msgid "must be superuser to alter an operator family" msgstr "deve ser super-usuário para alterar uma família de operadores" -#: commands/opclasscmds.c:878 +#: commands/opclasscmds.c:876 #, c-format msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "tipos dos argumentos do operador devem ser especificados em ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:942 +#: commands/opclasscmds.c:940 #, c-format msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" msgstr "STORAGE não pode ser especificado em ALTER OPERATOR FAMILY" -#: commands/opclasscmds.c:1058 +#: commands/opclasscmds.c:1056 #, c-format msgid "one or two argument types must be specified" msgstr "um ou dois tipos de argumento devem ser especificados" -#: commands/opclasscmds.c:1084 +#: commands/opclasscmds.c:1082 #, c-format msgid "index operators must be binary" msgstr "operadores de índice devem ser binários" -#: commands/opclasscmds.c:1109 -#, fuzzy, c-format +#: commands/opclasscmds.c:1107 +#, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta operadores de ordenação" -#: commands/opclasscmds.c:1122 -#, fuzzy, c-format +#: commands/opclasscmds.c:1120 +#, c-format msgid "index search operators must return boolean" msgstr "operadores de busca no índice devem retornar booleano" -#: commands/opclasscmds.c:1164 -#, fuzzy, c-format +#: commands/opclasscmds.c:1162 +#, c-format msgid "btree comparison procedures must have two arguments" -msgstr "procedimentos de árvore B devem ter dois argumentos" +msgstr "procedimentos de comparação de árvore B devem ter dois argumentos" -#: commands/opclasscmds.c:1168 -#, fuzzy, c-format +#: commands/opclasscmds.c:1166 +#, c-format msgid "btree comparison procedures must return integer" -msgstr "procedimentos de árvore B devem retornar inteiro" +msgstr "procedimentos de comparação de árvore B devem retornar inteiro" -#: commands/opclasscmds.c:1185 -#, fuzzy, c-format +#: commands/opclasscmds.c:1183 +#, c-format msgid "btree sort support procedures must accept type \"internal\"" -msgstr "procedimentos de árvore B devem aceitar tipo \"internal\"" +msgstr "procedimentos de suporte a ordenação de árvore B devem aceitar tipo \"internal\"" -#: commands/opclasscmds.c:1189 -#, fuzzy, c-format +#: commands/opclasscmds.c:1187 +#, c-format msgid "btree sort support procedures must return void" -msgstr "procedimentos de árvore B devem retornar void" +msgstr "procedimentos de suporte a ordenação de árvore B devem retornar void" -#: commands/opclasscmds.c:1201 +#: commands/opclasscmds.c:1199 #, c-format msgid "hash procedures must have one argument" msgstr "procedimentos hash devem ter um argumento" -#: commands/opclasscmds.c:1205 +#: commands/opclasscmds.c:1203 #, c-format msgid "hash procedures must return integer" msgstr "procedimentos hash devem retornar inteiro" -#: commands/opclasscmds.c:1229 +#: commands/opclasscmds.c:1227 #, c-format msgid "associated data types must be specified for index support procedure" msgstr "tipos de dados associados devem ser especificados para procedimento de suporte ao índice" -#: commands/opclasscmds.c:1254 +#: commands/opclasscmds.c:1252 #, c-format msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "procedimento número %d para (%s,%s) aparece mais de uma vez" -#: commands/opclasscmds.c:1261 +#: commands/opclasscmds.c:1259 #, c-format msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" msgstr "operador número %d para (%s,%s) aparece mais de uma vez" -#: commands/opclasscmds.c:1310 +#: commands/opclasscmds.c:1308 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "operador %d(%s,%s) já existe na família de operadores \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1423 +#: commands/opclasscmds.c:1424 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" msgstr "função %d(%s,%s) já existe na família de operadores \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1510 +#: commands/opclasscmds.c:1514 #, c-format msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "operador %d(%s,%s) não existe na família de operadores \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1550 +#: commands/opclasscmds.c:1554 #, c-format msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" msgstr "função %d(%s,%s) não existe na família de operadores \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1697 +#: commands/opclasscmds.c:1699 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "classe de operadores \"%s\" para método de acesso \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" -#: commands/opclasscmds.c:1786 +#: commands/opclasscmds.c:1722 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "família de operadores \"%s\" para método de acesso \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" -#: commands/operatorcmds.c:99 +#: commands/operatorcmds.c:97 #, c-format msgid "=> is deprecated as an operator name" msgstr "=> está obsoleto como um nome de operador" -#: commands/operatorcmds.c:100 +#: commands/operatorcmds.c:98 #, c-format msgid "This name may be disallowed altogether in future versions of PostgreSQL." msgstr "Este nome pode ser proibido completamente em versões futuras do PostgreSQL." -#: commands/operatorcmds.c:121 commands/operatorcmds.c:129 +#: commands/operatorcmds.c:119 commands/operatorcmds.c:127 #, c-format msgid "SETOF type not allowed for operator argument" msgstr "tipo SETOF não é permitido como argumento de operador" -#: commands/operatorcmds.c:157 +#: commands/operatorcmds.c:155 #, c-format msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" msgstr "atributo de operador \"%s\" desconhecido" -#: commands/operatorcmds.c:167 +#: commands/operatorcmds.c:165 #, c-format msgid "operator procedure must be specified" msgstr "procedimento de operador deve ser especificado" -#: commands/operatorcmds.c:178 +#: commands/operatorcmds.c:176 #, c-format msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" msgstr "pelo menos um dos argumentos esquerdo ou direito deve ser especificado" -#: commands/operatorcmds.c:246 +#: commands/operatorcmds.c:244 #, c-format msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\"" msgstr "função de estimação de restrição %s deve retornar tipo \"float8\"" -#: commands/operatorcmds.c:285 +#: commands/operatorcmds.c:283 #, c-format msgid "join estimator function %s must return type \"float8\"" msgstr "função de estimação de junção %s deve retornar tipo \"float8\"" @@ -5769,17 +5930,17 @@ msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "nome do cursor é inválido: não deve ser vazio" #: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222 -#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2387 utils/adt/xml.c:2551 +#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2395 utils/adt/xml.c:2562 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "cursor \"%s\" não existe" -#: commands/portalcmds.c:340 tcop/pquery.c:739 tcop/pquery.c:1402 +#: commands/portalcmds.c:341 tcop/pquery.c:740 tcop/pquery.c:1404 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "portal \"%s\" não pode ser executado" -#: commands/portalcmds.c:413 +#: commands/portalcmds.c:415 #, c-format msgid "could not reposition held cursor" msgstr "não pôde reposicionar cursor aberto" @@ -5789,7 +5950,7 @@ msgstr "não pôde reposicionar cursor aberto" msgid "invalid statement name: must not be empty" msgstr "nome de comando é inválido: não deve ser vazio" -#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:303 tcop/postgres.c:1297 +#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1299 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" msgstr "não pôde determinar o tipo de dado do parâmetro $%d" @@ -5814,1914 +5975,1871 @@ msgstr "número incorreto de parâmetros para comando preparado \"%s\"" msgid "Expected %d parameters but got %d." msgstr "Esperado %d parâmetros mas recebeu %d." -#: commands/prepare.c:363 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" -msgstr "não pode utilizar subconsulta no parâmetro EXECUTE" - -#: commands/prepare.c:367 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" -msgstr "não pode utilizar função de agregação no parâmetro EXECUTE" - -#: commands/prepare.c:371 -#, c-format -msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter" -msgstr "não pode utilizar função deslizante no parâmetro EXECUTE" - -#: commands/prepare.c:384 +#: commands/prepare.c:370 #, c-format msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "parâmetro $%d do tipo %s não pode ser convertido para tipo esperado %s" -#: commands/prepare.c:479 +#: commands/prepare.c:465 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" already exists" msgstr "comando preparado \"%s\" já existe" -#: commands/prepare.c:518 +#: commands/prepare.c:504 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "comando preparado \"%s\" não existe" -#: commands/proclang.c:88 +#: commands/proclang.c:86 #, c-format msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" msgstr "utilizando informação de pg_pltemplate ao invés dos parâmetros de CREATE LANGUAGE" -#: commands/proclang.c:98 +#: commands/proclang.c:96 #, c-format msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" msgstr "deve ser super-usuário para criar linguagem procedural \"%s\"" -#: commands/proclang.c:118 commands/proclang.c:280 +#: commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:278 #, c-format msgid "function %s must return type \"language_handler\"" msgstr "função %s deve retornar tipo \"language_handler\"" -#: commands/proclang.c:244 +#: commands/proclang.c:242 #, c-format msgid "unsupported language \"%s\"" msgstr "linguagem \"%s\" não é suportada" -#: commands/proclang.c:246 +#: commands/proclang.c:244 #, c-format msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." msgstr "As linguagens suportadas estão listadas no catálogo do sistema pg_pltemplate." -#: commands/proclang.c:254 +#: commands/proclang.c:252 #, c-format msgid "must be superuser to create custom procedural language" msgstr "deve ser super-usuário para criar linguagem procedural personalizada" -#: commands/proclang.c:273 +#: commands/proclang.c:271 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" msgstr "alterando tipo de retorno da função %s de \"opaque\" para \"language_handler\"" -#: commands/proclang.c:358 commands/proclang.c:560 -#, c-format -msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "linguagem \"%s\" já existe" - -#: commands/schemacmds.c:81 commands/schemacmds.c:211 +#: commands/schemacmds.c:84 commands/schemacmds.c:236 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "nome de esquema \"%s\" é inaceitável" -#: commands/schemacmds.c:82 commands/schemacmds.c:212 +#: commands/schemacmds.c:85 commands/schemacmds.c:237 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "O prefixo \"pg_\" é reservado para esquemas do sistema." -#: commands/seclabel.c:57 +#: commands/schemacmds.c:99 +#, c-format +msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" +msgstr "esquema \"%s\" já existe, ignorando" + +#: commands/seclabel.c:58 #, c-format msgid "no security label providers have been loaded" msgstr "nenhum fornecedor de rótulo de segurança foi carregado" -#: commands/seclabel.c:61 +#: commands/seclabel.c:62 #, c-format msgid "must specify provider when multiple security label providers have been loaded" msgstr "deve especificar fornecedor quando múltiplos fornecedores de rótulo de segurança forem carregados" -#: commands/seclabel.c:79 +#: commands/seclabel.c:80 #, c-format msgid "security label provider \"%s\" is not loaded" msgstr "fornecedor de rótulo de segurança \"%s\" não foi carregado" -#: commands/sequence.c:124 +#: commands/sequence.c:127 #, c-format msgid "unlogged sequences are not supported" msgstr "sequências unlogged não são suportadas" -#: commands/sequence.c:419 commands/tablecmds.c:2264 commands/tablecmds.c:2436 -#: commands/tablecmds.c:9788 parser/parse_utilcmd.c:2321 tcop/utility.c:756 +#: commands/sequence.c:425 commands/tablecmds.c:2293 commands/tablecmds.c:2472 +#: commands/tablecmds.c:9938 tcop/utility.c:999 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "relação \"%s\" não existe, ignorando" -#: commands/sequence.c:634 +#: commands/sequence.c:643 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: valor máximo da sequência \"%s\" foi alcançado (%s)" -#: commands/sequence.c:657 +#: commands/sequence.c:666 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval: valor mínimo da sequência \"%s\" foi alcançado (%s)" -#: commands/sequence.c:771 +#: commands/sequence.c:779 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "valor atual da sequência \"%s\" ainda não foi definido nesta sessão" -#: commands/sequence.c:790 commands/sequence.c:796 +#: commands/sequence.c:798 commands/sequence.c:804 #, c-format msgid "lastval is not yet defined in this session" msgstr "lastval ainda não foi definido nesta sessão" -#: commands/sequence.c:865 +#: commands/sequence.c:873 #, c-format msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" msgstr "setval: valor %s está fora do intervalo da sequência \"%s\" (%s..%s)" -#: commands/sequence.c:1028 lib/stringinfo.c:266 libpq/auth.c:1018 -#: libpq/auth.c:1378 libpq/auth.c:1446 libpq/auth.c:1848 -#: postmaster/postmaster.c:1921 postmaster/postmaster.c:1952 -#: postmaster/postmaster.c:3250 postmaster/postmaster.c:3934 -#: postmaster/postmaster.c:4020 postmaster/postmaster.c:4643 -#: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:393 -#: storage/file/fd.c:369 storage/file/fd.c:752 storage/file/fd.c:870 -#: storage/ipc/procarray.c:845 storage/ipc/procarray.c:1285 -#: storage/ipc/procarray.c:1292 storage/ipc/procarray.c:1611 -#: storage/ipc/procarray.c:2080 utils/adt/formatting.c:1531 -#: utils/adt/formatting.c:1656 utils/adt/formatting.c:1793 -#: utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3527 utils/adt/varlena.c:3548 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:373 utils/hash/dynahash.c:450 -#: utils/hash/dynahash.c:964 utils/init/miscinit.c:150 -#: utils/init/miscinit.c:171 utils/init/miscinit.c:181 utils/mb/mbutils.c:374 -#: utils/mb/mbutils.c:675 utils/misc/guc.c:3362 utils/misc/guc.c:3378 -#: utils/misc/guc.c:3391 utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416 -#: utils/mmgr/aset.c:587 utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "sem memória" - -#: commands/sequence.c:1234 +#: commands/sequence.c:1242 #, c-format msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "INCREMENT não deve ser zero" -#: commands/sequence.c:1290 +#: commands/sequence.c:1298 #, c-format msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" msgstr "MINVALUE (%s) deve ser menor do que MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1315 +#: commands/sequence.c:1323 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" msgstr "valor de START (%s) não pode ser menor do que MINVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1327 +#: commands/sequence.c:1335 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "valor de START (%s) não pode ser maior do que MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1357 +#: commands/sequence.c:1365 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" msgstr "valor de RESTART (%s) não pode ser menor do que MINVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1369 +#: commands/sequence.c:1377 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "valor de RESTART (%s) não pode ser maior do que MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1384 +#: commands/sequence.c:1392 #, c-format msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" msgstr "CACHE (%s) deve ser maior do que zero" -#: commands/sequence.c:1416 +#: commands/sequence.c:1424 #, c-format msgid "invalid OWNED BY option" msgstr "opção de OWNED BY é inválida" -#: commands/sequence.c:1417 +#: commands/sequence.c:1425 #, c-format msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "Especifique OWNED BY tabela.coluna ou OWNED BY NONE." -#: commands/sequence.c:1439 commands/tablecmds.c:5740 +#: commands/sequence.c:1448 #, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr "relação referenciada \"%s\" não é uma tabela" +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" +msgstr "relação referenciada \"%s\" não é uma tabela ou uma tabela externa" -#: commands/sequence.c:1446 +#: commands/sequence.c:1455 #, c-format msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" msgstr "sequência deve ter mesmo dono da tabela que ela está ligada" -#: commands/sequence.c:1450 +#: commands/sequence.c:1459 #, c-format msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "sequência deve estar no mesmo esquema da tabela que ela está ligada" -#: commands/tablecmds.c:202 +#: commands/tablecmds.c:205 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "tabela \"%s\" não existe" -#: commands/tablecmds.c:203 +#: commands/tablecmds.c:206 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "tabela \"%s\" não existe, ignorando" -#: commands/tablecmds.c:205 +#: commands/tablecmds.c:208 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "Use DROP TABLE para remover uma tabela." -#: commands/tablecmds.c:208 +#: commands/tablecmds.c:211 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "sequência \"%s\" não existe" -#: commands/tablecmds.c:209 +#: commands/tablecmds.c:212 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "sequência \"%s\" não existe, ignorando" -#: commands/tablecmds.c:211 +#: commands/tablecmds.c:214 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "Use DROP SEQUENCE para remover uma sequência." -#: commands/tablecmds.c:214 +#: commands/tablecmds.c:217 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "visão \"%s\" não existe" -#: commands/tablecmds.c:215 +#: commands/tablecmds.c:218 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "visão \"%s\" não existe, ignorando" -#: commands/tablecmds.c:217 +#: commands/tablecmds.c:220 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "Use DROP VIEW para remover uma visão." -#: commands/tablecmds.c:220 parser/parse_utilcmd.c:1512 +#: commands/tablecmds.c:223 +#, c-format +msgid "materialized view \"%s\" does not exist" +msgstr "visão materializada \"%s\" não existe" + +#: commands/tablecmds.c:224 +#, c-format +msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" +msgstr "visão materializada \"%s\" não existe, ignorando" + +#: commands/tablecmds.c:226 +msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." +msgstr "Use DROP MATERIALIZED VIEW para remover uma visão materializada." + +#: commands/tablecmds.c:229 parser/parse_utilcmd.c:1553 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "índice \"%s\" não existe" -#: commands/tablecmds.c:221 +#: commands/tablecmds.c:230 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "índice \"%s\" não existe, ignorando" -#: commands/tablecmds.c:223 +#: commands/tablecmds.c:232 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "Use DROP INDEX para remover um índice." -#: commands/tablecmds.c:228 +#: commands/tablecmds.c:237 #, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "\"%s\" não é um tipo" -#: commands/tablecmds.c:229 +#: commands/tablecmds.c:238 msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "use DROP TYPE para remover um tipo." -#: commands/tablecmds.c:232 commands/tablecmds.c:7751 -#: commands/tablecmds.c:9723 +#: commands/tablecmds.c:241 commands/tablecmds.c:7820 +#: commands/tablecmds.c:9870 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "tabela externa \"%s\" não existe" -#: commands/tablecmds.c:233 +#: commands/tablecmds.c:242 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "tabela externa \"%s\" não existe, ignorando" -#: commands/tablecmds.c:235 +#: commands/tablecmds.c:244 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Use DROP FOREIGN TABLE para remover uma tabela externa." -#: commands/tablecmds.c:453 +#: commands/tablecmds.c:465 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT só pode ser utilizado em tabelas temporárias" -#: commands/tablecmds.c:457 +#: commands/tablecmds.c:469 parser/parse_utilcmd.c:528 +#: parser/parse_utilcmd.c:539 parser/parse_utilcmd.c:556 +#: parser/parse_utilcmd.c:618 #, c-format -msgid "constraints on foreign tables are not supported" -msgstr "restrições em tabelas externas não são suportadas" +msgid "constraints are not supported on foreign tables" +msgstr "restrições não são suportadas em tabelas externas" -#: commands/tablecmds.c:477 +#: commands/tablecmds.c:489 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "não pode criar tabela temporária em operação com restrição de segurança" -#: commands/tablecmds.c:583 commands/tablecmds.c:4489 -#, c-format -msgid "default values on foreign tables are not supported" -msgstr "valores padrão em tabelas externas não são suportados" - -#: commands/tablecmds.c:755 +#: commands/tablecmds.c:765 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY não suporta múltiplos objetos" -#: commands/tablecmds.c:759 +#: commands/tablecmds.c:769 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY não suporta CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:900 commands/tablecmds.c:1235 -#: commands/tablecmds.c:2081 commands/tablecmds.c:3948 -#: commands/tablecmds.c:5746 commands/tablecmds.c:10317 commands/trigger.c:194 -#: commands/trigger.c:1085 commands/trigger.c:1191 rewrite/rewriteDefine.c:266 -#: tcop/utility.c:104 +#: commands/tablecmds.c:914 commands/tablecmds.c:1252 +#: commands/tablecmds.c:2108 commands/tablecmds.c:3999 +#: commands/tablecmds.c:5828 commands/tablecmds.c:10483 +#: commands/tablecmds.c:10518 commands/trigger.c:207 commands/trigger.c:1092 +#: commands/trigger.c:1198 rewrite/rewriteDefine.c:274 +#: rewrite/rewriteDefine.c:867 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "permissão negada: \"%s\" é um catálogo do sistema" -#: commands/tablecmds.c:1014 +#: commands/tablecmds.c:1028 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "truncando em cascata tabela \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1245 +#: commands/tablecmds.c:1262 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "não pode truncar tabelas temporárias de outras sessões" -#: commands/tablecmds.c:1450 parser/parse_utilcmd.c:1724 +#: commands/tablecmds.c:1467 parser/parse_utilcmd.c:1765 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "relação herdada \"%s\" não é uma tabela" -#: commands/tablecmds.c:1457 commands/tablecmds.c:8923 +#: commands/tablecmds.c:1474 commands/tablecmds.c:9055 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "não pode herdar de uma tabela temporária \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1465 commands/tablecmds.c:8931 +#: commands/tablecmds.c:1482 commands/tablecmds.c:9063 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "não pode herdar de tabela temporária de outra sessão" -#: commands/tablecmds.c:1481 commands/tablecmds.c:8965 +#: commands/tablecmds.c:1498 commands/tablecmds.c:9097 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "relação \"%s\" seria herdada de mais de uma vez" -#: commands/tablecmds.c:1529 +#: commands/tablecmds.c:1546 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "juntando múltiplas definições herdadas da coluna \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1537 +#: commands/tablecmds.c:1554 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "coluna herdada \"%s\" tem um conflito de tipo" -#: commands/tablecmds.c:1539 commands/tablecmds.c:1560 -#: commands/tablecmds.c:1747 commands/tablecmds.c:1769 -#: parser/parse_coerce.c:1591 parser/parse_coerce.c:1611 -#: parser/parse_coerce.c:1631 parser/parse_coerce.c:1676 -#: parser/parse_coerce.c:1713 parser/parse_param.c:217 +#: commands/tablecmds.c:1556 commands/tablecmds.c:1577 +#: commands/tablecmds.c:1764 commands/tablecmds.c:1786 +#: parser/parse_coerce.c:1592 parser/parse_coerce.c:1612 +#: parser/parse_coerce.c:1632 parser/parse_coerce.c:1677 +#: parser/parse_coerce.c:1714 parser/parse_param.c:218 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s versus %s" -#: commands/tablecmds.c:1546 +#: commands/tablecmds.c:1563 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "coluna herdada \"%s\" tem um conflito de ordenação" -#: commands/tablecmds.c:1548 commands/tablecmds.c:1757 -#: commands/tablecmds.c:4362 +#: commands/tablecmds.c:1565 commands/tablecmds.c:1774 +#: commands/tablecmds.c:4423 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" versus \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1558 +#: commands/tablecmds.c:1575 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "coluna herdada \"%s\" tem um conflito de parâmetro de armazenamento" -#: commands/tablecmds.c:1670 parser/parse_utilcmd.c:818 -#: parser/parse_utilcmd.c:1159 parser/parse_utilcmd.c:1235 -#, fuzzy, c-format +#: commands/tablecmds.c:1687 parser/parse_utilcmd.c:859 +#: parser/parse_utilcmd.c:1200 parser/parse_utilcmd.c:1276 +#, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" -msgstr "não pode converter polígono vazio para círculo" +msgstr "não pode converter referência a todo registro da tabela" -#: commands/tablecmds.c:1671 parser/parse_utilcmd.c:819 -#, fuzzy, c-format +#: commands/tablecmds.c:1688 parser/parse_utilcmd.c:860 +#, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." -msgstr "restrições em tabelas temporárias só podem referenciar tabelas temporárias" +msgstr "Restrição \"%s\" contém referência a todo registro da tabela \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:1737 +#: commands/tablecmds.c:1754 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "juntando coluna \"%s\" com definição herdada" -#: commands/tablecmds.c:1745 +#: commands/tablecmds.c:1762 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "coluna \"%s\" tem um conflito de tipo" -#: commands/tablecmds.c:1755 +#: commands/tablecmds.c:1772 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "coluna \"%s\" tem um conflito de ordenação" -#: commands/tablecmds.c:1767 +#: commands/tablecmds.c:1784 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "coluna \"%s\" tem um conflito de parâmetro de armazenamento" -#: commands/tablecmds.c:1819 +#: commands/tablecmds.c:1836 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "coluna \"%s\" herdou valores padrão conflitantes" -#: commands/tablecmds.c:1821 +#: commands/tablecmds.c:1838 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Para resolver o conflito, especifique um padrão explicitamente." -#: commands/tablecmds.c:1868 +#: commands/tablecmds.c:1885 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "nome da restrição de verificação \"%s\" aparece múltiplas vezes mas com diferentes expressões" -#: commands/tablecmds.c:2053 +#: commands/tablecmds.c:2079 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "não pode renomear coluna de tabela tipada" -#: commands/tablecmds.c:2069 +#: commands/tablecmds.c:2096 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, index, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, tipo composto, índice ou tabela externa" +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" +msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, visão materializada, tipo composto, índice ou tabela externa" -#: commands/tablecmds.c:2161 +#: commands/tablecmds.c:2188 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "coluna herdada \"%s\" deve ser renomeada nas tabelas descendentes também" -#: commands/tablecmds.c:2193 +#: commands/tablecmds.c:2220 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "não pode renomear coluna do sistema \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2208 +#: commands/tablecmds.c:2235 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "não pode renomear coluna herdada \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2350 +#: commands/tablecmds.c:2382 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "restrição herdada \"%s\" deve ser renomeada nas tabelas descendentes também" -#: commands/tablecmds.c:2357 +#: commands/tablecmds.c:2389 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "não pode renomear restrição herdada \"%s\"" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2559 +#: commands/tablecmds.c:2600 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "não pode executar %s \"%s\" porque ela está sendo utilizada por consultas ativas nessa sessão" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2568 +#: commands/tablecmds.c:2609 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "não pode executar %s \"%s\" porque ela tem eventos de gatilho pendentes" -#: commands/tablecmds.c:3467 +#: commands/tablecmds.c:3510 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "não pode reescrever relação do sistema \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3477 +#: commands/tablecmds.c:3520 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "não pode reescrever tabelas temporárias de outras sessões" -#: commands/tablecmds.c:3703 +#: commands/tablecmds.c:3749 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "reescrevendo tabela \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3707 +#: commands/tablecmds.c:3753 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "verificando tabela \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3814 +#: commands/tablecmds.c:3860 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "coluna \"%s\" contém valores nulos" -#: commands/tablecmds.c:3828 commands/tablecmds.c:6645 +#: commands/tablecmds.c:3875 commands/tablecmds.c:6733 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "restrição de verificação \"%s\" foi violada por algum registro" -#: commands/tablecmds.c:3969 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or index" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela ou índice" - -#: commands/tablecmds.c:3972 commands/trigger.c:188 commands/trigger.c:1079 -#: commands/trigger.c:1183 rewrite/rewriteDefine.c:260 +#: commands/tablecmds.c:4020 commands/trigger.c:201 commands/trigger.c:1086 +#: commands/trigger.c:1190 rewrite/rewriteDefine.c:268 +#: rewrite/rewriteDefine.c:862 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\" não é uma tabela ou visão" -#: commands/tablecmds.c:3975 +#: commands/tablecmds.c:4023 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" +msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, visão materializada ou índice" + +#: commands/tablecmds.c:4029 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" +msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão materializada ou índice" + +#: commands/tablecmds.c:4032 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "\"%s\" não é uma tabela ou tabela externa" -#: commands/tablecmds.c:3978 +#: commands/tablecmds.c:4035 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "\"%s\" não é uma tabela, tipo composto ou tabela externa" -#: commands/tablecmds.c:3988 +#: commands/tablecmds.c:4038 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, composite type, or foreign table" +msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão materializada, tipo composto ou tabela externa" + +#: commands/tablecmds.c:4048 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "\"%s\" é de um tipo incorreto" -#: commands/tablecmds.c:4137 commands/tablecmds.c:4144 +#: commands/tablecmds.c:4198 commands/tablecmds.c:4205 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "não pode alterar tipo \"%s\" porque coluna \"%s.%s\" utiliza-o" -#: commands/tablecmds.c:4151 +#: commands/tablecmds.c:4212 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "não pode alterar tabela externa \"%s\" porque coluna \"%s.%s\" utiliza seu tipo" -#: commands/tablecmds.c:4158 +#: commands/tablecmds.c:4219 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "não pode alterar tabela \"%s\" porque coluna \"%s.%s\" utiliza seu tipo" -#: commands/tablecmds.c:4220 +#: commands/tablecmds.c:4281 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "não pode alterar tipo \"%s\" porque ele é um tipo de uma tabela tipada" -#: commands/tablecmds.c:4222 +#: commands/tablecmds.c:4283 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "Utilize ALTER ... CASCADE para alterar as tabelas tipadas também." -#: commands/tablecmds.c:4266 +#: commands/tablecmds.c:4327 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "tipo %s não é um tipo composto" -#: commands/tablecmds.c:4292 +#: commands/tablecmds.c:4353 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "não pode adicionar coluna a tabela tipada" -#: commands/tablecmds.c:4354 commands/tablecmds.c:9119 +#: commands/tablecmds.c:4415 commands/tablecmds.c:9251 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "tabela descendente \"%s\" tem tipo diferente da coluna \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4360 commands/tablecmds.c:9126 +#: commands/tablecmds.c:4421 commands/tablecmds.c:9258 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "tabela descendente \"%s\" tem ordenação diferente da coluna \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4370 +#: commands/tablecmds.c:4431 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "tabela descendente \"%s\" tem uma coluna conflitante \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4382 +#: commands/tablecmds.c:4443 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "juntando definição da coluna \"%s\" para tabela descendente \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4608 +#: commands/tablecmds.c:4664 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "coluna deve ser adicionada as tabelas descendentes também" -#: commands/tablecmds.c:4675 +#: commands/tablecmds.c:4731 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "coluna \"%s\" da relação \"%s\" já existe" -#: commands/tablecmds.c:4778 commands/tablecmds.c:4870 -#: commands/tablecmds.c:4915 commands/tablecmds.c:5017 -#: commands/tablecmds.c:5061 commands/tablecmds.c:5140 -#: commands/tablecmds.c:7168 commands/tablecmds.c:7773 +#: commands/tablecmds.c:4834 commands/tablecmds.c:4929 +#: commands/tablecmds.c:4977 commands/tablecmds.c:5081 +#: commands/tablecmds.c:5128 commands/tablecmds.c:5212 +#: commands/tablecmds.c:7247 commands/tablecmds.c:7842 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "não pode alterar coluna do sistema \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4814 +#: commands/tablecmds.c:4870 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "coluna \"%s\" está em uma chave primária" -#: commands/tablecmds.c:4964 +#: commands/tablecmds.c:5028 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, index, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, índice ou tabela externa" +msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" +msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão materializada, índice ou tabela externa" -#: commands/tablecmds.c:4991 +#: commands/tablecmds.c:5055 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "valor da estatística %d é muito pequeno" -#: commands/tablecmds.c:4999 +#: commands/tablecmds.c:5063 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "diminuindo valor da estatística para %d" -#: commands/tablecmds.c:5121 +#: commands/tablecmds.c:5193 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "tipo de armazenamento \"%s\" é inválido" -#: commands/tablecmds.c:5152 +#: commands/tablecmds.c:5224 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "tipo de dado da coluna %s só pode ter armazenamento PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:5182 +#: commands/tablecmds.c:5258 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "não pode apagar coluna de tabela tipada" -#: commands/tablecmds.c:5223 +#: commands/tablecmds.c:5299 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "coluna \"%s\" da relação \"%s\" não existe, ignorando" -#: commands/tablecmds.c:5236 +#: commands/tablecmds.c:5312 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "não pode remover coluna do sistema \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5243 +#: commands/tablecmds.c:5319 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "não pode remover coluna herdada \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5472 +#: commands/tablecmds.c:5549 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX renomeará índice \"%s\" para \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5673 +#: commands/tablecmds.c:5752 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "restrição deve ser adicionada as tabelas descendentes também" -#: commands/tablecmds.c:5763 +#: commands/tablecmds.c:5822 +#, c-format +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" +msgstr "relação referenciada \"%s\" não é uma tabela" + +#: commands/tablecmds.c:5845 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "restrições em tabelas permanentes só podem referenciar tabelas permanentes" -#: commands/tablecmds.c:5770 +#: commands/tablecmds.c:5852 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "restrições em tabelas unlogged só podem referenciar tabelas permanentes ou unlogged" -#: commands/tablecmds.c:5776 +#: commands/tablecmds.c:5858 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "restrições em tabelas temporárias só podem referenciar tabelas temporárias" -#: commands/tablecmds.c:5780 +#: commands/tablecmds.c:5862 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "restrições em tabelas temporárias devem envolver tabelas temporárias desta sessão" -#: commands/tablecmds.c:5841 +#: commands/tablecmds.c:5923 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "número de colunas que referenciam e são referenciadas em um chave estrangeira não correspondem" -#: commands/tablecmds.c:5948 +#: commands/tablecmds.c:6030 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "restrição de chave estrangeira \"%s\" não pode ser implementada" -#: commands/tablecmds.c:5951 +#: commands/tablecmds.c:6033 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Colunas chave \"%s\" e \"%s\" são de tipos incompatíveis: %s e %s." -#: commands/tablecmds.c:6143 commands/tablecmds.c:7007 -#: commands/tablecmds.c:7063 +#: commands/tablecmds.c:6227 commands/tablecmds.c:7086 +#: commands/tablecmds.c:7142 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "restrição \"%s\" da relação \"%s\" não existe" -#: commands/tablecmds.c:6150 +#: commands/tablecmds.c:6234 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "restrição \"%s\" da relação \"%s\" não é uma chave estrangeira ou restrição de verificação" -#: commands/tablecmds.c:6219 +#: commands/tablecmds.c:6303 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "restrição deve ser validada nas tabelas descendentes também" -#: commands/tablecmds.c:6277 +#: commands/tablecmds.c:6365 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "coluna \"%s\" referenciada na restrição de chave estrangeira não existe" -#: commands/tablecmds.c:6282 +#: commands/tablecmds.c:6370 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "não pode ter mais do que %d chaves em uma chave estrangeira" -#: commands/tablecmds.c:6347 +#: commands/tablecmds.c:6435 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "não pode utilizar uma chave primária postergável na tabela referenciada \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6364 +#: commands/tablecmds.c:6452 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "não há chave primária na tabela referenciada \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6516 +#: commands/tablecmds.c:6604 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "não pode utilizar uma restrição de unicidade postergável na tabela referenciada \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6521 +#: commands/tablecmds.c:6609 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "não há restrição de unicidade que corresponde com as colunas informadas na tabela referenciada \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6675 +#: commands/tablecmds.c:6764 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "validando restrição de chave estrangeira \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6969 +#: commands/tablecmds.c:7058 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "não pode remover restrição herdada \"%s\" da relação \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7013 +#: commands/tablecmds.c:7092 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "restrição \"%s\" da relação \"%s\" não existe, ignorando" -#: commands/tablecmds.c:7152 +#: commands/tablecmds.c:7231 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "não pode alterar tipo de coluna de tabela tipada" -#: commands/tablecmds.c:7175 +#: commands/tablecmds.c:7254 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "não pode alterar coluna herdada \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7221 +#: commands/tablecmds.c:7301 #, c-format msgid "transform expression must not return a set" msgstr "expressão de transformação não deve retornar um conjunto" -#: commands/tablecmds.c:7227 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in transform expression" -msgstr "não pode utilizar subconsulta em expressão de transformação" - -#: commands/tablecmds.c:7231 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in transform expression" -msgstr "não pode utilizar função de agregação em expressão de transformação" - -#: commands/tablecmds.c:7235 -#, c-format -msgid "cannot use window function in transform expression" -msgstr "não pode utilizar função deslizante em expressão de transformação" - -#: commands/tablecmds.c:7254 +#: commands/tablecmds.c:7320 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "coluna \"%s\" não pode ser convertida automaticamente para tipo %s" -#: commands/tablecmds.c:7256 +#: commands/tablecmds.c:7322 #, c-format msgid "Specify a USING expression to perform the conversion." msgstr "Especifique uma expressão USING para realizar a conversão." -#: commands/tablecmds.c:7305 +#: commands/tablecmds.c:7371 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "tipo de coluna herdada \"%s\" deve ser alterado nas tabelas descendentes também" -#: commands/tablecmds.c:7386 +#: commands/tablecmds.c:7452 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "não pode alterar tipo de coluna \"%s\" duas vezes" -#: commands/tablecmds.c:7422 +#: commands/tablecmds.c:7488 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "valor padrão para coluna \"%s\" não pode ser convertido automaticamente para tipo %s" -#: commands/tablecmds.c:7548 +#: commands/tablecmds.c:7614 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "não pode alterar tipo de uma coluna utilizada por uma visão ou regra" -#: commands/tablecmds.c:7549 commands/tablecmds.c:7568 +#: commands/tablecmds.c:7615 commands/tablecmds.c:7634 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s depende da coluna \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7567 +#: commands/tablecmds.c:7633 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "não pode alterar tipo de uma coluna utilizada em uma definição de gatilho" -#: commands/tablecmds.c:8110 +#: commands/tablecmds.c:8209 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "não pode mudar dono do índice \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8112 +#: commands/tablecmds.c:8211 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Ao invés disso, mude o dono da tabela do índice." -#: commands/tablecmds.c:8128 +#: commands/tablecmds.c:8227 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "não pode mudar dono da sequência \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8130 commands/tablecmds.c:9807 +#: commands/tablecmds.c:8229 commands/tablecmds.c:9957 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sequência \"%s\" está ligada a tabela \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:8142 commands/tablecmds.c:10387 +#: commands/tablecmds.c:8241 commands/tablecmds.c:10593 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Ao invés disso utilize ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:8151 commands/tablecmds.c:10404 +#: commands/tablecmds.c:8250 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, sequência ou tabela externa" -#: commands/tablecmds.c:8479 +#: commands/tablecmds.c:8586 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "não pode ter múltiplos subcomandos SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:8548 +#: commands/tablecmds.c:8657 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, índice ou tabela TOAST" +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" +msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, visão materializada, índice ou tabela TOAST" -#: commands/tablecmds.c:8684 +#: commands/tablecmds.c:8802 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "não pode mover relação do sistema \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:8700 +#: commands/tablecmds.c:8818 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "não pode mover tabelas temporárias de outras sessões" -#: commands/tablecmds.c:8892 +#: commands/tablecmds.c:8946 storage/buffer/bufmgr.c:482 +#, c-format +msgid "invalid page in block %u of relation %s" +msgstr "página é inválida no bloco %u da relação %s" + +#: commands/tablecmds.c:9024 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "não pode mudar herança de tabela tipada" -#: commands/tablecmds.c:8938 +#: commands/tablecmds.c:9070 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "não pode herdar a tabela temporária de outra sessão" -#: commands/tablecmds.c:8992 +#: commands/tablecmds.c:9124 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "herança circular não é permitida" -#: commands/tablecmds.c:8993 +#: commands/tablecmds.c:9125 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" já é um descendente de \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:9001 +#: commands/tablecmds.c:9133 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "tabela \"%s\" sem OIDs não pode herdar de tabela \"%s\" com OIDs" -#: commands/tablecmds.c:9137 +#: commands/tablecmds.c:9269 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "coluna \"%s\" na tabela descendente deve ser definida como NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:9153 +#: commands/tablecmds.c:9285 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "tabela descendente está faltando coluna \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9236 +#: commands/tablecmds.c:9368 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "tabela descendente \"%s\" tem definição diferente para restrição de verificação \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9244 +#: commands/tablecmds.c:9376 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "restrição \"%s\" conflita com restrição não herdada na tabela descendente \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9268 +#: commands/tablecmds.c:9400 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "tabela descendente está faltando restrição \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9348 +#: commands/tablecmds.c:9480 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "relação \"%s\" não é um ancestral da relação \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9565 +#: commands/tablecmds.c:9706 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "tabelas tipadas não podem herdar" -#: commands/tablecmds.c:9596 +#: commands/tablecmds.c:9737 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "tabela está faltando coluna \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9606 +#: commands/tablecmds.c:9747 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "tabela tem coluna \"%s\" onde tipo requer \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9615 +#: commands/tablecmds.c:9756 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "tabela \"%s\" tem tipo diferente para coluna \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9628 +#: commands/tablecmds.c:9769 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "tabela tem coluna extra \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9675 +#: commands/tablecmds.c:9819 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" não é uma tabela tipada" -#: commands/tablecmds.c:9806 +#: commands/tablecmds.c:9956 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "não pode mover uma sequência ligada para outro esquema" -#: commands/tablecmds.c:9897 +#: commands/tablecmds.c:10052 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "relação \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10371 +#: commands/tablecmds.c:10577 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" não é um tipo composto" -#: commands/tablecmds.c:10392 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a foreign table" -msgstr "\"%s\" é uma tabela externa" - -#: commands/tablecmds.c:10393 +#: commands/tablecmds.c:10607 #, c-format -msgid "Use ALTER FOREIGN TABLE instead." -msgstr "Ao invés disso utilize ALTER FOREIGN TABLE." +msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" +msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, visão materializada, sequência ou tabela externa" -#: commands/tablespace.c:154 commands/tablespace.c:171 -#: commands/tablespace.c:182 commands/tablespace.c:190 -#: commands/tablespace.c:608 storage/file/copydir.c:61 +#: commands/tablespace.c:156 commands/tablespace.c:173 +#: commands/tablespace.c:184 commands/tablespace.c:192 +#: commands/tablespace.c:604 storage/file/copydir.c:50 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde criar diretório \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:201 +#: commands/tablespace.c:203 #, c-format msgid "could not stat directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde executar stat no diretório \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:210 +#: commands/tablespace.c:212 #, c-format msgid "\"%s\" exists but is not a directory" msgstr "\"%s\" existe mas não é um diretório" -#: commands/tablespace.c:240 +#: commands/tablespace.c:242 #, c-format msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" msgstr "permissão negada ao criar tablespace \"%s\"" -#: commands/tablespace.c:242 +#: commands/tablespace.c:244 #, c-format msgid "Must be superuser to create a tablespace." msgstr "Deve ser super-usuário para criar uma tablespace." -#: commands/tablespace.c:258 +#: commands/tablespace.c:260 #, c-format msgid "tablespace location cannot contain single quotes" msgstr "local da tablespace não pode conter aspas simples" -#: commands/tablespace.c:268 +#: commands/tablespace.c:270 #, c-format msgid "tablespace location must be an absolute path" msgstr "local da tablespace deve ser um caminho absoluto" -#: commands/tablespace.c:279 +#: commands/tablespace.c:281 #, c-format msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "local da tablespace \"%s\" é muito longo" -#: commands/tablespace.c:289 commands/tablespace.c:858 +#: commands/tablespace.c:291 commands/tablespace.c:860 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "nome da tablespace \"%s\" é inaceitável" -#: commands/tablespace.c:291 commands/tablespace.c:859 +#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:861 #, c-format msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "O prefixo \"pg_\" é reservado para tablespaces do sistema." -#: commands/tablespace.c:301 commands/tablespace.c:871 +#: commands/tablespace.c:303 commands/tablespace.c:873 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "tablespace \"%s\" já existe" -#: commands/tablespace.c:371 commands/tablespace.c:534 -#: replication/basebackup.c:151 replication/basebackup.c:851 -#: utils/adt/misc.c:370 +#: commands/tablespace.c:372 commands/tablespace.c:530 +#: replication/basebackup.c:178 replication/basebackup.c:942 +#: utils/adt/misc.c:372 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "tablespaces não são suportadas nessa plataforma" -#: commands/tablespace.c:409 commands/tablespace.c:842 -#: commands/tablespace.c:909 commands/tablespace.c:1014 -#: commands/tablespace.c:1080 commands/tablespace.c:1218 -#: commands/tablespace.c:1418 +#: commands/tablespace.c:412 commands/tablespace.c:843 +#: commands/tablespace.c:922 commands/tablespace.c:995 +#: commands/tablespace.c:1133 commands/tablespace.c:1333 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "tablespace \"%s\" não existe" -#: commands/tablespace.c:415 +#: commands/tablespace.c:418 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "tablespace \"%s\" não existe, ignorando" -#: commands/tablespace.c:491 +#: commands/tablespace.c:487 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "tablespace \"%s\" não está vazia" -#: commands/tablespace.c:565 +#: commands/tablespace.c:561 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not exist" msgstr "diretório \"%s\" não existe" -#: commands/tablespace.c:566 +#: commands/tablespace.c:562 #, c-format msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." msgstr "Crie este diretório para a tablespace antes de reiniciar o servidor." -#: commands/tablespace.c:571 +#: commands/tablespace.c:567 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde definir permissões do diretório \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:603 +#: commands/tablespace.c:599 #, c-format msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "diretório \"%s\" já está em uso como uma tablespace" -#: commands/tablespace.c:618 commands/tablespace.c:779 +#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:778 #, c-format msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" msgstr "não pôde remover link simbólico \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:628 +#: commands/tablespace.c:624 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "não pôde criar link simbólico \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:694 commands/tablespace.c:704 -#: postmaster/postmaster.c:1177 replication/basebackup.c:260 -#: replication/basebackup.c:557 storage/file/copydir.c:67 -#: storage/file/copydir.c:106 storage/file/fd.c:1664 utils/adt/genfile.c:353 -#: utils/adt/misc.c:270 utils/misc/tzparser.c:323 +#: commands/tablespace.c:690 commands/tablespace.c:700 +#: postmaster/postmaster.c:1314 replication/basebackup.c:281 +#: replication/basebackup.c:577 storage/file/copydir.c:56 +#: storage/file/copydir.c:99 storage/file/fd.c:1896 utils/adt/genfile.c:354 +#: utils/adt/misc.c:272 utils/misc/tzparser.c:323 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:734 commands/tablespace.c:747 -#: commands/tablespace.c:771 +#: commands/tablespace.c:730 commands/tablespace.c:743 +#: commands/tablespace.c:767 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde remover diretório \"%s\": %m" -#: commands/tablespace.c:1085 +#: commands/tablespace.c:1000 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "Tablespace \"%s\" não existe." -#: commands/tablespace.c:1517 +#: commands/tablespace.c:1432 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "diretórios para tablespace %u não puderam ser removidos" -#: commands/tablespace.c:1519 +#: commands/tablespace.c:1434 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "Você pode remover os diretórios manualmente se necessário." -#: commands/trigger.c:161 +#: commands/trigger.c:174 #, c-format msgid "\"%s\" is a table" msgstr "\"%s\" é uma tabela" -#: commands/trigger.c:163 +#: commands/trigger.c:176 #, c-format msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." msgstr "Tabelas não podem ter gatilhos INSTEAD OF." -#: commands/trigger.c:174 commands/trigger.c:181 +#: commands/trigger.c:187 commands/trigger.c:194 #, c-format msgid "\"%s\" is a view" msgstr "\"%s\" é uma visão" -#: commands/trigger.c:176 +#: commands/trigger.c:189 #, c-format msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." msgstr "Visões não podem ter gatilhos BEFORE ou AFTER a nível de registro." -#: commands/trigger.c:183 +#: commands/trigger.c:196 #, c-format msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." msgstr "Visões não podem ter gatilhos TRUNCATE." -#: commands/trigger.c:239 +#: commands/trigger.c:259 #, c-format msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" msgstr "gatilhos TRUNCATE FOR EACH ROW não são suportados" -#: commands/trigger.c:247 +#: commands/trigger.c:267 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" msgstr "gatilhos INSTEAD OF devem ser FOR EACH ROW" -#: commands/trigger.c:251 +#: commands/trigger.c:271 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" msgstr "gatilhos INSTEAD OF não podem ter condições WHEN" -#: commands/trigger.c:255 +#: commands/trigger.c:275 #, c-format msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" msgstr "gatilhos INSTEAD OF não podem ter listas de colunas" -#: commands/trigger.c:299 -#, c-format -msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" -msgstr "não pode utilizar subconsulta em condição WHEN de gatilho" - -#: commands/trigger.c:303 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in trigger WHEN condition" -msgstr "não pode utilizar função de agregação em condição WHEN de gatilho" - -#: commands/trigger.c:307 -#, c-format -msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition" -msgstr "não pode utilizar função deslizante em condição WHEN de gatilho" - -#: commands/trigger.c:329 commands/trigger.c:342 +#: commands/trigger.c:334 commands/trigger.c:347 #, c-format msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" msgstr "condição WHEN de gatilho de comando não pode referenciar valores de coluna" -#: commands/trigger.c:334 +#: commands/trigger.c:339 #, c-format msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" msgstr "condição WHEN de gatilho INSERT não pode referenciar valores OLD" -#: commands/trigger.c:347 +#: commands/trigger.c:352 #, c-format msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" msgstr "condição WHEN de gatilho DELETE não pode referenciar valores NEW" -#: commands/trigger.c:352 +#: commands/trigger.c:357 #, c-format msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" msgstr "condição WHEN de gatilho BEFORE não pode referenciar colunas de sistema NEW" -#: commands/trigger.c:397 +#: commands/trigger.c:402 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" msgstr "alterando tipo retornado pela função %s de \"opaque\" para \"trigger\"" -#: commands/trigger.c:404 +#: commands/trigger.c:409 #, c-format msgid "function %s must return type \"trigger\"" msgstr "função %s deve retornar tipo \"trigger\"" -#: commands/trigger.c:515 commands/trigger.c:1259 +#: commands/trigger.c:521 commands/trigger.c:1267 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "gatilho \"%s\" para relação \"%s\" já existe" -#: commands/trigger.c:800 +#: commands/trigger.c:806 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." msgstr "Encontrado gatilho de UPDATE na tabela referenciada." -#: commands/trigger.c:801 +#: commands/trigger.c:807 msgid "Found referenced table's DELETE trigger." msgstr "Encontrado gatilho de DELETE na tabela referenciada." -#: commands/trigger.c:802 +#: commands/trigger.c:808 msgid "Found referencing table's trigger." msgstr "Encontrado gatilho na tabela referenciada." -#: commands/trigger.c:911 commands/trigger.c:927 +#: commands/trigger.c:917 commands/trigger.c:933 #, c-format msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" msgstr "ignorando grupo de gatilhos incompletos para restrição \"%s\" %s" -#: commands/trigger.c:939 +#: commands/trigger.c:945 #, c-format msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" msgstr "convertendo grupo de gatilhos na restrição \"%s\" %s" -#: commands/trigger.c:1150 commands/trigger.c:1302 commands/trigger.c:1413 +#: commands/trigger.c:1157 commands/trigger.c:1315 commands/trigger.c:1431 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "gatilho \"%s\" na tabela \"%s\" não existe" -#: commands/trigger.c:1381 +#: commands/trigger.c:1396 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "permissão negada: \"%s\" é um gatilho do sistema" -#: commands/trigger.c:1874 +#: commands/trigger.c:1892 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "função de gatilho %u retornou valor nulo" -#: commands/trigger.c:1933 commands/trigger.c:2132 commands/trigger.c:2316 -#: commands/trigger.c:2558 +#: commands/trigger.c:1951 commands/trigger.c:2150 commands/trigger.c:2338 +#: commands/trigger.c:2597 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "gatilho BEFORE STATEMENT não pode retornar um valor" -#: commands/trigger.c:2620 executor/execMain.c:1883 -#: executor/nodeLockRows.c:138 executor/nodeModifyTable.c:367 -#: executor/nodeModifyTable.c:583 +#: commands/trigger.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:428 +#: executor/nodeModifyTable.c:709 +#, c-format +msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" +msgstr "tupla a ser atualizada já foi modificada por uma operação disparada pelo comando atual" + +#: commands/trigger.c:2660 executor/nodeModifyTable.c:429 +#: executor/nodeModifyTable.c:710 +#, c-format +msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." +msgstr "Considere utilizar um gatilho AFTER ao invés de um gatilho BEFORE para propagar alterações para outros registros." + +#: commands/trigger.c:2674 executor/execMain.c:1998 +#: executor/nodeLockRows.c:165 executor/nodeModifyTable.c:441 +#: executor/nodeModifyTable.c:722 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "não pôde serializar acesso devido a uma atualização concorrente" -#: commands/trigger.c:4247 +#: commands/trigger.c:4303 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "restrição \"%s\" não é postergável" -#: commands/trigger.c:4270 +#: commands/trigger.c:4326 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "restrição \"%s\" não existe" -#: commands/tsearchcmds.c:113 commands/tsearchcmds.c:912 +#: commands/tsearchcmds.c:114 commands/tsearchcmds.c:671 #, c-format msgid "function %s should return type %s" msgstr "função %s deve retornar tipo %s" -#: commands/tsearchcmds.c:185 +#: commands/tsearchcmds.c:186 #, c-format msgid "must be superuser to create text search parsers" msgstr "deve ser super-usuário para criar analisadores de busca textual" -#: commands/tsearchcmds.c:233 +#: commands/tsearchcmds.c:234 #, c-format msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized" msgstr "parâmetro do analisador de busca textual \"%s\" é desconhecido" -#: commands/tsearchcmds.c:243 +#: commands/tsearchcmds.c:244 #, c-format msgid "text search parser start method is required" msgstr "método start do analisador de busca textual é requerido" -#: commands/tsearchcmds.c:248 +#: commands/tsearchcmds.c:249 #, c-format msgid "text search parser gettoken method is required" msgstr "método gettoken do analisador de busca textual é requerido" -#: commands/tsearchcmds.c:253 +#: commands/tsearchcmds.c:254 #, c-format msgid "text search parser end method is required" msgstr "método end do analisador de busca textual é requerido" -#: commands/tsearchcmds.c:258 +#: commands/tsearchcmds.c:259 #, c-format msgid "text search parser lextypes method is required" msgstr "método lextypes do analisador de busca textual é requerido" -#: commands/tsearchcmds.c:319 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename text search parsers" -msgstr "deve ser super-usuário para renomear analisadores de busca textual" - -#: commands/tsearchcmds.c:337 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" already exists" -msgstr "analisador de busca textual \"%s\" já existe" - -#: commands/tsearchcmds.c:463 +#: commands/tsearchcmds.c:376 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not accept options" msgstr "modelo de busca textual \"%s\" não aceita opções" -#: commands/tsearchcmds.c:536 +#: commands/tsearchcmds.c:449 #, c-format msgid "text search template is required" msgstr "modelo de busca textual é requerido" -#: commands/tsearchcmds.c:605 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" already exists" -msgstr "dicionário de busca textual \"%s\" já existe" - -#: commands/tsearchcmds.c:976 +#: commands/tsearchcmds.c:735 #, c-format msgid "must be superuser to create text search templates" msgstr "deve ser super-usuário para criar modelos de busca textual" -#: commands/tsearchcmds.c:1013 +#: commands/tsearchcmds.c:772 #, c-format msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized" msgstr "parâmetro do modelo de busca textual \"%s\" é desconhecido" -#: commands/tsearchcmds.c:1023 +#: commands/tsearchcmds.c:782 #, c-format msgid "text search template lexize method is required" msgstr "método lexize do modelo de busca textual é requerido" -#: commands/tsearchcmds.c:1062 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename text search templates" -msgstr "deve ser super-usuário para renomear modelos de busca textual" - -#: commands/tsearchcmds.c:1081 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" already exists" -msgstr "modelo de busca textual \"%s\" já existe" - -#: commands/tsearchcmds.c:1318 +#: commands/tsearchcmds.c:988 #, c-format msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" msgstr "parâmetro de configuração de busca textual \"%s\" é desconhecido" -#: commands/tsearchcmds.c:1325 +#: commands/tsearchcmds.c:995 #, c-format msgid "cannot specify both PARSER and COPY options" msgstr "não pode especificar ambas opções PARSER e COPY" -#: commands/tsearchcmds.c:1353 +#: commands/tsearchcmds.c:1023 #, c-format msgid "text search parser is required" msgstr "analisador de busca textual é requerido" -#: commands/tsearchcmds.c:1463 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" already exists" -msgstr "configuração de busca textual \"%s\" já existe" - -#: commands/tsearchcmds.c:1726 +#: commands/tsearchcmds.c:1247 #, c-format msgid "token type \"%s\" does not exist" msgstr "tipo de elemento \"%s\" não existe" -#: commands/tsearchcmds.c:1948 +#: commands/tsearchcmds.c:1469 #, c-format msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist" msgstr "mapeamento para tipo de elemento \"%s\" não existe" -#: commands/tsearchcmds.c:1954 +#: commands/tsearchcmds.c:1475 #, c-format msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "mapeamento para tipo de elemento \"%s\" não existe, ignorando" -#: commands/tsearchcmds.c:2107 commands/tsearchcmds.c:2218 +#: commands/tsearchcmds.c:1628 commands/tsearchcmds.c:1739 #, c-format msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" msgstr "formato de lista de parâmetros é inválido: \"%s\"" -#: commands/typecmds.c:180 +#: commands/typecmds.c:182 #, c-format msgid "must be superuser to create a base type" msgstr "deve ser super-usuário para criar um tipo base" -#: commands/typecmds.c:286 commands/typecmds.c:1339 +#: commands/typecmds.c:288 commands/typecmds.c:1369 #, c-format msgid "type attribute \"%s\" not recognized" msgstr "atributo do tipo \"%s\" desconhecido" -#: commands/typecmds.c:340 +#: commands/typecmds.c:342 #, c-format msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII" msgstr "categoria de tipo \"%s\" é inválida: deve ser ASCII simples" -#: commands/typecmds.c:359 +#: commands/typecmds.c:361 #, c-format msgid "array element type cannot be %s" msgstr "tipo do elemento da matriz não pode ser %s" -#: commands/typecmds.c:391 +#: commands/typecmds.c:393 #, c-format msgid "alignment \"%s\" not recognized" msgstr "alinhamento \"%s\" desconhecido" -#: commands/typecmds.c:408 +#: commands/typecmds.c:410 #, c-format msgid "storage \"%s\" not recognized" msgstr "armazenamento \"%s\" desconhecido" -#: commands/typecmds.c:419 +#: commands/typecmds.c:421 #, c-format msgid "type input function must be specified" msgstr "função de entrada do tipo deve ser especificada" -#: commands/typecmds.c:423 +#: commands/typecmds.c:425 #, c-format msgid "type output function must be specified" msgstr "função de saída do tipo deve ser especificada" -#: commands/typecmds.c:428 +#: commands/typecmds.c:430 #, c-format msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function" msgstr "função de saída do modificador de tipo é inútil sem uma função de entrada do modificador de tipo" -#: commands/typecmds.c:451 +#: commands/typecmds.c:453 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "alterando tipo retornado pela função %s de \"opaque\" para %s" -#: commands/typecmds.c:458 +#: commands/typecmds.c:460 #, c-format msgid "type input function %s must return type %s" msgstr "função de entrada do tipo %s deve retornar tipo %s" -#: commands/typecmds.c:468 +#: commands/typecmds.c:470 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "alterando tipo retornado pela função %s de \"opaque\" para \"cstring\"" -#: commands/typecmds.c:475 +#: commands/typecmds.c:477 #, c-format msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" msgstr "função de saída do tipo %s deve retornar tipo \"cstring\"" -#: commands/typecmds.c:484 +#: commands/typecmds.c:486 #, c-format msgid "type receive function %s must return type %s" msgstr "função de recepção do tipo %s deve retornar tipo %s" -#: commands/typecmds.c:493 +#: commands/typecmds.c:495 #, c-format msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" msgstr "função de envio do tipo %s deve retornar tipo \"bytea\"" -#: commands/typecmds.c:756 +#: commands/typecmds.c:760 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" msgstr "\"%s\" não é um tipo base válido para um domínio" -#: commands/typecmds.c:842 +#: commands/typecmds.c:846 #, c-format msgid "multiple default expressions" msgstr "múltiplas expressões padrão" -#: commands/typecmds.c:906 commands/typecmds.c:915 +#: commands/typecmds.c:908 commands/typecmds.c:917 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "restrições NULL/NOT NULL conflitantes" -#: commands/typecmds.c:931 +#: commands/typecmds.c:933 #, c-format -msgid "CHECK constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "restrições CHECK para domínios não podem ser marcadas NO INHERIT" +msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" +msgstr "restrições de verificação para domínios não podem ser marcadas NO INHERIT" -#: commands/typecmds.c:940 commands/typecmds.c:2397 +#: commands/typecmds.c:942 commands/typecmds.c:2448 #, c-format msgid "unique constraints not possible for domains" msgstr "restrições de unicidade não são possíveis para domínios" -#: commands/typecmds.c:946 commands/typecmds.c:2403 +#: commands/typecmds.c:948 commands/typecmds.c:2454 #, c-format msgid "primary key constraints not possible for domains" msgstr "restrições de chave primária não são possíveis para domínios" -#: commands/typecmds.c:952 commands/typecmds.c:2409 +#: commands/typecmds.c:954 commands/typecmds.c:2460 #, c-format msgid "exclusion constraints not possible for domains" msgstr "restrições de exclusão não são possíveis para domínios" -#: commands/typecmds.c:958 commands/typecmds.c:2415 +#: commands/typecmds.c:960 commands/typecmds.c:2466 #, c-format msgid "foreign key constraints not possible for domains" msgstr "restrições de chave estrangeira não são possíveis para domínios" -#: commands/typecmds.c:967 commands/typecmds.c:2424 +#: commands/typecmds.c:969 commands/typecmds.c:2475 #, c-format msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "especificação de postergação de restrição não é suportada para domínios" -#: commands/typecmds.c:1211 utils/cache/typcache.c:1064 +#: commands/typecmds.c:1241 utils/cache/typcache.c:1071 #, c-format msgid "%s is not an enum" msgstr "%s não é um enum" -#: commands/typecmds.c:1347 +#: commands/typecmds.c:1377 #, c-format msgid "type attribute \"subtype\" is required" msgstr "atributo do tipo \"subtype\" é requerido" -#: commands/typecmds.c:1352 -#, fuzzy, c-format +#: commands/typecmds.c:1382 +#, c-format msgid "range subtype cannot be %s" msgstr "subtipo do range não pode ser %s" -#: commands/typecmds.c:1371 +#: commands/typecmds.c:1401 #, c-format msgid "range collation specified but subtype does not support collation" -msgstr "" +msgstr "ordenação de range especificado mas subtipo não suporta ordenação" -#: commands/typecmds.c:1605 +#: commands/typecmds.c:1637 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "alterando tipo de argumento da função %s de \"opaque\" para \"cstring\"" -#: commands/typecmds.c:1656 +#: commands/typecmds.c:1688 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "alterando tipo de argumento da função %s de \"opaque\" para %s" -#: commands/typecmds.c:1755 +#: commands/typecmds.c:1787 #, c-format msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\"" msgstr "função typmod_in %s deve retornar tipo \"integer\"" -#: commands/typecmds.c:1782 +#: commands/typecmds.c:1814 #, c-format msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\"" msgstr "função typmod_out %s deve retornar tipo \"cstring\"" -#: commands/typecmds.c:1809 +#: commands/typecmds.c:1841 #, c-format msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" msgstr "função de análise do tipo %s deve retornar tipo \"boolean\"" -#: commands/typecmds.c:1855 -#, fuzzy, c-format +#: commands/typecmds.c:1887 +#, c-format msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype." -msgstr "Você deve especificar uma classe de operadores para o índice ou definir uma classe de operadores padrão para o tipo de dado." +msgstr "Você deve especificar uma classe de operadores para o tipo range ou definir uma classe de operadores padrão para o subtipo." -#: commands/typecmds.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#: commands/typecmds.c:1918 +#, c-format msgid "range canonical function %s must return range type" -msgstr "função de recepção do tipo %s deve retornar tipo %s" +msgstr "função canônica de range %s deve retornar tipo range" -#: commands/typecmds.c:1892 -#, fuzzy, c-format +#: commands/typecmds.c:1924 +#, c-format msgid "range canonical function %s must be immutable" -msgstr "função de análise do tipo %s deve retornar tipo \"boolean\"" +msgstr "função canônica de range %s deve ser imutável" -#: commands/typecmds.c:1928 -#, fuzzy, c-format +#: commands/typecmds.c:1960 +#, c-format msgid "range subtype diff function %s must return type double precision" -msgstr "função de entrada do tipo %s deve retornar tipo %s" +msgstr "função diff de subtipo range %s deve retornar tipo double precision" -#: commands/typecmds.c:1934 -#, fuzzy, c-format +#: commands/typecmds.c:1966 +#, c-format msgid "range subtype diff function %s must be immutable" -msgstr "função de entrada do tipo %s deve retornar tipo %s" +msgstr "função diff de subtipo range %s deve ser imutável" -#: commands/typecmds.c:2240 +#: commands/typecmds.c:2283 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" msgstr "coluna \"%s\" da tabela \"%s\" contém valores nulos" -#: commands/typecmds.c:2342 commands/typecmds.c:2516 +#: commands/typecmds.c:2391 commands/typecmds.c:2569 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist" msgstr "restrição \"%s\" do domínio \"%s\" não existe" -#: commands/typecmds.c:2346 +#: commands/typecmds.c:2395 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "restrição \"%s\" do domínio \"%s\" não existe, ignorando" -#: commands/typecmds.c:2522 +#: commands/typecmds.c:2575 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint" msgstr "restrição \"%s\" do domínio \"%s\" não é uma restrição de verificação" -#: commands/typecmds.c:2609 +#: commands/typecmds.c:2677 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "coluna \"%s\" da tabela \"%s\" contém valores que violam a nova restrição" -#: commands/typecmds.c:2811 commands/typecmds.c:3206 commands/typecmds.c:3356 +#: commands/typecmds.c:2889 commands/typecmds.c:3259 commands/typecmds.c:3417 #, c-format msgid "%s is not a domain" msgstr "%s não é um domínio" -#: commands/typecmds.c:2844 +#: commands/typecmds.c:2922 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "restrição \"%s\" para domínio \"%s\" já existe" -#: commands/typecmds.c:2892 commands/typecmds.c:2901 +#: commands/typecmds.c:2972 #, c-format msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "não pode utilizar referências a tabela em restrição de verificação do domínio" -#: commands/typecmds.c:3140 commands/typecmds.c:3218 commands/typecmds.c:3462 +#: commands/typecmds.c:3191 commands/typecmds.c:3271 commands/typecmds.c:3525 #, c-format msgid "%s is a table's row type" -msgstr "%s é um tipo de registro de tabela" +msgstr "%s é um tipo registro da tabela" -#: commands/typecmds.c:3142 commands/typecmds.c:3220 commands/typecmds.c:3464 +#: commands/typecmds.c:3193 commands/typecmds.c:3273 commands/typecmds.c:3527 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE instead." msgstr "Ao invés disso utilize ALTER TABLE." -#: commands/typecmds.c:3149 commands/typecmds.c:3227 commands/typecmds.c:3381 +#: commands/typecmds.c:3200 commands/typecmds.c:3280 commands/typecmds.c:3444 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "não pode alterar tipo array %s" -#: commands/typecmds.c:3151 commands/typecmds.c:3229 commands/typecmds.c:3383 +#: commands/typecmds.c:3202 commands/typecmds.c:3282 commands/typecmds.c:3446 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." msgstr "Você pode alterar tipo %s, que alterará o tipo array também." -#: commands/typecmds.c:3448 +#: commands/typecmds.c:3511 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "tipo \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" -#: commands/user.c:144 +#: commands/user.c:145 #, c-format msgid "SYSID can no longer be specified" msgstr "SYSID não pode mais ser especificado" -#: commands/user.c:276 +#: commands/user.c:277 #, c-format msgid "must be superuser to create superusers" msgstr "deve ser super-usuário para criar super-usuários" -#: commands/user.c:283 -#, fuzzy, c-format +#: commands/user.c:284 +#, c-format msgid "must be superuser to create replication users" -msgstr "deve ser super-usuário para criar usuários para replicação" +msgstr "deve ser super-usuário para criar usuários de replicação" -#: commands/user.c:290 +#: commands/user.c:291 #, c-format msgid "permission denied to create role" msgstr "permissão negada ao criar role" -#: commands/user.c:297 commands/user.c:1091 +#: commands/user.c:298 commands/user.c:1119 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "nome de role \"%s\" é reservado" -#: commands/user.c:310 commands/user.c:1085 +#: commands/user.c:311 commands/user.c:1113 #, c-format msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "role \"%s\" já existe" -#: commands/user.c:616 commands/user.c:818 commands/user.c:898 -#: commands/user.c:1060 commands/variable.c:855 commands/variable.c:927 -#: utils/adt/acl.c:5088 utils/init/miscinit.c:432 +#: commands/user.c:618 commands/user.c:827 commands/user.c:933 +#: commands/user.c:1088 commands/variable.c:858 commands/variable.c:930 +#: utils/adt/acl.c:5120 utils/init/miscinit.c:433 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "role \"%s\" não existe" -#: commands/user.c:629 commands/user.c:835 commands/user.c:1325 -#: commands/user.c:1462 +#: commands/user.c:631 commands/user.c:846 commands/user.c:1357 +#: commands/user.c:1503 #, c-format msgid "must be superuser to alter superusers" msgstr "deve ser super-usuário para alterar super-usuários" -#: commands/user.c:636 -#, fuzzy, c-format +#: commands/user.c:638 +#, c-format msgid "must be superuser to alter replication users" -msgstr "deve ser super-usuário para alterar usuários para replicação" +msgstr "deve ser super-usuário para alterar usuários de replicação" -#: commands/user.c:652 commands/user.c:843 +#: commands/user.c:654 commands/user.c:854 #, c-format msgid "permission denied" msgstr "permissão negada" -#: commands/user.c:871 +#: commands/user.c:884 +#, c-format +msgid "must be superuser to alter settings globally" +msgstr "deve ser super-usuário para alterar definições globalmente" + +#: commands/user.c:906 #, c-format msgid "permission denied to drop role" msgstr "permissão negada ao remover role" -#: commands/user.c:903 +#: commands/user.c:938 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "role \"%s\" não existe, ignorando" -#: commands/user.c:915 commands/user.c:919 +#: commands/user.c:950 commands/user.c:954 #, c-format msgid "current user cannot be dropped" msgstr "usuário atual não pode ser removido" -#: commands/user.c:923 +#: commands/user.c:958 #, c-format msgid "session user cannot be dropped" msgstr "usuário de sessão não pode ser removido" -#: commands/user.c:934 +#: commands/user.c:969 #, c-format msgid "must be superuser to drop superusers" msgstr "deve ser super-usuário para remover super-usuários" -#: commands/user.c:957 +#: commands/user.c:985 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" msgstr "role \"%s\" não pode ser removida porque alguns objetos dependem dela" -#: commands/user.c:1075 +#: commands/user.c:1103 #, c-format msgid "session user cannot be renamed" msgstr "usuário de sessão não pode ser renomeado" -#: commands/user.c:1079 +#: commands/user.c:1107 #, c-format msgid "current user cannot be renamed" msgstr "usuário atual não pode ser renomeado" -#: commands/user.c:1102 +#: commands/user.c:1130 #, c-format msgid "must be superuser to rename superusers" msgstr "deve ser super-usuário para renomear super-usuários" -#: commands/user.c:1109 +#: commands/user.c:1137 #, c-format msgid "permission denied to rename role" msgstr "permissão negada ao renomear role" -#: commands/user.c:1130 +#: commands/user.c:1158 #, c-format msgid "MD5 password cleared because of role rename" msgstr "senha MD5 foi limpada porque role foi renomeada" -#: commands/user.c:1186 +#: commands/user.c:1218 #, c-format msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" msgstr "nomes de coluna não podem ser incluídos em GRANT/REVOKE ROLE" -#: commands/user.c:1224 +#: commands/user.c:1256 #, c-format msgid "permission denied to drop objects" msgstr "permissão negada ao remover objetos" -#: commands/user.c:1251 commands/user.c:1260 +#: commands/user.c:1283 commands/user.c:1292 #, c-format msgid "permission denied to reassign objects" msgstr "permissão negada ao reatribuir objetos" -#: commands/user.c:1333 commands/user.c:1470 +#: commands/user.c:1365 commands/user.c:1511 #, c-format msgid "must have admin option on role \"%s\"" msgstr "deve ter opção admin na role \"%s\"" -#: commands/user.c:1341 +#: commands/user.c:1382 #, c-format msgid "must be superuser to set grantor" msgstr "deve ser super-usuário para definir concedente" -#: commands/user.c:1366 +#: commands/user.c:1407 #, c-format msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" msgstr "role \"%s\" é um membro da role \"%s\"" -#: commands/user.c:1381 +#: commands/user.c:1422 #, c-format msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" msgstr "role \"%s\" já é um membro da role \"%s\"" -#: commands/user.c:1492 +#: commands/user.c:1533 #, c-format msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "role \"%s\" não é um membro da role \"%s\"" -#: commands/vacuum.c:431 +#: commands/vacuum.c:463 #, c-format msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "xmin mais velho é muito antigo" -#: commands/vacuum.c:432 +#: commands/vacuum.c:464 #, c-format msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." msgstr "Feche transações abertas imediatamente para evitar problemas de reinício." -#: commands/vacuum.c:829 +#: commands/vacuum.c:496 +#, c-format +msgid "oldest multixact is far in the past" +msgstr "multixact mais velho é muito antigo" + +#: commands/vacuum.c:497 +#, c-format +msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." +msgstr "Feche transações abertas com multixacts imediatamente para evitar problemas de reinício." + +#: commands/vacuum.c:967 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" -msgstr "alguns bancos de dados não foram limpados a mais de 2 bilhões de transações" +msgstr "alguns bancos de dados não foram limpos a mais de 2 bilhões de transações" -#: commands/vacuum.c:830 +#: commands/vacuum.c:968 #, c-format msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "Você já pode ter sofrido problemas de perda de dados devido a reciclagem de transações." -#: commands/vacuum.c:937 +#: commands/vacuum.c:1079 #, c-format msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" msgstr "ignorando limpeza de \"%s\" --- bloqueio não está disponível" -#: commands/vacuum.c:963 +#: commands/vacuum.c:1105 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" msgstr "ignorando \"%s\" --- somente super-usuário pode limpá-la(o)" -#: commands/vacuum.c:967 +#: commands/vacuum.c:1109 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "ignorando \"%s\" --- somente super-usuário ou dono de banco de dados pode limpá-la(o)" -#: commands/vacuum.c:971 +#: commands/vacuum.c:1113 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "ignorando \"%s\" --- somente dono de tabela ou de banco de dados pode limpá-la(o)" -#: commands/vacuum.c:988 -#, fuzzy, c-format +#: commands/vacuum.c:1131 +#, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" -msgstr "ignorando \"%s\" --- não pode limpar índices, visões ou tabelas especiais do sistema" +msgstr "ignorando \"%s\" --- não pode limpar objetos que não são tabelas ou tabelas especiais do sistema" -#: commands/vacuumlazy.c:308 -#, fuzzy, c-format +#: commands/vacuumlazy.c:337 +#, c-format msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" "pages: %d removed, %d remain\n" "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" "buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n" -"avg read rate: %.3f MiB/s, avg write rate: %.3f MiB/s\n" +"avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" "system usage: %s" msgstr "" "limpeza automática da tabela \"%s.%s.%s\": buscas por índice: %d\n" "páginas: %d removidas, %d remanescentes\n" "tuplas: %.0f removidas, %.0f remanescentes\n" -"uso de buffers: %d hits, %d misses, %d dirtied\n" -"taxa média de leitura: %.3f MiB/s, taxa média de escrita: %.3f MiB/s\n" +"uso de buffers: %d acertos, %d faltas, %d sujos\n" +"taxa média de leitura: %.3f MB/s, taxa média de escrita: %.3f MB/s\n" "uso do sistema: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:639 +#: commands/vacuumlazy.c:670 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "página %2$u da relação \"%1$s\" não foi inicializada --- consertando" -#: commands/vacuumlazy.c:1005 +#: commands/vacuumlazy.c:1084 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "\"%s\": removidas %.0f versões de registro em %u páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:1010 +#: commands/vacuumlazy.c:1089 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" msgstr "\"%s\": encontrados %.0f versões de registros removíveis e %.0f não-removíveis em %u de %u páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:1014 +#: commands/vacuumlazy.c:1093 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -7734,28 +7852,28 @@ msgstr "" "%u páginas estão completamente vazias.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1077 +#: commands/vacuumlazy.c:1164 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "\"%s\": removidas %d versões de registro em %d páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:1080 commands/vacuumlazy.c:1216 -#: commands/vacuumlazy.c:1393 +#: commands/vacuumlazy.c:1167 commands/vacuumlazy.c:1320 +#: commands/vacuumlazy.c:1491 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1213 +#: commands/vacuumlazy.c:1317 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "índice \"%s\" percorrido para remover %d versões de registro" -#: commands/vacuumlazy.c:1257 +#: commands/vacuumlazy.c:1362 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "índice \"%s\" agora contém %.0f versões de registros em %u páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:1261 +#: commands/vacuumlazy.c:1366 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -7766,157 +7884,157 @@ msgstr "" "%u páginas de índice foram removidas, %u são reutilizáveis.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1321 +#: commands/vacuumlazy.c:1423 #, c-format -msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": cannot (re)acquire exclusive lock for truncate scan" -msgstr "limpeza automática de tabela \"%s.%s.%s\": não pode (re)adquirir bloqueio exclusivo para busca para truncamento" +msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" +msgstr "\"%s\": parando truncamento devido a pedido de bloqueio conflitante" -#: commands/vacuumlazy.c:1390 +#: commands/vacuumlazy.c:1488 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": truncadas %u em %u páginas" -#: commands/vacuumlazy.c:1445 +#: commands/vacuumlazy.c:1544 #, c-format msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": suspendendo truncamento devido a pedido de bloqueio conflitante" -#: commands/variable.c:161 utils/misc/guc.c:8327 +#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:8401 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Palavra chave desconhecida: \"%s\"." -#: commands/variable.c:173 +#: commands/variable.c:174 #, c-format msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications." msgstr "Especificações conflitantes de \"datestyle\"" -#: commands/variable.c:312 +#: commands/variable.c:313 #, c-format msgid "Cannot specify months in time zone interval." msgstr "Não pode especificar meses em intervalo de zona horária." -#: commands/variable.c:318 +#: commands/variable.c:319 #, c-format msgid "Cannot specify days in time zone interval." msgstr "Não pode especificar dias em intervalo de zona horária." -#: commands/variable.c:362 commands/variable.c:485 +#: commands/variable.c:365 commands/variable.c:488 #, c-format msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" msgstr "zona horária \"%s\" parece utilizar segundos intercalados" -#: commands/variable.c:364 commands/variable.c:487 +#: commands/variable.c:367 commands/variable.c:490 #, c-format msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." msgstr "PostgreSQL não suporta segundos intercalados." -#: commands/variable.c:551 +#: commands/variable.c:554 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "não pode definir modo leitura-escrita da transação dentro de uma transação somente leitura" -#: commands/variable.c:558 +#: commands/variable.c:561 #, c-format msgid "transaction read-write mode must be set before any query" msgstr "modo leitura-escrita de transação deve ser definido antes de qualquer consulta" -#: commands/variable.c:565 +#: commands/variable.c:568 #, c-format msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" msgstr "não pode definir modo leitura-escrita de transação durante recuperação" -#: commands/variable.c:614 +#: commands/variable.c:617 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL deve ser chamado antes de qualquer consulta" -#: commands/variable.c:621 +#: commands/variable.c:624 #, c-format msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL não deve ser chamado em uma subtransação" -#: commands/variable.c:628 storage/lmgr/predicate.c:1582 +#: commands/variable.c:631 storage/lmgr/predicate.c:1585 #, c-format msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" msgstr "não pode utilizar modo serializável em um servidor em espera ativo" -#: commands/variable.c:629 +#: commands/variable.c:632 #, c-format msgid "You can use REPEATABLE READ instead." msgstr "Você pode utilizar REPEATABLE READ ao invés disso." -#: commands/variable.c:677 +#: commands/variable.c:680 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE não pode ser chamado em uma subtransação" -#: commands/variable.c:683 +#: commands/variable.c:686 #, c-format msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE deve ser chamado antes de qualquer consulta" -#: commands/variable.c:765 +#: commands/variable.c:768 #, c-format msgid "Conversion between %s and %s is not supported." msgstr "conversão entre %s e %s não é suportada." -#: commands/variable.c:772 +#: commands/variable.c:775 #, c-format msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." msgstr "Não pode mudar \"client_encoding\" agora." -#: commands/variable.c:942 +#: commands/variable.c:945 #, c-format msgid "permission denied to set role \"%s\"" msgstr "permissão negada ao definir role \"%s\"" -#: commands/view.c:145 -#, fuzzy, c-format +#: commands/view.c:94 +#, c-format msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" -msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar em coluna \"%s\" de visão" +msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar na coluna \"%s\" da visão" -#: commands/view.c:160 +#: commands/view.c:109 #, c-format msgid "view must have at least one column" msgstr "visão deve ter pelo menos uma coluna" -#: commands/view.c:292 commands/view.c:304 +#: commands/view.c:240 commands/view.c:252 #, c-format msgid "cannot drop columns from view" msgstr "não pode apagar colunas da visão" -#: commands/view.c:309 +#: commands/view.c:257 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" msgstr "não pode mudar nome de coluna da visão \"%s\" para \"%s\"" -#: commands/view.c:317 +#: commands/view.c:265 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" msgstr "não pode mudar tipo de dado de coluna da visão \"%s\" de %s para %s" -#: commands/view.c:450 +#: commands/view.c:398 #, c-format msgid "views must not contain SELECT INTO" msgstr "visões não devem conter SELECT INTO" -#: commands/view.c:463 +#: commands/view.c:411 #, c-format msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "visões não devem conter comandos que modificam dados no WITH" -#: commands/view.c:491 +#: commands/view.c:439 #, c-format msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "CREATE VIEW especificou mais nomes de colunas do que colunas" -#: commands/view.c:499 -#, fuzzy, c-format +#: commands/view.c:447 +#, c-format msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" msgstr "visões não podem ser unlogged porque elas não tem armazenamento" -#: commands/view.c:513 +#: commands/view.c:461 #, c-format msgid "view \"%s\" will be a temporary view" msgstr "visão \"%s\" será uma visão temporária" @@ -7951,387 +8069,437 @@ msgstr "cursor \"%s\" não está posicionado em um registro" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "cursor \"%s\" não é simplesmente uma busca atualizável da tabela \"%s\"" -#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1136 +#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1138 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "tipo de parâmetro %d (%s) não corresponde aquele ao preparar o plano (%s)" -#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1148 +#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1150 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "nenhum valor encontrado para parâmetro %d" -#: executor/execMain.c:947 +#: executor/execMain.c:954 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "não pode mudar sequência \"%s\"" -#: executor/execMain.c:953 +#: executor/execMain.c:960 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "não pode mudar relação TOAST \"%s\"" -#: executor/execMain.c:963 +#: executor/execMain.c:978 rewrite/rewriteHandler.c:2318 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "não pode inserir na visão \"%s\"" -#: executor/execMain.c:965 +#: executor/execMain.c:980 rewrite/rewriteHandler.c:2321 #, c-format -msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger." -msgstr "Você precisa de uma regra incondicional ON INSERT DO INSTEAD ou um gatilho INSTEAD OF INSERT." +msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." +msgstr "Para habilitar a inserção em uma visão, forneça um gatilho INSTEAD OF INSERT ou uma regra incondicional ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:971 +#: executor/execMain.c:986 rewrite/rewriteHandler.c:2326 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "não pode atualizar visão \"%s\"" -#: executor/execMain.c:973 +#: executor/execMain.c:988 rewrite/rewriteHandler.c:2329 #, c-format -msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger." -msgstr "Você precisa de uma regra incondicional ON UPDATE DO INSTEAD ou um gatilho INSTEAD OF UPDATE." +msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." +msgstr "Para habilitar a atualização em uma visão, forneça um gatilho INSTEAD OF UPDATE ou uma regra incondicional ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:979 +#: executor/execMain.c:994 rewrite/rewriteHandler.c:2334 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "não pode excluir da visão \"%s\"" -#: executor/execMain.c:981 +#: executor/execMain.c:996 rewrite/rewriteHandler.c:2337 +#, c-format +msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." +msgstr "Para habilitar a exclusão em uma visão, forneça um gatilho INSTEAD OF DELETE ou uma regra incondicional ON DELETE DO INSTEAD." + +#: executor/execMain.c:1006 +#, c-format +msgid "cannot change materialized view \"%s\"" +msgstr "não pode mudar visão materializada \"%s\"" + +#: executor/execMain.c:1018 +#, c-format +msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" +msgstr "não pode inserir em tabela externa \"%s\"" + +#: executor/execMain.c:1024 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" +msgstr "tabela externa \"%s\" não permite inserções" + +#: executor/execMain.c:1031 +#, c-format +msgid "cannot update foreign table \"%s\"" +msgstr "não pode atualizar tabela externa \"%s\"" + +#: executor/execMain.c:1037 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" +msgstr "tabela externa \"%s\" não permite atualizações" + +#: executor/execMain.c:1044 #, c-format -msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger." -msgstr "Você precisa de uma regra incondicional ON DELETE DO INSTEAD ou um gatilho INSTEAD OF DELETE." +msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" +msgstr "não pode excluir da tabela externa \"%s\"" -#: executor/execMain.c:991 +#: executor/execMain.c:1050 #, c-format -msgid "cannot change foreign table \"%s\"" -msgstr "não pode mudar tabela externa \"%s\"" +msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" +msgstr "tabela externa \"%s\" não permite exclusões" -#: executor/execMain.c:997 +#: executor/execMain.c:1061 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "não pode mudar relação \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1021 +#: executor/execMain.c:1085 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "não pode bloquear registros na sequência \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1028 +#: executor/execMain.c:1092 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "não pode bloquear registros na relação TOAST \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1035 +#: executor/execMain.c:1099 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "não pode bloquear registros na visão \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1042 +#: executor/execMain.c:1106 +#, c-format +msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" +msgstr "não pode bloquear registros na visão materializada \"%s\"" + +#: executor/execMain.c:1113 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "não pode bloquear registros na tabela externa \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1048 +#: executor/execMain.c:1119 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "não pôde bloquear registros na relação \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1524 +#: executor/execMain.c:1604 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "valor nulo na coluna \"%s\" viola a restrição não-nula" -#: executor/execMain.c:1526 executor/execMain.c:1540 -#, fuzzy, c-format +#: executor/execMain.c:1606 executor/execMain.c:1623 +#, c-format msgid "Failing row contains %s." -msgstr "Registro falho contém %s." +msgstr "Registro que falhou contém %s." -#: executor/execMain.c:1538 +#: executor/execMain.c:1621 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "novo registro da relação \"%s\" viola restrição de verificação \"%s\"" -#: executor/execQual.c:303 executor/execQual.c:331 executor/execQual.c:3090 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:227 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:506 utils/adt/arrayfuncs.c:1241 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2914 utils/adt/arrayfuncs.c:4939 +#: executor/execQual.c:305 executor/execQual.c:333 executor/execQual.c:3122 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:512 utils/adt/arrayfuncs.c:1247 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2920 utils/adt/arrayfuncs.c:4945 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "número de dimensões da matriz (%d) excede o máximo permitido (%d)" -#: executor/execQual.c:316 executor/execQual.c:344 +#: executor/execQual.c:318 executor/execQual.c:346 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "índice da matriz em atribuição não deve ser nulo" -#: executor/execQual.c:639 executor/execQual.c:4008 +#: executor/execQual.c:641 executor/execQual.c:4043 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "atributo %d tem tipo incorreto" -#: executor/execQual.c:640 executor/execQual.c:4009 +#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4044 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Tabela tem tipo %s, mas consulta espera %s." -#: executor/execQual.c:843 executor/execQual.c:860 executor/execQual.c:1024 -#: executor/nodeModifyTable.c:83 executor/nodeModifyTable.c:93 -#: executor/nodeModifyTable.c:110 executor/nodeModifyTable.c:118 +#: executor/execQual.c:845 executor/execQual.c:862 executor/execQual.c:1026 +#: executor/nodeModifyTable.c:85 executor/nodeModifyTable.c:95 +#: executor/nodeModifyTable.c:112 executor/nodeModifyTable.c:120 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" -msgstr "tipo de registro da tabela e tipo de registro especificado na consulta não correspondem" +msgstr "tipo registro da tabela e tipo registro especificado na consulta não correspondem" -#: executor/execQual.c:844 +#: executor/execQual.c:846 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "Registro da tabela contém %d atributo, mas consulta espera %d." msgstr[1] "Registro da tabela contém %d atributos, mas consulta espera %d." -#: executor/execQual.c:861 executor/nodeModifyTable.c:94 +#: executor/execQual.c:863 executor/nodeModifyTable.c:96 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tabela tem tipo %s na posição ordinal %d, mas consulta espera %s." -#: executor/execQual.c:1025 executor/execQual.c:1622 +#: executor/execQual.c:1027 executor/execQual.c:1625 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Armazenamento físico não combina com atributo removido na posição ordinal %d." -#: executor/execQual.c:1301 parser/parse_func.c:91 parser/parse_func.c:323 -#: parser/parse_func.c:642 +#: executor/execQual.c:1304 parser/parse_func.c:93 parser/parse_func.c:325 +#: parser/parse_func.c:634 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr[0] "não pode passar mais do que %d argumento para uma função" msgstr[1] "não pode passar mais do que %d argumentos para uma função" -#: executor/execQual.c:1490 +#: executor/execQual.c:1493 #, c-format msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "funções e operadores podem receber no máximo um argumento do tipo conjunto" -#: executor/execQual.c:1540 +#: executor/execQual.c:1543 #, c-format msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" msgstr "função que retorna setof record foi chamada em um contexto que não pode aceitar tipo record" -#: executor/execQual.c:1595 executor/execQual.c:1611 executor/execQual.c:1621 +#: executor/execQual.c:1598 executor/execQual.c:1614 executor/execQual.c:1624 #, c-format msgid "function return row and query-specified return row do not match" msgstr "registro de retorno da função e registro de retorno especificado na consulta não correspondem" -#: executor/execQual.c:1596 +#: executor/execQual.c:1599 #, c-format msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "Registro retornado contém %d atributo, mas consulta espera %d." msgstr[1] "Registro retornado contém %d atributos, mas consulta espera %d." -#: executor/execQual.c:1612 +#: executor/execQual.c:1615 #, c-format msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tipo retornado %s na posição ordinal %d, mas consulta espera %s." -#: executor/execQual.c:1848 executor/execQual.c:2273 +#: executor/execQual.c:1857 executor/execQual.c:2281 #, c-format msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "protocolo de função tabular para modo materializado não foi seguido" -#: executor/execQual.c:1868 executor/execQual.c:2280 +#: executor/execQual.c:1877 executor/execQual.c:2288 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "modo de retorno (returnMode) da função tabular desconhecido: %d" -#: executor/execQual.c:2190 +#: executor/execQual.c:2198 #, c-format msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "função que retorna conjunto de registros não pode retornar valor nulo" -#: executor/execQual.c:2247 +#: executor/execQual.c:2255 #, c-format msgid "rows returned by function are not all of the same row type" -msgstr "registros retornados pela função não são todos do mesmo tipo de registro" +msgstr "registros retornados pela função não são todos do mesmo tipo registro" -#: executor/execQual.c:2438 +#: executor/execQual.c:2470 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM não suporta conjunto de argumentos" -#: executor/execQual.c:2515 +#: executor/execQual.c:2547 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "op ANY/ALL (array) não suporta conjunto de argumentos" -#: executor/execQual.c:3068 +#: executor/execQual.c:3100 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "não pode mesclar matrizes incompatíveis" -#: executor/execQual.c:3069 +#: executor/execQual.c:3101 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "Matriz com tipo de elemento %s não pode ser incluído em uma construção ARRAY com tipo de elemento %s." -#: executor/execQual.c:3110 executor/execQual.c:3137 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:541 +#: executor/execQual.c:3142 executor/execQual.c:3169 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:547 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "matrizes multidimensionais devem ter expressões de matriz com dimensões correspondentes" -#: executor/execQual.c:3652 +#: executor/execQual.c:3684 #, c-format msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF não suporta conjunto de argumentos" -#: executor/execQual.c:3882 utils/adt/domains.c:127 +#: executor/execQual.c:3914 utils/adt/domains.c:131 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "domínio %s não permite valores nulos" -#: executor/execQual.c:3911 utils/adt/domains.c:163 +#: executor/execQual.c:3944 utils/adt/domains.c:168 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "valor para domínio %s viola restrição de verificação \"%s\"" -#: executor/execQual.c:4404 optimizer/util/clauses.c:570 -#: parser/parse_agg.c:162 +#: executor/execQual.c:4302 +#, c-format +msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" +msgstr "WHERE CURRENT OF não é suportado para esse tipo de tabela" + +#: executor/execQual.c:4444 optimizer/util/clauses.c:573 +#: parser/parse_agg.c:347 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "chamadas de função de agregação não podem ser aninhadas" -#: executor/execQual.c:4442 optimizer/util/clauses.c:644 -#: parser/parse_agg.c:209 +#: executor/execQual.c:4482 optimizer/util/clauses.c:647 +#: parser/parse_agg.c:443 #, c-format msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "chamadas de função deslizante não podem ser aninhadas" -#: executor/execQual.c:4654 +#: executor/execQual.c:4694 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "tipo alvo não é uma matriz" -#: executor/execQual.c:4768 +#: executor/execQual.c:4808 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "coluna ROW() tem tipo %s ao invés do tipo %s" -#: executor/execQual.c:4903 utils/adt/arrayfuncs.c:3377 -#: utils/adt/rowtypes.c:950 +#: executor/execQual.c:4943 utils/adt/arrayfuncs.c:3383 +#: utils/adt/rowtypes.c:921 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "não pôde identificar uma função de comparação para tipo %s" -#: executor/execUtils.c:1307 +#: executor/execUtils.c:844 +#, c-format +msgid "materialized view \"%s\" has not been populated" +msgstr "visão materializada \"%s\" não foi preenchida" + +#: executor/execUtils.c:846 +#, c-format +msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command." +msgstr "Utilize o comando REFRESH MATERIALIZED VIEW." + +#: executor/execUtils.c:1323 #, c-format msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" msgstr "não pôde criar restrição de exclusão \"%s\"" -#: executor/execUtils.c:1309 +#: executor/execUtils.c:1325 #, c-format msgid "Key %s conflicts with key %s." msgstr "Chave %s conflita com chave %s." -#: executor/execUtils.c:1314 +#: executor/execUtils.c:1332 #, c-format msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" msgstr "conflitar valor da chave viola a restrição de exclusão \"%s\"" -#: executor/execUtils.c:1316 +#: executor/execUtils.c:1334 #, c-format msgid "Key %s conflicts with existing key %s." msgstr "Chave %s conflita com chave existente %s." -#: executor/functions.c:207 +#: executor/functions.c:225 #, c-format msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "não pôde determinar tipo de argumento declarado %s" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:480 +#: executor/functions.c:506 #, c-format msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s não é permitido em uma função SQL" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:487 executor/spi.c:1269 executor/spi.c:1982 +#: executor/functions.c:513 executor/spi.c:1342 executor/spi.c:2126 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s não é permitido em uma função não-volátil" -#: executor/functions.c:592 +#: executor/functions.c:638 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" msgstr "não pôde determinar tipo de resultado para função declarada que retorna tipo %s" -#: executor/functions.c:1330 +#: executor/functions.c:1403 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "função SQL \"%s\" comando %d" -#: executor/functions.c:1356 +#: executor/functions.c:1429 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "função SQL \"%s\" durante inicialização" -#: executor/functions.c:1515 executor/functions.c:1552 -#: executor/functions.c:1564 executor/functions.c:1677 -#: executor/functions.c:1710 executor/functions.c:1740 +#: executor/functions.c:1588 executor/functions.c:1625 +#: executor/functions.c:1637 executor/functions.c:1750 +#: executor/functions.c:1783 executor/functions.c:1813 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "tipo de retorno não corresponde com o que foi declarado %s na função" -#: executor/functions.c:1517 +#: executor/functions.c:1590 #, c-format msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." msgstr "Último comando da função deve ser um SELECT ou INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." -#: executor/functions.c:1554 +#: executor/functions.c:1627 #, c-format msgid "Final statement must return exactly one column." msgstr "Último comando deve retornar exatamente uma coluna." -#: executor/functions.c:1566 +#: executor/functions.c:1639 #, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "Tipo atual de retorno é %s." -#: executor/functions.c:1679 +#: executor/functions.c:1752 #, c-format msgid "Final statement returns too many columns." msgstr "Último comando retornou muitas colunas." -#: executor/functions.c:1712 +#: executor/functions.c:1785 #, c-format msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." msgstr "Último comando retornou %s ao invés de %s na coluna %d." -#: executor/functions.c:1742 +#: executor/functions.c:1815 #, c-format msgid "Final statement returns too few columns." msgstr "Último comando retornou poucas colunas." -#: executor/functions.c:1791 +#: executor/functions.c:1864 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "tipo de retorno %s não é suportado pelas funções SQL" -#: executor/nodeAgg.c:1734 executor/nodeWindowAgg.c:1851 +#: executor/nodeAgg.c:1739 executor/nodeWindowAgg.c:1856 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "agregação %u precisa ter tipo de entrada e tipo transitório compatíveis" -#: executor/nodeHashjoin.c:822 executor/nodeHashjoin.c:852 +#: executor/nodeHashjoin.c:823 executor/nodeHashjoin.c:853 #, c-format msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" msgstr "não pôde voltar ao início do arquivo temporário de junção por hash: %m" -#: executor/nodeHashjoin.c:887 executor/nodeHashjoin.c:893 +#: executor/nodeHashjoin.c:888 executor/nodeHashjoin.c:894 #, c-format msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" msgstr "não pôde escrever em arquivo temporário de junção por hash: %m" -#: executor/nodeHashjoin.c:927 executor/nodeHashjoin.c:937 +#: executor/nodeHashjoin.c:928 executor/nodeHashjoin.c:938 #, c-format msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" msgstr "não pôde ler do arquivo temporário de junção por hash: %m" @@ -8356,348 +8524,357 @@ msgstr "RIGHT JOIN só é suportado com condições de junção que podem ser ut msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "FULL JOIN só é suportado com condições de junção que podem ser utilizadas com junção por mesclagem" -#: executor/nodeModifyTable.c:84 +#: executor/nodeModifyTable.c:86 #, c-format msgid "Query has too many columns." msgstr "Consulta tem muitas colunas." -#: executor/nodeModifyTable.c:111 +#: executor/nodeModifyTable.c:113 #, c-format msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." msgstr "Consulta fornece um valor para uma coluna removida na posição ordinal %d." -#: executor/nodeModifyTable.c:119 +#: executor/nodeModifyTable.c:121 #, c-format msgid "Query has too few columns." msgstr "Consulta tem poucas colunas." -#: executor/nodeSubplan.c:302 executor/nodeSubplan.c:341 -#: executor/nodeSubplan.c:968 +#: executor/nodeSubplan.c:304 executor/nodeSubplan.c:343 +#: executor/nodeSubplan.c:970 #, c-format msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "mais de um registro foi retornado por uma subconsulta utilizada como uma expressão" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1238 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1240 #, c-format msgid "frame starting offset must not be null" msgstr "deslocamento inicial de quadro não deve ser nulo" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1251 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1253 #, c-format msgid "frame starting offset must not be negative" msgstr "deslocamento inicial de quadro não deve ser negativo" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1264 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1266 #, c-format msgid "frame ending offset must not be null" msgstr "deslocamento final de quadro não deve ser nulo" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1277 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1279 #, c-format msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "deslocamento final de quadro não deve ser negativo" -#: executor/spi.c:211 +#: executor/spi.c:213 #, c-format msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "transação não deixou pilha SPI vazia" -#: executor/spi.c:212 executor/spi.c:276 +#: executor/spi.c:214 executor/spi.c:278 #, c-format msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "Verifique a ausência de chamadas \"SPI_finish\"." -#: executor/spi.c:275 +#: executor/spi.c:277 #, c-format msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "subtransação não deixou pilha SPI vazia" -#: executor/spi.c:1145 +#: executor/spi.c:1206 #, c-format msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "não pode abrir plano de múltiplas consultas como cursor" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1150 +#: executor/spi.c:1211 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "não pode abrir consulta %s como cursor" -#: executor/spi.c:1246 parser/analyze.c:2205 +#: executor/spi.c:1319 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE não é suportado" -#: executor/spi.c:1247 parser/analyze.c:2206 +#: executor/spi.c:1320 parser/analyze.c:2119 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Cursores roláveis devem ser READ ONLY." -#: executor/spi.c:2266 +#: executor/spi.c:2416 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "comando SQL \"%s\"" -#: foreign/foreign.c:188 +#: foreign/foreign.c:192 #, c-format msgid "user mapping not found for \"%s\"" msgstr "mapeamento de usuários não foi encontrado para \"%s\"" -#: foreign/foreign.c:344 +#: foreign/foreign.c:348 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" msgstr "adaptador de dados externos \"%s\" não possui manipulador" -#: foreign/foreign.c:521 +#: foreign/foreign.c:573 #, c-format msgid "invalid option \"%s\"" msgstr "opção \"%s\" é inválida" -#: foreign/foreign.c:522 +#: foreign/foreign.c:574 #, c-format msgid "Valid options in this context are: %s" msgstr "Opções válidas nesse contexto são: %s" -#: gram.y:914 +#: gram.y:942 #, c-format msgid "unrecognized role option \"%s\"" msgstr "opção de role desconhecida \"%s\"" -#: gram.y:1304 +#: gram.y:1224 gram.y:1239 +#, c-format +msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" +msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS não pode incluir elementos do esquema" + +#: gram.y:1381 #, c-format msgid "current database cannot be changed" msgstr "banco de dados atual não pode ser mudado" -#: gram.y:1431 gram.y:1446 +#: gram.y:1508 gram.y:1523 #, c-format msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "intervalo de zona horária deve ser HOUR ou HOUR TO MINUTE" -#: gram.y:1451 gram.y:9648 gram.y:12152 +#: gram.y:1528 gram.y:10055 gram.y:12606 #, c-format msgid "interval precision specified twice" msgstr "precisão de interval foi especificada duas vezes" -#: gram.y:2525 gram.y:2532 gram.y:8958 gram.y:8966 +#: gram.y:2360 gram.y:2389 +#, c-format +msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" +msgstr "STDIN/STDOUT não é permitido com PROGRAM" + +#: gram.y:2647 gram.y:2654 gram.y:9338 gram.y:9346 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "GLOBAL está obsoleto na criação de tabela temporária" -#: gram.y:2969 utils/adt/ri_triggers.c:375 utils/adt/ri_triggers.c:435 -#: utils/adt/ri_triggers.c:598 utils/adt/ri_triggers.c:838 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1026 utils/adt/ri_triggers.c:1188 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1376 utils/adt/ri_triggers.c:1547 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1730 utils/adt/ri_triggers.c:1901 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2117 utils/adt/ri_triggers.c:2299 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2502 utils/adt/ri_triggers.c:2550 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2595 utils/adt/ri_triggers.c:2757 +#: gram.y:3091 utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:367 +#: utils/adt/ri_triggers.c:786 utils/adt/ri_triggers.c:1009 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1165 utils/adt/ri_triggers.c:1346 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1511 utils/adt/ri_triggers.c:1687 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1867 utils/adt/ri_triggers.c:2058 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2221 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2386 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL ainda não foi implementado" -#: gram.y:4142 +#: gram.y:4323 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "eventos de gatilho duplicados especificados" -#: gram.y:4237 parser/parse_utilcmd.c:2542 parser/parse_utilcmd.c:2568 +#: gram.y:4418 parser/parse_utilcmd.c:2574 parser/parse_utilcmd.c:2600 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "restrição declarada INITIALLY DEFERRED deve ser DEFERRABLE" -#: gram.y:4244 +#: gram.y:4425 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "propriedades de restrições conflitantes" -#: gram.y:4308 +#: gram.y:4557 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION ainda não foi implementado" -#: gram.y:4324 +#: gram.y:4573 #, c-format msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTION ainda não foi implementado" -#: gram.y:4667 +#: gram.y:4923 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK não é mais requerido" -#: gram.y:4668 +#: gram.y:4924 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "Atualize seu tipo de dado." -#: gram.y:6386 utils/adt/regproc.c:630 +#: gram.y:6626 utils/adt/regproc.c:656 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "faltando argumento" -#: gram.y:6387 utils/adt/regproc.c:631 +#: gram.y:6627 utils/adt/regproc.c:657 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "Utilize NONE para denotar argumento ausente de um operador unário." -#: gram.y:7672 gram.y:7678 gram.y:7684 +#: gram.y:8022 gram.y:8028 gram.y:8034 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" msgstr "WITH CHECK OPTION não está implementado" -#: gram.y:8605 +#: gram.y:8983 #, c-format msgid "number of columns does not match number of values" msgstr "número de colunas não corresponde ao número de valores" -#: gram.y:9062 +#: gram.y:9442 #, c-format msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "sintaxe LIMIT #,# não é suportada" -#: gram.y:9063 +#: gram.y:9443 #, c-format msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Utilize cláusulas LIMIT e OFFSET separadas." -#: gram.y:9281 +#: gram.y:9634 gram.y:9659 #, c-format msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "VALUES no FROM deve ter um aliás" -#: gram.y:9282 +#: gram.y:9635 gram.y:9660 #, c-format msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Por exemplo, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -#: gram.y:9287 +#: gram.y:9640 gram.y:9665 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "subconsulta no FROM deve ter um aliás" -#: gram.y:9288 +#: gram.y:9641 gram.y:9666 #, c-format msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Por exemplo, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -#: gram.y:9774 +#: gram.y:10181 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "precisão para tipo float deve ser pelo menos 1 bit" -#: gram.y:9783 +#: gram.y:10190 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "precisão para tipo float deve ser menor do que 54 bits" -#: gram.y:10497 +#: gram.y:10729 +#, c-format +msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" +msgstr "número incorreto de parâmetros no lado esquerdo da expressão OVERLAPS" + +#: gram.y:10734 +#, c-format +msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" +msgstr "número incorreto de parâmetros no lado direito da expressão OVERLAPS" + +#: gram.y:10923 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "predicado UNIQUE ainda não foi implementado" -#: gram.y:11419 +#: gram.y:11873 #, c-format msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE PRECEDING só é suportado com UNBOUNDED" -#: gram.y:11425 +#: gram.y:11879 #, c-format msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" msgstr "RANGE FOLLOWING só é suportado com UNBOUNDED" -#: gram.y:11452 gram.y:11475 +#: gram.y:11906 gram.y:11929 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "início de quadro não pode ser UNBOUNDED FOLLOWING" -#: gram.y:11457 +#: gram.y:11911 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "quadro iniciando do próximo registro não pode terminar com registro atual" -#: gram.y:11480 +#: gram.y:11934 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "fim de quadro não pode ser UNBOUNDED PRECEDING" -#: gram.y:11486 +#: gram.y:11940 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "quadro iniciando do registro atual não pode ter registros anteriores" -#: gram.y:11493 +#: gram.y:11947 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "quadro iniciando do próximo registro não pode ter registro anteriores" -#: gram.y:12127 +#: gram.y:12581 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "modificador de tipo não pode ter nome de parâmetro" -#: gram.y:12725 gram.y:12933 +#: gram.y:13198 gram.y:13373 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "uso inválido de \"*\"" -#: gram.y:12864 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" -msgstr "número incorreto de parâmetros no lado esquerdo da expressão OVERLAPS" - -#: gram.y:12871 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" -msgstr "número incorreto de parâmetros no lado direito da expressão OVERLAPS" - -#: gram.y:12896 gram.y:12913 tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 +#: gram.y:13336 gram.y:13353 tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 #: tsearch/spell.c:552 tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" -#: gram.y:12984 +#: gram.y:13424 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "múltiplas cláusulas ORDER BY não são permitidas" -#: gram.y:12995 +#: gram.y:13435 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "múltiplas cláusulas OFFSET não são permitidas" -#: gram.y:13004 +#: gram.y:13444 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "múltiplas cláusulas LIMIT não são permitidas" -#: gram.y:13013 +#: gram.y:13453 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "múltiplas cláusulas WITH não são permitidas" -#: gram.y:13159 +#: gram.y:13599 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "argumentos OUT e INOUT não são permitidos em funções TABLE" -#: gram.y:13260 +#: gram.y:13700 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "múltiplas cláusulas COLLATE não são permitidas" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13298 gram.y:13311 +#: gram.y:13738 gram.y:13751 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "restrições %s não podem ser marcadas DEFERRABLE" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13324 +#: gram.y:13764 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "restrições %s não podem ser marcadas NOT VALID" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13337 +#: gram.y:13777 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "restrições %s não podem ser marcadas NO INHERIT" @@ -8707,9 +8884,9 @@ msgstr "restrições %s não podem ser marcadas NO INHERIT" msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u" msgstr "parâmetro de configuração \"%s\" desconhecido em arquivo \"%s\" linha %u" -#: guc-file.l:227 utils/misc/guc.c:5196 utils/misc/guc.c:5372 -#: utils/misc/guc.c:5476 utils/misc/guc.c:5577 utils/misc/guc.c:5698 -#: utils/misc/guc.c:5806 +#: guc-file.l:227 utils/misc/guc.c:5270 utils/misc/guc.c:5446 +#: utils/misc/guc.c:5550 utils/misc/guc.c:5651 utils/misc/guc.c:5772 +#: utils/misc/guc.c:5880 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser mudado sem reiniciar o servidor" @@ -8739,36 +8916,41 @@ msgstr "arquivo de configuração \"%s\" contém erros; alterações não afetad msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" msgstr "arquivo de configuração \"%s\" contém erros; nenhuma alteração foi aplicada" -#: guc-file.l:393 +#: guc-file.l:426 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" msgstr "não pôde abrir arquivo de configuração \"%s\": profundidade aninhada máxima excedida" -#: guc-file.l:430 libpq/hba.c:1721 +#: guc-file.l:439 libpq/hba.c:1802 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo de configuração \"%s\": %m" -#: guc-file.l:436 +#: guc-file.l:446 #, c-format msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" msgstr "ignorando arquivo de configuração ausente \"%s\"" -#: guc-file.l:627 +#: guc-file.l:655 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" msgstr "erro de sintaxe no arquivo \"%s\" linha %u, próximo ao fim da linha" -#: guc-file.l:632 +#: guc-file.l:660 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "erro de sintaxe no arquivo \"%s\" linha %u, próximo a informação \"%s\"" -#: guc-file.l:648 +#: guc-file.l:676 #, c-format msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" msgstr "muitos erros de sintaxe encontrados, abandonando arquivo \"%s\"" +#: guc-file.l:721 +#, c-format +msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" +msgstr "não pôde abrir diretório de configuração \"%s\": %m" + #: lib/stringinfo.c:267 #, c-format msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." @@ -8839,471 +9021,504 @@ msgstr "autenticação do tipo RADIUS falhou para usuário \"%s\"" msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "autenticação falhou para usuário \"%s\": método de autenticação é inválido" -#: libpq/auth.c:352 +#: libpq/auth.c:304 +#, c-format +msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" +msgstr "Conexão correspondeu a linha %d do pg_hba.conf: \"%s\"" + +#: libpq/auth.c:359 #, c-format msgid "connection requires a valid client certificate" msgstr "conexão requer um certificado cliente válido" -#: libpq/auth.c:394 +#: libpq/auth.c:401 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" msgstr "pg_hba.conf rejeitou conexão de replicação para máquina \"%s\", usuário \"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:396 libpq/auth.c:412 libpq/auth.c:460 libpq/auth.c:478 +#: libpq/auth.c:403 libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:485 msgid "SSL off" msgstr "SSL desabilitado" -#: libpq/auth.c:396 libpq/auth.c:412 libpq/auth.c:460 libpq/auth.c:478 +#: libpq/auth.c:403 libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:485 msgid "SSL on" msgstr "SSL habilitado" -#: libpq/auth.c:400 +#: libpq/auth.c:407 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\"" msgstr "pg_hba.conf rejeitou conexão de replicação para máquina \"%s\", usuário \"%s\"" -#: libpq/auth.c:409 +#: libpq/auth.c:416 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "pg_hba.conf rejeitou conexão para máquina \"%s\", usuário \"%s\", banco de dados \"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:416 +#: libpq/auth.c:423 #, c-format msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "pg_hba.conf rejeitou conexão para máquina \"%s\", usuário \"%s\", banco de dados \"%s\"" -#: libpq/auth.c:445 +#: libpq/auth.c:452 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." msgstr "Endereço IP do cliente resolveu para \"%s\", pesquisa direta combina." -#: libpq/auth.c:447 +#: libpq/auth.c:454 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." msgstr "Endereço IP do cliente resolveu para \"%s\", pesquisa direta não foi feita." -#: libpq/auth.c:449 +#: libpq/auth.c:456 #, c-format msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." msgstr "Endereço IP do cliente resolveu para \"%s\", pesquisa direta não combina." -#: libpq/auth.c:458 +#: libpq/auth.c:465 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" msgstr "nenhuma entrada no pg_hba.conf para conexão de replicação da máquina \"%s\", usuário \"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:465 +#: libpq/auth.c:472 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\"" msgstr "nenhuma entrada no pg_hba.conf para conexão de replicação da máquina \"%s\", usuário \"%s\"" -#: libpq/auth.c:475 +#: libpq/auth.c:482 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "nenhuma entrada no pg_hba.conf para máquina \"%s\", usuário \"%s\", banco de dados \"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:483 +#: libpq/auth.c:490 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "nenhuma entrada no pg_hba.conf para máquina \"%s\", usuário \"%s\", banco de dados \"%s\"" -#: libpq/auth.c:535 libpq/hba.c:1180 +#: libpq/auth.c:542 libpq/hba.c:1206 #, c-format msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" msgstr "autenticação MD5 não é suportada quando \"db_user_namespace\" está habilitado" -#: libpq/auth.c:659 +#: libpq/auth.c:666 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "resposta da senha esperada, recebeu tipo de mensagem %d" -#: libpq/auth.c:687 +#: libpq/auth.c:694 #, c-format msgid "invalid password packet size" msgstr "tamanho do pacote de senha é inválido" -#: libpq/auth.c:691 +#: libpq/auth.c:698 #, c-format msgid "received password packet" msgstr "pacote de senha recebido" -#: libpq/auth.c:749 +#: libpq/auth.c:756 #, c-format msgid "Kerberos initialization returned error %d" msgstr "inicialização do Kerberos retornou erro %d" -#: libpq/auth.c:759 +#: libpq/auth.c:766 #, c-format msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" msgstr "resolução do keytab do Kerberos retornou erro %d" -#: libpq/auth.c:783 +#: libpq/auth.c:790 #, c-format msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") retornou erro %d" -#: libpq/auth.c:828 +#: libpq/auth.c:835 #, c-format msgid "Kerberos recvauth returned error %d" msgstr "Kerberos recvauth retornou erro %d" -#: libpq/auth.c:851 +#: libpq/auth.c:858 #, c-format msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" msgstr "Kerberos unparse_name retornou erro %d" -#: libpq/auth.c:999 +#: libpq/auth.c:1006 #, c-format msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" msgstr "GSSAPI não é suportado no protocolo versão 2" -#: libpq/auth.c:1054 +#: libpq/auth.c:1061 #, c-format msgid "expected GSS response, got message type %d" msgstr "resposta do GSS esperada, recebeu tipo de mensagem %d" -#: libpq/auth.c:1117 +#: libpq/auth.c:1120 msgid "accepting GSS security context failed" msgstr "aceitação do contexto de segurança do GSS falhou" -#: libpq/auth.c:1143 +#: libpq/auth.c:1146 msgid "retrieving GSS user name failed" msgstr "recuperação do nome de usuário do GSS falhou" -#: libpq/auth.c:1260 +#: libpq/auth.c:1263 #, c-format msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" msgstr "SSPI não é suportado no protocolo versão 2" -#: libpq/auth.c:1275 +#: libpq/auth.c:1278 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "não pôde obter credenciais SSPI" -#: libpq/auth.c:1292 +#: libpq/auth.c:1295 #, c-format msgid "expected SSPI response, got message type %d" msgstr "resposta do SSPI esperada, recebeu tipo de mensagem %d" -#: libpq/auth.c:1364 +#: libpq/auth.c:1367 msgid "could not accept SSPI security context" msgstr "não pôde aceitar contexto de segurança do SSPI" -#: libpq/auth.c:1426 +#: libpq/auth.c:1429 msgid "could not get token from SSPI security context" msgstr "não pôde obter token do contexto de segurança do SSPI" -#: libpq/auth.c:1670 +#: libpq/auth.c:1673 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "não pôde criar soquete para conexão com Ident: %m" -#: libpq/auth.c:1685 +#: libpq/auth.c:1688 #, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "não pôde se ligar ao endereço local \"%s\": %m" -#: libpq/auth.c:1697 +#: libpq/auth.c:1700 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "não pôde conectar ao servidor Ident no endereço \"%s\", porta %s: %m" -#: libpq/auth.c:1717 +#: libpq/auth.c:1720 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "não pôde enviar consulta ao servidor Ident no endereço \"%s\", porta %s: %m" -#: libpq/auth.c:1732 +#: libpq/auth.c:1735 #, c-format msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "não pôde receber resposta do servidor Ident no endereço \"%s\", porta %s: %m" -#: libpq/auth.c:1742 +#: libpq/auth.c:1745 #, c-format msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "resposta invalidamente formatada pelo servidor Ident: \"%s\"" -#: libpq/auth.c:1781 +#: libpq/auth.c:1784 #, c-format msgid "peer authentication is not supported on this platform" msgstr "autenticação do tipo peer não é suportada nesta plataforma" -#: libpq/auth.c:1785 +#: libpq/auth.c:1788 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "não pôde receber credenciais: %m" -#: libpq/auth.c:1794 +#: libpq/auth.c:1797 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" msgstr "usuário local com ID %d não existe" -#: libpq/auth.c:1877 libpq/auth.c:2149 libpq/auth.c:2509 +#: libpq/auth.c:1880 libpq/auth.c:2151 libpq/auth.c:2516 #, c-format msgid "empty password returned by client" msgstr "senha vazia retornada pelo cliente" -#: libpq/auth.c:1887 +#: libpq/auth.c:1890 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "erro da biblioteca PAM: %s" -#: libpq/auth.c:1956 +#: libpq/auth.c:1959 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "não pôde criar autenticador PAM: %s" -#: libpq/auth.c:1967 +#: libpq/auth.c:1970 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_USER) falhou: %s" -#: libpq/auth.c:1978 +#: libpq/auth.c:1981 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) falhou: %s" -#: libpq/auth.c:1989 +#: libpq/auth.c:1992 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "pam_authenticate falhou: %s" -#: libpq/auth.c:2000 +#: libpq/auth.c:2003 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "pam_acct_mgmt falhou: %s" -#: libpq/auth.c:2011 +#: libpq/auth.c:2014 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "não pôde liberar autenticador PAM: %s" -#: libpq/auth.c:2044 libpq/auth.c:2048 +#: libpq/auth.c:2047 +#, c-format +msgid "could not initialize LDAP: %m" +msgstr "não pôde inicializar LDAP: %m" + +#: libpq/auth.c:2050 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "não pôde inicializar LDAP: código de erro %d" -#: libpq/auth.c:2058 +#: libpq/auth.c:2060 #, c-format -msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d" -msgstr "não pôde definir versão do protocolo LDAP: código de erro %d" +msgid "could not set LDAP protocol version: %s" +msgstr "não pôde definir versão do protocolo LDAP: %s" -#: libpq/auth.c:2087 +#: libpq/auth.c:2089 #, c-format msgid "could not load wldap32.dll" msgstr "não pôde carregar wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:2095 +#: libpq/auth.c:2097 #, c-format msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" msgstr "não pôde carregar função _ldap_start_tls_sA em wldap32.dll" -#: libpq/auth.c:2096 +#: libpq/auth.c:2098 #, c-format msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgstr "LDAP sobre SSL não é suportado nesta plataforma." -#: libpq/auth.c:2111 +#: libpq/auth.c:2113 #, c-format -msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d" -msgstr "não pôde iniciar sessão LDAP TLS: código de erro %d" +msgid "could not start LDAP TLS session: %s" +msgstr "não pôde iniciar sessão LDAP TLS: %s" -#: libpq/auth.c:2133 +#: libpq/auth.c:2135 #, c-format msgid "LDAP server not specified" msgstr "servidor LDAP não foi especificado" -#: libpq/auth.c:2185 +#: libpq/auth.c:2188 #, c-format msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" msgstr "caracter inválido em nome de usuário para autenticação LDAP" -#: libpq/auth.c:2200 +#: libpq/auth.c:2203 #, c-format -msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": error code %d" -msgstr "não pôde realizar ligação inicial LDAP para ldapbinddn \"%s\" no servidor \"%s\": código de erro %d" +msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "não pôde realizar ligação inicial LDAP para ldapbinddn \"%s\" no servidor \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2225 +#: libpq/auth.c:2228 #, c-format -msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": error code %d" -msgstr "não pôde buscar no LDAP por filtro \"%s\" no servidor \"%s\": código de erro %d" +msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "não pôde buscar no LDAP por filtro \"%s\" no servidor \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2235 +#: libpq/auth.c:2239 #, c-format -msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": no such user" -msgstr "busca LDAP falhou para filtro \"%s\" no servidor \"%s\": usuário não existe" +msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" +msgstr "usuário do LDAP \"%s\" não existe" -#: libpq/auth.c:2239 +#: libpq/auth.c:2240 +#, c-format +msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." +msgstr "busca LDAP falhou para filtro \"%s\" no servidor \"%s\": não retornou entradas." + +#: libpq/auth.c:2244 #, c-format -msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)" -msgstr "busca LDAP falhou para filtro \"%s\" no servidor \"%s\": usuário não é único (%ld ocorrências)" +msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" +msgstr "usuário do LDAP \"%s\" não é único" -#: libpq/auth.c:2256 +#: libpq/auth.c:2245 +#, c-format +msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." +msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." +msgstr[0] "busca LDAP falhou para filtro \"%s\" no servidor \"%s\": retornou %d entrada." +msgstr[1] "busca LDAP falhou para filtro \"%s\" no servidor \"%s\": retornou %d entradas." + +#: libpq/auth.c:2263 #, c-format msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "não pôde obter dn para a primeira entrada que corresponde a \"%s\" no servidor \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2276 +#: libpq/auth.c:2283 #, c-format msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s" msgstr "não pôde desligar-se após buscar pelo usuário \"%s\" no servidor \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2313 +#: libpq/auth.c:2320 #, c-format -msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d" -msgstr "autenticação LDAP falhou para usuário \"%s\" no servidor \"%s\": código de erro %d" +msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" +msgstr "autenticação LDAP falhou para usuário \"%s\" no servidor \"%s\": %s" -#: libpq/auth.c:2341 +#: libpq/auth.c:2348 #, c-format msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" msgstr "autenticação com certificado falhou para usuário \"%s\": certificado cliente não contém usuário" -#: libpq/auth.c:2465 +#: libpq/auth.c:2472 #, c-format msgid "RADIUS server not specified" msgstr "servidor RADIUS não foi especificado" -#: libpq/auth.c:2472 +#: libpq/auth.c:2479 #, c-format msgid "RADIUS secret not specified" msgstr "segredo do RADIUS não foi especificado" -#: libpq/auth.c:2488 libpq/hba.c:1543 +#: libpq/auth.c:2495 libpq/hba.c:1622 #, c-format msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" msgstr "não pôde traduzir nome de servidor RADIUS \"%s\" para endereço: %s" -#: libpq/auth.c:2516 +#: libpq/auth.c:2523 #, c-format msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters" msgstr "autenticação RADIUS não suporta senhas mais longas do que 16 caracteres" -#: libpq/auth.c:2527 +#: libpq/auth.c:2534 #, c-format msgid "could not generate random encryption vector" msgstr "não pôde gerar vetor de criptografia randômico" -#: libpq/auth.c:2550 +#: libpq/auth.c:2557 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of password" msgstr "não pôde realizar criptografia MD5 da senha" -#: libpq/auth.c:2572 +#: libpq/auth.c:2579 #, c-format msgid "could not create RADIUS socket: %m" msgstr "não pôde criar soquete RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2593 +#: libpq/auth.c:2600 #, c-format msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" msgstr "não pôde se ligar ao soquete RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2603 +#: libpq/auth.c:2610 #, c-format msgid "could not send RADIUS packet: %m" msgstr "não pôde enviar pacote RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2632 libpq/auth.c:2657 +#: libpq/auth.c:2639 libpq/auth.c:2664 #, c-format msgid "timeout waiting for RADIUS response" msgstr "tempo de espera esgotado para resposta do RADIUS" -#: libpq/auth.c:2650 +#: libpq/auth.c:2657 #, c-format msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" msgstr "não pôde verificar status no soquete do RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2679 +#: libpq/auth.c:2686 #, c-format msgid "could not read RADIUS response: %m" msgstr "não pôde ler resposta do RADIUS: %m" -#: libpq/auth.c:2691 libpq/auth.c:2695 +#: libpq/auth.c:2698 libpq/auth.c:2702 #, c-format msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d" msgstr "resposta RADIUS foi enviada de porta incorreta: %d" -#: libpq/auth.c:2704 +#: libpq/auth.c:2711 #, c-format msgid "RADIUS response too short: %d" msgstr "resposta RADIUS muito curta: %d" -#: libpq/auth.c:2711 +#: libpq/auth.c:2718 #, c-format msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)" msgstr "resposta RADIUS tem tamanho corrompido: %d (tamanho atual %d)" -#: libpq/auth.c:2719 +#: libpq/auth.c:2726 #, c-format msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)" msgstr "resposta RADIUS é para uma solicitação diferente: %d (deveria ser %d)" -#: libpq/auth.c:2744 +#: libpq/auth.c:2751 #, c-format msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" msgstr "não pôde realizar criptografia MD5 do pacote recebido" -#: libpq/auth.c:2753 +#: libpq/auth.c:2760 #, c-format msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature" msgstr "resposta RADIUS tem assinatura MD5 incorreta" -#: libpq/auth.c:2770 +#: libpq/auth.c:2777 #, c-format msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\"" msgstr "resposta RADIUS tem código inválido (%d) para usuário \"%s\"" -#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:162 libpq/be-fsstubs.c:188 -#: libpq/be-fsstubs.c:224 libpq/be-fsstubs.c:271 libpq/be-fsstubs.c:518 +#: libpq/be-fsstubs.c:134 libpq/be-fsstubs.c:165 libpq/be-fsstubs.c:199 +#: libpq/be-fsstubs.c:239 libpq/be-fsstubs.c:264 libpq/be-fsstubs.c:312 +#: libpq/be-fsstubs.c:335 libpq/be-fsstubs.c:583 #, c-format msgid "invalid large-object descriptor: %d" msgstr "descritor de objeto grande é inválido: %d" -#: libpq/be-fsstubs.c:172 libpq/be-fsstubs.c:204 libpq/be-fsstubs.c:528 +#: libpq/be-fsstubs.c:180 libpq/be-fsstubs.c:218 libpq/be-fsstubs.c:602 #, c-format msgid "permission denied for large object %u" msgstr "permissão negada para objeto grande %u" -#: libpq/be-fsstubs.c:193 +#: libpq/be-fsstubs.c:205 libpq/be-fsstubs.c:589 #, c-format msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" msgstr "descritor de objeto grande %d não foi aberto para escrita" -#: libpq/be-fsstubs.c:391 +#: libpq/be-fsstubs.c:247 +#, c-format +msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d" +msgstr "resultado de lo_lseek está fora do intervalo para descritor de objeto grande %d" + +#: libpq/be-fsstubs.c:320 +#, c-format +msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d" +msgstr "resultado de lo_tell está fora do intervalo para descritor de objeto grande %d" + +#: libpq/be-fsstubs.c:457 #, c-format msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" msgstr "deve ser super-usuário para utilizar lo_import() do servidor" -#: libpq/be-fsstubs.c:392 +#: libpq/be-fsstubs.c:458 #, c-format msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." msgstr "Qualquer um pode utilizar lo_import() do cliente fornecido pela libpq." -#: libpq/be-fsstubs.c:405 +#: libpq/be-fsstubs.c:471 #, c-format msgid "could not open server file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" no servidor: %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:427 +#: libpq/be-fsstubs.c:493 #, c-format msgid "could not read server file \"%s\": %m" msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\" no servidor: %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:457 +#: libpq/be-fsstubs.c:523 #, c-format msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" msgstr "deve ser super-usuário para utilizar lo_export() do servidor" -#: libpq/be-fsstubs.c:458 +#: libpq/be-fsstubs.c:524 #, c-format msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." msgstr "Qualquer um pode utilizar lo_export() do cliente fornecido pela libpq." -#: libpq/be-fsstubs.c:483 +#: libpq/be-fsstubs.c:549 #, c-format msgid "could not create server file \"%s\": %m" msgstr "não pôde criar arquivo \"%s\" no servidor: %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:495 +#: libpq/be-fsstubs.c:561 #, c-format msgid "could not write server file \"%s\": %m" msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\" no servidor: %m" @@ -9313,7 +9528,7 @@ msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\" no servidor: %m" msgid "SSL error: %s" msgstr "erro de SSL: %s" -#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:939 +#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:943 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d" @@ -9328,524 +9543,549 @@ msgstr "renegociação SSL falhou" msgid "SSL failed to send renegotiation request" msgstr "SSL falhou ao enviar pedido de renegociação" -#: libpq/be-secure.c:737 +#: libpq/be-secure.c:741 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s" -#: libpq/be-secure.c:753 +#: libpq/be-secure.c:757 #, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "não pôde carregar arquivo de certificado do servidor \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure.c:759 +#: libpq/be-secure.c:763 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "não pôde acessar arquivo da chave privada \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure.c:774 +#: libpq/be-secure.c:778 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "arquivo da chave privada \"%s\" tem acesso para grupo ou outros" -#: libpq/be-secure.c:776 +#: libpq/be-secure.c:780 #, c-format msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." msgstr "Permissões devem ser u=rwx (0600) ou menos." -#: libpq/be-secure.c:783 +#: libpq/be-secure.c:787 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "não pôde carregar arquivo da chave privada \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure.c:788 +#: libpq/be-secure.c:792 #, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "verificação de chave privada falhou: %s" -#: libpq/be-secure.c:808 +#: libpq/be-secure.c:812 #, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "não pôde carregar arquivo do certificado raiz \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure.c:832 +#: libpq/be-secure.c:836 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" msgstr "arquivo da lista de revogação de certificados SSL \"%s\" ignorado" -#: libpq/be-secure.c:834 +#: libpq/be-secure.c:838 #, c-format msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." msgstr "biblioteca SSL instalada não suporta listas de revogação de certificados." -#: libpq/be-secure.c:839 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/be-secure.c:843 +#, c-format msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" -msgstr "não pôde carregar arquivo do certificado raiz \"%s\": %s" +msgstr "não pôde carregar arquivo da lista de revogação de certificados SSL \"%s\": %s" -#: libpq/be-secure.c:884 +#: libpq/be-secure.c:888 #, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "não pôde inicializar conexão SSL: %s" -#: libpq/be-secure.c:893 +#: libpq/be-secure.c:897 #, c-format msgid "could not set SSL socket: %s" msgstr "não pôde criar soquete SSL: %s" -#: libpq/be-secure.c:919 +#: libpq/be-secure.c:923 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "não pôde aceitar conexão SSL: %m" -#: libpq/be-secure.c:923 libpq/be-secure.c:934 +#: libpq/be-secure.c:927 libpq/be-secure.c:938 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "não pôde aceitar conexão SSL: EOF detectado" -#: libpq/be-secure.c:928 +#: libpq/be-secure.c:932 #, c-format msgid "could not accept SSL connection: %s" msgstr "não pôde aceitar conexão SSL: %s" -#: libpq/be-secure.c:984 +#: libpq/be-secure.c:988 #, c-format msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" msgstr "nome do certificado SSL contém nulo embutido" -#: libpq/be-secure.c:995 +#: libpq/be-secure.c:999 #, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "conexão SSL de \"%s\"" -#: libpq/be-secure.c:1046 +#: libpq/be-secure.c:1050 msgid "no SSL error reported" msgstr "nenhum erro SSL relatado" -#: libpq/be-secure.c:1050 +#: libpq/be-secure.c:1054 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "código de erro SSL %lu" -#: libpq/hba.c:181 +#: libpq/hba.c:188 #, c-format msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgstr "informação no arquivo de autenticação é muito longa, ignorando: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:326 +#: libpq/hba.c:332 #, c-format msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo de autenticação secundário \"@%s\" como \"%s\": %m" -#: libpq/hba.c:595 +#: libpq/hba.c:409 +#, c-format +msgid "authentication file line too long" +msgstr "linha do arquivo de autenticação é muito longa" + +#: libpq/hba.c:410 libpq/hba.c:775 libpq/hba.c:791 libpq/hba.c:821 +#: libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:880 libpq/hba.c:902 libpq/hba.c:911 +#: libpq/hba.c:934 libpq/hba.c:946 libpq/hba.c:965 libpq/hba.c:986 +#: libpq/hba.c:997 libpq/hba.c:1052 libpq/hba.c:1070 libpq/hba.c:1082 +#: libpq/hba.c:1099 libpq/hba.c:1109 libpq/hba.c:1123 libpq/hba.c:1139 +#: libpq/hba.c:1154 libpq/hba.c:1165 libpq/hba.c:1207 libpq/hba.c:1239 +#: libpq/hba.c:1250 libpq/hba.c:1270 libpq/hba.c:1281 libpq/hba.c:1292 +#: libpq/hba.c:1309 libpq/hba.c:1334 libpq/hba.c:1371 libpq/hba.c:1381 +#: libpq/hba.c:1438 libpq/hba.c:1450 libpq/hba.c:1463 libpq/hba.c:1546 +#: libpq/hba.c:1624 libpq/hba.c:1642 libpq/hba.c:1663 tsearch/ts_locale.c:182 +#, c-format +msgid "line %d of configuration file \"%s\"" +msgstr "linha %d do arquivo de configuração \"%s\"" + +#: libpq/hba.c:622 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s" msgstr "não pôde traduzir nome da máquina \"%s\" para endereço: %s" #. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:746 +#: libpq/hba.c:773 #, c-format msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" msgstr "opção de autenticação \"%s\" só é válida para métodos de autenticação %s" -#: libpq/hba.c:748 libpq/hba.c:764 libpq/hba.c:795 libpq/hba.c:841 -#: libpq/hba.c:854 libpq/hba.c:876 libpq/hba.c:885 libpq/hba.c:908 -#: libpq/hba.c:920 libpq/hba.c:939 libpq/hba.c:960 libpq/hba.c:971 -#: libpq/hba.c:1026 libpq/hba.c:1044 libpq/hba.c:1056 libpq/hba.c:1073 -#: libpq/hba.c:1083 libpq/hba.c:1097 libpq/hba.c:1113 libpq/hba.c:1128 -#: libpq/hba.c:1139 libpq/hba.c:1181 libpq/hba.c:1213 libpq/hba.c:1224 -#: libpq/hba.c:1244 libpq/hba.c:1255 libpq/hba.c:1266 libpq/hba.c:1283 -#: libpq/hba.c:1308 libpq/hba.c:1345 libpq/hba.c:1355 libpq/hba.c:1408 -#: libpq/hba.c:1420 libpq/hba.c:1433 libpq/hba.c:1467 libpq/hba.c:1545 -#: libpq/hba.c:1563 libpq/hba.c:1584 tsearch/ts_locale.c:182 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\"" -msgstr "linha %d do arquivo de configuração \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:762 +#: libpq/hba.c:789 #, c-format msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" msgstr "método de autenticação \"%s\" requer que argumento \"%s\" seja definido" -#: libpq/hba.c:783 +#: libpq/hba.c:810 #, c-format msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "faltando entrada no arquivo \"%s\" no fim da linha %d" -#: libpq/hba.c:794 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/hba.c:820 +#, c-format msgid "multiple values in ident field" msgstr "múltiplos valores em campo ident" -#: libpq/hba.c:839 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/hba.c:865 +#, c-format msgid "multiple values specified for connection type" msgstr "múltiplos valores especificados para tipo de conexão" -#: libpq/hba.c:840 +#: libpq/hba.c:866 #, c-format msgid "Specify exactly one connection type per line." msgstr "Especifique exatamente um tipo de conexão por linha." -#: libpq/hba.c:853 +#: libpq/hba.c:879 #, c-format msgid "local connections are not supported by this build" msgstr "conexões locais não são suportadas por essa construção" -#: libpq/hba.c:874 +#: libpq/hba.c:900 #, c-format msgid "hostssl requires SSL to be turned on" msgstr "hostssl requer que SSL esteja habilitado" -#: libpq/hba.c:875 +#: libpq/hba.c:901 #, c-format msgid "Set ssl = on in postgresql.conf." msgstr "Defina ssl = on no postgresql.conf." -#: libpq/hba.c:883 +#: libpq/hba.c:909 #, c-format msgid "hostssl is not supported by this build" msgstr "hostssl não é suportado por essa construção" -#: libpq/hba.c:884 +#: libpq/hba.c:910 #, c-format msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections." msgstr "Compile com --with-openssl para utilizar conexões SSL." -#: libpq/hba.c:906 +#: libpq/hba.c:932 #, c-format msgid "invalid connection type \"%s\"" -msgstr "tipo de conexão \"%s\" inválido" +msgstr "tipo de conexão \"%s\" é inválido" -#: libpq/hba.c:919 +#: libpq/hba.c:945 #, c-format msgid "end-of-line before database specification" msgstr "fim de linha antes da especificação de banco de dados" -#: libpq/hba.c:938 +#: libpq/hba.c:964 #, c-format msgid "end-of-line before role specification" msgstr "fim de linha antes da especificação de role" -#: libpq/hba.c:959 +#: libpq/hba.c:985 #, c-format msgid "end-of-line before IP address specification" msgstr "fim de linha antes da especificação de endereço IP" -#: libpq/hba.c:969 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/hba.c:995 +#, c-format msgid "multiple values specified for host address" msgstr "múltiplos valores especificados para endereço da máquina" -#: libpq/hba.c:970 +#: libpq/hba.c:996 #, c-format msgid "Specify one address range per line." -msgstr "" +msgstr "Especifique um intervalo de endereços por linha." -#: libpq/hba.c:1024 +#: libpq/hba.c:1050 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\": %s" -msgstr "endereço IP \"%s\" inválido: %s" +msgstr "endereço IP \"%s\" é inválido: %s" -#: libpq/hba.c:1042 +#: libpq/hba.c:1068 #, c-format msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\"" msgstr "especificar nome da máquina e máscara CIDR é inválido: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1054 +#: libpq/hba.c:1080 #, c-format msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" -msgstr "máscara CIDR inválida no endereço \"%s\"" +msgstr "máscara CIDR é inválida no endereço \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1071 +#: libpq/hba.c:1097 #, c-format msgid "end-of-line before netmask specification" msgstr "fim de linha antes da especificação de máscara de rede" -#: libpq/hba.c:1072 +#: libpq/hba.c:1098 #, c-format msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask." -msgstr "" +msgstr "Especifique um intervalo de endereços na notação CIDR ou forneça uma máscara de rede separadamente." -#: libpq/hba.c:1082 +#: libpq/hba.c:1108 #, c-format msgid "multiple values specified for netmask" msgstr "múltiplos valores especificados para máscara de rede" -#: libpq/hba.c:1095 +#: libpq/hba.c:1121 #, c-format msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" -msgstr "máscara de endereço IP \"%s\" inválida: %s" +msgstr "máscara de endereço IP \"%s\" é inválida: %s" -#: libpq/hba.c:1112 +#: libpq/hba.c:1138 #, c-format msgid "IP address and mask do not match" msgstr "endereço IP e máscara não correspodem" -#: libpq/hba.c:1127 +#: libpq/hba.c:1153 #, c-format msgid "end-of-line before authentication method" msgstr "fim de linha antes do método de autenticação" -#: libpq/hba.c:1137 +#: libpq/hba.c:1163 #, c-format msgid "multiple values specified for authentication type" msgstr "múltiplos valores especificados para tipo de autenticação" -#: libpq/hba.c:1138 +#: libpq/hba.c:1164 #, c-format msgid "Specify exactly one authentication type per line." msgstr "Especifique exatamente um tipo de autenticação por linha." -#: libpq/hba.c:1211 +#: libpq/hba.c:1237 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\"" -msgstr "método de autenticação \"%s\" inválido" +msgstr "método de autenticação \"%s\" é inválido" -#: libpq/hba.c:1222 +#: libpq/hba.c:1248 #, c-format msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build" -msgstr "método de autenticação \"%s\" inválido: não é suportado por essa construção" +msgstr "método de autenticação \"%s\" é inválido: não é suportado por essa construção" -#: libpq/hba.c:1243 +#: libpq/hba.c:1269 #, c-format msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" msgstr "autenticação krb5 não é suportada em soquetes locais" -#: libpq/hba.c:1254 +#: libpq/hba.c:1280 #, c-format msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" msgstr "autenticação do tipo gssapi não é suportada em soquetes locais" -#: libpq/hba.c:1265 +#: libpq/hba.c:1291 #, c-format msgid "peer authentication is only supported on local sockets" msgstr "autenticação do tipo peer só é suportada em soquetes locais" -#: libpq/hba.c:1282 +#: libpq/hba.c:1308 #, c-format msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" msgstr "autenticação do tipo cert só é suportada em conexões hostssl" -#: libpq/hba.c:1307 +#: libpq/hba.c:1333 #, c-format msgid "authentication option not in name=value format: %s" msgstr "opção de autenticação não está no formato nome=valor: %s" -#: libpq/hba.c:1344 +#: libpq/hba.c:1370 #, c-format -msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, or ldapsearchattribute together with ldapprefix" -msgstr "não pode utilizar ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd ou ldapsearchattribute junto com ldapprefix" +msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or ldapurl together with ldapprefix" +msgstr "não pode utilizar ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute ou ldapurl junto com ldapprefix" -#: libpq/hba.c:1354 +#: libpq/hba.c:1380 #, c-format msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" msgstr "método de autenticação \"ldap\" requer que argumento \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\" ou \"ldapsuffix\" seja definido" -#: libpq/hba.c:1394 +#: libpq/hba.c:1424 msgid "ident, peer, krb5, gssapi, sspi, and cert" msgstr "ident, peer, krb5, gssapi, sspi e cert" -#: libpq/hba.c:1407 +#: libpq/hba.c:1437 #, c-format msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" msgstr "clientcert só pode ser configurado para registros \"hostssl\"" -#: libpq/hba.c:1418 +#: libpq/hba.c:1448 #, c-format msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" msgstr "certificados cliente só podem ser verificados se um certificado raiz estiver disponível" -#: libpq/hba.c:1419 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/hba.c:1449 +#, c-format msgid "Make sure the configuration parameter \"ssl_ca_file\" is set." msgstr "Certifique-se que o parâmetro de configuração \"ssl_ca_file\" está definido." -#: libpq/hba.c:1432 +#: libpq/hba.c:1462 #, c-format msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" -msgstr "clientcert não pode ser definido com 0 ao utilizar autenticação \"cert\"" +msgstr "clientcert não pode ser definido como 0 ao utilizar autenticação \"cert\"" + +#: libpq/hba.c:1489 +#, c-format +msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s" +msgstr "não pôde analisar URL do LDAP \"%s\": %s" + +#: libpq/hba.c:1497 +#, c-format +msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s" +msgstr "esquema da URL do LDAP não é suportado: %s" -#: libpq/hba.c:1466 +#: libpq/hba.c:1513 +#, c-format +msgid "filters not supported in LDAP URLs" +msgstr "filtros não são suportados em URLs do LDAP" + +#: libpq/hba.c:1521 +#, c-format +msgid "LDAP URLs not supported on this platform" +msgstr "URLs do LDAP não são suportadas nesta plataforma" + +#: libpq/hba.c:1545 #, c-format msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" msgstr "número de porta LDAP é inválido: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1512 libpq/hba.c:1520 +#: libpq/hba.c:1591 libpq/hba.c:1599 msgid "krb5, gssapi, and sspi" msgstr "krb5, gssapi e sspi" -#: libpq/hba.c:1562 +#: libpq/hba.c:1641 #, c-format msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" msgstr "número de porta RADIUS é inválido: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1582 +#: libpq/hba.c:1661 #, c-format msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" msgstr "nome de opção de autenticação desconhecido: \"%s\"" -#: libpq/hba.c:1771 -#, fuzzy, c-format +#: libpq/hba.c:1852 +#, c-format msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" msgstr "arquivo de configuração \"%s\" não contém entradas" -#: libpq/hba.c:1878 +#: libpq/hba.c:1948 #, c-format msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" msgstr "expressão regular \"%s\" é inválida: %s" -#: libpq/hba.c:1901 +#: libpq/hba.c:2008 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" msgstr "correspondência de expressão regular \"%s\" falhou: %s" -#: libpq/hba.c:1919 +#: libpq/hba.c:2025 #, c-format msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" msgstr "expressão regular \"%s\" não tem subexpressões como informado na referência anterior em \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2018 +#: libpq/hba.c:2121 #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "nome de usuário fornecido (%s) e nome de usuário autenticado (%s) não correspondem" -#: libpq/hba.c:2039 +#: libpq/hba.c:2141 #, c-format msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" msgstr "não há correspondência em mapa de usuários \"%s\" para usuário \"%s\" autenticado como \"%s\"" -#: libpq/hba.c:2069 +#: libpq/hba.c:2176 #, c-format msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo com mapa de usuários \"%s\": %m" -#: libpq/pqcomm.c:306 +#: libpq/pqcomm.c:314 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" +msgstr "caminho do soquete de domínio Unix \"%s\" é muito longo (máximo de %d bytes)" + +#: libpq/pqcomm.c:335 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" msgstr "não pôde traduzir nome da máquina \"%s\", serviço \"%s\" para endereço: %s" -#: libpq/pqcomm.c:310 +#: libpq/pqcomm.c:339 #, c-format msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" msgstr "não pôde traduzir serviço \"%s\" para endereço: %s" -#: libpq/pqcomm.c:337 +#: libpq/pqcomm.c:366 #, c-format msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" msgstr "não pôde se ligar a todos os endereços informados: MAXLISTEN (%d) excedeu" -#: libpq/pqcomm.c:346 +#: libpq/pqcomm.c:375 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: libpq/pqcomm.c:350 +#: libpq/pqcomm.c:379 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: libpq/pqcomm.c:355 +#: libpq/pqcomm.c:384 msgid "Unix" msgstr "Unix" -#: libpq/pqcomm.c:360 +#: libpq/pqcomm.c:389 #, c-format msgid "unrecognized address family %d" msgstr "família de endereços %d desconhecida" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:371 +#: libpq/pqcomm.c:400 #, c-format msgid "could not create %s socket: %m" msgstr "não pôde criar soquete %s: %m" -#: libpq/pqcomm.c:396 +#: libpq/pqcomm.c:425 #, c-format msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) falhou: %m" -#: libpq/pqcomm.c:411 +#: libpq/pqcomm.c:440 #, c-format msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) falhou: %m" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:430 +#: libpq/pqcomm.c:459 #, c-format msgid "could not bind %s socket: %m" msgstr "não pôde se ligar ao soquete %s: %m" -#: libpq/pqcomm.c:433 +#: libpq/pqcomm.c:462 #, c-format msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." msgstr "Outro postmaster já está executando na porta %d? Se não, remova o arquivo de soquete \"%s\" e tente novamente." -#: libpq/pqcomm.c:436 +#: libpq/pqcomm.c:465 #, c-format msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." msgstr "Outro postmaster já está executando na porta %d? Se não, espere alguns segundos e tente novamente." #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:469 +#: libpq/pqcomm.c:498 #, c-format msgid "could not listen on %s socket: %m" msgstr "não pôde escutar no soquete %s: %m" -#: libpq/pqcomm.c:499 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" -msgstr "caminho do soquete de domínio Unix \"%s\" é muito longo (máximo de %d bytes)" - -#: libpq/pqcomm.c:562 +#: libpq/pqcomm.c:588 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "grupo \"%s\" não existe" -#: libpq/pqcomm.c:572 +#: libpq/pqcomm.c:598 #, c-format msgid "could not set group of file \"%s\": %m" msgstr "não pôde definir grupo do arquivo \"%s\": %m" -#: libpq/pqcomm.c:583 +#: libpq/pqcomm.c:609 #, c-format msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" msgstr "não pôde definir permissões do arquivo \"%s\": %m" -#: libpq/pqcomm.c:613 +#: libpq/pqcomm.c:639 #, c-format msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "não pôde aceitar nova conexão: %m" -#: libpq/pqcomm.c:781 +#: libpq/pqcomm.c:811 #, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %m" -msgstr "não pôde configurar o soquete para modo não-bloqueado: %m" +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m" +msgstr "não pôde configurar o soquete para modo sem bloqueio: %m" -#: libpq/pqcomm.c:787 +#: libpq/pqcomm.c:817 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %m" msgstr "não pôde configurar o soquete para modo bloqueado: %m" -#: libpq/pqcomm.c:839 libpq/pqcomm.c:929 +#: libpq/pqcomm.c:869 libpq/pqcomm.c:959 #, c-format msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "não pôde receber dados do cliente: %m" -#: libpq/pqcomm.c:1080 +#: libpq/pqcomm.c:1110 #, c-format msgid "unexpected EOF within message length word" msgstr "EOF inesperado dentro da palavra de tamanho de mensagem" -#: libpq/pqcomm.c:1091 +#: libpq/pqcomm.c:1121 #, c-format msgid "invalid message length" msgstr "tamanho de mensagem é inválido" -#: libpq/pqcomm.c:1113 libpq/pqcomm.c:1123 +#: libpq/pqcomm.c:1143 libpq/pqcomm.c:1153 #, c-format msgid "incomplete message from client" msgstr "mensagem incompleta do cliente" -#: libpq/pqcomm.c:1253 +#: libpq/pqcomm.c:1283 #, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "não pôde enviar dados para cliente: %m" @@ -9856,7 +10096,7 @@ msgid "no data left in message" msgstr "nenhum dado na mensagem" #: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1410 utils/adt/rowtypes.c:572 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1416 utils/adt/rowtypes.c:559 #, c-format msgid "insufficient data left in message" msgstr "dados insuficientes na mensagem" @@ -9871,17 +10111,17 @@ msgstr "cadeia de caracteres é inválida na mensagem" msgid "invalid message format" msgstr "formato de mensagem é inválido" -#: main/main.c:233 +#: main/main.c:241 #, c-format msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" msgstr "%s: setsysinfo falhou: %s\n" -#: main/main.c:255 +#: main/main.c:263 #, c-format msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" msgstr "%s: WSAStartup falhou: %d\n" -#: main/main.c:274 +#: main/main.c:282 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -9890,7 +10130,7 @@ msgstr "" "%s é o servidor PostgreSQL.\n" "\n" -#: main/main.c:275 +#: main/main.c:283 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -9901,117 +10141,117 @@ msgstr "" " %s [OPÇÃO]...\n" "\n" -#: main/main.c:276 +#: main/main.c:284 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" -#: main/main.c:278 +#: main/main.c:286 #, c-format msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr " -A 1|0 habilita/desabilita verificação de asserção em tempo de execução\n" -#: main/main.c:280 +#: main/main.c:288 #, c-format msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS número de buffers compartilhados\n" -#: main/main.c:281 +#: main/main.c:289 #, c-format msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NOME=VALOR define o parâmetro em tempo de execução\n" -#: main/main.c:282 +#: main/main.c:290 #, c-format msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" msgstr " -C NOME mostra valor de parâmetro em tempo de execução e termina\n" -#: main/main.c:283 +#: main/main.c:291 #, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 nível de depuração\n" -#: main/main.c:284 +#: main/main.c:292 #, c-format msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DIRDADOS diretório do banco de dados\n" -#: main/main.c:285 +#: main/main.c:293 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr " -e usa formato de entrada de data europeu (DMY)\n" -#: main/main.c:286 +#: main/main.c:294 #, c-format msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F desabilita o fsync\n" -#: main/main.c:287 +#: main/main.c:295 #, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h MÃQUINA nome da máquina ou endereço IP para escutar\n" -#: main/main.c:288 +#: main/main.c:296 #, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i habilita conexões TCP/IP\n" -#: main/main.c:289 +#: main/main.c:297 #, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRETÓRIO local do soquete de domínio Unix\n" -#: main/main.c:291 +#: main/main.c:299 #, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l habilita conexões SSL\n" -#: main/main.c:293 +#: main/main.c:301 #, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONEXÃO número máximo de conexões permitidas\n" -#: main/main.c:294 +#: main/main.c:302 #, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" msgstr " -o OPÇÕES passa \"OPÇÕES\" para cada processo servidor (obsoleto)\n" -#: main/main.c:295 +#: main/main.c:303 #, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORTA número da porta para escutar\n" -#: main/main.c:296 +#: main/main.c:304 #, c-format msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr " -s mostra estatísticas após cada consulta\n" -#: main/main.c:297 +#: main/main.c:305 #, c-format msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" msgstr " -S MEM-ORD define a quantidade de memória para ordenações (em kB)\n" -#: main/main.c:298 +#: main/main.c:306 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: main/main.c:299 +#: main/main.c:307 #, c-format msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " --NOME=VALOR define o parâmetro em tempo de execução\n" -#: main/main.c:300 +#: main/main.c:308 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr " --describe-config descreve parâmetros de configuração e termina\n" -#: main/main.c:301 +#: main/main.c:309 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: main/main.c:303 +#: main/main.c:311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10020,42 +10260,42 @@ msgstr "" "\n" "Opções para desenvolvedor:\n" -#: main/main.c:304 +#: main/main.c:312 #, c-format msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr " -f s|i|n|m|h impede uso de alguns tipos de planos\n" -#: main/main.c:305 +#: main/main.c:313 #, c-format msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr " -n não reinicializa memória compartilhada depois de término anormal\n" -#: main/main.c:306 +#: main/main.c:314 #, c-format msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr " -O permite mudanças na estrutura de tabelas do sistema\n" -#: main/main.c:307 +#: main/main.c:315 #, c-format msgid " -P disable system indexes\n" msgstr " -P desabilita índices do sistema\n" -#: main/main.c:308 +#: main/main.c:316 #, c-format msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr " -t pa|pl|ex mostra duração depois de cada consulta\n" -#: main/main.c:309 +#: main/main.c:317 #, c-format msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" msgstr " -T envia SIGSTOP para todos os servidores se um deles morrer\n" -#: main/main.c:310 +#: main/main.c:318 #, c-format msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr " -W NUM espera NUM segundos para permitir que o depurador seja anexado\n" -#: main/main.c:312 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10064,37 +10304,37 @@ msgstr "" "\n" "Opções para modo monousuário:\n" -#: main/main.c:313 +#: main/main.c:321 #, c-format msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" msgstr " --single seleciona modo monousuário (deve ser o primeiro argumento)\n" -#: main/main.c:314 +#: main/main.c:322 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" msgstr " NOMEBD nome do banco de dados (padrão é o nome do usuário)\n" -#: main/main.c:315 +#: main/main.c:323 #, c-format msgid " -d 0-5 override debugging level\n" msgstr " -d 0-5 muda o nível de depuração\n" -#: main/main.c:316 +#: main/main.c:324 #, c-format msgid " -E echo statement before execution\n" msgstr " -E mostra consulta antes da execução\n" -#: main/main.c:317 +#: main/main.c:325 #, c-format msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr " -j não usa nova linha como delimitador de consulta iterativa\n" -#: main/main.c:318 main/main.c:323 +#: main/main.c:326 main/main.c:331 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r ARQUIVO envia saída stdout e stderr para o arquivo designado\n" -#: main/main.c:320 +#: main/main.c:328 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10103,22 +10343,22 @@ msgstr "" "\n" "Opções para modo de ativação:\n" -#: main/main.c:321 +#: main/main.c:329 #, c-format msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" msgstr " --boot seleciona modo de ativação (deve ser o primeiro argumento)\n" -#: main/main.c:322 +#: main/main.c:330 #, c-format msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" msgstr " NOMEBD nome do banco de dados (argumento obrigatório no modo de ativação)\n" -#: main/main.c:324 +#: main/main.c:332 #, c-format msgid " -x NUM internal use\n" msgstr " -x NUM uso interno\n" -#: main/main.c:326 +#: main/main.c:334 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10135,7 +10375,7 @@ msgstr "" "\n" "Relate erros a .\n" -#: main/main.c:340 +#: main/main.c:348 #, c-format msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" @@ -10148,12 +10388,12 @@ msgstr "" "possíveis comprometimentos de segurança no sistema. Veja a documentação para\n" "obter informações adicionais sobre como iniciar o servidor corretamente.\n" -#: main/main.c:357 +#: main/main.c:365 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "%s: IDs do usuário real e efetivo devem corresponder\n" -#: main/main.c:364 +#: main/main.c:372 #, c-format msgid "" "Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" @@ -10168,645 +10408,660 @@ msgstr "" "possíveis comprometimentos de segurança no sistema. Veja a documentação para\n" "obter informações adicionais sobre como iniciar o servidor corretamente.\n" -#: main/main.c:385 +#: main/main.c:393 #, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "%s: UID efetivo é inválido: %d\n" -#: main/main.c:398 +#: main/main.c:406 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "%s: não pôde determinar nome de usuário (GetUserName falhou)\n" -#: nodes/nodeFuncs.c:115 nodes/nodeFuncs.c:141 parser/parse_coerce.c:1781 -#: parser/parse_coerce.c:1809 parser/parse_coerce.c:1885 -#: parser/parse_expr.c:1632 parser/parse_func.c:367 parser/parse_oper.c:947 +#: nodes/nodeFuncs.c:115 nodes/nodeFuncs.c:141 parser/parse_coerce.c:1782 +#: parser/parse_coerce.c:1810 parser/parse_coerce.c:1886 +#: parser/parse_expr.c:1722 parser/parse_func.c:369 parser/parse_oper.c:948 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "não pôde encontrar tipo array para tipo de dado %s" -#: optimizer/path/joinrels.c:676 +#: optimizer/path/joinrels.c:722 #, c-format msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" msgstr "FULL JOIN só é suportado com condições de junção que podem ser utilizadas com junção por mesclagem ou junção por hash" -#: optimizer/plan/initsplan.c:592 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: optimizer/plan/initsplan.c:1079 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE não pode ser aplicado ao lado com valores nulos de um junção externa" +msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" +msgstr "%s não pode ser aplicado ao lado com valores nulos de um junção externa" -#: optimizer/plan/planner.c:1031 parser/analyze.c:1384 parser/analyze.c:1579 -#: parser/analyze.c:2285 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: optimizer/plan/planner.c:1093 parser/analyze.c:1334 parser/analyze.c:1532 +#: parser/analyze.c:2278 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE não é permitido com UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "%s não é permitido com UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2359 +#: optimizer/plan/planner.c:2515 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "não pôde implementar GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2360 optimizer/plan/planner.c:2532 -#: optimizer/prep/prepunion.c:822 +#: optimizer/plan/planner.c:2516 optimizer/plan/planner.c:2688 +#: optimizer/prep/prepunion.c:824 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Alguns dos tipos de dados só suportam utilização de hash, enquanto outros só suportam utilização de ordenação." -#: optimizer/plan/planner.c:2531 +#: optimizer/plan/planner.c:2687 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "não pôde implementar DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:3122 +#: optimizer/plan/planner.c:3297 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "não pôde implementar deslizante PARTITION BY" -#: optimizer/plan/planner.c:3123 +#: optimizer/plan/planner.c:3298 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Colunas de particionamento de deslizante devem ser de tipos de dados que suportam ordenação." -#: optimizer/plan/planner.c:3127 +#: optimizer/plan/planner.c:3302 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "não pôde implementar deslizante ORDER BY" -#: optimizer/plan/planner.c:3128 +#: optimizer/plan/planner.c:3303 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Colunas de ordenação de deslizante devem ser de tipos de dados que suportam ordenação." -#: optimizer/plan/setrefs.c:255 -#, fuzzy, c-format +#: optimizer/plan/setrefs.c:405 +#, c-format msgid "too many range table entries" -msgstr "muitos argumentos" +msgstr "muitas entradas na tabela de relações" -#: optimizer/prep/prepunion.c:416 +#: optimizer/prep/prepunion.c:418 #, c-format msgid "could not implement recursive UNION" msgstr "não pôde implementar UNION recursivo" -#: optimizer/prep/prepunion.c:417 +#: optimizer/prep/prepunion.c:419 #, c-format msgid "All column datatypes must be hashable." msgstr "Todos os tipos de dados de colunas devem suportar utilização de hash." #. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:821 +#: optimizer/prep/prepunion.c:823 #, c-format msgid "could not implement %s" msgstr "não pôde implementar %s" -#: optimizer/util/clauses.c:4358 +#: optimizer/util/clauses.c:4438 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "função SQL \"%s\" durante expansão em linha" -#: optimizer/util/plancat.c:99 +#: optimizer/util/plancat.c:104 #, c-format msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" msgstr "não pode criar tabelas temporárias ou unlogged durante recuperação" -#: parser/analyze.c:621 parser/analyze.c:1129 +#: parser/analyze.c:631 parser/analyze.c:1106 #, c-format msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "listas de VALUES devem ser todas do mesmo tamanho" -#: parser/analyze.c:663 parser/analyze.c:1262 -#, c-format -msgid "VALUES must not contain table references" -msgstr "VALUES não devem conter referências a tabelas" - -#: parser/analyze.c:677 parser/analyze.c:1276 -#, c-format -msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" -msgstr "VALUES não devem conter referências a OLD ou NEW" - -#: parser/analyze.c:678 parser/analyze.c:1277 -#, c-format -msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." -msgstr "Ao invés disso utilize SELECT ... UNION ALL ... ." - -#: parser/analyze.c:783 parser/analyze.c:1289 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in VALUES" -msgstr "não pode utilizar função de agregação em VALUES" - -#: parser/analyze.c:789 parser/analyze.c:1295 -#, c-format -msgid "cannot use window function in VALUES" -msgstr "não pode utilizar função deslizante em VALUES" - -#: parser/analyze.c:823 +#: parser/analyze.c:798 #, c-format msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "INSERT tem mais expressões do que colunas alvo" -#: parser/analyze.c:841 +#: parser/analyze.c:816 #, c-format msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT tem mais colunas alvo do que expressões" -#: parser/analyze.c:845 +#: parser/analyze.c:820 #, c-format msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" -msgstr "" +msgstr "A fonte de inserção é uma expressão de registro contendo o mesmo número de colunas esperadas pelo INSERT. Você utilizou acidentalmente parênteses extra?" -#: parser/analyze.c:952 parser/analyze.c:1359 +#: parser/analyze.c:928 parser/analyze.c:1307 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "SELECT ... INTO não é permitido aqui" -#: parser/analyze.c:1143 +#: parser/analyze.c:1120 #, c-format msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" msgstr "DEFAULT só pode aparecer em uma lista de VALUES com INSERT" -#: parser/analyze.c:1251 parser/analyze.c:2436 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:1239 parser/analyze.c:2450 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE não pode ser aplicado a VALUES" +msgid "%s cannot be applied to VALUES" +msgstr "%s não pode ser aplicado a VALUES" -#: parser/analyze.c:1507 +#: parser/analyze.c:1460 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "cláusula UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY é inválida" -#: parser/analyze.c:1508 +#: parser/analyze.c:1461 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "Somente nomes de colunas resultantes podem ser utilizadas, e não expressões ou funções." -#: parser/analyze.c:1509 +#: parser/analyze.c:1462 #, c-format msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." msgstr "Adicione a expressão/função a todos SELECTs ou mova o UNION para uma cláusula FROM." -#: parser/analyze.c:1571 +#: parser/analyze.c:1522 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO só é permitido no primeiro SELECT do UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1631 +#: parser/analyze.c:1586 #, c-format msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" msgstr "comando membro do UNION/INTERSECT/EXCEPT não pode referenciar outras relações do mesmo nível da consulta" -#: parser/analyze.c:1719 +#: parser/analyze.c:1675 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "cada consulta %s deve ter o mesmo número de colunas" -#: parser/analyze.c:1995 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" -msgstr "não pode utilizar função de agregação em UPDATE" - -#: parser/analyze.c:2001 -#, c-format -msgid "cannot use window function in UPDATE" -msgstr "não pode utilizar função deslizante em UPDATE" - -#: parser/analyze.c:2110 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" -msgstr "não pode utilizar função de agregação em RETURNING" - -#: parser/analyze.c:2116 -#, c-format -msgid "cannot use window function in RETURNING" -msgstr "não pode utilizar função deslizante em RETURNING" - -#: parser/analyze.c:2135 -#, c-format -msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" -msgstr "RETURNING não pode conter referências a outras relações" - -#: parser/analyze.c:2174 +#: parser/analyze.c:2079 #, c-format msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "não pode especificar SCROLL e NO SCROLL" -#: parser/analyze.c:2192 +#: parser/analyze.c:2097 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR não deve conter comandos que modificam dados no WITH" -#: parser/analyze.c:2198 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2105 #, c-format -msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE não é suportado" +msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s não é suportado" -#: parser/analyze.c:2199 +#: parser/analyze.c:2108 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "Cursores duráveis devem ser READ ONLY." -#: parser/analyze.c:2212 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2116 +#, c-format +msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s não é suportado" + +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2127 #, c-format -msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE não é suportado" +msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s não é suportado" -#: parser/analyze.c:2213 +#: parser/analyze.c:2130 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "Cursores insensíveis devem ser READ ONLY." -#: parser/analyze.c:2289 +#: parser/analyze.c:2196 +#, c-format +msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" +msgstr "visões materializadas não devem conter comandos que modificam dados no WITH" + +#: parser/analyze.c:2206 +#, c-format +msgid "materialized views must not use temporary tables or views" +msgstr "visões materializadas não devem utilizar tabelas ou visões temporárias" + +#: parser/analyze.c:2216 +#, c-format +msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" +msgstr "visões materializadas não podem ser definidas utilizando parâmetros relacionados" + +#: parser/analyze.c:2228 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE não é permitido com cláusula DISTINCT" +msgid "materialized views cannot be UNLOGGED" +msgstr "visões materializadas não podem ser UNLOGGED" -#: parser/analyze.c:2293 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2285 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE não é permitido com cláusula GROUP BY" +msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" +msgstr "%s não é permitido com cláusula DISTINCT" -#: parser/analyze.c:2297 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2292 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE não é permitido com cláusula HAVING" +msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" +msgstr "%s não é permitido com cláusula GROUP BY" -#: parser/analyze.c:2301 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2299 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE não é permitido com funções de agregação" +msgid "%s is not allowed with HAVING clause" +msgstr "%s não é permitido com cláusula HAVING" -#: parser/analyze.c:2305 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2306 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE não é permitido com funções deslizantes" +msgid "%s is not allowed with aggregate functions" +msgstr "%s não é permitido com funções de agregação" -#: parser/analyze.c:2309 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2313 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with set-returning functions in the target list" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE não é permitido em funções que retornam conjunto na lista de alvos" +msgid "%s is not allowed with window functions" +msgstr "%s não é permitido com funções deslizantes" -#: parser/analyze.c:2388 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2320 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE deve especificar nomes de relação não qualificados" +msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" +msgstr "%s não é permitido em funções que retornam conjunto na lista de alvos" -#: parser/analyze.c:2405 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2399 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be used with foreign table \"%s\"" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE não pode ser utilizado com tabela externa \"%s\"" +msgid "%s must specify unqualified relation names" +msgstr "%s deve especificar nomes de relação não qualificados" -#: parser/analyze.c:2424 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2432 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE não pode ser aplicado em uma junção" +msgid "%s cannot be applied to a join" +msgstr "%s não pode ser aplicado em uma junção" -#: parser/analyze.c:2430 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2441 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE não pode ser aplicado a uma função" +msgid "%s cannot be applied to a function" +msgstr "%s não pode ser aplicado a uma função" -#: parser/analyze.c:2442 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2459 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a WITH query" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE não pode ser aplicado em uma consulta WITH" +msgid "%s cannot be applied to a WITH query" +msgstr "%s não pode ser aplicado em uma consulta WITH" -#: parser/analyze.c:2456 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2476 #, c-format -msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" -msgstr "relação \"%s\" na cláusula FOR UPDATE/SHARE não foi encontrada na cláusula FROM" +msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" +msgstr "relação \"%s\" na cláusula %s não foi encontrada na cláusula FROM" -#: parser/parse_agg.c:129 parser/parse_oper.c:218 +#: parser/parse_agg.c:144 parser/parse_oper.c:219 #, c-format msgid "could not identify an ordering operator for type %s" msgstr "não pôde identificar um operador de ordenação para tipo %s" -#: parser/parse_agg.c:131 +#: parser/parse_agg.c:146 #, c-format msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." msgstr "Agregações com DISTINCT devem ser capazes de ordenar suas entradas." -#: parser/parse_agg.c:172 +#: parser/parse_agg.c:193 +msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions" +msgstr "funções de agregação não são permitidas nas condições JOIN" + +#: parser/parse_agg.c:199 +msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level" +msgstr "funções de agregação não são permitidas na cláusula FROM de seu próprio nível de consulta" + +#: parser/parse_agg.c:202 +msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM" +msgstr "funções de agregação não são permitidas em funções no FROM" + +#: parser/parse_agg.c:217 +msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE" +msgstr "funções de agregação não são permitidas no deslizante RANGE" + +#: parser/parse_agg.c:220 +msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS" +msgstr "funções de agregação não são permitidas no deslizante ROWS" + +#: parser/parse_agg.c:251 +msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints" +msgstr "funções de agregação não são permitidas em restrições de verificação" + +#: parser/parse_agg.c:255 +msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions" +msgstr "funções de agregação não são permitidas em expressões DEFAULT" + +#: parser/parse_agg.c:258 +msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" +msgstr "funções de agregação não são permitidas em expressões de índice" + +#: parser/parse_agg.c:261 +msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates" +msgstr "funções de agregação não são permitidas em predicados de índice" + +#: parser/parse_agg.c:264 +msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions" +msgstr "funções de agregação não são permitidas em expressões de transformação" + +#: parser/parse_agg.c:267 +msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters" +msgstr "funções de agregação não são permitidas em parâmetros EXECUTE" + +#: parser/parse_agg.c:270 +msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" +msgstr "funções de agregação não são permitidas em condições WHEN de gatilho" + +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY +#: parser/parse_agg.c:290 parser/parse_clause.c:1291 +#, c-format +msgid "aggregate functions are not allowed in %s" +msgstr "funções de agregação não são permitidas em %s" + +#: parser/parse_agg.c:396 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" msgstr "chamadas de função de agregação não podem conter chamadas de função deslizante" -#: parser/parse_agg.c:243 parser/parse_clause.c:1630 -#, c-format -msgid "window \"%s\" does not exist" -msgstr "deslizante \"%s\" não existe" +#: parser/parse_agg.c:469 +msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" +msgstr "funções deslizantes não são permitidas em condições JOIN" -#: parser/parse_agg.c:334 -#, c-format -msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" -msgstr "agregação não é permitida na cláusula WHERE" +#: parser/parse_agg.c:476 +msgid "window functions are not allowed in functions in FROM" +msgstr "funções deslizantes não são permitidas em funções no FROM" -#: parser/parse_agg.c:340 -#, c-format -msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" -msgstr "agregação não é permitida nas condições JOIN" +#: parser/parse_agg.c:488 +msgid "window functions are not allowed in window definitions" +msgstr "funções deslizantes não são permitidas em definições de deslizante" -#: parser/parse_agg.c:361 -#, c-format -msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" -msgstr "agregação não é permitida na cláusula GROUP BY" +#: parser/parse_agg.c:519 +msgid "window functions are not allowed in check constraints" +msgstr "funções deslizantes não são permitidas em restrições de verificação" -#: parser/parse_agg.c:431 -#, c-format -msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em termo recursivo de uma consulta recursiva" +#: parser/parse_agg.c:523 +msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" +msgstr "funções deslizantes não são permitidas em expressões DEFAULT" -#: parser/parse_agg.c:456 -#, c-format -msgid "window functions not allowed in WHERE clause" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas na cláusula WHERE" +#: parser/parse_agg.c:526 +msgid "window functions are not allowed in index expressions" +msgstr "funções deslizantes não são permitidas em expressões de índice" + +#: parser/parse_agg.c:529 +msgid "window functions are not allowed in index predicates" +msgstr "funções deslizantes não são permitidas em predicados de índice" + +#: parser/parse_agg.c:532 +msgid "window functions are not allowed in transform expressions" +msgstr "funções deslizantes não são permitidas em expressões de transformação" + +#: parser/parse_agg.c:535 +msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" +msgstr "funções deslizantes não são permitidas em parâmetros EXECUTE" -#: parser/parse_agg.c:462 -#, c-format -msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas nas condições JOIN" +#: parser/parse_agg.c:538 +msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" +msgstr "funções deslizantes não são permitidas em condições WHEN de gatilho" -#: parser/parse_agg.c:468 +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY +#: parser/parse_agg.c:558 parser/parse_clause.c:1300 #, c-format -msgid "window functions not allowed in HAVING clause" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas na cláusula WHERE" +msgid "window functions are not allowed in %s" +msgstr "funções deslizantes não são permitidas em %s" -#: parser/parse_agg.c:481 +#: parser/parse_agg.c:592 parser/parse_clause.c:1711 #, c-format -msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas na cláusula GROUP BY" +msgid "window \"%s\" does not exist" +msgstr "deslizante \"%s\" não existe" -#: parser/parse_agg.c:500 parser/parse_agg.c:513 +#: parser/parse_agg.c:754 #, c-format -msgid "window functions not allowed in window definition" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas na definição de função deslizante" +msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" +msgstr "funções de agregação não são permitidas em termo recursivo de uma consulta recursiva" -#: parser/parse_agg.c:671 +#: parser/parse_agg.c:909 #, c-format msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" msgstr "coluna \"%s.%s\" deve aparecer na cláusula GROUP BY ou ser utilizada em uma função de agregação" -#: parser/parse_agg.c:677 +#: parser/parse_agg.c:915 #, c-format msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "subconsulta utiliza coluna desagrupada \"%s.%s\" na consulta externa" -#: parser/parse_clause.c:420 -#, c-format -msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" -msgstr "cláusula JOIN/ON referencia \"%s\", que não faz parte do JOIN" - -#: parser/parse_clause.c:517 -#, c-format -msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "subconsulta no FROM não pode referenciar outras relações do mesmo nível da consulta" - -#: parser/parse_clause.c:573 -#, c-format -msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "expressão da função no FROM não pode referenciar outras relações do mesmo nível da consulta" - -#: parser/parse_clause.c:586 -#, c-format -msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" -msgstr "não pode utilizar função de agregação na expressão da função no FROM" - -#: parser/parse_clause.c:593 -#, c-format -msgid "cannot use window function in function expression in FROM" -msgstr "não pode utilizar função deslizante na expressão da função no FROM" - -#: parser/parse_clause.c:870 +#: parser/parse_clause.c:851 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "nome da coluna \"%s\" aparece mais de uma vez na cláusula USING" -#: parser/parse_clause.c:885 +#: parser/parse_clause.c:866 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "nome de coluna comum \"%s\" aparece mais de uma vez na tabela à esquerda" -#: parser/parse_clause.c:894 +#: parser/parse_clause.c:875 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "coluna \"%s\" especificada na cláusula USING não existe na tabela à esquerda" -#: parser/parse_clause.c:908 +#: parser/parse_clause.c:889 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "nome de coluna comum \"%s\" aparece mais de uma vez na tabela à direita" -#: parser/parse_clause.c:917 +#: parser/parse_clause.c:898 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "coluna \"%s\" especificada na cláusula USING não existe na tabela à direita" -#: parser/parse_clause.c:974 +#: parser/parse_clause.c:952 #, c-format msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" msgstr "lista de aliases de coluna para \"%s\" tem muitas entradas" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1221 +#: parser/parse_clause.c:1261 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "argumento do %s não deve conter variáveis" -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1232 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain aggregate functions" -msgstr "argumento do %s não deve conter funções de agregação" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1243 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain window functions" -msgstr "argumento do %s não deve conter funções deslizantes" - #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1360 +#: parser/parse_clause.c:1426 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "%s \"%s\" é ambíguo" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1384 +#: parser/parse_clause.c:1455 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "constante não-inteira em %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1402 +#: parser/parse_clause.c:1477 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "posição %2$d do %1$s não está na lista de seleção" -#: parser/parse_clause.c:1618 +#: parser/parse_clause.c:1699 #, c-format msgid "window \"%s\" is already defined" msgstr "deslizante \"%s\" já está definido" -#: parser/parse_clause.c:1672 +#: parser/parse_clause.c:1760 #, c-format msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" msgstr "não pode substituir cláusula PARTITION BY do deslizante \"%s\"" -#: parser/parse_clause.c:1684 +#: parser/parse_clause.c:1772 #, c-format msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" msgstr "não pode substituir cláusula ORDER BY do deslizante \"%s\"" -#: parser/parse_clause.c:1706 +#: parser/parse_clause.c:1802 parser/parse_clause.c:1808 #, c-format -msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" -msgstr "não pode substituir cláusula frame do deslizante \"%s\"" +msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" +msgstr "não pode copiar deslizante \"%s\" porque ele tem uma cláusula frame" -#: parser/parse_clause.c:1772 +#: parser/parse_clause.c:1810 +#, c-format +msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." +msgstr "Omita os parênteses nesta cláusula OVER." + +#: parser/parse_clause.c:1876 #, c-format msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" msgstr "em uma agregação com DISTINCT, expressões ORDER BY devem aparecer na lista de argumentos" -#: parser/parse_clause.c:1773 +#: parser/parse_clause.c:1877 #, c-format msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "para SELECT DISTINCT, expressões ORDER BY devem aparecer na lista de seleção" -#: parser/parse_clause.c:1859 parser/parse_clause.c:1891 +#: parser/parse_clause.c:1963 parser/parse_clause.c:1995 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "expressões SELECT DISTINCT ON devem corresponder com expressões iniciais do ORDER BY" -#: parser/parse_clause.c:2013 +#: parser/parse_clause.c:2117 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "operador %s não é um operador de ordenação válido" -#: parser/parse_clause.c:2015 +#: parser/parse_clause.c:2119 #, c-format msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "Operadores de ordenação devem ser membros \"<\" ou \">\" das famílias de operadores de árvore B." -#: parser/parse_coerce.c:932 parser/parse_coerce.c:962 -#: parser/parse_coerce.c:980 parser/parse_coerce.c:995 -#: parser/parse_expr.c:1666 parser/parse_expr.c:2140 parser/parse_target.c:830 +#: parser/parse_coerce.c:933 parser/parse_coerce.c:963 +#: parser/parse_coerce.c:981 parser/parse_coerce.c:996 +#: parser/parse_expr.c:1756 parser/parse_expr.c:2230 parser/parse_target.c:854 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "não pode converter tipo %s para %s" -#: parser/parse_coerce.c:965 +#: parser/parse_coerce.c:966 #, c-format msgid "Input has too few columns." msgstr "Entrada tem poucas colunas." -#: parser/parse_coerce.c:983 +#: parser/parse_coerce.c:984 #, c-format msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." msgstr "Não pode converter tipo %s para %s na coluna %d." -#: parser/parse_coerce.c:998 +#: parser/parse_coerce.c:999 #, c-format msgid "Input has too many columns." msgstr "Entrada tem muitas colunas." #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:1041 +#: parser/parse_coerce.c:1042 #, c-format msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" msgstr "argumento do %s deve ser do tipo boolean, e não do tipo %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1051 parser/parse_coerce.c:1100 +#: parser/parse_coerce.c:1052 parser/parse_coerce.c:1101 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "argumento do %s não deve retornar um conjunto" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1088 +#: parser/parse_coerce.c:1089 #, c-format msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" msgstr "argumento do %s deve ser do tipo %s, e não do tipo %s" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1221 +#: parser/parse_coerce.c:1222 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "tipos no %s %s e %s não podem corresponder" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1288 +#: parser/parse_coerce.c:1289 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s não pôde converter tipo %s para %s" -#: parser/parse_coerce.c:1590 +#: parser/parse_coerce.c:1591 #, c-format msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" msgstr "argumentos declarados \"anyelement\" não são de tipos compatíveis" -#: parser/parse_coerce.c:1610 +#: parser/parse_coerce.c:1611 #, c-format msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "argumentos declarados \"anyarray\" não são de tipos compatíveis" -#: parser/parse_coerce.c:1630 +#: parser/parse_coerce.c:1631 #, c-format msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" msgstr "argumentos declarados \"anyrange\" não são de tipos compatíveis" -#: parser/parse_coerce.c:1659 parser/parse_coerce.c:1870 -#: parser/parse_coerce.c:1904 +#: parser/parse_coerce.c:1660 parser/parse_coerce.c:1871 +#: parser/parse_coerce.c:1905 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" msgstr "argumento declarado \"anyarray\" não é uma matriz mas do tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:1675 +#: parser/parse_coerce.c:1676 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" msgstr "argumento declarado \"anyarray\" não está consistente com argumento declarado \"anyelement\"" -#: parser/parse_coerce.c:1696 parser/parse_coerce.c:1917 -#, fuzzy, c-format -msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range but type %s" +#: parser/parse_coerce.c:1697 parser/parse_coerce.c:1918 +#, c-format +msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range type but type %s" msgstr "argumento declarado \"anyrange\" não é um range mas do tipo %s" -#: parser/parse_coerce.c:1712 +#: parser/parse_coerce.c:1713 #, c-format msgid "argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" msgstr "argumento declarado \"anyrange\" não está consistente com argumento declarado \"anyelement\"" -#: parser/parse_coerce.c:1732 +#: parser/parse_coerce.c:1733 #, c-format msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\"" msgstr "não pôde determinar tipo polimórfico porque entrada tem tipo \"unknown\"" -#: parser/parse_coerce.c:1742 +#: parser/parse_coerce.c:1743 #, c-format msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" msgstr "tipo que corresponde a anynonarray é um tipo array: %s" -#: parser/parse_coerce.c:1752 +#: parser/parse_coerce.c:1753 #, c-format msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" msgstr "tipo que corresponde a anyenum não é um tipo enum: %s" -#: parser/parse_coerce.c:1792 parser/parse_coerce.c:1822 -#, fuzzy, c-format +#: parser/parse_coerce.c:1793 parser/parse_coerce.c:1823 +#, c-format msgid "could not find range type for data type %s" msgstr "não pôde encontrar tipo range para tipo de dado %s" -#: parser/parse_collate.c:214 parser/parse_collate.c:538 +#: parser/parse_collate.c:214 parser/parse_collate.c:458 #, c-format msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "imcompatibilidade de ordenação entre ordenações implícitas \"%s\" e \"%s\"" -#: parser/parse_collate.c:217 parser/parse_collate.c:541 +#: parser/parse_collate.c:217 parser/parse_collate.c:461 #, c-format msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." -msgstr "" +msgstr "Você pode escolher uma ordenação aplicando a cláusula COLLATE em uma ou nas duas expressões." -#: parser/parse_collate.c:763 +#: parser/parse_collate.c:778 #, c-format msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "incompatibilidade de ordenação entre ordenações explícitas \"%s\" e \"%s\"" #: parser/parse_cte.c:42 #, c-format @@ -10908,730 +11163,759 @@ msgstr "FOR UPDATE/SHARE em uma consulta recursiva não está implementado" msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "referência recursiva para consulta \"%s\" não deve aparecer mais de uma vez" -#: parser/parse_expr.c:366 parser/parse_expr.c:759 +#: parser/parse_expr.c:388 parser/parse_relation.c:2638 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "coluna %s.%s não existe" -#: parser/parse_expr.c:378 +#: parser/parse_expr.c:400 #, c-format msgid "column \"%s\" not found in data type %s" msgstr "coluna \"%s\" não foi encontrada no tipo de dado %s" -#: parser/parse_expr.c:384 +#: parser/parse_expr.c:406 #, c-format msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" msgstr "não pôde identificar coluna \"%s\" no tipo de dado record" -#: parser/parse_expr.c:390 +#: parser/parse_expr.c:412 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr "notação de coluna .%s aplicada ao tipo %s, que não é um tipo composto" -#: parser/parse_expr.c:420 parser/parse_target.c:618 +#: parser/parse_expr.c:442 parser/parse_target.c:640 #, c-format msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "expansão de registro utilizando \"*\" não é suportada aqui" -#: parser/parse_expr.c:743 parser/parse_relation.c:485 -#: parser/parse_relation.c:565 parser/parse_target.c:1065 +#: parser/parse_expr.c:765 parser/parse_relation.c:561 +#: parser/parse_relation.c:642 parser/parse_target.c:1089 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "referência à coluna \"%s\" é ambígua" -#: parser/parse_expr.c:811 parser/parse_param.c:109 parser/parse_param.c:141 -#: parser/parse_param.c:198 parser/parse_param.c:297 +#: parser/parse_expr.c:821 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 +#: parser/parse_param.c:199 parser/parse_param.c:298 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "não há parâmetro $%d" -#: parser/parse_expr.c:1023 +#: parser/parse_expr.c:1033 #, c-format msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIF requer que operador = retorne booleano" -#: parser/parse_expr.c:1202 -#, c-format -msgid "arguments of row IN must all be row expressions" -msgstr "argumentos de registro IN devem ser todos expressões de registro" +#: parser/parse_expr.c:1452 +msgid "cannot use subquery in check constraint" +msgstr "não pode utilizar subconsulta na restrição de verificação" -#: parser/parse_expr.c:1438 +#: parser/parse_expr.c:1456 +msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" +msgstr "não pode utilizar subconsulta em expressão DEFAULT" + +#: parser/parse_expr.c:1459 +msgid "cannot use subquery in index expression" +msgstr "não pode utilizar subconsulta em expressão de índice" + +#: parser/parse_expr.c:1462 +msgid "cannot use subquery in index predicate" +msgstr "não pode utilizar subconsulta em predicado de índice" + +#: parser/parse_expr.c:1465 +msgid "cannot use subquery in transform expression" +msgstr "não pode utilizar subconsulta em expressão de transformação" + +#: parser/parse_expr.c:1468 +msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" +msgstr "não pode utilizar subconsulta no parâmetro EXECUTE" + +#: parser/parse_expr.c:1471 +msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" +msgstr "não pode utilizar subconsulta em condição WHEN de gatilho" + +#: parser/parse_expr.c:1528 #, c-format msgid "subquery must return a column" msgstr "subconsulta deve retornar uma coluna" -#: parser/parse_expr.c:1445 +#: parser/parse_expr.c:1535 #, c-format msgid "subquery must return only one column" msgstr "subconsulta deve retornar somente uma coluna" -#: parser/parse_expr.c:1505 +#: parser/parse_expr.c:1595 #, c-format msgid "subquery has too many columns" msgstr "subconsulta tem muitas colunas" -#: parser/parse_expr.c:1510 +#: parser/parse_expr.c:1600 #, c-format msgid "subquery has too few columns" msgstr "subconsulta tem poucas colunas" -#: parser/parse_expr.c:1606 +#: parser/parse_expr.c:1696 #, c-format msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "não pode determinar tipo de matriz vazia" -#: parser/parse_expr.c:1607 +#: parser/parse_expr.c:1697 #, c-format msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." msgstr "Converta explicitamente para o tipo desejado, por exemplo ARRAY[]::integer[]." -#: parser/parse_expr.c:1621 +#: parser/parse_expr.c:1711 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "não pôde encontrar tipo de dado de elemento para tipo de dado %s" -#: parser/parse_expr.c:1847 +#: parser/parse_expr.c:1937 #, c-format msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" msgstr "valor do atributo XML sem nome deve ser uma referência a coluna" -#: parser/parse_expr.c:1848 +#: parser/parse_expr.c:1938 #, c-format msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "valor do elemento XML sem nome deve ser uma referência a coluna" -#: parser/parse_expr.c:1863 +#: parser/parse_expr.c:1953 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "nome de atributo XML \"%s\" aparece mais do que uma vez" -#: parser/parse_expr.c:1970 +#: parser/parse_expr.c:2060 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "não pode converter resultado de XMLSERIALIZE para %s" -#: parser/parse_expr.c:2213 parser/parse_expr.c:2413 +#: parser/parse_expr.c:2303 parser/parse_expr.c:2503 #, c-format msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "número desigual de entradas em expressões de registro" -#: parser/parse_expr.c:2223 +#: parser/parse_expr.c:2313 #, c-format msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "não pode comparar registros de tamanho zero" -#: parser/parse_expr.c:2248 +#: parser/parse_expr.c:2338 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "operador de comparação de registro deve retornar tipo boolean, e não tipo %s" -#: parser/parse_expr.c:2255 +#: parser/parse_expr.c:2345 #, c-format msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "operador de comparação de registro não deve retornar um conjunto" -#: parser/parse_expr.c:2314 parser/parse_expr.c:2359 +#: parser/parse_expr.c:2404 parser/parse_expr.c:2449 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" msgstr "não pôde determinar interpretação do operador de comparação de registro %s" -#: parser/parse_expr.c:2316 +#: parser/parse_expr.c:2406 #, c-format msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "Operadores de comparação de registro devem ser associados com famílias de operadores de árvore B." -#: parser/parse_expr.c:2361 +#: parser/parse_expr.c:2451 #, c-format msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "Há múltiplos candidatos igualmente plausíveis." -#: parser/parse_expr.c:2453 +#: parser/parse_expr.c:2543 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROM requer que operador = retorne booleano" -#: parser/parse_func.c:147 +#: parser/parse_func.c:149 #, c-format msgid "argument name \"%s\" used more than once" msgstr "nome de argumento \"%s\" utilizado mais de uma vez" -#: parser/parse_func.c:158 +#: parser/parse_func.c:160 #, c-format msgid "positional argument cannot follow named argument" msgstr "argumento posicional não pode seguir argumento nomeado" -#: parser/parse_func.c:236 +#: parser/parse_func.c:238 #, c-format msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "%s(*) especificado, mas %s não é uma função de agregação" -#: parser/parse_func.c:243 +#: parser/parse_func.c:245 #, c-format msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "DISTINCT especificado, mas %s não é uma função de agregação" -#: parser/parse_func.c:249 +#: parser/parse_func.c:251 #, c-format msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "ORDER BY especificado, mas %s não é uma função de agregação" -#: parser/parse_func.c:255 +#: parser/parse_func.c:257 #, c-format msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" msgstr "OVER especificado, mas %s não é uma função deslizante ou função de agregação" -#: parser/parse_func.c:277 +#: parser/parse_func.c:279 #, c-format msgid "function %s is not unique" msgstr "função %s não é única" -#: parser/parse_func.c:280 +#: parser/parse_func.c:282 #, c-format msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts." msgstr "Não pôde escolher uma função que se enquadra melhor. Você precisa adicionar conversões de tipo explícitas." -#: parser/parse_func.c:291 +#: parser/parse_func.c:293 #, c-format msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate." msgstr "Nenhuma função de agregação corresponde com o nome e os tipos de argumentos informados. Talvez você colocou ORDER BY no lugar errado; ORDER BY deve aparecer depois de todos os argumentos regulares da agregação." -#: parser/parse_func.c:302 +#: parser/parse_func.c:304 #, c-format msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." msgstr "Nenhuma função corresponde com o nome e os tipos de argumentos informados. Você precisa adicionar conversões de tipo explícitas." -#: parser/parse_func.c:412 parser/parse_func.c:478 +#: parser/parse_func.c:415 parser/parse_func.c:481 #, c-format msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" msgstr "%s(*) deve ser utilizado para chamar uma função de agregação sem parâmetros" -#: parser/parse_func.c:419 +#: parser/parse_func.c:422 #, c-format msgid "aggregates cannot return sets" msgstr "agregações não podem retornar conjuntos" -#: parser/parse_func.c:431 +#: parser/parse_func.c:434 #, c-format msgid "aggregates cannot use named arguments" msgstr "agregações não podem utilizar argumentos nomeados" -#: parser/parse_func.c:450 +#: parser/parse_func.c:453 #, c-format msgid "window function call requires an OVER clause" msgstr "chamada de função deslizante requer uma cláusula OVER" -#: parser/parse_func.c:468 +#: parser/parse_func.c:471 #, c-format msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" msgstr "DISTINCT não está implementado para funções deslizantes" -#: parser/parse_func.c:488 +#: parser/parse_func.c:491 #, c-format msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" msgstr "agregação ORDER BY não está implementado para funções deslizantes" -#: parser/parse_func.c:494 +#: parser/parse_func.c:497 #, c-format msgid "window functions cannot return sets" msgstr "funções deslizantes não podem retornar conjuntos" -#: parser/parse_func.c:505 -#, c-format -msgid "window functions cannot use named arguments" -msgstr "funções deslizantes não podem utilizar argumentos nomeados" - -#: parser/parse_func.c:1670 +#: parser/parse_func.c:1662 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "agregação %s(*) não existe" -#: parser/parse_func.c:1675 +#: parser/parse_func.c:1667 #, c-format msgid "aggregate %s does not exist" msgstr "agregação %s não existe" -#: parser/parse_func.c:1694 +#: parser/parse_func.c:1686 #, c-format msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "função %s não é uma agregação" -#: parser/parse_node.c:83 +#: parser/parse_node.c:84 #, c-format msgid "target lists can have at most %d entries" msgstr "listas de alvos podem ter no máximo %d entradas" -#: parser/parse_node.c:240 +#: parser/parse_node.c:253 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" msgstr "tipo do índice de uma matriz não pode ser %s porque ele não é uma matriz" -#: parser/parse_node.c:342 parser/parse_node.c:369 +#: parser/parse_node.c:356 parser/parse_node.c:383 #, c-format msgid "array subscript must have type integer" msgstr "índice da matriz deve ser do tipo integer" -#: parser/parse_node.c:393 +#: parser/parse_node.c:407 #, c-format msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" msgstr "atribuição da matriz requer tipo %s mas expressão é do tipo %s" -#: parser/parse_oper.c:123 parser/parse_oper.c:717 utils/adt/regproc.c:464 -#: utils/adt/regproc.c:484 utils/adt/regproc.c:643 +#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:718 utils/adt/regproc.c:490 +#: utils/adt/regproc.c:510 utils/adt/regproc.c:669 #, c-format msgid "operator does not exist: %s" msgstr "operador não existe: %s" -#: parser/parse_oper.c:220 +#: parser/parse_oper.c:221 #, c-format msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." msgstr "Utilize um operador de ordenação explícito ou modifique a consulta." -#: parser/parse_oper.c:224 utils/adt/arrayfuncs.c:3175 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3694 utils/adt/rowtypes.c:1185 +#: parser/parse_oper.c:225 utils/adt/arrayfuncs.c:3181 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3700 utils/adt/arrayfuncs.c:5253 +#: utils/adt/rowtypes.c:1156 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "não pôde identificar um operador de igualdade para tipo %s" -#: parser/parse_oper.c:475 +#: parser/parse_oper.c:476 #, c-format msgid "operator requires run-time type coercion: %s" msgstr "operador requer conversão de tipo em tempo de execução: %s" -#: parser/parse_oper.c:709 +#: parser/parse_oper.c:710 #, c-format msgid "operator is not unique: %s" msgstr "operador não é único: %s" -#: parser/parse_oper.c:711 +#: parser/parse_oper.c:712 #, c-format msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts." msgstr "Não pôde escolher um operador que se enquadra melhor. Você precisa adicionar conversões de tipo explícitas." -#: parser/parse_oper.c:719 +#: parser/parse_oper.c:720 #, c-format msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts." msgstr "Nenhum operador corresponde com o nome e o(s) tipo(s) de argumento(s) informados. Você precisa adicionar conversões de tipo explícitas." -#: parser/parse_oper.c:778 parser/parse_oper.c:892 +#: parser/parse_oper.c:779 parser/parse_oper.c:893 #, c-format msgid "operator is only a shell: %s" msgstr "operador é indefinido: %s" -#: parser/parse_oper.c:880 +#: parser/parse_oper.c:881 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" msgstr "op ANY/ALL (array) requer matriz no lado direito" -#: parser/parse_oper.c:922 +#: parser/parse_oper.c:923 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" msgstr "op ANY/ALL (array) requer operador que retorna booleano" -#: parser/parse_oper.c:927 +#: parser/parse_oper.c:928 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" msgstr "op ANY/ALL (array) requer operador que não retorne um conjunto" -#: parser/parse_param.c:215 +#: parser/parse_param.c:216 #, c-format msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "tipos inconsitentes deduzidos do parâmetro $%d" -#: parser/parse_relation.c:147 +#: parser/parse_relation.c:172 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "referência a tabela \"%s\" é ambígua" -#: parser/parse_relation.c:183 +#: parser/parse_relation.c:216 #, c-format msgid "table reference %u is ambiguous" msgstr "referência a tabela %u é ambígua" -#: parser/parse_relation.c:350 +#: parser/parse_relation.c:395 #, c-format msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "nome da tabela \"%s\" foi especificado mais de uma vez" -#: parser/parse_relation.c:768 parser/parse_relation.c:1059 -#: parser/parse_relation.c:1446 +#: parser/parse_relation.c:422 parser/parse_relation.c:2602 +#, c-format +msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" +msgstr "referência inválida para tabela \"%s\" na cláusula FROM" + +#: parser/parse_relation.c:425 parser/parse_relation.c:2607 +#, c-format +msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." +msgstr "Há uma entrada para tabela \"%s\", mas ela não pode ser referenciada desta parte da consulta." + +#: parser/parse_relation.c:427 +#, c-format +msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference." +msgstr "O tipo de JOIN deve ser INNER ou LEFT para uma referência LATERAL." + +#: parser/parse_relation.c:881 parser/parse_relation.c:1167 +#: parser/parse_relation.c:1544 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "tabela \"%s\" tem %d colunas disponíveis mas %d colunas foram especificadas" -#: parser/parse_relation.c:798 +#: parser/parse_relation.c:911 #, c-format msgid "too many column aliases specified for function %s" msgstr "muitos aliases de coluna especificados para função %s" -#: parser/parse_relation.c:864 +#: parser/parse_relation.c:977 #, c-format msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." msgstr "Há um item WITH nomeado \"%s\", mas ele não pode ser referenciado desta parte da consulta." -#: parser/parse_relation.c:866 +#: parser/parse_relation.c:979 #, c-format msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." msgstr "Utilize WITH RECURSIVE ou reordene os itens WITH para remover referências posteriores." -#: parser/parse_relation.c:1139 +#: parser/parse_relation.c:1245 #, c-format msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "uma lista de definição de colunas somente é permitida para funções que retornam \"record\"" -#: parser/parse_relation.c:1147 +#: parser/parse_relation.c:1253 #, c-format msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "uma lista de definição de colunas é requerida para funções que retornam \"record\"" -#: parser/parse_relation.c:1198 +#: parser/parse_relation.c:1304 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "função \"%s\" no FROM tem tipo de retorno %s que não é suportado" -#: parser/parse_relation.c:1272 +#: parser/parse_relation.c:1376 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "listas de VALUES \"%s\" tem %d colunas disponíveis mas %d colunas foram especificadas" -#: parser/parse_relation.c:1328 +#: parser/parse_relation.c:1429 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "junções podem ter no máximo %d colunas" -#: parser/parse_relation.c:1419 +#: parser/parse_relation.c:1517 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" msgstr "consulta WITH \"%s\" não tem uma cláusula RETURNING" -#: parser/parse_relation.c:2101 +#: parser/parse_relation.c:2217 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "coluna %d da relação \"%s\" não existe" -#: parser/parse_relation.c:2485 -#, c-format -msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "referência inválida para tabela \"%s\" na cláusula FROM" - -#: parser/parse_relation.c:2488 +#: parser/parse_relation.c:2605 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Talvez você quisesse referenciar o aliás de tabela \"%s\"." -#: parser/parse_relation.c:2490 -#, c-format -msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "Há uma entrada para tabela \"%s\", mas ela não pode ser referenciada desta parta da consulta." - -#: parser/parse_relation.c:2496 +#: parser/parse_relation.c:2613 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "faltando entrada para tabela \"%s\" na cláusula FROM" -#: parser/parse_target.c:383 parser/parse_target.c:671 +#: parser/parse_relation.c:2653 +#, c-format +msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." +msgstr "Há uma coluna chamada \"%s\", na tabela \"%s\", mas ela não pode ser referenciada desta parte da consulta." + +#: parser/parse_target.c:402 parser/parse_target.c:693 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "não pode atribuir a coluna do sistema \"%s\"" -#: parser/parse_target.c:411 +#: parser/parse_target.c:430 #, c-format msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "não pode definir um elemento de matriz como sendo o valor DEFAULT" -#: parser/parse_target.c:416 +#: parser/parse_target.c:435 #, c-format msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" msgstr "não pode definir um subcampo como sendo o valor DEFAULT" -#: parser/parse_target.c:485 +#: parser/parse_target.c:504 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "coluna \"%s\" é do tipo %s mas expressão é do tipo %s" -#: parser/parse_target.c:655 +#: parser/parse_target.c:677 #, c-format msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" msgstr "não pode atribuir ao campo \"%s\" da coluna \"%s\" porque seu tipo %s não é um tipo composto" -#: parser/parse_target.c:664 +#: parser/parse_target.c:686 #, c-format msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" msgstr "não pode atribuir ao campo \"%s\" da coluna \"%s\" porque não há tal coluna no tipo de dado %s" -#: parser/parse_target.c:731 +#: parser/parse_target.c:753 #, c-format msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" msgstr "atribuição de matriz para \"%s\" requer tipo %s mas expressão é do tipo %s" -#: parser/parse_target.c:741 +#: parser/parse_target.c:763 #, c-format msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "subcampo \"%s\" é do tipo %s mas expressão é do tipo %s" -#: parser/parse_target.c:1127 +#: parser/parse_target.c:1179 #, c-format msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "SELECT * sem tabelas especificadas não é válido" -#: parser/parse_type.c:83 +#: parser/parse_type.c:84 #, c-format msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" msgstr "referência a %%TYPE é inválida (nomes com poucos pontos): %s" -#: parser/parse_type.c:105 +#: parser/parse_type.c:106 #, c-format msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" msgstr "referência a %%TYPE é inválida (nomes com muitos pontos): %s" -#: parser/parse_type.c:133 +#: parser/parse_type.c:134 #, c-format msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "referência a tipo %s convertido para %s" -#: parser/parse_type.c:208 utils/cache/typcache.c:196 +#: parser/parse_type.c:209 utils/cache/typcache.c:198 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "tipo \"%s\" é indefinido" -#: parser/parse_type.c:293 +#: parser/parse_type.c:294 #, c-format msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" msgstr "modificador de tipo não é permitido para tipo \"%s\"" -#: parser/parse_type.c:336 +#: parser/parse_type.c:337 #, c-format msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" msgstr "modificadores de tipo devem ser constantes ou identificadores" -#: parser/parse_type.c:647 parser/parse_type.c:746 +#: parser/parse_type.c:648 parser/parse_type.c:747 #, c-format msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "nome de tipo \"%s\" é inválido" -#: parser/parse_utilcmd.c:175 +#: parser/parse_utilcmd.c:177 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "relação \"%s\" já existe, ignorando" -#: parser/parse_utilcmd.c:334 +#: parser/parse_utilcmd.c:342 #, c-format msgid "array of serial is not implemented" msgstr "matriz de serial não está implementada" -#: parser/parse_utilcmd.c:382 +#: parser/parse_utilcmd.c:390 #, c-format msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" msgstr "%s criará sequência implícita \"%s\" para coluna serial \"%s.%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:483 parser/parse_utilcmd.c:495 +#: parser/parse_utilcmd.c:491 parser/parse_utilcmd.c:503 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "declarações NULL/NOT NULL conflitantes para coluna \"%s\" da tabela \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:507 +#: parser/parse_utilcmd.c:515 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "valores padrão múltiplos especificados para coluna \"%s\" da tabela \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:1160 parser/parse_utilcmd.c:1236 -#, fuzzy, c-format +#: parser/parse_utilcmd.c:682 +#, c-format +msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" +msgstr "LIKE não é suportado para criar tabelas externas" + +#: parser/parse_utilcmd.c:1201 parser/parse_utilcmd.c:1277 +#, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." -msgstr "Ãndice \"%s\" contém uma referência a registro completo." +msgstr "Ãndice \"%s\" contém uma referência a todo registro da tabela." -#: parser/parse_utilcmd.c:1503 +#: parser/parse_utilcmd.c:1544 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "não pode utilizar um índice existente em CREATE TABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:1523 +#: parser/parse_utilcmd.c:1564 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "índice \"%s\" já está associado com a restrição" -#: parser/parse_utilcmd.c:1531 +#: parser/parse_utilcmd.c:1572 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "índice \"%s\" não pertence a tabela \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:1538 +#: parser/parse_utilcmd.c:1579 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "índice \"%s\" não é válido" -#: parser/parse_utilcmd.c:1544 +#: parser/parse_utilcmd.c:1585 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\" não é um índice único" -#: parser/parse_utilcmd.c:1545 parser/parse_utilcmd.c:1552 -#: parser/parse_utilcmd.c:1559 parser/parse_utilcmd.c:1629 +#: parser/parse_utilcmd.c:1586 parser/parse_utilcmd.c:1593 +#: parser/parse_utilcmd.c:1600 parser/parse_utilcmd.c:1670 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "Não pode criar uma chave primária ou restrição de unicidade utilizando esse índice." -#: parser/parse_utilcmd.c:1551 +#: parser/parse_utilcmd.c:1592 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "índice \"%s\" contém expressões" -#: parser/parse_utilcmd.c:1558 +#: parser/parse_utilcmd.c:1599 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\" é um índice parcial" -#: parser/parse_utilcmd.c:1570 +#: parser/parse_utilcmd.c:1611 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\" não é um índice postergável" -#: parser/parse_utilcmd.c:1571 +#: parser/parse_utilcmd.c:1612 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "Não pode criar uma restrição de unicidade não-postergável utilizando um índice postergável." -#: parser/parse_utilcmd.c:1628 +#: parser/parse_utilcmd.c:1669 #, c-format msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" msgstr "índice \"%s\" não tem comportamento de ordenação padrão" -#: parser/parse_utilcmd.c:1773 +#: parser/parse_utilcmd.c:1814 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "coluna \"%s\" aparece duas vezes na restrição de chave primária" -#: parser/parse_utilcmd.c:1779 +#: parser/parse_utilcmd.c:1820 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "coluna \"%s\" aparece duas vezes na restrição de unicidade" -#: parser/parse_utilcmd.c:1944 +#: parser/parse_utilcmd.c:1986 #, c-format msgid "index expression cannot return a set" msgstr "expressão de índice não pode retornar um conjunto" -#: parser/parse_utilcmd.c:1954 +#: parser/parse_utilcmd.c:1997 #, c-format msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" msgstr "expressões e predicados de índice só podem referenciar a tabela que está sendo indexada" -#: parser/parse_utilcmd.c:2051 -#, c-format -msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" -msgstr "condição WHERE de regra não pode conter referências a outras relações" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2057 +#: parser/parse_utilcmd.c:2040 #, c-format -msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" -msgstr "não pode utilizar função de agregação em condição WHERE de regra" +msgid "rules on materialized views are not supported" +msgstr "regras em tabelas externas não são suportadas" -#: parser/parse_utilcmd.c:2061 +#: parser/parse_utilcmd.c:2101 #, c-format -msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" -msgstr "não pode utilizar função deslizante em condição WHERE de regra" +msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" +msgstr "condição WHERE de regra não pode conter referências a outras relações" -#: parser/parse_utilcmd.c:2133 +#: parser/parse_utilcmd.c:2173 #, c-format msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "regras com condições WHERE só podem ter ações SELECT, INSERT, UPDATE ou DELETE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2151 parser/parse_utilcmd.c:2250 -#: rewrite/rewriteHandler.c:442 rewrite/rewriteManip.c:1040 +#: parser/parse_utilcmd.c:2191 parser/parse_utilcmd.c:2290 +#: rewrite/rewriteHandler.c:443 rewrite/rewriteManip.c:1032 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "comandos condicionais UNION/INTERSECT/EXCEPT não estão implementados" -#: parser/parse_utilcmd.c:2169 +#: parser/parse_utilcmd.c:2209 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "regra ON SELECT não pode utilizar OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2173 +#: parser/parse_utilcmd.c:2213 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "regra ON SELECT não pode utilizar NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2182 +#: parser/parse_utilcmd.c:2222 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "regra ON INSERT não pode utilizar OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2188 +#: parser/parse_utilcmd.c:2228 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "regra ON DELETE não pode utilizar NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2216 +#: parser/parse_utilcmd.c:2256 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "não pode referenciar OLD em uma consulta WITH" -#: parser/parse_utilcmd.c:2223 +#: parser/parse_utilcmd.c:2263 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "não pode referenciar NEW em uma consulta WITH" -#: parser/parse_utilcmd.c:2514 +#: parser/parse_utilcmd.c:2546 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "cláusula DEFERRABLE no lugar errado" -#: parser/parse_utilcmd.c:2519 parser/parse_utilcmd.c:2534 +#: parser/parse_utilcmd.c:2551 parser/parse_utilcmd.c:2566 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "múltiplas cláusulas DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE não são permitidas" -#: parser/parse_utilcmd.c:2529 +#: parser/parse_utilcmd.c:2561 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "cláusula NOT DEFERRABLE no lugar errado" -#: parser/parse_utilcmd.c:2550 +#: parser/parse_utilcmd.c:2582 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "cláusula INITIALLY DEFERRED no lugar errado" -#: parser/parse_utilcmd.c:2555 parser/parse_utilcmd.c:2581 +#: parser/parse_utilcmd.c:2587 parser/parse_utilcmd.c:2613 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "múltiplas cláusulas INITTIALLY IMMEDIATE/DEFERRED não são permitidas" -#: parser/parse_utilcmd.c:2576 +#: parser/parse_utilcmd.c:2608 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "cláusula INITIALLY IMMEDIATE no lugar errado" -#: parser/parse_utilcmd.c:2767 +#: parser/parse_utilcmd.c:2799 #, c-format msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATE especificou um esquema (%s) diferente daquele que foi criado (%s)" -#: parser/scansup.c:190 +#: parser/scansup.c:194 #, c-format msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" msgstr "identificador \"%s\" será truncado para \"%s\"" -#: port/pg_latch.c:334 port/unix_latch.c:334 +#: port/pg_latch.c:336 port/unix_latch.c:336 #, c-format msgid "poll() failed: %m" msgstr "poll() falhou: %m" -#: port/pg_latch.c:421 port/unix_latch.c:421 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:233 +#: port/pg_latch.c:423 port/unix_latch.c:423 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:356 #, c-format msgid "select() failed: %m" msgstr "select() falhou: %m" -#: port/pg_sema.c:111 port/sysv_sema.c:111 +#: port/pg_sema.c:113 port/sysv_sema.c:113 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "não pôde criar semáforos: %m" -#: port/pg_sema.c:112 port/sysv_sema.c:112 +#: port/pg_sema.c:114 port/sysv_sema.c:114 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema semget(%lu, %d, 0%o)." -#: port/pg_sema.c:116 port/sysv_sema.c:116 +#: port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n" @@ -11640,51 +11924,59 @@ msgstr "" "Esse erro *não* significa que você está sem espaço no disco. Isso ocorre quando o número máximo de conjuntos de semáforos (SEMMNI) atinge o limite do sistema ou o sistema atinge o número máximo de semáforos (SEMMNS). Você precisa aumentar o parâmetro do kernel que trata disso. Alternativamente, reduza o consumo de semáforos do PostgreSQL reduzindo o parâmetro max_connections.\n" "A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre como configurar seu sistema para PostgreSQL." -#: port/pg_sema.c:143 port/sysv_sema.c:143 +#: port/pg_sema.c:148 port/sysv_sema.c:148 #, c-format msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "Você possivelmente precisa aumentar o valor SEMVMX do kernel para pelo menos %d. Veja na documentação do PostgreSQL para obter detalhes." -#: port/pg_shmem.c:144 port/sysv_shmem.c:144 +#: port/pg_shmem.c:163 port/sysv_shmem.c:163 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "não pôde criar segmento de memória compartilhada: %m" -#: port/pg_shmem.c:145 port/sysv_shmem.c:145 +#: port/pg_shmem.c:164 port/sysv_shmem.c:164 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." -#: port/pg_shmem.c:149 port/sysv_shmem.c:149 +#: port/pg_shmem.c:168 port/sysv_shmem.c:168 #, c-format msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" -"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -"Esse erro usualmente significa que a requisição do PostgreSQL por segmento de memória compartilhada excedeu o parâmetro do kernel SHMMAX. Você pode reduzir o tamanho requisitado ou configurar o kernel novamente com um valor maior de SHMMAX. Para reduzir o tamanho requisitado (atualmente %lu bytes), reduza o uso de memória compartilhada pelo PostgreSQL, talvez reduzindo shared_buffers ou max_connections.\n" -"Se o tamanho requisitado já está pequeno, é possível que ele seja menor do que o parâmetro SHMMIN do kernel, nesse caso aumente o tamanho da requisição ou configure SHMMIN novamente.\n" +"Esse erro usualmente significa que a requisição do PostgreSQL por segmento de memória compartilhada excedeu o parâmetro SHMMAX do kernel ou possivelmente que é menor do que o parâmetro SHMMIN do kernel.\n" "A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre configuração de memória compartilhada." -#: port/pg_shmem.c:162 port/sysv_shmem.c:162 +#: port/pg_shmem.c:175 port/sysv_shmem.c:175 #, c-format msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space, or exceeded your kernel's SHMALL parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMALL. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -"Esse erro usualmente significa que a requisição do PostgreSQL por segmento de memória compartilhada excedeu a memória ou espaço de swap disponível, ou excedeu o parâmetro SHMALL do kernel. Para reduzir o tamanho requisitado (atualmente %lu bytes), reduza o uso de memória compartilhada pelo PostgreSQL, talvez reduzindo shared_buffers ou max_connections.\n" +"Esse erro usualmente significa que a requisição do PostgreSQL por segmento de memória compartilhada excedeu o parâmetro SHMALL do kernel. Talvez seja necessário reconfigurar o kernel com SHMALL maior.\n" "A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre configuração de memória compartilhada." -#: port/pg_shmem.c:173 port/sysv_shmem.c:173 +#: port/pg_shmem.c:181 port/sysv_shmem.c:181 #, c-format msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), perhaps by reducing shared_buffers or max_connections.\n" +"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -"Esse erro *não* significa que você está sem espaço em disco. Isso ocorre se todos os IDs de memória compartilhadas estão sendo usados, neste caso você precisa aumentar o parâmetro SHMMNI do seu kernel, ou porque o limite do sistema para memória compartilhada foi alcançado. Se você não pode aumentar o limite de memória compartilhada, reduza o tamanho de memória compartilhada requisitada pelo PostgreSQL (atualmente %lu bytes), talvez reduzindo shared_buffers ou max_connections.\n" +"Esse erro *não* significa que você está sem espaço em disco. Isso ocorre se todos os IDs de memória compartilhadas estão sendo usados, neste caso você precisa aumentar o parâmetro SHMMNI do seu kernel, ou porque o limite do sistema para memória compartilhada foi alcançado.\n" "A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre configuração de memória compartilhada." -#: port/pg_shmem.c:436 port/sysv_shmem.c:436 +#: port/pg_shmem.c:419 port/sysv_shmem.c:419 +#, c-format +msgid "could not map anonymous shared memory: %m" +msgstr "não pôde mapear memória compartilhada anônima: %m" + +#: port/pg_shmem.c:421 port/sysv_shmem.c:421 +#, c-format +msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." +msgstr "Esse erro usualmente significa que a requisição do PostgreSQL por segmento de memória compartilhada excedeu a memória ou espaço de swap disponível. Para reduzir o tamanho requisitado (atualmente %lu bytes), reduza o uso de memória compartilhada pelo PostgreSQL, talvez reduzindo shared_buffers ou max_connections." + +#: port/pg_shmem.c:508 port/sysv_shmem.c:508 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde executar stat no diretório de dados \"%s\": %m" @@ -11692,27 +11984,27 @@ msgstr "não pôde executar stat no diretório de dados \"%s\": %m" #: port/win32/crashdump.c:108 #, c-format msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "" +msgstr "não pôde carregar dbghelp.dll, não pode escrever despejo de memória\n" #: port/win32/crashdump.c:116 #, c-format msgid "could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "" +msgstr "não pôde carregar funções requeridas em dbghelp.dll, não pode escrever despejo de memória\n" #: port/win32/crashdump.c:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para escrita: código de erro %u\n" +msgstr "não pôde abrir arquivo de despejo de memória \"%s\" para escrita: código de erro %lu\n" #: port/win32/crashdump.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n" -msgstr "escreveu para arquivo \"%s\"\n" +msgstr "escreveu despejo de memória para arquivo \"%s\"\n" #: port/win32/crashdump.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": código de erro %08x\n" +msgstr "não pôde escrever despejo de memória no arquivo \"%s\": código de erro %lu\n" #: port/win32/security.c:43 #, c-format @@ -11729,20 +12021,20 @@ msgstr "não pôde obter SID do grupo Administrators: código de erro %lu\n" msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n" msgstr "não pôde obter SID do grupo PowerUsers: código de erro %lu\n" -#: port/win32/signal.c:189 -#, fuzzy, c-format +#: port/win32/signal.c:193 +#, c-format msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu" -msgstr "não pôde criar pipe que espera por sinal para PID %d: código de erro %d" +msgstr "não pôde criar pipe que espera por sinal para PID %d: código de erro %lu" -#: port/win32/signal.c:269 port/win32/signal.c:301 -#, fuzzy, c-format +#: port/win32/signal.c:273 port/win32/signal.c:305 +#, c-format msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" -msgstr "não pôde criar pipe que espera por sinal: código de erro %d; tentando novamente\n" +msgstr "não pôde criar pipe que espera por sinal: código de erro %lu; tentando novamente\n" -#: port/win32/signal.c:312 -#, fuzzy, c-format +#: port/win32/signal.c:316 +#, c-format msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n" -msgstr "não pôde criar thread emissor de sinal: código de erro %d\n" +msgstr "não pôde criar thread de envio de sinal: código de erro %lu\n" #: port/win32_sema.c:94 #, c-format @@ -11794,413 +12086,430 @@ msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema DuplicateHandle." msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema MapViewOfFileEx." -#: postmaster/autovacuum.c:362 +#: postmaster/autovacuum.c:379 #, c-format msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" msgstr "não pôde criar processo inicializador do autovacuum: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:407 +#: postmaster/autovacuum.c:424 #, c-format msgid "autovacuum launcher started" msgstr "inicializador do autovacuum foi iniciado" -#: postmaster/autovacuum.c:767 +#: postmaster/autovacuum.c:789 #, c-format msgid "autovacuum launcher shutting down" msgstr "inicializador do autovacuum está sendo desligado" -#: postmaster/autovacuum.c:1420 +#: postmaster/autovacuum.c:1452 #, c-format msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" msgstr "não pôde criar processo de limpeza automática: %m" -#: postmaster/autovacuum.c:1638 +#: postmaster/autovacuum.c:1671 #, c-format msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "autovacuum: processando banco de dados \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2041 +#: postmaster/autovacuum.c:2070 #, c-format msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "autovacuum: removendo tabela temporária órfã \"%s\".\"%s\" no banco de dados \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2053 +#: postmaster/autovacuum.c:2082 #, c-format msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "autovacuum: encontrada tabela temporária órfã \"%s\".\"%s\" no banco de dados \"%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2323 +#: postmaster/autovacuum.c:2347 #, c-format msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "limpeza automática da tabela \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2326 +#: postmaster/autovacuum.c:2350 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "análise automática da tabela \"%s.%s.%s\"" -#: postmaster/autovacuum.c:2812 +#: postmaster/autovacuum.c:2880 #, c-format msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "autovacuum não foi iniciado por causa de configuração errada" -#: postmaster/autovacuum.c:2813 +#: postmaster/autovacuum.c:2881 #, c-format msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Habilite a opção \"track_counts\"." -#: postmaster/checkpointer.c:485 +#: postmaster/checkpointer.c:481 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" msgstr[0] "pontos de controle estão ocorrendo frequentemente (%d segundo)" msgstr[1] "pontos de controle estão ocorrendo frequentemente (%d segundos)" -#: postmaster/checkpointer.c:489 +#: postmaster/checkpointer.c:485 #, c-format msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." msgstr "Considere aumentar o parâmetro de configuração \"checkpoint_segments\"." -#: postmaster/checkpointer.c:634 +#: postmaster/checkpointer.c:630 #, c-format msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" msgstr "rotação de log de transação foi forçada (archive_timeout=%d)" -#: postmaster/checkpointer.c:1090 +#: postmaster/checkpointer.c:1083 #, c-format msgid "checkpoint request failed" msgstr "pedido de ponto de controle falhou" -#: postmaster/checkpointer.c:1091 +#: postmaster/checkpointer.c:1084 #, c-format msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Consulte mensagens recentes no log do servidor para obter detalhes." -#: postmaster/checkpointer.c:1287 +#: postmaster/checkpointer.c:1280 #, c-format msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" msgstr "fila de pedidos de fsync compactada de %d entradas para %d entradas" -#: postmaster/pgarch.c:164 +#: postmaster/pgarch.c:165 #, c-format msgid "could not fork archiver: %m" msgstr "não pôde criar processo arquivador: %m" -#: postmaster/pgarch.c:490 +#: postmaster/pgarch.c:491 #, c-format msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" msgstr "archive_mode habilitado, mas archive_command não está definido" -#: postmaster/pgarch.c:505 +#: postmaster/pgarch.c:506 #, c-format -msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" -msgstr "arquivo do log de transação \"%s\" não pôde ser arquivado: muitas falhas" +msgid "archiving transaction log file \"%s\" failed too many times, will try again later" +msgstr "arquivar arquivo do log de transação \"%s\" falhou muitas vezes, tentará novamente depois" -#: postmaster/pgarch.c:608 +#: postmaster/pgarch.c:609 #, c-format msgid "archive command failed with exit code %d" msgstr "comando de arquivamento falhou com código de retorno %d" -#: postmaster/pgarch.c:610 postmaster/pgarch.c:620 postmaster/pgarch.c:627 -#: postmaster/pgarch.c:633 postmaster/pgarch.c:642 +#: postmaster/pgarch.c:611 postmaster/pgarch.c:621 postmaster/pgarch.c:628 +#: postmaster/pgarch.c:634 postmaster/pgarch.c:643 #, c-format msgid "The failed archive command was: %s" msgstr "O comando de arquivamento que falhou foi: %s" -#: postmaster/pgarch.c:617 +#: postmaster/pgarch.c:618 #, c-format msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "comando de arquivamento foi terminado pela exceção 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:619 postmaster/postmaster.c:2883 +#: postmaster/pgarch.c:620 postmaster/postmaster.c:3230 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Veja o arquivo de cabeçalho C \"ntstatus.h\" para obter uma descrição do valor hexadecimal." -#: postmaster/pgarch.c:624 +#: postmaster/pgarch.c:625 #, c-format msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" msgstr "comando de arquivamento foi terminado pelo sinal %d: %s" -#: postmaster/pgarch.c:631 +#: postmaster/pgarch.c:632 #, c-format msgid "archive command was terminated by signal %d" msgstr "comando de arquivamento foi terminado pelo sinal %d" -#: postmaster/pgarch.c:640 +#: postmaster/pgarch.c:641 #, c-format msgid "archive command exited with unrecognized status %d" msgstr "comando de arquivamento terminou com status desconhecido %d" -#: postmaster/pgarch.c:652 +#: postmaster/pgarch.c:653 #, c-format msgid "archived transaction log file \"%s\"" msgstr "arquivo do log de transação \"%s\" foi arquivado" -#: postmaster/pgarch.c:701 +#: postmaster/pgarch.c:702 #, c-format msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir diretório de status de arquivamento \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:333 +#: postmaster/pgstat.c:346 #, c-format msgid "could not resolve \"localhost\": %s" msgstr "não pôde resolver \"localhost\": %s" -#: postmaster/pgstat.c:356 +#: postmaster/pgstat.c:369 #, c-format msgid "trying another address for the statistics collector" msgstr "tentando outro endereço para coletor de estatísticas" -#: postmaster/pgstat.c:365 +#: postmaster/pgstat.c:378 #, c-format msgid "could not create socket for statistics collector: %m" msgstr "não pôde criar soquete para coletor de estatísticas: %m" -#: postmaster/pgstat.c:377 +#: postmaster/pgstat.c:390 #, c-format msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" msgstr "não pôde se ligar ao soquete do coletor de estatísticas: %m" -#: postmaster/pgstat.c:388 +#: postmaster/pgstat.c:401 #, c-format msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" msgstr "não pôde pegar endereço do soquete do coletor de estatísticas: %m" -#: postmaster/pgstat.c:404 +#: postmaster/pgstat.c:417 #, c-format msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" msgstr "não pôde se conectar ao soquete do coletor de estatísticas: %m" -#: postmaster/pgstat.c:425 +#: postmaster/pgstat.c:438 #, c-format msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "não pôde enviar mensagem de teste ao soquete do coletor de estatísticas: %m" -#: postmaster/pgstat.c:451 +#: postmaster/pgstat.c:464 #, c-format msgid "select() failed in statistics collector: %m" msgstr "select() falhou no coletor de estatísticas: %m" -#: postmaster/pgstat.c:466 +#: postmaster/pgstat.c:479 #, c-format msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" msgstr "mensagem teste não foi recebida pelo soquete do coletor de estatísticas" -#: postmaster/pgstat.c:481 +#: postmaster/pgstat.c:494 #, c-format msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "não pôde receber mensagem teste no soquete do coletor de estatísticas: %m" -#: postmaster/pgstat.c:491 +#: postmaster/pgstat.c:504 #, c-format msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" msgstr "transmissão de mensagem teste incorreta no soquete do coletor de estatísticas" -#: postmaster/pgstat.c:514 +#: postmaster/pgstat.c:527 #, c-format msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "não pôde definir soquete do coletor de estatísticas para modo não-bloqueado: %m" +msgstr "não pôde definir soquete do coletor de estatísticas para modo sem bloqueio: %m" -#: postmaster/pgstat.c:524 +#: postmaster/pgstat.c:537 #, c-format msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" msgstr "desabilitando coletor de estatísticas por falta de um soquete que funcione" -#: postmaster/pgstat.c:626 +#: postmaster/pgstat.c:684 #, c-format msgid "could not fork statistics collector: %m" msgstr "não pôde criar processo para coletor de estatísticas: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1162 postmaster/pgstat.c:1186 postmaster/pgstat.c:1217 +#: postmaster/pgstat.c:1220 postmaster/pgstat.c:1244 postmaster/pgstat.c:1275 #, c-format msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "deve ser super-usuário para reiniciar contadores de estatísticas" -#: postmaster/pgstat.c:1193 +#: postmaster/pgstat.c:1251 #, c-format msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" msgstr "alvo de reinício desconhecido: \"%s\"" -#: postmaster/pgstat.c:1194 +#: postmaster/pgstat.c:1252 #, c-format msgid "Target must be \"bgwriter\"." msgstr "Alvo deve ser \"bgwriter\"." -#: postmaster/pgstat.c:3139 +#: postmaster/pgstat.c:3197 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "não pôde ler mensagem de estatística: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3456 +#: postmaster/pgstat.c:3526 postmaster/pgstat.c:3697 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo de estatísticas temporário \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3533 +#: postmaster/pgstat.c:3588 postmaster/pgstat.c:3742 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "não pôde escrever no arquivo de estatísticas temporário \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3542 +#: postmaster/pgstat.c:3597 postmaster/pgstat.c:3751 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "não pôde fechar arquivo de estatísticas temporário \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3550 +#: postmaster/pgstat.c:3605 postmaster/pgstat.c:3759 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "não pôde renomear arquivo de estatísticas temporário \"%s\" para \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3656 postmaster/pgstat.c:3885 +#: postmaster/pgstat.c:3840 postmaster/pgstat.c:4015 postmaster/pgstat.c:4169 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo de estatísticas \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3668 postmaster/pgstat.c:3678 postmaster/pgstat.c:3700 -#: postmaster/pgstat.c:3715 postmaster/pgstat.c:3778 postmaster/pgstat.c:3796 -#: postmaster/pgstat.c:3812 postmaster/pgstat.c:3830 postmaster/pgstat.c:3846 -#: postmaster/pgstat.c:3897 postmaster/pgstat.c:3908 +#: postmaster/pgstat.c:3852 postmaster/pgstat.c:3862 postmaster/pgstat.c:3883 +#: postmaster/pgstat.c:3898 postmaster/pgstat.c:3956 postmaster/pgstat.c:4027 +#: postmaster/pgstat.c:4047 postmaster/pgstat.c:4065 postmaster/pgstat.c:4081 +#: postmaster/pgstat.c:4099 postmaster/pgstat.c:4115 postmaster/pgstat.c:4181 +#: postmaster/pgstat.c:4193 postmaster/pgstat.c:4218 postmaster/pgstat.c:4240 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "arquivo de estatísticas \"%s\" corrompido" -#: postmaster/pgstat.c:4210 +#: postmaster/pgstat.c:4667 #, c-format msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "tabela hash do banco de dados foi corrompida durante desligamento --- interrompendo" -#: postmaster/postmaster.c:592 +#: postmaster/postmaster.c:650 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" -msgstr "%s: argumento inválido para opção -f: \"%s\"\n" +msgstr "%s: argumento é inválido para opção -f: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:678 +#: postmaster/postmaster.c:736 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" -msgstr "%s: argumento inválido para opção -t: \"%s\"\n" +msgstr "%s: argumento é inválido para opção -t: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:729 +#: postmaster/postmaster.c:787 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" -msgstr "%s: argumento inválido: \"%s\"\n" +msgstr "%s: argumento é inválido: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:764 +#: postmaster/postmaster.c:822 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "%s: superuser_reserved_connections deve ser menor do que max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:769 +#: postmaster/postmaster.c:827 #, c-format msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" msgstr "%s: max_wal_senders deve ser menor do que max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:774 +#: postmaster/postmaster.c:832 #, c-format msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" msgstr "arquivamento do WAL (archive_mode=on) requer wal_level \"archive\" ou \"hot_standby\"" -#: postmaster/postmaster.c:777 +#: postmaster/postmaster.c:835 #, c-format msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" msgstr "envio do WAL (max_wal_senders > 0) requer wal_level \"archive\" ou \"hot_standby\"" -#: postmaster/postmaster.c:785 +#: postmaster/postmaster.c:843 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: tabelas de palavras chave de datas são inválidas, por favor conserte\n" -#: postmaster/postmaster.c:861 +#: postmaster/postmaster.c:925 postmaster/postmaster.c:1023 +#: utils/init/miscinit.c:1259 #, c-format -msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" -msgstr "sintaxe de lista é inválida para \"listen_addresses\"" +msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" +msgstr "sintaxe de lista é inválida para parâmetro \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:891 +#: postmaster/postmaster.c:956 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "não pôde criar soquete de escuta para \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:897 +#: postmaster/postmaster.c:962 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "não pôde criar nenhum soquete TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:948 +#: postmaster/postmaster.c:1045 #, c-format -msgid "could not create Unix-domain socket" -msgstr "não pôde criar soquete de domínio Unix" +msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" +msgstr "não pôde criar soquete de domínio Unix no diretório \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:956 +#: postmaster/postmaster.c:1051 +#, c-format +msgid "could not create any Unix-domain sockets" +msgstr "não pôde criar nenhum soquete de domínio Unix" + +#: postmaster/postmaster.c:1063 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "nenhum soquete criado para escutar" -#: postmaster/postmaster.c:1001 +#: postmaster/postmaster.c:1103 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "não pôde criar porta de conclusão de I/O para fila de filhos" -#: postmaster/postmaster.c:1031 +#: postmaster/postmaster.c:1132 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde mudar permissões do arquivo externo do PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1035 +#: postmaster/postmaster.c:1136 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever em arquivo externo do PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1103 utils/init/postinit.c:197 +#: postmaster/postmaster.c:1190 +#, c-format +msgid "ending log output to stderr" +msgstr "terminando saída do log para stderr" + +#: postmaster/postmaster.c:1191 +#, c-format +msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." +msgstr "Saída futura do log será enviada para \"%s\"." + +#: postmaster/postmaster.c:1217 utils/init/postinit.c:199 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "não pôde carregar pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1156 +#: postmaster/postmaster.c:1293 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: não pôde localizar executável do postgres correspondente" -#: postmaster/postmaster.c:1179 utils/misc/tzparser.c:325 +#: postmaster/postmaster.c:1316 utils/misc/tzparser.c:325 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Isto pode indicar uma instalação incompleta do PostgreSQL ou que o arquivo \"%s\" foi movido do local apropriado." -#: postmaster/postmaster.c:1207 +#: postmaster/postmaster.c:1344 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "diretório de dados \"%s\" não existe" -#: postmaster/postmaster.c:1212 +#: postmaster/postmaster.c:1349 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde ler permissões do diretório \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:1220 +#: postmaster/postmaster.c:1357 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "diretório de dados especificado \"%s\" não é um diretório" -#: postmaster/postmaster.c:1236 +#: postmaster/postmaster.c:1373 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "diretório de dados \"%s\" tem dono incorreto" -#: postmaster/postmaster.c:1238 +#: postmaster/postmaster.c:1375 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "O servidor deve ser iniciado pelo usuário que é o dono do diretório de dados." -#: postmaster/postmaster.c:1258 +#: postmaster/postmaster.c:1395 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "diretório de dados \"%s\" tem acesso para grupo ou outros" -#: postmaster/postmaster.c:1260 +#: postmaster/postmaster.c:1397 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Permissões devem ser u=rwx (0700)." -#: postmaster/postmaster.c:1271 +#: postmaster/postmaster.c:1408 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -12211,366 +12520,441 @@ msgstr "" "Era esperado encontrá-lo no diretório \"%s\",\n" "mas não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1343 +#: postmaster/postmaster.c:1562 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() falhou no postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1510 postmaster/postmaster.c:1541 +#: postmaster/postmaster.c:1732 postmaster/postmaster.c:1763 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "pacote de inicialização incompleto" -#: postmaster/postmaster.c:1522 +#: postmaster/postmaster.c:1744 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr " tamanho do pacote de inicialização é inválido" -#: postmaster/postmaster.c:1579 +#: postmaster/postmaster.c:1801 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "falhou ao enviar resposta de negociação SSL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1608 +#: postmaster/postmaster.c:1830 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "protocolo do cliente %u.%u não é suportado: servidor suporta %u.0 a %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:1659 +#: postmaster/postmaster.c:1881 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" msgstr "valor é inválido para opção booleana \"replication\"" -#: postmaster/postmaster.c:1679 +#: postmaster/postmaster.c:1901 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "formato de pacote de inicialização é inválido: terminador esperado como último byte" -#: postmaster/postmaster.c:1707 +#: postmaster/postmaster.c:1929 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "nenhum nome de usuário PostgreSQL especificado no pacote de inicialização" -#: postmaster/postmaster.c:1764 +#: postmaster/postmaster.c:1986 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "o sistema de banco de dados está iniciando" -#: postmaster/postmaster.c:1769 +#: postmaster/postmaster.c:1991 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "o sistema de banco de dados está desligando" -#: postmaster/postmaster.c:1774 +#: postmaster/postmaster.c:1996 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "o sistema de banco de dados está em modo de recuperação" -#: postmaster/postmaster.c:1779 storage/ipc/procarray.c:277 -#: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:336 +#: postmaster/postmaster.c:2001 storage/ipc/procarray.c:278 +#: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:339 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "desculpe, muitos clientes conectados" -#: postmaster/postmaster.c:1841 +#: postmaster/postmaster.c:2063 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "chave incorreta no pedido de cancelamento do processo %d" -#: postmaster/postmaster.c:1849 +#: postmaster/postmaster.c:2071 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d no pedido de cancelamento não combina com nenhum processo" -#: postmaster/postmaster.c:2069 +#: postmaster/postmaster.c:2291 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP recebido, recarregando arquivos de configuração" -#: postmaster/postmaster.c:2094 +#: postmaster/postmaster.c:2317 #, c-format msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf não foi recarregado" -#: postmaster/postmaster.c:2137 +#: postmaster/postmaster.c:2321 +#, c-format +msgid "pg_ident.conf not reloaded" +msgstr "pg_ident.conf não foi recarregado" + +#: postmaster/postmaster.c:2362 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "pedido de desligamento inteligente foi recebido" -#: postmaster/postmaster.c:2187 +#: postmaster/postmaster.c:2415 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "pedido de desligamento rápido foi recebido" -#: postmaster/postmaster.c:2211 +#: postmaster/postmaster.c:2441 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "interrompendo quaisquer transações ativas" -#: postmaster/postmaster.c:2240 +#: postmaster/postmaster.c:2471 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "pedido de desligamento imediato foi recebido" -#: postmaster/postmaster.c:2330 postmaster/postmaster.c:2351 +#: postmaster/postmaster.c:2542 postmaster/postmaster.c:2563 msgid "startup process" msgstr "processo de inicialização" -#: postmaster/postmaster.c:2333 +#: postmaster/postmaster.c:2545 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "interrompendo inicialização porque o processo de inicialização falhou" -#: postmaster/postmaster.c:2378 -#, fuzzy, c-format -msgid "terminating all walsender processes to force cascaded standby(s) to update timeline and reconnect" -msgstr "terminando todos os processos walsender por forçar o(s) servidor(es) em espera a atualizarem a linha do tempo e reconectarem" - -#: postmaster/postmaster.c:2408 +#: postmaster/postmaster.c:2602 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "sistema de banco de dados está pronto para aceitar conexões" -#: postmaster/postmaster.c:2423 +#: postmaster/postmaster.c:2617 msgid "background writer process" msgstr "processo escritor em segundo plano" -#: postmaster/postmaster.c:2477 -#, fuzzy +#: postmaster/postmaster.c:2671 msgid "checkpointer process" msgstr "processo de ponto de controle" -#: postmaster/postmaster.c:2493 +#: postmaster/postmaster.c:2687 msgid "WAL writer process" msgstr "processo escritor do WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2507 +#: postmaster/postmaster.c:2701 msgid "WAL receiver process" msgstr "processo receptor do WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2522 +#: postmaster/postmaster.c:2716 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "processo inicializador do autovacuum" -#: postmaster/postmaster.c:2537 +#: postmaster/postmaster.c:2731 msgid "archiver process" msgstr "processo arquivador" -#: postmaster/postmaster.c:2553 +#: postmaster/postmaster.c:2747 msgid "statistics collector process" msgstr "processo coletor de estatísticas" -#: postmaster/postmaster.c:2567 +#: postmaster/postmaster.c:2761 msgid "system logger process" msgstr "processo de relato do sistema (system logger)" -#: postmaster/postmaster.c:2602 postmaster/postmaster.c:2621 -#: postmaster/postmaster.c:2628 postmaster/postmaster.c:2646 +#: postmaster/postmaster.c:2823 +msgid "worker process" +msgstr "processo filho em segundo plano" + +#: postmaster/postmaster.c:2893 postmaster/postmaster.c:2912 +#: postmaster/postmaster.c:2919 postmaster/postmaster.c:2937 msgid "server process" msgstr "processo servidor" -#: postmaster/postmaster.c:2682 +#: postmaster/postmaster.c:2973 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "terminando quaisquer outros processos servidor ativos" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2871 +#: postmaster/postmaster.c:3218 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) terminou com código de retorno %d" -#: postmaster/postmaster.c:2873 postmaster/postmaster.c:2884 -#: postmaster/postmaster.c:2895 postmaster/postmaster.c:2904 -#: postmaster/postmaster.c:2914 -#, fuzzy, c-format +#: postmaster/postmaster.c:3220 postmaster/postmaster.c:3231 +#: postmaster/postmaster.c:3242 postmaster/postmaster.c:3251 +#: postmaster/postmaster.c:3261 +#, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Processo que falhou estava executando: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2881 +#: postmaster/postmaster.c:3228 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) foi terminado pela exceção 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2891 +#: postmaster/postmaster.c:3238 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) foi terminado pelo sinal %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2902 +#: postmaster/postmaster.c:3249 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) foi terminado pelo sinal %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2912 +#: postmaster/postmaster.c:3259 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) terminou com status desconhecido %d" -#: postmaster/postmaster.c:3096 +#: postmaster/postmaster.c:3444 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "desligamento anormal do sistema de banco de dados" -#: postmaster/postmaster.c:3135 +#: postmaster/postmaster.c:3483 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "todos os processos servidor foram terminados; reinicializando" -#: postmaster/postmaster.c:3318 +#: postmaster/postmaster.c:3699 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "não pôde criar novo processo para conexão: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3360 +#: postmaster/postmaster.c:3741 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "não pôde criar novo processo para conexão: " -#: postmaster/postmaster.c:3474 +#: postmaster/postmaster.c:3848 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "conexão recebida: host=%s porta=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3479 +#: postmaster/postmaster.c:3853 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "conexão recebida: host=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3748 +#: postmaster/postmaster.c:4128 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "não pôde executar processo servidor \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:4272 +#: postmaster/postmaster.c:4666 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "sistema de banco de dados está pronto para aceitar conexões somente leitura" -#: postmaster/postmaster.c:4542 +#: postmaster/postmaster.c:4977 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "não pôde criar processo de inicialização: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4546 +#: postmaster/postmaster.c:4981 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "não pôde criar processo escritor em segundo plano: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4550 -#, fuzzy, c-format +#: postmaster/postmaster.c:4985 +#, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "não pôde criar processo de ponto de controle: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4554 +#: postmaster/postmaster.c:4989 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "não pôde criar processo escritor do WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4558 +#: postmaster/postmaster.c:4993 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "não pôde criar processo receptor do WAL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4562 +#: postmaster/postmaster.c:4997 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "não pôde criar processo: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4851 +#: postmaster/postmaster.c:5176 +#, c-format +msgid "registering background worker \"%s\"" +msgstr "registrando processo filho em segundo plano \"%s\"" + +#: postmaster/postmaster.c:5183 +#, c-format +msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" +msgstr "processo filho em segundo plano \"%s\": deve ser registrado em shared_preload_libraries" + +#: postmaster/postmaster.c:5196 +#, c-format +msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to be able to request a database connection" +msgstr "processo filho em segundo plano \"%s\": deve anexar a memória compartilhada para ser capaz de solicitar uma conexão com banco de dados" + +#: postmaster/postmaster.c:5206 +#, c-format +msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start" +msgstr "processo filho em segundo plano \"%s\": não pode solicitar acesso a banco de dados se iniciado com o postmaster" + +#: postmaster/postmaster.c:5221 +#, c-format +msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" +msgstr "processo filho em segundo plano \"%s\": intervalo de reinício é inválido" + +#: postmaster/postmaster.c:5237 +#, c-format +msgid "too many background workers" +msgstr "muitos processos filho em segundo plano" + +#: postmaster/postmaster.c:5238 +#, c-format +msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." +msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings." +msgstr[0] "Até %d processo filho em segundo plano pode ser registrado com as definições atuais." +msgstr[1] "Até %d processos filho em segundo plano podem ser registrados com as definições atuais." + +#: postmaster/postmaster.c:5281 +#, c-format +msgid "database connection requirement not indicated during registration" +msgstr "requisito de conexão com banco de dados não foi indicado durante o registro" + +#: postmaster/postmaster.c:5288 +#, c-format +msgid "invalid processing mode in background worker" +msgstr "modo de processamento é inválido no processo filho em segundo plano" + +#: postmaster/postmaster.c:5362 +#, c-format +msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" +msgstr "terminando processo filho em segundo plano \"%s\" por causa de um comando do administrador" + +#: postmaster/postmaster.c:5579 +#, c-format +msgid "starting background worker process \"%s\"" +msgstr "iniciando processo filho em segundo plano \"%s\"" + +#: postmaster/postmaster.c:5590 +#, c-format +msgid "could not fork worker process: %m" +msgstr "não pôde criar processo filho em segundo plano: %m" + +#: postmaster/postmaster.c:5942 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "não pôde duplicar soquete %d para uso pelo servidor: código de erro %d" -#: postmaster/postmaster.c:4883 +#: postmaster/postmaster.c:5974 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "não pôde criar soquete herdado: código de erro %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4912 postmaster/postmaster.c:4919 +#: postmaster/postmaster.c:6003 postmaster/postmaster.c:6010 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler do arquivo de variáveis do servidor \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4928 +#: postmaster/postmaster.c:6019 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4945 +#: postmaster/postmaster.c:6036 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "não pôde mapear visão de variáveis do servidor: código de erro %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:4954 +#: postmaster/postmaster.c:6045 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "não pôde liberar visão de variáveis do servidor: código de erro %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:4961 +#: postmaster/postmaster.c:6052 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "não pôde fechar manipulador das variáveis do servidor: código de erro %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:5111 +#: postmaster/postmaster.c:6208 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "não pôde ler código de retorno para processo\n" -#: postmaster/postmaster.c:5116 +#: postmaster/postmaster.c:6213 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "não pôde publicar status de conclusão do processo filho\n" -#: postmaster/syslogger.c:467 postmaster/syslogger.c:1054 +#: postmaster/syslogger.c:468 postmaster/syslogger.c:1067 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "não pôde ler do pipe do logger: %m" -#: postmaster/syslogger.c:516 +#: postmaster/syslogger.c:517 #, c-format msgid "logger shutting down" msgstr "desligando logger" -#: postmaster/syslogger.c:560 postmaster/syslogger.c:574 +#: postmaster/syslogger.c:561 postmaster/syslogger.c:575 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "não pôde criar pipe para syslog: %m" -#: postmaster/syslogger.c:610 +#: postmaster/syslogger.c:611 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "não pôde criar processo system logger: %m" -#: postmaster/syslogger.c:641 +#: postmaster/syslogger.c:647 +#, c-format +msgid "redirecting log output to logging collector process" +msgstr "redirecionando saída do log para processo coletor de log" + +#: postmaster/syslogger.c:648 +#, c-format +msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." +msgstr "Saída futura do log aparecerá no diretório \"%s\"." + +#: postmaster/syslogger.c:656 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "não pôde redirecionar saída stdout: %m" -#: postmaster/syslogger.c:646 postmaster/syslogger.c:664 +#: postmaster/syslogger.c:661 postmaster/syslogger.c:677 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "não pôde redirecionar saída stderr: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1009 +#: postmaster/syslogger.c:1022 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "não pôde escrever em arquivo de log: %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1149 +#: postmaster/syslogger.c:1162 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo de log \"%s\": %m" -#: postmaster/syslogger.c:1211 postmaster/syslogger.c:1255 +#: postmaster/syslogger.c:1224 postmaster/syslogger.c:1268 #, c-format msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" msgstr "desabilitando rotação automática (utilize SIGHUP para habilitá-la novamente)" @@ -12580,607 +12964,746 @@ msgstr "desabilitando rotação automática (utilize SIGHUP para habilitá-la no msgid "could not determine which collation to use for regular expression" msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar na expressão regular" -#: repl_scanner.l:76 -#, fuzzy +#: repl_gram.y:183 repl_gram.y:200 +#, c-format +msgid "invalid timeline %u" +msgstr "linha do tempo %u é inválida" + +#: repl_scanner.l:94 msgid "invalid streaming start location" msgstr "local de início do fluxo é inválido" -#: repl_scanner.l:97 scan.l:630 +#: repl_scanner.l:116 scan.l:661 msgid "unterminated quoted string" msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada" -#: repl_scanner.l:107 +#: repl_scanner.l:126 #, c-format msgid "syntax error: unexpected character \"%s\"" msgstr "erro de sintaxe: caracter inesperado \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:124 replication/basebackup.c:831 -#: utils/adt/misc.c:358 +#: replication/basebackup.c:140 replication/basebackup.c:922 +#: utils/adt/misc.c:360 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:131 replication/basebackup.c:835 -#: utils/adt/misc.c:362 -#, fuzzy, c-format +#: replication/basebackup.c:147 replication/basebackup.c:926 +#: utils/adt/misc.c:364 +#, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "alvo do link simbólico \"%s\" é muito longo" -#: replication/basebackup.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: replication/basebackup.c:216 +#, c-format msgid "could not stat control file \"%s\": %m" msgstr "não pôde executar stat no arquivo de controle \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:311 replication/basebackup.c:328 -#: replication/basebackup.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not find WAL file %s" -msgstr "não pôde encontrar arquivo do WAL %s" +#: replication/basebackup.c:328 +#, c-format +msgid "could not find any WAL files" +msgstr "não pôde encontrar arquivos do WAL" + +#: replication/basebackup.c:341 replication/basebackup.c:355 +#: replication/basebackup.c:364 +#, c-format +msgid "could not find WAL file \"%s\"" +msgstr "não pôde encontrar arquivo do WAL \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:375 replication/basebackup.c:398 -#, fuzzy, c-format +#: replication/basebackup.c:403 replication/basebackup.c:426 +#, c-format msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" -msgstr "tamanho do arquivo do WAL \"%s\" inesperado" +msgstr "tamanho de arquivo do WAL \"%s\" inesperado" -#: replication/basebackup.c:386 replication/basebackup.c:985 +#: replication/basebackup.c:414 replication/basebackup.c:1064 #, c-format msgid "base backup could not send data, aborting backup" msgstr "cópia de segurança base não pôde enviar dados, interrompendo cópia de segurança" -#: replication/basebackup.c:469 replication/basebackup.c:478 -#: replication/basebackup.c:487 replication/basebackup.c:496 -#: replication/basebackup.c:505 +#: replication/basebackup.c:498 replication/basebackup.c:507 +#: replication/basebackup.c:516 replication/basebackup.c:525 +#: replication/basebackup.c:534 #, c-format msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "opção \"%s\" duplicada" -#: replication/basebackup.c:767 -#, c-format -msgid "shutdown requested, aborting active base backup" -msgstr "desligamento solicitado, interrompendo cópia de segurança base" - -#: replication/basebackup.c:785 +#: replication/basebackup.c:789 replication/basebackup.c:876 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde executar stat no arquivo ou diretório \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:885 +#: replication/basebackup.c:1000 #, c-format msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "ignorando arquivo especial \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:975 +#: replication/basebackup.c:1054 #, c-format msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" msgstr "membro de archive \"%s\" muito grande para o formato tar" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:101 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:105 #, c-format msgid "could not connect to the primary server: %s" msgstr "não pôde conectar ao servidor principal: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:113 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:129 #, c-format msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" msgstr "não pôde receber identificador do sistema de banco de dados e o ID de linha do tempo do servidor principal: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:124 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "resposta inválida do servidor principal" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:125 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:141 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 3 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "Esperada 1 tupla com 3 campos, recebeu %d tuplas com %d campos." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:156 #, c-format msgid "database system identifier differs between the primary and standby" msgstr "identificador do sistema de banco de dados difere entre o servidor principal e o servidor em espera" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:141 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:157 #, c-format msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." msgstr "O identificador do servidor principal é %s, o identificador do servidor em espera é %s." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:153 -#, c-format -msgid "timeline %u of the primary does not match recovery target timeline %u" -msgstr "linha do tempo %u do servidor principal não combina com linha do tempo %u da recuperação" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:165 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:194 #, c-format msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "não pôde iniciar envio do WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:171 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:212 +#, c-format +msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" +msgstr "não pôde enviar mensagem de fim de fluxo para servidor principal: %s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:234 +#, c-format +msgid "unexpected result set after end-of-streaming" +msgstr "conjunto de resultados inesperado após fim de fluxo" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:246 +#, c-format +msgid "error reading result of streaming command: %s" +msgstr "erro ao ler resultado do comando de fluxo: %s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:253 +#, c-format +msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" +msgstr "resultado inesperado após CommandComplete: %s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:276 +#, c-format +msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" +msgstr "não pôde receber arquivo contendo histórico de linha do tempo do servidor principal: %s" + +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:288 #, c-format -msgid "streaming replication successfully connected to primary" -msgstr "replicação em fluxo conectou-se com sucesso ao servidor principal" +msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." +msgstr "Esperada 1 tupla com 2 campos, recebeu %d tuplas com %d campos." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:193 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:316 #, c-format msgid "socket not open" msgstr "soquete não está aberto" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:367 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:388 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:393 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:489 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "não pôde receber dados do fluxo do WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384 -#, c-format -msgid "replication terminated by primary server" -msgstr "replicação terminada pelo servidor principal" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:415 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:537 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "não pôde enviar dados ao fluxo do WAL: %s" -#: replication/syncrep.c:208 +#: replication/syncrep.c:207 #, c-format msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command" msgstr "cancelando espera por replicação síncrona e terminando conexão por causa de um comando do administrador" -#: replication/syncrep.c:209 replication/syncrep.c:226 +#: replication/syncrep.c:208 replication/syncrep.c:225 #, c-format msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby." msgstr "A transação foi efetivada localmente, mas pode não ter sido replicado para o servidor em espera." -#: replication/syncrep.c:225 +#: replication/syncrep.c:224 #, c-format msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request" msgstr "cancelando espera por replicação síncrona por causa de um pedido do usuário" -#: replication/syncrep.c:356 +#: replication/syncrep.c:354 #, c-format msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u" msgstr "servidor em espera \"%s\" agora tem prioridade %u como servidor em espera síncrono" -#: replication/syncrep.c:462 +#: replication/syncrep.c:456 #, c-format msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u" msgstr "servidor em espera \"%s\" agora é um servidor em espera síncrono com prioridade %u" -#: replication/walreceiver.c:150 +#: replication/walreceiver.c:167 #, c-format msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" msgstr "terminando processo walreceiver por causa de um comando do administrador" -#: replication/walreceiver.c:306 +#: replication/walreceiver.c:330 +#, c-format +msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" +msgstr "maior linha do tempo %u do servidor principal está atrás da linha do tempo %u da recuperação" + +#: replication/walreceiver.c:364 +#, c-format +msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" +msgstr "iniciado fluxo de WAL do principal em %X/%X na linha do tempo %u" + +#: replication/walreceiver.c:369 +#, c-format +msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" +msgstr "reiniciado fluxo de WAL em %X/%X na linha do tempo %u" + +#: replication/walreceiver.c:403 #, c-format msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" msgstr "não pode continuar envio do WAL, recuperação já terminou" -#: replication/walsender.c:270 replication/walsender.c:521 -#: replication/walsender.c:579 +#: replication/walreceiver.c:440 #, c-format -msgid "unexpected EOF on standby connection" -msgstr "EOF inesperado na conexão do servidor em espera" +msgid "replication terminated by primary server" +msgstr "replicação terminada pelo servidor principal" + +#: replication/walreceiver.c:441 +#, c-format +msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." +msgstr "Fim do WAL alcançado na linha do tempo %u em %X/%X." + +#: replication/walreceiver.c:488 +#, c-format +msgid "terminating walreceiver due to timeout" +msgstr "terminando processo walreceiver por causa do tempo de espera (timeout) da replicação" + +#: replication/walreceiver.c:528 +#, c-format +msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" +msgstr "servidor principal não contém mais WAL na linha do tempo %u solicitada" + +#: replication/walreceiver.c:543 replication/walreceiver.c:900 +#, c-format +msgid "could not close log segment %s: %m" +msgstr "não pôde fechar arquivo de log %s: %m" + +#: replication/walreceiver.c:665 +#, c-format +msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" +msgstr "obtendo arquivo contendo histórico de linha do tempo %u do servidor principal" + +#: replication/walreceiver.c:951 +#, c-format +msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" +msgstr "não pôde escrever no arquivo de log %s na posição %u, tamanho %lu: %m" + +#: replication/walsender.c:375 storage/smgr/md.c:1785 +#, c-format +msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde posicionar no fim do arquivo \"%s\": %m" + +#: replication/walsender.c:379 +#, c-format +msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" +msgstr "não pôde posicionar no início do arquivo \"%s\": %m" + +#: replication/walsender.c:484 +#, c-format +msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" +msgstr "ponto de início solicitado %X/%X na linha do tempo %u não está no histórico deste servidor" + +#: replication/walsender.c:488 +#, c-format +msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." +msgstr "O histórico deste servidor bifurcou da linha do tempo %u em %X/%X." -#: replication/walsender.c:276 +#: replication/walsender.c:533 #, c-format -msgid "invalid standby handshake message type %d" -msgstr "tipo de mensagem de negociação %d do servidor em espera é inválido" +msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" +msgstr "ponto de início solicitado %X/%X está a frente da posição de escrita do WAL neste servidor %X/%X" -#: replication/walsender.c:399 replication/walsender.c:1150 -#, fuzzy, c-format -msgid "terminating walsender process to force cascaded standby to update timeline and reconnect" -msgstr "terminando processo walsender para forçar servidor em espera cascateado a atualizar a linha do tempo e reconectar" +#: replication/walsender.c:707 replication/walsender.c:757 +#: replication/walsender.c:806 +#, c-format +msgid "unexpected EOF on standby connection" +msgstr "EOF inesperado na conexão do servidor em espera" -#: replication/walsender.c:493 +#: replication/walsender.c:726 #, c-format -msgid "invalid standby query string: %s" -msgstr "consulta do servidor em espera inválida: %s" +msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" +msgstr "tipo de mensagem do servidor em espera \"%c\" inesperado, após receber CopyDone" -#: replication/walsender.c:550 +#: replication/walsender.c:774 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "tipo de mensagem do servidor em espera \"%c\" é inválido" -#: replication/walsender.c:601 +#: replication/walsender.c:828 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "tipo de mensagem \"%c\" inesperado" -#: replication/walsender.c:796 +#: replication/walsender.c:1042 #, c-format msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary" msgstr "servidor em espera \"%s\" agora alcançou o servidor principal" -#: replication/walsender.c:871 +#: replication/walsender.c:1135 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "terminando processo walsender por causa do tempo de espera da replicação" -#: replication/walsender.c:938 +#: replication/walsender.c:1205 #, c-format msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" msgstr "número de conexões dos servidores em espera solicitadas excedeu max_wal_senders (atualmente %d)" -#: replication/walsender.c:1055 +#: replication/walsender.c:1361 #, c-format -msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u, length %lu: %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo de log %u, segmento %u, deslocado de %u, tamanho %lu: %m" +msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" +msgstr "não pôde ler do arquivo de log %s, posição %u, tamanho %lu: %m" -#: rewrite/rewriteDefine.c:107 rewrite/rewriteDefine.c:771 +#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:922 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "regra \"%s\" para relação \"%s\" já existe" -#: rewrite/rewriteDefine.c:290 +#: rewrite/rewriteDefine.c:298 #, c-format msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "ações da regra em OLD não estão implementadas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:291 +#: rewrite/rewriteDefine.c:299 #, c-format msgid "Use views or triggers instead." msgstr "Ao invés disso utilize visões ou gatilhos." -#: rewrite/rewriteDefine.c:295 +#: rewrite/rewriteDefine.c:303 #, c-format msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "ações da regra em NEW não estão implementadas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:296 +#: rewrite/rewriteDefine.c:304 #, c-format msgid "Use triggers instead." msgstr "Ao invés disso utilize gatilhos." -#: rewrite/rewriteDefine.c:309 +#: rewrite/rewriteDefine.c:317 #, c-format msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "regras INSTEAD NOTHING no SELECT não estão implementadas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:310 +#: rewrite/rewriteDefine.c:318 #, c-format msgid "Use views instead." msgstr "Ao invés disso utilize visões." -#: rewrite/rewriteDefine.c:318 +#: rewrite/rewriteDefine.c:326 #, c-format msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" msgstr "ações múltiplas para regras no SELECT não estão implementadas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:329 +#: rewrite/rewriteDefine.c:337 #, c-format msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "regras no SELECT devem ter ação INSTEAD SELECT" -#: rewrite/rewriteDefine.c:337 +#: rewrite/rewriteDefine.c:345 #, c-format msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "regras no SELECT não devem conter comandos que modificam dados no WITH" -#: rewrite/rewriteDefine.c:345 +#: rewrite/rewriteDefine.c:353 #, c-format msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "qualificações de eventos não estão implementadas para regras no SELECT" -#: rewrite/rewriteDefine.c:370 +#: rewrite/rewriteDefine.c:380 #, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "\"%s\" já é uma visão" -#: rewrite/rewriteDefine.c:394 +#: rewrite/rewriteDefine.c:404 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "regra para visão em \"%s\" deve ter nome \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:419 +#: rewrite/rewriteDefine.c:430 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" msgstr "não pôde converter tabela \"%s\" em visão porque ela não está vazia" -#: rewrite/rewriteDefine.c:426 +#: rewrite/rewriteDefine.c:437 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "não pôde converter tabela \"%s\" em visão porque ela tem gatilhos" -#: rewrite/rewriteDefine.c:428 +#: rewrite/rewriteDefine.c:439 #, c-format msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." msgstr "Em particular, a tabela não pode estar envolvida em relacionamentos de chave estrangeira." -#: rewrite/rewriteDefine.c:433 +#: rewrite/rewriteDefine.c:444 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" msgstr "não pôde converter tabela \"%s\" em visão porque ela tem índices" -#: rewrite/rewriteDefine.c:439 +#: rewrite/rewriteDefine.c:450 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "não pôde converter tabela \"%s\" em visão porque ela tem tabelas descendentes" -#: rewrite/rewriteDefine.c:466 +#: rewrite/rewriteDefine.c:477 #, c-format msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" msgstr "não pode ter múltiplas listas RETURNING em uma regra" -#: rewrite/rewriteDefine.c:471 +#: rewrite/rewriteDefine.c:482 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" msgstr "listas RETURNING não são suportadas em regras condicionais" -#: rewrite/rewriteDefine.c:475 +#: rewrite/rewriteDefine.c:486 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" msgstr "listas RETURNING não são suportadas em regras que não utilizam INSTEAD" -#: rewrite/rewriteDefine.c:554 +#: rewrite/rewriteDefine.c:651 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "lista de alvos de uma regra SELECT tem muitas entradas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:555 +#: rewrite/rewriteDefine.c:652 #, c-format msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "lista RETURNING tem muitas entradas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:571 +#: rewrite/rewriteDefine.c:668 #, c-format msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "não pode converter relação contendo colunas removidas em visão" -#: rewrite/rewriteDefine.c:576 +#: rewrite/rewriteDefine.c:673 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "entrada alvo %d de uma regra SELECT tem nome de coluna diferente de \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:582 +#: rewrite/rewriteDefine.c:679 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "entrada alvo %d de uma regra SELECT tem tipo diferente da coluna \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:584 +#: rewrite/rewriteDefine.c:681 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "entrada %d de uma lista RETURNING tem tipo diferente da coluna \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:599 +#: rewrite/rewriteDefine.c:696 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "entrada alvo %d de uma regra SELECT tem tamanho diferente da coluna \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:601 +#: rewrite/rewriteDefine.c:698 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "entrada %d de uma lista RETURNING tem tamanho diferente da coluna \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:609 +#: rewrite/rewriteDefine.c:706 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "lista de alvos de uma regra SELECT tem poucas entradas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:610 +#: rewrite/rewriteDefine.c:707 #, c-format msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "lista RETURNING tem poucas entradas" -#: rewrite/rewriteDefine.c:702 rewrite/rewriteDefine.c:764 -#: rewrite/rewriteSupport.c:116 +#: rewrite/rewriteDefine.c:799 rewrite/rewriteDefine.c:913 +#: rewrite/rewriteSupport.c:112 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "regra \"%s\" para relação \"%s\" não existe" -#: rewrite/rewriteHandler.c:485 +#: rewrite/rewriteDefine.c:932 +#, c-format +msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" +msgstr "renomear uma regra ON SELECT não é permitido" + +#: rewrite/rewriteHandler.c:486 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "nome de consulta WITH \"%s\" aparece em ação da regra e na consulta a ser reescrita" -#: rewrite/rewriteHandler.c:543 +#: rewrite/rewriteHandler.c:546 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "não pode ter listas RETURNING em múltiplas regras" -#: rewrite/rewriteHandler.c:874 rewrite/rewriteHandler.c:892 +#: rewrite/rewriteHandler.c:877 rewrite/rewriteHandler.c:895 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "atribuições múltiplas para mesma coluna \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1628 rewrite/rewriteHandler.c:2023 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1657 rewrite/rewriteHandler.c:2781 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "recursão infinita detectada em regras para relação \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1884 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1978 +msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." +msgstr "Visões contendo DISTINCT não são automaticamente atualizáveis." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1981 +msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." +msgstr "Visões contendo GROUP BY não são automaticamente atualizáveis." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1984 +msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." +msgstr "Visões contendo HAVING não são automaticamente atualizáveis." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1987 +msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." +msgstr "Visões contendo UNION, INTERSECT ou EXCEPT não são automaticamente atualizáveis." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1990 +msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." +msgstr "Visões contendo WITH não são automaticamente atualizáveis." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:1993 +msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." +msgstr "Visões contendo LIMIT ou OFFSET não são automaticamente atualizáveis." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2001 +msgid "Security-barrier views are not automatically updatable." +msgstr "Visões com barreira de segurança não são automaticamente atualizáveis." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2008 rewrite/rewriteHandler.c:2012 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2019 +msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." +msgstr "Visões que não selecionam de uma única tabela ou visão não são automaticamente atualizáveis." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2042 +msgid "Views that return columns that are not columns of their base relation are not automatically updatable." +msgstr "Visões que retornam colunas que não são colunas de sua relação base não são automaticamente atualizáveis." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2045 +msgid "Views that return system columns are not automatically updatable." +msgstr "Visões que retornam colunas de sistema não são automaticamente atualizáveis." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2048 +msgid "Views that return whole-row references are not automatically updatable." +msgstr "Visões que retornam referências a todo registro não são automaticamente atualizáveis." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2051 +msgid "Views that return the same column more than once are not automatically updatable." +msgstr "Visões que retornam a mesma coluna mais de uma vez não são automaticamente atualizáveis." + +#: rewrite/rewriteHandler.c:2604 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "regras DO INSTEAD NOTHING não são suportadas em comandos que modificam dados no WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1898 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2618 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "regras DO INSTEAD condicionais não são suportadas em comandos que modificam dados no WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1902 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2622 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "regras DO ALSO não são suportadas em comandos que modificam dados no WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1907 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2627 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "regras DO INSTEAD com múltiplos comandos não são suportadas em comandos que modificam dados no WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2061 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2818 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "não pode executar INSERT RETURNING na relação \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2063 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2820 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Você precisa de uma regra incondicional ON INSERT DO INSTEAD com uma cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2068 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2825 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "não pode executar UPDATE RETURNING na relação \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2070 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2827 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Você precisa de uma regra incondicional ON UPDATE DO INSTEAD com uma cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2075 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2832 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "não pode executar DELETE RETURNING na relação \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2077 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2834 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Você precisa de uma regra incondicional ON DELETE DO INSTEAD com uma cláusula RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2141 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2898 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "WITH não pode ser utilizado em uma consulta que reescrita por regras em múltiplas consultas" -#: rewrite/rewriteManip.c:1028 +#: rewrite/rewriteManip.c:1020 #, c-format msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "comandos utilitários condicionais não estão implementados" -#: rewrite/rewriteManip.c:1193 +#: rewrite/rewriteManip.c:1185 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" msgstr "WHERE CURRENT OF em uma visão não está implementado" -#: rewrite/rewriteSupport.c:158 +#: rewrite/rewriteSupport.c:154 #, c-format msgid "rule \"%s\" does not exist" msgstr "regra \"%s\" não existe" -#: rewrite/rewriteSupport.c:171 +#: rewrite/rewriteSupport.c:167 #, c-format msgid "there are multiple rules named \"%s\"" msgstr "há múltiplas regras com nome \"%s\"" -#: rewrite/rewriteSupport.c:172 +#: rewrite/rewriteSupport.c:168 #, c-format msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "Especifique um nome de relação bem como um nome de regra." -#: scan.l:412 +#: scan.l:426 msgid "unterminated /* comment" msgstr "comentário /* não foi terminado" -#: scan.l:441 +#: scan.l:455 msgid "unterminated bit string literal" msgstr "cadeia de bits não foi terminada" -#: scan.l:462 +#: scan.l:476 msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "cadeia de caracteres hexadecimal não foi terminada" -#: scan.l:512 +#: scan.l:526 #, c-format msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" msgstr "uso inseguro de cadeia de caracteres com escapes Unicode" -#: scan.l:513 +#: scan.l:527 #, c-format msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." msgstr "Cadeias de caracteres com escapes Unicode não podem ser utilizadas quando standard_conforming_strings está off." -#: scan.l:565 scan.l:573 scan.l:581 scan.l:582 scan.l:583 scan.l:1239 -#: scan.l:1266 scan.l:1270 scan.l:1308 scan.l:1312 scan.l:1334 +#: scan.l:571 scan.l:767 +msgid "invalid Unicode escape character" +msgstr "caracter de escape Unicode é inválido" + +#: scan.l:596 scan.l:604 scan.l:612 scan.l:613 scan.l:614 scan.l:1297 +#: scan.l:1324 scan.l:1328 scan.l:1366 scan.l:1370 scan.l:1392 msgid "invalid Unicode surrogate pair" -msgstr "par substituto Unicode inválido" +msgstr "par substituto (surrogate) Unicode é inválido" -#: scan.l:587 +#: scan.l:618 #, c-format msgid "invalid Unicode escape" -msgstr "escape Unicode inválido" +msgstr "escape Unicode é inválido" -#: scan.l:588 +#: scan.l:619 #, c-format msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." msgstr "Escapes Unicode devem ser \\uXXXX ou \\UXXXXXXXX." -#: scan.l:599 +#: scan.l:630 #, c-format msgid "unsafe use of \\' in a string literal" msgstr "uso inseguro de \\' em cadeia de caracteres" -#: scan.l:600 +#: scan.l:631 #, c-format msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." msgstr "Utilize '' para escrever aspóstrofos em cadias de caracteres. \\' é inseguro em codificações de cliente." -#: scan.l:675 +#: scan.l:706 msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "cadeia de caracteres entre dólares não foi terminada" -#: scan.l:692 scan.l:704 scan.l:718 +#: scan.l:723 scan.l:747 scan.l:762 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identificador delimitado tem tamanho zero" -#: scan.l:731 +#: scan.l:782 msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "identificador entre aspas não foi terminado" -#: scan.l:835 +#: scan.l:886 msgid "operator too long" msgstr "operador muito longo" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:993 +#: scan.l:1044 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s no fim da entrada" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1001 +#: scan.l:1052 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s em ou próximo a \"%s\"" -#: scan.l:1162 scan.l:1194 +#: scan.l:1213 scan.l:1245 msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" msgstr "Valores de escape Unicode não podem ser utilizados para valores de ponto de código acima de 007F quando a codificação do servidor não for UTF8" -#: scan.l:1190 scan.l:1326 +#: scan.l:1241 scan.l:1384 msgid "invalid Unicode escape value" -msgstr "valor de escape Unicode inválido" - -#: scan.l:1215 -msgid "invalid Unicode escape character" -msgstr "caracter de escape Unicode inválido" +msgstr "valor de escape Unicode é inválido" -#: scan.l:1382 +#: scan.l:1440 #, c-format msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "uso de \\' fora do padrão em cadeia de caracteres" -#: scan.l:1383 +#: scan.l:1441 #, c-format msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "Utilize '' para escrever cadeias de carateres entre apóstofros, ou utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres (E'...')." -#: scan.l:1392 +#: scan.l:1450 #, c-format msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" msgstr "uso de \\\\ fora do padrão em cadeia de caracteres" -#: scan.l:1393 +#: scan.l:1451 #, c-format msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." msgstr "Utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres para barras invertidas, i.e., E'\\\\'." -#: scan.l:1407 +#: scan.l:1465 #, c-format msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "uso de escape fora do padrão em cadeia de caracteres" -#: scan.l:1408 +#: scan.l:1466 #, c-format msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres para escapes, i.e., E'\\r\\n'." @@ -13211,92 +13734,103 @@ msgstr "parâmetro desconhecido do Snowball: \"%s\"" msgid "missing Language parameter" msgstr "faltando parâmetro Language" -#: storage/buffer/bufmgr.c:136 storage/buffer/bufmgr.c:241 +#: storage/buffer/bufmgr.c:140 storage/buffer/bufmgr.c:248 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "não pode acessar tabelas temporárias de outras sessões" -#: storage/buffer/bufmgr.c:378 +#: storage/buffer/bufmgr.c:385 #, c-format msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" msgstr "dado inesperado após EOF no bloco %u da relação %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:380 +#: storage/buffer/bufmgr.c:387 #, c-format msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." msgstr "Isso tem ocorrido com kernels contendo bugs; considere atualizar seu sistema." -#: storage/buffer/bufmgr.c:466 -#, c-format -msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page" -msgstr "cabeçalho de página é inválido no bloco %u da relação %s; zerando página" - #: storage/buffer/bufmgr.c:474 #, c-format -msgid "invalid page header in block %u of relation %s" -msgstr "cabeçalho de página é inválido no bloco %u da relação %s" +msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" +msgstr "página é inválida no bloco %u da relação %s; zerando página" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2909 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3144 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "não pôde escrever bloco %u de %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2911 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3146 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "Falhas múltiplas --- erro de escrita pode ser permanente." -#: storage/buffer/bufmgr.c:2932 storage/buffer/bufmgr.c:2951 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3167 storage/buffer/bufmgr.c:3186 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "escrevendo bloco %u da relação %s" -#: storage/buffer/localbuf.c:189 +#: storage/buffer/localbuf.c:190 #, c-format msgid "no empty local buffer available" msgstr "nenhum buffer local vazio está disponível" -#: storage/file/fd.c:416 +#: storage/file/fd.c:450 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "getrlimit falhou: %m" -#: storage/file/fd.c:506 +#: storage/file/fd.c:540 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "descritores de arquivo disponíveis são insuficientes para iniciar o processo servidor" -#: storage/file/fd.c:507 +#: storage/file/fd.c:541 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Sistema permite %d, nós precisamos pelo menos de %d." -#: storage/file/fd.c:548 storage/file/fd.c:1509 storage/file/fd.c:1625 +#: storage/file/fd.c:582 storage/file/fd.c:1616 storage/file/fd.c:1709 +#: storage/file/fd.c:1857 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "sem descritores de arquivo: %m; libere e tente novamente" -#: storage/file/fd.c:1108 +#: storage/file/fd.c:1156 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "arquivo temporário: caminho \"%s\", tamanho %lu" -#: storage/file/fd.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#: storage/file/fd.c:1305 +#, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" -msgstr "tamanho da matriz excede o máximo permitido (%d)" +msgstr "tamanho do arquivo temporário excede temp_file_limit (%dkB)" + +#: storage/file/fd.c:1592 storage/file/fd.c:1642 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" +msgstr "maxAllocatedDescs excedido (%d) ao tentar abrir arquivo \"%s\"" + +#: storage/file/fd.c:1682 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" +msgstr "maxAllocatedDescs excedido (%d) ao tentar executar comando \"%s\"" + +#: storage/file/fd.c:1833 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" +msgstr "maxAllocatedDescs excedido (%d) ao tentar abrir diretório \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:1684 +#: storage/file/fd.c:1916 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %m" -#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:848 storage/lmgr/lock.c:876 -#: storage/lmgr/lock.c:2486 storage/lmgr/lock.c:3122 storage/lmgr/lock.c:3600 -#: storage/lmgr/lock.c:3665 storage/lmgr/lock.c:3954 -#: storage/lmgr/predicate.c:2317 storage/lmgr/predicate.c:2332 -#: storage/lmgr/predicate.c:3728 storage/lmgr/predicate.c:4872 -#: storage/lmgr/proc.c:205 utils/hash/dynahash.c:960 +#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:872 storage/lmgr/lock.c:906 +#: storage/lmgr/lock.c:2599 storage/lmgr/lock.c:3708 storage/lmgr/lock.c:3773 +#: storage/lmgr/lock.c:4063 storage/lmgr/predicate.c:2320 +#: storage/lmgr/predicate.c:2335 storage/lmgr/predicate.c:3728 +#: storage/lmgr/predicate.c:4871 storage/lmgr/proc.c:198 +#: utils/hash/dynahash.c:966 #, c-format msgid "out of shared memory" msgstr "sem memória compartilhada" @@ -13319,27 +13853,32 @@ msgstr "tamanho da entrada de ShmemIndex está errado para estrutura de dados \" #: storage/ipc/shmem.c:427 storage/ipc/shmem.c:446 #, c-format msgid "requested shared memory size overflows size_t" -msgstr "tamanho de memória compartilhada requisitada ultrapassa size_t" +msgstr "tamanho de memória compartilhada solicitado ultrapassa size_t" -#: storage/ipc/standby.c:494 tcop/postgres.c:2919 +#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2943 #, c-format msgid "canceling statement due to conflict with recovery" msgstr "cancelando comando por causa de um conflito com recuperação" -#: storage/ipc/standby.c:495 tcop/postgres.c:2215 +#: storage/ipc/standby.c:500 tcop/postgres.c:2217 #, c-format msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." msgstr "Transação do usuário causou impasse com a recuperação." -#: storage/large_object/inv_api.c:551 storage/large_object/inv_api.c:748 +#: storage/large_object/inv_api.c:259 +#, c-format +msgid "invalid flags for opening a large object: %d" +msgstr "marcadores inválidos para abrir um objeto grande: %d" + +#: storage/large_object/inv_api.c:418 #, c-format -msgid "large object %u was not opened for writing" -msgstr "objeto grande %u não foi aberto para escrita" +msgid "invalid whence setting: %d" +msgstr "definição de whence é inválida: %d" -#: storage/large_object/inv_api.c:558 storage/large_object/inv_api.c:755 +#: storage/large_object/inv_api.c:581 #, c-format -msgid "large object %u was already dropped" -msgstr "objeto grande %u já foi removido" +msgid "invalid large object write request size: %d" +msgstr "tamanho requisitado para escrita de objeto grande é inválido: %d" #: storage/lmgr/deadlock.c:925 #, c-format @@ -13411,93 +13950,88 @@ msgstr "bloqueio sob aviso [%u,%u,%u,%u]" msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "tipo de marcação de bloqueio %d desconhecido" -#: storage/lmgr/lock.c:706 +#: storage/lmgr/lock.c:721 #, c-format msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" msgstr "não pode adquirir modo de bloqueio %s em objetos de banco de dados enquanto recuperação está em progresso" -#: storage/lmgr/lock.c:708 +#: storage/lmgr/lock.c:723 #, c-format msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." msgstr "Somente RowExclusiveLock ou menos pode ser adquirido em objetos de banco de dados durante recuperação." -#: storage/lmgr/lock.c:849 storage/lmgr/lock.c:877 storage/lmgr/lock.c:2487 -#: storage/lmgr/lock.c:3601 storage/lmgr/lock.c:3666 storage/lmgr/lock.c:3955 +#: storage/lmgr/lock.c:873 storage/lmgr/lock.c:907 storage/lmgr/lock.c:2600 +#: storage/lmgr/lock.c:3709 storage/lmgr/lock.c:3774 storage/lmgr/lock.c:4064 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Você pode precisar aumentar max_locks_per_transaction." -#: storage/lmgr/lock.c:2918 storage/lmgr/lock.c:3031 +#: storage/lmgr/lock.c:3036 storage/lmgr/lock.c:3148 #, c-format msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" -msgstr "" - -#: storage/lmgr/lock.c:3123 -#, c-format -msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." -msgstr "Memória insuficiente para atribuir os bloqueios de uma transação preparada." +msgstr "não pode executar PREPARE enquanto se mantém bloqueios tanto a nível de sessão quanto a nível de transação no mesmo objeto" -#: storage/lmgr/predicate.c:668 +#: storage/lmgr/predicate.c:671 #, c-format msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict" msgstr "não há elementos suficientes em RWConflictPool para registrar um conflito de leitura/escrita" -#: storage/lmgr/predicate.c:669 storage/lmgr/predicate.c:697 +#: storage/lmgr/predicate.c:672 storage/lmgr/predicate.c:700 #, c-format msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase max_connections." msgstr "Talvez seja necessário executar poucas transações ao mesmo tempo or aumentar max_connections." -#: storage/lmgr/predicate.c:696 +#: storage/lmgr/predicate.c:699 #, c-format msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict" msgstr "não há elementos suficientes em RWConflictPool para registrar um conflito potencial de leitura/escrita" -#: storage/lmgr/predicate.c:901 +#: storage/lmgr/predicate.c:904 #, c-format msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted" msgstr "memória para rastreamento de conflitos de serialização está quase esgotada" -#: storage/lmgr/predicate.c:902 +#: storage/lmgr/predicate.c:905 #, c-format msgid "There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction causing this." msgstr "Pode haver uma transação ociosa ou uma transação preparada em aberto causando isso." -#: storage/lmgr/predicate.c:1184 storage/lmgr/predicate.c:1256 +#: storage/lmgr/predicate.c:1187 storage/lmgr/predicate.c:1259 #, c-format msgid "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%lu bytes requested)" msgstr "não há memória compartilhada suficiente para elementos da estrutura de dados \"%s\" (%lu bytes solicitados)" -#: storage/lmgr/predicate.c:1544 +#: storage/lmgr/predicate.c:1547 #, c-format msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one" -msgstr "" +msgstr "instantâneo postergável é inseguro; tentando um novo" -#: storage/lmgr/predicate.c:1583 +#: storage/lmgr/predicate.c:1586 #, c-format msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." -msgstr "" +msgstr "\"default_transaction_isolation\" está definido como \"serializable\"." -#: storage/lmgr/predicate.c:1584 +#: storage/lmgr/predicate.c:1587 #, c-format msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." -msgstr "" +msgstr "Você pode utilizar \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" para mudar o padrão." -#: storage/lmgr/predicate.c:1623 +#: storage/lmgr/predicate.c:1626 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" -msgstr "" +msgstr "uma transação que importa instantâneo não deve ser READ ONLY DEFERRABLE" -#: storage/lmgr/predicate.c:1693 utils/time/snapmgr.c:282 +#: storage/lmgr/predicate.c:1696 utils/time/snapmgr.c:283 #, c-format msgid "could not import the requested snapshot" -msgstr "" +msgstr "não pôde importar o instantâneo solicitado" -#: storage/lmgr/predicate.c:1694 utils/time/snapmgr.c:283 -#, fuzzy, c-format +#: storage/lmgr/predicate.c:1697 utils/time/snapmgr.c:284 +#, c-format msgid "The source transaction %u is not running anymore." -msgstr "essa subtransação não foi iniciada" +msgstr "A transação de origem %u não está em execução." -#: storage/lmgr/predicate.c:2318 storage/lmgr/predicate.c:2333 +#: storage/lmgr/predicate.c:2321 storage/lmgr/predicate.c:2336 #: storage/lmgr/predicate.c:3729 #, c-format msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." @@ -13505,489 +14039,504 @@ msgstr "Você pode precisar aumentar max_pred_locks_per_transaction." #: storage/lmgr/predicate.c:3883 storage/lmgr/predicate.c:3972 #: storage/lmgr/predicate.c:3980 storage/lmgr/predicate.c:4019 -#: storage/lmgr/predicate.c:4258 storage/lmgr/predicate.c:4596 -#: storage/lmgr/predicate.c:4608 storage/lmgr/predicate.c:4650 -#: storage/lmgr/predicate.c:4688 +#: storage/lmgr/predicate.c:4258 storage/lmgr/predicate.c:4595 +#: storage/lmgr/predicate.c:4607 storage/lmgr/predicate.c:4649 +#: storage/lmgr/predicate.c:4687 #, c-format msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" msgstr "não pôde serializar acesso devido a dependências de leitura/escrita entre transações" #: storage/lmgr/predicate.c:3885 storage/lmgr/predicate.c:3974 #: storage/lmgr/predicate.c:3982 storage/lmgr/predicate.c:4021 -#: storage/lmgr/predicate.c:4260 storage/lmgr/predicate.c:4598 -#: storage/lmgr/predicate.c:4610 storage/lmgr/predicate.c:4652 -#: storage/lmgr/predicate.c:4690 +#: storage/lmgr/predicate.c:4260 storage/lmgr/predicate.c:4597 +#: storage/lmgr/predicate.c:4609 storage/lmgr/predicate.c:4651 +#: storage/lmgr/predicate.c:4689 #, c-format msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "A transação pode ter sucesso se repetida." -#: storage/lmgr/proc.c:1128 +#: storage/lmgr/proc.c:1170 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Processo %d espera por %s em %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1138 -#, fuzzy, c-format +#: storage/lmgr/proc.c:1180 +#, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" -msgstr "enviando cancelamento para PID de limpeza automática que bloqueia" +msgstr "enviando cancelamento para PID de limpeza automática %d que bloqueia" -#: storage/lmgr/proc.c:1150 utils/adt/misc.c:134 +#: storage/lmgr/proc.c:1192 utils/adt/misc.c:136 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "não pôde enviar sinal para processo %d: %m" -#: storage/lmgr/proc.c:1184 +#: storage/lmgr/proc.c:1227 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "processo %d evitou impasse por %s em %s ao reorganizar a ordem da fila após %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1196 +#: storage/lmgr/proc.c:1239 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "processo %d detectou impasse enquanto esperava por %s em %s após %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1202 +#: storage/lmgr/proc.c:1245 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "processo %d ainda espera por %s em %s após %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1206 +#: storage/lmgr/proc.c:1249 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "processo %d obteve %s em %s após %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1222 +#: storage/lmgr/proc.c:1265 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "processo %d falhou ao obter %s em %s após %ld.%03d ms" -#: storage/page/bufpage.c:142 storage/page/bufpage.c:389 -#: storage/page/bufpage.c:622 storage/page/bufpage.c:752 +#: storage/page/bufpage.c:142 +#, c-format +msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" +msgstr "verificação de página falhou, soma de verificação calculada %u mas esperada %u" + +#: storage/page/bufpage.c:198 storage/page/bufpage.c:445 +#: storage/page/bufpage.c:678 storage/page/bufpage.c:808 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgstr "ponteiros de página corrompidos: inferior = %u, superior = %u, especial = %u" -#: storage/page/bufpage.c:432 +#: storage/page/bufpage.c:488 #, c-format msgid "corrupted item pointer: %u" msgstr "ponteiro de item corrompido: %u" -#: storage/page/bufpage.c:443 storage/page/bufpage.c:804 +#: storage/page/bufpage.c:499 storage/page/bufpage.c:860 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "tamanhos de itens corrompidos: total %u, espaço livre %u" -#: storage/page/bufpage.c:641 storage/page/bufpage.c:777 +#: storage/page/bufpage.c:697 storage/page/bufpage.c:833 #, c-format msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" -msgstr "ponteiro de item corrompido: deslocamento = %u, tamanho = %u" +msgstr "ponteiro de item corrompido: posição = %u, tamanho = %u" -#: storage/smgr/md.c:419 storage/smgr/md.c:890 +#: storage/smgr/md.c:427 storage/smgr/md.c:898 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\": %m" msgstr "não pôde truncar arquivo \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:486 +#: storage/smgr/md.c:494 #, c-format msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" msgstr "não pode estender arquivo \"%s\" além de %u blocos" -#: storage/smgr/md.c:508 storage/smgr/md.c:669 storage/smgr/md.c:744 +#: storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:677 storage/smgr/md.c:752 #, c-format msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde buscar bloco %u no arquivo \"%s\": %m" +msgstr "não pôde posicionar no bloco %u no arquivo \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:516 +#: storage/smgr/md.c:524 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": %m" msgstr "não pôde estender arquivo \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:518 storage/smgr/md.c:525 storage/smgr/md.c:771 +#: storage/smgr/md.c:526 storage/smgr/md.c:533 storage/smgr/md.c:779 #, c-format msgid "Check free disk space." msgstr "Verifique o espaço em disco livre." -#: storage/smgr/md.c:522 +#: storage/smgr/md.c:530 #, c-format msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "não pôde estender arquivo \"%s\": escreveu somente %d de %d bytes no bloco %u" -#: storage/smgr/md.c:687 +#: storage/smgr/md.c:695 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgstr "não pôde ler bloco %u no arquivo \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:703 +#: storage/smgr/md.c:711 #, c-format msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" msgstr "não pôde ler bloco %u no arquivo \"%s\": leu somente %d de %d bytes" -#: storage/smgr/md.c:762 +#: storage/smgr/md.c:770 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgstr "não pôde escrever bloco %u no arquivo \"%s\": %m" -#: storage/smgr/md.c:767 +#: storage/smgr/md.c:775 #, c-format msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" msgstr "não pôde escrever bloco %u no arquivo \"%s\": escreveu somente %d de %d bytes" -#: storage/smgr/md.c:866 +#: storage/smgr/md.c:874 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "não pôde truncar arquivo \"%s\" para %u blocos: há somente %u blocos agora" -#: storage/smgr/md.c:915 +#: storage/smgr/md.c:923 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" msgstr "não pôde truncar arquivo \"%s\" para %u blocos: %m" -#: storage/smgr/md.c:1195 +#: storage/smgr/md.c:1203 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" msgstr "não pôde executar fsync no arquivo \"%s\" mas tentando novamente: %m" -#: storage/smgr/md.c:1358 +#: storage/smgr/md.c:1366 #, c-format msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "não pôde encaminhar pedido de fsync porque a fila de pedidos está cheia" -#: storage/smgr/md.c:1755 +#: storage/smgr/md.c:1763 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" (bloco alvo %u): %m" -#: storage/smgr/md.c:1777 -#, c-format -msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde buscar fim do arquivo \"%s\": %m" - -#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:498 tcop/fastpath.c:628 +#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:502 tcop/fastpath.c:632 #, c-format msgid "invalid argument size %d in function call message" msgstr "tamanho de argumento %d é inválido na mensagem de chamada da função" -#: tcop/fastpath.c:302 tcop/postgres.c:360 tcop/postgres.c:396 +#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:362 tcop/postgres.c:398 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "EOF inesperado durante conexão do cliente" -#: tcop/fastpath.c:316 tcop/postgres.c:945 tcop/postgres.c:1255 -#: tcop/postgres.c:1513 tcop/postgres.c:1916 tcop/postgres.c:2283 -#: tcop/postgres.c:2358 +#: tcop/fastpath.c:318 tcop/postgres.c:947 tcop/postgres.c:1257 +#: tcop/postgres.c:1515 tcop/postgres.c:1918 tcop/postgres.c:2285 +#: tcop/postgres.c:2360 #, c-format msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "transação atual foi interrompida, comandos ignorados até o fim do bloco de transação" -#: tcop/fastpath.c:344 +#: tcop/fastpath.c:346 #, c-format msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "chamada de função fastpath: \"%s\" (OID %u)" +msgstr "chamada fastpath de função: \"%s\" (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:424 tcop/postgres.c:1115 tcop/postgres.c:1380 -#: tcop/postgres.c:1757 tcop/postgres.c:1974 +#: tcop/fastpath.c:428 tcop/postgres.c:1117 tcop/postgres.c:1382 +#: tcop/postgres.c:1759 tcop/postgres.c:1976 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "duração: %s ms" -#: tcop/fastpath.c:428 +#: tcop/fastpath.c:432 #, c-format msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "duração: %s ms chamada de função fastpath: \"%s\" (OID %u)" +msgstr "duração: %s ms chamada fastpath de função: \"%s\" (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:466 tcop/fastpath.c:593 +#: tcop/fastpath.c:470 tcop/fastpath.c:597 #, c-format msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" msgstr "mensagem de chamada da função contém %d argumentos mas função requer %d" -#: tcop/fastpath.c:474 +#: tcop/fastpath.c:478 #, c-format msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" msgstr "mensagem de chamada da função contém %d formatos de argumento mas só tem %d argumentos" -#: tcop/fastpath.c:561 tcop/fastpath.c:644 +#: tcop/fastpath.c:565 tcop/fastpath.c:648 #, c-format msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "formato de dado binário incorreto no argumento %d da função" -#: tcop/postgres.c:424 tcop/postgres.c:436 tcop/postgres.c:447 -#: tcop/postgres.c:459 tcop/postgres.c:4184 +#: tcop/postgres.c:426 tcop/postgres.c:438 tcop/postgres.c:449 +#: tcop/postgres.c:461 tcop/postgres.c:4235 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "tipo de mensagem do cliente %d é inválido" -#: tcop/postgres.c:886 +#: tcop/postgres.c:888 #, c-format msgid "statement: %s" msgstr "comando: %s" -#: tcop/postgres.c:1120 +#: tcop/postgres.c:1122 #, c-format msgid "duration: %s ms statement: %s" msgstr "duração: %s ms comando: %s" -#: tcop/postgres.c:1170 +#: tcop/postgres.c:1172 #, c-format msgid "parse %s: %s" msgstr "análise de %s: %s" -#: tcop/postgres.c:1228 +#: tcop/postgres.c:1230 #, c-format msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "não pode inserir múltiplos comandos no comando preparado" -#: tcop/postgres.c:1385 +#: tcop/postgres.c:1387 #, c-format msgid "duration: %s ms parse %s: %s" msgstr "duração: %s ms análise de %s: %s" -#: tcop/postgres.c:1430 +#: tcop/postgres.c:1432 #, c-format msgid "bind %s to %s" msgstr "ligação de %s para %s" -#: tcop/postgres.c:1449 tcop/postgres.c:2264 +#: tcop/postgres.c:1451 tcop/postgres.c:2266 #, c-format msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "comando preparado sem nome não existe" -#: tcop/postgres.c:1491 +#: tcop/postgres.c:1493 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "mensagem de ligação tem %d formatos de parâmetro mas só tem %d parâmetros" -#: tcop/postgres.c:1497 +#: tcop/postgres.c:1499 #, c-format msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" msgstr "mensagem de ligação forneceu %d parâmetros, mas comando preparado \"%s\" requer %d" -#: tcop/postgres.c:1664 +#: tcop/postgres.c:1666 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "formato de dado binário incorreto no parâmetro de ligação %d" -#: tcop/postgres.c:1762 +#: tcop/postgres.c:1764 #, c-format msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "duração: %s ms ligação %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1810 tcop/postgres.c:2344 +#: tcop/postgres.c:1812 tcop/postgres.c:2346 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "portal \"%s\" não existe" -#: tcop/postgres.c:1895 +#: tcop/postgres.c:1897 #, c-format msgid "%s %s%s%s: %s" msgstr "%s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:1897 tcop/postgres.c:1982 +#: tcop/postgres.c:1899 tcop/postgres.c:1984 msgid "execute fetch from" msgstr "executar busca de" -#: tcop/postgres.c:1898 tcop/postgres.c:1983 +#: tcop/postgres.c:1900 tcop/postgres.c:1985 msgid "execute" msgstr "executar" -#: tcop/postgres.c:1979 +#: tcop/postgres.c:1981 #, c-format msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" msgstr "duração: %s ms %s %s%s%s: %s" -#: tcop/postgres.c:2105 +#: tcop/postgres.c:2107 #, c-format msgid "prepare: %s" msgstr "preparado: %s" -#: tcop/postgres.c:2168 +#: tcop/postgres.c:2170 #, c-format msgid "parameters: %s" msgstr "parâmetros: %s" -#: tcop/postgres.c:2187 +#: tcop/postgres.c:2189 #, c-format msgid "abort reason: recovery conflict" msgstr "razão da interrupção: conflito de recuperação" -#: tcop/postgres.c:2203 +#: tcop/postgres.c:2205 #, c-format msgid "User was holding shared buffer pin for too long." msgstr "Usuário estava mantendo um buffer compartilhado na cache por muito tempo." -#: tcop/postgres.c:2206 +#: tcop/postgres.c:2208 #, c-format msgid "User was holding a relation lock for too long." msgstr "Usuário estava mantendo um travamento de relação por muito tempo." -#: tcop/postgres.c:2209 +#: tcop/postgres.c:2211 #, c-format msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." -msgstr "Usuário estava ou pode estar usando tablespace que deve ser removida." +msgstr "Usuário estava ou pode estar utilizando tablespace que deve ser removida." -#: tcop/postgres.c:2212 +#: tcop/postgres.c:2214 #, c-format msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." msgstr "Consulta do usuário pode ter precisado acessar versões de registros que devem ser removidas." -#: tcop/postgres.c:2218 +#: tcop/postgres.c:2220 #, c-format msgid "User was connected to a database that must be dropped." msgstr "Usuário estava conectado ao banco de dados que deve ser removido." -#: tcop/postgres.c:2540 +#: tcop/postgres.c:2549 #, c-format msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "finalizando conexão por causa de uma queda de um outro processo servidor" -#: tcop/postgres.c:2541 +#: tcop/postgres.c:2550 #, c-format msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." msgstr "O postmaster ordenou a esse processo servidor para cancelar a transação atual e sair, porque outro processo servidor saiu anormalmente e possivelmente corrompeu memória compartilhada." -#: tcop/postgres.c:2545 tcop/postgres.c:2914 +#: tcop/postgres.c:2554 tcop/postgres.c:2938 #, c-format msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgstr "Dentro de instantes você poderá conectar novamente ao banco de dados e repetir seu commando." -#: tcop/postgres.c:2658 +#: tcop/postgres.c:2667 #, c-format msgid "floating-point exception" msgstr "exceção de ponto flutuante" -#: tcop/postgres.c:2659 +#: tcop/postgres.c:2668 #, c-format msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "Uma operação de ponto flutuante inválida foi sinalizada. Isto provavelmente indica um resultado fora do intervalo ou uma operação inválida, tal como divisão por zero." -#: tcop/postgres.c:2833 +#: tcop/postgres.c:2842 #, c-format msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" msgstr "terminando processo de limpeza automática por causa de um comando do administrador" -#: tcop/postgres.c:2839 tcop/postgres.c:2849 tcop/postgres.c:2912 +#: tcop/postgres.c:2848 tcop/postgres.c:2858 tcop/postgres.c:2936 #, c-format msgid "terminating connection due to conflict with recovery" msgstr "terminando conexão por causa de um conflito com recuperação" -#: tcop/postgres.c:2855 +#: tcop/postgres.c:2864 #, c-format msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "terminando conexão por causa de um comando do administrador" -#: tcop/postgres.c:2867 -#, fuzzy, c-format +#: tcop/postgres.c:2876 +#, c-format msgid "connection to client lost" msgstr "conexão com cliente foi perdida" -#: tcop/postgres.c:2882 +#: tcop/postgres.c:2891 #, c-format msgid "canceling authentication due to timeout" msgstr "cancelando autenticação por causa do tempo de espera (timeout)" -#: tcop/postgres.c:2891 +#: tcop/postgres.c:2906 +#, c-format +msgid "canceling statement due to lock timeout" +msgstr "cancelando comando por causa do tempo de espera (timeout) do bloqueio" + +#: tcop/postgres.c:2915 #, c-format msgid "canceling statement due to statement timeout" msgstr "cancelando comando por causa do tempo de espera (timeout) do comando" -#: tcop/postgres.c:2900 +#: tcop/postgres.c:2924 #, c-format msgid "canceling autovacuum task" msgstr "cancelando tarefa de limpeza automática" -#: tcop/postgres.c:2935 +#: tcop/postgres.c:2959 #, c-format msgid "canceling statement due to user request" msgstr "cancelando comando por causa de um pedido do usuário" -#: tcop/postgres.c:3063 tcop/postgres.c:3085 +#: tcop/postgres.c:3087 tcop/postgres.c:3109 #, c-format msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "limite da profundidade da pilha foi excedido" -#: tcop/postgres.c:3064 tcop/postgres.c:3086 +#: tcop/postgres.c:3088 tcop/postgres.c:3110 #, c-format msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." msgstr "Aumente o parâmetro de configuração \"max_stack_depth\" (atualmente %dkB), após certificar-se que o limite de profundidade da pilha para a plataforma é adequado." -#: tcop/postgres.c:3102 +#: tcop/postgres.c:3126 #, c-format msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." msgstr "\"max_stack_depth\" não deve exceder %ldkB." -#: tcop/postgres.c:3104 +#: tcop/postgres.c:3128 #, c-format msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." msgstr "Aumente o limite de profundidade da pilha da plataforma utilizando \"ulimit -s\" ou equivalente." -#: tcop/postgres.c:3467 +#: tcop/postgres.c:3492 #, c-format msgid "invalid command-line argument for server process: %s" msgstr "argumento de linha de comando é inválido para processo servidor: %s" -#: tcop/postgres.c:3468 tcop/postgres.c:3474 +#: tcop/postgres.c:3493 tcop/postgres.c:3499 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais." -#: tcop/postgres.c:3472 +#: tcop/postgres.c:3497 #, c-format msgid "%s: invalid command-line argument: %s" msgstr "%s: argumento de linha de comando é inválido: %s" -#: tcop/postgres.c:3559 +#: tcop/postgres.c:3576 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: banco de dados ou nome de usuário não foi especificado" -#: tcop/postgres.c:4094 +#: tcop/postgres.c:4143 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "subtipo %d de mensagem CLOSE é inválido" -#: tcop/postgres.c:4127 +#: tcop/postgres.c:4178 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "subtipo %d de mensagem DESCRIBE é inválido" -#: tcop/postgres.c:4361 +#: tcop/postgres.c:4256 +#, c-format +msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" +msgstr "chamadas fastpath de funções não são suportadas em uma conexão de replicação" + +#: tcop/postgres.c:4260 +#, c-format +msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" +msgstr "protocolo estendido de consultas não é suportado em uma conexão de replicação" + +#: tcop/postgres.c:4430 #, c-format msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" msgstr "desconexão: tempo da sessão: %d:%02d:%02d.%02d usuário=%s banco de dados=%s máquina=%s%s%s" -#: tcop/pquery.c:661 +#: tcop/pquery.c:662 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "mensagem de ligação tem %d formatos de resultados mas consulta tem %d colunas" -#: tcop/pquery.c:970 +#: tcop/pquery.c:972 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "cursor só pode buscar para frente" -#: tcop/pquery.c:971 +#: tcop/pquery.c:973 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Declare-o com a opção SCROLL para habilitar a busca para trás." #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:254 +#: tcop/utility.c:226 #, c-format msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" msgstr "não pode executar %s em uma transação somente leitura" #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:273 +#: tcop/utility.c:245 #, c-format msgid "cannot execute %s during recovery" msgstr "não pode executar %s durante recuperação" #. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:291 +#: tcop/utility.c:263 #, c-format msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" msgstr "não pode executar %s em operação com restrição de segurança" -#: tcop/utility.c:1119 +#: tcop/utility.c:721 #, c-format msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "deve ser super-usuário para fazer CHECKPOINT" @@ -14112,10 +14661,10 @@ msgstr "faltando parâmetro Dictionary" msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo de dicionário \"%s\": %m" -#: tsearch/spell.c:439 utils/adt/regexp.c:194 +#: tsearch/spell.c:439 utils/adt/regexp.c:204 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" -msgstr "expressão regular inválida: %s" +msgstr "expressão regular é inválida: %s" #: tsearch/spell.c:596 tsearch/spell.c:842 tsearch/spell.c:862 #, c-format @@ -14169,7 +14718,7 @@ msgstr "Palavras maiores do que %d caracteres são ignoradas." msgid "invalid text search configuration file name \"%s\"" msgstr "nome de arquivo de configuração de busca textual \"%s\" é inválido" -#: tsearch/ts_utils.c:89 +#: tsearch/ts_utils.c:83 #, c-format msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo de palavras ignoradas \"%s\": %m" @@ -14179,138 +14728,138 @@ msgstr "não pôde abrir arquivo de palavras ignoradas \"%s\": %m" msgid "text search parser does not support headline creation" msgstr "analisador de busca textual não suporta a criação de destaques" -#: tsearch/wparser_def.c:2551 +#: tsearch/wparser_def.c:2555 #, c-format msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" msgstr "parâmetro de destaque desconhecido: \"%s\"" -#: tsearch/wparser_def.c:2560 +#: tsearch/wparser_def.c:2564 #, c-format msgid "MinWords should be less than MaxWords" msgstr "MinWords deve ser menor do que MaxWords" -#: tsearch/wparser_def.c:2564 +#: tsearch/wparser_def.c:2568 #, c-format msgid "MinWords should be positive" msgstr "MinWords deve ser positivo" -#: tsearch/wparser_def.c:2568 +#: tsearch/wparser_def.c:2572 #, c-format msgid "ShortWord should be >= 0" msgstr "ShortWord deve ser >= 0" -#: tsearch/wparser_def.c:2572 +#: tsearch/wparser_def.c:2576 #, c-format msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "MaxFragments deve ser >= 0" -#: utils/adt/acl.c:168 utils/adt/name.c:91 +#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:91 #, c-format msgid "identifier too long" msgstr "identificador muito longo" -#: utils/adt/acl.c:169 utils/adt/name.c:92 +#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:92 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "Identificador deve ter pelo menos %d caracteres." -#: utils/adt/acl.c:255 +#: utils/adt/acl.c:257 #, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "palavra chave desconhecida: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:256 +#: utils/adt/acl.c:258 #, c-format msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "palavra chave ACL deve ser \"group\" ou \"user\"." -#: utils/adt/acl.c:261 +#: utils/adt/acl.c:263 #, c-format msgid "missing name" msgstr "faltando nome" -#: utils/adt/acl.c:262 +#: utils/adt/acl.c:264 #, c-format msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "Um nome deve seguir a palavra chave \"group\" ou \"user\"." -#: utils/adt/acl.c:268 +#: utils/adt/acl.c:270 #, c-format msgid "missing \"=\" sign" msgstr "faltando sinal \"=\"" -#: utils/adt/acl.c:321 +#: utils/adt/acl.c:323 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "caracter de modo é inválido: deve ser um dos \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:343 +#: utils/adt/acl.c:345 #, c-format msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "um nome deve seguir o sinal \"/\"" -#: utils/adt/acl.c:351 +#: utils/adt/acl.c:353 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "utilizando ID de usuário %u como concedente" -#: utils/adt/acl.c:542 +#: utils/adt/acl.c:544 #, c-format msgid "ACL array contains wrong data type" msgstr "matriz ACL contém tipo de dado incorreto" -#: utils/adt/acl.c:546 +#: utils/adt/acl.c:548 #, c-format msgid "ACL arrays must be one-dimensional" msgstr "matrizes ACL devem ser de uma dimensão" -#: utils/adt/acl.c:550 +#: utils/adt/acl.c:552 #, c-format msgid "ACL arrays must not contain null values" msgstr "matrizes ACL não devem conter valores nulos" -#: utils/adt/acl.c:574 +#: utils/adt/acl.c:576 #, c-format msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "lixo extra ao final da especificação de uma ACL" -#: utils/adt/acl.c:1194 +#: utils/adt/acl.c:1196 #, c-format msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" msgstr "opções de concessão não podem ser concedidos ao próprio concedente" -#: utils/adt/acl.c:1255 +#: utils/adt/acl.c:1257 #, c-format msgid "dependent privileges exist" msgstr "privilégios dependentes existem" -#: utils/adt/acl.c:1256 +#: utils/adt/acl.c:1258 #, c-format msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "Utilize CASCADE para revogá-los também." -#: utils/adt/acl.c:1535 +#: utils/adt/acl.c:1537 #, c-format msgid "aclinsert is no longer supported" msgstr "aclinsert não é mais suportado" -#: utils/adt/acl.c:1545 +#: utils/adt/acl.c:1547 #, c-format msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremove não é mais suportado" -#: utils/adt/acl.c:1631 utils/adt/acl.c:1685 +#: utils/adt/acl.c:1633 utils/adt/acl.c:1687 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "tipo de privilégio desconhecido: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:3425 utils/adt/regproc.c:118 utils/adt/regproc.c:139 -#: utils/adt/regproc.c:289 +#: utils/adt/acl.c:3427 utils/adt/regproc.c:122 utils/adt/regproc.c:143 +#: utils/adt/regproc.c:293 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "função \"%s\" não existe" -#: utils/adt/acl.c:4874 +#: utils/adt/acl.c:4881 #, c-format msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "deve ser membro da role \"%s\"" @@ -14326,15 +14875,15 @@ msgid "neither input type is an array" msgstr "tipo de entrada não é uma matriz" #: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1275 utils/adt/float.c:1162 utils/adt/float.c:1221 -#: utils/adt/float.c:2772 utils/adt/float.c:2788 utils/adt/int.c:623 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1281 utils/adt/float.c:1225 utils/adt/float.c:1284 +#: utils/adt/float.c:2835 utils/adt/float.c:2851 utils/adt/int.c:623 #: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 #: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 #: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 #: utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076 -#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1247 utils/adt/numeric.c:2300 -#: utils/adt/numeric.c:2309 utils/adt/varbit.c:1145 utils/adt/varbit.c:1537 -#: utils/adt/varlena.c:1004 utils/adt/varlena.c:2027 +#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1247 utils/adt/numeric.c:2242 +#: utils/adt/numeric.c:2251 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1565 +#: utils/adt/varlena.c:1013 utils/adt/varlena.c:2036 #, c-format msgid "integer out of range" msgstr "inteiro fora do intervalo" @@ -14371,175 +14920,181 @@ msgstr "Matrizes com dimensões de elementos diferentes não são compatíveis p msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "Matrizes com dimensões diferentes não são compatíveis para concatenação." -#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1237 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2910 utils/adt/arrayfuncs.c:4935 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1243 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2916 utils/adt/arrayfuncs.c:4941 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "número de dimensões é inválido: %d" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1595 utils/adt/json.c:1672 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "não pôde determinar tipo de dado de entrada" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:234 utils/adt/arrayfuncs.c:246 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:252 #, c-format msgid "missing dimension value" msgstr "faltando valor da dimensão" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:256 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:262 #, c-format msgid "missing \"]\" in array dimensions" msgstr "faltando \"]\" nas dimensões da matriz" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:264 utils/adt/arrayfuncs.c:2435 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2463 utils/adt/arrayfuncs.c:2478 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:270 utils/adt/arrayfuncs.c:2441 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2469 utils/adt/arrayfuncs.c:2484 #, c-format msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "limite superior não pode ser menor do que limite inferior" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:276 utils/adt/arrayfuncs.c:302 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:282 utils/adt/arrayfuncs.c:308 #, c-format msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" msgstr "valor da matriz deve iniciar com \"{\" ou dimensão" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:290 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 #, c-format msgid "missing assignment operator" msgstr "faltando operador de atribuição" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:307 utils/adt/arrayfuncs.c:313 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:313 utils/adt/arrayfuncs.c:319 #, c-format msgid "array dimensions incompatible with array literal" msgstr "dimensões da matriz são incompatíveis com matriz" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:443 utils/adt/arrayfuncs.c:458 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:467 utils/adt/arrayfuncs.c:481 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:501 utils/adt/arrayfuncs.c:529 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:534 utils/adt/arrayfuncs.c:574 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:595 utils/adt/arrayfuncs.c:614 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:724 utils/adt/arrayfuncs.c:733 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:763 utils/adt/arrayfuncs.c:778 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:831 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:449 utils/adt/arrayfuncs.c:464 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:473 utils/adt/arrayfuncs.c:487 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:535 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:540 utils/adt/arrayfuncs.c:580 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:601 utils/adt/arrayfuncs.c:620 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:730 utils/adt/arrayfuncs.c:739 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:769 utils/adt/arrayfuncs.c:784 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:837 #, c-format msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "matriz mal formada: \"%s\"" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:870 utils/adt/arrayfuncs.c:1472 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2794 utils/adt/arrayfuncs.c:2942 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5035 utils/adt/arrayutils.c:93 -#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:876 utils/adt/arrayfuncs.c:1478 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2800 utils/adt/arrayfuncs.c:2948 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5041 utils/adt/arrayfuncs.c:5373 +#: utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 +#: utils/adt/arrayutils.c:109 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "tamanho da matriz excede o máximo permitido (%d)" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1248 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1254 #, c-format msgid "invalid array flags" msgstr "marcações de matriz são inválidas" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1256 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1262 #, c-format msgid "wrong element type" msgstr "tipo de elemento incorreto" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1306 utils/adt/rangetypes.c:325 -#: utils/cache/lsyscache.c:2528 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312 utils/adt/rangetypes.c:325 +#: utils/cache/lsyscache.c:2530 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "nenhuma função de entrada disponível para tipo %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1446 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1452 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "formato binário é inválido no elemento %d da matriz" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1528 utils/adt/rangetypes.c:330 -#: utils/cache/lsyscache.c:2561 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1534 utils/adt/rangetypes.c:330 +#: utils/cache/lsyscache.c:2563 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "nenhuma função de saída disponível para tipo %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1902 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1908 #, c-format msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "segmentos de matrizes de tamanho fixo não está implementado" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2075 utils/adt/arrayfuncs.c:2097 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2131 utils/adt/arrayfuncs.c:2417 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4915 utils/adt/arrayfuncs.c:4947 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4964 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2081 utils/adt/arrayfuncs.c:2103 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2137 utils/adt/arrayfuncs.c:2423 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4921 utils/adt/arrayfuncs.c:4953 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4970 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "número de índices da matriz incorreto" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2080 utils/adt/arrayfuncs.c:2173 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2468 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2086 utils/adt/arrayfuncs.c:2179 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2474 #, c-format msgid "array subscript out of range" msgstr "índice da matriz está fora do intervalo" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2085 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2091 #, c-format msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" msgstr "não pode atribuir valor nulo para um elemento de matriz de tamanho fixo" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2371 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2377 #, c-format msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "atualização em segmentos de matrizes de tamanho fixo não está implementada" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2407 utils/adt/arrayfuncs.c:2494 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2413 utils/adt/arrayfuncs.c:2500 #, c-format msgid "source array too small" msgstr "matriz de origem muito pequena" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3049 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3055 #, c-format msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "elemento nulo da matriz não é permitido neste contexto" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3152 utils/adt/arrayfuncs.c:3360 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3677 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3158 utils/adt/arrayfuncs.c:3366 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3683 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "não pode comparar matrizes de tipos de elementos diferentes" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3562 utils/adt/rangetypes.c:1201 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3568 utils/adt/rangetypes.c:1212 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "não pôde identificar uma função hash para tipo %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4813 utils/adt/arrayfuncs.c:4853 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4819 utils/adt/arrayfuncs.c:4859 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "matriz de dimensões ou matriz de limites inferiores não pode ser nula" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4916 utils/adt/arrayfuncs.c:4948 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:4954 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "Matriz de dimensões deve ser de uma dimensão." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4921 utils/adt/arrayfuncs.c:4953 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4927 utils/adt/arrayfuncs.c:4959 #, c-format msgid "wrong range of array subscripts" msgstr "intervalo incorreto de índices da matriz" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:4954 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4928 utils/adt/arrayfuncs.c:4960 #, c-format msgid "Lower bound of dimension array must be one." msgstr "Limite inferior da matriz de dimensões deve ser um." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4927 utils/adt/arrayfuncs.c:4959 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4933 utils/adt/arrayfuncs.c:4965 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "valores de dimensão não podem ser nulos" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4965 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4971 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "Matriz de limites inferiores tem tamanho diferente que a matriz de dimensões." +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5238 +#, c-format +msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" +msgstr "remover elementos de matrizes multidimensionais não é suportado" + #: utils/adt/arrayutils.c:209 #, c-format msgid "typmod array must be type cstring[]" @@ -14572,13 +15127,13 @@ msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo money: \"%s\"" #: utils/adt/cash.c:609 utils/adt/cash.c:659 utils/adt/cash.c:710 #: utils/adt/cash.c:759 utils/adt/cash.c:811 utils/adt/cash.c:861 -#: utils/adt/float.c:789 utils/adt/float.c:853 utils/adt/float.c:2531 -#: utils/adt/float.c:2594 utils/adt/geo_ops.c:4130 utils/adt/int.c:719 +#: utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:2594 +#: utils/adt/float.c:2657 utils/adt/geo_ops.c:4143 utils/adt/int.c:719 #: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 #: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954 -#: utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/numeric.c:4554 -#: utils/adt/numeric.c:4837 utils/adt/timestamp.c:2976 +#: utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/numeric.c:4510 +#: utils/adt/numeric.c:4793 utils/adt/timestamp.c:3021 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "divisão por zero" @@ -14604,17 +15159,17 @@ msgstr "precisão do TIME(%d)%s não deve ser negativa" msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "precisão do TIME(%d)%s reduzida ao máximo permitido, %d" -#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1188 utils/adt/datetime.c:1930 +#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1200 utils/adt/datetime.c:1936 #, c-format msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "valor de data/hora \"current\" não é mais suportado" -#: utils/adt/date.c:169 utils/adt/formatting.c:3328 +#: utils/adt/date.c:169 utils/adt/formatting.c:3399 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "date fora do intervalo: \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2025 +#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2033 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "data fora do intervalo" @@ -14630,26 +15185,26 @@ msgid "date out of range for timestamp" msgstr "date fora do intervalo para timestamp" #: utils/adt/date.c:936 utils/adt/date.c:982 utils/adt/date.c:1549 -#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3204 -#: utils/adt/formatting.c:3236 utils/adt/formatting.c:3304 +#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3275 +#: utils/adt/formatting.c:3307 utils/adt/formatting.c:3375 #: utils/adt/nabstime.c:481 utils/adt/nabstime.c:524 utils/adt/nabstime.c:554 #: utils/adt/nabstime.c:597 utils/adt/timestamp.c:226 #: utils/adt/timestamp.c:269 utils/adt/timestamp.c:502 -#: utils/adt/timestamp.c:541 utils/adt/timestamp.c:2631 -#: utils/adt/timestamp.c:2652 utils/adt/timestamp.c:2665 -#: utils/adt/timestamp.c:2674 utils/adt/timestamp.c:2731 -#: utils/adt/timestamp.c:2754 utils/adt/timestamp.c:2767 -#: utils/adt/timestamp.c:2778 utils/adt/timestamp.c:3214 -#: utils/adt/timestamp.c:3343 utils/adt/timestamp.c:3384 -#: utils/adt/timestamp.c:3472 utils/adt/timestamp.c:3518 -#: utils/adt/timestamp.c:3629 utils/adt/timestamp.c:3942 -#: utils/adt/timestamp.c:4081 utils/adt/timestamp.c:4091 -#: utils/adt/timestamp.c:4153 utils/adt/timestamp.c:4293 -#: utils/adt/timestamp.c:4303 utils/adt/timestamp.c:4518 -#: utils/adt/timestamp.c:4597 utils/adt/timestamp.c:4604 -#: utils/adt/timestamp.c:4630 utils/adt/timestamp.c:4634 -#: utils/adt/timestamp.c:4691 utils/adt/xml.c:2047 utils/adt/xml.c:2054 -#: utils/adt/xml.c:2074 utils/adt/xml.c:2081 +#: utils/adt/timestamp.c:541 utils/adt/timestamp.c:2676 +#: utils/adt/timestamp.c:2697 utils/adt/timestamp.c:2710 +#: utils/adt/timestamp.c:2719 utils/adt/timestamp.c:2776 +#: utils/adt/timestamp.c:2799 utils/adt/timestamp.c:2812 +#: utils/adt/timestamp.c:2823 utils/adt/timestamp.c:3259 +#: utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3429 +#: utils/adt/timestamp.c:3517 utils/adt/timestamp.c:3563 +#: utils/adt/timestamp.c:3674 utils/adt/timestamp.c:3998 +#: utils/adt/timestamp.c:4137 utils/adt/timestamp.c:4147 +#: utils/adt/timestamp.c:4209 utils/adt/timestamp.c:4349 +#: utils/adt/timestamp.c:4359 utils/adt/timestamp.c:4574 +#: utils/adt/timestamp.c:4653 utils/adt/timestamp.c:4660 +#: utils/adt/timestamp.c:4686 utils/adt/timestamp.c:4690 +#: utils/adt/timestamp.c:4747 utils/adt/xml.c:2055 utils/adt/xml.c:2062 +#: utils/adt/xml.c:2082 utils/adt/xml.c:2089 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp fora do intervalo" @@ -14680,39 +15235,39 @@ msgstr "deslocamento de zona horária fora do intervalo" msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "unidades de \"time with time zone\" \"%s\" são desconhecidas" -#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:930 utils/adt/datetime.c:1659 -#: utils/adt/timestamp.c:4530 utils/adt/timestamp.c:4702 +#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1665 +#: utils/adt/timestamp.c:4586 utils/adt/timestamp.c:4758 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "zona horária \"%s\" é desconhecida" -#: utils/adt/date.c:2702 +#: utils/adt/date.c:2702 utils/adt/timestamp.c:4611 utils/adt/timestamp.c:4784 #, c-format -msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" -msgstr "zona horária de \"interval\" \"%s\" não é válida" +msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" +msgstr "interval de zona horária \"%s\" não deve especificar meses ou dias" -#: utils/adt/datetime.c:3533 utils/adt/datetime.c:3540 +#: utils/adt/datetime.c:3539 utils/adt/datetime.c:3546 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "valor do campo date/time está fora do intervalo: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3542 +#: utils/adt/datetime.c:3548 #, c-format msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Talvez você necessite de uma definição diferente para \"datestyle\"." -#: utils/adt/datetime.c:3547 +#: utils/adt/datetime.c:3553 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "valor do campo interval fora do intervalo: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3553 +#: utils/adt/datetime.c:3559 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "deslocamento de zona horária fora do intervalo: \"%s\"" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3560 utils/adt/network.c:107 +#: utils/adt/datetime.c:3566 utils/adt/network.c:107 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo %s: \"%s\"" @@ -14722,12 +15277,12 @@ msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo %s: \"%s\"" msgid "invalid Datum pointer" msgstr "ponteiro Datum é inválido" -#: utils/adt/dbsize.c:106 +#: utils/adt/dbsize.c:108 #, c-format msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir diretório da tablespace \"%s\": %m" -#: utils/adt/domains.c:79 +#: utils/adt/domains.c:83 #, c-format msgid "type %s is not a domain" msgstr "tipo %s não é um domínio" @@ -14740,12 +15295,12 @@ msgstr "codificação desconhecida: \"%s\"" #: utils/adt/encode.c:150 #, c-format msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\"" -msgstr "dígito hexadecimal inválido: \"%c\"" +msgstr "dígito hexadecimal é inválido: \"%c\"" #: utils/adt/encode.c:178 #, c-format msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" -msgstr "dado hexadecimal inválido: número de dígitos estranho" +msgstr "dado hexadecimal é inválido: número de dígitos estranho" #: utils/adt/encode.c:295 #, c-format @@ -14755,37 +15310,37 @@ msgstr "\"=\" inesperado" #: utils/adt/encode.c:307 #, c-format msgid "invalid symbol" -msgstr "símbolo inválido" +msgstr "símbolo é inválido" #: utils/adt/encode.c:327 #, c-format msgid "invalid end sequence" -msgstr "fim de sequência inválido" +msgstr "fim de sequência é inválido" -#: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:246 -#: utils/adt/varlena.c:287 +#: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:255 +#: utils/adt/varlena.c:296 #, c-format msgid "invalid input syntax for type bytea" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo bytea" -#: utils/adt/enum.c:47 utils/adt/enum.c:57 utils/adt/enum.c:112 -#: utils/adt/enum.c:122 +#: utils/adt/enum.c:48 utils/adt/enum.c:58 utils/adt/enum.c:113 +#: utils/adt/enum.c:123 #, c-format msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" msgstr "valor de entrada é inválido para enum %s: \"%s\"" -#: utils/adt/enum.c:84 utils/adt/enum.c:147 utils/adt/enum.c:197 +#: utils/adt/enum.c:85 utils/adt/enum.c:148 utils/adt/enum.c:198 #, c-format msgid "invalid internal value for enum: %u" msgstr "valor interno é inválido para enum: %u" -#: utils/adt/enum.c:356 utils/adt/enum.c:385 utils/adt/enum.c:425 -#: utils/adt/enum.c:445 +#: utils/adt/enum.c:357 utils/adt/enum.c:386 utils/adt/enum.c:426 +#: utils/adt/enum.c:446 #, c-format msgid "could not determine actual enum type" msgstr "não pôde determinar tipo enum atual" -#: utils/adt/enum.c:364 utils/adt/enum.c:393 +#: utils/adt/enum.c:365 utils/adt/enum.c:394 #, c-format msgid "enum %s contains no values" msgstr "enum %s não contém valores" @@ -14800,83 +15355,83 @@ msgstr "valor fora do intervalo: estouro (overflow)" msgid "value out of range: underflow" msgstr "valor fora do intervalo: estouro (underflow)" -#: utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:260 utils/adt/float.c:311 +#: utils/adt/float.c:218 utils/adt/float.c:292 utils/adt/float.c:348 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo real: \"%s\"" -#: utils/adt/float.c:254 +#: utils/adt/float.c:286 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "\"%s\" está fora do intervalo para tipo real" -#: utils/adt/float.c:412 utils/adt/float.c:465 utils/adt/float.c:516 -#: utils/adt/numeric.c:4016 utils/adt/numeric.c:4042 +#: utils/adt/float.c:449 utils/adt/float.c:523 utils/adt/float.c:579 +#: utils/adt/numeric.c:3972 utils/adt/numeric.c:3998 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo double precision: \"%s\"" -#: utils/adt/float.c:459 +#: utils/adt/float.c:517 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "\"%s\" está fora do intervalo para tipo double precision" -#: utils/adt/float.c:1180 utils/adt/float.c:1238 utils/adt/int.c:349 +#: utils/adt/float.c:1243 utils/adt/float.c:1301 utils/adt/int.c:349 #: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 #: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 -#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:2401 utils/adt/numeric.c:2412 +#: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:2339 utils/adt/numeric.c:2348 #, c-format msgid "smallint out of range" msgstr "smallint fora do intervalo" -#: utils/adt/float.c:1364 utils/adt/numeric.c:5230 +#: utils/adt/float.c:1427 utils/adt/numeric.c:5186 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "não pode calcular raiz quadrada de um número negativo" -#: utils/adt/float.c:1406 utils/adt/numeric.c:2213 +#: utils/adt/float.c:1469 utils/adt/numeric.c:2159 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "zero elevado a um número negativo é indefinido" -#: utils/adt/float.c:1410 utils/adt/numeric.c:2219 +#: utils/adt/float.c:1473 utils/adt/numeric.c:2165 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "um número negativo elevado a um número que não é inteiro retorna um resultado complexo" -#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1506 utils/adt/numeric.c:5448 +#: utils/adt/float.c:1539 utils/adt/float.c:1569 utils/adt/numeric.c:5404 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "não pode calcular logaritmo de zero" -#: utils/adt/float.c:1480 utils/adt/float.c:1510 utils/adt/numeric.c:5452 +#: utils/adt/float.c:1543 utils/adt/float.c:1573 utils/adt/numeric.c:5408 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "não pode calcular logaritmo de número negativo" -#: utils/adt/float.c:1537 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/float.c:1579 -#: utils/adt/float.c:1601 utils/adt/float.c:1622 utils/adt/float.c:1643 -#: utils/adt/float.c:1665 utils/adt/float.c:1686 +#: utils/adt/float.c:1600 utils/adt/float.c:1621 utils/adt/float.c:1642 +#: utils/adt/float.c:1664 utils/adt/float.c:1685 utils/adt/float.c:1706 +#: utils/adt/float.c:1728 utils/adt/float.c:1749 #, c-format msgid "input is out of range" msgstr "entrada está fora do intervalo" -#: utils/adt/float.c:2748 utils/adt/numeric.c:1218 +#: utils/adt/float.c:2811 utils/adt/numeric.c:1212 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "contador deve ser maior do que zero" -#: utils/adt/float.c:2753 utils/adt/numeric.c:1225 +#: utils/adt/float.c:2816 utils/adt/numeric.c:1219 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "operando, limite inferior e limite superior não podem ser NaN" -#: utils/adt/float.c:2759 +#: utils/adt/float.c:2822 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "limites inferior e superior devem ser finitos" -#: utils/adt/float.c:2797 utils/adt/numeric.c:1238 +#: utils/adt/float.c:2860 utils/adt/numeric.c:1232 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "limite inferior não pode ser igual a limite superior" @@ -14891,251 +15446,247 @@ msgstr "especificação do formato é inválida para um valor interval" msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "Intervalos não estão presos a datas específicas do calendário." -#: utils/adt/formatting.c:1061 +#: utils/adt/formatting.c:1060 #, c-format msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" msgstr "\"EEEE\" deve ser o último padrão utilizado" -#: utils/adt/formatting.c:1069 +#: utils/adt/formatting.c:1068 #, c-format msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"9\" deve estar a frente de \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1085 +#: utils/adt/formatting.c:1084 #, c-format msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"0\" deve estar a frente de \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1112 +#: utils/adt/formatting.c:1111 #, c-format msgid "multiple decimal points" msgstr "múltiplos separadores decimais" -#: utils/adt/formatting.c:1116 utils/adt/formatting.c:1199 +#: utils/adt/formatting.c:1115 utils/adt/formatting.c:1198 #, c-format msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "não pode utilizar \"V\" e separador decimal juntos" -#: utils/adt/formatting.c:1128 +#: utils/adt/formatting.c:1127 #, c-format msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "não pode utilizar \"S\" duas vezes" -#: utils/adt/formatting.c:1132 +#: utils/adt/formatting.c:1131 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "não pode utilizar \"S\" e \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" juntos" -#: utils/adt/formatting.c:1152 +#: utils/adt/formatting.c:1151 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "não pode utilizar \"S\" e \"MI\" juntos" -#: utils/adt/formatting.c:1162 +#: utils/adt/formatting.c:1161 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "não pode utilizar \"S\" e \"PL\" juntos" -#: utils/adt/formatting.c:1172 +#: utils/adt/formatting.c:1171 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "não pode utilizar \"S\" e \"SG\" juntos" -#: utils/adt/formatting.c:1181 +#: utils/adt/formatting.c:1180 #, c-format msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "não pode utilizar \"PR\" e \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" juntos" -#: utils/adt/formatting.c:1207 +#: utils/adt/formatting.c:1206 #, c-format msgid "cannot use \"EEEE\" twice" msgstr "não pode utilizar \"EEEE\" duas vezes" -#: utils/adt/formatting.c:1213 +#: utils/adt/formatting.c:1212 #, c-format msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" msgstr "\"EEEE\" é imcompatível com outros formatos" -#: utils/adt/formatting.c:1214 +#: utils/adt/formatting.c:1213 #, c-format msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." msgstr "\"EEEE\" só pode ser utilizado em conjunto com padrões de dígitos e decimais." -#: utils/adt/formatting.c:1414 +#: utils/adt/formatting.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\" não é um número" -#: utils/adt/formatting.c:1521 utils/adt/formatting.c:1573 +#: utils/adt/formatting.c:1514 utils/adt/formatting.c:1566 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for lower() function" msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar na função lower()" -#: utils/adt/formatting.c:1646 utils/adt/formatting.c:1698 +#: utils/adt/formatting.c:1634 utils/adt/formatting.c:1686 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for upper() function" msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar na função upper()" -#: utils/adt/formatting.c:1783 utils/adt/formatting.c:1847 +#: utils/adt/formatting.c:1755 utils/adt/formatting.c:1819 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for initcap() function" msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar na função initcap()" -#: utils/adt/formatting.c:2056 +#: utils/adt/formatting.c:2123 #, c-format msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "combinação inválida de convenções do tipo date" -#: utils/adt/formatting.c:2057 +#: utils/adt/formatting.c:2124 #, c-format msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." msgstr "Não misture convenções de data Gregoriana e ISO em um modelo de formatação." -#: utils/adt/formatting.c:2074 +#: utils/adt/formatting.c:2141 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "valores conflitantes para campo \"%s\" na cadeia de caracteres de formatação" -#: utils/adt/formatting.c:2076 +#: utils/adt/formatting.c:2143 #, c-format msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "Este valor contradiz a configuração anterior para o mesmo tipo de campo." -#: utils/adt/formatting.c:2137 +#: utils/adt/formatting.c:2204 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "cadeia de carateres fonte é muito curta para campo de formatação \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2139 +#: utils/adt/formatting.c:2206 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "Campo requer %d caracteres, mas só restam %d." -#: utils/adt/formatting.c:2142 utils/adt/formatting.c:2156 +#: utils/adt/formatting.c:2209 utils/adt/formatting.c:2223 #, c-format msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." msgstr "Se sua cadeia de carateres fonte não tem tamanho fixo, tente utilizar o modificador \"FM\"." -#: utils/adt/formatting.c:2152 utils/adt/formatting.c:2165 -#: utils/adt/formatting.c:2295 +#: utils/adt/formatting.c:2219 utils/adt/formatting.c:2232 +#: utils/adt/formatting.c:2362 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" -msgstr "valor \"%s\" inválido para \"%s\"" +msgstr "valor \"%s\" é inválido para \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2154 +#: utils/adt/formatting.c:2221 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "Campo requer %d caracteres, mas somente %d puderam ser analisados." -#: utils/adt/formatting.c:2167 +#: utils/adt/formatting.c:2234 #, c-format msgid "Value must be an integer." msgstr "Valor deve ser um inteiro." -#: utils/adt/formatting.c:2172 +#: utils/adt/formatting.c:2239 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "valor para \"%s\" na cadeia de caracteres fonte está fora do intervalo" -#: utils/adt/formatting.c:2174 +#: utils/adt/formatting.c:2241 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "Valor deve estar no intervalo de %d a %d." -#: utils/adt/formatting.c:2297 +#: utils/adt/formatting.c:2364 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "O valor informado não corresponde a nenhum dos valores permitidos para este campo." -#: utils/adt/formatting.c:2853 +#: utils/adt/formatting.c:2920 #, c-format msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" msgstr "formatos \"TZ\"/\"tz\" não são suportadas em to_date" -#: utils/adt/formatting.c:2957 +#: utils/adt/formatting.c:3028 #, c-format msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "cadeia de caracteres de entrada é inválida para \"Y,YYY\"" -#: utils/adt/formatting.c:3460 +#: utils/adt/formatting.c:3531 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" -msgstr "hora \"%d\" é inválido para relógio de 12 horas" +msgstr "hora \"%d\" é inválida para relógio de 12 horas" -#: utils/adt/formatting.c:3462 +#: utils/adt/formatting.c:3533 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "Utilize um relógio de 24 horas ou informe uma hora entre 1 e 12." -#: utils/adt/formatting.c:3500 -#, c-format -msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" -msgstr "uso inconsistente do ano %04d e \"BC\"" - -#: utils/adt/formatting.c:3547 +#: utils/adt/formatting.c:3628 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "não pode calcular dia do ano sem a informação do ano" -#: utils/adt/formatting.c:4409 +#: utils/adt/formatting.c:4478 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "\"EEEE\" não é suportado na entrada" -#: utils/adt/formatting.c:4421 +#: utils/adt/formatting.c:4490 #, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "\"RN\" não é suportado na entrada" -#: utils/adt/genfile.c:60 +#: utils/adt/genfile.c:61 #, c-format msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" msgstr "referência ao diretório pai (\"..\") não é permitida" -#: utils/adt/genfile.c:71 +#: utils/adt/genfile.c:72 #, c-format msgid "absolute path not allowed" msgstr "caminho absoluto não é permitido" -#: utils/adt/genfile.c:76 +#: utils/adt/genfile.c:77 #, c-format msgid "path must be in or below the current directory" msgstr "caminho deve estar no ou abaixo do diretório atual" -#: utils/adt/genfile.c:117 utils/adt/oracle_compat.c:184 +#: utils/adt/genfile.c:118 utils/adt/oracle_compat.c:184 #: utils/adt/oracle_compat.c:282 utils/adt/oracle_compat.c:758 #: utils/adt/oracle_compat.c:1048 #, c-format msgid "requested length too large" msgstr "tamanho solicitado é muito grande" -#: utils/adt/genfile.c:129 +#: utils/adt/genfile.c:130 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde buscar em arquivo \"%s\": %m" +msgstr "não pôde posicionar no arquivo \"%s\": %m" -#: utils/adt/genfile.c:179 utils/adt/genfile.c:203 utils/adt/genfile.c:224 -#: utils/adt/genfile.c:248 +#: utils/adt/genfile.c:180 utils/adt/genfile.c:204 utils/adt/genfile.c:225 +#: utils/adt/genfile.c:249 #, c-format msgid "must be superuser to read files" msgstr "deve ser super-usuário para ler arquivos" -#: utils/adt/genfile.c:186 utils/adt/genfile.c:231 +#: utils/adt/genfile.c:187 utils/adt/genfile.c:232 #, c-format msgid "requested length cannot be negative" msgstr "tamanho solicitado não pode ser negativo" -#: utils/adt/genfile.c:272 +#: utils/adt/genfile.c:273 #, c-format msgid "must be superuser to get file information" msgstr "deve ser super-usuário para obter informação sobre arquivo" -#: utils/adt/genfile.c:336 +#: utils/adt/genfile.c:337 #, c-format msgid "must be superuser to get directory listings" msgstr "deve ser super-usuário para obter listagem de diretórios" -#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:4251 utils/adt/geo_ops.c:5172 +#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:1427 utils/adt/geo_ops.c:3488 +#: utils/adt/geo_ops.c:4264 utils/adt/geo_ops.c:5193 #, c-format msgid "too many points requested" msgstr "muitos pontos solicitados" @@ -15150,104 +15701,104 @@ msgstr "não pôde formatar valor de \"path\"" msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo box: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:956 +#: utils/adt/geo_ops.c:951 #, c-format msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo line: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:963 utils/adt/geo_ops.c:1030 utils/adt/geo_ops.c:1045 -#: utils/adt/geo_ops.c:1057 +#: utils/adt/geo_ops.c:958 utils/adt/geo_ops.c:1025 utils/adt/geo_ops.c:1040 +#: utils/adt/geo_ops.c:1052 #, c-format msgid "type \"line\" not yet implemented" msgstr "tipo \"line\" não está implementado" -#: utils/adt/geo_ops.c:1411 utils/adt/geo_ops.c:1434 +#: utils/adt/geo_ops.c:1407 utils/adt/geo_ops.c:1438 #, c-format msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo path: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:1473 +#: utils/adt/geo_ops.c:1477 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"path\" value" msgstr "número de pontos é inválido no valor de \"path\" externo" -#: utils/adt/geo_ops.c:1816 +#: utils/adt/geo_ops.c:1820 #, c-format msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo point: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:2044 +#: utils/adt/geo_ops.c:2048 #, c-format msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo lseg: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:2648 +#: utils/adt/geo_ops.c:2652 #, c-format msgid "function \"dist_lb\" not implemented" msgstr "função \"dist_lb\" não está implementada" -#: utils/adt/geo_ops.c:3161 +#: utils/adt/geo_ops.c:3165 #, c-format msgid "function \"close_lb\" not implemented" msgstr "função \"close_lb\" não está implementada" -#: utils/adt/geo_ops.c:3450 +#: utils/adt/geo_ops.c:3454 #, c-format msgid "cannot create bounding box for empty polygon" msgstr "não pode criar um caixa circunscrita para um polígono vazio" -#: utils/adt/geo_ops.c:3474 utils/adt/geo_ops.c:3486 +#: utils/adt/geo_ops.c:3479 utils/adt/geo_ops.c:3499 #, c-format msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo polygon: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:3526 +#: utils/adt/geo_ops.c:3539 #, c-format msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "número de pontos é inválido no valor de \"polygon\" externo" -#: utils/adt/geo_ops.c:4049 +#: utils/adt/geo_ops.c:4062 #, c-format msgid "function \"poly_distance\" not implemented" msgstr "função \"poly_distance\" não está implementada" -#: utils/adt/geo_ops.c:4363 +#: utils/adt/geo_ops.c:4376 #, c-format msgid "function \"path_center\" not implemented" msgstr "função \"path_center\" não está implementada" -#: utils/adt/geo_ops.c:4380 +#: utils/adt/geo_ops.c:4393 #, c-format msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "caminho aberto não pode ser convertido em polígono" -#: utils/adt/geo_ops.c:4549 utils/adt/geo_ops.c:4559 utils/adt/geo_ops.c:4574 -#: utils/adt/geo_ops.c:4580 +#: utils/adt/geo_ops.c:4570 utils/adt/geo_ops.c:4580 utils/adt/geo_ops.c:4595 +#: utils/adt/geo_ops.c:4601 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo circle: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:4602 utils/adt/geo_ops.c:4610 +#: utils/adt/geo_ops.c:4623 utils/adt/geo_ops.c:4631 #, c-format msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "não pôde formatar valor de \"circle\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:4637 +#: utils/adt/geo_ops.c:4658 #, c-format msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "raio é inválido no valor de \"circle\" externo" -#: utils/adt/geo_ops.c:5158 +#: utils/adt/geo_ops.c:5179 #, c-format msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "não pode converter círculo com raio zero para polígono" -#: utils/adt/geo_ops.c:5163 +#: utils/adt/geo_ops.c:5184 #, c-format msgid "must request at least 2 points" msgstr "deve informar pelo menos 2 pontos" -#: utils/adt/geo_ops.c:5207 utils/adt/geo_ops.c:5230 +#: utils/adt/geo_ops.c:5228 utils/adt/geo_ops.c:5251 #, c-format msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "não pode converter polígono vazio para círculo" @@ -15260,15 +15811,15 @@ msgstr "int2vector tem muitos elementos" #: utils/adt/int.c:237 #, c-format msgid "invalid int2vector data" -msgstr "dado int2vector inválido" +msgstr "dado int2vector é inválido" #: utils/adt/int.c:243 utils/adt/oid.c:212 utils/adt/oid.c:293 #, c-format msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector tem muitos elementos" -#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1409 utils/adt/timestamp.c:4789 -#: utils/adt/timestamp.c:4870 +#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1409 utils/adt/timestamp.c:4845 +#: utils/adt/timestamp.c:4926 #, c-format msgid "step size cannot equal zero" msgstr "tamanho do passo não pode ser zero" @@ -15292,7 +15843,7 @@ msgstr "valor \"%s\" está fora do intervalo para tipo bigint" #: utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:1001 utils/adt/int8.c:1028 #: utils/adt/int8.c:1061 utils/adt/int8.c:1089 utils/adt/int8.c:1110 #: utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1310 utils/adt/int8.c:1349 -#: utils/adt/numeric.c:2353 utils/adt/varbit.c:1617 +#: utils/adt/numeric.c:2294 utils/adt/varbit.c:1645 #, c-format msgid "bigint out of range" msgstr "bigint fora do intervalo" @@ -15302,86 +15853,225 @@ msgstr "bigint fora do intervalo" msgid "OID out of range" msgstr "OID fora do intervalo" -#: utils/adt/json.c:444 utils/adt/json.c:482 utils/adt/json.c:494 -#: utils/adt/json.c:613 utils/adt/json.c:627 utils/adt/json.c:638 -#: utils/adt/json.c:646 utils/adt/json.c:654 utils/adt/json.c:662 -#: utils/adt/json.c:670 utils/adt/json.c:678 utils/adt/json.c:686 -#: utils/adt/json.c:717 +#: utils/adt/json.c:673 utils/adt/json.c:713 utils/adt/json.c:728 +#: utils/adt/json.c:739 utils/adt/json.c:749 utils/adt/json.c:783 +#: utils/adt/json.c:795 utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:844 +#: utils/adt/json.c:856 utils/adt/json.c:868 utils/adt/json.c:1007 +#: utils/adt/json.c:1021 utils/adt/json.c:1032 utils/adt/json.c:1040 +#: utils/adt/json.c:1048 utils/adt/json.c:1056 utils/adt/json.c:1064 +#: utils/adt/json.c:1072 utils/adt/json.c:1080 utils/adt/json.c:1088 +#: utils/adt/json.c:1118 #, c-format msgid "invalid input syntax for type json" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo json" -#: utils/adt/json.c:445 +#: utils/adt/json.c:674 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." -msgstr "" +msgstr "Caracter com valor 0x%02x deve ser precedido por um caracter de escape." -#: utils/adt/json.c:483 +#: utils/adt/json.c:714 #, c-format msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "\"\\u\" deve ser seguido por quatro dígitos hexadecimais." -#: utils/adt/json.c:495 -#, fuzzy, c-format +#: utils/adt/json.c:729 +#, c-format +msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." +msgstr "Uma substituição alta Unicode não deve seguir uma substituição alta." + +#: utils/adt/json.c:740 utils/adt/json.c:750 utils/adt/json.c:796 +#: utils/adt/json.c:857 utils/adt/json.c:869 +#, c-format +msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." +msgstr "Uma substituição baixa deve seguir uma substituição alta." + +#: utils/adt/json.c:784 +#, c-format +msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8." +msgstr "Valores de escape Unicode não podem ser utilizados para valores de ponto de código acima de 007F quando a codificação do servidor não for UTF8." + +#: utils/adt/json.c:827 utils/adt/json.c:845 +#, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "Sequência de escape \"\\%s\" é inválida." -#: utils/adt/json.c:614 +#: utils/adt/json.c:1008 #, c-format msgid "The input string ended unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "A cadeia de caracteres de entrada terminou inesperadamente." -#: utils/adt/json.c:628 -#, fuzzy, c-format +#: utils/adt/json.c:1022 +#, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "Fim da entrada esperado, encontrado \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:639 -#, fuzzy, c-format +#: utils/adt/json.c:1033 +#, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "Valor JSON esperado, encontrado \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:647 -#, fuzzy, c-format +#: utils/adt/json.c:1041 utils/adt/json.c:1089 +#, c-format +msgid "Expected string, but found \"%s\"." +msgstr "Cadeia de caracteres esperada, encontrado \"%s\"." + +#: utils/adt/json.c:1049 +#, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." -msgstr "Elemento da matriz esperado ou \"]\", encontrado \"%s\"." +msgstr "Elemento da matriz ou \"]\" esperado, encontrado \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:655 -#, fuzzy, c-format +#: utils/adt/json.c:1057 +#, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." -msgstr "Esperado \",\" ou \"]\", encontrado \"%s\"." +msgstr "\",\" ou \"]\" esperado, encontrado \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:663 -#, fuzzy, c-format +#: utils/adt/json.c:1065 +#, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." -msgstr "esperado \"@\" ou \"://\", encontrado \"%s\"" +msgstr "Cadeia de caracteres ou \"}\" esperado, encontrado \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:671 -#, fuzzy, c-format +#: utils/adt/json.c:1073 +#, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." -msgstr "esperado \"://\", encontrado \"%s\"" +msgstr "\":\" esperado, encontrado \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:679 -#, fuzzy, c-format +#: utils/adt/json.c:1081 +#, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." -msgstr "esperado \"@\" ou \"://\", encontrado \"%s\"" +msgstr "\",\" ou \"}\" esperado, encontrado \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:687 -#, fuzzy, c-format -msgid "Expected string, but found \"%s\"." -msgstr "esperado \"@\", encontrado \"%s\"" - -#: utils/adt/json.c:718 -#, fuzzy, c-format +#: utils/adt/json.c:1119 +#, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." -msgstr "Expressão \"%s\" é inválida." +msgstr "Elemento \"%s\" é inválida." -#: utils/adt/json.c:790 -#, fuzzy, c-format +#: utils/adt/json.c:1191 +#, c-format msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" msgstr "dado JSON, linha %d: %s%s%s" -#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5185 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:323 +#, c-format +msgid "cannot call json_object_keys on an array" +msgstr "não pode chamar json_object_keys utilizando uma matriz" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:335 +#, c-format +msgid "cannot call json_object_keys on a scalar" +msgstr "não pode chamar json_object_keys utilizando um escalar" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:440 +#, c-format +msgid "cannot call function with null path elements" +msgstr "não pode chamar função com elementos de caminho nulos" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:457 +#, c-format +msgid "cannot call function with empty path elements" +msgstr "não pode chamar função com elementos de caminho vazios" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:569 +#, c-format +msgid "cannot extract array element from a non-array" +msgstr "não pode extrair elemento de matriz daquilo que não é uma matriz" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:684 +#, c-format +msgid "cannot extract field from a non-object" +msgstr "não pode extrair campo daquilo que não é um objeto" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:800 +#, c-format +msgid "cannot extract element from a scalar" +msgstr "não pode extrair elemento de um escalar" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:856 +#, c-format +msgid "cannot get array length of a non-array" +msgstr "não pode obter tamanho de matriz daquilo que não é uma matriz" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:868 +#, c-format +msgid "cannot get array length of a scalar" +msgstr "não pode obter tamanho de matriz de um escalar" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1046 +#, c-format +msgid "cannot deconstruct an array as an object" +msgstr "não pode desconstruir uma matriz como um objeto" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1058 +#, c-format +msgid "cannot deconstruct a scalar" +msgstr "não pode desconstruir um escalar" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1189 +#, c-format +msgid "cannot call json_array_elements on a non-array" +msgstr "não pode charm json_array_elements utilizando aquilo que não é uma matriz" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1201 +#, c-format +msgid "cannot call json_array_elements on a scalar" +msgstr "não pode chamar json_array_elements utilizando um escalar" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1246 +#, c-format +msgid "first argument of json_populate_record must be a row type" +msgstr "primeiro argumento de json_populate_record deve ser um tipo registro" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1476 +#, c-format +msgid "cannot call %s on a nested object" +msgstr "não pode chamar %s utilizando um objeto aninhado" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1537 +#, c-format +msgid "cannot call %s on an array" +msgstr "não pode chamar %s utilizando uma matriz" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1548 +#, c-format +msgid "cannot call %s on a scalar" +msgstr "não pode chamar %s em um escalar" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1588 +#, c-format +msgid "first argument of json_populate_recordset must be a row type" +msgstr "primeiro argumento de json_populate_recordset deve ser um tipo registro" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1704 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset on an object" +msgstr "não pode chamar json_populate_recordset utilizando um objeto" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1708 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset with nested objects" +msgstr "não pode chamar json_populate_recordset utilizando objetos aninhados" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1843 +#, c-format +msgid "must call json_populate_recordset on an array of objects" +msgstr "deve chamar json_populate_recordset utilizando uma matriz de objetos" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1854 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset with nested arrays" +msgstr "não pode chamar json_populate_recordset utilizando matrizes aninhadas" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1865 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset on a scalar" +msgstr "não pode chamar json_populate_recordset utilizando um escalar" + +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1885 +#, c-format +msgid "cannot call json_populate_recordset on a nested object" +msgstr "não pode chamar json_populate_recordset utilizando um objeto aninhado" + +#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5220 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "não pÃ´de determinar qual ordenação utilizar para ILIKE" @@ -15391,12 +16081,12 @@ msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar para ILIKE" msgid "LIKE pattern must not end with escape character" msgstr "padrão de LIKE não deve terminar com caracter escape" -#: utils/adt/like_match.c:289 utils/adt/regexp.c:683 +#: utils/adt/like_match.c:289 utils/adt/regexp.c:694 #, c-format msgid "invalid escape string" -msgstr "cadeia de caracteres de escape inválida" +msgstr "cadeia de caracteres de escape é inválida" -#: utils/adt/like_match.c:290 utils/adt/regexp.c:684 +#: utils/adt/like_match.c:290 utils/adt/regexp.c:695 #, c-format msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "Cadeia de caracteres de escape deve ser vazia ou ter um caracter." @@ -15411,64 +16101,64 @@ msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo macaddr: \"%s\"" msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" msgstr "valor de octeto é inválido no valor de \"macaddr\": \"%s\"" -#: utils/adt/misc.c:109 +#: utils/adt/misc.c:111 #, c-format msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "PID %d não é um processo servidor do PostgreSQL" -#: utils/adt/misc.c:152 +#: utils/adt/misc.c:154 #, c-format msgid "must be superuser or have the same role to cancel queries running in other server processes" msgstr "deve ser super-usuário ou ter a mesma role para cancelar consultas executando em outros processos servidor" -#: utils/adt/misc.c:169 +#: utils/adt/misc.c:171 #, c-format msgid "must be superuser or have the same role to terminate other server processes" msgstr "deve ser super-usuário ou ter a mesma role para terminar outros processos servidor" -#: utils/adt/misc.c:183 +#: utils/adt/misc.c:185 #, c-format msgid "must be superuser to signal the postmaster" msgstr "deve ser super-usuário para sinalizar o postmaster" -#: utils/adt/misc.c:188 +#: utils/adt/misc.c:190 #, c-format msgid "failed to send signal to postmaster: %m" msgstr "falhou ao enviar sinal para postmaster: %m" -#: utils/adt/misc.c:205 +#: utils/adt/misc.c:207 #, c-format msgid "must be superuser to rotate log files" msgstr "deve ser super-usuário para rotacionar arquivos de log" -#: utils/adt/misc.c:210 +#: utils/adt/misc.c:212 #, c-format msgid "rotation not possible because log collection not active" msgstr "rotação não é possível porque coleta de log não está ativa" -#: utils/adt/misc.c:252 +#: utils/adt/misc.c:254 #, c-format msgid "global tablespace never has databases" msgstr "tablespace global nunca teve bancos de dados" -#: utils/adt/misc.c:273 +#: utils/adt/misc.c:275 #, c-format msgid "%u is not a tablespace OID" msgstr "%u não é um OID de tablespace" -#: utils/adt/misc.c:463 +#: utils/adt/misc.c:472 msgid "unreserved" msgstr "sem reserva" -#: utils/adt/misc.c:467 +#: utils/adt/misc.c:476 msgid "unreserved (cannot be function or type name)" msgstr "sem reserva (não pode ser nome de função ou tipo)" -#: utils/adt/misc.c:471 +#: utils/adt/misc.c:480 msgid "reserved (can be function or type name)" msgstr "reservado (pode ser nome de função ou tipo)" -#: utils/adt/misc.c:475 +#: utils/adt/misc.c:484 msgid "reserved" msgstr "reservado" @@ -15485,7 +16175,7 @@ msgstr "não pode converter abstime \"invalid\" para timestamp" #: utils/adt/nabstime.c:807 #, c-format msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" -msgstr "status inválido no valor de \"tinterval\" externo" +msgstr "status é inválido no valor de \"tinterval\" externo" #: utils/adt/nabstime.c:881 #, c-format @@ -15517,19 +16207,19 @@ msgstr "não pôde formatar valor de inet: %m" #: utils/adt/network.c:217 #, c-format msgid "invalid address family in external \"%s\" value" -msgstr "família de endereços inválida no valor de \"%s\" externo" +msgstr "família de endereços é inválida no valor de \"%s\" externo" #. translator: %s is inet or cidr #: utils/adt/network.c:224 #, c-format msgid "invalid bits in external \"%s\" value" -msgstr "bits inválidos no valor de \"%s\" externo" +msgstr "bits são inválidos no valor de \"%s\" externo" #. translator: %s is inet or cidr #: utils/adt/network.c:233 #, c-format msgid "invalid length in external \"%s\" value" -msgstr "tamanho inválido no valor de \"%s\" externo" +msgstr "tamanho é inválido no valor de \"%s\" externo" #: utils/adt/network.c:248 #, c-format @@ -15566,73 +16256,73 @@ msgstr "resultado está fora do intervalo" msgid "cannot subtract inet values of different sizes" msgstr "não pode subtrair valores inet de tamanhos diferentes" -#: utils/adt/numeric.c:474 utils/adt/numeric.c:501 utils/adt/numeric.c:3322 -#: utils/adt/numeric.c:3345 utils/adt/numeric.c:3369 utils/adt/numeric.c:3376 +#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3253 +#: utils/adt/numeric.c:3276 utils/adt/numeric.c:3300 utils/adt/numeric.c:3307 #, c-format msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo numeric: \"%s\"" -#: utils/adt/numeric.c:654 +#: utils/adt/numeric.c:655 #, c-format msgid "invalid length in external \"numeric\" value" -msgstr "tamanho inválido no valor de \"numeric\" externo" +msgstr "tamanho é inválido no valor de \"numeric\" externo" -#: utils/adt/numeric.c:665 +#: utils/adt/numeric.c:666 #, c-format msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" -msgstr "sinal inválido no valor de \"numeric\" externo" +msgstr "sinal é inválido no valor de \"numeric\" externo" -#: utils/adt/numeric.c:675 +#: utils/adt/numeric.c:676 #, c-format msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" -msgstr "dígito inválido no valor de \"numeric\" externo" +msgstr "dígito é inválido no valor de \"numeric\" externo" -#: utils/adt/numeric.c:861 utils/adt/numeric.c:875 +#: utils/adt/numeric.c:859 utils/adt/numeric.c:873 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "precisão do NUMERIC %d deve ser entre 1 e %d" -#: utils/adt/numeric.c:866 +#: utils/adt/numeric.c:864 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "escala do NUMERIC %d deve ser entre 0 e precisão %d" -#: utils/adt/numeric.c:884 +#: utils/adt/numeric.c:882 #, c-format msgid "invalid NUMERIC type modifier" msgstr "modificador de tipo NUMERIC é inválido" -#: utils/adt/numeric.c:1928 utils/adt/numeric.c:3801 +#: utils/adt/numeric.c:1889 utils/adt/numeric.c:3750 #, c-format msgid "value overflows numeric format" msgstr "valor excede formato numeric" -#: utils/adt/numeric.c:2276 +#: utils/adt/numeric.c:2220 #, c-format msgid "cannot convert NaN to integer" msgstr "não pode converter NaN para inteiro" -#: utils/adt/numeric.c:2344 +#: utils/adt/numeric.c:2286 #, c-format msgid "cannot convert NaN to bigint" msgstr "não pode converter NaN para bigint" -#: utils/adt/numeric.c:2392 +#: utils/adt/numeric.c:2331 #, c-format msgid "cannot convert NaN to smallint" msgstr "não pode converter NaN para smallint" -#: utils/adt/numeric.c:3871 +#: utils/adt/numeric.c:3820 #, c-format msgid "numeric field overflow" msgstr "estouro de campo numeric" -#: utils/adt/numeric.c:3872 +#: utils/adt/numeric.c:3821 #, c-format msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." msgstr "Um campo com precisão %d, escala %d deve arredondar para um valor absoluto menor do que %s%d." -#: utils/adt/numeric.c:5320 +#: utils/adt/numeric.c:5276 #, c-format msgid "argument for function \"exp\" too big" msgstr "argumento para função \"exp\" é muito grande" @@ -15665,7 +16355,7 @@ msgstr "valor \"%s\" está fora do intervalo para tipo oid" #: utils/adt/oid.c:287 #, c-format msgid "invalid oidvector data" -msgstr "dado oidvector inválido" +msgstr "dado oidvector é inválido" #: utils/adt/oracle_compat.c:895 #, c-format @@ -15682,32 +16372,32 @@ msgstr "caracter solicitado é muito grande para codificação: %d" msgid "null character not permitted" msgstr "caracter nulo não é permitido" -#: utils/adt/pg_locale.c:967 +#: utils/adt/pg_locale.c:1026 #, c-format msgid "could not create locale \"%s\": %m" msgstr "não pôde criar configuração regional \"%s\": %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:970 +#: utils/adt/pg_locale.c:1029 #, c-format msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." msgstr "O sistema operacional não encontrou nenhum dado sobre a configuração regional para nome de configuração regional \"%s\"." -#: utils/adt/pg_locale.c:1057 +#: utils/adt/pg_locale.c:1116 #, c-format msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" msgstr "ordenações com diferentes valores de collate e ctype não são suportadas nessa plataforma" -#: utils/adt/pg_locale.c:1072 +#: utils/adt/pg_locale.c:1131 #, c-format msgid "nondefault collations are not supported on this platform" msgstr "ordenações não-padrão não são suportados nessa plataforma" -#: utils/adt/pg_locale.c:1243 +#: utils/adt/pg_locale.c:1302 #, c-format msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "caracter multibyte é inválido para configuração regional" -#: utils/adt/pg_locale.c:1244 +#: utils/adt/pg_locale.c:1303 #, c-format msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." msgstr "A configuração regional LC_TYPE do servidor é provavelmente incompatível com a codificação de banco de dados." @@ -15749,345 +16439,350 @@ msgstr "não pode mostrar um valor do tipo trigger" #: utils/adt/pseudotypes.c:303 #, c-format +msgid "cannot accept a value of type event_trigger" +msgstr "não pode aceitar um valor do tipo event_trigger" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:316 +#, c-format +msgid "cannot display a value of type event_trigger" +msgstr "não pode mostrar um valor do tipo event_trigger" + +#: utils/adt/pseudotypes.c:330 +#, c-format msgid "cannot accept a value of type language_handler" msgstr "não pode aceitar um valor do tipo language_handler" -#: utils/adt/pseudotypes.c:316 +#: utils/adt/pseudotypes.c:343 #, c-format msgid "cannot display a value of type language_handler" msgstr "não pode mostrar um valor do tipo language_handler" -#: utils/adt/pseudotypes.c:330 +#: utils/adt/pseudotypes.c:357 #, c-format msgid "cannot accept a value of type fdw_handler" msgstr "não pode aceitar um valor do tipo fdw_handler" -#: utils/adt/pseudotypes.c:343 +#: utils/adt/pseudotypes.c:370 #, c-format msgid "cannot display a value of type fdw_handler" msgstr "não pode mostrar um valor do tipo fdw_handler" -#: utils/adt/pseudotypes.c:357 +#: utils/adt/pseudotypes.c:384 #, c-format msgid "cannot accept a value of type internal" msgstr "não pode aceitar um valor do tipo interval" -#: utils/adt/pseudotypes.c:370 +#: utils/adt/pseudotypes.c:397 #, c-format msgid "cannot display a value of type internal" msgstr "não pode mostrar um valor do tipo interval" -#: utils/adt/pseudotypes.c:384 +#: utils/adt/pseudotypes.c:411 #, c-format msgid "cannot accept a value of type opaque" msgstr "não pode aceitar um valor do tipo opaque" -#: utils/adt/pseudotypes.c:397 +#: utils/adt/pseudotypes.c:424 #, c-format msgid "cannot display a value of type opaque" msgstr "não pode mostrar um valor do tipo opaque" -#: utils/adt/pseudotypes.c:411 +#: utils/adt/pseudotypes.c:438 #, c-format msgid "cannot accept a value of type anyelement" msgstr "não pode aceitar um valor do tipo anyelement" -#: utils/adt/pseudotypes.c:424 +#: utils/adt/pseudotypes.c:451 #, c-format msgid "cannot display a value of type anyelement" msgstr "não pode mostrar um valor do tipo anyelement" -#: utils/adt/pseudotypes.c:437 +#: utils/adt/pseudotypes.c:464 #, c-format msgid "cannot accept a value of type anynonarray" msgstr "não pode aceitar um valor do tipo anynonarray" -#: utils/adt/pseudotypes.c:450 +#: utils/adt/pseudotypes.c:477 #, c-format msgid "cannot display a value of type anynonarray" msgstr "não pode mostrar um valor do tipo anynonarray" -#: utils/adt/pseudotypes.c:463 +#: utils/adt/pseudotypes.c:490 #, c-format msgid "cannot accept a value of a shell type" msgstr "não pode aceitar um valor do tipo shell" -#: utils/adt/pseudotypes.c:476 +#: utils/adt/pseudotypes.c:503 #, c-format msgid "cannot display a value of a shell type" msgstr "não pode mostrar um valor do tipo shell" -#: utils/adt/pseudotypes.c:498 utils/adt/pseudotypes.c:522 +#: utils/adt/pseudotypes.c:525 utils/adt/pseudotypes.c:549 #, c-format msgid "cannot accept a value of type pg_node_tree" msgstr "não pode aceitar um valor do tipo pg_node_tree" #: utils/adt/rangetypes.c:396 #, c-format -msgid "range constructor flags argument must not be NULL" -msgstr "" +msgid "range constructor flags argument must not be null" +msgstr "argumento de marcadores do construtor de range não deve ser NULL" -#: utils/adt/rangetypes.c:978 +#: utils/adt/rangetypes.c:983 #, c-format msgid "result of range difference would not be contiguous" -msgstr "" +msgstr "resultado da diferença de range não seria contíguo" -#: utils/adt/rangetypes.c:1039 +#: utils/adt/rangetypes.c:1044 #, c-format msgid "result of range union would not be contiguous" -msgstr "" +msgstr "resultado da união de range não seria contíguo" -#: utils/adt/rangetypes.c:1508 -#, fuzzy, c-format +#: utils/adt/rangetypes.c:1502 +#, c-format msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" -msgstr "limite inferior deve ser menor ou igual a limite superior" +msgstr "limite inferior do range deve ser menor ou igual a limite superior do range" -#: utils/adt/rangetypes.c:1891 utils/adt/rangetypes.c:1904 -#: utils/adt/rangetypes.c:1918 -#, fuzzy, c-format +#: utils/adt/rangetypes.c:1885 utils/adt/rangetypes.c:1898 +#: utils/adt/rangetypes.c:1912 +#, c-format msgid "invalid range bound flags" -msgstr "marcações de matriz são inválidas" +msgstr "marcações de limite do range são inválidas" -#: utils/adt/rangetypes.c:1892 utils/adt/rangetypes.c:1905 -#: utils/adt/rangetypes.c:1919 +#: utils/adt/rangetypes.c:1886 utils/adt/rangetypes.c:1899 +#: utils/adt/rangetypes.c:1913 #, c-format msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." msgstr "Valores válidos são \"[]\", \"[)\", \"(]\" e \"()\"." -#: utils/adt/rangetypes.c:1984 utils/adt/rangetypes.c:2001 -#: utils/adt/rangetypes.c:2014 utils/adt/rangetypes.c:2032 -#: utils/adt/rangetypes.c:2043 utils/adt/rangetypes.c:2087 -#: utils/adt/rangetypes.c:2095 -#, fuzzy, c-format +#: utils/adt/rangetypes.c:1978 utils/adt/rangetypes.c:1995 +#: utils/adt/rangetypes.c:2008 utils/adt/rangetypes.c:2026 +#: utils/adt/rangetypes.c:2037 utils/adt/rangetypes.c:2081 +#: utils/adt/rangetypes.c:2089 +#, c-format msgid "malformed range literal: \"%s\"" -msgstr "matriz mal formada: \"%s\"" +msgstr "range mal formado: \"%s\"" -#: utils/adt/rangetypes.c:1986 +#: utils/adt/rangetypes.c:1980 #, c-format -msgid "Junk after \"empty\" keyword." -msgstr "" +msgid "Junk after \"empty\" key word." +msgstr "Lixo após palavra-chave \"empty\"." -#: utils/adt/rangetypes.c:2003 +#: utils/adt/rangetypes.c:1997 #, c-format msgid "Missing left parenthesis or bracket." msgstr "Faltando parêntese esquerdo ou colchete." -#: utils/adt/rangetypes.c:2016 +#: utils/adt/rangetypes.c:2010 #, c-format msgid "Missing comma after lower bound." msgstr "Faltando vírgula depois de limite inferior." -#: utils/adt/rangetypes.c:2034 +#: utils/adt/rangetypes.c:2028 #, c-format msgid "Too many commas." msgstr "Muitas vírgulas." -#: utils/adt/rangetypes.c:2045 -#, fuzzy, c-format +#: utils/adt/rangetypes.c:2039 +#, c-format msgid "Junk after right parenthesis or bracket." -msgstr "Lixo após parêntese direito ou colchete." +msgstr "Lixo após parêntese ou colchete direito." -#: utils/adt/rangetypes.c:2089 utils/adt/rangetypes.c:2097 -#: utils/adt/rowtypes.c:205 utils/adt/rowtypes.c:213 +#: utils/adt/rangetypes.c:2083 utils/adt/rangetypes.c:2091 +#: utils/adt/rowtypes.c:206 utils/adt/rowtypes.c:214 #, c-format msgid "Unexpected end of input." msgstr "Fim da entrada inesperado." -#: utils/adt/regexp.c:274 utils/adt/regexp.c:1223 utils/adt/varlena.c:2919 +#: utils/adt/regexp.c:285 utils/adt/regexp.c:1234 utils/adt/varlena.c:3042 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "expressão regular falhou: %s" -#: utils/adt/regexp.c:411 +#: utils/adt/regexp.c:422 #, c-format msgid "invalid regexp option: \"%c\"" msgstr "opção da expressão regular é inválida: \"%c\"" -#: utils/adt/regexp.c:883 +#: utils/adt/regexp.c:894 #, c-format msgid "regexp_split does not support the global option" msgstr "regexp_split não suporta a opção global" -#: utils/adt/regproc.c:123 utils/adt/regproc.c:143 +#: utils/adt/regproc.c:127 utils/adt/regproc.c:147 #, c-format msgid "more than one function named \"%s\"" msgstr "mais de uma função com nome \"%s\"" -#: utils/adt/regproc.c:468 utils/adt/regproc.c:488 +#: utils/adt/regproc.c:494 utils/adt/regproc.c:514 #, c-format msgid "more than one operator named %s" msgstr "mais de um operador com nome %s" -#: utils/adt/regproc.c:635 utils/adt/regproc.c:1488 utils/adt/ruleutils.c:6044 -#: utils/adt/ruleutils.c:6099 utils/adt/ruleutils.c:6136 +#: utils/adt/regproc.c:661 utils/adt/regproc.c:1531 utils/adt/ruleutils.c:7389 +#: utils/adt/ruleutils.c:7445 utils/adt/ruleutils.c:7484 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "muitos argumentos" -#: utils/adt/regproc.c:636 +#: utils/adt/regproc.c:662 #, c-format msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "Forneça dois tipos de argumento para operador." -#: utils/adt/regproc.c:1323 utils/adt/regproc.c:1328 utils/adt/varlena.c:2304 -#: utils/adt/varlena.c:2309 +#: utils/adt/regproc.c:1366 utils/adt/regproc.c:1371 utils/adt/varlena.c:2313 +#: utils/adt/varlena.c:2318 #, c-format msgid "invalid name syntax" -msgstr "sintaxe de nome inválida" +msgstr "sintaxe de nome é inválida" -#: utils/adt/regproc.c:1386 +#: utils/adt/regproc.c:1429 #, c-format msgid "expected a left parenthesis" msgstr "parêntese esquerdo esperado" -#: utils/adt/regproc.c:1402 +#: utils/adt/regproc.c:1445 #, c-format msgid "expected a right parenthesis" msgstr "parêntese direito esperado" -#: utils/adt/regproc.c:1421 +#: utils/adt/regproc.c:1464 #, c-format msgid "expected a type name" msgstr "nome de tipo esperado" -#: utils/adt/regproc.c:1453 +#: utils/adt/regproc.c:1496 #, c-format msgid "improper type name" msgstr "nome de tipo inválido" -#: utils/adt/ri_triggers.c:409 utils/adt/ri_triggers.c:2841 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3536 utils/adt/ri_triggers.c:3568 +#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2474 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3226 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "inserção ou atualização em tabela \"%s\" viola restrição de chave estrangeira \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:412 utils/adt/ri_triggers.c:2844 +#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2477 #, c-format msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "MATCH FULL não permite mistura de valores de chaves nulas e não-nulas." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3097 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2716 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "função \"%s\" deve ser disparada pelo INSERT" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3103 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2722 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "função \"%s\" deve ser disparada pelo UPDATE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3117 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2728 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "função \"%s\" deve ser disparada pelo DELETE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3146 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2751 #, c-format msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "nenhuma entrada em pg_constraint para gatilho \"%s\" na tabela \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3148 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2753 #, c-format msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." msgstr "Remova este gatilho de integridade referencial e seus pares, então faça ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3503 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3176 #, c-format msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" msgstr "consulta de integridade referencial em \"%s\" da retrição \"%s\" em \"%s\" retornou resultado inesperado" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3507 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3180 #, c-format msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "Isso provavelmente foi causado por uma regra que reescreveu a consulta." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3538 -#, c-format -msgid "No rows were found in \"%s\"." -msgstr "Nenhum registro foi encontrado em \"%s\"." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3570 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3229 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "Chave (%s)=(%s) não está presente na tabela \"%s\"." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3576 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3236 #, c-format msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "atualização ou exclusão em tabela \"%s\" viola restrição de chave estrangeira \"%s\" em \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3579 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3240 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "Chave (%s)=(%s) ainda é referenciada pela tabela \"%s\"." -#: utils/adt/rowtypes.c:99 utils/adt/rowtypes.c:488 +#: utils/adt/rowtypes.c:100 utils/adt/rowtypes.c:475 #, c-format msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "entrada de tipos compostos anônimos não está implementada" -#: utils/adt/rowtypes.c:152 utils/adt/rowtypes.c:180 utils/adt/rowtypes.c:203 -#: utils/adt/rowtypes.c:211 utils/adt/rowtypes.c:263 utils/adt/rowtypes.c:271 +#: utils/adt/rowtypes.c:153 utils/adt/rowtypes.c:181 utils/adt/rowtypes.c:204 +#: utils/adt/rowtypes.c:212 utils/adt/rowtypes.c:264 utils/adt/rowtypes.c:272 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "matriz mal formada: \"%s\"" -#: utils/adt/rowtypes.c:153 +#: utils/adt/rowtypes.c:154 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "Faltando parêntese esquerdo." -#: utils/adt/rowtypes.c:181 +#: utils/adt/rowtypes.c:182 #, c-format msgid "Too few columns." msgstr "Poucas colunas." -#: utils/adt/rowtypes.c:264 +#: utils/adt/rowtypes.c:265 #, c-format msgid "Too many columns." msgstr "Muitas colunas." -#: utils/adt/rowtypes.c:272 +#: utils/adt/rowtypes.c:273 #, c-format msgid "Junk after right parenthesis." msgstr "Lixo após parêntese direito." -#: utils/adt/rowtypes.c:537 +#: utils/adt/rowtypes.c:524 #, c-format msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" msgstr "número de colunas incorreto: %d, esperado %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:564 +#: utils/adt/rowtypes.c:551 #, c-format msgid "wrong data type: %u, expected %u" msgstr "tipo de dado incorreto: %u, esperado %u" -#: utils/adt/rowtypes.c:625 +#: utils/adt/rowtypes.c:612 #, c-format msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "formato binário inválido na coluna %d do registro" -#: utils/adt/rowtypes.c:925 utils/adt/rowtypes.c:1160 +#: utils/adt/rowtypes.c:896 utils/adt/rowtypes.c:1131 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "não pode comparar tipos de colunas diferentes %s e %s em coluna %d de registro" -#: utils/adt/rowtypes.c:1011 utils/adt/rowtypes.c:1231 +#: utils/adt/rowtypes.c:982 utils/adt/rowtypes.c:1202 #, c-format msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "não pode comparar tipos record com quantidade diferente de colunas" -#: utils/adt/ruleutils.c:2478 +#: utils/adt/ruleutils.c:3818 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "regra \"%s\" tem tipo de evento %d que não é suportado" -#: utils/adt/selfuncs.c:5170 +#: utils/adt/selfuncs.c:5205 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "correspondência não sensível a maiúsculas/minúsculas não é suportada pelo tipo bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:5273 +#: utils/adt/selfuncs.c:5308 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "correspondência de expressão regular não é suportada pelo tipo bytea" @@ -16128,8 +16823,8 @@ msgstr "timestamp não pode ser NaN" msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "precisão do timestamp(%d) deve ser entre %d e %d" -#: utils/adt/timestamp.c:668 utils/adt/timestamp.c:3209 -#: utils/adt/timestamp.c:3338 utils/adt/timestamp.c:3722 +#: utils/adt/timestamp.c:668 utils/adt/timestamp.c:3254 +#: utils/adt/timestamp.c:3383 utils/adt/timestamp.c:3774 #, c-format msgid "interval out of range" msgstr "interval fora do intervalo" @@ -16154,69 +16849,69 @@ msgstr "precisão de INTERVAL(%d) reduzida ao máximo permitido, %d" msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "precisão de interval(%d) deve ser entre %d e %d" -#: utils/adt/timestamp.c:2407 +#: utils/adt/timestamp.c:2452 #, c-format msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "não pode subtrair timestamps infinitos" -#: utils/adt/timestamp.c:3464 utils/adt/timestamp.c:4059 -#: utils/adt/timestamp.c:4099 +#: utils/adt/timestamp.c:3509 utils/adt/timestamp.c:4115 +#: utils/adt/timestamp.c:4155 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "unidades do timestamp \"%s\" não são suportadas" -#: utils/adt/timestamp.c:3478 utils/adt/timestamp.c:4109 +#: utils/adt/timestamp.c:3523 utils/adt/timestamp.c:4165 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "unidades do timestamp \"%s\" são desconhecidas" -#: utils/adt/timestamp.c:3618 utils/adt/timestamp.c:4270 -#: utils/adt/timestamp.c:4311 +#: utils/adt/timestamp.c:3663 utils/adt/timestamp.c:4326 +#: utils/adt/timestamp.c:4367 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "unidades de timestamp with time zone \"%s\" não são suportadas" -#: utils/adt/timestamp.c:3635 utils/adt/timestamp.c:4320 +#: utils/adt/timestamp.c:3680 utils/adt/timestamp.c:4376 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "unidades de timestamp with time zone \"%s\" são desconhecidas" -#: utils/adt/timestamp.c:3715 utils/adt/timestamp.c:4426 +#: utils/adt/timestamp.c:3761 +#, c-format +msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" +msgstr "unidades de interval \"%s\" não são suportadas porque meses geralmente tem semanas fracionadas" + +#: utils/adt/timestamp.c:3767 utils/adt/timestamp.c:4482 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "unidades de interval \"%s\" não são suportadas" -#: utils/adt/timestamp.c:3731 utils/adt/timestamp.c:4453 +#: utils/adt/timestamp.c:3783 utils/adt/timestamp.c:4509 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "unidades de interval \"%s\" são desconhecidas" -#: utils/adt/timestamp.c:4523 utils/adt/timestamp.c:4695 +#: utils/adt/timestamp.c:4579 utils/adt/timestamp.c:4751 #, c-format msgid "could not convert to time zone \"%s\"" msgstr "não pôde converter para zona horária \"%s\"" -#: utils/adt/timestamp.c:4555 utils/adt/timestamp.c:4728 -#, c-format -msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" -msgstr "zona horária de interval \"%s\" não deve especificar o mês" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:41 +#: utils/adt/trigfuncs.c:42 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: deve ser chamado com gatilho" -#: utils/adt/trigfuncs.c:47 +#: utils/adt/trigfuncs.c:48 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update" msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: deve ser chamado durante atualização" -#: utils/adt/trigfuncs.c:53 +#: utils/adt/trigfuncs.c:54 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update" msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: deve ser chamado antes da atualização" -#: utils/adt/trigfuncs.c:59 +#: utils/adt/trigfuncs.c:60 #, c-format msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row" msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: deve ser chamado para cada registro" @@ -16226,7 +16921,7 @@ msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: deve ser chamado para cada registro" msgid "gtsvector_in not implemented" msgstr "gtsvector_in não está implementado" -#: utils/adt/tsquery.c:154 utils/adt/tsquery.c:390 +#: utils/adt/tsquery.c:154 utils/adt/tsquery.c:389 #: utils/adt/tsvector_parser.c:133 #, c-format msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" @@ -16237,32 +16932,37 @@ msgstr "erro de sintaxe em tsquery: \"%s\"" msgid "no operand in tsquery: \"%s\"" msgstr "nenhum operando em tsquery: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:248 +#: utils/adt/tsquery.c:247 #, c-format msgid "value is too big in tsquery: \"%s\"" msgstr "valor é muito grande em tsquery: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:253 +#: utils/adt/tsquery.c:252 #, c-format msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\"" msgstr "operando é muito longo em tsquery: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:281 +#: utils/adt/tsquery.c:280 #, c-format msgid "word is too long in tsquery: \"%s\"" msgstr "palavra é muito longa em tsquery: \"%s\"" -#: utils/adt/tsquery.c:510 +#: utils/adt/tsquery.c:509 #, c-format msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" msgstr "consulta de busca textual não contém lexemas: \"%s\"" +#: utils/adt/tsquery.c:520 utils/adt/tsquery_util.c:340 +#, c-format +msgid "tsquery is too large" +msgstr "tsquery é muito grande" + #: utils/adt/tsquery_cleanup.c:284 #, c-format msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored" msgstr "consulta de busca textual contém somente palavras ignoradas ou não contém lexemas, ignorada" -#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:295 +#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:293 #, c-format msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" msgstr "consulta ts_rewrite deve retornar duas colunas tsquery" @@ -16367,59 +17067,64 @@ msgstr "tamanho para tipo %s deve ser pelo menos 1" msgid "length for type %s cannot exceed %d" msgstr "tamanho para tipo %s não pode exceder %d" -#: utils/adt/varbit.c:167 utils/adt/varbit.c:310 utils/adt/varbit.c:367 +#: utils/adt/varbit.c:163 utils/adt/varbit.c:475 utils/adt/varbit.c:973 +#, c-format +msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)" +msgstr "tamanho da cadeia de bits excede o máximo permitido (%d)" + +#: utils/adt/varbit.c:177 utils/adt/varbit.c:320 utils/adt/varbit.c:377 #, c-format msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" msgstr "tamanho da cadeia de bits %d não corresponde ao tipo bit(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:189 utils/adt/varbit.c:491 +#: utils/adt/varbit.c:199 utils/adt/varbit.c:511 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" msgstr "\"%c\" não é um dígito binário válido" -#: utils/adt/varbit.c:214 utils/adt/varbit.c:516 +#: utils/adt/varbit.c:224 utils/adt/varbit.c:536 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" msgstr "\"%c\" não é um dígito hexadecimal válido" -#: utils/adt/varbit.c:301 utils/adt/varbit.c:604 +#: utils/adt/varbit.c:311 utils/adt/varbit.c:627 #, c-format msgid "invalid length in external bit string" -msgstr "tamanho inválido na cadeia de bits externa" +msgstr "tamanho é inválido na cadeia de bits externa" -#: utils/adt/varbit.c:469 utils/adt/varbit.c:613 utils/adt/varbit.c:708 +#: utils/adt/varbit.c:489 utils/adt/varbit.c:636 utils/adt/varbit.c:731 #, c-format msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "cadeia de bits muito longa para tipo bit varying(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1038 utils/adt/varbit.c:1140 utils/adt/varlena.c:791 -#: utils/adt/varlena.c:855 utils/adt/varlena.c:999 utils/adt/varlena.c:1955 -#: utils/adt/varlena.c:2022 +#: utils/adt/varbit.c:1066 utils/adt/varbit.c:1168 utils/adt/varlena.c:800 +#: utils/adt/varlena.c:864 utils/adt/varlena.c:1008 utils/adt/varlena.c:1964 +#: utils/adt/varlena.c:2031 #, c-format msgid "negative substring length not allowed" msgstr "tamanho negativo de índice não é permitido" -#: utils/adt/varbit.c:1198 +#: utils/adt/varbit.c:1226 #, c-format msgid "cannot AND bit strings of different sizes" msgstr "não pode executar E em cadeias de bits de tamanhos diferentes" -#: utils/adt/varbit.c:1240 +#: utils/adt/varbit.c:1268 #, c-format msgid "cannot OR bit strings of different sizes" msgstr "não pode executar OU em cadeias de bits de tamanhos diferentes" -#: utils/adt/varbit.c:1287 +#: utils/adt/varbit.c:1315 #, c-format msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" msgstr "não pode executar XOR em cadeias de bits de tamanhos diferentes" -#: utils/adt/varbit.c:1765 utils/adt/varbit.c:1823 +#: utils/adt/varbit.c:1793 utils/adt/varbit.c:1851 #, c-format msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "índice do bit %d fora do intervalo válido (0..%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1774 utils/adt/varlena.c:2222 +#: utils/adt/varbit.c:1802 utils/adt/varlena.c:2231 #, c-format msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "novo bit deve ser 0 ou 1" @@ -16434,58 +17139,68 @@ msgstr "valor é muito longo para tipo character(%d)" msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "valor é muito longo para tipo character varying(%d)" -#: utils/adt/varlena.c:1371 +#: utils/adt/varlena.c:1380 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for string comparison" msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar para comparação de cadeia de caracteres" -#: utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1430 +#: utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1439 #, c-format msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" msgstr "não pôde converter cadeia de caracteres para UTF-16: código de erro %lu" -#: utils/adt/varlena.c:1445 +#: utils/adt/varlena.c:1454 #, c-format msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "não pôde comparar cadeias de caracteres Unicode: %m" -#: utils/adt/varlena.c:2100 utils/adt/varlena.c:2131 utils/adt/varlena.c:2167 -#: utils/adt/varlena.c:2210 +#: utils/adt/varlena.c:2109 utils/adt/varlena.c:2140 utils/adt/varlena.c:2176 +#: utils/adt/varlena.c:2219 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "índice %d fora do intervalo válido, 0..%d" -#: utils/adt/varlena.c:3012 +#: utils/adt/varlena.c:3138 #, c-format msgid "field position must be greater than zero" msgstr "posição do campo deve ser maior que zero" -#: utils/adt/varlena.c:3881 utils/adt/varlena.c:3942 +#: utils/adt/varlena.c:3849 utils/adt/varlena.c:4083 #, c-format -msgid "unterminated conversion specifier" -msgstr "especificador de conversão foi terminado" +msgid "VARIADIC argument must be an array" +msgstr "parâmetro VARIADIC deve ser uma matriz" -#: utils/adt/varlena.c:3905 utils/adt/varlena.c:3921 +#: utils/adt/varlena.c:4023 #, c-format -msgid "argument number is out of range" -msgstr "número do argumento está fora do intervalo" +msgid "unterminated format specifier" +msgstr "especificador de formato não foi terminado" -#: utils/adt/varlena.c:3948 +#: utils/adt/varlena.c:4161 utils/adt/varlena.c:4281 #, c-format -msgid "conversion specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" -msgstr "conversão especificou argumento 0, mas argumentos são numerados a partir de 1" +msgid "unrecognized conversion type specifier \"%c\"" +msgstr "especificador de tipo de conversão \"%c\" desconhecido" -#: utils/adt/varlena.c:3955 +#: utils/adt/varlena.c:4173 utils/adt/varlena.c:4230 #, c-format msgid "too few arguments for format" msgstr "poucos argumentos para formato" -#: utils/adt/varlena.c:3976 +#: utils/adt/varlena.c:4324 utils/adt/varlena.c:4507 +#, c-format +msgid "number is out of range" +msgstr "número está fora do intervalo" + +#: utils/adt/varlena.c:4388 utils/adt/varlena.c:4416 +#, c-format +msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" +msgstr "formato especifica argumento 0, mas argumentos são numerados a partir de 1" + +#: utils/adt/varlena.c:4409 #, c-format -msgid "unrecognized conversion specifier \"%c\"" -msgstr "especificador de conversão \"%c\" desconhecido" +msgid "width argument position must be ended by \"$\"" +msgstr "posição do argumento de largura deve terminar com \"$\"" -#: utils/adt/varlena.c:4005 +#: utils/adt/varlena.c:4454 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "valores nulos não podem ser formatados como um identificador SQL" @@ -16500,177 +17215,177 @@ msgstr "argumento de ntile deve ser maior do que zero" msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "argumento de nth_value deve ser maior do que zero" -#: utils/adt/xml.c:169 +#: utils/adt/xml.c:170 #, c-format msgid "unsupported XML feature" msgstr "funcionalidade XML não é suportado" -#: utils/adt/xml.c:170 +#: utils/adt/xml.c:171 #, c-format msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "Esta funcionalidade requer que o servidor seja construído com suporte a libxml." -#: utils/adt/xml.c:171 +#: utils/adt/xml.c:172 #, c-format msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "Você precisa reconstruir o PostgreSQL utilizando --with-libxml." -#: utils/adt/xml.c:190 utils/mb/mbutils.c:515 +#: utils/adt/xml.c:191 utils/mb/mbutils.c:515 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "nome da codificação \"%s\" é inválido" -#: utils/adt/xml.c:436 utils/adt/xml.c:441 +#: utils/adt/xml.c:437 utils/adt/xml.c:442 #, c-format msgid "invalid XML comment" -msgstr "comentário XML inválido" +msgstr "comentário XML é inválido" -#: utils/adt/xml.c:570 +#: utils/adt/xml.c:571 #, c-format msgid "not an XML document" msgstr "não é um documento XML" -#: utils/adt/xml.c:729 utils/adt/xml.c:752 +#: utils/adt/xml.c:730 utils/adt/xml.c:753 #, c-format msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "instrução de processamento XML é inválida" -#: utils/adt/xml.c:730 +#: utils/adt/xml.c:731 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "nome alvo da instrução de processamento XML não pode ser \"%s\"." -#: utils/adt/xml.c:753 +#: utils/adt/xml.c:754 #, c-format msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "instrução de processamento XML não pode conter \"?>\"." -#: utils/adt/xml.c:832 +#: utils/adt/xml.c:833 #, c-format msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "xmlvalidate não está implementado" -#: utils/adt/xml.c:911 +#: utils/adt/xml.c:912 #, c-format msgid "could not initialize XML library" msgstr "não pôde inicializar biblioteca XML" -#: utils/adt/xml.c:912 +#: utils/adt/xml.c:913 #, c-format msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." msgstr "libxml2 tem tipo char incompatível: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -#: utils/adt/xml.c:998 -#, fuzzy, c-format +#: utils/adt/xml.c:999 +#, c-format msgid "could not set up XML error handler" -msgstr "não pôde definir manipulador de erro XML" +msgstr "não pôde configurar manipulador de erro XML" -#: utils/adt/xml.c:999 +#: utils/adt/xml.c:1000 #, c-format msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." -msgstr "" +msgstr "Isso provavelmente indica que a versão da libxml2 que está sendo utilizada não é compatível com os arquivos de cabeçalho da libxml2 que o PostgreSQL foi construído." -#: utils/adt/xml.c:1733 +#: utils/adt/xml.c:1735 msgid "Invalid character value." msgstr "Valor de caracter é inválido." -#: utils/adt/xml.c:1736 +#: utils/adt/xml.c:1738 msgid "Space required." msgstr "Espaço requerido." -#: utils/adt/xml.c:1739 +#: utils/adt/xml.c:1741 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "standalone aceita somente 'yes' ou 'no'." -#: utils/adt/xml.c:1742 +#: utils/adt/xml.c:1744 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Declaração mal formada: versão ausente." -#: utils/adt/xml.c:1745 +#: utils/adt/xml.c:1747 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "Faltando codificação em declaração." -#: utils/adt/xml.c:1748 +#: utils/adt/xml.c:1750 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Analisando declaração XML: '?>' esperado." -#: utils/adt/xml.c:1751 +#: utils/adt/xml.c:1753 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "código de erro libxml desconhecido: %d." -#: utils/adt/xml.c:2026 +#: utils/adt/xml.c:2034 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML não suporta valores infinitos de date." -#: utils/adt/xml.c:2048 utils/adt/xml.c:2075 +#: utils/adt/xml.c:2056 utils/adt/xml.c:2083 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML não suporta valores infinitos de timestamp." -#: utils/adt/xml.c:2466 +#: utils/adt/xml.c:2474 #, c-format msgid "invalid query" -msgstr "consulta inválida" +msgstr "consulta é inválida" -#: utils/adt/xml.c:3776 +#: utils/adt/xml.c:3789 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" -msgstr "matriz inválida para mapeamento de namespace XML" +msgstr "matriz é inválida para mapeamento de namespace XML" -#: utils/adt/xml.c:3777 +#: utils/adt/xml.c:3790 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "A matriz deve ter duas dimensões com comprimento do segundo eixo igual a 2." -#: utils/adt/xml.c:3801 +#: utils/adt/xml.c:3814 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "expressão XPath vazia" -#: utils/adt/xml.c:3850 +#: utils/adt/xml.c:3863 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "namespace ou URI não podem ser nulo" -#: utils/adt/xml.c:3857 +#: utils/adt/xml.c:3870 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "não pôde registrar namespace XML com nome \"%s\" e URI \"%s\"" -#: utils/cache/lsyscache.c:2457 utils/cache/lsyscache.c:2490 -#: utils/cache/lsyscache.c:2523 utils/cache/lsyscache.c:2556 +#: utils/cache/lsyscache.c:2459 utils/cache/lsyscache.c:2492 +#: utils/cache/lsyscache.c:2525 utils/cache/lsyscache.c:2558 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "tipo %s é indefinido" -#: utils/cache/lsyscache.c:2462 +#: utils/cache/lsyscache.c:2464 #, c-format msgid "no input function available for type %s" msgstr "nenhuma função de entrada disponível para tipo %s" -#: utils/cache/lsyscache.c:2495 +#: utils/cache/lsyscache.c:2497 #, c-format msgid "no output function available for type %s" msgstr "nenhuma função de saída disponível para tipo %s" -#: utils/cache/plancache.c:669 +#: utils/cache/plancache.c:696 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "plano em cache não deve mudar tipo resultante" -#: utils/cache/relcache.c:4340 +#: utils/cache/relcache.c:4541 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "não pôde criar arquivo de inicialização de cache de relações \"%s\": %m" -#: utils/cache/relcache.c:4342 +#: utils/cache/relcache.c:4543 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Continuando mesmo assim, mas há algo errado." -#: utils/cache/relcache.c:4556 +#: utils/cache/relcache.c:4757 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "não pôde remover arquivo de cache \"%s\": %m" @@ -16680,47 +17395,47 @@ msgstr "não pôde remover arquivo de cache \"%s\": %m" msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" msgstr "não pode executar PREPARE em uma transação que modificou mapeamento de relação" -#: utils/cache/relmapper.c:595 utils/cache/relmapper.c:701 +#: utils/cache/relmapper.c:596 utils/cache/relmapper.c:696 #, c-format msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo de mapeamento de relação \"%s\": %m" -#: utils/cache/relmapper.c:608 +#: utils/cache/relmapper.c:609 #, c-format msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "não pôde ler do arquivo de mapeamento de relação \"%s\": %m" -#: utils/cache/relmapper.c:618 +#: utils/cache/relmapper.c:619 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" msgstr "arquivo de mapeamento de relação \"%s\" contém dados inválidos" -#: utils/cache/relmapper.c:628 +#: utils/cache/relmapper.c:629 #, c-format msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" msgstr "arquivo de mapeamento de relação \"%s\" contém soma de verificação incorreta" -#: utils/cache/relmapper.c:740 +#: utils/cache/relmapper.c:735 #, c-format msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "não pôde escrever no arquivo de mapeamento de relação \"%s\": %m" -#: utils/cache/relmapper.c:753 +#: utils/cache/relmapper.c:748 #, c-format msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de mapeamento de relação \"%s\": %m" -#: utils/cache/relmapper.c:759 +#: utils/cache/relmapper.c:754 #, c-format msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "não pôde fechar arquivo de mapeamento de relação \"%s\": %m" -#: utils/cache/typcache.c:697 +#: utils/cache/typcache.c:704 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "tipo %s não é composto" -#: utils/cache/typcache.c:711 +#: utils/cache/typcache.c:718 #, c-format msgid "record type has not been registered" msgstr "tipo record não foi registrado" @@ -16735,96 +17450,101 @@ msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: argumentos inválidos\n" msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" msgstr "TRAP: %s(\"%s\", Arquivo: \"%s\", Linha: %d)\n" -#: utils/error/elog.c:1546 +#: utils/error/elog.c:319 utils/error/elog.c:1250 +#, c-format +msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n" +msgstr "erro ocorreu em %s:%d antes que processador de mensagens de erro estivesse disponível\n" + +#: utils/error/elog.c:1682 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "não pôde reabrir arquivo \"%s\" como saída stderr: %m" -#: utils/error/elog.c:1559 +#: utils/error/elog.c:1695 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "não pôde reabrir arquivo \"%s\" como saida stdout: %m" -#: utils/error/elog.c:1948 utils/error/elog.c:1958 utils/error/elog.c:1968 +#: utils/error/elog.c:2084 utils/error/elog.c:2094 utils/error/elog.c:2104 msgid "[unknown]" msgstr "[desconhecido]" -#: utils/error/elog.c:2316 utils/error/elog.c:2615 utils/error/elog.c:2693 +#: utils/error/elog.c:2452 utils/error/elog.c:2751 utils/error/elog.c:2859 msgid "missing error text" msgstr "faltando mensagem de erro" -#: utils/error/elog.c:2319 utils/error/elog.c:2322 utils/error/elog.c:2696 -#: utils/error/elog.c:2699 +#: utils/error/elog.c:2455 utils/error/elog.c:2458 utils/error/elog.c:2862 +#: utils/error/elog.c:2865 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " no caracter %d" -#: utils/error/elog.c:2332 utils/error/elog.c:2339 +#: utils/error/elog.c:2468 utils/error/elog.c:2475 msgid "DETAIL: " msgstr "DETALHE: " -#: utils/error/elog.c:2346 +#: utils/error/elog.c:2482 msgid "HINT: " msgstr "DICA: " -#: utils/error/elog.c:2353 +#: utils/error/elog.c:2489 msgid "QUERY: " msgstr "CONSULTA: " -#: utils/error/elog.c:2360 +#: utils/error/elog.c:2496 msgid "CONTEXT: " msgstr "CONTEXTO: " -#: utils/error/elog.c:2370 +#: utils/error/elog.c:2506 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "LOCAL: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2377 +#: utils/error/elog.c:2513 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "LOCAL: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2391 +#: utils/error/elog.c:2527 msgid "STATEMENT: " msgstr "COMANDO: " #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2808 +#: utils/error/elog.c:2980 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "erro do sistema operacional %d" -#: utils/error/elog.c:2831 +#: utils/error/elog.c:3175 msgid "DEBUG" msgstr "DEPURAÇÃO" -#: utils/error/elog.c:2835 +#: utils/error/elog.c:3179 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:2838 +#: utils/error/elog.c:3182 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:2841 +#: utils/error/elog.c:3185 msgid "NOTICE" msgstr "NOTA" -#: utils/error/elog.c:2844 +#: utils/error/elog.c:3188 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" -#: utils/error/elog.c:2847 +#: utils/error/elog.c:3191 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: utils/error/elog.c:2850 +#: utils/error/elog.c:3194 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:2853 +#: utils/error/elog.c:3197 msgid "PANIC" msgstr "PÂNICO" @@ -16917,288 +17637,298 @@ msgstr "componente de tamanho zero no parâmetro \"dynamic_library_path\"" msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "componente no parâmetro \"dynamic_library_path\" não é um caminho absoluto" -#: utils/fmgr/fmgr.c:271 +#: utils/fmgr/fmgr.c:272 #, c-format msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" msgstr "função interna \"%s\" não está na tabela de busca interna" -#: utils/fmgr/fmgr.c:481 +#: utils/fmgr/fmgr.c:482 #, c-format msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" msgstr "versão %d de API informada pela função \"%s\" é desconhecida" -#: utils/fmgr/fmgr.c:852 utils/fmgr/fmgr.c:2113 +#: utils/fmgr/fmgr.c:853 utils/fmgr/fmgr.c:2114 #, c-format msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" msgstr "função %u tem muitos argumentos (%d, máximo é %d)" -#: utils/fmgr/funcapi.c:354 +#: utils/fmgr/fmgr.c:2533 +#, c-format +msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" +msgstr "função de validação de linguagem %u chamada para linguagem %u ao invés de %u" + +#: utils/fmgr/funcapi.c:355 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" msgstr "não pôde determinar tipo de resultado para função \"%s\" declarada para retornar tipo %s" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1300 utils/fmgr/funcapi.c:1331 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1301 utils/fmgr/funcapi.c:1332 #, c-format msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "número de aliases não corresponde ao número de colunas" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1325 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1326 #, c-format msgid "no column alias was provided" msgstr "nenhum aliás de coluna foi fornecido" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1349 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1350 #, c-format msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "não pôde determinar descrição de registro para função que retorna record" -#: utils/init/miscinit.c:115 +#: utils/init/miscinit.c:116 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:381 utils/misc/guc.c:5293 +#: utils/init/miscinit.c:382 utils/misc/guc.c:5367 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "não pode definir parâmetro \"%s\" em operação com restrição de segurança" -#: utils/init/miscinit.c:460 +#: utils/init/miscinit.c:461 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "role \"%s\" não tem permissão para entrar" -#: utils/init/miscinit.c:478 +#: utils/init/miscinit.c:479 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "muitas conexões para role \"%s\"" -#: utils/init/miscinit.c:538 +#: utils/init/miscinit.c:539 #, c-format msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "permissão negada ao definir autorização de sessão" -#: utils/init/miscinit.c:618 +#: utils/init/miscinit.c:619 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "OID de role é inválido: %u" -#: utils/init/miscinit.c:742 +#: utils/init/miscinit.c:746 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "não pôde criar arquivo de bloqueio \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:756 +#: utils/init/miscinit.c:760 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "não pôde abrir arquivo de bloqueio \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:762 +#: utils/init/miscinit.c:766 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "não pôde ler arquivo de bloqueio \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:810 +#: utils/init/miscinit.c:774 +#, c-format +msgid "lock file \"%s\" is empty" +msgstr "arquivo de bloqueio \"%s\" está vazio" + +#: utils/init/miscinit.c:775 +#, c-format +msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." +msgstr "Outro servidor está iniciando ou um arquivo de bloqueio é remanescente de uma queda durante a inicialização do servidor." + +#: utils/init/miscinit.c:822 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "arquivo de bloqueio \"%s\" já existe" -#: utils/init/miscinit.c:814 +#: utils/init/miscinit.c:826 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Outro postgres (PID %d) está executando sob o diretório de dados \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:816 +#: utils/init/miscinit.c:828 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Outro postmaster (PID %d) está executando sob o diretório de dados \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:819 +#: utils/init/miscinit.c:831 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Outro postgres (PID %d) está utilizando arquivo de soquete \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:821 +#: utils/init/miscinit.c:833 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Outro postmaster (PID %d) está utilizando arquivo de soquete \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:857 +#: utils/init/miscinit.c:869 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "bloco de memória compartilhada existente (chave %lu, ID %lu) ainda está em uso" -#: utils/init/miscinit.c:860 +#: utils/init/miscinit.c:872 #, c-format msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." msgstr "Se você tem certeza que não há processos servidor antigos sendo executados, remova o bloco de memória compartilhada ou apague o arquivo \"%s\"." -#: utils/init/miscinit.c:876 +#: utils/init/miscinit.c:888 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "não pôde remover arquivo de bloqueio antigo \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:878 +#: utils/init/miscinit.c:890 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "O arquivo parece ter sido deixado acidentalmente, mas ele não pôde ser removido. Por favor remova o arquivo manualmente e tente novamente." -#: utils/init/miscinit.c:919 utils/init/miscinit.c:930 -#: utils/init/miscinit.c:940 +#: utils/init/miscinit.c:926 utils/init/miscinit.c:937 +#: utils/init/miscinit.c:947 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "não pôde escrever no arquivo de bloqueio \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1047 utils/misc/guc.c:7649 +#: utils/init/miscinit.c:1072 utils/misc/guc.c:7723 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "não pôde ler do arquivo \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1147 utils/init/miscinit.c:1160 +#: utils/init/miscinit.c:1186 utils/init/miscinit.c:1199 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\" não é um diretório de dados válido" -#: utils/init/miscinit.c:1149 +#: utils/init/miscinit.c:1188 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Arquivo \"%s\" está ausente." -#: utils/init/miscinit.c:1162 +#: utils/init/miscinit.c:1201 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Arquivo \"%s\" não contém dados válidos." -#: utils/init/miscinit.c:1164 +#: utils/init/miscinit.c:1203 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Você precisa executar o initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1172 +#: utils/init/miscinit.c:1211 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." msgstr "O diretório de dados foi inicializado pelo PostgreSQL versão %ld.%ld, que não é compatível com essa versão %s." -#: utils/init/miscinit.c:1220 -#, c-format -msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "sintaxe de lista é inválida para parâmetro \"%s\"" - -#: utils/init/miscinit.c:1257 +#: utils/init/miscinit.c:1296 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "biblioteca \"%s\" foi carregada" -#: utils/init/postinit.c:225 +#: utils/init/postinit.c:234 #, c-format msgid "replication connection authorized: user=%s" msgstr "conexão de replicação autorizada: usuário=%s" -#: utils/init/postinit.c:229 +#: utils/init/postinit.c:238 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "conexão autorizada: usuário=%s banco de dados=%s" -#: utils/init/postinit.c:260 +#: utils/init/postinit.c:269 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "banco de dados \"%s\" desapareceu de pg_database" -#: utils/init/postinit.c:262 +#: utils/init/postinit.c:271 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "Banco de dados com OID %u parece pertencer a \"%s\"." -#: utils/init/postinit.c:282 +#: utils/init/postinit.c:291 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "banco de dados \"%s\" não está aceitando conexões" -#: utils/init/postinit.c:295 +#: utils/init/postinit.c:304 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "permissão negada para banco de dados \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:296 +#: utils/init/postinit.c:305 #, c-format msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Usuário não tem privilégio CONNECT." -#: utils/init/postinit.c:313 +#: utils/init/postinit.c:322 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "muitas conexões para banco de dados \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:335 utils/init/postinit.c:342 +#: utils/init/postinit.c:344 utils/init/postinit.c:351 #, c-format msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "configuração regional do banco de dados é incompatível com o sistema operacional" -#: utils/init/postinit.c:336 +#: utils/init/postinit.c:345 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "O banco de dados foi inicializado com LC_COLLATE \"%s\", que não é reconhecido pelo setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:338 utils/init/postinit.c:345 +#: utils/init/postinit.c:347 utils/init/postinit.c:354 #, c-format msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "Recrie o banco de dados com outra configuração regional ou instale a configuração regional ausente." -#: utils/init/postinit.c:343 +#: utils/init/postinit.c:352 #, c-format msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "O banco de dados foi inicializado com LC_CTYPE \"%s\", que não é reconhecido pelo setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:608 +#: utils/init/postinit.c:653 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "nenhuma role está definida nesse sistema de banco de dados" -#: utils/init/postinit.c:609 +#: utils/init/postinit.c:654 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Você deve executar imediatamente CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -#: utils/init/postinit.c:632 +#: utils/init/postinit.c:690 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "novas conexões de replicação não são permitidas durante desligamento de banco de dados" -#: utils/init/postinit.c:636 +#: utils/init/postinit.c:694 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "deve ser super-usuário para se conectar durante desligamento de banco de dados" -#: utils/init/postinit.c:646 +#: utils/init/postinit.c:704 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "deve ser super-usuário para se conectar no modo de atualização binária" -#: utils/init/postinit.c:660 +#: utils/init/postinit.c:718 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "lacunas de conexão remanescentes são reservadas para conexões de super-usuário que não sejam usadas para replicação" -#: utils/init/postinit.c:674 +#: utils/init/postinit.c:732 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "deve ser super-usuário ou role de replicação para iniciar walsender" -#: utils/init/postinit.c:734 +#: utils/init/postinit.c:792 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "banco de dados %u não existe" -#: utils/init/postinit.c:786 +#: utils/init/postinit.c:844 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Parece ter sido removido ou renomeado." -#: utils/init/postinit.c:804 +#: utils/init/postinit.c:862 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "O subdiretório do banco de dados \"%s\" está ausente." -#: utils/init/postinit.c:809 +#: utils/init/postinit.c:867 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde acessar diretório \"%s\": %m" @@ -17220,7 +17950,7 @@ msgstr "ID de codificação %d é inesperado para conjuntos de caracteres ISO 88 msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" msgstr "ID de codificação %d é inesperado para conjuntos de caracteres WIN" -#: utils/mb/encnames.c:485 +#: utils/mb/encnames.c:484 #, c-format msgid "encoding name too long" msgstr "nome da codificação é muito longo" @@ -17255,1320 +17985,1344 @@ msgstr "nome da codificação de destino \"%s\" é inválido" msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" msgstr "valor de byte é inválido para codificação \"%s\": 0x%02x" -#: utils/mb/wchar.c:2013 +#: utils/mb/wchar.c:2018 #, c-format msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" msgstr "sequência de bytes é inválida para codificação \"%s\": %s" -#: utils/mb/wchar.c:2046 +#: utils/mb/wchar.c:2051 #, c-format msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" msgstr "caracter com sequência de bytes %s na codificação \"%s\" não tem equivalente na codificação \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:529 +#: utils/misc/guc.c:520 msgid "Ungrouped" msgstr "Desagrupado" -#: utils/misc/guc.c:531 +#: utils/misc/guc.c:522 msgid "File Locations" msgstr "Locais de Arquivos" -#: utils/misc/guc.c:533 +#: utils/misc/guc.c:524 msgid "Connections and Authentication" msgstr "Conexões e Autenticação" -#: utils/misc/guc.c:535 +#: utils/misc/guc.c:526 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "Conexões e Autenticação / Configurações sobre Conexão" -#: utils/misc/guc.c:537 +#: utils/misc/guc.c:528 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "Conexões e Autenticação / Segurança e Autenticação" -#: utils/misc/guc.c:539 +#: utils/misc/guc.c:530 msgid "Resource Usage" msgstr "Uso de Recursos" -#: utils/misc/guc.c:541 +#: utils/misc/guc.c:532 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "Uso de Recursos / Memória" -#: utils/misc/guc.c:543 +#: utils/misc/guc.c:534 msgid "Resource Usage / Disk" msgstr "Uso de Recursos / Disco" -#: utils/misc/guc.c:545 +#: utils/misc/guc.c:536 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "Uso de Recursos / Recursos do Kernel" -#: utils/misc/guc.c:547 +#: utils/misc/guc.c:538 msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" msgstr "Uso de Recursos / Atraso de Limpeza Baseado em Custo" -#: utils/misc/guc.c:549 +#: utils/misc/guc.c:540 msgid "Resource Usage / Background Writer" msgstr "Uso de Recursos / Escritor de Segundo Plano" -#: utils/misc/guc.c:551 +#: utils/misc/guc.c:542 msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" msgstr "Uso de Recursos / Comportamento Assíncrono" -#: utils/misc/guc.c:553 +#: utils/misc/guc.c:544 msgid "Write-Ahead Log" msgstr "Log de Escrita Prévia" -#: utils/misc/guc.c:555 +#: utils/misc/guc.c:546 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "Log de Escrita Prévia / Configurações" -#: utils/misc/guc.c:557 +#: utils/misc/guc.c:548 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "Log de Escrita Prévia / Pontos de Controle" -#: utils/misc/guc.c:559 +#: utils/misc/guc.c:550 msgid "Write-Ahead Log / Archiving" msgstr "Log de Escrita Prévia / Arquivamento" -#: utils/misc/guc.c:561 +#: utils/misc/guc.c:552 msgid "Replication" msgstr "Replicação" -#: utils/misc/guc.c:563 +#: utils/misc/guc.c:554 msgid "Replication / Sending Servers" msgstr "Replicação / Servidores de Envio" -#: utils/misc/guc.c:565 +#: utils/misc/guc.c:556 msgid "Replication / Master Server" msgstr "Replicação / Servidor Principal" -#: utils/misc/guc.c:567 +#: utils/misc/guc.c:558 msgid "Replication / Standby Servers" msgstr "Replicação / Servidores em Espera" -#: utils/misc/guc.c:569 +#: utils/misc/guc.c:560 msgid "Query Tuning" msgstr "Ajuste de Consultas" -#: utils/misc/guc.c:571 +#: utils/misc/guc.c:562 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "Ajuste de Consultas / Configuração dos Métodos do Planejador" -#: utils/misc/guc.c:573 +#: utils/misc/guc.c:564 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "Ajuste de Consultas / Constantes de Custo do Planejador" -#: utils/misc/guc.c:575 +#: utils/misc/guc.c:566 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "Ajuste de Consultas / Otimizador de Consultas Genéticas" -#: utils/misc/guc.c:577 +#: utils/misc/guc.c:568 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "Ajuste de Consultas / Outras Opções do Planejador" -#: utils/misc/guc.c:579 +#: utils/misc/guc.c:570 msgid "Reporting and Logging" msgstr "Relatório e Registro" -#: utils/misc/guc.c:581 +#: utils/misc/guc.c:572 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "Relatório e Registro / Onde Registrar" -#: utils/misc/guc.c:583 +#: utils/misc/guc.c:574 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "Relatório e Registro / Quando Registrar" -#: utils/misc/guc.c:585 +#: utils/misc/guc.c:576 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "Relatório e Registro / O que Registrar" -#: utils/misc/guc.c:587 +#: utils/misc/guc.c:578 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: utils/misc/guc.c:589 +#: utils/misc/guc.c:580 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "Estatísticas / Monitoramento" -#: utils/misc/guc.c:591 +#: utils/misc/guc.c:582 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgstr "Estatísticas / Coletor de Estatísticas de Consultas e Ãndices" -#: utils/misc/guc.c:593 +#: utils/misc/guc.c:584 msgid "Autovacuum" msgstr "Limpeza Automática" -#: utils/misc/guc.c:595 +#: utils/misc/guc.c:586 msgid "Client Connection Defaults" msgstr "Valores Padrão de Conexão" -#: utils/misc/guc.c:597 +#: utils/misc/guc.c:588 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "Valores Padrão de Conexão / Comportamento do Comando" -#: utils/misc/guc.c:599 +#: utils/misc/guc.c:590 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "Valores Padrão de Conexão / Configuração Regional e Formatação" -#: utils/misc/guc.c:601 +#: utils/misc/guc.c:592 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "Valores Padrão de Conexão / Outros Valores" -#: utils/misc/guc.c:603 +#: utils/misc/guc.c:594 msgid "Lock Management" msgstr "Gerência de Bloqueio" -#: utils/misc/guc.c:605 +#: utils/misc/guc.c:596 msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "Compatibilidade de Versão e Plataforma" -#: utils/misc/guc.c:607 +#: utils/misc/guc.c:598 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "Compatibilidade de Versão e Plataforma / Versões Anteriores do PostgreSQL" -#: utils/misc/guc.c:609 +#: utils/misc/guc.c:600 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "Compatibilidade de Versão e Plataforma / Outras Plataformas e Clientes" -#: utils/misc/guc.c:611 +#: utils/misc/guc.c:602 msgid "Error Handling" msgstr "Manipulação de Erro" -#: utils/misc/guc.c:613 +#: utils/misc/guc.c:604 msgid "Preset Options" msgstr "Opções Pré-Definidas" -#: utils/misc/guc.c:615 +#: utils/misc/guc.c:606 msgid "Customized Options" msgstr "Opções Customizadas" -#: utils/misc/guc.c:617 +#: utils/misc/guc.c:608 msgid "Developer Options" msgstr "Opções para Desenvolvedores" -#: utils/misc/guc.c:671 +#: utils/misc/guc.c:662 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "Habilita o uso de planos de busca sequencial pelo planejador." -#: utils/misc/guc.c:680 +#: utils/misc/guc.c:671 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "Habilita o uso de planos de buscas por índices pelo planejador." -#: utils/misc/guc.c:689 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:680 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de buscas somente no índice pelo planejador." +msgstr "Habilita o uso de planos de buscas apenas com índices pelo planejador." -#: utils/misc/guc.c:698 +#: utils/misc/guc.c:689 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "Habilita o uso de planos de buscas por bitmaps pelo planejador." -#: utils/misc/guc.c:707 +#: utils/misc/guc.c:698 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "Habilita o uso de planos de buscas por TID pelo planejador." -#: utils/misc/guc.c:716 +#: utils/misc/guc.c:707 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "Habilita o uso de passos para ordenação explícita pelo planejador." -#: utils/misc/guc.c:725 +#: utils/misc/guc.c:716 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "Habilita o uso de planos de agregação do tipo hash pelo planejador." -#: utils/misc/guc.c:734 +#: utils/misc/guc.c:725 msgid "Enables the planner's use of materialization." msgstr "Habilita o uso de materialização pelo planejador." -#: utils/misc/guc.c:743 +#: utils/misc/guc.c:734 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "Habilita o uso de planos de junção de laço aninhado pelo planejador." -#: utils/misc/guc.c:752 +#: utils/misc/guc.c:743 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "Habilita o uso de planos de junção por mesclagem pelo planejador." -#: utils/misc/guc.c:761 +#: utils/misc/guc.c:752 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "Habilita o uso de planos de junção por hash pelo planejador." -#: utils/misc/guc.c:770 +#: utils/misc/guc.c:761 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "Habilita a otimização de consultas genéticas." -#: utils/misc/guc.c:771 +#: utils/misc/guc.c:762 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "Esse algoritmo tenta fazer o planejamento sem busca exaustiva." -#: utils/misc/guc.c:781 +#: utils/misc/guc.c:772 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "Mostra se o usuário atual é um super-usuário." -#: utils/misc/guc.c:791 +#: utils/misc/guc.c:782 msgid "Enables advertising the server via Bonjour." msgstr "Habilita anunciar o servidor via Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:800 +#: utils/misc/guc.c:791 msgid "Enables SSL connections." msgstr "Habilita conexões SSL." -#: utils/misc/guc.c:809 +#: utils/misc/guc.c:800 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "Força sincronização de atualizações com o disco." -#: utils/misc/guc.c:810 +#: utils/misc/guc.c:801 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." msgstr "O servidor utilizará a chamada do sistema fsync() em vários lugares para ter certeza que as atualizações estão gravadas fisicamente no disco. Isso assegura que o agrupamento de bancos de dados recuperará ao seu estado consistente após uma queda do sistema operacional ou de hardware." -#: utils/misc/guc.c:821 +#: utils/misc/guc.c:812 +msgid "Continues processing after a checksum failure." +msgstr "Continua processando após falha de soma de verificação." + +#: utils/misc/guc.c:813 +msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." +msgstr "Detecção de falha de soma de verificação normalmente faz com que o PostgreSQL produza um erro, interrompendo a transação atual. Definindo ignore_checksum_failure para true faz com que o sistema ignore a falha (mesmo assim produz um aviso), e continua processando. Esse comportamento pode causar quedas ou outros problemas sérios. Somente tem efeito se somas de verificação estiverem habilitadas." + +#: utils/misc/guc.c:827 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "Continua processando cabeçalhos antigos de páginas danificadas." -#: utils/misc/guc.c:822 +#: utils/misc/guc.c:828 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." msgstr "Detecção de cabeçalhos de páginas danificadas normalmente faz com que o PostgreSQL produza um erro, interrompendo a transação atual. Definindo zero_damaged_page para true faz com que o sistema ao invés de produzir um aviso, escreva zero em todas as páginas danificadas e continue o processamento. Esse comportamento destrói dados, especificadamente todos os registros da página danificada." -#: utils/misc/guc.c:835 +#: utils/misc/guc.c:841 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "Escreve páginas completas no WAL quando modificadas após um ponto de controle." -#: utils/misc/guc.c:836 +#: utils/misc/guc.c:842 msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." msgstr "Uma escrita de página em progresso durante uma queda do sistema operacional pode ser parcialmente escrita no disco. Durante a recuperação, as mudanças de registro armazenadas no WAL não são suficientes para recuperação. Esta opção escreve páginas quando modificadas após um ponto de controle no WAL possibilitando uma recuperação completa." -#: utils/misc/guc.c:848 +#: utils/misc/guc.c:854 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "Registra cada ponto de controle." -#: utils/misc/guc.c:857 +#: utils/misc/guc.c:863 msgid "Logs each successful connection." msgstr "Registra cada conexão bem sucedida." -#: utils/misc/guc.c:866 +#: utils/misc/guc.c:872 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "Registra o fim da sessão, incluindo a duração." -#: utils/misc/guc.c:875 +#: utils/misc/guc.c:881 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "Ativa várias verificações de asserção." -#: utils/misc/guc.c:876 +#: utils/misc/guc.c:882 msgid "This is a debugging aid." msgstr "Esse é um auxílio na depuração." -#: utils/misc/guc.c:890 +#: utils/misc/guc.c:896 msgid "Terminate session on any error." msgstr "Terminar sessão após qualquer erro." -#: utils/misc/guc.c:899 +#: utils/misc/guc.c:905 msgid "Reinitialize server after backend crash." msgstr "Reinicializar servidor após queda do processo servidor." -#: utils/misc/guc.c:909 +#: utils/misc/guc.c:915 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "Registra a duração de cada sentença SQL completa." -#: utils/misc/guc.c:918 +#: utils/misc/guc.c:924 msgid "Logs each query's parse tree." msgstr "Registra cada árvore de análise de consulta." -#: utils/misc/guc.c:927 +#: utils/misc/guc.c:933 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." msgstr "Registra cada árvore de análise reescrita de consulta." -#: utils/misc/guc.c:936 +#: utils/misc/guc.c:942 msgid "Logs each query's execution plan." msgstr "Registra cada plano de execução de consulta." -#: utils/misc/guc.c:945 +#: utils/misc/guc.c:951 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "Identa exibição da árvore de análise e plano." -#: utils/misc/guc.c:954 +#: utils/misc/guc.c:960 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "Escreve estatísticas de performance do analisador no log do servidor." -#: utils/misc/guc.c:963 +#: utils/misc/guc.c:969 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "Escreve estatísticas de performance do planejador no log do servidor." -#: utils/misc/guc.c:972 +#: utils/misc/guc.c:978 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "Escreve estatísticas de performance do executor no log do servidor." -#: utils/misc/guc.c:981 +#: utils/misc/guc.c:987 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "Escreve estatísticas de performance acumulativas no log do servidor." -#: utils/misc/guc.c:991 utils/misc/guc.c:1065 utils/misc/guc.c:1075 -#: utils/misc/guc.c:1085 utils/misc/guc.c:1095 utils/misc/guc.c:1831 -#: utils/misc/guc.c:1841 +#: utils/misc/guc.c:997 utils/misc/guc.c:1071 utils/misc/guc.c:1081 +#: utils/misc/guc.c:1091 utils/misc/guc.c:1101 utils/misc/guc.c:1859 +#: utils/misc/guc.c:1869 msgid "No description available." msgstr "Nenhuma descrição disponível." -#: utils/misc/guc.c:1003 +#: utils/misc/guc.c:1009 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "Coleta informação sobre execução de comandos." -#: utils/misc/guc.c:1004 +#: utils/misc/guc.c:1010 msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "Habilita a coleta de informação do comando em execução de cada sessão, ao mesmo tempo que o comando inicia a execução." -#: utils/misc/guc.c:1014 +#: utils/misc/guc.c:1020 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "Coleta estatísticas sobre a atividade do banco de dados." -#: utils/misc/guc.c:1023 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:1029 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." msgstr "Coleta estatísticas de tempo da atividade de I/O do banco de dados." -#: utils/misc/guc.c:1033 +#: utils/misc/guc.c:1039 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "Atualiza o título do processo para mostrar o comando SQL ativo." -#: utils/misc/guc.c:1034 +#: utils/misc/guc.c:1040 msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." msgstr "Habilita a atualização do título do processo toda vez que um comando SQL novo é recebido pelo servidor." -#: utils/misc/guc.c:1043 +#: utils/misc/guc.c:1049 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "Inicia o subprocesso de limpeza automática." -#: utils/misc/guc.c:1053 +#: utils/misc/guc.c:1059 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "Gera saída de depuração para LISTEN e NOTIFY." -#: utils/misc/guc.c:1107 +#: utils/misc/guc.c:1113 msgid "Logs long lock waits." msgstr "Registra esperas devido a bloqueios longos." -#: utils/misc/guc.c:1117 +#: utils/misc/guc.c:1123 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "Registra o nome da máquina nos logs de conexão." -#: utils/misc/guc.c:1118 +#: utils/misc/guc.c:1124 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." msgstr "Por padrão, logs de conexão só mostram o endereço IP da máquina que conectou. Se você quer que seja mostrado o nome da máquina você pode habilitá-lo, mas dependendo da configuração de resolução do nome da máquina isso pode impor uma penalização de performance." -#: utils/misc/guc.c:1129 +#: utils/misc/guc.c:1135 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." msgstr "Causa subtabelas serem incluídas por padrão em vários comandos." -#: utils/misc/guc.c:1138 +#: utils/misc/guc.c:1144 msgid "Encrypt passwords." msgstr "Criptografa senhas." -#: utils/misc/guc.c:1139 +#: utils/misc/guc.c:1145 msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." msgstr "Quando a senha for especificada em CREATE USER ou ALTER USER sem escrever ENCRYPTED ou UNENCRYPTED, esse parâmetro determina se a senha será criptografada." -#: utils/misc/guc.c:1149 +#: utils/misc/guc.c:1155 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "Trata \"expr=NULL\" como \"expr IS NULL\"." -#: utils/misc/guc.c:1150 +#: utils/misc/guc.c:1156 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." msgstr "Quando está habilitado, expressões da forma expr = NULL (ou NULL = expr) são tratadas com expr IS NULL, isto é, elas retornam verdadeiro se expr é avaliada como nula, e falso caso contrário. O comportamento correto de expr = NULL é retornar sempre nulo (desconhecido)." -#: utils/misc/guc.c:1162 +#: utils/misc/guc.c:1168 msgid "Enables per-database user names." msgstr "Habilita uso de nomes de usuário por banco de dados." -#: utils/misc/guc.c:1172 +#: utils/misc/guc.c:1178 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "Esse parâmetro não faz nada." -#: utils/misc/guc.c:1173 +#: utils/misc/guc.c:1179 msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." msgstr "Isso está aqui para que não seja necessário SET AUTOCOMMIT TO ON em clientes 7.3 e anteriores." -#: utils/misc/guc.c:1182 +#: utils/misc/guc.c:1188 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "Define o status padrão como somente leitura para novas transações." -#: utils/misc/guc.c:1191 +#: utils/misc/guc.c:1197 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "Define o status da transação atual como somente leitura." -#: utils/misc/guc.c:1201 +#: utils/misc/guc.c:1207 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." msgstr "Define o status de postergação padrão para novas transações." -#: utils/misc/guc.c:1210 +#: utils/misc/guc.c:1216 msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." -msgstr "" +msgstr "Quando está habilitado, posterga uma transação serializável somente leitura até que ela possa ser executada sem possíveis falhas de serialização." -#: utils/misc/guc.c:1220 +#: utils/misc/guc.c:1226 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "Verifica corpo da função durante CREATE FUNCTION." -#: utils/misc/guc.c:1229 +#: utils/misc/guc.c:1235 msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "Habilita entrada de elementos NULL em matrizes." -#: utils/misc/guc.c:1230 +#: utils/misc/guc.c:1236 msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." msgstr "Quando habilitado, NULL sem aspas em um valor de entrada de uma matriz significa o valor nulo; caso contrário ele é utilizado literalmente." -#: utils/misc/guc.c:1240 +#: utils/misc/guc.c:1246 msgid "Create new tables with OIDs by default." msgstr "Cria novas tabelas com OIDs por padrão." -#: utils/misc/guc.c:1249 +#: utils/misc/guc.c:1255 msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." msgstr "Inicia um subprocesso para capturar saída stderr e/ou csvlogs em arquivos de log." -#: utils/misc/guc.c:1258 +#: utils/misc/guc.c:1264 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "Trunca arquivos de log existentes com mesmo nome durante rotação de log." -#: utils/misc/guc.c:1269 +#: utils/misc/guc.c:1275 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "Produz informação sobre uso de recurso ao ordenar." -#: utils/misc/guc.c:1283 +#: utils/misc/guc.c:1289 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "Gera saída de depuração para busca sincronizada." -#: utils/misc/guc.c:1298 +#: utils/misc/guc.c:1304 msgid "Enable bounded sorting using heap sort." msgstr "Habilita ordenação limitada utilizando ordenção de pilha." -#: utils/misc/guc.c:1311 +#: utils/misc/guc.c:1317 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "Emite saída de depuração relacionada ao WAL." -#: utils/misc/guc.c:1323 +#: utils/misc/guc.c:1329 msgid "Datetimes are integer based." msgstr "Datetimes são baseados em inteiros." -#: utils/misc/guc.c:1338 +#: utils/misc/guc.c:1344 msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." msgstr "Define se nomes de usuário do Kerberos e do GSSAPI devem ser tratados como não sensíveis a minúsculas/maiúsculas." -#: utils/misc/guc.c:1348 +#: utils/misc/guc.c:1354 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." msgstr "Avisa sobre escapes de barra invertida em cadeias de caracteres ordinárias." -#: utils/misc/guc.c:1358 +#: utils/misc/guc.c:1364 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "Faz com que cadeias de caracteres '...' tratem barras invertidas literalmente." -#: utils/misc/guc.c:1369 +#: utils/misc/guc.c:1375 msgid "Enable synchronized sequential scans." msgstr "Habilita buscas sequenciais sincronizadas." -#: utils/misc/guc.c:1379 +#: utils/misc/guc.c:1385 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." msgstr "Permite arquivamento de arquivos do WAL utilizando archive_command." -#: utils/misc/guc.c:1389 +#: utils/misc/guc.c:1395 msgid "Allows connections and queries during recovery." msgstr "Permite conexões e consultas durante recuperação." -#: utils/misc/guc.c:1399 +#: utils/misc/guc.c:1405 msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." msgstr "Permite retorno do servidor em espera ativo ao servidor principal que evitará conflitos de consulta." -#: utils/misc/guc.c:1409 +#: utils/misc/guc.c:1415 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "Permite modificações da estrutura de tabelas do sistema." -#: utils/misc/guc.c:1420 +#: utils/misc/guc.c:1426 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "Desabilita leitura dos índices do sistema." -#: utils/misc/guc.c:1421 +#: utils/misc/guc.c:1427 msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." msgstr "Ele não impede a atualização dos índices, então é seguro utilizá-lo. A pior consequência é lentidão." -#: utils/misc/guc.c:1432 +#: utils/misc/guc.c:1438 msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." msgstr "Habilita modo de compatibilidade com versões anteriores para verificação de privilégios em objetos grandes." -#: utils/misc/guc.c:1433 +#: utils/misc/guc.c:1439 msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." msgstr "Não verifica privilégios ao ler ou modificar objetos grandes, para compatibilidade com versões do PostgreSQL anteriores a 9.0." -#: utils/misc/guc.c:1443 +#: utils/misc/guc.c:1449 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." msgstr "Ao gerar fragmentos SQL, colocar todos identificadores entre aspas." -#: utils/misc/guc.c:1462 +#: utils/misc/guc.c:1459 +msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster." +msgstr "Mostra se a soma de verificação de dados está habilitada para este agrupamento." + +#: utils/misc/guc.c:1479 msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds." msgstr "Força a rotação para o próximo arquivo de xlog se um novo arquivo não foi iniciado em N segundos." -#: utils/misc/guc.c:1473 +#: utils/misc/guc.c:1490 msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." msgstr "Espera N segundos após autenticação durante inicialização da conexão." -#: utils/misc/guc.c:1474 utils/misc/guc.c:1934 +#: utils/misc/guc.c:1491 utils/misc/guc.c:1993 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "Isso permite anexar um depurador ao processo." -#: utils/misc/guc.c:1483 +#: utils/misc/guc.c:1500 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "Define o alvo padrão de estatísticas." -#: utils/misc/guc.c:1484 +#: utils/misc/guc.c:1501 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "Isso se aplica a colunas de tabelas que não têm um alvo de colunas específico definido através de ALTER TABLE SET STATISTICS." -#: utils/misc/guc.c:1493 +#: utils/misc/guc.c:1510 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "Define o tamanho da lista do FROM a partir do qual as subconsultas não entrarão em colapso." -#: utils/misc/guc.c:1495 +#: utils/misc/guc.c:1512 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." msgstr "O planejador mesclará subconsultas em consultas de nível superior se a lista resultante do FROM for menor que essa quantidade de itens." -#: utils/misc/guc.c:1505 +#: utils/misc/guc.c:1522 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "Define o tamanho da lista do FROM a partir do qual as construções JOIN não serão nivelados." -#: utils/misc/guc.c:1507 +#: utils/misc/guc.c:1524 msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "O planejador nivelará construções JOIN explícitas em listas de itens FROM sempre que a lista não tenha mais do que essa quantidade de itens." -#: utils/misc/guc.c:1517 +#: utils/misc/guc.c:1534 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "Define o limite de itens do FROM a partir do qual o GEQO é utilizado." -#: utils/misc/guc.c:1526 +#: utils/misc/guc.c:1543 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "GEQO: esforço é utilizado para definir o padrão para outros parâmetros GEQO." -#: utils/misc/guc.c:1535 +#: utils/misc/guc.c:1552 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: número de indivíduos em uma população." -#: utils/misc/guc.c:1536 utils/misc/guc.c:1545 +#: utils/misc/guc.c:1553 utils/misc/guc.c:1562 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "Zero seleciona um valor padrão ideal." -#: utils/misc/guc.c:1544 +#: utils/misc/guc.c:1561 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: número de iterações do algoritmo." -#: utils/misc/guc.c:1555 +#: utils/misc/guc.c:1572 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "Define o tempo para esperar um bloqueio antes de verificar um impasse." -#: utils/misc/guc.c:1566 +#: utils/misc/guc.c:1583 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." msgstr "Define o tempo máximo antes de cancelar consultas quando um servidor em espera ativo está processando dados do WAL arquivados." -#: utils/misc/guc.c:1577 +#: utils/misc/guc.c:1594 msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." msgstr "Define o tempo máximo antes de cancelar consultas quando um servidor em espera ativo está processando dados do WAL enviados." -#: utils/misc/guc.c:1588 +#: utils/misc/guc.c:1605 msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary." msgstr "Define o intervalo máximo entre relatos de status do receptor do WAL ao servidor principal." -#: utils/misc/guc.c:1599 +#: utils/misc/guc.c:1616 +msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary." +msgstr "Define o tempo máximo de espera para receber dados do servidor principal." + +#: utils/misc/guc.c:1627 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "Define o número máximo de conexões concorrentes." -#: utils/misc/guc.c:1609 +#: utils/misc/guc.c:1637 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "Define o número de conexões reservadas para super-usuários." -#: utils/misc/guc.c:1623 +#: utils/misc/guc.c:1651 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "Define o número de buffers de memória compartilhada utilizados pelo servidor." -#: utils/misc/guc.c:1634 +#: utils/misc/guc.c:1662 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." msgstr "Define o número máximo de buffers temporários utilizados por cada sessão." -#: utils/misc/guc.c:1645 +#: utils/misc/guc.c:1673 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "Define a porta TCP que o servidor escutará." -#: utils/misc/guc.c:1655 +#: utils/misc/guc.c:1683 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Define as permissões de acesso do soquete de domínio Unix." -#: utils/misc/guc.c:1656 +#: utils/misc/guc.c:1684 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "Soquetes de domínio Unix utilizam permissões de arquivos Unix usuais. O valor do parâmetro esperado é uma especificação numérica na forma aceita pelas chamadas de sistema chmod e umask. (Para utilizar formato octal habitual, o número deve começar com um 0 (zero).)" -#: utils/misc/guc.c:1670 +#: utils/misc/guc.c:1698 msgid "Sets the file permissions for log files." msgstr "Define as permissões do arquivo para arquivos de log." -#: utils/misc/guc.c:1671 +#: utils/misc/guc.c:1699 msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "O valor do parâmetro esperado é uma especificação numérica na forma aceita pelas chamadas de sistema chmod e umask. (Para utilizar formato octal habitual, o número deve começar com um 0 (zero).)" -#: utils/misc/guc.c:1684 +#: utils/misc/guc.c:1712 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "Define o máximo de memória utilizada para operações da consulta." -#: utils/misc/guc.c:1685 +#: utils/misc/guc.c:1713 msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." msgstr "Esta quantidade de memória pode ser utilizada por operação de ordenação interna e tabela hash antes de alternar para arquivos temporários no disco." -#: utils/misc/guc.c:1697 +#: utils/misc/guc.c:1725 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "Define o máximo de memória utilizada para operações de manutenção." -#: utils/misc/guc.c:1698 +#: utils/misc/guc.c:1726 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "Isso inclue operações tais como VACUUM e CREATE INDEX." -#: utils/misc/guc.c:1713 +#: utils/misc/guc.c:1741 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "Define a profundidade máxima da pilha, em kilobytes." -#: utils/misc/guc.c:1724 +#: utils/misc/guc.c:1752 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each session." msgstr "Limita o tamanho total de todos os arquivos temporários utilizados por cada sessão." -#: utils/misc/guc.c:1725 +#: utils/misc/guc.c:1753 msgid "-1 means no limit." msgstr "-1 significa sem limite." -#: utils/misc/guc.c:1735 +#: utils/misc/guc.c:1763 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "Custo da limpeza por página encontrada na cache do buffer." -#: utils/misc/guc.c:1745 +#: utils/misc/guc.c:1773 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "Custo da limpeza por página não encontrada na cache do buffer." -#: utils/misc/guc.c:1755 +#: utils/misc/guc.c:1783 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "Custo da limpeza por página sujada pela limpeza." -#: utils/misc/guc.c:1765 +#: utils/misc/guc.c:1793 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "Quantidade de custo da limpeza disponível antes de adormecer." -#: utils/misc/guc.c:1775 +#: utils/misc/guc.c:1803 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "Atraso do custo da limpeza em milisegundos." -#: utils/misc/guc.c:1786 +#: utils/misc/guc.c:1814 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "Atraso do custo da limpeza em milisegundos, para autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1797 +#: utils/misc/guc.c:1825 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "Quantidade de custo da limpeza disponível antes de adormecer, para autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:1807 +#: utils/misc/guc.c:1835 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "Define o número máximo de arquivos abertos simultaneamente por cada processo servidor." -#: utils/misc/guc.c:1820 +#: utils/misc/guc.c:1848 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "Define o número máximo de transações preparadas simultâneas." -#: utils/misc/guc.c:1853 +#: utils/misc/guc.c:1881 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "Define a duração máxima permitida de cada comando." -#: utils/misc/guc.c:1854 +#: utils/misc/guc.c:1882 utils/misc/guc.c:1893 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "Um valor 0 desabilita o tempo de espera." -#: utils/misc/guc.c:1864 +#: utils/misc/guc.c:1892 +msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." +msgstr "Define a duração máxima permitida de qualquer espera por um bloqueio." + +#: utils/misc/guc.c:1903 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." msgstr "Identificador mínimo no qual o VACUUM deve congelar um registro da tabela." -#: utils/misc/guc.c:1874 +#: utils/misc/guc.c:1913 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "Identificador no qual o VACUUM deve percorrer toda tabela para congelar tuplas." -#: utils/misc/guc.c:1884 +#: utils/misc/guc.c:1923 +msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row." +msgstr "Identificador mínimo no qual o VACUUM deve congelar um MultiXactId em um registro da tabela." + +#: utils/misc/guc.c:1933 +msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." +msgstr "Identificador Multixact no qual o VACUUM deve percorrer toda tabela para congelar tuplas." + +#: utils/misc/guc.c:1943 msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." msgstr "Número de transações pela qual a limpeza do VACUUM e HOT deve ser adiada, se houver." -#: utils/misc/guc.c:1897 +#: utils/misc/guc.c:1956 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Define o número máximo de bloqueios por transação." -#: utils/misc/guc.c:1898 +#: utils/misc/guc.c:1957 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "A tabela compartilhada de bloqueios é dimensionada utilizando a suposição de que max_locks_per_transaction * max_connections objetos distintos necessitam ser bloqueados simultaneamente." -#: utils/misc/guc.c:1909 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:1968 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." msgstr "Define o número máximo de bloqueios de predicado por transação." -#: utils/misc/guc.c:1910 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:1969 msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "A tabela compartilhada de bloqueios de predicado é dimensionada utilizando a suposição de que max_pred_locks_per_transaction * max_connections objetos distintos necessitam ser bloqueados simultaneamente." -#: utils/misc/guc.c:1921 +#: utils/misc/guc.c:1980 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "Define o tempo máximo permitido para completar uma autenticação do cliente." -#: utils/misc/guc.c:1933 +#: utils/misc/guc.c:1992 msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." msgstr "Espera N segundos após autenticação durante inicialização da conexão." -#: utils/misc/guc.c:1944 +#: utils/misc/guc.c:2003 msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers." msgstr "Define o número de arquivos WAL mantidos para servidores em espera." -#: utils/misc/guc.c:1954 +#: utils/misc/guc.c:2013 msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Define a distância máxima em segmentos de log entre pontos de controle WAL automáticos." +msgstr "Define a distância máxima em arquivos de log entre pontos de controle WAL automáticos." -#: utils/misc/guc.c:1964 +#: utils/misc/guc.c:2023 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." msgstr "Define o tempo máximo entre pontos de controle WAL automáticos." -#: utils/misc/guc.c:1975 +#: utils/misc/guc.c:2034 msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." msgstr "Habilita avisos caso segmentos dos pontos de controle estejam sendo preenchidos mais frequentemente do que esse." -#: utils/misc/guc.c:1977 +#: utils/misc/guc.c:2036 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." msgstr "Escreve uma mensagem no log do servidor se pontos de controle causados pelo preenchimento de arquivos de segmento dos pontos de controle acontece mais frequentemente do que esse número de segundos. Zero desabilita esse aviso." -#: utils/misc/guc.c:1989 +#: utils/misc/guc.c:2048 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "Define o número de buffers de páginas do disco para WAL na memória compartilhada." -#: utils/misc/guc.c:2000 +#: utils/misc/guc.c:2059 msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." msgstr "Tempo de adormecimento do escritor do WAL entre ciclos do WAL." -#: utils/misc/guc.c:2012 +#: utils/misc/guc.c:2071 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." msgstr "Define o número máximo de processos de limpeza automática executados simultaneamente." -#: utils/misc/guc.c:2022 +#: utils/misc/guc.c:2081 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgstr "Define o tempo máximo de espera pela replicação do WAL." -#: utils/misc/guc.c:2033 +#: utils/misc/guc.c:2092 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." msgstr "Define o atraso em microsegundos entre efetivar uma transação e escrever WAL no disco." -#: utils/misc/guc.c:2044 +#: utils/misc/guc.c:2104 msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "Define o número mínimo de transações concorrentes abertas antes de esperar commit_delay." -#: utils/misc/guc.c:2055 +#: utils/misc/guc.c:2115 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Define o número de dígitos mostrados para valores de ponto flutuante." -#: utils/misc/guc.c:2056 +#: utils/misc/guc.c:2116 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." msgstr "Isso afeta os tipos de dado real, double precision e geometric. O valor do parâmetro é formatado segundo padrão de dígitos (FLT_DIG ou DBL_DIG conforme adequado)." -#: utils/misc/guc.c:2067 +#: utils/misc/guc.c:2127 msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." msgstr "Define o tempo mínimo de execução no qual os comandos serão registrados." -#: utils/misc/guc.c:2069 +#: utils/misc/guc.c:2129 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "Zero registra todas as consultas. -1 desabilita essa funcionalidade." -#: utils/misc/guc.c:2079 +#: utils/misc/guc.c:2139 msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." msgstr "Define o tempo mínimo de execução no qual as ações de limpeza automática serão registradas." -#: utils/misc/guc.c:2081 +#: utils/misc/guc.c:2141 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "Zero registra todas as ações. -1 desabilita essa funcionalidade." -#: utils/misc/guc.c:2091 +#: utils/misc/guc.c:2151 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "Tempo de adormecimento do escritor em segundo plano entre ciclos." -#: utils/misc/guc.c:2102 +#: utils/misc/guc.c:2162 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "Número máximo de páginas do LRU do escritor em segundo plano a serem escritas por ciclo." -#: utils/misc/guc.c:2118 +#: utils/misc/guc.c:2178 msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." msgstr "Número de requisições simultâneas que podem ser manipuladas eficientemente pelo subsistema de disco." -#: utils/misc/guc.c:2119 +#: utils/misc/guc.c:2179 msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." msgstr "Para arranjos RAID, este deveria ser aproximadamente o número de discos em um arranjo." -#: utils/misc/guc.c:2132 +#: utils/misc/guc.c:2192 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." msgstr "Rotação de arquivo de log automática ocorrerá após N minutos." -#: utils/misc/guc.c:2143 +#: utils/misc/guc.c:2203 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." msgstr "Rotação de arquivo de log automática ocorrerá após N kilobytes." -#: utils/misc/guc.c:2154 +#: utils/misc/guc.c:2214 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "Mostra o número máximo de argumentos da função." -#: utils/misc/guc.c:2165 +#: utils/misc/guc.c:2225 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "Mostra o número máximo de chaves do índice." -#: utils/misc/guc.c:2176 +#: utils/misc/guc.c:2236 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "Mostra o tamanho máximo de identificador." -#: utils/misc/guc.c:2187 +#: utils/misc/guc.c:2247 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "Mostra o tamanho de um bloco do disco." -#: utils/misc/guc.c:2198 +#: utils/misc/guc.c:2258 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "Mostra o número de páginas por arquivo do disco." -#: utils/misc/guc.c:2209 +#: utils/misc/guc.c:2269 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "Mostra o tamanho do bloco no log de transação." -#: utils/misc/guc.c:2220 +#: utils/misc/guc.c:2280 msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." -msgstr "Mostra o número de páginas por segmento de log de transação." +msgstr "Mostra o número de páginas por arquivo de log de transação." -#: utils/misc/guc.c:2233 +#: utils/misc/guc.c:2293 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "Tempo de adormecimento entre execuções do autovacuum." -#: utils/misc/guc.c:2243 +#: utils/misc/guc.c:2303 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "Número mínimo de atualizações ou exclusões de tuplas antes de limpar." -#: utils/misc/guc.c:2252 +#: utils/misc/guc.c:2312 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." msgstr "Número mínimo de inserções, atualizações ou exclusões de tuplas antes de analisar." -#: utils/misc/guc.c:2262 +#: utils/misc/guc.c:2322 msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "Identificador para limpar automaticamente uma tabela para previnir reciclagem do ID de transação." -#: utils/misc/guc.c:2273 +#: utils/misc/guc.c:2333 +msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." +msgstr "Identificador Multixact para limpar automaticamente uma tabela para previnir reciclagem do multixact." + +#: utils/misc/guc.c:2343 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." msgstr "Define o número máximo de processos de limpeza automática executados simultaneamente." -#: utils/misc/guc.c:2283 +#: utils/misc/guc.c:2353 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "Tempo entre envios de mantenha-se vivo (keepalive) do TCP." -#: utils/misc/guc.c:2284 utils/misc/guc.c:2295 +#: utils/misc/guc.c:2354 utils/misc/guc.c:2365 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "Um valor 0 utiliza o padrão do sistema." -#: utils/misc/guc.c:2294 +#: utils/misc/guc.c:2364 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "Tempo entre retransmissões de mantenha-se vivo (keepalive) do TCP." -#: utils/misc/guc.c:2305 +#: utils/misc/guc.c:2375 msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys." msgstr "Define a quantidade de tráfego enviado e recebido antes de renegociar as chaves de criptografia." -#: utils/misc/guc.c:2316 +#: utils/misc/guc.c:2386 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "Número máximo de retransmissões de mantenha-se vivo (keepalive) do TCP." -#: utils/misc/guc.c:2317 +#: utils/misc/guc.c:2387 msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." msgstr "Isso controla o número de retransmissões consecutivas de mantenha-se vivo (keepalive) que podem ser perdidas antes que uma conexão seja considerada fechada. Um valor de 0 utiliza o padrão do sistema." -#: utils/misc/guc.c:2328 +#: utils/misc/guc.c:2398 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "Define o resultado máximo permitido por uma busca exata utilizando GIN." -#: utils/misc/guc.c:2339 +#: utils/misc/guc.c:2409 msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." msgstr "Define a suposição do planejador sobre o tamanho da cache do disco." -#: utils/misc/guc.c:2340 +#: utils/misc/guc.c:2410 msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." msgstr "Isto é, a porção da cache do disco que será utilizada pelo arquivos de dados do PostgreSQL. Isto é medido em páginas do disco, que são normalmente 8 kB cada." -#: utils/misc/guc.c:2353 +#: utils/misc/guc.c:2423 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "Mostra a versão do servidor como um inteiro." -#: utils/misc/guc.c:2364 +#: utils/misc/guc.c:2434 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "Registra o uso de arquivos temporários maiores do que este número de kilobytes." -#: utils/misc/guc.c:2365 +#: utils/misc/guc.c:2435 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "Zero registra todos os arquivos. O padrão é -1 (desabilita essa funcionalidade)." -#: utils/misc/guc.c:2375 +#: utils/misc/guc.c:2445 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." msgstr "Define o tamanho reservado para pg_stat_activity.query, em bytes." -#: utils/misc/guc.c:2394 +#: utils/misc/guc.c:2464 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "Define a estimativa do planejador do custo de busca sequencial de uma página no disco." -#: utils/misc/guc.c:2404 +#: utils/misc/guc.c:2474 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." msgstr "Define a estimativa do planejador do custo de busca não sequencial de uma página no disco." -#: utils/misc/guc.c:2414 +#: utils/misc/guc.c:2484 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "Define a estimativa do planejador do custo de processamento de cada tupla (registro)." -#: utils/misc/guc.c:2424 +#: utils/misc/guc.c:2494 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." msgstr "Define a estimativa do planejador do custo de processamento de cada índice durante uma busca indexada." -#: utils/misc/guc.c:2434 +#: utils/misc/guc.c:2504 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." msgstr "Define a estimativa do planejador do custo de processamento de cada operador ou chamada de função." -#: utils/misc/guc.c:2445 +#: utils/misc/guc.c:2515 msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." msgstr "Define a estimativa do planejador da fração de registros do cursor que será recuperada." -#: utils/misc/guc.c:2456 +#: utils/misc/guc.c:2526 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: pressão seletiva na população." -#: utils/misc/guc.c:2466 +#: utils/misc/guc.c:2536 msgid "GEQO: seed for random path selection." msgstr "GEQO: semente para seleção de caminhos randômicos." -#: utils/misc/guc.c:2476 +#: utils/misc/guc.c:2546 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "Múltiplo da média de uso dos buffers a serem liberados por ciclo." -#: utils/misc/guc.c:2486 +#: utils/misc/guc.c:2556 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Define a semente para geração de números randômicos." -#: utils/misc/guc.c:2497 +#: utils/misc/guc.c:2567 msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." msgstr "Número de atualizações ou exclusões de tuplas antes de limpar como uma fração de reltuples." -#: utils/misc/guc.c:2506 +#: utils/misc/guc.c:2576 msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." msgstr "Número de inserções, atualizações ou exclusões de tuplas antes de analisar como uma fração de reltuples." -#: utils/misc/guc.c:2516 +#: utils/misc/guc.c:2586 msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." msgstr "Tempo gasto escrevendo buffers sujos durante o ponto de controle, como fração do intervalo de ponto de controle." -#: utils/misc/guc.c:2535 +#: utils/misc/guc.c:2605 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "Define um comando do interpretador de comandos (shell) que será chamado para arquivar um arquivo do WAL." -#: utils/misc/guc.c:2545 +#: utils/misc/guc.c:2615 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "Define a codificação do conjunto de caracteres do cliente." -#: utils/misc/guc.c:2556 +#: utils/misc/guc.c:2626 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "Controla informação prefixada em cada linha do log." -#: utils/misc/guc.c:2557 +#: utils/misc/guc.c:2627 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "Se estiver em branco, nenhum prefixo é utilizado." -#: utils/misc/guc.c:2566 +#: utils/misc/guc.c:2636 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "Define a zona horária a ser utilizada em mensagens de log." -#: utils/misc/guc.c:2576 +#: utils/misc/guc.c:2646 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "Define o formato de exibição para valores de data e hora." -#: utils/misc/guc.c:2577 +#: utils/misc/guc.c:2647 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "Também controla interpretação de entrada de datas ambíguas." -#: utils/misc/guc.c:2588 +#: utils/misc/guc.c:2658 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "Define a tablespace padrão para criação de tabelas e índices." -#: utils/misc/guc.c:2589 +#: utils/misc/guc.c:2659 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "Uma cadeia de caracteres vazia seleciona a tablespace padrão do banco de dados." -#: utils/misc/guc.c:2599 +#: utils/misc/guc.c:2669 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "Define a(s) tablespace(s) a ser(em) utilizada(s) para tabelas temporárias e arquivos de ordenação." -#: utils/misc/guc.c:2610 +#: utils/misc/guc.c:2680 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Define o caminho para módulos carregáveis dinamicamente." -#: utils/misc/guc.c:2611 +#: utils/misc/guc.c:2681 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "Se o módulo carregável dinamicamente necessita ser aberto e o nome especificado não tem um componente de diretório (i.e., o nome não contém uma barra), o sistema irá procurar o caminho para o arquivo especificado." -#: utils/misc/guc.c:2624 +#: utils/misc/guc.c:2694 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Define o local do arquivo da chave do servidor Kerberos." -#: utils/misc/guc.c:2635 +#: utils/misc/guc.c:2705 msgid "Sets the name of the Kerberos service." msgstr "Define o nome do serviço Kerberos." -#: utils/misc/guc.c:2645 +#: utils/misc/guc.c:2715 msgid "Sets the Bonjour service name." msgstr "Define o nome do serviço Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:2657 +#: utils/misc/guc.c:2727 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Mostra a configuração regional utilizada na ordenação." -#: utils/misc/guc.c:2668 +#: utils/misc/guc.c:2738 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "Mostra a configuração regional utilizada na classificação de caracteres e na conversão entre maiúsculas/minúsculas." -#: utils/misc/guc.c:2679 +#: utils/misc/guc.c:2749 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Define a língua na qual as mensagens são mostradas." -#: utils/misc/guc.c:2689 +#: utils/misc/guc.c:2759 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Define a configuração regional para formato de moeda." -#: utils/misc/guc.c:2699 +#: utils/misc/guc.c:2769 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Define a configuração regional para formato de número." -#: utils/misc/guc.c:2709 +#: utils/misc/guc.c:2779 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Define a configuração regional para formato de data e hora." -#: utils/misc/guc.c:2719 +#: utils/misc/guc.c:2789 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "Mostra bibliotecas compartilhadas a serem carregadas no servidor." -#: utils/misc/guc.c:2730 +#: utils/misc/guc.c:2800 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." msgstr "Mostra bibliotecas compartilhadas a serem carregadas em cdas processo servidor." -#: utils/misc/guc.c:2741 +#: utils/misc/guc.c:2811 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "Define a ordem de busca em esquemas para nomes que não especificam um esquema." -#: utils/misc/guc.c:2753 +#: utils/misc/guc.c:2823 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "Define a codificação do conjunto de caracteres do servidor (banco de dados)." -#: utils/misc/guc.c:2765 +#: utils/misc/guc.c:2835 msgid "Shows the server version." msgstr "Mostra a versão do servidor." -#: utils/misc/guc.c:2777 +#: utils/misc/guc.c:2847 msgid "Sets the current role." msgstr "Define a role atual." -#: utils/misc/guc.c:2789 +#: utils/misc/guc.c:2859 msgid "Sets the session user name." msgstr "Define o nome de usuário da sessão." -#: utils/misc/guc.c:2800 +#: utils/misc/guc.c:2870 msgid "Sets the destination for server log output." -msgstr "Define o destino do log do servidor." +msgstr "Define o destino da saída do log do servidor." -#: utils/misc/guc.c:2801 +#: utils/misc/guc.c:2871 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." msgstr "Valores válidos são combinações de \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" e \"eventlog\", dependendo da plataforma." -#: utils/misc/guc.c:2812 +#: utils/misc/guc.c:2882 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "Define o diretório de destino dos arquivos de log." -#: utils/misc/guc.c:2813 +#: utils/misc/guc.c:2883 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "Pode ser especificado como caminho relativo ao diretório de dados ou como caminho absoluto." -#: utils/misc/guc.c:2823 +#: utils/misc/guc.c:2893 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "Define o padrão de nome de arquivo para arquivos de log." -#: utils/misc/guc.c:2834 +#: utils/misc/guc.c:2904 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "Define o nome do programa utilizado para identificar mensagens do PostgreSQL no syslog." -#: utils/misc/guc.c:2845 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:2915 msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." -msgstr "Define o nome do programa utilizado para identificar mensagens do PostgreSQL no event log." +msgstr "Define o nome do programa utilizado para identificar mensagens do PostgreSQL no log de eventos." -#: utils/misc/guc.c:2856 +#: utils/misc/guc.c:2926 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "Define a zona horária para exibição e interpretação de timestamps." -#: utils/misc/guc.c:2866 +#: utils/misc/guc.c:2936 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "Seleciona um arquivo de abreviações de zonas horárias." -#: utils/misc/guc.c:2876 +#: utils/misc/guc.c:2946 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Define o nível de isolamento da transação atual." -#: utils/misc/guc.c:2887 +#: utils/misc/guc.c:2957 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Define o grupo dono do soquete de domínio Unix." -#: utils/misc/guc.c:2888 +#: utils/misc/guc.c:2958 msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." msgstr "O usuário dono do soquete é sempre o usuário que inicia o servidor." -#: utils/misc/guc.c:2898 -msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." +#: utils/misc/guc.c:2968 +msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." msgstr "Define o diretório onde o soquete de domínio Unix será criado." -#: utils/misc/guc.c:2909 +#: utils/misc/guc.c:2983 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "Define o nome da máquina ou endereço(s) IP para escutar." -#: utils/misc/guc.c:2920 +#: utils/misc/guc.c:2994 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "Define o diretório de dados do servidor." -#: utils/misc/guc.c:2931 +#: utils/misc/guc.c:3005 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "Define o arquivo de configuração principal do servidor." -#: utils/misc/guc.c:2942 +#: utils/misc/guc.c:3016 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "Define o arquivo de configuração \"hba\" do servidor." -#: utils/misc/guc.c:2953 +#: utils/misc/guc.c:3027 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "Define o arquivo de configuração \"ident\" do servidor." -#: utils/misc/guc.c:2964 +#: utils/misc/guc.c:3038 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "Escreve o PID do postmaster no arquivo especificado." -#: utils/misc/guc.c:2975 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:3049 msgid "Location of the SSL server certificate file." -msgstr "Local do arquivo de certificado do servidor." +msgstr "Local do arquivo de certificado SSL do servidor." -#: utils/misc/guc.c:2985 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:3059 msgid "Location of the SSL server private key file." -msgstr "Local do arquivo da chave privada do servidor." +msgstr "Local do arquivo da chave privada SSL do servidor." -#: utils/misc/guc.c:2995 +#: utils/misc/guc.c:3069 msgid "Location of the SSL certificate authority file." -msgstr "" +msgstr "Local do arquivo de autoridade certificadora SSL." -#: utils/misc/guc.c:3005 -#, fuzzy +#: utils/misc/guc.c:3079 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." -msgstr "Local do arquivo contendo a lista de revogação de certificados SSL." +msgstr "Local do arquivo da lista de revogação de certificados SSL." -#: utils/misc/guc.c:3015 +#: utils/misc/guc.c:3089 msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." msgstr "Escreve arquivos temporários de estatísticas em um diretório especificado." -#: utils/misc/guc.c:3026 +#: utils/misc/guc.c:3100 msgid "List of names of potential synchronous standbys." -msgstr "" +msgstr "Lista os nomes de possíveis servidores em espera síncronos." -#: utils/misc/guc.c:3037 +#: utils/misc/guc.c:3111 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "Define a configuração de busca textual padrão." -#: utils/misc/guc.c:3047 +#: utils/misc/guc.c:3121 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgstr "Define a lista de cifras SSL permitidas." -#: utils/misc/guc.c:3062 +#: utils/misc/guc.c:3136 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." msgstr "Define o nome da aplicação a ser informado em estatísticas e logs." -#: utils/misc/guc.c:3082 +#: utils/misc/guc.c:3156 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "Define se \"\\'\" é permitido em cadeias de caracteres literais." -#: utils/misc/guc.c:3092 +#: utils/misc/guc.c:3166 msgid "Sets the output format for bytea." msgstr "Define o formato de saída para bytea." -#: utils/misc/guc.c:3102 +#: utils/misc/guc.c:3176 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Define os níveis de mensagem que são enviadas ao cliente." -#: utils/misc/guc.c:3103 utils/misc/guc.c:3156 utils/misc/guc.c:3167 -#: utils/misc/guc.c:3223 +#: utils/misc/guc.c:3177 utils/misc/guc.c:3230 utils/misc/guc.c:3241 +#: utils/misc/guc.c:3297 msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." msgstr "Cada nível inclui todos os níveis que o seguem. Quanto mais superior for o nível, menos mensagens são enviadas." -#: utils/misc/guc.c:3113 +#: utils/misc/guc.c:3187 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "Habilita o planejador a usar retrições para otimizar consultas." -#: utils/misc/guc.c:3114 +#: utils/misc/guc.c:3188 msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." msgstr "Buscas em tabelas serão ignoradas se suas restrições garantirem que nenhum registro corresponde a consulta." -#: utils/misc/guc.c:3124 +#: utils/misc/guc.c:3198 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "Define nível de isolamento de transação de cada nova transação." -#: utils/misc/guc.c:3134 +#: utils/misc/guc.c:3208 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "Define o formato de exibição para valores interval." -#: utils/misc/guc.c:3145 +#: utils/misc/guc.c:3219 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Define o detalhamento das mensagens registradas." -#: utils/misc/guc.c:3155 +#: utils/misc/guc.c:3229 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Define os níveis de mensagem que serão registrados." -#: utils/misc/guc.c:3166 +#: utils/misc/guc.c:3240 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "Registra todos os comandos que geram erro neste nível ou acima." -#: utils/misc/guc.c:3177 +#: utils/misc/guc.c:3251 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "Define os tipos de comandos registrados." -#: utils/misc/guc.c:3187 +#: utils/misc/guc.c:3261 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "Define o syslog \"facility\" a ser utilizado quando syslog estiver habilitado." -#: utils/misc/guc.c:3202 +#: utils/misc/guc.c:3276 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "Define o comportamento de sessões para gatilhos e regras de reescrita." -#: utils/misc/guc.c:3212 +#: utils/misc/guc.c:3286 msgid "Sets the current transaction's synchronization level." msgstr "Define o nível de sincronização da transação atual." -#: utils/misc/guc.c:3222 +#: utils/misc/guc.c:3296 msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." msgstr "Habilita o registro de informação de depuração relacionada a recuperação." -#: utils/misc/guc.c:3238 +#: utils/misc/guc.c:3312 msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "Coleta estatísticas de funções sobre a atividade do banco de dados." -#: utils/misc/guc.c:3248 +#: utils/misc/guc.c:3322 msgid "Set the level of information written to the WAL." msgstr "Define o nível de informação escrito no WAL." -#: utils/misc/guc.c:3258 +#: utils/misc/guc.c:3332 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "Seleciona o método utilizado para forçar atualizações do WAL no disco." -#: utils/misc/guc.c:3268 +#: utils/misc/guc.c:3342 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "Define como valores binários serão codificados em XML." -#: utils/misc/guc.c:3278 +#: utils/misc/guc.c:3352 msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." msgstr "Define se dados XML em operações de análise ou serialização implícita serão considerados como documentos ou como fragmentos de conteúdo." -#: utils/misc/guc.c:4092 +#: utils/misc/guc.c:4166 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -18577,12 +19331,12 @@ msgstr "" "%s não sabe onde encontrar o arquivo de configuração do servidor.\n" "Você deve especificar a opção --config-file ou -D ou definir uma variável de ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4111 +#: utils/misc/guc.c:4185 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s não pode acessar o arquivo de configuração do servidor \"%s\": %s\n" -#: utils/misc/guc.c:4132 +#: utils/misc/guc.c:4206 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -18591,7 +19345,7 @@ msgstr "" "%s não sabe onde encontrar os dados do sistema de banco de dados.\n" "Isto pode ser especificado como \"data_directory\" no \"%s\", pela opção -D ou definindo uma variável de ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4172 +#: utils/misc/guc.c:4246 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -18600,7 +19354,7 @@ msgstr "" "%s não sabe onde encontrar o arquivo de configuração \"hba\".\n" "Isto pode ser especificado como \"hba_file\" no \"%s\", pela opção -D ou definindo uma variável de ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4195 +#: utils/misc/guc.c:4269 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -18609,141 +19363,141 @@ msgstr "" "%s não sabe onde encontrar o arquivo de configuração \"ident\".\n" "Isto pode ser especificado como \"ident_file\" no \"%s\", pela opção -D ou definindo uma variável de ambiente PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4787 utils/misc/guc.c:4951 +#: utils/misc/guc.c:4861 utils/misc/guc.c:5025 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "Valor excede intervalo de inteiros." -#: utils/misc/guc.c:4806 +#: utils/misc/guc.c:4880 msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." msgstr "Unidades válidas para este parâmetro são \"kB\", \"MB\" e \"GB\"." -#: utils/misc/guc.c:4865 +#: utils/misc/guc.c:4939 msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." msgstr "Unidades válidas para este parâmetro são \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\" e \"d\"." -#: utils/misc/guc.c:5158 utils/misc/guc.c:5940 utils/misc/guc.c:5992 -#: utils/misc/guc.c:6725 utils/misc/guc.c:6884 utils/misc/guc.c:8053 +#: utils/misc/guc.c:5232 utils/misc/guc.c:6014 utils/misc/guc.c:6066 +#: utils/misc/guc.c:6799 utils/misc/guc.c:6958 utils/misc/guc.c:8127 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "parâmetro de configuração \"%s\" desconhecido" -#: utils/misc/guc.c:5173 +#: utils/misc/guc.c:5247 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser mudado" -#: utils/misc/guc.c:5206 +#: utils/misc/guc.c:5280 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser mudado agora" -#: utils/misc/guc.c:5237 +#: utils/misc/guc.c:5311 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser definido depois que a conexão foi iniciada" -#: utils/misc/guc.c:5247 utils/misc/guc.c:8069 +#: utils/misc/guc.c:5321 utils/misc/guc.c:8143 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "permissão negada ao definir parâmetro \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5285 +#: utils/misc/guc.c:5359 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "não pode definir parâmetro \"%s\" em função com privilégios do dono" -#: utils/misc/guc.c:5438 utils/misc/guc.c:5773 utils/misc/guc.c:8233 -#: utils/misc/guc.c:8267 +#: utils/misc/guc.c:5512 utils/misc/guc.c:5847 utils/misc/guc.c:8307 +#: utils/misc/guc.c:8341 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valor é inválido para parâmetro \"%s\": \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5447 +#: utils/misc/guc.c:5521 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d está fora do intervalo válido para parâmetro \"%s\" (%d .. %d)" -#: utils/misc/guc.c:5540 +#: utils/misc/guc.c:5614 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "parâmetro \"%s\" requer um valor numérico" -#: utils/misc/guc.c:5548 +#: utils/misc/guc.c:5622 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g está fora do intervalo válido para parâmetro \"%s\" (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:5948 utils/misc/guc.c:5996 utils/misc/guc.c:6888 +#: utils/misc/guc.c:6022 utils/misc/guc.c:6070 utils/misc/guc.c:6962 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "deve ser super-usuário para examinar \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:6062 +#: utils/misc/guc.c:6136 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s só tem um argumento" -#: utils/misc/guc.c:6233 +#: utils/misc/guc.c:6307 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT não está implementado" -#: utils/misc/guc.c:6313 +#: utils/misc/guc.c:6387 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET requer nome do parâmetro" -#: utils/misc/guc.c:6427 +#: utils/misc/guc.c:6501 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "tentativa de redefinir parâmetro \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7772 +#: utils/misc/guc.c:7846 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "não pôde analisar definição para parâmetro \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:8131 utils/misc/guc.c:8165 +#: utils/misc/guc.c:8205 utils/misc/guc.c:8239 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "valor é inválido para parâmetro \"%s\": %d" -#: utils/misc/guc.c:8199 +#: utils/misc/guc.c:8273 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "valor é inválido para parâmetro \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:8389 +#: utils/misc/guc.c:8463 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "\"temp_buffers\" não pode ser alterado após qualquer tabela temporária ter sido acessada na sessão." -#: utils/misc/guc.c:8401 +#: utils/misc/guc.c:8475 #, c-format msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF não é mais suportado" -#: utils/misc/guc.c:8413 +#: utils/misc/guc.c:8487 #, c-format msgid "assertion checking is not supported by this build" msgstr "verificação de asserção não é suportada por essa construção" -#: utils/misc/guc.c:8426 +#: utils/misc/guc.c:8500 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour não é suportado por essa construção" -#: utils/misc/guc.c:8439 +#: utils/misc/guc.c:8513 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL não é suportado por essa construção" -#: utils/misc/guc.c:8451 +#: utils/misc/guc.c:8525 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "não pode habilitar parâmetro quando \"log_statement_stats\" é true." -#: utils/misc/guc.c:8463 +#: utils/misc/guc.c:8537 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "não pode habilitar \"log_statement_stats\" quando \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" ou \"log_executor_stats\" é true." @@ -18753,6 +19507,11 @@ msgstr "não pode habilitar \"log_statement_stats\" quando \"log_parser_stats\", msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "erro interno: tipo de parâmetro em tempo de execução desconhecido\n" +#: utils/misc/timeout.c:422 +#, c-format +msgid "cannot add more timeout reasons" +msgstr "não pode adicionar razões adicionais de espera" + #: utils/misc/tzparser.c:61 #, c-format msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d" @@ -18863,55 +19622,55 @@ msgstr "Talvez esteja faltando espaço em disco?" msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" msgstr "não pôde ler bloco %ld do arquivo temporário: %m" -#: utils/sort/tuplesort.c:3089 +#: utils/sort/tuplesort.c:3175 #, c-format msgid "could not create unique index \"%s\"" msgstr "não pôde criar índice único \"%s\"" -#: utils/sort/tuplesort.c:3091 +#: utils/sort/tuplesort.c:3177 #, c-format msgid "Key %s is duplicated." msgstr "Chave %s está duplicada." -#: utils/time/snapmgr.c:774 -#, fuzzy, c-format +#: utils/time/snapmgr.c:775 +#, c-format msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" -msgstr "não pode exportar uma snapshot de uma subtransação" +msgstr "não pode exportar um instantâneo de uma subtransação" -#: utils/time/snapmgr.c:924 utils/time/snapmgr.c:929 utils/time/snapmgr.c:934 -#: utils/time/snapmgr.c:949 utils/time/snapmgr.c:954 utils/time/snapmgr.c:959 -#: utils/time/snapmgr.c:1058 utils/time/snapmgr.c:1074 -#: utils/time/snapmgr.c:1099 -#, fuzzy, c-format +#: utils/time/snapmgr.c:925 utils/time/snapmgr.c:930 utils/time/snapmgr.c:935 +#: utils/time/snapmgr.c:950 utils/time/snapmgr.c:955 utils/time/snapmgr.c:960 +#: utils/time/snapmgr.c:1059 utils/time/snapmgr.c:1075 +#: utils/time/snapmgr.c:1100 +#, c-format msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" -msgstr "dado de snapshot é inválido no arquivo \"%s\"" +msgstr "dado de instantâneo é inválido no arquivo \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:996 +#: utils/time/snapmgr.c:997 #, c-format msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT deve ser chamado antes de qualquer consulta" -#: utils/time/snapmgr.c:1005 +#: utils/time/snapmgr.c:1006 #, c-format msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" -msgstr "" +msgstr "uma transação que importa instantâneo deve ter nível de isolamento SERIALIZABLE ou REPEATABLE READ" -#: utils/time/snapmgr.c:1014 utils/time/snapmgr.c:1023 -#, fuzzy, c-format +#: utils/time/snapmgr.c:1015 utils/time/snapmgr.c:1024 +#, c-format msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" -msgstr "identificador de snapshot inválido: \"%s\"" +msgstr "identificador de instantâneo é inválido: \"%s\"" -#: utils/time/snapmgr.c:1112 +#: utils/time/snapmgr.c:1113 #, c-format msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" -msgstr "" +msgstr "uma transação serializável não pode importar um instantâneo de uma transação não serializável" -#: utils/time/snapmgr.c:1116 -#, fuzzy, c-format +#: utils/time/snapmgr.c:1117 +#, c-format msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" -msgstr "não pode definir modo leitura-escrita da transação dentro de uma transação somente leitura" +msgstr "uma transação serializável leitura-escrita não pode importar um instantâneo de uma transação somente leitura" -#: utils/time/snapmgr.c:1131 -#, fuzzy, c-format +#: utils/time/snapmgr.c:1132 +#, c-format msgid "cannot import a snapshot from a different database" -msgstr "não pode importar uma snapshot de um banco de dados diferente" +msgstr "não pode importar um instantâneo de um banco de dados diferente" diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index 9c24e5c954ecd..c2843ff4f5c72 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-28 07:39+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-25 16:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-26 09:57+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -304,13 +304,13 @@ msgstr "" msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "Ðтрибут \"%s\" типа %s не ÑущеÑтвует в типе %s." -#: access/common/tupdesc.c:585 parser/parse_relation.c:1264 +#: access/common/tupdesc.c:585 parser/parse_relation.c:1266 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "колонка \"%s\" не может быть объÑвлена как SETOF" #: access/gin/ginentrypage.c:100 access/nbtree/nbtinsert.c:540 -#: access/nbtree/nbtsort.c:485 access/spgist/spgdoinsert.c:1884 +#: access/nbtree/nbtsort.c:485 access/spgist/spgdoinsert.c:1888 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" msgstr "" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" Ñодержит иÑпорченную Ñтрани msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" msgstr "размер Ñтроки индекÑа %lu больше предельного размера Ñ…Ñша %lu" -#: access/hash/hashinsert.c:71 access/spgist/spgdoinsert.c:1888 +#: access/hash/hashinsert.c:71 access/spgist/spgdoinsert.c:1892 #: access/spgist/spgutils.c:667 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." @@ -423,21 +423,21 @@ msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ñ…Ñш-индекÑом" msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" имеет неправильную верÑию Ñ…Ñша" -#: access/heap/heapam.c:1192 access/heap/heapam.c:1220 -#: access/heap/heapam.c:1252 catalog/aclchk.c:1744 +#: access/heap/heapam.c:1197 access/heap/heapam.c:1225 +#: access/heap/heapam.c:1257 catalog/aclchk.c:1742 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - Ñто индекÑ" -#: access/heap/heapam.c:1197 access/heap/heapam.c:1225 -#: access/heap/heapam.c:1257 catalog/aclchk.c:1751 commands/tablecmds.c:8207 -#: commands/tablecmds.c:10518 +#: access/heap/heapam.c:1202 access/heap/heapam.c:1230 +#: access/heap/heapam.c:1262 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8208 +#: commands/tablecmds.c:10524 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - Ñто ÑоÑтавной тип" -#: access/heap/heapam.c:4004 access/heap/heapam.c:4214 -#: access/heap/heapam.c:4268 +#: access/heap/heapam.c:4011 access/heap/heapam.c:4223 +#: access/heap/heapam.c:4278 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ получить блокировку Ñтроки в таблице \"%s\"" @@ -447,9 +447,9 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ получить блокировку Ñтроки msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "Ñтрока Ñлишком велика: размер %lu, при макÑимуме: %lu" -#: access/index/indexam.c:169 catalog/objectaddress.c:841 +#: access/index/indexam.c:169 catalog/objectaddress.c:842 #: commands/indexcmds.c:1738 commands/tablecmds.c:231 -#: commands/tablecmds.c:10509 +#: commands/tablecmds.c:10515 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" - Ñто не индекÑ" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "полнотекÑтовую индекÑацию." #: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:361 -#: access/nbtree/nbtpage.c:448 parser/parse_utilcmd.c:1624 +#: access/nbtree/nbtpage.c:448 parser/parse_utilcmd.c:1625 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ b-деревом" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" "потери данных из-за Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² базе данных \"%s\"" #: access/transam/multixact.c:926 access/transam/multixact.c:933 -#: access/transam/multixact.c:946 access/transam/multixact.c:953 +#: access/transam/multixact.c:948 access/transam/multixact.c:957 #, c-format msgid "" "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" @@ -533,39 +533,55 @@ msgstr "" "база данных не принимает команды, Ñоздающие новые MultiXactId, во избежание " "потери данных из-за Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² базе данных Ñ OID %u" -#: access/transam/multixact.c:943 access/transam/multixact.c:1983 +#: access/transam/multixact.c:943 access/transam/multixact.c:2036 #, c-format -msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr "" +msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "" +"database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" +msgstr[0] "" +"база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут иÑпользованы " +"оÑтавшиеÑÑ MultiXactId (%u)" +msgstr[1] "" +"база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут иÑпользованы " +"оÑтавшиеÑÑ MultiXactId (%u)" +msgstr[2] "" "база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут иÑпользованы " "оÑтавшиеÑÑ MultiXactId (%u)" -#: access/transam/multixact.c:950 access/transam/multixact.c:1990 +#: access/transam/multixact.c:952 access/transam/multixact.c:2045 #, c-format msgid "" +"database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" +msgid_plural "" "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"база данных Ñ OID %u должна быть очищена, прежде чем будут иÑпользованы " +"оÑтавшиеÑÑ MultiXactId (%u)" +msgstr[1] "" +"база данных Ñ OID %u должна быть очищена, прежде чем будут иÑпользованы " +"оÑтавшиеÑÑ MultiXactId (%u)" +msgstr[2] "" "база данных Ñ OID %u должна быть очищена, прежде чем будут иÑпользованы " "оÑтавшиеÑÑ MultiXactId (%u)" -#: access/transam/multixact.c:1098 +#: access/transam/multixact.c:1102 #, c-format msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" msgstr "MultiXactId %u прекратил ÑущеÑтвование: видимо, произошло наложение" -#: access/transam/multixact.c:1106 +#: access/transam/multixact.c:1110 #, c-format msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" msgstr "MultiXactId %u ещё не был Ñоздан: видимо, произошло наложение" -#: access/transam/multixact.c:1948 +#: access/transam/multixact.c:2001 #, c-format msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "" "предел Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ MultiXactId равен %u, иÑточник Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ - база данных Ñ " "OID %u" -#: access/transam/multixact.c:1986 access/transam/multixact.c:1993 +#: access/transam/multixact.c:2041 access/transam/multixact.c:2050 #: access/transam/varsup.c:137 access/transam/varsup.c:144 #: access/transam/varsup.c:373 access/transam/varsup.c:380 #, c-format @@ -579,71 +595,71 @@ msgstr "" "Возможно, вам также придётÑÑ Ð·Ð°Ñ„Ð¸ÐºÑировать или откатить Ñтарые " "подготовленные транзакции." -#: access/transam/multixact.c:2441 +#: access/transam/multixact.c:2498 #, c-format msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "неверный MultiXactId: %u" -#: access/transam/slru.c:607 +#: access/transam/slru.c:651 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "файл \"%s\" не ÑущеÑтвует, ÑчитаетÑÑ Ð½ÑƒÐ»ÐµÐ²Ñ‹Ð¼" -#: access/transam/slru.c:837 access/transam/slru.c:843 -#: access/transam/slru.c:850 access/transam/slru.c:857 -#: access/transam/slru.c:864 access/transam/slru.c:871 +#: access/transam/slru.c:881 access/transam/slru.c:887 +#: access/transam/slru.c:894 access/transam/slru.c:901 +#: access/transam/slru.c:908 access/transam/slru.c:915 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "не удалоÑÑŒ получить ÑоÑтоÑние транзакции %u" -#: access/transam/slru.c:838 +#: access/transam/slru.c:882 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\": %m." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:844 +#: access/transam/slru.c:888 #, c-format msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." msgstr "не удалоÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ð² файле \"%s\" к Ñмещению %u: %m" -#: access/transam/slru.c:851 +#: access/transam/slru.c:895 #, c-format msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\" (по Ñмещению %u): %m" -#: access/transam/slru.c:858 +#: access/transam/slru.c:902 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в файл \"%s\" (по Ñмещению %u): %m" -#: access/transam/slru.c:865 +#: access/transam/slru.c:909 #, c-format msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ файл \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:872 +#: access/transam/slru.c:916 #, c-format msgid "Could not close file \"%s\": %m." msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть файл \"%s\": %m" -#: access/transam/slru.c:1127 +#: access/transam/slru.c:1171 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "не удалоÑÑŒ очиÑтить каталог \"%s\": видимо, произошло наложение" -#: access/transam/slru.c:1201 access/transam/slru.c:1219 +#: access/transam/slru.c:1245 access/transam/slru.c:1263 #, c-format msgid "removing file \"%s\"" msgstr "удалÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» \"%s\"" #: access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:235 -#: access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:2269 -#: access/transam/xlog.c:2382 access/transam/xlog.c:2419 -#: access/transam/xlog.c:2694 access/transam/xlog.c:2772 -#: replication/basebackup.c:363 replication/basebackup.c:986 -#: replication/walsender.c:365 replication/walsender.c:1300 +#: access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:2271 +#: access/transam/xlog.c:2384 access/transam/xlog.c:2421 +#: access/transam/xlog.c:2696 access/transam/xlog.c:2774 +#: replication/basebackup.c:374 replication/basebackup.c:1000 +#: replication/walsender.c:368 replication/walsender.c:1326 #: storage/file/copydir.c:158 storage/file/copydir.c:248 storage/smgr/md.c:587 -#: storage/smgr/md.c:845 utils/error/elog.c:1653 utils/init/miscinit.c:1063 +#: storage/smgr/md.c:845 utils/error/elog.c:1650 utils/init/miscinit.c:1063 #: utils/init/miscinit.c:1192 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" @@ -661,8 +677,8 @@ msgstr "ОжидаетÑÑ Ñ‡Ð¸Ñловое значение ID линии вр #: access/transam/timeline.c:153 #, c-format -msgid "Expected an XLOG switchpoint location." -msgstr "ОжидаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ точки Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ XLOG." +msgid "Expected a transaction log switchpoint location." +msgstr "ОжидаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ точки Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð° транзакций." #: access/transam/timeline.c:157 #, c-format @@ -687,37 +703,37 @@ msgstr "" "неё." #: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:471 -#: access/transam/xlog.c:2303 access/transam/xlog.c:2434 -#: access/transam/xlog.c:8659 access/transam/xlog.c:8976 -#: postmaster/postmaster.c:4078 storage/file/copydir.c:165 +#: access/transam/xlog.c:2305 access/transam/xlog.c:2436 +#: access/transam/xlog.c:8687 access/transam/xlog.c:9004 +#: postmaster/postmaster.c:4090 storage/file/copydir.c:165 #: storage/smgr/md.c:305 utils/time/snapmgr.c:861 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "Ñоздать файл \"%s\" не удалоÑÑŒ: %m" -#: access/transam/timeline.c:345 access/transam/xlog.c:2447 -#: access/transam/xlog.c:8827 access/transam/xlog.c:8840 -#: access/transam/xlog.c:9208 access/transam/xlog.c:9251 +#: access/transam/timeline.c:345 access/transam/xlog.c:2449 +#: access/transam/xlog.c:8855 access/transam/xlog.c:8868 +#: access/transam/xlog.c:9236 access/transam/xlog.c:9279 #: access/transam/xlogfuncs.c:586 access/transam/xlogfuncs.c:605 -#: replication/walsender.c:390 storage/file/copydir.c:179 +#: replication/walsender.c:393 storage/file/copydir.c:179 #: utils/adt/genfile.c:139 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\": %m" #: access/transam/timeline.c:366 access/transam/timeline.c:400 -#: access/transam/timeline.c:487 access/transam/xlog.c:2333 -#: access/transam/xlog.c:2466 postmaster/postmaster.c:4088 -#: postmaster/postmaster.c:4098 storage/file/copydir.c:190 +#: access/transam/timeline.c:487 access/transam/xlog.c:2335 +#: access/transam/xlog.c:2468 postmaster/postmaster.c:4100 +#: postmaster/postmaster.c:4110 storage/file/copydir.c:190 #: utils/init/miscinit.c:1128 utils/init/miscinit.c:1137 -#: utils/init/miscinit.c:1144 utils/misc/guc.c:7598 utils/misc/guc.c:7612 +#: utils/init/miscinit.c:1144 utils/misc/guc.c:7596 utils/misc/guc.c:7610 #: utils/time/snapmgr.c:866 utils/time/snapmgr.c:873 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "запиÑать в файл \"%s\" не удалоÑÑŒ: %m" #: access/transam/timeline.c:406 access/transam/timeline.c:493 -#: access/transam/xlog.c:2343 access/transam/xlog.c:2473 +#: access/transam/xlog.c:2345 access/transam/xlog.c:2475 #: storage/file/copydir.c:262 storage/smgr/md.c:967 storage/smgr/md.c:1198 #: storage/smgr/md.c:1371 #, c-format @@ -725,8 +741,8 @@ msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ файл \"%s\": %m" #: access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:498 -#: access/transam/xlog.c:2349 access/transam/xlog.c:2478 -#: access/transam/xlogfuncs.c:611 commands/copy.c:1467 +#: access/transam/xlog.c:2351 access/transam/xlog.c:2480 +#: access/transam/xlogfuncs.c:611 commands/copy.c:1469 #: storage/file/copydir.c:204 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" @@ -738,15 +754,15 @@ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\" не удалоÑÑŒ Ñоздать ÑÑылку \"%s\": %m" #: access/transam/timeline.c:435 access/transam/timeline.c:522 -#: access/transam/xlog.c:4471 access/transam/xlog.c:5356 -#: access/transam/xlogarchive.c:456 access/transam/xlogarchive.c:473 -#: access/transam/xlogarchive.c:580 postmaster/pgarch.c:756 +#: access/transam/xlog.c:4474 access/transam/xlog.c:5351 +#: access/transam/xlogarchive.c:457 access/transam/xlogarchive.c:474 +#: access/transam/xlogarchive.c:581 postmaster/pgarch.c:756 #: utils/time/snapmgr.c:884 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" -#: access/transam/timeline.c:593 +#: access/transam/timeline.c:594 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "в иÑтории Ñервера нет запрошенной линии времени %u" @@ -1028,112 +1044,112 @@ msgstr "нет такой точки ÑохранениÑ" msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций" -#: access/transam/xlog.c:1614 +#: access/transam/xlog.c:1616 #, c-format msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ð² файле журнала %s к Ñмещению %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:1631 +#: access/transam/xlog.c:1633 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в файл журнала %s (Ñмещение %u, длина %lu): %m" -#: access/transam/xlog.c:1875 +#: access/transam/xlog.c:1877 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" msgstr "Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° на %X/%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:2450 +#: access/transam/xlog.c:2452 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "недоÑтаточно данных в файле\"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:2569 +#: access/transam/xlog.c:2571 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° \"%s\" не удалоÑÑŒ Ñоздать ÑÑылку \"%s\" (при инициализации файла " "журнала): %m" -#: access/transam/xlog.c:2581 +#: access/transam/xlog.c:2583 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" msgstr "" "не удалоÑÑŒ переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (при инициализации файла " "журнала): %m" -#: access/transam/xlog.c:2609 +#: access/transam/xlog.c:2611 #, c-format -msgid "could not open xlog file \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл журнала \"%s\": %m" +msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл журнала транзакций \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2798 +#: access/transam/xlog.c:2800 #, c-format msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть файл журнала \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2857 replication/walsender.c:1295 +#: access/transam/xlog.c:2859 replication/walsender.c:1321 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный Ñегмент WAL %s уже удалён" -#: access/transam/xlog.c:2914 access/transam/xlog.c:3091 +#: access/transam/xlog.c:2916 access/transam/xlog.c:3093 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть каталог журнала транзакций \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:2962 +#: access/transam/xlog.c:2964 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" иÑпользуетÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾" -#: access/transam/xlog.c:2978 +#: access/transam/xlog.c:2980 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "файл журнала транзакций \"%s\" удалÑетÑÑ" -#: access/transam/xlog.c:3001 +#: access/transam/xlog.c:3003 #, c-format msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ переименовать Ñтарый файл журнала транзакций \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3013 +#: access/transam/xlog.c:3015 #, c-format msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñтереть Ñтарый файл журнала транзакций \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3051 access/transam/xlog.c:3061 +#: access/transam/xlog.c:3053 access/transam/xlog.c:3063 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: access/transam/xlog.c:3067 +#: access/transam/xlog.c:3069 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "ÑоздаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвующий каталог WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3070 +#: access/transam/xlog.c:3072 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать отÑутÑтвующий каталог \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3104 +#: access/transam/xlog.c:3106 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "удалÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð» иÑтории ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð°: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3299 +#: access/transam/xlog.c:3302 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "неожиданный ID линии времени %u в Ñегменте журнала %s, Ñмещение %u" -#: access/transam/xlog.c:3421 +#: access/transam/xlog.c:3424 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u не ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ линии времени ÑиÑтемы БД %u" -#: access/transam/xlog.c:3435 +#: access/transam/xlog.c:3438 #, c-format msgid "" "new timeline %u forked off current database system timeline %u before " @@ -1142,56 +1158,56 @@ msgstr "" "Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u ответвилаÑÑŒ от текущей линии времени базы данных %u " "до текущей точки воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3454 +#: access/transam/xlog.c:3457 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u" -#: access/transam/xlog.c:3533 +#: access/transam/xlog.c:3536 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3544 access/transam/xlog.c:3769 +#: access/transam/xlog.c:3547 access/transam/xlog.c:3772 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:3550 access/transam/xlog.c:3775 +#: access/transam/xlog.c:3553 access/transam/xlog.c:3778 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:3555 access/transam/xlog.c:3780 +#: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:3783 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:3573 access/transam/xlog.c:3758 +#: access/transam/xlog.c:3576 access/transam/xlog.c:3761 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3579 +#: access/transam/xlog.c:3582 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:3592 access/transam/xlog.c:3601 -#: access/transam/xlog.c:3625 access/transam/xlog.c:3632 -#: access/transam/xlog.c:3639 access/transam/xlog.c:3644 -#: access/transam/xlog.c:3651 access/transam/xlog.c:3658 -#: access/transam/xlog.c:3665 access/transam/xlog.c:3672 -#: access/transam/xlog.c:3679 access/transam/xlog.c:3686 -#: access/transam/xlog.c:3695 access/transam/xlog.c:3702 -#: access/transam/xlog.c:3711 access/transam/xlog.c:3718 -#: access/transam/xlog.c:3727 access/transam/xlog.c:3734 +#: access/transam/xlog.c:3595 access/transam/xlog.c:3604 +#: access/transam/xlog.c:3628 access/transam/xlog.c:3635 +#: access/transam/xlog.c:3642 access/transam/xlog.c:3647 +#: access/transam/xlog.c:3654 access/transam/xlog.c:3661 +#: access/transam/xlog.c:3668 access/transam/xlog.c:3675 +#: access/transam/xlog.c:3682 access/transam/xlog.c:3689 +#: access/transam/xlog.c:3698 access/transam/xlog.c:3705 +#: access/transam/xlog.c:3714 access/transam/xlog.c:3721 +#: access/transam/xlog.c:3730 access/transam/xlog.c:3737 #: utils/init/miscinit.c:1210 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "файлы базы данных не ÑовмеÑтимы Ñ Ñервером" -#: access/transam/xlog.c:3593 +#: access/transam/xlog.c:3596 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -1200,7 +1216,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но " "Ñервер Ñкомпилирован Ñ PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:3597 +#: access/transam/xlog.c:3600 #, c-format msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " @@ -1209,7 +1225,7 @@ msgstr "" "Возможно, проблема вызвана разным порÑдком байт. КажетÑÑ, вам надо выполнить " "initdb." -#: access/transam/xlog.c:3602 +#: access/transam/xlog.c:3605 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -1218,18 +1234,18 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ PG_CONTROL_VERSION %d, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:3605 access/transam/xlog.c:3629 -#: access/transam/xlog.c:3636 access/transam/xlog.c:3641 +#: access/transam/xlog.c:3608 access/transam/xlog.c:3632 +#: access/transam/xlog.c:3639 access/transam/xlog.c:3644 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "КажетÑÑ, вам надо выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:3616 +#: access/transam/xlog.c:3619 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ошибка контрольной Ñуммы в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:3626 +#: access/transam/xlog.c:3629 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -1238,7 +1254,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ CATALOG_VERSION_NO %d, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:3633 +#: access/transam/xlog.c:3636 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -1247,7 +1263,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ MAXALIGN %d, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:3640 +#: access/transam/xlog.c:3643 #, c-format msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " @@ -1256,7 +1272,7 @@ msgstr "" "КажетÑÑ, в клаÑтере баз данных и в программе Ñервера иÑпользуютÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ðµ " "форматы чиÑел Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ точкой." -#: access/transam/xlog.c:3645 +#: access/transam/xlog.c:3648 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -1265,18 +1281,18 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ BLCKSZ %d, но Ñервер Ñкомпилирован " "Ñ BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:3648 access/transam/xlog.c:3655 -#: access/transam/xlog.c:3662 access/transam/xlog.c:3669 -#: access/transam/xlog.c:3676 access/transam/xlog.c:3683 -#: access/transam/xlog.c:3690 access/transam/xlog.c:3698 -#: access/transam/xlog.c:3705 access/transam/xlog.c:3714 -#: access/transam/xlog.c:3721 access/transam/xlog.c:3730 -#: access/transam/xlog.c:3737 +#: access/transam/xlog.c:3651 access/transam/xlog.c:3658 +#: access/transam/xlog.c:3665 access/transam/xlog.c:3672 +#: access/transam/xlog.c:3679 access/transam/xlog.c:3686 +#: access/transam/xlog.c:3693 access/transam/xlog.c:3701 +#: access/transam/xlog.c:3708 access/transam/xlog.c:3717 +#: access/transam/xlog.c:3724 access/transam/xlog.c:3733 +#: access/transam/xlog.c:3740 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "КажетÑÑ, вам надо перекомпилировать Ñервер или выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:3652 +#: access/transam/xlog.c:3655 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -1285,7 +1301,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ RELSEG_SIZE %d, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:3659 +#: access/transam/xlog.c:3662 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -1294,7 +1310,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ XLOG_BLCKSZ %d, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:3666 +#: access/transam/xlog.c:3669 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " @@ -1303,7 +1319,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ XLOG_SEG_SIZE %d, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ XLOG_SEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:3673 +#: access/transam/xlog.c:3676 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -1312,7 +1328,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ NAMEDATALEN %d, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:3680 +#: access/transam/xlog.c:3683 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -1321,7 +1337,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ INDEX_MAX_KEYS %d, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:3687 +#: access/transam/xlog.c:3690 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -1330,7 +1346,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:3696 +#: access/transam/xlog.c:3699 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " @@ -1339,7 +1355,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:3703 +#: access/transam/xlog.c:3706 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " @@ -1348,7 +1364,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ HAVE_INT64_TIMESTAMP, но Ñервер " "Ñкомпилирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#: access/transam/xlog.c:3712 +#: access/transam/xlog.c:3715 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " @@ -1357,7 +1373,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:3719 +#: access/transam/xlog.c:3722 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " @@ -1366,7 +1382,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ USE_FLOAT4_BYVAL, но Ñервер " "Ñкомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:3728 +#: access/transam/xlog.c:3731 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -1375,7 +1391,7 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но Ñервер " "Ñкомпилирован Ñ USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:3735 +#: access/transam/xlog.c:3738 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -1384,54 +1400,54 @@ msgstr "" "КлаÑтер баз данных был инициализирован Ñ USE_FLOAT8_BYVAL, но Ñервер был " "Ñкомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4098 +#: access/transam/xlog.c:4101 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать начальный файл журнала транзакций: %m" -#: access/transam/xlog.c:4104 +#: access/transam/xlog.c:4107 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ начальный файл журнала транзакций: %m" -#: access/transam/xlog.c:4109 +#: access/transam/xlog.c:4112 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть начальный файл журнала транзакций: %m" -#: access/transam/xlog.c:4178 +#: access/transam/xlog.c:4181 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл команд воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4218 access/transam/xlog.c:4309 -#: access/transam/xlog.c:4320 commands/extension.c:527 -#: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5377 +#: access/transam/xlog.c:4221 access/transam/xlog.c:4312 +#: access/transam/xlog.c:4323 commands/extension.c:527 +#: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5375 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "параметр \"%s\" требует логичеÑкое значение" -#: access/transam/xlog.c:4234 +#: access/transam/xlog.c:4237 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтимым чиÑлом: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4250 +#: access/transam/xlog.c:4253 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтимым чиÑлом: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4294 +#: access/transam/xlog.c:4297 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "длина recovery_target_name превышает предел (%d)" -#: access/transam/xlog.c:4341 +#: access/transam/xlog.c:4344 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный параметр воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4352 +#: access/transam/xlog.c:4355 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor " @@ -1440,7 +1456,7 @@ msgstr "" "в файле команд воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не указан параметр primary_conninfo или " "restore_command" -#: access/transam/xlog.c:4354 +#: access/transam/xlog.c:4357 #, c-format msgid "" "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check " @@ -1449,7 +1465,7 @@ msgstr "" "Сервер БД будет регулÑрно опрашивать подкаталог pg_xlog и проверÑть " "ÑодержащиеÑÑ Ð² нём файлы." -#: access/transam/xlog.c:4360 +#: access/transam/xlog.c:4363 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode " @@ -1458,56 +1474,56 @@ msgstr "" "в файле команд воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" может отÑутÑтвовать restore_command, " "только еÑли Ñто резервный Ñервер" -#: access/transam/xlog.c:4380 +#: access/transam/xlog.c:4383 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %u не ÑущеÑтвует" -#: access/transam/xlog.c:4475 +#: access/transam/xlog.c:4478 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "воÑÑтановление архива завершено" -#: access/transam/xlog.c:4600 +#: access/transam/xlog.c:4603 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле фикÑÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸ %u, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %s" -#: access/transam/xlog.c:4605 +#: access/transam/xlog.c:4608 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ фикÑированием транзакции %u, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %s" -#: access/transam/xlog.c:4613 +#: access/transam/xlog.c:4616 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸ %u, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %s" -#: access/transam/xlog.c:4618 +#: access/transam/xlog.c:4621 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ прерыванием транзакции %u, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %s" -#: access/transam/xlog.c:4627 +#: access/transam/xlog.c:4630 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "воÑÑтановление оÑтанавливаетÑÑ Ð² точке воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\", Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %s" -#: access/transam/xlog.c:4661 +#: access/transam/xlog.c:4664 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "воÑÑтановление приоÑтановлено" -#: access/transam/xlog.c:4662 +#: access/transam/xlog.c:4665 #, c-format msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." msgstr "Выполните pg_xlog_replay_resume() Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ." -#: access/transam/xlog.c:4792 +#: access/transam/xlog.c:4795 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " @@ -1516,12 +1532,12 @@ msgstr "" "режим горÑчего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на " "главном Ñервере (на нём было значение %d)" -#: access/transam/xlog.c:4814 +#: access/transam/xlog.c:4817 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL был Ñоздан Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ wal_level=minimal, возможна Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…" -#: access/transam/xlog.c:4815 +#: access/transam/xlog.c:4818 #, c-format msgid "" "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " @@ -1530,7 +1546,7 @@ msgstr "" "Это проиÑходит, еÑли вы на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑтановили wal_level=minimal и не Ñделали " "резервную копию базу данных." -#: access/transam/xlog.c:4826 +#: access/transam/xlog.c:4829 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" " @@ -1539,7 +1555,7 @@ msgstr "" "режим горÑчего резерва невозможен, так как на главном Ñервере уÑтановлен " "неподходÑщий wal_level (должен быть \"hot_standby\")" -#: access/transam/xlog.c:4827 +#: access/transam/xlog.c:4830 #, c-format msgid "" "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off " @@ -1548,32 +1564,32 @@ msgstr "" "Либо уÑтановите Ð´Ð»Ñ wal_level значение \"hot_standby\" на главном Ñервере, " "либо выключите hot_standby здеÑÑŒ." -#: access/transam/xlog.c:4880 +#: access/transam/xlog.c:4883 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "файл pg_control Ñодержит неверные данные" -#: access/transam/xlog.c:4884 +#: access/transam/xlog.c:4889 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "ÑиÑтема БД была выключена: %s" -#: access/transam/xlog.c:4888 +#: access/transam/xlog.c:4894 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "ÑиÑтема БД была выключена в процеÑÑа воÑÑтановлениÑ: %s" -#: access/transam/xlog.c:4892 +#: access/transam/xlog.c:4898 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "выключение ÑиÑтемы БД было прервано; поÑледний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:4896 +#: access/transam/xlog.c:4902 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "работа ÑиÑтемы БД была прервана во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлениÑ: %s" -#: access/transam/xlog.c:4898 +#: access/transam/xlog.c:4904 #, c-format msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " @@ -1582,14 +1598,14 @@ msgstr "" "Это Ñкорее вÑего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётÑÑ " "воÑÑтановить БД из поÑледней резервной копии." -#: access/transam/xlog.c:4902 +#: access/transam/xlog.c:4908 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "работа ÑиÑтемы БД была прервана в процеÑÑе воÑÑтановлениÑ, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² журнале: " "%s" -#: access/transam/xlog.c:4904 +#: access/transam/xlog.c:4910 #, c-format msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " @@ -1598,75 +1614,76 @@ msgstr "" "ЕÑли Ñто проиÑходит поÑтоÑнно, возможно, какие-то данные были иÑпорчены и " "Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтоит выбрать более раннюю точку." -#: access/transam/xlog.c:4908 +#: access/transam/xlog.c:4914 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "работа ÑиÑтемы БД была прервана; поÑледний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:4958 +#: access/transam/xlog.c:4968 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "переход в режим резервного Ñервера" -#: access/transam/xlog.c:4961 +#: access/transam/xlog.c:4971 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "начинаетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление точки во времени до XID %u" -#: access/transam/xlog.c:4965 +#: access/transam/xlog.c:4975 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "начинаетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление точки во времени до %s" -#: access/transam/xlog.c:4969 +#: access/transam/xlog.c:4979 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "начинаетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление точки во времени до \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4973 +#: access/transam/xlog.c:4983 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "начинаетÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановление архива" -#: access/transam/xlog.c:5005 commands/sequence.c:1035 lib/stringinfo.c:266 +#: access/transam/xlog.c:4999 commands/sequence.c:1035 lib/stringinfo.c:266 #: libpq/auth.c:1025 libpq/auth.c:1381 libpq/auth.c:1449 libpq/auth.c:1851 -#: postmaster/postmaster.c:2132 postmaster/postmaster.c:2163 -#: postmaster/postmaster.c:3620 postmaster/postmaster.c:4303 -#: postmaster/postmaster.c:4389 postmaster/postmaster.c:5067 -#: postmaster/postmaster.c:5241 postmaster/postmaster.c:5669 +#: postmaster/postmaster.c:2144 postmaster/postmaster.c:2175 +#: postmaster/postmaster.c:3632 postmaster/postmaster.c:4315 +#: postmaster/postmaster.c:4401 postmaster/postmaster.c:5079 +#: postmaster/postmaster.c:5255 postmaster/postmaster.c:5672 #: storage/buffer/buf_init.c:154 storage/buffer/localbuf.c:397 -#: storage/file/fd.c:398 storage/file/fd.c:781 storage/file/fd.c:899 -#: storage/ipc/procarray.c:853 storage/ipc/procarray.c:1293 -#: storage/ipc/procarray.c:1300 storage/ipc/procarray.c:1617 -#: storage/ipc/procarray.c:2109 utils/adt/formatting.c:1525 -#: utils/adt/formatting.c:1645 utils/adt/formatting.c:1766 -#: utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3649 utils/adt/varlena.c:3670 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:379 utils/hash/dynahash.c:456 -#: utils/hash/dynahash.c:970 utils/init/miscinit.c:151 -#: utils/init/miscinit.c:172 utils/init/miscinit.c:182 utils/mb/mbutils.c:374 -#: utils/mb/mbutils.c:675 utils/misc/guc.c:3396 utils/misc/guc.c:3412 -#: utils/misc/guc.c:3425 utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416 -#: utils/mmgr/aset.c:587 utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966 +#: storage/file/fd.c:403 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:918 +#: storage/file/fd.c:1531 storage/ipc/procarray.c:894 +#: storage/ipc/procarray.c:1334 storage/ipc/procarray.c:1341 +#: storage/ipc/procarray.c:1658 storage/ipc/procarray.c:2148 +#: utils/adt/formatting.c:1524 utils/adt/formatting.c:1644 +#: utils/adt/formatting.c:1765 utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3652 +#: utils/adt/varlena.c:3673 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:379 +#: utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 +#: utils/init/miscinit.c:151 utils/init/miscinit.c:172 +#: utils/init/miscinit.c:182 utils/mb/mbutils.c:374 utils/mb/mbutils.c:675 +#: utils/misc/guc.c:3394 utils/misc/guc.c:3410 utils/misc/guc.c:3423 +#: utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416 utils/mmgr/aset.c:587 +#: utils/mmgr/aset.c:765 utils/mmgr/aset.c:966 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памÑти" -#: access/transam/xlog.c:5006 +#: access/transam/xlog.c:5000 #, c-format -msgid "Failed while allocating an XLog reading processor" -msgstr "Ðе удалоÑÑŒ размеÑтить обработчик журнала транзакций" +msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." +msgstr "Ðе удалоÑÑŒ размеÑтить обработчик журнала транзакций." -#: access/transam/xlog.c:5031 access/transam/xlog.c:5098 +#: access/transam/xlog.c:5025 access/transam/xlog.c:5092 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "запиÑÑŒ о контрольной точке по Ñмещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5045 +#: access/transam/xlog.c:5039 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "не удалоÑÑŒ найти положение REDO, указанное запиÑью контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:5046 access/transam/xlog.c:5053 +#: access/transam/xlog.c:5040 access/transam/xlog.c:5047 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -1675,36 +1692,36 @@ msgstr "" "ЕÑли вы не воÑÑтанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл " "\"%s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:5052 +#: access/transam/xlog.c:5046 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñчитать нужную запиÑÑŒ контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:5108 access/transam/xlog.c:5123 +#: access/transam/xlog.c:5102 access/transam/xlog.c:5117 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñчитать правильную запиÑÑŒ контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:5117 +#: access/transam/xlog.c:5111 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "иÑпользуетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ контрольной точки по Ñмещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5146 +#: access/transam/xlog.c:5141 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "в иÑтории Ñервера нет Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:5148 +#: access/transam/xlog.c:5143 #, c-format msgid "" "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the " -"requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X" +"requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." msgstr "" "ПоÑледнÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°: %X/%X на линии времени %u, но в иÑтории " -"запрошенной линии времени Ñервер ответвилÑÑ Ñ Ñтой линии в %X/%X" +"запрошенной линии времени Ñервер ответвилÑÑ Ñ Ñтой линии в %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:5164 +#: access/transam/xlog.c:5159 #, c-format msgid "" "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on " @@ -1713,47 +1730,47 @@ msgstr "" "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u не Ñодержит минимальную точку воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %X/" "%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:5173 +#: access/transam/xlog.c:5168 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "запиÑÑŒ REDO по Ñмещению %X/%X; выключение: %s" -#: access/transam/xlog.c:5177 +#: access/transam/xlog.c:5172 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "ID Ñледующей транзакции: %u/%u; Ñледующий OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5181 +#: access/transam/xlog.c:5176 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "Ñледующий MultiXactId: %u; Ñледующий MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:5184 +#: access/transam/xlog.c:5179 #, c-format msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" msgstr "ID Ñтарейшей незамороженной транзакции: %u, база данных %u" -#: access/transam/xlog.c:5187 +#: access/transam/xlog.c:5182 #, c-format msgid "oldest MultiXactId: %u, in database %u" msgstr "Ñтарейший MultiXactId: %u, база данных %u" -#: access/transam/xlog.c:5191 +#: access/transam/xlog.c:5186 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "неверный ID Ñледующей транзакции" -#: access/transam/xlog.c:5240 +#: access/transam/xlog.c:5235 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ REDO в контрольной точке" -#: access/transam/xlog.c:5251 +#: access/transam/xlog.c:5246 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ REDO в контрольной точки выключениÑ" -#: access/transam/xlog.c:5282 +#: access/transam/xlog.c:5277 #, c-format msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" @@ -1761,19 +1778,19 @@ msgstr "" "ÑиÑтема БД была оÑтановлена нештатно; производитÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкое " "воÑÑтановление" -#: access/transam/xlog.c:5286 +#: access/transam/xlog.c:5281 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "" "воÑÑтановление поÑле ÑÐ±Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð½Ð° линии времени %u, Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ " "времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:5323 +#: access/transam/xlog.c:5318 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label Ñодержит данные, не ÑоглаÑованные Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ pg_control" -#: access/transam/xlog.c:5324 +#: access/transam/xlog.c:5319 #, c-format msgid "" "This means that the backup is corrupted and you will have to use another " @@ -1782,44 +1799,44 @@ msgstr "" "Это означает, что Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð° и Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð‘Ð” " "придётÑÑ Ð¸Ñпользовать другую копию." -#: access/transam/xlog.c:5389 +#: access/transam/xlog.c:5384 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñчего резерва" -#: access/transam/xlog.c:5523 +#: access/transam/xlog.c:5521 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "запиÑÑŒ REDO начинаетÑÑ Ñо ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5713 +#: access/transam/xlog.c:5712 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "запиÑи REDO обработаны до ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5718 access/transam/xlog.c:7509 +#: access/transam/xlog.c:5717 access/transam/xlog.c:7537 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "поÑледнÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° выполнена в %s" -#: access/transam/xlog.c:5726 +#: access/transam/xlog.c:5725 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "данные REDO не требуютÑÑ" -#: access/transam/xlog.c:5774 +#: access/transam/xlog.c:5773 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° оÑтановки воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑˆÐµÑтвует ÑоглаÑованной точке " "воÑÑтановлениÑ" -#: access/transam/xlog.c:5790 access/transam/xlog.c:5794 +#: access/transam/xlog.c:5789 access/transam/xlog.c:5793 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL закончилÑÑ Ð±ÐµÐ· признака Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ" -#: access/transam/xlog.c:5791 +#: access/transam/xlog.c:5790 #, c-format msgid "" "All WAL generated while online backup was taken must be available at " @@ -1828,7 +1845,7 @@ msgstr "" "Ð’Ñе журналы WAL, Ñозданные во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\", " "должны быть в наличии Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлениÑ." -#: access/transam/xlog.c:5795 +#: access/transam/xlog.c:5794 #, c-format msgid "" "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with " @@ -1838,107 +1855,107 @@ msgstr "" "должно закончитьÑÑ pg_stop_backup(), и Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ быть " "доÑтупны вÑе журналы WAL." -#: access/transam/xlog.c:5798 +#: access/transam/xlog.c:5797 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL закончилÑÑ Ð´Ð¾ ÑоглаÑованной точки воÑÑтановлениÑ" -#: access/transam/xlog.c:5825 +#: access/transam/xlog.c:5824 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:6173 +#: access/transam/xlog.c:6185 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "ÑоглаÑованное ÑоÑтоÑние воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтигнуто по Ñмещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6344 +#: access/transam/xlog.c:6356 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на первичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:6348 +#: access/transam/xlog.c:6360 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:6352 +#: access/transam/xlog.c:6364 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на контрольную точку в файле backup_label" -#: access/transam/xlog.c:6369 +#: access/transam/xlog.c:6381 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6373 +#: access/transam/xlog.c:6385 #, c-format msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6377 +#: access/transam/xlog.c:6389 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6388 +#: access/transam/xlog.c:6400 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера реÑурÑов в запиÑи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6392 +#: access/transam/xlog.c:6404 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера реÑурÑов в запиÑи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6396 +#: access/transam/xlog.c:6408 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера реÑурÑов в запиÑи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6408 +#: access/transam/xlog.c:6420 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в запиÑи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6412 +#: access/transam/xlog.c:6424 #, c-format msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в запиÑи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6416 +#: access/transam/xlog.c:6428 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в запиÑи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6428 +#: access/transam/xlog.c:6440 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° запиÑи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6432 +#: access/transam/xlog.c:6444 #, c-format msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° запиÑи вторичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6436 +#: access/transam/xlog.c:6448 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° запиÑи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6588 +#: access/transam/xlog.c:6601 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "выключение" -#: access/transam/xlog.c:6610 +#: access/transam/xlog.c:6624 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "ÑиÑтема БД выключена" -#: access/transam/xlog.c:7078 +#: access/transam/xlog.c:7089 #, c-format msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" @@ -1946,42 +1963,43 @@ msgstr "" "во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑтемы баз данных отмечена активноÑть в журнале " "транзакций" -#: access/transam/xlog.c:7355 +#: access/transam/xlog.c:7366 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "" "Ñоздание точки перезапуÑка пропуÑкаетÑÑ, воÑÑтановление уже закончилоÑÑŒ" -#: access/transam/xlog.c:7378 +#: access/transam/xlog.c:7389 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "" "Ñоздание точки перезапуÑка пропуÑкаетÑÑ, она уже Ñоздана по Ñмещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7507 +#: access/transam/xlog.c:7535 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуÑка воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñмещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7633 +#: access/transam/xlog.c:7661 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" Ñоздана по Ñмещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7848 +#: access/transam/xlog.c:7876 #, c-format msgid "" -"unexpected prev timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" +"unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint " +"record" msgstr "" -"неожиданный ID пред. линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в запиÑи " -"контрольной точки" +"неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в " +"запиÑи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7857 +#: access/transam/xlog.c:7885 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "неожиданный ID линии времени %u (поÑле %u) в запиÑи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:7874 +#: access/transam/xlog.c:7901 #, c-format msgid "" "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum " @@ -1990,50 +2008,50 @@ msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u в запиÑи контрольной точки, до доÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ " "минимальной к.Ñ‚. %X/%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:7941 +#: access/transam/xlog.c:7968 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить воÑÑтановление " "нельзÑ" -#: access/transam/xlog.c:8002 access/transam/xlog.c:8050 -#: access/transam/xlog.c:8073 +#: access/transam/xlog.c:8029 access/transam/xlog.c:8077 +#: access/transam/xlog.c:8100 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в запиÑи точки " "воÑÑтановлениÑ" -#: access/transam/xlog.c:8306 +#: access/transam/xlog.c:8333 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ Ñегмент журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:8330 +#: access/transam/xlog.c:8357 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ файл журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:8338 +#: access/transam/xlog.c:8365 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ файл журнала Ñквозной запиÑи %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:8347 +#: access/transam/xlog.c:8374 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "" "не удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ данные (fdatasync) файла журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:8418 access/transam/xlog.c:8756 +#: access/transam/xlog.c:8446 access/transam/xlog.c:8784 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to run a backup" msgstr "" "запуÑкать резервное копирование может только Ñуперпользователь или роль " "репликации" -#: access/transam/xlog.c:8426 access/transam/xlog.c:8764 +#: access/transam/xlog.c:8454 access/transam/xlog.c:8792 #: access/transam/xlogfuncs.c:109 access/transam/xlogfuncs.c:141 #: access/transam/xlogfuncs.c:183 access/transam/xlogfuncs.c:207 #: access/transam/xlogfuncs.c:289 access/transam/xlogfuncs.c:363 @@ -2041,20 +2059,20 @@ msgstr "" msgid "recovery is in progress" msgstr "идёт процеÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановлениÑ" -#: access/transam/xlog.c:8427 access/transam/xlog.c:8765 +#: access/transam/xlog.c:8455 access/transam/xlog.c:8793 #: access/transam/xlogfuncs.c:110 access/transam/xlogfuncs.c:142 #: access/transam/xlogfuncs.c:184 access/transam/xlogfuncs.c:208 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ WAL Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в процеÑÑе воÑÑтановлениÑ." -#: access/transam/xlog.c:8436 access/transam/xlog.c:8774 +#: access/transam/xlog.c:8464 access/transam/xlog.c:8802 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недоÑтаточен Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:8437 access/transam/xlog.c:8775 +#: access/transam/xlog.c:8465 access/transam/xlog.c:8803 #: access/transam/xlogfuncs.c:148 #, c-format msgid "" @@ -2062,22 +2080,22 @@ msgid "" msgstr "" "УÑтановите wal_level \"archive\" или \"hot_standby\" при запуÑке Ñервера." -#: access/transam/xlog.c:8442 +#: access/transam/xlog.c:8470 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:8473 access/transam/xlog.c:8650 +#: access/transam/xlog.c:8501 access/transam/xlog.c:8678 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "резервное копирование уже запущено" -#: access/transam/xlog.c:8474 +#: access/transam/xlog.c:8502 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию." -#: access/transam/xlog.c:8568 +#: access/transam/xlog.c:8596 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" @@ -2085,7 +2103,7 @@ msgstr "" "ПоÑле поÑледней точки перезапуÑка был воÑпроизведён WAL, Ñозданный в режиме " "full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:8570 access/transam/xlog.c:8925 +#: access/transam/xlog.c:8598 access/transam/xlog.c:8953 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -2097,9 +2115,9 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на главном Ñервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:8644 access/transam/xlog.c:8815 +#: access/transam/xlog.c:8672 access/transam/xlog.c:8843 #: access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 -#: replication/basebackup.c:369 replication/basebackup.c:423 +#: replication/basebackup.c:380 replication/basebackup.c:435 #: storage/file/copydir.c:75 storage/file/copydir.c:118 utils/adt/dbsize.c:68 #: utils/adt/dbsize.c:218 utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:108 #: utils/adt/genfile.c:280 guc-file.l:771 @@ -2107,7 +2125,7 @@ msgstr "" msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8651 +#: access/transam/xlog.c:8679 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -2116,37 +2134,37 @@ msgstr "" "ЕÑли вы Ñчитаете, что Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ резервном копировании неверна, удалите " "файл \"%s\" и попробуйте Ñнова." -#: access/transam/xlog.c:8668 access/transam/xlog.c:8988 +#: access/transam/xlog.c:8696 access/transam/xlog.c:9016 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8819 +#: access/transam/xlog.c:8847 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "резервное копирование не запущено" -#: access/transam/xlog.c:8845 access/transam/xlogarchive.c:114 -#: access/transam/xlogarchive.c:465 storage/smgr/md.c:405 +#: access/transam/xlog.c:8873 access/transam/xlogarchive.c:114 +#: access/transam/xlogarchive.c:466 storage/smgr/md.c:405 #: storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:1318 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñтереть файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:8858 access/transam/xlog.c:8871 -#: access/transam/xlog.c:9222 access/transam/xlog.c:9228 +#: access/transam/xlog.c:8886 access/transam/xlog.c:8899 +#: access/transam/xlog.c:9250 access/transam/xlog.c:9256 #: access/transam/xlogfuncs.c:616 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:8875 replication/basebackup.c:820 +#: access/transam/xlog.c:8903 replication/basebackup.c:834 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "дежурный Ñервер был повышен в процеÑÑе резервного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:8876 replication/basebackup.c:821 +#: access/transam/xlog.c:8904 replication/basebackup.c:835 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -2155,7 +2173,7 @@ msgstr "" "Это означает, что ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¸Ñпорчена и иÑпользовать её не " "Ñледует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:8923 +#: access/transam/xlog.c:8951 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" @@ -2163,7 +2181,7 @@ msgstr "" "Ð’ процеÑÑе резервного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\" был воÑпроизведён WAL, " "Ñозданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:9037 +#: access/transam/xlog.c:9065 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" @@ -2171,7 +2189,7 @@ msgstr "" "очиÑтка в pg_stop_backup выполнена, ожидаютÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÐ¼Ñ‹Ðµ Ñегменты WAL Ð´Ð»Ñ " "архивации" -#: access/transam/xlog.c:9047 +#: access/transam/xlog.c:9075 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " @@ -2180,7 +2198,7 @@ msgstr "" "pg_stop_backup вÑÑ‘ ещё ждёт вÑе требуемые Ñегменты WAL Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ (прошло " "%d Ñек.)" -#: access/transam/xlog.c:9049 +#: access/transam/xlog.c:9077 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " @@ -2191,13 +2209,13 @@ msgstr "" "можно отменить безопаÑно, но Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных будет непригодна " "без вÑех Ñегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:9056 +#: access/transam/xlog.c:9084 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "" "команда pg_stop_backup завершена, вÑе требуемые Ñегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:9060 +#: access/transam/xlog.c:9088 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -2206,47 +2224,48 @@ msgstr "" "Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ñ WAL не наÑтроена; вы должны обеÑпечить копирование вÑех требуемых " "Ñегментов WAL другими ÑредÑтвами Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð¹ копии" -#: access/transam/xlog.c:9273 +#: access/transam/xlog.c:9301 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "XLOG-запиÑÑŒ REDO: %s" -#: access/transam/xlog.c:9313 +#: access/transam/xlog.c:9341 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "режим ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\" отменён" -#: access/transam/xlog.c:9314 +#: access/transam/xlog.c:9342 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:9321 +#: access/transam/xlog.c:9349 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "режим ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"на ходу\" не был отменён" -#: access/transam/xlog.c:9322 +#: access/transam/xlog.c:9350 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:9442 replication/walsender.c:1312 +#: access/transam/xlog.c:9470 replication/walreceiver.c:930 +#: replication/walsender.c:1338 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ð² Ñегменте журнала %s к Ñмещению %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:9454 +#: access/transam/xlog.c:9482 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать Ñегмент журнала %s, Ñмещение %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:9909 +#: access/transam/xlog.c:9947 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑтатуÑа" -#: access/transam/xlog.c:9922 +#: access/transam/xlog.c:9960 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера: %s" @@ -2273,12 +2292,12 @@ msgstr "воÑÑтановить файл \"%s\" из архива не удал msgid "%s \"%s\": return code %d" msgstr "%s \"%s\": код возврата %d" -#: access/transam/xlogarchive.c:523 access/transam/xlogarchive.c:592 +#: access/transam/xlogarchive.c:524 access/transam/xlogarchive.c:593 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать файл ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð° \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogarchive.c:531 access/transam/xlogarchive.c:600 +#: access/transam/xlogarchive.c:532 access/transam/xlogarchive.c:601 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать файл ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð° \"%s\": %m" @@ -2347,23 +2366,23 @@ msgid "invalid input syntax for transaction log location: \"%s\"" msgstr "" "неверный ÑинтакÑÐ¸Ñ Ñтроки, задающей положение в журнале транзакций: \"%s\"" -#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:762 tcop/postgres.c:3446 +#: bootstrap/bootstrap.c:286 postmaster/postmaster.c:764 tcop/postgres.c:3446 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "Ð´Ð»Ñ --%s требуетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ" -#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:767 tcop/postgres.c:3451 +#: bootstrap/bootstrap.c:291 postmaster/postmaster.c:769 tcop/postgres.c:3451 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "Ð´Ð»Ñ -c %s требуетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ" -#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:779 -#: postmaster/postmaster.c:792 +#: bootstrap/bootstrap.c:302 postmaster/postmaster.c:781 +#: postmaster/postmaster.c:794 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: bootstrap/bootstrap.c:310 +#: bootstrap/bootstrap.c:311 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: неверные аргументы командной Ñтроки\n" @@ -2415,12 +2434,12 @@ msgstr "Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" были отоз msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° \"%s\" были отозваны не вÑе права" -#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:934 +#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:933 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹" -#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:938 +#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:937 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑтей" @@ -2435,7 +2454,7 @@ msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð· данных" msgid "invalid privilege type %s for domain" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°" -#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:942 +#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:941 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¹" @@ -2460,7 +2479,7 @@ msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ñхем" msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… проÑтранÑтв" -#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:946 +#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:945 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for type" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð°" @@ -2480,25 +2499,25 @@ msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ Ñторонних Ñерв msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "права Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº применимы только к отношениÑм" -#: catalog/aclchk.c:688 catalog/aclchk.c:3903 catalog/aclchk.c:4680 -#: catalog/objectaddress.c:574 catalog/pg_largeobject.c:113 +#: catalog/aclchk.c:688 catalog/aclchk.c:3901 catalog/aclchk.c:4678 +#: catalog/objectaddress.c:575 catalog/pg_largeobject.c:113 #: storage/large_object/inv_api.c:277 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "большой объект %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:876 catalog/aclchk.c:884 commands/collationcmds.c:91 -#: commands/copy.c:921 commands/copy.c:939 commands/copy.c:947 -#: commands/copy.c:955 commands/copy.c:963 commands/copy.c:971 -#: commands/copy.c:979 commands/copy.c:987 commands/copy.c:995 -#: commands/copy.c:1011 commands/copy.c:1030 commands/copy.c:1045 +#: catalog/aclchk.c:875 catalog/aclchk.c:883 commands/collationcmds.c:91 +#: commands/copy.c:923 commands/copy.c:941 commands/copy.c:949 +#: commands/copy.c:957 commands/copy.c:965 commands/copy.c:973 +#: commands/copy.c:981 commands/copy.c:989 commands/copy.c:997 +#: commands/copy.c:1013 commands/copy.c:1032 commands/copy.c:1047 #: commands/dbcommands.c:148 commands/dbcommands.c:156 #: commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:172 #: commands/dbcommands.c:180 commands/dbcommands.c:188 #: commands/dbcommands.c:196 commands/dbcommands.c:1360 #: commands/dbcommands.c:1368 commands/extension.c:1250 #: commands/extension.c:1258 commands/extension.c:1266 -#: commands/extension.c:2670 commands/foreigncmds.c:483 +#: commands/extension.c:2674 commands/foreigncmds.c:483 #: commands/foreigncmds.c:492 commands/functioncmds.c:496 #: commands/functioncmds.c:588 commands/functioncmds.c:596 #: commands/functioncmds.c:604 commands/functioncmds.c:1670 @@ -2519,392 +2538,392 @@ msgstr "большой объект %u не ÑущеÑтвует" msgid "conflicting or redundant options" msgstr "конфликтующие или избыточные параметры" -#: catalog/aclchk.c:979 +#: catalog/aclchk.c:978 #, c-format msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "права по умолчанию Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº" -#: catalog/aclchk.c:1494 catalog/objectaddress.c:1020 commands/analyze.c:386 -#: commands/copy.c:4134 commands/sequence.c:1465 commands/tablecmds.c:4822 -#: commands/tablecmds.c:4917 commands/tablecmds.c:4967 -#: commands/tablecmds.c:5071 commands/tablecmds.c:5118 -#: commands/tablecmds.c:5202 commands/tablecmds.c:5290 -#: commands/tablecmds.c:7230 commands/tablecmds.c:7434 -#: commands/tablecmds.c:7826 commands/trigger.c:592 parser/analyze.c:1961 -#: parser/parse_relation.c:2136 parser/parse_relation.c:2193 -#: parser/parse_target.c:917 parser/parse_type.c:124 utils/adt/acl.c:2840 -#: utils/adt/ruleutils.c:1779 +#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1021 commands/analyze.c:386 +#: commands/copy.c:4159 commands/sequence.c:1466 commands/tablecmds.c:4823 +#: commands/tablecmds.c:4918 commands/tablecmds.c:4968 +#: commands/tablecmds.c:5072 commands/tablecmds.c:5119 +#: commands/tablecmds.c:5203 commands/tablecmds.c:5291 +#: commands/tablecmds.c:7231 commands/tablecmds.c:7435 +#: commands/tablecmds.c:7827 commands/trigger.c:592 parser/analyze.c:1973 +#: parser/parse_relation.c:2146 parser/parse_relation.c:2203 +#: parser/parse_target.c:918 parser/parse_type.c:124 utils/adt/acl.c:2840 +#: utils/adt/ruleutils.c:1780 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "колонка \"%s\" в таблице \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:1759 catalog/objectaddress.c:848 commands/sequence.c:1053 -#: commands/tablecmds.c:213 commands/tablecmds.c:10483 utils/adt/acl.c:2076 +#: catalog/aclchk.c:1757 catalog/objectaddress.c:849 commands/sequence.c:1053 +#: commands/tablecmds.c:213 commands/tablecmds.c:10489 utils/adt/acl.c:2076 #: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 #: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" - Ñто не поÑледовательноÑть" -#: catalog/aclchk.c:1797 +#: catalog/aclchk.c:1795 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑти \"%s\" применимы только права USAGE, SELECT и UPDATE" -#: catalog/aclchk.c:1814 +#: catalog/aclchk.c:1812 #, c-format msgid "invalid privilege type USAGE for table" msgstr "право USAGE неприменимо Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†" -#: catalog/aclchk.c:1979 +#: catalog/aclchk.c:1977 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "право %s неприменимо Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº" -#: catalog/aclchk.c:1992 +#: catalog/aclchk.c:1990 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑти \"%s\" применимо только право SELECT" # TO REVIEW -#: catalog/aclchk.c:2576 +#: catalog/aclchk.c:2574 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "Ñзык \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼" -#: catalog/aclchk.c:2578 +#: catalog/aclchk.c:2576 #, c-format msgid "Only superusers can use untrusted languages." msgstr "ИÑпользовать недоверенные Ñзыки могут только Ñуперпользователи." -#: catalog/aclchk.c:3094 +#: catalog/aclchk.c:3092 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð² маÑÑивов Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ права" -#: catalog/aclchk.c:3095 +#: catalog/aclchk.c:3093 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "ВмеÑто Ñтого уÑтановите права Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° Ñлемента." -#: catalog/aclchk.c:3102 catalog/objectaddress.c:1071 commands/typecmds.c:3172 +#: catalog/aclchk.c:3100 catalog/objectaddress.c:1072 commands/typecmds.c:3179 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "\"%s\" - Ñто не домен" -#: catalog/aclchk.c:3222 +#: catalog/aclchk.c:3220 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "нераÑпознанное право: \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3271 +#: catalog/aclchk.c:3269 #, c-format msgid "permission denied for column %s" msgstr "нет доÑтупа к колонке %s" -#: catalog/aclchk.c:3273 +#: catalog/aclchk.c:3271 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" msgstr "нет доÑтупа к отношению %s" -#: catalog/aclchk.c:3275 commands/sequence.c:560 commands/sequence.c:773 -#: commands/sequence.c:815 commands/sequence.c:852 commands/sequence.c:1517 +#: catalog/aclchk.c:3273 commands/sequence.c:560 commands/sequence.c:773 +#: commands/sequence.c:815 commands/sequence.c:852 commands/sequence.c:1518 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "нет доÑтупа к поÑледовательноÑти %s" -#: catalog/aclchk.c:3277 +#: catalog/aclchk.c:3275 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "нет доÑтупа к базе данных %s" -#: catalog/aclchk.c:3279 +#: catalog/aclchk.c:3277 #, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "нет доÑтупа к функции %s" -#: catalog/aclchk.c:3281 +#: catalog/aclchk.c:3279 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "нет доÑтупа к оператору %s" -#: catalog/aclchk.c:3283 +#: catalog/aclchk.c:3281 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "нет доÑтупа к типу %s" -#: catalog/aclchk.c:3285 +#: catalog/aclchk.c:3283 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "нет доÑтупа к Ñзыку %s" -#: catalog/aclchk.c:3287 +#: catalog/aclchk.c:3285 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "нет доÑтупа к большому объекту %s" -#: catalog/aclchk.c:3289 +#: catalog/aclchk.c:3287 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "нет доÑтупа к Ñхеме %s" -#: catalog/aclchk.c:3291 +#: catalog/aclchk.c:3289 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "нет доÑтупа к клаÑÑу операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:3293 +#: catalog/aclchk.c:3291 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "нет доÑтупа к ÑемейÑтву операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:3295 +#: catalog/aclchk.c:3293 #, c-format msgid "permission denied for collation %s" msgstr "нет доÑтупа к правилу Ñортировки %s" -#: catalog/aclchk.c:3297 +#: catalog/aclchk.c:3295 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "нет доÑтупа к преобразованию %s" -#: catalog/aclchk.c:3299 +#: catalog/aclchk.c:3297 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "нет доÑтупа к табличному проÑтранÑтву %s" -#: catalog/aclchk.c:3301 +#: catalog/aclchk.c:3299 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "нет доÑтупа к Ñловарю текÑтового поиÑка %s" -#: catalog/aclchk.c:3303 +#: catalog/aclchk.c:3301 #, c-format msgid "permission denied for text search configuration %s" msgstr "нет доÑтупа к конфигурации текÑтового поиÑка %s" -#: catalog/aclchk.c:3305 +#: catalog/aclchk.c:3303 #, c-format msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" msgstr "нет доÑтупа к обёртке Ñторонних данных %s" -#: catalog/aclchk.c:3307 +#: catalog/aclchk.c:3305 #, c-format msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "нет доÑтупа к Ñтороннему Ñерверу %s" -#: catalog/aclchk.c:3309 +#: catalog/aclchk.c:3307 #, c-format msgid "permission denied for event trigger %s" msgstr "нет доÑтупа к Ñобытийному триггеру %s" -#: catalog/aclchk.c:3311 +#: catalog/aclchk.c:3309 #, c-format msgid "permission denied for extension %s" msgstr "нет доÑтупа к раÑширению %s" -#: catalog/aclchk.c:3317 catalog/aclchk.c:3319 +#: catalog/aclchk.c:3315 catalog/aclchk.c:3317 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "нужно быть владельцем Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3321 +#: catalog/aclchk.c:3319 #, c-format msgid "must be owner of sequence %s" msgstr "нужно быть владельцем поÑледовательноÑти %s" -#: catalog/aclchk.c:3323 +#: catalog/aclchk.c:3321 #, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "нужно быть владельцем базы %s" -#: catalog/aclchk.c:3325 +#: catalog/aclchk.c:3323 #, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "нужно быть владельцем функции %s" -#: catalog/aclchk.c:3327 +#: catalog/aclchk.c:3325 #, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "нужно быть владельцем оператора %s" -#: catalog/aclchk.c:3329 +#: catalog/aclchk.c:3327 #, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "нужно быть владельцем типа %s" -#: catalog/aclchk.c:3331 +#: catalog/aclchk.c:3329 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "нужно быть владельцем Ñзыка %s" -#: catalog/aclchk.c:3333 +#: catalog/aclchk.c:3331 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %s" -#: catalog/aclchk.c:3335 +#: catalog/aclchk.c:3333 #, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "нужно быть владельцем Ñхемы %s" -#: catalog/aclchk.c:3337 +#: catalog/aclchk.c:3335 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "нужно быть владельцем клаÑÑа операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:3339 +#: catalog/aclchk.c:3337 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "нужно быть владельцем ÑемейÑтва операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:3341 +#: catalog/aclchk.c:3339 #, c-format msgid "must be owner of collation %s" msgstr "нужно быть владельцем правила Ñортировки %s" -#: catalog/aclchk.c:3343 +#: catalog/aclchk.c:3341 #, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "нужно быть владельцем Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3345 +#: catalog/aclchk.c:3343 #, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "нужно быть владельцем табличного проÑтранÑтва %s" -#: catalog/aclchk.c:3347 +#: catalog/aclchk.c:3345 #, c-format msgid "must be owner of text search dictionary %s" msgstr "нужно быть владельцем ÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового поиÑка %s" -#: catalog/aclchk.c:3349 +#: catalog/aclchk.c:3347 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" msgstr "нужно быть владельцем конфигурации текÑтового поиÑка %s" -#: catalog/aclchk.c:3351 +#: catalog/aclchk.c:3349 #, c-format msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" msgstr "нужно быть владельцем обёртки Ñторонних данных %s" -#: catalog/aclchk.c:3353 +#: catalog/aclchk.c:3351 #, c-format msgid "must be owner of foreign server %s" msgstr "нужно быть \"владельцем\" Ñтороннего Ñервера %s" -#: catalog/aclchk.c:3355 +#: catalog/aclchk.c:3353 #, c-format msgid "must be owner of event trigger %s" msgstr "нужно быть владельцем Ñобытийного триггера %s" -#: catalog/aclchk.c:3357 +#: catalog/aclchk.c:3355 #, c-format msgid "must be owner of extension %s" msgstr "нужно быть владельцем раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: catalog/aclchk.c:3399 +#: catalog/aclchk.c:3397 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "нет доÑтупа к колонке \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3439 +#: catalog/aclchk.c:3437 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "роль Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:3538 catalog/aclchk.c:3546 +#: catalog/aclchk.c:3536 catalog/aclchk.c:3544 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "атрибут %d Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:3619 catalog/aclchk.c:4531 +#: catalog/aclchk.c:3617 catalog/aclchk.c:4529 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "отношение Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:3719 catalog/aclchk.c:4949 +#: catalog/aclchk.c:3717 catalog/aclchk.c:4947 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "база данных Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:3773 catalog/aclchk.c:4609 tcop/fastpath.c:223 +#: catalog/aclchk.c:3771 catalog/aclchk.c:4607 tcop/fastpath.c:223 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:3827 catalog/aclchk.c:4635 +#: catalog/aclchk.c:3825 catalog/aclchk.c:4633 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "Ñзык Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:3988 catalog/aclchk.c:4707 +#: catalog/aclchk.c:3986 catalog/aclchk.c:4705 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "Ñхема Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4042 catalog/aclchk.c:4734 +#: catalog/aclchk.c:4040 catalog/aclchk.c:4732 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "табличное проÑтранÑтво Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4100 catalog/aclchk.c:4868 commands/foreigncmds.c:299 +#: catalog/aclchk.c:4098 catalog/aclchk.c:4866 commands/foreigncmds.c:299 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "обёртка Ñторонних данных Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4161 catalog/aclchk.c:4895 commands/foreigncmds.c:406 +#: catalog/aclchk.c:4159 catalog/aclchk.c:4893 commands/foreigncmds.c:406 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "Ñторонний Ñервер Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4220 catalog/aclchk.c:4234 catalog/aclchk.c:4557 +#: catalog/aclchk.c:4218 catalog/aclchk.c:4232 catalog/aclchk.c:4555 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "тип Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4583 +#: catalog/aclchk.c:4581 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "оператор Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4760 +#: catalog/aclchk.c:4758 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4787 +#: catalog/aclchk.c:4785 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "ÑемейÑтво операторов Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4814 +#: catalog/aclchk.c:4812 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "Ñловарь текÑтового поиÑка Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4841 +#: catalog/aclchk.c:4839 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового поиÑка Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4922 commands/event_trigger.c:501 +#: catalog/aclchk.c:4920 commands/event_trigger.c:506 #, c-format msgid "event trigger with OID %u does not exist" msgstr "Ñобытийный триггер Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:4975 +#: catalog/aclchk.c:4973 #, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" msgstr "правило Ñортировки Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:5001 +#: catalog/aclchk.c:4999 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "преобразование Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" -#: catalog/aclchk.c:5042 +#: catalog/aclchk.c:5040 #, c-format msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "раÑширение Ñ OID %u не ÑущеÑтвует" @@ -2974,11 +2993,11 @@ msgstr "удалить объект %s нельзÑ, так как от него #: catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:977 #: catalog/dependency.c:978 catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:990 -#: catalog/objectaddress.c:750 commands/tablecmds.c:737 commands/user.c:988 +#: catalog/objectaddress.c:751 commands/tablecmds.c:737 commands/user.c:988 #: port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 -#: storage/lmgr/proc.c:1174 utils/misc/guc.c:5474 utils/misc/guc.c:5809 -#: utils/misc/guc.c:8170 utils/misc/guc.c:8204 utils/misc/guc.c:8238 -#: utils/misc/guc.c:8272 utils/misc/guc.c:8307 +#: storage/lmgr/proc.c:1174 utils/misc/guc.c:5472 utils/misc/guc.c:5807 +#: utils/misc/guc.c:8168 utils/misc/guc.c:8202 utils/misc/guc.c:8236 +#: utils/misc/guc.c:8270 utils/misc/guc.c:8305 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -3003,72 +3022,82 @@ msgstr[0] "удаление раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð½Ð° ещё %d об msgstr[1] "удаление раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð½Ð° ещё %d объекта" msgstr[2] "удаление раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð½Ð° ещё %d объектов" -#: catalog/heap.c:390 commands/tablecmds.c:1376 commands/tablecmds.c:1817 -#: commands/tablecmds.c:4467 +#: catalog/heap.c:266 +#, c-format +msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" +msgstr "нет прав Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\"" + +#: catalog/heap.c:268 +#, c-format +msgid "System catalog modifications are currently disallowed." +msgstr "Изменение ÑиÑтемного каталога в текущем ÑоÑтоÑнии запрещено." + +#: catalog/heap.c:403 commands/tablecmds.c:1376 commands/tablecmds.c:1817 +#: commands/tablecmds.c:4468 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "макÑимальное чиÑло колонок в таблице: %d" -#: catalog/heap.c:407 commands/tablecmds.c:4723 +#: catalog/heap.c:420 commands/tablecmds.c:4724 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\" конфликтует Ñ ÑиÑтемной колонкой" -#: catalog/heap.c:423 +#: catalog/heap.c:436 #, c-format msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\" указано неоднократно" -#: catalog/heap.c:473 +#: catalog/heap.c:486 #, c-format msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" msgstr "колонка \"%s\" имеет неизвеÑтный тип (UNKNOWN)" -#: catalog/heap.c:474 +#: catalog/heap.c:487 #, c-format msgid "Proceeding with relation creation anyway." msgstr "ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, Ñоздание Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÐµÑ‚ÑÑ." -#: catalog/heap.c:487 +#: catalog/heap.c:500 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "колонка \"%s\" имеет пÑевдотип %s" -#: catalog/heap.c:517 +#: catalog/heap.c:530 #, c-format msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "ÑоÑтавной тип %s не может Ñодержать ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ðµ" -#: catalog/heap.c:559 commands/createas.c:312 +#: catalog/heap.c:572 commands/createas.c:342 #, c-format msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\" Ñ Ñортируемым типом %s не удалоÑÑŒ получить правило " "Ñортировки" -#: catalog/heap.c:561 commands/createas.c:314 commands/indexcmds.c:1085 -#: commands/view.c:96 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1516 -#: utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1636 -#: utils/adt/formatting.c:1688 utils/adt/formatting.c:1757 -#: utils/adt/formatting.c:1821 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5188 +#: catalog/heap.c:574 commands/createas.c:344 commands/indexcmds.c:1085 +#: commands/view.c:96 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1515 +#: utils/adt/formatting.c:1567 utils/adt/formatting.c:1635 +#: utils/adt/formatting.c:1687 utils/adt/formatting.c:1756 +#: utils/adt/formatting.c:1820 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5194 #: utils/adt/varlena.c:1381 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Задайте правило ÑÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвно в предложении COLLATE." -#: catalog/heap.c:1032 catalog/index.c:776 commands/tablecmds.c:2519 +#: catalog/heap.c:1047 catalog/index.c:776 commands/tablecmds.c:2519 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "отношение \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: catalog/heap.c:1048 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:705 +#: catalog/heap.c:1063 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:705 #: commands/typecmds.c:237 commands/typecmds.c:737 commands/typecmds.c:1088 #: commands/typecmds.c:1306 commands/typecmds.c:2058 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "тип \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: catalog/heap.c:1049 +#: catalog/heap.c:1064 #, c-format msgid "" "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name " @@ -3077,61 +3106,61 @@ msgstr "" "С отношением уже ÑвÑзан тип Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же именем; выберите имÑ, не " "конфликтующее Ñ ÑущеÑтвующими типами." -#: catalog/heap.c:2254 +#: catalog/heap.c:2249 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: catalog/heap.c:2407 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5616 +#: catalog/heap.c:2402 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5617 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: catalog/heap.c:2417 +#: catalog/heap.c:2412 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ñледуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2431 +#: catalog/heap.c:2426 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "ÑлиÑние Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" Ñ ÑƒÐ½Ð°Ñледованным определением" -#: catalog/heap.c:2524 +#: catalog/heap.c:2519 #, c-format msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "в выражении по умолчанию Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° колонки" -#: catalog/heap.c:2535 +#: catalog/heap.c:2530 #, c-format msgid "default expression must not return a set" msgstr "выражение по умолчанию не может возвращать множеÑтво" -#: catalog/heap.c:2554 rewrite/rewriteHandler.c:1033 +#: catalog/heap.c:2549 rewrite/rewriteHandler.c:1033 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "колонка \"%s\" имеет тип %s, но тип Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию %s" -#: catalog/heap.c:2559 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:398 -#: parser/parse_target.c:508 parser/parse_target.c:757 -#: parser/parse_target.c:767 rewrite/rewriteHandler.c:1038 +#: catalog/heap.c:2554 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:398 +#: parser/parse_target.c:509 parser/parse_target.c:758 +#: parser/parse_target.c:768 rewrite/rewriteHandler.c:1038 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип." -#: catalog/heap.c:2606 +#: catalog/heap.c:2601 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "в ограничении-проверке можно ÑÑылатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на таблицу \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2846 +#: catalog/heap.c:2841 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "неподдерживаемое Ñочетание внешнего ключа Ñ ON COMMIT" -#: catalog/heap.c:2847 +#: catalog/heap.c:2842 #, c-format msgid "" "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT " @@ -3139,23 +3168,23 @@ msgid "" msgstr "" "Таблица \"%s\" ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° \"%s\", и Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… задан разный режим ON COMMIT." -#: catalog/heap.c:2852 +#: catalog/heap.c:2847 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "опуÑтошить таблицу, на которую ÑÑылаетÑÑ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¹ ключ, нельзÑ" -#: catalog/heap.c:2853 +#: catalog/heap.c:2848 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "Таблица \"%s\" ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° \"%s\"." -#: catalog/heap.c:2855 +#: catalog/heap.c:2850 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "" "ОпуÑтошите таблицу \"%s\" параллельно или иÑпользуйте TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:203 parser/parse_utilcmd.c:1397 parser/parse_utilcmd.c:1483 +#: catalog/index.c:203 parser/parse_utilcmd.c:1398 parser/parse_utilcmd.c:1484 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "таблица \"%s\" не может иметь неÑколько первичных ключей" @@ -3165,7 +3194,7 @@ msgstr "таблица \"%s\" не может иметь неÑколько пе msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "первичные ключи не могут быть выражениÑми" -#: catalog/index.c:737 catalog/index.c:1141 +#: catalog/index.c:737 catalog/index.c:1142 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "" @@ -3183,312 +3212,313 @@ msgstr "" msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñоздать разделÑемые индекÑÑ‹ поÑле initdb" -#: catalog/index.c:1409 +#: catalog/index.c:1410 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым дейÑтвием в транзакции" -#: catalog/index.c:1977 +#: catalog/index.c:1978 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "Ñоздание индекÑа \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\"" -#: catalog/index.c:3153 +#: catalog/index.c:3154 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндекÑировать временные таблицы других ÑеанÑов нельзÑ" -#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:444 catalog/namespace.c:538 -#: commands/trigger.c:4224 +#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:445 catalog/namespace.c:539 +#: commands/trigger.c:4233 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "ÑÑылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:303 +#: catalog/namespace.c:304 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… таблиц Ð¸Ð¼Ñ Ñхемы не указываетÑÑ" -#: catalog/namespace.c:382 +#: catalog/namespace.c:383 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ получить блокировку таблицы \"%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:387 commands/lockcmds.c:146 +#: catalog/namespace.c:388 commands/lockcmds.c:146 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ получить блокировку таблицы \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:411 parser/parse_relation.c:937 +#: catalog/namespace.c:412 parser/parse_relation.c:939 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "отношение \"%s.%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:416 parser/parse_relation.c:950 -#: parser/parse_relation.c:958 utils/adt/regproc.c:852 +#: catalog/namespace.c:417 parser/parse_relation.c:952 +#: parser/parse_relation.c:960 utils/adt/regproc.c:853 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "отношение \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:484 catalog/namespace.c:2833 +#: catalog/namespace.c:485 catalog/namespace.c:2834 commands/extension.c:1400 +#: commands/extension.c:1406 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "Ñхема Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð¾Ð² не выбрана" -#: catalog/namespace.c:636 catalog/namespace.c:649 +#: catalog/namespace.c:637 catalog/namespace.c:650 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "во временных Ñхемах других ÑеанÑов Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñоздавать отношениÑ" -#: catalog/namespace.c:640 +#: catalog/namespace.c:641 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "Ñоздавать временные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ только во временных Ñхемах" -#: catalog/namespace.c:655 +#: catalog/namespace.c:656 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "во временных Ñхемах можно Ñоздавать только временные отношениÑ" -#: catalog/namespace.c:2135 +#: catalog/namespace.c:2136 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "анализатор текÑтового поиÑка \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:2261 +#: catalog/namespace.c:2262 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "Ñловарь текÑтового поиÑка \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:2388 +#: catalog/namespace.c:2389 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "шаблон текÑтового поиÑка \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:2514 commands/tsearchcmds.c:1168 +#: catalog/namespace.c:2515 commands/tsearchcmds.c:1168 #: utils/cache/ts_cache.c:619 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового поиÑка \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:2627 parser/parse_expr.c:787 parser/parse_target.c:1107 +#: catalog/namespace.c:2628 parser/parse_expr.c:787 parser/parse_target.c:1108 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ÑÑылки между базами не реализованы: %s" -#: catalog/namespace.c:2633 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_target.c:1114 -#: gram.y:12433 gram.y:13629 +#: catalog/namespace.c:2634 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_target.c:1115 +#: gram.y:12433 gram.y:13637 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное полное Ð¸Ð¼Ñ (Ñлишком много компонентов): %s" -#: catalog/namespace.c:2767 +#: catalog/namespace.c:2768 #, c-format msgid "%s is already in schema \"%s\"" msgstr "объект %s уже ÑущеÑтвует в Ñхеме \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:2775 +#: catalog/namespace.c:2776 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "перемещать объекты в/из внутренних Ñхем нельзÑ" -#: catalog/namespace.c:2781 +#: catalog/namespace.c:2782 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "перемещать объекты в/из Ñхем TOAST нельзÑ" -#: catalog/namespace.c:2854 commands/schemacmds.c:212 +#: catalog/namespace.c:2855 commands/schemacmds.c:212 #: commands/schemacmds.c:288 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "Ñхема \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:2885 +#: catalog/namespace.c:2886 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ (Ñлишком много компонентов): %s" -#: catalog/namespace.c:3326 +#: catalog/namespace.c:3327 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "правило Ñортировки \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:3381 +#: catalog/namespace.c:3382 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "преобразование \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/namespace.c:3589 +#: catalog/namespace.c:3590 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "нет прав Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… таблиц в базе \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:3605 +#: catalog/namespace.c:3606 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "Ñоздавать временные таблицы в процеÑÑе воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ" -#: catalog/namespace.c:3849 commands/tablespace.c:1079 commands/variable.c:61 -#: replication/syncrep.c:676 utils/misc/guc.c:8337 +#: catalog/namespace.c:3850 commands/tablespace.c:1079 commands/variable.c:61 +#: replication/syncrep.c:676 utils/misc/guc.c:8335 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Ошибка ÑинтакÑиÑа в ÑпиÑке." -#: catalog/objectaddress.c:718 +#: catalog/objectaddress.c:719 msgid "database name cannot be qualified" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных не может быть ÑоÑтавным" -#: catalog/objectaddress.c:721 commands/extension.c:2423 +#: catalog/objectaddress.c:722 commands/extension.c:2427 #, c-format msgid "extension name cannot be qualified" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñ€Ð°ÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ может быть ÑоÑтавным" -#: catalog/objectaddress.c:724 +#: catalog/objectaddress.c:725 msgid "tablespace name cannot be qualified" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ проÑтранÑтва не может быть ÑоÑтавным" -#: catalog/objectaddress.c:727 +#: catalog/objectaddress.c:728 msgid "role name cannot be qualified" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ð¸ не может быть ÑоÑтавным" -#: catalog/objectaddress.c:730 +#: catalog/objectaddress.c:731 msgid "schema name cannot be qualified" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñхемы не может быть ÑоÑтавным" -#: catalog/objectaddress.c:733 +#: catalog/objectaddress.c:734 msgid "language name cannot be qualified" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñзыка не может быть ÑоÑтавным" -#: catalog/objectaddress.c:736 +#: catalog/objectaddress.c:737 msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ð±Ñ‘Ñ€Ñ‚ÐºÐ¸ Ñторонних данных не может быть ÑоÑтавным" -#: catalog/objectaddress.c:739 +#: catalog/objectaddress.c:740 msgid "server name cannot be qualified" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñервера не может быть ÑоÑтавным" -#: catalog/objectaddress.c:742 +#: catalog/objectaddress.c:743 msgid "event trigger name cannot be qualified" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñобытийного триггера не может быть ÑоÑтавным" -#: catalog/objectaddress.c:855 commands/indexcmds.c:375 commands/lockcmds.c:94 -#: commands/tablecmds.c:207 commands/tablecmds.c:1237 -#: commands/tablecmds.c:4014 commands/tablecmds.c:7337 +#: catalog/objectaddress.c:856 commands/lockcmds.c:94 commands/tablecmds.c:207 +#: commands/tablecmds.c:1237 commands/tablecmds.c:4015 +#: commands/tablecmds.c:7338 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица" -#: catalog/objectaddress.c:862 commands/tablecmds.c:219 -#: commands/tablecmds.c:4038 commands/tablecmds.c:10488 commands/view.c:134 +#: catalog/objectaddress.c:863 commands/tablecmds.c:219 +#: commands/tablecmds.c:4039 commands/tablecmds.c:10494 commands/view.c:134 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" - Ñто не предÑтавление" -#: catalog/objectaddress.c:869 commands/matview.c:134 commands/tablecmds.c:225 -#: commands/tablecmds.c:10493 +#: catalog/objectaddress.c:870 commands/matview.c:144 commands/tablecmds.c:225 +#: commands/tablecmds.c:10499 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" - Ñто не материализованное предÑтавление" -#: catalog/objectaddress.c:876 commands/tablecmds.c:243 -#: commands/tablecmds.c:4041 commands/tablecmds.c:10498 +#: catalog/objectaddress.c:877 commands/tablecmds.c:243 +#: commands/tablecmds.c:4042 commands/tablecmds.c:10504 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" - Ñто не ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" -#: catalog/objectaddress.c:1007 +#: catalog/objectaddress.c:1008 #, c-format msgid "column name must be qualified" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ нужно указать в полной форме" -#: catalog/objectaddress.c:1060 commands/functioncmds.c:127 -#: commands/tablecmds.c:235 commands/typecmds.c:3238 parser/parse_func.c:1586 -#: parser/parse_type.c:203 utils/adt/acl.c:4374 utils/adt/regproc.c:1016 +#: catalog/objectaddress.c:1061 commands/functioncmds.c:127 +#: commands/tablecmds.c:235 commands/typecmds.c:3245 parser/parse_func.c:1586 +#: parser/parse_type.c:203 utils/adt/acl.c:4374 utils/adt/regproc.c:1017 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "тип \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: catalog/objectaddress.c:1216 libpq/be-fsstubs.c:352 +#: catalog/objectaddress.c:1217 libpq/be-fsstubs.c:352 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u" -#: catalog/objectaddress.c:1231 commands/functioncmds.c:1298 +#: catalog/objectaddress.c:1232 commands/functioncmds.c:1298 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "Ñто разрешено только владельцу типа %s или %s" -#: catalog/objectaddress.c:1262 catalog/objectaddress.c:1278 +#: catalog/objectaddress.c:1263 catalog/objectaddress.c:1279 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "требуютÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° ÑуперпользователÑ" -#: catalog/objectaddress.c:1269 +#: catalog/objectaddress.c:1270 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾ CREATEROLE" -#: catalog/objectaddress.c:1515 +#: catalog/objectaddress.c:1516 #, c-format msgid " column %s" msgstr " колонка %s" -#: catalog/objectaddress.c:1521 +#: catalog/objectaddress.c:1522 #, c-format msgid "function %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %s" -#: catalog/objectaddress.c:1526 +#: catalog/objectaddress.c:1527 #, c-format msgid "type %s" msgstr "тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:1556 +#: catalog/objectaddress.c:1557 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "преобразование типа из %s в %s" -#: catalog/objectaddress.c:1576 +#: catalog/objectaddress.c:1577 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "правило Ñортировки %s" -#: catalog/objectaddress.c:1600 +#: catalog/objectaddress.c:1601 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "ограничение %s в отношении %s" -#: catalog/objectaddress.c:1606 +#: catalog/objectaddress.c:1607 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "ограничение %s" -#: catalog/objectaddress.c:1623 +#: catalog/objectaddress.c:1624 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "преобразование %s" -#: catalog/objectaddress.c:1660 +#: catalog/objectaddress.c:1661 #, c-format msgid "default for %s" msgstr "значение по умолчанию, %s" -#: catalog/objectaddress.c:1677 +#: catalog/objectaddress.c:1678 #, c-format msgid "language %s" msgstr "Ñзык %s" -#: catalog/objectaddress.c:1683 +#: catalog/objectaddress.c:1684 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "большой объект %u" -#: catalog/objectaddress.c:1688 +#: catalog/objectaddress.c:1689 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "оператор %s" -#: catalog/objectaddress.c:1720 +#: catalog/objectaddress.c:1721 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² %s Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° доÑтупа %s" @@ -3497,7 +3527,7 @@ msgstr "клаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² %s Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° доÑтупа %s #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:1770 +#: catalog/objectaddress.c:1771 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "оператор %d (%s, %s) из ÑемейÑтва \"%s\": %s" @@ -3506,163 +3536,163 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) из ÑемейÑтва \"%s\": %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:1820 +#: catalog/objectaddress.c:1821 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %d (%s, %s) из ÑемейÑтва \"%s\": %s" -#: catalog/objectaddress.c:1860 +#: catalog/objectaddress.c:1861 #, c-format msgid "rule %s on " msgstr "правило %s Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ: " -#: catalog/objectaddress.c:1895 +#: catalog/objectaddress.c:1896 #, c-format msgid "trigger %s on " msgstr "триггер %s в отношении: " -#: catalog/objectaddress.c:1912 +#: catalog/objectaddress.c:1913 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "Ñхема %s" -#: catalog/objectaddress.c:1925 +#: catalog/objectaddress.c:1926 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "анализатор текÑтового поиÑка %s" -#: catalog/objectaddress.c:1940 +#: catalog/objectaddress.c:1941 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "Ñловарь текÑтового поиÑка %s" -#: catalog/objectaddress.c:1955 +#: catalog/objectaddress.c:1956 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "шаблон текÑтового поиÑка %s" -#: catalog/objectaddress.c:1970 +#: catalog/objectaddress.c:1971 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового поиÑка %s" -#: catalog/objectaddress.c:1978 +#: catalog/objectaddress.c:1979 #, c-format msgid "role %s" msgstr "роль %s" -#: catalog/objectaddress.c:1991 +#: catalog/objectaddress.c:1992 #, c-format msgid "database %s" msgstr "база данных %s" -#: catalog/objectaddress.c:2003 +#: catalog/objectaddress.c:2004 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "табличное проÑтранÑтво %s" -#: catalog/objectaddress.c:2012 +#: catalog/objectaddress.c:2013 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "обёртка Ñторонних данных %s" -#: catalog/objectaddress.c:2021 +#: catalog/objectaddress.c:2022 #, c-format msgid "server %s" msgstr "Ñервер %s" -#: catalog/objectaddress.c:2046 +#: catalog/objectaddress.c:2047 #, c-format msgid "user mapping for %s" msgstr "ÑопоÑтавление Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2080 +#: catalog/objectaddress.c:2081 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… отношений, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:2085 +#: catalog/objectaddress.c:2086 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "" "права по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… поÑледовательноÑтей, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:2090 +#: catalog/objectaddress.c:2091 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… функций, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:2095 +#: catalog/objectaddress.c:2096 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… типов, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:2101 +#: catalog/objectaddress.c:2102 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… объектов, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:2109 +#: catalog/objectaddress.c:2110 #, c-format msgid " in schema %s" msgstr " в Ñхеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:2126 +#: catalog/objectaddress.c:2127 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "раÑширение %s" -#: catalog/objectaddress.c:2139 +#: catalog/objectaddress.c:2140 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "Ñобытийный триггер %s" -#: catalog/objectaddress.c:2199 +#: catalog/objectaddress.c:2200 #, c-format msgid "table %s" msgstr "таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:2203 +#: catalog/objectaddress.c:2204 #, c-format msgid "index %s" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2207 +#: catalog/objectaddress.c:2208 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "поÑледовательноÑть %s" -#: catalog/objectaddress.c:2211 +#: catalog/objectaddress.c:2212 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOAST-таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:2215 +#: catalog/objectaddress.c:2216 #, c-format msgid "view %s" msgstr "предÑтавление %s" -#: catalog/objectaddress.c:2219 +#: catalog/objectaddress.c:2220 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "материализованное предÑтавление %s" -#: catalog/objectaddress.c:2223 +#: catalog/objectaddress.c:2224 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "ÑоÑтавной тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:2227 +#: catalog/objectaddress.c:2228 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° %s" -#: catalog/objectaddress.c:2232 +#: catalog/objectaddress.c:2233 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "отношение %s" -#: catalog/objectaddress.c:2269 +#: catalog/objectaddress.c:2270 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "ÑемейÑтво операторов %s Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð° доÑтупа %s" @@ -3794,7 +3824,7 @@ msgstr "преобразование \"%s\" уже ÑущеÑтвует" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже ÑущеÑтвует" -#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:2926 +#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:2930 #, c-format msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" msgstr "%s уже отноÑитÑÑ Ðº раÑширению \"%s\"" @@ -4121,7 +4151,8 @@ msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð² поÑтоÑнного размера применим msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñформировать Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° маÑÑива Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° \"%s\"" -#: catalog/toasting.c:91 commands/tablecmds.c:4023 commands/tablecmds.c:10408 +#: catalog/toasting.c:91 commands/indexcmds.c:375 commands/tablecmds.c:4024 +#: commands/tablecmds.c:10414 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица и не материализованное предÑтавление" @@ -4208,12 +4239,12 @@ msgstr "шаблон текÑтового поиÑка \"%s\" уже ÑÑƒÑ‰ÐµÑ msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового поиÑка \"%s\" уже ÑущеÑтвует в Ñхеме \"%s\"" -#: commands/alter.c:200 +#: commands/alter.c:201 #, c-format msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "переименовать \"%s\" может только Ñуперпользователь" -#: commands/alter.c:583 +#: commands/alter.c:585 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñхемы объекта %s нужно быть Ñуперпользователем" @@ -4281,7 +4312,7 @@ msgstr "" "%.0f, \"мёртвых\" Ñтрок: %.0f; Ñтрок в выборке: %d, примерное общее чиÑло " "Ñтрок: %.0f" -#: commands/analyze.c:1557 executor/execQual.c:2840 +#: commands/analyze.c:1557 executor/execQual.c:2848 msgid "could not convert row type" msgstr "не удалоÑÑŒ преобразовать тип Ñтроки" @@ -4335,37 +4366,37 @@ msgstr "" "Очередь NOTIFY можно будет оÑвободить, только когда Ñтот процеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ñ‚ " "текущую транзакцию." -#: commands/cluster.c:128 commands/cluster.c:366 +#: commands/cluster.c:127 commands/cluster.c:365 #, c-format msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "клаÑтеризовать временные таблицы других ÑеанÑов нельзÑ" -#: commands/cluster.c:158 +#: commands/cluster.c:157 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" ранее не клаÑтеризовалаÑÑŒ по какому-либо индекÑу" -#: commands/cluster.c:172 commands/tablecmds.c:8507 +#: commands/cluster.c:171 commands/tablecmds.c:8508 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/cluster.c:355 +#: commands/cluster.c:354 #, c-format msgid "cannot cluster a shared catalog" msgstr "клаÑтеризовать разделÑемый каталог нельзÑ" -#: commands/cluster.c:370 +#: commands/cluster.c:369 #, c-format msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "очищать временные таблицы других ÑеанÑов нельзÑ" -#: commands/cluster.c:434 +#: commands/cluster.c:433 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑом таблицы \"%s\"" -#: commands/cluster.c:442 +#: commands/cluster.c:441 #, c-format msgid "" "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support " @@ -4373,33 +4404,33 @@ msgid "" msgstr "" "клаÑÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ индекÑу \"%s\" невозможна, её не поддерживает метод доÑтупа" -#: commands/cluster.c:454 +#: commands/cluster.c:453 #, c-format msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" msgstr "клаÑтеризовать по чаÑтичному индекÑу \"%s\" нельзÑ" -#: commands/cluster.c:468 +#: commands/cluster.c:467 #, c-format msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÐºÐ»Ð°Ñтеризовать таблицу по неверному индекÑу \"%s\"" -#: commands/cluster.c:910 +#: commands/cluster.c:909 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" msgstr "клаÑÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ \"%s.%s\" путём ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа \"%s\"" -#: commands/cluster.c:916 +#: commands/cluster.c:915 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "" "клаÑÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ \"%s.%s\" путём поÑледовательного ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ñортировки" -#: commands/cluster.c:921 commands/vacuumlazy.c:418 +#: commands/cluster.c:920 commands/vacuumlazy.c:411 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "очиÑтка \"%s.%s\"" -#: commands/cluster.c:1084 +#: commands/cluster.c:1079 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" @@ -4407,7 +4438,7 @@ msgstr "" "\"%s\": найдено удалÑемых верÑий Ñтрок: %.0f, неудалÑемых - %.0f, " "проÑмотрено Ñтраниц: %u" -#: commands/cluster.c:1088 +#: commands/cluster.c:1083 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -4445,24 +4476,27 @@ msgstr "правило Ñортировки \"%s\" уже ÑущеÑтвует #: commands/comment.c:62 commands/dbcommands.c:797 commands/dbcommands.c:946 #: commands/dbcommands.c:1049 commands/dbcommands.c:1222 #: commands/dbcommands.c:1411 commands/dbcommands.c:1506 -#: commands/dbcommands.c:1943 utils/init/postinit.c:775 +#: commands/dbcommands.c:1946 utils/init/postinit.c:775 #: utils/init/postinit.c:843 utils/init/postinit.c:860 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "база данных \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:114 parser/parse_utilcmd.c:692 +#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:114 parser/parse_utilcmd.c:693 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table" +msgid "" +"\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign " +"table" msgstr "" -"\"%s\" - Ñто не таблица, предÑтавление, ÑоÑтавной тип или ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" +"\"%s\" - Ñто не таблица, предÑтавление, мат. предÑтавление, ÑоÑтавной тип " +"или ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" -#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2697 +#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2699 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" была вызвана не менеджером триггеров" -#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2706 +#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2708 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" должна запуÑкатьÑÑ Ð² триггере AFTER Ð´Ð»Ñ Ñтрок" @@ -4487,55 +4521,55 @@ msgstr "Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° \"%s\" не ÑущеÑтвует" msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\"" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ %s должна возвращать void" -#: commands/copy.c:356 commands/copy.c:368 commands/copy.c:402 -#: commands/copy.c:412 +#: commands/copy.c:358 commands/copy.c:370 commands/copy.c:404 +#: commands/copy.c:414 #, c-format msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "COPY BINARY не поддерживает Ñтандартный вывод (stdout) и ввод (stdin)" -#: commands/copy.c:510 +#: commands/copy.c:512 #, c-format msgid "could not write to COPY program: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в канал программы COPY: %m" -#: commands/copy.c:515 +#: commands/copy.c:517 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в файл COPY: %m" -#: commands/copy.c:528 +#: commands/copy.c:530 #, c-format msgid "connection lost during COPY to stdout" msgstr "в процеÑÑе вывода данных COPY в stdout потерÑно Ñоединение" -#: commands/copy.c:569 +#: commands/copy.c:571 #, c-format msgid "could not read from COPY file: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл COPY: %m" -#: commands/copy.c:585 commands/copy.c:604 commands/copy.c:608 +#: commands/copy.c:587 commands/copy.c:606 commands/copy.c:610 #: tcop/fastpath.c:293 tcop/postgres.c:351 tcop/postgres.c:387 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" msgstr "неожиданный обрыв ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ при открытой транзакции" -#: commands/copy.c:620 +#: commands/copy.c:622 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "ошибка при вводе данных COPY из stdin: %s" -#: commands/copy.c:636 +#: commands/copy.c:638 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "неожиданный тип ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ 0x%02X при вводе данных COPY из stdin" -#: commands/copy.c:790 +#: commands/copy.c:792 #, c-format msgid "must be superuser to COPY to or from an external program" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ COPY Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼Ð¸ программами нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/copy.c:791 commands/copy.c:797 +#: commands/copy.c:793 commands/copy.c:799 #, c-format msgid "" "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works " @@ -4544,266 +4578,266 @@ msgstr "" "Ðе Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñтративных прав, можно иÑпользовать COPY Ñ stdout и stdin (а " "также команду psql \\copy)." -#: commands/copy.c:796 +#: commands/copy.c:798 #, c-format msgid "must be superuser to COPY to or from a file" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ COPY Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ нужно быть Ñуперпользователем" -#: commands/copy.c:932 +#: commands/copy.c:934 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "формат \"%s\" Ð´Ð»Ñ COPY не раÑпознан" -#: commands/copy.c:1003 commands/copy.c:1017 commands/copy.c:1037 +#: commands/copy.c:1005 commands/copy.c:1019 commands/copy.c:1039 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "аргументом параметра \"%s\" должен быть ÑпиÑок имён колонок" -#: commands/copy.c:1050 +#: commands/copy.c:1052 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "аргументом параметра \"%s\" должно быть название допуÑтимой кодировки" -#: commands/copy.c:1056 +#: commands/copy.c:1058 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "параметр \"%s\" не раÑпознан" -#: commands/copy.c:1067 +#: commands/copy.c:1069 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "в режиме BINARY Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ DELIMITER" -#: commands/copy.c:1072 +#: commands/copy.c:1074 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "в режиме BINARY Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ NULL" -#: commands/copy.c:1094 +#: commands/copy.c:1096 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "разделитель Ð´Ð»Ñ COPY должен быть однобайтным Ñимволом" -#: commands/copy.c:1101 +#: commands/copy.c:1103 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "" "разделителем Ð´Ð»Ñ COPY не может быть Ñимвол новой Ñтроки или возврата каретки" -#: commands/copy.c:1107 +#: commands/copy.c:1109 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "" "предÑтавление NULL Ð´Ð»Ñ COPY не может включать Ñимвол новой Ñтроки или " "возврата каретки" -#: commands/copy.c:1124 +#: commands/copy.c:1126 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "\"%s\" не может быть разделителем Ð´Ð»Ñ COPY" -#: commands/copy.c:1130 +#: commands/copy.c:1132 #, c-format msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" msgstr "COPY HEADER можно иÑпользовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:1136 +#: commands/copy.c:1138 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "определить кавычки Ð´Ð»Ñ COPY можно только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:1141 +#: commands/copy.c:1143 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "Ñимвол кавычек Ð´Ð»Ñ COPY должен быть однобайтным" -#: commands/copy.c:1146 +#: commands/copy.c:1148 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "Ñимвол кавычек Ð´Ð»Ñ COPY должен отличатьÑÑ Ð¾Ñ‚ разделителÑ" -#: commands/copy.c:1152 +#: commands/copy.c:1154 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "определить ÑпецÑимвол Ð´Ð»Ñ COPY можно только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:1157 +#: commands/copy.c:1159 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "ÑпецÑимвол Ð´Ð»Ñ COPY должен быть однобайтным" -#: commands/copy.c:1163 +#: commands/copy.c:1165 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "параметр force quote Ð´Ð»Ñ COPY можно иÑпользовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:1167 +#: commands/copy.c:1169 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "параметр force quote Ð´Ð»Ñ COPY можно иÑпользовать только Ñ COPY TO" -#: commands/copy.c:1173 +#: commands/copy.c:1175 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "" "параметр force not null Ð´Ð»Ñ COPY можно иÑпользовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:1177 +#: commands/copy.c:1179 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "параметр force not null Ð´Ð»Ñ COPY можно иÑпользовать только Ñ COPY FROM" -#: commands/copy.c:1183 +#: commands/copy.c:1185 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "разделитель Ð´Ð»Ñ COPY не должен приÑутÑтвовать в предÑтавлении NULL" -#: commands/copy.c:1190 +#: commands/copy.c:1192 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "Ñимвол кавычек в CSV не должен приÑутÑтвовать в предÑтавлении NULL" -#: commands/copy.c:1252 +#: commands/copy.c:1254 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "таблица \"%s\" не Ñодержит OID" -#: commands/copy.c:1269 +#: commands/copy.c:1271 #, c-format msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported" msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS не поддерживаетÑÑ" -#: commands/copy.c:1295 +#: commands/copy.c:1297 #, c-format msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO) не поддерживаетÑÑ" -#: commands/copy.c:1358 +#: commands/copy.c:1360 #, c-format msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "колонка FORCE QUOTE \"%s\" не входит в ÑпиÑок колонок COPY" -#: commands/copy.c:1380 +#: commands/copy.c:1382 #, c-format msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "колонка FORCE NOT NULL \"%s\" не входит в ÑпиÑок колонок COPY" -#: commands/copy.c:1444 +#: commands/copy.c:1446 #, c-format msgid "could not close pipe to external command: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть канал Ñообщений Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ¹ командой: %m" -#: commands/copy.c:1447 +#: commands/copy.c:1449 #, c-format msgid "program \"%s\" failed" msgstr "Ñбой программы \"%s\"" -#: commands/copy.c:1496 +#: commands/copy.c:1498 #, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "копировать из предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: commands/copy.c:1498 commands/copy.c:1504 commands/copy.c:1510 +#: commands/copy.c:1500 commands/copy.c:1506 commands/copy.c:1512 #, c-format msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." msgstr "Попробуйте вариацию COPY (SELECT ...) TO." -#: commands/copy.c:1502 +#: commands/copy.c:1504 #, c-format msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" msgstr "копировать из материализованного предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: commands/copy.c:1508 +#: commands/copy.c:1510 #, c-format msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" msgstr "копировать из Ñторонней таблицы \"%s\" нельзÑ" -#: commands/copy.c:1514 +#: commands/copy.c:1516 #, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "копировать из поÑледовательноÑти \"%s\" нельзÑ" -#: commands/copy.c:1519 +#: commands/copy.c:1521 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "копировать из Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\", не ÑвлÑющегоÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹, нельзÑ" -#: commands/copy.c:1542 commands/copy.c:2521 +#: commands/copy.c:1544 commands/copy.c:2545 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ выполнить команду \"%s\": %m" -#: commands/copy.c:1557 +#: commands/copy.c:1559 #, c-format msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "при выполнении COPY в файл Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ отноÑительный путь" -#: commands/copy.c:1565 +#: commands/copy.c:1567 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи: %m" -#: commands/copy.c:1572 commands/copy.c:2539 +#: commands/copy.c:1574 commands/copy.c:2563 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" - Ñто каталог" -#: commands/copy.c:1897 +#: commands/copy.c:1899 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "COPY %s, Ñтрока %d, колонка %s" -#: commands/copy.c:1901 commands/copy.c:1946 +#: commands/copy.c:1903 commands/copy.c:1950 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "COPY %s, Ñтрока %d" -#: commands/copy.c:1912 +#: commands/copy.c:1914 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, Ñтрока %d, колонка %s: \"%s\"" -#: commands/copy.c:1920 +#: commands/copy.c:1922 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" msgstr "COPY %s, Ñтрока %d, колонка %s: значение NULL" -#: commands/copy.c:1932 +#: commands/copy.c:1944 #, c-format msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" msgstr "COPY %s, Ñтрока %d: \"%s\"" -#: commands/copy.c:2023 +#: commands/copy.c:2028 #, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "копировать в предÑтавление \"%s\" нельзÑ" -#: commands/copy.c:2028 +#: commands/copy.c:2033 #, c-format msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" msgstr "копировать в материализованное предÑтавление \"%s\" нельзÑ" -#: commands/copy.c:2033 +#: commands/copy.c:2038 #, c-format msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" msgstr "копировать в Ñтороннюю таблицу \"%s\" нельзÑ" -#: commands/copy.c:2038 +#: commands/copy.c:2043 #, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "копировать в поÑледовательноÑть \"%s\" нельзÑ" -#: commands/copy.c:2043 +#: commands/copy.c:2048 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "копировать в отношение \"%s\", не ÑвлÑющееÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹, нельзÑ" -#: commands/copy.c:2107 +#: commands/copy.c:2111 #, c-format msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity" msgstr "выполнить FREEZE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·-за предыдущей активноÑти в транзакции" -#: commands/copy.c:2113 +#: commands/copy.c:2117 #, c-format msgid "" "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the " @@ -4812,155 +4846,155 @@ msgstr "" "выполнить FREEZE нельзÑ, так как таблица не была Ñоздана или уÑечена в " "текущей подтранзакции" -#: commands/copy.c:2532 utils/adt/genfile.c:123 +#: commands/copy.c:2556 utils/adt/genfile.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ: %m" -#: commands/copy.c:2559 +#: commands/copy.c:2583 #, c-format msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "подпиÑÑŒ COPY-файла не раÑпознана" -#: commands/copy.c:2564 +#: commands/copy.c:2588 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "неверный заголовок файла COPY (отÑутÑтвуют флаги)" -#: commands/copy.c:2570 +#: commands/copy.c:2594 #, c-format msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "не раÑпознаны важные флаги в заголовке файла COPY" -#: commands/copy.c:2576 +#: commands/copy.c:2600 #, c-format msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "неверный заголовок файла COPY (отÑутÑтвует длина)" -#: commands/copy.c:2583 +#: commands/copy.c:2607 #, c-format msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "неверный заголовок файла COPY (Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð°)" -#: commands/copy.c:2716 commands/copy.c:3405 commands/copy.c:3635 +#: commands/copy.c:2740 commands/copy.c:3430 commands/copy.c:3660 #, c-format msgid "extra data after last expected column" msgstr "лишние данные поÑле Ñодержимого поÑледней колонки" -#: commands/copy.c:2726 +#: commands/copy.c:2750 #, c-format msgid "missing data for OID column" msgstr "нет данных Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ OID" -#: commands/copy.c:2732 +#: commands/copy.c:2756 #, c-format msgid "null OID in COPY data" msgstr "неверное значение OID (NULL) в данных COPY" -#: commands/copy.c:2742 commands/copy.c:2848 +#: commands/copy.c:2766 commands/copy.c:2872 #, c-format msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "неверный OID в данных COPY" -#: commands/copy.c:2757 +#: commands/copy.c:2781 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "нет данных Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\"" -#: commands/copy.c:2823 +#: commands/copy.c:2847 #, c-format msgid "received copy data after EOF marker" msgstr "поÑле маркера конца файла продолжаютÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ COPY" -#: commands/copy.c:2830 +#: commands/copy.c:2854 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "количеÑтво полей в Ñтроке: %d, ожидалоÑÑŒ: %d" -#: commands/copy.c:3169 commands/copy.c:3186 +#: commands/copy.c:3194 commands/copy.c:3211 #, c-format msgid "literal carriage return found in data" msgstr "в данных обнаружен Ñвный возврат каретки" -#: commands/copy.c:3170 commands/copy.c:3187 +#: commands/copy.c:3195 commands/copy.c:3212 #, c-format msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "в данных обнаружен возврат каретки не в кавычках" -#: commands/copy.c:3172 commands/copy.c:3189 +#: commands/copy.c:3197 commands/copy.c:3214 #, c-format msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "ПредÑтавьте возврат каретки как \"\\r\"." -#: commands/copy.c:3173 commands/copy.c:3190 +#: commands/copy.c:3198 commands/copy.c:3215 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." msgstr "Заключите возврат каретки в кавычки CSV." -#: commands/copy.c:3202 +#: commands/copy.c:3227 #, c-format msgid "literal newline found in data" msgstr "в данных обнаружен Ñвный Ñимвол новой Ñтроки" -#: commands/copy.c:3203 +#: commands/copy.c:3228 #, c-format msgid "unquoted newline found in data" msgstr "в данных обнаружен Ñвный Ñимвол новой Ñтроки не в кавычках" -#: commands/copy.c:3205 +#: commands/copy.c:3230 #, c-format msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "ПредÑтавьте Ñимвол новой Ñтроки как \"\\n\"." -#: commands/copy.c:3206 +#: commands/copy.c:3231 #, c-format msgid "Use quoted CSV field to represent newline." msgstr "Заключите Ñимвол новой Ñтроки в кавычки CSV." -#: commands/copy.c:3252 commands/copy.c:3288 +#: commands/copy.c:3277 commands/copy.c:3313 #, c-format msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "маркер \"конец копии\" не ÑоответÑтвует предыдущему Ñтилю новой Ñтроки" -#: commands/copy.c:3261 commands/copy.c:3277 +#: commands/copy.c:3286 commands/copy.c:3302 #, c-format msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "маркер \"конец копии\" иÑпорчен" -#: commands/copy.c:3719 +#: commands/copy.c:3744 #, c-format msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "незавершённое поле в кавычках CSV" -#: commands/copy.c:3796 commands/copy.c:3815 +#: commands/copy.c:3821 commands/copy.c:3840 #, c-format msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "неожиданный конец данных COPY" -#: commands/copy.c:3805 +#: commands/copy.c:3830 #, c-format msgid "invalid field size" msgstr "неверный размер полÑ" -#: commands/copy.c:3828 +#: commands/copy.c:3853 #, c-format msgid "incorrect binary data format" msgstr "неверный двоичный формат данных" -#: commands/copy.c:4139 commands/indexcmds.c:1006 commands/tablecmds.c:1401 -#: commands/tablecmds.c:2210 parser/parse_relation.c:2614 +#: commands/copy.c:4164 commands/indexcmds.c:1006 commands/tablecmds.c:1401 +#: commands/tablecmds.c:2210 parser/parse_relation.c:2625 #: utils/adt/tsvector_op.c:1417 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "колонка \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/copy.c:4146 commands/tablecmds.c:1427 commands/trigger.c:601 -#: parser/parse_target.c:933 parser/parse_target.c:944 +#: commands/copy.c:4171 commands/tablecmds.c:1427 commands/trigger.c:601 +#: parser/parse_target.c:934 parser/parse_target.c:945 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "колонка \"%s\" указана неоднократно" -#: commands/createas.c:322 +#: commands/createas.c:352 #, c-format msgid "too many column names were specified" msgstr "указано Ñлишком много имён колонок" @@ -5166,7 +5200,7 @@ msgstr "" "проÑтранÑтво по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñтой базы данных." #: commands/dbcommands.c:1290 commands/dbcommands.c:1789 -#: commands/dbcommands.c:2004 commands/dbcommands.c:2052 +#: commands/dbcommands.c:2007 commands/dbcommands.c:2055 #: commands/tablespace.c:585 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" @@ -5177,7 +5211,7 @@ msgstr "в Ñтаром каталоге базы данных \"%s\" могли msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "нет прав на изменение владельца базы данных" -#: commands/dbcommands.c:1887 +#: commands/dbcommands.c:1890 #, c-format msgid "" "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the " @@ -5186,7 +5220,7 @@ msgstr "" "С Ñтой базой данных ÑвÑзаны другие ÑеанÑÑ‹ (%d) и подготовленные транзакции " "(%d)." -#: commands/dbcommands.c:1890 +#: commands/dbcommands.c:1893 #, c-format msgid "There is %d other session using the database." msgid_plural "There are %d other sessions using the database." @@ -5194,7 +5228,7 @@ msgstr[0] "Эта база данных иÑпользуетÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ в %d Ñ msgstr[1] "Эта база данных иÑпользуетÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ в %d ÑеанÑах." msgstr[2] "Эта база данных иÑпользуетÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ в %d ÑеанÑах." -#: commands/dbcommands.c:1895 +#: commands/dbcommands.c:1898 #, c-format msgid "There is %d prepared transaction using the database." msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." @@ -5240,7 +5274,7 @@ msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "неверный аргумент Ð´Ð»Ñ %s: \"%s\"" #: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1080 -#: utils/adt/ruleutils.c:1895 +#: utils/adt/ruleutils.c:1896 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" ÑвлÑетÑÑ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹" @@ -5400,32 +5434,32 @@ msgstr "Ð´Ð»Ñ %s Ñобытийные триггеры не поддержив msgid "filter variable \"%s\" specified more than once" msgstr "Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð° \"%s\" указана больше одного раза" -#: commands/event_trigger.c:429 commands/event_trigger.c:472 -#: commands/event_trigger.c:563 +#: commands/event_trigger.c:434 commands/event_trigger.c:477 +#: commands/event_trigger.c:568 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" does not exist" msgstr "Ñобытийный триггер \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/event_trigger.c:531 +#: commands/event_trigger.c:536 #, c-format msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\"" msgstr "нет прав на изменение владельца Ñобытийного триггера \"%s\"" -#: commands/event_trigger.c:533 +#: commands/event_trigger.c:538 #, c-format msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." msgstr "Владельцем Ñобытийного триггера должен быть Ñуперпользователь." -#: commands/event_trigger.c:1206 +#: commands/event_trigger.c:1216 #, c-format msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" msgstr "%s можно вызывать только в Ñобытийной триггерной функции sql_drop" -#: commands/event_trigger.c:1213 commands/extension.c:1646 -#: commands/extension.c:1755 commands/extension.c:1948 commands/prepare.c:702 -#: executor/execQual.c:1719 executor/execQual.c:1744 executor/execQual.c:2105 -#: executor/execQual.c:5243 executor/functions.c:1011 foreign/foreign.c:421 -#: replication/walsender.c:1855 utils/adt/jsonfuncs.c:924 +#: commands/event_trigger.c:1223 commands/extension.c:1650 +#: commands/extension.c:1759 commands/extension.c:1952 commands/prepare.c:702 +#: executor/execQual.c:1719 executor/execQual.c:1744 executor/execQual.c:2113 +#: executor/execQual.c:5251 executor/functions.c:1011 foreign/foreign.c:421 +#: replication/walsender.c:1887 utils/adt/jsonfuncs.c:924 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1093 utils/adt/jsonfuncs.c:1593 #: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/mmgr/portalmem.c:986 #, c-format @@ -5433,9 +5467,9 @@ msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "функциÑ, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтво, вызвана в контекÑте, где ему нет меÑта" -#: commands/event_trigger.c:1217 commands/extension.c:1650 -#: commands/extension.c:1759 commands/extension.c:1952 commands/prepare.c:706 -#: foreign/foreign.c:426 replication/walsender.c:1859 +#: commands/event_trigger.c:1227 commands/extension.c:1654 +#: commands/extension.c:1763 commands/extension.c:1956 commands/prepare.c:706 +#: foreign/foreign.c:426 replication/walsender.c:1891 #: utils/mmgr/portalmem.c:990 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" @@ -5461,7 +5495,7 @@ msgstr "параметр BUFFERS оператора EXPLAIN требует ук msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" msgstr "параметр TIMING оператора EXPLAIN требует ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ ANALYZE" -#: commands/extension.c:148 commands/extension.c:2628 +#: commands/extension.c:148 commands/extension.c:2632 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not exist" msgstr "раÑширение \"%s\" не ÑущеÑтвует" @@ -5600,7 +5634,7 @@ msgstr "раÑширение \"%s\" уже ÑущеÑтвует" msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" msgstr "вложенные операторы CREATE EXTENSION не поддерживаютÑÑ" -#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2688 +#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2692 #, c-format msgid "version to install must be specified" msgstr "нужно указать верÑию Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки" @@ -5615,17 +5649,17 @@ msgstr "верÑÐ¸Ñ FROM должна отличатьÑÑ Ð¾Ñ‚ уÑтанав msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" msgstr "раÑширение \"%s\" должно уÑтанавливатьÑÑ Ð² Ñхему \"%s\"" -#: commands/extension.c:1436 commands/extension.c:2831 +#: commands/extension.c:1440 commands/extension.c:2835 #, c-format msgid "required extension \"%s\" is not installed" msgstr "требуемое раÑширение \"%s\" не уÑтановлено" -#: commands/extension.c:1598 +#: commands/extension.c:1602 #, c-format msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" msgstr "удалить раÑширение %s в процеÑÑе наÑтройки нельзÑ" -#: commands/extension.c:2069 +#: commands/extension.c:2073 #, c-format msgid "" "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by " @@ -5634,17 +5668,17 @@ msgstr "" "функцию pg_extension_config_dump() можно вызывать только из SQL-Ñкрипта, " "запуÑкаемого в CREATE EXTENSION" -#: commands/extension.c:2081 +#: commands/extension.c:2085 #, c-format msgid "OID %u does not refer to a table" msgstr "OID %u не отноÑитÑÑ Ðº таблице" -#: commands/extension.c:2086 +#: commands/extension.c:2090 #, c-format msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" msgstr "таблица \"%s\" не отноÑитÑÑ Ðº Ñозданному раÑширению" -#: commands/extension.c:2450 +#: commands/extension.c:2454 #, c-format msgid "" "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension " @@ -5653,27 +5687,27 @@ msgstr "" "перемеÑтить раÑширение \"%s\" в Ñхему \"%s\" нельзÑ, так как оно Ñодержит " "Ñхему" -#: commands/extension.c:2490 commands/extension.c:2553 +#: commands/extension.c:2494 commands/extension.c:2557 #, c-format msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" msgstr "раÑширение \"%s\" не поддерживает SET SCHEMA" -#: commands/extension.c:2555 +#: commands/extension.c:2559 #, c-format msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" msgstr "объект %s не принадлежит Ñхеме раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: commands/extension.c:2608 +#: commands/extension.c:2612 #, c-format msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" msgstr "вложенные операторы ALTER EXTENSION не поддерживаютÑÑ" -#: commands/extension.c:2699 +#: commands/extension.c:2703 #, c-format msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" msgstr "верÑÐ¸Ñ \"%s\" раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" уже уÑтановлена" -#: commands/extension.c:2938 +#: commands/extension.c:2942 #, c-format msgid "" "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the " @@ -5682,7 +5716,7 @@ msgstr "" "добавить Ñхему \"%s\" к раÑширению \"%s\" нельзÑ, так как Ñхема Ñодержит " "раÑширение" -#: commands/extension.c:2956 +#: commands/extension.c:2960 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" msgstr "%s не отноÑитÑÑ Ðº раÑширению \"%s\"" @@ -6091,7 +6125,7 @@ msgstr "Ñоздать Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² Ñторонней таблице \"%s\" msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "Ñоздавать индекÑÑ‹ во временных таблицах других ÑеанÑов нельзÑ" -#: commands/indexcmds.c:440 commands/tablecmds.c:519 commands/tablecmds.c:8772 +#: commands/indexcmds.c:440 commands/tablecmds.c:519 commands/tablecmds.c:8773 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" @@ -6127,7 +6161,7 @@ msgstr "%s %s ÑоздаÑÑ‚ неÑвный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð» msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в предикате индекÑа должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1001 parser/parse_utilcmd.c:1801 +#: commands/indexcmds.c:1001 parser/parse_utilcmd.c:1802 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² ключе колонка \"%s\" не ÑущеÑтвует" @@ -6143,7 +6177,7 @@ msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалоÑÑŒ определить правило ÑÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑного выражениÑ" #: commands/indexcmds.c:1092 commands/typecmds.c:780 parser/parse_expr.c:2261 -#: parser/parse_type.c:499 parser/parse_utilcmd.c:2674 utils/adt/misc.c:520 +#: parser/parse_type.c:499 parser/parse_utilcmd.c:2675 utils/adt/misc.c:527 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "тип %s не поддерживает Ñортировку (COLLATION)" @@ -6217,17 +6251,17 @@ msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° данных %s определено неÑколько клаÑÑов операторов по умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:1773 +#: commands/indexcmds.c:1775 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "таблица \"%s\" не имеет индекÑов" -#: commands/indexcmds.c:1803 +#: commands/indexcmds.c:1805 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "переиндекÑировать можно только текущую базу данных" -#: commands/indexcmds.c:1889 +#: commands/indexcmds.c:1893 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндекÑирована" @@ -6459,17 +6493,17 @@ msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора не может быть пуÑтым" #: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222 -#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2394 utils/adt/xml.c:2561 +#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2395 utils/adt/xml.c:2562 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курÑор \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/portalcmds.c:340 tcop/pquery.c:739 tcop/pquery.c:1403 +#: commands/portalcmds.c:341 tcop/pquery.c:740 tcop/pquery.c:1404 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "портал \"%s\" не может быть запущен" -#: commands/portalcmds.c:413 +#: commands/portalcmds.c:415 #, c-format msgid "could not reposition held cursor" msgstr "передвинуть Ñохранённый курÑор не удалоÑÑŒ" @@ -6600,7 +6634,7 @@ msgid "unlogged sequences are not supported" msgstr "нежурналируемые поÑледовательноÑти не поддерживаютÑÑ" #: commands/sequence.c:425 commands/tablecmds.c:2291 commands/tablecmds.c:2470 -#: commands/tablecmds.c:9901 parser/parse_utilcmd.c:2365 tcop/utility.c:901 +#: commands/tablecmds.c:9902 parser/parse_utilcmd.c:2366 tcop/utility.c:1041 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "отношение \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" @@ -6678,19 +6712,19 @@ msgstr "неверное указание OWNED BY" msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." msgstr "Укажите OWNED BY таблица.колонка или OWNED BY NONE." -#: commands/sequence.c:1447 commands/tablecmds.c:5815 +#: commands/sequence.c:1448 #, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr "указанный объект \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹" +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" +msgstr "указанный объект \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ или Ñторонней таблицей" -#: commands/sequence.c:1454 +#: commands/sequence.c:1455 #, c-format msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" msgstr "" "поÑледовательноÑть должна иметь того же владельца, что и таблица, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ " "она ÑвÑзана" -#: commands/sequence.c:1458 +#: commands/sequence.c:1459 #, c-format msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" msgstr "" @@ -6755,7 +6789,7 @@ msgstr "" "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ " "предÑтавлениÑ." -#: commands/tablecmds.c:229 parser/parse_utilcmd.c:1552 +#: commands/tablecmds.c:229 parser/parse_utilcmd.c:1553 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не ÑущеÑтвует" @@ -6778,8 +6812,8 @@ msgstr "\"%s\" - Ñто не тип" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Выполните DROP TYPE Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð°." -#: commands/tablecmds.c:241 commands/tablecmds.c:7812 -#: commands/tablecmds.c:9833 +#: commands/tablecmds.c:241 commands/tablecmds.c:7813 +#: commands/tablecmds.c:9834 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" не ÑущеÑтвует" @@ -6800,7 +6834,7 @@ msgstr "ON COMMIT можно иÑпользовать только Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€Ðµ #: commands/tablecmds.c:467 parser/parse_utilcmd.c:528 #: parser/parse_utilcmd.c:539 parser/parse_utilcmd.c:556 -#: parser/parse_utilcmd.c:617 +#: parser/parse_utilcmd.c:618 #, c-format msgid "constraints are not supported on foreign tables" msgstr "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñторонних таблиц не поддерживаютÑÑ" @@ -6823,10 +6857,10 @@ msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE" #: commands/tablecmds.c:912 commands/tablecmds.c:1250 -#: commands/tablecmds.c:2106 commands/tablecmds.c:3996 -#: commands/tablecmds.c:5821 commands/tablecmds.c:10444 commands/trigger.c:196 -#: commands/trigger.c:1073 commands/trigger.c:1179 rewrite/rewriteDefine.c:272 -#: rewrite/rewriteDefine.c:858 tcop/utility.c:107 +#: commands/tablecmds.c:2106 commands/tablecmds.c:3997 +#: commands/tablecmds.c:5822 commands/tablecmds.c:10450 commands/trigger.c:196 +#: commands/trigger.c:1074 commands/trigger.c:1180 rewrite/rewriteDefine.c:274 +#: rewrite/rewriteDefine.c:860 tcop/utility.c:116 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "доÑтуп запрещён: \"%s\" - Ñто ÑиÑтемный каталог" @@ -6841,22 +6875,22 @@ msgstr "удаление раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð½Ð° таблицу %s msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "временные таблицы других ÑеанÑов Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтить" -#: commands/tablecmds.c:1465 parser/parse_utilcmd.c:1764 +#: commands/tablecmds.c:1465 parser/parse_utilcmd.c:1765 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "наÑледованное отношение \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹" -#: commands/tablecmds.c:1472 commands/tablecmds.c:9018 +#: commands/tablecmds.c:1472 commands/tablecmds.c:9019 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "временное отношение \"%s\" не может наÑледоватьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:1480 commands/tablecmds.c:9026 +#: commands/tablecmds.c:1480 commands/tablecmds.c:9027 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "наÑледование от временного Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ ÑеанÑа невозможно" -#: commands/tablecmds.c:1496 commands/tablecmds.c:9060 +#: commands/tablecmds.c:1496 commands/tablecmds.c:9061 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "отношение \"%s\" наÑледуетÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾" @@ -6886,7 +6920,7 @@ msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил Ñортировки в наÑледованной колонке \"%s\"" #: commands/tablecmds.c:1563 commands/tablecmds.c:1772 -#: commands/tablecmds.c:4420 +#: commands/tablecmds.c:4421 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" и \"%s\"" @@ -6896,13 +6930,13 @@ msgstr "\"%s\" и \"%s\"" msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² наÑледованной колонке \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:1685 parser/parse_utilcmd.c:858 -#: parser/parse_utilcmd.c:1199 parser/parse_utilcmd.c:1275 +#: commands/tablecmds.c:1685 parser/parse_utilcmd.c:859 +#: parser/parse_utilcmd.c:1200 parser/parse_utilcmd.c:1276 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "преобразовать ÑÑылку на тип вÑей Ñтроки таблицы нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:1686 parser/parse_utilcmd.c:859 +#: commands/tablecmds.c:1686 parser/parse_utilcmd.c:860 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Ограничение \"%s\" ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° тип вÑей Ñтроки в таблице \"%s\"." @@ -7006,66 +7040,66 @@ msgstr "" "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ %s \"%s\", так как Ñ Ñтим объектом ÑвÑзаны отложенные " "ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð²" -#: commands/tablecmds.c:3507 +#: commands/tablecmds.c:3508 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "перезапиÑать ÑиÑтемное отношение \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:3517 +#: commands/tablecmds.c:3518 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "перезапиÑывать временные таблицы других ÑеанÑов нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:3746 +#: commands/tablecmds.c:3747 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "перезапиÑÑŒ таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3750 +#: commands/tablecmds.c:3751 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "проверка таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3857 +#: commands/tablecmds.c:3858 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "колонка \"%s\" Ñодержит Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ NULL" -#: commands/tablecmds.c:3872 commands/tablecmds.c:6725 +#: commands/tablecmds.c:3873 commands/tablecmds.c:6726 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñтрока" -#: commands/tablecmds.c:4017 commands/trigger.c:190 commands/trigger.c:1067 -#: commands/trigger.c:1171 rewrite/rewriteDefine.c:266 -#: rewrite/rewriteDefine.c:853 +#: commands/tablecmds.c:4018 commands/trigger.c:190 commands/trigger.c:1068 +#: commands/trigger.c:1172 rewrite/rewriteDefine.c:268 +#: rewrite/rewriteDefine.c:855 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица и не предÑтавление" -#: commands/tablecmds.c:4020 +#: commands/tablecmds.c:4021 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" msgstr "" "\"%s\" - Ñто не таблица, предÑтавление, материализованное предÑтавление или " "индекÑ" -#: commands/tablecmds.c:4026 +#: commands/tablecmds.c:4027 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица, материализованное предÑтавление или индекÑ" -#: commands/tablecmds.c:4029 +#: commands/tablecmds.c:4030 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица и не ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" -#: commands/tablecmds.c:4032 +#: commands/tablecmds.c:4033 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "\"%s\" - Ñто не таблица, ÑоÑтавной тип или ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" -#: commands/tablecmds.c:4035 +#: commands/tablecmds.c:4036 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a table, materialized view, composite type, or foreign table" @@ -7073,18 +7107,18 @@ msgstr "" "\"%s\" - Ñто не таблица, материализованное предÑтавление, ÑоÑтавной тип или " "ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" -#: commands/tablecmds.c:4045 +#: commands/tablecmds.c:4046 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "неправильный тип \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4195 commands/tablecmds.c:4202 +#: commands/tablecmds.c:4196 commands/tablecmds.c:4203 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "" "изменить тип \"%s\" нельзÑ, так как он задейÑтвован в колонке \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4209 +#: commands/tablecmds.c:4210 #, c-format msgid "" "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" @@ -7092,145 +7126,150 @@ msgstr "" "изменить Ñтороннюю таблицу \"%s\" нельзÑ, так как колонка \"%s.%s\" " "задейÑтвует тип её Ñтроки" -#: commands/tablecmds.c:4216 +#: commands/tablecmds.c:4217 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "" "изменить таблицу \"%s\" нельзÑ, так как колонка \"%s.%s\" задейÑтвует тип её " "Ñтроки" -#: commands/tablecmds.c:4278 +#: commands/tablecmds.c:4279 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "изменить тип \"%s\", так как Ñто тип типизированной таблицы" -#: commands/tablecmds.c:4280 +#: commands/tablecmds.c:4281 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "" "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE." -#: commands/tablecmds.c:4324 +#: commands/tablecmds.c:4325 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "тип %s не ÑвлÑетÑÑ ÑоÑтавным" -#: commands/tablecmds.c:4350 +#: commands/tablecmds.c:4351 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "добавить колонку в типизированную таблицу нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:4412 commands/tablecmds.c:9214 +#: commands/tablecmds.c:4413 commands/tablecmds.c:9215 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "дочернÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" имеет другой тип Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4418 commands/tablecmds.c:9221 +#: commands/tablecmds.c:4419 commands/tablecmds.c:9222 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "" "дочернÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" имеет другое правило Ñортировки Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4428 +#: commands/tablecmds.c:4429 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "дочернÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" Ñодержит конфликтующую колонку \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4440 +#: commands/tablecmds.c:4441 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "объединение определений колонки \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ÐºÐ° \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4661 +#: commands/tablecmds.c:4662 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "колонка также должна быть добавлена к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:4728 +#: commands/tablecmds.c:4729 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "колонка \"%s\" Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/tablecmds.c:4831 commands/tablecmds.c:4926 -#: commands/tablecmds.c:4974 commands/tablecmds.c:5078 -#: commands/tablecmds.c:5125 commands/tablecmds.c:5209 -#: commands/tablecmds.c:7239 commands/tablecmds.c:7834 +#: commands/tablecmds.c:4832 commands/tablecmds.c:4927 +#: commands/tablecmds.c:4975 commands/tablecmds.c:5079 +#: commands/tablecmds.c:5126 commands/tablecmds.c:5210 +#: commands/tablecmds.c:7240 commands/tablecmds.c:7835 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "ÑиÑтемную колонку \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ" -#: commands/tablecmds.c:4867 +#: commands/tablecmds.c:4868 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "колонка \"%s\" входит в первичный ключ" -#: commands/tablecmds.c:5025 +#: commands/tablecmds.c:5026 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - Ñто не таблица, материализованное предÑтавление, Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ " "ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" -#: commands/tablecmds.c:5052 +#: commands/tablecmds.c:5053 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "целевое значение ÑтатиÑтики Ñлишком мало (%d)" -#: commands/tablecmds.c:5060 +#: commands/tablecmds.c:5061 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "целевое значение ÑтатиÑтики ÑнижаетÑÑ Ð´Ð¾ %d" -#: commands/tablecmds.c:5190 +#: commands/tablecmds.c:5191 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "неверный тип хранилища \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5221 +#: commands/tablecmds.c:5222 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "тип данных колонки %s ÑовмеÑтим только Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ð»Ð¸Ñ‰ÐµÐ¼ PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:5255 +#: commands/tablecmds.c:5256 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ колонку в типизированной таблице" -#: commands/tablecmds.c:5296 +#: commands/tablecmds.c:5297 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "колонка \"%s\" в таблице\"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:5309 +#: commands/tablecmds.c:5310 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑиÑтемную колонку \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5316 +#: commands/tablecmds.c:5317 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ наÑледованную колонку \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5545 +#: commands/tablecmds.c:5546 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" в \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5748 +#: commands/tablecmds.c:5749 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:5838 +#: commands/tablecmds.c:5816 +#, c-format +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" +msgstr "указанный объект \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹" + +#: commands/tablecmds.c:5839 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "" "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² поÑтоÑнных таблицах могут ÑÑылатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на поÑтоÑнные " "таблицы" -#: commands/tablecmds.c:5845 +#: commands/tablecmds.c:5846 #, c-format msgid "" "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged " @@ -7239,13 +7278,13 @@ msgstr "" "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² нежурналируемых таблицах могут ÑÑылатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на поÑтоÑнные " "или нежурналируемые таблицы" -#: commands/tablecmds.c:5851 +#: commands/tablecmds.c:5852 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "" "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ временных таблицах могут ÑÑылатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на временные таблицы" -#: commands/tablecmds.c:5855 +#: commands/tablecmds.c:5856 #, c-format msgid "" "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" @@ -7253,28 +7292,28 @@ msgstr "" "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ временных таблицах должны ÑÑылатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на временные " "таблицы текущего ÑеанÑа" -#: commands/tablecmds.c:5916 +#: commands/tablecmds.c:5917 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "чиÑло колонок в иÑточнике и назначении внешнего ключа не Ñовпадает" -#: commands/tablecmds.c:6023 +#: commands/tablecmds.c:6024 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ" -#: commands/tablecmds.c:6026 +#: commands/tablecmds.c:6027 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Колонки ключа \"%s\" и \"%s\" имеют неÑовмеÑтимые типы: %s и %s." -#: commands/tablecmds.c:6219 commands/tablecmds.c:7078 -#: commands/tablecmds.c:7134 +#: commands/tablecmds.c:6220 commands/tablecmds.c:7079 +#: commands/tablecmds.c:7135 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/tablecmds.c:6226 +#: commands/tablecmds.c:6227 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" @@ -7282,41 +7321,41 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼ ключом или " "ограничением-проверкой" -#: commands/tablecmds.c:6295 +#: commands/tablecmds.c:6296 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "ограничение также должно ÑоблюдатьÑÑ Ð² дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:6357 +#: commands/tablecmds.c:6358 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "колонка \"%s\", ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² ограничении внешнего ключа, не ÑущеÑтвует" -#: commands/tablecmds.c:6362 +#: commands/tablecmds.c:6363 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d колонок" -#: commands/tablecmds.c:6427 +#: commands/tablecmds.c:6428 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "иÑпользовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" " "нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:6444 +#: commands/tablecmds.c:6445 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа" -#: commands/tablecmds.c:6596 +#: commands/tablecmds.c:6597 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "иÑпользовать откладываемое ограничение уникальноÑти в целевой внешней " "таблице \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:6601 +#: commands/tablecmds.c:6602 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -7324,182 +7363,182 @@ msgstr "" "в целевой внешней таблице \"%s\" нет Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñти, " "ÑоответÑтвующего данным ключам" -#: commands/tablecmds.c:6756 +#: commands/tablecmds.c:6757 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "проверка Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ ключа \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7050 +#: commands/tablecmds.c:7051 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "удалить наÑледованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:7084 +#: commands/tablecmds.c:7085 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не ÑущеÑтвует, пропуÑкаетÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:7223 +#: commands/tablecmds.c:7224 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "изменить тип колонки в типизированной таблице нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:7246 +#: commands/tablecmds.c:7247 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "изменить наÑледованную колонку \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:7293 +#: commands/tablecmds.c:7294 #, c-format msgid "transform expression must not return a set" msgstr "выражение Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ должно возвращать множеÑтво" -#: commands/tablecmds.c:7312 +#: commands/tablecmds.c:7313 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "колонку \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки привеÑти к типу %s" -#: commands/tablecmds.c:7314 +#: commands/tablecmds.c:7315 #, c-format msgid "Specify a USING expression to perform the conversion." msgstr "Укажите выражение USING, чтобы выполнить преобразование." -#: commands/tablecmds.c:7363 +#: commands/tablecmds.c:7364 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "тип наÑледованной колонки \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:7444 +#: commands/tablecmds.c:7445 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ тип колонки \"%s\" дважды" -#: commands/tablecmds.c:7480 +#: commands/tablecmds.c:7481 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" "значение по умолчанию Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки привеÑти к " "типу %s" -#: commands/tablecmds.c:7606 +#: commands/tablecmds.c:7607 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" "изменить тип колонки, задейÑтвованной в предÑтавлении или правиле, нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:7607 commands/tablecmds.c:7626 +#: commands/tablecmds.c:7608 commands/tablecmds.c:7627 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s завиÑит от колонки \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7625 +#: commands/tablecmds.c:7626 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "изменить тип колонки, задейÑтвованной в определении триггера, нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:8177 +#: commands/tablecmds.c:8178 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "Ñменить владельца индекÑа \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:8179 +#: commands/tablecmds.c:8180 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Однако возможно Ñменить владельца таблицы, Ñодержащей Ñтот индекÑ." -#: commands/tablecmds.c:8195 +#: commands/tablecmds.c:8196 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "Ñменить владельца поÑледовательноÑти \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:8197 commands/tablecmds.c:9920 +#: commands/tablecmds.c:8198 commands/tablecmds.c:9921 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "ПоÑледовательноÑть \"%s\" ÑвÑзана Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:8209 commands/tablecmds.c:10519 +#: commands/tablecmds.c:8210 commands/tablecmds.c:10525 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "ИÑпользуйте ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:8218 commands/tablecmds.c:10536 +#: commands/tablecmds.c:8219 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - Ñто не таблица, TOAST-таблица, индекÑ, предÑтавление или " "поÑледовательноÑть" -#: commands/tablecmds.c:8550 +#: commands/tablecmds.c:8551 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "в одной инÑтрукции не может быть неÑколько подкомманд SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:8620 +#: commands/tablecmds.c:8621 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "" "\"%s\" - Ñто не таблица, предÑтавление, материализованное предÑтавление, " "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ TOAST-таблица" -#: commands/tablecmds.c:8765 +#: commands/tablecmds.c:8766 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "перемеÑтить ÑиÑтемную таблицу \"%s\" нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:8781 +#: commands/tablecmds.c:8782 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "перемещать временные таблицы других ÑеанÑов нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:8909 storage/buffer/bufmgr.c:479 +#: commands/tablecmds.c:8910 storage/buffer/bufmgr.c:479 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñтраница в блоке %u Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %s" -#: commands/tablecmds.c:8987 +#: commands/tablecmds.c:8988 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "изменить наÑледование типизированной таблицы нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:9033 +#: commands/tablecmds.c:9034 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "наÑледование Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ ÑеанÑа невозможно" -#: commands/tablecmds.c:9087 +#: commands/tablecmds.c:9088 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "цикличеÑкое наÑледование недопуÑтимо" -#: commands/tablecmds.c:9088 +#: commands/tablecmds.c:9089 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" уже ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ð¼ \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:9096 +#: commands/tablecmds.c:9097 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наÑледоватьÑÑ Ð¾Ñ‚ таблицы \"%s\" Ñ OID" -#: commands/tablecmds.c:9232 +#: commands/tablecmds.c:9233 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "колонка \"%s\" в дочерней таблице должна быть помечена как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:9248 +#: commands/tablecmds.c:9249 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает колонки \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9331 +#: commands/tablecmds.c:9332 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "дочернÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" Ñодержит другое определение ограничениÑ-проверки \"%s" "\"" -#: commands/tablecmds.c:9339 +#: commands/tablecmds.c:9340 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s" @@ -7508,70 +7547,68 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ñледуемым ограничением дочерней таблицы " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9363 +#: commands/tablecmds.c:9364 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9443 +#: commands/tablecmds.c:9444 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ð¼ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9669 +#: commands/tablecmds.c:9670 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "типизированные таблицы не могут наÑледоватьÑÑ" -#: commands/tablecmds.c:9700 +#: commands/tablecmds.c:9701 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "в таблице не хватает колонки \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9710 +#: commands/tablecmds.c:9711 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "таблица Ñодержит колонку \"%s\", тогда как тип требует \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9719 +#: commands/tablecmds.c:9720 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" Ñодержит колонку \"%s\" другого типа" -#: commands/tablecmds.c:9732 +#: commands/tablecmds.c:9733 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "таблица Ñодержит лишнюю колонку \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9782 +#: commands/tablecmds.c:9783 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" - Ñто не Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" -#: commands/tablecmds.c:9919 +#: commands/tablecmds.c:9920 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "перемеÑтить поÑледовательноÑть Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ в другую Ñхему нельзÑ" -#: commands/tablecmds.c:10014 +#: commands/tablecmds.c:10016 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже ÑущеÑтвует в Ñхеме \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:10503 +#: commands/tablecmds.c:10509 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" - Ñто не ÑоÑтавной тип" -#: commands/tablecmds.c:10524 +#: commands/tablecmds.c:10539 #, c-format -msgid "\"%s\" is a foreign table" -msgstr "\"%s\" - ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" - -#: commands/tablecmds.c:10525 -#, c-format -msgid "Use ALTER FOREIGN TABLE instead." -msgstr "Изменить её можно Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ALTER FOREIGN TABLE." +msgid "" +"\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" +msgstr "" +"\"%s\" - Ñто не таблица, предÑтавление, мат. предÑтавление, " +"поÑледовательноÑть или ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" #: commands/tablespace.c:156 commands/tablespace.c:173 #: commands/tablespace.c:184 commands/tablespace.c:192 @@ -7631,7 +7668,7 @@ msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "табличное проÑтранÑтво \"%s\" уже ÑущеÑтвует" #: commands/tablespace.c:372 commands/tablespace.c:530 -#: replication/basebackup.c:162 replication/basebackup.c:907 +#: replication/basebackup.c:162 replication/basebackup.c:921 #: utils/adt/misc.c:372 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" @@ -7686,9 +7723,9 @@ msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать ÑимволичеÑкую ÑÑылку \"%s\": %m" #: commands/tablespace.c:690 commands/tablespace.c:700 -#: postmaster/postmaster.c:1305 replication/basebackup.c:265 -#: replication/basebackup.c:549 storage/file/copydir.c:56 -#: storage/file/copydir.c:99 storage/file/fd.c:1822 utils/adt/genfile.c:354 +#: postmaster/postmaster.c:1317 replication/basebackup.c:265 +#: replication/basebackup.c:561 storage/file/copydir.c:56 +#: storage/file/copydir.c:99 storage/file/fd.c:1896 utils/adt/genfile.c:354 #: utils/adt/misc.c:272 utils/misc/tzparser.c:323 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" @@ -7792,7 +7829,7 @@ msgstr "изменение типа возврата функции %s Ñ \"opaq msgid "function %s must return type \"trigger\"" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %s должна возвращать тип \"trigger\"" -#: commands/trigger.c:503 commands/trigger.c:1248 +#: commands/trigger.c:503 commands/trigger.c:1249 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "триггер \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" уже ÑущеÑтвует" @@ -7819,29 +7856,29 @@ msgstr "неполный набор триггеров Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½ msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" msgstr "преобразование набора триггеров в ограничение \"%s\" %s" -#: commands/trigger.c:1138 commands/trigger.c:1295 commands/trigger.c:1411 +#: commands/trigger.c:1139 commands/trigger.c:1297 commands/trigger.c:1413 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "триггер \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: commands/trigger.c:1376 +#: commands/trigger.c:1378 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "нет доÑтупа: \"%s\" - Ñто ÑиÑтемный триггер" -#: commands/trigger.c:1872 +#: commands/trigger.c:1874 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ %u вернула значение NULL" -#: commands/trigger.c:1931 commands/trigger.c:2130 commands/trigger.c:2315 -#: commands/trigger.c:2571 +#: commands/trigger.c:1933 commands/trigger.c:2132 commands/trigger.c:2320 +#: commands/trigger.c:2579 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "триггер BEFORE STATEMENT не может возвращать значение" -#: commands/trigger.c:2632 executor/nodeModifyTable.c:427 -#: executor/nodeModifyTable.c:707 +#: commands/trigger.c:2641 executor/nodeModifyTable.c:428 +#: executor/nodeModifyTable.c:709 #, c-format msgid "" "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the " @@ -7850,8 +7887,8 @@ msgstr "" "кортеж, который должен быть изменён, уже модифицирован в операции, вызванной " "текущей командой" -#: commands/trigger.c:2633 executor/nodeModifyTable.c:428 -#: executor/nodeModifyTable.c:708 +#: commands/trigger.c:2642 executor/nodeModifyTable.c:429 +#: executor/nodeModifyTable.c:710 #, c-format msgid "" "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate " @@ -7860,19 +7897,19 @@ msgstr "" "Возможно, Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ в другие Ñтроки Ñледует иÑпользовать " "триггер AFTER вмеÑто BEFORE." -#: commands/trigger.c:2647 executor/execMain.c:1957 -#: executor/nodeLockRows.c:164 executor/nodeModifyTable.c:440 -#: executor/nodeModifyTable.c:720 +#: commands/trigger.c:2656 executor/execMain.c:1978 +#: executor/nodeLockRows.c:165 executor/nodeModifyTable.c:441 +#: executor/nodeModifyTable.c:722 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñериализовать доÑтуп из-за параллельного изменениÑ" -#: commands/trigger.c:4276 +#: commands/trigger.c:4285 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "ограничение \"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼" -#: commands/trigger.c:4299 +#: commands/trigger.c:4308 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" не ÑущеÑтвует" @@ -8099,7 +8136,7 @@ msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "" "возможноÑть Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… ограничений Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð² не поддерживаетÑÑ" -#: commands/typecmds.c:1241 utils/cache/typcache.c:1066 +#: commands/typecmds.c:1241 utils/cache/typcache.c:1071 #, c-format msgid "%s is not an enum" msgstr "\"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð¸Ñлением" @@ -8210,42 +8247,42 @@ msgid "" msgstr "" "колонка \"%s\" таблицы \"%s\" Ñодержит значениÑ, нарушающие новое ограничение" -#: commands/typecmds.c:2882 commands/typecmds.c:3252 commands/typecmds.c:3410 +#: commands/typecmds.c:2889 commands/typecmds.c:3259 commands/typecmds.c:3417 #, c-format msgid "%s is not a domain" msgstr "\"%s\" - Ñто не домен" -#: commands/typecmds.c:2915 +#: commands/typecmds.c:2922 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: commands/typecmds.c:2965 +#: commands/typecmds.c:2972 #, c-format msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "в ограничении-проверке Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° таблицы" -#: commands/typecmds.c:3184 commands/typecmds.c:3264 commands/typecmds.c:3518 +#: commands/typecmds.c:3191 commands/typecmds.c:3271 commands/typecmds.c:3525 #, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "%s - Ñто тип Ñтрок таблицы" -#: commands/typecmds.c:3186 commands/typecmds.c:3266 commands/typecmds.c:3520 +#: commands/typecmds.c:3193 commands/typecmds.c:3273 commands/typecmds.c:3527 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE instead." msgstr "Изменить его можно Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ALTER TABLE." -#: commands/typecmds.c:3193 commands/typecmds.c:3273 commands/typecmds.c:3437 +#: commands/typecmds.c:3200 commands/typecmds.c:3280 commands/typecmds.c:3444 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "изменить тип маÑÑива \"%s\" нельзÑ" -#: commands/typecmds.c:3195 commands/typecmds.c:3275 commands/typecmds.c:3439 +#: commands/typecmds.c:3202 commands/typecmds.c:3282 commands/typecmds.c:3446 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." msgstr "Однако можно изменить тип %s, что повлечёт изменение типа маÑÑива." -#: commands/typecmds.c:3504 +#: commands/typecmds.c:3511 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "тип \"%s\" уже ÑущеÑтвует в Ñхеме \"%s\"" @@ -8459,7 +8496,7 @@ msgstr "" "\"%s\" пропуÑкаетÑÑ --- очищать не таблицы или Ñпециальные ÑиÑтемные таблицы " "нельзÑ" -#: commands/vacuumlazy.c:321 +#: commands/vacuumlazy.c:314 #, c-format msgid "" "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" @@ -8476,18 +8513,18 @@ msgstr "" "ÑреднÑÑ ÑкороÑть чтениÑ: %.3f МБ/Ñек, ÑреднÑÑ ÑкороÑть запиÑи: %.3f МБ/Ñек\n" "нагрузка ÑиÑтемы: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:652 +#: commands/vacuumlazy.c:645 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "" "в отношении \"%s\" не инициализирована Ñтраница %u --- ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ÑправлÑетÑÑ" -#: commands/vacuumlazy.c:1023 +#: commands/vacuumlazy.c:1033 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "\"%s\": удалено верÑий Ñтрок: %.0f, обработано Ñтраниц: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1028 +#: commands/vacuumlazy.c:1038 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u " @@ -8496,7 +8533,7 @@ msgstr "" "\"%s\": найдено удалÑемых верÑий Ñтрок: %.0f, неудалÑемых - %.0f, обработано " "Ñтраниц: %u, вÑего Ñтраниц: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1032 +#: commands/vacuumlazy.c:1042 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -8509,28 +8546,28 @@ msgstr "" "ПолноÑтью пуÑтых Ñтраниц: %u.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1103 +#: commands/vacuumlazy.c:1113 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "\"%s\": удалено верÑий Ñтрок: %d, обработано Ñтраниц: %d" -#: commands/vacuumlazy.c:1106 commands/vacuumlazy.c:1256 -#: commands/vacuumlazy.c:1434 +#: commands/vacuumlazy.c:1116 commands/vacuumlazy.c:1272 +#: commands/vacuumlazy.c:1443 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1253 +#: commands/vacuumlazy.c:1269 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "проÑканирован Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\", удалено верÑий Ñтрок: %d" -#: commands/vacuumlazy.c:1298 +#: commands/vacuumlazy.c:1314 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" теперь Ñодержит верÑий Ñтрок: %.0f, в Ñтраницах: %u" -#: commands/vacuumlazy.c:1302 +#: commands/vacuumlazy.c:1318 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -8541,26 +8578,22 @@ msgstr "" "Удалено индекÑных Ñтраниц: %u, пригодно Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ иÑпользованиÑ: %u.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1362 +#: commands/vacuumlazy.c:1375 #, c-format -msgid "" -"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": could not (re)acquire exclusive lock " -"for truncate scan" -msgstr "" -"автоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтка таблицы \"%s.%s.%s\": получить иÑключительную " -"блокировку Ð´Ð»Ñ ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñекаемых Ñтраниц не удалоÑÑŒ" +msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" +msgstr "\"%s\": оÑтановка уÑÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за конфликтующего запроÑа блокировки" -#: commands/vacuumlazy.c:1431 +#: commands/vacuumlazy.c:1440 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": уÑечение (было Ñтраниц: %u, Ñтало: %u)" -#: commands/vacuumlazy.c:1486 +#: commands/vacuumlazy.c:1496 #, c-format msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": приоÑтановка уÑÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за конфликтующего запроÑа блокировки" -#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:8361 +#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:8359 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "нераÑпознанное ключевое Ñлово: \"%s\"." @@ -8767,119 +8800,134 @@ msgstr "поÑледовательноÑть \"%s\" изменить нельз msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзÑ" -#: executor/execMain.c:975 rewrite/rewriteHandler.c:2264 +#: executor/execMain.c:976 rewrite/rewriteHandler.c:2318 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "вÑтавить данные в предÑтавление \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:977 rewrite/rewriteHandler.c:2267 +#: executor/execMain.c:978 rewrite/rewriteHandler.c:2321 #, c-format msgid "" -"To make the view insertable, provide an unconditional ON INSERT DO INSTEAD " -"rule or an INSTEAD OF INSERT trigger." +"To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or " +"an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "" -"Чтобы предÑтавление допуÑкало добавление данных, определите безуÑловное " -"правило ON INSERT DO INSTEAD или триггер INSTEAD OF INSERT." +"Чтобы предÑтавление допуÑкало добавление данных, уÑтановите триггер INSTEAD " +"OF INSERT trigger или безуÑловное правило ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:983 rewrite/rewriteHandler.c:2272 +#: executor/execMain.c:984 rewrite/rewriteHandler.c:2326 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "изменить данные в предÑтавлении \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:985 rewrite/rewriteHandler.c:2275 +#: executor/execMain.c:986 rewrite/rewriteHandler.c:2329 #, c-format msgid "" -"To make the view updatable, provide an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD " -"rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger." +"To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an " +"unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "" -"Чтобы предÑтавление допуÑкало изменение данных, определите безуÑловное " -"правило ON UPDATE DO INSTEAD или триггер INSTEAD OF UPDATE." +"Чтобы предÑтавление допуÑкало изменение данных, уÑтановите триггер INSTEAD " +"OF UPDATE или безуÑловное правило ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:991 rewrite/rewriteHandler.c:2280 +#: executor/execMain.c:992 rewrite/rewriteHandler.c:2334 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "удалить данные из предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:993 rewrite/rewriteHandler.c:2283 +#: executor/execMain.c:994 rewrite/rewriteHandler.c:2337 #, c-format msgid "" -"To make the view updatable, provide an unconditional ON DELETE DO INSTEAD " -"rule or an INSTEAD OF DELETE trigger." +"To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an " +"unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "" -"Чтобы предÑтавление допуÑкало удаление данных, определите безуÑловное " -"правило ON DELETE DO INSTEAD или триггер INSTEAD OF DELETE." +"Чтобы предÑтавление допуÑкало удаление данных, уÑтановите триггер INSTEAD OF " +"DELETE или безуÑловное правило ON DELETE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1003 +#: executor/execMain.c:1004 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "изменить материализованное предÑтавление \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1015 +#: executor/execMain.c:1016 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "вÑтавлÑть данные в Ñтороннюю таблицу \"%s\" нельзÑ" #: executor/execMain.c:1022 #, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" +msgstr "ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" не допуÑкает добавлениÑ" + +#: executor/execMain.c:1029 +#, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "изменÑть данные в Ñторонней таблице \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1029 +#: executor/execMain.c:1035 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" +msgstr "ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" не допуÑкает изменениÑ" + +#: executor/execMain.c:1042 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "удалÑть данные из Ñторонней таблицы \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1040 +#: executor/execMain.c:1048 +#, c-format +msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" +msgstr "ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð° \"%s\" не допуÑкает удалениÑ" + +#: executor/execMain.c:1059 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" изменить нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1064 +#: executor/execMain.c:1083 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "блокировать Ñтроки в поÑледовательноÑти \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1071 +#: executor/execMain.c:1090 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "блокировать Ñтроки в TOAST-отношении \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1078 +#: executor/execMain.c:1097 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "блокировать Ñтроки в предÑтавлении \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1085 +#: executor/execMain.c:1104 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "блокировать Ñтроки в материализованном предÑтавлении \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1092 +#: executor/execMain.c:1111 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "блокировать Ñтроки в Ñторонней таблице \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1098 +#: executor/execMain.c:1117 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "блокировать Ñтроки в отношении \"%s\" нельзÑ" -#: executor/execMain.c:1581 +#: executor/execMain.c:1601 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "нулевое значение в колонке \"%s\" нарушает ограничение NOT NULL" -#: executor/execMain.c:1583 executor/execMain.c:1598 +#: executor/execMain.c:1603 executor/execMain.c:1618 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "ÐžÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñтрока Ñодержит %s." -#: executor/execMain.c:1596 +#: executor/execMain.c:1616 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтрока в отношении \"%s\" нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: executor/execQual.c:305 executor/execQual.c:333 executor/execQual.c:3093 +#: executor/execQual.c:305 executor/execQual.c:333 executor/execQual.c:3101 #: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 #: utils/adt/arrayfuncs.c:512 utils/adt/arrayfuncs.c:1247 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2920 utils/adt/arrayfuncs.c:4945 @@ -8892,12 +8940,12 @@ msgstr "чиÑло размерноÑтей маÑÑива (%d) превышае msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ñлемента маÑÑива в приÑваивании не может быть NULL" -#: executor/execQual.c:641 executor/execQual.c:4014 +#: executor/execQual.c:641 executor/execQual.c:4022 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "атрибут %d имеет неверный тип" -#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4015 +#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4023 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Ð’ таблице задан тип %s, а в запроÑе ожидаетÑÑ %s." @@ -8974,42 +9022,42 @@ msgstr[2] "" msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Возвращён тип %s (номер колонки: %d), а в запроÑе предполагаетÑÑ %s." -#: executor/execQual.c:1851 executor/execQual.c:2276 +#: executor/execQual.c:1859 executor/execQual.c:2284 #, c-format msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "нарушение протокола табличной функции в режиме материализации" -#: executor/execQual.c:1871 executor/execQual.c:2283 +#: executor/execQual.c:1879 executor/execQual.c:2291 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "нераÑпознанный режим возврата табличной функции: %d" -#: executor/execQual.c:2193 +#: executor/execQual.c:2201 #, c-format msgid "function returning set of rows cannot return null value" msgstr "функциÑ, Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтво Ñтрок, не может возвращать NULL" -#: executor/execQual.c:2250 +#: executor/execQual.c:2258 #, c-format msgid "rows returned by function are not all of the same row type" msgstr "Ñтроки, возвращённые функцией, имеют разные типы" -#: executor/execQual.c:2441 +#: executor/execQual.c:2449 #, c-format msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "IS DISTINCT FROM не поддерживает аргументы-множеÑтва" -#: executor/execQual.c:2518 +#: executor/execQual.c:2526 #, c-format msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "операторы ANY/ALL (Ñ Ð¼Ð°ÑÑивом) не поддерживают аргументы-множеÑтва" -#: executor/execQual.c:3071 +#: executor/execQual.c:3079 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "не удалоÑÑŒ объединить неÑовмеÑтимые маÑÑивы" -#: executor/execQual.c:3072 +#: executor/execQual.c:3080 #, c-format msgid "" "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " @@ -9018,7 +9066,7 @@ msgstr "" "МаÑÑив Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ Ñлементов %s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ в конÑтрукцию ARRAY Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ " "Ñлементов %s." -#: executor/execQual.c:3113 executor/execQual.c:3140 +#: executor/execQual.c:3121 executor/execQual.c:3148 #: utils/adt/arrayfuncs.c:547 #, c-format msgid "" @@ -9027,49 +9075,49 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ñ… маÑÑивов должны задаватьÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑоответÑтвующими " "размерноÑÑ‚Ñми" -#: executor/execQual.c:3655 +#: executor/execQual.c:3663 #, c-format msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF не поддерживает аргументы-множеÑтва" -#: executor/execQual.c:3885 utils/adt/domains.c:131 +#: executor/execQual.c:3893 utils/adt/domains.c:131 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "домен %s не допуÑкает Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ null" -#: executor/execQual.c:3915 utils/adt/domains.c:168 +#: executor/execQual.c:3923 utils/adt/domains.c:168 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\"" -#: executor/execQual.c:4273 +#: executor/execQual.c:4281 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ† такого типа не поддерживаетÑÑ" -#: executor/execQual.c:4415 optimizer/util/clauses.c:573 +#: executor/execQual.c:4423 optimizer/util/clauses.c:573 #: parser/parse_agg.c:347 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопуÑтимы" -#: executor/execQual.c:4453 optimizer/util/clauses.c:647 +#: executor/execQual.c:4461 optimizer/util/clauses.c:647 #: parser/parse_agg.c:443 #, c-format msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопуÑтимы" -#: executor/execQual.c:4665 +#: executor/execQual.c:4673 #, c-format msgid "target type is not an array" msgstr "целевой тип не ÑвлÑетÑÑ Ð¼Ð°ÑÑивом" -#: executor/execQual.c:4779 +#: executor/execQual.c:4787 #, c-format msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "колонка ROW() имеет тип %s, а должна - %s" -#: executor/execQual.c:4914 utils/adt/arrayfuncs.c:3383 +#: executor/execQual.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:3383 #: utils/adt/rowtypes.c:951 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -9117,7 +9165,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в SQL-функции" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:505 executor/spi.c:1283 executor/spi.c:2055 +#: executor/functions.c:505 executor/spi.c:1359 executor/spi.c:2143 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в не изменчивой (volatile) функции" @@ -9272,43 +9320,43 @@ msgstr "Ñмещение конца рамки не может быть NULL" msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "Ñмещение конца рамки не может быть отрицательным" -#: executor/spi.c:212 +#: executor/spi.c:213 #, c-format msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "поÑле транзакции оÑталÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑƒÑтой Ñтек SPI" -#: executor/spi.c:213 executor/spi.c:277 +#: executor/spi.c:214 executor/spi.c:278 #, c-format msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "Проверьте наличие вызова \"SPI_finish\"." -#: executor/spi.c:276 +#: executor/spi.c:277 #, c-format msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "поÑле подтранзакции оÑталÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑƒÑтой Ñтек SPI" -#: executor/spi.c:1147 +#: executor/spi.c:1223 #, c-format msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть план неÑкольких запроÑов как курÑор" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1152 +#: executor/spi.c:1228 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ %s как курÑор" -#: executor/spi.c:1260 parser/analyze.c:2073 +#: executor/spi.c:1336 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживаетÑÑ" -#: executor/spi.c:1261 parser/analyze.c:2074 +#: executor/spi.c:1337 parser/analyze.c:2094 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Прокручиваемые курÑоры должны быть READ ONLY." -#: executor/spi.c:2345 +#: executor/spi.c:2433 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL-оператор: \"%s\"" @@ -10944,24 +10992,25 @@ msgstr "" "FULL JOIN поддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ ÑƒÑловиÑми, допуÑкающими Ñоединение " "ÑлиÑнием или Ñ…Ñш-Ñоединение" -#: optimizer/plan/initsplan.c:886 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: optimizer/plan/initsplan.c:1057 #, c-format -msgid "row-level locks cannot be applied to the nullable side of an outer join" -msgstr "" -"блокировки на уровне Ñтрок не могут применÑтьÑÑ Ðº NULL-Ñодержащей Ñтороне " -"внешнего ÑоединениÑ" +msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" +msgstr "%s не может применÑтьÑÑ Ðº NULL-Ñодержащей Ñтороне внешнего ÑоединениÑ" -#: optimizer/plan/planner.c:1077 parser/analyze.c:2198 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: optimizer/plan/planner.c:1086 parser/analyze.c:1321 parser/analyze.c:1519 +#: parser/analyze.c:2253 #, c-format -msgid "row-level locks are not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "блокировки на уровне Ñтрок неÑовмеÑтимы Ñ UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "%s неÑовмеÑтимо Ñ UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2484 +#: optimizer/plan/planner.c:2508 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "не удалоÑÑŒ реализовать GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2485 optimizer/plan/planner.c:2657 +#: optimizer/plan/planner.c:2509 optimizer/plan/planner.c:2681 #: optimizer/prep/prepunion.c:824 #, c-format msgid "" @@ -10971,32 +11020,32 @@ msgstr "" "Одни типы данных поддерживают только Ñ…Ñширование, а другие - только " "Ñортировку." -#: optimizer/plan/planner.c:2656 +#: optimizer/plan/planner.c:2680 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "не удалоÑÑŒ реализовать DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:3247 +#: optimizer/plan/planner.c:3290 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "не удалоÑÑŒ реализовать PARTITION BY Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°" -#: optimizer/plan/planner.c:3248 +#: optimizer/plan/planner.c:3291 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Колонки, разбивающие окна, должны иметь Ñортируемые типы данных." -#: optimizer/plan/planner.c:3252 +#: optimizer/plan/planner.c:3295 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "не удалоÑÑŒ реализовать ORDER BY Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°" -#: optimizer/plan/planner.c:3253 +#: optimizer/plan/planner.c:3296 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Колонки, Ñортирующие окна, должны иметь Ñортируемые типы данных." -#: optimizer/plan/setrefs.c:255 +#: optimizer/plan/setrefs.c:404 #, c-format msgid "too many range table entries" msgstr "Ñлишком много Ñлементов RTE" @@ -11053,7 +11102,7 @@ msgstr "" "ИÑточником данных ÑвлÑетÑÑ Ñтрока, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñтолько же колонок, Ñколько " "требуетÑÑ Ð´Ð»Ñ INSERT. Ð’Ñ‹ намеренно иÑпользовали Ñкобки?" -#: parser/analyze.c:915 parser/analyze.c:1290 +#: parser/analyze.c:915 parser/analyze.c:1294 #, c-format msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" msgstr "SELECT ... INTO здеÑÑŒ не допуÑкаетÑÑ" @@ -11063,28 +11112,24 @@ msgstr "SELECT ... INTO здеÑÑŒ не допуÑкаетÑÑ" msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" msgstr "DEFAULT может приÑутÑтвовать в ÑпиÑке VALUES только в контекÑте INSERT" -#: parser/analyze.c:1224 -#, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть к VALUES" - -#: parser/analyze.c:1315 parser/analyze.c:1509 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:1226 parser/analyze.c:2425 #, c-format -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE не допуÑкаетÑÑ Ñ UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgid "%s cannot be applied to VALUES" +msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть к VALUES" -#: parser/analyze.c:1439 +#: parser/analyze.c:1447 #, c-format msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "неверное предложение UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY" -#: parser/analyze.c:1440 +#: parser/analyze.c:1448 #, c-format msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "" "ДопуÑтимо иÑпользование только имён колонок, но не выражений или функций." -#: parser/analyze.c:1441 +#: parser/analyze.c:1449 #, c-format msgid "" "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM " @@ -11093,12 +11138,12 @@ msgstr "" "Добавьте выражение/функцию в каждый SELECT или перенеÑите UNION в " "предложение FROM." -#: parser/analyze.c:1501 +#: parser/analyze.c:1509 #, c-format msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO можно добавить только в первый SELECT в UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1561 +#: parser/analyze.c:1573 #, c-format msgid "" "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of " @@ -11107,127 +11152,141 @@ msgstr "" "оператор, ÑоÑтавлÑющий UNION/INTERSECT/EXCEPT, не может ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° другие " "Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° том же уровне запроÑа" -#: parser/analyze.c:1650 +#: parser/analyze.c:1662 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "вÑе запроÑÑ‹ в %s должны возвращать одинаковое чиÑло колонок" -#: parser/analyze.c:2042 +#: parser/analyze.c:2054 #, c-format msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "противоречивые ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ SCROLL и NO SCROLL" -#: parser/analyze.c:2060 +#: parser/analyze.c:2072 #, c-format msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "DECLARE CURSOR не может Ñодержать операторы, изменÑющие данные, в WITH" -#: parser/analyze.c:2066 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2080 #, c-format -msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживаетÑÑ" +msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s не поддерживаетÑÑ" -#: parser/analyze.c:2067 +#: parser/analyze.c:2083 #, c-format msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "СохранÑемые курÑоры должны быть READ ONLY." -#: parser/analyze.c:2080 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2091 #, c-format -msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживаетÑÑ" +msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s не поддерживаетÑÑ" -#: parser/analyze.c:2081 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2102 +#, c-format +msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" +msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s не поддерживаетÑÑ" + +#: parser/analyze.c:2105 #, c-format msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "ÐезавиÑимые курÑоры должны быть READ ONLY." -#: parser/analyze.c:2147 +#: parser/analyze.c:2171 #, c-format msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" msgstr "" "в материализованных предÑтавлениÑÑ… не должны иÑпользоватьÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹, " "изменÑющие данные в WITH" -#: parser/analyze.c:2157 +#: parser/analyze.c:2181 #, c-format msgid "materialized views must not use temporary tables or views" msgstr "" "в материализованных предÑтавлениÑÑ… не должны иÑпользоватьÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ " "таблицы и предÑтавлениÑ" -#: parser/analyze.c:2167 +#: parser/analyze.c:2191 #, c-format msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" msgstr "" "определÑть материализованные предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо ÑвÑзанными параметрами нельзÑ" -#: parser/analyze.c:2202 +#: parser/analyze.c:2203 #, c-format -msgid "row-level locks are not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "блокировки на уровне Ñтрок неÑовмеÑтимы Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ DISTINCT" +msgid "materialized views cannot be UNLOGGED" +msgstr "" +"материализованные предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ могут быть нежурналируемыми (UNLOGGED)" -#: parser/analyze.c:2206 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2260 #, c-format -msgid "row-level locks are not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "блокировки на уровне Ñтрок неÑовмеÑтимы Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ GROUP BY" +msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" +msgstr "%s неÑовмеÑтимо Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ DISTINCT" -#: parser/analyze.c:2210 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2267 #, c-format -msgid "row-level locks are not allowed with HAVING clause" -msgstr "блокировки на уровне Ñтрок неÑовмеÑтимы Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ HAVING" +msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" +msgstr "%s неÑовмеÑтимо Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ GROUP BY" -#: parser/analyze.c:2214 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2274 #, c-format -msgid "row-level locks are not allowed with aggregate functions" -msgstr "блокировки на уровне Ñтрок неÑовмеÑтимы Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ функциÑми" +msgid "%s is not allowed with HAVING clause" +msgstr "%s неÑовмеÑтимо Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ HAVING" -#: parser/analyze.c:2218 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2281 #, c-format -msgid "row-level locks are not allowed with window functions" -msgstr "блокировки на уровне Ñтрок неÑовмеÑтимы Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ функциÑми" +msgid "%s is not allowed with aggregate functions" +msgstr "%s неÑовмеÑтимо Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ функциÑми" -#: parser/analyze.c:2222 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2288 #, c-format -msgid "" -"row-level locks are not allowed with set-returning functions in the target " -"list" -msgstr "" -"блокировки на уровне Ñтрок не допуÑкаютÑÑ Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñми, возвращающие " -"множеÑтва, в ÑпиÑке результатов" +msgid "%s is not allowed with window functions" +msgstr "%s неÑовмеÑтимо Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ функциÑми" -#: parser/analyze.c:2298 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2295 #, c-format -msgid "row-level locks must specify unqualified relation names" +msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" msgstr "" -"Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ðº на уровне Ñтрок нужно указывать неполные имена отношений" +"%s не допуÑкаетÑÑ Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñми, возвращающие множеÑтва, в ÑпиÑке результатов" -#: parser/analyze.c:2328 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2374 #, c-format -msgid "row-level locks cannot be applied to a join" -msgstr "блокировки на уровне Ñтрок Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ к Ñоединению" +msgid "%s must specify unqualified relation names" +msgstr "Ð´Ð»Ñ %s нужно указывать неполные имена отношений" -#: parser/analyze.c:2334 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2407 #, c-format -msgid "row-level locks cannot be applied to a function" -msgstr "блокировки на уровне Ñтрок Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ к функции" +msgid "%s cannot be applied to a join" +msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ к Ñоединению" -#: parser/analyze.c:2340 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2416 #, c-format -msgid "row-level locks cannot be applied to VALUES" -msgstr "блокировки на уровне Ñтрок Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть к VALUES" +msgid "%s cannot be applied to a function" +msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ к функции" -#: parser/analyze.c:2346 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2434 #, c-format -msgid "row-level locks cannot be applied to a WITH query" -msgstr "блокировки на уровне Ñтрок Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ к запроÑу WITH" +msgid "%s cannot be applied to a WITH query" +msgstr "%s Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ к запроÑу WITH" -#: parser/analyze.c:2360 +#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE +#: parser/analyze.c:2451 #, c-format -msgid "relation \"%s\" in row-level lock clause not found in FROM clause" -msgstr "" -"отношение \"%s\" в определении блокировки на уровне Ñтрок отÑутÑтвует в " -"предложении FROM" +msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" +msgstr "отношение \"%s\" в определении %s отÑутÑтвует в предложении FROM" #: parser/parse_agg.c:144 parser/parse_oper.c:219 #, c-format @@ -11484,7 +11543,7 @@ msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:933 parser/parse_coerce.c:963 #: parser/parse_coerce.c:981 parser/parse_coerce.c:996 -#: parser/parse_expr.c:1756 parser/parse_expr.c:2230 parser/parse_target.c:851 +#: parser/parse_expr.c:1756 parser/parse_expr.c:2230 parser/parse_target.c:852 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "преобразовать тип %s в %s нельзÑ" @@ -11752,7 +11811,7 @@ msgstr "FOR UPDATE/SHARE в рекурÑивном запроÑе не подд msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" msgstr "рекурÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ \"%s\" указана неоднократно" -#: parser/parse_expr.c:388 parser/parse_relation.c:2600 +#: parser/parse_expr.c:388 parser/parse_relation.c:2611 #, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "колонка %s.%s не ÑущеÑтвует" @@ -11773,13 +11832,13 @@ msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" msgstr "" "запиÑÑŒ имени колонки .%s применена к типу %s, который не ÑвлÑетÑÑ ÑоÑтавным" -#: parser/parse_expr.c:442 parser/parse_target.c:639 +#: parser/parse_expr.c:442 parser/parse_target.c:640 #, c-format msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "раÑширение Ñтроки через \"*\" здеÑÑŒ не поддерживаетÑÑ" -#: parser/parse_expr.c:765 parser/parse_relation.c:530 -#: parser/parse_relation.c:611 parser/parse_target.c:1086 +#: parser/parse_expr.c:765 parser/parse_relation.c:531 +#: parser/parse_relation.c:612 parser/parse_target.c:1087 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на колонку \"%s\"" @@ -11795,11 +11854,6 @@ msgstr "параметр $%d не ÑущеÑтвует" msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "Ð´Ð»Ñ NULLIF требуетÑÑ, чтобы оператор = возвращал логичеÑкое значение" -#: parser/parse_expr.c:1212 -#, c-format -msgid "arguments of row IN must all be row expressions" -msgstr "вÑе аргументы IN Ñо Ñтрокой должны быть Ñтроковыми выражениÑми" - #: parser/parse_expr.c:1452 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "в ограничении-проверке Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать подзапроÑÑ‹" @@ -12146,45 +12200,45 @@ msgstr "" msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° $%d выведены неÑоглаÑованные типы" -#: parser/parse_relation.c:157 +#: parser/parse_relation.c:158 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "ÑÑылка на таблицу \"%s\" неоднозначна" -#: parser/parse_relation.c:164 parser/parse_relation.c:216 -#: parser/parse_relation.c:618 parser/parse_relation.c:2564 +#: parser/parse_relation.c:165 parser/parse_relation.c:217 +#: parser/parse_relation.c:619 parser/parse_relation.c:2575 #, c-format msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "в Ñлементе Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ FROM Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÑылка на таблицу \"%s\"" -#: parser/parse_relation.c:166 parser/parse_relation.c:218 -#: parser/parse_relation.c:620 +#: parser/parse_relation.c:167 parser/parse_relation.c:219 +#: parser/parse_relation.c:621 #, c-format msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference." msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑÑылки LATERAL тип JOIN должен быть INNER или LEFT." -#: parser/parse_relation.c:209 +#: parser/parse_relation.c:210 #, c-format msgid "table reference %u is ambiguous" msgstr "ÑÑылка на таблицу %u неоднозначна" -#: parser/parse_relation.c:395 +#: parser/parse_relation.c:396 #, c-format msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ \"%s\" указано больше одного раза" -#: parser/parse_relation.c:856 parser/parse_relation.c:1142 -#: parser/parse_relation.c:1519 +#: parser/parse_relation.c:858 parser/parse_relation.c:1144 +#: parser/parse_relation.c:1521 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "в таблице \"%s\" ÑодержитÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº: %d, но указано: %d" -#: parser/parse_relation.c:886 +#: parser/parse_relation.c:888 #, c-format msgid "too many column aliases specified for function %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ %s указано Ñлишком много названий колонок" -#: parser/parse_relation.c:952 +#: parser/parse_relation.c:954 #, c-format msgid "" "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this " @@ -12193,7 +12247,7 @@ msgstr "" "Ð’ WITH еÑть Ñлемент \"%s\", но на него Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð¸Ð· Ñтой чаÑти " "запроÑа." -#: parser/parse_relation.c:954 +#: parser/parse_relation.c:956 #, c-format msgid "" "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." @@ -12201,7 +12255,7 @@ msgstr "" "ИÑпользуйте WITH RECURSIVE или иÑключите ÑÑылки вперёд, переупорÑдочив " "Ñлементы WITH." -#: parser/parse_relation.c:1220 +#: parser/parse_relation.c:1222 #, c-format msgid "" "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" @@ -12209,44 +12263,44 @@ msgstr "" "ÑпиÑок Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ колонок может быть только у функций, возвращающих " "запиÑÑŒ" -#: parser/parse_relation.c:1228 +#: parser/parse_relation.c:1230 #, c-format msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "" "у функций, возвращающих запиÑÑŒ, должен быть ÑпиÑок Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ колонок" -#: parser/parse_relation.c:1279 +#: parser/parse_relation.c:1281 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" msgstr "" "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\", иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð¾ FROM, возвращает неподдерживаемый тип %s" -#: parser/parse_relation.c:1351 +#: parser/parse_relation.c:1353 #, c-format msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" msgstr "в ÑпиÑках VALUES \"%s\" ÑодержитÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº: %d, но указано: %d" -#: parser/parse_relation.c:1404 +#: parser/parse_relation.c:1406 #, c-format msgid "joins can have at most %d columns" msgstr "чиÑло колонок в ÑоединениÑÑ… ограничено %d" -#: parser/parse_relation.c:1492 +#: parser/parse_relation.c:1494 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" msgstr "в запроÑе \"%s\" в WITH нет Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ RETURNING" -#: parser/parse_relation.c:2180 +#: parser/parse_relation.c:2190 #, c-format msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "колонка %d Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: parser/parse_relation.c:2567 +#: parser/parse_relation.c:2578 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Возможно, предполагалаÑÑŒ ÑÑылка на пÑевдоним таблицы \"%s\"." -#: parser/parse_relation.c:2569 +#: parser/parse_relation.c:2580 #, c-format msgid "" "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this " @@ -12255,12 +12309,12 @@ msgstr "" "Таблица \"%s\" приÑутÑтвует в запроÑе, но ÑоÑлатьÑÑ Ð½Ð° неё из Ñтой чаÑти " "запроÑа нельзÑ." -#: parser/parse_relation.c:2575 +#: parser/parse_relation.c:2586 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" отÑутÑтвует в предложении FROM" -#: parser/parse_relation.c:2615 +#: parser/parse_relation.c:2626 #, c-format msgid "" "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced " @@ -12269,27 +12323,27 @@ msgstr "" "Колонка \"%s\" еÑть в таблице \"%s\", но на неё Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð¸Ð· Ñтой " "чаÑти запроÑа." -#: parser/parse_target.c:401 parser/parse_target.c:692 +#: parser/parse_target.c:402 parser/parse_target.c:693 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "приÑвоить значение ÑиÑтемной колонке \"%s\" нельзÑ" -#: parser/parse_target.c:429 +#: parser/parse_target.c:430 #, c-format msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "Ñлементу маÑÑива Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñвоить значение по умолчанию" -#: parser/parse_target.c:434 +#: parser/parse_target.c:435 #, c-format msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" msgstr "вложенному полю Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñвоить значение по умолчанию" -#: parser/parse_target.c:503 +#: parser/parse_target.c:504 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "колонка \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s" -#: parser/parse_target.c:676 +#: parser/parse_target.c:677 #, c-format msgid "" "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a " @@ -12298,7 +12352,7 @@ msgstr "" "приÑвоить значение полю \"%s\" колонки \"%s\" нельзÑ, так как тип %s не " "ÑвлÑетÑÑ ÑоÑтавным" -#: parser/parse_target.c:685 +#: parser/parse_target.c:686 #, c-format msgid "" "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such " @@ -12307,7 +12361,7 @@ msgstr "" "приÑвоить значение полю \"%s\" колонки \"%s\" нельзÑ, так как в типе данных " "%s нет такой колонки" -#: parser/parse_target.c:752 +#: parser/parse_target.c:753 #, c-format msgid "" "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" @@ -12315,12 +12369,12 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÐ²Ð°Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÑÑива полю \"%s\" требуетÑÑ Ñ‚Ð¸Ð¿ %s, однако выражение " "имеет тип %s" -#: parser/parse_target.c:762 +#: parser/parse_target.c:763 #, c-format msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "вложенное поле \"%s\" имеет тип %s, а выражение - %s" -#: parser/parse_target.c:1176 +#: parser/parse_target.c:1177 #, c-format msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "SELECT * должен ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° таблицы" @@ -12387,91 +12441,91 @@ msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" "Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ \"%s\" таблицы \"%s\" указано неÑколько значений по умолчанию" -#: parser/parse_utilcmd.c:681 +#: parser/parse_utilcmd.c:682 #, c-format -msgid "LIKE is not supported for foreign tables" -msgstr "LIKE Ð´Ð»Ñ Ñторонних таблиц не поддерживаетÑÑ" +msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" +msgstr "LIKE при Ñоздании Ñторонних таблиц не поддерживаетÑÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:1200 parser/parse_utilcmd.c:1276 +#: parser/parse_utilcmd.c:1201 parser/parse_utilcmd.c:1277 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° тип вÑей Ñтроки таблицы." -#: parser/parse_utilcmd.c:1543 +#: parser/parse_utilcmd.c:1544 #, c-format msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" msgstr "в CREATE TABLE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать ÑущеÑтвующий индекÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:1563 +#: parser/parse_utilcmd.c:1564 #, c-format msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" уже ÑвÑзан Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼" -#: parser/parse_utilcmd.c:1571 +#: parser/parse_utilcmd.c:1572 #, c-format msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\"" -#: parser/parse_utilcmd.c:1578 +#: parser/parse_utilcmd.c:1579 #, c-format msgid "index \"%s\" is not valid" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" - не рабочий" -#: parser/parse_utilcmd.c:1584 +#: parser/parse_utilcmd.c:1585 #, c-format msgid "\"%s\" is not a unique index" msgstr "\"%s\" не ÑвлÑетÑÑ ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ индекÑом" -#: parser/parse_utilcmd.c:1585 parser/parse_utilcmd.c:1592 -#: parser/parse_utilcmd.c:1599 parser/parse_utilcmd.c:1669 +#: parser/parse_utilcmd.c:1586 parser/parse_utilcmd.c:1593 +#: parser/parse_utilcmd.c:1600 parser/parse_utilcmd.c:1670 #, c-format msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." msgstr "" "Создать первичный ключ или ограничение уникальноÑти Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ индекÑа " "нельзÑ." -#: parser/parse_utilcmd.c:1591 +#: parser/parse_utilcmd.c:1592 #, c-format msgid "index \"%s\" contains expressions" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ \"%s\" Ñодержит выражениÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:1598 +#: parser/parse_utilcmd.c:1599 #, c-format msgid "\"%s\" is a partial index" msgstr "\"%s\" - чаÑтичный индекÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:1610 +#: parser/parse_utilcmd.c:1611 #, c-format msgid "\"%s\" is a deferrable index" msgstr "\"%s\" - откладываемый индекÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:1611 +#: parser/parse_utilcmd.c:1612 #, c-format msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." msgstr "" "Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекÑа нельзÑ." -#: parser/parse_utilcmd.c:1668 +#: parser/parse_utilcmd.c:1669 #, c-format msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа \"%s\" не определено поведение при Ñортировке по умолчанию" -#: parser/parse_utilcmd.c:1813 +#: parser/parse_utilcmd.c:1814 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "колонка \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды" -#: parser/parse_utilcmd.c:1819 +#: parser/parse_utilcmd.c:1820 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "колонка \"%s\" фигурирует в ограничении уникальноÑти дважды" -#: parser/parse_utilcmd.c:1990 +#: parser/parse_utilcmd.c:1991 #, c-format msgid "index expression cannot return a set" msgstr "индекÑное выражение не может возвращать множеÑтво" -#: parser/parse_utilcmd.c:2001 +#: parser/parse_utilcmd.c:2002 #, c-format msgid "" "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" @@ -12479,17 +12533,17 @@ msgstr "" "индекÑные Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ предикаты могут ÑÑылатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на индекÑируемую " "таблицу" -#: parser/parse_utilcmd.c:2044 +#: parser/parse_utilcmd.c:2045 #, c-format msgid "rules on materialized views are not supported" msgstr "правила Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… предÑтавлений не поддерживаютÑÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:2105 +#: parser/parse_utilcmd.c:2106 #, c-format msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "в уÑловиÑÑ… WHERE Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° другие отношениÑ" -#: parser/parse_utilcmd.c:2177 +#: parser/parse_utilcmd.c:2178 #, c-format msgid "" "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " @@ -12498,86 +12552,86 @@ msgstr "" "правила Ñ ÑƒÑловиÑми WHERE могут Ñодержать только дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ SELECT, INSERT, " "UPDATE или DELETE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2195 parser/parse_utilcmd.c:2294 +#: parser/parse_utilcmd.c:2196 parser/parse_utilcmd.c:2295 #: rewrite/rewriteHandler.c:443 rewrite/rewriteManip.c:1032 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "уÑловные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы" -#: parser/parse_utilcmd.c:2213 +#: parser/parse_utilcmd.c:2214 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" msgstr "в правиле ON SELECT Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2217 +#: parser/parse_utilcmd.c:2218 #, c-format msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" msgstr "в правиле ON SELECT Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2226 +#: parser/parse_utilcmd.c:2227 #, c-format msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" msgstr "в правиле ON INSERT Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2232 +#: parser/parse_utilcmd.c:2233 #, c-format msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" msgstr "в правиле ON DELETE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2260 +#: parser/parse_utilcmd.c:2261 #, c-format msgid "cannot refer to OLD within WITH query" msgstr "в запроÑе WITH Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° OLD" -#: parser/parse_utilcmd.c:2267 +#: parser/parse_utilcmd.c:2268 #, c-format msgid "cannot refer to NEW within WITH query" msgstr "в запроÑе WITH Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° NEW" -#: parser/parse_utilcmd.c:2567 +#: parser/parse_utilcmd.c:2568 #, c-format msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "предложение DEFERRABLE раÑположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:2572 parser/parse_utilcmd.c:2587 +#: parser/parse_utilcmd.c:2573 parser/parse_utilcmd.c:2588 #, c-format msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз" -#: parser/parse_utilcmd.c:2582 +#: parser/parse_utilcmd.c:2583 #, c-format msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "предложение NOT DEFERRABLE раÑположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:2595 parser/parse_utilcmd.c:2621 gram.y:4419 +#: parser/parse_utilcmd.c:2596 parser/parse_utilcmd.c:2622 gram.y:4420 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" "ограничение Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ñтикой INITIALLY DEFERRED должно быть объÑвлено как " "DEFERRABLE" -#: parser/parse_utilcmd.c:2603 +#: parser/parse_utilcmd.c:2604 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED раÑположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:2608 parser/parse_utilcmd.c:2634 +#: parser/parse_utilcmd.c:2609 parser/parse_utilcmd.c:2635 #, c-format msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз" -#: parser/parse_utilcmd.c:2629 +#: parser/parse_utilcmd.c:2630 #, c-format msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE раÑположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:2820 +#: parser/parse_utilcmd.c:2821 #, c-format msgid "" "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "в CREATE указана Ñхема (%s), Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñоздаваемой (%s)" -#: parser/scansup.c:192 +#: parser/scansup.c:194 #, c-format msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" msgstr "идентификатор \"%s\" будет уÑечён до \"%s\"" @@ -12588,7 +12642,7 @@ msgid "poll() failed: %m" msgstr "ошибка в poll(): %m" #: port/pg_latch.c:423 port/unix_latch.c:423 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:352 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:356 #, c-format msgid "select() failed: %m" msgstr "ошибка в select(): %m" @@ -12659,7 +12713,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " -"segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You may need to " +"segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to " "reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " "configuration." @@ -12952,7 +13006,7 @@ msgstr "Команда архивации Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "команда архивации была прервана иÑключением 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:620 postmaster/postmaster.c:3219 +#: postmaster/pgarch.c:620 postmaster/postmaster.c:3231 #, c-format msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." @@ -13054,99 +13108,99 @@ msgstr "" msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" msgstr "Ñборщик ÑтатиÑтики отключаетÑÑ Ð¸Ð·-за нехватки рабочего Ñокета" -#: postmaster/pgstat.c:664 +#: postmaster/pgstat.c:684 #, c-format msgid "could not fork statistics collector: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ породить процеÑÑ Ñборщика ÑтатиÑтики: %m" -#: postmaster/pgstat.c:1200 postmaster/pgstat.c:1224 postmaster/pgstat.c:1255 +#: postmaster/pgstat.c:1220 postmaster/pgstat.c:1244 postmaster/pgstat.c:1275 #, c-format msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑброÑа Ñчётчиков ÑтатиÑтики нужно быть Ñуперпользователем" -#: postmaster/pgstat.c:1231 +#: postmaster/pgstat.c:1251 #, c-format msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" msgstr "запрошен ÑÐ±Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтного Ñчётчика: \"%s\"" -#: postmaster/pgstat.c:1232 +#: postmaster/pgstat.c:1252 #, c-format msgid "Target must be \"bgwriter\"." msgstr "ДопуÑтимый Ñчётчик: \"bgwriter\"." -#: postmaster/pgstat.c:3177 +#: postmaster/pgstat.c:3197 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать Ñообщение ÑтатиÑтики: %m" -#: postmaster/pgstat.c:3506 postmaster/pgstat.c:3669 +#: postmaster/pgstat.c:3526 postmaster/pgstat.c:3697 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть временный файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3568 postmaster/pgstat.c:3714 +#: postmaster/pgstat.c:3588 postmaster/pgstat.c:3742 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать во временный файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3577 postmaster/pgstat.c:3723 +#: postmaster/pgstat.c:3597 postmaster/pgstat.c:3751 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть временный файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3585 postmaster/pgstat.c:3731 +#: postmaster/pgstat.c:3605 postmaster/pgstat.c:3759 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "" "не удалоÑÑŒ переименовать временный файл ÑтатиÑтики из \"%s\" в \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3812 postmaster/pgstat.c:3987 postmaster/pgstat.c:4141 +#: postmaster/pgstat.c:3840 postmaster/pgstat.c:4015 postmaster/pgstat.c:4169 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл ÑтатиÑтики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:3824 postmaster/pgstat.c:3834 postmaster/pgstat.c:3855 -#: postmaster/pgstat.c:3870 postmaster/pgstat.c:3928 postmaster/pgstat.c:3999 -#: postmaster/pgstat.c:4019 postmaster/pgstat.c:4037 postmaster/pgstat.c:4053 -#: postmaster/pgstat.c:4071 postmaster/pgstat.c:4087 postmaster/pgstat.c:4153 -#: postmaster/pgstat.c:4165 postmaster/pgstat.c:4190 postmaster/pgstat.c:4212 +#: postmaster/pgstat.c:3852 postmaster/pgstat.c:3862 postmaster/pgstat.c:3883 +#: postmaster/pgstat.c:3898 postmaster/pgstat.c:3956 postmaster/pgstat.c:4027 +#: postmaster/pgstat.c:4047 postmaster/pgstat.c:4065 postmaster/pgstat.c:4081 +#: postmaster/pgstat.c:4099 postmaster/pgstat.c:4115 postmaster/pgstat.c:4181 +#: postmaster/pgstat.c:4193 postmaster/pgstat.c:4218 postmaster/pgstat.c:4240 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "файл ÑтатиÑтики \"%s\" иÑпорчен" -#: postmaster/pgstat.c:4639 +#: postmaster/pgstat.c:4667 #, c-format msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "таблица Ñ…Ñша базы данных иÑпорчена при очиÑтке --- прерывание" -#: postmaster/postmaster.c:653 +#: postmaster/postmaster.c:655 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° -f: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:739 +#: postmaster/postmaster.c:741 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° -t: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:790 +#: postmaster/postmaster.c:792 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:825 +#: postmaster/postmaster.c:827 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" "%s: параметр superuser_reserved_connections должен быть меньше " "max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:830 +#: postmaster/postmaster.c:832 #, c-format msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" msgstr "%s: параметр max_wal_senders должен быть меньше max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:835 +#: postmaster/postmaster.c:837 #, c-format msgid "" "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or " @@ -13155,7 +13209,7 @@ msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ WAL (archive_mode=on) wal_level должен быть \"archive\" или " "\"hot_standby\"" -#: postmaster/postmaster.c:838 +#: postmaster/postmaster.c:840 #, c-format msgid "" "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or " @@ -13164,72 +13218,82 @@ msgstr "" "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ транÑлÑции WAL (max_wal_senders > 0) wal_level должен быть " "\"archive\" или \"hot_standby\"" -#: postmaster/postmaster.c:846 +#: postmaster/postmaster.c:848 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, требуетÑÑ Ð¸Ñправление\n" -#: postmaster/postmaster.c:928 +#: postmaster/postmaster.c:930 #, c-format msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "неверный формат ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ \"listen_addresses\"" -#: postmaster/postmaster.c:958 +#: postmaster/postmaster.c:960 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать принимающий Ñокет Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:964 +#: postmaster/postmaster.c:966 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать Ñокеты TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:1025 +#: postmaster/postmaster.c:1027 #, c-format msgid "invalid list syntax for \"unix_socket_directories\"" msgstr "неверный формат ÑпиÑка Ð´Ð»Ñ \"unix_socket_directories\"" -#: postmaster/postmaster.c:1046 +#: postmaster/postmaster.c:1048 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать доменный Ñокет в каталоге \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1052 +#: postmaster/postmaster.c:1054 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "ни один доменный Ñокет Ñоздать не удалоÑÑŒ" -#: postmaster/postmaster.c:1064 +#: postmaster/postmaster.c:1066 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "отÑутÑтвуют принимающие Ñокеты" -#: postmaster/postmaster.c:1104 +#: postmaster/postmaster.c:1106 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать порт Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°/вывода Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ потомков" -#: postmaster/postmaster.c:1133 +#: postmaster/postmaster.c:1135 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ поменÑть права Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ файла PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1137 +#: postmaster/postmaster.c:1139 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ запиÑать внешний файл PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1208 utils/init/postinit.c:199 +#: postmaster/postmaster.c:1193 +#, c-format +msgid "ending log output to stderr" +msgstr "завершение вывода в stderr" + +#: postmaster/postmaster.c:1194 +#, c-format +msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." +msgstr "Ð’ дальнейшем протокол будет выводитьÑÑ Ð² \"%s\"." + +#: postmaster/postmaster.c:1220 utils/init/postinit.c:199 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1284 +#: postmaster/postmaster.c:1296 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: подходÑщий иÑполнÑемый файл postgres не найден" -#: postmaster/postmaster.c:1307 utils/misc/tzparser.c:325 +#: postmaster/postmaster.c:1319 utils/misc/tzparser.c:325 #, c-format msgid "" "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file " @@ -13238,43 +13302,43 @@ msgstr "" "Возможно, PostgreSQL уÑтановлен не полноÑтью или файла \"%s\" нет в " "положенном меÑте." -#: postmaster/postmaster.c:1335 +#: postmaster/postmaster.c:1347 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "каталог данных \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: postmaster/postmaster.c:1340 +#: postmaster/postmaster.c:1352 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñчитать права на каталог \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:1348 +#: postmaster/postmaster.c:1360 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "указанный каталог данных \"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: postmaster/postmaster.c:1364 +#: postmaster/postmaster.c:1376 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "владелец каталога данных \"%s\" определён неверно" -#: postmaster/postmaster.c:1366 +#: postmaster/postmaster.c:1378 #, c-format msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" "Сервер должен запуÑкать пользователь, ÑвлÑющийÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ каталога данных." -#: postmaster/postmaster.c:1386 +#: postmaster/postmaster.c:1398 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "к каталогу данных \"%s\" имеют доÑтуп вÑе или группа" -#: postmaster/postmaster.c:1388 +#: postmaster/postmaster.c:1400 #, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Права должны быть: u=rwx (0700)." -#: postmaster/postmaster.c:1399 +#: postmaster/postmaster.c:1411 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -13285,308 +13349,308 @@ msgstr "" "ОжидалоÑÑŒ найти её в каталоге \"%s\",\n" "но открыть файл \"%s\" не удалоÑÑŒ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1551 +#: postmaster/postmaster.c:1563 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "Ñбой select() в postmaster'е: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1721 postmaster/postmaster.c:1752 +#: postmaster/postmaster.c:1733 postmaster/postmaster.c:1764 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "неполный Ñтартовый пакет" -#: postmaster/postmaster.c:1733 +#: postmaster/postmaster.c:1745 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° Ñтартового пакета" -#: postmaster/postmaster.c:1790 +#: postmaster/postmaster.c:1802 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ отправить ответ в процеÑÑе SSL-ÑоглаÑованиÑ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1819 +#: postmaster/postmaster.c:1831 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "неподдерживаемый протокол клиентÑкого Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ %u.%u; Ñервер поддерживает " "%u.0 - %u.%u " -#: postmaster/postmaster.c:1870 +#: postmaster/postmaster.c:1882 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" msgstr "неверное значение логичеÑкого параметра \"replication\"" -#: postmaster/postmaster.c:1890 +#: postmaster/postmaster.c:1902 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñтруктура Ñтартового пакета: поÑледним байтом должен быть терминатор" -#: postmaster/postmaster.c:1918 +#: postmaster/postmaster.c:1930 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "в Ñтартовом пакете не указано Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ PostgreSQL" -#: postmaster/postmaster.c:1975 +#: postmaster/postmaster.c:1987 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "ÑиÑтема баз данных запуÑкаетÑÑ" -#: postmaster/postmaster.c:1980 +#: postmaster/postmaster.c:1992 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "ÑиÑтема баз данных оÑтанавливаетÑÑ" -#: postmaster/postmaster.c:1985 +#: postmaster/postmaster.c:1997 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "ÑиÑтема баз данных в режиме воÑÑтановлениÑ" -#: postmaster/postmaster.c:1990 storage/ipc/procarray.c:278 +#: postmaster/postmaster.c:2002 storage/ipc/procarray.c:278 #: storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:339 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "извините, уже Ñлишком много клиентов" -#: postmaster/postmaster.c:2052 +#: postmaster/postmaster.c:2064 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "неправильный ключ в запроÑе на отмену процеÑÑа %d" -#: postmaster/postmaster.c:2060 +#: postmaster/postmaster.c:2072 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "процеÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ %d, полученным в запроÑе на отмену, не найден" -#: postmaster/postmaster.c:2280 +#: postmaster/postmaster.c:2292 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаютÑÑ" -#: postmaster/postmaster.c:2306 +#: postmaster/postmaster.c:2318 #, c-format msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf не перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2310 +#: postmaster/postmaster.c:2322 #, c-format msgid "pg_ident.conf not reloaded" msgstr "pg_ident.conf не перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2351 +#: postmaster/postmaster.c:2363 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° \"вежливое\" выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2404 +#: postmaster/postmaster.c:2416 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° быÑтрое выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2430 +#: postmaster/postmaster.c:2442 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "прерывание вÑех активных транзакций" -#: postmaster/postmaster.c:2460 +#: postmaster/postmaster.c:2472 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° немедленное выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2531 postmaster/postmaster.c:2552 +#: postmaster/postmaster.c:2543 postmaster/postmaster.c:2564 msgid "startup process" msgstr "Ñтартовый процеÑÑ" -#: postmaster/postmaster.c:2534 +#: postmaster/postmaster.c:2546 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "прерывание запуÑка из-за ошибки в Ñтартовом процеÑÑе" -#: postmaster/postmaster.c:2591 +#: postmaster/postmaster.c:2603 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "ÑиÑтема БД готова принимать подключениÑ" -#: postmaster/postmaster.c:2606 +#: postmaster/postmaster.c:2618 msgid "background writer process" msgstr "процеÑÑ Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ запиÑи" -#: postmaster/postmaster.c:2660 +#: postmaster/postmaster.c:2672 msgid "checkpointer process" msgstr "процеÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… точек" -#: postmaster/postmaster.c:2676 +#: postmaster/postmaster.c:2688 msgid "WAL writer process" msgstr "процеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2690 +#: postmaster/postmaster.c:2702 msgid "WAL receiver process" msgstr "процеÑÑ ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2705 +#: postmaster/postmaster.c:2717 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "процеÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка автоочиÑтки" -#: postmaster/postmaster.c:2720 +#: postmaster/postmaster.c:2732 msgid "archiver process" msgstr "процеÑÑ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ð¸" -#: postmaster/postmaster.c:2736 +#: postmaster/postmaster.c:2748 msgid "statistics collector process" msgstr "процеÑÑ Ñбора ÑтатиÑтики" -#: postmaster/postmaster.c:2750 +#: postmaster/postmaster.c:2762 msgid "system logger process" msgstr "процеÑÑ ÑиÑтемного протоколированиÑ" -#: postmaster/postmaster.c:2812 +#: postmaster/postmaster.c:2824 msgid "worker process" msgstr "рабочий процеÑÑ" -#: postmaster/postmaster.c:2882 postmaster/postmaster.c:2901 -#: postmaster/postmaster.c:2908 postmaster/postmaster.c:2926 +#: postmaster/postmaster.c:2894 postmaster/postmaster.c:2913 +#: postmaster/postmaster.c:2920 postmaster/postmaster.c:2938 msgid "server process" msgstr "процеÑÑ Ñервера" -#: postmaster/postmaster.c:2962 +#: postmaster/postmaster.c:2974 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "завершение вÑех оÑтальных активных Ñерверных процеÑÑов" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3207 +#: postmaster/postmaster.c:3219 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) завершилÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ выхода %d" -#: postmaster/postmaster.c:3209 postmaster/postmaster.c:3220 -#: postmaster/postmaster.c:3231 postmaster/postmaster.c:3240 -#: postmaster/postmaster.c:3250 +#: postmaster/postmaster.c:3221 postmaster/postmaster.c:3232 +#: postmaster/postmaster.c:3243 postmaster/postmaster.c:3252 +#: postmaster/postmaster.c:3262 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "ЗавершившийÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñл дейÑтвие: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3217 +#: postmaster/postmaster.c:3229 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) был прерван иÑключением 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3227 +#: postmaster/postmaster.c:3239 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) был завершён по Ñигналу %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3238 +#: postmaster/postmaster.c:3250 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) был завершён по Ñигналу %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3248 +#: postmaster/postmaster.c:3260 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) завершилÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтным кодом ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ %d" -#: postmaster/postmaster.c:3433 +#: postmaster/postmaster.c:3445 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "аварийное выключение ÑиÑтемы БД" -#: postmaster/postmaster.c:3472 +#: postmaster/postmaster.c:3484 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "вÑе Ñерверные процеÑÑÑ‹ завершены... переинициализациÑ" -#: postmaster/postmaster.c:3688 +#: postmaster/postmaster.c:3700 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "породить новый процеÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3730 +#: postmaster/postmaster.c:3742 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "породить новый процеÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ: " -#: postmaster/postmaster.c:3837 +#: postmaster/postmaster.c:3849 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "принÑто подключение: узел=%s порт=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3842 +#: postmaster/postmaster.c:3854 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "принÑто подключение: узел=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4117 +#: postmaster/postmaster.c:4129 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "запуÑтить Ñерверный процеÑÑ \"%s\" не удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4656 +#: postmaster/postmaster.c:4668 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "ÑиÑтема БД готова к подключениÑм в режиме \"только чтение\"" -#: postmaster/postmaster.c:4967 +#: postmaster/postmaster.c:4979 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "породить Ñтартовый процеÑÑ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4971 +#: postmaster/postmaster.c:4983 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "породить процеÑÑ Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ запиÑи не удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4975 +#: postmaster/postmaster.c:4987 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "породить процеÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… точек не удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4979 +#: postmaster/postmaster.c:4991 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "породить процеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи WAL не удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4983 +#: postmaster/postmaster.c:4995 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "породить процеÑÑ ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ WAL не удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4987 +#: postmaster/postmaster.c:4999 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "породить процеÑÑ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5166 +#: postmaster/postmaster.c:5178 #, c-format -msgid "registering background worker: %s" -msgstr "региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ процеÑÑа: %s" +msgid "registering background worker \"%s\"" +msgstr "региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ процеÑÑа \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5173 +#: postmaster/postmaster.c:5185 #, c-format msgid "" "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" msgstr "" "фоновой процеÑÑ \"%s\" должен быть зарегиÑтрирован в shared_preload_libraries" -#: postmaster/postmaster.c:5186 +#: postmaster/postmaster.c:5198 #, c-format msgid "" -"background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a " -"database connection" +"background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to be able " +"to request a database connection" msgstr "" -"фоновый процеÑÑ \"%s\" должен иметь доÑтуп к общей памÑти, чтобы запроÑить " -"подключение к БД" +"фоновый процеÑÑ \"%s\" должен иметь доÑтуп к общей памÑти, чтобы он мог " +"запроÑить подключение к БД" -#: postmaster/postmaster.c:5196 +#: postmaster/postmaster.c:5208 #, c-format msgid "" "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at " @@ -13595,99 +13659,104 @@ msgstr "" "фоновый процеÑÑ \"%s\" не может получить доÑтуп к БД, еÑли он запущен при " "Ñтарте главного процеÑÑа" -#: postmaster/postmaster.c:5211 +#: postmaster/postmaster.c:5223 #, c-format msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" msgstr "фоновый процеÑÑ \"%s\": неправильный интервал перезапуÑка" -#: postmaster/postmaster.c:5227 +#: postmaster/postmaster.c:5239 #, c-format msgid "too many background workers" msgstr "Ñлишком много фоновых процеÑÑов" -#: postmaster/postmaster.c:5228 +#: postmaster/postmaster.c:5240 #, c-format -msgid "" +msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." +msgid_plural "" "Up to %d background workers can be registered with the current settings." -msgstr "" +msgstr[0] "" +"МакÑимально возможное чиÑло фоновых процеÑÑов при текущих параметрах: %d." +msgstr[1] "" +"МакÑимально возможное чиÑло фоновых процеÑÑов при текущих параметрах: %d." +msgstr[2] "" "МакÑимально возможное чиÑло фоновых процеÑÑов при текущих параметрах: %d." -#: postmaster/postmaster.c:5272 +#: postmaster/postmaster.c:5283 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "" "при региÑтрации фонового процеÑÑа не указывалоÑÑŒ, что ему требуетÑÑ " "подключение к БД" -#: postmaster/postmaster.c:5279 +#: postmaster/postmaster.c:5290 #, c-format -msgid "invalid processing mode in bgworker" +msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процеÑÑе" -#: postmaster/postmaster.c:5353 +#: postmaster/postmaster.c:5364 #, c-format msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" msgstr "завершение фонового процеÑÑа \"%s\" по команде админиÑтратора" -#: postmaster/postmaster.c:5578 +#: postmaster/postmaster.c:5581 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "запуÑк фонового рабочего процеÑÑа \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5589 +#: postmaster/postmaster.c:5592 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "породить рабочий процеÑÑ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5941 +#: postmaster/postmaster.c:5944 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "продублировать Ñокет %d Ð´Ð»Ñ Ñерверного процеÑÑа не удалоÑÑŒ: код ошибки %d" -#: postmaster/postmaster.c:5973 +#: postmaster/postmaster.c:5976 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "Ñоздать наÑледуемый Ñокет не удалоÑÑŒ: код ошибки %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6002 postmaster/postmaster.c:6009 +#: postmaster/postmaster.c:6005 postmaster/postmaster.c:6012 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "прочитать файл Ñерверных переменных \"%s\" не удалоÑÑŒ: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6018 +#: postmaster/postmaster.c:6021 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñтереть файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6035 +#: postmaster/postmaster.c:6038 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "отобразить файл Ñерверных переменных не удалоÑÑŒ: код ошибки %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6044 +#: postmaster/postmaster.c:6047 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" "отключить отображение файла Ñерверных переменных не удалоÑÑŒ: код ошибки %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6051 +#: postmaster/postmaster.c:6054 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "" "закрыть указатель файла Ñерверных переменных не удалоÑÑŒ: код ошибки %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6207 +#: postmaster/postmaster.c:6210 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "прочитать код Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑа не удалоÑÑŒ\n" -#: postmaster/postmaster.c:6212 +#: postmaster/postmaster.c:6215 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "отправить ÑоÑтоÑние Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ÐºÐ° не удалоÑÑŒ\n" -#: postmaster/syslogger.c:468 postmaster/syslogger.c:1055 +#: postmaster/syslogger.c:468 postmaster/syslogger.c:1067 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать из канала протоколированиÑ: %m" @@ -13707,27 +13776,37 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать канал Ð´Ð»Ñ syslog: %m" msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ породить процеÑÑ ÑиÑтемного протоколированиÑ: %m" -#: postmaster/syslogger.c:642 +#: postmaster/syslogger.c:647 +#, c-format +msgid "redirecting log output to logging collector process" +msgstr "передача вывода в протокол процеÑÑу Ñбора протоколов" + +#: postmaster/syslogger.c:648 +#, c-format +msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." +msgstr "Ð’ дальнейшем протоколы будут выводитьÑÑ Ð² каталог \"%s\"." + +#: postmaster/syslogger.c:656 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перенаправить stdout: %m" -#: postmaster/syslogger.c:647 postmaster/syslogger.c:665 +#: postmaster/syslogger.c:661 postmaster/syslogger.c:677 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перенаправить stderr: %m " -#: postmaster/syslogger.c:1010 +#: postmaster/syslogger.c:1022 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в файл протокола: %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1150 +#: postmaster/syslogger.c:1162 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл протокола \"%s\": %m" -#: postmaster/syslogger.c:1212 postmaster/syslogger.c:1256 +#: postmaster/syslogger.c:1224 postmaster/syslogger.c:1268 #, c-format msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" msgstr "отключение автопрокрутки (чтобы включить, передайте SIGHUP)" @@ -13739,13 +13818,13 @@ msgstr "" "не удалоÑÑŒ определить, какое правило Ñортировки иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрного " "выражениÑ" -#: replication/basebackup.c:135 replication/basebackup.c:887 +#: replication/basebackup.c:135 replication/basebackup.c:901 #: utils/adt/misc.c:360 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать ÑимволичеÑкую ÑÑылку \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:142 replication/basebackup.c:891 +#: replication/basebackup.c:142 replication/basebackup.c:905 #: utils/adt/misc.c:364 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" @@ -13754,44 +13833,49 @@ msgstr "целевой путь ÑимволичеÑкой ÑÑылки \"%s\" #: replication/basebackup.c:200 #, c-format msgid "could not stat control file \"%s\": %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о файле \"%s\": %m" +msgstr "не удалоÑÑŒ найти управлÑющий файл \"%s\": %m" + +#: replication/basebackup.c:312 +#, c-format +msgid "could not find any WAL files" +msgstr "не удалоÑÑŒ найти ни одного файла WAL" -#: replication/basebackup.c:316 replication/basebackup.c:329 -#: replication/basebackup.c:337 +#: replication/basebackup.c:325 replication/basebackup.c:339 +#: replication/basebackup.c:348 #, c-format msgid "could not find WAL file \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ найти файл WAL \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:376 replication/basebackup.c:399 +#: replication/basebackup.c:387 replication/basebackup.c:410 #, c-format msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" msgstr "неприемлемый размер файла WAL \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:387 replication/basebackup.c:1005 +#: replication/basebackup.c:398 replication/basebackup.c:1019 #, c-format msgid "base backup could not send data, aborting backup" msgstr "" "в процеÑÑе базового резервного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ передать данные, " "копирование прерываетÑÑ" -#: replication/basebackup.c:470 replication/basebackup.c:479 -#: replication/basebackup.c:488 replication/basebackup.c:497 -#: replication/basebackup.c:506 +#: replication/basebackup.c:482 replication/basebackup.c:491 +#: replication/basebackup.c:500 replication/basebackup.c:509 +#: replication/basebackup.c:518 #, c-format msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "повторÑющийÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€ \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:757 replication/basebackup.c:841 +#: replication/basebackup.c:771 replication/basebackup.c:855 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m" -#: replication/basebackup.c:941 +#: replication/basebackup.c:955 #, c-format msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "Ñпециальный файл \"%s\" пропуÑкаетÑÑ" -#: replication/basebackup.c:995 +#: replication/basebackup.c:1009 #, c-format msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" msgstr "архивируемый файл \"%s\" Ñлишком велик Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° tar" @@ -13811,7 +13895,7 @@ msgstr "" "Ñервера: %s" #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "неверный ответ главного Ñервера" @@ -13841,44 +13925,44 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ начать транÑлÑцию WAL: %s" msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ отправить главному Ñерверу Ñообщение о конце передачи: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:230 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:234 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-streaming" msgstr "неожиданный набор данных поÑле конца передачи" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:242 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:246 #, c-format msgid "error reading result of streaming command: %s" msgstr "ошибка при чтении результата команды передачи: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:249 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:253 #, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" msgstr "неожиданный результат поÑле CommandComplete: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:272 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:276 #, c-format msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ получить файл иÑтории линии времени Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:284 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:288 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "ОжидалÑÑ 1 кортеж Ñ 2 полÑми, однако получено кортежей: %d, полей: %d." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:312 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:316 #, c-format msgid "socket not open" msgstr "Ñокет не открыт" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:485 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:508 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:514 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:489 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ извлечь данные из потока WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:533 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:537 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ отправить данные в поток WAL: %s" @@ -13931,87 +14015,82 @@ msgstr "" "поÑледнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u на главном Ñервере отÑтаёт от воÑÑтанавливаемой " "линии времени %u" -#: replication/walreceiver.c:363 +#: replication/walreceiver.c:364 #, c-format msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" msgstr "" "начало передачи журнала Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера, Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ %X/%X на линии времени " "%u" -#: replication/walreceiver.c:368 +#: replication/walreceiver.c:369 #, c-format msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" msgstr "перезапуÑк передачи журнала Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ %X/%X на линии времени %u" -#: replication/walreceiver.c:401 +#: replication/walreceiver.c:403 #, c-format msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" msgstr "продолжить передачу WAL нельзÑ, воÑÑтановление уже окончено" -#: replication/walreceiver.c:435 +#: replication/walreceiver.c:440 #, c-format msgid "replication terminated by primary server" msgstr "Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð° главным Ñервером" -#: replication/walreceiver.c:436 +#: replication/walreceiver.c:441 #, c-format -msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X" -msgstr "на линии времени %u в %X/%X доÑтигнут конец журнала" +msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." +msgstr "Ðа линии времени %u в %X/%X доÑтигнут конец журнала." -#: replication/walreceiver.c:482 +#: replication/walreceiver.c:488 #, c-format msgid "terminating walreceiver due to timeout" msgstr "завершение приёма журнала из-за таймаута" -#: replication/walreceiver.c:522 +#: replication/walreceiver.c:528 #, c-format msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" msgstr "" "на главном Ñервере больше нет журналов Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ линии времени %u" -#: replication/walreceiver.c:537 replication/walreceiver.c:889 +#: replication/walreceiver.c:543 replication/walreceiver.c:896 #, c-format msgid "could not close log segment %s: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть Ñегмент журнала %s: %m" -#: replication/walreceiver.c:659 +#: replication/walreceiver.c:665 #, c-format msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" msgstr "загрузка файла иÑтории Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ времени %u Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера" -#: replication/walreceiver.c:923 -#, c-format -msgid "could not seek in log segment %s, to offset %u: %m" -msgstr "не удалоÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ð² Ñегменте журнала %s к Ñмещению %u: %m" - -#: replication/walreceiver.c:940 +#: replication/walreceiver.c:947 #, c-format msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в Ñегмент журнала %s (Ñмещение %u, длина %lu): %m" -#: replication/walsender.c:372 storage/smgr/md.c:1785 +#: replication/walsender.c:375 storage/smgr/md.c:1785 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перейти к концу файла \"%s\": %m" -#: replication/walsender.c:376 +#: replication/walsender.c:379 #, c-format msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перейти к началу файла \"%s\": %m" -#: replication/walsender.c:481 +#: replication/walsender.c:484 #, c-format msgid "" "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" msgstr "" "в иÑтории Ñервера нет запрошенной начальной точки %X/%X на линии времени %u" -#: replication/walsender.c:485 +#: replication/walsender.c:488 #, c-format -msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X" -msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñтого Ñервера ответвилаÑÑŒ от линии времени %u в %X/%X" +msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." +msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñтого Ñервера ответвилаÑÑŒ от линии времени %u в %X/%X." -#: replication/walsender.c:529 +#: replication/walsender.c:533 #, c-format msgid "" "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this " @@ -14020,39 +14099,39 @@ msgstr "" "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° %X/%X впереди позиции Ñброшенных данных журнала " "на Ñтом Ñервере (%X/%X)" -#: replication/walsender.c:684 replication/walsender.c:734 -#: replication/walsender.c:783 +#: replication/walsender.c:707 replication/walsender.c:757 +#: replication/walsender.c:806 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "неожиданный обрыв ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ Ñервером" -#: replication/walsender.c:703 +#: replication/walsender.c:726 #, c-format msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" msgstr "" "поÑле CopyDone резервный Ñервер передал Ñообщение неожиданного типа \"%c\"" -#: replication/walsender.c:751 +#: replication/walsender.c:774 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "неверный тип ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера: \"%c\"" -#: replication/walsender.c:805 +#: replication/walsender.c:828 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "неожиданный тип ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%c\"" -#: replication/walsender.c:1019 +#: replication/walsender.c:1042 #, c-format msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary" msgstr "резервный Ñервер \"%s\" нагнал главный" -#: replication/walsender.c:1110 +#: replication/walsender.c:1135 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "завершение процеÑÑа передачи журнала из-за таймаута репликации" -#: replication/walsender.c:1179 +#: replication/walsender.c:1205 #, c-format msgid "" "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently " @@ -14061,190 +14140,190 @@ msgstr "" "чиÑло запрошенных подключений резервных Ñерверов превоÑходит max_wal_senders " "(ÑейчаÑ: %d)" -#: replication/walsender.c:1329 +#: replication/walsender.c:1355 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать Ñегмент журнала %s (Ñмещение %u, длина %lu): %m" -#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:913 +#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:915 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "правило \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" уже ÑущеÑтвует" -#: rewrite/rewriteDefine.c:296 +#: rewrite/rewriteDefine.c:298 #, c-format msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» Ð´Ð»Ñ OLD не реализованы" -#: rewrite/rewriteDefine.c:297 +#: rewrite/rewriteDefine.c:299 #, c-format msgid "Use views or triggers instead." msgstr "ВоÑпользуйтеÑÑŒ предÑтавлениÑми или триггерами." -#: rewrite/rewriteDefine.c:301 +#: rewrite/rewriteDefine.c:303 #, c-format msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» Ð´Ð»Ñ NEW не реализованы" -#: rewrite/rewriteDefine.c:302 +#: rewrite/rewriteDefine.c:304 #, c-format msgid "Use triggers instead." msgstr "ВоÑпользуйтеÑÑŒ триггерами." -#: rewrite/rewriteDefine.c:315 +#: rewrite/rewriteDefine.c:317 #, c-format msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "правила INSTEAD NOTHING Ð´Ð»Ñ SELECT не реализованы" -#: rewrite/rewriteDefine.c:316 +#: rewrite/rewriteDefine.c:318 #, c-format msgid "Use views instead." msgstr "ВоÑпользуйтеÑÑŒ предÑтавлениÑми." -#: rewrite/rewriteDefine.c:324 +#: rewrite/rewriteDefine.c:326 #, c-format msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" msgstr "множеÑтвенные дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² правилах Ð´Ð»Ñ SELECT не поддерживаютÑÑ" -#: rewrite/rewriteDefine.c:335 +#: rewrite/rewriteDefine.c:337 #, c-format msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "в правилах Ð´Ð»Ñ SELECT должно быть дейÑтвие INSTEAD SELECT" -#: rewrite/rewriteDefine.c:343 +#: rewrite/rewriteDefine.c:345 #, c-format msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "" "правила Ð´Ð»Ñ SELECT не должны Ñодержать операторы, изменÑющие данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteDefine.c:351 +#: rewrite/rewriteDefine.c:353 #, c-format msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "в правилах Ð´Ð»Ñ SELECT не может быть уÑловий" -#: rewrite/rewriteDefine.c:376 +#: rewrite/rewriteDefine.c:378 #, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "\"%s\" уже ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавлением" -#: rewrite/rewriteDefine.c:400 +#: rewrite/rewriteDefine.c:402 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "правило предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s\" должно называтьÑÑ \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:426 +#: rewrite/rewriteDefine.c:428 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" msgstr "" "не удалоÑÑŒ преобразовать таблицу \"%s\" в предÑтавление, так как она не пуÑта" -#: rewrite/rewriteDefine.c:433 +#: rewrite/rewriteDefine.c:435 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "" "не удалоÑÑŒ преобразовать таблицу \"%s\" в предÑтавление, так как она " "Ñодержит триггеры" -#: rewrite/rewriteDefine.c:435 +#: rewrite/rewriteDefine.c:437 #, c-format msgid "" "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." msgstr "" "Кроме того, таблица не может быть задейÑтвована в ÑÑылках по внешнему ключу." -#: rewrite/rewriteDefine.c:440 +#: rewrite/rewriteDefine.c:442 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" msgstr "" "не удалоÑÑŒ преобразовать таблицу \"%s\" в предÑтавление, так как она имеет " "индекÑÑ‹" -#: rewrite/rewriteDefine.c:446 +#: rewrite/rewriteDefine.c:448 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "" "не удалоÑÑŒ преобразовать таблицу \"%s\" в предÑтавление, так как она имеет " "подчинённые таблицы" -#: rewrite/rewriteDefine.c:473 +#: rewrite/rewriteDefine.c:475 #, c-format msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" msgstr "в правиле Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ неÑколько ÑпиÑков RETURNING" -#: rewrite/rewriteDefine.c:478 +#: rewrite/rewriteDefine.c:480 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" msgstr "ÑпиÑки RETURNING в уÑловных правилах не поддерживаютÑÑ" -#: rewrite/rewriteDefine.c:482 +#: rewrite/rewriteDefine.c:484 #, c-format msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" msgstr "ÑпиÑки RETURNING поддерживаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в правилах INSTEAD" -#: rewrite/rewriteDefine.c:642 +#: rewrite/rewriteDefine.c:644 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "ÑпиÑок результата правила Ð´Ð»Ñ SELECT Ñодержит Ñлишком много колонок" -#: rewrite/rewriteDefine.c:643 +#: rewrite/rewriteDefine.c:645 #, c-format msgid "RETURNING list has too many entries" msgstr "ÑпиÑок RETURNING Ñодержит Ñлишком много колонок" -#: rewrite/rewriteDefine.c:659 +#: rewrite/rewriteDefine.c:661 #, c-format msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "" "преобразовать отношение, Ñодержащее удалённые колонки, в предÑтавление нельзÑ" -#: rewrite/rewriteDefine.c:664 +#: rewrite/rewriteDefine.c:666 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "" "Ñлементу %d результата правила Ð´Ð»Ñ SELECT приÑвоено Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸, отличное от " "\"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:670 +#: rewrite/rewriteDefine.c:672 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "" "Ñлемент %d результата правила Ð´Ð»Ñ SELECT имеет тип, отличный от типа колонки " "\"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:672 +#: rewrite/rewriteDefine.c:674 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "Ñлемент %d ÑпиÑка RETURNING имеет тип, отличный от типа колонки \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:687 +#: rewrite/rewriteDefine.c:689 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "" "Ñлемент %d результата правила Ð´Ð»Ñ SELECT имеет размер, отличный от колонки " "\"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:689 +#: rewrite/rewriteDefine.c:691 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "Ñлемент %d ÑпиÑка RETURNING имеет размер, отличный от колонки \"%s\"" -#: rewrite/rewriteDefine.c:697 +#: rewrite/rewriteDefine.c:699 #, c-format msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "ÑпиÑок результата правила Ð´Ð»Ñ SELECT Ñодержит недоÑтаточно Ñлементов" -#: rewrite/rewriteDefine.c:698 +#: rewrite/rewriteDefine.c:700 #, c-format msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "ÑпиÑок RETURNING Ñодержит недоÑтаточно Ñлементов" -#: rewrite/rewriteDefine.c:790 rewrite/rewriteDefine.c:904 +#: rewrite/rewriteDefine.c:792 rewrite/rewriteDefine.c:906 #: rewrite/rewriteSupport.c:112 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "правило \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ\"%s\" не ÑущеÑтвует" -#: rewrite/rewriteDefine.c:923 +#: rewrite/rewriteDefine.c:925 #, c-format msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзÑ" @@ -14268,7 +14347,7 @@ msgstr "RETURNING можно определить только Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³ msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "многочиÑленные приÑÐ²Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ колонке \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1657 rewrite/rewriteHandler.c:2720 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1657 rewrite/rewriteHandler.c:2781 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена беÑÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐºÑƒÑ€ÑÐ¸Ñ Ð² правилах Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" @@ -14304,7 +14383,7 @@ msgid "Security-barrier views are not automatically updatable." msgstr "ПредÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð°Ñ€ÑŒÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸ безопаÑноÑти не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки." #: rewrite/rewriteHandler.c:2008 rewrite/rewriteHandler.c:2012 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2018 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2019 msgid "" "Views that do not select from a single table or view are not automatically " "updatable." @@ -14312,7 +14391,7 @@ msgstr "" "ПредÑтавлениÑ, выбирающие данные не из одной таблицы или предÑтавлениÑ, не " "обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2041 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2042 msgid "" "Views that return columns that are not columns of their base relation are " "not automatically updatable." @@ -14320,18 +14399,18 @@ msgstr "" "ПредÑтавлениÑ, возвращающие колонки, не отноÑÑщиеÑÑ Ðº их базовым отношениÑм, " "не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2044 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2045 msgid "Views that return system columns are not automatically updatable." msgstr "" "ПредÑтавлениÑ, возвращающие ÑиÑтемные колонки, не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2047 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2048 msgid "Views that return whole-row references are not automatically updatable." msgstr "" "ПредÑтавлениÑ, возвращающие ÑÑылки на вÑÑŽ Ñтроку, не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ " "автоматичеÑки." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2050 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2051 msgid "" "Views that return the same column more than once are not automatically " "updatable." @@ -14339,7 +14418,7 @@ msgstr "" "ПредÑтавлениÑ, возвращающие одну колонку неÑколько раз, не обновлÑÑŽÑ‚ÑÑ " "автоматичеÑки." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2543 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2604 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -14348,7 +14427,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаютÑÑ Ð² операторах, изменÑющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2557 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2618 #, c-format msgid "" "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements " @@ -14357,13 +14436,13 @@ msgstr "" "уÑловные правила DO INSTEAD не поддерживаютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð², изменÑющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2561 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2622 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" "правила DO ALSO не поддерживаютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð², изменÑющих данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2566 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2627 #, c-format msgid "" "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying " @@ -14372,43 +14451,43 @@ msgstr "" "ÑоÑтавные правила DO INSTEAD не поддерживаютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð², изменÑющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2757 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2818 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить INSERT RETURNING Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2759 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2820 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Ðеобходимо безуÑловное правило ON INSERT DO INSTEAD Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2764 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2825 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить UPDATE RETURNING Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2766 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2827 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Ðеобходимо безуÑловное правило ON UPDATE DO INSTEAD Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2771 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2832 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить DELETE RETURNING Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\" нельзÑ" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2773 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2834 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Ðеобходимо безуÑловное правило ON DELETE DO INSTEAD Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2837 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2898 #, c-format msgid "" "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple " @@ -14492,17 +14571,17 @@ msgstr "" msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñтраница в блоке %u Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %s; Ñтраница обнулÑетÑÑ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:3137 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3141 #, c-format msgid "could not write block %u of %s" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑÑŒ блок %u файла %s" -#: storage/buffer/bufmgr.c:3139 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3143 #, c-format msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." msgstr "МножеÑтвенные Ñбои - возможно, поÑтоÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° запиÑи." -#: storage/buffer/bufmgr.c:3160 storage/buffer/bufmgr.c:3179 +#: storage/buffer/bufmgr.c:3164 storage/buffer/bufmgr.c:3183 #, c-format msgid "writing block %u of relation %s" msgstr "запиÑÑŒ блока %u Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %s" @@ -14512,45 +14591,62 @@ msgstr "запиÑÑŒ блока %u Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ %s" msgid "no empty local buffer available" msgstr "нет пуÑтого локального буфера" -#: storage/file/fd.c:445 +#: storage/file/fd.c:450 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "ошибка в getrlimit(): %m" -#: storage/file/fd.c:535 +#: storage/file/fd.c:540 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "недоÑтаточно деÑкрипторов файлов Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка Ñерверного процеÑÑа" -#: storage/file/fd.c:536 +#: storage/file/fd.c:541 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "СиÑтема выделÑет: %d, а требуетÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼ÑƒÐ¼: %d." -#: storage/file/fd.c:577 storage/file/fd.c:1538 storage/file/fd.c:1634 -#: storage/file/fd.c:1783 +#: storage/file/fd.c:582 storage/file/fd.c:1616 storage/file/fd.c:1709 +#: storage/file/fd.c:1857 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "нехватка деÑкрипторов файлов: %m; оÑвободите их и повторите попытку" -#: storage/file/fd.c:1137 +#: storage/file/fd.c:1156 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu" -#: storage/file/fd.c:1286 +#: storage/file/fd.c:1305 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "размер временного файла превышает предел temp_file_limit (%d КБ)" -#: storage/file/fd.c:1842 +#: storage/file/fd.c:1592 storage/file/fd.c:1642 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" +msgstr "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть файл \"%s\"" + +#: storage/file/fd.c:1682 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" +msgstr "" +"превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке выполнить команду \"%s\"" + +#: storage/file/fd.c:1833 +#, c-format +msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" +msgstr "" +"превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть каталог \"%s\"" + +#: storage/file/fd.c:1916 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать каталог \"%s\": %m" #: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:863 storage/lmgr/lock.c:891 -#: storage/lmgr/lock.c:2556 storage/lmgr/lock.c:3645 storage/lmgr/lock.c:3710 -#: storage/lmgr/lock.c:3999 storage/lmgr/predicate.c:2320 +#: storage/lmgr/lock.c:2556 storage/lmgr/lock.c:3655 storage/lmgr/lock.c:3720 +#: storage/lmgr/lock.c:4009 storage/lmgr/predicate.c:2320 #: storage/lmgr/predicate.c:2335 storage/lmgr/predicate.c:3731 #: storage/lmgr/predicate.c:4875 storage/lmgr/proc.c:198 #: utils/hash/dynahash.c:966 @@ -14702,7 +14798,7 @@ msgstr "" "только блокировка RowExclusiveLock или менее ÑильнаÑ." #: storage/lmgr/lock.c:864 storage/lmgr/lock.c:892 storage/lmgr/lock.c:2557 -#: storage/lmgr/lock.c:3646 storage/lmgr/lock.c:3711 storage/lmgr/lock.c:4000 +#: storage/lmgr/lock.c:3656 storage/lmgr/lock.c:3721 storage/lmgr/lock.c:4010 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Возможно, Ñледует увеличить параметр max_locks_per_transaction." @@ -15298,7 +15394,7 @@ msgstr "неверный аргумент командной Ñтроки Ð´Ð»Ñ #: tcop/postgres.c:3486 tcop/postgres.c:3492 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "Подробнее об аргументах вы можете узнать, выполнив \"%s --help\" ." +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\"." #: tcop/postgres.c:3490 #, c-format @@ -15340,42 +15436,42 @@ msgstr "" "отключение: Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑеанÑа: %d:%02d:%02d.%03d пользователь=%s база данных=%s " "компьютер=%s%s%s" -#: tcop/pquery.c:661 +#: tcop/pquery.c:662 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "" "чиÑло форматов результатов в Ñообщении Ð’ind (%d) не равно чиÑлу колонок в " "запроÑе (%d)" -#: tcop/pquery.c:970 +#: tcop/pquery.c:972 #, c-format msgid "cursor can only scan forward" msgstr "курÑор может Ñканировать только вперёд" -#: tcop/pquery.c:971 +#: tcop/pquery.c:973 #, c-format msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "Добавьте в его объÑвление SCROLL, чтобы он мог перемещатьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´." #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:260 +#: tcop/utility.c:269 #, c-format msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" msgstr "в транзакции в режиме \"только чтение\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ %s" #. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:279 +#: tcop/utility.c:288 #, c-format msgid "cannot execute %s during recovery" msgstr "во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ %s" #. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:297 +#: tcop/utility.c:306 #, c-format msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" msgstr "в рамках операции Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñми по безопаÑноÑти Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ %s" -#: tcop/utility.c:1329 +#: tcop/utility.c:764 #, c-format msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ CHECKPOINT нужно быть Ñуперпользователем" @@ -15510,7 +15606,7 @@ msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "неверное регулÑрное выражение: %s" #: tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 tsearch/spell.c:552 -#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:13307 gram.y:13324 +#: tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 gram.y:13315 gram.y:13332 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа" @@ -15724,8 +15820,8 @@ msgid "neither input type is an array" msgstr "входной тип так же не ÑвлÑетÑÑ Ð¼Ð°ÑÑивом" #: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1281 utils/adt/float.c:1162 utils/adt/float.c:1221 -#: utils/adt/float.c:2772 utils/adt/float.c:2788 utils/adt/int.c:623 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1281 utils/adt/float.c:1214 utils/adt/float.c:1273 +#: utils/adt/float.c:2824 utils/adt/float.c:2840 utils/adt/int.c:623 #: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 #: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 #: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 @@ -15778,7 +15874,7 @@ msgstr "МаÑÑивы Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ размерноÑÑ‚Ñми неÑовм msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "неверное чиÑло размерноÑтей: %d" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1505 utils/adt/json.c:1582 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1587 utils/adt/json.c:1664 #, c-format msgid "could not determine input data type" msgstr "не удалоÑÑŒ определить тип входных данных" @@ -15979,8 +16075,8 @@ msgstr "неверный ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° money: \"%s\"" #: utils/adt/cash.c:609 utils/adt/cash.c:659 utils/adt/cash.c:710 #: utils/adt/cash.c:759 utils/adt/cash.c:811 utils/adt/cash.c:861 -#: utils/adt/float.c:789 utils/adt/float.c:853 utils/adt/float.c:2531 -#: utils/adt/float.c:2594 utils/adt/geo_ops.c:4125 utils/adt/int.c:719 +#: utils/adt/float.c:841 utils/adt/float.c:905 utils/adt/float.c:2583 +#: utils/adt/float.c:2646 utils/adt/geo_ops.c:4125 utils/adt/int.c:719 #: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 #: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 #: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954 @@ -16011,17 +16107,17 @@ msgstr "TIME(%d)%s: точноÑть должна быть неотрицате msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "TIME(%d)%s: точноÑть уменьшена до дозволенного макÑимума: %d" -#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1199 utils/adt/datetime.c:1941 +#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1200 utils/adt/datetime.c:1942 #, c-format msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "значение \"current\" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ñ‹/времени больше не поддерживаетÑÑ" -#: utils/adt/date.c:169 utils/adt/formatting.c:3400 +#: utils/adt/date.c:169 utils/adt/formatting.c:3399 #, c-format msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "дата вне диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2032 +#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2033 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "дата вне диапазона" @@ -16037,8 +16133,8 @@ msgid "date out of range for timestamp" msgstr "дата вне диапазона Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° timestamp" #: utils/adt/date.c:936 utils/adt/date.c:982 utils/adt/date.c:1549 -#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3276 -#: utils/adt/formatting.c:3308 utils/adt/formatting.c:3376 +#: utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3275 +#: utils/adt/formatting.c:3307 utils/adt/formatting.c:3375 #: utils/adt/nabstime.c:481 utils/adt/nabstime.c:524 utils/adt/nabstime.c:554 #: utils/adt/nabstime.c:597 utils/adt/timestamp.c:226 #: utils/adt/timestamp.c:269 utils/adt/timestamp.c:502 @@ -16055,8 +16151,8 @@ msgstr "дата вне диапазона Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° timestamp" #: utils/adt/timestamp.c:4359 utils/adt/timestamp.c:4574 #: utils/adt/timestamp.c:4653 utils/adt/timestamp.c:4660 #: utils/adt/timestamp.c:4686 utils/adt/timestamp.c:4690 -#: utils/adt/timestamp.c:4747 utils/adt/xml.c:2054 utils/adt/xml.c:2061 -#: utils/adt/xml.c:2081 utils/adt/xml.c:2088 +#: utils/adt/timestamp.c:4747 utils/adt/xml.c:2055 utils/adt/xml.c:2062 +#: utils/adt/xml.c:2082 utils/adt/xml.c:2089 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp вне диапазона" @@ -16087,7 +16183,7 @@ msgstr "Ñмещение чаÑового поÑÑа вне диапазона" msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "\"Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñ‡Ð°Ñовым поÑÑом\" Ñодержит нераÑпознанные единицы \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1670 +#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1671 #: utils/adt/timestamp.c:4586 utils/adt/timestamp.c:4758 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" @@ -16099,28 +16195,28 @@ msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" msgstr "" "интервал \"%s\", задающий чаÑовой поÑÑ, не должен Ñодержать дней или меÑÑцев" -#: utils/adt/datetime.c:3544 utils/adt/datetime.c:3551 +#: utils/adt/datetime.c:3545 utils/adt/datetime.c:3552 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "значение Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° date/time вне диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3553 +#: utils/adt/datetime.c:3554 #, c-format msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Возможно, вам нужно изменить наÑтройку \"datestyle\"." -#: utils/adt/datetime.c:3558 +#: utils/adt/datetime.c:3559 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "значение Ð¿Ð¾Ð»Ñ interval вне диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3564 +#: utils/adt/datetime.c:3565 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "Ñмещение чаÑового поÑÑа вне диапазона: \"%s\"" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3571 utils/adt/network.c:107 +#: utils/adt/datetime.c:3572 utils/adt/network.c:107 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "неверный ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s: \"%s\"" @@ -16208,28 +16304,28 @@ msgstr "значение вне диапазона: переполнение" msgid "value out of range: underflow" msgstr "значение вне диапазона: антипереполнение" -#: utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:260 utils/adt/float.c:311 +#: utils/adt/float.c:207 utils/adt/float.c:281 utils/adt/float.c:337 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" msgstr "неверный ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° real: \"%s\"" -#: utils/adt/float.c:254 +#: utils/adt/float.c:275 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "\"%s\" вне диапазона Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° real" -#: utils/adt/float.c:412 utils/adt/float.c:465 utils/adt/float.c:516 +#: utils/adt/float.c:438 utils/adt/float.c:512 utils/adt/float.c:568 #: utils/adt/numeric.c:3972 utils/adt/numeric.c:3998 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "неверный ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° double precision: \"%s\"" -#: utils/adt/float.c:459 +#: utils/adt/float.c:506 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "\"%s\" вне диапазона Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° double precision" -#: utils/adt/float.c:1180 utils/adt/float.c:1238 utils/adt/int.c:349 +#: utils/adt/float.c:1232 utils/adt/float.c:1290 utils/adt/int.c:349 #: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 #: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 #: utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:2339 utils/adt/numeric.c:2348 @@ -16237,54 +16333,54 @@ msgstr "\"%s\" вне диапазона Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° double precision" msgid "smallint out of range" msgstr "smallint вне диапазона" -#: utils/adt/float.c:1364 utils/adt/numeric.c:5186 +#: utils/adt/float.c:1416 utils/adt/numeric.c:5186 #, c-format msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "извлечь квадратный корень отрицательного чиÑла нельзÑ" -#: utils/adt/float.c:1406 utils/adt/numeric.c:2159 +#: utils/adt/float.c:1458 utils/adt/numeric.c:2159 #, c-format msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "ноль в отрицательной Ñтепени даёт неопределённоÑть" -#: utils/adt/float.c:1410 utils/adt/numeric.c:2165 +#: utils/adt/float.c:1462 utils/adt/numeric.c:2165 #, c-format msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" msgstr "отрицательное чиÑло в дробной Ñтепени даёт комплекÑный результат" -#: utils/adt/float.c:1476 utils/adt/float.c:1506 utils/adt/numeric.c:5404 +#: utils/adt/float.c:1528 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/numeric.c:5404 #, c-format msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "вычиÑлить логарифм Ð½ÑƒÐ»Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ" -#: utils/adt/float.c:1480 utils/adt/float.c:1510 utils/adt/numeric.c:5408 +#: utils/adt/float.c:1532 utils/adt/float.c:1562 utils/adt/numeric.c:5408 #, c-format msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "вычиÑлить логарифм отрицательного чиÑла нельзÑ" -#: utils/adt/float.c:1537 utils/adt/float.c:1558 utils/adt/float.c:1579 -#: utils/adt/float.c:1601 utils/adt/float.c:1622 utils/adt/float.c:1643 -#: utils/adt/float.c:1665 utils/adt/float.c:1686 +#: utils/adt/float.c:1589 utils/adt/float.c:1610 utils/adt/float.c:1631 +#: utils/adt/float.c:1653 utils/adt/float.c:1674 utils/adt/float.c:1695 +#: utils/adt/float.c:1717 utils/adt/float.c:1738 #, c-format msgid "input is out of range" msgstr "введённое значение вне диапазона" -#: utils/adt/float.c:2748 utils/adt/numeric.c:1212 +#: utils/adt/float.c:2800 utils/adt/numeric.c:1212 #, c-format msgid "count must be greater than zero" msgstr "Ñчётчик должен быть больше нулÑ" -#: utils/adt/float.c:2753 utils/adt/numeric.c:1219 +#: utils/adt/float.c:2805 utils/adt/numeric.c:1219 #, c-format msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" msgstr "операнд, нижнÑÑ Ð¸ верхнÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹ не могут быть NaN" -#: utils/adt/float.c:2759 +#: utils/adt/float.c:2811 #, c-format msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "нижнÑÑ Ð¸ верхнÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹ должны быть конечными" -#: utils/adt/float.c:2797 utils/adt/numeric.c:1232 +#: utils/adt/float.c:2849 utils/adt/numeric.c:1232 #, c-format msgid "lower bound cannot equal upper bound" msgstr "нижнÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð° не может равнÑтьÑÑ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½ÐµÐ¹" @@ -16299,110 +16395,110 @@ msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° Ð´Ð»Ñ msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." msgstr "Интервалы не привÑзываютÑÑ Ðº определённым календарным датам." -#: utils/adt/formatting.c:1061 +#: utils/adt/formatting.c:1060 #, c-format msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" msgstr "\"EEEE\" может быть только поÑледним шаблоном" -#: utils/adt/formatting.c:1069 +#: utils/adt/formatting.c:1068 #, c-format msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"9\" должна ÑтоÑть до \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1085 +#: utils/adt/formatting.c:1084 #, c-format msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"0\" должен ÑтоÑть до \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1112 +#: utils/adt/formatting.c:1111 #, c-format msgid "multiple decimal points" msgstr "многочиÑленные деÑÑтичные точки" -#: utils/adt/formatting.c:1116 utils/adt/formatting.c:1199 +#: utils/adt/formatting.c:1115 utils/adt/formatting.c:1198 #, c-format msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"V\" вмеÑте Ñ Ð´ÐµÑÑтичной точкой" -#: utils/adt/formatting.c:1128 +#: utils/adt/formatting.c:1127 #, c-format msgid "cannot use \"S\" twice" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"S\" дважды" -#: utils/adt/formatting.c:1132 +#: utils/adt/formatting.c:1131 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"S\" вмеÑте Ñ \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1152 +#: utils/adt/formatting.c:1151 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"S\" вмеÑте Ñ \"MI\"" -#: utils/adt/formatting.c:1162 +#: utils/adt/formatting.c:1161 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"S\" вмеÑте Ñ \"PL\"" -#: utils/adt/formatting.c:1172 +#: utils/adt/formatting.c:1171 #, c-format msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"S\" вмеÑте Ñ \"SG\"" -#: utils/adt/formatting.c:1181 +#: utils/adt/formatting.c:1180 #, c-format msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"PR\" вмеÑте Ñ \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\"" -#: utils/adt/formatting.c:1207 +#: utils/adt/formatting.c:1206 #, c-format msgid "cannot use \"EEEE\" twice" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать \"EEEE\" дважды" -#: utils/adt/formatting.c:1213 +#: utils/adt/formatting.c:1212 #, c-format msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" msgstr "\"EEEE\" неÑовмеÑтим Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ форматами" -#: utils/adt/formatting.c:1214 +#: utils/adt/formatting.c:1213 #, c-format msgid "" "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." msgstr "" "\"EEEE\" может иÑпользоватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ цифр и деÑÑтичной точки." -#: utils/adt/formatting.c:1414 +#: utils/adt/formatting.c:1413 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\" не ÑвлÑетÑÑ Ñ‡Ð¸Ñлом" -#: utils/adt/formatting.c:1515 utils/adt/formatting.c:1567 +#: utils/adt/formatting.c:1514 utils/adt/formatting.c:1566 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for lower() function" msgstr "" "не удалоÑÑŒ определить, какое правило Ñортировки иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ " "lower()" -#: utils/adt/formatting.c:1635 utils/adt/formatting.c:1687 +#: utils/adt/formatting.c:1634 utils/adt/formatting.c:1686 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for upper() function" msgstr "" "не удалоÑÑŒ определить, какое правило Ñортировки иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ " "upper()" -#: utils/adt/formatting.c:1756 utils/adt/formatting.c:1820 +#: utils/adt/formatting.c:1755 utils/adt/formatting.c:1819 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for initcap() function" msgstr "" "не удалоÑÑŒ определить, какое правило Ñортировки иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸ " "initcap()" -#: utils/adt/formatting.c:2124 +#: utils/adt/formatting.c:2123 #, c-format msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "неверное Ñочетание Ñтилей дат" -#: utils/adt/formatting.c:2125 +#: utils/adt/formatting.c:2124 #, c-format msgid "" "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." @@ -16410,27 +16506,27 @@ msgstr "" "Ðе Ñмешивайте ГригорианÑкий Ñтиль дат (недель) Ñ ISO в одном шаблоне " "форматированиÑ." -#: utils/adt/formatting.c:2142 +#: utils/adt/formatting.c:2141 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "конфликтующие Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"%s\" в Ñтроке форматированиÑ" -#: utils/adt/formatting.c:2144 +#: utils/adt/formatting.c:2143 #, c-format msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." msgstr "Это значение противоречит предыдущему значению Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ же типа." -#: utils/adt/formatting.c:2205 +#: utils/adt/formatting.c:2204 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñтрока короче, чем требует поле Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2207 +#: utils/adt/formatting.c:2206 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "ТребуетÑÑ Ñимволов: %d, а оÑталоÑÑŒ только %d." -#: utils/adt/formatting.c:2210 utils/adt/formatting.c:2224 +#: utils/adt/formatting.c:2209 utils/adt/formatting.c:2223 #, c-format msgid "" "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." @@ -16438,70 +16534,70 @@ msgstr "" "ЕÑли Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñтрока имеет переменную длину, попробуйте иÑпользовать " "модификатор \"FM\"." -#: utils/adt/formatting.c:2220 utils/adt/formatting.c:2233 -#: utils/adt/formatting.c:2363 +#: utils/adt/formatting.c:2219 utils/adt/formatting.c:2232 +#: utils/adt/formatting.c:2362 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "неверное значение \"%s\" Ð´Ð»Ñ \"%s\"" -#: utils/adt/formatting.c:2222 +#: utils/adt/formatting.c:2221 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." msgstr "Поле должно поглотить Ñимволов: %d, но удалоÑÑŒ разобрать только %d." -#: utils/adt/formatting.c:2235 +#: utils/adt/formatting.c:2234 #, c-format msgid "Value must be an integer." msgstr "Значение должно быть целым чиÑлом." -#: utils/adt/formatting.c:2240 +#: utils/adt/formatting.c:2239 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "значение \"%s\" во входной Ñтроке вне диапазона" -#: utils/adt/formatting.c:2242 +#: utils/adt/formatting.c:2241 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "Значение должно быть в интервале %d..%d." -#: utils/adt/formatting.c:2365 +#: utils/adt/formatting.c:2364 #, c-format msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." msgstr "" "Данное значение не ÑоответÑтвует ни одному из допуÑтимых значений Ð´Ð»Ñ Ñтого " "полÑ." -#: utils/adt/formatting.c:2921 +#: utils/adt/formatting.c:2920 #, c-format msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" msgstr "шаблоны формата \"TZ\"/\"tz\" не поддерживаютÑÑ Ð² to_date" -#: utils/adt/formatting.c:3029 +#: utils/adt/formatting.c:3028 #, c-format msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа в значении Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð° \"Y,YYY\"" -#: utils/adt/formatting.c:3532 +#: utils/adt/formatting.c:3531 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "Ñ‡Ð°Ñ \"%d\" не ÑоответÑтвует 12-чаÑовому формату времени" -#: utils/adt/formatting.c:3534 +#: utils/adt/formatting.c:3533 #, c-format msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "ИÑпользуйте 24-чаÑовой формат или передавайте чаÑÑ‹ от 1 до 12." -#: utils/adt/formatting.c:3629 +#: utils/adt/formatting.c:3628 #, c-format msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ€Ð°ÑÑчитать день года без информации о годе" -#: utils/adt/formatting.c:4491 +#: utils/adt/formatting.c:4478 #, c-format msgid "\"EEEE\" not supported for input" msgstr "\"EEEE\" не поддерживаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ вводе" -#: utils/adt/formatting.c:4503 +#: utils/adt/formatting.c:4490 #, c-format msgid "\"RN\" not supported for input" msgstr "\"RN\" не поддерживаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ вводе" @@ -16721,81 +16817,105 @@ msgstr "bigint вне диапазона" msgid "OID out of range" msgstr "OID вне диапазона" -#: utils/adt/json.c:670 utils/adt/json.c:710 utils/adt/json.c:760 -#: utils/adt/json.c:778 utils/adt/json.c:918 utils/adt/json.c:932 -#: utils/adt/json.c:943 utils/adt/json.c:951 utils/adt/json.c:959 -#: utils/adt/json.c:967 utils/adt/json.c:975 utils/adt/json.c:983 -#: utils/adt/json.c:991 utils/adt/json.c:999 utils/adt/json.c:1029 +#: utils/adt/json.c:675 utils/adt/json.c:715 utils/adt/json.c:730 +#: utils/adt/json.c:741 utils/adt/json.c:751 utils/adt/json.c:785 +#: utils/adt/json.c:797 utils/adt/json.c:828 utils/adt/json.c:846 +#: utils/adt/json.c:858 utils/adt/json.c:870 utils/adt/json.c:1000 +#: utils/adt/json.c:1014 utils/adt/json.c:1025 utils/adt/json.c:1033 +#: utils/adt/json.c:1041 utils/adt/json.c:1049 utils/adt/json.c:1057 +#: utils/adt/json.c:1065 utils/adt/json.c:1073 utils/adt/json.c:1081 +#: utils/adt/json.c:1111 #, c-format msgid "invalid input syntax for type json" msgstr "неверный ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° json" -#: utils/adt/json.c:671 +#: utils/adt/json.c:676 #, c-format msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." msgstr "Символ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ 0x%02x необходимо Ñкранировать." -#: utils/adt/json.c:711 +#: utils/adt/json.c:716 #, c-format msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." msgstr "За \"\\u\" должны Ñледовать четыре шеÑтнадцатеричные цифры." -#: utils/adt/json.c:761 utils/adt/json.c:779 +#: utils/adt/json.c:731 +#, c-format +msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." +msgstr "" +"Старшее Ñлово Ñуррогата Unicode не может Ñледовать за другим Ñтаршим Ñловом." + +#: utils/adt/json.c:742 utils/adt/json.c:752 utils/adt/json.c:798 +#: utils/adt/json.c:859 utils/adt/json.c:871 +#, c-format +msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." +msgstr "Младшее Ñлово Ñуррогата Unicode должно Ñледовать за Ñтаршим Ñловом." + +#: utils/adt/json.c:786 +#, c-format +msgid "" +"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " +"the server encoding is not UTF8." +msgstr "" +"Спецкоды Unicode Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹ выше 007F можно иÑпользовать только Ñ " +"Ñерверной кодировкой UTF8." + +#: utils/adt/json.c:829 utils/adt/json.c:847 #, c-format msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." msgstr "ÐÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑпецпоÑледовательноÑть: \"\\%s\"." -#: utils/adt/json.c:919 +#: utils/adt/json.c:1001 #, c-format msgid "The input string ended unexpectedly." msgstr "Ðеожиданный конец входной Ñтроки." -#: utils/adt/json.c:933 +#: utils/adt/json.c:1015 #, c-format msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." msgstr "ОжидалÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† текÑта, но обнаружено продолжение \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:944 +#: utils/adt/json.c:1026 #, c-format msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." msgstr "ОжидалоÑÑŒ значение JSON, но обнаружено \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:952 utils/adt/json.c:1000 +#: utils/adt/json.c:1034 utils/adt/json.c:1082 #, c-format msgid "Expected string, but found \"%s\"." msgstr "ОжидалаÑÑŒ Ñтрока, но обнаружено \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:960 +#: utils/adt/json.c:1042 #, c-format msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "ОжидалÑÑ Ñлемент маÑÑива или \"]\", но обнаружено \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:968 +#: utils/adt/json.c:1050 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." msgstr "ОжидалаÑÑŒ \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:976 +#: utils/adt/json.c:1058 #, c-format msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "ОжидалаÑÑŒ Ñтрока или \"}\", но обнаружено \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:984 +#: utils/adt/json.c:1066 #, c-format msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." msgstr "ОжидалоÑÑŒ \":\", но обнаружено \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:992 +#: utils/adt/json.c:1074 #, c-format msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." msgstr "ОжидалаÑÑŒ \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:1030 +#: utils/adt/json.c:1112 #, c-format msgid "Token \"%s\" is invalid." msgstr "Ошибочный Ñлемент текÑта \"%s\"." -#: utils/adt/json.c:1102 +#: utils/adt/json.c:1184 #, c-format msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" msgstr "данные JSON, Ñтрока %d: %s%s%s" @@ -16865,10 +16985,10 @@ msgstr "json_array_elements можно вызывать только Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð° msgid "cannot call json_array_elements on a scalar" msgstr "вызывать json_array_elements Ñо ÑкалÑром нельзÑ" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1242 utils/adt/jsonfuncs.c:1584 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1242 #, c-format -msgid "first argument must be a rowtype" -msgstr "первым аргументом должен быть кортеж" +msgid "first argument of json_populate_record must be a row type" +msgstr "первым аргументом json_populate_record должен быть кортеж" #: utils/adt/jsonfuncs.c:1472 #, c-format @@ -16885,6 +17005,11 @@ msgstr "вызывать %s Ñ Ð¼Ð°ÑÑивом нельзÑ" msgid "cannot call %s on a scalar" msgstr "вызывать %s Ñо ÑкалÑром нельзÑ" +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1584 +#, c-format +msgid "first argument of json_populate_recordset must be a row type" +msgstr "первым аргументом json_populate_recordset должен быть кортеж" + #: utils/adt/jsonfuncs.c:1700 #, c-format msgid "cannot call json_populate_recordset on an object" @@ -16897,8 +17022,8 @@ msgstr "вызывать json_populate_recordset Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ объ #: utils/adt/jsonfuncs.c:1839 #, c-format -msgid "must call populate_recordset on an array of objects" -msgstr "populate_recordset нужно вызывать Ñ Ð¼Ð°ÑÑивом объектов" +msgid "must call json_populate_recordset on an array of objects" +msgstr "json_populate_recordset нужно вызывать Ñ Ð¼Ð°ÑÑивом объектов" #: utils/adt/jsonfuncs.c:1850 #, c-format @@ -16915,7 +17040,7 @@ msgstr "вызывать json_populate_recordset Ñо ÑкалÑром нель msgid "cannot call json_populate_recordset on a nested object" msgstr "вызывать json_populate_recordset Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ объектом нельзÑ" -#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5187 +#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5193 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "не удалоÑÑŒ определить, какой порÑдок Ñортировки иÑпользовать Ð´Ð»Ñ ILIKE" @@ -16997,19 +17122,19 @@ msgstr "в табличном проÑтранÑтве global никогда н msgid "%u is not a tablespace OID" msgstr "%u - Ñто не OID табличного проÑтранÑтва" -#: utils/adt/misc.c:465 +#: utils/adt/misc.c:472 msgid "unreserved" msgstr "не зарезервировано" -#: utils/adt/misc.c:469 +#: utils/adt/misc.c:476 msgid "unreserved (cannot be function or type name)" msgstr "не зарезервировано (но не может быть именем типа или функции)" -#: utils/adt/misc.c:473 +#: utils/adt/misc.c:480 msgid "reserved (can be function or type name)" msgstr "зарезервировано (но может быть именем типа или функции)" -#: utils/adt/misc.c:477 +#: utils/adt/misc.c:484 msgid "reserved" msgstr "зарезервировано" @@ -17457,7 +17582,7 @@ msgstr "МуÑор поÑле правой Ñкобки." msgid "Unexpected end of input." msgstr "Ðеожиданный конец ввода." -#: utils/adt/regexp.c:274 utils/adt/regexp.c:1223 utils/adt/varlena.c:3041 +#: utils/adt/regexp.c:274 utils/adt/regexp.c:1222 utils/adt/varlena.c:3041 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "ошибка в регулÑрном выражении: %s" @@ -17482,19 +17607,19 @@ msgstr "Ð¸Ð¼Ñ \"%s\" имеют неÑколько функций" msgid "more than one operator named %s" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ %s имеют неÑколько операторов" -#: utils/adt/regproc.c:656 gram.y:6627 +#: utils/adt/regproc.c:656 gram.y:6628 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "отÑутÑтвует аргумент" -#: utils/adt/regproc.c:657 gram.y:6628 +#: utils/adt/regproc.c:657 gram.y:6629 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "" "Чтобы обозначить отÑутÑтвующий аргумент унарного оператора, укажите NONE." -#: utils/adt/regproc.c:661 utils/adt/regproc.c:1530 utils/adt/ruleutils.c:7345 -#: utils/adt/ruleutils.c:7401 utils/adt/ruleutils.c:7439 +#: utils/adt/regproc.c:661 utils/adt/regproc.c:1531 utils/adt/ruleutils.c:7369 +#: utils/adt/ruleutils.c:7425 utils/adt/ruleutils.c:7463 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "Ñлишком много аргументов" @@ -17504,28 +17629,28 @@ msgstr "Ñлишком много аргументов" msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "ПредоÑтавьте Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° два типа аргументов." -#: utils/adt/regproc.c:1365 utils/adt/regproc.c:1370 utils/adt/varlena.c:2313 +#: utils/adt/regproc.c:1366 utils/adt/regproc.c:1371 utils/adt/varlena.c:2313 #: utils/adt/varlena.c:2318 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "ошибка ÑинтакÑиÑа в имени" -#: utils/adt/regproc.c:1428 +#: utils/adt/regproc.c:1429 #, c-format msgid "expected a left parenthesis" msgstr "ожидалаÑÑŒ Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñкобка" -#: utils/adt/regproc.c:1444 +#: utils/adt/regproc.c:1445 #, c-format msgid "expected a right parenthesis" msgstr "ожидалаÑÑŒ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñкобка" -#: utils/adt/regproc.c:1463 +#: utils/adt/regproc.c:1464 #, c-format msgid "expected a type name" msgstr "ожидалоÑÑŒ Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð°" -#: utils/adt/regproc.c:1495 +#: utils/adt/regproc.c:1496 #, c-format msgid "improper type name" msgstr "ошибочное Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð°" @@ -17535,46 +17660,46 @@ msgstr "ошибочное Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð°" #: utils/adt/ri_triggers.c:1165 utils/adt/ri_triggers.c:1346 #: utils/adt/ri_triggers.c:1511 utils/adt/ri_triggers.c:1687 #: utils/adt/ri_triggers.c:1867 utils/adt/ri_triggers.c:2058 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2219 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2384 gram.y:3092 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2221 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2386 gram.y:3093 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "выражение MATCH PARTIAL ещё не реализовано" -#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2472 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3224 +#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2474 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3226 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "" "INSERT или UPDATE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"%s" "\" " -#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2475 +#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2477 #, c-format msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "MATCH FULL не позволÑет Ñмешивать в значении ключа null и не null." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2714 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2716 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" должна запуÑкатьÑÑ Ð´Ð»Ñ INSERT" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2720 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2722 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" должна запуÑкатьÑÑ Ð´Ð»Ñ UPDATE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2726 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2728 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\" должна запуÑкатьÑÑ Ð´Ð»Ñ DELETE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2749 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2751 #, c-format msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð° \"%s\" таблицы \"%s\" нет запиÑи pg_constraint" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2751 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2753 #, c-format msgid "" "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE " @@ -17583,7 +17708,7 @@ msgstr "" "Удалите Ñтот триггер ÑÑылочной целоÑтноÑти и ÑвÑзанные объекты, а затем " "выполните ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3174 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3176 #, c-format msgid "" "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave " @@ -17592,17 +17717,17 @@ msgstr "" "неожиданный результат запроÑа ÑÑылочной целоÑтноÑти к \"%s\" из Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ " "\"%s\" таблицы \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3178 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3180 #, c-format msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "Скорее вÑего Ñто вызвано правилом, перепиÑавшим запроÑ." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3227 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3229 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "Ключ (%s)=(%s) отÑутÑтвует в таблице \"%s\"." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3234 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3236 #, c-format msgid "" "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on " @@ -17611,7 +17736,7 @@ msgstr "" "UPDATE или DELETE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"%s" "\" таблицы \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3238 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3240 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "Ðа ключ (%s)=(%s) вÑÑ‘ ещё еÑть ÑÑылки в таблице \"%s\"." @@ -17672,17 +17797,17 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ Ñравнить различные типы кол msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "Ñравнивать типы запиÑей Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼ чиÑлом колонок нельзÑ" -#: utils/adt/ruleutils.c:3795 +#: utils/adt/ruleutils.c:3817 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип Ñобытий %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:5172 +#: utils/adt/selfuncs.c:5178 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "региÑтро-незавиÑимое Ñравнение не поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:5275 +#: utils/adt/selfuncs.c:5281 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "Ñравнение Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрными выражениÑми не поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° bytea " @@ -17871,7 +17996,7 @@ msgstr "" "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка текÑта игнорируетÑÑ, так как Ñодержит только Ñтоп-Ñлова или не " "Ñодержит лекÑем" -#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:295 +#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:293 #, c-format msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ts_rewrite должен вернуть две колонки типа tsquery" @@ -18067,47 +18192,47 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ Ñравнить Ñтроки в Unicode: %m" msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ %d вне диапазона 0..%d" -#: utils/adt/varlena.c:3134 +#: utils/adt/varlena.c:3137 #, c-format msgid "field position must be greater than zero" msgstr "Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° быть больше нулÑ" -#: utils/adt/varlena.c:3845 utils/adt/varlena.c:4079 +#: utils/adt/varlena.c:3848 utils/adt/varlena.c:4082 #, c-format msgid "VARIADIC argument must be an array" msgstr "параметр VARIADIC должен быть маÑÑивом" -#: utils/adt/varlena.c:4019 +#: utils/adt/varlena.c:4022 #, c-format msgid "unterminated format specifier" msgstr "незавершённый Ñпецификатор формата" -#: utils/adt/varlena.c:4157 utils/adt/varlena.c:4277 +#: utils/adt/varlena.c:4160 utils/adt/varlena.c:4280 #, c-format msgid "unrecognized conversion type specifier \"%c\"" msgstr "нераÑпознанный Ñпецификатор Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ \"%c\"" -#: utils/adt/varlena.c:4169 utils/adt/varlena.c:4226 +#: utils/adt/varlena.c:4172 utils/adt/varlena.c:4229 #, c-format msgid "too few arguments for format" msgstr "мало аргументов Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð°" -#: utils/adt/varlena.c:4320 utils/adt/varlena.c:4503 +#: utils/adt/varlena.c:4323 utils/adt/varlena.c:4506 #, c-format msgid "number is out of range" msgstr "чиÑло вне диапазона" -#: utils/adt/varlena.c:4384 utils/adt/varlena.c:4412 +#: utils/adt/varlena.c:4387 utils/adt/varlena.c:4415 #, c-format msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" msgstr "формат ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° аргумент 0, но аргументы нумеруютÑÑ Ñ 1" -#: utils/adt/varlena.c:4405 +#: utils/adt/varlena.c:4408 #, c-format msgid "width argument position must be ended by \"$\"" msgstr "указание аргумента ширины должно оканчиватьÑÑ \"$\"" -#: utils/adt/varlena.c:4450 +#: utils/adt/varlena.c:4453 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ null Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить в виде SQL-идентификатора" @@ -18197,72 +18322,72 @@ msgstr "" "Возможно Ñто означает, что иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ libxml2 не ÑовмеÑтима Ñ " "заголовочными файлами libxml2, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ был Ñобран PostgreSQL." -#: utils/adt/xml.c:1734 +#: utils/adt/xml.c:1735 msgid "Invalid character value." msgstr "Ðеверный Ñимвол." -#: utils/adt/xml.c:1737 +#: utils/adt/xml.c:1738 msgid "Space required." msgstr "ТребуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÐµÐ»." -#: utils/adt/xml.c:1740 +#: utils/adt/xml.c:1741 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "значениÑми атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'." -#: utils/adt/xml.c:1743 +#: utils/adt/xml.c:1744 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Ошибочное объÑвление: не указана верÑиÑ." -#: utils/adt/xml.c:1746 +#: utils/adt/xml.c:1747 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "Ð’ объÑвлении не указана кодировка." -#: utils/adt/xml.c:1749 +#: utils/adt/xml.c:1750 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Ошибка при разборе XML-объÑвлениÑ: ожидаетÑÑ '?>'." -#: utils/adt/xml.c:1752 +#: utils/adt/xml.c:1753 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "нераÑпознанный код ошибки libxml: %d." -#: utils/adt/xml.c:2033 +#: utils/adt/xml.c:2034 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML не поддерживает беÑконечноÑть в датах." -#: utils/adt/xml.c:2055 utils/adt/xml.c:2082 +#: utils/adt/xml.c:2056 utils/adt/xml.c:2083 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML не поддерживает беÑконечноÑть в timestamp." -#: utils/adt/xml.c:2473 +#: utils/adt/xml.c:2474 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "неверный запроÑ" -#: utils/adt/xml.c:3788 +#: utils/adt/xml.c:3789 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "неправильный маÑÑив Ñ ÑопоÑтавлениÑми проÑтранÑтв имён XML" -#: utils/adt/xml.c:3789 +#: utils/adt/xml.c:3790 #, c-format msgid "" "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "МаÑÑив должен быть двухмерным и Ñодержать 2 Ñлемента по второй оÑи." -#: utils/adt/xml.c:3813 +#: utils/adt/xml.c:3814 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "пуÑтое выражение XPath" -#: utils/adt/xml.c:3862 +#: utils/adt/xml.c:3863 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ни префикÑ, ни URI проÑтранÑтва имён не может быть null" -#: utils/adt/xml.c:3869 +#: utils/adt/xml.c:3870 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "" @@ -18285,22 +18410,22 @@ msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s нет функции ввода" msgid "no output function available for type %s" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° %s нет функции вывода" -#: utils/cache/plancache.c:695 +#: utils/cache/plancache.c:696 #, c-format msgid "cached plan must not change result type" msgstr "в кÑшированном плане не должен изменÑтьÑÑ Ñ‚Ð¸Ð¿ результата" -#: utils/cache/relcache.c:4558 +#: utils/cache/relcache.c:4541 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "Ñоздать файл инициализации Ð´Ð»Ñ ÐºÑша отношений \"%s\" не удалоÑÑŒ: %m" -#: utils/cache/relcache.c:4560 +#: utils/cache/relcache.c:4543 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Продолжаем вÑÑ‘ равно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то не так." -#: utils/cache/relcache.c:4774 +#: utils/cache/relcache.c:4757 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñтереть файл кÑша \"%s\": %m" @@ -18347,12 +18472,12 @@ msgstr "" msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" msgstr "закрыть файл ÑопоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹ \"%s\" не удалоÑÑŒ: %m" -#: utils/cache/typcache.c:699 +#: utils/cache/typcache.c:704 #, c-format msgid "type %s is not composite" msgstr "тип %s не ÑвлÑетÑÑ ÑоÑтавным" -#: utils/cache/typcache.c:713 +#: utils/cache/typcache.c:718 #, c-format msgid "record type has not been registered" msgstr "тип запиÑи не зарегиÑтрирован" @@ -18367,96 +18492,96 @@ msgstr "ЛОВУШКÐ: ИÑключительное уÑловие: невер msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" msgstr "ЛОВУШКÐ: %s(\"%s\", файл: \"%s\", Ñтрока: %d)\n" -#: utils/error/elog.c:1663 +#: utils/error/elog.c:1660 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "открыть файл \"%s\" как stderr не удалоÑÑŒ: %m" -#: utils/error/elog.c:1676 +#: utils/error/elog.c:1673 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "открыть файл \"%s\" как stdout не удалоÑÑŒ: %m" -#: utils/error/elog.c:2065 utils/error/elog.c:2075 utils/error/elog.c:2085 +#: utils/error/elog.c:2062 utils/error/elog.c:2072 utils/error/elog.c:2082 msgid "[unknown]" msgstr "[н/д]" -#: utils/error/elog.c:2433 utils/error/elog.c:2732 utils/error/elog.c:2840 +#: utils/error/elog.c:2430 utils/error/elog.c:2729 utils/error/elog.c:2837 msgid "missing error text" msgstr "отÑутÑтвует текÑÑ‚ ошибки" -#: utils/error/elog.c:2436 utils/error/elog.c:2439 utils/error/elog.c:2843 -#: utils/error/elog.c:2846 +#: utils/error/elog.c:2433 utils/error/elog.c:2436 utils/error/elog.c:2840 +#: utils/error/elog.c:2843 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " (Ñимвол %d)" -#: utils/error/elog.c:2449 utils/error/elog.c:2456 +#: utils/error/elog.c:2446 utils/error/elog.c:2453 msgid "DETAIL: " msgstr "ПОДРОБÐОСТИ: " -#: utils/error/elog.c:2463 +#: utils/error/elog.c:2460 msgid "HINT: " msgstr "ПОДСКÐЗКÐ: " -#: utils/error/elog.c:2470 +#: utils/error/elog.c:2467 msgid "QUERY: " msgstr "ЗÐПРОС: " -#: utils/error/elog.c:2477 +#: utils/error/elog.c:2474 msgid "CONTEXT: " msgstr "КОÐТЕКСТ: " -#: utils/error/elog.c:2487 +#: utils/error/elog.c:2484 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "ПОЛОЖЕÐИЕ: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2494 +#: utils/error/elog.c:2491 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "ПОЛОЖЕÐИЕ: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2508 +#: utils/error/elog.c:2505 msgid "STATEMENT: " msgstr "ОПЕРÐТОР: " #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2955 +#: utils/error/elog.c:2952 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "ошибка операционной ÑиÑтемы %d" -#: utils/error/elog.c:2978 +#: utils/error/elog.c:2975 msgid "DEBUG" msgstr "ОТЛÐДКÐ" -#: utils/error/elog.c:2982 +#: utils/error/elog.c:2979 msgid "LOG" msgstr "ОТМЕТКÐ" -#: utils/error/elog.c:2985 +#: utils/error/elog.c:2982 msgid "INFO" msgstr "ИÐФОРМÐЦИЯ" -#: utils/error/elog.c:2988 +#: utils/error/elog.c:2985 msgid "NOTICE" msgstr "ЗÐМЕЧÐÐИЕ" -#: utils/error/elog.c:2991 +#: utils/error/elog.c:2988 msgid "WARNING" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ" -#: utils/error/elog.c:2994 +#: utils/error/elog.c:2991 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКÐ" -#: utils/error/elog.c:2997 +#: utils/error/elog.c:2994 msgid "FATAL" msgstr "Ð’ÐЖÐО" -#: utils/error/elog.c:3000 +#: utils/error/elog.c:2997 msgid "PANIC" msgstr "ПÐÐИКÐ" @@ -18596,7 +18721,7 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ определить опиÑание Ñтроки msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ перейти в каталог \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:382 utils/misc/guc.c:5327 +#: utils/init/miscinit.c:382 utils/misc/guc.c:5325 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "" @@ -18714,7 +18839,7 @@ msgstr "" msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1072 utils/misc/guc.c:7683 +#: utils/init/miscinit.c:1072 utils/misc/guc.c:7681 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\": %m" @@ -18962,260 +19087,260 @@ msgstr "" "Ð´Ð»Ñ Ñимвола Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑтью байт %s из кодировки \"%s\" нет " "Ñквивалента в \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:521 +#: utils/misc/guc.c:519 msgid "Ungrouped" msgstr "Разное" -#: utils/misc/guc.c:523 +#: utils/misc/guc.c:521 msgid "File Locations" msgstr "РаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²" -#: utils/misc/guc.c:525 +#: utils/misc/guc.c:523 msgid "Connections and Authentication" msgstr "ÐŸÐ¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ аутентификациÑ" -#: utils/misc/guc.c:527 +#: utils/misc/guc.c:525 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "ÐŸÐ¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ / Параметры подключениÑ" -#: utils/misc/guc.c:529 +#: utils/misc/guc.c:527 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "ÐŸÐ¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ / БезопаÑноÑть и аутентификациÑ" -#: utils/misc/guc.c:531 +#: utils/misc/guc.c:529 msgid "Resource Usage" msgstr "ИÑпользование реÑурÑов" -#: utils/misc/guc.c:533 +#: utils/misc/guc.c:531 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "ИÑпользование реÑурÑов / ПамÑть" -#: utils/misc/guc.c:535 +#: utils/misc/guc.c:533 msgid "Resource Usage / Disk" msgstr "ИÑпользование реÑурÑов / ДиÑк" -#: utils/misc/guc.c:537 +#: utils/misc/guc.c:535 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "ИÑпользование реÑурÑов / РеÑурÑÑ‹ Ñдра" -#: utils/misc/guc.c:539 +#: utils/misc/guc.c:537 msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" msgstr "ИÑпользование реÑурÑов / Задержка очиÑтки по ÑтоимоÑти" -#: utils/misc/guc.c:541 +#: utils/misc/guc.c:539 msgid "Resource Usage / Background Writer" msgstr "ИÑпользование реÑурÑов / Ð¤Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ" -#: utils/misc/guc.c:543 +#: utils/misc/guc.c:541 msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" msgstr "ИÑпользование реÑурÑов / ÐÑинхронное поведение" -#: utils/misc/guc.c:545 +#: utils/misc/guc.c:543 msgid "Write-Ahead Log" msgstr "Журнал WAL" -#: utils/misc/guc.c:547 +#: utils/misc/guc.c:545 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "Журнал WAL / ÐаÑтройки" -#: utils/misc/guc.c:549 +#: utils/misc/guc.c:547 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "Журнал WAL / Контрольные точки" -#: utils/misc/guc.c:551 +#: utils/misc/guc.c:549 msgid "Write-Ahead Log / Archiving" msgstr "Журнал WAL / ÐрхивациÑ" -#: utils/misc/guc.c:553 +#: utils/misc/guc.c:551 msgid "Replication" msgstr "РепликациÑ" -#: utils/misc/guc.c:555 +#: utils/misc/guc.c:553 msgid "Replication / Sending Servers" msgstr "Ð ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ / Передающие Ñерверы" -#: utils/misc/guc.c:557 +#: utils/misc/guc.c:555 msgid "Replication / Master Server" msgstr "Ð ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ / Главный Ñервер" -#: utils/misc/guc.c:559 +#: utils/misc/guc.c:557 msgid "Replication / Standby Servers" msgstr "Ð ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ / Резервные Ñерверы" -#: utils/misc/guc.c:561 +#: utils/misc/guc.c:559 msgid "Query Tuning" msgstr "ÐаÑтройка запроÑов" -#: utils/misc/guc.c:563 +#: utils/misc/guc.c:561 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "ÐаÑтройка запроÑов / ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð¾Ð² планировщика" -#: utils/misc/guc.c:565 +#: utils/misc/guc.c:563 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "ÐаÑтройка запроÑов / Оценочные конÑтанты планировщика" -#: utils/misc/guc.c:567 +#: utils/misc/guc.c:565 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "ÐаÑтройка запроÑов / ГенетичеÑкий оптимизатор запроÑов" -#: utils/misc/guc.c:569 +#: utils/misc/guc.c:567 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "ÐаÑтройка запроÑов / Другие параметры планировщика" -#: utils/misc/guc.c:571 +#: utils/misc/guc.c:569 msgid "Reporting and Logging" msgstr "Отчёты и протоколы" -#: utils/misc/guc.c:573 +#: utils/misc/guc.c:571 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "Отчёты и протоколы / Куда запиÑывать" -#: utils/misc/guc.c:575 +#: utils/misc/guc.c:573 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "Отчёты и протоколы / Когда запиÑывать" -#: utils/misc/guc.c:577 +#: utils/misc/guc.c:575 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "Отчёты и протоколы / Что запиÑывать" -#: utils/misc/guc.c:579 +#: utils/misc/guc.c:577 msgid "Statistics" msgstr "СтатиÑтика" -#: utils/misc/guc.c:581 +#: utils/misc/guc.c:579 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "СтатиÑтика / Мониторинг" -#: utils/misc/guc.c:583 +#: utils/misc/guc.c:581 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgstr "СтатиÑтика / Сборщик ÑтатиÑтики запроÑов и индекÑов" -#: utils/misc/guc.c:585 +#: utils/misc/guc.c:583 msgid "Autovacuum" msgstr "ÐвтоочиÑтка" -#: utils/misc/guc.c:587 +#: utils/misc/guc.c:585 msgid "Client Connection Defaults" msgstr "Параметры клиентÑких подключений по умолчанию" -#: utils/misc/guc.c:589 +#: utils/misc/guc.c:587 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "Параметры клиентÑких подключений по умолчанию / Поведение команд" -#: utils/misc/guc.c:591 +#: utils/misc/guc.c:589 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "" "Параметры клиентÑких подключений по умолчанию / Ð¯Ð·Ñ‹ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñреда и форматы" -#: utils/misc/guc.c:593 +#: utils/misc/guc.c:591 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "Параметры клиентÑких подключений по умолчанию / Другие параметры" -#: utils/misc/guc.c:595 +#: utils/misc/guc.c:593 msgid "Lock Management" msgstr "Управление блокировками" -#: utils/misc/guc.c:597 +#: utils/misc/guc.c:595 msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð¸ ÑовмеÑтимоÑть платформ" -#: utils/misc/guc.c:599 +#: utils/misc/guc.c:597 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð¸ ÑовмеÑтимоÑть платформ / Предыдущие верÑии PostgreSQL" -#: utils/misc/guc.c:601 +#: utils/misc/guc.c:599 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð¸ ÑовмеÑтимоÑть платформ / Другие платформы и клиенты" -#: utils/misc/guc.c:603 +#: utils/misc/guc.c:601 msgid "Error Handling" msgstr "Обработка ошибок" -#: utils/misc/guc.c:605 +#: utils/misc/guc.c:603 msgid "Preset Options" msgstr "Предопределённые параметры" -#: utils/misc/guc.c:607 +#: utils/misc/guc.c:605 msgid "Customized Options" msgstr "ÐаÑтраиваемые параметры" -#: utils/misc/guc.c:609 +#: utils/misc/guc.c:607 msgid "Developer Options" msgstr "Параметры Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð²" -#: utils/misc/guc.c:663 +#: utils/misc/guc.c:661 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "" "Разрешает планировщику иÑпользовать планы поÑледовательного ÑканированиÑ." -#: utils/misc/guc.c:672 +#: utils/misc/guc.c:670 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать планы ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ индекÑу." -#: utils/misc/guc.c:681 +#: utils/misc/guc.c:679 msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." msgstr "" "Разрешает планировщику иÑпользовать планы ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ по индекÑу." -#: utils/misc/guc.c:690 +#: utils/misc/guc.c:688 msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." msgstr "" "Разрешает планировщику иÑпользовать планы ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ битовой карте." -#: utils/misc/guc.c:699 +#: utils/misc/guc.c:697 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать планы ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ TID." -#: utils/misc/guc.c:708 +#: utils/misc/guc.c:706 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать шаги Ñ Ñвной Ñортировкой." -#: utils/misc/guc.c:717 +#: utils/misc/guc.c:715 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать планы Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñ…Ñшу." -#: utils/misc/guc.c:726 +#: utils/misc/guc.c:724 msgid "Enables the planner's use of materialization." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать материализацию." -#: utils/misc/guc.c:735 +#: utils/misc/guc.c:733 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "" "Разрешает планировщику иÑпользовать планы Ñоединений Ñ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ циклами." -#: utils/misc/guc.c:744 +#: utils/misc/guc.c:742 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать планы Ñоединений ÑлиÑнием." -#: utils/misc/guc.c:753 +#: utils/misc/guc.c:751 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "Разрешает планировщику иÑпользовать планы Ñоединений по Ñ…Ñшу." -#: utils/misc/guc.c:762 +#: utils/misc/guc.c:760 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "Включает генетичеÑкую оптимизацию запроÑов." -#: utils/misc/guc.c:763 +#: utils/misc/guc.c:761 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "Этот алгоритм пытаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñтроить план без полного перебора." -#: utils/misc/guc.c:773 +#: utils/misc/guc.c:771 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "Показывает, ÑвлÑетÑÑ Ð»Ð¸ текущий пользователь Ñуперпользователем." -#: utils/misc/guc.c:783 +#: utils/misc/guc.c:781 msgid "Enables advertising the server via Bonjour." msgstr "Включает объÑвление Ñервера в Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:792 +#: utils/misc/guc.c:790 msgid "Enables SSL connections." msgstr "Включает SSL-подключениÑ." -#: utils/misc/guc.c:801 +#: utils/misc/guc.c:799 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð½ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ изменений на диÑк." -#: utils/misc/guc.c:802 +#: utils/misc/guc.c:800 msgid "" "The server will use the fsync() system call in several places to make sure " "that updates are physically written to disk. This insures that a database " @@ -19226,11 +19351,11 @@ msgstr "" "физичеÑкой запиÑи данных на диÑк. Это позволит привеÑти клаÑтер БД в " "целоÑтное ÑоÑтоÑние поÑле отказа ОС или оборудованиÑ." -#: utils/misc/guc.c:813 +#: utils/misc/guc.c:811 msgid "Continues processing after a checksum failure." msgstr "Продолжает обработку при ошибке контрольной Ñуммы." -#: utils/misc/guc.c:814 +#: utils/misc/guc.c:812 msgid "" "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an " "error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to " @@ -19244,11 +19369,11 @@ msgstr "" "что может привеÑти к ÑбоÑм или другим Ñерьёзным проблемам. Это имеет меÑто, " "только еÑли включен контроль целоÑтноÑти Ñтраниц." -#: utils/misc/guc.c:828 +#: utils/misc/guc.c:826 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "Продолжает обработку при повреждении заголовков Ñтраниц." -#: utils/misc/guc.c:829 +#: utils/misc/guc.c:827 msgid "" "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an " "error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true " @@ -19262,12 +19387,12 @@ msgstr "" "продолжит работу. Это приведёт к потере данных, а именно Ñтрок в " "повреждённой Ñтранице." -#: utils/misc/guc.c:842 +#: utils/misc/guc.c:840 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "" "ЗапиÑÑŒ полных Ñтраниц в WAL при первом изменении поÑле контрольной точки." -#: utils/misc/guc.c:843 +#: utils/misc/guc.c:841 msgid "" "A page write in process during an operating system crash might be only " "partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL " @@ -19280,81 +19405,81 @@ msgstr "" "при первом изменении поÑле контрольной точки, что позволÑет полноÑтью " "воÑÑтановить данные." -#: utils/misc/guc.c:855 +#: utils/misc/guc.c:853 msgid "Logs each checkpoint." msgstr "Отмечать каждую контрольную точку." -#: utils/misc/guc.c:864 +#: utils/misc/guc.c:862 msgid "Logs each successful connection." msgstr "ФикÑировать уÑтановленные ÑоединениÑ." -#: utils/misc/guc.c:873 +#: utils/misc/guc.c:871 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "ФикÑировать конец ÑеанÑа, Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñть." -#: utils/misc/guc.c:882 +#: utils/misc/guc.c:880 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "Включает различные проверки иÑтинноÑти." -#: utils/misc/guc.c:883 +#: utils/misc/guc.c:881 msgid "This is a debugging aid." msgstr "Полезно при отладке." -#: utils/misc/guc.c:897 +#: utils/misc/guc.c:895 msgid "Terminate session on any error." msgstr "Завершать ÑеанÑÑ‹ при любой ошибке." -#: utils/misc/guc.c:906 +#: utils/misc/guc.c:904 msgid "Reinitialize server after backend crash." msgstr "ПерезапуÑкать ÑиÑтему БД при аварии Ñерверного процеÑÑа." -#: utils/misc/guc.c:916 +#: utils/misc/guc.c:914 msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." msgstr "ФикÑировать длительноÑть каждого выполненного SQL-оператора." -#: utils/misc/guc.c:925 +#: utils/misc/guc.c:923 msgid "Logs each query's parse tree." msgstr "ФикÑировать дерево разбора Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ запроÑа." -#: utils/misc/guc.c:934 +#: utils/misc/guc.c:932 msgid "Logs each query's rewritten parse tree." msgstr "ФикÑировать перезапиÑанное дерево разбора Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ запроÑа." -#: utils/misc/guc.c:943 +#: utils/misc/guc.c:941 msgid "Logs each query's execution plan." msgstr "ФикÑировать план Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ запроÑа." -#: utils/misc/guc.c:952 +#: utils/misc/guc.c:950 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "ОтÑтупы при отображении деревьев разбора и плана запроÑов." -#: utils/misc/guc.c:961 +#: utils/misc/guc.c:959 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "ЗапиÑÑŒ ÑтатиÑтики разбора запроÑов в протокол Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:970 +#: utils/misc/guc.c:968 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "ЗапиÑÑŒ ÑтатиÑтики Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² протокол Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:979 +#: utils/misc/guc.c:977 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "ЗапиÑÑŒ ÑтатиÑтики Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñов в протокол Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:988 +#: utils/misc/guc.c:986 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "ЗапиÑÑŒ общей ÑтатиÑтики производительноÑти в протокол Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:998 utils/misc/guc.c:1072 utils/misc/guc.c:1082 -#: utils/misc/guc.c:1092 utils/misc/guc.c:1102 utils/misc/guc.c:1849 -#: utils/misc/guc.c:1859 +#: utils/misc/guc.c:996 utils/misc/guc.c:1070 utils/misc/guc.c:1080 +#: utils/misc/guc.c:1090 utils/misc/guc.c:1100 utils/misc/guc.c:1847 +#: utils/misc/guc.c:1857 msgid "No description available." msgstr "Без опиÑаниÑ." -#: utils/misc/guc.c:1010 +#: utils/misc/guc.c:1008 msgid "Collects information about executing commands." msgstr "Собирает информацию о выполнÑющихÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ…." -#: utils/misc/guc.c:1011 +#: utils/misc/guc.c:1009 msgid "" "Enables the collection of information on the currently executing command of " "each session, along with the time at which that command began execution." @@ -19362,41 +19487,41 @@ msgstr "" "Включает Ñбор информации о командах, выполнÑющихÑÑ Ð²Ð¾ вÑех ÑеанÑах, а также " "Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка команды." -#: utils/misc/guc.c:1021 +#: utils/misc/guc.c:1019 msgid "Collects statistics on database activity." msgstr "Собирает ÑтатиÑтику активноÑти в БД." -#: utils/misc/guc.c:1030 +#: utils/misc/guc.c:1028 msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." msgstr "Собирает ÑтатиÑтику по времени активноÑти ввода/вывода." -#: utils/misc/guc.c:1040 +#: utils/misc/guc.c:1038 msgid "Updates the process title to show the active SQL command." msgstr "Выводит в заголовок процеÑÑа активную SQL-команду." -#: utils/misc/guc.c:1041 +#: utils/misc/guc.c:1039 msgid "" "Enables updating of the process title every time a new SQL command is " "received by the server." msgstr "Отражает в заголовке процеÑÑа каждую SQL-команду, поÑтупающую Ñерверу." -#: utils/misc/guc.c:1050 +#: utils/misc/guc.c:1048 msgid "Starts the autovacuum subprocess." msgstr "ЗапуÑкает подпроцеÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки." -#: utils/misc/guc.c:1060 +#: utils/misc/guc.c:1058 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "Генерирует отладочные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ LISTEN и NOTIFY." -#: utils/misc/guc.c:1114 +#: utils/misc/guc.c:1112 msgid "Logs long lock waits." msgstr "ФикÑирует длительные Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² блокировках." -#: utils/misc/guc.c:1124 +#: utils/misc/guc.c:1122 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "ФикÑирует Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð° в протоколах подключений." -#: utils/misc/guc.c:1125 +#: utils/misc/guc.c:1123 msgid "" "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. " "If you want them to show the host name you can turn this on, but depending " @@ -19408,15 +19533,15 @@ msgstr "" "параметр, но учтите, что Ñто может значительно повлиÑть на " "производительноÑть." -#: utils/misc/guc.c:1136 +#: utils/misc/guc.c:1134 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." msgstr "Выбирает режим Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ñ… таблиц по умолчанию." -#: utils/misc/guc.c:1145 +#: utils/misc/guc.c:1143 msgid "Encrypt passwords." msgstr "Шифровать пароли." -#: utils/misc/guc.c:1146 +#: utils/misc/guc.c:1144 msgid "" "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing " "either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the " @@ -19425,11 +19550,11 @@ msgstr "" "Этот параметр определÑет, нужно ли шифровать пароли, заданные в CREATE USER " "или ALTER USER без ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ ENCRYPTED или UNENCRYPTED." -#: utils/misc/guc.c:1156 +#: utils/misc/guc.c:1154 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "Обрабатывать \"expr=NULL\" как \"expr IS NULL\"." -#: utils/misc/guc.c:1157 +#: utils/misc/guc.c:1155 msgid "" "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are " "treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the " @@ -19441,15 +19566,15 @@ msgstr "" "Ñовпадает Ñ NULL, и false в противном Ñлучае. По правилам expr = NULL вÑегда " "должно возвращать null (неопределённоÑть)." -#: utils/misc/guc.c:1169 +#: utils/misc/guc.c:1167 msgid "Enables per-database user names." msgstr "Включает ÑвÑзывание имён пользователей Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ данных." -#: utils/misc/guc.c:1179 +#: utils/misc/guc.c:1177 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "Этот параметр ничего не делает." -#: utils/misc/guc.c:1180 +#: utils/misc/guc.c:1178 msgid "" "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-" "vintage clients." @@ -19457,21 +19582,21 @@ msgstr "" "Он Ñохранён только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы не обидеть винтажных клиентов 7.3-, " "пожелавших SET AUTOCOMMIT TO ON." -#: utils/misc/guc.c:1189 +#: utils/misc/guc.c:1187 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "" "УÑтанавливает режим \"только чтение\" по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… транзакций." -#: utils/misc/guc.c:1198 +#: utils/misc/guc.c:1196 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "УÑтанавливает режим \"только чтение\" Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ¹ транзакции." -#: utils/misc/guc.c:1208 +#: utils/misc/guc.c:1206 msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." msgstr "" "УÑтанавливает режим отложенного Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… транзакций." -#: utils/misc/guc.c:1217 +#: utils/misc/guc.c:1215 msgid "" "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be " "executed with no possible serialization failures." @@ -19479,15 +19604,15 @@ msgstr "" "ОпределÑет, откладывать ли Ñериализуемую транзакцию \"только чтение\" до " "момента, когда Ñбой Ñериализации будет иÑключён." -#: utils/misc/guc.c:1227 +#: utils/misc/guc.c:1225 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "ПроверÑть тело функций в момент CREATE FUNCTION." -#: utils/misc/guc.c:1236 +#: utils/misc/guc.c:1234 msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "Разрешать ввод Ñлементов NULL в маÑÑивах." -#: utils/misc/guc.c:1237 +#: utils/misc/guc.c:1235 msgid "" "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; " "otherwise it is taken literally." @@ -19495,72 +19620,72 @@ msgstr "" "Когда Ñтот параметр включен, NULL без кавычек при вводе в маÑÑив " "воÑпринимаетÑÑ ÐºÐ°Ðº значение NULL, иначе - как Ñтрока." -#: utils/misc/guc.c:1247 +#: utils/misc/guc.c:1245 msgid "Create new tables with OIDs by default." msgstr "По умолчанию Ñоздавать новые таблицы Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð¹ OID." -#: utils/misc/guc.c:1256 +#: utils/misc/guc.c:1254 msgid "" "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." msgstr "" "ЗапуÑкает подпроцеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ stderr и/или csv-файлов и запиÑи в файлы " "протоколов." -#: utils/misc/guc.c:1265 +#: utils/misc/guc.c:1263 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "" "Очищать уже ÑущеÑтвующий файл Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же именем при прокручивании протокола." -#: utils/misc/guc.c:1276 +#: utils/misc/guc.c:1274 msgid "Emit information about resource usage in sorting." msgstr "Выдавать ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± иÑпользовании реÑурÑов при Ñортировке." -#: utils/misc/guc.c:1290 +#: utils/misc/guc.c:1288 msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." msgstr "Выдавать отладочные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñинхронного ÑканированиÑ." -#: utils/misc/guc.c:1305 +#: utils/misc/guc.c:1303 msgid "Enable bounded sorting using heap sort." msgstr "" "Разрешить ограниченную Ñортировку Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ пирамидальной Ñортировки." -#: utils/misc/guc.c:1318 +#: utils/misc/guc.c:1316 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "Выдавать отладочные ÑообщениÑ, ÑвÑзанные Ñ WAL." -#: utils/misc/guc.c:1330 +#: utils/misc/guc.c:1328 msgid "Datetimes are integer based." msgstr "ЦелочиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ñ‹/времени." -#: utils/misc/guc.c:1345 +#: utils/misc/guc.c:1343 msgid "" "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-" "insensitive." msgstr "" "Включает региÑтро-незавиÑимую обработку имён пользователей Kerberos и GSSAPI." -#: utils/misc/guc.c:1355 +#: utils/misc/guc.c:1353 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑпецÑимволах '\\' в обычных Ñтроках." -#: utils/misc/guc.c:1365 +#: utils/misc/guc.c:1363 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." msgstr "Включает буквальную обработку Ñимволов '\\' в Ñтроках '...'." -#: utils/misc/guc.c:1376 +#: utils/misc/guc.c:1374 msgid "Enable synchronized sequential scans." msgstr "Включить Ñинхронизацию поÑледовательного ÑканированиÑ." -#: utils/misc/guc.c:1386 +#: utils/misc/guc.c:1384 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." msgstr "Разрешает архивацию файлов WAL командой archive_command." -#: utils/misc/guc.c:1396 +#: utils/misc/guc.c:1394 msgid "Allows connections and queries during recovery." msgstr "" "Разрешает принимать новые Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ запроÑÑ‹ в процеÑÑе воÑÑтановлениÑ." -#: utils/misc/guc.c:1406 +#: utils/misc/guc.c:1404 msgid "" "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query " "conflicts." @@ -19568,15 +19693,15 @@ msgstr "" "Разрешает обратную ÑвÑзь Ñервера горÑчего резерва Ñ Ð¾Ñновным Ð´Ð»Ñ " "Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð»Ð¸ÐºÑ‚Ð¾Ð² при длительных запроÑах." -#: utils/misc/guc.c:1416 +#: utils/misc/guc.c:1414 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." msgstr "Разрешает модифицировать Ñтруктуру ÑиÑтемных таблиц." -#: utils/misc/guc.c:1427 +#: utils/misc/guc.c:1425 msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "Запрещает иÑпользование ÑиÑтемных индекÑов." -#: utils/misc/guc.c:1428 +#: utils/misc/guc.c:1426 msgid "" "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst " "consequence is slowness." @@ -19584,14 +19709,14 @@ msgstr "" "При Ñтом индекÑÑ‹ продолжают обновлÑтьÑÑ, так что данное поведение безопаÑно. " "Худшее ÑледÑтвие - замедление." -#: utils/misc/guc.c:1439 +#: utils/misc/guc.c:1437 msgid "" "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." msgstr "" "Включает режим обратной ÑовмеÑтимоÑти при проверке привилегий Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ñ… " "объектов." -#: utils/misc/guc.c:1440 +#: utils/misc/guc.c:1438 msgid "" "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for " "compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." @@ -19599,12 +19724,12 @@ msgstr "" "ПропуÑкает проверки привилегий при чтении или изменении больших объектов " "(Ð´Ð»Ñ ÑовмеÑтимоÑти Ñ Ð²ÐµÑ€ÑиÑми PostgreSQL до 9.0)." -#: utils/misc/guc.c:1450 +#: utils/misc/guc.c:1448 msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." msgstr "" "Ð“ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ SQL-фрагменты, заключать вÑе идентификаторы в двойные кавычки." -#: utils/misc/guc.c:1469 +#: utils/misc/guc.c:1467 msgid "" "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started " "within N seconds." @@ -19612,19 +19737,19 @@ msgstr "" "Принудительно переключатьÑÑ Ð½Ð° Ñледующий файл xlog, еÑли начать новый файл " "за N Ñекунд не удалоÑÑŒ." -#: utils/misc/guc.c:1480 +#: utils/misc/guc.c:1478 msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." msgstr "Ждать N Ñекунд при подключении поÑле проверки подлинноÑти." -#: utils/misc/guc.c:1481 utils/misc/guc.c:1963 +#: utils/misc/guc.c:1479 utils/misc/guc.c:1961 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "Это позволÑет подключить к процеÑÑу отладчик." -#: utils/misc/guc.c:1490 +#: utils/misc/guc.c:1488 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "УÑтанавливает целевое ограничение ÑтатиÑтики по умолчанию." -#: utils/misc/guc.c:1491 +#: utils/misc/guc.c:1489 msgid "" "This applies to table columns that have not had a column-specific target set " "via ALTER TABLE SET STATISTICS." @@ -19632,13 +19757,13 @@ msgstr "" "Это значение раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð½Ð° колонки таблицы, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… целевое " "ограничение не задано Ñвно через ALTER TABLE SET STATISTICS." -#: utils/misc/guc.c:1500 +#: utils/misc/guc.c:1498 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "" "Задаёт предел Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка FROM, при превышении которого подзапроÑÑ‹ не " "ÑворачиваютÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:1502 +#: utils/misc/guc.c:1500 msgid "" "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM " "list would have no more than this many items." @@ -19646,13 +19771,13 @@ msgstr "" "Планировщик объединит вложенные запроÑÑ‹ Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼Ð¸, еÑли в полученном ÑпиÑке " "FROM будет не больше заданного чиÑла Ñлементов." -#: utils/misc/guc.c:1512 +#: utils/misc/guc.c:1510 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "" "Задаёт предел Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка FROM, при превышении которого конÑтрукции JOIN " "ÑохранÑÑŽÑ‚ÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:1514 +#: utils/misc/guc.c:1512 msgid "" "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items " "whenever a list of no more than this many items would result." @@ -19660,34 +19785,34 @@ msgstr "" "Планировщик будет ÑноÑить Ñвные конÑтрукции JOIN в ÑпиÑки FROM, пока в " "результирующем ÑпиÑке не больше заданного чиÑла Ñлементов." -#: utils/misc/guc.c:1524 +#: utils/misc/guc.c:1522 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "" "Задаёт предел Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка FROM, при превышении которого применÑетÑÑ GEQO." -#: utils/misc/guc.c:1533 +#: utils/misc/guc.c:1531 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "" "GEQO: оценка уÑилий Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ, Ð·Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию Ð´Ð»Ñ " "других параметров GEQO." -#: utils/misc/guc.c:1542 +#: utils/misc/guc.c:1540 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: чиÑло индивидуалов в популÑции." -#: utils/misc/guc.c:1543 utils/misc/guc.c:1552 +#: utils/misc/guc.c:1541 utils/misc/guc.c:1550 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "При нуле выбираетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñщее значение по умолчанию." -#: utils/misc/guc.c:1551 +#: utils/misc/guc.c:1549 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO: чиÑло итераций алгоритма." -#: utils/misc/guc.c:1562 +#: utils/misc/guc.c:1560 msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." msgstr "Задаёт интервал Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² блокировке до проверки на взаимоблокировку." -#: utils/misc/guc.c:1573 +#: utils/misc/guc.c:1571 msgid "" "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is " "processing archived WAL data." @@ -19695,7 +19820,7 @@ msgstr "" "Задаёт макÑимальную задержку до отмены запроÑа, когда Ñервер горÑчего " "резерва обрабатывает данные WAL из архива." -#: utils/misc/guc.c:1584 +#: utils/misc/guc.c:1582 msgid "" "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is " "processing streamed WAL data." @@ -19703,42 +19828,42 @@ msgstr "" "Задаёт макÑимальную задержку до отмены запроÑа, когда Ñервер горÑчего " "резерва обрабатывает данные WAL из потока." -#: utils/misc/guc.c:1595 +#: utils/misc/guc.c:1593 msgid "" "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary." msgstr "Задаёт макÑимальный интервал Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð¾Ð² о ÑоÑтоÑнии получателей WAL." -#: utils/misc/guc.c:1606 -msgid "Sets the maximum wait time to receive data from master." +#: utils/misc/guc.c:1604 +msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary." msgstr "" "Задаёт предельное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:1617 +#: utils/misc/guc.c:1615 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "Задаёт макÑимально возможное чиÑло подключений." -#: utils/misc/guc.c:1627 +#: utils/misc/guc.c:1625 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "" "ОпределÑет, Ñколько Ñлотов подключений забронировано Ð´Ð»Ñ Ñуперпользователей." -#: utils/misc/guc.c:1641 +#: utils/misc/guc.c:1639 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "Задаёт количеÑтво буферов в разделÑемой памÑти, иÑпользуемых Ñервером." -#: utils/misc/guc.c:1652 +#: utils/misc/guc.c:1650 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." msgstr "Задаёт предельное чиÑло временных буферов на один ÑеанÑ." -#: utils/misc/guc.c:1663 +#: utils/misc/guc.c:1661 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "Задаёт TCP-порт Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:1673 +#: utils/misc/guc.c:1671 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Задаёт права доÑтупа Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñокета Unix." -#: utils/misc/guc.c:1674 +#: utils/misc/guc.c:1672 msgid "" "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The " "parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form " @@ -19750,11 +19875,11 @@ msgstr "" "воÑпринимаемом ÑиÑтемными функциÑми chmod и umask. (Чтобы иÑпользовать " "привычный воÑьмеричный формат, добавьте в начало ноль (0).)" -#: utils/misc/guc.c:1688 +#: utils/misc/guc.c:1686 msgid "Sets the file permissions for log files." msgstr "Задаёт права доÑтупа к файлам протоколов." -#: utils/misc/guc.c:1689 +#: utils/misc/guc.c:1687 msgid "" "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the " "form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary " @@ -19764,11 +19889,11 @@ msgstr "" "функциÑми chmod и umask. (Чтобы иÑпользовать привычный воÑьмеричный формат, " "добавьте в начало ноль (0).) " -#: utils/misc/guc.c:1702 +#: utils/misc/guc.c:1700 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "Задаёт предельный объём памÑти Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ… проÑтранÑтв запроÑов." -#: utils/misc/guc.c:1703 +#: utils/misc/guc.c:1701 msgid "" "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table " "before switching to temporary disk files." @@ -19776,92 +19901,92 @@ msgstr "" "Такой объём памÑти может иÑпользоватьÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ внутренней операцией " "Ñортировки и таблицей Ñ…Ñшей до Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° временные файлы на диÑке." -#: utils/misc/guc.c:1715 +#: utils/misc/guc.c:1713 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "Задаёт предельный объём памÑти Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¹ по обÑлуживанию." -#: utils/misc/guc.c:1716 +#: utils/misc/guc.c:1714 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "ПодразумеваютÑÑ Ð² чаÑтноÑти операции VACUUM и CREATE INDEX." -#: utils/misc/guc.c:1731 +#: utils/misc/guc.c:1729 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "Задаёт макÑимальную глубину Ñтека (в КБ)." -#: utils/misc/guc.c:1742 +#: utils/misc/guc.c:1740 msgid "Limits the total size of all temporary files used by each session." msgstr "" "Ограничивает общий размер вÑех временных файлов, доÑтупный Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ " "ÑеанÑа." -#: utils/misc/guc.c:1743 +#: utils/misc/guc.c:1741 msgid "-1 means no limit." msgstr "-1 отключает ограничение." -#: utils/misc/guc.c:1753 +#: utils/misc/guc.c:1751 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "СтоимоÑть очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ñтраницы, найденной в кÑше." -#: utils/misc/guc.c:1763 +#: utils/misc/guc.c:1761 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "СтоимоÑть очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ñтраницы, не найденной в кÑше." -#: utils/misc/guc.c:1773 +#: utils/misc/guc.c:1771 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "СтоимоÑть очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ñтраницы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ была \"грÑзной\"." -#: utils/misc/guc.c:1783 +#: utils/misc/guc.c:1781 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "Ð¡ÑƒÐ¼Ð¼Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ ÑтоимоÑть очиÑтки, при которой нужна передышка." -#: utils/misc/guc.c:1793 +#: utils/misc/guc.c:1791 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "Задержка очиÑтки (в миллиÑекундах)." -#: utils/misc/guc.c:1804 +#: utils/misc/guc.c:1802 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." msgstr "Задержка очиÑтки Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки (в миллиÑекундах)." -#: utils/misc/guc.c:1815 +#: utils/misc/guc.c:1813 msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "" "Ð¡ÑƒÐ¼Ð¼Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ ÑтоимоÑть очиÑтки, при которой нужна передышка, Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки." -#: utils/misc/guc.c:1825 +#: utils/misc/guc.c:1823 msgid "" "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "" "Задаёт предельное чиÑло одновременно открытых файлов Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ Ñерверного " "процеÑÑа." -#: utils/misc/guc.c:1838 +#: utils/misc/guc.c:1836 msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." msgstr "Задаёт предельное чиÑло одновременно подготовленных транзакций." -#: utils/misc/guc.c:1871 +#: utils/misc/guc.c:1869 msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." msgstr "Задаёт предельную длительноÑть Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð³Ð¾ оператора." -#: utils/misc/guc.c:1872 utils/misc/guc.c:1883 +#: utils/misc/guc.c:1870 utils/misc/guc.c:1881 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "Ðулевое значение отключает таймаут." -#: utils/misc/guc.c:1882 +#: utils/misc/guc.c:1880 msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." msgstr "Задаёт макÑимальную продолжительноÑть Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ðº." -#: utils/misc/guc.c:1893 +#: utils/misc/guc.c:1891 msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." msgstr "" "Минимальный возраÑÑ‚ Ñтрок таблицы, при котором VACUUM может их заморозить." -#: utils/misc/guc.c:1903 +#: utils/misc/guc.c:1901 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "" "ВозраÑÑ‚, при котором VACUUM должен Ñканировать вÑÑŽ таблицу Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ " "заморозить кортежи." -#: utils/misc/guc.c:1913 +#: utils/misc/guc.c:1911 msgid "" "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, " "if any." @@ -19869,11 +19994,11 @@ msgstr "" "ОпределÑет, на Ñколько транзакций Ñледует задержать Ñтарые Ñтроки, выполнÑÑ " "VACUUM или \"горÑчее\" обновление." -#: utils/misc/guc.c:1926 +#: utils/misc/guc.c:1924 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Задаёт предельное чиÑло блокировок на транзакцию." -#: utils/misc/guc.c:1927 +#: utils/misc/guc.c:1925 msgid "" "The shared lock table is sized on the assumption that at most " "max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be " @@ -19883,11 +20008,11 @@ msgstr "" "один момент времени потребуетÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ не больше чем " "max_locks_per_transaction * max_connections различных объектов." -#: utils/misc/guc.c:1938 +#: utils/misc/guc.c:1936 msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." msgstr "Задаёт предельное чиÑло предикатных блокировок на транзакцию." -#: utils/misc/guc.c:1939 +#: utils/misc/guc.c:1937 msgid "" "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most " "max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need " @@ -19897,38 +20022,38 @@ msgstr "" "предположениÑ, что в один момент времени потребуетÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ не больше " "чем max_pred_locks_per_transaction * max_connections различных объектов." -#: utils/misc/guc.c:1950 +#: utils/misc/guc.c:1948 msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." msgstr "Ограничивает времÑ, за которое клиент должен пройти аутентификацию." -#: utils/misc/guc.c:1962 +#: utils/misc/guc.c:1960 msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." msgstr "Ждать N Ñекунд при подключении до проверки подлинноÑти." -#: utils/misc/guc.c:1973 +#: utils/misc/guc.c:1971 msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers." msgstr "ОпределÑет, Ñколько файлов WAL нужно Ñохранить Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ñ‹Ñ… Ñерверов." -#: utils/misc/guc.c:1983 +#: utils/misc/guc.c:1981 msgid "" "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." msgstr "" "Задаёт макÑимальное раÑÑтоÑние в Ñегментах журнала между автоматичеÑкими " "контрольными точками WAL." -#: utils/misc/guc.c:1993 +#: utils/misc/guc.c:1991 msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." msgstr "" "Задаёт макÑимальное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ автоматичеÑкими контрольными точками WAL." -#: utils/misc/guc.c:2004 +#: utils/misc/guc.c:2002 msgid "" "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." msgstr "" "Выдаёт предупреждениÑ, когда Ñегменты контрольных точек заполнÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð·Ð° Ñто " "времÑ." -#: utils/misc/guc.c:2006 +#: utils/misc/guc.c:2004 msgid "" "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of " "checkpoint segment files happens more frequently than this number of " @@ -19938,24 +20063,24 @@ msgstr "" "переполнением файлов Ñегментов, проиÑходÑÑ‚ за Ñтолько Ñекунд. Ðулевое " "значение отключает Ñти предупреждениÑ." -#: utils/misc/guc.c:2018 +#: utils/misc/guc.c:2016 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "Задаёт чиÑло буферов диÑковых Ñтраниц в разделÑемой памÑти Ð´Ð»Ñ WAL." -#: utils/misc/guc.c:2029 +#: utils/misc/guc.c:2027 msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² процеÑÑе запиÑи WAL поÑле ÑброÑа буферов на диÑк." -#: utils/misc/guc.c:2041 +#: utils/misc/guc.c:2039 msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." msgstr "" "Задаёт предельное чиÑло одновременно работающих процеÑÑов передачи WAL." -#: utils/misc/guc.c:2051 +#: utils/misc/guc.c:2049 msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." msgstr "Задаёт предельное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ WAL." -#: utils/misc/guc.c:2062 +#: utils/misc/guc.c:2060 msgid "" "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL " "to disk." @@ -19963,18 +20088,18 @@ msgstr "" "Задаёт задержку в микроÑекундах между фикÑированием транзакций и ÑброÑом WAL " "на диÑк." -#: utils/misc/guc.c:2074 +#: utils/misc/guc.c:2072 msgid "" "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "" "Задаёт минимальное чиÑло одновременно открытых транзакций Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ " "commit_delay." -#: utils/misc/guc.c:2085 +#: utils/misc/guc.c:2083 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Задаёт чиÑло выводимых цифр Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñел Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ точкой." -#: utils/misc/guc.c:2086 +#: utils/misc/guc.c:2084 msgid "" "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter " "value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as " @@ -19983,17 +20108,17 @@ msgstr "" "Этот параметр отноÑитÑÑ Ðº типам real, double и geometric. Значение параметра " "добавлÑетÑÑ Ðº Ñтандартному чиÑлу цифр (FLT_DIG или DBL_DIG)." -#: utils/misc/guc.c:2097 +#: utils/misc/guc.c:2095 msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." msgstr "" "Задаёт предельное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°, при превышении которого он " "фикÑируетÑÑ Ð² протоколе." -#: utils/misc/guc.c:2099 +#: utils/misc/guc.c:2097 msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "При 0 протоколируютÑÑ Ð²Ñе запроÑÑ‹; -1 отключает Ñти ÑообщениÑ." -#: utils/misc/guc.c:2109 +#: utils/misc/guc.c:2107 msgid "" "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be " "logged." @@ -20001,22 +20126,22 @@ msgstr "" "Задаёт предельное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтки, при превышении которого Ñта " "Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ„Ð¸ÐºÑируетÑÑ Ð² протоколе." -#: utils/misc/guc.c:2111 +#: utils/misc/guc.c:2109 msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." msgstr "" "При 0 протоколируютÑÑ Ð²Ñе операции автоочиÑтки; -1 отключает Ñти ÑообщениÑ." -#: utils/misc/guc.c:2121 +#: utils/misc/guc.c:2119 msgid "Background writer sleep time between rounds." msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² процеÑÑе фоновой запиÑи между подходами." -#: utils/misc/guc.c:2132 +#: utils/misc/guc.c:2130 msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." msgstr "" "МакÑимальное чиÑло LRU-Ñтраниц, ÑбраÑываемых за один подход, в процеÑÑе " "фоновой запиÑи." -#: utils/misc/guc.c:2148 +#: utils/misc/guc.c:2146 msgid "" "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk " "subsystem." @@ -20024,72 +20149,72 @@ msgstr "" "ЧиÑло одновременных запроÑов, которые могут быть Ñффективно обработаны " "диÑковой подÑиÑтемой." -#: utils/misc/guc.c:2149 +#: utils/misc/guc.c:2147 msgid "" "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles " "in the array." msgstr "" "Ð”Ð»Ñ RAID-маÑÑивов Ñто примерно равно чиÑлу физичеÑких диÑков в маÑÑиве." -#: utils/misc/guc.c:2162 +#: utils/misc/guc.c:2160 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." msgstr "ÐвтоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‚ÐºÐ° файла протокола через каждые N минут." -#: utils/misc/guc.c:2173 +#: utils/misc/guc.c:2171 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." msgstr "" "ÐвтоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‚ÐºÐ° файла протокола при выходе за предел N килобайт." -#: utils/misc/guc.c:2184 +#: utils/misc/guc.c:2182 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "Показывает макÑимально возможное чиÑло аргументов функций." -#: utils/misc/guc.c:2195 +#: utils/misc/guc.c:2193 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "Показывает макÑимально возможное чиÑло ключей в индекÑе." -#: utils/misc/guc.c:2206 +#: utils/misc/guc.c:2204 msgid "Shows the maximum identifier length." msgstr "Показывает макÑимально возможную длину идентификатора." -#: utils/misc/guc.c:2217 +#: utils/misc/guc.c:2215 msgid "Shows the size of a disk block." msgstr "Показывает размер диÑкового блока." -#: utils/misc/guc.c:2228 +#: utils/misc/guc.c:2226 msgid "Shows the number of pages per disk file." msgstr "Показывает чиÑло Ñтраниц в одном файле." -#: utils/misc/guc.c:2239 +#: utils/misc/guc.c:2237 msgid "Shows the block size in the write ahead log." msgstr "Показывает размер блока в журнале WAL." -#: utils/misc/guc.c:2250 +#: utils/misc/guc.c:2248 msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." msgstr "Показывает чиÑло Ñтраниц в одном Ñегменте журнала WAL." -#: utils/misc/guc.c:2263 +#: utils/misc/guc.c:2261 msgid "Time to sleep between autovacuum runs." msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ запуÑками автоочиÑтки." -#: utils/misc/guc.c:2273 +#: utils/misc/guc.c:2271 msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." msgstr "Минимальное чиÑло изменений или удалений кортежей, вызывающее очиÑтку." -#: utils/misc/guc.c:2282 +#: utils/misc/guc.c:2280 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." msgstr "" "Минимальное чиÑло добавлений, изменений или удалений кортежей, вызывающее " "анализ." -#: utils/misc/guc.c:2292 +#: utils/misc/guc.c:2290 msgid "" "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "" "ВозраÑÑ‚, при котором необходима автоочиÑтка таблицы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ " "наложений ID транзакций." -#: utils/misc/guc.c:2303 +#: utils/misc/guc.c:2301 msgid "" "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker " "processes." @@ -20097,19 +20222,19 @@ msgstr "" "Задаёт предельное чиÑло одновременно выполнÑющихÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ… процеÑÑов " "автоочиÑтки." -#: utils/misc/guc.c:2313 +#: utils/misc/guc.c:2311 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "Интервал между TCP-пакетами пульÑа (keep-alive)." -#: utils/misc/guc.c:2314 utils/misc/guc.c:2325 +#: utils/misc/guc.c:2312 utils/misc/guc.c:2323 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "При нулевом значении дейÑтвует ÑиÑтемный параметр." -#: utils/misc/guc.c:2324 +#: utils/misc/guc.c:2322 msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "Интервал между повторениÑми TCP-пакетов пульÑа (keep-alive)." -#: utils/misc/guc.c:2335 +#: utils/misc/guc.c:2333 msgid "" "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the " "encryption keys." @@ -20117,11 +20242,11 @@ msgstr "" "Ограничивает объём трафика, передаваемого и принимаемого до повторного " "ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ¹ шифрованиÑ." -#: utils/misc/guc.c:2346 +#: utils/misc/guc.c:2344 msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "МакÑимальное чиÑло повторений TCP-пакетов пульÑа (keep-alive)." -#: utils/misc/guc.c:2347 +#: utils/misc/guc.c:2345 msgid "" "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be " "lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system " @@ -20131,15 +20256,15 @@ msgstr "" "прежде чем Ñоединение будет ÑчитатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¼. При нулевом значении " "дейÑтвует ÑиÑтемный параметр." -#: utils/misc/guc.c:2358 +#: utils/misc/guc.c:2356 msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." msgstr "Ограничивает результат точного поиÑка Ñ Ð¸Ñпользованием GIN." -#: utils/misc/guc.c:2369 +#: utils/misc/guc.c:2367 msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." msgstr "ПодÑказывает планировщику примерный размер диÑкового кÑша." -#: utils/misc/guc.c:2370 +#: utils/misc/guc.c:2368 msgid "" "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for " "PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 " @@ -20148,31 +20273,31 @@ msgstr "" "ПодразумеваетÑÑ Ñ‡Ð°Ñть диÑкового кÑша в Ñдре ОС, которую займут файлы данных " "PostgreSQL. Размер задаётÑÑ Ð² диÑковых Ñтраницах (обычно Ñто 8 КБ)." -#: utils/misc/guc.c:2383 +#: utils/misc/guc.c:2381 msgid "Shows the server version as an integer." msgstr "Показывает верÑию Ñервера в виде целого чиÑла." -#: utils/misc/guc.c:2394 +#: utils/misc/guc.c:2392 msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." msgstr "" "ФикÑирует в протоколе превышение временными файлами заданного размера (в КБ)." -#: utils/misc/guc.c:2395 +#: utils/misc/guc.c:2393 msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "" "При 0 отмечаютÑÑ Ð²Ñе файлы; при -1 Ñти ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ (по умолчанию)." -#: utils/misc/guc.c:2405 +#: utils/misc/guc.c:2403 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." msgstr "Задаёт размер, резервируемый Ð´Ð»Ñ pg_stat_activity.query (в байтах)." -#: utils/misc/guc.c:2424 +#: utils/misc/guc.c:2422 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "" "Задаёт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸ÐºÐ° ориентир ÑтоимоÑти поÑледовательного Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтраницы." -#: utils/misc/guc.c:2434 +#: utils/misc/guc.c:2432 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk " "page." @@ -20180,13 +20305,13 @@ msgstr "" "Задаёт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸ÐºÐ° ориентир ÑтоимоÑти непоÑледовательного Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ " "Ñтраницы." -#: utils/misc/guc.c:2444 +#: utils/misc/guc.c:2442 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "" "Задаёт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸ÐºÐ° ориентир ÑтоимоÑти обработки каждого кортежа " "(Ñтроки)." -#: utils/misc/guc.c:2454 +#: utils/misc/guc.c:2452 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry " "during an index scan." @@ -20194,7 +20319,7 @@ msgstr "" "Задаёт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸ÐºÐ° ориентир ÑтоимоÑти обработки каждого Ñлемента " "индекÑа в процеÑÑе ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑа." -#: utils/misc/guc.c:2464 +#: utils/misc/guc.c:2462 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or " "function call." @@ -20202,32 +20327,32 @@ msgstr "" "Задаёт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸ÐºÐ° ориентир ÑтоимоÑти обработки каждого оператора или " "вызова функции." -#: utils/misc/guc.c:2475 +#: utils/misc/guc.c:2473 msgid "" "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be " "retrieved." msgstr "" "Задаёт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸ÐºÐ° ориентир доли требуемых Ñтрок курÑора в общем чиÑле." -#: utils/misc/guc.c:2486 +#: utils/misc/guc.c:2484 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO: выборочное давление в популÑции." -#: utils/misc/guc.c:2496 +#: utils/misc/guc.c:2494 msgid "GEQO: seed for random path selection." msgstr "GEQO: отправное значение Ð´Ð»Ñ Ñлучайного выбора пути." -#: utils/misc/guc.c:2506 +#: utils/misc/guc.c:2504 msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." msgstr "" "Множитель Ð´Ð»Ñ Ñреднего чиÑла иÑпользованных буферов, определÑющий чиÑло " "буферов, оÑвобождаемых за один подход." -#: utils/misc/guc.c:2516 +#: utils/misc/guc.c:2514 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Задаёт отправное значение Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° Ñлучайных чиÑел." -#: utils/misc/guc.c:2527 +#: utils/misc/guc.c:2525 msgid "" "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of " "reltuples." @@ -20235,7 +20360,7 @@ msgstr "" "Отношение чиÑла обновлений или удалений кортежей к reltuples, определÑющее " "потребноÑть в очиÑтке." -#: utils/misc/guc.c:2536 +#: utils/misc/guc.c:2534 msgid "" "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction " "of reltuples." @@ -20243,7 +20368,7 @@ msgstr "" "Отношение чиÑла добавлений, обновлений или удалений кортежей к reltuples, " "определÑющее потребноÑть в анализе." -#: utils/misc/guc.c:2546 +#: utils/misc/guc.c:2544 msgid "" "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of " "checkpoint interval." @@ -20251,53 +20376,53 @@ msgstr "" "Отношение продолжительноÑти ÑброÑа \"грÑзных\" буферов во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ " "точки к интервалу контрольных точек." -#: utils/misc/guc.c:2565 +#: utils/misc/guc.c:2563 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "Задаёт команду оболочки, вызываемую Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ файла WAL." -#: utils/misc/guc.c:2575 +#: utils/misc/guc.c:2573 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "Задаёт кодировку Ñимволов, иÑпользуемую клиентом." -#: utils/misc/guc.c:2586 +#: utils/misc/guc.c:2584 msgid "Controls information prefixed to each log line." msgstr "ОпределÑет Ñодержимое префикÑа каждой Ñтроки протокола." -#: utils/misc/guc.c:2587 +#: utils/misc/guc.c:2585 msgid "If blank, no prefix is used." msgstr "При пуÑтом значении Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ отÑутÑтвует." -#: utils/misc/guc.c:2596 +#: utils/misc/guc.c:2594 msgid "Sets the time zone to use in log messages." msgstr "Задаёт чаÑовой поÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° времени в ÑообщениÑÑ… протокола." -#: utils/misc/guc.c:2606 +#: utils/misc/guc.c:2604 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "УÑтанавливает формат вывода дат и времени." -#: utils/misc/guc.c:2607 +#: utils/misc/guc.c:2605 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "Также помогает разбирать неоднозначно заданные вводимые даты." -#: utils/misc/guc.c:2618 +#: utils/misc/guc.c:2616 msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." msgstr "" "Задаёт табличное проÑтранÑтво по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… таблиц и индекÑов." -#: utils/misc/guc.c:2619 +#: utils/misc/guc.c:2617 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." msgstr "При пуÑтом значении иÑпользуетÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ðµ проÑтранÑтво базы данных." -#: utils/misc/guc.c:2629 +#: utils/misc/guc.c:2627 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "" "Задаёт табличное проÑтранÑтво(а) Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… таблиц и файлов Ñортировки." -#: utils/misc/guc.c:2640 +#: utils/misc/guc.c:2638 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Задаёт путь Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑки загружаемых модулей." -#: utils/misc/guc.c:2641 +#: utils/misc/guc.c:2639 msgid "" "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name " "does not have a directory component (i.e., the name does not contain a " @@ -20307,77 +20432,77 @@ msgstr "" "указан путь (нет Ñимвола '/'), ÑиÑтема будет иÑкать Ñтот файл в заданном " "пути." -#: utils/misc/guc.c:2654 +#: utils/misc/guc.c:2652 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Задаёт размещение файла Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼ Kerberos Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:2665 +#: utils/misc/guc.c:2663 msgid "Sets the name of the Kerberos service." msgstr "Задаёт название Ñлужбы Kerberos." -#: utils/misc/guc.c:2675 +#: utils/misc/guc.c:2673 msgid "Sets the Bonjour service name." msgstr "Задаёт название Ñлужбы Bonjour." -#: utils/misc/guc.c:2687 +#: utils/misc/guc.c:2685 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Показывает правило Ñортировки." -#: utils/misc/guc.c:2698 +#: utils/misc/guc.c:2696 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "Показывает правило клаÑÑификации Ñимволов и Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтра." -#: utils/misc/guc.c:2709 +#: utils/misc/guc.c:2707 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Задаёт Ñзык выводимых Ñообщений." -#: utils/misc/guc.c:2719 +#: utils/misc/guc.c:2717 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Задаёт локаль Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ¶Ð½Ñ‹Ñ… Ñумм." -#: utils/misc/guc.c:2729 +#: utils/misc/guc.c:2727 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Задаёт локаль Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡Ð¸Ñел." -#: utils/misc/guc.c:2739 +#: utils/misc/guc.c:2737 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Задаёт локаль Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ‚ и времени." -#: utils/misc/guc.c:2749 +#: utils/misc/guc.c:2747 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "СпиÑок разделÑемых библиотек, заранее загружаемых в памÑть Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:2760 +#: utils/misc/guc.c:2758 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." msgstr "" "СпиÑок разделÑемых библиотек, заранее загружаемых в каждый обÑлуживающий " "процеÑÑ." -#: utils/misc/guc.c:2771 +#: utils/misc/guc.c:2769 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "Задаёт порÑдок проÑмотра Ñхемы при поиÑке неполных имён." -#: utils/misc/guc.c:2783 +#: utils/misc/guc.c:2781 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "Задаёт кодировку Ñимволов Ñервера (баз данных)." -#: utils/misc/guc.c:2795 +#: utils/misc/guc.c:2793 msgid "Shows the server version." msgstr "Показывает верÑию Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:2807 +#: utils/misc/guc.c:2805 msgid "Sets the current role." msgstr "Задаёт текущую роль." -#: utils/misc/guc.c:2819 +#: utils/misc/guc.c:2817 msgid "Sets the session user name." msgstr "Задаёт Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² ÑеанÑе." -#: utils/misc/guc.c:2830 +#: utils/misc/guc.c:2828 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "ОпределÑет, куда будет выводитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð» Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:2831 +#: utils/misc/guc.c:2829 msgid "" "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and " "\"eventlog\", depending on the platform." @@ -20385,24 +20510,24 @@ msgstr "" "Значение может включать Ñочетание Ñлов \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" и " "\"eventlog\", в завиÑимоÑти от платформы." -#: utils/misc/guc.c:2842 +#: utils/misc/guc.c:2840 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "Задаёт целевой каталог Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² протоколов." -#: utils/misc/guc.c:2843 +#: utils/misc/guc.c:2841 msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "" "Путь может быть абÑолютным или указыватьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñительно каталога данных." -#: utils/misc/guc.c:2853 +#: utils/misc/guc.c:2851 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "Задаёт шаблон имени Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² протоколов." -#: utils/misc/guc.c:2864 +#: utils/misc/guc.c:2862 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "Задаёт Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ Ñообщений PostgreSQL в syslog." -#: utils/misc/guc.c:2875 +#: utils/misc/guc.c:2873 msgid "" "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event " "log." @@ -20410,108 +20535,108 @@ msgstr "" "Задаёт Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ Ñообщений PostgreSQL в журнале " "Ñобытий." -#: utils/misc/guc.c:2886 +#: utils/misc/guc.c:2884 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "" "Задаёт чаÑовой поÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° и разбора Ñтрокового предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸." -#: utils/misc/guc.c:2896 +#: utils/misc/guc.c:2894 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." msgstr "Выбирает файл Ñ Ñокращёнными названиÑми чаÑовых поÑÑов." -#: utils/misc/guc.c:2906 +#: utils/misc/guc.c:2904 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Задаёт текущий уровень изолÑции транзакций." -#: utils/misc/guc.c:2917 +#: utils/misc/guc.c:2915 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Задаёт группу-владельца доменного Ñокета Unix." -#: utils/misc/guc.c:2918 +#: utils/misc/guc.c:2916 msgid "" "The owning user of the socket is always the user that starts the server." msgstr "" "СобÑтвенно владельцем Ñокета вÑегда будет пользователь, запуÑкающий Ñервер." -#: utils/misc/guc.c:2928 +#: utils/misc/guc.c:2926 msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." msgstr "Задаёт каталоги, где будут ÑоздаватьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ Ñокеты Unix." -#: utils/misc/guc.c:2943 +#: utils/misc/guc.c:2941 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "Задаёт Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð° или IP-адреÑ(а) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñзки." -#: utils/misc/guc.c:2954 +#: utils/misc/guc.c:2952 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "ОпределÑет каталог данных Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:2965 +#: utils/misc/guc.c:2963 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "ОпределÑет оÑновной файл конфигурации Ñервера." -#: utils/misc/guc.c:2976 +#: utils/misc/guc.c:2974 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." msgstr "Задаёт путь к файлу конфигурации \"hba\"." -#: utils/misc/guc.c:2987 +#: utils/misc/guc.c:2985 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." msgstr "Задаёт путь к файлу конфигурации \"ident\"." -#: utils/misc/guc.c:2998 +#: utils/misc/guc.c:2996 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "Файл, в который будет запиÑан код процеÑÑа postmaster." -#: utils/misc/guc.c:3009 +#: utils/misc/guc.c:3007 msgid "Location of the SSL server certificate file." msgstr "Размещение файла Ñертификата Ñервера Ð´Ð»Ñ SSL." -#: utils/misc/guc.c:3019 +#: utils/misc/guc.c:3017 msgid "Location of the SSL server private key file." msgstr "Размещение файла Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ключом Ñервера Ð´Ð»Ñ SSL." -#: utils/misc/guc.c:3029 +#: utils/misc/guc.c:3027 msgid "Location of the SSL certificate authority file." msgstr "Размещение файла центра Ñертификации Ð´Ð»Ñ SSL." -#: utils/misc/guc.c:3039 +#: utils/misc/guc.c:3037 msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." msgstr "Размещение файла Ñо ÑпиÑком отзыва Ñертификатов Ð´Ð»Ñ SSL." -#: utils/misc/guc.c:3049 +#: utils/misc/guc.c:3047 msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." msgstr "Каталог, в который будут запиÑыватьÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ файлы ÑтатиÑтики." -#: utils/misc/guc.c:3060 +#: utils/misc/guc.c:3058 msgid "List of names of potential synchronous standbys." msgstr "СпиÑок имён потенциально Ñинхронных резервных Ñерверов." -#: utils/misc/guc.c:3071 +#: utils/misc/guc.c:3069 msgid "Sets default text search configuration." msgstr "Задаёт конфигурацию текÑтового поиÑка по умолчанию." -#: utils/misc/guc.c:3081 +#: utils/misc/guc.c:3079 msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." msgstr "Задаёт ÑпиÑок допуÑтимых алгоритмов ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ SSL." -#: utils/misc/guc.c:3096 +#: utils/misc/guc.c:3094 msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." msgstr "" "Задаёт Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ, которое будет выводитьÑÑ Ð² ÑтатиÑтике и протоколах." -#: utils/misc/guc.c:3116 +#: utils/misc/guc.c:3114 msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." msgstr "ОпределÑет, можно ли иÑпользовать \"\\'\" в текÑтовых Ñтроках." -#: utils/misc/guc.c:3126 +#: utils/misc/guc.c:3124 msgid "Sets the output format for bytea." msgstr "Задаёт формат вывода данных типа bytea." -#: utils/misc/guc.c:3136 +#: utils/misc/guc.c:3134 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Ограничивает уровень Ñообщений, передаваемых клиенту." -#: utils/misc/guc.c:3137 utils/misc/guc.c:3190 utils/misc/guc.c:3201 -#: utils/misc/guc.c:3257 +#: utils/misc/guc.c:3135 utils/misc/guc.c:3188 utils/misc/guc.c:3199 +#: utils/misc/guc.c:3255 msgid "" "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the " "fewer messages are sent." @@ -20519,12 +20644,12 @@ msgstr "" "Каждый уровень включает вÑе поÑледующие. Чем выше уровень, тем меньше " "Ñообщений." -#: utils/misc/guc.c:3147 +#: utils/misc/guc.c:3145 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." msgstr "" "Разрешает планировщику оптимизировать запроÑÑ‹, полагаÑÑÑŒ на ограничениÑ." -#: utils/misc/guc.c:3148 +#: utils/misc/guc.c:3146 msgid "" "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows " "match the query." @@ -20532,68 +20657,68 @@ msgstr "" "Сканирование таблицы не будет выполнÑтьÑÑ, еÑли её Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð°Ñ€Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‚, " "что запроÑу не удовлетворÑÑŽÑ‚ никакие Ñтроки." -#: utils/misc/guc.c:3158 +#: utils/misc/guc.c:3156 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "Задаёт уровень изолÑции транзакций Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… транзакций." -#: utils/misc/guc.c:3168 +#: utils/misc/guc.c:3166 msgid "Sets the display format for interval values." msgstr "Задаёт формат Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ… значений." -#: utils/misc/guc.c:3179 +#: utils/misc/guc.c:3177 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Задаёт детализацию протоколируемых Ñообщений." -#: utils/misc/guc.c:3189 +#: utils/misc/guc.c:3187 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Ограничивает уровни протоколируемых Ñообщений." -#: utils/misc/guc.c:3200 +#: utils/misc/guc.c:3198 msgid "" "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "" "Включает протоколирование Ð´Ð»Ñ SQL-операторов, выполненных Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹ Ñтого " "или большего уровнÑ." -#: utils/misc/guc.c:3211 +#: utils/misc/guc.c:3209 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "Задаёт тип протоколируемых операторов." -#: utils/misc/guc.c:3221 +#: utils/misc/guc.c:3219 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "Задаёт Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñообщений, отправлÑемых в syslog." -#: utils/misc/guc.c:3236 +#: utils/misc/guc.c:3234 msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." msgstr "" "Задаёт режим ÑÑ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð² и правил перезапиÑи Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ ÑеанÑа." -#: utils/misc/guc.c:3246 +#: utils/misc/guc.c:3244 msgid "Sets the current transaction's synchronization level." msgstr "Задаёт уровень Ñинхронизации текущей транзакции." -#: utils/misc/guc.c:3256 +#: utils/misc/guc.c:3254 msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." msgstr "" "Включает протоколирование отладочной информации, ÑвÑзанной Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹." -#: utils/misc/guc.c:3272 +#: utils/misc/guc.c:3270 msgid "Collects function-level statistics on database activity." msgstr "Включает Ñбор ÑтатиÑтики активноÑти в БД на уровне функций." -#: utils/misc/guc.c:3282 +#: utils/misc/guc.c:3280 msgid "Set the level of information written to the WAL." msgstr "Задаёт уровень информации, запиÑываемой в WAL." -#: utils/misc/guc.c:3292 +#: utils/misc/guc.c:3290 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." msgstr "Выбирает метод принудительной запиÑи изменений в WAL на диÑк." -#: utils/misc/guc.c:3302 +#: utils/misc/guc.c:3300 msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "ОпределÑет, как должны кодироватьÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ðµ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² XML." -#: utils/misc/guc.c:3312 +#: utils/misc/guc.c:3310 msgid "" "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to " "be considered as documents or content fragments." @@ -20601,7 +20726,7 @@ msgstr "" "ОпределÑет, Ñледует ли раÑÑматривать XML-данные в неÑвных операциÑÑ… разбора " "и Ñериализации как документы или как фрагменты ÑодержаниÑ." -#: utils/misc/guc.c:4126 +#: utils/misc/guc.c:4124 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -20612,12 +20737,12 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ должны указать его раÑположение в параметре --config-file или -D, либо " "уÑтановить переменную Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4145 +#: utils/misc/guc.c:4143 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s не может открыть файл конфигурации Ñервера \"%s\": %s\n" -#: utils/misc/guc.c:4166 +#: utils/misc/guc.c:4164 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -20628,7 +20753,7 @@ msgstr "" "Их раÑположение можно задать как значение \"data_directory\" в файле \"%s\", " "либо передать в параметре -D, либо уÑтановить переменную Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4206 +#: utils/misc/guc.c:4204 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -20639,7 +20764,7 @@ msgstr "" "Его раÑположение можно задать как значение \"hba_file\" в файле \"%s\", либо " "передать в параметре -D, либо уÑтановить переменную Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4229 +#: utils/misc/guc.c:4227 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -20650,124 +20775,124 @@ msgstr "" "Его раÑположение можно задать как значение \"ident_file\" в файле \"%s\", " "либо передать в параметре -D, либо уÑтановить переменную Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4821 utils/misc/guc.c:4985 +#: utils/misc/guc.c:4819 utils/misc/guc.c:4983 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "Значение выходит за рамки целых чиÑел." -#: utils/misc/guc.c:4840 +#: utils/misc/guc.c:4838 msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." msgstr "" "ДопуÑтимые единицы Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого параметра - \"kB\", \"MB\" и \"GB\"." -#: utils/misc/guc.c:4899 +#: utils/misc/guc.c:4897 msgid "" "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." msgstr "" "ДопуÑтимые единицы Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого параметра - \"ms\", \"s\", \"min\", " "\"h\" и \"d\"." -#: utils/misc/guc.c:5192 utils/misc/guc.c:5974 utils/misc/guc.c:6026 -#: utils/misc/guc.c:6759 utils/misc/guc.c:6918 utils/misc/guc.c:8087 +#: utils/misc/guc.c:5190 utils/misc/guc.c:5972 utils/misc/guc.c:6024 +#: utils/misc/guc.c:6757 utils/misc/guc.c:6916 utils/misc/guc.c:8085 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный параметр конфигурации: \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5207 +#: utils/misc/guc.c:5205 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "параметр \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ" -#: utils/misc/guc.c:5230 utils/misc/guc.c:5406 utils/misc/guc.c:5510 -#: utils/misc/guc.c:5611 utils/misc/guc.c:5732 utils/misc/guc.c:5840 +#: utils/misc/guc.c:5228 utils/misc/guc.c:5404 utils/misc/guc.c:5508 +#: utils/misc/guc.c:5609 utils/misc/guc.c:5730 utils/misc/guc.c:5838 #: guc-file.l:227 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "параметр \"%s\" изменÑетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ при перезапуÑке Ñервера" -#: utils/misc/guc.c:5240 +#: utils/misc/guc.c:5238 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "параметр \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑейчаÑ" -#: utils/misc/guc.c:5271 +#: utils/misc/guc.c:5269 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "параметр \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ поÑле уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоединениÑ" -#: utils/misc/guc.c:5281 utils/misc/guc.c:8103 +#: utils/misc/guc.c:5279 utils/misc/guc.c:8101 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "нет прав Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5319 +#: utils/misc/guc.c:5317 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "" "параметр \"%s\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ в функции Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐºÑтом безопаÑноÑти " "определившего" -#: utils/misc/guc.c:5472 utils/misc/guc.c:5807 utils/misc/guc.c:8267 -#: utils/misc/guc.c:8301 +#: utils/misc/guc.c:5470 utils/misc/guc.c:5805 utils/misc/guc.c:8265 +#: utils/misc/guc.c:8299 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверное значение Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\": \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5481 +#: utils/misc/guc.c:5479 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d вне диапазона, допуÑтимого Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\" (%d .. %d)" -#: utils/misc/guc.c:5574 +#: utils/misc/guc.c:5572 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "параметр \"%s\" требует чиÑловое значение" -#: utils/misc/guc.c:5582 +#: utils/misc/guc.c:5580 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g вне диапазона, допуÑтимого Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° \"%s\" (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:5982 utils/misc/guc.c:6030 utils/misc/guc.c:6922 +#: utils/misc/guc.c:5980 utils/misc/guc.c:6028 utils/misc/guc.c:6920 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "прочитать \"%s\" может только Ñуперпользователь" -#: utils/misc/guc.c:6096 +#: utils/misc/guc.c:6094 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s принимает только один аргумент" -#: utils/misc/guc.c:6267 +#: utils/misc/guc.c:6265 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT не реализовано" -#: utils/misc/guc.c:6347 +#: utils/misc/guc.c:6345 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET требует Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°" -#: utils/misc/guc.c:6461 +#: utils/misc/guc.c:6459 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7806 +#: utils/misc/guc.c:7804 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "не удалоÑÑŒ разобрать значение параметра \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:8165 utils/misc/guc.c:8199 +#: utils/misc/guc.c:8163 utils/misc/guc.c:8197 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d" -#: utils/misc/guc.c:8233 +#: utils/misc/guc.c:8231 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:8423 +#: utils/misc/guc.c:8421 #, c-format msgid "" "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been " @@ -20776,33 +20901,33 @@ msgstr "" "параметр \"temp_buffers\" Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ поÑле Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº временным " "таблицам в текущем ÑеанÑе." -#: utils/misc/guc.c:8435 +#: utils/misc/guc.c:8433 #, c-format msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF больше не поддерживаетÑÑ" -#: utils/misc/guc.c:8447 +#: utils/misc/guc.c:8445 #, c-format msgid "assertion checking is not supported by this build" msgstr "в данной Ñборке не поддерживаютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ иÑтинноÑти" -#: utils/misc/guc.c:8460 +#: utils/misc/guc.c:8458 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour не поддерживаетÑÑ Ð² данной Ñборке" -#: utils/misc/guc.c:8473 +#: utils/misc/guc.c:8471 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL не поддерживаетÑÑ Ð² данной Ñборке" -#: utils/misc/guc.c:8485 +#: utils/misc/guc.c:8483 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "" "Этот параметр Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ, когда \"log_statement_stats\" равен true." -#: utils/misc/guc.c:8497 +#: utils/misc/guc.c:8495 #, c-format msgid "" "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " @@ -21015,73 +21140,73 @@ msgstr "" msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñнимок из другой базы данных" -#: gram.y:943 +#: gram.y:944 #, c-format msgid "unrecognized role option \"%s\"" msgstr "нераÑпознанный параметр роли \"%s\"" -#: gram.y:1225 gram.y:1240 +#: gram.y:1226 gram.y:1241 #, c-format msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS не может включать Ñлементы Ñхемы" -#: gram.y:1382 +#: gram.y:1383 #, c-format msgid "current database cannot be changed" msgstr "Ñменить текущую базу данных нельзÑ" -#: gram.y:1509 gram.y:1524 +#: gram.y:1510 gram.y:1525 #, c-format msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "" "интервал, задающий чаÑовой поÑÑ, должен иметь точноÑть HOUR или HOUR TO " "MINUTE" -#: gram.y:1529 gram.y:10031 gram.y:12558 +#: gram.y:1530 gram.y:10031 gram.y:12558 #, c-format msgid "interval precision specified twice" msgstr "точноÑть интервала указана дважды" -#: gram.y:2361 gram.y:2390 +#: gram.y:2362 gram.y:2391 #, c-format msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" msgstr "ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ STDIN/STDOUT неÑовмеÑтимы Ñ PROGRAM" -#: gram.y:2648 gram.y:2655 gram.y:9314 gram.y:9322 +#: gram.y:2649 gram.y:2656 gram.y:9314 gram.y:9322 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "указание GLOBAL при Ñоздании временных таблиц уÑтарело" -#: gram.y:4324 +#: gram.y:4325 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð³ÐµÑ€Ð° повторÑÑŽÑ‚ÑÑ" -#: gram.y:4426 +#: gram.y:4427 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "противоречащие характериÑтики ограничениÑ" -#: gram.y:4558 +#: gram.y:4559 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "оператор CREATE ASSERTION ещё не реализован" -#: gram.y:4574 +#: gram.y:4575 #, c-format msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "оператор DROP ASSERTION ещё не реализован" -#: gram.y:4924 +#: gram.y:4925 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK более не требуетÑÑ" -#: gram.y:4925 +#: gram.y:4926 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "Обновите тип данных." -#: gram.y:8023 gram.y:8029 gram.y:8035 +#: gram.y:8024 gram.y:8030 gram.y:8036 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" msgstr "предложение WITH CHECK OPTION ещё не реализовано" @@ -21179,64 +21304,64 @@ msgstr "" msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "параметр функции-модификатора типа должен быть безымÑнным" -#: gram.y:13136 gram.y:13344 +#: gram.y:13144 gram.y:13352 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "недопуÑтимое иÑпользование \"*\"" -#: gram.y:13275 +#: gram.y:13283 #, c-format msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "неверное чиÑло параметров в левой чаÑти Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ OVERLAPS" -#: gram.y:13282 +#: gram.y:13290 #, c-format msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "неверное чиÑло параметров в правой чаÑти Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ OVERLAPS" -#: gram.y:13395 +#: gram.y:13403 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "ORDER BY можно указать только один раз" -#: gram.y:13406 +#: gram.y:13414 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "OFFSET можно указать только один раз" -#: gram.y:13415 +#: gram.y:13423 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "LIMIT можно указать только один раз" -#: gram.y:13424 +#: gram.y:13432 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "WITH можно указать только один раз" -#: gram.y:13570 +#: gram.y:13578 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "в табличных функциÑÑ… не может быть аргументов OUT и INOUT" -#: gram.y:13671 +#: gram.y:13679 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "COLLATE можно указать только один раз" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13709 gram.y:13722 +#: gram.y:13717 gram.y:13730 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ %s не могут иметь характериÑтики DEFERRABLE" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13735 +#: gram.y:13743 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ %s не могут иметь характериÑтики NOT VALID" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13748 +#: gram.y:13756 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ %s не могут иметь характериÑтики NO INHERIT" @@ -21312,8 +21437,8 @@ msgstr "открыть каталог конфигурации \"%s\" не уд #: repl_gram.y:183 repl_gram.y:200 #, c-format -msgid "invalid timeline %d" -msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %d" +msgid "invalid timeline %u" +msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u" #: repl_scanner.l:94 msgid "invalid streaming start location" @@ -21460,20 +21585,78 @@ msgstr "неÑтандартное иÑпользование ÑпецÑимво msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов ÑинтакÑÐ¸Ñ ÑпецÑтрок E'\\r\\n'." -#~ msgid "received fast promote request" -#~ msgstr "получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ñтрого Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑтатуÑа" +#~ msgid "" +#~ "To make the view insertable, provide an unconditional ON INSERT DO " +#~ "INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы предÑтавление допуÑкало добавление данных, определите безуÑловное " +#~ "правило ON INSERT DO INSTEAD или триггер INSTEAD OF INSERT." + +#~ msgid "" +#~ "To make the view updatable, provide an unconditional ON DELETE DO INSTEAD " +#~ "rule or an INSTEAD OF DELETE trigger." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы предÑтавление допуÑкало удаление данных, определите безуÑловное " +#~ "правило ON DELETE DO INSTEAD или триггер INSTEAD OF DELETE." -#~ msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId are used" +#~ msgid "" +#~ "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" #~ msgstr "" #~ "база данных \"%s\" должна быть очищена, прежде чем будут иÑпользованы " #~ "оÑтавшиеÑÑ MultiXactId (%u)" #~ msgid "" -#~ "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId are used" +#~ "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" #~ msgstr "" #~ "база данных Ñ OID %u должна быть очищена, прежде чем будут иÑпользованы " #~ "оÑтавшиеÑÑ MultiXactId (%u)" +#~ msgid "could not open xlog file \"%s\": %m" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл журнала \"%s\": %m" + +#~ msgid "\"%s\" is not a table, view, composite type, or foreign table" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" - Ñто не таблица, предÑтавление, ÑоÑтавной тип или ÑтороннÑÑ " +#~ "таблица" + +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" +#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть к VALUES" + +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" +#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE не допуÑкаетÑÑ Ñ UNION/INTERSECT/EXCEPT" + +#~ msgid "row-level locks are not allowed with window functions" +#~ msgstr "блокировки на уровне Ñтрок неÑовмеÑтимы Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ функциÑми" + +#~ msgid "could not seek in log segment %s, to offset %u: %m" +#~ msgstr "не удалоÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ð² Ñегменте журнала %s к Ñмещению %u: %m" + +#~ msgid "" +#~ "Unicode escape for code points higher than U+007F not permitted in non-" +#~ "UTF8 encoding" +#~ msgstr "" +#~ "Спецкоды Unicode Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹ выше U+007F допуÑкаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¹ " +#~ "UTF8" + +#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions" +#~ msgstr "вÑе аргументы IN Ñо Ñтрокой должны быть Ñтроковыми выражениÑми" + +#~ msgid "\"%s\" is a foreign table" +#~ msgstr "\"%s\" - ÑтороннÑÑ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð°" + +#~ msgid "Use ALTER FOREIGN TABLE instead." +#~ msgstr "Изменить её можно Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ALTER FOREIGN TABLE." + +#~ msgid "" +#~ "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": could not (re)acquire exclusive " +#~ "lock for truncate scan" +#~ msgstr "" +#~ "автоматичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтка таблицы \"%s.%s.%s\": получить иÑключительную " +#~ "блокировку Ð´Ð»Ñ ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñекаемых Ñтраниц не удалоÑÑŒ" + +#~ msgid "received fast promote request" +#~ msgstr "получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ñтрого Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑтатуÑа" + #~ msgid "argument number is out of range" #~ msgstr "номер аргумента вне диапазона" @@ -21575,12 +21758,6 @@ msgstr "ИÑпользуйте Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑпецÑимволов Ñи #~ msgid "uncataloged table %s" #~ msgstr "таблица не в каталоге %s" -#~ msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" -#~ msgstr "нет прав Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s.%s\"" - -#~ msgid "System catalog modifications are currently disallowed." -#~ msgstr "Изменение ÑиÑтемного каталога в текущем ÑоÑтоÑнии запрещено." - #~ msgid "cannot use subquery in default expression" #~ msgstr "в выражении по умолчанию Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать подзапроÑÑ‹" diff --git a/src/backend/po/tr.po b/src/backend/po/tr.po deleted file mode 100644 index 2e650732966c0..0000000000000 --- a/src/backend/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,16230 +0,0 @@ -# translation of postgres-tr.po to Turkish -# Nicolai Tufar , 2002-2006. -# Devrim GUNDUZ , 2003, 2004, 2005, 2006. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: postgres-tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-23 13:50+0200\n" -"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"X-Poedit-Language: Turkish\n" -"X-Poedit-Country: TURKEY\n" -"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/backend\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /home/ntufar/pg/pgsql/src/backend\n" - -#: libpq/auth.c:224 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız oldu: adres geçerli deÄŸil" - -#: libpq/auth.c:227 -#, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Kerberos 5 kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:230 -#, c-format -msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için GSSPI kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız" - -#: libpq/auth.c:233 -#, c-format -msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için SSPI yetkilendirmesi baÅŸarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:236 -#, c-format -msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için \"trust\" kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:239 -#, c-format -msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Ident kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:243 -#, c-format -msgid "password authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için ÅŸifre doÄŸrulaması baÅŸarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:246 -#, c-format -msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için PAM kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız oldu" - -#: libpq/auth.c:249 -#, c-format -msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kullanıcısı için LDAP kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız" - -#: libpq/auth.c:252 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" -msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız: geçersiz kimlik doÄŸrulama yöntemi" - -#: libpq/auth.c:281 -msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" -msgstr "Eksik ya da hatalı pg_hba.conf dosyası" - -#: libpq/auth.c:282 -msgid "See server log for details." -msgstr "Ayrıntılar için sunucu loguna bakın." - -#: libpq/auth.c:303 -msgid "connection requires a valid client certificate" -msgstr "baÄŸlantı, geçerli bir istemci sertifikasına gereksinim duyuyor." - -#: libpq/auth.c:344 -msgid "SSL on" -msgstr "SSL etkin" - -#: libpq/auth.c:344 -msgid "SSL off" -msgstr "SSL etkisiz" - -#: libpq/auth.c:342 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "\"%s\" adresi, \"%s\" kullanıcısı, \"%s\" veritabanı için pg_hba.conf içinde bir tanım yok, %s" - -#: libpq/auth.c:348 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adresi, \"%s\" kullanıcısı, \"%s\" veritabanı için pg_hba.conf içinde bir tanım yok" - -#: libpq/auth.c:404 -#, c-format -msgid "could not enable credential reception: %m" -msgstr "kimlik doÄŸrulama alımı etkinleÅŸtirmesi baÅŸarısız: %m" - -#: libpq/auth.c:417 -#: libpq/hba.c:856 -msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" -msgstr "\"db_user_namespace\" etkinken MD5 yetkilendirmesi desteklenmemektedir" - -#: libpq/auth.c:534 -#, c-format -msgid "expected password response, got message type %d" -msgstr "cevap olarak ÅŸifre beklenirken, %d mesaj tipi alındı" - -#: libpq/auth.c:562 -msgid "invalid password packet size" -msgstr "geçersiz password paket boyutu" - -#: libpq/auth.c:566 -msgid "received password packet" -msgstr "password paketi alınmıştır" - -#: libpq/auth.c:624 -#, c-format -msgid "Kerberos initialization returned error %d" -msgstr "Kerberos oluÅŸturma hatası %d" - -#: libpq/auth.c:634 -#, c-format -msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" -msgstr "Kerberos keytab resolving hatası %d" - -#: libpq/auth.c:658 -#, c-format -msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" -msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") hatası: %d" - -#: libpq/auth.c:706 -#, c-format -msgid "Kerberos recvauth returned error %d" -msgstr "Kerberos recvauth hatası %d" - -#: libpq/auth.c:729 -#, c-format -msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" -msgstr "Kerberos unparse_name hatası %d" - -#: libpq/auth.c:852 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: libpq/auth.c:878 -msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "GSSAPI protokol 2'de desteklenmiyor" - -#: libpq/auth.c:897 -#: libpq/auth.c:1251 -#: libpq/auth.c:1319 -#: libpq/auth.c:1926 -#: utils/mmgr/aset.c:385 -#: utils/mmgr/aset.c:564 -#: utils/mmgr/aset.c:747 -#: utils/mmgr/aset.c:953 -#: utils/adt/formatting.c:1493 -#: utils/adt/formatting.c:1549 -#: utils/adt/formatting.c:1606 -#: utils/adt/regexp.c:209 -#: utils/adt/varlena.c:3037 -#: utils/adt/varlena.c:3058 -#: utils/mb/mbutils.c:335 -#: utils/mb/mbutils.c:596 -#: utils/hash/dynahash.c:363 -#: utils/hash/dynahash.c:435 -#: utils/hash/dynahash.c:929 -#: utils/misc/guc.c:2746 -#: utils/misc/guc.c:2759 -#: utils/misc/guc.c:2772 -#: utils/init/miscinit.c:212 -#: utils/init/miscinit.c:233 -#: utils/init/miscinit.c:243 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:224 -#: commands/sequence.c:928 -#: lib/stringinfo.c:245 -#: storage/buffer/buf_init.c:164 -#: storage/buffer/localbuf.c:347 -#: storage/file/fd.c:336 -#: storage/file/fd.c:719 -#: storage/file/fd.c:837 -#: storage/ipc/procarray.c:392 -#: storage/ipc/procarray.c:708 -#: storage/ipc/procarray.c:715 -#: postmaster/postmaster.c:1857 -#: postmaster/postmaster.c:1890 -#: postmaster/postmaster.c:2954 -#: postmaster/postmaster.c:3683 -#: postmaster/postmaster.c:3764 -#: postmaster/postmaster.c:4332 -msgid "out of memory" -msgstr "yetersiz bellek" - -#: libpq/auth.c:933 -#, c-format -msgid "expected GSS response, got message type %d" -msgstr "beklenen GSS yanıtı, %d mesaj tipi alındı" - -#: libpq/auth.c:996 -msgid "accepting GSS security context failed" -msgstr "GSS security context kabul iÅŸlemi baÅŸarısızdır" - -#: libpq/auth.c:1022 -msgid "retrieving GSS user name failed" -msgstr "GSS user name eÄŸiÅŸimi baÅŸarısızdır" - -#: libpq/auth.c:1095 -#, c-format -msgid "SSPI error %x" -msgstr "SSPI hatası: %x" - -#: libpq/auth.c:1099 -#, c-format -msgid "%s (%x)" -msgstr "%s (%x)" - -#: libpq/auth.c:1139 -msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "SSPI protokol 2'de desteklenmiyor" - -#: libpq/auth.c:1154 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "SSPI kimlik bilgileri alınamadı: %m" - -#: libpq/auth.c:1171 -#, c-format -msgid "expected SSPI response, got message type %d" -msgstr "SSPI yanıtı bekleniyordu, %d mesaj tipi alındı" - -#: libpq/auth.c:1243 -msgid "could not accept SSPI security context" -msgstr "SSPI güvenlik içeriÄŸi kabul edilemedi" - -#: libpq/auth.c:1299 -#, fuzzy -msgid "could not get token from SSPI security context" -msgstr "SSL context oluÅŸturma hatası: %s" - -#: libpq/auth.c:1542 -#, c-format -msgid "could not create socket for Ident connection: %m" -msgstr "Ident baÄŸlantısı için socket oluÅŸturma hatası: %m" - -#: libpq/auth.c:1557 -#, c-format -msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" yerel adresine bind hatası: %m" - -#: libpq/auth.c:1569 -#, c-format -msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusuna baÄŸlanma hatası: %m" - -#: libpq/auth.c:1589 -#, c-format -msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusuna istek gönderme hatası: %m" - -#: libpq/auth.c:1604 -#, c-format -msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusundan cevap alma hatası: %m" - -#: libpq/auth.c:1614 -#, c-format -msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" -msgstr "Ident sunucusundan biçimlendirilmiÅŸ cevap baÄŸlanma hatası:\"%s\"" - -#: libpq/auth.c:1649 -#: libpq/auth.c:1679 -#: libpq/auth.c:1707 -#: libpq/auth.c:1783 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %m" -msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m" - -#: libpq/auth.c:1658 -#: libpq/auth.c:1688 -#: libpq/auth.c:1725 -#: libpq/auth.c:1794 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist" -msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut deÄŸildir" - -#: libpq/auth.c:1715 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m" -msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m" - -#: libpq/auth.c:1805 -msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" -msgstr "bu platformda yerel baÄŸlantılarda Ident kimlik doÄŸrulaması desteklenmemektedir" - -#: libpq/auth.c:1874 -#, c-format -msgid "error from underlying PAM layer: %s" -msgstr "PAM katmanında hata: %s" - -#: libpq/auth.c:1879 -#, c-format -msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" -msgstr "desteklenmeyen PAM iletiÅŸimi %d/%s" - -#: libpq/auth.c:1911 -msgid "empty password returned by client" -msgstr "istemci boÅŸ ÅŸifre gönderdi" - -#: libpq/auth.c:1971 -#, c-format -msgid "could not create PAM authenticator: %s" -msgstr "PAM authenticator oluÅŸturulamıyor: %s" - -#: libpq/auth.c:1982 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_USER) baÅŸarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:1993 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) baÅŸarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:2004 -#, c-format -msgid "pam_authenticate failed: %s" -msgstr "pam_authenticate baÅŸarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:2015 -#, c-format -msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" -msgstr "pam_acct_mgmt baÅŸarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:2026 -#, c-format -msgid "could not release PAM authenticator: %s" -msgstr "PAM authenticator bırakma baÅŸarısız: %s" - -#: libpq/auth.c:2056 -msgid "LDAP server not specified" -msgstr "LDAP sunucu belirtilmedi" - -#: libpq/auth.c:2074 -#: libpq/auth.c:2078 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: error code %d" -msgstr "LDAP ilklendirilemiyor: hata kodu %d" - -#: libpq/auth.c:2088 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d" -msgstr "LDAP protokol sürümünü ayarlanamadı: hata kodu %d" - -#: libpq/auth.c:2117 -msgid "could not load wldap32.dll" -msgstr "wldap32.dll yüklenemedi" - -#: libpq/auth.c:2125 -msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" -msgstr "wldap32.dll kütüphanesinden _ldap_start_tls_sA fonksiyonu yüklenemedi." - -#: libpq/auth.c:2126 -msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." -msgstr "Bu platformda SSL üzerinde LDAP bu ortamda desteklenmemektedir." - -#: libpq/auth.c:2141 -#, c-format -msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d" -msgstr "LDAP TLS oturumu baÅŸlatma bÅŸarısız: hata kodu %d" - -#: libpq/auth.c:2158 -#, c-format -msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d" -msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma baÅŸarısız: hata kodu %d" - -#: libpq/auth.c:2183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Certificate login failed for user \"%s\": client certificate contains no username" -msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız: geçersiz kimlik doÄŸrulama yöntemi" - -#: libpq/be-fsstubs.c:127 -#: libpq/be-fsstubs.c:157 -#: libpq/be-fsstubs.c:172 -#: libpq/be-fsstubs.c:197 -#: libpq/be-fsstubs.c:244 -#: libpq/be-fsstubs.c:483 -#, c-format -msgid "invalid large-object descriptor: %d" -msgstr "geçersiz large-object descriptor: %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:177 -#, c-format -msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" -msgstr "%d large object descriptor yazmak için açılmadı" - -#: libpq/be-fsstubs.c:357 -msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" -msgstr "sunucu tarafı lo_import() kullanmak için superuser olmalısınız" - -#: libpq/be-fsstubs.c:358 -msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." -msgstr "Libpq kütüphanesinin saÄŸladığı istemci-tarafı lo_import() herkes kullanabilir." - -#: libpq/be-fsstubs.c:371 -#, c-format -msgid "could not open server file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sunucu dosyası açma hatası: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:393 -#, c-format -msgid "could not read server file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sunucu dosyası okuma hatası: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:423 -msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" -msgstr "sunucu tarafı lo_export() kullanmak için superuser olmalısınız" - -#: libpq/be-fsstubs.c:424 -msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." -msgstr "Libpq kütüphanesinin saÄŸladığı istemci-tarafı lo_export() herkes kullanabilir." - -#: libpq/be-fsstubs.c:448 -#, c-format -msgid "could not create server file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sunucu dosyası oluÅŸturma hatası: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:460 -#, c-format -msgid "could not write server file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sunucu dosyası yazma hatası: %m" - -#: libpq/be-secure.c:275 -#: libpq/be-secure.c:369 -#, c-format -msgid "SSL error: %s" -msgstr "SSL hatası: %s" - -#: libpq/be-secure.c:284 -#: libpq/be-secure.c:378 -#: libpq/be-secure.c:934 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d" -msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d" - -#: libpq/be-secure.c:323 -#: libpq/be-secure.c:327 -#: libpq/be-secure.c:337 -msgid "SSL renegotiation failure" -msgstr "SSL yeniden görüşme hatası" - -#: libpq/be-secure.c:331 -msgid "SSL failed to send renegotiation request" -msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme baÅŸarısız" - -#: libpq/be-secure.c:726 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s" -msgstr "SSL context oluÅŸturma hatası: %s" - -#: libpq/be-secure.c:736 -#, c-format -msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" -msgstr "sunucu srtifika dosyası \"%s\" yükleme baÅŸarısız: %s" - -#: libpq/be-secure.c:742 -#, c-format -msgid "could not access private key file \"%s\": %m" -msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %m" - -#: libpq/be-secure.c:757 -#, fuzzy, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access" -msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese eriÅŸime açıktır" - -#: libpq/be-secure.c:759 -msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." -msgstr "İzinler u=rw (0600) ya da daha az olmalıdır." - -#: libpq/be-secure.c:766 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s" -msgstr "private key dosyası \"%s\" okunamıyor: %s" - -#: libpq/be-secure.c:771 -#, c-format -msgid "check of private key failed: %s" -msgstr "private key denetlemesi baÅŸarısız: %s" - -#: libpq/be-secure.c:800 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" -msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s" - -#: libpq/be-secure.c:813 -#, c-format -msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" -msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s" - -#: libpq/be-secure.c:835 -#, c-format -msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" -msgstr "SSL feshedilmiÅŸ sertifika dosyası \"%s\" yoksayıldı" - -#: libpq/be-secure.c:837 -msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." -msgstr "SSL kütühanesi feshedilmiÅŸ sertifika listelerini desteklememektedir." - -#: libpq/be-secure.c:843 -#, c-format -msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" -msgstr "SSL feshedilmiÅŸ sertifika dosyası \"%s\" bulunmadı, atlanıyor: %s" - -#: libpq/be-secure.c:845 -msgid "Certificates will not be checked against revocation list." -msgstr "Sertifikalar, feshedilmiÅŸ sertifika listeleri ile karşılaÅŸtırmayacaktır." - -#: libpq/be-secure.c:879 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL connection: %s" -msgstr "SSL baÄŸlantısı oluÅŸturulamıyor: %s" - -#: libpq/be-secure.c:888 -#, c-format -msgid "could not set SSL socket: %s" -msgstr "SSL socket kurulamıyor: %s" - -#: libpq/be-secure.c:914 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %m" -msgstr "SSL baÄŸlantı alınamıyor: %m" - -#: libpq/be-secure.c:918 -#: libpq/be-secure.c:929 -msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" -msgstr "SSL baÄŸlantı alınamıyor: EOF algılandı" - -#: libpq/be-secure.c:923 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %s" -msgstr "SSL baÄŸlantı alınamıyor: %s" - -#: libpq/be-secure.c:961 -#, c-format -msgid "SSL connection from \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adresinden SSL baÄŸÅŸantısı" - -#: libpq/be-secure.c:1005 -msgid "no SSL error reported" -msgstr "SSL hata yok" - -#: libpq/be-secure.c:1009 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "SSL hata kodu: %lu" - -#: libpq/hba.c:152 -#, c-format -msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" -msgstr "authentication file token uzunluÄŸu sınırı aÅŸmaktadır, esgeçiliyor: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:341 -#, c-format -msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" -msgstr "ikincil kimlik doÄŸrulama dosyası \"@%s\", \"%s\" olarak açılamadı: %m" - -#. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:582 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" -msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız: geçersiz kimlik doÄŸrulama yöntemi" - -#: libpq/hba.c:584 -#: libpq/hba.c:600 -#: libpq/hba.c:646 -#: libpq/hba.c:669 -#: libpq/hba.c:681 -#: libpq/hba.c:694 -#: libpq/hba.c:709 -#: libpq/hba.c:737 -#: libpq/hba.c:762 -#: libpq/hba.c:776 -#: libpq/hba.c:789 -#: libpq/hba.c:817 -#: libpq/hba.c:885 -#: libpq/hba.c:896 -#: libpq/hba.c:908 -#: libpq/hba.c:919 -#: libpq/hba.c:942 -#: libpq/hba.c:971 -#: libpq/hba.c:983 -#: libpq/hba.c:996 -#: libpq/hba.c:1030 -#: libpq/hba.c:1074 -#: tsearch/ts_locale.c:173 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\"" -msgstr "%d . satıri \"%s\" yapılandırma dosyasında" - -#: libpq/hba.c:598 -#, fuzzy, c-format -msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" -msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n" - -#: libpq/hba.c:644 -#, fuzzy -msgid "hostssl not supported on this platform" -msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor" - -#: libpq/hba.c:645 -#, fuzzy -msgid "compile with --enable-ssl to use SSL connections" -msgstr "SSL baÄŸlantısı saÄŸlanamadı: %s\n" - -#: libpq/hba.c:667 -#, c-format -msgid "invalid connection type \"%s\"" -msgstr "geçersiz baÄŸlantı tipi \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:680 -#, fuzzy -msgid "end-of-line before database specification" -msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları" - -#: libpq/hba.c:693 -#, fuzzy -msgid "end-of-line before role specification" -msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları" - -#: libpq/hba.c:708 -#, fuzzy -msgid "end-of-line before IP address specification" -msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları" - -#: libpq/hba.c:735 -#, c-format -msgid "invalid IP address \"%s\": %s" -msgstr "geçersiz IP adresi \"%s\": %s" - -#: libpq/hba.c:760 -#, c-format -msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adresinde geçersiz CIDR maskesi" - -#: libpq/hba.c:775 -msgid "end-of-line before netmask specification" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:787 -#, c-format -msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" -msgstr "geçersiz IP maskesi \"%s\" : %s" - -#: libpq/hba.c:803 -#, c-format -msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" -msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında IP adresi ve maske uyuÅŸmamaktadır" - -#: libpq/hba.c:816 -msgid "end-of-line before authentication method" -msgstr "yetkilendirme yönteminden önce satır sonu" - -#: libpq/hba.c:883 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\"" -msgstr "geçersiz yetkilendirme yöntemi\"%s\"" - -#: libpq/hba.c:894 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported on this platform" -msgstr "\"%s*\" yetkilendirme sistemi bu platformda desteklenmiyor" - -#: libpq/hba.c:907 -msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" -msgstr "yerel soketlerde krb5 yetkilendirmesi desteklenmemektedir" - -#: libpq/hba.c:918 -msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" -msgstr "cert yetkilendirmesi sadece hostssl baÄŸlantılarında desteklenmektedir" - -#: libpq/hba.c:941 -#, c-format -msgid "authentication option not in name=value format: %s" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:956 -msgid "ident, krb5, gssapi, sspi and cert" -msgstr "ident, krb5, gssapi, sspi ve cert" - -#: libpq/hba.c:970 -msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:981 -msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:982 -msgid "make sure the root certificate store is present and readable" -msgstr "kök sertifikasının mevcut ve okunabilir olduÄŸundan emin olun" - -#: libpq/hba.c:995 -msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:1029 -#, c-format -msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" -msgstr "Geçersiz LDAP port numarası: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1055 -#: libpq/hba.c:1063 -msgid "krb5, gssapi and sspi" -msgstr "krb5, gssapi ve sspi" - -#: libpq/hba.c:1073 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown authentication option name: \"%s\"" -msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n" - -#: libpq/hba.c:1231 -#: access/transam/xlog.c:2285 -#: access/transam/xlog.c:3851 -#: access/transam/xlog.c:3941 -#: access/transam/xlog.c:4039 -#: utils/init/miscinit.c:993 -#: utils/init/miscinit.c:1099 -#: utils/init/postinit.c:94 -#: utils/init/postinit.c:134 -#: utils/error/elog.c:1394 -#: postmaster/autovacuum.c:1808 -#: ../port/copydir.c:119 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" - -#: libpq/hba.c:1320 -#: guc-file.l:403 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" -msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: %m" - -#: libpq/hba.c:1498 -#, c-format -msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" -msgstr "geçersiz düzensiz ifade \"%s\" : %s" - -#: libpq/hba.c:1520 -#, c-format -msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" -msgstr "\"%s\" için düzenli ifade eÅŸleÅŸmesi baÅŸarısız: %s" - -#: libpq/hba.c:1536 -#, c-format -msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:1598 -#, c-format -msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" -msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik giriÅŸ" - -#: libpq/hba.c:1639 -#, c-format -msgid "provided username (%s) and authenticated username (%s) don't match" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:1660 -#, c-format -msgid "no match in usermap for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" -msgstr "" - -#: libpq/hba.c:1662 -#, fuzzy, c-format -msgid "usermap \"%s\"" -msgstr " \"%s\" kullanıcısı" - -#: libpq/hba.c:1685 -#, c-format -msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" -msgstr "Ident usermap dosyası \"%s\" açılamadı: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:289 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" -msgstr "host adı \"%s\", hizmet \"%s\" adrese çevirilemedi: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:293 -#, c-format -msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" -msgstr "\"%s\" servesi adrese çevirilemedi: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:320 -#, c-format -msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" -msgstr "tüm istenilen adreslerine bind hatası: MAXLISTEN(%d) sınırı aşılmıştır" - -#: libpq/pqcomm.c:329 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: libpq/pqcomm.c:333 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: libpq/pqcomm.c:338 -msgid "Unix" -msgstr "Unix" - -#: libpq/pqcomm.c:343 -#, c-format -msgid "unrecognized address family %d" -msgstr "bilinmeyen adres ailesi %d" - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:354 -#, c-format -msgid "could not create %s socket: %m" -msgstr "%s: socket oluÅŸturma hatası: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:379 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" -msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) baÅŸarısız: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:394 -#, c-format -msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" -msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) baÅŸarısız: %m" - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:413 -#, c-format -msgid "could not bind %s socket: %m" -msgstr "%s socket bind hatası: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:416 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." -msgstr "BaÅŸka bir postmaster %d portunda çalışıyor mu? DeÄŸil ise \"%s\" socket dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin." - -#: libpq/pqcomm.c:419 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." -msgstr "BaÅŸka bir postmaster %d portunda çalışıyor mu? DeÄŸil ise birkaç saniye bekleyin ve yeniden deneyin." - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:452 -#, c-format -msgid "could not listen on %s socket: %m" -msgstr "%s socket dinleme hatası: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:532 -#, c-format -msgid "group \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" grubu mevcut deÄŸil" - -#: libpq/pqcomm.c:542 -#, c-format -msgid "could not set group of file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasının grup atama hatası: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:553 -#, c-format -msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasının eriÅŸim hakklarını atanamıyor: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:583 -#, c-format -msgid "could not accept new connection: %m" -msgstr "yeni baÄŸlantı alma hatası: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:769 -#, c-format -msgid "could not receive data from client: %m" -msgstr "istemciden veri alınamamıştır: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:956 -msgid "unexpected EOF within message length word" -msgstr "mesaj uzunluk verisinde beklenmeyen EOF (dosya sonu)" - -#: libpq/pqcomm.c:967 -msgid "invalid message length" -msgstr "mesaj uzunluÄŸu yanlıştır" - -#: libpq/pqcomm.c:989 -#: libpq/pqcomm.c:999 -msgid "incomplete message from client" -msgstr "istemciden alınan mesaj eksik" - -#: libpq/pqcomm.c:1108 -#, c-format -msgid "could not send data to client: %m" -msgstr "istemci sürecine sinyal gönderme baÅŸarısız: %m" - -#: libpq/pqformat.c:463 -msgid "no data left in message" -msgstr "mesajda baÅŸka veri kalmadı" - -#: libpq/pqformat.c:529 -msgid "binary value is out of range for type bigint" -msgstr "bigint tipi için deÄŸer kapsam dışındadır" - -#: libpq/pqformat.c:611 -#: libpq/pqformat.c:629 -#: libpq/pqformat.c:650 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 -#: utils/adt/rowtypes.c:551 -msgid "insufficient data left in message" -msgstr "mesajda yetersiz veri kaldı" - -#: libpq/pqformat.c:691 -msgid "invalid string in message" -msgstr "mesajda geçersiz satır" - -#: libpq/pqformat.c:707 -msgid "invalid message format" -msgstr "geçersiz mesaj biçimi" - -#: access/gist/gistsplit.c:372 -#, c-format -msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" -msgstr "" - -#: access/gist/gistsplit.c:374 -msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." -msgstr "İndex en uygun durumda deÄŸil. Optimize etmek için bir geliÅŸtiri ile baÄŸlantı kurun, ya da kolonu CREATE INDEX komutunda ikinci olarak kullanmayı deneyin." - -#: access/gist/gistutil.c:407 -#, c-format -msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" -msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM veya REINDEX iÅŸleminden geçmesi gerekir" - -#: access/gist/gistutil.c:588 -#: access/nbtree/nbtpage.c:432 -#: access/hash/hashutil.c:169 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" -msgstr "\"%s\" indexnde %u bloÄŸunda beklenmeyen boÅŸ sayfa" - -#: access/gist/gistutil.c:591 -#: access/gist/gistutil.c:602 -#: access/nbtree/nbtpage.c:435 -#: access/nbtree/nbtpage.c:446 -#: access/hash/hashutil.c:172 -#: access/hash/hashutil.c:183 -#: access/hash/hashutil.c:195 -#: access/hash/hashutil.c:216 -msgid "Please REINDEX it." -msgstr "Lütfen onu REINDEX'leyin." - -#: access/gist/gistutil.c:599 -#: access/nbtree/nbtpage.c:443 -#: access/hash/hashutil.c:180 -#: access/hash/hashutil.c:192 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" -msgstr "\"%s\" indexnde %u bloÄŸunda bozuk sayfa" - -#: access/gist/gistvacuum.c:566 -#, c-format -msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" -msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM FULL veya REINDEX iÅŸleminden geçmesi gerekir" - -#: access/gist/gistxlog.c:794 -#, c-format -msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" -msgstr "crash recovery bitirmesi için %u/%u/%u indeksin VACUUM FULL veya REINDEX iÅŸleminden geçmesi gerekir" - -#: access/gist/gistxlog.c:796 -msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." -msgstr "Crash replay sırasında tamamlanmamış insert tespit edildi." - -#: access/common/heaptuple.c:686 -#: access/common/heaptuple.c:1438 -#, c-format -msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "kolonların sayısı (%d), (%d) sınırını aşıyor" - -#: access/common/indextuple.c:57 -#, c-format -msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "index kolonlarının sayısı (%d), (%d) sınırını aşıyor" - -#: access/common/indextuple.c:168 -#, c-format -msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" -msgstr "index satırının%lu byte'a gereksinmesi var, ancak en büyük byte büyüklüğü: %lu" - -#: access/common/printtup.c:278 -#: tcop/postgres.c:1630 -#: tcop/fastpath.c:180 -#: tcop/fastpath.c:552 -#, c-format -msgid "unsupported format code: %d" -msgstr "desteklenmeyen biçim kodu: %d" - -#: access/common/reloptions.c:285 -msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" -msgstr "" - -#: access/common/reloptions.c:584 -msgid "RESET must not include values for parameters" -msgstr "RESET, parametre için deÄŸer içermemeli" - -#: access/common/reloptions.c:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre" - -#: access/common/reloptions.c:857 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre" - -#: access/common/reloptions.c:882 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" specified more than once" -msgstr "\"%s\" parametresi birden fazla kez belirtilmiÅŸtir" - -#: access/common/reloptions.c:897 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi için geçersiz deÄŸer: \"%s\"" - -#: access/common/reloptions.c:908 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi için geçersiz deÄŸer: \"%s\"" - -#: access/common/reloptions.c:913 -#: access/common/reloptions.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" -msgstr "setval: %s deÄŸeri kapsam dışıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)" - -#: access/common/reloptions.c:915 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." -msgstr "Geçerli deÄŸerler: \"terse\", \"default\", ve \"verbose\"." - -#: access/common/reloptions.c:926 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi için geçersiz deÄŸer: \"%s\"" - -#: access/common/reloptions.c:933 -#, fuzzy, c-format -msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." -msgstr "Geçerli deÄŸerler: \"terse\", \"default\", ve \"verbose\"." - -#: access/common/tupdesc.c:547 -#: parser/parse_relation.c:1194 -#, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" -msgstr "\"%s\" kolonu SETOF olarak bildirilemez" - -#: access/transam/slru.c:614 -#, c-format -msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" -msgstr "\"%s\" dosyası mevcut deÄŸilr, sıfırlarla dolu dosya olarak okunuyor" - -#: access/transam/slru.c:844 -#: access/transam/slru.c:850 -#: access/transam/slru.c:857 -#: access/transam/slru.c:864 -#: access/transam/slru.c:871 -#: access/transam/slru.c:878 -#, c-format -msgid "could not access status of transaction %u" -msgstr "%u transactionunun durumuna eriÅŸilemiyor." - -#: access/transam/slru.c:845 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\": %m." -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" - -#: access/transam/slru.c:851 -#, c-format -msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." -msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u imleç deÄŸiÅŸtirme hatası: %m" - -#: access/transam/slru.c:858 -#, c-format -msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u okuma hatası: %m" - -#: access/transam/slru.c:865 -#, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u yazma hatası: %m" - -#: access/transam/slru.c:872 -#, c-format -msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." -msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m" - -#: access/transam/slru.c:879 -#, c-format -msgid "Could not close file \"%s\": %m." -msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m" - -#: access/transam/slru.c:1106 -#, c-format -msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" -msgstr "\"%s\" dizini küçültülemedi: baÅŸa sarma durumuna rastlandı" - -#: access/transam/slru.c:1187 -#, c-format -msgid "removing file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyası siliniyor" - -#: access/transam/twophase.c:228 -#, c-format -msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" -msgstr "transaction identifier \"%s\" çok uzun" - -#: access/transam/twophase.c:235 -#, fuzzy -msgid "prepared transactions are disabled" -msgstr "prepared transaction baÅŸka bir veritabanına aittir" - -#: access/transam/twophase.c:236 -#, fuzzy -msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." -msgstr "prepared transaction baÅŸka bir veritabanına aittir" - -#: access/transam/twophase.c:269 -#, c-format -msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" -msgstr "\"%s\" transaction identifier kullanılmaktadır" - -#: access/transam/twophase.c:278 -msgid "maximum number of prepared transactions reached" -msgstr "En çok olabilecek prepared transaction sayısına ulaşılmıştır." - -#: access/transam/twophase.c:279 -#, c-format -msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." -msgstr "max_prepared_transactions parametresini artırın (ÅŸu an: %d)." - -#: access/transam/twophase.c:399 -#, c-format -msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" -msgstr "identifier \"%s\" olan hazırlanmış transaction meÅŸguldur" - -#: access/transam/twophase.c:407 -msgid "permission denied to finish prepared transaction" -msgstr "prepared transaction bitirmede eriÅŸim hatası" - -#: access/transam/twophase.c:408 -msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." -msgstr "Superuser veya ÄŸreparet transaction oluÅŸturan kullanıcısı olmalısınız." - -#: access/transam/twophase.c:419 -msgid "prepared transaction belongs to another database" -msgstr "prepared transaction baÅŸka bir veritabanına aittir" - -#: access/transam/twophase.c:420 -msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." -msgstr "İşlemini bitirmek için transaction prepare iÅŸlemi yapıldığı veritabanına baÄŸlanın." - -#: access/transam/twophase.c:434 -#, c-format -msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" -msgstr "identifier \"%s\" olan hazırlanmış transaction mevcut deÄŸil" - -#: access/transam/twophase.c:886 -#, fuzzy -msgid "two-phase state file maximum length exceeded" -msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: en yüksek içiçe yuvalama derinliÄŸi aşılmıştır" - -#: access/transam/twophase.c:904 -#, c-format -msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası oluÅŸturulamadı: %m" - -#: access/transam/twophase.c:918 -#: access/transam/twophase.c:935 -#: access/transam/twophase.c:984 -#: access/transam/twophase.c:1351 -#: access/transam/twophase.c:1358 -#, c-format -msgid "could not write two-phase state file: %m" -msgstr "two-phase state dosyası yazma hatası: %m" - -#: access/transam/twophase.c:944 -#, c-format -msgid "could not seek in two-phase state file: %m" -msgstr "two-phase state dosyası ilerleme hatası: %m" - -#: access/transam/twophase.c:990 -#: access/transam/twophase.c:1376 -#, c-format -msgid "could not close two-phase state file: %m" -msgstr "two-phase state dosyası kapatma hatası: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1061 -#: access/transam/twophase.c:1456 -#, c-format -msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası açma hatası: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1077 -#, c-format -msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası stat hatası: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1108 -#, c-format -msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası okuma hatası: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1172 -#, c-format -msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" -msgstr "%u transaction için two-phase state dosyası hasar görmüştür" - -#: access/transam/twophase.c:1313 -#, c-format -msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası silinemedi: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1342 -#, c-format -msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası yeniden oluÅŸturulamadı: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1370 -#, c-format -msgid "could not fsync two-phase state file: %m" -msgstr "two-phase state dosyası fsync hatası: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1465 -#, c-format -msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası fsync hatası: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1472 -#, c-format -msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "two-phase state dosyası \"%s\" kapatılamıyor: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1530 -#, c-format -msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" -msgstr "geleceÄŸe dönük two-phase state dosyası \"%s\" kaldırılıyor" - -#: access/transam/twophase.c:1546 -#: access/transam/twophase.c:1557 -#: access/transam/twophase.c:1645 -#, c-format -msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" -msgstr "hasar görmüş two-phase state dosyası \"%s\" kaldırılıyor" - -#: access/transam/twophase.c:1634 -#, c-format -msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" -msgstr "eskimiÅŸ two-phase state dosyası \"%s\" kaldırılıyor" - -#: access/transam/twophase.c:1652 -#, c-format -msgid "recovering prepared transaction %u" -msgstr "%u prepared transaction kurtarılıyor" - -#: access/transam/varsup.c:87 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanı wraparound ve veri kaybı tehlikesini önlemek için baÄŸlantıları kabul etmmemktedir" - -#: access/transam/varsup.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\".\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "postmaster sürecini kapatın ve \"%s\" veritabanına VACUUM uygulamak için bağımsız backend kullanın." - -#: access/transam/varsup.c:94 -#: access/transam/varsup.c:301 -#, c-format -msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "\"%s\" veritabanına transaction sayısı %u geçmeden vacuum iÅŸlemi uygulanmalıdır" - -#: access/transam/varsup.c:97 -#: access/transam/varsup.c:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in \"%s\".\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "Veritabanı kapanmasını önlemek için \"%s\" veritabanında full-database VACUUM çalıştırın" - -#: access/transam/varsup.c:284 -#, c-format -msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" veritabanın transaction ID warp limiti %1$u" - -#: access/transam/xact.c:621 -msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" -msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 komuttan fazla olamaz" - -#: access/transam/xact.c:1103 -#, fuzzy, c-format -msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" -msgstr "En çok olabilecek prepared transaction sayısına ulaşılmıştır." - -#: access/transam/xact.c:1820 -msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" -msgstr "geçeci tablolarda iÅŸlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2606 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a transaction block" -msgstr "%s bir transaction bloÄŸu içinde çalışamaz" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2616 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a subtransaction" -msgstr "%s bir subtransaction içinde çalışamaz" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2626 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" -msgstr "%s bir fonksiyonun veya çoklu komut satırından içinden çalıştırılamaz" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2677 -#, c-format -msgid "%s can only be used in transaction blocks" -msgstr "%s sadece transaction bloÄŸu içinde kullanılabilir" - -#: access/transam/xact.c:2859 -msgid "there is already a transaction in progress" -msgstr "bir transaction zaten baÅŸlatılmıştır" - -#: access/transam/xact.c:3026 -#: access/transam/xact.c:3118 -msgid "there is no transaction in progress" -msgstr "çalışan bir transaction yok" - -#: access/transam/xact.c:3212 -#: access/transam/xact.c:3262 -#: access/transam/xact.c:3268 -#: access/transam/xact.c:3312 -#: access/transam/xact.c:3360 -#: access/transam/xact.c:3366 -msgid "no such savepoint" -msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı" - -#: access/transam/xact.c:4000 -msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" -msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 subtransactiondan fazla olamaz" - -#: access/transam/xlog.c:1159 -#, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" arÅŸiv durum dosyası oluÅŸturulamadı: %m" - -#: access/transam/xlog.c:1167 -#, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" arÅŸiv durum dosyası yazılamadı: %m" - -#: access/transam/xlog.c:1622 -#: access/transam/xlog.c:3437 -#, c-format -msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" -msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u imleç ilerleme hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:1639 -#, c-format -msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" -msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u, uzunluk %lu yazma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:1826 -#, fuzzy, c-format -msgid "updated min recovery point to %X/%X" -msgstr "recoveri yeniden baÅŸlangıç noktası: %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:2146 -#: access/transam/xlog.c:2248 -#: access/transam/xlog.c:2481 -#: access/transam/xlog.c:2548 -#: access/transam/xlog.c:2557 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" -msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2171 -#: access/transam/xlog.c:2300 -#: access/transam/xlog.c:4020 -#: access/transam/xlog.c:7206 -#: access/transam/xlog.c:7341 -#: postmaster/postmaster.c:3482 -#: ../port/copydir.c:126 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası oluÅŸturulamıyor: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2203 -#: access/transam/xlog.c:2332 -#: access/transam/xlog.c:4072 -#: access/transam/xlog.c:4110 -#: utils/misc/guc.c:6770 -#: utils/misc/guc.c:6795 -#: utils/init/miscinit.c:1042 -#: utils/init/miscinit.c:1051 -#: commands/copy.c:1290 -#: commands/tablespace.c:706 -#: commands/tablespace.c:712 -#: postmaster/postmaster.c:3492 -#: postmaster/postmaster.c:3502 -#: ../port/copydir.c:148 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası yazma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2211 -#: access/transam/xlog.c:2339 -#: access/transam/xlog.c:4116 -#: ../port/copydir.c:158 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2216 -#: access/transam/xlog.c:2344 -#: access/transam/xlog.c:4121 -#: ../port/copydir.c:163 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2313 -#: access/transam/xlog.c:4051 -#: access/transam/xlog.c:7313 -#: access/transam/xlog.c:7363 -#: access/transam/xlog.c:7655 -#: access/transam/xlog.c:7680 -#: access/transam/xlog.c:7718 -#: utils/adt/genfile.c:132 -#: ../port/copydir.c:137 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası okuma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2316 -#, c-format -msgid "not enough data in file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasında yetersiz veri" - -#: access/transam/xlog.c:2433 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" -msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına baÄŸlanamıyor (log dosyası %u, segment %u sıfırlama iÅŸlemi): %m" - -#: access/transam/xlog.c:2454 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" -msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u ilklendirme iÅŸlemi): %m" - -#: access/transam/xlog.c:2586 -#, c-format -msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" -msgstr "log dosyası %u kapatılamadı, segment %u : %m" - -#: access/transam/xlog.c:2654 -#: access/transam/xlog.c:2804 -#: access/transam/xlog.c:7189 -#: utils/adt/dbsize.c:62 -#: utils/adt/dbsize.c:209 -#: utils/adt/dbsize.c:278 -#: utils/adt/genfile.c:166 -#: ../port/copydir.c:81 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2662 -#: access/transam/xlog.c:7368 -#: commands/tablespace.c:631 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2785 -#, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgstr "\"%s\" arÅŸiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı." - -#: access/transam/xlog.c:2792 -#, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "\"%s\" log dosyası arÅŸivden geri yüklendi" - -#: access/transam/xlog.c:2842 -#, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" -msgstr "\"%s\" dosyası arÅŸivden geri yüklenemiyor: dönüş kodu %d" - -#: access/transam/xlog.c:2959 -#, c-format -msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d" -msgstr "recovery_end_command \"%s\": dönüş kodu %d" - -#: access/transam/xlog.c:3024 -#: access/transam/xlog.c:3152 -#, c-format -msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" transaction kayıt dizini açılamıyor: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3061 -#, c-format -msgid "recycled transaction log file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" transaction kayıt dosyası yeniden kullanımda" - -#: access/transam/xlog.c:3075 -#, c-format -msgid "removing transaction log file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" transaction kayıt dosyası kaldırılıyor" - -#: access/transam/xlog.c:3112 -#: access/transam/xlog.c:3122 -#, fuzzy, c-format -msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" -msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut deÄŸil" - -#: access/transam/xlog.c:3128 -#, fuzzy, c-format -msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" -msgstr "%s dizini yaratılıyor... " - -#: access/transam/xlog.c:3131 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini oluÅŸturulamadı: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3165 -#, c-format -msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" transaction kayıt yedek dosyası kaldırılıyor" - -#: access/transam/xlog.c:3284 -#, c-format -msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde geçersiz boÅŸluk boyutu" - -#: access/transam/xlog.c:3297 -#, c-format -msgid "incorrect total length in record at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde geçersiz toplam uzunluk" - -#: access/transam/xlog.c:3310 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "resoource manager data checksum %X/%X kaydında geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:3379 -#: access/transam/xlog.c:3467 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt offseti" - -#: access/transam/xlog.c:3421 -#: access/transam/xlog.c:3445 -#: access/transam/xlog.c:3610 -#, c-format -msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" -msgstr "log dosyası %u, segment %u, offset %u okuma baÅŸarısız: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3475 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "contrecord %X/%X tarafından talep edilmiÅŸtir" - -#: access/transam/xlog.c:3492 -#, c-format -msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde geçersiz xlog switch kaydı" - -#: access/transam/xlog.c:3500 -#, c-format -msgid "record with zero length at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde sıfır uzunluklu kayıt" - -#: access/transam/xlog.c:3509 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt uzunluk" - -#: access/transam/xlog.c:3516 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "%2$X/%3$X adresinde geçersiz resource manager ID %1$u" - -#: access/transam/xlog.c:3529 -#: access/transam/xlog.c:3545 -#, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "geçersiz incorrect prev-link olan kayıt: %X/%X at %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:3574 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "%2$X/%3$X adresinde çok büyük kayıt uzunluÄŸu: %1$u " - -#: access/transam/xlog.c:3619 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı" - -#: access/transam/xlog.c:3629 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla uzun %1$u" - -#: access/transam/xlog.c:3718 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz tanıtım kodu %1$04X" - -#: access/transam/xlog.c:3725 -#: access/transam/xlog.c:3771 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz info bits %1$04X" - -#: access/transam/xlog.c:3747 -#: access/transam/xlog.c:3755 -#: access/transam/xlog.c:3762 -msgid "WAL file is from different system" -msgstr "WAL dosyası farklı bir sistemden" - -#: access/transam/xlog.c:3748 -#, c-format -msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" -msgstr "WAL dosyası SYSID %s, pg_control SYSID %s" - -#: access/transam/xlog.c:3756 -msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." -msgstr "Sayfa baÅŸlığında geçersiz XLOG_SEG_SIZE." - -#: access/transam/xlog.c:3763 -msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." -msgstr "Sayfa baÅŸlığında geçersiz XLOG_BLCKSZ." - -#: access/transam/xlog.c:3781 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "beklenmeyen pageaddr %X/%X: kayıt dosyası: %u, segment %u, offset %u" - -#: access/transam/xlog.c:3793 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "beklenmeyen timeline ID %u: kayıt dosyası: %u, segment %u, offset %u" - -#: access/transam/xlog.c:3811 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "sıra dışı timeline ID %u (%u'dan sonra) log dosyası %u, segment %u, offset %u" - -#: access/transam/xlog.c:3880 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "%s geçmiÅŸ dosyasında sözdizimi hatası" - -#: access/transam/xlog.c:3881 -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "Sayısal timeline ID bekleniyordu." - -#: access/transam/xlog.c:3886 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "geçmiÅŸ dosyasında geçersiz veri: %s" - -#: access/transam/xlog.c:3887 -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "Timeline ID daima artan sırayla olmalıdır." - -#: access/transam/xlog.c:3900 -#, c-format -msgid "invalid data in history file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" geçmiÅŸ dosyasında geçersiz veri" - -#: access/transam/xlog.c:3901 -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "timeline ID, child timeline ID'sinden daha düşük olmalıdır." - -#: access/transam/xlog.c:4138 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına baÄŸlanamadı: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4145 -#: access/transam/xlog.c:4959 -#: access/transam/xlog.c:5012 -#: access/transam/xlog.c:5410 -#: utils/init/flatfiles.c:289 -#: utils/init/flatfiles.c:673 -#: postmaster/pgarch.c:704 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad deÄŸiÅŸtirme hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4227 -#, c-format -msgid "could not create control file \"%s\": %m" -msgstr "kontrol dosyası \"%s\" oluÅŸturma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4238 -#: access/transam/xlog.c:4463 -#, c-format -msgid "could not write to control file: %m" -msgstr "kontrol dosyası yazma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4244 -#: access/transam/xlog.c:4469 -#, c-format -msgid "could not fsync control file: %m" -msgstr "kontrol dosyası fsync hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4249 -#: access/transam/xlog.c:4474 -#, c-format -msgid "could not close control file: %m" -msgstr "kontrol dosyası kapatma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4267 -#: access/transam/xlog.c:4452 -#, c-format -msgid "could not open control file \"%s\": %m" -msgstr "kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4273 -#, c-format -msgid "could not read from control file: %m" -msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4286 -#: access/transam/xlog.c:4295 -#: access/transam/xlog.c:4319 -#: access/transam/xlog.c:4326 -#: access/transam/xlog.c:4333 -#: access/transam/xlog.c:4338 -#: access/transam/xlog.c:4345 -#: access/transam/xlog.c:4352 -#: access/transam/xlog.c:4359 -#: access/transam/xlog.c:4366 -#: access/transam/xlog.c:4373 -#: access/transam/xlog.c:4380 -#: access/transam/xlog.c:4389 -#: access/transam/xlog.c:4396 -#: access/transam/xlog.c:4405 -#: access/transam/xlog.c:4412 -#: access/transam/xlog.c:4421 -#: access/transam/xlog.c:4428 -#: utils/init/miscinit.c:1117 -msgid "database files are incompatible with server" -msgstr "veri dosyaları veritabanı sunucusu ile uyumlu deÄŸildir" - -#: access/transam/xlog.c:4287 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) ile derlenmiÅŸtir. " - -#: access/transam/xlog.c:4291 -msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." -msgstr "Bunun nedeni eÅŸleÅŸmeyen bayt sıralaması olabilir. initdb yapmanız gerekebilir." - -#: access/transam/xlog.c:4296 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." -msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu PG_CONTROL_VERSION %d ile derlenmiÅŸtir." - -#: access/transam/xlog.c:4299 -#: access/transam/xlog.c:4323 -#: access/transam/xlog.c:4330 -#: access/transam/xlog.c:4335 -msgid "It looks like you need to initdb." -msgstr "Durumu düzeltmek için initdb çalıştırın." - -#: access/transam/xlog.c:4310 -msgid "incorrect checksum in control file" -msgstr "kontrol dosyasında geçersiz checksum" - -#: access/transam/xlog.c:4320 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." -msgstr "Veritabanı clusteri CATALOG_VERSION_NO %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu CATALOG_VERSION_NO %d ile derlenmiÅŸtir." - -#: access/transam/xlog.c:4327 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." -msgstr "Veritabanı clusteri MAXALIGN %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu MAXALIGN %d ile derlenmiÅŸtir." - -#: access/transam/xlog.c:4334 -msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." -msgstr "Veritabanı dosyaları, sunucu programından farklı ondalık sayı biçimini kullanıyor." - -#: access/transam/xlog.c:4339 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." -msgstr "Veritabanı clusteri BLCKSZ %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu BLCKSZ %d ile derlenmiÅŸtir." - -#: access/transam/xlog.c:4342 -#: access/transam/xlog.c:4349 -#: access/transam/xlog.c:4356 -#: access/transam/xlog.c:4363 -#: access/transam/xlog.c:4370 -#: access/transam/xlog.c:4377 -#: access/transam/xlog.c:4384 -#: access/transam/xlog.c:4392 -#: access/transam/xlog.c:4399 -#: access/transam/xlog.c:4408 -#: access/transam/xlog.c:4415 -#: access/transam/xlog.c:4424 -#: access/transam/xlog.c:4431 -msgid "It looks like you need to recompile or initdb." -msgstr "Sistemi yeniden derlemeniz veya initdb çalıştırmanız gerekmetedir." - -#: access/transam/xlog.c:4346 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." -msgstr "Veritabanı clusteri RELSEG_SIZE %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu RELSEG_SIZE %d ile derlenmiÅŸtir." - -#: access/transam/xlog.c:4353 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." -msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiÅŸtir." - -#: access/transam/xlog.c:4360 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." -msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiÅŸtir." - -#: access/transam/xlog.c:4367 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." -msgstr "Veritabanı clusteri NAMEDATALEN %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu NAMEDATALEN %d ile derlenmiÅŸtir." - -#: access/transam/xlog.c:4374 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." -msgstr "Veritabanı clusteri INDEX_MAX_KEYS %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu INDEX_MAX_KEYS %d ile derlenmiÅŸtir." - -#: access/transam/xlog.c:4381 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -msgstr "Veritabanı clusteri TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d ile derlenmiÅŸtir." - -#: access/transam/xlog.c:4390 -msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiÅŸtir." - -#: access/transam/xlog.c:4397 -msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiÅŸtir." - -#: access/transam/xlog.c:4406 -#, fuzzy -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiÅŸtir." - -#: access/transam/xlog.c:4413 -#, fuzzy -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiÅŸtir." - -#: access/transam/xlog.c:4422 -#, fuzzy -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiÅŸtir." - -#: access/transam/xlog.c:4429 -#, fuzzy -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_BLCKSZ %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu XLOG_BLCKSZ %d ile derlenmiÅŸtir." - -#: access/transam/xlog.c:4657 -#, c-format -msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "bootstrap transaction log dosyası kapatılamadı: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4663 -#, c-format -msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "bootstrap transaction log dosyası fsync baÅŸarısız: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4668 -#, c-format -msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "bootstrap transaction log dosyası kapatılamadı: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4729 -#, c-format -msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" -msgstr "recovery command dosyası \"%s\" açılamıyor: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4734 -msgid "starting archive recovery" -msgstr "arÅŸivden geri getirme baÅŸlatılıyor" - -#: access/transam/xlog.c:4779 -#, c-format -msgid "restore_command = '%s'" -msgstr "restore_command = '%s'" - -#: access/transam/xlog.c:4786 -#, fuzzy, c-format -msgid "recovery_end_command = '%s'" -msgstr "restore_command = '%s'" - -#: access/transam/xlog.c:4800 -#, c-format -msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" -msgstr "recovery_target_timeline geçerli sayısal bir deÄŸer deÄŸildir: \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:4805 -#, c-format -msgid "recovery_target_timeline = %u" -msgstr "recovery_target_timeline = %u" - -#: access/transam/xlog.c:4808 -msgid "recovery_target_timeline = latest" -msgstr "recovery_target_timeline = latest" - -#: access/transam/xlog.c:4816 -#, c-format -msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" -msgstr "recovery_target_xid geçerli sayısal bir deÄŸer deÄŸildir: \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:4819 -#, c-format -msgid "recovery_target_xid = %u" -msgstr "recovery_target_xid = %u" - -#: access/transam/xlog.c:4844 -#, c-format -msgid "recovery_target_time = '%s'" -msgstr "recovery_target_time = '%s'" - -#: access/transam/xlog.c:4855 -#, fuzzy -msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value" -msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi boolean deÄŸerini alır" - -#: access/transam/xlog.c:4857 -#, c-format -msgid "recovery_target_inclusive = %s" -msgstr "recovery_target_inclusive = %s" - -#: access/transam/xlog.c:4861 -#, c-format -msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi" - -#: access/transam/xlog.c:4869 -#, c-format -msgid "syntax error in recovery command file: %s" -msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizimi hatası " - -#: access/transam/xlog.c:4871 -msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." -msgstr "Satırların biçimi şöyle olmalıdır: parametre = 'deÄŸer'." - -#: access/transam/xlog.c:4876 -#, c-format -msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command" -msgstr "\"%s\"recovery komut dosyasında restore_command deÄŸeri belirtilmemiÅŸtir" - -#: access/transam/xlog.c:4895 -#, c-format -msgid "recovery target timeline %u does not exist" -msgstr "recovery_target_timeline %u mevcut deÄŸil" - -#: access/transam/xlog.c:5016 -msgid "archive recovery complete" -msgstr "archive recovery tamamlandı" - -#: access/transam/xlog.c:5106 -#, c-format -msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" -msgstr "kurtarma iÅŸlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden sonra durdu" - -#: access/transam/xlog.c:5111 -#, c-format -msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" -msgstr "kurtarma iÅŸlemi %u transactionunun, %s zamanında commit edilmesinden önce durdu" - -#: access/transam/xlog.c:5119 -#, c-format -msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" -msgstr "kurtarma iÅŸlemi %u transactionunun, %s zamanunda iptal edilmesinden sonra duruyor" - -#: access/transam/xlog.c:5124 -#, c-format -msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" -msgstr "kurtarma iÅŸlemi %u transactionunun, %s zamanunda iptal edilmesinden önce duruyor" - -#: access/transam/xlog.c:5174 -msgid "control file contains invalid data" -msgstr "kontrol dosyası geçersiz veri içeriyor" - -#: access/transam/xlog.c:5178 -#, c-format -msgid "database system was shut down at %s" -msgstr "veritabanı sunucusu %s tarihinde kapatıldı" - -#: access/transam/xlog.c:5182 -#, c-format -msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" -msgstr "veritabanı kapatma iÅŸlemi iptal edildi; bilinen en son çalışma zamanı %s" - -#: access/transam/xlog.c:5186 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" -msgstr "%s'da recovery sırasında veritabanı sistemi durduruldu" - -#: access/transam/xlog.c:5188 -msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." -msgstr "Büyük ihtimalle veri bozulmuÅŸtur, kurtarmak için en son yedeÄŸinizi kullanın." - -#: access/transam/xlog.c:5192 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" -msgstr "log time %s'da recovery sırasında veritabanı sistemi kesildi" - -#: access/transam/xlog.c:5194 -msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." -msgstr "Bu hata birden fazla kere meydana geldiyse, veri bozulmuÅŸ olabilir. Bu durumda daha erken tarihli kurtarma hedefinini belirtmelisiniz." - -#: access/transam/xlog.c:5198 -#, c-format -msgid "database system was interrupted; last known up at %s" -msgstr "veritabanı sunucusu durdurulmuÅŸtur; bilinen en son çalışma zamanı %s" - -#: access/transam/xlog.c:5237 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "talep edilmiÅŸ timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir timeline deÄŸildir" - -#: access/transam/xlog.c:5251 -#: access/transam/xlog.c:5275 -#, c-format -msgid "checkpoint record is at %X/%X" -msgstr "checkpoint kaydı %X/%X noktasındadır" - -#: access/transam/xlog.c:5258 -msgid "could not locate required checkpoint record" -msgstr "istenilen checkpoint kaydı bulunamadı" - -#: access/transam/xlog.c:5259 -#, c-format -msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." -msgstr "Yedekten geri almıyorsanız, \"%s/backup_label\" dosyasını silmeyi deneyin." - -#: access/transam/xlog.c:5285 -#, c-format -msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor" - -#: access/transam/xlog.c:5291 -msgid "could not locate a valid checkpoint record" -msgstr "geçerli checkpoint kaydı bulunamıyor" - -#: access/transam/xlog.c:5300 -#, c-format -msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" -msgstr "redo kaydı %X/%X; kapatma %s" - -#: access/transam/xlog.c:5304 -#, c-format -msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" -msgstr "sıradaki transaction ID: %u/%u; sıradaki OID: %u" - -#: access/transam/xlog.c:5308 -#, c-format -msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" -msgstr "sıradaki MultiXactId: %u; sıradaki MultiXactOffset: %u" - -#: access/transam/xlog.c:5312 -msgid "invalid next transaction ID" -msgstr "sıradaki transaction ID geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5330 -msgid "invalid redo in checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydındaki redo geçersizdir" - -#: access/transam/xlog.c:5341 -msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" -msgstr "shutdown checkpointteki redo kaydı geçersizdir" - -#: access/transam/xlog.c:5366 -msgid "automatic recovery in progress" -msgstr "otomatik kurtarma sürüyor" - -#: access/transam/xlog.c:5372 -msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" -msgstr "veritabanı düzgün kapatılmamış; otomatik kurtarma iÅŸlemi sürüyor" - -#: access/transam/xlog.c:5455 -#, c-format -msgid "redo starts at %X/%X" -msgstr "redo baÅŸlangıcı %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:5459 -#, c-format -msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X" -msgstr "" - -#: access/transam/xlog.c:5528 -msgid "consistent recovery state reached" -msgstr "" - -#: access/transam/xlog.c:5582 -#, c-format -msgid "redo done at %X/%X" -msgstr "redo bitiÅŸi %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:5586 -#: access/transam/xlog.c:6717 -#, c-format -msgid "last completed transaction was at log time %s" -msgstr "son tamamlanan transaction %s kayıt zamanındaydı" - -#: access/transam/xlog.c:5594 -msgid "redo is not required" -msgstr "redo iÅŸlemi gerekmiyor" - -#: access/transam/xlog.c:5614 -#, fuzzy -msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" -msgstr "talep edilen kurtarma durma noktası yedek dump'ının bitiÅŸ tarihinden öncedir" - -#: access/transam/xlog.c:5617 -msgid "WAL ends before consistent recovery point" -msgstr "" - -#: access/transam/xlog.c:5638 -#, c-format -msgid "selected new timeline ID: %u" -msgstr "seçili yeni timeline ID: %u" - -#: access/transam/xlog.c:5865 -msgid "invalid primary checkpoint link in control file" -msgstr "kontrol dosyasındaki ana checkpoint baÄŸlantısı geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5869 -msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" -msgstr "kontrol dosyasındaki ikincil checkpoint baÄŸlantısı geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5873 -msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" -msgstr "backup_label dosyasındaki checkpoint linki geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5887 -msgid "invalid primary checkpoint record" -msgstr "birincil checkpoint kaydı geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5891 -msgid "invalid secondary checkpoint record" -msgstr "ikincil checkpoint kaydı geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5895 -msgid "invalid checkpoint record" -msgstr "geçersiz checkpoint kaydı" - -#: access/transam/xlog.c:5906 -msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" -msgstr "birincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5910 -msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" -msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5914 -msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5926 -msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" -msgstr "primary checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5930 -msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" -msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5934 -msgid "invalid xl_info in checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5946 -msgid "invalid length of primary checkpoint record" -msgstr "birincil checkpoint kaydının uzunluÄŸu geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5950 -msgid "invalid length of secondary checkpoint record" -msgstr "ikincil checkpoint kaydının uzunluÄŸu geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:5954 -msgid "invalid length of checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydın uzunluÄŸu geçersiz" - -#: access/transam/xlog.c:6088 -msgid "shutting down" -msgstr "kapanıyor" - -#: access/transam/xlog.c:6110 -msgid "database system is shut down" -msgstr "veritabanı sistemi kapandı" - -#: access/transam/xlog.c:6238 -msgid "hurrying in-progress restartpoint" -msgstr "" - -#: access/transam/xlog.c:6464 -msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" -msgstr "veritabanının kapanması sırasında eÅŸzamanlı transaction log hareketi" - -#: access/transam/xlog.c:6644 -msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" -msgstr "restartpoint (yeniden baÅŸlama noktası) atlanıyor, kurtarma zaten sona erdi" - -#: access/transam/xlog.c:6669 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" -msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor" - -#: access/transam/xlog.c:6712 -#, c-format -msgid "recovery restart point at %X/%X" -msgstr "recoveri yeniden baÅŸlangıç noktası: %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:6835 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u'dan sonra)" - -#: access/transam/xlog.c:6867 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" -msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u olmalıydı)" - -#: access/transam/xlog.c:7003 -#: access/transam/xlog.c:7026 -#, c-format -msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" -msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fsync yapılamıyor: %m" - -#: access/transam/xlog.c:7034 -#, c-format -msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" -msgstr "write-through log dosyası %u, segment %u fsync yapılamıyor: %m" - -#: access/transam/xlog.c:7043 -#, c-format -msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" -msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fdatasync yapılamıyor: %m" - -#: access/transam/xlog.c:7086 -#: access/transam/xlog.c:7273 -msgid "must be superuser to run a backup" -msgstr "yedeklemeyi gerçekleÅŸtirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız" - -#: access/transam/xlog.c:7091 -#: access/transam/xlog.c:7097 -#: access/transam/xlog.c:7278 -msgid "WAL archiving is not active" -msgstr "WAL arÅŸivleme etkin deÄŸil" - -#: access/transam/xlog.c:7092 -#: access/transam/xlog.c:7279 -msgid "archive_mode must be enabled at server start." -msgstr "archive_mode sunucu baÅŸlatıldığında etkinleÅŸtirilmedir." - -#: access/transam/xlog.c:7098 -msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely." -msgstr "online yedekleme güvenilir bir biçimde çalışması için, önce archive_command tanımlayın." - -#: access/transam/xlog.c:7126 -#: access/transam/xlog.c:7195 -msgid "a backup is already in progress" -msgstr "bir backup iÅŸlemi zaten aktif" - -#: access/transam/xlog.c:7127 -msgid "Run pg_stop_backup() and try again." -msgstr "pg_stop_backup() çalıştırıp yeniden deneyin." - -#: access/transam/xlog.c:7196 -#, c-format -msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." -msgstr "EÄŸer bir backup sürecinin ÅŸu an çalışmadığından eminseniz, \"%s\" dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin." - -#: access/transam/xlog.c:7217 -#: access/transam/xlog.c:7354 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m" - -#: access/transam/xlog.c:7317 -msgid "a backup is not in progress" -msgstr "ÅŸu an backup süreci çalışmıyor" - -#: access/transam/xlog.c:7329 -#: access/transam/xlog.c:7670 -#: access/transam/xlog.c:7676 -#: access/transam/xlog.c:7707 -#: access/transam/xlog.c:7713 -#, c-format -msgid "invalid data in file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz veri" - -#: access/transam/xlog.c:7409 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)" -msgstr "pg_stop_backup hala arÅŸivin bitmesini bekliyor (%d saniyedir devam ediyor)" - -#: access/transam/xlog.c:7434 -msgid "must be superuser to switch transaction log files" -msgstr "transaction log dosyaları deÄŸiÅŸtirmek için superuser olmalısınız" - -#: access/transam/xlog.c:7531 -#: access/transam/xlog.c:7597 -#, c-format -msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" -msgstr "\"%s\" transaction log konumu ayrıştıramadı" - -#: access/transam/xlog.c:7741 -#, c-format -msgid "xlog redo %s" -msgstr "xlog redo %s" - -#: access/transam/xlog.c:7781 -msgid "online backup mode cancelled" -msgstr "çevrimiçi yedekleme modu iptal edildi" - -#: access/transam/xlog.c:7782 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." -msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir" - -#: access/transam/xlog.c:7789 -msgid "online backup mode was not cancelled" -msgstr "çevrimiçi yedek modu iptal edilmedi" - -#: access/transam/xlog.c:7790 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." -msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad deÄŸiÅŸtirme hatası: %m" - -#: access/gin/ginarrayproc.c:30 -msgid "array must not contain null values" -msgstr "array null kayıtları içeremez" - -#: access/gin/ginscan.c:164 -#: access/gin/ginscan.c:227 -msgid "GIN indexes do not support whole-index scans" -msgstr "GIN dizinler tüm dizin taramasını desteklememektedir" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:300 -#, c-format -msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" -msgstr "tekrar eden kayıt, \"%s\" tekil kısıtlamasını ihlal etmektedir" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:421 -#: access/nbtree/nbtsort.c:483 -#, c-format -msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" -msgstr "%lu index satır boyutu, btree indexi için %lu olan en büyük satır büyüklüğünü aÅŸmaktadır" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:424 -#: access/nbtree/nbtsort.c:486 -msgid "" -"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" -"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing." -msgstr "" -"Bir buffer sayfasının boyutunun 1/3'ni geçen deÄŸerler indekslenemez.\n" -"Yerine deÄŸerinin MD5 hash'ı deÄŸeri üzerinde function index ya da full text indexing kullanabilirisiniz." - -#: access/nbtree/nbtpage.c:160 -#: access/nbtree/nbtpage.c:364 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not a btree" -msgstr "\"%s\" indexi btree deÄŸildir." - -#: access/nbtree/nbtpage.c:166 -#: access/nbtree/nbtpage.c:370 -#, c-format -msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" -msgstr "\"%s\" indexinde sürüm uyuÅŸmazlığı: dosya sürümü %d, kod sürümü ise %d" - -#: access/heap/heapam.c:1073 -#: access/heap/heapam.c:1101 -#: access/heap/heapam.c:1131 -#: catalog/aclchk.c:880 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an index" -msgstr "\"%s\" bir indextir" - -#: access/heap/heapam.c:1078 -#: access/heap/heapam.c:1106 -#: access/heap/heapam.c:1136 -#: catalog/aclchk.c:887 -#: commands/tablecmds.c:2061 -#: commands/tablecmds.c:6250 -#: commands/tablecmds.c:7541 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a composite type" -msgstr "\"%s\" bir birleÅŸik tiptir" - -#: access/heap/heapam.c:3150 -#: access/heap/heapam.c:3181 -#: access/heap/heapam.c:3216 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosundaki satır için lock alınamadı" - -#: access/heap/hio.c:174 -#: access/heap/rewriteheap.c:592 -#, c-format -msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" -msgstr "satır çok büyük: boyutu %lu, olabileceÄŸi en fazla boyut %lu" - -#: access/index/indexam.c:149 -#: commands/comment.c:502 -#: commands/indexcmds.c:1324 -#: commands/tablecmds.c:211 -#: commands/tablecmds.c:2258 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index" -msgstr "\"%s\" bir index deÄŸildir" - -#: access/hash/hashinsert.c:77 -#, c-format -msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" -msgstr "index satır boyutu %lu, %lu olan en yüksek hash boyutunu aÅŸmaktadır" - -#: access/hash/hashinsert.c:80 -msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." -msgstr "Bir buffer sayfası boyutundan yüksek deÄŸerler indekslenemz." - -#: access/hash/hashovfl.c:546 -#, c-format -msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" -msgstr " \"%s\" hash indexi içinde sayfa taÅŸması hatası" - -#: access/hash/hashsearch.c:152 -msgid "hash indexes do not support whole-index scans" -msgstr "hash indexler tüm index taramasını desteklememektedir" - -#: access/hash/hashutil.c:208 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not a hash index" -msgstr "\"%s\" indexi bir hash indexi deÄŸildir" - -#: access/hash/hashutil.c:214 -#, c-format -msgid "index \"%s\" has wrong hash version" -msgstr "\"%s\" indexi yanlış hash sürümüne sahiptir" - -#: utils/mmgr/aset.c:386 -#, c-format -msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." -msgstr "Memory content \"%s\" oluÅŸturma baÅŸarısız." - -#: utils/mmgr/aset.c:565 -#: utils/mmgr/aset.c:748 -#: utils/mmgr/aset.c:954 -#, c-format -msgid "Failed on request of size %lu." -msgstr "%lu boyutu isteÄŸi baÅŸarısız" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:207 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" already exists" -msgstr "cursor \"%s\" zaten mevcut" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:211 -#, c-format -msgid "closing existing cursor \"%s\"" -msgstr "var olan cursor \"%s\" kapatılıyor" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:590 -msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" -msgstr "WITH HOLD imleci oluÅŸturan transaction PREPARE edilemedi" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:889 -#: utils/fmgr/funcapi.c:60 -#: commands/prepare.c:749 -#: executor/execQual.c:1473 -#: executor/execQual.c:1498 -#: executor/execQual.c:1859 -#: executor/execQual.c:5018 -#: executor/functions.c:644 -#: foreign/foreign.c:281 -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "set deÄŸerini kabul etmediÄŸi ortamda set deÄŸeri alan fonksiyon çağırılmış" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:893 -#: commands/prepare.c:753 -#: foreign/foreign.c:286 -msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" -msgstr "materialize mode gerekir ancak bu baÄŸlamda kullanılamaz" - -#: utils/adt/acl.c:160 -#: utils/adt/name.c:87 -msgid "identifier too long" -msgstr "tanımlayıcı fazla uzun" - -#: utils/adt/acl.c:161 -#: utils/adt/name.c:88 -#, c-format -msgid "Identifier must be less than %d characters." -msgstr "Tamılayıcı %d karakterden daha küçük olmalı." - -#: utils/adt/acl.c:247 -#, c-format -msgid "unrecognized key word: \"%s\"" -msgstr "anahtar kelimesi anlaşılamıyor: \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:248 -msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." -msgstr "ACL anahtar kelimesi \"group\" veya \"user\" olmalıdır." - -#: utils/adt/acl.c:253 -msgid "missing name" -msgstr "isim eksik" - -#: utils/adt/acl.c:254 -msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." -msgstr "\"group\" veya \"user\" anahter kelimesini isim izlemelidir." - -#: utils/adt/acl.c:260 -msgid "missing \"=\" sign" -msgstr "\"=\" iÅŸareti eksik" - -#: utils/adt/acl.c:313 -#, c-format -msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" -msgstr "geçersiz biçim karakteri: ÅŸunlardan biri olmalıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:335 -msgid "a name must follow the \"/\" sign" -msgstr "\"/\" karakterini bir isim izlemelidir" - -#: utils/adt/acl.c:343 -#, c-format -msgid "defaulting grantor to user ID %u" -msgstr "varsayılan bağışlayıcı kullanıcı ID %u" - -#: utils/adt/acl.c:433 -msgid "ACL array contains wrong data type" -msgstr "ACL array yanlış veri tipini içermektedir" - -#: utils/adt/acl.c:437 -msgid "ACL arrays must be one-dimensional" -msgstr "ACL array tek boyutlu olmalıdır" - -#: utils/adt/acl.c:441 -msgid "ACL arrays must not contain null values" -msgstr "ACL array null kayıtları içeremez" - -#: utils/adt/acl.c:465 -msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" -msgstr "ACL tanımının sonunda fuzuli karakterler" - -#: utils/adt/acl.c:994 -msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" -msgstr "grant seçenekleri kendi kendine verilemez" - -#: utils/adt/acl.c:1055 -msgid "dependent privileges exist" -msgstr "baÄŸlı haklar mevcut" - -#: utils/adt/acl.c:1056 -msgid "Use CASCADE to revoke them too." -msgstr "Onları da geri almak için CASCADE kullanın." - -#: utils/adt/acl.c:1335 -msgid "aclinsert is no longer supported" -msgstr "aclinsert artık desteklenmemktedir" - -#: utils/adt/acl.c:1345 -msgid "aclremove is no longer supported" -msgstr "aclremove artık desteklenmemktedir" - -#: utils/adt/acl.c:1431 -#: utils/adt/acl.c:1485 -#, c-format -msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" -msgstr "bilinmeyen hak türü: \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:2303 -#: utils/adt/ruleutils.c:1358 -#: catalog/aclchk.c:636 -#: commands/analyze.c:276 -#: commands/comment.c:579 -#: commands/copy.c:3404 -#: commands/sequence.c:1301 -#: commands/tablecmds.c:3823 -#: commands/tablecmds.c:3915 -#: commands/tablecmds.c:3962 -#: commands/tablecmds.c:4058 -#: commands/tablecmds.c:4119 -#: commands/tablecmds.c:4183 -#: commands/tablecmds.c:5567 -#: commands/tablecmds.c:5705 -#: parser/analyze.c:1720 -#: parser/parse_relation.c:2056 -#: parser/parse_relation.c:2111 -#: parser/parse_target.c:804 -#: parser/parse_type.c:117 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/acl.c:2514 -#: utils/adt/dbsize.c:144 -#: utils/init/postinit.c:420 -#: utils/init/postinit.c:539 -#: utils/init/postinit.c:555 -#: catalog/aclchk.c:500 -#: commands/comment.c:626 -#: commands/dbcommands.c:759 -#: commands/dbcommands.c:903 -#: commands/dbcommands.c:1010 -#: commands/dbcommands.c:1187 -#: commands/dbcommands.c:1374 -#: commands/dbcommands.c:1446 -#: commands/dbcommands.c:1533 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/acl.c:2909 -#: utils/adt/regproc.c:118 -#: utils/adt/regproc.c:139 -#: utils/adt/regproc.c:291 -#, c-format -msgid "function \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/acl.c:3115 -#: catalog/aclchk.c:528 -#: commands/comment.c:1195 -#: commands/functioncmds.c:805 -#: commands/proclang.c:433 -#: commands/proclang.c:506 -#: commands/proclang.c:550 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" dili mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/acl.c:3321 -#: catalog/aclchk.c:548 -#: catalog/namespace.c:338 -#: catalog/namespace.c:2124 -#: catalog/namespace.c:2165 -#: catalog/namespace.c:2213 -#: catalog/namespace.c:3120 -#: commands/comment.c:736 -#: commands/schemacmds.c:190 -#: commands/schemacmds.c:267 -#: commands/schemacmds.c:343 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" ÅŸeması mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/acl.c:3695 -#: utils/adt/dbsize.c:240 -#: catalog/aclchk.c:577 -#: commands/comment.c:665 -#: commands/dbcommands.c:431 -#: commands/dbcommands.c:1043 -#: commands/indexcmds.c:212 -#: commands/tablecmds.c:400 -#: commands/tablecmds.c:6509 -#: commands/tablespace.c:415 -#: commands/tablespace.c:770 -#: commands/tablespace.c:837 -#: commands/tablespace.c:931 -#: commands/tablespace.c:1055 -#: executor/execMain.c:2884 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/acl.c:4200 -#, c-format -msgid "must be member of role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolüne dahil olmalıdır" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:49 -msgid "could not determine input data types" -msgstr "giriÅŸ veri tipleri belirlenemiyor" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:83 -msgid "neither input type is an array" -msgstr "giriÅŸ tiplerinin hiçbiri array deÄŸildir" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:104 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:114 -#: utils/adt/float.c:1100 -#: utils/adt/float.c:1159 -#: utils/adt/float.c:2716 -#: utils/adt/float.c:2732 -#: utils/adt/int.c:613 -#: utils/adt/int.c:642 -#: utils/adt/int.c:663 -#: utils/adt/int.c:683 -#: utils/adt/int.c:705 -#: utils/adt/int.c:730 -#: utils/adt/int.c:744 -#: utils/adt/int.c:759 -#: utils/adt/int.c:894 -#: utils/adt/int.c:915 -#: utils/adt/int.c:942 -#: utils/adt/int.c:977 -#: utils/adt/int.c:998 -#: utils/adt/int.c:1025 -#: utils/adt/int.c:1052 -#: utils/adt/int.c:1106 -#: utils/adt/int8.c:1195 -#: utils/adt/numeric.c:2035 -#: utils/adt/numeric.c:2044 -#: utils/adt/varbit.c:1377 -msgid "integer out of range" -msgstr "integer sıra dışıdır" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:122 -msgid "argument must be empty or one-dimensional array" -msgstr "argüman boÅŸ veya tek boyutlu dizi olmalıdır" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:225 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:264 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:301 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:330 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 -msgid "cannot concatenate incompatible arrays" -msgstr "uyumsuz arrayları birleÅŸtirilemez" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:226 -#, c-format -msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." -msgstr "Öğe tipleri %s ve %s olan dizileri bitiÅŸtirmede kullanılamaz." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:265 -#, c-format -msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "BitiÅŸtirmede %d ve %d boyutlu dizileri kullanılamaz." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:302 -msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "BitiÅŸtirmede öğeleri farklı boyutlu olan dizileri kullanılamaz." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:331 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:359 -msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "BitiÅŸtirmede farklı boyutlu dizileri kullanılamaz." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:425 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1186 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2841 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4521 -#, c-format -msgid "invalid number of dimensions: %d" -msgstr "boyut sayısı geçersiz: %d" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:429 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:203 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:455 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1190 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2845 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4525 -#: executor/execQual.c:293 -#: executor/execQual.c:321 -#: executor/execQual.c:2907 -#, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "dizin boyut sayısı (%d), izin verilern en yüksek deÄŸerini (%d) aÅŸmaktadır" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:485 -#, fuzzy -msgid "could not determine input data type" -msgstr "giriÅŸ veri tipleri belirlenemiyor" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:210 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:222 -msgid "missing dimension value" -msgstr "boyut deÄŸeri eksik" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:232 -msgid "missing \"]\" in array dimensions" -msgstr "array tanımında \"]\" eksik" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2370 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2398 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2413 -msgid "upper bound cannot be less than lower bound" -msgstr "üst sınır alt sınırından düşük olamaz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:252 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:278 -msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" -msgstr "array deÄŸeri ya \"{\" ile ya da boyut bilgisi ile baÅŸlamalıdır" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:266 -msgid "missing assignment operator" -msgstr "atama iÅŸlemi eksik" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:283 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:289 -msgid "array dimensions incompatible with array literal" -msgstr "array boyutları array deÄŸiÅŸmezi ile uyumsuz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:392 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:407 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:416 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:430 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:450 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:478 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:483 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:523 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:544 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:563 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:682 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:712 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:727 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:780 -#, c-format -msgid "malformed array literal: \"%s\"" -msgstr "array literal bozuk: \"%s\"" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 -#: executor/execQual.c:2927 -#: executor/execQual.c:2954 -msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" -msgstr "çok boyutlu dizinler boyut sayısı kadar dizin ifade sayısına sahip olmalıdırlar" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:819 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1407 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2725 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2873 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4621 -#: utils/adt/arrayutils.c:93 -#: utils/adt/arrayutils.c:102 -#: utils/adt/arrayutils.c:109 -#, c-format -msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "dizin boyutu izin verilern en yüksek deÄŸerini (%d) aÅŸmaktadır" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1197 -msgid "invalid array flags" -msgstr "array flags geçersiz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1205 -msgid "wrong element type" -msgstr "element tipi yanlış" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1241 -#: utils/cache/lsyscache.c:2394 -#, c-format -msgid "no binary input function available for type %s" -msgstr "%s tipi için ikili giriÅŸ fonksiyonu mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1381 -#, c-format -msgid "improper binary format in array element %d" -msgstr "%d dizi öğesi için geçersiz ikili biçimi" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1463 -#: utils/cache/lsyscache.c:2429 -#, c-format -msgid "no binary output function available for type %s" -msgstr "%s tipi için ikili çıkış fonksiyonu mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1837 -msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "sabit-uzunluklu dizinlerin dilimleri implemente edilmemiÅŸ" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2010 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2032 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2066 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2352 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4501 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4533 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4550 -msgid "wrong number of array subscripts" -msgstr "array subscript sayısı yanlış" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2015 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2108 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2403 -msgid "array subscript out of range" -msgstr "array subscript kapsam dsışıdır" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2020 -msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" -msgstr "sabit uzunluklu array elementine null deÄŸeri atanamaz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2306 -msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "sabit-uzunluklu dizinlerin dilimleri üzerinde update implemente edilmemiÅŸ" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2342 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2429 -msgid "source array too small" -msgstr "kaynak array küçük" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2980 -msgid "null array element not allowed in this context" -msgstr "bu ortamda null array elementi kabul edilmemektedir" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3041 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3248 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3448 -msgid "cannot compare arrays of different element types" -msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaÅŸtırılamaz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3064 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3465 -#: utils/adt/rowtypes.c:1133 -#: parser/parse_oper.c:259 -#, c-format -msgid "could not identify an equality operator for type %s" -msgstr "%s tipi için eÅŸitleme iÅŸlemi bulunamadı " - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3265 -#: utils/adt/rowtypes.c:907 -#: executor/execQual.c:4674 -#, c-format -msgid "could not identify a comparison function for type %s" -msgstr "%s tipi için karşılaÅŸtırma fonksiyonu bulunamadı" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4399 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4439 -msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL" -msgstr "" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4502 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4534 -#, fuzzy -msgid "Dimension array must be one dimensional." -msgstr "typmod array tek boyutlu olmalıdır" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4507 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4539 -#, fuzzy -msgid "wrong range of array subscripts" -msgstr "array subscript sayısı yanlış" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4508 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4540 -msgid "Lower bound of dimension array must be one." -msgstr "" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4513 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4545 -#, fuzzy -msgid "dimension values cannot be null" -msgstr "oturum kullanıcısının adı deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4551 -msgid "Low bound array has different size than dimensions array." -msgstr "" - -#: utils/adt/arrayutils.c:209 -#, fuzzy -msgid "typmod array must be type cstring[]" -msgstr "typmod array tamsyı tipinde olmalıdır" - -#: utils/adt/arrayutils.c:214 -msgid "typmod array must be one-dimensional" -msgstr "typmod array tek boyutlu olmalıdır" - -#: utils/adt/arrayutils.c:219 -msgid "typmod array must not contain nulls" -msgstr "typmod array null kayıtları içeremez" - -#: utils/adt/ascii.c:75 -#, c-format -msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" -msgstr "%s karakter tipinden ASCII karakter tipine dönüştürme desteklenmiyor" - -#: utils/adt/ascii.c:126 -#: commands/dbcommands.c:234 -#, c-format -msgid "%s is not a valid encoding name" -msgstr "%s geçerli bir dil kodlaması adı deÄŸildir" - -#: utils/adt/ascii.c:144 -#: commands/dbcommands.c:224 -#, c-format -msgid "%d is not a valid encoding code" -msgstr "%d geçerli bir dil kodlaması deÄŸildir" - -#: utils/adt/bool.c:153 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" -msgstr "boolean tipi için geçersiz giriÅŸ siz dizimi: \"%s\"" - -#: utils/adt/cash.c:232 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" -msgstr "money tipi için geçersiz giriÅŸ siz dizimi: \"%s\"" - -#: utils/adt/cash.c:524 -#: utils/adt/cash.c:575 -#: utils/adt/cash.c:624 -#: utils/adt/cash.c:676 -#: utils/adt/cash.c:726 -#: utils/adt/float.c:763 -#: utils/adt/float.c:827 -#: utils/adt/float.c:2475 -#: utils/adt/float.c:2538 -#: utils/adt/geo_ops.c:3959 -#: utils/adt/int.c:719 -#: utils/adt/int.c:860 -#: utils/adt/int.c:955 -#: utils/adt/int.c:1039 -#: utils/adt/int.c:1065 -#: utils/adt/int.c:1085 -#: utils/adt/int8.c:604 -#: utils/adt/int8.c:651 -#: utils/adt/int8.c:829 -#: utils/adt/int8.c:924 -#: utils/adt/int8.c:1008 -#: utils/adt/int8.c:1103 -#: utils/adt/numeric.c:4183 -#: utils/adt/numeric.c:4466 -#: utils/adt/timestamp.c:2865 -msgid "division by zero" -msgstr "sıfırla bölüm" - -#: utils/adt/char.c:169 -msgid "\"char\" out of range" -msgstr "\"char\" sıra dışıdır" - -#: utils/adt/date.c:66 -#: utils/adt/timestamp.c:92 -#: utils/adt/varbit.c:44 -#: utils/adt/varchar.c:43 -msgid "invalid type modifier" -msgstr "tip belirteci geçersiz" - -#: utils/adt/date.c:71 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "TIME(%d)%s kesinliÄŸi sıfırdan küçük olamaz" - -#: utils/adt/date.c:77 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "TIME(%d)%s kesinliÄŸi en yüksek deÄŸerine (%d) kadar düşürüldü" - -#: utils/adt/date.c:142 -#: utils/adt/datetime.c:1181 -#: utils/adt/datetime.c:1926 -msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" -msgstr "\"current\" tarih/saat deÄŸeri artık desteklenmiyor" - -#: utils/adt/date.c:167 -#, c-format -msgid "date out of range: \"%s\"" -msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:347 -#, fuzzy -msgid "cannot subtract infinite dates" -msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/date.c:404 -#: utils/adt/date.c:441 -msgid "date out of range for timestamp" -msgstr "timestamp için tarih aralık dışıdır" - -#: utils/adt/date.c:868 -#: utils/adt/date.c:915 -#: utils/adt/date.c:1471 -#: utils/adt/date.c:1508 -#: utils/adt/date.c:2382 -#: utils/adt/formatting.c:2961 -#: utils/adt/formatting.c:2993 -#: utils/adt/formatting.c:3061 -#: utils/adt/nabstime.c:480 -#: utils/adt/nabstime.c:523 -#: utils/adt/nabstime.c:553 -#: utils/adt/nabstime.c:596 -#: utils/adt/timestamp.c:226 -#: utils/adt/timestamp.c:264 -#: utils/adt/timestamp.c:486 -#: utils/adt/timestamp.c:526 -#: utils/adt/timestamp.c:2525 -#: utils/adt/timestamp.c:2546 -#: utils/adt/timestamp.c:2559 -#: utils/adt/timestamp.c:2568 -#: utils/adt/timestamp.c:2626 -#: utils/adt/timestamp.c:2649 -#: utils/adt/timestamp.c:2662 -#: utils/adt/timestamp.c:2673 -#: utils/adt/timestamp.c:3103 -#: utils/adt/timestamp.c:3233 -#: utils/adt/timestamp.c:3274 -#: utils/adt/timestamp.c:3362 -#: utils/adt/timestamp.c:3409 -#: utils/adt/timestamp.c:3520 -#: utils/adt/timestamp.c:3833 -#: utils/adt/timestamp.c:3970 -#: utils/adt/timestamp.c:3977 -#: utils/adt/timestamp.c:3991 -#: utils/adt/timestamp.c:4001 -#: utils/adt/timestamp.c:4064 -#: utils/adt/timestamp.c:4204 -#: utils/adt/timestamp.c:4214 -#: utils/adt/timestamp.c:4429 -#: utils/adt/timestamp.c:4508 -#: utils/adt/timestamp.c:4515 -#: utils/adt/timestamp.c:4542 -#: utils/adt/timestamp.c:4546 -#: utils/adt/timestamp.c:4603 -#: utils/adt/xml.c:1689 -#: utils/adt/xml.c:1696 -#: utils/adt/xml.c:1716 -#: utils/adt/xml.c:1723 -msgid "timestamp out of range" -msgstr "timestamp sıra dışıdır" - -#: utils/adt/date.c:941 -msgid "cannot convert reserved abstime value to date" -msgstr "ayrılmış abstime deÄŸeri tarihe çevrilemez" - -#: utils/adt/date.c:1095 -#: utils/adt/date.c:1102 -#: utils/adt/date.c:1870 -#: utils/adt/date.c:1877 -#, fuzzy -msgid "time out of range" -msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:1748 -#: utils/adt/date.c:1765 -#, c-format -msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"time\" birimi \"%s\" tanınmadı" - -#: utils/adt/date.c:1887 -#, fuzzy -msgid "time zone displacement out of range" -msgstr "yer deÄŸiÅŸtirme deÄŸeri kapsam dışında: \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:2512 -#: utils/adt/date.c:2529 -#, c-format -msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" birimi \"time with time zone\" veri tipi için tanımlı deÄŸildir" - -#: utils/adt/date.c:2587 -#: utils/adt/datetime.c:925 -#: utils/adt/datetime.c:1657 -#: utils/adt/timestamp.c:4441 -#: utils/adt/timestamp.c:4614 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" not recognized" -msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı" - -#: utils/adt/date.c:2627 -#, c-format -msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" -msgstr "\"%s\" \"interval\" saat dilim geçersizdir" - -#: utils/adt/datetime.c:3513 -#: utils/adt/datetime.c:3520 -#, c-format -msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" -msgstr "date/time alan deÄŸieri kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:3522 -msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." -msgstr "Mutemelen farklı \"datestyle\" ayarınıza gerek var." - -#: utils/adt/datetime.c:3527 -#, c-format -msgid "interval field value out of range: \"%s\"" -msgstr "interval alan deÄŸeri kapsam dışında: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:3533 -#, c-format -msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" -msgstr "yer deÄŸiÅŸtirme deÄŸeri kapsam dışında: \"%s\"" - -#. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3540 -#: utils/adt/network.c:107 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" -msgstr "%s tipi için geçersiz giriÅŸ sözdizimi: \"%s\"" - -#: utils/adt/datum.c:80 -#: utils/adt/datum.c:92 -msgid "invalid Datum pointer" -msgstr "geçersiz Datum pointer" - -#: utils/adt/dbsize.c:102 -#: utils/adt/dbsize.c:189 -#, c-format -msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" tablespace dizini açılamıyor: %m" - -#: utils/adt/dbsize.c:122 -#: catalog/aclchk.c:2486 -#: catalog/aclchk.c:3499 -#, c-format -msgid "database with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li veritabanı mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/domains.c:80 -#, c-format -msgid "type %s is not a domain" -msgstr "%s tipi bir domain deÄŸildir" - -#: utils/adt/domains.c:128 -#: executor/execQual.c:3699 -#, c-format -msgid "domain %s does not allow null values" -msgstr "%s domaini null deÄŸerleri almamaktadır" - -#: utils/adt/domains.c:164 -#: executor/execQual.c:3728 -#, c-format -msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" -msgstr "%s domaine kaydedilecek deÄŸer \"%s\" check kısıtlamasını desteklememektedir" - -#: utils/adt/encode.c:55 -#: utils/adt/encode.c:91 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" -msgstr "tanınmayan kodlama adı \"%s\"" - -#: utils/adt/encode.c:150 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\"" -msgstr "onaltılık rakam \"%c\" geçersiz" - -#: utils/adt/encode.c:178 -msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" -msgstr "geçersiz hexadecimal veri: rakam sayısı tektir" - -#: utils/adt/encode.c:295 -msgid "unexpected \"=\"" -msgstr "beklenmeyen \"=\"" - -#: utils/adt/encode.c:307 -msgid "invalid symbol" -msgstr "geçersiz sembol" - -#: utils/adt/encode.c:327 -msgid "invalid end sequence" -msgstr "geçersiz end sequence" - -#: utils/adt/encode.c:441 -#: utils/adt/encode.c:506 -#: utils/adt/varlena.c:211 -#: utils/adt/varlena.c:252 -msgid "invalid input syntax for type bytea" -msgstr "bytea giriÅŸ tipi için geçersiz söz dizimi" - -#: utils/adt/enum.c:44 -#: utils/adt/enum.c:55 -#: utils/adt/enum.c:108 -#: utils/adt/enum.c:119 -#, c-format -msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" -msgstr "%s enum tipi için geçersiz deÄŸer: \"%s\"" - -#: utils/adt/enum.c:80 -#: utils/adt/enum.c:146 -#, c-format -msgid "invalid internal value for enum: %u" -msgstr "enum için geçersiz iç deÄŸer: %u" - -#: utils/adt/enum.c:266 -#: utils/adt/enum.c:307 -#: utils/adt/enum.c:356 -#: utils/adt/enum.c:376 -msgid "could not determine actual enum type" -msgstr "gerçek enum veri tipli belirlenemiyor" - -#: utils/adt/float.c:54 -msgid "value out of range: overflow" -msgstr "deÄŸer kapsam dışıdır: overflow" - -#: utils/adt/float.c:59 -msgid "value out of range: underflow" -msgstr "deÄŸer kapsam dışıdır: underflow" - -#: utils/adt/float.c:205 -#: utils/adt/float.c:246 -#: utils/adt/float.c:297 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" -msgstr "real tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/float.c:241 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type real" -msgstr "real tipi için kapsam dışı bir deÄŸer \"%s\"" - -#: utils/adt/float.c:398 -#: utils/adt/float.c:439 -#: utils/adt/float.c:490 -#: utils/adt/numeric.c:3645 -#: utils/adt/numeric.c:3671 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" -msgstr "double precision tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/float.c:434 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" -msgstr "double precision tipi için kapsam dışı bir deÄŸer \"%s\"" - -#: utils/adt/float.c:1118 -#: utils/adt/float.c:1176 -#: utils/adt/int.c:339 -#: utils/adt/int.c:775 -#: utils/adt/int.c:804 -#: utils/adt/int.c:825 -#: utils/adt/int.c:845 -#: utils/adt/int.c:873 -#: utils/adt/int.c:1121 -#: utils/adt/int8.c:1220 -#: utils/adt/numeric.c:2136 -#: utils/adt/numeric.c:2147 -msgid "smallint out of range" -msgstr "smallint sıra dışıdır" - -#: utils/adt/float.c:1302 -#: utils/adt/numeric.c:4859 -msgid "cannot take square root of a negative number" -msgstr "sıfırdan küçük sayıdan kare kökü alınamaz" - -#: utils/adt/float.c:1344 -#: utils/adt/numeric.c:1948 -#, fuzzy -msgid "zero raised to a negative power is undefined" -msgstr "sıfırın sıfır katı belirsiz" - -#: utils/adt/float.c:1348 -#: utils/adt/numeric.c:1954 -msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" -msgstr "" - -#: utils/adt/float.c:1414 -#: utils/adt/float.c:1444 -#: utils/adt/numeric.c:5077 -msgid "cannot take logarithm of zero" -msgstr "sıfırın logaritması hesaplanamaz" - -#: utils/adt/float.c:1418 -#: utils/adt/float.c:1448 -#: utils/adt/numeric.c:5081 -msgid "cannot take logarithm of a negative number" -msgstr "sıfırdan küçük sayıdan logaritması alınamaz" - -#: utils/adt/float.c:1475 -#: utils/adt/float.c:1496 -#: utils/adt/float.c:1517 -#: utils/adt/float.c:1539 -#: utils/adt/float.c:1560 -#: utils/adt/float.c:1581 -#: utils/adt/float.c:1603 -#: utils/adt/float.c:1624 -msgid "input is out of range" -msgstr "giriÅŸ sıra dısışıdır" - -#: utils/adt/float.c:2692 -#: utils/adt/numeric.c:955 -msgid "count must be greater than zero" -msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı" - -#: utils/adt/float.c:2697 -#: utils/adt/numeric.c:962 -msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN" -msgstr "iÅŸlenenin alt ve üst sınırı NaN olamaz" - -#: utils/adt/float.c:2703 -msgid "lower and upper bounds must be finite" -msgstr "alt ve üst sınırları sonsuz olamaz" - -#: utils/adt/float.c:2741 -#: utils/adt/numeric.c:975 -msgid "lower bound cannot equal upper bound" -msgstr "alt sınır üst sınırı ile eÅŸit olamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:489 -msgid "invalid format specification for an interval value" -msgstr "interval deÄŸer biçimi yalnış" - -#: utils/adt/formatting.c:490 -msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." -msgstr "interval belli takvim tarihlerine baÄŸlı deÄŸildir." - -#: utils/adt/formatting.c:1055 -msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" -msgstr "\"9\", \"PR\"'dan önce olmalıdır" - -#: utils/adt/formatting.c:1074 -msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" -msgstr "\"0\", \"PR\"'dan önce olmalıdır" - -#: utils/adt/formatting.c:1103 -msgid "multiple decimal points" -msgstr "birden fazla ondalık ayraç" - -#: utils/adt/formatting.c:1110 -#: utils/adt/formatting.c:1214 -msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" -msgstr "\"V\" ve ondalık virgül bir arada kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1125 -#, fuzzy -msgid "cannot use \"S\" twice" -msgstr "\"S\" ve \"MI\" birlikte kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1132 -msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" -msgstr "\"S\" ve \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" bir arada kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1155 -msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" -msgstr "\"S\" ve \"MI\" birlikte kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1168 -msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" -msgstr "\"S\" ve \"PL\" birlikte kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1181 -msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" -msgstr "\"S\" ve \"SG\" birlikte kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1193 -msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" -msgstr "\"PR\" ve \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" bir arada kullanılamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:1223 -msgid "\"E\" is not supported" -msgstr "\"E\" desteklenmiyor" - -#: utils/adt/formatting.c:1413 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a number" -msgstr "\"%s\" bir sayı deÄŸildir" - -#: utils/adt/formatting.c:1790 -#, fuzzy -msgid "invalid combination of date conventions" -msgstr "geçersiz baÄŸlantı seçeneÄŸi \"%s\"\n" - -#: utils/adt/formatting.c:1791 -msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:1808 -#, c-format -msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:1810 -msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:1871 -#, c-format -msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:1873 -#, c-format -msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." -msgstr "Alan %d karakter gerektiriyor, ama %d kaldı." - -#: utils/adt/formatting.c:1876 -#: utils/adt/formatting.c:1890 -msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:1886 -#: utils/adt/formatting.c:1899 -#: utils/adt/formatting.c:2029 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" -msgstr "%s için geçersiz deÄŸer" - -#: utils/adt/formatting.c:1888 -#, c-format -msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:1901 -msgid "Value must be an integer." -msgstr "DeÄŸer tamsayı olmalıdır." - -#: utils/adt/formatting.c:1906 -#, fuzzy, c-format -msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" -msgstr "oid tipi için \"%s\" deÄŸeri sıra dışıdır" - -#: utils/adt/formatting.c:1908 -#, c-format -msgid "Value must be in the range %d to %d." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:2031 -msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:2593 -#, fuzzy -msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" -msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor" - -#: utils/adt/formatting.c:2694 -#, fuzzy -msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" -msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\"" - -#: utils/adt/formatting.c:3208 -#, c-format -msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:3210 -msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." -msgstr "" - -#: utils/adt/formatting.c:3248 -#, c-format -msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" -msgstr "tutarsız %04d tıl ve \"BC\" tanımının kullanımı" - -#: utils/adt/formatting.c:3295 -msgid "cannot calculate day of year without year information" -msgstr "yıl bilgisi olmadan yılın günü hesaplanamaz" - -#: utils/adt/formatting.c:4156 -msgid "\"RN\" not supported" -msgstr "\"RN\" desteklenmiyor" - -#: utils/adt/genfile.c:57 -msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" -msgstr "(\"..\") ile üst dizin referansı yapılamaz" - -#: utils/adt/genfile.c:71 -msgid "absolute path not allowed" -msgstr "absolute path kullanılamaz" - -#: utils/adt/genfile.c:98 -msgid "must be superuser to read files" -msgstr "dosyaları okumak için superuser olmalısınız" - -#: utils/adt/genfile.c:105 -#: commands/copy.c:1748 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m" - -#: utils/adt/genfile.c:112 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası: %m" - -#: utils/adt/genfile.c:117 -msgid "requested length cannot be negative" -msgstr "istenilen uzunluk negatif olamaz" - -#: utils/adt/genfile.c:123 -#: utils/adt/oracle_compat.c:181 -#: utils/adt/oracle_compat.c:279 -#: utils/adt/oracle_compat.c:755 -#: utils/adt/oracle_compat.c:1045 -msgid "requested length too large" -msgstr "istenen uzunluk çok büyük" - -#: utils/adt/genfile.c:159 -msgid "must be superuser to get file information" -msgstr "dosya bilgisini almak için superuser olmalısınız" - -#: utils/adt/genfile.c:223 -msgid "must be superuser to get directory listings" -msgstr "dizindeki dosya listesini görmek için superuser olmalısınız" - -#: utils/adt/genfile.c:240 -#: utils/adt/misc.c:210 -#: utils/misc/tzparser.c:345 -#: commands/tablespace.c:581 -#: storage/file/fd.c:1530 -#: postmaster/postmaster.c:1089 -#: ../port/copydir.c:65 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m" - -#: utils/adt/geo_ops.c:292 -#: utils/adt/geo_ops.c:4080 -#: utils/adt/geo_ops.c:4997 -msgid "too many points requested" -msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla" - -#: utils/adt/geo_ops.c:315 -msgid "could not format \"path\" value" -msgstr "\"path\" deÄŸeri biçimlendirilemiyor" - -#: utils/adt/geo_ops.c:390 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" -msgstr "box tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:954 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" -msgstr "line tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:961 -#: utils/adt/geo_ops.c:1028 -#: utils/adt/geo_ops.c:1043 -#: utils/adt/geo_ops.c:1055 -msgid "type \"line\" not yet implemented" -msgstr "\"line\" veri tipi implemente edilmemiÅŸtir" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1402 -#: utils/adt/geo_ops.c:1425 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" -msgstr "path tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1464 -msgid "invalid number of points in external \"path\" value" -msgstr "dış \"path\" deÄŸerinde geçersiz nokta sayısı" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1805 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" -msgstr "point tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2033 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" -msgstr "lseg tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2624 -msgid "function \"dist_lb\" not implemented" -msgstr "\"dist_lb\" fonksiyonu implemente edilmemiÅŸtir" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3137 -msgid "function \"close_lb\" not implemented" -msgstr "\"close_lb\" fonksiyonu implemente edilmemiÅŸtir" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3416 -msgid "cannot create bounding box for empty polygon" -msgstr "boÅŸ polygon için bounding box oluÅŸturulamaz" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3440 -#: utils/adt/geo_ops.c:3452 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" -msgstr "polygon tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3492 -msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" -msgstr "dış \"polygon\" deÄŸerinde geçersiz nokta sayısı" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3878 -msgid "function \"poly_distance\" not implemented" -msgstr "\"poly_distance\" fonksiyonu implement edilmemiÅŸ" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4190 -msgid "function \"path_center\" not implemented" -msgstr "\"path_center\" fonksiyonu implement edilmemiÅŸ" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4207 -msgid "open path cannot be converted to polygon" -msgstr "open path, polygon veri tipine dönüştürülemez" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4374 -#: utils/adt/geo_ops.c:4384 -#: utils/adt/geo_ops.c:4399 -#: utils/adt/geo_ops.c:4405 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" -msgstr "circle tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4427 -#: utils/adt/geo_ops.c:4435 -msgid "could not format \"circle\" value" -msgstr "\"circle\" deÄŸeri biçimlendirilemedi" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4462 -msgid "invalid radius in external \"circle\" value" -msgstr "\"circle\" deÄŸerin dış yarıçap deÄŸeri geçersiz" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4983 -msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" -msgstr "yarıçapı sıfır olan daire polygon'a çevrilemez" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4988 -msgid "must request at least 2 points" -msgstr "en az iki nokta istemelidir" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5032 -#: utils/adt/geo_ops.c:5055 -msgid "cannot convert empty polygon to circle" -msgstr "boÅŸ polygon daireye çevrilemez" - -#: utils/adt/int.c:161 -msgid "int2vector has too many elements" -msgstr "int2vector çok fazla öğesine sahip" - -#: utils/adt/int.c:234 -msgid "invalid int2vector data" -msgstr "geçersiz int2vector verisi" - -#: utils/adt/int.c:1309 -#: utils/adt/int8.c:1357 -#: utils/adt/timestamp.c:4701 -#: utils/adt/timestamp.c:4782 -msgid "step size cannot equal zero" -msgstr "step boyutu sıfır olamaz" - -#: utils/adt/int8.c:101 -#: utils/adt/int8.c:136 -#: utils/adt/numutils.c:53 -#: utils/adt/numutils.c:63 -#: utils/adt/numutils.c:105 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" -msgstr "integer için geçersiz sözdizimi:\"%s\"" - -#: utils/adt/int8.c:117 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" -msgstr "bigint tipi için \"%s\" deÄŸeri kapsam dışıdır" - -#: utils/adt/int8.c:506 -#: utils/adt/int8.c:535 -#: utils/adt/int8.c:556 -#: utils/adt/int8.c:589 -#: utils/adt/int8.c:617 -#: utils/adt/int8.c:635 -#: utils/adt/int8.c:681 -#: utils/adt/int8.c:698 -#: utils/adt/int8.c:767 -#: utils/adt/int8.c:788 -#: utils/adt/int8.c:815 -#: utils/adt/int8.c:842 -#: utils/adt/int8.c:863 -#: utils/adt/int8.c:884 -#: utils/adt/int8.c:911 -#: utils/adt/int8.c:946 -#: utils/adt/int8.c:967 -#: utils/adt/int8.c:994 -#: utils/adt/int8.c:1021 -#: utils/adt/int8.c:1042 -#: utils/adt/int8.c:1063 -#: utils/adt/int8.c:1090 -#: utils/adt/int8.c:1258 -#: utils/adt/int8.c:1297 -#: utils/adt/numeric.c:2088 -#: utils/adt/varbit.c:1456 -msgid "bigint out of range" -msgstr "biginit deÄŸeri sıra dışıdır" - -#: utils/adt/int8.c:1314 -msgid "OID out of range" -msgstr "OID kapsam dışıdır" - -#: utils/adt/like_match.c:103 -#, fuzzy -msgid "LIKE pattern must not end with escape character" -msgstr "$%d parametresi yoktur" - -#: utils/adt/like_match.c:289 -#: utils/adt/regexp.c:681 -msgid "invalid escape string" -msgstr "escape satırı geçersiz" - -#: utils/adt/like_match.c:290 -#: utils/adt/regexp.c:682 -msgid "Escape string must be empty or one character." -msgstr "Kaçış dizisi boÅŸ veya bir karakter olmalıdır." - -#: utils/adt/mac.c:65 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" -msgstr "macaddr tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/mac.c:72 -#, c-format -msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" -msgstr "\"macaddr\" içinde geçersiz octet deÄŸeri: \"%s\"" - -#: utils/adt/misc.c:79 -msgid "must be superuser to signal other server processes" -msgstr "diÄŸer aktif sunucu süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım" - -#: utils/adt/misc.c:88 -#, c-format -msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" -msgstr "PID %d bir PostgreSQL sunucu süreci deÄŸildir" - -#: utils/adt/misc.c:101 -#: storage/lmgr/proc.c:932 -#, c-format -msgid "could not send signal to process %d: %m" -msgstr "%d sürecine sinyal gönderme baÅŸarısız: %m" - -#: utils/adt/misc.c:125 -msgid "must be superuser to signal the postmaster" -msgstr "postmaster süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım" - -#: utils/adt/misc.c:130 -#, c-format -msgid "failed to send signal to postmaster: %m" -msgstr "postmaster sürecine sinyal gönderme baÅŸarısız: %m" - -#: utils/adt/misc.c:147 -msgid "must be superuser to rotate log files" -msgstr "log dosyaları göndürmek için superuser olmalısınız" - -#: utils/adt/misc.c:152 -#, fuzzy -msgid "rotation not possible because log collection not active" -msgstr "log direction etkin olmadıpından rotation yapılamaz" - -#: utils/adt/misc.c:193 -msgid "global tablespace never has databases" -msgstr "global tablespace, database bulunduramaz" - -#: utils/adt/misc.c:213 -#, c-format -msgid "%u is not a tablespace OID" -msgstr "%u OID tablespace deÄŸildir" - -#: utils/adt/misc.c:349 -msgid "unreserved" -msgstr "" - -#: utils/adt/misc.c:353 -#, fuzzy -msgid "unreserved (cannot be function or type name)" -msgstr "geçerli kullanıcının adı deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: utils/adt/misc.c:357 -msgid "reserved (can be function or type name)" -msgstr "" - -#: utils/adt/misc.c:361 -msgid "reserved" -msgstr "" - -#: utils/adt/nabstime.c:160 -#, c-format -msgid "invalid time zone name: \"%s\"" -msgstr "geçersiz zaman dilimi adı: \"%s\"" - -#: utils/adt/nabstime.c:506 -#: utils/adt/nabstime.c:579 -msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" -msgstr "abstime \"invalid\" interval tipine dönüştürülemiyor" - -#: utils/adt/nabstime.c:798 -msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" -msgstr "harici \"tinterval\" deÄŸerinin durumu geçirsiz" - -#: utils/adt/nabstime.c:875 -msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" -msgstr "reltime \"invalid\" deÄŸeri interval'a dönüştürülemiyor" - -#: utils/adt/nabstime.c:1557 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" -msgstr "interval tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/network.c:118 -#, c-format -msgid "invalid cidr value: \"%s\"" -msgstr "cidr deÄŸeri geçersiz: \"%s\"" - -#: utils/adt/network.c:119 -#: utils/adt/network.c:249 -msgid "Value has bits set to right of mask." -msgstr "DeÄŸerin maskenin sğında fazladan bitler var." - -#: utils/adt/network.c:160 -#: utils/adt/network.c:614 -#: utils/adt/network.c:639 -#: utils/adt/network.c:664 -#, c-format -msgid "could not format inet value: %m" -msgstr "inet deÄŸeri biçimlendirilemiyor: %m" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:217 -#, c-format -msgid "invalid address family in external \"%s\" value" -msgstr "dış \"%s\" deÄŸerinde geçersiz address family" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:224 -#, c-format -msgid "invalid bits in external \"%s\" value" -msgstr "harici \"%s\" deÄŸerinin bitleri geçirsiz" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:233 -#, c-format -msgid "invalid length in external \"%s\" value" -msgstr "harici \"%s\" deÄŸerinin uzunluÄŸu geçirsiz" - -#: utils/adt/network.c:248 -msgid "invalid external \"cidr\" value" -msgstr "geçersiz harici \"cidr\" deÄŸeri" - -#: utils/adt/network.c:370 -#: utils/adt/network.c:397 -#, c-format -msgid "invalid mask length: %d" -msgstr "geçersiz mask uzunluÄŸu: %d" - -#: utils/adt/network.c:682 -#, c-format -msgid "could not format cidr value: %m" -msgstr "cidr deÄŸeri biçimlendirilemiyor: %m" - -#: utils/adt/network.c:1255 -msgid "cannot AND inet values of different sizes" -msgstr "farklı uzunluÄŸa sahip inet deÄŸerleri üzerinde AND iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/network.c:1287 -msgid "cannot OR inet values of different sizes" -msgstr "farklı uzunluÄŸa sahip inet deÄŸerleri üzerinde OR iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/network.c:1348 -#: utils/adt/network.c:1424 -msgid "result is out of range" -msgstr "sonuç sıra dsışıdır" - -#: utils/adt/network.c:1389 -msgid "cannot subtract inet values of different sizes" -msgstr "farklı uzunluÄŸa sahip inet deÄŸerleri üzerinde eksilme iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/numeric.c:351 -#: utils/adt/numeric.c:378 -#: utils/adt/numeric.c:3072 -#: utils/adt/numeric.c:3095 -#: utils/adt/numeric.c:3119 -#: utils/adt/numeric.c:3126 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" -msgstr "numeric tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/numeric.c:455 -msgid "invalid length in external \"numeric\" value" -msgstr "harici \"numeric\" deÄŸerinin uzunluÄŸu geçirsiz" - -#: utils/adt/numeric.c:466 -msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" -msgstr "harici \"numeric\" deÄŸerinin eksi iÅŸareti geçirsiz" - -#: utils/adt/numeric.c:476 -msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" -msgstr "harici \"numeric\" deÄŸerinin rakamı geçirsiz" - -#: utils/adt/numeric.c:607 -#: utils/adt/numeric.c:621 -#, c-format -msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" -msgstr "NUMERIC precision %d, 1 ile %d arasında olmalıdır" - -#: utils/adt/numeric.c:612 -#, c-format -msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" -msgstr "NUMERIC %d ölçüsü 0 ile %d kesinliÄŸi arasında olmalıdır" - -#: utils/adt/numeric.c:630 -msgid "invalid NUMERIC type modifier" -msgstr "geçersiz NUMERIC tipi niteleyicisi" - -#: utils/adt/numeric.c:1663 -#: utils/adt/numeric.c:3430 -msgid "value overflows numeric format" -msgstr "deÄŸer, numerik biçiminin kapsamını taşımaktadır" - -#: utils/adt/numeric.c:2011 -msgid "cannot convert NaN to integer" -msgstr "NaN tipinden integer tipine dönüştürme hatası" - -#: utils/adt/numeric.c:2079 -msgid "cannot convert NaN to bigint" -msgstr "NaN tipinden bigint tipine dönüştürme hatası" - -#: utils/adt/numeric.c:2127 -msgid "cannot convert NaN to smallint" -msgstr "NaN tipinden smallint tipine dönüştürme hatası" - -#: utils/adt/numeric.c:3500 -msgid "numeric field overflow" -msgstr "numerik alan kapsamını taşımaktadır" - -#: utils/adt/numeric.c:3501 -#, c-format -msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." -msgstr "%d duyarlı, %d ölçekli bir alan %s%d'den daha az mutlak deÄŸere yuvarlanabilmelidir." - -#: utils/adt/numeric.c:4949 -msgid "argument for function \"exp\" too big" -msgstr "\"exp\" fonksiyonu için argüman fazla büyük" - -#: utils/adt/numutils.c:77 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" -msgstr "integer tipi için \"%s\" deÄŸeri kapsam dışıdır" - -#: utils/adt/numutils.c:83 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint" -msgstr "smallint tipi için \"%s\" deÄŸeri kapsam dışıdır" - -#: utils/adt/numutils.c:89 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" -msgstr "8-bir integer tipi için \"%s\" deÄŸeri kapsam dışıdır" - -#: utils/adt/oid.c:43 -#: utils/adt/oid.c:57 -#: utils/adt/oid.c:63 -#: utils/adt/oid.c:84 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" -msgstr "oid tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#: utils/adt/oid.c:69 -#: utils/adt/oid.c:107 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type oid" -msgstr "oid tipi için \"%s\" deÄŸeri sıra dışıdır" - -#: utils/adt/oid.c:212 -msgid "oidvector has too many elements" -msgstr "oidvector çok fazla öğesine sahiptir" - -#: utils/adt/oid.c:285 -msgid "invalid oidvector data" -msgstr "geçersiz oidvector verisi" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:892 -msgid "requested character too large" -msgstr "istenen karakter çok büyük" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:938 -#: utils/adt/oracle_compat.c:992 -#, c-format -msgid "requested character too large for encoding: %d" -msgstr "Belirtilen karakter dil kodlaması için çok büyük: %d" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:985 -msgid "null character not permitted" -msgstr "null karaktere izin verilmez" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:94 -msgid "cannot accept a value of type any" -msgstr "any tipinde deÄŸer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:107 -msgid "cannot display a value of type any" -msgstr "any tipinde deÄŸer gösterilemez" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:121 -#: utils/adt/pseudotypes.c:149 -msgid "cannot accept a value of type anyarray" -msgstr "anyarray tipinde deÄŸer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:174 -msgid "cannot accept a value of type anyenum" -msgstr "anyenum tipinde deÄŸer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:224 -msgid "cannot accept a value of type trigger" -msgstr "trigger tipinde deÄŸer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:237 -msgid "cannot display a value of type trigger" -msgstr "trigger tipinde deÄŸer gösterilemez" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:251 -msgid "cannot accept a value of type language_handler" -msgstr "language_handler tipinde deÄŸer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:264 -msgid "cannot display a value of type language_handler" -msgstr "language_handler tipinde deÄŸer gösterilemez" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:278 -msgid "cannot accept a value of type internal" -msgstr "internal tipinde deÄŸer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:291 -msgid "cannot display a value of type internal" -msgstr "internal tipinde deÄŸer gösterilemez" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:305 -msgid "cannot accept a value of type opaque" -msgstr "opaque tipinde deÄŸer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:318 -msgid "cannot display a value of type opaque" -msgstr "opaque tipinde deÄŸer gösterilemez" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:332 -msgid "cannot accept a value of type anyelement" -msgstr "anyelement tipinde deÄŸer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:345 -msgid "cannot display a value of type anyelement" -msgstr "anyelement tipinde deÄŸer gösterilemez" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:358 -#, fuzzy -msgid "cannot accept a value of type anynonarray" -msgstr "anyarray tipinde deÄŸer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:371 -#, fuzzy -msgid "cannot display a value of type anynonarray" -msgstr "any tipinde deÄŸer gösterilemez" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:384 -msgid "cannot accept a value of a shell type" -msgstr "shell tipinde deÄŸer alınamaz" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:397 -msgid "cannot display a value of a shell type" -msgstr "shell tipinde deÄŸer gösterilemez" - -#: utils/adt/regexp.c:194 -#: tsearch/spell.c:365 -#, c-format -msgid "invalid regular expression: %s" -msgstr "regular expression geçersiz: %s" - -#: utils/adt/regexp.c:273 -#: utils/adt/varlena.c:2588 -#, c-format -msgid "regular expression failed: %s" -msgstr "regular expression baÅŸarısız: %s" - -#: utils/adt/regexp.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid regexp option: \"%c\"" -msgstr "geçersiz regexp seçeneÄŸi: %c" - -#: utils/adt/regexp.c:864 -msgid "regexp_split does not support the global option" -msgstr "regexp_split, global seçeneÄŸi desteklemez" - -#: utils/adt/regproc.c:123 -#: utils/adt/regproc.c:143 -#, c-format -msgid "more than one function named \"%s\"" -msgstr "birden fazla \"%s\" adlı fonksiyon var" - -#: utils/adt/regproc.c:468 -#: utils/adt/regproc.c:488 -#: utils/adt/regproc.c:649 -#: parser/parse_oper.c:124 -#: parser/parse_oper.c:762 -#, c-format -msgid "operator does not exist: %s" -msgstr "operator mevcut deÄŸil: %s" - -#: utils/adt/regproc.c:472 -#: utils/adt/regproc.c:492 -#, c-format -msgid "more than one operator named %s" -msgstr "birden fazla \"%s\" adlı operatör var" - -#: utils/adt/regproc.c:636 -#: gram.y:5043 -msgid "missing argument" -msgstr "argüman eksik" - -#: utils/adt/regproc.c:637 -#: gram.y:5044 -msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." -msgstr "Unary operator'un bir argümanı eksik olduÄŸunu göstermek için NONE kullanın" - -#: utils/adt/regproc.c:641 -#: utils/adt/regproc.c:1501 -#: utils/adt/ruleutils.c:5230 -#: utils/adt/ruleutils.c:5267 -#: utils/adt/ruleutils.c:5301 -msgid "too many arguments" -msgstr "çok fazla argüman" - -#: utils/adt/regproc.c:642 -msgid "Provide two argument types for operator." -msgstr "Operatör için iki argüman tipi saÄŸlayın." - -#: utils/adt/regproc.c:818 -#: catalog/namespace.c:275 -#: commands/lockcmds.c:118 -#: parser/parse_relation.c:877 -#: parser/parse_relation.c:885 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" nesnesi mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/regproc.c:983 -#: commands/functioncmds.c:126 -#: commands/tablecmds.c:215 -#: commands/typecmds.c:648 -#: commands/typecmds.c:2535 -#: parser/parse_func.c:1311 -#: parser/parse_type.c:199 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" tipi mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/regproc.c:1336 -#: utils/adt/regproc.c:1341 -#: utils/adt/varlena.c:1989 -#: utils/adt/varlena.c:1994 -msgid "invalid name syntax" -msgstr "isim sözdizimi geçersiz" - -#: utils/adt/regproc.c:1399 -msgid "expected a left parenthesis" -msgstr "sol parantez beklenir" - -#: utils/adt/regproc.c:1415 -msgid "expected a right parenthesis" -msgstr "saÄŸ parantez beklenir" - -#: utils/adt/regproc.c:1434 -msgid "expected a type name" -msgstr "tür ismi beklenir" - -#: utils/adt/regproc.c:1466 -msgid "improper type name" -msgstr "tür ismi geçersiz" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:373 -#: utils/adt/ri_triggers.c:433 -#: utils/adt/ri_triggers.c:596 -#: utils/adt/ri_triggers.c:836 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1024 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1186 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1374 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1545 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1728 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1899 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2115 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2297 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2500 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2548 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2721 -#: gram.y:2429 -msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" -msgstr "MATCH PARTIAL implemente edilmemiÅŸtir" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:407 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2803 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3461 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3498 -#, c-format -msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosu üzende iÅŸlem \"%s\" foreign key constrainti ihlal ediyor" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:410 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2806 -msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." -msgstr "MATCH FULL, null ve nonnull anahtar deÄŸerlerinin bir arada kullanımına izin vermez." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3003 -#, c-format -msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu trigger yöneticisi tarafından çağırılmamıştır" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3012 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu AFTER ROW olarak çalıştırılmalıdır" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3020 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu INSERT için çalıştırılmalıdır" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3026 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu UPDATE için çalıştırılmalıdır" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3033 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu INSERT veya UPDATE için çalıştırılmalıdır" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3040 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu DELETE için çalıştırılmalıdır" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3069 -#, c-format -msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" triggeri için pg_constraint giriÅŸi yoktur" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3071 -msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -msgstr "Bu ve diÄŸer bütünlük kısıtlamaları ladırın, ardından ALTER TABLE ADD CONSTRAINT komutuyla yeni kısıtlama ekleyin." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3428 -#, c-format -msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" -msgstr "\"%3$s\" tablosu üzerinde \"%2$s\" bütünük kısıtlamasından \"%1$s\" nesnesini sorgulayan sorgu beklenmeyen bir sonuç getirdi" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3432 -msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." -msgstr "Bu durum muhtemelen sorguyu deÄŸiÅŸtiren rule yüzünden meydana gelmiÅŸtir." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3463 -#, c-format -msgid "No rows were found in \"%s\"." -msgstr "\"%s\" içinde tahsis edilebilir bir girdi yok." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3500 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." -msgstr "\"%3$s\" tablosunda (%1$s)=(%2$s) anahtarı mevcut deÄŸildir." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3506 -#, c-format -msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "\"%1$s\" tablosu üzerinde yapılan update veya delete iÅŸlemi \"%3$s\" tablosunun \"%2$s\" bütünlük kısıtlamasını ihlal ediyor" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3509 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." -msgstr "(%s)=(%s) anahtarı \"%s\" tablosundan hala referans edilmektedir." - -#: utils/adt/rowtypes.c:98 -#: utils/adt/rowtypes.c:467 -msgid "input of anonymous composite types is not implemented" -msgstr "anonymous composite veri giriÅŸi implemente edilmemiÅŸ" - -#: utils/adt/rowtypes.c:145 -#: utils/adt/rowtypes.c:173 -#: utils/adt/rowtypes.c:196 -#: utils/adt/rowtypes.c:204 -#: utils/adt/rowtypes.c:256 -#: utils/adt/rowtypes.c:264 -#, c-format -msgid "malformed record literal: \"%s\"" -msgstr "hatalı deÄŸer: \"%s\"" - -#: utils/adt/rowtypes.c:146 -msgid "Missing left parenthesis." -msgstr "Sol parantez eksik." - -#: utils/adt/rowtypes.c:174 -msgid "Too few columns." -msgstr "Sütun sayısı yetersiz." - -#: utils/adt/rowtypes.c:198 -#: utils/adt/rowtypes.c:206 -msgid "Unexpected end of input." -msgstr "Beklenmeyen girdi sonu." - -#: utils/adt/rowtypes.c:257 -msgid "Too many columns." -msgstr "Çok fazla sütun." - -#: utils/adt/rowtypes.c:265 -msgid "Junk after right parenthesis." -msgstr "SaÄŸ parantezden sonra süprüntü." - -#: utils/adt/rowtypes.c:516 -#, c-format -msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" -msgstr "geçersiz sütun sayısı: %2$d yerine %1$d" - -#: utils/adt/rowtypes.c:543 -#, c-format -msgid "wrong data type: %u, expected %u" -msgstr "yanlış veri tipi: %u beklenirken %u alındı" - -#: utils/adt/rowtypes.c:604 -#, c-format -msgid "improper binary format in record column %d" -msgstr "%d kayıt sütununda uygunsuz ikili biçimi" - -#: utils/adt/rowtypes.c:890 -#: utils/adt/rowtypes.c:1116 -#, c-format -msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" -msgstr "" - -#: utils/adt/rowtypes.c:968 -#: utils/adt/rowtypes.c:1179 -#, fuzzy -msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" -msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaÅŸtırılamaz" - -#: utils/adt/ruleutils.c:1473 -#: commands/functioncmds.c:976 -#: commands/functioncmds.c:1082 -#: commands/functioncmds.c:1147 -#: commands/functioncmds.c:1302 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an aggregate function" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate fonksiyonudur" - -#: utils/adt/ruleutils.c:2083 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" -msgstr "\"%s\" rule desteklenmeyen veri tipine sahip %d" - -#: utils/adt/selfuncs.c:4487 -#: utils/adt/selfuncs.c:4928 -msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" -msgstr "bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karşılaÅŸtırma desteklenmemektedir" - -#: utils/adt/selfuncs.c:4593 -#: utils/adt/selfuncs.c:5088 -msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" -msgstr "bytea tipi için regular-expression karşılaÅŸtırma desteklenmemektedir" - -#: utils/adt/tid.c:70 -#: utils/adt/tid.c:78 -#: utils/adt/tid.c:86 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" -msgstr "tid veri tipi için geersiz söz dizimi: \"%s\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:97 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "TIMESTAMP(%d)%s kesinliÄŸi sıfırdan küçük olamaz" - -#: utils/adt/timestamp.c:103 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "TIMESTAMP(%d)%s kesinliÄŸi en yüksek deÄŸerine (%d) kadar düşürüldü" - -#: utils/adt/timestamp.c:171 -#: utils/adt/timestamp.c:430 -#, c-format -msgid "timestamp out of range: \"%s\"" -msgstr "timestamp kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:189 -#: utils/adt/timestamp.c:448 -#: utils/adt/timestamp.c:659 -#, c-format -msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" -msgstr "\"%s\" tarih/saat deÄŸeri artık desteklenemektedir" - -#: utils/adt/timestamp.c:365 -#, c-format -msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "timestamp(%d) kesinliÄŸi %d ile %d arasında olmalıdır" - -#: utils/adt/timestamp.c:653 -#: utils/adt/timestamp.c:3098 -#: utils/adt/timestamp.c:3228 -#: utils/adt/timestamp.c:3613 -msgid "interval out of range" -msgstr "interval sonuç sıra dışıdır" - -#: utils/adt/timestamp.c:782 -#: utils/adt/timestamp.c:815 -msgid "invalid INTERVAL type modifier" -msgstr "geçersiz INTERVAL tipi niteleyicisi" - -#: utils/adt/timestamp.c:798 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" -msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliÄŸi sıfırdan küçük olamaz" - -#: utils/adt/timestamp.c:804 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliÄŸi izin verilen en yüksek deÄŸerine (%d) düşürülmüştür" - -#: utils/adt/timestamp.c:1096 -#, c-format -msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "interval(%d) kesinliÄŸi %d ile %d arasında olmalıdır" - -#: utils/adt/timestamp.c:2301 -msgid "cannot subtract infinite timestamps" -msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/timestamp.c:3354 -#: utils/adt/timestamp.c:3950 -#: utils/adt/timestamp.c:4009 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not supported" -msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir" - -#: utils/adt/timestamp.c:3368 -#: utils/adt/timestamp.c:4019 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" timestamp birimleri geçersiz" - -#: utils/adt/timestamp.c:3509 -#: utils/adt/timestamp.c:4181 -#: utils/adt/timestamp.c:4222 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" -msgstr "\"%s\" timestamp with time zone deÄŸerleri desteklenmemektedir" - -#: utils/adt/timestamp.c:3526 -#: utils/adt/timestamp.c:4231 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" timestamp with time zone deÄŸerleri tanınmamaktadır" - -#: utils/adt/timestamp.c:3606 -#: utils/adt/timestamp.c:4337 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported" -msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir" - -#: utils/adt/timestamp.c:3622 -#: utils/adt/timestamp.c:4364 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" interval birimleri geçersiz" - -#: utils/adt/timestamp.c:4434 -#: utils/adt/timestamp.c:4607 -#, c-format -msgid "could not convert to time zone \"%s\"" -msgstr "\"%s\" zaman dilimine dönüştürülemedi" - -#: utils/adt/timestamp.c:4466 -#: utils/adt/timestamp.c:4640 -#, c-format -msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" -msgstr "\"%s\" interval time zone ayı belirtmemelidir" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:41 -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" -msgstr "" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:47 -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update" -msgstr "" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:53 -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update" -msgstr "" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:59 -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row" -msgstr "" - -#: utils/adt/tsgistidx.c:100 -msgid "gtsvector_in not implemented" -msgstr " gtsvector_in henüz implemente edilmemiÅŸtir" - -#: utils/adt/tsquery.c:156 -#: utils/adt/tsquery.c:392 -#: utils/adt/tsvector_parser.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" -msgstr "%s geçmiÅŸ dosyasında sözdizimi hatası" - -#: utils/adt/tsquery.c:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "no operand in tsquery: \"%s\"" -msgstr "operator eÅŸsiz deÄŸildir: %s" - -#: utils/adt/tsquery.c:250 -#, c-format -msgid "value is too big in tsquery: \"%s\"" -msgstr "tsquery'deki deÄŸer çok büyük: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\"" -msgstr "operator eÅŸsiz deÄŸildir: %s" - -#: utils/adt/tsquery.c:283 -#, c-format -msgid "word is too long in tsquery: \"%s\"" -msgstr "tsquery'deki sözcük çok uzun: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:512 -#, c-format -msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" -msgstr "metin arama sorgusu lexeme içermiyor: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:285 -msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored" -msgstr "" - -#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:296 -#, fuzzy -msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" -msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir" - -#: utils/adt/tsrank.c:404 -#, fuzzy -msgid "array of weight must be one-dimensional" -msgstr "ACL array tek boyutlu olmalıdır" - -#: utils/adt/tsrank.c:409 -msgid "array of weight is too short" -msgstr "" - -#: utils/adt/tsrank.c:414 -#, fuzzy -msgid "array of weight must not contain nulls" -msgstr "array null kayıtları içeremez" - -#: utils/adt/tsrank.c:423 -#: utils/adt/tsrank.c:749 -msgid "weight out of range" -msgstr "ağırlık deÄŸeri sıra dışıdır" - -#: utils/adt/tsvector.c:215 -#, c-format -msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "sözcük çok uzun (%ld byte, en fazla %ld byte)" - -#: utils/adt/tsvector.c:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "dizgi tsvector için çok uzun" - -#: utils/adt/tsvector.c:272 -#: utils/adt/tsvector_op.c:514 -#: tsearch/to_tsany.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" -msgstr "dizgi tsvector için çok uzun" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1098 -#, fuzzy -msgid "ts_stat query must return one tsvector column" -msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1278 -#, fuzzy, c-format -msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" sütunu mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1284 -#, fuzzy, c-format -msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" -msgstr "\"%s\" sütunu \"%s\" tipine dönüştürülemez" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1296 -#, c-format -msgid "configuration column \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" yapılandırma kolonu mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1302 -#, fuzzy, c-format -msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" -msgstr "%2$s veri tipinde \"%1$s\" sütunu bulunamadı" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1309 -#, fuzzy, c-format -msgid "configuration column \"%s\" must not be null" -msgstr "\"%s\" sütunu mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1322 -#, fuzzy, c-format -msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" -msgstr "Åžema belirtilmediÄŸi takdirde isimlerin hangi ÅŸemalarda aranacağını belirtir." - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1342 -#: commands/copy.c:3409 -#: commands/indexcmds.c:835 -#: commands/tablecmds.c:1913 -#: parser/parse_expr.c:466 -#, c-format -msgid "column \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" sütunu mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1347 -#, fuzzy, c-format -msgid "column \"%s\" is not of a character type" -msgstr "oid tipi için \"%s\" deÄŸeri sıra dışıdır" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:137 -#, c-format -msgid "syntax error in tsvector: \"%s\"" -msgstr "tsvector yazım hatası: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "there is no escaped character: \"%s\"" -msgstr "$%d parametresi yoktur" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:319 -#, fuzzy, c-format -msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" -msgstr "%s ifadesi, %d terinde select listesinde deÄŸildir" - -#: utils/adt/uuid.c:128 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" -msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\"" - -#: utils/adt/varbit.c:49 -#: utils/adt/varchar.c:48 -#, c-format -msgid "length for type %s must be at least 1" -msgstr "%s tipinin uzunluÄŸu en az 1 olmalıdır" - -#: utils/adt/varbit.c:54 -#: utils/adt/varchar.c:52 -#, c-format -msgid "length for type %s cannot exceed %d" -msgstr "%s tipin uzunluÄŸu %d deÄŸerini aÅŸamaz" - -#: utils/adt/varbit.c:157 -#: utils/adt/varbit.c:297 -#: utils/adt/varbit.c:353 -#, c-format -msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" -msgstr "%d bit string uzunluÄŸu bit tipi (%d) ile uyuÅŸmamaktadır" - -#: utils/adt/varbit.c:179 -#: utils/adt/varbit.c:477 -#, c-format -msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" -msgstr "\"%c\" geçerli bir ikili rakamı deÄŸildir" - -#: utils/adt/varbit.c:204 -#: utils/adt/varbit.c:502 -#, c-format -msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" -msgstr "\"%c\" geçerli bir onaltılı rakamı deÄŸildir" - -#: utils/adt/varbit.c:288 -#: utils/adt/varbit.c:589 -msgid "invalid length in external bit string" -msgstr "external bit string uzunuÄŸu geçersiz" - -#: utils/adt/varbit.c:455 -#: utils/adt/varbit.c:598 -#: utils/adt/varbit.c:659 -#, c-format -msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" -msgstr "bit varying(%d) tipi için bit string çok uzun" - -#: utils/adt/varbit.c:1048 -msgid "cannot AND bit strings of different sizes" -msgstr "farklı uzunluÄŸa sahip bit stringler üzerinde AND iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/varbit.c:1089 -msgid "cannot OR bit strings of different sizes" -msgstr "farklı uzunluÄŸa sahip bit stringler üzerinde OR iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/varbit.c:1135 -msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" -msgstr "farklı uzunluÄŸa sahip bit stringler üzerinde XOR iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/varchar.c:152 -#: utils/adt/varchar.c:305 -#, c-format -msgid "value too long for type character(%d)" -msgstr "character(%d) veri tipi için deÄŸer çok uzun" - -#: utils/adt/varchar.c:473 -#: utils/adt/varchar.c:594 -#, c-format -msgid "value too long for type character varying(%d)" -msgstr "varying(%d) veri tipi için çok uzun" - -#: utils/adt/varlena.c:670 -#: utils/adt/varlena.c:734 -#: utils/adt/varlena.c:1684 -msgid "negative substring length not allowed" -msgstr "dıfırdan küçük altatır uzunluÄŸuna izin verilmiyor" - -#: utils/adt/varlena.c:1213 -#: utils/adt/varlena.c:1226 -#, c-format -msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu" -msgstr "satır, UTF-16 kodlamasanıa çevrilemedi: %lu" - -#: utils/adt/varlena.c:1236 -#, c-format -msgid "could not compare Unicode strings: %m" -msgstr "Unicode satırları karşılaÅŸtırılamadı: %m" - -#: utils/adt/varlena.c:1779 -#: utils/adt/varlena.c:1810 -#: utils/adt/varlena.c:1846 -#: utils/adt/varlena.c:1889 -#, c-format -msgid "index %d out of valid range, 0..%d" -msgstr "%d indexi geçerli kapsamın dışındadır: 0..%d" - -#: utils/adt/varlena.c:1901 -msgid "new bit must be 0 or 1" -msgstr "yeni bit 0 veya 1 olmalıdır" - -#: utils/adt/varlena.c:2681 -msgid "field position must be greater than zero" -msgstr "alan yeri sıfırdan büyük olmalıdır" - -#: utils/adt/windowfuncs.c:243 -#, fuzzy -msgid "argument of ntile must be greater than zero" -msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı" - -#: utils/adt/windowfuncs.c:465 -#, fuzzy -msgid "argument of nth_value must be greater than zero" -msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı" - -#: utils/adt/xml.c:137 -msgid "unsupported XML feature" -msgstr "desteklenmeyen XML özelliÄŸi" - -#: utils/adt/xml.c:138 -#, fuzzy -msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." -msgstr "Bu özellik libxml desteÄŸi gerektirmektedir." - -#: utils/adt/xml.c:139 -msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." -msgstr "PostgreSQL'i --with-libxml seçeneÄŸi ile yeniden derlemeniz gerekiyor." - -#: utils/adt/xml.c:158 -#: utils/mb/mbutils.c:477 -#, c-format -msgid "invalid encoding name \"%s\"" -msgstr "geçersiz dil kodlaması adı \"%s\"" - -#: utils/adt/xml.c:397 -#: utils/adt/xml.c:402 -msgid "invalid XML comment" -msgstr "XML açıklaması geçersiz" - -#: utils/adt/xml.c:531 -msgid "not an XML document" -msgstr "XML dokümanı deÄŸildir" - -#: utils/adt/xml.c:683 -#: utils/adt/xml.c:706 -msgid "invalid XML processing instruction" -msgstr "geçersiz XML iÅŸleme komutu" - -#: utils/adt/xml.c:684 -#, fuzzy, c-format -msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." -msgstr "XML iÅŸleme komut hedefi \"xml\" ile baÅŸlayamaz." - -#: utils/adt/xml.c:707 -msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." -msgstr "XML iÅŸleme komutu \"?>\" içeremez." - -#: utils/adt/xml.c:786 -#, fuzzy -msgid "xmlvalidate is not implemented" -msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiÅŸtir" - -#: utils/adt/xml.c:861 -msgid "could not initialize XML library" -msgstr "XML kütühanesi ilklendirilemedi" - -#: utils/adt/xml.c:862 -#, c-format -msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -msgstr "libxml2 kütüphanesi uyumsuz karakter veri tipine sahiptir: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." - -#: utils/adt/xml.c:1339 -#: utils/adt/xml.c:1340 -#: utils/adt/xml.c:1346 -#: utils/adt/xml.c:1417 -#: utils/misc/guc.c:4749 -#: utils/misc/guc.c:5017 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:381 -#: tcop/postgres.c:3990 -#: catalog/dependency.c:903 -#: catalog/dependency.c:904 -#: catalog/dependency.c:910 -#: catalog/dependency.c:911 -#: catalog/dependency.c:922 -#: catalog/dependency.c:923 -#: commands/tablecmds.c:609 -#: commands/trigger.c:574 -#: commands/trigger.c:590 -#: commands/trigger.c:602 -#: commands/user.c:909 -#: commands/user.c:910 -#: storage/lmgr/deadlock.c:942 -#: storage/lmgr/deadlock.c:943 -#: nodes/print.c:85 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: utils/adt/xml.c:1393 -#, fuzzy -msgid "Invalid character value." -msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" - -#: utils/adt/xml.c:1396 -msgid "Space required." -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:1399 -msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:1402 -msgid "Malformed declaration: missing version." -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:1405 -msgid "Missing encoding in text declaration." -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:1408 -msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:1411 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized libxml error code: %d." -msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d" - -#: utils/adt/xml.c:1666 -#, fuzzy -msgid "date out of range" -msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\"" - -#: utils/adt/xml.c:1667 -#, fuzzy -msgid "XML does not support infinite date values." -msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir" - -#: utils/adt/xml.c:1690 -#: utils/adt/xml.c:1717 -#, fuzzy -msgid "XML does not support infinite timestamp values." -msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma iÅŸlemi yapılamaz" - -#: utils/adt/xml.c:2007 -#: utils/adt/xml.c:2171 -#: commands/portalcmds.c:168 -#: commands/portalcmds.c:222 -#: executor/execCurrent.c:66 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" imleci mevcut deÄŸil" - -#: utils/adt/xml.c:2086 -msgid "invalid query" -msgstr "geçersiz sorgu" - -#: utils/adt/xml.c:3319 -#, fuzzy -msgid "invalid array for XML namespace mapping" -msgstr "namespace eÅŸlemi için geçersiz dizi verilmiÅŸtir" - -#: utils/adt/xml.c:3320 -msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." -msgstr "" - -#: utils/adt/xml.c:3344 -msgid "empty XPath expression" -msgstr "boÅŸ XPath ifadesi" - -#: utils/adt/xml.c:3392 -#, fuzzy -msgid "neither namespace name nor URI may be null" -msgstr "ne isim ne de URI, NULL olamaz" - -#: utils/adt/xml.c:3399 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" -msgstr "prefix=\"%s\" ve href=\"%s\" olan ad XML namespace oluÅŸtutulamaz" - -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126 -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153 -#, c-format -msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" -msgstr "WIN karakter kümeleri için beklemnmeyen kodlama ID %d" - -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:136 -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163 -#, c-format -msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets" -msgstr "ISO-8859 karakter kümesi için beklemnmeyen kodlama ID %d" - -#: utils/mb/conv.c:509 -#, c-format -msgid "invalid encoding number: %d" -msgstr "kodlama numarası geçersiz: %d" - -#: utils/mb/encnames.c:564 -msgid "encoding name too long" -msgstr "kodlama ismi çok uzun" - -#: utils/mb/mbutils.c:240 -#: commands/variable.c:665 -#, c-format -msgid "conversion between %s and %s is not supported" -msgstr "%s ile %s arasında conversion desteklenmemektedir" - -#: utils/mb/mbutils.c:310 -#, c-format -msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" kodlamasından \"%s\" varsayılan kodlamasına dönüştürme fonksiyonu mevcut deÄŸildir" - -#: utils/mb/mbutils.c:336 -#: utils/mb/mbutils.c:597 -#, c-format -msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion." -msgstr "" - -#: utils/mb/mbutils.c:423 -#, c-format -msgid "invalid source encoding name \"%s\"" -msgstr "geçersiz kaynak dil kodlaması adı \"%s\"" - -#: utils/mb/mbutils.c:428 -#, c-format -msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" -msgstr "geçersiz hedef dil kodlaması adı \"%s\"" - -#: utils/mb/mbutils.c:529 -#, c-format -msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" -msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt deÄŸeri: 0x%02x" - -#: utils/mb/mbutils.c:724 -msgid "invalid multibyte character for locale" -msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" - -#: utils/mb/mbutils.c:725 -msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." -msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı veritabanı kodlaması ile uyumsuz." - -#: utils/mb/wchar.c:1609 -#, c-format -msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s" -msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt dizisi: 0x%s" - -#: utils/mb/wchar.c:1612 -msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"." -msgstr "Bu hata ayrıca bayt sırasının sunucunun beklediÄŸi kodlamada olmadığı zaman meydana gelmektedir. İstemci dil kodlaması \"client_encoding\" seçeneÄŸi ile ayarlanmaktadır." - -#: utils/mb/wchar.c:1641 -#, c-format -msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" kodlamasının 0x%1$s karakterinin \"%3$s\" kodlamasında karşılığı yoktur" - -#: utils/sort/logtape.c:213 -#, c-format -msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" -msgstr "geçici dosyasının %ld bloku yazılamıyor: %m" - -#: utils/sort/logtape.c:215 -msgid "Perhaps out of disk space?" -msgstr "Disk dolu mu?" - -#: utils/sort/logtape.c:232 -#, c-format -msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" -msgstr "geçici dosyasının %ld bloku okunamıyor: %m" - -#: utils/sort/tuplesort.c:2806 -#, c-format -msgid "could not create unique index \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tekil indexi yaratılamadı" - -#: utils/sort/tuplesort.c:2808 -msgid "Table contains duplicated values." -msgstr "Tabloda mukerrer deÄŸerler mevcut." - -#: utils/hash/dynahash.c:925 -#: storage/lmgr/lock.c:583 -#: storage/lmgr/lock.c:649 -#: storage/lmgr/lock.c:2051 -#: storage/lmgr/lock.c:2339 -#: storage/lmgr/lock.c:2404 -#: storage/lmgr/proc.c:186 -#: storage/lmgr/proc.c:199 -#: storage/ipc/shmem.c:190 -#: storage/ipc/shmem.c:359 -msgid "out of shared memory" -msgstr "shared memory yetersiz" - -#: utils/misc/guc.c:466 -msgid "Ungrouped" -msgstr "DiÄŸer" - -#: utils/misc/guc.c:468 -msgid "File Locations" -msgstr "Dosya Konumları" - -#: utils/misc/guc.c:470 -msgid "Connections and Authentication" -msgstr "BaÄŸlantı ve Kimlik DoÄŸrulamaları" - -#: utils/misc/guc.c:472 -msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" -msgstr "BÄŸlantılar ve Kimlik DoÄŸrulaması/ BaÄŸlantı Ayarları" - -#: utils/misc/guc.c:474 -msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" -msgstr "BaÄŸlantı ve Kimlik DoÄŸrulamaısı / Güvenlik ve Kimlik DoÄŸrulaması" - -#: utils/misc/guc.c:476 -msgid "Resource Usage" -msgstr "Kaynak Kullanımı" - -#: utils/misc/guc.c:478 -msgid "Resource Usage / Memory" -msgstr "Kaynak Kullanımı / Bellek" - -#: utils/misc/guc.c:480 -msgid "Resource Usage / Kernel Resources" -msgstr "Kaynak Kullanımı / Kernel Kaynakları" - -#: utils/misc/guc.c:482 -msgid "Write-Ahead Log" -msgstr "Write-Ahead Log" - -#: utils/misc/guc.c:484 -msgid "Write-Ahead Log / Settings" -msgstr "Write-Ahead Log / Ayarlar" - -#: utils/misc/guc.c:486 -msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" -msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints" - -#: utils/misc/guc.c:488 -msgid "Query Tuning" -msgstr "Sorgu Performans Ayarları" - -#: utils/misc/guc.c:490 -msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" -msgstr "Sorgu Ayarları / Planlayıcı Metot Yapılandırması" - -#: utils/misc/guc.c:492 -msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" -msgstr "Sorgu Ayarları / Planlayıcı Cost DeÄŸiÅŸkenleri" - -#: utils/misc/guc.c:494 -msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" -msgstr "Sorgu Ayarları / Genetik Sorgu Optimizatörü" - -#: utils/misc/guc.c:496 -msgid "Query Tuning / Other Planner Options" -msgstr "Sorgu Ayarları / Planner'in DiÄŸer Seçenekleri" - -#: utils/misc/guc.c:498 -msgid "Reporting and Logging" -msgstr "Raporlama ve Loglama" - -#: utils/misc/guc.c:500 -msgid "Reporting and Logging / Where to Log" -msgstr "Raporlama ve Günlük / Günlük Yeri" - -#: utils/misc/guc.c:502 -msgid "Reporting and Logging / When to Log" -msgstr "Raporlama ve Günlük / Günlük Tutma Zamanı" - -#: utils/misc/guc.c:504 -msgid "Reporting and Logging / What to Log" -msgstr "Reporting and Logging / Günlük İçeriÄŸi" - -#: utils/misc/guc.c:506 -msgid "Statistics" -msgstr "İstatistikler" - -#: utils/misc/guc.c:508 -msgid "Statistics / Monitoring" -msgstr "İstatistikler / Denetlemeler" - -#: utils/misc/guc.c:510 -msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" -msgstr "İstatistikler / Sorgu ve İndeks İstatistik Toplayıcı" - -#: utils/misc/guc.c:512 -msgid "Autovacuum" -msgstr "Autovacuum" - -#: utils/misc/guc.c:514 -msgid "Client Connection Defaults" -msgstr "İstemci BaÄŸlantı Varsayılanları" - -#: utils/misc/guc.c:516 -msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" -msgstr "İstemci BaÄŸlantı Varsayılan Seçenekleri / Deyim Davranışı" - -#: utils/misc/guc.c:518 -msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" -msgstr "İstemci BaÄŸlantı Varsayılan Seçenekleri / YerelleÅŸtirme ve Biçimlendirme" - -#: utils/misc/guc.c:520 -msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" -msgstr "İstemci BaÄŸlantısı Varsayılan DeÄŸerler / DiÄŸer Varsayılanlar" - -#: utils/misc/guc.c:522 -msgid "Lock Management" -msgstr "Lock Yönetimi" - -#: utils/misc/guc.c:524 -msgid "Version and Platform Compatibility" -msgstr "Sürüm ve Platform UyumluluÄŸu" - -#: utils/misc/guc.c:526 -msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" -msgstr "Sürüm ve Platform UyumluluÄŸu / Önceki PostgreSQL Sürümleri" - -#: utils/misc/guc.c:528 -msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" -msgstr "Sürüm ve Platform UyumluluÄŸu / DiÄŸer Platform ve İstemci" - -#: utils/misc/guc.c:530 -msgid "Preset Options" -msgstr "Önceden Tanımlanmış Seçenekler" - -#: utils/misc/guc.c:532 -msgid "Customized Options" -msgstr "Özel Ayarlar" - -#: utils/misc/guc.c:534 -msgid "Developer Options" -msgstr "Program geliÅŸtirici Seçenekleri" - -#: utils/misc/guc.c:588 -msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." -msgstr "Planlayıcının sequential-scan planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:596 -msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." -msgstr "Planlayıcının index-scan planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:604 -msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." -msgstr "Planlayıcının bitmap-scan planları kullanmaya izin veriyor." - -#: utils/misc/guc.c:612 -msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." -msgstr "Planlayıcının TID scan planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:620 -msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." -msgstr "Planlayıcının açık sıralama adımlarını kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:628 -msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." -msgstr "Planlayıcının hashed aggregatin planlarını kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:636 -msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." -msgstr "Planlayıcının nested-loop planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:644 -msgid "Enables the planner's use of merge join plans." -msgstr "Planlayıcının merge join planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:652 -msgid "Enables the planner's use of hash join plans." -msgstr "Planlayıcının hash join planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:660 -msgid "Enables genetic query optimization." -msgstr "Genetic query optimization algoritmasını etkinleÅŸtiriyor." - -#: utils/misc/guc.c:661 -msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." -msgstr "Bu algoritma planlamayı, tam bir arama yapılamadan yapmayı deniyor." - -#: utils/misc/guc.c:670 -msgid "Shows whether the current user is a superuser." -msgstr "Geçerli kullanıcının superuser olup olmadığını gösterir" - -#: utils/misc/guc.c:679 -msgid "Enables SSL connections." -msgstr "SSL baÄŸlantıları etkinleÅŸtiriyor." - -#: utils/misc/guc.c:687 -msgid "Forces synchronization of updates to disk." -msgstr "Disk göncellemelerin anuyumlu olmasını zorluyor" - -#: utils/misc/guc.c:688 -msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." -msgstr "Sunucu, güncellemelerin fiziksel olarak diske yazılmasına emin olmak için fsync() sistem fonksiyonunu kullanıyor. Bu, iÅŸletim sistemi veya donanımın çöküşünden sonra veritabanı cluster'in tutarlı bir duruma kurtarılmasını garantiliyor." - -#: utils/misc/guc.c:698 -msgid "Sets immediate fsync at commit." -msgstr "commit iÅŸleminde anlık fsync gönderimini ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:706 -msgid "Continues processing past damaged page headers." -msgstr "BozulmuÅŸ sayfa baÅŸlıkları atlayarak iÅŸlemeye devam ediyor." - -#: utils/misc/guc.c:707 -msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." -msgstr "Bozuk bir sayfanın algılanması genellikle PostgreSQL'in hatanın raporlaması ve geçerli transactionun durdururlmasına yol açıyor. zero_damaged_pages parametresine true atayınca, sistem bir uyarı raporlayıp, hatalı sayfayı sıfırlayıp iÅŸlemeye devam etmesine sebep oluyor. Bu davranış, bozuk sayfadaki tüm satırları silecektir." - -#: utils/misc/guc.c:719 -msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." -msgstr "Checkpoint sonrasında ilk deÄŸiÅŸtirildiÄŸinde sayfayı tamamiyle WAL loguna yazıyor." - -#: utils/misc/guc.c:720 -msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." -msgstr "İşletim sistemi çöktüğü anda sayfa diske yazması iÅŸlemi gerçekleÅŸtiriyorsa, sayfa, sadece kısmen yazılmış olabilir. Dolayısıyla kurtarma sırasında WAL içinde kaydedilmiÅŸ satır deÄŸiÅŸiklikleri yetersiz olabilir. Bu seçenek, sayfaları, checkpoint iÅŸleminden sonra ilk deÄŸiÅŸtirildiÄŸinde sadece deÄŸiÅŸikliÄŸi deÄŸil, tam sayfayı WAL loguna yazıyor böylece tam bir kurtarmaya olanak tanıyor." - -#: utils/misc/guc.c:731 -msgid "Runs the server silently." -msgstr "Sunucusunu sessiz biçimde çalıştır." - -#: utils/misc/guc.c:732 -msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated." -msgstr "Bu parametre ayarlı ise, sunucu süreci, arka planda çalışacak ve sürecine baÄŸlı tüm uçbirimlerin iliÅŸkileri kesilecektir." - -#: utils/misc/guc.c:740 -msgid "Logs each checkpoint." -msgstr "Her checkpoint iÅŸlemini kaydeder" - -#: utils/misc/guc.c:748 -msgid "Logs each successful connection." -msgstr "Her baÅŸarılı baÄŸlantıyı günlüğüne kaydediyor." - -#: utils/misc/guc.c:756 -msgid "Logs end of a session, including duration." -msgstr "Outum sonu ve toplam zamanı günlüğüne kaydediyor." - -#: utils/misc/guc.c:764 -msgid "Turns on various assertion checks." -msgstr "ÇeÅŸitli ısrar hata kontrollerini açıyor." - -#: utils/misc/guc.c:765 -msgid "This is a debugging aid." -msgstr "Bu bir debug yardımı." - -#: utils/misc/guc.c:779 -#: utils/misc/guc.c:861 -#: utils/misc/guc.c:920 -#: utils/misc/guc.c:929 -#: utils/misc/guc.c:938 -#: utils/misc/guc.c:947 -#: utils/misc/guc.c:1513 -#: utils/misc/guc.c:1522 -msgid "No description available." -msgstr "Açıklama yok." - -#: utils/misc/guc.c:788 -msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." -msgstr "Tamamlanmış her SQL sorgusunun süresini günlüğüne kaydediyor." - -#: utils/misc/guc.c:796 -msgid "Logs each query's parse tree." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:804 -msgid "Logs each query's rewritten parse tree." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:812 -#, fuzzy -msgid "Logs each query's execution plan." -msgstr "Her baÅŸarılı baÄŸlantıyı günlüğüne kaydediyor." - -#: utils/misc/guc.c:820 -msgid "Indents parse and plan tree displays." -msgstr "Ayrıştırma ve plan aÄŸaçları girintili yazıyor." - -#: utils/misc/guc.c:828 -msgid "Writes parser performance statistics to the server log." -msgstr "Ayrıştırıcı perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor." - -#: utils/misc/guc.c:836 -msgid "Writes planner performance statistics to the server log." -msgstr "Planlayıcı perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor." - -#: utils/misc/guc.c:844 -msgid "Writes executor performance statistics to the server log." -msgstr "Yürütücü perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor." - -#: utils/misc/guc.c:852 -msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." -msgstr "Birikimli perfomans istatistiklerinin sunucu günlüğüne yazıyor." - -#: utils/misc/guc.c:872 -msgid "Collects information about executing commands." -msgstr "Yürütülen komutların istatistik bilgilerini topluyor." - -#: utils/misc/guc.c:873 -msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." -msgstr "Her oturumunun ÅŸu anda yürütülen komutlarının bilgi ve komutun baÅŸlatma zamanı toplamayı etkinleÅŸtir." - -#: utils/misc/guc.c:882 -msgid "Collects statistics on database activity." -msgstr "Veritabanı etkinliÄŸi sırasında istatistikleri toplar." - -#: utils/misc/guc.c:891 -msgid "Updates the process title to show the active SQL command." -msgstr "Sürecin baÅŸlığında iÅŸlemede olan SQL komutu gösterilecek." - -#: utils/misc/guc.c:892 -msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." -msgstr "Sunucu tarafından her yeni SQL komutu alındığında sürecin baÅŸlığı güncellenecektir." - -#: utils/misc/guc.c:900 -msgid "Starts the autovacuum subprocess." -msgstr "Otomatik vacuum alt sürecini baÅŸlatıyor." - -#: utils/misc/guc.c:909 -msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." -msgstr "LISTEN ve NOTIFY için hata ayıklama çıkışını üretiyor." - -#: utils/misc/guc.c:958 -msgid "Logs long lock waits." -msgstr "Çok uzun sürek lock iÅŸlemlerini kaydeder." - -#: utils/misc/guc.c:967 -msgid "Logs the host name in the connection logs." -msgstr "BaÄŸlantı günlüğünde makine adını kaydediyor." - -#: utils/misc/guc.c:968 -msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." -msgstr "Vasayılan ayarında baÄŸlantı günlüğünde sadece IP adresi yazılıyor. EÄŸer makine adının de kaydedilmesini istiyorsanız bu ayarı açın ancak bu durumda maine adı çözümlemesi küçük bir performans düşüşüne sebep olacaktır." - -#: utils/misc/guc.c:978 -msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." -msgstr "ÇeÅŸitli komutlara varsayılan olarak alt tabloların eklenmesine sebep olacak." - -#: utils/misc/guc.c:986 -msgid "Encrypt passwords." -msgstr "Parolaları ÅŸifrele." - -#: utils/misc/guc.c:987 -msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." -msgstr "CREATE USER veya ALTER USER komutunda ÅŸifre verilmiÅŸ ancak ENCRYPTED veya UNENCRYPTED verilmemiÅŸ ise bu parametre ÅŸifrenin ÅŸifrelenmiÅŸ olyp olmayacağını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:996 -msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." -msgstr "\"expr=NULL\" ifadesini \"expr IS NULL\" olarak yorumlanıyor." - -#: utils/misc/guc.c:997 -msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." -msgstr "Çık ise, expr = NULL (veya NULL = expr) ÅŸeklindeki ifadeler xpr IS NULL olarak algılanıyor, yani expr eÄŸer null sonuç veriyorsa true, aksi taktirde false sonuçu getiriyor. DoÄŸru davranış ise exp = NULL ifadesinin her zamn null döndürmesidir." - -#: utils/misc/guc.c:1008 -msgid "Enables per-database user names." -msgstr "Veritabanı bazlı kullanıcı isimlerini etkinleÅŸtiriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1017 -msgid "This parameter doesn't do anything." -msgstr "Bu parametre bir ÅŸey yapmıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1018 -msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." -msgstr "Bu ayar 7.3 istemcilerin göndereceÄŸi SET AUTOCOMMIT TO ON komutunu doÄŸru yorumlamak için konulmuÅŸtır." - -#: utils/misc/guc.c:1026 -msgid "Sets the default read-only status of new transactions." -msgstr "Yeni transactionlar için salt okunur durumunu ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1034 -msgid "Sets the current transaction's read-only status." -msgstr "Geçerli transactionlar için salt okunur durumunu ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1043 -msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses." -msgstr "FROM tümcesine eksik tabloları ekliyor." - -#: utils/misc/guc.c:1051 -msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." -msgstr "CREATE FUNCTION sırasında fonksiyon gövdelerini kontrol ediyor." - -#: utils/misc/guc.c:1059 -msgid "Enable input of NULL elements in arrays." -msgstr "Arrayların çıktılarında NULL elemntlerinin yansıtmasını etkinleÅŸtir." - -#: utils/misc/guc.c:1060 -msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." -msgstr "Açık olduÄŸunda, array girdisinde tırnak içinde alınmamış NULL deÄŸeri null anlamına gelir; aksi taktirde deÄŸer, olduÄŸu gibi kabul edilir." - -#: utils/misc/guc.c:1069 -msgid "Create new tables with OIDs by default." -msgstr "Varsayılan olarak yeni tabloları OID ile oluÅŸtur." - -#: utils/misc/guc.c:1077 -#, fuzzy -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "stderr çıktısını günlük dosyasın kaydetmek için bir alt sürecini çalıştırıyor" - -#: utils/misc/guc.c:1085 -msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." -msgstr "Günlük dosyaları döndürme sırasında aynı isimle var olan günlük dosyaları kesiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1095 -msgid "Emit information about resource usage in sorting." -msgstr "Alfabetik sıralama sırasında kaynak kullanımı hakkında bilgi ver." - -#: utils/misc/guc.c:1108 -#, fuzzy -msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." -msgstr "LISTEN ve NOTIFY için hata ayıklama çıkışını üretiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1122 -msgid "Enable bounded sorting using heap sort." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1134 -msgid "Emit WAL-related debugging output." -msgstr "WAL ile ilgili hata ayıklama çıktısını yayıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1145 -msgid "Datetimes are integer based." -msgstr "Datetime veri tipleri tam sayı bazlıdır" - -#: utils/misc/guc.c:1159 -#, fuzzy -msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." -msgstr "Kerberos kullanıcı adları büyük ve küçük harf duyarıl olup olmayacağını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1168 -msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." -msgstr "Standart satırlarındaters taksimler kullanıldığında uyar." - -#: utils/misc/guc.c:1177 -msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." -msgstr "'...' satırları ters taksimleri olduÄŸu gibi algılmasını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1187 -#, fuzzy -msgid "Enable synchronized sequential scans." -msgstr "Planlayıcının sequential-scan planları kullanmaya izin ver." - -#: utils/misc/guc.c:1196 -msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." -msgstr "WAL dosyalarının archive_command kullanarak arÅŸivlenmesine izin verir." - -#: utils/misc/guc.c:1205 -msgid "Allows modifications of the structure of system tables." -msgstr "Sistem tablolarının yapısının deÄŸiÅŸtirilmesine izin veriyor" - -#: utils/misc/guc.c:1215 -msgid "Disables reading from system indexes." -msgstr "Sistem indekslerinden okumayı engeller." - -#: utils/misc/guc.c:1216 -msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." -msgstr "Indekslerinin deÄŸiÅŸtirmesini engellemediÄŸi için zarasızdır. En kötü sonuç yavaÅŸlamadır." - -#: utils/misc/guc.c:1235 -msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds." -msgstr "yeni xlog dosyası N saniye olÅŸmamışsa log switch yapılacaktır" - -#: utils/misc/guc.c:1245 -msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." -msgstr "İstemci kimlik doÄŸrulamasından sonra N saniye bekiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1246 -#: utils/misc/guc.c:1584 -msgid "This allows attaching a debugger to the process." -msgstr "Hata ayıklayıcının baÄŸlanmasına izin veriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1254 -msgid "Sets the default statistics target." -msgstr "Varsayılan istatistik hedefi ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1255 -msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." -msgstr "ALTER TABLE SET STATISTICS komutuyla sütun bazlı hedef ayarlanmamışsa bu seçenek uygulanır." - -#: utils/misc/guc.c:1263 -msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." -msgstr "FROM listesi bu boyuttan büyükse alt sorguları araltılmayacaktır." - -#: utils/misc/guc.c:1265 -msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." -msgstr "FROM listesinde bu deÄŸerinden az öğe varse, planlayıcı alt sorgularını üst sorgu ile birleÅŸtirecek." - -#: utils/misc/guc.c:1274 -msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." -msgstr "FROM listesi uzunluÄŸu bu deÄŸerden büyükse JOIN ifadeler düzleÅŸtirilmeyecektir." - -#: utils/misc/guc.c:1276 -msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." -msgstr "Listede bu deÄŸerden daha çok nesne olursa, planlayıcısı belirlenmiÅŸ JOIN ifadeleri FROM nesnelerin listesine çevirecektir." - -#: utils/misc/guc.c:1285 -msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." -msgstr "FROM öğe sayısı bu eÅŸiÄŸi geçince GEQO kullanılacaktır." - -#: utils/misc/guc.c:1293 -msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." -msgstr "GEQO: diÄŸer GEQO parametreleri ayarlam için effort kullanılıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1301 -msgid "GEQO: number of individuals in the population." -msgstr "GEQO: nüfusun içinde kiÅŸi sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1302 -#: utils/misc/guc.c:1310 -msgid "Zero selects a suitable default value." -msgstr "Sıfır ise uygun bir varsayılan deÄŸer atanıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1309 -msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." -msgstr "GEQO: algoritm döngü sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1319 -msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." -msgstr "Bir lock üzerinde deadlock kontrolü yapmadan geçmesi gereken süreyi bielirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1337 -msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." -msgstr "Maksimum baÄŸlantı sayısını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1346 -msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." -msgstr "Superuser için rezerve edilmiÅŸ baÄŸlantı sayısını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1355 -msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." -msgstr "Sunucu tarafıundan kullanılacak shared memory arabellek sayısını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1365 -msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." -msgstr "Her oturumun kullanabileceÄŸi en yüksek geçici buffer sayısı" - -#: utils/misc/guc.c:1375 -msgid "Sets the TCP port the server listens on." -msgstr "Sunucun dinleyeceÄŸi TCP port numarasını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1384 -msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." -msgstr "Unix-domain socket eriÅŸim haklarını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1385 -#, fuzzy -msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "Unix-domain yvaları, standart Unix dosya sistemi izin altyapısını kullanıyor. Parametresi chmod ve umask sistem çağırılarının kabul edeceÄŸi biçimde numerik bir deÄŸerdir. (Sekizli sayı sistemi ile bir deÄŸer girecekseniz onu 0 (sıfır) ile baÅŸlatmalısınız.)" - -#: utils/misc/guc.c:1397 -msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." -msgstr "Sorgu çalışma alanları için kullanılacak en büyük bellek boyutu belirliyor." - -#: utils/misc/guc.c:1398 -msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." -msgstr "Geçici disk dosyalarına baÅŸvurmadan dahili sort ve hash tablo iÅŸlemleirinin kullanabileceÄŸi bellek boyutu ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:1409 -msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." -msgstr "Bakım iÅŸlemleri için kullanılacak en büyük bellek boyutu belirler." - -#: utils/misc/guc.c:1410 -msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." -msgstr "Bu deÄŸer VACUUM ve CREATE INDEX gibi iÅŸlemleri için de geçerlidir." - -#: utils/misc/guc.c:1419 -msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." -msgstr "Kilobay olarak en büyük yığın boyutu ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:1429 -msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." -msgstr "Buffer cache içinde bulunan bir sayfanın vacuum iÅŸleme masrafı." - -#: utils/misc/guc.c:1438 -msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." -msgstr "Buffer cache içinde bulunamayan bir sayfanın vacuum iÅŸleme masrafı." - -#: utils/misc/guc.c:1447 -msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." -msgstr "Vacuum tarafında deÄŸiÅŸtirilecek sayfanın iÅŸleme masrafı." - -#: utils/misc/guc.c:1456 -msgid "Vacuum cost amount available before napping." -msgstr "Vacuum iÅŸleminin uyku durumuna geçmeden önce ne kadar iÅŸlem yapması. Yani bir geçiÅŸte ne kadar iÅŸlem yapacağı." - -#: utils/misc/guc.c:1465 -msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." -msgstr "Vacuum iÅŸleminin milisaniye deÄŸeri." - -#: utils/misc/guc.c:1475 -msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." -msgstr "Vacuum iÅŸleminin masrafının milisaniye deÄŸeri (autovacuum için)." - -#: utils/misc/guc.c:1485 -msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." -msgstr "Vacuum iÅŸleminin uyku durumuna geçmeden önce ne kadar iÅŸlem yapması. Yani bir geçiÅŸte ne kadar iÅŸlem yapacağı." - -#: utils/misc/guc.c:1494 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." -msgstr "Her sunucu sürecinin içi aynı anda olabilecek en büyük açık dosya sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1503 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." -msgstr "Aynı zamanda olabilecek en çok prepared transaction sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1533 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." -msgstr "Bir sorgunun en çok çalışma zamanı." - -#: utils/misc/guc.c:1534 -msgid "A value of 0 turns off the timeout." -msgstr "0 (sıfır) deÄŸeri, zaman aşımını kapatıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1543 -msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." -msgstr "VACUUM, satırın üzerinde freeze iÅŸlemi yapabilecek yaÅŸlılık süresi." - -#: utils/misc/guc.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." -msgstr "VACUUM, satırın üzerinde freeze iÅŸlemi yapabilecek yaÅŸlılık süresi." - -#: utils/misc/guc.c:1561 -msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." -msgstr "Bir transaction içinde en yüksek olabilecek kilit sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1562 -msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "Bu tablonun boyutu, max_locks_per_transaction * max_connections kadar ayrı nesneye bir anda kilit uygulamaya gerektiÄŸini göz önünde bulundurarak ayarlanır." - -#: utils/misc/guc.c:1572 -msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." -msgstr "İstemci kimlik doÄŸrulamasını yapmak için zaman sınırı ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:1583 -msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." -msgstr "İstemci kimlik doÄŸrulamasından önce N saniye bekiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1593 -msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında katedilecek log segment saytısı." - -#: utils/misc/guc.c:1602 -msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında geçecek zaman dilimi." - -#: utils/misc/guc.c:1612 -msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." -msgstr "EÄŸer log denetim noktası (checkpoint) bu deÄŸerden daha sık oluyorsa günlüğüne bir not düş." - -#: utils/misc/guc.c:1614 -msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." -msgstr "Checkpoint segment dosyaların dolması nedeniyle denetim noktası (checkpoint) olayı bu deÄŸerdeki saniye sayısından daha sık oluyorsa sunucu günlük dosyasına not düş. Sıfır ise bu uyarıyı kapat." - -#: utils/misc/guc.c:1625 -msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." -msgstr "WAL için shared memory arabellek disk-sayfa sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1635 -#, fuzzy -msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." -msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi." - -#: utils/misc/guc.c:1645 -msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." -msgstr "Transaction commit ile WAL dosyaların diske yazılması arasında milisaniye olarak gecikme süresi ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:1655 -msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." -msgstr "commit_delay uygulamadan önce en az bu deÄŸer koÅŸutzamanlı transaction olacak." - -#: utils/misc/guc.c:1665 -msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." -msgstr "Floating-point deÄŸerlerinde gösterilecek rakam asyısı ayarlar." - -#: utils/misc/guc.c:1666 -msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." -msgstr "Bu ayar, real, double precision ve geometrik veri tiplerinde klullanılır. Bu deÄŸer, standart rakam sayısına eklenmektedir (FLT_DIG veya DBL_DIG)." - -#: utils/misc/guc.c:1676 -msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." -msgstr "Bu süreden uzun süre çalışacak sorgular log dosyasına yazılacaktır." - -#: utils/misc/guc.c:1678 -#, fuzzy -msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." -msgstr "Sifir ise tüm sorguları yazılacak. Varsayılan deÄŸer -1 (bu özellik kapalıdır)." - -#: utils/misc/guc.c:1687 -msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." -msgstr "Autovacuum bu süreden çok zaman alırsa, eylemleri ayda alınacaktır." - -#: utils/misc/guc.c:1689 -#, fuzzy -msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." -msgstr "Sifir ise tüm eylemleri yazılacak. Varsayılan deÄŸer -1 (bu özellik kapalıdır)." - -#: utils/misc/guc.c:1698 -msgid "Background writer sleep time between rounds." -msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi." - -#: utils/misc/guc.c:1708 -msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." -msgstr "Her seferinde background writer'in diske yazaçağı LRU sayfaların maximum sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1723 -msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1724 -msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1737 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." -msgstr "Otomatik log dosya deÄŸiÅŸimi N dakikada bir gerçekleÅŸecek." - -#: utils/misc/guc.c:1747 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." -msgstr "Otomatik olg dosya deÄŸiÅŸimi N kilobayttan sonra gerçekleÅŸecek." - -#: utils/misc/guc.c:1757 -msgid "Shows the maximum number of function arguments." -msgstr "Fonksiyon argünamlarının olabileceÄŸi en büyük sayısını gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1767 -msgid "Shows the maximum number of index keys." -msgstr "İndeks deÄŸerlerinin olabileceÄŸi en büyük sayısını gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1777 -msgid "Shows the maximum identifier length." -msgstr "Bır tanıtıcının en maximum uzunluÄŸunu gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1787 -msgid "Shows the size of a disk block." -msgstr "Bir disk blokunun boyutunu gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1797 -#, fuzzy -msgid "Shows the number of pages per disk file." -msgstr "Bir disk blokunun boyutunu gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1807 -msgid "Shows the block size in the write ahead log." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1817 -msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1830 -msgid "Time to sleep between autovacuum runs." -msgstr "Autovacuum çalıştırmaları arasında bekleme zamanı." - -#: utils/misc/guc.c:1839 -msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." -msgstr "Vacuum iÅŸleminin baÅŸlaması için gereken düşük tuple update veya deleta sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1847 -msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze." -msgstr "Analyze iÅŸleminin baÅŸlaması için gereken düşük tuple insert, update veya deleta sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1856 -msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." -msgstr "ID sarımı önemek için autovacuum yapılacağı yaÅŸlılık deÄŸeri." - -#: utils/misc/guc.c:1865 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." -msgstr "Aynı anda çalışacak autovacuum süreç sayısını ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1874 -msgid "Time between issuing TCP keepalives." -msgstr "TCP keepalive göndermelerin arasında saniye sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1875 -#: utils/misc/guc.c:1885 -msgid "A value of 0 uses the system default." -msgstr "0 (sıfır) deÄŸeri, sistem varsayılan deÄŸeri etkinleÅŸtirir." - -#: utils/misc/guc.c:1884 -msgid "Time between TCP keepalive retransmits." -msgstr "TCP keepalive yeniden göndermelerin arasında saniye sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1894 -msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." -msgstr "En yüksek TCP keepalive gönderme sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1895 -msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." -msgstr "Keepalive açıkken, bir baÄŸlantının kopmuÅŸ olmasını sayılamadan gönderilecek mükerrer paket sayısı. 0 (sıfır) deÄŸeri sistemdeki varsayılan eÄŸerini alıyor." - -#: utils/misc/guc.c:1905 -msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." -msgstr "GIN sorgulaması için izin verilen en yüksek sonuç sayısı." - -#: utils/misc/guc.c:1915 -msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." -msgstr "Disk cache boyutu hakkında planner'in tahmini deÄŸerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1916 -msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." -msgstr "Yani kernel'in disk cache alanının PostgreSQL veri dosyaları için kullanılacak kısmının tahmini. Bu deÅŸer, disk page birimleriyle giriliyor, bir disk page genellikle 8 kilobayttır." - -#: utils/misc/guc.c:1928 -msgid "Shows the server version as an integer." -msgstr "Sunucunun sürümünü tamsayı olarak gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:1938 -msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." -msgstr "Bu kadar kilobayttan büyük geçici dosya kullanıldığında log tutuyor." - -#: utils/misc/guc.c:1939 -msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." -msgstr "Sifir, tüm dosyaları logluyor. Varsayılan deÄŸer -1 (bu özellik kapalıdır)." - -#: utils/misc/guc.c:1948 -msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.current_query, in bytes." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:1966 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." -msgstr "Dıskten sırayla sayfa okuması için harcanacak iÅŸlem zamanı tahminini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1975 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." -msgstr "Nonsequential disk page getirme iÅŸlemlerin tahmini zamanı belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1984 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." -msgstr "Bir satır iÅŸlemek için harcanacak iÅŸlem zamanı tahminini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:1993 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." -msgstr "Bir index taraması sırasında indexin her satırının taramasını yapmak için harcanacak iÅŸlem zamanı tahminini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2002 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." -msgstr "Bir operator veya fonksiyon çağırımı yapmak için harcanacak iÅŸlem zamanı tahminini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2012 -#, fuzzy -msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." -msgstr "Bir satır iÅŸlemek için harcanacak iÅŸlem zamanı tahminini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2022 -msgid "GEQO: selective pressure within the population." -msgstr "GEQO: selective pressure within the population. Oha be, query'yi mi optimize ediyoruz, piliç mi yetiÅŸtiriyoruz, yuh." - -#: utils/misc/guc.c:2032 -#, fuzzy -msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." -msgstr "Her seferinde background writer'in diske yazaçağı LRU bufferlerin yüzdesi." - -#: utils/misc/guc.c:2041 -msgid "Sets the seed for random-number generation." -msgstr "Random-number üretimi için seed deÄŸerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2051 -msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." -msgstr "Vacuum iÅŸleminin baÅŸlaması için en düşük tuple update ve delete sayısı (retuple bölümü olarak)." - -#: utils/misc/guc.c:2059 -msgid "Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." -msgstr "Analyze iÅŸleminin baÅŸlaması için en düşük tuple insert, update ve delete sayısı (retuple bölümü olarak)." - -#: utils/misc/guc.c:2068 -msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." -msgstr "" - -#: utils/misc/guc.c:2086 -msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." -msgstr "WAL dosyasını arÅŸivlemek için çağırılacak kabuk komutunu ayarlıyor ." - -#: utils/misc/guc.c:2095 -msgid "Sets the client's character set encoding." -msgstr "İstemci karakter kodlamasını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2105 -msgid "Controls information prefixed to each log line." -msgstr "Log satırlarının baÅŸlarına eklenecek bilgiyi ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:2106 -msgid "If blank, no prefix is used." -msgstr "BoÅŸ ise ön ek kullanlmayacak." - -#: utils/misc/guc.c:2114 -#, fuzzy -msgid "Sets the time zone to use in log messages." -msgstr "Log mesajlarının ayrıntı düzei belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2123 -msgid "Sets the display format for date and time values." -msgstr "Tarih ve zaman giriÅŸleri için biçim maskesini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2124 -msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." -msgstr "Ayrıca belirsiz tarih giriÅŸinin yorumlamasını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2134 -msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." -msgstr "İndeksleri oluÅŸturma iÅŸemi için varsayılan tablespace ayarlıyor" - -#: utils/misc/guc.c:2135 -msgid "An empty string selects the database's default tablespace." -msgstr "BoÅŸ deÄŸer, veritabanının varsayılan tablespace'ı seçmektedir." - -#: utils/misc/guc.c:2144 -#, fuzzy -msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." -msgstr "İndeksleri oluÅŸturma iÅŸemi için varsayılan tablespace ayarlıyor" - -#: utils/misc/guc.c:2154 -msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." -msgstr "Dinamik yüklenebilen modülleri arama dizinlerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2155 -msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." -msgstr "Bir dinamik kütüphane açmak gerektiÄŸinde dosya adında dizin kısmı yoksa (dosya adın içinde taksim kararkteri yoksa), sistem, kütüphaneleri bulmak için bu dizinleri arayacak." - -#: utils/misc/guc.c:2167 -msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." -msgstr "Kerberos server key dosyasının yerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2177 -msgid "Sets the name of the Kerberos service." -msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2186 -msgid "Sets the Bonjour broadcast service name." -msgstr "Bonjour broadcast service adını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2197 -msgid "Shows the collation order locale." -msgstr "Alfabetik sıralamasında kullanılacak locale ayarı gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:2207 -msgid "Shows the character classification and case conversion locale." -msgstr "Karakter sınıflandırılması ve büyük/küçük çevirme iÅŸlemlerinde kullanıcak locale ayarı gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:2217 -msgid "Sets the language in which messages are displayed." -msgstr "Mesajlarda kullanılacak dili belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2226 -msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." -msgstr "Parasal deÄŸerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2235 -msgid "Sets the locale for formatting numbers." -msgstr "Sayısal deÄŸerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2244 -msgid "Sets the locale for formatting date and time values." -msgstr "Tarih ve zaman deÄŸerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2253 -msgid "Lists shared libraries to preload into server." -msgstr "Sunucuya yüklenmiÅŸ ortak kütüphaneleri gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:2263 -msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." -msgstr "Her sunucuya yüklenenecek ortak kütüphaneleri gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:2273 -msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." -msgstr "Åžema belirtilmediÄŸi takdirde isimlerin hangi ÅŸemalarda aranacağını belirtir." - -#: utils/misc/guc.c:2284 -msgid "Sets the server (database) character set encoding." -msgstr "Sunucu (veritabanı) karakter seti kodlamasını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2295 -msgid "Shows the server version." -msgstr "Sunucunun sürümünü gösteriyor." - -#: utils/misc/guc.c:2306 -msgid "Sets the current role." -msgstr "Geçerli rolü belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2317 -msgid "Sets the session user name." -msgstr "Oturum açan kullanıcının ismini gösterir." - -#: utils/misc/guc.c:2327 -msgid "Sets the destination for server log output." -msgstr "Log dosyaları için hedef dizini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2328 -#, fuzzy -msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." -msgstr "Geçerli deÄŸerler, platforma baÄŸlı olarak: \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\"." - -#: utils/misc/guc.c:2338 -msgid "Sets the destination directory for log files." -msgstr "Log dosyaları için hedef dizini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2339 -msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." -msgstr "Bu deÄŸer hem veri dizininden göreceli hem de tam yol olabilir." - -#: utils/misc/guc.c:2348 -msgid "Sets the file name pattern for log files." -msgstr "Log dosyaları için kulanılacak ÅŸablonu belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2359 -msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." -msgstr "Syslog içinde PostgreSQL mesajlarının kaynak olacağı program adını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2370 -msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." -msgstr "Time stamp veri tipini çıktısında kullanılacak zaman dilimi belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2379 -msgid "Selects a file of time zone abbreviations." -msgstr "Timezone kısaltmaların olduÄŸu dosyayı seçer." - -#: utils/misc/guc.c:2388 -msgid "Sets the current transaction's isolation level." -msgstr "Transaction isolation level belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2398 -msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." -msgstr "Unix-domain socket grup sahipliÄŸini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2399 -msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." -msgstr "Socket sahibi her zamn sunucu çalıştıran kullanıcıdır." - -#: utils/misc/guc.c:2408 -msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." -msgstr "Unix-domain socket yarıtılacak dizinini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2418 -msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." -msgstr "Dinlenecek host adı veya IP adresleri belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2428 -msgid "Sets the list of known custom variable classes." -msgstr "Bilinen custom variable classes listesini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2438 -msgid "Sets the server's data directory." -msgstr "Sunucusunun veri dizini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2448 -msgid "Sets the server's main configuration file." -msgstr "Sunucunun ana konfigorasyon dosyasının yerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2458 -msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." -msgstr "Sunucusunun \"hba\" konfigurasyon dosyasını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2468 -msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." -msgstr "Sunucusunun \"ident\" konfigurasyon dosyasını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2478 -msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." -msgstr "postmaster PID numarası belirtilen dosyaya yazar." - -#: utils/misc/guc.c:2488 -#, fuzzy -msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." -msgstr "postmaster PID numarası belirtilen dosyaya yazar." - -#: utils/misc/guc.c:2498 -msgid "Sets default text search configuration." -msgstr "Öntanımlı metin arama yapıkandırmasını ayarlar. " - -#: utils/misc/guc.c:2508 -msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." -msgstr "İzin verilen SSL ÅŸifreleme algoritmaların listesini ayarlıyor." - -#: utils/misc/guc.c:2528 -msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." -msgstr "Satır deÄŸiÅŸmezlerde \"\\'\" ifadesine izin verilip verilmeyeceÄŸini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2537 -msgid "Sets the message levels that are sent to the client." -msgstr "İstemciye yollancak mesaj düzeylerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2538 -#: utils/misc/guc.c:2587 -#: utils/misc/guc.c:2597 -#, fuzzy -msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." -msgstr "Geçerli deÄŸerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, and ERROR. Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor. Düzey ne kadar yüksek ise o kadar az mesaj yollanıyor." - -#: utils/misc/guc.c:2547 -msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." -msgstr "Planlayıcının sorgularını optimize etmek için constraints kullanmasına izin verir." - -#: utils/misc/guc.c:2548 -#, fuzzy -msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." -msgstr "Constrainler tarafından sorguya uyan hiçbir satır uymayacağı garantilenirse child table scan yapılmayacaktır" - -#: utils/misc/guc.c:2558 -msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." -msgstr "Her yeni transaction için transaction isolation level belirtiypr." - -#: utils/misc/guc.c:2567 -#, fuzzy -msgid "Sets the display format for interval values." -msgstr "Tarih ve zaman giriÅŸleri için biçim maskesini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2577 -msgid "Sets the verbosity of logged messages." -msgstr "Log mesajlarının ayrıntı düzei belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2586 -msgid "Sets the message levels that are logged." -msgstr "Log dosyasına yazılacak mesajlarının düzeylerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2596 -msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." -msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan komutlarının gol dosyasına yazılacağına sebep olur." - -#: utils/misc/guc.c:2606 -msgid "Sets the type of statements logged." -msgstr "Log dosyasına yazılacak komutların tipini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2616 -msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." -msgstr "Syslog aktif durumunda kullanılacak syslog \"facility\" deÄŸerini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2626 -msgid "Sets the regular expression \"flavor\"." -msgstr "\"flavor\" regular expression belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2635 -#, fuzzy -msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." -msgstr "Oturumun trigger ve rewrite rule davranışını belirtityor." - -#: utils/misc/guc.c:2645 -#, fuzzy -msgid "Collects function-level statistics on database activity." -msgstr "Veritabanı etkinliÄŸi sırasında istatistikleri toplar." - -#: utils/misc/guc.c:2654 -msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." -msgstr "WAL deÄŸikliklerinin diske yazılış yöntemini belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2664 -msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." -msgstr "İkili deÄŸerlerin XML içinde nasıl kodlanacağını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:2673 -msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." -msgstr "Ayrıştırma ve serialization iÅŸlemlerde XML veri birer document mi yoksa conten fragment olarak mı sayılacağını belirtiyor." - -#: utils/misc/guc.c:3443 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the server configuration file.\n" -"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s, greken konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n" -"Bu dosyanın --config-file veya -D baÅŸlatma parametresi veya PGDATA enviroment deÄŸiÅŸkeni ile belirtilebilir.\n" - -#: utils/misc/guc.c:3462 -#, c-format -msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s sunucu konfigurasyon dosyasına \"%s\" eriÅŸilemiyor: %s\n" - -#: utils/misc/guc.c:3482 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the database system data.\n" -"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s, greken veritabanı dosyaları bulamamaktadır.\n" -"Dizinin yeri \"%s\" dosyasında \"data_directory\" deÄŸiÅŸkeninde, -D baÅŸlatma parametresi veya PGDATA enviroment deÄŸiÅŸkeni ile belirtilebilir.\n" - -#: utils/misc/guc.c:3513 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s, greken \"hba\" konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n" -"Bu dosyanın yeri \"%s\" dosyasında \"hba_file\" deÄŸiÅŸkeninde, -D baÅŸlatma parametresi veya PGDATA enviroment deÄŸiÅŸkeni ile belirtilebilir.\n" - -#: utils/misc/guc.c:3536 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s, greken \"ident\" konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n" -"Bu dosyanın yeri \"%s\" dosyasında \"ident_file\" deÄŸiÅŸkeninde, baÅŸlatma parametresi -D veya PGDATA enviroment deÄŸiÅŸkeni ile belirtilebilir.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4134 -#: utils/misc/guc.c:4302 -msgid "Value exceeds integer range." -msgstr "DeÄŸer tamsayı aralığını aşıyor." - -#: utils/misc/guc.c:4157 -msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." -msgstr "Bu parametre için geçerli birimler \"kB\", \"MB\" ve \"GB\" 'dır." - -#: utils/misc/guc.c:4216 -msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." -msgstr "Bu parametre için geçerli birimler: \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", ve \"d\"." - -#: utils/misc/guc.c:4524 -#: utils/misc/guc.c:5143 -#: utils/misc/guc.c:5191 -#: utils/misc/guc.c:5312 -#: utils/misc/guc.c:5892 -#: utils/misc/guc.c:6033 -#: guc-file.l:216 -#, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" bilinmeyen konfigurasyon parametresi" - -#: utils/misc/guc.c:4551 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" -msgstr "\"%s\" parametresi deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: utils/misc/guc.c:4568 -#: utils/misc/guc.c:4577 -#: guc-file.l:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored" -msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi" - -#: utils/misc/guc.c:4570 -#: utils/misc/guc.c:4579 -#: guc-file.l:265 -#, fuzzy -msgid "This parameter cannot be changed after server start." -msgstr "\"%s\" parametresi, sunucu baÅŸlatıldıktan sonra deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: utils/misc/guc.c:4588 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" -msgstr "\"%s\" parametresi ÅŸu anda deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: utils/misc/guc.c:4618 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" -msgstr "\"%s\" parametresi baÄŸlantı baÅŸlatıldıktan sonra deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: utils/misc/guc.c:4628 -#, c-format -msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" parametresi deÄŸiÅŸtirmek için eriÅŸim hatası" - -#: utils/misc/guc.c:4681 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" -msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi boolean deÄŸerini alır" - -#: utils/misc/guc.c:4703 -#: utils/misc/guc.c:4778 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" -msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi için geçersiz deÄŸer: %d" - -#: utils/misc/guc.c:4747 -#: utils/misc/guc.c:4949 -#: utils/misc/guc.c:5015 -#: utils/misc/guc.c:5041 -#: guc-file.l:177 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" -msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi için geçersiz deÄŸer: \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:4756 -#, c-format -msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "\"%2$s\" parametresi için %1$d deÄŸer sıra dışıdır (%3$d .. %4$d)" - -#: utils/misc/guc.c:4820 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" -msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi sayısal deÄŸer gerektirir." - -#: utils/misc/guc.c:4828 -#, c-format -msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" -msgstr "\"%2$s\" parametresi için %1$g deÄŸer sıra dışıdır (%3$g .. %4$g)" - -#: utils/misc/guc.c:4850 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" -msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi için geçersiz deÄŸer: %g" - -#: utils/misc/guc.c:5147 -#: utils/misc/guc.c:5195 -#: utils/misc/guc.c:6037 -#, c-format -msgid "must be superuser to examine \"%s\"" -msgstr "\"%s\" deÄŸiÅŸkeninin deÄŸerini sorgulamak için superuser haklarına sahip olmalısınız" - -#: utils/misc/guc.c:5321 -#, c-format -msgid "SET %s takes only one argument" -msgstr "SET %s tek bir argüman alır" - -#: utils/misc/guc.c:5548 -msgid "SET requires parameter name" -msgstr "SET komutu patametre adını gerektirir" - -#: utils/misc/guc.c:5663 -#, c-format -msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi" - -#: utils/misc/guc.c:6863 -#: utils/init/miscinit.c:1002 -#: commands/copy.c:2180 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %m" - -#: utils/misc/guc.c:6974 -#, c-format -msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" parametresi için verilen deÄŸer çözümlenemiyor" - -#: utils/misc/guc.c:7165 -msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" -msgstr "\"log_destination\" parametresi için dözdizimi geçersiz" - -#: utils/misc/guc.c:7189 -#, c-format -msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" -msgstr "\"log_destination\" anahtar kelimesi tanımlanamıyor: \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:7264 -msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" -msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF artık desteklenmiyor" - -#: utils/misc/guc.c:7336 -msgid "assertion checking is not supported by this build" -msgstr "assert checking desteÄŸi derlenmemiÅŸ" - -#: utils/misc/guc.c:7351 -msgid "SSL is not supported by this build" -msgstr "SSL bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor." - -#: utils/misc/guc.c:7365 -msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" -msgstr "\"log_statement_stats\" tue iken deÄŸer aktif olamaz" - -#: utils/misc/guc.c:7381 -msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" -msgstr "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", veya \"log_executor_stats\" deÄŸerleri true iken \"log_statement_stats\" aktif edilemiyor" - -#: utils/misc/guc.c:7399 -msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" -msgstr "salt okunur transaction içinde okuma-yazma moduna ayarlanamıyor" - -#: utils/misc/help_config.c:131 -msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" -msgstr "dahili hata: tanınmayan çalıştırma zamanı parametre tipi\n" - -#: utils/misc/tzparser.c:63 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%3$s\" timezone dosyasında, %4$d satırında, timezone kısaltması \"%1$s\" çok uzundur (en çok %2$d karakter olabilr) " - -#: utils/misc/tzparser.c:72 -#, c-format -msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%2$s\" timezone dosyasında, %3$d satırında, %1$d timezone offset 900 san. (15 dk.) veya katları deÄŸildir" - -#: utils/misc/tzparser.c:86 -#, c-format -msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%2$s\" timezone dosyasında, %3$d satırında, %1$d timezone offset kapsam dışıdır" - -#: utils/misc/tzparser.c:123 -#, c-format -msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%s\" time zone dosyasında, %d satırında time zone kısaltması eksik" - -#: utils/misc/tzparser.c:134 -#, c-format -msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%s\" time zone dosyasında, %d satırında time zone offset eksik" - -#: utils/misc/tzparser.c:143 -#, c-format -msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%s\" timezone dosyasında, %d satırında, time zone offset için geçersiz numara" - -#: utils/misc/tzparser.c:168 -#, c-format -msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%s\" time zone dosyasında, %d satırında söz dizimi hatası" - -#: utils/misc/tzparser.c:234 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined" -msgstr "\"%s\" time zone kısaltması birden çok kez tanımlanmış" - -#: utils/misc/tzparser.c:236 -#, c-format -msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d." -msgstr "\"%s\" timezone dosyasının %d. satırı, \"%s\" timezone dosyasının %d. satırı ile çakışmaktadır." - -#: utils/misc/tzparser.c:303 -#, c-format -msgid "invalid time zone file name \"%s\"" -msgstr "geçersiz zaman dilimi dosyası adı: \"%s\"" - -#: utils/misc/tzparser.c:318 -#, c-format -msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasında derinlik sınırı aşılmıştır. (DİKKAT: Bu hatayı gördüyseniz pgsql-hackers@postgresql.org listesine rapor gönderin)" - -#: utils/misc/tzparser.c:347 -#: postmaster/postmaster.c:1091 -#, c-format -msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." -msgstr "" - -#: utils/misc/tzparser.c:361 -#: utils/misc/tzparser.c:376 -#, c-format -msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" time zone dosyası okuma hatası: %m" - -#: utils/misc/tzparser.c:388 -#, c-format -msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%s\" timezone dosyası, %d satırında, satır çok uzundur" - -#: utils/misc/tzparser.c:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "\"%s\" timezone dosyası, %d satırında @INCLUDE komutu dosya adını içermemktedir" - -#: guc-file.l:379 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" -msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: en yüksek içiçe yuvalama derinliÄŸi aşılmıştır" - -#: guc-file.l:542 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" -msgstr "\"%s\" dosyasının %u. satırında satır sonunda sözdizimi hatası" - -#: guc-file.l:547 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dosyasının %u. satırında, \"%s\" ifadesi yakınında sözdizimi hatası" - -#: utils/init/flatfiles.c:209 -#: utils/init/flatfiles.c:279 -#: utils/init/flatfiles.c:408 -#: utils/init/flatfiles.c:663 -#, c-format -msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m" -msgstr "geçici dosyasına \"%s\" yazma baÅŸarısız: %m" - -#: utils/init/flatfiles.c:249 -#, c-format -msgid "invalid database name \"%s\"" -msgstr "geçersiz veritabanı adı \"%s\"" - -#: utils/init/flatfiles.c:505 -#, c-format -msgid "invalid role name \"%s\"" -msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\"" - -#: utils/init/flatfiles.c:512 -#, c-format -msgid "invalid role password \"%s\"" -msgstr "geçersiz rol ÅŸifresi \"%s\"" - -#: utils/init/miscinit.c:177 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:421 -#: utils/cache/lsyscache.c:2750 -#: commands/user.c:566 -#: commands/user.c:748 -#: commands/user.c:858 -#: commands/user.c:1012 -#: commands/variable.c:752 -#: commands/variable.c:882 -#, c-format -msgid "role \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" rolü mevcut deÄŸil" - -#: utils/init/miscinit.c:451 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" -msgstr " \"%s\" rolünun sisteme giriÅŸ hakkı yoktur" - -#: utils/init/miscinit.c:469 -#, c-format -msgid "too many connections for role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rol baÄŸlantı sayısı aşılmıştır" - -#: utils/init/miscinit.c:544 -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "oturum kimli doÄŸrulama iÅŸlemine izin verilmemiÅŸ" - -#: utils/init/miscinit.c:626 -#, c-format -msgid "invalid role OID: %u" -msgstr "geçersiz rol OID: %u" - -#: utils/init/miscinit.c:718 -#, c-format -msgid "could not create lock file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" lock dosyası oluÅŸturma hatası: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:732 -#, c-format -msgid "could not open lock file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" lock dosyası okuma hatası: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:738 -#, c-format -msgid "could not read lock file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" lock dosyası okuma hatası: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:801 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" lock dosyası zaten mevcuttur" - -#: utils/init/miscinit.c:805 -#, c-format -msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "\"%2$s\" veritabanı dizini kullanarak PID %1$d olan baÅŸka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?" - -#: utils/init/miscinit.c:807 -#, c-format -msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "\"%2$s\" veritabanı dizini kullanarak PID %1$d olan baÅŸka bir sunucu çalışmakta mıdır?" - -#: utils/init/miscinit.c:810 -#, c-format -msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan baÅŸka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?" - -#: utils/init/miscinit.c:812 -#, c-format -msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan baÅŸka bir sunucu çalışmakta mıdır?" - -#: utils/init/miscinit.c:840 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" -msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory blok (key %lu, ID %lu) hala kullanılmaktadır" - -#: utils/init/miscinit.c:843 -#, fuzzy, c-format -msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." -msgstr "EÄŸer eski sunucunun sürecicinin çalımadığından emin iseniz, shared memory bloku \"ipcclean\", \"ipcrm\" komutları ile kaldırın ya da \"%s\" dosyasını silin." - -#: utils/init/miscinit.c:860 -#, c-format -msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:862 -msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." -msgstr "Dosya yanlışlıkla eski süreç tarafından bırakılmış ve kaldırılamıyor. Lütfen onu elle silin ve tekrar deneyin." - -#: utils/init/miscinit.c:884 -#: utils/init/miscinit.c:894 -#, c-format -msgid "could not write lock file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" lock dosyası yazma hatası: %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1093 -#: utils/init/miscinit.c:1106 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid data directory" -msgstr "\"%s\" geçerli bir veritabanı dizini deÄŸildir" - -#: utils/init/miscinit.c:1095 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is missing." -msgstr "\"%s\" dosyası eksik." - -#: utils/init/miscinit.c:1108 -#, c-format -msgid "File \"%s\" does not contain valid data." -msgstr "\"%s\" dosyası geçerli bilgi içermiyor." - -#: utils/init/miscinit.c:1110 -msgid "You might need to initdb." -msgstr "initdb yapmanız gerekebilir." - -#: utils/init/miscinit.c:1118 -#, c-format -msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." -msgstr "Veri dizini PostgreSQL %ld.%ld sürümü tarafından oluÅŸturulmuÅŸtur ve kullandığınız %s sürümü ile uyumlu deÄŸildir." - -#: utils/init/miscinit.c:1166 -#, c-format -msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "\"%s\" parametresinde geçersiz list söz dizimi" - -#: utils/init/miscinit.c:1203 -#, c-format -msgid "loaded library \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kütüphanesi yüklendi" - -#: utils/init/postinit.c:177 -#, c-format -msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" -msgstr "\"%s\" veritabanı pg_database tablosundan yok olmuÅŸ" - -#: utils/init/postinit.c:179 -#, c-format -msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." -msgstr "OID %u olan veritabanı \"%s\" kullanıcıya aittir." - -#: utils/init/postinit.c:199 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" -msgstr "\"%s\" veritabanı ÅŸu anda baÄŸlatı kabul etmiyor" - -#: utils/init/postinit.c:212 -#, c-format -msgid "permission denied for database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanına eriÅŸim engellendi" - -#: utils/init/postinit.c:213 -msgid "User does not have CONNECT privilege." -msgstr "Kullanicinin CONNECT yetkisi verilmemiÅŸtir." - -#: utils/init/postinit.c:230 -#, c-format -msgid "too many connections for database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanı baÄŸlantı sayısı aşılmıştır" - -#: utils/init/postinit.c:252 -#: utils/init/postinit.c:259 -#, fuzzy -msgid "database locale is incompatible with operating system" -msgstr "veritabanı dosyaları iÅŸletim sistemi ile uyumlu deÄŸildir" - -#: utils/init/postinit.c:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "Veritabanı LC_COLLATE \"%s\", ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak setlocale() bu yereli tanımamaktadır.." - -#: utils/init/postinit.c:255 -#: utils/init/postinit.c:262 -msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." -msgstr "" - -#: utils/init/postinit.c:260 -#, fuzzy, c-format -msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "Veritabanı LC_CTYPE \"%s\", ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak setlocale() bunu tanımamaktadır.." - -#: utils/init/postinit.c:410 -#, c-format -msgid "database %u does not exist" -msgstr "%u veritabanı mevcut deÄŸil" - -#: utils/init/postinit.c:541 -msgid "It seems to have just been dropped or renamed." -msgstr "Az önce kaldırılmış veya adını deÄŸiÅŸtirilmiÅŸtir." - -#: utils/init/postinit.c:557 -#, c-format -msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." -msgstr "Veritabanı alt dizini \"%s\" eksik." - -#: utils/init/postinit.c:562 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizine eriÅŸim hatası: %m" - -#: utils/init/postinit.c:595 -msgid "no roles are defined in this database system" -msgstr "bu veritabanı sisteminde tanımlanmış rol bulunamadı" - -#: utils/init/postinit.c:596 -#, c-format -msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;." -msgstr "Hemen CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; komutunu çalıştırmalısınız." - -#: utils/init/postinit.c:626 -#, fuzzy -msgid "must be superuser to connect during database shutdown" -msgstr "superuser kullanıcısını oluÅŸturmak için superuser olmalısınız" - -#: utils/init/postinit.c:636 -msgid "connection limit exceeded for non-superusers" -msgstr "superuser olmayan kullanıcı baÄŸlantı sayısı sınırı aşıldı" - -#: utils/error/assert.c:37 -msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n" -msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: hatalı argümanlar\n" - -#: utils/error/assert.c:40 -#, c-format -msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" -msgstr "TRAP: %s(\"%s\", Dosya: \"%s\", Satır: %d)\n" - -#: utils/error/elog.c:1404 -#, c-format -msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" -msgstr "\"%s\" dosyası stderr olarak yeiden açılamadı: %m" - -#: utils/error/elog.c:1417 -#, c-format -msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" -msgstr "\"%s\" dosyası stdout olarak yeiden açılamadı: %m" - -#: utils/error/elog.c:1727 -#: utils/error/elog.c:1737 -msgid "[unknown]" -msgstr "[bilinmeyen]" - -#: utils/error/elog.c:2077 -#: utils/error/elog.c:2359 -#: utils/error/elog.c:2437 -msgid "missing error text" -msgstr "hata mesajı eksik" - -#: utils/error/elog.c:2080 -#: utils/error/elog.c:2083 -#: utils/error/elog.c:2440 -#: utils/error/elog.c:2443 -#, c-format -msgid " at character %d" -msgstr " %d karakterinde " - -#: utils/error/elog.c:2093 -#: utils/error/elog.c:2100 -msgid "DETAIL: " -msgstr "AYRINTI:" - -#: utils/error/elog.c:2107 -msgid "HINT: " -msgstr "İPUCU:" - -#: utils/error/elog.c:2114 -msgid "QUERY: " -msgstr "SORGU:" - -#: utils/error/elog.c:2121 -msgid "CONTEXT: " -msgstr "ORTAM:" - -#: utils/error/elog.c:2131 -#, c-format -msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" -msgstr "YER: %s, %s:%d\n" - -#: utils/error/elog.c:2138 -#, c-format -msgid "LOCATION: %s:%d\n" -msgstr "YER: %s:%d\n" - -#: utils/error/elog.c:2152 -msgid "STATEMENT: " -msgstr "KOMUT: " - -#: utils/error/elog.c:2249 -msgid "Not safe to send CSV data\n" -msgstr "CSV verisini göndermek güvenli deÄŸil\n" - -#. translator: This string will be truncated at 47 -#. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2552 -#, c-format -msgid "operating system error %d" -msgstr "iÅŸletim sistemi hatası: %d" - -#: utils/error/elog.c:2575 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEBUG" - -#: utils/error/elog.c:2579 -msgid "LOG" -msgstr "LOG" - -#: utils/error/elog.c:2582 -msgid "INFO" -msgstr "BİLGİ" - -#: utils/error/elog.c:2585 -msgid "NOTICE" -msgstr "NOT" - -#: utils/error/elog.c:2588 -msgid "WARNING" -msgstr "UYARI" - -#: utils/error/elog.c:2591 -msgid "ERROR" -msgstr "HATA" - -#: utils/error/elog.c:2594 -msgid "FATAL" -msgstr "ÖLÜMCÜL" - -#: utils/error/elog.c:2597 -msgid "PANIC" -msgstr "KRİTİK" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:125 -#, c-format -msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" dosyasında \"%1$s\" fonksiyonu bulunamadı" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:406 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:453 -#, c-format -msgid "could not access file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası eriÅŸim hatası: %m" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:242 -#, c-format -msgid "could not load library \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" kütüphanesi yüklenemedi: %s" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:274 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block" -msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": magic block eksik" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:276 -msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro." -msgstr "extension kütüphaneleri PG_MODULE_MAGIC makrosunu kullanmak zorundadır." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:312 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch" -msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": sürüm uyuÅŸmazlığı" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:314 -#, c-format -msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d." -msgstr "Sunucu sürümü: %d.%d, kütüphane sürümü: %d.%d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:333 -#, c-format -msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d." -msgstr "" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:342 -#, c-format -msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d." -msgstr "" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:351 -#, c-format -msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d." -msgstr "" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:360 -#, c-format -msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:369 -#, c-format -msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:376 -msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." -msgstr "" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:379 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch" -msgstr "uyumsuz kütüphane \"%s\": magic block uyumsuz" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:537 -#, c-format -msgid "access to library \"%s\" is not allowed" -msgstr "\"%s\" kütüphanesine eriÅŸim engellendi" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:564 -#, c-format -msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" -msgstr "dinamik kütüphane yolunda geçersiz makro adı: %s" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:609 -msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" -msgstr "\"dynamic_library_path\" parametresinde sıfır uzunluklu bileÅŸen" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:628 -msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" -msgstr "\"dynamic_library_path\" parametresine bileÅŸen kesin bir yol deÄŸildir" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:266 -#, c-format -msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" -msgstr "\"%s\" dahili fonksiyonu, dahili referans tablosunda yer almamaktadır" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:472 -#, c-format -msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" bilgi fonksiyonu tarafından bildirilen API versioynu %1$d tanımlı deÄŸildir" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:843 -#: utils/fmgr/fmgr.c:2075 -#, c-format -msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" -msgstr "%u fonksiyonu çok fazla argümana sahip (%d, en yüksek ise %d)" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:356 -#, c-format -msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" -msgstr "geri döndürme tipi %2$s olarak tanımlanmış \"%1$s\" fonksiyonunun gerçek döndürme tipi belirlenememektedir" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1105 -#: utils/fmgr/funcapi.c:1136 -msgid "number of aliases does not match number of columns" -msgstr "Takma adların sayısı ile kolon satısı eÅŸleÅŸmiyor" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1130 -msgid "no column alias was provided" -msgstr "kolon takma adı verilmedi" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1154 -msgid "could not determine row description for function returning record" -msgstr "veri satırı döndüren fonksiyon için satır açıklaması bulunamadı" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2319 -#: utils/cache/lsyscache.c:2354 -#: utils/cache/lsyscache.c:2389 -#: utils/cache/lsyscache.c:2424 -#, c-format -msgid "type %s is only a shell" -msgstr "%s tipi sadece bir shell" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2324 -#, c-format -msgid "no input function available for type %s" -msgstr "%s tipi için giriÅŸ fonksiyonu mevcut deÄŸil" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2359 -#, c-format -msgid "no output function available for type %s" -msgstr "%s tipi için çıkış fonksiyonu mevcut deÄŸil" - -#: utils/cache/plancache.c:527 -msgid "cached plan must not change result type" -msgstr "önbelleÄŸe alınmış plan sonuç tipini deÄŸiÅŸtiremez" - -#: utils/cache/relcache.c:3707 -#, c-format -msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" -msgstr "relation-cache tanımlama dosyası \"%s\" açılamadı: %m" - -#: utils/cache/relcache.c:3709 -msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." -msgstr "Devam ediyorum, ama bu iÅŸlem yanlıştır." - -#: utils/cache/typcache.c:146 -#: parser/parse_type.c:205 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is only a shell" -msgstr "\"%s\" tipi bir shelldir" - -#: utils/cache/typcache.c:326 -#, c-format -msgid "type %s is not composite" -msgstr "%s tipi composite deÄŸildir" - -#: utils/cache/typcache.c:340 -msgid "record type has not been registered" -msgstr "kayıt tipi tecil edilmemiÅŸtir" - -#: tsearch/dict_ispell.c:52 -#: tsearch/dict_thesaurus.c:615 -msgid "multiple DictFile parameters" -msgstr "mükerrer DictFile parametre" - -#: tsearch/dict_ispell.c:63 -msgid "multiple AffFile parameters" -msgstr "çoklu AffFile parametresi" - -#: tsearch/dict_ispell.c:74 -#: tsearch/dict_simple.c:50 -#: snowball/dict_snowball.c:206 -msgid "multiple StopWords parameters" -msgstr "birden fazla StopWords parametresi" - -#: tsearch/dict_ispell.c:82 -#, c-format -msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\"" -msgstr "tanımlanmayan ispell parametresi: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_ispell.c:96 -msgid "missing AffFile parameter" -msgstr "ekisk AffFile parametresi" - -#: tsearch/dict_ispell.c:102 -#: tsearch/dict_thesaurus.c:639 -msgid "missing DictFile parameter" -msgstr "eksik DictFile parametresi" - -#: tsearch/dict_simple.c:59 -msgid "multiple Accept parameters" -msgstr "çoklu Accept parametreleri" - -#: tsearch/dict_simple.c:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi" - -#: tsearch/dict_synonym.c:99 -#, c-format -msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\"" -msgstr "tanımlanmamış eÅŸ anlamlılık parametresi: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_synonym.c:106 -msgid "missing Synonyms parameter" -msgstr "eksik Synonyms parametresi" - -#: tsearch/dict_synonym.c:113 -#, c-format -msgid "could not open synonym file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" eÅŸanlamlılar dosyası açılamıyor: %m" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sunucu dosyası açma hatası: %m" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:213 -#, fuzzy -msgid "unexpected delimiter" -msgstr "beklenmeyen dosya sonu\n" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:263 -#: tsearch/dict_thesaurus.c:279 -#, fuzzy -msgid "unexpected end of line or lexeme" -msgstr "beklenmeyen dosya sonu\n" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:288 -#, fuzzy -msgid "unexpected end of line" -msgstr "beklenmeyen dosya sonu\n" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:413 -#, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:419 -#, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)" -msgstr "" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:422 -#, fuzzy -msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase." -msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın." - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:567 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)" -msgstr "" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:574 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:586 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)" -msgstr "" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:624 -msgid "multiple Dictionary parameters" -msgstr "çoklu Dil parametreleri" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:643 -msgid "missing Dictionary parameter" -msgstr "eksik Sözlük parametresi" - -#: tsearch/spell.c:204 -#, c-format -msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sözlük dosyası açılamadı: %m" - -#: tsearch/spell.c:444 -#: tsearch/spell.c:461 -#: tsearch/spell.c:478 -#: tsearch/spell.c:495 -#: tsearch/spell.c:517 -#: gram.y:10787 -#: gram.y:10804 -msgid "syntax error" -msgstr "söz dizim hatası " - -#: tsearch/spell.c:522 -#: tsearch/spell.c:772 -#: tsearch/spell.c:792 -#, fuzzy -msgid "multibyte flag character is not allowed" -msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz" - -#: tsearch/spell.c:557 -#: tsearch/spell.c:615 -#: tsearch/spell.c:710 -#, c-format -msgid "could not open affix file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" affix dosyası açılamıyor: %m" - -#: tsearch/spell.c:603 -msgid "Ispell dictionary supports only default flag value" -msgstr "" - -#: tsearch/spell.c:803 -msgid "wrong affix file format for flag" -msgstr "" - -#: tsearch/ts_locale.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\"" -msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: %m" - -#: tsearch/ts_locale.c:288 -#, c-format -msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m" -msgstr "wchar_t'den sunucu dil kodlamasına dönüşüm baÅŸarısız oldu: %m" - -#: tsearch/ts_parse.c:384 -#: tsearch/ts_parse.c:391 -#: tsearch/ts_parse.c:554 -#: tsearch/ts_parse.c:561 -msgid "word is too long to be indexed" -msgstr "sözcük indexlenebilmek için çok uzun" - -#: tsearch/ts_parse.c:385 -#: tsearch/ts_parse.c:392 -#: tsearch/ts_parse.c:555 -#: tsearch/ts_parse.c:562 -#, c-format -msgid "Words longer than %d characters are ignored." -msgstr "%d harften fazla sözcükler gözardı ediliyor." - -#: tsearch/ts_utils.c:53 -#, c-format -msgid "invalid text search configuration file name \"%s\"" -msgstr "geçersiz metin arama yapılandırma dosyası adı: \"%s\"" - -#: tsearch/ts_utils.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" - -#: tsearch/wparser.c:314 -#, fuzzy -msgid "text search parser does not support headline creation" -msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut deÄŸil" - -#: tsearch/wparser_def.c:2435 -#, fuzzy, c-format -msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tanınmayan parametre" - -#: tsearch/wparser_def.c:2444 -msgid "MinWords should be less than MaxWords" -msgstr "MinWords deÄŸeri MaxWords deÄŸerinden az olmalı" - -#: tsearch/wparser_def.c:2448 -msgid "MinWords should be positive" -msgstr "MinWords pozitif olmalıdır" - -#: tsearch/wparser_def.c:2452 -msgid "ShortWord should be >= 0" -msgstr "ShortWord >=0 olmalı" - -#: tsearch/wparser_def.c:2456 -#, fuzzy -msgid "MaxFragments should be >= 0" -msgstr "ShortWord >=0 olmalı" - -#: tcop/postgres.c:326 -#: tcop/postgres.c:349 -#: tcop/fastpath.c:292 -#: commands/copy.c:514 -#: commands/copy.c:533 -#: commands/copy.c:537 -msgid "unexpected EOF on client connection" -msgstr "istemci baÄŸlantısında beklenmeyen EOF" - -#: tcop/postgres.c:376 -#: tcop/postgres.c:388 -#: tcop/postgres.c:399 -#: tcop/postgres.c:411 -#: tcop/postgres.c:3839 -#, c-format -msgid "invalid frontend message type %d" -msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d" - -#: tcop/postgres.c:832 -#, c-format -msgid "statement: %s" -msgstr "komut: %s" - -#: tcop/postgres.c:891 -#: tcop/postgres.c:1200 -#: tcop/postgres.c:1480 -#: tcop/postgres.c:1916 -#: tcop/postgres.c:2233 -#: tcop/postgres.c:2313 -#: tcop/fastpath.c:305 -msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" -msgstr "geçerli transaction durduruldu, transaction blokunun sonuna kadar komutlar yok sayılacak" - -#: tcop/postgres.c:1060 -#: tcop/postgres.c:1346 -#: tcop/postgres.c:1757 -#: tcop/postgres.c:1973 -#: tcop/fastpath.c:409 -#, c-format -msgid "duration: %s ms" -msgstr "süre: %s milisaniye" - -#: tcop/postgres.c:1065 -#, c-format -msgid "duration: %s ms statement: %s" -msgstr "süre: %s milisaniye komut: %s" - -#: tcop/postgres.c:1115 -#, c-format -msgid "parse %s: %s" -msgstr "parse %s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1173 -msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" -msgstr "önceden hazırlanmış komuta çoklu komut eklenemez" - -#: tcop/postgres.c:1239 -#: commands/prepare.c:122 -#: parser/analyze.c:2209 -#, c-format -msgid "could not determine data type of parameter $%d" -msgstr "$%d parametrenin veri tipini belirlenemiyor" - -#: tcop/postgres.c:1351 -#, c-format -msgid "duration: %s ms parse %s: %s" -msgstr "süre: %s milisaniye parse %s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1397 -#, c-format -msgid "bind %s to %s" -msgstr "bind %s to %s" - -#: tcop/postgres.c:1416 -#: tcop/postgres.c:2213 -msgid "unnamed prepared statement does not exist" -msgstr "ismi verilmemiÅŸ hazırlamış komut mevcut deÄŸil" - -#: tcop/postgres.c:1458 -#, c-format -msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" -msgstr "bind mesajı %d argüman biçimi ve %d argüman içeriyor" - -#: tcop/postgres.c:1464 -#, c-format -msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" -msgstr "bind mesajı %d parametre veriyor ancak \"%s\" hazırlanmış deymi %d gerektirir" - -#: tcop/postgres.c:1623 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" -msgstr "bind parametresinde geçersiz ikili veri %d" - -#: tcop/postgres.c:1762 -#, c-format -msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" -msgstr "süre: %s milisaniye bind %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1810 -#: tcop/postgres.c:2299 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" does not exist" -msgstr "portal \"%s\" mevcut deÄŸildir" - -#: tcop/postgres.c:1897 -#: tcop/postgres.c:1981 -msgid "execute fetch from" -msgstr "execute fetch from" - -#: tcop/postgres.c:1898 -#: tcop/postgres.c:1982 -msgid "execute" -msgstr "execute" - -#: tcop/postgres.c:1895 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s%s%s: %s" -msgstr "%s %s%s%s%s%s" - -#: tcop/postgres.c:1978 -#, fuzzy, c-format -msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" -msgstr "süre: %s milisaniye %s %s%s%s%s%s" - -#: tcop/postgres.c:2104 -#, c-format -msgid "prepare: %s" -msgstr "prepare: %s" - -#: tcop/postgres.c:2167 -#, c-format -msgid "parameters: %s" -msgstr "%s parametresi" - -#: tcop/postgres.c:2489 -msgid "terminating connection because of crash of another server process" -msgstr "diÄŸer aktif sunucu sürecinin durması nedeniyle baÄŸlantı kapatılmıştır" - -#: tcop/postgres.c:2490 -msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." -msgstr "BaÅŸka bir sürecin olaÄŸan dışı çıkışı nedeniyle shared memory bozulmuÅŸ ihtimali var. Dolayısıyla tüm süreçlerine tüm aktif iÅŸlemlerini rollback edip çıkmak komutu verilmiÅŸ." - -#: tcop/postgres.c:2494 -msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." -msgstr "Birkaç saniye sonra veritabana baÄŸlanıp iÅŸlemlerinize devam edebilirsiniz." - -#: tcop/postgres.c:2613 -msgid "floating-point exception" -msgstr "gerçel sayı istisnası" - -#: tcop/postgres.c:2614 -msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." -msgstr "Geçersiz floating-point iÅŸlemi sinyali alındı. Bu, matematiksel sıfıra bölme gibi geçersiz iÅŸlem ya da kapsam dışı sonucun göstergesidir." - -#: tcop/postgres.c:2651 -msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" -msgstr "yönetici talimatı doÄŸrultusunda autovacuum süreci sonlandırılıyor" - -#: tcop/postgres.c:2655 -msgid "terminating connection due to administrator command" -msgstr "yönetici talimatı doÄŸrultusunda baÄŸlantı kesildi" - -#: tcop/postgres.c:2666 -msgid "canceling statement due to statement timeout" -msgstr "sorgu zaman aşımına uÄŸradı ve iptal edildi" - -#: tcop/postgres.c:2670 -msgid "canceling autovacuum task" -msgstr "autovacuum görevi iptal ediliyor" - -#: tcop/postgres.c:2674 -msgid "canceling statement due to user request" -msgstr "kullanıcı isteÄŸi ile sorgu iptal edildi" - -#: tcop/postgres.c:2718 -msgid "stack depth limit exceeded" -msgstr "stack derinliÄŸi sınırı aşıldı" - -#: tcop/postgres.c:2719 -msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." -msgstr "İşletim sisteminin stack derinliÄŸinin yeterli olduÄŸundan emin olarak \"max_stack_depth\" konfigurasyon parametresini artırın." - -#: tcop/postgres.c:2735 -#, c-format -msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB" -msgstr "\"max_stack_depth\" parametresi %ldkB açmamalıdır" - -#: tcop/postgres.c:2737 -msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." -msgstr "İşletim sisteminin stack derinliÄŸi \"ulimit -s\" veya benzeri komutu ile arttırın." - -#: tcop/postgres.c:3114 -#: bootstrap/bootstrap.c:294 -#: postmaster/postmaster.c:652 -#, c-format -msgid "--%s requires a value" -msgstr "--%s bir deÄŸer gerektirir" - -#: tcop/postgres.c:3119 -#: bootstrap/bootstrap.c:299 -#: postmaster/postmaster.c:657 -#, c-format -msgid "-c %s requires a value" -msgstr "-c %s bir deÄŸer gerektirir" - -#: tcop/postgres.c:3254 -msgid "invalid command-line arguments for server process" -msgstr "sunucu süreci için geçersiz komut satırı parametreleri" - -#: tcop/postgres.c:3255 -#: tcop/postgres.c:3269 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın." - -#: tcop/postgres.c:3267 -#, c-format -msgid "%s: invalid command-line arguments" -msgstr "%s: komut satırı parametresi yanlış" - -#: tcop/postgres.c:3277 -#, c-format -msgid "%s: no database nor user name specified" -msgstr ":%s: ne veritabanı ne de kullanıcı adı belirtilmemiÅŸtir" - -#: tcop/postgres.c:3749 -#, c-format -msgid "invalid CLOSE message subtype %d" -msgstr "geçersiz CLOSE mesaj alt tipi %d" - -#: tcop/postgres.c:3782 -#, c-format -msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" -msgstr "geçersiz DESCRIBE mesaj alt tipi %d" - -#: tcop/postgres.c:4020 -#, c-format -msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" -msgstr "baÄŸlantı bitti: oturum zamanı: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" - -#: tcop/pquery.c:668 -#, c-format -msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" -msgstr "bind mesajı ında %d sonuç biçimi verilmiÅŸken sorguda %d sütun belirtilmiÅŸ" - -#: tcop/pquery.c:745 -#: tcop/pquery.c:1366 -#: commands/portalcmds.c:329 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" cannot be run" -msgstr "\"%s\" portalı çalıştırılamıyor" - -#: tcop/pquery.c:979 -msgid "cursor can only scan forward" -msgstr "cursor sadece ileri doÄŸru gidebilir" - -#: tcop/pquery.c:980 -msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." -msgstr "Geriye gitmesini saÄŸlamak için SCROLL seçeneÄŸi ile bildirin." - -#: tcop/utility.c:90 -#: commands/tablecmds.c:732 -#: commands/tablecmds.c:1042 -#: commands/tablecmds.c:1860 -#: commands/tablecmds.c:3243 -#: commands/tablecmds.c:3272 -#: commands/tablecmds.c:4603 -#: commands/trigger.c:121 -#: commands/trigger.c:809 -#: rewrite/rewriteDefine.c:259 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" -msgstr "eriÅŸim engellendi: \"%s\" bir sistem kataloÄŸudur" - -#: tcop/utility.c:218 -#: commands/copy.c:1007 -#: executor/execMain.c:636 -msgid "transaction is read-only" -msgstr "transaction salt okunurdur" - -#: tcop/utility.c:1021 -msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" -msgstr "CHECKPOINT yapmak için superuser olmalısınız" - -#: tcop/fastpath.c:109 -#: tcop/fastpath.c:483 -#: tcop/fastpath.c:613 -#, c-format -msgid "invalid argument size %d in function call message" -msgstr "fonksiyon çağırma mesajında geçersiz argüman boyutu %d" - -#: tcop/fastpath.c:223 -#: catalog/aclchk.c:2542 -#: catalog/aclchk.c:3230 -#, c-format -msgid "function with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li fonksiyon mevcut deÄŸil" - -#: tcop/fastpath.c:333 -#, c-format -msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "fastpath function çağırımı: \"%s\" OID %u" - -#: tcop/fastpath.c:413 -#, c-format -msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "süre: %s milisaniye fastpath function call: \"%s\" OID %u" - -#: tcop/fastpath.c:451 -#: tcop/fastpath.c:578 -#, c-format -msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" -msgstr "fonksiyon çağırısına %d argüman bulunmakta ancak fonkiyon %d argüman istemektedir" - -#: tcop/fastpath.c:459 -#, c-format -msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" -msgstr "fonksiyon çağırma mesajı %d argüman biçimi ve %d argüman içeriyor" - -#: tcop/fastpath.c:546 -#: tcop/fastpath.c:629 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in function argument %d" -msgstr "%d fonksiyon argümanında geçersiz ikili veri" - -#: bootstrap/bootstrap.c:310 -#: postmaster/postmaster.c:669 -#: postmaster/postmaster.c:682 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n" - -#: bootstrap/bootstrap.c:319 -#, c-format -msgid "%s: invalid command-line arguments\n" -msgstr "%s: geçersiz komut satırı parametresi\n" - -#: catalog/aclchk.c:141 -msgid "grant options can only be granted to roles" -msgstr "grant opsiyonu, sadece rollere atanabilir" - -#: catalog/aclchk.c:252 -#, c-format -msgid "no privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesine hiçbir hak verilemedi" - -#: catalog/aclchk.c:256 -#, c-format -msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesine bazı hakları verilemedi" - -#: catalog/aclchk.c:263 -#, c-format -msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesinin hiçbir hakkı geri alınamadı" - -#: catalog/aclchk.c:267 -#, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesinin bazı hakları geri alınamadı" - -#: catalog/aclchk.c:329 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for relation" -msgstr "nesne için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:333 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for sequence" -msgstr "sequence için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:337 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for database" -msgstr "veritabanı için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:341 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for function" -msgstr "fonksiyon için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:345 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for language" -msgstr "dil için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:349 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for schema" -msgstr "ÅŸema için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:353 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for tablespace" -msgstr "tablespace için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" -msgstr "veritabanı için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:361 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign server" -msgstr "nesne için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:400 -#, fuzzy -msgid "column privileges are only valid for relations" -msgstr "nesne için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:895 -#: commands/comment.c:509 -#: commands/sequence.c:945 -#: commands/tablecmds.c:199 -#: commands/tablecmds.c:2045 -#: commands/tablecmds.c:2266 -#: commands/tablecmds.c:7500 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a sequence" -msgstr "\"%s\" bir sequence deÄŸildir" - -#: catalog/aclchk.c:933 -#, fuzzy, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" -msgstr "\"%s\" sequence nesnesi sadece USAGE, SELECT, ve UPDATE desteklemektedir" - -#: catalog/aclchk.c:950 -msgid "invalid privilege type USAGE for table" -msgstr "tablo için geçersiz hak tipi kullanımı" - -#: catalog/aclchk.c:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid privilege type %s for column" -msgstr "fonksiyon için geçersiz hak tipi %s" - -#: catalog/aclchk.c:1107 -#, fuzzy, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" -msgstr "\"%s\" sequence nesnesi sadece USAGE, SELECT, ve UPDATE desteklemektedir" - -#: catalog/aclchk.c:1668 -#, c-format -msgid "language \"%s\" is not trusted" -msgstr "\"%s\" dili güvenilir bir dil deÄŸildir" - -#: catalog/aclchk.c:1670 -msgid "Only superusers can use untrusted languages." -msgstr "Güvenilir olmayan dilleri sadece superuser kullanabilir." - -#: catalog/aclchk.c:2024 -#, c-format -msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" -msgstr "bilinmeyen hak türü \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:2073 -#, fuzzy, c-format -msgid "permission denied for column %s" -msgstr "%s fonksiyonuna eriÅŸim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2075 -#, c-format -msgid "permission denied for relation %s" -msgstr "%s nesnesine eriÅŸim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2077 -#: commands/sequence.c:467 -#: commands/sequence.c:662 -#: commands/sequence.c:706 -#: commands/sequence.c:742 -#, c-format -msgid "permission denied for sequence %s" -msgstr "%s sequence'ine eriÅŸim izni verilmedi" - -#: catalog/aclchk.c:2079 -#, c-format -msgid "permission denied for database %s" -msgstr "%s veritabanına eriÅŸim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2081 -#, c-format -msgid "permission denied for function %s" -msgstr "%s fonksiyonuna eriÅŸim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2083 -#, c-format -msgid "permission denied for operator %s" -msgstr "%s operatorüne eriÅŸim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2085 -#, c-format -msgid "permission denied for type %s" -msgstr "%s tipine eriÅŸim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2087 -#, c-format -msgid "permission denied for language %s" -msgstr "%s diline eriÅŸim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2089 -#, c-format -msgid "permission denied for schema %s" -msgstr "%s ÅŸemasına eriÅŸim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2091 -#, c-format -msgid "permission denied for operator class %s" -msgstr "%s operatör sınıfına eriÅŸim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2093 -#, c-format -msgid "permission denied for operator family %s" -msgstr "%s operator ailesine eriÅŸim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2095 -#, c-format -msgid "permission denied for conversion %s" -msgstr "%s dönüşümüne eriÅŸim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2097 -#, c-format -msgid "permission denied for tablespace %s" -msgstr "%s tablespace'ine eriÅŸim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2099 -#, c-format -msgid "permission denied for text search dictionary %s" -msgstr "%s metin arama sözlüğüne eriÅŸim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2101 -#, c-format -msgid "permission denied for text search configuration %s" -msgstr "%s metin arama yapılandırmasına eriÅŸim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2103 -#, fuzzy, c-format -msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" -msgstr "%s veritabanına eriÅŸim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2105 -#, fuzzy, c-format -msgid "permission denied for foreign server %s" -msgstr "%s dönüşümüne eriÅŸim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2111 -#: catalog/aclchk.c:2113 -#, c-format -msgid "must be owner of relation %s" -msgstr "%s nesnesinin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2115 -#, c-format -msgid "must be owner of sequence %s" -msgstr "%s sequence'ın sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2117 -#, c-format -msgid "must be owner of database %s" -msgstr "%s veritabanının sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2119 -#, c-format -msgid "must be owner of function %s" -msgstr "%s fonksiyonunun sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2121 -#, c-format -msgid "must be owner of operator %s" -msgstr "%s operatörünün sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2123 -#, c-format -msgid "must be owner of type %s" -msgstr "%s tipinin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2125 -#, c-format -msgid "must be owner of language %s" -msgstr "%s dilinin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2127 -#, c-format -msgid "must be owner of schema %s" -msgstr "%s ÅŸemasının sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2129 -#, c-format -msgid "must be owner of operator class %s" -msgstr "%s operatör sınıfının sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2131 -#, c-format -msgid "must be owner of operator family %s" -msgstr "%s operator ailesinin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2133 -#, c-format -msgid "must be owner of conversion %s" -msgstr "%s dönüşümünün sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2135 -#, c-format -msgid "must be owner of tablespace %s" -msgstr "%s tablespace'inin sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2137 -#, c-format -msgid "must be owner of text search dictionary %s" -msgstr "%s metin arama sözlüğünün sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2139 -#, c-format -msgid "must be owner of text search configuration %s" -msgstr "%s metin arama sözlüğünün sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2141 -#, fuzzy, c-format -msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" -msgstr "%s veritabanının sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2143 -#, fuzzy, c-format -msgid "must be owner of foreign server %s" -msgstr "%s dönüşümünün sahibi olmalısınız" - -#: catalog/aclchk.c:2185 -#, fuzzy, c-format -msgid "permission denied for column %s of relation %s" -msgstr "%s nesnesine eriÅŸim engellendi" - -#: catalog/aclchk.c:2214 -#, c-format -msgid "role with OID %u does not exist" -msgstr "OID %u olan rol mevcut deÄŸil" - -#: catalog/aclchk.c:2305 -#: catalog/aclchk.c:2313 -#, fuzzy, c-format -msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li nesne mevcut deÄŸil" - -#: catalog/aclchk.c:2390 -#: catalog/aclchk.c:3146 -#, c-format -msgid "relation with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li nesne mevcut deÄŸil" - -#: catalog/aclchk.c:2598 -#: catalog/aclchk.c:3258 -#, c-format -msgid "language with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li dil mevcut deÄŸil" - -#: catalog/aclchk.c:2682 -#: catalog/aclchk.c:3286 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li ÅŸema mevcut deÄŸil" - -#: catalog/aclchk.c:2748 -#: catalog/aclchk.c:3325 -#, c-format -msgid "tablespace with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li tablespace mevcut deÄŸil" - -#: catalog/aclchk.c:2808 -#, fuzzy, c-format -msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li veritabanı mevcut deÄŸil" - -#: catalog/aclchk.c:2871 -#: catalog/aclchk.c:3470 -#, fuzzy, c-format -msgid "foreign server with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li dönüşüm mevcut deÄŸil" - -#: catalog/aclchk.c:3174 -#, c-format -msgid "type with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li tip mevcut deÄŸil" - -#: catalog/aclchk.c:3202 -#, c-format -msgid "operator with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li operatör mevcut deÄŸil" - -#: catalog/aclchk.c:3354 -#, c-format -msgid "operator class with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li operatör sınıfı mevcut deÄŸil" - -#: catalog/aclchk.c:3383 -#, c-format -msgid "operator family with OID %u does not exist" -msgstr "OID'i %u olan operatör mevcut deÄŸil" - -#: catalog/aclchk.c:3412 -#, c-format -msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li metin arama sözlüğü mevcut deÄŸil" - -#: catalog/aclchk.c:3441 -#, c-format -msgid "text search configuration with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li metin arama sözlüğü mevcut deÄŸil" - -#: catalog/aclchk.c:3527 -#, c-format -msgid "conversion with OID %u does not exist" -msgstr "%u OID'li dönüşüm mevcut deÄŸil" - -#: catalog/catalog.c:75 -#, fuzzy -msgid "invalid fork name" -msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\"" - -#: catalog/catalog.c:76 -#, fuzzy -msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"." -msgstr "Geçerli deÄŸerler: \"none\", \"mod\", \"ddl\", ve \"all\"." - -#: catalog/dependency.c:569 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because %s requires it" -msgstr "%s tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor" - -#: catalog/dependency.c:572 -#, c-format -msgid "You can drop %s instead." -msgstr "Onun yerine %s nesnesini kaldırabilirsiniz." - -#: catalog/dependency.c:725 -#: catalog/pg_shdepend.c:547 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" -msgstr "veritabanı sistemi tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor" - -#: catalog/dependency.c:839 -#, c-format -msgid "drop auto-cascades to %s" -msgstr "drop, auto-cascade neticesinde %s nesnesine varıyor" - -#: catalog/dependency.c:851 -#: catalog/dependency.c:860 -#, c-format -msgid "%s depends on %s" -msgstr "%s, %s nesnesine baÄŸlıdır" - -#: catalog/dependency.c:872 -#: catalog/dependency.c:881 -#, c-format -msgid "drop cascades to %s" -msgstr "kaldırma iÅŸlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor" - -#: catalog/dependency.c:889 -#: catalog/pg_shdepend.c:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"and %d other object (see server log for list)" -msgid_plural "" -"\n" -"and %d other objects (see server log for list)" -msgstr[0] "" -"\n" -"ve daha %d nesne (liste için sunucu log dosyasına bakın)" -msgstr[1] "" -"\n" -"ve daha %d nesne (liste için sunucu log dosyasına bakın)" - -#: catalog/dependency.c:901 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" -msgstr "diÄŸer nesnelerin ona baÄŸlı olması nedeniyle %s kaldırılamıyor" - -#: catalog/dependency.c:905 -#: catalog/dependency.c:912 -msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." -msgstr "BaÄŸlı nesneleri de kaldırmak için DROP ... CASCADE kullanın." - -#: catalog/dependency.c:909 -#, fuzzy -msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" -msgstr "diÄŸer nesnelerin ona baÄŸlı olması nedeniyle %s kaldırılamıyor" - -#. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:918 -#, fuzzy, c-format -msgid "drop cascades to %d other object" -msgid_plural "drop cascades to %d other objects" -msgstr[0] "kaldırma iÅŸlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor" -msgstr[1] "kaldırma iÅŸlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor" - -#: catalog/dependency.c:2075 -#, c-format -msgid " column %s" -msgstr "%s sütunu" - -#: catalog/dependency.c:2081 -#, c-format -msgid "function %s" -msgstr "%s fonksiyonu" - -#: catalog/dependency.c:2086 -#, c-format -msgid "type %s" -msgstr "%s tipi" - -#: catalog/dependency.c:2116 -#, c-format -msgid "cast from %s to %s" -msgstr "%s tipi %s tipine cast" - -#: catalog/dependency.c:2144 -#, fuzzy, c-format -msgid "constraint %s on %s" -msgstr "%s constrainti etkin" - -#: catalog/dependency.c:2150 -#, c-format -msgid "constraint %s" -msgstr "%s constraint" - -#: catalog/dependency.c:2168 -#, c-format -msgid "conversion %s" -msgstr "%s dönüşümünü" - -#: catalog/dependency.c:2205 -#, c-format -msgid "default for %s" -msgstr "%s için varsayılan" - -#: catalog/dependency.c:2223 -#, c-format -msgid "language %s" -msgstr "%s dili" - -#: catalog/dependency.c:2230 -#, c-format -msgid "operator %s" -msgstr "%s operatoru" - -#: catalog/dependency.c:2264 -#, c-format -msgid "operator class %s for access method %s" -msgstr "%2$s eriÅŸim yöntemi için %1$s eriÅŸim metodu" - -#: catalog/dependency.c:2314 -#, fuzzy, c-format -msgid "operator %d %s of %s" -msgstr "%d %s operatoru " - -#: catalog/dependency.c:2361 -#, fuzzy, c-format -msgid "function %d %s of %s" -msgstr "%d %s fonksiyonu " - -#: catalog/dependency.c:2398 -#, c-format -msgid "rule %s on " -msgstr "%s rule etkin" - -#: catalog/dependency.c:2433 -#, c-format -msgid "trigger %s on " -msgstr "%s triggeri etkin" - -#: catalog/dependency.c:2450 -#, c-format -msgid "schema %s" -msgstr "%s ÅŸeması" - -#: catalog/dependency.c:2464 -#, c-format -msgid "text search parser %s" -msgstr "metin arama ayrıştırıcısı %s" - -#: catalog/dependency.c:2480 -#, c-format -msgid "text search dictionary %s" -msgstr "metin arama sözlüğü %s" - -#: catalog/dependency.c:2496 -#, c-format -msgid "text search template %s" -msgstr "metin arama ÅŸablonu %s" - -#: catalog/dependency.c:2512 -#, c-format -msgid "text search configuration %s" -msgstr "%s metin arama yapılandırması" - -#: catalog/dependency.c:2520 -#, c-format -msgid "role %s" -msgstr "%s rolü" - -#: catalog/dependency.c:2533 -#, c-format -msgid "database %s" -msgstr "%s veritabanı" - -#: catalog/dependency.c:2545 -#, c-format -msgid "tablespace %s" -msgstr "%s tablespace" - -#: catalog/dependency.c:2554 -#, fuzzy, c-format -msgid "foreign-data wrapper %s" -msgstr "kullanıcı tanımlı operatörler okunuyor\n" - -#: catalog/dependency.c:2563 -#, c-format -msgid "server %s" -msgstr "sunucu %s" - -#: catalog/dependency.c:2589 -#, c-format -msgid "user mapping for %s" -msgstr "" - -#: catalog/dependency.c:2633 -#, c-format -msgid "table %s" -msgstr "%s tablosu" - -#: catalog/dependency.c:2637 -#, c-format -msgid "index %s" -msgstr "%s indeksi" - -#: catalog/dependency.c:2641 -#, c-format -msgid "sequence %s" -msgstr "%s sequence" - -#: catalog/dependency.c:2645 -#, c-format -msgid "uncataloged table %s" -msgstr "%s katalog edilemeiÅŸ tablo" - -#: catalog/dependency.c:2649 -#, c-format -msgid "toast table %s" -msgstr "%s toast tablosu" - -#: catalog/dependency.c:2653 -#, c-format -msgid "view %s" -msgstr "%s view" - -#: catalog/dependency.c:2657 -#, c-format -msgid "composite type %s" -msgstr "%s composite type" - -#: catalog/dependency.c:2662 -#, c-format -msgid "relation %s" -msgstr "%s nesnesi" - -#: catalog/dependency.c:2703 -#, c-format -msgid "operator family %s for access method %s" -msgstr "%2$s eriÅŸim yöntemi için %1$s operatörü " - -#: catalog/heap.c:241 -#, c-format -msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" oluÅŸturulmasına izin verilmedi" - -#: catalog/heap.c:243 -msgid "System catalog modifications are currently disallowed." -msgstr "System catalog deÄŸiÅŸikliklerine ÅŸu anda izin verilmiyor." - -#: catalog/heap.c:362 -#: commands/tablecmds.c:1156 -#: commands/tablecmds.c:1481 -#: commands/tablecmds.c:3597 -#, c-format -msgid "tables can have at most %d columns" -msgstr "bir tablo en fazla %d sütun içerebilir" - -#: catalog/heap.c:379 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" -msgstr "\"%s\" kolon adı sistem kolonu ile çakışmaktadır" - -#: catalog/heap.c:395 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" specified more than once" -msgstr "\"%s\" kolon adı birden fazla belirtilmiÅŸ" - -#: catalog/heap.c:431 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" -msgstr "\"%s\" sütunu \"unknown\" tipine sahip" - -#: catalog/heap.c:432 -msgid "Proceeding with relation creation anyway." -msgstr "Nesne oluÅŸturmasına yine de devam edilmektedir." - -#: catalog/heap.c:443 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" -msgstr "\"%s\" sütunu %s pseudo-tipine sahip" - -#: catalog/heap.c:866 -#: catalog/index.c:595 -#: commands/tablecmds.c:2112 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut" - -#: catalog/heap.c:883 -#: catalog/pg_type.c:379 -#: catalog/pg_type.c:656 -#: commands/typecmds.c:219 -#: commands/typecmds.c:796 -#: commands/typecmds.c:1122 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" tipi zaten mevcut" - -#: catalog/heap.c:884 -msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." -msgstr "Aynı adı taşıyan bir nesneye iliÅŸkili veri tipi mevcuttur, baÅŸka bir ad seçmelisiniz." - -#: catalog/heap.c:905 -#: catalog/index.c:589 -#: commands/tablecmds.c:6693 -msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" -msgstr "pg_global tablo aralığına sadece paylaşımlı sensne konulabilir" - -#: catalog/heap.c:1434 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session" -msgstr "\"%s\" tablosu ÅŸu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır" - -#: catalog/heap.c:1885 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\"check constraint'i zaten mevcut" - -#: catalog/heap.c:2029 -#: catalog/pg_constraint.c:613 -#: commands/tablecmds.c:4430 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" constraint 'i \"%s\" nesnesi için zaten mevcut" - -#: catalog/heap.c:2033 -#, fuzzy, c-format -msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" -msgstr "\"%s\" sütunu miras alınan tanımı ile birleÅŸtiriliyor" - -#: catalog/heap.c:2132 -msgid "cannot use column references in default expression" -msgstr "defaul ifadesinde sütun referansı kullanılamaz" - -#: catalog/heap.c:2140 -msgid "default expression must not return a set" -msgstr "öntanımlı ifade küme döndürmelidir" - -#: catalog/heap.c:2148 -msgid "cannot use subquery in default expression" -msgstr "öntanımlı ifadede subquery kullanılamaz" - -#: catalog/heap.c:2152 -msgid "cannot use aggregate function in default expression" -msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz" - -#: catalog/heap.c:2156 -#, fuzzy -msgid "cannot use window function in default expression" -msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz" - -#: catalog/heap.c:2175 -#: rewrite/rewriteHandler.c:942 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" -msgstr "\"%s\" kolonunun tipi %s'dır, ancak öntanımlı ifadenin tipi %s'dir." - -#: catalog/heap.c:2180 -#: commands/prepare.c:370 -#: parser/parse_node.c:367 -#: parser/parse_target.c:471 -#: parser/parse_target.c:730 -#: parser/parse_target.c:740 -#: rewrite/rewriteHandler.c:947 -msgid "You will need to rewrite or cast the expression." -msgstr "Bu ifadeyi yinden yazmalı ya da sonucunu cast etmelisiniz." - -#: catalog/heap.c:2216 -#, c-format -msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" -msgstr "check constraint içerisinde sadece \"%s\" tablosu kullanılabilir" - -#: catalog/heap.c:2225 -#: commands/typecmds.c:2258 -msgid "cannot use subquery in check constraint" -msgstr "check constraint içinde subquery kullanılamaz" - -#: catalog/heap.c:2229 -#: commands/typecmds.c:2262 -msgid "cannot use aggregate function in check constraint" -msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz" - -#: catalog/heap.c:2233 -#: commands/typecmds.c:2266 -#, fuzzy -msgid "cannot use window function in check constraint" -msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz" - -#: catalog/heap.c:2452 -msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" -msgstr "desteklenmeyen ON COMMIT ve foreign key birleÅŸtirmesi" - -#: catalog/heap.c:2453 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." -msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosuna baÅŸvuruyor ancak ikisi aynı ON COMMIT ayarına sahip deÄŸildir." - -#: catalog/heap.c:2458 -msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" -msgstr "ikincil anahtar bütünlük kısıtlamasının refere ettiÄŸi tabloyu truncate edemezsiniz" - -#: catalog/heap.c:2459 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." -msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosuna baÅŸvuruyor." - -#: catalog/heap.c:2461 -#, c-format -msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." -msgstr "\"%s\" tablosuna da truncate iÅŸlemi uygulayın, veya TRUNCATE ... CASCADE iÅŸlemi kullanın." - -#: catalog/index.c:552 -msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" -msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde kullanıcı tanımlı index oluÅŸturulamaz" - -#: catalog/index.c:562 -msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" -msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde koÅŸutzamanlı index oluÅŸturma iÅŸlemi yapılamaz" - -#: catalog/index.c:571 -msgid "shared indexes cannot be created after initdb" -msgstr "initdb iÅŸleminden sonra shared indeks oluÅŸturulamaz" - -#: catalog/index.c:2270 -msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" -msgstr "diÄŸer oturumların geçici tabloları yeniden indexlenemez" - -#: catalog/index.c:2292 -#, c-format -msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -msgstr "\"%s\" shared indexe sadece stand-alone modunda reindex iÅŸlemi uygulanabilir" - -#: catalog/namespace.c:229 -#: catalog/namespace.c:303 -#: commands/trigger.c:3514 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" -msgstr "veritabanı-arası referanslar oluÅŸturulamaz: \"%s.%s.%s\"" - -#: catalog/namespace.c:247 -#: catalog/namespace.c:314 -msgid "temporary tables cannot specify a schema name" -msgstr "geçici tablolarda ÅŸema adı belirtilemez" - -#: catalog/namespace.c:270 -#: commands/lockcmds.c:113 -#: parser/parse_relation.c:864 -#, c-format -msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "\"%s.%s\" nesnesi mevcut deÄŸil" - -#: catalog/namespace.c:356 -#: catalog/namespace.c:2230 -msgid "no schema has been selected to create in" -msgstr "oluÅŸturma iÅŸlemi için ÅŸema adı belirtimemiÅŸ" - -#: catalog/namespace.c:1575 -#: commands/tsearchcmds.c:306 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" metin arama ayrıştırıcısı mevcut deÄŸil" - -#: catalog/namespace.c:1703 -#: commands/tsearchcmds.c:664 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut deÄŸil" - -#: catalog/namespace.c:1832 -#: commands/tsearchcmds.c:1158 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" metin arama ÅŸablonu mevcut deÄŸil" - -#: catalog/namespace.c:1960 -#: commands/tsearchcmds.c:1562 -#: commands/tsearchcmds.c:1722 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut deÄŸil" - -#: catalog/namespace.c:2076 -#: parser/parse_expr.c:578 -#: parser/parse_target.c:909 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: %s" -msgstr "veritabanı-arası referanslar oluÅŸturulamaz: %s" - -#: catalog/namespace.c:2082 -#: parser/parse_expr.c:612 -#: parser/parse_target.c:919 -#: gram.y:3434 -#: gram.y:9931 -#, c-format -msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" -msgstr "geçersiz qualified adı (çok fazla noktalı isim): %s" - -#: catalog/namespace.c:2262 -#, c-format -msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" -msgstr "geçersiz nesne adı (çok fazla noktalı isim): %s" - -#: catalog/namespace.c:2836 -#, c-format -msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanında geçici veritabanı oluÅŸturma izni yok" - -#: catalog/pg_aggregate.c:100 -msgid "cannot determine transition data type" -msgstr "geçiÅŸ veri tipi belirlenemedi" - -#: catalog/pg_aggregate.c:101 -msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Polymorphic kullanan aggregateler bu en az birer polymorphic argüman içermelidir." - -#: catalog/pg_aggregate.c:124 -#, c-format -msgid "return type of transition function %s is not %s" -msgstr "%s geçiÅŸ fonksiyonunun tipi %s deÄŸildir" - -#: catalog/pg_aggregate.c:146 -msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" -msgstr "geçiÅŸ fonksiyonu strict olduÄŸunda ve giriÅŸ parametresinin tipi uyumsuz olduÄŸunda baÅŸlangıç deÄŸeri mutlaka verilmelidir" - -#: catalog/pg_aggregate.c:177 -#: catalog/pg_proc.c:196 -msgid "cannot determine result data type" -msgstr "sonuç veri tipi belirlenemiyor" - -#: catalog/pg_aggregate.c:178 -msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Polymorphic döndüren aggregateler bu en az birer polymorphic argüman içermelidir." - -#: catalog/pg_aggregate.c:190 -#: catalog/pg_proc.c:202 -msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" -msgstr "\"internal\" pseudo-type'ın tehlikeli kullanışı" - -#: catalog/pg_aggregate.c:191 -#: catalog/pg_proc.c:203 -msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." -msgstr "\"internal\" döndüren fonksiyonlar bu tiplerden en az bir argüman \"internal\" olmalıdır." - -#: catalog/pg_aggregate.c:199 -msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" -msgstr "sort iÅŸletmeni sadece tek argümanlı aggregate iÅŸin belirtilebilir" - -#: catalog/pg_aggregate.c:332 -#: commands/typecmds.c:1274 -#: commands/typecmds.c:1325 -#: commands/typecmds.c:1356 -#: commands/typecmds.c:1379 -#: commands/typecmds.c:1400 -#: commands/typecmds.c:1427 -#: commands/typecmds.c:1454 -#: parser/parse_func.c:236 -#: parser/parse_func.c:1291 -#, c-format -msgid "function %s does not exist" -msgstr "%s fonksiyonu mevcut deÄŸildir" - -#: catalog/pg_aggregate.c:337 -#, c-format -msgid "function %s returns a set" -msgstr "%s fonksiyonu bir küme döndürüyor" - -#: catalog/pg_aggregate.c:361 -#, c-format -msgid "function %s requires run-time type coercion" -msgstr "%s fonksiyonu çalışma zamanı tipi zorlaması gerektirir" - -#: catalog/pg_constraint.c:622 -#: commands/typecmds.c:2199 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" -msgstr "\"%2$s\" domain için \"%1$s\" constraint için zaten mevcut" - -#: catalog/pg_conversion.c:67 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists" -msgstr "conversion \"%s\" zaten mevcut" - -#: catalog/pg_conversion.c:80 -#, c-format -msgid "default conversion for %s to %s already exists" -msgstr "%s'dan %s'a öntanımlı dönüşüm zaten mevcut" - -#: catalog/pg_depend.c:209 -#, c-format -msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" -msgstr "sistem nesnesi tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor" - -#: catalog/pg_enum.c:91 -#, c-format -msgid "invalid enum label \"%s\"" -msgstr "Geçersiz enum etiketi: \"%s\"" - -#: catalog/pg_enum.c:92 -#, c-format -msgid "Labels must be %d characters or less." -msgstr "Etiketler %d karakter ya da daha az olmalıdır." - -#: catalog/pg_largeobject.c:107 -#: commands/comment.c:1423 -#: storage/large_object/inv_api.c:266 -#: storage/large_object/inv_api.c:371 -#, c-format -msgid "large object %u does not exist" -msgstr "large object %u mevcut deÄŸil" - -#: catalog/pg_namespace.c:52 -#: commands/schemacmds.c:276 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" ÅŸeması zaten mevcut" - -#: catalog/pg_operator.c:220 -#: catalog/pg_operator.c:358 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid operator name" -msgstr "\"%s\" geçerli bir operatör adı deÄŸildir" - -#: catalog/pg_operator.c:367 -msgid "only binary operators can have commutators" -msgstr "sadece ikili iÅŸlemler bir commutator'a sahip olabilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:371 -msgid "only binary operators can have join selectivity" -msgstr "sadece ikili operatörler join selectivity'sine sahip olabilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:375 -msgid "only binary operators can merge join" -msgstr "sadece ikili iÅŸlemler merge join edebilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:379 -msgid "only binary operators can hash" -msgstr "sadece ikili iÅŸlemler hash edebilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:390 -#, fuzzy -msgid "only boolean operators can have negators" -msgstr "sadece ikili iÅŸlemler bir commutator'a sahip olabilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:394 -#, fuzzy -msgid "only boolean operators can have restriction selectivity" -msgstr "sadece ikili operatörler join selectivity'sine sahip olabilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:398 -#, fuzzy -msgid "only boolean operators can have join selectivity" -msgstr "sadece ikili operatörler join selectivity'sine sahip olabilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:402 -#, fuzzy -msgid "only boolean operators can merge join" -msgstr "sadece ikili iÅŸlemler merge join edebilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:406 -#, fuzzy -msgid "only boolean operators can hash" -msgstr "sadece ikili iÅŸlemler hash edebilirler" - -#: catalog/pg_operator.c:418 -#, c-format -msgid "operator %s already exists" -msgstr "%s operatörü zaten mevcut" - -#: catalog/pg_operator.c:608 -msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" -msgstr "bir iÅŸlem, kendisinin zıttı veya kendisinin sort operatörü olamaz" - -#: catalog/pg_proc.c:115 -#: parser/parse_func.c:1335 -#: parser/parse_func.c:1375 -#, fuzzy, c-format -msgid "functions cannot have more than %d argument" -msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" -msgstr[0] "bir fonksiyonun arguman sayısı %d sayısından büyük olamaz" -msgstr[1] "bir fonksiyonun arguman sayısı %d sayısından büyük olamaz" - -#: catalog/pg_proc.c:197 -msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Polymorphic tipini döndüren fonksiyonlar en az bir polymorphic argüman içermelidir." - -#: catalog/pg_proc.c:215 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" -msgstr "\"%s\" zanten %s tipinin özelliÄŸidir" - -#: catalog/pg_proc.c:354 -#, c-format -msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu aynı argüman veri tipleriyle zaten mevcut" - -#: catalog/pg_proc.c:368 -#: catalog/pg_proc.c:390 -msgid "cannot change return type of existing function" -msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: catalog/pg_proc.c:369 -#: catalog/pg_proc.c:392 -#: catalog/pg_proc.c:415 -#: catalog/pg_proc.c:441 -msgid "Use DROP FUNCTION first." -msgstr "Önce DROP FUNCTION kullanın." - -#: catalog/pg_proc.c:391 -msgid "Row type defined by OUT parameters is different." -msgstr "OUT parametresinde tanımlanmış Row veri tipi farklıdır." - -#: catalog/pg_proc.c:414 -#, fuzzy -msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" -msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: catalog/pg_proc.c:440 -#, fuzzy -msgid "cannot change data type of existing parameter default value" -msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: catalog/pg_proc.c:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "function \"%s\" is an aggregate function" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate'tir" - -#: catalog/pg_proc.c:457 -#, fuzzy, c-format -msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate deÄŸildir" - -#: catalog/pg_proc.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "function \"%s\" is a window function" -msgstr "%s fonksiyonu benzersiz deÄŸildir" - -#: catalog/pg_proc.c:470 -#, fuzzy, c-format -msgid "function \"%s\" is not a window function" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate deÄŸildir" - -#: catalog/pg_proc.c:595 -#, c-format -msgid "there is no built-in function named \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adlı gömülü bir fonksiyon yok" - -#: catalog/pg_proc.c:690 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot return type %s" -msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler" - -#: catalog/pg_proc.c:705 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" -msgstr "SQL fonksiyonları %s tipinde argümana sahip olamaz" - -#: catalog/pg_proc.c:777 -#: executor/functions.c:943 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\"" -msgstr " \"%s\" SQL fonksiyonu" - -#: catalog/pg_type.c:224 -#, c-format -msgid "invalid type internal size %d" -msgstr "tip dahili boyutu geçersiz :%d" - -#: catalog/pg_type.c:240 -#: catalog/pg_type.c:248 -#: catalog/pg_type.c:256 -#: catalog/pg_type.c:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d" -msgstr "passed-by-value tipler için %d dahili tip geçersizdir" - -#: catalog/pg_type.c:272 -#, c-format -msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" -msgstr "passed-by-value tipler için %d dahili tip geçersizdir" - -#: catalog/pg_type.c:281 -#: catalog/pg_type.c:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" -msgstr "passed-by-value tipler için %d dahili tip geçersizdir" - -#: catalog/pg_type.c:295 -msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" -msgstr "sabit-boyutlu tipler PLAIN storage özelliÄŸi ile tanımlanmalıdır" - -#: catalog/pg_type.c:718 -#, c-format -msgid "could not form array type name for type \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tipi için array tipi bulunamıyor" - -#: catalog/pg_shdepend.c:665 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"and objects in %d other database (see server log for list)" -msgid_plural "" -"\n" -"and objects in %d other databases (see server log for list)" -msgstr[0] "" -"\n" -"ve %d baÅŸka veritabanında nesneleri (liste için sunucu log dosyasına bakın)" -msgstr[1] "" -"\n" -"ve %d baÅŸka veritabanında nesneleri (liste için sunucu log dosyasına bakın)" - -#: catalog/pg_shdepend.c:979 -#, c-format -msgid "role %u was concurrently dropped" -msgstr "%u rolü eÅŸzamanlı kaldırıldı" - -#: catalog/pg_shdepend.c:998 -#, c-format -msgid "tablespace %u was concurrently dropped" -msgstr "%u tablespace eÅŸzamanlı kaldırıldı" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1042 -#, c-format -msgid "owner of %s" -msgstr "%s nesnesinin sahibi" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1044 -#, c-format -msgid "access to %s" -msgstr "eriÅŸim: %s" - -#. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1052 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d object in %s" -msgid_plural "%d objects in %s" -msgstr[0] "%2$s veritabanında %1$d nesne" -msgstr[1] "%2$s veritabanında %1$d nesne" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1163 -#: catalog/pg_shdepend.c:1293 -#, c-format -msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" -msgstr "veritabanı sistemi tarafından ihtiyaç duyulduÄŸu için %s kaldırılamıyor" - -#: catalog/toasting.c:94 -#: commands/comment.c:516 -#: commands/indexcmds.c:174 -#: commands/indexcmds.c:1358 -#: commands/lockcmds.c:140 -#: commands/tablecmds.c:193 -#: commands/tablecmds.c:1029 -#: commands/tablecmds.c:3231 -#: commands/trigger.c:115 -#: commands/trigger.c:803 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table" -msgstr "\"%s\" bir tablo deÄŸildir" - -#: catalog/toasting.c:143 -msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" -msgstr "initdb iÅŸleminden sonra paylaşılmış tablolar toast edilemez" - -#: commands/aggregatecmds.c:103 -#, c-format -msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "aggregate parametresi \"%s\" tanınmıyor" - -#: commands/aggregatecmds.c:113 -msgid "aggregate stype must be specified" -msgstr "aggregate type belirtilmelidir" - -#: commands/aggregatecmds.c:117 -msgid "aggregate sfunc must be specified" -msgstr "aggregate sync belirtilmelidir" - -#: commands/aggregatecmds.c:134 -msgid "aggregate input type must be specified" -msgstr "aggregate girdi veri tipi belirtilmelidir" - -#: commands/aggregatecmds.c:159 -msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" -msgstr "aggregate input type specification ile basetype gereksizdir" - -#: commands/aggregatecmds.c:191 -#, c-format -msgid "aggregate transition data type cannot be %s" -msgstr "aggregate transaction veri tipi %s olamaz" - -#: commands/aggregatecmds.c:230 -#, c-format -msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "aggregate %s(%s) mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/aggregatecmds.c:297 -#: commands/functioncmds.c:1097 -#, c-format -msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "%s fonksiyonu \"%s\" ÅŸemasında zaten mevcut" - -#: commands/analyze.c:180 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece superuser onu analiz edebilir" - -#: commands/analyze.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo ve veritabanı sahibi onu analiz edebilir" - -#: commands/analyze.c:188 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo ve veritabanı sahibi onu analiz edebilir" - -#: commands/analyze.c:204 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indexler, viewlar ya da özel sistem tabloları analiz edilemez" - -#: commands/analyze.c:232 -#, c-format -msgid "analyzing \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" analiz ediliyor" - -#: commands/analyze.c:531 -#, c-format -msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" -msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic analyze; system kullanımı: %s" - -#: commands/analyze.c:1117 -#, c-format -msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" -msgstr "\"%1$s\": %4$.0f canlı ve %5$.0f ölü satırı olan; örneklemede %6$d satır olan, %7$.0f tahmini toplam satır içeren %3$u sayfadan %2$d sayfa taranmıştır" - -#: commands/async.c:344 -#, fuzzy -msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN or UNLISTEN" -msgstr "WITH HOLD imleci oluÅŸturan transaction PREPARE edilemedi" - -#: commands/cluster.c:123 -#: commands/cluster.c:471 -msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" -msgstr "diÄŸer oturumların geçici tabloları üzerinde cluster yapılamaz" - -#: commands/cluster.c:154 -#, c-format -msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosunda daha önce cluster edilmiÅŸ index yoktur" - -#: commands/cluster.c:168 -#: commands/tablecmds.c:6473 -#, c-format -msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\"indexi, \"%s\" tablosunda mevcut deÄŸil" - -#: commands/cluster.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "clustering \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" veritabanına vacuum yapılıyor" - -#: commands/cluster.c:378 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" -msgstr "\"%s\", \"%s\" tablosunun indexi deÄŸildir" - -#: commands/cluster.c:391 -#, c-format -msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" -msgstr "\"%s\" partial index üzerinde cluster yapılamaz" - -#: commands/cluster.c:397 -#, c-format -msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" -msgstr "\"%s\" indexin eriÅŸim yöntemi clustering desteklemediÄŸi için cluster yapılamaz" - -#: commands/cluster.c:417 -#, c-format -msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values" -msgstr "\"%s\" indexin eriÅŸim yöntemi null deÄŸerleri desteklemediÄŸi için cluster yapılamaz" - -#: commands/cluster.c:420 -#, c-format -msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table." -msgstr "Bunu önlemek için \"%s\" sütunu NOT NULL yaparak ya da tablodan cluser tanımlarını kaldırmak için ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER kullanabilirsiniz." - -#: commands/cluster.c:422 -#, c-format -msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." -msgstr "\"%s\" sütununu NOT NULL olarak tanımlamakla bu sorunu çözebilirsiniz" - -#: commands/cluster.c:433 -#, c-format -msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values" -msgstr "\"%s\" ifadesel indexin eriÅŸim yöntemi null deÄŸerleri desteklemediÄŸi için cluster yapılamaz" - -#: commands/cluster.c:448 -#, c-format -msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" -msgstr "\"%s\" geçersiz indexi üzerinde cluster iÅŸlemi yapılamaz" - -#: commands/cluster.c:461 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a system catalog" -msgstr "\"%s\" bir sistem kataloÄŸudur" - -#: commands/comment.c:523 -#: commands/tablecmds.c:205 -#: commands/tablecmds.c:2051 -#: commands/tablecmds.c:2274 -#: commands/tablecmds.c:7508 -#: commands/view.c:162 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a view" -msgstr "\"%s\" bir view deÄŸildir" - -#: commands/comment.c:609 -msgid "database name cannot be qualified" -msgstr "veritabanı ismi geçerli deÄŸil" - -#: commands/comment.c:657 -msgid "tablespace name cannot be qualified" -msgstr "tablespace adı geçerli deÄŸil" - -#: commands/comment.c:694 -msgid "role name cannot be qualified" -msgstr "rol adı geçerli deÄŸil" - -#: commands/comment.c:703 -#, c-format -msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it" -msgstr "\"%s\" rolüne açıklama eklemek için bu role dahil olmalısınız" - -#: commands/comment.c:727 -#: commands/schemacmds.c:177 -msgid "schema name cannot be qualified" -msgstr "ÅŸema ismi geçerli deÄŸil" - -#: commands/comment.c:804 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" rule'u mevcut deÄŸil" - -#: commands/comment.c:812 -#, c-format -msgid "there are multiple rules named \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adını taşıyan birden fazla rule mevcut" - -#: commands/comment.c:813 -msgid "Specify a relation name as well as a rule name." -msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin." - -#: commands/comment.c:841 -#: rewrite/rewriteDefine.c:689 -#: rewrite/rewriteDefine.c:752 -#: rewrite/rewriteRemove.c:63 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" rule'u \"%s\" tablosunda mevcut deÄŸil" - -#: commands/comment.c:1036 -#: commands/trigger.c:734 -#: commands/trigger.c:934 -#: commands/trigger.c:1045 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut deÄŸil" - -#: commands/comment.c:1115 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosu birden fazla \"%s\" adlı constrainte sahip" - -#: commands/comment.c:1127 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%2$s\" tablosu için \"%1$s\" bütünlük kısıtlaması mevcut deÄŸil" - -#: commands/comment.c:1156 -#: commands/conversioncmds.c:153 -#: commands/conversioncmds.c:211 -#: commands/conversioncmds.c:267 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" dönüşümü mevcut deÄŸil" - -#: commands/comment.c:1186 -msgid "language name cannot be qualified" -msgstr "dil ismi geçerli deÄŸil" - -#: commands/comment.c:1201 -msgid "must be superuser to comment on procedural language" -msgstr "bir yordamsal dile açıklama eklemek için superuser olmalısınız" - -#: commands/comment.c:1238 -#: commands/comment.c:1324 -#: commands/indexcmds.c:286 -#: commands/opclasscmds.c:290 -#: commands/opclasscmds.c:682 -#: commands/opclasscmds.c:785 -#: commands/opclasscmds.c:1517 -#: commands/opclasscmds.c:1580 -#: commands/opclasscmds.c:1748 -#: commands/opclasscmds.c:1848 -#: commands/opclasscmds.c:1945 -#: commands/opclasscmds.c:2072 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" eriÅŸim metodu mevcut deÄŸil" - -#: commands/comment.c:1267 -#: commands/comment.c:1277 -#: commands/indexcmds.c:1013 -#: commands/indexcmds.c:1023 -#: commands/opclasscmds.c:1529 -#: commands/opclasscmds.c:1533 -#: commands/opclasscmds.c:1770 -#: commands/opclasscmds.c:1781 -#: commands/opclasscmds.c:1969 -#: commands/opclasscmds.c:1980 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "\"%s\" eriÅŸim yöntemi için \"%s\" operatör sınıfı mevcut deÄŸil" - -#: commands/comment.c:1353 -#: commands/comment.c:1363 -#: commands/opclasscmds.c:352 -#: commands/opclasscmds.c:805 -#: commands/opclasscmds.c:1592 -#: commands/opclasscmds.c:1596 -#: commands/opclasscmds.c:1870 -#: commands/opclasscmds.c:1881 -#: commands/opclasscmds.c:2096 -#: commands/opclasscmds.c:2107 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "\"%s\" eriÅŸim yöntemi için \"%s\" operatör sınıfı mevcut deÄŸil" - -#: commands/comment.c:1466 -#: commands/functioncmds.c:1768 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist" -msgstr "%s tipinden %s tipine cast mevcut deÄŸildir" - -#: commands/comment.c:1478 -#: commands/functioncmds.c:1509 -#: commands/functioncmds.c:1785 -#, c-format -msgid "must be owner of type %s or type %s" -msgstr "%s veya %s tiplerinin sahibi olmalısınız" - -#: commands/comment.c:1498 -msgid "must be superuser to comment on text search parser" -msgstr "metin arama ayrıştırıcısına açıklama eklemek için superuser olmalısınız" - -#: commands/comment.c:1527 -msgid "must be superuser to comment on text search template" -msgstr "bir metin arama ÅŸablonuna açıklama eklemek için superuser olmalısınız" - -#: commands/conversioncmds.c:69 -#, c-format -msgid "source encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" kaynak dil kodlaması mevcut deÄŸil" - -#: commands/conversioncmds.c:76 -#, c-format -msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" hedef dil kodlaması mevcut deÄŸil" - -#: commands/conversioncmds.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\"" -msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir" - -#: commands/conversioncmds.c:159 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" dönüşümü mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/conversioncmds.c:229 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dönüşümü zaten \"%s\" ÅŸemasında mevcuttur" - -#: commands/copy.c:311 -#: commands/copy.c:323 -#: commands/copy.c:357 -#: commands/copy.c:367 -msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" -msgstr "stdin'den stdout'e COPY BINARY desteklenmemektedir" - -#: commands/copy.c:445 -#, c-format -msgid "could not write to COPY file: %m" -msgstr "COPY dosyasına yazma hatası: %m" - -#: commands/copy.c:457 -msgid "connection lost during COPY to stdout" -msgstr "stdout akımına COPY iÅŸlemi sırasında baÄŸlantı kesildi" - -#: commands/copy.c:498 -#, c-format -msgid "could not read from COPY file: %m" -msgstr "COPY dosyasından okuma hatası: %m" - -#: commands/copy.c:549 -#, c-format -msgid "COPY from stdin failed: %s" -msgstr "stdin'den COPY baÅŸarısız: %s" - -#: commands/copy.c:565 -#, c-format -msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" -msgstr "stdin akımından COPY iÅŸlemi sırasında beklenmeyen mesaj tipi 0x%02X" - -#: commands/copy.c:746 -#: commands/copy.c:754 -#: commands/copy.c:762 -#: commands/copy.c:770 -#: commands/copy.c:778 -#: commands/copy.c:786 -#: commands/copy.c:794 -#: commands/copy.c:802 -#: commands/copy.c:810 -#: commands/copy.c:818 -#: commands/dbcommands.c:145 -#: commands/dbcommands.c:153 -#: commands/dbcommands.c:161 -#: commands/dbcommands.c:169 -#: commands/dbcommands.c:177 -#: commands/dbcommands.c:185 -#: commands/dbcommands.c:193 -#: commands/dbcommands.c:1323 -#: commands/dbcommands.c:1331 -#: commands/functioncmds.c:452 -#: commands/functioncmds.c:542 -#: commands/functioncmds.c:550 -#: commands/functioncmds.c:558 -#: commands/sequence.c:1017 -#: commands/sequence.c:1025 -#: commands/sequence.c:1033 -#: commands/sequence.c:1041 -#: commands/sequence.c:1049 -#: commands/sequence.c:1057 -#: commands/sequence.c:1065 -#: commands/sequence.c:1073 -#: commands/typecmds.c:275 -#: commands/user.c:135 -#: commands/user.c:152 -#: commands/user.c:160 -#: commands/user.c:168 -#: commands/user.c:176 -#: commands/user.c:184 -#: commands/user.c:192 -#: commands/user.c:200 -#: commands/user.c:208 -#: commands/user.c:216 -#: commands/user.c:224 -#: commands/user.c:452 -#: commands/user.c:464 -#: commands/user.c:472 -#: commands/user.c:480 -#: commands/user.c:488 -#: commands/user.c:496 -#: commands/user.c:504 -#: commands/user.c:513 -#: commands/user.c:521 -msgid "conflicting or redundant options" -msgstr "çakışan veya artık opsiyon" - -#: commands/copy.c:830 -msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" -msgstr "BINARY biçiminde DELIMITER belirtilemez" - -#: commands/copy.c:835 -msgid "cannot specify CSV in BINARY mode" -msgstr "BINARY biçiminde CSV belirtilemez" - -#: commands/copy.c:840 -msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" -msgstr "BINARY biçiminde NULL belirtilemez" - -#: commands/copy.c:862 -#, fuzzy -msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" -msgstr "COPY ayıracı bir tek ASCII karakteri olmalıdır" - -#: commands/copy.c:869 -msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" -msgstr "COPY ayıracı yeni satır ya da satırbaşı karakteri olamaz" - -#: commands/copy.c:875 -msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" -msgstr "COPY null betimlemesi yeni satır veya satırbaşı karakteri kullanamaz" - -#: commands/copy.c:892 -#, c-format -msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" -msgstr "COPY ayıracı \"%s\" olamaz" - -#: commands/copy.c:898 -msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" -msgstr "COPY HEADER sadece CSV modunda geçerli" - -#: commands/copy.c:904 -msgid "COPY quote available only in CSV mode" -msgstr "COPY quote sadece CSV modunda etkin" - -#: commands/copy.c:909 -#, fuzzy -msgid "COPY quote must be a single one-byte character" -msgstr "COPY quote bir tek ASCII karakteri olmalıdır" - -#: commands/copy.c:914 -msgid "COPY delimiter and quote must be different" -msgstr "COPY ayıracı ve alıntısı farklı olmalı" - -#: commands/copy.c:920 -msgid "COPY escape available only in CSV mode" -msgstr "COPY escape sadece CSV modunda etkin" - -#: commands/copy.c:925 -#, fuzzy -msgid "COPY escape must be a single one-byte character" -msgstr "COPY escape bir tek ASCII karakteri olmalıdır" - -#: commands/copy.c:931 -msgid "COPY force quote available only in CSV mode" -msgstr "COPY force quote sadece CSV modunda etkin" - -#: commands/copy.c:935 -msgid "COPY force quote only available using COPY TO" -msgstr "COPY force quote sadece COPY TO içerisinde kullanılabilir" - -#: commands/copy.c:941 -msgid "COPY force not null available only in CSV mode" -msgstr "COPY force not null sadece CSV modunda etkin" - -#: commands/copy.c:945 -msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" -msgstr "COPY force quote sadece COPY FROM içerisinde kullanılabilir" - -#: commands/copy.c:951 -msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" -msgstr "NULL tanımında COPY ayracı belirtilmemelidir" - -#: commands/copy.c:958 -msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" -msgstr "NULL tanımında CVS quote ayracı belirtilmemelidir" - -#: commands/copy.c:964 -msgid "must be superuser to COPY to or from a file" -msgstr "bir dosyadan veya bir dosyaya COPY iÅŸlemi yapmak için superuser haklarına sahip olmalısınız" - -#: commands/copy.c:965 -msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." -msgstr "Stdout'e ve stdin'e her kullanıcı COPY iÅŸlemi yapabilir. Ayrıca her kullanıcı psql'in \\copy komutunu kullanabilir." - -#: commands/copy.c:1013 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not have OIDs" -msgstr "\"%s\" tablosunda OID yoktur" - -#: commands/copy.c:1030 -msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported" -msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS desteklenmemektedir" - -#: commands/copy.c:1057 -msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" -msgstr "COPY (SELECT INTO) desteklenmemektedir" - -#: commands/copy.c:1109 -#, c-format -msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "FORCE UNIQUE \"%s\" sütunu COPY tarafından referans edilmemiÅŸtir" - -#: commands/copy.c:1131 -#, c-format -msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "FORCE NOT NULL \"%s\" sütunu COPY tarafından referans edilmemiÅŸtir" - -#: commands/copy.c:1209 -#, c-format -msgid "cannot copy from view \"%s\"" -msgstr "\"%s\" view'undan kopyalanamıyor" - -#: commands/copy.c:1211 -msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." -msgstr "COPY (SELECT ...) TO variant deyimini deneyin." - -#: commands/copy.c:1215 -#, c-format -msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sequence'inden kopyalanamıyor" - -#: commands/copy.c:1220 -#, c-format -msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablo olmayan nesnesinden copy yapılamıyor" - -#: commands/copy.c:1244 -msgid "relative path not allowed for COPY to file" -msgstr "COPY iÅŸlemi ile dosyaya yazarken dosyanın tam yolunu belirtmelisiniz" - -#: commands/copy.c:1253 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" -msgstr "\"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %m" - -#: commands/copy.c:1260 -#: commands/copy.c:1755 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory" -msgstr "\"%s\" bir dizindir" - -#: commands/copy.c:1546 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s" -msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s" - -#: commands/copy.c:1550 -#: commands/copy.c:1595 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d" -msgstr "COPY %s, satır %d" - -#: commands/copy.c:1561 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s: \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1569 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" -msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s: null giriÅŸi" - -#: commands/copy.c:1581 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, satır %d: \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1683 -#, c-format -msgid "cannot copy to view \"%s\"" -msgstr "\"%s\" view'ina kopyalanamıyor" - -#: commands/copy.c:1688 -#, c-format -msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sequence'ine kopyalanamıyor" - -#: commands/copy.c:1693 -#, c-format -msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" -msgstr "tablo olmayan \"%s\" nesnesi kopyalanamaz" - -#: commands/copy.c:1856 -msgid "COPY file signature not recognized" -msgstr "COPY dosya imzası tanınmamaktadır" - -#: commands/copy.c:1861 -msgid "invalid COPY file header (missing flags)" -msgstr "COPY dosya baÅŸlığı geçersiz (flagler eksik)" - -#: commands/copy.c:1867 -msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" -msgstr "COPY dosya baÅŸlığında tanınmayan flag" - -#: commands/copy.c:1873 -msgid "invalid COPY file header (missing length)" -msgstr "COPY dosya baÅŸlığı geçersiz (uzunluklar eksik)" - -#: commands/copy.c:1880 -msgid "invalid COPY file header (wrong length)" -msgstr "geçersiz COPY dosya baÅŸlığı (yanlış uzunluk)" - -#: commands/copy.c:1971 -msgid "missing data for OID column" -msgstr "OID sütunu için veri eksik" - -#: commands/copy.c:1977 -msgid "null OID in COPY data" -msgstr "COPY verisinde null OID" - -#: commands/copy.c:1987 -#: commands/copy.c:2059 -msgid "invalid OID in COPY data" -msgstr "COPY verisinde geçersiz OID" - -#: commands/copy.c:2002 -#, c-format -msgid "missing data for column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sütunu için veri eksik" - -#: commands/copy.c:2043 -#, c-format -msgid "row field count is %d, expected %d" -msgstr "satır alanı sayısı %d, beklenen %d" - -#: commands/copy.c:2457 -#: commands/copy.c:2474 -msgid "literal carriage return found in data" -msgstr "veride satır sonu karakterine rastlanmıştır" - -#: commands/copy.c:2458 -#: commands/copy.c:2475 -#, fuzzy -msgid "unquoted carriage return found in data" -msgstr "veride satır sonu karakterine rastlanmıştır" - -#: commands/copy.c:2460 -#: commands/copy.c:2477 -msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." -msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın." - -#: commands/copy.c:2461 -#: commands/copy.c:2478 -#, fuzzy -msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." -msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın." - -#: commands/copy.c:2490 -msgid "literal newline found in data" -msgstr "veri içerisinde yeni satır karakteri bulundu" - -#: commands/copy.c:2491 -msgid "unquoted newline found in data" -msgstr "veri içerisinde alıntılanmamış satırbaşı" - -#: commands/copy.c:2493 -msgid "" -"Use \"\\n" -"\" to represent newline." -msgstr "" -"Yeni satır karakteri için \"\\n" -"\" kullanın." - -#: commands/copy.c:2494 -msgid "Use quoted CSV field to represent newline." -msgstr "Yeni satır belirtmek için alıntılanmış CSV kullanın" - -#: commands/copy.c:2540 -#: commands/copy.c:2576 -msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" -msgstr "end-of-copy göstergesi önceki yeni satır stiline uymuyor" - -#: commands/copy.c:2549 -#: commands/copy.c:2565 -msgid "end-of-copy marker corrupt" -msgstr "end-of-copy göstergesi zarar görmüş" - -#: commands/copy.c:2692 -#: commands/copy.c:2727 -#: commands/copy.c:2907 -#: commands/copy.c:2942 -msgid "extra data after last expected column" -msgstr "son beklenen sütundan sonra fazladan veri bulundu" - -#: commands/copy.c:2989 -msgid "unterminated CSV quoted field" -msgstr "sonlandırılmamış CSV quoted alanı" - -#: commands/copy.c:3066 -#: commands/copy.c:3085 -msgid "unexpected EOF in COPY data" -msgstr "COPY verisinde beklenmeyen dosya sonu" - -#: commands/copy.c:3075 -msgid "invalid field size" -msgstr "geçersiz alan boyutu" - -#: commands/copy.c:3098 -msgid "incorrect binary data format" -msgstr "ikili veri biçimi hatası" - -#: commands/copy.c:3416 -#: commands/tablecmds.c:1178 -#: parser/parse_target.c:820 -#: parser/parse_target.c:831 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified more than once" -msgstr "\"%s\" sütunu birden fazla belirtilmiÅŸ" - -#: commands/dbcommands.c:200 -msgid "LOCATION is not supported anymore" -msgstr "LOCATION artık desteklenmiyor" - -#: commands/dbcommands.c:201 -msgid "Consider using tablespaces instead." -msgstr "Onun yerine tablespace kullanabilirsiniz." - -#: commands/dbcommands.c:252 -#: commands/dbcommands.c:1355 -#: commands/user.c:250 -#: commands/user.c:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid connection limit: %d" -msgstr "geçersiz baÄŸlantı seçeneÄŸi \"%s\"\n" - -#: commands/dbcommands.c:271 -msgid "permission denied to create database" -msgstr "veritabanı oluÅŸturma izin verilmedi." - -#: commands/dbcommands.c:294 -#, c-format -msgid "template database \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" ÅŸablon veritabanı mevcut deÄŸil" - -#: commands/dbcommands.c:306 -#, c-format -msgid "permission denied to copy database \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi" - -#: commands/dbcommands.c:322 -#, c-format -msgid "invalid server encoding %d" -msgstr "%d sunucu dil kodlaması geçersiz" - -#: commands/dbcommands.c:328 -#: commands/dbcommands.c:332 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid locale name %s" -msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:365 -#: commands/dbcommands.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "encoding %s does not match locale %s" -msgstr "%s dil kodlaması, sunucu yereli ile (%s) eÅŸleÅŸmiyor" - -#: commands/dbcommands.c:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding %s." -msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı, %s dil kodlamasını gerektirir." - -#: commands/dbcommands.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding %s." -msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı, %s dil kodlamasını gerektirir." - -#: commands/dbcommands.c:400 -#, c-format -msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" -msgstr "" - -#: commands/dbcommands.c:403 -msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "" - -#: commands/dbcommands.c:408 -#, c-format -msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" -msgstr "" - -#: commands/dbcommands.c:410 -msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "" - -#: commands/dbcommands.c:415 -#, c-format -msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" -msgstr "" - -#: commands/dbcommands.c:417 -msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "" - -#: commands/dbcommands.c:444 -#: commands/dbcommands.c:1060 -msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" -msgstr "pg_global öntanımlı tablespace olarak kullanılamaz" - -#: commands/dbcommands.c:470 -#, c-format -msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" -msgstr "yeni varsayılan tablespace \"%s\" atanamıyor" - -#: commands/dbcommands.c:472 -#, c-format -msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." -msgstr "Bir çakışma var, çünkü \"%s\" veritabanının bulunduÄŸu tablespace içinde baÅŸka tablolar var." - -#: commands/dbcommands.c:492 -#: commands/dbcommands.c:923 -#, c-format -msgid "database \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" veritabanı zaten mevcut" - -#: commands/dbcommands.c:506 -#, c-format -msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "\"%s\" kaynak veritabanı baÅŸka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır" - -#: commands/dbcommands.c:766 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/dbcommands.c:787 -msgid "cannot drop a template database" -msgstr "template veritabanı kaldırılamaz" - -#: commands/dbcommands.c:793 -msgid "cannot drop the currently open database" -msgstr "ÅŸu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz" - -#: commands/dbcommands.c:804 -#: commands/dbcommands.c:945 -#: commands/dbcommands.c:1082 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "\"%s\" veritabanına baÅŸka kullanıcılar tarafından eriÅŸilmektedir" - -#: commands/dbcommands.c:914 -msgid "permission denied to rename database" -msgstr "veritabanı adı deÄŸiÅŸtirilmesine izin verilmedi" - -#: commands/dbcommands.c:934 -msgid "current database cannot be renamed" -msgstr "geçerli veritabanının adını deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: commands/dbcommands.c:1034 -#, fuzzy -msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" -msgstr "ÅŸu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz" - -#: commands/dbcommands.c:1122 -#, fuzzy, c-format -msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" ÅŸemasında mevcuttur" - -#: commands/dbcommands.c:1124 -#, fuzzy -msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." -msgstr "BoÅŸ deÄŸer, veritabanının varsayılan tablespace'ı seçmektedir." - -#: commands/dbcommands.c:1254 -#: commands/dbcommands.c:1805 -#: commands/dbcommands.c:2000 -#: commands/dbcommands.c:2036 -#, c-format -msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" -msgstr "" - -#: commands/dbcommands.c:1572 -msgid "permission denied to change owner of database" -msgstr "veritabanı sahipliÄŸini deÄŸiÅŸtirilmesine izin verilmedi" - -#: commands/dbcommands.c:1893 -#, c-format -msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." -msgstr "" - -#: commands/dbcommands.c:1896 -#, c-format -msgid "There are %d other session(s) using the database." -msgstr "" - -#: commands/dbcommands.c:1899 -#, fuzzy, c-format -msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database." -msgstr "prepared transaction baÅŸka bir veritabanına aittir" - -#: commands/define.c:67 -#: commands/define.c:213 -#: commands/define.c:245 -#: commands/define.c:273 -#, c-format -msgid "%s requires a parameter" -msgstr "%s bir parametre gerektirir" - -#: commands/define.c:106 -#: commands/define.c:117 -#: commands/define.c:180 -#: commands/define.c:198 -#, c-format -msgid "%s requires a numeric value" -msgstr "%s seçeneÄŸi sayısal deÄŸer gerektirir" - -#: commands/define.c:166 -#, c-format -msgid "%s requires a Boolean value" -msgstr "%s, bir Boolean deÄŸeri gerektirir" - -#: commands/define.c:227 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a name" -msgstr "%s için argüman bir ad olmalıdır" - -#: commands/define.c:257 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a type name" -msgstr "%s argümanı tip adı olmalıdır" - -#: commands/define.c:282 -#, c-format -msgid "%s requires an integer value" -msgstr "%s bir tamsayı gerektirir" - -#: commands/define.c:303 -#, c-format -msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" -msgstr "%s için geçersiz argüman: \"%s\"" - -#: commands/foreigncmds.c:131 -#: commands/foreigncmds.c:140 -#, fuzzy, c-format -msgid "option \"%s\" not found" -msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı" - -#: commands/foreigncmds.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "option \"%s\" provided more than once" -msgstr "\"%s\" sütunu birden fazla belirtilmiÅŸ" - -#: commands/foreigncmds.c:208 -#: commands/foreigncmds.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "veritabanı sahipliÄŸini deÄŸiÅŸtirilmesine izin verilmedi" - -#: commands/foreigncmds.c:210 -#, fuzzy -msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." -msgstr "Tablespace oluÅŸturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/foreigncmds.c:218 -msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." -msgstr "" - -#: commands/foreigncmds.c:229 -#: commands/foreigncmds.c:454 -#: commands/foreigncmds.c:552 -#: foreign/foreign.c:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut deÄŸil" - -#: commands/foreigncmds.c:273 -#: commands/foreigncmds.c:723 -#: commands/foreigncmds.c:811 -#: commands/foreigncmds.c:1089 -#: foreign/foreign.c:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" rule'u mevcut deÄŸil" - -#: commands/foreigncmds.c:350 -#, fuzzy, c-format -msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanında geçici veritabanı oluÅŸturma izni yok" - -#: commands/foreigncmds.c:352 -#, fuzzy -msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." -msgstr "Tablespace oluÅŸturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/foreigncmds.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" veritabanı zaten mevcut" - -#: commands/foreigncmds.c:443 -#, fuzzy, c-format -msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanına eriÅŸim engellendi" - -#: commands/foreigncmds.c:445 -#, fuzzy -msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." -msgstr "operator sınıfı deÄŸiÅŸtirmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/foreigncmds.c:474 -msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" -msgstr "" - -#: commands/foreigncmds.c:543 -#, fuzzy, c-format -msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi" - -#: commands/foreigncmds.c:545 -#, fuzzy -msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper." -msgstr "Tablespace oluÅŸturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/foreigncmds.c:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/foreigncmds.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "server \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" rolü zaten mevcut" - -#: commands/foreigncmds.c:815 -#, fuzzy, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "rol \"%s\" mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/foreigncmds.c:921 -#, fuzzy, c-format -msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s" -msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" ÅŸemasında mevcuttur" - -#: commands/foreigncmds.c:998 -#: commands/foreigncmds.c:1106 -#, fuzzy, c-format -msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server" -msgstr "\"%s\" ÅŸeması mevcut deÄŸil" - -#: commands/foreigncmds.c:1092 -#, fuzzy -msgid "server does not exist, skipping" -msgstr "%s operatorü mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/foreigncmds.c:1111 -#, fuzzy, c-format -msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping" -msgstr "\"%s\" ÅŸeması mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/functioncmds.c:98 -#, c-format -msgid "SQL function cannot return shell type %s" -msgstr "SQL fonksiyonu %s shell tipini döndüremiyor" - -#: commands/functioncmds.c:103 -#, c-format -msgid "return type %s is only a shell" -msgstr "return type %s is only a shell" - -#: commands/functioncmds.c:132 -#: parser/parse_type.c:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veri tipi için tip niteliyicisi kullanılamaz" - -#: commands/functioncmds.c:138 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is not yet defined" -msgstr "\"%s\" tipi henüz tanımlanmamış" - -#: commands/functioncmds.c:139 -msgid "Creating a shell type definition." -msgstr "Kabuk tip tanımı yaratılıyor." - -#: commands/functioncmds.c:218 -#, c-format -msgid "SQL function cannot accept shell type %s" -msgstr "SQL fonksiyonu %s shell tipini alamaz" - -#: commands/functioncmds.c:223 -#, c-format -msgid "argument type %s is only a shell" -msgstr "\"%s\" argümanı sadece bir kabuktur" - -#: commands/functioncmds.c:233 -#, c-format -msgid "type %s does not exist" -msgstr "%s tipi mevcut deÄŸil" - -#: commands/functioncmds.c:241 -msgid "functions cannot accept set arguments" -msgstr "fonksiyonlar küme argümanlarını kabul etmez" - -#: commands/functioncmds.c:250 -msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" -msgstr "" - -#: commands/functioncmds.c:277 -msgid "VARIADIC parameter must be an array" -msgstr "" - -#: commands/functioncmds.c:299 -#, fuzzy -msgid "only input parameters can have default values" -msgstr "sadece ikili iÅŸlemler bir commutator'a sahip olabilirler" - -#: commands/functioncmds.c:311 -#, fuzzy -msgid "cannot use table references in parameter default value" -msgstr "defaul ifadesinde sütun referansı kullanılamaz" - -#: commands/functioncmds.c:327 -#, fuzzy -msgid "cannot use subquery in parameter default value" -msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz" - -#: commands/functioncmds.c:331 -#, fuzzy -msgid "cannot use aggregate function in parameter default value" -msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#: commands/functioncmds.c:335 -#, fuzzy -msgid "cannot use window function in parameter default value" -msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#: commands/functioncmds.c:345 -msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" -msgstr "" - -#: commands/functioncmds.c:584 -msgid "no function body specified" -msgstr "fonksiyon gövdesi yok" - -#: commands/functioncmds.c:594 -msgid "no language specified" -msgstr "dil belirtilmemiÅŸ" - -#: commands/functioncmds.c:615 -#: commands/functioncmds.c:1332 -msgid "COST must be positive" -msgstr "COST pozitif olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:623 -#: commands/functioncmds.c:1340 -msgid "ROWS must be positive" -msgstr "ROWS pozitif olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:662 -#, c-format -msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" -msgstr "tanınmayan fonksiyon yarametresi \"%s\" yoksayıldı" - -#: commands/functioncmds.c:713 -#, c-format -msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dili için sadece bir AS öğe lazım" - -#: commands/functioncmds.c:807 -msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." -msgstr "Veritabana yeni bir dil eklemek için CREATE LANGUAGE kullanın." - -#: commands/functioncmds.c:854 -#, c-format -msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" -msgstr "OUT parametresinde belirtildiÄŸi gibi fonksiyon sonuç tipi %s olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:867 -msgid "function result type must be specified" -msgstr "fonksiyonun döndürme tipi belirtilmelidir" - -#: commands/functioncmds.c:902 -#: commands/functioncmds.c:1344 -msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" -msgstr "fonksiyonu bir set döndürmediÄŸinde ROWS kullanılamaz" - -#: commands/functioncmds.c:954 -#, c-format -msgid "function %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "%s(%s) fonksiyonu mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/functioncmds.c:978 -msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." -msgstr "Aggregate fonksiyonunı kaldırmak içim DROP AGGREGATE kullanın." - -#: commands/functioncmds.c:985 -#, c-format -msgid "removing built-in function \"%s\"" -msgstr "gömülü \"%s\" fonksiyonu kaldırılıyor" - -#: commands/functioncmds.c:1084 -msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." -msgstr "Aggregate fonksiyonunun adını deÄŸiÅŸtirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın." - -#: commands/functioncmds.c:1149 -msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." -msgstr "Aggregate fonksiyonunun sahibini deÄŸiÅŸtirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın." - -#: commands/functioncmds.c:1495 -#, c-format -msgid "source data type %s is a pseudo-type" -msgstr "kaynak veri tipi %s bir pseudo-type'dir" - -#: commands/functioncmds.c:1501 -#, c-format -msgid "target data type %s is a pseudo-type" -msgstr "hedef veri tipi %s bir pseudo-type'dir" - -#: commands/functioncmds.c:1540 -msgid "cast function must take one to three arguments" -msgstr "cast fonksiyonu birden üçe kadar parametre alabilir" - -#: commands/functioncmds.c:1544 -#, fuzzy -msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" -msgstr "cast fonksiyonun argümanları kaynak veritipleri ile aynı olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1548 -msgid "second argument of cast function must be type integer" -msgstr "cast fonksiyonunun ikinci parametresi tamsayı tipinde olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1552 -msgid "third argument of cast function must be type boolean" -msgstr "cast fonksiyonunun üçüncü parametresi boolean tipinde olmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1556 -#, fuzzy -msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" -msgstr "cast fonksiyonun döndürme tipi hedef tipi ile uyuÅŸmalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1567 -msgid "cast function must not be volatile" -msgstr "cast fonksiyonu volatile olmamalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1572 -msgid "cast function must not be an aggregate function" -msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1576 -#, fuzzy -msgid "cast function must not be a window function" -msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır" - -#: commands/functioncmds.c:1580 -msgid "cast function must not return a set" -msgstr "cast fonksiyonu bir set döndürmemelidir" - -#: commands/functioncmds.c:1606 -msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" -msgstr "cast WITHOUT FUNCTION oluÅŸturmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/functioncmds.c:1621 -msgid "source and target data types are not physically compatible" -msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz" - -#: commands/functioncmds.c:1636 -#, fuzzy -msgid "composite data types are not binary-compatible" -msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz" - -#: commands/functioncmds.c:1642 -#, fuzzy -msgid "enum data types are not binary-compatible" -msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz" - -#: commands/functioncmds.c:1648 -#, fuzzy -msgid "array data types are not binary-compatible" -msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri fiziksel olarak uyumsuz" - -#: commands/functioncmds.c:1658 -msgid "source data type and target data type are the same" -msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri aynı" - -#: commands/functioncmds.c:1692 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s already exists" -msgstr "%s tipinden %s tipini cast etme zaten mevcut" - -#: commands/functioncmds.c:1773 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping" -msgstr "%s tipinden %s tipine cast mevcut deÄŸildir, atlanıyor" - -#: commands/functioncmds.c:1872 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" ÅŸemasında zaten mevcut" - -#: commands/functioncmds.c:1880 -#: commands/tablecmds.c:7569 -#: commands/typecmds.c:2761 -msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" -msgstr "geçici ÅŸemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz" - -#: commands/functioncmds.c:1886 -#: commands/tablecmds.c:7575 -#: commands/typecmds.c:2767 -msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" -msgstr "TOAST ÅŸemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz" - -#: commands/functioncmds.c:1896 -#, c-format -msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" ÅŸemasında zaten mevcut" - -#: commands/indexcmds.c:149 -msgid "must specify at least one column" -msgstr "en az bir sütun belirtmelisiniz" - -#: commands/indexcmds.c:153 -#, c-format -msgid "cannot use more than %d columns in an index" -msgstr "bir index içinde %d sayısından fazla sütun kullanılamaz" - -#: commands/indexcmds.c:183 -msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" -msgstr "baÅŸka oturumların geçici tablolarına baÄŸlı dizin oluÅŸturulamaz" - -#: commands/indexcmds.c:276 -msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" -msgstr "artık kullanılmayan \"rtree\" yöntemi yerine \"gist\" yöntemi kullanılacak" - -#: commands/indexcmds.c:295 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" -msgstr "\"%s\" eriÅŸim yöntemi tekil indexleri desteklemiyor" - -#: commands/indexcmds.c:300 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" -msgstr "\"%s\" eriÅŸim yöntemi çoklu sütun indexleri desteklemiyor" - -#: commands/indexcmds.c:333 -#: parser/parse_utilcmd.c:1001 -#: parser/parse_utilcmd.c:1085 -#, c-format -msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" -msgstr "\"%s\" tablosunda birden çok birincil anahtara izin verilmez" - -#: commands/indexcmds.c:350 -msgid "primary keys cannot be expressions" -msgstr "birincil anahtar bir ifade olamaz" - -#: commands/indexcmds.c:380 -#: commands/indexcmds.c:830 -#: parser/parse_utilcmd.c:1200 -#, c-format -msgid "column \"%s\" named in key does not exist" -msgstr "anahtar tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut deÄŸil" - -#: commands/indexcmds.c:435 -#, c-format -msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" -msgstr "%1$s %2$s \"%4$s\" tablosu için \"%3$s\" indexi oluÅŸturulacaktır" - -#: commands/indexcmds.c:771 -msgid "cannot use subquery in index predicate" -msgstr "index tanımında subquery kullanılamaz" - -#: commands/indexcmds.c:775 -msgid "cannot use aggregate in index predicate" -msgstr "index tanımında aggregate kullanılamaz" - -#: commands/indexcmds.c:784 -msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" -msgstr "index yüklemindeki kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır" - -#: commands/indexcmds.c:869 -msgid "cannot use subquery in index expression" -msgstr "index ifadesinde subquery kullanılamaz" - -#: commands/indexcmds.c:873 -msgid "cannot use aggregate function in index expression" -msgstr "index ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz" - -#: commands/indexcmds.c:883 -msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" -msgstr "index ifadesinde kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır" - -#: commands/indexcmds.c:920 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" -msgstr "\"%s\" eriÅŸim yöntemi ASC/DESC desteklemiyor" - -#: commands/indexcmds.c:925 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" -msgstr "\"%s\" eriÅŸim yöntemi NULLS FIRST/LAST desteklemiyor" - -#: commands/indexcmds.c:981 -#, c-format -msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" -msgstr "%s veri tipinin \"%s\" eriÅŸim yöntemi için varsayılan operator sınıfı mevcut deÄŸil" - -#: commands/indexcmds.c:983 -msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." -msgstr "Bu index için operator class belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan operator class tanımlamalısınız." - -#: commands/indexcmds.c:1036 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" -msgstr "\"%s\" operator sınıfı, %s veri tipini kabul etmiyor" - -#: commands/indexcmds.c:1126 -#, c-format -msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" -msgstr "%s veri tipi için birden fazla varsayılan operator sınıfı mevcuttur" - -#: commands/indexcmds.c:1370 -#, c-format -msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -msgstr "\"%s\" ortak tablosuna sadece stand-alone modunda reindex iÅŸlemi uygulanabilir" - -#: commands/indexcmds.c:1377 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has no indexes" -msgstr "\"%s\" tablosunda hiçbir index yok" - -#: commands/indexcmds.c:1405 -msgid "can only reindex the currently open database" -msgstr "ancak açık olan veritabanı üzerinde reindex iÅŸlemi yapılabilir" - -#: commands/indexcmds.c:1496 -#, c-format -msgid "table \"%s\" was reindexed" -msgstr "\"%s\" tablosu yeniden indexlenmiÅŸtir" - -#: commands/lockcmds.c:84 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosu için lock alınamadı" - -#: commands/lockcmds.c:89 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" -msgstr "OID %u olan tablosu için lock alınamadı" - -#: commands/opclasscmds.c:197 -#: commands/opclasscmds.c:715 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "\"%2$s\" eriÅŸim metodu için \"%1$s\" operatör sınıfı zaten mevcut" - -#: commands/opclasscmds.c:329 -msgid "must be superuser to create an operator class" -msgstr "operator sınıfı yaratmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/opclasscmds.c:413 -#: commands/opclasscmds.c:865 -#: commands/opclasscmds.c:987 -#, c-format -msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "%d geçersiz operatör numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:456 -#: commands/opclasscmds.c:908 -#: commands/opclasscmds.c:1002 -#, c-format -msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "%d geçersiz procedure numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:486 -msgid "storage type specified more than once" -msgstr "depolama tipi birden fazla kez belirtilmiÅŸtir" - -#: commands/opclasscmds.c:514 -#, c-format -msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" -msgstr "depolama yötemi eriÅŸim metodu \"%s\" ile aynı olmalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:531 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "\"%2$s\" eriÅŸim metodu için \"%1$s\" operator sınıfı zaten mevcut" - -#: commands/opclasscmds.c:559 -#, c-format -msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" -msgstr "%2$s veri tipinie \"%1$s\" operator sınıfı varsayılan olarak atanamıyor" - -#: commands/opclasscmds.c:562 -#, c-format -msgid "Operator class \"%s\" already is the default." -msgstr "\"%s\" operatör sınıfı zaten varsayılandır." - -#: commands/opclasscmds.c:700 -msgid "must be superuser to create an operator family" -msgstr "operator sınıfı oluÅŸturmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/opclasscmds.c:818 -msgid "must be superuser to alter an operator family" -msgstr "operator sınıfı deÄŸiÅŸtirmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/opclasscmds.c:881 -msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" -msgstr "operator argument tipleri ALTER OPERATOR FAMILY iÅŸleminde belirtilmelidir" - -#: commands/opclasscmds.c:937 -msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" -msgstr "ALTER OPERATOR FAMILY iÅŸleminde STORAGE kullanılamaz" - -#: commands/opclasscmds.c:1053 -msgid "one or two argument types must be specified" -msgstr "bir veya iki argüman türü belirtilmelidir" - -#: commands/opclasscmds.c:1081 -msgid "index operators must be binary" -msgstr "index iÅŸletmenleri ikili olmalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:1085 -msgid "index operators must return boolean" -msgstr "index iÅŸletmenleri boolean veri tipini döndürmeli" - -#: commands/opclasscmds.c:1125 -msgid "btree procedures must have two arguments" -msgstr "btree kümesi iki argüman almalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:1129 -msgid "btree procedures must return integer" -msgstr "btree yordamları tamsayı döndürmelidir" - -#: commands/opclasscmds.c:1144 -msgid "hash procedures must have one argument" -msgstr "hash yordamı bir tek argüman almalıdır" - -#: commands/opclasscmds.c:1148 -msgid "hash procedures must return integer" -msgstr "hash yordamı tamsayı dönmelidir" - -#: commands/opclasscmds.c:1173 -msgid "associated data types must be specified for index support procedure" -msgstr "index destekleyen yordamlarının baÄŸlı veri tiplerini belirtmelidir" - -#: commands/opclasscmds.c:1199 -#, c-format -msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once" -msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor" - -#: commands/opclasscmds.c:1206 -#, c-format -msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" -msgstr "%d (%s,%s) operator numarasına birden fazla kez rastlanıyor" - -#: commands/opclasscmds.c:1254 -#, c-format -msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" -msgstr "\"%4$s\" operator ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) operatoru zaten mevcuttur" - -#: commands/opclasscmds.c:1354 -#, c-format -msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" -msgstr "\"%4$s\" operator ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) fonksiyonu zaten mevcuttur" - -#: commands/opclasscmds.c:1441 -#, c-format -msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" -msgstr "\"%4$s\" operator ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) operatoru mevcut deÄŸil" - -#: commands/opclasscmds.c:1481 -#, c-format -msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" -msgstr "\"%4$s\" operator ailesinde %1$d(%2$s,%3$s) fonksiyonu mevcut deÄŸil" - -#: commands/opclasscmds.c:1802 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" eriÅŸim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator classı zaten \"%3$s\" ÅŸemasında mevcuttur" - -#: commands/opclasscmds.c:1902 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" eriÅŸim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator ailesi zaten \"%3$s\" ÅŸemasında mevcuttur" - -#: commands/operatorcmds.c:110 -#: commands/operatorcmds.c:118 -#, fuzzy -msgid "SETOF type not allowed for operator argument" -msgstr "operator argümanı setof tipinde olamaz" - -#: commands/operatorcmds.c:146 -#, c-format -msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" operatör özniteliÄŸi tanınmamaktadır" - -#: commands/operatorcmds.c:156 -msgid "operator procedure must be specified" -msgstr "operatör yordamı belirtilmelidir" - -#: commands/operatorcmds.c:167 -msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" -msgstr "en az bir tane leftarg veya rightarg belirtilmelidir" - -#: commands/operatorcmds.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\"" -msgstr "%s type send fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir" - -#: commands/operatorcmds.c:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "join estimator function %s must return type \"float8\"" -msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir" - -#: commands/operatorcmds.c:306 -#, c-format -msgid "operator %s does not exist, skipping" -msgstr "%s operatorü mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/portalcmds.c:61 -#: commands/portalcmds.c:160 -#: commands/portalcmds.c:212 -msgid "invalid cursor name: must not be empty" -msgstr "geçersiz imleç adı: boÅŸ olmamalıdır" - -#: commands/portalcmds.c:402 -msgid "could not reposition held cursor" -msgstr "tutulan cursorun yerini deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: commands/prepare.c:71 -msgid "invalid statement name: must not be empty" -msgstr "geçersiz deyim adı: boÅŸ olmamalıdır" - -#: commands/prepare.c:140 -msgid "utility statements cannot be prepared" -msgstr "yardımcı program statementları hazırlanamaz" - -#: commands/prepare.c:240 -#: commands/prepare.c:247 -#: commands/prepare.c:702 -msgid "prepared statement is not a SELECT" -msgstr "hazırlanmış (prepared) sorgu SELECT deÄŸildir" - -#: commands/prepare.c:314 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" -msgstr "\"%s\" hazırlanmış sorgusunda parametre sayısı fazla" - -#: commands/prepare.c:316 -#, c-format -msgid "Expected %d parameters but got %d." -msgstr "%d beklenirken %d alındı." - -#: commands/prepare.c:345 -msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" -msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz" - -#: commands/prepare.c:349 -msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" -msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#: commands/prepare.c:353 -#, fuzzy -msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter" -msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#: commands/prepare.c:366 -#, c-format -msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" -msgstr "%2$s tipinde $%1$d parametresi %3$s beklenen tipine zorla dönüştürülemez" - -#: commands/prepare.c:459 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" hazırlanmış sorgusu zaten mevcut" - -#: commands/prepare.c:517 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" -msgstr "hazırlanmış sorgu \"%s\" mevcut deÄŸil" - -#: commands/proclang.c:83 -#: commands/proclang.c:514 -#, c-format -msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" dili zaten mevcut" - -#: commands/proclang.c:98 -msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" -msgstr "CREATE LANGUAGE parametrelerin yerinde pg_pltemplate bilgisi kullanılacaktır" - -#: commands/proclang.c:108 -#, c-format -msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" -msgstr "\"%s\" yordamsal dilini oluÅŸturmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/proclang.c:128 -#: commands/proclang.c:245 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"language_handler\"" -msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"language_handler\" olmalıdır" - -#: commands/proclang.c:209 -#, c-format -msgid "unsupported language \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dili desteklenmiyor" - -#: commands/proclang.c:211 -msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." -msgstr "Testeklenen dillerin listesi pg_pltemplate sistem cataloÄŸunda bulunmaktadır." - -#: commands/proclang.c:219 -msgid "must be superuser to create custom procedural language" -msgstr "özel yordamsal dil oluÅŸturmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/proclang.c:238 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" -msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"opaque\"'dan \"language_handler\"'e deÄŸiÅŸtiriliyor" - -#: commands/proclang.c:436 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" dili mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/schemacmds.c:82 -#: commands/schemacmds.c:292 -#, c-format -msgid "unacceptable schema name \"%s\"" -msgstr "\"%s\" kabul edilemez ÅŸema adı" - -#: commands/schemacmds.c:83 -#: commands/schemacmds.c:293 -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." -msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem ÅŸemaları için ayrılmıştır." - -#: commands/schemacmds.c:196 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" ÅŸeması mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/sequence.c:547 -#, c-format -msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "nextval: sequence en yüksek deÄŸerine ulaÅŸmıştır \"%s\" (%s)" - -#: commands/sequence.c:570 -#, c-format -msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "nextval: sequence en düşük deÄŸerine ulaÅŸmıştır \"%s\" (%s)" - -#: commands/sequence.c:668 -#, c-format -msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" -msgstr "bu oturumda \"%s\" sequence'i için currval henüz tanımlanmamıştır" - -#: commands/sequence.c:687 -#: commands/sequence.c:695 -msgid "lastval is not yet defined in this session" -msgstr "bu otumda lastval daha tanımlanmadı" - -#: commands/sequence.c:759 -#, c-format -msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" -msgstr "setval: %s deÄŸeri kapsam dışıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)" - -#: commands/sequence.c:1088 -msgid "INCREMENT must not be zero" -msgstr "INCREMENT sıfır olamaz" - -#: commands/sequence.c:1134 -#, c-format -msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" -msgstr "MINVALUE (%s), MAXVALUE (%s) deÄŸerinden küçük olmalıdır" - -#: commands/sequence.c:1159 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "START deÄŸeri (%s) MINVALUE deÄŸerinden (%s) küçük olamaz" - -#: commands/sequence.c:1171 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "START deÄŸeri (%s) MAXVALUE deÄŸerinden (%s) büyük olamaz" - -#: commands/sequence.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "START deÄŸeri (%s) MINVALUE deÄŸerinden (%s) küçük olamaz" - -#: commands/sequence.c:1214 -#, fuzzy, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "START deÄŸeri (%s) MAXVALUE deÄŸerinden (%s) büyük olamaz" - -#: commands/sequence.c:1229 -#, c-format -msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" -msgstr "CACHE (%s) sıfırdan büyük olmalıdır" - -#: commands/sequence.c:1260 -msgid "invalid OWNED BY option" -msgstr "geçersiz OWNED BY seçeneÄŸi" - -#: commands/sequence.c:1261 -msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." -msgstr "OWNED BY table.column veya OWNED BY NONE belirtin." - -#: commands/sequence.c:1283 -#: commands/tablecmds.c:4597 -#, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr " rerefans edilen \"%s\" nesnesi bir tablo deÄŸildir" - -#: commands/sequence.c:1290 -msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" -msgstr "sequence ait olduÄŸu tablo ile aynı kullanıcıya sahip olmalıdır" - -#: commands/sequence.c:1294 -msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" -msgstr "sequence ait olduÄŸu tablonun bulunduÄŸu ÅŸemada bulunmalıdır" - -#: commands/tablecmds.c:191 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist" -msgstr "tablo \"%s\" mevcut deÄŸil" - -#: commands/tablecmds.c:192 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tablo \"%s\" mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:194 -msgid "Use DROP TABLE to remove a table." -msgstr "Bir tabloyu kaldırmak için DROP TABLE KULLANIN." - -#: commands/tablecmds.c:197 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist" -msgstr "sequence \"%s\" mevcut deÄŸil" - -#: commands/tablecmds.c:198 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "sequence \"%s\" mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:200 -msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." -msgstr "Bir sequence kaldırmak için DROP SEQUENCE kullanın." - -#: commands/tablecmds.c:203 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist" -msgstr "view \"%s\" mevcut deÄŸil" - -#: commands/tablecmds.c:204 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "view \"%s\" mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:206 -msgid "Use DROP VIEW to remove a view." -msgstr "Bir view kaldırmak için DROP VIEW kullanın." - -#: commands/tablecmds.c:209 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" indexi mevcut deÄŸil" - -#: commands/tablecmds.c:210 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" indexi mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:212 -msgid "Use DROP INDEX to remove an index." -msgstr "Bir index kaldırmak için DROP INDEX kullanın." - -#: commands/tablecmds.c:216 -#: commands/typecmds.c:654 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" tipi mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/tablecmds.c:217 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a type" -msgstr "\"%s\" bir tip deÄŸildir" - -#: commands/tablecmds.c:218 -msgid "Use DROP TYPE to remove a type." -msgstr "Bir tipi kaldırmak için DROP TYPE kullanın." - -#: commands/tablecmds.c:370 -#: executor/execMain.c:2860 -msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" -msgstr "ON COMMIT sadece geçici tablolarda kullanılabilir" - -#: commands/tablecmds.c:843 -#, c-format -msgid "truncate cascades to table \"%s\"" -msgstr "truncate iÅŸlemi , cascade neticesinde %s' tablosuna varıyor" - -#: commands/tablecmds.c:1052 -#, c-format -msgid "cannot truncate system relation \"%s\"" -msgstr "sistem tablosu \"%s\" truncate edilemez" - -#: commands/tablecmds.c:1062 -msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" -msgstr "diÄŸer oturumların geçici tablolarını truncate edemezsiniz" - -#: commands/tablecmds.c:1203 -#: parser/parse_utilcmd.c:557 -#: parser/parse_utilcmd.c:1163 -#, c-format -msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" -msgstr "miras alınan \"%s\" nesnesi bir tablo deÄŸildir" - -#: commands/tablecmds.c:1209 -#: commands/tablecmds.c:6913 -#, c-format -msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" geçici nesnesinden inherit yapılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:1226 -#: commands/tablecmds.c:6941 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" -msgstr "\"%s\" iliÅŸkisi birden fazla miras alınmış" - -#: commands/tablecmds.c:1281 -#, c-format -msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sütununun birden fazla miras alınmış tanımı birleÅŸtiriliyor" - -#: commands/tablecmds.c:1289 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu tip çakışması yaşıyor" - -#: commands/tablecmds.c:1291 -#: commands/tablecmds.c:1449 -#: parser/parse_coerce.c:302 -#: parser/parse_coerce.c:1488 -#: parser/parse_coerce.c:1507 -#: parser/parse_coerce.c:1552 -#: parser/parse_expr.c:1872 -#, c-format -msgid "%s versus %s" -msgstr "%s versus %s" - -#: commands/tablecmds.c:1439 -#, c-format -msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" -msgstr "\"%s\" sütunu miras alınan tanımı ile birleÅŸtiriliyor" - -#: commands/tablecmds.c:1447 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "\"%s\" sütununda tip çakışması" - -#: commands/tablecmds.c:1498 -#, c-format -msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" -msgstr "\"%s\" sütunu çakışan deÄŸerleri inherit ediyor" - -#: commands/tablecmds.c:1500 -msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." -msgstr "Çakışmayı çözmek için varsayılan deÄŸeri açıkca belirtin." - -#: commands/tablecmds.c:1547 -#, c-format -msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" -msgstr "\"%s\" check kısıtlaması birçok kez ve farklı anlatımla mevcuttur" - -#: commands/tablecmds.c:1903 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "miras alınan \"%s\" kolonunun adı alt tablolarda da deÄŸiÅŸtirilmelidir" - -#: commands/tablecmds.c:1921 -#, c-format -msgid "cannot rename system column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:1931 -#, c-format -msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" -msgstr "miras alınan \"%s\" sütununun adı deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:1942 -#: commands/tablecmds.c:3585 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut" - -#: commands/tablecmds.c:2063 -#: commands/tablecmds.c:6252 -#: commands/tablecmds.c:7543 -msgid "Use ALTER TYPE instead." -msgstr "Yerine ALTER TYPE kullanın." - -#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2188 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" -msgstr "\"%s\" tablosu ÅŸu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır" - -#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2197 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" -msgstr "\"%s\" tablosuna baÄŸlı trigger olayları bulunduÄŸu için truncate iÅŸlemi yapılamadı" - -#: commands/tablecmds.c:2792 -#, c-format -msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:2802 -msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" -msgstr "diÄŸer oturumların geçici tabloları yeniden yazılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:3128 -#, c-format -msgid "column \"%s\" contains null values" -msgstr "\"%s\" sütunu null deÄŸerleri içermektedir" - -#: commands/tablecmds.c:3142 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" -msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiÅŸ" - -#: commands/tablecmds.c:3225 -#: rewrite/rewriteDefine.c:253 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or view" -msgstr "\"%s\" bir tablo veya view deÄŸildir" - -#: commands/tablecmds.c:3261 -#: commands/tablecmds.c:4012 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or index" -msgstr "\"%s\" bir tablo veya index deÄŸil" - -#: commands/tablecmds.c:3416 -#, c-format -msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" -msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:3423 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it" -msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:3494 -msgid "column must be added to child tables too" -msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir" - -#: commands/tablecmds.c:3539 -#: commands/tablecmds.c:7097 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır" - -#: commands/tablecmds.c:3546 -#, fuzzy, c-format -msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" -msgstr "alt tablosunda \"%s\" kısıtlama eksiktir" - -#: commands/tablecmds.c:3558 -#, c-format -msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sütunun tanımı \"%s\" alt tablo için birleÅŸtiriliyor" - -#: commands/tablecmds.c:3832 -#: commands/tablecmds.c:3924 -#: commands/tablecmds.c:3969 -#: commands/tablecmds.c:4065 -#: commands/tablecmds.c:4126 -#: commands/tablecmds.c:5576 -#, c-format -msgid "cannot alter system column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem sütunu deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:3868 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is in a primary key" -msgstr "\"%s\" sütunu bir birincil anahtardır" - -#: commands/tablecmds.c:4039 -#, c-format -msgid "statistics target %d is too low" -msgstr "statistics target %d çok düşüktür" - -#: commands/tablecmds.c:4047 -#, c-format -msgid "lowering statistics target to %d" -msgstr "statistics target, %d deÄŸerine düşürülmektedir" - -#: commands/tablecmds.c:4107 -#, c-format -msgid "invalid storage type \"%s\"" -msgstr "geçersiz saklama tipi \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4138 -#, c-format -msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" -msgstr "%s sütün veri tipleri sadece PLAIN depolama yöntemini kullanabilir" - -#: commands/tablecmds.c:4193 -#, c-format -msgid "cannot drop system column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem sütunu kaldırılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:4200 -#, c-format -msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" -msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu kaldırılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:4532 -#, fuzzy -msgid "constraint must be added to child tables too" -msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir" - -#: commands/tablecmds.c:4619 -msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" -msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez" - -#: commands/tablecmds.c:4626 -msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" -msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli tablo referans edilemez" - -#: commands/tablecmds.c:4686 -msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" -msgstr "foreign key'in referans eden ve referans edilen sütun sayısı uyuÅŸmuyor" - -#: commands/tablecmds.c:4777 -#, c-format -msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" -msgstr "\"%s\" foreign key constrain oluÅŸturulamaz" - -#: commands/tablecmds.c:4780 -#, c-format -msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." -msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipi farklı: %s ve %s." - -#: commands/tablecmds.c:4873 -#, c-format -msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" -msgstr "foreign key kısıtlaması tarafından referans edilen sütun \"%s\" mevcut deÄŸil" - -#: commands/tablecmds.c:4878 -#, c-format -msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" -msgstr "foreign key kısıtlamasında %d'dan fazla anahtar olamaz" - -#: commands/tablecmds.c:4951 -#, c-format -msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut deÄŸil" - -#: commands/tablecmds.c:5085 -#, c-format -msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok" - -#: commands/tablecmds.c:5405 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu kaldırılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:5429 -#: commands/tablecmds.c:5532 -#, fuzzy, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut deÄŸil" - -#: commands/tablecmds.c:5583 -#, c-format -msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" -msgstr "miras alınan \"%s\" kolonu deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:5618 -msgid "transform expression must not return a set" -msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir" - -#: commands/tablecmds.c:5624 -msgid "cannot use subquery in transform expression" -msgstr "transform ifadesinde set kullanılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:5628 -msgid "cannot use aggregate function in transform expression" -msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:5632 -#, fuzzy -msgid "cannot use window function in transform expression" -msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz" - -#: commands/tablecmds.c:5650 -#, fuzzy, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s" -msgstr "\"%s\" sütunu \"%s\" tipine dönüştürülemez" - -#: commands/tablecmds.c:5676 -#, c-format -msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" -msgstr "\"%s\" inherinted sütununların tipi çocuk tablolarında da deÄŸiÅŸtirilmelidir" - -#: commands/tablecmds.c:5715 -#, c-format -msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" -msgstr "\"%s\" sütununun tipini iki kez deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:5749 -#, fuzzy, c-format -msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s" -msgstr "\"%s\" sütunun varsayılan tipi \"%s\" tipine dönüştürülemez" - -#: commands/tablecmds.c:5875 -msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" -msgstr "view veya rule tarafından kullanılan sütunun tipini deÄŸiÅŸtirilemedi" - -#: commands/tablecmds.c:5876 -#, c-format -msgid "%s depends on column \"%s\"" -msgstr "%s sütunu \"%s\" sütununa baÄŸlıdır" - -#: commands/tablecmds.c:6220 -#, c-format -msgid "cannot change owner of index \"%s\"" -msgstr "\"%s\" indeksinin sahibi deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:6222 -msgid "Change the ownership of the index's table, instead." -msgstr "Bunun yerine indeksin baÄŸlı oldüğü tablonun sahipliÄŸini deÄŸiÅŸtirin." - -#: commands/tablecmds.c:6238 -#, c-format -msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sequence'in sahibi deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: commands/tablecmds.c:6240 -#: commands/tablecmds.c:7533 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." -msgstr "\"%s\" sequence'i, \"%s\" tablosuna baÄŸlıdır" - -#: commands/tablecmds.c:6261 -#: commands/tablecmds.c:7551 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" -msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence deÄŸildir" - -#: commands/tablecmds.c:6520 -msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" -msgstr "birden fazla SET TABLESPACE alt komutu veremezsiniz" - -#: commands/tablecmds.c:6574 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" -msgstr "\"%s\" bir tablo, dizin, veya TOAST tablosu deÄŸildir" - -#: commands/tablecmds.c:6686 -#, c-format -msgid "cannot move system relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem nesnesi taşınamaz" - -#: commands/tablecmds.c:6702 -msgid "cannot move temporary tables of other sessions" -msgstr "diÄŸer oturumların geçici tabloları taşınamaz" - -#: commands/tablecmds.c:6968 -msgid "circular inheritance not allowed" -msgstr "çevrimsel inheritance yapısına izin verilmemektedir" - -#: commands/tablecmds.c:6969 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." -msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir" - -#: commands/tablecmds.c:6977 -#, c-format -msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" -msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosu inherit edemez" - -#: commands/tablecmds.c:7104 -#, c-format -msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" -msgstr "alt tablosundaki \"%s\" sütunu NOT NULL olmalıdır" - -#: commands/tablecmds.c:7120 -#, c-format -msgid "child table is missing column \"%s\"" -msgstr "alt tablosunda \"%s\" sütunu eksiktir" - -#: commands/tablecmds.c:7199 -#, fuzzy, c-format -msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" -msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır" - -#: commands/tablecmds.c:7223 -#, c-format -msgid "child table is missing constraint \"%s\"" -msgstr "alt tablosunda \"%s\" kısıtlama eksiktir" - -#: commands/tablecmds.c:7304 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin üst nesnesi deÄŸildir" - -#: commands/tablecmds.c:7532 -msgid "cannot move an owned sequence into another schema" -msgstr "sahipliÄŸi belli olan sequence baÅŸka bir ÅŸemaya taşınamaz" - -#: commands/tablecmds.c:7561 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" ÅŸemasında mevcuttur" - -#: commands/tablecmds.c:7626 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" ÅŸemasında mevcuttur" - -#: commands/tablespace.c:146 -#: commands/tablespace.c:154 -#: commands/tablespace.c:160 -#: ../port/copydir.c:59 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini oluÅŸturulamadı: %m" - -#: commands/tablespace.c:171 -#, c-format -msgid "could not stat directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizinine eriÅŸilemedi: %m" - -#: commands/tablespace.c:180 -#, c-format -msgid "\"%s\" exists but is not a directory" -msgstr "\"%s\" mevcuttur ancak bir dizin deÄŸildir" - -#: commands/tablespace.c:211 -#, c-format -msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" -msgstr "tablespace \"%s\" oluÅŸturma hatası" - -#: commands/tablespace.c:213 -msgid "Must be superuser to create a tablespace." -msgstr "Tablespace oluÅŸturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/tablespace.c:229 -msgid "tablespace location cannot contain single quotes" -msgstr "tablespace yeri adında tek tırnak bulunamaz" - -#: commands/tablespace.c:239 -msgid "tablespace location must be an absolute path" -msgstr "tablespace yeri gosteren ifade tam bir mutlak yol olmalıdır" - -#: commands/tablespace.c:249 -#, c-format -msgid "tablespace location \"%s\" is too long" -msgstr "tablespace yeri \"%s\" çok uzun" - -#: commands/tablespace.c:259 -#: commands/tablespace.c:786 -#, c-format -msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablespace adı kabul edilemez" - -#: commands/tablespace.c:261 -#: commands/tablespace.c:787 -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." -msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem tablespaceler için ayrılmıştır." - -#: commands/tablespace.c:271 -#: commands/tablespace.c:799 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" already exists" -msgstr "tablespace \"%s\" zaten mevcut" - -#: commands/tablespace.c:309 -#: commands/tablespace.c:1295 -#, c-format -msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" -msgstr "dizin \"%s\" için eriÅŸim hakları ayarlanamadı: %m" - -#: commands/tablespace.c:318 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" is not empty" -msgstr "\"%s\"dizini boÅŸ deÄŸildir" - -#: commands/tablespace.c:339 -#: commands/tablespace.c:1310 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "symbolic link \"%s\" oluÅŸturma hatası: %m" - -#: commands/tablespace.c:377 -#: commands/tablespace.c:529 -msgid "tablespaces are not supported on this platform" -msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor" - -#: commands/tablespace.c:421 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tabloaralığı \"%s\" mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/tablespace.c:486 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" is not empty" -msgstr "\"%s\" tablespace boÅŸ deÄŸil" - -#: commands/tablespace.c:611 -#: commands/tablespace.c:648 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini silme hatası: %m" - -#: commands/tablespace.c:656 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "symbolic link \"%s\" kaldırma hatası: %m" - -#: commands/tablespace.c:1323 -#, c-format -msgid "tablespace %u is not empty" -msgstr "%u tablespace boÅŸ deÄŸil" - -#: commands/trigger.c:158 -msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" -msgstr "" - -#: commands/trigger.c:174 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" -msgstr "%s fonksiyonunun döndürme deÄŸeri \"opaque\"tan \"trigger\"e deÄŸiÅŸtiriliyor" - -#: commands/trigger.c:181 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"trigger\"" -msgstr "%s fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir" - -#: commands/trigger.c:259 -#: commands/trigger.c:892 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "\"%2$s\" nesnesi için \"%1$s\" tetikleyicisi (trigger) zaten mevcut" - -#: commands/trigger.c:461 -msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." -msgstr "BaÅŸvurulan tablonun UPDATE tetikleyicisi bulundu." - -#: commands/trigger.c:462 -msgid "Found referenced table's DELETE trigger." -msgstr "BaÅŸvurulan tablonun DELETE tetikleyicisi bulundu." - -#: commands/trigger.c:463 -msgid "Found referencing table's trigger." -msgstr "BaÅŸvurulan tablonun tetikleyicisi bulundu." - -#: commands/trigger.c:572 -#: commands/trigger.c:588 -#, c-format -msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" -msgstr "\"%s\" %s kısıtlamasına ait eksik tetikleyicisi yok sayılıyor" - -#: commands/trigger.c:600 -#, c-format -msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" -msgstr "tetikleyicisi grubu \"%s\" %s kısıtlamasına dönüştürülüyor" - -#: commands/trigger.c:738 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/trigger.c:1013 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" -msgstr "eriÅŸim engellendi: \"%s\" bir sistem tetikleyicisidir" - -#: commands/trigger.c:1563 -#, c-format -msgid "trigger function %u returned null value" -msgstr "%u trigger fonksiyonu null deÄŸerini döndürdü" - -#: commands/trigger.c:1631 -#: commands/trigger.c:1762 -#: commands/trigger.c:1910 -#: commands/trigger.c:2061 -msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" -msgstr "BEFORE STATEMENT tetikleyicisi bir deÄŸer döndüremez" - -#: commands/trigger.c:2118 -#: executor/execMain.c:1600 -#: executor/execMain.c:1912 -#: executor/execMain.c:2090 -msgid "could not serialize access due to concurrent update" -msgstr "eÅŸzamanlı update nedeniyle eriÅŸim sıralanamıyor" - -#: commands/trigger.c:3608 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" -msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir constraint deÄŸildir" - -#: commands/trigger.c:3634 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" does not exist" -msgstr "constraint \"%s\" mevcut deÄŸil" - -#: commands/tsearchcmds.c:109 -#: commands/tsearchcmds.c:947 -#, c-format -msgid "function %s should return type %s" -msgstr "%s fonksiyonu %s tipini döndürmeli" - -#: commands/tsearchcmds.c:178 -msgid "must be superuser to create text search parsers" -msgstr "metin arama ayrıştırıcısı yaratmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/tsearchcmds.c:226 -#, c-format -msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" metin arama ayrıştırıcısı tanımlanamadı" - -#: commands/tsearchcmds.c:236 -msgid "text search parser start method is required" -msgstr "metin arama ayrışırıcısının start metodu eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:241 -msgid "text search parser gettoken method is required" -msgstr "metin arama ayrışırıcısının gettoken metodu eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:246 -msgid "text search parser end method is required" -msgstr "metin arama ayrışırıcısının end metodu eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:251 -msgid "text search parser lextypes method is required" -msgstr "metin arama ayrışırıcısının lextypes metodu eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:283 -msgid "must be superuser to drop text search parsers" -msgstr "metin arama ayrıştırıcısını kaldırmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/tsearchcmds.c:312 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr " \"%s\" metin arama ayrıştırıcısı mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/tsearchcmds.c:369 -msgid "must be superuser to rename text search parsers" -msgstr "metin arama ayrıştırıcısını yeniden adlandırmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/tsearchcmds.c:390 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" already exists" -msgstr " \"%s\" metin arama ayrıştırıcısı zaten mevcut" - -#: commands/tsearchcmds.c:469 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not accept options" -msgstr "\"%s\" metin arama ÅŸeması seçenek kabul etmiyor" - -#: commands/tsearchcmds.c:542 -msgid "text search template is required" -msgstr "metin arama ÅŸablonu eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:610 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü zaten mevcut" - -#: commands/tsearchcmds.c:670 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/tsearchcmds.c:1008 -msgid "must be superuser to create text search templates" -msgstr "metin arama ÅŸablonu yaratmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/tsearchcmds.c:1045 -#, c-format -msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "metin araama ÅŸablonu parametresi \"%s\" tanınmıyor" - -#: commands/tsearchcmds.c:1055 -msgid "text search template lexize method is required" -msgstr "metin arama ÅŸablonun lexsize metodu eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:1090 -msgid "must be superuser to rename text search templates" -msgstr "metin arama ÅŸablolarının adını deÄŸiÅŸtirmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/tsearchcmds.c:1112 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" metin arama ÅŸablonu zaten mevcut" - -#: commands/tsearchcmds.c:1135 -msgid "must be superuser to drop text search templates" -msgstr "metin arama ÅŸablonlarını kaldırmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/tsearchcmds.c:1164 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" metin arama ÅŸablonu mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/tsearchcmds.c:1363 -#, c-format -msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\"metin arama yapılandırma parametresi bulunamadı" - -#: commands/tsearchcmds.c:1370 -msgid "cannot specify both PARSER and COPY options" -msgstr "hem PARSER hem de COPY seçenekleri belirtilemez" - -#: commands/tsearchcmds.c:1400 -msgid "text search parser is required" -msgstr "metin arama ayrıştırıcısı eksiktir" - -#: commands/tsearchcmds.c:1509 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" metin arama yapılandırması zaten mevcut" - -#: commands/tsearchcmds.c:1568 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" metin arama yapılandırması mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/tsearchcmds.c:1794 -#, c-format -msgid "token type \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" token tipi mevcut deÄŸil" - -#: commands/tsearchcmds.c:2018 -#, fuzzy, c-format -msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" tipi mevcut deÄŸil" - -#: commands/tsearchcmds.c:2024 -#, fuzzy, c-format -msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" tipi mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/tsearchcmds.c:2177 -#: commands/tsearchcmds.c:2288 -#, c-format -msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" -msgstr "geçersiz parametre liste biçimi: \"%s\"" - -#: commands/typecmds.c:163 -#, fuzzy -msgid "must be superuser to create a base type" -msgstr "Tablespace oluÅŸturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#: commands/typecmds.c:268 -#, c-format -msgid "type attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "\"%s\" type attribute bulunamadı" - -#: commands/typecmds.c:322 -#, c-format -msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII" -msgstr "" - -#: commands/typecmds.c:341 -#, c-format -msgid "array element type cannot be %s" -msgstr "array element veri tipi %s olamaz" - -#: commands/typecmds.c:373 -#, c-format -msgid "alignment \"%s\" not recognized" -msgstr "alignment \"%s\" tanınmamaktadır" - -#: commands/typecmds.c:390 -#, c-format -msgid "storage \"%s\" not recognized" -msgstr "storage \"%s\" tanınmamaktadır" - -#: commands/typecmds.c:399 -msgid "type input function must be specified" -msgstr "tipin giriÅŸ fonksiyonu belirtilmelidir" - -#: commands/typecmds.c:403 -msgid "type output function must be specified" -msgstr "tipin çıkış fonksiyonu belirtilmelidir" - -#: commands/typecmds.c:408 -msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function" -msgstr "type modifier input function olmadan type modifier output function kullanmak anlamsızdır" - -#: commands/typecmds.c:431 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" -msgstr "%s fonksiyonunun döndürme deÄŸeri \"opaque\"tan \"%s\"e deÄŸiÅŸtiriliyor" - -#: commands/typecmds.c:438 -#, c-format -msgid "type input function %s must return type %s" -msgstr " %s type input function %s tipini döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:448 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "%s fonksiyonunun döndürme deÄŸeri \"opaque\"tan \"cstring\"e deÄŸiÅŸtiriliyor" - -#: commands/typecmds.c:455 -#, c-format -msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" -msgstr "%s type output fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:464 -#, c-format -msgid "type receive function %s must return type %s" -msgstr " %s type receive function %s tipini döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:473 -#, c-format -msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" -msgstr "%s type send fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:675 -#: commands/typecmds.c:2165 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a domain" -msgstr "\"%s\" bir domain deÄŸildir" - -#: commands/typecmds.c:817 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" -msgstr "\"%s\" tipi bir domain için geçerli bir tip deÄŸildir" - -#: commands/typecmds.c:877 -#: commands/typecmds.c:1856 -msgid "foreign key constraints not possible for domains" -msgstr "domainlerde için foreign key constraint kullanılamaz" - -#: commands/typecmds.c:897 -msgid "multiple default expressions" -msgstr "birden fazla varsayılan ifade" - -#: commands/typecmds.c:961 -#: commands/typecmds.c:970 -msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" -msgstr "çakışan NULL/NOT NULL constraint" - -#: commands/typecmds.c:989 -#: commands/typecmds.c:1874 -msgid "unique constraints not possible for domains" -msgstr "domainlerde için unique constraint kullanılamaz" - -#: commands/typecmds.c:995 -#: commands/typecmds.c:1880 -msgid "primary key constraints not possible for domains" -msgstr "domainlerde için primary key constraint kullanılamaz" - -#: commands/typecmds.c:1004 -#: commands/typecmds.c:1889 -msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" -msgstr "constraint srtelenebirliÄŸi domainlerde belirtilemez" - -#: commands/typecmds.c:1256 -#, c-format -msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "%s fonksiyonunun argümanı \"opaque\"tan \"cstring\"e deÄŸiÅŸtiriliyor" - -#: commands/typecmds.c:1307 -#, c-format -msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" -msgstr "%s fonksiyonunun argümanı \"opaque\"tan \"%s\"e deÄŸiÅŸtiriliyor" - -#: commands/typecmds.c:1406 -#, c-format -msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\"" -msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:1433 -#, c-format -msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\"" -msgstr "%s typmod_out fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:1460 -#, c-format -msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" -msgstr "%s tipi analiz fonksiyonu \"boolean\" tipini döndürmelidir" - -#: commands/typecmds.c:1489 -msgid "composite type must have at least one attribute" -msgstr "compisite tipinde en az bir öğe olmalıdır" - -#: commands/typecmds.c:1715 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütununda null deÄŸerler mevcut" - -#: commands/typecmds.c:1960 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütununda yeni constrainti ihlal eden deÄŸerler mevcut" - -#: commands/typecmds.c:2241 -#: commands/typecmds.c:2250 -msgid "cannot use table references in domain check constraint" -msgstr "domain check constraintte tablo referansları kullanılamaz" - -#: commands/typecmds.c:2482 -#: commands/typecmds.c:2554 -#: commands/typecmds.c:2790 -#, c-format -msgid "%s is a table's row type" -msgstr "%s bir tablo satır tipidir" - -#: commands/typecmds.c:2484 -#: commands/typecmds.c:2556 -#: commands/typecmds.c:2792 -msgid "Use ALTER TABLE instead." -msgstr "Bunun yerine ALTER TABLE kullanın." - -#: commands/typecmds.c:2491 -#: commands/typecmds.c:2563 -#: commands/typecmds.c:2704 -#, c-format -msgid "cannot alter array type %s" -msgstr "%s array tipi deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: commands/typecmds.c:2493 -#: commands/typecmds.c:2565 -#: commands/typecmds.c:2706 -#, c-format -msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." -msgstr "%s tipini deÄŸiÅŸtirebilirsiniz, aynı zamanda array type de deÄŸiÅŸtirilecektir." - -#: commands/typecmds.c:2753 -#, c-format -msgid "type %s is already in schema \"%s\"" -msgstr "%s tipi \"%s\" ÅŸemasında zaten mevcut" - -#: commands/typecmds.c:2776 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tipi zaten \"%s\" ÅŸemasında mevcuttur" - -#: commands/user.c:145 -msgid "SYSID can no longer be specified" -msgstr "SYSID artık belirtilemez" - -#: commands/user.c:267 -msgid "must be superuser to create superusers" -msgstr "superuser kullanıcısını oluÅŸturmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/user.c:274 -msgid "permission denied to create role" -msgstr "rol oluÅŸturılmasına izin verilmedi." - -#: commands/user.c:281 -#: commands/user.c:1045 -#, c-format -msgid "role name \"%s\" is reserved" -msgstr "\"%s\" rol adı sistem tarafından kullanılmaktadır" - -#: commands/user.c:297 -#: commands/user.c:1039 -#, c-format -msgid "role \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" rolü zaten mevcut" - -#: commands/user.c:579 -#: commands/user.c:759 -#: commands/user.c:1291 -#: commands/user.c:1430 -msgid "must be superuser to alter superusers" -msgstr "superuserleri deÄŸiÅŸtirmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/user.c:594 -#: commands/user.c:767 -msgid "permission denied" -msgstr "eriÅŸim engellendi" - -#: commands/user.c:829 -msgid "permission denied to drop role" -msgstr "rol kaldırılmasına izin verilmedi" - -#: commands/user.c:863 -#, c-format -msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "rol \"%s\" mevcut deÄŸil, atlanıyor" - -#: commands/user.c:875 -#: commands/user.c:879 -msgid "current user cannot be dropped" -msgstr "geçerli kullanıcı kaldıramaz" - -#: commands/user.c:883 -msgid "session user cannot be dropped" -msgstr "oturum kullanıcısı kaldıramaz" - -#: commands/user.c:894 -msgid "must be superuser to drop superusers" -msgstr "superuser kullanıcıları drop etmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/user.c:907 -#, c-format -msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" -msgstr "diÄŸer nesnelerin ona baÄŸlı olması nedeniyle \"%s\" rolü kaldırılamıyor" - -#: commands/user.c:1027 -msgid "session user cannot be renamed" -msgstr "oturum kullanıcısının adı deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: commands/user.c:1031 -msgid "current user cannot be renamed" -msgstr "geçerli kullanıcının adı deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: commands/user.c:1056 -msgid "must be superuser to rename superusers" -msgstr "superuser kullanıcıların adlarını deÄŸiÅŸtirmek için superuser olmalısınız" - -#: commands/user.c:1063 -msgid "permission denied to rename role" -msgstr "rol adını deÄŸiÅŸtirilmesine izin verilmedi" - -#: commands/user.c:1084 -msgid "MD5 password cleared because of role rename" -msgstr "rol adı deÄŸiÅŸtirildiÄŸi için MD5 ÅŸifresi sıfırlanmıştır" - -#: commands/user.c:1146 -msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" -msgstr "" - -#: commands/user.c:1190 -msgid "permission denied to drop objects" -msgstr "nesne düşürülmesine izin verilmedi" - -#: commands/user.c:1217 -#: commands/user.c:1226 -msgid "permission denied to reassign objects" -msgstr "nesne sahipliÄŸini deÄŸiÅŸtirmeye izin verilmedi" - -#: commands/user.c:1299 -#: commands/user.c:1438 -#, c-format -msgid "must have admin option on role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolünde admin opsiyonuna sahip olmalıdır" - -#: commands/user.c:1307 -msgid "must be superuser to set grantor" -msgstr "atama etkisine sahipliÄŸini dağıtmak için superuser olmalısınız" - -#: commands/user.c:1332 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahildir" - -#: commands/user.c:1348 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolü zaten \"%s\" rolüne dahildir" - -#: commands/user.c:1461 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahil deÄŸildir" - -#: commands/vacuum.c:649 -msgid "oldest xmin is far in the past" -msgstr "en eski xmin uzun zaman önce yaratılmıştır" - -#: commands/vacuum.c:650 -msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." -msgstr "BaÅŸa dönme sorununu yaÅŸamamak için aktif transactionları kapatın." - -#: commands/vacuum.c:978 -msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" -msgstr "bazı veritabanlaı iki milyarı aÅŸkın transaction vacuum iÅŸlemi yapılmadan iÅŸlemiÅŸler" - -#: commands/vacuum.c:979 -msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." -msgstr "transaction-wraparound veri kaybını zaten yaÅŸamış olabilirsiniz." - -#: commands/vacuum.c:1111 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir" - -#: commands/vacuum.c:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir" - -#: commands/vacuum.c:1119 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir" - -#: commands/vacuum.c:1136 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" -msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indesk, view ve sistem tablolaları vacuum edilemez" - -#: commands/vacuum.c:1371 -#: commands/vacuumlazy.c:288 -#, c-format -msgid "vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" veritabanına vacuum yapılıyor" - -#: commands/vacuum.c:1430 -#: commands/vacuumlazy.c:408 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" -msgstr "\"%s\" nesnesi, %u, sayfası sıfırlanmamış --- düzeltiyorum" - -#: commands/vacuum.c:1542 -#: commands/vacuum.c:1607 -#, fuzzy, c-format -msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- cannot shrink relation" -msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" - -#: commands/vacuum.c:1575 -#, fuzzy, c-format -msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation" -msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" - -#: commands/vacuum.c:1646 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation" -msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" - -#: commands/vacuum.c:1663 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation" -msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" - -#: commands/vacuum.c:1851 -#, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" -msgstr "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleri, toplam %u sayfa" - -#: commands/vacuum.c:1854 -#, c-format -msgid "" -"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -"Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n" -"There were %.0f unused item pointers.\n" -"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n" -"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n" -"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f ölü satır şımdilik kaldırılamıyor.\n" -"Kaldırılamayacak satır sürümleri %lu ile %lu bayt uzunukta.\n" -"%.0f öğe göstergesi kullanılmadı.\n" -"Topleam boÅŸ alan (kaldırılacak satır sürümleri dahil) %.0f bayttır.\n" -"%u sayfa boÅŸ ya da boÅŸaltılacak, tablonun sonunda %u tane buna dahildir.\n" -"%u sayfa toplam %.0f boÅŸ bayt içeriÄŸi ile potansiyel taşıma hedefidir.\n" -"%s." - -#: commands/vacuum.c:2762 -#, c-format -msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" -msgstr "\"%s\": %u satır sürümü taşınmış, %u sayfa sayısından %u sayfaya düşürülmüştür" - -#: commands/vacuum.c:2765 -#: commands/vacuumlazy.c:802 -#: commands/vacuumlazy.c:895 -#: commands/vacuumlazy.c:1022 -#, c-format -msgid "%s." -msgstr "%s." - -#: commands/vacuum.c:3319 -#: commands/vacuumlazy.c:1019 -#, c-format -msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" -msgstr "\"%s\": %u sayfadan %u sayfaya düşürülmüştür" - -#: commands/vacuum.c:3412 -#: commands/vacuum.c:3489 -#: commands/vacuumlazy.c:935 -#, c-format -msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" -msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü, %u sayfa" - -#: commands/vacuum.c:3416 -#, c-format -msgid "" -"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -"%s." -msgstr "" -"%u index sayfası silinmiÅŸ, %u kullanılabilir.\n" -"%s." - -#: commands/vacuum.c:3431 -#: commands/vacuum.c:3510 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" -msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır sürümü içeriyor" - -#: commands/vacuum.c:3434 -#: commands/vacuum.c:3513 -msgid "Rebuild the index with REINDEX." -msgstr "REINDEX iÅŸlemiyle index yeniden oluÅŸturuluyor." - -#: commands/vacuum.c:3493 -#: commands/vacuumlazy.c:939 -#, c-format -msgid "" -"%.0f index row versions were removed.\n" -"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f index sürüm satırı kaldırıldı.\n" -"%u index sayfası silindi, %u ÅŸu an kullanılabilir.\n" -"%s" - -#: commands/vacuumlazy.c:234 -#, c-format -msgid "" -"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" -"pages: %d removed, %d remain\n" -"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" -"system usage: %s" -msgstr "" -"\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic vacuumu: index scans: %d\n" -"pages: %d removed, %d remain\n" -"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" -"system kullanımı: %s" - -#: commands/vacuumlazy.c:733 -#, c-format -msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" -msgstr "\"%1$s\": %3$u sayfada %2$.0f satır sürümü kaldırılmış" - -#: commands/vacuumlazy.c:738 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" -msgstr "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleri, toplam %u sayfa" - -#: commands/vacuumlazy.c:741 -#, c-format -msgid "" -"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -"There were %.0f unused item pointers.\n" -"%u pages are entirely empty.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f ölü satır sürümü ÅŸu an kaldırılamıyor.\n" -"%.0f kullanılmamış öğe göstergesi vardı.\n" -"%u sayfa ise tamamen boÅŸ.\n" -"%s." - -#: commands/vacuumlazy.c:799 -#, c-format -msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" -msgstr "\"%1$s\": %3$d sayfada %2$d satır sürümü kaldırılmış" - -#: commands/vacuumlazy.c:892 -#, c-format -msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" -msgstr "\"%s\" indeksi tarandı, %d satır sürümü kaldırıldı" - -#: commands/variable.c:62 -msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" -msgstr "\"datestyle\" parametresi için list sözdizimi geçersiz" - -#: commands/variable.c:161 -#, c-format -msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" -msgstr "\"datestyle\" anahtar kelimesi bulunamadı: \"%s\"" - -#: commands/variable.c:175 -msgid "conflicting \"datestyle\" specifications" -msgstr "çakışan \"datestyle\" tanımları" - -#: commands/variable.c:285 -msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" -msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık deÄŸeri: ay belirtilemez" - -#: commands/variable.c:293 -msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed" -msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık deÄŸeri: gün ayarlanamaz" - -#: commands/variable.c:361 -#: commands/variable.c:493 -#, c-format -msgid "unrecognized time zone name: \"%s\"" -msgstr "bilinmeyen zaman dilimi adı: \"%s\"" - -#: commands/variable.c:370 -#: commands/variable.c:502 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" -msgstr "\"%s\" zaman dilimi artış saniyeleri kullanmaktadır" - -#: commands/variable.c:372 -#: commands/variable.c:504 -msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." -msgstr "PostgreSQL, artış saniyeleri desteklememektedir." - -#: commands/variable.c:557 -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" -msgstr "bir sorgudan önce SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL çağırılmalıdır" - -#: commands/variable.c:566 -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" -msgstr "subtransaction içinde SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL çağırılmamalıdır" - -#: commands/variable.c:731 -msgid "cannot set session authorization within security-definer function" -msgstr "security-definer fonksiyonlarında oturum yetkilendirilmesi yapılamıyor." - -#: commands/variable.c:855 -#, fuzzy -msgid "cannot set role within security-definer function" -msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: commands/variable.c:898 -#, c-format -msgid "permission denied to set role \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolü ayarlanması engellendi" - -#: commands/view.c:138 -msgid "view must have at least one column" -msgstr "viewda en az bir sütun olmalıdır" - -#: commands/view.c:259 -#: commands/view.c:271 -#, fuzzy -msgid "cannot drop columns from view" -msgstr "view silme hatası" - -#: commands/view.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "view sütunu \"%s\" ad deÄŸiÅŸtirme hatası" - -#: commands/view.c:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" -msgstr "\"%s\" view sütununun tipi deÄŸiÅŸtirilemiyor" - -#: commands/view.c:440 -msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" -msgstr "CREATE VIEW sütun sayısından çok sütün adı belirtmektedir" - -#: commands/view.c:456 -#, c-format -msgid "view \"%s\" will be a temporary view" -msgstr "\"%s\" view, bir geçeci view olacaktır" - -#: executor/execCurrent.c:75 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query" -msgstr "\"%s\" imleci SELECT sorgusu deÄŸil" - -#: executor/execCurrent.c:81 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction" -msgstr "önceki iÅŸlemden \"%s\" cursoru tutulmaktadır" - -#: executor/execCurrent.c:110 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\"" -msgstr "" - -#: executor/execCurrent.c:119 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\"" -msgstr "" - -#: executor/execCurrent.c:129 -#: executor/execCurrent.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row" -msgstr " \"%s\" rolünun sisteme giriÅŸ hakkı yoktur" - -#: executor/execCurrent.c:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolü, \"%s\" rolüne dahil deÄŸildir" - -#: executor/execCurrent.c:228 -#: executor/execQual.c:893 -#, c-format -msgid "no value found for parameter %d" -msgstr "%d parametresi içim deÄŸer bulunamadı" - -#: executor/execMain.c:943 -#, fuzzy -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result relations" -msgstr "inheritance sorgulamalar için SELECT FOR UPDATE/SHARE desteklenmemektedir" - -#: executor/execMain.c:1089 -#, c-format -msgid "cannot change sequence \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sequence deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: executor/execMain.c:1095 -#, c-format -msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" TOAST objesi deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: executor/execMain.c:1101 -#, c-format -msgid "cannot change view \"%s\"" -msgstr "\"%s\" view deÄŸiÅŸtirilemiyor" - -#: executor/execMain.c:1107 -#, c-format -msgid "cannot change relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesi deÄŸiÅŸtirilemiyor" - -#: executor/execMain.c:1183 -#: executor/execMain.c:1193 -#: executor/execMain.c:1210 -#: executor/execMain.c:1218 -#: executor/execQual.c:618 -#: executor/execQual.c:637 -#: executor/execQual.c:647 -msgid "table row type and query-specified row type do not match" -msgstr "sorgu-tanımlı sonuç satırı ve tablonun sonuç satırı uyuÅŸmamaktadır" - -#: executor/execMain.c:1184 -#, fuzzy -msgid "Query has too many columns." -msgstr "subquery çok fazla sütuna sahip" - -#: executor/execMain.c:1194 -#: executor/execQual.c:638 -#, c-format -msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Sorgu, %2$d adresine döndürme tipi %1$s iken, %3$s bekliyor." - -#: executor/execMain.c:1211 -#, fuzzy, c-format -msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." -msgstr "%d adresinde düşürülmüş sütunda fiziksel saklam uyuÅŸmazlığı." - -#: executor/execMain.c:1219 -#, fuzzy -msgid "Query has too few columns." -msgstr "subquery'de yetersiz sütun sayısı" - -#: executor/execMain.c:2228 -#, c-format -msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" -msgstr "\"%s\" sütununda null deÄŸeri not-null kısıtlamasını ihlal ediyor" - -#: executor/execMain.c:2240 -#, c-format -msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosuna girilen yeni satır \"%s\" check kısıtlamasını ihlal ediyor" - -#: executor/execQual.c:306 -#: executor/execQual.c:334 -msgid "array subscript in assignment must not be null" -msgstr "atamada array subscript null olamaz" - -#: executor/execQual.c:559 -#: executor/execQual.c:3817 -#, c-format -msgid "attribute %d has wrong type" -msgstr "attribute %d yalnış tipe sahiptir" - -#: executor/execQual.c:560 -#: executor/execQual.c:3818 -#, c-format -msgid "Table has type %s, but query expects %s." -msgstr "Tablonun tipi %s iken, sorgu %s beklemektedir." - -#: executor/execQual.c:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." -msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluÅŸmasını beklerken, %1$d sütun geldi." -msgstr[1] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluÅŸmasını beklerken, %1$d sütun geldi." - -#: executor/execQual.c:648 -#: executor/execQual.c:1363 -#, c-format -msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." -msgstr "%d adresinde düşürülmüş sütunda fiziksel saklam uyuÅŸmazlığı." - -#: executor/execQual.c:1047 -#: parser/parse_func.c:88 -#: parser/parse_func.c:260 -#: parser/parse_func.c:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot pass more than %d argument to a function" -msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" -msgstr[0] "bit fonksiyona %d sayısından fazla argüman gönderilemez" -msgstr[1] "bit fonksiyona %d sayısından fazla argüman gönderilemez" - -#: executor/execQual.c:1231 -msgid "functions and operators can take at most one set argument" -msgstr "fonksiyon ve operator en çok bir tane set parametresi alabiliyorlar" - -#: executor/execQual.c:1281 -#, fuzzy -msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" -msgstr "tip kaydı içermeyen alanda çağırılan ve kayıt döndüren fonksiyon" - -#: executor/execQual.c:1336 -#: executor/execQual.c:1352 -#: executor/execQual.c:1362 -msgid "function return row and query-specified return row do not match" -msgstr "sorgu-tanımlı sonuç satırı ve gerçek sonuç satırı uyuÅŸmamaktadır" - -#: executor/execQual.c:1337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." -msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluÅŸmasını beklerken, %1$d sürun geldi." -msgstr[1] "Sorgu, döndürülen satırın %2$d sütundan oluÅŸmasını beklerken, %1$d sürun geldi." - -#: executor/execQual.c:1353 -#, c-format -msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Sorgu, %2$d adresine döndürme tipi %1$s iken, %3$s bekliyor." - -#: executor/execQual.c:1606 -#: executor/execQual.c:2024 -msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" -msgstr "materialize biçimi için table-function protokolü izlenmemiÅŸ" - -#: executor/execQual.c:1626 -#: executor/execQual.c:2031 -#, c-format -msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" -msgstr "belinmeyen table-function returnMode: %d" - -#: executor/execQual.c:1946 -msgid "function returning set of rows cannot return null value" -msgstr "satır seti döndüren fonksiyon null deÄŸerini döndüremez" - -#: executor/execQual.c:2191 -msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" -msgstr "IS DISTINCT FROM ifadesi set parametreleri desteklememektedir" - -#: executor/execQual.c:2266 -msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" -msgstr "op ANY/ALL (array) set parametreleri desteklememektedir" - -#: executor/execQual.c:2885 -msgid "cannot merge incompatible arrays" -msgstr "uyumsuz dizinleri birleÅŸtirilemez" - -#: executor/execQual.c:2886 -#, c-format -msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." -msgstr "%s öğe tipi olan dizin, %s öğe tipi olan dizin ile aynı ARRAY içine eklenemez" - -#: executor/execQual.c:3469 -msgid "NULLIF does not support set arguments" -msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir" - -#: executor/execQual.c:4192 -#: optimizer/util/clauses.c:547 -#: parser/parse_agg.c:74 -msgid "aggregate function calls cannot be nested" -msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz" - -#: executor/execQual.c:4230 -#: optimizer/util/clauses.c:621 -#: parser/parse_agg.c:121 -#, fuzzy -msgid "window function calls cannot be nested" -msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz" - -#: executor/execQual.c:4430 -msgid "target type is not an array" -msgstr "hedef tipi array deÄŸildir" - -#: executor/execQual.c:4543 -#, c-format -msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" -msgstr "ROW() sütünü %2$s yerine %1$s tipine sahip" - -#. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:153 -#, c-format -msgid "%s is not allowed in a SQL function" -msgstr "%s, bir SQL fonksiyonunda yer alamaz" - -#. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:160 -#: executor/spi.c:1209 -#: executor/spi.c:1771 -#, c-format -msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" -msgstr "non-volatile fonksiyonda %s kullanılamaz" - -#: executor/functions.c:254 -#, c-format -msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" -msgstr "geri döndürme tipi %s olarak tanımlanmış fonksiyonun gerçek döndürme tipi belirlenememektedir" - -#: executor/functions.c:293 -#, c-format -msgid "could not determine actual type of argument declared %s" -msgstr "tipi %s olarak tanımlanmış fonksiyonun parametresinin gerçek döndürme tipi belirlenememektedir" - -#: executor/functions.c:930 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" statement %d" -msgstr "\"%s\" SQL fonksiyonu, %d komutu" - -#: executor/functions.c:949 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during startup" -msgstr "baÅŸlangıç sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu" - -#: executor/functions.c:1078 -#: executor/functions.c:1114 -#: executor/functions.c:1126 -#: executor/functions.c:1213 -#: executor/functions.c:1225 -#: executor/functions.c:1250 -#, c-format -msgid "return type mismatch in function declared to return %s" -msgstr "%s dönüşlü bildirilmiÅŸ iÅŸlevde return deyimin tipi uyumsuz" - -#: executor/functions.c:1080 -#, fuzzy -msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." -msgstr "Fonksiyonun son komutu SELECT olmalıdır." - -#: executor/functions.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Final statement must return exactly one column." -msgstr "Son SELECT tam bir satır döndürmelidir." - -#: executor/functions.c:1128 -#, c-format -msgid "Actual return type is %s." -msgstr "Asıl döndürme tipi %s." - -#: executor/functions.c:1215 -#, fuzzy -msgid "Final statement returns too many columns." -msgstr "Son SELECT fazla satır döndürüyor." - -#: executor/functions.c:1227 -#, fuzzy, c-format -msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." -msgstr "Son SELECT %3$d sütununda %2$s yerine %1$s döndürüyor." - -#: executor/functions.c:1252 -#, fuzzy -msgid "Final statement returns too few columns." -msgstr "Son SELECT az satır döndürüyor." - -#: executor/functions.c:1266 -#, c-format -msgid "return type %s is not supported for SQL functions" -msgstr "SQL fonksiyonların içinde %s dönüş tipi desteklenmemektedir" - -#: executor/nodeAgg.c:1543 -#: executor/nodeWindowAgg.c:1502 -#, c-format -msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" -msgstr "%u aggregate fonksiyonu uyumlu giriÅŸ ve geçiÅŸ tiplerine sahip olmalıdır" - -#: executor/nodeAgg.c:1564 -msgid "DISTINCT is supported only for single-argument aggregates" -msgstr "DISTINCT sace tek arümanlı aggregatelerde desteklenmektedir" - -#: executor/nodeHashjoin.c:731 -#: executor/nodeHashjoin.c:765 -#, c-format -msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" -msgstr "geçici hash-join dosyasına baÅŸa alma iÅŸlemi baÅŸarısız: %m" - -#: executor/nodeHashjoin.c:799 -#: executor/nodeHashjoin.c:805 -#, c-format -msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" -msgstr "geçici hash-join dosyasına yazma baÅŸarısız: %m" - -#: executor/nodeHashjoin.c:839 -#: executor/nodeHashjoin.c:849 -#, c-format -msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" -msgstr "geçici hash-join dosyasına okuma baÅŸarısız: %m" - -#: executor/nodeLimit.c:251 -#, fuzzy -msgid "OFFSET must not be negative" -msgstr "COST pozitif olmalıdır" - -#: executor/nodeLimit.c:278 -msgid "LIMIT must not be negative" -msgstr "LIMIT negatif sayı olmamalı" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1509 -msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "RIGHT JOIN ancak merge-join iÅŸlemine uygun ÅŸartlarında desteklenmektedir" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1527 -#: optimizer/path/joinpath.c:1062 -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN ancak merge-join iÅŸlemine uygun ÅŸartlarında desteklenmektedir" - -#: executor/nodeSubplan.c:308 -#: executor/nodeSubplan.c:347 -#: executor/nodeSubplan.c:972 -msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" -msgstr "ifade içinde kullanılan alt sorgusu birden fazla satır döndürüldü" - -#: executor/spi.c:211 -msgid "transaction left non-empty SPI stack" -msgstr "transaction boÅŸ olamayan SPI stack bıraktı" - -#: executor/spi.c:212 -#: executor/spi.c:276 -msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." -msgstr "Atlanan \"SPI_finish\" çağırılarına bakın." - -#: executor/spi.c:275 -msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" -msgstr "subtransaction left non-empty SPI stack" - -#: executor/spi.c:1051 -msgid "cannot open multi-query plan as cursor" -msgstr "multi-query plan imleç olarak açılmıyor" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1056 -#, c-format -msgid "cannot open %s query as cursor" -msgstr "%s sorgusu sorgusunu imleç olarak açılmıyor" - -#: executor/spi.c:1186 -#: parser/analyze.c:1875 -msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor" - -#: executor/spi.c:1187 -#: parser/analyze.c:1876 -msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." -msgstr "Scrollable cursorkar READ ONLY olmalıdır." - -#: executor/spi.c:2062 -#, c-format -msgid "SQL statement \"%s\"" -msgstr "SQL deyimi: \"%s\"" - -#: foreign/foreign.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "user mapping not found for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rolünde admin opsiyonuna sahip olmalıdır" - -#: foreign/foreign.c:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid option \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ikili dosyası geçersiz" - -#: foreign/foreign.c:419 -#, c-format -msgid "Valid options in this context are: %s" -msgstr "" - -#: lib/stringinfo.c:246 -#, c-format -msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." -msgstr "%d bayt uzunluÄŸunda olan satır arabelleÄŸi %d bayt ile uzatılamıyor." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:129 -#: storage/buffer/bufmgr.c:233 -#, fuzzy -msgid "cannot access temporary tables of other sessions" -msgstr "diÄŸer oturumların geçici tabloları taşınamaz" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:361 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloÄŸunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:363 -msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." -msgstr "Bu durum bazı eski çekirdeklerde meydana gelebilir. Yeni kernellerde bu düzeltilmiÅŸtir." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:435 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloÄŸunda geçersiz sayfa baÅŸlığı; sayfa sıfırlanıyor" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:443 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid page header in block %u of relation %s" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloÄŸunda geçersiz sayfa baÅŸlığı" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:2716 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not write block %u of %s" -msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:2718 -msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." -msgstr "Çoklu hata --- yazma hatası kalıcı olabilir." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:2739 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing block %u of relation %s" -msgstr "block: %u nesne %u/%u/%u yazılıyor" - -#: storage/buffer/localbuf.c:188 -msgid "no empty local buffer available" -msgstr "boÅŸ yerel arabellek bulunamadı" - -#: storage/smgr/md.c:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not create relation %s: %m" -msgstr "nesne %u/%u/%u oluÅŸturma hatası: %m" - -#: storage/smgr/md.c:348 -#: storage/smgr/md.c:1173 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove relation %s: %m" -msgstr "nesne %u/%u/%u kaldırma hatası: %m" - -#: storage/smgr/md.c:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not remove segment %u of relation %s: %m" -msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u kaldırılamıyor: %m" - -#: storage/smgr/md.c:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks" -msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u bloÄŸuna kadar geniÅŸletilemiyor" - -#: storage/smgr/md.c:439 -#: storage/smgr/md.c:600 -#: storage/smgr/md.c:673 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m" -msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloÄŸuna arama hatası: %5$m" - -#: storage/smgr/md.c:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not extend relation %s: %m" -msgstr "nesne %u/%u/%u geniÅŸletme hatası: %m" - -#: storage/smgr/md.c:450 -#: storage/smgr/md.c:457 -#: storage/smgr/md.c:699 -msgid "Check free disk space." -msgstr "Yeterli disk alanı kontrol edin" - -#: storage/smgr/md.c:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not extend relation %s: wrote only %d of %d bytes at block %u" -msgstr "%1$u/%2$u/%3$u nesnesi büyütme hatası: %6$u bloÄŸunda %4$d bayttan sadece %5$d bayt yazıldı" - -#: storage/smgr/md.c:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open relation %s: %m" -msgstr "nesne %u/%u/%u açma hatası: %m" - -#: storage/smgr/md.c:617 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not read block %u of relation %s: %m" -msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %5$m" - -#: storage/smgr/md.c:633 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not read block %u of relation %s: read only %d of %d bytes" -msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt okundu" - -#: storage/smgr/md.c:690 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not write block %u of relation %s: %m" -msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %5$m" - -#: storage/smgr/md.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not write block %u of relation %s: wrote only %d of %d bytes" -msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt yazıldı" - -#: storage/smgr/md.c:764 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open segment %u of relation %s: %m" -msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u açma yapılamıyor: %m" - -#: storage/smgr/md.c:795 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: it's only %u blocks now" -msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u blokuna kadar kesilemiyor: nesnenin boyutu %u blok olarak ayarlandı" - -#: storage/smgr/md.c:819 -#: storage/smgr/md.c:844 -#, c-format -msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: %m" -msgstr "%s iliÅŸkisi to %u bloÄŸa küçültülemedi: %m" - -#: storage/smgr/md.c:889 -#: storage/smgr/md.c:1063 -#: storage/smgr/md.c:1207 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m" -msgstr "log dosyası segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m" - -#: storage/smgr/md.c:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m" -msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m" - -#: storage/smgr/md.c:1554 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open segment %u of relation %s (target block %u): %m" -msgstr "segment %u, nesne%u/%u/%u (hedef blok %u) açılamıyor: %m" - -#: storage/smgr/md.c:1577 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m" -msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u arama yapılamıyor: %m" - -#: storage/file/fd.c:383 -#, c-format -msgid "getrlimit failed: %m" -msgstr "getrlimit baÅŸarısız oldu: %m" - -#: storage/file/fd.c:473 -msgid "insufficient file descriptors available to start server process" -msgstr "sunucu sürecini baÅŸlatmak için yetersiz dosya belirteçleri" - -#: storage/file/fd.c:474 -#, c-format -msgid "System allows %d, we need at least %d." -msgstr "Sistem %d dosya belirtecine izin veriyor, PostgreSQL en az %d istiyor." - -#: storage/file/fd.c:515 -#: storage/file/fd.c:1376 -#: storage/file/fd.c:1491 -#, c-format -msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" -msgstr "dosya belirteçleri kullanımda: %m; serbest bırakın ve yeniden kullanın" - -#: storage/file/fd.c:1043 -#, c-format -msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" -msgstr "geçici dosya: yol \"%s\", boyut %lu" - -#: storage/file/fd.c:1550 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m" - -#: storage/page/bufpage.c:143 -#: storage/page/bufpage.c:390 -#: storage/page/bufpage.c:623 -#: storage/page/bufpage.c:753 -#, c-format -msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" -msgstr "bozuk sayfa göstergesi: lower = %u, upper = %u, special = %u" - -#: storage/page/bufpage.c:433 -#, c-format -msgid "corrupted item pointer: %u" -msgstr "nesne imleyici bozuk: %u" - -#: storage/page/bufpage.c:444 -#: storage/page/bufpage.c:805 -#, c-format -msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" -msgstr "bozuk öğe uzunluÄŸu: toplam %u, boÅŸ alan %u" - -#: storage/page/bufpage.c:642 -#: storage/page/bufpage.c:778 -#, c-format -msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" -msgstr "bozuk öğe göstergisi: offset = %u, size = %u" - -#: storage/large_object/inv_api.c:545 -#: storage/large_object/inv_api.c:736 -#, c-format -msgid "large object %u was not opened for writing" -msgstr "large object %u yazmak için açılamadı" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:915 -#, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." -msgstr "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." - -#: storage/lmgr/deadlock.c:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "Process %d: %s" -msgstr "eriÅŸim: %s" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:941 -msgid "deadlock detected" -msgstr "ÖlüKilit konumu saptandı" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:944 -msgid "See server log for query details." -msgstr "Sorgu ayrıntıları için sunucu kayıt dosyasına bakın." - -#: storage/lmgr/lmgr.c:717 -#, c-format -msgid "relation %u of database %u" -msgstr "%2$u veritabanının %1$u nesnesi" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:723 -#, c-format -msgid "extension of relation %u of database %u" -msgstr "%u nesnesinin uzantısı %u veritabanına aittir" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:729 -#, c-format -msgid "page %u of relation %u of database %u" -msgstr "%u sayfası %u nesnesinindir ve %u veritabanındadır" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:736 -#, c-format -msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" -msgstr "(%u,%u) satırı %u nesnesinindir ve %u veritabanındadır" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:744 -#, c-format -msgid "transaction %u" -msgstr "transaction %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:749 -#, c-format -msgid "virtual transaction %d/%u" -msgstr "sanal transaction %d/%u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:755 -#, c-format -msgid "object %u of class %u of database %u" -msgstr "%u nesnesi %u sınıfındandır ve %u veritabanındadır" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:763 -#, c-format -msgid "user lock [%u,%u,%u]" -msgstr "user lock [%u,%u,%u]" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:770 -#, c-format -msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" -msgstr "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:778 -#, c-format -msgid "unrecognized locktag type %d" -msgstr "bilinmeyen locktag tipi %d" - -#: storage/lmgr/lock.c:584 -#: storage/lmgr/lock.c:650 -#: storage/lmgr/lock.c:2340 -#: storage/lmgr/lock.c:2405 -msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." -msgstr "max_locks_per_transaction deÄŸerini artırmanız gerekebilir." - -#: storage/lmgr/lock.c:2052 -msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." -msgstr "Hazırlanmış transaction'un lock'ları yeniden atanması için yeterli bellek yok." - -#: storage/lmgr/proc.c:275 -#: storage/ipc/procarray.c:151 -#: storage/ipc/sinvaladt.c:293 -#: postmaster/postmaster.c:1725 -msgid "sorry, too many clients already" -msgstr "üzgünüm, istemci sayısı çok fazla" - -#: storage/lmgr/proc.c:966 -#, c-format -msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" -msgstr "%d süreci %s iÅŸlemi %s nesnesi için kaynak kilitlenmesini önledi bunun için %ld.%03d milisaniye bekledikten sonra sırada bekleyen iÅŸlemler yeniden düzenlendi" - -#: storage/lmgr/proc.c:978 -#, c-format -msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "%d süreci %s nesnesini %s iÅŸlemi için beklerken %ld.%03d milisaniye sonra deadlock tespit etti" - -#: storage/lmgr/proc.c:984 -#, fuzzy, c-format -msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." - -#: storage/lmgr/proc.c:988 -#, c-format -msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1004 -#, c-format -msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" - -#: storage/ipc/shmem.c:392 -#, c-format -msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\"" -msgstr "shared memory segment oluÅŸturulamıyor: \"%s\"" - -#: storage/ipc/shmem.c:420 -#: storage/ipc/shmem.c:439 -msgid "requested shared memory size overflows size_t" -msgstr "istenilen shared memory boyutu size_t tipini aşıyor" - -#: main/main.c:230 -#, c-format -msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" -msgstr "%s: setsysinfo baÅŸarısız: %s\n" - -#: main/main.c:249 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s: WSAStartup baÅŸarısız: %d\n" - -#: main/main.c:268 -#, c-format -msgid "" -"%s is the PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bir PostgreSQL suncusudur.\n" -"\n" - -#: main/main.c:269 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"kullanım:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" - -#: main/main.c:270 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Seçenekler:\n" - -#: main/main.c:272 -#, c-format -msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" -msgstr " -A 1|0 run-time assert kontrolü etkinleÅŸtir/etkisizleÅŸtir\n" - -#: main/main.c:274 -#, c-format -msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" -msgstr " -B NBUFFERS shared buffer sayısı\n" - -#: main/main.c:275 -#, c-format -msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " -c NAME=VALUE çalıştırma zamanı parametresini ayarla\n" - -#: main/main.c:276 -#, c-format -msgid " -d 1-5 debugging level\n" -msgstr " -d 1-5 debug düzeyi\n" - -#: main/main.c:277 -#, c-format -msgid " -D DATADIR database directory\n" -msgstr " -D DATADIR veritabanı dizini\n" - -#: main/main.c:278 -#, c-format -msgid " -e use European date input format (DMY)\n" -msgstr " -e tarih veri giriÅŸi için avrupa biçimini kullan (DMY)\n" - -#: main/main.c:279 -#, c-format -msgid " -F turn fsync off\n" -msgstr " -F fsync etkisizleÅŸtir\n" - -#: main/main.c:280 -#, c-format -msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" -msgstr " -h HOSTNAME sadece bu IP adresini dinle\n" - -#: main/main.c:281 -#, c-format -msgid " -i enable TCP/IP connections\n" -msgstr " -i TCP/IP baÄŸlantılarına izin ver\n" - -#: main/main.c:282 -#, c-format -msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" -msgstr " -k DIRECTORY Unix-domain socket yeri\n" - -#: main/main.c:284 -#, c-format -msgid " -l enable SSL connections\n" -msgstr " -l SSL baÄŸlantıları etkinleÅŸtir\n" - -#: main/main.c:286 -#, c-format -msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" -msgstr " -N MAX-CONNECT izin verilen azami baÄŸlantı sayısı\n" - -#: main/main.c:287 -#, c-format -msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" -msgstr " -o OPTIONS her sunucu sürecine \"OPTIONS\" parametresini ilet (artık kullanılmamaktadır)\n" - -#: main/main.c:288 -#, c-format -msgid " -p PORT port number to listen on\n" -msgstr " -p PORT dinlenecek port numarası\n" - -#: main/main.c:289 -#, c-format -msgid " -s show statistics after each query\n" -msgstr " -s her sorgudan sonra istatistikleri göster\n" - -#: main/main.c:290 -#, c-format -msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" -msgstr " -S WORK-MEM alfabetik sıralama iÅŸlemi için kullanılacak bellek (kilobayt bazında)\n" - -#: main/main.c:291 -#, c-format -msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " --NAME=VALUE çalıştırma zamanı parametresini ayarla\n" - -#: main/main.c:292 -#, c-format -msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" -msgstr " --describe-config ayar parametresini açıklama ve çık\n" - -#: main/main.c:293 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help bu yardım ekranını yaz ve çık\n" - -#: main/main.c:294 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version sürüm bilgisini yaz ve çık\n" - -#: main/main.c:296 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Developer options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Program geliÅŸtirici Seçenekleri:\n" - -#: main/main.c:297 -#, c-format -msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" -msgstr " -f s|i|n|m|h bazı plan yöntemlerinin kullanımı yasakla\n" - -#: main/main.c:298 -#, c-format -msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" -msgstr " -n normal olmayan sonladırmadan sonra shared memory yeniden sıfırlamayı engelle\n" - -#: main/main.c:299 -#, c-format -msgid " -O allow system table structure changes\n" -msgstr " -O sistem tabloların yapı deÄŸiÅŸikliÄŸine izin ver\n" - -#: main/main.c:300 -#, c-format -msgid " -P disable system indexes\n" -msgstr " -P sistem indeksleri etkisizleÅŸtir\n" - -#: main/main.c:301 -#, c-format -msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" -msgstr " -t pa|pl|ex her sorgudan sonra harcanan zamanı göster\n" - -#: main/main.c:302 -#, c-format -msgid " -T send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" -msgstr " -T biri sonlandırdığında ümü backend süreçlerine SIGSTOP mesajını gönder\n" - -#: main/main.c:303 -#, c-format -msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" -msgstr " -W NUM debuggerin baÅŸlanması için NUM daniye bekle\n" - -#: main/main.c:305 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for single-user mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tek kullanıcılı biçimi seçenekleri:\n" - -#: main/main.c:306 -#, c-format -msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" -msgstr " --single tek kullanıcılı biçini seçiyor (ilk argüman olmalı)\n" - -#: main/main.c:307 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" -msgstr " DBNAME veritabanı adı (varsayılan, kullanıcı adı)\n" - -#: main/main.c:308 -#, c-format -msgid " -d 0-5 override debugging level\n" -msgstr " -d 0-5 debug düzeyi deÄŸiÅŸtir\n" - -#: main/main.c:309 -#, c-format -msgid " -E echo statement before execution\n" -msgstr " -E çalıştırmadan sorguyu ekrana yaz\n" - -#: main/main.c:310 -#, c-format -msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" -msgstr " -j yeni satı iÅŸareti sorgunun sonu olarak algılama\n" - -#: main/main.c:311 -#: main/main.c:316 -#, c-format -msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" -msgstr " -r FILENAME stdout ve stderr çıktılarını belirtilen dosyaya gönder\n" - -#: main/main.c:313 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for bootstrapping mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Bootstrapping biçimi seçenekleri:\n" - -#: main/main.c:314 -#, c-format -msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" -msgstr " --boot bootstrapping biçimini seçiyor (mutlaka ilk argüman olmalı)\n" - -#: main/main.c:315 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" -msgstr " DBNAME veritabanı adı (bootstrapping biçimi için zorunlu argüman)\n" - -#: main/main.c:317 -#, c-format -msgid " -x NUM internal use\n" -msgstr " -x NUM iç kullanım\n" - -#: main/main.c:319 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read the documentation for the complete list of run-time\n" -"configuration settings and how to set them on the command line or in\n" -"the configuration file.\n" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Çalıştırma zamanı parametrelerin tam listesi için ve onların komut \n" -"satırı ve ayarlar dosyasında nasıl belirleyeceÄŸinizi tam açıklaması için\n" -"lütfen dokümanlara baÅŸvurun.\n" -"\n" -"Hata raporları adresine iletin.\n" - -#: main/main.c:333 -msgid "" -"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromise. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"PostgreSQL'in, \"root\" kullanıcı olarak çalıştırılmasını tavsiye edilmememktedir.\n" -"Olası güvenilik açığı önlemek için, sunucu, sistem yönetici olmayan\n" -"bir kullanıcı ID ile çalıştırılmalıdır. Sunucunun doÄŸru baÅŸlatılması\n" -"konusunda daha fazla bilgi için PostgreSQL dökümanlara bakın.\n" - -#: main/main.c:350 -#, c-format -msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" -msgstr "%s: gerçek ve etkin kullanıcı ID'leri birbirine uymalıdır\n" - -#: main/main.c:357 -msgid "" -"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" -"permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromises. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"PostgreSQL, sistem yöneticisi haklarına sahip kullanıcısı tarafından çalıştırılamaz.\n" -"Olası güvenilik açığı önlemek için, sunucu, sistem yönetici olmayan bir kullanıcı ID\n" -"ile çalıştırılmalıdır. Sunucunun doÄŸru baÅŸlatılması konusunda daha fazla bilgi\n" -"için dökümanlara bakın.\n" - -#: main/main.c:378 -#, c-format -msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" -msgstr "%s: aktif UID %d geçersizidir\n" - -#: main/main.c:391 -#, c-format -msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" -msgstr "%s: kullanıcı adı belirlenemedi (GetUserName baÅŸarısız)\n" - -#: optimizer/plan/initsplan.c:571 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE outer join'in null olabilecek tarafına uygulanamaz" - -#: optimizer/plan/planner.c:843 -#: parser/analyze.c:1187 -#: parser/analyze.c:1379 -#: parser/analyze.c:1936 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT içeren sorguda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz" - -#: optimizer/plan/planner.c:1041 -msgid "could not implement GROUP BY" -msgstr "" - -#: optimizer/plan/planner.c:1042 -#: optimizer/plan/planner.c:1473 -#: optimizer/prep/prepunion.c:768 -msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." -msgstr "" - -#: optimizer/plan/planner.c:1472 -msgid "could not implement DISTINCT" -msgstr "" - -#: optimizer/plan/planner.c:2520 -msgid "could not implement window PARTITION BY" -msgstr "" - -#: optimizer/plan/planner.c:2521 -msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." -msgstr "" - -#: optimizer/plan/planner.c:2525 -msgid "could not implement window ORDER BY" -msgstr "" - -#: optimizer/plan/planner.c:2526 -msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." -msgstr "" - -#: optimizer/util/clauses.c:3796 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during inlining" -msgstr "satır içine alınma iÅŸlemi sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu" - -#: optimizer/prep/preptlist.c:132 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries" -msgstr "subquery sorgusunda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:373 -msgid "could not implement recursive UNION" -msgstr "" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:374 -msgid "All column datatypes must be hashable." -msgstr "" - -#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not implement %s" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" - -#: parser/analyze.c:443 -msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO" -msgstr "INSERT ... SELECT ifadesinde INTO öğesi kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:545 -#: parser/analyze.c:967 -msgid "VALUES lists must all be the same length" -msgstr "VALUES listesi eÅŸit uzunlukta olmalıdır" - -#: parser/analyze.c:566 -#: parser/analyze.c:1071 -msgid "VALUES must not contain table references" -msgstr "VALUES, tablo baÅŸvuruları içeremez" - -#: parser/analyze.c:580 -#: parser/analyze.c:1085 -msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" -msgstr "VALUES kısmında OLD veya NEW baÅŸvurular bulunmamalıdır" - -#: parser/analyze.c:581 -#: parser/analyze.c:1086 -msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." -msgstr "Onun yerine SELECT ... UNION ALL ... kullanın" - -#: parser/analyze.c:691 -#: parser/analyze.c:1098 -msgid "cannot use aggregate function in VALUES" -msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:697 -#: parser/analyze.c:1104 -msgid "cannot use window function in VALUES" -msgstr "VALUES iÅŸleminde window fonksiyonu kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:729 -msgid "INSERT has more expressions than target columns" -msgstr "INSERT, hedef sütun sayısından çok ifade bulundurmaktadır" - -#: parser/analyze.c:737 -msgid "INSERT has more target columns than expressions" -msgstr "INSERT, ifade sayısından çok hedef sütun bulundurmaktadır" - -#: parser/analyze.c:983 -msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" -msgstr "DEFAUL sadece INSERT içinde yer alan VALUES listesinde yer alabilir" - -#: parser/analyze.c:1052 -#: parser/analyze.c:2095 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesi VALUES kısmına uygulanamaz" - -#: parser/analyze.c:1303 -msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" -msgstr "geçersiz UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY ifadesi" - -#: parser/analyze.c:1304 -msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." -msgstr "Sadece sonuç sütun aldarı kullanılabilir, ifade veya fonksiyon kullanılamaz." - -#: parser/analyze.c:1305 -msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." -msgstr "Bu ifade/fonksiyonu ger SELECT içine yerleÅŸtirin ya da FROM ifadesine UNION ekleyin." - -#: parser/analyze.c:1371 -msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "INTO, sadece UNION/INTERSECT/EXCEPT iÅŸleminin ilk SELECT ifadesinde kullanılabilir" - -#: parser/analyze.c:1431 -msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT öğesinin üye somutu aynı seviyedeki diÄŸer tabloya eriÅŸilemez" - -#: parser/analyze.c:1499 -#, c-format -msgid "each %s query must have the same number of columns" -msgstr "her %s sorgusu ayını sütun sayısına sahip olmalıdır" - -#: parser/analyze.c:1619 -msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" -msgstr "CREATE TABLE AS iÅŸleminde belirtilen sütun sayısı çok fazla" - -#: parser/analyze.c:1669 -msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" -msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1675 -msgid "cannot use window function in UPDATE" -msgstr "UPDATE iÅŸleminde window fonksiyonu kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1782 -msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" -msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1788 -#, fuzzy -msgid "cannot use window function in RETURNING" -msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1807 -msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" -msgstr "RETURNING, baÅŸka nesnelere baÅŸvuru içeremez" - -#: parser/analyze.c:1846 -msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" -msgstr "hem SCROLL hem de NO SCROLL aynı yerde kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1860 -msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO" -msgstr "DECLARE CURSOR tanımında INTO kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1868 -msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor" - -#: parser/analyze.c:1869 -msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." -msgstr "Holdable imleçler READ ONLY olmalıdır." - -#: parser/analyze.c:1882 -msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor" - -#: parser/analyze.c:1883 -msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." -msgstr "Insensitive cursorlar READ ONLY olmalıdır." - -#: parser/analyze.c:1940 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde DISTINCT kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1944 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde GROUP BY kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1948 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde HAVING kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1952 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" -msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:1956 -#, fuzzy -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" -msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz" - -#: parser/analyze.c:2022 -#: parser/analyze.c:2114 -#: rewrite/rewriteHandler.c:1257 -#, fuzzy -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to an outer-level WITH query" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz" - -#: parser/analyze.c:2048 -#, fuzzy -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz" - -#: parser/analyze.c:2077 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE joine uygulanamaz" - -#: parser/analyze.c:2083 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE, NEW veya OLD tanımlarına uygulanamaz" - -#: parser/analyze.c:2089 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE, bir fonksiyonuna uygulanamaz" - -#: parser/analyze.c:2135 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" -msgstr "FOR UPDATE/SHARE ifadesinde belirtilen \"%s\" tablosu FROM ifadesinde bulunamadı" - -#: parser/analyze.c:2203 -#: parser/parse_coerce.c:283 -#: parser/parse_expr.c:641 -#: parser/parse_expr.c:648 -#, c-format -msgid "there is no parameter $%d" -msgstr "$%d parametresi yoktur" - -#: parser/parse_agg.c:84 -#, fuzzy -msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" -msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz" - -#: parser/parse_agg.c:155 -#: parser/parse_clause.c:1546 -#, fuzzy, c-format -msgid "window \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" indexi mevcut deÄŸil" - -#: parser/parse_agg.c:243 -msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" -msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:249 -msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" -msgstr "JOIN ifadesinde aggregate kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:270 -msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" -msgstr "GROUP BY ifadesinde aggregate kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:338 -msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term" -msgstr "" - -#: parser/parse_agg.c:363 -#, fuzzy -msgid "window functions not allowed in WHERE clause" -msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:369 -#, fuzzy -msgid "window functions not allowed in JOIN conditions" -msgstr "JOIN ifadesinde aggregate kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:375 -#, fuzzy -msgid "window functions not allowed in HAVING clause" -msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:388 -#, fuzzy -msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" -msgstr "GROUP BY ifadesinde aggregate kullanılamaz" - -#: parser/parse_agg.c:407 -#: parser/parse_agg.c:420 -#, fuzzy -msgid "window functions not allowed in window definition" -msgstr "%s, bir SQL fonksiyonunda yer alamaz" - -#: parser/parse_agg.c:541 -#, c-format -msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" -msgstr "aggregate fonksiyonu kullanmak için \"%s.%s\" sütununu GROUP BY listesine eklemelisiniz" - -#: parser/parse_agg.c:547 -#, c-format -msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" -msgstr "subquery, dış sorgusundan \"%s.%s\" gruplandırılanmamış sütunu kullanıyor" - -#: parser/parse_clause.c:414 -#, c-format -msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" -msgstr "JOIN/ON ifadesi, JOIN parçası olmayan \"%s\" öğesine referans etmektedir" - -#: parser/parse_clause.c:494 -msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO" -msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz" - -#: parser/parse_clause.c:516 -msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "FROM öğesinde subquery ifadesi aynı seviyedeki diÄŸer tabloya eriÅŸemez" - -#: parser/parse_clause.c:567 -msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "FROM öğesinde fonksiyon ifadesi aynı seviyedeki diÄŸer tabloya eriÅŸemez" - -#: parser/parse_clause.c:580 -msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" -msgstr "FROM ifadesinin fonksiyon ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz" - -#: parser/parse_clause.c:587 -#, fuzzy -msgid "cannot use window function in function expression in FROM" -msgstr "FROM ifadesinin fonksiyon ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz" - -#: parser/parse_clause.c:863 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" -msgstr "USING ifadesinde \"%s\" sütun adı birden fazla kez rastlanıyor" - -#: parser/parse_clause.c:878 -#, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" -msgstr "sol tablosunda \"%s\" sütun adı birden fazla kez rastlanıyor" - -#: parser/parse_clause.c:887 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" -msgstr "USING ifadesinde belirtilen \"%s\" sütunu sol tablosunda bulunmamaktadır" - -#: parser/parse_clause.c:901 -#, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" -msgstr "\"%s\" sütun adı saÄŸ tavblosunda birden fazla kez rastlanmaktadır" - -#: parser/parse_clause.c:910 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" -msgstr "USING ifadesinde kullaınılan \"%s\" sütunu saÄŸ tablosunda mevcut deÄŸildir" - -#: parser/parse_clause.c:967 -#, c-format -msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" -msgstr "\"%s\" için sütun alias listesinde gereÄŸinden fazla öğe var" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1186 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain variables" -msgstr "%s ifadesinin argüanı deÄŸiÅŸken bulundurmamalıdır" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1197 -#, fuzzy, c-format -msgid "argument of %s must not contain aggregate functions" -msgstr "%s ifadesinin argüanı aggregate bulundurmamalıdır" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1208 -#, fuzzy, c-format -msgid "argument of %s must not contain window functions" -msgstr "%s ifadesinin argüanı deÄŸiÅŸlen bulundurmamalıdır" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1322 -#, c-format -msgid "%s \"%s\" is ambiguous" -msgstr "%s \"%s\" iki anlamlıdır" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1346 -#, c-format -msgid "non-integer constant in %s" -msgstr "%s içinde tamsayı olamayan bir sabit" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1364 -#, c-format -msgid "%s position %d is not in select list" -msgstr "%s ifadesi, %d terinde select listesinde deÄŸildir" - -#: parser/parse_clause.c:1534 -#, fuzzy, c-format -msgid "window \"%s\" is already defined" -msgstr "\"%s\" zanten bir view'dur" - -#: parser/parse_clause.c:1587 -#, c-format -msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" -msgstr "" - -#: parser/parse_clause.c:1599 -#, c-format -msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" -msgstr "" - -#: parser/parse_clause.c:1621 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: parser/parse_clause.c:1677 -msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" -msgstr "SELECT DISTINCE sorgusunda ORDER BY select listesinde bulunmalıdır" - -#: parser/parse_clause.c:1763 -#: parser/parse_clause.c:1795 -msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" -msgstr "SELECT DISTINCT ON ifadesi, ORDER BY ifadelerine uymak zorundadır" - -#: parser/parse_clause.c:1914 -#, c-format -msgid "operator %s is not a valid ordering operator" -msgstr "%s geçerli bir sıralama operatör adı deÄŸildir" - -#: parser/parse_clause.c:1916 -msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." -msgstr "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." - -#: parser/parse_coerce.c:300 -#: parser/parse_expr.c:1870 -#, c-format -msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" -msgstr "$%d parametresi için geçersiz tip bulundu" - -#: parser/parse_coerce.c:891 -#: parser/parse_coerce.c:920 -#: parser/parse_coerce.c:938 -#: parser/parse_coerce.c:953 -#: parser/parse_expr.c:1522 -#: parser/parse_expr.c:2025 -#, c-format -msgid "cannot cast type %s to %s" -msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor" - -#: parser/parse_coerce.c:923 -msgid "Input has too few columns." -msgstr "GiriÅŸte sütun sayısı azdır." - -#: parser/parse_coerce.c:941 -#, c-format -msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." -msgstr "%3$d sütununda %1$s tipi %2$s tipine dökülemiyor." - -#: parser/parse_coerce.c:956 -msgid "Input has too many columns." -msgstr "GiriÅŸ çok fazla sütun içeriyor." - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:999 -#, c-format -msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" -msgstr "%s'ın argümanları %s deÄŸil, boolean tipinde olamalıdır" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1009 -#: parser/parse_coerce.c:1058 -#, c-format -msgid "argument of %s must not return a set" -msgstr "%s'ın argümanları set veri tipini döndüremez" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1046 -#, c-format -msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" -msgstr "%s'ın argümanı %s deÄŸil, %s tipinde olamalıdır" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1179 -#, c-format -msgid "%s types %s and %s cannot be matched" -msgstr "%s tipleri %s ve %s bir araya gelemez" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1246 -#, c-format -msgid "%s could not convert type %s to %s" -msgstr "%s %s tipi %s tipime dönüştürülemiyor" - -#: parser/parse_coerce.c:1487 -msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" -msgstr "\"anyelement\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor" - -#: parser/parse_coerce.c:1506 -msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" -msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor" - -#: parser/parse_coerce.c:1535 -#: parser/parse_coerce.c:1679 -#: parser/parse_coerce.c:1710 -#, c-format -msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" -msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanmış argüman bir dizin deÄŸil, %s tipidir" - -#: parser/parse_coerce.c:1551 -msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" -msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanmış parametre \"anyelement\" olarak tanımlanmış parametresiyle tutarlı deÄŸildir" - -#: parser/parse_coerce.c:1569 -msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\"" -msgstr "giriÅŸ, \"unknown\" tipinde olduÄŸu için polymorphic tipi belirlenemedi" - -#: parser/parse_coerce.c:1579 -#, fuzzy, c-format -msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" -msgstr "enyenum ile eÅŸleÅŸtirilen tip bir enum tipi deÄŸildir: %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1589 -#, c-format -msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" -msgstr "enyenum ile eÅŸleÅŸtirilen tip bir enum tipi deÄŸildir: %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1618 -#: parser/parse_coerce.c:1635 -#: parser/parse_coerce.c:1693 -#: parser/parse_expr.c:1488 -#: parser/parse_func.c:304 -#: parser/parse_oper.c:991 -#: nodes/nodeFuncs.c:107 -#: nodes/nodeFuncs.c:133 -#, c-format -msgid "could not find array type for data type %s" -msgstr "%s pipi için array tipi bulunamıyor" - -#: parser/parse_cte.c:40 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive term" -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:42 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery" -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:44 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join" -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:46 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT" -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:48 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" -msgstr "\"%s\" tablo adı birden fazla kez belirtilmiÅŸtir" - -#: parser/parse_cte.c:269 -#, fuzzy -msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO" -msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz" - -#: parser/parse_cte.c:310 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:316 -msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "\"%s\" tablosuna %d sütun bulunmakta ancak sorguda %d sütun belirtilmiÅŸ" - -#: parser/parse_cte.c:566 -#, fuzzy -msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" -msgstr "NEW için rule eylemleri implement edilmemiÅŸ" - -#: parser/parse_cte.c:618 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" -msgstr "" - -#: parser/parse_cte.c:650 -#, fuzzy -msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" -msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiÅŸtir" - -#: parser/parse_cte.c:656 -#, fuzzy -msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" -msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiÅŸtir" - -#: parser/parse_cte.c:662 -#, fuzzy -msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" -msgstr "anonymous composite veri giriÅŸi implemente edilmemiÅŸ" - -#: parser/parse_cte.c:668 -#, fuzzy -msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" -msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiÅŸtir" - -#: parser/parse_cte.c:730 -#, fuzzy, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" -msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor" - -#: parser/parse_expr.c:343 -#: parser/parse_target.c:596 -#, fuzzy -msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" -msgstr "\"E\" desteklenmiyor" - -#: parser/parse_expr.c:891 -msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" -msgstr "boolean deÄŸerini almak için NULLIF, = iÅŸlemini kullanmalıdır" - -#: parser/parse_expr.c:1064 -msgid "arguments of row IN must all be row expressions" -msgstr "IN satırında argümanlar birer satır ifadesi olmalıdır" - -#: parser/parse_expr.c:1267 -#, fuzzy -msgid "subquery cannot have SELECT INTO" -msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:1295 -msgid "subquery must return a column" -msgstr "subquery, sütün döndürmeli" - -#: parser/parse_expr.c:1302 -msgid "subquery must return only one column" -msgstr "subquery, bir tane sütun getirmelidir" - -#: parser/parse_expr.c:1361 -msgid "subquery has too many columns" -msgstr "subquery çok fazla sütuna sahip" - -#: parser/parse_expr.c:1366 -msgid "subquery has too few columns" -msgstr "subquery'de yetersiz sütun sayısı" - -#: parser/parse_expr.c:1462 -#, fuzzy -msgid "cannot determine type of empty array" -msgstr "sonuç veri tipi belirlenemiyor" - -#: parser/parse_expr.c:1463 -msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." -msgstr "" - -#: parser/parse_expr.c:1477 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not find element type for data type %s" -msgstr "%s pipi için array tipi bulunamıyor" - -#: parser/parse_expr.c:1675 -msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" -msgstr "isimsiz XML attribute deÄŸeri bir sütun referansı olmalıdır" - -#: parser/parse_expr.c:1676 -msgid "unnamed XML element value must be a column reference" -msgstr "isimsiz XML öğesi bir sütun referansı olmalıdır" - -#: parser/parse_expr.c:1691 -#, c-format -msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" -msgstr "\"%s\" XML attrıbute adı birden fazla kez belirtilmiÅŸtir" - -#: parser/parse_expr.c:1798 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" -msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor" - -#: parser/parse_expr.c:2066 -#: parser/parse_expr.c:2264 -msgid "unequal number of entries in row expressions" -msgstr "satır ifadelerınde farklı öğe sayısı" - -#: parser/parse_expr.c:2076 -msgid "cannot compare rows of zero length" -msgstr "sıfır uzunluklu satırlar karşılaÅŸtırılamaz" - -#: parser/parse_expr.c:2101 -#, c-format -msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" -msgstr "satır karşılaÅŸtırma operatörü %s tipini deÄŸil, boolean tipini döndürmelidir" - -#: parser/parse_expr.c:2108 -msgid "row comparison operator must not return a set" -msgstr "satır karşılaÅŸtırma operatörü set döndürmemelidir" - -#: parser/parse_expr.c:2167 -#: parser/parse_expr.c:2211 -#, c-format -msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" -msgstr "%s satır karşılaÅŸtırma operatörünün youmlaması tespit edilemedi" - -#: parser/parse_expr.c:2169 -msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." -msgstr "Satır karşılaÅŸtırma operatörleri btree sınıf operatörleri ile iliÅŸilmelidir" - -#: parser/parse_expr.c:2213 -msgid "There are multiple equally-plausible candidates." -msgstr "Birden fazla uygun aday vardır." - -#: parser/parse_expr.c:2304 -msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" -msgstr "boolean deÄŸerini almak için IS DISTINCT FROM, = iÅŸlemini kullanmalıdır" - -#: parser/parse_func.c:187 -#, c-format -msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "%s(*) belirtilmiÅŸ, ancak %s bir aggregate fonksiyonu deÄŸildir" - -#: parser/parse_func.c:194 -#, c-format -msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "DISTINCT belirtilmiÅŸ, ancak %s bir aggregate fonksiyonu deÄŸildir" - -#: parser/parse_func.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" -msgstr "%s(*) belirtilmiÅŸ, ancak %s bir aggregate fonksiyonu deÄŸildir" - -#: parser/parse_func.c:227 -#, c-format -msgid "function %s is not unique" -msgstr "%s fonksiyonu benzersiz deÄŸildir" - -#: parser/parse_func.c:230 -msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts." -msgstr "En iyi aday fonksiyon seçilememiÅŸ. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." - -#: parser/parse_func.c:239 -msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." -msgstr "VerilmiÅŸ ad ve argüman tiplerine uyan fonksiyon bulunamamış. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." - -#: parser/parse_func.c:346 -#: parser/parse_func.c:399 -#, c-format -msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" -msgstr "%s(*) olmadan parametre olmayan aggregate çağırılamaz" - -#: parser/parse_func.c:353 -msgid "aggregates cannot return sets" -msgstr "aggregate set söndüremez" - -#: parser/parse_func.c:372 -msgid "window function call requires an OVER clause" -msgstr "" - -#: parser/parse_func.c:389 -#, fuzzy -msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" -msgstr "SSPI bu sunucuda desteklenmemektedir" - -#: parser/parse_func.c:406 -#, fuzzy -msgid "window functions cannot return sets" -msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler" - -#: parser/parse_func.c:1190 -#, c-format -msgid "column %s.%s does not exist" -msgstr "%s.%s sütunu mevcut deÄŸil" - -#: parser/parse_func.c:1202 -#, c-format -msgid "column \"%s\" not found in data type %s" -msgstr "%2$s veri tipinde \"%1$s\" sütunu bulunamadı" - -#: parser/parse_func.c:1208 -#, c-format -msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" -msgstr "record veri tipinde \"%s\" sütunu bulunamamış" - -#: parser/parse_func.c:1214 -#, c-format -msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" -msgstr ".%s sütün tanım biçimi %s tipine uygulanmış; bu tip, bir composite tipi deÄŸildir" - -#: parser/parse_func.c:1398 -#, c-format -msgid "aggregate %s(*) does not exist" -msgstr "aggregate %s(*) mevcut deÄŸil" - -#: parser/parse_func.c:1403 -#, c-format -msgid "aggregate %s does not exist" -msgstr "aggregate %s mevcut deÄŸil" - -#: parser/parse_func.c:1424 -#, c-format -msgid "function %s is not an aggregate" -msgstr "%s fonksiyonu bir aggregate deÄŸildir" - -#: parser/parse_node.c:77 -#, c-format -msgid "target lists can have at most %d entries" -msgstr "hedef listesi en fazla %d kayıt içerebilir" - -#: parser/parse_node.c:219 -#, c-format -msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" -msgstr "%s tipi bir array olmadığı için ona subscript yapılamaz " - -#: parser/parse_node.c:313 -#: parser/parse_node.c:339 -msgid "array subscript must have type integer" -msgstr "array subscript tamsyı tipinde olmalıdır" - -#: parser/parse_node.c:363 -#, c-format -msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "array ataması %s tipini gerektirmektedir ancak ifade %s tipindedir" - -#: parser/parse_oper.c:253 -#, c-format -msgid "could not identify an ordering operator for type %s" -msgstr "%s tipi için sırama iÅŸlemi bulunamadı" - -#: parser/parse_oper.c:255 -msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." -msgstr "Sıralama iÅŸlemini açıkça belirtin veya sorguda deÄŸiÅŸiklik yapın" - -#: parser/parse_oper.c:512 -#, c-format -msgid "operator requires run-time type coercion: %s" -msgstr "iÅŸlem, çalışma zamanı tip zola deÄŸiÅŸtirmeyi gerektiriri: %s" - -#: parser/parse_oper.c:754 -#, c-format -msgid "operator is not unique: %s" -msgstr "operator eÅŸsiz deÄŸildir: %s" - -#: parser/parse_oper.c:756 -msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts." -msgstr "En iyi aday iÅŸlem seçilememiÅŸ. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." - -#: parser/parse_oper.c:764 -msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts." -msgstr "Verilen ad ve argüman tiplerine uyan iÅŸlem bulunamadı. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." - -#: parser/parse_oper.c:823 -#: parser/parse_oper.c:936 -#, fuzzy, c-format -msgid "operator is only a shell: %s" -msgstr "%s tipi sadece bir shell" - -#: parser/parse_oper.c:924 -msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" -msgstr "op ANY/ALL (array) saÄŸ tarafta bir array gerektiri" - -#: parser/parse_oper.c:966 -msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" -msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun boolean tipinde deÄŸer getirilmesi gerekir" - -#: parser/parse_oper.c:971 -msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" -msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun set tipinde deÄŸer getirilmesi gerekir" - -#: parser/parse_relation.c:142 -#, c-format -msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "\"%s\" tablo referanslı iki anlamlı" - -#: parser/parse_relation.c:178 -#, c-format -msgid "table reference %u is ambiguous" -msgstr "%u tablo referanslı iki anlamlı" - -#: parser/parse_relation.c:338 -#, c-format -msgid "table name \"%s\" specified more than once" -msgstr "\"%s\" tablo adı birden fazla kez belirtilmiÅŸtir" - -#: parser/parse_relation.c:473 -#: parser/parse_relation.c:547 -#, c-format -msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "\"%s\" sütun referansı iki anlamlı" - -#: parser/parse_relation.c:783 -#: parser/parse_relation.c:1072 -#: parser/parse_relation.c:1432 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "\"%s\" tablosuna %d sütun bulunmakta ancak sorguda %d sütun belirtilmiÅŸ" - -#: parser/parse_relation.c:813 -#, c-format -msgid "too many column aliases specified for function %s" -msgstr "%s fonksiyonu için çok fazla sütun alias belirtilmiÅŸ" - -#: parser/parse_relation.c:879 -#, fuzzy, c-format -msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "\"%s\" tablosu için kayıt var ama sorgunun bu kısmaından bu tablo eriÅŸilemez." - -#: parser/parse_relation.c:881 -msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." -msgstr "" - -#: parser/parse_relation.c:1151 -msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" -msgstr "sütun tanım listesi, sadece \"record\" veri tipini döndüren fonksiyonlarda kullanılır" - -#: parser/parse_relation.c:1159 -msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" -msgstr "sütun tanım listesi,\"record\" veri tipini döndüren fonksiyonlarda kullanılmalıdır" - -#: parser/parse_relation.c:1206 -#, c-format -msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" -msgstr "FROM ifadesinde kullanılan \"%s\" fonksiyonu %s desteklenmeyen döndürme tipini kullanıyor" - -#: parser/parse_relation.c:1278 -#, c-format -msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" -msgstr "\"%s\" VALUES lıstesinde %d sütun varken %d sütun belirtilmiÅŸtir" - -#: parser/parse_relation.c:1334 -#, fuzzy, c-format -msgid "joins can have at most %d columns" -msgstr "bir tablo en fazla %d sütun içerebilir" - -#: parser/parse_relation.c:2098 -#, c-format -msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$d kolonu mevcut deÄŸil" - -#: parser/parse_relation.c:2460 -#, c-format -msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "FROM öğesinde \"%s\" tablo öğesine geçersiz baÅŸvuru" - -#: parser/parse_relation.c:2463 -#: parser/parse_relation.c:2483 -#, c-format -msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." -msgstr "Belki tablonun arma adını \"%s\" kullanmak istediniz" - -#: parser/parse_relation.c:2465 -#: parser/parse_relation.c:2486 -#, c-format -msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "\"%s\" tablosu için kayıt var ama sorgunun bu kısmaından bu tablo eriÅŸilemez." - -#: parser/parse_relation.c:2471 -#, c-format -msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablo öğesinde FROM öğesi eksik" - -#: parser/parse_relation.c:2480 -#, c-format -msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablo öğesinde eksik FROM öğesi ekleniyor" - -#: parser/parse_target.c:369 -#: parser/parse_target.c:657 -#, c-format -msgid "cannot assign to system column \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sistem sütununa veri atanamıyor" - -#: parser/parse_target.c:394 -msgid "cannot set an array element to DEFAULT" -msgstr "array öğesine DEFAULT deÄŸeri atanamıyor" - -#: parser/parse_target.c:399 -msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" -msgstr "subfield, DEFAULT deÄŸeri alamaz" - -#: parser/parse_target.c:466 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" -msgstr "\"%s\" sütunu %s tipinde ancak ifade %s tipindedir" - -#: parser/parse_target.c:641 -#, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" -msgstr "%3$s composite tipi olmadığı için \"%2$s\" sütununun \"%1$s\" alanına atama baÅŸarısız" - -#: parser/parse_target.c:650 -#, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" -msgstr "%3$s veri tipi olmadığı için \"%2$s\" sütununun \"%1$s\" alanına atama baÅŸarısız" - -#: parser/parse_target.c:725 -#, c-format -msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "\"%s\" alanına atama iÅŸlemi %s veri tipini gerektirmektedir ancak %s veri tipi alınmış" - -#: parser/parse_target.c:735 -#, c-format -msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" -msgstr "\"%s\" subfield %s tipinde ancak ifade %s tipindedir" - -#: parser/parse_target.c:991 -msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" -msgstr "SELECT *, tablo tanımı olmadan geçersizdir" - -#: parser/parse_type.c:83 -#, c-format -msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" -msgstr "geçersiz %%TYPE baÅŸvurusu (çok az noktalı isim): %s" - -#: parser/parse_type.c:105 -#, c-format -msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" -msgstr "geçersiz %%TYPE baÅŸvurusu (çok fazla noktalı isim): %s" - -#: parser/parse_type.c:127 -#, c-format -msgid "type reference %s converted to %s" -msgstr "type reference %s'dan %s'a çevirilmiÅŸ" - -#: parser/parse_type.c:273 -#, c-format -msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" -msgstr "\"%s\" veri tipi için tip niteliyicisi kullanılamaz" - -#: parser/parse_type.c:316 -#, fuzzy -msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" -msgstr "tip belirteçleri birer tamsayı sabiti olmalıdır" - -#: parser/parse_type.c:555 -#: parser/parse_type.c:654 -#, c-format -msgid "invalid type name \"%s\"" -msgstr "tip adı \"%s\" geçersiz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:297 -#, fuzzy -msgid "array of serial is not implemented" -msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiÅŸtir" - -#: parser/parse_utilcmd.c:339 -#, c-format -msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" -msgstr "%s, \"%s.%s\" serial sütunu için \"%s\" örtülü sequence oluÅŸturacaktır" - -#: parser/parse_utilcmd.c:441 -#: parser/parse_utilcmd.c:451 -#, c-format -msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" tablosunda \"%1$s\" sütunu için çeliÅŸen NULL/NOT NULL tanımları" - -#: parser/parse_utilcmd.c:461 -#, c-format -msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için birden fazla varsayılan deÄŸer verilmiÅŸtir" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1212 -#, c-format -msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" -msgstr "\"%s\" sütunu primary key kısıtlamasında iki rastlanıyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1217 -#, c-format -msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" -msgstr "\"%s\" sütunu unique kısıtlamasında iki kez rastlanıyor" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1364 -msgid "index expression cannot return a set" -msgstr "index ifadesi set tipi döndüremez" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1374 -msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" -msgstr "index ifade ve yüklemler sadece indexlenen tabloyu referans edebilirler" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1469 -msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" -msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde baÅŸka tablolara referans içermemelidir" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1475 -msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" -msgstr "WHERE ÅŸart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1479 -#, fuzzy -msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" -msgstr "WHERE ÅŸart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1551 -msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" -msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde sadece SELECT, INSERT, UPDATE veya DELETE iÅŸlemi bulunabilir" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1569 -#: parser/parse_utilcmd.c:1639 -#: rewrite/rewriteManip.c:1024 -#: rewrite/rewriteHandler.c:424 -msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" -msgstr "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT komutları empemente edilmemiÅŸ" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1587 -msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" -msgstr "ON SELECT rule OLD tanımını kullanamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1591 -msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" -msgstr "ON SELECT rule NEW tanımını kullanamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1600 -msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" -msgstr "ON INSERT rule OLD tanımını kullanamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1606 -msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" -msgstr "ON DELETE rule NEW tanımını kullanamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1889 -msgid "misplaced DEFERRABLE clause" -msgstr "DEFERRABLE ifadesi burada kullanılamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1893 -#: parser/parse_utilcmd.c:1906 -msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" -msgstr "birden fazla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE tanımına izin verilmez" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1902 -msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" -msgstr "NOT DEFERRABLE yanlış yerde kullanılmış" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1913 -#: parser/parse_utilcmd.c:1936 -#: gram.y:3246 -#: gram.y:3262 -msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliÄŸine sahip olmalıdır" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1920 -msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" -msgstr "INITIALLY DEFERRED yanlış yerde kullanılmış" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1924 -#: parser/parse_utilcmd.c:1947 -msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" -msgstr "birden fazla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED kullanılamaz" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1943 -msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" -msgstr "INITIALLY IMMEDIATE yanlış yerde kullanılmış" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2114 -#, c-format -msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" -msgstr "CREATE iÅŸleminin belirttiÄŸi ÅŸema (%s) yaratılacak (%s) olanından farklı" - -#: parser/scansup.c:181 -#, c-format -msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" -msgstr "\"%s\" adı \"%.*s\" uzunluÄŸuna budanacaktır" - -#: gram.y:1191 -#, fuzzy -msgid "current database cannot be changed" -msgstr "geçerli veritabanının adını deÄŸiÅŸtirilemez" - -#: gram.y:1306 -#: gram.y:1321 -msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" -msgstr "zaman dilimi aralığı HOUR veya HOUR TO MINUTE olmalıdır" - -#: gram.y:1326 -#: gram.y:7744 -#: gram.y:10037 -#, fuzzy -msgid "interval precision specified twice" -msgstr "interval(%d) kesinliÄŸi %d ile %d arasında olmalıdır" - -#: gram.y:2522 -msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" -msgstr "CREATE TABLE AS iÅŸleminde INTO kullanılamaz" - -#: gram.y:3176 -#, fuzzy -msgid "duplicate trigger events specified" -msgstr "birden fazla INSERT olayı belirtilmiÅŸtir" - -#: gram.y:3326 -msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "CREATE ASSERTION implemente edilmemiÅŸtir" - -#: gram.y:3342 -msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "DROP ASSERTION implemente edilmemiÅŸtir" - -#: gram.y:3638 -#, fuzzy -msgid "RECHECK is no longer required" -msgstr "aclinsert artık desteklenmemktedir" - -#: gram.y:3639 -#, fuzzy -msgid "Update your data type." -msgstr "Veri tiplerinin listesi" - -#: gram.y:5917 -#: gram.y:5923 -#: gram.y:5929 -msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" -msgstr "WITH CHECK OPTION gerçekleÅŸtirilmemiÅŸtir" - -#: gram.y:6515 -msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" -msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTE iÅŸleminde sütun isim listesi verilmez" - -#: gram.y:6736 -msgid "number of columns does not match number of values" -msgstr "deÄŸer sayısı sayısı ile kolon satısı eÅŸleÅŸmiyor" - -#: gram.y:7160 -msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" -msgstr "LIMIT #,# sözdizimi desteklenmemektedir" - -#: gram.y:7161 -msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." -msgstr "Ayrı LIMIT ve OFFSET ifadeleri kullanın." - -#: gram.y:7382 -msgid "VALUES in FROM must have an alias" -msgstr "FROM öğesindeki VALUES'ler bir alias almalıdır" - -#: gram.y:7383 -msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -msgstr "ÖrneÄŸin, FROM (VALUES ...) [AS] birÅŸey." - -#: gram.y:7388 -msgid "subquery in FROM must have an alias" -msgstr "FROM öğesindeki subquery bir aliası almalıdır" - -#: gram.y:7389 -msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -msgstr "ÖrneÄŸin, FROM (SELECT ...) [AS] birÅŸey." - -#: gram.y:7870 -msgid "precision for type float must be at least 1 bit" -msgstr "float veri tipinin kesinliÄŸi en az 1 bit olmalıdır" - -#: gram.y:7879 -msgid "precision for type float must be less than 54 bits" -msgstr "float veri tipinin kesinliÄŸi ne çok 54 bit olabilir" - -#: gram.y:8575 -msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" -msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiÅŸtir" - -#: gram.y:9414 -#: gram.y:9429 -msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" -msgstr "" - -#: gram.y:9419 -#: gram.y:9434 -#, fuzzy -msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented" -msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiÅŸtir" - -#: gram.y:9439 -msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" -msgstr "" - -#: gram.y:10559 -msgid "OLD used in query that is not in a rule" -msgstr "rule olmayan sorgusunda OLD kullanıldı" - -#: gram.y:10569 -msgid "NEW used in query that is not in a rule" -msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı" - -#: gram.y:10617 -#: gram.y:10824 -msgid "improper use of \"*\"" -msgstr "\"*\"'nin geçersiz kullanımı" - -#: gram.y:10756 -msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" -msgstr "OVERLAPS ifadesinin sol tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış" - -#: gram.y:10763 -msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" -msgstr "OVERLAPS ifadesinin saÄŸ tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış" - -#: gram.y:10886 -msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" -msgstr "birden çok ORDER BY ifadesi kullanılamaz" - -#: gram.y:10897 -msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" -msgstr "birden fazla OFFSET ifadesi desteklenmemektedir" - -#: gram.y:10906 -msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" -msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz" - -#: gram.y:10915 -#, fuzzy -msgid "multiple WITH clauses not allowed" -msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz" - -#: gram.y:11069 -msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" -msgstr "" - -#: scan.l:386 -msgid "unterminated /* comment" -msgstr "/* açıklama sonlandırılmamış" - -#: scan.l:415 -msgid "unterminated bit string literal" -msgstr "sonuçlandırılmamış bit string literal" - -#: scan.l:436 -msgid "unterminated hexadecimal string literal" -msgstr "sonuçlandırılmamış hexadecimal string literal" - -#: scan.l:476 -msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" -msgstr "" - -#: scan.l:477 -msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." -msgstr "" - -#: scan.l:524 -msgid "unsafe use of \\' in a string literal" -msgstr "string literal içinde güvenli olmayan \\' kullanımı" - -#: scan.l:525 -msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." -msgstr "Satır içinde tırnak yazmak için iki tek tırnak ('') kullanın. İstemci baslı kodlamalarda (\\') kullanımı güvendi deÄŸildir." - -#: scan.l:554 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış satır" - -#: scan.l:598 -msgid "unterminated dollar-quoted string" -msgstr "sonuçlandırılmamış dolar iÅŸeretiyle sınırlandırılmış satır" - -#: scan.l:615 -#: scan.l:627 -#: scan.l:641 -msgid "zero-length delimited identifier" -msgstr "sınırlandırılmış tanım sıfır uzunluklu" - -#: scan.l:654 -msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "sonuçlandırılmamış tırnakla sınırlandırılmış tanım" - -#: scan.l:748 -msgid "operator too long" -msgstr "operator fazla uzun" - -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:897 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "giriÅŸ sonuna %s" - -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:905 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" yerinde %1$s" - -#: scan.l:1025 -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" -msgstr "" - -#: scan.l:1042 -#, fuzzy -msgid "invalid Unicode escape character" -msgstr "escape satırı geçersiz" - -#: scan.l:1085 -#, fuzzy -msgid "invalid Unicode escape value" -msgstr "geçersiz end sequence" - -#: scan.l:1134 -msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" -msgstr "string literal içinde standart olmayan \\' kullanımı" - -#: scan.l:1135 -msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." -msgstr "Satır içinde tırnak yazmak için ya iki tek tırnak ('') ya da escape kullanın (E'...')." - -#: scan.l:1144 -msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" -msgstr "string literal içinde standart olmayan \\\\ kullanımı" - -#: scan.l:1145 -msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." -msgstr "Ters taksim için escape satır sözdizimini kullanın, örneÄŸin, E'\\\\'." - -#: scan.l:1159 -msgid "nonstandard use of escape in a string literal" -msgstr "string literal içinde standart olmayan escape kullanımı" - -#: scan.l:1160 -msgid "" -"Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n" -"'." -msgstr "" -"Escape için standart sözdizimini kullanın, örneÄŸin, E'\\r\\n" -"'." - -#: port/win32/signal.c:189 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d" -msgstr "signal listener pipe oluÅŸturulamadı: %d: hata kodu %d" - -#: port/win32/signal.c:269 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n" -msgstr "signal listener pipe oluÅŸturulamadı: %d; yeniden deneniyor\n" - -#: port/win32/signal.c:282 -#, c-format -msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n" -msgstr "signal dispatch thread oluÅŸturulamıyor: hata kodu %d\n" - -#: port/win32/security.c:43 -#, c-format -msgid "could not open process token: error code %d\n" -msgstr "open process token açma baÅŸarısız: hata kodu %d\n" - -#: port/win32/security.c:63 -#, c-format -msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n" -msgstr "Administrators grubunun SID numarası alınamadı: hata kodu %d\n" - -#: port/win32/security.c:72 -#, c-format -msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n" -msgstr "PowerUsers grubunun SID numarası alınamadı: %d\n" - -#: port/sysv_sema.c:114 -#: port/pg_sema.c:114 -#, c-format -msgid "could not create semaphores: %m" -msgstr "semaphores oluÅŸturma hatası: %m" - -#: port/sysv_sema.c:115 -#: port/pg_sema.c:115 -#, c-format -msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." -msgstr "BaÅŸarısız çaÄŸrı: semget(%lu, %d, 0%o)." - -#: port/sysv_sema.c:119 -#: port/pg_sema.c:119 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" -"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." -msgstr "" -"Bu hata mesajı yeterli boÅŸ disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor .\n" -"Bu durum, sistemin semaphore set (SEMMNI) veya semaphore (SEMMNS) sayı sınırlaması aÅŸmasında meydana gelmektedir. Belirtilen parametrelerin deÄŸerleri yükseltmelisiniz. BaÅŸka seçeneÄŸiniz ise PostgerSQL sisteminin semaphore tütekitimini max_connections parametresini ÅŸu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n" -"PostgreSQL dokümanlarında bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve konfigurasyon hakkında bilgileri bulabilirsiniz." - -#: port/sysv_sema.c:148 -#: port/pg_sema.c:148 -#, c-format -msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." -msgstr "Kernel SEMVMX deÄŸerini en az %d deÄŸerine kadar çıkartmalısınız. Daha fazla bilgi için PostgreSQL dokümanlarına bakın." - -#: port/win32_sema.c:94 -#, c-format -msgid "could not create semaphore: error code %d" -msgstr "semaphore oluÅŸturma hatası: hata kodu %d" - -#: port/win32_sema.c:161 -#, c-format -msgid "could not lock semaphore: error code %d" -msgstr "lock semaphore baÅŸarısız: hata kodu %d" - -#: port/win32_sema.c:174 -#, c-format -msgid "could not unlock semaphore: error code %d" -msgstr "unlock semaphore baÅŸarısız: hata kodu %d" - -#: port/win32_sema.c:203 -#, c-format -msgid "could not try-lock semaphore: error code %d" -msgstr "try-lock semaphore baÅŸarısız: hata kodu %d" - -#: port/sysv_shmem.c:99 -#: port/pg_shmem.c:99 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgstr "shared memory segment oluÅŸturulamıyor: %m" - -#: port/sysv_shmem.c:100 -#: port/pg_shmem.c:100 -#, c-format -msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." -msgstr "BaÅŸarısız sistem çaÄŸrısı: shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." - -#: port/sysv_shmem.c:104 -#: port/pg_shmem.c:104 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteÄŸinin çekirdeÄŸin SHMMAX parametresinde verilen deÄŸerinin aşıldığını gösteriyor. İstenilen bellek boyutunu düşürebilir ya da çekirdeÄŸi daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden yapılandırabilirsiniz. İstenilen bellek boyutunu (ÅŸu an %lu bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (ÅŸu an %d) ve/veya max_connections (ÅŸu an %d) parametrelerini düşürebilirsiniz.\n" -" EÄŸer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, çekirdeÄŸin SHMMIN parametresinden düşük olabilir; bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN deÄŸerine kadar büyütmeniz ya da SHMMIN deÄŸerini düşürmeniz gerekli.PostgreSQL belgelerinde shared memory yapılandırılması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." - -#: port/sysv_shmem.c:117 -#: port/pg_shmem.c:117 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kullanımı boÅŸ takas alanını aÅŸtığı zaman ortaya çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (ÅŸu an %lu bayt) düşürmek için, PostgreSQL'in shared_buffers (ÅŸu an %d) ve/veya max_connections (ÅŸu an %d) parametrelerini düşürün.\n" -"PostgreSQL dokümanlarında shared memory yapılandırması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." - -#: port/sysv_shmem.c:126 -#: port/pg_shmem.c:126 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Bu hata mesajı yeterli boÅŸ disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor . Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduÄŸu zamanda -- ki bu durumda SHMMNI parametresinin deÄŸerleri yükseltmelisiniz; ya da sistemin shared memory sınırına ulaşıldığı zamanda oluÅŸur. Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgreSQL sisteminin shared memory tüketimini (ÅŸu an %lu bayt) shared_buffers (ÅŸu an %d) ve/veya max_connections parametresini (ÅŸu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n" -"PostgreSQL belgelerinde bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve yapılandırma hakkında bilgileri bulabilirsiniz." - -#: port/sysv_shmem.c:381 -#: port/pg_shmem.c:381 -#, c-format -msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m" - -#: port/win32_shmem.c:158 -#: port/win32_shmem.c:193 -#: port/win32_shmem.c:214 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: %lu" -msgstr "shared memory segment oluÅŸturulamıyor: %lu" - -#: port/win32_shmem.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)." -msgstr "BaÅŸarısız sistem çaÄŸrısı: CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)" - -#: port/win32_shmem.c:183 -msgid "pre-existing shared memory block is still in use" -msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory bloÄŸu hala kullanılmaktadır" - -#: port/win32_shmem.c:184 -msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them." -msgstr "Hala çalışan sunucu süreçleri bulun ve varsa sonlandırın." - -#: port/win32_shmem.c:194 -#, fuzzy -msgid "Failed system call was DuplicateHandle." -msgstr "BaÅŸarısız çaÄŸrı: DuplicateHandle" - -#: port/win32_shmem.c:215 -#, fuzzy -msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." -msgstr "BaÅŸarısız çaÄŸrı: MapViewOfFileEx" - -#: postmaster/autovacuum.c:365 -#, c-format -msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" -msgstr "vacuum süreci fork edilemedi: %m" - -#: postmaster/autovacuum.c:529 -msgid "autovacuum launcher started" -msgstr "otomatik vacuum baÅŸlatma süreci çalıştırıldı" - -#: postmaster/autovacuum.c:760 -msgid "autovacuum launcher shutting down" -msgstr "otomatik vacuum baÅŸlatma süreci kapatılıyor" - -#: postmaster/autovacuum.c:1426 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" -msgstr "Otomatik vacuum süreci fork edilemedi: %m" - -#: postmaster/autovacuum.c:1628 -#, c-format -msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" -msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı iÅŸleniyor" - -#: postmaster/autovacuum.c:2000 -#, fuzzy, c-format -msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" -msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı iÅŸleniyor" - -#: postmaster/autovacuum.c:2012 -#, fuzzy, c-format -msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" -msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı iÅŸleniyor" - -#: postmaster/autovacuum.c:2273 -#, c-format -msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik vacuum'u" - -#: postmaster/autovacuum.c:2276 -#, c-format -msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s.%s\" tablosunun otomatik analizi" - -#: postmaster/autovacuum.c:2738 -msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" -msgstr "geçersiz ayarlarından dolayı autovacuum çalıştırılamadı" - -#: postmaster/autovacuum.c:2739 -msgid "Enable the \"track_counts\" option." -msgstr "\"track_counts\" seçeneÄŸi etkinleÅŸtir." - -#: postmaster/autovacuum.c:2795 -msgid "not enough shared memory for autovacuum" -msgstr "otomatik vacuum için shared memory yeterli deÄŸildir" - -#: postmaster/bgwriter.c:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" -msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" -msgstr[0] "checkpoint iÅŸlemi çok sık çağırılıyor (%d saniye aralıkla)" -msgstr[1] "checkpoint iÅŸlemi çok sık çağırılıyor (%d saniye aralıkla)" - -#: postmaster/bgwriter.c:466 -msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." -msgstr "\"checkpoint_segments\" yapılandırma parametresi ile bu aralığı büyütebilirsiniz." - -#: postmaster/bgwriter.c:575 -#, c-format -msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" -msgstr "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" - -#: postmaster/bgwriter.c:883 -msgid "not enough shared memory for background writer" -msgstr "arka planı writer için shared memory yeterli deÄŸildir" - -#: postmaster/bgwriter.c:1031 -msgid "checkpoint request failed" -msgstr "checkpoint isteÄŸi baÅŸarısız" - -#: postmaster/bgwriter.c:1032 -msgid "Consult recent messages in the server log for details." -msgstr "Ayrıntılar için sunucu günlük dosyasına bakın." - -#: postmaster/pgarch.c:158 -#, c-format -msgid "could not fork archiver: %m" -msgstr "archiver baÅŸlatılamadı: %m" - -#: postmaster/pgarch.c:416 -msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" -msgstr "archive_mode aktiftir, ancak archive_command ayarlanmadı" - -#: postmaster/pgarch.c:454 -#, c-format -msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" -msgstr "transaction log dosyası \"%s\" arÅŸivlenemedi: çok fazla baÅŸarısız iÅŸlem" - -#: postmaster/pgarch.c:557 -#, c-format -msgid "archive command failed with exit code %d" -msgstr "arÅŸiv komutu baÅŸarısız. Döndürülen kod: %d" - -#: postmaster/pgarch.c:559 -#: postmaster/pgarch.c:569 -#: postmaster/pgarch.c:576 -#: postmaster/pgarch.c:582 -#: postmaster/pgarch.c:591 -#, c-format -msgid "The failed archive command was: %s" -msgstr "BaÅŸarısız arÅŸiv komuyu: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:566 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" -msgstr "arÅŸiv süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı" - -#: postmaster/pgarch.c:568 -#: postmaster/postmaster.c:2662 -#, fuzzy -msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." -msgstr "Bu hex deÄŸerin tanımlaması için \"ntstatus.h\" dosyasına bakın." - -#: postmaster/pgarch.c:573 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" -msgstr "arÅŸiv komutu %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:580 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d" -msgstr "arÅŸiv komutu %d sinyali tarafından sonlandırıldı" - -#: postmaster/pgarch.c:589 -#, c-format -msgid "archive command exited with unrecognized status %d" -msgstr "arÅŸiv komutu beklenmeyen durum ile sonlandırıldı %d" - -#: postmaster/pgarch.c:601 -#, c-format -msgid "archived transaction log file \"%s\"" -msgstr "arÅŸivlenen transaction kayıt dosyası \"%s\"" - -#: postmaster/pgarch.c:650 -#, c-format -msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" -msgstr "arÅŸiv durum dizini \"%s\" açılamıyor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:323 -#, c-format -msgid "could not resolve \"localhost\": %s" -msgstr "\"localhost\" adresi çözümlenemedi: %s" - -#: postmaster/pgstat.c:346 -msgid "trying another address for the statistics collector" -msgstr "istatistik toplayıcı süreci için baÅŸka bir adres deneniyor" - -#: postmaster/pgstat.c:355 -#, c-format -msgid "could not create socket for statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı soket oluÅŸturma hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:367 -#, c-format -msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı soket bind hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:378 -#, c-format -msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı sürecinin soket adresi alınamadı: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:394 -#, c-format -msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı soket baÄŸlama hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:415 -#, c-format -msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderme hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:441 -#: postmaster/pgstat.c:2744 -#, c-format -msgid "select() failed in statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde select() hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:456 -msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" -msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderilemedi" - -#: postmaster/pgstat.c:471 -#, c-format -msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı süreci deneme mesajı alma hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:481 -msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" -msgstr "istatistik toplayıcı soket aracılığı ile mesaj gönderme hatası" - -#: postmaster/pgstat.c:504 -#, c-format -msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı soketi nonblocking durumuna getirilemedi: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:514 -msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" -msgstr "çalışan socket olmadığından istatistik toplayıcı iptal edildi" - -#: postmaster/pgstat.c:616 -#, c-format -msgid "could not fork statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı baÅŸlatılamıyor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1144 -msgid "must be superuser to reset statistics counters" -msgstr "istatistik sayaçlarını sadece veritabanı superuserı sıfırlayabilir" - -#: postmaster/pgstat.c:2723 -#, c-format -msgid "poll() failed in statistics collector: %m" -msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde poll() hatası: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:2768 -#, c-format -msgid "could not read statistics message: %m" -msgstr "istatistik mesajı okunamadı: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:2967 -#, c-format -msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3039 -#, c-format -msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "geçici istatistik dosyasına \"%s\" yazılamıyor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3048 -#, c-format -msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3056 -#, c-format -msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "geçici istatistik dosyasının adı deÄŸiÅŸtirilemiyor eski: \"%s\" yeni: \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3144 -#: postmaster/pgstat.c:3154 -#: postmaster/pgstat.c:3176 -#: postmaster/pgstat.c:3190 -#: postmaster/pgstat.c:3252 -#: postmaster/pgstat.c:3269 -#: postmaster/pgstat.c:3284 -#: postmaster/pgstat.c:3301 -#: postmaster/pgstat.c:3316 -msgid "corrupted pgstat.stat file" -msgstr "bozuk pgstat.stat dosyası" - -#: postmaster/pgstat.c:3657 -msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "veritabanı %d için tablolar hash tablosu temizleme sırasında bozulmuÅŸtur --- iptal" - -#: postmaster/postmaster.c:543 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" -msgstr "%s: -f seçeneÄŸi için geçersiz parametre: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:629 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" -msgstr "%s: -t seçeneÄŸi için geçersiz parametre: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:680 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" -msgstr "%s: geçersiz parametre: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:705 -#, c-format -msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" -msgstr "%s: superuser_reserved_connections parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n" - -#: postmaster/postmaster.c:715 -#, c-format -msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" -msgstr "%s: datetoken tabloları bozuk, lütfen düzeltin\n" - -#: postmaster/postmaster.c:821 -msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" -msgstr "\"listen_addresses\" için geçersiz sözdizimi" - -#: postmaster/postmaster.c:842 -#, c-format -msgid "could not create listen socket for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için socket oluÅŸturma hatası" - -#: postmaster/postmaster.c:848 -msgid "could not create any TCP/IP sockets" -msgstr "TCP/IP socket oluÅŸturma hatası" - -#: postmaster/postmaster.c:875 -msgid "could not create Unix-domain socket" -msgstr "UNIX-domani socket oluÅŸturma hatası" - -#: postmaster/postmaster.c:883 -msgid "no socket created for listening" -msgstr "dinlemek için socket oluÅŸturulmadı" - -#: postmaster/postmaster.c:906 -#: postmaster/postmaster.c:3236 -#, fuzzy -msgid "could not load pg_hba.conf" -msgstr "wldap32.dll yüklenemedi" - -#: postmaster/postmaster.c:923 -#, fuzzy -msgid "could not create I/O completion port for child queue" -msgstr "\"%s\" için socket oluÅŸturma hatası" - -#: postmaster/postmaster.c:967 -#, c-format -msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: harici PID dosyası \"%s\" yazılamadı: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1068 -#, c-format -msgid "%s: could not locate matching postgres executable" -msgstr "%s: uygun postgres çalıştırma dosysı bulunamadı" - -#: postmaster/postmaster.c:1119 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" does not exist" -msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut deÄŸil" - -#: postmaster/postmaster.c:1124 -#, c-format -msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" dizininin eriÅŸim haklarını okunamıyor: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1132 -#, fuzzy, c-format -msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" -msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut deÄŸil" - -#: postmaster/postmaster.c:1148 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" -msgstr "\"%s\" veritabanı dizininin eriÅŸim hakları yalnıştır" - -#: postmaster/postmaster.c:1150 -msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." -msgstr "Sunucu, veri dizini sahip kullanıcı tarafından baÅŸlatılmalıdır." - -#: postmaster/postmaster.c:1170 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has group or world access" -msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese eriÅŸime açıktır" - -#: postmaster/postmaster.c:1172 -msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." -msgstr "EriÅŸim hakları u=rwx (0700) olmalıdır." - -#: postmaster/postmaster.c:1183 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not find the database system\n" -"Expected to find it in the directory \"%s\",\n" -"but could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s: veritabanı sistemi bulamamaktadır.\n" -"\"%s\" klasöründe arama yapılmıştır,\n" -"ancak \"%s\" dosyası bulunamamıştır: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1218 -#, c-format -msgid "%s: could not fork background process: %s\n" -msgstr "%s: artalan süreci baÅŸlatma hatası: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1239 -#, c-format -msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" -msgstr "%s: control TTY ile baÄŸlantı kesilemiyor: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1319 -#, c-format -msgid "select() failed in postmaster: %m" -msgstr "postmaster içinde select() baÅŸarısız: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1468 -#: postmaster/postmaster.c:1499 -msgid "incomplete startup packet" -msgstr "baÅŸlatma paketi eksik" - -#: postmaster/postmaster.c:1480 -msgid "invalid length of startup packet" -msgstr "baÅŸlatma paketinin uzunluÄŸu geçirsiz" - -#: postmaster/postmaster.c:1536 -#, c-format -msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" -msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme baÅŸarısız: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1565 -#, c-format -msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" -msgstr "frontend protokolü %u.%u desteklenememktedir: sunucunun desteklediÄŸi protokolleri %u.0 ila %u.%u arasında" - -#: postmaster/postmaster.c:1629 -msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" -msgstr "geçersiz sartup packet düzeni: son bayt bir sonlandırıcı olmalıdır" - -#: postmaster/postmaster.c:1657 -msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" -msgstr "baÅŸlatma paketinde PostgreSQL kullanıcı adı belirtilmemiÅŸtir" - -#: postmaster/postmaster.c:1710 -msgid "the database system is starting up" -msgstr "veritabanı baÅŸlatılıyor" - -#: postmaster/postmaster.c:1715 -msgid "the database system is shutting down" -msgstr "veritabanı kapatılıyor" - -#: postmaster/postmaster.c:1720 -msgid "the database system is in recovery mode" -msgstr "veritabanı kurtarma modundadır" - -#: postmaster/postmaster.c:1787 -#, fuzzy, c-format -msgid "wrong key in cancel request for process %d" -msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz anahtar" - -#: postmaster/postmaster.c:1795 -#, fuzzy, c-format -msgid "PID %d in cancel request did not match any process" -msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz pid" - -#: postmaster/postmaster.c:1987 -msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" -msgstr "SIGHUP sinyali alınmıştır, yapılandırma dosyaları yeniden okunuyor" - -#: postmaster/postmaster.c:2008 -msgid "pg_hba.conf not reloaded" -msgstr "pg_hba.conf yeniden yüklenmedi" - -#: postmaster/postmaster.c:2051 -msgid "received smart shutdown request" -msgstr "akıllı kapatma isteÄŸi alındı" - -#: postmaster/postmaster.c:2087 -msgid "received fast shutdown request" -msgstr "hızlı kapatma isteÄŸi alındı" - -#: postmaster/postmaster.c:2101 -msgid "aborting any active transactions" -msgstr "aktif transactionlar iptal ediliyor" - -#: postmaster/postmaster.c:2129 -msgid "received immediate shutdown request" -msgstr "immediate shutdown isteÄŸi alındı" - -#: postmaster/postmaster.c:2203 -#: postmaster/postmaster.c:2231 -msgid "startup process" -msgstr "baÅŸlatma süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:2206 -msgid "aborting startup due to startup process failure" -msgstr "baÅŸlatma süreci hatası nedeniyle baÅŸlatma süreci durdurulmuÅŸtır" - -#: postmaster/postmaster.c:2271 -msgid "database system is ready to accept connections" -msgstr "veritabanı sunucusu baÄŸlantı kabul etmeye hazır" - -#: postmaster/postmaster.c:2323 -msgid "background writer process" -msgstr "background writer süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:2339 -msgid "WAL writer process" -msgstr "WAL yazma süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:2354 -msgid "autovacuum launcher process" -msgstr "otomatik vacuum baÅŸlatma süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:2368 -msgid "archiver process" -msgstr "arÅŸivleyici süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:2386 -msgid "statistics collector process" -msgstr "istatistik toplama süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:2400 -msgid "system logger process" -msgstr "logger süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:2435 -#: postmaster/postmaster.c:2445 -#: postmaster/postmaster.c:2463 -msgid "server process" -msgstr "sunucu süreci" - -#: postmaster/postmaster.c:2499 -msgid "terminating any other active server processes" -msgstr "diÄŸer aktif sunucu süreçleri durduruluyor" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2651 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" -msgstr "%s (PID %d) exit code %d ile sonlandı" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2660 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" -msgstr "%s (PID %d) 0x%X exception tarafından sonlandırıldı" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2669 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" -msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2679 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" -msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2688 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" -msgstr "%s (PID %d) tanınmayan status kodu ile sonlandırıldı %d" - -#: postmaster/postmaster.c:2825 -msgid "abnormal database system shutdown" -msgstr "veritabanı sistemi olaÄŸandışı kapandı" - -#: postmaster/postmaster.c:2857 -msgid "all server processes terminated; reinitializing" -msgstr "tüm sunucu süreçleri durduruldu; yeniden ilklendiriliyor" - -#: postmaster/postmaster.c:3020 -#, c-format -msgid "could not fork new process for connection: %m" -msgstr "baÄŸlantı için yeni süreç baÅŸlatılamadı: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:3062 -msgid "could not fork new process for connection: " -msgstr "baÄŸlantı için yeni süreç baÅŸlatılamadı:" - -#: postmaster/postmaster.c:3202 -#, c-format -msgid "connection received: host=%s%s%s" -msgstr "baÄŸlantı alındı: istemci=%s%s%s" - -#: postmaster/postmaster.c:3281 -#, c-format -msgid "connection authorized: user=%s database=%s" -msgstr "baÄŸlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s" - -#: postmaster/postmaster.c:3521 -#, c-format -msgid "could not execute server process \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" sunucu süreci baÅŸlatma hatası: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4023 -#, fuzzy -msgid "database system is in consistent recovery mode" -msgstr "veritabanı kurtarma modundadır" - -#: postmaster/postmaster.c:4240 -#, c-format -msgid "could not fork startup process: %m" -msgstr "baÅŸlatma süreci fork edilemedi: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4244 -#, c-format -msgid "could not fork background writer process: %m" -msgstr "background writer süreci baÅŸlatılamadı: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4248 -#, c-format -msgid "could not fork WAL writer process: %m" -msgstr "WAL yazıcı süreci baÅŸlatılamadı: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4252 -#, c-format -msgid "could not fork process: %m" -msgstr "süreç baÅŸlatma hatası: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4524 -#, c-format -msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" -msgstr "backend içinde kullanılacak duplicate socket %d oluÅŸturulamadı: hata kodu %d" - -#: postmaster/postmaster.c:4553 -#, c-format -msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" -msgstr "inherited socket oluÅŸturulamıyor: hata kodu %d\n" - -#: postmaster/postmaster.c:4582 -#: postmaster/postmaster.c:4589 -#, c-format -msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" backend parametreler dosyasından okunamıyor: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:4598 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:4611 -#, c-format -msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" -msgstr "backend deÄŸiÅŸkenleri map view hatası: hata kodu: %d\n" - -#: postmaster/postmaster.c:4620 -#, c-format -msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" -msgstr "backend deÄŸiÅŸkenleri unmap view hatası: hata kodu: %d\n" - -#: postmaster/postmaster.c:4627 -#, c-format -msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" -msgstr "backend parameter deÄŸiÅŸkenler tanıtıcısı kapatılamadı: hata kodu %d\n" - -#: postmaster/postmaster.c:4773 -msgid "could not read exit code for process\n" -msgstr "Sürecin çıkış kodu okunamadı\n" - -#: postmaster/postmaster.c:4778 -#, fuzzy -msgid "could not post child completion status\n" -msgstr "SSL baÄŸlantı alınamıyor: %s" - -#: postmaster/syslogger.c:383 -#, c-format -msgid "select() failed in logger process: %m" -msgstr "logger süreci içerisinde select() hatası: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:395 -#: postmaster/syslogger.c:959 -#, c-format -msgid "could not read from logger pipe: %m" -msgstr "syslog pipe okuma hatası: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:434 -msgid "logger shutting down" -msgstr "loglama süreci kapatılıyor" - -#: postmaster/syslogger.c:478 -#: postmaster/syslogger.c:492 -#, c-format -msgid "could not create pipe for syslog: %m" -msgstr "syslog için pipe oluÅŸturulamadı: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:512 -#: postmaster/syslogger.c:996 -#, c-format -msgid "could not create log file \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluÅŸturma hatası: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:527 -#, c-format -msgid "could not fork system logger: %m" -msgstr "sistem loglayıcı baÅŸlatma hatası: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:558 -#, c-format -msgid "could not redirect stdout: %m" -msgstr "stdout yönlendirilmesi yapılamadı: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:563 -#: postmaster/syslogger.c:581 -#, c-format -msgid "could not redirect stderr: %m" -msgstr "stderr yönlendirilmesi yapılamadı: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:924 -#, c-format -msgid "could not write to log file: %s\n" -msgstr "log dosyası yazma hatası: %s\n" - -#: postmaster/syslogger.c:1071 -#: postmaster/syslogger.c:1133 -#, c-format -msgid "could not open new log file \"%s\": %m" -msgstr "yeni kayıt dosyası \"%s\" açma hatası: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1083 -#: postmaster/syslogger.c:1145 -msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)" -msgstr "otomatik dönüşüm etkisiz (yeniden yetkilendirmek için SIGHUP kullanın)" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:109 -#: rewrite/rewriteDefine.c:759 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" kuralı(rule), \"%s\" nesnesi için zaten mevcut" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:283 -msgid "rule actions on OLD are not implemented" -msgstr "OLD için rule eylemleri implement edilmemiÅŸ" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:284 -msgid "Use views or triggers instead." -msgstr "Bunun yerine view veya trigger kullanın." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:288 -msgid "rule actions on NEW are not implemented" -msgstr "NEW için rule eylemleri implement edilmemiÅŸ" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:289 -msgid "Use triggers instead." -msgstr "Bunun yerine lütfen triggerleri kullanın." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:302 -msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" -msgstr "SELECT üzerinde INSTEAD NOTHING rule implement edilmemiÅŸtir" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:303 -msgid "Use views instead." -msgstr "Lütfen yerine viewları kullanın" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:311 -msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" -msgstr "SELECT rule'ler için birden fazla eylem tanımlanma implement edilmemiÅŸtir" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:323 -msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" -msgstr "SELECT rule tanımları INSTEAD SELECT öğesini taşımak zorundadır" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:331 -msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" -msgstr "SELECT rule'ler için olay tanımları implement edilmemiÅŸtir" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:356 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a view" -msgstr "\"%s\" zanten bir view'dur" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:380 -#, c-format -msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" -msgstr "rule \"%s\" için view'nun adını \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilmelidir" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:405 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" -msgstr "\"%s\" tablosu boÅŸ olmadığı için vew'a çevirilemedi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:412 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" -msgstr "\"%s\" tablosuna baÄŸlı trigger bulunduÄŸu için vew'a çevirilemedi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:414 -msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." -msgstr "Özellikle, tablo, foreign key iliÅŸkilerinde kullanılamaz." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:419 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" -msgstr "\"%s\" tablosuna baÄŸlı index bulunduÄŸu için vew'a çevirilemedi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:425 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" -msgstr "\"%s\" tablosuna baÄŸlı çöcuk tabloları bulunduÄŸu için vew'a çevirilemedi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:452 -msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" -msgstr "bir rule içinde birden fazla RETURNING listesi olamaz" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:457 -msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" -msgstr "ÅŸartlı rule içinde RETURNING listeleri kullanılamaz" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:461 -msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" -msgstr "non-INSTEAD rule içinde RETURNING listeleri kullanılamaz" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:540 -msgid "SELECT rule's target list has too many entries" -msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi listesinin öğe sayısı fazladır" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:541 -msgid "RETURNING list has too many entries" -msgstr "RETURNING listesinde çok fazla öğe vardır" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:557 -msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" -msgstr "cannot convert relation containing dropped columns to view" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:562 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" -msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir isme sahip" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:568 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir tipe sahip" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:570 -#, c-format -msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "RETURNING listesinin %d öğesi \"%s\" sütunun tipinden farklı" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:585 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "SELECT rule'un hedef öğesi %d sütun \"%s\"'dan farklı bir boyuta sahip" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:587 -#, c-format -msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "RETURNING listesinin %d öğesi \"%s\" sütunun boyutundan farklı" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:595 -msgid "SELECT rule's target list has too few entries" -msgstr "SELECT rule'un hedef listesi gereÄŸinden az öğeye sahip" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:596 -msgid "RETURNING list has too few entries" -msgstr "RETURNING ifadesinde çok az öğe vardır" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1012 -msgid "conditional utility statements are not implemented" -msgstr "Conditional utility statements implement edilmemiÅŸ" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1213 -msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" -msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiÅŸtir" - -#: rewrite/rewriteRemove.c:67 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "\"%s\" rule'ü \"%s\" tablosunda mevcut deÄŸil ... atlanıyor" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:486 -msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" -msgstr "RETURNING tümcesi, birden fazla rule içinde kullanılamaz" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:786 -#: rewrite/rewriteHandler.c:804 -#, c-format -msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" -msgstr "aynı sütun \"%s\" için birden fazla deÄŸer atama" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1430 -#: rewrite/rewriteHandler.c:1751 -#, c-format -msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosuna baÄŸlı rule'de sonsuz özyineleme bulundu" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1789 -#, c-format -msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesinde INSERT RETURNING yapılamaz" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1791 -msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "RETURNING tümcesi olan ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1796 -#, c-format -msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesinde UPDATE RETURNING yapılamaz" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1798 -msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "RETURNING tümcesi olan ON UPDATE DO INSTEAD rule gerekmektedir" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1803 -#, c-format -msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nesnesi üzerinde DELETE RETURNING iÅŸlemi yapılamaz" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1805 -msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Bunu yapmak için ÅŸartsız RETURNING tümcesi olan ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmetedir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1903 -msgid "cannot insert into a view" -msgstr "view yazma hatası" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1904 -msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." -msgstr "ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1909 -msgid "cannot update a view" -msgstr "view deÄŸiÅŸtirilemiyor" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1910 -msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." -msgstr "ON UPDATE DO INSTEAD rule gerekmektedir." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1915 -msgid "cannot delete from a view" -msgstr "view silme hatası" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1916 -msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." -msgstr "ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmektedir." - -#: snowball/dict_snowball.c:183 -#, c-format -msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\"" -msgstr "\"%s\" dili ve \"%s\" kodlaması için Snowball stemmer mevcut deÄŸildir" - -#: snowball/dict_snowball.c:215 -msgid "multiple Language parameters" -msgstr "çoklu Language parametreleri" - -#: snowball/dict_snowball.c:222 -#, c-format -msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\"" -msgstr "tanımlanmamış Snowball parametresi: \"%s\" " - -#: snowball/dict_snowball.c:230 -msgid "missing Language parameter" -msgstr "eksik Language parametresi" - -#: ../port/chklocale.c:319 -#: ../port/chklocale.c:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için junction ayarlanamadı: %s" - -#: ../port/chklocale.c:327 -msgid "Please report this to ." -msgstr "Bunu lütfen adresine bildiriniz." - -#: ../port/dirmod.c:75 -#: ../port/dirmod.c:88 -#: ../port/dirmod.c:101 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "bellek yetersiz\n" - -#: ../port/dirmod.c:267 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" için junction ayarlanamadı: %s" - -#: ../port/dirmod.c:270 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" için junction ayarlanamadı: %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:309 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:346 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:429 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dosya ya da dizini bulunamadı: %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:456 -#: ../port/dirmod.c:473 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dosya ya da dizin silme hatası: %s\n" - -#: ../port/exec.c:195 -#: ../port/exec.c:309 -#: ../port/exec.c:352 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "geçerli dizin belirlenemedi: %s" - -#: ../port/exec.c:214 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ikili dosyası geçersiz" - -#: ../port/exec.c:263 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ikili dosyası okunamıyor" - -#: ../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "çalıştırılacak \"%s\" bulunamadı" - -#: ../port/exec.c:325 -#: ../port/exec.c:361 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi" - -#: ../port/exec.c:340 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "sembolik link \"%s\" okuma hatası" - -#: ../port/exec.c:586 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "alt süreç %d kodu ile sonlandı" - -#: ../port/exec.c:590 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı" - -#: ../port/exec.c:599 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırıldı" - -#: ../port/exec.c:602 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırıldı" - -#: ../port/exec.c:606 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "alt süreç beklenmeyen status kodu ile sonlandırıldı %d" - -#: ../port/open.c:113 -msgid "sharing violation" -msgstr "paylaşım çakışması" - -#: ../port/open.c:113 -msgid "lock violation" -msgstr "lock çakışması " - -#: ../port/open.c:112 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %s" - -#: ../port/open.c:114 -msgid "Continuing to retry for 30 seconds." -msgstr "30 saniyede bir denemeye devam ediliyor." - -#: ../port/open.c:115 -msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." -msgstr "Veritabanı sistemi ile etkileÅŸen antivirüs, yedekleme yada benzeri yazılımlar olabilir." - -#: ../port/strerror.c:25 -#, c-format -msgid "unrecognized error %d" -msgstr "bilinmeyen hata %d" - -#: ../port/win32error.c:184 -#, c-format -msgid "mapped win32 error code %lu to %d" -msgstr "%lu win32 hata kodu %d koduna adreslendi" - -#: ../port/win32error.c:195 -#, c-format -msgid "unrecognized win32 error code: %lu" -msgstr "bilinmeyen win32 hata kodu: %lu" - -#~ msgid "multiple DELETE events specified" -#~ msgstr "birden fazla DELETE olayı belirtilmiÅŸtir" -#~ msgid "multiple UPDATE events specified" -#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiÅŸtir" - -#, fuzzy -#~ msgid "multiple TRUNCATE events specified" -#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiÅŸtir" -#~ msgid "could not create XPath object" -#~ msgstr "XPath nesnesi oluÅŸturulamadı" -#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)" -#~ msgstr "fillfactor=%d kapsam dışıdır (%d ile 100 arasında olmalıdır)" -#~ msgid "GIN index does not support search with void query" -#~ msgstr "GIN dizini boÅŸ bir sorguyla aramayı desteklemiyor" -#~ msgid "invalid LC_COLLATE setting" -#~ msgstr "geçersiz LC_COLLATE ayarı" -#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting" -#~ msgstr "geçersiz LC_TYPE ayarı" -#~ msgid "" -#~ "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the " -#~ "server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." -#~ msgstr "" -#~ "Veritabanı clusteri LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak " -#~ "sunucu LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile derlenmiÅŸtir." -#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." -#~ msgstr "Yerel desteÄŸini kurmanız ya da initdb çalıştırmanız gerekmektedir." -#~ msgid "log_restartpoints = %s" -#~ msgstr "log_restartpoints = %s" -#~ msgid "WAL ends before end time of backup dump" -#~ msgstr "WAL, yedek dump'ının bitiÅŸ zamanından önce sona ermiÅŸtir" -#~ msgid "syntax error: cannot back up" -#~ msgstr "sözdizimi hatası: geri diilemiyor" -#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" -#~ msgstr "sözdizimi hatası; ayrıca sanal bellek de dolmuÅŸtur" -#~ msgid "parser stack overflow" -#~ msgstr "parser stack overflow" -#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s" -#~ msgstr "%s nesnesine baÄŸlı nesnelerinin kaldırma iÅŸlemi baÅŸarısız oldu" -#~ msgid "there are objects dependent on %s" -#~ msgstr "%s nesnesine baÄŸlı nesneler var." -#~ msgid "could not remove database directory \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" veritabanı dizini kaldırılamıyor" -#~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" -#~ msgstr "\"%s\" adlı birden fazla constraint drop edilmiÅŸ" -#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match" -#~ msgstr "check kısıtlamasının \"%s\" kısıtlama tanımı uyuÅŸmamaktadır" -#~ msgid "" -#~ "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful " -#~ "free space" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s.%s\" nesnesi \"max_fsm_pages\" paramteresinde belirtilmiÅŸ sayısının " -#~ "üzerinde kullanılabilecek boÅŸ alan içeriyor" -#~ msgid "cannot change number of columns in view" -#~ msgstr "view içerisinde sütun sayısı deÄŸiÅŸtirilemez" -#~ msgid "" -#~ "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", " -#~ "expected \"%s\")" -#~ msgstr "" -#~ "İstemciden beklenmeyen Kerberos kullanıcı adı alınmış (alınan \"%s\", " -#~ "beklenen \"%s\")" -#~ msgid "Kerberos 5 not implemented on this server" -#~ msgstr "Kerberos 5 bu sunucuda desteklenmemektedir" -#~ msgid "GSSAPI not implemented on this server" -#~ msgstr "GSSAPI bu sunucuda desteklenmemektedir" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not acquire SSPI credentials handle" -#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not get security token from context" -#~ msgstr "SSL context oluÅŸturma hatası: %s" -#~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\"" -#~ msgstr "private key dosyası \"%s\" sakıncalı eriÅŸim haklarına sahip" -#~ msgid "" -#~ "File must be owned by the database user and must have no permissions for " -#~ "\"group\" or \"other\"." -#~ msgstr "" -#~ "Dosya, veritabanı sahibi kullanıcısına ait olmalı ve \"group\" ya da " -#~ "\"other\" kullanıcılarına eriÅŸim hakları verilmemelidir." -#~ msgid "" -#~ "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-" -#~ "encrypted" -#~ msgstr "" -#~ "ÅŸifreler MD5 algoritması ile ÅŸifrelenmiÅŸ olduÄŸu için \"crypt\" kimlik " -#~ "doÄŸrulama yöntemi kullanılamıyor" -#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında, \"%s\" simgesinde geçersiz giriÅŸ" -#~ msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d" -#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik alan" -#~ msgid "cannot use Ident authentication without usermap field" -#~ msgstr "usermap fiels olmadan Ident kimlik doÄŸrulaması kullanılamıyor" -#~ msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\"" -#~ msgstr "Ident protokolü uzak kullanıcısını \"%s\" olarak tanıtıyor" -#~ msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında FROM öğesi eksik" -#~ msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında eksik FROM öğesi ekleniyor" -#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m" -#~ msgstr "statistics collector zamanlayıcısı ayarlama hatası: %m" -#~ msgid "insufficient shared memory for free space map" -#~ msgstr "free space map için yetersiz shared memory" -#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d" -#~ msgstr "" -#~ "max_fsm_pages deÄŸeri, max_fsm_relations * %d deÄŸerinden büyük olmalıdır" -#~ msgid "free space map contains %d pages in %d relations" -#~ msgstr "free space map %2$d nesnede %1$d sayfa içermektedir" -#~ msgid "" -#~ "A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n" -#~ "%.0f page slots are required to track all free space.\n" -#~ "Current limits are: %d page slots, %d relations, using %.0f kB." -#~ msgstr "" -#~ "Toplam %.0f sayfa slotu kullanılmıştır (overhead dahildir).\n" -#~ "BoÅŸ alanı takip etmek için %.0f sayfa slotuna ihtiyaç duyulmaktadır.\n" -#~ "Åžu anki kimitleri: %d sayfa slotu, %d nesne, toplam: %.0f kB." -#~ msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked" -#~ msgstr "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked" -#~ msgid "" -#~ "You have at least %d relations. Consider increasing the configuration " -#~ "parameter \"max_fsm_relations\"." -#~ msgstr "" -#~ "Nesne sayısı: %d. \"max_fsm_relations\" yapılandırma parametresini " -#~ "arttırmaya deneyebilirsiniz." -#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)" -#~ msgstr "" -#~ "ihtiyaç duyulan page slot sayısı (%.0f), max_fsm_pages (%d) parametresini " -#~ "aÅŸmaktadır" -#~ msgid "" -#~ "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a " -#~ "value over %.0f." -#~ msgstr "" -#~ "\"max_fsm_pages\" yapılandırma parametresini %.0f deÄŸerine kadar " -#~ "yükseltmeyi deneyebilirsiniz." - -#, fuzzy -#~ msgid "could not fsync relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgstr "nesne %u/%u/%u açma hatası: %m" -#~ msgid "unexpected delimiter at line %d of thesaurus file \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "\"%2$s\" thesaurus dosyasında %1$d satırında beklenmeyen sınırlayıcı." -#~ msgid "unexpected end of line or lexeme at line %d of thesaurus file \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "%d numaralı satırda, \"%s\" sözlük dosyasında, beklenmeyen satır sonu ya " -#~ "da sözcükbirim" - -#, fuzzy -#~ msgid "unexpected end of line at line %d of thesaurus file \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloÄŸunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri" - -#, fuzzy -#~ msgid "syntax error at line %d of affix file \"%s\"" -#~ msgstr "%s geçmiÅŸ dosyasında sözdizimi hatası" -#~ msgid "invalid argument for power function" -#~ msgstr "power fonksiyonu için geçersin argüman" -#~ msgid "not unique \"S\"" -#~ msgstr "\"S\" tek deÄŸildir" -#~ msgid "invalid AM/PM string" -#~ msgstr "geçersiz AM/PM satırı" -#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" -#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" desteklenmiyor" -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Ocak" -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Åžubat" -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Mart" -#~ msgid "April" -#~ msgstr "Nisan" -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Mayıs" -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Haziran" -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Temmuz" -#~ msgid "August" -#~ msgstr "AÄŸustos" -#~ msgid "September" -#~ msgstr "Eylül" -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Ekim" -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Kasım" -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Aralık" -#~ msgid "Jan" -#~ msgstr "Oca" -#~ msgid "Feb" -#~ msgstr "Åžub" -#~ msgid "Mar" -#~ msgstr "Mar" -#~ msgid "Apr" -#~ msgstr "Nis" -#~ msgid "S:May" -#~ msgstr "S:May" -#~ msgid "Jun" -#~ msgstr "Haz" -#~ msgid "Jul" -#~ msgstr "Tem" -#~ msgid "Aug" -#~ msgstr "AuÄŸ" -#~ msgid "Sep" -#~ msgstr "Eyl" -#~ msgid "Oct" -#~ msgstr "Eki" -#~ msgid "Nov" -#~ msgstr "Kas" -#~ msgid "Dec" -#~ msgstr "Ara" -#~ msgid "Sunday" -#~ msgstr "Pazar" -#~ msgid "Monday" -#~ msgstr "Pazartesi" -#~ msgid "Tuesday" -#~ msgstr "Salı" -#~ msgid "Wednesday" -#~ msgstr "ÇarÅŸamba" -#~ msgid "Thursday" -#~ msgstr "PerÅŸembe" -#~ msgid "Friday" -#~ msgstr "Cuma" -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Cumartesi" -#~ msgid "Sun" -#~ msgstr "Pz" -#~ msgid "Mon" -#~ msgstr "Pzt" -#~ msgid "Tue" -#~ msgstr "Sal" -#~ msgid "Wed" -#~ msgstr "Çar" -#~ msgid "Thu" -#~ msgstr "PrÅŸ" -#~ msgid "Fri" -#~ msgstr "Cum" -#~ msgid "Sat" -#~ msgstr "Cmt" -#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" -#~ msgstr "AM/PM saati 1 ile 12 arasında olmalıdır" -#~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu" -#~ msgstr "UTF-16'dan UTF-8'e dönüştürme hatası: %lu" -#~ msgid "cannot calculate week number without year information" -#~ msgstr "yıl bilgisi olmadan haftanın günü hesaplanamaz" -#~ msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes" -#~ msgstr "sorgu tam tarama gerektiriyor; ancak GIN indexler bunu desteklemez" -#~ msgid "" -#~ "@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index " -#~ "searches" -#~ msgstr "" -#~ "@@ operatörü GIN index aramalarında sözcükbirim ağırlık kısıtlamalarını " -#~ "desteklemez" -#~ msgid "Use the @@@ operator instead." -#~ msgstr "Bunun yerine @@@ operatörünü kullanın." -#~ msgid "Resource Usage / Free Space Map" -#~ msgstr "Kaynak Kullanımı / BoÅŸ Alan Haritası" -#~ msgid "Prints the parse tree to the server log." -#~ msgstr "Ayrıştırma aÄŸacını sunucu günlüğüne yazıyor." -#~ msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log." -#~ msgstr "" -#~ "Ayrıştırma aÄŸacını rewrite ilmeinden sonra sunucu günlüğüne yazıyor." -#~ msgid "Prints the execution plan to server log." -#~ msgstr "Yürütme planını sunucu günlüğüne yazıyor." -#~ msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE." -#~ msgstr "EXPLAIN VERBOSE için girintili çıktı biçimini kullanıyor." -#~ msgid "" -#~ "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is " -#~ "tracked." -#~ msgstr "BoÅŸ alanı takibi yapılacak tabloların en büyük sayısı." -#~ msgid "" -#~ "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked." -#~ msgstr "BoÅŸ alanı takibi yapılacak disk sayfaların en büyük sayısı." -#~ msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING." -#~ msgstr "Geçerli deÄŸerler: ON, OFF ve SAFE_ENCODING." -#~ msgid "" -#~ "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read " -#~ "uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Her SQL transaction bir isolation level'e sahiptir, geçerli deÄŸerler: " -#~ "\"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", " -#~ "\"serializable\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "Each session can be either \"origin\", \"replica\", or \"local\"." -#~ msgstr "Bir oturum \"origin\", \"replica\" veya \"local\" olabilir." - -#, fuzzy -#~ msgid "Sets realm to match Kerberos and GSSAPI users against." -#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor." -#~ msgid "Sets the hostname of the Kerberos server." -#~ msgstr "Kerberos sunucusunun bilgisayar adını belirtiyor." -#~ msgid "This can be set to advanced, extended, or basic." -#~ msgstr "Bu deÄŸer ÅŸunlardan biri olabilir: advanced, extended, or basic." -#~ msgid "" -#~ "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, " -#~ "LOCAL7." -#~ msgstr "" -#~ "Geçerli deÄŸerler: LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, " -#~ "LOCAL7." -#~ msgid "Valid values are BASE64 and HEX." -#~ msgstr "Geçerli deÄŸerler: BASE64 ve HEX." -#~ msgid "Valid values are DOCUMENT and CONTENT." -#~ msgstr "Geçerli deÄŸerler: DOCUMENT ve CONTENT." -#~ msgid "" -#~ "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, " -#~ "WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels " -#~ "that follow it." -#~ msgstr "" -#~ "Geçerli deÄŸerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, " -#~ "WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Her düzey kendisinden daha büyük " -#~ "düzeyleri de kapsıyor." -#~ msgid "" -#~ "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher " -#~ "level are logged." -#~ msgstr "" -#~ "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan SQL sorguları " -#~ "loglanacaktır." -#~ msgid "" -#~ "parameter \"%s\" cannot be changed after server start; configuration file " -#~ "change ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" parametresi, sunucu baÅŸlatıldıktan sonra deÄŸiÅŸtirilemez; " -#~ "yapılandırma dosyası yok sayıldı" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%d\"" -#~ msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi için geçersiz deÄŸer: \"%s\"" -#~ msgid "cannot truncate table \"%s\" because it has pending trigger events" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" tablosuna baÄŸlı trigger olayları bulunduÄŸu için truncate iÅŸlemi " -#~ "yapılamadı" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot alter table \"%s\" because it has pending trigger events" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" tablosuna baÄŸlı trigger olayları bulunduÄŸu için truncate iÅŸlemi " -#~ "yapılamadı" -#~ msgid "" -#~ "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of " -#~ "allowed connections (-N) and at least 16\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: buffer sayısı (-B), izin verilen baÄŸlantı sayısından (-N) en az iki " -#~ "kat daha büyük ve 16'dan daha küçük olmamalıdır\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid regis pattern: \"%s\"" -#~ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\"" - diff --git a/src/backend/po/zh_CN.po b/src/backend/po/zh_CN.po index 76316d4a8499a..3f531c35169fc 100644 --- a/src/backend/po/zh_CN.po +++ b/src/backend/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 11:55-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-24 14:11-0400\n" "Last-Translator: Xiong He \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -5205,7 +5205,7 @@ msgstr "无法为扩展\"%2$s\"添加模å¼\"%1$s\",因为该模å¼å·²ç»åŒ… #: commands/extension.c:2944 #, c-format msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" -msgstr "%s䏿˜¯æ‰©å±•\"%s\"çš„æˆå‘˜\v" +msgstr "" #: commands/foreigncmds.c:134 commands/foreigncmds.c:143 #, c-format diff --git a/src/backend/po/zh_TW.po b/src/backend/po/zh_TW.po index e8770437f3985..cae113b8110d3 100644 --- a/src/backend/po/zh_TW.po +++ b/src/backend/po/zh_TW.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-12 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-16 13:37+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:24-0400\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/backend/port/sysv_sema.c b/src/backend/port/sysv_sema.c index 65f922e0230c1..a7fccdfc059c6 100644 --- a/src/backend/port/sysv_sema.c +++ b/src/backend/port/sysv_sema.c @@ -91,15 +91,17 @@ InternalIpcSemaphoreCreate(IpcSemaphoreKey semKey, int numSems) if (semId < 0) { + int saved_errno = errno; + /* * Fail quietly if error indicates a collision with existing set. One * would expect EEXIST, given that we said IPC_EXCL, but perhaps we * could get a permission violation instead? Also, EIDRM might occur * if an old set is slated for destruction but not gone yet. */ - if (errno == EEXIST || errno == EACCES + if (saved_errno == EEXIST || saved_errno == EACCES #ifdef EIDRM - || errno == EIDRM + || saved_errno == EIDRM #endif ) return -1; @@ -112,7 +114,7 @@ InternalIpcSemaphoreCreate(IpcSemaphoreKey semKey, int numSems) errdetail("Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o).", (unsigned long) semKey, numSems, IPC_CREAT | IPC_EXCL | IPCProtection), - (errno == ENOSPC) ? + (saved_errno == ENOSPC) ? errhint("This error does *not* mean that you have run out of disk space. " "It occurs when either the system limit for the maximum number of " "semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of " @@ -136,13 +138,17 @@ IpcSemaphoreInitialize(IpcSemaphoreId semId, int semNum, int value) semun.val = value; if (semctl(semId, semNum, SETVAL, semun) < 0) + { + int saved_errno = errno; + ereport(FATAL, (errmsg_internal("semctl(%d, %d, SETVAL, %d) failed: %m", semId, semNum, value), - (errno == ERANGE) ? + (saved_errno == ERANGE) ? errhint("You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least " "%d. Look into the PostgreSQL documentation for details.", value) : 0)); + } } /* @@ -405,8 +411,8 @@ PGSemaphoreLock(PGSemaphore sema, bool interruptOK) * it's necessary for cancel/die interrupts to be serviced directly by the * signal handler. On these platforms the behavior is really the same * whether the signal arrives just before the semop() begins, or while it - * is waiting. The loop on EINTR is thus important only for other types - * of interrupts. + * is waiting. The loop on EINTR is thus important only for platforms + * without SA_RESTART. */ do { diff --git a/src/backend/port/sysv_shmem.c b/src/backend/port/sysv_shmem.c index 1cfebed51ca08..9d170ca69c1c3 100644 --- a/src/backend/port/sysv_shmem.c +++ b/src/backend/port/sysv_shmem.c @@ -96,15 +96,17 @@ InternalIpcMemoryCreate(IpcMemoryKey memKey, Size size) if (shmid < 0) { + int shmget_errno = errno; + /* * Fail quietly if error indicates a collision with existing segment. * One would expect EEXIST, given that we said IPC_EXCL, but perhaps * we could get a permission violation instead? Also, EIDRM might * occur if an old seg is slated for destruction but not gone yet. */ - if (errno == EEXIST || errno == EACCES + if (shmget_errno == EEXIST || shmget_errno == EACCES #ifdef EIDRM - || errno == EIDRM + || shmget_errno == EIDRM #endif ) return NULL; @@ -118,10 +120,8 @@ InternalIpcMemoryCreate(IpcMemoryKey memKey, Size size) * against SHMMIN in the preexisting-segment case, so we will not get * EINVAL a second time if there is such a segment. */ - if (errno == EINVAL) + if (shmget_errno == EINVAL) { - int save_errno = errno; - shmid = shmget(memKey, 0, IPC_CREAT | IPC_EXCL | IPCProtection); if (shmid < 0) @@ -147,8 +147,6 @@ InternalIpcMemoryCreate(IpcMemoryKey memKey, Size size) elog(LOG, "shmctl(%d, %d, 0) failed: %m", (int) shmid, IPC_RMID); } - - errno = save_errno; } /* @@ -160,25 +158,26 @@ InternalIpcMemoryCreate(IpcMemoryKey memKey, Size size) * it should be. SHMMNI violation is ENOSPC, per spec. Just plain * not-enough-RAM is ENOMEM. */ + errno = shmget_errno; ereport(FATAL, (errmsg("could not create shared memory segment: %m"), errdetail("Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o).", (unsigned long) memKey, (unsigned long) size, IPC_CREAT | IPC_EXCL | IPCProtection), - (errno == EINVAL) ? + (shmget_errno == EINVAL) ? errhint("This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " "segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that " "it is less than " "your kernel's SHMMIN parameter.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared " "memory configuration.") : 0, - (errno == ENOMEM) ? + (shmget_errno == ENOMEM) ? errhint("This error usually means that PostgreSQL's request for a shared " - "memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You may need " + "memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need " "to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared " "memory configuration.") : 0, - (errno == ENOSPC) ? + (shmget_errno == ENOSPC) ? errhint("This error does *not* mean that you have run out of disk space. " "It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, " "in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, " @@ -413,9 +412,12 @@ PGSharedMemoryCreate(Size size, bool makePrivate, int port) AnonymousShmem = mmap(NULL, size, PROT_READ | PROT_WRITE, PG_MMAP_FLAGS, -1, 0); if (AnonymousShmem == MAP_FAILED) + { + int saved_errno = errno; + ereport(FATAL, (errmsg("could not map anonymous shared memory: %m"), - (errno == ENOMEM) ? + (saved_errno == ENOMEM) ? errhint("This error usually means that PostgreSQL's request " "for a shared memory segment exceeded available memory " "or swap space. To reduce the request size (currently " @@ -423,6 +425,7 @@ PGSharedMemoryCreate(Size size, bool makePrivate, int port) "perhaps by reducing shared_buffers or " "max_connections.", (unsigned long) size) : 0)); + } AnonymousShmemSize = size; /* Now we need only allocate a minimal-sized SysV shmem block. */ diff --git a/src/backend/postmaster/autovacuum.c b/src/backend/postmaster/autovacuum.c index cd8806165c448..f29032c5ccc58 100644 --- a/src/backend/postmaster/autovacuum.c +++ b/src/backend/postmaster/autovacuum.c @@ -116,6 +116,7 @@ double autovacuum_vac_scale; int autovacuum_anl_thresh; double autovacuum_anl_scale; int autovacuum_freeze_max_age; +int autovacuum_multixact_freeze_max_age; int autovacuum_vac_cost_delay; int autovacuum_vac_cost_limit; @@ -144,6 +145,8 @@ static MultiXactId recentMulti; /* Default freeze ages to use for autovacuum (varies by database) */ static int default_freeze_min_age; static int default_freeze_table_age; +static int default_multixact_freeze_min_age; +static int default_multixact_freeze_table_age; /* Memory context for long-lived data */ static MemoryContext AutovacMemCxt; @@ -163,7 +166,7 @@ typedef struct avw_dbase Oid adw_datid; char *adw_name; TransactionId adw_frozenxid; - MultiXactId adw_frozenmulti; + MultiXactId adw_minmulti; PgStat_StatDBEntry *adw_entry; } avw_dbase; @@ -185,6 +188,8 @@ typedef struct autovac_table bool at_doanalyze; int at_freeze_min_age; int at_freeze_table_age; + int at_multixact_freeze_min_age; + int at_multixact_freeze_table_age; int at_vacuum_cost_delay; int at_vacuum_cost_limit; bool at_wraparound; @@ -297,6 +302,7 @@ static void FreeWorkerInfo(int code, Datum arg); static autovac_table *table_recheck_autovac(Oid relid, HTAB *table_toast_map, TupleDesc pg_class_desc); static void relation_needs_vacanalyze(Oid relid, AutoVacOpts *relopts, + AutoVacOpts2 *relopts2, Form_pg_class classForm, PgStat_StatTabEntry *tabentry, bool *dovacuum, bool *doanalyze, bool *wraparound); @@ -304,7 +310,8 @@ static void relation_needs_vacanalyze(Oid relid, AutoVacOpts *relopts, static void autovacuum_do_vac_analyze(autovac_table *tab, BufferAccessStrategy bstrategy); static AutoVacOpts *extract_autovac_opts(HeapTuple tup, - TupleDesc pg_class_desc); + TupleDesc pg_class_desc, + AutoVacOpts2 **opts2); static PgStat_StatTabEntry *get_pgstat_tabentry_relid(Oid relid, bool isshared, PgStat_StatDBEntry *shared, PgStat_StatDBEntry *dbentry); @@ -493,9 +500,8 @@ AutoVacLauncherMain(int argc, char *argv[]) HOLD_INTERRUPTS(); /* Forget any pending QueryCancel or timeout request */ - QueryCancelPending = false; disable_all_timeouts(false); - QueryCancelPending = false; /* again in case timeout occurred */ + QueryCancelPending = false; /* second to avoid race condition */ /* Report the error to the server log */ EmitErrorReport(); @@ -1130,7 +1136,7 @@ do_start_worker(void) /* Also determine the oldest datminmxid we will consider. */ recentMulti = ReadNextMultiXactId(); - multiForceLimit = recentMulti - autovacuum_freeze_max_age; + multiForceLimit = recentMulti - autovacuum_multixact_freeze_max_age; if (multiForceLimit < FirstMultiXactId) multiForceLimit -= FirstMultiXactId; @@ -1176,11 +1182,10 @@ do_start_worker(void) } else if (for_xid_wrap) continue; /* ignore not-at-risk DBs */ - else if (MultiXactIdPrecedes(tmp->adw_frozenmulti, multiForceLimit)) + else if (MultiXactIdPrecedes(tmp->adw_minmulti, multiForceLimit)) { if (avdb == NULL || - MultiXactIdPrecedes(tmp->adw_frozenmulti, - avdb->adw_frozenmulti)) + MultiXactIdPrecedes(tmp->adw_minmulti, avdb->adw_minmulti)) avdb = tmp; for_multi_wrap = true; continue; @@ -1876,7 +1881,7 @@ get_database_list(void) avdb->adw_datid = HeapTupleGetOid(tup); avdb->adw_name = pstrdup(NameStr(pgdatabase->datname)); avdb->adw_frozenxid = pgdatabase->datfrozenxid; - avdb->adw_frozenmulti = pgdatabase->datminmxid; + avdb->adw_minmulti = pgdatabase->datminmxid; /* this gets set later: */ avdb->adw_entry = NULL; @@ -1957,11 +1962,15 @@ do_autovacuum(void) { default_freeze_min_age = 0; default_freeze_table_age = 0; + default_multixact_freeze_min_age = 0; + default_multixact_freeze_table_age = 0; } else { default_freeze_min_age = vacuum_freeze_min_age; default_freeze_table_age = vacuum_freeze_table_age; + default_multixact_freeze_min_age = vacuum_multixact_freeze_min_age; + default_multixact_freeze_table_age = vacuum_multixact_freeze_table_age; } ReleaseSysCache(tuple); @@ -2013,6 +2022,7 @@ do_autovacuum(void) Form_pg_class classForm = (Form_pg_class) GETSTRUCT(tuple); PgStat_StatTabEntry *tabentry; AutoVacOpts *relopts; + AutoVacOpts2 *relopts2; Oid relid; bool dovacuum; bool doanalyze; @@ -2025,12 +2035,12 @@ do_autovacuum(void) relid = HeapTupleGetOid(tuple); /* Fetch reloptions and the pgstat entry for this table */ - relopts = extract_autovac_opts(tuple, pg_class_desc); + relopts = extract_autovac_opts(tuple, pg_class_desc, &relopts2); tabentry = get_pgstat_tabentry_relid(relid, classForm->relisshared, shared, dbentry); /* Check if it needs vacuum or analyze */ - relation_needs_vacanalyze(relid, relopts, classForm, tabentry, + relation_needs_vacanalyze(relid, relopts, relopts2, classForm, tabentry, &dovacuum, &doanalyze, &wraparound); /* @@ -2127,6 +2137,7 @@ do_autovacuum(void) PgStat_StatTabEntry *tabentry; Oid relid; AutoVacOpts *relopts = NULL; + AutoVacOpts2 *relopts2 = NULL; bool dovacuum; bool doanalyze; bool wraparound; @@ -2143,7 +2154,7 @@ do_autovacuum(void) * fetch reloptions -- if this toast table does not have them, try the * main rel */ - relopts = extract_autovac_opts(tuple, pg_class_desc); + relopts = extract_autovac_opts(tuple, pg_class_desc, &relopts2); if (relopts == NULL) { av_relation *hentry; @@ -2158,7 +2169,7 @@ do_autovacuum(void) tabentry = get_pgstat_tabentry_relid(relid, classForm->relisshared, shared, dbentry); - relation_needs_vacanalyze(relid, relopts, classForm, tabentry, + relation_needs_vacanalyze(relid, relopts, relopts2, classForm, tabentry, &dovacuum, &doanalyze, &wraparound); /* ignore analyze for toast tables */ @@ -2399,12 +2410,17 @@ do_autovacuum(void) * * Given a relation's pg_class tuple, return the AutoVacOpts portion of * reloptions, if set; otherwise, return NULL. + * + * 9.3 kludge: return the separate "AutoVacOpts2" part too. */ static AutoVacOpts * -extract_autovac_opts(HeapTuple tup, TupleDesc pg_class_desc) +extract_autovac_opts(HeapTuple tup, TupleDesc pg_class_desc, AutoVacOpts2 **opts2) { bytea *relopts; AutoVacOpts *av; + AutoVacOpts2 *av2; + + *opts2 = NULL; Assert(((Form_pg_class) GETSTRUCT(tup))->relkind == RELKIND_RELATION || ((Form_pg_class) GETSTRUCT(tup))->relkind == RELKIND_MATVIEW || @@ -2416,6 +2432,11 @@ extract_autovac_opts(HeapTuple tup, TupleDesc pg_class_desc) av = palloc(sizeof(AutoVacOpts)); memcpy(av, &(((StdRdOptions *) relopts)->autovacuum), sizeof(AutoVacOpts)); + + av2 = palloc(sizeof(AutoVacOpts2)); + memcpy(av2, &(((StdRdOptions *) relopts)->autovacuum2), sizeof(AutoVacOpts2)); + *opts2 = av2; + pfree(relopts); return av; @@ -2467,6 +2488,7 @@ table_recheck_autovac(Oid relid, HTAB *table_toast_map, PgStat_StatDBEntry *dbentry; bool wraparound; AutoVacOpts *avopts; + AutoVacOpts2 *avopts2; /* use fresh stats */ autovac_refresh_stats(); @@ -2484,7 +2506,7 @@ table_recheck_autovac(Oid relid, HTAB *table_toast_map, * Get the applicable reloptions. If it is a TOAST table, try to get the * main table reloptions if the toast table itself doesn't have. */ - avopts = extract_autovac_opts(classTup, pg_class_desc); + avopts = extract_autovac_opts(classTup, pg_class_desc, &avopts2); if (classForm->relkind == RELKIND_TOASTVALUE && avopts == NULL && table_toast_map != NULL) { @@ -2500,7 +2522,7 @@ table_recheck_autovac(Oid relid, HTAB *table_toast_map, tabentry = get_pgstat_tabentry_relid(relid, classForm->relisshared, shared, dbentry); - relation_needs_vacanalyze(relid, avopts, classForm, tabentry, + relation_needs_vacanalyze(relid, avopts, avopts2, classForm, tabentry, &dovacuum, &doanalyze, &wraparound); /* ignore ANALYZE for toast tables */ @@ -2512,6 +2534,8 @@ table_recheck_autovac(Oid relid, HTAB *table_toast_map, { int freeze_min_age; int freeze_table_age; + int multixact_freeze_min_age; + int multixact_freeze_table_age; int vac_cost_limit; int vac_cost_delay; @@ -2545,12 +2569,24 @@ table_recheck_autovac(Oid relid, HTAB *table_toast_map, ? avopts->freeze_table_age : default_freeze_table_age; + multixact_freeze_min_age = (avopts2 && + avopts2->multixact_freeze_min_age >= 0) + ? avopts2->multixact_freeze_min_age + : default_multixact_freeze_min_age; + + multixact_freeze_table_age = (avopts2 && + avopts2->multixact_freeze_table_age >= 0) + ? avopts2->multixact_freeze_table_age + : default_multixact_freeze_table_age; + tab = palloc(sizeof(autovac_table)); tab->at_relid = relid; tab->at_dovacuum = dovacuum; tab->at_doanalyze = doanalyze; tab->at_freeze_min_age = freeze_min_age; tab->at_freeze_table_age = freeze_table_age; + tab->at_multixact_freeze_min_age = multixact_freeze_min_age; + tab->at_multixact_freeze_table_age = multixact_freeze_table_age; tab->at_vacuum_cost_limit = vac_cost_limit; tab->at_vacuum_cost_delay = vac_cost_delay; tab->at_wraparound = wraparound; @@ -2569,7 +2605,7 @@ table_recheck_autovac(Oid relid, HTAB *table_toast_map, * * Check whether a relation needs to be vacuumed or analyzed; return each into * "dovacuum" and "doanalyze", respectively. Also return whether the vacuum is - * being forced because of Xid wraparound. + * being forced because of Xid or multixact wraparound. * * relopts is a pointer to the AutoVacOpts options (either for itself in the * case of a plain table, or for either itself or its parent table in the case @@ -2588,7 +2624,8 @@ table_recheck_autovac(Oid relid, HTAB *table_toast_map, * analyze. This is asymmetric to the VACUUM case. * * We also force vacuum if the table's relfrozenxid is more than freeze_max_age - * transactions back. + * transactions back, and if its relminmxid is more than + * multixact_freeze_max_age multixacts back. * * A table whose autovacuum_enabled option is false is * automatically skipped (unless we have to vacuum it due to freeze_max_age). @@ -2603,6 +2640,7 @@ table_recheck_autovac(Oid relid, HTAB *table_toast_map, static void relation_needs_vacanalyze(Oid relid, AutoVacOpts *relopts, + AutoVacOpts2 *relopts2, Form_pg_class classForm, PgStat_StatTabEntry *tabentry, /* output params below */ @@ -2630,6 +2668,7 @@ relation_needs_vacanalyze(Oid relid, /* freeze parameters */ int freeze_max_age; + int multixact_freeze_max_age; TransactionId xidForceLimit; MultiXactId multiForceLimit; @@ -2663,6 +2702,10 @@ relation_needs_vacanalyze(Oid relid, ? Min(relopts->freeze_max_age, autovacuum_freeze_max_age) : autovacuum_freeze_max_age; + multixact_freeze_max_age = (relopts2 && relopts2->multixact_freeze_max_age >= 0) + ? Min(relopts2->multixact_freeze_max_age, autovacuum_multixact_freeze_max_age) + : autovacuum_multixact_freeze_max_age; + av_enabled = (relopts ? relopts->enabled : true); /* Force vacuum if table is at risk of wraparound */ @@ -2674,7 +2717,7 @@ relation_needs_vacanalyze(Oid relid, xidForceLimit)); if (!force_vacuum) { - multiForceLimit = recentMulti - autovacuum_freeze_max_age; + multiForceLimit = recentMulti - multixact_freeze_max_age; if (multiForceLimit < FirstMultiXactId) multiForceLimit -= FirstMultiXactId; force_vacuum = MultiXactIdPrecedes(classForm->relminmxid, @@ -2756,6 +2799,8 @@ autovacuum_do_vac_analyze(autovac_table *tab, vacstmt.options |= VACOPT_ANALYZE; vacstmt.freeze_min_age = tab->at_freeze_min_age; vacstmt.freeze_table_age = tab->at_freeze_table_age; + vacstmt.multixact_freeze_min_age = tab->at_multixact_freeze_min_age; + vacstmt.multixact_freeze_table_age = tab->at_multixact_freeze_table_age; /* we pass the OID, but might need this anyway for an error message */ vacstmt.relation = &rangevar; vacstmt.va_cols = NIL; diff --git a/src/backend/postmaster/pgstat.c b/src/backend/postmaster/pgstat.c index ac20dffd98819..0fd44957d96cf 100644 --- a/src/backend/postmaster/pgstat.c +++ b/src/backend/postmaster/pgstat.c @@ -562,15 +562,35 @@ pgstat_reset_remove_files(const char *directory) struct dirent *entry; char fname[MAXPGPATH]; - dir = AllocateDir(pgstat_stat_directory); - while ((entry = ReadDir(dir, pgstat_stat_directory)) != NULL) + dir = AllocateDir(directory); + while ((entry = ReadDir(dir, directory)) != NULL) { - if (strcmp(entry->d_name, ".") == 0 || strcmp(entry->d_name, "..") == 0) - continue; + int nchars; + Oid tmp_oid; - /* XXX should we try to ignore files other than the ones we write? */ + /* + * Skip directory entries that don't match the file names we write. + * See get_dbstat_filename for the database-specific pattern. + */ + if (strncmp(entry->d_name, "global.", 7) == 0) + nchars = 7; + else + { + nchars = 0; + (void) sscanf(entry->d_name, "db_%u.%n", + &tmp_oid, &nchars); + if (nchars <= 0) + continue; + /* %u allows leading whitespace, so reject that */ + if (strchr("0123456789", entry->d_name[3]) == NULL) + continue; + } + + if (strcmp(entry->d_name + nchars, "tmp") != 0 && + strcmp(entry->d_name + nchars, "stat") != 0) + continue; - snprintf(fname, MAXPGPATH, "%s/%s", pgstat_stat_directory, + snprintf(fname, MAXPGPATH, "%s/%s", directory, entry->d_name); unlink(fname); } @@ -3598,6 +3618,13 @@ pgstat_write_statsfiles(bool permanent, bool allDbs) { slist_mutable_iter iter; + /* + * Strictly speaking we should do slist_delete_current() before + * freeing each request struct. We skip that and instead + * re-initialize the list header at the end. Nonetheless, we must use + * slist_foreach_modify, not just slist_foreach, since we will free + * the node's storage before advancing. + */ slist_foreach_modify(iter, &last_statrequests) { DBWriteRequest *req; @@ -3620,6 +3647,7 @@ get_dbstat_filename(bool permanent, bool tempname, Oid databaseid, { int printed; + /* NB -- pgstat_reset_remove_files knows about the pattern this uses */ printed = snprintf(filename, len, "%s/db_%u.%s", permanent ? PGSTAT_STAT_PERMANENT_DIRECTORY : pgstat_stat_directory, @@ -4622,7 +4650,7 @@ pgstat_recv_dropdb(PgStat_MsgDropdb *msg, int len) { char statfile[MAXPGPATH]; - get_dbstat_filename(true, false, dbid, statfile, MAXPGPATH); + get_dbstat_filename(false, false, dbid, statfile, MAXPGPATH); elog(DEBUG2, "removing %s", statfile); unlink(statfile); diff --git a/src/backend/postmaster/postmaster.c b/src/backend/postmaster/postmaster.c index 87e6062139671..bcd378690677c 100644 --- a/src/backend/postmaster/postmaster.c +++ b/src/backend/postmaster/postmaster.c @@ -401,7 +401,7 @@ static int GetNumRegisteredBackgroundWorkers(int flags); static void StartupPacketTimeoutHandler(void); static void CleanupBackend(int pid, int exitstatus); static bool CleanupBackgroundWorker(int pid, int exitstatus); -static void do_start_bgworker(void); +static void StartBackgroundWorker(void); static void HandleChildCrash(int pid, int exitstatus, const char *procname); static void LogChildExit(int lev, const char *procname, int pid, int exitstatus); @@ -426,7 +426,7 @@ static bool SignalUnconnectedWorkers(int signal); static int CountChildren(int target); static int CountUnconnectedWorkers(void); -static void StartOneBackgroundWorker(void); +static void maybe_start_bgworker(void); static bool CreateOptsFile(int argc, char *argv[], char *fullprogname); static pid_t StartChildProcess(AuxProcType type); static void StartAutovacuumWorker(void); @@ -575,11 +575,6 @@ PostmasterMain(int argc, char *argv[]) */ umask(S_IRWXG | S_IRWXO); - /* - * Fire up essential subsystems: memory management - */ - MemoryContextInit(); - /* * By default, palloc() requests in the postmaster will be allocated in * the PostmasterContext, which is space that can be recycled by backends. @@ -927,7 +922,8 @@ PostmasterMain(int argc, char *argv[]) /* syntax error in list */ ereport(FATAL, (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), - errmsg("invalid list syntax for \"listen_addresses\""))); + errmsg("invalid list syntax in parameter \"%s\"", + "listen_addresses"))); } foreach(l, elemlist) @@ -1024,7 +1020,8 @@ PostmasterMain(int argc, char *argv[]) /* syntax error in list */ ereport(FATAL, (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), - errmsg("invalid list syntax for \"unix_socket_directories\""))); + errmsg("invalid list syntax in parameter \"%s\"", + "unix_socket_directories"))); } foreach(l, elemlist) @@ -1183,7 +1180,17 @@ PostmasterMain(int argc, char *argv[]) * Log_destination permits. We don't do this until the postmaster is * fully launched, since startup failures may as well be reported to * stderr. + * + * If we are in fact disabling logging to stderr, first emit a log message + * saying so, to provide a breadcrumb trail for users who may not remember + * that their logging is configured to go somewhere else. */ + if (!(Log_destination & LOG_DESTINATION_STDERR)) + ereport(LOG, + (errmsg("ending log output to stderr"), + errhint("Future log output will go to log destination \"%s\".", + Log_destination_string))); + whereToSendOutput = DestNone; /* @@ -1241,7 +1248,7 @@ PostmasterMain(int argc, char *argv[]) pmState = PM_STARTUP; /* Some workers may be scheduled to start now */ - StartOneBackgroundWorker(); + maybe_start_bgworker(); status = ServerLoop(); @@ -1471,10 +1478,12 @@ DetermineSleepTime(struct timeval * timeout) if (next_wakeup != 0) { + long secs; int microsecs; TimestampDifference(GetCurrentTimestamp(), next_wakeup, - &timeout->tv_sec, µsecs); + &secs, µsecs); + timeout->tv_sec = secs; timeout->tv_usec = microsecs; /* Ensure we don't exceed one minute */ @@ -1646,7 +1655,7 @@ ServerLoop(void) /* Get other worker processes running, if needed */ if (StartWorkerNeeded || HaveCrashedWorker) - StartOneBackgroundWorker(); + maybe_start_bgworker(); /* * Touch Unix socket and lock files every 58 minutes, to ensure that @@ -2586,7 +2595,7 @@ reaper(SIGNAL_ARGS) PgStatPID = pgstat_start(); /* some workers may be scheduled to start now */ - StartOneBackgroundWorker(); + maybe_start_bgworker(); /* at this point we are really open for business */ ereport(LOG, @@ -4367,7 +4376,6 @@ SubPostmasterMain(int argc, char *argv[]) whereToSendOutput = DestNone; /* Setup essential subsystems (to ensure elog() behaves sanely) */ - MemoryContextInit(); InitializeGUCOptions(); /* Read in the variables file */ @@ -4557,7 +4565,7 @@ SubPostmasterMain(int argc, char *argv[]) cookie = atoi(argv[1] + 15); MyBgworkerEntry = find_bgworker_entry(cookie); - do_start_bgworker(); + StartBackgroundWorker(); } if (strcmp(argv[1], "--forkarch") == 0) { @@ -4660,7 +4668,7 @@ sigusr1_handler(SIGNAL_ARGS) pmState = PM_HOT_STANDBY; /* Some workers may be scheduled to start now */ - StartOneBackgroundWorker(); + maybe_start_bgworker(); } if (CheckPostmasterSignal(PMSIGNAL_WAKEN_ARCHIVER) && @@ -5165,7 +5173,7 @@ RegisterBackgroundWorker(BackgroundWorker *worker) if (!IsUnderPostmaster) ereport(LOG, - (errmsg("registering background worker: %s", worker->bgw_name))); + (errmsg("registering background worker \"%s\"", worker->bgw_name))); if (!process_shared_preload_libraries_in_progress) { @@ -5185,7 +5193,7 @@ RegisterBackgroundWorker(BackgroundWorker *worker) if (!IsUnderPostmaster) ereport(LOG, (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), - errmsg("background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection", + errmsg("background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to be able to request a database connection", worker->bgw_name))); return; } @@ -5227,8 +5235,10 @@ RegisterBackgroundWorker(BackgroundWorker *worker) ereport(LOG, (errcode(ERRCODE_CONFIGURATION_LIMIT_EXCEEDED), errmsg("too many background workers"), - errdetail("Up to %d background workers can be registered with the current settings.", - maxworkers))); + errdetail_plural("Up to %d background worker can be registered with the current settings.", + "Up to %d background workers can be registered with the current settings.", + maxworkers, + maxworkers))); return; } @@ -5245,9 +5255,6 @@ RegisterBackgroundWorker(BackgroundWorker *worker) } rw->rw_worker = *worker; - rw->rw_worker.bgw_name = ((char *) rw) + sizeof(RegisteredBgWorker); - strlcpy(rw->rw_worker.bgw_name, worker->bgw_name, namelen + 1); - rw->rw_backend = NULL; rw->rw_pid = 0; rw->rw_child_slot = 0; @@ -5278,7 +5285,7 @@ BackgroundWorkerInitializeConnection(char *dbname, char *username) /* it had better not gotten out of "init" mode yet */ if (!IsInitProcessingMode()) ereport(ERROR, - (errmsg("invalid processing mode in bgworker"))); + (errmsg("invalid processing mode in background worker"))); SetProcessingMode(NormalProcessing); } @@ -5373,7 +5380,7 @@ bgworker_sigusr1_handler(SIGNAL_ARGS) } static void -do_start_bgworker(void) +StartBackgroundWorker(void) { sigjmp_buf local_sigjmp_buf; char buf[MAXPGPATH]; @@ -5432,16 +5439,8 @@ do_start_bgworker(void) pqsignal(SIGFPE, SIG_IGN); } - /* SIGTERM and SIGHUP are configurable */ - if (worker->bgw_sigterm) - pqsignal(SIGTERM, worker->bgw_sigterm); - else - pqsignal(SIGTERM, bgworker_die); - - if (worker->bgw_sighup) - pqsignal(SIGHUP, worker->bgw_sighup); - else - pqsignal(SIGHUP, SIG_IGN); + pqsignal(SIGTERM, bgworker_die); + pqsignal(SIGHUP, SIG_IGN); pqsignal(SIGQUIT, bgworker_quickdie); InitializeTimeouts(); /* establishes SIGALRM handler */ @@ -5572,7 +5571,7 @@ bgworker_forkexec(int cookie) * This code is heavily based on autovacuum.c, q.v. */ static void -start_bgworker(RegisteredBgWorker *rw) +do_start_bgworker(RegisteredBgWorker *rw) { pid_t worker_pid; @@ -5603,7 +5602,7 @@ start_bgworker(RegisteredBgWorker *rw) /* Do NOT release postmaster's working memory context */ MyBgworkerEntry = &rw->rw_worker; - do_start_bgworker(); + StartBackgroundWorker(); break; #endif default: @@ -5707,7 +5706,7 @@ assign_backendlist_entry(RegisteredBgWorker *rw) * system state requires it. */ static void -StartOneBackgroundWorker(void) +maybe_start_bgworker(void) { slist_iter iter; TimestampTz now = 0; @@ -5775,7 +5774,7 @@ StartOneBackgroundWorker(void) else rw->rw_child_slot = MyPMChildSlot = AssignPostmasterChildSlot(); - start_bgworker(rw); /* sets rw->rw_pid */ + do_start_bgworker(rw); /* sets rw->rw_pid */ if (rw->rw_backend) { diff --git a/src/backend/postmaster/syslogger.c b/src/backend/postmaster/syslogger.c index e3b6102516285..8b00aa525b2f5 100644 --- a/src/backend/postmaster/syslogger.c +++ b/src/backend/postmaster/syslogger.c @@ -634,6 +634,20 @@ SysLogger_Start(void) /* now we redirect stderr, if not done already */ if (!redirection_done) { +#ifdef WIN32 + int fd; +#endif + + /* + * Leave a breadcrumb trail when redirecting, in case the user + * forgets that redirection is active and looks only at the + * original stderr target file. + */ + ereport(LOG, + (errmsg("redirecting log output to logging collector process"), + errhint("Future log output will appear in directory \"%s\".", + Log_directory))); + #ifndef WIN32 fflush(stdout); if (dup2(syslogPipe[1], fileno(stdout)) < 0) @@ -649,8 +663,6 @@ SysLogger_Start(void) close(syslogPipe[1]); syslogPipe[1] = -1; #else - int fd; - /* * open the pipe in binary mode and make sure stderr is binary * after it's been dup'ed into, to avoid disturbing the pipe diff --git a/src/backend/regex/regc_nfa.c b/src/backend/regex/regc_nfa.c index ae2dbe43fe8cf..f6dad013b544d 100644 --- a/src/backend/regex/regc_nfa.c +++ b/src/backend/regex/regc_nfa.c @@ -174,11 +174,23 @@ newstate(struct nfa * nfa) { struct state *s; + /* + * This is a handy place to check for operation cancel during regex + * compilation, since no code path will go very long without making a new + * state. + */ + if (CANCEL_REQUESTED(nfa->v->re)) + { + NERR(REG_CANCEL); + return NULL; + } + if (TooManyStates(nfa)) { NERR(REG_ETOOBIG); return NULL; } + if (nfa->free != NULL) { s = nfa->free; diff --git a/src/backend/regex/regcomp.c b/src/backend/regex/regcomp.c index b5988a2fbc16f..bd2bb60f5b3f9 100644 --- a/src/backend/regex/regcomp.c +++ b/src/backend/regex/regcomp.c @@ -34,6 +34,8 @@ #include "regex/regguts.h" +#include "miscadmin.h" /* needed by rcancelrequested() */ + /* * forward declarations, up here so forward datatypes etc. are defined early */ @@ -67,6 +69,7 @@ static long nfanode(struct vars *, struct subre *, FILE *); static int newlacon(struct vars *, struct state *, struct state *, int); static void freelacons(struct subre *, int); static void rfree(regex_t *); +static int rcancelrequested(void); #ifdef REG_DEBUG static void dump(regex_t *, FILE *); @@ -276,6 +279,7 @@ struct vars /* static function list */ static struct fns functions = { rfree, /* regfree insides */ + rcancelrequested /* check for cancel request */ }; @@ -1893,6 +1897,22 @@ rfree(regex_t *re) } } +/* + * rcancelrequested - check for external request to cancel regex operation + * + * Return nonzero to fail the operation with error code REG_CANCEL, + * zero to keep going + * + * The current implementation is Postgres-specific. If we ever get around + * to splitting the regex code out as a standalone library, there will need + * to be some API to let applications define a callback function for this. + */ +static int +rcancelrequested(void) +{ + return InterruptPending && (QueryCancelPending || ProcDiePending); +} + #ifdef REG_DEBUG /* diff --git a/src/backend/regex/regexec.c b/src/backend/regex/regexec.c index 3748a9c1714d6..0edb83c1099f9 100644 --- a/src/backend/regex/regexec.c +++ b/src/backend/regex/regexec.c @@ -487,19 +487,21 @@ cfindloop(struct vars * v, *coldp = cold; return er; } - if ((shorter) ? end == estop : end == begin) - { - /* no point in trying again */ - *coldp = cold; - return REG_NOMATCH; - } - /* go around and try again */ + /* try next shorter/longer match with same begin point */ if (shorter) + { + if (end == estop) + break; /* NOTE BREAK OUT */ estart = end + 1; + } else + { + if (end == begin) + break; /* NOTE BREAK OUT */ estop = end - 1; - } - } + } + } /* end loop over endpoint positions */ + } /* end loop over beginning positions */ } while (close < v->stop); *coldp = cold; @@ -593,6 +595,10 @@ cdissect(struct vars * v, assert(t != NULL); MDEBUG(("cdissect %ld-%ld %c\n", LOFF(begin), LOFF(end), t->op)); + /* handy place to check for operation cancel */ + if (CANCEL_REQUESTED(v->re)) + return REG_CANCEL; + switch (t->op) { case '=': /* terminal node */ diff --git a/src/backend/replication/basebackup.c b/src/backend/replication/basebackup.c index 12b5e24cac505..7c106904c3981 100644 --- a/src/backend/replication/basebackup.c +++ b/src/backend/replication/basebackup.c @@ -45,7 +45,7 @@ typedef struct } basebackup_options; -static int64 sendDir(char *path, int basepathlen, bool sizeonly); +static int64 sendDir(char *path, int basepathlen, bool sizeonly, List *tablespaces); static int64 sendTablespace(char *path, bool sizeonly); static bool sendFile(char *readfilename, char *tarfilename, struct stat * statbuf, bool missing_ok); @@ -72,6 +72,7 @@ typedef struct { char *oid; char *path; + char *rpath; /* relative path within PGDATA, or NULL */ int64 size; } tablespaceinfo; @@ -100,6 +101,9 @@ perform_base_backup(basebackup_options *opt, DIR *tblspcdir) XLogRecPtr endptr; TimeLineID endtli; char *labelfile; + int datadirpathlen; + + datadirpathlen = strlen(DataDir); backup_started_in_recovery = RecoveryInProgress(); @@ -119,6 +123,7 @@ perform_base_backup(basebackup_options *opt, DIR *tblspcdir) { char fullpath[MAXPGPATH]; char linkpath[MAXPGPATH]; + char *relpath = NULL; int rllen; /* Skip special stuff */ @@ -145,9 +150,20 @@ perform_base_backup(basebackup_options *opt, DIR *tblspcdir) } linkpath[rllen] = '\0'; + /* + * Relpath holds the relative path of the tablespace directory + * when it's located within PGDATA, or NULL if it's located + * elsewhere. + */ + if (rllen > datadirpathlen && + strncmp(linkpath, DataDir, datadirpathlen) == 0 && + IS_DIR_SEP(linkpath[datadirpathlen])) + relpath = linkpath + datadirpathlen + 1; + ti = palloc(sizeof(tablespaceinfo)); ti->oid = pstrdup(de->d_name); ti->path = pstrdup(linkpath); + ti->rpath = relpath ? pstrdup(relpath) : NULL; ti->size = opt->progress ? sendTablespace(fullpath, true) : -1; tablespaces = lappend(tablespaces, ti); #else @@ -165,7 +181,7 @@ perform_base_backup(basebackup_options *opt, DIR *tblspcdir) /* Add a node for the base directory at the end */ ti = palloc0(sizeof(tablespaceinfo)); - ti->size = opt->progress ? sendDir(".", 1, true) : -1; + ti->size = opt->progress ? sendDir(".", 1, true, tablespaces) : -1; tablespaces = lappend(tablespaces, ti); /* Send tablespace header */ @@ -191,7 +207,7 @@ perform_base_backup(basebackup_options *opt, DIR *tblspcdir) sendFileWithContent(BACKUP_LABEL_FILE, labelfile); /* ... then the bulk of the files ... */ - sendDir(".", 1, false); + sendDir(".", 1, false, tablespaces); /* ... and pg_control after everything else. */ if (lstat(XLOG_CONTROL_FILE, &statbuf) != 0) @@ -303,6 +319,14 @@ perform_base_backup(basebackup_options *opt, DIR *tblspcdir) } qsort(walFiles, nWalFiles, sizeof(char *), compareWalFileNames); + /* + * There must be at least one xlog file in the pg_xlog directory, + * since we are doing backup-including-xlog. + */ + if (nWalFiles < 1) + ereport(ERROR, + (errmsg("could not find any WAL files"))); + /* * Sanity check: the first and last segment should cover startptr and * endptr, with no gaps in between. @@ -736,6 +760,8 @@ sendFileWithContent(const char *filename, const char *content) * Include the tablespace directory pointed to by 'path' in the output tar * stream. If 'sizeonly' is true, we just calculate a total length and return * it, without actually sending anything. + * + * Only used to send auxiliary tablespaces, not PGDATA. */ static int64 sendTablespace(char *path, bool sizeonly) @@ -771,7 +797,7 @@ sendTablespace(char *path, bool sizeonly) size = 512; /* Size of the header just added */ /* Send all the files in the tablespace version directory */ - size += sendDir(pathbuf, strlen(path), sizeonly); + size += sendDir(pathbuf, strlen(path), sizeonly, NIL); return size; } @@ -780,9 +806,12 @@ sendTablespace(char *path, bool sizeonly) * Include all files from the given directory in the output tar stream. If * 'sizeonly' is true, we just calculate a total length and return it, without * actually sending anything. + * + * Omit any directory in the tablespaces list, to avoid backing up + * tablespaces twice when they were created inside PGDATA. */ static int64 -sendDir(char *path, int basepathlen, bool sizeonly) +sendDir(char *path, int basepathlen, bool sizeonly, List *tablespaces) { DIR *dir; struct dirent *de; @@ -916,6 +945,9 @@ sendDir(char *path, int basepathlen, bool sizeonly) } else if (S_ISDIR(statbuf.st_mode)) { + bool skip_this_dir = false; + ListCell *lc; + /* * Store a directory entry in the tar file so we can get the * permissions right. @@ -924,8 +956,29 @@ sendDir(char *path, int basepathlen, bool sizeonly) _tarWriteHeader(pathbuf + basepathlen + 1, NULL, &statbuf); size += 512; /* Size of the header just added */ - /* call ourselves recursively for a directory */ - size += sendDir(pathbuf, basepathlen, sizeonly); + /* + * Call ourselves recursively for a directory, unless it happens + * to be a separate tablespace located within PGDATA. + */ + foreach(lc, tablespaces) + { + tablespaceinfo *ti = (tablespaceinfo *) lfirst(lc); + + /* + * ti->rpath is the tablespace relative path within PGDATA, or + * NULL if the tablespace has been properly located somewhere + * else. + * + * Skip past the leading "./" in pathbuf when comparing. + */ + if (ti->rpath && strcmp(ti->rpath, pathbuf + 2) == 0) + { + skip_this_dir = true; + break; + } + } + if (!skip_this_dir) + size += sendDir(pathbuf, basepathlen, sizeonly, tablespaces); } else if (S_ISREG(statbuf.st_mode)) { diff --git a/src/backend/replication/repl_gram.y b/src/backend/replication/repl_gram.y index bce18b84767b0..8c8378045e6ff 100644 --- a/src/backend/replication/repl_gram.y +++ b/src/backend/replication/repl_gram.y @@ -56,7 +56,7 @@ Node *replication_parse_result; %union { char *str; bool boolval; - int32 intval; + uint32 uintval; XLogRecPtr recptr; Node *node; @@ -66,7 +66,7 @@ Node *replication_parse_result; /* Non-keyword tokens */ %token SCONST -%token ICONST +%token UCONST %token RECPTR /* Keyword tokens. */ @@ -85,7 +85,7 @@ Node *replication_parse_result; %type base_backup start_replication identify_system timeline_history %type base_backup_opt_list %type base_backup_opt -%type opt_timeline +%type opt_timeline %% firstcmd: command opt_semicolon @@ -175,12 +175,12 @@ start_replication: ; opt_timeline: - K_TIMELINE ICONST + K_TIMELINE UCONST { if ($2 <= 0) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - (errmsg("invalid timeline %d", $2)))); + (errmsg("invalid timeline %u", $2)))); $$ = $2; } | /* nothing */ { $$ = 0; } @@ -190,14 +190,14 @@ opt_timeline: * TIMELINE_HISTORY %d */ timeline_history: - K_TIMELINE_HISTORY ICONST + K_TIMELINE_HISTORY UCONST { TimeLineHistoryCmd *cmd; if ($2 <= 0) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - (errmsg("invalid timeline %d", $2)))); + (errmsg("invalid timeline %u", $2)))); cmd = makeNode(TimeLineHistoryCmd); cmd->timeline = $2; diff --git a/src/backend/replication/repl_scanner.l b/src/backend/replication/repl_scanner.l index b4743e6357d0e..3d930f1301216 100644 --- a/src/backend/replication/repl_scanner.l +++ b/src/backend/replication/repl_scanner.l @@ -83,8 +83,8 @@ TIMELINE_HISTORY { return K_TIMELINE_HISTORY; } " " ; {digit}+ { - yylval.intval = pg_atoi(yytext, sizeof(int32), 0); - return ICONST; + yylval.uintval = strtoul(yytext, NULL, 10); + return UCONST; } {hexdigit}+\/{hexdigit}+ { diff --git a/src/backend/replication/walreceiver.c b/src/backend/replication/walreceiver.c index a30464b312747..ae087535f780c 100644 --- a/src/backend/replication/walreceiver.c +++ b/src/backend/replication/walreceiver.c @@ -438,7 +438,7 @@ WalReceiverMain(void) { ereport(LOG, (errmsg("replication terminated by primary server"), - errdetail("End of WAL reached on timeline %u at %X/%X", + errdetail("End of WAL reached on timeline %u at %X/%X.", startpointTLI, (uint32) (LogstreamResult.Write >> 32), (uint32) LogstreamResult.Write))); endofwal = true; @@ -737,7 +737,11 @@ WalRcvSigHupHandler(SIGNAL_ARGS) static void WalRcvSigUsr1Handler(SIGNAL_ARGS) { + int save_errno = errno; + latch_sigusr1_handler(); + + errno = save_errno; } /* SIGTERM: set flag for main loop, or shutdown immediately if safe */ @@ -927,7 +931,7 @@ XLogWalRcvWrite(char *buf, Size nbytes, XLogRecPtr recptr) if (lseek(recvFile, (off_t) startoff, SEEK_SET) < 0) ereport(PANIC, (errcode_for_file_access(), - errmsg("could not seek in log segment %s, to offset %u: %m", + errmsg("could not seek in log segment %s to offset %u: %m", XLogFileNameP(recvFileTLI, recvSegNo), startoff))); recvOff = startoff; @@ -1007,7 +1011,10 @@ XLogWalRcvFlush(bool dying) /* Also let the master know that we made some progress */ if (!dying) + { XLogWalRcvSendReply(false, false); + XLogWalRcvSendHSFeedback(false); + } } } diff --git a/src/backend/replication/walsender.c b/src/backend/replication/walsender.c index 717cbfd61c6c5..4abb0007c7c85 100644 --- a/src/backend/replication/walsender.c +++ b/src/backend/replication/walsender.c @@ -27,7 +27,8 @@ * If the server is shut down, postmaster sends us SIGUSR2 after all * regular backends have exited and the shutdown checkpoint has been written. * This instruct walsender to send any outstanding WAL, including the - * shutdown checkpoint record, and then exit. + * shutdown checkpoint record, wait for it to be replicated to the standby, + * and then exit. * * * Portions Copyright (c) 2010-2013, PostgreSQL Global Development Group @@ -484,7 +485,7 @@ StartReplication(StartReplicationCmd *cmd) (uint32) (cmd->startpoint >> 32), (uint32) (cmd->startpoint), cmd->timeline), - errdetail("This server's history forked from timeline %u at %X/%X", + errdetail("This server's history forked from timeline %u at %X/%X.", cmd->timeline, (uint32) (switchpoint >> 32), (uint32) (switchpoint)))); @@ -1045,15 +1046,28 @@ WalSndLoop(void) /* * When SIGUSR2 arrives, we send any outstanding logs up to the - * shutdown checkpoint record (i.e., the latest record) and exit. + * shutdown checkpoint record (i.e., the latest record), wait + * for them to be replicated to the standby, and exit. * This may be a normal termination at shutdown, or a promotion, * the walsender is not sure which. */ if (walsender_ready_to_stop) { + XLogRecPtr replicatedPtr; + /* ... let's just be real sure we're caught up ... */ XLogSend(&caughtup); - if (caughtup && !pq_is_send_pending()) + + /* + * Check a write location to see whether all the WAL have + * successfully been replicated if this walsender is connecting + * to a standby such as pg_receivexlog which always returns + * an invalid flush location. Otherwise, check a flush location. + */ + replicatedPtr = XLogRecPtrIsInvalid(MyWalSnd->flush) ? + MyWalSnd->write : MyWalSnd->flush; + if (caughtup && sentPtr == replicatedPtr && + !pq_is_send_pending()) { /* Inform the standby that XLOG streaming is done */ EndCommand("COPY 0", DestRemote); @@ -1064,6 +1078,27 @@ WalSndLoop(void) } } + /* + * If half of wal_sender_timeout has elapsed without receiving any + * reply from standby, send a keep-alive message requesting an + * immediate reply. + */ + if (wal_sender_timeout > 0 && !ping_sent) + { + TimestampTz timeout; + + timeout = TimestampTzPlusMilliseconds(last_reply_timestamp, + wal_sender_timeout / 2); + if (GetCurrentTimestamp() >= timeout) + { + WalSndKeepalive(true); + ping_sent = true; + /* Try to flush pending output to the client */ + if (pq_flush_if_writable() != 0) + goto send_failure; + } + } + /* * We don't block if not caught up, unless there is unsent data * pending in which case we'd better block until the socket is @@ -1073,7 +1108,7 @@ WalSndLoop(void) */ if ((caughtup && !streamingDoneSending) || pq_is_send_pending()) { - TimestampTz timeout = 0; + TimestampTz timeout; long sleeptime = 10000; /* 10 s */ int wakeEvents; @@ -1082,32 +1117,14 @@ WalSndLoop(void) if (pq_is_send_pending()) wakeEvents |= WL_SOCKET_WRITEABLE; - else if (wal_sender_timeout > 0 && !ping_sent) - { - /* - * If half of wal_sender_timeout has lapsed without receiving - * any reply from standby, send a keep-alive message to - * standby requesting an immediate reply. - */ - timeout = TimestampTzPlusMilliseconds(last_reply_timestamp, - wal_sender_timeout / 2); - if (GetCurrentTimestamp() >= timeout) - { - WalSndKeepalive(true); - ping_sent = true; - /* Try to flush pending output to the client */ - if (pq_flush_if_writable() != 0) - break; - } - } - /* Determine time until replication timeout */ + /* + * If wal_sender_timeout is active, sleep in smaller increments + * to not go over the timeout too much. XXX: Why not just sleep + * until the timeout has elapsed? + */ if (wal_sender_timeout > 0) - { - timeout = TimestampTzPlusMilliseconds(last_reply_timestamp, - wal_sender_timeout); sleeptime = 1 + (wal_sender_timeout / 10); - } /* Sleep until something happens or we time out */ ImmediateInterruptOK = true; @@ -1121,6 +1138,8 @@ WalSndLoop(void) * possibility that the client replied just as we reached the * timeout ... he's supposed to reply *before* that. */ + timeout = TimestampTzPlusMilliseconds(last_reply_timestamp, + wal_sender_timeout); if (wal_sender_timeout > 0 && GetCurrentTimestamp() >= timeout) { /* @@ -1211,17 +1230,23 @@ InitWalSenderSlot(void) static void WalSndKill(int code, Datum arg) { - Assert(MyWalSnd != NULL); + WalSnd *walsnd = MyWalSnd; + + Assert(walsnd != NULL); + + /* + * Clear MyWalSnd first; then disown the latch. This is so that signal + * handlers won't try to touch the latch after it's no longer ours. + */ + MyWalSnd = NULL; + + DisownLatch(&walsnd->latch); /* * Mark WalSnd struct no longer in use. Assume that no lock is required * for this. */ - MyWalSnd->pid = 0; - DisownLatch(&MyWalSnd->latch); - - /* WalSnd struct isn't mine anymore */ - MyWalSnd = NULL; + walsnd->pid = 0; } /* @@ -1728,7 +1753,8 @@ WalSndLastCycleHandler(SIGNAL_ARGS) /* * If replication has not yet started, die like with SIGTERM. If * replication is active, only set a flag and wake up the main loop. It - * will send any outstanding WAL, and then exit gracefully. + * will send any outstanding WAL, wait for it to be replicated to + * the standby, and then exit gracefully. */ if (!replication_active) kill(MyProcPid, SIGTERM); diff --git a/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c b/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c index fb576219627af..4d39724ce536e 100644 --- a/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c +++ b/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c @@ -43,7 +43,7 @@ static void checkRuleResultList(List *targetList, TupleDesc resultDesc, - bool isSelect); + bool isSelect, bool requireColumnNameMatch); static bool setRuleCheckAsUser_walker(Node *node, Oid *context); static void setRuleCheckAsUser_Query(Query *qry, Oid userid); @@ -257,6 +257,8 @@ DefineQueryRewrite(char *rulename, /* * Verify relation is of a type that rules can sensibly be applied to. + * Internal callers can target materialized views, but transformRuleStmt() + * blocks them for users. Don't mention them in the error message. */ if (event_relation->rd_rel->relkind != RELKIND_RELATION && event_relation->rd_rel->relkind != RELKIND_MATVIEW && @@ -356,7 +358,9 @@ DefineQueryRewrite(char *rulename, */ checkRuleResultList(query->targetList, RelationGetDescr(event_relation), - true); + true, + event_relation->rd_rel->relkind != + RELKIND_MATVIEW); /* * ... there must not be another ON SELECT rule already ... @@ -482,7 +486,7 @@ DefineQueryRewrite(char *rulename, errmsg("RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"))); checkRuleResultList(query->returningList, RelationGetDescr(event_relation), - false); + false, false); } } @@ -614,15 +618,20 @@ DefineQueryRewrite(char *rulename, * Verify that targetList produces output compatible with a tupledesc * * The targetList might be either a SELECT targetlist, or a RETURNING list; - * isSelect tells which. (This is mostly used for choosing error messages, - * but also we don't enforce column name matching for RETURNING.) + * isSelect tells which. This is used for choosing error messages. + * + * A SELECT targetlist may optionally require that column names match. */ static void -checkRuleResultList(List *targetList, TupleDesc resultDesc, bool isSelect) +checkRuleResultList(List *targetList, TupleDesc resultDesc, bool isSelect, + bool requireColumnNameMatch) { ListCell *tllist; int i; + /* Only a SELECT may require a column name match. */ + Assert(isSelect || !requireColumnNameMatch); + i = 0; foreach(tllist, targetList) { @@ -658,7 +667,7 @@ checkRuleResultList(List *targetList, TupleDesc resultDesc, bool isSelect) (errcode(ERRCODE_FEATURE_NOT_SUPPORTED), errmsg("cannot convert relation containing dropped columns to view"))); - if (isSelect && strcmp(tle->resname, attname) != 0) + if (requireColumnNameMatch && strcmp(tle->resname, attname) != 0) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_OBJECT_DEFINITION), errmsg("SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"", i, attname))); diff --git a/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c b/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c index a467588e50e6b..1ac048d78e50b 100644 --- a/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c +++ b/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c @@ -19,6 +19,7 @@ #include "foreign/fdwapi.h" #include "nodes/makefuncs.h" #include "nodes/nodeFuncs.h" +#include "optimizer/clauses.h" #include "parser/analyze.h" #include "parser/parse_coerce.h" #include "parser/parsetree.h" @@ -37,7 +38,13 @@ typedef struct rewrite_event CmdType event; /* type of rule being fired */ } rewrite_event; -static bool acquireLocksOnSubLinks(Node *node, void *context); +typedef struct acquireLocksOnSubLinks_context +{ + bool for_execute; /* AcquireRewriteLocks' forExecute param */ +} acquireLocksOnSubLinks_context; + +static bool acquireLocksOnSubLinks(Node *node, + acquireLocksOnSubLinks_context *context); static Query *rewriteRuleAction(Query *parsetree, Query *rule_action, Node *rule_qual, @@ -69,9 +76,19 @@ static Query *fireRIRrules(Query *parsetree, List *activeRIRs, * These locks will ensure that the relation schemas don't change under us * while we are rewriting and planning the query. * - * forUpdatePushedDown indicates that a pushed-down FOR [KEY] UPDATE/SHARE applies - * to the current subquery, requiring all rels to be opened with RowShareLock. - * This should always be false at the start of the recursion. + * forExecute indicates that the query is about to be executed. + * If so, we'll acquire RowExclusiveLock on the query's resultRelation, + * RowShareLock on any relation accessed FOR [KEY] UPDATE/SHARE, and + * AccessShareLock on all other relations mentioned. + * + * If forExecute is false, AccessShareLock is acquired on all relations. + * This case is suitable for ruleutils.c, for example, where we only need + * schema stability and we don't intend to actually modify any relations. + * + * forUpdatePushedDown indicates that a pushed-down FOR [KEY] UPDATE/SHARE + * applies to the current subquery, requiring all rels to be opened with at + * least RowShareLock. This should always be false at the top of the + * recursion. This flag is ignored if forExecute is false. * * A secondary purpose of this routine is to fix up JOIN RTE references to * dropped columns (see details below). Because the RTEs are modified in @@ -90,9 +107,8 @@ static Query *fireRIRrules(Query *parsetree, List *activeRIRs, * such a list in a stored rule to include references to dropped columns. * (If the column is not explicitly referenced anywhere else in the query, * the dependency mechanism won't consider it used by the rule and so won't - * prevent the column drop.) To support get_rte_attribute_is_dropped(), - * we replace join alias vars that reference dropped columns with NULL Const - * nodes. + * prevent the column drop.) To support get_rte_attribute_is_dropped(), we + * replace join alias vars that reference dropped columns with null pointers. * * (In PostgreSQL 8.0, we did not do this processing but instead had * get_rte_attribute_is_dropped() recurse to detect dropped columns in joins. @@ -100,10 +116,15 @@ static Query *fireRIRrules(Query *parsetree, List *activeRIRs, * construction of a nested join was O(N^2) in the nesting depth.) */ void -AcquireRewriteLocks(Query *parsetree, bool forUpdatePushedDown) +AcquireRewriteLocks(Query *parsetree, + bool forExecute, + bool forUpdatePushedDown) { ListCell *l; int rt_index; + acquireLocksOnSubLinks_context context; + + context.for_execute = forExecute; /* * First, process RTEs of the current query level. @@ -129,14 +150,12 @@ AcquireRewriteLocks(Query *parsetree, bool forUpdatePushedDown) * release it until end of transaction. This protects the * rewriter and planner against schema changes mid-query. * - * If the relation is the query's result relation, then we - * need RowExclusiveLock. Otherwise, check to see if the - * relation is accessed FOR [KEY] UPDATE/SHARE or not. We - * can't just grab AccessShareLock because then the executor - * would be trying to upgrade the lock, leading to possible - * deadlocks. + * Assuming forExecute is true, this logic must match what the + * executor will do, else we risk lock-upgrade deadlocks. */ - if (rt_index == parsetree->resultRelation) + if (!forExecute) + lockmode = AccessShareLock; + else if (rt_index == parsetree->resultRelation) lockmode = RowExclusiveLock; else if (forUpdatePushedDown || get_parse_rowmark(parsetree, rt_index) != NULL) @@ -159,8 +178,8 @@ AcquireRewriteLocks(Query *parsetree, bool forUpdatePushedDown) /* * Scan the join's alias var list to see if any columns have - * been dropped, and if so replace those Vars with NULL - * Consts. + * been dropped, and if so replace those Vars with null + * pointers. * * Since a join has only two inputs, we can expect to see * multiple references to the same input RTE; optimize away @@ -171,16 +190,20 @@ AcquireRewriteLocks(Query *parsetree, bool forUpdatePushedDown) curinputrte = NULL; foreach(ll, rte->joinaliasvars) { - Var *aliasvar = (Var *) lfirst(ll); + Var *aliasitem = (Var *) lfirst(ll); + Var *aliasvar = aliasitem; + + /* Look through any implicit coercion */ + aliasvar = (Var *) strip_implicit_coercions((Node *) aliasvar); /* * If the list item isn't a simple Var, then it must * represent a merged column, ie a USING column, and so it * couldn't possibly be dropped, since it's referenced in - * the join clause. (Conceivably it could also be a NULL - * constant already? But that's OK too.) + * the join clause. (Conceivably it could also be a null + * pointer already? But that's OK too.) */ - if (IsA(aliasvar, Var)) + if (aliasvar && IsA(aliasvar, Var)) { /* * The elements of an alias list have to refer to @@ -204,15 +227,11 @@ AcquireRewriteLocks(Query *parsetree, bool forUpdatePushedDown) if (get_rte_attribute_is_dropped(curinputrte, aliasvar->varattno)) { - /* - * can't use vartype here, since that might be a - * now-dropped type OID, but it doesn't really - * matter what type the Const claims to be. - */ - aliasvar = (Var *) makeNullConst(INT4OID, -1, InvalidOid); + /* Replace the join alias item with a NULL */ + aliasitem = NULL; } } - newaliasvars = lappend(newaliasvars, aliasvar); + newaliasvars = lappend(newaliasvars, aliasitem); } rte->joinaliasvars = newaliasvars; break; @@ -224,6 +243,7 @@ AcquireRewriteLocks(Query *parsetree, bool forUpdatePushedDown) * recurse to process the represented subquery. */ AcquireRewriteLocks(rte->subquery, + forExecute, (forUpdatePushedDown || get_parse_rowmark(parsetree, rt_index) != NULL)); break; @@ -239,7 +259,7 @@ AcquireRewriteLocks(Query *parsetree, bool forUpdatePushedDown) { CommonTableExpr *cte = (CommonTableExpr *) lfirst(l); - AcquireRewriteLocks((Query *) cte->ctequery, false); + AcquireRewriteLocks((Query *) cte->ctequery, forExecute, false); } /* @@ -247,7 +267,7 @@ AcquireRewriteLocks(Query *parsetree, bool forUpdatePushedDown) * the rtable and cteList. */ if (parsetree->hasSubLinks) - query_tree_walker(parsetree, acquireLocksOnSubLinks, NULL, + query_tree_walker(parsetree, acquireLocksOnSubLinks, &context, QTW_IGNORE_RC_SUBQUERIES); } @@ -255,7 +275,7 @@ AcquireRewriteLocks(Query *parsetree, bool forUpdatePushedDown) * Walker to find sublink subqueries for AcquireRewriteLocks */ static bool -acquireLocksOnSubLinks(Node *node, void *context) +acquireLocksOnSubLinks(Node *node, acquireLocksOnSubLinks_context *context) { if (node == NULL) return false; @@ -264,7 +284,9 @@ acquireLocksOnSubLinks(Node *node, void *context) SubLink *sub = (SubLink *) node; /* Do what we came for */ - AcquireRewriteLocks((Query *) sub->subselect, false); + AcquireRewriteLocks((Query *) sub->subselect, + context->for_execute, + false); /* Fall through to process lefthand args of SubLink */ } @@ -306,6 +328,9 @@ rewriteRuleAction(Query *parsetree, int rt_length; Query *sub_action; Query **sub_action_ptr; + acquireLocksOnSubLinks_context context; + + context.for_execute = true; /* * Make modifiable copies of rule action and qual (what we're passed are @@ -317,8 +342,8 @@ rewriteRuleAction(Query *parsetree, /* * Acquire necessary locks and fix any deleted JOIN RTE entries. */ - AcquireRewriteLocks(rule_action, false); - (void) acquireLocksOnSubLinks(rule_qual, NULL); + AcquireRewriteLocks(rule_action, true, false); + (void) acquireLocksOnSubLinks(rule_qual, &context); current_varno = rt_index; rt_length = list_length(parsetree->rtable); @@ -1387,7 +1412,7 @@ ApplyRetrieveRule(Query *parsetree, */ rule_action = copyObject(linitial(rule->actions)); - AcquireRewriteLocks(rule_action, forUpdatePushedDown); + AcquireRewriteLocks(rule_action, true, forUpdatePushedDown); /* * Recursively expand any view references inside the view. @@ -1719,6 +1744,9 @@ CopyAndAddInvertedQual(Query *parsetree, { /* Don't scribble on the passed qual (it's in the relcache!) */ Node *new_qual = (Node *) copyObject(rule_qual); + acquireLocksOnSubLinks_context context; + + context.for_execute = true; /* * In case there are subqueries in the qual, acquire necessary locks and @@ -1726,7 +1754,7 @@ CopyAndAddInvertedQual(Query *parsetree, * rewriteRuleAction, but not entirely ... consider restructuring so that * we only need to process the qual this way once.) */ - (void) acquireLocksOnSubLinks(new_qual, NULL); + (void) acquireLocksOnSubLinks(new_qual, &context); /* Fix references to OLD */ ChangeVarNodes(new_qual, PRS2_OLD_VARNO, rt_index, 0); @@ -2318,7 +2346,7 @@ rewriteTargetView(Query *parsetree, Relation view) errmsg("cannot insert into view \"%s\"", RelationGetRelationName(view)), errdetail_internal("%s", _(auto_update_detail)), - errhint("To make the view insertable, provide an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger."))); + errhint("To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."))); break; case CMD_UPDATE: ereport(ERROR, @@ -2326,7 +2354,7 @@ rewriteTargetView(Query *parsetree, Relation view) errmsg("cannot update view \"%s\"", RelationGetRelationName(view)), errdetail_internal("%s", _(auto_update_detail)), - errhint("To make the view updatable, provide an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger."))); + errhint("To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."))); break; case CMD_DELETE: ereport(ERROR, @@ -2334,7 +2362,7 @@ rewriteTargetView(Query *parsetree, Relation view) errmsg("cannot delete from view \"%s\"", RelationGetRelationName(view)), errdetail_internal("%s", _(auto_update_detail)), - errhint("To make the view updatable, provide an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger."))); + errhint("To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."))); break; default: elog(ERROR, "unrecognized CmdType: %d", @@ -2388,6 +2416,13 @@ rewriteTargetView(Query *parsetree, Relation view) parsetree->rtable = lappend(parsetree->rtable, new_rte); new_rt_index = list_length(parsetree->rtable); + /* + * INSERTs never inherit. For UPDATE/DELETE, we use the view query's + * inheritance flag for the base relation. + */ + if (parsetree->commandType == CMD_INSERT) + new_rte->inh = false; + /* * Make a copy of the view's targetlist, adjusting its Vars to reference * the new target RTE, ie make their varnos be new_rt_index instead of diff --git a/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c b/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c index c6b033cf417f8..a5e97c761da45 100644 --- a/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c +++ b/src/backend/storage/buffer/bufmgr.c @@ -207,7 +207,8 @@ ReadBuffer(Relation reln, BlockNumber blockNum) * Assume when this function is called, that reln has been opened already. * * In RBM_NORMAL mode, the page is read from disk, and the page header is - * validated. An error is thrown if the page header is not valid. + * validated. An error is thrown if the page header is not valid. (But + * note that an all-zero page is considered "valid"; see PageIsVerified().) * * RBM_ZERO_ON_ERROR is like the normal mode, but if the page header is not * valid, the page is zeroed instead of throwing an error. This is intended @@ -221,6 +222,8 @@ ReadBuffer(Relation reln, BlockNumber blockNum) * current physical EOF; that is likely to cause problems in md.c when * the page is modified and written out. P_NEW is OK, though. * + * RBM_NORMAL_NO_LOG mode is treated the same as RBM_NORMAL here. + * * If strategy is not NULL, a nondefault buffer access strategy is used. * See buffer/README for details. */ @@ -2587,7 +2590,7 @@ IncrBufferRefCount(Buffer buffer) * (due to a race condition), so it cannot be used for important changes. */ void -MarkBufferDirtyHint(Buffer buffer) +MarkBufferDirtyHint(Buffer buffer, bool buffer_std) { volatile BufferDesc *bufHdr; Page page = BufferGetPage(buffer); @@ -2671,7 +2674,7 @@ MarkBufferDirtyHint(Buffer buffer) * rather than full transactionids. */ MyPgXact->delayChkpt = delayChkpt = true; - lsn = XLogSaveBufferForHint(buffer); + lsn = XLogSaveBufferForHint(buffer, buffer_std); } LockBufHdr(bufHdr); diff --git a/src/backend/storage/file/buffile.c b/src/backend/storage/file/buffile.c index ac8cd1d8467c1..6a80d3bba1f8c 100644 --- a/src/backend/storage/file/buffile.c +++ b/src/backend/storage/file/buffile.c @@ -23,8 +23,10 @@ * will go away automatically at transaction end. If the underlying * virtual File is made with OpenTemporaryFile, then all resources for * the file are certain to be cleaned up even if processing is aborted - * by ereport(ERROR). To avoid confusion, the caller should take care that - * all calls for a single BufFile are made in the same palloc context. + * by ereport(ERROR). The data structures required are made in the + * palloc context that was current when the BufFile was created, and + * any external resources such as temp files are owned by the ResourceOwner + * that was current at that time. * * BufFile also supports temporary files that exceed the OS file size limit * (by opening multiple fd.c temporary files). This is an essential feature @@ -38,6 +40,7 @@ #include "storage/fd.h" #include "storage/buffile.h" #include "storage/buf_internals.h" +#include "utils/resowner.h" /* * We break BufFiles into gigabyte-sized segments, regardless of RELSEG_SIZE. @@ -68,6 +71,13 @@ struct BufFile bool isInterXact; /* keep open over transactions? */ bool dirty; /* does buffer need to be written? */ + /* + * resowner is the ResourceOwner to use for underlying temp files. (We + * don't need to remember the memory context we're using explicitly, + * because after creation we only repalloc our arrays larger.) + */ + ResourceOwner resowner; + /* * "current pos" is position of start of buffer within the logical file. * Position as seen by user of BufFile is (curFile, curOffset + pos). @@ -103,6 +113,7 @@ makeBufFile(File firstfile) file->isTemp = false; file->isInterXact = false; file->dirty = false; + file->resowner = CurrentResourceOwner; file->curFile = 0; file->curOffset = 0L; file->pos = 0; @@ -118,11 +129,18 @@ static void extendBufFile(BufFile *file) { File pfile; + ResourceOwner oldowner; + + /* Be sure to associate the file with the BufFile's resource owner */ + oldowner = CurrentResourceOwner; + CurrentResourceOwner = file->resowner; Assert(file->isTemp); pfile = OpenTemporaryFile(file->isInterXact); Assert(pfile >= 0); + CurrentResourceOwner = oldowner; + file->files = (File *) repalloc(file->files, (file->numFiles + 1) * sizeof(File)); file->offsets = (off_t *) repalloc(file->offsets, @@ -141,7 +159,8 @@ extendBufFile(BufFile *file) * at end of transaction. * * Note: if interXact is true, the caller had better be calling us in a - * memory context that will survive across transaction boundaries. + * memory context, and with a resource owner, that will survive across + * transaction boundaries. */ BufFile * BufFileCreateTemp(bool interXact) diff --git a/src/backend/storage/freespace/freespace.c b/src/backend/storage/freespace/freespace.c index b76bf9be6b416..b15cf8fe452b3 100644 --- a/src/backend/storage/freespace/freespace.c +++ b/src/backend/storage/freespace/freespace.c @@ -216,7 +216,7 @@ XLogRecordPageWithFreeSpace(RelFileNode rnode, BlockNumber heapBlk, PageInit(page, BLCKSZ, 0); if (fsm_set_avail(page, slot, new_cat)) - MarkBufferDirtyHint(buf); + MarkBufferDirtyHint(buf, false); UnlockReleaseBuffer(buf); } @@ -286,7 +286,7 @@ FreeSpaceMapTruncateRel(Relation rel, BlockNumber nblocks) return; /* nothing to do; the FSM was already smaller */ LockBuffer(buf, BUFFER_LOCK_EXCLUSIVE); fsm_truncate_avail(BufferGetPage(buf), first_removed_slot); - MarkBufferDirtyHint(buf); + MarkBufferDirtyHint(buf, false); UnlockReleaseBuffer(buf); new_nfsmblocks = fsm_logical_to_physical(first_removed_address) + 1; @@ -619,7 +619,7 @@ fsm_set_and_search(Relation rel, FSMAddress addr, uint16 slot, page = BufferGetPage(buf); if (fsm_set_avail(page, slot, newValue)) - MarkBufferDirtyHint(buf); + MarkBufferDirtyHint(buf, false); if (minValue != 0) { @@ -770,7 +770,7 @@ fsm_vacuum_page(Relation rel, FSMAddress addr, bool *eof_p) { LockBuffer(buf, BUFFER_LOCK_EXCLUSIVE); fsm_set_avail(BufferGetPage(buf), slot, child_avail); - MarkBufferDirtyHint(buf); + MarkBufferDirtyHint(buf, false); LockBuffer(buf, BUFFER_LOCK_UNLOCK); } } diff --git a/src/backend/storage/freespace/fsmpage.c b/src/backend/storage/freespace/fsmpage.c index 19c8e09148b03..8376a7fc0f839 100644 --- a/src/backend/storage/freespace/fsmpage.c +++ b/src/backend/storage/freespace/fsmpage.c @@ -284,7 +284,7 @@ fsm_search_avail(Buffer buf, uint8 minvalue, bool advancenext, exclusive_lock_held = true; } fsm_rebuild_page(page); - MarkBufferDirtyHint(buf); + MarkBufferDirtyHint(buf, false); goto restart; } } diff --git a/src/backend/storage/ipc/procarray.c b/src/backend/storage/ipc/procarray.c index b5f66fbfb0415..e801c8def0c61 100644 --- a/src/backend/storage/ipc/procarray.c +++ b/src/backend/storage/ipc/procarray.c @@ -469,6 +469,29 @@ ProcArrayClearTransaction(PGPROC *proc) pgxact->overflowed = false; } +/* + * ProcArrayInitRecovery -- initialize recovery xid mgmt environment + * + * Remember up to where the startup process initialized the CLOG and subtrans + * so we can ensure it's initialized gaplessly up to the point where necessary + * while in recovery. + */ +void +ProcArrayInitRecovery(TransactionId initializedUptoXID) +{ + Assert(standbyState == STANDBY_INITIALIZED); + Assert(TransactionIdIsNormal(initializedUptoXID)); + + /* + * we set latestObservedXid to the xid SUBTRANS has been initialized upto, + * so we can extend it from that point onwards in + * RecordKnownAssignedTransactionIds, and when we get consistent in + * ProcArrayApplyRecoveryInfo(). + */ + latestObservedXid = initializedUptoXID; + TransactionIdRetreat(latestObservedXid); +} + /* * ProcArrayApplyRecoveryInfo -- apply recovery info about xids * @@ -564,7 +587,10 @@ ProcArrayApplyRecoveryInfo(RunningTransactions running) Assert(standbyState == STANDBY_INITIALIZED); /* - * OK, we need to initialise from the RunningTransactionsData record + * OK, we need to initialise from the RunningTransactionsData record. + * + * NB: this can be reached at least twice, so make sure new code can deal + * with that. */ /* @@ -636,20 +662,38 @@ ProcArrayApplyRecoveryInfo(RunningTransactions running) pfree(xids); /* + * latestObservedXid is at least set to the the point where SUBTRANS was + * started up to (c.f. ProcArrayInitRecovery()) or to the biggest xid + * RecordKnownAssignedTransactionIds() was called for. Initialize + * subtrans from thereon, up to nextXid - 1. + * + * We need to duplicate parts of RecordKnownAssignedTransactionId() here, + * because we've just added xids to the known assigned xids machinery that + * haven't gone through RecordKnownAssignedTransactionId(). + */ + Assert(TransactionIdIsNormal(latestObservedXid)); + TransactionIdAdvance(latestObservedXid); + while (TransactionIdPrecedes(latestObservedXid, running->nextXid)) + { + ExtendSUBTRANS(latestObservedXid); + TransactionIdAdvance(latestObservedXid); + } + TransactionIdRetreat(latestObservedXid); /* = running->nextXid - 1 */ + + /* ---------- * Now we've got the running xids we need to set the global values that * are used to track snapshots as they evolve further. * - * - latestCompletedXid which will be the xmax for snapshots - - * lastOverflowedXid which shows whether snapshots overflow - nextXid + * - latestCompletedXid which will be the xmax for snapshots + * - lastOverflowedXid which shows whether snapshots overflow + * - nextXid * * If the snapshot overflowed, then we still initialise with what we know, * but the recovery snapshot isn't fully valid yet because we know there * are some subxids missing. We don't know the specific subxids that are * missing, so conservatively assume the last one is latestObservedXid. + * ---------- */ - latestObservedXid = running->nextXid; - TransactionIdRetreat(latestObservedXid); - if (running->subxid_overflow) { standbyState = STANDBY_SNAPSHOT_PENDING; @@ -745,6 +789,10 @@ ProcArrayApplyXidAssignment(TransactionId topxid, for (i = 0; i < nsubxids; i++) SubTransSetParent(subxids[i], topxid, false); + /* KnownAssignedXids isn't maintained yet, so we're done for now */ + if (standbyState == STANDBY_INITIALIZED) + return; + /* * Uses same locking as transaction commit */ @@ -2620,18 +2668,11 @@ RecordKnownAssignedTransactionIds(TransactionId xid) { Assert(standbyState >= STANDBY_INITIALIZED); Assert(TransactionIdIsValid(xid)); + Assert(TransactionIdIsValid(latestObservedXid)); elog(trace_recovery(DEBUG4), "record known xact %u latestObservedXid %u", xid, latestObservedXid); - /* - * If the KnownAssignedXids machinery isn't up yet, do nothing. - */ - if (standbyState <= STANDBY_INITIALIZED) - return; - - Assert(TransactionIdIsValid(latestObservedXid)); - /* * When a newly observed xid arrives, it is frequently the case that it is * *not* the next xid in sequence. When this occurs, we must treat the @@ -2642,22 +2683,34 @@ RecordKnownAssignedTransactionIds(TransactionId xid) TransactionId next_expected_xid; /* - * Extend clog and subtrans like we do in GetNewTransactionId() during - * normal operation using individual extend steps. Typical case - * requires almost no activity. + * Extend subtrans like we do in GetNewTransactionId() during normal + * operation using individual extend steps. Note that we do not need + * to extend clog since its extensions are WAL logged. + * + * This part has to be done regardless of standbyState since we + * immediately start assigning subtransactions to their toplevel + * transactions. */ next_expected_xid = latestObservedXid; - TransactionIdAdvance(next_expected_xid); - while (TransactionIdPrecedesOrEquals(next_expected_xid, xid)) + while (TransactionIdPrecedes(next_expected_xid, xid)) { - ExtendCLOG(next_expected_xid); + TransactionIdAdvance(next_expected_xid); ExtendSUBTRANS(next_expected_xid); + } + Assert(next_expected_xid == xid); - TransactionIdAdvance(next_expected_xid); + /* + * If the KnownAssignedXids machinery isn't up yet, there's nothing + * more to do since we don't track assigned xids yet. + */ + if (standbyState <= STANDBY_INITIALIZED) + { + latestObservedXid = xid; + return; } /* - * Add the new xids onto the KnownAssignedXids array. + * Add (latestObservedXid, xid] onto the KnownAssignedXids array. */ next_expected_xid = latestObservedXid; TransactionIdAdvance(next_expected_xid); diff --git a/src/backend/storage/ipc/procsignal.c b/src/backend/storage/ipc/procsignal.c index a6f77c105c285..941b678451d3d 100644 --- a/src/backend/storage/ipc/procsignal.c +++ b/src/backend/storage/ipc/procsignal.c @@ -140,6 +140,13 @@ CleanupProcSignalState(int status, Datum arg) slot = &ProcSignalSlots[pss_idx - 1]; Assert(slot == MyProcSignalSlot); + /* + * Clear MyProcSignalSlot, so that a SIGUSR1 received after this point + * won't try to access it after it's no longer ours (and perhaps even + * after we've unmapped the shared memory segment). + */ + MyProcSignalSlot = NULL; + /* sanity check */ if (slot->pss_pid != MyProcPid) { diff --git a/src/backend/storage/ipc/sinval.c b/src/backend/storage/ipc/sinval.c index 5e48d0117883c..98eb814dc3d3e 100644 --- a/src/backend/storage/ipc/sinval.c +++ b/src/backend/storage/ipc/sinval.c @@ -180,11 +180,15 @@ HandleCatchupInterrupt(void) /* * We may be called while ImmediateInterruptOK is true; turn it off - * while messing with the catchup state. (We would have to save and - * restore it anyway, because PGSemaphore operations inside - * ProcessCatchupEvent() might reset it.) + * while messing with the catchup state. This prevents problems if + * SIGINT or similar arrives while we're working. Just to be real + * sure, bump the interrupt holdoff counter as well. That way, even + * if something inside ProcessCatchupEvent() transiently sets + * ImmediateInterruptOK (eg while waiting on a lock), we won't get + * interrupted until we're done with the catchup interrupt. */ ImmediateInterruptOK = false; + HOLD_INTERRUPTS(); /* * I'm not sure whether some flavors of Unix might allow another @@ -208,8 +212,10 @@ HandleCatchupInterrupt(void) } /* - * Restore ImmediateInterruptOK, and check for interrupts if needed. + * Restore the holdoff level and ImmediateInterruptOK, and check for + * interrupts if needed. */ + RESUME_INTERRUPTS(); ImmediateInterruptOK = save_ImmediateInterruptOK; if (save_ImmediateInterruptOK) CHECK_FOR_INTERRUPTS(); diff --git a/src/backend/storage/large_object/inv_api.c b/src/backend/storage/large_object/inv_api.c index b98110cd99879..8cb34482bd285 100644 --- a/src/backend/storage/large_object/inv_api.c +++ b/src/backend/storage/large_object/inv_api.c @@ -240,29 +240,18 @@ LargeObjectDesc * inv_open(Oid lobjId, int flags, MemoryContext mcxt) { LargeObjectDesc *retval; - - retval = (LargeObjectDesc *) MemoryContextAlloc(mcxt, - sizeof(LargeObjectDesc)); - - retval->id = lobjId; - retval->subid = GetCurrentSubTransactionId(); - retval->offset = 0; + Snapshot snapshot = NULL; + int descflags = 0; if (flags & INV_WRITE) { - retval->snapshot = SnapshotNow; - retval->flags = IFS_WRLOCK | IFS_RDLOCK; + snapshot = SnapshotNow; + descflags = IFS_WRLOCK | IFS_RDLOCK; } else if (flags & INV_READ) { - /* - * We must register the snapshot in TopTransaction's resowner, because - * it must stay alive until the LO is closed rather than until the - * current portal shuts down. - */ - retval->snapshot = RegisterSnapshotOnOwner(GetActiveSnapshot(), - TopTransactionResourceOwner); - retval->flags = IFS_RDLOCK; + snapshot = GetActiveSnapshot(); + descflags = IFS_RDLOCK; } else ereport(ERROR, @@ -271,11 +260,30 @@ inv_open(Oid lobjId, int flags, MemoryContext mcxt) flags))); /* Can't use LargeObjectExists here because it always uses SnapshotNow */ - if (!myLargeObjectExists(lobjId, retval->snapshot)) + if (!myLargeObjectExists(lobjId, snapshot)) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_UNDEFINED_OBJECT), errmsg("large object %u does not exist", lobjId))); + /* + * We must register the snapshot in TopTransaction's resowner, because + * it must stay alive until the LO is closed rather than until the + * current portal shuts down. Do this after checking that the LO exists, + * to avoid leaking the snapshot if an error is thrown. + */ + if (snapshot != SnapshotNow) + snapshot = RegisterSnapshotOnOwner(snapshot, + TopTransactionResourceOwner); + + /* All set, create a descriptor */ + retval = (LargeObjectDesc *) MemoryContextAlloc(mcxt, + sizeof(LargeObjectDesc)); + retval->id = lobjId; + retval->subid = GetCurrentSubTransactionId(); + retval->offset = 0; + retval->snapshot = snapshot; + retval->flags = descflags; + return retval; } diff --git a/src/backend/storage/lmgr/lock.c b/src/backend/storage/lmgr/lock.c index 273c72230274b..3e761027946aa 100644 --- a/src/backend/storage/lmgr/lock.c +++ b/src/backend/storage/lmgr/lock.c @@ -788,14 +788,16 @@ LockAcquireExtended(const LOCKTAG *locktag, } /* - * Emit a WAL record if acquisition of this lock needs to be replayed in a - * standby server. Only AccessExclusiveLocks can conflict with lock types - * that read-only transactions can acquire in a standby server. + * Prepare to emit a WAL record if acquisition of this lock needs to be + * replayed in a standby server. * - * Make sure this definition matches the one in - * GetRunningTransactionLocks(). + * Here we prepare to log; after lock is acquired we'll issue log record. + * This arrangement simplifies error recovery in case the preparation step + * fails. * - * First we prepare to log, then after lock acquired we issue log record. + * Only AccessExclusiveLocks can conflict with lock types that read-only + * transactions can acquire in a standby server. Make sure this definition + * matches the one in GetRunningTransactionLocks(). */ if (lockmode >= AccessExclusiveLock && locktag->locktag_type == LOCKTAG_RELATION && @@ -816,8 +818,8 @@ LockAcquireExtended(const LOCKTAG *locktag, * lock type on a relation we have already locked using the fast-path, but * for now we don't worry about that case either. */ - if (EligibleForRelationFastPath(locktag, lockmode) - && FastPathLocalUseCount < FP_LOCK_SLOTS_PER_BACKEND) + if (EligibleForRelationFastPath(locktag, lockmode) && + FastPathLocalUseCount < FP_LOCK_SLOTS_PER_BACKEND) { uint32 fasthashcode = FastPathStrongLockHashPartition(hashcode); bool acquired; @@ -837,6 +839,13 @@ LockAcquireExtended(const LOCKTAG *locktag, LWLockRelease(MyProc->backendLock); if (acquired) { + /* + * The locallock might contain stale pointers to some old shared + * objects; we MUST reset these to null before considering the + * lock to be acquired via fast-path. + */ + locallock->lock = NULL; + locallock->proclock = NULL; GrantLockLocal(locallock, owner); return LOCKACQUIRE_OK; } @@ -877,7 +886,13 @@ LockAcquireExtended(const LOCKTAG *locktag, LWLockAcquire(partitionLock, LW_EXCLUSIVE); /* - * Find or create a proclock entry with this tag + * Find or create lock and proclock entries with this tag + * + * Note: if the locallock object already existed, it might have a pointer + * to the lock already ... but we should not assume that that pointer is + * valid, since a lock object with zero hold and request counts can go + * away anytime. So we have to use SetupLockInTable() to recompute the + * lock and proclock pointers, even if they're already set. */ proclock = SetupLockInTable(lockMethodTable, MyProc, locktag, hashcode, lockmode); @@ -1010,7 +1025,7 @@ LockAcquireExtended(const LOCKTAG *locktag, LWLockRelease(partitionLock); /* - * Emit a WAL record if acquisition of this lock need to be replayed in a + * Emit a WAL record if acquisition of this lock needs to be replayed in a * standby server. */ if (log_lock) @@ -1049,11 +1064,6 @@ SetupLockInTable(LockMethod lockMethodTable, PGPROC *proc, /* * Find or create a lock with this tag. - * - * Note: if the locallock object already existed, it might have a pointer - * to the lock already ... but we probably should not assume that that - * pointer is valid, since a lock object with no locks can go away - * anytime. */ lock = (LOCK *) hash_search_with_hash_value(LockMethodLockHash, (const void *) locktag, @@ -1822,8 +1832,8 @@ LockRelease(const LOCKTAG *locktag, LOCKMODE lockmode, bool sessionLock) return TRUE; /* Attempt fast release of any lock eligible for the fast path. */ - if (EligibleForRelationFastPath(locktag, lockmode) - && FastPathLocalUseCount > 0) + if (EligibleForRelationFastPath(locktag, lockmode) && + FastPathLocalUseCount > 0) { bool released; @@ -1853,30 +1863,33 @@ LockRelease(const LOCKTAG *locktag, LOCKMODE lockmode, bool sessionLock) * Normally, we don't need to re-find the lock or proclock, since we kept * their addresses in the locallock table, and they couldn't have been * removed while we were holding a lock on them. But it's possible that - * the locks have been moved to the main hash table by another backend, in - * which case we might need to go look them up after all. + * the lock was taken fast-path and has since been moved to the main hash + * table by another backend, in which case we will need to look up the + * objects here. We assume the lock field is NULL if so. */ lock = locallock->lock; if (!lock) { PROCLOCKTAG proclocktag; - bool found; Assert(EligibleForRelationFastPath(locktag, lockmode)); lock = (LOCK *) hash_search_with_hash_value(LockMethodLockHash, (const void *) locktag, locallock->hashcode, HASH_FIND, - &found); - Assert(found && lock != NULL); + NULL); + if (!lock) + elog(ERROR, "failed to re-find shared lock object"); locallock->lock = lock; proclocktag.myLock = lock; proclocktag.myProc = MyProc; locallock->proclock = (PROCLOCK *) hash_search(LockMethodProcLockHash, (void *) &proclocktag, - HASH_FIND, &found); - Assert(found); + HASH_FIND, + NULL); + if (!locallock->proclock) + elog(ERROR, "failed to re-find shared proclock object"); } LOCK_PRINT("LockRelease: found", lock, lockmode); proclock = locallock->proclock; @@ -1957,7 +1970,8 @@ LockReleaseAll(LOCKMETHODID lockmethodid, bool allLocks) * entries, then we scan the process's proclocks and get rid of those. We * do this separately because we may have multiple locallock entries * pointing to the same proclock, and we daren't end up with any dangling - * pointers. + * pointers. Fast-path locks are cleaned up during the locallock table + * scan, though. */ hash_seq_init(&status, LockMethodLocalHash); @@ -2012,7 +2026,7 @@ LockReleaseAll(LOCKMETHODID lockmethodid, bool allLocks) /* * If the lock or proclock pointers are NULL, this lock was taken via - * the relation fast-path. + * the relation fast-path (and is not known to have been transferred). */ if (locallock->proclock == NULL || locallock->lock == NULL) { @@ -2026,7 +2040,10 @@ LockReleaseAll(LOCKMETHODID lockmethodid, bool allLocks) /* * If we don't currently hold the LWLock that protects our * fast-path data structures, we must acquire it before attempting - * to release the lock via the fast-path. + * to release the lock via the fast-path. We will continue to + * hold the LWLock until we're done scanning the locallock table, + * unless we hit a transferred fast-path lock. (XXX is this + * really such a good idea? There could be a lot of entries ...) */ if (!have_fast_path_lwlock) { @@ -2071,6 +2088,7 @@ LockReleaseAll(LOCKMETHODID lockmethodid, bool allLocks) RemoveLocalLock(locallock); } + /* Done with the fast-path data structures */ if (have_fast_path_lwlock) LWLockRelease(MyProc->backendLock); @@ -2081,19 +2099,39 @@ LockReleaseAll(LOCKMETHODID lockmethodid, bool allLocks) { LWLockId partitionLock = FirstLockMgrLock + partition; SHM_QUEUE *procLocks = &(MyProc->myProcLocks[partition]); + PROCLOCK *nextplock; - proclock = (PROCLOCK *) SHMQueueNext(procLocks, procLocks, - offsetof(PROCLOCK, procLink)); - - if (!proclock) + /* + * If the proclock list for this partition is empty, we can skip + * acquiring the partition lock. This optimization is trickier than + * it looks, because another backend could be in process of adding + * something to our proclock list due to promoting one of our + * fast-path locks. However, any such lock must be one that we + * decided not to delete above, so it's okay to skip it again now; + * we'd just decide not to delete it again. We must, however, be + * careful to re-fetch the list header once we've acquired the + * partition lock, to be sure we have a valid, up-to-date pointer. + * (There is probably no significant risk if pointer fetch/store is + * atomic, but we don't wish to assume that.) + * + * XXX This argument assumes that the locallock table correctly + * represents all of our fast-path locks. While allLocks mode + * guarantees to clean up all of our normal locks regardless of the + * locallock situation, we lose that guarantee for fast-path locks. + * This is not ideal. + */ + if (SHMQueueNext(procLocks, procLocks, + offsetof(PROCLOCK, procLink)) == NULL) continue; /* needn't examine this partition */ LWLockAcquire(partitionLock, LW_EXCLUSIVE); - while (proclock) + for (proclock = (PROCLOCK *) SHMQueueNext(procLocks, procLocks, + offsetof(PROCLOCK, procLink)); + proclock; + proclock = nextplock) { bool wakeupNeeded = false; - PROCLOCK *nextplock; /* Get link first, since we may unlink/delete this proclock */ nextplock = (PROCLOCK *) @@ -2106,7 +2144,7 @@ LockReleaseAll(LOCKMETHODID lockmethodid, bool allLocks) /* Ignore items that are not of the lockmethod to be removed */ if (LOCK_LOCKMETHOD(*lock) != lockmethodid) - goto next_item; + continue; /* * In allLocks mode, force release of all locks even if locallock @@ -2122,7 +2160,7 @@ LockReleaseAll(LOCKMETHODID lockmethodid, bool allLocks) * holdMask == 0 and are therefore recyclable */ if (proclock->releaseMask == 0 && proclock->holdMask != 0) - goto next_item; + continue; PROCLOCK_PRINT("LockReleaseAll", proclock); LOCK_PRINT("LockReleaseAll", lock, 0); @@ -2151,9 +2189,6 @@ LockReleaseAll(LOCKMETHODID lockmethodid, bool allLocks) lockMethodTable, LockTagHashCode(&lock->tag), wakeupNeeded); - - next_item: - proclock = nextplock; } /* loop over PROCLOCKs within this partition */ LWLockRelease(partitionLock); @@ -2422,6 +2457,7 @@ FastPathUnGrantRelationLock(Oid relid, LOCKMODE lockmode) Assert(!result); FAST_PATH_CLEAR_LOCKMODE(MyProc, f, lockmode); result = true; + /* we continue iterating so as to update FastPathLocalUseCount */ } if (FAST_PATH_GET_BITS(MyProc, f) != 0) ++FastPathLocalUseCount; @@ -2501,12 +2537,16 @@ FastPathTransferRelationLocks(LockMethod lockMethodTable, const LOCKTAG *locktag if (!proclock) { LWLockRelease(partitionLock); + LWLockRelease(proc->backendLock); return false; } GrantLock(proclock->tag.myLock, proclock, lockmode); FAST_PATH_CLEAR_LOCKMODE(proc, f, lockmode); } LWLockRelease(partitionLock); + + /* No need to examine remaining slots. */ + break; } LWLockRelease(proc->backendLock); } @@ -2517,6 +2557,8 @@ FastPathTransferRelationLocks(LockMethod lockMethodTable, const LOCKTAG *locktag * FastPathGetLockEntry * Return the PROCLOCK for a lock originally taken via the fast-path, * transferring it to the primary lock table if necessary. + * + * Note: caller takes care of updating the locallock object. */ static PROCLOCK * FastPathGetRelationLockEntry(LOCALLOCK *locallock) @@ -2551,6 +2593,7 @@ FastPathGetRelationLockEntry(LOCALLOCK *locallock) if (!proclock) { LWLockRelease(partitionLock); + LWLockRelease(MyProc->backendLock); ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_OUT_OF_MEMORY), errmsg("out of shared memory"), @@ -2560,6 +2603,9 @@ FastPathGetRelationLockEntry(LOCALLOCK *locallock) FAST_PATH_CLEAR_LOCKMODE(MyProc, f, lockmode); LWLockRelease(partitionLock); + + /* No need to examine remaining slots. */ + break; } LWLockRelease(MyProc->backendLock); @@ -2732,6 +2778,8 @@ GetLockConflicts(const LOCKTAG *locktag, LOCKMODE lockmode) */ if (VirtualTransactionIdIsValid(vxid)) vxids[count++] = vxid; + + /* No need to examine remaining slots. */ break; } @@ -3114,19 +3162,27 @@ PostPrepare_Locks(TransactionId xid) { LWLockId partitionLock = FirstLockMgrLock + partition; SHM_QUEUE *procLocks = &(MyProc->myProcLocks[partition]); + PROCLOCK *nextplock; - proclock = (PROCLOCK *) SHMQueueNext(procLocks, procLocks, - offsetof(PROCLOCK, procLink)); - - if (!proclock) + /* + * If the proclock list for this partition is empty, we can skip + * acquiring the partition lock. This optimization is safer than the + * situation in LockReleaseAll, because we got rid of any fast-path + * locks during AtPrepare_Locks, so there cannot be any case where + * another backend is adding something to our lists now. For safety, + * though, we code this the same way as in LockReleaseAll. + */ + if (SHMQueueNext(procLocks, procLocks, + offsetof(PROCLOCK, procLink)) == NULL) continue; /* needn't examine this partition */ LWLockAcquire(partitionLock, LW_EXCLUSIVE); - while (proclock) + for (proclock = (PROCLOCK *) SHMQueueNext(procLocks, procLocks, + offsetof(PROCLOCK, procLink)); + proclock; + proclock = nextplock) { - PROCLOCK *nextplock; - /* Get link first, since we may unlink/relink this proclock */ nextplock = (PROCLOCK *) SHMQueueNext(procLocks, &proclock->procLink, @@ -3138,7 +3194,7 @@ PostPrepare_Locks(TransactionId xid) /* Ignore VXID locks */ if (lock->tag.locktag_type == LOCKTAG_VIRTUALTRANSACTION) - goto next_item; + continue; PROCLOCK_PRINT("PostPrepare_Locks", proclock); LOCK_PRINT("PostPrepare_Locks", lock, 0); @@ -3149,7 +3205,7 @@ PostPrepare_Locks(TransactionId xid) /* Ignore it if nothing to release (must be a session lock) */ if (proclock->releaseMask == 0) - goto next_item; + continue; /* Else we should be releasing all locks */ if (proclock->releaseMask != proclock->holdMask) @@ -3191,9 +3247,6 @@ PostPrepare_Locks(TransactionId xid) &proclock->procLink); PROCLOCK_PRINT("PostPrepare_Locks: updated", proclock); - - next_item: - proclock = nextplock; } /* loop over PROCLOCKs within this partition */ LWLockRelease(partitionLock); @@ -3890,7 +3943,7 @@ VirtualXactLockTableInsert(VirtualTransactionId vxid) * unblocking waiters. */ void -VirtualXactLockTableCleanup() +VirtualXactLockTableCleanup(void) { bool fastpath; LocalTransactionId lxid; @@ -4004,6 +4057,7 @@ VirtualXactLock(VirtualTransactionId vxid, bool wait) if (!proclock) { LWLockRelease(partitionLock); + LWLockRelease(proc->backendLock); ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_OUT_OF_MEMORY), errmsg("out of shared memory"), diff --git a/src/backend/storage/lmgr/predicate.c b/src/backend/storage/lmgr/predicate.c index b012df1c5d9dc..489078bf178ea 100644 --- a/src/backend/storage/lmgr/predicate.c +++ b/src/backend/storage/lmgr/predicate.c @@ -156,9 +156,9 @@ * PredicateLockTuple(Relation relation, HeapTuple tuple, * Snapshot snapshot) * PredicateLockPageSplit(Relation relation, BlockNumber oldblkno, - * BlockNumber newblkno); + * BlockNumber newblkno) * PredicateLockPageCombine(Relation relation, BlockNumber oldblkno, - * BlockNumber newblkno); + * BlockNumber newblkno) * TransferPredicateLocksToHeapRelation(Relation relation) * ReleasePredicateLocks(bool isCommit) * @@ -381,7 +381,7 @@ static SHM_QUEUE *FinishedSerializableTransactions; * this entry, you can ensure that there's enough scratch space available for * inserting one entry in the hash table. This is an otherwise-invalid tag. */ -static const PREDICATELOCKTARGETTAG ScratchTargetTag = {0, 0, 0, 0, 0}; +static const PREDICATELOCKTARGETTAG ScratchTargetTag = {0, 0, 0, 0}; static uint32 ScratchTargetTagHash; static int ScratchPartitionLock; @@ -2492,8 +2492,6 @@ PredicateLockTuple(Relation relation, HeapTuple tuple, Snapshot snapshot) } } } - else - targetxmin = InvalidTransactionId; /* * Do quick-but-not-definitive test for a relation lock first. This will @@ -2512,8 +2510,7 @@ PredicateLockTuple(Relation relation, HeapTuple tuple, Snapshot snapshot) relation->rd_node.dbNode, relation->rd_id, ItemPointerGetBlockNumber(tid), - ItemPointerGetOffsetNumber(tid), - targetxmin); + ItemPointerGetOffsetNumber(tid)); PredicateLockAcquire(&tag); } @@ -4282,9 +4279,8 @@ CheckForSerializableConflictIn(Relation relation, HeapTuple tuple, SET_PREDICATELOCKTARGETTAG_TUPLE(targettag, relation->rd_node.dbNode, relation->rd_id, - ItemPointerGetBlockNumber(&(tuple->t_data->t_ctid)), - ItemPointerGetOffsetNumber(&(tuple->t_data->t_ctid)), - HeapTupleHeaderGetXmin(tuple->t_data)); + ItemPointerGetBlockNumber(&(tuple->t_self)), + ItemPointerGetOffsetNumber(&(tuple->t_self))); CheckTargetForConflictsIn(&targettag); } diff --git a/src/backend/storage/lmgr/proc.c b/src/backend/storage/lmgr/proc.c index 6d72a637f740c..69ef93b0f84a5 100644 --- a/src/backend/storage/lmgr/proc.c +++ b/src/backend/storage/lmgr/proc.c @@ -774,6 +774,7 @@ ProcKill(int code, Datum arg) { /* use volatile pointer to prevent code rearrangement */ volatile PROC_HDR *procglobal = ProcGlobal; + PGPROC *proc; Assert(MyProc != NULL); @@ -798,31 +799,34 @@ ProcKill(int code, Datum arg) */ LWLockReleaseAll(); - /* Release ownership of the process's latch, too */ - DisownLatch(&MyProc->procLatch); + /* + * Clear MyProc first; then disown the process latch. This is so that + * signal handlers won't try to clear the process latch after it's no + * longer ours. + */ + proc = MyProc; + MyProc = NULL; + DisownLatch(&proc->procLatch); SpinLockAcquire(ProcStructLock); /* Return PGPROC structure (and semaphore) to appropriate freelist */ if (IsAnyAutoVacuumProcess()) { - MyProc->links.next = (SHM_QUEUE *) procglobal->autovacFreeProcs; - procglobal->autovacFreeProcs = MyProc; + proc->links.next = (SHM_QUEUE *) procglobal->autovacFreeProcs; + procglobal->autovacFreeProcs = proc; } else if (IsBackgroundWorker) { - MyProc->links.next = (SHM_QUEUE *) procglobal->bgworkerFreeProcs; - procglobal->bgworkerFreeProcs = MyProc; + proc->links.next = (SHM_QUEUE *) procglobal->bgworkerFreeProcs; + procglobal->bgworkerFreeProcs = proc; } else { - MyProc->links.next = (SHM_QUEUE *) procglobal->freeProcs; - procglobal->freeProcs = MyProc; + proc->links.next = (SHM_QUEUE *) procglobal->freeProcs; + procglobal->freeProcs = proc; } - /* PGPROC struct isn't mine anymore */ - MyProc = NULL; - /* Update shared estimate of spins_per_delay */ procglobal->spins_per_delay = update_spins_per_delay(procglobal->spins_per_delay); @@ -851,6 +855,7 @@ AuxiliaryProcKill(int code, Datum arg) { int proctype = DatumGetInt32(arg); PGPROC *auxproc PG_USED_FOR_ASSERTS_ONLY; + PGPROC *proc; Assert(proctype >= 0 && proctype < NUM_AUXILIARY_PROCS); @@ -861,16 +866,19 @@ AuxiliaryProcKill(int code, Datum arg) /* Release any LW locks I am holding (see notes above) */ LWLockReleaseAll(); - /* Release ownership of the process's latch, too */ - DisownLatch(&MyProc->procLatch); + /* + * Clear MyProc first; then disown the process latch. This is so that + * signal handlers won't try to clear the process latch after it's no + * longer ours. + */ + proc = MyProc; + MyProc = NULL; + DisownLatch(&proc->procLatch); SpinLockAcquire(ProcStructLock); /* Mark auxiliary proc no longer in use */ - MyProc->pid = 0; - - /* PGPROC struct isn't mine anymore */ - MyProc = NULL; + proc->pid = 0; /* Update shared estimate of spins_per_delay */ ProcGlobal->spins_per_delay = update_spins_per_delay(ProcGlobal->spins_per_delay); @@ -1269,7 +1277,10 @@ ProcSleep(LOCALLOCK *locallock, LockMethod lockMethodTable) } while (myWaitStatus == STATUS_WAITING); /* - * Disable the timers, if they are still running + * Disable the timers, if they are still running. As in LockErrorCleanup, + * we must preserve the LOCK_TIMEOUT indicator flag: if a lock timeout has + * already caused QueryCancelPending to become set, we want the cancel to + * be reported as a lock timeout, not a user cancel. */ if (LockTimeout > 0) { @@ -1278,7 +1289,7 @@ ProcSleep(LOCALLOCK *locallock, LockMethod lockMethodTable) timeouts[0].id = DEADLOCK_TIMEOUT; timeouts[0].keep_indicator = false; timeouts[1].id = LOCK_TIMEOUT; - timeouts[1].keep_indicator = false; + timeouts[1].keep_indicator = true; disable_timeouts(timeouts, 2); } else diff --git a/src/backend/storage/smgr/smgr.c b/src/backend/storage/smgr/smgr.c index f7f1437dd8ff7..4cc5d7e1ec468 100644 --- a/src/backend/storage/smgr/smgr.c +++ b/src/backend/storage/smgr/smgr.c @@ -84,6 +84,7 @@ static SMgrRelation first_unowned_reln = NULL; /* local function prototypes */ static void smgrshutdown(int code, Datum arg); +static void add_to_unowned_list(SMgrRelation reln); static void remove_from_unowned_list(SMgrRelation reln); @@ -174,9 +175,8 @@ smgropen(RelFileNode rnode, BackendId backend) for (forknum = 0; forknum <= MAX_FORKNUM; forknum++) reln->md_fd[forknum] = NULL; - /* place it at head of unowned list (to make smgrsetowner cheap) */ - reln->next_unowned_reln = first_unowned_reln; - first_unowned_reln = reln; + /* it has no owner yet */ + add_to_unowned_list(reln); } return reln; @@ -191,7 +191,7 @@ smgropen(RelFileNode rnode, BackendId backend) void smgrsetowner(SMgrRelation *owner, SMgrRelation reln) { - /* We don't currently support "disowning" an SMgrRelation here */ + /* We don't support "disowning" an SMgrRelation here, use smgrclearowner */ Assert(owner != NULL); /* @@ -213,6 +213,40 @@ smgrsetowner(SMgrRelation *owner, SMgrRelation reln) *owner = reln; } +/* + * smgrclearowner() -- Remove long-lived reference to an SMgrRelation object + * if one exists + */ +void +smgrclearowner(SMgrRelation *owner, SMgrRelation reln) +{ + /* Do nothing if the SMgrRelation object is not owned by the owner */ + if (reln->smgr_owner != owner) + return; + + /* unset the owner's reference */ + *owner = NULL; + + /* unset our reference to the owner */ + reln->smgr_owner = NULL; + + add_to_unowned_list(reln); +} + +/* + * add_to_unowned_list -- link an SMgrRelation onto the unowned list + * + * Check remove_from_unowned_list()'s comments for performance + * considerations. + */ +static void +add_to_unowned_list(SMgrRelation reln) +{ + /* place it at head of the list (to make smgrsetowner cheap) */ + reln->next_unowned_reln = first_unowned_reln; + first_unowned_reln = reln; +} + /* * remove_from_unowned_list -- unlink an SMgrRelation from the unowned list * diff --git a/src/backend/tcop/postgres.c b/src/backend/tcop/postgres.c index 31ea31304b458..c466453a767c5 100644 --- a/src/backend/tcop/postgres.c +++ b/src/backend/tcop/postgres.c @@ -2524,6 +2524,13 @@ quickdie(SIGNAL_ARGS) sigaddset(&BlockSig, SIGQUIT); /* prevent nested calls */ PG_SETMASK(&BlockSig); + /* + * Prevent interrupts while exiting; though we just blocked signals that + * would queue new interrupts, one may have been pending. We don't want a + * quickdie() downgraded to a mere query cancel. + */ + HOLD_INTERRUPTS(); + /* * If we're aborting out of client auth, don't risk trying to send * anything to the client; we will likely violate the protocol, not to @@ -2895,7 +2902,7 @@ ProcessInterrupts(void) DisableNotifyInterrupt(); DisableCatchupInterrupt(); ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_QUERY_CANCELED), + (errcode(ERRCODE_LOCK_NOT_AVAILABLE), errmsg("canceling statement due to lock timeout"))); } if (get_timeout_indicator(STATEMENT_TIMEOUT, true)) @@ -3535,14 +3542,6 @@ PostgresMain(int argc, char *argv[], MyStartTime = time(NULL); } - /* - * Fire up essential subsystems: error and memory management - * - * If we are running under the postmaster, this is done already. - */ - if (!IsUnderPostmaster) - MemoryContextInit(); - SetProcessingMode(InitProcessing); /* Compute paths, if we didn't inherit them from postmaster */ @@ -3790,6 +3789,13 @@ PostgresMain(int argc, char *argv[], * always active, we have at least some chance of recovering from an error * during error recovery. (If we get into an infinite loop thereby, it * will soon be stopped by overflow of elog.c's internal state stack.) + * + * Note that we use sigsetjmp(..., 1), so that this function's signal mask + * (to wit, UnBlockSig) will be restored when longjmp'ing to here. This + * is essential in case we longjmp'd out of a signal handler on a platform + * where that leaves the signal blocked. It's not redundant with the + * unblock in AbortTransaction() because the latter is only called if we + * were inside a transaction. */ if (sigsetjmp(local_sigjmp_buf, 1) != 0) @@ -3810,11 +3816,17 @@ PostgresMain(int argc, char *argv[], /* * Forget any pending QueryCancel request, since we're returning to - * the idle loop anyway, and cancel any active timeout requests. + * the idle loop anyway, and cancel any active timeout requests. (In + * future we might want to allow some timeout requests to survive, but + * at minimum it'd be necessary to do reschedule_timeouts(), in case + * we got here because of a query cancel interrupting the SIGALRM + * interrupt handler.) Note in particular that we must clear the + * statement and lock timeout indicators, to prevent any future plain + * query cancels from being misreported as timeouts in case we're + * forgetting a timeout cancel. */ - QueryCancelPending = false; disable_all_timeouts(false); - QueryCancelPending = false; /* again in case timeout occurred */ + QueryCancelPending = false; /* second to avoid race condition */ /* * Turn off these interrupts too. This is only needed here and not in diff --git a/src/backend/tcop/utility.c b/src/backend/tcop/utility.c index c9408970b10a3..c86a11c2f3039 100644 --- a/src/backend/tcop/utility.c +++ b/src/backend/tcop/utility.c @@ -78,49 +78,6 @@ static void ProcessUtilitySlow(Node *parsetree, static void ExecDropStmt(DropStmt *stmt, bool isTopLevel); -/* - * Verify user has ownership of specified relation, else ereport. - * - * If noCatalogs is true then we also deny access to system catalogs, - * except when allowSystemTableMods is true. - */ -void -CheckRelationOwnership(RangeVar *rel, bool noCatalogs) -{ - Oid relOid; - HeapTuple tuple; - - /* - * XXX: This is unsafe in the presence of concurrent DDL, since it is - * called before acquiring any lock on the target relation. However, - * locking the target relation (especially using something like - * AccessExclusiveLock) before verifying that the user has permissions is - * not appealing either. - */ - relOid = RangeVarGetRelid(rel, NoLock, false); - - tuple = SearchSysCache1(RELOID, ObjectIdGetDatum(relOid)); - if (!HeapTupleIsValid(tuple)) /* should not happen */ - elog(ERROR, "cache lookup failed for relation %u", relOid); - - if (!pg_class_ownercheck(relOid, GetUserId())) - aclcheck_error(ACLCHECK_NOT_OWNER, ACL_KIND_CLASS, - rel->relname); - - if (noCatalogs) - { - if (!allowSystemTableMods && - IsSystemClass((Form_pg_class) GETSTRUCT(tuple))) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_INSUFFICIENT_PRIVILEGE), - errmsg("permission denied: \"%s\" is a system catalog", - rel->relname))); - } - - ReleaseSysCache(tuple); -} - - /* * CommandIsReadOnly: is an executable query read-only? * @@ -1007,7 +964,8 @@ ProcessUtilitySlow(Node *parsetree, if (OidIsValid(relid)) { /* Run parse analysis ... */ - stmts = transformAlterTableStmt(atstmt, queryString); + stmts = transformAlterTableStmt(relid, atstmt, + queryString); /* ... and do it */ foreach(l, stmts) @@ -1147,18 +1105,36 @@ ProcessUtilitySlow(Node *parsetree, case T_IndexStmt: /* CREATE INDEX */ { IndexStmt *stmt = (IndexStmt *) parsetree; + Oid relid; + LOCKMODE lockmode; if (stmt->concurrent) PreventTransactionChain(isTopLevel, "CREATE INDEX CONCURRENTLY"); - CheckRelationOwnership(stmt->relation, true); + /* + * Look up the relation OID just once, right here at the + * beginning, so that we don't end up repeating the name + * lookup later and latching onto a different relation + * partway through. To avoid lock upgrade hazards, it's + * important that we take the strongest lock that will + * eventually be needed here, so the lockmode calculation + * needs to match what DefineIndex() does. + */ + lockmode = stmt->concurrent ? ShareUpdateExclusiveLock + : ShareLock; + relid = + RangeVarGetRelidExtended(stmt->relation, lockmode, + false, false, + RangeVarCallbackOwnsRelation, + NULL); /* Run parse analysis ... */ - stmt = transformIndexStmt(stmt, queryString); + stmt = transformIndexStmt(relid, stmt, queryString); /* ... and do it */ - DefineIndex(stmt, + DefineIndex(relid, /* OID of heap relation */ + stmt, InvalidOid, /* no predefined OID */ false, /* is_alter_table */ true, /* check_rights */ @@ -1263,7 +1239,8 @@ ProcessUtilitySlow(Node *parsetree, case T_CreateTrigStmt: (void) CreateTrigger((CreateTrigStmt *) parsetree, queryString, - InvalidOid, InvalidOid, false); + InvalidOid, InvalidOid, InvalidOid, + InvalidOid, false); break; case T_CreatePLangStmt: diff --git a/src/backend/tsearch/dict_ispell.c b/src/backend/tsearch/dict_ispell.c index 425b810d055aa..5cca3b64f0d97 100644 --- a/src/backend/tsearch/dict_ispell.c +++ b/src/backend/tsearch/dict_ispell.c @@ -126,20 +126,19 @@ dispell_lexize(PG_FUNCTION_ARGS) if (res == NULL) PG_RETURN_POINTER(NULL); - ptr = cptr = res; - while (ptr->lexeme) + cptr = res; + for (ptr = cptr; ptr->lexeme; ptr++) { if (searchstoplist(&(d->stoplist), ptr->lexeme)) { pfree(ptr->lexeme); ptr->lexeme = NULL; - ptr++; } else { - memcpy(cptr, ptr, sizeof(TSLexeme)); + if (cptr != ptr) + memcpy(cptr, ptr, sizeof(TSLexeme)); cptr++; - ptr++; } } cptr->lexeme = NULL; diff --git a/src/backend/tsearch/spell.c b/src/backend/tsearch/spell.c index 4e67780f2fac2..45bed12c59a06 100644 --- a/src/backend/tsearch/spell.c +++ b/src/backend/tsearch/spell.c @@ -255,7 +255,7 @@ NIAddSpell(IspellDict *Conf, const char *word, const char *flag) } Conf->Spell[Conf->nspell] = (SPELL *) tmpalloc(SPELLHDRSZ + strlen(word) + 1); strcpy(Conf->Spell[Conf->nspell]->word, word); - strncpy(Conf->Spell[Conf->nspell]->p.flag, flag, MAXFLAGLEN); + strlcpy(Conf->Spell[Conf->nspell]->p.flag, flag, MAXFLAGLEN); Conf->nspell++; } diff --git a/src/backend/tsearch/to_tsany.c b/src/backend/tsearch/to_tsany.c index cde0cb99476d7..a0835481eee32 100644 --- a/src/backend/tsearch/to_tsany.c +++ b/src/backend/tsearch/to_tsany.c @@ -396,6 +396,7 @@ plainto_tsquery_byid(PG_FUNCTION_ARGS) if (query->size == 0) PG_RETURN_TSQUERY(query); + /* clean out any stopword placeholders from the tree */ res = clean_fakeval(GETQUERY(query), &len); if (!res) { @@ -405,6 +406,10 @@ plainto_tsquery_byid(PG_FUNCTION_ARGS) } memcpy((void *) GETQUERY(query), (void *) res, len * sizeof(QueryItem)); + /* + * Removing the stopword placeholders might've resulted in fewer + * QueryItems. If so, move the operands up accordingly. + */ if (len != query->size) { char *oldoperand = GETOPERAND(query); @@ -413,7 +418,7 @@ plainto_tsquery_byid(PG_FUNCTION_ARGS) Assert(len < query->size); query->size = len; - memcpy((void *) GETOPERAND(query), oldoperand, lenoperand); + memmove((void *) GETOPERAND(query), oldoperand, lenoperand); SET_VARSIZE(query, COMPUTESIZE(len, lenoperand)); } diff --git a/src/backend/tsearch/wparser_def.c b/src/backend/tsearch/wparser_def.c index cb2f8eb1cf950..a8e9344f50152 100644 --- a/src/backend/tsearch/wparser_def.c +++ b/src/backend/tsearch/wparser_def.c @@ -432,7 +432,7 @@ TParserCopyClose(TParser *prs) * or give wrong result. * - multibyte encoding and C-locale often are used for * Asian languages. - * - if locale is C the we use pgwstr instead of wstr + * - if locale is C then we use pgwstr instead of wstr. */ #ifdef USE_WIDE_UPPER_LOWER @@ -444,9 +444,13 @@ p_is##type(TParser *prs) { \ if ( prs->usewide ) \ { \ if ( prs->pgwstr ) \ - return is##type( 0xff & *( prs->pgwstr + prs->state->poschar) );\ - \ - return isw##type( *(wint_t*)( prs->wstr + prs->state->poschar ) ); \ + { \ + unsigned int c = *(prs->pgwstr + prs->state->poschar); \ + if ( c > 0x7f ) \ + return 0; \ + return is##type( c ); \ + } \ + return isw##type( *( prs->wstr + prs->state->poschar ) ); \ } \ \ return is##type( *(unsigned char*)( prs->str + prs->state->posbyte ) ); \ @@ -475,10 +479,10 @@ p_isalnum(TParser *prs) if (c > 0x7f) return 1; - return isalnum(0xff & c); + return isalnum(c); } - return iswalnum((wint_t) *(prs->wstr + prs->state->poschar)); + return iswalnum(*(prs->wstr + prs->state->poschar)); } return isalnum(*(unsigned char *) (prs->str + prs->state->posbyte)); @@ -507,10 +511,10 @@ p_isalpha(TParser *prs) if (c > 0x7f) return 1; - return isalpha(0xff & c); + return isalpha(c); } - return iswalpha((wint_t) *(prs->wstr + prs->state->poschar)); + return iswalpha(*(prs->wstr + prs->state->poschar)); } return isalpha(*(unsigned char *) (prs->str + prs->state->posbyte)); diff --git a/src/backend/utils/adt/acl.c b/src/backend/utils/adt/acl.c index 7a0721e1a06d1..5869ec2e5891e 100644 --- a/src/backend/utils/adt/acl.c +++ b/src/backend/utils/adt/acl.c @@ -4582,6 +4582,11 @@ pg_role_aclcheck(Oid role_oid, Oid roleid, AclMode mode) { if (mode & ACL_GRANT_OPTION_FOR(ACL_CREATE)) { + /* + * XXX For roleid == role_oid, is_admin_of_role() also examines the + * session and call stack. That suits two-argument pg_has_role(), but + * it gives the three-argument version a lamentable whimsy. + */ if (is_admin_of_role(roleid, role_oid)) return ACLCHECK_OK; } @@ -4899,11 +4904,9 @@ is_member_of_role_nosuper(Oid member, Oid role) /* - * Is member an admin of role (directly or indirectly)? That is, is it - * a member WITH ADMIN OPTION? - * - * We could cache the result as for is_member_of_role, but currently this - * is not used in any performance-critical paths, so we don't. + * Is member an admin of role? That is, is member the role itself (subject to + * restrictions below), a member (directly or indirectly) WITH ADMIN OPTION, + * or a superuser? */ bool is_admin_of_role(Oid member, Oid role) @@ -4912,14 +4915,41 @@ is_admin_of_role(Oid member, Oid role) List *roles_list; ListCell *l; - /* Fast path for simple case */ - if (member == role) - return true; - - /* Superusers have every privilege, so are part of every role */ if (superuser_arg(member)) return true; + if (member == role) + /* + * A role can admin itself when it matches the session user and we're + * outside any security-restricted operation, SECURITY DEFINER or + * similar context. SQL-standard roles cannot self-admin. However, + * SQL-standard users are distinct from roles, and they are not + * grantable like roles: PostgreSQL's role-user duality extends the + * standard. Checking for a session user match has the effect of + * letting a role self-admin only when it's conspicuously behaving + * like a user. Note that allowing self-admin under a mere SET ROLE + * would make WITH ADMIN OPTION largely irrelevant; any member could + * SET ROLE to issue the otherwise-forbidden command. + * + * Withholding self-admin in a security-restricted operation prevents + * object owners from harnessing the session user identity during + * administrative maintenance. Suppose Alice owns a database, has + * issued "GRANT alice TO bob", and runs a daily ANALYZE. Bob creates + * an alice-owned SECURITY DEFINER function that issues "REVOKE alice + * FROM carol". If he creates an expression index calling that + * function, Alice will attempt the REVOKE during each ANALYZE. + * Checking InSecurityRestrictedOperation() thwarts that attack. + * + * Withholding self-admin in SECURITY DEFINER functions makes their + * behavior independent of the calling user. There's no security or + * SQL-standard-conformance need for that restriction, though. + * + * A role cannot have actual WITH ADMIN OPTION on itself, because that + * would imply a membership loop. Therefore, we're done either way. + */ + return member == GetSessionUserId() && + !InLocalUserIdChange() && !InSecurityRestrictedOperation(); + /* * Find all the roles that member is a member of, including multi-level * recursion. We build a list in the same way that is_member_of_role does diff --git a/src/backend/utils/adt/array_selfuncs.c b/src/backend/utils/adt/array_selfuncs.c index 2ee9548ff4abe..a66bbe32802f2 100644 --- a/src/backend/utils/adt/array_selfuncs.c +++ b/src/backend/utils/adt/array_selfuncs.c @@ -68,11 +68,13 @@ static int float_compare_desc(const void *key1, const void *key2); * scalararraysel_containment * Estimate selectivity of ScalarArrayOpExpr via array containment. * - * scalararraysel() has already verified that the operator of a - * ScalarArrayOpExpr is the array element type's default equality or - * inequality operator. If we have const =/<> ANY/ALL (array_var) - * then we can estimate the selectivity as though this were an array - * containment operator, array_var op ARRAY[const]. + * If we have const =/<> ANY/ALL (array_var) then we can estimate the + * selectivity as though this were an array containment operator, + * array_var op ARRAY[const]. + * + * scalararraysel() has already verified that the ScalarArrayOpExpr's operator + * is the array element type's default equality or inequality operator, and + * has aggressively simplified both inputs to constants. * * Returns selectivity (0..1), or -1 if we fail to estimate selectivity. */ @@ -99,9 +101,8 @@ scalararraysel_containment(PlannerInfo *root, } /* - * Aggressively reduce leftop to a constant, if possible. + * leftop must be a constant, else punt. */ - leftop = estimate_expression_value(root, leftop); if (!IsA(leftop, Const)) { ReleaseVariableStats(vardata); diff --git a/src/backend/utils/adt/datetime.c b/src/backend/utils/adt/datetime.c index 7a08b9279d947..6979e92132485 100644 --- a/src/backend/utils/adt/datetime.c +++ b/src/backend/utils/adt/datetime.c @@ -91,10 +91,10 @@ char *days[] = {"Sunday", "Monday", "Tuesday", "Wednesday", * Note that this table must be strictly alphabetically ordered to allow an * O(ln(N)) search algorithm to be used. * - * The text field is NOT guaranteed to be NULL-terminated. + * The token field is NOT guaranteed to be NULL-terminated. * - * To keep this table reasonably small, we divide the lexval for TZ and DTZ - * entries by 15 (so they are on 15 minute boundaries) and truncate the text + * To keep this table reasonably small, we divide the value for TZ and DTZ + * entries by 15 (so they are on 15 minute boundaries) and truncate the token * field at TOKMAXLEN characters. * Formerly, we divided by 10 rather than 15 but there are a few time zones * which are 30 or 45 minutes away from an even hour, most are on an hour @@ -109,7 +109,7 @@ static datetkn *timezonetktbl = NULL; static int sztimezonetktbl = 0; static const datetkn datetktbl[] = { -/* text, token, lexval */ + /* token, type, value */ {EARLY, RESERV, DTK_EARLY}, /* "-infinity" reserved for "early time" */ {DA_D, ADBC, AD}, /* "ad" for years > 0 */ {"allballs", RESERV, DTK_ZULU}, /* 00:00:00 */ @@ -189,7 +189,7 @@ static const datetkn datetktbl[] = { static int szdatetktbl = sizeof datetktbl / sizeof datetktbl[0]; static datetkn deltatktbl[] = { - /* text, token, lexval */ + /* token, type, value */ {"@", IGNORE_DTF, 0}, /* postgres relative prefix */ {DAGO, AGO, 0}, /* "ago" indicates negative time offset */ {"c", UNITS, DTK_CENTURY}, /* "century" relative */ @@ -1455,12 +1455,6 @@ DetermineTimeZoneOffset(struct pg_tm * tm, pg_tz *tzp) after_isdst; int res; - if (tzp == session_timezone && HasCTZSet) - { - tm->tm_isdst = 0; /* for lack of a better idea */ - return CTimeZone; - } - /* * First, generate the pg_time_t value corresponding to the given * y/m/d/h/m/s taken as GMT time. If this overflows, punt and decide the @@ -4219,6 +4213,7 @@ ConvertTimeZoneAbbrevs(TimeZoneAbbrevTable *tbl, tbl->numabbrevs = n; for (i = 0; i < n; i++) { + /* do NOT use strlcpy here; token field need not be null-terminated */ strncpy(newtbl[i].token, abbrevs[i].abbrev, TOKMAXLEN); newtbl[i].type = abbrevs[i].is_dst ? DTZ : TZ; TOVAL(&newtbl[i], abbrevs[i].offset / MINS_PER_HOUR); diff --git a/src/backend/utils/adt/float.c b/src/backend/utils/adt/float.c index 91df2179a0c7f..b035e231d1e05 100644 --- a/src/backend/utils/adt/float.c +++ b/src/backend/utils/adt/float.c @@ -111,6 +111,14 @@ get_float8_infinity(void) #endif } +/* +* The funny placements of the two #pragmas is necessary because of a +* long lived bug in the Microsoft compilers. +* See http://support.microsoft.com/kb/120968/en-us for details +*/ +#if (_MSC_VER >= 1800) +#pragma warning(disable:4756) +#endif float get_float4_infinity(void) { @@ -118,6 +126,9 @@ get_float4_infinity(void) /* C99 standard way */ return (float) INFINITY; #else +#if (_MSC_VER >= 1800) +#pragma warning(default:4756) +#endif /* * On some platforms, HUGE_VAL is an infinity, elsewhere it's just the @@ -176,11 +187,7 @@ is_infinite(double val) /* - * float4in - converts "num" to float - * restricted syntax: - * {} [+|-] {digit} [.{digit}] [] - * where is a space, digit is 0-9, - * is "e" or "E" followed by an integer. + * float4in - converts "num" to float4 */ Datum float4in(PG_FUNCTION_ARGS) @@ -197,6 +204,10 @@ float4in(PG_FUNCTION_ARGS) */ orig_num = num; + /* skip leading whitespace */ + while (*num != '\0' && isspace((unsigned char) *num)) + num++; + /* * Check for an empty-string input to begin with, to avoid the vagaries of * strtod() on different platforms. @@ -207,10 +218,6 @@ float4in(PG_FUNCTION_ARGS) errmsg("invalid input syntax for type real: \"%s\"", orig_num))); - /* skip leading whitespace */ - while (*num != '\0' && isspace((unsigned char) *num)) - num++; - errno = 0; val = strtod(num, &endptr); @@ -220,9 +227,14 @@ float4in(PG_FUNCTION_ARGS) int save_errno = errno; /* - * C99 requires that strtod() accept NaN and [-]Infinity, but not all - * platforms support that yet (and some accept them but set ERANGE - * anyway...) Therefore, we check for these inputs ourselves. + * C99 requires that strtod() accept NaN, [+-]Infinity, and [+-]Inf, + * but not all platforms support all of these (and some accept them + * but set ERANGE anyway...) Therefore, we check for these inputs + * ourselves if strtod() fails. + * + * Note: C99 also requires hexadecimal input as well as some extended + * forms of NaN, but we consider these forms unportable and don't try + * to support them. You can use 'em if your strtod() takes 'em. */ if (pg_strncasecmp(num, "NaN", 3) == 0) { @@ -234,11 +246,31 @@ float4in(PG_FUNCTION_ARGS) val = get_float4_infinity(); endptr = num + 8; } + else if (pg_strncasecmp(num, "+Infinity", 9) == 0) + { + val = get_float4_infinity(); + endptr = num + 9; + } else if (pg_strncasecmp(num, "-Infinity", 9) == 0) { val = -get_float4_infinity(); endptr = num + 9; } + else if (pg_strncasecmp(num, "inf", 3) == 0) + { + val = get_float4_infinity(); + endptr = num + 3; + } + else if (pg_strncasecmp(num, "+inf", 4) == 0) + { + val = get_float4_infinity(); + endptr = num + 4; + } + else if (pg_strncasecmp(num, "-inf", 4) == 0) + { + val = -get_float4_infinity(); + endptr = num + 4; + } else if (save_errno == ERANGE) { /* @@ -287,6 +319,11 @@ float4in(PG_FUNCTION_ARGS) val = get_float4_infinity(); endptr = num + 8; } + else if (pg_strncasecmp(num, "+Infinity", 9) == 0) + { + val = get_float4_infinity(); + endptr = num + 9; + } else if (pg_strncasecmp(num, "-Infinity", 9) == 0) { val = -get_float4_infinity(); @@ -382,10 +419,6 @@ float4send(PG_FUNCTION_ARGS) /* * float8in - converts "num" to float8 - * restricted syntax: - * {} [+|-] {digit} [.{digit}] [] - * where is a space, digit is 0-9, - * is "e" or "E" followed by an integer. */ Datum float8in(PG_FUNCTION_ARGS) @@ -402,6 +435,10 @@ float8in(PG_FUNCTION_ARGS) */ orig_num = num; + /* skip leading whitespace */ + while (*num != '\0' && isspace((unsigned char) *num)) + num++; + /* * Check for an empty-string input to begin with, to avoid the vagaries of * strtod() on different platforms. @@ -412,10 +449,6 @@ float8in(PG_FUNCTION_ARGS) errmsg("invalid input syntax for type double precision: \"%s\"", orig_num))); - /* skip leading whitespace */ - while (*num != '\0' && isspace((unsigned char) *num)) - num++; - errno = 0; val = strtod(num, &endptr); @@ -425,9 +458,14 @@ float8in(PG_FUNCTION_ARGS) int save_errno = errno; /* - * C99 requires that strtod() accept NaN and [-]Infinity, but not all - * platforms support that yet (and some accept them but set ERANGE - * anyway...) Therefore, we check for these inputs ourselves. + * C99 requires that strtod() accept NaN, [+-]Infinity, and [+-]Inf, + * but not all platforms support all of these (and some accept them + * but set ERANGE anyway...) Therefore, we check for these inputs + * ourselves if strtod() fails. + * + * Note: C99 also requires hexadecimal input as well as some extended + * forms of NaN, but we consider these forms unportable and don't try + * to support them. You can use 'em if your strtod() takes 'em. */ if (pg_strncasecmp(num, "NaN", 3) == 0) { @@ -439,11 +477,31 @@ float8in(PG_FUNCTION_ARGS) val = get_float8_infinity(); endptr = num + 8; } + else if (pg_strncasecmp(num, "+Infinity", 9) == 0) + { + val = get_float8_infinity(); + endptr = num + 9; + } else if (pg_strncasecmp(num, "-Infinity", 9) == 0) { val = -get_float8_infinity(); endptr = num + 9; } + else if (pg_strncasecmp(num, "inf", 3) == 0) + { + val = get_float8_infinity(); + endptr = num + 3; + } + else if (pg_strncasecmp(num, "+inf", 4) == 0) + { + val = get_float8_infinity(); + endptr = num + 4; + } + else if (pg_strncasecmp(num, "-inf", 4) == 0) + { + val = -get_float8_infinity(); + endptr = num + 4; + } else if (save_errno == ERANGE) { /* @@ -492,6 +550,11 @@ float8in(PG_FUNCTION_ARGS) val = get_float8_infinity(); endptr = num + 8; } + else if (pg_strncasecmp(num, "+Infinity", 9) == 0) + { + val = get_float8_infinity(); + endptr = num + 9; + } else if (pg_strncasecmp(num, "-Infinity", 9) == 0) { val = -get_float8_infinity(); diff --git a/src/backend/utils/adt/geo_ops.c b/src/backend/utils/adt/geo_ops.c index ad18cf07e7d78..3dd05962f615b 100644 --- a/src/backend/utils/adt/geo_ops.c +++ b/src/backend/utils/adt/geo_ops.c @@ -1398,6 +1398,7 @@ path_in(PG_FUNCTION_ARGS) char *s; int npts; int size; + int base_size; int depth = 0; if ((npts = pair_count(str, ',')) <= 0) @@ -1416,7 +1417,15 @@ path_in(PG_FUNCTION_ARGS) depth++; } - size = offsetof(PATH, p[0]) +sizeof(path->p[0]) * npts; + base_size = sizeof(path->p[0]) * npts; + size = offsetof(PATH, p[0]) + base_size; + + /* Check for integer overflow */ + if (base_size / npts != sizeof(path->p[0]) || size <= base_size) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), + errmsg("too many points requested"))); + path = (PATH *) palloc(size); SET_VARSIZE(path, size); @@ -3460,6 +3469,7 @@ poly_in(PG_FUNCTION_ARGS) POLYGON *poly; int npts; int size; + int base_size; int isopen; char *s; @@ -3468,7 +3478,15 @@ poly_in(PG_FUNCTION_ARGS) (errcode(ERRCODE_INVALID_TEXT_REPRESENTATION), errmsg("invalid input syntax for type polygon: \"%s\"", str))); - size = offsetof(POLYGON, p[0]) +sizeof(poly->p[0]) * npts; + base_size = sizeof(poly->p[0]) * npts; + size = offsetof(POLYGON, p[0]) + base_size; + + /* Check for integer overflow */ + if (base_size / npts != sizeof(poly->p[0]) || size <= base_size) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), + errmsg("too many points requested"))); + poly = (POLYGON *) palloc0(size); /* zero any holes */ SET_VARSIZE(poly, size); @@ -4374,6 +4392,10 @@ path_poly(PG_FUNCTION_ARGS) (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), errmsg("open path cannot be converted to polygon"))); + /* + * Never overflows: the old size fit in MaxAllocSize, and the new size is + * just a small constant larger. + */ size = offsetof(POLYGON, p[0]) +sizeof(poly->p[0]) * path->npts; poly = (POLYGON *) palloc(size); @@ -4479,6 +4501,10 @@ poly_path(PG_FUNCTION_ARGS) int size; int i; + /* + * Never overflows: the old size fit in MaxAllocSize, and the new size is + * smaller by a small constant. + */ size = offsetof(PATH, p[0]) +sizeof(path->p[0]) * poly->npts; path = (PATH *) palloc(size); diff --git a/src/backend/utils/adt/json.c b/src/backend/utils/adt/json.c index a231736345223..7cdf13653e2f9 100644 --- a/src/backend/utils/adt/json.c +++ b/src/backend/utils/adt/json.c @@ -50,12 +50,12 @@ typedef enum /* contexts of JSON parser */ static inline void json_lex(JsonLexContext *lex); static inline void json_lex_string(JsonLexContext *lex); -static inline void json_lex_number(JsonLexContext *lex, char *s); -static inline void parse_scalar(JsonLexContext *lex, JsonSemAction sem); -static void parse_object_field(JsonLexContext *lex, JsonSemAction sem); -static void parse_object(JsonLexContext *lex, JsonSemAction sem); -static void parse_array_element(JsonLexContext *lex, JsonSemAction sem); -static void parse_array(JsonLexContext *lex, JsonSemAction sem); +static inline void json_lex_number(JsonLexContext *lex, char *s, bool *num_err); +static inline void parse_scalar(JsonLexContext *lex, JsonSemAction *sem); +static void parse_object_field(JsonLexContext *lex, JsonSemAction *sem); +static void parse_object(JsonLexContext *lex, JsonSemAction *sem); +static void parse_array_element(JsonLexContext *lex, JsonSemAction *sem); +static void parse_array(JsonLexContext *lex, JsonSemAction *sem); static void report_parse_error(JsonParseContext ctx, JsonLexContext *lex); static void report_invalid_token(JsonLexContext *lex); static int report_json_context(JsonLexContext *lex); @@ -70,12 +70,11 @@ static void array_to_json_internal(Datum array, StringInfo result, bool use_line_feeds); /* the null action object used for pure validation */ -static jsonSemAction nullSemAction = +static JsonSemAction nullSemAction = { NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL }; -static JsonSemAction NullSemAction = &nullSemAction; /* Recursive Descent parser support routines */ @@ -148,8 +147,6 @@ lex_expect(JsonParseContext ctx, JsonLexContext *lex, JsonTokenType token) #define TYPCATEGORY_JSON 'j' /* fake category for types that have a cast to json */ #define TYPCATEGORY_JSON_CAST 'c' -/* letters appearing in numeric output that aren't valid in a JSON number */ -#define NON_NUMERIC_LETTER "NnAaIiFfTtYy" /* chars to consider as part of an alphanumeric token */ #define JSON_ALPHANUMERIC_CHAR(c) \ (((c) >= 'a' && (c) <= 'z') || \ @@ -170,7 +167,7 @@ json_in(PG_FUNCTION_ARGS) /* validate it */ lex = makeJsonLexContext(result, false); - pg_parse_json(lex, NullSemAction); + pg_parse_json(lex, &nullSemAction); /* Internal representation is the same as text, for now */ PG_RETURN_TEXT_P(result); @@ -222,7 +219,7 @@ json_recv(PG_FUNCTION_ARGS) /* Validate it. */ lex = makeJsonLexContext(result, false); - pg_parse_json(lex, NullSemAction); + pg_parse_json(lex, &nullSemAction); PG_RETURN_TEXT_P(result); } @@ -260,7 +257,7 @@ makeJsonLexContext(text *json, bool need_escapes) * pointer to a state object to be passed to those routines. */ void -pg_parse_json(JsonLexContext *lex, JsonSemAction sem) +pg_parse_json(JsonLexContext *lex, JsonSemAction *sem) { JsonTokenType tok; @@ -296,7 +293,7 @@ pg_parse_json(JsonLexContext *lex, JsonSemAction sem) * - object field */ static inline void -parse_scalar(JsonLexContext *lex, JsonSemAction sem) +parse_scalar(JsonLexContext *lex, JsonSemAction *sem) { char *val = NULL; json_scalar_action sfunc = sem->scalar; @@ -332,7 +329,7 @@ parse_scalar(JsonLexContext *lex, JsonSemAction sem) } static void -parse_object_field(JsonLexContext *lex, JsonSemAction sem) +parse_object_field(JsonLexContext *lex, JsonSemAction *sem) { /* * an object field is "fieldname" : value where value can be a scalar, @@ -380,7 +377,7 @@ parse_object_field(JsonLexContext *lex, JsonSemAction sem) } static void -parse_object(JsonLexContext *lex, JsonSemAction sem) +parse_object(JsonLexContext *lex, JsonSemAction *sem) { /* * an object is a possibly empty sequence of object fields, separated by @@ -428,7 +425,7 @@ parse_object(JsonLexContext *lex, JsonSemAction sem) } static void -parse_array_element(JsonLexContext *lex, JsonSemAction sem) +parse_array_element(JsonLexContext *lex, JsonSemAction *sem) { json_aelem_action astart = sem->array_element_start; json_aelem_action aend = sem->array_element_end; @@ -459,7 +456,7 @@ parse_array_element(JsonLexContext *lex, JsonSemAction sem) } static void -parse_array(JsonLexContext *lex, JsonSemAction sem) +parse_array(JsonLexContext *lex, JsonSemAction *sem) { /* * an array is a possibly empty sequence of array elements, separated by @@ -568,7 +565,7 @@ json_lex(JsonLexContext *lex) break; case '-': /* Negative number. */ - json_lex_number(lex, s + 1); + json_lex_number(lex, s + 1, NULL); lex->token_type = JSON_TOKEN_NUMBER; break; case '0': @@ -582,7 +579,7 @@ json_lex(JsonLexContext *lex) case '8': case '9': /* Positive number. */ - json_lex_number(lex, s); + json_lex_number(lex, s, NULL); lex->token_type = JSON_TOKEN_NUMBER; break; default: @@ -729,7 +726,7 @@ json_lex_string(JsonLexContext *lex) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_TEXT_REPRESENTATION), errmsg("invalid input syntax for type json"), - errdetail("high order surrogate must not follow a high order surrogate."), + errdetail("Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."), report_json_context(lex))); hi_surrogate = (ch & 0x3ff) << 10; continue; @@ -740,7 +737,7 @@ json_lex_string(JsonLexContext *lex) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_TEXT_REPRESENTATION), errmsg("invalid input syntax for type json"), - errdetail("low order surrogate must follow a high order surrogate."), + errdetail("Unicode low surrogate must follow a high surrogate."), report_json_context(lex))); ch = 0x10000 + hi_surrogate + (ch & 0x3ff); hi_surrogate = -1; @@ -750,7 +747,7 @@ json_lex_string(JsonLexContext *lex) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_TEXT_REPRESENTATION), errmsg("invalid input syntax for type json"), - errdetail("low order surrogate must follow a high order surrogate."), + errdetail("Unicode low surrogate must follow a high surrogate."), report_json_context(lex))); /* @@ -784,7 +781,7 @@ json_lex_string(JsonLexContext *lex) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_TEXT_REPRESENTATION), errmsg("invalid input syntax for type json"), - errdetail("Unicode escape for code points higher than U+007F not permitted in non-UTF8 encoding"), + errdetail("Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8."), report_json_context(lex))); } @@ -796,7 +793,7 @@ json_lex_string(JsonLexContext *lex) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_TEXT_REPRESENTATION), errmsg("invalid input syntax for type json"), - errdetail("low order surrogate must follow a high order surrogate."), + errdetail("Unicode low surrogate must follow a high surrogate."), report_json_context(lex))); switch (*s) @@ -857,7 +854,7 @@ json_lex_string(JsonLexContext *lex) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_TEXT_REPRESENTATION), errmsg("invalid input syntax for type json"), - errdetail("low order surrogate must follow a high order surrogate."), + errdetail("Unicode low surrogate must follow a high surrogate."), report_json_context(lex))); appendStringInfoChar(lex->strval, *s); @@ -869,7 +866,7 @@ json_lex_string(JsonLexContext *lex) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_TEXT_REPRESENTATION), errmsg("invalid input syntax for type json"), - errdetail("low order surrogate must follow a high order surrogate."), + errdetail("Unicode low surrogate must follow a high surrogate."), report_json_context(lex))); /* Hooray, we found the end of the string! */ @@ -904,7 +901,7 @@ json_lex_string(JsonLexContext *lex) *------------------------------------------------------------------------- */ static inline void -json_lex_number(JsonLexContext *lex, char *s) +json_lex_number(JsonLexContext *lex, char *s, bool *num_err) { bool error = false; char *p; @@ -977,10 +974,19 @@ json_lex_number(JsonLexContext *lex, char *s) */ for (p = s; len < lex->input_length && JSON_ALPHANUMERIC_CHAR(*p); p++, len++) error = true; - lex->prev_token_terminator = lex->token_terminator; - lex->token_terminator = p; - if (error) - report_invalid_token(lex); + + if (num_err != NULL) + { + /* let the caller handle the error */ + *num_err = error; + } + else + { + lex->prev_token_terminator = lex->token_terminator; + lex->token_terminator = p; + if (error) + report_invalid_token(lex); + } } /* @@ -1215,6 +1221,8 @@ datum_to_json(Datum val, bool is_null, StringInfo result, { char *outputstr; text *jsontext; + bool numeric_error; + JsonLexContext dummy_lex; if (is_null) { @@ -1238,14 +1246,13 @@ datum_to_json(Datum val, bool is_null, StringInfo result, break; case TYPCATEGORY_NUMERIC: outputstr = OidOutputFunctionCall(typoutputfunc, val); - /* * Don't call escape_json here if it's a valid JSON number. - * Numeric output should usually be a valid JSON number and JSON - * numbers shouldn't be quoted. Quote cases like "Nan" and - * "Infinity", however. */ - if (strpbrk(outputstr, NON_NUMERIC_LETTER) == NULL) + dummy_lex.input = *outputstr == '-' ? outputstr + 1 : outputstr; + dummy_lex.input_length = strlen(dummy_lex.input); + json_lex_number(&dummy_lex, dummy_lex.input, &numeric_error); + if (! numeric_error) appendStringInfoString(result, outputstr); else escape_json(result, outputstr); diff --git a/src/backend/utils/adt/jsonfuncs.c b/src/backend/utils/adt/jsonfuncs.c index dd625a4e47f8f..cf66a28cf2c04 100644 --- a/src/backend/utils/adt/jsonfuncs.c +++ b/src/backend/utils/adt/jsonfuncs.c @@ -99,17 +99,17 @@ typedef enum } JsonSearch; /* state for json_object_keys */ -typedef struct okeysState +typedef struct OkeysState { JsonLexContext *lex; char **result; int result_size; int result_count; int sent_count; -} okeysState, *OkeysState; +} OkeysState; /* state for json_get* functions */ -typedef struct getState +typedef struct GetState { JsonLexContext *lex; JsonSearch search_type; @@ -127,17 +127,17 @@ typedef struct getState bool *pathok; int *array_level_index; int *path_level_index; -} getState, *GetState; +} GetState; /* state for json_array_length */ -typedef struct alenState +typedef struct AlenState { JsonLexContext *lex; int count; -} alenState, *AlenState; +} AlenState; /* state for json_each */ -typedef struct eachState +typedef struct EachState { JsonLexContext *lex; Tuplestorestate *tuple_store; @@ -147,20 +147,20 @@ typedef struct eachState bool normalize_results; bool next_scalar; char *normalized_scalar; -} eachState, *EachState; +} EachState; /* state for json_array_elements */ -typedef struct elementsState +typedef struct ElementsState { JsonLexContext *lex; Tuplestorestate *tuple_store; TupleDesc ret_tdesc; MemoryContext tmp_cxt; char *result_start; -} elementsState, *ElementsState; +} ElementsState; /* state for get_json_object_as_hash */ -typedef struct jhashState +typedef struct JhashState { JsonLexContext *lex; HTAB *hash; @@ -168,16 +168,16 @@ typedef struct jhashState char *save_json_start; bool use_json_as_text; char *function_name; -} jhashState, *JHashState; +} JHashState; /* used to build the hashtable */ -typedef struct jsonHashEntry +typedef struct JsonHashEntry { char fname[NAMEDATALEN]; char *val; char *json; bool isnull; -} jsonHashEntry, *JsonHashEntry; +} JsonHashEntry; /* these two are stolen from hstore / record_out, used in populate_record* */ typedef struct ColumnIOData @@ -197,7 +197,7 @@ typedef struct RecordIOData } RecordIOData; /* state for populate_recordset */ -typedef struct populateRecordsetState +typedef struct PopulateRecordsetState { JsonLexContext *lex; HTAB *json_hash; @@ -209,7 +209,7 @@ typedef struct populateRecordsetState HeapTupleHeader rec; RecordIOData *my_extra; MemoryContext fn_mcxt; /* used to stash IO funcs */ -} populateRecordsetState, *PopulateRecordsetState; +} PopulateRecordsetState; /* * SQL function json_object-keys @@ -229,22 +229,22 @@ Datum json_object_keys(PG_FUNCTION_ARGS) { FuncCallContext *funcctx; - OkeysState state; + OkeysState *state; int i; if (SRF_IS_FIRSTCALL()) { text *json = PG_GETARG_TEXT_P(0); JsonLexContext *lex = makeJsonLexContext(json, true); - JsonSemAction sem; + JsonSemAction *sem; MemoryContext oldcontext; funcctx = SRF_FIRSTCALL_INIT(); oldcontext = MemoryContextSwitchTo(funcctx->multi_call_memory_ctx); - state = palloc(sizeof(okeysState)); - sem = palloc0(sizeof(jsonSemAction)); + state = palloc(sizeof(OkeysState)); + sem = palloc0(sizeof(JsonSemAction)); state->lex = lex; state->result_size = 256; @@ -272,7 +272,7 @@ json_object_keys(PG_FUNCTION_ARGS) } funcctx = SRF_PERCALL_SETUP(); - state = (OkeysState) funcctx->user_fctx; + state = (OkeysState *) funcctx->user_fctx; if (state->sent_count < state->result_count) { @@ -293,7 +293,7 @@ json_object_keys(PG_FUNCTION_ARGS) static void okeys_object_field_start(void *state, char *fname, bool isnull) { - OkeysState _state = (OkeysState) state; + OkeysState *_state = (OkeysState *) state; /* only collecting keys for the top level object */ if (_state->lex->lex_level != 1) @@ -314,7 +314,7 @@ okeys_object_field_start(void *state, char *fname, bool isnull) static void okeys_array_start(void *state) { - OkeysState _state = (OkeysState) state; + OkeysState *_state = (OkeysState *) state; /* top level must be a json object */ if (_state->lex->lex_level == 0) @@ -326,7 +326,7 @@ okeys_array_start(void *state) static void okeys_scalar(void *state, char *token, JsonTokenType tokentype) { - OkeysState _state = (OkeysState) state; + OkeysState *_state = (OkeysState *) state; /* top level must be a json object */ if (_state->lex->lex_level == 0) @@ -491,16 +491,16 @@ get_worker(text *json, int npath, bool normalize_results) { - GetState state; + GetState *state; JsonLexContext *lex = makeJsonLexContext(json, true); - JsonSemAction sem; + JsonSemAction *sem; /* only allowed to use one of these */ Assert(elem_index < 0 || (tpath == NULL && ipath == NULL && field == NULL)); Assert(tpath == NULL || field == NULL); - state = palloc0(sizeof(getState)); - sem = palloc0(sizeof(jsonSemAction)); + state = palloc0(sizeof(GetState)); + sem = palloc0(sizeof(JsonSemAction)); state->lex = lex; /* is it "_as_text" variant? */ @@ -560,7 +560,7 @@ get_worker(text *json, static void get_object_start(void *state) { - GetState _state = (GetState) state; + GetState *_state = (GetState *) state; /* json structure check */ if (_state->lex->lex_level == 0 && _state->search_type == JSON_SEARCH_ARRAY) @@ -572,7 +572,7 @@ get_object_start(void *state) static void get_object_field_start(void *state, char *fname, bool isnull) { - GetState _state = (GetState) state; + GetState *_state = (GetState *) state; bool get_next = false; int lex_level = _state->lex->lex_level; @@ -624,7 +624,7 @@ get_object_field_start(void *state, char *fname, bool isnull) static void get_object_field_end(void *state, char *fname, bool isnull) { - GetState _state = (GetState) state; + GetState *_state = (GetState *) state; bool get_last = false; int lex_level = _state->lex->lex_level; @@ -674,7 +674,7 @@ get_object_field_end(void *state, char *fname, bool isnull) static void get_array_start(void *state) { - GetState _state = (GetState) state; + GetState *_state = (GetState *) state; int lex_level = _state->lex->lex_level; /* json structure check */ @@ -695,7 +695,7 @@ get_array_start(void *state) static void get_array_element_start(void *state, bool isnull) { - GetState _state = (GetState) state; + GetState *_state = (GetState *) state; bool get_next = false; int lex_level = _state->lex->lex_level; @@ -754,7 +754,7 @@ get_array_element_start(void *state, bool isnull) static void get_array_element_end(void *state, bool isnull) { - GetState _state = (GetState) state; + GetState *_state = (GetState *) state; bool get_last = false; int lex_level = _state->lex->lex_level; @@ -792,7 +792,7 @@ get_array_element_end(void *state, bool isnull) static void get_scalar(void *state, char *token, JsonTokenType tokentype) { - GetState _state = (GetState) state; + GetState *_state = (GetState *) state; if (_state->lex->lex_level == 0 && _state->search_type != JSON_SEARCH_PATH) ereport(ERROR, @@ -816,12 +816,12 @@ json_array_length(PG_FUNCTION_ARGS) { text *json = PG_GETARG_TEXT_P(0); - AlenState state; + AlenState *state; JsonLexContext *lex = makeJsonLexContext(json, false); - JsonSemAction sem; + JsonSemAction *sem; - state = palloc0(sizeof(alenState)); - sem = palloc0(sizeof(jsonSemAction)); + state = palloc0(sizeof(AlenState)); + sem = palloc0(sizeof(JsonSemAction)); /* palloc0 does this for us */ #if 0 @@ -847,7 +847,7 @@ json_array_length(PG_FUNCTION_ARGS) static void alen_object_start(void *state) { - AlenState _state = (AlenState) state; + AlenState *_state = (AlenState *) state; /* json structure check */ if (_state->lex->lex_level == 0) @@ -859,7 +859,7 @@ alen_object_start(void *state) static void alen_scalar(void *state, char *token, JsonTokenType tokentype) { - AlenState _state = (AlenState) state; + AlenState *_state = (AlenState *) state; /* json structure check */ if (_state->lex->lex_level == 0) @@ -871,7 +871,7 @@ alen_scalar(void *state, char *token, JsonTokenType tokentype) static void alen_array_element_start(void *state, bool isnull) { - AlenState _state = (AlenState) state; + AlenState *_state = (AlenState *) state; /* just count up all the level 1 elements */ if (_state->lex->lex_level == 1) @@ -905,14 +905,14 @@ each_worker(PG_FUNCTION_ARGS, bool as_text) { text *json = PG_GETARG_TEXT_P(0); JsonLexContext *lex = makeJsonLexContext(json, true); - JsonSemAction sem; + JsonSemAction *sem; ReturnSetInfo *rsi; MemoryContext old_cxt; TupleDesc tupdesc; - EachState state; + EachState *state; - state = palloc0(sizeof(eachState)); - sem = palloc0(sizeof(jsonSemAction)); + state = palloc0(sizeof(EachState)); + sem = palloc0(sizeof(JsonSemAction)); rsi = (ReturnSetInfo *) fcinfo->resultinfo; @@ -958,6 +958,8 @@ each_worker(PG_FUNCTION_ARGS, bool as_text) pg_parse_json(lex, sem); + MemoryContextDelete(state->tmp_cxt); + rsi->setResult = state->tuple_store; rsi->setDesc = state->ret_tdesc; @@ -968,7 +970,7 @@ each_worker(PG_FUNCTION_ARGS, bool as_text) static void each_object_field_start(void *state, char *fname, bool isnull) { - EachState _state = (EachState) state; + EachState *_state = (EachState *) state; /* save a pointer to where the value starts */ if (_state->lex->lex_level == 1) @@ -988,7 +990,7 @@ each_object_field_start(void *state, char *fname, bool isnull) static void each_object_field_end(void *state, char *fname, bool isnull) { - EachState _state = (EachState) state; + EachState *_state = (EachState *) state; MemoryContext old_cxt; int len; text *val; @@ -1035,7 +1037,7 @@ each_object_field_end(void *state, char *fname, bool isnull) static void each_array_start(void *state) { - EachState _state = (EachState) state; + EachState *_state = (EachState *) state; /* json structure check */ if (_state->lex->lex_level == 0) @@ -1047,7 +1049,7 @@ each_array_start(void *state) static void each_scalar(void *state, char *token, JsonTokenType tokentype) { - EachState _state = (EachState) state; + EachState *_state = (EachState *) state; /* json structure check */ if (_state->lex->lex_level == 0) @@ -1074,14 +1076,14 @@ json_array_elements(PG_FUNCTION_ARGS) /* elements doesn't need any escaped strings, so use false here */ JsonLexContext *lex = makeJsonLexContext(json, false); - JsonSemAction sem; + JsonSemAction *sem; ReturnSetInfo *rsi; MemoryContext old_cxt; TupleDesc tupdesc; - ElementsState state; + ElementsState *state; - state = palloc0(sizeof(elementsState)); - sem = palloc0(sizeof(jsonSemAction)); + state = palloc0(sizeof(ElementsState)); + sem = palloc0(sizeof(JsonSemAction)); rsi = (ReturnSetInfo *) fcinfo->resultinfo; @@ -1125,6 +1127,8 @@ json_array_elements(PG_FUNCTION_ARGS) pg_parse_json(lex, sem); + MemoryContextDelete(state->tmp_cxt); + rsi->setResult = state->tuple_store; rsi->setDesc = state->ret_tdesc; @@ -1134,7 +1138,7 @@ json_array_elements(PG_FUNCTION_ARGS) static void elements_array_element_start(void *state, bool isnull) { - ElementsState _state = (ElementsState) state; + ElementsState *_state = (ElementsState *) state; /* save a pointer to where the value starts */ if (_state->lex->lex_level == 1) @@ -1144,7 +1148,7 @@ elements_array_element_start(void *state, bool isnull) static void elements_array_element_end(void *state, bool isnull) { - ElementsState _state = (ElementsState) state; + ElementsState *_state = (ElementsState *) state; MemoryContext old_cxt; int len; text *val; @@ -1176,7 +1180,7 @@ elements_array_element_end(void *state, bool isnull) static void elements_object_start(void *state) { - ElementsState _state = (ElementsState) state; + ElementsState *_state = (ElementsState *) state; /* json structure check */ if (_state->lex->lex_level == 0) @@ -1188,7 +1192,7 @@ elements_object_start(void *state) static void elements_scalar(void *state, char *token, JsonTokenType tokentype) { - ElementsState _state = (ElementsState) state; + ElementsState *_state = (ElementsState *) state; /* json structure check */ if (_state->lex->lex_level == 0) @@ -1232,14 +1236,14 @@ json_populate_record(PG_FUNCTION_ARGS) Datum *values; bool *nulls; char fname[NAMEDATALEN]; - JsonHashEntry hashentry; + JsonHashEntry *hashentry; use_json_as_text = PG_ARGISNULL(2) ? false : PG_GETARG_BOOL(2); if (!type_is_rowtype(argtype)) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_DATATYPE_MISMATCH), - errmsg("first argument must be a rowtype"))); + errmsg("first argument of json_populate_record must be a row type"))); if (PG_ARGISNULL(0)) { @@ -1423,21 +1427,21 @@ get_json_object_as_hash(text *json, char *funcname, bool use_json_as_text) { HASHCTL ctl; HTAB *tab; - JHashState state; + JHashState *state; JsonLexContext *lex = makeJsonLexContext(json, true); - JsonSemAction sem; + JsonSemAction *sem; memset(&ctl, 0, sizeof(ctl)); ctl.keysize = NAMEDATALEN; - ctl.entrysize = sizeof(jsonHashEntry); + ctl.entrysize = sizeof(JsonHashEntry); ctl.hcxt = CurrentMemoryContext; tab = hash_create("json object hashtable", 100, &ctl, HASH_ELEM | HASH_CONTEXT); - state = palloc0(sizeof(jhashState)); - sem = palloc0(sizeof(jsonSemAction)); + state = palloc0(sizeof(JHashState)); + sem = palloc0(sizeof(JsonSemAction)); state->function_name = funcname; state->hash = tab; @@ -1458,7 +1462,7 @@ get_json_object_as_hash(text *json, char *funcname, bool use_json_as_text) static void hash_object_field_start(void *state, char *fname, bool isnull) { - JHashState _state = (JHashState) state; + JHashState *_state = (JHashState *) state; if (_state->lex->lex_level > 1) return; @@ -1483,8 +1487,8 @@ hash_object_field_start(void *state, char *fname, bool isnull) static void hash_object_field_end(void *state, char *fname, bool isnull) { - JHashState _state = (JHashState) state; - JsonHashEntry hashentry; + JHashState *_state = (JHashState *) state; + JsonHashEntry *hashentry; bool found; char name[NAMEDATALEN]; @@ -1525,7 +1529,7 @@ hash_object_field_end(void *state, char *fname, bool isnull) static void hash_array_start(void *state) { - JHashState _state = (JHashState) state; + JHashState *_state = (JHashState *) state; if (_state->lex->lex_level == 0) ereport(ERROR, @@ -1536,7 +1540,7 @@ hash_array_start(void *state) static void hash_scalar(void *state, char *token, JsonTokenType tokentype) { - JHashState _state = (JHashState) state; + JHashState *_state = (JHashState *) state; if (_state->lex->lex_level == 0) ereport(ERROR, @@ -1573,15 +1577,15 @@ json_populate_recordset(PG_FUNCTION_ARGS) RecordIOData *my_extra; int ncolumns; JsonLexContext *lex; - JsonSemAction sem; - PopulateRecordsetState state; + JsonSemAction *sem; + PopulateRecordsetState *state; use_json_as_text = PG_ARGISNULL(2) ? false : PG_GETARG_BOOL(2); if (!type_is_rowtype(argtype)) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_DATATYPE_MISMATCH), - errmsg("first argument must be a rowtype"))); + errmsg("first argument of json_populate_recordset must be a row type"))); rsi = (ReturnSetInfo *) fcinfo->resultinfo; @@ -1602,8 +1606,8 @@ json_populate_recordset(PG_FUNCTION_ARGS) */ (void) get_call_result_type(fcinfo, NULL, &tupdesc); - state = palloc0(sizeof(populateRecordsetState)); - sem = palloc0(sizeof(jsonSemAction)); + state = palloc0(sizeof(PopulateRecordsetState)); + sem = palloc0(sizeof(JsonSemAction)); /* make these in a sufficiently long-lived memory context */ @@ -1690,7 +1694,7 @@ json_populate_recordset(PG_FUNCTION_ARGS) static void populate_recordset_object_start(void *state) { - PopulateRecordsetState _state = (PopulateRecordsetState) state; + PopulateRecordsetState *_state = (PopulateRecordsetState *) state; int lex_level = _state->lex->lex_level; HASHCTL ctl; @@ -1706,7 +1710,7 @@ populate_recordset_object_start(void *state) /* set up a new hash for this entry */ memset(&ctl, 0, sizeof(ctl)); ctl.keysize = NAMEDATALEN; - ctl.entrysize = sizeof(jsonHashEntry); + ctl.entrysize = sizeof(JsonHashEntry); ctl.hcxt = CurrentMemoryContext; _state->json_hash = hash_create("json object hashtable", 100, @@ -1717,7 +1721,7 @@ populate_recordset_object_start(void *state) static void populate_recordset_object_end(void *state) { - PopulateRecordsetState _state = (PopulateRecordsetState) state; + PopulateRecordsetState *_state = (PopulateRecordsetState *) state; HTAB *json_hash = _state->json_hash; Datum *values; bool *nulls; @@ -1726,7 +1730,7 @@ populate_recordset_object_end(void *state) RecordIOData *my_extra = _state->my_extra; int ncolumns = my_extra->ncolumns; TupleDesc tupdesc = _state->ret_tdesc; - JsonHashEntry hashentry; + JsonHashEntry *hashentry; HeapTupleHeader rec = _state->rec; HeapTuple rettuple; @@ -1830,19 +1834,19 @@ populate_recordset_object_end(void *state) static void populate_recordset_array_element_start(void *state, bool isnull) { - PopulateRecordsetState _state = (PopulateRecordsetState) state; + PopulateRecordsetState *_state = (PopulateRecordsetState *) state; if (_state->lex->lex_level == 1 && _state->lex->token_type != JSON_TOKEN_OBJECT_START) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_PARAMETER_VALUE), - errmsg("must call populate_recordset on an array of objects"))); + errmsg("must call json_populate_recordset on an array of objects"))); } static void populate_recordset_array_start(void *state) { - PopulateRecordsetState _state = (PopulateRecordsetState) state; + PopulateRecordsetState *_state = (PopulateRecordsetState *) state; if (_state->lex->lex_level != 0 && !_state->use_json_as_text) ereport(ERROR, @@ -1853,7 +1857,7 @@ populate_recordset_array_start(void *state) static void populate_recordset_scalar(void *state, char *token, JsonTokenType tokentype) { - PopulateRecordsetState _state = (PopulateRecordsetState) state; + PopulateRecordsetState *_state = (PopulateRecordsetState *) state; if (_state->lex->lex_level == 0) ereport(ERROR, @@ -1867,7 +1871,7 @@ populate_recordset_scalar(void *state, char *token, JsonTokenType tokentype) static void populate_recordset_object_field_start(void *state, char *fname, bool isnull) { - PopulateRecordsetState _state = (PopulateRecordsetState) state; + PopulateRecordsetState *_state = (PopulateRecordsetState *) state; if (_state->lex->lex_level > 2) return; @@ -1890,8 +1894,8 @@ populate_recordset_object_field_start(void *state, char *fname, bool isnull) static void populate_recordset_object_field_end(void *state, char *fname, bool isnull) { - PopulateRecordsetState _state = (PopulateRecordsetState) state; - JsonHashEntry hashentry; + PopulateRecordsetState *_state = (PopulateRecordsetState *) state; + JsonHashEntry *hashentry; bool found; char name[NAMEDATALEN]; diff --git a/src/backend/utils/adt/misc.c b/src/backend/utils/adt/misc.c index bf06ec048ff92..aecdcd056cd38 100644 --- a/src/backend/utils/adt/misc.c +++ b/src/backend/utils/adt/misc.c @@ -384,16 +384,16 @@ pg_sleep(PG_FUNCTION_ARGS) float8 endtime; /* - * We break the requested sleep into segments of no more than 1 second, to - * put an upper bound on how long it will take us to respond to a cancel - * or die interrupt. (Note that pg_usleep is interruptible by signals on - * some platforms but not others.) Also, this method avoids exposing - * pg_usleep's upper bound on allowed delays. + * We sleep using WaitLatch, to ensure that we'll wake up promptly if an + * important signal (such as SIGALRM or SIGINT) arrives. Because + * WaitLatch's upper limit of delay is INT_MAX milliseconds, and the user + * might ask for more than that, we sleep for at most 10 minutes and then + * loop. * * By computing the intended stop time initially, we avoid accumulation of * extra delay across multiple sleeps. This also ensures we won't delay - * less than the specified time if pg_usleep is interrupted by other - * signals such as SIGHUP. + * less than the specified time when WaitLatch is terminated early by a + * non-query-cancelling signal such as SIGHUP. */ #ifdef HAVE_INT64_TIMESTAMP @@ -407,15 +407,22 @@ pg_sleep(PG_FUNCTION_ARGS) for (;;) { float8 delay; + long delay_ms; CHECK_FOR_INTERRUPTS(); + delay = endtime - GetNowFloat(); - if (delay >= 1.0) - pg_usleep(1000000L); + if (delay >= 600.0) + delay_ms = 600000; else if (delay > 0.0) - pg_usleep((long) ceil(delay * 1000000.0)); + delay_ms = (long) ceil(delay * 1000.0); else break; + + (void) WaitLatch(&MyProc->procLatch, + WL_LATCH_SET | WL_TIMEOUT, + delay_ms); + ResetLatch(&MyProc->procLatch); } PG_RETURN_VOID(); diff --git a/src/backend/utils/adt/pgstatfuncs.c b/src/backend/utils/adt/pgstatfuncs.c index 8c1a76728defb..5a03b15c46595 100644 --- a/src/backend/utils/adt/pgstatfuncs.c +++ b/src/backend/utils/adt/pgstatfuncs.c @@ -601,7 +601,6 @@ pg_stat_get_activity(PG_FUNCTION_ARGS) bool nulls[14]; HeapTuple tuple; PgBackendStatus *beentry; - SockAddr zero_clientaddr; MemSet(values, 0, sizeof(values)); MemSet(nulls, 0, sizeof(nulls)); @@ -642,6 +641,8 @@ pg_stat_get_activity(PG_FUNCTION_ARGS) /* Values only available to same user or superuser */ if (superuser() || beentry->st_userid == GetUserId()) { + SockAddr zero_clientaddr; + switch (beentry->st_state) { case STATE_IDLE: @@ -693,7 +694,7 @@ pg_stat_get_activity(PG_FUNCTION_ARGS) /* A zeroed client addr means we don't know */ memset(&zero_clientaddr, 0, sizeof(zero_clientaddr)); if (memcmp(&(beentry->st_clientaddr), &zero_clientaddr, - sizeof(zero_clientaddr) == 0)) + sizeof(zero_clientaddr)) == 0) { nulls[11] = true; nulls[12] = true; @@ -957,7 +958,7 @@ pg_stat_get_backend_client_addr(PG_FUNCTION_ARGS) /* A zeroed client addr means we don't know */ memset(&zero_clientaddr, 0, sizeof(zero_clientaddr)); if (memcmp(&(beentry->st_clientaddr), &zero_clientaddr, - sizeof(zero_clientaddr) == 0)) + sizeof(zero_clientaddr)) == 0) PG_RETURN_NULL(); switch (beentry->st_clientaddr.addr.ss_family) @@ -1004,7 +1005,7 @@ pg_stat_get_backend_client_port(PG_FUNCTION_ARGS) /* A zeroed client addr means we don't know */ memset(&zero_clientaddr, 0, sizeof(zero_clientaddr)); if (memcmp(&(beentry->st_clientaddr), &zero_clientaddr, - sizeof(zero_clientaddr) == 0)) + sizeof(zero_clientaddr)) == 0) PG_RETURN_NULL(); switch (beentry->st_clientaddr.addr.ss_family) diff --git a/src/backend/utils/adt/rangetypes.c b/src/backend/utils/adt/rangetypes.c index cd5c5f6621c87..023df8c3e9eca 100644 --- a/src/backend/utils/adt/rangetypes.c +++ b/src/backend/utils/adt/rangetypes.c @@ -1125,16 +1125,22 @@ range_cmp(PG_FUNCTION_ARGS) /* For b-tree use, empty ranges sort before all else */ if (empty1 && empty2) - PG_RETURN_INT32(0); + cmp = 0; else if (empty1) - PG_RETURN_INT32(-1); + cmp = -1; else if (empty2) - PG_RETURN_INT32(1); + cmp = 1; + else + { + cmp = range_cmp_bounds(typcache, &lower1, &lower2); + if (cmp == 0) + cmp = range_cmp_bounds(typcache, &upper1, &upper2); + } - if ((cmp = range_cmp_bounds(typcache, &lower1, &lower2)) != 0) - PG_RETURN_INT32(cmp); + PG_FREE_IF_COPY(r1, 0); + PG_FREE_IF_COPY(r2, 1); - PG_RETURN_INT32(range_cmp_bounds(typcache, &upper1, &upper2)); + PG_RETURN_INT32(cmp); } /* inequality operators using the range_cmp function */ diff --git a/src/backend/utils/adt/rangetypes_typanalyze.c b/src/backend/utils/adt/rangetypes_typanalyze.c index 114bce015c67d..43c0b7e78bc3c 100644 --- a/src/backend/utils/adt/rangetypes_typanalyze.c +++ b/src/backend/utils/adt/rangetypes_typanalyze.c @@ -27,6 +27,7 @@ #include "catalog/pg_operator.h" #include "commands/vacuum.h" #include "utils/builtins.h" +#include "utils/lsyscache.h" #include "utils/rangetypes.h" static int float8_qsort_cmp(const void *a1, const void *a2); @@ -44,8 +45,8 @@ range_typanalyze(PG_FUNCTION_ARGS) TypeCacheEntry *typcache; Form_pg_attribute attr = stats->attr; - /* Get information about range type */ - typcache = range_get_typcache(fcinfo, stats->attrtypid); + /* Get information about range type; note column might be a domain */ + typcache = range_get_typcache(fcinfo, getBaseType(stats->attrtypid)); if (attr->attstattarget < 0) attr->attstattarget = default_statistics_target; diff --git a/src/backend/utils/adt/regexp.c b/src/backend/utils/adt/regexp.c index 6a89fabf4bf25..4dbb1163bd36e 100644 --- a/src/backend/utils/adt/regexp.c +++ b/src/backend/utils/adt/regexp.c @@ -31,6 +31,7 @@ #include "catalog/pg_type.h" #include "funcapi.h" +#include "miscadmin.h" #include "regex/regex.h" #include "utils/array.h" #include "utils/builtins.h" @@ -188,6 +189,15 @@ RE_compile_and_cache(text *text_re, int cflags, Oid collation) if (regcomp_result != REG_OKAY) { /* re didn't compile (no need for pg_regfree, if so) */ + + /* + * Here and in other places in this file, do CHECK_FOR_INTERRUPTS + * before reporting a regex error. This is so that if the regex + * library aborts and returns REG_CANCEL, we don't print an error + * message that implies the regex was invalid. + */ + CHECK_FOR_INTERRUPTS(); + pg_regerror(regcomp_result, &re_temp.cre_re, errMsg, sizeof(errMsg)); ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_REGULAR_EXPRESSION), @@ -268,6 +278,7 @@ RE_wchar_execute(regex_t *re, pg_wchar *data, int data_len, if (regexec_result != REG_OKAY && regexec_result != REG_NOMATCH) { /* re failed??? */ + CHECK_FOR_INTERRUPTS(); pg_regerror(regexec_result, re, errMsg, sizeof(errMsg)); ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_REGULAR_EXPRESSION), @@ -957,14 +968,13 @@ setup_regexp_matches(text *orig_str, text *pattern, text *flags, break; /* - * Advance search position. Normally we start just after the end of - * the previous match, but always advance at least one character (the - * special case can occur if the pattern matches zero characters just - * after the prior match or at the end of the string). + * Advance search position. Normally we start the next search at the + * end of the previous match; but if the match was of zero length, we + * have to advance by one character, or we'd just find the same match + * again. */ - if (start_search < pmatch[0].rm_eo) - start_search = pmatch[0].rm_eo; - else + start_search = prev_match_end; + if (pmatch[0].rm_so == pmatch[0].rm_eo) start_search++; if (start_search > wide_len) break; @@ -1217,6 +1227,7 @@ regexp_fixed_prefix(text *text_re, bool case_insensitive, Oid collation, default: /* re failed??? */ + CHECK_FOR_INTERRUPTS(); pg_regerror(re_result, re, errMsg, sizeof(errMsg)); ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_REGULAR_EXPRESSION), diff --git a/src/backend/utils/adt/rowtypes.c b/src/backend/utils/adt/rowtypes.c index 1bd473af657dd..2d8b0c788644c 100644 --- a/src/backend/utils/adt/rowtypes.c +++ b/src/backend/utils/adt/rowtypes.c @@ -397,15 +397,7 @@ record_out(PG_FUNCTION_ARGS) column_info->column_type = column_type; } - /* - * If we have a toasted datum, forcibly detoast it here to avoid - * memory leakage inside the type's output routine. - */ - if (column_info->typisvarlena) - attr = PointerGetDatum(PG_DETOAST_DATUM(values[i])); - else - attr = values[i]; - + attr = values[i]; value = OutputFunctionCall(&column_info->proc, attr); /* Detect whether we need double quotes for this value */ @@ -436,12 +428,6 @@ record_out(PG_FUNCTION_ARGS) } if (nq) appendStringInfoCharMacro(&buf, '"'); - - pfree(value); - - /* Clean up detoasted copy, if any */ - if (DatumGetPointer(attr) != DatumGetPointer(values[i])) - pfree(DatumGetPointer(attr)); } appendStringInfoChar(&buf, ')'); @@ -758,27 +744,11 @@ record_send(PG_FUNCTION_ARGS) column_info->column_type = column_type; } - /* - * If we have a toasted datum, forcibly detoast it here to avoid - * memory leakage inside the type's output routine. - */ - if (column_info->typisvarlena) - attr = PointerGetDatum(PG_DETOAST_DATUM(values[i])); - else - attr = values[i]; - + attr = values[i]; outputbytes = SendFunctionCall(&column_info->proc, attr); - - /* We assume the result will not have been toasted */ pq_sendint(&buf, VARSIZE(outputbytes) - VARHDRSZ, 4); pq_sendbytes(&buf, VARDATA(outputbytes), VARSIZE(outputbytes) - VARHDRSZ); - - pfree(outputbytes); - - /* Clean up detoasted copy, if any */ - if (DatumGetPointer(attr) != DatumGetPointer(values[i])) - pfree(DatumGetPointer(attr)); } pfree(values); diff --git a/src/backend/utils/adt/ruleutils.c b/src/backend/utils/adt/ruleutils.c index a1ed7813f24f5..71798efc43689 100644 --- a/src/backend/utils/adt/ruleutils.c +++ b/src/backend/utils/adt/ruleutils.c @@ -164,10 +164,10 @@ typedef struct * since they just inherit column names from their input RTEs, and we can't * rename the columns at the join level. Most of the time this isn't an issue * because we don't need to reference the join's output columns as such; we - * can reference the input columns instead. That approach fails for merged - * FULL JOIN USING columns, however, so when we have one of those in an - * unnamed join, we have to make that column's alias globally unique across - * the whole query to ensure it can be referenced unambiguously. + * can reference the input columns instead. That approach can fail for merged + * JOIN USING columns, however, so when we have one of those in an unnamed + * join, we have to make that column's alias globally unique across the whole + * query to ensure it can be referenced unambiguously. * * Another problem is that a JOIN USING clause requires the columns to be * merged to have the same aliases in both input RTEs. To handle that, we do @@ -235,6 +235,7 @@ typedef struct * child RTE's attno and rightattnos[i] is zero; and conversely for a * column of the right child. But for merged columns produced by JOIN * USING/NATURAL JOIN, both leftattnos[i] and rightattnos[i] are nonzero. + * Also, if the column has been dropped, both are zero. * * If it's a JOIN USING, usingNames holds the alias names selected for the * merged columns (these might be different from the original USING list, @@ -300,7 +301,7 @@ static bool refname_is_unique(char *refname, deparse_namespace *dpns, static void set_deparse_for_query(deparse_namespace *dpns, Query *query, List *parent_namespaces); static void set_simple_column_names(deparse_namespace *dpns); -static bool has_unnamed_full_join_using(Node *jtnode); +static bool has_dangerous_join_using(deparse_namespace *dpns, Node *jtnode); static void set_using_names(deparse_namespace *dpns, Node *jtnode); static void set_relation_column_names(deparse_namespace *dpns, RangeTblEntry *rte, @@ -365,6 +366,7 @@ static const char *get_simple_binary_op_name(OpExpr *expr); static bool isSimpleNode(Node *node, Node *parentNode, int prettyFlags); static void appendContextKeyword(deparse_context *context, const char *str, int indentBefore, int indentAfter, int indentPlus); +static void removeStringInfoSpaces(StringInfo str); static void get_rule_expr(Node *node, deparse_context *context, bool showimplicit); static void get_oper_expr(OpExpr *expr, deparse_context *context); @@ -631,7 +633,7 @@ pg_get_viewdef_worker(Oid viewoid, int prettyFlags, int wrapColumn) * Get the pg_rewrite tuple for the view's SELECT rule */ args[0] = ObjectIdGetDatum(viewoid); - args[1] = PointerGetDatum(ViewSelectRuleName); + args[1] = DirectFunctionCall1(namein, CStringGetDatum(ViewSelectRuleName)); nulls[0] = ' '; nulls[1] = ' '; spirc = SPI_execute_plan(plan_getviewrule, args, nulls, true, 2); @@ -2569,7 +2571,7 @@ set_deparse_for_query(deparse_namespace *dpns, Query *query, { /* Detect whether global uniqueness of USING names is needed */ dpns->unique_using = - has_unnamed_full_join_using((Node *) query->jointree); + has_dangerous_join_using(dpns, (Node *) query->jointree); /* * Select names for columns merged by USING, via a recursive pass over @@ -2629,25 +2631,26 @@ set_simple_column_names(deparse_namespace *dpns) } /* - * has_unnamed_full_join_using: search jointree for unnamed FULL JOIN USING + * has_dangerous_join_using: search jointree for unnamed JOIN USING * - * Merged columns of a FULL JOIN USING act differently from either of the - * input columns, so they have to be referenced as columns of the JOIN not - * as columns of either input. And this is problematic if the join is - * unnamed (alias-less): we cannot qualify the column's name with an RTE - * name, since there is none. (Forcibly assigning an alias to the join is - * not a solution, since that will prevent legal references to tables below - * the join.) To ensure that every column in the query is unambiguously - * referenceable, we must assign such merged columns names that are globally - * unique across the whole query, aliasing other columns out of the way as - * necessary. + * Merged columns of a JOIN USING may act differently from either of the input + * columns, either because they are merged with COALESCE (in a FULL JOIN) or + * because an implicit coercion of the underlying input column is required. + * In such a case the column must be referenced as a column of the JOIN not as + * a column of either input. And this is problematic if the join is unnamed + * (alias-less): we cannot qualify the column's name with an RTE name, since + * there is none. (Forcibly assigning an alias to the join is not a solution, + * since that will prevent legal references to tables below the join.) + * To ensure that every column in the query is unambiguously referenceable, + * we must assign such merged columns names that are globally unique across + * the whole query, aliasing other columns out of the way as necessary. * * Because the ensuing re-aliasing is fairly damaging to the readability of * the query, we don't do this unless we have to. So, we must pre-scan * the join tree to see if we have to, before starting set_using_names(). */ static bool -has_unnamed_full_join_using(Node *jtnode) +has_dangerous_join_using(deparse_namespace *dpns, Node *jtnode) { if (IsA(jtnode, RangeTblRef)) { @@ -2660,7 +2663,7 @@ has_unnamed_full_join_using(Node *jtnode) foreach(lc, f->fromlist) { - if (has_unnamed_full_join_using((Node *) lfirst(lc))) + if (has_dangerous_join_using(dpns, (Node *) lfirst(lc))) return true; } } @@ -2668,16 +2671,30 @@ has_unnamed_full_join_using(Node *jtnode) { JoinExpr *j = (JoinExpr *) jtnode; - /* Is it an unnamed FULL JOIN with USING? */ - if (j->alias == NULL && - j->jointype == JOIN_FULL && - j->usingClause) - return true; + /* Is it an unnamed JOIN with USING? */ + if (j->alias == NULL && j->usingClause) + { + /* + * Yes, so check each join alias var to see if any of them are not + * simple references to underlying columns. If so, we have a + * dangerous situation and must pick unique aliases. + */ + RangeTblEntry *jrte = rt_fetch(j->rtindex, dpns->rtable); + ListCell *lc; + + foreach(lc, jrte->joinaliasvars) + { + Var *aliasvar = (Var *) lfirst(lc); + + if (aliasvar != NULL && !IsA(aliasvar, Var)) + return true; + } + } /* Nope, but inspect children */ - if (has_unnamed_full_join_using(j->larg)) + if (has_dangerous_join_using(dpns, j->larg)) return true; - if (has_unnamed_full_join_using(j->rarg)) + if (has_dangerous_join_using(dpns, j->rarg)) return true; } else @@ -2767,16 +2784,16 @@ set_using_names(deparse_namespace *dpns, Node *jtnode) * * If dpns->unique_using is TRUE, we force all USING names to be * unique across the whole query level. In principle we'd only need - * the names of USING columns in unnamed full joins to be globally - * unique, but to safely assign all USING names in a single pass, we - * have to enforce the same uniqueness rule for all of them. However, - * if a USING column's name has been pushed down from the parent, we - * should use it as-is rather than making a uniqueness adjustment. - * This is necessary when we're at an unnamed join, and it creates no - * risk of ambiguity. Also, if there's a user-written output alias - * for a merged column, we prefer to use that rather than the input - * name; this simplifies the logic and seems likely to lead to less - * aliasing overall. + * the names of dangerous USING columns to be globally unique, but to + * safely assign all USING names in a single pass, we have to enforce + * the same uniqueness rule for all of them. However, if a USING + * column's name has been pushed down from the parent, we should use + * it as-is rather than making a uniqueness adjustment. This is + * necessary when we're at an unnamed join, and it creates no risk of + * ambiguity. Also, if there's a user-written output alias for a + * merged column, we prefer to use that rather than the input name; + * this simplifies the logic and seems likely to lead to less aliasing + * overall. * * If dpns->unique_using is FALSE, we only need USING names to be * unique within their own join RTE. We still need to honor @@ -3053,6 +3070,13 @@ set_join_column_names(deparse_namespace *dpns, RangeTblEntry *rte, char *colname = colinfo->colnames[i]; char *real_colname; + /* Ignore dropped column (only possible for non-merged column) */ + if (colinfo->leftattnos[i] == 0 && colinfo->rightattnos[i] == 0) + { + Assert(colname == NULL); + continue; + } + /* Get the child column name */ if (colinfo->leftattnos[i] > 0) real_colname = leftcolinfo->colnames[colinfo->leftattnos[i] - 1]; @@ -3061,15 +3085,9 @@ set_join_column_names(deparse_namespace *dpns, RangeTblEntry *rte, else { /* We're joining system columns --- use eref name */ - real_colname = (char *) list_nth(rte->eref->colnames, i); - } - - /* Ignore dropped columns (only possible for non-merged column) */ - if (real_colname == NULL) - { - Assert(colname == NULL); - continue; + real_colname = strVal(list_nth(rte->eref->colnames, i)); } + Assert(real_colname != NULL); /* In an unnamed join, just report child column names as-is */ if (rte->alias == NULL) @@ -3402,7 +3420,14 @@ identify_join_columns(JoinExpr *j, RangeTblEntry *jrte, { Var *aliasvar = (Var *) lfirst(lc); - if (IsA(aliasvar, Var)) + /* get rid of any implicit coercion above the Var */ + aliasvar = (Var *) strip_implicit_coercions((Node *) aliasvar); + + if (aliasvar == NULL) + { + /* It's a dropped column; nothing to do here */ + } + else if (IsA(aliasvar, Var)) { Assert(aliasvar->varlevelsup == 0); Assert(aliasvar->varattno != 0); @@ -3422,15 +3447,8 @@ identify_join_columns(JoinExpr *j, RangeTblEntry *jrte, */ } else - { - /* - * Although NULL constants can appear in joinaliasvars lists - * during planning, we shouldn't see any here, since the Query - * tree hasn't been through AcquireRewriteLocks(). - */ elog(ERROR, "unrecognized node type in join alias vars: %d", (int) nodeTag(aliasvar)); - } i++; } @@ -3840,7 +3858,7 @@ make_ruledef(StringInfo buf, HeapTuple ruletup, TupleDesc rulettc, query = getInsertSelectQuery(query, NULL); /* Must acquire locks right away; see notes in get_query_def() */ - AcquireRewriteLocks(query, false); + AcquireRewriteLocks(query, false, false); context.buf = buf; context.namespaces = list_make1(&dpns); @@ -3986,8 +4004,11 @@ get_query_def(Query *query, StringInfo buf, List *parentnamespace, * relations, and fix up deleted columns in JOIN RTEs. This ensures * consistent results. Note we assume it's OK to scribble on the passed * querytree! + * + * We are only deparsing the query (we are not about to execute it), so we + * only need AccessShareLock on the relations it mentions. */ - AcquireRewriteLocks(query, false); + AcquireRewriteLocks(query, false, false); context.buf = buf; context.namespaces = lcons(&dpns, list_copy(parentnamespace)); @@ -4477,42 +4498,42 @@ get_target_list(List *targetList, deparse_context *context, /* Consider line-wrapping if enabled */ if (PRETTY_INDENT(context) && context->wrapColumn >= 0) { - int leading_nl_pos = -1; - char *trailing_nl; - int pos; + int leading_nl_pos; - /* Does the new field start with whitespace plus a new line? */ - for (pos = 0; pos < targetbuf.len; pos++) + /* Does the new field start with a new line? */ + if (targetbuf.len > 0 && targetbuf.data[0] == '\n') + leading_nl_pos = 0; + else + leading_nl_pos = -1; + + /* If so, we shouldn't add anything */ + if (leading_nl_pos >= 0) { - if (targetbuf.data[pos] == '\n') - { - leading_nl_pos = pos; - break; - } - if (targetbuf.data[pos] != ' ') - break; + /* instead, remove any trailing spaces currently in buf */ + removeStringInfoSpaces(buf); } - - /* Locate the start of the current line in the output buffer */ - trailing_nl = strrchr(buf->data, '\n'); - if (trailing_nl == NULL) - trailing_nl = buf->data; else - trailing_nl++; + { + char *trailing_nl; - /* - * If the field we're adding is the first in the list, or it - * already has a leading newline, don't add anything. Otherwise, - * add a newline, plus some indentation, if either the new field - * would cause an overflow or the last field used more than one - * line. - */ - if (colno > 1 && - leading_nl_pos == -1 && - ((strlen(trailing_nl) + strlen(targetbuf.data) > context->wrapColumn) || - last_was_multiline)) - appendContextKeyword(context, "", -PRETTYINDENT_STD, - PRETTYINDENT_STD, PRETTYINDENT_VAR); + /* Locate the start of the current line in the output buffer */ + trailing_nl = strrchr(buf->data, '\n'); + if (trailing_nl == NULL) + trailing_nl = buf->data; + else + trailing_nl++; + + /* + * Add a newline, plus some indentation, if the new field is + * not the first and either the new field would cause an + * overflow or the last field used more than one line. + */ + if (colno > 1 && + ((strlen(trailing_nl) + targetbuf.len > context->wrapColumn) || + last_was_multiline)) + appendContextKeyword(context, "", -PRETTYINDENT_STD, + PRETTYINDENT_STD, PRETTYINDENT_VAR); + } /* Remember this field's multiline status for next iteration */ last_was_multiline = @@ -5342,9 +5363,8 @@ get_variable(Var *var, int levelsup, bool istoplevel, deparse_context *context) * If it's a simple reference to one of the input vars, then recursively * print the name of that var instead. When it's not a simple reference, * we have to just print the unqualified join column name. (This can only - * happen with columns that were merged by USING or NATURAL clauses in a - * FULL JOIN; we took pains previously to make the unqualified column name - * unique in such cases.) + * happen with "dangerous" merged columns in a JOIN USING; we took pains + * previously to make the unqualified column name unique in such cases.) * * This wouldn't work in decompiling plan trees, because we don't store * joinaliasvars lists after planning; but a plan tree should never @@ -5359,7 +5379,8 @@ get_variable(Var *var, int levelsup, bool istoplevel, deparse_context *context) Var *aliasvar; aliasvar = (Var *) list_nth(rte->joinaliasvars, attnum - 1); - if (IsA(aliasvar, Var)) + /* we intentionally don't strip implicit coercions here */ + if (aliasvar && IsA(aliasvar, Var)) { return get_variable(aliasvar, var->varlevelsup + levelsup, istoplevel, context); @@ -5670,6 +5691,8 @@ get_name_for_var_field(Var *var, int fieldno, elog(ERROR, "cannot decompile join alias var in plan tree"); Assert(attnum > 0 && attnum <= list_length(rte->joinaliasvars)); expr = (Node *) list_nth(rte->joinaliasvars, attnum - 1); + Assert(expr != NULL); + /* we intentionally don't strip implicit coercions here */ if (IsA(expr, Var)) return get_name_for_var_field((Var *) expr, fieldno, var->varlevelsup + levelsup, @@ -6232,23 +6255,42 @@ static void appendContextKeyword(deparse_context *context, const char *str, int indentBefore, int indentAfter, int indentPlus) { + StringInfo buf = context->buf; + if (PRETTY_INDENT(context)) { context->indentLevel += indentBefore; - appendStringInfoChar(context->buf, '\n'); - appendStringInfoSpaces(context->buf, + /* remove any trailing spaces currently in the buffer ... */ + removeStringInfoSpaces(buf); + /* ... then add a newline and some spaces */ + appendStringInfoChar(buf, '\n'); + appendStringInfoSpaces(buf, Max(context->indentLevel, 0) + indentPlus); - appendStringInfoString(context->buf, str); + + appendStringInfoString(buf, str); context->indentLevel += indentAfter; if (context->indentLevel < 0) context->indentLevel = 0; } else - appendStringInfoString(context->buf, str); + appendStringInfoString(buf, str); } +/* + * removeStringInfoSpaces - delete trailing spaces from a buffer. + * + * Possibly this should move to stringinfo.c at some point. + */ +static void +removeStringInfoSpaces(StringInfo str) +{ + while (str->len > 0 && str->data[str->len - 1] == ' ') + str->data[--(str->len)] = '\0'; +} + + /* * get_rule_expr_paren - deparse expr using get_rule_expr, * embracing the string with parentheses if necessary for prettyPrint. @@ -7436,6 +7478,7 @@ get_windowfunc_expr(WindowFunc *wfunc, deparse_context *context) StringInfo buf = context->buf; Oid argtypes[FUNC_MAX_ARGS]; int nargs; + List *argnames; ListCell *l; if (list_length(wfunc->args) > FUNC_MAX_ARGS) @@ -7443,18 +7486,20 @@ get_windowfunc_expr(WindowFunc *wfunc, deparse_context *context) (errcode(ERRCODE_TOO_MANY_ARGUMENTS), errmsg("too many arguments"))); nargs = 0; + argnames = NIL; foreach(l, wfunc->args) { Node *arg = (Node *) lfirst(l); - Assert(!IsA(arg, NamedArgExpr)); + if (IsA(arg, NamedArgExpr)) + argnames = lappend(argnames, ((NamedArgExpr *) arg)->name); argtypes[nargs] = exprType(arg); nargs++; } appendStringInfo(buf, "%s(", generate_function_name(wfunc->winfnoid, nargs, - NIL, argtypes, + argnames, argtypes, false, NULL)); /* winstar can be set only in zero-argument aggregates */ if (wfunc->winstar) @@ -7907,22 +7952,33 @@ get_from_clause(Query *query, const char *prefix, deparse_context *context) /* Consider line-wrapping if enabled */ if (PRETTY_INDENT(context) && context->wrapColumn >= 0) { - char *trailing_nl; - - /* Locate the start of the current line in the buffer */ - trailing_nl = strrchr(buf->data, '\n'); - if (trailing_nl == NULL) - trailing_nl = buf->data; + /* Does the new item start with a new line? */ + if (itembuf.len > 0 && itembuf.data[0] == '\n') + { + /* If so, we shouldn't add anything */ + /* instead, remove any trailing spaces currently in buf */ + removeStringInfoSpaces(buf); + } else - trailing_nl++; + { + char *trailing_nl; - /* - * Add a newline, plus some indentation, if the new item would - * cause an overflow. - */ - if (strlen(trailing_nl) + strlen(itembuf.data) > context->wrapColumn) - appendContextKeyword(context, "", -PRETTYINDENT_STD, - PRETTYINDENT_STD, PRETTYINDENT_VAR); + /* Locate the start of the current line in the buffer */ + trailing_nl = strrchr(buf->data, '\n'); + if (trailing_nl == NULL) + trailing_nl = buf->data; + else + trailing_nl++; + + /* + * Add a newline, plus some indentation, if the new item + * would cause an overflow. + */ + if (strlen(trailing_nl) + itembuf.len > context->wrapColumn) + appendContextKeyword(context, "", -PRETTYINDENT_STD, + PRETTYINDENT_STD, + PRETTYINDENT_VAR); + } } /* Add the new item */ diff --git a/src/backend/utils/adt/selfuncs.c b/src/backend/utils/adt/selfuncs.c index da66f347078af..9982bf54d4bf6 100644 --- a/src/backend/utils/adt/selfuncs.c +++ b/src/backend/utils/adt/selfuncs.c @@ -1529,31 +1529,29 @@ booltestsel(PlannerInfo *root, BoolTestType booltesttype, Node *arg, /* * No most-common-value info available. Still have null fraction * information, so use it for IS [NOT] UNKNOWN. Otherwise adjust - * for null fraction and assume an even split for boolean tests. + * for null fraction and assume a 50-50 split of TRUE and FALSE. */ switch (booltesttype) { case IS_UNKNOWN: - - /* - * Use freq_null directly. - */ + /* select only NULL values */ selec = freq_null; break; case IS_NOT_UNKNOWN: - - /* - * Select not unknown (not null) values. Calculate from - * freq_null. - */ + /* select non-NULL values */ selec = 1.0 - freq_null; break; case IS_TRUE: - case IS_NOT_TRUE: case IS_FALSE: - case IS_NOT_FALSE: + /* Assume we select half of the non-NULL values */ selec = (1.0 - freq_null) / 2.0; break; + case IS_NOT_TRUE: + case IS_NOT_FALSE: + /* Assume we select NULLs plus half of the non-NULLs */ + /* equiv. to freq_null + (1.0 - freq_null) / 2.0 */ + selec = (freq_null + 1.0) / 2.0; + break; default: elog(ERROR, "unrecognized booltesttype: %d", (int) booltesttype); @@ -1736,6 +1734,10 @@ scalararraysel(PlannerInfo *root, leftop = (Node *) linitial(clause->args); rightop = (Node *) lsecond(clause->args); + /* aggressively reduce both sides to constants */ + leftop = estimate_expression_value(root, leftop); + rightop = estimate_expression_value(root, rightop); + /* get nominal (after relabeling) element type of rightop */ nominal_element_type = get_base_element_type(exprType(rightop)); if (!OidIsValid(nominal_element_type)) @@ -4506,6 +4508,12 @@ examine_simple_variable(PlannerInfo *root, Var *var, RelOptInfo *rel; TargetEntry *ste; + /* + * Punt if it's a whole-row var rather than a plain column reference. + */ + if (var->varattno == InvalidAttrNumber) + return; + /* * Punt if subquery uses set operations or GROUP BY, as these will * mash underlying columns' stats beyond recognition. (Set ops are @@ -4953,6 +4961,7 @@ get_actual_variable_range(PlannerInfo *root, VariableStatData *vardata, HeapTuple tup; Datum values[INDEX_MAX_KEYS]; bool isnull[INDEX_MAX_KEYS]; + SnapshotData SnapshotDirty; estate = CreateExecutorState(); econtext = GetPerTupleExprContext(estate); @@ -4975,6 +4984,7 @@ get_actual_variable_range(PlannerInfo *root, VariableStatData *vardata, slot = MakeSingleTupleTableSlot(RelationGetDescr(heapRel)); econtext->ecxt_scantuple = slot; get_typlenbyval(vardata->atttype, &typLen, &typByVal); + InitDirtySnapshot(SnapshotDirty); /* set up an IS NOT NULL scan key so that we ignore nulls */ ScanKeyEntryInitialize(&scankeys[0], @@ -4991,8 +5001,23 @@ get_actual_variable_range(PlannerInfo *root, VariableStatData *vardata, /* If min is requested ... */ if (min) { - index_scan = index_beginscan(heapRel, indexRel, SnapshotNow, - 1, 0); + /* + * In principle, we should scan the index with our current + * active snapshot, which is the best approximation we've got + * to what the query will see when executed. But that won't + * be exact if a new snap is taken before running the query, + * and it can be very expensive if a lot of uncommitted rows + * exist at the end of the index (because we'll laboriously + * fetch each one and reject it). What seems like a good + * compromise is to use SnapshotDirty. That will accept + * uncommitted rows, and thus avoid fetching multiple heap + * tuples in this scenario. On the other hand, it will reject + * known-dead rows, and thus not give a bogus answer when the + * extreme value has been deleted; that case motivates not + * using SnapshotAny here. + */ + index_scan = index_beginscan(heapRel, indexRel, + &SnapshotDirty, 1, 0); index_rescan(index_scan, scankeys, 1, NULL, 0); /* Fetch first tuple in sortop's direction */ @@ -5023,8 +5048,8 @@ get_actual_variable_range(PlannerInfo *root, VariableStatData *vardata, /* If max is requested, and we didn't find the index is empty */ if (max && have_data) { - index_scan = index_beginscan(heapRel, indexRel, SnapshotNow, - 1, 0); + index_scan = index_beginscan(heapRel, indexRel, + &SnapshotDirty, 1, 0); index_rescan(index_scan, scankeys, 1, NULL, 0); /* Fetch first tuple in reverse direction */ @@ -6851,7 +6876,8 @@ gincost_pattern(IndexOptInfo *index, int indexcol, * appropriately. If the query is unsatisfiable, return false. */ static bool -gincost_opexpr(IndexOptInfo *index, OpExpr *clause, GinQualCounts *counts) +gincost_opexpr(PlannerInfo *root, IndexOptInfo *index, OpExpr *clause, + GinQualCounts *counts) { Node *leftop = get_leftop((Expr *) clause); Node *rightop = get_rightop((Expr *) clause); @@ -6875,6 +6901,9 @@ gincost_opexpr(IndexOptInfo *index, OpExpr *clause, GinQualCounts *counts) operand = NULL; /* keep compiler quiet */ } + /* aggressively reduce to a constant, and look through relabeling */ + operand = estimate_expression_value(root, operand); + if (IsA(operand, RelabelType)) operand = (Node *) ((RelabelType *) operand)->arg; @@ -6913,7 +6942,8 @@ gincost_opexpr(IndexOptInfo *index, OpExpr *clause, GinQualCounts *counts) * by N, causing gincostestimate to scale up its estimates accordingly. */ static bool -gincost_scalararrayopexpr(IndexOptInfo *index, ScalarArrayOpExpr *clause, +gincost_scalararrayopexpr(PlannerInfo *root, + IndexOptInfo *index, ScalarArrayOpExpr *clause, double numIndexEntries, GinQualCounts *counts) { @@ -6938,6 +6968,9 @@ gincost_scalararrayopexpr(IndexOptInfo *index, ScalarArrayOpExpr *clause, if ((indexcol = find_index_column(leftop, index)) < 0) elog(ERROR, "could not match index to operand"); + /* aggressively reduce to a constant, and look through relabeling */ + rightop = estimate_expression_value(root, rightop); + if (IsA(rightop, RelabelType)) rightop = (Node *) ((RelabelType *) rightop)->arg; @@ -7155,7 +7188,8 @@ gincostestimate(PG_FUNCTION_ARGS) clause = rinfo->clause; if (IsA(clause, OpExpr)) { - matchPossible = gincost_opexpr(index, + matchPossible = gincost_opexpr(root, + index, (OpExpr *) clause, &counts); if (!matchPossible) @@ -7163,7 +7197,8 @@ gincostestimate(PG_FUNCTION_ARGS) } else if (IsA(clause, ScalarArrayOpExpr)) { - matchPossible = gincost_scalararrayopexpr(index, + matchPossible = gincost_scalararrayopexpr(root, + index, (ScalarArrayOpExpr *) clause, numEntries, &counts); diff --git a/src/backend/utils/adt/tsquery.c b/src/backend/utils/adt/tsquery.c index 8d52a96c0dfd0..7438ebe21d3ec 100644 --- a/src/backend/utils/adt/tsquery.c +++ b/src/backend/utils/adt/tsquery.c @@ -514,8 +514,13 @@ parse_tsquery(char *buf, return query; } - /* Pack the QueryItems in the final TSQuery struct to return to caller */ + if (TSQUERY_TOO_BIG(list_length(state.polstr), state.sumlen)) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), + errmsg("tsquery is too large"))); commonlen = COMPUTESIZE(list_length(state.polstr), state.sumlen); + + /* Pack the QueryItems in the final TSQuery struct to return to caller */ query = (TSQuery) palloc0(commonlen); SET_VARSIZE(query, commonlen); query->size = list_length(state.polstr); diff --git a/src/backend/utils/adt/tsquery_util.c b/src/backend/utils/adt/tsquery_util.c index cb4f35918bcb1..bf3c296d19c27 100644 --- a/src/backend/utils/adt/tsquery_util.c +++ b/src/backend/utils/adt/tsquery_util.c @@ -333,6 +333,11 @@ QTN2QT(QTNode *in) QTN2QTState state; cntsize(in, &sumlen, &nnode); + + if (TSQUERY_TOO_BIG(nnode, sumlen)) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), + errmsg("tsquery is too large"))); len = COMPUTESIZE(nnode, sumlen); out = (TSQuery) palloc0(len); diff --git a/src/backend/utils/adt/tsvector.c b/src/backend/utils/adt/tsvector.c index fc8a318da3cee..609b0721bef42 100644 --- a/src/backend/utils/adt/tsvector.c +++ b/src/backend/utils/adt/tsvector.c @@ -124,7 +124,8 @@ uniqueentry(WordEntryIN *a, int l, char *buf, int *outbuflen) buflen += res->poslen * sizeof(WordEntryPos) + sizeof(uint16); } res++; - memcpy(res, ptr, sizeof(WordEntryIN)); + if (res != ptr) + memcpy(res, ptr, sizeof(WordEntryIN)); } else if (ptr->entry.haspos) { diff --git a/src/backend/utils/adt/txid.c b/src/backend/utils/adt/txid.c index de867561cd1e5..ac6ea7de33e98 100644 --- a/src/backend/utils/adt/txid.c +++ b/src/backend/utils/adt/txid.c @@ -26,7 +26,9 @@ #include "funcapi.h" #include "miscadmin.h" #include "libpq/pqformat.h" +#include "postmaster/postmaster.h" #include "utils/builtins.h" +#include "utils/memutils.h" #include "utils/snapmgr.h" @@ -66,6 +68,8 @@ typedef struct #define TXID_SNAPSHOT_SIZE(nxip) \ (offsetof(TxidSnapshot, xip) + sizeof(txid) * (nxip)) +#define TXID_SNAPSHOT_MAX_NXIP \ + ((MaxAllocSize - offsetof(TxidSnapshot, xip)) / sizeof(txid)) /* * Epoch values from xact.c @@ -368,6 +372,13 @@ txid_current_snapshot(PG_FUNCTION_ARGS) load_xid_epoch(&state); + /* + * Compile-time limits on the procarray (MAX_BACKENDS processes plus + * MAX_BACKENDS prepared transactions) guarantee nxip won't be too large. + */ + StaticAssertStmt(MAX_BACKENDS * 2 <= TXID_SNAPSHOT_MAX_NXIP, + "possible overflow in txid_current_snapshot()"); + /* allocate */ nxip = cur->xcnt; size = TXID_SNAPSHOT_SIZE(nxip); @@ -445,20 +456,12 @@ txid_snapshot_recv(PG_FUNCTION_ARGS) txid last = 0; int nxip; int i; - int avail; - int expect; txid xmin, xmax; - /* - * load nxip and check for nonsense. - * - * (nxip > avail) check is against int overflows in 'expect'. - */ + /* load and validate nxip */ nxip = pq_getmsgint(buf, 4); - avail = buf->len - buf->cursor; - expect = 8 + 8 + nxip * 8; - if (nxip < 0 || nxip > avail || expect > avail) + if (nxip < 0 || nxip > TXID_SNAPSHOT_MAX_NXIP) goto bad_format; xmin = pq_getmsgint64(buf); diff --git a/src/backend/utils/adt/varbit.c b/src/backend/utils/adt/varbit.c index 1712c1218e709..a79d53ed39a04 100644 --- a/src/backend/utils/adt/varbit.c +++ b/src/backend/utils/adt/varbit.c @@ -148,12 +148,22 @@ bit_in(PG_FUNCTION_ARGS) sp = input_string; } + /* + * Determine bitlength from input string. MaxAllocSize ensures a regular + * input is small enough, but we must check hex input. + */ slen = strlen(sp); - /* Determine bitlength from input string */ if (bit_not_hex) bitlen = slen; else + { + if (slen > VARBITMAXLEN / 4) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), + errmsg("bit string length exceeds the maximum allowed (%d)", + VARBITMAXLEN))); bitlen = slen * 4; + } /* * Sometimes atttypmod is not supplied. If it is supplied we need to make @@ -450,12 +460,22 @@ varbit_in(PG_FUNCTION_ARGS) sp = input_string; } + /* + * Determine bitlength from input string. MaxAllocSize ensures a regular + * input is small enough, but we must check hex input. + */ slen = strlen(sp); - /* Determine bitlength from input string */ if (bit_not_hex) bitlen = slen; else + { + if (slen > VARBITMAXLEN / 4) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), + errmsg("bit string length exceeds the maximum allowed (%d)", + VARBITMAXLEN))); bitlen = slen * 4; + } /* * Sometimes atttypmod is not supplied. If it is supplied we need to make @@ -535,6 +555,9 @@ varbit_in(PG_FUNCTION_ARGS) /* * varbit_out - * Prints the string as bits to preserve length accurately + * + * XXX varbit_recv() and hex input to varbit_in() can load a value that this + * cannot emit. Consider using hex output for such values. */ Datum varbit_out(PG_FUNCTION_ARGS) @@ -944,6 +967,11 @@ bit_catenate(VarBit *arg1, VarBit *arg2) bitlen1 = VARBITLEN(arg1); bitlen2 = VARBITLEN(arg2); + if (bitlen1 > VARBITMAXLEN - bitlen2) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_PROGRAM_LIMIT_EXCEEDED), + errmsg("bit string length exceeds the maximum allowed (%d)", + VARBITMAXLEN))); bytelen = VARBITTOTALLEN(bitlen1 + bitlen2); result = (VarBit *) palloc(bytelen); diff --git a/src/backend/utils/adt/varlena.c b/src/backend/utils/adt/varlena.c index 56349e7e2aa6b..6fc26cee6ed6e 100644 --- a/src/backend/utils/adt/varlena.c +++ b/src/backend/utils/adt/varlena.c @@ -3035,6 +3035,7 @@ replace_text_regexp(text *src_text, void *regexp, { char errMsg[100]; + CHECK_FOR_INTERRUPTS(); pg_regerror(regexec_result, re, errMsg, sizeof(errMsg)); ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_INVALID_REGULAR_EXPRESSION), @@ -3083,7 +3084,10 @@ replace_text_regexp(text *src_text, void *regexp, break; /* - * Search from next character when the matching text is zero width. + * Advance search position. Normally we start the next search at the + * end of the previous match; but if the match was of zero length, we + * have to advance by one character, or we'd just find the same match + * again. */ search_start = data_pos; if (pmatch[0].rm_so == pmatch[0].rm_eo) diff --git a/src/backend/utils/cache/plancache.c b/src/backend/utils/cache/plancache.c index 26cae97d95533..cf740a94cae69 100644 --- a/src/backend/utils/cache/plancache.c +++ b/src/backend/utils/cache/plancache.c @@ -54,6 +54,7 @@ #include "executor/executor.h" #include "executor/spi.h" #include "nodes/nodeFuncs.h" +#include "optimizer/cost.h" #include "optimizer/planmain.h" #include "optimizer/prep.h" #include "parser/analyze.h" @@ -91,7 +92,7 @@ static CachedPlan *BuildCachedPlan(CachedPlanSource *plansource, List *qlist, ParamListInfo boundParams); static bool choose_custom_plan(CachedPlanSource *plansource, ParamListInfo boundParams); -static double cached_plan_cost(CachedPlan *plan); +static double cached_plan_cost(CachedPlan *plan, bool include_planner); static void AcquireExecutorLocks(List *stmt_list, bool acquire); static void AcquirePlannerLocks(List *stmt_list, bool acquire); static void ScanQueryForLocks(Query *parsetree, bool acquire); @@ -998,15 +999,16 @@ choose_custom_plan(CachedPlanSource *plansource, ParamListInfo boundParams) avg_custom_cost = plansource->total_custom_cost / plansource->num_custom_plans; /* - * Prefer generic plan if it's less than 10% more expensive than average - * custom plan. This threshold is a bit arbitrary; it'd be better if we - * had some means of comparing planning time to the estimated runtime cost - * differential. + * Prefer generic plan if it's less expensive than the average custom + * plan. (Because we include a charge for cost of planning in the + * custom-plan costs, this means the generic plan only has to be less + * expensive than the execution cost plus replan cost of the custom + * plans.) * * Note that if generic_cost is -1 (indicating we've not yet determined * the generic plan cost), we'll always prefer generic at this point. */ - if (plansource->generic_cost < avg_custom_cost * 1.1) + if (plansource->generic_cost < avg_custom_cost) return false; return true; @@ -1014,9 +1016,13 @@ choose_custom_plan(CachedPlanSource *plansource, ParamListInfo boundParams) /* * cached_plan_cost: calculate estimated cost of a plan + * + * If include_planner is true, also include the estimated cost of constructing + * the plan. (We must factor that into the cost of using a custom plan, but + * we don't count it for a generic plan.) */ static double -cached_plan_cost(CachedPlan *plan) +cached_plan_cost(CachedPlan *plan, bool include_planner) { double result = 0; ListCell *lc; @@ -1029,6 +1035,34 @@ cached_plan_cost(CachedPlan *plan) continue; /* Ignore utility statements */ result += plannedstmt->planTree->total_cost; + + if (include_planner) + { + /* + * Currently we use a very crude estimate of planning effort based + * on the number of relations in the finished plan's rangetable. + * Join planning effort actually scales much worse than linearly + * in the number of relations --- but only until the join collapse + * limits kick in. Also, while inheritance child relations surely + * add to planning effort, they don't make the join situation + * worse. So the actual shape of the planning cost curve versus + * number of relations isn't all that obvious. It will take + * considerable work to arrive at a less crude estimate, and for + * now it's not clear that's worth doing. + * + * The other big difficulty here is that we don't have any very + * good model of how planning cost compares to execution costs. + * The current multiplier of 1000 * cpu_operator_cost is probably + * on the low side, but we'll try this for awhile before making a + * more aggressive correction. + * + * If we ever do write a more complicated estimator, it should + * probably live in src/backend/optimizer/ not here. + */ + int nrelations = list_length(plannedstmt->rtable); + + result += 1000.0 * cpu_operator_cost * (nrelations + 1); + } } return result; @@ -1104,7 +1138,7 @@ GetCachedPlan(CachedPlanSource *plansource, ParamListInfo boundParams, MemoryContextGetParent(plansource->context)); } /* Update generic_cost whenever we make a new generic plan */ - plansource->generic_cost = cached_plan_cost(plan); + plansource->generic_cost = cached_plan_cost(plan, false); /* * If, based on the now-known value of generic_cost, we'd not have @@ -1133,7 +1167,7 @@ GetCachedPlan(CachedPlanSource *plansource, ParamListInfo boundParams, /* Accumulate total costs of custom plans, but 'ware overflow */ if (plansource->num_custom_plans < INT_MAX) { - plansource->total_custom_cost += cached_plan_cost(plan); + plansource->total_custom_cost += cached_plan_cost(plan, true); plansource->num_custom_plans++; } } diff --git a/src/backend/utils/error/elog.c b/src/backend/utils/error/elog.c index 7f03f419dead8..59415f698d21f 100644 --- a/src/backend/utils/error/elog.c +++ b/src/backend/utils/error/elog.c @@ -109,6 +109,7 @@ emit_log_hook_type emit_log_hook = NULL; int Log_error_verbosity = PGERROR_VERBOSE; char *Log_line_prefix = NULL; /* format for extra log line info */ int Log_destination = LOG_DESTINATION_STDERR; +char *Log_destination_string = NULL; #ifdef HAVE_SYSLOG @@ -171,6 +172,7 @@ static void send_message_to_server_log(ErrorData *edata); static void send_message_to_frontend(ErrorData *edata); static char *expand_fmt_string(const char *fmt, ErrorData *edata); static const char *useful_strerror(int errnum); +static const char *get_errno_symbol(int errnum); static const char *error_severity(int elevel); static void append_with_tabs(StringInfo buf, const char *str); static bool is_log_level_output(int elevel, int log_min_level); @@ -307,6 +309,18 @@ errstart(int elevel, const char *filename, int lineno, if (elevel < ERROR && !output_to_server && !output_to_client) return false; + /* + * We need to do some actual work. Make sure that memory context + * initialization has finished, else we can't do anything useful. + */ + if (ErrorContext == NULL) + { + /* Ooops, hard crash time; very little we can do safely here */ + write_stderr("error occurred at %s:%d before error message processing is available\n", + filename ? filename : "(unknown file)", lineno); + exit(2); + } + /* * Okay, crank up a stack entry to store the info in. */ @@ -390,12 +404,25 @@ errfinish(int dummy,...) { ErrorData *edata = &errordata[errordata_stack_depth]; int elevel = edata->elevel; + bool save_ImmediateInterruptOK; MemoryContext oldcontext; ErrorContextCallback *econtext; recursion_depth++; CHECK_STACK_DEPTH(); + /* + * Ensure we can't get interrupted while performing error reporting. This + * is needed to prevent recursive entry to functions like syslog(), which + * may not be re-entrant. + * + * Note: other places that save-and-clear ImmediateInterruptOK also do + * HOLD_INTERRUPTS(), but that should not be necessary here since we + * don't call anything that could turn on ImmediateInterruptOK. + */ + save_ImmediateInterruptOK = ImmediateInterruptOK; + ImmediateInterruptOK = false; + /* * Do processing in ErrorContext, which we hope has enough reserved space * to report an error. @@ -421,17 +448,16 @@ errfinish(int dummy,...) /* * We do some minimal cleanup before longjmp'ing so that handlers can * execute in a reasonably sane state. - */ - - /* This is just in case the error came while waiting for input */ - ImmediateInterruptOK = false; - - /* + * * Reset InterruptHoldoffCount in case we ereport'd from inside an * interrupt holdoff section. (We assume here that no handler will * itself be inside a holdoff section. If necessary, such a handler * could save and restore InterruptHoldoffCount for itself, but this * should make life easier for most.) + * + * Note that we intentionally don't restore ImmediateInterruptOK here, + * even if it was set at entry. We definitely don't want that on + * while doing error cleanup. */ InterruptHoldoffCount = 0; @@ -498,10 +524,7 @@ errfinish(int dummy,...) { /* * For a FATAL error, we let proc_exit clean up and exit. - */ - ImmediateInterruptOK = false; - - /* + * * If we just reported a startup failure, the client will disconnect * on receiving it, so don't send any more to the client. */ @@ -534,15 +557,18 @@ errfinish(int dummy,...) * XXX: what if we are *in* the postmaster? abort() won't kill our * children... */ - ImmediateInterruptOK = false; fflush(stdout); fflush(stderr); abort(); } /* - * We reach here if elevel <= WARNING. OK to return to caller. - * + * We reach here if elevel <= WARNING. OK to return to caller, so restore + * caller's setting of ImmediateInterruptOK. + */ + ImmediateInterruptOK = save_ImmediateInterruptOK; + + /* * But check for cancel/die interrupt first --- this is so that the user * can stop a query emitting tons of notice or warning messages, even if * it's in a loop that otherwise fails to check for interrupts. @@ -1229,6 +1255,15 @@ elog_start(const char *filename, int lineno, const char *funcname) { ErrorData *edata; + /* Make sure that memory context initialization has finished */ + if (ErrorContext == NULL) + { + /* Ooops, hard crash time; very little we can do safely here */ + write_stderr("error occurred at %s:%d before error message processing is available\n", + filename ? filename : "(unknown file)", lineno); + exit(2); + } + if (++errordata_stack_depth >= ERRORDATA_STACK_SIZE) { /* @@ -2927,7 +2962,7 @@ expand_fmt_string(const char *fmt, ErrorData *edata) static const char * useful_strerror(int errnum) { - /* this buffer is only used if errno has a bogus value */ + /* this buffer is only used if strerror() and get_errno_symbol() fail */ static char errorstr_buf[48]; const char *str; @@ -2939,10 +2974,16 @@ useful_strerror(int errnum) str = strerror(errnum); /* - * Some strerror()s return an empty string for out-of-range errno. This is - * ANSI C spec compliant, but not exactly useful. + * Some strerror()s return an empty string for out-of-range errno. This + * is ANSI C spec compliant, but not exactly useful. Also, we may get + * back strings of question marks if libc cannot transcode the message to + * the codeset specified by LC_CTYPE. If we get nothing useful, first try + * get_errno_symbol(), and if that fails, print the numeric errno. */ - if (str == NULL || *str == '\0') + if (str == NULL || *str == '\0' || *str == '?') + str = get_errno_symbol(errnum); + + if (str == NULL) { snprintf(errorstr_buf, sizeof(errorstr_buf), /*------ @@ -2955,6 +2996,178 @@ useful_strerror(int errnum) return str; } +/* + * Returns a symbol (e.g. "ENOENT") for an errno code. + * Returns NULL if the code is unrecognized. + */ +static const char * +get_errno_symbol(int errnum) +{ + switch (errnum) + { + case E2BIG: + return "E2BIG"; + case EACCES: + return "EACCES"; +#ifdef EADDRINUSE + case EADDRINUSE: + return "EADDRINUSE"; +#endif +#ifdef EADDRNOTAVAIL + case EADDRNOTAVAIL: + return "EADDRNOTAVAIL"; +#endif + case EAFNOSUPPORT: + return "EAFNOSUPPORT"; +#ifdef EAGAIN + case EAGAIN: + return "EAGAIN"; +#endif +#ifdef EALREADY + case EALREADY: + return "EALREADY"; +#endif + case EBADF: + return "EBADF"; +#ifdef EBADMSG + case EBADMSG: + return "EBADMSG"; +#endif + case EBUSY: + return "EBUSY"; + case ECHILD: + return "ECHILD"; +#ifdef ECONNABORTED + case ECONNABORTED: + return "ECONNABORTED"; +#endif + case ECONNREFUSED: + return "ECONNREFUSED"; +#ifdef ECONNRESET + case ECONNRESET: + return "ECONNRESET"; +#endif + case EDEADLK: + return "EDEADLK"; + case EDOM: + return "EDOM"; + case EEXIST: + return "EEXIST"; + case EFAULT: + return "EFAULT"; + case EFBIG: + return "EFBIG"; +#ifdef EHOSTUNREACH + case EHOSTUNREACH: + return "EHOSTUNREACH"; +#endif + case EIDRM: + return "EIDRM"; + case EINPROGRESS: + return "EINPROGRESS"; + case EINTR: + return "EINTR"; + case EINVAL: + return "EINVAL"; + case EIO: + return "EIO"; +#ifdef EISCONN + case EISCONN: + return "EISCONN"; +#endif + case EISDIR: + return "EISDIR"; +#ifdef ELOOP + case ELOOP: + return "ELOOP"; +#endif + case EMFILE: + return "EMFILE"; + case EMLINK: + return "EMLINK"; + case EMSGSIZE: + return "EMSGSIZE"; + case ENAMETOOLONG: + return "ENAMETOOLONG"; + case ENFILE: + return "ENFILE"; + case ENOBUFS: + return "ENOBUFS"; + case ENODEV: + return "ENODEV"; + case ENOENT: + return "ENOENT"; + case ENOEXEC: + return "ENOEXEC"; + case ENOMEM: + return "ENOMEM"; + case ENOSPC: + return "ENOSPC"; + case ENOSYS: + return "ENOSYS"; +#ifdef ENOTCONN + case ENOTCONN: + return "ENOTCONN"; +#endif + case ENOTDIR: + return "ENOTDIR"; +#if defined(ENOTEMPTY) && (ENOTEMPTY != EEXIST) /* same code on AIX */ + case ENOTEMPTY: + return "ENOTEMPTY"; +#endif +#ifdef ENOTSOCK + case ENOTSOCK: + return "ENOTSOCK"; +#endif +#ifdef ENOTSUP + case ENOTSUP: + return "ENOTSUP"; +#endif + case ENOTTY: + return "ENOTTY"; + case ENXIO: + return "ENXIO"; +#if defined(EOPNOTSUPP) && (!defined(ENOTSUP) || (EOPNOTSUPP != ENOTSUP)) + case EOPNOTSUPP: + return "EOPNOTSUPP"; +#endif +#ifdef EOVERFLOW + case EOVERFLOW: + return "EOVERFLOW"; +#endif + case EPERM: + return "EPERM"; + case EPIPE: + return "EPIPE"; + case EPROTONOSUPPORT: + return "EPROTONOSUPPORT"; + case ERANGE: + return "ERANGE"; +#ifdef EROFS + case EROFS: + return "EROFS"; +#endif + case ESRCH: + return "ESRCH"; +#ifdef ETIMEDOUT + case ETIMEDOUT: + return "ETIMEDOUT"; +#endif +#ifdef ETXTBSY + case ETXTBSY: + return "ETXTBSY"; +#endif +#if defined(EWOULDBLOCK) && (!defined(EAGAIN) || (EWOULDBLOCK != EAGAIN)) + case EWOULDBLOCK: + return "EWOULDBLOCK"; +#endif + case EXDEV: + return "EXDEV"; + } + + return NULL; +} + /* * error_severity --- get localized string representing elevel diff --git a/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c b/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c index 42de04c60a836..675213064b8b4 100644 --- a/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c +++ b/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c @@ -24,6 +24,7 @@ #include "miscadmin.h" #include "nodes/nodeFuncs.h" #include "pgstat.h" +#include "utils/acl.h" #include "utils/builtins.h" #include "utils/fmgrtab.h" #include "utils/guc.h" @@ -2471,3 +2472,86 @@ get_fn_expr_variadic(FmgrInfo *flinfo) else return false; } + +/*------------------------------------------------------------------------- + * Support routines for procedural language implementations + *------------------------------------------------------------------------- + */ + +/* + * Verify that a validator is actually associated with the language of a + * particular function and that the user has access to both the language and + * the function. All validators should call this before doing anything + * substantial. Doing so ensures a user cannot achieve anything with explicit + * calls to validators that he could not achieve with CREATE FUNCTION or by + * simply calling an existing function. + * + * When this function returns false, callers should skip all validation work + * and call PG_RETURN_VOID(). This never happens at present; it is reserved + * for future expansion. + * + * In particular, checking that the validator corresponds to the function's + * language allows untrusted language validators to assume they process only + * superuser-chosen source code. (Untrusted language call handlers, by + * definition, do assume that.) A user lacking the USAGE language privilege + * would be unable to reach the validator through CREATE FUNCTION, so we check + * that to block explicit calls as well. Checking the EXECUTE privilege on + * the function is often superfluous, because most users can clone the + * function to get an executable copy. It is meaningful against users with no + * database TEMP right and no permanent schema CREATE right, thereby unable to + * create any function. Also, if the function tracks persistent state by + * function OID or name, validating the original function might permit more + * mischief than creating and validating a clone thereof. + */ +bool +CheckFunctionValidatorAccess(Oid validatorOid, Oid functionOid) +{ + HeapTuple procTup; + HeapTuple langTup; + Form_pg_proc procStruct; + Form_pg_language langStruct; + AclResult aclresult; + + /* Get the function's pg_proc entry */ + procTup = SearchSysCache1(PROCOID, ObjectIdGetDatum(functionOid)); + if (!HeapTupleIsValid(procTup)) + elog(ERROR, "cache lookup failed for function %u", functionOid); + procStruct = (Form_pg_proc) GETSTRUCT(procTup); + + /* + * Fetch pg_language entry to know if this is the correct validation + * function for that pg_proc entry. + */ + langTup = SearchSysCache1(LANGOID, ObjectIdGetDatum(procStruct->prolang)); + if (!HeapTupleIsValid(langTup)) + elog(ERROR, "cache lookup failed for language %u", procStruct->prolang); + langStruct = (Form_pg_language) GETSTRUCT(langTup); + + if (langStruct->lanvalidator != validatorOid) + ereport(ERROR, + (errcode(ERRCODE_INSUFFICIENT_PRIVILEGE), + errmsg("language validation function %u called for language %u instead of %u", + validatorOid, procStruct->prolang, + langStruct->lanvalidator))); + + /* first validate that we have permissions to use the language */ + aclresult = pg_language_aclcheck(procStruct->prolang, GetUserId(), + ACL_USAGE); + if (aclresult != ACLCHECK_OK) + aclcheck_error(aclresult, ACL_KIND_LANGUAGE, + NameStr(langStruct->lanname)); + + /* + * Check whether we are allowed to execute the function itself. If we can + * execute it, there should be no possible side-effect of + * compiling/validation that execution can't have. + */ + aclresult = pg_proc_aclcheck(functionOid, GetUserId(), ACL_EXECUTE); + if (aclresult != ACLCHECK_OK) + aclcheck_error(aclresult, ACL_KIND_PROC, NameStr(procStruct->proname)); + + ReleaseSysCache(procTup); + ReleaseSysCache(langTup); + + return true; +} diff --git a/src/backend/utils/misc/guc-file.l b/src/backend/utils/misc/guc-file.l index d3565a5d6dab4..68917be326188 100644 --- a/src/backend/utils/misc/guc-file.l +++ b/src/backend/utils/misc/guc-file.l @@ -409,6 +409,7 @@ ParseConfigFile(const char *config_file, const char *calling_file, bool strict, ConfigVariable **head_p, ConfigVariable **tail_p) { + char *abs_path; bool OK = true; FILE *fp; @@ -426,8 +427,8 @@ ParseConfigFile(const char *config_file, const char *calling_file, bool strict, return false; } - config_file = AbsoluteConfigLocation(config_file,calling_file); - fp = AllocateFile(config_file, "r"); + abs_path = AbsoluteConfigLocation(config_file, calling_file); + fp = AllocateFile(abs_path, "r"); if (!fp) { if (strict) @@ -435,19 +436,23 @@ ParseConfigFile(const char *config_file, const char *calling_file, bool strict, ereport(elevel, (errcode_for_file_access(), errmsg("could not open configuration file \"%s\": %m", - config_file))); - return false; + abs_path))); + OK = false; + goto cleanup; } ereport(LOG, (errmsg("skipping missing configuration file \"%s\"", - config_file))); - return OK; + abs_path))); + goto cleanup; } - OK = ParseConfigFp(fp, config_file, depth, elevel, head_p, tail_p); + OK = ParseConfigFp(fp, abs_path, depth, elevel, head_p, tail_p); - FreeFile(fp); +cleanup: + if (fp) + FreeFile(fp); + pfree(abs_path); return OK; } @@ -596,9 +601,9 @@ ParseConfigFp(FILE *fp, const char *config_file, int depth, int elevel, depth + 1, elevel, head_p, tail_p)) OK = false; - yy_switch_to_buffer(lex_buffer); - pfree(opt_name); - pfree(opt_value); + yy_switch_to_buffer(lex_buffer); + pfree(opt_name); + pfree(opt_value); } else if (guc_name_compare(opt_name, "include") == 0) { @@ -714,7 +719,8 @@ ParseConfigDirectory(const char *includedir, (errcode_for_file_access(), errmsg("could not open configuration directory \"%s\": %m", directory))); - return false; + status = false; + goto cleanup; } /* @@ -769,7 +775,8 @@ ParseConfigDirectory(const char *includedir, (errcode_for_file_access(), errmsg("could not stat file \"%s\": %m", filename))); - return false; + status = false; + goto cleanup; } } @@ -790,7 +797,9 @@ ParseConfigDirectory(const char *includedir, status = true; cleanup: - FreeDir(d); + if (d) + FreeDir(d); + pfree(directory); return status; } diff --git a/src/backend/utils/misc/guc.c b/src/backend/utils/misc/guc.c index ea16c64619f76..5dbfa0997027b 100644 --- a/src/backend/utils/misc/guc.c +++ b/src/backend/utils/misc/guc.c @@ -442,8 +442,6 @@ int tcp_keepalives_count; * cases provide the value for SHOW to display. The real state is elsewhere * and is kept in sync by assign_hooks. */ -static char *log_destination_string; - static char *syslog_ident_str; static bool phony_autocommit; static bool session_auth_is_superuser; @@ -466,6 +464,7 @@ static int max_identifier_length; static int block_size; static int segment_size; static int wal_block_size; +static bool data_checksums; static int wal_segment_size; static bool integer_datetimes; static int effective_io_concurrency; @@ -1455,6 +1454,17 @@ static struct config_bool ConfigureNamesBool[] = NULL, NULL, NULL }, + { + {"data_checksums", PGC_INTERNAL, PRESET_OPTIONS, + gettext_noop("Shows whether data checksums are turned on for this cluster."), + NULL, + GUC_NOT_IN_SAMPLE | GUC_DISALLOW_IN_FILE + }, + &data_checksums, + false, + NULL, NULL, NULL + }, + /* End-of-list marker */ { {NULL, 0, 0, NULL, NULL}, NULL, false, NULL, NULL, NULL @@ -1603,7 +1613,7 @@ static struct config_int ConfigureNamesInt[] = { {"wal_receiver_timeout", PGC_SIGHUP, REPLICATION_STANDBY, - gettext_noop("Sets the maximum wait time to receive data from master."), + gettext_noop("Sets the maximum wait time to receive data from the primary."), NULL, GUC_UNIT_MS }, @@ -1908,6 +1918,26 @@ static struct config_int ConfigureNamesInt[] = NULL, NULL, NULL }, + { + {"vacuum_multixact_freeze_min_age", PGC_USERSET, CLIENT_CONN_STATEMENT, + gettext_noop("Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row."), + NULL + }, + &vacuum_multixact_freeze_min_age, + 5000000, 0, 1000000000, + NULL, NULL, NULL + }, + + { + {"vacuum_multixact_freeze_table_age", PGC_USERSET, CLIENT_CONN_STATEMENT, + gettext_noop("Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."), + NULL + }, + &vacuum_multixact_freeze_table_age, + 150000000, 0, 2000000000, + NULL, NULL, NULL + }, + { {"vacuum_defer_cleanup_age", PGC_SIGHUP, REPLICATION_MASTER, gettext_noop("Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any."), @@ -2297,6 +2327,16 @@ static struct config_int ConfigureNamesInt[] = 200000000, 100000000, 2000000000, NULL, NULL, NULL }, + { + /* see varsup.c for why this is PGC_POSTMASTER not PGC_SIGHUP */ + {"autovacuum_multixact_freeze_max_age", PGC_POSTMASTER, AUTOVACUUM, + gettext_noop("Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound."), + NULL + }, + &autovacuum_multixact_freeze_max_age, + 400000000, 10000000, 2000000000, + NULL, NULL, NULL + }, { /* see max_connections */ {"autovacuum_max_workers", PGC_POSTMASTER, AUTOVACUUM, @@ -2833,7 +2873,7 @@ static struct config_string ConfigureNamesString[] = "depending on the platform."), GUC_LIST_INPUT }, - &log_destination_string, + &Log_destination_string, "stderr", check_log_destination, assign_log_destination, NULL }, diff --git a/src/backend/utils/misc/postgresql.conf.sample b/src/backend/utils/misc/postgresql.conf.sample index 0303ac78c5fdb..18196f8cd3fc9 100644 --- a/src/backend/utils/misc/postgresql.conf.sample +++ b/src/backend/utils/misc/postgresql.conf.sample @@ -362,12 +362,12 @@ # panic #log_min_error_statement = error # values in order of decreasing detail: - # debug5 + # debug5 # debug4 # debug3 # debug2 # debug1 - # info + # info # notice # warning # error @@ -431,7 +431,7 @@ #track_counts = on #track_io_timing = off #track_functions = none # none, pl, all -#track_activity_query_size = 1024 # (change requires restart) +#track_activity_query_size = 1024 # (change requires restart) #update_process_title = on #stats_temp_directory = 'pg_stat_tmp' @@ -465,6 +465,9 @@ #autovacuum_analyze_scale_factor = 0.1 # fraction of table size before analyze #autovacuum_freeze_max_age = 200000000 # maximum XID age before forced vacuum # (change requires restart) +#autovacuum_multixact_freeze_max_age = 400000000 # maximum Multixact age + # before forced vacuum + # (change requires restart) #autovacuum_vacuum_cost_delay = 20ms # default vacuum cost delay for # autovacuum, in milliseconds; # -1 means use vacuum_cost_delay @@ -492,6 +495,8 @@ #lock_timeout = 0 # in milliseconds, 0 is disabled #vacuum_freeze_min_age = 50000000 #vacuum_freeze_table_age = 150000000 +#vacuum_multixact_freeze_min_age = 5000000 +#vacuum_multixact_freeze_table_age = 150000000 #bytea_output = 'hex' # hex, escape #xmlbinary = 'base64' #xmloption = 'content' diff --git a/src/backend/utils/misc/timeout.c b/src/backend/utils/misc/timeout.c index 3c3e41eca91d1..059253904380d 100644 --- a/src/backend/utils/misc/timeout.c +++ b/src/backend/utils/misc/timeout.c @@ -16,6 +16,7 @@ #include +#include "miscadmin.h" #include "storage/proc.h" #include "utils/timeout.h" #include "utils/timestamp.h" @@ -258,6 +259,28 @@ static void handle_sig_alarm(SIGNAL_ARGS) { int save_errno = errno; + bool save_ImmediateInterruptOK = ImmediateInterruptOK; + + /* + * We may be executing while ImmediateInterruptOK is true (e.g., when + * mainline is waiting for a lock). If SIGINT or similar arrives while + * this code is running, we'd lose control and perhaps leave our data + * structures in an inconsistent state. Disable immediate interrupts, and + * just to be real sure, bump the holdoff counter as well. (The reason + * for this belt-and-suspenders-too approach is to make sure that nothing + * bad happens if a timeout handler calls code that manipulates + * ImmediateInterruptOK.) + * + * Note: it's possible for a SIGINT to interrupt handle_sig_alarm before + * we manage to do this; the net effect would be as if the SIGALRM event + * had been silently lost. Therefore error recovery must include some + * action that will allow any lost interrupt to be rescheduled. Disabling + * some or all timeouts is sufficient, or if that's not appropriate, + * reschedule_timeouts() can be called. Also, the signal blocking hazard + * described below applies here too. + */ + ImmediateInterruptOK = false; + HOLD_INTERRUPTS(); /* * SIGALRM is always cause for waking anything waiting on the process @@ -311,6 +334,25 @@ handle_sig_alarm(SIGNAL_ARGS) } } + /* + * Re-allow query cancel, and then try to service any cancel request that + * arrived meanwhile (this might in particular include a cancel request + * fired by one of the timeout handlers). Since we are in a signal + * handler, we mustn't call ProcessInterrupts unless ImmediateInterruptOK + * is set; if it isn't, the cancel will happen at the next mainline + * CHECK_FOR_INTERRUPTS. + * + * Note: a longjmp from here is safe so far as our own data structures are + * concerned; but on platforms that block a signal before calling the + * handler and then un-block it on return, longjmping out of the signal + * handler leaves SIGALRM still blocked. Error cleanup is responsible for + * unblocking any blocked signals. + */ + RESUME_INTERRUPTS(); + ImmediateInterruptOK = save_ImmediateInterruptOK; + if (save_ImmediateInterruptOK) + CHECK_FOR_INTERRUPTS(); + errno = save_errno; } @@ -387,6 +429,30 @@ RegisterTimeout(TimeoutId id, timeout_handler_proc handler) return id; } +/* + * Reschedule any pending SIGALRM interrupt. + * + * This can be used during error recovery in case query cancel resulted in loss + * of a SIGALRM event (due to longjmp'ing out of handle_sig_alarm before it + * could do anything). But note it's not necessary if any of the public + * enable_ or disable_timeout functions are called in the same area, since + * those all do schedule_alarm() internally if needed. + */ +void +reschedule_timeouts(void) +{ + /* For flexibility, allow this to be called before we're initialized. */ + if (!all_timeouts_initialized) + return; + + /* Disable timeout interrupts for safety. */ + disable_alarm(); + + /* Reschedule the interrupt, if any timeouts remain active. */ + if (num_active_timeouts > 0) + schedule_alarm(GetCurrentTimestamp()); +} + /* * Enable the specified timeout to fire after the specified delay. * diff --git a/src/backend/utils/mmgr/mcxt.c b/src/backend/utils/mmgr/mcxt.c index 8dd3cf488964a..6118e12eaf839 100644 --- a/src/backend/utils/mmgr/mcxt.c +++ b/src/backend/utils/mmgr/mcxt.c @@ -71,7 +71,8 @@ static void MemoryContextStatsInternal(MemoryContext context, int level); * In normal multi-backend operation, this is called once during * postmaster startup, and not at all by individual backend startup * (since the backends inherit an already-initialized context subsystem - * by virtue of being forked off the postmaster). + * by virtue of being forked off the postmaster). But in an EXEC_BACKEND + * build, each process must do this for itself. * * In a standalone backend this must be called during backend startup. */ @@ -105,6 +106,9 @@ MemoryContextInit(void) * where retained memory in a context is *essential* --- we want to be * sure ErrorContext still has some memory even if we've run out * elsewhere! + * + * This should be the last step in this function, as elog.c assumes memory + * management works once ErrorContext is non-null. */ ErrorContext = AllocSetContextCreate(TopMemoryContext, "ErrorContext", diff --git a/src/backend/utils/sort/tuplesort.c b/src/backend/utils/sort/tuplesort.c index d876369c6bb61..5d42480e604d5 100644 --- a/src/backend/utils/sort/tuplesort.c +++ b/src/backend/utils/sort/tuplesort.c @@ -1779,7 +1779,7 @@ inittapes(Tuplesortstate *state) * account for tuple space, so we don't care if LACKMEM becomes * inaccurate.) */ - tapeSpace = maxTapes * TAPE_BUFFER_OVERHEAD; + tapeSpace = (long) maxTapes * TAPE_BUFFER_OVERHEAD; if (tapeSpace + GetMemoryChunkSpace(state->memtuples) < state->allowedMem) USEMEM(state, tapeSpace); diff --git a/src/backend/utils/time/tqual.c b/src/backend/utils/time/tqual.c index ab4020a710b42..44b4ddcb02ff4 100644 --- a/src/backend/utils/time/tqual.c +++ b/src/backend/utils/time/tqual.c @@ -121,7 +121,7 @@ SetHintBits(HeapTupleHeader tuple, Buffer buffer, } tuple->t_infomask |= infomask; - MarkBufferDirtyHint(buffer); + MarkBufferDirtyHint(buffer, true); } /* @@ -222,8 +222,9 @@ HeapTupleSatisfiesSelf(HeapTupleHeader tuple, Snapshot snapshot, Buffer buffer) TransactionId xmax; xmax = HeapTupleGetUpdateXid(tuple); - if (!TransactionIdIsValid(xmax)) - return true; + + /* not LOCKED_ONLY, so it has to have an xmax */ + Assert(TransactionIdIsValid(xmax)); /* updating subtransaction must have aborted */ if (!TransactionIdIsCurrentTransactionId(xmax)) @@ -276,14 +277,17 @@ HeapTupleSatisfiesSelf(HeapTupleHeader tuple, Snapshot snapshot, Buffer buffer) return true; xmax = HeapTupleGetUpdateXid(tuple); - if (!TransactionIdIsValid(xmax)) - return true; + + /* not LOCKED_ONLY, so it has to have an xmax */ + Assert(TransactionIdIsValid(xmax)); + if (TransactionIdIsCurrentTransactionId(xmax)) return false; if (TransactionIdIsInProgress(xmax)) return true; if (TransactionIdDidCommit(xmax)) return false; + /* it must have aborted or crashed */ return true; } @@ -682,20 +686,53 @@ HeapTupleSatisfiesUpdate(HeapTupleHeader tuple, CommandId curcid, if (tuple->t_infomask & HEAP_XMAX_INVALID) /* xid invalid */ return HeapTupleMayBeUpdated; - if (HEAP_XMAX_IS_LOCKED_ONLY(tuple->t_infomask)) /* not deleter */ - return HeapTupleMayBeUpdated; + if (HEAP_XMAX_IS_LOCKED_ONLY(tuple->t_infomask)) + { + TransactionId xmax; + + xmax = HeapTupleHeaderGetRawXmax(tuple); + + /* + * Careful here: even though this tuple was created by our own + * transaction, it might be locked by other transactions, if + * the original version was key-share locked when we updated + * it. + */ + + if (tuple->t_infomask & HEAP_XMAX_IS_MULTI) + { + if (MultiXactHasRunningRemoteMembers(xmax)) + return HeapTupleBeingUpdated; + else + return HeapTupleMayBeUpdated; + } + + /* if locker is gone, all's well */ + if (!TransactionIdIsInProgress(xmax)) + return HeapTupleMayBeUpdated; + + if (!TransactionIdIsCurrentTransactionId(xmax)) + return HeapTupleBeingUpdated; + else + return HeapTupleMayBeUpdated; + } if (tuple->t_infomask & HEAP_XMAX_IS_MULTI) { TransactionId xmax; xmax = HeapTupleGetUpdateXid(tuple); - if (!TransactionIdIsValid(xmax)) - return HeapTupleMayBeUpdated; + + /* not LOCKED_ONLY, so it has to have an xmax */ + Assert(TransactionIdIsValid(xmax)); /* updating subtransaction must have aborted */ if (!TransactionIdIsCurrentTransactionId(xmax)) + { + if (MultiXactHasRunningRemoteMembers(HeapTupleHeaderGetRawXmax(tuple))) + return HeapTupleBeingUpdated; return HeapTupleMayBeUpdated; + } else { if (HeapTupleHeaderGetCmax(tuple) >= curcid) @@ -766,14 +803,9 @@ HeapTupleSatisfiesUpdate(HeapTupleHeader tuple, CommandId curcid, } xmax = HeapTupleGetUpdateXid(tuple); - if (!TransactionIdIsValid(xmax)) - { - if (MultiXactIdIsRunning(HeapTupleHeaderGetRawXmax(tuple))) - return HeapTupleBeingUpdated; - SetHintBits(tuple, buffer, HEAP_XMAX_INVALID, InvalidTransactionId); - return HeapTupleMayBeUpdated; - } + /* not LOCKED_ONLY, so it has to have an xmax */ + Assert(TransactionIdIsValid(xmax)); if (TransactionIdIsCurrentTransactionId(xmax)) { @@ -783,14 +815,32 @@ HeapTupleSatisfiesUpdate(HeapTupleHeader tuple, CommandId curcid, return HeapTupleInvisible; /* updated before scan started */ } - if (MultiXactIdIsRunning(HeapTupleHeaderGetRawXmax(tuple))) + if (TransactionIdIsInProgress(xmax)) return HeapTupleBeingUpdated; if (TransactionIdDidCommit(xmax)) return HeapTupleUpdated; - /* it must have aborted or crashed */ - SetHintBits(tuple, buffer, HEAP_XMAX_INVALID, InvalidTransactionId); - return HeapTupleMayBeUpdated; + + /* + * By here, the update in the Xmax is either aborted or crashed, but + * what about the other members? + */ + + if (!MultiXactIdIsRunning(HeapTupleHeaderGetRawXmax(tuple))) + { + /* + * There's no member, even just a locker, alive anymore, so we can + * mark the Xmax as invalid. + */ + SetHintBits(tuple, buffer, HEAP_XMAX_INVALID, + InvalidTransactionId); + return HeapTupleMayBeUpdated; + } + else + { + /* There are lockers running */ + return HeapTupleBeingUpdated; + } } if (TransactionIdIsCurrentTransactionId(HeapTupleHeaderGetRawXmax(tuple))) @@ -911,8 +961,9 @@ HeapTupleSatisfiesDirty(HeapTupleHeader tuple, Snapshot snapshot, TransactionId xmax; xmax = HeapTupleGetUpdateXid(tuple); - if (!TransactionIdIsValid(xmax)) - return true; + + /* not LOCKED_ONLY, so it has to have an xmax */ + Assert(TransactionIdIsValid(xmax)); /* updating subtransaction must have aborted */ if (!TransactionIdIsCurrentTransactionId(xmax)) @@ -969,8 +1020,10 @@ HeapTupleSatisfiesDirty(HeapTupleHeader tuple, Snapshot snapshot, return true; xmax = HeapTupleGetUpdateXid(tuple); - if (!TransactionIdIsValid(xmax)) - return true; + + /* not LOCKED_ONLY, so it has to have an xmax */ + Assert(TransactionIdIsValid(xmax)); + if (TransactionIdIsCurrentTransactionId(xmax)) return false; if (TransactionIdIsInProgress(xmax)) @@ -980,6 +1033,7 @@ HeapTupleSatisfiesDirty(HeapTupleHeader tuple, Snapshot snapshot, } if (TransactionIdDidCommit(xmax)) return false; + /* it must have aborted or crashed */ return true; } @@ -992,7 +1046,8 @@ HeapTupleSatisfiesDirty(HeapTupleHeader tuple, Snapshot snapshot, if (TransactionIdIsInProgress(HeapTupleHeaderGetRawXmax(tuple))) { - snapshot->xmax = HeapTupleHeaderGetRawXmax(tuple); + if (!HEAP_XMAX_IS_LOCKED_ONLY(tuple->t_infomask)) + snapshot->xmax = HeapTupleHeaderGetRawXmax(tuple); return true; } @@ -1103,8 +1158,9 @@ HeapTupleSatisfiesMVCC(HeapTupleHeader tuple, Snapshot snapshot, TransactionId xmax; xmax = HeapTupleGetUpdateXid(tuple); - if (!TransactionIdIsValid(xmax)) - return true; + + /* not LOCKED_ONLY, so it has to have an xmax */ + Assert(TransactionIdIsValid(xmax)); /* updating subtransaction must have aborted */ if (!TransactionIdIsCurrentTransactionId(xmax)) @@ -1163,8 +1219,10 @@ HeapTupleSatisfiesMVCC(HeapTupleHeader tuple, Snapshot snapshot, Assert(!HEAP_XMAX_IS_LOCKED_ONLY(tuple->t_infomask)); xmax = HeapTupleGetUpdateXid(tuple); - if (!TransactionIdIsValid(xmax)) - return true; + + /* not LOCKED_ONLY, so it has to have an xmax */ + Assert(TransactionIdIsValid(xmax)); + if (TransactionIdIsCurrentTransactionId(xmax)) { if (HeapTupleHeaderGetCmax(tuple) >= snapshot->curcid) @@ -1181,6 +1239,7 @@ HeapTupleSatisfiesMVCC(HeapTupleHeader tuple, Snapshot snapshot, return true; /* treat as still in progress */ return false; } + /* it must have aborted or crashed */ return true; } @@ -1287,7 +1346,9 @@ HeapTupleSatisfiesVacuum(HeapTupleHeader tuple, TransactionId OldestXmin, { if (tuple->t_infomask & HEAP_XMAX_INVALID) /* xid invalid */ return HEAPTUPLE_INSERT_IN_PROGRESS; - if (HEAP_XMAX_IS_LOCKED_ONLY(tuple->t_infomask)) + /* only locked? run infomask-only check first, for performance */ + if (HEAP_XMAX_IS_LOCKED_ONLY(tuple->t_infomask) || + HeapTupleHeaderIsOnlyLocked(tuple)) return HEAPTUPLE_INSERT_IN_PROGRESS; /* inserted and then deleted by same xact */ return HEAPTUPLE_DELETE_IN_PROGRESS; @@ -1373,8 +1434,10 @@ HeapTupleSatisfiesVacuum(HeapTupleHeader tuple, TransactionId OldestXmin, Assert(!HEAP_XMAX_IS_LOCKED_ONLY(tuple->t_infomask)); xmax = HeapTupleGetUpdateXid(tuple); - if (!TransactionIdIsValid(xmax)) - return HEAPTUPLE_LIVE; + + /* not LOCKED_ONLY, so it has to have an xmax */ + Assert(TransactionIdIsValid(xmax)); + if (TransactionIdIsInProgress(xmax)) return HEAPTUPLE_DELETE_IN_PROGRESS; else if (TransactionIdDidCommit(xmax)) @@ -1387,8 +1450,10 @@ HeapTupleSatisfiesVacuum(HeapTupleHeader tuple, TransactionId OldestXmin, Assert(!(tuple->t_infomask & HEAP_XMAX_COMMITTED)); xmax = HeapTupleGetUpdateXid(tuple); - if (!TransactionIdIsValid(xmax)) - return HEAPTUPLE_LIVE; + + /* not LOCKED_ONLY, so it has to have an xmax */ + Assert(TransactionIdIsValid(xmax)); + /* multi is not running -- updating xact cannot be */ Assert(!TransactionIdIsInProgress(xmax)); if (TransactionIdDidCommit(xmax)) @@ -1398,22 +1463,13 @@ HeapTupleSatisfiesVacuum(HeapTupleHeader tuple, TransactionId OldestXmin, else return HEAPTUPLE_DEAD; } - else - { - /* - * Not in Progress, Not Committed, so either Aborted or crashed. - */ - SetHintBits(tuple, buffer, HEAP_XMAX_INVALID, InvalidTransactionId); - return HEAPTUPLE_LIVE; - } /* - * Deleter committed, but perhaps it was recent enough that some open - * transactions could still see the tuple. + * Not in Progress, Not Committed, so either Aborted or crashed. + * Remove the Xmax. */ - - /* Otherwise, it's dead and removable */ - return HEAPTUPLE_DEAD; + SetHintBits(tuple, buffer, HEAP_XMAX_INVALID, InvalidTransactionId); + return HEAPTUPLE_LIVE; } if (!(tuple->t_infomask & HEAP_XMAX_COMMITTED)) @@ -1652,8 +1708,9 @@ HeapTupleHeaderIsOnlyLocked(HeapTupleHeader tuple) /* ... but if it's a multi, then perhaps the updating Xid aborted. */ xmax = HeapTupleGetUpdateXid(tuple); - if (!TransactionIdIsValid(xmax)) /* shouldn't happen .. */ - return true; + + /* not LOCKED_ONLY, so it has to have an xmax */ + Assert(TransactionIdIsValid(xmax)); if (TransactionIdIsCurrentTransactionId(xmax)) return false; diff --git a/src/bin/initdb/findtimezone.c b/src/bin/initdb/findtimezone.c index d3a8c17ee2289..24e94326a92a7 100644 --- a/src/bin/initdb/findtimezone.c +++ b/src/bin/initdb/findtimezone.c @@ -68,7 +68,7 @@ pg_open_tzfile(const char *name, char *canonname) if (canonname) strlcpy(canonname, name, TZ_STRLEN_MAX + 1); - strcpy(fullname, pg_TZDIR()); + strlcpy(fullname, pg_TZDIR(), sizeof(fullname)); if (strlen(fullname) + 1 + strlen(name) >= MAXPGPATH) return -1; /* not gonna fit */ strcat(fullname, "/"); @@ -375,7 +375,7 @@ identify_system_timezone(void) } /* Search for the best-matching timezone file */ - strcpy(tmptzdir, pg_TZDIR()); + strlcpy(tmptzdir, pg_TZDIR(), sizeof(tmptzdir)); bestscore = -1; resultbuf[0] = '\0'; scan_available_timezones(tmptzdir, tmptzdir + strlen(tmptzdir) + 1, diff --git a/src/bin/initdb/initdb.c b/src/bin/initdb/initdb.c index 9ff96c63b3f49..5fc7291ff69be 100644 --- a/src/bin/initdb/initdb.c +++ b/src/bin/initdb/initdb.c @@ -3629,6 +3629,8 @@ main(int argc, char *argv[]) setup_text_search(); + printf("\n"); + if (data_checksums) printf(_("Data page checksums are enabled.\n")); else diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk index 3fd1a913a7cca..c0e85fcda88ac 100644 --- a/src/bin/initdb/nls.mk +++ b/src/bin/initdb/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ # src/bin/initdb/nls.mk CATALOG_NAME = initdb -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ru zh_CN GETTEXT_FILES = findtimezone.c initdb.c ../../common/fe_memutils.c ../../port/dirmod.c ../../port/exec.c ../../port/wait_error.c GETTEXT_TRIGGERS = simple_prompt diff --git a/src/bin/initdb/po/cs.po b/src/bin/initdb/po/cs.po index a5b0337c8c9bc..193217c235d7f 100644 --- a/src/bin/initdb/po/cs.po +++ b/src/bin/initdb/po/cs.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# translation of initdb-cs.po to -# translation of initdb-cs.po to Czech +# Czech translation of initdb # # Karel Žák, 2004. # ZdenÄ›k Kotala, 2009, 2011, 2012, 2013. +# Tomáš Vondra , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n" +"Project-Id-Version: initdb-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-17 18:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:26+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Czech \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-24 20:25+0200\n" +"Last-Translator: Tomas Vondra \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -129,108 +129,108 @@ msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "potomek skonÄil s nerozponaným stavem %d" -#: initdb.c:325 +#: initdb.c:327 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: nedostatek pamÄ›ti\n" -#: initdb.c:435 initdb.c:1538 +#: initdb.c:437 initdb.c:1543 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro Ätení: %s\n" -#: initdb.c:491 initdb.c:1033 initdb.c:1062 +#: initdb.c:493 initdb.c:1036 initdb.c:1065 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro zápis: %s\n" -#: initdb.c:499 initdb.c:507 initdb.c:1040 initdb.c:1068 +#: initdb.c:501 initdb.c:509 initdb.c:1043 initdb.c:1071 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:529 +#: initdb.c:531 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:546 +#: initdb.c:548 #, c-format msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze provést stat souboru \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:568 +#: initdb.c:571 #, c-format msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze naÄíst adresář \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:605 initdb.c:657 +#: initdb.c:608 initdb.c:660 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:673 +#: initdb.c:676 #, c-format msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze provést fsync souboru \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:694 +#: initdb.c:697 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze vykonat příkaz \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:710 +#: initdb.c:713 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: odstraňuji datový adresář \"%s\"\n" -#: initdb.c:713 +#: initdb.c:716 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: selhalo odstranÄ›ní datového adresáře\n" -#: initdb.c:719 +#: initdb.c:722 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: odstraňuji obsah datového adresáře \"%s\"\n" -#: initdb.c:722 +#: initdb.c:725 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: selhalo odstranÄ›ní obsahu datového adresáře\n" -#: initdb.c:728 +#: initdb.c:731 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: odstraňuji adresář s transakÄním logem \"%s\"\n" -#: initdb.c:731 +#: initdb.c:734 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: selhalo odstraňení adresáře s transakÄním logem\n" -#: initdb.c:737 +#: initdb.c:740 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: odstraňuji obsah adresáře s transakÄním logem \"%s\"\n" -#: initdb.c:740 +#: initdb.c:743 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: selhalo odstranÄ›ní obsahu adresáře s transakÄním logem\n" -#: initdb.c:749 +#: initdb.c:752 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: datový adresář \"%s\" nebyl na žádost uživatele odstranÄ›n\n" -#: initdb.c:754 +#: initdb.c:757 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "" "%s: adresář s transakÄním logem \"%s\" nebyl na žádost uživatele odstranÄ›n\n" -#: initdb.c:776 +#: initdb.c:779 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -241,32 +241,32 @@ msgstr "" "Prosím pÅ™ihlaste se jako (neprivilegovaný) uživatel, který bude vlastníkem\n" "serverového procesu (například pomocí příkazu \"su\").\n" -#: initdb.c:788 +#: initdb.c:791 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: nelze získat informace o aktualním uživateli: %s\n" -#: initdb.c:805 +#: initdb.c:808 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: nelze získat jméno aktuálního uživatele: %s\n" -#: initdb.c:836 +#: initdb.c:839 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" není platný název kódování znaků\n" -#: initdb.c:953 initdb.c:3238 +#: initdb.c:956 initdb.c:3246 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze vytvořít adresář \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:983 +#: initdb.c:986 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: soubor \"%s\" neexistuje\n" -#: initdb.c:985 initdb.c:994 initdb.c:1004 +#: initdb.c:988 initdb.c:997 initdb.c:1007 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -275,36 +275,36 @@ msgstr "" "To znamená, že vaÅ¡e instalace je poÅ¡kozena, nebo jste\n" "zadal chybný adresář v parametru -L pÅ™i spuÅ¡tÄ›ní.\n" -#: initdb.c:991 +#: initdb.c:994 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze pÅ™istupit k souboru \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1002 +#: initdb.c:1005 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: soubor \"%s\" není běžný soubor\n" -#: initdb.c:1110 +#: initdb.c:1113 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "vybírám implicitní nastavení max_connections ... " -#: initdb.c:1139 +#: initdb.c:1142 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "vybírám implicitní nastavení shared_buffers ... " -#: initdb.c:1183 +#: initdb.c:1186 msgid "creating configuration files ... " msgstr "vytvářím konfiguraÄní soubory ... " -#: initdb.c:1378 +#: initdb.c:1381 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "vytvářím databázi template1 v %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1394 +#: initdb.c:1397 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -314,142 +314,142 @@ msgstr "" "Zkontrolujte si vaÅ¡i instalaci nebo zadejte platnou cestu pomocí\n" "parametru -L.\n" -#: initdb.c:1479 +#: initdb.c:1484 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "inicializuji pg_authid ... " -#: initdb.c:1513 +#: initdb.c:1518 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Zadejte nové heslo pro superuživatele: " -#: initdb.c:1514 +#: initdb.c:1519 msgid "Enter it again: " msgstr "Zadejte ho znovu: " -#: initdb.c:1517 +#: initdb.c:1522 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Hesla nesouhlasí.\n" -#: initdb.c:1544 +#: initdb.c:1549 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nemohu pÅ™eÄíst heslo ze souboru \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1557 +#: initdb.c:1562 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "nastavuji heslo ... " -#: initdb.c:1657 +#: initdb.c:1662 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "inicializuji závislosti ... " -#: initdb.c:1685 +#: initdb.c:1690 msgid "creating system views ... " msgstr "vytvářím systémové pohledy ... " -#: initdb.c:1721 +#: initdb.c:1726 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "nahrávám popisy systémových objektů ... " -#: initdb.c:1827 +#: initdb.c:1832 msgid "creating collations ... " msgstr "vytvářím collations ... " -#: initdb.c:1860 +#: initdb.c:1865 #, c-format msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" msgstr "%s: jméno locale je příliÅ¡ dlouhé, pÅ™eskakuji: %s\n" -#: initdb.c:1885 +#: initdb.c:1890 #, c-format msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" msgstr "%s: jméno locale obsahuje ne-ASCII znaky, pÅ™eskakuji: %s\n" -#: initdb.c:1948 +#: initdb.c:1953 #, c-format msgid "No usable system locales were found.\n" msgstr "" "Nebylo nalezené žádné použitelné systémové nárovní nastavení (locales).\n" -#: initdb.c:1949 +#: initdb.c:1954 #, c-format msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" msgstr "Pro více detailů použijte volbu \"--debug\".\n" -#: initdb.c:1952 +#: initdb.c:1957 #, c-format msgid "not supported on this platform\n" msgstr "na této platformÄ› není podporováno\n" -#: initdb.c:1967 +#: initdb.c:1972 msgid "creating conversions ... " msgstr "vytvářím konverze ... " -#: initdb.c:2002 +#: initdb.c:2007 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "vytvářím adresáře ... " -#: initdb.c:2056 +#: initdb.c:2061 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "nastavuji oprávnÄ›ní pro vestavÄ›né objekty ... " -#: initdb.c:2114 +#: initdb.c:2119 msgid "creating information schema ... " msgstr "vytvářím informaÄní schéma ... " -#: initdb.c:2170 +#: initdb.c:2175 msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " msgstr "naÄítám PL/pgSQL jazyk ... " -#: initdb.c:2195 +#: initdb.c:2200 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "pouÅ¡tím VACUUM na databázi template1 ... " -#: initdb.c:2251 +#: initdb.c:2256 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "kopíruji template1 do template0 ... " -#: initdb.c:2283 +#: initdb.c:2288 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "kopíruji template1 do postgres ... " -#: initdb.c:2309 +#: initdb.c:2314 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "zapisuji data na disk ... " -#: initdb.c:2381 +#: initdb.c:2386 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "signál obdržen\n" -#: initdb.c:2387 +#: initdb.c:2392 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "nemohu zapsat do potomka: %s\n" -#: initdb.c:2395 +#: initdb.c:2400 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2498 +#: initdb.c:2503 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s: selhala obnova původní locale \"%s\"\n" -#: initdb.c:2504 +#: initdb.c:2509 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: neplatný název národního nastavení (locale) \"%s\"\n" -#: initdb.c:2531 +#: initdb.c:2536 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: nesouhlasí kódování znaků\n" -#: initdb.c:2533 +#: initdb.c:2538 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -464,32 +464,32 @@ msgstr "" "spusÅ¥te znovu %s a buÄ nespecifikujte kódování znaků explicitnÄ›, nebo\n" "vyberte takovou kombinaci, která si odpovídá.\n" -#: initdb.c:2652 +#: initdb.c:2657 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: WARNING: na této platformÄ› nelze vytvářet vyhrazené tokeny\n" -#: initdb.c:2661 +#: initdb.c:2666 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: nelze otevřít token procesu: chybový kód %lu\n" -#: initdb.c:2674 +#: initdb.c:2679 #, c-format msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: nelze alokovat SIDs: chybový kód %lu\n" -#: initdb.c:2693 +#: initdb.c:2698 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: nelze vytvoÅ™it vyhrazený token: chybový kód %lu\n" -#: initdb.c:2714 +#: initdb.c:2719 #, c-format msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: nelze nastartovat proces pro příkaz \"%s\": chybový kód %lu\n" -#: initdb.c:2728 +#: initdb.c:2733 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -498,17 +498,17 @@ msgstr "" "%s inicializuji PostgreSQL klastr\n" "\n" -#: initdb.c:2729 +#: initdb.c:2734 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Použití:\n" -#: initdb.c:2730 +#: initdb.c:2735 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [PŘEPÃNAÄŒ]... [DATAADR]\n" -#: initdb.c:2731 +#: initdb.c:2736 #, c-format msgid "" "\n" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" "\n" "PÅ™epínaÄe:\n" -#: initdb.c:2732 +#: initdb.c:2737 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " @@ -525,7 +525,7 @@ msgid "" msgstr "" " -A, --auth=METODA výchozí autentizaÄní metoda pro lokální spojení\n" -#: initdb.c:2733 +#: initdb.c:2738 #, c-format msgid "" " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" " --auth-host=METHOD výchozí autentikaÄní metoda pro lokální TCP/IP " "spojení\n" -#: initdb.c:2734 +#: initdb.c:2739 #, c-format msgid "" " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " @@ -543,25 +543,25 @@ msgstr "" " --auth-local=METHOD výchozí autentikaÄní metoda pro spojení pro " "lokální socket\n" -#: initdb.c:2735 +#: initdb.c:2740 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATAADR umístÄ›ní tohoto databázového klastru\n" -#: initdb.c:2736 +#: initdb.c:2741 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" " -E, --encoding=KÓDOVÃNà nastavení výchozího kódování pro nové databáze\n" -#: initdb.c:2737 +#: initdb.c:2742 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" " --locale=LOCALE nastavení implicitního národního nastavení pro " "novou databázi\n" -#: initdb.c:2738 +#: initdb.c:2743 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -576,12 +576,12 @@ msgstr "" " v přísluÅ¡ných kategoriích (výchozí hodnoty se \n" " vezmou z nastavení prostÅ™edí)\n" -#: initdb.c:2742 +#: initdb.c:2747 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale ekvivalent --locale=C\n" -#: initdb.c:2743 +#: initdb.c:2748 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" " --pwfile=SOUBOR naÄti heslo pro nového superuživatele ze " "souboru\n" -#: initdb.c:2744 +#: initdb.c:2749 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -599,25 +599,25 @@ msgstr "" " implicitní configurace fulltextového " "vyhledávání\n" -#: initdb.c:2746 +#: initdb.c:2751 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=JMÉNO jméno databázového superuživatele\n" -#: initdb.c:2747 +#: initdb.c:2752 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr "" " -W, --pwprompt zeptej se na heslo pro nového superuživatele\n" -#: initdb.c:2748 +#: initdb.c:2753 #, c-format msgid "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR umístÄ›ní adresáře s transakÄním logem\n" -#: initdb.c:2749 +#: initdb.c:2754 #, c-format msgid "" "\n" @@ -626,39 +626,44 @@ msgstr "" "\n" "MénÄ› Äasto používané pÅ™epínaÄe:\n" -#: initdb.c:2750 +#: initdb.c:2755 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug generuj spoustu ladicích informací\n" -#: initdb.c:2751 +#: initdb.c:2756 +#, c-format +msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" +msgstr " -k, --data-checksums použij kontrolní souÄty datových stránek\n" + +#: initdb.c:2757 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY kde se nalézají vstupní soubory\n" -#: initdb.c:2752 +#: initdb.c:2758 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean neuklízet po chybÄ›\n" -#: initdb.c:2753 +#: initdb.c:2759 #, c-format msgid "" " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to " "disk\n" msgstr " -N, --nosync neÄekat na bezpeÄné zapsání zmÄ›n na disk\n" -#: initdb.c:2754 +#: initdb.c:2760 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show ukaž interní nastavení\n" -#: initdb.c:2755 +#: initdb.c:2761 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr " -S, --sync-only pouze provést sync datového adresáře\n" -#: initdb.c:2756 +#: initdb.c:2762 #, c-format msgid "" "\n" @@ -667,17 +672,17 @@ msgstr "" "\n" "Ostatní pÅ™epínaÄe:\n" -#: initdb.c:2757 +#: initdb.c:2763 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version vypiÅ¡ informace o verzi, potom skonÄi\n" -#: initdb.c:2758 +#: initdb.c:2764 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ukaž tuto nápovÄ›du, potom skonÄi\n" -#: initdb.c:2759 +#: initdb.c:2765 #, c-format msgid "" "\n" @@ -688,7 +693,7 @@ msgstr "" "Pokud není specifikován datový adresář, použije se promÄ›nná\n" "prostÅ™edí PGDATA.\n" -#: initdb.c:2761 +#: initdb.c:2767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -697,7 +702,7 @@ msgstr "" "\n" "Chyby hlaste na adresu .\n" -#: initdb.c:2769 +#: initdb.c:2775 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -709,29 +714,29 @@ msgstr "" "Toto můžete zmÄ›nit upravením pg_hba.conf nebo použitím volby -A,\n" "nebo --auth-local a --auth-host, pÅ™i dalším spuÅ¡tÄ›ní initdb.\n" -#: initdb.c:2791 +#: initdb.c:2797 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "%s: neplatná autentikaÄní metoda \"%s\" pro \"%s\" spojení\n" -#: initdb.c:2805 +#: initdb.c:2811 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "" "%s: musíte zadat heslo superuživatele pro použití autentizace typu %s.\n" -#: initdb.c:2837 +#: initdb.c:2844 #, c-format msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: nelze znovu spustit s vyhrazeným tokenem: chybový kód %lu\n" -#: initdb.c:2852 +#: initdb.c:2859 #, c-format msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" msgstr "%s: nelze získat návratový kód z podprovesu: chybový kód %lu\n" -#: initdb.c:2877 +#: initdb.c:2885 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -744,7 +749,7 @@ msgstr "" "UÄiňte tak buÄ použitím pÅ™epínaÄe -D nebo nastavením promÄ›nné\n" "prostÅ™edí PGDATA.\n" -#: initdb.c:2916 +#: initdb.c:2924 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -755,7 +760,7 @@ msgstr "" "adresáři jako \"%s\".\n" "Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci.\n" -#: initdb.c:2923 +#: initdb.c:2931 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -766,17 +771,17 @@ msgstr "" "ale nebyl ve stejné verzi jako %s.\n" "Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci.\n" -#: initdb.c:2942 +#: initdb.c:2950 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: cesta k umístÄ›ní vstupního souboru musí být absolutní\n" -#: initdb.c:2961 +#: initdb.c:2969 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "Databázový klastr bude inicializován s locale %s.\n" -#: initdb.c:2964 +#: initdb.c:2972 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -795,22 +800,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2988 +#: initdb.c:2996 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: nemohu najít vhodné kódování pro locale %s\n" -#: initdb.c:2990 +#: initdb.c:2998 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "SpusÅ¥te znovu %s s pÅ™epínaÄem -E.\n" -#: initdb.c:2991 initdb.c:3548 initdb.c:3569 +#: initdb.c:2999 initdb.c:3561 initdb.c:3582 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" -#: initdb.c:3003 +#: initdb.c:3011 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -819,12 +824,12 @@ msgstr "" "Kódování %s vyplývající z locale není povoleno jako kódování na serveru.\n" "Implicitní kódování databáze bude nastaveno na %s.\n" -#: initdb.c:3011 +#: initdb.c:3019 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s: národní prostÅ™edí %s vyžaduje nepodporované kódování %s\n" -#: initdb.c:3014 +#: initdb.c:3022 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -833,19 +838,19 @@ msgstr "" "Kódování %s není povoleno jako kódování na serveru.\n" "PusÅ¥te znovu %s s jiným nastavením locale.\n" -#: initdb.c:3023 +#: initdb.c:3031 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "" "Výchozí kódování pro databáze bylo odpovídajícím způsobem nastaveno na %s.\n" -#: initdb.c:3094 +#: initdb.c:3102 #, c-format msgid "" "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: nemohu najít vhodnou konfiguraci fulltextového vyhledávání %s\n" -#: initdb.c:3105 +#: initdb.c:3113 #, c-format msgid "" "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is " @@ -854,7 +859,7 @@ msgstr "" "%s: varování: vhodná konfigurace fulltextového vyhledávání pro locale %s " "není známa\n" -#: initdb.c:3110 +#: initdb.c:3118 #, c-format msgid "" "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " @@ -863,33 +868,33 @@ msgstr "" "%s: varování: zvolená konfigurace fulltextového vyhledávání \"%s\" nemusí " "souhlasit s locale %s\n" -#: initdb.c:3115 +#: initdb.c:3123 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "" "Implicitní konfigurace fulltextového vyhledávání bude nastavena na \"%s\".\n" -#: initdb.c:3154 initdb.c:3232 +#: initdb.c:3162 initdb.c:3240 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "vytvářím adresář %s ... " -#: initdb.c:3168 initdb.c:3250 +#: initdb.c:3176 initdb.c:3258 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "opravuji oprávnÄ›ní pro existující adresář %s ... " -#: initdb.c:3174 initdb.c:3256 +#: initdb.c:3182 initdb.c:3264 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze zmÄ›nit práva adresáře \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3189 initdb.c:3271 +#: initdb.c:3197 initdb.c:3279 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: adresář \"%s\" existuje, ale není prázdný\n" -#: initdb.c:3195 +#: initdb.c:3203 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -900,17 +905,17 @@ msgstr "" "vyprázdnÄ›te adresář \"%s\" nebo spusÅ¥te %s\n" "s argumentem jiným než \"%s\".\n" -#: initdb.c:3203 initdb.c:3284 +#: initdb.c:3211 initdb.c:3292 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze přístoupit k adresáři \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3223 +#: initdb.c:3231 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: cesta k umístÄ›ní adresáře transakÄního logu musí být absolutní\n" -#: initdb.c:3277 +#: initdb.c:3285 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -919,17 +924,17 @@ msgstr "" "Pokud chcete v tomto adresáři ukládat transakÄní log odstraňte nebo\n" "vyprázdnÄ›te adresář \"%s\".\n" -#: initdb.c:3296 +#: initdb.c:3304 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze vytvoÅ™it symbolický link \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3301 +#: initdb.c:3309 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: na této platformÄ› nejsou podporovány symbolické linky" -#: initdb.c:3313 +#: initdb.c:3321 #, c-format msgid "" "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " @@ -938,43 +943,47 @@ msgstr "" "Obsahuje neviditelný soubor / soubor s teÄkou na zaÄátku názvu, možná proto " "že se jedná o mount point.\n" -#: initdb.c:3316 +#: initdb.c:3324 #, c-format msgid "" "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Obsahuje lost+found adresář, možná proto že se jedná o mount point.\n" -#: initdb.c:3319 +#: initdb.c:3327 #, c-format -msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n" -msgstr "Použití top-level adresáře mount pointu se nedoporuÄuje.\n" +msgid "" +"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" +"Create a subdirectory under the mount point.\n" +msgstr "" +"Použití mount pointu přímo jako datového adresáře se nedoporuÄuje.\n" +"VytvoÅ™te v mount pointu podadresář.\n" -#: initdb.c:3337 +#: initdb.c:3346 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "vytvářím adresáře ... " -#: initdb.c:3495 +#: initdb.c:3505 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Běžím v ladicím režimu.\n" -#: initdb.c:3499 +#: initdb.c:3509 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Běžím v režimu \"noclean\". Chybné kroky nebudou uklizeny.\n" -#: initdb.c:3567 +#: initdb.c:3580 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: příliÅ¡ mnoho argumentů v příkazové řádce (první je \"%s\")\n" -#: initdb.c:3584 +#: initdb.c:3597 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "%s: dotaz na heslo a soubor s heslem nemohou být vyžadovány najednou\n" -#: initdb.c:3606 +#: initdb.c:3619 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -985,7 +994,17 @@ msgstr "" "Tento uživatel musí být také vlastníkem serverového procesu.\n" "\n" -#: initdb.c:3626 +#: initdb.c:3635 +#, c-format +msgid "Data page checksums are enabled.\n" +msgstr "Kontrolní souÄty datových stránek jsou zapnuty.\n" + +#: initdb.c:3637 +#, c-format +msgid "Data page checksums are disabled.\n" +msgstr "Kontrolní souÄty datových stránek jsou vypnuty.\n" + +#: initdb.c:3646 #, c-format msgid "" "\n" @@ -996,7 +1015,7 @@ msgstr "" "Zápis na disk pÅ™eskoÄen.\n" "Datový adresář může být v případÄ› pádu operaÄního systému poÅ¡kozený.\n" -#: initdb.c:3635 +#: initdb.c:3655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1015,6 +1034,9 @@ msgstr "" " %s%s%s/pg_ctl%s -D %s%s%s -l soubor_logu start\n" "\n" +#~ msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n" +#~ msgstr "Použití top-level adresáře mount pointu se nedoporuÄuje.\n" + #~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" #~ msgstr "%s: nemohu zjistit platné krátké oznaÄení verze\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po index d20afaab450a9..66cb3e493a68d 100644 --- a/src/bin/initdb/po/es.po +++ b/src/bin/initdb/po/es.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Spanish translation of initdb. # -# Copyright (C) 2004-2012 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2004-2013 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# Ãlvaro Herrera , 2004-2012 +# Ãlvaro Herrera , 2004-2013 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.2)\n" +"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-03 11:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-30 13:07-0400\n" "Last-Translator: Ãlvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -18,174 +18,220 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../port/dirmod.c:79 ../../port/dirmod.c:92 ../../port/dirmod.c:109 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" -#: ../../port/dirmod.c:294 +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n" + +#: ../../port/dirmod.c:220 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo definir un junction para «%s»: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:369 +#: ../../port/dirmod.c:295 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo obtener junction para «%s»: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:451 +#: ../../port/dirmod.c:377 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:488 +#: ../../port/dirmod.c:414 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:571 +#: ../../port/dirmod.c:497 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo hacer stat al archivo o directorio «%s»: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:598 ../../port/dirmod.c:615 +#: ../../port/dirmod.c:524 ../../port/dirmod.c:541 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo borrar el archivo o el directorio «%s»: %s\n" -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binario «%s» no es válido" +msgstr "el binario «%s» no es válido" -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»: %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" -#: ../../port/exec.c:526 +#: ../../port/exec.c:523 +#, c-format +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose falló: %s" + +#: ../../port/wait_error.c:47 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "la orden no es ejecutable" + +#: ../../port/wait_error.c:51 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "orden no encontrada" + +#: ../../port/wait_error.c:56 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" -#: ../../port/exec.c:530 +#: ../../port/wait_error.c:63 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" -#: ../../port/exec.c:539 +#: ../../port/wait_error.c:73 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" -#: ../../port/exec.c:542 +#: ../../port/wait_error.c:77 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" -#: ../../port/exec.c:546 +#: ../../port/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" -#: initdb.c:294 initdb.c:308 +#: initdb.c:327 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria agotada\n" -#: initdb.c:418 initdb.c:1336 +#: initdb.c:437 initdb.c:1543 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n" -#: initdb.c:474 initdb.c:840 initdb.c:869 +#: initdb.c:493 initdb.c:1036 initdb.c:1065 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n" -#: initdb.c:482 initdb.c:490 initdb.c:847 initdb.c:875 +#: initdb.c:501 initdb.c:509 initdb.c:1043 initdb.c:1071 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo escribir el archivo «%s»: %s\n" -#: initdb.c:509 +#: initdb.c:531 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n" + +#: initdb.c:548 +#, c-format +msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo hacer stat del archivo «%s»: %s\n" + +#: initdb.c:571 +#, c-format +msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo leer el directorio «%s»: %s\n" + +#: initdb.c:608 initdb.c:660 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" + +#: initdb.c:676 +#, c-format +msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo sincronizar (fsync) el archivo «%s»: %s\n" + +#: initdb.c:697 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo ejecutar la orden «%s»: %s\n" -#: initdb.c:525 +#: initdb.c:713 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: eliminando el directorio de datos «%s»\n" -#: initdb.c:528 +#: initdb.c:716 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de datos\n" -#: initdb.c:534 +#: initdb.c:722 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio «%s»\n" -#: initdb.c:537 +#: initdb.c:725 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de datos\n" -#: initdb.c:543 +#: initdb.c:731 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: eliminando el directorio de registro de transacciones «%s»\n" -#: initdb.c:546 +#: initdb.c:734 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de registro de transacciones\n" -#: initdb.c:552 +#: initdb.c:740 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio de registro de transacciones «%s»\n" -#: initdb.c:555 +#: initdb.c:743 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de registro de transacciones\n" -#: initdb.c:564 +#: initdb.c:752 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: directorio de datos «%s» no eliminado a petición del usuario\n" -#: initdb.c:569 +#: initdb.c:757 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "" "%s: el directorio de registro de transacciones «%s» no fue eliminado \n" "a petición del usuario\n" -#: initdb.c:591 +#: initdb.c:779 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -193,35 +239,35 @@ msgid "" "own the server process.\n" msgstr "" "%s: no se puede ejecutar como «root»\n" -"Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») como un usuario sin\n" -"privilegios especiales, quien ejecutará el proceso servidor.\n" +"Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») con un usuario no privilegiado,\n" +"quien ejecutará el proceso servidor.\n" -#: initdb.c:603 +#: initdb.c:791 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: no se pudo obtener información sobre el usuario actual: %s\n" -#: initdb.c:620 +#: initdb.c:808 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n" -#: initdb.c:651 +#: initdb.c:839 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: «%s» no es un nombre válido de codificación\n" -#: initdb.c:760 initdb.c:3194 +#: initdb.c:956 initdb.c:3246 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo crear el directorio «%s»: %s\n" -#: initdb.c:790 +#: initdb.c:986 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: el archivo «%s» no existe\n" -#: initdb.c:792 initdb.c:801 initdb.c:811 +#: initdb.c:988 initdb.c:997 initdb.c:1007 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -230,36 +276,36 @@ msgstr "" "Esto puede significar que tiene una instalación corrupta o ha\n" "identificado el directorio equivocado con la opción -L.\n" -#: initdb.c:798 +#: initdb.c:994 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo acceder al archivo «%s»: %s\n" -#: initdb.c:809 +#: initdb.c:1005 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: el archivo «%s» no es un archivo regular\n" -#: initdb.c:917 +#: initdb.c:1113 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "seleccionando el valor para max_connections ... " -#: initdb.c:946 +#: initdb.c:1142 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "seleccionando el valor para shared_buffers ... " -#: initdb.c:990 +#: initdb.c:1186 msgid "creating configuration files ... " msgstr "creando archivos de configuración ... " -#: initdb.c:1176 +#: initdb.c:1381 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "creando base de datos template1 en %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1192 +#: initdb.c:1397 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -268,137 +314,141 @@ msgstr "" "%s: el archivo de entrada «%s» no pertenece a PostgreSQL %s\n" "Verifique su instalación o especifique la ruta correcta usando la opción -L.\n" -#: initdb.c:1277 +#: initdb.c:1484 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "inicializando pg_authid ... " -#: initdb.c:1311 +#: initdb.c:1518 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Ingrese la nueva contraseña del superusuario: " -#: initdb.c:1312 +#: initdb.c:1519 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingrésela nuevamente: " -#: initdb.c:1315 +#: initdb.c:1522 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n" -#: initdb.c:1342 +#: initdb.c:1549 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo leer la contraseña desde el archivo «%s»: %s\n" -#: initdb.c:1355 +#: initdb.c:1562 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "estableciendo contraseña ... " -#: initdb.c:1455 +#: initdb.c:1662 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "inicializando dependencias ... " -#: initdb.c:1483 +#: initdb.c:1690 msgid "creating system views ... " msgstr "creando las vistas de sistema ... " -#: initdb.c:1519 +#: initdb.c:1726 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "cargando las descripciones de los objetos del sistema ... " -#: initdb.c:1625 +#: initdb.c:1832 msgid "creating collations ... " msgstr "creando algoritmos de ordenamiento ... " -#: initdb.c:1658 +#: initdb.c:1865 #, c-format msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" msgstr "%s: nombre de configuración regional demasiado largo, saltando: «%s»\n" -#: initdb.c:1683 +#: initdb.c:1890 #, c-format msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" msgstr "%s: nombre de configuración regional tiene caracteres no ASCII, saltando: «%s»\n" -#: initdb.c:1746 +#: initdb.c:1953 #, c-format msgid "No usable system locales were found.\n" msgstr "No se encontraron configuraciones regionales utilizables.\n" -#: initdb.c:1747 +#: initdb.c:1954 #, c-format msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" msgstr "Use la opción «--debug» para ver detalles.\n" -#: initdb.c:1750 +#: initdb.c:1957 #, c-format msgid "not supported on this platform\n" msgstr "no está soportado en esta plataforma\n" -#: initdb.c:1765 +#: initdb.c:1972 msgid "creating conversions ... " msgstr "creando conversiones ... " -#: initdb.c:1800 +#: initdb.c:2007 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "creando diccionarios ... " -#: initdb.c:1854 +#: initdb.c:2061 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "estableciendo privilegios en objetos predefinidos ... " -#: initdb.c:1912 +#: initdb.c:2119 msgid "creating information schema ... " msgstr "creando el esquema de información ... " -#: initdb.c:1968 +#: initdb.c:2175 msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " msgstr "instalando el lenguaje PL/pgSQL ... " -#: initdb.c:1993 +#: initdb.c:2200 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "haciendo vacuum a la base de datos template1 ... " -#: initdb.c:2049 +#: initdb.c:2256 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "copiando template1 a template0 ... " -#: initdb.c:2081 +#: initdb.c:2288 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "copiando template1 a postgres ... " -#: initdb.c:2138 +#: initdb.c:2314 +msgid "syncing data to disk ... " +msgstr "sincronizando los datos a disco ... " + +#: initdb.c:2386 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "se ha capturado una señal\n" -#: initdb.c:2144 +#: initdb.c:2392 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "no se pudo escribir al proceso hijo: %s\n" -#: initdb.c:2152 +#: initdb.c:2400 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "hecho\n" -#: initdb.c:2284 +#: initdb.c:2503 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo restaurar la configuración regional anterior «%s»\n" -#: initdb.c:2290 +#: initdb.c:2509 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: nombre de configuración regional «%s» no es válido\n" -#: initdb.c:2317 +#: initdb.c:2536 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: codificaciones no coinciden\n" -#: initdb.c:2319 +#: initdb.c:2538 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -413,32 +463,32 @@ msgstr "" "Ejecute %s nuevamente y no especifique una codificación, o bien especifique\n" "una combinación adecuada.\n" -#: initdb.c:2438 +#: initdb.c:2657 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: ATENCIÓN: no se pueden crear tokens restrigidos en esta plataforma\n" -#: initdb.c:2447 +#: initdb.c:2666 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el token de proceso: código de error %lu\n" -#: initdb.c:2460 +#: initdb.c:2679 #, c-format msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo emplazar los SIDs: código de error %lu\n" -#: initdb.c:2479 +#: initdb.c:2698 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo crear el token restringido: código de error %lu\n" -#: initdb.c:2500 +#: initdb.c:2719 #, c-format msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo iniciar el proceso para la orden «%s»: código de error %lu\n" -#: initdb.c:2514 +#: initdb.c:2733 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -447,17 +497,17 @@ msgstr "" "%s inicializa un cluster de base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2515 +#: initdb.c:2734 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: initdb.c:2516 +#: initdb.c:2735 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2517 +#: initdb.c:2736 #, c-format msgid "" "\n" @@ -466,45 +516,45 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: initdb.c:2518 +#: initdb.c:2737 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr "" " -A, --auth=MÉTODO método de autentificación por omisión para\n" " conexiones locales\n" -#: initdb.c:2519 +#: initdb.c:2738 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr "" " --auth-host=MÉTODO método de autentificación por omisión para\n" " conexiones locales TCP/IP\n" -#: initdb.c:2520 +#: initdb.c:2739 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr "" " --auth-local=MÉTODO método de autentificación por omisión para\n" " conexiones de socket local\n" -#: initdb.c:2521 +#: initdb.c:2740 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR ubicación para este cluster de bases de datos\n" -#: initdb.c:2522 +#: initdb.c:2741 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación por omisión para nuevas bases de datos\n" -#: initdb.c:2523 +#: initdb.c:2742 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" " --locale=LOCALE configuración regional por omisión para \n" " nuevas bases de datos\n" -#: initdb.c:2524 +#: initdb.c:2743 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -518,17 +568,17 @@ msgstr "" " en la categoría respectiva (el valor por omisión\n" " es tomado de variables de ambiente)\n" -#: initdb.c:2528 +#: initdb.c:2747 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" -#: initdb.c:2529 +#: initdb.c:2748 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=ARCHIVO leer contraseña del nuevo superusuario del archivo\n" -#: initdb.c:2530 +#: initdb.c:2749 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -537,24 +587,24 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CONF\n" " configuración de búsqueda en texto por omisión\n" -#: initdb.c:2532 +#: initdb.c:2751 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre del superusuario del cluster\n" -#: initdb.c:2533 +#: initdb.c:2752 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt pedir una contraseña para el nuevo superusuario\n" -#: initdb.c:2534 +#: initdb.c:2753 #, c-format msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR ubicación del directorio del registro de\n" " transacciones\n" -#: initdb.c:2535 +#: initdb.c:2754 #, c-format msgid "" "\n" @@ -563,27 +613,42 @@ msgstr "" "\n" "Opciones menos usadas:\n" -#: initdb.c:2536 +#: initdb.c:2755 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug genera mucha salida de depuración\n" -#: initdb.c:2537 +#: initdb.c:2756 +#, c-format +msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" +msgstr " -k, --data-checksums activar sumas de verificación en páginas de datos\n" + +#: initdb.c:2757 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORIO donde encontrar los archivos de entrada\n" -#: initdb.c:2538 +#: initdb.c:2758 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean no limpiar después de errores\n" -#: initdb.c:2539 +#: initdb.c:2759 +#, c-format +msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " -N, --nosync no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n" + +#: initdb.c:2760 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show muestra variables internas\n" -#: initdb.c:2540 +#: initdb.c:2761 +#, c-format +msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" +msgstr " -S, --sync-only sólo sincronizar el directorio de datos\n" + +#: initdb.c:2762 #, c-format msgid "" "\n" @@ -592,17 +657,17 @@ msgstr "" "\n" "Otras opciones:\n" -#: initdb.c:2541 +#: initdb.c:2763 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n" -#: initdb.c:2542 +#: initdb.c:2764 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: initdb.c:2543 +#: initdb.c:2765 #, c-format msgid "" "\n" @@ -613,7 +678,7 @@ msgstr "" "Si el directorio de datos no es especificado, se usa la variable de\n" "ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2545 +#: initdb.c:2767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -622,7 +687,7 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a .\n" -#: initdb.c:2553 +#: initdb.c:2775 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -634,46 +699,29 @@ msgstr "" "Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el parámetro -A,\n" "o --auth-local y --auth-host la próxima vez que ejecute initdb.\n" -#: initdb.c:2575 +#: initdb.c:2797 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "%s: método de autentificación «%s» no válido para conexiones «%s»\n" -#: initdb.c:2589 +#: initdb.c:2811 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "" "%s: debe especificar una contraseña al superusuario para activar\n" "autentificación %s\n" -#: initdb.c:2720 +#: initdb.c:2844 #, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "Ejecutando en modo de depuración.\n" - -#: initdb.c:2724 -#, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Ejecutando en modo sucio. Los errores no serán limpiados.\n" - -#: initdb.c:2767 initdb.c:2788 initdb.c:3017 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Use «%s --help» para obtener mayor información.\n" - -#: initdb.c:2786 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n" +msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s: no se pudo re-ejecutar con el token restringido: código de error %lu\n" -#: initdb.c:2795 +#: initdb.c:2859 #, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "" -"%s: la petición de contraseña y el archivo de contraseña no pueden\n" -"ser especificados simultáneamente\n" +msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" +msgstr "%s: no se pudo obtener el código de salida del subproceso»: código de error %lu\n" -#: initdb.c:2818 +#: initdb.c:2885 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -685,17 +733,7 @@ msgstr "" "Debe especificar el directorio donde residirán los datos para este cluster.\n" "Hágalo usando la opción -D o la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2851 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: no se pudo re-ejecutar con el token restringido: código de error %lu\n" - -#: initdb.c:2866 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: no se pudo obtener el código de salida del subproceso»: código de error %lu\n" - -#: initdb.c:2894 +#: initdb.c:2924 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -706,7 +744,7 @@ msgstr "" "directorio que «%s».\n" "Verifique su instalación.\n" -#: initdb.c:2901 +#: initdb.c:2931 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -717,27 +755,17 @@ msgstr "" "de la misma versión que «%s».\n" "Verifique su instalación.\n" -#: initdb.c:2920 +#: initdb.c:2950 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: la ubicación de archivos de entrada debe ser una ruta absoluta\n" -#: initdb.c:2977 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"Los archivos de este cluster serán de propiedad del usuario «%s».\n" -"Este usuario también debe ser quien ejecute el proceso servidor.\n" - -#: initdb.c:2987 +#: initdb.c:2969 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "El cluster será inicializado con configuración regional «%s».\n" -#: initdb.c:2990 +#: initdb.c:2972 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -756,19 +784,24 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:3014 +#: initdb.c:2996 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s: no se pudo encontrar una codificación apropiada para\n" "la configuración regional «%s»\n" -#: initdb.c:3016 +#: initdb.c:2998 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Ejecute %s con la opción -E.\n" -#: initdb.c:3029 +#: initdb.c:2999 initdb.c:3561 initdb.c:3582 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Use «%s --help» para obtener mayor información.\n" + +#: initdb.c:3011 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -778,12 +811,12 @@ msgstr "" "no puede ser usada como codificación del lado del servidor.\n" "La codificación por omisión será «%s».\n" -#: initdb.c:3037 +#: initdb.c:3019 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s: la configuración regional «%s» requiere la codificación no soportada «%s»\n" -#: initdb.c:3040 +#: initdb.c:3022 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -793,58 +826,58 @@ msgstr "" "del servidor.\n" "Ejecute %s nuevamente con una selección de configuración regional diferente.\n" -#: initdb.c:3049 +#: initdb.c:3031 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "La codificación por omisión ha sido por lo tanto definida a «%s».\n" -#: initdb.c:3066 +#: initdb.c:3102 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s: no se pudo encontrar una configuración para búsqueda en texto apropiada\n" "para la configuración regional «%s»\n" -#: initdb.c:3077 +#: initdb.c:3113 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgstr "" "%s: atención: la configuración de búsqueda en texto apropiada para\n" "la configuración regional «%s» es desconocida\n" -#: initdb.c:3082 +#: initdb.c:3118 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s: atención: la configuración de búsqueda en texto «%s» especificada\n" "podría no coincidir con la configuración regional «%s»\n" -#: initdb.c:3087 +#: initdb.c:3123 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "La configuración de búsqueda en texto ha sido definida a «%s».\n" -#: initdb.c:3121 initdb.c:3188 +#: initdb.c:3162 initdb.c:3240 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "creando el directorio %s ... " -#: initdb.c:3135 initdb.c:3206 +#: initdb.c:3176 initdb.c:3258 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "corrigiendo permisos en el directorio existente %s ... " -#: initdb.c:3141 initdb.c:3212 +#: initdb.c:3182 initdb.c:3264 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del directorio «%s»: %s\n" -#: initdb.c:3154 initdb.c:3225 +#: initdb.c:3197 initdb.c:3279 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: el directorio «%s» no está vacío\n" -#: initdb.c:3157 +#: initdb.c:3203 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -855,17 +888,17 @@ msgstr "" "el directorio «%s», o ejecute %s\n" "con un argumento distinto de «%s».\n" -#: initdb.c:3165 initdb.c:3235 +#: initdb.c:3211 initdb.c:3292 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio «%s»: %s\n" -#: initdb.c:3179 +#: initdb.c:3231 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: la ubicación de archivos de transacción debe ser una ruta absoluta\n" -#: initdb.c:3228 +#: initdb.c:3285 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -874,22 +907,96 @@ msgstr "" "Si quiere almacenar el directorio de registro de transacciones ahí,\n" "elimine o vacíe el directorio «%s».\n" -#: initdb.c:3247 +#: initdb.c:3304 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %s\n" -#: initdb.c:3252 +#: initdb.c:3309 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: los enlaces simbólicos no están soportados en esta plataforma" -#: initdb.c:3258 +#: initdb.c:3321 +#, c-format +msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" +msgstr "Contiene un archivo invisible, quizás por ser un punto de montaje.\n" + +#: initdb.c:3324 +#, c-format +msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" +msgstr "Contiene un directorio lost+found, quizás por ser un punto de montaje.\n" + +#: initdb.c:3327 +#, c-format +msgid "" +"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" +"Create a subdirectory under the mount point.\n" +msgstr "" +"Usar un punto de montaje directamente como directorio de datos no es\n" +"recomendado. Cree un subdirectorio bajo el punto de montaje.\n" + +#: initdb.c:3346 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "creando subdirectorios ... " -#: initdb.c:3324 +#: initdb.c:3505 +#, c-format +msgid "Running in debug mode.\n" +msgstr "Ejecutando en modo de depuración.\n" + +#: initdb.c:3509 +#, c-format +msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "Ejecutando en modo sucio. Los errores no serán limpiados.\n" + +#: initdb.c:3580 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n" + +#: initdb.c:3597 +#, c-format +msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" +msgstr "" +"%s: la petición de contraseña y el archivo de contraseña no pueden\n" +"ser especificados simultáneamente\n" + +#: initdb.c:3619 +#, c-format +msgid "" +"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" +"This user must also own the server process.\n" +"\n" +msgstr "" +"Los archivos de este cluster serán de propiedad del usuario «%s».\n" +"Este usuario también debe ser quien ejecute el proceso servidor.\n" +"\n" + +#: initdb.c:3635 +#, c-format +msgid "Data page checksums are enabled.\n" +msgstr "Las sumas de verificación en páginas de datos han sido activadas.\n" + +#: initdb.c:3637 +#, c-format +msgid "Data page checksums are disabled.\n" +msgstr "Las sumas de verificación en páginas de datos han sido desactivadas.\n" + +#: initdb.c:3646 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sync to disk skipped.\n" +"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" +msgstr "" +"\n" +"La sincronización a disco se ha omitido.\n" +"El directorio de datos podría corromperse si el sistema operativo sufre\n" +"una caída.\n" + +#: initdb.c:3655 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/fr.po b/src/bin/initdb/po/fr.po index 13db98da1bbdd..7c282a3eec965 100644 --- a/src/bin/initdb/po/fr.po +++ b/src/bin/initdb/po/fr.po @@ -9,198 +9,247 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-22 04:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-22 19:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-15 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-15 19:40+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../../port/dirmod.c:75 -#: ../../port/dirmod.c:88 -#: ../../port/dirmod.c:101 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" -#: ../../port/dirmod.c:286 +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" + +#: ../../port/dirmod.c:220 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour « %s » : %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:361 +#: ../../port/dirmod.c:295 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour « %s » : %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:443 +#: ../../port/dirmod.c:377 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:480 +#: ../../port/dirmod.c:414 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:563 +#: ../../port/dirmod.c:497 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "" "n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier ou répertoire\n" "« %s » : %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:590 -#: ../../port/dirmod.c:607 +#: ../../port/dirmod.c:524 ../../port/dirmod.c:541 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou répertoire « %s » : %s\n" -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s" -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binaire « %s » invalide" -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter" -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" +#| msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »" -#: ../../port/exec.c:518 +#: ../../port/exec.c:523 +#, c-format +#| msgid "query failed: %s" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "échec de pclose : %s" + +#: ../../port/wait_error.c:47 +#, c-format +#| msgid "could not execute plan" +msgid "command not executable" +msgstr "commande non exécutable" + +#: ../../port/wait_error.c:51 +#, c-format +#| msgid "case not found" +msgid "command not found" +msgstr "commande introuvable" + +#: ../../port/wait_error.c:56 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d" -#: ../../port/exec.c:522 +#: ../../port/wait_error.c:63 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X" -#: ../../port/exec.c:531 +#: ../../port/wait_error.c:73 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" -#: ../../port/exec.c:534 +#: ../../port/wait_error.c:77 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d" -#: ../../port/exec.c:538 +#: ../../port/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" -#: initdb.c:291 -#: initdb.c:305 +#: initdb.c:327 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s : mémoire épuisée\n" -#: initdb.c:414 -#: initdb.c:1332 +#: initdb.c:437 initdb.c:1543 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n" -#: initdb.c:470 -#: initdb.c:836 -#: initdb.c:865 +#: initdb.c:493 initdb.c:1036 initdb.c:1065 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en écriture : %s\n" -#: initdb.c:478 -#: initdb.c:486 -#: initdb.c:843 -#: initdb.c:871 +#: initdb.c:501 initdb.c:509 initdb.c:1043 initdb.c:1071 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n" -#: initdb.c:505 +#: initdb.c:531 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" + +#: initdb.c:548 +#, c-format +msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier « %s » : %s\n" + +#: initdb.c:571 +#, c-format +#| msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" + +#: initdb.c:608 initdb.c:660 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" + +#: initdb.c:676 +#, c-format +msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu synchroniser sur disque le fichier « %s » : %s\n" + +#: initdb.c:697 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %s\n" -#: initdb.c:521 +#: initdb.c:713 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s : suppression du répertoire des données « %s »\n" -#: initdb.c:524 +#: initdb.c:716 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s : échec de la suppression du répertoire des données\n" -#: initdb.c:530 +#: initdb.c:722 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des données « %s »\n" -#: initdb.c:533 +#: initdb.c:725 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des données\n" -#: initdb.c:539 +#: initdb.c:731 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s : suppression du répertoire des journaux de transaction « %s »\n" -#: initdb.c:542 +#: initdb.c:734 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s : échec de la suppression du répertoire des journaux de transaction\n" +msgstr "" +"%s : échec de la suppression du répertoire des journaux de transaction\n" -#: initdb.c:548 +#: initdb.c:740 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction « %s »\n" +msgstr "" +"%s : suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction « %s " +"»\n" -#: initdb.c:551 +#: initdb.c:743 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction\n" +msgstr "" +"%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des journaux de " +"transaction\n" -#: initdb.c:560 +#: initdb.c:752 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s : répertoire des données « %s » non supprimé à la demande de l'utilisateur\n" +msgstr "" +"%s : répertoire des données « %s » non supprimé à la demande de " +"l'utilisateur\n" -#: initdb.c:565 +#: initdb.c:757 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "" -"%s : répertoire des journaux de transaction « %s » non supprimé à la demande\n" +"%s : répertoire des journaux de transaction « %s » non supprimé à la " +"demande\n" "de l'utilisateur\n" -#: initdb.c:587 +#: initdb.c:779 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -211,35 +260,33 @@ msgstr "" "Connectez-vous (par exemple en utilisant « su ») sous l'utilisateur (non\n" " privilégié) qui sera propriétaire du processus serveur.\n" -#: initdb.c:599 +#: initdb.c:791 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu obtenir d'informations sur l'utilisateur courant : %s\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu obtenir d'informations sur l'utilisateur courant : %s\n" -#: initdb.c:616 +#: initdb.c:808 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le nom de l'utilisateur courant : %s\n" -#: initdb.c:647 +#: initdb.c:839 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s : « %s » n'est pas un nom d'encodage serveur valide\n" -#: initdb.c:756 -#: initdb.c:3190 +#: initdb.c:956 initdb.c:3246 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n" -#: initdb.c:786 +#: initdb.c:986 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s : le fichier « %s » n'existe pas\n" -#: initdb.c:788 -#: initdb.c:797 -#: initdb.c:807 +#: initdb.c:988 initdb.c:997 initdb.c:1007 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -248,36 +295,36 @@ msgstr "" "Cela peut signifier que votre installation est corrompue ou que vous avez\n" "identifié le mauvais répertoire avec l'option -L.\n" -#: initdb.c:794 +#: initdb.c:994 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu accéder au fichier « %s » : %s\n" -#: initdb.c:805 +#: initdb.c:1005 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s : « %s » n'est pas un fichier\n" -#: initdb.c:913 +#: initdb.c:1113 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "sélection de la valeur par défaut de max_connections... " -#: initdb.c:942 +#: initdb.c:1142 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "sélection de la valeur par défaut pour shared_buffers... " -#: initdb.c:986 +#: initdb.c:1186 msgid "creating configuration files ... " msgstr "création des fichiers de configuration... " -#: initdb.c:1172 +#: initdb.c:1381 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "création de la base de données template1 dans %s/base/1... " -#: initdb.c:1188 +#: initdb.c:1397 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -286,137 +333,142 @@ msgstr "" "%s : le fichier « %s » n'appartient pas à PostgreSQL %s\n" "Vérifiez votre installation ou indiquez le bon chemin avec l'option -L.\n" -#: initdb.c:1273 +#: initdb.c:1484 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "initialisation de pg_authid... " -#: initdb.c:1307 +#: initdb.c:1518 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe du super-utilisateur : " -#: initdb.c:1308 +#: initdb.c:1519 msgid "Enter it again: " msgstr "Saisissez-le à nouveau : " -#: initdb.c:1311 +#: initdb.c:1522 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" -#: initdb.c:1338 +#: initdb.c:1549 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le mot de passe à partir du fichier « %s » : %s\n" -#: initdb.c:1351 +#: initdb.c:1562 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "initialisation du mot de passe... " -#: initdb.c:1451 +#: initdb.c:1662 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "initialisation des dépendances... " -#: initdb.c:1479 +#: initdb.c:1690 msgid "creating system views ... " msgstr "création des vues système... " -#: initdb.c:1515 +#: initdb.c:1726 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "chargement de la description des objets système... " -#: initdb.c:1621 +#: initdb.c:1832 msgid "creating collations ... " msgstr "création des collationnements... " -#: initdb.c:1654 +#: initdb.c:1865 #, c-format msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" msgstr "%s : nom de locale trop long, ignoré : « %s »\n" -#: initdb.c:1679 +#: initdb.c:1890 #, c-format msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s : le nom de la locale contient des caractères non ASCII, ignoré : « %s »\n" +msgstr "" +"%s : le nom de la locale contient des caractères non ASCII, ignoré : « %s »\n" -#: initdb.c:1742 +#: initdb.c:1953 #, c-format msgid "No usable system locales were found.\n" msgstr "Aucune locale système utilisable n'a été trouvée.\n" -#: initdb.c:1743 +#: initdb.c:1954 #, c-format msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" msgstr "Utilisez l'option « --debug » pour voir le détail.\n" -#: initdb.c:1746 +#: initdb.c:1957 #, c-format msgid "not supported on this platform\n" msgstr "non supporté sur cette plateforme\n" -#: initdb.c:1761 +#: initdb.c:1972 msgid "creating conversions ... " msgstr "création des conversions... " -#: initdb.c:1796 +#: initdb.c:2007 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "création des dictionnaires... " -#: initdb.c:1850 +#: initdb.c:2061 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "initialisation des droits sur les objets internes... " -#: initdb.c:1908 +#: initdb.c:2119 msgid "creating information schema ... " msgstr "création du schéma d'informations... " -#: initdb.c:1964 +#: initdb.c:2175 msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " msgstr "chargement du langage PL/pgSQL... " -#: initdb.c:1989 +#: initdb.c:2200 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "lancement du vacuum sur la base de données template1... " -#: initdb.c:2045 +#: initdb.c:2256 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "copie de template1 vers template0... " -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2288 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "copie de template1 vers postgres... " -#: initdb.c:2134 +#: initdb.c:2314 +msgid "syncing data to disk ... " +msgstr "synchronisation des données sur disque" + +#: initdb.c:2386 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "signal reçu\n" -#: initdb.c:2140 +#: initdb.c:2392 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire au processus fils : %s\n" -#: initdb.c:2148 +#: initdb.c:2400 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2280 +#: initdb.c:2503 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu restaurer l'ancienne locale « %s »\n" -#: initdb.c:2286 +#: initdb.c:2509 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s : nom de locale invalide (« %s »)\n" -#: initdb.c:2313 +#: initdb.c:2536 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s : différence d'encodage\n" -#: initdb.c:2315 +#: initdb.c:2538 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -431,32 +483,36 @@ msgstr "" "Ré-exécutez %s sans préciser d'encodage, ou en choisissant une combinaison\n" "compatible.\n" -#: initdb.c:2434 +#: initdb.c:2657 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas crér les jetons restreints sur cette plateforme\n" +msgstr "" +"%s : ATTENTION : ne peut pas crér les jetons restreints sur cette " +"plateforme\n" -#: initdb.c:2443 +#: initdb.c:2666 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %lu\n" -#: initdb.c:2456 +#: initdb.c:2679 #, c-format msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n" -#: initdb.c:2475 +#: initdb.c:2698 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" -#: initdb.c:2496 +#: initdb.c:2719 #, c-format msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu démarrer le processus pour la commande « %s » : code d'erreur %lu\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu démarrer le processus pour la commande « %s » : code " +"d'erreur %lu\n" -#: initdb.c:2510 +#: initdb.c:2733 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -465,17 +521,17 @@ msgstr "" "%s initialise un cluster PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2511 +#: initdb.c:2734 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: initdb.c:2512 +#: initdb.c:2735 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [RÉP_DONNÉES]\n" -#: initdb.c:2513 +#: initdb.c:2736 #, c-format msgid "" "\n" @@ -484,52 +540,59 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: initdb.c:2514 +#: initdb.c:2737 #, c-format -msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" +msgid "" +" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " +"connections\n" msgstr "" " -A, --auth=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" " connexions locales\n" -#: initdb.c:2515 +#: initdb.c:2738 #, c-format -msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" +msgid "" +" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " +"connections\n" msgstr "" " --auth-host=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" " connexions locales TCP/IP\n" -#: initdb.c:2516 +#: initdb.c:2739 #, c-format -msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" +msgid "" +" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " +"connections\n" msgstr "" " --auth-local=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" " connexions locales socket\n" -#: initdb.c:2517 +#: initdb.c:2740 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]RÉP_DONNÉES emplacement du cluster\n" -#: initdb.c:2518 +#: initdb.c:2741 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" " -E, --encoding=ENCODAGE initialise l'encodage par défaut des nouvelles\n" " bases de données\n" -#: initdb.c:2519 +#: initdb.c:2742 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" " --locale=LOCALE initialise la locale par défaut pour les\n" " nouvelles bases de données\n" -#: initdb.c:2520 +#: initdb.c:2743 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category for\n" +" set default locale in the respective category " +"for\n" " new databases (default taken from environment)\n" msgstr "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -539,19 +602,20 @@ msgstr "" " de données (les valeurs par défaut sont prises\n" " dans l'environnement)\n" -#: initdb.c:2524 +#: initdb.c:2747 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale équivalent à --locale=C\n" -#: initdb.c:2525 +#: initdb.c:2748 #, c-format -msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" +msgid "" +" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" " --pwfile=NOMFICHIER lit le mot de passe du nouveau\n" " super-utilisateur à partir de ce fichier\n" -#: initdb.c:2526 +#: initdb.c:2749 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -561,24 +625,28 @@ msgstr "" " configuration par défaut de la recherche plein\n" " texte\n" -#: initdb.c:2528 +#: initdb.c:2751 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de données\n" +msgstr "" +" -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de données\n" -#: initdb.c:2529 +#: initdb.c:2752 #, c-format -msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgid "" +" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr "" " -W, --pwprompt demande un mot de passe pour le nouveau\n" " super-utilisateur\n" -#: initdb.c:2530 +#: initdb.c:2753 #, c-format -msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=RÉP_XLOG emplacement du répertoire des transactions\n" +msgid "" +" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" +msgstr "" +" -X, --xlogdir=RÉP_XLOG emplacement du répertoire des transactions\n" -#: initdb.c:2531 +#: initdb.c:2754 #, c-format msgid "" "\n" @@ -587,29 +655,54 @@ msgstr "" "\n" "Options moins utilisées :\n" -#: initdb.c:2532 +#: initdb.c:2755 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug engendre un grand nombre de traces de débogage\n" +msgstr "" +" -d, --debug engendre un grand nombre de traces de débogage\n" + +#: initdb.c:2756 +#, c-format +msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" +msgstr "" +" -k, --data-checksums utilise les sommes de contrôles pour les pages de " +"données\n" -#: initdb.c:2533 +#: initdb.c:2757 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr "" " -L RÉPERTOIRE indique où trouver les fichiers servant à la\n" " création du cluster\n" -#: initdb.c:2534 +#: initdb.c:2758 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean ne nettoie pas en cas d'erreur\n" -#: initdb.c:2535 +#: initdb.c:2759 +#, c-format +#| msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" +msgid "" +" -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to " +"disk\n" +msgstr "" +" -N, --nosync n'attend pas que les modifications sont proprement " +"écrites sur disque\n" + +#: initdb.c:2760 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show affiche la configuration interne\n" -#: initdb.c:2536 +#: initdb.c:2761 +#, c-format +#| msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" +msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" +msgstr "" +" -S, --sync-only synchronise uniquement le répertoire des données\n" + +#: initdb.c:2762 #, c-format msgid "" "\n" @@ -618,17 +711,17 @@ msgstr "" "\n" "Autres options :\n" -#: initdb.c:2537 +#: initdb.c:2763 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: initdb.c:2538 +#: initdb.c:2764 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: initdb.c:2539 +#: initdb.c:2765 #, c-format msgid "" "\n" @@ -639,7 +732,7 @@ msgstr "" "Si le répertoire des données n'est pas indiqué, la variable d'environnement\n" "PGDATA est utilisée.\n" -#: initdb.c:2541 +#: initdb.c:2767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -648,7 +741,7 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à .\n" -#: initdb.c:2549 +#: initdb.c:2775 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -662,48 +755,32 @@ msgstr "" "ou en utilisant l'option -A, ou --auth-local et --auth-host au prochain\n" "lancement d'initdb.\n" -#: initdb.c:2571 +#: initdb.c:2797 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "%s : méthode d'authentification « %s » invalide pour « %s »\n" -#: initdb.c:2585 +#: initdb.c:2811 #, c-format -msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" +msgid "" +"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "" "%s : vous devez indiquer un mot de passe pour le super-utilisateur pour\n" "activer l'authentification %s\n" -#: initdb.c:2716 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "Lancé en mode débogage.\n" - -#: initdb.c:2720 +#: initdb.c:2844 #, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Lancé en mode « sans nettoyage ». Les erreurs ne seront pas supprimées.\n" - -#: initdb.c:2763 -#: initdb.c:2784 -#: initdb.c:3013 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" - -#: initdb.c:2782 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" +msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ré-exécuter le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" -#: initdb.c:2791 +#: initdb.c:2859 #, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" +msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" msgstr "" -"%s : les options d'invite du mot de passe et le fichier de mots de passe ne\n" -" peuvent pas être indiquées simultanément\n" +"%s : n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code " +"d'erreur %lu\n" -#: initdb.c:2814 +#: initdb.c:2885 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -716,17 +793,7 @@ msgstr "" "système de bases de données. Faites-le soit avec l'option -D soit en\n" "initialisant la variable d'environnement PGDATA.\n" -#: initdb.c:2847 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ré-exécuter le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" - -#: initdb.c:2862 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu\n" - -#: initdb.c:2890 +#: initdb.c:2924 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -737,7 +804,7 @@ msgstr "" "le même répertoire que « %s ».\n" "Vérifiez votre installation.\n" -#: initdb.c:2897 +#: initdb.c:2931 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -748,30 +815,19 @@ msgstr "" "version que « %s ».\n" "Vérifiez votre installation.\n" -#: initdb.c:2916 +#: initdb.c:2950 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "" "%s : l'emplacement du fichier d'entrées doit être indiqué avec un chemin\n" "absolu\n" -#: initdb.c:2973 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"Les fichiers de ce cluster appartiendront à l'utilisateur « %s ».\n" -"Le processus serveur doit également lui appartenir.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2983 +#: initdb.c:2969 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "L'instance sera initialisée avec la locale « %s ».\n" -#: initdb.c:2986 +#: initdb.c:2972 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -790,31 +846,37 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:3010 +#: initdb.c:2996 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu trouver un encodage adéquat pour la locale « %s »\n" -#: initdb.c:3012 +#: initdb.c:2998 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Relancez %s avec l'option -E.\n" -#: initdb.c:3025 +#: initdb.c:2999 initdb.c:3561 initdb.c:3582 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" + +#: initdb.c:3011 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" "The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" msgstr "" -"L'encodage « %s » déduit de la locale n'est pas autorisé en tant qu'encodage serveur.\n" +"L'encodage « %s » déduit de la locale n'est pas autorisé en tant qu'encodage " +"serveur.\n" "L'encodage par défaut des bases de données sera configuré à « %s ».\n" -#: initdb.c:3033 +#: initdb.c:3019 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s : la locale « %s » nécessite l'encodage « %s » non supporté\n" -#: initdb.c:3036 +#: initdb.c:3022 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -823,64 +885,66 @@ msgstr "" "L'encodage « %s » n'est pas autorisé en tant qu'encodage serveur.\n" "Ré-exécuter %s avec une locale différente.\n" -#: initdb.c:3045 +#: initdb.c:3031 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "" "L'encodage par défaut des bases de données a été configuré en conséquence\n" "avec « %s ».\n" -#: initdb.c:3062 +#: initdb.c:3102 #, c-format -msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" +msgid "" +"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s : n'a pas pu trouver la configuration de la recherche plein texte en\n" " adéquation avec la locale « %s »\n" -#: initdb.c:3073 +#: initdb.c:3113 #, c-format -msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" +msgid "" +"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is " +"unknown\n" msgstr "" "%s : attention : pas de configuration de la recherche plein texte connue\n" "pour la locale « %s »\n" -#: initdb.c:3078 +#: initdb.c:3118 #, c-format -msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" +msgid "" +"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " +"locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s : attention : la configuration indiquée pour la recherche plein texte,\n" "« %s », pourrait ne pas correspondre à la locale « %s »\n" -#: initdb.c:3083 +#: initdb.c:3123 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "La configuration de la recherche plein texte a été initialisée à « %s ».\n" +msgstr "" +"La configuration de la recherche plein texte a été initialisée à « %s ».\n" -#: initdb.c:3117 -#: initdb.c:3184 +#: initdb.c:3162 initdb.c:3240 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "création du répertoire %s... " -#: initdb.c:3131 -#: initdb.c:3202 +#: initdb.c:3176 initdb.c:3258 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "correction des droits sur le répertoire existant %s... " -#: initdb.c:3137 -#: initdb.c:3208 +#: initdb.c:3182 initdb.c:3264 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits du répertoire « %s » : %s\n" -#: initdb.c:3150 -#: initdb.c:3221 +#: initdb.c:3197 initdb.c:3279 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s : le répertoire « %s » existe mais n'est pas vide\n" -#: initdb.c:3153 +#: initdb.c:3203 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -891,20 +955,19 @@ msgstr "" "videz le répertoire « %s ».\n" "Vous pouvez aussi exécuter %s avec un argument autre que « %s ».\n" -#: initdb.c:3161 -#: initdb.c:3231 +#: initdb.c:3211 initdb.c:3292 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n" -#: initdb.c:3175 +#: initdb.c:3231 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "" "%s : l'emplacement du répertoire des journaux de transactions doit être\n" "indiqué avec un chemin absolu\n" -#: initdb.c:3224 +#: initdb.c:3285 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -913,22 +976,105 @@ msgstr "" "Si vous voulez enregistrer ici le journal des transactions, supprimez ou\n" "videz le répertoire « %s ».\n" -#: initdb.c:3243 +#: initdb.c:3304 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %s\n" -#: initdb.c:3248 +#: initdb.c:3309 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s : les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme" -#: initdb.c:3254 +#: initdb.c:3321 +#, c-format +msgid "" +"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " +"point.\n" +msgstr "" +"Il contient un fichier invisible, peut-être parce qu'il s'agit d'un point de " +"montage.\n" + +#: initdb.c:3324 +#, c-format +msgid "" +"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" +msgstr "" +"Il contient un répertoire lost+found, peut-être parce qu'il s'agit d'un " +"point de montage.\n" + +#: initdb.c:3327 +#, c-format +msgid "" +"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" +"Create a subdirectory under the mount point.\n" +msgstr "" +"Utiliser un point de montage comme répertoire de données n'est pas " +"recommandé.\n" +"Créez un sous-répertoire sous le point de montage.\n" + +#: initdb.c:3346 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "création des sous-répertoires... " -#: initdb.c:3320 +#: initdb.c:3505 +#, c-format +msgid "Running in debug mode.\n" +msgstr "Lancé en mode débogage.\n" + +#: initdb.c:3509 +#, c-format +msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "" +"Lancé en mode « sans nettoyage ». Les erreurs ne seront pas supprimées.\n" + +#: initdb.c:3580 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" + +#: initdb.c:3597 +#, c-format +msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" +msgstr "" +"%s : les options d'invite du mot de passe et le fichier de mots de passe ne\n" +" peuvent pas être indiquées simultanément\n" + +#: initdb.c:3619 +#, c-format +msgid "" +"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" +"This user must also own the server process.\n" +"\n" +msgstr "" +"Les fichiers de ce cluster appartiendront à l'utilisateur « %s ».\n" +"Le processus serveur doit également lui appartenir.\n" +"\n" + +#: initdb.c:3635 +#, c-format +msgid "Data page checksums are enabled.\n" +msgstr "Les sommes de contrôles des pages de données sont activées.\n" + +#: initdb.c:3637 +#, c-format +msgid "Data page checksums are disabled.\n" +msgstr "Les sommes de contrôles des pages de données sont désactivées.\n" + +#: initdb.c:3646 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sync to disk skipped.\n" +"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" +msgstr "" +"\n" +"Synchronisation sur disque ignorée.\n" +"Le répertoire des données pourrait être corrompu si le système " +"d'exploitation s'arrêtait brutalement.\n" + +#: initdb.c:3655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -947,13 +1093,17 @@ msgstr "" " %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l journal_applicatif start\n" "\n" -#~ msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : le fichier de mots de passe n'a pas été créé.\n" -#~ "Merci de rapporter ce problème.\n" +#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : méthode d'authentification « %s » inconnue.\n" #~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" #~ msgstr "%s : n'a pas pu déterminer une chaîne de version courte valide\n" -#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : méthode d'authentification « %s » inconnue.\n" +#~ msgid "" +#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : le fichier de mots de passe n'a pas été créé.\n" +#~ "Merci de rapporter ce problème.\n" + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" diff --git a/src/bin/initdb/po/ja.po b/src/bin/initdb/po/ja.po index 2a850dd8a90d8..abc17d2809692 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ja.po +++ b/src/bin/initdb/po/ja.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0.0rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 11:13+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-11 11:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 10:06+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 10:47+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -12,172 +12,224 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" -#: ../../port/dirmod.c:286 +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)。\n" + +#: ../../port/dirmod.c:220 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"ã®junctionを設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:361 +#: ../../port/dirmod.c:295 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"ã®junctionを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:443 +#: ../../port/dirmod.c:377 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:480 +#: ../../port/dirmod.c:414 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:563 +#: ../../port/dirmod.c:497 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルã¾ãŸã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®æƒ…報をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:590 ../../port/dirmod.c:607 +#: ../../port/dirmod.c:524 ../../port/dirmod.c:541 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\"ã¨ã„ã†ãƒ•ァイルã¾ãŸã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n" -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’識別ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒª\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒª\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "実行ã™ã‚‹\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "ディレクトリを\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +#| msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読ã¿å–りã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:526 +#: ../../port/exec.c:523 +#, c-format +#| msgid "query failed: %s" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pcloseãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: ../../port/wait_error.c:47 +#, c-format +#| msgid "could not execute plan" +msgid "command not executable" +msgstr "コマンドã¯å®Ÿè¡Œå½¢å¼ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: ../../port/wait_error.c:51 +#, c-format +#| msgid "case not found" +msgid "command not found" +msgstr "コマンドãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: ../../port/wait_error.c:56 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒçµ‚了コード%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:530 +#: ../../port/wait_error.c:63 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒä¾‹å¤–0x%Xã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:539 +#: ../../port/wait_error.c:73 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%sã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:542 +#: ../../port/wait_error.c:77 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:546 +#: ../../port/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "å­ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ãŒæœªçŸ¥ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: initdb.c:291 initdb.c:305 +#: initdb.c:327 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: メモリä¸è¶³ã§ã™\n" -#: initdb.c:414 initdb.c:1332 +#: initdb.c:437 initdb.c:1543 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: 読ã¿å–り用ã®ãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ:%s\n" -#: initdb.c:470 initdb.c:836 initdb.c:865 +#: initdb.c:493 initdb.c:1036 initdb.c:1065 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s:書ãè¾¼ã¿ç”¨ã®ãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:478 initdb.c:486 initdb.c:843 initdb.c:871 +#: initdb.c:501 initdb.c:509 initdb.c:1043 initdb.c:1071 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s:ファイル\"%s\"ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:505 +#: initdb.c:531 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#: initdb.c:548 +#, c-format +msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: \"%s\"ファイルã®çŠ¶æ…‹ã‚’ç¢ºèªã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#: initdb.c:571 +#, c-format +#| msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"を読ã¿å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n" + +#: initdb.c:608 initdb.c:660 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#: initdb.c:676 +#, c-format +msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ファイル\"%s\"ã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#: initdb.c:697 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: コマンド\"%s\"ã®å®Ÿåйã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:521 +#: initdb.c:713 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: データディレクトリ\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: initdb.c:524 +#: initdb.c:716 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: データディレクトリã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: initdb.c:530 +#: initdb.c:722 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: データディレクトリ\"%s\"ã®å†…容を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: initdb.c:533 +#: initdb.c:725 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: データディレクトリã®å†…容ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: initdb.c:539 +#: initdb.c:731 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: トランザクションログディレクトリ\"%s\"を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: initdb.c:542 +#: initdb.c:734 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: トランザクションログディレクトリã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: initdb.c:548 +#: initdb.c:740 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: トランザクションログディレクトリ\"%s\"ã®å†…容を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: initdb.c:551 +#: initdb.c:743 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: トランザクションログディレクトリã®å†…容ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: initdb.c:560 +#: initdb.c:752 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: ユーザãŒè¦æ±‚ã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"を削除ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:565 +#: initdb.c:757 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: ユーザãŒè¦æ±‚ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ­ã‚°ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"を削除ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:587 +#: initdb.c:779 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -187,32 +239,32 @@ msgstr "" "%s: ルートã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“。\n" "サーãƒãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã¨ãªã‚‹(éžç‰¹æ¨©)ユーザã¨ã—ã¦(例ãˆã°\"su\"を使用ã—ã¦)ログインã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: initdb.c:599 +#: initdb.c:791 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…報を得るã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:616 +#: initdb.c:808 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã‚’å¾—ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:647 +#: initdb.c:839 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" ã¯ç„¡åйãªã‚µãƒ¼ãƒç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼åã§ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:756 initdb.c:3190 +#: initdb.c:956 initdb.c:3246 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n" -#: initdb.c:786 +#: initdb.c:986 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: ファイル\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:788 initdb.c:797 initdb.c:807 +#: initdb.c:988 initdb.c:997 initdb.c:1007 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -221,36 +273,36 @@ msgstr "" "インストレーションãŒç ´æã—ã¦ã„ã‚‹ã‹-Lã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§æŒ‡å®šã—ãŸãƒ‡ã‚£\n" "レクトリãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚’æ„味ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:794 +#: initdb.c:994 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ファイル\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:805 +#: initdb.c:1005 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: \"%s\" ã¯é€šå¸¸ã®ãƒ•ァイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:913 +#: initdb.c:1113 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "デフォルトã®max_connectionsã‚’é¸æŠžã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:942 +#: initdb.c:1142 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "デフォルト㮠shared_buffers ã‚’é¸æŠžã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:986 +#: initdb.c:1186 msgid "creating configuration files ... " msgstr "設定ファイルを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1172 +#: initdb.c:1381 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "%s/base/1ã«template1データベースを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1188 +#: initdb.c:1397 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -259,137 +311,141 @@ msgstr "" "%s: 入力ファイル\"%s\"ãŒPostgreSQL %sã«ã‚りã¾ã›ã‚“\n" "インストレーションを検査ã—ã€-Lオプションを使用ã—ã¦æ­£ã—ã„パスを指定ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: initdb.c:1273 +#: initdb.c:1484 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "pg_authidã‚’åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1307 +#: initdb.c:1518 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "æ–°ã—ã„スーパーユーザã®ãƒ‘スワードを入力ã—ã¦ãã ã•ã„:" -#: initdb.c:1308 +#: initdb.c:1519 msgid "Enter it again: " msgstr "å†å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„:" -#: initdb.c:1311 +#: initdb.c:1522 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。\n" -#: initdb.c:1338 +#: initdb.c:1549 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ファイル\"%s\"ã‹ã‚‰ãƒ‘スワードを読ã¿å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s\n" -#: initdb.c:1351 +#: initdb.c:1562 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "パスワードを設定ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1451 +#: initdb.c:1662 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "ä¾å­˜é–¢ä¿‚ã‚’åˆæœŸåŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1479 +#: initdb.c:1690 msgid "creating system views ... " msgstr "システムビューを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1515 +#: initdb.c:1726 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "システムオブジェクトã®å®šç¾©ã‚’ロードã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1621 +#: initdb.c:1832 msgid "creating collations ... " msgstr "ç…§åˆé †åºã‚’作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1654 +#: initdb.c:1865 #, c-format msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" msgstr "%s: ロケールåãŒé•·éŽãŽã¾ã™ã®ã§é£›ã°ã—ã¾ã™: \"%s\"\n" -#: initdb.c:1679 +#: initdb.c:1890 #, c-format msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" msgstr "%s: ロケールåã«éžASCII文字ãŒã‚りã¾ã™ã®ã§é£›ã°ã—ã¾ã™: \"%s\"\n" -#: initdb.c:1742 +#: initdb.c:1953 #, c-format msgid "No usable system locales were found.\n" msgstr "使用ã§ãるシステムロケールãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:1743 +#: initdb.c:1954 #, c-format msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" msgstr "詳細を確èªã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯\"--debug\"オプションを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: initdb.c:1746 +#: initdb.c:1957 #, c-format msgid "not supported on this platform\n" msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:1761 +#: initdb.c:1972 msgid "creating conversions ... " msgstr "変æ›ã‚’作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1796 +#: initdb.c:2007 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "ディレクトリを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1850 +#: initdb.c:2061 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "組ã¿è¾¼ã¿ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã«æ¨©é™ã‚’設定ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1908 +#: initdb.c:2119 msgid "creating information schema ... " msgstr "情報スキーマを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1964 +#: initdb.c:2175 msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " msgstr "PL/pgSQL サーãƒã‚µã‚¤ãƒ‰è¨€èªžã‚’ロードã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:1989 +#: initdb.c:2200 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "template1データベースをãƒã‚­ãƒ¥ãƒ¼ãƒ ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:2045 +#: initdb.c:2256 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "template1ã‹ã‚‰template0ã¸ã‚³ãƒ”ーã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2288 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "template1ã‹ã‚‰postgresã¸ã‚³ãƒ”ーã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:2134 +#: initdb.c:2314 +msgid "syncing data to disk ... " +msgstr "データをディスクã«åŒæœŸã—ã¦ã„ã¾ã™..." + +#: initdb.c:2386 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "シグナルãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: initdb.c:2140 +#: initdb.c:2392 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "å­ãƒ—ロセスã¸ã®æ›¸ãè¾¼ã¿ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:2148 +#: initdb.c:2400 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2280 +#: initdb.c:2503 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s:å¤ã„ロケール\"%s\"を戻ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" -#: initdb.c:2286 +#: initdb.c:2509 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: ロケールå\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2313 +#: initdb.c:2536 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: 符å·åŒ–æ–¹å¼ãŒåˆã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:2315 +#: initdb.c:2538 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -403,49 +459,49 @@ msgstr "" "ã‚りã¾ã™ã€‚明示的ãªç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã®æŒ‡å®šã‚’æ­¢ã‚ã‚‹ã‹åˆè‡´ã™ã‚‹çµ„ã¿åˆã‚ã›ã‚’\n" "é¸æŠžã—ã¦%sã‚’å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: initdb.c:2434 +#: initdb.c:2657 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: 警告: ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯åˆ¶é™ä»˜ãトークンを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:2443 +#: initdb.c:2666 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: プロセストークンをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" -#: initdb.c:2456 +#: initdb.c:2679 #, c-format msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: SIDを割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" -#: initdb.c:2475 +#: initdb.c:2698 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: 制é™ä»˜ãトークンを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" -#: initdb.c:2496 +#: initdb.c:2719 #, c-format msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: \"%s\"コマンド用ã®ãƒ—ロセスを起動ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" -#: initdb.c:2510 +#: initdb.c:2733 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "%sã¯PostgreSQLãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿ã‚’åˆæœŸåŒ–ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2511 +#: initdb.c:2734 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: initdb.c:2512 +#: initdb.c:2735 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2513 +#: initdb.c:2736 #, c-format msgid "" "\n" @@ -454,37 +510,37 @@ msgstr "" "\n" "オプション:\n" -#: initdb.c:2514 +#: initdb.c:2737 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=METHOD ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãªæŽ¥ç¶šå‘ã‘ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®èªè¨¼æ–¹å¼ã§ã™\n" -#: initdb.c:2515 +#: initdb.c:2738 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr " --auth-host=METHOD ローカルãªTCP/IP接続å‘ã‘ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®èªè¨¼æ–¹å¼ã§ã™\n" -#: initdb.c:2516 +#: initdb.c:2739 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr " --auth-host=METHOD ローカルソケット接続å‘ã‘ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®èªè¨¼æ–¹å¼ã§ã™\n" -#: initdb.c:2517 +#: initdb.c:2740 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR データベースクラスタã®å ´æ‰€ã§ã™\n" -#: initdb.c:2518 +#: initdb.c:2741 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING æ–°è¦ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç”¨ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã§ã™\n" -#: initdb.c:2519 +#: initdb.c:2742 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOCALE æ–°ã—ã„データベースã®ãƒ‡ãƒ•ォルトロケールをセット\n" -#: initdb.c:2520 +#: initdb.c:2743 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -498,17 +554,17 @@ msgstr "" " デフォルトロケールをセット(デフォルト値ã¯\n" " 環境変数ã‹ã‚‰é¸ã°ã‚Œã¾ã™)\n" -#: initdb.c:2524 +#: initdb.c:2747 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale --locale=C ã¨åŒã˜ã§ã™\n" -#: initdb.c:2525 +#: initdb.c:2748 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å æ–°ã—ã„スーパーユーザã®ãƒ‘スワードをファイルã‹ã‚‰èª­ã¿è¾¼ã‚€\n" -#: initdb.c:2526 +#: initdb.c:2749 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -517,22 +573,22 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\\\n" " デフォルトã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®šã§ã™\n" -#: initdb.c:2528 +#: initdb.c:2751 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME データベーススーパーユーザã®åå‰ã§ã™\n" -#: initdb.c:2529 +#: initdb.c:2752 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt æ–°è¦ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã«å¯¾ã—ã¦ãƒ‘スワード入力を促ã—ã¾ã™\n" -#: initdb.c:2530 +#: initdb.c:2753 #, c-format msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR トランザクションログディレクトリã®å ´æ‰€ã§ã™\n" -#: initdb.c:2531 +#: initdb.c:2754 #, c-format msgid "" "\n" @@ -541,27 +597,44 @@ msgstr "" "\n" "使用頻度ã®ä½Žã„オプション:\n" -#: initdb.c:2532 +#: initdb.c:2755 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug 多ãã®ãƒ‡ãƒãƒƒã‚°ç”¨ã®å‡ºåŠ›ã‚’ç”Ÿæˆã—ã¾ã™\n" -#: initdb.c:2533 +#: initdb.c:2756 +#, c-format +msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" +msgstr " -k, --data-checksums データページã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã‚’使用ã—ã¾ã™\n" + +#: initdb.c:2757 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY 入力ファイルã®å ´æ‰€ã‚’指定ã—ã¾ã™\n" -#: initdb.c:2534 +#: initdb.c:2758 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean エラー発生後ã®å‰Šé™¤ã‚’行ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:2535 +#: initdb.c:2759 +#, c-format +#| msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" +msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " -N, --nosync 変更ã®å®‰å…¨ãªãƒ‡ã‚£ã‚¹ã‚¯ã¸ã®æ›¸ã出ã—を待機ã—ã¾ã›ã‚“\n" + +#: initdb.c:2760 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show 内部設定を表示ã—ã¾ã™\n" -#: initdb.c:2536 +#: initdb.c:2761 +#, c-format +#| msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" +msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" +msgstr " -S, --sync-only データディレクトリã®syncã®ã¿ã‚’実行ã—ã¾ã™\n" + +#: initdb.c:2762 #, c-format msgid "" "\n" @@ -570,17 +643,17 @@ msgstr "" "\n" "ãã®ä»–ã®ã‚ªãƒ—ション:\n" -#: initdb.c:2537 +#: initdb.c:2763 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: initdb.c:2538 +#: initdb.c:2764 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: initdb.c:2539 +#: initdb.c:2765 #, c-format msgid "" "\n" @@ -590,7 +663,7 @@ msgstr "" "\n" "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒæŒ‡å®šã•れãªã„å ´åˆã€PGDATA環境変数ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2541 +#: initdb.c:2767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -599,7 +672,7 @@ msgstr "" "\n" "ä¸å…·åˆã¯ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: initdb.c:2549 +#: initdb.c:2775 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -612,42 +685,27 @@ msgstr "" "ンã€ã¾ãŸã¯ã€--auth-localãŠã‚ˆã³--auth-hostを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã§å¤‰æ›´ã™ã‚‹ã“\n" "ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2571 +#: initdb.c:2797 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "%1$s: \"%3$s\"接続ã§ã¯èªè¨¼æ–¹å¼\"%2$s\"ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2585 +#: initdb.c:2811 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: %sèªè¨¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã®ãƒ‘スワードを指定ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: initdb.c:2716 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§å®Ÿè¡Œã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" - -#: initdb.c:2720 -#, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "削除を行ã‚ãªã„モードã§å®Ÿè¡Œã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚失敗ã—ãŸå ´åˆã§ã‚‚削除ã•れã¾ã›ã‚“。\n" - -#: initdb.c:2763 initdb.c:2784 initdb.c:3013 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を行ã£ã¦ãã ã•ã„。\n" - -#: initdb.c:2782 +#: initdb.c:2844 #, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™ã€‚(å§‹ã‚ã¯\"%s\")\n" +msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s: 制é™ä»˜ãトークンã§å†å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %lu\n" -#: initdb.c:2791 +#: initdb.c:2859 #, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "%s: パスワードプロンプトã¨ãƒ‘スワードファイルã¯åŒæ™‚ã«æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“\n" +msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" +msgstr "%s: サブプロセスã®çµ‚了コードを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: エラーコード %lu\n" -#: initdb.c:2814 +#: initdb.c:2885 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -660,17 +718,7 @@ msgstr "" "ã¾ã›ã‚“。-Dオプションを付ã‘ã¦å‘¼ã³å‡ºã™ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯ã€PGDATA環境変数を使用ã™ã‚‹\n" "ã“ã¨ã§æŒ‡å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2847 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: 制é™ä»˜ãトークンã§å†å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %lu\n" - -#: initdb.c:2862 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: サブプロセスã®çµ‚了コードを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: エラーコード %lu\n" - -#: initdb.c:2890 +#: initdb.c:2924 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -681,7 +729,7 @@ msgstr "" "ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" "インストレーションを検査ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: initdb.c:2897 +#: initdb.c:2931 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -692,28 +740,17 @@ msgstr "" "ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" "インストレーションを検査ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: initdb.c:2916 +#: initdb.c:2950 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: 入力ファイルã®å ´æ‰€ã¯çµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:2973 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"データベースシステム内ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ‰€æœ‰è€…ã¯\"%s\"ユーザã§ã—ãŸã€‚\n" -"ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスを所有ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -"\n" - -#: initdb.c:2983 +#: initdb.c:2969 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "データベースクラスタã¯ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã§åˆæœŸåŒ–ã•れã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:2986 +#: initdb.c:2972 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -732,17 +769,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:3010 +#: initdb.c:2996 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: ロケール\"%s\"用ã«é©åˆ‡ãªç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: initdb.c:3012 +#: initdb.c:2998 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "-Eオプションを付ã‘ã¦%sã‚’å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: initdb.c:3025 +#: initdb.c:2999 initdb.c:3562 initdb.c:3583 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を行ã£ã¦ãã ã•ã„。\n" + +#: initdb.c:3011 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -751,12 +793,12 @@ msgstr "" "ロケールã«ã‚ˆã‚Šæš—示ã•れる符å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã¯ã‚µãƒ¼ãƒå´ã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" "デフォルトã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¯ä»£ã‚りã«\"%s\"ã«è¨­å®šã•れã¾ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:3033 +#: initdb.c:3019 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s: ロケール\"%s\"ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ãªã„符å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™\n" -#: initdb.c:3036 +#: initdb.c:3022 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -765,52 +807,52 @@ msgstr "" "符å·åŒ–æ–¹å¼\"%s\"ã¯ã‚µãƒ¼ãƒå´ã®ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" "別ã®ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«ã‚’é¸æŠžã—ã¦%sã‚’å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: initdb.c:3045 +#: initdb.c:3031 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "ã—ãŸãŒã£ã¦ãƒ‡ãƒ•ォルトã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç¬¦å·åŒ–æ–¹å¼ã¯%sã«è¨­å®šã•れã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: initdb.c:3062 +#: initdb.c:3102 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: ロケール\"%s\"用ã®é©åˆ‡ãªãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®šãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:3073 +#: initdb.c:3113 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s:警告:ロケール\"%s\"ã«é©ã—ãŸãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®šãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚\n" -#: initdb.c:3078 +#: initdb.c:3118 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" msgstr "%s:警告:指定ã—ãŸãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®š\"%s\"ãŒãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«\"%s\"ã«åˆã‚ãªã„å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: initdb.c:3083 +#: initdb.c:3123 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "デフォルトã®ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆæ¤œç´¢è¨­å®šã¯%sã«è¨­å®šã•れã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: initdb.c:3117 initdb.c:3184 +#: initdb.c:3162 initdb.c:3240 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "ディレクトリ%sを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:3131 initdb.c:3202 +#: initdb.c:3176 initdb.c:3258 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "ディレクトリ%sã®æ¨©é™ã‚’設定ã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:3137 initdb.c:3208 +#: initdb.c:3182 initdb.c:3264 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"ã®æ¨©é™ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:3150 initdb.c:3221 +#: initdb.c:3197 initdb.c:3279 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ãŒã€ç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:3153 +#: initdb.c:3203 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -821,17 +863,17 @@ msgstr "" "を削除ã™ã‚‹ã‹ç©ºã«ã—ã¦ãã ã•ã„。ã¾ãŸã¯ã€%sã‚’\"%s\"以外ã®å¼•æ•°ã§å®Ÿè¡Œã—ã¦\n" "ãã ã•ã„。\n" -#: initdb.c:3161 initdb.c:3231 +#: initdb.c:3211 initdb.c:3292 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:3175 +#: initdb.c:3231 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: トランザクションログã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®ä½ç½®ã¯ã€çµ¶å¯¾ãƒ‘スã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: initdb.c:3224 +#: initdb.c:3285 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -840,22 +882,93 @@ msgstr "" "ãã“ã«ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ­ã‚°ã‚’æ ¼ç´ã—ãŸã„å ´åˆã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\"%s\"を削除ã™ã‚‹ã‹\n" "空ã«ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: initdb.c:3243 +#: initdb.c:3304 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: シンボリックリンク\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: initdb.c:3248 +#: initdb.c:3309 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: initdb.c:3254 +#: initdb.c:3322 +#, c-format +msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" +msgstr "先頭ãŒãƒ‰ãƒƒãƒˆã¾ãŸã¯ä¸å¯è¦–ãªãƒ•ァイルãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚マウントãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒåŽŸå› ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“\n" + +#: initdb.c:3325 +#, c-format +msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" +msgstr "lost+foundディレクトリãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚マウントãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒåŽŸå› ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“\n" + +#: initdb.c:3328 +#, c-format +msgid "" +"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" +"Create a subdirectory under the mount point.\n" +msgstr "" +"マウントãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã§ã‚るディレクトリをデータディレクトリã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯å‹§ã‚ã¾ã›ã‚“\n" +"マウントãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®ä¸‹ã«ã‚µãƒ–ディレクトリを作æˆã—ã¦ãã ã•ã„\n" + +#: initdb.c:3347 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "サブディレクトリを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™ ... " -#: initdb.c:3320 +#: initdb.c:3506 +#, c-format +msgid "Running in debug mode.\n" +msgstr "デãƒãƒƒã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§å®Ÿè¡Œã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" + +#: initdb.c:3510 +#, c-format +msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "削除を行ã‚ãªã„モードã§å®Ÿè¡Œã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚失敗ã—ãŸå ´åˆã§ã‚‚削除ã•れã¾ã›ã‚“。\n" + +#: initdb.c:3581 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™ã€‚(å§‹ã‚ã¯\"%s\")\n" + +#: initdb.c:3598 +#, c-format +msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" +msgstr "%s: パスワードプロンプトã¨ãƒ‘スワードファイルã¯åŒæ™‚ã«æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +#: initdb.c:3620 +#, c-format +msgid "" +"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" +"This user must also own the server process.\n" +"\n" +msgstr "" +"データベースシステム内ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ‰€æœ‰è€…ã¯\"%s\"ユーザã§ã—ãŸã€‚\n" +"ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒã‚µãƒ¼ãƒãƒ—ロセスを所有ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" +"\n" + +#: initdb.c:3636 +#, c-format +msgid "Data page checksums are enabled.\n" +msgstr "データページã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã¯æœ‰åйã§ã™ã€‚\n" + +#: initdb.c:3638 +#, c-format +msgid "Data page checksums are disabled.\n" +msgstr "データベージã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚\n" + +#: initdb.c:3647 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sync to disk skipped.\n" +"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" +msgstr "" +"\n" +"ディスクã¸ã®åŒæœŸãŒã‚¹ã‚­ãƒƒãƒ—ã•れã¾ã—ãŸã€‚\n" +"オペレーティングシステムãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ãŸå ´åˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯ç ´æã•れるã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。\n" + +#: initdb.c:3656 #, c-format msgid "" "\n" @@ -874,5 +987,8 @@ msgstr "" " %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" "\n" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "ディレクトリを\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + #~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" #~ msgstr "%s: \"%s\"ã¯æœªçŸ¥ã®èªè¨¼æ–¹å¼ã§ã™\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/ko.po b/src/bin/initdb/po/ko.po deleted file mode 100644 index 65e5c06a890ab..0000000000000 --- a/src/bin/initdb/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,809 +0,0 @@ -# Korean message translation file for PostgreSQL initdb -# Ioseph Kim , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-09 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:25-0400\n" -"Last-Translator: EnterpriseDB translation team \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: initdb.c:254 initdb.c:268 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" - -#: initdb.c:377 initdb.c:1490 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏ Àб⠸ðµå·Î ¿­±â ½ÇÆÐ: %s\n" - -#: initdb.c:439 initdb.c:998 initdb.c:1027 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¾²±â ¸ðµå·Î ¿­±â ½ÇÆÐ: %s\n" - -#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:1005 initdb.c:1033 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏ ¾²±â ½ÇÆÐ: %s\n" - -#: initdb.c:474 -#, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: initdb.c:594 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ͸®¸¦ Áö¿ì°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" - -#: initdb.c:597 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ͸®¸¦ Áö¿ì´Âµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n" - -#: initdb.c:603 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ͸® ¾ÈÀÇ ³»¿ëÀ» Áö¿ì°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" - -#: initdb.c:606 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ͸® ³»¿ëÀ» Áö¿ì´Âµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n" - -#: initdb.c:612 -#, c-format -msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" Æ®·£Àè¼Ç ·Î±× µð·ºÅ͸®¸¦ Áö¿ì°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" - -#: initdb.c:615 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s: Æ®·£Àè¼Ç ·Î±× µð·ºÅ͸®¸¦ Áö¿ì´Âµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n" - -#: initdb.c:621 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" Æ®·£Àè¼Ç ·Î±× µð·ºÅ͸® ¾ÈÀÇ ³»¿ëÀ» Áö¿ì°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" - -#: initdb.c:624 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s: Æ®·£Àè¼Ç ·Î±× µð·ºÅ͸® ³»¿ëÀ» Áö¿ì´Âµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n" - -#: initdb.c:633 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ͸®°¡ »ç¿ëÀÚÀÇ ¿äûÀ¸·Î »èÁ¦µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n" - -#: initdb.c:638 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "" -"%s: \"%s\" Æ®·£Àè¼Ç ·Î±× µð·ºÅ͸®°¡ »ç¿ëÀÚÀÇ ¿äûÀ¸·Î »èÁ¦µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n" - -#: initdb.c:660 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: root·Î ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÇÇàÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À\n" -"½Ã½ºÅÛ°ü¸®ÀÚ ±ÇÇÑÀÌ ¾ø´Â, ¼­¹öÇÁ·Î¼¼½ºÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ µÉ ÀÏ¹Ý »ç¿ëÀÚ·Î\n" -"·Î±×ÀÎ ÇØ¼­(\"su\", \"runas\" °°Àº ¸í·É ÀÌ¿ë) ½ÇÇàÇϽʽÿÀ.\n" - -#: initdb.c:672 -#, c-format -msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s: ÇöÀç »ç¿ëÀÚ Á¤º¸¸¦ ±¸ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: initdb.c:689 -#, c-format -msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -msgstr "%s: ÇöÀç »ç¿ëÀÚ À̸§À» ±¸ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: initdb.c:720 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" ÀÎÄÚµùÀº ¼­¹ö ÀÎÄÚµù À̸§À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" - -#: initdb.c:918 initdb.c:3058 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" µð·ºÅ͸® ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: initdb.c:948 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏÀÌ ¾øÀ½\n" - -#: initdb.c:950 initdb.c:959 initdb.c:969 -#, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"¼³Ä¡°¡ À߸øµÇ¾ú°Å³ª –L È£Ã⠿ɼÇÀ¸·Î ½Äº°ÇÑ µð·ºÅ͸®°¡\n" -"À߸øµÇ¾úÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" - -#: initdb.c:956 -#, c-format -msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏ¿¡ ¾×¼¼½ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: initdb.c:967 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏÀº ÀÏ¹Ý ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô\n" - -#: initdb.c:1075 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "max_connections ÃʱⰪÀ» ¼±ÅÃÇÏ´Â Áß ..." - -#: initdb.c:1104 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "±âº» shared_buffers¸¦ ¼±ÅÃÇÏ´Â Áß... " - -#: initdb.c:1147 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "ȯ°æ¼³Á¤ ÆÄÀÏÀ» ¸¸µå´Â Áß ..." - -#: initdb.c:1314 -#, c-format -msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -msgstr "%s/base/1 ¾È¿¡ template1 µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¸¸µå´Â Áß ..." - -#: initdb.c:1330 -#, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"%s: \"%s\" ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀº PostgreSQL %s ¿ëÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.\n" -"¼³Ä¡»óŸ¦ È®ÀÎÇØ º¸°í, -L ¿É¼ÇÀ¸·Î ¹Ù¸¥ °æ·Î¸¦ ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ.\n" - -#: initdb.c:1429 -msgid "initializing pg_authid ... " -msgstr "pg_authid ÃʱâÈ­ Áß ..." - -#: initdb.c:1465 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "»õ superuser ¾ÏÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ:" - -#: initdb.c:1466 -msgid "Enter it again: " -msgstr "¾ÏÈ£ È®ÀÎ:" - -#: initdb.c:1469 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "¾ÏÈ£°¡ ¼­·Î Ʋ¸³´Ï´Ù.\n" - -#: initdb.c:1496 -#, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: file \"%s\" ÆÄÀÏ¿¡¼­ ¾ÏÈ£¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" - -#: initdb.c:1509 -#, c-format -msgid "setting password ... " -msgstr "¾ÏÈ£ ¼³Á¤ Áß ..." - -#: initdb.c:1533 -#, c-format -msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -msgstr "" -"%s: ¾ÏÈ£ ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. ÀÌ ¹®Á¦¸¦ °³¹ßÁø¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁֽʽÿÀ.\n" - -#: initdb.c:1617 -msgid "initializing dependencies ... " -msgstr "ÀÇÁ¸¼º Á¤º¸ ÃʱâÈ­ Áß ..." - -#: initdb.c:1645 -msgid "creating system views ... " -msgstr "½Ã½ºÅÛ ºäµéÀ» ¸¸µå´Â Áß ... " - -#: initdb.c:1681 -msgid "loading system objects' descriptions ... " -msgstr "½Ã½ºÅÛ °³Ã¼µé ¼³¸í ÀÚ·á ÀÔ·Â Áß ..." - -#: initdb.c:1733 -msgid "creating conversions ... " -msgstr "ÀÎÄÚµù º¯È¯±ÔÄ¢(conversion)µéÀ» ¸¸µå´Â Áß ..." - -#: initdb.c:1768 -msgid "creating dictionaries ... " -msgstr "»çÀüÀ» ¸¸µå´Â Áß... " - -#: initdb.c:1821 -msgid "setting privileges on built-in objects ... " -msgstr "³»À尳üµéÀÇ ¾×¼¼½º ±ÇÇÑÀ» ¼³Á¤ Áß ... " - -#: initdb.c:1879 -msgid "creating information schema ... " -msgstr "information schema ¸¸µå´Â Áß ..." - -#: initdb.c:1935 -msgid "vacuuming database template1 ... " -msgstr "template1 µ¥ÀÌÅͺ£À̽º û¼Ò Áß ..." - -#: initdb.c:1989 -msgid "copying template1 to template0 ... " -msgstr "template1 µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ template0 µ¥ÀÌÅͺ£À̽º·Î º¹»ç Áß ..." - -#: initdb.c:2020 -msgid "copying template1 to postgres ... " -msgstr "template1 µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ postgres µ¥ÀÌÅͺ£À̽º·Î º¹»ç Áß ..." - -#: initdb.c:2077 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "½Ã½ºÅÛÀÇ °£¼· ½ÅÈ£(signal) ¹Þ¾ÒÀ½\n" - -#: initdb.c:2083 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º¿¡ ¾µ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: initdb.c:2091 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "¿Ï·á\n" - -#: initdb.c:2211 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: À߸øµÈ ·ÎĶ À̸§ \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2244 -#, c-format -msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: ÀÎÄÚµù ºÒÀÏÄ¡\n" - -#: initdb.c:2246 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"¼±ÅÃÇÑ ÀÎÄÚµù(%s)°ú ¼±ÅÃÇÑ ·ÎĶ¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â\n" -"ÀÎÄÚµù(%s)ÀÌ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÀÌ·Î ÀÎÇØ\n" -"¿©·¯ ¹®ÀÚ¿­ ó¸® ÇÔ¼ö¿¡ ¿ÀÀÛµ¿ÀÌ ¹ß»ýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -"%sÀ»(¸¦) ´Ù½Ã ½ÇÇàÇϰí ÀÎÄÚµùÀ» ¸í½ÃÀûÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê°Å³ª\n" -"ÀÏÄ¡ÇÏ´Â Á¶ÇÕÀ» ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ.\n" - -#: initdb.c:2427 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s PostgreSQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Ŭ·¯½ºÅ͸¦ ÃʱâÈ­ ÇÏ´Â ÇÁ·Î±×·¥.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2428 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "»ç¿ë¹ý:\n" - -#: initdb.c:2429 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [¿É¼Ç]... [DATADIR]\n" - -#: initdb.c:2430 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"¿É¼Çµé:\n" - -#: initdb.c:2431 -#, c-format -msgid "" -" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " -"connections\n" -msgstr " -A, --auth=METHOD ·ÎÄà ¿¬°áÀÇ ±âº» ÀÎÁõ ¹æ¹ý\n" - -#: initdb.c:2432 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR »õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Ŭ·¯½ºÅ͸¦ ¸¸µé µð·ºÅ͸®\n" - -#: initdb.c:2433 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING »õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ ±âº» ÀÎÄÚµù\n" - -#: initdb.c:2434 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOCALE »õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ ±âº» ·ÎĶ ¼³Á¤\n" - -#: initdb.c:2435 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category " -"for\n" -" new databases (default taken from environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" »õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ °¢ ¹üÁÖ¿¡ ±âº» ·ÎĶ ¼³Á¤\n" -" (ȯ°æ¿¡¼­ °¡Á®¿Â ±âº» °ª)\n" - -#: initdb.c:2439 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale -locale=C¿Í °°À½\n" - -#: initdb.c:2440 -#, c-format -msgid "" -" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr " --pwfile=FILE ÆÄÀÏ¿¡¼­ »õ superuserÀÇ ¾ÏÈ£ Àбâ\n" - -#: initdb.c:2441 -#, c-format -msgid "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" default text search configuration\n" -msgstr "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" ±âº» ÅØ½ºÆ® °Ë»ö ±¸¼º\n" - -#: initdb.c:2443 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NAME µ¥ÀÌÅͺ£À̽º superuser À̸§\n" - -#: initdb.c:2444 -#, c-format -msgid "" -" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr " -W, --pwprompt »õ superuser ¾ÏÈ£¸¦ ÀÔ·Â ¹ÞÀ½\n" - -#: initdb.c:2445 -#, c-format -msgid "" -" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR Æ®·£Àè¼Ç ·Î±× µð·ºÅ͸® À§Ä¡\n" - -#: initdb.c:2446 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"´ú ÀϹÝÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Â ¿É¼Çµé:\n" - -#: initdb.c:2447 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug µð¹ö±ë¿¡ ÇÊ¿äÇÑ Á¤º¸µéµµ ÇÔ²² Ãâ·ÂÇÔ\n" - -#: initdb.c:2448 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L DIRECTORY ÀÔ·ÂÆÄÀϵéÀÌ ÀÖ´Â µð·ºÅ͸®\n" - -#: initdb.c:2449 -#, c-format -msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --noclean ¿À·ù°¡ ¹ß»ýµÇ¾úÀ» °æ¿ì ±×´ë·Î µÒ\n" - -#: initdb.c:2450 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show ³»ºÎ ¼³Á¤°ªµéÀ» º¸¿©ÁÜ\n" - -#: initdb.c:2451 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"±âŸ ¿É¼Ç:\n" - -#: initdb.c:2452 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n" - -#: initdb.c:2453 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n" - -#: initdb.c:2454 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -"µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ͸®¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é, PGDATA ȯ°æ º¯¼ö°ªÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.\n" - -#: initdb.c:2456 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"¿À·ùº¸°í: .\n" - -#: initdb.c:2561 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "µð¹ö±× ¸ðµå·Î ½ÇÇà Áß.\n" - -#: initdb.c:2565 -#, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "ÁöÀúºÐ ¸ðµå·Î ½ÇÇà Áß. ¿À·ù°¡ ¹ß»ýµÇ¾îµµ µÞÁ¤¸®¸¦ ¾ÈÇÕ´Ï´Ù.\n" - -#: initdb.c:2608 initdb.c:2626 initdb.c:2894 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "º¸´Ù ÀÚ¼¼ÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \"%s --help\" ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ.\n" - -#: initdb.c:2624 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: ³Ê¹« ¸¹Àº ¸í·ÉÇà Àμö¸¦ ÁöÁ¤Çß½À´Ï´Ù. (óÀ½ \"%s\")\n" - -#: initdb.c:2633 -#, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "" -"%s: ¾ÏÈ£¸¦ ÀԷ¹޴ ¿É¼Ç°ú ¾ÏÈ£¸¦ ÆÄÀÏ¿¡¼­ °¡Á®¿À´Â ¿É¼ÇÀº µ¿½Ã¿¡ »ç¿ëµÉ ¼ö " -"¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: initdb.c:2639 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n" -"next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"°æ°í: ·ÎÄà ¿¬°áÀÇ ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀ» \"trust\" ¹æ½ÄÀ» ÁöÁ¤Çß½À´Ï´Ù.\n" -"ÀÌ °ªÀ» ¹Ù²Ù·Á¸é, pg_hba.conf ÆÄÀÏÀ» ¼öÁ¤ÇϵçÁö,\n" -"´ÙÀ½¹ø initdb ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÒ ¶§, -A ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇØ¼­ ÀÎÁõ¹æ½ÄÀ» ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À" -"´Ï´Ù.\n" - -#: initdb.c:2662 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÎÁõ ¹æ¹ý \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2672 -#, c-format -msgid "" -"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "" -"%s: %s ÀÎÁõ¹æ½ÄÀ» »ç¿ëÇÏ·Á¸é, ¹Ýµå½Ã superuserÀÇ ¾ÏÈ£¸¦ ÁöÁ¤ÇؾßÇÕ´Ï´Ù.\n" - -#: initdb.c:2687 -#, c-format -msgid "" -"%s: no data directory specified\n" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"%s: µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ͸®¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" -"ÀÌ ÀÛ¾÷À» ÁøÇàÇÏ·Á¸é, ¹Ýµå½Ã ÀÌ µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ͸®¸¦ ÁöÁ¤ÇØ ÁÖ¾î¾ßÇÕ´Ï´Ù.\n" -"ÁöÁ¤ÇÏ´Â ¹æ¹ýÀº -D ¿É¼ÇÀÇ °ªÀ̳ª, PGDATA ȯ°æ º¯¼ö°ªÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇØ ÁÖ¸é µË´Ï" -"´Ù.\n" - -#: initdb.c:2763 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"%s ÇÁ·Î±×·¥Àº \"postgres\" ÇÁ·Î±×·¥À» ÇÊ¿ä·Î ÇÕ´Ï´Ù. ±×·±µ¥, ÀÌ ÆÄÀÏÀÌ\n" -"\"%s\" ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ´Â µð·ºÅ͸®¾È¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" -"¼³Ä¡ »óŸ¦ È®ÀÎÇØ ÁֽʽÿÀ.\n" - -#: initdb.c:2770 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"\"%s\" ÇÁ·Î±×·¥Àº \"postgres\" ÇÁ·Î±×·¥À» ã¾ÒÁö¸¸ ÀÌ ÆÄÀÏÀº\n" -"%s ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ¹öÀü°ú Ʋ¸³´Ï´Ù.\n" -"¼³Ä¡ »óŸ¦ È®ÀÎÇØ ÁֽʽÿÀ.\n" - -#: initdb.c:2789 -#, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: ÀÔ·Â ÆÄÀÏ À§Ä¡´Â ¹Ýµå½Ã Àý´ë°æ·Î¿©¾ßÇÕ´Ï´Ù.\n" - -#: initdb.c:2797 -#, c-format -msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -msgstr "%s: ¾Ë¸ÂÀº °£·« ¹öÀü ¹®ÀÚ¿­(short version string)À» Á¶»çÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: initdb.c:2852 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"ÀÌ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ ¸¸µé¾îÁö´Â ÆÄÀϵéÀº ±× ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ \"%s\" id·Î\n" -"ÁöÁ¤µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ ÀÌ »ç¿ëÀÚ´Â ¼­¹ö ÇÁ·Î¼¼½ºÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ µË´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2862 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" -msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Ŭ·¯½ºÅÍ´Â %s ·ÎĶ·Î ÃʱâÈ­µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" - -#: initdb.c:2865 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Ŭ·¯½ºÅÍ´Â ´ÙÀ½ ·ÎĶ·Î ÃʱâÈ­µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2891 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" -msgstr "%s: %s ·ÎĶ¿¡ ¾Ë¸ÂÀº ÀÎÄÚµùÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: initdb.c:2893 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "-E ¿É¼ÇÀ¸·Î %s ÁöÁ¤ÇØ ÁֽʽÿÀ.\n" - -#: initdb.c:2902 -#, c-format -msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" -msgstr "%s: %s ·ÎĶ¿¡ Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ÀÎÄÚµù %s ÇÊ¿ä\n" - -#: initdb.c:2905 -#, c-format -msgid "" -"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"%s ÀÎÄÚµùÀ» ¼­¹öÃø ÀÎÄÚµùÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" -"´Ù¸¥ ·ÎĶÀ» ¼±ÅÃÇϰí %sÀ»(¸¦) ´Ù½Ã ½ÇÇàÇϽʽÿÀ.\n" - -#: initdb.c:2913 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" -msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ %s ÀÎÄÚµùÀº ¼³Á¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" - -#: initdb.c:2930 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" -msgstr "%s: %s ·ÎĶ¿¡ ¾Ë¸ÂÀº ÅØ½ºÆ® °Ë»ö ±¸¼ºÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: initdb.c:2941 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" -msgstr "%s: °æ°í: %s ·ÎĶ¿¡ ¾Ë¸ÂÀº ÅØ½ºÆ® °Ë»ö ±¸¼ºÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: initdb.c:2946 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " -"locale %s\n" -msgstr "" -"%s: °æ°í: ÁöÁ¤ÇÑ ÅØ½ºÆ® °Ë»ö ±¸¼º \"%s\"ÀÌ(°¡) %s ·ÎͰú ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: initdb.c:2951 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "±âº» ÅØ½ºÆ® °Ë»ö ±¸¼ºÀÌ \"%s\"(À¸)·Î ¼³Á¤µË´Ï´Ù.\n" - -#: initdb.c:2985 initdb.c:3052 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "%s µð·ºÅ͸® ¸¸µå´Â Áß ..." - -#: initdb.c:2999 initdb.c:3069 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖ´Â %s µð·ºÅ͸®ÀÇ ¾×¼¼½º ±ÇÇÑÀ» °íÄ¡´Â Áß ..." - -#: initdb.c:3005 initdb.c:3075 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" µð·ºÅ͸®ÀÇ ¾×¼¼½º ±ÇÇÑÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" - -#: initdb.c:3018 initdb.c:3087 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: \"%s\" µð·ºÅ͸®°¡ ÀÖÁö¸¸ ºñ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: initdb.c:3021 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"»õ·Î¿î µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ½Ã½ºÅÛÀ» ¸¸µé·Á¸é\n" -"\"%s\" µð·ºÅ͸®¸¦ Á¦°ÅÇϰųª ºñ¿ì½Ê½Ã¿À. ¶Ç´Â %sÀ»(¸¦)\n" -"\"%s\" ÀÌ¿ÜÀÇ Àμö¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ½ÇÇàÇϽʽÿÀ.\n" - -#: initdb.c:3029 initdb.c:3097 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" µð·ºÅ͸®¿¡ ¾×¼¼½ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: initdb.c:3043 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: Æ®·£Àè¼Ç ·Î±× µð·ºÅ͸® À§Ä¡´Â Àý´ë °æ·Î¿©¾ß ÇÔ\n" - -#: initdb.c:3090 -#, c-format -msgid "" -"If you want to store the transaction log there, either\n" -"remove or empty the directory \"%s\".\n" -msgstr "" -"Æ®·£Àè¼Ç ·Î±×¸¦ ÇØ´ç À§Ä¡¿¡ ÀúÀåÇÏ·Á¸é\n" -"\"%s\" µð·ºÅ͸®¸¦ Á¦°ÅÇϰųª ºñ¿ì½Ê½Ã¿À.\n" - -#: initdb.c:3109 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ½É¹ú¸¯ ¸µÅ©¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: initdb.c:3114 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "%s: ÀÌ Ç÷§Æû¿¡¼­´Â ½Éº¼ ¸µÅ©°¡ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½" - -#: initdb.c:3120 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "ÇÏÀ§ µð·ºÅ͸® ¸¸µå´Â Áß ..." - -#: initdb.c:3182 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" -"or\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"ÀÛ¾÷¿Ï·á. ÀÌÁ¦ ´ÙÀ½ ¸í·ÉÀ» ÀÌ¿ëÇØ¼­ ¼­¹ö¸¦ °¡µ¿ ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù:\n" -"\n" -" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" -"¶Ç´Â\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" -"\n" - -#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" - -#: ../../port/dirmod.c:286 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀÇ ¿¬°áÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:325 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" µð·ºÅ͸®¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:362 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" µð·ºÅ͸®¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:445 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "ÆÄÀÏ ¶Ç´Â µð·ºÅ͸® \"%s\"ÀÇ »óŸ¦ È®ÀÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:472 ../../port/dirmod.c:489 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏ ¶Ç´Â µð·ºÅ͸®¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ͸®¸¦ ¾Ë ¼ö ¾øÀ½: %s" - -#: ../../port/exec.c:214 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀº À߸øµÈ ¹ÙÀ̳ʸ® ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù" - -#: ../../port/exec.c:263 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ¹ÙÀ̳ʸ® ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "\"%s\" ½ÇÇà ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½" - -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "\"%s\" µð·ºÅ͸®·Î À̵¿ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" - -#: ../../port/exec.c:340 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ½É¹ú¸¯ ¸µÅ©¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½" - -#: ../../port/exec.c:586 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½, Á¾·á ÄÚµå %d" - -#: ../../port/exec.c:590 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "0x%X ¿¹¿Ü·Î ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½." - -#: ../../port/exec.c:599 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "%s ½Ã±×³ÎÀÌ °¨ÁöµÇ¾î ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½" - -#: ../../port/exec.c:602 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½, ½Ã±×³Î %d" - -#: ../../port/exec.c:606 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½, ¾Ë¼ö ¾ø´Â »óÅ %d" diff --git a/src/bin/initdb/po/pl.po b/src/bin/initdb/po/pl.po index 17fe2c4c72d42..d0ff0cbe91770 100644 --- a/src/bin/initdb/po/pl.po +++ b/src/bin/initdb/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 16:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-05 10:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-29 23:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-30 09:06+0200\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team: Begina Felicysym\n" "Language: pl\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "brak pamiÄ™ci\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnÄ™trzny)\n" + #: ../../port/dirmod.c:220 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" @@ -70,7 +82,6 @@ msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania" #: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -#| msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s" @@ -81,112 +92,147 @@ msgstr "nie można odczytać odwoÅ‚ania symbolicznego \"%s\"" #: ../../port/exec.c:523 #, c-format -#| msgid "query failed: %s" msgid "pclose failed: %s" msgstr "pclose nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" -#: initdb.c:326 +#: ../../port/wait_error.c:47 +#, c-format +#| msgid "could not execute plan" +msgid "command not executable" +msgstr "polecenie nie wykonywalne" + +#: ../../port/wait_error.c:51 +#, c-format +#| msgid "case not found" +msgid "command not found" +msgstr "polecenia nie znaleziono" + +#: ../../port/wait_error.c:56 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z kodem %d" + +#: ../../port/wait_error.c:63 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez wyjÄ…tek 0x%X" + +#: ../../port/wait_error.c:73 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %s" + +#: ../../port/wait_error.c:77 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %d" + +#: ../../port/wait_error.c:82 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" + +#: initdb.c:327 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: brak pamiÄ™ci\n" -#: initdb.c:436 initdb.c:1539 +#: initdb.c:437 initdb.c:1543 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %s\n" -#: initdb.c:492 initdb.c:1034 initdb.c:1063 +#: initdb.c:493 initdb.c:1036 initdb.c:1065 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: %s\n" -#: initdb.c:500 initdb.c:508 initdb.c:1041 initdb.c:1069 +#: initdb.c:501 initdb.c:509 initdb.c:1043 initdb.c:1071 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można zapisać pliku \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:530 +#: initdb.c:531 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:547 +#: initdb.c:548 #, c-format msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:569 +#: initdb.c:571 #, c-format -#| msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można odczytać katalogu \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:606 initdb.c:658 +#: initdb.c:608 initdb.c:660 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:674 +#: initdb.c:676 #, c-format msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można wykonać fsync na pliku \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:695 +#: initdb.c:697 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można wykonać komendy \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:711 +#: initdb.c:713 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: usuwanie katalogu danych \"%s\"\n" -#: initdb.c:714 +#: initdb.c:716 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ usuniÄ™cie katalogu danych\n" -#: initdb.c:720 +#: initdb.c:722 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: usuwanie zawartoÅ›ci w katalogu danych \"%s\"\n" -#: initdb.c:723 +#: initdb.c:725 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć zawartoÅ›ci w katalogu danych\n" -#: initdb.c:729 +#: initdb.c:731 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: usuwanie katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n" -#: initdb.c:732 +#: initdb.c:734 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ usuniÄ™cie katalogu dziennika transakcji\n" -#: initdb.c:738 +#: initdb.c:740 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: usuwanie zawartoÅ›ci katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n" -#: initdb.c:741 +#: initdb.c:743 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ usunąć zawartoÅ›ci w katalogu dziennika transakcji\n" -#: initdb.c:750 +#: initdb.c:752 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: katalog \"%s\" nie zostaÅ‚ usuniÄ™ty na żądanie użytkownika\n" -#: initdb.c:755 +#: initdb.c:757 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: katalog \"%s\" nie zostaÅ‚ usuniÄ™ty na żądanie użytkownika\n" -#: initdb.c:777 +#: initdb.c:779 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -197,32 +243,32 @@ msgstr "" "ProszÄ™ zalogować siÄ™ (używajÄ…c np: \"su\") na (nieuprzywilejowanego) użytkownika, który\n" "bÄ™dzie wÅ‚aÅ›cicielem procesu.\n" -#: initdb.c:789 +#: initdb.c:791 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: nie można otrzymać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n" -#: initdb.c:806 +#: initdb.c:808 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: nie można otrzymać bieżącej nazwy użytkownika: %s\n" -#: initdb.c:837 +#: initdb.c:839 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawnÄ… nazwÄ… kodowania\n" -#: initdb.c:954 initdb.c:3239 +#: initdb.c:956 initdb.c:3246 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:984 +#: initdb.c:986 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: plik \"%s\" nie istnieje\n" -#: initdb.c:986 initdb.c:995 initdb.c:1005 +#: initdb.c:988 initdb.c:997 initdb.c:1007 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -231,36 +277,36 @@ msgstr "" "Oznacza to iż posiadasz uszkodzonÄ… instalacjÄ™ lub wskazaÅ‚eÅ›\n" "zÅ‚y katalog przy użyciu opcji -L.\n" -#: initdb.c:992 +#: initdb.c:994 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można uzyskać dostÄ™pu do pliku \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1003 +#: initdb.c:1005 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: plik \"%s\" nie jest zwykÅ‚ym plikiem\n" -#: initdb.c:1111 +#: initdb.c:1113 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "wybieranie domyÅ›lnej wartoÅ›ci max_connections ... " -#: initdb.c:1140 +#: initdb.c:1142 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "wybieranie domyÅ›lnej wartoÅ›ci shared_buffers ... " -#: initdb.c:1184 +#: initdb.c:1186 msgid "creating configuration files ... " msgstr "tworzenie plików konfiguracyjnych ... " -#: initdb.c:1379 +#: initdb.c:1381 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1395 +#: initdb.c:1397 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -269,141 +315,141 @@ msgstr "" "%s: plik wejÅ›ciowy \"%s\" nie należy do bazy danych PostgreSQL %s\n" "Sprawdź swojÄ… instalacjÄ™ lub podaj poprawÄ… Å›cieżkÄ™ przy pomocy zmiennej -L.\n" -#: initdb.c:1480 +#: initdb.c:1484 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "inicjowanie pg_authid ... " -#: initdb.c:1514 +#: initdb.c:1518 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Podaj hasÅ‚o superużytkownika: " -#: initdb.c:1515 +#: initdb.c:1519 msgid "Enter it again: " msgstr "Powtórz podane hasÅ‚o: " -#: initdb.c:1518 +#: initdb.c:1522 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Podane hasÅ‚a różniÄ… siÄ™.\n" -#: initdb.c:1545 +#: initdb.c:1549 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można odczytać hasÅ‚a z pliku \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1558 +#: initdb.c:1562 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "ustawianie hasÅ‚a ... " -#: initdb.c:1658 +#: initdb.c:1662 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "inicjowanie powiÄ…zaÅ„ ... " -#: initdb.c:1686 +#: initdb.c:1690 msgid "creating system views ... " msgstr "tworzenie widoków systemowych ... " -#: initdb.c:1722 +#: initdb.c:1726 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "wczytywanie opisów obiektów systemowych ... " -#: initdb.c:1828 +#: initdb.c:1832 msgid "creating collations ... " msgstr "tworzenie porównaÅ„ ... " -#: initdb.c:1861 +#: initdb.c:1865 #, c-format msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" msgstr "%s: nazwa lokalizacji zbyt dÅ‚uga, pominiÄ™to: \"%s\"\n" -#: initdb.c:1886 +#: initdb.c:1890 #, c-format msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" msgstr "%s: nazwa lokalizacji zawiera znak spoza ASCII, pominiÄ™to: \"%s\"\n" -#: initdb.c:1949 +#: initdb.c:1953 #, c-format msgid "No usable system locales were found.\n" msgstr "Nie znaleziono lokalizacji systemowej nadajÄ…cej siÄ™ do wykorzystania.\n" -#: initdb.c:1950 +#: initdb.c:1954 #, c-format msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" msgstr "Użyj opcji \"--debug\" by zobaczyć szczegóły.\n" -#: initdb.c:1953 +#: initdb.c:1957 #, c-format msgid "not supported on this platform\n" msgstr "nieobsÅ‚ugiwane na tej platformie\n" -#: initdb.c:1968 +#: initdb.c:1972 msgid "creating conversions ... " msgstr "tworzenie konwersji ... " -#: initdb.c:2003 +#: initdb.c:2007 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "tworzenie sÅ‚owników ... " -#: initdb.c:2057 +#: initdb.c:2061 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "ustawianie uprawnieÅ„ dla wbudowanych obiektów ... " -#: initdb.c:2115 +#: initdb.c:2119 msgid "creating information schema ... " msgstr "tworzenie schematu informacyjnego ... " -#: initdb.c:2171 +#: initdb.c:2175 msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " msgstr "pobieranie jÄ™zyka PL/pgSQL używanego po stronie serwera ... " -#: initdb.c:2196 +#: initdb.c:2200 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "odkurzanie bazy template1 ... " -#: initdb.c:2252 +#: initdb.c:2256 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy template0 ... " -#: initdb.c:2284 +#: initdb.c:2288 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy postgres ... " -#: initdb.c:2310 +#: initdb.c:2314 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "synchronizacja danych na dysk ... " -#: initdb.c:2382 +#: initdb.c:2386 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "sygnaÅ‚ otrzymany\n" -#: initdb.c:2388 +#: initdb.c:2392 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "nie można zapisać do procesu potomnego: %s\n" -#: initdb.c:2396 +#: initdb.c:2400 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2499 +#: initdb.c:2503 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ odtworzyć poprzedniej lokalizacji \"%s\"\n" -#: initdb.c:2505 +#: initdb.c:2509 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: błędna nazwa lokalizacji \"%s\"\n" -#: initdb.c:2532 +#: initdb.c:2536 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: niezgodność kodowania\n" -#: initdb.c:2534 +#: initdb.c:2538 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -418,32 +464,32 @@ msgstr "" "Aby poprawić ten błąd uruchom ponownie %s i albo nie ustawiaj kodowania\n" "albo wybierz pasujÄ…cÄ… kombinacjÄ™.\n" -#: initdb.c:2653 +#: initdb.c:2657 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: OSTRZEÅ»ENIE nie można tworzyć ograniczonych tokenów na tej platformie\n" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2666 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: nie można otworzyć tokenu procesu: kod błędu %lu\n" -#: initdb.c:2675 +#: initdb.c:2679 #, c-format msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ przydzielić SIDów: kod błędu %lu\n" -#: initdb.c:2694 +#: initdb.c:2698 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć ograniczonego tokena: kod błędu %lu\n" -#: initdb.c:2715 +#: initdb.c:2719 #, c-format msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić procesu dla polecenia \"%s\": kod błędu %lu\n" -#: initdb.c:2729 +#: initdb.c:2733 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -452,17 +498,17 @@ msgstr "" "%s inicjuje klaster bazy danych PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2730 +#: initdb.c:2734 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "SkÅ‚adnia:\n" -#: initdb.c:2731 +#: initdb.c:2735 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPCJA]... [KATALOG-DOCELOWY]\n" -#: initdb.c:2732 +#: initdb.c:2736 #, c-format msgid "" "\n" @@ -471,37 +517,37 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" -#: initdb.c:2733 +#: initdb.c:2737 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych połączeÅ„\n" -#: initdb.c:2734 +#: initdb.c:2738 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr " --auth-host=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych połączeÅ„ TCP/IP\n" -#: initdb.c:2735 +#: initdb.c:2739 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr " --auth-local=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych gniazd połączeÅ„\n" -#: initdb.c:2736 +#: initdb.c:2740 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY lokalizacja klastra bazy danych\n" -#: initdb.c:2737 +#: initdb.c:2741 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE ustawia podstawowe kodowanie dla nowej bazy\n" -#: initdb.c:2738 +#: initdb.c:2742 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOKALIZACJA ustawia domyÅ›lnÄ… lokalizacjÄ™ dla nowych baz danych\n" -#: initdb.c:2739 +#: initdb.c:2743 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -514,17 +560,17 @@ msgstr "" " ustawia domyÅ›lnÄ… lokalizacjÄ™ w odpowiedniej kategorii\n" " dla nowych baz danych (domyÅ›lnie pobierana ze Å›rodowiska)\n" -#: initdb.c:2743 +#: initdb.c:2747 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale równoważna z opcjÄ… --locale=C\n" -#: initdb.c:2744 +#: initdb.c:2748 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=PLIK czyta hasÅ‚o dla wÅ‚aÅ›ciciela bazy z pliku\n" -#: initdb.c:2745 +#: initdb.c:2749 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -533,22 +579,22 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " domyÅ›lna konfiguracja wyszukiwania tekstowego\n" -#: initdb.c:2747 +#: initdb.c:2751 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAZWA superużytkownik bazy danych\n" -#: initdb.c:2748 +#: initdb.c:2752 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt proÅ› o hasÅ‚o dla nowego superużytkownika\n" -#: initdb.c:2749 +#: initdb.c:2753 #, c-format msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR umiejscowienie folderu dziennika transakcji\n" -#: initdb.c:2750 +#: initdb.c:2754 #, c-format msgid "" "\n" @@ -557,40 +603,42 @@ msgstr "" "\n" "Rzadziej używane opcje:\n" -#: initdb.c:2751 +#: initdb.c:2755 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug wyÅ›wietlanie informacji debugger'a\n" -#: initdb.c:2752 +#: initdb.c:2756 +#, c-format +msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" +msgstr " -k, --data-checksums użycie sum kontrolnych danych stron\n" + +#: initdb.c:2757 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L KATALOG gdzie szukać plików wejÅ›ciowych\n" -#: initdb.c:2753 +#: initdb.c:2758 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean błędy nie bÄ™dÄ… porzÄ…dkowane\n" -#: initdb.c:2754 +#: initdb.c:2759 #, c-format -#| msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --nosync nie czekać aż zmiany zostanÄ… bezpiecznie " -"zapisane na dysk\n" +msgstr " -N, --nosync nie czekać aż zmiany zostanÄ… bezpiecznie zapisane na dysk\n" -#: initdb.c:2755 +#: initdb.c:2760 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show pokaż wewnÄ™trzne ustawienia\n" -#: initdb.c:2756 +#: initdb.c:2761 #, c-format -#| msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr " -S, --sync-only synchronizować tylko katalog danych\n" -#: initdb.c:2757 +#: initdb.c:2762 #, c-format msgid "" "\n" @@ -599,17 +647,17 @@ msgstr "" "\n" "PozostaÅ‚e opcje:\n" -#: initdb.c:2758 +#: initdb.c:2763 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅ„cz\n" -#: initdb.c:2759 +#: initdb.c:2764 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help pokaż tÄ… pomoc i zakoÅ„cz dziaÅ‚anie\n" -#: initdb.c:2760 +#: initdb.c:2765 #, c-format msgid "" "\n" @@ -620,7 +668,7 @@ msgstr "" "JeÅ›li katalog nie jest wskazany wtedy używana jest zmienna PGDATA\n" "do okreÅ›lenia tegoż katalogu.\n" -#: initdb.c:2762 +#: initdb.c:2767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -629,7 +677,7 @@ msgstr "" "\n" "Błędy proszÄ™ przesyÅ‚ać na adres .\n" -#: initdb.c:2770 +#: initdb.c:2775 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -641,27 +689,27 @@ msgstr "" "Można to zmienić edytujÄ…c plik pg_hba.conf, używajÄ…c opcji -A,\n" "--auth-local lub --auth-host przy kolejnym uruchomieniu initdb.\n" -#: initdb.c:2792 +#: initdb.c:2797 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "%s: niepoprawna metoda autoryzacji \"%s\" dla połączeÅ„ \"%s\"\n" -#: initdb.c:2806 +#: initdb.c:2811 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: musisz podać hasÅ‚o superużytkownika aby aktywować %s autoryzacjÄ™\n" -#: initdb.c:2838 +#: initdb.c:2844 #, c-format msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ ponownie wykonać ograniczonego tokena: %lu\n" -#: initdb.c:2853 +#: initdb.c:2859 #, c-format msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o uzyskać kodu wyjÅ›cia z usÅ‚ugi podrzÄ™dnej: kod błędu %lu\n" -#: initdb.c:2878 +#: initdb.c:2885 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -674,7 +722,7 @@ msgstr "" "Możesz tego dokonać używajÄ…c opcjÄ™ -D lub przy pomocy\n" "zmiennej Å›rodowiskowej PGDATA.\n" -#: initdb.c:2917 +#: initdb.c:2924 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -685,7 +733,7 @@ msgstr "" "w tym samym folderze co \"%s\".\n" "Sprawdź instalacjÄ™.\n" -#: initdb.c:2924 +#: initdb.c:2931 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -696,17 +744,17 @@ msgstr "" "ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n" "Sprawdź instalacjÄ™.\n" -#: initdb.c:2943 +#: initdb.c:2950 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: poÅ‚ożenie plików wejÅ›ciowych musi być Å›cieżkÄ… bezwzglÄ™dnÄ…\n" -#: initdb.c:2962 +#: initdb.c:2969 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "Klaster bazy zostanie utworzony z zestawem reguÅ‚ jÄ™zykowych \"%s\".\n" -#: initdb.c:2965 +#: initdb.c:2972 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -725,22 +773,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2989 +#: initdb.c:2996 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: nie można znaleźć odpowiedniego kodowania dla lokalizacji \"%s\"\n" -#: initdb.c:2991 +#: initdb.c:2998 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Włącz polecenie %s ponownie z opcjÄ… -E.\n" -#: initdb.c:2992 initdb.c:3549 initdb.c:3570 +#: initdb.c:2999 initdb.c:3561 initdb.c:3582 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" -#: initdb.c:3004 +#: initdb.c:3011 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -749,12 +797,12 @@ msgstr "" "Kodowanie \"%s\" okreÅ›lone przez lokalizacjÄ™ jest niedozwolone jako kodowanie po stronie serwera.\n" "Kodowanie bazy danych bÄ™dzie zamiast tego ustawiona na \"%s\".\n" -#: initdb.c:3012 +#: initdb.c:3019 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s: lokalizacja \"%s\" wymaga nie wspieranego kodowania \"%s\"\n" -#: initdb.c:3015 +#: initdb.c:3022 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -763,52 +811,52 @@ msgstr "" "Kodowanie \"%s\" jest niedozwolone jako kodowanie po stronie serwera.\n" "Uruchom ponownie %s z wybranÄ… innÄ… lokalizacjÄ….\n" -#: initdb.c:3024 +#: initdb.c:3031 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "Podstawowe kodowanie bazy danych zostaÅ‚o ustawione jako \"%s\".\n" -#: initdb.c:3095 +#: initdb.c:3102 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: nie można znaleźć odpowiedniej konfiguracji wyszukiwania tekstowego dla lokalizacji \"%s\"\n" -#: initdb.c:3106 +#: initdb.c:3113 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: ostrzeżenie: nie jest znana odpowiednia konfiguracja wyszukiwania tekstowego dla lokalizacji \"%s\"\n" -#: initdb.c:3111 +#: initdb.c:3118 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" msgstr "%s: ostrzeżenie: wskazana konfiguracja wyszukiwania tekstu \"%s\" może nie pasować do lokalizacji \"%s\"\n" -#: initdb.c:3116 +#: initdb.c:3123 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "DomyÅ›lna konfiguracja wyszukiwania tekstowego zostanie ustawiona na \"%s\".\n" -#: initdb.c:3155 initdb.c:3233 +#: initdb.c:3162 initdb.c:3240 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "tworzenie katalogu %s ... " -#: initdb.c:3169 initdb.c:3251 +#: initdb.c:3176 initdb.c:3258 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "ustalanie uprawnieÅ„ katalogu %s ... " -#: initdb.c:3175 initdb.c:3257 +#: initdb.c:3182 initdb.c:3264 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można zmienić uprawnieÅ„ katalogu \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3190 initdb.c:3272 +#: initdb.c:3197 initdb.c:3279 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: folder \"%s\" nie jest pusty\n" -#: initdb.c:3196 +#: initdb.c:3203 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -819,17 +867,17 @@ msgstr "" "katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n" "z argumentem wskazujÄ…cym katalog innym niż \"%s\".\n" -#: initdb.c:3204 initdb.c:3285 +#: initdb.c:3211 initdb.c:3292 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: brak dostÄ™pu do katalogu \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3224 +#: initdb.c:3231 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: poÅ‚ożenie folderu dziennika transakcji musi być Å›cieżkÄ… bezwzglÄ™dnÄ…\n" -#: initdb.c:3278 +#: initdb.c:3285 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -838,58 +886,62 @@ msgstr "" "JeÅ›li chcesz tam przechowywać dziennik transakcji, albo\n" "usuÅ„ albo wyczyść zawartość folderu \"%s\".\n" -#: initdb.c:3297 +#: initdb.c:3304 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można utworzyć linku symbolicznego \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3302 +#: initdb.c:3309 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: linki symb. nie sÄ… obsÅ‚ugiwane na tej platformie" -#: initdb.c:3314 +#: initdb.c:3321 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Zawiera on tylko zaczynajÄ…cy siÄ™ kropkÄ…/niewidoczny plik, być może dlatego, " -"że byÅ‚ to punkt podłączenia.\n" +msgstr "Zawiera on tylko zaczynajÄ…cy siÄ™ kropkÄ…/niewidoczny plik, być może dlatego, że byÅ‚ to punkt podłączenia.\n" -#: initdb.c:3317 +#: initdb.c:3324 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Zawiera on folder lost+found, być może dlatego, że byÅ‚ to punkt podłączenia.\n" -#: initdb.c:3320 +#: initdb.c:3327 #, c-format -msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n" -msgstr "Używanie folderu głównego punktu podłączenia nie jest zalecane.\n" +msgid "" +"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" +"Create a subdirectory under the mount point.\n" +msgstr "" +"Użycie punktu zamontowania bezpoÅ›rednio jako folderu danych nie jest " +"zalecane.\n" +"Lepiej utworzyć podfolder punktu montowania.\n" -#: initdb.c:3338 +#: initdb.c:3346 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "tworzenie podkatalogów ... " -#: initdb.c:3496 +#: initdb.c:3505 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "DziaÅ‚anie w trybie debug.\n" -#: initdb.c:3500 +#: initdb.c:3509 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "DziaÅ‚anie w trybie nonclean. Błędy nie bÄ™dÄ… porzÄ…dkowane.\n" -#: initdb.c:3568 +#: initdb.c:3580 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" -#: initdb.c:3585 +#: initdb.c:3597 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "%s: proÅ›ba o hasÅ‚o i plik hasÅ‚a nie mogÄ… być podane jednoczeÅ›nie\n" -#: initdb.c:3607 +#: initdb.c:3619 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -900,7 +952,17 @@ msgstr "" "Ten użytkownik musi jednoczeÅ›nie być wÅ‚aÅ›cicielem procesu serwera.\n" "\n" -#: initdb.c:3627 +#: initdb.c:3635 +#, c-format +msgid "Data page checksums are enabled.\n" +msgstr "Sumy kontrolne stron danych sÄ… włączone.\n" + +#: initdb.c:3637 +#, c-format +msgid "Data page checksums are disabled.\n" +msgstr "Sumy kontrolne stron danych sÄ… zablokowane.\n" + +#: initdb.c:3646 #, c-format msgid "" "\n" @@ -911,7 +973,7 @@ msgstr "" "PominiÄ™to synchronizacjÄ™ na dysk.\n" "Folder danych może zostać uszkodzona jeÅ›li system operacyjny ulegnie awarii.\n" -#: initdb.c:3636 +#: initdb.c:3655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -930,23 +992,8 @@ msgstr "" " %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l plik_z_logami start\n" "\n" -#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" -#~ msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" - -#~ msgid "child process was terminated by signal %d" -#~ msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %d" - -#~ msgid "child process was terminated by signal %s" -#~ msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %s" - -#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -#~ msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez wyjÄ…tek 0x%X" - -#~ msgid "child process exited with exit code %d" -#~ msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z kodem %d" - #~ msgid "could not change directory to \"%s\"" #~ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" -#~ msgid "out of memory\n" -#~ msgstr "brak pamiÄ™ci\n" +#~ msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n" +#~ msgstr "Używanie folderu głównego punktu podłączenia nie jest zalecane.\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po index bababbb477084..189410c5182f9 100644 --- a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-18 17:40-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 15:41-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:45+0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -127,107 +127,107 @@ msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" -#: initdb.c:326 +#: initdb.c:327 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: sem memória\n" -#: initdb.c:436 initdb.c:1541 +#: initdb.c:437 initdb.c:1543 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" -#: initdb.c:492 initdb.c:1034 initdb.c:1063 +#: initdb.c:493 initdb.c:1036 initdb.c:1065 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para escrita: %s\n" -#: initdb.c:500 initdb.c:508 initdb.c:1041 initdb.c:1069 +#: initdb.c:501 initdb.c:509 initdb.c:1043 initdb.c:1071 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:530 +#: initdb.c:531 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:547 +#: initdb.c:548 #, c-format msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:569 +#: initdb.c:571 #, c-format msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:606 initdb.c:658 +#: initdb.c:608 initdb.c:660 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:674 +#: initdb.c:676 #, c-format msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:695 +#: initdb.c:697 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde executar comando \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:711 +#: initdb.c:713 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo diretório de dados \"%s\"\n" -#: initdb.c:714 +#: initdb.c:716 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover diretório de dados\n" -#: initdb.c:720 +#: initdb.c:722 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório de dados \"%s\"\n" -#: initdb.c:723 +#: initdb.c:725 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório de dados\n" -#: initdb.c:729 +#: initdb.c:731 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo diretório do log de transação \"%s\"\n" -#: initdb.c:732 +#: initdb.c:734 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover diretório do log de transação\n" -#: initdb.c:738 +#: initdb.c:740 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório do log de transação \"%s\"\n" -#: initdb.c:741 +#: initdb.c:743 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório do log de transação\n" -#: initdb.c:750 +#: initdb.c:752 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: diretório de dados \"%s\" não foi removido a pedido do usuário\n" -#: initdb.c:755 +#: initdb.c:757 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: diretório do log de transação \"%s\" não foi removido a pedido do usuário\n" -#: initdb.c:777 +#: initdb.c:779 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -238,32 +238,32 @@ msgstr "" "Por favor entre (utilizando, i.e., \"su\") como usuário (sem privilégios) que será\n" "o dono do processo do servidor.\n" -#: initdb.c:789 +#: initdb.c:791 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: não pôde obter informação sobre usuário atual: %s\n" -#: initdb.c:806 +#: initdb.c:808 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: não pôde obter nome de usuário atual: %s\n" -#: initdb.c:837 +#: initdb.c:839 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" não é um nome de codificação do servidor válido\n" -#: initdb.c:954 initdb.c:3242 +#: initdb.c:956 initdb.c:3246 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde criar diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:984 +#: initdb.c:986 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: arquivo \"%s\" não existe\n" -#: initdb.c:986 initdb.c:995 initdb.c:1005 +#: initdb.c:988 initdb.c:997 initdb.c:1007 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -272,36 +272,36 @@ msgstr "" "Isso significa que você tem uma instalação corrompida ou especificou\n" "o diretório errado com a invocação da opção -L.\n" -#: initdb.c:992 +#: initdb.c:994 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde acessar arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1003 +#: initdb.c:1005 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: arquivo \"%s\" não é um arquivo regular\n" -#: initdb.c:1111 +#: initdb.c:1113 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "selecionando max_connections padrão ... " -#: initdb.c:1140 +#: initdb.c:1142 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "selecionando shared_buffers padrão ... " -#: initdb.c:1184 +#: initdb.c:1186 msgid "creating configuration files ... " msgstr "criando arquivos de configuração ... " -#: initdb.c:1379 +#: initdb.c:1381 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "criando banco de dados template1 em %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1395 +#: initdb.c:1397 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -310,141 +310,141 @@ msgstr "" "%s: arquivo de entrada \"%s\" não pertence ao PostgreSQL %s\n" "Verifique sua instalação ou especifique o caminho correto utilizando a opção -L.\n" -#: initdb.c:1482 +#: initdb.c:1484 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "inicializando pg_authid ... " -#: initdb.c:1516 +#: initdb.c:1518 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Digite nova senha de super-usuário: " -#: initdb.c:1517 +#: initdb.c:1519 msgid "Enter it again: " msgstr "Digite-a novamente: " -#: initdb.c:1520 +#: initdb.c:1522 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Senhas não correspondem.\n" -#: initdb.c:1547 +#: initdb.c:1549 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler senha do arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1560 +#: initdb.c:1562 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "definindo senha ... " -#: initdb.c:1660 +#: initdb.c:1662 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "inicializando dependências ... " -#: initdb.c:1688 +#: initdb.c:1690 msgid "creating system views ... " msgstr "criando visões do sistema ... " -#: initdb.c:1724 +#: initdb.c:1726 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "carregando descrições de objetos do sistema ... " -#: initdb.c:1830 +#: initdb.c:1832 msgid "creating collations ... " msgstr "criando ordenações ... " -#: initdb.c:1863 +#: initdb.c:1865 #, c-format msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" msgstr "%s: nome de configuração regional muito longo, ignorado: \"%s\"\n" -#: initdb.c:1888 +#: initdb.c:1890 #, c-format msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" msgstr "%s: nome de configuração regional tem caracteres não-ASCII, ignorado: \"%s\"\n" -#: initdb.c:1951 +#: initdb.c:1953 #, c-format msgid "No usable system locales were found.\n" msgstr "Nenhuma configuração regional do sistema utilizável foi encontrada.\n" -#: initdb.c:1952 +#: initdb.c:1954 #, c-format msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" msgstr "Utilize a opção \"--debug\" para obter detalhes.\n" -#: initdb.c:1955 +#: initdb.c:1957 #, c-format msgid "not supported on this platform\n" msgstr "não é suportado nessa plataforma\n" -#: initdb.c:1970 +#: initdb.c:1972 msgid "creating conversions ... " msgstr "criando conversões ... " -#: initdb.c:2005 +#: initdb.c:2007 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "criando dicionários ... " -#: initdb.c:2059 +#: initdb.c:2061 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "definindo privilégios dos objetos embutidos ... " -#: initdb.c:2117 +#: initdb.c:2119 msgid "creating information schema ... " msgstr "criando esquema informação ... " -#: initdb.c:2173 +#: initdb.c:2175 msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " msgstr "carregando linguagem PL/pgSQL ... " -#: initdb.c:2198 +#: initdb.c:2200 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "limpando banco de dados template1 ... " -#: initdb.c:2254 +#: initdb.c:2256 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "copiando template1 para template0 ... " -#: initdb.c:2286 +#: initdb.c:2288 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "copiando template1 para postgres ... " -#: initdb.c:2312 +#: initdb.c:2314 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "sincronizando dados no disco ... " -#: initdb.c:2384 +#: initdb.c:2386 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "sinal foi recebido\n" -#: initdb.c:2390 +#: initdb.c:2392 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "não pôde escrever em processo filho: %s\n" -#: initdb.c:2398 +#: initdb.c:2400 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2501 +#: initdb.c:2503 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s: falhou ao restaurar configuração regional antiga \"%s\"\n" -#: initdb.c:2507 +#: initdb.c:2509 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: nome de configuração regional \"%s\" é inválido\n" -#: initdb.c:2534 +#: initdb.c:2536 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: codificação não corresponde\n" -#: initdb.c:2536 +#: initdb.c:2538 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -459,32 +459,32 @@ msgstr "" "Execute novamente o %s e não especifique uma codificação explicitamente\n" "ou escolha uma outra combinação.\n" -#: initdb.c:2655 +#: initdb.c:2657 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: AVISO: não pode criar informações restritas nessa plataforma\n" -#: initdb.c:2664 +#: initdb.c:2666 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: não pôde abrir informação sobre processo: código de erro %lu\n" -#: initdb.c:2677 +#: initdb.c:2679 #, c-format msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: não pôde alocar SIDs: código de erro %lu\n" -#: initdb.c:2696 +#: initdb.c:2698 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: não pôde criar informação restrita: código de erro %lu\n" -#: initdb.c:2717 +#: initdb.c:2719 #, c-format msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: não pôde iniciar processo para comando \"%s\": código de erro %lu\n" -#: initdb.c:2731 +#: initdb.c:2733 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -493,17 +493,17 @@ msgstr "" "%s inicializa um agrupamento de banco de dados PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2732 +#: initdb.c:2734 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: initdb.c:2733 +#: initdb.c:2735 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [DIRDADOS]\n" -#: initdb.c:2734 +#: initdb.c:2736 #, c-format msgid "" "\n" @@ -512,37 +512,37 @@ msgstr "" "\n" "Opções:\n" -#: initdb.c:2735 +#: initdb.c:2737 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões locais\n" -#: initdb.c:2736 +#: initdb.c:2738 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr " --auth-host=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões TCP/IP locais\n" -#: initdb.c:2737 +#: initdb.c:2739 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr " --auth-local=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões de soquete locais\n" -#: initdb.c:2738 +#: initdb.c:2740 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DIRDADOS local do agrupamento de banco de dados\n" -#: initdb.c:2739 +#: initdb.c:2741 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO ajusta a codificação padrão para novos bancos de dados\n" -#: initdb.c:2740 +#: initdb.c:2742 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para novos bancos de dados\n" -#: initdb.c:2741 +#: initdb.c:2743 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -555,17 +555,17 @@ msgstr "" " ajusta configuração regional padrão na respectiva categoria\n" " para novos bancos de dados (o ambiente é assumido como padrão)\n" -#: initdb.c:2745 +#: initdb.c:2747 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" -#: initdb.c:2746 +#: initdb.c:2748 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=ARQUIVO lê senha do novo super-usuário a partir do arquivo\n" -#: initdb.c:2747 +#: initdb.c:2749 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -574,22 +574,22 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " configuração de busca textual padrão\n" -#: initdb.c:2749 +#: initdb.c:2751 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NOME nome do super-usuário do banco de dados\n" -#: initdb.c:2750 +#: initdb.c:2752 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt pergunta senha do novo super-usuário\n" -#: initdb.c:2751 +#: initdb.c:2753 #, c-format msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr " -X, --xlogdir=DIRXLOG local do log de transação\n" -#: initdb.c:2752 +#: initdb.c:2754 #, c-format msgid "" "\n" @@ -598,42 +598,42 @@ msgstr "" "\n" "Opções utilizadas com menos frequência:\n" -#: initdb.c:2753 +#: initdb.c:2755 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug mostra saída da depuração\n" -#: initdb.c:2754 +#: initdb.c:2756 #, c-format -msgid " -k, --data-checksums data page checksums\n" +msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums verificações de páginas de dados\n" -#: initdb.c:2755 +#: initdb.c:2757 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRETÓRIO onde encontrar os arquivos de entrada\n" -#: initdb.c:2756 +#: initdb.c:2758 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean não remove após erros\n" -#: initdb.c:2757 +#: initdb.c:2759 #, c-format msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --nosync não espera mudanças serem escritas com segurança no disco\n" -#: initdb.c:2758 +#: initdb.c:2760 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show mostra definições internas\n" -#: initdb.c:2759 +#: initdb.c:2761 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr " -S, --sync-only sincroniza somente o diretório de dados\n" -#: initdb.c:2760 +#: initdb.c:2762 #, c-format msgid "" "\n" @@ -642,17 +642,17 @@ msgstr "" "\n" "Outras opções:\n" -#: initdb.c:2761 +#: initdb.c:2763 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: initdb.c:2762 +#: initdb.c:2764 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: initdb.c:2763 +#: initdb.c:2765 #, c-format msgid "" "\n" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" "Se o diretório de dados não for especificado, a variável de ambiente PGDATA\n" "é utilizada.\n" -#: initdb.c:2765 +#: initdb.c:2767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" "\n" "Relate erros a .\n" -#: initdb.c:2773 +#: initdb.c:2775 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -684,27 +684,27 @@ msgstr "" "Você pode mudá-lo editando o pg_hba.conf ou utilizando a opção -A, ou\n" "--auth-local e --auth-host, na próxima vez que você executar o initdb.\n" -#: initdb.c:2795 +#: initdb.c:2797 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "%s: método de autenticação \"%s\" é inválido para conexões \"%s\"\n" -#: initdb.c:2809 +#: initdb.c:2811 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: você precisa especificar uma senha para o super-usuário para habilitar a autenticação %s\n" -#: initdb.c:2841 +#: initdb.c:2844 #, c-format msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: não pôde executar novamente com informação restrita: código de erro %lu\n" -#: initdb.c:2856 +#: initdb.c:2859 #, c-format msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" msgstr "%s: não pôde obter código de saída de subprocesso: código de erro %lu\n" -#: initdb.c:2881 +#: initdb.c:2885 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "irá residir. Faça isso com o invocação da opção -D ou a\n" "variável de ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2920 +#: initdb.c:2924 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" "mesmo diretório que \"%s\".\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: initdb.c:2927 +#: initdb.c:2931 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -739,17 +739,17 @@ msgstr "" "mas não tem a mesma versão que %s.\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: initdb.c:2946 +#: initdb.c:2950 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: local do arquivo de entrada deve ser um caminho absoluto\n" -#: initdb.c:2965 +#: initdb.c:2969 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "O agrupamento de banco de dados será inicializado com configuração regional \"%s\".\n" -#: initdb.c:2968 +#: initdb.c:2972 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -768,22 +768,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2992 +#: initdb.c:2996 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde encontrar codificação ideal para configuração regional \"%s\"\n" -#: initdb.c:2994 +#: initdb.c:2998 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Execute novamente %s com a opção -E.\n" -#: initdb.c:2995 initdb.c:3556 initdb.c:3577 +#: initdb.c:2999 initdb.c:3561 initdb.c:3582 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: initdb.c:3007 +#: initdb.c:3011 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -792,12 +792,12 @@ msgstr "" "Codificação \"%s\" sugerida pela configuração regional não é permitida como uma codificação do servidor.\n" "A codificação do banco de dados padrão será definida como \"%s\".\n" -#: initdb.c:3015 +#: initdb.c:3019 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s: configuração regional \"%s\" requer codificação \"%s\" que não é suportada\n" -#: initdb.c:3018 +#: initdb.c:3022 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -806,52 +806,52 @@ msgstr "" "Codificação \"%s\" não é permitida como uma codificação do servidor.\n" "Execute %s novamente com uma seleção de configuração regional diferente.\n" -#: initdb.c:3027 +#: initdb.c:3031 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "A codificação padrão do banco de dados foi definida para \"%s\".\n" -#: initdb.c:3098 +#: initdb.c:3102 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde encontrar configuração de busca textual ideal para configuração regional \"%s\"\n" -#: initdb.c:3109 +#: initdb.c:3113 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: aviso: configuração de busca textual ideal para configuração regional \"%s\" é desconhecida\n" -#: initdb.c:3114 +#: initdb.c:3118 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" msgstr "%s: aviso: configuração de busca textual especificada \"%s\" pode não corresponder a configuração regional \"%s\"\n" -#: initdb.c:3119 +#: initdb.c:3123 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "A configuração de busca textual padrão será definida como \"%s\".\n" -#: initdb.c:3158 initdb.c:3236 +#: initdb.c:3162 initdb.c:3240 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "criando diretório %s ... " -#: initdb.c:3172 initdb.c:3254 +#: initdb.c:3176 initdb.c:3258 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "alterando permissões no diretório existente %s ... " -#: initdb.c:3178 initdb.c:3260 +#: initdb.c:3182 initdb.c:3264 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde mudar permissões do diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3193 initdb.c:3275 +#: initdb.c:3197 initdb.c:3279 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: diretório \"%s\" existe mas não está vazio\n" -#: initdb.c:3199 +#: initdb.c:3203 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -862,17 +862,17 @@ msgstr "" "o diretório \"%s\" ou execute %s\n" "com um argumento ao invés de \"%s\".\n" -#: initdb.c:3207 initdb.c:3288 +#: initdb.c:3211 initdb.c:3292 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde acessar diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3227 +#: initdb.c:3231 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: diretório do log de transação deve ter um caminho absoluto\n" -#: initdb.c:3281 +#: initdb.c:3285 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -881,57 +881,61 @@ msgstr "" "Se você quer armazenar o log de transação no mesmo, \n" "remova ou esvazie o diretório \"%s\".\n" -#: initdb.c:3300 +#: initdb.c:3304 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde criar link simbólico \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3305 +#: initdb.c:3309 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: links simbólicos não são suportados nessa plataforma" -#: initdb.c:3317 +#: initdb.c:3321 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Ele contém um arquivo iniciado por ponto/invisível, talvez por ser um ponto de montagem.\n" -#: initdb.c:3320 +#: initdb.c:3324 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Ele contém um diretório lost+found, talvez por ser um ponto de montagem.\n" -#: initdb.c:3323 +#: initdb.c:3327 #, c-format -msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n" -msgstr "Utilizar o diretório de um ponto de montagem não é recomendado.\n" +msgid "" +"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" +"Create a subdirectory under the mount point.\n" +msgstr "" +"Utilizar um ponto de montagem diretamente como diretório de dados não é recomendado.\n" +"Crie um subdiretório no ponto de montagem.\n" -#: initdb.c:3341 +#: initdb.c:3346 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "criando subdiretórios ... " -#: initdb.c:3500 +#: initdb.c:3505 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Executando no modo de depuração.\n" -#: initdb.c:3504 +#: initdb.c:3509 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Executando no modo sem limpeza. Erros não serão removidos.\n" -#: initdb.c:3575 +#: initdb.c:3580 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" -#: initdb.c:3592 +#: initdb.c:3597 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "%s: opção para perguntar a senha e um arquivo de senhas não podem ser especificados juntos\n" -#: initdb.c:3614 +#: initdb.c:3619 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -942,17 +946,17 @@ msgstr "" "Esse usuário deve ser o dono do processo do servidor também.\n" "\n" -#: initdb.c:3628 +#: initdb.c:3635 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Verificações de páginas de dados estão habilitadas.\n" -#: initdb.c:3630 +#: initdb.c:3637 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Verificações de páginas de dados estão desabilitadas.\n" -#: initdb.c:3639 +#: initdb.c:3646 #, c-format msgid "" "\n" @@ -963,7 +967,7 @@ msgstr "" "Sincronização com o disco foi ignorada.\n" "O diretório de dados pode ser danificado se houver uma queda do sistema operacional.\n" -#: initdb.c:3648 +#: initdb.c:3655 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/ro.po b/src/bin/initdb/po/ro.po deleted file mode 100644 index 53fff76003aef..0000000000000 --- a/src/bin/initdb/po/ro.po +++ /dev/null @@ -1,845 +0,0 @@ -# translation of initdb-ro.po to Română -# -# Alin Vaida , 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb-ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-02 17:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:01-0000\n" -"Last-Translator: Max \n" -"Language-Team: Română \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"X-Poedit-Language: Romanian\n" -"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" - -#: initdb.c:254 -#: initdb.c:268 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: memorie insuficientă\n" - -#: initdb.c:377 -#: initdb.c:1432 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: imposibil de deschis fiÅŸierul \"%s\" pentru citire: %s\n" - -#: initdb.c:433 -#: initdb.c:956 -#: initdb.c:985 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: imposibil de deschis fiÅŸierul \"%s\" pentru scriere: %s\n" - -#: initdb.c:441 -#: initdb.c:449 -#: initdb.c:963 -#: initdb.c:991 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: imposibil de scris fiÅŸierul \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:468 -#, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: imposibil de executat comanda\"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:588 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: eliminare director de date \"%s\"\n" - -#: initdb.c:591 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: eliminare director de date eÅŸuată\n" - -#: initdb.c:597 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: eliminare conÅ£inut al directorului de date \"%s\"\n" - -#: initdb.c:600 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: eliminare conÅ£inut al directorului de date eÅŸuată\n" - -#: initdb.c:606 -#, c-format -msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: eliminare directorul jurnal de tranzacÅ£ii \"%s\"\n" - -#: initdb.c:609 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s: eliminarea directorului fiÈ™ierului jurnal de tranzacÈ›ii a eÈ™uat\n" - -#: initdb.c:615 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: eliminare conÅ£inut al directorului jurnal de tranzacÈ›ii \"%s\"\n" - -#: initdb.c:618 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s: eliminarea conÅ£inutului directorului jurnal de tranzacÈ›i a eÅŸuat\n" - -#: initdb.c:627 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: directorul de date \"%s\" nu a fost eliminat la solicitarea utilizatorului\n" - -#: initdb.c:632 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: directorul jurnal de tranzacÈ›ii \"%s\" nu a fost eliminat la solicitarea utilizatorului\n" - -#: initdb.c:654 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: nu poate fi rulat ca root\n" -"AutentificaÅ£i-vă (folosind, de exempu, \"su\") ca utilizatorul (neprivilegiat)\n" -"care va deÅ£ine procesul server.\n" - -#: initdb.c:666 -#, c-format -msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s: imposibil de obÅ£inut informaÅ£ii despre utilizatorul curent: %s\n" - -#: initdb.c:683 -#, c-format -msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -msgstr "%s: imposibil de obÅ£inut numele utilizatorului curent: %s\n" - -#: initdb.c:714 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" nu este un nume valid de codificare pentru server\n" - -#: initdb.c:876 -#: initdb.c:3009 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: imposibil de creat directorul \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:906 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: fiÅŸierul \"%s\" nu există\n" - -#: initdb.c:908 -#: initdb.c:917 -#: initdb.c:927 -#, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"Acest lucru înseamnă că aveÅ£i o instalare coruptă sau că aÅ£i specificat\n" -"un director greÅŸit pentru opÅ£iunea -L.\n" - -#: initdb.c:914 -#, c-format -msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: imposibil de accesat fiÅŸierul \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:925 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s: fiÅŸierul \"%s\" nu este un fiÈ™ier obiÈ™nuit\n" - -#: initdb.c:1033 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "selectare valoare implicită pentru max_connections ... " - -#: initdb.c:1062 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "selectare valoare implicită pentru shared_buffers ... " - -#: initdb.c:1105 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "creare fiÅŸiere de configurare ... " - -#: initdb.c:1272 -#, c-format -msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -msgstr "creare bază de date template1 în %s/base/1 ... " - -#: initdb.c:1288 -#, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"%s: fiÅŸierul de intrare \"%s\" nu aparÅ£ine de PostgreSQL %s\n" -"VerificaÅ£i instalarea sau specificaÅ£i calea corectă folosind opÅ£iunea -L.\n" - -#: initdb.c:1373 -msgid "initializing pg_authid ... " -msgstr "iniÅ£ializare pg_authid ... " - -#: initdb.c:1407 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "IntroduceÅ£i noua parolă pentru utilizatorul privilegiat: " - -#: initdb.c:1408 -msgid "Enter it again: " -msgstr "IntroduceÅ£i din nou: " - -#: initdb.c:1411 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Parola nu se verifică\n" - -#: initdb.c:1438 -#, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: imposibil de citit parola din fiÅŸierul \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1451 -#, c-format -msgid "setting password ... " -msgstr "setare parolă ... " - -#: initdb.c:1549 -msgid "initializing dependencies ... " -msgstr "iniÅ£ializare dependinÅ£e ... " - -#: initdb.c:1577 -msgid "creating system views ... " -msgstr "creare vizualizări sistem ... " - -#: initdb.c:1613 -msgid "loading system objects' descriptions ... " -msgstr "încărcare descrieri obiecte sistem ... " - -#: initdb.c:1665 -msgid "creating conversions ... " -msgstr "creare conversii ... " - -#: initdb.c:1700 -msgid "creating dictionaries ... " -msgstr "creare dicÈ›ionare ... " - -#: initdb.c:1754 -msgid "setting privileges on built-in objects ... " -msgstr "setare privilegii pentru obiectele predefinite ... " - -#: initdb.c:1812 -msgid "creating information schema ... " -msgstr "creare schemă de informaÅ£ii ... " - -#: initdb.c:1868 -msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -msgstr "încărcând limbajul server PL/pgSQL ... " - -#: initdb.c:1893 -msgid "vacuuming database template1 ... " -msgstr "vidare bază de date template1 ... " - -#: initdb.c:1947 -msgid "copying template1 to template0 ... " -msgstr "copiere template1 în template0 ... " - -#: initdb.c:1978 -msgid "copying template1 to postgres ... " -msgstr "copiere template1 în postgres ... " - -#: initdb.c:2035 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "interceptare semnal\n" - -#: initdb.c:2041 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "imposibil de scris în procesul fiu: %s\n" - -#: initdb.c:2049 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "ok\n" - -#: initdb.c:2169 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: nume de localizare incorect \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2195 -#, c-format -msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: nepotrivire de codificare\n" - -#: initdb.c:2197 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"Codificarea selectată (%s) ÅŸi codificarea folosită de localizarea selectată (%s)\n" -"nu se potrivesc. Acest lucru poate genera probleme în diverse \n" -"funcÅ£ii de prelucrare a ÅŸirurilor de caractere. Pentru a remedia situaÅ£ia,\n" -"rulaÅ£i %s din nou ÅŸi fie nu specificaÅ£i nici o codificare, fie selectaÅ£i\n" -"o combinaÅ£ie potrivită.\n" - -#: initdb.c:2378 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s iniÅ£ializează un grup de baze de date PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2379 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilizare:\n" - -#: initdb.c:2380 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [OPÅ¢IUNE]... [DIRDATE]\n" - -#: initdb.c:2381 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"OpÅ£iuni:\n" - -#: initdb.c:2382 -#, c-format -msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" -msgstr " -A, --auth=METODÄ‚ metoda de autentificare implicită pentru conexiunile locale\n" - -#: initdb.c:2383 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DIRDATE locaÅ£ia pentru acest grup de baze de date\n" - -#: initdb.c:2384 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr " -E, --encoding=CODIFICARE setează codificarea implicită pentru bazele de date noi\n" - -#: initdb.c:2385 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=CODIFICARE setează codificarea implicită pentru bazele de date noi\n" - -#: initdb.c:2386 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category for\n" -" new databases (default taken from environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALIZARE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALIZARE\n" -" setează localizarea pentru bazele de date noi\n" -" în categoria predefinită (implicit, luată din mediu)\n" - -#: initdb.c:2390 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale echivalent cu --locale=C\n" - -#: initdb.c:2391 -#, c-format -msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr " --pwfile=FIȘIER citire parolă pentru noul utilizator privilegiat din fiÅŸier\n" - -#: initdb.c:2392 -#, c-format -msgid "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" default text search configuration\n" -msgstr "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" configurarea prestabilită pentru căutare text\n" - -#: initdb.c:2394 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NUME nume utilizator privilegiat pentru baza de date\n" - -#: initdb.c:2395 -#, c-format -msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr " -W, --pwprompt solicitare parolă pentru noul utilizator privilegiat\n" - -#: initdb.c:2396 -#, c-format -msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR locaÈ›ia directorului jurnal de tranzacÈ›ii\n" - -#: initdb.c:2397 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"OpÅ£iuni mai puÅ£in folosite:\n" - -#: initdb.c:2398 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug generează mesaje pentru depanare\n" - -#: initdb.c:2399 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L DIRECTOR locaÅ£ia fiÅŸierele de intrare\n" - -#: initdb.c:2400 -#, c-format -msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --noclean nu se face curat după erori\n" - -#: initdb.c:2401 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show afiÅŸează setările interne\n" - -#: initdb.c:2402 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Alte opÅ£iuni:\n" - -#: initdb.c:2403 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help afiÅŸează acest mesaj de ajutor, apoi iese\n" - -#: initdb.c:2404 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version afiÅŸează informaÅ£iile despre versiune, apoi iese\n" - -#: initdb.c:2405 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dacă nu este specificat directorul de date, este folosită variabila de mediu PGDATA.\n" - -#: initdb.c:2407 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"RaportaÅ£i erorile la .\n" - -#: initdb.c:2512 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "Rulare în mod depanare.\n" - -#: initdb.c:2516 -#, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Rulare în mod \"noclean\". GreÅŸelile nu vor fi corectate.\n" - -#: initdb.c:2559 -#: initdb.c:2577 -#: initdb.c:2845 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ÃŽncercaÅ£i \"%s --help\" pentru mai multe informaÅ£ii.\n" - -#: initdb.c:2575 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: prea multe argumente în linia de comandă (primul este \"%s\")\n" - -#: initdb.c:2584 -#, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "%s: solicitarea parolei ÅŸi fiÅŸierul de parole nu pot fi specificate împreună\n" - -#: initdb.c:2590 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n" -"next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"AVERTISMENT: activare autentificare \"trust\" pentru conexiunile locale\n" -"PuteÅ£i modifica acest lucru editând pg_hba.conf sau folosind opÅ£iunea -A\n" -"la următoarea rulare a initdb.\n" - -#: initdb.c:2613 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -msgstr "%s: metodă de autentificare nerecunoscută \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2623 -#, c-format -msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "%s: trebuie să specificaÅ£i o parolă pentru utilizatorul privilegiat pentru a activa autentificarea %s\n" - -#: initdb.c:2638 -#, c-format -msgid "" -"%s: no data directory specified\n" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"%s: nici un director de date specificat\n" -"Trebuie să identificaÅ£i un director în care vor sta datele pentru acest sistem\n" -"de baze de date. PuteÅ£i face acest lucru folosind opÅ£iunea -D sau\n" -"variabila de mediu PGDATA.\n" - -#: initdb.c:2722 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Programul \"postgres\" este necesar pentru %s, dar nu a fost găsit\n" -"în acelaÅŸi director cu \"%s\".\n" -"VerificaÅ£i instalarea.\n" - -#: initdb.c:2729 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Pogramul \"postgres\" a fost găsit de \"%s\",\n" -"dar nu are aceeaÅŸi versiune ca %s.\n" -"VerificaÅ£i instalarea.\n" - -#: initdb.c:2748 -#, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: locaÅ£ia fiÅŸierului de intrare trebuie să fie o cale absolută\n" - -#: initdb.c:2805 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"FiÅŸierele acestui sistem de baze de date vor aparÅ£ine utilizatorului \"%s\".\n" -"Acest utilizator trebuie să deÅ£ină ÅŸi procesul serverului.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2815 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" -msgstr "Grupul de baze de date va fi iniÅ£ializat cu localizarea %s.\n" - -#: initdb.c:2818 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"Grupul de baze de date va fi iniÅ£ializat cu localizările\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2842 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" -msgstr "%s: imposibil de găsit o codificare potrivită pentru localizarea %s\n" - -#: initdb.c:2844 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "Re-rulaÅ£i %s cu opÅ£iunea -E.\n" - -#: initdb.c:2853 -#, c-format -msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" -msgstr "%s: localizarea %s necesită codificarea nesuportată %s\n" - -#: initdb.c:2856 -#, c-format -msgid "" -"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"Codificarea %s nu este permisă ca È™i codificare server.\n" -"RulaÈ›i din nou %s după ce selectaÈ›i o localizare diferită.\n" - -#: initdb.c:2864 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" -msgstr "Codificarea implicită a bazei de date a fost setată în mod corespunzător la %s.\n" - -#: initdb.c:2881 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" -msgstr "%s: imposibil de găsit configurarea potrivită pentru căutare text pentru localizarea %s\n" - -#: initdb.c:2892 -#, c-format -msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" -msgstr "%s: atenÈ›ie: configurarea potrivită pentru căutare text pentru localizarea %s nu este cunoscută\n" - -#: initdb.c:2897 -#, c-format -msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n" -msgstr "%s: atenÈ›ie: configurarea specificată pentru căutare text \"%s\" posibil să nu se potrivească cu localizarea %s\n" - -#: initdb.c:2902 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "Configurarrea implicită pentru căutare text va fi stabilită la \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2936 -#: initdb.c:3003 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "creare director %s ... " - -#: initdb.c:2950 -#: initdb.c:3020 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "stabilire permisiuni pentru directorul existent %s ... " - -#: initdb.c:2956 -#: initdb.c:3026 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: imposibil de schimbat drepturile de acces pentru directorul \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2969 -#: initdb.c:3038 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: directorul \"%s\" există dar nu este gol\n" - -#: initdb.c:2972 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"Dacă doriÅ£i să creaÅ£i un nou sistem de baze de date, È™tergeÈ›i sau goliÅ£i\n" -"directorul \"%s\" sau rulaÅ£i %s\n" -"cu alt argument decât \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2980 -#: initdb.c:3048 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: imposibil de accesat directorul \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2994 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: locaÅ£ia fiÅŸierului log de tranzacÈ›ii trebuie să fie o cale absolută\n" - -#: initdb.c:3041 -#, c-format -msgid "" -"If you want to store the transaction log there, either\n" -"remove or empty the directory \"%s\".\n" -msgstr "" -"Dacă doriÈ›i să stocaÈ›i fiÈ™ierul jurnal de tranzacÈ›ii aici, fie\n" -"È™tergeÈ›i sau goliÈ›i directorul \"%s\".\n" - -#: initdb.c:3060 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nu poate crea legătura simbolică \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:3065 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "%s: symlink nu sunt suportate pe această platformă" - -#: initdb.c:3071 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "creare subdirectoare ..." - -#: initdb.c:3135 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" -"or\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Succes. Acum puteÅ£i porni serverul de baze de date folosind:\n" -"\n" -" %s%s%s/postmaster%s -D %s%s%s\n" -"sau\n" -" %s%s%s/pg_ctl%s -D %s%s%s -l fiÅŸier_jurnal start\n" -"\n" - -#: ../../port/dirmod.c:75 -#: ../../port/dirmod.c:88 -#: ../../port/dirmod.c:101 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memorie insuficientă\n" - -#: ../../port/dirmod.c:286 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "imposibil de stabilit joncÈ›iunea pentru \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:325 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "imposibil de deschis directorul \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:362 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "imposibil de citit directorul \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:445 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "imposibil de stabilit directorul \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:472 -#: ../../port/dirmod.c:489 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "imposibil de eliminat directorul \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "imposibil de identificat directorul curent: %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binar incorect \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "imposibil de citit binar \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "imposibil de găsit \"%s\" pentru executare" - -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "imposibil de schimbat directorul în \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "imposibil de citit legătura simbolică \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:516 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "procesul fiu a ieÅŸit cu codul %d" - -#: ../../port/exec.c:520 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "procesul fiu a fost terminat cu excepÈ›ia 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:529 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "procesul fiu a fost terminat cu semnalul %s" - -#: ../../port/exec.c:532 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "procesul fiu a fost terminat cu semnalul %d" - -#: ../../port/exec.c:536 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "procesul fiu a ieÅŸit cu starea nerecunoscută %d" - -#~ msgid "" -#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: FiÅŸierul de parole nu a fost generat. RaportaÅ£i această problemă.\n" - -#~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " -#~ msgstr "activare dimensiune rând nelimitată pentru tabelele sistem ... " - -#~ msgid "" -#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given " -#~ "locale\n" -#~ msgstr "" -#~ " --locale=LOCALIZARE iniÅ£ializează grupul de baze de date cu " -#~ "localizarea dată\n" - -#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -#~ msgstr "%s: imposibil de determinat ÅŸirul scurt de versiune corect\n" - -#~ msgid "creating directory %s/%s ... " -#~ msgstr "creare director %s/%s ... " - -#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\", continuing to try\n" -#~ msgstr "" -#~ "imposibil de redenumit fiÅŸierul \"%s\" în %s, se încearcă în continuare\n" - -#~ msgid "completed rename of file \"%s\" to \"%s\"\n" -#~ msgstr "redenumirea fiÅŸierului \"%s\" în \"%s\" terminată\n" - -#~ msgid "could not remove file \"%s\", continuing to try\n" -#~ msgstr "imposibil de eliminat fiÅŸierul \"%s\", se încearcă în continuare\n" - -#~ msgid "completed removal of file \"%s\"\n" -#~ msgstr "eliminarea fiÅŸierului \"%s\" terminată\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/sv.po b/src/bin/initdb/po/sv.po deleted file mode 100644 index cfc3457280405..0000000000000 --- a/src/bin/initdb/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,816 +0,0 @@ -# Swedish message translation file for initdb -# Dennis Björklund , 2004, 2005, 2006. -# Magnus Hagander , 2007. -# Peter Eisentraut , 2009. -# -# Use these quotes: "%s" -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-27 06:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:47+0300\n" -"Last-Translator: Peter Eisentraut \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: initdb.c:254 initdb.c:268 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: slut på minnet\n" - -#: initdb.c:377 initdb.c:1432 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s\n" - -#: initdb.c:433 initdb.c:956 initdb.c:985 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning: %s\n" - -#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:963 initdb.c:991 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:468 -#, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte utföra kommandot \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:588 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: tar bort datakatalog \"%s\"\n" - -#: initdb.c:591 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: misslyckades att ta bort datakatalogen\n" - -#: initdb.c:597 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: tar bort innehållet i datakatalog \"%s\"\n" - -#: initdb.c:600 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: misslyckades med att ta bort innehållet i datakatalogen\n" - -#: initdb.c:606 -#, c-format -msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: tar bort transaktionsloggskatalog \"%s\"\n" - -#: initdb.c:609 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s: misslyckades att ta bort transaktionsloggskatalogen\n" - -#: initdb.c:615 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: tar bort innehållet i transaktionsloggskatalog \"%s\"\n" - -#: initdb.c:618 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "" -"%s: misslyckades med att ta bort innehållet i transaktionsloggskatalogen\n" - -#: initdb.c:627 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: datakatalog \"%s\" ej borttagen på användarens begäran\n" - -#: initdb.c:632 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "" -"%s: transaktionsloggskatalog \"%s\" ej borttagen på användarens begäran\n" - -#: initdb.c:654 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: kan inte köras som root\n" -"Logga in (dvs. använd \"su\") som den (ickepriviligerade) användaren som\n" -"skall äga serverprocessen.\n" - -#: initdb.c:666 -#, c-format -msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s: kunde inte få information om den aktuella användaren: %s\n" - -#: initdb.c:683 -#, c-format -msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -msgstr "%s: kunde inte ta reda på det aktuella användarnamnet: %s\n" - -#: initdb.c:714 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn för servern\n" - -#: initdb.c:876 initdb.c:3009 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:906 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: filen \"%s\" existerar inte\n" - -#: initdb.c:908 initdb.c:917 initdb.c:927 -#, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"Det kan betyda att du har en korrupt installation eller att du angivit\n" -"fel katalog till flaggan -L\n" - -#: initdb.c:914 -#, c-format -msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte komma åt filen \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:925 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s: \"%s\" är inte en normal fil\n" - -#: initdb.c:1033 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "väljer initialt värde för max_connections ... " - -#: initdb.c:1062 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "väljer initialt värde för shared_buffers ... " - -#: initdb.c:1105 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "skapar konfigurationsfiler ... " - -#: initdb.c:1272 -#, c-format -msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -msgstr "skapar databasen template1 i %s/base/1 ... " - -#: initdb.c:1288 -#, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"%s: indatafil \"%s\" hör inte till PostgreSQL %s\n" -"Kontrollera din installation eller ange den korrekta katalogen\n" -"med hjälp av flaggan -L.\n" - -#: initdb.c:1373 -msgid "initializing pg_authid ... " -msgstr "initierar pg_authid ... " - -#: initdb.c:1407 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "Mata in ett nytt lösenord för superanvändaren: " - -#: initdb.c:1408 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Mata in det igen: " - -#: initdb.c:1411 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n" - -#: initdb.c:1438 -#, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte läsa lösenordet från filen \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1451 -#, c-format -msgid "setting password ... " -msgstr "sparar lösenord ... " - -#: initdb.c:1549 -msgid "initializing dependencies ... " -msgstr "initierar beroenden ... " - -#: initdb.c:1577 -msgid "creating system views ... " -msgstr "skapar systemvyer ... " - -#: initdb.c:1613 -msgid "loading system objects' descriptions ... " -msgstr "laddar systemobjektens beskrivningar ... " - -#: initdb.c:1665 -msgid "creating conversions ... " -msgstr "skapar konverteringar ... " - -#: initdb.c:1700 -msgid "creating dictionaries ... " -msgstr "skapar kataloger ... " - -#: initdb.c:1754 -msgid "setting privileges on built-in objects ... " -msgstr "sätter rättigheter för inbyggda objekt ... " - -#: initdb.c:1812 -msgid "creating information schema ... " -msgstr "skapar informationsschema ... " - -#: initdb.c:1868 -msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -msgstr "" - -#: initdb.c:1893 -msgid "vacuuming database template1 ... " -msgstr "kör vacuum på databasen template1 ... " - -#: initdb.c:1947 -msgid "copying template1 to template0 ... " -msgstr "kopierar template1 till template0 ... " - -#: initdb.c:1978 -msgid "copying template1 to postgres ... " -msgstr "kopierar template1 till postgres ... " - -#: initdb.c:2035 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "fångade signal\n" - -#: initdb.c:2041 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "kunde inte skriva till barnprocess: %s\n" - -#: initdb.c:2049 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "ok\n" - -#: initdb.c:2169 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: okänt lokalnamn \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2195 -#, c-format -msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: kodningar passar inte ihop\n" - -#: initdb.c:2197 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"Kodningen du valt (%s) och kodningen för den valda\n" -"lokalen (%s) passar inte ihop. Detta kan leda\n" -"till problem för funktioner som arbetar med strängar.\n" -"Lös problemet genom att köra %s igen och låt bli att ange en\n" -"kodning eller välj kodningar som passar ihop.\n" - -#: initdb.c:2378 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s initierar ett PostgreSQL databaskluster.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2379 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Användning:\n" - -#: initdb.c:2380 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n" - -#: initdb.c:2381 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Flaggor:\n" - -#: initdb.c:2382 -#, c-format -msgid "" -" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " -"connections\n" -msgstr "" -" -A, --auth=METOD standardautentiseringsmetod för lokal " -"uppkoppling\n" - -#: initdb.c:2383 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG plats för detta databaskluster\n" - -#: initdb.c:2384 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr " -E, --encoding=KODNING sätt standardkodning för nya databaser\n" - -#: initdb.c:2385 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOKAL sätt standardlokal för nya databaser\n" - -#: initdb.c:2386 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category " -"for\n" -" new databases (default taken from environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOKAL\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOKAL\n" -" sätt standardlokal i respektive kategori för " -"nya\n" -" databaser (standard tagen från omgivningen)\n" - -#: initdb.c:2390 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n" - -#: initdb.c:2391 -#, c-format -msgid "" -" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr "" -" --pwfile=FIL läs in lösenord för nya superanvändaren från " -"fil\n" - -#: initdb.c:2392 -#, c-format -msgid "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" default text search configuration\n" -msgstr "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" standardkonfiguration för textsökning\n" - -#: initdb.c:2394 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NAMN databasens superanvändarnamn\n" - -#: initdb.c:2395 -#, c-format -msgid "" -" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr "" -" -W, --pwprompt fråga efter lösenord för den nya " -"superanvändaren\n" - -#: initdb.c:2396 -#, c-format -msgid "" -" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR plats för transaktionsloggskatalogen\n" - -#: initdb.c:2397 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Mindre vanliga flaggor:\n" - -#: initdb.c:2398 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug generera massor med debugutskrifter\n" - -#: initdb.c:2399 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L KATALOG var indatafilerna kan hittas\n" - -#: initdb.c:2400 -#, c-format -msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --noclean städa inte upp efter fel\n" - -#: initdb.c:2401 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show visa interna inställningar\n" - -#: initdb.c:2402 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Andra flaggor:\n" - -#: initdb.c:2403 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help visa den här hjälpen, avsluta sedan\n" - -#: initdb.c:2404 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" - -#: initdb.c:2405 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -"On datakatalogen inte anges så tas den från omgivningsvaribeln PGDATA.\n" - -#: initdb.c:2407 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Rapportera fel till .\n" - -#: initdb.c:2512 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "Kör i debug-läge.\n" - -#: initdb.c:2516 -#, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Kör i noclean-läge. Misstag kommer inte städas upp.\n" - -#: initdb.c:2559 initdb.c:2577 initdb.c:2845 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" - -#: initdb.c:2575 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" - -#: initdb.c:2584 -#, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "%s: lösenordsfråga och lösenordsfil kan inte anges samtidigt\n" - -#: initdb.c:2590 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n" -"next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"VARNING: slår på autentiseringsmetod \"trust\" för lokala anslutningar.\n" -"Du kan ändra detta genom att redigera pg_hba.conf eller använda\n" -"flaggan -A nästa gång du kör initdb.\n" - -#: initdb.c:2613 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -msgstr "%s: okänd autentiseringsmetod \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2623 -#, c-format -msgid "" -"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "" -"%s: du måste ange ett lösenord för superanvändaren för att\n" -"slå på \"%s\"-autentisering\n" - -#: initdb.c:2638 -#, c-format -msgid "" -"%s: no data directory specified\n" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"%s: ingen datakatalog angiven\n" -"Du måste ange den katalog där data för det här databassystemet skall\n" -"lagras. Gör detta antingen med flaggan -D eller genom att sätta\n" -"omgivningsvariabeln PGDATA.\n" - -#: initdb.c:2722 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Programmet \"postgres\" behövs av %s men kunde inte hittas i samma\n" -"katalog som \"%s\".\n" -"Kontrollera din installation.\n" - -#: initdb.c:2729 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Programmet \"postgres\" hittades av \"%s\" men var inte av samma version som " -"%s.\n" -"Kontrollera din installation.\n" - -#: initdb.c:2748 -#, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: platsen för indatafiler måste vara en absolut sökväg\n" - -#: initdb.c:2805 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"Filerna tillhörande databasen kommer att ägas av användaren \"%s\".\n" -"Denna användare måste också köra server-processen.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2815 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" -msgstr "Databasklustret kommer initieras med lokalen %s.\n" - -#: initdb.c:2818 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"Databasklustret kommer initieras med lokalerna\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2842 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" -msgstr "%s: kunde inte hitta en lämplig kodning för lokalen %s\n" - -#: initdb.c:2844 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "Kör %s igen med flaggan -E.\n" - -#: initdb.c:2853 -#, c-format -msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" -msgstr "%s: lokal %s kräver osupportad kodning %s\n" - -#: initdb.c:2856 -#, c-format -msgid "" -"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"Kodning %s är inte godkänd för servern.\n" -"Starta om %s med en annan lokal vald.\n" - -#: initdb.c:2864 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" -msgstr "Databasens standardkodning har satts till %s.\n" - -#: initdb.c:2881 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" -msgstr "" -"%s: kunde inte hitta en lämplig textsökningskonfiguration för lokalen %s\n" - -#: initdb.c:2892 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" -msgstr "%s: varning: lämplig textsökningskonfiguration för lokal %s är okänd\n" - -#: initdb.c:2897 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " -"locale %s\n" -msgstr "" -"%s: varning: angiven textsökningskonfiguration \"%s\" stämmer eventuellt " -"inte överens med lokal %s\n" - -#: initdb.c:2902 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "Databasens standardtextsökningskonfiguration har satts till \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2936 initdb.c:3003 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "skapar katalog %s ... " - -#: initdb.c:2950 initdb.c:3020 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "sätter rättigheter på existerande katalog %s ... " - -#: initdb.c:2956 initdb.c:3026 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på katalogen \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2969 initdb.c:3038 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: katalogen \"%s\" existerar men är inte tom\n" - -#: initdb.c:2972 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"Om du vill skapa ett nytt databassystem, så antingen ta bort eller töm\n" -"katalogen \"%s\", eller kör %s med ett annat argument\n" -"än \"%s\".\n" -"\n" - -#: initdb.c:2980 initdb.c:3048 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2994 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "" -"%s: platsen för transaktionsloggskatalogen måste vara en absolut sökväg\n" - -#: initdb.c:3041 -#, c-format -msgid "" -"If you want to store the transaction log there, either\n" -"remove or empty the directory \"%s\".\n" -msgstr "" -"om du vill lagra transaktionsloggen där, radera eller\n" -"töm katalogen \"%s\".\n" - -#: initdb.c:3060 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:3065 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "%s: symboliska länkar stöds inte på denna plattform" - -#: initdb.c:3071 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "skapar underkataloger ... " - -#: initdb.c:3135 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" -"or\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Det lyckadas. Du kan nu starta databasservern med:\n" -"\n" -" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" -"eller\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfil start\n" -"\n" - -#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "slut på minnet\n" - -#: ../../port/dirmod.c:286 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte skapa en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:325 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:362 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte läsa katalogen \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:445 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte göra stat() på fil eller katalog \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:472 ../../port/dirmod.c:489 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte ta bort filen eller katalogen \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ogiltig binär \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "kunde inte läsa binör \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" - -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:516 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "barnprocess avslutade med kod %d" - -#: ../../port/exec.c:520 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "barnprocess terminerades av fel 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:529 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "barnprocess terminerades av signal %s" - -#: ../../port/exec.c:532 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "barnprocess terminerades av signal %d" - -#: ../../port/exec.c:536 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d" diff --git a/src/bin/initdb/po/ta.po b/src/bin/initdb/po/ta.po deleted file mode 100644 index 5b4e50f1e8dce..0000000000000 --- a/src/bin/initdb/po/ta.po +++ /dev/null @@ -1,782 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Postgres Tamil Translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-21 09:15-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-25 20:54+0530\n" -"Last-Translator: ஆமாசà¯à®šà¯ \n" -"Language-Team: Ubuntu Tamil Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Tamil\n" -"X-Poedit-Country: INDIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: initdb.c:264 -#: initdb.c:278 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: நினைவில௠இலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: initdb.c:387 -#: initdb.c:1666 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®•à¯à®®à¯ பொரà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®¤à¯ திறகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: initdb.c:449 -#: initdb.c:1184 -#: initdb.c:1213 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ இயறà¯à®±à¯à®®à¯ பொரà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ திறகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: initdb.c:457 -#: initdb.c:465 -#: initdb.c:1191 -#: initdb.c:1219 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ இயறà¯à®± இயலவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:484 -#, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ஆணையை நிறைவேறà¯à®± இயலவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:604 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: தரவின௠அடைவ௠அகறà¯à®±à®ªà¯ படà¯à®•ினà¯à®±à®¤à¯ \"%s\"\n" - -#: initdb.c:607 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: தரவின௠அடைவினை அகறà¯à®± இயவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: initdb.c:613 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: தரவ௠அடைவில௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®µà¯ˆ அகறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ினà¯à®±à®© \"%s\"\n" - -#: initdb.c:616 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: தரவ௠அடைவில௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®©à®µà®±à¯à®±à¯ˆ அகறà¯à®± இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: initdb.c:622 -#, c-format -msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: பரிமாறà¯à®±à®ªà¯ பதிவ௠அடைவ௠அகறà¯à®±à®ªà¯ படà¯à®•ினà¯à®±à®¤à¯ \"%s\"\n" - -#: initdb.c:625 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s: பரிமாறà¯à®±à®ªà¯ பதிவ௠அடைவினை அகறà¯à®± இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: initdb.c:631 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: பரிமாறà¯à®±à®ªà¯ பதிவ௠அடைவின௠இரà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•à¯à®•ள௠அகறà¯à®±à®ªà¯ படà¯à®•ினà¯à®±à®© \"%s\"\n" - -#: initdb.c:634 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s: பரிமாறà¯à®±à®ªà¯ பதிவ௠அடைவின௠இரà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•à¯à®•ளை அகறà¯à®± இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: initdb.c:643 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: பயனரின௠கோரிகà¯à®•ைகà¯à®•௠இணஙà¯à®• தரவ௠அடைவ௠\"%s\" அகறà¯à®±à®ªà¯ படவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: initdb.c:648 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: பயனரின௠கோரிகà¯à®•ைகà¯à®•௠இணஙà¯à®• பரிமாறà¯à®±à®ªà¯ பதிவ௠அடைவ௠\"%s\" அகறà¯à®±à®ªà¯ படவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: initdb.c:672 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: மூலவராக இயகà¯à®• இயலாதà¯\n" -" வழஙà¯à®•ியின௠பணிகளà¯à®•à¯à®•௠உரிமையà¯à®³à¯à®³ \n" -" பயனராக (சலà¯à®•ையறà¯à®±) நà¯à®´à¯ˆà®¯à®µà¯à®®à¯ (உ.à®®à¯., \"su\" பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à¯).\n" - -#: initdb.c:718 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s:\" வழஙà¯à®•ியின௠எனà¯à®•ோடிங௠பெயர௠செலà¯à®²à®¾à®¤à®¤à¯\n" - -#: initdb.c:878 -#, c-format -msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை: எனà¯à®•ோடிங௠மà¯à®°à®£à¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯\n" - -#: initdb.c:880 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" -"locale uses (%s) are not known to match. This might lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n" -"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n" -"explicitly, or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"தாஙà¯à®•ள௠தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¤ எனà¯à®•ோடிங௠வகையà¯à®®à¯ (%s) தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯ படà¯à®Ÿ \n" -"அகதà¯à®¤à®¿à®©à¯ எனà¯à®•ோடிங௠வகையà¯à®®à¯ (%s) பொரà¯à®¨à¯à®¤à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. இதà¯\n" -" சரஙà¯à®•ளின௠மீத௠பணிபà¯à®°à®¿à®¯à¯à®®à¯ செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•ளை பாதிகà¯à®•à¯à®®à¯. இதனைகà¯\n" -" களைய, %sனை எனà¯à®•ோடிங௠வகையைக௠கொடà¯à®•à¯à®•ாதவாறோ\n" -"அலà¯à®²à®¤à¯ பொரà¯à®¨à¯à®¤à®•௠கூடிய ஒனà¯à®±à¯ˆà®•௠கொடà¯à®¤à¯à®¤à¯‹ மீள இயகà¯à®•வà¯à®®à¯.\n" - -#: initdb.c:1109 -#: initdb.c:3144 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: அடைவினை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\":%s\n" - -#: initdb.c:1138 -#, c-format -msgid "" -"%s: file \"%s\" does not exist\n" -"This means you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"%s: \"%s\" கோபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ\n" -" அதாவத௠தாஙà¯à®•ள௠பழà¯à®¤à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤ நிறà¯à®µà®²à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•ிறீரà¯à®•ள௠அலà¯à®²à®¤à¯\n" -" தà¯à®µà®•à¯à®•த௠தேரà¯à®µà¯ -L ஆக உளà¯à®³ தவறான அடைவினை இனஙà¯à®•ணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à¯€à®°à¯à®•ளà¯. \n" - -#: initdb.c:1144 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not access file \"%s\": %s\n" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"%s: \"%s\": %s கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ அணà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" -" தாஙà¯à®•ள௠பழà¯à®¤à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤ நிறà¯à®µà®²à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯\n" -" தà¯à®µà®•à¯à®•த௠தேரà¯à®µà¯ -L ஆக உளà¯à®³ தவறான அடைவினை இனஙà¯à®•ணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n" - -#: initdb.c:1153 -#, c-format -msgid "" -"%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -"This means you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"%s: \"%s\" கோபà¯à®ªà¯ வழகà¯à®•தில௠உளà¯à®³à®¤à¯ அலà¯à®². தாஙà¯à®•ள௠பழà¯à®¤à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤ நிறà¯à®µà®²à¯ˆ கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯\n" -" தà¯à®µà®•à¯à®•த௠தேரà¯à®µà¯ -L ஆக உளà¯à®³ தவறான அடைவினை இனஙà¯à®•ணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n" - -#: initdb.c:1265 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "இயலà¯à®ªà®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ max_connections தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯ படà¯à®•ினà¯à®±à®¤à¯ ..." - -#: initdb.c:1296 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers/max_fsm_pages ... " -msgstr "இயலà¯à®ªà®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ shared_buffers/max_fsm_pages தேரà¯à®µà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯ படà¯à®•ினà¯à®±à®¤à¯ ..." - -#: initdb.c:1342 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "வடிவமைபà¯à®ªà¯à®•௠கோபà¯à®ªà¯à®•ள௠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•ப௠படà¯à®•ினà¯à®±à®© ..." - -#: initdb.c:1511 -#, c-format -msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -msgstr "%s/base/1 ல௠வாரà¯à®ªà¯à®ªà¯1 தரவà¯à®•௠களன௠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•ப௠படà¯à®•ிறத௠..." - -#: initdb.c:1527 -#, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"%s: \"%s\" உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•௠கோபà¯à®ªà¯ போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸà¯à®•à¯à®•௠சொநà¯à®¤à®®à®¾à®©à®¤à¯ அலà¯à®² %s\n" -" தஙà¯à®•ள௠நிறà¯à®µà®²à¯ˆ சரி பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ -L தேரà¯à®µà®¿à®©à¯ˆà®ªà¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ சரியானப௠பாதையினைத௠தரவà¯à®®à¯. \n" - -#: initdb.c:1605 -msgid "initializing pg_authid ... " -msgstr "pg_authid தà¯à®µà®•à¯à®•ப௠படà¯à®•ினà¯à®±à®¤à¯ ..." - -#: initdb.c:1641 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆà®ªà¯ பயனர௠கடவà¯à®šà¯ சொலà¯à®²à¯ˆ பதியவà¯à®®à¯:" - -#: initdb.c:1642 -msgid "Enter it again: " -msgstr "மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ பதியவà¯à®®à¯:" - -#: initdb.c:1645 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "கடவà¯à®šà¯ சொறà¯à®•ள௠பொரà¯à®¨à¯à®¤à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ.\n" - -#: initdb.c:1672 -#, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ கடவà¯à®šà¯ சொலà¯à®²à®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1685 -#, c-format -msgid "setting password ... " -msgstr "கடவà¯à®šà¯ சொல௠அமைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ினà¯à®±à®¤à¯..." - -#: initdb.c:1709 -#, c-format -msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -msgstr "%s: கடவà¯à®šà¯ சொலà¯à®²à¯à®•à¯à®•ான கோபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ. இவà¯à®µà®´à¯à®µà®¿à®©à¯ˆ தெரிவிகà¯à®•வà¯à®®à¯.\n" - -#: initdb.c:1793 -msgid "initializing dependencies ... " -msgstr "சாரà¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®®à¯ˆà®•ள௠தà¯à®µà®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ினà¯à®±à®© ..." - -#: initdb.c:1821 -msgid "creating system views ... " -msgstr "அமைபà¯à®ªà¯ பாரà¯à®µà¯ˆà®•ள௠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•ப௠படà¯à®•ினà¯à®±à®© ..." - -#: initdb.c:1857 -msgid "loading system objects' descriptions ... " -msgstr "வன௠பொரà¯à®Ÿà¯à®•ளின௠விவரஙà¯à®•ள௠à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ினà¯à®±à®©..." - -#: initdb.c:1909 -msgid "creating conversions ... " -msgstr "மாறà¯à®±à®™à¯à®•ள௠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•ப௠படà¯à®•ினà¯à®±à®©..." - -#: initdb.c:1944 -msgid "creating dictionaries ... " -msgstr "அகராதிகள௠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•ப௠படà¯à®•ினà¯à®±à®©..." - -#: initdb.c:1997 -msgid "setting privileges on built-in objects ... " -msgstr "உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•ப௠படà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ பொரà¯à®Ÿà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠சலà¯à®•ைகள௠அமைகà¯à®•ப௠படà¯à®•ினà¯à®±à®© ..." - -#: initdb.c:2055 -msgid "creating information schema ... " -msgstr "தகவல௠ஸà¯à®•ீமா உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•ப௠படà¯à®•ினà¯à®±à®¾à®¤à¯ ..." - -#: initdb.c:2111 -msgid "vacuuming database template1 ... " -msgstr "தரவà¯à®•௠களதà¯à®¤à®¿à®©à¯ வாரà¯à®ªà¯à®ªà¯ காலியாகà¯à®•ப௠படà¯à®•ினà¯à®±à®¤à¯ ..." - -#: initdb.c:2165 -msgid "copying template1 to template0 ... " -msgstr "வாரà¯à®ªà¯à®ªà¯1 வாரà¯à®ªà¯à®ªà¯0 கà¯à®•௠நகலெடà¯à®•à¯à®•ப௠படà¯à®•ினà¯à®±à®¤à¯ ..." - -#: initdb.c:2196 -msgid "copying template1 to postgres ... " -msgstr "வாரà¯à®ªà¯à®ªà¯1 போஸà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®°à¯†à®¸à¯à®•à¯à®•௠நகலெடà¯à®•à¯à®•ப௠படà¯à®•ினà¯à®±à®¤à¯" - -#: initdb.c:2253 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "சமிகà¯à®žà¯ˆ பெறப௠படà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" - -#: initdb.c:2259 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯ பணிகà¯à®•à¯à®³à¯ இயறà¯à®± இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: initdb.c:2267 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "சரி\n" - -#: initdb.c:2385 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: செலà¯à®²à®¾à®¤ அகப௠பெயர௠\"%s\"\n" - -#: initdb.c:2536 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s போஸà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®°à¯†à®¸à®¿à®šà¯ தரவ௠கள கூடà¯à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®®à¯. \n" -" \n" - -#: initdb.c:2537 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯:\n" - -#: initdb.c:2538 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" - -#: initdb.c:2539 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"தேரà¯à®µà¯:\n" - -#: initdb.c:2540 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR தரவà¯à®•௠கள கூடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•ான இரà¯à®ªà¯à®ªà¯\n" - -#: initdb.c:2541 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING பà¯à®¤à®¿à®¯ தரவà¯à®•௠களனà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠இயலà¯à®ªà®¾à®© எனà¯à®•ோடிஙà¯à®•ளை அமைகà¯à®•வà¯à®®à¯\n" - -#: initdb.c:2542 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" -msgstr " --locale=LOCALE கொடà¯à®•à¯à®•ப௠படà¯à®Ÿ அகதà¯à®¤à®¿à®©à¯ˆà®•௠கொணà¯à®Ÿà¯ தரவà¯à®•௠கள கூடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•வà¯à®®à¯\n" - -#: initdb.c:2543 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" -" initialize database cluster with given locale\n" -" in the respective category (default taken from\n" -" environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" -" கொடà¯à®•à¯à®•ப௠படà¯à®Ÿ அகதà¯à®¤à®¿à®©à¯ˆà®•௠கொணà¯à®Ÿà¯ தரவà¯à®•௠கள கூடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ˆ அததறà¯à®•ான வகையிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ (இயலà¯à®ªà®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ \n" -" பணிசà¯à®šà¯‚ழலிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ எடà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯) தà¯à®µà®•à¯à®•வà¯à®®à¯\n" - -#: initdb.c:2548 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale equivalent to --locale=C\n" - -#: initdb.c:2549 -#, c-format -msgid " -T, --text-search-config=CFG\n" -msgstr " -T, --text-search-config=CFG\n" - -#: initdb.c:2550 -#, c-format -msgid " set default text search configuration\n" -msgstr " இயலà¯à®ªà®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ உரைத௠தேடல௠வடிவமைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ அமைகà¯à®•வà¯à®®à¯.\n" - -#: initdb.c:2551 -#, c-format -msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR பரிமாறà¯à®±à®ªà¯ பதிவà¯à®•à¯à®•ான அடைவின௠இரà¯à®ªà¯à®ªà¯\n" - -#: initdb.c:2552 -#, c-format -msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" -msgstr " -A, --auth=METHOD உளà¯à®³à¯‚à®° இணைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•ான அனà¯à®®à®¤à®¿ à®®à¯à®±à¯ˆ\n" - -#: initdb.c:2553 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NAME தரவà¯à®•௠கள à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆà®ªà¯ பயனரின௠பெயரà¯\n" - -#: initdb.c:2554 -#, c-format -msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr " -W, --pwprompt பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆà®ªà¯ பயனரà¯à®•à¯à®•ான கடவà¯à®šà¯ சொலà¯à®²à¯ˆà®•௠கோரவà¯à®®à¯\n" - -#: initdb.c:2555 -#, c-format -msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr " --pwfile=FILE கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆà®ªà¯ பயனரà¯à®•à¯à®•ான கடவà¯à®šà¯ சொலà¯à®²à¯ˆ வாசிகà¯à®•வà¯à®®à¯\n" - -#: initdb.c:2556 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help இவà¯à®µà¯à®¤à®µà®¿à®¯à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà®¿à®¯ பின௠வெளிவரà¯à®•\n" - -#: initdb.c:2557 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version வெளியீடà¯à®Ÿà¯à®¤à¯ தகவலைக௠காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®ªà¯ பின௠வெளிவரà¯à®•\n" - -#: initdb.c:2558 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"அரிதாகப௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ படà¯à®®à¯ தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯:\n" - -#: initdb.c:2559 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug வழ௠ஆயà¯à®µà®±à®¿à®•à¯à®•ைகளை அதிகமாக கொணரவà¯à®®à¯.\n" - -#: initdb.c:2560 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show உள௠அமைபà¯à®ªà¯à®•ளைக௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: initdb.c:2561 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L DIRECTORY உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ கோபà¯à®ªà¯à®•ளை எஙà¯à®•ே கணà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯\n" - -#: initdb.c:2562 -#, c-format -msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --noclean வழà¯à®•à¯à®•ளà¯à®•à¯à®•à¯à®ªà¯ பிறக௠தà¯à®Ÿà¯ˆà®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯.\n" - -#: initdb.c:2563 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -" தரவின௠அடைவ௠கொடà¯à®•à¯à®•ப௠படவிலà¯à®²à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®©à¯, பணிசà¯à®šà¯à®´à®²à¯ மாறி PGDATA\n" -" பயன௠படà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ படà¯à®®à¯.\n" - -#: initdb.c:2565 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -" வழà¯à®•à¯à®•ளை à®±à¯à®•à¯à®¤à¯ தெரியப௠படà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯. \n" - -#: initdb.c:2668 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "வழà¯à®†à®¯à¯à®µà¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ இயஙà¯à®•ிக௠கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•ினà¯à®±à®¤à¯. \n" - -#: initdb.c:2672 -#, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "தà¯à®Ÿà¯ˆ தவிர௠மà¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ இயஙà¯à®•ிக௠கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•ினà¯à®±à®¤à¯. வழà¯à®•à¯à®•ள௠களையப௠படாதà¯.\n" - -#: initdb.c:2715 -#: initdb.c:2733 -#: initdb.c:3003 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "மேலà¯à®®à¯ விவரஙà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠\"%s --help\" à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯\n" - -#: initdb.c:2731 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: à®®à¯à®©à¯ˆà®¯-வரி மதிபà¯à®ªà¯à®•ள௠மிக அதிகமாக உளà¯à®³à®© (à®®à¯à®¤à®²à®¾à®µà®¤à¯ \"%s\")\n" - -#: initdb.c:2740 -#, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "%s: மேலெழà¯à®®à¯à®ªà¯ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯à®²à¯à®®à¯ கடவà¯à®šà¯ சொலà¯à®²à¯à®•à¯à®•ான கோபà¯à®ªà¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஒர௠சேர வழஙà¯à®• இயலாதà¯\n" - -#: initdb.c:2746 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n" -"next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை: உள௠இணைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•à¯\"trust\" à®…à®™à¯à®•ீகாரம௠வழஙà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯.\n" -"இதனை அடà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®±à¯ˆ initidb இயகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠\n" -" pg_hba.conf கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ தொகà¯à®ªà¯à®ªà®¤à®©à¯ மூலமாகவோ அலà¯à®²à®¤à¯ -A தேரà¯à®µà®¿à®©à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à¯‹ மாறà¯à®±à®¿à®•௠கொளà¯à®³à®²à®¾à®®à¯.\n" - -#: initdb.c:2769 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -msgstr "%s: இனஙà¯à®•ாண இயலாத சோதனை à®®à¯à®±à¯ˆ \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2779 -#, c-format -msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "%s அனà¯à®®à®¤à®¿à®¯à®¿à®©à¯ˆ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆà®ªà¯ பயனரà¯à®•à¯à®•ானக௠கடவà¯à®šà¯ சொலà¯à®²à¯Šà®©à¯à®±à¯ˆ %s: தரà¯à®µà®¤à¯ அவசியமà¯.\n" - -#: initdb.c:2794 -#, c-format -msgid "" -"%s: no data directory specified\n" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"%s: எநà¯à®¤à®µà¯Šà®°à¯ தரவ௠அடைவà¯à®®à¯ கொடà¯à®•à¯à®•ப௠படவிலà¯à®²à¯ˆ\n" -" இத௠தரவà¯à®•௠கள அமைபà¯à®ªà®¿à®©à¯\n" -"தரவà¯à®•ள௠உறையà¯à®®à¯ இடதà¯à®¤à®¿à®©à¯ˆà®¤à¯ தாஙà¯à®•ள௠இனஙà¯à®•ாண வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯. தà¯à®µà®•à¯à®•த௠தேரà¯à®µà¯ -D யின௠தà¯à®£à¯ˆà®•௠கொணà¯à®Ÿà¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯\n" -" பணிசà¯à®šà¯‚ழலின௠மாறி PGDATA வினைக௠கொணà¯à®Ÿà¯‹ இதனைச௠செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯.\n" - -#: initdb.c:2870 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"%s லà¯à®•à¯à®•௠\"postgres\" நிரல௠தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯. \n" -"ஆனால௠அதே அடைவில \"%s\" காணகà¯à®•ிடைகà¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ.\n" -"தஙà¯à®•ளின௠நிறà¯à®µà®²à¯ˆà®šà¯ சரிபாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯.\n" - -#: initdb.c:2877 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"\"postgres\" நிரல௠\"%s\"\n" -" ஆல௠கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯. ஆனால௠%s னை ஒதà¯à®¤ வெளியீட௠அலà¯à®².\n" -" தஙà¯à®•ள௠நிறà¯à®µà®²à¯ˆà®šà¯ சரி பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯. \n" - -#: initdb.c:2896 -#, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®´à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®© பாதையினைக௠கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯\n" - -#: initdb.c:2904 -#, c-format -msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -msgstr "%s: à®à®±à¯à®• உகநà¯à®¤ சிறிய வகை சரதà¯à®¤à¯ˆ கணà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: initdb.c:2963 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"இத௠தரவà¯à®•௠கள அமைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ கோபà¯à®ªà¯à®•ளின௠உரிமையாளர௠\"%s\".\n" -" வழஙà¯à®•ியின௠பணிகளà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ இவரே உரிமையாளராக இரà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2973 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" -msgstr "தரவà¯à®•௠கள கூடà¯à®Ÿà®®à¯ %s அகதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ தà¯à®µà®•à¯à®•ப௠படà¯à®®à¯. \n" - -#: initdb.c:2976 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"தரவà¯à®•௠கள கூடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ கீழà¯à®•ாணà¯à®®à¯ அகஙà¯à®•ளைக௠கொணà¯à®Ÿà¯ தà¯à®µà®•à¯à®•ப௠படà¯à®®à¯\n" -"COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:3001 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: அகதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•௠தகà¯à®¨à¯à®¤ எனà¯à®•ோடிங௠வகையை கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\"\n" - -#: initdb.c:3002 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "%s னை -E தேரà¯à®µà¯à®Ÿà®©à¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ இயகà¯à®•à¯à®•\n" - -#: initdb.c:3009 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" -msgstr "தரவà¯à®•௠களதà¯à®¤à®¿à®©à¯ இயலà¯à®ªà®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ எனà¯à®•ோடிங௠%s ஆக அமைகà¯à®•ப௠படà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯. \n" - -#: initdb.c:3023 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: தகà¯à®•தொர௠உரை தேடல௠வடிவமைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ அகதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•ாக கணà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\"\n" - -#: initdb.c:3034 -#, c-format -msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" -msgstr "%s: எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை: அகதà¯à®¤à®¿à®©à¯ உரைத௠தேடலà¯à®•à¯à®•à¯à®¤à¯ தகà¯à®¨à¯à®¤ வடிவமைபà¯à®ªà¯ \"%s\" தெரியவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: initdb.c:3039 -#, c-format -msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" may not match locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை: கொடà¯à®•à¯à®•ப௠படà¯à®Ÿ உரைத௠தேடல௠வடிவமைபà¯à®ªà¯ \"%s\" அகதà¯à®¤à¯‹à®Ÿà¯ பொரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®¤à¯ போகலாமà¯\"%s\"\n" - -#: initdb.c:3044 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "இயலà¯à®ªà®¾à®• அமையà¯à®®à¯ உரைத௠தேடல௠வடிவமைபà¯à®ªà¯ \"%s\" ஆக அமைகà¯à®•ப௠படà¯à®®à¯.\n" - -#: initdb.c:3078 -#: initdb.c:3138 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "%s அடைவ௠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•ப௠படà¯à®•ிறதà¯..." - -#: initdb.c:3092 -#: initdb.c:3157 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "இரà¯à®•à¯à®•க௠கூடிய அடைவà¯à®•ளில௠உரிமஙà¯à®•ள௠சரிசெயà¯à®¯à®ªà¯ படà¯à®•ினà¯à®±à®© %s ..." - -#: initdb.c:3098 -#: initdb.c:3163 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\": %sஅடைவிறà¯à®•ான அனà¯à®®à®¤à®¿à®•ளை மாறà¯à®± இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: initdb.c:3111 -#, c-format -msgid "" -"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"%s: அடைவ௠\"%s\" இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯à®®à¯ காலியாக இலà¯à®²à¯ˆ\n" -" தாஙà¯à®•ள௠பà¯à®¤à®¿à®¯ தரவà¯à®•௠கள அமைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• நினைதà¯à®¤à®¾à®²à¯, ஒனà¯à®±à¯ அடைவினை அகறà¯à®±à®µà¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ காலியோ\n" -" செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯ \"%s\" அலà¯à®²à®¤à¯ %s\n" -" னை \"%s\" மதிபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆà®¤à¯ தவிர வேறேதாவத௠கொடà¯à®¤à¯à®¤à¯ இயகà¯à®•வà¯à®®à¯.\n" - -#: initdb.c:3120 -#: initdb.c:3183 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\": அடைவினை அணà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ %s\n" - -#: initdb.c:3175 -#, c-format -msgid "" -"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -"If you want to store the transaction log there, either\n" -"remove or empty the directory \"%s\".\n" -msgstr "" -"%s: அடைவ௠\"%s\" உளà¯à®³à®¤à¯ ஆனால௠காலியாக இலà¯à®²à¯ˆ\n" -" பரிமாறà¯à®±à®ªà¯ பதிவினை அவà¯à®µà®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯‡ காகà¯à®• விரà¯à®®à¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®©à¯ ஒனà¯à®±à¯\n" -" அடைவினை அகறà¯à®±à®µà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ காலி செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯ \"%s\".\n" - -#: initdb.c:3191 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: இணைபà¯à®ªà¯ மாதிரிகளை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ %s\": %s\n" - -#: initdb.c:3196 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "இத௠தளதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இணைபà¯à®ªà¯ மாதிரிகள௠ஆதரிகà¯à®•ப௠படà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ %s:" - -#: initdb.c:3202 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®¯à®Ÿà¯ˆà®µà¯à®•ள௠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•ப௠படà¯à®•ினà¯à®±à®© ..." - -#: initdb.c:3264 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" -"or\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"வெறà¯à®±à®¿. கீழà¯à®•ாணà¯à®®à¯ தகவலà¯à®•ளைப௠பயன௠படà¯à®¤à¯à®¤à®¿ தாஙà¯à®•ள௠தரவà¯à®•௠கள வழஙà¯à®•ியைத௠தà¯à®µà®•à¯à®•லாமà¯:\n" -"\n" -" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" -"or\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" -"\n" - -#: ../../port/dirmod.c:75 -#: ../../port/dirmod.c:88 -#: ../../port/dirmod.c:101 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "நினைவை மீறி\n" - -#: ../../port/dirmod.c:272 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\": %s கà¯à®•ான இணைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ அமைகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: ../../port/dirmod.c:312 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\": %s அடைவைத௠திறகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: ../../port/dirmod.c:349 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\": %s அடைவை வாசிகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: ../../port/dirmod.c:447 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\": %s அடைவையோக௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆà®¯à¯‹ அகறà¯à®± இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: ../../port/exec.c:192 -#: ../../port/exec.c:306 -#: ../../port/exec.c:349 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அடைவினை இனஙà¯à®•ாண இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: ../../port/exec.c:211 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "செலà¯à®²à®¾à®¤ இரà¯à®®à®®à¯ \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:260 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" இரà¯à®®à®¤à¯à®¤à¯ˆ வாசிகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ" - -#: ../../port/exec.c:267 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "செயறà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ \"%s\" னை கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ" - -#: ../../port/exec.c:322 -#: ../../port/exec.c:358 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "அடைவை \"%s\" ஆக மாறà¯à®± இயலவிலà¯à®²à¯ˆ" - -#: ../../port/exec.c:337 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "\"%s\" இணைபà¯à®ªà¯ மாதிரிகளை வாசிகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ" - -#: ../../port/exec.c:583 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯ பணி வெளியேறà¯à®±à®•௠கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ %d யà¯à®Ÿà®©à¯ வெளிவநà¯à®¤à®¤à¯" - -#: ../../port/exec.c:587 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "0x%X விதிவிலகà¯à®•ால௠தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯ பணி தடைப௠படà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: ../../port/exec.c:596 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "சமிகà¯à®žà¯ˆ %s ஆல௠தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯ பணி தடைப௠படà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: ../../port/exec.c:599 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "சமிகà¯à®žà¯ˆ %d ஆல௠தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯ பணி தடைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: ../../port/exec.c:603 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "அடையாளஙà¯à®•ாண இயலாத நிலை %d யால௠தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯ பணி வெளிவநà¯à®¤à®¤à¯" - diff --git a/src/bin/initdb/po/tr.po b/src/bin/initdb/po/tr.po deleted file mode 100644 index 3f162f28eb8e8..0000000000000 --- a/src/bin/initdb/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,812 +0,0 @@ -# translation of initdb.po to Turkish -# Devrim GUNDUZ , 2004, 2005, 2006, 2007. -# Nicolai Tufar , 2004, 2005, 2006, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb-tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:54+0300\n" -"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"X-Poedit-Language: Turkish\n" -"X-Poedit-Country: TURKEY\n" -"X-Poedit-Basepath: ../postgresql-8.0.3/src\n" - -#: initdb.c:254 -#: initdb.c:268 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: yetersiz bellek\n" - -#: initdb.c:377 -#: initdb.c:1432 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n" - -#: initdb.c:433 -#: initdb.c:956 -#: initdb.c:985 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n" - -#: initdb.c:441 -#: initdb.c:449 -#: initdb.c:963 -#: initdb.c:991 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n" - -#: initdb.c:468 -#, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" komutu yürütme baÅŸlatma hatası: %s\n" - -#: initdb.c:588 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: veri dizini siliniyor \"%s\"\n" - -#: initdb.c:591 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: veri dizini silme baÅŸarısız\n" - -#: initdb.c:597 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: veri dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n" - -#: initdb.c:600 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: veri dizininin içindekilerinin silme iÅŸlemini baÅŸarısız\n" - -#: initdb.c:606 -#, c-format -msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: transaction log dizini siliniyor \"%s\"\n" - -#: initdb.c:609 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s: transaction log dizini silme baÅŸarısız\n" - -#: initdb.c:615 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n" - -#: initdb.c:618 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme iÅŸlemini baÅŸarısız\n" - -#: initdb.c:627 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: \"%s\" veri dizini kullanıcının isteÄŸi üzerine silinmedi\n" - -#: initdb.c:632 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteÄŸi üzerine silinmedi\n" - -#: initdb.c:654 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: root olarak çalıştırılamaz.\n" -"(ÖrneÄŸin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak ÅŸekilde sisteme yetkisiz bir kullanıcı olarak giriÅŸ yapın.\n" - -#: initdb.c:666 -#, c-format -msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n" - -#: initdb.c:683 -#, c-format -msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n" - -#: initdb.c:714 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması adı deÄŸil\n" - -#: initdb.c:876 -#: initdb.c:3009 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dizini oluÅŸturma baÅŸarısız: %s\n" - -#: initdb.c:906 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: \"%s\" dosyası mevcut deÄŸil\n" - -#: initdb.c:908 -#: initdb.c:917 -#: initdb.c:927 -#, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"Bu durum, bozulmus bir kurulumunuz olduÄŸu ya da\n" -"-L parametresi ile yanlış dizin belirttiÄŸiniz anlamına gelir.\n" - -#: initdb.c:914 -#, c-format -msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dosyasına eriÅŸim hatası: %s\n" - -#: initdb.c:925 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s: \"%s\" düzgün bir dosya deÄŸildir.\n" - -#: initdb.c:1033 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... " - -#: initdb.c:1062 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "öntanımlı shared_buffers deÄŸeri seçiliyor ... " - -#: initdb.c:1105 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... " - -#: initdb.c:1272 -#, c-format -msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor." - -#: initdb.c:1288 -#, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"%s: \"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait deÄŸil %s\n" -"Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneÄŸi ile doÄŸru dizini belirtin.\n" - -#: initdb.c:1373 -msgid "initializing pg_authid ... " -msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... " - -#: initdb.c:1407 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "Yeni superuser ÅŸifresini giriniz: " - -#: initdb.c:1408 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Yeniden giriniz: " - -#: initdb.c:1411 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Åžifreler uyuÅŸmadı.\n" - -#: initdb.c:1438 -#, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dosyasından ÅŸifre okunamadı: %s\n" - -#: initdb.c:1451 -#, c-format -msgid "setting password ... " -msgstr "ÅŸifre ayarlanıyor ... " - -#: initdb.c:1549 -msgid "initializing dependencies ... " -msgstr "baÄŸlılıklar ilklendiriliyor ... " - -#: initdb.c:1577 -msgid "creating system views ... " -msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... " - -#: initdb.c:1613 -msgid "loading system objects' descriptions ... " -msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... " - -#: initdb.c:1665 -msgid "creating conversions ... " -msgstr "dönüşümler yükleniyor ... " - -#: initdb.c:1700 -msgid "creating dictionaries ... " -msgstr "sözlükler oluÅŸturuluyor ... " - -#: initdb.c:1754 -msgid "setting privileges on built-in objects ... " -msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... " - -#: initdb.c:1812 -msgid "creating information schema ... " -msgstr "information schema yaratılıyor ... " - -#: initdb.c:1868 -msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... " - -#: initdb.c:1893 -msgid "vacuuming database template1 ... " -msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... " - -#: initdb.c:1947 -msgid "copying template1 to template0 ... " -msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... " - -#: initdb.c:1978 -msgid "copying template1 to postgres ... " -msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... " - -#: initdb.c:2035 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "sinyal yakalandı\n" - -#: initdb.c:2041 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "çocuk sürece yazılamadı: %s\n" - -#: initdb.c:2049 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "tamam\n" - -#: initdb.c:2169 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: geçersiz yerel adı \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2195 -#, c-format -msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: dil kodlaması uyuÅŸmazlığı\n" - -#: initdb.c:2197 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"SeçtiÄŸiniz (%s) dil kodlaması ve seçilen yerelin kullandığı dil \n" -"kodlaması (%s) uyuÅŸmamaktadır. Bu durum, çeÅŸitli metin iÅŸleme \n" -" fonksiyonlarının yanlış çalışmasına neden olabilir. Bu durumu \n" -" düzeltebilmek için %s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama \n" -" belirtmeyin ya da eÅŸleÅŸtirilebilir bir kodlama seçin.\n" - -#: initdb.c:2378 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2379 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Kullanımı:\n" - -#: initdb.c:2380 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n" - -#: initdb.c:2381 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Seçenekler:\n" - -#: initdb.c:2382 -#, c-format -msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" -msgstr " -A, --auth=METHOD yerel baÄŸlantılar için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n" - -#: initdb.c:2383 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR bu veritabanı kümesi için yer\n" - -#: initdb.c:2384 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n" - -#: initdb.c:2385 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOCALE yeni veritabanı için öntanımlı yerel\n" - -#: initdb.c:2386 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category for\n" -" new databases (default taken from environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" yeni veritabanları için ilgili kategorideki öntanımlı yerel bilgisini\n" -" çevrede deÄŸiÅŸkenlerinden al\n" - -#: initdb.c:2390 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale --locale=C'ye eÅŸdeÄŸer\n" - -#: initdb.c:2391 -#, c-format -msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr " --pwfile=DOSYA yeni superuser için parolayı dosyadan oku\n" - -#: initdb.c:2392 -#, c-format -msgid "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" default text search configuration\n" -msgstr "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" öntanımlı metin arama yapılandırması\n" - -#: initdb.c:2394 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NAME veritabanı superuser kullanıcısı adı\n" - -#: initdb.c:2395 -#, c-format -msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr " -W, --pwprompt yeni superuser için ÅŸifre sorar\n" - -#: initdb.c:2396 -#, c-format -msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR transaction log dizini\n" - -#: initdb.c:2397 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Daha az kullanılan seçenekler:\n" - -#: initdb.c:2398 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug bol miktarda debug çıktısı üretir\n" - -#: initdb.c:2399 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L DIRECTORY girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n" - -#: initdb.c:2400 -#, c-format -msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --noclean hatalardan sonra temizlik yapma\n" - -#: initdb.c:2401 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show dahili ayarları gösterir\n" - -#: initdb.c:2402 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"DiÄŸer seçenekler:\n" - -#: initdb.c:2403 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" - -#: initdb.c:2404 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n" - -#: initdb.c:2405 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -"EÄŸer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel deÄŸiÅŸkeni kullanılacaktır\n" - -#: initdb.c:2407 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" - -#: initdb.c:2512 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n" - -#: initdb.c:2516 -#, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "noclean modunda çalışıyor. Hatalar silinmeyecek.\n" - -#: initdb.c:2559 -#: initdb.c:2577 -#: initdb.c:2845 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n" - -#: initdb.c:2575 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: Çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n" - -#: initdb.c:2584 -#, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "%s: ÅŸifre promptu ve ÅŸifre dosyası birlikte belirtilemez\n" - -#: initdb.c:2590 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n" -"next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"UYARI: Yerel baÄŸlantıları için \"trust\" yetkilendirmesi etkinleÅŸtiriliyor.\n" -"Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden \n" -" çalıştırdığınızda -A parametresi ile deÄŸiÅŸtirebilirsiniz..\n" - -#: initdb.c:2613 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n" - -#: initdb.c:2623 -#, c-format -msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleÅŸtirmek için superuser'a ÅŸifre atamanız gerekmektedir.\n" - -#: initdb.c:2638 -#, c-format -msgid "" -"%s: no data directory specified\n" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"%s: Hiçbir veri dizini belirtilmedi\n" -"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz gerekmektedir.\n" -"Bunu ya -D seçeneÄŸi ile ya da PGDATA çevresel deÄŸiÅŸkeni ile yapabilirsiniz.\n" - -#: initdb.c:2722 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -" \"postgres\" programına %s gereksinim duymaktadır, ancak bu program \"%s\"\n" -"ile aynı dizinde bulunamadı.\n" -"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" - -#: initdb.c:2729 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -" \"postgres\" programı \"%s\" tarafından bulundu; ancak bu program %s\n" -"ile aynı sürüm numarasına sahip deÄŸil.\n" -"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" - -#: initdb.c:2748 -#, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olmalıdır\n" - -#: initdb.c:2805 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bu veritabanı sistemine ait olan dosyaların sahibi \"%s\" kullanıcısı olacaktır.\n" -"Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2815 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" -msgstr "Veritabanı kümesi %s yereli ile ilklendirilecek.\n" - -#: initdb.c:2818 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"Veritabanı kümesi aÅŸağıdaki yerellerle ilklendirilecek:\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2842 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" -msgstr "%s: %s yereli için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n" - -#: initdb.c:2844 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "%s komutunu -E seçeneÄŸi ile yeniden çalıştırın.\n" - -#: initdb.c:2853 -#, c-format -msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" -msgstr "%s: %s yereli desteklenmeyen %s dil kodlamasını gerektirir\n" - -#: initdb.c:2856 -#, c-format -msgid "" -"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"%s dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması deÄŸildir\n" -" %s'i deÄŸiÅŸik bir dil seçimi ile tekrar çalıştırın.\n" - -#: initdb.c:2864 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" -msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n" - -#: initdb.c:2881 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bulunamadı.\n" - -#: initdb.c:2892 -#, c-format -msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" -msgstr "%s: uyarı: %s yereli için uygun metin arama yapılandırması bilinmiyor.\n" - -#: initdb.c:2897 -#, c-format -msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n" -msgstr "%s: uyarı: belirtilen metin arama yapılandırması \"%s\", %s yereli ile eÅŸleÅŸmeyebilir\n" - -#: initdb.c:2902 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "Öntanımlı metin arama yapılandırması \"%s\" olarak ayarlanacak.\n" - -#: initdb.c:2936 -#: initdb.c:3003 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "%s dizini yaratılıyor ... " - -#: initdb.c:2950 -#: initdb.c:3020 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor ... " - -#: initdb.c:2956 -#: initdb.c:3026 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dizininin eriÅŸim haklarını deÄŸiÅŸtirilemiyor: %s\n" - -#: initdb.c:2969 -#: initdb.c:3038 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: \"%s\" dizini mevcut, ama boÅŸ deÄŸil\n" - -#: initdb.c:2972 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"Yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, ya \"%s\" dizinini \n" -"kaldırın, ya boÅŸaltın ya da ya da %s 'i \n" -"\"%s\" argümanından baÅŸka bir argüman ile çalıştırın.\n" - -#: initdb.c:2980 -#: initdb.c:3048 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dizine eriÅŸim hatası: %s\n" - -#: initdb.c:2994 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: transaction log dizini mutlak bir yol olmalıdır\n" - -#: initdb.c:3041 -#, c-format -msgid "" -"If you want to store the transaction log there, either\n" -"remove or empty the directory \"%s\".\n" -msgstr "" -"EÄŸer transaction kayıt dosyasını saklamak istiyorsanız, \n" -"\"%s\" dizinini kaldırın ya da boÅŸaltın\n" - -#: initdb.c:3060 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: symbolic link \"%s\" oluÅŸturma hatası: %s\n" - -#: initdb.c:3065 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "%s: bu platformda sembolik baÄŸlantı desteklenmemektedir" - -#: initdb.c:3071 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "alt dizinler oluÅŸturuluyor ... " - -#: initdb.c:3135 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" -"or\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"İşlem baÅŸarılı. Veritabanı sunucusunu:\n" -"\n" -" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" -"ile ya da \n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" -"ile baÅŸlatabilirsiniz.\n" -"\n" - -#: ../../port/dirmod.c:75 -#: ../../port/dirmod.c:88 -#: ../../port/dirmod.c:101 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "bellek yetersiz\n" - -#: ../../port/dirmod.c:286 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" junction ayarlama hatası: %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:325 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dizini açma baÅŸarısız: %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:362 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dizini okuma baÅŸarısız: %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:445 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dosya ya da dizini bulunamadı: %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:472 -#: ../../port/dirmod.c:489 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" dizini kaldırma baÅŸarısız: %s\n" - -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "\"%s\" çalıştırmak için bulunamadı" - -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" - -#: ../../port/exec.c:516 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:520 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:529 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:532 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:536 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır" diff --git a/src/bin/initdb/po/zh_CN.po b/src/bin/initdb/po/zh_CN.po index 73845229f1748..391431c30eab8 100644 --- a/src/bin/initdb/po/zh_CN.po +++ b/src/bin/initdb/po/zh_CN.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 12:46+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 00:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:57+0800\n" "Last-Translator: Xiong He \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -16,174 +16,227 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../../port/dirmod.c:79 ../../port/dirmod.c:92 ../../port/dirmod.c:109 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "内存溢出\n" -#: ../../port/dirmod.c:294 +# common.c:78 +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "无法å¤åˆ¶ç©ºæŒ‡é’ˆ (内部错误)\n" + +#: ../../port/dirmod.c:220 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "无法为 \"%s\"设置连接: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:369 +#: ../../port/dirmod.c:295 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "无法为\"%s\"得到连接: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:451 +#: ../../port/dirmod.c:377 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "无法打开目录 \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:488 +#: ../../port/dirmod.c:414 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "无法读å–目录 \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:571 +#: ../../port/dirmod.c:497 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "æ— æ³•èŽ·å–æ–‡ä»¶æˆ–目录 \"%s\"的状æ€: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:598 ../../port/dirmod.c:615 +#: ../../port/dirmod.c:524 ../../port/dirmod.c:541 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "无法删除文件或目录 \"%s\": %s\n" -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "无法确认当å‰ç›®å½•: %s" # command.c:122 -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "æ— æ•ˆçš„äºŒè¿›åˆ¶ç  \"%s\"" # command.c:1103 -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "无法读å–äºŒè¿›åˆ¶ç  \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "未能找到一个 \"%s\" æ¥æ‰§è¡Œ" -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "无法进入目录 \"%s\"" +#| msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "无法读å–符å·é“¾ç»“ \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:526 +#: ../../port/exec.c:523 +#, c-format +#| msgid "query failed: %s" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose调用失败: %s" + +#: ../../port/wait_error.c:47 +#, c-format +#| msgid "could not execute plan" +msgid "command not executable" +msgstr "命令无法执行" + +#: ../../port/wait_error.c:51 +#, c-format +#| msgid "case not found" +msgid "command not found" +msgstr "命令没有找到" + +#: ../../port/wait_error.c:56 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "å­è¿›ç¨‹å·²é€€å‡º, 退出ç ä¸º %d" -#: ../../port/exec.c:530 +#: ../../port/wait_error.c:63 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "å­è¿›ç¨‹è¢«ä¾‹å¤–(exception) 0x%X 终止" -#: ../../port/exec.c:539 +#: ../../port/wait_error.c:73 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "å­è¿›ç¨‹è¢«ä¿¡å· %s 终止" -#: ../../port/exec.c:542 +#: ../../port/wait_error.c:77 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "å­è¿›ç¨‹è¢«ä¿¡å· %d 终止" -#: ../../port/exec.c:546 +#: ../../port/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "å­è¿›ç¨‹å·²é€€å‡º, æœªçŸ¥çŠ¶æ€ %d" -#: initdb.c:294 initdb.c:308 +#: initdb.c:327 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: 内存溢出\n" -#: initdb.c:418 initdb.c:1336 +#: initdb.c:437 initdb.c:1543 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: 为了读å–, 无法打开文件 \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:474 initdb.c:840 initdb.c:869 +#: initdb.c:493 initdb.c:1036 initdb.c:1065 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: 为了写, 无法打开文件 \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:482 initdb.c:490 initdb.c:847 initdb.c:875 +#: initdb.c:501 initdb.c:509 initdb.c:1043 initdb.c:1071 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法写文件 \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:509 +#: initdb.c:531 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: 无法打开目录 \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:548 +#, c-format +msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: 无法统计文件: \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:571 +#, c-format +#| msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: 无法读å–目录 \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:608 initdb.c:660 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:676 +#, c-format +msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: 无法对文件 \"%s\"进行fsyncåŒæ­¥: %s\n" + +#: initdb.c:697 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法执行命令 \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:525 +#: initdb.c:713 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: 删除数æ®ç›®å½• \"%s\"\n" -#: initdb.c:528 +#: initdb.c:716 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: 删除数æ®ç›®å½•失败\n" -#: initdb.c:534 +#: initdb.c:722 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: 删除数æ®ç›®å½• \"%s\" 的内容\n" -#: initdb.c:537 +#: initdb.c:725 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: 删除数æ®ç›®å½•内容失败\n" -#: initdb.c:543 +#: initdb.c:731 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: 正在删除事务日志文件目录 \"%s\"\n" -#: initdb.c:546 +#: initdb.c:734 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: 删除数æ®ç›®å½•失败\n" -#: initdb.c:552 +#: initdb.c:740 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: 删除事务日志目录 \"%s\" 的内容\n" -#: initdb.c:555 +#: initdb.c:743 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: 删除事务日志目录的内容失败\n" -#: initdb.c:564 +#: initdb.c:752 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: åœ¨ç”¨æˆ·çš„è¦æ±‚下数æ®åº“目录 \"%s\" ä¸è¢«åˆ é™¤\n" -#: initdb.c:569 +#: initdb.c:757 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: åœ¨ç”¨æˆ·çš„è¦æ±‚下ä¸åˆ é™¤äº‹åŠ¡æ—¥å¿—ç›®å½• \"%s\"\n" -#: initdb.c:591 +#: initdb.c:779 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -194,32 +247,32 @@ msgstr "" "请以æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹æ‰€æœ‰è€…çš„ç”¨æˆ· (无特æƒ) 身份\n" "登陆 (使用, e.g., \"su\").\n" -#: initdb.c:603 +#: initdb.c:791 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: 无法获得当å‰ç”¨æˆ·çš„ä¿¡æ¯: %s\n" -#: initdb.c:620 +#: initdb.c:808 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: 无法获å–当å‰ç”¨æˆ·åç§°: %s\n" -#: initdb.c:651 +#: initdb.c:839 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" 䏿˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„æœåŠ¡å™¨ç¼–ç åå­—\n" -#: initdb.c:760 initdb.c:3194 +#: initdb.c:956 initdb.c:3246 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法创建目录 \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:790 +#: initdb.c:986 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: 文件 \"%s\" ä¸å­˜åœ¨\n" -#: initdb.c:792 initdb.c:801 initdb.c:811 +#: initdb.c:988 initdb.c:997 initdb.c:1007 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -228,36 +281,36 @@ msgstr "" "è¿™æ„å‘³ç€æ‚¨çš„安装å‘生了错误或\n" "使用 -L 选项指定了错误的路径.\n" -#: initdb.c:798 +#: initdb.c:994 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法访问文件 \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:809 +#: initdb.c:1005 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: 文件 \"%s\" 䏿˜¯å¸¸è§„文件\n" -#: initdb.c:917 +#: initdb.c:1113 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "é€‰æ‹©é»˜è®¤æœ€å¤§è”æŽ¥æ•° (max_connections) ... " -#: initdb.c:946 +#: initdb.c:1142 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "é€‰æ‹©é»˜è®¤å…±äº«ç¼“å†²åŒºå¤§å° (shared_buffers) ... " -#: initdb.c:990 +#: initdb.c:1186 msgid "creating configuration files ... " msgstr "创建é…置文件 ... " -#: initdb.c:1176 +#: initdb.c:1381 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "在 %s/base/1 中创建 template1 æ•°æ®åº“ ... " -#: initdb.c:1192 +#: initdb.c:1397 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -266,138 +319,142 @@ msgstr "" "%s: 输入文件 \"%s\" ä¸å±žäºŽ PostgreSQL %s\n" "检查你的安装或使用 -L 选项指定正确的路径.\n" -#: initdb.c:1277 +#: initdb.c:1484 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "åˆå§‹åŒ– pg_authid ... " -#: initdb.c:1311 +#: initdb.c:1518 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "输入新的超级用户å£ä»¤: " -#: initdb.c:1312 +#: initdb.c:1519 msgid "Enter it again: " msgstr "å†è¾“入一é: " -#: initdb.c:1315 +#: initdb.c:1522 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "å£ä»¤ä¸åŒ¹é….\n" -#: initdb.c:1342 +#: initdb.c:1549 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法从文件 \"%s\" 读å–å£ä»¤: %s\n" -#: initdb.c:1355 +#: initdb.c:1562 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "设置å£ä»¤ ... " -#: initdb.c:1455 +#: initdb.c:1662 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "åˆå§‹åŒ–dependencies ... " -#: initdb.c:1483 +#: initdb.c:1690 msgid "creating system views ... " msgstr "创建系统视图 ... " -#: initdb.c:1519 +#: initdb.c:1726 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "正在加载系统对象æè¿° ..." -#: initdb.c:1625 +#: initdb.c:1832 msgid "creating collations ... " msgstr "创建(字符集)校对规则 ... " -#: initdb.c:1658 +#: initdb.c:1865 #, c-format msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" msgstr "%s: 本地化å称太长, 跳过: \"%s\"\n" -#: initdb.c:1683 +#: initdb.c:1890 #, c-format msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" msgstr "%s: 本地化å称带有éžASCII字符, 跳过: \"%s\"\n" # describe.c:1542 -#: initdb.c:1746 +#: initdb.c:1953 #, c-format msgid "No usable system locales were found.\n" msgstr "没有找到å¯ç”¨çš„系统本地化åç§°.\n" -#: initdb.c:1747 +#: initdb.c:1954 #, c-format msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" msgstr "使用选项 \"--debug\" 获å–细节.\n" -#: initdb.c:1750 +#: initdb.c:1957 #, c-format msgid "not supported on this platform\n" msgstr "在此平å°ä¸Šä¸æ”¯æŒ\n" -#: initdb.c:1765 +#: initdb.c:1972 msgid "creating conversions ... " msgstr "åˆ›å»ºå­—ç¬¦é›†è½¬æ¢ ... " -#: initdb.c:1800 +#: initdb.c:2007 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "正在创建字典 ... " -#: initdb.c:1854 +#: initdb.c:2061 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "对内建对象设置æƒé™ ... " -#: initdb.c:1912 +#: initdb.c:2119 msgid "creating information schema ... " msgstr "åˆ›å»ºä¿¡æ¯æ¨¡å¼ ... " -#: initdb.c:1968 +#: initdb.c:2175 msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " msgstr "正在装载PL/pgSQLæœåŠ¡å™¨ç«¯ç¼–ç¨‹è¯­è¨€..." -#: initdb.c:1993 +#: initdb.c:2200 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "æ¸…ç†æ•°æ®åº“ template1 ... " -#: initdb.c:2049 +#: initdb.c:2256 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "æ‹·è´ template1 到 template0 ... " -#: initdb.c:2081 +#: initdb.c:2288 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "æ‹·è´ template1 到 template0 ... " -#: initdb.c:2138 +#: initdb.c:2314 +msgid "syncing data to disk ... " +msgstr "åŒæ­¥æ•°æ®åˆ°ç£ç›˜..." + +#: initdb.c:2386 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "æ•获信å·\n" -#: initdb.c:2144 +#: initdb.c:2392 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "无法写到å­è¿›ç¨‹: %s\n" -#: initdb.c:2152 +#: initdb.c:2400 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "æˆåŠŸ\n" -#: initdb.c:2284 +#: initdb.c:2503 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s: 无法æ¢å¤æ—§çš„æœ¬åœ°åŒ–文件 \"%s\"\n" -#: initdb.c:2290 +#: initdb.c:2509 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: 无效的 locale åå­— \"%s\"\n" -#: initdb.c:2317 +#: initdb.c:2536 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: 警告: ç¼–ç ä¸åŒ¹é…\n" -#: initdb.c:2319 +#: initdb.c:2538 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -412,32 +469,32 @@ msgstr "" "组åˆç±»åž‹.\n" "\n" -#: initdb.c:2438 +#: initdb.c:2657 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: WARNING: 无法为该平å°åˆ›å»ºå—é™åˆ¶çš„令牌\n" -#: initdb.c:2447 +#: initdb.c:2666 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s:无法打开进程令牌 (token): é”™è¯¯ç  %lu\n" -#: initdb.c:2460 +#: initdb.c:2679 #, c-format msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: 无法分é…SID: 错误ç ä¸º %lu\n" -#: initdb.c:2479 +#: initdb.c:2698 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: 无法创建å—é™ä»¤ç‰Œ: 错误ç ä¸º %lu\n" -#: initdb.c:2500 +#: initdb.c:2719 #, c-format msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: 无法为命令 \"%s\"创建进程: é”™è¯¯ç  %lu\n" -#: initdb.c:2514 +#: initdb.c:2733 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -446,17 +503,17 @@ msgstr "" "%s åˆå§‹åŒ–一个 PostgreSQL æ•°æ®åº“ç°‡.\n" "\n" -#: initdb.c:2515 +#: initdb.c:2734 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: initdb.c:2516 +#: initdb.c:2735 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [选项]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2517 +#: initdb.c:2736 #, c-format msgid "" "\n" @@ -465,43 +522,43 @@ msgstr "" "\n" "选项:\n" -#: initdb.c:2518 +#: initdb.c:2737 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " "connections\n" msgstr " -A, --auth=METHOD æœ¬åœ°è¿žæŽ¥çš„é»˜è®¤è®¤è¯æ–¹æ³•\n" -#: initdb.c:2519 +#: initdb.c:2738 #, c-format msgid "" " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " "connections\n" msgstr " --auth-host=METHOD 本地的TCP/IPè¿žæŽ¥çš„é»˜è®¤è®¤è¯æ–¹æ³•\n" -#: initdb.c:2520 +#: initdb.c:2739 #, c-format msgid "" " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " "connections\n" msgstr " --auth-local=METHOD 本地socketè¿žæŽ¥çš„é»˜è®¤è®¤è¯æ–¹æ³•\n" -#: initdb.c:2521 +#: initdb.c:2740 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " -D, --pgdata=DATADIR 当剿•°æ®åº“簇的ä½ç½®\n" -#: initdb.c:2522 +#: initdb.c:2741 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING 为新数æ®åº“设置默认编ç \n" -#: initdb.c:2523 +#: initdb.c:2742 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOCALE 为新数æ®åº“设置默认语言环境\n" -#: initdb.c:2524 +#: initdb.c:2743 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -516,18 +573,18 @@ msgstr "" " 设定缺çœè¯­è¨€çŽ¯å¢ƒï¼ˆé»˜è®¤ä½¿ç”¨çŽ¯å¢ƒå˜\n" " é‡)\n" -#: initdb.c:2528 +#: initdb.c:2747 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale ç­‰åŒäºŽ --locale=C\n" -#: initdb.c:2529 +#: initdb.c:2748 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=文件å 对于新的超级用户从文件读å–å£ä»¤\n" -#: initdb.c:2530 +#: initdb.c:2749 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -536,24 +593,24 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " 缺çœçš„æ–‡æœ¬æœç´¢é…ç½®\n" -#: initdb.c:2532 +#: initdb.c:2751 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME æ•°æ®åº“超级用户å\n" -#: initdb.c:2533 +#: initdb.c:2752 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt 对于新的超级用户æç¤ºè¾“å…¥å£ä»¤\n" -#: initdb.c:2534 +#: initdb.c:2753 #, c-format msgid "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR 当å‰äº‹åŠ¡æ—¥å¿—ç›®å½•çš„ä½ç½®\n" -#: initdb.c:2535 +#: initdb.c:2754 #, c-format msgid "" "\n" @@ -562,27 +619,46 @@ msgstr "" "\n" "éžæ™®é€šä½¿ç”¨é€‰é¡¹:\n" -#: initdb.c:2536 +#: initdb.c:2755 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug 产生大é‡çš„除错信æ¯\n" -#: initdb.c:2537 +#: initdb.c:2756 +#, c-format +msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" +msgstr " -k, --data-checksums 使用数æ®é¡µäº§ç”Ÿæ•ˆéªŒå’Œ\n" + +#: initdb.c:2757 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY 输入文件的ä½ç½®\n" -#: initdb.c:2538 +#: initdb.c:2758 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean 出错åŽä¸æ¸…ç†\n" -#: initdb.c:2539 +#: initdb.c:2759 +#, c-format +#| msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" +msgid "" +" -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to " +"disk\n" +msgstr " -n, --nosync ä¸ç”¨ç­‰å¾…å˜åŒ–安全写入ç£ç›˜\n" + +#: initdb.c:2760 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show 显示内部设置\n" -#: initdb.c:2540 +#: initdb.c:2761 +#, c-format +#| msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" +msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" +msgstr " -S, --sync-only åªåŒæ­¥æ•°æ®ç›®å½•\n" + +#: initdb.c:2762 #, c-format msgid "" "\n" @@ -591,17 +667,17 @@ msgstr "" "\n" "其它选项:\n" -#: initdb.c:2541 +#: initdb.c:2763 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#: initdb.c:2542 +#: initdb.c:2764 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 显示此帮助, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#: initdb.c:2543 +#: initdb.c:2765 #, c-format msgid "" "\n" @@ -611,7 +687,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有指定数æ®ç›®å½•, 将使用环境å˜é‡ PGDATA\n" -#: initdb.c:2545 +#: initdb.c:2767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -620,7 +696,7 @@ msgstr "" "\n" "报告错误至 .\n" -#: initdb.c:2553 +#: initdb.c:2775 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -632,43 +708,28 @@ msgstr "" "ä½ å¯ä»¥é€šè¿‡ç¼–辑 pg_hba.conf 更改或你下次\n" "行 initdb 时使用 -A或者--auth-localå’Œ--auth-host选项.\n" -#: initdb.c:2575 +#: initdb.c:2797 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "%s: æ— æ•ˆè®¤è¯æ–¹æ³• \"%s\" 用于 \"%s\" 连接\n" -#: initdb.c:2589 +#: initdb.c:2811 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: 为了å¯åЍ %s 认è¯, 你需è¦ä¸ºè¶…级用户指定一个å£ä»¤\n" -#: initdb.c:2720 +#: initdb.c:2844 #, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "è¿è¡Œåœ¨é™¤é”™æ¨¡å¼ä¸­. \n" - -#: initdb.c:2724 -#, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "è¿è¡Œåœ¨ noclean 模å¼ä¸­. 错误将ä¸è¢«æ¸…ç†.\n" - -#: initdb.c:2767 initdb.c:2788 initdb.c:3017 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "请用 \"%s --help\" èŽ·å–æ›´å¤šçš„ä¿¡æ¯.\n" - -#: initdb.c:2786 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: å‘½ä»¤è¡Œå‚æ•°å¤ªå¤š (第一个是 \"%s\")\n" +msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s: 无法使用å—é™ä»¤ç‰Œå†æ¬¡æ‰§è¡Œ: é”™è¯¯ç  %lu\n" -#: initdb.c:2795 +#: initdb.c:2859 #, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "%s: å£ä»¤æç¤ºå’Œå£ä»¤æ–‡ä»¶ä¸èƒ½åŒæ—¶éƒ½æŒ‡å®š\n" +msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" +msgstr "%s: 无法从å­è¿›ç¨‹å¾—到退出ç : é”™è¯¯ç  %lu\n" -#: initdb.c:2818 +#: initdb.c:2885 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -681,17 +742,7 @@ msgstr "" "存在. 使用 -D 选项或者\n" "环境å˜é‡ PGDATA.\n" -#: initdb.c:2851 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: 无法使用å—é™ä»¤ç‰Œå†æ¬¡æ‰§è¡Œ: é”™è¯¯ç  %lu\n" - -#: initdb.c:2866 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: 无法从å­è¿›ç¨‹å¾—到退出ç : é”™è¯¯ç  %lu\n" - -#: initdb.c:2894 +#: initdb.c:2924 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -702,7 +753,7 @@ msgstr "" "\n" "检查您的安装.\n" -#: initdb.c:2901 +#: initdb.c:2931 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -713,27 +764,17 @@ msgstr "" "\n" "检查您的安装.\n" -#: initdb.c:2920 +#: initdb.c:2950 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: 输入文件ä½ç½®å¿…须为ç»å¯¹è·¯å¾„\n" -#: initdb.c:2977 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"属于此数æ®åº“系统的文件宿主为用户 \"%s\".\n" -"此用户也必须为æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹çš„å®¿ä¸».\n" - -#: initdb.c:2987 +#: initdb.c:2969 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "æ•°æ®åº“簇将使用本地化语言 \"%s\"进行åˆå§‹åŒ–.\n" -#: initdb.c:2990 +#: initdb.c:2972 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -752,17 +793,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:3014 +#: initdb.c:2996 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: 无法为locale(本地化语言)\"%s\"找到åˆé€‚的编ç \n" -#: initdb.c:3016 +#: initdb.c:2998 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "带 -E 选项釿–°è¿è¡Œ %s.\n" -#: initdb.c:3029 +#: initdb.c:2999 initdb.c:3561 initdb.c:3582 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "请用 \"%s --help\" èŽ·å–æ›´å¤šçš„ä¿¡æ¯.\n" + +#: initdb.c:3011 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -771,12 +817,12 @@ msgstr "" "本地化éšå«çš„ç¼–ç  \"%s\" ä¸å…许作为æœåŠ¡å™¨ç«¯çš„ç¼–ç .\n" "默认的数æ®åº“ç¼–ç å°†é‡‡ç”¨ \"%s\" 作为代替.\n" -#: initdb.c:3037 +#: initdb.c:3019 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s: 本地化语言环境 \"%s\"è¦æ±‚ä½¿ç”¨ä¸æ”¯æŒçš„ç¼–ç \"%s\"\n" -#: initdb.c:3040 +#: initdb.c:3022 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -785,57 +831,57 @@ msgstr "" "ä¸å…许将编ç \"%s\"作为æœåŠ¡å™¨ç«¯ç¼–ç .\n" "使用一个ä¸åŒçš„æœ¬åœ°åŒ–è¯­è¨€çŽ¯å¢ƒé‡æ–°è¿è¡Œ%s.\n" -#: initdb.c:3049 +#: initdb.c:3031 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "默认的数æ®åº“ç¼–ç å·²ç»ç›¸åº”的设置为 \"%s\".\n" -#: initdb.c:3066 +#: initdb.c:3102 #, c-format msgid "" "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: 无法为本地化语言环境\"%s\"找到åˆé€‚的文本æœç´¢é…ç½®\n" -#: initdb.c:3077 +#: initdb.c:3113 #, c-format msgid "" "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is " "unknown\n" msgstr "%s: 警告: 对于本地化语言环境\"%s\"åˆé€‚的文本æœç´¢é…置未知\n" -#: initdb.c:3082 +#: initdb.c:3118 #, c-format msgid "" "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " "locale \"%s\"\n" msgstr "%s: 警告: 所指定的文本æœç´¢é…ç½®\"%s\"å¯èƒ½ä¸Žæœ¬åœ°è¯­è¨€çŽ¯å¢ƒ\"%s\"ä¸åŒ¹é…\n" -#: initdb.c:3087 +#: initdb.c:3123 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "缺çœçš„æ–‡æœ¬æœç´¢é…置将会被设置到\"%s\"\n" -#: initdb.c:3121 initdb.c:3188 +#: initdb.c:3162 initdb.c:3240 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "创建目录 %s ... " -#: initdb.c:3135 initdb.c:3206 +#: initdb.c:3176 initdb.c:3258 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "ä¿®å¤å·²å­˜åœ¨ç›®å½• %s çš„æƒé™ ... " -#: initdb.c:3141 initdb.c:3212 +#: initdb.c:3182 initdb.c:3264 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法改å˜ç›®å½• \"%s\" çš„æƒé™: %s\n" -#: initdb.c:3154 initdb.c:3225 +#: initdb.c:3197 initdb.c:3279 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: 目录\"%s\"å·²å­˜åœ¨ï¼Œä½†ä¸æ˜¯ç©ºçš„\n" -#: initdb.c:3157 +#: initdb.c:3203 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -846,39 +892,112 @@ msgstr "" "目录 \"%s\" 或者è¿è¡Œå¸¦å‚æ•°çš„ %s\n" "è€Œä¸æ˜¯ \"%s\".\n" -#: initdb.c:3165 initdb.c:3235 +#: initdb.c:3211 initdb.c:3292 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法访问目录 \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3179 +#: initdb.c:3231 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: 事务日志目录的ä½ç½®å¿…须为ç»å¯¹è·¯å¾„\n" -#: initdb.c:3228 +#: initdb.c:3285 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" "remove or empty the directory \"%s\".\n" msgstr "如果您è¦å­˜å‚¨äº‹åŠ¡æ—¥å¿—ï¼Œéœ€è¦åˆ é™¤æˆ–者清空目录\"%s\".\n" -#: initdb.c:3247 +#: initdb.c:3304 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法创建符å·é“¾æŽ¥ \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3252 +#: initdb.c:3309 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: 在这个平å°ä¸Šä¸æ”¯æŒä½¿ç”¨ç¬¦å·é“¾æŽ¥" -#: initdb.c:3258 +#: initdb.c:3321 +#, c-format +msgid "" +"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " +"point.\n" +msgstr "它包å«ä¸€ä¸ªä¸å¯è§çš„带固定点的文件,å¯èƒ½å› ä¸ºå®ƒæ˜¯ä¸€ä¸ªè£…载点。\n" + +#: initdb.c:3324 +#, c-format +msgid "" +"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" +msgstr "它包å«å为lost+found的目录,å¯èƒ½å› ä¸ºå®ƒæ˜¯ä¸€ä¸ªåŠ è½½ç‚¹.\n" + +#: initdb.c:3327 +#, c-format +msgid "" +"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" +"Create a subdirectory under the mount point.\n" +msgstr "" +"䏿ލè将加载点作为数æ®ç›®å½•.\n" +"通常在加载点下边创建一个å­ç›®å½•.\n" + +#: initdb.c:3346 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "正在创建å­ç›®å½• ... " -#: initdb.c:3324 +#: initdb.c:3505 +#, c-format +msgid "Running in debug mode.\n" +msgstr "è¿è¡Œåœ¨é™¤é”™æ¨¡å¼ä¸­. \n" + +#: initdb.c:3509 +#, c-format +msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "è¿è¡Œåœ¨ noclean 模å¼ä¸­. 错误将ä¸è¢«æ¸…ç†.\n" + +#: initdb.c:3580 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: å‘½ä»¤è¡Œå‚æ•°å¤ªå¤š (第一个是 \"%s\")\n" + +#: initdb.c:3597 +#, c-format +msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" +msgstr "%s: å£ä»¤æç¤ºå’Œå£ä»¤æ–‡ä»¶ä¸èƒ½åŒæ—¶éƒ½æŒ‡å®š\n" + +#: initdb.c:3619 +#, c-format +msgid "" +"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" +"This user must also own the server process.\n" +"\n" +msgstr "" +"属于此数æ®åº“系统的文件宿主为用户 \"%s\".\n" +"此用户也必须为æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹çš„å®¿ä¸».\n" + +#: initdb.c:3635 +#, c-format +msgid "Data page checksums are enabled.\n" +msgstr "å…è®¸ç”Ÿæˆæ•°æ®é¡µæ ¡éªŒå’Œ.\n" + +#: initdb.c:3637 +#, c-format +msgid "Data page checksums are disabled.\n" +msgstr "ç¦æ­¢ä¸ºæ•°æ®é¡µç”Ÿæˆæ ¡éªŒå’Œ.\n" + +#: initdb.c:3646 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sync to disk skipped.\n" +"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" +msgstr "" +"\n" +"è·³è¿‡åŒæ­¥åˆ°ç£ç›˜æ“作.\n" +"如果æ“作系统宕机,数æ®ç›®å½•å¯èƒ½ä¼šæ¯å.\n" + +#: initdb.c:3655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -897,23 +1016,26 @@ msgstr "" " %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" "\n" -#~ msgid "creating directory %s/%s ... " -#~ msgstr "创建目录 %s/%s ... " +#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: æœªçŸ¥è®¤è¯æ–¹æ³• \"%s\".\n" #~ msgid "" -#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given " -#~ "locale\n" -#~ msgstr " --locale=LOCALE åˆå§‹åŒ–æ•°æ®åº“簇的 locale\n" - -#~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " -#~ msgstr "å¯åЍä¸é™åˆ¶ç³»ç»Ÿè¡¨è¡Œå¤§å° ... " +#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" +#~ msgstr "%s: å£ä»¤æ–‡ä»¶æ²¡æœ‰ç”Ÿæˆ. 请报告这个问题.\n" #~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" #~ msgstr "%s: 无法确定有效的短版本字符串\n" +#~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " +#~ msgstr "å¯åЍä¸é™åˆ¶ç³»ç»Ÿè¡¨è¡Œå¤§å° ... " + #~ msgid "" -#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -#~ msgstr "%s: å£ä»¤æ–‡ä»¶æ²¡æœ‰ç”Ÿæˆ. 请报告这个问题.\n" +#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given " +#~ "locale\n" +#~ msgstr " --locale=LOCALE åˆå§‹åŒ–æ•°æ®åº“簇的 locale\n" -#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: æœªçŸ¥è®¤è¯æ–¹æ³• \"%s\".\n" +#~ msgid "creating directory %s/%s ... " +#~ msgstr "创建目录 %s/%s ... " + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "无法进入目录 \"%s\"" diff --git a/src/bin/initdb/po/zh_TW.po b/src/bin/initdb/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index f1df8ef2f293a..0000000000000 --- a/src/bin/initdb/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,875 +0,0 @@ -# Traditional Chinese message translation file for initdb -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# 2004-12-13 Zhenbang Wei -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 11:58+0800\n" -"Last-Translator: Zhenbang Wei \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: initdb.c:260 initdb.c:274 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: 記憶體用盡\n" - -#: initdb.c:383 initdb.c:1284 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"讀å–資料: %s\n" - -#: initdb.c:439 initdb.c:805 initdb.c:834 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"寫入資料: %s\n" - -#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:812 initdb.c:840 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: 無法寫入檔案\"%s\"; %s\n" - -#: initdb.c:474 -#, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: 無法執行命令\"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:490 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: 刪除資料目錄 \"%s\"\n" - -#: initdb.c:493 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: 無法刪除資料目錄\n" - -#: initdb.c:499 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: 刪除資料目錄\"%s\"的內容\n" - -#: initdb.c:502 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: 無法刪除資料目錄的內容\n" - -# access/transam/xlog.c:2163 -#: initdb.c:508 -#, c-format -msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: 正在移除交易日誌目錄 \"%s\"\n" - -#: initdb.c:511 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s: 無法移除交易日誌目錄\n" - -#: initdb.c:517 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: 正在移除交易日誌目錄的內容 \"%s\"\n" - -#: initdb.c:520 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s: 無法移除交易日誌目錄的內容\n" - -#: initdb.c:529 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: 無法ä¾ä½¿ç”¨è€…çš„è¦æ±‚刪除資料目錄 \"%s\"\n" - -#: initdb.c:534 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: 無法ä¾ä½¿ç”¨è€…è¦æ±‚刪除交易日誌目錄 \"%s\"\n" - -#: initdb.c:556 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: 無法以root身份執行\n" -"è«‹ä»¥å°‡æœƒæ“æœ‰ä¼ºæœå™¨è¡Œç¨‹çš„éžç‰¹æ¬Šä½¿ç”¨è€…登入(例如用\"su\")。\n" - -#: initdb.c:568 -#, c-format -msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s: 無法å–å¾—ç›®å‰ä½¿ç”¨è€…資訊; %s\n" - -#: initdb.c:585 -#, c-format -msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -msgstr "%s: 無法å–å¾—ç›®å‰ä½¿ç”¨è€…å稱: %s\n" - -#: initdb.c:616 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" 䏿˜¯æœ‰æ•ˆçš„伺æœå™¨ç·¨ç¢¼å稱\n" - -#: initdb.c:725 initdb.c:3168 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: 無法建立目錄\"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:755 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: 檔案 \"%s\" ä¸å­˜åœ¨\n" - -#: initdb.c:757 initdb.c:766 initdb.c:776 -#, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"這å¯èƒ½è¡¨ç¤ºä½ çš„安è£å·²ææ¯€ï¼Œæˆ–是指定\n" -"給引動é¸é … -L çš„ç›®éŒ„ä¸æ­£ç¢ºã€‚\n" - -# utils/fmgr/dfmgr.c:107 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:263 -#: initdb.c:763 -#, c-format -msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ç„¡æ³•å­˜å–æª”案 \"%s\":%s\n" - -#: initdb.c:774 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s: 檔案 \"%s\" 䏿˜¯ä¸€èˆ¬æª”案\n" - -#: initdb.c:882 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "鏿“‡é è¨­çš„max_connections ..." - -#: initdb.c:911 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "鏿“‡é è¨­çš„shared_buffers ..." - -#: initdb.c:954 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "建立設定檔..." - -#: initdb.c:1124 -#, c-format -msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -msgstr "建立 template1 資料庫於 %s/base/1 ... " - -#: initdb.c:1140 -#, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"%s: 輸入檔 \"%s\" ä¸å±¬æ–¼ PostgreSQL %s\n" -"è«‹æª¢æŸ¥ä½ çš„å®‰è£æˆ–用 -L é¸é …指定正確的路徑。\n" - -#: initdb.c:1225 -msgid "initializing pg_authid ... " -msgstr "åˆå§‹åŒ– pg_authid..." - -#: initdb.c:1259 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "輸入新的管ç†è€…密碼:" - -#: initdb.c:1260 -msgid "Enter it again: " -msgstr "å†è¼¸å…¥ä¸€æ¬¡: " - -#: initdb.c:1263 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "密碼ä¸ç¬¦ã€‚\n" - -#: initdb.c:1290 -#, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: 無法從檔案\"%s\"讀å–密碼: %s\n" - -#: initdb.c:1303 -#, c-format -msgid "setting password ... " -msgstr "設定密碼..." - -#: initdb.c:1403 -msgid "initializing dependencies ... " -msgstr "åˆå§‹åŒ–ç›¸ä¾æ€§..." - -#: initdb.c:1431 -msgid "creating system views ... " -msgstr "建立系統views..." - -#: initdb.c:1467 -msgid "loading system objects' descriptions ... " -msgstr "正在載入系統物件的æè¿°..." - -#: initdb.c:1573 -msgid "creating collations ... " -msgstr "å»ºç«‹å®šåº ... " - -#: initdb.c:1606 -#, c-format -msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n" -msgstr "%s: å€åŸŸå稱太長,忽略: %s\n" - -#: initdb.c:1631 -#, c-format -msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n" -msgstr "%s: å€åŸŸå稱有éžASCII字元,忽略: %s\n" - -# describe.c:1542 -#: initdb.c:1694 -#, c-format -msgid "No usable system locales were found.\n" -msgstr "找ä¸åˆ°å¯ç”¨çš„系統å€åŸŸã€‚\n" - -#: initdb.c:1695 -#, c-format -msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -msgstr "用 \"--debug\" é¸é …å–得詳細資訊。\n" - -# commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:483 -#: initdb.c:1698 -#, c-format -msgid "not supported on this platform\n" -msgstr "在此平å°ä¸æ”¯æ´\n" - -#: initdb.c:1713 -msgid "creating conversions ... " -msgstr "å»ºç«‹è½‰æ› ... " - -#: initdb.c:1748 -msgid "creating dictionaries ... " -msgstr "建立字典..." - -#: initdb.c:1802 -msgid "setting privileges on built-in objects ... " -msgstr "è¨­å®šå…§å»ºç‰©ä»¶çš„æ¬Šé™ ... " - -#: initdb.c:1860 -msgid "creating information schema ... " -msgstr "建立information schema ... " - -#: initdb.c:1916 -msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -msgstr "載入 PL/pgSQL 伺æœå™¨ç«¯èªžè¨€ ..." - -#: initdb.c:1941 -msgid "vacuuming database template1 ... " -msgstr "釿•´è³‡æ–™åº«template1 ..." - -#: initdb.c:1997 -msgid "copying template1 to template0 ... " -msgstr "複製 template1 到 template0 ..." - -#: initdb.c:2029 -msgid "copying template1 to postgres ... " -msgstr "複製 template1 到 postgres..." - -#: initdb.c:2086 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "æ•æ‰åˆ°ä¿¡è™Ÿ\n" - -#: initdb.c:2092 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "無法寫至å­è¡Œç¨‹: %s\n" - -#: initdb.c:2100 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "æˆåŠŸ\n" - -#: initdb.c:2220 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: 無效的å€åŸŸå稱 \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2246 -#, c-format -msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: 編碼ä¸ç¬¦\n" - -#: initdb.c:2248 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"您é¸å–的編碼 (%s) 與\n" -"所é¸å€åŸŸä½¿ç”¨çš„編碼 (%s) ä¸ç¬¦ã€‚如此會導致\n" -"å„種字元字串處ç†å‡½å¼å‡ºç¾ç•°å¸¸è¡Œç‚ºã€‚\n" -"è«‹é‡æ–°åŸ·è¡Œ %s,且ä¸ä»¥æ˜Žç¢ºæ–¹å¼æŒ‡å®šç·¨ç¢¼ï¼Œ\n" -"æˆ–é¸æ“‡ç›¸ç¬¦çš„編碼組åˆã€‚\n" - -#: initdb.c:2509 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s åˆå§‹åŒ– PostgreSQL 資料庫 cluster。\n" -"\n" - -#: initdb.c:2510 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "使用方法:\n" - -#: initdb.c:2511 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [é¸é …]... [資料目錄]\n" - -#: initdb.c:2512 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"é¸é …:\n" - -#: initdb.c:2513 -#, c-format -msgid "" -" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " -"connections\n" -msgstr " -A, --auth=METHOD 本地端é è¨­çš„連線驗證方å¼\n" - -#: initdb.c:2514 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR 資料庫cluster的目錄\n" - -#: initdb.c:2515 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING 新資料庫的é è¨­ç·¨ç¨¼\n" - -#: initdb.c:2516 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOCALE 設定新資料庫的é è¨­å€åŸŸ\n" - -#: initdb.c:2517 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category " -"for\n" -" new databases (default taken from environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" 設定個別種類中的é è¨­å€åŸŸï¼Œfor\n" -" 新資料庫 (å–自環境的é è¨­å€¼)\n" - -#: initdb.c:2521 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale åŠŸèƒ½åŒ --locale=C\n" - -#: initdb.c:2522 -#, c-format -msgid "" -" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr " --pwfile=FILE å¾žæª”æ¡ˆè®€å–æ–°è¶…級用戶的密碼\n" - -#: initdb.c:2523 -#, c-format -msgid "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" default text search configuration\n" -msgstr "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" é è¨­æ–‡æœ¬æœå°‹è¨­å®š\n" - -#: initdb.c:2525 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NAME 資料庫管ç†è€…å稱\n" - -#: initdb.c:2526 -#, c-format -msgid "" -" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr " -W, --pwprompt è©¢å•æ–°ç®¡ç†è€…的密碼\n" - -#: initdb.c:2527 -#, c-format -msgid "" -" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR 交易日誌目錄的ä½ç½®\n" - -#: initdb.c:2528 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"éžå¸¸ç”¨é¸é …:\n" - -#: initdb.c:2529 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug 顯示除錯訊æ¯\n" - -#: initdb.c:2530 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L DIRECTORY where to find the input files\n" - -#: initdb.c:2531 -#, c-format -msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --noclean ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤æ™‚ä¸æ¸…除\n" - -#: initdb.c:2532 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show 顯示內部設定\n" - -#: initdb.c:2533 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"å…¶ä»–é¸é …:\n" - -#: initdb.c:2534 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help é¡¯ç¤ºé€™ä»½èªªæ˜Žç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -#: initdb.c:2535 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version é¡¯ç¤ºç‰ˆæœ¬è³‡è¨Šç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -#: initdb.c:2536 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -"如果沒有指定資料普錄就?使用環境變數PGDATA。\n" - -#: initdb.c:2538 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"回報錯誤給。\n" - -#: initdb.c:2644 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "以除錯模å¼åŸ·è¡Œã€‚\n" - -#: initdb.c:2648 -#, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "以noclean模å¼åŸ·è¡Œï¼Œç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤æ™‚䏿œƒæ¸…ç†ã€‚\n" - -#: initdb.c:2691 initdb.c:2709 initdb.c:2991 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "執行\"%s --help\"å–得更多資訊。\n" - -#: initdb.c:2707 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: å‘½ä»¤åˆ—åƒæ•¸éŽå¤š(第一個是 \"%s\")\n" - -#: initdb.c:2716 -#, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "%s: 密碼æç¤ºå’Œå¯†ç¢¼æª”ä¸èƒ½ä¸€èµ·æŒ‡å®š\n" - -#: initdb.c:2722 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n" -"next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"è­¦å‘Šï¼šå°æœ¬åœ°ç«¯é€£ç·šä½¿ç”¨\"trust\"é©—è­‰\n" -"ä½ å¯ä»¥ç·¨è¼¯pg_hba.conf改變設定,或在執行initdb時使用 -A é¸é …。\n" - -#: initdb.c:2745 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -msgstr "%s: 無法辨èªçš„驗證方å¼\"%s\"\n" - -#: initdb.c:2755 -#, c-format -msgid "" -"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "%s: å¿…é ˆæä¾›ç®¡ç†è€…密碼æ‰èƒ½ä½¿ç”¨ %s é©—è­‰\n" - -#: initdb.c:2784 -#, c-format -msgid "" -"%s: no data directory specified\n" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"%s: 未指定資料目錄\n" -"你必須指定資料庫系統存放資料的目錄,你å¯ä»¥ä½¿ç”¨ -D é¸é …\n" -"或是環境變數 PGDATA。\n" - -#: initdb.c:2868 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"%s 需è¦ç¨‹å¼ \"postgres\",但是在與\"%s\"相åŒçš„目錄中找ä¸åˆ°ã€‚\n" -"請檢查你的安è£ã€‚\n" - -#: initdb.c:2875 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"\"%s\" å·²æ‰¾åˆ°ç¨‹å¼ \"postgres\",但是與 %s 的版本ä¸ç¬¦ã€‚\n" -"請檢查你的安è£ã€‚\n" - -#: initdb.c:2894 -#, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: 輸入檔ä½ç½®å¿…須是絕å°è·¯å¾‘\n" - -#: initdb.c:2951 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"使用者 \"%s\" 將會æˆç‚ºè³‡æ–™åº«ç³»çµ±æª”案和伺æœå™¨è¡Œç¨‹çš„æ“æœ‰è€…ã€‚\n" -"\n" - -#: initdb.c:2961 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" -msgstr "資料庫 cluster 會以å€åŸŸ %s åˆå§‹åŒ–。\n" - -#: initdb.c:2964 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"資料庫 cluster 會以下列å€åŸŸåˆå§‹åŒ–\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2988 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" -msgstr "%s: 無法為å€åŸŸ %s 找到åˆé©çš„編碼\n" - -#: initdb.c:2990 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "用 -E é¸é …釿–°åŸ·è¡Œ %s。\n" - -#: initdb.c:3003 -#, c-format -msgid "" -"Encoding %s implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" -"The default database encoding will be set to %s instead.\n" -msgstr "" -"å€åŸŸçš„編碼 %s ä¸å¯åšç‚ºä¼ºæœå™¨ç«¯ç·¨ç¢¼ã€‚\n" -"é è¨­ä¼ºæœå™¨ç·¨ç¢¼æœƒè¢«è¨­ç‚º %s。\n" - -#: initdb.c:3011 -#, c-format -msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" -msgstr "%s: å€åŸŸ %s 需è¦ä¸æ”¯æ´çš„編碼 %s\n" - -#: initdb.c:3014 -#, c-format -msgid "" -"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"編碼 %s ä¸å¯åšç‚ºä¼ºæœå™¨ç«¯ç·¨ç¢¼ã€‚\n" -"請以ä¸åŒçš„å€åŸŸé¸é …釿–°åŸ·è¡Œ %s。\n" - -#: initdb.c:3023 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" -msgstr "é è¨­è³‡æ–™åº«ç·¨ç¢¼è¢«è¨­ç‚º %s。\n" - -#: initdb.c:3040 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" -msgstr "%s: 無法為å€åŸŸ %s 找到åˆé©çš„æ–‡æœ¬æœå°‹è¨­å®š\n" - -# utils/misc/guc.c:2507 -#: initdb.c:3051 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" -msgstr "%s: 警告: é©åˆå€åŸŸ %s 的文本æœå°‹è¨­å®šä¸æ˜Ž\n" - -#: initdb.c:3056 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " -"locale %s\n" -msgstr "%s: 警告: 指定的文本æœå°‹è¨­å®š \"%s\" å¯èƒ½èˆ‡å€åŸŸ %s ä¸ç›¸ç¬¦\n" - -#: initdb.c:3061 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "é è¨­çš„æ–‡æœ¬æœå°‹è¨­å®šå°‡è¨­ç‚º \"%s\"。\n" - -#: initdb.c:3095 initdb.c:3162 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "建立目錄 %s ..." - -#: initdb.c:3109 initdb.c:3180 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "ä¿®æ­£ç¾æœ‰ç›®éŒ„ %s 的權é™..." - -#: initdb.c:3115 initdb.c:3186 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: 無法修改目錄 \"%s\" 的權é™: %s\n" - -# commands/tablespace.c:334 -#: initdb.c:3128 initdb.c:3199 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: 目錄 \"%s\" å·²å­˜åœ¨ä½†ä¸æ˜¯ç©ºç›®éŒ„\n" - -#: initdb.c:3131 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"如果你想建立新的資料庫系統,請將目錄 \"%s\" 移除或清空,\n" -"或是在執行 %s\n" -"時加上 \"%s\" ä»¥å¤–çš„åƒæ•¸ã€‚\n" - -#: initdb.c:3139 initdb.c:3209 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: 無法存å–目錄 \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:3153 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: 交易日誌目錄ä½ç½®å¿…須是絕å°è·¯å¾‘\n" - -#: initdb.c:3202 -#, c-format -msgid "" -"If you want to store the transaction log there, either\n" -"remove or empty the directory \"%s\".\n" -msgstr "" -"如果您è¦å°‡äº¤æ˜“日誌儲存在那裡,\n" -"請移除或清空目錄 \"%s\"。\n" - -# commands/tablespace.c:355 commands/tablespace.c:984 -#: initdb.c:3221 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ç„¡æ³•å»ºç«‹ç¬¦è™Ÿé€£çµ \"%s\":%s\n" - -# commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:483 -#: initdb.c:3226 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "%s: 此平å°ä¸æ”¯æ´ç¬¦è™Ÿé€£çµ" - -#: initdb.c:3232 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "建立å­ç›®éŒ„..." - -#: initdb.c:3298 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" -"or\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"執行æˆåŠŸã€‚æ‚¨ç¾åœ¨å¯ä»¥ä½¿ç”¨ä¸‹åˆ—指令啟動資料庫伺æœå™¨:\n" -"\n" -" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" -"或\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" -"\n" - -#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "記憶體用盡\n" - -#: ../../port/dirmod.c:286 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "無法為 \"%s\" 設定連接: %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:361 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "無法為 \"%s\" å–得連接: %s\n" - -# access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:529 -# commands/tablespace.c:694 utils/adt/misc.c:174 -#: ../../port/dirmod.c:443 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "無法開啟目錄 \"%s\":%s\n" - -# access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:577 -# commands/tablespace.c:721 -#: ../../port/dirmod.c:480 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "無法讀å–目錄 \"%s\":%s\n" - -# access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:577 -# commands/tablespace.c:721 -#: ../../port/dirmod.c:563 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "ç„¡æ³•å°æª”案或目錄 \"%s\" 執行 stat 函å¼:%s\n" - -# commands/tablespace.c:610 -#: ../../port/dirmod.c:590 ../../port/dirmod.c:607 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "無法移除檔案或目錄 \"%s\":%s\n" - -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "無法識別目å‰çš„目錄:%s" - -# command.c:122 -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "無效的二進制碼 \"%s\"" - -# command.c:1103 -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "無法讀å–二進制碼 \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "未能找到一個 \"%s\" 來執行" - -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "無法切æ›ç›®éŒ„至\"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "無法讀å–符號連çµ\"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:517 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "å­è¡Œç¨‹çµæŸï¼ŒçµæŸä»£ç¢¼ %d" - -#: ../../port/exec.c:521 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "å­è¡Œç¨‹è¢«ä¾‹å¤–(exception) 0x%X 終止" - -#: ../../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "å­è¡Œç¨‹è¢«ä¿¡è™Ÿ %s 終止" - -#: ../../port/exec.c:533 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "å­è¡Œç¨‹è¢«ä¿¡è™Ÿ %d çµæŸ" - -#: ../../port/exec.c:537 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "å­è¡Œç¨‹çµæŸï¼Œä¸æ˜ŽçµæŸä»£ç¢¼ %d" - -#~ msgid "" -#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -#~ msgstr "%s:無法產生密碼檔,請回報這個錯誤。\n" - -#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -#~ msgstr "%s:無法å–得短版本字串\n" - -#~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " -#~ msgstr "啟用系統資料表的無資料筆數é™åˆ¶ ..." - -#~ msgid "" -#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given " -#~ "locale\n" -#~ msgstr " --locale=LOCALE 以指定的localeåˆå§‹åŒ–資料庫cluster\n" - -#~ msgid "creating directory %s/%s ... " -#~ msgstr "建立目錄 %s/%s ..." - -#~ msgid "%s: failed\n" -#~ msgstr "%s:失敗\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/pg_basebackup.c b/src/bin/pg_basebackup/pg_basebackup.c index 56657a42c4075..b1bcf698eb66e 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/pg_basebackup.c +++ b/src/bin/pg_basebackup/pg_basebackup.c @@ -21,6 +21,7 @@ #include #include #include +#include #include #ifdef HAVE_LIBZ @@ -73,6 +74,7 @@ static PQExpBuffer recoveryconfcontents = NULL; /* Function headers */ static void usage(void); +static void disconnect_and_exit(int code); static void verify_dir_is_empty_or_create(char *dirname); static void progress_report(int tablespacenum, const char *filename); @@ -85,6 +87,26 @@ static void BaseBackup(void); static bool reached_end_position(XLogRecPtr segendpos, uint32 timeline, bool segment_finished); + +static void disconnect_and_exit(int code) +{ + if (conn != NULL) + PQfinish(conn); + +#ifndef WIN32 + /* + * On windows, our background thread dies along with the process. + * But on Unix, if we have started a subprocess, we want to kill + * it off so it doesn't remain running trying to stream data. + */ + if (bgchild> 0) + kill(bgchild, SIGTERM); +#endif + + exit(code); +} + + #ifdef HAVE_LIBZ static const char * get_gz_error(gzFile gzf) @@ -174,7 +196,7 @@ reached_end_position(XLogRecPtr segendpos, uint32 timeline, lo; MemSet(xlogend, 0, sizeof(xlogend)); - r = read(bgpipe[0], xlogend, sizeof(xlogend)); + r = read(bgpipe[0], xlogend, sizeof(xlogend)-1); if (r < 0) { fprintf(stderr, _("%s: could not read from ready pipe: %s\n"), @@ -563,6 +585,7 @@ ReceiveTarFile(PGconn *conn, PGresult *res, int rownum) else #endif tarfile = stdout; + strcpy(filename, "-"); } else { @@ -880,9 +903,9 @@ ReceiveAndUnpackTarFile(PGconn *conn, PGresult *res, int rownum) FILE *file = NULL; if (basetablespace) - strcpy(current_path, basedir); + strlcpy(current_path, basedir, sizeof(current_path)); else - strcpy(current_path, PQgetvalue(res, rownum, 1)); + strlcpy(current_path, PQgetvalue(res, rownum, 1), sizeof(current_path)); /* * Get the COPY data @@ -1409,7 +1432,7 @@ BaseBackup(void) disconnect_and_exit(1); } - strcpy(xlogstart, PQgetvalue(res, 0, 0)); + strlcpy(xlogstart, PQgetvalue(res, 0, 0), sizeof(xlogstart)); /* * 9.3 and later sends the TLI of the starting point. With older servers, @@ -1521,7 +1544,7 @@ BaseBackup(void) progname); disconnect_and_exit(1); } - strcpy(xlogend, PQgetvalue(res, 0, 0)); + strlcpy(xlogend, PQgetvalue(res, 0, 0), sizeof(xlogend)); if (verbose && includewal) fprintf(stderr, "transaction log end point: %s\n", xlogend); PQclear(res); diff --git a/src/bin/pg_basebackup/pg_receivexlog.c b/src/bin/pg_basebackup/pg_receivexlog.c index 1850787784552..5738c0e6e6abe 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/pg_receivexlog.c +++ b/src/bin/pg_basebackup/pg_receivexlog.c @@ -45,6 +45,13 @@ static void StreamLog(); static bool stop_streaming(XLogRecPtr segendpos, uint32 timeline, bool segment_finished); +#define disconnect_and_exit(code) \ + { \ + if (conn != NULL) PQfinish(conn); \ + exit(code); \ + } + + static void usage(void) { @@ -121,6 +128,7 @@ FindStreamingStart(uint32 *tli) struct dirent *dirent; XLogSegNo high_segno = 0; uint32 high_tli = 0; + bool high_ispartial = false; dir = opendir(basedir); if (dir == NULL) @@ -132,59 +140,71 @@ FindStreamingStart(uint32 *tli) while ((dirent = readdir(dir)) != NULL) { - char fullpath[MAXPGPATH]; - struct stat statbuf; uint32 tli; - unsigned int log, - seg; XLogSegNo segno; + bool ispartial; /* * Check if the filename looks like an xlog file, or a .partial file. * Xlog files are always 24 characters, and .partial files are 32 * characters. */ - if (strlen(dirent->d_name) != 24 || - !strspn(dirent->d_name, "0123456789ABCDEF") == 24) + if (strlen(dirent->d_name) == 24) + { + if (strspn(dirent->d_name, "0123456789ABCDEF") != 24) + continue; + ispartial = false; + } + else if (strlen(dirent->d_name) == 32) + { + if (strspn(dirent->d_name, "0123456789ABCDEF") != 24) + continue; + if (strcmp(&dirent->d_name[24], ".partial") != 0) + continue; + ispartial = true; + } + else continue; /* * Looks like an xlog file. Parse its position. */ - if (sscanf(dirent->d_name, "%08X%08X%08X", &tli, &log, &seg) != 3) - { - fprintf(stderr, - _("%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n"), - progname, dirent->d_name); - disconnect_and_exit(1); - } - segno = ((uint64) log) << 32 | seg; + XLogFromFileName(dirent->d_name, &tli, &segno); - /* Check if this is a completed segment or not */ - snprintf(fullpath, sizeof(fullpath), "%s/%s", basedir, dirent->d_name); - if (stat(fullpath, &statbuf) != 0) + /* + * Check that the segment has the right size, if it's supposed to be + * completed. + */ + if (!ispartial) { - fprintf(stderr, _("%s: could not stat file \"%s\": %s\n"), - progname, fullpath, strerror(errno)); - disconnect_and_exit(1); - } + struct stat statbuf; + char fullpath[MAXPGPATH]; - if (statbuf.st_size == XLOG_SEG_SIZE) - { - /* Completed segment */ - if (segno > high_segno || (segno == high_segno && tli > high_tli)) + snprintf(fullpath, sizeof(fullpath), "%s/%s", basedir, dirent->d_name); + if (stat(fullpath, &statbuf) != 0) + { + fprintf(stderr, _("%s: could not stat file \"%s\": %s\n"), + progname, fullpath, strerror(errno)); + disconnect_and_exit(1); + } + + if (statbuf.st_size != XLOG_SEG_SIZE) { - high_segno = segno; - high_tli = tli; + fprintf(stderr, + _("%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n"), + progname, dirent->d_name, (int) statbuf.st_size); continue; } } - else + + /* Looks like a valid segment. Remember that we saw it. */ + if ((segno > high_segno) || + (segno == high_segno && tli > high_tli) || + (segno == high_segno && tli == high_tli && high_ispartial && !ispartial)) { - fprintf(stderr, - _("%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n"), - progname, dirent->d_name, (int) statbuf.st_size); - continue; + high_segno = segno; + high_tli = tli; + high_ispartial = ispartial; } } @@ -195,10 +215,12 @@ FindStreamingStart(uint32 *tli) XLogRecPtr high_ptr; /* - * Move the starting pointer to the start of the next segment, since - * the highest one we've seen was completed. + * Move the starting pointer to the start of the next segment, if + * the highest one we saw was completed. Otherwise start streaming + * from the beginning of the .partial segment. */ - high_segno++; + if (!high_ispartial) + high_segno++; XLogSegNoOffsetToRecPtr(high_segno, 0, high_ptr); diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/cs.po b/src/bin/pg_basebackup/po/cs.po index 81554c87de0f5..3bb6327a0fc31 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/cs.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/cs.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_basebackup +# Czech message translation file for pg_basebackup # Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# FIRST AUTHOR , 2012, 2013. +# Tomas Vondra , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Project-Id-Version: pg_basebackup-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-17 18:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 22:40+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Czech \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:46-0500\n" +"Last-Translator: Tomas Vondra \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" " time between status packets sent to server (in " "seconds)\n" msgstr "" -" -s, --statusint=INTERVAL\n" +" -s, --status-interval=INTERVAL\n" " Äas mezi zasíláním packetů se stavem na server (ve " "vteÅ™inách)\n" @@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "" msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" msgstr "%s: nelze Äíst z ready roury: %s\n" -#: pg_basebackup.c:188 pg_basebackup.c:280 pg_basebackup.c:1482 -#: pg_receivexlog.c:254 +#: pg_basebackup.c:188 pg_basebackup.c:280 pg_basebackup.c:1598 +#: pg_receivexlog.c:290 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" msgstr "%s: nelze naparsovat koncovou pozici v transakÄním logu \"%s\"\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr[2] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze zapsat do komprimovaného souboru \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:503 pg_basebackup.c:1071 pg_basebackup.c:1212 +#: pg_basebackup.c:503 pg_basebackup.c:1071 pg_basebackup.c:1289 #, c-format msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "%s: nelze nastavit úroveň komprese %d: %s\n" msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze vytvoÅ™it komprimovaný soubor \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:638 pg_basebackup.c:1031 pg_basebackup.c:1205 +#: pg_basebackup.c:638 pg_basebackup.c:1031 pg_basebackup.c:1282 #, c-format msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze vytvoÅ™it soubor \"%s\": %s\n" @@ -313,12 +313,12 @@ msgstr "%s: nelze získat COPY data stream: %s" msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze uzavřít komprimovaný soubor \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:720 receivelog.c:158 receivelog.c:346 receivelog.c:675 +#: pg_basebackup.c:720 receivelog.c:161 receivelog.c:352 receivelog.c:724 #, c-format msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze uzavřít soubor \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:922 receivelog.c:835 +#: pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:922 receivelog.c:937 #, c-format msgid "%s: could not read COPY data: %s" msgstr "%s: nelze Äíst COPY data: %s" @@ -363,19 +363,24 @@ msgstr "%s: nelze nastavit přístupová práva na souboru \"%s\": %s\n" msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" msgstr "%s: COPY stream skonÄil pÅ™ed dokonÄením posledního souboru\n" -#: pg_basebackup.c:1119 pg_basebackup.c:1137 pg_basebackup.c:1144 -#: pg_basebackup.c:1182 +#: pg_basebackup.c:1183 pg_basebackup.c:1203 pg_basebackup.c:1210 +#: pg_basebackup.c:1257 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: nedostatek pamÄ›ti\n" -#: pg_basebackup.c:1253 pg_basebackup.c:1281 pg_receivexlog.c:239 -#: receivelog.c:500 receivelog.c:545 receivelog.c:584 +#: pg_basebackup.c:1333 +#, c-format +msgid "%s: incompatible server version %s\n" +msgstr "%s: nekompatibilní verze serveru %s\n" + +#: pg_basebackup.c:1360 pg_basebackup.c:1389 pg_receivexlog.c:275 +#: receivelog.c:531 receivelog.c:576 receivelog.c:615 #, c-format msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "%s: nelze zaslat replikaÄní příkaz \"%s\": %s" -#: pg_basebackup.c:1260 pg_receivexlog.c:246 receivelog.c:508 +#: pg_basebackup.c:1367 pg_receivexlog.c:282 receivelog.c:539 #, c-format msgid "" "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows " @@ -384,12 +389,12 @@ msgstr "" "%s: nelze identifikovat systém, naÄteno %d řádek a %d položek, oÄekáváno %d " "řádek a %d položek\n" -#: pg_basebackup.c:1292 +#: pg_basebackup.c:1400 #, c-format msgid "%s: could not initiate base backup: %s" msgstr "%s: nelze inicializovat base backup: %s" -#: pg_basebackup.c:1299 +#: pg_basebackup.c:1407 #, c-format msgid "" "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows " @@ -398,153 +403,153 @@ msgstr "" "%s: server vrátil neoÄekávanou odpovÄ›Ä na BASE_BACKUP příkaz; pÅ™iÅ¡lo %d " "řádeka %d položek, oÅ™ekáváno %d řádek a %d položek\n" -#: pg_basebackup.c:1311 +#: pg_basebackup.c:1427 #, c-format msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n" msgstr "transaction log start point: %s v timeline %u\n" -#: pg_basebackup.c:1320 +#: pg_basebackup.c:1436 #, c-format msgid "%s: could not get backup header: %s" msgstr "%s: nelze získat hlaviÄku zálohy: %s" -#: pg_basebackup.c:1326 +#: pg_basebackup.c:1442 #, c-format msgid "%s: no data returned from server\n" msgstr "%s: ze serveru nebyla vrácena žádná data\n" -#: pg_basebackup.c:1355 +#: pg_basebackup.c:1471 #, c-format msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" msgstr "%s: na stdout lze zapsat jen jeden tablespace, databáze má %d\n" -#: pg_basebackup.c:1367 +#: pg_basebackup.c:1483 #, c-format msgid "%s: starting background WAL receiver\n" msgstr "%s: starting background WAL receiver\n" -#: pg_basebackup.c:1397 +#: pg_basebackup.c:1513 #, c-format msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s" msgstr "%s: ze serveru nelze získat koncovou pozici v transakÄním logu: %s" -#: pg_basebackup.c:1404 +#: pg_basebackup.c:1520 #, c-format msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n" msgstr "" "%s: ze serveru nebyla vrácena žádná koncová pozice v transakÄním logu\n" -#: pg_basebackup.c:1416 +#: pg_basebackup.c:1532 #, c-format msgid "%s: final receive failed: %s" msgstr "%s: závÄ›reÄný receive selhal: %s" -#: pg_basebackup.c:1434 +#: pg_basebackup.c:1550 #, c-format msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" msgstr "%s: Äekám na background proces pro ukoÄení streamování ...\n" -#: pg_basebackup.c:1440 +#: pg_basebackup.c:1556 #, c-format msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" msgstr "%s: nelze zaslat příkaz pÅ™es background rouru: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1449 +#: pg_basebackup.c:1565 #, c-format msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" msgstr "%s: nelze poÄkat na podřízený (child) proces: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1455 +#: pg_basebackup.c:1571 #, c-format msgid "%s: child %d died, expected %d\n" msgstr "%s: potomek %d zemÅ™el, oÄekáváno %d\n" -#: pg_basebackup.c:1461 +#: pg_basebackup.c:1577 #, c-format msgid "%s: child process did not exit normally\n" msgstr "%s: podřízený proces neskonÄil standardnÄ›\n" -#: pg_basebackup.c:1467 +#: pg_basebackup.c:1583 #, c-format msgid "%s: child process exited with error %d\n" msgstr "%s: podřízený proces skonÄil s chybou %d\n" -#: pg_basebackup.c:1494 +#: pg_basebackup.c:1610 #, c-format msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" msgstr "%s: nelze poÄkat na podřízené (child) vlákno: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1501 +#: pg_basebackup.c:1617 #, c-format msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" msgstr "%s: nelze získat návratový kód podřízeného vlákna: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1507 +#: pg_basebackup.c:1623 #, c-format msgid "%s: child thread exited with error %u\n" msgstr "%s: podřízené vlákno skonÄilo s chybou %u\n" -#: pg_basebackup.c:1593 +#: pg_basebackup.c:1709 #, c-format msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" msgstr "%s: chybný formát výstupu \"%s\", musí být \"plain\" nebo \"tar\"\n" -#: pg_basebackup.c:1605 pg_basebackup.c:1617 +#: pg_basebackup.c:1721 pg_basebackup.c:1733 #, c-format msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n" msgstr "%s: volby --xlog a --xlog-method nelze zadat spoleÄnÄ›\n" -#: pg_basebackup.c:1632 +#: pg_basebackup.c:1748 #, c-format msgid "" "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n" msgstr "%s: neplatná xlog-metoda \"%s\", musí být \"fetch\" nebo \"stream\"\n" -#: pg_basebackup.c:1651 +#: pg_basebackup.c:1767 #, c-format msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" msgstr "%s: chybná úroveň komprese \"%s\"\n" -#: pg_basebackup.c:1663 +#: pg_basebackup.c:1779 #, c-format msgid "" "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" msgstr "" "%s: chybný checkpoint argument \"%s\", musí být \"fast\" nebo \"spread\"\n" -#: pg_basebackup.c:1690 pg_receivexlog.c:380 +#: pg_basebackup.c:1806 pg_receivexlog.c:416 #, c-format msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" msgstr "%s: neplatný interval zasílání stavu \"%s\"\n" -#: pg_basebackup.c:1706 pg_basebackup.c:1720 pg_basebackup.c:1731 -#: pg_basebackup.c:1744 pg_basebackup.c:1754 pg_receivexlog.c:396 -#: pg_receivexlog.c:410 pg_receivexlog.c:421 +#: pg_basebackup.c:1822 pg_basebackup.c:1836 pg_basebackup.c:1847 +#: pg_basebackup.c:1860 pg_basebackup.c:1870 pg_receivexlog.c:432 +#: pg_receivexlog.c:446 pg_receivexlog.c:457 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" -#: pg_basebackup.c:1718 pg_receivexlog.c:408 +#: pg_basebackup.c:1834 pg_receivexlog.c:444 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: příliÅ¡ mnoho argumentů v příkazové řádce (první je \"%s\")\n" -#: pg_basebackup.c:1730 pg_receivexlog.c:420 +#: pg_basebackup.c:1846 pg_receivexlog.c:456 #, c-format msgid "%s: no target directory specified\n" msgstr "%s: nebyl zadán cílový adresář\n" -#: pg_basebackup.c:1742 +#: pg_basebackup.c:1858 #, c-format msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" msgstr "%s: pouze tar zálohy mohou být komprimované\n" -#: pg_basebackup.c:1752 +#: pg_basebackup.c:1868 #, c-format msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n" msgstr "%s: WAL streaming lze použít pouze v plain módu\n" -#: pg_basebackup.c:1763 +#: pg_basebackup.c:1879 #, c-format msgid "%s: this build does not support compression\n" msgstr "%s: tento build nepodporuje kompresi\n" @@ -572,7 +577,7 @@ msgstr "" msgid "" " -D, --directory=DIR receive transaction log files into this directory\n" msgstr "" -" -D, --dir=directory soubory transakÄního logu ukládej do tohoto " +" -D, --directory=DIR soubory transakÄního logu ukládej do tohoto " "adresáře\n" #: pg_receivexlog.c:57 @@ -586,134 +591,137 @@ msgstr "" msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: dokonÄen segment na %X/%X (timeline %u)\n" -#: pg_receivexlog.c:92 +#: pg_receivexlog.c:94 #, c-format msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" msgstr "%s: pÅ™epnuto na timeline %u v %X/%X\n" -#: pg_receivexlog.c:101 +#: pg_receivexlog.c:103 #, c-format msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" msgstr "%s: pÅ™ijat signál k pÅ™eruÅ¡ení, ukonÄuji.\n" -#: pg_receivexlog.c:126 +#: pg_receivexlog.c:129 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n" -#: pg_receivexlog.c:155 +#: pg_receivexlog.c:170 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n" msgstr "%s: nelze naparsovat jméno souboru transakÄního logu \"%s\"\n" -#: pg_receivexlog.c:165 +#: pg_receivexlog.c:188 #, c-format msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze naÄíst stav souboru \"%s\": %s\n" -#: pg_receivexlog.c:183 +#: pg_receivexlog.c:196 #, c-format msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" msgstr "%s: segment soubor \"%s\" má neplatnou velikost %d, pÅ™eskakuji\n" -#: pg_receivexlog.c:281 +#: pg_receivexlog.c:317 #, c-format msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: zaÄínám streamování logu na %X/%X (timeline %u)\n" -#: pg_receivexlog.c:361 +#: pg_receivexlog.c:397 #, c-format msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" msgstr "%s: neplatné Äíslo portu \"%s\"\n" -#: pg_receivexlog.c:443 +#: pg_receivexlog.c:479 #, c-format msgid "%s: disconnected\n" msgstr "%s: odpojeno.\n" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivexlog.c:450 +#: pg_receivexlog.c:486 #, c-format msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" msgstr "%s: odpojeno; Äekám %d vteÅ™in pro další pokus\n" -#: receivelog.c:66 +#: receivelog.c:69 #, c-format msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít souboru transakÄního logu \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:78 +#: receivelog.c:81 #, c-format msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze udÄ›lat stat souboru transakÄního logu \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:92 +#: receivelog.c:95 #, c-format msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" msgstr "%s: soubor transakÄního logu \"%s\" má %d bytů, mÄ›l by mít 0 nebo %d\n" -#: receivelog.c:105 +#: receivelog.c:108 #, c-format msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze doplnit soubor transakÄního logu \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:118 +#: receivelog.c:121 #, c-format msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "" "%s: nelze skoÄit zpÄ›t na zaÄátek souboru transakÄního logu \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:144 +#: receivelog.c:147 #, c-format msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze urÄit pozici pro seek v souboru \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:151 receivelog.c:339 +#: receivelog.c:154 receivelog.c:345 #, c-format msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze provést fsync souboru \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:178 +#: receivelog.c:180 #, c-format msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze pÅ™ejmenovat soubor \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:185 +#: receivelog.c:187 #, c-format msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" msgstr "%s: nepÅ™ejmenovávám \"%s%s\", segment není kompletní.\n" -#: receivelog.c:274 +#: receivelog.c:276 #, c-format -msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s" -msgstr "%s: nelze otevřít soubor s timeline historií \"%s\": %s" +#| msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s" +msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze otevřít soubor s historií timeline \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:301 +#: receivelog.c:303 #, c-format -msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" -msgstr "%s: server ohlásil neoÄekávané názvu s historií pro timeline %u: %s" +#| msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" +msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" +msgstr "" +"%s: server ohlásil neoÄekávané jméno souboru s historií pro timeline %u: %s\n" -#: receivelog.c:316 +#: receivelog.c:320 #, c-format msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze vytvoÅ™it soubor s timeline historií \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:332 +#: receivelog.c:337 #, c-format msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze zapsat do souboru s timeline historií \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:358 +#: receivelog.c:362 #, c-format msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze pÅ™ejmenovat soubor \"%s\" na \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:431 +#: receivelog.c:435 #, c-format msgid "%s: could not send feedback packet: %s" msgstr "%s: nelze zaslat packet se zpÄ›tnou vazbou: %s" -#: receivelog.c:486 +#: receivelog.c:469 #, c-format msgid "" "%s: incompatible server version %s; streaming is only supported with server " @@ -722,7 +730,7 @@ msgstr "" "%s: nekompatibilní verze serveru %s; streaming je podporování pouze se " "serverem version %s\n" -#: receivelog.c:516 +#: receivelog.c:547 #, c-format msgid "" "%s: system identifier does not match between base backup and streaming " @@ -731,12 +739,12 @@ msgstr "" "%s: identifikátor systému mezi base backupem a streamovacím spojením " "neodpovídá\n" -#: receivelog.c:524 +#: receivelog.c:555 #, c-format msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" msgstr "%s: poÄáteÄní timeline %u není pÅ™itomna na serveru\n" -#: receivelog.c:558 +#: receivelog.c:589 #, c-format msgid "" "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d " @@ -745,77 +753,112 @@ msgstr "" "%s: neoÄekávaná odpovÄ›Ä na TIMELINE_HISTORY příkaz: naÄteno %d řádek a %d " "položek, oÄekáváno %d řádek a %d položek\n" -#: receivelog.c:632 receivelog.c:667 +#: receivelog.c:662 +#, c-format +#| msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" +msgid "" +"%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" +msgstr "" +"%s: server ohlásil neoÄekávanou další timeline %u, následující timeline %u\n" + +#: receivelog.c:669 +#, c-format +msgid "" +"%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next " +"timeline %u to begin at %X/%X\n" +msgstr "" +"%s: server pÅ™estal streamovat timeline %u at %X/%X, ale zaÄátek další timeline" +"oznámil %u na %X/%X\n" + +#: receivelog.c:681 receivelog.c:716 #, c-format msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" msgstr "%s: neoÄekávané ukonÄení replikaÄního streamu: %s" -#: receivelog.c:658 +#: receivelog.c:707 #, c-format msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" msgstr "%s: replikaÄní stream byl ukonÄen pÅ™ed bodem zastavení (stop point)\n" -#: receivelog.c:726 receivelog.c:822 receivelog.c:985 +#: receivelog.c:755 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d " +#| "fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgid "" +"%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, " +"expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "" +"%s: neoÄekávaný výsledek po konci timeline: získáno %d řádek a %d položek, " +"oÄekáváno %d řádek a %d položek\n" + +#: receivelog.c:765 +#, c-format +#| msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" +msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" +msgstr "%s: nelze naparsovat poÄáteÄní bod další timeline \"%s\"\n" + +#: receivelog.c:820 receivelog.c:922 receivelog.c:1087 #, c-format msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" msgstr "%s: nelze zaslat ukonÄovací packet: %s" -#: receivelog.c:793 +#: receivelog.c:887 #, c-format msgid "%s: select() failed: %s\n" msgstr "%s: select() selhal: %s\n" -#: receivelog.c:801 +#: receivelog.c:895 #, c-format msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "%s: nelze získat data z WAL streamu: %s" -#: receivelog.c:857 receivelog.c:892 +#: receivelog.c:959 receivelog.c:994 #, c-format msgid "%s: streaming header too small: %d\n" msgstr "%s: hlaviÄka streamu je příliÅ¡ malá: %d\n" -#: receivelog.c:911 +#: receivelog.c:1013 #, c-format msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n" msgstr "" "%s: pÅ™ijat záznam z transakÄního logu pro offset %u bez otevÅ™eného souboru\n" -#: receivelog.c:923 +#: receivelog.c:1025 #, c-format msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" msgstr "%s: získán WAL data offset %08x, oÄekáván %08x\n" -#: receivelog.c:960 +#: receivelog.c:1062 #, c-format msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze zapsat %u bytů do WAL souboru %s: %s\n" -#: receivelog.c:998 +#: receivelog.c:1100 #, c-format msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" msgstr "%s: nerozpoznaná hlaviÄka streamu: \"%c\"\n" -#: streamutil.c:136 +#: streamutil.c:135 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: streamutil.c:149 +#: streamutil.c:148 #, c-format msgid "%s: could not connect to server\n" msgstr "%s: nelze se pÅ™ipojit k serveru\n" -#: streamutil.c:165 +#: streamutil.c:164 #, c-format msgid "%s: could not connect to server: %s\n" msgstr "%s: nelze se pÅ™ipojit k serveru: %s\n" -#: streamutil.c:189 +#: streamutil.c:188 #, c-format msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" msgstr "%s: nelze zjistit nastavení volby integer_datetimes na serveru\n" -#: streamutil.c:202 +#: streamutil.c:201 #, c-format msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" msgstr "%s: integer_datetimes pÅ™epínaÄ kompilace neodpovídá serveru\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/de.po b/src/bin/pg_basebackup/po/de.po index 60076a2321025..6ba750d59caca 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/de.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/de.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-25 21:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 22:27-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-05 20:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-07 21:43-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: Peter Eisentraut \n" "Language: de\n" @@ -208,8 +208,8 @@ msgstr "" msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" msgstr "%s: konnte nicht aus bereiter Pipe lesen: %s\n" -#: pg_basebackup.c:188 pg_basebackup.c:280 pg_basebackup.c:1518 -#: pg_receivexlog.c:264 +#: pg_basebackup.c:188 pg_basebackup.c:280 pg_basebackup.c:1598 +#: pg_receivexlog.c:266 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte Transaktionslogposition „%s“ nicht interpretieren\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d Tablespaces" msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte nicht in komprimierte Datei „%s“ schreiben: %s\n" -#: pg_basebackup.c:503 pg_basebackup.c:1071 pg_basebackup.c:1212 +#: pg_basebackup.c:503 pg_basebackup.c:1071 pg_basebackup.c:1289 #, c-format msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte nicht in Datei „%s“ schreiben: %s\n" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "%s: konnte Komprimierungsniveau %d nicht setzen: %s\n" msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte komprimierte Datei „%s“ nicht erzeugen: %s\n" -#: pg_basebackup.c:638 pg_basebackup.c:1031 pg_basebackup.c:1205 +#: pg_basebackup.c:638 pg_basebackup.c:1031 pg_basebackup.c:1282 #, c-format msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei „%s“ nicht erzeugen: %s\n" @@ -300,12 +300,12 @@ msgstr "%s: konnte COPY-Datenstrom nicht empfangen: %s" msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte komprimierte Datei „%s“ nicht schließen: %s\n" -#: pg_basebackup.c:720 receivelog.c:158 receivelog.c:346 receivelog.c:701 +#: pg_basebackup.c:720 receivelog.c:161 receivelog.c:349 receivelog.c:723 #, c-format msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei „%s“ nicht schließen: %s\n" -#: pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:922 receivelog.c:861 +#: pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:922 receivelog.c:936 #, c-format msgid "%s: could not read COPY data: %s" msgstr "%s: konnte COPY-Daten nicht lesen: %s" @@ -350,181 +350,181 @@ msgstr "%s: konnte Rechte der Datei „%s“ nicht setzen: %s\n" msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" msgstr "%s: COPY-Strom endete vor dem Ende der letzten Datei\n" -#: pg_basebackup.c:1119 pg_basebackup.c:1137 pg_basebackup.c:1144 -#: pg_basebackup.c:1182 +#: pg_basebackup.c:1183 pg_basebackup.c:1203 pg_basebackup.c:1210 +#: pg_basebackup.c:1257 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n" -#: pg_basebackup.c:1255 +#: pg_basebackup.c:1333 #, c-format msgid "%s: incompatible server version %s\n" msgstr "%s: inkompatible Serverversion %s\n" -#: pg_basebackup.c:1282 pg_basebackup.c:1311 pg_receivexlog.c:249 -#: receivelog.c:526 receivelog.c:571 receivelog.c:610 +#: pg_basebackup.c:1360 pg_basebackup.c:1389 pg_receivexlog.c:251 +#: receivelog.c:530 receivelog.c:575 receivelog.c:614 #, c-format msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "%s: konnte Replikationsbefehl „%s“ nicht senden: %s" -#: pg_basebackup.c:1289 pg_receivexlog.c:256 receivelog.c:534 +#: pg_basebackup.c:1367 pg_receivexlog.c:258 receivelog.c:538 #, c-format msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" msgstr "%s: konnte System nicht identifizieren: %d Zeilen und %d Felder erhalten, %d Zeilen und %d Felder erwartet\n" -#: pg_basebackup.c:1322 +#: pg_basebackup.c:1400 #, c-format msgid "%s: could not initiate base backup: %s" msgstr "%s: konnte Basissicherung nicht starten: %s" -#: pg_basebackup.c:1329 +#: pg_basebackup.c:1407 #, c-format msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" msgstr "%s: unerwartete Antwort auf Befehl BASE_BACKUP: %d Zeilen und %d Felder erhalten, %d Zeilen und %d Felder erwartet\n" -#: pg_basebackup.c:1347 +#: pg_basebackup.c:1427 #, c-format msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n" msgstr "Transaktionslog-Startpunkt: %s auf Zeitleiste %u\n" -#: pg_basebackup.c:1356 +#: pg_basebackup.c:1436 #, c-format msgid "%s: could not get backup header: %s" msgstr "%s: konnte Kopf der Sicherung nicht empfangen: %s" -#: pg_basebackup.c:1362 +#: pg_basebackup.c:1442 #, c-format msgid "%s: no data returned from server\n" msgstr "%s: keine Daten vom Server zurückgegeben\n" -#: pg_basebackup.c:1391 +#: pg_basebackup.c:1471 #, c-format msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" msgstr "%s: kann nur einen einzelnen Tablespace auf die Standardausgabe schreiben, Datenbank hat %d\n" -#: pg_basebackup.c:1403 +#: pg_basebackup.c:1483 #, c-format msgid "%s: starting background WAL receiver\n" msgstr "%s: Hintergrund-WAL-Receiver wird gestartet\n" -#: pg_basebackup.c:1433 +#: pg_basebackup.c:1513 #, c-format msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s" msgstr "%s: konnte Transaktionslogendposition nicht vom Server empfangen: %s" -#: pg_basebackup.c:1440 +#: pg_basebackup.c:1520 #, c-format msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n" msgstr "%s: kein Transaktionslogendpunkt vom Server zurückgegeben\n" -#: pg_basebackup.c:1452 +#: pg_basebackup.c:1532 #, c-format msgid "%s: final receive failed: %s" msgstr "%s: letztes Empfangen fehlgeschlagen: %s" -#: pg_basebackup.c:1470 +#: pg_basebackup.c:1550 #, c-format msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" msgstr "%s: warte bis Hintergrundprozess Streaming beendet hat ...\n" -#: pg_basebackup.c:1476 +#: pg_basebackup.c:1556 #, c-format msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" msgstr "%s: konnte Befehl nicht an Hintergrund-Pipe senden: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1485 +#: pg_basebackup.c:1565 #, c-format msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" msgstr "%s: konnte nicht auf Kindprozess warten: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1491 +#: pg_basebackup.c:1571 #, c-format msgid "%s: child %d died, expected %d\n" msgstr "%s: Kindprozess %d endete, aber %d wurde erwartet\n" -#: pg_basebackup.c:1497 +#: pg_basebackup.c:1577 #, c-format msgid "%s: child process did not exit normally\n" msgstr "%s: Kindprozess hat nicht normal beendet\n" -#: pg_basebackup.c:1503 +#: pg_basebackup.c:1583 #, c-format msgid "%s: child process exited with error %d\n" msgstr "%s: Kindprozess hat mit Fehler %d beendet\n" -#: pg_basebackup.c:1530 +#: pg_basebackup.c:1610 #, c-format msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" msgstr "%s: konnte nicht auf Kind-Thread warten: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1537 +#: pg_basebackup.c:1617 #, c-format msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" msgstr "%s: konnte Statuscode des Kind-Threads nicht ermitteln: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1543 +#: pg_basebackup.c:1623 #, c-format msgid "%s: child thread exited with error %u\n" msgstr "%s: Kind-Thread hat mit Fehler %u beendet\n" -#: pg_basebackup.c:1629 +#: pg_basebackup.c:1709 #, c-format msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" msgstr "%s: ungültiges Ausgabeformat „%s“, muss „plain“ oder „tar“ sein\n" -#: pg_basebackup.c:1641 pg_basebackup.c:1653 +#: pg_basebackup.c:1721 pg_basebackup.c:1733 #, c-format msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n" msgstr "%s: --xlog und --xlog-method können nicht zusammen verwendet werden\n" -#: pg_basebackup.c:1668 +#: pg_basebackup.c:1748 #, c-format msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n" msgstr "%s: ungültige Option „%s“ für --xlog-method, muss „fetch“ oder „stream“ sein\n" -#: pg_basebackup.c:1687 +#: pg_basebackup.c:1767 #, c-format msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültiges Komprimierungsniveau „%s“\n" -#: pg_basebackup.c:1699 +#: pg_basebackup.c:1779 #, c-format msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" msgstr "%s: ungültiges Checkpoint-Argument „%s“, muss „fast“ oder „spread“ sein\n" -#: pg_basebackup.c:1726 pg_receivexlog.c:390 +#: pg_basebackup.c:1806 pg_receivexlog.c:392 #, c-format msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: ungültiges Statusinterval „%s“\n" +msgstr "%s: ungültiges Statusintervall „%s“\n" -#: pg_basebackup.c:1742 pg_basebackup.c:1756 pg_basebackup.c:1767 -#: pg_basebackup.c:1780 pg_basebackup.c:1790 pg_receivexlog.c:406 -#: pg_receivexlog.c:420 pg_receivexlog.c:431 +#: pg_basebackup.c:1822 pg_basebackup.c:1836 pg_basebackup.c:1847 +#: pg_basebackup.c:1860 pg_basebackup.c:1870 pg_receivexlog.c:408 +#: pg_receivexlog.c:422 pg_receivexlog.c:433 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie „%s --help“ für weitere Informationen.\n" -#: pg_basebackup.c:1754 pg_receivexlog.c:418 +#: pg_basebackup.c:1834 pg_receivexlog.c:420 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist „%s“)\n" -#: pg_basebackup.c:1766 pg_receivexlog.c:430 +#: pg_basebackup.c:1846 pg_receivexlog.c:432 #, c-format msgid "%s: no target directory specified\n" msgstr "%s: kein Zielverzeichnis angegeben\n" -#: pg_basebackup.c:1778 +#: pg_basebackup.c:1858 #, c-format msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" msgstr "%s: nur Sicherungen im Tar-Modus können komprimiert werden\n" -#: pg_basebackup.c:1788 +#: pg_basebackup.c:1868 #, c-format msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n" msgstr "%s: WAL-Streaming kann nur im „plain“-Modus verwendet werden\n" -#: pg_basebackup.c:1799 +#: pg_basebackup.c:1879 #, c-format msgid "%s: this build does not support compression\n" msgstr "%s: diese Installation unterstützt keine Komprimierung\n" @@ -562,222 +562,242 @@ msgstr " -n, --no-loop bei Verbindungsverlust nicht erneut probieren\n msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: Segment bei %X/%X abgeschlossen (Zeitleiste %u)\n" -#: pg_receivexlog.c:92 +#: pg_receivexlog.c:94 #, c-format msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" msgstr "%s: auf Zeitleiste %u umgeschaltet bei %X/%X\n" -#: pg_receivexlog.c:101 +#: pg_receivexlog.c:103 #, c-format msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" msgstr "%s: Interrupt-Signal erhalten, beende\n" -#: pg_receivexlog.c:126 +#: pg_receivexlog.c:128 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Verzeichnis „%s“ nicht öffnen: %s\n" -#: pg_receivexlog.c:155 +#: pg_receivexlog.c:157 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte Transaktionslogdateinamen „%s“ nicht interpretieren\n" -#: pg_receivexlog.c:165 +#: pg_receivexlog.c:167 #, c-format msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte „stat“ für Datei „%s“ nicht ausführen: %s\n" -#: pg_receivexlog.c:183 +#: pg_receivexlog.c:185 #, c-format msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" msgstr "%s: Segmentdatei „%s“ hat falsche Größe %d, wird übersprungen\n" -#: pg_receivexlog.c:291 +#: pg_receivexlog.c:293 #, c-format msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: starte Log-Streaming bei %X/%X (Zeitleiste %u)\n" -#: pg_receivexlog.c:371 +#: pg_receivexlog.c:373 #, c-format msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültige Portnummer „%s“\n" -#: pg_receivexlog.c:453 +#: pg_receivexlog.c:455 #, c-format msgid "%s: disconnected\n" msgstr "%s: Verbindung beendet\n" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivexlog.c:460 +#: pg_receivexlog.c:462 #, c-format msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" msgstr "%s: Verbindung beendet; erneuter Versuch in %d Sekunden\n" -#: receivelog.c:66 +#: receivelog.c:69 #, c-format msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Transaktionslogdatei „%s“ nicht öffnen: %s\n" -#: receivelog.c:78 +#: receivelog.c:81 #, c-format msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte „stat“ für Transaktionslogdatei „%s“ nicht ausführen: %s\n" -#: receivelog.c:92 +#: receivelog.c:95 #, c-format msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" msgstr "%s: Transaktionslogdatei „%s“ hat %d Bytes, sollte 0 oder %d sein\n" -#: receivelog.c:105 +#: receivelog.c:108 #, c-format msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Transaktionslogdatei „%s“ nicht auffüllen: %s\n" -#: receivelog.c:118 +#: receivelog.c:121 #, c-format msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Positionszeiger nicht an den Anfang der Transaktionslogdatei „%s“ setzen: %s\n" -#: receivelog.c:144 +#: receivelog.c:147 #, c-format msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Positionszeiger in Datei „%s“ nicht ermitteln: %s\n" -#: receivelog.c:151 receivelog.c:339 +#: receivelog.c:154 receivelog.c:342 #, c-format msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei „%s“ nicht fsyncen: %s\n" -#: receivelog.c:178 +#: receivelog.c:181 #, c-format msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei „%s“ nicht umbenennen: %s\n" -#: receivelog.c:185 +#: receivelog.c:188 #, c-format msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" msgstr "%s: „%s%s“ wird nicht umbenannt, Segment ist noch nicht vollständig\n" -#: receivelog.c:274 +#: receivelog.c:277 #, c-format msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Zeitleisten-History-Datei „%s“ nicht öffnen: %s\n" -#: receivelog.c:301 +#: receivelog.c:304 #, c-format msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" msgstr "%s: Server berichtete unerwarteten History-Dateinamen für Zeitleiste %u: %s\n" -#: receivelog.c:316 +#: receivelog.c:319 #, c-format msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Zeitleisten-History-Datei „%s“ nicht erzeugen: %s\n" -#: receivelog.c:332 +#: receivelog.c:335 #, c-format msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Zeitleisten-History-Datei „%s“ nicht schreiben: %s\n" -#: receivelog.c:358 +#: receivelog.c:361 #, c-format msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei „%s“ nicht in „%s“ umbenennen: %s\n" -#: receivelog.c:431 +#: receivelog.c:434 #, c-format msgid "%s: could not send feedback packet: %s" msgstr "%s: konnte Rückmeldungspaket nicht senden: %s" -#: receivelog.c:464 +#: receivelog.c:468 #, c-format msgid "%s: incompatible server version %s; streaming is only supported with server version %s\n" msgstr "%s: inkompatible Serverversion %s; Streaming wird nur mit Serverversion %s unterstützt\n" -#: receivelog.c:542 +#: receivelog.c:546 #, c-format msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n" msgstr "%s: Systemidentifikator stimmt nicht zwischen Basissicherung und Streaming-Verbindung überein\n" -#: receivelog.c:550 +#: receivelog.c:554 #, c-format msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" msgstr "%s: Startzeitleiste %u ist auf dem Server nicht vorhanden\n" -#: receivelog.c:584 +#: receivelog.c:588 #, c-format msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" msgstr "%s: unerwartete Antwort auf Befehl TIMELINE_HISTORY: %d Zeilen und %d Felder erhalten, %d Zeilen und %d Felder erwartet\n" -#: receivelog.c:658 receivelog.c:693 +#: receivelog.c:661 +#, c-format +msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" +msgstr "%s: Server berichtete unerwartete nächste Zeitleiste %u, folgend auf Zeitleiste %u\n" + +#: receivelog.c:668 +#, c-format +msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n" +msgstr "%s: Server beendete Streaming von Zeitleiste %u bei %X/%X, aber gab an, dass nächste Zeitleiste %u bei %X/%X beginnt\n" + +#: receivelog.c:680 receivelog.c:715 #, c-format msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" msgstr "%s: unerwarteter Abbruch des Replikations-Streams: %s" -#: receivelog.c:684 +#: receivelog.c:706 #, c-format msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" msgstr "%s: Replikationsstrom wurde vor Stopppunkt abgebrochen\n" -#: receivelog.c:752 receivelog.c:848 receivelog.c:1011 +#: receivelog.c:754 +#, c-format +msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "%s: unerwartete Ergebnismenge nach Ende der Zeitleiste: %d Zeilen und %d Felder erhalten, %d Zeilen und %d Felder erwartet\n" + +#: receivelog.c:764 +#, c-format +msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" +msgstr "%s: konnte Startpunkt der nächsten Zeitleiste („%s“) nicht interpretieren\n" + +#: receivelog.c:819 receivelog.c:921 receivelog.c:1086 #, c-format msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" msgstr "%s: konnte COPY-Ende-Paket nicht senden: %s" -#: receivelog.c:819 +#: receivelog.c:886 #, c-format msgid "%s: select() failed: %s\n" msgstr "%s: select() fehlgeschlagen: %s\n" -#: receivelog.c:827 +#: receivelog.c:894 #, c-format msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "%s: konnte keine Daten vom WAL-Stream empfangen: %s" -#: receivelog.c:883 receivelog.c:918 +#: receivelog.c:958 receivelog.c:993 #, c-format msgid "%s: streaming header too small: %d\n" msgstr "%s: Streaming-Header zu klein: %d\n" -#: receivelog.c:937 +#: receivelog.c:1012 #, c-format msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n" msgstr "%s: Transaktionslogeintrag für Offset %u erhalten ohne offene Datei\n" -#: receivelog.c:949 +#: receivelog.c:1024 #, c-format msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" msgstr "%s: WAL-Daten-Offset %08x erhalten, %08x erwartet\n" -#: receivelog.c:986 +#: receivelog.c:1061 #, c-format msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte %u Bytes nicht in WAL-Datei „%s“ schreiben: %s\n" -#: receivelog.c:1024 +#: receivelog.c:1099 #, c-format msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" msgstr "%s: unbekannter Streaming-Header: „%c“\n" -#: streamutil.c:136 +#: streamutil.c:135 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: streamutil.c:149 +#: streamutil.c:148 #, c-format msgid "%s: could not connect to server\n" msgstr "%s: konnte nicht mit Server verbinden\n" -#: streamutil.c:165 +#: streamutil.c:164 #, c-format msgid "%s: could not connect to server: %s\n" msgstr "%s: konnte nicht mit Server verbinden: %s\n" -#: streamutil.c:189 +#: streamutil.c:188 #, c-format msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" msgstr "%s: konnte Servereinstellung für integer_datetimes nicht ermitteln\n" -#: streamutil.c:202 +#: streamutil.c:201 #, c-format msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" msgstr "%s: Kompilieroption „integer_datetimes“ stimmt nicht mit Server überein\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/es.po b/src/bin/pg_basebackup/po/es.po index a5d07aa49c932..6f02fc29ad3a1 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/es.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/es.po @@ -1,14 +1,16 @@ # Spanish message translation file for pg_basebackup +# # Copyright (C) 2011-2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Ãlvaro Herrera , 2011-2012. +# +# Ãlvaro Herrera , 2011-2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL 9.2)\n" +"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 15:42-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-28 13:37-0400\n" "Last-Translator: Ãlvaro Herrera \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: pg_basebackup.c:103 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria agotada\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n" + +#: pg_basebackup.c:106 #, c-format msgid "" "%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" @@ -26,17 +39,17 @@ msgstr "" "%s obtiene un respaldo base a partir de un servidor PostgreSQL en ejecución.\n" "\n" -#: pg_basebackup.c:105 pg_receivexlog.c:59 +#: pg_basebackup.c:108 pg_receivexlog.c:53 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: pg_basebackup.c:106 pg_receivexlog.c:60 +#: pg_basebackup.c:109 pg_receivexlog.c:54 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPCIÓN]...\n" -#: pg_basebackup.c:107 +#: pg_basebackup.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -45,24 +58,33 @@ msgstr "" "\n" "Opciones que controlan la salida:\n" -#: pg_basebackup.c:108 +#: pg_basebackup.c:111 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" msgstr " -D, --pgdata=DIRECTORIO recibir el respaldo base en directorio\n" -#: pg_basebackup.c:109 +#: pg_basebackup.c:112 #, c-format msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" msgstr " -F, --format=p|t formato de salida (plano (por omisión), tar)\n" -#: pg_basebackup.c:110 +#: pg_basebackup.c:113 +#, c-format +msgid "" +" -R, --write-recovery-conf\n" +" write recovery.conf after backup\n" +msgstr "" +" -R, --write-recovery-info\n" +" escribe recovery.conf después del respaldo\n" + +#: pg_basebackup.c:115 #, c-format msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n" msgstr "" " -x, --xlog incluye los archivos WAL necesarios en el respaldo\n" " (modo fetch)\n" -#: pg_basebackup.c:111 +#: pg_basebackup.c:116 #, c-format msgid "" " -X, --xlog-method=fetch|stream\n" @@ -72,17 +94,17 @@ msgstr "" " incluye los archivos WAL necesarios,\n" " en el modo especificado\n" -#: pg_basebackup.c:113 +#: pg_basebackup.c:118 #, c-format msgid " -z, --gzip compress tar output\n" msgstr " -z, --gzip comprimir la salida de tar\n" -#: pg_basebackup.c:114 +#: pg_basebackup.c:119 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 comprimir salida tar con el nivel de compresión dado\n" -#: pg_basebackup.c:115 +#: pg_basebackup.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -91,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" "Opciones generales:\n" -#: pg_basebackup.c:116 +#: pg_basebackup.c:121 #, c-format msgid "" " -c, --checkpoint=fast|spread\n" @@ -100,32 +122,32 @@ msgstr "" " -c, --checkpoint=fast|spread\n" " utilizar checkpoint rápido o extendido\n" -#: pg_basebackup.c:118 +#: pg_basebackup.c:123 #, c-format msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" msgstr " -l, --label=ETIQUETA establecer etiqueta del respaldo\n" -#: pg_basebackup.c:119 +#: pg_basebackup.c:124 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress mostrar información de progreso\n" -#: pg_basebackup.c:120 pg_receivexlog.c:64 +#: pg_basebackup.c:125 pg_receivexlog.c:58 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose desplegar mensajes verbosos\n" -#: pg_basebackup.c:121 pg_receivexlog.c:65 +#: pg_basebackup.c:126 pg_receivexlog.c:59 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión, luego salir\n" -#: pg_basebackup.c:122 pg_receivexlog.c:66 +#: pg_basebackup.c:127 pg_receivexlog.c:60 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda, luego salir\n" -#: pg_basebackup.c:123 pg_receivexlog.c:67 +#: pg_basebackup.c:128 pg_receivexlog.c:61 #, c-format msgid "" "\n" @@ -134,17 +156,22 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de conexión:\n" -#: pg_basebackup.c:124 pg_receivexlog.c:68 +#: pg_basebackup.c:129 pg_receivexlog.c:62 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" +msgstr " -s, --dbname=CONSTR cadena de conexión\n" + +#: pg_basebackup.c:130 pg_receivexlog.c:63 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN dirección del servidor o directorio del socket\n" -#: pg_basebackup.c:125 pg_receivexlog.c:69 +#: pg_basebackup.c:131 pg_receivexlog.c:64 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT número de port del servidor\n" -#: pg_basebackup.c:126 pg_receivexlog.c:70 +#: pg_basebackup.c:132 pg_receivexlog.c:65 #, c-format msgid "" " -s, --status-interval=INTERVAL\n" @@ -153,24 +180,24 @@ msgstr "" " -s, --status-interval=INTERVALO (segundos)\n" " tiempo entre envíos de paquetes de estado al servidor\n" -#: pg_basebackup.c:128 pg_receivexlog.c:72 +#: pg_basebackup.c:134 pg_receivexlog.c:67 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NOMBRE conectarse con el usuario especificado\n" -#: pg_basebackup.c:129 pg_receivexlog.c:73 +#: pg_basebackup.c:135 pg_receivexlog.c:68 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password no pedir contraseña\n" +msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: pg_basebackup.c:130 pg_receivexlog.c:74 +#: pg_basebackup.c:136 pg_receivexlog.c:69 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr "" " -W, --password forzar un prompt para la contraseña\n" " (debería ser automático)\n" -#: pg_basebackup.c:131 pg_receivexlog.c:75 +#: pg_basebackup.c:137 pg_receivexlog.c:70 #, c-format msgid "" "\n" @@ -179,317 +206,333 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a .\n" -#: pg_basebackup.c:172 +#: pg_basebackup.c:180 #, c-format msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" msgstr "%s: no se pudo leer desde la tubería: %s\n" -#: pg_basebackup.c:180 pg_basebackup.c:271 pg_basebackup.c:1187 -#: pg_receivexlog.c:256 +#: pg_basebackup.c:188 pg_basebackup.c:280 pg_basebackup.c:1598 +#: pg_receivexlog.c:266 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo interpretar la ubicación del registro de transacciones «%s»\n" -#: pg_basebackup.c:283 +#: pg_basebackup.c:293 #, c-format msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n" msgstr "%s: no se pudo crear la tubería para el proceso en segundo plano: %s\n" -#: pg_basebackup.c:316 +#: pg_basebackup.c:326 #, c-format msgid "%s: could not create background process: %s\n" msgstr "%s: no se pudo lanzar el proceso en segundo plano: %s\n" -#: pg_basebackup.c:328 +#: pg_basebackup.c:338 #, c-format msgid "%s: could not create background thread: %s\n" msgstr "%s: no se pudo lanzar el hilo en segundo plano: %s\n" -#: pg_basebackup.c:353 pg_basebackup.c:821 +#: pg_basebackup.c:363 pg_basebackup.c:989 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo crear el directorio «%s»: %s\n" -#: pg_basebackup.c:370 +#: pg_basebackup.c:382 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: el directorio «%s» existe pero no está vacío\n" -#: pg_basebackup.c:378 +#: pg_basebackup.c:390 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio «%s»: %s\n" -#: pg_basebackup.c:425 +#: pg_basebackup.c:438 +#, c-format +msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" +msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" +msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" +msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" + +#: pg_basebackup.c:450 #, c-format -msgid "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %35s" -msgid_plural "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %35s" -msgstr[0] "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %35s" -msgstr[1] "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %35s" +msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" +msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" +msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" +msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -#: pg_basebackup.c:432 +#: pg_basebackup.c:466 #, c-format -msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%-30.30s)" -msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%-30.30s)" -msgstr[0] "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%-30.30s)" -msgstr[1] "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%-30.30s)" +msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" +msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" +msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" +msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -#: pg_basebackup.c:440 +#: pg_basebackup.c:493 #, c-format -msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgstr[1] "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" +msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo escribir al archivo comprimido «%s»: %s\n" + +#: pg_basebackup.c:503 pg_basebackup.c:1071 pg_basebackup.c:1289 +#, c-format +msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo escribir al archivo «%s»: %s\n" -#: pg_basebackup.c:486 pg_basebackup.c:506 pg_basebackup.c:534 +#: pg_basebackup.c:558 pg_basebackup.c:578 pg_basebackup.c:606 #, c-format msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n" msgstr "%s: no se pudo definir el nivel de compresión %d: %s\n" -#: pg_basebackup.c:555 +#: pg_basebackup.c:627 #, c-format msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo crear el archivo comprimido «%s»: %s\n" -#: pg_basebackup.c:566 pg_basebackup.c:863 +#: pg_basebackup.c:638 pg_basebackup.c:1031 pg_basebackup.c:1282 #, c-format msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo crear el archivo «%s»: %s\n" -#: pg_basebackup.c:578 pg_basebackup.c:725 +#: pg_basebackup.c:650 pg_basebackup.c:893 #, c-format msgid "%s: could not get COPY data stream: %s" msgstr "%s: no se pudo obtener un flujo de datos COPY: %s" -#: pg_basebackup.c:612 pg_basebackup.c:670 -#, c-format -msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo escribir al archivo comprimido «%s»: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:623 pg_basebackup.c:680 pg_basebackup.c:903 -#, c-format -msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo escribir al archivo «%s»: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:635 +#: pg_basebackup.c:707 #, c-format msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo cerrar el archivo comprimido «%s»: %s\n" -#: pg_basebackup.c:648 receivelog.c:157 receivelog.c:630 receivelog.c:639 +#: pg_basebackup.c:720 receivelog.c:161 receivelog.c:351 receivelog.c:725 #, c-format msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo cerrar el archivo «%s»: %s\n" -#: pg_basebackup.c:659 pg_basebackup.c:754 receivelog.c:473 +#: pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:922 receivelog.c:938 #, c-format msgid "%s: could not read COPY data: %s" msgstr "%s: no fue posible leer datos COPY: %s" -#: pg_basebackup.c:768 +#: pg_basebackup.c:936 #, c-format msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n" msgstr "%s: tamaño de bloque de cabecera de tar no válido: %d\n" -#: pg_basebackup.c:776 +#: pg_basebackup.c:944 #, c-format msgid "%s: could not parse file size\n" msgstr "%s: no se pudo interpretar el tamaño del archivo\n" -#: pg_basebackup.c:784 +#: pg_basebackup.c:952 #, c-format msgid "%s: could not parse file mode\n" msgstr "%s: nose pudo interpretar el modo del archivo\n" -#: pg_basebackup.c:829 +#: pg_basebackup.c:997 #, c-format msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo definir los permisos en el directorio «%s»: %s\n" -#: pg_basebackup.c:842 +#: pg_basebackup.c:1010 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo crear un enlace simbólico desde «%s» a «%s»: %s\n" -#: pg_basebackup.c:850 +#: pg_basebackup.c:1018 #, c-format msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n" msgstr "%s: indicador de enlace «%c» no reconocido\n" -#: pg_basebackup.c:870 +#: pg_basebackup.c:1038 #, c-format msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo definir los permisos al archivo «%s»: %s\n" -#: pg_basebackup.c:929 +#: pg_basebackup.c:1097 #, c-format msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" msgstr "%s: el flujo COPY terminó antes que el último archivo estuviera completo\n" -#: pg_basebackup.c:965 pg_basebackup.c:994 pg_receivexlog.c:239 -#: receivelog.c:303 receivelog.c:340 +#: pg_basebackup.c:1183 pg_basebackup.c:1203 pg_basebackup.c:1210 +#: pg_basebackup.c:1257 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: memoria agotada\n" + +#: pg_basebackup.c:1333 +#, c-format +msgid "%s: incompatible server version %s\n" +msgstr "%s: versión del servidor %s incompatible\n" + +#: pg_basebackup.c:1360 pg_basebackup.c:1389 pg_receivexlog.c:251 +#: receivelog.c:532 receivelog.c:577 receivelog.c:616 #, c-format msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "%s: no se pudo ejecutar la orden de replicación «%s»: %s" -#: pg_basebackup.c:972 pg_receivexlog.c:247 receivelog.c:311 +#: pg_basebackup.c:1367 pg_receivexlog.c:258 receivelog.c:540 #, c-format msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" msgstr "%s: no se pudo identificar al sistema: se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d campos\n" -#: pg_basebackup.c:1005 +#: pg_basebackup.c:1400 #, c-format msgid "%s: could not initiate base backup: %s" msgstr "%s: no se pudo iniciar el respaldo base: %s" -#: pg_basebackup.c:1011 +#: pg_basebackup.c:1407 #, c-format -msgid "%s: no start point returned from server\n" -msgstr "%s: el servidor no retornó un punto de inicio\n" +msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "%s: el servidor envió una respuesta inesperada a la orden BASE_BACKUP; se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d campos\n" -#: pg_basebackup.c:1027 +#: pg_basebackup.c:1427 +#, c-format +msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n" +msgstr "punto de inicio del log de transacciones: %s en el timeline %u\n" + +#: pg_basebackup.c:1436 #, c-format msgid "%s: could not get backup header: %s" msgstr "%s: no se pudo obtener la cabecera de respaldo: %s" -#: pg_basebackup.c:1033 +#: pg_basebackup.c:1442 #, c-format msgid "%s: no data returned from server\n" msgstr "%s: el servidor no retornó datos\n" -#: pg_basebackup.c:1062 +#: pg_basebackup.c:1471 #, c-format msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" msgstr "%s: sólo se puede escribir un tablespace a stdout, la base de datos tiene %d\n" -#: pg_basebackup.c:1074 +#: pg_basebackup.c:1483 #, c-format msgid "%s: starting background WAL receiver\n" msgstr "%s: iniciando el receptor de WAL en segundo plano\n" -#: pg_basebackup.c:1104 +#: pg_basebackup.c:1513 #, c-format msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s" msgstr "%s: no se pudo obtener la posición del final del registro de transacciones del servidor: %s" -#: pg_basebackup.c:1111 +#: pg_basebackup.c:1520 #, c-format msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n" msgstr "%s: el servidor no retornó la posición del final del registro de transacciones\n" -#: pg_basebackup.c:1123 +#: pg_basebackup.c:1532 #, c-format msgid "%s: final receive failed: %s" msgstr "%s: la recepción final falló: %s" -#: pg_basebackup.c:1139 +#: pg_basebackup.c:1550 #, c-format -msgid "%s: waiting for background process to finish streaming...\n" +msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" msgstr "%s: esperando que el proceso en segundo plano complete el flujo...\n" -#: pg_basebackup.c:1145 +#: pg_basebackup.c:1556 #, c-format msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" msgstr "%s: no se pudo enviar una orden a la tubería de segundo plano: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1154 +#: pg_basebackup.c:1565 #, c-format msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" msgstr "%s: no se pudo esperar al proceso hijo: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1160 +#: pg_basebackup.c:1571 #, c-format msgid "%s: child %d died, expected %d\n" msgstr "%s: el hijo %d murió, pero se esperaba al %d\n" -#: pg_basebackup.c:1166 +#: pg_basebackup.c:1577 #, c-format msgid "%s: child process did not exit normally\n" msgstr "%s: el proceso hijo no terminó normalmente\n" -#: pg_basebackup.c:1172 +#: pg_basebackup.c:1583 #, c-format msgid "%s: child process exited with error %d\n" msgstr "%s: el proceso hijo terminó con código de salida %d\n" -#: pg_basebackup.c:1198 +#: pg_basebackup.c:1610 #, c-format msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" msgstr "%s: no se pudo esperar el hilo hijo: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1205 +#: pg_basebackup.c:1617 #, c-format msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" msgstr "%s: no se pudo obtener la cabecera de respaldo: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1211 +#: pg_basebackup.c:1623 #, c-format msgid "%s: child thread exited with error %u\n" msgstr "%s: el hilo hijo terminó con error %u\n" -#: pg_basebackup.c:1292 +#: pg_basebackup.c:1709 #, c-format msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" msgstr "%s: formato de salida «%s» no válido, debe ser «plain» o «tar»\n" -#: pg_basebackup.c:1301 pg_basebackup.c:1313 +#: pg_basebackup.c:1721 pg_basebackup.c:1733 #, c-format msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n" msgstr "%s: no se puede tanto --xlog como --xlog-method\n" -#: pg_basebackup.c:1328 +#: pg_basebackup.c:1748 #, c-format msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n" msgstr "%s: opción de xlog-method «%s» no válida, debe ser «fetch» o «stream»\n" -#: pg_basebackup.c:1347 +#: pg_basebackup.c:1767 #, c-format msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" msgstr "%s: valor de compresión «%s» no válido\n" -#: pg_basebackup.c:1359 +#: pg_basebackup.c:1779 #, c-format msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" msgstr "%s: argumento de checkpoint «%s» no válido, debe ser «fast» o «spread»\n" -#: pg_basebackup.c:1383 pg_receivexlog.c:370 +#: pg_basebackup.c:1806 pg_receivexlog.c:392 #, c-format msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" msgstr "%s: intervalo de estado «%s» no válido\n" -#: pg_basebackup.c:1399 pg_basebackup.c:1413 pg_basebackup.c:1424 -#: pg_basebackup.c:1437 pg_basebackup.c:1447 pg_receivexlog.c:386 -#: pg_receivexlog.c:400 pg_receivexlog.c:411 +#: pg_basebackup.c:1822 pg_basebackup.c:1836 pg_basebackup.c:1847 +#: pg_basebackup.c:1860 pg_basebackup.c:1870 pg_receivexlog.c:408 +#: pg_receivexlog.c:422 pg_receivexlog.c:433 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use «%s --help» para obtener más información.\n" -#: pg_basebackup.c:1411 pg_receivexlog.c:398 +#: pg_basebackup.c:1834 pg_receivexlog.c:420 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)\n" -#: pg_basebackup.c:1423 pg_receivexlog.c:410 +#: pg_basebackup.c:1846 pg_receivexlog.c:432 #, c-format msgid "%s: no target directory specified\n" msgstr "%s: no se especificó un directorio de salida\n" -#: pg_basebackup.c:1435 +#: pg_basebackup.c:1858 #, c-format msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" msgstr "%s: sólo los respaldos de modo tar pueden ser comprimidos\n" -#: pg_basebackup.c:1445 +#: pg_basebackup.c:1868 #, c-format -msgid "%s: wal streaming can only be used in plain mode\n" -msgstr "%s: el flujo de wal sólo puede usar en modo «plain»\n" +msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n" +msgstr "%s: el flujo de WAL sólo puede usar en modo «plain»\n" -#: pg_basebackup.c:1456 +#: pg_basebackup.c:1879 #, c-format msgid "%s: this build does not support compression\n" msgstr "%s: esta instalación no soporta compresión\n" -#: pg_receivexlog.c:57 +#: pg_receivexlog.c:51 #, c-format msgid "" "%s receives PostgreSQL streaming transaction logs.\n" @@ -498,7 +541,7 @@ msgstr "" "%s recibe flujos de logs de transacción PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_receivexlog.c:61 +#: pg_receivexlog.c:55 #, c-format msgid "" "\n" @@ -507,202 +550,257 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: pg_receivexlog.c:62 +#: pg_receivexlog.c:56 #, c-format msgid " -D, --directory=DIR receive transaction log files into this directory\n" msgstr " -D, --directory=DIR recibe los archivos de transacción a este directorio\n" -#: pg_receivexlog.c:63 +#: pg_receivexlog.c:57 #, c-format msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" msgstr " -n, --no-loop no entrar en bucle al perder la conexión\n" -#: pg_receivexlog.c:82 +#: pg_receivexlog.c:81 #, c-format msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: terminó el segmento en %X/%X (timeline %u)\n" -#: pg_receivexlog.c:87 +#: pg_receivexlog.c:94 +#, c-format +msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" +msgstr "%s: cambiado al timeline %u en %X/%X\n" + +#: pg_receivexlog.c:103 #, c-format -msgid "%s: received interrupt signal, exiting.\n" -msgstr "%s: se recibió una señal de interrupción, saliendo.\n" +msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" +msgstr "%s: se recibió una señal de interrupción, saliendo\n" -#: pg_receivexlog.c:114 +#: pg_receivexlog.c:128 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n" -#: pg_receivexlog.c:155 +#: pg_receivexlog.c:157 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo interpretar el nombre del archivo de transacción «%s»\n" -#: pg_receivexlog.c:168 +#: pg_receivexlog.c:167 #, c-format msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo hacer stat del archivo «%s»: %s\n" -#: pg_receivexlog.c:187 +#: pg_receivexlog.c:185 #, c-format msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" msgstr "%s: el archivo de segmento «%s» tiene tamaño incorrecto %d, ignorando\n" -#: pg_receivexlog.c:277 +#: pg_receivexlog.c:293 #, c-format msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: iniciando el flujo de log en %X/%X (timeline %u)\n" -#: pg_receivexlog.c:351 +#: pg_receivexlog.c:373 #, c-format msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" msgstr "%s: número de puerto «%s» no válido\n" -#: pg_receivexlog.c:433 +#: pg_receivexlog.c:455 #, c-format -msgid "%s: disconnected.\n" -msgstr "%s: desconectado.\n" +msgid "%s: disconnected\n" +msgstr "%s: desconectado\n" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivexlog.c:440 +#: pg_receivexlog.c:462 #, c-format -msgid "%s: disconnected. Waiting %d seconds to try again.\n" -msgstr "%s: desconectado. Esperando %d segundos para intentar nuevamente.\n" +msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" +msgstr "%s: desconectado; esperando %d segundos para intentar nuevamente\n" -#: receivelog.c:72 +#: receivelog.c:69 #, c-format msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de transacción «%s»: %s\n" -#: receivelog.c:84 +#: receivelog.c:81 #, c-format msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo hacer stat del archivo de transacción «%s»: %s\n" -#: receivelog.c:94 +#: receivelog.c:95 #, c-format msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" msgstr "%s: el archivo de transacción «%s» mide %d bytes, debería ser 0 o %d\n" -#: receivelog.c:107 +#: receivelog.c:108 #, c-format msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo rellenar (pad) el archivo de transacción «%s»: %s\n" -#: receivelog.c:120 +#: receivelog.c:121 #, c-format msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo posicionar (seek) hacia el inicio del archivo de transacción «%s»: %s\n" -#: receivelog.c:143 +#: receivelog.c:147 #, c-format msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo determinar la posición (seek) en el archivo «%s»: %s\n" -#: receivelog.c:150 +#: receivelog.c:154 receivelog.c:344 #, c-format msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo sincronizar (fsync) el archivo «%s»: %s\n" -#: receivelog.c:177 +#: receivelog.c:181 #, c-format msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo cambiar el nombre al archivo «%s»: %s\n" -#: receivelog.c:184 +#: receivelog.c:188 #, c-format -msgid "%s: not renaming \"%s\", segment is not complete\n" -msgstr "%s: no se cambiará el nombre a «%s», el segmento no está completo\n" +msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" +msgstr "%s: no se cambiará el nombre a «%s%s», el segmento no está completo\n" + +#: receivelog.c:277 +#, c-format +msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de historia de timeline «%s»: %s\n" + +#: receivelog.c:304 +#, c-format +msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" +msgstr "%s: el servidor reportó un nombre inesperado para el archivo de historia de timeline %u: %s\n" #: receivelog.c:319 #, c-format -msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n" -msgstr "%s: el identificador de sistema no coincide entre el respaldo base y la conexión de flujo\n" +msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo crear el archivo de historia de timeline «%s»: %s\n" + +#: receivelog.c:336 +#, c-format +msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo escribir al archivo de historia de timeline «%s»: %s\n" -#: receivelog.c:327 +#: receivelog.c:363 #, c-format -msgid "%s: timeline does not match between base backup and streaming connection\n" -msgstr "%s: el timeline no coincide entre el respaldo base y la conexión de flujo\n" +msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo cambiar el nombre al archivo «%s» a «%s»: %s\n" -#: receivelog.c:398 +#: receivelog.c:436 #, c-format msgid "%s: could not send feedback packet: %s" msgstr "%s: no se pudo enviar el paquete de retroalimentación: %s" -#: receivelog.c:454 +#: receivelog.c:470 #, c-format -msgid "%s: select() failed: %s\n" -msgstr "%s: select() falló: %s\n" +msgid "%s: incompatible server version %s; streaming is only supported with server version %s\n" +msgstr "%s: versión de servidor %s incompatible; la transmisión en flujo sólo está soportada desde la versión %s\n" -#: receivelog.c:462 +#: receivelog.c:548 #, c-format -msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "%s: no se pudo recibir datos desde el flujo de WAL: %s" +msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n" +msgstr "%s: el identificador de sistema no coincide entre el respaldo base y la conexión de flujo\n" -#: receivelog.c:486 +#: receivelog.c:556 #, c-format -msgid "%s: keepalive message has incorrect size %d\n" -msgstr "%s: el mensaje «keepalive» tiene tamaño incorrecto %d\n" +msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" +msgstr "%s: el timeline de inicio %u no está presente en el servidor\n" -#: receivelog.c:494 +#: receivelog.c:590 #, c-format -msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" -msgstr "%s: cabecera de flujo no reconocida: «%c»\n" +msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "%s: respuesta inesperada a la orden TIMELINE_HISTORY: se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d campos\n" + +#: receivelog.c:663 +#, c-format +msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" +msgstr "%s: el servidor reportó un timeline siguiente %u inesperado, a continuación del timeline %u\n" + +#: receivelog.c:670 +#, c-format +msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n" +msgstr "%s: el servidor paró la transmisión del timeline %u en %X/%X, pero reportó que el siguiente timeline %u comienza en %X/%X\n" + +#: receivelog.c:682 receivelog.c:717 +#, c-format +msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" +msgstr "%s: término inesperado del flujo de replicación: %s" + +#: receivelog.c:708 +#, c-format +msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" +msgstr "%s: el flujo de replicación terminó antes del punto de término\n" + +#: receivelog.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "%s: respuesta inesperada después del fin-de-timeline: se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d campos\n" + +#: receivelog.c:766 +#, c-format +msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" +msgstr "%s: no se pudo interpretar el punto de inicio del siguiente timeline «%s»\n" + +#: receivelog.c:821 receivelog.c:923 receivelog.c:1088 +#, c-format +msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" +msgstr "%s: no se pudo enviar el paquete copy-end: %s" -#: receivelog.c:500 +#: receivelog.c:888 +#, c-format +msgid "%s: select() failed: %s\n" +msgstr "%s: select() falló: %s\n" + +#: receivelog.c:896 +#, c-format +msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" +msgstr "%s: no se pudo recibir datos desde el flujo de WAL: %s" + +#: receivelog.c:960 receivelog.c:995 #, c-format msgid "%s: streaming header too small: %d\n" msgstr "%s: cabecera de flujo demasiado pequeña: %d\n" -#: receivelog.c:519 +#: receivelog.c:1014 #, c-format msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n" msgstr "%s: se recibió un registro transaccional para el desplazamiento %u sin ningún archivo abierto\n" -#: receivelog.c:531 +#: receivelog.c:1026 #, c-format msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" msgstr "%s: se obtuvo desplazamiento de datos WAL %08x, se esperaba %08x\n" -#: receivelog.c:567 +#: receivelog.c:1063 #, c-format msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo escribir %u bytes al archivo WAL «%s»: %s\n" -#: receivelog.c:613 +#: receivelog.c:1101 #, c-format -msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "%s: término inesperado del flujo de replicación: %s" - -#: receivelog.c:622 -#, c-format -msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" -msgstr "%s: el flujo de replicación terminó antes del punto de término\n" - -#: streamutil.c:46 streamutil.c:63 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: memoria agotada\n" +msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" +msgstr "%s: cabecera de flujo no reconocida: «%c»\n" -#: streamutil.c:142 +#: streamutil.c:135 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: streamutil.c:155 +#: streamutil.c:148 #, c-format msgid "%s: could not connect to server\n" msgstr "%s: no se pudo conectar al servidor\n" -#: streamutil.c:171 +#: streamutil.c:164 #, c-format msgid "%s: could not connect to server: %s\n" msgstr "%s: no se pudo conectar al servidor: %s\n" -#: streamutil.c:191 +#: streamutil.c:188 #, c-format msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" msgstr "%s: no se pudo determinar la opción integer_datetimes del servidor\n" -#: streamutil.c:204 +#: streamutil.c:201 #, c-format msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" msgstr "%s: la opción de compilación integer_datetimes no coincide con el servidor\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po b/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po index 8c348b19af96d..cc204690da95b 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-03 19:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-03 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 08:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 10:46+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -16,29 +16,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: pg_basebackup.c:103 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "mémoire épuisée\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" + +#: pg_basebackup.c:106 #, c-format msgid "" "%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" "\n" msgstr "" -"%s prend une sauvegarde binaire d'un serveur PostgreSQL en cours d'exécution.\n" +"%s prend une sauvegarde binaire d'un serveur PostgreSQL en cours " +"d'exécution.\n" "\n" -#: pg_basebackup.c:105 -#: pg_receivexlog.c:59 +#: pg_basebackup.c:108 pg_receivexlog.c:53 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: pg_basebackup.c:106 -#: pg_receivexlog.c:60 +#: pg_basebackup.c:109 pg_receivexlog.c:54 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPTION]...\n" -#: pg_basebackup.c:107 +#: pg_basebackup.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -47,46 +58,64 @@ msgstr "" "\n" "Options contrôlant la sortie :\n" -#: pg_basebackup.c:108 +#: pg_basebackup.c:111 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr " -D, --pgdata=RÉPERTOIRE reçoit la sauvegarde de base dans ce répertoire\n" +msgstr "" +" -D, --pgdata=RÉPERTOIRE reçoit la sauvegarde de base dans ce " +"répertoire\n" -#: pg_basebackup.c:109 +#: pg_basebackup.c:112 #, c-format msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" -msgstr " -F, --format=p|t format en sortie (plain (par défaut), tar)\n" +msgstr "" +" -F, --format=p|t format en sortie (plain (par défaut), tar)\n" -#: pg_basebackup.c:110 +#: pg_basebackup.c:113 +#, c-format +#| msgid "" +#| " -0, --record-separator-zero\n" +#| " set record separator to zero byte\n" +msgid "" +" -R, --write-recovery-conf\n" +" write recovery.conf after backup\n" +msgstr "" +" -R, --write-recovery-conf écrit le recovery.conf après la sauvegarde\n" + +#: pg_basebackup.c:115 #, c-format -msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n" +msgid "" +" -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n" msgstr "" -" -x, --xlog inclut les journaux de transactions nécessaires\n" +" -x, --xlog inclut les journaux de transactions " +"nécessaires\n" " dans la sauvegarde (mode fetch)\n" -#: pg_basebackup.c:111 +#: pg_basebackup.c:116 #, c-format msgid "" " -X, --xlog-method=fetch|stream\n" " include required WAL files with specified method\n" msgstr "" " -X, --xlog-method=fetch|stream\n" -" inclut les journaux de transactions requis avec\n" +" inclut les journaux de transactions requis " +"avec\n" " la méthode spécifiée\n" -#: pg_basebackup.c:113 +#: pg_basebackup.c:118 #, c-format msgid " -z, --gzip compress tar output\n" msgstr " -z, --gzip compresse la sortie tar\n" -#: pg_basebackup.c:114 +#: pg_basebackup.c:119 #, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" +msgid "" +" -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" msgstr "" " -Z, --compress=0-9 compresse la sortie tar avec le niveau de\n" " compression indiqué\n" -#: pg_basebackup.c:115 +#: pg_basebackup.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -95,43 +124,41 @@ msgstr "" "\n" "Options générales :\n" -#: pg_basebackup.c:116 +#: pg_basebackup.c:121 #, c-format msgid "" " -c, --checkpoint=fast|spread\n" " set fast or spread checkpointing\n" -msgstr " -c, --checkpoint=fast|spread exécute un CHECKPOINT rapide ou réparti\n" +msgstr "" +" -c, --checkpoint=fast|spread exécute un CHECKPOINT rapide ou réparti\n" -#: pg_basebackup.c:118 +#: pg_basebackup.c:123 #, c-format msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" msgstr " -l, --label=LABEL configure le label de sauvegarde\n" -#: pg_basebackup.c:119 +#: pg_basebackup.c:124 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress affiche la progression de la sauvegarde\n" +msgstr "" +" -P, --progress affiche la progression de la sauvegarde\n" -#: pg_basebackup.c:120 -#: pg_receivexlog.c:64 +#: pg_basebackup.c:125 pg_receivexlog.c:58 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose affiche des messages verbeux\n" -#: pg_basebackup.c:121 -#: pg_receivexlog.c:65 +#: pg_basebackup.c:126 pg_receivexlog.c:59 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: pg_basebackup.c:122 -#: pg_receivexlog.c:66 +#: pg_basebackup.c:127 pg_receivexlog.c:60 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: pg_basebackup.c:123 -#: pg_receivexlog.c:67 +#: pg_basebackup.c:128 pg_receivexlog.c:61 #, c-format msgid "" "\n" @@ -140,54 +167,58 @@ msgstr "" "\n" "Options de connexion :\n" -#: pg_basebackup.c:124 -#: pg_receivexlog.c:68 +#: pg_basebackup.c:129 pg_receivexlog.c:62 +#, c-format +#| msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" +msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" +msgstr " -d, --dbname=CONNSTR chaîne de connexion\n" + +#: pg_basebackup.c:130 pg_receivexlog.c:63 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=NOMHÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n" " répertoire des sockets\n" -#: pg_basebackup.c:125 -#: pg_receivexlog.c:69 +#: pg_basebackup.c:131 pg_receivexlog.c:64 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr "" " -p, --port=PORT numéro de port du serveur de bases de\n" " données\n" -#: pg_basebackup.c:126 -#: pg_receivexlog.c:70 +#: pg_basebackup.c:132 pg_receivexlog.c:65 #, c-format msgid "" " -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" time between status packets sent to server (in seconds)\n" +" time between status packets sent to server (in " +"seconds)\n" msgstr "" -" -s, --status-interval=INTERVAL durée entre l'envoi de paquets de statut au\n" +" -s, --status-interval=INTERVAL durée entre l'envoi de paquets de statut " +"au\n" " serveur (en secondes)\n" -#: pg_basebackup.c:128 -#: pg_receivexlog.c:72 +#: pg_basebackup.c:134 pg_receivexlog.c:67 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NOM se connecte avec cet utilisateur\n" -#: pg_basebackup.c:129 -#: pg_receivexlog.c:73 +#: pg_basebackup.c:135 pg_receivexlog.c:68 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ne demande jamais le mot de passe\n" -#: pg_basebackup.c:130 -#: pg_receivexlog.c:74 +#: pg_basebackup.c:136 pg_receivexlog.c:69 #, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgid "" +" -W, --password force password prompt (should happen " +"automatically)\n" msgstr "" -" -W, --password force la demande du mot de passe (devrait arriver\n" +" -W, --password force la demande du mot de passe (devrait " +"arriver\n" " automatiquement)\n" -#: pg_basebackup.c:131 -#: pg_receivexlog.c:75 +#: pg_basebackup.c:137 pg_receivexlog.c:70 #, c-format msgid "" "\n" @@ -196,354 +227,375 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à .\n" -#: pg_basebackup.c:172 +#: pg_basebackup.c:180 #, c-format msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire à partir du tube : %s\n" -#: pg_basebackup.c:180 -#: pg_basebackup.c:271 -#: pg_basebackup.c:1187 -#: pg_receivexlog.c:256 +#: pg_basebackup.c:188 pg_basebackup.c:280 pg_basebackup.c:1598 +#: pg_receivexlog.c:266 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" -msgstr "%s : n'a pas pu analyser l'emplacement du journal des transactions « %s »\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu analyser l'emplacement du journal des transactions « %s »\n" -#: pg_basebackup.c:283 +#: pg_basebackup.c:293 #, c-format msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu créer un tube pour le processus en tâche de fond : %s\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu créer un tube pour le processus en tâche de fond : %s\n" -#: pg_basebackup.c:316 +#: pg_basebackup.c:326 #, c-format msgid "%s: could not create background process: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer un processus en tâche de fond : %s\n" -#: pg_basebackup.c:328 +#: pg_basebackup.c:338 #, c-format msgid "%s: could not create background thread: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer un thread en tâche de fond : %s\n" -#: pg_basebackup.c:353 -#: pg_basebackup.c:821 +#: pg_basebackup.c:363 pg_basebackup.c:989 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n" -#: pg_basebackup.c:370 +#: pg_basebackup.c:382 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s : le répertoire « %s » existe mais n'est pas vide\n" -#: pg_basebackup.c:378 +#: pg_basebackup.c:390 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n" -#: pg_basebackup.c:425 +#: pg_basebackup.c:438 #, c-format -msgid "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %35s" -msgid_plural "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %35s" -msgstr[0] "%s/%s Ko (100%%), %d/%d tablespace %35s" -msgstr[1] "%s/%s Ko (100%%), %d/%d tablespaces %35s" +#| msgid "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %35s" +#| msgid_plural "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %35s" +msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" +msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" +msgstr[0] "%*s/%s Ko (100%%), %d/%d tablespace %*s" +msgstr[1] "%*s/%s Ko (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -#: pg_basebackup.c:432 +#: pg_basebackup.c:450 #, c-format -msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%-30.30s)" -msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%-30.30s)" -msgstr[0] "%s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespace (%-30.30s)" -msgstr[1] "%s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespaces (%-30.30s)" +#| msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%-30.30s)" +#| msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%-30.30s)" +msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" +msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" +msgstr[0] "%*s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" +msgstr[1] "%*s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -#: pg_basebackup.c:440 +#: pg_basebackup.c:466 #, c-format -msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "%s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespace" -msgstr[1] "%s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespaces" +#| msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" +#| msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" +msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" +msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" +msgstr[0] "%*s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespace" +msgstr[1] "%*s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespaces" + +#: pg_basebackup.c:493 +#, c-format +msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu écrire dans le fichier compressé « %s » : %s\n" -#: pg_basebackup.c:486 -#: pg_basebackup.c:506 -#: pg_basebackup.c:534 +#: pg_basebackup.c:503 pg_basebackup.c:1071 pg_basebackup.c:1289 +#, c-format +msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %s\n" + +#: pg_basebackup.c:558 pg_basebackup.c:578 pg_basebackup.c:606 #, c-format msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu configurer le niveau de compression %d : %s\n" -#: pg_basebackup.c:555 +#: pg_basebackup.c:627 #, c-format msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier compressé « %s » : %s\n" -#: pg_basebackup.c:566 -#: pg_basebackup.c:863 +#: pg_basebackup.c:638 pg_basebackup.c:1031 pg_basebackup.c:1282 #, c-format msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier « %s » : %s\n" -#: pg_basebackup.c:578 -#: pg_basebackup.c:725 +#: pg_basebackup.c:650 pg_basebackup.c:893 #, c-format msgid "%s: could not get COPY data stream: %s" msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le flux de données de COPY : %s" -#: pg_basebackup.c:612 -#: pg_basebackup.c:670 -#, c-format -msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu écrire dans le fichier compressé « %s » : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:623 -#: pg_basebackup.c:680 -#: pg_basebackup.c:903 -#, c-format -msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:635 +#: pg_basebackup.c:707 #, c-format msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu fermer le fichier compressé « %s » : %s\n" -#: pg_basebackup.c:648 -#: receivelog.c:157 -#: receivelog.c:625 -#: receivelog.c:634 +#: pg_basebackup.c:720 receivelog.c:161 receivelog.c:351 receivelog.c:725 #, c-format msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %s\n" -#: pg_basebackup.c:659 -#: pg_basebackup.c:754 -#: receivelog.c:468 +#: pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:922 receivelog.c:938 #, c-format msgid "%s: could not read COPY data: %s" msgstr "%s : n'a pas pu lire les données du COPY : %s" -#: pg_basebackup.c:768 +#: pg_basebackup.c:936 #, c-format msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n" msgstr "%s : taille invalide de l'en-tête de bloc du fichier tar : %d\n" -#: pg_basebackup.c:776 +#: pg_basebackup.c:944 #, c-format msgid "%s: could not parse file size\n" msgstr "%s : n'a pas pu analyser la taille du fichier\n" -#: pg_basebackup.c:784 +#: pg_basebackup.c:952 #, c-format msgid "%s: could not parse file mode\n" msgstr "%s : n'a pas pu analyser le mode du fichier\n" -#: pg_basebackup.c:829 +#: pg_basebackup.c:997 #, c-format msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas configurer les droits sur le répertoire « %s » : %s\n" -#: pg_basebackup.c:842 +#: pg_basebackup.c:1010 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer le lien symbolique de « %s » vers « %s » : %s\n" -#: pg_basebackup.c:850 +#: pg_basebackup.c:1018 #, c-format msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n" msgstr "%s : indicateur de lien « %c » non reconnu\n" -#: pg_basebackup.c:870 +#: pg_basebackup.c:1038 #, c-format msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu configurer les droits sur le fichier « %s » : %s\n" -#: pg_basebackup.c:929 +#: pg_basebackup.c:1097 #, c-format msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" -msgstr "%s : le flux COPY s'est terminé avant que le dernier fichier soit terminé\n" +msgstr "" +"%s : le flux COPY s'est terminé avant que le dernier fichier soit terminé\n" -#: pg_basebackup.c:965 -#: pg_basebackup.c:994 -#: pg_receivexlog.c:239 -#: receivelog.c:303 -#: receivelog.c:340 +#: pg_basebackup.c:1183 pg_basebackup.c:1203 pg_basebackup.c:1210 +#: pg_basebackup.c:1257 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s : mémoire épuisée\n" + +#: pg_basebackup.c:1333 +#, c-format +#| msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" +msgid "%s: incompatible server version %s\n" +msgstr "%s : version « %s » du serveur incompatible\n" + +#: pg_basebackup.c:1360 pg_basebackup.c:1389 pg_receivexlog.c:251 +#: receivelog.c:532 receivelog.c:577 receivelog.c:616 #, c-format msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "%s : n'a pas pu envoyer la commande de réplication « %s » : %s" -#: pg_basebackup.c:972 -#: pg_receivexlog.c:247 -#: receivelog.c:311 +#: pg_basebackup.c:1367 pg_receivexlog.c:258 receivelog.c:540 #, c-format -msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgid "" +"%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows " +"and %d fields\n" msgstr "" "%s : n'a pas pu identifier le système, a récupéré %d lignes et %d champs,\n" "attendait %d lignes et %d champs\n" -#: pg_basebackup.c:1005 +#: pg_basebackup.c:1400 #, c-format msgid "%s: could not initiate base backup: %s" msgstr "%s : n'a pas pu initier la sauvegarde de base : %s" -#: pg_basebackup.c:1011 +#: pg_basebackup.c:1407 #, c-format -msgid "%s: no start point returned from server\n" -msgstr "%s : aucun point de redémarrage renvoyé du serveur\n" +#| msgid "" +#| "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d " +#| "rows and %d fields\n" +msgid "" +"%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows " +"and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "" +"%s : le serveur a renvoyé une réponse inattendue à la commande BASE_BACKUP ; " +"a récupéré %d lignes et %d champs, alors qu'il attendait %d lignes et %d " +"champs\n" + +#: pg_basebackup.c:1427 +#, c-format +#| msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" +msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n" +msgstr "point de départ du journal de transactions : %s sur la timeline %u\n" -#: pg_basebackup.c:1027 +#: pg_basebackup.c:1436 #, c-format msgid "%s: could not get backup header: %s" msgstr "%s : n'a pas pu obtenir l'en-tête du serveur : %s" -#: pg_basebackup.c:1033 +#: pg_basebackup.c:1442 #, c-format msgid "%s: no data returned from server\n" msgstr "%s : aucune donnée renvoyée du serveur\n" -#: pg_basebackup.c:1062 +#: pg_basebackup.c:1471 #, c-format msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" -msgstr "%s : peut seulement écrire un tablespace sur la sortie standard, la base en a %d\n" +msgstr "" +"%s : peut seulement écrire un tablespace sur la sortie standard, la base en " +"a %d\n" -#: pg_basebackup.c:1074 +#: pg_basebackup.c:1483 #, c-format msgid "%s: starting background WAL receiver\n" msgstr "%s : lance le récepteur de journaux de transactions en tâche de fond\n" -#: pg_basebackup.c:1104 +#: pg_basebackup.c:1513 #, c-format msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s" msgstr "" "%s : n'a pas pu obtenir la position finale des journaux de transactions à\n" "partir du serveur : %s" -#: pg_basebackup.c:1111 +#: pg_basebackup.c:1520 #, c-format msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n" -msgstr "%s : aucune position de fin du journal de transactions renvoyée par le serveur\n" +msgstr "" +"%s : aucune position de fin du journal de transactions renvoyée par le " +"serveur\n" -#: pg_basebackup.c:1123 +#: pg_basebackup.c:1532 #, c-format msgid "%s: final receive failed: %s" msgstr "%s : échec lors de la réception finale : %s" -#: pg_basebackup.c:1139 +#: pg_basebackup.c:1550 #, c-format -msgid "%s: waiting for background process to finish streaming...\n" -msgstr "%s : en attente que le processus en tâche de fond finisse le flux...\n" +#| msgid "%s: waiting for background process to finish streaming...\n" +msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" +msgstr "%s : en attente que le processus en tâche de fond termine le flux...\n" -#: pg_basebackup.c:1145 +#: pg_basebackup.c:1556 #, c-format msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu envoyer la commande au tube du processus : %s\n" -#: pg_basebackup.c:1154 +#: pg_basebackup.c:1565 #, c-format msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu attendre le processus fils : %s\n" -#: pg_basebackup.c:1160 +#: pg_basebackup.c:1571 #, c-format msgid "%s: child %d died, expected %d\n" msgstr "%s : le fils %d est mort, %d attendu\n" -#: pg_basebackup.c:1166 +#: pg_basebackup.c:1577 #, c-format msgid "%s: child process did not exit normally\n" msgstr "%s : le processus fils n'a pas quitté normalement\n" -#: pg_basebackup.c:1172 +#: pg_basebackup.c:1583 #, c-format msgid "%s: child process exited with error %d\n" msgstr "%s : le processus fils a quitté avec le code erreur %d\n" -#: pg_basebackup.c:1198 +#: pg_basebackup.c:1610 #, c-format msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu attendre le thread : %s\n" -#: pg_basebackup.c:1205 +#: pg_basebackup.c:1617 #, c-format msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le code de sortie du thread : %s\n" -#: pg_basebackup.c:1211 +#: pg_basebackup.c:1623 #, c-format msgid "%s: child thread exited with error %u\n" msgstr "%s : le thread a quitté avec le code d'erreur %u\n" -#: pg_basebackup.c:1292 +#: pg_basebackup.c:1709 #, c-format msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" -msgstr "%s : format de sortie « %s » invalide, doit être soit « plain » soit « tar »\n" +msgstr "" +"%s : format de sortie « %s » invalide, doit être soit « plain » soit « tar " +"»\n" -#: pg_basebackup.c:1301 -#: pg_basebackup.c:1313 +#: pg_basebackup.c:1721 pg_basebackup.c:1733 #, c-format msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n" msgstr "%s : ne peut pas spécifier à la fois --xlog et --xlog-method\n" -#: pg_basebackup.c:1328 +#: pg_basebackup.c:1748 #, c-format -msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n" +msgid "" +"%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n" msgstr "" -"%s : option xlog-method « %s » invalide, doit être soit « fetch » soit « stream »\n" +"%s : option xlog-method « %s » invalide, doit être soit « fetch » soit « " +"stream »\n" "soit « stream »\n" -#: pg_basebackup.c:1347 +#: pg_basebackup.c:1767 #, c-format msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" msgstr "%s : niveau de compression « %s » invalide\n" -#: pg_basebackup.c:1359 +#: pg_basebackup.c:1779 #, c-format -msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" +msgid "" +"%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" msgstr "" "%s : argument « %s » invalide pour le CHECKPOINT, doit être soit « fast »\n" "soit « spread »\n" -#: pg_basebackup.c:1383 -#: pg_receivexlog.c:370 +#: pg_basebackup.c:1806 pg_receivexlog.c:392 #, c-format msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" msgstr "%s : intervalle « %s » invalide du statut\n" -#: pg_basebackup.c:1399 -#: pg_basebackup.c:1413 -#: pg_basebackup.c:1424 -#: pg_basebackup.c:1437 -#: pg_basebackup.c:1447 -#: pg_receivexlog.c:386 -#: pg_receivexlog.c:400 -#: pg_receivexlog.c:411 +#: pg_basebackup.c:1822 pg_basebackup.c:1836 pg_basebackup.c:1847 +#: pg_basebackup.c:1860 pg_basebackup.c:1870 pg_receivexlog.c:408 +#: pg_receivexlog.c:422 pg_receivexlog.c:433 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: pg_basebackup.c:1411 -#: pg_receivexlog.c:398 +#: pg_basebackup.c:1834 pg_receivexlog.c:420 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" -#: pg_basebackup.c:1423 -#: pg_receivexlog.c:410 +#: pg_basebackup.c:1846 pg_receivexlog.c:432 #, c-format msgid "%s: no target directory specified\n" msgstr "%s : aucun répertoire cible indiqué\n" -#: pg_basebackup.c:1435 +#: pg_basebackup.c:1858 #, c-format msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" msgstr "%s : seules les sauvegardes en mode tar peuvent être compressées\n" -#: pg_basebackup.c:1445 +#: pg_basebackup.c:1868 #, c-format -msgid "%s: wal streaming can only be used in plain mode\n" -msgstr "%s : le flux de journaux de transactions peut seulement être utilisé en mode plain\n" +#| msgid "%s: wal streaming can only be used in plain mode\n" +msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n" +msgstr "" +"%s : le flux de journaux de transactions peut seulement être utilisé en mode " +"plain\n" -#: pg_basebackup.c:1456 +#: pg_basebackup.c:1879 #, c-format msgid "%s: this build does not support compression\n" msgstr "%s : cette construction ne supporte pas la compression\n" -#: pg_receivexlog.c:57 +#: pg_receivexlog.c:51 #, c-format msgid "" "%s receives PostgreSQL streaming transaction logs.\n" @@ -552,7 +604,7 @@ msgstr "" "%s reçoit le flux des journaux de transactions PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_receivexlog.c:61 +#: pg_receivexlog.c:55 #, c-format msgid "" "\n" @@ -561,205 +613,322 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: pg_receivexlog.c:62 +#: pg_receivexlog.c:56 #, c-format -msgid " -D, --directory=DIR receive transaction log files into this directory\n" +msgid "" +" -D, --directory=DIR receive transaction log files into this directory\n" msgstr "" " -D, --directory=RÉP reçoit les journaux de transactions dans ce\n" " répertoire\n" -#: pg_receivexlog.c:63 +#: pg_receivexlog.c:57 #, c-format msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" -msgstr " -n, --no-loop ne boucle pas en cas de perte de la connexion\n" +msgstr "" +" -n, --no-loop ne boucle pas en cas de perte de la " +"connexion\n" -#: pg_receivexlog.c:82 +#: pg_receivexlog.c:81 #, c-format msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s : segment terminé à %X/%X (timeline %u)\n" -#: pg_receivexlog.c:87 +#: pg_receivexlog.c:94 +#, c-format +#| msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." +msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" +msgstr "%s : a basculé sur la timeline %u à %X/%X\n" + +#: pg_receivexlog.c:103 #, c-format -msgid "%s: received interrupt signal, exiting.\n" -msgstr "%s : a reçu un signal d'interruption, quitte.\n" +#| msgid "%s: received interrupt signal, exiting.\n" +msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" +msgstr "%s : a reçu un signal d'interruption, quitte\n" -#: pg_receivexlog.c:114 +#: pg_receivexlog.c:128 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" -#: pg_receivexlog.c:155 +#: pg_receivexlog.c:157 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu analyser le nom du journal de transactions « %s »\n" -#: pg_receivexlog.c:168 +#: pg_receivexlog.c:167 #, c-format msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier « %s » : %s\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier « %s » : %s\n" -#: pg_receivexlog.c:187 +#: pg_receivexlog.c:185 #, c-format msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" msgstr "%s : le segment « %s » a une taille %d incorrecte, ignoré\n" -#: pg_receivexlog.c:277 +#: pg_receivexlog.c:293 #, c-format msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s : commence le flux des journaux à %X/%X (timeline %u)\n" -#: pg_receivexlog.c:351 +#: pg_receivexlog.c:373 #, c-format msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" msgstr "%s : numéro de port invalide : « %s »\n" -#: pg_receivexlog.c:433 +#: pg_receivexlog.c:455 #, c-format -msgid "%s: disconnected.\n" -msgstr "%s : déconnecté.\n" +#| msgid "%s: disconnected.\n" +msgid "%s: disconnected\n" +msgstr "%s : déconnecté\n" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivexlog.c:440 +#: pg_receivexlog.c:462 #, c-format -msgid "%s: disconnected. Waiting %d seconds to try again.\n" -msgstr "%s : déconnecté. Attente de %d secondes avant une nouvelle tentative.\n" +#| msgid "%s: disconnected. Waiting %d seconds to try again.\n" +msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" +msgstr "%s : déconnecté, attente de %d secondes avant une nouvelle tentative\n" -#: receivelog.c:72 +#: receivelog.c:69 #, c-format msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal des transactions « %s » : %s\n" -#: receivelog.c:84 +#: receivelog.c:81 #, c-format msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "" "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le journal de transactions\n" "« %s » : %s\n" -#: receivelog.c:94 +#: receivelog.c:95 #, c-format msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" msgstr "" "%s : le segment « %s » du journal de transactions comprend %d octets, cela\n" "devrait être 0 ou %d\n" -#: receivelog.c:107 +#: receivelog.c:108 #, c-format msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu remplir de zéros le journal de transactions « %s » : %s\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu remplir de zéros le journal de transactions « %s » : %s\n" -#: receivelog.c:120 +#: receivelog.c:121 #, c-format msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu rechercher le début du journal de transaction « %s » : %s\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu rechercher le début du journal de transaction « %s » : %s\n" -#: receivelog.c:143 +#: receivelog.c:147 #, c-format msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu déterminer la position de recherche dans le fichier d'archive « %s » : %s\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu déterminer la position de recherche dans le fichier " +"d'archive « %s » : %s\n" -#: receivelog.c:150 +#: receivelog.c:154 receivelog.c:344 #, c-format msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu synchroniser sur disque le fichier « %s » : %s\n" -#: receivelog.c:177 +#: receivelog.c:181 #, c-format msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu renommer le fichier « %s » : %s\n" -#: receivelog.c:184 +#: receivelog.c:188 #, c-format -msgid "%s: not renaming \"%s\", segment is not complete\n" -msgstr "%s : pas de renommage de « %s », le segment n'est pas complet\n" +#| msgid "%s: not renaming \"%s\", segment is not complete\n" +msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" +msgstr "%s : pas de renommage de « %s%s », le segment n'est pas complet\n" + +#: receivelog.c:277 +#, c-format +#| msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu ouvrir le journal historique de la timeline « %s » : %s\n" + +#: receivelog.c:304 +#, c-format +msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" +msgstr "" +"%s : le serveur a renvoyé un nom de fichier historique inattendu pour la " +"timeline %u : %s\n" #: receivelog.c:319 #, c-format -msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n" +#| msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" +msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" msgstr "" -"%s : l'identifiant système ne correspond pas entre la sauvegarde des fichiers\n" -"et la connexion de réplication\n" +"%s : n'a pas pu créer le fichier historique de la timeline « %s » : %s\n" -#: receivelog.c:327 +#: receivelog.c:336 #, c-format -msgid "%s: timeline does not match between base backup and streaming connection\n" +#| msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" +msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" msgstr "" -"%s : la timeline ne correspond pas entre la sauvegarde des fichiers et la\n" -"connexion de réplication\n" +"%s : n'a pas pu écrire dans le fichier historique de la timeline « %s » : " +"%s\n" -#: receivelog.c:398 +#: receivelog.c:363 +#, c-format +#| msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %s\n" + +#: receivelog.c:436 #, c-format msgid "%s: could not send feedback packet: %s" msgstr "%s : n'a pas pu envoyer le paquet d'informations en retour : %s" -#: receivelog.c:449 +#: receivelog.c:470 #, c-format -msgid "%s: select() failed: %s\n" -msgstr "%s : échec de select() : %s\n" +#| msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" +msgid "" +"%s: incompatible server version %s; streaming is only supported with server " +"version %s\n" +msgstr "" +"%s : version %s du serveur incompatible ; le flux est seulement supporté " +"avec la version %s du serveur\n" -#: receivelog.c:457 +#: receivelog.c:548 #, c-format -msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "%s : n'a pas pu recevoir des données du flux de WAL : %s" +msgid "" +"%s: system identifier does not match between base backup and streaming " +"connection\n" +msgstr "" +"%s : l'identifiant système ne correspond pas entre la sauvegarde des " +"fichiers\n" +"et la connexion de réplication\n" -#: receivelog.c:481 +#: receivelog.c:556 #, c-format -msgid "%s: keepalive message has incorrect size %d\n" -msgstr "%s : le message keepalive a une taille %d incorrecte\n" +#| msgid "" +#| "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's " +#| "history" +msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" +msgstr "%s : la timeline %u de départ n'est pas dans le serveur\n" -#: receivelog.c:489 +#: receivelog.c:590 #, c-format -msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" -msgstr "%s : entête non reconnu du flux : « %c »\n" +#| msgid "" +#| "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d " +#| "rows and %d fields\n" +msgid "" +"%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d " +"fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "" +"%s : réponse inattendue à la commande TIMELINE_HISTORY : a récupéré %d " +"lignes et %d champs, alors qu'il attendait %d lignes et %d champs\n" + +#: receivelog.c:663 +#, c-format +msgid "" +"%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" +msgstr "" +"%s: le serveur a renvoyé une timeline suivante %u inattendue, après la " +"timeline %u\n" + +#: receivelog.c:670 +#, c-format +msgid "" +"%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next " +"timeline %u to begin at %X/%X\n" +msgstr "" +"%s : le serveur a arrêté l'envoi de la timeline %u à %X/%X, mais a indiqué " +"que la timeline suivante, %u, commence à %X/%X\n" + +#: receivelog.c:682 receivelog.c:717 +#, c-format +msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" +msgstr "%s : fin inattendue du flux de réplication : %s" + +#: receivelog.c:708 +#, c-format +msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" +msgstr "" +"%s : le flux de réplication a été abandonné avant d'arriver au point " +"d'arrêt\n" + +#: receivelog.c:756 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d " +#| "rows and %d fields\n" +msgid "" +"%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, " +"expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "" +"%s : ensemble de résultats inattendu après la fin de la timeline : a " +"récupéré %d lignes et %d champs, alors qu'il attendait %d lignes et %d " +"champs\n" + +#: receivelog.c:766 +#, c-format +#| msgid "%s: could not parse xlog end position \"%s\"\n" +msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu analyser la position de départ de la prochaine timeline « %s " +"»\n" + +#: receivelog.c:821 receivelog.c:923 receivelog.c:1088 +#, c-format +#| msgid "%s: could not send feedback packet: %s" +msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" +msgstr "%s : n'a pas pu envoyer le paquet de fin de copie : %s" -#: receivelog.c:495 +#: receivelog.c:888 +#, c-format +msgid "%s: select() failed: %s\n" +msgstr "%s : échec de select() : %s\n" + +#: receivelog.c:896 +#, c-format +msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" +msgstr "%s : n'a pas pu recevoir des données du flux de WAL : %s" + +#: receivelog.c:960 receivelog.c:995 #, c-format msgid "%s: streaming header too small: %d\n" msgstr "%s : en-tête de flux trop petit : %d\n" -#: receivelog.c:514 +#: receivelog.c:1014 #, c-format msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n" msgstr "" "%s : a reçu l'enregistrement du journal de transactions pour le décalage %u\n" "sans fichier ouvert\n" -#: receivelog.c:526 +#: receivelog.c:1026 #, c-format msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" -msgstr "%s : a obtenu le décalage %08x pour les données du journal, attendait %08x\n" +msgstr "" +"%s : a obtenu le décalage %08x pour les données du journal, attendait %08x\n" -#: receivelog.c:562 +#: receivelog.c:1063 #, c-format msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu écrire %u octets dans le journal de transactions « %s » : %s\n" - -#: receivelog.c:608 -#, c-format -msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "%s : fin inattendue du flux de réplication : %s" - -#: receivelog.c:617 -#, c-format -msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" -msgstr "%s : le flux de réplication a été abandonné avant d'arriver au point d'arrêt\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu écrire %u octets dans le journal de transactions « %s » : " +"%s\n" -#: streamutil.c:46 -#: streamutil.c:60 +#: receivelog.c:1101 #, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s : mémoire épuisée\n" +msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" +msgstr "%s : entête non reconnu du flux : « %c »\n" -#: streamutil.c:139 +#: streamutil.c:135 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: streamutil.c:152 +#: streamutil.c:148 #, c-format msgid "%s: could not connect to server\n" msgstr "%s : n'a pas pu se connecter au serveur\n" -#: streamutil.c:168 +#: streamutil.c:164 #, c-format msgid "%s: could not connect to server: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n" @@ -767,63 +936,80 @@ msgstr "%s : n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n" #: streamutil.c:188 #, c-format msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" -msgstr "%s : n'a pas pu déterminer la configuration serveur de integer_datetimes\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu déterminer la configuration serveur de integer_datetimes\n" #: streamutil.c:201 #, c-format msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" -msgstr "%s : l'option de compilation integer_datetimes ne correspond pas au serveur\n" +msgstr "" +"%s : l'option de compilation integer_datetimes ne correspond pas au serveur\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +#~ msgid "%s: could not close file %s: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le fichier %s : %s\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#~ msgid "%s: could not read copy data: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire les données du COPY : %s\n" +#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#~ msgid "%s: could not start replication: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu démarrer la réplication : %s\n" +#~ msgid "%s: invalid format of xlog location: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : format invalide de l'emplacement du journal de transactions : %s\n" -#~ msgid "%s: could not get current position in file %s: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir la position courant dans le fichier %s : %s\n" +#~ msgid "%s: could not identify system: %s" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu identifier le système : %s" -#~ msgid "%s: could not seek back to beginning of WAL segment %s: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu se déplacer au début du segment WAL %s : %s\n" +#~ msgid "%s: could not send base backup command: %s" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu envoyer la commande de sauvegarde de base : %s" -#~ msgid "%s: could not pad WAL segment %s: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu terminer le segment WAL %s : %s\n" +#~ msgid "%s: could not identify system: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu identifier le système : %s\n" -#~ msgid "%s: could not stat WAL segment %s: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le segment WAL %s : %s\n" +#~ msgid "%s: could not parse log start position from value \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : n'a pas pu analyser la position de départ des WAL à partir de la " +#~ "valeur « %s »\n" #~ msgid "%s: could not open WAL segment %s: %s\n" #~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le segment WAL %s : %s\n" -#~ msgid "%s: could not parse log start position from value \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la position de départ des WAL à partir de la valeur « %s »\n" +#~ msgid "%s: could not stat WAL segment %s: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le segment WAL %s : %s\n" -#~ msgid "%s: could not identify system: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu identifier le système : %s\n" +#~ msgid "%s: could not pad WAL segment %s: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu terminer le segment WAL %s : %s\n" -#~ msgid "%s: could not send base backup command: %s" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu envoyer la commande de sauvegarde de base : %s" +#~ msgid "%s: could not seek back to beginning of WAL segment %s: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu se déplacer au début du segment WAL %s : %s\n" -#~ msgid "%s: could not identify system: %s" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu identifier le système : %s" +#~ msgid "%s: could not get current position in file %s: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : n'a pas pu obtenir la position courant dans le fichier %s : %s\n" -#~ msgid "%s: invalid format of xlog location: %s\n" -#~ msgstr "%s : format invalide de l'emplacement du journal de transactions : %s\n" +#~ msgid "%s: could not start replication: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu démarrer la réplication : %s\n" -#~ msgid "%s: could not parse xlog end position \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la position finale du journal de transactions « %s »\n" +#~ msgid "%s: could not read copy data: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire les données du COPY : %s\n" -#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" -#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" -#~ msgid "%s: could not close file %s: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le fichier %s : %s\n" +#~ msgid "%s: keepalive message has incorrect size %d\n" +#~ msgstr "%s : le message keepalive a une taille %d incorrecte\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: timeline does not match between base backup and streaming connection\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : la timeline ne correspond pas entre la sauvegarde des fichiers et " +#~ "la\n" +#~ "connexion de réplication\n" + +#~ msgid "%s: no start point returned from server\n" +#~ msgstr "%s : aucun point de redémarrage renvoyé du serveur\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/it.po b/src/bin/pg_basebackup/po/it.po index 2e6fe3f99a5f1..8d20b63b9328c 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/it.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-28 11:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-28 22:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-21 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-29 23:55+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG \n" "Language: it\n" @@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "" msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" msgstr "%s: lettura dalla pipe pronta fallita: %s\n" -#: pg_basebackup.c:188 pg_basebackup.c:280 pg_basebackup.c:1518 -#: pg_receivexlog.c:264 +#: pg_basebackup.c:188 pg_basebackup.c:280 pg_basebackup.c:1595 +#: pg_receivexlog.c:266 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" msgstr "%s: interpretazione della posizione del log delle transazioni \"%s\" fallita\n" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: scrittura nel file compresso \"%s\" fallita: %s\n" -#: pg_basebackup.c:503 pg_basebackup.c:1071 pg_basebackup.c:1212 +#: pg_basebackup.c:503 pg_basebackup.c:1071 pg_basebackup.c:1289 #, c-format msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: scrittura nel file \"%s\" fallita: %s\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "%s: impostazione del livello di compressione %d fallito: %s\n" msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: creazione del file compresso \"%s\" fallita: %s\n" -#: pg_basebackup.c:638 pg_basebackup.c:1031 pg_basebackup.c:1205 +#: pg_basebackup.c:638 pg_basebackup.c:1031 pg_basebackup.c:1282 #, c-format msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: creazione del file \"%s\" fallita: %s\n" @@ -302,12 +302,12 @@ msgstr "%s: non è stato possibile ottenere lo stream di dati COPY: %s" msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: chiusura del file compresso \"%s\" fallita: %s\n" -#: pg_basebackup.c:720 receivelog.c:158 receivelog.c:346 receivelog.c:701 +#: pg_basebackup.c:720 receivelog.c:161 receivelog.c:349 receivelog.c:722 #, c-format msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: chiusura del file \"%s\" fallita: %s\n" -#: pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:922 receivelog.c:861 +#: pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:922 receivelog.c:935 #, c-format msgid "%s: could not read COPY data: %s" msgstr "%s: lettura dei dati COPY fallita: %s" @@ -352,181 +352,181 @@ msgstr "%s: impostazione dei permessi sul file \"%s\" fallita: %s\n" msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" msgstr "%s: lo stream COPY è terminato prima che l'ultimo file fosse finito\n" -#: pg_basebackup.c:1119 pg_basebackup.c:1137 pg_basebackup.c:1144 -#: pg_basebackup.c:1182 +#: pg_basebackup.c:1183 pg_basebackup.c:1203 pg_basebackup.c:1210 +#: pg_basebackup.c:1257 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria esaurita\n" -#: pg_basebackup.c:1255 +#: pg_basebackup.c:1332 #, c-format msgid "%s: incompatible server version %s\n" msgstr "%s: versione del server incompatibile %s\n" -#: pg_basebackup.c:1282 pg_basebackup.c:1311 pg_receivexlog.c:249 -#: receivelog.c:526 receivelog.c:571 receivelog.c:610 +#: pg_basebackup.c:1359 pg_basebackup.c:1388 pg_receivexlog.c:251 +#: receivelog.c:529 receivelog.c:574 receivelog.c:613 #, c-format msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "%s: invio del comando di replica \"%s\" fallito: %s" -#: pg_basebackup.c:1289 pg_receivexlog.c:256 receivelog.c:534 +#: pg_basebackup.c:1366 pg_receivexlog.c:258 receivelog.c:537 #, c-format msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" msgstr "%s: identificazione del sistema fallita: ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi\n" -#: pg_basebackup.c:1322 +#: pg_basebackup.c:1399 #, c-format msgid "%s: could not initiate base backup: %s" msgstr "%s: avvio del backup di base fallito: %s" -#: pg_basebackup.c:1329 +#: pg_basebackup.c:1406 #, c-format msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" msgstr "%s: il server ha restituito una risposta imprevista al comando BASE_BACKUP; ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi\n" -#: pg_basebackup.c:1347 +#: pg_basebackup.c:1424 #, c-format msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n" msgstr "punto di avvio log delle transazioni: %s sulla timeline %u\n" -#: pg_basebackup.c:1356 +#: pg_basebackup.c:1433 #, c-format msgid "%s: could not get backup header: %s" msgstr "%s: non è stato possibile ottenere l'intestazione del backup: %s" -#: pg_basebackup.c:1362 +#: pg_basebackup.c:1439 #, c-format msgid "%s: no data returned from server\n" msgstr "%s: nessun dato restituito dal server\n" -#: pg_basebackup.c:1391 +#: pg_basebackup.c:1468 #, c-format msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" msgstr "%s: è possibile scrivere solo un singolo tablespace su stdout, il database ne ha %d\n" -#: pg_basebackup.c:1403 +#: pg_basebackup.c:1480 #, c-format msgid "%s: starting background WAL receiver\n" msgstr "%s: avvio del ricevitore dei WAL in background\n" -#: pg_basebackup.c:1433 +#: pg_basebackup.c:1510 #, c-format msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s" msgstr "%s: non è stato possibile ottenere la posizione finale del log delle transazioni dal server: %s" -#: pg_basebackup.c:1440 +#: pg_basebackup.c:1517 #, c-format msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n" msgstr "%s: nessuna posizione finale del log delle transazioni restituita dal server\n" -#: pg_basebackup.c:1452 +#: pg_basebackup.c:1529 #, c-format msgid "%s: final receive failed: %s" msgstr "%s: ricezione finale fallita: %s" -#: pg_basebackup.c:1470 +#: pg_basebackup.c:1547 #, c-format msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" msgstr "%s: in attesa che il processo in background finisca lo streaming ...\n" -#: pg_basebackup.c:1476 +#: pg_basebackup.c:1553 #, c-format msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" msgstr "%s invio del comando alla pipe di background fallita: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1485 +#: pg_basebackup.c:1562 #, c-format msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" msgstr "%s: errore nell'attesa del processo figlio: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1491 +#: pg_basebackup.c:1568 #, c-format msgid "%s: child %d died, expected %d\n" msgstr "%s: il processo figlio %d interrotto, atteso %d\n" -#: pg_basebackup.c:1497 +#: pg_basebackup.c:1574 #, c-format msgid "%s: child process did not exit normally\n" msgstr "%s: il processo figlio non è terminato normalmente\n" -#: pg_basebackup.c:1503 +#: pg_basebackup.c:1580 #, c-format msgid "%s: child process exited with error %d\n" msgstr "%s: il processo figlio è terminato con errore %d\n" -#: pg_basebackup.c:1530 +#: pg_basebackup.c:1607 #, c-format msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" msgstr "%s: errore nell'attesa del thread figlio: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1537 +#: pg_basebackup.c:1614 #, c-format msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" msgstr "%s: non è stato possibile ottenere il codice di uscita del thread figlio: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1543 +#: pg_basebackup.c:1620 #, c-format msgid "%s: child thread exited with error %u\n" msgstr "%s: il thread figlio è terminato con errore %u\n" -#: pg_basebackup.c:1629 +#: pg_basebackup.c:1706 #, c-format msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" msgstr "%s: formato di output \"%s\" non valido, deve essere \"plain\" oppure \"tar\"\n" -#: pg_basebackup.c:1641 pg_basebackup.c:1653 +#: pg_basebackup.c:1718 pg_basebackup.c:1730 #, c-format msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n" msgstr "%s: non è possibile specificare sia --xlog che --xlog-method\n" -#: pg_basebackup.c:1668 +#: pg_basebackup.c:1745 #, c-format msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n" msgstr "%s: opzione xlog-method \"%s\" non valida, deve essere \"fetch\" oppure \"stream\"\n" -#: pg_basebackup.c:1687 +#: pg_basebackup.c:1764 #, c-format msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" msgstr "%s: livello di compressione non valido \"%s\"\n" -#: pg_basebackup.c:1699 +#: pg_basebackup.c:1776 #, c-format msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" msgstr "%s: argomento di checkpoint \"%s\" non valido, deve essere \"fast\" oppure \"spread\"\n" -#: pg_basebackup.c:1726 pg_receivexlog.c:390 +#: pg_basebackup.c:1803 pg_receivexlog.c:392 #, c-format msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" msgstr "%s: intervallo di status \"%s\" non valido\n" -#: pg_basebackup.c:1742 pg_basebackup.c:1756 pg_basebackup.c:1767 -#: pg_basebackup.c:1780 pg_basebackup.c:1790 pg_receivexlog.c:406 -#: pg_receivexlog.c:420 pg_receivexlog.c:431 +#: pg_basebackup.c:1819 pg_basebackup.c:1833 pg_basebackup.c:1844 +#: pg_basebackup.c:1857 pg_basebackup.c:1867 pg_receivexlog.c:408 +#: pg_receivexlog.c:422 pg_receivexlog.c:433 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" -#: pg_basebackup.c:1754 pg_receivexlog.c:418 +#: pg_basebackup.c:1831 pg_receivexlog.c:420 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: troppi argomenti nella riga di comando (il primo è \"%s\")\n" -#: pg_basebackup.c:1766 pg_receivexlog.c:430 +#: pg_basebackup.c:1843 pg_receivexlog.c:432 #, c-format msgid "%s: no target directory specified\n" msgstr "%s: nessuna directory di destinazione specificata\n" -#: pg_basebackup.c:1778 +#: pg_basebackup.c:1855 #, c-format msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" msgstr "%s: solo i backup in modalità tar possono essere compressi\n" -#: pg_basebackup.c:1788 +#: pg_basebackup.c:1865 #, c-format msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n" msgstr "%s: lo streaming WAL può essere usato solo in modalità plain\n" -#: pg_basebackup.c:1799 +#: pg_basebackup.c:1876 #, c-format msgid "%s: this build does not support compression\n" msgstr "%s: questo binario compilato non supporta la compressione\n" @@ -564,198 +564,218 @@ msgstr " -n, --no-loop non ri-eseguire se la connessione è persa\n" msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: terminato segmento a %X/%X (timeline %u)\n" -#: pg_receivexlog.c:92 +#: pg_receivexlog.c:94 #, c-format msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" msgstr "%s: passato alla timeline %u a %X/%X\n" -#: pg_receivexlog.c:101 +#: pg_receivexlog.c:103 #, c-format msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" msgstr "%s: ricevuto segnale di interruzione, in uscita\n" -#: pg_receivexlog.c:126 +#: pg_receivexlog.c:128 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n" -#: pg_receivexlog.c:155 +#: pg_receivexlog.c:157 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n" msgstr "%s: interpretazione del nome del file di log delle transazioni \"%s\" fallito\n" -#: pg_receivexlog.c:165 +#: pg_receivexlog.c:167 #, c-format msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: non è stato possibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %s\n" -#: pg_receivexlog.c:183 +#: pg_receivexlog.c:185 #, c-format msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" msgstr "%s: il file di segmento \"%s\" ha la dimensione non corretta %d, saltato\n" -#: pg_receivexlog.c:291 +#: pg_receivexlog.c:293 #, c-format msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: avvio dello streaming dei log a %X/%X (timeline %u)\n" -#: pg_receivexlog.c:371 +#: pg_receivexlog.c:373 #, c-format msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" msgstr "%s: numero di porta non valido \"%s\"\n" -#: pg_receivexlog.c:453 +#: pg_receivexlog.c:455 #, c-format msgid "%s: disconnected\n" msgstr "%s: disconnesso\n" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivexlog.c:460 +#: pg_receivexlog.c:462 #, c-format msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" msgstr "%s: disconnesso; aspetterò %d secondi prima di riprovare\n" -#: receivelog.c:66 +#: receivelog.c:69 #, c-format msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: apertura del file di log delle transazioni \"%s\" fallita: %s\n" -#: receivelog.c:78 +#: receivelog.c:81 #, c-format msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: non è stato possibile ottenere informazioni sul file di log delle transazioni \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:92 +#: receivelog.c:95 #, c-format msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" msgstr "%s: il file di log delle transazioni \"%s\" ha %d byte, dovrebbero essere 0 or %d\n" -#: receivelog.c:105 +#: receivelog.c:108 #, c-format msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: correzione della lunghezza del file di log delle transazioni \"%s\" fallita: %s\n" -#: receivelog.c:118 +#: receivelog.c:121 #, c-format msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: spostamento all'inizio del file di log delle transazioni \"%s\" fallito: %s\n" -#: receivelog.c:144 +#: receivelog.c:147 #, c-format msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: determinazione della posizione dove muoversi nel file \"%s\" fallita: %s\n" -#: receivelog.c:151 receivelog.c:339 +#: receivelog.c:154 receivelog.c:342 #, c-format msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: fsync del file \"%s\" fallito: %s\n" -#: receivelog.c:178 +#: receivelog.c:181 #, c-format msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: non è stato possibile rinominare il file \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:185 +#: receivelog.c:188 #, c-format msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" msgstr "%s: \"%s%s\" non rinominato, il segmento non è completo\n" -#: receivelog.c:274 +#: receivelog.c:277 #, c-format msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: apertura del file della storia della timeline \"%s\" fallita: %s\n" -#: receivelog.c:301 +#: receivelog.c:304 #, c-format msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" msgstr "%s: il server ha riportato un nome di file della storia imprevisto per la timeline %u: %s\n" -#: receivelog.c:316 +#: receivelog.c:319 #, c-format msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: creazione del file di storia della timeline \"%s\" fallita: %s\n" -#: receivelog.c:332 +#: receivelog.c:335 #, c-format msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: scrittura del file di storia della timeline \"%s\" fallita: %s\n" -#: receivelog.c:358 +#: receivelog.c:361 #, c-format msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: non è stato possibile rinominare il file di storia della timeline \"%s\" in \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:431 +#: receivelog.c:434 #, c-format msgid "%s: could not send feedback packet: %s" msgstr "%s: invio del pacchetto di feedback fallito: %s" -#: receivelog.c:464 +#: receivelog.c:467 #, c-format msgid "%s: incompatible server version %s; streaming is only supported with server version %s\n" msgstr "%s: versione del server %s non compatibile; lo streaming è supportato solo con la versione del server %s\n" -#: receivelog.c:542 +#: receivelog.c:545 #, c-format msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n" msgstr "%s: l'identificativo di sistema non combacia tra il backup di base e la connessione in streaming\n" -#: receivelog.c:550 +#: receivelog.c:553 #, c-format msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" msgstr "%s: la timeline di inizio %u non è presente nel server\n" -#: receivelog.c:584 +#: receivelog.c:587 #, c-format msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" msgstr "%s: risposta inattesa al comando TIMELINE_HISTORY: ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi\n" -#: receivelog.c:658 receivelog.c:693 +#: receivelog.c:660 +#, c-format +msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" +msgstr "%s: il server ha riportato la timeline successiva imprevista %u, a seguito della timeline %u\n" + +#: receivelog.c:667 +#, c-format +msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n" +msgstr "%s: il server ha interrotto lo streaming della timeline %u a %X/%X, ma ha riportato l'inizio della timeline successiva %u a %X/%X\n" + +#: receivelog.c:679 receivelog.c:714 #, c-format msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" msgstr "%s: terminazione inaspettata dello stream di replica: %s" -#: receivelog.c:684 +#: receivelog.c:705 #, c-format msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" msgstr "%s: lo stream di replica è terminato prima del punto di arresto\n" -#: receivelog.c:752 receivelog.c:848 receivelog.c:1011 +#: receivelog.c:753 +#, c-format +msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "%s: risultato imprevisto dopo la fine della timeline: ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi\n" + +#: receivelog.c:763 +#, c-format +msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" +msgstr "%s: interpretazione del punto d'inizio della nuova timeline \"%s\" fallita\n" + +#: receivelog.c:818 receivelog.c:920 receivelog.c:1085 #, c-format msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" msgstr "%s: invio del pacchetto di fine copia fallito: %s" -#: receivelog.c:819 +#: receivelog.c:885 #, c-format msgid "%s: select() failed: %s\n" msgstr "%s: select() fallita: %s\n" -#: receivelog.c:827 +#: receivelog.c:893 #, c-format msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "%s: ricezione dati dallo stream WAL fallita: %s" -#: receivelog.c:883 receivelog.c:918 +#: receivelog.c:957 receivelog.c:992 #, c-format msgid "%s: streaming header too small: %d\n" msgstr "%s: intestazione dello streaming troppo piccola: %d\n" -#: receivelog.c:937 +#: receivelog.c:1011 #, c-format msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n" msgstr "%s: ricevuti record di log delle transazioni per offset %u senza alcun file aperto\n" -#: receivelog.c:949 +#: receivelog.c:1023 #, c-format msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" msgstr "%s: ricevuto offset dati WAL %08x, atteso %08x\n" -#: receivelog.c:986 +#: receivelog.c:1060 #, c-format msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: scrittura di %u byte nel file WAL \"%s\" fallita: %s\n" -#: receivelog.c:1024 +#: receivelog.c:1098 #, c-format msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" msgstr "%s: intestazione dello streaming sconosciuta: \"%c\"\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po index 6d645df9b5b1c..d6dab469bc761 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 12:26+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-11 14:54+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 10:50+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 11:17+0900\n" "Last-Translator: honda@postgresql.jp\n" "Language-Team: Japan Postgresql User Group\n" "Language: ja\n" @@ -16,24 +16,35 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_basebackup.c:103 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)。\n" + +#: pg_basebackup.c:106 #, c-format msgid "" "%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" "\n" msgstr "%sã¯å®Ÿè¡Œä¸­ã®PostgreSQLサーãƒã®ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’å–å¾—ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: pg_basebackup.c:105 pg_receivexlog.c:59 +#: pg_basebackup.c:108 pg_receivexlog.c:53 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: pg_basebackup.c:106 pg_receivexlog.c:60 +#: pg_basebackup.c:109 pg_receivexlog.c:54 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPTION]...\n" -#: pg_basebackup.c:107 +#: pg_basebackup.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -42,22 +53,34 @@ msgstr "" "\n" "出力を制御ã™ã‚‹ã‚ªãƒ—ション:\n" -#: pg_basebackup.c:108 +#: pg_basebackup.c:111 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" msgstr " -D, --pgdata=DIRECTORY ディレクトリ内ã«ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’æ ¼ç´ã—ã¾ã™\n" -#: pg_basebackup.c:109 +#: pg_basebackup.c:112 #, c-format msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" msgstr " -F, --format=p|t 出力フォーマット(プレイン(デフォルト)ã¾ãŸã¯tar)\n" -#: pg_basebackup.c:110 +#: pg_basebackup.c:113 +#, c-format +#| msgid "" +#| " -0, --record-separator-zero\n" +#| " set record separator to zero byte\n" +msgid "" +" -R, --write-recovery-conf\n" +" write recovery.conf after backup\n" +msgstr "" +" -R, --record-separator-zero\n" +" ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã®å¾Œã«recovery.confを書ã出ã™\n" + +#: pg_basebackup.c:115 #, c-format msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n" msgstr " -x, --xlog å¿…è¦ãªWALファイルをãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—内ã«å«ã‚ã¾ã™ï¼ˆãƒ•ェッãƒãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ï¼‰\n" -#: pg_basebackup.c:111 +#: pg_basebackup.c:116 #, c-format msgid "" " -X, --xlog-method=fetch|stream\n" @@ -66,17 +89,17 @@ msgstr "" " -x, --xlog-method=fetch|stream\n" " å¿…è¦ãªWALファイルを指定ã—ãŸæ–¹æ³•ã§å«ã‚ã¾ã™\n" -#: pg_basebackup.c:113 +#: pg_basebackup.c:118 #, c-format msgid " -z, --gzip compress tar output\n" msgstr " -z, --gzip 出力を圧縮ã—ã¾ã™\n" -#: pg_basebackup.c:114 +#: pg_basebackup.c:119 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 指定ã—ãŸåœ§ç¸®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã§tar出力を圧縮ã—ã¾ã™\n" -#: pg_basebackup.c:115 +#: pg_basebackup.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -85,7 +108,7 @@ msgstr "" "\n" "汎用ã®ã‚ªãƒ—ション:\n" -#: pg_basebackup.c:116 +#: pg_basebackup.c:121 #, c-format msgid "" " -c, --checkpoint=fast|spread\n" @@ -94,32 +117,32 @@ msgstr "" " -c, --checkpoint=fast|spread\n" " 高速ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆå‡¦ç†ã¾ãŸã¯åˆ†æ•£ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆå‡¦ç†ã®è¨­å®š\n" -#: pg_basebackup.c:118 +#: pg_basebackup.c:123 #, c-format msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" msgstr " -l, --label=LABEL ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ラベルã®è¨­å®š\n" -#: pg_basebackup.c:119 +#: pg_basebackup.c:124 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress 進行状æ³ã®è¡¨ç¤º\n" -#: pg_basebackup.c:120 pg_receivexlog.c:64 +#: pg_basebackup.c:125 pg_receivexlog.c:58 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose 冗長メッセージã®å‡ºåŠ›\n" -#: pg_basebackup.c:121 pg_receivexlog.c:65 +#: pg_basebackup.c:126 pg_receivexlog.c:59 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_basebackup.c:122 pg_receivexlog.c:66 +#: pg_basebackup.c:127 pg_receivexlog.c:60 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_basebackup.c:123 pg_receivexlog.c:67 +#: pg_basebackup.c:128 pg_receivexlog.c:61 #, c-format msgid "" "\n" @@ -128,41 +151,47 @@ msgstr "" "\n" "接続オプション:\n" -#: pg_basebackup.c:124 pg_receivexlog.c:68 +#: pg_basebackup.c:129 pg_receivexlog.c:62 #, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" time between status packets sent to server (in seconds)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" サーãƒã¸çŠ¶æ…‹ãƒ‘ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹é–“隔(秒å˜ä½ï¼‰\n" +#| msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" +msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" +msgstr " -d, --dbname=CONSTR 接続文字列\n" -#: pg_basebackup.c:126 pg_receivexlog.c:70 +#: pg_basebackup.c:130 pg_receivexlog.c:63 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\n" -#: pg_basebackup.c:127 pg_receivexlog.c:71 +#: pg_basebackup.c:131 pg_receivexlog.c:64 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·\n" -#: pg_basebackup.c:128 pg_receivexlog.c:72 +#: pg_basebackup.c:132 pg_receivexlog.c:65 +#, c-format +msgid "" +" -s, --status-interval=INTERVAL\n" +" time between status packets sent to server (in seconds)\n" +msgstr "" +" -s, --status-interval=INTERVAL\n" +" サーãƒã¸çŠ¶æ…‹ãƒ‘ã‚±ãƒƒãƒˆã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹é–“隔(秒å˜ä½ï¼‰\n" + +#: pg_basebackup.c:134 pg_receivexlog.c:67 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAME 指定ã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã§æŽ¥ç¶š\n" -#: pg_basebackup.c:129 pg_receivexlog.c:73 +#: pg_basebackup.c:135 pg_receivexlog.c:68 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password パスワード入力を促ã•ãªã„\n" -#: pg_basebackup.c:130 pg_receivexlog.c:74 +#: pg_basebackup.c:136 pg_receivexlog.c:69 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password 強制的ã«ãƒ‘スワード入力を促ã™ï¼ˆè‡ªå‹•çš„ã«è¡Œã‚れるã¯ãšã§ã™ï¼‰\n" -#: pg_basebackup.c:131 pg_receivexlog.c:75 +#: pg_basebackup.c:137 pg_receivexlog.c:70 #, c-format msgid "" "\n" @@ -171,324 +200,348 @@ msgstr "" "\n" "ä¸å…·åˆã¯ã¾ã§å ±å‘Šãã ã•ã„\n" -#: pg_basebackup.c:172 +#: pg_basebackup.c:180 #, c-format msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" msgstr "%s: 準備ã•れãŸãƒ‘イプã‹ã‚‰èª­ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_basebackup.c:180 pg_basebackup.c:271 pg_basebackup.c:1187 -#: pg_receivexlog.c:256 +#: pg_basebackup.c:188 pg_basebackup.c:280 pg_basebackup.c:1598 +#: pg_receivexlog.c:266 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" msgstr "%s: トランザクションログä½ç½®\"%s\"ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_basebackup.c:283 +#: pg_basebackup.c:293 #, c-format msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n" msgstr "%s: ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ロセス用ã®ãƒ‘イプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: \"%s\"\n" -#: pg_basebackup.c:316 +#: pg_basebackup.c:326 #, c-format msgid "%s: could not create background process: %s\n" msgstr "%s: ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ロセスを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_basebackup.c:328 +#: pg_basebackup.c:338 #, c-format msgid "%s: could not create background thread: %s\n" msgstr "%s: ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_basebackup.c:353 pg_basebackup.c:821 +#: pg_basebackup.c:363 pg_basebackup.c:989 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\"ディレクトリを作æˆã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_basebackup.c:370 +#: pg_basebackup.c:382 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: \"%s\"ディレクトリã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã™ãŒç©ºã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_basebackup.c:378 +#: pg_basebackup.c:390 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\"ディレクトリã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_basebackup.c:425 +#: pg_basebackup.c:438 #, c-format -msgid "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %35s" -msgid_plural "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %35s" +msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" +msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pg_basebackup.c:432 +#: pg_basebackup.c:450 #, c-format -msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%-30.30s)" -msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%-30.30s)" +msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" +msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pg_basebackup.c:440 +#: pg_basebackup.c:466 #, c-format -msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" +msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" +msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pg_basebackup.c:486 pg_basebackup.c:506 pg_basebackup.c:534 +#: pg_basebackup.c:493 +#, c-format +msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: \"%s\"åœ§ç¸®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#: pg_basebackup.c:503 pg_basebackup.c:1071 pg_basebackup.c:1289 +#, c-format +msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: \"%s\"ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#: pg_basebackup.c:558 pg_basebackup.c:578 pg_basebackup.c:606 #, c-format msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n" msgstr "%s: 圧縮レベルを%dã«è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_basebackup.c:555 +#: pg_basebackup.c:627 #, c-format msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\"圧縮ファイルを作æˆã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_basebackup.c:566 pg_basebackup.c:863 +#: pg_basebackup.c:638 pg_basebackup.c:1031 pg_basebackup.c:1282 #, c-format msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\"ファイルを作æˆã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_basebackup.c:578 pg_basebackup.c:725 +#: pg_basebackup.c:650 pg_basebackup.c:893 #, c-format msgid "%s: could not get COPY data stream: %s" msgstr "%s: COPYデータストリームを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_basebackup.c:612 pg_basebackup.c:670 -#, c-format -msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\"åœ§ç¸®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:623 pg_basebackup.c:680 pg_basebackup.c:903 -#, c-format -msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\"ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:635 +#: pg_basebackup.c:707 #, c-format msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\"圧縮ファイルを閉ã˜ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_basebackup.c:648 receivelog.c:157 +#: pg_basebackup.c:720 receivelog.c:161 receivelog.c:351 receivelog.c:725 #, c-format msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ファイル\"%s\"ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_basebackup.c:659 pg_basebackup.c:754 receivelog.c:468 +#: pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:922 receivelog.c:938 #, c-format msgid "%s: could not read COPY data: %s" msgstr "%s: COPYデータを読ã¿å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_basebackup.c:768 +#: pg_basebackup.c:936 #, c-format msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n" msgstr "%s: 無効ãªtarブロックヘッダサイズ: %d\n" -#: pg_basebackup.c:776 +#: pg_basebackup.c:944 #, c-format msgid "%s: could not parse file size\n" msgstr "%s: ファイルサイズã®è§£æžãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_basebackup.c:784 +#: pg_basebackup.c:952 #, c-format msgid "%s: could not parse file mode\n" msgstr "%s: ファイルモードã®è§£æžãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_basebackup.c:829 +#: pg_basebackup.c:997 #, c-format msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\"ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®æ¨©é™ã‚’設定ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_basebackup.c:842 +#: pg_basebackup.c:1010 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\"ã‹ã‚‰\"%s\"ã¸ã®ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_basebackup.c:850 +#: pg_basebackup.c:1018 #, c-format msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n" msgstr "%s: 未知ã®ãƒªãƒ³ã‚¯æŒ‡ç¤ºå­\"%c\"\n" -#: pg_basebackup.c:870 +#: pg_basebackup.c:1038 #, c-format msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\"ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ¨©é™ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_basebackup.c:929 +#: pg_basebackup.c:1097 #, c-format msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" msgstr "%s: 最後ã®ãƒ•ァイルãŒçµ‚ã‚ã‚‹å‰ã«COPYストリームãŒå®Œäº†ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_basebackup.c:965 pg_basebackup.c:994 pg_receivexlog.c:239 -#: receivelog.c:303 receivelog.c:340 +#: pg_basebackup.c:1183 pg_basebackup.c:1203 pg_basebackup.c:1210 +#: pg_basebackup.c:1257 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: メモリä¸è¶³ã§ã™\n" + +#: pg_basebackup.c:1333 +#, c-format +#| msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" +msgid "%s: incompatible server version %s\n" +msgstr "%s: äº’æ›æ€§ãŒãªã„サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³\"%s\"\n" + +#: pg_basebackup.c:1360 pg_basebackup.c:1389 pg_receivexlog.c:251 +#: receivelog.c:532 receivelog.c:577 receivelog.c:616 #, c-format msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "%s: レプリケーションコマンド\"%s\"ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_basebackup.c:972 pg_receivexlog.c:247 receivelog.c:311 +#: pg_basebackup.c:1367 pg_receivexlog.c:258 receivelog.c:540 #, c-format msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" msgstr "%s: システムを識別ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚%d行ã¨%dフィールドを入手ã—ã¾ã—ãŸã€‚想定ã§ã¯%d行ã¨%dフィールドã§ã—ãŸ\n" -#: pg_basebackup.c:1005 +#: pg_basebackup.c:1400 #, c-format msgid "%s: could not initiate base backup: %s" msgstr "%s: ベースãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_basebackup.c:1011 +#: pg_basebackup.c:1407 +#, c-format +#| msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "%s: サーãƒã¯BASE_BACKUPã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«æƒ³å®šå¤–ã®å¿œç­”ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ: %d行ã¨%dフィールドを入手ã—ã¾ã—ãŸã€‚想定ã§ã¯%d行ã¨%dフィールドã§ã—ãŸ\n" + +#: pg_basebackup.c:1427 #, c-format -msgid "%s: no start point returned from server\n" -msgstr "%s: サーãƒã‹ã‚‰ã‚¹ã‚¿ãƒ¼ãƒˆãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒè¿”りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" +#| msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" +msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n" +msgstr "トランザクションログã®é–‹å§‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ: タイムライン%2$u上ã®%1$s\n" -#: pg_basebackup.c:1027 +#: pg_basebackup.c:1436 #, c-format msgid "%s: could not get backup header: %s" msgstr "%s: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ヘッダを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_basebackup.c:1033 +#: pg_basebackup.c:1442 #, c-format msgid "%s: no data returned from server\n" msgstr "%s: サーãƒã‹ã‚‰è¿”ã•れるデータãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_basebackup.c:1062 +#: pg_basebackup.c:1471 #, c-format msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" msgstr "%s: データベースã«ã¯%dã‚りã¾ã—ãŸãŒã€ï¼‘ã¤ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間ã®ã¿æ¨™æº–å‡ºåŠ›ã«æ›¸ã出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™\n" -#: pg_basebackup.c:1074 +#: pg_basebackup.c:1483 #, c-format msgid "%s: starting background WAL receiver\n" msgstr "%s: ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰WALå—信処ç†ã‚’é–‹å§‹ã—ã¾ã™\n" -#: pg_basebackup.c:1104 +#: pg_basebackup.c:1513 #, c-format msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s" msgstr "%s: サーãƒã‹ã‚‰ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ­ã‚°ã®çµ‚了ä½ç½®ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_basebackup.c:1111 +#: pg_basebackup.c:1520 #, c-format msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n" msgstr "%s: サーãƒã‹ã‚‰ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ­ã‚°ã®çµ‚了ä½ç½®ãŒè¿”ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_basebackup.c:1123 +#: pg_basebackup.c:1532 #, c-format msgid "%s: final receive failed: %s" msgstr "%s: 最終å—ä¿¡ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: pg_basebackup.c:1139 +#: pg_basebackup.c:1550 #, c-format -msgid "%s: waiting for background process to finish streaming...\n" -msgstr "%s: ストリーミング処ç†ãŒçµ‚ã‚ã‚‹ã¾ã§ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ロセスを待機ã—ã¾ã™ã€‚。。\n" +#| msgid "%s: waiting for background process to finish streaming...\n" +msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" +msgstr "%s: ストリーミング処ç†ãŒçµ‚ã‚ã‚‹ã¾ã§ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ—ロセスを待機ã—ã¾ã™ ...\n" -#: pg_basebackup.c:1145 +#: pg_basebackup.c:1556 #, c-format msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" msgstr "%s: ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ãƒ‘イプã«ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1154 +#: pg_basebackup.c:1565 #, c-format msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" msgstr "%s: å­ãƒ—ロセスを待機ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1160 +#: pg_basebackup.c:1571 #, c-format msgid "%s: child %d died, expected %d\n" msgstr "%s: å­ãƒ—ロセス%d 終了ã€ãã®æœŸå¾…値ã¯%dã§ã™\n" -#: pg_basebackup.c:1166 +#: pg_basebackup.c:1577 #, c-format msgid "%s: child process did not exit normally\n" msgstr "%s: å­ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ãŒæ­£å¸¸ã«çµ‚ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_basebackup.c:1172 +#: pg_basebackup.c:1583 #, c-format msgid "%s: child process exited with error %d\n" msgstr "%s: å­ãƒ—ロセスãŒçµ‚了コード%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_basebackup.c:1198 +#: pg_basebackup.c:1610 #, c-format msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" msgstr "%s: å­ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã‚’待機ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1205 +#: pg_basebackup.c:1617 #, c-format msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" msgstr "%s: å­ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ã®çµ‚了ステータスを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1211 +#: pg_basebackup.c:1623 #, c-format msgid "%s: child thread exited with error %u\n" msgstr "%s: å­ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ãŒã‚¨ãƒ©ãƒ¼%uã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_basebackup.c:1292 +#: pg_basebackup.c:1709 #, c-format msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" msgstr "%s: \"%s\"出力フォーマットã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚\"plain\"ã‹\"tar\"ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_basebackup.c:1301 pg_basebackup.c:1313 +#: pg_basebackup.c:1721 pg_basebackup.c:1733 #, c-format msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n" msgstr "%s: --xlogã¨--xlog-methodã¯åŒæ™‚ã«ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_basebackup.c:1328 +#: pg_basebackup.c:1748 #, c-format -msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be empty, \"fetch\", or \"stream\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" xlogæ–¹å¼ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚空ã‹\"fetch\"ã€\"stream\"ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" +#| msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be empty, \"fetch\", or \"stream\"\n" +msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n" +msgstr "%s: \"%s\" xlogæ–¹å¼ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚\"fetch\"ã€\"stream\"ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_basebackup.c:1347 +#: pg_basebackup.c:1767 #, c-format msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\"圧縮レベルã¯ç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_basebackup.c:1359 +#: pg_basebackup.c:1779 #, c-format msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" msgstr "%s: \"%s\"ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆå¼•æ•°ã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚\"fast\"ã¾ãŸã¯\"spreadã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_basebackup.c:1383 pg_receivexlog.c:370 +#: pg_basebackup.c:1806 pg_receivexlog.c:392 #, c-format msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" 状態間隔ã¯ç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_basebackup.c:1399 pg_basebackup.c:1413 pg_basebackup.c:1424 -#: pg_basebackup.c:1437 pg_basebackup.c:1447 pg_receivexlog.c:386 -#: pg_receivexlog.c:400 pg_receivexlog.c:411 +#: pg_basebackup.c:1822 pg_basebackup.c:1836 pg_basebackup.c:1847 +#: pg_basebackup.c:1860 pg_basebackup.c:1870 pg_receivexlog.c:408 +#: pg_receivexlog.c:422 pg_receivexlog.c:433 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "詳細ã«ã¤ã„ã¦ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_basebackup.c:1411 pg_receivexlog.c:398 +#: pg_basebackup.c:1834 pg_receivexlog.c:420 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒå¤šéŽãŽã¾ã™(最åˆã¯\"%s\"ã§ã™)\n" -#: pg_basebackup.c:1423 pg_receivexlog.c:410 +#: pg_basebackup.c:1846 pg_receivexlog.c:432 #, c-format msgid "%s: no target directory specified\n" msgstr "%s: å¯¾è±¡ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_basebackup.c:1435 +#: pg_basebackup.c:1858 #, c-format msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" msgstr "%s: tarモードã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã®ã¿åœ§ç¸®ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™\n" -#: pg_basebackup.c:1445 +#: pg_basebackup.c:1868 #, c-format -msgid "%s: wal streaming can only be used in plain mode\n" +#| msgid "%s: wal streaming can only be used in plain mode\n" +msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n" msgstr "%s: WALストリーミングã¯ãƒ—レインモードã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: pg_basebackup.c:1456 +#: pg_basebackup.c:1879 #, c-format msgid "%s: this build does not support compression\n" msgstr "%s: ã“ã®æ§‹ç¯‰ã§ã¯åœ§ç¸®ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_receivexlog.c:57 +#: pg_receivexlog.c:51 #, c-format msgid "" "%s receives PostgreSQL streaming transaction logs.\n" "\n" -msgstr "%sã¯PostgreSQLã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ­ã‚°ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚\n\n" +msgstr "" +"%sã¯PostgreSQLã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ­ã‚°ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚\n" +"\n" -#: pg_receivexlog.c:61 +#: pg_receivexlog.c:55 #, c-format msgid "" "\n" @@ -497,196 +550,260 @@ msgstr "" "\n" "オプション:\n" -#: pg_receivexlog.c:62 +#: pg_receivexlog.c:56 #, c-format msgid " -D, --directory=DIR receive transaction log files into this directory\n" msgstr " -D, --xlogdir=XLOGDIR å—ä¿¡ã—ãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ­ã‚°ã®æ ¼ç´ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\n" -#: pg_receivexlog.c:63 +#: pg_receivexlog.c:57 #, c-format msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" msgstr " -n, --no-loop 接続ãŒãªããªã£ãŸæ™‚ã«ç¹°ã‚Šè¿”ã•ãªã„\n" -#: pg_receivexlog.c:82 +#: pg_receivexlog.c:81 #, c-format msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: %X/%X (タイムライン %u)ã§ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆãŒå®Œäº†\n" -#: pg_receivexlog.c:87 +#: pg_receivexlog.c:94 +#, c-format +msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" +msgstr "%s: タイムライン%uã«%X/%Xã§åˆ‡ã‚Šæ›¿ã‚りã¾ã—ãŸ\n" + +#: pg_receivexlog.c:103 #, c-format -msgid "%s: received interrupt signal, exiting.\n" -msgstr "%s: 割り込ã¿ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸã€‚終了ã—ã¾ã™ã€‚\n" +#| msgid "%s: received interrupt signal, exiting.\n" +msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" +msgstr "%s: 割り込ã¿ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’å—ã‘å–りã¾ã—ãŸã€‚終了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_receivexlog.c:114 +#: pg_receivexlog.c:128 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_receivexlog.c:155 +#: pg_receivexlog.c:157 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n" msgstr "%s: トランザクションログファイルå\"%s\"ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_receivexlog.c:168 +#: pg_receivexlog.c:167 #, c-format msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\"ファイルã®çŠ¶æ…‹ã‚’ç¢ºèªã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_receivexlog.c:187 +#: pg_receivexlog.c:185 #, c-format msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" msgstr "%s: セグメントファイル\"%s\"ã®ã‚µã‚¤ã‚º%dãŒä¸æ­£ã§ã™ã€‚飛ã°ã—ã¾ã™\n" -#: pg_receivexlog.c:277 +#: pg_receivexlog.c:293 #, c-format msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: %X/%X (タイムライン %u)ã§ãƒ­ã‚°ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’å§‹ã‚ã¾ã™\n" -#: pg_receivexlog.c:351 +#: pg_receivexlog.c:373 #, c-format msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" msgstr "%s: 無効ãªãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã§ã™: \"%s\"\n" -#: pg_receivexlog.c:433 +#: pg_receivexlog.c:455 #, c-format -msgid "%s: disconnected.\n" -msgstr "%s: 切断ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" +#| msgid "%s: disconnected.\n" +msgid "%s: disconnected\n" +msgstr "%s: 切断ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_receivexlog.c:439 +#. translator: check source for value for %d +#: pg_receivexlog.c:462 #, c-format -msgid "%s: disconnected. Waiting %d seconds to try again\n" +#| msgid "%s: disconnected. Waiting %d seconds to try again\n" +msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" msgstr "%s: 切断ã—ã¾ã—ãŸã€‚%d秒待機ã—å†è©¦è¡Œã—ã¾ã™\n" -#: receivelog.c:72 +#: receivelog.c:69 #, c-format msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: トランザクションログファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" -#: receivelog.c:84 +#: receivelog.c:81 #, c-format msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: トランザクションログファイル \"%s\" ã®çŠ¶æ…‹ã‚’ç¢ºèªã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" -#: receivelog.c:94 +#: receivelog.c:95 #, c-format msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" msgstr "%s: トランザクションログファイル\"%s\"ã¯%dãƒã‚¤ãƒˆã§ã™ã€‚0ã¾ãŸã¯%dã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: receivelog.c:107 +#: receivelog.c:108 #, c-format msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: トランザクションログファイル\"%s\"を埋ã‚ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: receivelog.c:120 +#: receivelog.c:121 #, c-format msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: トランザクションログファイル\"%s\"ã®å…ˆé ­ã«ã‚·ãƒ¼ã‚¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: receivelog.c:143 +#: receivelog.c:147 #, c-format msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ファイル\"%s\"ã®ã‚·ãƒ¼ã‚¯ä½ç½®ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: receivelog.c:150 +#: receivelog.c:154 receivelog.c:344 #, c-format msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ファイル\"%s\"ã‚’fsyncã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: receivelog.c:177 +#: receivelog.c:181 #, c-format msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\"ファイルã®åå‰ã‚’変更ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: receivelog.c:184 +#: receivelog.c:188 +#, c-format +#| msgid "%s: not renaming \"%s\", segment is not complete.\n" +msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" +msgstr "%s: \"%s%s\"ã®åå‰ã‚’変更ã—ã¾ã›ã‚“。セグメントãŒå®Œäº†ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" + +#: receivelog.c:277 +#, c-format +#| msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: タイムライン履歴ファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" + +#: receivelog.c:304 #, c-format -msgid "%s: not renaming \"%s\", segment is not complete.\n" -msgstr "%s: \"%s\"ã®åå‰ã‚’変更ã—ã¾ã›ã‚“。セグメントãŒå®Œäº†ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" +msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" +msgstr "%s: サーãƒã¯ãƒ©ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%u用ã®å±¥æ­´ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæƒ³å®šå¤–ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’報告ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" #: receivelog.c:319 #, c-format -msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n" -msgstr "%s: システム識別å­ãŒãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¨ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°æŽ¥ç¶šã®é–“ã§ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" +#| msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" +msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: \"%s\"タイムライン履歴ファイルを作æˆã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#: receivelog.c:336 +#, c-format +#| msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" +msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: \"%s\"ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³å±¥æ­´ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: receivelog.c:327 +#: receivelog.c:363 #, c-format -msgid "%s: timeline does not match between base backup and streaming connection\n" -msgstr "%s: タイムラインãŒãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¨ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°æŽ¥ç¶šã®é–“ã§ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" +#| msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ファイル\"%s\"ã®åå‰ã‚’\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: receivelog.c:398 +#: receivelog.c:436 #, c-format msgid "%s: could not send feedback packet: %s" msgstr "%s: フィードãƒãƒƒã‚¯ãƒ‘ケットをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: receivelog.c:449 +#: receivelog.c:470 #, c-format -msgid "%s: select() failed: %s\n" -msgstr "%s: select()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" +#| msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" +msgid "%s: incompatible server version %s; streaming is only supported with server version %s\n" +msgstr "%s: äº’æ›æ€§ãŒãªã„サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%s。ストリーミングã¯ã‚µãƒ¼ãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%sã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã™\n" -#: receivelog.c:457 +#: receivelog.c:548 #, c-format -msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "%s: WALストリームã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" +msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n" +msgstr "%s: システム識別å­ãŒãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¨ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°æŽ¥ç¶šã®é–“ã§ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: receivelog.c:481 +#: receivelog.c:556 #, c-format -msgid "%s: keepalive message has incorrect size %d\n" -msgstr "%s: キープアライブメッセージã®ã‚µã‚¤ã‚º%dãŒä¸æ­£ã§ã™\n" +msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" +msgstr "%s: é–‹å§‹ã™ã‚‹ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uãŒã‚µãƒ¼ãƒä¸Šã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: receivelog.c:489 +#: receivelog.c:590 #, c-format -msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" -msgstr "%s: ストリーミングヘッダ\"%c\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™\n" +#| msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "%s: TIMELINE_HISTORYコマンドã¸ã®æƒ³å®šå¤–ã®å¿œç­”: %d行ã¨%dフィールドを入手ã—ã¾ã—ãŸã€‚想定ã§ã¯%d行ã¨%dフィールドã§ã—ãŸ\n" + +#: receivelog.c:663 +#, c-format +msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" +msgstr "%1$s: サーãƒãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%3$uã«ç¶šã次ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%2$uãŒæƒ³å®šå¤–ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’報告ã—ã¾ã—ãŸ\n" + +#: receivelog.c:670 +#, c-format +msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n" +msgstr "%s: サーãƒã¯ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uã‚’%X%Xã§åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸã€‚ã—ã‹ã—次ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³%uãŒ%X%Xã§å§‹ã¾ã‚Šã¾ã—ãŸ\n" + +#: receivelog.c:682 receivelog.c:717 +#, c-format +msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" +msgstr "%s: ãƒ¬ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã®æƒ³å®šå¤–ã®çµ‚了: %s" + +#: receivelog.c:708 +#, c-format +msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" +msgstr "%s: レプリケーションストリームãŒã‚¹ãƒˆãƒƒãƒ—ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®å‰ã«çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ\n" + +#: receivelog.c:756 +#, c-format +#| msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "%s: タイムラインã®çµ‚äº†å¾Œã®æƒ³å®šå¤–ã®çµæžœã‚»ãƒƒãƒˆ: %d行ã€%dフィールドを入手ã—ã¾ã—ãŸãŒã€æƒ³å®šã—ã¦ã„ãŸã®ã¯%d行ã€%dフィールドã§ã—ãŸ\n" + +#: receivelog.c:766 +#, c-format +#| msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" +msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" +msgstr "%s: 次ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã®é–‹å§‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ\"%s\"ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: receivelog.c:495 +#: receivelog.c:821 receivelog.c:923 receivelog.c:1088 +#, c-format +#| msgid "%s: could not send feedback packet: %s" +msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" +msgstr "%s: コピーエンドパケットをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" + +#: receivelog.c:888 +#, c-format +msgid "%s: select() failed: %s\n" +msgstr "%s: select()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" + +#: receivelog.c:896 +#, c-format +msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" +msgstr "%s: WALストリームã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" + +#: receivelog.c:960 receivelog.c:995 #, c-format msgid "%s: streaming header too small: %d\n" msgstr "%s: ストリーミングヘッダãŒå°ã•éŽãŽã¾ã™: %d\n" -#: receivelog.c:514 +#: receivelog.c:1014 #, c-format msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n" msgstr "%s: ファイルオープンãŒãªã„オフセット%uã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ­ã‚°ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’å—ä¿¡\n" -#: receivelog.c:526 +#: receivelog.c:1026 #, c-format msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" msgstr "%s: WALデータオフセット%08xを入手。想定値ã¯%08x\n" -#: receivelog.c:562 +#: receivelog.c:1063 #, c-format msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" msgstr "%1$s: WALファイル\"%3$s\"ã«%2$uãƒã‚¤ãƒˆæ›¸ã出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %4$s\n" -#: receivelog.c:608 -#, c-format -msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "%s: ãƒ¬ãƒ—ãƒªã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã®æƒ³å®šå¤–ã®çµ‚了: %s" - -#: receivelog.c:617 -#, c-format -msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" -msgstr "%s: レプリケーションストリームãŒã‚¹ãƒˆãƒƒãƒ—ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®å‰ã«çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ\n" - -#: receivelog.c:625 receivelog.c:634 -#, c-format -msgid "%s: could not close file %s: %s\n" -msgstr "%s: ファイル%sã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#: streamutil.c:46 streamutil.c:60 +#: receivelog.c:1101 #, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: メモリä¸è¶³ã§ã™\n" +msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" +msgstr "%s: ストリーミングヘッダ\"%c\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™\n" -#: streamutil.c:139 +#: streamutil.c:135 msgid "Password: " msgstr "パスワード: " -#: streamutil.c:152 +#: streamutil.c:148 #, c-format msgid "%s: could not connect to server\n" msgstr "%s: サーãƒã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: streamutil.c:168 +#: streamutil.c:164 #, c-format msgid "%s: could not connect to server: %s\n" msgstr "%s: サーãƒã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" @@ -701,8 +818,20 @@ msgstr "%s: integer_datetimesã®ã‚µãƒ¼ãƒè¨­å®šã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" msgstr "%s: integer_datetimesコンパイルフラグãŒã‚µãƒ¼ãƒã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—終了ã—ã¾ã™\n" + #~ msgid " --version output version information, then exit\n" #~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を出力ã—終了ã—ã¾ã™\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—終了ã—ã¾ã™\n" +#~ msgid "%s: could not close file %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: ファイル%sã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#~ msgid "%s: no start point returned from server\n" +#~ msgstr "%s: サーãƒã‹ã‚‰ã‚¹ã‚¿ãƒ¼ãƒˆãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆãŒè¿”りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" + +#~ msgid "%s: keepalive message has incorrect size %d\n" +#~ msgstr "%s: キープアライブメッセージã®ã‚µã‚¤ã‚º%dãŒä¸æ­£ã§ã™\n" + +#~ msgid "%s: timeline does not match between base backup and streaming connection\n" +#~ msgstr "%s: タイムラインãŒãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¨ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°æŽ¥ç¶šã®é–“ã§ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/pl.po b/src/bin/pg_basebackup/po/pl.po index dcd97057566f4..38f156f2d5851 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/pl.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 16:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-05 09:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-29 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 01:20-0400\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team: Begina Felicysym\n" "Language: pl\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "brak pamiÄ™ci\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnÄ™trzny)\n" + #: pg_basebackup.c:106 #, c-format msgid "" @@ -27,12 +39,12 @@ msgstr "" "%s bierze podstawowÄ… kopiÄ™ zapasowÄ… dziaÅ‚ajÄ…cego serwera PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_basebackup.c:108 pg_receivexlog.c:52 +#: pg_basebackup.c:108 pg_receivexlog.c:53 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "SkÅ‚adnia:\n" -#: pg_basebackup.c:109 pg_receivexlog.c:53 +#: pg_basebackup.c:109 pg_receivexlog.c:54 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPCJA]...\n" @@ -58,9 +70,6 @@ msgstr " -F, --format=p|t format wyjÅ›cia (plain (domyÅ›lny), tar)\n" #: pg_basebackup.c:113 #, c-format -#| msgid "" -#| " -0, --record-separator-zero\n" -#| " set record separator to zero byte\n" msgid "" " -R, --write-recovery-conf\n" " write recovery.conf after backup\n" @@ -120,22 +129,22 @@ msgstr " -l, --label=ETYKIETA ustala etykietÄ™ kopii zapasowej\n" msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress pokazanie informacji o postÄ™pie\n" -#: pg_basebackup.c:125 pg_receivexlog.c:57 +#: pg_basebackup.c:125 pg_receivexlog.c:58 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose szczegółowe komunikaty na wyjÅ›ciu\n" -#: pg_basebackup.c:126 pg_receivexlog.c:58 +#: pg_basebackup.c:126 pg_receivexlog.c:59 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅ„cz\n" -#: pg_basebackup.c:127 pg_receivexlog.c:59 +#: pg_basebackup.c:127 pg_receivexlog.c:60 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help pokaż tÄ… pomoc i zakoÅ„cz dziaÅ‚anie\n" -#: pg_basebackup.c:128 pg_receivexlog.c:60 +#: pg_basebackup.c:128 pg_receivexlog.c:61 #, c-format msgid "" "\n" @@ -144,23 +153,22 @@ msgstr "" "\n" "Opcje połączenia:\n" -#: pg_basebackup.c:129 pg_receivexlog.c:61 +#: pg_basebackup.c:129 pg_receivexlog.c:62 #, c-format -#| msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CGPOLACZ połączenie do bazy danych o tym ciÄ…gu połączenia\n" -#: pg_basebackup.c:130 pg_receivexlog.c:62 +#: pg_basebackup.c:130 pg_receivexlog.c:63 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n" -#: pg_basebackup.c:131 pg_receivexlog.c:63 +#: pg_basebackup.c:131 pg_receivexlog.c:64 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n" -#: pg_basebackup.c:132 pg_receivexlog.c:64 +#: pg_basebackup.c:132 pg_receivexlog.c:65 #, c-format msgid "" " -s, --status-interval=INTERVAL\n" @@ -169,22 +177,22 @@ msgstr "" " -s, --status-interval=INTERWAÅ \n" " czas pomiÄ™dzy wysÅ‚aniami pakietów stanu na serwer (w sekundach)\n" -#: pg_basebackup.c:134 pg_receivexlog.c:66 +#: pg_basebackup.c:134 pg_receivexlog.c:67 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAZWA połączenie jako wskazany użytkownik bazy\n" -#: pg_basebackup.c:135 pg_receivexlog.c:67 +#: pg_basebackup.c:135 pg_receivexlog.c:68 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasÅ‚o\n" -#: pg_basebackup.c:136 pg_receivexlog.c:68 +#: pg_basebackup.c:136 pg_receivexlog.c:69 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password wymuÅ› pytanie o hasÅ‚o (powinno nastÄ…pić automatycznie)\n" -#: pg_basebackup.c:137 pg_receivexlog.c:69 +#: pg_basebackup.c:137 pg_receivexlog.c:70 #, c-format msgid "" "\n" @@ -198,8 +206,8 @@ msgstr "" msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" msgstr "%s: nie można odczytać z przygotowanej rury: %s\n" -#: pg_basebackup.c:188 pg_basebackup.c:280 pg_basebackup.c:1482 -#: pg_receivexlog.c:253 +#: pg_basebackup.c:188 pg_basebackup.c:280 pg_basebackup.c:1598 +#: pg_receivexlog.c:266 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" msgstr "%s: nie można sparsować poÅ‚ożenia dziennika transakcji \"%s\"\n" @@ -236,8 +244,6 @@ msgstr "%s: brak dostÄ™pu do katalogu \"%s\": %s\n" #: pg_basebackup.c:438 #, c-format -#| msgid "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %35s" -#| msgid_plural "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %35s" msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d przestrzeÅ„ tabel %*s" @@ -246,8 +252,6 @@ msgstr[2] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d przestrzeni tabel %*s" #: pg_basebackup.c:450 #, c-format -#| msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%-30.30s)" -#| msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%-30.30s)" msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzeÅ„ tabel (%s%-*.*s)" @@ -256,8 +260,6 @@ msgstr[2] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzeni tabel (%s%-*.*s)" #: pg_basebackup.c:466 #, c-format -#| msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -#| msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzeÅ„ tabel" @@ -269,7 +271,7 @@ msgstr[2] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzeni tabel" msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można pisać do spakowanego pliku \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:503 pg_basebackup.c:1071 pg_basebackup.c:1212 +#: pg_basebackup.c:503 pg_basebackup.c:1071 pg_basebackup.c:1289 #, c-format msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można pisać do pliku \"%s\": %s\n" @@ -284,7 +286,7 @@ msgstr "%s: nie można ustawić poziomu kompresji %d: %s\n" msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można utworzyć spakowanego pliku \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:638 pg_basebackup.c:1031 +#: pg_basebackup.c:638 pg_basebackup.c:1031 pg_basebackup.c:1282 #, c-format msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można utworzyć pliku \"%s\": %s\n" @@ -299,12 +301,12 @@ msgstr "%s: nie można pobrać strumienia danych COPY: %s" msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można zamknąć spakowanego pliku \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:720 receivelog.c:158 receivelog.c:346 receivelog.c:675 +#: pg_basebackup.c:720 receivelog.c:161 receivelog.c:351 receivelog.c:725 #, c-format msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można zamknąć pliku \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:922 receivelog.c:835 +#: pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:922 receivelog.c:938 #, c-format msgid "%s: could not read COPY data: %s" msgstr "%s: nie można odczytać danych COPY: %s" @@ -349,198 +351,187 @@ msgstr "%s: nie można ustawić uprawnieÅ„ do pliku \"%s\": %s\n" msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" msgstr "%s: strumieÅ„ COPY zakoÅ„czony zanim skoÅ„czyÅ‚ siÄ™ ostatni plik\n" -#: pg_basebackup.c:1119 +#: pg_basebackup.c:1183 pg_basebackup.c:1203 pg_basebackup.c:1210 +#: pg_basebackup.c:1257 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: brak pamiÄ™ci\n" -#: pg_basebackup.c:1137 pg_basebackup.c:1144 pg_basebackup.c:1182 +#: pg_basebackup.c:1333 #, c-format -#| msgid "%s: out of memory\n" -msgid "%s: out of memory" -msgstr "%s: brak pamiÄ™ci" +#| msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" +msgid "%s: incompatible server version %s\n" +msgstr "%s: niezgodna wersja serwera %s\n" -#: pg_basebackup.c:1205 -#, c-format -#| msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" -msgid "%s: could not create file %s: %s" -msgstr "%s: nie można utworzyć pliku %s: %s" - -#: pg_basebackup.c:1253 pg_basebackup.c:1281 pg_receivexlog.c:238 -#: receivelog.c:500 receivelog.c:545 receivelog.c:584 +#: pg_basebackup.c:1360 pg_basebackup.c:1389 pg_receivexlog.c:251 +#: receivelog.c:532 receivelog.c:577 receivelog.c:616 #, c-format msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "%s: nie można wysÅ‚ać komendy replikacji \"%s\": %s" -#: pg_basebackup.c:1260 pg_receivexlog.c:245 receivelog.c:508 +#: pg_basebackup.c:1367 pg_receivexlog.c:258 receivelog.c:540 #, c-format msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" msgstr "%s: nie można okreÅ›lić systemu: jest %d wierszy i %d pól, oczekiwano %d wierszy i %d pól\n" -#: pg_basebackup.c:1292 +#: pg_basebackup.c:1400 #, c-format msgid "%s: could not initiate base backup: %s" msgstr "%s: nie można zainicjować kopii zapasowej bazy: %s" -#: pg_basebackup.c:1299 +#: pg_basebackup.c:1407 #, c-format -#| msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: serwer zwróciÅ‚ nieoczekiwanÄ… odpowiedź na polecenie BASE_BACKUP; jest %d " -"wierszy i %d pól, oczekiwano %d wierszy i %d pól\n" +msgstr "%s: serwer zwróciÅ‚ nieoczekiwanÄ… odpowiedź na polecenie BASE_BACKUP; jest %d wierszy i %d pól, oczekiwano %d wierszy i %d pól\n" -#: pg_basebackup.c:1311 +#: pg_basebackup.c:1427 #, c-format -#| msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n" msgstr "punkt poczÄ…tkowy dziennika transakcji: %s na linii czasu %u\n" -#: pg_basebackup.c:1320 +#: pg_basebackup.c:1436 #, c-format msgid "%s: could not get backup header: %s" msgstr "%s: nie można pobrać nagłówka kopii zapasowej: %s" -#: pg_basebackup.c:1326 +#: pg_basebackup.c:1442 #, c-format msgid "%s: no data returned from server\n" msgstr "%s: nie zwrócono żadnych danych z serwera\n" -#: pg_basebackup.c:1355 +#: pg_basebackup.c:1471 #, c-format msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" msgstr "%s: można zapisać tylko pojedynczÄ… przestrzeÅ„ tabel do stdout, baza danych ma %d\n" -#: pg_basebackup.c:1367 +#: pg_basebackup.c:1483 #, c-format msgid "%s: starting background WAL receiver\n" msgstr "%s: uruchamianie odbiornika WAL w tle\n" -#: pg_basebackup.c:1397 +#: pg_basebackup.c:1513 #, c-format msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s" msgstr "%s: nie można pobrać pozycji koÅ„ca dziennika transakcji z serwera: %s" -#: pg_basebackup.c:1404 +#: pg_basebackup.c:1520 #, c-format msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n" msgstr "%s: nie zwrócono pozycji koÅ„ca dziennika transakcji z serwera\n" -#: pg_basebackup.c:1416 +#: pg_basebackup.c:1532 #, c-format msgid "%s: final receive failed: %s" msgstr "%s: ostateczne pobieranie nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" -#: pg_basebackup.c:1434 +#: pg_basebackup.c:1550 #, c-format -#| msgid "%s: waiting for background process to finish streaming...\n" msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" -msgstr "%s: oczekiwanie na zakoÅ„czenie transmisji strumieniowej przez proces w tle " -"...\n" +msgstr "%s: oczekiwanie na zakoÅ„czenie transmisji strumieniowej przez proces w tle ...\n" -#: pg_basebackup.c:1440 +#: pg_basebackup.c:1556 #, c-format msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ przesyÅ‚anie polecenia do rury w tle: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1449 +#: pg_basebackup.c:1565 #, c-format msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" msgstr "%s: nie można czekać na proces potomny: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1455 +#: pg_basebackup.c:1571 #, c-format msgid "%s: child %d died, expected %d\n" msgstr "%s: zginÄ…Å‚ potomek %d, oczekiwano %d\n" -#: pg_basebackup.c:1461 +#: pg_basebackup.c:1577 #, c-format msgid "%s: child process did not exit normally\n" msgstr "%s: proces potomny nie zakoÅ„czyÅ‚ poprawnie dziaÅ‚ania\n" -#: pg_basebackup.c:1467 +#: pg_basebackup.c:1583 #, c-format msgid "%s: child process exited with error %d\n" msgstr "%s: proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z błędem %d\n" -#: pg_basebackup.c:1494 +#: pg_basebackup.c:1610 #, c-format msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" msgstr "%s: nie można czekać na wÄ…tek potomny: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1501 +#: pg_basebackup.c:1617 #, c-format msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" msgstr "%s: nie można pobrać statusu wyjÅ›cia wÄ…tku potomnego: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1507 +#: pg_basebackup.c:1623 #, c-format msgid "%s: child thread exited with error %u\n" msgstr "%s: wÄ…tek potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z błędem %u\n" -#: pg_basebackup.c:1593 +#: pg_basebackup.c:1709 #, c-format msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" msgstr "%s: niepoprawny format wyjÅ›cia \"%s\", musi być \"plain\" lub \"tar\"\n" -#: pg_basebackup.c:1605 pg_basebackup.c:1617 +#: pg_basebackup.c:1721 pg_basebackup.c:1733 #, c-format msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n" msgstr "%s: nie można wskazać jednoczeÅ›nie --xlog oraz --xlog-method\n" -#: pg_basebackup.c:1632 +#: pg_basebackup.c:1748 #, c-format msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n" msgstr "%s: niepoprawna opcja xlog-method \"%s\", musi być \"fetch\" lub \"stream\"\n" -#: pg_basebackup.c:1651 +#: pg_basebackup.c:1767 #, c-format msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" msgstr "%s: niepoprawny poziom kompresji \"%s\"\n" -#: pg_basebackup.c:1663 +#: pg_basebackup.c:1779 #, c-format msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" msgstr "%s: niepoprawny argument checkpoint \"%s\", musi być \"fast\" lub \"spread\"\n" -#: pg_basebackup.c:1690 pg_receivexlog.c:379 +#: pg_basebackup.c:1806 pg_receivexlog.c:392 #, c-format msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" msgstr "%s: niepoprawny interwaÅ‚ stanu \"%s\"\n" -#: pg_basebackup.c:1706 pg_basebackup.c:1720 pg_basebackup.c:1731 -#: pg_basebackup.c:1744 pg_basebackup.c:1754 pg_receivexlog.c:395 -#: pg_receivexlog.c:409 pg_receivexlog.c:420 +#: pg_basebackup.c:1822 pg_basebackup.c:1836 pg_basebackup.c:1847 +#: pg_basebackup.c:1860 pg_basebackup.c:1870 pg_receivexlog.c:408 +#: pg_receivexlog.c:422 pg_receivexlog.c:433 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" -#: pg_basebackup.c:1718 pg_receivexlog.c:407 +#: pg_basebackup.c:1834 pg_receivexlog.c:420 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" -#: pg_basebackup.c:1730 pg_receivexlog.c:419 +#: pg_basebackup.c:1846 pg_receivexlog.c:432 #, c-format msgid "%s: no target directory specified\n" msgstr "%s: nie wskazano folderu docelowego\n" -#: pg_basebackup.c:1742 +#: pg_basebackup.c:1858 #, c-format msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" msgstr "%s: tylko kopie zapasowe w trybie tar mogÄ… być spakowane\n" -#: pg_basebackup.c:1752 +#: pg_basebackup.c:1868 #, c-format -#| msgid "%s: wal streaming can only be used in plain mode\n" msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n" msgstr "%s: strumieniowanie WAL może być użyte tylko w trybie tekstowym\n" -#: pg_basebackup.c:1763 +#: pg_basebackup.c:1879 #, c-format msgid "%s: this build does not support compression\n" msgstr "%s: ta kompilacja nie obsÅ‚uguje kompresji\n" -#: pg_receivexlog.c:50 +#: pg_receivexlog.c:51 #, c-format msgid "" "%s receives PostgreSQL streaming transaction logs.\n" @@ -549,7 +540,7 @@ msgstr "" "%s odbiera logi strumieniowania transakcji PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_receivexlog.c:54 +#: pg_receivexlog.c:55 #, c-format msgid "" "\n" @@ -558,260 +549,275 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" -#: pg_receivexlog.c:55 +#: pg_receivexlog.c:56 #, c-format msgid " -D, --directory=DIR receive transaction log files into this directory\n" msgstr " -D, --directory=FOLDER odbiera pliki dziennika do tego katalogu\n" -#: pg_receivexlog.c:56 +#: pg_receivexlog.c:57 #, c-format msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" msgstr " -n, --noloop nie wchodzi w pÄ™tlÄ™ po stracie połączenia\n" -#: pg_receivexlog.c:80 +#: pg_receivexlog.c:81 #, c-format msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: zakoÅ„czono segment na %X/%X (oÅ› czasu %u)\n" -#: pg_receivexlog.c:91 +#: pg_receivexlog.c:94 #, c-format msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" msgstr "%s: przełączono na liniÄ™ czasu %u na %X/%X\n" -#: pg_receivexlog.c:100 +#: pg_receivexlog.c:103 #, c-format -#| msgid "%s: received interrupt signal, exiting.\n" msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" msgstr "%s: odebrano sygnaÅ‚ przerwania, wyjÅ›cie\n" -#: pg_receivexlog.c:125 +#: pg_receivexlog.c:128 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n" -#: pg_receivexlog.c:154 +#: pg_receivexlog.c:157 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n" msgstr "%s: nie można sparsować nazwy pliku dziennika transakcji \"%s\"\n" -#: pg_receivexlog.c:164 +#: pg_receivexlog.c:167 #, c-format msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku \"%s\": %s\n" -#: pg_receivexlog.c:182 +#: pg_receivexlog.c:185 #, c-format msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" msgstr "%s: plik segmentu \"%s\" ma niepoprawny rozmiar %d, pominiÄ™to\n" -#: pg_receivexlog.c:280 +#: pg_receivexlog.c:293 #, c-format msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: rozpoczÄ™to przesyÅ‚anie dziennika na %X/%X (oÅ› czasu %u)\n" -#: pg_receivexlog.c:360 +#: pg_receivexlog.c:373 #, c-format msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" msgstr "%s: nieprawidÅ‚owy numer portu \"%s\"\n" -#: pg_receivexlog.c:442 +#: pg_receivexlog.c:455 #, c-format -#| msgid "%s: disconnected.\n" msgid "%s: disconnected\n" msgstr "%s: rozłączono\n" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivexlog.c:449 +#: pg_receivexlog.c:462 #, c-format -#| msgid "%s: disconnected. Waiting %d seconds to try again.\n" msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" msgstr "%s: rozłączono; czekam %d sekund i ponawiam próbÄ™\n" -#: receivelog.c:66 +#: receivelog.c:69 #, c-format msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć pliku dziennika transakcji \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:78 +#: receivelog.c:81 #, c-format msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku dziennika transakcji \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:92 +#: receivelog.c:95 #, c-format msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" msgstr "%s: plik dziennika transakcji \"%s\" ma %d bajtów, powinno być 0 lub %d\n" -#: receivelog.c:105 +#: receivelog.c:108 #, c-format msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można wykonać pad na pliku dziennika transakcji \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:118 +#: receivelog.c:121 #, c-format msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można przejść do poczÄ…tku pliku dziennika transakcji \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:144 +#: receivelog.c:147 #, c-format msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można okreÅ›lić pozycji przesuniÄ™cia w pliku \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:151 receivelog.c:339 +#: receivelog.c:154 receivelog.c:344 #, c-format msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można wykonać fsync na pliku \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:178 +#: receivelog.c:181 #, c-format msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ zmienić nazwy pliku \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:185 +#: receivelog.c:188 #, c-format -#| msgid "%s: not renaming \"%s\", segment is not complete\n" msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" msgstr "%s: nie bÄ™dzie wykonana zmiana nazwy \"%s%s\", segment nie jest zakoÅ„czony\n" -#: receivelog.c:274 +#: receivelog.c:277 #, c-format -#| msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s" -msgstr "%s: nie można otworzyć pliku historii linii czasu \"%s\": %s" +#| msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s" +msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku historii linii czasu \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:301 +#: receivelog.c:304 #, c-format -msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" -msgstr "" -"%s: serwer zgÅ‚osiÅ‚ nieoczekiwanÄ… nazwÄ™ pliku historii dla linii czasu %u: %s" +#| msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" +msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" +msgstr "%s: serwer zgÅ‚osiÅ‚ nieoczekiwanÄ… nazwÄ™ pliku historii dla linii czasu %u: %s\n" -#: receivelog.c:316 +#: receivelog.c:319 #, c-format -#| msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s" -msgstr "%s: nie można utworzyć pliku historii linii czasu \"%s\": %s" +#| msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s" +msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć pliku historii linii czasu \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:332 +#: receivelog.c:336 #, c-format -#| msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s" -msgstr "%s: nie można pisać do pliku historii linii czasu \"%s\": %s" +#| msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s" +msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można pisać do pliku historii linii czasu \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:358 +#: receivelog.c:363 #, c-format -#| msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:431 +#: receivelog.c:436 #, c-format msgid "%s: could not send feedback packet: %s" msgstr "%s: nie można wysÅ‚ać pakietu zwrotnego: %s" -#: receivelog.c:486 +#: receivelog.c:470 #, c-format -#| msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" msgid "%s: incompatible server version %s; streaming is only supported with server version %s\n" -msgstr "%s: niezgodna wersja serwera %s; transmisja strumieniowa obsÅ‚ugiwana tylko w " -"wersji serwera %s\n" +msgstr "%s: niezgodna wersja serwera %s; transmisja strumieniowa obsÅ‚ugiwana tylko w wersji serwera %s\n" -#: receivelog.c:516 +#: receivelog.c:548 #, c-format msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n" msgstr "%s: identyfikator systemu różni siÄ™ pomiÄ™dzy bazowÄ… kopiÄ… zapasowÄ… i połączeniem strumieniowym\n" -#: receivelog.c:524 +#: receivelog.c:556 #, c-format msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" msgstr "%s: brak poczÄ…tkowej linii czasu %u na serwerze\n" -#: receivelog.c:558 +#: receivelog.c:590 #, c-format -#| msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: nieoczekiwana odpowiedź na polecenie TIMELINE_HISTORY: jest %d wierszy i " -"%d pól, oczekiwano %d wierszy i %d pól\n" +msgstr "%s: nieoczekiwana odpowiedź na polecenie TIMELINE_HISTORY: jest %d wierszy i %d pól, oczekiwano %d wierszy i %d pól\n" -#: receivelog.c:632 receivelog.c:667 +#: receivelog.c:663 +#, c-format +#| msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" +msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" +msgstr "%s: serwer zgÅ‚osiÅ‚ nieoczekiwanÄ… kolejnÄ… liniÄ™ czasu %u, za liniÄ… %u\n" + +#: receivelog.c:670 +#, c-format +msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n" +msgstr "%s: serwer zakoÅ„czyÅ‚ przepÅ‚yw linii czasu %u na %X/%X, ale zgÅ‚osiÅ‚ kolejnÄ… " +"liniÄ™ czasu %u o poczÄ…tku %X/%X\n" + +#: receivelog.c:682 receivelog.c:717 #, c-format msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" msgstr "%s: nieoczekiwane zakoÅ„czenie strumienia replikacji: %s" -#: receivelog.c:658 +#: receivelog.c:708 #, c-format msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" msgstr "%s: strumieÅ„ replikacji zakoÅ„czyÅ‚ siÄ™ przed punktem zatrzymania\n" -#: receivelog.c:726 receivelog.c:822 receivelog.c:985 +#: receivelog.c:756 +#, c-format +#| msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "%s: nieoczekiwany zestaw wyników po end-of-timeline: jest %d wierszy i %d " +"pól, oczekiwano %d wierszy i %d pól\n" + +#: receivelog.c:766 +#, c-format +#| msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" +msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" +msgstr "%s: nie można sparsować poczÄ…tku nastÄ™pnej linii czasu \"%s\"\n" + +#: receivelog.c:821 receivelog.c:923 receivelog.c:1088 #, c-format -#| msgid "%s: could not send feedback packet: %s" msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" msgstr "%s: nie można wysÅ‚ać pakietu koÅ„ca kopii: %s" -#: receivelog.c:793 +#: receivelog.c:888 #, c-format msgid "%s: select() failed: %s\n" msgstr "%s: select() nie powiodÅ‚a siÄ™: %s\n" -#: receivelog.c:801 +#: receivelog.c:896 #, c-format msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "%s: nie można otrzymać danych ze strumienia WAL: %s" -#: receivelog.c:857 receivelog.c:892 +#: receivelog.c:960 receivelog.c:995 #, c-format msgid "%s: streaming header too small: %d\n" msgstr "%s: nagłówek strumienia jest za krótki: %d\n" -#: receivelog.c:911 +#: receivelog.c:1014 #, c-format msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n" msgstr "%s: otrzymano rekord dziennika transakcji dla przesuniÄ™cia %u bez otwartego pliku\n" -#: receivelog.c:923 +#: receivelog.c:1026 #, c-format msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" msgstr "%s: otrzymano przesuniÄ™cie danych WAL %08x, oczekiwano %08x\n" -#: receivelog.c:960 +#: receivelog.c:1063 #, c-format msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można pisać %u bajtów do pliku WAL \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:998 +#: receivelog.c:1101 #, c-format msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" msgstr "%s: nierozpoznany nagłówek strumienia: \"%c\"\n" -#: streamutil.c:136 +#: streamutil.c:135 msgid "Password: " msgstr "HasÅ‚o: " -#: streamutil.c:149 +#: streamutil.c:148 #, c-format msgid "%s: could not connect to server\n" msgstr "%s: nie można połączyć z serwerem\n" -#: streamutil.c:165 +#: streamutil.c:164 #, c-format msgid "%s: could not connect to server: %s\n" msgstr "%s: nie można połączyć z serwerem: %s\n" -#: streamutil.c:189 +#: streamutil.c:188 #, c-format msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" msgstr "%s: nie można ustalić ustawienia serwera dla integer_datetimes\n" -#: streamutil.c:202 +#: streamutil.c:201 #, c-format msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" msgstr "%s: flaga kompilacji integer_datetimes nie jest zgodna z serwerem\n" -#~ msgid "%s: keepalive message has incorrect size %d\n" -#~ msgstr "%s: komunikat sygnalizowania aktywnoÅ›ci ma niepoprawnÄ… dÅ‚ugość %d\n" +#~ msgid "%s: no start point returned from server\n" +#~ msgstr "%s: nie zwrócono punktu startowego z serwera\n" #~ msgid "%s: timeline does not match between base backup and streaming connection\n" #~ msgstr "%s: oÅ› czasu różni siÄ™ pomiÄ™dzy bazowÄ… kopiÄ… zapasowÄ… i połączeniem strumieniowym\n" -#~ msgid "%s: no start point returned from server\n" -#~ msgstr "%s: nie zwrócono punktu startowego z serwera\n" +#~ msgid "%s: keepalive message has incorrect size %d\n" +#~ msgstr "%s: komunikat sygnalizowania aktywnoÅ›ci ma niepoprawnÄ… dÅ‚ugość %d\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_basebackup/po/pt_BR.po index 4839622784b54..873806df2ca7d 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for pg_basebackup # Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira , 2012-2013. +# Euler Taveira de Oliveira , 2012-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-02 22:43-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 15:45-0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-20 23:33-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "" " write recovery.conf after backup\n" msgstr "" " -R, --write-recovery-conf\n" -" escreve recovery.conf após cópia de segurança\n" +" escreve recovery.conf após cópia de segurança\n" #: pg_basebackup.c:115 #, c-format @@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "" msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" msgstr "%s: não pôde ler do pipe: %s\n" -#: pg_basebackup.c:188 pg_basebackup.c:280 pg_basebackup.c:1518 -#: pg_receivexlog.c:264 +#: pg_basebackup.c:188 pg_basebackup.c:280 pg_basebackup.c:1598 +#: pg_receivexlog.c:266 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde validar local do log de transação \"%s\"\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo comprimido \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:503 pg_basebackup.c:1071 pg_basebackup.c:1212 +#: pg_basebackup.c:503 pg_basebackup.c:1071 pg_basebackup.c:1289 #, c-format msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo \"%s\": %s\n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "%s: não pôde definir nível de compressão %d: %s\n" msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde criar arquivo comprimido \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:638 pg_basebackup.c:1031 pg_basebackup.c:1205 +#: pg_basebackup.c:638 pg_basebackup.c:1031 pg_basebackup.c:1282 #, c-format msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde criar arquivo \"%s\": %s\n" @@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "%s: não pôde obter fluxo de dados do COPY: %s" msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde fechar arquivo comprimido \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:720 receivelog.c:158 receivelog.c:346 receivelog.c:701 +#: pg_basebackup.c:720 receivelog.c:161 receivelog.c:351 receivelog.c:725 #, c-format msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde fechar arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:922 receivelog.c:861 +#: pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:922 receivelog.c:938 #, c-format msgid "%s: could not read COPY data: %s" msgstr "%s: não pôde ler dados do COPY: %s" @@ -346,181 +346,181 @@ msgstr "%s: não pôde definir permissões no arquivo \"%s\": %s\n" msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" msgstr "%s: fluxo do COPY terminou antes que o último arquivo estivesse completo\n" -#: pg_basebackup.c:1119 pg_basebackup.c:1137 pg_basebackup.c:1144 -#: pg_basebackup.c:1182 +#: pg_basebackup.c:1183 pg_basebackup.c:1203 pg_basebackup.c:1210 +#: pg_basebackup.c:1257 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: sem memória\n" -#: pg_basebackup.c:1255 +#: pg_basebackup.c:1333 #, c-format msgid "%s: incompatible server version %s\n" msgstr "%s: versão do servidor %s é incompatível\n" -#: pg_basebackup.c:1282 pg_basebackup.c:1311 pg_receivexlog.c:249 -#: receivelog.c:526 receivelog.c:571 receivelog.c:610 +#: pg_basebackup.c:1360 pg_basebackup.c:1389 pg_receivexlog.c:251 +#: receivelog.c:532 receivelog.c:577 receivelog.c:616 #, c-format msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "%s: não pôde enviar comando de replicação \"%s\": %s" -#: pg_basebackup.c:1289 pg_receivexlog.c:256 receivelog.c:534 +#: pg_basebackup.c:1367 pg_receivexlog.c:258 receivelog.c:540 #, c-format msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" msgstr "%s: não pôde identificar sistema: recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n" -#: pg_basebackup.c:1322 +#: pg_basebackup.c:1400 #, c-format msgid "%s: could not initiate base backup: %s" msgstr "%s: não pôde inicializar cópia de segurança base: %s" -#: pg_basebackup.c:1329 +#: pg_basebackup.c:1407 #, c-format msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" msgstr "%s: servidor retornou resposta inesperada para comando BASE_BACKUP; recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n" -#: pg_basebackup.c:1347 +#: pg_basebackup.c:1427 #, c-format msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n" msgstr "ponto de início do log de transação: %s na linha do tempo %u\n" -#: pg_basebackup.c:1356 +#: pg_basebackup.c:1436 #, c-format msgid "%s: could not get backup header: %s" msgstr "%s: não pôde obter cabeçalho da cópia de segurança: %s" -#: pg_basebackup.c:1362 +#: pg_basebackup.c:1442 #, c-format msgid "%s: no data returned from server\n" msgstr "%s: nenhum dado foi retornado do servidor\n" -#: pg_basebackup.c:1391 +#: pg_basebackup.c:1471 #, c-format msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" msgstr "%s: só pode escrever uma tablespace para saída padrão, banco de dados tem %d\n" -#: pg_basebackup.c:1403 +#: pg_basebackup.c:1483 #, c-format msgid "%s: starting background WAL receiver\n" msgstr "%s: iniciando receptor do WAL em segundo plano\n" -#: pg_basebackup.c:1433 +#: pg_basebackup.c:1513 #, c-format msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s" msgstr "%s: não pôde obter posição final do log de transação do servidor: %s" -#: pg_basebackup.c:1440 +#: pg_basebackup.c:1520 #, c-format msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n" msgstr "%s: nenhuma posição final do log de transação foi retornada do servidor\n" -#: pg_basebackup.c:1452 +#: pg_basebackup.c:1532 #, c-format msgid "%s: final receive failed: %s" msgstr "%s: recepção final falhou: %s" -#: pg_basebackup.c:1470 +#: pg_basebackup.c:1550 #, c-format msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" -msgstr "%s: esperando processo em segundo plano terminar o fluxo ...\n" +msgstr "%s: esperando processo em segundo plano terminar o envio ...\n" -#: pg_basebackup.c:1476 +#: pg_basebackup.c:1556 #, c-format msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" msgstr "%s: não pôde enviar comando para pipe em segundo plano: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1485 +#: pg_basebackup.c:1565 #, c-format msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" msgstr "%s: não pôde esperar por processo filho: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1491 +#: pg_basebackup.c:1571 #, c-format msgid "%s: child %d died, expected %d\n" msgstr "%s: processo filho %d morreu, esperado %d\n" -#: pg_basebackup.c:1497 +#: pg_basebackup.c:1577 #, c-format msgid "%s: child process did not exit normally\n" msgstr "%s: processo filho não terminou normalmente\n" -#: pg_basebackup.c:1503 +#: pg_basebackup.c:1583 #, c-format msgid "%s: child process exited with error %d\n" msgstr "%s: processo filho terminou com código de saída %d\n" -#: pg_basebackup.c:1530 +#: pg_basebackup.c:1610 #, c-format msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" msgstr "%s: não pôde esperar por thread filho: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1537 +#: pg_basebackup.c:1617 #, c-format msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" msgstr "%s: não pôde obter status de saída de thread filho: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1543 +#: pg_basebackup.c:1623 #, c-format msgid "%s: child thread exited with error %u\n" msgstr "%s: thread filho terminou com erro %u\n" -#: pg_basebackup.c:1629 +#: pg_basebackup.c:1709 #, c-format msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" msgstr "%s: formato de saída \"%s\" é inválido, deve ser \"plain\" ou \"tar\"\n" -#: pg_basebackup.c:1641 pg_basebackup.c:1653 +#: pg_basebackup.c:1721 pg_basebackup.c:1733 #, c-format msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n" msgstr "%s: não pode especificar ambas opções --xlog e --xlog-method\n" -#: pg_basebackup.c:1668 +#: pg_basebackup.c:1748 #, c-format msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n" msgstr "%s: opção de xlog-method \"%s\" é inválida, deve ser \"fetch\" ou \"stream\"\n" -#: pg_basebackup.c:1687 +#: pg_basebackup.c:1767 #, c-format msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" msgstr "%s: nível de compressão \"%s\" é inválido\n" -#: pg_basebackup.c:1699 +#: pg_basebackup.c:1779 #, c-format msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" msgstr "%s: argumento de ponto de controle \"%s\" é inválido, deve ser \"fast\" ou \"spread\"\n" -#: pg_basebackup.c:1726 pg_receivexlog.c:390 +#: pg_basebackup.c:1806 pg_receivexlog.c:392 #, c-format msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" msgstr "%s: intervalo do status \"%s\" é inválido\n" -#: pg_basebackup.c:1742 pg_basebackup.c:1756 pg_basebackup.c:1767 -#: pg_basebackup.c:1780 pg_basebackup.c:1790 pg_receivexlog.c:406 -#: pg_receivexlog.c:420 pg_receivexlog.c:431 +#: pg_basebackup.c:1822 pg_basebackup.c:1836 pg_basebackup.c:1847 +#: pg_basebackup.c:1860 pg_basebackup.c:1870 pg_receivexlog.c:408 +#: pg_receivexlog.c:422 pg_receivexlog.c:433 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: pg_basebackup.c:1754 pg_receivexlog.c:418 +#: pg_basebackup.c:1834 pg_receivexlog.c:420 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" -#: pg_basebackup.c:1766 pg_receivexlog.c:430 +#: pg_basebackup.c:1846 pg_receivexlog.c:432 #, c-format msgid "%s: no target directory specified\n" msgstr "%s: nenhum diretório de destino foi especificado\n" -#: pg_basebackup.c:1778 +#: pg_basebackup.c:1858 #, c-format msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" msgstr "%s: somente cópias de segurança com modo tar podem ser comprimidas\n" -#: pg_basebackup.c:1788 +#: pg_basebackup.c:1868 #, c-format msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n" -msgstr "%s: fluxo do WAL só pode ser utilizado em modo plain\n" +msgstr "%s: envio do WAL só pode ser utilizado em modo plain\n" -#: pg_basebackup.c:1799 +#: pg_basebackup.c:1879 #, c-format msgid "%s: this build does not support compression\n" msgstr "%s: esse programa binário não suporta compressão\n" @@ -558,222 +558,242 @@ msgstr " -n, --no-loop não tentar novamente ao perder a conexão\n" msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: terminou o segmento em %X/%X (linha do tempo %u)\n" -#: pg_receivexlog.c:92 +#: pg_receivexlog.c:94 #, c-format msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" msgstr "%s: passou para linha do tempo %u em %X/%X\n" -#: pg_receivexlog.c:101 +#: pg_receivexlog.c:103 #, c-format msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" msgstr "%s: recebeu sinal de interrupção, terminando\n" -#: pg_receivexlog.c:126 +#: pg_receivexlog.c:128 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" -#: pg_receivexlog.c:155 +#: pg_receivexlog.c:157 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde validar nome do arquivo de log de transação \"%s\"\n" -#: pg_receivexlog.c:165 +#: pg_receivexlog.c:167 #, c-format msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_receivexlog.c:183 +#: pg_receivexlog.c:185 #, c-format msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" msgstr "%s: arquivo de segmento \"%s\" tem tamanho incorreto %d, ignorando\n" -#: pg_receivexlog.c:291 +#: pg_receivexlog.c:293 #, c-format msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: iniciando fluxo de log em %X/%X (linha do tempo %u)\n" -#: pg_receivexlog.c:371 +#: pg_receivexlog.c:373 #, c-format msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" msgstr "%s: número de porta inválido: \"%s\"\n" -#: pg_receivexlog.c:453 +#: pg_receivexlog.c:455 #, c-format msgid "%s: disconnected\n" msgstr "%s: desconectado\n" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivexlog.c:460 +#: pg_receivexlog.c:462 #, c-format msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" msgstr "%s: desconectado; esperando %d segundos para tentar novamente\n" -#: receivelog.c:66 +#: receivelog.c:69 #, c-format msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log de transação \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:78 +#: receivelog.c:81 #, c-format msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde executar stat no arquivo de log de transação \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:92 +#: receivelog.c:95 #, c-format msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" msgstr "%s: arquivo de log de transação \"%s\" tem %d bytes, deveria ser 0 ou %d\n" -#: receivelog.c:105 +#: receivelog.c:108 #, c-format msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde preencher arquivo de log de transação \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:118 +#: receivelog.c:121 #, c-format msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde buscar início do arquivo de log de transação \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: não pôde posicionar no início do arquivo de log de transação \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:144 +#: receivelog.c:147 #, c-format msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde determinar posição de busca no arquivo \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: não pôde determinar posição no arquivo \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:151 receivelog.c:339 +#: receivelog.c:154 receivelog.c:344 #, c-format msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:178 +#: receivelog.c:181 #, c-format msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde renomear arquivo \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:185 +#: receivelog.c:188 #, c-format msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" msgstr "%s: não renomeará \"%s%s\", segmento não está completo\n" -#: receivelog.c:274 +#: receivelog.c:277 #, c-format -msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de histórico da linha do tempo \"%s\": %s" +msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de histórico da linha do tempo \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:301 +#: receivelog.c:304 #, c-format -msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" -msgstr "%s: servidor relatou nome de arquivo de histórico inesperado para linha do tempo %u: %s" +msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" +msgstr "%s: servidor relatou nome de arquivo de histórico inesperado para linha do tempo %u: %s\n" -#: receivelog.c:316 +#: receivelog.c:319 #, c-format msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde criar arquivo de histórico da linha do tempo \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:332 +#: receivelog.c:336 #, c-format msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo de histórico da linha do tempo \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:358 +#: receivelog.c:363 #, c-format msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:431 +#: receivelog.c:436 #, c-format msgid "%s: could not send feedback packet: %s" msgstr "%s: não pôde enviar pacote de retorno: %s" -#: receivelog.c:464 +#: receivelog.c:470 #, c-format msgid "%s: incompatible server version %s; streaming is only supported with server version %s\n" msgstr "%s: versão do servidor %s é incompatível; fluxo somente é suportado com versão do servidor %s\n" -#: receivelog.c:542 +#: receivelog.c:548 #, c-format msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n" msgstr "%s: identificador do sistema não corresponde entre cópia base e conexão de envio do WAL\n" -#: receivelog.c:550 +#: receivelog.c:556 #, c-format msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" msgstr "%s: linha do tempo inicial %u não está presente no servidor\n" -#: receivelog.c:584 +#: receivelog.c:590 #, c-format msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" msgstr "%s: resposta inesperada para comando TIMELINE_HISTORY: recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n" -#: receivelog.c:658 receivelog.c:693 +#: receivelog.c:663 +#, c-format +msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" +msgstr "%s: servidor relatou próxima linha do tempo %u inesperada, seguindo linha do tempo %u\n" + +#: receivelog.c:670 +#, c-format +msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n" +msgstr "%s: servidor parou de enviar linha do tempo %u em %X/%X, mas relatou próxima linha do tempo %u começando em %X/%X\n" + +#: receivelog.c:682 receivelog.c:717 #, c-format msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" msgstr "%s: término inesperado do fluxo de replicação: %s" -#: receivelog.c:684 +#: receivelog.c:708 #, c-format msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" msgstr "%s: fluxo de replicação foi terminado antes do ponto de parada\n" -#: receivelog.c:752 receivelog.c:848 receivelog.c:1011 +#: receivelog.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "%s: conjunto de resultados inesperado após fim da linha do tempo: recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n" + +#: receivelog.c:766 +#, c-format +msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" +msgstr "%s: não pôde validar ponto de partida da próxima linha do tempo \"%s\"\n" + +#: receivelog.c:821 receivelog.c:923 receivelog.c:1088 #, c-format msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" msgstr "%s: não pôde enviar pacote indicando fim de cópia: %s" -#: receivelog.c:819 +#: receivelog.c:888 #, c-format msgid "%s: select() failed: %s\n" msgstr "%s: select() falhou: %s\n" -#: receivelog.c:827 +#: receivelog.c:896 #, c-format msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "%s: não pôde receber dados do fluxo do WAL: %s" -#: receivelog.c:883 receivelog.c:918 +#: receivelog.c:960 receivelog.c:995 #, c-format msgid "%s: streaming header too small: %d\n" msgstr "%s: cabeçalho de fluxo muito pequeno: %d\n" -#: receivelog.c:937 +#: receivelog.c:1014 #, c-format msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n" msgstr "%s: recebeu registro do log de transação para posição %u sem um arquivo aberto\n" -#: receivelog.c:949 +#: receivelog.c:1026 #, c-format msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" msgstr "%s: recebeu dados do WAL da posição %08x, esperada %08x\n" -#: receivelog.c:986 +#: receivelog.c:1063 #, c-format msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever %u bytes no arquivo do WAL \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:1024 +#: receivelog.c:1101 #, c-format msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" msgstr "%s: cabeçalho de fluxo desconhecido: \"%c\"\n" -#: streamutil.c:136 +#: streamutil.c:135 msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: streamutil.c:149 +#: streamutil.c:148 #, c-format msgid "%s: could not connect to server\n" msgstr "%s: não pôde se conectar ao servidor\n" -#: streamutil.c:165 +#: streamutil.c:164 #, c-format msgid "%s: could not connect to server: %s\n" msgstr "%s: não pôde se conectar ao servidor: %s\n" -#: streamutil.c:189 +#: streamutil.c:188 #, c-format msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" msgstr "%s: não pôde determinar valor do parâmetro integer_datetimes do servidor\n" -#: streamutil.c:202 +#: streamutil.c:201 #, c-format msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" msgstr "%s: opção de compilação integer_datetimes não corresponde com a do servidor\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po index efef0035112c2..3a235222d6b14 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-28 07:18+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-20 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 19:53+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ прочитать из готового канала: %s\n" #: pg_basebackup.c:188 pg_basebackup.c:280 pg_basebackup.c:1518 -#: pg_receivexlog.c:264 +#: pg_receivexlog.c:266 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ разобрать положение в журнале транзакций \"%s\"\n" @@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "%s: не удалоÑÑŒ получить поток данных COPY: % msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ закрыть Ñжатый файл \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:720 receivelog.c:158 receivelog.c:346 receivelog.c:701 +#: pg_basebackup.c:720 receivelog.c:161 receivelog.c:349 receivelog.c:722 #, c-format msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ закрыть файл \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:922 receivelog.c:861 +#: pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:922 receivelog.c:935 #, c-format msgid "%s: could not read COPY data: %s" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ прочитать данные COPY: %s" @@ -380,13 +380,13 @@ msgstr "%s: нехватка памÑти\n" msgid "%s: incompatible server version %s\n" msgstr "%s: неÑовмеÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ñервера %s\n" -#: pg_basebackup.c:1282 pg_basebackup.c:1311 pg_receivexlog.c:249 -#: receivelog.c:526 receivelog.c:571 receivelog.c:610 +#: pg_basebackup.c:1282 pg_basebackup.c:1311 pg_receivexlog.c:251 +#: receivelog.c:529 receivelog.c:574 receivelog.c:613 #, c-format msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ передать команду репликации \"%s\": %s" -#: pg_basebackup.c:1289 pg_receivexlog.c:256 receivelog.c:534 +#: pg_basebackup.c:1289 pg_receivexlog.c:258 receivelog.c:537 #, c-format msgid "" "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows " @@ -528,24 +528,24 @@ msgstr "" "%s: неверный аргумент режима контрольных точек \"%s\", должен быть \"fast\" " "или \"spread\"\n" -#: pg_basebackup.c:1726 pg_receivexlog.c:390 +#: pg_basebackup.c:1726 pg_receivexlog.c:392 #, c-format msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный интервал Ñообщений о ÑоÑтоÑнии \"%s\"\n" #: pg_basebackup.c:1742 pg_basebackup.c:1756 pg_basebackup.c:1767 -#: pg_basebackup.c:1780 pg_basebackup.c:1790 pg_receivexlog.c:406 -#: pg_receivexlog.c:420 pg_receivexlog.c:431 +#: pg_basebackup.c:1780 pg_basebackup.c:1790 pg_receivexlog.c:408 +#: pg_receivexlog.c:422 pg_receivexlog.c:433 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: pg_basebackup.c:1754 pg_receivexlog.c:418 +#: pg_basebackup.c:1754 pg_receivexlog.c:420 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: Ñлишком много аргументов командной Ñтроки (первый: \"%s\")\n" -#: pg_basebackup.c:1766 pg_receivexlog.c:430 +#: pg_basebackup.c:1766 pg_receivexlog.c:432 #, c-format msgid "%s: no target directory specified\n" msgstr "%s: целевой каталог не указан\n" @@ -601,137 +601,137 @@ msgstr " -n, --no-loop прерывать работу при пот msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: завершён Ñегмент %X/%X (Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u)\n" -#: pg_receivexlog.c:92 +#: pg_receivexlog.c:94 #, c-format msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" msgstr "%s: переключение на линию времени %u (Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %X/%X)\n" -#: pg_receivexlog.c:101 +#: pg_receivexlog.c:103 #, c-format msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" msgstr "%s: получен Ñигнал прерываниÑ, работа завершаетÑÑ\n" -#: pg_receivexlog.c:126 +#: pg_receivexlog.c:128 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ открыть каталог \"%s\": %s\n" -#: pg_receivexlog.c:155 +#: pg_receivexlog.c:157 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ разобрать Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° журнала транзакций \"%s\"\n" -#: pg_receivexlog.c:165 +#: pg_receivexlog.c:167 #, c-format msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ получить информацию о файле \"%s\": %s\n" -#: pg_receivexlog.c:183 +#: pg_receivexlog.c:185 #, c-format msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" msgstr "" "%s: файл Ñегмента \"%s\" имеет неправильный размер %d, файл пропуÑкаетÑÑ\n" -#: pg_receivexlog.c:291 +#: pg_receivexlog.c:293 #, c-format msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: начало передачи журнала Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸ %X/%X (Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ %u)\n" -#: pg_receivexlog.c:371 +#: pg_receivexlog.c:373 #, c-format msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный номер порта \"%s\"\n" -#: pg_receivexlog.c:453 +#: pg_receivexlog.c:455 #, c-format msgid "%s: disconnected\n" msgstr "%s: отключение\n" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivexlog.c:460 +#: pg_receivexlog.c:462 #, c-format msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" msgstr "%s: отключение; через %d Ñек. поÑледует повторное подключение\n" -#: receivelog.c:66 +#: receivelog.c:69 #, c-format msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ открыть файл журнала транзакций \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:78 +#: receivelog.c:81 #, c-format msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ проверить файл журнала транзакций \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:92 +#: receivelog.c:95 #, c-format msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" msgstr "" "%s: файл журнала транзакций \"%s\" имеет размер %d Б, а должен - 0 или %d\n" -#: receivelog.c:105 +#: receivelog.c:108 #, c-format msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ дополнить файл журнала транзакций \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:118 +#: receivelog.c:121 #, c-format msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ перейти к началу файла журнала транзакций \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:144 +#: receivelog.c:147 #, c-format msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ определить текущую позицию в файле \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:151 receivelog.c:339 +#: receivelog.c:154 receivelog.c:342 #, c-format msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ Ñинхронизировать Ñ Ð¤Ð¡ файл \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:178 +#: receivelog.c:181 #, c-format msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ переименовать файл \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:185 +#: receivelog.c:188 #, c-format msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" msgstr "" "%s: файл \"%s%s\" не переименовываетÑÑ, так как Ñто не полный Ñегмент\n" -#: receivelog.c:274 +#: receivelog.c:277 #, c-format msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ открыть файл иÑтории линии времени \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:301 +#: receivelog.c:304 #, c-format msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" msgstr "" "%s: Ñервер Ñообщил неожиданное Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° иÑтории Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ времени %u: %s\n" -#: receivelog.c:316 +#: receivelog.c:319 #, c-format msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ Ñоздать файл иÑтории линии времени \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:332 +#: receivelog.c:335 #, c-format msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ запиÑать файл иÑтории линии времени \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:358 +#: receivelog.c:361 #, c-format msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:431 +#: receivelog.c:434 #, c-format msgid "%s: could not send feedback packet: %s" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ отправить пакет отзыва: %s" -#: receivelog.c:464 +#: receivelog.c:467 #, c-format msgid "" "%s: incompatible server version %s; streaming is only supported with server " @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "" "%s: неÑовмеÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ñервера %s; Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð° поддерживаетÑÑ " "только Ñ Ð²ÐµÑ€Ñией %s\n" -#: receivelog.c:542 +#: receivelog.c:545 #, c-format msgid "" "%s: system identifier does not match between base backup and streaming " @@ -749,12 +749,12 @@ msgstr "" "%s: ÑиÑтемный идентификатор базовой резервной копии отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ " "идентификатора потоковой передачи\n" -#: receivelog.c:550 +#: receivelog.c:553 #, c-format msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" msgstr "%s: на Ñервере нет начальной линии времени %u\n" -#: receivelog.c:584 +#: receivelog.c:587 #, c-format msgid "" "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d " @@ -763,53 +763,84 @@ msgstr "" "%s: Ñервер вернул неожиданный ответ на команду TIMELINE_HISTORY; получено " "Ñтрок: %d, полей: %d, а ожидалоÑÑŒ Ñтрок: %d, полей: %d\n" -#: receivelog.c:658 receivelog.c:693 +#: receivelog.c:660 +#, c-format +msgid "" +"%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" +msgstr "" +"%s: Ñервер неожиданно Ñообщил линию времени %u поÑле линии времени %u\n" + +#: receivelog.c:667 +#, c-format +msgid "" +"%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next " +"timeline %u to begin at %X/%X\n" +msgstr "" +"%s: Ñервер прекратил передачу линии времени %u в %X/%X, но Ñообщил, что " +"ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ времени %u начнётÑÑ Ð² %X/%X\n" + +#: receivelog.c:679 receivelog.c:714 #, c-format msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" msgstr "%s: неожиданный конец потока репликации: %s" -#: receivelog.c:684 +#: receivelog.c:705 #, c-format msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" msgstr "%s: поток репликации закончилÑÑ Ð´Ð¾ точки оÑтанова\n" -#: receivelog.c:752 receivelog.c:848 receivelog.c:1011 +#: receivelog.c:753 +#, c-format +msgid "" +"%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, " +"expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "" +"%s: Ñервер вернул неожиданный набор данных поÑле конца линии времени - " +"получено Ñтрок: %d, полей: %d, а ожидалоÑÑŒ Ñтрок: %d, полей: %d\n" + +#: receivelog.c:763 +#, c-format +msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" +msgstr "" +"%s: не удалоÑÑŒ разобрать начальную точку Ñледующей линии времени \"%s\"\n" + +#: receivelog.c:818 receivelog.c:920 receivelog.c:1085 #, c-format msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ отправить пакет \"конец COPY\": %s" -#: receivelog.c:819 +#: receivelog.c:885 #, c-format msgid "%s: select() failed: %s\n" msgstr "%s: ошибка в select(): %s\n" -#: receivelog.c:827 +#: receivelog.c:893 #, c-format msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ получить данные из потока WAL: %s" -#: receivelog.c:883 receivelog.c:918 +#: receivelog.c:957 receivelog.c:992 #, c-format msgid "%s: streaming header too small: %d\n" msgstr "%s: заголовок потока Ñлишком мал: %d\n" -#: receivelog.c:937 +#: receivelog.c:1011 #, c-format msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n" msgstr "" "%s: получена запиÑÑŒ журнала транзакций по Ñмещению %u, но файл не открыт\n" -#: receivelog.c:949 +#: receivelog.c:1023 #, c-format msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" msgstr "%s: получено Ñмещение данных WAL %08x, но ожидалоÑÑŒ %08x\n" -#: receivelog.c:986 +#: receivelog.c:1060 #, c-format msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ запиÑать %u байт в файл WAL \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:1024 +#: receivelog.c:1098 #, c-format msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" msgstr "%s: нераÑпознанный заголовок потока: \"%c\"\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_basebackup/po/zh_CN.po index adf2f055a840c..4de00ad88f52f 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/zh_CN.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/zh_CN.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 10:56+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 00:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 22:00-0400\n" "Last-Translator: Xiong He \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,7 +18,20 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: pg_basebackup.c:103 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "内存溢出\n" + +# common.c:78 +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "无法å¤åˆ¶ç©ºæŒ‡é’ˆ (内部错误)\n" + +#: pg_basebackup.c:106 #, c-format msgid "" "%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" @@ -27,17 +40,17 @@ msgstr "" "%s 在è¿è¡Œçš„PostgreSQLæœåŠ¡å™¨ä¸Šæ‰§è¡ŒåŸºç¡€å¤‡ä»½.\n" "\n" -#: pg_basebackup.c:105 pg_receivexlog.c:59 +#: pg_basebackup.c:108 pg_receivexlog.c:53 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: pg_basebackup.c:106 pg_receivexlog.c:60 +#: pg_basebackup.c:109 pg_receivexlog.c:54 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [选项]...\n" -#: pg_basebackup.c:107 +#: pg_basebackup.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -46,23 +59,36 @@ msgstr "" "\n" "控制输出的选项:\n" -#: pg_basebackup.c:108 +#: pg_basebackup.c:111 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" msgstr " -D, --pgdata=DIRECTORY 接收基础备份到指定目录\n" -#: pg_basebackup.c:109 +#: pg_basebackup.c:112 #, c-format msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" msgstr " -F, --format=p|t è¾“å‡ºæ ¼å¼ (纯文本 (缺çœå€¼), tar压缩格å¼)\n" -#: pg_basebackup.c:110 +# help.c:121 +#: pg_basebackup.c:113 +#, c-format +#| msgid "" +#| " -0, --record-separator-zero\n" +#| " set record separator to zero byte\n" +msgid "" +" -R, --write-recovery-conf\n" +" write recovery.conf after backup\n" +msgstr "" +" -R, --write-recovery-conf\n" +" 备份åŽå¯¹æ–‡ä»¶recovery.conf进行写æ“作\n" + +#: pg_basebackup.c:115 #, c-format msgid "" " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n" msgstr " -x, --xlog 在备份中包å«å¿…需的WAL文件(fetch 模å¼)\n" -#: pg_basebackup.c:111 +#: pg_basebackup.c:116 #, c-format msgid "" " -X, --xlog-method=fetch|stream\n" @@ -71,18 +97,18 @@ msgstr "" " -X, --xlog-method=fetch|stream\n" " 按指定的模å¼åŒ…å«å¿…需的WAL日志文件\n" -#: pg_basebackup.c:113 +#: pg_basebackup.c:118 #, c-format msgid " -z, --gzip compress tar output\n" msgstr " -z, --gzip 对tar文件进行压缩输出\n" -#: pg_basebackup.c:114 +#: pg_basebackup.c:119 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 按给定的压缩级别对tar文件进行压缩输出\n" -#: pg_basebackup.c:115 +#: pg_basebackup.c:120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -91,7 +117,7 @@ msgstr "" "\n" "一般选项:\n" -#: pg_basebackup.c:116 +#: pg_basebackup.c:121 #, c-format msgid "" " -c, --checkpoint=fast|spread\n" @@ -100,32 +126,32 @@ msgstr "" " -c, --checkpoint=fast|spread\n" " 设置检查点方å¼(fast或者spread)\n" -#: pg_basebackup.c:118 +#: pg_basebackup.c:123 #, c-format msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" msgstr " -l, --label=LABEL 设置备份标签\n" -#: pg_basebackup.c:119 +#: pg_basebackup.c:124 #, c-format msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress 显示进度信æ¯\n" -#: pg_basebackup.c:120 pg_receivexlog.c:64 +#: pg_basebackup.c:125 pg_receivexlog.c:58 #, c-format msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose 输出详细的消æ¯\n" -#: pg_basebackup.c:121 pg_receivexlog.c:65 +#: pg_basebackup.c:126 pg_receivexlog.c:59 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#: pg_basebackup.c:122 pg_receivexlog.c:66 +#: pg_basebackup.c:127 pg_receivexlog.c:60 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 显示帮助, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#: pg_basebackup.c:123 pg_receivexlog.c:67 +#: pg_basebackup.c:128 pg_receivexlog.c:61 #, c-format msgid "" "\n" @@ -134,17 +160,23 @@ msgstr "" "\n" "è”æŽ¥é€‰é¡¹:\n" -#: pg_basebackup.c:124 pg_receivexlog.c:68 +#: pg_basebackup.c:129 pg_receivexlog.c:62 +#, c-format +#| msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" +msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" +msgstr " -d, --dbname=CONNSTR 连接串\n" + +#: pg_basebackup.c:130 pg_receivexlog.c:63 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME æ•°æ®åº“æœåŠ¡å™¨ä¸»æœºæˆ–è€…æ˜¯socket目录\n" -#: pg_basebackup.c:125 pg_receivexlog.c:69 +#: pg_basebackup.c:131 pg_receivexlog.c:64 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT æ•°æ®åº“æœåŠ¡å™¨ç«¯å£å·\n" -#: pg_basebackup.c:126 pg_receivexlog.c:70 +#: pg_basebackup.c:132 pg_receivexlog.c:65 #, c-format msgid "" " -s, --status-interval=INTERVAL\n" @@ -154,24 +186,24 @@ msgstr "" " -s, --status-interval=INTERVAL\n" " å‘å¾€æœåŠ¡å™¨çš„çŠ¶æ€åŒ…的时间间隔 (以秒计)\n" -#: pg_basebackup.c:128 pg_receivexlog.c:72 +#: pg_basebackup.c:134 pg_receivexlog.c:67 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAME 指定连接所需的数æ®åº“用户å\n" -#: pg_basebackup.c:129 pg_receivexlog.c:73 +#: pg_basebackup.c:135 pg_receivexlog.c:68 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ç¦ç”¨è¾“入密ç çš„æç¤º\n" -#: pg_basebackup.c:130 pg_receivexlog.c:74 +#: pg_basebackup.c:136 pg_receivexlog.c:69 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " "automatically)\n" msgstr " -W, --password 强制æç¤ºè¾“å…¥å¯†ç  (应该自动å‘生)\n" -#: pg_basebackup.c:131 pg_receivexlog.c:75 +#: pg_basebackup.c:137 pg_receivexlog.c:70 #, c-format msgid "" "\n" @@ -180,321 +212,354 @@ msgstr "" "\n" "错误报告至 .\n" -#: pg_basebackup.c:172 +#: pg_basebackup.c:180 #, c-format msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" msgstr "%s: 无法从准备就绪的管é“: %s读\n" -#: pg_basebackup.c:180 pg_basebackup.c:271 pg_basebackup.c:1187 -#: pg_receivexlog.c:256 +#: pg_basebackup.c:188 pg_basebackup.c:280 pg_basebackup.c:1598 +#: pg_receivexlog.c:266 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" msgstr "%s: æ— æ³•è§£æžæ¥è‡ª \"%s\"的事务日志\n" -#: pg_basebackup.c:283 +#: pg_basebackup.c:293 #, c-format msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n" msgstr "%s: 无法为åŽå°è¿›ç¨‹: %s创建管é“\n" -#: pg_basebackup.c:316 +#: pg_basebackup.c:326 #, c-format msgid "%s: could not create background process: %s\n" msgstr "%s: 无法创建åŽå°è¿›ç¨‹: %s\n" -#: pg_basebackup.c:328 +#: pg_basebackup.c:338 #, c-format msgid "%s: could not create background thread: %s\n" msgstr "%s: 无法创建åŽå°çº¿ç¨‹: %s\n" -#: pg_basebackup.c:353 pg_basebackup.c:821 +#: pg_basebackup.c:363 pg_basebackup.c:989 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法创建目录 \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:370 +#: pg_basebackup.c:382 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: 目录\"%s\"å·²å­˜åœ¨ï¼Œä½†ä¸æ˜¯ç©ºçš„\n" -#: pg_basebackup.c:378 +#: pg_basebackup.c:390 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法访问目录 \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:425 +#: pg_basebackup.c:438 +#, c-format +#| msgid "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %35s" +#| msgid_plural "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %35s" +msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" +msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" +msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d 表空间 %*s" + +#: pg_basebackup.c:450 #, c-format -msgid "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %35s" -msgid_plural "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %35s" -msgstr[0] "%s/%s kB (100%%), %d/%d 表空间 %35s" +#| msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%-30.30s)" +#| msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%-30.30s)" +msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" +msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" +msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d 表空间 (%s%-*.*s)" -#: pg_basebackup.c:432 +#: pg_basebackup.c:466 #, c-format -msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%-30.30s)" -msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%-30.30s)" -msgstr[0] "%s/%s kB (%d%%), %d/%d 表空间 (%-30.30s)" +#| msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" +#| msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" +msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" +msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" +msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d 表空间" + +#: pg_basebackup.c:493 +#, c-format +msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: 无法往压缩文件里写\"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:440 +#: pg_basebackup.c:503 pg_basebackup.c:1071 pg_basebackup.c:1289 #, c-format -msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "%s/%s kB (%d%%), %d/%d 表空间" +msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: 无法写文件 \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:486 pg_basebackup.c:506 pg_basebackup.c:534 +#: pg_basebackup.c:558 pg_basebackup.c:578 pg_basebackup.c:606 #, c-format msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n" msgstr "%s: 无法设置压缩级别 %d: %s\n" -#: pg_basebackup.c:555 +#: pg_basebackup.c:627 #, c-format msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法创建压缩文件 \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:566 pg_basebackup.c:863 +#: pg_basebackup.c:638 pg_basebackup.c:1031 pg_basebackup.c:1282 #, c-format msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法创建文件 \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:578 pg_basebackup.c:725 +#: pg_basebackup.c:650 pg_basebackup.c:893 #, c-format msgid "%s: could not get COPY data stream: %s" msgstr "%s: 无法得到å¤åˆ¶æ•°æ®æµ: %s" -#: pg_basebackup.c:612 pg_basebackup.c:670 -#, c-format -msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: 无法往压缩文件里写\"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:623 pg_basebackup.c:680 pg_basebackup.c:903 -#, c-format -msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: 无法写文件 \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:635 +#: pg_basebackup.c:707 #, c-format msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法关闭压缩文件 \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:648 receivelog.c:157 receivelog.c:630 receivelog.c:639 +#: pg_basebackup.c:720 receivelog.c:161 receivelog.c:351 receivelog.c:725 #, c-format msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法关闭文件 \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:659 pg_basebackup.c:754 receivelog.c:473 +#: pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:922 receivelog.c:938 #, c-format msgid "%s: could not read COPY data: %s" msgstr "%s: 无法读å–å¤åˆ¶æ•°æ®: %s" -#: pg_basebackup.c:768 +#: pg_basebackup.c:936 #, c-format msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n" msgstr "%s: 无效的tar压缩å—头大å°: %d\n" -#: pg_basebackup.c:776 +#: pg_basebackup.c:944 #, c-format msgid "%s: could not parse file size\n" msgstr "%s: æ— æ³•è§£æžæ–‡ä»¶å¤§å°\n" -#: pg_basebackup.c:784 +#: pg_basebackup.c:952 #, c-format msgid "%s: could not parse file mode\n" msgstr "%s: æ— æ³•è§£æžæ–‡ä»¶æ¨¡å¼\n" -#: pg_basebackup.c:829 +#: pg_basebackup.c:997 #, c-format msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法设置目录æƒé™ \"%s\": %s\n" -#: pg_basebackup.c:842 +#: pg_basebackup.c:1010 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法创建从 \"%s\" 到 \"%s\"的符å·é“¾æŽ¥: %s\n" -#: pg_basebackup.c:850 +#: pg_basebackup.c:1018 #, c-format msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n" msgstr "%s: 无法识别的链接标识符 \"%c\"\n" -#: pg_basebackup.c:870 +#: pg_basebackup.c:1038 #, c-format msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法设置文件 \"%s\"的访问æƒé™: %s\n" -#: pg_basebackup.c:929 +#: pg_basebackup.c:1097 #, c-format msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" msgstr "%s: å¤åˆ¶æµåœ¨æœ€åŽä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶ç»“æŸå‰ç»ˆæ­¢\n" -#: pg_basebackup.c:965 pg_basebackup.c:994 pg_receivexlog.c:239 -#: receivelog.c:303 receivelog.c:340 +#: pg_basebackup.c:1183 pg_basebackup.c:1203 pg_basebackup.c:1210 +#: pg_basebackup.c:1257 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: 内存溢出\n" + +#: pg_basebackup.c:1333 +#, c-format +#| msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" +msgid "%s: incompatible server version %s\n" +msgstr "%s: ä¸å…¼å®¹çš„æœåŠ¡å™¨ç‰ˆæœ¬å· %s\n" + +#: pg_basebackup.c:1360 pg_basebackup.c:1389 pg_receivexlog.c:251 +#: receivelog.c:532 receivelog.c:577 receivelog.c:616 #, c-format msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "%s: 无法å‘é€å¤åˆ¶å‘½ä»¤ \"%s\": %s" -#: pg_basebackup.c:972 pg_receivexlog.c:247 receivelog.c:311 +#: pg_basebackup.c:1367 pg_receivexlog.c:258 receivelog.c:540 #, c-format msgid "" "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows " "and %d fields\n" msgstr "%s: 无法识别系统: 得到 %d 行和 %d 列, 期望值为: %d 行和 %d 列\n" -#: pg_basebackup.c:1005 +#: pg_basebackup.c:1400 #, c-format msgid "%s: could not initiate base backup: %s" msgstr "%s: 无法å‘起基础备份: %s" -#: pg_basebackup.c:1011 +#: pg_basebackup.c:1407 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d " +#| "rows and %d fields\n" +msgid "" +"%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows " +"and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "" +"%s: æœåС噍坹BASE_BACKUP命令返回æ„外的å“应; 得到 %d 行和 %d 列, 期望值为: %d " +"行和 %d 列\n" + +#: pg_basebackup.c:1427 #, c-format -msgid "%s: no start point returned from server\n" -msgstr "%s: æœåŠ¡å™¨æ²¡æœ‰è¿”å›žèµ·å§‹ç‚¹\n" +#| msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" +msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n" +msgstr "事务日志起始于时间点: %s, 基于时间表%u \n" -#: pg_basebackup.c:1027 +#: pg_basebackup.c:1436 #, c-format msgid "%s: could not get backup header: %s" msgstr "%s: 无法得到备份头: %s" -#: pg_basebackup.c:1033 +#: pg_basebackup.c:1442 #, c-format msgid "%s: no data returned from server\n" msgstr "%s: æœåŠ¡å™¨æ²¡æœ‰æ•°æ®è¿”回\n" -# Here, we need to understand what's the content "database has"? +# Here, we need to understand what's the content "database has"? # Is it the stdout fd? or anything else? Please correct me here. -#: pg_basebackup.c:1062 +#: pg_basebackup.c:1471 #, c-format msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" msgstr "%s: åªèƒ½æŠŠè¡¨ç©ºé—´å†™å¾€æ ‡å‡†è¾“出, æ•°æ®åº“拥有标准输出: %d\n" -#: pg_basebackup.c:1074 +#: pg_basebackup.c:1483 #, c-format msgid "%s: starting background WAL receiver\n" msgstr "%s: å¯åЍåŽå° WAL 接收进程\n" -#: pg_basebackup.c:1104 +#: pg_basebackup.c:1513 #, c-format msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s" msgstr "%s: 无法得到æ¥è‡ªæœåŠ¡å™¨çš„äº‹åŠ¡æ—¥å¿—ç»ˆæ­¢ä½ç½®: %s" -#: pg_basebackup.c:1111 +#: pg_basebackup.c:1520 #, c-format msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n" msgstr "%s: æœåŠ¡å™¨ç«¯æ²¡æœ‰è¿”å›žäº‹åŠ¡æ—¥å¿—çš„ç»ˆæ­¢ä½ç½®\n" -#: pg_basebackup.c:1123 +#: pg_basebackup.c:1532 #, c-format msgid "%s: final receive failed: %s" msgstr "%s: 最终接收失败: %s" -#: pg_basebackup.c:1139 +#: pg_basebackup.c:1550 #, c-format -msgid "%s: waiting for background process to finish streaming...\n" -msgstr "%s: 等待åŽå°è¿›ç¨‹ç»ˆæ­¢æµæ“作...\n" +#| msgid "%s: waiting for background process to finish streaming...\n" +msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" +msgstr "%s: 等待åŽå°è¿›ç¨‹ç»“æŸæµæ“作...\n" -#: pg_basebackup.c:1145 +#: pg_basebackup.c:1556 #, c-format msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" msgstr "%s: 无法å‘é€å‘½ä»¤åˆ°åŽå°ç®¡é“: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1154 +#: pg_basebackup.c:1565 #, c-format msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" msgstr "%s: 无法等待å­è¿›ç¨‹: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1160 +#: pg_basebackup.c:1571 #, c-format msgid "%s: child %d died, expected %d\n" msgstr "%s: å­è¿›ç¨‹ %d 已终止, 期望值为 %d\n" -#: pg_basebackup.c:1166 +#: pg_basebackup.c:1577 #, c-format msgid "%s: child process did not exit normally\n" msgstr "%s: å­è¿›ç¨‹æ²¡æœ‰æ­£å¸¸é€€å‡º\n" -#: pg_basebackup.c:1172 +#: pg_basebackup.c:1583 #, c-format msgid "%s: child process exited with error %d\n" msgstr "%s: å­è¿›ç¨‹é€€å‡º, 错误ç ä¸º: %d\n" -#: pg_basebackup.c:1198 +#: pg_basebackup.c:1610 #, c-format msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" msgstr "%s: 无法等待å­çº¿ç¨‹: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1205 +#: pg_basebackup.c:1617 #, c-format msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" msgstr "%s: 无法得到å­çº¿ç¨‹é€€å‡ºçжæ€: %s\n" -#: pg_basebackup.c:1211 +#: pg_basebackup.c:1623 #, c-format msgid "%s: child thread exited with error %u\n" msgstr "%s: å­çº¿ç¨‹é€€å‡º, 错误ç ä¸º: %u\n" -#: pg_basebackup.c:1292 +#: pg_basebackup.c:1709 #, c-format msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" msgstr "%s: 无效输出格å¼: \"%s\", 有效值为: \"plain\" 或者 \"tar\"\n" -#: pg_basebackup.c:1301 pg_basebackup.c:1313 +#: pg_basebackup.c:1721 pg_basebackup.c:1733 #, c-format msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n" msgstr "%s: ä¸èƒ½åŒæ—¶æŒ‡å®šä¸¤ä¸ªé€‰é¡¹: --xlog and --xlog-method\n" -#: pg_basebackup.c:1328 +#: pg_basebackup.c:1748 #, c-format msgid "" "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n" msgstr "" "%s: 无效的xlog-method 选项: \"%s\", 必须是: \"fetch\" 或者 \"stream\"\n" -#: pg_basebackup.c:1347 +#: pg_basebackup.c:1767 #, c-format msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" msgstr "%s: 无效的压缩级别值: \"%s\"\n" -#: pg_basebackup.c:1359 +#: pg_basebackup.c:1779 #, c-format msgid "" "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" msgstr "%s: æ— æ•ˆçš„æ£€æŸ¥ç‚¹å‚æ•°: \"%s\", 必须是: \"fast\" 或 \"spread\"\n" -#: pg_basebackup.c:1383 pg_receivexlog.c:370 +#: pg_basebackup.c:1806 pg_receivexlog.c:392 #, c-format msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" msgstr "%s: 无效的状æ€é—´éš”值: \"%s\"\n" -#: pg_basebackup.c:1399 pg_basebackup.c:1413 pg_basebackup.c:1424 -#: pg_basebackup.c:1437 pg_basebackup.c:1447 pg_receivexlog.c:386 -#: pg_receivexlog.c:400 pg_receivexlog.c:411 +#: pg_basebackup.c:1822 pg_basebackup.c:1836 pg_basebackup.c:1847 +#: pg_basebackup.c:1860 pg_basebackup.c:1870 pg_receivexlog.c:408 +#: pg_receivexlog.c:422 pg_receivexlog.c:433 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "请用 \"%s --help\" èŽ·å–æ›´å¤šçš„ä¿¡æ¯.\n" -#: pg_basebackup.c:1411 pg_receivexlog.c:398 +#: pg_basebackup.c:1834 pg_receivexlog.c:420 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: å‘½ä»¤è¡Œå‚æ•°å¤ªå¤š (第一个是 \"%s\")\n" -#: pg_basebackup.c:1423 pg_receivexlog.c:410 +#: pg_basebackup.c:1846 pg_receivexlog.c:432 #, c-format msgid "%s: no target directory specified\n" msgstr "%s: 没有指定目标目录\n" -#: pg_basebackup.c:1435 +#: pg_basebackup.c:1858 #, c-format msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" msgstr "%s: åªæœ‰tar模å¼å¤‡ä»½æ‰èƒ½è¿›è¡ŒåŽ‹ç¼©\n" -#: pg_basebackup.c:1445 +#: pg_basebackup.c:1868 #, c-format -msgid "%s: wal streaming can only be used in plain mode\n" -msgstr "%s: wal æµåªèƒ½åœ¨plain模å¼ä¸‹ä½¿ç”¨\n" +#| msgid "%s: wal streaming can only be used in plain mode\n" +msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n" +msgstr "%s: WAL æµæ“作åªèƒ½åœ¨plain模å¼ä¸‹ä½¿ç”¨\n" -#: pg_basebackup.c:1456 +#: pg_basebackup.c:1879 #, c-format msgid "%s: this build does not support compression\n" msgstr "%s: è¿™ä¸ªç¼–è¯‘ç‰ˆæœ¬ä¸æ”¯æŒåŽ‹ç¼©\n" -#: pg_receivexlog.c:57 +#: pg_receivexlog.c:51 #, c-format msgid "" "%s receives PostgreSQL streaming transaction logs.\n" @@ -503,7 +568,7 @@ msgstr "" "%s 接收PostgreSQLçš„æµäº‹åŠ¡æ—¥å¿—.\n" "\n" -#: pg_receivexlog.c:61 +#: pg_receivexlog.c:55 #, c-format msgid "" "\n" @@ -512,206 +577,302 @@ msgstr "" "\n" "选项:\n" -#: pg_receivexlog.c:62 +#: pg_receivexlog.c:56 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIR receive transaction log files into this directory\n" msgstr " -D, --directory=DIR 接收事务日志到指定的目录\n" -#: pg_receivexlog.c:63 +#: pg_receivexlog.c:57 #, c-format msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" msgstr " -n, --no-loop 连接丢失时ä¸è¿›è¡Œå¾ªçޝ处ç†\n" -#: pg_receivexlog.c:82 +#: pg_receivexlog.c:81 #, c-format msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" -#: pg_receivexlog.c:87 +#: pg_receivexlog.c:94 #, c-format -msgid "%s: received interrupt signal, exiting.\n" -msgstr "%s: 接收到终断信å·, 正在退出.\n" +msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" +msgstr "%s: 切æ¢åˆ°æ—¶é—´è¡¨ %u 在 %X/%X\n" -#: pg_receivexlog.c:114 +#: pg_receivexlog.c:103 +#, c-format +#| msgid "%s: received interrupt signal, exiting.\n" +msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" +msgstr "%s: 接收到终断信å·, 正在退出\n" + +#: pg_receivexlog.c:128 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法打开目录 \"%s\": %s\n" -#: pg_receivexlog.c:155 +#: pg_receivexlog.c:157 #, c-format msgid "%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n" msgstr "%s: 无法解æžäº‹åŠ¡æ—¥å¿—æ–‡ä»¶å: \"%s\"\n" -#: pg_receivexlog.c:168 +#: pg_receivexlog.c:167 #, c-format msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法统计文件: \"%s\": %s\n" -#: pg_receivexlog.c:187 +#: pg_receivexlog.c:185 #, c-format msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" msgstr "%s: 段文件 \"%s\" 大å°å€¼: %d䏿­£ç¡®, 跳过\n" -#: pg_receivexlog.c:277 +#: pg_receivexlog.c:293 #, c-format msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" msgstr "%s: 在时间点: %X/%X (时间安排%u)å¯åŠ¨æ—¥å¿—çš„æµæ“作 \n" -#: pg_receivexlog.c:351 +#: pg_receivexlog.c:373 #, c-format msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" msgstr "%s: 无效端å£å· \"%s\"\n" -#: pg_receivexlog.c:433 -#, c-format -msgid "%s: disconnected.\n" +#: pg_receivexlog.c:455 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: disconnected.\n" +msgid "%s: disconnected\n" msgstr "%s: 连接已断开.\n" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivexlog.c:440 +#: pg_receivexlog.c:462 #, c-format -msgid "%s: disconnected. Waiting %d seconds to try again.\n" -msgstr "%s: 连接已断开. %d ç§’åŽå°è¯•é‡è¿ž.\n" +#| msgid "%s: disconnected. Waiting %d seconds to try again.\n" +msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" +msgstr "%s: 连接已断开, 将于%d ç§’åŽå°è¯•é‡è¿ž.\n" -#: receivelog.c:72 +#: receivelog.c:69 #, c-format msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法打开事务日志文件 \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:84 +#: receivelog.c:81 #, c-format msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法统计事务日志文件 \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:94 +#: receivelog.c:95 #, c-format msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" msgstr "%s: 事务日志文件 \"%s\" 大å°ä¸º %d 字节, 正确值应该是 0 或 %d字节\n" -#: receivelog.c:107 +#: receivelog.c:108 #, c-format msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法填充事务日志文件 \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:120 +#: receivelog.c:121 #, c-format msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法定ä½äº‹åŠ¡æ—¥å¿—æ–‡ä»¶ \"%s\"的开始ä½ç½®: %s\n" -#: receivelog.c:143 +#: receivelog.c:147 #, c-format msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法确定文件 \"%s\"的当å‰ä½ç½®: %s\n" -#: receivelog.c:150 +#: receivelog.c:154 receivelog.c:344 #, c-format msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法对文件 \"%s\"进行fsyncåŒæ­¥: %s\n" -#: receivelog.c:177 +#: receivelog.c:181 #, c-format msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法é‡å‘½å文件 \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:184 +#: receivelog.c:188 +#, c-format +#| msgid "%s: not renaming \"%s\", segment is not complete\n" +msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" +msgstr "%s: 没有é‡å‘½å \"%s%s\", 段ä¸å®Œæ•´\n" + +# command.c:1148 +#: receivelog.c:277 #, c-format -msgid "%s: not renaming \"%s\", segment is not complete\n" -msgstr "%s: 没有é‡å‘½å \"%s\", 段没有完æˆ\n" +#| msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n" +msgstr "%sï¼šæ— æ³•æ‰“å¼€æ—¶é—´è¡¨åŽ†å²æ–‡ä»¶\"%s\":%s\n" + +#: receivelog.c:304 +#, c-format +msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" +msgstr "%s: æœåŠ¡å™¨ä¸ºæ—¶é—´è¡¨æŠ¥å‘Šç”Ÿæˆçš„æ„å¤–åŽ†å²æ–‡ä»¶å %u:%s\n" #: receivelog.c:319 #, c-format +#| msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" +msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: æ— æ³•åˆ›å»ºæ—¶é—´è¡¨åŽ†å²æ–‡ä»¶ \"%s\": %s\n" + +#: receivelog.c:336 +#, c-format +#| msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" +msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: æ— æ³•å†™æ—¶é—´è¡¨åŽ†å²æ–‡ä»¶ \"%s\": %s\n" + +#: receivelog.c:363 +#, c-format +#| msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: 无法将文件 \"%s\" é‡å‘½å为 \"%s\":%s\n" + +#: receivelog.c:436 +#, c-format +msgid "%s: could not send feedback packet: %s" +msgstr "%s: 无法å‘é€å›žé¦ˆåŒ…: %s" + +#: receivelog.c:470 +#, c-format +#| msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" +msgid "" +"%s: incompatible server version %s; streaming is only supported with server " +"version %s\n" +msgstr "%s: ä¸å…¼å®¹çš„æœå¤‡å™¨ç‰ˆæœ¬å· %s; åªæœ‰åœ¨ç‰ˆæœ¬ä¸º%sçš„æœåŠ¡å™¨ä¸­æ‰æ”¯æŒæµæ“作\n" + +#: receivelog.c:548 +#, c-format msgid "" "%s: system identifier does not match between base backup and streaming " "connection\n" msgstr "%s: 基础备份和æµè¿žæŽ¥çš„系统标识符ä¸åŒ¹é…\n" -#: receivelog.c:327 +#: receivelog.c:556 #, c-format +msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" +msgstr "%s: æœåŠ¡å™¨ä¸Šæ²¡æœ‰èµ·å§‹æ—¶é—´è¡¨ %u\n" + +#: receivelog.c:590 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d " +#| "rows and %d fields\n" msgid "" -"%s: timeline does not match between base backup and streaming connection\n" -msgstr "%s: 基础备份和æµè¿žæŽ¥çš„æ—¶é—´å®‰æŽ’ä¸åŒ¹é…\n" +"%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d " +"fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "" +"%s: 获得命令TIMELINE_HISTORYçš„æ„外å“应: 得到 %d 行和 %d 列, 期望值为: %d 行" +"å’Œ %d 列\n" -#: receivelog.c:398 +#: receivelog.c:663 #, c-format -msgid "%s: could not send feedback packet: %s" -msgstr "%s: 无法å‘é€å›žé¦ˆåŒ…: %s" +msgid "" +"%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" +msgstr "%s: æœåŠ¡å™¨æŠ¥å‡ºçš„ä¸‹æ¬¡æ„外时间表 %u, 紧跟时间表 %u之åŽ\n" -#: receivelog.c:454 +#: receivelog.c:670 #, c-format -msgid "%s: select() failed: %s\n" -msgstr "%s: select() 失败: %s\n" +msgid "" +"%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next " +"timeline %u to begin at %X/%X\n" +msgstr "" +"%s: æœåŠ¡å™¨åœ¨%X/%Xæ—¶åœæ­¢æµæ“作时间表%u, 但是报出将在%X/%X时开始下一个时间" +"表%u\n" -#: receivelog.c:462 +#: receivelog.c:682 receivelog.c:717 #, c-format -msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "%s: 无法接收æ¥è‡ªWALæµçš„æ•°æ®: %s" +msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" +msgstr "%s: æµå¤åˆ¶å¼‚常终止: %s" -#: receivelog.c:486 +#: receivelog.c:708 #, c-format -msgid "%s: keepalive message has incorrect size %d\n" -msgstr "%s: keepalive(ä¿æŒæ´»è¿žæŽ¥)的消æ¯å¤§å° %d 䏿­£ç¡® \n" +msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" +msgstr "%s: æµå¤åˆ¶åœ¨åœæ­¢ç‚¹ä¹‹å‰å¼‚常终止\n" -#: receivelog.c:494 +#: receivelog.c:756 #, c-format -msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" -msgstr "%s: 无法识别的æµå¤´: \"%c\"\n" +#| msgid "" +#| "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d " +#| "rows and %d fields\n" +msgid "" +"%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, " +"expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "" +"%s: 终点时间表的æ„外结果集: 得到 %d 行和 %d 列, 期望值为: %d 行和 %d 列\n" + +#: receivelog.c:766 +#, c-format +#| msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" +msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" +msgstr "%s: 无法解æžä¸‹æ¬¡æ—¶é—´è¡¨çš„起始点\"%s\"\n" -#: receivelog.c:500 +#: receivelog.c:821 receivelog.c:923 receivelog.c:1088 +#, c-format +#| msgid "%s: could not send feedback packet: %s" +msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" +msgstr "%s: 无法å‘é€å‰¯æœ¬ç»“æŸåŒ…: %s" + +#: receivelog.c:888 +#, c-format +msgid "%s: select() failed: %s\n" +msgstr "%s: select() 失败: %s\n" + +#: receivelog.c:896 +#, c-format +msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" +msgstr "%s: 无法接收æ¥è‡ªWALæµçš„æ•°æ®: %s" + +#: receivelog.c:960 receivelog.c:995 #, c-format msgid "%s: streaming header too small: %d\n" msgstr "%s: æµå¤´å¤§å°: %d 值太å°\n" -#: receivelog.c:519 +#: receivelog.c:1014 #, c-format msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n" msgstr "%s: åç§»ä½ç½® %u 处接收到的事务日志记录没有打开文件\n" -#: receivelog.c:531 +#: receivelog.c:1026 #, c-format msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" msgstr "%s: 得到WALæ•°æ®åç§» %08x, 期望值为 %08x\n" -#: receivelog.c:567 +#: receivelog.c:1063 #, c-format msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法写入 %u 字节到 WAL 文件 \"%s\": %s\n" -#: receivelog.c:613 +#: receivelog.c:1101 #, c-format -msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "%s: æµå¤åˆ¶å¼‚常终止: %s" - -#: receivelog.c:622 -#, c-format -msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" -msgstr "%s: æµå¤åˆ¶åœ¨åœæ­¢ç‚¹ä¹‹å‰å¼‚常终止\n" - -#: streamutil.c:46 streamutil.c:63 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: 内存溢出\n" +msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" +msgstr "%s: 无法识别的æµå¤´: \"%c\"\n" -#: streamutil.c:142 +#: streamutil.c:135 msgid "Password: " msgstr "å£ä»¤: " -#: streamutil.c:155 +#: streamutil.c:148 #, c-format msgid "%s: could not connect to server\n" msgstr "%s: 无法连接到æœåС噍\n" -#: streamutil.c:171 +#: streamutil.c:164 #, c-format msgid "%s: could not connect to server: %s\n" msgstr "%s: 无法连接到æœåС噍: %s\n" -#: streamutil.c:191 +#: streamutil.c:188 #, c-format msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" msgstr "%s: 无法确定æœåŠ¡å™¨ä¸Šinteger_datetimesçš„é…ç½®\n" -#: streamutil.c:204 +#: streamutil.c:201 #, c-format msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" msgstr "%s: integer_datetimes编译开关与æœåŠ¡å™¨ç«¯ä¸åŒ¹é…\n" + +#~ msgid "%s: keepalive message has incorrect size %d\n" +#~ msgstr "%s: keepalive(ä¿æŒæ´»è¿žæŽ¥)的消æ¯å¤§å° %d 䏿­£ç¡® \n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: timeline does not match between base backup and streaming connection\n" +#~ msgstr "%s: 基础备份和æµè¿žæŽ¥çš„æ—¶é—´å®‰æŽ’ä¸åŒ¹é…\n" + +#~ msgid "%s: no start point returned from server\n" +#~ msgstr "%s: æœåŠ¡å™¨æ²¡æœ‰è¿”å›žèµ·å§‹ç‚¹\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/receivelog.c b/src/bin/pg_basebackup/receivelog.c index 7ce81125bfe69..aca1a9e8b1a76 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/receivelog.c +++ b/src/bin/pg_basebackup/receivelog.c @@ -166,8 +166,7 @@ close_walfile(char *basedir, char *partial_suffix) walfile = -1; /* - * Rename the .partial file only if we've completed writing the whole - * segment or segment_complete is true. + * If we finished writing a .partial file, rename it into place. */ if (currpos == XLOG_SEG_SIZE && partial_suffix) { @@ -306,6 +305,8 @@ writeTimeLineHistoryFile(char *basedir, TimeLineID tli, char *filename, char *co return false; } + snprintf(path, sizeof(path), "%s/%s", basedir, histfname); + /* * Write into a temp file name. */ @@ -329,6 +330,7 @@ writeTimeLineHistoryFile(char *basedir, TimeLineID tli, char *filename, char *co /* * If we fail to make the file, delete it to release disk space */ + close(fd); unlink(tmppath); errno = save_errno; @@ -339,6 +341,7 @@ writeTimeLineHistoryFile(char *basedir, TimeLineID tli, char *filename, char *co if (fsync(fd) != 0) { + close(fd); fprintf(stderr, _("%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"), progname, tmppath, strerror(errno)); return false; @@ -354,8 +357,6 @@ writeTimeLineHistoryFile(char *basedir, TimeLineID tli, char *filename, char *co /* * Now move the completed history file into place with its final name. */ - - snprintf(path, sizeof(path), "%s/%s", basedir, histfname); if (rename(tmppath, path) < 0) { fprintf(stderr, _("%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"), @@ -988,7 +989,7 @@ HandleCopyStream(PGconn *conn, XLogRecPtr startpos, uint32 timeline, hdr_len += 8; /* dataStart */ hdr_len += 8; /* walEnd */ hdr_len += 8; /* sendTime */ - if (r < hdr_len + 1) + if (r < hdr_len) { fprintf(stderr, _("%s: streaming header too small: %d\n"), progname, r); diff --git a/src/bin/pg_basebackup/streamutil.c b/src/bin/pg_basebackup/streamutil.c index 6891c2c8105b4..1dfb80f4a72a5 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/streamutil.c +++ b/src/bin/pg_basebackup/streamutil.c @@ -56,8 +56,8 @@ GetConnection(void) conn_opts = PQconninfoParse(connection_string, &err_msg); if (conn_opts == NULL) { - fprintf(stderr, "%s: %s\n", progname, err_msg); - return NULL; + fprintf(stderr, "%s: %s", progname, err_msg); + exit(1); } for (conn_opt = conn_opts; conn_opt->keyword != NULL; conn_opt++) diff --git a/src/bin/pg_basebackup/streamutil.h b/src/bin/pg_basebackup/streamutil.h index 77d6b86ced3c4..83c3087a0baa8 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/streamutil.h +++ b/src/bin/pg_basebackup/streamutil.h @@ -10,10 +10,4 @@ extern int dbgetpassword; /* Connection kept global so we can disconnect easily */ extern PGconn *conn; -#define disconnect_and_exit(code) \ - { \ - if (conn != NULL) PQfinish(conn); \ - exit(code); \ - } - extern PGconn *GetConnection(void); diff --git a/src/bin/pg_config/po/cs.po b/src/bin/pg_config/po/cs.po index 64a6674494f6d..16c2b54185dae 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/cs.po +++ b/src/bin/pg_config/po/cs.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_config +# Czech message translation file for pg_config # Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# FIRST AUTHOR , 2012, 2013. +# Tomas Vondra , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Project-Id-Version: pg_config-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-17 18:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:48+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:26+0200\n" +"Last-Translator: Tomas Vondra \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -81,7 +81,9 @@ msgstr "Použití:\n" msgid "" " %s [OPTION]...\n" "\n" -msgstr " %s [PŘEPÃNAÄŒ]...\n" +msgstr "" +" %s [PŘEPÃNAÄŒ]...\n" +"\n" #: pg_config.c:431 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_config/po/es.po b/src/bin/pg_config/po/es.po index 3a7842414f822..30f78c20a9842 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/es.po +++ b/src/bin/pg_config/po/es.po @@ -1,16 +1,16 @@ # pg_config spanish translation # -# Copyright (C) 2004-2012 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2004-2013 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# Alvaro Herrera , 2004-2012 +# Alvaro Herrera , 2004-2013 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 9.2)\n" +"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-06 15:40-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-28 15:41-0400\n" "Last-Translator: Alvaro Herrera \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" @@ -18,60 +18,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "el binario «%s» no es válido" -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»: %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" -#: ../../port/exec.c:526 +#: ../../port/exec.c:523 #, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" - -#: ../../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:539 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" - -#: ../../port/exec.c:542 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" - -#: ../../port/exec.c:546 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose falló: %s" #: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291 #: pg_config.c:307 pg_config.c:323 pg_config.c:339 pg_config.c:355 @@ -296,3 +276,18 @@ msgstr "%s: no se pudo encontrar el ejecutable propio\n" #, c-format msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: el argumento no es válido: %s\n" + +#~ msgid "child process exited with exit code %d" +#~ msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" + +#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +#~ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %d" +#~ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" + +#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" +#~ msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" diff --git a/src/bin/pg_config/po/fr.po b/src/bin/pg_config/po/fr.po index 211088761492d..9f13ebffbc0d2 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_config/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-22 04:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-16 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-22 20:48+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" @@ -18,72 +18,43 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s" -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binaire « %s » invalide" -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter" -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "n'a pas pu changer le répertoire par « %s » : %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »" -#: ../../port/exec.c:518 +#: ../../port/exec.c:523 #, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "échec de pclose : %s" -#: ../../port/exec.c:522 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:531 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" - -#: ../../port/exec.c:534 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d" - -#: ../../port/exec.c:538 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" - -#: pg_config.c:243 -#: pg_config.c:259 -#: pg_config.c:275 -#: pg_config.c:291 -#: pg_config.c:307 -#: pg_config.c:323 -#: pg_config.c:339 -#: pg_config.c:355 +#: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291 +#: pg_config.c:307 pg_config.c:323 pg_config.c:339 pg_config.c:355 #: pg_config.c:371 #, c-format msgid "not recorded\n" @@ -310,3 +281,21 @@ msgstr "%s : argument invalide : %s\n" #~ msgid " --help show this help, then exit\n" #~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" + +#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" +#~ msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %d" +#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" + +#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +#~ msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X" + +#~ msgid "child process exited with exit code %d" +#~ msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d" + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ja.po b/src/bin/pg_config/po/ja.po index 52f07ab738c47..ec2b4e584e823 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 16:51+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 11:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-11 16:53+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" @@ -15,60 +15,40 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒª\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒª\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "実行ã™ã‚‹\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読ã¿å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:526 +#: ../../port/exec.c:523 #, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒçµ‚了コード%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: ../../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒä¾‹å¤–0x%Xã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: ../../port/exec.c:539 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%sã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: ../../port/exec.c:542 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: ../../port/exec.c:546 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "å­ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ãŒæœªçŸ¥ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pcloseãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291 #: pg_config.c:307 pg_config.c:323 pg_config.c:339 pg_config.c:355 @@ -264,3 +244,21 @@ msgstr "%s: 無効ãªå¼•æ•°ã§ã™: %s\n" #~ msgid " --help show this help, then exit\n" #~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%sã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" + +#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +#~ msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒä¾‹å¤–0x%Xã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" + +#~ msgid "child process exited with exit code %d" +#~ msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒçµ‚了コード%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" + +#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" +#~ msgstr "å­ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ãŒæœªçŸ¥ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %d" +#~ msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ko.po b/src/bin/pg_config/po/ko.po index 6369661b90850..6a974aa6bb4d7 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ko.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ko.po @@ -6,9 +6,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-09 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:26-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 22:34-0400\n" "Last-Translator: EnterpriseDB translation team \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/nb.po b/src/bin/pg_config/po/nb.po index c42b48919c771..05af975ccd0e4 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/nb.po +++ b/src/bin/pg_config/po/nb.po @@ -2,9 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-24 18:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 22:56-0400\n" "Last-Translator: Erik B. Ottesen \n" "Language-Team: \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ro.po b/src/bin/pg_config/po/ro.po index 283cc115ec80c..9b5461b112789 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ro.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ro.po @@ -6,9 +6,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-02 18:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-04 21:44-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 23:01-0400\n" "Last-Translator: Max \n" "Language-Team: Română \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/sv.po b/src/bin/pg_config/po/sv.po index caef9dcada615..5343b11b31ea9 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_config/po/sv.po @@ -3,16 +3,52 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-27 06:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-27 22:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 00:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 01:28-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s" + +#: ../../port/exec.c:146 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "ogiltig binär \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:195 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:202 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" + +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %s" + +#: ../../port/exec.c:272 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:523 +#, c-format +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose misslyckades: %s" + #: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291 #: pg_config.c:307 pg_config.c:323 pg_config.c:339 pg_config.c:355 #: pg_config.c:371 @@ -81,10 +117,8 @@ msgstr " --pkgincludedir visa platsen f #: pg_config.c:438 #, c-format -msgid "" -" --includedir-server show location of C header files for the server\n" -msgstr "" -" --includedir-server visar platsen för C-header-filerna till servern\n" +msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" +msgstr " --includedir-server visar platsen för C-header-filerna till servern\n" #: pg_config.c:439 #, c-format @@ -108,15 +142,12 @@ msgstr " --mandir visa platsen f #: pg_config.c:443 #, c-format -msgid "" -" --sharedir show location of architecture-independent support " -"files\n" +msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n" msgstr " --sharedir visa platsen för arkitekturoberoende filer\n" #: pg_config.c:444 #, c-format -msgid "" -" --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" +msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" msgstr " --sysconfdir visa platsen för systemkonfigurationsfiler\n" #: pg_config.c:445 @@ -136,65 +167,42 @@ msgstr "" #: pg_config.c:448 #, c-format msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --cc visa värdet på CC som användes när PostgreSQL " -"byggdes\n" +msgstr " --cc visa värdet på CC som användes när PostgreSQL byggdes\n" #: pg_config.c:449 #, c-format -msgid "" -" --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --cppflags visa värdet på CPPFLAGS som användes när PostgreSQL " -"byggdes\n" +msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --cppflags visa värdet på CPPFLAGS som användes när PostgreSQL byggdes\n" #: pg_config.c:450 #, c-format -msgid "" -" --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --cflags visa värdet på CFLAGS som användes när PostgreSQL " -"byggdes\n" +msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --cflags visa värdet på CFLAGS som användes när PostgreSQL byggdes\n" #: pg_config.c:451 #, c-format -msgid "" -" --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --cflags_sl visa värdet på CFLAGS_SL som användes när PostgreSQL " -"byggdes\n" +msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --cflags_sl visa värdet på CFLAGS_SL som användes när PostgreSQL byggdes\n" #: pg_config.c:452 #, c-format -msgid "" -" --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --ldflags visa värdet på LDFLAGS som användes när PostgreSQL " -"byggdes\n" +msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --ldflags visa värdet på LDFLAGS som användes när PostgreSQL byggdes\n" #: pg_config.c:453 #, c-format -msgid "" -" --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was " -"built\n" +msgid " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --ldflags_ex visa värdet på LDFLAGS_EX som användes när PostgreSQL byggdes\n" #: pg_config.c:454 #, c-format -msgid "" -" --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was " -"built\n" -msgstr "" -" --ldflags_sl visa värdet på LDFLAGS_SL som användes när " -"PostgreSQL byggdes\n" +msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --ldflags_sl visa värdet på LDFLAGS_SL som användes när PostgreSQL byggdes\n" #: pg_config.c:455 #, c-format -msgid "" -" --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --libs visa värdet på LIBS som användes när PostgreSQL " -"byggdes\n" +msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --libs visa värdet på LIBS som användes när PostgreSQL byggdes\n" #: pg_config.c:456 #, c-format @@ -203,8 +211,8 @@ msgstr " --version visa PostgreSQLs version\n" #: pg_config.c:457 #, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help visa den här hjälpen, avsluta sedan\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help visa den här hjälpen, avsluta sedan\n" #: pg_config.c:458 #, c-format @@ -236,58 +244,3 @@ msgstr "%s: kunde inte hitta min egen k #, c-format msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: ogiltigt argument: %s\n" - -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ogiltig binär \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" - -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:516 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "barnprocess avslutade med kod %d" - -#: ../../port/exec.c:520 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "barnprocess terminerades av felkod 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:529 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "barnprocess terminerades av signal %s" - -#: ../../port/exec.c:532 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "barnprocess terminerades av signal %d" - -#: ../../port/exec.c:536 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ta.po b/src/bin/pg_config/po/ta.po index 36e94d17b755a..0ffdbf2d86eaf 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ta.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ta.po @@ -7,9 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸ௠தமிழாகà¯à®•க௠கà¯à®´à¯\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-22 03:19-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-19 00:01+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 22:09-0400\n" "Last-Translator: ஆமாசà¯à®šà¯ \n" "Language-Team: தமிழ௠\n" +"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/tr.po b/src/bin/pg_config/po/tr.po index 477e33b8f45a2..c7e21305bfc4f 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/tr.po +++ b/src/bin/pg_config/po/tr.po @@ -7,9 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:49-0400\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_config/po/zh_CN.po index 8514259230382..faa24598a43bb 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/zh_CN.po +++ b/src/bin/pg_config/po/zh_CN.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:16+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 00:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 13:17+0800\n" "Last-Translator: Xiong He \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -16,62 +16,44 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "无法确认当å‰ç›®å½•: %s" # command.c:122 -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "æ— æ•ˆçš„äºŒè¿›åˆ¶ç  \"%s\"" # command.c:1103 -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "无法读å–äºŒè¿›åˆ¶ç  \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "未能找到一个 \"%s\" æ¥æ‰§è¡Œ" -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "无法进入目录 \"%s\"" +#| msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "无法读å–符å·é“¾ç»“ \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:526 +#: ../../port/exec.c:523 #, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "å­è¿›ç¨‹å·²é€€å‡º, 退出ç ä¸º %d" - -#: ../../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "å­è¿›ç¨‹è¢«ä¾‹å¤–(exception) 0x%X 终止" - -#: ../../port/exec.c:539 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "å­è¿›ç¨‹è¢«ä¿¡å· %s 终止" - -#: ../../port/exec.c:542 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "å­è¿›ç¨‹è¢«ä¿¡å· %d 终止" - -#: ../../port/exec.c:546 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "å­è¿›ç¨‹å·²é€€å‡º, æœªçŸ¥çŠ¶æ€ %d" +#| msgid "query failed: %s" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose调用失败: %s" #: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291 #: pg_config.c:307 pg_config.c:323 pg_config.c:339 pg_config.c:355 @@ -280,18 +262,10 @@ msgstr "%s: 无法找到执行文件\n" msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: æ— æ•ˆå‚æ•°: %s\n" -#~ msgid "%s: could not find own executable\n" -#~ msgstr "%s: 找ä¸åˆ°æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶\n" - -#~ msgid "%s: argument required\n" -#~ msgstr "%s: 需è¦å‚æ•°\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Try \"%s --help\" for more information\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" #~ msgstr "" +#~ " --help 显示此帮助信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" #~ "\n" -#~ "试用 \"%s --help\" èŽ·å–æ›´å¤šçš„ä¿¡æ¯\n" #~ msgid "" #~ " %s OPTION...\n" @@ -300,7 +274,33 @@ msgstr "%s: æ— æ•ˆå‚æ•°: %s\n" #~ " %s 选项...\n" #~ "\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Try \"%s --help\" for more information\n" #~ msgstr "" -#~ " --help 显示此帮助信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" #~ "\n" +#~ "试用 \"%s --help\" èŽ·å–æ›´å¤šçš„ä¿¡æ¯\n" + +#~ msgid "%s: argument required\n" +#~ msgstr "%s: 需è¦å‚æ•°\n" + +#~ msgid "%s: could not find own executable\n" +#~ msgstr "%s: 找ä¸åˆ°æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶\n" + +#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" +#~ msgstr "å­è¿›ç¨‹å·²é€€å‡º, æœªçŸ¥çŠ¶æ€ %d" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %d" +#~ msgstr "å­è¿›ç¨‹è¢«ä¿¡å· %d 终止" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "å­è¿›ç¨‹è¢«ä¿¡å· %s 终止" + +#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +#~ msgstr "å­è¿›ç¨‹è¢«ä¾‹å¤–(exception) 0x%X 终止" + +#~ msgid "child process exited with exit code %d" +#~ msgstr "å­è¿›ç¨‹å·²é€€å‡º, 退出ç ä¸º %d" + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "无法进入目录 \"%s\"" diff --git a/src/bin/pg_config/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_config/po/zh_TW.po index 05d685bffbe12..d7780000c2187 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/zh_TW.po +++ b/src/bin/pg_config/po/zh_TW.po @@ -8,11 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 13:55+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:27-0400\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/nls.mk b/src/bin/pg_controldata/nls.mk index d7dbf0f7e91bf..c5267bccc614b 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/nls.mk +++ b/src/bin/pg_controldata/nls.mk @@ -1,4 +1,4 @@ # src/bin/pg_controldata/nls.mk CATALOG_NAME = pg_controldata -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ru zh_CN GETTEXT_FILES = pg_controldata.c diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/cs.po b/src/bin/pg_controldata/po/cs.po index 453c238f89937..b535ad98214bc 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/cs.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/cs.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_controldata +# Czech message translation file for pg_controldata # Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# FIRST AUTHOR , 2012, 2013. +# Tomas Vondra , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Project-Id-Version: pg_controldata-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-17 18:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:52+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Czech \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-24 20:38+0200\n" +"Last-Translator: Tomas Vondra \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -201,7 +201,6 @@ msgstr "Poslední umístÄ›ní REDO checkpointu: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:214 #, c-format -#| msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" msgstr "REDO WAL file posledního checkpointu: %s\n" @@ -212,7 +211,6 @@ msgstr "TimeLineID posledního checkpointu: %u\n" #: pg_controldata.c:218 #, c-format -#| msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" msgstr "PrevTimeLineID posledního checkpointu: %u\n" @@ -266,13 +264,11 @@ msgstr "oldestActiveXID posledního checkpointu: %u\n" #: pg_controldata.c:237 #, c-format -#| msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid posledního checkpointu: %u\n" #: pg_controldata.c:239 #, c-format -#| msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "oldestMulti's DB posledního checkpointu: %u\n" @@ -293,9 +289,8 @@ msgstr "Minimální pozice ukonÄení obnovy: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:249 #, c-format -#| msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" -msgstr "" +msgstr "Timeline minimální pozice ukonÄení obnovy: %u\n" #: pg_controldata.c:251 #, c-format @@ -411,6 +406,12 @@ msgstr "hodnotou" msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Způsob pÅ™edávání float8 hodnot: %s\n" +#: pg_controldata.c:290 +#, c-format +#| msgid "Catalog version number: %u\n" +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Verze kontrolních souÄtů datových stránek: %u\n" + #~ msgid "" #~ "Usage:\n" #~ " %s [OPTION] [DATADIR]\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/de.po b/src/bin/pg_controldata/po/de.po index 979a106c93094..f2b7fe78537a2 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/de.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 03:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-27 22:37-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-06 15:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-06 20:30-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -407,13 +407,5 @@ msgstr "Übergabe von Float8-Argumenten: %s\n" #: pg_controldata.c:290 #, c-format -msgid "Data page checksums: %s\n" -msgstr "Datenseitenprüfsummen: %s\n" - -#: pg_controldata.c:291 -msgid "disabled" -msgstr "ausgeschaltet" - -#: pg_controldata.c:291 -msgid "enabled" -msgstr "eingeschaltet" +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Datenseitenprüfsummenversion: %u\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/es.po b/src/bin/pg_controldata/po/es.po index f8f3f7f1125ce..9085a41e39dfe 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/es.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/es.po @@ -1,25 +1,26 @@ # Spanish message translation file for pg_controldata # -# Copyright (C) 2002-2012 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2002-2013 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Karim Mribti , 2002. -# Alvaro Herrera , 2003-2012 +# Alvaro Herrera , 2003-2013 +# Martín Marqués , 2013 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 9.2)\n" +"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-03 11:14-0400\n" -"Last-Translator: Alvaro Herrera \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-30 13:04-0400\n" +"Last-Translator: Ãlvaro Herrera \n" "Language-Team: Castellano \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_controldata.c:33 +#: pg_controldata.c:34 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -28,17 +29,17 @@ msgstr "" "%s muestra información de control del cluster de PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:34 +#: pg_controldata.c:35 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: pg_controldata.c:35 +#: pg_controldata.c:36 #, c-format msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPCIÓN] [DATADIR]\n" -#: pg_controldata.c:36 +#: pg_controldata.c:37 #, c-format msgid "" "\n" @@ -47,17 +48,17 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: pg_controldata.c:37 +#: pg_controldata.c:38 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version muestra información de la versión, luego sale\n" -#: pg_controldata.c:38 +#: pg_controldata.c:39 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help muestra esta ayuda, luego sale\n" -#: pg_controldata.c:39 +#: pg_controldata.c:40 #, c-format msgid "" "\n" @@ -70,68 +71,68 @@ msgstr "" "la variable de entorno PGDATA.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:41 +#: pg_controldata.c:42 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Informe de los bugs a .\n" +msgstr "Reporte errores a .\n" -#: pg_controldata.c:51 +#: pg_controldata.c:52 msgid "starting up" msgstr "iniciando" -#: pg_controldata.c:53 +#: pg_controldata.c:54 msgid "shut down" msgstr "apagado" -#: pg_controldata.c:55 +#: pg_controldata.c:56 msgid "shut down in recovery" msgstr "apagado durante recuperación" -#: pg_controldata.c:57 +#: pg_controldata.c:58 msgid "shutting down" msgstr "apagándose" -#: pg_controldata.c:59 +#: pg_controldata.c:60 msgid "in crash recovery" msgstr "en recuperación" -#: pg_controldata.c:61 +#: pg_controldata.c:62 msgid "in archive recovery" msgstr "en recuperación desde archivo" -#: pg_controldata.c:63 +#: pg_controldata.c:64 msgid "in production" msgstr "en producción" -#: pg_controldata.c:65 +#: pg_controldata.c:66 msgid "unrecognized status code" msgstr "código de estado no reconocido" -#: pg_controldata.c:80 +#: pg_controldata.c:81 msgid "unrecognized wal_level" msgstr "wal_level no reconocido" -#: pg_controldata.c:123 +#: pg_controldata.c:126 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: no se ha especificado un directorio de datos\n" -#: pg_controldata.c:124 +#: pg_controldata.c:127 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Intente «%s --help» para mayor información.\n" -#: pg_controldata.c:132 +#: pg_controldata.c:135 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: no se ha podido abrir el archivo «%s» para la lectura: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n" -#: pg_controldata.c:139 +#: pg_controldata.c:142 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se ha podido leer el archivo «%s»: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo leer el archivo «%s»: %s\n" -#: pg_controldata.c:153 +#: pg_controldata.c:156 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -143,13 +144,14 @@ msgstr "" "almacenado en el archivo. Puede ser que el archivo esté corrupto, o\n" "bien tiene una estructura diferente de la que este programa está\n" "esperando. Los resultados presentados a continuación no son confiables.\n" +"\n" -#: pg_controldata.c:180 +#: pg_controldata.c:190 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n" -#: pg_controldata.c:183 +#: pg_controldata.c:193 #, c-format msgid "" "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" @@ -163,214 +165,249 @@ msgstr "" "serán incorrectos, y esta instalación de PostgreSQL será incompatible con\n" "este directorio de datos.\n" -#: pg_controldata.c:187 +#: pg_controldata.c:197 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Número de versión del catálogo: %u\n" -#: pg_controldata.c:189 +#: pg_controldata.c:199 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identificador de sistema: %s\n" -#: pg_controldata.c:191 +#: pg_controldata.c:201 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Estado del sistema de base de datos: %s\n" -#: pg_controldata.c:193 +#: pg_controldata.c:203 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Última modificación de pg_control: %s\n" -#: pg_controldata.c:195 +#: pg_controldata.c:205 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del último checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:198 +#: pg_controldata.c:208 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del checkpoint anterior: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:201 +#: pg_controldata.c:211 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:204 +#: pg_controldata.c:214 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" +msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %s\n" + +#: pg_controldata.c:216 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:206 +#: pg_controldata.c:218 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" +msgstr "PrevTimeLineID del último checkpoint: %u\n" + +#: pg_controldata.c:220 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "full_page_writes del último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:221 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:221 msgid "on" msgstr "activado" -#: pg_controldata.c:208 +#: pg_controldata.c:222 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "NextXID del checkpoint más reciente: %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:211 +#: pg_controldata.c:225 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:213 +#: pg_controldata.c:227 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:215 +#: pg_controldata.c:229 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:217 +#: pg_controldata.c:231 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:219 +#: pg_controldata.c:233 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "DB del oldestXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:235 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:223 +#: pg_controldata.c:237 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "oldestMultiXid del último checkpoint: %u\n" + +#: pg_controldata.c:239 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "DB del oldestMultiXid del últ. checkpoint: %u\n" + +#: pg_controldata.c:241 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Instante de último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:225 +#: pg_controldata.c:243 +#, c-format +msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" +msgstr "Contador de LSN falsas para rels. unlogged: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:246 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Punto final mínimo de recuperación: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:228 +#: pg_controldata.c:249 +#, c-format +msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" +msgstr "Timeline de dicho punto final mínimo: %u\n" + +#: pg_controldata.c:251 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del inicio de backup: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:231 +#: pg_controldata.c:254 #, c-format msgid "Backup end location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del fin de backup: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:234 +#: pg_controldata.c:257 #, c-format msgid "End-of-backup record required: %s\n" msgstr "Registro fin-de-backup requerido: %s\n" -#: pg_controldata.c:235 +#: pg_controldata.c:258 msgid "no" msgstr "no" -#: pg_controldata.c:235 +#: pg_controldata.c:258 msgid "yes" msgstr "sí" -#: pg_controldata.c:236 +#: pg_controldata.c:259 #, c-format msgid "Current wal_level setting: %s\n" msgstr "Parámetro wal_level actual: %s\n" -#: pg_controldata.c:238 +#: pg_controldata.c:261 #, c-format msgid "Current max_connections setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_connections actual: %d\n" -#: pg_controldata.c:240 +#: pg_controldata.c:263 #, c-format msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_prepared_xacts actual: %d\n" -#: pg_controldata.c:242 +#: pg_controldata.c:265 #, c-format msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" msgstr "Parámetro max_locks_per_xact actual: %d\n" -#: pg_controldata.c:244 +#: pg_controldata.c:267 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alineamiento máximo de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:247 +#: pg_controldata.c:270 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tamaño de bloque de la base de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:249 +#: pg_controldata.c:272 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Bloques por segmento en relación grande: %u\n" -#: pg_controldata.c:251 +#: pg_controldata.c:274 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:253 +#: pg_controldata.c:276 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:255 +#: pg_controldata.c:278 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Máxima longitud de identificadores: %u\n" -#: pg_controldata.c:257 +#: pg_controldata.c:280 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Máximo número de columnas de un índice: %u\n" -#: pg_controldata.c:259 +#: pg_controldata.c:282 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:284 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de almacenamiento de horas y fechas: %s\n" -#: pg_controldata.c:262 +#: pg_controldata.c:285 msgid "64-bit integers" msgstr "enteros de 64 bits" -#: pg_controldata.c:262 +#: pg_controldata.c:285 msgid "floating-point numbers" msgstr "números de punto flotante" -#: pg_controldata.c:263 +#: pg_controldata.c:286 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Paso de parámetros float4: %s\n" -#: pg_controldata.c:264 pg_controldata.c:266 +#: pg_controldata.c:287 pg_controldata.c:289 msgid "by reference" msgstr "por referencia" -#: pg_controldata.c:264 pg_controldata.c:266 +#: pg_controldata.c:287 pg_controldata.c:289 msgid "by value" msgstr "por valor" -#: pg_controldata.c:265 +#: pg_controldata.c:288 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n" + +#: pg_controldata.c:290 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Versión de sumas de verificación de datos: %u\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po index 384982df6a78d..0f3d89403d1da 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po @@ -10,16 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-22 04:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-22 20:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-15 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-15 21:18+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: pg_controldata.c:33 +#: pg_controldata.c:34 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -29,17 +30,17 @@ msgstr "" "PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:34 +#: pg_controldata.c:35 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: pg_controldata.c:35 +#: pg_controldata.c:36 #, c-format msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION] [RÉP_DONNÉES]\n" -#: pg_controldata.c:36 +#: pg_controldata.c:37 #, c-format msgid "" "\n" @@ -48,21 +49,22 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: pg_controldata.c:37 +#: pg_controldata.c:38 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n" -#: pg_controldata.c:38 +#: pg_controldata.c:39 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide et quitte\n" -#: pg_controldata.c:39 +#: pg_controldata.c:40 #, c-format msgid "" "\n" -"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" +"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " +"PGDATA\n" "is used.\n" "\n" msgstr "" @@ -71,68 +73,68 @@ msgstr "" "d'environnement PGDATA est utilisée.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:41 +#: pg_controldata.c:42 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Rapporter les bogues à .\n" -#: pg_controldata.c:51 +#: pg_controldata.c:52 msgid "starting up" msgstr "démarrage en cours" -#: pg_controldata.c:53 +#: pg_controldata.c:54 msgid "shut down" msgstr "arrêt" -#: pg_controldata.c:55 +#: pg_controldata.c:56 msgid "shut down in recovery" msgstr "arrêt pendant la restauration" -#: pg_controldata.c:57 +#: pg_controldata.c:58 msgid "shutting down" msgstr "arrêt en cours" -#: pg_controldata.c:59 +#: pg_controldata.c:60 msgid "in crash recovery" msgstr "restauration en cours (suite à un arrêt brutal)" -#: pg_controldata.c:61 +#: pg_controldata.c:62 msgid "in archive recovery" msgstr "restauration en cours (à partir des archives)" -#: pg_controldata.c:63 +#: pg_controldata.c:64 msgid "in production" msgstr "en production" -#: pg_controldata.c:65 +#: pg_controldata.c:66 msgid "unrecognized status code" msgstr "code de statut inconnu" -#: pg_controldata.c:80 +#: pg_controldata.c:81 msgid "unrecognized wal_level" msgstr "wal_level non reconnu" -#: pg_controldata.c:123 +#: pg_controldata.c:126 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s : aucun répertoire de données indiqué\n" -#: pg_controldata.c:124 +#: pg_controldata.c:127 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: pg_controldata.c:132 +#: pg_controldata.c:135 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n" -#: pg_controldata.c:139 +#: pg_controldata.c:142 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" -#: pg_controldata.c:153 +#: pg_controldata.c:156 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -147,17 +149,18 @@ msgstr "" "Les résultats ci-dessous ne sont pas dignes de confiance.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:180 +#: pg_controldata.c:190 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Numéro de version de pg_control : %u\n" -#: pg_controldata.c:183 +#: pg_controldata.c:193 #, c-format msgid "" "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" -"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, " +"and\n" "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" msgstr "" "ATTENTION : possible incohérence dans l'ordre des octets\n" @@ -166,220 +169,259 @@ msgstr "" "résultats ci-dessous sont incorrects, et l'installation PostgreSQL\n" "incompatible avec ce répertoire des données.\n" -#: pg_controldata.c:187 +#: pg_controldata.c:197 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Numéro de version du catalogue : %u\n" -#: pg_controldata.c:189 +#: pg_controldata.c:199 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identifiant du système de base de données : %s\n" -#: pg_controldata.c:191 +#: pg_controldata.c:201 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "État du cluster de base de données : %s\n" -#: pg_controldata.c:193 +#: pg_controldata.c:203 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Dernière modification de pg_control : %s\n" -#: pg_controldata.c:195 +#: pg_controldata.c:205 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Dernier point de contrôle : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:198 +#: pg_controldata.c:208 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Point de contrôle précédent : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:201 +#: pg_controldata.c:211 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Dernier REDO (reprise) du point de contrôle : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:204 +#: pg_controldata.c:214 +#, c-format +#| msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" +msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" +msgstr "Dernier fichier WAL du rejeu du point de restauration : %s\n" + +#: pg_controldata.c:216 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_controldata.c:206 +#: pg_controldata.c:218 +#, c-format +#| msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" +msgstr "Dernier PrevTimeLineID du point de restauration : %u\n" + +#: pg_controldata.c:220 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "Dernier full_page_writes du point de contrôle : %s\n" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:221 msgid "off" msgstr "désactivé" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:221 msgid "on" msgstr "activé" -#: pg_controldata.c:208 +#: pg_controldata.c:222 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle : %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:211 +#: pg_controldata.c:225 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Dernier NextOID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_controldata.c:213 +#: pg_controldata.c:227 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiXactId du point de contrôle : %u\n" -#: pg_controldata.c:215 +#: pg_controldata.c:229 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiOffset du point de contrôle : %u\n" -#: pg_controldata.c:217 +#: pg_controldata.c:231 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_controldata.c:219 +#: pg_controldata.c:233 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle de la base : %u\n" -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:235 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_controldata.c:223 +#: pg_controldata.c:237 +#, c-format +#| msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "Dernier oldestMultiXid du point de restauration : %u\n" + +#: pg_controldata.c:239 +#, c-format +#| msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "Dernier oldestMulti du point de restauration de base : %u\n" + +#: pg_controldata.c:241 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Heure du dernier point de contrôle : %s\n" -#: pg_controldata.c:225 +#: pg_controldata.c:243 +#, c-format +msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" +msgstr "Faux compteur LSN pour les relations non journalisés : %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:246 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Emplacement de fin de la récupération minimale : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:228 +#: pg_controldata.c:249 +#, c-format +#| msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" +msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" +msgstr "Timeline de l'emplacement de fin de restauration : %u\n" + +#: pg_controldata.c:251 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" msgstr "Début de la sauvegarde : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:231 +#: pg_controldata.c:254 #, c-format msgid "Backup end location: %X/%X\n" msgstr "Fin de la sauvegarde : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:234 +#: pg_controldata.c:257 #, c-format msgid "End-of-backup record required: %s\n" msgstr "Enregistrement de fin de sauvegarde requis : %s\n" -#: pg_controldata.c:235 +#: pg_controldata.c:258 msgid "no" msgstr "non" -#: pg_controldata.c:235 +#: pg_controldata.c:258 msgid "yes" msgstr "oui" -#: pg_controldata.c:236 +#: pg_controldata.c:259 #, c-format msgid "Current wal_level setting: %s\n" msgstr "Paramètrage actuel de wal_level : %s\n" -#: pg_controldata.c:238 +#: pg_controldata.c:261 #, c-format msgid "Current max_connections setting: %d\n" msgstr "Paramètrage actuel de max_connections : %d\n" -#: pg_controldata.c:240 +#: pg_controldata.c:263 #, c-format msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" msgstr "Paramètrage actuel de max_prepared_xacts : %d\n" -#: pg_controldata.c:242 +#: pg_controldata.c:265 #, c-format msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" msgstr "Paramètrage actuel de max_locks_per_xact : %d\n" -#: pg_controldata.c:244 +#: pg_controldata.c:267 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alignement maximal des données : %u\n" -#: pg_controldata.c:247 +#: pg_controldata.c:270 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Taille du bloc de la base de données : %u\n" -#: pg_controldata.c:249 +#: pg_controldata.c:272 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses : %u\n" -#: pg_controldata.c:251 +#: pg_controldata.c:274 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Taille de bloc du journal de transaction : %u\n" -#: pg_controldata.c:253 +#: pg_controldata.c:276 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Octets par segment du journal de transaction : %u\n" -#: pg_controldata.c:255 +#: pg_controldata.c:278 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Longueur maximale des identifiants : %u\n" -#: pg_controldata.c:257 +#: pg_controldata.c:280 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Nombre maximum de colonnes d'un index: %u\n" -#: pg_controldata.c:259 +#: pg_controldata.c:282 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST : %u\n" -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:284 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n" -#: pg_controldata.c:262 +#: pg_controldata.c:285 msgid "64-bit integers" msgstr "entiers 64-bits" -#: pg_controldata.c:262 +#: pg_controldata.c:285 msgid "floating-point numbers" msgstr "nombres à virgule flottante" -#: pg_controldata.c:263 +#: pg_controldata.c:286 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float4 : %s\n" -#: pg_controldata.c:264 -#: pg_controldata.c:266 +#: pg_controldata.c:287 pg_controldata.c:289 msgid "by reference" msgstr "par référence" -#: pg_controldata.c:264 -#: pg_controldata.c:266 +#: pg_controldata.c:287 pg_controldata.c:289 msgid "by value" msgstr "par valeur" -#: pg_controldata.c:265 +#: pg_controldata.c:288 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float8 : %s\n" +#: pg_controldata.c:290 +#, c-format +#| msgid "Catalog version number: %u\n" +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Version des sommes de contrôle des pages de données : %u\n" + #~ msgid "" #~ "Usage:\n" #~ " %s [OPTION] [DATADIR]\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ja.po b/src/bin/pg_controldata/po/ja.po index 46b46326dbb06..9e3f33215d1ac 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ja.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 16:41+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-11 16:48+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 11:29+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 11:36+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: pg_controldata.c:33 +#: pg_controldata.c:34 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" "%s ã¯PostgreSQLデータベースクラスタã®åˆ¶å¾¡æƒ…報を表示ã—ã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: pg_controldata.c:34 +#: pg_controldata.c:35 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: pg_controldata.c:35 +#: pg_controldata.c:36 #, c-format msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION] [DATADIR]\n" -#: pg_controldata.c:36 +#: pg_controldata.c:37 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "" "\n" "オプション:\n" -#: pg_controldata.c:37 +#: pg_controldata.c:38 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_controldata.c:38 +#: pg_controldata.c:39 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_controldata.c:39 +#: pg_controldata.c:40 #, c-format msgid "" "\n" @@ -65,68 +65,68 @@ msgstr "" "データディレクトリ(DATADIR)ãŒæŒ‡å®šã•れãªã„å ´åˆã€PGDATA環境変数ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: pg_controldata.c:41 +#: pg_controldata.c:42 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "ä¸å…·åˆã¯ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_controldata.c:51 +#: pg_controldata.c:52 msgid "starting up" msgstr "èµ·å‹•" -#: pg_controldata.c:53 +#: pg_controldata.c:54 msgid "shut down" msgstr "シャットダウン" -#: pg_controldata.c:55 +#: pg_controldata.c:56 msgid "shut down in recovery" msgstr "リカãƒãƒªã—ãªãŒã‚‰ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ä¸­" -#: pg_controldata.c:57 +#: pg_controldata.c:58 msgid "shutting down" msgstr "シャットダウン中" -#: pg_controldata.c:59 +#: pg_controldata.c:60 msgid "in crash recovery" msgstr "クラッシュリカãƒãƒªä¸­" -#: pg_controldata.c:61 +#: pg_controldata.c:62 msgid "in archive recovery" msgstr "アーカイブリカãƒãƒªä¸­" -#: pg_controldata.c:63 +#: pg_controldata.c:64 msgid "in production" msgstr "é‹ç”¨ä¸­" -#: pg_controldata.c:65 +#: pg_controldata.c:66 msgid "unrecognized status code" msgstr "未知ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰" -#: pg_controldata.c:80 +#: pg_controldata.c:81 msgid "unrecognized wal_level" msgstr "wal_level ã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pg_controldata.c:123 +#: pg_controldata.c:126 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_controldata.c:124 +#: pg_controldata.c:127 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: pg_controldata.c:132 +#: pg_controldata.c:135 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: 読ã¿å–り用ã®\"%s\"ファイルã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_controldata.c:139 +#: pg_controldata.c:142 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\"ファイルã®èª­ã¿å–りã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_controldata.c:153 +#: pg_controldata.c:156 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "" "å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ã€‚以下ã®çµæžœã¯ä¿¡ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" "\n" -#: pg_controldata.c:180 +#: pg_controldata.c:190 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_controlãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·: %u\n" -#: pg_controldata.c:183 +#: pg_controldata.c:193 #, c-format msgid "" "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" @@ -157,218 +157,265 @@ msgstr "" "ã•れるもã®ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã“ã®å ´åˆä»¥ä¸‹ã®çµæžœã¯ä¸æ­£ç¢ºã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€PostgreSQL\n" "インストレーションã¯ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¨äº’æ›æ€§ãŒãªããªã‚Šã¾ã™ã€‚\n" -#: pg_controldata.c:187 +#: pg_controldata.c:197 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "カタログãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·: %u\n" -#: pg_controldata.c:189 +#: pg_controldata.c:199 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "データベースシステム識別å­: %s\n" -#: pg_controldata.c:191 +#: pg_controldata.c:201 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "データベースクラスタã®çŠ¶æ…‹: %s\n" -#: pg_controldata.c:193 +#: pg_controldata.c:203 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "pg_control最終更新: %s\n" -#: pg_controldata.c:195 +#: pg_controldata.c:205 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆä½ç½®: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:198 +#: pg_controldata.c:208 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "å‰å›žã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆä½ç½®: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:201 +#: pg_controldata.c:211 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®REDOä½ç½®: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:204 +#: pg_controldata.c:214 +#, c-format +#| msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" +msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" +msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®REDO WALファイル: %s\n" + +#: pg_controldata.c:216 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®æ™‚系列ID: %u\n" -#: pg_controldata.c:206 +#: pg_controldata.c:218 +#, c-format +#| msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" +msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®PrevTimeLineID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:220 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®full_page_writes %s\n" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:221 msgid "off" msgstr "オフ" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:221 msgid "on" msgstr "オン" -#: pg_controldata.c:208 +#: pg_controldata.c:222 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®NextXID: %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:211 +#: pg_controldata.c:225 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®NextOID: %u\n" -#: pg_controldata.c:213 +#: pg_controldata.c:227 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®NextMultiXactId: %u\n" -#: pg_controldata.c:215 +#: pg_controldata.c:229 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®NextMultiOffset: %u\n" -#: pg_controldata.c:217 +#: pg_controldata.c:231 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®oldestXID: %u\n" -#: pg_controldata.c:219 +#: pg_controldata.c:233 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®oldestXIDã®DB: %u\n" -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:235 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®oldestActiveXID: %u\n" -#: pg_controldata.c:223 +#: pg_controldata.c:237 +#, c-format +#| msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®oldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_controldata.c:239 +#, c-format +#| msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®oldestMulti'sã®DB: %u\n" + +#: pg_controldata.c:241 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆæ™‚刻: %s\n" -#: pg_controldata.c:225 +#: pg_controldata.c:243 +#, c-format +msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" +msgstr "ログをå–らãªã„リレーションå‘ã‘ã®å½ã®LSNカウンタ: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:246 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "最å°ãƒªã‚«ãƒãƒªçµ‚了ä½ç½®: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:228 +#: pg_controldata.c:249 +#, c-format +#| msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" +msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" +msgstr "最å°ãƒªã‚«ãƒãƒªçµ‚了ä½ç½®ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ ãƒ©ã‚¤ãƒ³: %u\n" + +#: pg_controldata.c:251 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—é–‹å§‹ä½ç½®: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:231 +#: pg_controldata.c:254 #, c-format msgid "Backup end location: %X/%X\n" msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—終了ä½ç½®: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:234 +#: pg_controldata.c:257 #, c-format msgid "End-of-backup record required: %s\n" msgstr "å¿…è¦ãªãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—最終レコード: %s\n" -#: pg_controldata.c:235 +#: pg_controldata.c:258 msgid "no" msgstr "no" -#: pg_controldata.c:235 +#: pg_controldata.c:258 msgid "yes" msgstr "yes" -#: pg_controldata.c:236 +#: pg_controldata.c:259 #, c-format msgid "Current wal_level setting: %s\n" msgstr "wal_level ã®ç¾åœ¨è¨­å®š %s\n" -#: pg_controldata.c:238 +#: pg_controldata.c:261 #, c-format msgid "Current max_connections setting: %d\n" msgstr "max_connections ã®ç¾åœ¨è¨­å®šï¼š %d\n" -#: pg_controldata.c:240 +#: pg_controldata.c:263 +#, c-format +#| msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" +msgid "Current max_worker_processes setting: %d\n" +msgstr "max_worker_processesã®ç¾åœ¨è¨­å®šï¼š %d\n" + +#: pg_controldata.c:265 #, c-format msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" msgstr "max_prepared_xacts ã®ç¾åœ¨è¨­å®šï¼š %d\n" -#: pg_controldata.c:242 +#: pg_controldata.c:267 #, c-format msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" msgstr "max_locks_per_xact ã®ç¾åœ¨è¨­å®šï¼š %d\n" -#: pg_controldata.c:244 +#: pg_controldata.c:269 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "最大データアラインメント %u\n" -#: pg_controldata.c:247 +#: pg_controldata.c:272 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "データベースã®ãƒ–ロックサイズ: %u\n" -#: pg_controldata.c:249 +#: pg_controldata.c:274 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "ラージリレーションã®ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆå½“ãŸã‚Šã®ãƒ–ロック数: %u\n" -#: pg_controldata.c:251 +#: pg_controldata.c:276 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "WALブロックã®ã‚µã‚¤ã‚º: %u\n" -#: pg_controldata.c:253 +#: pg_controldata.c:278 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "WALセグメント当ãŸã‚Šã®ãƒã‚¤ãƒˆæ•°: %u\n" -#: pg_controldata.c:255 +#: pg_controldata.c:280 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "識別å­ã®æœ€å¤§é•·: %u\n" -#: pg_controldata.c:257 +#: pg_controldata.c:282 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†…ã®æœ€å¤§åˆ—æ•°: %u\n" -#: pg_controldata.c:259 +#: pg_controldata.c:284 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "TOASTãƒãƒ£ãƒ³ã‚¯ã®æœ€å¤§ã‚µã‚¤ã‚º: %u\n" -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:286 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "日付/æ™‚åˆ»åž‹ã®æ ¼ç´æ–¹å¼: %s\n" -#: pg_controldata.c:262 +#: pg_controldata.c:287 msgid "64-bit integers" msgstr "64ビット整数" -#: pg_controldata.c:262 +#: pg_controldata.c:287 msgid "floating-point numbers" msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°" -#: pg_controldata.c:263 +#: pg_controldata.c:288 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Float4 å¼•æ•°ã®æ¸¡ã—方: %s\n" -#: pg_controldata.c:264 pg_controldata.c:266 +#: pg_controldata.c:289 pg_controldata.c:291 msgid "by reference" msgstr "å‚照渡ã—" -#: pg_controldata.c:264 pg_controldata.c:266 +#: pg_controldata.c:289 pg_controldata.c:291 msgid "by value" msgstr "値渡ã—" -#: pg_controldata.c:265 +#: pg_controldata.c:290 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Float8 å¼•æ•°ã®æ¸¡ã—方: %s\n" +#: pg_controldata.c:292 +#, c-format +#| msgid "Catalog version number: %u\n" +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "データベージãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: %u\n" + #~ msgid "" #~ "Usage:\n" #~ " %s [OPTION] [DATADIR]\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ko.po b/src/bin/pg_controldata/po/ko.po deleted file mode 100644 index ffaea791f48c4..0000000000000 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,282 +0,0 @@ -# Korean message translation file for PostgreSQL pg_controldata -# Ioseph Kim , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-09 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:36-0400\n" -"Last-Translator: EnterpriseDB translation team \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: pg_controldata.c:24 -#, c-format -msgid "" -"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ÇÁ·Î±×·¥Àº PostgreSQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Ŭ·¯½ºÅÍÀÇ Á¦¾îÁ¤º¸¸¦ º¸¿©ÁÜ.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:28 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION] [DATADIR]\n" -"\n" -"Options:\n" -" --help show this help, then exit\n" -" --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -"»ç¿ë¹ý:\n" -" %s [¿É¼Ç] [DATADIR]\n" -"\n" -"¿É¼Çµé:\n" -" --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n" -" --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n" - -#: pg_controldata.c:36 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " -"PGDATA\n" -"is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"DATADIRÀÎ µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ͸®¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, PGDATA ȯ°æ º¯¼ö°ªÀ»\n" -"»ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:38 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "¿À·ùº¸°í: .\n" - -#: pg_controldata.c:48 -msgid "starting up" -msgstr "½ÃÀÛ Áß" - -#: pg_controldata.c:50 -msgid "shut down" -msgstr "ÁßÁöµÊ" - -#: pg_controldata.c:52 -msgid "shutting down" -msgstr "ÁßÁö Áß" - -#: pg_controldata.c:54 -msgid "in crash recovery" -msgstr "ºñÁ¤»ó Á¾·á º¹±¸ Áß" - -#: pg_controldata.c:56 -msgid "in archive recovery" -msgstr "ÀÚ·á º¹±¸ Áß" - -#: pg_controldata.c:58 -msgid "in production" -msgstr "Á¤»ó°¡µ¿Áß" - -#: pg_controldata.c:60 -msgid "unrecognized status code" -msgstr "¾Ë¼ö ¾ø´Â »óÅ ÄÚµå" - -#: pg_controldata.c:103 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ͸®¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_controldata.c:104 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "º¸´Ù ÀÚ¼¼ÇÑ Á¤º¸´Â \"%s --help\"\n" - -#: pg_controldata.c:112 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» Àб⠸ðµå·Î ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" - -#: pg_controldata.c:119 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" - -#: pg_controldata.c:133 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" -"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" -"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" -"\n" -msgstr "" -"°æ°í: °è»êµÈ CRC üũ¼¶°ªÀÌ ÆÄÀÏ¿¡ ÀÖ´Â °ª°ú Ʋ¸³´Ï´Ù.\n" -"ÀÌ °æ¿ì´Â ÆÄÀÏÀÌ ¼Õ»óµÇ¾ú°Å³ª, ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥°ú ÄÁÆ®·Ñ ÆÄÀÏÀÇ ¹öÀüÀÌ Æ²¸°\n" -"°æ¿ìÀÔ´Ï´Ù. °á°ú°ªµéÀº ¹ÏÁö ¸øÇÒ °ªµéÀÌ Ãâ·ÂµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:160 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "pg_control ¹öÀü ¹øÈ£: %u\n" - -#: pg_controldata.c:163 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" -"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" -"used by this program. In that case the results below would be incorrect, " -"and\n" -"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" -msgstr "" -"°æ°í: ¹ÙÀÌÆ® ¼ø¼­°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" -"pg_control ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÏ´Â µ¥ »ç¿ëµÈ ¹ÙÀÌÆ® ¼ø¼­´Â \n" -"ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ¼ø¼­¿Í ÀÏÄ¡ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ °æ¿ì ¾Æ·¡ °á°ú´Â ¿Ã¹Ù¸£" -"Áö ¾ÊÀ¸¸ç\n" -"ÀÌ µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ͸®¿¡ PostgreSQLÀ» ¼³Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" - -#: pg_controldata.c:167 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "īŻ·Î±× ¹öÀü ¹øÈ£: %u\n" - -#: pg_controldata.c:169 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ½Ã½ºÅÛ ½Äº°ÀÚ: %s\n" - -#: pg_controldata.c:171 -#, c-format -msgid "Database cluster state: %s\n" -msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Ŭ·¯½ºÅÍ »óÅÂ: %s\n" - -#: pg_controldata.c:173 -#, c-format -msgid "pg_control last modified: %s\n" -msgstr "pg_control ¸¶Áö¸· º¯°æ½Ã°£: %s\n" - -#: pg_controldata.c:175 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "¸¶Áö¸· üũÆ÷ÀÎÆ® À§Ä¡: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:178 -#, c-format -msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "ÀÌÀü üũÆ÷ÀÎÆ® À§Ä¡: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:181 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "¸¶Áö¸· üũÆ÷ÀÎÆ® REDO À§Ä¡: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:184 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "¸¶Áö¸· üũÆ÷ÀÎÆ® TimeLineID: %u\n" - -#: pg_controldata.c:186 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgstr "¸¶Áö¸· üũÆ÷ÀÎÆ® NextXID: %u/%u\n" - -#: pg_controldata.c:189 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "¸¶Áö¸· üũÆ÷ÀÎÆ® NextOID: %u\n" - -#: pg_controldata.c:191 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "¸¶Áö¸· üũÆ÷ÀÎÆ® NextMultiXactId: %u\n" - -#: pg_controldata.c:193 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "¸¶Áö¸· üũÆ÷ÀÎÆ® NextMultiOffset: %u\n" - -#: pg_controldata.c:195 -#, c-format -msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "¸¶Áö¸· üũÆ÷ÀÎÆ® ½Ã°£: %s\n" - -#: pg_controldata.c:197 -#, c-format -msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" -msgstr "ÃÖ¼Ò º¹±¸ ¸¶Áö¸· À§Ä¡: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:200 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "ÃÖ´ë ÀÚ·á Á¤·Ä: %u\n" - -#: pg_controldata.c:203 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ºí·Ï Å©±â: %u\n" - -#: pg_controldata.c:205 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "´ëÇü ¸±·¹À̼ÇÀÇ ¼¼±×¸ÕÆ®´ç ºí·° °³¼ö: %u\n" - -#: pg_controldata.c:207 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "WAL ºí·Ï Å©±â: %u\n" - -#: pg_controldata.c:209 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "WAL ¼¼±×¸ÕÆ®ÀÇ Å©±â(byte): %u\n" - -#: pg_controldata.c:211 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "½Äº°ÀÚ ÃÖ´ë ±æÀÌ: %u\n" - -#: pg_controldata.c:213 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "À妽º¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÃÖ´ë ¿­ ¼ö: %u\n" - -#: pg_controldata.c:215 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "TOAST ûũÀÇ ÃÖ´ë Å©±â: %u\n" - -#: pg_controldata.c:217 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "³¯Â¥/½Ã°£Çü ÀÚ·áÀÇ ÀúÀ广½Ä: %s\n" - -#: pg_controldata.c:218 -msgid "64-bit integers" -msgstr "64-ºñÆ® Á¤¼ö" - -#: pg_controldata.c:218 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "ºÎµ¿¼Ò¼ö" - -#: pg_controldata.c:219 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Float4 Àμö Àü´Þ: %s\n" - -#: pg_controldata.c:220 pg_controldata.c:222 -msgid "by value" -msgstr "°ªº°" - -#: pg_controldata.c:220 pg_controldata.c:222 -msgid "by reference" -msgstr "ÂüÁ¶º°" - -#: pg_controldata.c:221 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Float8 Àμö Àü´Þ: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/pl.po b/src/bin/pg_controldata/po/pl.po index 926c06be02bac..bb12dd5df82f2 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/pl.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 16:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-29 23:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-30 09:21+0200\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team: Begina Felicysym\n" "Language: pl\n" @@ -198,7 +198,6 @@ msgstr "Najnowsza lokalizacja punktu kontrolnego REDO: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:214 #, c-format -#| msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" msgstr "Najnowszy plik WAL REDO punktu kontrolnego: %s\n" @@ -209,7 +208,6 @@ msgstr "TimeLineID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" #: pg_controldata.c:218 #, c-format -#| msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" msgstr "PrevTimeLineID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" @@ -263,13 +261,11 @@ msgstr "oldestActiveXID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" #: pg_controldata.c:237 #, c-format -#| msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" #: pg_controldata.c:239 #, c-format -#| msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "DB oldestMulti'u najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" @@ -285,13 +281,12 @@ msgstr "FaÅ‚szywy licznik LSN dla niezalogowanych rel: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:246 #, c-format -#| msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" -msgid "Min recovery ending location: %X/%X\n" +#| msgid "Min recovery ending location: %X/%X\n" +msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "PoÅ‚ożenie zakoÅ„czenia odzyskiwania minimalnego: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:249 #, c-format -#| msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" msgstr "PoÅ‚ożenie odzyskiwania min. zak. linii czasu: %u\n" @@ -408,3 +403,9 @@ msgstr "przez wartość" #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Przekazywanie parametru float8: %s\n" + +#: pg_controldata.c:290 +#, c-format +#| msgid "Catalog version number: %u\n" +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Suma kontrolna strony danych w wersji numer: %u\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po index f2052393b6004..c2148ac3f04bb 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-18 12:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 15:45-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:00-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: pg_controldata.c:190 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "número da versão do pg_control: %u\n" +msgstr "número da versão do pg_control: %u\n" #: pg_controldata.c:193 #, c-format @@ -164,57 +164,57 @@ msgstr "" #: pg_controldata.c:197 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Número da versão do catálogo: %u\n" +msgstr "Número da versão do catálogo: %u\n" #: pg_controldata.c:199 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Identificador do sistema de banco de dados: %s\n" +msgstr "Identificador do sistema de banco de dados: %s\n" #: pg_controldata.c:201 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" -msgstr "Estado do agrupamento de banco de dados: %s\n" +msgstr "Estado do agrupamento de banco de dados: %s\n" #: pg_controldata.c:203 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" -msgstr "Última modificação do pg_control: %s\n" +msgstr "Última modificação do pg_control: %s\n" #: pg_controldata.c:205 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Local do último ponto de controle: %X/%X\n" +msgstr "Local do último ponto de controle: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:208 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Local do ponto de controle anterior: %X/%X\n" +msgstr "Local do ponto de controle anterior: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:211 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "Local de REDO do último ponto de controle: %X/%X\n" +msgstr "Local de REDO do último ponto de controle: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:214 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" -msgstr "Arquivo com REDO do último ponto de controle: %s\n" +msgstr "Arquivo com REDO do último ponto de controle: %s\n" #: pg_controldata.c:216 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineID do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "TimeLineID do último ponto de controle: %u\n" #: pg_controldata.c:218 #, c-format msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" -msgstr "PrevTimeLineID do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "PrevTimeLineID do último ponto de controle: %u\n" #: pg_controldata.c:220 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" -msgstr "full_page_writes do último ponto de controle: %s\n" +msgstr "full_page_writes do último ponto de controle: %s\n" #: pg_controldata.c:221 msgid "off" @@ -227,62 +227,62 @@ msgstr "habilitado" #: pg_controldata.c:222 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgstr "NextXID do último ponto de controle: %u/%u\n" +msgstr "NextXID do último ponto de controle: %u/%u\n" #: pg_controldata.c:225 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "NextOID do último ponto de controle: %u\n" #: pg_controldata.c:227 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId do último ponto de controle: %u\n" #: pg_controldata.c:229 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset do último ponto de controle: %u\n" #: pg_controldata.c:231 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "oldestXID do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "oldestXID do último ponto de controle: %u\n" #: pg_controldata.c:233 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "BD do oldestXID do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "BD do oldestXID do último ponto de controle: %u\n" #: pg_controldata.c:235 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "oldestActiveXID do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID do último ponto de controle: %u\n" #: pg_controldata.c:237 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "oldestMultiXid do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "oldestMultiXid do último ponto de controle: %u\n" #: pg_controldata.c:239 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "BD do oldestMulti do último ponto de controle: %u\n" +msgstr "BD do oldestMulti do último ponto de controle: %u\n" #: pg_controldata.c:241 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "Hora do último ponto de controle: %s\n" +msgstr "Hora do último ponto de controle: %s\n" #: pg_controldata.c:243 #, c-format msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" -msgstr "Contador LSN falso para relações unlogged: %X/%X\n" +msgstr "Contador LSN falso para relações unlogged: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:246 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" -msgstr "Local final mínimo de recuperação: %X/%X\n" +msgstr "Local final mínimo de recuperação: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:249 #, c-format @@ -292,17 +292,17 @@ msgstr "Linha do tempo do local final mínimo de recuperação: %u\n" #: pg_controldata.c:251 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" -msgstr "Local de início da cópia de segurança: %X/%X\n" +msgstr "Local de início da cópia de segurança: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:254 #, c-format msgid "Backup end location: %X/%X\n" -msgstr "Local de fim da cópia de segurança: %X/%X\n" +msgstr "Local de fim da cópia de segurança: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:257 #, c-format msgid "End-of-backup record required: %s\n" -msgstr "Registro de fim-da-cópia-de-segurança requerido: %s\n" +msgstr "Registro de fim-da-cópia-de-segurança requerido: %s\n" #: pg_controldata.c:258 msgid "no" @@ -315,67 +315,67 @@ msgstr "sim" #: pg_controldata.c:259 #, c-format msgid "Current wal_level setting: %s\n" -msgstr "Definição atual de wal_level: %s\n" +msgstr "Definição atual de wal_level: %s\n" #: pg_controldata.c:261 #, c-format msgid "Current max_connections setting: %d\n" -msgstr "Definição atual de max_connections: %d\n" +msgstr "Definição atual de max_connections: %d\n" #: pg_controldata.c:263 #, c-format msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" -msgstr "Definição atual de max_prepared_xacts: %d\n" +msgstr "Definição atual de max_prepared_xacts: %d\n" #: pg_controldata.c:265 #, c-format msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" -msgstr "Definição atual de max_locks_per_xact: %d\n" +msgstr "Definição atual de max_locks_per_xact: %d\n" #: pg_controldata.c:267 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Máximo alinhamento de dado: %u\n" +msgstr "Máximo alinhamento de dado: %u\n" #: pg_controldata.c:270 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados: %u\n" +msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados: %u\n" #: pg_controldata.c:272 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Blocos por segmento da relação grande: %u\n" +msgstr "Blocos por segmento da relação grande: %u\n" #: pg_controldata.c:274 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "Tamanho do bloco do WAL: %u\n" +msgstr "Tamanho do bloco do WAL: %u\n" #: pg_controldata.c:276 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "Bytes por segmento do WAL: %u\n" +msgstr "Bytes por segmento do WAL: %u\n" #: pg_controldata.c:278 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Tamanho máximo de identificadores: %u\n" +msgstr "Tamanho máximo de identificadores: %u\n" #: pg_controldata.c:280 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Máximo de colunas em um índice: %u\n" +msgstr "Máximo de colunas em um índice: %u\n" #: pg_controldata.c:282 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Tamanho máximo do bloco TOAST: %u\n" +msgstr "Tamanho máximo do bloco TOAST: %u\n" #: pg_controldata.c:284 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Tipo de data/hora do repositório: %s\n" +msgstr "Tipo de data/hora do repositório: %s\n" #: pg_controldata.c:285 msgid "64-bit integers" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "números de ponto flutuante" #: pg_controldata.c:286 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Passagem de argumento float4: %s\n" +msgstr "Passagem de argumento float4: %s\n" #: pg_controldata.c:287 pg_controldata.c:289 msgid "by reference" @@ -401,17 +401,9 @@ msgstr "por valor" #: pg_controldata.c:288 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Passagem de argumento float8: %s\n" +msgstr "Passagem de argumento float8: %s\n" #: pg_controldata.c:290 #, c-format -msgid "Data page checksums: %s\n" -msgstr "Verificações de páginas de dados: %s\n" - -#: pg_controldata.c:291 -msgid "disabled" -msgstr "desabilitada" - -#: pg_controldata.c:291 -msgid "enabled" -msgstr "habilitada" +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Versão da verificação de páginas de dados: %u\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ro.po b/src/bin/pg_controldata/po/ro.po deleted file mode 100644 index c7c93e1530698..0000000000000 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ro.po +++ /dev/null @@ -1,341 +0,0 @@ -# translation of pg_controldata-ro.po to Română -# -# Alin Vaida , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_controldata-ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-02 18:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-05 15:48-0000\n" -"Last-Translator: Max \n" -"Language-Team: Română \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: pg_controldata.c:33 -#, c-format -msgid "" -"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s afiÅŸează informaÅ£ii de control despre un grup de baze de date PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:37 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION] [DATADIR]\n" -"\n" -"Options:\n" -" --help show this help, then exit\n" -" --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -"Utilizare:\n" -" %s [OPÅ¢IUNE] [DIRDATE]\n" -"\n" -"OpÅ£iuni:\n" -" --help afiÅŸează acest ajutor, apoi iese\n" -" --version afiÅŸează informaÅ£iile despre versiune, apoi iese\n" - -#: pg_controldata.c:45 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Dacă nu este specificat nici un director de date (DIRDATE),\n" -"este folosită variabila de mediu PGDATA.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:47 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "RaportaÅ£i erorile la .\n" - -#: pg_controldata.c:57 -msgid "starting up" -msgstr "pornire" - -#: pg_controldata.c:59 -msgid "shut down" -msgstr "închidere" - -#: pg_controldata.c:61 -msgid "shut down in recovery" -msgstr "închidere în recuperare" - -#: pg_controldata.c:63 -msgid "shutting down" -msgstr "închidere" - -#: pg_controldata.c:65 -msgid "in crash recovery" -msgstr "întrerupere în recuperare" - -#: pg_controldata.c:67 -msgid "in archive recovery" -msgstr "pornire recuperare arhivă" - -#: pg_controldata.c:69 -msgid "in production" -msgstr "în producÅ£ie" - -#: pg_controldata.c:71 -msgid "unrecognized status code" -msgstr "cod de stare nerecunoscut" - -#: pg_controldata.c:86 -msgid "unrecognized wal_level" -msgstr "nivel WAL necunoscut" - -#: pg_controldata.c:129 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: nici un director de date specificat\n" - -#: pg_controldata.c:130 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ÃŽncercaÅ£i \"%s --help\" pentru mai multe informaÅ£ii.\n" - -#: pg_controldata.c:138 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: imposibil de deschis fiÅŸierul \"%s\" pentru citire: %s\n" - -#: pg_controldata.c:145 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: imposibil de citit fiÅŸierul \"%s\": %s\n" - -#: pg_controldata.c:159 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" -"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" -"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" -"\n" -msgstr "" -"AVERTISMENT: Suma de control CRC calculată diferă de valoarea stocată în fiÅŸier.\n" -"Fie fiÅŸierul este corupt, fie are un aspect diferit de cel aÅŸteptat de acest program.\n" -"Rezultatele de mai jos nu sunt de încredere.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:186 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "Număr versiune pg_control: %u\n" - -#: pg_controldata.c:189 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" -"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" -"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" -"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" -msgstr "" -"AVERTISMENT: posibilă nepotrivire a ordinii octet\n" -"Ordinea octet utilizată la stocarea fiÈ™ierului pg_control e posibil să nu se potrivească cu\n" -"cea folosită de acest program. ÃŽn acest caz rezultatele de mai jos vor fi incorecte È™i\n" -"instalarea PostgreSQL nu va fi compatibilă cu acest director de date.\n" - -#: pg_controldata.c:193 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Număr versiune catalog: %u\n" - -#: pg_controldata.c:195 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Identificator sistem baze de date: %s\n" - -#: pg_controldata.c:197 -#, c-format -msgid "Database cluster state: %s\n" -msgstr "Stare grup baze de date: %s\n" - -#: pg_controldata.c:199 -#, c-format -msgid "pg_control last modified: %s\n" -msgstr "Ultima modificare pg_control: %s\n" - -#: pg_controldata.c:201 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "LocaÅ£ia ultimului punct de control: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:204 -#, c-format -msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "LocaÅ£ie pct. de control anterior: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:207 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "Loc. REDO a ultimului pct. de ctrl.: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:210 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineID ultimul punct de control: %u\n" - -#: pg_controldata.c:212 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgstr "NextXID-ul ultimului punct de control: %u/%u\n" - -#: pg_controldata.c:215 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID-ul ultimului punct de control: %u\n" - -#: pg_controldata.c:217 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId al ultimulului punct de control: %u\n" - -#: pg_controldata.c:219 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset al ultimulului punct de control: %u\n" - -#: pg_controldata.c:221 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "oldestXID-ul ultimului punct de control : %u\n" - -#: pg_controldata.c:223 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "oldestXID-ul DB al ultimului punct de control: %u\n" - -#: pg_controldata.c:225 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "oldestActiveXID-ul ultimulului punct de control: %u\n" - -#: pg_controldata.c:227 -#, c-format -msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "Timpul ultimului punct de control: %s\n" - -#: pg_controldata.c:229 -#, c-format -msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" -msgstr "LocaÅ£ia minimă a sfârÈ™itului recuperării: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:232 -#, c-format -msgid "Backup start location: %X/%X\n" -msgstr "LocaÅ£ie start Backup: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:235 -#, c-format -msgid "Current wal_level setting: %s\n" -msgstr "Valoarea curentă a nivelului WAL (wal_level): %s\n" - -#: pg_controldata.c:237 -#, c-format -msgid "Current max_connections setting: %d\n" -msgstr "Setarea curentă pentru max_connections: %d\n" - -#: pg_controldata.c:239 -#, c-format -msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" -msgstr "Setarea curentă pentru max_prepared_xacts: %d\n" - -#: pg_controldata.c:241 -#, c-format -msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" -msgstr "Setarea curentă pentru max_locks_per_xact: %d\n" - -#: pg_controldata.c:243 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Aliniere maximă a datelor: %u\n" - -#: pg_controldata.c:246 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Dimensiune bloc bază de date: %u\n" - -#: pg_controldata.c:248 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Blocuri/segment pentru relaÅ£ii mari: %u\n" - -#: pg_controldata.c:250 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "Dimensiune bloc WAL: %u\n" - -#: pg_controldata.c:252 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "OcteÅ£i per segment WAL: %u\n" - -#: pg_controldata.c:254 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Lungime maximă a identificatorilor: %u\n" - -#: pg_controldata.c:256 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Numărul maxim de coloane într-un index: %u\n" - -#: pg_controldata.c:258 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Dimensiunea maximă a bucății TOAST: %u\n" - -#: pg_controldata.c:260 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Stocare tip dată/timp: %s\n" - -#: pg_controldata.c:261 -msgid "64-bit integers" -msgstr "întregi pe 64 de biÅ£i" - -#: pg_controldata.c:261 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "numere în virgulă mobilă" - -#: pg_controldata.c:262 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Trimitere argument de tip Float4: %s\n" - -#: pg_controldata.c:263 -#: pg_controldata.c:265 -msgid "by value" -msgstr "prin valoare" - -#: pg_controldata.c:263 -#: pg_controldata.c:265 -msgid "by reference" -msgstr "prin referință" - -#: pg_controldata.c:264 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Trimitere argument de tip Float8: %s\n" - -#~ msgid "Next log file segment: %u\n" -#~ msgstr "Segment fiÅŸier jurnal următor: %u\n" - -#~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" -#~ msgstr "Loc. UNDO a ultimului pct. de ctrl.: %X/%X\n" - -#~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" -#~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" - -#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" -#~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po index 1975c7f898ce9..cdbde745a5538 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-23 11:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:01+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-20 02:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 20:10+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "чиÑла Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ точкой" #: pg_controldata.c:286 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "передача аргумента Float4: %s\n" +msgstr "Передача аргумента Float4: %s\n" #: pg_controldata.c:287 pg_controldata.c:289 msgid "by reference" @@ -420,20 +420,18 @@ msgstr "по значению" #: pg_controldata.c:288 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "передача аргумента Float8: %s\n" +msgstr "Передача аргумента Float8: %s\n" #: pg_controldata.c:290 #, c-format -msgid "Data page checksums: %s\n" -msgstr "Контроль целоÑтноÑти Ñтраниц: %s\n" +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "ВерÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñумм Ñтраниц: %u\n" -#: pg_controldata.c:291 -msgid "disabled" -msgstr "отключен" +#~ msgid "disabled" +#~ msgstr "отключен" -#: pg_controldata.c:291 -msgid "enabled" -msgstr "включен" +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "включен" #~ msgid "" #~ "Usage:\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/sv.po b/src/bin/pg_controldata/po/sv.po deleted file mode 100644 index 467033d1cd6af..0000000000000 --- a/src/bin/pg_controldata/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,279 +0,0 @@ -# Swedish message translation file for pg_controldata -# This file is put in the public domain. -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-13 17:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-13 22:37+0300\n" -"Last-Translator: Peter Eisentraut \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: pg_controldata.c:24 -#, c-format -msgid "" -"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s visar kontrollinformation om ett PostgreSQL-databaskluster.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:28 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION] [DATADIR]\n" -"\n" -"Options:\n" -" --help show this help, then exit\n" -" --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -"Användning:\n" -" %s [FLAGGA] [DATAKAT]\n" -"\n" -"Flaggor:\n" -" --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -" --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" - -#: pg_controldata.c:36 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " -"PGDATA\n" -"is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Om ingen datakatalog (DATAKAT) har angivits så används omgivningsvariabeln\n" -"PGDATA för detta.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:38 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Rapportera fel till .\n" - -#: pg_controldata.c:48 -msgid "starting up" -msgstr "startar upp" - -#: pg_controldata.c:50 -msgid "shut down" -msgstr "nedstängd" - -#: pg_controldata.c:52 -msgid "shutting down" -msgstr "stänger ner" - -#: pg_controldata.c:54 -msgid "in crash recovery" -msgstr "i återställande efter krash" - -#: pg_controldata.c:56 -msgid "in archive recovery" -msgstr "i arkivåterställning" - -#: pg_controldata.c:58 -msgid "in production" -msgstr "i produktion" - -#: pg_controldata.c:60 -msgid "unrecognized status code" -msgstr "Ej igenkänd statuskod" - -#: pg_controldata.c:103 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: ingen datakatalog angiven\n" - -#: pg_controldata.c:104 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Försök med '%s --help' för mer information.\n" - -#: pg_controldata.c:112 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s\n" - -#: pg_controldata.c:119 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte läsa filen \"%s\": %s\n" - -#: pg_controldata.c:133 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" -"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" -"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" -"\n" -msgstr "" -"VARNING: Beräknad CRC-kontrollsumma matchar inte värdet som sparats i " -"filen.\n" -"Antingen är filen trasig, eller så har den en annan uppbyggnad än vad detta\n" -"program förväntade sig. Resultatet nedan är inte helt tillförlitligt.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:160 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "pg_control versionsnummer: %u\n" - -#: pg_controldata.c:163 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" -"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" -"used by this program. In that case the results below would be incorrect, " -"and\n" -"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" -msgstr "" - -#: pg_controldata.c:167 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n" - -#: pg_controldata.c:169 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Databasens systemidentifierare: %s\n" - -#: pg_controldata.c:171 -#, c-format -msgid "Database cluster state: %s\n" -msgstr "Databasens klustertillstånd: %s\n" - -#: pg_controldata.c:173 -#, c-format -msgid "pg_control last modified: %s\n" -msgstr "pg_control ändrades senast: %s\n" - -#: pg_controldata.c:175 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Senaste kontrollpunktsposition: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:178 -#, c-format -msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Tidigare kontrollpunktsposition: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:181 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "Senaste kontrollpunktens REDO-pos: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:184 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "Senaste kontrollpunktens TimeLineID: %u\n" - -#: pg_controldata.c:186 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgstr "Senaste kontrollpunktens NextXID: %u/%u\n" - -#: pg_controldata.c:189 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "Senaste kontrollpunktens NextOID: %u\n" - -# FIXME: Wider then the rest of the items -#: pg_controldata.c:191 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "Senaste kontrollpunktens NextMultiXactId: %u\n" - -#: pg_controldata.c:193 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "Senaste kontrollpunktens NextMultiOffse: %u\n" - -#: pg_controldata.c:195 -#, c-format -msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "Tidpunkt för senaste kontrollpunkt: %s\n" - -#: pg_controldata.c:197 -#, c-format -msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" -msgstr "Minsta återställningsslutposition: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:200 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Maximal data-alignment: %u\n" - -#: pg_controldata.c:203 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Databasens blockstorlek: %u\n" - -#: pg_controldata.c:205 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Block per segment i en stor relation: %u\n" - -#: pg_controldata.c:207 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "WAL-blockstorlek: %u\n" - -#: pg_controldata.c:209 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "Bytes per WAL-segment: %u\n" - -#: pg_controldata.c:211 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Maximal längd för identifierare: %u\n" - -#: pg_controldata.c:213 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Maximalt antal kolumner i index: %u\n" - -#: pg_controldata.c:215 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Maximal storlek av TOAST-bit: %u\n" - -#: pg_controldata.c:217 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Datum/tid-representation: %s\n" - -#: pg_controldata.c:218 -msgid "64-bit integers" -msgstr "64-bits heltal" - -#: pg_controldata.c:218 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "flyttalsnummer" - -#: pg_controldata.c:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Maximal data-alignment: %u\n" - -#: pg_controldata.c:220 pg_controldata.c:222 -msgid "by value" -msgstr "" - -#: pg_controldata.c:220 pg_controldata.c:222 -msgid "by reference" -msgstr "" - -#: pg_controldata.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Maximal data-alignment: %u\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ta.po b/src/bin/pg_controldata/po/ta.po deleted file mode 100644 index 0b0914d78335c..0000000000000 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ta.po +++ /dev/null @@ -1,267 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸ௠தமிழாகà¯à®•க௠கà¯à®´à¯\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 03:19-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-18 23:36+0530\n" -"Last-Translator: ஆமாசà¯à®šà¯ \n" -"Language-Team: தமிழ௠\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Tamil\n" -"X-Poedit-Country: INDIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: pg_controldata.c:24 -#, c-format -msgid "" -"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s போஸà¯à®Ÿà®•ிரெஸ௠தரவà¯à®•௠கள கà¯à®´à¯à®®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ நிரà¯à®µà®¾à®•த௠தகவலைக௠காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:28 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION] [DATADIR]\n" -"\n" -"Options:\n" -" --help show this help, then exit\n" -" --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -"பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯:\n" -" %s [OPTION] [DATADIR]\n" -"\n" -"தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯:\n" -" --help இவà¯à®µà¯à®¤à®µà®¿à®¯à®¿à®©à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà®¿à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ வெளிவரவà¯à®®à¯\n" -" --version வெளியீடà¯à®Ÿà¯ தகவலை வெளியிடà¯à®Ÿà¯ விடà¯à®Ÿà¯ வெளிவரவà¯à®®à¯\n" - -#: pg_controldata.c:36 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" எநà¯à®¤ வொர௠அடைவà¯à®®à¯ (DATADIR) கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¾à®¤à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯, சூழல௠மாறி PGDATA\n" -" பயன௠படà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ படà¯à®®à¯.\n" -" \n" - -#: pg_controldata.c:38 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "வழà¯à®•à¯à®•ளை கà¯à®•à¯à®¤à¯ தெரியப௠படà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•.\n" - -#: pg_controldata.c:48 -msgid "starting up" -msgstr "தà¯à®µà®•à¯à®•ப௠படà¯à®•ிறதà¯" - -#: pg_controldata.c:50 -msgid "shut down" -msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•" - -#: pg_controldata.c:52 -msgid "shutting down" -msgstr "நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ படà¯à®•ிறதà¯" - -#: pg_controldata.c:54 -msgid "in crash recovery" -msgstr "நிலைகà¯à®²à¯ˆà®µà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ மீடà¯à®•ப௠படà¯à®•ிறதà¯" - -#: pg_controldata.c:56 -msgid "in archive recovery" -msgstr "பெடà¯à®Ÿà®• மீடà¯à®ªà®¿à®²à¯" - -#: pg_controldata.c:58 -msgid "in production" -msgstr "நிகழà¯à®µà®¿à®²à¯" - -#: pg_controldata.c:60 -msgid "unrecognized status code" -msgstr "இனஙà¯à®•ாண இயலாத நிலைக௠கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯" - -#: pg_controldata.c:102 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: தரவà¯à®•à¯à®•ான அடைவ௠எதà¯à®µà¯à®®à¯ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯ படவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: pg_controldata.c:103 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "மேலà¯à®®à¯ விவரஙà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠\"%s --help\" à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯\n" - -#: pg_controldata.c:111 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "\"%s\" கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®•à¯à®®à¯ %s பொரà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ திறகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ%s\n" - -#: pg_controldata.c:118 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\": %s கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: pg_controldata.c:132 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" -"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" -"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" -"\n" -msgstr "" -"எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை: CRC சோதனைகà¯à®•ூடà¯à®Ÿà®²à®¿à®©à¯ மதிபà¯à®ªà¯ கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ சேமிகà¯à®•ப௠படà¯à®Ÿ மதிபà¯à®ªà¯à®Ÿà®©à¯ பொரà¯à®¨à¯à®¤à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ.\n" -" ஒனà¯à®±à¯ கோபà¯à®ªà¯ கெடà¯à®Ÿà¯à®ªà¯ போயிரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯, அலà¯à®²à®¤à¯ இநà¯à®¨à®¿à®°à®²à¯\n" -" எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà®¿à®²à¯à®®à¯ வேறொர௠வரைமà¯à®±à¯ˆà®¯à¯ˆà®•௠கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯. கீழà¯à®•ாணà¯à®®à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯à®•ளை நமà¯à®ª à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:152 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "pg_control வெளியீடà¯à®Ÿà¯ எணà¯: %u\n" - -#: pg_controldata.c:154 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "காடலாக௠வெளியீடà¯à®Ÿà¯ எணà¯: %u\n" - -#: pg_controldata.c:156 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "தரவà¯à®¤à¯ தள அமைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ அடையாளஙà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿: %s\n" - -#: pg_controldata.c:158 -#, c-format -msgid "Database cluster state: %s\n" -msgstr "தரவà¯à®•௠கள கூடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ நிலை: %s\n" - -#: pg_controldata.c:160 -#, c-format -msgid "pg_control last modified: %s\n" -msgstr "கடைசியாக மாறà¯à®±à®ªà¯ படà¯à®Ÿ pg_control: %s\n" - -#: pg_controldata.c:162 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "நவீன சோதனை மையதà¯à®¤à®¿à®©à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®®à¯: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:165 -#, c-format -msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯ சோதனை மையதà¯à®¤à®¿à®©à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®®à¯: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:168 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "நவீன மையதà¯à®¤à®¿à®©à¯ REDO இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®®à¯: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:171 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "நவீன சோதனை மையதà¯à®¤à®¿à®©à¯ TimeLineID: %u\n" - -#: pg_controldata.c:173 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgstr "நவீன சோதனை மையதà¯à®¤à®¿à®©à¯ NextXID: %u/%u\n" - -#: pg_controldata.c:176 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "நவீன சோதனை மையதà¯à®¤à®¿à®©à¯ NextOID: %u\n" - -#: pg_controldata.c:178 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "நவீன சோதனை மையதà¯à®¤à®¿à®©à¯ NextMultiXactId: %u\n" - -#: pg_controldata.c:180 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "நவீன சோதனை மையதà¯à®¤à®¿à®©à¯ NextMultiOffset: %u\n" - -#: pg_controldata.c:182 -#, c-format -msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "நவீன சோதனை மையதà¯à®¤à®¿à®©à¯ நேரமà¯: %s\n" - -#: pg_controldata.c:184 -#, c-format -msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" -msgstr "கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ படà¯à®š மீடà¯à®ªà¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà®¿à®©à¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®®à¯: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:187 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "அதிகபடà¯à®š தரவ௠ஒழà¯à®™à¯à®•மைபà¯à®ªà¯: %u\n" - -#: pg_controldata.c:190 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "தரவà¯à®•௠கள கடà¯à®Ÿà¯ அளவà¯: %u\n" - -#: pg_controldata.c:192 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "பெரியத௠தொடரà¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®•௠கடà¯à®Ÿà¯ ஒனà¯à®±à¯à®•à¯à®•ான கடà¯à®Ÿà¯: %u\n" - -#: pg_controldata.c:194 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "WAL கடà¯à®Ÿà¯ அளவà¯: %u\n" - -#: pg_controldata.c:196 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "WAL பகà¯à®¤à®¿à®¯à¯Šà®©à¯à®±à®¿à®±à®•ானப௠பைடà¯: %u\n" - -#: pg_controldata.c:198 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "அடையாளங௠காடà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•ான அதிகபடà¯à®š நீளமà¯: %u\n" - -#: pg_controldata.c:200 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®•à¯à®•ான அதிகபடà¯à®š நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®•ளà¯: %u\n" - -#: pg_controldata.c:202 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "TOAST அடரà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®©à¯ அதிக படà¯à®š அளவà¯: %u\n" - -#: pg_controldata.c:204 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "தேதி/நேர வகை சேமிபà¯à®ªà¯: %s\n" - -#: pg_controldata.c:205 -msgid "64-bit integers" -msgstr "64-இரà¯à®® எணà¯à®•ளà¯" - -#: pg_controldata.c:205 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "பà¯à®³à¯à®³à®¿ எணà¯à®•ளà¯" - -#: pg_controldata.c:206 -#, c-format -msgid "Maximum length of locale name: %u\n" -msgstr "அகப௠பெயரின௠அதிகப௠படச அளவà¯:%u\n" - -#: pg_controldata.c:208 -#, c-format -msgid "LC_COLLATE: %s\n" -msgstr "LC_COLLATE: %s\n" - -#: pg_controldata.c:210 -#, c-format -msgid "LC_CTYPE: %s\n" -msgstr "LC_CTYPE: %s\n" - diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/tr.po b/src/bin/pg_controldata/po/tr.po deleted file mode 100644 index 8e40241a1d86f..0000000000000 --- a/src/bin/pg_controldata/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,341 +0,0 @@ -# translation of pg_controldata.po to Turkish -# Devrim GUNDUZ , 2004, 2005, 2006. -# Nicolai TUFAR , 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_controldata-tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:33+0200\n" -"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"X-Poedit-Language: Turkish\n" -"X-Poedit-Country: TURKEY\n" - -#: pg_controldata.c:33 -#, c-format -msgid "" -"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s PostgreSQL veritabanı kümesinin kontrol bilgisini gösterir.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:37 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION] [DATADIR]\n" -"\n" -"Options:\n" -" --help show this help, then exit\n" -" --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -"Kullanımı:\n" -" %s [SEÇENEK] [VERİ_DİZİNİ]\n" -"\n" -"SEÇENEKLER:\n" -" --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" -" --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n" - -#: pg_controldata.c:45 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"EÄŸer hiçbir veri dizini (DATADIR) belirtilmezse, PGDATA çevresel deÄŸiÅŸkeni\n" -"kullanılır.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:47 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" - -#: pg_controldata.c:57 -msgid "starting up" -msgstr "baÅŸlıyor" - -#: pg_controldata.c:59 -msgid "shut down" -msgstr "kapat" - -#: pg_controldata.c:61 -msgid "shut down in recovery" -msgstr "kurtarma modunda kapatma" - -#: pg_controldata.c:63 -msgid "shutting down" -msgstr "kapanıyor" - -#: pg_controldata.c:65 -msgid "in crash recovery" -msgstr "çöküş (crash) kurtarma modunda" - -#: pg_controldata.c:67 -msgid "in archive recovery" -msgstr "arÅŸiv kurtarma modunda" - -#: pg_controldata.c:69 -msgid "in production" -msgstr "üretim modunda" - -#: pg_controldata.c:71 -msgid "unrecognized status code" -msgstr "tanımlayamayan durum kodu" - -#: pg_controldata.c:86 -msgid "unrecognized wal_level" -msgstr "tanımsız wal_level deÄŸeri" - -#: pg_controldata.c:129 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: hiçbir veri dizini belirtilmedi\n" - -#: pg_controldata.c:130 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu kullanabilirsiniz.\n" - -#: pg_controldata.c:138 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunmak için açılamadı: %s\n" - -#: pg_controldata.c:145 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n" - -#: pg_controldata.c:159 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" -"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" -"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" -"\n" -msgstr "" -"UYARI: Hesaplanan CRC kontrol toplamı dosyadakinden farklı.\n" -"Dosya zarar görmüş ya da bu programın beklediÄŸinden farklı \n" -"bir yapıya sahip olabilir. AÅŸağıdaki sonuçlar güvenilir deÄŸildir.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:186 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "pg_control sürüm numarası: %u\n" - -#: pg_controldata.c:189 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" -"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" -"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" -"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" -msgstr "" -"UYARI: olası bayt sıralama uyumsuzluÄŸu\n" -"pg_control dosyasını saklamak için kullanılan bayt sıralaması, bu program\n" -"tarafından kullanılan sıralama ile uyuÅŸmayabilir. Bu durumda aÅŸağıdaki\n" -"sonuçlar yanlış olacak ve PostgreSQL kurulumu bu veri dizini ile uyumsuz\n" -"olacaktır.\n" - -#: pg_controldata.c:193 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Katalog sürüm numarası: %u\n" - -#: pg_controldata.c:195 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Veritabanı sistem belirteci: %s\n" - -#: pg_controldata.c:197 -#, c-format -msgid "Database cluster state: %s\n" -msgstr "Veritabanı kümesinin durumu: %s\n" - -#: pg_controldata.c:199 -#, c-format -msgid "pg_control last modified: %s\n" -msgstr "pg_control son düzenlenme tarihi: %s\n" - -#: pg_controldata.c:201 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "En son checkpoint yeri: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:204 -#, c-format -msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Önceki checkpoint yeri: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:207 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "En son checkpoint'in REDO yeri: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:210 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "En son checkpoint'in TimeLineID'si: %u\n" - -#: pg_controldata.c:212 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgstr "En son checkpoint'in NextXID'si: %u/%u\n" - -#: pg_controldata.c:215 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "En son checkpoint'in NextOID'si: %u\n" - -#: pg_controldata.c:217 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "En son checkpoint'in NextMultiXactId'si: %u\n" - -#: pg_controldata.c:219 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "En son checkpoint'in NextMultiOffset'i: %u\n" - -#: pg_controldata.c:221 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "En son checkpoint'in oldestXID'si: %u\n" - -#: pg_controldata.c:223 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "En son checkpoint'in oldestXID'sini DB'si: %u\n" - -#: pg_controldata.c:225 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "En son checkpoint'in odestActiveXID'si: %u\n" - -#: pg_controldata.c:227 -#, c-format -msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "En son checkpoint'in zamanı: %s\n" - -#: pg_controldata.c:229 -#, c-format -msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" -msgstr "Minimum kurtarma sonlandırma yeri: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:232 -#, c-format -msgid "Backup start location: %X/%X\n" -msgstr "Yedek baÅŸlama yeri: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:235 -#, c-format -msgid "Current wal_level setting: %s\n" -msgstr "Mevcut wal_level ayarı %s\n" - -#: pg_controldata.c:237 -#, c-format -msgid "Current max_connections setting: %d\n" -msgstr "Mevcut max_connections ayarı: %d\n" - -#: pg_controldata.c:239 -#, c-format -msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" -msgstr "Mevcut max_prepared_xacts ayarı: %d\n" - -#: pg_controldata.c:241 -#, c-format -msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" -msgstr "Mevcut max_locks_per_xact ayarı: %d\n" - -#: pg_controldata.c:243 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Azami veri hizalama: %u\n" - -#: pg_controldata.c:246 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Veritabanı blok boyutu: %u\n" - -#: pg_controldata.c:248 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Büyük iliÅŸkilerin parçası başına blok sayısı: %u\n" - -#: pg_controldata.c:250 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "WAL blok boyutu: %u\n" - -#: pg_controldata.c:252 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "Her bir WAL parçası başına byte sayısı: %u\n" - -#: pg_controldata.c:254 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Belirteçlerin en fazla uzunluÄŸu: %u\n" - -#: pg_controldata.c:256 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "İndekste en fazla kolon sayısı: %u\n" - -#: pg_controldata.c:258 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "TOAST parçasının en yüksek boyutu: %u\n" - -#: pg_controldata.c:260 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Tarih/zaman tipi saklanması: %s\n" - -#: pg_controldata.c:261 -msgid "64-bit integers" -msgstr "64-bit tamsayı" - -#: pg_controldata.c:261 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "kayan noktalı sayılar" - -#: pg_controldata.c:262 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Float4 argument passing: %s\n" - -#: pg_controldata.c:263 -#: pg_controldata.c:265 -msgid "by value" -msgstr "deÄŸer ile" - -#: pg_controldata.c:263 -#: pg_controldata.c:265 -msgid "by reference" -msgstr "referans ile" - -#: pg_controldata.c:264 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Float8 argument passing: %s\n" - -#~ msgid "Maximum length of locale name: %u\n" -#~ msgstr "Yerel adının en fazla büyüklüğü: %u\n" - -#~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" -#~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" - -#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" -#~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po index 98a2ada4a249c..e33866ecb8bf1 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 14:39+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 00:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 14:28+0800\n" "Last-Translator: Xiong He \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: pg_controldata.c:33 +#: pg_controldata.c:34 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" "%s 显示 PostgreSQL æ•°æ®åº“簇控制信æ¯.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:34 +#: pg_controldata.c:35 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: pg_controldata.c:35 +#: pg_controldata.c:36 #, c-format msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" msgstr " %s [选项][DATADIR]\n" -#: pg_controldata.c:36 +#: pg_controldata.c:37 #, c-format msgid "" "\n" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "" "\n" "选项:\n" -#: pg_controldata.c:37 +#: pg_controldata.c:38 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 输出版本信æ¯ï¼Œç„¶åŽé€€å‡º\n" -#: pg_controldata.c:38 +#: pg_controldata.c:39 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 显示帮助信æ¯ï¼Œç„¶åŽé€€å‡º\n" -#: pg_controldata.c:39 +#: pg_controldata.c:40 #, c-format msgid "" "\n" @@ -67,68 +67,68 @@ msgstr "" "环境å˜é‡PGDATA.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:41 +#: pg_controldata.c:42 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "报告错误至 .\n" -#: pg_controldata.c:51 +#: pg_controldata.c:52 msgid "starting up" msgstr "正在å¯åЍ" -#: pg_controldata.c:53 +#: pg_controldata.c:54 msgid "shut down" msgstr "关闭" -#: pg_controldata.c:55 +#: pg_controldata.c:56 msgid "shut down in recovery" msgstr "在æ¢å¤è¿‡ç¨‹ä¸­å…³é—­æ•°æ®åº“" -#: pg_controldata.c:57 +#: pg_controldata.c:58 msgid "shutting down" msgstr "正在关闭" -#: pg_controldata.c:59 +#: pg_controldata.c:60 msgid "in crash recovery" msgstr "在æ¢å¤ä¸­" -#: pg_controldata.c:61 +#: pg_controldata.c:62 msgid "in archive recovery" msgstr "正在归档æ¢å¤" -#: pg_controldata.c:63 +#: pg_controldata.c:64 msgid "in production" msgstr "在è¿è¡Œä¸­" -#: pg_controldata.c:65 +#: pg_controldata.c:66 msgid "unrecognized status code" msgstr "ä¸è¢«è®¤å¯çš„状æ€ç " -#: pg_controldata.c:80 +#: pg_controldata.c:81 msgid "unrecognized wal_level" msgstr "傿•°wal_level的值无法识别" -#: pg_controldata.c:123 +#: pg_controldata.c:126 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: 没有指定数æ®ç›®å½•\n" -#: pg_controldata.c:124 +#: pg_controldata.c:127 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "用 \"%s --help\" 显示更多的信æ¯.\n" -#: pg_controldata.c:132 +#: pg_controldata.c:135 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\" 读å–ä¿¡æ¯: %s\n" -#: pg_controldata.c:139 +#: pg_controldata.c:142 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: æ— æ³•è¯»å–æ–‡ä»¶ \"%s\": %s\n" -#: pg_controldata.c:153 +#: pg_controldata.c:156 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "" "下é¢çš„结果是ä¸å¯é çš„.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:180 +#: pg_controldata.c:190 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control 版本: %u\n" -#: pg_controldata.c:183 +#: pg_controldata.c:193 #, c-format msgid "" "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" @@ -160,234 +160,260 @@ msgstr "" "åœ¨é‚£ç§æƒ…å†µä¸‹ç»“æžœå°†ä¼šæ˜¯ä¸æ­£ç¡®çš„,并且所安装的PostgreSQL\n" "将会与这个数æ®ç›®å½•ä¸å…¼å®¹\n" -#: pg_controldata.c:187 +#: pg_controldata.c:197 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Catalog 版本: %u\n" -#: pg_controldata.c:189 +#: pg_controldata.c:199 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "æ•°æ®åº“系统标识符: %s\n" -#: pg_controldata.c:191 +#: pg_controldata.c:201 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "æ•°æ®åº“簇状æ€: %s\n" -#: pg_controldata.c:193 +#: pg_controldata.c:203 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "pg_control 最åŽä¿®æ”¹: %s\n" -#: pg_controldata.c:195 +#: pg_controldata.c:205 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "最新检查点ä½ç½®: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:198 +#: pg_controldata.c:208 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "优先检查点ä½ç½®: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:201 +#: pg_controldata.c:211 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "最新检查点的 REDO ä½ç½®: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:204 +#: pg_controldata.c:214 +#, c-format +#| msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" +msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" +msgstr "最新检查点的é‡åšæ—¥å¿—æ–‡ä»¶: %s\n" + +#: pg_controldata.c:216 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "最新检查点的 TimeLineID: %u\n" -#: pg_controldata.c:206 +#: pg_controldata.c:218 +#, c-format +#| msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" +msgstr "最新检查点的PrevTimeLineID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:220 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "最新检查点的full_page_writes: %s\n" # help.c:48 -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:221 msgid "off" msgstr "关闭" # help.c:48 -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:221 msgid "on" msgstr "å¼€å¯" -#: pg_controldata.c:208 +#: pg_controldata.c:222 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "最新检查点的 NextXID: %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:211 +#: pg_controldata.c:225 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "最新检查点的 NextOID: %u\n" -#: pg_controldata.c:213 +#: pg_controldata.c:227 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "最新检查点的NextMultiXactId: %u\n" -#: pg_controldata.c:215 +#: pg_controldata.c:229 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "最新检查点的NextMultiOffsetD: %u\n" -#: pg_controldata.c:217 +#: pg_controldata.c:231 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "最新检查点的oldestXID: %u\n" -#: pg_controldata.c:219 +#: pg_controldata.c:233 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "最新检查点的oldestXID所在的数æ®åº“:%u\n" -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:235 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "最新检查点检查oldestActiveXID: %u\n" -#: pg_controldata.c:223 +#: pg_controldata.c:237 +#, c-format +#| msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "最新检查点检查oldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_controldata.c:239 +#, c-format +#| msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "最新检查点的oldestMulti所在的数æ®åº“:%u\n" + +#: pg_controldata.c:241 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "最新检查点的时间: %s\n" -#: pg_controldata.c:225 +#: pg_controldata.c:243 +#, c-format +msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" +msgstr "ä¸å¸¦æ—¥å¿—的关系: %X/%X使用虚å‡çš„LSN计数器\n" + +#: pg_controldata.c:246 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "æœ€å°æ¢å¤ç»“æŸä½ç½®: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:228 +#: pg_controldata.c:249 +#, c-format +#| msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" +msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" +msgstr "æœ€å°æ¢å¤ç»“æŸä½ç½®æ—¶é—´è¡¨: %u\n" + +#: pg_controldata.c:251 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" msgstr "开始进行备份的点ä½ç½®: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:231 +#: pg_controldata.c:254 #, c-format msgid "Backup end location: %X/%X\n" msgstr "备份的最终ä½ç½®: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:234 +#: pg_controldata.c:257 #, c-format msgid "End-of-backup record required: %s\n" msgstr "需è¦ç»ˆæ­¢å¤‡ä»½çš„记录: %s\n" -#: pg_controldata.c:235 +#: pg_controldata.c:258 msgid "no" msgstr "å¦" -#: pg_controldata.c:235 +#: pg_controldata.c:258 msgid "yes" msgstr "是" -#: pg_controldata.c:236 +#: pg_controldata.c:259 #, c-format msgid "Current wal_level setting: %s\n" msgstr "傿•°wal_level的当å‰è®¾ç½®: %s\n" -#: pg_controldata.c:238 +#: pg_controldata.c:261 #, c-format msgid "Current max_connections setting: %d\n" msgstr "傿•°max_connections的当å‰è®¾ç½®ï¼š %d\n" -#: pg_controldata.c:240 +#: pg_controldata.c:263 #, c-format msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" msgstr "傿•° max_prepared_xacts的当å‰è®¾ç½®ï¼š %d\n" -#: pg_controldata.c:242 +#: pg_controldata.c:265 #, c-format msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" msgstr "傿•°max_locks_per_xact setting的当å‰è®¾ç½®ï¼š %d\n" -#: pg_controldata.c:244 +#: pg_controldata.c:267 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "æœ€å¤§æ•°æ®æ ¡å‡†: %u\n" -#: pg_controldata.c:247 +#: pg_controldata.c:270 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "æ•°æ®åº“å—大å°: %u\n" -#: pg_controldata.c:249 +#: pg_controldata.c:272 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "å¤§å…³ç³»çš„æ¯æ®µå—æ•°: %u\n" -#: pg_controldata.c:251 +#: pg_controldata.c:274 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "WALçš„å—大å°: %u\n" -#: pg_controldata.c:253 +#: pg_controldata.c:276 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "æ¯ä¸€ä¸ª WAL 段字节数: %u\n" -#: pg_controldata.c:255 +#: pg_controldata.c:278 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "标识符的最大长度: %u\n" -#: pg_controldata.c:257 +#: pg_controldata.c:280 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "在索引中å¯å…许使用最大的列数: %u\n" -#: pg_controldata.c:259 +#: pg_controldata.c:282 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "TOAST区å—的最大长度: %u\n" -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:284 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "日期/æ—¶é—´ 类型存储: %s\n" -#: pg_controldata.c:262 +#: pg_controldata.c:285 msgid "64-bit integers" msgstr "64使•´æ•°" -#: pg_controldata.c:262 +#: pg_controldata.c:285 msgid "floating-point numbers" msgstr "浮点数" -#: pg_controldata.c:263 +#: pg_controldata.c:286 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "正在传递Flloat4ç±»åž‹çš„å‚æ•°: %s\n" -#: pg_controldata.c:264 pg_controldata.c:266 +#: pg_controldata.c:287 pg_controldata.c:289 msgid "by reference" msgstr "由引用" -#: pg_controldata.c:264 pg_controldata.c:266 +#: pg_controldata.c:287 pg_controldata.c:289 msgid "by value" msgstr "由值" -#: pg_controldata.c:265 +#: pg_controldata.c:288 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "正在传递Flloat8ç±»åž‹çš„å‚æ•°: %s\n" -#~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" -#~ msgstr "最新检查点的 StartUpID: %u\n" - -#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" -#~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" - -#~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" -#~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" - -#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" -#~ msgstr "å‡½æ•°å‚æ•°çš„æœ€å¤§ä¸ªæ•°: %u\n" - -#~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" -#~ msgstr "最新检查点的 UNDO ä½ç½®: %X/%X\n" +#: pg_controldata.c:290 +#, c-format +#| msgid "Catalog version number: %u\n" +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "æ•°æ®é¡µæ ¡éªŒå’Œç‰ˆæœ¬: %u\n" #~ msgid "" #~ "Usage:\n" @@ -403,3 +429,18 @@ msgstr "正在传递Flloat8ç±»åž‹çš„å‚æ•°: %s\n" #~ "选项:\n" #~ " --help 显示此帮助信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" #~ " --version 显示 pg_controldata 的版本, ç„¶åŽé€€å‡º\n" + +#~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" +#~ msgstr "最新检查点的 UNDO ä½ç½®: %X/%X\n" + +#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" +#~ msgstr "å‡½æ•°å‚æ•°çš„æœ€å¤§ä¸ªæ•°: %u\n" + +#~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" +#~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" + +#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" +#~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" + +#~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" +#~ msgstr "最新检查点的 StartUpID: %u\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index e0d868315f6c8..0000000000000 --- a/src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,338 +0,0 @@ -# Traditional Chinese message translation file for pg_controldata -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# 2004-11-01 Zhenbang Wei -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 15:43+0800\n" -"Last-Translator: Zhenbang Wei \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: pg_controldata.c:33 -#, c-format -msgid "" -"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s 顯示 PostgreSQL 資料庫 cluster 控制資訊。\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:37 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION] [DATADIR]\n" -"\n" -"Options:\n" -" --help show this help, then exit\n" -" --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -"用法:\n" -" %s [é¸é …] [資料目錄]\n" -"\n" -"é¸é …:\n" -" --help 顯示說明訊æ¯ç„¶å¾ŒçµæŸ\n" -" --version é¡¯ç¤ºç‰ˆæœ¬è³‡è¨Šç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -#: pg_controldata.c:45 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " -"PGDATA\n" -"is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"如果沒有指定資料目錄就會用環境變數PGDATA。\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:47 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "回報錯誤至 。\n" - -#: pg_controldata.c:57 -msgid "starting up" -msgstr "正在啟動" - -#: pg_controldata.c:59 -msgid "shut down" -msgstr "關閉" - -# access/transam/xlog.c:3596 -#: pg_controldata.c:61 -msgid "shut down in recovery" -msgstr "在復原時關閉" - -#: pg_controldata.c:63 -msgid "shutting down" -msgstr "正在關閉" - -#: pg_controldata.c:65 -msgid "in crash recovery" -msgstr "ææ¯€å¾©åŽŸä¸­" - -# access/transam/xlog.c:3596 -#: pg_controldata.c:67 -msgid "in archive recovery" -msgstr "å°å­˜å¾©åŽŸä¸­" - -#: pg_controldata.c:69 -msgid "in production" -msgstr "é‹ä½œä¸­" - -#: pg_controldata.c:71 -msgid "unrecognized status code" -msgstr "無法識別的狀態碼" - -# access/transam/xlog.c:3720 -#: pg_controldata.c:86 -msgid "unrecognized wal_level" -msgstr "無法識別的 wal_level" - -#: pg_controldata.c:129 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: 沒有指定資料目錄\n" - -#: pg_controldata.c:130 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "執行 \"%s --help\" 顯示更多資訊。\n" - -#: pg_controldata.c:138 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: 無法開啟檔案 \"%s\" 讀å–: %s\n" - -#: pg_controldata.c:145 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ç„¡æ³•è®€å–æª”案 \"%s\": %s\n" - -#: pg_controldata.c:159 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" -"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" -"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" -"\n" -msgstr "" -"警告: 計算出來的 CRC 校驗值與儲存在檔案中的值ä¸ç¬¦ã€‚\n" -"å¯èƒ½æ˜¯æª”案æå£žï¼Œæˆ–æ˜¯èˆ‡ç¨‹å¼æ‰€é æœŸçš„çµæ§‹ä¸åŒï¼Œä¸‹åˆ—\n" -"çš„çµæžœæ˜¯ä¸å¯é çš„。\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:186 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "pg_control 版本: %u\n" - -#: pg_controldata.c:189 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" -"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" -"used by this program. In that case the results below would be incorrect, " -"and\n" -"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" -msgstr "" -"警告: å¯èƒ½å‡ºç¾ä½å…ƒçµ„æŽ’åºæ–¹å¼ä¸ç›¸ç¬¦æƒ…æ³\n" -"用來儲存 pg_control 檔的ä½å…ƒçµ„排åº\n" -"å¯èƒ½èˆ‡æ­¤ç¨‹å¼ä½¿ç”¨çš„ä½å…ƒçµ„排åºä¸ç›¸ç¬¦ã€‚å¦‚æ­¤ä¸‹åˆ—çµæžœæœƒä¸æ­£ç¢ºï¼Œè€Œä¸”\n" -"PostgreSQL å®‰è£æœƒèˆ‡æ­¤è³‡æ–™ç›®éŒ„ä¸ç›¸å®¹ã€‚\n" - -#: pg_controldata.c:193 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "catalog 版本: %u\n" - -#: pg_controldata.c:195 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "資料庫系統識別: %s\n" - -#: pg_controldata.c:197 -#, c-format -msgid "Database cluster state: %s\n" -msgstr "資料庫 cluster 狀態: %s\n" - -#: pg_controldata.c:199 -#, c-format -msgid "pg_control last modified: %s\n" -msgstr "pg_control 最後修改時間: %s\n" - -#: pg_controldata.c:201 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "最近檢查點ä½ç½®: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:204 -#, c-format -msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "剿¬¡æª¢æŸ¥é»žä½ç½®: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:207 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "最近檢查點 REDO ä½ç½®: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:210 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "最近檢查點 TimeLineID: %u\n" - -#: pg_controldata.c:212 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgstr "最近檢查點 NextXID: %u/%u\n" - -#: pg_controldata.c:215 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "最近檢查點 NextOID: %u\n" - -#: pg_controldata.c:217 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "最近檢查點 NextMultiXactId: %u\n" - -#: pg_controldata.c:219 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "最近檢查點 NextMultiOffset: %u\n" - -#: pg_controldata.c:221 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "最近檢查點 oldestXID: %u\n" - -#: pg_controldata.c:223 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "最近檢查點 oldestXID 所在資料庫: %u\n" - -#: pg_controldata.c:225 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "最近檢查點 oldestActiveXID: %u\n" - -#: pg_controldata.c:227 -#, c-format -msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "最近檢查點時間: %s\n" - -#: pg_controldata.c:229 -#, c-format -msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" -msgstr "å¾©åŽŸçµæŸä½ç½®ä¸‹é™: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:232 -#, c-format -msgid "Backup start location: %X/%X\n" -msgstr "備份開始ä½ç½®: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:235 -#, c-format -msgid "Current wal_level setting: %s\n" -msgstr "ç›®å‰çš„ wal_level 設定: %s\n" - -#: pg_controldata.c:237 -#, c-format -msgid "Current max_connections setting: %d\n" -msgstr "ç›®å‰çš„ max_connections 設定: %d\n" - -#: pg_controldata.c:239 -#, c-format -msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" -msgstr "ç›®å‰çš„ max_prepared_xacts 設定: %d\n" - -#: pg_controldata.c:241 -#, c-format -msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" -msgstr "ç›®å‰çš„ max_locks_per_xact 設定: %d\n" - -#: pg_controldata.c:243 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "資料å°é½Šä¸Šé™: %u\n" - -#: pg_controldata.c:246 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "資料庫å€å¡Šå¤§å°: %u\n" - -#: pg_controldata.c:248 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "å¤§åž‹é—œè¯æ¯å€‹å€æ®µçš„å€å¡Šæ•¸: %u\n" - -#: pg_controldata.c:250 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "WAL å€å¡Šå¤§å°: %u\n" - -#: pg_controldata.c:252 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "æ¯å€‹ WAL 倿®µçš„ä½å…ƒçµ„數: %u\n" - -#: pg_controldata.c:254 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "識別字的最大長度: %u\n" - -#: pg_controldata.c:256 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "索引中資料行上é™: %u\n" - -#: pg_controldata.c:258 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "TOAST å€å¡Šå¤§å°ä¸Šé™: %u\n" - -#: pg_controldata.c:260 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "日期/時間儲存類型: %s\n" - -#: pg_controldata.c:261 -msgid "64-bit integers" -msgstr "64ä½å…ƒæ•´æ•¸" - -#: pg_controldata.c:261 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "浮點數" - -#: pg_controldata.c:262 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Float4 åƒæ•¸å‚³éžæ–¹å¼: %s\n" - -#: pg_controldata.c:263 pg_controldata.c:265 -msgid "by value" -msgstr "傳值" - -#: pg_controldata.c:263 pg_controldata.c:265 -msgid "by reference" -msgstr "傳å€" - -#: pg_controldata.c:264 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Float8 åƒæ•¸å‚³éžæ–¹å¼: %s\n" - -#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" -#~ msgstr "函å¼åƒæ•¸çš„æœ€å¤§å€‹æ•¸: %u\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/nls.mk b/src/bin/pg_ctl/nls.mk index 7ccf9e5f2548f..51a21a6c470fb 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/nls.mk +++ b/src/bin/pg_ctl/nls.mk @@ -1,4 +1,4 @@ # src/bin/pg_ctl/nls.mk CATALOG_NAME = pg_ctl -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv ta tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ru sv zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = pg_ctl.c ../../common/fe_memutils.c ../../port/exec.c ../../port/wait_error.c diff --git a/src/bin/pg_ctl/pg_ctl.c b/src/bin/pg_ctl/pg_ctl.c index 9045e00a1dba8..a769cb751d4be 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/pg_ctl.c +++ b/src/bin/pg_ctl/pg_ctl.c @@ -18,7 +18,9 @@ #endif #include "postgres_fe.h" + #include "libpq-fe.h" +#include "pqexpbuffer.h" #include #include @@ -133,6 +135,12 @@ static void print_msg(const char *msg); static void adjust_data_dir(void); #if defined(WIN32) || defined(__CYGWIN__) +#if (_MSC_VER >= 1800) +#include +#else +static bool IsWindowsXPOrGreater(void); +static bool IsWindows7OrGreater(void); +#endif static bool pgwin32_IsInstalled(SC_HANDLE); static char *pgwin32_CommandLine(bool); static void pgwin32_doRegister(void); @@ -1099,12 +1107,11 @@ do_promote(void) } /* - * For 9.3 onwards, use fast promotion as the default option. Promotion + * For 9.3 onwards, "fast" promotion is performed. Promotion * with a full checkpoint is still possible by writing a file called - * "promote", e.g. snprintf(promote_file, MAXPGPATH, "%s/promote", - * pg_data); + * "fallback_promote" instead of "promote" */ - snprintf(promote_file, MAXPGPATH, "%s/fast_promote", pg_data); + snprintf(promote_file, MAXPGPATH, "%s/promote", pg_data); if ((prmfile = fopen(promote_file, "w")) == NULL) { @@ -1226,6 +1233,29 @@ do_kill(pgpid_t pid) #if defined(WIN32) || defined(__CYGWIN__) +#if (_MSC_VER < 1800) +static bool +IsWindowsXPOrGreater(void) +{ + OSVERSIONINFO osv; + osv.dwOSVersionInfoSize = sizeof(osv); + + /* Windows XP = Version 5.1 */ + return (!GetVersionEx(&osv) || /* could not get version */ + osv.dwMajorVersion > 5 || (osv.dwMajorVersion == 5 && osv.dwMinorVersion >= 1)); +} + +static bool IsWindows7OrGreater(void) +{ + OSVERSIONINFO osv; + osv.dwOSVersionInfoSize = sizeof(osv); + + /* Windows 7 = Version 6.0 */ + return (!GetVersionEx(&osv) || /* could not get version */ + osv.dwMajorVersion > 6 || (osv.dwMajorVersion == 6 && osv.dwMinorVersion >= 0)); +} +#endif + static bool pgwin32_IsInstalled(SC_HANDLE hSCM) { @@ -1240,16 +1270,13 @@ pgwin32_IsInstalled(SC_HANDLE hSCM) static char * pgwin32_CommandLine(bool registration) { - static char cmdLine[MAXPGPATH]; + PQExpBuffer cmdLine = createPQExpBuffer(); + char cmdPath[MAXPGPATH]; int ret; -#ifdef __CYGWIN__ - char buf[MAXPGPATH]; -#endif - if (registration) { - ret = find_my_exec(argv0, cmdLine); + ret = find_my_exec(argv0, cmdPath); if (ret != 0) { write_stderr(_("%s: could not find own program executable\n"), progname); @@ -1259,7 +1286,7 @@ pgwin32_CommandLine(bool registration) else { ret = find_other_exec(argv0, "postgres", PG_BACKEND_VERSIONSTR, - cmdLine); + cmdPath); if (ret != 0) { write_stderr(_("%s: could not find postgres program executable\n"), progname); @@ -1269,54 +1296,57 @@ pgwin32_CommandLine(bool registration) #ifdef __CYGWIN__ /* need to convert to windows path */ + { + char buf[MAXPGPATH]; + #if CYGWIN_VERSION_DLL_MAJOR >= 1007 - cygwin_conv_path(CCP_POSIX_TO_WIN_A, cmdLine, buf, sizeof(buf)); + cygwin_conv_path(CCP_POSIX_TO_WIN_A, cmdPath, buf, sizeof(buf)); #else - cygwin_conv_to_full_win32_path(cmdLine, buf); + cygwin_conv_to_full_win32_path(cmdPath, buf); #endif - strcpy(cmdLine, buf); + strcpy(cmdPath, buf); + } #endif + /* if path does not end in .exe, append it */ + if (strlen(cmdPath) < 4 || + pg_strcasecmp(cmdPath + strlen(cmdPath) - 4, ".exe") != 0) + snprintf(cmdPath + strlen(cmdPath), sizeof(cmdPath) - strlen(cmdPath), + ".exe"); + + /* use backslashes in path to avoid problems with some third-party tools */ + make_native_path(cmdPath); + + /* be sure to double-quote the executable's name in the command */ + appendPQExpBuffer(cmdLine, "\"%s\"", cmdPath); + + /* append assorted switches to the command line, as needed */ + if (registration) - { - if (pg_strcasecmp(cmdLine + strlen(cmdLine) - 4, ".exe") != 0) - { - /* If commandline does not end in .exe, append it */ - strcat(cmdLine, ".exe"); - } - strcat(cmdLine, " runservice -N \""); - strcat(cmdLine, register_servicename); - strcat(cmdLine, "\""); - } + appendPQExpBuffer(cmdLine, " runservice -N \"%s\"", + register_servicename); if (pg_config) - { - strcat(cmdLine, " -D \""); - strcat(cmdLine, pg_config); - strcat(cmdLine, "\""); - } + appendPQExpBuffer(cmdLine, " -D \"%s\"", pg_config); if (registration && do_wait) - strcat(cmdLine, " -w"); + appendPQExpBuffer(cmdLine, " -w"); if (registration && wait_seconds != DEFAULT_WAIT) - /* concatenate */ - sprintf(cmdLine + strlen(cmdLine), " -t %d", wait_seconds); + appendPQExpBuffer(cmdLine, " -t %d", wait_seconds); if (registration && silent_mode) - strcat(cmdLine, " -s"); + appendPQExpBuffer(cmdLine, " -s"); if (post_opts) { - strcat(cmdLine, " "); if (registration) - strcat(cmdLine, " -o \""); - strcat(cmdLine, post_opts); - if (registration) - strcat(cmdLine, "\""); + appendPQExpBuffer(cmdLine, " -o \"%s\"", post_opts); + else + appendPQExpBuffer(cmdLine, " %s", post_opts); } - return cmdLine; + return cmdLine->data; } static void @@ -1655,12 +1685,7 @@ CreateRestrictedProcess(char *cmd, PROCESS_INFORMATION *processInfo, bool as_ser * IsProcessInJob() is not available on < WinXP, so there is no need * to log the error every time in that case */ - OSVERSIONINFO osv; - - osv.dwOSVersionInfoSize = sizeof(osv); - if (!GetVersionEx(&osv) || /* could not get version */ - (osv.dwMajorVersion == 5 && osv.dwMinorVersion > 0) || /* 5.1=xp, 5.2=2003, etc */ - osv.dwMajorVersion > 5) /* anything newer should have the API */ + if (IsWindowsXPOrGreater()) /* * Log error if we can't get version, or if we're on WinXP/2003 or @@ -1692,7 +1717,6 @@ CreateRestrictedProcess(char *cmd, PROCESS_INFORMATION *processInfo, bool as_ser JOBOBJECT_BASIC_LIMIT_INFORMATION basicLimit; JOBOBJECT_BASIC_UI_RESTRICTIONS uiRestrictions; JOBOBJECT_SECURITY_LIMIT_INFORMATION securityLimit; - OSVERSIONINFO osv; ZeroMemory(&basicLimit, sizeof(basicLimit)); ZeroMemory(&uiRestrictions, sizeof(uiRestrictions)); @@ -1708,10 +1732,7 @@ CreateRestrictedProcess(char *cmd, PROCESS_INFORMATION *processInfo, bool as_ser if (as_service) { - osv.dwOSVersionInfoSize = sizeof(osv); - if (!GetVersionEx(&osv) || - osv.dwMajorVersion < 6 || - (osv.dwMajorVersion == 6 && osv.dwMinorVersion == 0)) + if (!IsWindows7OrGreater()) { /* * On Windows 7 (and presumably later), @@ -1747,7 +1768,7 @@ CreateRestrictedProcess(char *cmd, PROCESS_INFORMATION *processInfo, bool as_ser */ return r; } -#endif +#endif /* defined(WIN32) || defined(__CYGWIN__) */ static void do_advice(void) diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/cs.po b/src/bin/pg_ctl/po/cs.po index 42e3cdbd530a8..4a36b67f140f1 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/cs.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/cs.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_ctl +# Czech message translation file for pg_ctl # Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# FIRST AUTHOR , 2012, 2013. +# Tomas Vondra , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Project-Id-Version: pg_ctl-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-17 18:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:57+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Czech \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:46-0500\n" +"Last-Translator: Tomas Vondra \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,6 @@ msgstr "" #: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 #: ../../common/fe_memutils.c:83 #, c-format -#| msgid "%s: out of memory\n" msgid "out of memory\n" msgstr "nedostatek pamÄ›ti\n" @@ -52,7 +51,6 @@ msgstr "nelze najít spustitelný soubor \"%s\"" #: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -#| msgid "could not change directory to \"%s\"" msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "nelze zmÄ›nit adresář na \"%s\" : %s" @@ -108,7 +106,6 @@ msgstr "%s: nelze otevřít PID soubor \"%s\": %s\n" #: pg_ctl.c:262 #, c-format -#| msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: PID soubor \"%s\" je prázdný\n" @@ -117,7 +114,7 @@ msgstr "%s: PID soubor \"%s\" je prázdný\n" msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: neplatná data v PID souboru \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:476 +#: pg_ctl.c:477 #, c-format msgid "" "\n" @@ -126,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: -w volba není podporována pÅ™i startu pre-9.1 serveru\n" -#: pg_ctl.c:546 +#: pg_ctl.c:547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -135,7 +132,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: -w volba nemůže používat relativnÄ› zadaný adresář socketu\n" -#: pg_ctl.c:594 +#: pg_ctl.c:595 #, c-format msgid "" "\n" @@ -144,22 +141,22 @@ msgstr "" "\n" "%s: zdá se že v tomto datovém adresáři již běží existující postmaster\n" -#: pg_ctl.c:644 +#: pg_ctl.c:645 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "%s: nelze nastavit limit pro core soubor; zakázáno hard limitem\n" -#: pg_ctl.c:669 +#: pg_ctl.c:670 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: nelze Äíst soubor \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:674 +#: pg_ctl.c:675 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: soubor s volbami \"%s\" musí mít pÅ™esnÄ› jednu řádku\n" -#: pg_ctl.c:722 +#: pg_ctl.c:723 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -170,7 +167,7 @@ msgstr "" "adresáři jako \"%s\".\n" "Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci.\n" -#: pg_ctl.c:728 +#: pg_ctl.c:729 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -181,42 +178,42 @@ msgstr "" "ale nebyl ve stejné verzi jako %s.\n" "Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci.\n" -#: pg_ctl.c:761 +#: pg_ctl.c:762 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: inicializace databáze selhala\n" -#: pg_ctl.c:776 +#: pg_ctl.c:777 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "%s: další server možná běží; i tak zkouším start\n" -#: pg_ctl.c:813 +#: pg_ctl.c:814 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s: nelze nastartovat server: návratový kód byl %d\n" -#: pg_ctl.c:820 +#: pg_ctl.c:821 msgid "waiting for server to start..." msgstr "Äekám na start serveru ..." -#: pg_ctl.c:825 pg_ctl.c:926 pg_ctl.c:1017 +#: pg_ctl.c:826 pg_ctl.c:927 pg_ctl.c:1018 msgid " done\n" msgstr " hotovo\n" -#: pg_ctl.c:826 +#: pg_ctl.c:827 msgid "server started\n" msgstr "server spuÅ¡tÄ›n\n" -#: pg_ctl.c:829 pg_ctl.c:833 +#: pg_ctl.c:830 pg_ctl.c:834 msgid " stopped waiting\n" msgstr " pÅ™estávám Äekat\n" -#: pg_ctl.c:830 +#: pg_ctl.c:831 msgid "server is still starting up\n" msgstr "server stále startuje\n" -#: pg_ctl.c:834 +#: pg_ctl.c:835 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -225,44 +222,44 @@ msgstr "" "%s: nelze spustit server\n" "Zkontrolujte záznam v logu.\n" -#: pg_ctl.c:840 pg_ctl.c:918 pg_ctl.c:1008 +#: pg_ctl.c:841 pg_ctl.c:919 pg_ctl.c:1009 msgid " failed\n" msgstr " selhalo\n" -#: pg_ctl.c:841 +#: pg_ctl.c:842 #, c-format msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" msgstr "%s: nelze Äekat na server kvůli chybné konfiguraci\n" -#: pg_ctl.c:847 +#: pg_ctl.c:848 msgid "server starting\n" msgstr "server startuje\n" -#: pg_ctl.c:862 pg_ctl.c:948 pg_ctl.c:1038 pg_ctl.c:1078 +#: pg_ctl.c:863 pg_ctl.c:949 pg_ctl.c:1039 pg_ctl.c:1079 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: PID soubor \"%s\" neexistuje\n" -#: pg_ctl.c:863 pg_ctl.c:950 pg_ctl.c:1039 pg_ctl.c:1079 +#: pg_ctl.c:864 pg_ctl.c:951 pg_ctl.c:1040 pg_ctl.c:1080 msgid "Is server running?\n" msgstr "Běží server?\n" -#: pg_ctl.c:869 +#: pg_ctl.c:870 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: nemohu zastavit server; postgres běží v single-user módu (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:877 pg_ctl.c:972 +#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:973 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: nelze poslat stop signál (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:884 +#: pg_ctl.c:885 msgid "server shutting down\n" msgstr "server se ukonÄuje\n" -#: pg_ctl.c:899 pg_ctl.c:987 +#: pg_ctl.c:900 pg_ctl.c:988 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -272,16 +269,16 @@ msgstr "" "Shutdown nebude ukonÄen dokud nebude zavolán pg_stop_backup().\n" "\n" -#: pg_ctl.c:903 pg_ctl.c:991 +#: pg_ctl.c:904 pg_ctl.c:992 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "Äekám na ukonÄení serveru ..." -#: pg_ctl.c:920 pg_ctl.c:1010 +#: pg_ctl.c:921 pg_ctl.c:1011 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: server se neukonÄuje\n" -#: pg_ctl.c:922 pg_ctl.c:1012 +#: pg_ctl.c:923 pg_ctl.c:1013 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -289,191 +286,191 @@ msgstr "" "TIP: Volba \"-m fast\" okamžitÄ› ukonÄí sezení namísto aby Äekala\n" "na odpojení iniciované přímo session.\n" -#: pg_ctl.c:928 pg_ctl.c:1018 +#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1019 msgid "server stopped\n" msgstr "server zastaven\n" -#: pg_ctl.c:951 pg_ctl.c:1024 +#: pg_ctl.c:952 pg_ctl.c:1025 msgid "starting server anyway\n" msgstr "pÅ™esto server spouÅ¡tím\n" -#: pg_ctl.c:960 +#: pg_ctl.c:961 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: nemohu restartovat server; postgres běží v single-user módu (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:963 pg_ctl.c:1048 +#: pg_ctl.c:964 pg_ctl.c:1049 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Prosím ukonÄete single-user postgres a zkuste to znovu.\n" -#: pg_ctl.c:1022 +#: pg_ctl.c:1023 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: starý proces serveru (PID: %ld) zÅ™ejmÄ› skonÄil\n" -#: pg_ctl.c:1045 +#: pg_ctl.c:1046 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: nemohu znovunaÄíst server; server běží v single-user módu (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1054 +#: pg_ctl.c:1055 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: nelze poslat signál pro reload (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1059 +#: pg_ctl.c:1060 msgid "server signaled\n" msgstr "server obdržel signál\n" -#: pg_ctl.c:1085 +#: pg_ctl.c:1086 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: nelze povýšit (promote) server; server běží v single-user módu (PID: " "%ld)\n" -#: pg_ctl.c:1094 +#: pg_ctl.c:1095 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: nelze povýšit (promote) server; server není ve standby módu\n" -#: pg_ctl.c:1111 +#: pg_ctl.c:1110 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze vytvoÅ™it signální soubor pro povýšení (promote) \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1117 +#: pg_ctl.c:1116 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "" "%s: nelze zapsat do signálního souboru pro povýšení (promote) \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1125 +#: pg_ctl.c:1124 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: nelze poslat signál pro povýšení (promote, PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1128 +#: pg_ctl.c:1127 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "" "%s: nelze odstranit signální soubor pro povýšení (promote) \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1133 +#: pg_ctl.c:1132 msgid "server promoting\n" msgstr "server je povyÅ¡ován (promote)\n" -#: pg_ctl.c:1180 +#: pg_ctl.c:1179 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: server běží v single-user módu (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1192 +#: pg_ctl.c:1191 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: server běží (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1203 +#: pg_ctl.c:1202 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: žádný server neběží\n" -#: pg_ctl.c:1221 +#: pg_ctl.c:1220 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: nelze poslat signál pro reload %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1255 +#: pg_ctl.c:1254 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: nelze najít vlastní spustitelný soubor\n" -#: pg_ctl.c:1265 +#: pg_ctl.c:1264 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: nelze najít spustitelný program postgres\n" -#: pg_ctl.c:1330 pg_ctl.c:1362 +#: pg_ctl.c:1329 pg_ctl.c:1361 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: nelze otevřít manažera služeb\n" -#: pg_ctl.c:1336 +#: pg_ctl.c:1335 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: služba \"%s\" je již registrována\n" -#: pg_ctl.c:1347 +#: pg_ctl.c:1346 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: nelze zaregistrovat službu \"%s\": chybový kód %lu\n" -#: pg_ctl.c:1368 +#: pg_ctl.c:1367 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: služba \"%s\" není registrována\n" -#: pg_ctl.c:1375 +#: pg_ctl.c:1374 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: nelze otevřít službu \"%s\": chybový kód %lu\n" -#: pg_ctl.c:1382 +#: pg_ctl.c:1381 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: nelze odregistrovat službu \"%s\": chybový kód %lu\n" -#: pg_ctl.c:1467 +#: pg_ctl.c:1466 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Äekám na start serveru ...\n" -#: pg_ctl.c:1470 +#: pg_ctl.c:1469 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "ÄŒasový limit pro Äekání na start serveru vyprÅ¡el\n" -#: pg_ctl.c:1474 +#: pg_ctl.c:1473 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Server nastartoval a pÅ™ijímá spojení\n" -#: pg_ctl.c:1518 +#: pg_ctl.c:1517 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: nelze nastartovat službu \"%s\": chybový kód %lu\n" -#: pg_ctl.c:1590 +#: pg_ctl.c:1589 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: VAROVÃNÃ: na této platformÄ› nelze vytvoÅ™it tajné tokeny\n" -#: pg_ctl.c:1599 +#: pg_ctl.c:1598 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: nelze otevřít token procesu: chybový kód %lu\n" -#: pg_ctl.c:1612 +#: pg_ctl.c:1611 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: nelze alokovat SIDs: chybový kód %lu\n" -#: pg_ctl.c:1631 +#: pg_ctl.c:1630 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: nelze vytvoÅ™it vyhrazený token: chybový kód %lu\n" -#: pg_ctl.c:1669 +#: pg_ctl.c:1668 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "" "%s: VAROVÃNÃ: v systémovém API nelze najít vÅ¡echny \"job object\" funkce\n" -#: pg_ctl.c:1755 +#: pg_ctl.c:1754 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" -#: pg_ctl.c:1763 +#: pg_ctl.c:1762 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -483,17 +480,17 @@ msgstr "" "PostgreSQL serveru.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1764 +#: pg_ctl.c:1763 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Použití:\n" -#: pg_ctl.c:1765 +#: pg_ctl.c:1764 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s init[db] [-D ADRESÃŘ] [-s] [-o \"PŘEPÃNAÄŒE\"]\n" -#: pg_ctl.c:1766 +#: pg_ctl.c:1765 #, c-format msgid "" " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" @@ -502,12 +499,12 @@ msgstr "" " %s start [-w] [-t SECS] [-D ADRESÃŘ] [-s] [-l SOUBOR] [-o \"PŘEPÃNAÄŒE" "\"]\n" -#: pg_ctl.c:1767 +#: pg_ctl.c:1766 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-t SECS] [-D ADRESÃŘ] [-s] [-m MÓD-UKONÄŒENÃ]\n" -#: pg_ctl.c:1768 +#: pg_ctl.c:1767 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" @@ -516,28 +513,28 @@ msgstr "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D ADRESÃŘ] [-s] [-m MÓD-UKONÄŒENÃ]\n" " [-o \"PŘEPÃNAÄŒE\"]\n" -#: pg_ctl.c:1770 +#: pg_ctl.c:1769 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D ADRESÃŘ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1771 +#: pg_ctl.c:1770 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D ADRESÃŘ]\n" -#: pg_ctl.c:1772 +#: pg_ctl.c:1771 #, c-format -#| msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" -msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s] [-m PROMOTION-MODE]\n" -msgstr " %s promote [-D ADRESÃŘ] [-s] [-m PROMOTION-MÓD]\n" +#| msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" +msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s promote [-D ADRESÃŘ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1773 +#: pg_ctl.c:1772 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill SIGNÃL IDPROCESU\n" -#: pg_ctl.c:1775 +#: pg_ctl.c:1774 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -546,12 +543,12 @@ msgstr "" " %s register [-N NÃZEVSLUŽBY] [-U UŽIVATEL] [-P HESLO] [-D ADRESÃŘ]\n" " [-w] [-o \"VOLBY\"]\n" -#: pg_ctl.c:1777 +#: pg_ctl.c:1776 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" -#: pg_ctl.c:1780 +#: pg_ctl.c:1779 #, c-format msgid "" "\n" @@ -560,44 +557,44 @@ msgstr "" "\n" "SpoleÄné pÅ™epínaÄe:\n" -#: pg_ctl.c:1781 +#: pg_ctl.c:1780 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata=ADRESÃŘ umístÄ›ní úložiÅ¡tÄ› databáze\n" -#: pg_ctl.c:1782 +#: pg_ctl.c:1781 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr "" " -s, --silent vypisuj jen chyby, žádné informativní zprávy\n" -#: pg_ctl.c:1783 +#: pg_ctl.c:1782 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr "" " -t, --timeout=SECS poÄet vteÅ™in pro Äekání pÅ™i využití volby -w\n" -#: pg_ctl.c:1784 +#: pg_ctl.c:1783 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version vypsat informace o verzi, potom skonÄit\n" -#: pg_ctl.c:1785 +#: pg_ctl.c:1784 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w Äekat na dokonÄení operace\n" -#: pg_ctl.c:1786 +#: pg_ctl.c:1785 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W neÄekat na dokonÄení operace\n" -#: pg_ctl.c:1787 +#: pg_ctl.c:1786 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help vypsat tuto nápovÄ›du, potom skonÄit\n" -#: pg_ctl.c:1788 +#: pg_ctl.c:1787 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -606,12 +603,12 @@ msgstr "" "(Implicitní chování je Äekat na ukonÄení, ale ne pÅ™i startu nebo restartu.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1789 +#: pg_ctl.c:1788 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Pokud je vynechán parametr -D, použije se promÄ›nná prostÅ™edí PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:1791 +#: pg_ctl.c:1790 #, c-format msgid "" "\n" @@ -620,24 +617,24 @@ msgstr "" "\n" "PÅ™epínaÄe pro start nebo restart:\n" -#: pg_ctl.c:1793 +#: pg_ctl.c:1792 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files povolit postgresu vytvářet core soubory\n" -#: pg_ctl.c:1795 +#: pg_ctl.c:1794 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files nepoužitelné pro tuto platformu\n" -#: pg_ctl.c:1797 +#: pg_ctl.c:1796 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" " -l, --log=SOUBOR zapisuj (nebo pÅ™ipoj na konec) log serveru do " "SOUBORU.\n" -#: pg_ctl.c:1798 +#: pg_ctl.c:1797 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -646,16 +643,13 @@ msgstr "" " -o PŘEPÃNAÄŒE pÅ™epínaÄe, které budou pÅ™edány postgresu\n" " (spustitelnému souboru PostgreSQL) Äi initdb\n" -#: pg_ctl.c:1800 +#: pg_ctl.c:1799 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p CESTA-K-POSTGRESU za normálních okolností není potÅ™eba\n" -#: pg_ctl.c:1801 +#: pg_ctl.c:1800 #, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Options for stop or restart:\n" msgid "" "\n" "Options for stop, restart, or promote:\n" @@ -663,14 +657,14 @@ msgstr "" "\n" "PÅ™epínaÄe pro zastavení, restart a promote:\n" -#: pg_ctl.c:1802 +#: pg_ctl.c:1801 #, c-format msgid "" " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr "" " -m, --mode=MODE může být \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1804 +#: pg_ctl.c:1803 #, c-format msgid "" "\n" @@ -679,17 +673,17 @@ msgstr "" "\n" "Módy ukonÄení jsou:\n" -#: pg_ctl.c:1805 +#: pg_ctl.c:1804 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart skonÄi potom, co se odpojí vÅ¡ichni klienti\n" -#: pg_ctl.c:1806 +#: pg_ctl.c:1805 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast skonÄi okamžitÄ›, s korektním zastavením serveru\n" -#: pg_ctl.c:1807 +#: pg_ctl.c:1806 #, c-format msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " @@ -698,30 +692,7 @@ msgstr "" " immediate skonÄi bez kompletního zastavení; další start " "provede obnovu po pádu (crash recovery)\n" -#: pg_ctl.c:1809 -#, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Shutdown modes are:\n" -msgid "" -"\n" -"Promotion modes are:\n" -msgstr "" -"\n" -"Módy promote jsou:\n" - -#: pg_ctl.c:1810 -#, c-format -msgid " smart promote after performing a checkpoint\n" -msgstr " smart promote po provedení checkpointu\n" - -#: pg_ctl.c:1811 -#, c-format -msgid "" -" fast promote quickly without waiting for checkpoint completion\n" -msgstr " fast promote rychlé bez Äekání na dokonÄení checkpointu\n" - -#: pg_ctl.c:1813 +#: pg_ctl.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -730,7 +701,7 @@ msgstr "" "\n" "Povolené signály pro \"kill\":\n" -#: pg_ctl.c:1817 +#: pg_ctl.c:1812 #, c-format msgid "" "\n" @@ -739,30 +710,30 @@ msgstr "" "\n" "PÅ™epínaÄe pro register nebo unregister:\n" -#: pg_ctl.c:1818 +#: pg_ctl.c:1813 #, c-format msgid "" " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -N SERVICENAME jméno služby, pod kterým registrovat PostgreSQL server\n" -#: pg_ctl.c:1819 +#: pg_ctl.c:1814 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P PASSWORD heslo k úÄtu pro registraci PostgreSQL serveru\n" -#: pg_ctl.c:1820 +#: pg_ctl.c:1815 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U USERNAME uživatelské jméno pro registraci PostgreSQL server\n" -#: pg_ctl.c:1821 +#: pg_ctl.c:1816 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -S TYP-STARTU typ spuÅ¡tÄ›ní služby pro registraci PostgreSQL serveru\n" -#: pg_ctl.c:1823 +#: pg_ctl.c:1818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -771,19 +742,19 @@ msgstr "" "\n" "Módy spuÅ¡tÄ›ní jsou:\n" -#: pg_ctl.c:1824 +#: pg_ctl.c:1819 #, c-format msgid "" " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr "" " auto spusÅ¥ službu automaticky bÄ›hem startu systému (implicitní)\n" -#: pg_ctl.c:1825 +#: pg_ctl.c:1820 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand spusÅ¥ službu na vyžádání\n" -#: pg_ctl.c:1828 +#: pg_ctl.c:1823 #, c-format msgid "" "\n" @@ -792,27 +763,27 @@ msgstr "" "\n" "Chyby hlaste na adresu .\n" -#: pg_ctl.c:1853 +#: pg_ctl.c:1848 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: neplatný mód ukonÄení mode \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1885 +#: pg_ctl.c:1880 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: neplatné jméno signálu \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1902 +#: pg_ctl.c:1897 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: neplatný typ spuÅ¡tÄ›ní \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1955 +#: pg_ctl.c:1950 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: nelze najít datový adresář pomocí příkazu \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2028 +#: pg_ctl.c:2023 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -823,32 +794,32 @@ msgstr "" "Prosím pÅ™ihlaste se jako (neprivilegovaný) uživatel, který bude vlastníkem\n" "serverového procesu (například pomocí příkazu \"su\").\n" -#: pg_ctl.c:2099 +#: pg_ctl.c:2094 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: -S nepoužitelné pro tuto platformu\n" -#: pg_ctl.c:2141 +#: pg_ctl.c:2136 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: příliÅ¡ mnoho argumentů v příkazové řádce (první je \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:2165 +#: pg_ctl.c:2160 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: chýbÄ›jící parametr pro \"kill\" mód\n" -#: pg_ctl.c:2183 +#: pg_ctl.c:2178 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: neplatný mód operace \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2193 +#: pg_ctl.c:2188 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: není specifikována operace\n" -#: pg_ctl.c:2214 +#: pg_ctl.c:2209 #, c-format msgid "" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" @@ -856,3 +827,9 @@ msgstr "" "%s: není zadán datový adresář a ani není nastavena promÄ›nná prostÅ™edí " "PGDATA\n" +#~ msgid " smart promote after performing a checkpoint\n" +#~ msgstr " smart promote po provedení checkpointu\n" + +#~ msgid "" +#~ " fast promote quickly without waiting for checkpoint completion\n" +#~ msgstr " fast promote rychlé bez Äekání na dokonÄení checkpointu\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/de.po b/src/bin/pg_ctl/po/de.po index c09ef534e1f4c..4d8fbe87847ff 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/de.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-25 02:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 22:47-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-06 15:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-06 20:34-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: Peter Eisentraut \n" "Language: de\n" @@ -97,17 +97,17 @@ msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" -#: pg_ctl.c:254 +#: pg_ctl.c:253 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte PID-Datei „%s“ nicht öffnen: %s\n" -#: pg_ctl.c:263 +#: pg_ctl.c:262 #, c-format msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: die PID-Datei „%s“ ist leer\n" -#: pg_ctl.c:266 +#: pg_ctl.c:265 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültige Daten in PID-Datei „%s“\n" @@ -181,37 +181,37 @@ msgstr "" msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: Initialisierung des Datenbanksystems fehlgeschlagen\n" -#: pg_ctl.c:782 +#: pg_ctl.c:777 #, c-format -msgid "%s: another server might be running\n" -msgstr "%s: ein anderer Server läuft möglicherweise\n" +msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" +msgstr "%s: ein anderer Server läuft möglicherweise; versuche trotzdem zu starten\n" -#: pg_ctl.c:820 +#: pg_ctl.c:814 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s: konnte Server nicht starten: Exitcode war %d\n" -#: pg_ctl.c:827 +#: pg_ctl.c:821 msgid "waiting for server to start..." msgstr "warte auf Start des Servers..." -#: pg_ctl.c:832 pg_ctl.c:935 pg_ctl.c:1026 +#: pg_ctl.c:826 pg_ctl.c:927 pg_ctl.c:1018 msgid " done\n" msgstr " fertig\n" -#: pg_ctl.c:833 +#: pg_ctl.c:827 msgid "server started\n" msgstr "Server gestartet\n" -#: pg_ctl.c:836 pg_ctl.c:840 +#: pg_ctl.c:830 pg_ctl.c:834 msgid " stopped waiting\n" msgstr " Warten beendet\n" -#: pg_ctl.c:837 +#: pg_ctl.c:831 msgid "server is still starting up\n" msgstr "Server startet immer noch\n" -#: pg_ctl.c:841 +#: pg_ctl.c:835 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -220,43 +220,43 @@ msgstr "" "%s: konnte Server nicht starten\n" "Prüfen Sie die Logausgabe.\n" -#: pg_ctl.c:847 pg_ctl.c:927 pg_ctl.c:1017 +#: pg_ctl.c:841 pg_ctl.c:919 pg_ctl.c:1009 msgid " failed\n" msgstr " Fehler\n" -#: pg_ctl.c:848 +#: pg_ctl.c:842 #, c-format msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" msgstr "%s: konnte wegen Fehlkonfiguration nicht auf Server warten\n" -#: pg_ctl.c:854 +#: pg_ctl.c:848 msgid "server starting\n" msgstr "Server startet\n" -#: pg_ctl.c:871 pg_ctl.c:957 pg_ctl.c:1047 pg_ctl.c:1087 +#: pg_ctl.c:863 pg_ctl.c:949 pg_ctl.c:1039 pg_ctl.c:1079 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: PID-Datei „%s“ existiert nicht\n" -#: pg_ctl.c:872 pg_ctl.c:959 pg_ctl.c:1048 pg_ctl.c:1088 +#: pg_ctl.c:864 pg_ctl.c:951 pg_ctl.c:1040 pg_ctl.c:1080 msgid "Is server running?\n" msgstr "Läuft der Server?\n" -#: pg_ctl.c:878 +#: pg_ctl.c:870 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kann Server nicht anhalten; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:886 pg_ctl.c:981 +#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:973 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: konnte Stopp-Signal nicht senden (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:893 +#: pg_ctl.c:885 msgid "server shutting down\n" msgstr "Server fährt herunter\n" -#: pg_ctl.c:908 pg_ctl.c:996 +#: pg_ctl.c:900 pg_ctl.c:988 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -266,16 +266,16 @@ msgstr "" "Herunterfahren wird erst abgeschlossen werden, wenn pg_stop_backup() aufgerufen wird.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:912 pg_ctl.c:1000 +#: pg_ctl.c:904 pg_ctl.c:992 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "warte auf Herunterfahren des Servers..." -#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1019 +#: pg_ctl.c:921 pg_ctl.c:1011 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: Server fährt nicht herunter\n" -#: pg_ctl.c:931 pg_ctl.c:1021 +#: pg_ctl.c:923 pg_ctl.c:1013 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -283,184 +283,184 @@ msgstr "" "TIPP: Die Option „-m fast“ beendet Sitzungen sofort, statt auf das Beenden\n" "durch die Sitzungen selbst zu warten.\n" -#: pg_ctl.c:937 pg_ctl.c:1027 +#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1019 msgid "server stopped\n" msgstr "Server angehalten\n" -#: pg_ctl.c:960 pg_ctl.c:1033 +#: pg_ctl.c:952 pg_ctl.c:1025 msgid "starting server anyway\n" msgstr "starte Server trotzdem\n" -#: pg_ctl.c:969 +#: pg_ctl.c:961 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kann Server nicht neu starten; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:972 pg_ctl.c:1057 +#: pg_ctl.c:964 pg_ctl.c:1049 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Bitte beenden Sie den Einzelbenutzerserver und versuchen Sie es noch einmal.\n" -#: pg_ctl.c:1031 +#: pg_ctl.c:1023 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: alter Serverprozess (PID: %ld) scheint verschwunden zu sein\n" -#: pg_ctl.c:1054 +#: pg_ctl.c:1046 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kann Server nicht neu laden; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1063 +#: pg_ctl.c:1055 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: konnte Signal zum Neuladen nicht senden (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1068 +#: pg_ctl.c:1060 msgid "server signaled\n" msgstr "Signal an Server gesendet\n" -#: pg_ctl.c:1094 +#: pg_ctl.c:1086 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kann Server nicht befördern; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1103 +#: pg_ctl.c:1095 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: kann Server nicht befördern; Server ist nicht im Standby-Modus\n" -#: pg_ctl.c:1119 +#: pg_ctl.c:1111 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Signaldatei zum Befördern „%s“ nicht erzeugen: %s\n" -#: pg_ctl.c:1125 +#: pg_ctl.c:1117 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Signaldatei zum Befördern „%s“ nicht schreiben: %s\n" -#: pg_ctl.c:1133 +#: pg_ctl.c:1125 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: konnte Signal zum Befördern nicht senden (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1136 +#: pg_ctl.c:1128 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Signaldatei zum Befördern „%s“ nicht entfernen: %s\n" -#: pg_ctl.c:1141 +#: pg_ctl.c:1133 msgid "server promoting\n" msgstr "Server wird befördert\n" -#: pg_ctl.c:1188 +#: pg_ctl.c:1180 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1200 +#: pg_ctl.c:1192 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: Server läuft (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1211 +#: pg_ctl.c:1203 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: kein Server läuft\n" -#: pg_ctl.c:1229 +#: pg_ctl.c:1221 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: konnte Signal %d nicht senden (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1263 +#: pg_ctl.c:1255 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: konnte eigene Programmdatei nicht finden\n" -#: pg_ctl.c:1273 +#: pg_ctl.c:1265 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: konnte „postgres“ Programmdatei nicht finden\n" -#: pg_ctl.c:1338 pg_ctl.c:1370 +#: pg_ctl.c:1330 pg_ctl.c:1362 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: konnte Servicemanager nicht öffnen\n" -#: pg_ctl.c:1344 +#: pg_ctl.c:1336 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: Systemdienst „%s“ ist bereits registriert\n" -#: pg_ctl.c:1355 +#: pg_ctl.c:1347 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: konnte Systemdienst „%s“ nicht registrieren: Fehlercode %lu\n" -#: pg_ctl.c:1376 +#: pg_ctl.c:1368 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: Systemdienst „%s“ ist nicht registriert\n" -#: pg_ctl.c:1383 +#: pg_ctl.c:1375 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: konnte Systemdienst „%s“ nicht öffnen: Fehlercode %lu\n" -#: pg_ctl.c:1390 +#: pg_ctl.c:1382 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: konnte Systemdienst „%s“ nicht deregistrieren: Fehlercode %lu\n" -#: pg_ctl.c:1475 +#: pg_ctl.c:1467 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Warte auf Start des Servers...\n" -#: pg_ctl.c:1478 +#: pg_ctl.c:1470 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Start des Servers\n" -#: pg_ctl.c:1482 +#: pg_ctl.c:1474 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Server wurde gestartet und nimmt Verbindungen an\n" -#: pg_ctl.c:1526 +#: pg_ctl.c:1518 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: konnte Systemdienst „%s“ nicht starten: Fehlercode %lu\n" -#: pg_ctl.c:1598 +#: pg_ctl.c:1590 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: WARNUNG: auf dieser Platform können keine beschränkten Token erzeugt werden\n" -#: pg_ctl.c:1607 +#: pg_ctl.c:1599 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: konnte Prozess-Token nicht öffnen: Fehlercode %lu\n" -#: pg_ctl.c:1620 +#: pg_ctl.c:1612 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: konnte SIDs nicht erzeugen: Fehlercode %lu\n" -#: pg_ctl.c:1639 +#: pg_ctl.c:1631 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: konnte beschränktes Token nicht erzeugen: Fehlercode %lu\n" -#: pg_ctl.c:1677 +#: pg_ctl.c:1669 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "%s: WARNUNG: konnte nicht alle Job-Objekt-Funtionen in der System-API finden\n" -#: pg_ctl.c:1763 +#: pg_ctl.c:1755 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie „%s --help“ für weitere Informationen.\n" -#: pg_ctl.c:1771 +#: pg_ctl.c:1763 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -470,56 +470,56 @@ msgstr "" "starten, anzuhalten oder zu steuern.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1772 +#: pg_ctl.c:1764 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: pg_ctl.c:1773 +#: pg_ctl.c:1765 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s init[db] [-D DATENVERZ] [-s] [-o \"OPTIONEN\"]\n" -#: pg_ctl.c:1774 +#: pg_ctl.c:1766 #, c-format -msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-I] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s start [-w] [-t SEK] [-D DATENVERZ] [-s] [-I] [-l DATEINAME] [-o \"OPTIONEN\"]\n" +msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s start [-w] [-t SEK] [-D DATENVERZ] [-s] [-l DATEINAME] [-o \"OPTIONEN\"]\n" -#: pg_ctl.c:1775 +#: pg_ctl.c:1767 #, c-format -msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-I] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -msgstr " %s stop [-W] [-t SEK] [-D DATENVERZ] [-s] [-I] [-m SHUTDOWN-MODUS]\n" +msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +msgstr " %s stop [-W] [-t SEK] [-D DATENVERZ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODUS]\n" -#: pg_ctl.c:1776 +#: pg_ctl.c:1768 #, c-format msgid "" -" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" " [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" -" %s restart [-w] [-t SEK] [-D DATENVERZ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODUS]\n" +" %s restart [-w] [-t SEK] [-D DATENVERZ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODUS]\n" " [-o \"OPTIONEN\"]\n" -#: pg_ctl.c:1778 +#: pg_ctl.c:1770 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DATENVERZ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1779 +#: pg_ctl.c:1771 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DATENVERZ]\n" -#: pg_ctl.c:1780 +#: pg_ctl.c:1772 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s promote [-D DATENVERZ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1781 +#: pg_ctl.c:1773 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill SIGNALNAME PID\n" -#: pg_ctl.c:1783 +#: pg_ctl.c:1775 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "" " %s register [-N DIENSTNAME] [-U BENUTZERNAME] [-P PASSWORT] [-D DATENVERZ]\n" " [-S STARTTYP] [-w] [-t SEK] [-o \"OPTIONEN\"]\n" -#: pg_ctl.c:1785 +#: pg_ctl.c:1777 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N DIENSTNAME]\n" -#: pg_ctl.c:1788 +#: pg_ctl.c:1780 #, c-format msgid "" "\n" @@ -542,42 +542,42 @@ msgstr "" "\n" "Optionen für alle Modi:\n" -#: pg_ctl.c:1789 +#: pg_ctl.c:1781 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata=DATENVERZ Datenbankverzeichnis\n" -#: pg_ctl.c:1790 +#: pg_ctl.c:1782 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent zeige nur Fehler, keine Informationsmeldungen\n" -#: pg_ctl.c:1791 +#: pg_ctl.c:1783 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr " -t, --timeout=SEK Sekunden zu warten bei Option -w\n" -#: pg_ctl.c:1792 +#: pg_ctl.c:1784 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_ctl.c:1793 +#: pg_ctl.c:1785 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w warte bis Operation abgeschlossen ist\n" -#: pg_ctl.c:1794 +#: pg_ctl.c:1786 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W warte nicht bis Operation abgeschlossen ist\n" -#: pg_ctl.c:1795 +#: pg_ctl.c:1787 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_ctl.c:1796 +#: pg_ctl.c:1788 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -587,14 +587,14 @@ msgstr "" "Start oder Neustart.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1797 +#: pg_ctl.c:1789 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "" "Wenn die Option -D weggelassen wird, dann wird die Umgebungsvariable\n" "PGDATA verwendet.\n" -#: pg_ctl.c:1799 +#: pg_ctl.c:1791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -603,24 +603,24 @@ msgstr "" "\n" "Optionen für Start oder Neustart:\n" -#: pg_ctl.c:1801 +#: pg_ctl.c:1793 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files erlaubt postgres Core-Dateien zu erzeugen\n" -#: pg_ctl.c:1803 +#: pg_ctl.c:1795 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files betrifft diese Plattform nicht\n" -#: pg_ctl.c:1805 +#: pg_ctl.c:1797 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" " -l, --log=DATEINAME schreibe Serverlog in DATEINAME (wird an\n" " bestehende Datei angehängt)\n" -#: pg_ctl.c:1806 +#: pg_ctl.c:1798 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -629,26 +629,12 @@ msgstr "" " -o OPTIONEN Kommandozeilenoptionen für postgres (PostgreSQL-\n" " Serverprogramm) oder initdb\n" -#: pg_ctl.c:1808 +#: pg_ctl.c:1800 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p PFAD-ZU-POSTGRES normalerweise nicht notwendig\n" -#: pg_ctl.c:1809 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for start or stop:\n" -msgstr "\nOptionen für Start oder Stop:\n" - -#: pg_ctl.c:1810 -#, c-format -msgid " -I, --idempotent don't error if server already running or stopped\n" -msgstr "" -" -I, --idempotent keinen Fehler ausgeben, wenn Server bereits läuft oder\n" -" angehalten ist\n" - -#: pg_ctl.c:1811 +#: pg_ctl.c:1801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -657,12 +643,12 @@ msgstr "" "\n" "Optionen für Anhalten, Neustart oder Beförderung (Promote):\n" -#: pg_ctl.c:1812 +#: pg_ctl.c:1802 #, c-format msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m, --mode=MODUS MODUS kann „smart“, „fast“ oder „immediate“ sein\n" -#: pg_ctl.c:1814 +#: pg_ctl.c:1804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -671,24 +657,24 @@ msgstr "" "\n" "Shutdown-Modi sind:\n" -#: pg_ctl.c:1815 +#: pg_ctl.c:1805 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart beende nachdem alle Clientverbindungen geschlossen sind\n" -#: pg_ctl.c:1816 +#: pg_ctl.c:1806 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast beende direkt, mit richtigem Shutdown\n" -#: pg_ctl.c:1817 +#: pg_ctl.c:1807 #, c-format msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr "" " immediate beende ohne vollständigen Shutdown; führt zu Recovery-Lauf\n" " beim Neustart\n" -#: pg_ctl.c:1819 +#: pg_ctl.c:1809 #, c-format msgid "" "\n" @@ -697,7 +683,7 @@ msgstr "" "\n" "Erlaubte Signalnamen für „kill“:\n" -#: pg_ctl.c:1823 +#: pg_ctl.c:1813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -706,27 +692,27 @@ msgstr "" "\n" "Optionen für „register“ und „unregister“:\n" -#: pg_ctl.c:1824 +#: pg_ctl.c:1814 #, c-format msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N DIENSTNAME Systemdienstname für Registrierung des PostgreSQL-Servers\n" -#: pg_ctl.c:1825 +#: pg_ctl.c:1815 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P PASSWORD Passwort des Benutzers für Registrierung des PostgreSQL-Servers\n" -#: pg_ctl.c:1826 +#: pg_ctl.c:1816 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U USERNAME Benutzername für Registrierung des PostgreSQL-Servers\n" -#: pg_ctl.c:1827 +#: pg_ctl.c:1817 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr " -S STARTTYP Systemdienst-Starttyp für PostgreSQL-Server\n" -#: pg_ctl.c:1829 +#: pg_ctl.c:1819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -735,19 +721,19 @@ msgstr "" "\n" "Starttypen sind:\n" -#: pg_ctl.c:1830 +#: pg_ctl.c:1820 #, c-format msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr "" " auto Dienst automatisch starten beim Start des Betriebssystems\n" " (Voreinstellung)\n" -#: pg_ctl.c:1831 +#: pg_ctl.c:1821 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand Dienst bei Bedarf starten\n" -#: pg_ctl.c:1834 +#: pg_ctl.c:1824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -756,27 +742,27 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an .\n" -#: pg_ctl.c:1859 +#: pg_ctl.c:1849 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: unbekannter Shutdown-Modus „%s“\n" -#: pg_ctl.c:1891 +#: pg_ctl.c:1881 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: unbekannter Signalname „%s“\n" -#: pg_ctl.c:1908 +#: pg_ctl.c:1898 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: unbekannter Starttyp „%s“\n" -#: pg_ctl.c:1961 +#: pg_ctl.c:1951 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte das Datenverzeichnis mit Befehl „%s“ nicht ermitteln\n" -#: pg_ctl.c:2035 +#: pg_ctl.c:2024 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -787,32 +773,32 @@ msgstr "" "Bitte loggen Sie sich (z.B. mit „su“) als der (unprivilegierte) Benutzer\n" "ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll.\n" -#: pg_ctl.c:2109 +#: pg_ctl.c:2095 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: Option -S wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: pg_ctl.c:2151 +#: pg_ctl.c:2137 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist „%s“)\n" -#: pg_ctl.c:2175 +#: pg_ctl.c:2161 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: fehlende Argumente für „kill“-Modus\n" -#: pg_ctl.c:2193 +#: pg_ctl.c:2179 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: unbekannter Operationsmodus „%s“\n" -#: pg_ctl.c:2203 +#: pg_ctl.c:2189 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: keine Operation angegeben\n" -#: pg_ctl.c:2224 +#: pg_ctl.c:2210 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: kein Datenbankverzeichnis angegeben und Umgebungsvariable PGDATA nicht gesetzt\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/es.po b/src/bin/pg_ctl/po/es.po index 077ebb94ef46a..e9f056f0fd88d 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/es.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/es.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Spanish translation of pg_ctl. # -# Copyright (C) 2004-2012 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2004-2013 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# Alvaro Herrera , 2004-2012 +# Alvaro Herrera , 2004-2013 +# Martín Marqués , 2013 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 9.2)\n" +"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-03 13:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-30 13:07-0400\n" "Last-Translator: Ãlvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL Español \n" "Language: es\n" @@ -18,77 +19,103 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria agotada\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n" + +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "el binario %s no es válida" +msgstr "el binario «%s» no es válido" -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»: %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" -#: ../../port/exec.c:526 +#: ../../port/exec.c:523 +#, c-format +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose falló: %s" + +#: ../../port/wait_error.c:47 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "la orden no es ejecutable" + +#: ../../port/wait_error.c:51 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "orden no encontrada" + +#: ../../port/wait_error.c:56 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" -#: ../../port/exec.c:530 +#: ../../port/wait_error.c:63 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" -#: ../../port/exec.c:539 +#: ../../port/wait_error.c:73 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" -#: ../../port/exec.c:542 +#: ../../port/wait_error.c:77 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" -#: ../../port/exec.c:546 +#: ../../port/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" -#: pg_ctl.c:243 pg_ctl.c:258 pg_ctl.c:2137 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: memoria agotada\n" - -#: pg_ctl.c:292 +#: pg_ctl.c:253 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de PID «%s»: %s\n" -#: pg_ctl.c:299 +#: pg_ctl.c:262 +#, c-format +msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" +msgstr "%s: el archivo de PID «%s» está vacío\n" + +#: pg_ctl.c:265 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: datos no válidos en archivo de PID «%s»\n" -#: pg_ctl.c:510 +#: pg_ctl.c:477 #, c-format msgid "" "\n" @@ -97,7 +124,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: la opción -w no está soportada cuando se inicia un servidor anterior a 9.1\n" -#: pg_ctl.c:580 +#: pg_ctl.c:547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -106,7 +133,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: la opción -w no puede usar una especificación relativa de directorio\n" -#: pg_ctl.c:628 +#: pg_ctl.c:595 #, c-format msgid "" "\n" @@ -115,24 +142,24 @@ msgstr "" "\n" "%s: este directorio de datos parece estar ejecutando un postmaster pre-existente\n" -#: pg_ctl.c:678 +#: pg_ctl.c:645 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "" "%s: no se puede establecer el límite de archivos de volcado;\n" "impedido por un límite duro\n" -#: pg_ctl.c:703 +#: pg_ctl.c:670 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo leer el archivo «%s»\n" -#: pg_ctl.c:708 +#: pg_ctl.c:675 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: archivo de opciones «%s» debe tener exactamente una línea\n" -#: pg_ctl.c:756 +#: pg_ctl.c:723 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -143,7 +170,7 @@ msgstr "" "directorio que «%s».\n" "Verifique su instalación.\n" -#: pg_ctl.c:762 +#: pg_ctl.c:729 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -154,42 +181,42 @@ msgstr "" "de la misma versión que «%s».\n" "Verifique su instalación.\n" -#: pg_ctl.c:795 +#: pg_ctl.c:762 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: falló la creación de la base de datos\n" -#: pg_ctl.c:810 +#: pg_ctl.c:777 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "%s: otro servidor puede estar en ejecución; tratando de iniciarlo de todas formas.\n" -#: pg_ctl.c:847 +#: pg_ctl.c:814 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s: no se pudo iniciar el servidor: el código de retorno fue %d\n" -#: pg_ctl.c:854 +#: pg_ctl.c:821 msgid "waiting for server to start..." msgstr "esperando que el servidor se inicie..." -#: pg_ctl.c:859 pg_ctl.c:960 pg_ctl.c:1051 +#: pg_ctl.c:826 pg_ctl.c:927 pg_ctl.c:1018 msgid " done\n" msgstr " listo\n" -#: pg_ctl.c:860 +#: pg_ctl.c:827 msgid "server started\n" msgstr "servidor iniciado\n" -#: pg_ctl.c:863 pg_ctl.c:867 +#: pg_ctl.c:830 pg_ctl.c:834 msgid " stopped waiting\n" msgstr " abandonando la espera\n" -#: pg_ctl.c:864 +#: pg_ctl.c:831 msgid "server is still starting up\n" msgstr "servidor aún iniciándose\n" -#: pg_ctl.c:868 +#: pg_ctl.c:835 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -198,45 +225,45 @@ msgstr "" "%s: no se pudo iniciar el servidor.\n" "Examine el registro del servidor.\n" -#: pg_ctl.c:874 pg_ctl.c:952 pg_ctl.c:1042 +#: pg_ctl.c:841 pg_ctl.c:919 pg_ctl.c:1009 msgid " failed\n" msgstr " falló\n" -#: pg_ctl.c:875 +#: pg_ctl.c:842 #, c-format msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" msgstr "%s: no se pudo esperar al servidor debido a un error de configuración\n" -#: pg_ctl.c:881 +#: pg_ctl.c:848 msgid "server starting\n" msgstr "servidor iniciándose\n" -#: pg_ctl.c:896 pg_ctl.c:982 pg_ctl.c:1072 pg_ctl.c:1112 +#: pg_ctl.c:863 pg_ctl.c:949 pg_ctl.c:1039 pg_ctl.c:1079 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: el archivo de PID «%s» no existe\n" -#: pg_ctl.c:897 pg_ctl.c:984 pg_ctl.c:1073 pg_ctl.c:1113 +#: pg_ctl.c:864 pg_ctl.c:951 pg_ctl.c:1040 pg_ctl.c:1080 msgid "Is server running?\n" msgstr "¿Está el servidor en ejecución?\n" -#: pg_ctl.c:903 +#: pg_ctl.c:870 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede detener el servidor;\n" "un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:911 pg_ctl.c:1006 +#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:973 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: falló la señal de detención (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:918 +#: pg_ctl.c:885 msgid "server shutting down\n" msgstr "servidor deteniéndose\n" -#: pg_ctl.c:933 pg_ctl.c:1021 +#: pg_ctl.c:900 pg_ctl.c:988 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -246,16 +273,16 @@ msgstr "" "El apagado no se completará hasta que se invoque la función pg_stop_backup().\n" "\n" -#: pg_ctl.c:937 pg_ctl.c:1025 +#: pg_ctl.c:904 pg_ctl.c:992 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "esperando que el servidor se detenga..." -#: pg_ctl.c:954 pg_ctl.c:1044 +#: pg_ctl.c:921 pg_ctl.c:1011 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: el servidor no se detiene\n" -#: pg_ctl.c:956 pg_ctl.c:1046 +#: pg_ctl.c:923 pg_ctl.c:1013 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -263,192 +290,192 @@ msgstr "" "SUGERENCIA: La opción «-m fast» desconecta las sesiones inmediatamente\n" "en lugar de esperar que cada sesión finalice por sí misma.\n" -#: pg_ctl.c:962 pg_ctl.c:1052 +#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1019 msgid "server stopped\n" msgstr "servidor detenido\n" -#: pg_ctl.c:985 pg_ctl.c:1058 +#: pg_ctl.c:952 pg_ctl.c:1025 msgid "starting server anyway\n" msgstr "iniciando el servidor de todas maneras\n" -#: pg_ctl.c:994 +#: pg_ctl.c:961 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede reiniciar el servidor;\n" "un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:997 pg_ctl.c:1082 +#: pg_ctl.c:964 pg_ctl.c:1049 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Por favor termine el servidor mono-usuario e intente nuevamente.\n" -#: pg_ctl.c:1056 +#: pg_ctl.c:1023 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: el proceso servidor antiguo (PID: %ld) parece no estar\n" -#: pg_ctl.c:1079 +#: pg_ctl.c:1046 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede recargar el servidor;\n" "un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1088 +#: pg_ctl.c:1055 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: la señal de recarga falló (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1093 +#: pg_ctl.c:1060 msgid "server signaled\n" msgstr "se ha enviado una señal al servidor\n" -#: pg_ctl.c:1119 +#: pg_ctl.c:1086 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede promover el servidor;\n" "un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1128 +#: pg_ctl.c:1095 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "" "%s: no se puede promover el servidor;\n" "el servidor no está en modo «standby»\n" -#: pg_ctl.c:1136 +#: pg_ctl.c:1110 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo crear el archivo de señal de promoción «%s»: %s\n" -#: pg_ctl.c:1142 +#: pg_ctl.c:1116 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo escribir al archivo de señal de promoción «%s»: %s\n" -#: pg_ctl.c:1150 +#: pg_ctl.c:1124 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: no se pudo enviar la señal de promoción (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1153 +#: pg_ctl.c:1127 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar el archivo de señal de promoción «%s»: %s\n" -#: pg_ctl.c:1158 +#: pg_ctl.c:1132 msgid "server promoting\n" msgstr "servidor promoviendo\n" -#: pg_ctl.c:1205 +#: pg_ctl.c:1179 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1217 +#: pg_ctl.c:1191 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: el servidor está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1228 +#: pg_ctl.c:1202 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: no hay servidor en ejecución\n" -#: pg_ctl.c:1246 +#: pg_ctl.c:1220 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: no se pudo enviar la señal %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1280 +#: pg_ctl.c:1254 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: no se pudo encontrar el propio ejecutable\n" +msgstr "%s: no se pudo encontrar el ejecutable propio\n" -#: pg_ctl.c:1290 +#: pg_ctl.c:1264 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: no se pudo encontrar el ejecutable postgres\n" -#: pg_ctl.c:1355 pg_ctl.c:1387 +#: pg_ctl.c:1329 pg_ctl.c:1361 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el gestor de servicios\n" -#: pg_ctl.c:1361 +#: pg_ctl.c:1335 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: el servicio «%s» ya está registrado\n" -#: pg_ctl.c:1372 +#: pg_ctl.c:1346 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo registrar el servicio «%s»: código de error %lu\n" -#: pg_ctl.c:1393 +#: pg_ctl.c:1367 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: el servicio «%s» no ha sido registrado\n" -#: pg_ctl.c:1400 +#: pg_ctl.c:1374 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el servicio «%s»: código de error %lu\n" -#: pg_ctl.c:1407 +#: pg_ctl.c:1381 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo dar de baja el servicio «%s»: código de error %lu\n" -#: pg_ctl.c:1492 +#: pg_ctl.c:1466 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Esperando que el servidor se inicie...\n" -#: pg_ctl.c:1495 +#: pg_ctl.c:1469 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Se agotó el tiempo de espera al inicio del servidor\n" -#: pg_ctl.c:1499 +#: pg_ctl.c:1473 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Servidor iniciado y aceptando conexiones\n" -#: pg_ctl.c:1543 +#: pg_ctl.c:1517 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo iniciar el servicio «%s»: código de error %lu\n" -#: pg_ctl.c:1615 +#: pg_ctl.c:1589 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: ATENCIÓN: no se pueden crear tokens restrigidos en esta plataforma\n" -#: pg_ctl.c:1624 +#: pg_ctl.c:1598 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el token de proceso: código de error %lu\n" -#: pg_ctl.c:1637 +#: pg_ctl.c:1611 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo emplazar los SIDs: código de error %lu\n" -#: pg_ctl.c:1656 +#: pg_ctl.c:1630 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: no se pudo crear el token restringido: código de error %lu\n" -#: pg_ctl.c:1694 +#: pg_ctl.c:1668 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "%s: ATENCIÓN: no fue posible encontrar todas las funciones de gestión de tareas en la API del sistema\n" -#: pg_ctl.c:1780 +#: pg_ctl.c:1754 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use «%s --help» para obtener más información.\n" -#: pg_ctl.c:1788 +#: pg_ctl.c:1762 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -458,27 +485,27 @@ msgstr "" "un servidor PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1789 +#: pg_ctl.c:1763 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: pg_ctl.c:1790 +#: pg_ctl.c:1764 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPCIONES\"]\n" -#: pg_ctl.c:1791 +#: pg_ctl.c:1765 #, c-format msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s start [-w] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-l ARCHIVO] [-o \"OPCIONES\"]\n" -#: pg_ctl.c:1792 +#: pg_ctl.c:1766 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCIÓN]\n" -#: pg_ctl.c:1793 +#: pg_ctl.c:1767 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" @@ -487,27 +514,27 @@ msgstr "" " %s restart [-w] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCIÓN]\n" " [-o «OPCIONES»]\n" -#: pg_ctl.c:1795 +#: pg_ctl.c:1769 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1796 +#: pg_ctl.c:1770 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DATADIR]\n" -#: pg_ctl.c:1797 +#: pg_ctl.c:1771 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1798 +#: pg_ctl.c:1772 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill NOMBRE-SEÑAL ID-DE-PROCESO\n" -#: pg_ctl.c:1800 +#: pg_ctl.c:1774 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -516,12 +543,12 @@ msgstr "" " %s register [-N SERVICIO] [-U USUARIO] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" " [-S TIPO-INICIO] [-w] [-t SEGS] [-o «OPCIONES»]\n" -#: pg_ctl.c:1802 +#: pg_ctl.c:1776 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N SERVICIO]\n" -#: pg_ctl.c:1805 +#: pg_ctl.c:1779 #, c-format msgid "" "\n" @@ -530,42 +557,42 @@ msgstr "" "\n" "Opciones comunes:\n" -#: pg_ctl.c:1806 +#: pg_ctl.c:1780 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata DATADIR ubicación del área de almacenamiento de datos\n" -#: pg_ctl.c:1807 +#: pg_ctl.c:1781 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent mostrar sólo errores, no mensajes de información\n" -#: pg_ctl.c:1808 +#: pg_ctl.c:1782 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr " -t, --timeout=SEGS segundos a esperar cuando se use la opción -w\n" -#: pg_ctl.c:1809 +#: pg_ctl.c:1783 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión, luego salir\n" -#: pg_ctl.c:1810 +#: pg_ctl.c:1784 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w esperar hasta que la operación se haya completado\n" -#: pg_ctl.c:1811 +#: pg_ctl.c:1785 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W no esperar hasta que la operación se haya completado\n" -#: pg_ctl.c:1812 +#: pg_ctl.c:1786 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda, luego salir\n" -#: pg_ctl.c:1813 +#: pg_ctl.c:1787 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -574,12 +601,12 @@ msgstr "" "(Por omisión se espera para las detenciones, pero no los inicios o reinicios)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1814 +#: pg_ctl.c:1788 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Si la opción -D es omitida, se usa la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:1816 +#: pg_ctl.c:1790 #, c-format msgid "" "\n" @@ -588,24 +615,24 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para inicio y reinicio:\n" -#: pg_ctl.c:1818 +#: pg_ctl.c:1792 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr "" " -c, --core-files permite que postgres produzca archivos\n" " de volcado (core)\n" -#: pg_ctl.c:1820 +#: pg_ctl.c:1794 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files no aplicable en esta plataforma\n" -#: pg_ctl.c:1822 +#: pg_ctl.c:1796 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr " -l --log=ARCHIVO guardar el registro del servidor en ARCHIVO.\n" -#: pg_ctl.c:1823 +#: pg_ctl.c:1797 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -614,26 +641,26 @@ msgstr "" " -o OPCIONES parámetros de línea de órdenes a pasar a postgres\n" " (ejecutable del servidor de PostgreSQL) o initdb\n" -#: pg_ctl.c:1825 +#: pg_ctl.c:1799 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p RUTA-A-POSTGRES normalmente no es necesario\n" -#: pg_ctl.c:1826 +#: pg_ctl.c:1800 #, c-format msgid "" "\n" -"Options for stop or restart:\n" +"Options for stop, restart, or promote:\n" msgstr "" "\n" -"Opciones para detención y reinicio:\n" +"Opciones para detención, reinicio o promoción:\n" -#: pg_ctl.c:1827 +#: pg_ctl.c:1801 #, c-format msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m, --mode=MODO puede ser «smart», «fast» o «immediate»\n" -#: pg_ctl.c:1829 +#: pg_ctl.c:1803 #, c-format msgid "" "\n" @@ -642,25 +669,24 @@ msgstr "" "\n" "Modos de detención son:\n" -#: pg_ctl.c:1830 +#: pg_ctl.c:1804 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart salir después que todos los clientes se hayan desconectado\n" -#: pg_ctl.c:1831 +#: pg_ctl.c:1805 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast salir directamente, con apagado apropiado\n" -#: pg_ctl.c:1832 +#: pg_ctl.c:1806 #, c-format msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr "" " immediate salir sin apagado completo; se ejecutará recuperación\n" " en el próximo inicio\n" -"\n" -#: pg_ctl.c:1834 +#: pg_ctl.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -669,7 +695,7 @@ msgstr "" "\n" "Nombres de señales permitidos para kill:\n" -#: pg_ctl.c:1838 +#: pg_ctl.c:1812 #, c-format msgid "" "\n" @@ -678,35 +704,35 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para registrar y dar de baja:\n" -#: pg_ctl.c:1839 +#: pg_ctl.c:1813 #, c-format msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -N SERVICIO nombre de servicio con el cual registrar\n" " el servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1840 +#: pg_ctl.c:1814 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -P CONTRASEÑA contraseña de la cuenta con la cual registrar\n" " el servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1841 +#: pg_ctl.c:1815 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -U USUARIO nombre de usuario de la cuenta con la cual\n" " registrar el servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1842 +#: pg_ctl.c:1816 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -S TIPO-INICIO tipo de inicio de servicio con que registrar\n" " el servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1844 +#: pg_ctl.c:1818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -715,17 +741,17 @@ msgstr "" "\n" "Tipos de inicio del servicio son:\n" -#: pg_ctl.c:1845 +#: pg_ctl.c:1819 #, c-format msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr " auto iniciar automáticamente al inicio del sistema (por omisión)\n" -#: pg_ctl.c:1846 +#: pg_ctl.c:1820 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand iniciar el servicio en demanda\n" -#: pg_ctl.c:1849 +#: pg_ctl.c:1823 #, c-format msgid "" "\n" @@ -734,63 +760,63 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a .\n" -#: pg_ctl.c:1874 +#: pg_ctl.c:1848 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de apagado «%s» no reconocido\n" -#: pg_ctl.c:1906 +#: pg_ctl.c:1880 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: nombre de señal «%s» no reconocido\n" -#: pg_ctl.c:1923 +#: pg_ctl.c:1897 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: tipo de inicio «%s» no reconocido\n" -#: pg_ctl.c:1976 +#: pg_ctl.c:1950 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo determinar el directorio de datos usando la orden «%s»\n" -#: pg_ctl.c:2049 +#: pg_ctl.c:2023 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" "own the server process.\n" msgstr "" -"%s: no puede ser ejecutado como root\n" -"Por favor conéctese (por ej. usando «su») con un usuario no privilegiado,\n" +"%s: no puede ser ejecutado como «root»\n" +"Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») con un usuario no privilegiado,\n" "quien ejecutará el proceso servidor.\n" -#: pg_ctl.c:2120 +#: pg_ctl.c:2094 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: la opción -S no está soportada en esta plataforma\n" -#: pg_ctl.c:2167 +#: pg_ctl.c:2136 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n" -#: pg_ctl.c:2191 +#: pg_ctl.c:2160 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: argumentos faltantes para envío de señal\n" -#: pg_ctl.c:2209 +#: pg_ctl.c:2178 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de operación «%s» no reconocido\n" -#: pg_ctl.c:2219 +#: pg_ctl.c:2188 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: no se especificó operación\n" -#: pg_ctl.c:2240 +#: pg_ctl.c:2209 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: no se especificó directorio de datos y la variable PGDATA no está definida\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po index c2a8de0f1665d..ff410c0580fa1 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po @@ -9,91 +9,119 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-22 04:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-22 21:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-15 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-15 19:45+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "mémoire épuisée\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" + +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s" -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binaire « %s » invalide" -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter" -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" +#| msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »" -#: ../../port/exec.c:518 +#: ../../port/exec.c:523 +#, c-format +#| msgid "query failed: %s" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "échec de pclose : %s" + +#: ../../port/wait_error.c:47 +#, c-format +#| msgid "could not execute plan" +msgid "command not executable" +msgstr "commande non exécutable" + +#: ../../port/wait_error.c:51 +#, c-format +#| msgid "case not found" +msgid "command not found" +msgstr "commande introuvable" + +#: ../../port/wait_error.c:56 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d" -#: ../../port/exec.c:522 +#: ../../port/wait_error.c:63 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X" -#: ../../port/exec.c:531 +#: ../../port/wait_error.c:73 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" -#: ../../port/exec.c:534 +#: ../../port/wait_error.c:77 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d" -#: ../../port/exec.c:538 +#: ../../port/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" -#: pg_ctl.c:239 -#: pg_ctl.c:254 -#: pg_ctl.c:2099 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s : mémoire épuisée\n" - -#: pg_ctl.c:288 +#: pg_ctl.c:253 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier de PID « %s » : %s\n" -#: pg_ctl.c:295 +#: pg_ctl.c:262 +#, c-format +#| msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" +msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" +msgstr "%s : le fichier PID « %s » est vide\n" + +#: pg_ctl.c:265 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s : données invalides dans le fichier de PID « %s »\n" -#: pg_ctl.c:472 +#: pg_ctl.c:477 #, c-format msgid "" "\n" @@ -102,43 +130,46 @@ msgstr "" "\n" "%s : l'option -w n'est pas supportée lors du démarrage d'un serveur pré-9.1\n" -#: pg_ctl.c:542 +#: pg_ctl.c:547 #, c-format msgid "" "\n" "%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n" msgstr "" "\n" -"%s : l'option -w ne peut pas utiliser un chemin relatif vers le répertoire de\n" +"%s : l'option -w ne peut pas utiliser un chemin relatif vers le répertoire " +"de\n" "la socket\n" -#: pg_ctl.c:590 +#: pg_ctl.c:595 #, c-format msgid "" "\n" "%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n" msgstr "" "\n" -"%s : ce répertoire des données semble être utilisé par un postmaster déjà existant\n" +"%s : ce répertoire des données semble être utilisé par un postmaster déjà " +"existant\n" -#: pg_ctl.c:640 +#: pg_ctl.c:645 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "" "%s : n'a pas pu initialiser la taille des fichiers core, ceci est interdit\n" "par une limite dure\n" -#: pg_ctl.c:665 +#: pg_ctl.c:670 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier « %s »\n" -#: pg_ctl.c:670 +#: pg_ctl.c:675 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" -msgstr "%s : le fichier d'options « %s » ne doit comporter qu'une seule ligne\n" +msgstr "" +"%s : le fichier d'options « %s » ne doit comporter qu'une seule ligne\n" -#: pg_ctl.c:718 +#: pg_ctl.c:723 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -149,7 +180,7 @@ msgstr "" "dans le même répertoire que « %s ».\n" "Vérifiez votre installation.\n" -#: pg_ctl.c:724 +#: pg_ctl.c:729 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -160,47 +191,44 @@ msgstr "" "que %s.\n" "Vérifiez votre installation.\n" -#: pg_ctl.c:757 +#: pg_ctl.c:762 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s : l'initialisation du système a échoué\n" -#: pg_ctl.c:772 +#: pg_ctl.c:777 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "" "%s : un autre serveur semble en cours d'exécution ; le démarrage du serveur\n" "va toutefois être tenté\n" -#: pg_ctl.c:809 +#: pg_ctl.c:814 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s : n'a pas pu démarrer le serveur : le code de sortie est %d\n" -#: pg_ctl.c:816 +#: pg_ctl.c:821 msgid "waiting for server to start..." msgstr "en attente du démarrage du serveur..." -#: pg_ctl.c:821 -#: pg_ctl.c:922 -#: pg_ctl.c:1013 +#: pg_ctl.c:826 pg_ctl.c:927 pg_ctl.c:1018 msgid " done\n" msgstr " effectué\n" -#: pg_ctl.c:822 +#: pg_ctl.c:827 msgid "server started\n" msgstr "serveur démarré\n" -#: pg_ctl.c:825 -#: pg_ctl.c:829 +#: pg_ctl.c:830 pg_ctl.c:834 msgid " stopped waiting\n" msgstr " attente arrêtée\n" -#: pg_ctl.c:826 +#: pg_ctl.c:831 msgid "server is still starting up\n" msgstr "le serveur est toujours en cours de démarrage\n" -#: pg_ctl.c:830 +#: pg_ctl.c:835 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -209,55 +237,46 @@ msgstr "" "%s : n'a pas pu démarrer le serveur\n" "Examinez le journal applicatif.\n" -#: pg_ctl.c:836 -#: pg_ctl.c:914 -#: pg_ctl.c:1004 +#: pg_ctl.c:841 pg_ctl.c:919 pg_ctl.c:1009 msgid " failed\n" msgstr " a échoué\n" -#: pg_ctl.c:837 +#: pg_ctl.c:842 #, c-format msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" -msgstr "%s : n'a pas pu attendre le serveur à cause d'une mauvaise configuration\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu attendre le serveur à cause d'une mauvaise configuration\n" -#: pg_ctl.c:843 +#: pg_ctl.c:848 msgid "server starting\n" msgstr "serveur en cours de démarrage\n" -#: pg_ctl.c:858 -#: pg_ctl.c:944 -#: pg_ctl.c:1034 -#: pg_ctl.c:1074 +#: pg_ctl.c:863 pg_ctl.c:949 pg_ctl.c:1039 pg_ctl.c:1079 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s : le fichier de PID « %s » n'existe pas\n" -#: pg_ctl.c:859 -#: pg_ctl.c:946 -#: pg_ctl.c:1035 -#: pg_ctl.c:1075 +#: pg_ctl.c:864 pg_ctl.c:951 pg_ctl.c:1040 pg_ctl.c:1080 msgid "Is server running?\n" msgstr "Le serveur est-il en cours d'exécution ?\n" -#: pg_ctl.c:865 +#: pg_ctl.c:870 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s : ne peut pas arrêter le serveur ; le serveur mono-utilisateur est en\n" "cours d'exécution (PID : %ld)\n" -#: pg_ctl.c:873 -#: pg_ctl.c:968 +#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:973 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu envoyer le signal d'arrêt (PID : %ld) : %s\n" -#: pg_ctl.c:880 +#: pg_ctl.c:885 msgid "server shutting down\n" msgstr "serveur en cours d'arrêt\n" -#: pg_ctl.c:895 -#: pg_ctl.c:983 +#: pg_ctl.c:900 pg_ctl.c:988 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -267,214 +286,215 @@ msgstr "" "L'arrêt ne surviendra qu'au moment où pg_stop_backup() sera appelé.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:899 -#: pg_ctl.c:987 +#: pg_ctl.c:904 pg_ctl.c:992 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "en attente de l'arrêt du serveur..." -#: pg_ctl.c:916 -#: pg_ctl.c:1006 +#: pg_ctl.c:921 pg_ctl.c:1011 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s : le serveur ne s'est pas arrêté\n" -#: pg_ctl.c:918 -#: pg_ctl.c:1008 +#: pg_ctl.c:923 pg_ctl.c:1013 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" msgstr "" -"ASTUCE : l'option « -m fast » déconnecte immédiatement les sessions plutôt que\n" +"ASTUCE : l'option « -m fast » déconnecte immédiatement les sessions plutôt " +"que\n" "d'attendre la déconnexion des sessions déjà présentes.\n" -#: pg_ctl.c:924 -#: pg_ctl.c:1014 +#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1019 msgid "server stopped\n" msgstr "serveur arrêté\n" -#: pg_ctl.c:947 -#: pg_ctl.c:1020 +#: pg_ctl.c:952 pg_ctl.c:1025 msgid "starting server anyway\n" msgstr "lancement du serveur malgré tout\n" -#: pg_ctl.c:956 +#: pg_ctl.c:961 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s : ne peut pas relancer le serveur ; le serveur mono-utilisateur est en\n" "cours d'exécution (PID : %ld)\n" -#: pg_ctl.c:959 -#: pg_ctl.c:1044 +#: pg_ctl.c:964 pg_ctl.c:1049 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Merci d'arrêter le serveur mono-utilisateur et de réessayer.\n" -#: pg_ctl.c:1018 +#: pg_ctl.c:1023 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s : l'ancien processus serveur (PID : %ld) semble être parti\n" -#: pg_ctl.c:1041 +#: pg_ctl.c:1046 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s : ne peut pas recharger le serveur ; le serveur mono-utilisateur est en\n" "cours d'exécution (PID : %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1050 +#: pg_ctl.c:1055 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu envoyer le signal de rechargement (PID : %ld) : %s\n" -#: pg_ctl.c:1055 +#: pg_ctl.c:1060 msgid "server signaled\n" msgstr "envoi d'un signal au serveur\n" -#: pg_ctl.c:1081 +#: pg_ctl.c:1086 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s : ne peut pas promouvoir le serveur ; le serveur mono-utilisateur est en\n" "cours d'exécution (PID : %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1090 +#: pg_ctl.c:1095 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" -msgstr "%s : ne peut pas promouvoir le serveur ; le serveur n'est pas en standby\n" +msgstr "" +"%s : ne peut pas promouvoir le serveur ; le serveur n'est pas en standby\n" -#: pg_ctl.c:1098 +#: pg_ctl.c:1111 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier « %s » signalant la promotion : %s\n" -#: pg_ctl.c:1104 +#: pg_ctl.c:1117 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » signalant la promotion : %s\n" -#: pg_ctl.c:1112 +#: pg_ctl.c:1125 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu envoyer le signal de promotion (PID : %ld) : %s\n" -#: pg_ctl.c:1115 +#: pg_ctl.c:1128 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu supprimer le fichier « %s » signalant la promotion : %s\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu supprimer le fichier « %s » signalant la promotion : %s\n" -#: pg_ctl.c:1120 +#: pg_ctl.c:1133 msgid "server promoting\n" msgstr "serveur en cours de promotion\n" -#: pg_ctl.c:1167 +#: pg_ctl.c:1180 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s : le serveur mono-utilisateur est en cours d'exécution (PID : %ld)\n" +msgstr "" +"%s : le serveur mono-utilisateur est en cours d'exécution (PID : %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1179 +#: pg_ctl.c:1192 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s : le serveur est en cours d'exécution (PID : %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1190 +#: pg_ctl.c:1203 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s : aucun serveur en cours d'exécution\n" -#: pg_ctl.c:1208 +#: pg_ctl.c:1221 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu envoyer le signal %d (PID : %ld) : %s\n" -#: pg_ctl.c:1242 +#: pg_ctl.c:1255 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s : n'a pas pu trouver l'exécutable du programme\n" -#: pg_ctl.c:1252 +#: pg_ctl.c:1265 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s : n'a pas pu trouver l'exécutable postgres\n" -#: pg_ctl.c:1317 -#: pg_ctl.c:1349 +#: pg_ctl.c:1330 pg_ctl.c:1362 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le gestionnaire de services\n" -#: pg_ctl.c:1323 +#: pg_ctl.c:1336 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s : le service « %s » est déjà enregistré\n" -#: pg_ctl.c:1334 +#: pg_ctl.c:1347 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s : n'a pas pu enregistrer le service « %s » : code d'erreur %lu\n" -#: pg_ctl.c:1355 +#: pg_ctl.c:1368 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s : le service « %s » n'est pas enregistré\n" -#: pg_ctl.c:1362 +#: pg_ctl.c:1375 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le service « %s » : code d'erreur %lu\n" -#: pg_ctl.c:1369 +#: pg_ctl.c:1382 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s : n'a pas pu supprimer le service « %s » : code d'erreur %lu\n" -#: pg_ctl.c:1454 +#: pg_ctl.c:1467 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "En attente du démarrage du serveur...\n" -#: pg_ctl.c:1457 +#: pg_ctl.c:1470 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Dépassement du délai pour le démarrage du serveur\n" -#: pg_ctl.c:1461 +#: pg_ctl.c:1474 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Serveur lancé et acceptant les connexions\n" -#: pg_ctl.c:1505 +#: pg_ctl.c:1518 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s : n'a pas pu démarrer le service « %s » : code d'erreur %lu\n" -#: pg_ctl.c:1577 +#: pg_ctl.c:1590 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas crér les jetons restreints sur cette plateforme\n" +msgstr "" +"%s : ATTENTION : ne peut pas crér les jetons restreints sur cette " +"plateforme\n" -#: pg_ctl.c:1586 +#: pg_ctl.c:1599 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %lu\n" -#: pg_ctl.c:1599 +#: pg_ctl.c:1612 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n" -#: pg_ctl.c:1618 +#: pg_ctl.c:1631 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" -#: pg_ctl.c:1656 +#: pg_ctl.c:1669 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" -msgstr "%s : ATTENTION : n'a pas pu localiser toutes les fonctions objet de job dans l'API système\n" +msgstr "" +"%s : ATTENTION : n'a pas pu localiser toutes les fonctions objet de job dans " +"l'API système\n" -#: pg_ctl.c:1742 +#: pg_ctl.c:1755 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: pg_ctl.c:1750 +#: pg_ctl.c:1763 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -484,29 +504,31 @@ msgstr "" "PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1751 +#: pg_ctl.c:1764 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: pg_ctl.c:1752 +#: pg_ctl.c:1765 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s init[db] [-D RÉP_DONNÉES] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" -#: pg_ctl.c:1753 +#: pg_ctl.c:1766 #, c-format -msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgid "" +" %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" +"\"]\n" msgstr "" " %s start [-w] [-t SECS] [-D RÉP_DONNÉES] [-s] [-l NOM_FICHIER]\n" " [-o \"OPTIONS\"]\n" -#: pg_ctl.c:1754 +#: pg_ctl.c:1767 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-t SECS] [-D RÉP_DONNÉES] [-s] [-m MODE_ARRET]\n" -#: pg_ctl.c:1755 +#: pg_ctl.c:1768 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" @@ -515,41 +537,42 @@ msgstr "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D RÉP_DONNÉES] [-s] [-m MODE_ARRET]\n" " [-o \"OPTIONS\"]\n" -#: pg_ctl.c:1757 +#: pg_ctl.c:1770 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1758 +#: pg_ctl.c:1771 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D RÉP_DONNÉES]\n" -#: pg_ctl.c:1759 +#: pg_ctl.c:1772 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s promote [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1760 +#: pg_ctl.c:1773 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill SIGNAL ID_PROCESSUS\n" -#: pg_ctl.c:1762 +#: pg_ctl.c:1775 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" " [-S START-TYPE] [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" " %s register [-N NOM_SERVICE] [-U NOM_UTILISATEUR] [-P MOTDEPASSE]\n" -" [-D RÉP_DONNÉES] [-S TYPE_DÉMARRAGE] [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" +" [-D RÉP_DONNÉES] [-S TYPE_DÉMARRAGE] [-w] [-t SECS] [-o " +"\"OPTIONS\"]\n" -#: pg_ctl.c:1764 +#: pg_ctl.c:1777 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N NOM_SERVICE]\n" -#: pg_ctl.c:1767 +#: pg_ctl.c:1780 #, c-format msgid "" "\n" @@ -558,46 +581,46 @@ msgstr "" "\n" "Options générales :\n" -#: pg_ctl.c:1768 +#: pg_ctl.c:1781 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata=RÉP_DONNÉES emplacement de stockage du cluster\n" -#: pg_ctl.c:1769 +#: pg_ctl.c:1782 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr "" " -s, --silent affiche uniquement les erreurs, aucun message\n" " d'informations\n" -#: pg_ctl.c:1770 +#: pg_ctl.c:1783 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr "" " -t, --timeout=SECS durée en secondes à attendre lors de\n" " l'utilisation de l'option -w\n" -#: pg_ctl.c:1771 +#: pg_ctl.c:1784 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: pg_ctl.c:1772 +#: pg_ctl.c:1785 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w attend la fin de l'opération\n" -#: pg_ctl.c:1773 +#: pg_ctl.c:1786 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W n'attend pas la fin de l'opération\n" -#: pg_ctl.c:1774 +#: pg_ctl.c:1787 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: pg_ctl.c:1775 +#: pg_ctl.c:1788 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -607,12 +630,13 @@ msgstr "" "redémarrage.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1776 +#: pg_ctl.c:1789 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" -msgstr "Si l'option -D est omise, la variable d'environnement PGDATA est utilisée.\n" +msgstr "" +"Si l'option -D est omise, la variable d'environnement PGDATA est utilisée.\n" -#: pg_ctl.c:1778 +#: pg_ctl.c:1791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -621,24 +645,25 @@ msgstr "" "\n" "Options pour le démarrage ou le redémarrage :\n" -#: pg_ctl.c:1780 +#: pg_ctl.c:1793 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" -msgstr " -c, --core-files autorise postgres à produire des fichiers core\n" +msgstr "" +" -c, --core-files autorise postgres à produire des fichiers core\n" -#: pg_ctl.c:1782 +#: pg_ctl.c:1795 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files non applicable à cette plateforme\n" -#: pg_ctl.c:1784 +#: pg_ctl.c:1797 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" " -l, --log=NOM_FICHIER écrit (ou ajoute) le journal du serveur dans\n" " NOM_FICHIER\n" -#: pg_ctl.c:1785 +#: pg_ctl.c:1798 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -648,28 +673,32 @@ msgstr "" " postgres (exécutable du serveur PostgreSQL)\n" " ou à initdb\n" -#: pg_ctl.c:1787 +#: pg_ctl.c:1800 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p CHEMIN_POSTGRES normalement pas nécessaire\n" -#: pg_ctl.c:1788 +#: pg_ctl.c:1801 #, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Options for stop or restart:\n" msgid "" "\n" -"Options for stop or restart:\n" +"Options for stop, restart, or promote:\n" msgstr "" "\n" -"Options pour l'arrêt ou le redémarrage :\n" +"Options pour l'arrêt, le redémarrage ou la promotion :\n" -#: pg_ctl.c:1789 +#: pg_ctl.c:1802 #, c-format -msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" +msgid "" +" -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr "" " -m, --mode=MODE MODE peut valoir « smart », « fast » ou\n" " « immediate »\n" -#: pg_ctl.c:1791 +#: pg_ctl.c:1804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -678,24 +707,28 @@ msgstr "" "\n" "Les modes d'arrêt sont :\n" -#: pg_ctl.c:1792 +#: pg_ctl.c:1805 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" -msgstr " smart quitte après déconnexion de tous les clients\n" +msgstr "" +" smart quitte après déconnexion de tous les clients\n" -#: pg_ctl.c:1793 +#: pg_ctl.c:1806 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" -msgstr " fast quitte directement, et arrête correctement\n" +msgstr "" +" fast quitte directement, et arrête correctement\n" -#: pg_ctl.c:1794 +#: pg_ctl.c:1807 #, c-format -msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" +msgid "" +" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " +"restart\n" msgstr "" " immediate quitte sans arrêt complet ; entraîne une\n" " restauration au démarrage suivant\n" -#: pg_ctl.c:1796 +#: pg_ctl.c:1809 #, c-format msgid "" "\n" @@ -704,7 +737,7 @@ msgstr "" "\n" "Signaux autorisés pour kill :\n" -#: pg_ctl.c:1800 +#: pg_ctl.c:1813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -713,35 +746,36 @@ msgstr "" "\n" "Options d'enregistrement ou de dés-enregistrement :\n" -#: pg_ctl.c:1801 +#: pg_ctl.c:1814 #, c-format -msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" +msgid "" +" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -N NOM_SERVICE nom du service utilisé pour l'enregistrement du\n" " serveur PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1802 +#: pg_ctl.c:1815 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -P MOT_DE_PASSE mot de passe du compte utilisé pour\n" " l'enregistrement du serveur PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1803 +#: pg_ctl.c:1816 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -U NOM_UTILISATEUR nom de l'utilisateur du compte utilisé pour\n" " l'enregistrement du serveur PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1804 +#: pg_ctl.c:1817 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -S TYPE_DÉMARRAGE type de démarrage du service pour enregistrer le\n" " serveur PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1806 +#: pg_ctl.c:1819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -750,19 +784,21 @@ msgstr "" "\n" "Les types de démarrage sont :\n" -#: pg_ctl.c:1807 +#: pg_ctl.c:1820 #, c-format -msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" +msgid "" +" auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr "" -" auto démarre le service automatiquement lors du démarrage du système\n" +" auto démarre le service automatiquement lors du démarrage du " +"système\n" " (par défaut)\n" -#: pg_ctl.c:1808 +#: pg_ctl.c:1821 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand démarre le service à la demande\n" -#: pg_ctl.c:1811 +#: pg_ctl.c:1824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -771,27 +807,29 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à .\n" -#: pg_ctl.c:1836 +#: pg_ctl.c:1849 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s : mode d'arrêt non reconnu « %s »\n" -#: pg_ctl.c:1868 +#: pg_ctl.c:1881 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s : signal non reconnu « %s »\n" -#: pg_ctl.c:1885 +#: pg_ctl.c:1898 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s : type de redémarrage « %s » non reconnu\n" -#: pg_ctl.c:1938 +#: pg_ctl.c:1951 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" -msgstr "%s : n'a pas déterminer le répertoire des données en utilisant la commande « %s »\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas déterminer le répertoire des données en utilisant la commande « " +"%s »\n" -#: pg_ctl.c:2011 +#: pg_ctl.c:2024 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -802,56 +840,66 @@ msgstr "" "Connectez-vous (par exemple en utilisant « su ») sous l'utilisateur (non\n" " privilégié) qui sera propriétaire du processus serveur.\n" -#: pg_ctl.c:2082 +#: pg_ctl.c:2095 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s : option -S non supportée sur cette plateforme\n" -#: pg_ctl.c:2129 +#: pg_ctl.c:2137 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" -#: pg_ctl.c:2153 +#: pg_ctl.c:2161 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s : arguments manquant pour le mode kill\n" -#: pg_ctl.c:2171 +#: pg_ctl.c:2179 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s : mode d'opération « %s » non reconnu\n" -#: pg_ctl.c:2181 +#: pg_ctl.c:2189 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s : aucune opération indiquée\n" -#: pg_ctl.c:2202 +#: pg_ctl.c:2210 #, c-format -msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" +msgid "" +"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "" "%s : aucun répertoire de bases de données indiqué et variable\n" "d'environnement PGDATA non initialisée\n" +#~ msgid "%s: could not open process token: %lu\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : %lu\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" + +#~ msgid "could not start server\n" +#~ msgstr "n'a pas pu démarrer le serveur\n" + #~ msgid "" #~ "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" -#~ "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" +#~ "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL " +#~ "process.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "%s est un outil qui permet de démarrer, arrêter, redémarrer, recharger les\n" -#~ "les fichiers de configuration, rapporter le statut d'un serveur PostgreSQL\n" +#~ "%s est un outil qui permet de démarrer, arrêter, redémarrer, recharger " +#~ "les\n" +#~ "les fichiers de configuration, rapporter le statut d'un serveur " +#~ "PostgreSQL\n" #~ "ou d'envoyer un signal à un processus PostgreSQL\n" #~ "\n" -#~ msgid "could not start server\n" -#~ msgstr "n'a pas pu démarrer le serveur\n" +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" - -#~ msgid "%s: could not open process token: %lu\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : %lu\n" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ja.po b/src/bin/pg_ctl/po/ja.po index 03bf19ccae509..7176aaf77ce6e 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ja.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 16:55+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-11 17:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 11:37+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 11:39+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -15,77 +15,104 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)。\n" + +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒª\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒª\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "実行ã™ã‚‹\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "ディレクトリを\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"ã®èª­ã¿å–りã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:526 +#: ../../port/exec.c:523 +#, c-format +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pcloseãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: ../../port/wait_error.c:47 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "コマンドã¯å®Ÿè¡Œå½¢å¼ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: ../../port/wait_error.c:51 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "コマンドãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: ../../port/wait_error.c:56 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒçµ‚了コード%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:530 +#: ../../port/wait_error.c:63 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒä¾‹å¤–0x%Xã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:539 +#: ../../port/wait_error.c:73 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%sã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:542 +#: ../../port/wait_error.c:77 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:546 +#: ../../port/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "å­ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ãŒæœªçŸ¥ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pg_ctl.c:239 pg_ctl.c:254 pg_ctl.c:2099 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: メモリä¸è¶³ã§ã™\n" - -#: pg_ctl.c:288 +#: pg_ctl.c:253 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: PIDファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_ctl.c:295 +#: pg_ctl.c:262 +#, c-format +#| msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" +msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" +msgstr "%s: PIDファイル\"%s\"ãŒç©ºã§ã™\n" + +#: pg_ctl.c:265 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: PIDファイル\"%s\"内ã«ç„¡åйãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: pg_ctl.c:472 +#: pg_ctl.c:477 #, c-format msgid "" "\n" @@ -94,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: 9.1よりå‰ã®ã‚µãƒ¼ãƒã‚’èµ·å‹•ã™ã‚‹éš›ã«-wオプションã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_ctl.c:542 +#: pg_ctl.c:547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -103,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: -wオプションã§ã¯ç›¸å¯¾ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªæŒ‡å®šã‚’使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_ctl.c:590 +#: pg_ctl.c:595 #, c-format msgid "" "\n" @@ -112,22 +139,22 @@ msgstr "" "\n" "%s: ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã¯æ—¢å­˜ã®postmasterãŒå®Ÿè¡Œã—ã¦ã„るよã†ã§ã™ã€‚\n" -#: pg_ctl.c:640 +#: pg_ctl.c:645 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "%s: コアファイルã®ã‚µã‚¤ã‚ºåˆ¶é™ã‚’設定ã§ãã¾ã›ã‚“:固定ã®åˆ¶é™ã«ã‚ˆã‚Šè¨±ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_ctl.c:665 +#: pg_ctl.c:670 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: ファイル\"%s\"を読ã¿å–ã‚‹ã“ã¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_ctl.c:670 +#: pg_ctl.c:675 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: オプションファイル\"%s\"ã¯1行ã®ã¿ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_ctl.c:718 +#: pg_ctl.c:723 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -138,7 +165,7 @@ msgstr "" "ã«ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" "インストール状æ³ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_ctl.c:724 +#: pg_ctl.c:729 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -149,42 +176,42 @@ msgstr "" "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" "インストレーションを検査ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_ctl.c:757 +#: pg_ctl.c:762 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: データベースシステムãŒåˆæœŸåŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_ctl.c:772 +#: pg_ctl.c:777 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "%s: ä»–ã®ã‚µãƒ¼ãƒãŒå‹•作中ã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™ãŒã€ã¨ã«ã‹ãpostmasterã®èµ·å‹•を試ã¿ã¾ã™ã€‚\n" -#: pg_ctl.c:809 +#: pg_ctl.c:814 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s: サーãƒã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚終了コードã¯%dã§ã—ãŸã€‚\n" -#: pg_ctl.c:816 +#: pg_ctl.c:821 msgid "waiting for server to start..." msgstr "サーãƒã®èµ·å‹•完了を待ã£ã¦ã„ã¾ã™..." -#: pg_ctl.c:821 pg_ctl.c:922 pg_ctl.c:1013 +#: pg_ctl.c:826 pg_ctl.c:927 pg_ctl.c:1018 msgid " done\n" msgstr "完了\n" -#: pg_ctl.c:822 +#: pg_ctl.c:827 msgid "server started\n" msgstr "サーãƒèµ·å‹•完了\n" -#: pg_ctl.c:825 pg_ctl.c:829 +#: pg_ctl.c:830 pg_ctl.c:834 msgid " stopped waiting\n" msgstr " 待機処ç†ãŒåœæ­¢ã•れã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_ctl.c:826 +#: pg_ctl.c:831 msgid "server is still starting up\n" msgstr "サーãƒã¯ä¾ç„¶èµ·å‹•中ã§ã™ã€‚\n" -#: pg_ctl.c:830 +#: pg_ctl.c:835 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -193,43 +220,43 @@ msgstr "" "%s: サーãƒã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" "ログ出力を確èªã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_ctl.c:836 pg_ctl.c:914 pg_ctl.c:1004 +#: pg_ctl.c:841 pg_ctl.c:919 pg_ctl.c:1009 msgid " failed\n" msgstr "失敗ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_ctl.c:837 +#: pg_ctl.c:842 #, c-format msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" msgstr "%s: 誤設定ã®ãŸã‚サーãƒã‚’待機ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_ctl.c:843 +#: pg_ctl.c:848 msgid "server starting\n" msgstr "サーãƒã¯èµ·å‹•中ã§ã™ã€‚\n" -#: pg_ctl.c:858 pg_ctl.c:944 pg_ctl.c:1034 pg_ctl.c:1074 +#: pg_ctl.c:863 pg_ctl.c:949 pg_ctl.c:1039 pg_ctl.c:1079 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: PIDファイル\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_ctl.c:859 pg_ctl.c:946 pg_ctl.c:1035 pg_ctl.c:1075 +#: pg_ctl.c:864 pg_ctl.c:951 pg_ctl.c:1040 pg_ctl.c:1080 msgid "Is server running?\n" msgstr "サーãƒãŒå‹•作ã—ã¦ã„ã¾ã™ã‹?\n" -#: pg_ctl.c:865 +#: pg_ctl.c:870 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: サーãƒã‚’åœæ­¢ã§ãã¾ã›ã‚“。シングルユーザサーãƒ(PID: %ld)ãŒå‹•作ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: pg_ctl.c:873 pg_ctl.c:968 +#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:973 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: åœæ­¢ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚(PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:880 +#: pg_ctl.c:885 msgid "server shutting down\n" msgstr "サーãƒã®åœæ­¢ä¸­ã§ã™\n" -#: pg_ctl.c:895 pg_ctl.c:983 +#: pg_ctl.c:900 pg_ctl.c:988 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -239,16 +266,16 @@ msgstr "" "pg_stop_backup()ãŒå‘¼ã³å‡ºã•れるã¾ã§ã‚·ãƒ£ãƒƒãƒˆãƒ€ã‚¦ãƒ³ã¯å®Œäº†ã—ã¾ã›ã‚“\n" "\n" -#: pg_ctl.c:899 pg_ctl.c:987 +#: pg_ctl.c:904 pg_ctl.c:992 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "サーãƒåœæ­¢å‡¦ç†ã®å®Œäº†ã‚’å¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™..." -#: pg_ctl.c:916 pg_ctl.c:1006 +#: pg_ctl.c:921 pg_ctl.c:1011 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: サーãƒã¯åœæ­¢ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_ctl.c:918 pg_ctl.c:1008 +#: pg_ctl.c:923 pg_ctl.c:1013 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -256,211 +283,211 @@ msgstr "" "ヒント: \"-m fast\"オプションã¯ã€ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³åˆ‡æ–­ãŒå§‹ã¾ã‚‹ã¾ã§å¾…機ã™ã‚‹ã®ã§ã¯ãªã\n" "å³åº§ã«ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’切断ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: pg_ctl.c:924 pg_ctl.c:1014 +#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1019 msgid "server stopped\n" msgstr "サーãƒã¯åœæ­¢ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_ctl.c:947 pg_ctl.c:1020 +#: pg_ctl.c:952 pg_ctl.c:1025 msgid "starting server anyway\n" msgstr "ã¨ã«ã‹ãサーãƒã‚’èµ·å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_ctl.c:956 +#: pg_ctl.c:961 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: サーãƒã‚’å†èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“。シングルユーザサーãƒ(PID: %ld)ãŒå‹•作中ã§ã™ã€‚\n" -#: pg_ctl.c:959 pg_ctl.c:1044 +#: pg_ctl.c:964 pg_ctl.c:1049 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "シングルユーザサーãƒã‚’終了ã•ã›ã¦ã‹ã‚‰ã€å†åº¦å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: pg_ctl.c:1018 +#: pg_ctl.c:1023 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: å¤ã„サーãƒãƒ—ロセス(PID: %ld)ãŒå‹•作ã—ã¦ã„ãªã„よã†ã§ã™\n" -#: pg_ctl.c:1041 +#: pg_ctl.c:1046 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: サーãƒã‚’リロードã§ãã¾ã›ã‚“。シングルユーザサーãƒ(PID: %ld)ãŒå‹•作中ã§ã™\n" -#: pg_ctl.c:1050 +#: pg_ctl.c:1055 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: リロードシグナルをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚(PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1055 +#: pg_ctl.c:1060 msgid "server signaled\n" msgstr "サーãƒã«ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_ctl.c:1081 +#: pg_ctl.c:1086 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: サーãƒã‚’昇進ã§ãã¾ã›ã‚“。シングルユーザサーãƒ(PID: %ld)ãŒå‹•作中ã§ã™\n" -#: pg_ctl.c:1090 +#: pg_ctl.c:1095 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: サーãƒã‚’昇進ã§ãã¾ã›ã‚“。サーãƒã¯ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒã‚¤ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。\n" -#: pg_ctl.c:1098 +#: pg_ctl.c:1111 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\"昇進通知ファイルを作æˆã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_ctl.c:1104 +#: pg_ctl.c:1117 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\"昇進通知ファイルを書ã出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_ctl.c:1112 +#: pg_ctl.c:1125 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: 昇進シグナルをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚(PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1115 +#: pg_ctl.c:1128 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\"昇進通知ファイルを削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_ctl.c:1120 +#: pg_ctl.c:1133 msgid "server promoting\n" msgstr "サーãƒã‚’昇進中ã§ã™ã€‚\n" -#: pg_ctl.c:1167 +#: pg_ctl.c:1180 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: シングルユーザサーãƒãŒå‹•作中ã§ã™(PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1179 +#: pg_ctl.c:1192 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: サーãƒãŒå‹•作中ã§ã™(PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1190 +#: pg_ctl.c:1203 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: サーãƒãŒå‹•作ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_ctl.c:1208 +#: pg_ctl.c:1220 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: シグナル%dã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ(PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1242 +#: pg_ctl.c:1254 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: 本プログラムã®å®Ÿè¡Œãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ¤œç´¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_ctl.c:1252 +#: pg_ctl.c:1264 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: postgres ã®å®Ÿè¡Œãƒ•ァイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_ctl.c:1317 pg_ctl.c:1349 +#: pg_ctl.c:1329 pg_ctl.c:1361 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: サービスマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_ctl.c:1323 +#: pg_ctl.c:1335 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: サービス\\\"%s\\\"ã¯ç™»éŒ²æ¸ˆã¿ã§ã™\n" -#: pg_ctl.c:1334 +#: pg_ctl.c:1346 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: サービス\"%s\"ã®ç™»éŒ²ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" -#: pg_ctl.c:1355 +#: pg_ctl.c:1367 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: サービス\"%s\"ã¯ç™»éŒ²ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_ctl.c:1362 +#: pg_ctl.c:1374 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: サービス\"%s\"ã®ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" -#: pg_ctl.c:1369 +#: pg_ctl.c:1381 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: サービス\"%s\"ã®ç™»éŒ²å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" -#: pg_ctl.c:1454 +#: pg_ctl.c:1466 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "サーãƒã®èµ·å‹•完了を待ã£ã¦ã„ã¾ã™...\n" -#: pg_ctl.c:1457 +#: pg_ctl.c:1469 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "サーãƒã®èµ·å‹•待機ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_ctl.c:1461 +#: pg_ctl.c:1473 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "サーãƒã¯èµ·å‹•ã—ã€æŽ¥ç¶šã‚’å—ã‘付ã‘ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_ctl.c:1505 +#: pg_ctl.c:1517 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: サービス\"%s\"ã®èµ·å‹•ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" -#: pg_ctl.c:1577 +#: pg_ctl.c:1589 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: 警告: ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯åˆ¶é™ä»˜ãトークンを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_ctl.c:1586 +#: pg_ctl.c:1598 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: プロセストークンをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" -#: pg_ctl.c:1599 +#: pg_ctl.c:1611 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: SIDを割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" -#: pg_ctl.c:1618 +#: pg_ctl.c:1630 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: 制é™ä»˜ãトークンを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %lu\n" -#: pg_ctl.c:1656 +#: pg_ctl.c:1668 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "%s: 警告: システムAPI内ã«ã™ã¹ã¦ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ–オブジェクト関数を格ç´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_ctl.c:1742 +#: pg_ctl.c:1754 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_ctl.c:1750 +#: pg_ctl.c:1762 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" "\n" msgstr "%sã¯PostgreSQLサーãƒã®åˆæœŸåŒ–ã€èµ·å‹•ã€åœæ­¢ã€åˆ¶å¾¡ã‚’行ã†ãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£ã§ã™ã€‚\n" -#: pg_ctl.c:1751 +#: pg_ctl.c:1763 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: pg_ctl.c:1752 +#: pg_ctl.c:1764 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"オプション\"]\n" -#: pg_ctl.c:1753 +#: pg_ctl.c:1765 #, c-format msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" -#: pg_ctl.c:1754 +#: pg_ctl.c:1766 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -#: pg_ctl.c:1755 +#: pg_ctl.c:1767 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" @@ -469,27 +496,27 @@ msgstr "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" " [-o \"OPTIONS\"]\n" -#: pg_ctl.c:1757 +#: pg_ctl.c:1769 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1758 +#: pg_ctl.c:1770 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DATADIR]\n" -#: pg_ctl.c:1759 +#: pg_ctl.c:1771 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1760 +#: pg_ctl.c:1772 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill SIGNALNAME PID\n" -#: pg_ctl.c:1762 +#: pg_ctl.c:1774 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -498,12 +525,12 @@ msgstr "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" " [-S START-TYPE] [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" -#: pg_ctl.c:1764 +#: pg_ctl.c:1776 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" -#: pg_ctl.c:1767 +#: pg_ctl.c:1779 #, c-format msgid "" "\n" @@ -512,42 +539,42 @@ msgstr "" "\n" "一般的ãªã‚ªãƒ—ション:\n" -#: pg_ctl.c:1768 +#: pg_ctl.c:1780 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata DATADIR データベース格ç´é ˜åŸŸã®å ´æ‰€ã§ã™\n" -#: pg_ctl.c:1769 +#: pg_ctl.c:1781 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent エラーメッセージã®ã¿ã‚’表示ã—ã€æƒ…報メッセージã¯è¡¨ç¤ºã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_ctl.c:1770 +#: pg_ctl.c:1782 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr " -t, --timeout=SECS -wオプションを使用ã™ã‚‹æ™‚ã«å¾…機ã™ã‚‹ç§’æ•°\n" -#: pg_ctl.c:1771 +#: pg_ctl.c:1783 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_ctl.c:1772 +#: pg_ctl.c:1784 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w 作業ãŒå®Œäº†ã™ã‚‹ã¾ã§å¾…機ã—ã¾ã™\n" -#: pg_ctl.c:1773 +#: pg_ctl.c:1785 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W 作業ã®å®Œäº†ã¾ã§å¾…機ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_ctl.c:1774 +#: pg_ctl.c:1786 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_ctl.c:1775 +#: pg_ctl.c:1787 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -557,12 +584,12 @@ msgstr "" "ã¾ã›ã‚“。)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1776 +#: pg_ctl.c:1788 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "-Dオプションã®çœç•¥æ™‚ã€PGDATA環境変数ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚\n" -#: pg_ctl.c:1778 +#: pg_ctl.c:1790 #, c-format msgid "" "\n" @@ -571,22 +598,22 @@ msgstr "" "\n" "èµ·å‹•ã€å†èµ·å‹•用ã®ã‚ªãƒ—ション\n" -#: pg_ctl.c:1780 +#: pg_ctl.c:1792 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files postgresã¯ã‚³ã‚¢ãƒ•ァイルを生æˆã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: pg_ctl.c:1782 +#: pg_ctl.c:1794 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_ctl.c:1784 +#: pg_ctl.c:1796 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr " -l, --log FILENAME サーãƒãƒ­ã‚°ã‚’FILENAMEã¸å‡ºåŠ›(ã‚ã‚‹ã„ã¯è¿½åŠ )ã—ã¾ã™\n" -#: pg_ctl.c:1785 +#: pg_ctl.c:1797 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -595,26 +622,27 @@ msgstr "" " -o オプション postgres(PostgreSQLサーãƒå®Ÿè¡Œãƒ•ァイル)ã¾ãŸã¯\n" " initdb ã«æ¸¡ã™ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚ªãƒ—ション\n" -#: pg_ctl.c:1787 +#: pg_ctl.c:1799 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p PATH-TO-POSTGRES 通常ã¯ä¸è¦ã§ã™\n" -#: pg_ctl.c:1788 +#: pg_ctl.c:1800 #, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Options for stop or restart:\n" msgid "" "\n" -"Options for stop or restart:\n" -msgstr "" -"\n" -"åœæ­¢ã€å†èµ·å‹•用ã®ã‚ªãƒ—ション:\n" +"Options for stop, restart, or promote:\n" +msgstr "\nåœæ­¢ã€å†èµ·å‹•ã€æ˜‡é€²ç”¨ã®ã‚ªãƒ—ション:\n" -#: pg_ctl.c:1789 +#: pg_ctl.c:1801 #, c-format msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m SHUTDOWN-MODE MODEã¯\"smart\"ã€\"fast\"ã€\"immediate\"ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ã™\n" -#: pg_ctl.c:1791 +#: pg_ctl.c:1803 #, c-format msgid "" "\n" @@ -623,22 +651,22 @@ msgstr "" "\n" "シャットダウンモードã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šã§ã™:\n" -#: pg_ctl.c:1792 +#: pg_ctl.c:1804 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart å…¨ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã®æŽ¥ç¶šåˆ‡æ–­å¾Œã«åœæ­¢ã—ã¾ã™\n" -#: pg_ctl.c:1793 +#: pg_ctl.c:1805 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast シャットダウン手続ã後ã«åœæ­¢ã—ã¾ã™\n" -#: pg_ctl.c:1794 +#: pg_ctl.c:1806 #, c-format msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr " immediate シャットダウン手続ãを行ã‚ãšã«åœæ­¢ã—ã¾ã™ã€‚å†èµ·å‹•時ã«ãƒªã‚«ãƒãƒªçŠ¶æ…‹ã«ãªã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: pg_ctl.c:1796 +#: pg_ctl.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -647,7 +675,7 @@ msgstr "" "\n" "killモードã§åˆ©ç”¨ã§ãるシグナルå:\n" -#: pg_ctl.c:1800 +#: pg_ctl.c:1812 #, c-format msgid "" "\n" @@ -656,27 +684,27 @@ msgstr "" "\n" "登録ã€ç™»éŒ²è§£é™¤ç”¨ã®ã‚ªãƒ—ション:\n" -#: pg_ctl.c:1801 +#: pg_ctl.c:1813 #, c-format msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N SERVICENAME PostgreSQLサーãƒã‚’登録ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚µãƒ¼ãƒ“スåã§ã™\n" -#: pg_ctl.c:1802 +#: pg_ctl.c:1814 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P PASSWORD PostgreSQLサーãƒã‚’登録ã™ã‚‹ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ãƒ‘スワードã§ã™\n" -#: pg_ctl.c:1803 +#: pg_ctl.c:1815 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U USERNAME PostgreSQLサーãƒã‚’登録ã™ã‚‹ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã§ã™\n" -#: pg_ctl.c:1804 +#: pg_ctl.c:1816 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr " -S START-TYPE PostgreSQLサーãƒã‚’登録ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚µãƒ¼ãƒ“ス起動種類ã§ã™\n" -#: pg_ctl.c:1806 +#: pg_ctl.c:1818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -685,17 +713,17 @@ msgstr "" "\n" "起動種類ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šã§ã™:\n" -#: pg_ctl.c:1807 +#: pg_ctl.c:1819 #, c-format msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr " auto システムã®èµ·å‹•時ã«ã‚µãƒ¼ãƒ“スを自動的ã«é–‹å§‹ã—ã¾ã™ï¼ˆãƒ‡ãƒ•ォルト)\n" -#: pg_ctl.c:1808 +#: pg_ctl.c:1820 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand å¿…è¦ã«å¿œã˜ã¦ã‚µãƒ¼ãƒ“スを開始ã—ã¾ã™\n" -#: pg_ctl.c:1811 +#: pg_ctl.c:1823 #, c-format msgid "" "\n" @@ -704,27 +732,27 @@ msgstr "" "\n" "ä¸å…·åˆã¯ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_ctl.c:1836 +#: pg_ctl.c:1848 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: シャットダウンモード\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™\n" -#: pg_ctl.c:1868 +#: pg_ctl.c:1880 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: シグナルå\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™\n" -#: pg_ctl.c:1885 +#: pg_ctl.c:1897 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: 起動種類\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™\n" -#: pg_ctl.c:1938 +#: pg_ctl.c:1950 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: コマンド\"%s\"を使用ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_ctl.c:2011 +#: pg_ctl.c:2022 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -735,36 +763,48 @@ msgstr "" "サーãƒãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ã®æ‰€æœ‰è€…ã¨ãªã‚‹(éžç‰¹æ¨©)ユーザã¨ã—ã¦(例ãˆã°\"su\"を使用ã—ã¦)\n" "ログインã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_ctl.c:2082 +#: pg_ctl.c:2093 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: -Sオプションã¯ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_ctl.c:2129 +#: pg_ctl.c:2135 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™(先頭ã¯\"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:2153 +#: pg_ctl.c:2159 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: killモード用ã®å¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_ctl.c:2171 +#: pg_ctl.c:2177 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: æ“作モード\"%s\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™\n" -#: pg_ctl.c:2181 +#: pg_ctl.c:2187 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: æ“ä½œãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_ctl.c:2202 +#: pg_ctl.c:2208 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æŒ‡å®šã‚‚ã€PGDATA環境変数ã®è¨­å®šã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“\n" +#~ msgid "%s: could not create restricted token: %lu\n" +#~ msgstr "%s: 制é™ä»˜ãトークンを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %lu\n" + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "ディレクトリを\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" + +#~ msgid "%s: could not open process token: %lu\n" +#~ msgstr "%s: プロセストークンをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %lu\n" + #~ msgid "" #~ "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" #~ "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" @@ -774,17 +814,11 @@ msgstr "%s: ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æŒ‡å®šã‚‚ã€PGDATA環境変数ã®è¨­å®šã‚‚ã‚ #~ "を行ã†ãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£ã§ã™ã€‚ã¾ãŸã€PostgreSQLプロセスã¸ã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ã‚‚é€ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚\n" #~ "\n" -#~ msgid "%s: could not open process token: %lu\n" -#~ msgstr "%s: プロセストークンをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %lu\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: メモリä¸è¶³ã§ã™\n" #~ msgid "%s: could not allocate SIDs: %lu\n" #~ msgstr "%s: SIDを割り当ã¦ã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %lu\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" - -#~ msgid "%s: could not create restricted token: %lu\n" -#~ msgstr "%s: 制é™ä»˜ãトークンを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %lu\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ko.po b/src/bin/pg_ctl/po/ko.po deleted file mode 100644 index e303b8787516e..0000000000000 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,592 +0,0 @@ -# Korean message translation file for PostgreSQL pg_ctl -# Ioseph Kim , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-09 01:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-10 01:13+0900\n" -"Last-Translator: Ioseph Kim \n" -"Language-Team: KOREAN \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: pg_ctl.c:220 pg_ctl.c:235 pg_ctl.c:1661 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: 메모리 부족\n" - -#: pg_ctl.c:269 -#, c-format -msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" PID 파ì¼ì„ ì—´ 수 ì—†ìŒ: %s\n" - -#: pg_ctl.c:276 -#, c-format -msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" PID 파ì¼ì— ìž˜ëª»ëœ ê°’ì´ ìžˆìŒ\n" - -#: pg_ctl.c:499 -#, c-format -msgid "%s: cannot set core size, disallowed by hard limit.\n" -msgstr "" -"%s: 코어 í¬ê¸°ë¥¼ 지정할 수 ì—†ìŒ, í•˜ë“œë””ìŠ¤í¬ ìš©ëŸ‰ 초과로 허용ë˜ì§€ 않았ìŒ.\n" - -#: pg_ctl.c:525 -#, c-format -msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "%s: 다른 서버가 ê°€ë™ ì¤‘ì¸ ê²ƒ ê°™ìŒ; 어째든 서버 ê°€ë™ì„ 시ë„함\n" - -#: pg_ctl.c:543 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" 파ì¼ì„ ì½ì„ 수 ì—†ìŒ\n" - -#: pg_ctl.c:549 -#, c-format -msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" -msgstr "%s: \"%s\" 환경설정파ì¼ì€ 반드시 한 ì¤„ì„ ê°€ì ¸ì•¼í•œë‹¤?\n" - -#: pg_ctl.c:600 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"%s í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ \"postgres\" í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ í•„ìš”ë¡œ 합니다. 그런ë°, ì´ íŒŒì¼ì´\n" -"\"%s\" 파ì¼ì´ 있는 디렉토리 ì•ˆì— ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤.\n" -"설치 ìƒíƒœë¥¼ 확ì¸í•´ 주십시오.\n" - -#: pg_ctl.c:606 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"\"%s\" í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ \"postgres\" í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì°¾ì•˜ì§€ë§Œ ì´ íŒŒì¼ì€\n" -"%s í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ë²„ì „ê³¼ 틀립니다.\n" -"설치 ìƒíƒœë¥¼ 확ì¸í•´ 주십시오.\n" - -#: pg_ctl.c:623 -#, c-format -msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" -msgstr "%s: 서버를 시작할 수 ì—†ìŒ: 종료 코드 %d\n" - -#: pg_ctl.c:634 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not start server\n" -"Examine the log output.\n" -msgstr "" -"%s: 서버를 시작 í•  수 ì—†ìŒ\n" -"로그 ì¶œë ¥ì„ ì‚´íŽ´ë³´ì‹­ì‹œì˜¤.\n" - -#: pg_ctl.c:643 -msgid "waiting for server to start..." -msgstr "서버를 시작하기 위해 기다리는 중..." - -#: pg_ctl.c:647 -#, c-format -msgid "could not start server\n" -msgstr "서버를 시작 í•  수 ì—†ìŒ\n" - -#: pg_ctl.c:652 pg_ctl.c:718 pg_ctl.c:791 -msgid " done\n" -msgstr " 완료\n" - -#: pg_ctl.c:653 -msgid "server started\n" -msgstr "서버 시작ë¨\n" - -#: pg_ctl.c:657 -msgid "server starting\n" -msgstr "서버를 시작합니다\n" - -#: pg_ctl.c:671 pg_ctl.c:739 pg_ctl.c:813 -#, c-format -msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: \"%s\" PID 파ì¼ì´ 없습니다\n" - -#: pg_ctl.c:672 pg_ctl.c:741 pg_ctl.c:814 -msgid "Is server running?\n" -msgstr "서버가 실행 중입니까?\n" - -#: pg_ctl.c:678 -#, c-format -msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: 서버 중지 실패; ë‹¨ì¼ ì‚¬ìš©ìž ì„œë²„ê°€ 실행 중 (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:686 pg_ctl.c:763 -#, c-format -msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: stop 시그ë„ì„ ë³´ë‚¼ 수 ì—†ìŒ (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:693 -msgid "server shutting down\n" -msgstr "서버를 멈춥니다\n" - -#: pg_ctl.c:698 pg_ctl.c:768 -msgid "waiting for server to shut down..." -msgstr "서버를 멈추기 위해 기다리는 중..." - -#: pg_ctl.c:713 pg_ctl.c:785 -msgid " failed\n" -msgstr " 실패\n" - -#: pg_ctl.c:715 pg_ctl.c:787 -#, c-format -msgid "%s: server does not shut down\n" -msgstr "%s: 서버를 멈추지 못했ìŒ\n" - -#: pg_ctl.c:720 pg_ctl.c:792 -#, c-format -msgid "server stopped\n" -msgstr "서버 멈추었ìŒ\n" - -#: pg_ctl.c:742 pg_ctl.c:798 -msgid "starting server anyway\n" -msgstr "어째든 서버를 시작합니다\n" - -#: pg_ctl.c:751 -#, c-format -msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "" -"%s: 서버를 다시 시작 í•  수 ì—†ìŒ; 단ì¼ì‚¬ìš©ìž 서버가 실행 중임 (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:754 pg_ctl.c:823 -msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" -msgstr "ë‹¨ì¼ ì‚¬ìš©ìž ì„œë²„ë¥¼ 멈추고 다시 시ë„하십시오.\n" - -#: pg_ctl.c:796 -#, c-format -msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" -msgstr "%s: ì´ì „ 서버 프로세스(PID: %ld)ê°€ 없어졌습니다\n" - -#: pg_ctl.c:820 -#, c-format -msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "" -"%s: 서버 í™˜ê²½ì„¤ì •ì„ ë‹¤ì‹œ 불러올 수 ì—†ìŒ; ë‹¨ì¼ ì‚¬ìš©ìž ì„œë²„ê°€ 실행 중임 (PID: %" -"ld)\n" - -#: pg_ctl.c:829 -#, c-format -msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: reload 시그ë„ì„ ë³´ë‚¼ 수 ì—†ìŒ (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:834 -msgid "server signaled\n" -msgstr "서버가 시스템 시그ë„ì„ ë°›ì•˜ìŒ\n" - -#: pg_ctl.c:878 -#, c-format -msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: ë‹¨ì¼ ì‚¬ìš©ìž ì„œë²„ê°€ 실행 중임 (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:890 -#, c-format -msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: 서버가 실행 중임 (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:901 -#, c-format -msgid "%s: no server running\n" -msgstr "%s: ê°€ë™ ì¤‘ì¸ ì„œë²„ê°€ ì—†ìŒ\n" - -#: pg_ctl.c:912 -#, c-format -msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: %d 시그ë„ì„ ë³´ë‚¼ 수 ì—†ìŒ (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:946 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: 실행 가능한 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다\n" - -#: pg_ctl.c:955 -#, c-format -msgid "%s: could not find postgres program executable\n" -msgstr "%s: 실행 가능한 postgres í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ\n" - -#: pg_ctl.c:1009 pg_ctl.c:1041 -#, c-format -msgid "%s: could not open service manager\n" -msgstr "%s: 서비스 관리ìžë¥¼ ì—´ 수 ì—†ìŒ\n" - -#: pg_ctl.c:1015 -#, c-format -msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" -msgstr "%s: \"%s\" 서비스가 ì´ë¯¸ ë“±ë¡ ë˜ì–´ 있ìŒ\n" - -#: pg_ctl.c:1026 -#, c-format -msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: \"%s\" 서비스를 등ë¡í•  수 ì—†ìŒ: 오류 코드 %d\n" - -#: pg_ctl.c:1047 -#, c-format -msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" -msgstr "%s: \"%s\" 서비스가 등ë¡ë˜ì–´ 있지 않ìŒ\n" - -#: pg_ctl.c:1054 -#, c-format -msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: \"%s\" 서비스를 ì—´ 수 ì—†ìŒ: 오류 코드 %d\n" - -#: pg_ctl.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: \"%s\" 서비스를 서비스 목ë¡ì—서 뺄 수 ì—†ìŒ: 오류 코드 %d\n" - -#: pg_ctl.c:1190 -#, c-format -msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: \"%s\" 서비스를 시작할 수 ì—†ìŒ: 오류 번호 %d\n" - -#: pg_ctl.c:1402 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "보다 ìžì„¸í•œ ì‚¬ìš©ë²•ì€ \"%s --help\"\n" - -#: pg_ctl.c:1410 -#, c-format -msgid "" -"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" -"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ PostgreSQL 서비스를 시작, 중지, 재시작, 환경설정 재ì ìš©,\n" -"서버 ìƒíƒœ 보기, ë˜ëŠ” PostgreSQL í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ì— íŠ¹ì • 시그ë„ì„ ë³´ë‚¼ 수 있는\n" -"프로그램입니다.\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1412 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "사용법:\n" - -#: pg_ctl.c:1413 -#, c-format -msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l 로그파ì¼] [-o \"서버옵션\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1414 -#, c-format -msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -msgstr " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m 중지방법]\n" - -#: pg_ctl.c:1415 -#, c-format -msgid "" -" %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m 중지방법] [-o \"서버옵션\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1416 -#, c-format -msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" - -#: pg_ctl.c:1417 -#, c-format -msgid " %s status [-D DATADIR]\n" -msgstr " %s status [-D DATADIR]\n" - -#: pg_ctl.c:1418 -#, c-format -msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" -msgstr " %s kill 시그ë„ì´ë¦„ PID\n" - -#: pg_ctl.c:1420 -#, c-format -msgid "" -" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" -" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr "" -" %s register [-N 서비스ì´ë¦„] [-U 사용ìž] [-P 비밀번호] [-D DATADIR]\n" -" [-w] [-o \"서버옵션\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1422 -#, c-format -msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" -msgstr " %s unregister [-N 서비스ì´ë¦„]\n" - -#: pg_ctl.c:1425 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Common options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ì¼ë°˜ 옵션들:\n" - -#: pg_ctl.c:1426 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" -msgstr " -D, --pgdata DATADIR ë°ì´í„°ë² ì´ìФ ìžë£Œê°€ 저장ë˜ì–´ìžˆëŠ” 디렉토리\n" - -#: pg_ctl.c:1427 -#, c-format -msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" -msgstr "" -" -s, --silent ì¼ë°˜ì ì¸ 메시지는 ë³´ì´ì§€ 않고, 오류만 보여줌\n" - -#: pg_ctl.c:1428 -#, c-format -msgid " -w wait until operation completes\n" -msgstr " -w ìž‘ì—…ì´ ëë‚  때까지 기다림\n" - -#: pg_ctl.c:1429 -#, c-format -msgid " -W do not wait until operation completes\n" -msgstr " -W ìž‘ì—…ì´ ëë‚  때까지 기다리지 않ìŒ\n" - -#: pg_ctl.c:1430 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help ë„움ë§ì„ 보여주고 마침\n" - -#: pg_ctl.c:1431 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version 버전 정보를 보여주고 마침\n" - -#: pg_ctl.c:1432 -#, c-format -msgid "" -"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" -"\n" -msgstr "" -"(기본 ì„¤ì •ì€ ì¤‘ì§€ í•  때는 기다리고, 시작ì´ë‚˜ 재시작할 때는 안 기다림.)\n" - -#: pg_ctl.c:1433 -#, c-format -msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" -msgstr "-D ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않으며, PGDATA í™˜ê²½ë³€ìˆ˜ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•¨.\n" - -#: pg_ctl.c:1435 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for start or restart:\n" -msgstr "" -"\n" -"start, restart 때 사용할 수 있는 옵션들:\n" - -#: pg_ctl.c:1436 -#, c-format -msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" -msgstr " -l, --log 파ì¼ì´ë¦„ 서버 로그를 ì´ íŒŒì¼ì— 기ë¡í•¨\n" - -#: pg_ctl.c:1437 -#, c-format -msgid "" -" -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" -" (PostgreSQL server executable)\n" -msgstr "" -" -o 옵션들 PostgreSQL ì„œë²„í”„ë¡œê·¸ëž¨ì¸ postgres 실행할 때\n" -" 사용할 명령행 옵션들\n" - -#: pg_ctl.c:1439 -#, c-format -msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" -msgstr " -p PATH-TO-POSTGRES ë³´í†µì€ í•„ìš”ì¹˜ 않ìŒ\n" - -#: pg_ctl.c:1441 -#, c-format -msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" -msgstr " -c, --core-files 코어 ë¤í”„ 파ì¼ì„ 만듬\n" - -#: pg_ctl.c:1443 -#, c-format -msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" -msgstr " -c, --core-files ì´ í”Œëž«í¼ì—서는 사용할 수 ì—†ìŒ\n" - -#: pg_ctl.c:1445 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for stop or restart:\n" -msgstr "" -"\n" -"stop, restart 때 사용 í•  수 있는 옵션들:\n" - -#: pg_ctl.c:1446 -#, c-format -msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -msgstr " -m 중지방법 \"smart\", \"fast\", \"immediate\" 중 하나\n" - -#: pg_ctl.c:1448 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Shutdown modes are:\n" -msgstr "" -"\n" -"중지방법 설명:\n" - -#: pg_ctl.c:1449 -#, c-format -msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" -msgstr " smart 모든 í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ì˜ ì—°ê²°ì´ ëŠê¸°ê²Œ ë˜ë©´ 중지 ë¨\n" - -#: pg_ctl.c:1450 -#, c-format -msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" -msgstr " fast í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ì˜ ì—°ê²°ì„ ê°•ì œë¡œ ëŠê³  ì •ìƒì ìœ¼ë¡œ 중지 ë¨\n" - -#: pg_ctl.c:1451 -#, c-format -msgid "" -" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " -"restart\n" -msgstr "" -" immediate 그냥 무조건 중지함; 다시 시작할 때 복구 ìž‘ì—…ì„ í•  ìˆ˜ë„ ìžˆìŒ\n" - -#: pg_ctl.c:1453 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Allowed signal names for kill:\n" -msgstr "" -"\n" -"사용할 수 있는 중지용(for kill) ì‹œê·¸ë„ ì´ë¦„:\n" - -#: pg_ctl.c:1457 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for register and unregister:\n" -msgstr "" -"\n" -"서비스 등ë¡/제거용 옵션들:\n" - -#: pg_ctl.c:1458 -#, c-format -msgid "" -" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -N SERVICENAME 서비스 목ë¡ì— 등ë¡ë  PostgreSQL 서비스 ì´ë¦„\n" - -#: pg_ctl.c:1459 -#, c-format -msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -P PASSWORD ì´ ì„œë¹„ìŠ¤ë¥¼ 실행할 사용ìžì˜ 비밀번호\n" - -#: pg_ctl.c:1460 -#, c-format -msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -U USERNAME ì´ ì„œë¹„ìŠ¤ë¥¼ 실행할 ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„\n" - -#: pg_ctl.c:1463 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"오류보고: .\n" - -#: pg_ctl.c:1488 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: ìž˜ëª»ëœ ì¤‘ì§€ 방법 \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:1521 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" -msgstr "%s: ìž˜ëª»ëœ ì‹œê·¸ë„ ì´ë¦„ \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:1585 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: root로 ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì‹¤í–‰í•˜ì§€ 마십시오\n" -"ì‹œìŠ¤í…œê´€ë¦¬ìž ê¶Œí•œì´ ì—†ëŠ”, ì„œë²„í”„ë¡œì„¸ìŠ¤ì˜ ì†Œìœ ì£¼ê°€ ë  ì¼ë°˜ 사용ìžë¡œ\n" -"ë¡œê·¸ì¸ í•´ì„œ(\"su\", \"runas\" ê°™ì€ ëª…ë ¹ ì´ìš©) 실행하십시오.\n" - -#: pg_ctl.c:1691 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: 너무 ë§Žì€ ëª…ë ¹í–‰ ì¸ìžë“¤ (시작 \"%s\")\n" - -#: pg_ctl.c:1710 -#, c-format -msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" -msgstr "%s: kill ìž‘ì—…ì— í•„ìš”í•œ ì¸ìžê°€ 빠졌습니다\n" - -#: pg_ctl.c:1728 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: 알 수 없는 작업 모드 \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:1738 -#, c-format -msgid "%s: no operation specified\n" -msgstr "%s: 수행할 ìž‘ì—…ì„ ì§€ì •í•˜ì§€ 않았습니다\n" - -#: pg_ctl.c:1754 -#, c-format -msgid "" -"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" -msgstr "%s: -D ì˜µì…˜ë„ ì—†ê³ , PGDATA í™˜ê²½ë³€ìˆ˜ê°’ë„ ì§€ì •ë˜ì–´ 있지 않습니다.\n" - -#: ../../port/exec.c:192 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "현재 디렉토리를 알 수 ì—†ìŒ: %s" - -#: ../../port/exec.c:211 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ ì´ì§„ íŒŒì¼ \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:260 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ì´ì§„ 파ì¼ì„ ì½ì„ 수 ì—†ìŒ" - -#: ../../port/exec.c:267 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "실행할 \"%s\" 파ì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 디렉토리로 ì´ë™ í•  수 ì—†ìŒ" - -#: ../../port/exec.c:337 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 심벌릭 ë§í¬ë¥¼ ì½ì„ 수 ì—†ìŒ" - -#: ../../port/exec.c:583 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "하위 프로세스가 종료ë˜ì—ˆìŒ, 종료 코드 %d" - -#: ../../port/exec.c:587 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "0x%X 예외처리로 하위 프로세스가 종료ë˜ì—ˆìŒ" - -#: ../../port/exec.c:596 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "%s ì‹œê·¸ë„ ê°ì§€ë¡œ 하위 프로세스가 종료ë˜ì—ˆìŒ" - -#: ../../port/exec.c:599 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "하위 프로세스가 종료ë˜ì—ˆìŒ, ì‹œê·¸ë„ %d" - -#: ../../port/exec.c:603 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "하위 프로세스가 종료ë˜ì—ˆìŒ, 알수 없는 ìƒíƒœ %d" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/pl.po b/src/bin/pg_ctl/po/pl.po index 5b15f982c0a1c..3b93853a2e034 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/pl.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 16:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-29 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 01:20-0400\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team: Begina Felicysym\n" "Language: pl\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "brak pamiÄ™ci\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnÄ™trzny)\n" + #: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" @@ -40,7 +52,6 @@ msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania" #: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -#| msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s" @@ -51,22 +62,57 @@ msgstr "nie można odczytać linku symbolicznego \"%s\"" #: ../../port/exec.c:523 #, c-format -#| msgid "query failed: %s" msgid "pclose failed: %s" msgstr "pclose nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" -#: pg_ctl.c:254 +#: ../../port/wait_error.c:47 +#, c-format +#| msgid "could not execute plan" +msgid "command not executable" +msgstr "polecenie nie wykonywalne" + +#: ../../port/wait_error.c:51 +#, c-format +#| msgid "case not found" +msgid "command not found" +msgstr "polecenia nie znaleziono" + +#: ../../port/wait_error.c:56 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z kodem %d" + +#: ../../port/wait_error.c:63 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez wyjÄ…tek 0x%X" + +#: ../../port/wait_error.c:73 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %s" + +#: ../../port/wait_error.c:77 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zakoÅ„czony przez sygnaÅ‚ %d" + +#: ../../port/wait_error.c:82 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" + +#: pg_ctl.c:253 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć pliku PID \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:263 +#: pg_ctl.c:262 #, c-format -#| msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: plik PID \"%s\" jest pusty\n" -#: pg_ctl.c:266 +#: pg_ctl.c:265 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: niepoprawne dane w pliku PID \"%s\"\n" @@ -288,138 +334,138 @@ msgstr "%s: Nie można rozgÅ‚osić serwera; jest uruchomiony serwer pojedynczego msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: Nie można rozgÅ‚osić serwera; nie jest w trybie gotowoÅ›ci\n" -#: pg_ctl.c:1112 +#: pg_ctl.c:1110 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można utworzyć pliku sygnaÅ‚u rozgÅ‚oszenia \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1118 +#: pg_ctl.c:1116 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można zapisać pliku sygnaÅ‚u rozgÅ‚oszenia \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1126 +#: pg_ctl.c:1124 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ wysÅ‚ać sygnaÅ‚u rozgÅ‚aszajÄ…cego (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1129 +#: pg_ctl.c:1127 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można usunąć pliku sygnaÅ‚u rozgÅ‚oszenia \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1134 +#: pg_ctl.c:1132 msgid "server promoting\n" msgstr "serwer w trakcie rozgÅ‚aszania\n" -#: pg_ctl.c:1181 +#: pg_ctl.c:1179 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: jest uruchomiony serwer pojedynczego użytkownika (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1193 +#: pg_ctl.c:1191 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: jest uruchomiony serwer (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1204 +#: pg_ctl.c:1202 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: brak uruchomionego serwera\n" -#: pg_ctl.c:1222 +#: pg_ctl.c:1220 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ wysÅ‚ać sygnaÅ‚u %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1256 +#: pg_ctl.c:1254 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ znaleźć wÅ‚asnego programu wykonywalnego\n" -#: pg_ctl.c:1266 +#: pg_ctl.c:1264 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ znaleźć programu wykonywalnego postgresa\n" -#: pg_ctl.c:1331 pg_ctl.c:1363 +#: pg_ctl.c:1329 pg_ctl.c:1361 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć menadżera usÅ‚ug\n" -#: pg_ctl.c:1337 +#: pg_ctl.c:1335 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: usÅ‚uga \"%s\" jest już zarejestrowana\n" -#: pg_ctl.c:1348 +#: pg_ctl.c:1346 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ zarejestrować usÅ‚ugi \"%s\": kod błędu %lu\n" -#: pg_ctl.c:1369 +#: pg_ctl.c:1367 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: usÅ‚uga \"%s\" niezarejestrowana\n" -#: pg_ctl.c:1376 +#: pg_ctl.c:1374 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ otworzyć usÅ‚ugi \"%s\": kod błędu %lu\n" -#: pg_ctl.c:1383 +#: pg_ctl.c:1381 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ wyrejestrować usÅ‚ugi \"%s\": kod błędu %lu\n" -#: pg_ctl.c:1468 +#: pg_ctl.c:1466 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Oczekiwanie na uruchomienie serwera...\n" -#: pg_ctl.c:1471 +#: pg_ctl.c:1469 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "MinÄ…Å‚ czas oczekiwania na uruchomienie serwera\n" -#: pg_ctl.c:1475 +#: pg_ctl.c:1473 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Serwer uruchomiony i akceptuje połączenia\n" -#: pg_ctl.c:1519 +#: pg_ctl.c:1517 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ uruchomić usÅ‚ugi \"%s\": kod błędu %lu\n" -#: pg_ctl.c:1591 +#: pg_ctl.c:1589 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: OSTRZEÅ»ENIE nie można tworzyć ograniczonych tokenów na tej platformie\n" -#: pg_ctl.c:1600 +#: pg_ctl.c:1598 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: nie można otworzyć tokenu procesu: kod błędu %lu\n" -#: pg_ctl.c:1613 +#: pg_ctl.c:1611 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ przydzielić SIDów: kod błędu %lu\n" -#: pg_ctl.c:1632 +#: pg_ctl.c:1630 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ utworzyć ograniczonego tokena: kod błędu %lu\n" -#: pg_ctl.c:1670 +#: pg_ctl.c:1668 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "%s: OSTRZEÅ»ENIE: nie może zlokalizować wszystkich funkcji obiektów zadaÅ„ w systemowym API\n" -#: pg_ctl.c:1756 +#: pg_ctl.c:1754 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" -#: pg_ctl.c:1764 +#: pg_ctl.c:1762 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -428,27 +474,27 @@ msgstr "" "%s jest narzÄ™dziem do inicjacji, uruchamiania, zatrzymywania i kontroli serwera PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1765 +#: pg_ctl.c:1763 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "SkÅ‚adnia:\n" -#: pg_ctl.c:1766 +#: pg_ctl.c:1764 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s init[db] [-D KATDANE] [-s] [-o \"OPCJE\"]\n" -#: pg_ctl.c:1767 +#: pg_ctl.c:1765 #, c-format msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s start [-w] [-t SEKUNDY] [-D KATDANE] [-s] [-l NAZWAPLIKU] [-o \"OPCJE\"]\n" -#: pg_ctl.c:1768 +#: pg_ctl.c:1766 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-t SEKUNDY] [-D KATDANE] [-s] [-m TRYB-ZAMKNIECIA]\n" -#: pg_ctl.c:1769 +#: pg_ctl.c:1767 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" @@ -457,28 +503,28 @@ msgstr "" " %s restart [-w] [-t SEKUNDY] [-D KATDANE] [-s] [-m TRYB-ZAMKNIECIA]\n" " [-o \"OPCJE\"]\n" -#: pg_ctl.c:1771 +#: pg_ctl.c:1769 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D KATDANE] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1772 +#: pg_ctl.c:1770 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D KATDANE]\n" -#: pg_ctl.c:1773 +#: pg_ctl.c:1771 #, c-format -#| msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" -msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s] [-m PROMOTION-MODE]\n" -msgstr " %s promote [-D KATDANE] [-s] [-m TRYB-ROZGLOSZENIA]\n" +#| msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" +msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s promote [-D KATDANE] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1774 +#: pg_ctl.c:1772 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill NAZWASYGNAÅU PID\n" -#: pg_ctl.c:1776 +#: pg_ctl.c:1774 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -487,12 +533,12 @@ msgstr "" " %s register [-N NAZWAUSLUGI] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D KATDANE]\n" " [-S TYP-STARTU] [-w] [-t SEKUNDY] [-o \"OPCJE\"]\n" -#: pg_ctl.c:1778 +#: pg_ctl.c:1776 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N NAZWAUSLUGI]\n" -#: pg_ctl.c:1781 +#: pg_ctl.c:1779 #, c-format msgid "" "\n" @@ -501,42 +547,42 @@ msgstr "" "\n" "Opcje ogólne:\n" -#: pg_ctl.c:1782 +#: pg_ctl.c:1780 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata=KATDANE poÅ‚ożenie miejsca przechowywania bazy danych\n" -#: pg_ctl.c:1783 +#: pg_ctl.c:1781 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent wypisz tylko błędy, bez komunikatów informacyjnych\n" -#: pg_ctl.c:1784 +#: pg_ctl.c:1782 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr " -t, --timeout=SEKUNDY sekundy oczekiwania podczas użycia opcji -w\n" -#: pg_ctl.c:1785 +#: pg_ctl.c:1783 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅ„cz\n" -#: pg_ctl.c:1786 +#: pg_ctl.c:1784 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w czekaj na zakoÅ„czenie operacji\n" -#: pg_ctl.c:1787 +#: pg_ctl.c:1785 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W nie czekaj na zakoÅ„czenie operacji\n" -#: pg_ctl.c:1788 +#: pg_ctl.c:1786 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help pokaż tÄ… pomoc i zakoÅ„cz dziaÅ‚anie\n" -#: pg_ctl.c:1789 +#: pg_ctl.c:1787 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -545,12 +591,12 @@ msgstr "" "(Oczekiwanie jest domyÅ›lne dla zamkniÄ™cia, ale nie dla uruchomienia i restartu.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1790 +#: pg_ctl.c:1788 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "JeÅ›li nie jest podana -D, używana jest zmienna Å›rodowiskowa PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:1792 +#: pg_ctl.c:1790 #, c-format msgid "" "\n" @@ -559,22 +605,22 @@ msgstr "" "\n" "Opcje uruchomienia lub restartu:\n" -#: pg_ctl.c:1794 +#: pg_ctl.c:1792 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files zezwól postgresowi utworzyć pliki jÄ…dra\n" -#: pg_ctl.c:1796 +#: pg_ctl.c:1794 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files niedostÄ™pne na tej platformie\n" -#: pg_ctl.c:1798 +#: pg_ctl.c:1796 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr " -l, --log=NAZWAPLIKU zapisuje (lub dodaje) komunikaty serwera do NAZWAPLIKU\n" -#: pg_ctl.c:1799 +#: pg_ctl.c:1797 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -583,29 +629,29 @@ msgstr "" " -o OPCJE opcje wiersza poleceÅ„ przekazywanych postgresowi\n" " (program wykonywalny PostgreSQL) lub initdb\n" -#: pg_ctl.c:1801 +#: pg_ctl.c:1799 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p ÅšCIEÅ»KA-DO-POSTGRES zwykle niekonieczna\n" -#: pg_ctl.c:1802 +#: pg_ctl.c:1800 #, c-format #| msgid "" #| "\n" -#| "Options for stop or restart:\n" +#| "Options for stop, restart or promote:\n" msgid "" "\n" -"Options for stop, restart or promote:\n" +"Options for stop, restart, or promote:\n" msgstr "" "\n" "Opcje dla zatrzymania, restartu lub rozgÅ‚oszenia:\n" -#: pg_ctl.c:1803 +#: pg_ctl.c:1801 #, c-format msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m, --mode=TRYB TRYB może być \"smart\", \"fast\" lub \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1805 +#: pg_ctl.c:1803 #, c-format msgid "" "\n" @@ -614,44 +660,22 @@ msgstr "" "\n" "Tryby zamkniÄ™cia to:\n" -#: pg_ctl.c:1806 +#: pg_ctl.c:1804 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart wyjÅ›cie po rozłączeniu siÄ™ wszystkich klientów\n" -#: pg_ctl.c:1807 +#: pg_ctl.c:1805 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast bezpoÅ›rednie wyjÅ›cie, z wÅ‚aÅ›ciwym zamkniÄ™ciem\n" -#: pg_ctl.c:1808 +#: pg_ctl.c:1806 #, c-format msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr " immediate wyjÅ›cie bez peÅ‚nego zamkniÄ™cia; doprowadzi do odzyskiwania przy restarcie\n" -#: pg_ctl.c:1810 -#, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Shutdown modes are:\n" -msgid "" -"\n" -"Promotion modes are:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tryby rozgÅ‚oszenia to:\n" - -#: pg_ctl.c:1811 -#, c-format -msgid " smart promote after performing a checkpoint\n" -msgstr " smart rozgÅ‚oÅ› po wykonaniu punktu kontrolnego\n" - -#: pg_ctl.c:1812 -#, c-format -msgid " fast promote quickly without waiting for checkpoint completion\n" -msgstr " fast rozgÅ‚oÅ› bez czekania na zakoÅ„czenie punktu kontrolnego\n" - -#: pg_ctl.c:1814 +#: pg_ctl.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -660,7 +684,7 @@ msgstr "" "\n" "Dopuszczalne nazwy sygnałów dla zabicia:\n" -#: pg_ctl.c:1818 +#: pg_ctl.c:1812 #, c-format msgid "" "\n" @@ -669,27 +693,27 @@ msgstr "" "\n" "Opcje rejestracji i wyrejestrowania:\n" -#: pg_ctl.c:1819 +#: pg_ctl.c:1813 #, c-format msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N SERVICENAME nazwa usÅ‚ugi, na której rejestruje siÄ™ serwer PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1820 +#: pg_ctl.c:1814 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P PASSWORD hasÅ‚o konta rejestracji serwera PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1821 +#: pg_ctl.c:1815 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U USERNAME nazwa użytkownika konta rejestracji serwera PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1822 +#: pg_ctl.c:1816 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr " -S TYP-STARTU typ startu usÅ‚ugi rejestracji serwera PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1824 +#: pg_ctl.c:1818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -698,17 +722,17 @@ msgstr "" "\n" "Rodzaje startu to:\n" -#: pg_ctl.c:1825 +#: pg_ctl.c:1819 #, c-format msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr " auto uruchamia usÅ‚ugÄ™ automatycznie w czasie startu systemu (domyÅ›lnie)\n" -#: pg_ctl.c:1826 +#: pg_ctl.c:1820 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand uruchamia usÅ‚ugÄ™ na żądanie\n" -#: pg_ctl.c:1829 +#: pg_ctl.c:1823 #, c-format msgid "" "\n" @@ -717,27 +741,27 @@ msgstr "" "\n" "Błędy proszÄ™ przesyÅ‚ać na adres .\n" -#: pg_ctl.c:1854 +#: pg_ctl.c:1848 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: nierozpoznany tryb wyłączenia \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1886 +#: pg_ctl.c:1880 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: nierozpoznana nazwa sygnaÅ‚u \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1903 +#: pg_ctl.c:1897 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: nierozpoznany tryb uruchomienia \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1956 +#: pg_ctl.c:1950 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: nie można okreÅ›lić folderu danych przy użyciu polecenia \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2029 +#: pg_ctl.c:2023 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -748,53 +772,44 @@ msgstr "" "ProszÄ™ zalogować siÄ™ (używajÄ…c np: \"su\") na (nieuprzywilejowanego) użytkownika który\n" "bÄ™dzie wÅ‚aÅ›cicielem procesu.\n" -#: pg_ctl.c:2100 +#: pg_ctl.c:2094 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: opcja -S nieobsÅ‚ugiwana na tej platformie\n" -#: pg_ctl.c:2142 +#: pg_ctl.c:2136 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:2166 +#: pg_ctl.c:2160 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: nie wskazano wszystkich argumentów trybu zabicia\n" -#: pg_ctl.c:2184 +#: pg_ctl.c:2178 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: nierozpoznany tryb autoryzacji \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2194 +#: pg_ctl.c:2188 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: nie podano operacji\n" -#: pg_ctl.c:2215 +#: pg_ctl.c:2209 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: nie wskazano folderu bazy danych ani nie ustawiono zmiennej Å›rodowiska PGDATA\n" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" + #~ msgid "%s: out of memory\n" #~ msgstr "%s: brak pamiÄ™ci\n" -#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" -#~ msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" +#~ msgid " fast promote quickly without waiting for checkpoint completion\n" +#~ msgstr " fast rozgÅ‚oÅ› bez czekania na zakoÅ„czenie punktu kontrolnego\n" -#~ msgid "child process was terminated by signal %d" -#~ msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zakoÅ„czony przez sygnaÅ‚ %d" - -#~ msgid "child process was terminated by signal %s" -#~ msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %s" - -#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -#~ msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez wyjÄ…tek 0x%X" - -#~ msgid "child process exited with exit code %d" -#~ msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z kodem %d" - -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" +#~ msgid " smart promote after performing a checkpoint\n" +#~ msgstr " smart rozgÅ‚oÅ› po wykonaniu punktu kontrolnego\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po index d9da0ccd51891..f48c611e97b1f 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-18 17:43-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 15:49-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:15-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -97,17 +97,17 @@ msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" -#: pg_ctl.c:254 +#: pg_ctl.c:253 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo do PID \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:263 +#: pg_ctl.c:262 #, c-format msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: arquivo do PID \"%s\" está vazio\n" -#: pg_ctl.c:266 +#: pg_ctl.c:265 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: dado inválido no arquivo do PID \"%s\"\n" @@ -181,37 +181,37 @@ msgstr "" msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: inicialização do sistema de banco de dados falhou\n" -#: pg_ctl.c:782 +#: pg_ctl.c:777 #, c-format -msgid "%s: another server might be running\n" -msgstr "%s: outro servidor pode estar executando\n" +msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" +msgstr "%s: outro servidor pode estar executando; tentando iniciar o servidor assim mesmo\n" -#: pg_ctl.c:820 +#: pg_ctl.c:814 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s: não pôde iniciar o servidor: código de saída foi %d\n" -#: pg_ctl.c:827 +#: pg_ctl.c:821 msgid "waiting for server to start..." msgstr "esperando o servidor iniciar..." -#: pg_ctl.c:832 pg_ctl.c:935 pg_ctl.c:1026 +#: pg_ctl.c:826 pg_ctl.c:927 pg_ctl.c:1018 msgid " done\n" msgstr "feito\n" -#: pg_ctl.c:833 +#: pg_ctl.c:827 msgid "server started\n" msgstr "servidor iniciado\n" -#: pg_ctl.c:836 pg_ctl.c:840 +#: pg_ctl.c:830 pg_ctl.c:834 msgid " stopped waiting\n" msgstr "parou de esperar\n" -#: pg_ctl.c:837 +#: pg_ctl.c:831 msgid "server is still starting up\n" msgstr "servidor ainda está iniciando\n" -#: pg_ctl.c:841 +#: pg_ctl.c:835 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -220,43 +220,43 @@ msgstr "" "%s: não pode iniciar o servidor\n" "Examine o arquivo de log.\n" -#: pg_ctl.c:847 pg_ctl.c:927 pg_ctl.c:1017 +#: pg_ctl.c:841 pg_ctl.c:919 pg_ctl.c:1009 msgid " failed\n" msgstr "falhou\n" -#: pg_ctl.c:848 +#: pg_ctl.c:842 #, c-format msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" msgstr "%s: não pôde esperar pelo servidor por causa de configuração errada\n" -#: pg_ctl.c:854 +#: pg_ctl.c:848 msgid "server starting\n" msgstr "servidor está iniciando\n" -#: pg_ctl.c:871 pg_ctl.c:957 pg_ctl.c:1047 pg_ctl.c:1087 +#: pg_ctl.c:863 pg_ctl.c:949 pg_ctl.c:1039 pg_ctl.c:1079 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: arquivo do PID \"%s\" não existe\n" -#: pg_ctl.c:872 pg_ctl.c:959 pg_ctl.c:1048 pg_ctl.c:1088 +#: pg_ctl.c:864 pg_ctl.c:951 pg_ctl.c:1040 pg_ctl.c:1080 msgid "Is server running?\n" msgstr "O servidor está executando?\n" -#: pg_ctl.c:878 +#: pg_ctl.c:870 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: não pode parar servidor; servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:886 pg_ctl.c:981 +#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:973 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: não pôde enviar sinal de parada (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:893 +#: pg_ctl.c:885 msgid "server shutting down\n" msgstr "servidor está desligando\n" -#: pg_ctl.c:908 pg_ctl.c:996 +#: pg_ctl.c:900 pg_ctl.c:988 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -266,199 +266,199 @@ msgstr "" "Desligamento não completará até que pg_stop_backup() seja chamado.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:912 pg_ctl.c:1000 +#: pg_ctl.c:904 pg_ctl.c:992 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "esperando o servidor desligar..." -#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1019 +#: pg_ctl.c:921 pg_ctl.c:1011 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: servidor não desligou\n" -#: pg_ctl.c:931 pg_ctl.c:1021 +#: pg_ctl.c:923 pg_ctl.c:1013 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" msgstr "DICA: A opção \"-m fast\" desconecta imediatamente sessões ao invés de esperar pela desconexão das sessões iniciadas.\n" -#: pg_ctl.c:937 pg_ctl.c:1027 +#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1019 msgid "server stopped\n" msgstr "servidor está parado\n" -#: pg_ctl.c:960 pg_ctl.c:1033 +#: pg_ctl.c:952 pg_ctl.c:1025 msgid "starting server anyway\n" msgstr "iniciando servidor mesmo assim\n" -#: pg_ctl.c:969 +#: pg_ctl.c:961 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: não pode reiniciar servidor; servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:972 pg_ctl.c:1057 +#: pg_ctl.c:964 pg_ctl.c:1049 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Por favor finalize o servidor monousuário e tente novamente.\n" -#: pg_ctl.c:1031 +#: pg_ctl.c:1023 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: processo servidor antigo (PID: %ld) parece estar terminado\n" -#: pg_ctl.c:1054 +#: pg_ctl.c:1046 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: não pode recarregar servidor; servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1063 +#: pg_ctl.c:1055 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: não pôde enviar sinal de recarga (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1068 +#: pg_ctl.c:1060 msgid "server signaled\n" msgstr "servidor foi sinalizado\n" -#: pg_ctl.c:1094 +#: pg_ctl.c:1086 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: não pode promover servidor; servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1103 +#: pg_ctl.c:1095 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: não pode promover servidor; servidor não está no modo em espera\n" -#: pg_ctl.c:1120 +#: pg_ctl.c:1111 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde criar arquivo para sinal de promoção \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1126 +#: pg_ctl.c:1117 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo para sinal de promoção \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1134 +#: pg_ctl.c:1125 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: não pôde enviar sinal de promoção (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1137 +#: pg_ctl.c:1128 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde remover arquivo para sinal de promoção \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1142 +#: pg_ctl.c:1133 msgid "server promoting\n" msgstr "servidor está sendo promovido\n" -#: pg_ctl.c:1189 +#: pg_ctl.c:1180 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1201 +#: pg_ctl.c:1192 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: servidor está executando (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1212 +#: pg_ctl.c:1203 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: nenhum servidor está executando\n" -#: pg_ctl.c:1230 +#: pg_ctl.c:1221 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: não pôde enviar sinal %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1264 +#: pg_ctl.c:1255 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: não pôde encontrar executável\n" -#: pg_ctl.c:1274 +#: pg_ctl.c:1265 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: não pôde encontrar o programa executável do postgres\n" -#: pg_ctl.c:1339 pg_ctl.c:1371 +#: pg_ctl.c:1330 pg_ctl.c:1362 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: não pôde abrir gerenciador de serviço\n" -#: pg_ctl.c:1345 +#: pg_ctl.c:1336 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: serviço \"%s\" já está registrado\n" -#: pg_ctl.c:1356 +#: pg_ctl.c:1347 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: não pôde registrar serviço \"%s\": código de erro %lu\n" -#: pg_ctl.c:1377 +#: pg_ctl.c:1368 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: serviço \"%s\" não está registrado\n" -#: pg_ctl.c:1384 +#: pg_ctl.c:1375 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: não pôde abrir serviço \"%s\": código de erro %lu\n" -#: pg_ctl.c:1391 +#: pg_ctl.c:1382 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: não pôde remover registro do serviço \"%s\": código de erro %lu\n" -#: pg_ctl.c:1476 +#: pg_ctl.c:1467 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Esperando o servidor iniciar...\n" -#: pg_ctl.c:1479 +#: pg_ctl.c:1470 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Tempo de espera esgotado para início do servidor\n" -#: pg_ctl.c:1483 +#: pg_ctl.c:1474 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Servidor foi iniciado e está aceitando conexões\n" -#: pg_ctl.c:1527 +#: pg_ctl.c:1518 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: não pôde iniciar serviço \"%s\": código de erro %lu\n" -#: pg_ctl.c:1599 +#: pg_ctl.c:1590 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: AVISO: não pode criar informações restritas nessa plataforma\n" -#: pg_ctl.c:1608 +#: pg_ctl.c:1599 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: não pôde abrir informação sobre processo: código de erro %lu\n" -#: pg_ctl.c:1621 +#: pg_ctl.c:1612 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: não pôde alocar SIDs: código de erro %lu\n" -#: pg_ctl.c:1640 +#: pg_ctl.c:1631 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: não pôde criar informação restrita: código de erro %lu\n" -#: pg_ctl.c:1678 +#: pg_ctl.c:1669 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "%s: AVISO: não pôde localizar todas funções job object na API do sistema\n" -#: pg_ctl.c:1764 +#: pg_ctl.c:1755 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: pg_ctl.c:1772 +#: pg_ctl.c:1763 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -467,56 +467,56 @@ msgstr "" "%s é um utilitário para inicializar, iniciar, parar e controlar um servidor PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1773 +#: pg_ctl.c:1764 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: pg_ctl.c:1774 +#: pg_ctl.c:1765 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s init[db] [-D DIRDADOS] [-s] [-o \"OPÇÕES\"]\n" -#: pg_ctl.c:1775 +#: pg_ctl.c:1766 #, c-format -msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-I] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s start [-w] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-I] [-l ARQUIVO] [-o \"OPÇÕES\"]\n" +msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s start [-w] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-l ARQUIVO] [-o \"OPÇÕES\"]\n" -#: pg_ctl.c:1776 +#: pg_ctl.c:1767 #, c-format -msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-I] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -msgstr " %s stop [-W] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-I] [-m MODO-DESLIGAMENTO]\n" +msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +msgstr " %s stop [-W] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-m MODO-DESLIGAMENTO]\n" -#: pg_ctl.c:1777 +#: pg_ctl.c:1768 #, c-format msgid "" -" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" " [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" " %s restart [-w] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-m MODO-DESLIGAMENTO]\n" " [-o \"OPÇÕES\"]\n" -#: pg_ctl.c:1779 +#: pg_ctl.c:1770 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DIRDADOS] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1780 +#: pg_ctl.c:1771 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DIRDADOS]\n" -#: pg_ctl.c:1781 +#: pg_ctl.c:1772 #, c-format -msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s] [-m PROMOTION-MODE]\n" -msgstr " %s promote [-D DIRDADOS] [-s] [-m MODO-PROMOÇÃO]\n" +msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s promote [-D DIRDADOS] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1782 +#: pg_ctl.c:1773 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill NOME_SINAL PID\n" -#: pg_ctl.c:1784 +#: pg_ctl.c:1775 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "" " %s register [-N NOME_SERVIÇO] [-U USUÃRIO] [-P SENHA] [-D DIRDADOS]\n" " [-S TIPO-INÃCIO] [-w] [-t SEGS] [-o \"OPÇÕES\"]\n" -#: pg_ctl.c:1786 +#: pg_ctl.c:1777 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N NOME_SERVIÇO]\n" -#: pg_ctl.c:1789 +#: pg_ctl.c:1780 #, c-format msgid "" "\n" @@ -539,42 +539,42 @@ msgstr "" "\n" "Opções comuns:\n" -#: pg_ctl.c:1790 +#: pg_ctl.c:1781 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata=DIRDADOS local da área de armazenamento dos bancos de dados\n" -#: pg_ctl.c:1791 +#: pg_ctl.c:1782 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent mostra somente erros, nenhuma mensagem informativa\n" -#: pg_ctl.c:1792 +#: pg_ctl.c:1783 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr " -t, --timeout= SEGS segundos a esperar quando a opção -w for utilizada\n" -#: pg_ctl.c:1793 +#: pg_ctl.c:1784 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_ctl.c:1794 +#: pg_ctl.c:1785 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w espera até que a operação seja completada\n" -#: pg_ctl.c:1795 +#: pg_ctl.c:1786 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W não espera até que a operação seja completada\n" -#: pg_ctl.c:1796 +#: pg_ctl.c:1787 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: pg_ctl.c:1797 +#: pg_ctl.c:1788 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -583,12 +583,12 @@ msgstr "" "(O padrão é esperar o desligamento, mas não para início ou reinício).\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1798 +#: pg_ctl.c:1789 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Se a opção -D for omitida, a variável de ambiente PGDATA é utilizada.\n" -#: pg_ctl.c:1800 +#: pg_ctl.c:1791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -597,22 +597,22 @@ msgstr "" "\n" "Opções para início ou reinício:\n" -#: pg_ctl.c:1802 +#: pg_ctl.c:1793 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files permite o postgres produzir arquivos core\n" -#: pg_ctl.c:1804 +#: pg_ctl.c:1795 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files não é aplicável a esta plataforma\n" -#: pg_ctl.c:1806 +#: pg_ctl.c:1797 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr " -l, --log=ARQUIVO escreve (ou concatena) log do servidor para ARQUIVO\n" -#: pg_ctl.c:1807 +#: pg_ctl.c:1798 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -621,26 +621,12 @@ msgstr "" " -o OPÇÕES opções de linha de comando passadas para o postgres\n" " (executável do servidor PostgreSQL) ou initdb\n" -#: pg_ctl.c:1809 +#: pg_ctl.c:1800 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p CAMINHO-DO-POSTGRES normalmente não é necessário\n" -#: pg_ctl.c:1810 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for start or stop:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções para início ou parada:\n" - -#: pg_ctl.c:1811 -#, c-format -msgid " -I, --idempotent don't error if server already running or stopped\n" -msgstr " -I, --idempotent não retorna erro se servidor já está executando ou já está parado\n" - -#: pg_ctl.c:1812 +#: pg_ctl.c:1801 #, c-format msgid "" "\n" @@ -649,12 +635,12 @@ msgstr "" "\n" "Opções para parada, reinício ou promoção:\n" -#: pg_ctl.c:1813 +#: pg_ctl.c:1802 #, c-format msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m, --mode=MODO MODO pode ser \"smart\", \"fast\" ou \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1815 +#: pg_ctl.c:1804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -663,41 +649,22 @@ msgstr "" "\n" "Modos de desligamento são:\n" -#: pg_ctl.c:1816 +#: pg_ctl.c:1805 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart termina depois que todos os clientes desconectarem\n" -#: pg_ctl.c:1817 +#: pg_ctl.c:1806 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast termina diretamente, com desligamento apropriado\n" -#: pg_ctl.c:1818 +#: pg_ctl.c:1807 #, c-format msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr " immediate termina sem desligamento completo; conduzirá a uma recuperação durante o reinício\n" -#: pg_ctl.c:1820 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Promotion modes are:\n" -msgstr "" -"\n" -"Modos de promoção são:\n" - -#: pg_ctl.c:1821 -#, c-format -msgid " smart promote after performing a checkpoint\n" -msgstr " smart promove após realizar um ponto de controle\n" - -#: pg_ctl.c:1822 -#, c-format -msgid " fast promote quickly without waiting for checkpoint completion\n" -msgstr " fast promove rapidamente sem esperar o término do ponto de controle\n" - -#: pg_ctl.c:1824 +#: pg_ctl.c:1809 #, c-format msgid "" "\n" @@ -706,7 +673,7 @@ msgstr "" "\n" "Sinais permitidos para sinalização:\n" -#: pg_ctl.c:1828 +#: pg_ctl.c:1813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -715,27 +682,27 @@ msgstr "" "\n" "Opções para registrar ou remover registro:\n" -#: pg_ctl.c:1829 +#: pg_ctl.c:1814 #, c-format msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N NOME_SERVIÇO nome do serviço no qual se registrou o servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1830 +#: pg_ctl.c:1815 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P SENHA senha da conta que registrou o servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1831 +#: pg_ctl.c:1816 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U USUÃRIO nome do usuário que registrou o servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1832 +#: pg_ctl.c:1817 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr " -S TIPO-INÃCIO tipo de início do serviço para registrar o servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1834 +#: pg_ctl.c:1819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -744,17 +711,17 @@ msgstr "" "\n" "Tipos de início são:\n" -#: pg_ctl.c:1835 +#: pg_ctl.c:1820 #, c-format msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr " auto inicia serviço automaticamente durante a inicialização do sistema (padrão)\n" -#: pg_ctl.c:1836 +#: pg_ctl.c:1821 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand inicia serviço sob demanda\n" -#: pg_ctl.c:1839 +#: pg_ctl.c:1824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -763,27 +730,27 @@ msgstr "" "\n" "Relate erros a .\n" -#: pg_ctl.c:1864 +#: pg_ctl.c:1849 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de desligamento \"%s\" desconhecido\n" -#: pg_ctl.c:1896 +#: pg_ctl.c:1881 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: nome de sinal \"%s\" desconhecido\n" -#: pg_ctl.c:1913 +#: pg_ctl.c:1898 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: tipo de início \"%s\" desconhecido\n" -#: pg_ctl.c:1966 +#: pg_ctl.c:1951 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde determinar diretório de dados utilizando comando \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2040 +#: pg_ctl.c:2024 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -794,32 +761,32 @@ msgstr "" "Por favor entre (utilizando \"su\") como um usuário (sem privilégios) que\n" "será o dono do processo do servidor.\n" -#: pg_ctl.c:2114 +#: pg_ctl.c:2095 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: opção -S não é suportada nessa plataforma\n" -#: pg_ctl.c:2156 +#: pg_ctl.c:2137 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:2180 +#: pg_ctl.c:2161 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: faltando argumento para modo kill\n" -#: pg_ctl.c:2198 +#: pg_ctl.c:2179 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de operação \"%s\" é desconhecido\n" -#: pg_ctl.c:2208 +#: pg_ctl.c:2189 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: nenhuma operação especificada\n" -#: pg_ctl.c:2229 +#: pg_ctl.c:2210 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: nenhum diretório de banco de dados especificado e variável de ambiente PGDATA não foi definida\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po index 45efafb515091..9b502ddf056dc 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-28 07:22+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-20 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 20:00+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -122,22 +122,22 @@ msgstr "дочерний процеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½ по Ñигналу %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ñ Ð½ÐµÑ€Ð°Ñпознанным ÑоÑтоÑнием %d" -#: pg_ctl.c:254 +#: pg_ctl.c:253 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ открыть файл PID \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:263 +#: pg_ctl.c:262 #, c-format msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: файл PID \"%s\" пуÑÑ‚\n" -#: pg_ctl.c:266 +#: pg_ctl.c:265 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: неверные данные в файле PID \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:477 +#: pg_ctl.c:476 #, c-format msgid "" "\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: параметр -w не поддерживаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ запуÑке Ñервера до верÑии 9.1\n" -#: pg_ctl.c:547 +#: pg_ctl.c:546 #, c-format msgid "" "\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: в параметре -w Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ отноÑительный путь к каталогу Ñокетов\n" -#: pg_ctl.c:595 +#: pg_ctl.c:594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -165,24 +165,24 @@ msgstr "" "%s: похоже, что Ñ Ñтим каталогом уже работает управлÑющий процеÑÑ " "postmaster\n" -#: pg_ctl.c:645 +#: pg_ctl.c:644 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "" "%s: не удалоÑÑŒ ограничить размер дампа памÑти; запрещено жёÑтким " "ограничением\n" -#: pg_ctl.c:670 +#: pg_ctl.c:669 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:675 +#: pg_ctl.c:674 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: в файле параметров \"%s\" должна быть ровно одна Ñтрока\n" -#: pg_ctl.c:723 +#: pg_ctl.c:722 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "в каталоге \"%s\".\n" "Проверьте вашу уÑтановку PostgreSQL.\n" -#: pg_ctl.c:729 +#: pg_ctl.c:728 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -204,42 +204,44 @@ msgstr "" "но её верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ верÑии %s.\n" "Проверьте вашу уÑтановку PostgreSQL.\n" -#: pg_ctl.c:762 +#: pg_ctl.c:761 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: Ñбой при инициализации ÑиÑтемы баз данных\n" -#: pg_ctl.c:782 +#: pg_ctl.c:776 #, c-format -msgid "%s: another server might be running\n" -msgstr "%s: возможно, работает другой Ñервер\n" +msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" +msgstr "" +"%s: возможно, уже работает другой Ñервер, вÑÑ‘ же пробуем запуÑтить Ñтот " +"Ñервер\n" -#: pg_ctl.c:820 +#: pg_ctl.c:813 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ запуÑтить Ñервер, код возврата: %d\n" -#: pg_ctl.c:827 +#: pg_ctl.c:820 msgid "waiting for server to start..." msgstr "ожидание запуÑка Ñервера..." -#: pg_ctl.c:832 pg_ctl.c:935 pg_ctl.c:1026 +#: pg_ctl.c:825 pg_ctl.c:926 pg_ctl.c:1017 msgid " done\n" msgstr " готово\n" -#: pg_ctl.c:833 +#: pg_ctl.c:826 msgid "server started\n" msgstr "Ñервер запущен\n" -#: pg_ctl.c:836 pg_ctl.c:840 +#: pg_ctl.c:829 pg_ctl.c:833 msgid " stopped waiting\n" msgstr " прекращение ожиданиÑ\n" -#: pg_ctl.c:837 +#: pg_ctl.c:830 msgid "server is still starting up\n" msgstr "Ñервер вÑÑ‘ ещё запуÑкаетÑÑ\n" -#: pg_ctl.c:841 +#: pg_ctl.c:834 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -248,44 +250,44 @@ msgstr "" "%s: не удалоÑÑŒ запуÑтить Ñервер\n" "Изучите протокол выполнениÑ.\n" -#: pg_ctl.c:847 pg_ctl.c:927 pg_ctl.c:1017 +#: pg_ctl.c:840 pg_ctl.c:918 pg_ctl.c:1008 msgid " failed\n" msgstr " ошибка\n" -#: pg_ctl.c:848 +#: pg_ctl.c:841 #, c-format msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ дождатьÑÑ Ñервера вÑледÑтвие ошибки конфигурации\n" -#: pg_ctl.c:854 +#: pg_ctl.c:847 msgid "server starting\n" msgstr "Ñервер запуÑкаетÑÑ\n" -#: pg_ctl.c:871 pg_ctl.c:957 pg_ctl.c:1047 pg_ctl.c:1087 +#: pg_ctl.c:862 pg_ctl.c:948 pg_ctl.c:1038 pg_ctl.c:1078 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: файл PID \"%s\" не ÑущеÑтвует\n" -#: pg_ctl.c:872 pg_ctl.c:959 pg_ctl.c:1048 pg_ctl.c:1088 +#: pg_ctl.c:863 pg_ctl.c:950 pg_ctl.c:1039 pg_ctl.c:1079 msgid "Is server running?\n" msgstr "Запущен ли Ñервер?\n" -#: pg_ctl.c:878 +#: pg_ctl.c:869 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: оÑтановить Ñервер Ñ PID %ld Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:886 pg_ctl.c:981 +#: pg_ctl.c:877 pg_ctl.c:972 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ отправить Ñигнал оÑтановки (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:893 +#: pg_ctl.c:884 msgid "server shutting down\n" msgstr "Ñервер оÑтанавливаетÑÑ\n" -#: pg_ctl.c:908 pg_ctl.c:996 +#: pg_ctl.c:899 pg_ctl.c:987 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -295,16 +297,16 @@ msgstr "" "Выключение произойдёт только при вызове pg_stop_backup().\n" "\n" -#: pg_ctl.c:912 pg_ctl.c:1000 +#: pg_ctl.c:903 pg_ctl.c:991 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "ожидание Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñервера..." -#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1019 +#: pg_ctl.c:920 pg_ctl.c:1010 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: Ñервер не оÑтанавливаетÑÑ\n" -#: pg_ctl.c:931 pg_ctl.c:1021 +#: pg_ctl.c:922 pg_ctl.c:1012 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -312,189 +314,189 @@ msgstr "" "ПОДСКÐЗКÐ: Параметр \"-m fast\" может ÑброÑить ÑеанÑÑ‹ принудительно,\n" "не дожидаÑÑÑŒ, пока они завершатÑÑ Ñами.\n" -#: pg_ctl.c:937 pg_ctl.c:1027 +#: pg_ctl.c:928 pg_ctl.c:1018 msgid "server stopped\n" msgstr "Ñервер оÑтановлен\n" -#: pg_ctl.c:960 pg_ctl.c:1033 +#: pg_ctl.c:951 pg_ctl.c:1024 msgid "starting server anyway\n" msgstr "Ñервер запуÑкаетÑÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто\n" -#: pg_ctl.c:969 +#: pg_ctl.c:960 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: перезапуÑтить Ñервер Ñ PID %ld Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:972 pg_ctl.c:1057 +#: pg_ctl.c:963 pg_ctl.c:1048 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "ПожалуйÑта, оÑтановите его и повторите попытку.\n" -#: pg_ctl.c:1031 +#: pg_ctl.c:1022 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: похоже, что Ñтарый Ñерверный процеÑÑ (PID: %ld) иÑчез\n" -#: pg_ctl.c:1054 +#: pg_ctl.c:1045 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: перезагрузить Ñервер Ñ PID %ld Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:1063 +#: pg_ctl.c:1054 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ отправить Ñигнал перезагрузки (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1068 +#: pg_ctl.c:1059 msgid "server signaled\n" msgstr "Ñигнал отправлен Ñерверу\n" -#: pg_ctl.c:1094 +#: pg_ctl.c:1085 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: повыÑить Ñервер Ñ PID %ld Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ - он выполнÑетÑÑ Ð² монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:1103 +#: pg_ctl.c:1094 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: повыÑить Ñервер Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ - он работает не в режиме резерва\n" -#: pg_ctl.c:1119 +#: pg_ctl.c:1110 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ Ñоздать файл \"%s\" Ñ Ñигналом к повышению: %s\n" -#: pg_ctl.c:1125 +#: pg_ctl.c:1116 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ запиÑать файл \"%s\" Ñ Ñигналом к повышению: %s\n" -#: pg_ctl.c:1133 +#: pg_ctl.c:1124 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ отправить Ñигнал к повышению (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1136 +#: pg_ctl.c:1127 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ошибка при удалении файла \"%s\" Ñ Ñигналом к повышению: %s\n" -#: pg_ctl.c:1141 +#: pg_ctl.c:1132 msgid "server promoting\n" msgstr "Ñервер повышаетÑÑ\n" -#: pg_ctl.c:1188 +#: pg_ctl.c:1179 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: Ñервер работает в монопольном режиме (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1200 +#: pg_ctl.c:1191 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: Ñервер работает (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1211 +#: pg_ctl.c:1202 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: Ñервер не работает\n" -#: pg_ctl.c:1229 +#: pg_ctl.c:1220 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ отправить Ñигнал %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1263 +#: pg_ctl.c:1254 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ найти Ñвой иÑполнÑемый файл\n" -#: pg_ctl.c:1273 +#: pg_ctl.c:1264 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ найти иÑполнÑемый файл postgres\n" -#: pg_ctl.c:1338 pg_ctl.c:1370 +#: pg_ctl.c:1329 pg_ctl.c:1361 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ открыть менеджер Ñлужб\n" -#: pg_ctl.c:1344 +#: pg_ctl.c:1335 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: Ñлужба \"%s\" уже зарегиÑтрирована\n" -#: pg_ctl.c:1355 +#: pg_ctl.c:1346 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ зарегиÑтрировать Ñлужбу \"%s\": код ошибки %lu\n" -#: pg_ctl.c:1376 +#: pg_ctl.c:1367 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: Ñлужба \"%s\" не зарегиÑтрирована\n" -#: pg_ctl.c:1383 +#: pg_ctl.c:1374 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ открыть Ñлужбу \"%s\": код ошибки %lu\n" -#: pg_ctl.c:1390 +#: pg_ctl.c:1381 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: ошибка при удалении Ñлужбы \"%s\": код ошибки %lu\n" -#: pg_ctl.c:1475 +#: pg_ctl.c:1466 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Ожидание запуÑка Ñервера...\n" -#: pg_ctl.c:1478 +#: pg_ctl.c:1469 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Превышено Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка Ñервера\n" -#: pg_ctl.c:1482 +#: pg_ctl.c:1473 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Сервер запущен и принимает подключениÑ\n" -#: pg_ctl.c:1526 +#: pg_ctl.c:1517 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ запуÑтить Ñлужбу \"%s\": код ошибки %lu\n" -#: pg_ctl.c:1598 +#: pg_ctl.c:1589 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: в Ñтой ОС Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñоздавать ограниченные маркеры\n" -#: pg_ctl.c:1607 +#: pg_ctl.c:1598 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ открыть маркер процеÑÑа: код ошибки %lu\n" -#: pg_ctl.c:1620 +#: pg_ctl.c:1611 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ подготовить Ñтруктуры SID: код ошибки: %lu\n" -#: pg_ctl.c:1639 +#: pg_ctl.c:1630 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ Ñоздать ограниченный маркер: код ошибки: %lu\n" -#: pg_ctl.c:1677 +#: pg_ctl.c:1668 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "" "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: не удалоÑÑŒ найти вÑе функции Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°Ð¼Ð¸ в " "ÑиÑтемном API\n" -#: pg_ctl.c:1763 +#: pg_ctl.c:1754 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: pg_ctl.c:1771 +#: pg_ctl.c:1762 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -504,64 +506,62 @@ msgstr "" "PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1772 +#: pg_ctl.c:1763 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ИÑпользование:\n" -#: pg_ctl.c:1773 +#: pg_ctl.c:1764 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" " %s init[db] [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-s] [-o \"ПÐРÐМЕТРЫ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1774 +#: pg_ctl.c:1765 #, c-format msgid "" -" %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-I] [-l FILENAME] [-o " -"\"OPTIONS\"]\n" +" %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" +"\"]\n" msgstr "" -" %s start [-w] [-t СЕК] [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-s] [-I] [-l ИМЯ-ФÐЙЛÐ] [-o " -"\"ПÐРÐМЕТРЫ\"]\n" +" %s start [-w] [-t СЕК] [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-s] [-l ИМЯ-ФÐЙЛÐ]\n" +" [-o \"ПÐРÐМЕТРЫ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1775 +#: pg_ctl.c:1766 #, c-format -msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-I] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr "" -" %s stop [-W] [-t СЕК] [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-s] [-I] [-m РЕЖИМ-" -"ОСТÐÐОВКИ]\n" +" %s stop [-W] [-t СЕК] [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТÐÐОВКИ]\n" -#: pg_ctl.c:1776 +#: pg_ctl.c:1767 #, c-format msgid "" -" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" " [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" -" %s restart [-w] [-t СЕК] [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-" -"ОСТÐÐОВКИ]\n" +" %s restart [-w] [-t СЕК] [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТÐÐОВКИ]\n" " [-o \"ПÐРÐМЕТРЫ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1778 +#: pg_ctl.c:1769 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1779 +#: pg_ctl.c:1770 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ]\n" -#: pg_ctl.c:1780 +#: pg_ctl.c:1771 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s promote [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1781 +#: pg_ctl.c:1772 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill СИГÐÐЛ PID\n" -#: pg_ctl.c:1783 +#: pg_ctl.c:1774 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -571,12 +571,12 @@ msgstr "" " [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-S ТИП-ЗÐПУСКÐ] [-w] [-t СЕК]\n" " [-o \"ПÐРÐМЕТРЫ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1785 +#: pg_ctl.c:1776 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N ИМЯ-СЛУЖБЫ]\n" -#: pg_ctl.c:1788 +#: pg_ctl.c:1779 #, c-format msgid "" "\n" @@ -585,45 +585,45 @@ msgstr "" "\n" "Общие параметры:\n" -#: pg_ctl.c:1789 +#: pg_ctl.c:1780 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata=КÐТÐЛОГ раÑположение хранилища баз данных\n" -#: pg_ctl.c:1790 +#: pg_ctl.c:1781 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr "" " -s, --silent выводить только ошибки, без информационных " "Ñообщений\n" -#: pg_ctl.c:1791 +#: pg_ctl.c:1782 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr "" " -t, --timeout=СЕК Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ иÑпользовании параметра -w\n" -#: pg_ctl.c:1792 +#: pg_ctl.c:1783 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: pg_ctl.c:1793 +#: pg_ctl.c:1784 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w ждать Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸\n" -#: pg_ctl.c:1794 +#: pg_ctl.c:1785 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W не ждать Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸\n" -#: pg_ctl.c:1795 +#: pg_ctl.c:1786 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: pg_ctl.c:1796 +#: pg_ctl.c:1787 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -632,12 +632,12 @@ msgstr "" "(По умолчанию ожидание имеет меÑто при оÑтановке, но не при (пере)запуÑке.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1797 +#: pg_ctl.c:1788 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "ЕÑли параметр -D опущен, иÑпользуетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:1799 +#: pg_ctl.c:1790 #, c-format msgid "" "\n" @@ -646,24 +646,24 @@ msgstr "" "\n" "Параметры запуÑка и перезапуÑка:\n" -#: pg_ctl.c:1801 +#: pg_ctl.c:1792 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files указать postgres Ñоздавать дампы памÑти\n" -#: pg_ctl.c:1803 +#: pg_ctl.c:1794 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files неприменимо на Ñтой платформе\n" -#: pg_ctl.c:1805 +#: pg_ctl.c:1796 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" " -l, --log=ФÐЙЛ запиÑывать (или добавлÑть) протокол Ñервера в " "ФÐЙЛ.\n" -#: pg_ctl.c:1806 +#: pg_ctl.c:1797 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -672,29 +672,12 @@ msgstr "" " -o ПÐРÐМЕТРЫ параметры командной Ñтроки Ð´Ð»Ñ postgres\n" " (иÑполнÑемого файла Ñервера PostgreSQL) или initdb\n" -#: pg_ctl.c:1808 +#: pg_ctl.c:1799 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p ПУТЬ-К-POSTGRES обычно не требуетÑÑ\n" -#: pg_ctl.c:1809 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for start or stop:\n" -msgstr "" -"\n" -"Параметры запуÑка и оÑтановки Ñервера:\n" - -#: pg_ctl.c:1810 -#, c-format -msgid "" -" -I, --idempotent don't error if server already running or stopped\n" -msgstr "" -" -I, --idempotent не Ñчитать ошибкой, еÑли он уже запущен или " -"оÑтановлен\n" - -#: pg_ctl.c:1811 +#: pg_ctl.c:1800 #, c-format msgid "" "\n" @@ -703,14 +686,14 @@ msgstr "" "\n" "Параметры оÑтановки, перезапуÑка и повышениÑ:\n" -#: pg_ctl.c:1812 +#: pg_ctl.c:1801 #, c-format msgid "" " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr "" " -m, --mode=РЕЖИМ может быть \"smart\", \"fast\" или \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1814 +#: pg_ctl.c:1803 #, c-format msgid "" "\n" @@ -719,17 +702,17 @@ msgstr "" "\n" "Режимы оÑтановки:\n" -#: pg_ctl.c:1815 +#: pg_ctl.c:1804 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart закончить работу поÑле Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñех клиентов\n" -#: pg_ctl.c:1816 +#: pg_ctl.c:1805 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast закончить Ñразу, в штатном режиме\n" -#: pg_ctl.c:1817 +#: pg_ctl.c:1806 #, c-format msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " @@ -738,7 +721,7 @@ msgstr "" " immediate закончить немедленно, в ÑкÑтренном режиме; влечёт за Ñобой\n" " воÑÑтановление при перезапуÑке\n" -#: pg_ctl.c:1819 +#: pg_ctl.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -747,7 +730,7 @@ msgstr "" "\n" "Разрешённые Ñигналы Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ kill:\n" -#: pg_ctl.c:1823 +#: pg_ctl.c:1812 #, c-format msgid "" "\n" @@ -756,30 +739,30 @@ msgstr "" "\n" "Параметры Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрации и удалениÑ:\n" -#: pg_ctl.c:1824 +#: pg_ctl.c:1813 #, c-format msgid "" " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N ИМЯ-СЛУЖБЫ Ð¸Ð¼Ñ Ñлужбы Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрации Ñервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1825 +#: pg_ctl.c:1814 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -P ПÐРОЛЬ пароль учётной запиÑи Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрации Ñервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1826 +#: pg_ctl.c:1815 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -U ПОЛЬЗОВÐТЕЛЬ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрации Ñервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1827 +#: pg_ctl.c:1816 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr " -S ТИП-ЗÐПУСКРтип запуÑка Ñлужбы Ñервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1829 +#: pg_ctl.c:1818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -788,7 +771,7 @@ msgstr "" "\n" "Типы запуÑка:\n" -#: pg_ctl.c:1830 +#: pg_ctl.c:1819 #, c-format msgid "" " auto start service automatically during system startup (default)\n" @@ -796,12 +779,12 @@ msgstr "" " auto запуÑкать Ñлужбу автоматичеÑки при Ñтарте ÑиÑтемы (по " "умолчанию)\n" -#: pg_ctl.c:1831 +#: pg_ctl.c:1820 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand запуÑкать Ñлужбу по требованию\n" -#: pg_ctl.c:1834 +#: pg_ctl.c:1823 #, c-format msgid "" "\n" @@ -810,27 +793,27 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу .\n" -#: pg_ctl.c:1859 +#: pg_ctl.c:1848 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: неизвеÑтный режим оÑтановки \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1891 +#: pg_ctl.c:1880 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: нераÑпознанное Ð¸Ð¼Ñ Ñигнала \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1908 +#: pg_ctl.c:1897 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: нераÑпознанный тип запуÑка \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1961 +#: pg_ctl.c:1950 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ определить каталог данных Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ команды \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2035 +#: pg_ctl.c:2023 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -841,32 +824,32 @@ msgstr "" "ПожалуйÑта, переключитеÑÑŒ на обычного Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ (например,\n" "иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ \"su\"), который будет запуÑкать Ñерверный процеÑÑ.\n" -#: pg_ctl.c:2109 +#: pg_ctl.c:2094 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: параметр -S не поддерживаетÑÑ Ð² Ñтой ОС\n" -#: pg_ctl.c:2151 +#: pg_ctl.c:2136 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: Ñлишком много аргументов командной Ñтроки (первый: \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:2175 +#: pg_ctl.c:2160 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: отÑутÑтвуют аргументы Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð° kill\n" -#: pg_ctl.c:2193 +#: pg_ctl.c:2178 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: нераÑпознанный режим работы \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2203 +#: pg_ctl.c:2188 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: команда не указана\n" -#: pg_ctl.c:2224 +#: pg_ctl.c:2209 #, c-format msgid "" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" @@ -874,6 +857,23 @@ msgstr "" "%s: каталог баз данных не указан и Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PGDATA не " "уÑтановлена\n" +#~ msgid "%s: another server might be running\n" +#~ msgstr "%s: возможно, работает другой Ñервер\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Options for start or stop:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Параметры запуÑка и оÑтановки Ñервера:\n" + +#~ msgid "" +#~ " -I, --idempotent don't error if server already running or " +#~ "stopped\n" +#~ msgstr "" +#~ " -I, --idempotent не Ñчитать ошибкой, еÑли он уже запущен или " +#~ "оÑтановлен\n" + #~ msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s] [-m PROMOTION-MODE]\n" #~ msgstr " %s promote [-D КÐТÐЛОГ-ДÐÐÐЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ПОВЫШЕÐИЯ]\n" @@ -892,8 +892,3 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ " fast быÑтрое повышение, без Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ " #~ "точки\n" - -#~ msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: возможно, уже работает другой Ñервер, вÑÑ‘ же пробуем запуÑтить Ñтот " -#~ "Ñервер\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po index ae3c3b2cab032..7b2b1d2d8b947 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-22 04:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-22 16:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 00:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 01:26-0400\n" "Last-Translator: Mats Erik Andersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -26,7 +26,6 @@ msgstr "slut p #: ../../common/fe_memutils.c:77 #, c-format -#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" @@ -52,7 +51,6 @@ msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att k #: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -#| msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %s" @@ -63,13 +61,11 @@ msgstr "kunde inte l #: ../../port/exec.c:523 #, c-format -#| msgid "%s: query failed: %s" msgid "pclose failed: %s" msgstr "pclose misslyckades: %s" #: ../../port/wait_error.c:47 #, c-format -#| msgid "could not execute query" msgid "command not executable" msgstr "kommandot är inte utförbart" @@ -110,7 +106,6 @@ msgstr "%s: kunde inte #: pg_ctl.c:262 #, c-format -#| msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: PID-filen \"%s\" är tom\n" @@ -119,7 +114,7 @@ msgstr "%s: PID-filen \"%s\" msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltig data i PID-fil \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:476 +#: pg_ctl.c:477 #, c-format msgid "" "\n" @@ -128,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: växeln -w stöds inte av server i version före 9.1\n" -#: pg_ctl.c:546 +#: pg_ctl.c:547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -137,7 +132,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: växeln -w kan inte nyttja uttag (socket) med relativ sökväg\n" -#: pg_ctl.c:594 +#: pg_ctl.c:595 #, c-format msgid "" "\n" @@ -146,23 +141,22 @@ msgstr "" "\n" "%s: denna databaskatalog tycks köras av en redan driftsatt postmaster\n" -#: pg_ctl.c:644 +#: pg_ctl.c:645 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" -msgstr "" -"%s: kan inte sätta storlek på core-fil. Förbjudes av hård begränsning.\n" +msgstr "%s: kan inte sätta storlek på core-fil. Förbjudes av hård begränsning.\n" -#: pg_ctl.c:669 +#: pg_ctl.c:670 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte läsa filen \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:674 +#: pg_ctl.c:675 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: inställningsfilen \"%s\" måste ha en enda rad\n" -#: pg_ctl.c:722 +#: pg_ctl.c:723 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -173,7 +167,7 @@ msgstr "" "katalog som \"%s\".\n" "Kontrollera din installation.\n" -#: pg_ctl.c:728 +#: pg_ctl.c:729 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -184,44 +178,42 @@ msgstr "" "men är inte av samma version som %s.\n" "Kontrollera din installation.\n" -#: pg_ctl.c:761 +#: pg_ctl.c:762 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: skapande av databaskluster misslyckades\n" -#: pg_ctl.c:776 +#: pg_ctl.c:777 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "%s: en annan server verkar köra; försöker starta servern ändå\n" -#: pg_ctl.c:813 +#: pg_ctl.c:814 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s: kunde inte starta servern: avslutningskoden var %d\n" -#: pg_ctl.c:820 +#: pg_ctl.c:821 msgid "waiting for server to start..." msgstr "väntar på att servern skall starta..." -#: pg_ctl.c:825 pg_ctl.c:926 pg_ctl.c:1017 +#: pg_ctl.c:826 pg_ctl.c:927 pg_ctl.c:1018 msgid " done\n" msgstr " klar\n" -#: pg_ctl.c:826 +#: pg_ctl.c:827 msgid "server started\n" msgstr "servern startad\n" -#: pg_ctl.c:829 pg_ctl.c:833 +#: pg_ctl.c:830 pg_ctl.c:834 msgid " stopped waiting\n" msgstr " avslutade väntan\n" -#: pg_ctl.c:830 -#, -#| msgid "server starting\n" +#: pg_ctl.c:831 msgid "server is still starting up\n" msgstr "servern är fortfarande i startläge\n" -#: pg_ctl.c:834 +#: pg_ctl.c:835 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -230,64 +222,62 @@ msgstr "" "%s: kunde inte starta servern\n" "Undersök logg-utskriften.\n" -#: pg_ctl.c:840 pg_ctl.c:918 pg_ctl.c:1008 +#: pg_ctl.c:841 pg_ctl.c:919 pg_ctl.c:1009 msgid " failed\n" msgstr " misslyckades\n" -#: pg_ctl.c:841 +#: pg_ctl.c:842 #, c-format -#| msgid "%s: could not get server version\n" msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" msgstr "%s: kunde inte invänta server på grund av felinställning\n" -#: pg_ctl.c:847 +#: pg_ctl.c:848 msgid "server starting\n" msgstr "servern startar\n" -#: pg_ctl.c:862 pg_ctl.c:948 pg_ctl.c:1038 pg_ctl.c:1078 +#: pg_ctl.c:863 pg_ctl.c:949 pg_ctl.c:1039 pg_ctl.c:1079 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: PID-filen \"%s\" finns inte\n" -#: pg_ctl.c:863 pg_ctl.c:950 pg_ctl.c:1039 pg_ctl.c:1079 +#: pg_ctl.c:864 pg_ctl.c:951 pg_ctl.c:1040 pg_ctl.c:1080 msgid "Is server running?\n" msgstr "Kör servern?\n" -#: pg_ctl.c:869 +#: pg_ctl.c:870 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte stanna servern. En-användar-server kör (PID: %ld).\n" -#: pg_ctl.c:877 pg_ctl.c:972 +#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:973 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka stopp-signal (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:884 +#: pg_ctl.c:885 msgid "server shutting down\n" msgstr "servern stänger ner\n" -#: pg_ctl.c:899 pg_ctl.c:987 +#: pg_ctl.c:900 pg_ctl.c:988 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" "\n" msgstr "" "VARNING: Läget för backup i drift är i gång.\n" -"Nedstängning är inte fullständig förr än att pg_stop_backup() " -"har anropats.\n" +"Nedstängning är inte fullständig förr än att pg_stop_backup() har anropats.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:903 pg_ctl.c:991 +#: pg_ctl.c:904 pg_ctl.c:992 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "väntar på att servern skall stänga ner..." -#: pg_ctl.c:920 pg_ctl.c:1010 +#: pg_ctl.c:921 pg_ctl.c:1011 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: servern stänger inte ner\n" -#: pg_ctl.c:922 pg_ctl.c:1012 +#: pg_ctl.c:923 pg_ctl.c:1013 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -295,227 +285,213 @@ msgstr "" "TIPS: Växeln \"-m fast\" avslutar sessioner omedelbart, i stället för att\n" "vänta på deras självvalda avslut.\n" -#: pg_ctl.c:928 pg_ctl.c:1018 +#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1019 msgid "server stopped\n" msgstr "servern stoppad\n" -#: pg_ctl.c:951 pg_ctl.c:1024 +#: pg_ctl.c:952 pg_ctl.c:1025 msgid "starting server anyway\n" msgstr "startar servern ändå\n" -#: pg_ctl.c:960 +#: pg_ctl.c:961 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte starta om servern. Servern kör (PID: %ld).\n" -#: pg_ctl.c:963 pg_ctl.c:1048 +#: pg_ctl.c:964 pg_ctl.c:1049 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Var vänlig att stanna en-användar-servern och försök sedan igen.\n" -#: pg_ctl.c:1022 +#: pg_ctl.c:1023 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: gamla serverprocessen (PID: %ld) verkar vara borta\n" -#: pg_ctl.c:1045 +#: pg_ctl.c:1046 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte ladda om servern. En-användar-server kör (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1054 +#: pg_ctl.c:1055 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka \"reload\"-signalen (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1059 +#: pg_ctl.c:1060 msgid "server signaled\n" msgstr "servern signalerad\n" -#: pg_ctl.c:1085 +#: pg_ctl.c:1086 #, c-format -#| msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte uppgradera servern. En-användar-server kör (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1094 +#: pg_ctl.c:1095 #, c-format -#| msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: kan inte uppgradera servern. Servern står ej i beredskapsläge.\n" -#: pg_ctl.c:1111 +#: pg_ctl.c:1110 #, c-format -#| msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skapa signalfil vid uppgradering \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1117 +#: pg_ctl.c:1116 #, c-format -#| msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skriva signalfil vid uppgradering \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1125 +#: pg_ctl.c:1124 #, c-format -#| msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka uppgraderingssignal (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1128 +#: pg_ctl.c:1127 #, c-format -#| msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte avlägsna signalfil vid uppgradering \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1133 -#, -#| msgid "server starting\n" +#: pg_ctl.c:1132 msgid "server promoting\n" msgstr "servern uppgraderar\n" -#: pg_ctl.c:1180 +#: pg_ctl.c:1179 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: en-användar-server kör (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1192 +#: pg_ctl.c:1191 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: servern kör (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1203 +#: pg_ctl.c:1202 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: ingen server kör\n" -#: pg_ctl.c:1221 +#: pg_ctl.c:1220 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka signal %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1255 +#: pg_ctl.c:1254 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: kunde inte hitta det egna programmets körbara fil\n" -#: pg_ctl.c:1265 +#: pg_ctl.c:1264 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: kunde inte hitta körbar postgres\n" -#: pg_ctl.c:1330 pg_ctl.c:1362 +#: pg_ctl.c:1329 pg_ctl.c:1361 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: kunde inte öppna tjänstehanteraren\n" -#: pg_ctl.c:1336 +#: pg_ctl.c:1335 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: tjänsten \"%s\" är redan registrerad\n" -#: pg_ctl.c:1347 +#: pg_ctl.c:1346 #, c-format -#| msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte registrera tjänsten \"%s\": felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1368 +#: pg_ctl.c:1367 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: tjänsten \"%s\" är inte registrerad\n" -#: pg_ctl.c:1375 +#: pg_ctl.c:1374 #, c-format -#| msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte öppna tjänsten \"%s\": felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1382 +#: pg_ctl.c:1381 #, c-format -#| msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte avregistrera tjänsten \"%s\": felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1467 +#: pg_ctl.c:1466 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Väntar på serverstart...\n" -#: pg_ctl.c:1470 +#: pg_ctl.c:1469 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Tidsfristen ute vid väntan på serverstart\n" -#: pg_ctl.c:1474 +#: pg_ctl.c:1473 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Server startad och godtager nu förbindelser\n" -#: pg_ctl.c:1518 +#: pg_ctl.c:1517 #, c-format -#| msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte starta tjänsten \"%s\": felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1590 +#: pg_ctl.c:1589 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: VARNING: restriktiva styrmärken (token) stöds inte av plattformen\n" -#: pg_ctl.c:1599 +#: pg_ctl.c:1598 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s kunde inte skapa processmärke (token): felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1612 +#: pg_ctl.c:1611 #, c-format -#| msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1631 +#: pg_ctl.c:1630 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte skapa restriktivt styrmärke (token): felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1669 +#: pg_ctl.c:1668 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "%s: VARNING: Kunde inte finna alla styrobjekt i systemets API\n" -#: pg_ctl.c:1755 +#: pg_ctl.c:1754 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: pg_ctl.c:1763 +#: pg_ctl.c:1762 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" "\n" msgstr "" -"%s är ett verktyg för att initiera, starta, stanna och att kontrollera " -"PostgreSQL-tjänsten.\n" +"%s är ett verktyg för att initiera, starta, stanna och att kontrollera PostgreSQL-tjänsten.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1764 +#: pg_ctl.c:1763 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" -#: pg_ctl.c:1765 +#: pg_ctl.c:1764 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s init[db] [-D DATAKAT] [-s] [-o \"FLAGGOR\"]\n" -#: pg_ctl.c:1766 +#: pg_ctl.c:1765 #, c-format msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s start [-w] [-t SEK] [-D DATAKAT] [-s] [-l FILNAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n" -#: pg_ctl.c:1767 +#: pg_ctl.c:1766 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-t SEK] [-D DATAKAT] [-s] [-m STÄNGNINGSMETOD]\n" -#: pg_ctl.c:1768 +#: pg_ctl.c:1767 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" @@ -524,32 +500,28 @@ msgstr "" " %s restart [-w] [-t SEK] [-D DATAKAT] [-s] [-m STÄNGNINGSMETOD]\n" " [-o \"FLAGGOR\"]\n" -#: pg_ctl.c:1770 +#: pg_ctl.c:1769 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DATAKAT] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1771 +#: pg_ctl.c:1770 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DATAKAT]\n" -#: pg_ctl.c:1772 +#: pg_ctl.c:1771 #, c-format -#| msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s] [-m PROMOTION-MODE]\n" -msgstr " %s promote [-D DATAKAT] [-s] [-m METOD]\n" +msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s promote [-D DATAKAT] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1773 +#: pg_ctl.c:1772 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill SIGNALNAMN PID\n" -#: pg_ctl.c:1775 +#: pg_ctl.c:1774 #, c-format -#| msgid "" -#| " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" -#| " [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" " [-S START-TYPE] [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" @@ -557,12 +529,12 @@ msgstr "" " %s register [-N TJÄNSTNAMN] [-U ANVÄNDARNAMN] [-P LÖSENORD] [-D DATAKAT]\n" " [-S STARTSÄTT] [-w] [-t SEK] [-o \"FLAGGOR\"]\n" -#: pg_ctl.c:1777 +#: pg_ctl.c:1776 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N TJÄNSTNAMN]\n" -#: pg_ctl.c:1780 +#: pg_ctl.c:1779 #, c-format msgid "" "\n" @@ -571,46 +543,42 @@ msgstr "" "\n" "Generella flaggor:\n" -#: pg_ctl.c:1781 +#: pg_ctl.c:1780 #, c-format -#| msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata=DATAKAT plats för databasens lagringsarea\n" -#: pg_ctl.c:1782 +#: pg_ctl.c:1781 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n" -#: pg_ctl.c:1783 +#: pg_ctl.c:1782 #, c-format -#| msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr " -t, --timeout=SEK antal sekunder att vänta när växeln -w används\n" -#: pg_ctl.c:1784 +#: pg_ctl.c:1783 #, c-format -#| msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: pg_ctl.c:1785 +#: pg_ctl.c:1784 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w vänta på att operationen slutförs\n" -#: pg_ctl.c:1786 +#: pg_ctl.c:1785 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W vänta inte på att operationen slutförs\n" -#: pg_ctl.c:1787 +#: pg_ctl.c:1786 #, c-format -#| msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa den här hjälpen, avsluta sedan\n" -#: pg_ctl.c:1788 +#: pg_ctl.c:1787 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -619,12 +587,12 @@ msgstr "" "(Standard är att vänta på nedstängning men inte vänta på start eller omstart.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1789 +#: pg_ctl.c:1788 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Om flaggan -D inte har angivits så används omgivningsvariabeln PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:1791 +#: pg_ctl.c:1790 #, c-format msgid "" "\n" @@ -633,23 +601,22 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för start eller omstart:\n" -#: pg_ctl.c:1793 +#: pg_ctl.c:1792 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files tillåt postgres att skapa core-filer\n" -#: pg_ctl.c:1795 +#: pg_ctl.c:1794 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files inte giltigt för denna plattform\n" -#: pg_ctl.c:1797 +#: pg_ctl.c:1796 #, c-format -#| msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr " -l, --log=FILNAMN skriv (eller tillfoga) server-loggen till FILNAMN\n" -#: pg_ctl.c:1798 +#: pg_ctl.c:1797 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -658,18 +625,15 @@ msgstr "" " -o FLAGGOR kommandoradsflaggor som skickas vidare till postgres\n" " (PostgreSQL-serverns körbara fil) eller till initdb\n" -#: pg_ctl.c:1800 +#: pg_ctl.c:1799 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr "" " -p SÖKVÄG-TILL-POSTGRES\n" " behövs normalt inte\n" -#: pg_ctl.c:1801 +#: pg_ctl.c:1800 #, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Options for stop or restart:\n" msgid "" "\n" "Options for stop, restart, or promote:\n" @@ -677,13 +641,12 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för stopp, omstart eller uppgradering:\n" -#: pg_ctl.c:1802 +#: pg_ctl.c:1801 #, c-format -#| msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m, --mode=METOD METOD kan vara \"smart\", \"fast\" eller \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1804 +#: pg_ctl.c:1803 #, c-format msgid "" "\n" @@ -692,44 +655,22 @@ msgstr "" "\n" "Stängningsmetoder är:\n" -#: pg_ctl.c:1805 +#: pg_ctl.c:1804 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart stäng när alla klienter har kopplat ner\n" -#: pg_ctl.c:1806 +#: pg_ctl.c:1805 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast stäng direkt, en kontrollerad nedstängning\n" -#: pg_ctl.c:1807 +#: pg_ctl.c:1806 #, c-format msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr " immediate stäng direkt. Vid omstart kommer återställning att utföras\n" -#: pg_ctl.c:1809 -#, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Shutdown modes are:\n" -msgid "" -"\n" -"Promotion modes are:\n" -msgstr "" -"\n" -"Uppgraderingsmetoder är:\n" - -#: pg_ctl.c:1810 -#, c-format -msgid " smart promote after performing a checkpoint\n" -msgstr " smart uppgradera efter avstämning i hållpunkt (checkpoint)\n" - -#: pg_ctl.c:1811 -#, c-format -msgid " fast promote quickly without waiting for checkpoint completion\n" -msgstr " fast uppgradera snabbt utan att invänta fullbordad avstämning\n" - -#: pg_ctl.c:1813 +#: pg_ctl.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -738,7 +679,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillåtna signalnamn för \"kill\":\n" -#: pg_ctl.c:1817 +#: pg_ctl.c:1812 #, c-format msgid "" "\n" @@ -747,32 +688,28 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för registrering och avregistrering:\n" -#: pg_ctl.c:1818 +#: pg_ctl.c:1813 #, c-format msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N TJÄNSTENAMN tjänstenamn att registrera PostgreSQL-servern med\n" -#: pg_ctl.c:1819 +#: pg_ctl.c:1814 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P LÖSENORD lösenord för konto vid registrering av PostgreSQL-servern\n" -#: pg_ctl.c:1820 +#: pg_ctl.c:1815 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U NAMN användarnamn för konto vid registrering av PostgreSQL-servern\n" -#: pg_ctl.c:1821 +#: pg_ctl.c:1816 #, c-format -#| msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr " -S STARTSÄTT sätt för tjänstestart att registrera för PostgreSQL-servern\n" -#: pg_ctl.c:1823 +#: pg_ctl.c:1818 #, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Shutdown modes are:\n" msgid "" "\n" "Start types are:\n" @@ -780,17 +717,17 @@ msgstr "" "\n" "Startmetoder är:\n" -#: pg_ctl.c:1824 +#: pg_ctl.c:1819 #, c-format msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr " auto starta tjänsten automatiskt vid systemstart (förval)\n" -#: pg_ctl.c:1825 +#: pg_ctl.c:1820 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand starta tjänsten vid behov\n" -#: pg_ctl.c:1828 +#: pg_ctl.c:1823 #, c-format msgid "" "\n" @@ -799,29 +736,27 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera fel till .\n" -#: pg_ctl.c:1853 +#: pg_ctl.c:1848 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltig stängningsmetod \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1885 +#: pg_ctl.c:1880 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltigt signalnamn \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1902 +#: pg_ctl.c:1897 #, c-format -#| msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltigt startvillkor \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1955 +#: pg_ctl.c:1950 #, c-format -#| msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte bestämma databaskatalogen från kommandot \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2028 +#: pg_ctl.c:2023 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -832,55 +767,32 @@ msgstr "" "Logga in (t.ex. med \"su\") som den opriviligerade användare vilken\n" "skall äga serverprocessen.\n" -#: pg_ctl.c:2099 +#: pg_ctl.c:2094 #, c-format -#| msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: växeln -S stöds inte på denna plattform\n" -#: pg_ctl.c:2141 +#: pg_ctl.c:2136 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: för många kommandoradsargument (det första är \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:2165 +#: pg_ctl.c:2160 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: saknar argument till \"kill\"-läget\n" -#: pg_ctl.c:2183 +#: pg_ctl.c:2178 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltigt operationsläge \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2193 +#: pg_ctl.c:2188 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: ingen operation angiven\n" -#: pg_ctl.c:2214 +#: pg_ctl.c:2209 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA är inte satt\n" - -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\"" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" -#~ "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s är ett verktyg för att starta, stoppa, starta om, ladda om\n" -#~ "konfigureringsfiler, raportera statusen för en PostgreSQL-server\n" -#~ "eller signalera en PostgreSQL-process.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s: slut på minnet\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ta.po b/src/bin/pg_ctl/po/ta.po deleted file mode 100644 index 9ed378ffa11f6..0000000000000 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ta.po +++ /dev/null @@ -1,619 +0,0 @@ -# translation of pg_ctl.po to தமிழ௠-# This file is put in the public domain. -# -# ஆமாசà¯à®šà¯ , 2007. -# ஸà¯à®°à¯€à®°à®¾à®®à®¤à®¾à®¸à¯ , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_ctl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 03:19-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-01 12:53+0530\n" -"Last-Translator: ஸà¯à®°à¯€à®°à®¾à®®à®¤à®¾à®¸à¯ \n" -"Language-Team: தமிழ௠\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Poedit-Language: Tamil\n" -"X-Poedit-Country: ITALY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: pg_ctl.c:231 -#: pg_ctl.c:246 -#: pg_ctl.c:1716 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: நினைவà¯à®•à¯à®•௠அபà¯à®ªà®¾à®²à¯\n" - -#: pg_ctl.c:280 -#, c-format -msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: PID கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆà®¤à¯ திறகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:287 -#, c-format -msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" -msgstr "%s: PID கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯à®³à¯à®³à®¤à¯ தரவ௠பொரà¯à®¤à¯à®¤à®®à®±à¯à®±à®¤à¯ \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:538 -#, c-format -msgid "%s: cannot set core size, disallowed by hard limit.\n" -msgstr "%s: மைய அளவினை அமைகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ, வலிய வரையறையால௠அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ.\n" - -#: pg_ctl.c:568 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" -msgstr "%s: கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:574 -#, c-format -msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" -msgstr "%s: தேரà¯à®µà¯à®•ள௠கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" கடà¯à®Ÿà®¾à®¯à®®à¯ ஒர௠வரி மாதà¯à®¤à®¿à®°à®®à¯‡ கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯\n" - -#: pg_ctl.c:617 -#, c-format -msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "%s: மறà¯à®±à¯Šà®°à¯ வழஙà¯à®•ி இயஙà¯à®•ிக௠கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•லாமà¯; ஆயினà¯à®®à¯ வழஙà¯à®•ியினைத௠தà¯à®µà®•à¯à®• à®®à¯à®¯à®¨à¯à®šà®¿ மேறà¯à®•ொளà¯à®³à®ªà¯ படà¯à®•ிறதà¯\n" - -#: pg_ctl.c:644 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"%s கà¯à®•௠\"postgres\" நிரல௠அவசியம௠தேவைப௠படà¯à®•ிறத௠ஆயினà¯à®®à¯ \"%s\" அடைவினà¯à®³à¯ \n" -" அத௠கிடைகà¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ .\n" -"தஙà¯à®•ளின௠நிறà¯à®µà®²à¯ˆà®šà¯ சரி பாாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯.\n" - -#: pg_ctl.c:650 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"\"%s\" ஆல௠\"postgres\" நிரல௠கணà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•ப௠படà¯à®Ÿà®¤à¯ \n" -"ஆனால௠%s னை ஒதà¯à®¤ வெளியீட௠அலà¯à®².\n" -"தஙà¯à®•ளின௠நிறà¯à®µà®²à¯ˆà®šà¯ சரி பாரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯.\n" - -#: pg_ctl.c:667 -#, c-format -msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" -msgstr "%s: வழஙà¯à®•ியினைத௠தà¯à®µà®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: வெளியேறà¯à®±à®•௠கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ %d\n" - -#: pg_ctl.c:678 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not start server\n" -"Examine the log output.\n" -msgstr "" -"%s: வழஙà¯à®•ியினை தà¯à®µà®™à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" -"பதிவின௠வெளியீடà¯à®Ÿà¯ˆ ஆராயவà¯à®®à¯.\n" - -#: pg_ctl.c:687 -msgid "waiting for server to start..." -msgstr "வழஙà¯à®•ியின௠தà¯à®µà®•à¯à®•தà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•ாகக௠காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯..." - -#: pg_ctl.c:691 -#, c-format -msgid "could not start server\n" -msgstr "வழஙà¯à®•ியினைத௠தà¯à®µà®™à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: pg_ctl.c:696 -#: pg_ctl.c:762 -#: pg_ctl.c:835 -msgid " done\n" -msgstr " à®®à¯à®Ÿà®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯\n" - -#: pg_ctl.c:697 -msgid "server started\n" -msgstr "வழஙà¯à®•ி தà¯à®µà®™à¯à®•ியதà¯\n" - -#: pg_ctl.c:701 -msgid "server starting\n" -msgstr "வழஙà¯à®•ி தà¯à®µà®™à¯à®•ப௠படà¯à®•ிறதà¯\n" - -#: pg_ctl.c:715 -#: pg_ctl.c:783 -#: pg_ctl.c:857 -#, c-format -msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: PID கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" இலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: pg_ctl.c:716 -#: pg_ctl.c:785 -#: pg_ctl.c:858 -msgid "Is server running?\n" -msgstr "வழஙà¯à®•ி பணி பà¯à®°à®¿à®•ிறதா?\n" - -#: pg_ctl.c:722 -#, c-format -msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: வழஙà¯à®•ியினை நிறà¯à®¤à¯à®¤ இயலவிலà¯à®²à¯ˆ; தனிப௠பயனரà¯à®•à¯à®•ான வழஙà¯à®•ி இயஙà¯à®•à¯à®•ிறத௠(PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:730 -#: pg_ctl.c:807 -#, c-format -msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•ான சமிகà¯à®žà¯ˆà®¯à¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ª இயலவிலà¯à®²à¯ˆ (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:737 -msgid "server shutting down\n" -msgstr "வழஙà¯à®•ி நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ படà¯à®•ிறதà¯\n" - -#: pg_ctl.c:742 -#: pg_ctl.c:812 -msgid "waiting for server to shut down..." -msgstr "வழஙà¯à®•ி நிறà¯à®•à¯à®®à¯ பொரà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•ப௠படà¯à®•ிறதà¯..." - -#: pg_ctl.c:757 -#: pg_ctl.c:829 -msgid " failed\n" -msgstr " தவறியதà¯\n" - -#: pg_ctl.c:759 -#: pg_ctl.c:831 -#, c-format -msgid "%s: server does not shut down\n" -msgstr "%s: வழஙà¯à®•ி நிறà¯à®• விலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: pg_ctl.c:764 -#: pg_ctl.c:836 -#, c-format -msgid "server stopped\n" -msgstr "வழஙà¯à®•ி நினà¯à®±à®¤à¯\n" - -#: pg_ctl.c:786 -#: pg_ctl.c:842 -msgid "starting server anyway\n" -msgstr "எவà¯à®µà®´à®¿à®¯à®¾à®©à¯à®®à¯ வழஙà¯à®•ித௠தà¯à®µà®™à¯à®•ப௠படà¯à®•ிறதà¯\n" - -#: pg_ctl.c:795 -#, c-format -msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: வழஙà¯à®•ியை மீளத௠தà¯à®µà®™à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ; தனிப௠பயனரà¯à®•à¯à®•ான வழஙà¯à®•ி இயஙà¯à®•à¯à®•ிறத௠(PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:798 -#: pg_ctl.c:867 -msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" -msgstr "தனிப௠பயனரà¯à®•à¯à®•ான வழஙà¯à®•ியினை நிறà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯.\n" - -#: pg_ctl.c:840 -#, c-format -msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" -msgstr "%s: வழஙà¯à®•ியின௠பழைய செயல௠(PID: %ld) பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®©à®¤à¯ போலதà¯à®¤à¯†à®°à®¿à®•ிறதà¯\n" - -#: pg_ctl.c:864 -#, c-format -msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: வழஙà¯à®•ியை மீளத௠தà¯à®µà®™à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ; தனிப௠பயனரà¯à®•à¯à®•ான வழஙà¯à®•ி இயஙà¯à®•ிக௠கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•ிறதà¯(PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:873 -#, c-format -msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: மீளேறà¯à®± சமிகà¯à®žà¯ˆà®¯à¯ˆà®¤à¯ அனà¯à®ªà¯à®ª இயலவிலà¯à®²à¯ˆ (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:878 -msgid "server signaled\n" -msgstr "வழஙà¯à®•ிகà¯à®•௠சமிகà¯à®žà¯ˆà®¤à¯ தரப௠படà¯à®Ÿà®¤à¯\n" - -#: pg_ctl.c:922 -#, c-format -msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: தனிபà¯à®ªà®¯à®©à®°à¯à®•à¯à®•ான வழஙà¯à®•ி இயஙà¯à®•ிக௠கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•ிறத௠(PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:934 -#, c-format -msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: வழஙà¯à®•ி இயஙà¯à®•ிகà¯à®•ொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•ிறத௠(PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:945 -#, c-format -msgid "%s: no server running\n" -msgstr "%s: எநà¯à®¤ வழஙà¯à®•ியà¯à®®à¯ இயஙà¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: pg_ctl.c:956 -#, c-format -msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: சமிகà¯à®žà¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ª இயலவிலà¯à®²à¯ˆ %d (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:990 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: could not find own program executable\n" - -#: pg_ctl.c:999 -#, c-format -msgid "%s: could not find postgres program executable\n" -msgstr "%s: இயகà¯à®• வலà¯à®² போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸ௠நிரல௠கிடைகà¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: pg_ctl.c:1053 -#: pg_ctl.c:1085 -#, c-format -msgid "%s: could not open service manager\n" -msgstr "%s: சேவை மேளாலரைத௠திறகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: pg_ctl.c:1059 -#, c-format -msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" -msgstr "%s: சேவை \"%s\" à®à®±à®•னவே பதிவà¯à®šà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" - -#: pg_ctl.c:1070 -#, c-format -msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: \"%s\" சேவையைப௠பதிவà¯à®šà¯ செயà¯à®¯ இயலவிலà¯à®²à¯ˆ. வழà¯à®•௠கà¯à®±à®¿ %d\n" - -#: pg_ctl.c:1091 -#, c-format -msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" -msgstr "%s: \"%s\" சேவைப௠பதிவà¯à®šà¯ செயà¯à®¯à®ªà¯ படவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: pg_ctl.c:1098 -#, c-format -msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: \"%s\": சேவையைத௠தà¯à®µà®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ. வழ௠கà¯à®±à®¿ %d\n" - -#: pg_ctl.c:1105 -#, c-format -msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: சேவையைத௠திரà¯à®®à¯à®ªà®ªà¯ பெற இயலவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\": பிழை கà¯à®±à®¿ %d\n" - -#: pg_ctl.c:1191 -msgid "Waiting for server startup...\n" -msgstr "வழஙà¯à®•ித௠தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•ாகக௠காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•ப௠படà¯à®•ிறதà¯...\n" - -#: pg_ctl.c:1194 -msgid "Timed out waiting for server startup\n" -msgstr "வழஙà¯à®•ி தà¯à®µà®™à¯à®•க௠காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ காலாவதியானதà¯\n" - -#: pg_ctl.c:1198 -msgid "Server started and accepting connections\n" -msgstr "வழஙà¯à®•ித௠தà¯à®µà®™à¯à®•ிறà¯à®±à¯ இணைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•ளைப௠பெறà¯à®±à¯à®•௠கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•ிறதà¯\n" - -#: pg_ctl.c:1245 -#, c-format -msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: \"%s\": சேவையைத௠தà¯à®µà®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ பிழை கà¯à®±à®¿ %d\n" - -#: pg_ctl.c:1457 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "மேலà¯à®®à¯ தகவலறிய \"%s --help\" à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ செயà¯à®¯à®µà¯à®®à¯.\n" - -#: pg_ctl.c:1465 -#, c-format -msgid "" -"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" -"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s வடிவமைபà¯à®ªà¯à®•௠கோபà¯à®ªà¯à®•ளை தà¯à®µà®•à¯à®•, நிறà¯à®¤à¯à®¤, மீளதà¯à®¤à¯à®µà®™à¯à®•, மீளேறà¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®•ானப௠பயனபாடà¯\n" -"போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸ௠வழஙà¯à®•ியொனà¯à®±à®¿à®©à¯ நிலையினை அறியப௠படà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ போஸà¯à®Ÿà®•ிரெஸ௠பணியொனà¯à®±à¯à®•à¯à®•௠சமிகà¯à®žà¯ˆà®¤à¯ தரவà¯à®®à¯.\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1467 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯:\n" - -#: pg_ctl.c:1468 -#, c-format -msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®• [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1469 -#, c-format -msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -msgstr " %s நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯à®• [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" - -#: pg_ctl.c:1470 -#, c-format -msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s மீளதà¯à®¤à¯à®µà®•à¯à®•௠[-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1471 -#, c-format -msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s மீளேறà¯à®±à¯à®• [-D DATADIR] [-s]\n" - -#: pg_ctl.c:1472 -#, c-format -msgid " %s status [-D DATADIR]\n" -msgstr " %s மீளேறà¯à®±à¯à®• [-D DATADIR]\n" - -#: pg_ctl.c:1473 -#, c-format -msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" -msgstr " %s கொலà¯à®• SIGNALNAME PID\n" - -#: pg_ctl.c:1475 -#, c-format -msgid "" -" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" -" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr "" -" %s பதிவà¯à®šà¯†à®¯à¯à®• [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" -" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1477 -#, c-format -msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" -msgstr " %s பதிவைத௠திரà¯à®®à¯à®ªà®ªà¯ பெறà¯à®• [-N SERVICENAME]\n" - -#: pg_ctl.c:1480 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Common options:\n" -msgstr "" -"\n" -"பொதà¯à®µà®¾à®©à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯:\n" - -#: pg_ctl.c:1481 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" -msgstr " -D, --pgdata DATADIR தரவà¯à®•௠களன௠காகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ இடமà¯\n" - -#: pg_ctl.c:1482 -#, c-format -msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" -msgstr " -s, --silent அசà¯à®šà¯à®šà®¾à®°à¯ பிழைகள௠மாதà¯à®¤à®¿à®°à®®à¯, தகவல௠கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•ள௠அலà¯à®²\n" - -#: pg_ctl.c:1483 -#, c-format -msgid " -w wait until operation completes\n" -msgstr " -w செயல௠பூரதà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®•à¯à®®à¯ வரைக௠காதà¯à®¤à®¿à®°à¯\n" - -#: pg_ctl.c:1484 -#, c-format -msgid " -W do not wait until operation completes\n" -msgstr " -w செயல௠பூரதà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®•à¯à®®à¯ வரைக௠காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•ாதே\n" - -#: pg_ctl.c:1485 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help இவà¯à®µà¯à®¤à®µà®¿à®¯à®¿à®©à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà®¿à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ வெளிவரà¯à®•\n" - -#: pg_ctl.c:1486 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version வெளியீடà¯à®Ÿà¯à®¤à¯ தகவலை வெளியிடà¯à®Ÿà¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ வெளிவரà¯à®•\n" - -#: pg_ctl.c:1487 -#, c-format -msgid "" -"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" -"\n" -msgstr "" -"(இயலà¯à®ªà®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®•ாகக௠காதà¯à®¤à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯. தà¯à®µà®•à¯à®• அலà¯à®²à®¤à¯ மீளதà¯à®¤à¯à®µà®™à¯à®• அலà¯à®²)\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1488 -#, c-format -msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" -msgstr "-D தேரà¯à®µà®¿à®©à¯ˆ விடà¯à®Ÿà¯à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯, சூழல௠மாறி PGDATA பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯.\n" - -#: pg_ctl.c:1490 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for start or restart:\n" -msgstr "" -"\n" -"தà¯à®µà®™à¯à®• அலà¯à®²à®¤à¯ மீளத௠தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•ான தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯:\n" - -#: pg_ctl.c:1491 -#, c-format -msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" -msgstr " -l, --log FILENAME FILENAME à®±à¯à®•௠வழஙà¯à®•ியின௠பதிவினை இயறà¯à®±à®µà¯à®®à¯ (அலà¯à®²à®¤à¯ சேரà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯)\n" - -#: pg_ctl.c:1492 -#, c-format -msgid "" -" -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" -" (PostgreSQL server executable)\n" -msgstr "" -" -o OPTIONS போஸà¯à®Ÿà®•ிரெஸà¯à®•à¯à®•௠அனà¯à®ªà¯à®ª உகநà¯à®¤ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯\n" -" (வழஙà¯à®•ியில௠இயகà¯à®• வலà¯à®²)\n" - -#: pg_ctl.c:1494 -#, c-format -msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" -msgstr " -p PATH-TO-POSTGRES சாதாரணமாகத௠தேவையிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: pg_ctl.c:1496 -#, c-format -msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" -msgstr " -c, --core-files மூலக௠கோபà¯à®ªà¯à®•ளை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• போஸà¯à®Ÿà®•ிரெஸà¯à®¸à®¿à®©à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯\n" - -#: pg_ctl.c:1498 -#, c-format -msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" -msgstr " -c, --core-files இகà¯à®•டà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯à®•à¯à®•௠ஒவà¯à®µà®¾à®¤\n" - -#: pg_ctl.c:1500 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for stop or restart:\n" -msgstr "" -"\n" -"தà¯à®µà®•à¯à®• மீளதà¯à®¤à¯à®µà®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•ான தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯:\n" - -#: pg_ctl.c:1501 -#, c-format -msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -msgstr " -m SHUTDOWN-MODE \"விவேகமாக\", \"வேகமாக\", அலà¯à®²à®¤à¯ \"உடனடியாக\" இரà¯à®•à¯à®•லாமà¯\n" - -#: pg_ctl.c:1503 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Shutdown modes are:\n" -msgstr "" -"\n" -"நிறà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®•ளாவன:\n" - -#: pg_ctl.c:1504 -#, c-format -msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" -msgstr " விவேக வெளிவரவà¯. அனைதà¯à®¤à¯ வாஙà¯à®•ிகளà¯à®®à¯ தொடரà¯à®ªà®±à®¿à®¨à¯à®¤ பிறகà¯.\n" - -#: pg_ctl.c:1505 -#, c-format -msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" -msgstr " வேக வெளிவரவà¯, à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®© நிறà¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯ தà¯à®Ÿà®©à¯\n" - -#: pg_ctl.c:1506 -#, c-format -msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" -msgstr " உடனடி வெளிவரவ௠மà¯à®´à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®© நிறà¯à®¤à¯à®¤à®®à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤à¯; மீளதà¯à®¤à¯à®µà®™à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠மீடà¯à®ªà®¤à®±à®•ான à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ மேறà¯à®•ொளà¯à®³à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯\n" - -#: pg_ctl.c:1508 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Allowed signal names for kill:\n" -msgstr "" -"\n" -"à®®à¯à®Ÿà®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•௠அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ சமிகà¯à®žà¯ˆ பெயரà¯à®•ளà¯:\n" - -#: pg_ctl.c:1512 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for register and unregister:\n" -msgstr "" -"\n" -"பதிவ௠செயà¯à®¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ விலகà¯à®µà®¤à®±à¯à®•ான தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯:\n" - -#: pg_ctl.c:1513 -#, c-format -msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -N SERVICENAME போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸ௠வழஙà¯à®•ியினை பதிவ௠செயà¯à®µà®¤à®±à¯à®•ானச௠சேவைப௠பெயரà¯\n" - -#: pg_ctl.c:1514 -#, c-format -msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -P PASSWORD போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸ௠வழஙà¯à®•ியினை பதிவ௠செயà¯à®µà®¤à®±à¯à®•ான கணகà¯à®•ின௠கடவà¯à®šà¯ சொலà¯\n" - -#: pg_ctl.c:1515 -#, c-format -msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -U USERNAME போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸ௠வழஙà¯à®•ியினை பதிவ௠செயà¯à®µà®¤à®±à¯à®•ான கணகà¯à®•ின௠பயனர௠பெயரà¯\n" - -#: pg_ctl.c:1518 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"வழà¯à®•à¯à®•ளை கà¯à®•à¯à®¤à¯ தெரியப௠படà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯.\n" - -#: pg_ctl.c:1543 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: இனஙà¯à®•ணà¯à®Ÿà¯à®•ொளà¯à®³ இயலாத நிறà¯à®¤à¯à®¤à®±à¯ à®®à¯à®±à¯ˆ \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:1576 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" -msgstr "%s: இனஙà¯à®•ணà¯à®Ÿà¯à®•ொளà¯à®³ இயலாத சமிகà¯à®žà¯ˆ பெயர௠\"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:1640 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆà®ªà¯ பயனராக இயகà¯à®• இயலாதà¯\n" -" வழஙà¯à®•ியின௠பணிகளà¯à®•à¯à®•௠உரிமையà¯à®³à¯à®³ (சலà¯à®•ையறà¯à®±) பயனராக (உ.à®®à¯., \"su\")\n" -"நà¯à®´à¯ˆà®¯à®µà¯à®®à¯.\n" - -#: pg_ctl.c:1746 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: à®à®•ப௠படà¯à®Ÿ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯ தà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•ள௠(à®®à¯à®¤à®²à®¾à®µà®¤à¯ \"%s\")\n" - -#: pg_ctl.c:1765 -#, c-format -msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" -msgstr "%s: à®®à¯à®Ÿà®¿ à®®à¯à®±à¯ˆà®•à¯à®•ானத௠தà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•ள௠இலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: pg_ctl.c:1783 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: இனஙà¯à®•ாண இயலாத செயல௠மà¯à®±à¯ˆ \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:1793 -#, c-format -msgid "%s: no operation specified\n" -msgstr "%s: செயலெதà¯à®µà¯à®®à¯ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯ படவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: pg_ctl.c:1809 -#, c-format -msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" -msgstr "%s: அமைவகறà¯à®±à¯ PGDATA சூழல௠மாறியில௠தரவà¯à®•௠கள அடைவà¯à®•௠கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯ படவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: ../../port/exec.c:192 -#: ../../port/exec.c:306 -#: ../../port/exec.c:349 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ அடைவினைக௠இனஙà¯à®•ான இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: ../../port/exec.c:211 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "செலà¯à®²à®¾à®¤ இரà¯à®®à®®à¯ \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:260 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "இரà¯à®®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:267 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "இயகà¯à®•à¯à®®à¯à®ªà¯Šà®°à¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ \"%s\" னைக௠கணà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ" - -#: ../../port/exec.c:322 -#: ../../port/exec.c:358 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "அடைவினை \"%s\" கà¯à®•௠மாறà¯à®± இயலவிலà¯à®²à¯ˆ" - -#: ../../port/exec.c:337 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "மாதிரி இணைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:583 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "சேய௠பணி வெளிவரவà¯à®•௠கà¯à®±à®¿ %d யà¯à®Ÿà®©à¯ வெளà¯à®µà®¨à¯à®¤à®¤à¯" - -#: ../../port/exec.c:587 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "சேய௠பணி விதிவிவகà¯à®•௠0x%X ஆல௠தடைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: ../../port/exec.c:596 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "சேய௠பணி %s சமிகà¯à®žà¯ˆà®¯à®¾à®²à¯ தடைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: ../../port/exec.c:599 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "சேய௠பணி %d சமிகà¯à®žà¯ˆà®¯à®¾à®²à¯ தடைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: ../../port/exec.c:603 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "சேய௠பணி இனநà¯à®¤à¯†à®°à®¿à®¯à®¾ %d நிலையால௠தடைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯" - diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po deleted file mode 100644 index 74343c37127f4..0000000000000 --- a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,641 +0,0 @@ -# translation of pg_ctl-tr.po to Turkish -# Devrim GUNDUZ , 2004, 2005, 2007. -# Nicolai Tufar , 2004, 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_ctl-tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:15+0200\n" -"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"X-Poedit-Language: Turkish\n" -"X-Poedit-Country: TURKEY\n" - -#: pg_ctl.c:225 -#: pg_ctl.c:240 -#: pg_ctl.c:1834 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: yetersiz bellek\n" - -#: pg_ctl.c:274 -#, c-format -msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" PID dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_ctl.c:281 -#, c-format -msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" PID dosyasında geçersiz veri\n" - -#: pg_ctl.c:557 -#, c-format -msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" -msgstr "%s: core boyutu ayarlanamadı; hard limit tarafından sınırlanmış.\n" - -#: pg_ctl.c:582 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı\n" - -#: pg_ctl.c:587 -#, c-format -msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" -msgstr "%s: \"%s\" seçenek dosyası sadece 1 satır olmalıdır\n" - -#: pg_ctl.c:635 -#, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"\"%s\" programına %s tarafından gereksinim duyuluyor, ancak \n" -"\"%s\" ile aynı dizinde bulunamadı.\n" -"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" - -#: pg_ctl.c:641 -#, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"\"%s\" programı \"%s\" tarafından\n" -"bulundu ancak %s ile aynı sürüm numarasına sahip deÄŸil.\n" -"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" - -#: pg_ctl.c:674 -#, c-format -msgid "%s: database system initialization failed\n" -msgstr "%s: veritabanı ilklendirme baÅŸarısız oldu\n" - -#: pg_ctl.c:690 -#, c-format -msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "%s: baÅŸka bir sunucu çalışıyor olabilir; yine de baÅŸlatmaya çalışılıyor.\n" - -#: pg_ctl.c:727 -#, c-format -msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" -msgstr "%s: sunucu baÅŸlatılamadı: çıkış kodu: %d\n" - -#: pg_ctl.c:738 -#: pg_ctl.c:751 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not start server\n" -"Examine the log output.\n" -msgstr "" -"%s: sunucu baÅŸlatılamadı\n" -"Kayıt dosyasını inceleyiniz\n" - -#: pg_ctl.c:747 -msgid "waiting for server to start..." -msgstr "sunucunun baÅŸlaması bekleniyor..." - -#: pg_ctl.c:758 -#: pg_ctl.c:831 -#: pg_ctl.c:911 -msgid " done\n" -msgstr " tamam\n" - -#: pg_ctl.c:759 -msgid "server started\n" -msgstr "sunucu baÅŸlatıldı\n" - -#: pg_ctl.c:763 -msgid "server starting\n" -msgstr "sunucu baÅŸlıyor\n" - -#: pg_ctl.c:778 -#: pg_ctl.c:853 -#: pg_ctl.c:933 -#, c-format -msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: \"%s\" PID dosyası bulunamadı\n" - -#: pg_ctl.c:779 -#: pg_ctl.c:855 -#: pg_ctl.c:934 -msgid "Is server running?\n" -msgstr "sunucu çalışıyor mu?\n" - -#: pg_ctl.c:785 -#, c-format -msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: sunucu durdurulamadı; tek kullanıcılı sunucu çalışıyor (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:793 -#: pg_ctl.c:877 -#, c-format -msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s:durdurma sinyali baÅŸarısız oldu (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:800 -msgid "server shutting down\n" -msgstr "sunucu kapatılıyor\n" - -#: pg_ctl.c:807 -#: pg_ctl.c:884 -msgid "" -"WARNING: online backup mode is active\n" -"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" -"\n" -msgstr "" -"WARNING: çevrimiçi yedekleme modu etkin\n" -"pg_stop_backup() çalıştırılmadam sunucu kapatılmayacaktır.\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:811 -#: pg_ctl.c:888 -msgid "waiting for server to shut down..." -msgstr "sunucunun kapanması bekleniyor..." - -#: pg_ctl.c:826 -#: pg_ctl.c:905 -msgid " failed\n" -msgstr " baÅŸarısız oldu\n" - -#: pg_ctl.c:828 -#: pg_ctl.c:907 -#, c-format -msgid "%s: server does not shut down\n" -msgstr "%s: sunucu kapanmıyor\n" - -#: pg_ctl.c:833 -#: pg_ctl.c:912 -msgid "server stopped\n" -msgstr "sunucu durduruldu\n" - -#: pg_ctl.c:856 -#: pg_ctl.c:918 -msgid "starting server anyway\n" -msgstr "sunucu yine de baÅŸlatılıyor\n" - -#: pg_ctl.c:865 -#, c-format -msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: sunucu baÅŸlatılamadı; tek kullanıcılı sunucu çalışıyor (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:868 -#: pg_ctl.c:943 -msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" -msgstr "Lütfen tek kullanıcılı sunucuyu durdurun ve yeniden deneyin.\n" - -#: pg_ctl.c:916 -#, c-format -msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" -msgstr "%s: eski sunucu süreci (PID: %ld) kaybolmuÅŸtur\n" - -#: pg_ctl.c:940 -#, c-format -msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: sunucu yeniden yüklenemedi, tek kullanıcılı sunucu çalışıyor (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:949 -#, c-format -msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: yeniden yükleme sinyali gönderilemedi (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:954 -msgid "server signaled\n" -msgstr "sunucuya sinyal gönderildi\n" - -#: pg_ctl.c:998 -#, c-format -msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: sunucu, tek kullanıcı biçiminde çalışıyor (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1010 -#, c-format -msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: sunucu çalışıyor (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1021 -#, c-format -msgid "%s: no server running\n" -msgstr "%s: çalışan sunucu yok\n" - -#: pg_ctl.c:1032 -#, c-format -msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: %d reload sinyali gönderilemedi (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:1066 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s:Çalıştırılabilir dosya bulunamadı\n" - -#: pg_ctl.c:1076 -#, c-format -msgid "%s: could not find postgres program executable\n" -msgstr "%s: çalıştırılabilir postgres programı bulunamadı\n" - -#: pg_ctl.c:1138 -#: pg_ctl.c:1170 -#, c-format -msgid "%s: could not open service manager\n" -msgstr "%s: servis yöneticisi açılamadı\n" - -#: pg_ctl.c:1144 -#, c-format -msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" -msgstr "%s: \"%s\" servisi daha önce kaydedilmiÅŸtir\n" - -#: pg_ctl.c:1155 -#, c-format -msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: \"%s\" servisi kaydedilemedi: Hata kodu %d\n" - -#: pg_ctl.c:1176 -#, c-format -msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" -msgstr "%s: \"%s\" servisi kayıtlı deÄŸil\n" - -#: pg_ctl.c:1183 -#, c-format -msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: \"%s\" servisi açılamadı: Hata kodu %d\n" - -#: pg_ctl.c:1190 -#, c-format -msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: \"%s\" servisi kaydedilemedi: Hata kodu %d\n" - -#: pg_ctl.c:1276 -msgid "Waiting for server startup...\n" -msgstr "Sunucunun baÅŸlaması bekleniyor...\n" - -#: pg_ctl.c:1279 -msgid "Timed out waiting for server startup\n" -msgstr "Sunucu baÅŸlarken zaman aşımı oldu\n" - -#: pg_ctl.c:1283 -msgid "Server started and accepting connections\n" -msgstr "Sunucu baÅŸladı ve baÄŸlantı kabul ediyor\n" - -#: pg_ctl.c:1333 -#, c-format -msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: \"%s\" servisi baÅŸlatılamadı: Hata kodu %d\n" - -#: pg_ctl.c:1568 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu kullanabilirsiniz.\n" - -#: pg_ctl.c:1576 -#, c-format -msgid "" -"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" -"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s baÅŸlatmak, durdurmak, yeniden baÅŸlatmak, yapılandırma dosyalarını yeniden yüklemek\n" -"PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini öldürmek için bir yardımcı programdır\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1578 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Kullanımı:\n" - -#: pg_ctl.c:1579 -#, c-format -msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s init[db] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1580 -#, c-format -msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s start [-w] [-t saniye] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-l DOSYA_ADI] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1581 -#, c-format -msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -msgstr " %s stop [-W] [-t saniye] [-D veri dizini] [-s] [-m kapatma modu]\n" - -#: pg_ctl.c:1582 -#, c-format -msgid "" -" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -" [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s restart [-w] [-t saniye] [-D veri dizini] [-s] [-m kapatma modu] [-o \"seçenekler\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1584 -#, c-format -msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s reload [-D VERİ_DİZİNİ] [-s]\n" - -#: pg_ctl.c:1585 -#, c-format -msgid " %s status [-D DATADIR]\n" -msgstr " %s status [-D VERİ_DİZİNİ]\n" - -#: pg_ctl.c:1586 -#, c-format -msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" -msgstr " %s kill SİNYAL_ADI SÜREÇ_NUMARASI\n" - -#: pg_ctl.c:1588 -#, c-format -msgid "" -" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" -" [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr "" -" %s register [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P ÅŸifre] [-D veri dizini]\n" -" [-w] ]-t saniye] [-o \"seçenekler\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1590 -#, c-format -msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" -msgstr " %s unregister [-N SERVİS_ADI]\n" - -#: pg_ctl.c:1593 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Common options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Ortak seçenekler:\n" - -#: pg_ctl.c:1594 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" -msgstr " -D, --pgdata VERİ_DİZİNİ verinin tutulacağı alan\n" - -#: pg_ctl.c:1595 -#, c-format -msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" -msgstr " -s, --silent sadece hataları yazar, hiç bir bilgi mesajı yazmaz\n" - -#: pg_ctl.c:1596 -#, c-format -msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" -msgstr " -t SECS -w seçeneÄŸini kullanırken beklenecek süre\n" - -#: pg_ctl.c:1597 -#, c-format -msgid " -w wait until operation completes\n" -msgstr " -w iÅŸlem bitene kadar bekle\n" - -#: pg_ctl.c:1598 -#, c-format -msgid " -W do not wait until operation completes\n" -msgstr " -W iÅŸlem bitene kadar bekleme\n" - -#: pg_ctl.c:1599 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help Bu yardımı göster ve çık\n" - -#: pg_ctl.c:1600 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version sürüm numarasını yazar ve çıkar\n" - -#: pg_ctl.c:1601 -#, c-format -msgid "" -"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" -"\n" -msgstr "" -"(Ön tanımlı iÅŸlem kapanmak için beklemektir; baÅŸlamak ya da yeniden baÅŸlamak deÄŸildir.)\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1602 -#, c-format -msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" -msgstr "EÄŸer -D seçeneÄŸi gözardı edilirse, PGDATA çevresel deÄŸiÅŸkeni kullanılacaktır.\n" - -#: pg_ctl.c:1604 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for start or restart:\n" -msgstr "" -"\n" -"BaÅŸlamak ya da yeniden baÅŸlamak için seçenekler:\n" - -#: pg_ctl.c:1606 -#, c-format -msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" -msgstr " -c, --core-files postgres'in core dosyaları oluÅŸturmasına izin ver\n" - -#: pg_ctl.c:1608 -#, c-format -msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" -msgstr " -c, --core-files bu platformda uygulanmaz\n" - -#: pg_ctl.c:1610 -#, c-format -msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" -msgstr " -l, --log DOSYA_ADI Sunucu loglarını DOSYA_ADI dosyasına yaz (ya da dosyanın sonuna ekle).\n" - -#: pg_ctl.c:1611 -#, c-format -msgid "" -" -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" -" (PostgreSQL server executable) or initdb\n" -msgstr "" -" -o SEÇENEKLER postgres'e (PostgreSQL sunucusu çalıştırılabilir dosyası)\n" -" ya da initdb'ye geçilecek komut satırı seçenekleri\n" - -#: pg_ctl.c:1613 -#, c-format -msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" -msgstr " -p PATH-TO-POSTGRES normalde gerekli deÄŸildir\n" - -#: pg_ctl.c:1614 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for stop or restart:\n" -msgstr "" -"\n" -"BaÅŸlatmak ya da yeniden baÅŸlatmak için seçenekler:\n" - -#: pg_ctl.c:1615 -#, c-format -msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -msgstr " -m KAPANMA-MODU \"smart\", \"fast\", veya \"immediate\" olabilir\n" - -#: pg_ctl.c:1617 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Shutdown modes are:\n" -msgstr "" -"\n" -"Kapatma modları:\n" - -#: pg_ctl.c:1618 -#, c-format -msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" -msgstr " smart tüm istemciler baÄŸlantılarını kestikten sonra dur\n" - -#: pg_ctl.c:1619 -#, c-format -msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" -msgstr " fast düzgünce kapanmadan direk olarak dur\n" - -#: pg_ctl.c:1620 -#, c-format -msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" -msgstr " immediate tam bir kapanma gerçekleÅŸmeden dur; yeniden baÅŸladığında kurtarma modunda açılır\n" - -#: pg_ctl.c:1622 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Allowed signal names for kill:\n" -msgstr "" -"\n" -"kill için izin verilen sinyal adları:\n" - -#: pg_ctl.c:1626 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for register and unregister:\n" -msgstr "" -"\n" -"Kaydetmek ya da kaydı silmek için seçenekler:\n" - -#: pg_ctl.c:1627 -#, c-format -msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -N SERVICENAME PostgreSQL sunucusunu kaydedeceÄŸiniz servis adı\n" - -#: pg_ctl.c:1628 -#, c-format -msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -P PASSWORD PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için hesabın ÅŸifresi\n" - -#: pg_ctl.c:1629 -#, c-format -msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -U USERNAME PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için gerekli kullanıcı adı\n" - -#: pg_ctl.c:1632 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Hataları adresine bildiriniz.\n" - -#: pg_ctl.c:1657 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: geçersiz kapanma modu \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:1690 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" -msgstr "%s: geçersiz sinyal adı \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:1755 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: root olarak çalıştırılamaz\n" -"Lütfen (yani \"su\" kullanarak) sunucu sürecine sahip olacak (yetkisiz) kullanıcı\n" -"ile sisteme giriÅŸ yapınız.\n" - -#: pg_ctl.c:1864 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: çok fazla komut satırı argümanı (ilki : \"%s\")\n" - -#: pg_ctl.c:1886 -#, c-format -msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" -msgstr "%s: kill modu için eksik argümanlar\n" - -#: pg_ctl.c:1904 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: geçersiz iÅŸlem modu \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:1914 -#, c-format -msgid "%s: no operation specified\n" -msgstr "%s: hiçbir iÅŸlem belirtilmedi\n" - -#: pg_ctl.c:1930 -#, c-format -msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" -msgstr "%s: Hiçbir veritabanı dizini belirtilmemiÅŸ ve PGDATA çevresel deÄŸiÅŸkeni boÅŸ\n" - -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "\"%s\" çalıştırmak için bulunamadı" - -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" - -#: ../../port/exec.c:516 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:520 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:529 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:532 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:536 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır" - -#~ msgid "could not start server\n" -#~ msgstr "sunucu baÅŸlatılamadı\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po index ccba81d291d54..1c4a811790ee0 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 15:51+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 00:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 14:39+0800\n" "Last-Translator: Xiong He \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -16,79 +16,112 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "内存溢出\n" + +# common.c:78 +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "无法å¤åˆ¶ç©ºæŒ‡é’ˆ (内部错误)\n" + +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "无法确认当å‰ç›®å½•: %s" # command.c:122 -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "æ— æ•ˆçš„äºŒè¿›åˆ¶ç  \"%s\"" # command.c:1103 -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "无法读å–äºŒè¿›åˆ¶ç  \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "未能找到一个 \"%s\" æ¥æ‰§è¡Œ" -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "无法进入目录 \"%s\"" +#| msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "无法读å–符å·é“¾ç»“ \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:526 +#: ../../port/exec.c:523 +#, c-format +#| msgid "query failed: %s" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose调用失败: %s" + +#: ../../port/wait_error.c:47 +#, c-format +#| msgid "could not execute plan" +msgid "command not executable" +msgstr "无法执行命令" + +#: ../../port/wait_error.c:51 +#, c-format +#| msgid "case not found" +msgid "command not found" +msgstr "没有找到命令" + +#: ../../port/wait_error.c:56 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "å­è¿›ç¨‹å·²é€€å‡º, 退出ç ä¸º %d" -#: ../../port/exec.c:530 +#: ../../port/wait_error.c:63 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "å­è¿›ç¨‹è¢«ä¾‹å¤–(exception) 0x%X 终止" -#: ../../port/exec.c:539 +#: ../../port/wait_error.c:73 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "å­è¿›ç¨‹è¢«ä¿¡å· %s 终止" -#: ../../port/exec.c:542 +#: ../../port/wait_error.c:77 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "å­è¿›ç¨‹è¢«ä¿¡å· %d 终止" -#: ../../port/exec.c:546 +#: ../../port/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "å­è¿›ç¨‹å·²é€€å‡º, æœªçŸ¥çŠ¶æ€ %d" -#: pg_ctl.c:243 pg_ctl.c:258 pg_ctl.c:2137 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: 内存溢出\n" - -#: pg_ctl.c:292 +#: pg_ctl.c:253 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法打开 PID 文件 \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:299 +#: pg_ctl.c:262 +#, c-format +#| msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" +msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" +msgstr "%s: PID 文件 \"%s\" 为空\n" + +#: pg_ctl.c:265 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: PID文件 \"%s\" 中存在无效数æ®\n" -#: pg_ctl.c:510 +#: pg_ctl.c:477 #, c-format msgid "" "\n" @@ -97,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: -w 选项ä¸èƒ½ç”¨äºŽ9.1以å‰ç‰ˆæœ¬çš„æœåŠ¡å™¨å¯åЍ\n" -#: pg_ctl.c:580 +#: pg_ctl.c:547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -106,7 +139,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: -w 选项ä¸èƒ½ç”¨äºŽç›¸å¯¹å¥—接字目录\n" -#: pg_ctl.c:628 +#: pg_ctl.c:595 #, c-format msgid "" "\n" @@ -115,22 +148,22 @@ msgstr "" "\n" "%s: æ•°æ®ç›®å½•里å¯èƒ½æ­£åœ¨è¿è¡Œç€ä¸€ä¸ªå·²ç»å­˜åœ¨çš„postmaster进程\n" -#: pg_ctl.c:678 +#: pg_ctl.c:645 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "%s: ä¸èƒ½è®¾ç½®æ ¸å¿ƒæ–‡ä»¶å¤§å°çš„é™åˆ¶;ç£ç›˜é™é¢ä¸å…许\n" -#: pg_ctl.c:703 +#: pg_ctl.c:670 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: æ— æ³•è¯»å–æ–‡ä»¶ \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:708 +#: pg_ctl.c:675 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: 选项文件 \"%s\" åªèƒ½æœ‰ä¸€è¡Œ\n" -#: pg_ctl.c:756 +#: pg_ctl.c:723 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -141,7 +174,7 @@ msgstr "" "\n" "请检查您的安装.\n" -#: pg_ctl.c:762 +#: pg_ctl.c:729 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -152,42 +185,42 @@ msgstr "" "\n" "检查您的安装.\n" -#: pg_ctl.c:795 +#: pg_ctl.c:762 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: æ•°æ®åº“系统åˆå§‹åŒ–失败\n" -#: pg_ctl.c:810 +#: pg_ctl.c:777 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "%s: å…¶ä»–æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹å¯èƒ½æ­£åœ¨è¿è¡Œ; å°è¯•å¯åЍæœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹\n" -#: pg_ctl.c:847 +#: pg_ctl.c:814 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s: 无法å¯åЍæœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹: 退出ç ä¸º %d\n" -#: pg_ctl.c:854 +#: pg_ctl.c:821 msgid "waiting for server to start..." msgstr "等待æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹å¯åЍ ..." -#: pg_ctl.c:859 pg_ctl.c:960 pg_ctl.c:1051 +#: pg_ctl.c:826 pg_ctl.c:927 pg_ctl.c:1018 msgid " done\n" msgstr " 完æˆ\n" -#: pg_ctl.c:860 +#: pg_ctl.c:827 msgid "server started\n" msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹å·²ç»å¯åЍ\n" -#: pg_ctl.c:863 pg_ctl.c:867 +#: pg_ctl.c:830 pg_ctl.c:834 msgid " stopped waiting\n" msgstr " å·²åœæ­¢ç­‰å¾…\n" -#: pg_ctl.c:864 +#: pg_ctl.c:831 msgid "server is still starting up\n" msgstr "æœåС噍ä»åœ¨å¯åŠ¨è¿‡ç¨‹ä¸­\n" -#: pg_ctl.c:868 +#: pg_ctl.c:835 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -196,43 +229,43 @@ msgstr "" "%s: 无法å¯åЍæœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹\n" "检查日志输出.\n" -#: pg_ctl.c:874 pg_ctl.c:952 pg_ctl.c:1042 +#: pg_ctl.c:841 pg_ctl.c:919 pg_ctl.c:1009 msgid " failed\n" msgstr " 失败\n" -#: pg_ctl.c:875 +#: pg_ctl.c:842 #, c-format msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" msgstr "%s: 因为é…制错误,而无法等待æœåС噍\n" -#: pg_ctl.c:881 +#: pg_ctl.c:848 msgid "server starting\n" msgstr "正在å¯åЍæœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹\n" -#: pg_ctl.c:896 pg_ctl.c:982 pg_ctl.c:1072 pg_ctl.c:1112 +#: pg_ctl.c:863 pg_ctl.c:949 pg_ctl.c:1039 pg_ctl.c:1079 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: PID 文件 \"%s\" ä¸å­˜åœ¨\n" -#: pg_ctl.c:897 pg_ctl.c:984 pg_ctl.c:1073 pg_ctl.c:1113 +#: pg_ctl.c:864 pg_ctl.c:951 pg_ctl.c:1040 pg_ctl.c:1080 msgid "Is server running?\n" msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹æ˜¯å¦æ­£åœ¨è¿è¡Œ?\n" -#: pg_ctl.c:903 +#: pg_ctl.c:870 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: æ— æ³•åœæ­¢æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹; 正在è¿è¡Œ å•ç”¨æˆ·æ¨¡å¼æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹(PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:911 pg_ctl.c:1006 +#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:973 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: 无法å‘é€åœæ­¢ä¿¡å· (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:918 +#: pg_ctl.c:885 msgid "server shutting down\n" msgstr "正在关闭æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹\n" -#: pg_ctl.c:933 pg_ctl.c:1021 +#: pg_ctl.c:900 pg_ctl.c:988 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -241,16 +274,16 @@ msgstr "" "警告: 在线备份模å¼å¤„于激活状æ€\n" "关闭命令将ä¸ä¼šå®Œæˆï¼Œç›´åˆ°è°ƒç”¨äº†pg_stop_backup().\n" -#: pg_ctl.c:937 pg_ctl.c:1025 +#: pg_ctl.c:904 pg_ctl.c:992 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "等待æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹å…³é—­ ..." -#: pg_ctl.c:954 pg_ctl.c:1044 +#: pg_ctl.c:921 pg_ctl.c:1011 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: server进程没有关闭\n" -#: pg_ctl.c:956 pg_ctl.c:1046 +#: pg_ctl.c:923 pg_ctl.c:1013 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -258,186 +291,186 @@ msgstr "" "æç¤º: \"-m fast\" 选项å¯ä»¥ç«‹å³æ–­å¼€ä¼šè¯, 而ä¸ç”¨\n" "等待会è¯å‘起的断连.\n" -#: pg_ctl.c:962 pg_ctl.c:1052 +#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1019 msgid "server stopped\n" msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹å·²ç»å…³é—­\n" -#: pg_ctl.c:985 pg_ctl.c:1058 +#: pg_ctl.c:952 pg_ctl.c:1025 msgid "starting server anyway\n" msgstr "正在å¯åЍæœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹\n" -#: pg_ctl.c:994 +#: pg_ctl.c:961 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: 无法é‡å¯æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹; å•ç”¨æˆ·æ¨¡å¼æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹æ­£åœ¨è¿è¡Œ (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:997 pg_ctl.c:1082 +#: pg_ctl.c:964 pg_ctl.c:1049 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "请终止å•ç”¨æˆ·æ¨¡å¼æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹ï¼Œç„¶åŽå†é‡è¯•.\n" -#: pg_ctl.c:1056 +#: pg_ctl.c:1023 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: 原有的进程(PID: %ld)å¯èƒ½å·²ç»ä¸å­˜åœ¨äº†\n" -#: pg_ctl.c:1079 +#: pg_ctl.c:1046 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: æ— æ³•é‡æ–°åŠ è½½æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹ï¼›æ­£åœ¨è¿è¡Œå•用户模å¼çš„æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹ (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1088 +#: pg_ctl.c:1055 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: 无法å‘é€é‡è½½ä¿¡å· (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1093 +#: pg_ctl.c:1060 msgid "server signaled\n" msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹å‘出信å·\n" -#: pg_ctl.c:1119 +#: pg_ctl.c:1086 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: æ— æ³•é‡æ–°åŠ è½½æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹ï¼›æ­£åœ¨è¿è¡Œå•用户模å¼çš„æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹ (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1128 +#: pg_ctl.c:1095 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: æ— æ³•é‡æ–°åŠ è½½æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹ï¼›æœåŠ¡å™¨æ²¡æœ‰è¿è¡Œåœ¨standby模å¼ä¸‹\n" -#: pg_ctl.c:1136 +#: pg_ctl.c:1110 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: æ— æ³•åˆ›å»ºé‡æ–°åŠ è½½ä¿¡å·æ–‡ä»¶ \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1142 +#: pg_ctl.c:1116 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: æ— æ³•å†™å…¥é‡æ–°åŠ è½½æ–‡ä»¶ \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1150 +#: pg_ctl.c:1124 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: 无法å‘é€é‡è½½ä¿¡å·(PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1153 +#: pg_ctl.c:1127 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: æ— æ³•ç§»åŠ¨é‡æ–°åŠ è½½ä¿¡å·æ–‡ä»¶ \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1158 +#: pg_ctl.c:1132 msgid "server promoting\n" msgstr "æœåС噍釿–°åŠ è½½ä¸­\n" -#: pg_ctl.c:1205 +#: pg_ctl.c:1179 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: 正在è¿è¡Œå•ç”¨æˆ·æ¨¡å¼æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹ (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1217 +#: pg_ctl.c:1191 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: 正在è¿è¡ŒæœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹(PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1228 +#: pg_ctl.c:1202 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s:没有æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹æ­£åœ¨è¿è¡Œ\n" -#: pg_ctl.c:1246 +#: pg_ctl.c:1220 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: 无法å‘é€ä¿¡å· %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1280 +#: pg_ctl.c:1254 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: 无法找到执行文件\n" -#: pg_ctl.c:1290 +#: pg_ctl.c:1264 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: 无法找到postgres程åºçš„æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶\n" -#: pg_ctl.c:1355 pg_ctl.c:1387 +#: pg_ctl.c:1329 pg_ctl.c:1361 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: 无法打开æœåŠ¡ç®¡ç†å™¨\n" -#: pg_ctl.c:1361 +#: pg_ctl.c:1335 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: æœåŠ¡ \"%s\" å·²ç»æ³¨å†Œäº†\n" -#: pg_ctl.c:1372 +#: pg_ctl.c:1346 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: 无法注册æœåŠ¡ \"%s\": é”™è¯¯ç  %lu\n" -#: pg_ctl.c:1393 +#: pg_ctl.c:1367 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: æœåŠ¡ \"%s\" 没有注册\n" -#: pg_ctl.c:1400 +#: pg_ctl.c:1374 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: 无法打开æœåŠ¡ \"%s\": é”™è¯¯ç  %lu\n" -#: pg_ctl.c:1407 +#: pg_ctl.c:1381 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: 无法注销æœåŠ¡ \"%s\": é”™è¯¯ç  %lu\n" -#: pg_ctl.c:1492 +#: pg_ctl.c:1466 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "等待æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹å¯åЍ ...\n" -#: pg_ctl.c:1495 +#: pg_ctl.c:1469 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "在等待æœåС噍å¯åŠ¨æ—¶è¶…æ—¶\n" -#: pg_ctl.c:1499 +#: pg_ctl.c:1473 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹å·²å¯åŠ¨å¹¶ä¸”æŽ¥å—连接\n" -#: pg_ctl.c:1543 +#: pg_ctl.c:1517 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: 无法å¯åЍæœåŠ¡ \"%s\": é”™è¯¯ç  %lu\n" -#: pg_ctl.c:1615 +#: pg_ctl.c:1589 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: 警告: 该平å°ä¸Šæ— æ³•创建å—é™ä»¤ç‰Œ\n" -#: pg_ctl.c:1624 +#: pg_ctl.c:1598 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: 无法打开进程令牌 (token): é”™è¯¯ç  %lu\n" -#: pg_ctl.c:1637 +#: pg_ctl.c:1611 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: 无法分é…SID: é”™è¯¯ç  %lu\n" -#: pg_ctl.c:1656 +#: pg_ctl.c:1630 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: 无法创建继承套接字: 错误ç ä¸º %lu\n" -#: pg_ctl.c:1694 +#: pg_ctl.c:1668 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "%s: 警告: 系统APIä¸­æ— æ³•å®šä½æ‰€æœ‰å·¥ä½œå¯¹è±¡å‡½æ•°\n" -#: pg_ctl.c:1780 +#: pg_ctl.c:1754 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "试用 \"%s --help\" èŽ·å–æ›´å¤šçš„ä¿¡æ¯.\n" -#: pg_ctl.c:1788 +#: pg_ctl.c:1762 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -446,17 +479,17 @@ msgstr "" "%s 是一个用于åˆå§‹åŒ–ã€å¯åЍã€åœæ­¢æˆ–控制PostgreSQLæœåŠ¡å™¨çš„å·¥å…·.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1789 +#: pg_ctl.c:1763 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: pg_ctl.c:1790 +#: pg_ctl.c:1764 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s init[db] [-D æ•°æ®ç›®å½•] [-s] [-o \"选项\"]\n" -#: pg_ctl.c:1791 +#: pg_ctl.c:1765 #, c-format msgid "" " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" @@ -464,12 +497,12 @@ msgid "" msgstr "" " %s start [-w] [-t ç§’æ•°] [-D æ•°æ®ç›®å½•] [-s] [-l 文件å] [-o \"选项\"]\n" -#: pg_ctl.c:1792 +#: pg_ctl.c:1766 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-w] [-t ç§’æ•°] [-D æ•°æ®ç›®å½•] [-s] [-m 关闭模å¼]\n" -#: pg_ctl.c:1793 +#: pg_ctl.c:1767 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" @@ -478,27 +511,27 @@ msgstr "" " %s restart [-w] [-t ç§’æ•°] [-D æ•°æ®ç›®å½•] [-s] [-m 关闭模å¼]\n" " [-o \"选项\"]\n" -#: pg_ctl.c:1795 +#: pg_ctl.c:1769 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D æ•°æ®ç›®å½•] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1796 +#: pg_ctl.c:1770 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D æ•°æ®ç›®å½•]\n" -#: pg_ctl.c:1797 +#: pg_ctl.c:1771 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s promote [-D æ•°æ®ç›®å½•] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1798 +#: pg_ctl.c:1772 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill ä¿¡å·åç§° 进程å·\n" -#: pg_ctl.c:1800 +#: pg_ctl.c:1774 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -507,12 +540,12 @@ msgstr "" " %s register [-N æœåŠ¡åç§°] [-U 用户å] [-P å£ä»¤] [-D æ•°æ®ç›®å½•]\n" " [-S å¯åŠ¨ç±»åž‹] [-w] [-t ç§’æ•°] [-o \"选项\"]\n" -#: pg_ctl.c:1802 +#: pg_ctl.c:1776 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N æœåŠ¡åç§°]\n" -#: pg_ctl.c:1805 +#: pg_ctl.c:1779 #, c-format msgid "" "\n" @@ -521,42 +554,42 @@ msgstr "" "\n" "普通选项:\n" -#: pg_ctl.c:1806 +#: pg_ctl.c:1780 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata=æ•°æ®ç›®å½• æ•°æ®åº“存储区域的ä½ç½®\n" -#: pg_ctl.c:1807 +#: pg_ctl.c:1781 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent åªæ‰“å°é”™è¯¯ä¿¡æ¯, 没有其他信æ¯\n" -#: pg_ctl.c:1808 +#: pg_ctl.c:1782 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr " -t, --timeout=SECS 当使用-w 选项时需è¦ç­‰å¾…的秒数\n" -#: pg_ctl.c:1809 +#: pg_ctl.c:1783 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#: pg_ctl.c:1810 +#: pg_ctl.c:1784 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w 等待直到æ“作完æˆ\n" -#: pg_ctl.c:1811 +#: pg_ctl.c:1785 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W ä¸ç”¨ç­‰å¾…æ“作完æˆ\n" -#: pg_ctl.c:1812 +#: pg_ctl.c:1786 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 显示此帮助, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#: pg_ctl.c:1813 +#: pg_ctl.c:1787 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -565,12 +598,12 @@ msgstr "" "(默认为关闭等待, 但䏿˜¯å¯åŠ¨æˆ–é‡å¯.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1814 +#: pg_ctl.c:1788 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "如果çœç•¥äº† -D 选项, 将使用 PGDATA 环境å˜é‡.\n" -#: pg_ctl.c:1816 +#: pg_ctl.c:1790 #, c-format msgid "" "\n" @@ -579,22 +612,22 @@ msgstr "" "\n" "å¯åŠ¨æˆ–é‡å¯çš„选项:\n" -#: pg_ctl.c:1818 +#: pg_ctl.c:1792 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files å…许postgres进程产生核心文件\n" -#: pg_ctl.c:1820 +#: pg_ctl.c:1794 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files 在这ç§å¹³å°ä¸Šä¸å¯ç”¨\n" -#: pg_ctl.c:1822 +#: pg_ctl.c:1796 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr " -l, --log=FILENAME 写入 (或追加) æœåŠ¡å™¨æ—¥å¿—åˆ°æ–‡ä»¶FILENAME\n" -#: pg_ctl.c:1823 +#: pg_ctl.c:1797 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -603,28 +636,31 @@ msgstr "" " -o OPTIONS 传递给postgres的命令行选项\n" " (PostgreSQL æœåŠ¡å™¨æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶)或initdb\n" -#: pg_ctl.c:1825 +#: pg_ctl.c:1799 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p PATH-TO-POSTMASTER 正常情况ä¸å¿…è¦\n" -#: pg_ctl.c:1826 +#: pg_ctl.c:1800 #, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Options for stop or restart:\n" msgid "" "\n" -"Options for stop or restart:\n" +"Options for stop, restart, or promote:\n" msgstr "" "\n" -"åœæ­¢æˆ–é‡å¯çš„选项:\n" +"åœæ­¢ã€é‡å¯æˆ–者æå‡çš„选项:\n" -#: pg_ctl.c:1827 +#: pg_ctl.c:1801 #, c-format msgid "" " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr "" " -m, --mode=MODE å¯ä»¥æ˜¯ \"smart\", \"fast\", 或者 \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1829 +#: pg_ctl.c:1803 #, c-format msgid "" "\n" @@ -633,24 +669,24 @@ msgstr "" "\n" "å…³é—­æ¨¡å¼æœ‰å¦‚下几ç§:\n" -#: pg_ctl.c:1830 +#: pg_ctl.c:1804 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart 所有客户端断开连接åŽé€€å‡º\n" -#: pg_ctl.c:1831 +#: pg_ctl.c:1805 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast 直接退出, 正确的关闭\n" -#: pg_ctl.c:1832 +#: pg_ctl.c:1806 #, c-format msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " "restart\n" msgstr " immediate ä¸å®Œå…¨çš„关闭退出; é‡å¯åŽæ¢å¤\n" -#: pg_ctl.c:1834 +#: pg_ctl.c:1808 #, c-format msgid "" "\n" @@ -659,7 +695,7 @@ msgstr "" "\n" "å…许关闭的信å·åç§°:\n" -#: pg_ctl.c:1838 +#: pg_ctl.c:1812 #, c-format msgid "" "\n" @@ -668,28 +704,28 @@ msgstr "" "\n" "注册或注销的选项:\n" -#: pg_ctl.c:1839 +#: pg_ctl.c:1813 #, c-format msgid "" " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N æœåŠ¡åç§° 注册到 PostgreSQL æœåŠ¡å™¨çš„æœåŠ¡åç§°\n" -#: pg_ctl.c:1840 +#: pg_ctl.c:1814 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P å£ä»¤ 注册到 PostgreSQL æœåС噍叿ˆ·çš„å£ä»¤\n" -#: pg_ctl.c:1841 +#: pg_ctl.c:1815 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U ç”¨æˆ·å æ³¨å†Œåˆ° PostgreSQL æœåС噍叿ˆ·çš„用户å\n" -#: pg_ctl.c:1842 +#: pg_ctl.c:1816 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr " -S START-TYPE 注册到PostgreSQLæœåŠ¡å™¨çš„æœåŠ¡å¯åŠ¨ç±»åž‹\n" -#: pg_ctl.c:1844 +#: pg_ctl.c:1818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -698,18 +734,18 @@ msgstr "" "\n" "å¯åŠ¨ç±»åž‹æœ‰:\n" -#: pg_ctl.c:1845 +#: pg_ctl.c:1819 #, c-format msgid "" " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr " auto 在系统å¯åŠ¨æ—¶è‡ªåŠ¨å¯åЍæœåŠ¡(默认选项)\n" -#: pg_ctl.c:1846 +#: pg_ctl.c:1820 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand 按需å¯åЍæœåŠ¡\n" -#: pg_ctl.c:1849 +#: pg_ctl.c:1823 #, c-format msgid "" "\n" @@ -718,27 +754,27 @@ msgstr "" "\n" "臭虫报告至 .\n" -#: pg_ctl.c:1874 +#: pg_ctl.c:1848 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: æ— æ•ˆçš„å…³é—­æ¨¡å¼ \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1906 +#: pg_ctl.c:1880 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: 无效信å·åç§° \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1923 +#: pg_ctl.c:1897 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: 无法识别的å¯åŠ¨ç±»åž‹ \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1976 +#: pg_ctl.c:1950 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: 使用命令 \"%s\"无法确定数æ®ç›®å½•\n" -#: pg_ctl.c:2049 +#: pg_ctl.c:2023 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -749,79 +785,85 @@ msgstr "" "请以æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹æ‰€å±žç”¨æˆ· (éžç‰¹æƒç”¨æˆ·) 登录 (或使用 \"su\")\n" "\n" -#: pg_ctl.c:2120 +#: pg_ctl.c:2094 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: -S 选项在该平å°ä¸Šä¸æ”¯æŒ\n" -#: pg_ctl.c:2167 +#: pg_ctl.c:2136 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: å‘½ä»¤è¡Œå‚æ•°å¤ªå¤š (第一个是 \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:2191 +#: pg_ctl.c:2160 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: 缺少 kill 模å¼å‚æ•°\n" -#: pg_ctl.c:2209 +#: pg_ctl.c:2178 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: 无效的æ“ä½œæ¨¡å¼ \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2219 +#: pg_ctl.c:2188 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: 没有指定æ“作\n" -#: pg_ctl.c:2240 +#: pg_ctl.c:2209 #, c-format msgid "" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: 没有指定数æ®ç›®å½•, 并且没有设置 PGDATA 环境å˜é‡\n" -#~ msgid "%s: invalid option %s\n" -#~ msgstr "%s: 无效选项 %s\n" +#~ msgid "" +#~ "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" +#~ "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL " +#~ "process.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s 是一个å¯åЍ, åœæ­¢, é‡å¯, é‡è½½é…置文件, 报告 PostgreSQL æœåŠ¡å™¨çŠ¶æ€,\n" +#~ "æˆ–è€…æ€æŽ‰ PostgreSQL 进程的工具\n" +#~ "\n" -#~ msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" -#~ msgstr "%s: 一个独立的åŽç«¯ \"postgres\" 正在è¿è¡Œ (PID: %ld)\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help 显示此帮助信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#~ msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" -#~ msgstr "%s: postmaster 或者 postgres 没有è¿è¡Œ\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version 显示版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" + +#~ msgid "could not start server\n" +#~ msgstr "无法å¯åЍæœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹\n" #~ msgid "" -#~ "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n" -#~ "but was not the same version as %s.\n" +#~ "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n" +#~ "same directory as \"%s\".\n" #~ "Check your installation.\n" #~ msgstr "" -#~ "%s æ‰¾åˆ°ç¨‹åº \"postmaster\", 但版本和 \"%s\" ä¸ä¸€è‡´.\n" +#~ "ç¨‹åº \"postmaster\" 是 %s 需è¦çš„, 但没有在åŒä¸€ä¸ªç›®å½• \"%s\" å‘现.\n" #~ "\n" #~ "检查您的安装.\n" #~ msgid "" -#~ "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n" -#~ "same directory as \"%s\".\n" +#~ "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n" +#~ "but was not the same version as %s.\n" #~ "Check your installation.\n" #~ msgstr "" -#~ "ç¨‹åº \"postmaster\" 是 %s 需è¦çš„, 但没有在åŒä¸€ä¸ªç›®å½• \"%s\" å‘现.\n" +#~ "%s æ‰¾åˆ°ç¨‹åº \"postmaster\", 但版本和 \"%s\" ä¸ä¸€è‡´.\n" #~ "\n" #~ "检查您的安装.\n" -#~ msgid "could not start server\n" -#~ msgstr "无法å¯åЍæœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹\n" +#~ msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" +#~ msgstr "%s: postmaster 或者 postgres 没有è¿è¡Œ\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version 显示版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" +#~ msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" +#~ msgstr "%s: 一个独立的åŽç«¯ \"postgres\" 正在è¿è¡Œ (PID: %ld)\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help 显示此帮助信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" +#~ msgid "%s: invalid option %s\n" +#~ msgstr "%s: 无效选项 %s\n" -#~ msgid "" -#~ "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" -#~ "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL " -#~ "process.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s 是一个å¯åЍ, åœæ­¢, é‡å¯, é‡è½½é…置文件, 报告 PostgreSQL æœåŠ¡å™¨çŠ¶æ€,\n" -#~ "æˆ–è€…æ€æŽ‰ PostgreSQL 进程的工具\n" -#~ "\n" +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: 内存溢出\n" + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "无法进入目录 \"%s\"" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po index f9bf7ae02ade8..9a049950030fc 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po @@ -8,11 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 16:37+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:26-0400\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/common.c b/src/bin/pg_dump/common.c index 58322dc59a642..247ad92ab2e01 100644 --- a/src/bin/pg_dump/common.c +++ b/src/bin/pg_dump/common.c @@ -269,7 +269,7 @@ flagInhTables(TableInfo *tblinfo, int numTables, for (i = 0; i < numTables; i++) { - /* Sequences and views never have parents */ + /* Some kinds never have parents */ if (tblinfo[i].relkind == RELKIND_SEQUENCE || tblinfo[i].relkind == RELKIND_VIEW || tblinfo[i].relkind == RELKIND_MATVIEW) @@ -315,7 +315,7 @@ flagInhAttrs(TableInfo *tblinfo, int numTables) int numParents; TableInfo **parents; - /* Sequences and views never have parents */ + /* Some kinds never have parents */ if (tbinfo->relkind == RELKIND_SEQUENCE || tbinfo->relkind == RELKIND_VIEW || tbinfo->relkind == RELKIND_MATVIEW) diff --git a/src/bin/pg_dump/nls.mk b/src/bin/pg_dump/nls.mk index affabfdf72d01..278a0fb5e65f7 100644 --- a/src/bin/pg_dump/nls.mk +++ b/src/bin/pg_dump/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_dump/nls.mk CATALOG_NAME = pg_dump -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ru zh_CN GETTEXT_FILES = pg_backup_archiver.c pg_backup_db.c pg_backup_custom.c \ pg_backup_null.c pg_backup_tar.c \ pg_backup_directory.c dumputils.c compress_io.c \ diff --git a/src/bin/pg_dump/parallel.c b/src/bin/pg_dump/parallel.c index f005686d8d593..ff777d2b4f419 100644 --- a/src/bin/pg_dump/parallel.c +++ b/src/bin/pg_dump/parallel.c @@ -140,7 +140,7 @@ init_parallel_dump_utils(void) err = WSAStartup(MAKEWORD(2, 2), &wsaData); if (err != 0) { - fprintf(stderr, _("WSAStartup failed: %d\n"), err); + fprintf(stderr, _("%s: WSAStartup failed: %d\n"), progname, err); exit_nicely(1); } on_exit_nicely(shutdown_parallel_dump_utils, NULL); @@ -532,7 +532,7 @@ ParallelBackupStart(ArchiveHandle *AH, RestoreOptions *ropt) if (pgpipe(pipeMW) < 0 || pgpipe(pipeWM) < 0) exit_horribly(modulename, - "Cannot create communication channels: %s\n", + "could not create communication channels: %s\n", strerror(errno)); pstate->parallelSlot[i].workerStatus = WRKR_IDLE; @@ -819,7 +819,7 @@ lockTableNoWait(ArchiveHandle *AH, TocEntry *te) if (!res || PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK) exit_horribly(modulename, - "could not get relation name for oid %d: %s\n", + "could not get relation name for OID %u: %s\n", te->catalogId.oid, PQerrorMessage(AH->connection)); resetPQExpBuffer(query); @@ -836,9 +836,9 @@ lockTableNoWait(ArchiveHandle *AH, TocEntry *te) if (!res || PQresultStatus(res) != PGRES_COMMAND_OK) exit_horribly(modulename, - "could not obtain lock on relation \"%s\". This " - "usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock " - "on the table after the pg_dump parent process has gotten the " + "could not obtain lock on relation \"%s\"\n" + "This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock " + "on the table after the pg_dump parent process had gotten the " "initial ACCESS SHARE lock on the table.\n", qualId); PQclear(res); @@ -920,8 +920,11 @@ WaitForCommands(ArchiveHandle *AH, int pipefd[2]) } else exit_horribly(modulename, - "Unknown command on communication channel: %s\n", + "unrecognized command on communication channel: %s\n", command); + + /* command was pg_malloc'd and we are responsible for free()ing it. */ + free(command); } } @@ -950,7 +953,7 @@ ListenToWorkers(ArchiveHandle *AH, ParallelState *pstate, bool do_wait) if (!msg) { if (do_wait) - exit_horribly(modulename, "A worker process died unexpectedly\n"); + exit_horribly(modulename, "a worker process died unexpectedly\n"); return; } @@ -977,7 +980,7 @@ ListenToWorkers(ArchiveHandle *AH, ParallelState *pstate, bool do_wait) } else exit_horribly(modulename, - "Invalid message received from worker: %s\n", msg); + "invalid message received from worker: %s\n", msg); } else if (messageStartsWith(msg, "ERROR ")) { @@ -986,7 +989,7 @@ ListenToWorkers(ArchiveHandle *AH, ParallelState *pstate, bool do_wait) exit_horribly(modulename, "%s", msg + strlen("ERROR ")); } else - exit_horribly(modulename, "Invalid message received from worker: %s\n", msg); + exit_horribly(modulename, "invalid message received from worker: %s\n", msg); /* both Unix and Win32 return pg_malloc()ed space, so we free it */ free(msg); @@ -1035,7 +1038,7 @@ EnsureIdleWorker(ArchiveHandle *AH, ParallelState *pstate) while ((ret_worker = ReapWorkerStatus(pstate, &work_status)) != NO_SLOT) { if (work_status != 0) - exit_horribly(modulename, "Error processing a parallel work item.\n"); + exit_horribly(modulename, "error processing a parallel work item\n"); nTerm++; } @@ -1079,7 +1082,7 @@ EnsureWorkersFinished(ArchiveHandle *AH, ParallelState *pstate) ListenToWorkers(AH, pstate, true); else if (work_status != 0) exit_horribly(modulename, - "Error processing a parallel work item\n"); + "error processing a parallel work item\n"); } } @@ -1107,7 +1110,7 @@ sendMessageToMaster(int pipefd[2], const char *str) if (pipewrite(pipefd[PIPE_WRITE], str, len) != len) exit_horribly(modulename, - "Error writing to the communication channel: %s\n", + "could not write to the communication channel: %s\n", strerror(errno)); } @@ -1208,7 +1211,7 @@ getMessageFromWorker(ParallelState *pstate, bool do_wait, int *worker) } if (i < 0) - exit_horribly(modulename, "Error in ListenToWorkers(): %s", strerror(errno)); + exit_horribly(modulename, "error in ListenToWorkers(): %s\n", strerror(errno)); for (i = 0; i < pstate->numWorkers; i++) { @@ -1245,7 +1248,7 @@ sendMessageToWorker(ParallelState *pstate, int worker, const char *str) if (!aborting) #endif exit_horribly(modulename, - "Error writing to the communication channel: %s\n", + "could not write to the communication channel: %s\n", strerror(errno)); } } @@ -1285,7 +1288,7 @@ readMessageFromPipe(int fd) /* worker has closed the connection or another error happened */ if (ret <= 0) - return NULL; + break; Assert(ret == 1); @@ -1300,6 +1303,14 @@ readMessageFromPipe(int fd) msg = (char *) realloc(msg, bufsize); } } + + /* + * Worker has closed the connection, make sure to clean up before return + * since we are not returning msg (but did allocate it). + */ + free(msg); + + return NULL; } #ifdef WIN32 @@ -1319,7 +1330,7 @@ pgpipe(int handles[2]) if ((s = socket(AF_INET, SOCK_STREAM, 0)) == INVALID_SOCKET) { - write_msg(modulename, "pgpipe could not create socket: %ui", + write_msg(modulename, "pgpipe: could not create socket: error code %d\n", WSAGetLastError()); return -1; } @@ -1330,28 +1341,28 @@ pgpipe(int handles[2]) serv_addr.sin_addr.s_addr = htonl(INADDR_LOOPBACK); if (bind(s, (SOCKADDR *) &serv_addr, len) == SOCKET_ERROR) { - write_msg(modulename, "pgpipe could not bind: %ui", + write_msg(modulename, "pgpipe: could not bind: error code %d\n", WSAGetLastError()); closesocket(s); return -1; } if (listen(s, 1) == SOCKET_ERROR) { - write_msg(modulename, "pgpipe could not listen: %ui", + write_msg(modulename, "pgpipe: could not listen: error code %d\n", WSAGetLastError()); closesocket(s); return -1; } if (getsockname(s, (SOCKADDR *) &serv_addr, &len) == SOCKET_ERROR) { - write_msg(modulename, "pgpipe could not getsockname: %ui", + write_msg(modulename, "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n", WSAGetLastError()); closesocket(s); return -1; } if ((handles[1] = socket(PF_INET, SOCK_STREAM, 0)) == INVALID_SOCKET) { - write_msg(modulename, "pgpipe could not create socket 2: %ui", + write_msg(modulename, "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n", WSAGetLastError()); closesocket(s); return -1; @@ -1359,14 +1370,14 @@ pgpipe(int handles[2]) if (connect(handles[1], (SOCKADDR *) &serv_addr, len) == SOCKET_ERROR) { - write_msg(modulename, "pgpipe could not connect socket: %ui", + write_msg(modulename, "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n", WSAGetLastError()); closesocket(s); return -1; } if ((handles[0] = accept(s, (SOCKADDR *) &serv_addr, &len)) == INVALID_SOCKET) { - write_msg(modulename, "pgpipe could not accept socket: %ui", + write_msg(modulename, "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n", WSAGetLastError()); closesocket(handles[1]); handles[1] = INVALID_SOCKET; diff --git a/src/bin/pg_dump/pg_backup_archiver.c b/src/bin/pg_dump/pg_backup_archiver.c index a720afb72cc87..c722d323e8c63 100644 --- a/src/bin/pg_dump/pg_backup_archiver.c +++ b/src/bin/pg_dump/pg_backup_archiver.c @@ -297,8 +297,12 @@ RestoreArchive(Archive *AHX) if (AH->version < K_VERS_1_3) exit_horribly(modulename, "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"); - /* XXX Should get this from the archive */ - AHX->minRemoteVersion = 070100; + /* + * We don't want to guess at whether the dump will successfully + * restore; allow the attempt regardless of the version of the restore + * target. + */ + AHX->minRemoteVersion = 0; AHX->maxRemoteVersion = 999999; ConnectDatabase(AHX, ropt->dbname, @@ -885,6 +889,9 @@ PrintTOCSummary(Archive *AHX, RestoreOptions *ropt) case archCustom: fmtName = "CUSTOM"; break; + case archDirectory: + fmtName = "DIRECTORY"; + break; case archTar: fmtName = "TAR"; break; diff --git a/src/bin/pg_dump/pg_backup_directory.c b/src/bin/pg_dump/pg_backup_directory.c index 524bde3d6b771..f803186a2e605 100644 --- a/src/bin/pg_dump/pg_backup_directory.c +++ b/src/bin/pg_dump/pg_backup_directory.c @@ -797,7 +797,7 @@ _WorkerJobDumpDirectory(ArchiveHandle *AH, TocEntry *te) /* This should never happen */ if (!tctx) - exit_horribly(modulename, "Error during backup\n"); + exit_horribly(modulename, "error during backup\n"); /* * This function returns void. We either fail and die horribly or diff --git a/src/bin/pg_dump/pg_dump.c b/src/bin/pg_dump/pg_dump.c index ec956adc0f195..dc6b366e88fe5 100644 --- a/src/bin/pg_dump/pg_dump.c +++ b/src/bin/pg_dump/pg_dump.c @@ -401,7 +401,7 @@ main(int argc, char **argv) } } - while ((c = getopt_long(argc, argv, "abcCd:E:f:F:h:ij:K:n:N:oOp:RsS:t:T:U:vwWxZ:", + while ((c = getopt_long(argc, argv, "abcCd:E:f:F:h:ij:n:N:oOp:RsS:t:T:U:vwWxZ:", long_options, &optindex)) != -1) { switch (c) @@ -5746,7 +5746,7 @@ EventTriggerInfo * getEventTriggers(Archive *fout, int *numEventTriggers) { int i; - PQExpBuffer query = createPQExpBuffer(); + PQExpBuffer query; PGresult *res; EventTriggerInfo *evtinfo; int i_tableoid, @@ -5766,6 +5766,8 @@ getEventTriggers(Archive *fout, int *numEventTriggers) return NULL; } + query = createPQExpBuffer(); + /* Make sure we are in proper schema */ selectSourceSchema(fout, "pg_catalog"); @@ -13126,7 +13128,8 @@ dumpTableSchema(Archive *fout, TableInfo *tbinfo) * attislocal correctly, plus fix up any inherited CHECK constraints. * Analogously, we set up typed tables using ALTER TABLE / OF here. */ - if (binary_upgrade && tbinfo->relkind == RELKIND_RELATION) + if (binary_upgrade && (tbinfo->relkind == RELKIND_RELATION || + tbinfo->relkind == RELKIND_FOREIGN_TABLE) ) { for (j = 0; j < tbinfo->numatts; j++) { @@ -13144,13 +13147,19 @@ dumpTableSchema(Archive *fout, TableInfo *tbinfo) appendStringLiteralAH(q, fmtId(tbinfo->dobj.name), fout); appendPQExpBuffer(q, "::pg_catalog.regclass;\n"); - appendPQExpBuffer(q, "ALTER TABLE ONLY %s ", - fmtId(tbinfo->dobj.name)); + if (tbinfo->relkind == RELKIND_RELATION) + appendPQExpBuffer(q, "ALTER TABLE ONLY %s ", + fmtId(tbinfo->dobj.name)); + else + appendPQExpBuffer(q, "ALTER FOREIGN TABLE %s ", + fmtId(tbinfo->dobj.name)); + appendPQExpBuffer(q, "DROP COLUMN %s;\n", fmtId(tbinfo->attnames[j])); } else if (!tbinfo->attislocal[j]) { + Assert(tbinfo->relkind != RELKIND_FOREIGN_TABLE); appendPQExpBuffer(q, "\n-- For binary upgrade, recreate inherited column.\n"); appendPQExpBuffer(q, "UPDATE pg_catalog.pg_attribute\n" "SET attislocal = false\n" @@ -13483,6 +13492,7 @@ static void dumpIndex(Archive *fout, IndxInfo *indxinfo) { TableInfo *tbinfo = indxinfo->indextable; + bool is_constraint = (indxinfo->indexconstraint != 0); PQExpBuffer q; PQExpBuffer delq; PQExpBuffer labelq; @@ -13500,9 +13510,11 @@ dumpIndex(Archive *fout, IndxInfo *indxinfo) /* * If there's an associated constraint, don't dump the index per se, but * do dump any comment for it. (This is safe because dependency ordering - * will have ensured the constraint is emitted first.) + * will have ensured the constraint is emitted first.) Note that the + * emitted comment has to be shown as depending on the constraint, not + * the index, in such cases. */ - if (indxinfo->indexconstraint == 0) + if (!is_constraint) { if (binary_upgrade) binary_upgrade_set_pg_class_oids(fout, q, @@ -13544,7 +13556,9 @@ dumpIndex(Archive *fout, IndxInfo *indxinfo) dumpComment(fout, labelq->data, tbinfo->dobj.namespace->dobj.name, tbinfo->rolname, - indxinfo->dobj.catId, 0, indxinfo->dobj.dumpId); + indxinfo->dobj.catId, 0, + is_constraint ? indxinfo->indexconstraint : + indxinfo->dobj.dumpId); destroyPQExpBuffer(q); destroyPQExpBuffer(delq); @@ -14111,6 +14125,10 @@ dumpSequenceData(Archive *fout, TableDataInfo *tdinfo) destroyPQExpBuffer(query); } +/* + * dumpTrigger + * write the declaration of one user-defined table trigger + */ static void dumpTrigger(Archive *fout, TriggerInfo *tginfo) { @@ -14123,6 +14141,10 @@ dumpTrigger(Archive *fout, TriggerInfo *tginfo) const char *p; int findx; + /* + * we needn't check dobj.dump because TriggerInfo wouldn't have been + * created in the first place for non-dumpable triggers + */ if (dataOnly) return; @@ -14313,12 +14335,20 @@ dumpTrigger(Archive *fout, TriggerInfo *tginfo) destroyPQExpBuffer(labelq); } +/* + * dumpEventTrigger + * write the declaration of one user-defined event trigger + */ static void dumpEventTrigger(Archive *fout, EventTriggerInfo *evtinfo) { PQExpBuffer query; PQExpBuffer labelq; + /* Skip if not to be dumped */ + if (!evtinfo->dobj.dump || dataOnly) + return; + query = createPQExpBuffer(); labelq = createPQExpBuffer(); diff --git a/src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c b/src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c index 78f702f897309..8f809ceb4dbe1 100644 --- a/src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c +++ b/src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c @@ -452,6 +452,9 @@ main(int argc, char *argv[]) * database we're connected to at the moment is fine. */ + /* Restore will need to write to the target cluster */ + fprintf(OPF, "SET default_transaction_read_only = off;\n\n"); + /* Replicate encoding and std_strings in output */ fprintf(OPF, "SET client_encoding = '%s';\n", pg_encoding_to_char(encoding)); @@ -696,7 +699,7 @@ dumpRoles(PGconn *conn) "valuntil as rolvaliduntil, " "false as rolreplication, " "null as rolcomment, " - "rolname = current_user AS is_current_user " + "usename = current_user AS is_current_user " "FROM pg_shadow " "UNION ALL " "SELECT 0, groname as rolname, " @@ -1600,6 +1603,17 @@ dumpDatabases(PGconn *conn) fprintf(OPF, "\\connect %s\n\n", fmtId(dbname)); + /* + * Restore will need to write to the target cluster. This connection + * setting is emitted for pg_dumpall rather than in the code also used + * by pg_dump, so that a cluster with databases or users which have + * this flag turned on can still be replicated through pg_dumpall + * without editing the file or stream. With pg_dump there are many + * other ways to allow the file to be used, and leaving it out allows + * users to protect databases from being accidental restore targets. + */ + fprintf(OPF, "SET default_transaction_read_only = off;\n\n"); + if (filename) fclose(OPF); @@ -1752,7 +1766,7 @@ connectDatabase(const char *dbname, const char *connection_string, conn_opts = PQconninfoParse(connection_string, &err_msg); if (conn_opts == NULL) { - fprintf(stderr, "%s: %s\n", progname, err_msg); + fprintf(stderr, "%s: %s", progname, err_msg); exit_nicely(1); } diff --git a/src/bin/pg_dump/po/cs.po b/src/bin/pg_dump/po/cs.po index 83b4d5ad21b4c..48f79e8db19e7 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/cs.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/cs.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_dump +# Czech message translation file for pg_dump # Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# FIRST AUTHOR , 2012, 2013. +# Tomas Vondra , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Project-Id-Version: pg_dump-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-17 18:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 22:00+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Czech \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-24 20:53+0200\n" +"Last-Translator: Tomas Vondra \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,15 +19,14 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 -#: ../../common/fe_memutils.c:83 pg_backup_db.c:148 pg_backup_db.c:203 -#: pg_backup_db.c:247 pg_backup_db.c:293 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 pg_backup_db.c:134 pg_backup_db.c:189 +#: pg_backup_db.c:233 pg_backup_db.c:279 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "nedostatek pamÄ›ti\n" #: ../../common/fe_memutils.c:77 #, c-format -#| msgid "cannot duplicate null pointer\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "nelze duplikovat null pointer (interní chyba)\n" @@ -53,7 +52,6 @@ msgstr "nelze najít spustitelný soubor \"%s\"" #: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -#| msgid "could not change directory to \"%s\"" msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "nelze zmÄ›nit adresář na \"%s\" : %s" @@ -64,279 +62,393 @@ msgstr "nelze Äíst symbolický link \"%s\"" #: ../../port/exec.c:523 #, c-format -#| msgid "query failed: %s" msgid "pclose failed: %s" msgstr "volání pclose selhalo: %s" -#: common.c:104 +#: common.c:105 #, c-format msgid "reading schemas\n" msgstr "Ätu schémata\n" -#: common.c:115 +#: common.c:116 #, c-format msgid "reading user-defined tables\n" msgstr "Ätu uživatelem definované tabulky\n" -#: common.c:123 +#: common.c:124 #, c-format msgid "reading extensions\n" msgstr "Ätu rozšíření\n" -#: common.c:127 +#: common.c:128 #, c-format msgid "reading user-defined functions\n" msgstr "Ätu uživatelem definované funkce\n" -#: common.c:133 +#: common.c:134 #, c-format msgid "reading user-defined types\n" msgstr "Ätu uživatelem definované typy\n" -#: common.c:139 +#: common.c:140 #, c-format msgid "reading procedural languages\n" msgstr "Ätu procedurální jazyky\n" -#: common.c:143 +#: common.c:144 #, c-format msgid "reading user-defined aggregate functions\n" msgstr "Ätu uživatelem definované agregátní funkce\n" -#: common.c:147 +#: common.c:148 #, c-format msgid "reading user-defined operators\n" msgstr "Ätu uživatelem definované operátory\n" -#: common.c:152 +#: common.c:153 #, c-format msgid "reading user-defined operator classes\n" msgstr "Ätu uživatelem definované třídy operátorů\n" -#: common.c:156 +#: common.c:157 #, c-format msgid "reading user-defined operator families\n" msgstr "Ätu uživatelem definované rodiny operátorů\n" -#: common.c:160 +#: common.c:161 #, c-format msgid "reading user-defined text search parsers\n" msgstr "Ätu uživatelem definované fulltextové parsery\n" -#: common.c:164 +#: common.c:165 #, c-format msgid "reading user-defined text search templates\n" msgstr "Ätu uživatelem definované fulltextové Å¡ablony\n" -#: common.c:168 +#: common.c:169 #, c-format msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" msgstr "Ätu uživatelem definované fulltextové slovníky\n" -#: common.c:172 +#: common.c:173 #, c-format msgid "reading user-defined text search configurations\n" msgstr "Ätu uživatelské fulltextového konfigurace\n" -#: common.c:176 +#: common.c:177 #, c-format msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" msgstr "Ätu uživatelem definované foreign-data wrappery\n" -#: common.c:180 +#: common.c:181 #, c-format msgid "reading user-defined foreign servers\n" msgstr "Ätu uživatelem definované foreign servery\n" -#: common.c:184 +#: common.c:185 #, c-format msgid "reading default privileges\n" msgstr "Ätu implicitní přístupová práva\n" -#: common.c:188 +#: common.c:189 #, c-format msgid "reading user-defined collations\n" msgstr "Ätu uživatelem definované collations\n" -#: common.c:193 +#: common.c:194 #, c-format msgid "reading user-defined conversions\n" msgstr "Ätu uživatelem definované konverze\n" -#: common.c:197 +#: common.c:198 #, c-format msgid "reading type casts\n" msgstr "Ätu pÅ™etypování\n" -#: common.c:201 +#: common.c:202 #, c-format msgid "reading table inheritance information\n" msgstr "Ätu informace dÄ›diÄnosti tabulky\n" -#: common.c:205 +#: common.c:206 #, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "Ätu pÅ™episovací pravidla\n" +msgid "reading event triggers\n" +msgstr "Ätu event triggery\n" -#: common.c:214 +#: common.c:215 #, c-format msgid "finding extension members\n" msgstr "hledám složky rozšíření\n" -#: common.c:219 +#: common.c:220 #, c-format msgid "finding inheritance relationships\n" msgstr "hledám informace o dÄ›diÄnosti\n" -#: common.c:223 +#: common.c:224 #, c-format msgid "reading column info for interesting tables\n" msgstr "Ätu informace o sloupci pro tabulky\n" -#: common.c:227 +#: common.c:228 #, c-format msgid "flagging inherited columns in subtables\n" msgstr "oznaÄuji zdÄ›dÄ›né sloupce v pod-tabulkách\n" -#: common.c:231 +#: common.c:232 #, c-format msgid "reading indexes\n" msgstr "Ätu indexy\n" -#: common.c:235 +#: common.c:236 #, c-format msgid "reading constraints\n" msgstr "Ätu omezení\n" -#: common.c:239 +#: common.c:240 #, c-format msgid "reading triggers\n" msgstr "Ätu triggery\n" -#: common.c:243 +#: common.c:244 #, c-format -#| msgid "reading triggers\n" -msgid "reading event triggers\n" -msgstr "Ätu event triggery\n" +msgid "reading rewrite rules\n" +msgstr "Ätu pÅ™episovací pravidla\n" -#: common.c:791 +#: common.c:792 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "" "selhala kontrola, rodiÄovské OID %u tabulky \"%s\" (OID %u) nelze najít\n" -#: common.c:833 +#: common.c:834 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "nemohu zpracovat numerické pole \"%s\": příliÅ¡ mnoho Äísel\n" -#: common.c:848 +#: common.c:849 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "nemohu zpracovat numerické pole \"%s\": neplatný znak v Äísle\n" #. translator: this is a module name -#: compress_io.c:77 +#: compress_io.c:78 msgid "compress_io" msgstr "compress_io" -#: compress_io.c:113 +#: compress_io.c:114 #, c-format msgid "invalid compression code: %d\n" msgstr "neplatný kompresní kód: %d\n" -#: compress_io.c:137 compress_io.c:173 compress_io.c:191 compress_io.c:518 -#: compress_io.c:545 +#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:195 compress_io.c:528 +#: compress_io.c:555 #, c-format msgid "not built with zlib support\n" msgstr "nezkompilováno s podporou zlib\n" -#: compress_io.c:239 compress_io.c:348 +#: compress_io.c:243 compress_io.c:352 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "nelze inicializovat kompresní knihovnu: %s\n" -#: compress_io.c:260 +#: compress_io.c:264 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" msgstr "nelze uzavřít kompresní stream: %s\n" -#: compress_io.c:278 +#: compress_io.c:282 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "nelze komprimovat data: %s\n" -#: compress_io.c:299 compress_io.c:430 pg_backup_archiver.c:1475 -#: pg_backup_archiver.c:1498 pg_backup_custom.c:649 pg_backup_directory.c:479 -#: pg_backup_tar.c:591 pg_backup_tar.c:1080 pg_backup_tar.c:1301 +#: compress_io.c:303 compress_io.c:440 pg_backup_archiver.c:1437 +#: pg_backup_archiver.c:1460 pg_backup_custom.c:661 pg_backup_directory.c:529 +#: pg_backup_tar.c:598 pg_backup_tar.c:1087 pg_backup_tar.c:1308 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "nelze zapsat do výstupního souboru: %s\n" -#: compress_io.c:365 compress_io.c:381 +#: compress_io.c:372 compress_io.c:388 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s\n" msgstr "nelze dekomprimovat data: %s\n" -#: compress_io.c:389 +#: compress_io.c:396 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "nelze uzavřít kompresní knihovnu: %s\n" -#: dumputils.c:1266 +#: parallel.c:77 +#| msgid "tar archiver" +msgid "parallel archiver" +msgstr "paralelní archivář" + +#: parallel.c:143 #, c-format -msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgstr "%s: neznámý název sekce \"%s\"\n" +#| msgid "%s: query failed: %s" +msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" +msgstr "%s: WSAStartup selhal: %d\n" -#: dumputils.c:1268 pg_dump.c:525 pg_dump.c:542 pg_dumpall.c:301 -#: pg_dumpall.c:311 pg_dumpall.c:321 pg_dumpall.c:330 pg_dumpall.c:339 -#: pg_dumpall.c:397 pg_restore.c:280 pg_restore.c:296 pg_restore.c:308 +#: parallel.c:343 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" +msgid "worker is terminating\n" +msgstr "worker konÄí\n" -#: dumputils.c:1329 +#: parallel.c:535 #, c-format -msgid "out of on_exit_nicely slots\n" -msgstr "vyÄerpáno on_exit_nicely slotů\n" +#| msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" +msgid "could not create communication channels: %s\n" +msgstr "nelze vytvoÅ™it komunikaÄní kanály: %s\n" + +#: parallel.c:605 +#, c-format +msgid "could not create worker process: %s\n" +msgstr "nelze vytvoÅ™it worker proces: %s\n" + +#: parallel.c:822 +#, c-format +#| msgid "could not set session user to \"%s\": %s" +msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n" +msgstr "nelze získat jméno relace pro OID %u: %s\n" + +#: parallel.c:839 +#, c-format +msgid "" +"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" +"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the " +"table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE " +"lock on the table.\n" +msgstr "" +"nelze získat zámek na relaci \"%s\"\n" +"Toto obvykle znamená že nÄ›kdo si vyžádal ACCESS EXCLUSIVE zámek na tabulce " +"poté co rodiÄovský pg_dump proces získal výchozí ACCESS SHARE zámek na dané " +"tabulce.\n" + +#: parallel.c:923 +#, c-format +#| msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" +msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n" +msgstr "nerozpoznaný příkaz na komunikaÄním kanálu: %s\n" + +#: parallel.c:956 +#, c-format +#| msgid "worker process failed: exit code %d\n" +msgid "a worker process died unexpectedly\n" +msgstr "pracovní proces neoÄekávanÄ› selhal\n" + +#: parallel.c:983 parallel.c:992 +#, c-format +#| msgid "Error message from server: %s" +msgid "invalid message received from worker: %s\n" +msgstr "z pracovního procesu dorazila neplatná zpráva: %s\n" + +#: parallel.c:989 pg_backup_db.c:336 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: parallel.c:1041 parallel.c:1085 +#, c-format +msgid "error processing a parallel work item\n" +msgstr "chyba pÅ™i paralelním zpracovávání položky\n" + +#: parallel.c:1113 parallel.c:1251 +#, c-format +#| msgid "could not write to output file: %s\n" +msgid "could not write to the communication channel: %s\n" +msgstr "nelze zapsat do komunikaÄního kanálu: %s\n" + +#: parallel.c:1162 +#, c-format +msgid "terminated by user\n" +msgstr "ukonÄeno uživatelem\n" + +#: parallel.c:1214 +#, c-format +#| msgid "error during file seek: %s\n" +msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n" +msgstr "chyba v ListenToWorkers(): %s\n" + +#: parallel.c:1325 +#, c-format +#| msgid "could not create worker process: %s\n" +msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: nelze vytvoÅ™it soket: chybový kód %d\n" + +#: parallel.c:1336 +#, c-format +#| msgid "could not find entry for ID %d\n" +msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: nelze provést bind: chybový kód %d\n" + +#: parallel.c:1343 +#, c-format +#| msgid "could not find entry for ID %d\n" +msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: nelze poslouchat: chybový kód %d\n" + +#: parallel.c:1350 +#, c-format +#| msgid "worker process failed: exit code %d\n" +msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: getsockname() selhal: chybový kód %d\n" + +#: parallel.c:1357 +#, c-format +#| msgid "could not create worker process: %s\n" +msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: nelze vytvoÅ™it druhý soket: chybový kód %d\n" + +#: parallel.c:1365 +#, c-format +#| msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" +msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: nelze se pÅ™ipojit k soketu: chybový kód %d\n" + +#: parallel.c:1372 +#, c-format +#| msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" +msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: nelze pÅ™ijmout spojení: chybový kód %d\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_archiver.c:115 +#: pg_backup_archiver.c:51 msgid "archiver" msgstr "archivář" -#: pg_backup_archiver.c:231 pg_backup_archiver.c:1338 +#: pg_backup_archiver.c:169 pg_backup_archiver.c:1300 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "nelze zavřít výstupní soubor: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:266 pg_backup_archiver.c:271 +#: pg_backup_archiver.c:204 pg_backup_archiver.c:209 #, c-format msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" msgstr "WARNING: archivované položky v nesprávném poÅ™adí sekcí\n" -#: pg_backup_archiver.c:277 +#: pg_backup_archiver.c:215 #, c-format msgid "unexpected section code %d\n" msgstr "neoÄekávaný kód sekce %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:309 +#: pg_backup_archiver.c:247 #, c-format msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C a -1 jsou nekompatibilní pÅ™epínaÄe\n" -#: pg_backup_archiver.c:319 +#: pg_backup_archiver.c:257 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "paralelní obnova není pro tento formát archivu podporována\n" -#: pg_backup_archiver.c:323 +#: pg_backup_archiver.c:261 #, c-format msgid "" "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" msgstr "paralelní obnova není podporována s archivy z pre-8.0 verzí pg_dump\n" -#: pg_backup_archiver.c:341 +#: pg_backup_archiver.c:279 #, c-format msgid "" "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " @@ -344,75 +456,73 @@ msgid "" msgstr "" "nelze obnovit z komprimovaného archivu (není nastavena podpora komprese)\n" -#: pg_backup_archiver.c:358 +#: pg_backup_archiver.c:296 #, c-format msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "navazováno spojení s databází pro obnovu\n" -#: pg_backup_archiver.c:360 +#: pg_backup_archiver.c:298 #, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" "přímé spojení s databází nejsou podporovány v archivech pÅ™ed verzí 1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:401 +#: pg_backup_archiver.c:339 #, c-format msgid "implied data-only restore\n" msgstr "pÅ™edpokládána pouze obnova dat\n" -#: pg_backup_archiver.c:470 +#: pg_backup_archiver.c:408 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "odstraňuji %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:519 +#: pg_backup_archiver.c:475 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "nastavuji vlastníka a přístupová práva pro %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:585 pg_backup_archiver.c:587 +#: pg_backup_archiver.c:541 pg_backup_archiver.c:543 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "varování z originálního dump souboru: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:594 +#: pg_backup_archiver.c:550 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "vytvářím %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:638 +#: pg_backup_archiver.c:594 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "pÅ™ipojuji se k nové databázi \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:666 +#: pg_backup_archiver.c:622 #, c-format -#| msgid "restoring %s\n" msgid "processing %s\n" msgstr "zpracovávám %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:680 +#: pg_backup_archiver.c:636 #, c-format -#| msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgid "processing data for table \"%s\"\n" msgstr "zpracovávám data pro tabulku \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:742 +#: pg_backup_archiver.c:698 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "vykonávám %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:776 +#: pg_backup_archiver.c:735 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "vypínám triggery pro %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:802 +#: pg_backup_archiver.c:761 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "zapínám triggery pro %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:832 +#: pg_backup_archiver.c:791 #, c-format msgid "" "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " @@ -420,12 +530,12 @@ msgid "" msgstr "" "interní chyba -- WriteData není možno volat mimo kontext rutiny DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:986 +#: pg_backup_archiver.c:948 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "\"large object\" výstup není podporován ve vybraném formátu\n" -#: pg_backup_archiver.c:1040 +#: pg_backup_archiver.c:1002 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" @@ -433,55 +543,55 @@ msgstr[0] "obnoven %d large objekt\n" msgstr[1] "obnoveny %d large objekty\n" msgstr[2] "obnoveny %d large objektů\n" -#: pg_backup_archiver.c:1061 pg_backup_tar.c:724 +#: pg_backup_archiver.c:1023 pg_backup_tar.c:731 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "obnovován \"large object\" s OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:1073 +#: pg_backup_archiver.c:1035 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "nelze vytvoÅ™it \"large object\" %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1078 pg_dump.c:2558 +#: pg_backup_archiver.c:1040 pg_dump.c:2662 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "nelze otevřít \"large object\" %u:%s" -#: pg_backup_archiver.c:1135 +#: pg_backup_archiver.c:1097 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze otevřít TOC soubor \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1176 +#: pg_backup_archiver.c:1138 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "VAROVÃNÃ: řádka ignorována: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1183 +#: pg_backup_archiver.c:1145 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "nelze najít záznam ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1204 pg_backup_directory.c:179 -#: pg_backup_directory.c:540 +#: pg_backup_archiver.c:1166 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_directory.c:595 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "nelze zavřít TOC soubor: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1308 pg_backup_custom.c:149 pg_backup_directory.c:290 -#: pg_backup_directory.c:526 pg_backup_directory.c:570 -#: pg_backup_directory.c:590 +#: pg_backup_archiver.c:1270 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:333 +#: pg_backup_directory.c:581 pg_backup_directory.c:639 +#: pg_backup_directory.c:659 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze otevřít výstupní soubor \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1311 pg_backup_custom.c:156 +#: pg_backup_archiver.c:1273 pg_backup_custom.c:168 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "nelze otevřít výstupní soubor: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1411 +#: pg_backup_archiver.c:1373 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" @@ -489,182 +599,182 @@ msgstr[0] "zapsán %lu byte dat large objektů (result = %lu)\n" msgstr[1] "zapsán %lu byty dat large objektů (result = %lu)\n" msgstr[2] "zapsán %lu bytů dat large objektů (result = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1417 +#: pg_backup_archiver.c:1379 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "nelze zapsat \"large object\" (výsledek = %lu, oÄekáváno: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1483 +#: pg_backup_archiver.c:1445 #, c-format msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "nelze zapsat do vlastní výstupní rutiny\n" -#: pg_backup_archiver.c:1521 +#: pg_backup_archiver.c:1483 #, c-format msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Chyba bÄ›hem INICIALIZACE:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1526 +#: pg_backup_archiver.c:1488 #, c-format msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Chyba bÄ›hem ZPRACOVÃNà TOC:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1531 +#: pg_backup_archiver.c:1493 #, c-format msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Chyba bÄ›hem FINALIZACE:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1536 +#: pg_backup_archiver.c:1498 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Chyba v TOC záznamu %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1609 +#: pg_backup_archiver.c:1571 #, c-format msgid "bad dumpId\n" msgstr "neplatné dumpId\n" -#: pg_backup_archiver.c:1630 +#: pg_backup_archiver.c:1592 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" msgstr "Å¡patné dumpId tabulky pro TABLE DATA položku\n" -#: pg_backup_archiver.c:1722 +#: pg_backup_archiver.c:1684 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "NeoÄekávaný příznak datového offsetu %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1735 +#: pg_backup_archiver.c:1697 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "offset souboru v dumpu je příliÅ¡ velký\n" -#: pg_backup_archiver.c:1829 pg_backup_archiver.c:3267 pg_backup_custom.c:627 -#: pg_backup_directory.c:462 pg_backup_tar.c:780 +#: pg_backup_archiver.c:1791 pg_backup_archiver.c:3247 pg_backup_custom.c:639 +#: pg_backup_directory.c:509 pg_backup_tar.c:787 #, c-format msgid "unexpected end of file\n" msgstr "neoÄekávaný konec souboru\n" -#: pg_backup_archiver.c:1846 +#: pg_backup_archiver.c:1808 #, c-format msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "pokouším se zjistit formát archivu\n" -#: pg_backup_archiver.c:1872 pg_backup_archiver.c:1882 +#: pg_backup_archiver.c:1834 pg_backup_archiver.c:1844 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"\n" msgstr "jméno adresáře je příliÅ¡ dlouhé: \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:1890 +#: pg_backup_archiver.c:1852 #, c-format msgid "" "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not " "exist)\n" msgstr "adresář \"%s\" zÅ™ejmÄ› není platným archivem (\"toc.dat\" neexistuje)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1898 pg_backup_custom.c:168 pg_backup_custom.c:759 -#: pg_backup_directory.c:163 pg_backup_directory.c:348 +#: pg_backup_archiver.c:1860 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:771 +#: pg_backup_directory.c:206 pg_backup_directory.c:394 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze otevřít vstupní soubor \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1906 pg_backup_custom.c:175 +#: pg_backup_archiver.c:1868 pg_backup_custom.c:187 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "nelze otevřít vstupní soubor: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1915 +#: pg_backup_archiver.c:1877 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "nelze Äíst vstupní soubor: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1917 +#: pg_backup_archiver.c:1879 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "vstupní soubor je příliÅ¡ krátký (Äteno %lu, oÄekáváno 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1982 +#: pg_backup_archiver.c:1944 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" msgstr "" "vstupní soubor se zdá být dump v textovém formátu. Použijte prosím psql.\n" -#: pg_backup_archiver.c:1986 +#: pg_backup_archiver.c:1948 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "vstupní soubor se nezdá být korektním archivem (příliÅ¡ krátký?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1989 +#: pg_backup_archiver.c:1951 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "vstupní soubor se nezdá být korektním archivem\n" -#: pg_backup_archiver.c:2009 +#: pg_backup_archiver.c:1971 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "nelze zavřít výstupní soubor: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2026 +#: pg_backup_archiver.c:1988 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "alokován AH pro %s, formát %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:2129 +#: pg_backup_archiver.c:2093 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "neznámý formát souboru \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2263 +#: pg_backup_archiver.c:2243 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID záznamu %d je mimo rozsah -- možná je poÅ¡kozena TOC\n" -#: pg_backup_archiver.c:2379 +#: pg_backup_archiver.c:2359 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "pÅ™eÄetl jsem TOC záznam %d (ID %d) pro %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2413 +#: pg_backup_archiver.c:2393 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "neplatné kódování \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2418 +#: pg_backup_archiver.c:2398 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "chybná položka ENCODING: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2436 +#: pg_backup_archiver.c:2416 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "chybná položka STDSTRINGS: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2653 +#: pg_backup_archiver.c:2633 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "nelze nastavit uživatele session na \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2685 +#: pg_backup_archiver.c:2665 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "nelze nastavit default_with_oids: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2823 +#: pg_backup_archiver.c:2803 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "nelze nastavit search_path na \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2884 +#: pg_backup_archiver.c:2864 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "nelze nastavit default_tablespace na %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2994 pg_backup_archiver.c:3177 +#: pg_backup_archiver.c:2974 pg_backup_archiver.c:3157 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "VAROVÃNÃ: nevím jak nastavit vlastníka pro typ %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3230 +#: pg_backup_archiver.c:3210 #, c-format msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " @@ -673,22 +783,22 @@ msgstr "" "VAROVÃNÃ: požadovaná komprese není v této instalaci dostupná -- archiv bude " "nekomprimovaný\n" -#: pg_backup_archiver.c:3270 +#: pg_backup_archiver.c:3250 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "nelze najít identifikaÄní Å™etÄ›zec v hlaviÄce souboru\n" -#: pg_backup_archiver.c:3283 +#: pg_backup_archiver.c:3263 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "nepodporovaná verze (%d.%d) v hlaviÄce souboru\n" -#: pg_backup_archiver.c:3288 +#: pg_backup_archiver.c:3268 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "selhala kontrola velikosti integeru (%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3292 +#: pg_backup_archiver.c:3272 #, c-format msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " @@ -697,13 +807,13 @@ msgstr "" "VAROVÃNÃ: archiv byl vytvoÅ™en na stroji s vÄ›tšími celými Äísly (integer), " "nÄ›které operace mohou selhat\n" -#: pg_backup_archiver.c:3302 +#: pg_backup_archiver.c:3282 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "" "oÄekávaný formát (%d) se liší se od formátu nalezeného v souboru (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3318 +#: pg_backup_archiver.c:3298 #, c-format msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " @@ -712,122 +822,114 @@ msgstr "" "VAROVÃNÃ: archiv je komprimován, ale tato instalace nepodporuje kompresi -- " "data nebudou dostupná\n" -#: pg_backup_archiver.c:3336 +#: pg_backup_archiver.c:3316 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "VAROVÃNÃ: v hlaviÄce je neplatné datum vytvoÅ™ení\n" -#: pg_backup_archiver.c:3496 +#: pg_backup_archiver.c:3405 #, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "vstupuji do restore_toc_entries_parallel\n" +#| msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" +msgstr "vstupuji do restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3547 +#: pg_backup_archiver.c:3449 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "zpracovávám položku %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3628 +#: pg_backup_archiver.c:3501 +#, c-format +msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgstr "vstupuji do restore_toc_entries_parallel\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3549 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "vstupuji do hlavní paralelní smyÄky\n" -#: pg_backup_archiver.c:3640 +#: pg_backup_archiver.c:3560 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "pÅ™eskakuji položku %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3656 +#: pg_backup_archiver.c:3570 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "spouÅ¡tím položku %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3694 -#, c-format -msgid "worker process crashed: status %d\n" -msgstr "worker proces selhal: status %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3699 +#: pg_backup_archiver.c:3628 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "ukonÄuji hlavní paralelní smyÄku\n" -#: pg_backup_archiver.c:3723 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "zpracování vynechalo položku %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3749 +#: pg_backup_archiver.c:3637 #, c-format -msgid "parallel_restore should not return\n" -msgstr "parallel_restore by nemÄ›l skonÄit\n" +#| msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" +msgstr "vstupuji do restore_toc_entries_postfork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3755 +#: pg_backup_archiver.c:3655 #, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "nelze vytvoÅ™it worker proces: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3763 -#, c-format -msgid "could not create worker thread: %s\n" -msgstr "nelze vytvoÅ™it worker thread: %s\n" +msgid "processing missed item %d %s %s\n" +msgstr "zpracování vynechalo položku %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3987 +#: pg_backup_archiver.c:3804 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "žádná položka není pÅ™ipravena\n" -#: pg_backup_archiver.c:4084 +#: pg_backup_archiver.c:3854 #, c-format msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "nelze najít slot ukonÄeného workera\n" -#: pg_backup_archiver.c:4086 +#: pg_backup_archiver.c:3856 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "dokonÄena položka %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4099 +#: pg_backup_archiver.c:3869 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "worker proces selhal: exit kód %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4261 +#: pg_backup_archiver.c:4031 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "pÅ™enáším závislost %d -> %d to %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4330 +#: pg_backup_archiver.c:4100 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "redukuji závislosti pro %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4369 +#: pg_backup_archiver.c:4139 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "tabulku \"%s\" nelze vytvoÅ™it, její data nebudou obnovena\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_custom.c:88 +#: pg_backup_custom.c:93 msgid "custom archiver" msgstr "vlastní archivář" -#: pg_backup_custom.c:370 pg_backup_null.c:151 +#: pg_backup_custom.c:382 pg_backup_null.c:152 #, c-format msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "neplatné OID pro \"large object\"\n" -#: pg_backup_custom.c:441 +#: pg_backup_custom.c:453 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "nepřípustný typ datového bloku (%d) bÄ›hem prohledávání archivu\n" -#: pg_backup_custom.c:452 +#: pg_backup_custom.c:464 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "chyba bÄ›hem posunu v souboru: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:462 +#: pg_backup_custom.c:474 #, c-format msgid "" "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " @@ -838,7 +940,7 @@ msgstr "" "požadavku, který nemohl být vyřízen kvůli chybÄ›jícím datovým offsetům v " "archivu\n" -#: pg_backup_custom.c:467 +#: pg_backup_custom.c:479 #, c-format msgid "" "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " @@ -847,359 +949,355 @@ msgstr "" "v archivu nelze najít blok ID %d -- možná kvůli out-of-order restore " "požadavku, který nemohl být vyřízen kvůli non-seekable vstupnímu souboru\n" -#: pg_backup_custom.c:472 +#: pg_backup_custom.c:484 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" msgstr "v archivu nelze najít blok %d -- archiv může být poÅ¡kozen\n" -#: pg_backup_custom.c:479 +#: pg_backup_custom.c:491 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" msgstr "nalezeno neoÄekávané ID bloku (%d) pÅ™i Ätení dat - oÄekáváno %d\n" -#: pg_backup_custom.c:493 +#: pg_backup_custom.c:505 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "nepřípustný typ datového bloku %d bÄ›hem obnovení archivu\n" -#: pg_backup_custom.c:575 pg_backup_custom.c:909 +#: pg_backup_custom.c:587 pg_backup_custom.c:995 #, c-format msgid "could not read from input file: end of file\n" msgstr "nelze Äíst vstupní soubor: end of file\n" -#: pg_backup_custom.c:578 pg_backup_custom.c:912 +#: pg_backup_custom.c:590 pg_backup_custom.c:998 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "nelze Äíst vstupní soubor: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:607 +#: pg_backup_custom.c:619 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "nelze zapsat byte: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:715 pg_backup_custom.c:753 +#: pg_backup_custom.c:727 pg_backup_custom.c:765 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "nelze uzavřít archivní soubor: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:734 +#: pg_backup_custom.c:746 #, c-format msgid "can only reopen input archives\n" msgstr "vstupní archivy lze pouze znovu otevřít\n" -#: pg_backup_custom.c:741 +#: pg_backup_custom.c:753 #, c-format msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" msgstr "paralelní obnova ze standardního vstupnu není podporována\n" -#: pg_backup_custom.c:743 +#: pg_backup_custom.c:755 #, c-format msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" msgstr "paralelní obnova z neseekovatelného souboru není podporována\n" -#: pg_backup_custom.c:748 +#: pg_backup_custom.c:760 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" msgstr "nelze urÄit seek pozici v archivním souboru: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:763 +#: pg_backup_custom.c:775 #, c-format msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" msgstr "nelze nastavit seek pozici v archivním souboru: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:781 +#: pg_backup_custom.c:793 #, c-format msgid "compressor active\n" msgstr "compressor aktivní\n" -#: pg_backup_custom.c:817 +#: pg_backup_custom.c:903 #, c-format msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" msgstr "VAROVÃNÃ: ftell neodpovídá oÄekávané pozici -- použit ftell\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_db.c:26 +#: pg_backup_db.c:28 msgid "archiver (db)" msgstr "archivář (db)" -#: pg_backup_db.c:39 pg_dump.c:594 -#, c-format -msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -msgstr "neplatný formát Å™etÄ›zce s verzí \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:55 +#: pg_backup_db.c:43 #, c-format msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "nelze získat server_version z libpq\n" -#: pg_backup_db.c:68 pg_dumpall.c:1900 +#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1896 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "verze serveru: %s; %s verze: %s\n" -#: pg_backup_db.c:70 pg_dumpall.c:1902 +#: pg_backup_db.c:56 pg_dumpall.c:1898 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "konÄím kvůli rozdílnosti verzí serverů\n" -#: pg_backup_db.c:141 +#: pg_backup_db.c:127 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "pÅ™ipojuji se k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\"\n" -#: pg_backup_db.c:146 pg_backup_db.c:198 pg_backup_db.c:245 pg_backup_db.c:291 -#: pg_dumpall.c:1724 pg_dumpall.c:1832 +#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:184 pg_backup_db.c:231 pg_backup_db.c:277 +#: pg_dumpall.c:1726 pg_dumpall.c:1834 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: pg_backup_db.c:179 +#: pg_backup_db.c:165 #, c-format msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "selhalo znovunavázání spojení s databází\n" -#: pg_backup_db.c:184 +#: pg_backup_db.c:170 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "nelze znovu navázat spojení s databází: %s" -#: pg_backup_db.c:200 +#: pg_backup_db.c:186 #, c-format msgid "connection needs password\n" msgstr "spojení vyžaduje heslo\n" -#: pg_backup_db.c:241 +#: pg_backup_db.c:227 #, c-format msgid "already connected to a database\n" msgstr "spojení s databází již existuje\n" -#: pg_backup_db.c:283 +#: pg_backup_db.c:269 #, c-format msgid "failed to connect to database\n" msgstr "selhalo spojení s databází\n" -#: pg_backup_db.c:302 +#: pg_backup_db.c:288 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "spojení s databází \"%s\" selhalo: %s" -#: pg_backup_db.c:332 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:339 +#: pg_backup_db.c:343 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "dotaz selhal: %s" -#: pg_backup_db.c:341 +#: pg_backup_db.c:345 #, c-format msgid "query was: %s\n" msgstr "dotaz byl: %s\n" -#: pg_backup_db.c:405 +#: pg_backup_db.c:409 #, c-format msgid "%s: %s Command was: %s\n" msgstr "%s: %s Příkaz byl: %s\n" -#: pg_backup_db.c:456 pg_backup_db.c:527 pg_backup_db.c:534 +#: pg_backup_db.c:460 pg_backup_db.c:531 pg_backup_db.c:538 msgid "could not execute query" msgstr "nelze provést dotaz" -#: pg_backup_db.c:507 +#: pg_backup_db.c:511 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "PQputCopyData vrátilo chybu: %s" -#: pg_backup_db.c:553 +#: pg_backup_db.c:557 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "PQputCopyEnd vrátilo chybu: %s" -#: pg_backup_db.c:559 +#: pg_backup_db.c:563 #, c-format msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "COPY selhal pro tabulku \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:570 +#: pg_backup_db.c:574 msgid "could not start database transaction" msgstr "nelze spustit databázovou transakci" -#: pg_backup_db.c:576 +#: pg_backup_db.c:580 msgid "could not commit database transaction" msgstr "nelze provést commit transakce" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_directory.c:61 +#: pg_backup_directory.c:63 msgid "directory archiver" msgstr "directory archiver" -#: pg_backup_directory.c:143 +#: pg_backup_directory.c:161 #, c-format msgid "no output directory specified\n" msgstr "nezadán žádný výstupní adresář\n" -#: pg_backup_directory.c:150 +#: pg_backup_directory.c:193 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "nelze vytvoÅ™it adresář \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_directory.c:359 +#: pg_backup_directory.c:405 #, c-format msgid "could not close data file: %s\n" msgstr "nelze uzavřít datový soubor: %s\n" -#: pg_backup_directory.c:399 +#: pg_backup_directory.c:446 #, c-format msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "nelze otevřít TOC soubor pro large objekty \"%s\" pro vstup: %s\n" -#: pg_backup_directory.c:409 +#: pg_backup_directory.c:456 #, c-format msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" msgstr "neplatný řádek v TOC souboru pro large objekty \"%s\" : \"%s\"\n" -#: pg_backup_directory.c:418 +#: pg_backup_directory.c:465 #, c-format msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" msgstr "chyba pÅ™i Ätení TOC souboru pro large objekty \"%s\"\n" -#: pg_backup_directory.c:422 +#: pg_backup_directory.c:469 #, c-format msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze uzavřít TOC soubor pro large objekty \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_directory.c:443 +#: pg_backup_directory.c:490 #, c-format msgid "could not write byte\n" msgstr "nelze zapsat byte\n" -#: pg_backup_directory.c:613 +#: pg_backup_directory.c:682 #, c-format msgid "could not write to blobs TOC file\n" msgstr "nelze zapsat do TOC souboru pro bloby\n" -#: pg_backup_directory.c:641 +#: pg_backup_directory.c:714 #, c-format msgid "file name too long: \"%s\"\n" msgstr "jméno souboru je příliÅ¡ dlouhé: \"%s\"\n" -#: pg_backup_null.c:76 +#: pg_backup_directory.c:800 +#, c-format +#| msgid "error during file seek: %s\n" +msgid "error during backup\n" +msgstr "chyba bÄ›hem zálohování\n" + +#: pg_backup_null.c:77 #, c-format msgid "this format cannot be read\n" msgstr "tento formát nelze Äíst\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_tar.c:108 +#: pg_backup_tar.c:109 msgid "tar archiver" msgstr "tar archivář" -#: pg_backup_tar.c:183 +#: pg_backup_tar.c:190 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" msgstr "nelze otevřít TOC soubor \"%s\" pro výstup: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:191 +#: pg_backup_tar.c:198 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "nelze otevřít TOC soubor pro výstup: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:219 pg_backup_tar.c:375 +#: pg_backup_tar.c:226 pg_backup_tar.c:382 #, c-format msgid "compression is not supported by tar archive format\n" msgstr "komprese není podporována v \"tar\" výstupním formátu\n" -#: pg_backup_tar.c:227 +#: pg_backup_tar.c:234 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "nelze otevřít TOC soubor \"%s\" pro vstup: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:234 +#: pg_backup_tar.c:241 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "nelze otevřít TOC soubor pro vstup: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:361 +#: pg_backup_tar.c:368 #, c-format msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" msgstr "v archivu nelze najít soubor \"%s\"\n" -#: pg_backup_tar.c:417 +#: pg_backup_tar.c:424 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "nelze vygenerovat jméno doÄasného souboru: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:426 +#: pg_backup_tar.c:433 #, c-format msgid "could not open temporary file\n" msgstr "nelze otevřít doÄasný soubor\n" -#: pg_backup_tar.c:453 +#: pg_backup_tar.c:460 #, c-format msgid "could not close tar member\n" msgstr "nelze zavřít tar položku\n" -#: pg_backup_tar.c:553 +#: pg_backup_tar.c:560 #, c-format msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "interní chyba -- ani th ani fh nespecifikován v tarReadRaw()\n" -#: pg_backup_tar.c:679 +#: pg_backup_tar.c:686 #, c-format msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" msgstr "neoÄekávaná syntaxe příkazu COPY: \"%s\"\n" -#: pg_backup_tar.c:882 +#: pg_backup_tar.c:889 #, c-format msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "nelze zapsat null blok na konec tar archivu\n" -#: pg_backup_tar.c:937 +#: pg_backup_tar.c:944 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "neplatné OID pro \"large object\" (%u)\n" -#: pg_backup_tar.c:1071 +#: pg_backup_tar.c:1078 #, c-format msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "položka archivu je příliÅ¡ velká pro formát tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1086 +#: pg_backup_tar.c:1093 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "nelze otevřít doÄasný soubor: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1096 +#: pg_backup_tar.c:1103 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "skuteÄná délka souboru (%s) není stejná jako oÄekávaná (%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1104 +#: pg_backup_tar.c:1111 #, c-format msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "nelze zapsat vycpávku (padding) na konec položky taru\n" -#: pg_backup_tar.c:1133 +#: pg_backup_tar.c:1140 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "pÅ™echázím z pozice %s na následujícího položky na pozici souboru %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1144 +#: pg_backup_tar.c:1151 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "nyní na pozici souboru %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1153 pg_backup_tar.c:1183 +#: pg_backup_tar.c:1160 pg_backup_tar.c:1190 #, c-format msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" msgstr "nelze najít hlaviÄku pro soubor %s v tar archivu\n" -#: pg_backup_tar.c:1167 +#: pg_backup_tar.c:1174 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "pÅ™eskakován tar Älen %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1171 +#: pg_backup_tar.c:1178 #, c-format msgid "" "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " @@ -1208,12 +1306,12 @@ msgstr "" "dump dat mimo poÅ™adí není podporováno v tomto formátu archivu: %s je " "vyžadován, ale pÅ™edchází %s.\n" -#: pg_backup_tar.c:1217 +#: pg_backup_tar.c:1224 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "aktuální a pÅ™edpokládaná pozice souboru se neshodují (%s vs. %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1232 +#: pg_backup_tar.c:1239 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" @@ -1221,12 +1319,12 @@ msgstr[0] "nalezena nekompletní tar hlaviÄka (%lu byte)\n" msgstr[1] "nalezena nekompletní tar hlaviÄka (%lu byty)\n" msgstr[2] "nalezena nekompletní tar hlaviÄka (%lu bytů)\n" -#: pg_backup_tar.c:1270 +#: pg_backup_tar.c:1277 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "TOC záznam %s na %s (délka %lu, kontrolní souÄet %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1280 +#: pg_backup_tar.c:1287 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" @@ -1234,53 +1332,93 @@ msgstr "" "nalezena poÅ¡kozená tar hlaviÄka v %s (pÅ™edpokládáno %d, vypoÄteno %d) pozice " "souboru %s\n" -#: pg_dump.c:540 pg_dumpall.c:309 pg_restore.c:294 +#: pg_backup_utils.c:54 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" +msgstr "%s: neznámý název sekce \"%s\"\n" + +#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:540 pg_dump.c:557 pg_dumpall.c:303 +#: pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:332 pg_dumpall.c:341 +#: pg_dumpall.c:399 pg_restore.c:282 pg_restore.c:298 pg_restore.c:310 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" + +#: pg_backup_utils.c:101 +#, c-format +msgid "out of on_exit_nicely slots\n" +msgstr "vyÄerpáno on_exit_nicely slotů\n" + +#: pg_dump.c:555 pg_dumpall.c:311 pg_restore.c:296 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: příliÅ¡ mnoho argumentů v příkazové řádce (první je \"%s\")\n" -#: pg_dump.c:552 +#: pg_dump.c:567 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "volby -s/--schema-only a -a/--data-only nelze používat spoleÄnÄ›\n" -#: pg_dump.c:555 +#: pg_dump.c:570 #, c-format msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "volby -c/--clean a -a/--data-only nelze používat spoleÄnÄ›\n" -#: pg_dump.c:559 +#: pg_dump.c:574 #, c-format msgid "" "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "volby --inserts/--column-inserts a -o/--oids nelze používat spoleÄnÄ›\n" -#: pg_dump.c:560 +#: pg_dump.c:575 #, c-format msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(Příkaz INSERT nemůže nastavovat OID.)\n" -#: pg_dump.c:587 +#: pg_dump.c:605 +#, c-format +#| msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" +msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" +msgstr "%s: neplatný poÄet paralelních jobů\n" + +#: pg_dump.c:609 +#, c-format +#| msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" +msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" +msgstr "paralelní záloha je podporována pouze directory formátem\n" + +#: pg_dump.c:619 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "nelze otevřít výstupní soubor \"%s\" pro zápis\n" #: pg_dump.c:678 #, c-format +msgid "" +"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" +"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" +"synchronized snapshots.\n" +msgstr "" +"Synchronizované snapshoty nejsou na této verzi serveru podporovány.\n" +"Pokud nepotÅ™ebujete synchronizované snapshoty, použijte pÅ™epínaÄ\n" +"--no-synchronized-snapshots.\n" + +#: pg_dump.c:691 +#, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "poslední vestavÄ›né OID je %u\n" -#: pg_dump.c:687 +#: pg_dump.c:700 #, c-format msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná odovídající schémata.\n" -#: pg_dump.c:699 +#: pg_dump.c:712 #, c-format msgid "No matching tables were found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná odpovídající tabulka.\n" -#: pg_dump.c:839 +#: pg_dump.c:856 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -1289,17 +1427,17 @@ msgstr "" "%s vytvoří dump databáze jako textový soubor nebo v jiném formátu.\n" "\n" -#: pg_dump.c:840 pg_dumpall.c:539 pg_restore.c:400 +#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:541 pg_restore.c:414 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Použití:\n" -#: pg_dump.c:841 +#: pg_dump.c:858 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [PŘEPÃNAÄŒ]... [DATABÃZE]\n" -#: pg_dump.c:843 pg_dumpall.c:542 pg_restore.c:403 +#: pg_dump.c:860 pg_dumpall.c:544 pg_restore.c:417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1308,12 +1446,12 @@ msgstr "" "\n" "Obecné volby:\n" -#: pg_dump.c:844 +#: pg_dump.c:861 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" msgstr " -f, --file=SOUBOR výstupní soubor nebo adresář\n" -#: pg_dump.c:845 +#: pg_dump.c:862 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" @@ -1323,17 +1461,26 @@ msgstr "" "tar,\n" " plain text (výchozí))\n" -#: pg_dump.c:847 +#: pg_dump.c:864 +#, c-format +#| msgid "" +#| " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" +msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" +msgstr "" +" -j, --jobs=NUM použij tento poÄet paralelních jobů pro " +"zálohu\n" + +#: pg_dump.c:865 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose vypisovat více informací\n" -#: pg_dump.c:848 pg_dumpall.c:544 +#: pg_dump.c:866 pg_dumpall.c:546 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version zobraz informaci o verzi, poté skonÄi\n" -#: pg_dump.c:849 +#: pg_dump.c:867 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" @@ -1341,7 +1488,7 @@ msgstr "" " -Z, --compress=0-9 úroveň komprese pÅ™i použití komprimovaného " "formátu\n" -#: pg_dump.c:850 pg_dumpall.c:545 +#: pg_dump.c:868 pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid "" " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" @@ -1349,12 +1496,12 @@ msgstr "" " --lock-wait-timeout=TIMEOUT selže po uplynutí TIMEOUT Äekáním na zámek " "tabulky\n" -#: pg_dump.c:851 pg_dumpall.c:546 +#: pg_dump.c:869 pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help zobraz tuto nápovÄ›du, poté skonÄi\n" -#: pg_dump.c:853 pg_dumpall.c:547 +#: pg_dump.c:871 pg_dumpall.c:549 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1363,18 +1510,18 @@ msgstr "" "\n" "PÅ™epínaÄe ovlivňující výstup:\n" -#: pg_dump.c:854 pg_dumpall.c:548 +#: pg_dump.c:872 pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr "" " -a, --data-only dump pouze dat bez definic databázových objektů\n" -#: pg_dump.c:855 +#: pg_dump.c:873 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs zahrnout \"large objects\" do dumpu\n" -#: pg_dump.c:856 pg_restore.c:414 +#: pg_dump.c:874 pg_restore.c:428 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) database objects before " @@ -1382,35 +1529,35 @@ msgid "" msgstr "" " -c, --clean odstranit (drop) databázi pÅ™ed jejím vytvoÅ™ením\n" -#: pg_dump.c:857 +#: pg_dump.c:875 #, c-format msgid "" " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr "" " -C, --create zahrnout příkazy pro vytvoÅ™ení databáze do dumpu\n" -#: pg_dump.c:858 +#: pg_dump.c:876 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=KÓDOVÃNà kódování znaků databáze\n" -#: pg_dump.c:859 +#: pg_dump.c:877 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr "" " -n, --schema=SCHEMA vytvoÅ™it dump pouze specifikovaného schématu\n" -#: pg_dump.c:860 +#: pg_dump.c:878 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA nedumpuj uvedené schéma(ta)\n" -#: pg_dump.c:861 pg_dumpall.c:551 +#: pg_dump.c:879 pg_dumpall.c:553 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids zahrnout OID do dumpu\n" -#: pg_dump.c:862 +#: pg_dump.c:880 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -1420,14 +1567,14 @@ msgstr "" "objektu\n" " v ÄistÄ› textovém formátu\n" -#: pg_dump.c:864 pg_dumpall.c:554 +#: pg_dump.c:882 pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr "" " -s, --schema-only dump pouze definic databázových objektů\n" " (tabulek apod.) bez dat\n" -#: pg_dump.c:865 +#: pg_dump.c:883 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " @@ -1436,29 +1583,29 @@ msgstr "" " -S, --superuser=JMÉNO uživatelské jméno superuživatele použité pÅ™i " "dumpu\n" -#: pg_dump.c:866 +#: pg_dump.c:884 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABULKA provést dump pouze uvedené tabulky\n" -#: pg_dump.c:867 +#: pg_dump.c:885 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=TABLE neprovádÄ›j dump uvedených tabulek\n" -#: pg_dump.c:868 pg_dumpall.c:557 +#: pg_dump.c:886 pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr "" " -x, --no-privileges neprovádÄ›t dump přístupových práv (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:869 pg_dumpall.c:558 +#: pg_dump.c:887 pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr "" " --binary-upgrade pouze pro použití upgradovacími nástroji\n" -#: pg_dump.c:870 pg_dumpall.c:559 +#: pg_dump.c:888 pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid "" " --column-inserts dump data as INSERT commands with column " @@ -1467,7 +1614,7 @@ msgstr "" " --column-inserts použije pro dump dat příkaz INSERT se jmény " "sloupců\n" -#: pg_dump.c:871 pg_dumpall.c:560 +#: pg_dump.c:889 pg_dumpall.c:562 #, c-format msgid "" " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " @@ -1477,20 +1624,20 @@ msgstr "" "používat\n" " standardní SQL uvozování\n" -#: pg_dump.c:872 pg_dumpall.c:561 pg_restore.c:430 +#: pg_dump.c:890 pg_dumpall.c:563 pg_restore.c:444 #, c-format msgid "" " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" " --disable-triggers zakázat volání triggerů bÄ›hem obnovy dat\n" -#: pg_dump.c:873 +#: pg_dump.c:891 #, c-format msgid "" " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" msgstr " --exclude-table-data=TABLE NEdumpuj data pro vyjmenované tabulky\n" -#: pg_dump.c:874 pg_dumpall.c:562 +#: pg_dump.c:892 pg_dumpall.c:564 #, c-format msgid "" " --inserts dump data as INSERT commands, rather than " @@ -1498,22 +1645,32 @@ msgid "" msgstr "" " --inserts použít pro dump dat příkazy INSERT místo COPY\n" -#: pg_dump.c:875 pg_dumpall.c:563 +#: pg_dump.c:893 pg_dumpall.c:565 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr " --no-security-labels neprovádÄ›t dump bezpeÄnostních Å¡títků\n" -#: pg_dump.c:876 pg_dumpall.c:564 +#: pg_dump.c:894 +#, c-format +msgid "" +" --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel " +"jobs\n" +msgstr "" +" --no-synchronized-snapshots nepoužívat synchronizované snapshoty v " +"paralelních " +"jobech\n" + +#: pg_dump.c:895 pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces neprovádÄ›t dump pÅ™iÅ™azení tablespaces\n" -#: pg_dump.c:877 pg_dumpall.c:565 +#: pg_dump.c:896 pg_dumpall.c:567 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr " --no-unlogged-table-data nedumpuj data unlogged tabulek\n" -#: pg_dump.c:878 pg_dumpall.c:566 +#: pg_dump.c:897 pg_dumpall.c:568 #, c-format msgid "" " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" @@ -1521,7 +1678,7 @@ msgstr "" " --quote-all-identifiers vÅ¡echny identifikátory uveÄ v uvozovkách, i " "když se nejedná o klíÄová slova\n" -#: pg_dump.c:879 +#: pg_dump.c:898 #, c-format msgid "" " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-" @@ -1530,7 +1687,7 @@ msgstr "" " --section=SECTION dump pojmenované sekce (pre-data, data, nebo " "post-data)\n" -#: pg_dump.c:880 +#: pg_dump.c:899 #, c-format msgid "" " --serializable-deferrable wait until the dump can run without " @@ -1539,7 +1696,7 @@ msgstr "" " --serializable-deferrable poÄkej než bude možné provést dump bez " "anomálií\n" -#: pg_dump.c:881 pg_dumpall.c:567 pg_restore.c:436 +#: pg_dump.c:900 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:450 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1547,12 +1704,12 @@ msgid "" "instead of\n" " ALTER OWNER commands to set ownership\n" msgstr "" -" -use-set-session-authorization\n" +" --use-set-session-authorization\n" " používat příkaz SET SESSION AUTHORIZATION " "namísto\n" " příkazu ALTER OWNER pro nastavení vlastníka\n" -#: pg_dump.c:885 pg_dumpall.c:571 pg_restore.c:440 +#: pg_dump.c:904 pg_dumpall.c:573 pg_restore.c:454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1561,35 +1718,34 @@ msgstr "" "\n" "Volby spojení:\n" -#: pg_dump.c:886 +#: pg_dump.c:905 #, c-format -#| msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" msgstr " -d, --dbname=JMÉNO jméno zdrojové databáze\n" -#: pg_dump.c:887 pg_dumpall.c:573 pg_restore.c:441 +#: pg_dump.c:906 pg_dumpall.c:575 pg_restore.c:455 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME host databázového serveru nebo adresář se " "sockety\n" -#: pg_dump.c:888 pg_dumpall.c:575 pg_restore.c:442 +#: pg_dump.c:907 pg_dumpall.c:577 pg_restore.c:456 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT port databázového serveru\n" -#: pg_dump.c:889 pg_dumpall.c:576 pg_restore.c:443 +#: pg_dump.c:908 pg_dumpall.c:578 pg_restore.c:457 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=JMÉNO pÅ™ipoj se jako uvedený uživatel\n" -#: pg_dump.c:890 pg_dumpall.c:577 pg_restore.c:444 +#: pg_dump.c:909 pg_dumpall.c:579 pg_restore.c:458 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nikdy se neptej na heslo\n" -#: pg_dump.c:891 pg_dumpall.c:578 pg_restore.c:445 +#: pg_dump.c:910 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:459 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -1597,12 +1753,12 @@ msgid "" msgstr "" " -W, --password zeptej se na heslo (mÄ›lo by se dít automaticky)\n" -#: pg_dump.c:892 pg_dumpall.c:579 +#: pg_dump.c:911 pg_dumpall.c:581 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROLENAME pÅ™ed dumpem proveÄ SET ROLE\n" -#: pg_dump.c:894 +#: pg_dump.c:913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1615,143 +1771,143 @@ msgstr "" "PGDATABASE.\n" "\n" -#: pg_dump.c:896 pg_dumpall.c:583 pg_restore.c:449 +#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:463 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Oznámení o chybách zasílejte na .\n" -#: pg_dump.c:909 +#: pg_dump.c:933 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "specifikováno neplatné klientské kódování \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1000 +#: pg_dump.c:1095 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "specifikován neplatný formát \"%s\" výstupu\n" -#: pg_dump.c:1022 +#: pg_dump.c:1117 #, c-format msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "" "verze serveru musí být alespoň 7.3 pro použití pÅ™epínaÄů prů výbÄ›r schématu\n" -#: pg_dump.c:1292 +#: pg_dump.c:1393 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "dumpuji obsah tabulky %s\n" -#: pg_dump.c:1414 +#: pg_dump.c:1516 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "Dumpování obsahu tabulky \"%s\" selhalo: PQgetCopyData() selhal.\n" -#: pg_dump.c:1415 pg_dump.c:1425 +#: pg_dump.c:1517 pg_dump.c:1527 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Chybová zpráva ze serveru: %s" -#: pg_dump.c:1416 pg_dump.c:1426 +#: pg_dump.c:1518 pg_dump.c:1528 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Příkaz byl: %s\n" -#: pg_dump.c:1424 +#: pg_dump.c:1526 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" msgstr "Dumpuji obsahu tabulky \"%s\" selhal: PQgetResult() selhal.\n" -#: pg_dump.c:2032 +#: pg_dump.c:2136 #, c-format msgid "saving database definition\n" msgstr "ukládám definice databáze\n" -#: pg_dump.c:2329 +#: pg_dump.c:2433 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "ukládám kódování znaků = %s\n" -#: pg_dump.c:2356 +#: pg_dump.c:2460 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "ukládám standard_conforming_strings = %s\n" -#: pg_dump.c:2389 +#: pg_dump.c:2493 #, c-format msgid "reading large objects\n" msgstr "Ätu \"large objects\"\n" -#: pg_dump.c:2521 +#: pg_dump.c:2625 #, c-format msgid "saving large objects\n" msgstr "ukládám \"large objects\"\n" -#: pg_dump.c:2568 +#: pg_dump.c:2672 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "chyba pÅ™i Ätení large objektu %u: %s" -#: pg_dump.c:2761 +#: pg_dump.c:2865 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s\n" msgstr "nelze najít nadřízené rozšíření pro %s\n" -#: pg_dump.c:2864 +#: pg_dump.c:2968 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VAROVÃNÃ: vlastník schématu \"%s\" se zdá být neplatný\n" -#: pg_dump.c:2907 +#: pg_dump.c:3011 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "schéma s OID %u neexistuje\n" -#: pg_dump.c:3257 +#: pg_dump.c:3361 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VAROVÃNÃ: vlastník datového typu \"%s\" se zdá být neplatný\n" -#: pg_dump.c:3368 +#: pg_dump.c:3472 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VAROVÃNÃ: vlastník operátoru \"%s\" se zdá být neplatný\n" -#: pg_dump.c:3625 +#: pg_dump.c:3729 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VAROVÃNÃ: vlastník třídy operátorů \"%s\" se zdá být neplatný\n" -#: pg_dump.c:3713 +#: pg_dump.c:3817 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VAROVÃNÃ: vlastník rodiny operátorů \"%s\" se zdá být neplatný\n" -#: pg_dump.c:3872 +#: pg_dump.c:3976 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VAROVÃNÃ: vlastník agregaÄní funkce \"%s\" se zdá být neplatný\n" -#: pg_dump.c:4076 +#: pg_dump.c:4180 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VAROVÃNÃ: vlastník funkce \"%s\" se zdá být neplatný\n" -#: pg_dump.c:4617 +#: pg_dump.c:4734 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VAROVÃNÃ: vlastník tabulky \"%s\" se zdá být neplatný\n" -#: pg_dump.c:4767 +#: pg_dump.c:4885 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "Ätu indexy pro tabulku \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5086 +#: pg_dump.c:5218 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "Ätu cizí klíÄe pro tabulku \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5331 +#: pg_dump.c:5463 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " @@ -1760,12 +1916,12 @@ msgstr "" "selhala kontrola, OID %u rodiÄovské tabulky u pg_rewrite položky OID %u " "nelze najít\n" -#: pg_dump.c:5424 +#: pg_dump.c:5556 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "Ätu triggery pro tabulku \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5585 +#: pg_dump.c:5717 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -1774,32 +1930,32 @@ msgstr "" "dotaz vrátil prázdné jméno referencované tabulky pro trigger \"%s\" cizího " "klíÄe pro tabulku \"%s\" (OID tabulky: %u)\n" -#: pg_dump.c:6035 +#: pg_dump.c:6169 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "hledám sloupce a typy pro tabulku \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6213 +#: pg_dump.c:6347 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "neplatné Äíslování sloupců v tabulce \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6247 +#: pg_dump.c:6381 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "hledám DEFAULT výrazy pro tabulku \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6299 +#: pg_dump.c:6433 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "neplatná \"adnum\" hodnota %d pro tabulku \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6371 +#: pg_dump.c:6505 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "hledám CHECK omezení pro tabulku \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6466 +#: pg_dump.c:6600 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" @@ -1807,63 +1963,63 @@ msgstr[0] "oÄekáván %d check constraint na tabulce \"%s\" nalezeno %d\n" msgstr[1] "oÄekávány %d check constrainty na tabulce \"%s\" nalezeno %d\n" msgstr[2] "oÄekáváno %d check constraintů na tabulce \"%s\" nalezeno %d\n" -#: pg_dump.c:6470 +#: pg_dump.c:6604 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Systémové katalogy mohou být poÅ¡kozeny.)\n" -#: pg_dump.c:7836 +#: pg_dump.c:7970 #, c-format msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNING: typtype datového typu \"%s\" se zdá být neplatný\n" -#: pg_dump.c:9285 +#: pg_dump.c:9419 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "VAROVÃNÃ: nesmyslná hodnota v \"proargmodes\" poli\n" -#: pg_dump.c:9613 +#: pg_dump.c:9747 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "VAROVÃNÃ: nelze naparsovat pole \"proallargtypes\"\n" -#: pg_dump.c:9629 +#: pg_dump.c:9763 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "VAROVÃNÃ: nelze naparsovat pole \"proargmodes\"\n" -#: pg_dump.c:9643 +#: pg_dump.c:9777 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "VAROVÃNÃ: nelze naparsovat pole \"proargnames\"\n" -#: pg_dump.c:9654 +#: pg_dump.c:9788 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "VAROVÃNÃ: nelze naparsovat pole \"proconfig\"\n" -#: pg_dump.c:9711 +#: pg_dump.c:9845 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "nerozpoznaná \"provolatile\" hodnota pro funkci \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:9931 +#: pg_dump.c:10065 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" msgstr "" "WARNING: chybná hodnota v položce pg_cast.castfunc nebo pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:9934 +#: pg_dump.c:10068 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "VAROVÃNÃ: nesmyslná hodnota v položce \"pg_cast.castmethod\"\n" -#: pg_dump.c:10303 +#: pg_dump.c:10437 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "VAROVÃNÃ: nelze najít operátor s OID %s\n" -#: pg_dump.c:11365 +#: pg_dump.c:11499 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -1872,53 +2028,53 @@ msgstr "" "VAROVÃNÃ: agregaÄní funkce %s nelze dumpovat korektnÄ› pro tuto verzi " "databáze; ignorováno\n" -#: pg_dump.c:12141 +#: pg_dump.c:12275 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" msgstr "neznámý typ objektu (%d) ve výchozích privilegiích\n" -#: pg_dump.c:12156 +#: pg_dump.c:12290 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "nelze zpracovat seznam oprávnÄ›ní ACL (%s)\n" -#: pg_dump.c:12211 +#: pg_dump.c:12345 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "nelze zpracovat seznam oprávnÄ›ní ACL (%s) pro objekt \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:12630 +#: pg_dump.c:12764 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "dotaz na získání definice view \"%s\" nevrátil žádná data\n" -#: pg_dump.c:12633 +#: pg_dump.c:12767 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "dotaz na získání definice view \"%s\" vrátil více jak jednu definici\n" -#: pg_dump.c:12640 +#: pg_dump.c:12774 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "definice view \"%s\" se zdá být prázdná (nulová délka)\n" -#: pg_dump.c:13321 +#: pg_dump.c:13482 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "neplatné Äíslo sloupce %d pro tabulku \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:13431 +#: pg_dump.c:13597 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "chybí index pro omezení \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:13618 +#: pg_dump.c:13784 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "neoÄekávaný typ omezení: %c\n" -#: pg_dump.c:13767 pg_dump.c:13931 +#: pg_dump.c:13933 pg_dump.c:14097 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "" @@ -1930,22 +2086,22 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "dotaz pro naÄtení dat sekvence \"%s\" vrátil %d řádek (expected 1)\n" -#: pg_dump.c:13778 +#: pg_dump.c:13944 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "dotaz na získání dat sekvence \"%s\" vrátil jméno \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:14018 +#: pg_dump.c:14184 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgstr "neoÄekávaná hodnota tgtype: %d\n" -#: pg_dump.c:14100 +#: pg_dump.c:14266 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "neplatný Å™etÄ›zec argumentů (%s) pro trigger \"%s\" tabulky \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:14280 +#: pg_dump.c:14446 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -1954,12 +2110,12 @@ msgstr "" "dotaz k získání pravidla (RULE) \"%s\" pro tabulku \"%s\" selhal: vrácen " "chybný poÄet řádků\n" -#: pg_dump.c:14552 +#: pg_dump.c:14747 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "Ätu data o závislostech\n" -#: pg_dump.c:15135 +#: pg_dump.c:15292 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" @@ -1968,37 +2124,37 @@ msgstr[1] "dotaz vrátil %d řádky namísto jedné: %s\n" msgstr[2] "dotaz vrátil %d řádek namísto jedné: %s\n" #. translator: this is a module name -#: pg_dump_sort.c:20 +#: pg_dump_sort.c:21 msgid "sorter" msgstr "sorter" -#: pg_dump_sort.c:374 +#: pg_dump_sort.c:465 #, c-format msgid "invalid dumpId %d\n" msgstr "neplatné dumpId %d\n" -#: pg_dump_sort.c:380 +#: pg_dump_sort.c:471 #, c-format msgid "invalid dependency %d\n" msgstr "neplatná závislost %d\n" -#: pg_dump_sort.c:594 +#: pg_dump_sort.c:685 #, c-format msgid "could not identify dependency loop\n" msgstr "nelze identifikovat smyÄku závislostí\n" -#: pg_dump_sort.c:1044 +#: pg_dump_sort.c:1135 #, c-format msgid "" "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these table(s):\n" msgstr "NOTICE: mezi tÄ›mito tabulkami existuje cyklus cizích klíÄů:\n" -#: pg_dump_sort.c:1046 pg_dump_sort.c:1066 +#: pg_dump_sort.c:1137 pg_dump_sort.c:1157 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: pg_dump_sort.c:1047 +#: pg_dump_sort.c:1138 #, c-format msgid "" "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers " @@ -2007,7 +2163,7 @@ msgstr "" "Bez zadání volby --disable-triggers nebo doÄasného vypnutí constraintů " "zÅ™ejmÄ› nebudete schopni tento dump obnovit.\n" -#: pg_dump_sort.c:1048 +#: pg_dump_sort.c:1139 #, c-format msgid "" "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this " @@ -2016,12 +2172,12 @@ msgstr "" "Zvažte použití kompletního (full) dumpu namísto --data-only dumpu pro " "odstranÄ›ní tohoto problému.\n" -#: pg_dump_sort.c:1060 +#: pg_dump_sort.c:1151 #, c-format msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" msgstr "WARNING: nelze vyÅ™eÅ¡it smyÄku závislostí mezi tÄ›mito položkami:\n" -#: pg_dumpall.c:178 +#: pg_dumpall.c:180 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -2032,7 +2188,7 @@ msgstr "" "adresáři jako \"%s\".\n" "Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci.\n" -#: pg_dumpall.c:185 +#: pg_dumpall.c:187 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" @@ -2043,14 +2199,14 @@ msgstr "" "který ale není stejné verze jako %s.\n" "Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci.\n" -#: pg_dumpall.c:319 +#: pg_dumpall.c:321 #, c-format msgid "" "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" msgstr "" "%s: volby -g/--globals-only a -r/--roles-only nelze používat spoleÄnÄ›\n" -#: pg_dumpall.c:328 +#: pg_dumpall.c:330 #, c-format msgid "" "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " @@ -2058,7 +2214,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s: volby -g/--globals-only a -t/--tablespaces-only nelze používat spoleÄnÄ›\n" -#: pg_dumpall.c:337 +#: pg_dumpall.c:339 #, c-format msgid "" "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " @@ -2066,12 +2222,12 @@ msgid "" msgstr "" "%s: volby -r/--roles-only a -t/--tablespaces-only nelze používat spoleÄnÄ›\n" -#: pg_dumpall.c:379 pg_dumpall.c:1821 +#: pg_dumpall.c:381 pg_dumpall.c:1823 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: nelze navázat spojení s databází \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:394 +#: pg_dumpall.c:396 #, c-format msgid "" "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -2080,12 +2236,12 @@ msgstr "" "%s: nelze navázat spojení s databází \"postgres\" nebo \"template1\"\n" "Zadejte prosím alternativní databázi.\n" -#: pg_dumpall.c:411 +#: pg_dumpall.c:413 #, c-format msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít výstupní soubor \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:538 +#: pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2094,68 +2250,67 @@ msgstr "" "%s extrahuje PostgreSQL databázi do souboru s SQL skriptem.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:540 +#: pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [VOLBA]...\n" -#: pg_dumpall.c:543 +#: pg_dumpall.c:545 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=SOUBOR výstupní soubor\n" -#: pg_dumpall.c:549 +#: pg_dumpall.c:551 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr "" " -c, --clean odstranit (drop) databázi pÅ™ed jejím vytvoÅ™ením\n" -#: pg_dumpall.c:550 +#: pg_dumpall.c:552 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr "" " -g, --globals-only dump pouze globálních objektů, ne databáze\n" -#: pg_dumpall.c:552 pg_restore.c:422 +#: pg_dumpall.c:554 pg_restore.c:436 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr "" " -O, --no-owner nevypisuje příkazy k nastavení vlastníka objektů\n" -#: pg_dumpall.c:553 +#: pg_dumpall.c:555 #, c-format msgid "" " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr "" " -r, --roles-only dump pouze rolí, ne databází nebo tablespaců\n" -#: pg_dumpall.c:555 +#: pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr "" " -S, --superuser=JMÉNO uživatelské jméno superuživatele použité pÅ™i " "dumpu\n" -#: pg_dumpall.c:556 +#: pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid "" " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr "" " -t, --tablespaces-only dump pouze tablespaců, ne databází nebo rolí\n" -#: pg_dumpall.c:572 +#: pg_dumpall.c:574 #, c-format -#| msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CONNSTR specifikace pÅ™ipojení do databáze\n" -#: pg_dumpall.c:574 +#: pg_dumpall.c:576 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=DBNAME alternativní výchozí databáze\n" -#: pg_dumpall.c:581 +#: pg_dumpall.c:583 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2170,94 +2325,94 @@ msgstr "" "výstup.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:1081 +#: pg_dumpall.c:1083 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "%s: nelze zpracovat ACL seznam (%s) pro prostor tabulek \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1385 +#: pg_dumpall.c:1387 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%s: nelze zpracovat ACL seznam (%s) pro databázi \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1597 +#: pg_dumpall.c:1599 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: dumpuji databázi \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:1607 +#: pg_dumpall.c:1609 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump selhal pÅ™i zpracovávání databáze \"%s\", ukonÄuji se\n" -#: pg_dumpall.c:1616 +#: pg_dumpall.c:1618 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít logovací soubor \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:1663 +#: pg_dumpall.c:1665 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: běží \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1843 +#: pg_dumpall.c:1845 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze navázat spojení s databází \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:1873 +#: pg_dumpall.c:1875 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: nelze získat verzi serveru\n" -#: pg_dumpall.c:1879 +#: pg_dumpall.c:1881 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: nelze zpracovat verzi serveru \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1887 -#, c-format -msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -msgstr "%s: nelze zpracovat verzi serveru \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1963 pg_dumpall.c:1989 +#: pg_dumpall.c:1959 pg_dumpall.c:1985 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: vykonávám %s\n" -#: pg_dumpall.c:1969 pg_dumpall.c:1995 +#: pg_dumpall.c:1965 pg_dumpall.c:1991 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: dotaz selhal: %s" -#: pg_dumpall.c:1971 pg_dumpall.c:1997 +#: pg_dumpall.c:1967 pg_dumpall.c:1993 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: dotaz byl: %s\n" -#: pg_restore.c:306 +#: pg_restore.c:308 #, c-format msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" msgstr "%s: volby -d/--dbname a -f/--file nelze používat spoleÄnÄ›\n" -#: pg_restore.c:318 +#: pg_restore.c:320 #, c-format msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" msgstr "%s: nelze zadat --single-transaction a nÄ›kolik úloh\n" -#: pg_restore.c:349 +#: pg_restore.c:351 #, c-format msgid "" "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" msgstr "" "neznámý formát archivu \"%s\"; zadejte prosím \"c\", \"d\" nebo \"t\"\n" -#: pg_restore.c:385 +#: pg_restore.c:381 +#, c-format +msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n" +msgstr "%s: maximální poÄet paralelních jobů je %d\n" + +#: pg_restore.c:399 #, c-format msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" msgstr "VAROVÃNÃ: chyby ignorovány pÅ™i obnovení: %d\n" -#: pg_restore.c:399 +#: pg_restore.c:413 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -2266,49 +2421,49 @@ msgstr "" "%s obnovuje PostgreSQL databázi z archivu vytvoÅ™eného pomocí pg_dump.\n" "\n" -#: pg_restore.c:401 +#: pg_restore.c:415 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [PŘEPÃNAÄŒ]... [SOUBOR]\n" -#: pg_restore.c:404 +#: pg_restore.c:418 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr " -d, --dbname=JMÉNO jméno cílové databáze\n" -#: pg_restore.c:405 +#: pg_restore.c:419 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=SOUBOR výstupní soubor\n" -#: pg_restore.c:406 +#: pg_restore.c:420 #, c-format msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" msgstr "" " -F, --format=c|d|t formát záložního souboru (mÄ›l by být " "automatický)\n" -#: pg_restore.c:407 +#: pg_restore.c:421 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list zobrazit sumarizovaný obsah (TOC) archivu\n" -#: pg_restore.c:408 +#: pg_restore.c:422 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose vypisovat více informací\n" -#: pg_restore.c:409 +#: pg_restore.c:423 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version zobraz informaci o verzi, poté skonÄi\n" -#: pg_restore.c:410 +#: pg_restore.c:424 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help zobraz tuto nápovÄ›du, poté skonÄi\n" -#: pg_restore.c:412 +#: pg_restore.c:426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2317,35 +2472,35 @@ msgstr "" "\n" "PÅ™epínaÄe ovlivňující obnovu:\n" -#: pg_restore.c:413 +#: pg_restore.c:427 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr "" " -a, --data-only obnovit pouze data, ne definice databázových " "objektů\n" -#: pg_restore.c:415 +#: pg_restore.c:429 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create vypíše příkazy pro vytvoÅ™ení databáze\n" -#: pg_restore.c:416 +#: pg_restore.c:430 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr " -e, --exit-on-error ukonÄit pÅ™i chybÄ›, implicitnÄ› pokraÄuje\n" -#: pg_restore.c:417 +#: pg_restore.c:431 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=JMÉNO obnovit jmenovaný index\n" -#: pg_restore.c:418 +#: pg_restore.c:432 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" msgstr "" " -j, --jobs=NUM použij pro obnovu daný poÄet paralelních jobů\n" -#: pg_restore.c:419 +#: pg_restore.c:433 #, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" @@ -2354,24 +2509,24 @@ msgstr "" " -L, --use-list=SOUBOR použít specifikovaný obsah (TOC) pro Å™azení\n" " výstupu z tohoto souboru\n" -#: pg_restore.c:421 +#: pg_restore.c:435 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr " -n, --schema=NAME obnovit pouze objekty v tomto schématu\n" -#: pg_restore.c:423 +#: pg_restore.c:437 #, c-format msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" msgstr "" " -P, --function=JMÉNO(args)\n" " obnovit funkci daného jména\n" -#: pg_restore.c:424 +#: pg_restore.c:438 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only obnovit pouze definice objektů, bez dat\n" -#: pg_restore.c:425 +#: pg_restore.c:439 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling " @@ -2380,18 +2535,17 @@ msgstr "" " -S, --superuser=JMÉNO jméno superuživatele použité pro\n" " zakázaní triggerů\n" -#: pg_restore.c:426 +#: pg_restore.c:440 #, c-format -#| msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" msgid " -t, --table=NAME restore named table(s)\n" msgstr " -t, --table=JMÉNO obnovit pouze jmenovanou tabulku\n" -#: pg_restore.c:427 +#: pg_restore.c:441 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=JMÉNO obnovit pouze jmenovaný trigger\n" -#: pg_restore.c:428 +#: pg_restore.c:442 #, c-format msgid "" " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" @@ -2400,14 +2554,14 @@ msgstr "" " -x, --no-privileges pÅ™eskoÄit obnovu přístupových práv (grant/" "revoke)\n" -#: pg_restore.c:429 +#: pg_restore.c:443 #, c-format msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" msgstr "" " -1, --single-transaction\n" " zpracuj soubor v rámci jedné transakce\n" -#: pg_restore.c:431 +#: pg_restore.c:445 #, c-format msgid "" " --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not " @@ -2418,17 +2572,17 @@ msgstr "" " neobnovuj data tabulek které nemohly být " "vytvoÅ™eny\n" -#: pg_restore.c:433 +#: pg_restore.c:447 #, c-format msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" -msgstr " --no-tablespaces neobnovuj bezpeÄnostní Å¡títky\n" +msgstr " --no-security-labels neobnovuj bezpeÄnostní Å¡títky\n" -#: pg_restore.c:434 +#: pg_restore.c:448 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces neobnovuj pÅ™iÅ™azení tablespaces\n" -#: pg_restore.c:435 +#: pg_restore.c:449 #, c-format msgid "" " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or " @@ -2437,12 +2591,12 @@ msgstr "" " --section=SECTION obnov pojmenovanou sekci (pre-data, data, nebo " "post-data)\n" -#: pg_restore.c:446 +#: pg_restore.c:460 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" msgstr " --role=ROLENAME pÅ™ed obnovou proveÄ SET ROLE\n" -#: pg_restore.c:448 +#: pg_restore.c:462 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2453,6 +2607,21 @@ msgstr "" "Není-li definován vstupní soubor, je použit standardní vstup.\n" "\n" +#~ msgid "worker process crashed: status %d\n" +#~ msgstr "worker proces selhal: status %d\n" + +#~ msgid "parallel_restore should not return\n" +#~ msgstr "parallel_restore by nemÄ›l skonÄit\n" + +#~ msgid "could not create worker thread: %s\n" +#~ msgstr "nelze vytvoÅ™it worker thread: %s\n" + +#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n" +#~ msgstr "neplatný formát Å™etÄ›zce s verzí \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: nelze zpracovat verzi serveru \"%s\"\n" + #~ msgid "child process exited with exit code %d" #~ msgstr "potomek skonÄil s návratovým kódem %d" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/de.po b/src/bin/pg_dump/po/de.po index 6056be29fc4f0..bea0e50ddd3c5 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/de.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-28 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 22:31-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:51-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-11 21:52-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -171,8 +171,8 @@ msgstr "lese Tabellenvererbungsinformationen\n" #: common.c:206 #, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "lese Umschreiberegeln\n" +msgid "reading event triggers\n" +msgstr "lese Ereignistrigger\n" #: common.c:215 #, c-format @@ -211,8 +211,8 @@ msgstr "lese Trigger\n" #: common.c:244 #, c-format -msgid "reading event triggers\n" -msgstr "lese Ereignistrigger\n" +msgid "reading rewrite rules\n" +msgstr "lese Umschreiberegeln\n" #: common.c:792 #, c-format @@ -260,8 +260,8 @@ msgstr "konnte Komprimierungsstrom nicht schließen: %s\n" msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s\n" -#: compress_io.c:303 compress_io.c:440 pg_backup_archiver.c:1434 -#: pg_backup_archiver.c:1457 pg_backup_custom.c:661 pg_backup_directory.c:529 +#: compress_io.c:303 compress_io.c:440 pg_backup_archiver.c:1437 +#: pg_backup_archiver.c:1460 pg_backup_custom.c:661 pg_backup_directory.c:529 #: pg_backup_tar.c:598 pg_backup_tar.c:1087 pg_backup_tar.c:1308 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" @@ -277,12 +277,125 @@ msgstr "konnte Daten nicht dekomprimieren: %s\n" msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht schließen: %s\n" +#: parallel.c:77 +msgid "parallel archiver" +msgstr "paralleler Archivierer" + +#: parallel.c:143 +#, c-format +msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" +msgstr "%s: WSAStartup fehlgeschlagen: %d\n" + +#: parallel.c:343 +#, c-format +msgid "worker is terminating\n" +msgstr "Arbeitsprozess bricht ab\n" + +#: parallel.c:535 +#, c-format +msgid "could not create communication channels: %s\n" +msgstr "konnte Kommunikationskanäle nicht erzeugen: %s\n" + +#: parallel.c:605 +#, c-format +msgid "could not create worker process: %s\n" +msgstr "konnte Arbeitsprozess nicht erzeugen: %s\n" + +#: parallel.c:822 +#, c-format +msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n" +msgstr "konnte Relationsnamen für OID %u nicht ermitteln: %s\n" + +#: parallel.c:839 +#, c-format +msgid "" +"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" +"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table.\n" +msgstr "" +"konnte Sperre für Relation „%s“ nicht setzen\n" +"Das bedeutet meistens, dass jemand eine ACCESS-EXCLUSIVE-Sperre auf die Tabelle gesetzt hat, nachdem der pg-dump-Elternprozess die anfängliche ACCESS-SHARE-Sperre gesetzt hatte.\n" + +#: parallel.c:923 +#, c-format +msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n" +msgstr "unbekannter Befehl auf Kommunikationskanal: %s\n" + +#: parallel.c:953 +#, c-format +msgid "a worker process died unexpectedly\n" +msgstr "ein Arbeitsprozess endete unerwartet\n" + +#: parallel.c:980 parallel.c:989 +#, c-format +msgid "invalid message received from worker: %s\n" +msgstr "ungültige Nachricht vom Arbeitsprozess empfangen: %s\n" + +#: parallel.c:986 pg_backup_db.c:336 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: parallel.c:1038 parallel.c:1082 +#, c-format +msgid "error processing a parallel work item\n" +msgstr "Fehler beim Verarbeiten eines parallelen Arbeitselements\n" + +#: parallel.c:1110 parallel.c:1248 +#, c-format +msgid "could not write to the communication channel: %s\n" +msgstr "konnte nicht in den Kommunikationskanal schreiben: %s\n" + +#: parallel.c:1159 +#, c-format +msgid "terminated by user\n" +msgstr "vom Benutzer abgebrochen\n" + +#: parallel.c:1211 +#, c-format +msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n" +msgstr "Fehler in ListenToWorkers(): %s\n" + +#: parallel.c:1322 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: konnte Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n" + +#: parallel.c:1333 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: konnte nicht binden: Fehlercode %d\n" + +#: parallel.c:1340 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: konnte nicht auf Socket hören: Fehlercode %d\n" + +#: parallel.c:1347 +#, c-format +msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: getsockname() fehlgeschlagen: Fehlercode %d\n" + +#: parallel.c:1354 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: konnte zweites Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n" + +#: parallel.c:1362 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: konnte Socket nicht verbinden: Fehlercode %d\n" + +#: parallel.c:1369 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: konnte Verbindung nicht annehmen: Fehlercode %d\n" + #. translator: this is a module name #: pg_backup_archiver.c:51 msgid "archiver" msgstr "Archivierer" -#: pg_backup_archiver.c:169 pg_backup_archiver.c:1297 +#: pg_backup_archiver.c:169 pg_backup_archiver.c:1300 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schließen: %s\n" @@ -387,361 +500,361 @@ msgstr "schalte Trigger für %s ein\n" msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "interner Fehler -- WriteData kann nicht außerhalb des Kontexts einer DataDumper-Routine aufgerufen werden\n" -#: pg_backup_archiver.c:945 +#: pg_backup_archiver.c:948 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "Large-Object-Ausgabe im gewählten Format nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_archiver.c:999 +#: pg_backup_archiver.c:1002 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "%d Large Object wiederhergestellt\n" msgstr[1] "%d Large Objects wiederhergestellt\n" -#: pg_backup_archiver.c:1020 pg_backup_tar.c:731 +#: pg_backup_archiver.c:1023 pg_backup_tar.c:731 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "Wiederherstellung von Large Object mit OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:1032 +#: pg_backup_archiver.c:1035 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1037 pg_dump.c:2661 +#: pg_backup_archiver.c:1040 pg_dump.c:2662 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "konnte Large Object %u nicht öffnen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1094 +#: pg_backup_archiver.c:1097 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei „%s“ nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1135 +#: pg_backup_archiver.c:1138 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "WARNUNG: Zeile ignoriert: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1142 +#: pg_backup_archiver.c:1145 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n" -#: pg_backup_archiver.c:1163 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_archiver.c:1166 pg_backup_directory.c:222 #: pg_backup_directory.c:595 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1267 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:333 +#: pg_backup_archiver.c:1270 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:333 #: pg_backup_directory.c:581 pg_backup_directory.c:639 #: pg_backup_directory.c:659 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei „%s“ nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1270 pg_backup_custom.c:168 +#: pg_backup_archiver.c:1273 pg_backup_custom.c:168 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1370 +#: pg_backup_archiver.c:1373 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "%lu Byte Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n" msgstr[1] "%lu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1376 +#: pg_backup_archiver.c:1379 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "konnte Large Object nicht schreiben (Ergebis: %lu, erwartet: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1442 +#: pg_backup_archiver.c:1445 #, c-format msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "konnte nicht zur Custom-Ausgaberoutine schreiben\n" -#: pg_backup_archiver.c:1480 +#: pg_backup_archiver.c:1483 #, c-format msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Fehler in Phase INITIALIZING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1485 +#: pg_backup_archiver.c:1488 #, c-format msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Fehler in Phase PROCESSING TOC:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1490 +#: pg_backup_archiver.c:1493 #, c-format msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Fehler in Phase FINALIZING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1495 +#: pg_backup_archiver.c:1498 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Fehler in Inhaltsverzeichniseintrag %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1568 +#: pg_backup_archiver.c:1571 #, c-format msgid "bad dumpId\n" msgstr "ungültige DumpId\n" -#: pg_backup_archiver.c:1589 +#: pg_backup_archiver.c:1592 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" msgstr "ungültige Tabellen-DumpId für „TABLE DATA“-Eintrag\n" -#: pg_backup_archiver.c:1681 +#: pg_backup_archiver.c:1684 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "unerwartete Datenoffsetmarkierung %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1694 +#: pg_backup_archiver.c:1697 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "Dateioffset in Dumpdatei ist zu groß\n" -#: pg_backup_archiver.c:1788 pg_backup_archiver.c:3244 pg_backup_custom.c:639 +#: pg_backup_archiver.c:1791 pg_backup_archiver.c:3247 pg_backup_custom.c:639 #: pg_backup_directory.c:509 pg_backup_tar.c:787 #, c-format msgid "unexpected end of file\n" msgstr "unerwartetes Dateiende\n" -#: pg_backup_archiver.c:1805 +#: pg_backup_archiver.c:1808 #, c-format msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n" -#: pg_backup_archiver.c:1831 pg_backup_archiver.c:1841 +#: pg_backup_archiver.c:1834 pg_backup_archiver.c:1844 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"\n" msgstr "Verzeichnisname zu lang: „%s“\n" -#: pg_backup_archiver.c:1849 +#: pg_backup_archiver.c:1852 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n" msgstr "Verzeichnis „%s“ scheint kein gültiges Archiv zu sein („toc.dat“ existiert nicht)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1857 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:771 +#: pg_backup_archiver.c:1860 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:771 #: pg_backup_directory.c:206 pg_backup_directory.c:394 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei „%s“ nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1865 pg_backup_custom.c:187 +#: pg_backup_archiver.c:1868 pg_backup_custom.c:187 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1874 +#: pg_backup_archiver.c:1877 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht lesen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1876 +#: pg_backup_archiver.c:1879 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1941 +#: pg_backup_archiver.c:1944 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" msgstr "Eingabedatei ist anscheinend ein Dump im Textformat. Bitte verwenden Sie psql.\n" -#: pg_backup_archiver.c:1945 +#: pg_backup_archiver.c:1948 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1948 +#: pg_backup_archiver.c:1951 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein\n" -#: pg_backup_archiver.c:1968 +#: pg_backup_archiver.c:1971 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1985 +#: pg_backup_archiver.c:1988 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:2090 +#: pg_backup_archiver.c:2093 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "nicht erkanntes Dateiformat „%d“\n" -#: pg_backup_archiver.c:2240 +#: pg_backup_archiver.c:2243 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID %d des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs -- vielleicht ein verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n" -#: pg_backup_archiver.c:2356 +#: pg_backup_archiver.c:2359 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (ID %d) von %s %s gelesen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2390 +#: pg_backup_archiver.c:2393 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "nicht erkannte Kodierung „%s“\n" -#: pg_backup_archiver.c:2395 +#: pg_backup_archiver.c:2398 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "ungültiger ENCODING-Eintrag: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2413 +#: pg_backup_archiver.c:2416 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "ungültiger STDSTRINGS-Eintrag: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2630 +#: pg_backup_archiver.c:2633 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf „%s“ setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2662 +#: pg_backup_archiver.c:2665 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "konnte default_with_oids nicht setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2800 +#: pg_backup_archiver.c:2803 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "konnte search_path nicht auf „%s“ setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2861 +#: pg_backup_archiver.c:2864 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "konnte default_tablespace nicht auf „%s“ setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2971 pg_backup_archiver.c:3154 +#: pg_backup_archiver.c:2974 pg_backup_archiver.c:3157 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "WARNUNG: kann Eigentümer für Objekttyp %s nicht setzen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3207 +#: pg_backup_archiver.c:3210 #, c-format msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "WARNUNG: Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfügbar -- Archiv wird nicht komprimiert\n" -#: pg_backup_archiver.c:3247 +#: pg_backup_archiver.c:3250 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n" -#: pg_backup_archiver.c:3260 +#: pg_backup_archiver.c:3263 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n" -#: pg_backup_archiver.c:3265 +#: pg_backup_archiver.c:3268 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3269 +#: pg_backup_archiver.c:3272 #, c-format msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" msgstr "WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; einige Operationen könnten fehlschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3279 +#: pg_backup_archiver.c:3282 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3295 +#: pg_backup_archiver.c:3298 #, c-format msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine Komprimierung -- keine Daten verfügbar\n" -#: pg_backup_archiver.c:3313 +#: pg_backup_archiver.c:3316 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n" -#: pg_backup_archiver.c:3402 +#: pg_backup_archiver.c:3405 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3446 +#: pg_backup_archiver.c:3449 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "verarbeite Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3498 +#: pg_backup_archiver.c:3501 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3546 +#: pg_backup_archiver.c:3549 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "Eintritt in Hauptparallelschleife\n" -#: pg_backup_archiver.c:3557 +#: pg_backup_archiver.c:3560 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "Element %d %s %s wird übersprungen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3567 +#: pg_backup_archiver.c:3570 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "starte Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3625 +#: pg_backup_archiver.c:3628 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "Hauptparallelschleife beendet\n" -#: pg_backup_archiver.c:3634 +#: pg_backup_archiver.c:3637 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_postfork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3652 +#: pg_backup_archiver.c:3655 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "verarbeite verpasstes Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3801 +#: pg_backup_archiver.c:3804 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "kein Element bereit\n" -#: pg_backup_archiver.c:3851 +#: pg_backup_archiver.c:3854 #, c-format msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "konnte Slot des beendeten Arbeitsprozesses nicht finden\n" -#: pg_backup_archiver.c:3853 +#: pg_backup_archiver.c:3856 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "Element %d %s %s abgeschlossen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3866 +#: pg_backup_archiver.c:3869 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "Arbeitsprozess fehlgeschlagen: Code %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4028 +#: pg_backup_archiver.c:4031 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "übertrage Abhängigkeit %d -> %d an %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4097 +#: pg_backup_archiver.c:4100 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "reduziere Abhängigkeiten für %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4136 +#: pg_backup_archiver.c:4139 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "Tabelle „%s“ konnte nicht erzeugt werden, ihre Daten werden nicht wiederhergestellt werden\n" @@ -906,11 +1019,6 @@ msgstr "Verbinden zur Datenbank schlug fehl\n" msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "Verbindung zur Datenbank „%s“ fehlgeschlagen: %s" -#: pg_backup_db.c:336 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: pg_backup_db.c:343 #, c-format msgid "query failed: %s" @@ -1010,8 +1118,8 @@ msgstr "Dateiname zu lang: „%s“\n" #: pg_backup_directory.c:800 #, c-format -msgid "Error during backup\n" -msgstr "" +msgid "error during backup\n" +msgstr "Fehler bei der Sicherung\n" #: pg_backup_null.c:77 #, c-format @@ -1155,13 +1263,23 @@ msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %s (Länge %lu, Prüfsumme %d)\n" msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "beschädigter Tar-Kopf in %s gefunden (%d erwartet, %d berechnet), Dateiposition %s\n" -#: pg_dump.c:540 pg_dump.c:557 pg_dumpall.c:303 pg_dumpall.c:313 -#: pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:332 pg_dumpall.c:341 pg_dumpall.c:399 -#: pg_restore.c:282 pg_restore.c:298 pg_restore.c:310 +#: pg_backup_utils.c:54 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" +msgstr "%s: unbekannter Abschnittsname: „%s“\n" + +#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:540 pg_dump.c:557 pg_dumpall.c:303 +#: pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:332 pg_dumpall.c:341 +#: pg_dumpall.c:399 pg_restore.c:282 pg_restore.c:298 pg_restore.c:310 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie „%s --help“ für weitere Informationen.\n" +#: pg_backup_utils.c:101 +#, c-format +msgid "out of on_exit_nicely slots\n" +msgstr "on_exit_nicely-Slots aufgebraucht\n" + #: pg_dump.c:555 pg_dumpall.c:311 pg_restore.c:296 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" @@ -1541,316 +1659,316 @@ msgstr "Berichten Sie Fehler an .\n" msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "ungültige Clientkodierung „%s“ angegeben\n" -#: pg_dump.c:1094 +#: pg_dump.c:1095 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "ungültiges Ausgabeformat „%s“ angegeben\n" -#: pg_dump.c:1116 +#: pg_dump.c:1117 #, c-format msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "Serverversion muss mindestens 7.3 sein um Schemas auswählen zu können\n" -#: pg_dump.c:1392 +#: pg_dump.c:1393 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "gebe Inhalt der Tabelle %s aus\n" -#: pg_dump.c:1515 +#: pg_dump.c:1516 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "Ausgabe des Inhalts der Tabelle „%s“ fehlgeschlagen: PQgetCopyData() fehlgeschlagen.\n" -#: pg_dump.c:1516 pg_dump.c:1526 +#: pg_dump.c:1517 pg_dump.c:1527 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s" -#: pg_dump.c:1517 pg_dump.c:1527 +#: pg_dump.c:1518 pg_dump.c:1528 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Die Anweisung war: %s\n" -#: pg_dump.c:1525 +#: pg_dump.c:1526 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" msgstr "Ausgabe des Inhalts der Tabelle „%s“ fehlgeschlagen: PQgetResult() fehlgeschlagen.\n" -#: pg_dump.c:2135 +#: pg_dump.c:2136 #, c-format msgid "saving database definition\n" msgstr "sichere Datenbankdefinition\n" -#: pg_dump.c:2432 +#: pg_dump.c:2433 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "sichere Kodierung = %s\n" -#: pg_dump.c:2459 +#: pg_dump.c:2460 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "sichere standard_conforming_strings = %s\n" -#: pg_dump.c:2492 +#: pg_dump.c:2493 #, c-format msgid "reading large objects\n" msgstr "lese Large Objects\n" -#: pg_dump.c:2624 +#: pg_dump.c:2625 #, c-format msgid "saving large objects\n" msgstr "sichere Large Objects\n" -#: pg_dump.c:2671 +#: pg_dump.c:2672 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "Fehler beim Lesen von Large Object %u: %s" -#: pg_dump.c:2864 +#: pg_dump.c:2865 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s\n" msgstr "konnte Erweiterung, zu der %s gehört, nicht finden\n" -#: pg_dump.c:2967 +#: pg_dump.c:2968 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Schemas „%s“ scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3010 +#: pg_dump.c:3011 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht\n" -#: pg_dump.c:3360 +#: pg_dump.c:3361 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen „%s“ scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3471 +#: pg_dump.c:3472 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren „%s“ scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3728 +#: pg_dump.c:3729 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorklasse „%s“ scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3816 +#: pg_dump.c:3817 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorfamilie „%s“ scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3975 +#: pg_dump.c:3976 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion „%s“ scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:4179 +#: pg_dump.c:4180 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion „%s“ scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:4735 +#: pg_dump.c:4734 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle „%s“ scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:4886 +#: pg_dump.c:4885 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lese Indexe von Tabelle „%s“\n" -#: pg_dump.c:5219 +#: pg_dump.c:5218 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lese Fremdschlüssel-Constraints von Tabelle „%s“\n" -#: pg_dump.c:5464 +#: pg_dump.c:5463 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle %u von pg_rewrite-Eintrag OID %u nicht gefunden\n" -#: pg_dump.c:5557 +#: pg_dump.c:5556 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lese Trigger von Tabelle „%s“\n" -#: pg_dump.c:5718 +#: pg_dump.c:5717 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger „%s“ von Tabelle „%s“ bezieht (OID der Tabelle: %u)\n" -#: pg_dump.c:6168 +#: pg_dump.c:6167 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle „%s“\n" -#: pg_dump.c:6346 +#: pg_dump.c:6345 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle „%s“\n" -#: pg_dump.c:6380 +#: pg_dump.c:6379 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "finde DEFAULT-Ausdrucke von Tabelle „%s“\n" -#: pg_dump.c:6432 +#: pg_dump.c:6431 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle „%s“\n" -#: pg_dump.c:6504 +#: pg_dump.c:6503 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle „%s“\n" -#: pg_dump.c:6599 +#: pg_dump.c:6598 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" -#: pg_dump.c:6603 +#: pg_dump.c:6602 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n" -#: pg_dump.c:7969 +#: pg_dump.c:7968 #, c-format msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: typtype des Datentypen „%s“ scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:9418 +#: pg_dump.c:9417 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in proargmodes-Array\n" -#: pg_dump.c:9746 +#: pg_dump.c:9745 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proallargtypes-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:9762 +#: pg_dump.c:9761 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proargmodes-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:9776 +#: pg_dump.c:9775 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proargnames-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:9787 +#: pg_dump.c:9786 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proconfig-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:9844 +#: pg_dump.c:9843 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion „%s“\n" -#: pg_dump.c:10064 +#: pg_dump.c:10063 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castfunc oder pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:10067 +#: pg_dump.c:10066 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:10436 +#: pg_dump.c:10435 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "WARNUNG: konnte Operator mit OID %s nicht finden\n" -#: pg_dump.c:11498 +#: pg_dump.c:11497 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt ausgegeben werden - ignoriert\n" -#: pg_dump.c:12274 +#: pg_dump.c:12273 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" msgstr "unbekannter Objekttyp in den Vorgabeprivilegien: %d\n" -#: pg_dump.c:12289 +#: pg_dump.c:12288 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "konnte Vorgabe-ACL-Liste (%s) nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:12344 +#: pg_dump.c:12343 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Objekt „%s“ (%s) nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:12763 +#: pg_dump.c:12762 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht „%s“ zu ermitteln lieferte keine Daten\n" -#: pg_dump.c:12766 +#: pg_dump.c:12765 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht „%s“ zu ermitteln lieferte mehr als eine Definition\n" -#: pg_dump.c:12773 +#: pg_dump.c:12772 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "Definition der Sicht „%s“ scheint leer zu sein (Länge null)\n" -#: pg_dump.c:13456 +#: pg_dump.c:13480 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle „%s“\n" -#: pg_dump.c:13566 +#: pg_dump.c:13595 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "fehlender Index für Constraint „%s“\n" -#: pg_dump.c:13753 +#: pg_dump.c:13782 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c\n" -#: pg_dump.c:13902 pg_dump.c:14066 +#: pg_dump.c:13931 pg_dump.c:14095 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)\n" msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n" -#: pg_dump.c:13913 +#: pg_dump.c:13942 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab Name „%s“\n" -#: pg_dump.c:14153 +#: pg_dump.c:14182 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgstr "unerwarteter tgtype-Wert: %d\n" -#: pg_dump.c:14235 +#: pg_dump.c:14264 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger „%s“ von Tabelle „%s“\n" -#: pg_dump.c:14415 +#: pg_dump.c:14444 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" msgstr "Anfrage nach Regel „%s“ der Tabelle „%s“ fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen zurückgegeben\n" -#: pg_dump.c:14716 +#: pg_dump.c:14745 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "lese Abhängigkeitsdaten\n" -#: pg_dump.c:15261 +#: pg_dump.c:15290 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/es.po b/src/bin/pg_dump/po/es.po index 11b27a24515e2..4750aae85c746 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/es.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/es.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Spanish message translation file for pg_dump # -# Copyright (C) 2003-2012 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2003-2013 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Manuel Sugawara , 2003. -# Alvaro Herrera , 2004-2007, 2009-2012 +# Alvaro Herrera , 2004-2007, 2009-2013 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 9.2)\n" +"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 16:00-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-30 13:07-0400\n" "Last-Translator: Ãlvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL Español \n" "Language: es\n" @@ -20,60 +20,52 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 pg_backup_db.c:134 pg_backup_db.c:189 +#: pg_backup_db.c:233 pg_backup_db.c:279 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria agotada\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n" + +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binario «%s» no es válido" +msgstr "el binario «%s» no es válido" -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»: %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" -#: ../../port/exec.c:526 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" - -#: ../../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:539 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" - -#: ../../port/exec.c:542 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" - -#: ../../port/exec.c:546 +#: ../../port/exec.c:523 #, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose falló: %s" #: common.c:105 #, c-format @@ -184,8 +176,8 @@ msgstr "leyendo la información de herencia de las tablas\n" #: common.c:206 #, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "leyendo las reglas de reescritura\n" +msgid "reading event triggers\n" +msgstr "leyendo los disparadores por eventos\n" #: common.c:215 #, c-format @@ -222,19 +214,24 @@ msgstr "leyendo las restricciones\n" msgid "reading triggers\n" msgstr "leyendo los disparadores (triggers)\n" -#: common.c:786 +#: common.c:244 +#, c-format +msgid "reading rewrite rules\n" +msgstr "leyendo las reglas de reescritura\n" + +#: common.c:792 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "" "falló la revisión de integridad, el OID %u del padre de la tabla «%s»\n" "(OID %u) no se encontró\n" -#: common.c:828 +#: common.c:834 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo numérico «%s»: demasiados números\n" -#: common.c:843 +#: common.c:849 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "no se pudo interpretar el arreglo numérico «%s»: carácter no válido en número\n" @@ -249,1026 +246,1133 @@ msgstr "compress_io" msgid "invalid compression code: %d\n" msgstr "código de compresión no válido: %d\n" -#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:192 compress_io.c:519 -#: compress_io.c:546 +#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:195 compress_io.c:528 +#: compress_io.c:555 #, c-format msgid "not built with zlib support\n" msgstr "no contiene soporte zlib\n" -#: compress_io.c:240 compress_io.c:349 +#: compress_io.c:243 compress_io.c:352 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "no se pudo inicializar la biblioteca de compresión: %s\n" -#: compress_io.c:261 +#: compress_io.c:264 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" msgstr "no se pudo cerrar el flujo comprimido: %s\n" -#: compress_io.c:279 +#: compress_io.c:282 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "no se pudo comprimir datos: %s\n" -#: compress_io.c:300 compress_io.c:431 pg_backup_archiver.c:1476 -#: pg_backup_archiver.c:1499 pg_backup_custom.c:650 pg_backup_directory.c:480 -#: pg_backup_tar.c:589 pg_backup_tar.c:1096 pg_backup_tar.c:1389 +#: compress_io.c:303 compress_io.c:440 pg_backup_archiver.c:1437 +#: pg_backup_archiver.c:1460 pg_backup_custom.c:661 pg_backup_directory.c:529 +#: pg_backup_tar.c:598 pg_backup_tar.c:1087 pg_backup_tar.c:1308 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "no se pudo escribir al archivo de salida: %s\n" -#: compress_io.c:366 compress_io.c:382 +#: compress_io.c:372 compress_io.c:388 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s\n" msgstr "no se pudo descomprimir datos: %s\n" -#: compress_io.c:390 +#: compress_io.c:396 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "no se pudo cerrar la biblioteca de compresión: %s\n" -#: dumpmem.c:33 +#: parallel.c:77 +msgid "parallel archiver" +msgstr "parallel archiver" + +#: parallel.c:143 #, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer\n" -msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo\n" +msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" +msgstr "%s: WSAStartup falló: %d\n" -#: dumpmem.c:36 dumpmem.c:50 dumpmem.c:61 dumpmem.c:75 pg_backup_db.c:149 -#: pg_backup_db.c:204 pg_backup_db.c:248 pg_backup_db.c:294 +#: parallel.c:343 #, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria agotada\n" +msgid "worker is terminating\n" +msgstr "el proceso hijo está terminando\n" -#: dumputils.c:1266 +#: parallel.c:535 #, c-format -msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nombre de sección «%s» no reconocido\n" +msgid "could not create communication channels: %s\n" +msgstr "no se pudo crear los canales de comunicación: %s\n" -#: dumputils.c:1268 pg_dump.c:517 pg_dump.c:531 pg_dumpall.c:298 -#: pg_dumpall.c:308 pg_dumpall.c:318 pg_dumpall.c:327 pg_dumpall.c:336 -#: pg_dumpall.c:394 pg_restore.c:281 pg_restore.c:297 pg_restore.c:309 +#: parallel.c:605 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prueba «%s --help» para más información.\n" +msgid "could not create worker process: %s\n" +msgstr "no se pudo crear el proceso hijo: %s\n" -#: dumputils.c:1329 +#: parallel.c:822 #, c-format -msgid "out of on_exit_nicely slots\n" -msgstr "elementos on_exit_nicely agotados\n" +msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n" +msgstr "no se pudo obtener un nombre de relación para el OID %u: %s\n" + +#: parallel.c:839 +#, c-format +msgid "" +"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" +"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table.\n" +msgstr "" +"no se pudo obtener un lock en la relación «%s»\n" +"Esto normalmente significa que alguien solicitó un lock ACCESS EXCLUSIVE en la tabla después de que el proceso pg_dump padre había obtenido el lock ACCESS SHARE en la tabla.\n" + +#: parallel.c:923 +#, c-format +msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n" +msgstr "orden no reconocida en canal de comunicación: %s\n" + +#: parallel.c:956 +#, c-format +msgid "a worker process died unexpectedly\n" +msgstr "un proceso hijo murió inesperadamente\n" + +#: parallel.c:983 parallel.c:992 +#, c-format +msgid "invalid message received from worker: %s\n" +msgstr "mensaje no válido recibido del proceso hijo: %s\n" + +#: parallel.c:989 pg_backup_db.c:336 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: parallel.c:1041 parallel.c:1085 +#, c-format +msgid "error processing a parallel work item\n" +msgstr "error procesando un elemento de trabajo en paralelo\n" + +#: parallel.c:1113 parallel.c:1251 +#, c-format +msgid "could not write to the communication channel: %s\n" +msgstr "no se pudo escribir al canal de comunicación: %s\n" + +#: parallel.c:1162 +#, c-format +msgid "terminated by user\n" +msgstr "terminado por el usuario\n" + +#: parallel.c:1214 +#, c-format +msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n" +msgstr "error en ListenToWorkers(): %s\n" + +#: parallel.c:1325 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: no se pudo crear el socket: código de error %d\n" + +#: parallel.c:1336 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: no se pudo enlazar: código de error %d\n" + +#: parallel.c:1343 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: no se pudo escuchar: código de error %d\n" + +#: parallel.c:1350 +#, c-format +msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: getsockname() falló: código de error %d\n" + +#: parallel.c:1357 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: no se pudo crear el segundo socket: código de error %d\n" + +#: parallel.c:1365 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: no se pudo conectar el socket: código de error %d\n" + +#: parallel.c:1372 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: no se pudo aceptar la conexión: código de error %d\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_archiver.c:116 +#: pg_backup_archiver.c:51 msgid "archiver" msgstr "archiver" -#: pg_backup_archiver.c:232 pg_backup_archiver.c:1339 +#: pg_backup_archiver.c:169 pg_backup_archiver.c:1300 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de salida: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:267 pg_backup_archiver.c:272 +#: pg_backup_archiver.c:204 pg_backup_archiver.c:209 #, c-format msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" msgstr "ATENCIÓN: elementos del archivo no están en el orden correcto de secciones\n" -#: pg_backup_archiver.c:278 +#: pg_backup_archiver.c:215 #, c-format msgid "unexpected section code %d\n" msgstr "código de sección %d inesperado\n" -#: pg_backup_archiver.c:310 +#: pg_backup_archiver.c:247 #, c-format msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C y -1 son opciones incompatibles\n" -#: pg_backup_archiver.c:320 +#: pg_backup_archiver.c:257 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "la restauración en paralelo no está soportada con este formato de archivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:324 +#: pg_backup_archiver.c:261 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" msgstr "la restauración en paralelo no está soportada con archivos construidos con pg_dump anterior a 8.0\n" -#: pg_backup_archiver.c:342 +#: pg_backup_archiver.c:279 #, c-format msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" msgstr "no se puede reestablecer desde un archivo comprimido (la compresión no está soportada en esta instalación)\n" -#: pg_backup_archiver.c:359 +#: pg_backup_archiver.c:296 #, c-format msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "conectando a la base de datos para reestablecimiento\n" -#: pg_backup_archiver.c:361 +#: pg_backup_archiver.c:298 #, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" "las conexiones directas a la base de datos no están soportadas en\n" "archivadores pre-1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:402 +#: pg_backup_archiver.c:339 #, c-format msgid "implied data-only restore\n" msgstr "asumiendo reestablecimiento de sólo datos\n" -#: pg_backup_archiver.c:471 +#: pg_backup_archiver.c:408 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "eliminando %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:520 +#: pg_backup_archiver.c:475 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "estableciendo dueño y privilegios para %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:586 pg_backup_archiver.c:588 +#: pg_backup_archiver.c:541 pg_backup_archiver.c:543 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "precaución desde el archivo original: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:595 +#: pg_backup_archiver.c:550 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "creando %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:639 +#: pg_backup_archiver.c:594 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "conectando a nueva base de datos «%s»\n" -#: pg_backup_archiver.c:667 +#: pg_backup_archiver.c:622 #, c-format -msgid "restoring %s\n" -msgstr "reestableciendo %s\n" +msgid "processing %s\n" +msgstr "procesando %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:681 +#: pg_backup_archiver.c:636 #, c-format -msgid "restoring data for table \"%s\"\n" -msgstr "reestableciendo datos de la tabla «%s»\n" +msgid "processing data for table \"%s\"\n" +msgstr "procesando datos de la tabla «%s»\n" -#: pg_backup_archiver.c:743 +#: pg_backup_archiver.c:698 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "ejecutando %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:777 +#: pg_backup_archiver.c:735 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "deshabilitando disparadores (triggers) para %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:803 +#: pg_backup_archiver.c:761 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "habilitando disparadores (triggers) para %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:833 +#: pg_backup_archiver.c:791 #, c-format msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "" "error interno -- WriteData no puede ser llamada fuera del contexto\n" "de una rutina DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:987 +#: pg_backup_archiver.c:948 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "" "la extracción de objetos grandes no está soportada en el formato\n" "seleccionado\n" -#: pg_backup_archiver.c:1041 +#: pg_backup_archiver.c:1002 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "se reestableció %d objeto grande\n" msgstr[1] "se reestablecieron %d objetos grandes\n" -#: pg_backup_archiver.c:1062 pg_backup_tar.c:722 +#: pg_backup_archiver.c:1023 pg_backup_tar.c:731 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "reestableciendo objeto grande con OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:1074 +#: pg_backup_archiver.c:1035 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "no se pudo crear el objeto grande %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1079 pg_dump.c:2379 +#: pg_backup_archiver.c:1040 pg_dump.c:2662 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "no se pudo abrir el objeto grande %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1136 +#: pg_backup_archiver.c:1097 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo TOC «%s»: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1177 +#: pg_backup_archiver.c:1138 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "PRECAUCIÓN: línea ignorada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1184 +#: pg_backup_archiver.c:1145 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "no se pudo encontrar una entrada para el ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1205 pg_backup_directory.c:180 -#: pg_backup_directory.c:541 +#: pg_backup_archiver.c:1166 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_directory.c:595 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "no se pudo cerrar el archivo TOC: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1309 pg_backup_custom.c:150 pg_backup_directory.c:291 -#: pg_backup_directory.c:527 pg_backup_directory.c:571 -#: pg_backup_directory.c:591 +#: pg_backup_archiver.c:1270 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:333 +#: pg_backup_directory.c:581 pg_backup_directory.c:639 +#: pg_backup_directory.c:659 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida «%s»: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1312 pg_backup_custom.c:157 +#: pg_backup_archiver.c:1273 pg_backup_custom.c:168 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1412 +#: pg_backup_archiver.c:1373 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "se escribió %lu byte de los datos del objeto grande (resultado = %lu)\n" msgstr[1] "se escribieron %lu bytes de los datos del objeto grande (resultado = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1418 +#: pg_backup_archiver.c:1379 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "no se pudo escribir al objecto grande (resultado: %lu, esperado: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1484 +#: pg_backup_archiver.c:1445 #, c-format msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "no se pudo escribir a la rutina de salida personalizada\n" -#: pg_backup_archiver.c:1522 +#: pg_backup_archiver.c:1483 #, c-format msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Error durante INICIALIZACIÓN:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1527 +#: pg_backup_archiver.c:1488 #, c-format msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Error durante PROCESAMIENTO DE TABLA DE CONTENIDOS:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1532 +#: pg_backup_archiver.c:1493 #, c-format msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Error durante FINALIZACIÓN:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1537 +#: pg_backup_archiver.c:1498 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Error en entrada de la tabla de contenidos %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1610 +#: pg_backup_archiver.c:1571 #, c-format msgid "bad dumpId\n" msgstr "dumpId incorrecto\n" -#: pg_backup_archiver.c:1631 +#: pg_backup_archiver.c:1592 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" msgstr "dumpId de tabla incorrecto para elemento TABLE DATA\n" -#: pg_backup_archiver.c:1723 +#: pg_backup_archiver.c:1684 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "bandera de posición inesperada %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1736 +#: pg_backup_archiver.c:1697 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "el posición en el archivo es demasiado grande\n" -#: pg_backup_archiver.c:1830 pg_backup_archiver.c:3263 pg_backup_custom.c:628 -#: pg_backup_directory.c:463 pg_backup_tar.c:778 +#: pg_backup_archiver.c:1791 pg_backup_archiver.c:3247 pg_backup_custom.c:639 +#: pg_backup_directory.c:509 pg_backup_tar.c:787 #, c-format msgid "unexpected end of file\n" msgstr "fin inesperado de la entrada\n" -#: pg_backup_archiver.c:1847 +#: pg_backup_archiver.c:1808 #, c-format msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "intentando comprobar el formato del archivador\n" -#: pg_backup_archiver.c:1873 pg_backup_archiver.c:1883 +#: pg_backup_archiver.c:1834 pg_backup_archiver.c:1844 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"\n" msgstr "nombre de directorio demasiado largo: «%s»\n" -#: pg_backup_archiver.c:1891 +#: pg_backup_archiver.c:1852 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n" msgstr "el directorio «%s» no parece ser un archivador válido (no existe «toc.dat»)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1899 pg_backup_custom.c:169 pg_backup_custom.c:760 -#: pg_backup_directory.c:164 pg_backup_directory.c:349 +#: pg_backup_archiver.c:1860 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:771 +#: pg_backup_directory.c:206 pg_backup_directory.c:394 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de entrada «%s»: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1907 pg_backup_custom.c:176 +#: pg_backup_archiver.c:1868 pg_backup_custom.c:187 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1916 +#: pg_backup_archiver.c:1877 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1918 +#: pg_backup_archiver.c:1879 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "el archivo de entrada es demasiado corto (leidos %lu, esperados 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1983 +#: pg_backup_archiver.c:1944 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" msgstr "el archivo de entrada parece ser un volcado de texto. Por favor use psql.\n" -#: pg_backup_archiver.c:1987 +#: pg_backup_archiver.c:1948 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "el archivo de entrada no parece ser un archivador válido (¿demasiado corto?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1990 +#: pg_backup_archiver.c:1951 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "el archivo de entrada no parece ser un archivador válido\n" -#: pg_backup_archiver.c:2010 +#: pg_backup_archiver.c:1971 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2027 +#: pg_backup_archiver.c:1988 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "reservando AH para %s, formato %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:2130 +#: pg_backup_archiver.c:2093 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "formato de archivo no reconocido «%d»\n" -#: pg_backup_archiver.c:2264 +#: pg_backup_archiver.c:2243 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "" "la entrada con ID %d está fuera de rango -- tal vez\n" "la tabla de contenido está corrupta\n" -#: pg_backup_archiver.c:2380 +#: pg_backup_archiver.c:2359 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "leyendo entrada de la tabla de contenidos %d (ID %d) para %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2414 +#: pg_backup_archiver.c:2393 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "no se reconoce la codificación: «%s»\n" -#: pg_backup_archiver.c:2419 +#: pg_backup_archiver.c:2398 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "elemento ENCODING no válido: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2437 +#: pg_backup_archiver.c:2416 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "elemento STDSTRINGS no válido: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2651 +#: pg_backup_archiver.c:2633 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "no se pudo establecer el usuario de sesión a «%s»: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2683 +#: pg_backup_archiver.c:2665 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "no se pudo definir default_with_oids: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2821 +#: pg_backup_archiver.c:2803 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "no se pudo establecer search_path a «%s»: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2882 +#: pg_backup_archiver.c:2864 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "no se pudo establecer default_tablespace a %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2991 pg_backup_archiver.c:3173 +#: pg_backup_archiver.c:2974 pg_backup_archiver.c:3157 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "PRECAUCIÓN: no se sabe cómo establecer el dueño para el objeto de tipo %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3226 +#: pg_backup_archiver.c:3210 #, c-format msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "" "PRECAUCIÓN: la compresión solicitada no está soportada en esta\n" "instalación -- el archivador no será comprimido\n" -#: pg_backup_archiver.c:3266 +#: pg_backup_archiver.c:3250 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "no se encontró la cadena mágica en el encabezado del archivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:3279 +#: pg_backup_archiver.c:3263 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "versión no soportada (%d.%d) en el encabezado del archivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:3284 +#: pg_backup_archiver.c:3268 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "revisión de integridad en el tamaño del entero (%lu) falló\n" -#: pg_backup_archiver.c:3288 +#: pg_backup_archiver.c:3272 #, c-format msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" msgstr "" "PRECAUCIÓN: el archivador fue hecho en una máquina con enteros más \n" "grandes, algunas operaciones podrían fallar\n" -#: pg_backup_archiver.c:3298 +#: pg_backup_archiver.c:3282 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "el formato esperado (%d) difiere del formato encontrado en el archivo (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3314 +#: pg_backup_archiver.c:3298 #, c-format msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "" "PRECAUCIÓN: el archivador está comprimido, pero esta instalación no soporta\n" "compresión -- no habrá datos disponibles\n" -#: pg_backup_archiver.c:3332 +#: pg_backup_archiver.c:3316 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "PRECAUCIÓN: la fecha de creación en el encabezado no es válida\n" -#: pg_backup_archiver.c:3492 +#: pg_backup_archiver.c:3405 #, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "ingresando restore_toc_entries_parallel\n" +msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" +msgstr "ingresando restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3543 +#: pg_backup_archiver.c:3449 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "procesando el elemento %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3624 +#: pg_backup_archiver.c:3501 +#, c-format +msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgstr "ingresando restore_toc_entries_parallel\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3549 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "ingresando al bucle paralelo principal\n" -#: pg_backup_archiver.c:3636 +#: pg_backup_archiver.c:3560 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "saltando el elemento %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3652 +#: pg_backup_archiver.c:3570 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "lanzando el elemento %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3690 -#, c-format -msgid "worker process crashed: status %d\n" -msgstr "un proceso hijo murió: estado %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3695 +#: pg_backup_archiver.c:3628 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "terminó el bucle paralelo principal\n" -#: pg_backup_archiver.c:3719 +#: pg_backup_archiver.c:3637 #, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "procesando el elemento saltado %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3745 -#, c-format -msgid "parallel_restore should not return\n" -msgstr "parallel_restore no debería retornar\n" +msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" +msgstr "ingresando restore_toc_entries_postfork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3751 +#: pg_backup_archiver.c:3655 #, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "no se pudo crear el proceso hijo: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3759 -#, c-format -msgid "could not create worker thread: %s\n" -msgstr "no se pudo crear el hilo: %s\n" +msgid "processing missed item %d %s %s\n" +msgstr "procesando el elemento saltado %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3983 +#: pg_backup_archiver.c:3804 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "ningún elemento listo\n" -#: pg_backup_archiver.c:4080 +#: pg_backup_archiver.c:3854 #, c-format msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "no se pudo localizar la entrada del proceso o hilo que terminó\n" -#: pg_backup_archiver.c:4082 +#: pg_backup_archiver.c:3856 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "terminó el elemento %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4095 +#: pg_backup_archiver.c:3869 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "el proceso hijo falló: código de salida %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4257 +#: pg_backup_archiver.c:4031 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "transferiendo la dependencia %d -> %d a %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4326 +#: pg_backup_archiver.c:4100 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "reduciendo las dependencias para %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4365 +#: pg_backup_archiver.c:4139 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "la tabla «%s» no pudo ser creada, no se recuperarán sus datos\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_custom.c:89 +#: pg_backup_custom.c:93 msgid "custom archiver" msgstr "custom archiver" -#: pg_backup_custom.c:371 pg_backup_null.c:152 +#: pg_backup_custom.c:382 pg_backup_null.c:152 #, c-format msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "OID no válido para objeto grande\n" -#: pg_backup_custom.c:442 +#: pg_backup_custom.c:453 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "tipo de bloque de datos (%d) no conocido al buscar en el archivador\n" -#: pg_backup_custom.c:453 +#: pg_backup_custom.c:464 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "error durante el posicionamiento (seek) en el archivo: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:463 +#: pg_backup_custom.c:474 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n" msgstr "no se pudo encontrar el bloque con ID %d en archivo -- posiblemente debido a una petición de restauración fuera de orden, la que no puede ser satisfecha debido a la falta de información de posicionamiento en el archivo\n" -#: pg_backup_custom.c:468 +#: pg_backup_custom.c:479 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" msgstr "no se pudo encontrar el bloque con ID %d en archivo -- posiblemente debido a una petición de restauración fuera de orden, la que no puede ser completada debido a que en el archivo de entrada no es reposicionable (seekable)\n" -#: pg_backup_custom.c:473 +#: pg_backup_custom.c:484 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" msgstr "no se pudo encontrar el bloque con ID %d en archivo -- posiblemente el archivo está corrupto\n" -#: pg_backup_custom.c:480 +#: pg_backup_custom.c:491 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" msgstr "" "se encontró un bloque no esperado ID (%d) mientras se leían los\n" "datos -- se esperaba %d\n" -#: pg_backup_custom.c:494 +#: pg_backup_custom.c:505 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "se encontró un bloque tipo %d no reconocido al restablecer el archivador\n" -#: pg_backup_custom.c:576 pg_backup_custom.c:910 +#: pg_backup_custom.c:587 pg_backup_custom.c:995 #, c-format msgid "could not read from input file: end of file\n" msgstr "no se pudo leer desde el archivo de entrada: fin de archivo\n" -#: pg_backup_custom.c:579 pg_backup_custom.c:913 +#: pg_backup_custom.c:590 pg_backup_custom.c:998 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:608 +#: pg_backup_custom.c:619 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "no se pudo escribir byte: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:716 pg_backup_custom.c:754 +#: pg_backup_custom.c:727 pg_backup_custom.c:765 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "no se pudo cerrar el archivo del archivador: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:735 +#: pg_backup_custom.c:746 #, c-format msgid "can only reopen input archives\n" msgstr "sólo se pueden reabrir archivos de entrada\n" -#: pg_backup_custom.c:742 +#: pg_backup_custom.c:753 #, c-format msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" msgstr "la restauración en paralelo desde entrada estándar (stdin) no está soportada\n" -#: pg_backup_custom.c:744 +#: pg_backup_custom.c:755 #, c-format msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" msgstr "la restauración en paralelo desde un archivo no posicionable no está soportada\n" -#: pg_backup_custom.c:749 +#: pg_backup_custom.c:760 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" msgstr "no se pudo determinar la posición (seek) en el archivo del archivador: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:764 +#: pg_backup_custom.c:775 #, c-format msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" msgstr "no se pudo posicionar (seek) en el archivo del archivador: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:782 +#: pg_backup_custom.c:793 #, c-format msgid "compressor active\n" msgstr "compresor activo\n" -#: pg_backup_custom.c:818 +#: pg_backup_custom.c:903 #, c-format msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" msgstr "ATENCIÓN: ftell no coincide con la posición esperada -- se usó ftell\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_db.c:27 +#: pg_backup_db.c:28 msgid "archiver (db)" msgstr "archiver (bd)" -#: pg_backup_db.c:40 pg_dump.c:583 -#, c-format -msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -msgstr "no se pudo interpretar la cadena de versión «%s»\n" - -#: pg_backup_db.c:56 +#: pg_backup_db.c:43 #, c-format msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "no se pudo obtener server_version desde libpq\n" -#: pg_backup_db.c:69 pg_dumpall.c:1793 +#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1896 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s\n" -#: pg_backup_db.c:71 pg_dumpall.c:1795 +#: pg_backup_db.c:56 pg_dumpall.c:1898 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor\n" -#: pg_backup_db.c:142 +#: pg_backup_db.c:127 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "conectandose a la base de datos \"%s\" como el usuario «%s»\n" -#: pg_backup_db.c:147 pg_backup_db.c:199 pg_backup_db.c:246 pg_backup_db.c:292 -#: pg_dumpall.c:1695 pg_dumpall.c:1741 +#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:184 pg_backup_db.c:231 pg_backup_db.c:277 +#: pg_dumpall.c:1726 pg_dumpall.c:1834 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: pg_backup_db.c:180 +#: pg_backup_db.c:165 #, c-format msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "falló la reconexión a la base de datos\n" -#: pg_backup_db.c:185 +#: pg_backup_db.c:170 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "no se pudo hacer la reconexión a la base de datos: %s" -#: pg_backup_db.c:201 +#: pg_backup_db.c:186 #, c-format msgid "connection needs password\n" msgstr "la conexión necesita contraseña\n" -#: pg_backup_db.c:242 +#: pg_backup_db.c:227 #, c-format msgid "already connected to a database\n" msgstr "ya está conectado a una base de datos\n" -#: pg_backup_db.c:284 +#: pg_backup_db.c:269 #, c-format msgid "failed to connect to database\n" msgstr "falló la conexión a la base de datos\n" -#: pg_backup_db.c:303 +#: pg_backup_db.c:288 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la conexión a la base de datos «%s»: %s" -#: pg_backup_db.c:332 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:339 +#: pg_backup_db.c:343 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "la consulta falló: %s" -#: pg_backup_db.c:341 +#: pg_backup_db.c:345 #, c-format msgid "query was: %s\n" msgstr "la consulta era: %s\n" -#: pg_backup_db.c:405 +#: pg_backup_db.c:409 #, c-format msgid "%s: %s Command was: %s\n" msgstr "%s: %s La orden era: %s\n" -#: pg_backup_db.c:456 pg_backup_db.c:527 pg_backup_db.c:534 +#: pg_backup_db.c:460 pg_backup_db.c:531 pg_backup_db.c:538 msgid "could not execute query" msgstr "no se pudo ejecutar la consulta" -#: pg_backup_db.c:507 +#: pg_backup_db.c:511 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "PQputCopyData regresó un error: %s" -#: pg_backup_db.c:553 +#: pg_backup_db.c:557 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "PQputCopyEnd regresó un error: %s" -#: pg_backup_db.c:559 +#: pg_backup_db.c:563 #, c-format msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "COPY falló para la tabla «%s»: %s" -#: pg_backup_db.c:570 +#: pg_backup_db.c:574 msgid "could not start database transaction" msgstr "no se pudo iniciar la transacción en la base de datos" -#: pg_backup_db.c:576 +#: pg_backup_db.c:580 msgid "could not commit database transaction" msgstr "no se pudo terminar la transacción a la base de datos" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_directory.c:62 +#: pg_backup_directory.c:63 msgid "directory archiver" msgstr "directory archiver" -#: pg_backup_directory.c:144 +#: pg_backup_directory.c:161 #, c-format msgid "no output directory specified\n" msgstr "no se especificó un directorio de salida\n" -#: pg_backup_directory.c:151 +#: pg_backup_directory.c:193 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo crear el directorio «%s»: %s\n" -#: pg_backup_directory.c:360 +#: pg_backup_directory.c:405 #, c-format msgid "could not close data file: %s\n" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de datos: %s\n" -#: pg_backup_directory.c:400 +#: pg_backup_directory.c:446 #, c-format msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de la tabla de contenidos de objetos grandes «%s» para su lectura: %s\n" -#: pg_backup_directory.c:410 +#: pg_backup_directory.c:456 #, c-format msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" msgstr "línea no válida en el archivo de la tabla de contenido de objetos grandes «%s»: «%s»\n" -#: pg_backup_directory.c:419 +#: pg_backup_directory.c:465 #, c-format msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" msgstr "error al leer el archivo de la tabla de contenidos de objetos grandes «%s»\n" -#: pg_backup_directory.c:423 +#: pg_backup_directory.c:469 #, c-format msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo cerrar el archivo de la tabla de contenido de los objetos grandes «%s»: %s\n" -#: pg_backup_directory.c:444 +#: pg_backup_directory.c:490 #, c-format msgid "could not write byte\n" msgstr "no se pudo escribir byte\n" -#: pg_backup_directory.c:614 +#: pg_backup_directory.c:682 #, c-format msgid "could not write to blobs TOC file\n" msgstr "no se pudo escribir al archivo de la tabla de contenidos de objetos grandes\n" -#: pg_backup_directory.c:642 +#: pg_backup_directory.c:714 #, c-format msgid "file name too long: \"%s\"\n" msgstr "nombre de archivo demasiado largo: «%s»\n" +#: pg_backup_directory.c:800 +#, c-format +msgid "error during backup\n" +msgstr "error durante el volcado\n" + #: pg_backup_null.c:77 #, c-format msgid "this format cannot be read\n" msgstr "no se puede leer este formato\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_tar.c:105 +#: pg_backup_tar.c:109 msgid "tar archiver" msgstr "tar archiver" -#: pg_backup_tar.c:181 +#: pg_backup_tar.c:190 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de tabla de contenido «%s» para escribir: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:189 +#: pg_backup_tar.c:198 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "no se pudo abrir la tabla de contenido para escribir: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:217 pg_backup_tar.c:373 +#: pg_backup_tar.c:226 pg_backup_tar.c:382 #, c-format msgid "compression is not supported by tar archive format\n" msgstr "la compresión no está soportada por el formato de salida tar\n" -#: pg_backup_tar.c:225 +#: pg_backup_tar.c:234 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de tabla de contenido «%s» para leer: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:232 +#: pg_backup_tar.c:241 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "no se pudo abrir la tabla de contenido para leer: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:359 +#: pg_backup_tar.c:368 #, c-format msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" msgstr "no se pudo encontrar el archivo «%s» en el archivador\n" -#: pg_backup_tar.c:415 +#: pg_backup_tar.c:424 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "no se pudo generar el nombre de archivo temporal: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:424 +#: pg_backup_tar.c:433 #, c-format msgid "could not open temporary file\n" msgstr "no se pudo abrir archivo temporal\n" -#: pg_backup_tar.c:451 +#: pg_backup_tar.c:460 #, c-format msgid "could not close tar member\n" msgstr "no se pudo cerrar miembro del archivo tar\n" -#: pg_backup_tar.c:551 +#: pg_backup_tar.c:560 #, c-format msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "error interno --- no se especificó th ni fh en tarReadRaw()\n" -#: pg_backup_tar.c:677 +#: pg_backup_tar.c:686 #, c-format msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" msgstr "sintaxis de sentencia COPY inesperada: «%s»\n" -#: pg_backup_tar.c:880 +#: pg_backup_tar.c:889 #, c-format msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "no se pudo escribir un bloque nulo al final del archivo tar\n" -#: pg_backup_tar.c:935 +#: pg_backup_tar.c:944 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "el OID del objeto grande no es válido (%u)\n" -#: pg_backup_tar.c:1087 +#: pg_backup_tar.c:1078 #, c-format msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "el miembro de archivador es demasiado grande para el formato tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1102 +#: pg_backup_tar.c:1093 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "no se pudo abrir archivo temporal: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1112 +#: pg_backup_tar.c:1103 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "el tamaño real del archivo (%s) no coincide con el esperado (%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1120 +#: pg_backup_tar.c:1111 #, c-format msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "no se pudo rellenar la salida al final del miembro del archivo tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1149 +#: pg_backup_tar.c:1140 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "moviendo desde la posición %s a la posición del siguiente miembro %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1160 +#: pg_backup_tar.c:1151 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "ahora en la posición del archivo %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1169 pg_backup_tar.c:1199 +#: pg_backup_tar.c:1160 pg_backup_tar.c:1190 #, c-format msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" msgstr "no se pudo encontrar el encabezado para el archivo «%s» en el archivo tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1183 +#: pg_backup_tar.c:1174 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "saltando miembro del archivo tar %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1187 +#: pg_backup_tar.c:1178 #, c-format msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" msgstr "" "la extracción de datos fuera de orden no está soportada en este formato:\n" "se requiere «%s», pero viene antes de «%s» en el archivador.\n" -#: pg_backup_tar.c:1233 +#: pg_backup_tar.c:1224 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "no hay coincidencia en la posición real del archivo con la que se predijo (%s vs %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1248 +#: pg_backup_tar.c:1239 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "se encontró un encabezado incompleto (%lu byte)\n" msgstr[1] "se encontró un encabezado incompleto (%lu bytes)\n" -#: pg_backup_tar.c:1286 +#: pg_backup_tar.c:1277 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "entrada TOC %s en %s (tamaño %lu, suma de integridad %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1296 +#: pg_backup_tar.c:1287 #, c-format msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "" "se encontró un encabezado corrupto en %s (esperado %d, calculado %d)\n" "en la posición %s\n" -#: pg_dump.c:529 pg_dumpall.c:306 pg_restore.c:295 +#: pg_backup_utils.c:54 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" +msgstr "%s: nombre de sección «%s» no reconocido\n" + +#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:540 pg_dump.c:557 pg_dumpall.c:303 +#: pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:332 pg_dumpall.c:341 +#: pg_dumpall.c:399 pg_restore.c:282 pg_restore.c:298 pg_restore.c:310 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Prueba «%s --help» para más información.\n" + +#: pg_backup_utils.c:101 +#, c-format +msgid "out of on_exit_nicely slots\n" +msgstr "elementos on_exit_nicely agotados\n" + +#: pg_dump.c:555 pg_dumpall.c:311 pg_restore.c:296 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)\n" -#: pg_dump.c:541 +#: pg_dump.c:567 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "las opciones -s/--schema-only y -a/--data-only no pueden usarse juntas\n" -#: pg_dump.c:544 +#: pg_dump.c:570 #, c-format msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "las opciones -c/--clean y -a/--data-only no pueden usarse juntas\n" -#: pg_dump.c:548 +#: pg_dump.c:574 #, c-format msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "las opciones --inserts/--column-inserts y -o/--oids no pueden usarse juntas\n" -#: pg_dump.c:549 +#: pg_dump.c:575 #, c-format msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(La orden INSERT no puede establecer los OIDs).\n" -#: pg_dump.c:576 +#: pg_dump.c:605 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" +msgstr "%s: número de trabajos paralelos no válido\n" + +#: pg_dump.c:609 +#, c-format +msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" +msgstr "el volcado en paralelo sólo está soportado por el formato «directory»\n" + +#: pg_dump.c:619 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida «%s» para escritura\n" -#: pg_dump.c:660 +#: pg_dump.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" +"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" +"synchronized snapshots.\n" +msgstr "" +"Los snapshots sincronizados no están soportados por esta versión del servidor.\n" +"Ejecute con --no-synchronized-snapshots si no los necesita.\n" + +#: pg_dump.c:691 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "el último OID interno es %u\n" -#: pg_dump.c:669 +#: pg_dump.c:700 #, c-format msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "No se encontraron esquemas coincidentes\n" -#: pg_dump.c:681 +#: pg_dump.c:712 #, c-format msgid "No matching tables were found\n" msgstr "No se encontraron tablas coincidentes\n" -#: pg_dump.c:820 +#: pg_dump.c:856 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -1277,17 +1381,17 @@ msgstr "" "%s extrae una base de datos en formato de texto o en otros formatos.\n" "\n" -#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:536 pg_restore.c:401 +#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:541 pg_restore.c:414 #, c-format msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" +msgstr "Empleo:\n" -#: pg_dump.c:822 +#: pg_dump.c:858 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBREDB]\n" -#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:539 pg_restore.c:404 +#: pg_dump.c:860 pg_dumpall.c:544 pg_restore.c:417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1296,12 +1400,12 @@ msgstr "" "\n" "Opciones generales:\n" -#: pg_dump.c:825 +#: pg_dump.c:861 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo o directorio de salida\n" -#: pg_dump.c:826 +#: pg_dump.c:862 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" @@ -1310,32 +1414,37 @@ msgstr "" " -F, --format=c|d|t|p Formato del archivo de salida (c=personalizado, \n" " d=directorio, t=tar, p=texto (por omisión))\n" -#: pg_dump.c:828 +#: pg_dump.c:864 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM máximo de procesos paralelos para volcar\n" + +#: pg_dump.c:865 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo verboso\n" -#: pg_dump.c:829 pg_dumpall.c:541 +#: pg_dump.c:866 pg_dumpall.c:546 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n" -#: pg_dump.c:830 +#: pg_dump.c:867 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 nivel de compresión para formatos comprimidos\n" -#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:542 +#: pg_dump.c:868 pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr " --lock-wait-timeout=SEGS espera a lo más SEGS segundos obtener un lock\n" -#: pg_dump.c:832 pg_dumpall.c:543 +#: pg_dump.c:869 pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: pg_dump.c:834 pg_dumpall.c:544 +#: pg_dump.c:871 pg_dumpall.c:549 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1344,51 +1453,49 @@ msgstr "" "\n" "Opciones que controlan el contenido de la salida:\n" -#: pg_dump.c:835 pg_dumpall.c:545 +#: pg_dump.c:872 pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only extrae sólo los datos, no el esquema\n" -#: pg_dump.c:836 +#: pg_dump.c:873 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs incluye objetos grandes en la extracción\n" -#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:415 +#: pg_dump.c:874 pg_restore.c:428 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr " -c, --clean tira (drop) la base de datos antes de crearla\n" -#: pg_dump.c:838 +#: pg_dump.c:875 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr "" " -C, --create incluye órdenes para crear la base de datos\n" " en la extracción\n" -#: pg_dump.c:839 +#: pg_dump.c:876 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=CODIF extrae los datos con la codificación CODIF\n" -#: pg_dump.c:840 +#: pg_dump.c:877 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=ESQUEMA extrae sólo el esquema nombrado\n" -#: pg_dump.c:841 +#: pg_dump.c:878 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr "" -" -N, --exclude-schema=ESQUEMA\n" -" NO extrae el o los esquemas nombrados\n" +msgstr " -N, --exclude-schema=ESQUEMA NO extrae el o los esquemas nombrados\n" -#: pg_dump.c:842 pg_dumpall.c:548 +#: pg_dump.c:879 pg_dumpall.c:553 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids incluye OIDs en la extracción\n" -#: pg_dump.c:843 +#: pg_dump.c:880 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -1397,108 +1504,111 @@ msgstr "" " -O, --no-owner en formato de sólo texto, no reestablece\n" " los dueños de los objetos\n" -#: pg_dump.c:845 pg_dumpall.c:551 +#: pg_dump.c:882 pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only extrae sólo el esquema, no los datos\n" -#: pg_dump.c:846 +#: pg_dump.c:883 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr " -S, --superuser=NAME superusuario a utilizar en el volcado de texto\n" -#: pg_dump.c:847 +#: pg_dump.c:884 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE extrae sólo la o las tablas nombradas\n" -#: pg_dump.c:848 +#: pg_dump.c:885 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr "" -" -T, --exclude-table=TABLA\n" -" NO extrae la o las tablas nombradas\n" +msgstr " -T, --exclude-table=TABLA NO extrae la(s) tabla(s) nombrada(s)\n" -#: pg_dump.c:849 pg_dumpall.c:554 +#: pg_dump.c:886 pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges no extrae los privilegios (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:850 pg_dumpall.c:555 +#: pg_dump.c:887 pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade sólo para uso de utilidades de upgrade\n" -#: pg_dump.c:851 pg_dumpall.c:556 +#: pg_dump.c:888 pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr "" " --column-inserts extrae los datos usando INSERT con nombres\n" " de columnas\n" -#: pg_dump.c:852 pg_dumpall.c:557 +#: pg_dump.c:889 pg_dumpall.c:562 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr "" " --disable-dollar-quoting deshabilita el uso de «delimitadores de dólar»,\n" " usa delimitadores de cadena estándares\n" -#: pg_dump.c:853 pg_dumpall.c:558 pg_restore.c:431 +#: pg_dump.c:890 pg_dumpall.c:563 pg_restore.c:444 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" " --disable-triggers deshabilita los disparadores (triggers) durante el\n" " restablecimiento de la extracción de sólo-datos\n" -#: pg_dump.c:854 +#: pg_dump.c:891 #, c-format msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" -msgstr "" -" --exclude-table-data=TABLA\n" -" NO extrae los datos para la o las tablas nombradas\n" +msgstr " --exclude-table-data=TABLA NO extrae los datos de la(s) tabla(s) nombrada(s)\n" -#: pg_dump.c:855 pg_dumpall.c:559 +#: pg_dump.c:892 pg_dumpall.c:564 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr " --inserts extrae los datos usando INSERT, en vez de COPY\n" -#: pg_dump.c:856 pg_dumpall.c:560 +#: pg_dump.c:893 pg_dumpall.c:565 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" -msgstr " -no-security-labels no volcar asignaciones de etiquetas de seguridad\n" +msgstr " --no-security-labels no volcar asignaciones de etiquetas de seguridad\n" -#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:561 +#: pg_dump.c:894 +#, c-format +msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n" +msgstr "" +" --no-synchronized-snapshots no usar snapshots sincronizados en trabajos\n" +" en paralelo\n" + +#: pg_dump.c:895 pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " -no-tablespaces no volcar asignaciones de tablespace\n" +msgstr " --no-tablespaces no volcar asignaciones de tablespace\n" -#: pg_dump.c:858 pg_dumpall.c:562 +#: pg_dump.c:896 pg_dumpall.c:567 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr " --no-unlogged-table-data no volcar datos de tablas unlogged\n" -#: pg_dump.c:859 pg_dumpall.c:563 +#: pg_dump.c:897 pg_dumpall.c:568 #, c-format msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr "" " --quote-all-identifiers entrecomilla todos los identificadores, incluso\n" " si no son palabras clave\n" -#: pg_dump.c:860 +#: pg_dump.c:898 #, c-format msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr "" " --section=SECCIÓN volcar la sección nombrada (pre-data, data,\n" " post-data)\n" -#: pg_dump.c:861 +#: pg_dump.c:899 #, c-format msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" msgstr "" -" --serializable-deferrable espera hasta que el respaldo pueda completarse\n" +" --serializable-deferrable espera hasta que el respaldo pueda completarse\n" " sin anomalías\n" -#: pg_dump.c:862 pg_dumpall.c:564 pg_restore.c:437 +#: pg_dump.c:900 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:450 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1509,50 +1619,55 @@ msgstr "" " usa órdenes SESSION AUTHORIZATION en lugar de\n" " ALTER OWNER para cambiar los dueño de los objetos\n" -#: pg_dump.c:866 pg_dumpall.c:568 pg_restore.c:441 +#: pg_dump.c:904 pg_dumpall.c:573 pg_restore.c:454 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" -"Opciones de la conexión:\n" +"Opciones de conexión:\n" -#: pg_dump.c:867 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:442 +#: pg_dump.c:905 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" +msgstr " -d, --dbname=NOMBRE nombre de la base de datos que volcar\n" + +#: pg_dump.c:906 pg_dumpall.c:575 pg_restore.c:455 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ANFITRIÓN anfitrión de la base de datos o\n" " directorio del enchufe (socket)\n" -#: pg_dump.c:868 pg_dumpall.c:571 pg_restore.c:443 +#: pg_dump.c:907 pg_dumpall.c:577 pg_restore.c:456 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PUERTO número del puerto de la base de datos\n" -#: pg_dump.c:869 pg_dumpall.c:572 pg_restore.c:444 +#: pg_dump.c:908 pg_dumpall.c:578 pg_restore.c:457 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario con el cual conectarse\n" -#: pg_dump.c:870 pg_dumpall.c:573 pg_restore.c:445 +#: pg_dump.c:909 pg_dumpall.c:579 pg_restore.c:458 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir una contraseña\n" -#: pg_dump.c:871 pg_dumpall.c:574 pg_restore.c:446 +#: pg_dump.c:910 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:459 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr "" " -W, --password fuerza un prompt para la contraseña\n" " (debería ser automático)\n" -#: pg_dump.c:872 pg_dumpall.c:575 +#: pg_dump.c:911 pg_dumpall.c:581 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROL ejecuta SET ROLE antes del volcado\n" -#: pg_dump.c:874 +#: pg_dump.c:913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1565,332 +1680,332 @@ msgstr "" "de la variable de ambiente PGDATABASE.\n" "\n" -#: pg_dump.c:876 pg_dumpall.c:579 pg_restore.c:450 +#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:463 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Reporta errores a .\n" -#: pg_dump.c:889 +#: pg_dump.c:933 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "la codificación de cliente especificada «%s» no es válida\n" -#: pg_dump.c:978 +#: pg_dump.c:1095 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "el formato de salida especificado «%s» no es válido\n" -#: pg_dump.c:1000 +#: pg_dump.c:1117 #, c-format msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "" "la versión del servidor debe ser al menos 7.3 para usar los parámetros de\n" "selección de esquema\n" -#: pg_dump.c:1270 +#: pg_dump.c:1393 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "extrayendo el contenido de la tabla %s\n" -#: pg_dump.c:1392 +#: pg_dump.c:1516 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetCopyData() falló.\n" -#: pg_dump.c:1393 pg_dump.c:1403 +#: pg_dump.c:1517 pg_dump.c:1527 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Mensaje de error del servidor: %s" -#: pg_dump.c:1394 pg_dump.c:1404 +#: pg_dump.c:1518 pg_dump.c:1528 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "La orden era: %s\n" -#: pg_dump.c:1402 +#: pg_dump.c:1526 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" msgstr "Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetResult() falló.\n" -#: pg_dump.c:1853 +#: pg_dump.c:2136 #, c-format msgid "saving database definition\n" msgstr "salvando las definiciones de la base de datos\n" -#: pg_dump.c:2150 +#: pg_dump.c:2433 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "salvando codificaciones = %s\n" -#: pg_dump.c:2177 +#: pg_dump.c:2460 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "salvando standard_conforming_strings = %s\n" -#: pg_dump.c:2210 +#: pg_dump.c:2493 #, c-format msgid "reading large objects\n" msgstr "leyendo objetos grandes\n" -#: pg_dump.c:2342 +#: pg_dump.c:2625 #, c-format msgid "saving large objects\n" msgstr "salvando objetos grandes\n" -#: pg_dump.c:2389 +#: pg_dump.c:2672 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "error al leer el objeto grande %u: %s" -#: pg_dump.c:2582 +#: pg_dump.c:2865 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s\n" msgstr "no se pudo encontrar la extensión padre para %s\n" -#: pg_dump.c:2685 +#: pg_dump.c:2968 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del esquema «%s» parece no ser válido\n" -#: pg_dump.c:2728 +#: pg_dump.c:3011 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "el esquema con OID %u no existe\n" -#: pg_dump.c:3078 +#: pg_dump.c:3361 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del tipo «%s» parece no ser válido\n" -#: pg_dump.c:3189 +#: pg_dump.c:3472 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del operador «%s» parece no ser válido\n" -#: pg_dump.c:3446 +#: pg_dump.c:3729 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la clase de operadores «%s» parece no ser válido\n" -#: pg_dump.c:3534 +#: pg_dump.c:3817 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la familia de operadores «%s» parece no ser válido\n" -#: pg_dump.c:3672 +#: pg_dump.c:3976 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la función de agregación «%s» parece no ser válido\n" -#: pg_dump.c:3854 +#: pg_dump.c:4180 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la función «%s» parece no ser válido\n" -#: pg_dump.c:4356 +#: pg_dump.c:4734 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la tabla «%s» parece no ser válido\n" -#: pg_dump.c:4503 +#: pg_dump.c:4885 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "extrayendo los índices para la tabla «%s»\n" -#: pg_dump.c:4822 +#: pg_dump.c:5218 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "extrayendo restricciones de llave foránea para la tabla «%s»\n" -#: pg_dump.c:5067 +#: pg_dump.c:5463 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" msgstr "falló la revisión de integridad: no se encontró la tabla padre OID %u del elemento con OID %u de pg_rewrite\n" -#: pg_dump.c:5158 +#: pg_dump.c:5556 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "extrayendo los disparadores (triggers) para la tabla «%s»\n" -#: pg_dump.c:5319 +#: pg_dump.c:5717 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "" "la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave foránea del \n" "disparador \"%s\" en la tabla «%s» (OID de la tabla: %u)\n" -#: pg_dump.c:5688 +#: pg_dump.c:6169 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "buscando las columnas y tipos de la tabla «%s»\n" -#: pg_dump.c:5866 +#: pg_dump.c:6347 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "numeración de columnas no válida en la tabla «%s»\n" -#: pg_dump.c:5900 +#: pg_dump.c:6381 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "buscando expresiones por omisión de la tabla «%s»\n" -#: pg_dump.c:5952 +#: pg_dump.c:6433 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "el valor de adnum %d para la tabla «%s» no es válido\n" -#: pg_dump.c:6024 +#: pg_dump.c:6505 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "buscando restricciones de revisión (check) para la tabla «%s»\n" -#: pg_dump.c:6119 +#: pg_dump.c:6600 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr[0] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d\n" msgstr[1] "se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d\n" -#: pg_dump.c:6123 +#: pg_dump.c:6604 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Los catálogos del sistema podrían estar corruptos)\n" -#: pg_dump.c:7483 +#: pg_dump.c:7970 #, c-format msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "PRECAUCIÓN: el typtype del tipo «%s» parece no ser válido\n" -#: pg_dump.c:8932 +#: pg_dump.c:9419 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en el arreglo proargmodes\n" -#: pg_dump.c:9260 +#: pg_dump.c:9747 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:9276 +#: pg_dump.c:9763 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proargmodes\n" -#: pg_dump.c:9290 +#: pg_dump.c:9777 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proargnames\n" -#: pg_dump.c:9301 +#: pg_dump.c:9788 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proconfig\n" -#: pg_dump.c:9358 +#: pg_dump.c:9845 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "el valor del atributo «provolatile» para la función «%s» es desconocido\n" -#: pg_dump.c:9578 +#: pg_dump.c:10065 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en los campos pg_cast.castfunc o pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:9581 +#: pg_dump.c:10068 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en el campo pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:9950 +#: pg_dump.c:10437 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo encontrar el operador con OID %s\n" -#: pg_dump.c:11012 +#: pg_dump.c:11499 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "" "PRECAUCIÓN: la función de agregación «%s» no se pudo extraer correctamente\n" "para esta versión de la base de datos; ignorada\n" -#: pg_dump.c:11788 +#: pg_dump.c:12275 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" msgstr "tipo de objeto desconocido en privilegios por omisión: %d\n" -#: pg_dump.c:11803 +#: pg_dump.c:12290 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s)\n" -#: pg_dump.c:11858 +#: pg_dump.c:12345 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s) para el objeto «%s» (%s)\n" -#: pg_dump.c:12299 +#: pg_dump.c:12764 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» no regresó datos\n" -#: pg_dump.c:12302 +#: pg_dump.c:12767 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "la consulta para obtener la definición de la vista «%s» regresó más de una definición\n" -#: pg_dump.c:12309 +#: pg_dump.c:12774 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "la definición de la vista «%s» parece estar vacía (tamaño cero)\n" -#: pg_dump.c:12920 +#: pg_dump.c:13482 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "el número de columna %d no es válido para la tabla «%s»\n" -#: pg_dump.c:13030 +#: pg_dump.c:13597 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "falta un índice para restricción «%s»\n" -#: pg_dump.c:13217 +#: pg_dump.c:13784 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "tipo de restricción inesperado: %c\n" -#: pg_dump.c:13366 pg_dump.c:13530 +#: pg_dump.c:13933 pg_dump.c:14097 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr[0] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entrada, pero se esperaba 1\n" msgstr[1] "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entradas, pero se esperaba 1\n" -#: pg_dump.c:13377 +#: pg_dump.c:13944 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó el nombre «%s»\n" -#: pg_dump.c:13617 +#: pg_dump.c:14184 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgstr "tgtype no esperado: %d\n" -#: pg_dump.c:13699 +#: pg_dump.c:14266 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "argumento de cadena (%s) no válido para el disparador (trigger) «%s» en la tabla «%s»\n" -#: pg_dump.c:13816 +#: pg_dump.c:14446 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" msgstr "la consulta para obtener la regla «%s» asociada con la tabla «%s» falló: retornó un número incorrecto de renglones\n" -#: pg_dump.c:14088 +#: pg_dump.c:14747 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "obteniendo datos de dependencias\n" -#: pg_dump.c:14669 +#: pg_dump.c:15292 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" @@ -1902,47 +2017,47 @@ msgstr[1] "la consulta regresó %d filas en lugar de una: %s\n" msgid "sorter" msgstr "sorter" -#: pg_dump_sort.c:367 +#: pg_dump_sort.c:465 #, c-format msgid "invalid dumpId %d\n" msgstr "dumpId %d no válido\n" -#: pg_dump_sort.c:373 +#: pg_dump_sort.c:471 #, c-format msgid "invalid dependency %d\n" msgstr "dependencia %d no válida\n" -#: pg_dump_sort.c:587 +#: pg_dump_sort.c:685 #, c-format msgid "could not identify dependency loop\n" msgstr "no se pudo identificar bucle de dependencia\n" -#: pg_dump_sort.c:1037 +#: pg_dump_sort.c:1135 #, c-format msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these table(s):\n" msgstr "NOTA: hay restricciones de llave foránea circulares entre las siguientes tablas:\n" -#: pg_dump_sort.c:1039 pg_dump_sort.c:1059 +#: pg_dump_sort.c:1137 pg_dump_sort.c:1157 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: pg_dump_sort.c:1040 +#: pg_dump_sort.c:1138 #, c-format msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" msgstr "Puede no ser capaz de restaurar el respaldo sin usar --disable-triggers o temporalmente eliminar las restricciones.\n" -#: pg_dump_sort.c:1041 +#: pg_dump_sort.c:1139 #, c-format msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" msgstr "Considere usar un volcado completo en lugar de --data-only para evitar este problema.\n" -#: pg_dump_sort.c:1053 +#: pg_dump_sort.c:1151 #, c-format msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo resolver el bucle de dependencias entre los siguientes elementos:\n" -#: pg_dumpall.c:173 +#: pg_dumpall.c:180 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -1953,7 +2068,7 @@ msgstr "" "directorio que «%s».\n" "Verifique su instalación.\n" -#: pg_dumpall.c:180 +#: pg_dumpall.c:187 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" @@ -1964,27 +2079,27 @@ msgstr "" "pero no es de la misma versión que %s.\n" "Verifique su instalación.\n" -#: pg_dumpall.c:316 +#: pg_dumpall.c:321 #, c-format msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" msgstr "%s: las opciones -g/--globals-only y -r/--roles-only no pueden usarse juntas\n" -#: pg_dumpall.c:325 +#: pg_dumpall.c:330 #, c-format msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" msgstr "%s: las opciones -g/--globals-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse juntas\n" -#: pg_dumpall.c:334 +#: pg_dumpall.c:339 #, c-format msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" msgstr "%s: las opciones -r/--roles-only y -t/--tablespaces-only no pueden usarse juntas\n" -#: pg_dumpall.c:376 pg_dumpall.c:1730 +#: pg_dumpall.c:381 pg_dumpall.c:1823 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»\n" -#: pg_dumpall.c:391 +#: pg_dumpall.c:396 #, c-format msgid "" "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -1993,12 +2108,12 @@ msgstr "" "%s: no se pudo establecer la conexión a las bases de datos «postgres» o\n" "«template1». Por favor especifique una base de datos para conectarse.\n" -#: pg_dumpall.c:408 +#: pg_dumpall.c:413 #, c-format msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de salida «%s»: %s\n" -#: pg_dumpall.c:535 +#: pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2006,59 +2121,65 @@ msgid "" msgstr "" "%s extrae un cluster de bases de datos de PostgreSQL en un archivo\n" "guión (script) SQL.\n" +"\n" -#: pg_dumpall.c:537 +#: pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPCIÓN]...\n" -#: pg_dumpall.c:540 +#: pg_dumpall.c:545 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo de salida\n" -#: pg_dumpall.c:546 +#: pg_dumpall.c:551 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr " -c, --clean tira (drop) la base de datos antes de crearla\n" -#: pg_dumpall.c:547 +#: pg_dumpall.c:552 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only extrae sólo los objetos globales, no bases de datos\n" -#: pg_dumpall.c:549 pg_restore.c:423 +#: pg_dumpall.c:554 pg_restore.c:436 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner no reestablece los dueños de los objetos\n" -#: pg_dumpall.c:550 +#: pg_dumpall.c:555 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr "" " -r, --roles-only extrae sólo los roles, no bases de datos\n" " ni tablespaces\n" -#: pg_dumpall.c:552 +#: pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr "" " -S, --superuser=NAME especifica el nombre del superusuario a usar en\n" " el volcado\n" -#: pg_dumpall.c:553 +#: pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr "" " -t, --tablespaces-only extrae sólo los tablespaces, no bases de datos\n" " ni roles\n" -#: pg_dumpall.c:570 +#: pg_dumpall.c:574 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" +msgstr " -d, --dbname=CONNSTR conectar usando la cadena de conexión\n" + +#: pg_dumpall.c:576 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=NOMBRE especifica la base de datos a la cual conectarse\n" -#: pg_dumpall.c:577 +#: pg_dumpall.c:583 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2070,92 +2191,92 @@ msgstr "" "Si no se usa -f/--file, el volcado de SQL será escrito a la salida estándar.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:1068 +#: pg_dumpall.c:1083 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del tablespace «%s»\n" -#: pg_dumpall.c:1372 +#: pg_dumpall.c:1387 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) de la base de datos «%s»\n" -#: pg_dumpall.c:1584 +#: pg_dumpall.c:1599 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: extrayendo base de datos «%s»...\n" -#: pg_dumpall.c:1594 +#: pg_dumpall.c:1609 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump falló en la base de datos «%s», saliendo\n" -#: pg_dumpall.c:1603 +#: pg_dumpall.c:1618 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo reabrir el archivo de salida «%s»: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1642 +#: pg_dumpall.c:1665 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: ejecutando «%s»\n" -#: pg_dumpall.c:1752 +#: pg_dumpall.c:1845 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1766 +#: pg_dumpall.c:1875 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: no se pudo obtener la versión del servidor\n" -#: pg_dumpall.c:1772 +#: pg_dumpall.c:1881 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo interpretar la versión del servidor «%s»\n" -#: pg_dumpall.c:1780 -#, c-format -msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -msgstr "%s: no se pudo interpretar la versión «%s»\n" - -#: pg_dumpall.c:1819 pg_dumpall.c:1845 +#: pg_dumpall.c:1959 pg_dumpall.c:1985 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: ejecutando %s\n" -#: pg_dumpall.c:1825 pg_dumpall.c:1851 +#: pg_dumpall.c:1965 pg_dumpall.c:1991 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: falló la consulta: %s" -#: pg_dumpall.c:1827 pg_dumpall.c:1853 +#: pg_dumpall.c:1967 pg_dumpall.c:1993 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: la consulta fue: %s\n" +msgstr "%s: la consulta era: %s\n" -#: pg_restore.c:307 +#: pg_restore.c:308 #, c-format msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" msgstr "%s: las opciones -d/--dbname y -f/--file no pueden usarse juntas\n" -#: pg_restore.c:319 +#: pg_restore.c:320 #, c-format msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" msgstr "%s: no se puede especificar --single-transaction junto con múltiples tareas\n" -#: pg_restore.c:350 +#: pg_restore.c:351 #, c-format msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" msgstr "formato de archivo «%s» no reconocido; por favor especifique «c», «d» o «t»\n" -#: pg_restore.c:386 +#: pg_restore.c:381 +#, c-format +msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n" +msgstr "%s: el número máximo de trabajos en paralelo es %d\n" + +#: pg_restore.c:399 #, c-format msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" msgstr "PRECAUCIÓN: errores ignorados durante la recuperación: %d\n" -#: pg_restore.c:400 +#: pg_restore.c:413 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -2163,50 +2284,51 @@ msgid "" msgstr "" "%s reestablece una base de datos de PostgreSQL usando un archivo\n" "creado por pg_dump.\n" +"\n" -#: pg_restore.c:402 +#: pg_restore.c:415 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [ARCHIVO]\n" -#: pg_restore.c:405 +#: pg_restore.c:418 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr " -d, --dbname=NOMBRE nombre de la base de datos a la que conectarse\n" -#: pg_restore.c:406 +#: pg_restore.c:419 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo de salida\n" -#: pg_restore.c:407 +#: pg_restore.c:420 #, c-format msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" msgstr " -F, --format=c|d|t formato del volcado (debería ser automático)\n" -#: pg_restore.c:408 +#: pg_restore.c:421 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr "" " -l, --list imprime una tabla resumida de contenidos\n" " del archivador\n" -#: pg_restore.c:409 +#: pg_restore.c:422 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo verboso\n" -#: pg_restore.c:410 +#: pg_restore.c:423 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: pg_restore.c:411 +#: pg_restore.c:424 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: pg_restore.c:413 +#: pg_restore.c:426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2215,34 +2337,34 @@ msgstr "" "\n" "Opciones que controlan la recuperación:\n" -#: pg_restore.c:414 +#: pg_restore.c:427 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only reestablece sólo los datos, no el esquema\n" -#: pg_restore.c:416 +#: pg_restore.c:429 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create crea la base de datos de destino\n" -#: pg_restore.c:417 +#: pg_restore.c:430 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr "" " -e, --exit-on-error abandonar al encontrar un error\n" " por omisión, se continúa la restauración\n" -#: pg_restore.c:418 +#: pg_restore.c:431 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=NOMBRE reestablece el índice nombrado\n" -#: pg_restore.c:419 +#: pg_restore.c:432 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" msgstr " -j, --jobs=NUM máximo de procesos paralelos para restaurar\n" -#: pg_restore.c:420 +#: pg_restore.c:433 #, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" @@ -2251,51 +2373,51 @@ msgstr "" " -L, --use-list=ARCHIVO usa la tabla de contenido especificada para ordenar\n" " la salida de este archivo\n" -#: pg_restore.c:422 +#: pg_restore.c:435 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr " -n, --schema=NAME reestablece sólo los objetos en este esquema\n" -#: pg_restore.c:424 +#: pg_restore.c:437 #, c-format msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" msgstr "" " -P, --function=NOMBRE(args)\n" " reestablece la función nombrada\n" -#: pg_restore.c:425 +#: pg_restore.c:438 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only reestablece el esquema únicamente, no los datos\n" -#: pg_restore.c:426 +#: pg_restore.c:439 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" msgstr "" " -S, --superuser=NOMBRE especifica el nombre del superusuario que se usa\n" " para deshabilitar los disparadores (triggers)\n" -#: pg_restore.c:427 +#: pg_restore.c:440 #, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" -msgstr " -t, --table=NOMBRE reestablece la tabla nombrada\n" +msgid " -t, --table=NAME restore named table(s)\n" +msgstr " -t, --table=NOMBRE reestablece la(s) tabla(s) nombrada(s)\n" -#: pg_restore.c:428 +#: pg_restore.c:441 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=NOMBRE reestablece el disparador (trigger) nombrado\n" -#: pg_restore.c:429 +#: pg_restore.c:442 #, c-format msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges no reestablece los privilegios (grant/revoke)\n" -#: pg_restore.c:430 +#: pg_restore.c:443 #, c-format msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" msgstr " -1, --single-transaction reestablece en una única transacción\n" -#: pg_restore.c:432 +#: pg_restore.c:445 #, c-format msgid "" " --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" @@ -2305,29 +2427,29 @@ msgstr "" " no reestablece datos de tablas que no pudieron\n" " ser creadas\n" -#: pg_restore.c:434 +#: pg_restore.c:447 #, c-format msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" msgstr " --no-security-labels no restaura etiquetas de seguridad\n" -#: pg_restore.c:435 +#: pg_restore.c:448 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces no vuelca asignaciones de tablespace\n" -#: pg_restore.c:436 +#: pg_restore.c:449 #, c-format msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr "" " --section=SECCIÓN reestablece la sección nombrada (pre-data, data\n" " post-data)\n" -#: pg_restore.c:447 +#: pg_restore.c:460 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" msgstr " --role=ROLENAME hace SET ROLE antes de restaurar\n" -#: pg_restore.c:449 +#: pg_restore.c:462 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2337,12 +2459,3 @@ msgstr "" "\n" "Si no se especifica un archivo de entrada, se usa la entrada estándar.\n" "\n" - -#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n" -#~ msgstr "-C y -c son opciones incompatibles\n" - -#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" -#~ msgstr "sentencia COPY no válida -- no se pudo encontrar «copy» en la cadena «%s»\n" - -#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" -#~ msgstr "sentencia COPY no válida -- no se pudo encontrar «from stdin» en la cadena «%s» empezando en la posición %lu\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po index 57127c82f73cf..ced9cfd57dfef 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-31 14:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-31 22:25+0100\n" -"Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-16 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-17 18:45+0100\n" +"Last-Translator: Julien Rouhaud \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,63 +19,59 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 +#: ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#: pg_backup_db.c:134 +#: pg_backup_db.c:189 +#: pg_backup_db.c:233 +#: pg_backup_db.c:279 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "mémoire épuisée\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" + +#: ../../port/exec.c:127 +#: ../../port/exec.c:241 +#: ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s" -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binaire « %s » invalide" -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter" -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 +#: ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "n'a pas pu changer le répertoire par « %s » : %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »" -#: ../../port/exec.c:526 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d" - -#: ../../port/exec.c:530 +#: ../../port/exec.c:523 #, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:539 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" - -#: ../../port/exec.c:542 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d" - -#: ../../port/exec.c:546 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "échec de pclose : %s" #: common.c:105 #, c-format @@ -184,8 +180,9 @@ msgstr "lecture des informations d'h #: common.c:206 #, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "lecture des règles de réécriture\n" +#| msgid "reading triggers\n" +msgid "reading event triggers\n" +msgstr "lecture des déclencheurs sur évènement\n" #: common.c:215 #, c-format @@ -222,17 +219,22 @@ msgstr "lecture des contraintes\n" msgid "reading triggers\n" msgstr "lecture des déclencheurs\n" -#: common.c:786 +#: common.c:244 +#, c-format +msgid "reading rewrite rules\n" +msgstr "lecture des règles de réécriture\n" + +#: common.c:792 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "vérification échouée, OID %u parent de la table « %s » (OID %u) introuvable\n" -#: common.c:828 +#: common.c:834 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "n'a pas pu analyser le tableau numérique « %s » : trop de nombres\n" -#: common.c:843 +#: common.c:849 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "" @@ -251,634 +253,717 @@ msgstr "code de compression invalide : %d\n" #: compress_io.c:138 #: compress_io.c:174 -#: compress_io.c:192 -#: compress_io.c:519 -#: compress_io.c:546 +#: compress_io.c:195 +#: compress_io.c:528 +#: compress_io.c:555 #, c-format msgid "not built with zlib support\n" msgstr "pas construit avec le support de zlib\n" -#: compress_io.c:240 -#: compress_io.c:349 +#: compress_io.c:243 +#: compress_io.c:352 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothèque de compression : %s\n" -#: compress_io.c:261 +#: compress_io.c:264 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le flux de compression : %s\n" -#: compress_io.c:279 +#: compress_io.c:282 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "n'a pas pu compresser les données : %s\n" -#: compress_io.c:300 -#: compress_io.c:431 -#: pg_backup_archiver.c:1476 -#: pg_backup_archiver.c:1499 -#: pg_backup_custom.c:650 -#: pg_backup_directory.c:480 -#: pg_backup_tar.c:589 -#: pg_backup_tar.c:1096 -#: pg_backup_tar.c:1389 +#: compress_io.c:303 +#: compress_io.c:440 +#: pg_backup_archiver.c:1437 +#: pg_backup_archiver.c:1460 +#: pg_backup_custom.c:661 +#: pg_backup_directory.c:529 +#: pg_backup_tar.c:598 +#: pg_backup_tar.c:1087 +#: pg_backup_tar.c:1308 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier de sauvegarde : %s\n" -#: compress_io.c:366 -#: compress_io.c:382 +#: compress_io.c:372 +#: compress_io.c:388 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s\n" msgstr "n'a pas pu décompresser les données : %s\n" -#: compress_io.c:390 +#: compress_io.c:396 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer la bibliothèque de compression : %s\n" -#: dumpmem.c:33 +#: parallel.c:77 +#| msgid "tar archiver" +msgid "parallel archiver" +msgstr "archiveur en parallèle" + +#: parallel.c:143 #, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer\n" -msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n" +msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" +msgstr "%s : WSAStartup a échoué : %d\n" -#: dumpmem.c:36 -#: dumpmem.c:50 -#: dumpmem.c:61 -#: dumpmem.c:75 -#: pg_backup_db.c:149 -#: pg_backup_db.c:204 -#: pg_backup_db.c:248 -#: pg_backup_db.c:294 +#: parallel.c:343 #, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "mémoire épuisée\n" +msgid "worker is terminating\n" +msgstr "le worker est en cours d'arrêt\n" -#: dumputils.c:1266 +#: parallel.c:535 #, c-format -msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgstr "%s : nom de section non reconnu : « %s »\n" +#| msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgid "could not create communication channels: %s\n" +msgstr "n'a pas pu créer le canal de communication : %s\n" -#: dumputils.c:1268 -#: pg_dump.c:517 -#: pg_dump.c:531 -#: pg_dumpall.c:298 -#: pg_dumpall.c:308 -#: pg_dumpall.c:318 -#: pg_dumpall.c:327 -#: pg_dumpall.c:336 -#: pg_dumpall.c:394 -#: pg_restore.c:281 -#: pg_restore.c:297 -#: pg_restore.c:309 +#: parallel.c:605 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" +msgid "could not create worker process: %s\n" +msgstr "n'a pas pu créer le processus de travail : %s\n" -#: dumputils.c:1329 +#: parallel.c:822 #, c-format -msgid "out of on_exit_nicely slots\n" -msgstr "plus d'emplacements on_exit_nicely\n" +#| msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n" +msgstr "n'a pas pu obtenir le nom de la relation pour l'OID %u: %s\n" + +#: parallel.c:839 +#, c-format +msgid "" +"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" +"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table.\n" +msgstr "" +"impossible d'obtenir un verrou sur la relationn « %s »\n" +"Cela signifie en général que quelqu'un à demandé un verrou ACCESS EXCLUSIVE sur la table après que pg_dump ait obtenu son verrou ACCESS SHARE initial sur la table.\n" + +#: parallel.c:923 +#, c-format +#| msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" +msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n" +msgstr "commande inconnue sur le canal de communucation: %s\n" + +#: parallel.c:956 +#, c-format +#| msgid "worker process failed: exit code %d\n" +msgid "a worker process died unexpectedly\n" +msgstr "un processus worker a subi un arrêt brutal inattendu\n" + +#: parallel.c:983 +#: parallel.c:992 +#, c-format +msgid "invalid message received from worker: %s\n" +msgstr "message invalide reçu du worker: %s\n" + +#: parallel.c:989 +#: pg_backup_db.c:336 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: parallel.c:1041 +#: parallel.c:1085 +#, c-format +msgid "error processing a parallel work item\n" +msgstr "erreur durant le traitement en parallèle d'un item\n" + +#: parallel.c:1113 +#: parallel.c:1251 +#, c-format +#| msgid "could not write to output file: %s\n" +msgid "could not write to the communication channel: %s\n" +msgstr "n'a pas pu écrire dans le canal de communication: %s\n" + +#: parallel.c:1162 +#, c-format +#| msgid "unterminated quoted string\n" +msgid "terminated by user\n" +msgstr "terminé par l'utilisateur\n" + +#: parallel.c:1214 +#, c-format +#| msgid "error during file seek: %s\n" +msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n" +msgstr "erreur dans ListenToWorkers(): %s\n" + +#: parallel.c:1325 +#, c-format +#| msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" +msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: n'a pas pu créer le socket: code d'erreur %d\n" + +#: parallel.c:1336 +#, c-format +#| msgid "could not initialize LDAP: error code %d" +msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: n'a pas pu se lier: code d'erreur %d\n" + +#: parallel.c:1343 +#, c-format +#| msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" +msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" +msgstr "pgpipe : n'a pas pu se mettre en écoute: code d'erreur %d\n" + +#: parallel.c:1350 +#, c-format +#| msgid "worker process failed: exit code %d\n" +msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: getsocketname() a échoué: code d'erreur %d\n" + +#: parallel.c:1357 +#, c-format +#| msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" +msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: n'a pas pu créer un deuxième socket: code d'erreur %d\n" + +#: parallel.c:1365 +#, c-format +#| msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" +msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: n'a pas pu de se connecter au socket: code d'erreur %d\n" + +#: parallel.c:1372 +#, c-format +#| msgid "could not accept SSL connection: %m" +msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: n'a pas pu accepter de connexion: code d'erreur %d\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_archiver.c:116 +#: pg_backup_archiver.c:51 msgid "archiver" msgstr "archiveur" -#: pg_backup_archiver.c:232 -#: pg_backup_archiver.c:1339 +#: pg_backup_archiver.c:169 +#: pg_backup_archiver.c:1300 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de sortie : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:267 -#: pg_backup_archiver.c:272 +#: pg_backup_archiver.c:204 +#: pg_backup_archiver.c:209 #, c-format msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" msgstr "ATTENTION : les éléments de l'archive ne sont pas dans l'ordre correct de la section\n" -#: pg_backup_archiver.c:278 +#: pg_backup_archiver.c:215 #, c-format msgid "unexpected section code %d\n" msgstr "code de section inattendu %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:310 +#: pg_backup_archiver.c:247 #, c-format msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C et -1 sont des options incompatibles\n" -#: pg_backup_archiver.c:320 +#: pg_backup_archiver.c:257 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "" "la restauration parallèle n'est pas supportée avec ce format de fichier\n" "d'archive\n" -#: pg_backup_archiver.c:324 +#: pg_backup_archiver.c:261 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" msgstr "" "la restauration parallèle n'est pas supportée avec les archives réalisées\n" "par un pg_dump antérieur à la 8.0 d'archive\n" -#: pg_backup_archiver.c:342 +#: pg_backup_archiver.c:279 #, c-format msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" msgstr "" "ne peut pas restaurer à partir de l'archive compressée (compression non\n" "disponible dans cette installation)\n" -#: pg_backup_archiver.c:359 +#: pg_backup_archiver.c:296 #, c-format msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "connexion à la base de données pour la restauration\n" -#: pg_backup_archiver.c:361 +#: pg_backup_archiver.c:298 #, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" "les connexions directes à la base de données ne sont pas supportées dans\n" "les archives pre-1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:402 +#: pg_backup_archiver.c:339 #, c-format msgid "implied data-only restore\n" msgstr "a impliqué une restauration des données uniquement\n" -#: pg_backup_archiver.c:471 +#: pg_backup_archiver.c:408 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "suppression de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:520 +#: pg_backup_archiver.c:475 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:586 -#: pg_backup_archiver.c:588 +#: pg_backup_archiver.c:541 +#: pg_backup_archiver.c:543 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "message d'avertissement du fichier de sauvegarde original : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:595 +#: pg_backup_archiver.c:550 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "création de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:639 +#: pg_backup_archiver.c:594 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "connexion à la nouvelle base de données « %s »\n" -#: pg_backup_archiver.c:667 +#: pg_backup_archiver.c:622 #, c-format -msgid "restoring %s\n" -msgstr "restauration de %s\n" +#| msgid "restoring %s\n" +msgid "processing %s\n" +msgstr "traitement de %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:681 +#: pg_backup_archiver.c:636 #, c-format -msgid "restoring data for table \"%s\"\n" -msgstr "restauration des données de la table « %s »\n" +#| msgid "restoring data for table \"%s\"\n" +msgid "processing data for table \"%s\"\n" +msgstr "traitement des données de la table « %s »\n" -#: pg_backup_archiver.c:743 +#: pg_backup_archiver.c:698 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "exécution de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:777 +#: pg_backup_archiver.c:735 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "désactivation des déclencheurs pour %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:803 +#: pg_backup_archiver.c:761 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "activation des triggers pour %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:833 +#: pg_backup_archiver.c:791 #, c-format msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "" "erreur interne -- WriteData ne peut pas être appelé en dehors du contexte\n" "de la routine DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:987 +#: pg_backup_archiver.c:948 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "la sauvegarde des « Large Objects » n'est pas supportée dans le format choisi\n" -#: pg_backup_archiver.c:1041 +#: pg_backup_archiver.c:1002 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "restauration de %d « Large Object »\n" msgstr[1] "restauration de %d « Large Objects »\n" -#: pg_backup_archiver.c:1062 -#: pg_backup_tar.c:722 +#: pg_backup_archiver.c:1023 +#: pg_backup_tar.c:731 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:1074 +#: pg_backup_archiver.c:1035 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "n'a pas pu créer le « Large Object » %u : %s" -#: pg_backup_archiver.c:1079 -#: pg_dump.c:2379 +#: pg_backup_archiver.c:1040 +#: pg_dump.c:2662 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s" -#: pg_backup_archiver.c:1136 +#: pg_backup_archiver.c:1097 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1177 +#: pg_backup_archiver.c:1138 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "ATTENTION : ligne ignorée : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1184 +#: pg_backup_archiver.c:1145 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour l'ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1205 -#: pg_backup_directory.c:180 -#: pg_backup_directory.c:541 +#: pg_backup_archiver.c:1166 +#: pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_directory.c:595 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1309 -#: pg_backup_custom.c:150 -#: pg_backup_directory.c:291 -#: pg_backup_directory.c:527 -#: pg_backup_directory.c:571 -#: pg_backup_directory.c:591 +#: pg_backup_archiver.c:1270 +#: pg_backup_custom.c:161 +#: pg_backup_directory.c:333 +#: pg_backup_directory.c:581 +#: pg_backup_directory.c:639 +#: pg_backup_directory.c:659 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1312 -#: pg_backup_custom.c:157 +#: pg_backup_archiver.c:1273 +#: pg_backup_custom.c:168 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1412 +#: pg_backup_archiver.c:1373 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "a écrit %lu octet de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n" msgstr[1] "a écrit %lu octets de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1418 +#: pg_backup_archiver.c:1379 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "n'a pas pu écrire le « Large Object » (résultat : %lu, attendu : %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1484 +#: pg_backup_archiver.c:1445 #, c-format msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n" -#: pg_backup_archiver.c:1522 +#: pg_backup_archiver.c:1483 #, c-format msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Erreur pendant l'initialisation (« INITIALIZING ») :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1527 +#: pg_backup_archiver.c:1488 #, c-format msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Erreur pendant le traitement de la TOC (« PROCESSING TOC ») :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1532 +#: pg_backup_archiver.c:1493 #, c-format msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Erreur pendant la finalisation (« FINALIZING ») :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1537 +#: pg_backup_archiver.c:1498 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Erreur à partir de l'entrée TOC %d ; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1610 +#: pg_backup_archiver.c:1571 #, c-format msgid "bad dumpId\n" msgstr "mauvais dumpId\n" -#: pg_backup_archiver.c:1631 +#: pg_backup_archiver.c:1592 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" msgstr "mauvais dumpId de table pour l'élément TABLE DATA\n" -#: pg_backup_archiver.c:1723 +#: pg_backup_archiver.c:1684 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "drapeau de décalage de données inattendu %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1736 +#: pg_backup_archiver.c:1697 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "le décalage dans le fichier de sauvegarde est trop important\n" -#: pg_backup_archiver.c:1830 -#: pg_backup_archiver.c:3263 -#: pg_backup_custom.c:628 -#: pg_backup_directory.c:463 -#: pg_backup_tar.c:778 +#: pg_backup_archiver.c:1791 +#: pg_backup_archiver.c:3247 +#: pg_backup_custom.c:639 +#: pg_backup_directory.c:509 +#: pg_backup_tar.c:787 #, c-format msgid "unexpected end of file\n" msgstr "fin de fichier inattendu\n" -#: pg_backup_archiver.c:1847 +#: pg_backup_archiver.c:1808 #, c-format msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n" -#: pg_backup_archiver.c:1873 -#: pg_backup_archiver.c:1883 +#: pg_backup_archiver.c:1834 +#: pg_backup_archiver.c:1844 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"\n" msgstr "nom du répertoire trop long : « %s »\n" -#: pg_backup_archiver.c:1891 +#: pg_backup_archiver.c:1852 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n" msgstr "le répertoire « %s » ne semble pas être une archive valide (« toc.dat » n'existe pas)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1899 -#: pg_backup_custom.c:169 -#: pg_backup_custom.c:760 -#: pg_backup_directory.c:164 -#: pg_backup_directory.c:349 +#: pg_backup_archiver.c:1860 +#: pg_backup_custom.c:180 +#: pg_backup_custom.c:771 +#: pg_backup_directory.c:206 +#: pg_backup_directory.c:394 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée « %s » : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1907 -#: pg_backup_custom.c:176 +#: pg_backup_archiver.c:1868 +#: pg_backup_custom.c:187 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1916 +#: pg_backup_archiver.c:1877 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entrée : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1918 +#: pg_backup_archiver.c:1879 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "le fichier en entrée est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1983 +#: pg_backup_archiver.c:1944 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" msgstr "Le fichier en entrée semble être une sauvegarde au format texte. Merci d'utiliser psql.\n" -#: pg_backup_archiver.c:1987 +#: pg_backup_archiver.c:1948 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide (trop petit ?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1990 +#: pg_backup_archiver.c:1951 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide\n" -#: pg_backup_archiver.c:2010 +#: pg_backup_archiver.c:1971 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier en entrée : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2027 +#: pg_backup_archiver.c:1988 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:2130 +#: pg_backup_archiver.c:2093 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "format de fichier « %d » non reconnu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2264 +#: pg_backup_archiver.c:2243 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID %d de l'entrée en dehors de la plage -- peut-être un TOC corrompu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2380 +#: pg_backup_archiver.c:2359 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "lecture de l'entrée %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2414 +#: pg_backup_archiver.c:2393 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "encodage « %s » non reconnu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2419 +#: pg_backup_archiver.c:2398 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "élément ENCODING invalide : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2437 +#: pg_backup_archiver.c:2416 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "élément STDSTRINGS invalide : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2651 +#: pg_backup_archiver.c:2633 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur à « %s »: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2683 +#: pg_backup_archiver.c:2665 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "n'a pas pu configurer default_with_oids : %s" -#: pg_backup_archiver.c:2821 +#: pg_backup_archiver.c:2803 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu configurer search_path à « %s » : %s" -#: pg_backup_archiver.c:2882 +#: pg_backup_archiver.c:2864 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "n'a pas pu configurer default_tablespace à %s : %s" -#: pg_backup_archiver.c:2991 -#: pg_backup_archiver.c:3173 +#: pg_backup_archiver.c:2974 +#: pg_backup_archiver.c:3157 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propriétaire du type d'objet %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3226 +#: pg_backup_archiver.c:3210 #, c-format msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "" "ATTENTION : la compression requise n'est pas disponible avec cette\n" "installation -- l'archive ne sera pas compressée\n" -#: pg_backup_archiver.c:3266 +#: pg_backup_archiver.c:3250 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "n'a pas trouver la chaîne magique dans le fichier d'en-tête\n" -#: pg_backup_archiver.c:3279 +#: pg_backup_archiver.c:3263 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "version non supportée (%d.%d) dans le fichier d'en-tête\n" -#: pg_backup_archiver.c:3284 +#: pg_backup_archiver.c:3268 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "échec de la vérification sur la taille de l'entier (%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3288 +#: pg_backup_archiver.c:3272 #, c-format msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" msgstr "" "ATTENTION : l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers plus\n" "larges, certaines opérations peuvent échouer\n" -#: pg_backup_archiver.c:3298 +#: pg_backup_archiver.c:3282 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "le format attendu (%d) diffère du format du fichier (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3314 +#: pg_backup_archiver.c:3298 #, c-format msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "" "ATTENTION : l'archive est compressée mais cette installation ne supporte\n" "pas la compression -- aucune donnée ne sera disponible\n" -#: pg_backup_archiver.c:3332 +#: pg_backup_archiver.c:3316 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ATTENTION : date de création invalide dans l'en-tête\n" -#: pg_backup_archiver.c:3492 +#: pg_backup_archiver.c:3405 #, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "entrée dans restore_toc_entries_parallel\n" +#| msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" +msgstr "entrée dans restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3543 +#: pg_backup_archiver.c:3449 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "traitement de l'élément %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3624 +#: pg_backup_archiver.c:3501 +#, c-format +msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgstr "entrée dans restore_toc_entries_parallel\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3549 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "entrée dans la boucle parallèle principale\n" -#: pg_backup_archiver.c:3636 +#: pg_backup_archiver.c:3560 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "omission de l'élément %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3652 +#: pg_backup_archiver.c:3570 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "élément de lancement %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3690 -#, c-format -msgid "worker process crashed: status %d\n" -msgstr "crash du processus worker : statut %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3695 +#: pg_backup_archiver.c:3628 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "fin de la boucle parallèle principale\n" -#: pg_backup_archiver.c:3719 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "traitement de l'élément manquant %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3745 -#, c-format -msgid "parallel_restore should not return\n" -msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3751 +#: pg_backup_archiver.c:3637 #, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "n'a pas pu créer le processus de travail : %s\n" +#| msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" +msgstr "entrée dans restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3759 +#: pg_backup_archiver.c:3655 #, c-format -msgid "could not create worker thread: %s\n" -msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n" +msgid "processing missed item %d %s %s\n" +msgstr "traitement de l'élément manquant %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3983 +#: pg_backup_archiver.c:3804 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "aucun élément prêt\n" -#: pg_backup_archiver.c:4080 +#: pg_backup_archiver.c:3854 #, c-format msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n" -#: pg_backup_archiver.c:4082 +#: pg_backup_archiver.c:3856 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "élément terminé %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4095 +#: pg_backup_archiver.c:3869 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "échec du processus de travail : code de sortie %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4257 +#: pg_backup_archiver.c:4031 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "transfert de la dépendance %d -> %d vers %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4326 +#: pg_backup_archiver.c:4100 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "réduction des dépendances pour %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4365 +#: pg_backup_archiver.c:4139 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "la table « %s » n'a pas pu être créée, ses données ne seront pas restaurées\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_custom.c:89 +#: pg_backup_custom.c:93 msgid "custom archiver" msgstr "programme d'archivage personnalisé" -#: pg_backup_custom.c:371 +#: pg_backup_custom.c:382 #: pg_backup_null.c:152 #, c-format msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "OID invalide pour le « Large Object »\n" -#: pg_backup_custom.c:442 +#: pg_backup_custom.c:453 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "" "type de bloc de données non reconnu (%d) lors de la recherche dans\n" "l'archive\n" -#: pg_backup_custom.c:453 +#: pg_backup_custom.c:464 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "erreur lors du parcours du fichier : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:463 +#: pg_backup_custom.c:474 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n" msgstr "" @@ -887,7 +972,7 @@ msgstr "" "différent, qui n'a pas pu être géré à cause d'un manque d'information de\n" "position dans l'archive\n" -#: pg_backup_custom.c:468 +#: pg_backup_custom.c:479 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" msgstr "" @@ -896,377 +981,372 @@ msgstr "" "différent, ce qui ne peut pas être géré à cause d'un fichier non gérable en\n" "recherche\n" -#: pg_backup_custom.c:473 +#: pg_backup_custom.c:484 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" msgstr "" "n'a pas pu trouver l'identifiant de bloc %d dans l'archive -\n" "possible corruption de l'archive\n" -#: pg_backup_custom.c:480 +#: pg_backup_custom.c:491 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" msgstr "ID de bloc inattendu (%d) lors de la lecture des données -- %d attendu\n" -#: pg_backup_custom.c:494 +#: pg_backup_custom.c:505 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "type de bloc de données %d non reconnu lors de la restauration de l'archive\n" -#: pg_backup_custom.c:576 -#: pg_backup_custom.c:910 +#: pg_backup_custom.c:587 +#: pg_backup_custom.c:995 #, c-format msgid "could not read from input file: end of file\n" msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : fin du fichier\n" -#: pg_backup_custom.c:579 -#: pg_backup_custom.c:913 +#: pg_backup_custom.c:590 +#: pg_backup_custom.c:998 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:608 +#: pg_backup_custom.c:619 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire un octet : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:716 -#: pg_backup_custom.c:754 +#: pg_backup_custom.c:727 +#: pg_backup_custom.c:765 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier d'archive : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:735 +#: pg_backup_custom.c:746 #, c-format msgid "can only reopen input archives\n" msgstr "peut seulement rouvrir l'archive en entrée\n" -#: pg_backup_custom.c:742 +#: pg_backup_custom.c:753 #, c-format msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" msgstr "la restauration parallélisée n'est pas supportée à partir de stdin\n" -#: pg_backup_custom.c:744 +#: pg_backup_custom.c:755 #, c-format msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" msgstr "la restauration parallélisée n'est pas supportée à partir de fichiers sans table de matière\n" -#: pg_backup_custom.c:749 +#: pg_backup_custom.c:760 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" msgstr "n'a pas pu déterminer la position de recherche dans le fichier d'archive : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:764 +#: pg_backup_custom.c:775 #, c-format msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" msgstr "n'a pas pu initialiser la recherche de position dans le fichier d'archive : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:782 +#: pg_backup_custom.c:793 #, c-format msgid "compressor active\n" msgstr "compression activée\n" -#: pg_backup_custom.c:818 +#: pg_backup_custom.c:903 #, c-format msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" msgstr "ATTENTION : ftell ne correspond pas à la position attendue -- ftell utilisé\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_db.c:27 +#: pg_backup_db.c:28 msgid "archiver (db)" msgstr "programme d'archivage (db)" -#: pg_backup_db.c:40 -#: pg_dump.c:583 -#, c-format -msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n" - -#: pg_backup_db.c:56 +#: pg_backup_db.c:43 #, c-format msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "n'a pas pu obtenir server_version de libpq\n" -#: pg_backup_db.c:69 -#: pg_dumpall.c:1793 +#: pg_backup_db.c:54 +#: pg_dumpall.c:1896 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "version du serveur : %s ; %s version : %s\n" -#: pg_backup_db.c:71 -#: pg_dumpall.c:1795 +#: pg_backup_db.c:56 +#: pg_dumpall.c:1898 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "annulation à cause de la différence des versions\n" -#: pg_backup_db.c:142 +#: pg_backup_db.c:127 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "connexion à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s »\n" -#: pg_backup_db.c:147 -#: pg_backup_db.c:199 -#: pg_backup_db.c:246 -#: pg_backup_db.c:292 -#: pg_dumpall.c:1695 -#: pg_dumpall.c:1741 +#: pg_backup_db.c:132 +#: pg_backup_db.c:184 +#: pg_backup_db.c:231 +#: pg_backup_db.c:277 +#: pg_dumpall.c:1726 +#: pg_dumpall.c:1834 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: pg_backup_db.c:180 +#: pg_backup_db.c:165 #, c-format msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "la reconnexion à la base de données a échoué\n" -#: pg_backup_db.c:185 +#: pg_backup_db.c:170 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "n'a pas pu se reconnecter à la base de données : %s" -#: pg_backup_db.c:201 +#: pg_backup_db.c:186 #, c-format msgid "connection needs password\n" msgstr "la connexion nécessite un mot de passe\n" -#: pg_backup_db.c:242 +#: pg_backup_db.c:227 #, c-format msgid "already connected to a database\n" msgstr "déjà connecté à une base de données\n" -#: pg_backup_db.c:284 +#: pg_backup_db.c:269 #, c-format msgid "failed to connect to database\n" msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données\n" -#: pg_backup_db.c:303 +#: pg_backup_db.c:288 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "la connexion à la base de données « %s » a échoué : %s" -#: pg_backup_db.c:332 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:339 +#: pg_backup_db.c:343 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "échec de la requête : %s" -#: pg_backup_db.c:341 +#: pg_backup_db.c:345 #, c-format msgid "query was: %s\n" msgstr "la requête était : %s\n" -#: pg_backup_db.c:405 +#: pg_backup_db.c:409 #, c-format msgid "%s: %s Command was: %s\n" msgstr "%s: %s La commande était : %s\n" -#: pg_backup_db.c:456 -#: pg_backup_db.c:527 -#: pg_backup_db.c:534 +#: pg_backup_db.c:460 +#: pg_backup_db.c:531 +#: pg_backup_db.c:538 msgid "could not execute query" msgstr "n'a pas pu exécuter la requête" -#: pg_backup_db.c:507 +#: pg_backup_db.c:511 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyData : %s" -#: pg_backup_db.c:553 +#: pg_backup_db.c:557 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyEnd : %s" -#: pg_backup_db.c:559 +#: pg_backup_db.c:563 #, c-format msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "COPY échoué pour la table « %s » : %s" -#: pg_backup_db.c:570 +#: pg_backup_db.c:574 msgid "could not start database transaction" msgstr "n'a pas pu démarrer la transaction de la base de données" -#: pg_backup_db.c:576 +#: pg_backup_db.c:580 msgid "could not commit database transaction" msgstr "n'a pas pu valider la transaction de la base de données" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_directory.c:62 +#: pg_backup_directory.c:63 msgid "directory archiver" msgstr "archiveur répertoire" -#: pg_backup_directory.c:144 +#: pg_backup_directory.c:161 #, c-format msgid "no output directory specified\n" msgstr "aucun répertoire cible indiqué\n" -#: pg_backup_directory.c:151 +#: pg_backup_directory.c:193 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n" -#: pg_backup_directory.c:360 +#: pg_backup_directory.c:405 #, c-format msgid "could not close data file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données : %s\n" -#: pg_backup_directory.c:400 +#: pg_backup_directory.c:446 #, c-format msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier sommaire « %s » du Large Object en entrée : %s\n" -#: pg_backup_directory.c:410 +#: pg_backup_directory.c:456 #, c-format msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" msgstr "ligne invalide dans le fichier TOC du Large Object « %s » : « %s »\n" -#: pg_backup_directory.c:419 +#: pg_backup_directory.c:465 #, c-format msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" msgstr "erreur lors de la lecture du TOC du fichier Large Object « %s »\n" -#: pg_backup_directory.c:423 +#: pg_backup_directory.c:469 #, c-format msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le TOC du Large Object « %s » : %s\n" -#: pg_backup_directory.c:444 +#: pg_backup_directory.c:490 #, c-format msgid "could not write byte\n" msgstr "n'a pas pu écrire l'octet\n" -#: pg_backup_directory.c:614 +#: pg_backup_directory.c:682 #, c-format msgid "could not write to blobs TOC file\n" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier toc des données binaires\n" -#: pg_backup_directory.c:642 +#: pg_backup_directory.c:714 #, c-format msgid "file name too long: \"%s\"\n" msgstr "nom du fichier trop long : « %s »\n" +#: pg_backup_directory.c:800 +#, c-format +#| msgid "error during file seek: %s\n" +msgid "error during backup\n" +msgstr "erreur lors de la sauvegarde\n" + #: pg_backup_null.c:77 #, c-format msgid "this format cannot be read\n" msgstr "ce format ne peut pas être lu\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_tar.c:105 +#: pg_backup_tar.c:109 msgid "tar archiver" msgstr "archiveur tar" -#: pg_backup_tar.c:181 +#: pg_backup_tar.c:190 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » en sortie : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:189 +#: pg_backup_tar.c:198 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en sortie : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:217 -#: pg_backup_tar.c:373 +#: pg_backup_tar.c:226 +#: pg_backup_tar.c:382 #, c-format msgid "compression is not supported by tar archive format\n" msgstr "compression non supportée par le format des archives tar\n" -#: pg_backup_tar.c:225 +#: pg_backup_tar.c:234 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » en entrée : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:232 +#: pg_backup_tar.c:241 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en entrée : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:359 +#: pg_backup_tar.c:368 #, c-format msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" msgstr "n'a pas pu trouver le fichier « %s » dans l'archive\n" -#: pg_backup_tar.c:415 +#: pg_backup_tar.c:424 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "impossible de créer le nom du fichier temporaire : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:424 +#: pg_backup_tar.c:433 #, c-format msgid "could not open temporary file\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire\n" -#: pg_backup_tar.c:451 +#: pg_backup_tar.c:460 #, c-format msgid "could not close tar member\n" msgstr "n'a pas pu fermer le membre de tar\n" -#: pg_backup_tar.c:551 +#: pg_backup_tar.c:560 #, c-format msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "erreur interne -- ni th ni fh ne sont précisés dans tarReadRaw()\n" -#: pg_backup_tar.c:677 +#: pg_backup_tar.c:686 #, c-format msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" msgstr "syntaxe inattendue de l'instruction COPY : « %s »\n" -#: pg_backup_tar.c:880 +#: pg_backup_tar.c:889 #, c-format msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n" -#: pg_backup_tar.c:935 +#: pg_backup_tar.c:944 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "OID invalide pour le « Large Object » (%u)\n" -#: pg_backup_tar.c:1087 +#: pg_backup_tar.c:1078 #, c-format msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1102 +#: pg_backup_tar.c:1093 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1112 +#: pg_backup_tar.c:1103 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "" "la longueur réelle du fichier (%s) ne correspond pas à ce qui était attendu\n" "(%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1120 +#: pg_backup_tar.c:1111 #, c-format msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1149 +#: pg_backup_tar.c:1140 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "déplacement de la position %s vers le prochain membre à la position %s du fichier\n" -#: pg_backup_tar.c:1160 +#: pg_backup_tar.c:1151 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "maintenant en position %s du fichier\n" -#: pg_backup_tar.c:1169 -#: pg_backup_tar.c:1199 +#: pg_backup_tar.c:1160 +#: pg_backup_tar.c:1190 #, c-format msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'en-tête du fichier « %s » dans l'archive tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1183 +#: pg_backup_tar.c:1174 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "omission du membre %s du tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1187 +#: pg_backup_tar.c:1178 #, c-format msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" msgstr "" @@ -1274,86 +1354,135 @@ msgstr "" "d'archive : « %s » est requis mais vient avant « %s » dans le fichier\n" "d'archive.\n" -#: pg_backup_tar.c:1233 +#: pg_backup_tar.c:1224 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "" "pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du fichier\n" "(%s vs. %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1248 +#: pg_backup_tar.c:1239 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octet)\n" msgstr[1] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octets)\n" -#: pg_backup_tar.c:1286 +#: pg_backup_tar.c:1277 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "entrée TOC %s à %s (longueur %lu, somme de contrôle %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1296 +#: pg_backup_tar.c:1287 #, c-format msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "" "en-tête tar corrompu trouvé dans %s (%d attendu, %d calculé ) à la\n" "position %s du fichier\n" -#: pg_dump.c:529 -#: pg_dumpall.c:306 -#: pg_restore.c:295 +#: pg_backup_utils.c:54 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" +msgstr "%s : nom de section non reconnu : « %s »\n" + +#: pg_backup_utils.c:56 +#: pg_dump.c:540 +#: pg_dump.c:557 +#: pg_dumpall.c:303 +#: pg_dumpall.c:313 +#: pg_dumpall.c:323 +#: pg_dumpall.c:332 +#: pg_dumpall.c:341 +#: pg_dumpall.c:399 +#: pg_restore.c:282 +#: pg_restore.c:298 +#: pg_restore.c:310 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" + +#: pg_backup_utils.c:101 +#, c-format +msgid "out of on_exit_nicely slots\n" +msgstr "plus d'emplacements on_exit_nicely\n" + +#: pg_dump.c:555 +#: pg_dumpall.c:311 +#: pg_restore.c:296 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" -#: pg_dump.c:541 +#: pg_dump.c:567 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n" "utilisées conjointement\n" -#: pg_dump.c:544 +#: pg_dump.c:570 #, c-format msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "les options « -c/--clean » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n" "utilisées conjointement\n" -#: pg_dump.c:548 +#: pg_dump.c:574 #, c-format msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "" "les options « --inserts/--column-inserts » et « -o/--oids » ne\n" "peuvent pas être utilisées conjointement\n" -#: pg_dump.c:549 +#: pg_dump.c:575 #, c-format msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(La commande INSERT ne peut pas positionner les OID.)\n" -#: pg_dump.c:576 +#: pg_dump.c:605 +#, c-format +#| msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" +msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" +msgstr "%s : nombre de jobs en parallèle invalide\n" + +#: pg_dump.c:609 +#, c-format +#| msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" +msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" +msgstr "la sauvegarde parallèle n'est supportée qu'avec le format répertoire\n" + +#: pg_dump.c:619 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » en écriture\n" -#: pg_dump.c:660 +#: pg_dump.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" +"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" +"synchronized snapshots.\n" +msgstr "" +"Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés par cette version serveur.\n" +"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas besoin\n" +"de snapshots synchronisés.\n" + +#: pg_dump.c:691 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "le dernier OID interne est %u\n" -#: pg_dump.c:669 +#: pg_dump.c:700 #, c-format msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "Aucun schéma correspondant n'a été trouvé\n" -#: pg_dump.c:681 +#: pg_dump.c:712 #, c-format msgid "No matching tables were found\n" msgstr "Aucune table correspondante n'a été trouvée\n" -#: pg_dump.c:820 +#: pg_dump.c:856 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -1363,21 +1492,21 @@ msgstr "" "formats.\n" "\n" -#: pg_dump.c:821 -#: pg_dumpall.c:536 -#: pg_restore.c:401 +#: pg_dump.c:857 +#: pg_dumpall.c:541 +#: pg_restore.c:414 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: pg_dump.c:822 +#: pg_dump.c:858 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n" -#: pg_dump.c:824 -#: pg_dumpall.c:539 -#: pg_restore.c:404 +#: pg_dump.c:860 +#: pg_dumpall.c:544 +#: pg_restore.c:417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1386,12 +1515,12 @@ msgstr "" "\n" "Options générales :\n" -#: pg_dump.c:825 +#: pg_dump.c:861 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier ou du répertoire en sortie\n" -#: pg_dump.c:826 +#: pg_dump.c:862 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" @@ -1400,40 +1529,48 @@ msgstr "" " -F, --format=c|d|t|p format du fichier de sortie (personnalisé,\n" " répertoire, tar, texte (par défaut))\n" -#: pg_dump.c:828 +#: pg_dump.c:864 +#, c-format +#| msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" +msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" +msgstr "" +" -j, --jobs=NUMERO utilise ce nombre de jobs en parallèle pour\n" +" la sauvegarde\n" + +#: pg_dump.c:865 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#: pg_dump.c:829 -#: pg_dumpall.c:541 +#: pg_dump.c:866 +#: pg_dumpall.c:546 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: pg_dump.c:830 +#: pg_dump.c:867 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr "" " -Z, --compress=0-9 niveau de compression pour les formats\n" " compressés\n" -#: pg_dump.c:831 -#: pg_dumpall.c:542 +#: pg_dump.c:868 +#: pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr "" " --lock-wait-timeout=DÉLAI échec après l'attente du DÉLAI pour un verrou\n" " de table\n" -#: pg_dump.c:832 -#: pg_dumpall.c:543 +#: pg_dump.c:869 +#: pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: pg_dump.c:834 -#: pg_dumpall.c:544 +#: pg_dump.c:871 +#: pg_dumpall.c:549 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1442,60 +1579,60 @@ msgstr "" "\n" "Options contrôlant le contenu en sortie :\n" -#: pg_dump.c:835 -#: pg_dumpall.c:545 +#: pg_dump.c:872 +#: pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr "" " -a, --data-only sauvegarde uniquement les données, pas le\n" " schéma\n" -#: pg_dump.c:836 +#: pg_dump.c:873 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr "" " -b, --blobs inclut les « Large Objects » dans la\n" " sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:837 -#: pg_restore.c:415 +#: pg_dump.c:874 +#: pg_restore.c:428 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr "" " -c, --clean nettoie/supprime les objets de la base de\n" " données avant de les créer\n" -#: pg_dump.c:838 +#: pg_dump.c:875 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr "" " -C, --create inclut les commandes de création de la base\n" " dans la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:839 +#: pg_dump.c:876 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr "" " -E, --encoding=ENCODAGE sauvegarde les données dans l'encodage\n" " ENCODAGE\n" -#: pg_dump.c:840 +#: pg_dump.c:877 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=SCHÉMA sauvegarde uniquement le schéma indiqué\n" -#: pg_dump.c:841 +#: pg_dump.c:878 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=SCHÉMA ne sauvegarde pas le schéma indiqué\n" -#: pg_dump.c:842 -#: pg_dumpall.c:548 +#: pg_dump.c:879 +#: pg_dumpall.c:553 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids inclut les OID dans la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:843 +#: pg_dump.c:880 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -1504,55 +1641,55 @@ msgstr "" " -O, --no-owner ne sauvegarde pas les propriétaires des\n" " objets lors de l'utilisation du format texte\n" -#: pg_dump.c:845 -#: pg_dumpall.c:551 +#: pg_dump.c:882 +#: pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr "" " -s, --schema-only sauvegarde uniquement la structure, pas les\n" " données\n" -#: pg_dump.c:846 +#: pg_dump.c:883 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr "" " -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à\n" " utiliser avec le format texte\n" -#: pg_dump.c:847 +#: pg_dump.c:884 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE sauvegarde uniquement la table indiquée\n" -#: pg_dump.c:848 +#: pg_dump.c:885 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=TABLE ne sauvegarde pas la table indiquée\n" -#: pg_dump.c:849 -#: pg_dumpall.c:554 +#: pg_dump.c:886 +#: pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n" -#: pg_dump.c:850 -#: pg_dumpall.c:555 +#: pg_dump.c:887 +#: pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr "" " --binary-upgrade à n'utiliser que par les outils de mise à\n" " jour seulement\n" -#: pg_dump.c:851 -#: pg_dumpall.c:556 +#: pg_dump.c:888 +#: pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr "" " --column-inserts sauvegarde les données avec des commandes\n" " INSERT en précisant les noms des colonnes\n" -#: pg_dump.c:852 -#: pg_dumpall.c:557 +#: pg_dump.c:889 +#: pg_dumpall.c:562 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr "" @@ -1560,77 +1697,82 @@ msgstr "" " dollar dans le but de respecter le standard\n" " SQL en matière de guillemets\n" -#: pg_dump.c:853 -#: pg_dumpall.c:558 -#: pg_restore.c:431 +#: pg_dump.c:890 +#: pg_dumpall.c:563 +#: pg_restore.c:444 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" " --disable-triggers désactive les triggers en mode de restauration\n" " des données seules\n" -#: pg_dump.c:854 +#: pg_dump.c:891 #, c-format msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" msgstr " --exclude-table-data=TABLE ne sauvegarde pas la table indiquée\n" -#: pg_dump.c:855 -#: pg_dumpall.c:559 +#: pg_dump.c:892 +#: pg_dumpall.c:564 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr "" " --inserts sauvegarde les données avec des instructions\n" " INSERT plutôt que COPY\n" -#: pg_dump.c:856 -#: pg_dumpall.c:560 +#: pg_dump.c:893 +#: pg_dumpall.c:565 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr "" " --no-security-labels ne sauvegarde pas les affectations de labels de\n" " sécurité\n" -#: pg_dump.c:857 -#: pg_dumpall.c:561 +#: pg_dump.c:894 +#, c-format +msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n" +msgstr " --no-synchronized-snapshots n'utilise pas de snapshots synchronisés pour les jobs en parallèle\n" + +#: pg_dump.c:895 +#: pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr "" " --no-tablespaces ne sauvegarde pas les affectations de\n" " tablespaces\n" -#: pg_dump.c:858 -#: pg_dumpall.c:562 +#: pg_dump.c:896 +#: pg_dumpall.c:567 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr "" " --no-unlogged-table-data ne sauvegarde pas les données des tables non\n" " journalisées\n" -#: pg_dump.c:859 -#: pg_dumpall.c:563 +#: pg_dump.c:897 +#: pg_dumpall.c:568 #, c-format msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr "" " --quote-all-identifiers met entre guillemets tous les identifiants\n" " même s'il ne s'agit pas de mots clés\n" -#: pg_dump.c:860 +#: pg_dump.c:898 #, c-format msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr "" " --section=SECTION sauvegarde la section indiquée (pre-data, data\n" " ou post-data)\n" -#: pg_dump.c:861 +#: pg_dump.c:899 #, c-format msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" msgstr "" " --serializable-deferrable attend jusqu'à ce que la sauvegarde puisse\n" " s'exécuter sans anomalies\n" -#: pg_dump.c:862 -#: pg_dumpall.c:564 -#: pg_restore.c:437 +#: pg_dump.c:900 +#: pg_dumpall.c:569 +#: pg_restore.c:450 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1642,9 +1784,9 @@ msgstr "" " au lieu des commandes ALTER OWNER pour\n" " modifier les propriétaires\n" -#: pg_dump.c:866 -#: pg_dumpall.c:568 -#: pg_restore.c:441 +#: pg_dump.c:904 +#: pg_dumpall.c:573 +#: pg_restore.c:454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1653,54 +1795,60 @@ msgstr "" "\n" "Options de connexion :\n" -#: pg_dump.c:867 -#: pg_dumpall.c:569 -#: pg_restore.c:442 +#: pg_dump.c:905 +#, c-format +#| msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" +msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données à sauvegarder\n" + +#: pg_dump.c:906 +#: pg_dumpall.c:575 +#: pg_restore.c:455 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=NOMHÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n" " répertoire des sockets\n" -#: pg_dump.c:868 -#: pg_dumpall.c:571 -#: pg_restore.c:443 +#: pg_dump.c:907 +#: pg_dumpall.c:577 +#: pg_restore.c:456 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr "" " -p, --port=PORT numéro de port du serveur de bases de\n" " données\n" -#: pg_dump.c:869 -#: pg_dumpall.c:572 -#: pg_restore.c:444 +#: pg_dump.c:908 +#: pg_dumpall.c:578 +#: pg_restore.c:457 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NOM se connecter avec cet utilisateur\n" -#: pg_dump.c:870 -#: pg_dumpall.c:573 -#: pg_restore.c:445 +#: pg_dump.c:909 +#: pg_dumpall.c:579 +#: pg_restore.c:458 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ne demande jamais le mot de passe\n" -#: pg_dump.c:871 -#: pg_dumpall.c:574 -#: pg_restore.c:446 +#: pg_dump.c:910 +#: pg_dumpall.c:580 +#: pg_restore.c:459 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr "" " -W, --password force la demande du mot de passe (par\n" " défaut)\n" -#: pg_dump.c:872 -#: pg_dumpall.c:575 +#: pg_dump.c:911 +#: pg_dumpall.c:581 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=NOMROLE exécute SET ROLE avant la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:874 +#: pg_dump.c:913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1713,202 +1861,202 @@ msgstr "" "d'environnement PGDATABASE est alors utilisée.\n" "\n" -#: pg_dump.c:876 -#: pg_dumpall.c:579 -#: pg_restore.c:450 +#: pg_dump.c:915 +#: pg_dumpall.c:585 +#: pg_restore.c:463 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Rapporter les bogues à .\n" -#: pg_dump.c:889 +#: pg_dump.c:933 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "encodage client indiqué (« %s ») invalide\n" -#: pg_dump.c:978 +#: pg_dump.c:1095 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "format de sortie « %s » invalide\n" -#: pg_dump.c:1000 +#: pg_dump.c:1117 #, c-format msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "" "le serveur doit être de version 7.3 ou supérieure pour utiliser les options\n" "de sélection du schéma\n" -#: pg_dump.c:1270 +#: pg_dump.c:1393 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "sauvegarde du contenu de la table %s\n" -#: pg_dump.c:1392 +#: pg_dump.c:1516 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "" "La sauvegarde du contenu de la table « %s » a échoué : échec de\n" "PQgetCopyData().\n" -#: pg_dump.c:1393 -#: pg_dump.c:1403 +#: pg_dump.c:1517 +#: pg_dump.c:1527 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Message d'erreur du serveur : %s" -#: pg_dump.c:1394 -#: pg_dump.c:1404 +#: pg_dump.c:1518 +#: pg_dump.c:1528 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "La commande était : %s\n" -#: pg_dump.c:1402 +#: pg_dump.c:1526 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" msgstr "" "La sauvegarde du contenu de la table « %s » a échoué : échec de\n" "PQgetResult().\n" -#: pg_dump.c:1853 +#: pg_dump.c:2136 #, c-format msgid "saving database definition\n" msgstr "sauvegarde de la définition de la base de données\n" -#: pg_dump.c:2150 +#: pg_dump.c:2433 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "encodage de la sauvegarde = %s\n" -#: pg_dump.c:2177 +#: pg_dump.c:2460 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "standard_conforming_strings de la sauvegarde = %s\n" -#: pg_dump.c:2210 +#: pg_dump.c:2493 #, c-format msgid "reading large objects\n" msgstr "lecture des « Large Objects »\n" -#: pg_dump.c:2342 +#: pg_dump.c:2625 #, c-format msgid "saving large objects\n" msgstr "sauvegarde des « Large Objects »\n" -#: pg_dump.c:2389 +#: pg_dump.c:2672 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "erreur lors de la lecture du « Large Object » %u : %s" -#: pg_dump.c:2582 +#: pg_dump.c:2865 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'extension parent pour %s\n" -#: pg_dump.c:2685 +#: pg_dump.c:2968 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire du schéma « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:2728 +#: pg_dump.c:3011 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas\n" -#: pg_dump.c:3078 +#: pg_dump.c:3361 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire du type de données « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:3189 +#: pg_dump.c:3472 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire de l'opérateur « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:3446 +#: pg_dump.c:3729 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propriétaire de la classe d'opérateur « %s » semble être\n" "invalide\n" -#: pg_dump.c:3534 +#: pg_dump.c:3817 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propriétaire de la famille d'opérateur « %s » semble être\n" "invalide\n" -#: pg_dump.c:3672 +#: pg_dump.c:3976 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propriétaire de la fonction d'aggrégat « %s » semble être\n" "invalide\n" -#: pg_dump.c:3854 +#: pg_dump.c:4180 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la fonction « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:4356 +#: pg_dump.c:4734 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la table « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:4503 +#: pg_dump.c:4885 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lecture des index de la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:4822 +#: pg_dump.c:5218 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lecture des contraintes de clés étrangères pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:5067 +#: pg_dump.c:5463 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" msgstr "" "vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée de\n" "pg_rewrite introuvable\n" -#: pg_dump.c:5158 +#: pg_dump.c:5556 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lecture des triggers pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:5319 +#: pg_dump.c:5717 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "" "la requête a produit une réference de nom de table null pour le trigger de\n" "clé étrangère « %s » sur la table « %s » (OID de la table : %u)\n" -#: pg_dump.c:5688 +#: pg_dump.c:6169 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "recherche des colonnes et types de la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:5866 +#: pg_dump.c:6347 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "numérotation des colonnes invalide pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:5900 +#: pg_dump.c:6381 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "recherche des expressions par défaut de la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:5952 +#: pg_dump.c:6433 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:6024 +#: pg_dump.c:6505 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "recherche des contraintes de vérification pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:6119 +#: pg_dump.c:6600 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" @@ -1919,119 +2067,119 @@ msgstr[1] "" "%d contraintes de vérification attendues pour la table « %s » mais %d\n" "trouvées\n" -#: pg_dump.c:6123 +#: pg_dump.c:6604 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Les catalogues système sont peut-être corrompus.)\n" -#: pg_dump.c:7483 +#: pg_dump.c:7970 #, c-format msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : la colonne typtype du type de données « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:8932 +#: pg_dump.c:9419 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans le tableau proargmodes\n" -#: pg_dump.c:9260 +#: pg_dump.c:9747 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:9276 +#: pg_dump.c:9763 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargmodes\n" -#: pg_dump.c:9290 +#: pg_dump.c:9777 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargnames\n" -#: pg_dump.c:9301 +#: pg_dump.c:9788 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proconfig\n" -#: pg_dump.c:9358 +#: pg_dump.c:9845 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction « %s »\n" -#: pg_dump.c:9578 +#: pg_dump.c:10065 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans le champ pg_cast.castfunc ou pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:9581 +#: pg_dump.c:10068 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:9950 +#: pg_dump.c:10437 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'opérateur d'OID %s\n" -#: pg_dump.c:11012 +#: pg_dump.c:11499 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "" "ATTENTION : la fonction d'aggrégat %s n'a pas pu être sauvegardée\n" " correctement avec cette version de la base de données ; ignorée\n" -#: pg_dump.c:11788 +#: pg_dump.c:12275 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" msgstr "type d'objet inconnu dans les droits par défaut : %d\n" -#: pg_dump.c:11803 +#: pg_dump.c:12290 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par défaut (%s)\n" -#: pg_dump.c:11858 +#: pg_dump.c:12345 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) de l'objet « %s » (%s)\n" -#: pg_dump.c:12299 +#: pg_dump.c:12764 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a renvoyé\n" "aucune donnée\n" -#: pg_dump.c:12302 +#: pg_dump.c:12767 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "" "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » a renvoyé\n" " plusieurs définitions\n" -#: pg_dump.c:12309 +#: pg_dump.c:12774 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)\n" -#: pg_dump.c:12920 +#: pg_dump.c:13482 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:13030 +#: pg_dump.c:13597 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »\n" -#: pg_dump.c:13217 +#: pg_dump.c:13784 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "type de contrainte inconnu : %c\n" -#: pg_dump.c:13366 -#: pg_dump.c:13530 +#: pg_dump.c:13933 +#: pg_dump.c:14097 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" @@ -2042,36 +2190,36 @@ msgstr[1] "" "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n" "%d lignes (une seule attendue)\n" -#: pg_dump.c:13377 +#: pg_dump.c:13944 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "" "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n" "le nom « %s »\n" -#: pg_dump.c:13617 +#: pg_dump.c:14184 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgstr "valeur tgtype inattendue : %d\n" -#: pg_dump.c:13699 +#: pg_dump.c:14266 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:13816 +#: pg_dump.c:14446 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" msgstr "" "la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s »\n" "a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées\n" -#: pg_dump.c:14088 +#: pg_dump.c:14747 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "lecture des données de dépendance\n" -#: pg_dump.c:14669 +#: pg_dump.c:15292 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" @@ -2083,33 +2231,33 @@ msgstr[1] "la requ msgid "sorter" msgstr "tri" -#: pg_dump_sort.c:367 +#: pg_dump_sort.c:465 #, c-format msgid "invalid dumpId %d\n" msgstr "dumpId %d invalide\n" -#: pg_dump_sort.c:373 +#: pg_dump_sort.c:471 #, c-format msgid "invalid dependency %d\n" msgstr "dépendance invalide %d\n" -#: pg_dump_sort.c:587 +#: pg_dump_sort.c:685 #, c-format msgid "could not identify dependency loop\n" msgstr "n'a pas pu identifier la boucle de dépendance\n" -#: pg_dump_sort.c:1037 +#: pg_dump_sort.c:1135 #, c-format msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these table(s):\n" msgstr "NOTE : il existe des constraintes de clés étrangères circulaires parmi ces tables :\n" -#: pg_dump_sort.c:1039 -#: pg_dump_sort.c:1059 +#: pg_dump_sort.c:1137 +#: pg_dump_sort.c:1157 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: pg_dump_sort.c:1040 +#: pg_dump_sort.c:1138 #, c-format msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" msgstr "" @@ -2117,19 +2265,19 @@ msgstr "" "utiliser --disable-triggers ou sans supprimer temporairement les\n" "constraintes.\n" -#: pg_dump_sort.c:1041 +#: pg_dump_sort.c:1139 #, c-format msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" msgstr "" "Considérez l'utilisation d'une sauvegarde complète au lieu d'une sauvegarde\n" "des données seulement pour éviter ce problème.\n" -#: pg_dump_sort.c:1053 +#: pg_dump_sort.c:1151 #, c-format msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu résoudre la boucle de dépendances parmi ces éléments :\n" -#: pg_dumpall.c:173 +#: pg_dumpall.c:180 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -2140,7 +2288,7 @@ msgstr "" "même répertoire que « %s ».\n" "Vérifiez votre installation.\n" -#: pg_dumpall.c:180 +#: pg_dumpall.c:187 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" @@ -2151,34 +2299,34 @@ msgstr "" "version que %s.\n" "Vérifiez votre installation.\n" -#: pg_dumpall.c:316 +#: pg_dumpall.c:321 #, c-format msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" msgstr "" "%s : les options « -g/--globals-only » et « -r/--roles-only » ne peuvent pas\n" "être utilisées conjointement\n" -#: pg_dumpall.c:325 +#: pg_dumpall.c:330 #, c-format msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" msgstr "" "%s : les options « -g/--globals-only » et « -t/--tablespaces-only » ne\n" "peuvent pas être utilisées conjointement\n" -#: pg_dumpall.c:334 +#: pg_dumpall.c:339 #, c-format msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" msgstr "" "%s : les options « -r/--roles-only » et « -t/--tablespaces-only » ne peuvent\n" "pas être utilisées conjointement\n" -#: pg_dumpall.c:376 -#: pg_dumpall.c:1730 +#: pg_dumpall.c:381 +#: pg_dumpall.c:1823 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données « %s »\n" -#: pg_dumpall.c:391 +#: pg_dumpall.c:396 #, c-format msgid "" "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -2187,12 +2335,12 @@ msgstr "" "%s : n'a pas pu se connecter aux bases « postgres » et « template1 ».\n" "Merci de préciser une autre base de données.\n" -#: pg_dumpall.c:408 +#: pg_dumpall.c:413 #, c-format msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » : %s\n" -#: pg_dumpall.c:535 +#: pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2202,65 +2350,71 @@ msgstr "" "commandes SQL.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:537 +#: pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPTION]...\n" -#: pg_dumpall.c:540 +#: pg_dumpall.c:545 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie\n" -#: pg_dumpall.c:546 +#: pg_dumpall.c:551 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr "" " -c, --clean nettoie (supprime) les bases de données avant de\n" " les créer\n" -#: pg_dumpall.c:547 +#: pg_dumpall.c:552 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr "" " -g, --globals-only sauvegarde uniquement les objets système, pas\n" " le contenu des bases de données\n" -#: pg_dumpall.c:549 -#: pg_restore.c:423 +#: pg_dumpall.c:554 +#: pg_restore.c:436 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr "" " -O, --no-owner omet la restauration des propriétaires des\n" " objets\n" -#: pg_dumpall.c:550 +#: pg_dumpall.c:555 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr "" " -r, --roles-only sauvegarde uniquement les rôles, pas les bases\n" " de données ni les tablespaces\n" -#: pg_dumpall.c:552 +#: pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr "" " -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n" " avec le format texte\n" -#: pg_dumpall.c:553 +#: pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr "" " -t, --tablespaces-only sauvegarde uniquement les tablespaces, pas les\n" " bases de données ni les rôles\n" -#: pg_dumpall.c:570 +#: pg_dumpall.c:574 +#, c-format +#| msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" +msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" +msgstr " -d, --dbname=CHAINE_CONN connexion à l'aide de la chaîne de connexion\n" + +#: pg_dumpall.c:576 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=NOM_BASE indique une autre base par défaut\n" -#: pg_dumpall.c:577 +#: pg_dumpall.c:583 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2273,99 +2427,100 @@ msgstr "" "standard.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:1068 +#: pg_dumpall.c:1083 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace « %s »\n" -#: pg_dumpall.c:1372 +#: pg_dumpall.c:1387 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour la base de données « %s »\n" -#: pg_dumpall.c:1584 +#: pg_dumpall.c:1599 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s : sauvegarde de la base de données « %s »...\n" -#: pg_dumpall.c:1594 +#: pg_dumpall.c:1609 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s : échec de pg_dump sur la base de données « %s », quitte\n" -#: pg_dumpall.c:1603 +#: pg_dumpall.c:1618 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu rouvrir le fichier de sortie « %s » : %s\n" -#: pg_dumpall.c:1642 +#: pg_dumpall.c:1665 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s : exécute « %s »\n" -#: pg_dumpall.c:1752 +#: pg_dumpall.c:1845 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données « %s » : %s\n" -#: pg_dumpall.c:1766 +#: pg_dumpall.c:1875 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s : n'a pas pu obtenir la version du serveur\n" -#: pg_dumpall.c:1772 +#: pg_dumpall.c:1881 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version du serveur « %s »\n" -#: pg_dumpall.c:1780 -#, c-format -msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n" - -#: pg_dumpall.c:1819 -#: pg_dumpall.c:1845 +#: pg_dumpall.c:1959 +#: pg_dumpall.c:1985 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s : exécute %s\n" -#: pg_dumpall.c:1825 -#: pg_dumpall.c:1851 +#: pg_dumpall.c:1965 +#: pg_dumpall.c:1991 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s : échec de la requête : %s" -#: pg_dumpall.c:1827 -#: pg_dumpall.c:1853 +#: pg_dumpall.c:1967 +#: pg_dumpall.c:1993 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s : la requête était : %s\n" -#: pg_restore.c:307 +#: pg_restore.c:308 #, c-format msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" msgstr "" "%s : les options « -d/--dbname » et « -f/--file » ne peuvent pas être\n" "utilisées conjointement\n" -#: pg_restore.c:319 +#: pg_restore.c:320 #, c-format msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" msgstr "" "%s : les options --single-transaction et -j ne peuvent pas être indiquées\n" "simultanément\n" -#: pg_restore.c:350 +#: pg_restore.c:351 #, c-format msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" msgstr "format d'archive « %s » non reconnu ; merci d'indiquer « c », « d » ou « t »\n" -#: pg_restore.c:386 +#: pg_restore.c:381 #, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" +#| msgid "maximum number of prepared transactions reached" +msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n" +msgstr "%s: le nombre maximum de jobs en parallèle est %d\n" + +#: pg_restore.c:399 +#, c-format +msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" msgstr "ATTENTION : erreurs ignorées lors de la restauration : %d\n" -#: pg_restore.c:400 +#: pg_restore.c:413 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -2375,51 +2530,51 @@ msgstr "" "pg_dump.\n" "\n" -#: pg_restore.c:402 +#: pg_restore.c:415 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [OPTION]... [FICHIER]\n" -#: pg_restore.c:405 +#: pg_restore.c:418 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr "" " -d, --dbname=NOM nom de la base de données utilisée pour la\n" " connexion\n" -#: pg_restore.c:406 +#: pg_restore.c:419 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie\n" -#: pg_restore.c:407 +#: pg_restore.c:420 #, c-format msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" msgstr "" " -F, --format=c|d|t format du fichier de sauvegarde (devrait être\n" " automatique)\n" -#: pg_restore.c:408 +#: pg_restore.c:421 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list affiche la table des matières de l'archive (TOC)\n" -#: pg_restore.c:409 +#: pg_restore.c:422 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#: pg_restore.c:410 +#: pg_restore.c:423 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: pg_restore.c:411 +#: pg_restore.c:424 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: pg_restore.c:413 +#: pg_restore.c:426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2428,36 +2583,36 @@ msgstr "" "\n" "Options contrôlant la restauration :\n" -#: pg_restore.c:414 +#: pg_restore.c:427 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr "" " -a, --data-only restaure uniquement les données, pas la\n" " structure\n" -#: pg_restore.c:416 +#: pg_restore.c:429 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create crée la base de données cible\n" -#: pg_restore.c:417 +#: pg_restore.c:430 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr " -e, --exit-on-error quitte en cas d'erreur, continue par défaut\n" -#: pg_restore.c:418 +#: pg_restore.c:431 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=NOM restaure l'index indiqué\n" -#: pg_restore.c:419 +#: pg_restore.c:432 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" msgstr "" " -j, --jobs=NUMERO utilise ce nombre de jobs en parallèle pour\n" " la restauration\n" -#: pg_restore.c:420 +#: pg_restore.c:433 #, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" @@ -2467,53 +2622,54 @@ msgstr "" " de ce fichier pour sélectionner/trier\n" " la sortie\n" -#: pg_restore.c:422 +#: pg_restore.c:435 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr " -n, --schema=NOM restaure uniquement les objets de ce schéma\n" -#: pg_restore.c:424 +#: pg_restore.c:437 #, c-format msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" msgstr " -P, --function=NOM(args) restaure la fonction indiquée\n" -#: pg_restore.c:425 +#: pg_restore.c:438 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr "" " -s, --schema-only restaure uniquement la structure, pas les\n" " données\n" -#: pg_restore.c:426 +#: pg_restore.c:439 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" msgstr "" " -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à\n" " utiliser pour désactiver les triggers\n" -#: pg_restore.c:427 +#: pg_restore.c:440 #, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" -msgstr " -t, --table=NOM restaure la table indiquée\n" +#| msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" +msgid " -t, --table=NAME restore named table(s)\n" +msgstr " -t, --table=NOM restaure la(les) table(s) indiquée(s)\n" -#: pg_restore.c:428 +#: pg_restore.c:441 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=NOM restaure le trigger indiqué\n" -#: pg_restore.c:429 +#: pg_restore.c:442 #, c-format msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" msgstr "" " -x, --no-privileges omet la restauration des droits sur les objets\n" " (grant/revoke)\n" -#: pg_restore.c:430 +#: pg_restore.c:443 #, c-format msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" msgstr " -1, --single-transaction restaure dans une seule transaction\n" -#: pg_restore.c:432 +#: pg_restore.c:445 #, c-format msgid "" " --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" @@ -2522,31 +2678,31 @@ msgstr "" " --no-data-for-failed-tables ne restaure pas les données des tables qui\n" " n'ont pas pu être créées\n" -#: pg_restore.c:434 +#: pg_restore.c:447 #, c-format msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" msgstr " --no-security-labels ne restaure pas les labels de sécurité\n" -#: pg_restore.c:435 +#: pg_restore.c:448 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" msgstr "" " --no-tablespaces ne restaure pas les affectations de\n" " tablespaces\n" -#: pg_restore.c:436 +#: pg_restore.c:449 #, c-format msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr "" " --section=SECTION restaure la section indiquée (pre-data, data\n" " ou post-data)\n" -#: pg_restore.c:447 +#: pg_restore.c:460 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" msgstr " --role=NOMROLE exécute SET ROLE avant la restauration\n" -#: pg_restore.c:449 +#: pg_restore.c:462 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2558,66 +2714,98 @@ msgstr "" "utilisée.\n" "\n" -#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n" -#~ msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" -#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" -#~ msgstr "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne « %s »\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version puis quitte\n" -#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" +#~ msgid "*** aborted because of error\n" +#~ msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n" + +#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" +#~ msgstr "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n" + +#~ msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" #~ msgstr "" -#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n" -#~ "chaîne « %s » à partir de la position %lu\n" +#~ "la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base de\n" +#~ "données « %s »\n" -#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n" +#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" +#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n" -#~ msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" -#~ msgstr[0] "%d octet requis, %d obtenu de « lookahead » et %d du fichier\n" -#~ msgstr[1] "%d octets requis, %d obtenus de « lookahead » et %d du fichier\n" +#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n" +#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n" -#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n" +#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n" -#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n" -#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon prévisionnel\n" -#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon prévisionnel\n" +#~ msgid_plural "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n" +#~ msgstr[0] "la requête a renvoyé %d entrée de serveur distant pour la table distante « %s »\n" +#~ msgstr[1] "la requête a renvoyé %d entrées de serveurs distants pour la table distante « %s »\n" -#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" -#~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" +#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n" +#~ msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n" -#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n" +#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" +#~ msgstr "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n" -#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" -#~ msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n" +#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" +#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n" -#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u" -#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u" +#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" +#~ msgstr "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n" -#~ msgid "saving large object properties\n" -#~ msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n" +#~ msgid "SQL command failed\n" +#~ msgstr "la commande SQL a échoué\n" -#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s" -#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s" +#~ msgid "file archiver" +#~ msgstr "programme d'archivage de fichiers" -#~ msgid "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n" +#~ msgid "" +#~ "WARNING:\n" +#~ " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" +#~ " normal use. Files will be written in the current working directory.\n" #~ msgstr "" -#~ "la sauvegarde d'un bloc de données spécifique du TOC dans le désordre n'est\n" -#~ "pas supporté sans identifiant sur ce flux d'entrée (fseek requis)\n" +#~ "ATTENTION :\n" +#~ " Ce format est présent dans un but de démonstration ; il n'est pas prévu\n" +#~ " pour une utilisation normale. Les fichiers seront écrits dans le\n" +#~ " répertoire actuel.\n" -#~ msgid "query returned no rows: %s\n" -#~ msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n" +#~ msgid "could not close data file after reading\n" +#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données après lecture\n" -#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" -#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n" +#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en entrée : %s\n" -#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n" -#~ msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n" +#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n" -#~ msgid "cannot reopen stdin\n" -#~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n" +#~ msgid "could not close large object file\n" +#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du « Large Object »\n" -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n" +#~ msgid "restoring large object OID %u\n" +#~ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" + +#~ msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" +#~ msgstr "" +#~ " -c, --clean nettoie/supprime les bases de données avant de\n" +#~ " les créer\n" + +#~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" +#~ msgstr "" +#~ " -O, --no-owner omettre la restauration des possessions des\n" +#~ " objets\n" + +#~ msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +#~ msgstr "" +#~ " --disable-triggers désactiver les déclencheurs lors de la\n" +#~ " restauration des données seules\n" #~ msgid "" #~ " --use-set-session-authorization\n" @@ -2629,95 +2817,99 @@ msgstr "" #~ " au lieu des commandes ALTER OWNER pour les\n" #~ " modifier les propriétaires\n" -#~ msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -#~ msgstr "" -#~ " --disable-triggers désactiver les déclencheurs lors de la\n" -#~ " restauration des données seules\n" +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n" -#~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -#~ msgstr "" -#~ " -O, --no-owner omettre la restauration des possessions des\n" -#~ " objets\n" +#~ msgid "cannot reopen stdin\n" +#~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n" -#~ msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" +#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n" +#~ msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n" + +#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" +#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n" + +#~ msgid "query returned no rows: %s\n" +#~ msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n" + +#~ msgid "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n" #~ msgstr "" -#~ " -c, --clean nettoie/supprime les bases de données avant de\n" -#~ " les créer\n" +#~ "la sauvegarde d'un bloc de données spécifique du TOC dans le désordre n'est\n" +#~ "pas supporté sans identifiant sur ce flux d'entrée (fseek requis)\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s" +#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +#~ msgid "saving large object properties\n" +#~ msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n" -#~ msgid "restoring large object OID %u\n" -#~ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n" +#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u" +#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u" -#~ msgid "could not close large object file\n" -#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du « Large Object »\n" +#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" +#~ msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n" -#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n" +#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" +#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n" -#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en entrée : %s\n" +#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" +#~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" -#~ msgid "could not close data file after reading\n" -#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données après lecture\n" +#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n" -#~ msgid "" -#~ "WARNING:\n" -#~ " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" -#~ " normal use. Files will be written in the current working directory.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ATTENTION :\n" -#~ " Ce format est présent dans un but de démonstration ; il n'est pas prévu\n" -#~ " pour une utilisation normale. Les fichiers seront écrits dans le\n" -#~ " répertoire actuel.\n" +#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n" +#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon prévisionnel\n" +#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon prévisionnel\n" -#~ msgid "file archiver" -#~ msgstr "programme d'archivage de fichiers" +#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n" -#~ msgid "SQL command failed\n" -#~ msgstr "la commande SQL a échoué\n" +#~ msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" +#~ msgstr[0] "%d octet requis, %d obtenu de « lookahead » et %d du fichier\n" +#~ msgstr[1] "%d octets requis, %d obtenus de « lookahead » et %d du fichier\n" -#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" -#~ msgstr "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n" +#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" +#~ msgstr "" +#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n" +#~ "chaîne « %s » à partir de la position %lu\n" -#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" -#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n" +#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" +#~ msgstr "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne « %s »\n" -#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" -#~ msgstr "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n" +#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n" +#~ msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n" -#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n" -#~ msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n" +#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n" -#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n" +#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n" +#~ msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n" -#~ msgid_plural "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n" -#~ msgstr[0] "la requête a renvoyé %d entrée de serveur distant pour la table distante « %s »\n" -#~ msgstr[1] "la requête a renvoyé %d entrées de serveurs distants pour la table distante « %s »\n" +#~ msgid "could not create worker thread: %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n" -#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n" -#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n" +#~ msgid "parallel_restore should not return\n" +#~ msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n" -#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" -#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n" +#~ msgid "worker process crashed: status %d\n" +#~ msgstr "crash du processus worker : statut %d\n" -#~ msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base de\n" -#~ "données « %s »\n" +#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n" +#~ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n" -#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" -#~ msgstr "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n" +#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" +#~ msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" -#~ msgid "*** aborted because of error\n" -#~ msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n" +#~ msgid "child process was terminated by signal %d" +#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version puis quitte\n" +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" +#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +#~ msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X" + +#~ msgid "child process exited with exit code %d" +#~ msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d" + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/it.po b/src/bin/pg_dump/po/it.po index d0716a7fb9cb7..d1292d4a53bc8 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/it.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/it.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (Postgresql) 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-28 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-01 23:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-16 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 19:44+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG \n" "Language: it\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 #: ../../common/fe_memutils.c:83 pg_backup_db.c:134 pg_backup_db.c:189 @@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "lettura informazioni di ereditarietà delle tabelle\n" #: common.c:206 #, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "lettura regole di riscrittura\n" +msgid "reading event triggers\n" +msgstr "lettura dei trigger di evento\n" #: common.c:215 #, c-format @@ -229,8 +229,8 @@ msgstr "lettura dei trigger\n" #: common.c:244 #, c-format -msgid "reading event triggers\n" -msgstr "lettura dei trigger di evento\n" +msgid "reading rewrite rules\n" +msgstr "lettura regole di riscrittura\n" #: common.c:792 #, c-format @@ -278,8 +278,8 @@ msgstr "chiusura dello stream di compressione fallita: %s\n" msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "compressione dei dati fallita: %s\n" -#: compress_io.c:303 compress_io.c:440 pg_backup_archiver.c:1434 -#: pg_backup_archiver.c:1457 pg_backup_custom.c:661 pg_backup_directory.c:529 +#: compress_io.c:303 compress_io.c:440 pg_backup_archiver.c:1437 +#: pg_backup_archiver.c:1460 pg_backup_custom.c:661 pg_backup_directory.c:529 #: pg_backup_tar.c:598 pg_backup_tar.c:1087 pg_backup_tar.c:1308 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" @@ -295,12 +295,125 @@ msgstr "decompressione dei dati fallita: %s\n" msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "chiusura della libreria di compressione fallita: %s\n" +#: parallel.c:77 +msgid "parallel archiver" +msgstr "archiviatore parallelo" + +#: parallel.c:143 +#, c-format +msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" +msgstr "%s: WSAStartup fallito: %d\n" + +#: parallel.c:343 +#, c-format +msgid "worker is terminating\n" +msgstr "il worker sta terminando\n" + +#: parallel.c:535 +#, c-format +msgid "could not create communication channels: %s\n" +msgstr "creazione dei canali di comunicazione fallita: %s\n" + +#: parallel.c:605 +#, c-format +msgid "could not create worker process: %s\n" +msgstr "creazione del processo worker fallita: %s\n" + +#: parallel.c:822 +#, c-format +msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n" +msgstr "errore nell'ottenere il nome della relazione per l'OID %u: %s\n" + +#: parallel.c:839 +#, c-format +msgid "" +"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" +"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table.\n" +msgstr "" +"errore nell'ottenere un lock sulla relazione \"%s\"\n" +"Questo di solito vuol dire che qualcuno ha richiesto un lock ACCESS EXCLUSIVE sulla tabella dopo che il processo padre di pg_dump aveva ottenuto il lock ACCESS SHARE iniziale sulla tabella.\n" + +#: parallel.c:923 +#, c-format +msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n" +msgstr "comando sconosciuto sul canale di comunicazione: %s\n" + +#: parallel.c:956 +#, c-format +msgid "a worker process died unexpectedly\n" +msgstr "un processo worker è morto inaspettatamente\n" + +#: parallel.c:983 parallel.c:992 +#, c-format +msgid "invalid message received from worker: %s\n" +msgstr "messaggio non valido ricevuto dal worker: %s\n" + +#: parallel.c:989 pg_backup_db.c:336 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: parallel.c:1041 parallel.c:1085 +#, c-format +msgid "error processing a parallel work item\n" +msgstr "errore nel processo di una unità di lavoro parallela\n" + +#: parallel.c:1113 parallel.c:1251 +#, c-format +msgid "could not write to the communication channel: %s\n" +msgstr "scrittura nel canale di comunicazione fallita: %s\n" + +#: parallel.c:1162 +#, c-format +msgid "terminated by user\n" +msgstr "terminato dall'utente\n" + +#: parallel.c:1214 +#, c-format +msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n" +msgstr "errore in ListenToWorkers(): %s\n" + +#: parallel.c:1325 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: errore nella creazione del socket: codice di errore %d\n" + +#: parallel.c:1336 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: bind fallito: codice di errore %d\n" + +#: parallel.c:1343 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: listen fallito: codice di errore %d\n" + +#: parallel.c:1350 +#, c-format +msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: getsockname() fallito: codice di errore %d\n" + +#: parallel.c:1357 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: creazione del secondo socket fallita: codice di errore %d\n" + +#: parallel.c:1365 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: connessione del socket fallita: codice di errore %d\n" + +#: parallel.c:1372 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: accept della connessione fallito: codice di errore %d\n" + #. translator: this is a module name #: pg_backup_archiver.c:51 msgid "archiver" msgstr "archiviatore" -#: pg_backup_archiver.c:169 pg_backup_archiver.c:1297 +#: pg_backup_archiver.c:169 pg_backup_archiver.c:1300 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "chiusura del file di output fallita: %s\n" @@ -405,361 +518,361 @@ msgstr "abilitazione trigger per %s\n" msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "errore interno -- WriteData non può essere chiamata al di fuori del contesto di una routine DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:945 +#: pg_backup_archiver.c:948 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "emissione dei large object non supportata nel formato scelto\n" -#: pg_backup_archiver.c:999 +#: pg_backup_archiver.c:1002 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "ripristinato %d large object\n" msgstr[1] "ripristinati %d large object\n" -#: pg_backup_archiver.c:1020 pg_backup_tar.c:731 +#: pg_backup_archiver.c:1023 pg_backup_tar.c:731 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "ripristino del large object con OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:1032 +#: pg_backup_archiver.c:1035 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "creazione il large object %u fallita: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1037 pg_dump.c:2661 +#: pg_backup_archiver.c:1040 pg_dump.c:2662 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "apertura del large object %u fallita: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1094 +#: pg_backup_archiver.c:1097 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "apertura del file TOC \"%s\" fallita: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1135 +#: pg_backup_archiver.c:1138 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "ATTENZIONE: la riga è stata ignorata: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1142 +#: pg_backup_archiver.c:1145 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "non sono state trovate voci per l'ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1163 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_archiver.c:1166 pg_backup_directory.c:222 #: pg_backup_directory.c:595 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "chiusura del file TOC fallita: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1267 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:333 +#: pg_backup_archiver.c:1270 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:333 #: pg_backup_directory.c:581 pg_backup_directory.c:639 #: pg_backup_directory.c:659 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "apertura del file di output \"%s\" fallita: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1270 pg_backup_custom.c:168 +#: pg_backup_archiver.c:1273 pg_backup_custom.c:168 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "apertura del file di output fallita: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1370 +#: pg_backup_archiver.c:1373 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "scritto %lu byte di dati large object (risultato = %lu)\n" msgstr[1] "scritti %lu byte di dati large object (risultato = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1376 +#: pg_backup_archiver.c:1379 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "scrittura del large object fallita (risultato: %lu, previsto: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1442 +#: pg_backup_archiver.c:1445 #, c-format msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "non è stato possibile scrivere sulla routine di output personalizzata\n" -#: pg_backup_archiver.c:1480 +#: pg_backup_archiver.c:1483 #, c-format msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Errore durante INIZIALIZZAZIONE:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1485 +#: pg_backup_archiver.c:1488 #, c-format msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Errore durante ELABORAZIONE TOC:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1490 +#: pg_backup_archiver.c:1493 #, c-format msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Errore durante FINALIZZAZIONE:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1495 +#: pg_backup_archiver.c:1498 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Errore nella voce TOC %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1568 +#: pg_backup_archiver.c:1571 #, c-format msgid "bad dumpId\n" msgstr "dumpId errato\n" -#: pg_backup_archiver.c:1589 +#: pg_backup_archiver.c:1592 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" msgstr "dumpId di tabella errato per elemento TABLE DATA\n" -#: pg_backup_archiver.c:1681 +#: pg_backup_archiver.c:1684 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "flag di offset dati non previsto %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1694 +#: pg_backup_archiver.c:1697 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "l'offset del file scaricato è troppo grande\n" -#: pg_backup_archiver.c:1788 pg_backup_archiver.c:3244 pg_backup_custom.c:639 +#: pg_backup_archiver.c:1791 pg_backup_archiver.c:3247 pg_backup_custom.c:639 #: pg_backup_directory.c:509 pg_backup_tar.c:787 #, c-format msgid "unexpected end of file\n" msgstr "fine del file non prevista\n" -#: pg_backup_archiver.c:1805 +#: pg_backup_archiver.c:1808 #, c-format msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "tentativo di accertamento del formato dell'archivio\n" -#: pg_backup_archiver.c:1831 pg_backup_archiver.c:1841 +#: pg_backup_archiver.c:1834 pg_backup_archiver.c:1844 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"\n" msgstr "nome della directory troppo lungo: \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:1849 +#: pg_backup_archiver.c:1852 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n" msgstr "la directory \"%s\" non sembra un archivio valido (\"toc.dat\" non esiste)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1857 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:771 +#: pg_backup_archiver.c:1860 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:771 #: pg_backup_directory.c:206 pg_backup_directory.c:394 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "apertura del file di input \"%s\" fallita: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1865 pg_backup_custom.c:187 +#: pg_backup_archiver.c:1868 pg_backup_custom.c:187 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "apertura del file di input fallita: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1874 +#: pg_backup_archiver.c:1877 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "lettura del file di input fallita: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1876 +#: pg_backup_archiver.c:1879 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "il file di input è troppo corto (letti %lu, previsti 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1941 +#: pg_backup_archiver.c:1944 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" msgstr "il file di input sembra un dump in formato testo. Prego usare psql.\n" -#: pg_backup_archiver.c:1945 +#: pg_backup_archiver.c:1948 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "il file di input non sembra essere un archivio valido (è troppo corto?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1948 +#: pg_backup_archiver.c:1951 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "il file di input non sembra essere un archivio valido\n" -#: pg_backup_archiver.c:1968 +#: pg_backup_archiver.c:1971 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "chiusura del file di input fallita: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1985 +#: pg_backup_archiver.c:1988 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "allocazione AH per %s, formato %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:2090 +#: pg_backup_archiver.c:2093 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "formato di file \"%d\" sconosciuto\n" -#: pg_backup_archiver.c:2240 +#: pg_backup_archiver.c:2243 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "la voce ID %d è fuori dall'intervallo consentito -- possibile corruzione della TOC\n" -#: pg_backup_archiver.c:2356 +#: pg_backup_archiver.c:2359 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "letta voce TOC %d (ID %d) per %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2390 +#: pg_backup_archiver.c:2393 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "codifica sconosciuta \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2395 +#: pg_backup_archiver.c:2398 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "elemento ENCODING non valido: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2413 +#: pg_backup_archiver.c:2416 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "elemento STDSTRINGS non valido: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2630 +#: pg_backup_archiver.c:2633 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "impostazione della sessione utente a \"%s\" fallita: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2662 +#: pg_backup_archiver.c:2665 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "impostazione di default_with_oids fallita: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2800 +#: pg_backup_archiver.c:2803 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "impostazione di search_path a \"%s\" fallita: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2861 +#: pg_backup_archiver.c:2864 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "impostazione di default_tablespace a %s fallita: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2971 pg_backup_archiver.c:3154 +#: pg_backup_archiver.c:2974 pg_backup_archiver.c:3157 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "ATTENZIONE: non si sa come impostare il proprietario per il tipo di oggetto %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3207 +#: pg_backup_archiver.c:3210 #, c-format msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "ATTENZIONE: la compressione richiesta non è disponibile in questa installazione -- l'archivio non sarà compresso\n" -#: pg_backup_archiver.c:3247 +#: pg_backup_archiver.c:3250 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "magic string non trovata nell'intestazione del file\n" -#: pg_backup_archiver.c:3260 +#: pg_backup_archiver.c:3263 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "versione (%d.%d) non supportata nell'intestazione del file\n" -#: pg_backup_archiver.c:3265 +#: pg_backup_archiver.c:3268 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "verifica sulla dimensione degli interi (%lu) fallita\n" -#: pg_backup_archiver.c:3269 +#: pg_backup_archiver.c:3272 #, c-format msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" msgstr "ATTENZIONE: L'archivio è stato creato su una macchina con interi lunghi, alcune operazioni potrebbero fallire\n" -#: pg_backup_archiver.c:3279 +#: pg_backup_archiver.c:3282 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "il formato previsto (%d) differisce dal formato trovato nel file (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3295 +#: pg_backup_archiver.c:3298 #, c-format msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "ATTENZIONE: l'archivio è compresso, ma questa installazione non supporta la compressione -- nessun dato sarà disponibile\n" -#: pg_backup_archiver.c:3313 +#: pg_backup_archiver.c:3316 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ATTENZIONE: la data di creazione nell'intestazione non è valida\n" -#: pg_backup_archiver.c:3402 +#: pg_backup_archiver.c:3405 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" msgstr "inizio di restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3446 +#: pg_backup_archiver.c:3449 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "elaborazione elemento %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3498 +#: pg_backup_archiver.c:3501 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "immissione restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3546 +#: pg_backup_archiver.c:3549 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "inizio del loop principale parallelo\n" -#: pg_backup_archiver.c:3557 +#: pg_backup_archiver.c:3560 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "saltato l'elemento %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3567 +#: pg_backup_archiver.c:3570 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "avvio dell'elemento %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3625 +#: pg_backup_archiver.c:3628 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "loop principale parallelo terminato\n" -#: pg_backup_archiver.c:3634 +#: pg_backup_archiver.c:3637 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" msgstr "inizio di restore_toc_entries_postfork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3652 +#: pg_backup_archiver.c:3655 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "elaborazione dell'elemento perduto %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3801 +#: pg_backup_archiver.c:3804 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "nessun elemento pronto\n" -#: pg_backup_archiver.c:3851 +#: pg_backup_archiver.c:3854 #, c-format msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "non è stato trovato alcuno slot di worker terminati\n" -#: pg_backup_archiver.c:3853 +#: pg_backup_archiver.c:3856 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "elemento %d %s %s terminato\n" -#: pg_backup_archiver.c:3866 +#: pg_backup_archiver.c:3869 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "processo worker fallito: codice di uscita %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4028 +#: pg_backup_archiver.c:4031 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "trasferimento di dipendenza %d -> %d a %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4097 +#: pg_backup_archiver.c:4100 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "riduzione dipendenze per %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4136 +#: pg_backup_archiver.c:4139 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "creazione della tabella \"%s\" fallita, i suoi dati non verranno ripristinati\n" @@ -924,11 +1037,6 @@ msgstr "connessione al database fallita\n" msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "connessione al database \"%s\" fallita: %s" -#: pg_backup_db.c:336 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: pg_backup_db.c:343 #, c-format msgid "query failed: %s" @@ -1028,8 +1136,8 @@ msgstr "nome del file troppo lungo: \"%s\"\n" #: pg_backup_directory.c:800 #, c-format -msgid "Error during backup\n" -msgstr "Errore durante il backup backup\n" +msgid "error during backup\n" +msgstr "errore durante il backup\n" #: pg_backup_null.c:77 #, c-format @@ -1173,13 +1281,23 @@ msgstr "Voce TOC %s a %s (lunghezza %lu, checksum %d)\n" msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "intestazione tar corrotta in %s (previsti %d, calcolati %d) alla posizione file %s\n" -#: pg_dump.c:540 pg_dump.c:557 pg_dumpall.c:303 pg_dumpall.c:313 -#: pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:332 pg_dumpall.c:341 pg_dumpall.c:399 -#: pg_restore.c:282 pg_restore.c:298 pg_restore.c:310 +#: pg_backup_utils.c:54 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" +msgstr "%s: nome di sezione sconosciuto: \"%s\"\n" + +#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:540 pg_dump.c:557 pg_dumpall.c:303 +#: pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:332 pg_dumpall.c:341 +#: pg_dumpall.c:399 pg_restore.c:282 pg_restore.c:298 pg_restore.c:310 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" +#: pg_backup_utils.c:101 +#, c-format +msgid "out of on_exit_nicely slots\n" +msgstr "slot on_exit_nicely terminati\n" + #: pg_dump.c:555 pg_dumpall.c:311 pg_restore.c:296 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" @@ -1568,316 +1686,316 @@ msgstr "Puoi segnalare eventuali bug a .\n" msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "codifica client specificata \"%s\" non valida\n" -#: pg_dump.c:1094 +#: pg_dump.c:1095 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "formato di output specificato \"%s\" non valido\n" -#: pg_dump.c:1116 +#: pg_dump.c:1117 #, c-format msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "per usare le opzioni di selezione schema la versione del server deve essere almeno 7.3\n" -#: pg_dump.c:1392 +#: pg_dump.c:1393 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "scarico dei contenuti della tabella %s\n" -#: pg_dump.c:1515 +#: pg_dump.c:1516 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "Lo scarico dei contenuti della tabella \"%s\" è fallito: PQgetCopyData() fallito.\n" -#: pg_dump.c:1516 pg_dump.c:1526 +#: pg_dump.c:1517 pg_dump.c:1527 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Messaggio di errore dal server: %s" -#: pg_dump.c:1517 pg_dump.c:1527 +#: pg_dump.c:1518 pg_dump.c:1528 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Il comando era: %s\n" -#: pg_dump.c:1525 +#: pg_dump.c:1526 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" msgstr "Scarico dei contenuti della tabella \"%s\" fallito: PQgetResult() fallito.\n" -#: pg_dump.c:2135 +#: pg_dump.c:2136 #, c-format msgid "saving database definition\n" msgstr "salvataggio definizione del database\n" -#: pg_dump.c:2432 +#: pg_dump.c:2433 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "salvataggio codifica = %s\n" -#: pg_dump.c:2459 +#: pg_dump.c:2460 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "salvataggio standard_conforming_strings = %s\n" -#: pg_dump.c:2492 +#: pg_dump.c:2493 #, c-format msgid "reading large objects\n" msgstr "lettura dei large object\n" -#: pg_dump.c:2624 +#: pg_dump.c:2625 #, c-format msgid "saving large objects\n" msgstr "salvataggio dei large object\n" -#: pg_dump.c:2671 +#: pg_dump.c:2672 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "errore di lettura del large object %u: %s" -#: pg_dump.c:2864 +#: pg_dump.c:2865 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s\n" msgstr "estensione genitore di %s non trovata\n" -#: pg_dump.c:2967 +#: pg_dump.c:2968 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario dello schema \"%s\" sembra non essere valido\n" -#: pg_dump.c:3010 +#: pg_dump.c:3011 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "lo schema con OID %u non esiste\n" -#: pg_dump.c:3360 +#: pg_dump.c:3361 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario del tipo dato \"%s\" non sembra essere valido\n" -#: pg_dump.c:3471 +#: pg_dump.c:3472 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario dell'operatore \"%s\" non sembra essere valido\n" -#: pg_dump.c:3728 +#: pg_dump.c:3729 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della classe operatore \"%s\" non sembra essere valido\n" -#: pg_dump.c:3816 +#: pg_dump.c:3817 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della famiglia di operatori \"%s\" non sembra essere valido\n" -#: pg_dump.c:3975 +#: pg_dump.c:3976 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della funzione di aggregazione \"%s\" non sembra essere valido\n" -#: pg_dump.c:4179 +#: pg_dump.c:4180 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della funzione \"%s\" non sembra essere valido\n" -#: pg_dump.c:4735 +#: pg_dump.c:4734 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della tabella \"%s\" non sembra essere valido\n" -#: pg_dump.c:4886 +#: pg_dump.c:4885 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lettura degli indici per la tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5219 +#: pg_dump.c:5218 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lettura dei vincoli di chiave esterna per la tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5464 +#: pg_dump.c:5463 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" msgstr "controllo integrità fallito, l'OID %u della tabella padre della voce OID %u di pg_rewrite non è stato trovato\n" -#: pg_dump.c:5557 +#: pg_dump.c:5556 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lettura dei trigger per la tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5718 +#: pg_dump.c:5717 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "la query non ha prodotto nessun nome di tabella referenziata per il trigger di chiave esterna \"%s\" sulla tabella \"%s\" (OID della tabella: %u)\n" -#: pg_dump.c:6168 +#: pg_dump.c:6169 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "ricerca delle colonne e dei tipi della tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6346 +#: pg_dump.c:6347 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "numerazione delle colonne non valida nella tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6380 +#: pg_dump.c:6381 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "ricerca delle espressioni predefinite della tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6432 +#: pg_dump.c:6433 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "valore adnum %d non valido per la tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6504 +#: pg_dump.c:6505 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "ricerca dei vincoli di controllo per la tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6599 +#: pg_dump.c:6600 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr[0] "previsto %d vincolo di controllo sulla tabella \"%s\" ma trovato %d\n" msgstr[1] "previsti %d vincoli di controllo sulla tabella \"%s\" ma trovati %d\n" -#: pg_dump.c:6603 +#: pg_dump.c:6604 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(I cataloghi di sistema potrebbero essere corrotti.)\n" -#: pg_dump.c:7969 +#: pg_dump.c:7970 #, c-format msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il \"typtype\" del tipo dato \"%s\" sembra non essere valido\n" -#: pg_dump.c:9418 +#: pg_dump.c:9419 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "ATTENZIONE: valore errato nell'array proargmode\n" -#: pg_dump.c:9746 +#: pg_dump.c:9747 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "ATTENZIONE: non è stato possibile analizzare l'array proallargtype\n" -#: pg_dump.c:9762 +#: pg_dump.c:9763 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "ATTENZIONE: non è stato possibile analizzare l'array proargmode\n" -#: pg_dump.c:9776 +#: pg_dump.c:9777 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ATTENZIONE: non è stato possibile analizzare l'array proargname\n" -#: pg_dump.c:9787 +#: pg_dump.c:9788 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "ATTENZIONE: non è stato possibile analizzare l'array preconfig\n" -#: pg_dump.c:9844 +#: pg_dump.c:9845 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "valore provolatile sconosciuto per la funzione \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:10064 +#: pg_dump.c:10065 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" msgstr "ATTENZIONE: valore non corretto nei campi pg_cast.castfunc o pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:10067 +#: pg_dump.c:10068 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "ATTENZIONE: valore fasullo nel campo pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:10436 +#: pg_dump.c:10437 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ATTENZIONE: operatore con OID %s non trovato\n" -#: pg_dump.c:11498 +#: pg_dump.c:11499 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "ATTENZIONE: la funzione di aggregazione %s non può essere scaricata correttamente per questa versione database; ignorata\n" -#: pg_dump.c:12274 +#: pg_dump.c:12275 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" msgstr "tipo di oggetto sconosciuto nei privilegi predefiniti: %d\n" -#: pg_dump.c:12289 +#: pg_dump.c:12290 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "non è stato possibile interpretare la ACL predefinita (%s)\n" -#: pg_dump.c:12344 +#: pg_dump.c:12345 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "non è stato possibile analizzare la lista ACL (%s) per l'oggetto \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:12763 +#: pg_dump.c:12764 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "la query per ottenere la definizione della vista \"%s\" non ha restituito dati\n" -#: pg_dump.c:12766 +#: pg_dump.c:12767 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "la query per ottenere la definizione della vista \"%s\" ha restituito più di una definizione\n" -#: pg_dump.c:12773 +#: pg_dump.c:12774 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "la definizione della vista \"%s\" sembra essere vuota (lunghezza zero)\n" -#: pg_dump.c:13456 +#: pg_dump.c:13482 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "il numero di colonne %d non è valido per la tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:13566 +#: pg_dump.c:13597 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "omesso indice per vincolo \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:13753 +#: pg_dump.c:13784 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "tipo di vincolo sconosciuto: %c\n" -#: pg_dump.c:13902 pg_dump.c:14066 +#: pg_dump.c:13933 pg_dump.c:14097 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr[0] "la query per ottenere i dati della sequenza \"%s\" ha restituito %d riga (prevista 1)\n" msgstr[1] "la query per ottenere i dati della sequenza \"%s\" ha restituito %d righe (prevista 1)\n" -#: pg_dump.c:13913 +#: pg_dump.c:13944 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "la query per ottenere dati della sequenza \"%s\" ha restituito il nome \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:14153 +#: pg_dump.c:14184 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgstr "valore tgtype inatteso: %d\n" -#: pg_dump.c:14235 +#: pg_dump.c:14266 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "la stringa argomento (%s) non è valida per il trigger \"%s\" sulla tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:14415 +#: pg_dump.c:14446 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" msgstr "la query per ottenere regole \"%s\" per la tabella \"%s\" ha fallito: ha restituito un numero errato di righe\n" -#: pg_dump.c:14716 +#: pg_dump.c:14747 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "lettura dati di dipendenza\n" -#: pg_dump.c:15261 +#: pg_dump.c:15292 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ja.po b/src/bin/pg_dump/po/ja.po index dcf3c66457972..6e0990ce1b58b 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ja.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1 beta 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 14:56+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-11 16:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 11:39+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 12:05+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -15,60 +15,52 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 pg_backup_db.c:134 pg_backup_db.c:189 +#: pg_backup_db.c:233 pg_backup_db.c:279 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)。\n" + +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒª\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™" -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒª\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "実行ã™ã‚‹\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "ディレクトリを\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "シンボリックリンク\"%s\"ã®èª­ã¿å–りã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../../port/exec.c:526 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒçµ‚了コード%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: ../../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒä¾‹å¤–0x%Xã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: ../../port/exec.c:539 +#: ../../port/exec.c:523 #, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%sã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: ../../port/exec.c:542 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: ../../port/exec.c:546 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "å­ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ãŒæœªçŸ¥ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pcloseãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" #: common.c:105 #, c-format @@ -177,8 +169,9 @@ msgstr "テーブルã®ç¶™æ‰¿æƒ…報を読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n" #: common.c:206 #, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "æ›¸ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n" +#| msgid "reading triggers\n" +msgid "reading event triggers\n" +msgstr "イベントトリガを読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n" #: common.c:215 #, c-format @@ -215,17 +208,22 @@ msgstr "制約を読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n" msgid "reading triggers\n" msgstr "トリガを読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n" -#: common.c:786 +#: common.c:244 +#, c-format +msgid "reading rewrite rules\n" +msgstr "æ›¸ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n" + +#: common.c:792 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "å¥å…¨æ€§æ¤œæŸ»ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚テーブル\"%2$s\"(OID %3$u)ã®è¦ªã®OID %1$uãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: common.c:828 +#: common.c:834 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "数値é…列 \"%s\" ã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ:æ¡æ•°ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™\n" -#: common.c:843 +#: common.c:849 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "数値é…列 \"%s\" ã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ:æ•°ã«ç„¡åŠ¹ãªæ–‡å­—ãŒã‚りã¾ã™\n" @@ -240,1016 +238,1140 @@ msgstr "compress_io" msgid "invalid compression code: %d\n" msgstr "無効ãªåœ§ç¸®ã‚³ãƒ¼ãƒ‰: %d\n" -#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:192 compress_io.c:519 -#: compress_io.c:546 +#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:195 compress_io.c:528 +#: compress_io.c:555 #, c-format msgid "not built with zlib support\n" msgstr "zlibサãƒãƒ¼ãƒˆãŒãªã„ビルドã§ã™ã€‚\n" -#: compress_io.c:240 compress_io.c:349 +#: compress_io.c:243 compress_io.c:352 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "åœ§ç¸®ãƒ©ã‚¤ãƒ–ãƒ©ãƒªã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: compress_io.c:261 +#: compress_io.c:264 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" msgstr "圧縮用ストリームをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: compress_io.c:279 +#: compress_io.c:282 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "データを圧縮ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: compress_io.c:300 compress_io.c:431 pg_backup_archiver.c:1470 -#: pg_backup_archiver.c:1493 pg_backup_custom.c:650 pg_backup_directory.c:480 -#: pg_backup_tar.c:589 pg_backup_tar.c:1097 pg_backup_tar.c:1390 +#: compress_io.c:303 compress_io.c:440 pg_backup_archiver.c:1437 +#: pg_backup_archiver.c:1460 pg_backup_custom.c:661 pg_backup_directory.c:529 +#: pg_backup_tar.c:598 pg_backup_tar.c:1087 pg_backup_tar.c:1308 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "å‡ºåŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: compress_io.c:366 compress_io.c:382 +#: compress_io.c:372 compress_io.c:388 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s\n" msgstr "データを伸長ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: compress_io.c:390 +#: compress_io.c:396 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "圧縮ライブラリをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: dumpmem.c:33 +#: parallel.c:77 +#| msgid "tar archiver" +msgid "parallel archiver" +msgstr "並行アーカイãƒ" + +#: parallel.c:143 #, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer\n" -msgstr "null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“\n" +msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" +msgstr "%s: WSAStartupãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %d\n" -#: dumpmem.c:36 dumpmem.c:47 dumpmem.c:58 dumpmem.c:69 pg_backup_db.c:149 -#: pg_backup_db.c:204 pg_backup_db.c:248 pg_backup_db.c:294 +#: parallel.c:343 #, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" +#| msgid "server is still starting up\n" +msgid "worker is terminating\n" +msgstr "ワーカを終了ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: dumputils.c:1263 +#: parallel.c:535 #, c-format -msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgstr "%s: 䏿˜Žãªã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³å: \"%s\"\n" +#| msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgid "could not create communication channels: %s\n" +msgstr "通信ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã‚’作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: dumputils.c:1265 pg_dump.c:516 pg_dump.c:530 pg_dumpall.c:298 -#: pg_dumpall.c:308 pg_dumpall.c:318 pg_dumpall.c:327 pg_dumpall.c:336 -#: pg_dumpall.c:394 pg_restore.c:281 pg_restore.c:297 pg_restore.c:309 +#: parallel.c:605 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "詳細㯠\"%s --help\" を実行ã—ã¦ãã ã•ã„\n" +msgid "could not create worker process: %s\n" +msgstr "ワーカープロセスを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: dumputils.c:1326 +#: parallel.c:822 #, c-format -msgid "out of on_exit_nicely slots\n" -msgstr "on_exit_nicelyスロットã®ä¸è¶³\n" +#| msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n" +msgstr "OID %uã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³åを入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#: parallel.c:839 +#, c-format +msgid "" +"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" +"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table.\n" +msgstr "" +"リレーション\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’ç²å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" +"通常ã“れã¯ã€pg_dumpã®è¦ªãƒ—ロセスãŒåˆæœŸã®ACCESS SHAREロックを入手ã—ãŸå¾Œã«ã ã‚Œã‹ãŒãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã«å¯¾ã—ã¦ACCESS EXCLUSIVEãƒ­ãƒƒã‚¯ã‚’è¦æ±‚ã—ãŸã“ã¨ã‚’æ„味ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" + +#: parallel.c:923 +#, c-format +#| msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" +msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n" +msgstr "通信ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ä¸Šã§èªè­˜ã§ããªã„コマンド: \"%s\"\n" + +#: parallel.c:956 +#, c-format +#| msgid "worker process failed: exit code %d\n" +msgid "a worker process died unexpectedly\n" +msgstr "ãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ãŒæƒ³å®šå¤–ã«çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ\n" + +#: parallel.c:983 parallel.c:992 +#, c-format +#| msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgid "invalid message received from worker: %s\n" +msgstr "ワーカã‹ã‚‰ç„¡åйãªãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" + +#: parallel.c:989 pg_backup_db.c:336 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: parallel.c:1041 parallel.c:1085 +#, c-format +msgid "error processing a parallel work item\n" +msgstr "並行作業項目ã®å‡¦ç†ã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼\n" + +#: parallel.c:1113 parallel.c:1251 +#, c-format +#| msgid "could not write to output file: %s\n" +msgid "could not write to the communication channel: %s\n" +msgstr "通信ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#: parallel.c:1162 +#, c-format +#| msgid "unterminated quoted string\n" +msgid "terminated by user\n" +msgstr "ユーザã«ã‚ˆã‚Šçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ\n" + +#: parallel.c:1214 +#, c-format +#| msgid "error during file seek: %s\n" +msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n" +msgstr "ListenToWorkers()ã§ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: %s\n" + +#: parallel.c:1325 +#, c-format +#| msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" +msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: ソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n" + +#: parallel.c:1336 +#, c-format +#| msgid "could not initialize LDAP: error code %d" +msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n" + +#: parallel.c:1343 +#, c-format +#| msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" +msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: リッスンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n" + +#: parallel.c:1350 +#, c-format +#| msgid "worker process failed: exit code %d\n" +msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: getsockname()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: エラーコード %d\n" + +#: parallel.c:1357 +#, c-format +#| msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" +msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: 第二ソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n" + +#: parallel.c:1365 +#, c-format +#| msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" +msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: ソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n" + +#: parallel.c:1372 +#, c-format +#| msgid "could not accept SSL connection: %m" +msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: 接続をå—ã‘付ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: エラーコード %d\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_archiver.c:116 +#: pg_backup_archiver.c:51 msgid "archiver" msgstr "アーカイãƒ" -#: pg_backup_archiver.c:232 pg_backup_archiver.c:1333 +#: pg_backup_archiver.c:169 pg_backup_archiver.c:1300 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "出力ファイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:267 pg_backup_archiver.c:272 +#: pg_backup_archiver.c:204 pg_backup_archiver.c:209 #, c-format msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" msgstr "警告: ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–é …ç›®ãŒæ­£ç¢ºã«ã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³é †ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:278 +#: pg_backup_archiver.c:215 #, c-format msgid "unexpected section code %d\n" msgstr "想定外ã®ã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:312 -#, c-format -msgid "-C and -c are incompatible options\n" -msgstr "オプション-Cã¨-cã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" - -#: pg_backup_archiver.c:319 +#: pg_backup_archiver.c:247 #, c-format msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C 㨠-1 ã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:329 +#: pg_backup_archiver.c:257 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ファイルフォーマットã§ã¯ä¸¦åˆ—リストアをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:333 +#: pg_backup_archiver.c:261 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" msgstr "8.0 以å‰ã® pg_dump ã§ä½œã‚‰ã‚ŒãŸã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã§ã¯ä¸¦åˆ—リストアをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:351 +#: pg_backup_archiver.c:279 #, c-format msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" msgstr "圧縮ã•れãŸã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã‹ã‚‰ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã§ãã¾ã›ã‚“(å°Žå…¥ã•れãŸãƒã‚¤ãƒŠãƒªã«ã¯åœ§ç¸®æ©Ÿèƒ½ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒçµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“)\n" -#: pg_backup_archiver.c:368 +#: pg_backup_archiver.c:296 #, c-format msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "リストアã®ãŸã‚ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:370 +#: pg_backup_archiver.c:298 #, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "1.3以å‰ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã§ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã¸ã®ç›´æŽ¥æŽ¥ç¶šã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:411 +#: pg_backup_archiver.c:339 #, c-format msgid "implied data-only restore\n" msgstr "データã®ã¿ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã‚’目的ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:462 +#: pg_backup_archiver.c:408 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "%s %sを削除ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:511 +#: pg_backup_archiver.c:475 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "%s %sç”¨ã®æ‰€æœ‰è€…ã¨æ¨©é™ã‚’設定ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:577 pg_backup_archiver.c:579 +#: pg_backup_archiver.c:541 pg_backup_archiver.c:543 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "オリジナルã®ãƒ€ãƒ³ãƒ—ファイルã®è­¦å‘Š: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:586 +#: pg_backup_archiver.c:550 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "%s %sを作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:630 +#: pg_backup_archiver.c:594 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "æ–°ã—ã„データベース\"%s\"ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:658 +#: pg_backup_archiver.c:622 #, c-format -msgid "restoring %s\n" -msgstr "%sを復元ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" +#| msgid "restoring %s\n" +msgid "processing %s\n" +msgstr "%sを処ç†ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:672 +#: pg_backup_archiver.c:636 #, c-format -msgid "restoring data for table \"%s\"\n" -msgstr "テーブル\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’リストアã—ã¦ã„ã¾ã™\n" +#| msgid "restoring data for table \"%s\"\n" +msgid "processing data for table \"%s\"\n" +msgstr "テーブル\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’処ç†ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:734 +#: pg_backup_archiver.c:698 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "%s %sを実行ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:768 +#: pg_backup_archiver.c:735 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "%sã®ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’無効ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:794 +#: pg_backup_archiver.c:761 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "%sã®ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’有効ã«ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:824 +#: pg_backup_archiver.c:791 #, c-format msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "内部的エラー -- WriteDataã¯DataDumper処ç†ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆå¤–部ã§ã¯å‘¼ã³å‡ºã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:981 +#: pg_backup_archiver.c:948 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "é¸æŠžã—ãŸæ›¸å¼ã§ã¯ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクト出力をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:1035 +#: pg_backup_archiver.c:1002 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "%d個ã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをリストアã—ã¾ã—ãŸ\n" msgstr[1] "%d個ã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをリストアã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:1056 pg_backup_tar.c:732 +#: pg_backup_archiver.c:1023 pg_backup_tar.c:731 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "OID %uã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをリストアã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:1068 +#: pg_backup_archiver.c:1035 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "ラージオブジェクト %u を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1073 pg_dump.c:2363 +#: pg_backup_archiver.c:1040 pg_dump.c:2662 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "ラージオブジェクト %u をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1130 +#: pg_backup_archiver.c:1097 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "TOCファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1171 +#: pg_backup_archiver.c:1138 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "警告: 行を無視ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1178 +#: pg_backup_archiver.c:1145 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "ID %dã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:1199 pg_backup_directory.c:180 -#: pg_backup_directory.c:541 +#: pg_backup_archiver.c:1166 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_directory.c:595 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "TOCファイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1303 pg_backup_custom.c:150 pg_backup_directory.c:291 -#: pg_backup_directory.c:527 pg_backup_directory.c:571 -#: pg_backup_directory.c:591 +#: pg_backup_archiver.c:1270 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:333 +#: pg_backup_directory.c:581 pg_backup_directory.c:639 +#: pg_backup_directory.c:659 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "出力ファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1306 pg_backup_custom.c:157 +#: pg_backup_archiver.c:1273 pg_backup_custom.c:168 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "出力ファイルをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1406 +#: pg_backup_archiver.c:1373 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "ラージオブジェクトã®%luãƒã‚¤ãƒˆã‚’書ã出ã—ã¾ã—ãŸ(çµæžœã¯%lu)\n" msgstr[1] "ラージオブジェクトã®%luãƒã‚¤ãƒˆã‚’書ã出ã—ã¾ã—ãŸ(çµæžœã¯%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1412 +#: pg_backup_archiver.c:1379 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "ラージオブジェクトを書ã出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ(çµæžœã¯%luã€æœŸå¾…値ã¯%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1478 +#: pg_backup_archiver.c:1445 #, c-format msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "カスタム出力処ç†ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:1516 +#: pg_backup_archiver.c:1483 #, c-format msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "åˆæœŸå‡¦ç†ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1521 +#: pg_backup_archiver.c:1488 #, c-format msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "TOC処ç†ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1526 +#: pg_backup_archiver.c:1493 #, c-format msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "後処ç†ä¸­ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1531 +#: pg_backup_archiver.c:1498 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "TOCエントリ%d; %u %u %s %s %sã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:1604 +#: pg_backup_archiver.c:1571 #, c-format msgid "bad dumpId\n" msgstr "ä¸è‰¯dumpId\n" -#: pg_backup_archiver.c:1625 +#: pg_backup_archiver.c:1592 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" msgstr "TABLE DATAé …ç›®ã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸è‰¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルdumpId\n" -#: pg_backup_archiver.c:1717 +#: pg_backup_archiver.c:1684 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "想定外ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚ªãƒ•セットフラグ %d ã§ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:1730 +#: pg_backup_archiver.c:1697 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "ダンプファイルã®ãƒ•ァイルオフセットãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:1824 pg_backup_archiver.c:3257 pg_backup_custom.c:628 -#: pg_backup_directory.c:463 pg_backup_tar.c:788 +#: pg_backup_archiver.c:1791 pg_backup_archiver.c:3224 pg_backup_custom.c:639 +#: pg_backup_directory.c:509 pg_backup_tar.c:787 #, c-format msgid "unexpected end of file\n" msgstr "想定外ã®ãƒ•ァイル終端ã§ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:1841 +#: pg_backup_archiver.c:1808 #, c-format msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "アーカイブ書å¼ã®ç¢ºèªã‚’試んã§ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:1867 pg_backup_archiver.c:1877 +#: pg_backup_archiver.c:1834 pg_backup_archiver.c:1844 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"\n" msgstr "ディレクトリåç§°ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™: \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:1885 +#: pg_backup_archiver.c:1852 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n" msgstr "\"%s\"ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯æœ‰åйãªã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™ï¼ˆ\"\"toc.dat\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1893 pg_backup_custom.c:169 pg_backup_custom.c:760 -#: pg_backup_directory.c:164 pg_backup_directory.c:349 +#: pg_backup_archiver.c:1860 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:771 +#: pg_backup_directory.c:206 pg_backup_directory.c:394 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "入力ファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1901 pg_backup_custom.c:176 +#: pg_backup_archiver.c:1868 pg_backup_custom.c:187 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "入力ファイルをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1910 +#: pg_backup_archiver.c:1877 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "入力ファイルを読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1912 +#: pg_backup_archiver.c:1879 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "入力ファイルãŒå°ã•ã™ãŽã¾ã™(読ã¿å–り%luã€æœŸå¾…値 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1977 +#: pg_backup_archiver.c:1944 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" msgstr "入力ファイルãŒãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆå½¢å¼ã®ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã®ã‚ˆã†ã§ã™ã€‚psqlを使用ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: pg_backup_archiver.c:1981 +#: pg_backup_archiver.c:1948 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "å…¥åŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæœ‰åйãªã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™(å°ã•ã™ãŽã‚‹?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1984 +#: pg_backup_archiver.c:1951 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "å…¥åŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæœ‰åйãªã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã§ã¯ãªã„よã†ã§ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:2004 +#: pg_backup_archiver.c:1971 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "入力ファイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2021 +#: pg_backup_archiver.c:1988 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "%sã«AHを割り当ã¦ã¦ã„ã¾ã™ã€‚書å¼ã¯%dã§ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:2124 +#: pg_backup_archiver.c:2093 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "ファイル書å¼\"%d\"ã¯ä¸æ˜Žã§ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:2258 +#: pg_backup_archiver.c:2243 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "エントリID %dã¯ç¯„囲外ã§ã™ -- TOCã®ç ´æã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:2374 +#: pg_backup_archiver.c:2359 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "%3$s %4$s用ã«TOCエントリ%1$d(ID %2$d)を読ã¿è¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:2408 +#: pg_backup_archiver.c:2393 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "エンコーディング \"%s\" ã‚’èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:2413 +#: pg_backup_archiver.c:2398 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "無効㪠ENCODING 項目:%s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2431 +#: pg_backup_archiver.c:2416 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "無効ãªSTDSTRINGS 項目:%s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2645 +#: pg_backup_archiver.c:2633 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "セッションユーザを\"%s\"ã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2677 +#: pg_backup_archiver.c:2665 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "default_with_oidsを設定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2815 +#: pg_backup_archiver.c:2803 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "search_pathã‚’\"%s\"ã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2876 +#: pg_backup_archiver.c:2864 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "default_tablespaceã‚’%sã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2985 pg_backup_archiver.c:3167 +#: pg_backup_archiver.c:2951 pg_backup_archiver.c:3134 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "WARNING: オブジェクト種類%sã«å¯¾ã™ã‚‹æ‰€æœ‰è€…ã®è¨­å®šæ–¹æ³•ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚\n" -#: pg_backup_archiver.c:3220 +#: pg_backup_archiver.c:3187 #, c-format msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "警告: è¦æ±‚ã•れãŸåœ§ç¸®æ–¹æ³•ã¯ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“ --アーカイブを圧縮ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:3260 +#: pg_backup_archiver.c:3227 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "ファイルヘッダã«ãƒžã‚¸ãƒƒã‚¯ç•ªå·ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:3273 +#: pg_backup_archiver.c:3240 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "ファイルヘッダ内ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³(%d.%d)ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:3278 +#: pg_backup_archiver.c:3245 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "æ•´æ•°ã®ã‚µã‚¤ã‚º(%lu)ã«é–¢ã™ã‚‹å¥å…¨æ€§æ¤œæŸ»ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:3282 +#: pg_backup_archiver.c:3249 #, c-format msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" msgstr "警告: アーカイブã¯ã‚ˆã‚Šå¤§ããªã‚µã‚¤ã‚ºã®æ•´æ•°ã‚’æŒã¤ãƒžã‚·ãƒ³ã§ä½œæˆã•れã¾ã—ãŸã€‚ä¸€éƒ¨ã®æ“作ãŒå¤±æ•—ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3292 +#: pg_backup_archiver.c:3259 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "想定ã—ãŸæ›¸å¼(%d)ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«å†…ã®æ›¸å¼(%d)ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3308 +#: pg_backup_archiver.c:3275 #, c-format msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "警告: アーカイブã¯åœ§ç¸®ã•れã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã§ã¯åœ§ç¸®æ©Ÿèƒ½ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ -- 利用ã§ãるデータã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:3326 +#: pg_backup_archiver.c:3293 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "警告: ヘッダ内ã®ä½œæˆæ—¥ä»˜ãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3486 +#: pg_backup_archiver.c:3382 #, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "restore_toc_entries_parallel ã«å…¥ã‚Šã¾ã™\n" +#| msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" +msgstr "restore_toc_entries_prefork ã«å…¥ã‚Šã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3537 +#: pg_backup_archiver.c:3426 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "%d %s %s を処ç†ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3618 +#: pg_backup_archiver.c:3478 +#, c-format +msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgstr "restore_toc_entries_parallel ã«å…¥ã‚Šã¾ã™\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3526 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "メインã®ä¸¦åˆ—ループã«å…¥ã‚Šã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3630 +#: pg_backup_archiver.c:3537 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "é …ç›® %d %s %s をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3646 +#: pg_backup_archiver.c:3547 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "é …ç›® %d %s %s ã«ç€æ‰‹ã—ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3684 -#, c-format -msgid "worker process crashed: status %d\n" -msgstr "ワーカープロセスãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ã¾ã—ãŸï¼šã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3689 +#: pg_backup_archiver.c:3605 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "メインã®ä¸¦åˆ—ループを終了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3713 +#: pg_backup_archiver.c:3614 #, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "見ã¤ã‹ã‚‰ãªã‹ã£ãŸé …ç›® %d %s %s を処ç†ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" +#| msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" +msgstr "restore_toc_entries_postfork ã«å…¥ã‚Šã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3739 +#: pg_backup_archiver.c:3632 #, c-format -msgid "parallel_restore should not return\n" -msgstr "parallel_restore 㯠return ã—ã¾ã›ã‚“\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3745 -#, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "ワーカープロセスを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3753 -#, c-format -msgid "could not create worker thread: %s\n" -msgstr "ワーカースレッドを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" +msgid "processing missed item %d %s %s\n" +msgstr "見ã¤ã‹ã‚‰ãªã‹ã£ãŸé …ç›® %d %s %s を処ç†ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:3977 +#: pg_backup_archiver.c:3781 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "準備ãŒã§ãã¦ã„ã‚‹é …ç›®ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_archiver.c:4074 +#: pg_backup_archiver.c:3831 #, c-format msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "終了ã—ãŸãƒ¯ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã®ã‚¹ãƒ­ãƒƒãƒˆã®æ¤œç´¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:4076 +#: pg_backup_archiver.c:3833 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "é …ç›® %d %s %s を完了ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:4089 +#: pg_backup_archiver.c:3846 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "ワーカープロセスãŒçµ‚了コード %d ã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_archiver.c:4251 +#: pg_backup_archiver.c:4008 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "%d -> %d ã‹ã‚‰ %d ã¸ã®ä¾å­˜é–¢ä¿‚を転é€ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:4320 +#: pg_backup_archiver.c:4077 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "%d ã®ä¾å­˜é–¢ä¿‚を軽減ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_archiver.c:4359 +#: pg_backup_archiver.c:4116 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "テーブル \"%s\" を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ãã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯å¾©å…ƒã•れã¾ã›ã‚“\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_custom.c:89 +#: pg_backup_custom.c:93 msgid "custom archiver" msgstr "カスタムアーカイãƒ" -#: pg_backup_custom.c:371 pg_backup_null.c:152 +#: pg_backup_custom.c:382 pg_backup_null.c:152 #, c-format msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "ラージオブジェクトã®OIDãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_backup_custom.c:442 +#: pg_backup_custom.c:453 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã®æ¤œç´¢ä¸­ã«æœªçŸ¥ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ–ロック種類(%d)ãŒã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_custom.c:453 +#: pg_backup_custom.c:464 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "ファイルシーク中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:463 +#: pg_backup_custom.c:474 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n" msgstr "アーカイブ中ã«ãƒ–ロックID %d ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ -- ãŠãらããƒªã‚¹ãƒˆã‚¢è¦æ±‚ã®é †åºãŒèª¤ã£ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã§ã™ã€‚ã“ã®å ´åˆã€ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–中ã«ã‚ªãƒ•ã‚»ãƒƒãƒˆã®æƒ…å ±ãŒãªã„ãŸã‚処ç†ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_custom.c:468 +#: pg_backup_custom.c:479 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" msgstr "アーカイブ中ã«ãƒ–ロックID %d ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ -- ãŠãらããƒªã‚¹ãƒˆã‚¢è¦æ±‚ã®é †åºãŒèª¤ã£ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã§ã™ã€‚ã“ã®å ´åˆã€å…¥åŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒã‚·ãƒ¼ã‚¯ä¸èƒ½ã¨ãªã‚‹ã®ã§å‡¦ç†ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_custom.c:473 +#: pg_backup_custom.c:484 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" msgstr "アーカイブ内ã«ãƒ–ロック ID %d ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠-- ãŠãらãアーカイブãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_custom.c:480 +#: pg_backup_custom.c:491 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" msgstr "データ読ã¿è¾¼ã¿æ™‚ã«æƒ³å®šå¤–ã®ãƒ–ロックID(%d)ãŒã‚りã¾ã—㟠-- 期待値ã¯%d\n" -#: pg_backup_custom.c:494 +#: pg_backup_custom.c:505 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "アーカイブã®ã‚Šã‚¹ãƒˆã‚¢ä¸­ã«æœªçŸ¥ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ–ロック種類%dãŒã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_custom.c:576 pg_backup_custom.c:910 +#: pg_backup_custom.c:587 pg_backup_custom.c:995 #, c-format msgid "could not read from input file: end of file\n" msgstr "入力ファイルã‹ã‚‰èª­ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: ファイルã®çµ‚了ã§ã™\n" -#: pg_backup_custom.c:579 pg_backup_custom.c:913 +#: pg_backup_custom.c:590 pg_backup_custom.c:998 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "入力ファイルã‹ã‚‰èª­ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:608 +#: pg_backup_custom.c:619 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "ãƒã‚¤ãƒˆã‚’書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:716 pg_backup_custom.c:754 +#: pg_backup_custom.c:727 pg_backup_custom.c:765 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "アーカイブファイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:735 +#: pg_backup_custom.c:746 #, c-format msgid "can only reopen input archives\n" msgstr "入力アーカイブã ã‘ã‚’å†ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã™\n" -#: pg_backup_custom.c:742 +#: pg_backup_custom.c:753 #, c-format msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" msgstr "標準入力ã‹ã‚‰ã®ä¸¦è¡Œãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_custom.c:744 +#: pg_backup_custom.c:755 #, c-format msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" msgstr "シークã§ããªã„ファイルã‹ã‚‰ã®å¹³è¡Œãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_custom.c:749 +#: pg_backup_custom.c:760 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" msgstr "アーカイブファイルã®ã‚·ãƒ¼ã‚¯ä½ç½®ã‚’決定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:764 +#: pg_backup_custom.c:775 #, c-format msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" msgstr "アーカイブファイルã®ã‚·ãƒ¼ã‚¯ä½ç½®ã‚’セットã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:782 +#: pg_backup_custom.c:793 #, c-format msgid "compressor active\n" msgstr "圧縮処ç†ãŒæœ‰åйã§ã™\n" -#: pg_backup_custom.c:818 +#: pg_backup_custom.c:903 #, c-format msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" msgstr "警告: ftellã§æƒ³å®šä½ç½®ã¨ã®ä¸æ•´åˆãŒã‚りã¾ã—㟠-- ftellãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã—ãŸ\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_db.c:27 +#: pg_backup_db.c:28 msgid "archiver (db)" msgstr "アーカイãƒ(db)" -#: pg_backup_db.c:40 pg_dump.c:582 -#, c-format -msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æ–‡å­—列\"%s\"ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" - -#: pg_backup_db.c:56 +#: pg_backup_db.c:43 #, c-format msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "libpqã‹ã‚‰server_versionã‚’å–り出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_db.c:69 pg_dumpall.c:1793 +#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1894 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: %sã€%s ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: %s\n" -#: pg_backup_db.c:71 pg_dumpall.c:1795 +#: pg_backup_db.c:56 pg_dumpall.c:1896 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ä¸æ•´åˆã®ãŸã‚処ç†ã‚’中断ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_db.c:142 +#: pg_backup_db.c:127 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_db.c:147 pg_backup_db.c:199 pg_backup_db.c:246 pg_backup_db.c:292 -#: pg_dumpall.c:1695 pg_dumpall.c:1741 +#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:184 pg_backup_db.c:231 pg_backup_db.c:277 +#: pg_dumpall.c:1724 pg_dumpall.c:1832 msgid "Password: " msgstr "パスワード: " -#: pg_backup_db.c:180 +#: pg_backup_db.c:165 #, c-format msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "データベースã¸ã®å†æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_db.c:185 +#: pg_backup_db.c:170 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "データベース%sã¸ã®å†æŽ¥ç¶šãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_backup_db.c:201 +#: pg_backup_db.c:186 #, c-format msgid "connection needs password\n" msgstr "ã“ã®æŽ¥ç¶šã«ã¯ãƒ‘スワードãŒå¿…è¦ã§ã™\n" -#: pg_backup_db.c:242 +#: pg_backup_db.c:227 #, c-format msgid "already connected to a database\n" msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šæ¸ˆã¿ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_db.c:284 +#: pg_backup_db.c:269 #, c-format msgid "failed to connect to database\n" msgstr "データベースã¸ã®æŽ¥ç¶šã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_db.c:303 +#: pg_backup_db.c:288 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "データベース\"%s\"ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: pg_backup_db.c:332 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:339 +#: pg_backup_db.c:343 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: pg_backup_db.c:341 +#: pg_backup_db.c:345 #, c-format msgid "query was: %s\n" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›: %s\n" -#: pg_backup_db.c:405 +#: pg_backup_db.c:409 #, c-format msgid "%s: %s Command was: %s\n" msgstr "%s: %s コマンド: %s\n" -#: pg_backup_db.c:456 pg_backup_db.c:527 pg_backup_db.c:534 +#: pg_backup_db.c:460 pg_backup_db.c:531 pg_backup_db.c:538 msgid "could not execute query" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã‚’実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_backup_db.c:507 +#: pg_backup_db.c:511 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "PQputCopyData ã‹ã‚‰ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ: %s" -#: pg_backup_db.c:553 +#: pg_backup_db.c:557 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "PQputCopyEnd ã‹ã‚‰ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ: %s" -#: pg_backup_db.c:559 +#: pg_backup_db.c:563 #, c-format msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "テーブル\"%s\"ã®ã‚³ãƒ”ーã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: pg_backup_db.c:570 +#: pg_backup_db.c:574 msgid "could not start database transaction" msgstr "データベーストランザクションを開始ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pg_backup_db.c:576 +#: pg_backup_db.c:580 msgid "could not commit database transaction" msgstr "データベーストランザクションをコミットã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_directory.c:62 +#: pg_backup_directory.c:63 msgid "directory archiver" msgstr "ディレクトリアーカイãƒ" -#: pg_backup_directory.c:144 +#: pg_backup_directory.c:161 #, c-format msgid "no output directory specified\n" msgstr "å‡ºåŠ›ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_directory.c:151 +#: pg_backup_directory.c:193 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_directory.c:360 +#: pg_backup_directory.c:405 #, c-format msgid "could not close data file: %s\n" msgstr "データファイル%sをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_directory.c:400 +#: pg_backup_directory.c:446 #, c-format msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "ラージオブジェクトTOCファイル\"%s\"を入力用ã¨ã—ã¦ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_directory.c:410 +#: pg_backup_directory.c:456 #, c-format msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" -msgstr "ラージオブジェクトTOCファイル\"%s\"ã®ä¸­ã«ç„¡åйãªè¡ŒãŒã‚りã¾ã—ãŸ: \"%s\"\n\n" +msgstr "" +"ラージオブジェクトTOCファイル\"%s\"ã®ä¸­ã«ç„¡åйãªè¡ŒãŒã‚りã¾ã—ãŸ: \"%s\"\n" +"\n" -#: pg_backup_directory.c:419 +#: pg_backup_directory.c:465 #, c-format msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" msgstr "ラージオブジェクトTOCファイル\"%s\"を読ã¿å–り中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_directory.c:423 +#: pg_backup_directory.c:469 #, c-format msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "ラージオブジェクトTOCファイル\"%s\"をクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_directory.c:444 +#: pg_backup_directory.c:490 #, c-format msgid "could not write byte\n" msgstr "ãƒã‚¤ãƒˆã‚’書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_directory.c:614 +#: pg_backup_directory.c:682 #, c-format msgid "could not write to blobs TOC file\n" msgstr "blobs TOCãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_directory.c:642 +#: pg_backup_directory.c:714 #, c-format msgid "file name too long: \"%s\"\n" msgstr "ファイルåãŒé•·ã™ãŽã¾ã™: \"%s\"\n" +#: pg_backup_directory.c:800 +#, c-format +#| msgid "error during file seek: %s\n" +msgid "error during backup\n" +msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ\n" + #: pg_backup_null.c:77 #, c-format msgid "this format cannot be read\n" msgstr "ã“ã®æ›¸å¼ã¯èª­ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_tar.c:105 +#: pg_backup_tar.c:109 msgid "tar archiver" msgstr "tarアーカイãƒ" -#: pg_backup_tar.c:181 +#: pg_backup_tar.c:190 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" msgstr "出力用ã®TOCファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:189 +#: pg_backup_tar.c:198 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "出力用ã®TOCファイルをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:217 pg_backup_tar.c:373 +#: pg_backup_tar.c:226 pg_backup_tar.c:382 #, c-format msgid "compression is not supported by tar archive format\n" msgstr "tar アーカイブフォーマットã§ã¯åœ§ç¸®ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_tar.c:225 +#: pg_backup_tar.c:234 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "入力用ã®TOCファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:232 +#: pg_backup_tar.c:241 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "入力用ã®TOCファイルをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:359 +#: pg_backup_tar.c:368 #, c-format msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" msgstr "アーカイブ内ã«ãƒ•ァイル\"%s\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_tar.c:415 +#: pg_backup_tar.c:424 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "一時ファイルåを生æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:424 +#: pg_backup_tar.c:433 #, c-format msgid "could not open temporary file\n" msgstr "一時ファイルをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_tar.c:451 +#: pg_backup_tar.c:460 #, c-format msgid "could not close tar member\n" msgstr "tarメンãƒã‚’クローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_tar.c:551 +#: pg_backup_tar.c:560 #, c-format msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "内部エラー -- tarReadRaw()ã«ã¦thã‚‚fhも指定ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_tar.c:677 +#: pg_backup_tar.c:686 #, c-format -msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" -msgstr "COPYæ–‡ãŒç„¡åйã§ã™ -- 文字列\"%s\"ã«\"copy\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" +msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" +msgstr "想定外ã®COPYæ–‡ã®æ§‹æ–‡: \"%s\"\n" -#: pg_backup_tar.c:695 -#, c-format -msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" -msgstr "COPYæ–‡ãŒç„¡åйã§ã™ -- 文字列\"%s\"ã®%luä½ç½®ã‹ã‚‰\"from stdin\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" - -#: pg_backup_tar.c:890 +#: pg_backup_tar.c:889 #, c-format msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "tarã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã®æœ€å¾Œã«ãƒŒãƒ«ãƒ–ロックを書ã出ã›ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_tar.c:945 +#: pg_backup_tar.c:944 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "ラージオブジェクトã®OIDãŒç„¡åйã§ã™(%u)\n" -#: pg_backup_tar.c:1088 +#: pg_backup_tar.c:1078 #, c-format msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "tar書å¼ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–メンãƒãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™\n" -#: pg_backup_tar.c:1103 +#: pg_backup_tar.c:1093 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "一時ファイルを開ã‘ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%s\n" -#: pg_backup_tar.c:1113 +#: pg_backup_tar.c:1103 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "実際ã®ãƒ•ァイル長(%s)ãŒæœŸå¾…値(%s)ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_backup_tar.c:1121 +#: pg_backup_tar.c:1111 #, c-format msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "tarメンãƒã®æœ€å¾Œã«ãƒ‘ディングを出力ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_tar.c:1150 +#: pg_backup_tar.c:1140 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "ä½ç½®%sã‹ã‚‰ãƒ•ァイルä½ç½®%sã®æ¬¡ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒã¸ç§»å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_tar.c:1161 +#: pg_backup_tar.c:1151 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ•ァイルä½ç½®ã¯%sã§ã™\n" -#: pg_backup_tar.c:1170 pg_backup_tar.c:1200 +#: pg_backup_tar.c:1160 pg_backup_tar.c:1190 #, c-format msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" msgstr "tar アーカイブ内ã§ãƒ•ァイル\"%s\"用ã®ãƒ•ァイルヘッダãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_tar.c:1184 +#: pg_backup_tar.c:1174 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "tarメンãƒ%sを飛ã°ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_backup_tar.c:1188 +#: pg_backup_tar.c:1178 #, c-format msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–書å¼ã§ã¯ã€é †åºå¤–ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“:\"%s\"を想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã€ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ファイル内ã§ã¯\"%s\"ã®å‰ã«ã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_backup_tar.c:1234 +#: pg_backup_tar.c:1224 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "実際ã®ãƒ•ァイルä½ç½®ã¨äºˆæ¸¬ãƒ•ァイルä½ç½®ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“(%s vs. %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1249 +#: pg_backup_tar.c:1239 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "ä¸å®Œå…¨ãªtarヘッダãŒã‚りã¾ã—ãŸ(%luãƒã‚¤ãƒˆ)\n" msgstr[1] "ä¸å®Œå…¨ãªtarヘッダãŒã‚りã¾ã—ãŸ(%luãƒã‚¤ãƒˆ)\n" -#: pg_backup_tar.c:1287 +#: pg_backup_tar.c:1277 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "%2$sã®TOCエントリ%1$s(é•·ã• %3$luã€ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ  %4$d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1297 +#: pg_backup_tar.c:1287 #, c-format msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "ç ´æã—ãŸtarヘッダãŒãƒ•ァイルä½ç½®%4$sã®%1$sã«ã‚りã¾ã—ãŸ(期待値 %2$dã€çµæžœ %3$d)\n" -#: pg_dump.c:528 pg_dumpall.c:306 pg_restore.c:295 +#: pg_backup_utils.c:54 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" +msgstr "%s: 䏿˜Žãªã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³å: \"%s\"\n" + +#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:540 pg_dump.c:557 pg_dumpall.c:303 +#: pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:332 pg_dumpall.c:341 +#: pg_dumpall.c:399 pg_restore.c:282 pg_restore.c:298 pg_restore.c:310 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "詳細㯠\"%s --help\" を実行ã—ã¦ãã ã•ã„\n" + +#: pg_backup_utils.c:101 +#, c-format +msgid "out of on_exit_nicely slots\n" +msgstr "on_exit_nicelyスロットã®ä¸è¶³\n" + +#: pg_dump.c:555 pg_dumpall.c:311 pg_restore.c:296 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™(先頭ã¯\"%s\")\n" -#: pg_dump.c:540 +#: pg_dump.c:567 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "-s/--schema-only 㨠-a/--data-only ã¯åŒæ™‚ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:543 +#: pg_dump.c:570 #, c-format msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "-c/--clean 㨠-a/--data-only ã¯åŒæ™‚ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:547 +#: pg_dump.c:574 #, c-format msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "\"--inserts/--column-insertsã¨-o/--oidsã¯åŒæ™‚ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:548 +#: pg_dump.c:575 #, c-format msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(INSERTコマンドã§ã¯OIDを設定ã§ãã¾ã›ã‚“。)\n" -#: pg_dump.c:575 +#: pg_dump.c:605 +#, c-format +#| msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" +msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" +msgstr "%s: 無効ãªä¸¦è¡Œã‚¸ãƒ§ãƒ–æ•°ã§ã™\n" + +#: pg_dump.c:609 +#, c-format +#| msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" +msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" +msgstr "並行ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªæ›¸å¼ã§ã®ã¿ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã™\n" + +#: pg_dump.c:619 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "出力ファイル\"%s\"を書ãè¾¼ã¿ç”¨ã«ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:641 +#: pg_dump.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" +"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" +"synchronized snapshots.\n" +msgstr "" +"åŒæœŸåŒ–スナップショットã¯ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" +"åŒæœŸåŒ–スナップショットãŒä¸è¦ãªã‚‰ã°--no-synchronized-snapshotsを付ã‘ã¦å®Ÿ\n" +"行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" + +#: pg_dump.c:691 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "最終ã®çµ„ã¿è¾¼ã¿OIDã¯%uã§ã™\n" -#: pg_dump.c:650 +#: pg_dump.c:700 #, c-format msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "マッãƒã™ã‚‹ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:662 +#: pg_dump.c:712 #, c-format msgid "No matching tables were found\n" msgstr "マッãƒã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:801 +#: pg_dump.c:856 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -1258,17 +1380,17 @@ msgstr "" "%sã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’テキストファイルã¾ãŸã¯ãã®ä»–ã®æ›¸å¼ã§ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:536 pg_restore.c:401 +#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:541 pg_restore.c:428 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: pg_dump.c:803 +#: pg_dump.c:858 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -#: pg_dump.c:805 pg_dumpall.c:539 pg_restore.c:404 +#: pg_dump.c:860 pg_dumpall.c:544 pg_restore.c:431 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1277,12 +1399,12 @@ msgstr "" "\n" "一般的ãªã‚ªãƒ—ション;\n" -#: pg_dump.c:806 +#: pg_dump.c:861 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" msgstr " -f, --file=ファイルå 出力ファイルã¾ãŸã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã®åå‰\n" -#: pg_dump.c:807 +#: pg_dump.c:862 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" @@ -1291,32 +1413,38 @@ msgstr "" " -F, --format=c|d|t|p å‡ºåŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸å¼(custom, directory, tar, \n" " plain text(デフォルト))\n" -#: pg_dump.c:809 +#: pg_dump.c:864 +#, c-format +#| msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" +msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM ãƒ€ãƒ³ãƒ—æ™‚ã«æŒ‡å®šã—ãŸæ•°ã®ä¸¦åˆ—ジョブを使用\n" + +#: pg_dump.c:865 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose 冗長モード\n" -#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:541 +#: pg_dump.c:866 pg_dumpall.c:546 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:811 +#: pg_dump.c:867 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 圧縮形å¼ã«ãŠã‘る圧縮レベル\n" -#: pg_dump.c:812 pg_dumpall.c:542 +#: pg_dump.c:868 pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT テーブルロックをTIMEOUTå¾…ã£ã¦ã‹ã‚‰å¤±æ•—\n" -#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:543 +#: pg_dump.c:869 pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:815 pg_dumpall.c:544 +#: pg_dump.c:871 pg_dumpall.c:549 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1325,47 +1453,47 @@ msgstr "" "\n" "出力内容を制御ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚ªãƒ—ション:\n" -#: pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:545 +#: pg_dump.c:872 pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only データã®ã¿ã‚’ダンプã—ã€ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã‚’ダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:817 +#: pg_dump.c:873 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs ラージオブジェクトã¨å…±ã«ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:818 pg_restore.c:415 +#: pg_dump.c:874 pg_restore.c:442 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr " -c, --clean å†ä½œæˆå‰ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚ªãƒ–ジェクトを整ç†ï¼ˆå‰Šé™¤ï¼‰\n" -#: pg_dump.c:819 +#: pg_dump.c:875 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create ダンプã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç”Ÿæˆç”¨ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’å«ã‚ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:820 +#: pg_dump.c:876 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING ENCODING符å·åŒ–æ–¹å¼ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプ\n" -#: pg_dump.c:821 +#: pg_dump.c:877 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=SCHEMA 指åã—ãŸã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®ã¿ã‚’ダンプ\n" -#: pg_dump.c:822 +#: pg_dump.c:878 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA 指åã•れãŸã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã‚’ダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:548 +#: pg_dump.c:879 pg_dumpall.c:553 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids ダンプã«OIDã‚’å«ã‚ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:824 +#: pg_dump.c:880 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -1374,96 +1502,101 @@ msgstr "" " -O, --no-owner プレインテキスト形å¼ã§ã€ã‚ªãƒ–ジェクト所有権ã®\n" " 復元を行ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:551 +#: pg_dump.c:882 pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only スキーマã®ã¿ã‚’ダンプã—ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:827 +#: pg_dump.c:883 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr "" " -S, --superuser=NAME プレインテキスト形å¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã®\n" " åå‰\n" -#: pg_dump.c:828 +#: pg_dump.c:884 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã¿ã‚’ダンプ\n" -#: pg_dump.c:829 +#: pg_dump.c:885 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=TABLE 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:554 +#: pg_dump.c:886 pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges 権é™(grant/revoke)をダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:555 +#: pg_dump.c:887 pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade 用途ã¯ã‚¢ãƒƒãƒ—グレードユーティリティã®ã¿\n" -#: pg_dump.c:832 pg_dumpall.c:556 +#: pg_dump.c:888 pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr "--column-inserts 列å付ãã®INSERTコマンドã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプ\n" -#: pg_dump.c:833 pg_dumpall.c:557 +#: pg_dump.c:889 pg_dumpall.c:562 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr "" " --disable-dollar-quoting ドル記å·ã«ã‚ˆã‚‹å¼•用符付ã‘を行ã‚ãšã€SQL標準ã®å¼•用符付ã‘を使ã„\n" " ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:834 pg_dumpall.c:558 pg_restore.c:431 +#: pg_dump.c:890 pg_dumpall.c:563 pg_restore.c:458 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr " --disable-triggers データã®ã¿ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢ã‚’ã™ã‚‹éš›ã€ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:835 +#: pg_dump.c:891 #, c-format msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=TABLE 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:836 pg_dumpall.c:559 +#: pg_dump.c:892 pg_dumpall.c:564 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr " --inserts COPYã§ã¯ãªãINSERTコマンドã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプã—ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:837 pg_dumpall.c:560 +#: pg_dump.c:893 pg_dumpall.c:565 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr " --no-security-labels セキュリティラベルã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚’ダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:838 pg_dumpall.c:561 +#: pg_dump.c:894 +#, c-format +msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n" +msgstr " --no-synchronized-snapshots 並行ジョブã«ãŠã„ã¦åŒæœŸåŒ–スナップショットを使用ã—ã¾ã›ã‚“\n" + +#: pg_dump.c:895 pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces テーブルスペースã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚’ダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:839 pg_dumpall.c:562 +#: pg_dump.c:896 pg_dumpall.c:567 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr " --no-unlogged-table-data ログをå–らãªã„テーブルã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’ダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:840 pg_dumpall.c:563 +#: pg_dump.c:897 pg_dumpall.c:568 #, c-format msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr " --quote-all-identifiers ã™ã¹ã¦ã®è­˜åˆ¥å­ã‚’キーワードã§ãªã‹ã£ãŸã¨ã—ã¦ã‚‚引用符ã§ããりã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:841 +#: pg_dump.c:898 #, c-format msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr " --section=SECTION 指定ã—ãŸã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ï¼ˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å‰éƒ¨ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å¾Œéƒ¨ï¼‰ã‚’ダンプ\n" -#: pg_dump.c:842 +#: pg_dump.c:899 #, c-format msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" msgstr " --serializable-deferrable 例外ãªãダンプを実行ã§ãるよã†ã«ãªã‚‹ã¾ã§å¾…機ã—ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:843 pg_dumpall.c:564 pg_restore.c:437 +#: pg_dump.c:900 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:464 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1474,7 +1607,7 @@ msgstr "" " 所有者をセットã™ã‚‹éš›ã€ALTER OWNER コマンドã®ä»£ã‚り\n" " ã« SET SESSION AUTHORIZATION コマンドを使用ã™ã‚‹\n" -#: pg_dump.c:847 pg_dumpall.c:568 pg_restore.c:441 +#: pg_dump.c:904 pg_dumpall.c:573 pg_restore.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1483,39 +1616,45 @@ msgstr "" "\n" "接続オプション:\n" -#: pg_dump.c:848 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:442 +#: pg_dump.c:905 +#, c-format +#| msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" +msgstr " -d, --dbname=データベースå ダンプã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\n" + +#: pg_dump.c:906 pg_dumpall.c:575 pg_restore.c:469 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™\n" -#: pg_dump.c:849 pg_dumpall.c:571 pg_restore.c:443 +#: pg_dump.c:907 pg_dumpall.c:577 pg_restore.c:470 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:850 pg_dumpall.c:572 pg_restore.c:444 +#: pg_dump.c:908 pg_dumpall.c:578 pg_restore.c:471 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAME 指定ã—ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã§æŽ¥ç¶šã—ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:851 pg_dumpall.c:573 pg_restore.c:445 +#: pg_dump.c:909 pg_dumpall.c:579 pg_restore.c:472 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰å…¥åŠ›ã‚’è¦æ±‚ã—ãªã„\n" -#: pg_dump.c:852 pg_dumpall.c:574 pg_restore.c:446 +#: pg_dump.c:910 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:473 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr "" " -W, --password パスワードプロンプトを強制表示ã—ã¾ã™\n" " (自動的ã«è¡¨ç¤ºã•れるã¯ãšã§ã™ï¼‰\n" -#: pg_dump.c:853 pg_dumpall.c:575 +#: pg_dump.c:911 pg_dumpall.c:581 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROLENAME ダンプã®å‰ã« SET ROLE を行ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:855 +#: pg_dump.c:913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1527,330 +1666,331 @@ msgstr "" "データベースåãŒæŒ‡å®šã•れãªã‹ã£ãŸå ´åˆã€ç’°å¢ƒå¤‰æ•°PGDATABASEãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™\n" "\n" -#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:579 pg_restore.c:450 +#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:477 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "ä¸å…·åˆã¯ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_dump.c:870 +#: pg_dump.c:933 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "クライアントエンコーディング\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_dump.c:959 +#: pg_dump.c:1095 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "䏿˜Žãªå‡ºåŠ›æ›¸å¼\"%s\"ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:981 +#: pg_dump.c:1117 #, c-format msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "" "ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžé¸æŠžã‚¹ã‚¤ãƒƒãƒã‚’使用ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ã‚µãƒ¼ãƒã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒ\n" "å°‘ãªãã¨ã‚‚ 7.3 以é™ã§ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" -#: pg_dump.c:1251 +#: pg_dump.c:1393 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "テーブル%sã®å†…容をダンプã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:1373 +#: pg_dump.c:1516 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "テーブル\"%s\"ã®å†…容ã®ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã«å¤±æ•—: PQgetCopyData()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: pg_dump.c:1374 pg_dump.c:1384 +#: pg_dump.c:1517 pg_dump.c:1527 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "サーãƒã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸: %s" -#: pg_dump.c:1375 pg_dump.c:1385 +#: pg_dump.c:1518 pg_dump.c:1528 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "次ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_dump.c:1383 +#: pg_dump.c:1526 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" msgstr "テーブル\"%s\"ã®å†…容ã®ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã«å¤±æ•—: PQgetResult()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: pg_dump.c:1837 +#: pg_dump.c:2136 #, c-format msgid "saving database definition\n" msgstr "データベース定義をä¿å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:2134 +#: pg_dump.c:2433 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "encoding = %s ã‚’ä¿å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:2161 +#: pg_dump.c:2460 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "standard_conforming_strings = %s ã‚’ä¿å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:2194 +#: pg_dump.c:2493 #, c-format msgid "reading large objects\n" msgstr "ラージオブジェクトを読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:2326 +#: pg_dump.c:2625 #, c-format msgid "saving large objects\n" msgstr "ラージオブジェクトをä¿å­˜ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:2373 +#: pg_dump.c:2672 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "ラージオブジェクト %u を読ã¿å–り中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã—ãŸ: %s" -#: pg_dump.c:2566 +#: pg_dump.c:2865 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s\n" msgstr "%sã®è¦ªæ‹¡å¼µãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:2669 +#: pg_dump.c:2968 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告: スキーマ\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:2712 +#: pg_dump.c:3011 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "OID %uã®ã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:3044 +#: pg_dump.c:3361 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告: データ型\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:3155 +#: pg_dump.c:3472 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告: 演算å­\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:3412 +#: pg_dump.c:3729 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告: 演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:3500 +#: pg_dump.c:3817 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告: æ¼”ç®—å­æ—\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:3638 +#: pg_dump.c:3976 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告: 集約関数\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:3820 +#: pg_dump.c:4180 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告: 関数\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:4322 +#: pg_dump.c:4742 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告: テーブル\"%s\"ã®æ‰€æœ‰è€…ãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:4469 +#: pg_dump.c:4893 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%s\"用ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:4788 +#: pg_dump.c:5226 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%s\"用ã®å¤–部キー制約を読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:5033 +#: pg_dump.c:5471 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" msgstr "å¥å…¨æ€§æ¤œæŸ»ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚pg_rewriteé …ç›®OID %1$u ã®è¦ªãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルOID %2$u ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:5114 +#: pg_dump.c:5564 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%s\"用ã®ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:5275 +#: pg_dump.c:5725 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "テーブル\"%2$s\"上ã®å¤–部キートリガ\"%1$s\"用ã®éžå‚照テーブルåã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒNULLã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ(テーブルã®OID: %3$u)\n" -#: pg_dump.c:5644 +#: pg_dump.c:6177 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%s\"ã®åˆ—ã¨åž‹ã‚’検索ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:5822 +#: pg_dump.c:6355 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%s\"ã®åˆ—番å·ãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_dump.c:5856 +#: pg_dump.c:6389 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトå¼ã‚’検索ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:5908 +#: pg_dump.c:6441 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%2$s\"用ã®adnumã®å€¤%1$dãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_dump.c:5980 +#: pg_dump.c:6513 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%s\"ã®æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„を検索ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:6075 +#: pg_dump.c:6608 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr[0] "テーブル\"%2$s\"ã®æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„ã¯%1$dã¨æœŸå¾…ã—ã¦ã„ã¾ã—ã¾ã—ãŸãŒã€%3$dã‚りã¾ã—ãŸ\n" msgstr[1] "テーブル\"%2$s\"ã®æ¤œæŸ»åˆ¶ç´„ã¯%1$dã¨æœŸå¾…ã—ã¦ã„ã¾ã—ã¾ã—ãŸãŒã€%3$dã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:6079 +#: pg_dump.c:6612 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(システムカタログãŒç ´æã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™)\n" -#: pg_dump.c:7436 +#: pg_dump.c:7978 #, c-format msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告: データ型\"%s\"ã®typtypeãŒç„¡åйãªã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:8845 +#: pg_dump.c:9427 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "警告: proargnamesé…列内ã«ãŠã‹ã—ãªå€¤ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:9173 +#: pg_dump.c:9755 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "警告: proallargtypesé…列ã®è§£æžãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:9189 +#: pg_dump.c:9771 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "警告: proargmodesé…列ã®è§£æžãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:9203 +#: pg_dump.c:9785 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "警告: proargnamesé…列ã®è§£æžãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:9214 +#: pg_dump.c:9796 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "警告: proconfigé…列ã®è§£æžãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:9271 +#: pg_dump.c:9853 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "関数\"%s\"ã®provolatile値ãŒä¸æ˜Žã§ã™\n" -#: pg_dump.c:9491 +#: pg_dump.c:10073 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" msgstr "警告: pg_cast.castfuncã¾ãŸã¯pg_cast.castmethodフィールドã«ç„¡åйãªå€¤ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:9494 +#: pg_dump.c:10076 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "警告: pg_cast.castmethod フィールドã«ç„¡åйãªå€¤ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:9863 +#: pg_dump.c:10445 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "警告: OID %sã®æ¼”ç®—å­ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:10925 +#: pg_dump.c:11507 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "警告: ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®é›†ç´„関数%sを正確ã«ãƒ€ãƒ³ãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚(無視ã—ã¾ã™)\n" -#: pg_dump.c:11698 +#: pg_dump.c:12283 #, c-format -msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" -msgstr "デフォルト権é™ã®ä¸­ã«æœªçŸ¥ã®ã‚ªãƒ–ジェクト型 (%d) ãŒã‚りã¾ã™\n" +#| msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" +msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" +msgstr "デフォルト権é™å†…ã®èªè­˜ã§ããªã„オブジェクト型: %d\n" -#: pg_dump.c:11713 +#: pg_dump.c:12298 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "デフォルト㮠ACL リスト(%s)ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:11768 +#: pg_dump.c:12353 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "オブジェクト\"%2$s\"(%3$s)用ã®ACLリスト(%1$s)ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:12209 +#: pg_dump.c:12771 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "ビュー\"%s\"ã®å®šç¾©ã‚’å–り出ã™ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒç©ºã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:12212 +#: pg_dump.c:12774 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "ビュー\\\"%s\\\"ã®å®šç¾©ã‚’å–り出ã™ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒè¤‡æ•°ã®å®šç¾©ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:12219 +#: pg_dump.c:12781 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "ビュー\\\"%s\\\"ã®å®šç¾©ãŒç©º(é•·ã•ãŒ0)ã®ã‚ˆã†ã§ã™\n" -#: pg_dump.c:12830 +#: pg_dump.c:13493 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%2$s\"ã®åˆ—番å·%1$dã¯ç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_dump.c:12940 +#: pg_dump.c:13608 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "制約\"%s\"用ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dump.c:13127 +#: pg_dump.c:13795 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "制約種類ãŒä¸æ˜Žã§ã™: %c\n" -#: pg_dump.c:13274 +#: pg_dump.c:13944 pg_dump.c:14108 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr[0] "シーケンス\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å¾—ã‚‹ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒ%d行返ã—ã¾ã—ãŸ(想定行数ã¯1)\n" msgstr[1] "シーケンス\"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å¾—ã‚‹ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒ%d行返ã—ã¾ã—ãŸ(想定行数ã¯1)\n" -#: pg_dump.c:13285 +#: pg_dump.c:13955 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "シーケンス \"%s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å¾—ã‚‹ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ãŒåå‰ \"%s\" ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: pg_dump.c:13515 +#: pg_dump.c:14195 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgstr "想定外ã®tgtype値: %d\n" -#: pg_dump.c:13597 +#: pg_dump.c:14277 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "テーブル\"%3$s\"ã®ãƒˆãƒªã‚¬\"%2$s\"用ã®å¼•数文字列(%1$s)ãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_dump.c:13714 +#: pg_dump.c:14457 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" msgstr "" "テーブル\"%2$s\"用ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ«\"%1$s\"ã‚’å¾—ã‚‹ãŸã‚ã®å•ã„åˆã‚ã›ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ:行数ãŒ\n" "é–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:13979 +#: pg_dump.c:14758 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "データã®ä¾å­˜æ€§ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dump.c:14560 +#: pg_dump.c:15303 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" @@ -1862,47 +2002,47 @@ msgstr[1] "å•ã„åˆã‚ã›ãŒ1行ã§ã¯ãªã%d行返ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" msgid "sorter" msgstr "sorter" -#: pg_dump_sort.c:367 +#: pg_dump_sort.c:465 #, c-format msgid "invalid dumpId %d\n" msgstr "無効ãªdumpId %d\n" -#: pg_dump_sort.c:373 +#: pg_dump_sort.c:471 #, c-format msgid "invalid dependency %d\n" msgstr "無効ãªä¾å­˜é–¢ä¿‚ %d\n" -#: pg_dump_sort.c:587 +#: pg_dump_sort.c:685 #, c-format msgid "could not identify dependency loop\n" msgstr "ä¾å­˜é–¢ä¿‚ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ—を識別ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dump_sort.c:1028 +#: pg_dump_sort.c:1135 #, c-format msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these table(s):\n" msgstr "注æ„: 次ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ä¸­ã§å¤–部キー制約ã®å¾ªç’°ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: pg_dump_sort.c:1030 pg_dump_sort.c:1050 +#: pg_dump_sort.c:1137 pg_dump_sort.c:1157 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: pg_dump_sort.c:1031 +#: pg_dump_sort.c:1138 #, c-format msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" msgstr "--disable-triggersã®ä½¿ç”¨ã¾ãŸã¯ä¸€æ™‚çš„ãªåˆ¶ç´„ã®å‰Šé™¤ã‚’行ã‚ãšã«ãƒ€ãƒ³ãƒ—をリストアã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ããªã„ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。\n" -#: pg_dump_sort.c:1032 +#: pg_dump_sort.c:1139 #, c-format msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" msgstr "ã“ã®å•題を回é¿ã™ã‚‹ãŸã‚ã«--data-onlyダンプã®ä»£ã‚りã«å®Œå…¨ãªãƒ€ãƒ³ãƒ—を使用ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’検討ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_dump_sort.c:1044 +#: pg_dump_sort.c:1151 #, c-format msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" msgstr "警告: ã“れらã®é …ç›®ã®ä¸­ã®ä¾å­˜é–¢ä¿‚ã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ—を識別ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dumpall.c:173 +#: pg_dumpall.c:180 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -1913,7 +2053,7 @@ msgstr "" "ã§ã—ãŸã€‚\n" "インストールã®çжæ³ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_dumpall.c:180 +#: pg_dumpall.c:187 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" @@ -1924,31 +2064,31 @@ msgstr "" "ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" "インストールã®çжæ³ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_dumpall.c:316 +#: pg_dumpall.c:321 #, c-format msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" msgstr "\"%s: -g/--globals-onlyオプションã¨-r/--roles-onlyオプションã¯åŒæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dumpall.c:325 +#: pg_dumpall.c:330 #, c-format msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" msgstr "" "\"%s: -g/--globals-onlyオプションã¨-t/--tablespaces-onlyオプションã¯åŒæ™‚\n" "ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dumpall.c:334 +#: pg_dumpall.c:339 #, c-format msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" msgstr "" "\"%s: -r/--roles-onlyオプションã¨-t/--tablespaces-onlyオプション)ã¯åŒæ™‚\n" "ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dumpall.c:376 pg_dumpall.c:1730 +#: pg_dumpall.c:381 pg_dumpall.c:1821 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: データベース\"%s\"ã¸æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dumpall.c:391 +#: pg_dumpall.c:396 #, c-format msgid "" "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -1957,12 +2097,12 @@ msgstr "" "%s: \"postgres\"ã¾ãŸã¯\"template1\"ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" "ä»–ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_dumpall.c:408 +#: pg_dumpall.c:413 #, c-format msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 出力ファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_dumpall.c:535 +#: pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -1971,54 +2111,60 @@ msgstr "" "%sã¯PostgreSQLデータベースクラスタをSQLスクリプトファイルã«å±•é–‹ã—ã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:537 +#: pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPTION]...\n" -#: pg_dumpall.c:540 +#: pg_dumpall.c:545 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ファイルå 出力ファイルå\n" -#: pg_dumpall.c:546 +#: pg_dumpall.c:551 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr " -c, --clean å†ä½œæˆå‰ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’æ•´ç†ï¼ˆå‰Šé™¤ï¼‰\n" -#: pg_dumpall.c:547 +#: pg_dumpall.c:552 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only グローãƒãƒ«ã‚ªãƒ–ジェクトã®ã¿ã‚’ダンプã—ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’ダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dumpall.c:549 pg_restore.c:423 +#: pg_dumpall.c:554 pg_restore.c:450 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ‰€æœ‰æ¨©ã®å¾©å…ƒã‚’çœç•¥\n" -#: pg_dumpall.c:550 +#: pg_dumpall.c:555 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr "" " -r, --roles-only ロールã®ã¿ã‚’ダンプ。\n" " データベースã¨ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル空間をダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dumpall.c:552 +#: pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr " -S, --superuser=NAME ダンプã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åを指定\n" -#: pg_dumpall.c:553 +#: pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr " -t, --tablespaces-only テーブル空間ã®ã¿ã‚’ダンプ。データベースã¨ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã‚’ダンプã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_dumpall.c:570 +#: pg_dumpall.c:574 +#, c-format +#| msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" +msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" +msgstr " -d, --dbname=CONSTR 接続文字列を用ã„ãŸæŽ¥ç¶š\n" + +#: pg_dumpall.c:576 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=DBNAME 代替ã®ãƒ‡ãƒ•ォルトデータベースを指定\n" -#: pg_dumpall.c:577 +#: pg_dumpall.c:583 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2030,92 +2176,105 @@ msgstr "" "-f/--file ãŒæŒ‡å®šã•れãªã„å ´åˆã€SQLã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—ãƒˆã¯æ¨™æº–å‡ºåŠ›ã«æ›¸ã出ã•れã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:1068 +#: pg_dumpall.c:1083 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "%1$s: テーブル空間\"%3$s\"ã®ACLリスト(%2$s)ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dumpall.c:1372 +#: pg_dumpall.c:1387 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%1$s: データベース\"%3$s\"ã®ACLリスト(%2$s)ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dumpall.c:1584 +#: pg_dumpall.c:1597 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: データベース\"%s\"をダンプã—ã¦ã„ã¾ã™...\n" -#: pg_dumpall.c:1594 +#: pg_dumpall.c:1607 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: データベース\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹pg_dumpãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚終了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_dumpall.c:1603 +#: pg_dumpall.c:1616 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 出力ファイル \"%s\" ã‚’å†ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1642 +#: pg_dumpall.c:1663 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\"を実行ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dumpall.c:1752 +#: pg_dumpall.c:1843 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: データベース\"%s\"ã¸æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1766 +#: pg_dumpall.c:1873 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dumpall.c:1772 +#: pg_dumpall.c:1879 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: サーãƒãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pg_dumpall.c:1780 -#, c-format -msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -msgstr "%s: ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" - -#: pg_dumpall.c:1819 pg_dumpall.c:1845 +#: pg_dumpall.c:1957 pg_dumpall.c:1983 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: %sを実行ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: pg_dumpall.c:1825 pg_dumpall.c:1851 +#: pg_dumpall.c:1963 pg_dumpall.c:1989 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: å•ã„åˆã‚ã›ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: pg_dumpall.c:1827 pg_dumpall.c:1853 +#: pg_dumpall.c:1965 pg_dumpall.c:1991 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: å•ã„åˆã‚ã›: %s\n" -#: pg_restore.c:307 +#: pg_restore.c:308 #, c-format msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" msgstr "\"%s: -d/--dbnameオプションã¨-f/--fileオプションã¯åŒæ™‚ã«ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" #: pg_restore.c:319 #, c-format +#| msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" +msgid "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" +msgstr "%s: -s/--schema-only 㨠-a/--data-only ã¯åŒæ™‚ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +#: pg_restore.c:326 +#, c-format +#| msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" +msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" +msgstr "%s: -c/--clean 㨠-a/--data-only ã¯åŒæ™‚ã«ã¯ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +#: pg_restore.c:334 +#, c-format msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" msgstr "%s: --single-transaction ã¨ä¸¦åˆ—ジョブã¯åŒæ™‚ã«ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_restore.c:350 +#: pg_restore.c:365 #, c-format msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" msgstr "未知ã®ã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–フォーマット\"%s\"; \"c\"ã€\"d\"ã¾ãŸã¯\"t\"を指定ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: pg_restore.c:386 +#: pg_restore.c:395 +#, c-format +#| msgid "maximum number of prepared transactions reached" +msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n" +msgstr "%s: ä¸¦è¡Œã‚¸ãƒ§ãƒ–ã®æœ€å¤§æ•°ã¯%dã§ã™\n" + +#: pg_restore.c:413 #, c-format msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" msgstr "警告: リストアã«ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã‚’無視ã—ã¾ã—ãŸ: %d\n" -#: pg_restore.c:400 +#: pg_restore.c:427 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -2124,49 +2283,49 @@ msgstr "" "%sã¯pg_dumpã§ä½œæˆã—ãŸã‚¢ãƒ¼ã‚«ã‚¤ãƒ–ã‹ã‚‰PostgreSQLデータベースをリストアã—ã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: pg_restore.c:402 +#: pg_restore.c:429 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [OPTION]... [FILE]\n" -#: pg_restore.c:405 +#: pg_restore.c:432 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr " -d, --dbname=NAME 接続ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å\n" -#: pg_restore.c:406 +#: pg_restore.c:433 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=FILENAME 出力ファイルåã§ã™\n" -#: pg_restore.c:407 +#: pg_restore.c:434 #, c-format msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" msgstr "" " -F, --format=c|d|t ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ›¸å¼\n" " (自動的ã«è¨­å®šã•れるã¯ãšã§ã™ï¼‰\n" -#: pg_restore.c:408 +#: pg_restore.c:435 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list アーカイブã®TOCã®è¦ç´„を表示\n" -#: pg_restore.c:409 +#: pg_restore.c:436 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose 冗長モードã§ã™\n" -#: pg_restore.c:410 +#: pg_restore.c:437 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_restore.c:411 +#: pg_restore.c:438 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_restore.c:413 +#: pg_restore.c:440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2175,32 +2334,32 @@ msgstr "" "\n" "リストア制御用ã®ã‚ªãƒ—ション:\n" -#: pg_restore.c:414 +#: pg_restore.c:441 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only データã®ã¿ã‚’リストア。スキーマをリストアã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_restore.c:416 +#: pg_restore.c:443 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create 対象ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’作æˆ\n" -#: pg_restore.c:417 +#: pg_restore.c:444 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr " -e, --exit-on-error エラー時ã«çµ‚了。デフォルトã¯ç¶™ç¶š\n" -#: pg_restore.c:418 +#: pg_restore.c:445 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=NAME 指åã—ãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’リストア\n" -#: pg_restore.c:419 +#: pg_restore.c:446 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" msgstr " -j, --jobs=NUM ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢æ™‚ã«æŒ‡å®šã—ãŸæ•°ã®ä¸¦åˆ—ジョブを使用\n" -#: pg_restore.c:420 +#: pg_restore.c:447 #, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" @@ -2209,47 +2368,48 @@ msgstr "" " -L, --use-list=FILENAME ã“ã®ãƒ•ァイルã®å†…容ã«å¾“ã£ã¦ SELECT ã‚„\n" " 出力ã®ã‚½ãƒ¼ãƒˆã‚’行ã„ã¾ã™\n" -#: pg_restore.c:422 +#: pg_restore.c:449 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr " -n, --schema=NAME 指定ã—ãŸã‚¹ã‚­ãƒ¼ãƒžã®ã‚ªãƒ–ジェクトã®ã¿ã‚’リストア\n" -#: pg_restore.c:424 +#: pg_restore.c:451 #, c-format msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" msgstr " -P, --function=NAME(args) 指åã•れãŸé–¢æ•°ã‚’リストア\n" -#: pg_restore.c:425 +#: pg_restore.c:452 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only スキーマã®ã¿ã‚’リストア。データをリストアã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_restore.c:426 +#: pg_restore.c:453 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" msgstr " -S, --superuser=NAME トリガを無効ã«ã™ã‚‹ãŸã‚ã®ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã®åå‰\n" -#: pg_restore.c:427 +#: pg_restore.c:454 #, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" -msgstr " -t, --table=NAME 指åã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをリストア\n" +#| msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" +msgid " -t, --table=NAME restore named table(s)\n" +msgstr " -t, --table=NAME 指åã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル(複数å¯)をリストア\n" -#: pg_restore.c:428 +#: pg_restore.c:455 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=NAME 指åã—ãŸãƒˆãƒªã‚¬ã‚’リストア\n" -#: pg_restore.c:429 +#: pg_restore.c:456 #, c-format msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges アクセス権é™(grant/revoke)ã®å¾©å…ƒã‚’çœç•¥\n" -#: pg_restore.c:430 +#: pg_restore.c:457 #, c-format msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" msgstr " -1, --single-transaction å˜ä¸€ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ã—ã¦ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢\n" -#: pg_restore.c:432 +#: pg_restore.c:459 #, c-format msgid "" " --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" @@ -2258,27 +2418,27 @@ msgstr "" " --no-data-for-failed-tables 作æˆã§ããªã‹ã£ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒƒãƒ–ルã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã¯ãƒªã‚¹ãƒˆã‚¢\n" " ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_restore.c:434 +#: pg_restore.c:461 #, c-format msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" msgstr " --no-security-labels セキュリティラベルをリストアã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_restore.c:435 +#: pg_restore.c:462 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces テーブル空間ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚’リストアã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_restore.c:436 +#: pg_restore.c:463 #, c-format msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr "指定ã•れãŸã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ï¼ˆãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å‰éƒ¨ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿å¾Œéƒ¨ï¼‰ã‚’リストア\n" -#: pg_restore.c:447 +#: pg_restore.c:474 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" msgstr " --role=ROLENAME リストアã«å…ˆç«‹ã£ã¦ SET ROLE ã—ã¾ã™\n" -#: pg_restore.c:449 +#: pg_restore.c:476 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2289,37 +2449,65 @@ msgstr "" "入力ファイルåãŒæŒ‡å®šã•れãªã„å ´åˆã€æ¨™æº–入力ãŒä½¿ç”¨ã•れã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#~ msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -#~ msgstr "" -#~ " --disable-triggers \n" -#~ " データã®ã¿ã®å¾©å…ƒä¸­ã«ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™\n" +#~ msgid "child process was terminated by signal %d" +#~ msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "query returned no rows: %s\n" -#~ msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®çµæžœè¡ŒãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "ディレクトリを\"%s\"ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" -#~ msgstr "%s: 無効㪠-X オプション -- %s\n" +#~ msgid "file archiver" +#~ msgstr "ファイルアーカイãƒ" -#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" -#~ msgstr "データベース\"%s\"用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒpg_databaseã«ã‚りã¾ã›ã‚“\n" +#~ msgid "could not create worker thread: %s\n" +#~ msgstr "ワーカースレッドを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#~ msgid "cannot reopen stdin\n" -#~ msgstr "標準入力をå†ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“\n" +#~ msgid "*** aborted because of error\n" +#~ msgstr "*** エラーã®ãŸã‚中断\n" + +#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" +#~ msgstr "pg_class内ã«pg_indexes用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã—ãŸ\n" #~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n" #~ msgstr "シークã§ããªã„ファイルをå†ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#~ msgid "*** aborted because of error\n" -#~ msgstr "*** エラーã®ãŸã‚中断\n" +#~ msgid "restoring large object OID %u\n" +#~ msgstr "OID %uã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをリストアã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#~ msgid "file archiver" -#~ msgstr "ファイルアーカイãƒ" +#~ msgid "cannot reopen stdin\n" +#~ msgstr "標準入力をå†ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#~ msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" -#~ msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã«ã‚ˆã‚Šã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%2$s\"用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒpg_databaseã‹ã‚‰è¤‡æ•°(%1$d)è¿”ã•れã¾ã—ãŸ\n" +#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" +#~ msgstr "pg_class内ã«pg_indexes用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" + +#~ msgid "child process exited with exit code %d" +#~ msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒçµ‚了コード%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" + +#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" +#~ msgstr "出力用ã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトTOCをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" + +#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" +#~ msgstr "COPYæ–‡ãŒç„¡åйã§ã™ -- 文字列\"%s\"ã«\"copy\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" + +#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" +#~ msgstr "入力用ã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトTOCをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#~ msgid "query returned no rows: %s\n" +#~ msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®çµæžœè¡ŒãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" +#~ msgstr "dumpDatabase(): pg_largeobject.relfrozenxid ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" + +#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" +#~ msgstr "データベース\"%s\"用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒpg_databaseã«ã‚りã¾ã›ã‚“\n" + +#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" +#~ msgstr "%s: 無効㪠-X オプション -- %s\n" #~ msgid "" #~ "WARNING:\n" @@ -2330,38 +2518,20 @@ msgstr "" #~ "ã“ã®æ›¸å¼ã¯ãƒ‡ãƒ¢ã‚’目的ã¨ã—ãŸã‚‚ã®ã§ã™ã€‚通常ã®ä½¿ç”¨ã‚’æ„図ã—ãŸã‚‚ã®ã§ã¯ã‚りã¾\n" #~ "ã›ã‚“。ファイルã¯ç¾åœ¨ã®ä½œæ¥­ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã«æ›¸ã出ã•れã¾ã™\n" -#~ msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -#~ msgstr " -c, --clean å†ä½œæˆå‰ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除ã—ã¾ã™\n" - -#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" -#~ msgstr "入力用ã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトTOCをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了\n" +#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³\"%s\"ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" #~ msgid "could not close large object file\n" #~ msgstr "ラージオブジェクトファイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#~ msgid "SQL command failed\n" -#~ msgstr "SQLコマンドãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" - -#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" -#~ msgstr "出力用ã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトTOCをオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" - -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s: メモリä¸è¶³ã§ã™\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +#~ msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒä¾‹å¤–0x%Xã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n" -#~ msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç”¨ã®pg_databaseエントリãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" +#~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" +#~ msgstr " -O, --no-owner ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ‰€æœ‰æ¨©ã®å¾©å…ƒã‚’çœç•¥\n" -#~ msgid "could not close data file after reading\n" -#~ msgstr "読ã¿è¾¼ã‚“ã å¾Œãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ•ァイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" - -#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" -#~ msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç”¨ã®pg_databaseエントリãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã—ãŸ\n" +#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n" +#~ msgstr "null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“\n" #~ msgid "" #~ " --use-set-session-authorization\n" @@ -2372,23 +2542,58 @@ msgstr "" #~ " 所有者をセットã™ã‚‹éš›ã€ALTER OWNER コマンドã®ä»£ã‚Š\n" #~ " ã« SET SESSION AUTHORIZATION コマンドを使用ã™ã‚‹\n" -#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" -#~ msgstr "pg_class内ã«pg_indexes用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: メモリä¸è¶³ã§ã™\n" -#~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -#~ msgstr " -O, --no-owner ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ‰€æœ‰æ¨©ã®å¾©å…ƒã‚’çœç•¥\n" +#~ msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" +#~ msgstr " -c, --clean å†ä½œæˆå‰ã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除ã—ã¾ã™\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了\n" + +#~ msgid "SQL command failed\n" +#~ msgstr "SQLコマンドãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" + +#~ msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +#~ msgstr "" +#~ " --disable-triggers \n" +#~ " データã®ã¿ã®å¾©å…ƒä¸­ã«ãƒˆãƒªã‚¬ã‚’無効ã«ã—ã¾ã™\n" + +#~ msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" +#~ msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã«ã‚ˆã‚Šã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%2$s\"用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒpg_databaseã‹ã‚‰è¤‡æ•°(%1$d)è¿”ã•れã¾ã—ãŸ\n" + +#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" +#~ msgstr "COPYæ–‡ãŒç„¡åйã§ã™ -- 文字列\"%s\"ã®%luä½ç½®ã‹ã‚‰\"from stdin\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" + +#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" +#~ msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç”¨ã®pg_databaseエントリãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã—ãŸ\n" + +#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n" +#~ msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æ–‡å­—列\"%s\"ã‚’è§£æžã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" #~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n" #~ msgstr "dumpDatabase(): pg_largeobject_metadata.relfrozenxidãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«%sã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" -#~ msgstr "dumpDatabase(): pg_largeobject.relfrozenxid ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了\n" -#~ msgid "restoring large object OID %u\n" -#~ msgstr "OID %uã®ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ジェクトをリストアã—ã¦ã„ã¾ã™\n" +#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" +#~ msgstr "å­ãƒ—ãƒ­ã‚»ã‚¹ãŒæœªçŸ¥ã®ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹%dã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" -#~ msgstr "pg_class内ã«pg_indexes用ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã—ãŸ\n" +#~ msgid "could not close data file after reading\n" +#~ msgstr "読ã¿è¾¼ã‚“ã å¾Œãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ•ァイルをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" + +#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n" +#~ msgstr "オプション-Cã¨-cã¯äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" + +#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n" +#~ msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ç”¨ã®pg_databaseエントリãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" + +#~ msgid "parallel_restore should not return\n" +#~ msgstr "parallel_restore 㯠return ã—ã¾ã›ã‚“\n" + +#~ msgid "worker process crashed: status %d\n" +#~ msgstr "ワーカープロセスãŒã‚¯ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥ã—ã¾ã—ãŸï¼šã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ %d\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ko.po b/src/bin/pg_dump/po/ko.po deleted file mode 100644 index 9e1e583aabfd0..0000000000000 --- a/src/bin/pg_dump/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,2147 +0,0 @@ -# Korean message translation file for PostgreSQL pg_dump -# Ioseph Kim , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-09 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:37-0400\n" -"Last-Translator: EnterpriseDB translation team \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: pg_dump.c:431 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:289 -#, c-format -msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" -msgstr "%s: À߸øµÈ -X ¿É¼Ç -- %s\n" - -#: pg_dump.c:433 pg_dump.c:455 pg_dump.c:464 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293 -#: pg_restore.c:310 pg_dumpall.c:291 pg_dumpall.c:311 pg_dumpall.c:336 -#: pg_dumpall.c:346 pg_dumpall.c:355 pg_dumpall.c:364 pg_dumpall.c:400 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "º¸´Ù ÀÚ¼¼ÇÑ »ç¿ë¹ýÀº \"%s --help\"\n" - -#: pg_dump.c:462 pg_dumpall.c:334 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: ³Ê¹« ¸¹Àº ¸í·ÉÇà Àμöµé (½ÃÀÛ \"%s\")\n" - -#: pg_dump.c:479 -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "-s/--schema-only ¹× -a/--data-only ¿É¼ÇÀº ÇÔ²² »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dump.c:485 -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "-c/--clean ¹× -a/--data-only ¿É¼ÇÀº ÇÔ²² »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dump.c:491 -msgid "" -"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "--inserts/--column-inserts ¹× -o/--oids ¿É¼ÇÀº ÇÔ²² »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dump.c:492 -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(INSERT ¸í·ÉÀ¸·Î´Â OID °ªÀ» ÀÔ·ÂÇÒ ¼ö ¾øÀ½.)\n" - -#: pg_dump.c:522 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "\"%s\" °ªÀº À߸øµÈ Ãâ·Â ÆÄÀÏ ÇüÅÂÀÔ´Ï´Ù.\n" - -#: pg_dump.c:528 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" -msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¾²±â ¸ðµå·Î ¿­ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dump.c:538 pg_backup_db.c:45 -#, c-format -msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" ¹öÀü ¹®ÀÚ¿­À» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dump.c:561 -#, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "Ŭ¶óÀÌ¾ðÆ® ÀÎÄÚµù °ªÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù: \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:636 -#, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "¸¶Áö¸· ³»Àå OID´Â %u\n" - -#: pg_dump.c:646 -msgid "No matching schemas were found\n" -msgstr "°Ë»ö Á¶°Ç¿¡ ¸¸Á·ÇÏ´Â ½ºÅ°¸¶°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_dump.c:661 -msgid "No matching tables were found\n" -msgstr "°Ë»ö Á¶°Ç¿¡ ¸¸Á·ÇÏ´Â Å×À̺íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_dump.c:790 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ÇÁ·Î±×·¥Àº µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ÅØ½ºÆ® ÆÄÀÏ ¶Ç´Â ±âŸ\n" -"´Ù¸¥ ÇüÅÂÀÇ ÆÄÀÏ·Î ´ýÇÁÇÕ´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:791 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:526 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "»ç¿ë¹ý:\n" - -#: pg_dump.c:792 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [¿É¼Ç]... [DBÀ̸§]\n" - -#: pg_dump.c:794 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:529 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ÀÏ¹Ý ¿É¼Çµé:\n" - -#: pg_dump.c:795 pg_dumpall.c:530 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=FILENAME Ãâ·Â ÆÄÀÏ À̸§\n" - -#: pg_dump.c:796 -#, c-format -msgid "" -" -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" -msgstr "" -" -F, --format=c|t|p Ãâ·Â ÆÄÀÏ Çü½Ä(»ç¿ëÀÚ ÁöÁ¤, tar, ÀÏ¹Ý ÅØ½ºÆ®)\n" - -#: pg_dump.c:797 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose ¼¼ºÎ Á¤º¸ Ç¥½Ã ¸ðµå\n" - -#: pg_dump.c:798 -#, c-format -msgid "" -" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 ¾ÐÃàµÇ´Â Çü½ÄÀÇ ¾ÐÃà ¼öÁØ\n" - -#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:531 -#, c-format -msgid "" -" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr "" -" --lock-wait-timeout=TIMEOUT Å×À̺í Àá±Ý¿¡ ´ëÇÑ TIMEOUTÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ½ÇÆÐ\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:800 pg_dumpall.c:532 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» Ç¥½ÃÇϰí Á¾·á\n" - -#: pg_dump.c:801 pg_dumpall.c:533 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇϰí Á¾·á\n" - -#: pg_dump.c:803 pg_dumpall.c:534 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"Ãâ·Â ³»¿ëÀ» ´Ù·ç´Â ¿É¼Çµé:\n" - -#: pg_dump.c:804 pg_dumpall.c:535 -#, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only ½ºÅ°¸¶ »©°í ÀڷḸ ´ýÇÁ\n" - -#: pg_dump.c:805 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs Large Objectµéµµ ÇÔ²² ´ýÇÁÇÔ\n" - -#: pg_dump.c:806 -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) database objects before " -"recreating\n" -msgstr "" -" -c, --clean ´Ù½Ã ¸¸µé±â Àü¿¡ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º °³Ã¼ Áö¿ì±â(»è" -"Á¦)\n" - -#: pg_dump.c:807 -#, c-format -msgid "" -" -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr "" -" -C, --create µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¸¸µå´Â ¸í·É±¸¹®µµ Æ÷ÇÔ½ÃÅ´\n" - -#: pg_dump.c:808 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr " -E, --encoding=ÀÎÄÚµù ÁöÁ¤ÇÑ ÀÎÄÚµùÀ¸·Î ÀڷḦ ´ýÇÁ ÇÔ\n" - -#: pg_dump.c:809 -#, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=SCHEMA ÁöÁ¤ÇÑ SCHEMAµé ÀڷḸ ´ýÇÁ\n" - -#: pg_dump.c:810 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA ÁöÁ¤ÇÑ SCHEMAµé¸¸ »©°í ¸ðµÎ ´ýÇÁ\n" - -#: pg_dump.c:811 pg_dumpall.c:538 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids OID Æ÷ÇÔÇØ¼­ ´ýÇÁ\n" - -#: pg_dump.c:812 -#, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" -" plain-text format\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner ÀÏ¹Ý ÅØ½ºÆ® Çü½Ä¿¡¼­\n" -" °³Ã¼ ¼ÒÀ¯±Ç º¹¿ø °Ç³Ê¶Ù±â\n" - -#: pg_dump.c:814 pg_dumpall.c:541 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only ÀڷᱸÁ¶(½ºÅ°¸¶)¸¸ ´ýÇÁ\n" - -#: pg_dump.c:815 -#, c-format -msgid "" -" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " -"format\n" -msgstr "" -" -S, --superuser=NAME ÀÏ¹Ý ÅØ½ºÆ® Çü½Ä¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ superuser »ç¿ëÀÚ ÀÌ" -"¸§\n" - -#: pg_dump.c:816 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE ÁöÁ¤ÇÑ À̸§ÀÇ Å×À̺íµé¸¸ ´ýÇÁ\n" - -#: pg_dump.c:817 -#, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=TABLE ÁöÁ¤ÇÑ Å×À̺íµé¸¸ »©°í ´ýÇÁ\n" - -#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:544 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr "" -" -x, --no-privileges ¾×¼¼½º ±ÇÇÑ (grant/revoke) Á¤º¸´Â ´ýÇÁ ¾È ÇÔ\n" - -#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:545 -#, c-format -msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr " --binary-upgrade ¾÷±×·¹À̵å À¯Æ¿¸®Æ¼ Àü¿ë\n" - -#: pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:546 -#, c-format -msgid "" -" --inserts dump data as INSERT commands, rather than " -"COPY\n" -msgstr "" -" --inserts COPY°¡ ¾Æ´Ï¶ó INSERT ¸í·ÉÀ¸·Î µ¥ÀÌÅÍ ´ýÇÁ\n" - -#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:547 -#, c-format -msgid "" -" --column-inserts dump data as INSERT commands with column " -"names\n" -msgstr "" -" --column-inserts ¿­ À̸§°ú ÇÔ²² INSERT ¸í·ÉÀ¸·Î µ¥ÀÌÅÍ ´ýÇÁ\n" - -#: pg_dump.c:822 pg_dumpall.c:548 -#, c-format -msgid "" -" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " -"quoting\n" -msgstr "" -" --disable-dollar-quoting $ ÀÎ¿ë ±¸¹® »ç¿ë¾ÈÇÔ , SQL Ç¥ÁØ µû¿ÈÇ¥ »ç¿ë\n" - -#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:549 -#, c-format -msgid "" -" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr " --disable-triggers ÀڷḸ º¹¿øÇÒ ¶§ Æ®¸®°Å »ç¿ëÀ» ¾ÈÇÔ\n" - -#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:550 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces Å×ÀÌºí½ºÆäÀ̽º ÇÒ´çÀ» ´ýÇÁÇÏÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:551 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr " --role=ROLENAME ´ýÇÁ Àü¿¡ SET ROLE ¼öÇà\n" - -#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:552 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead " -"of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" SET SESSION AUTHORIZATION ¸í·ÉÀ» ALTER OWNER ¸í" -"·É\n" -" ´ë½Å »ç¿ëÇÏ¿© ¼ÒÀ¯±Ç ¼³Á¤\n" - -#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:556 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"¿¬°á ¿É¼Çµé:\n" - -#: pg_dump.c:831 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:557 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME Á¢¼ÓÇÒ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö ¶Ç´Â ¼ÒÄÏ µð·ºÅ͸®\n" - -#: pg_dump.c:832 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:559 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORT µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹öÀÇ Æ÷Æ® ¹øÈ£\n" - -#: pg_dump.c:833 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:560 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NAME ¿¬°áÇÒ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º »ç¿ëÀÚ\n" - -#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:561 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ¾ÏÈ£ ÇÁ·ÒÇÁÆ® Ç¥½Ã ¾È ÇÔ\n" - -#: pg_dump.c:835 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:562 -#, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr " -W, --password ¾ÏÈ£ ÀÔ·Â ÇÁ·ÒÇÁÆ® º¸ÀÓ(ÀÚµ¿À¸·Î ó¸®ÇÔ)\n" - -#: pg_dump.c:837 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"µ¥ÀÌÅͺ£À̽º À̸§À» ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù¸é, PGDATABASE ȯ°æº¯¼ö°ªÀ»\n" -"»ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:839 pg_restore.c:449 pg_dumpall.c:566 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "¿À·ùº¸°í: .\n" - -#: pg_dump.c:847 pg_backup_archiver.c:1369 -msgid "*** aborted because of error\n" -msgstr "*** ¿À·ù ¶§¹®¿¡ ÁßÁöµÇ¾úÀ½\n" - -#: pg_dump.c:868 -msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" -msgstr "½ºÅ°¸¶ ¼±Åà ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇÏ·Á¸é ¼­¹ö ¹öÀüÀÌ 7.3 ÀÌ»óÀ̾î¾ßÇÕ´Ï´Ù\n" - -#: pg_dump.c:1089 -#, c-format -msgid "dumping contents of table %s\n" -msgstr "%s Å×À̺íÀÇ ³»¿ëÀ» ´ýÇÁ ÁßÀÔ´Ï´Ù\n" - -#: pg_dump.c:1192 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "\"%s\" Å×ÀÌºí ³»¿ëÀ» ´ýÇÁÇϸ鼭 ¿À·ù ¹ß»ý: PQgetCopyData() ½ÇÆÐ.\n" - -#: pg_dump.c:1193 pg_dump.c:11572 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ º¸³½ ¿À·ù ¸Þ½ÃÁö: %s" - -#: pg_dump.c:1194 pg_dump.c:11573 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "»ç¿ëµÈ ¸í·É: %s\n" - -#: pg_dump.c:1600 -msgid "saving database definition\n" -msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ±¸¼ºÁ¤º¸¸¦ ÀúÀåÁßÀÔ´Ï´Ù\n" - -#: pg_dump.c:1682 -#, c-format -msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ Á¤º¸¸¦ pg_database¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dump.c:1689 -#, c-format -msgid "" -"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "pg_database¿¡´Â ÇÑ °³ ÀÌ»ó(%d)ÀÇ \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Á¤º¸°¡ ÀÖÀ½\n" - -#: pg_dump.c:1790 -msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" -msgstr "dumpDatabase(): pg_largeobject.relfrozenxid¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dump.c:1867 -#, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "ÀÎÄÚµù = %s ÀúÀåÁß\n" - -#: pg_dump.c:1894 -#, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "standard_conforming_strings = %s ÀúÀåÇÔ\n" - -#: pg_dump.c:1956 -msgid "saving large objects\n" -msgstr "large objectµéÀ» ÀúÀå ÁßÀÔ´Ï´Ù\n" - -#: pg_dump.c:1992 -#, c-format -msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" -msgstr "dumpBlobs(): large object¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s" - -#: pg_dump.c:2005 -#, c-format -msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" -msgstr "dumpBlobs(): large object Àд Áß ¿À·ù: %s" - -#: pg_dump.c:2042 -msgid "saving large object comments\n" -msgstr "large object ÁÖ¼®µéÀ» ÀúÀåÁß\n" - -#: pg_dump.c:2212 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "°æ°í: \"%s\" ½ºÅ°¸¶ÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ ¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_dump.c:2247 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "OID°¡ %u ÀÎ ½ºÅ°¸¶°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" - -#: pg_dump.c:2504 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "°æ°í: \"%s\" ÀÚ·áÇüÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ Àû´çÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" - -#: pg_dump.c:2608 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "°æ°í: \"%s\" ¿¬»êÀÚÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ Àû´çÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" - -#: pg_dump.c:2782 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "WARNING: \"%s\" ¿¬»êÀÚ Å¬·¡½ºÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ Àû´çÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" - -#: pg_dump.c:2869 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "°æ°í: \"%s\" ¿¬»êÀÚ ºÎ·ùÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ Àû´çÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" - -#: pg_dump.c:2994 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "WARNING: \"%s\" Áý°è ÇÔ¼öÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ Àû´çÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" - -#: pg_dump.c:3149 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "WARNING: \"%s\" ÇÔ¼öÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ Àû´çÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" - -#: pg_dump.c:3536 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "WARNING: \"%s\" Å×À̺íÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ Àû´çÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" - -#: pg_dump.c:3676 -#, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" Å×ÀÌºí¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â À妽ºµéÀ» ã´Â Áß ÀÔ´Ï´Ù\n" - -#: pg_dump.c:3946 -#, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" Å×ÀÌºí¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÂüÁ¶Å° Á¦¾à Á¶°ÇÀ» ã´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù\n" - -#: pg_dump.c:4174 -#, c-format -msgid "" -"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " -"found\n" -msgstr "" -"ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç ½ÇÆÐ, ºÎ¸ð Å×À̺í OID %u ¾øÀ½. ÇØ´ç pg_rewrite °³Ã¼ OID %u\n" - -#: pg_dump.c:4257 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" Å×ÀÌºí¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â Æ®¸®°ÅµéÀ» ã´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù\n" - -#: pg_dump.c:4382 -#, c-format -msgid "" -"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " -"table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "" -"Äõ¸®°¡ ÂüÁ¶Å×À̺í Á¤º¸°¡ ¾ø´Â \"%s\" ÂüÁ¶Å° Æ®¸®°Å¸¦ \"%s\" (ÇØ´ç OID: %u) Å×" -"ÀÌºí¿¡¼­ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n" - -#: pg_dump.c:4732 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" Å×À̺íÀÇ ¿­°ú ÀÚ·áÇüÀ» Á¶»çÁß\n" - -#: pg_dump.c:4830 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" Å×ÀÌºí¿¡ ¸Å°ÜÁ® ÀÖ´Â ¿­ ¹øÈ£°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_dump.c:4865 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" Å×ÀÌºí¿¡¼­ default Ç¥Çöµé ã´Â Áß\n" - -#: pg_dump.c:4950 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "Àû´çÇÏÁö ¾Ê´Â adnum °ª: %d, ÇØ´ç Å×À̺í \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:4968 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" Å×ÀÌºí¿¡¼­ »ç¿ëÇϴ üũ Á¦¾à Á¶°ÇÀ» ã´Â Áß\n" - -#: pg_dump.c:5048 -#, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "%d Á¦¾à Á¶°Ç È®ÀÎÀÌ \"%s\" Å×ÀÌºí¿¡ ÇÊ¿äÇѵ¥ %dÀÌ(°¡) ÀÖÀ½\n" - -#: pg_dump.c:5052 -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(½Ã½ºÅÛ Ä«Å»·Î±×°¡ ¼Õ»óµÇ¾ú´Â °Í °°½À´Ï´Ù)\n" - -#: pg_dump.c:6123 -#, c-format -msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -msgstr "¿­°ÅÇü ID %uÀÇ ·¹À̺í Á¤ÀǸ¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dump.c:6382 pg_dump.c:6581 pg_dump.c:7233 pg_dump.c:7771 pg_dump.c:8021 -#: pg_dump.c:8127 pg_dump.c:8512 pg_dump.c:8688 pg_dump.c:8885 pg_dump.c:9112 -#: pg_dump.c:9267 pg_dump.c:9454 pg_dump.c:11378 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "Äõ¸®¿¡¼­ ÇÑ °³°¡ ¾Æ´Ñ %d°³ÀÇ ÇàÀ» ¹Ýȯ: %s\n" - -#: pg_dump.c:6703 -#, c-format -msgid "query returned no rows: %s\n" -msgstr "Äõ¸®¿¡¼­ ÇàÀ» ¹ÝȯÇÏÁö ¾ÊÀ½: %s\n" - -#: pg_dump.c:7001 -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "°æ°í: proargmodes ¹è¿­¿¡ À߸øµÈ °ªÀÌ ÀÖÀ½\n" - -#: pg_dump.c:7313 -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "°æ°í: proallargtypes ¹è¿­À» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_dump.c:7329 -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "°æ°í: proargmodes ¹è¿­À» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_dump.c:7343 -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "°æ°í: proargnames ¹è¿­À» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_dump.c:7354 -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "°æ°í: proconfig ¹è¿­À» ±¸¹® ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dump.c:7410 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" ÇÔ¼öÀÇ provolatile °ªÀÌ À߸ø µÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_dump.c:7613 -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "°æ°í: pg_cast.castmethod Çʵ忡 À߸øµÈ °ªÀÌ ÀÖÀ½\n" - -#: pg_dump.c:7990 -#, c-format -msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" -msgstr "°æ°í: %s OIDÀÇ ¿¬»êÀÚ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dump.c:8911 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " -"database version; ignored\n" -msgstr "" -"°æ°í: %s Áý°è ÇÔ¼ö´Â ÀÌ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¹öÀü¿¡¼­´Â ¹Ù¸£°Ô ´ýÇÁµÇÁú ¸øÇß½À´Ï´Ù; " -"¹«½ÃÇÔ\n" - -#: pg_dump.c:9640 -#, c-format -msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "ACL ¸ñ·Ï (%s)À» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½, ÇØ´ç °³Ã¼: \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:9778 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "\"%s\" ºä Á¤ÀÇ Á¤º¸°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_dump.c:9781 -#, c-format -msgid "" -"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "\"%s\" ºä Á¤ÀÇ Á¤º¸°¡ Çϳª ÀÌ»ó ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" - -#: pg_dump.c:9790 -#, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "\"%s\" ºäÀÇ Á¤ÀÇ ³»¿ëÀÌ ºñ¾îÀÖ½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_dump.c:10220 -#, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "À߸øµÈ ¿­ ¹øÈ£ %d, ÇØ´ç Å×À̺í \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:10323 -#, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" Á¦¾à Á¶°ÇÀ» À§ÇÑ À妽º°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_dump.c:10492 -#, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â Á¦¾à Á¶°Ç Á¾·ù: %c\n" - -#: pg_dump.c:10555 -msgid "missing pg_database entry for this database\n" -msgstr "pg_database¿¡¼­ ÀÌ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ ´ëÇÑ Ç׸ñÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dump.c:10560 -msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" -msgstr "pg_database¿¡¼­ ÀÌ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ ´ëÇÑ Ç׸ñÀ» Çϳª ÀÌ»ó ã¾ÒÀ½\n" - -#: pg_dump.c:10592 -msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" -msgstr "pg_class¿¡¼­ pg_indexes Ç׸ñÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dump.c:10597 -msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" -msgstr "pg_class¿¡¼­ pg_indexes Ç׸ñÀ» Çϳª ÀÌ»ó ã¾ÒÀ½\n" - -#: pg_dump.c:10668 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "" -"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "" -"\"%s\" ½ÃÄö½ºÀÇ µ¥ÀÌÅ͸¦ °¡Á®¿À±â À§ÇÑ Äõ¸®¿¡¼­ %d°³ÀÇ Çà ¹Ýȯ(1°³ ÇÊ¿ä)\n" - -#: pg_dump.c:10679 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" ½ÃÄö½ºÀÇ ÀڷḦ ±¸ÇÏ´Â Äõ¸®°¡ \"%s\" À̸§À» ¸®ÅÏÇßÀ½\n" - -#: pg_dump.c:10956 -#, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "À߸øµÈ Àμö ¹®ÀÚ¿­ (%s), ÇØ´ç Æ®¸®°Å \"%s\", »ç¿ëµÇ´Â Å×À̺í \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11094 -#, c-format -msgid "" -"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " -"returned\n" -msgstr "" -"\"%s\" ±ÔÄ¢(\"%s\" Å×À̺í)À»(¸¦) °¡Á®¿À±â À§ÇÑ Äõ¸® ½ÇÆÐ: À߸øµÈ Çà ¼ö ¹Ýȯ\n" - -#: pg_dump.c:11189 -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "ÀÇÁ¸ °ü°è ÀÚ·á Àд Áß\n" - -#: pg_dump.c:11567 -msgid "SQL command failed\n" -msgstr "SQL ¸í·É ½ÇÆÐ\n" - -#: common.c:113 -msgid "reading schemas\n" -msgstr "½ºÅ°¸¶µéÀ» Àд Áß\n" - -#: common.c:117 -msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ÇÔ¼öµé Àд Áß\n" - -#: common.c:123 -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ÀÚ·áÇüÀ» Àд Áß\n" - -#: common.c:129 -msgid "reading procedural languages\n" -msgstr "ÇÁ·Î½ÃÁê¾ó ¾ð¾î¸¦ Àд Áß\n" - -#: common.c:133 -msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ Áý°è ÇÔ¼ö¸¦ Àд Áß\n" - -#: common.c:137 -msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¿¬»êÀÚ¸¦ Àд Áß\n" - -#: common.c:142 -msgid "reading user-defined operator classes\n" -msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¿¬»êÀÚ Å¬·¡½º¸¦ Àд Áß\n" - -#: common.c:146 -msgid "reading user-defined text search parsers\n" -msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ÅØ½ºÆ® °Ë»ö ÆÄ¼­¸¦ Àд Áß\n" - -#: common.c:150 -msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ÅØ½ºÆ® °Ë»ö ÅÛÇø´À» Àд Áß\n" - -#: common.c:154 -msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" -msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ÅØ½ºÆ® °Ë»ö »çÀüÀ» Àд Áß\n" - -#: common.c:158 -msgid "reading user-defined text search configurations\n" -msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ÅØ½ºÆ® °Ë»ö ±¸¼ºÀ» Àд Áß\n" - -#: common.c:162 -msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" -msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¿ÜºÎ µ¥ÀÌÅÍ ·¡ÆÛ¸¦ Àд Áß\n" - -#: common.c:166 -msgid "reading user-defined foreign servers\n" -msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¿ÜºÎ ¼­¹ö¸¦ Àд Áß\n" - -#: common.c:170 -msgid "reading user-defined operator families\n" -msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¿¬»êÀÚ ºÎ·ùµé Àд Áß\n" - -#: common.c:174 -msgid "reading user-defined conversions\n" -msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ÀÎÄÚµù º¯È¯±ÔÄ¢À» Àд Áß\n" - -#: common.c:178 -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ Å×À̺íµéÀ» Àд Áß\n" - -#: common.c:183 -msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "Å×ÀÌºí »ó¼Ó Á¤º¸¸¦ Àд Áß\n" - -#: common.c:187 -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "·ê(rule) Àд Áß\n" - -#: common.c:191 -msgid "reading type casts\n" -msgstr "Çüº¯È¯ÀÚ(type cast)µéÀ» Àд Áß\n" - -#: common.c:196 -msgid "finding inheritance relationships\n" -msgstr "»ó¼Ó °ü°è¸¦ Á¶»çÁß\n" - -#: common.c:200 -msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "Àç¹Ì³­ Å×À̺íµé(interesting tables)À» À§ÇØ ¿­ Á¤º¸¸¦ Àд Áß\n" - -#: common.c:204 -msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "ÇÏÀ§ Å×ÀÌºí¿¡¼­ »ó¼ÓµÈ ¿­ ±¸ºÐÁß\n" - -#: common.c:208 -msgid "reading indexes\n" -msgstr "À妽ºµéÀ» Àд Áß\n" - -#: common.c:212 -msgid "reading constraints\n" -msgstr "Á¦¾à Á¶°ÇµéÀ» Àд Áß\n" - -#: common.c:216 -msgid "reading triggers\n" -msgstr "Æ®¸®°ÅµéÀ» Àд Áß\n" - -#: common.c:796 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" -msgstr "" -"¾ÈÀü °Ë»ç ½ÇÆÐ, OID %uÀÎ ºÎ¸ð °³Ã¼°¡ ¾øÀ½. ÇØ´ç Å×À̺í \"%s\" (OID %u)\n" - -#: common.c:838 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "\"%s\" ¼ýÀÚ ¹è¿­À» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: ³Ê¹« ¼ýÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n" - -#: common.c:853 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "\"%s\" ¼ýÀÚ ¹è¿­À» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: ¼ýÀھȿ¡ ÀÌ»óÇÑ ±ÛÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n" - -#: common.c:966 -msgid "cannot duplicate null pointer\n" -msgstr "null Æ÷ÀÎÅ͸¦ Áߺ¹ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: common.c:969 common.c:980 common.c:991 common.c:1002 -#: pg_backup_archiver.c:710 pg_backup_archiver.c:1070 -#: pg_backup_archiver.c:1201 pg_backup_archiver.c:1261 -#: pg_backup_archiver.c:1673 pg_backup_archiver.c:1830 -#: pg_backup_archiver.c:1871 pg_backup_archiver.c:3928 pg_backup_custom.c:144 -#: pg_backup_custom.c:149 pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170 -#: pg_backup_custom.c:570 pg_backup_custom.c:1113 pg_backup_custom.c:1122 -#: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:186 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:255 -#: pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:71 pg_backup_null.c:109 -#: pg_backup_tar.c:171 pg_backup_tar.c:1012 -msgid "out of memory\n" -msgstr "¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" - -#: pg_backup_archiver.c:78 -msgid "archiver" -msgstr "¾ÆÄ«À̹ö" - -#: pg_backup_archiver.c:187 pg_backup_archiver.c:1165 -#, c-format -msgid "could not close output file: %s\n" -msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:212 -msgid "-C and -c are incompatible options\n" -msgstr "-C ¿É¼Ç°ú -c ¿É¼ÇÀº ÇÔ²² »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_archiver.c:219 -msgid "-C and -1 are incompatible options\n" -msgstr "-C¿Í -1Àº ÇÔ²² »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_archiver.c:231 -msgid "" -"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " -"installation)\n" -msgstr "" -"¾ÐÃàµÈ ÀÚ·áÆÄÀÏÀ» º¹¿ø¿ëÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù(¾ÐÃà±â´ÉÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê°í ÄÄÆÄ" -"ÀϵǾúÀ½)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:241 -msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "¸®½ºÅä¾î ÀÛ¾÷À» À§ÇØ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ Á¢¼ÓÇÕ´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_archiver.c:243 -msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "pre-1.3 archive¿¡¼­ Á÷Åë µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Á¢¼ÓÀº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_archiver.c:285 -msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "¾Ï½ÃµÈ ÀڷḸ º¹¿øÇϱâ - ¾ÆÁÖ ³ª»Û ¹ø¿ª\n" - -#: pg_backup_archiver.c:328 -#, c-format -msgid "dropping %s %s\n" -msgstr "%s %s »èÁ¦ÇÏ´Â Áß\n" - -#: pg_backup_archiver.c:379 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" -msgstr "%s %s¿¡ ¼ÒÀ¯ÁÖ¿Í ¾×¼¼½º ±ÇÇÑÀ» ÁöÁ¤ÇÏ´Â Áß\n" - -#: pg_backup_archiver.c:437 pg_backup_archiver.c:439 -#, c-format -msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "¿øº» ´ýÇÁ ÆÄÀÏ¿¡¼­ ¹ß»ýÇÑ °æ°í: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:446 -#, c-format -msgid "creating %s %s\n" -msgstr "%s %s ¸¸µå´Â Áß\n" - -#: pg_backup_archiver.c:490 -#, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" »õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ Á¢¼ÓÇÕ´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_archiver.c:518 -#, c-format -msgid "restoring %s\n" -msgstr "%s º¹¿ø Áß\n" - -#: pg_backup_archiver.c:532 -#, c-format -msgid "restoring data for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" Å×À̺íÀÇ ÀڷḦ ¸®½ºÅä¾î ÇÏ´Â Áß\n" - -#: pg_backup_archiver.c:592 -#, c-format -msgid "executing %s %s\n" -msgstr "½ÇÇàÁß: %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:625 -#, c-format -msgid "disabling triggers for %s\n" -msgstr "%s ÀÚ·á º¹¿øÀ» Çϸ鼭 Æ®¸®°Å ÀÛµ¿À» ºñȰ¼ºÈ­ ÇÕ´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_archiver.c:651 -#, c-format -msgid "enabling triggers for %s\n" -msgstr "%s Æ®¸®°Å ÀÛµ¿À» Ȱ¼ºÈ­ ÇÕ´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_archiver.c:681 -msgid "" -"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " -"DataDumper routine\n" -msgstr "" -"³»ºÎ ¿À·ù -- WriteData°¡ DataDumper ·çƾ ¿µ¿ª ¹Û¿¡¼­ È£Ãâ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_archiver.c:834 -msgid "large-object output not supported in chosen format\n" -msgstr "¼±ÅÃÇÑ ÆÄÀÏ ÇüÅ·δ large-object¸¦ ´ýÇÁÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_archiver.c:888 -#, c-format -msgid "restored %d large object\n" -msgid_plural "restored %d large objects\n" -msgstr[0] "%d°³ÀÇ Å« °³Ã¼°¡ º¹¿øµÊ\n" - -#: pg_backup_archiver.c:908 -#, c-format -msgid "restoring large object with OID %u\n" -msgstr "%u OID large object¸¦ º¹¿øÁß\n" - -#: pg_backup_archiver.c:914 -#, c-format -msgid "could not create large object %u\n" -msgstr "%u large object¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_archiver.c:919 -msgid "could not open large object\n" -msgstr "large object¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_archiver.c:973 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "TOC ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:992 -#, c-format -msgid "WARNING: line ignored: %s\n" -msgstr "°æ°í: ÁÙ ¹«½ÃµÊ: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:999 -#, c-format -msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgstr "%d ID¿¡ ´ëÇÑ Ç׸ñÀ» ãÁö ¸øÇßÀ½\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1020 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 -#, c-format -msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "TOC ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1144 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 -#: pg_backup_files.c:262 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1147 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 -#, c-format -msgid "could not open output file: %s\n" -msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1244 -#, c-format -msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" -msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr[0] "%lu¹ÙÀÌÆ®ÀÇ Å« °³Ã¼ µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾¸(°á°ú = %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1250 -#, c-format -msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "large object¸¦ ¾µ ¼ö ¾øÀ½ (°á°ú°ª: %lu, ¿¹»ó°ª: %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1309 pg_backup_archiver.c:1332 pg_backup_custom.c:781 -#: pg_backup_custom.c:1035 pg_backup_custom.c:1049 pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:587 pg_backup_tar.c:1090 pg_backup_tar.c:1385 -#, c-format -msgid "could not write to output file: %s\n" -msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1317 -msgid "could not write to custom output routine\n" -msgstr "custom Ãâ·Â ·çƾ¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1415 -msgid "Error while INITIALIZING:\n" -msgstr "ÃʱâÈ­ ÀÛ¾÷ Áß ¿À·ù:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1420 -msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" -msgstr "TOC ó¸®ÇÏ´Â Áß ¿À·ù:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1425 -msgid "Error while FINALIZING:\n" -msgstr "µÞ ¸¶¹«¸® ÀÛ¾÷ Áß ¿À·ù:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1430 -#, c-format -msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" -msgstr "%d TOC Ç׸ñ¿¡¼­ ¿À·ù¹ß°ß; %u %u %s %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1566 -#, c-format -msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "¿¹»óÄ¡ ¸øÇÑ ÀÚ·á ¿É¼Â Ç÷¡±× %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1579 -msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "´ýÇÁ ÆÄÀÏ¿¡¼­ ÆÄÀÏ ¿É¼Â °ªÀÌ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1676 pg_backup_archiver.c:2938 pg_backup_custom.c:757 -#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:786 -msgid "unexpected end of file\n" -msgstr "¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº ÆÄÀÏ ³¡\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1693 -msgid "attempting to ascertain archive format\n" -msgstr "¾ÆÄ«ÀÌºê Æ÷¸äÀ» °áÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1709 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:888 -#: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307 -#, c-format -msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1716 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 -#, c-format -msgid "could not open input file: %s\n" -msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1725 -#, c-format -msgid "could not read input file: %s\n" -msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1727 -#, c-format -msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" -msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ª½À´Ï´Ù (%lu ÀоúÀ½, ¿¹»óÄ¡ 5)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1785 -msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" -msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏ¿¡¼­ Ÿ´çÇÑ ¾ÆÄ«À̺긦 ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù(³Ê¹« ªÀºÁö?)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1788 -msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏ¿¡¼­ Ÿ´çÇÑ ¾ÆÄ«À̺긦 ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1808 -#, c-format -msgid "could not close input file: %s\n" -msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1825 -#, c-format -msgid "allocating AH for %s, format %d\n" -msgstr "%s À§ÇÑ AH¸¦ ÇÒ´çÇÏ´Â Áß, Æ÷¸ä %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1928 -#, c-format -msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Æ÷¸ä: \"%d\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2050 -#, c-format -msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "%d ID Ç׸ñÀº ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µÀ½ -- TOC Á¤º¸°¡ ¼Õ»óµÈ µí ÇÕ´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2164 -#, c-format -msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" -msgstr "%d TOC Ç׸ñ (%d ID) Àбâ, ÇØ´ç°³Ã¼: %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2198 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÎÄÚµù: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2203 -#, c-format -msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "À߸øµÈ ENCODING Ç׸ñ: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2221 -#, c-format -msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "À߸øµÈ STDSTRINGS Ç׸ñ: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2389 -#, c-format -msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" »ç¿ëÀÚ·Î ¼¼¼Ç »ç¿ëÀÚ¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:2720 pg_backup_archiver.c:2869 -#, c-format -msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" -msgstr "°æ°í: %s °³Ã¼ÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2901 -msgid "" -"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " -"will be uncompressed\n" -msgstr "" -"°æ°í: ¿äûÇÑ ¾ÐÃà ±â´ÉÀº ÀÌ ¼³Ä¡ÆÇ¿¡¼­´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù -- ÀÚ·á ÆÄÀÏÀº ¾Ð" -"Ãà ¾øÀÌ ¸¸µé¾îÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2941 -msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "ÆÄÀÏ Çì´õ¿¡¼­ ¸ÅÁ÷ ¹®ÀÚ¿­À» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2954 -#, c-format -msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "ÆÄÀÏ Çì´õ¿¡ ÀÖ´Â %d.%d ¹öÀüÀº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2959 -#, c-format -msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "Á¤¼ö Å©±â (%lu) ¾ÈÀü¼º °Ë»ç ½ÇÆÐ\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2963 -msgid "" -"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " -"might fail\n" -msgstr "" -"°æ°í: ÀÌ ¾ÆÄ«À̺ê´Â Å« Á¤¼ö¸¦ Áö¿øÇÏ´Â ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ ¸¸µé¾îÁ³½À´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ¸î " -"µ¿ÀÛÀÌ ½ÇÆÐÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2973 -#, c-format -msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" -msgstr "¿¹»óµÇ´Â Æ÷¸ä (%d)¿Í ¹ß°ßµÈ ÆÄÀÏ Æ÷¸ä (%d)ÀÌ ¼­·Î Ʋ¸³´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2989 -msgid "" -"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " -"compression -- no data will be available\n" -msgstr "" -"°æ°í: ¾ÆÄ«À̺ê´Â ¾ÐÃàµÇ¾îÀÖÁö¸¸, ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥¿¡¼­´Â ¾ÐÃà±â´ÉÀ» Áö¿øÇÏÁö ¸øÇÕ´Ï" -"´Ù -- ÀÌ ¾È¿¡ ÀÖ´Â ÀڷḦ ¸ðµÎ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3007 -msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "°æ°í: Çì´õ¿¡ À߸øµÈ »ý¼º ³¯Â¥°¡ ÀÖÀ½\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3104 -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "restore_toc_entries_parallelÀ» ½ÃÀÛÇÏ´Â Áß\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3108 -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "ÀÌ ¾ÆÄ«ÀÌºê ÆÄÀÏ Çü½Ä¿¡¼­´Â º´·Ä º¹¿øÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3112 -msgid "" -"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "8.0 ÀÌÀü pg_dump·Î ¸¸µç ¾ÆÄ«À̺꿡¼­´Â º´·Ä º¹¿øÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3139 -#, c-format -msgid "processing item %d %s %s\n" -msgstr "%d %s %s Ç׸ñÀ» ó¸®ÇÏ´Â Áß\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3176 -msgid "entering main parallel loop\n" -msgstr "±âº» º´·Ä ·çÇÁ¸¦ ½ÃÀÛÇÏ´Â Áß\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3190 -#, c-format -msgid "skipping item %d %s %s\n" -msgstr "%d %s %s Ç׸ñÀ» °Ç³Ê¶Ù´Â Áß\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3206 -#, c-format -msgid "launching item %d %s %s\n" -msgstr "%d %s %s Ç׸ñÀ» ½ÃÀÛÇÏ´Â Áß\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3242 -#, c-format -msgid "worker process crashed: status %d\n" -msgstr "ÀÛ¾÷ÀÚ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ ¼Õ»óµÊ: »óÅ %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3247 -msgid "finished main parallel loop\n" -msgstr "±âº» º´·Ä ·çÇÁ ¸¶Ä§\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3267 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "´©¶ôµÈ Ç׸ñ %d %s %sÀ»(¸¦) ó¸®ÇÏ´Â Áß\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3294 -msgid "parallel_restore should not return\n" -msgstr "parallel_restore¸¦ ¹ÝȯÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3300 -#, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "ÀÛ¾÷ÀÚ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3308 -#, c-format -msgid "could not create worker thread: %s\n" -msgstr "ÀÛ¾÷ÀÚ ½º·¹µå¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3514 -msgid "no item ready\n" -msgstr "ÁغñµÈ Ç׸ñÀÌ ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3608 -msgid "could not find slot of finished worker\n" -msgstr "¿Ï·áµÈ ÀÛ¾÷ÀÚÀÇ ½½·ÔÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3610 -#, c-format -msgid "finished item %d %s %s\n" -msgstr "%d %s %s Ç׸ñ ¸¶Ä§\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3623 -#, c-format -msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgstr "ÀÛ¾÷ÀÚ ÇÁ·Î¼¼½º ½ÇÆÐ: Á¾·á ÄÚµå %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3772 -#, c-format -msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" -msgstr "%d -> %d - %d(À¸)·Î Á¾¼Ó¼º º¯°æ Áß\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3845 -#, c-format -msgid "reducing dependencies for %d\n" -msgstr "%d¿¡ ´ëÇÑ Á¾¼Ó¼ºÀ» ÁÙÀÌ´Â Áß\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3894 -#, c-format -msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "\"%s\" Å×À̺íÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø¾î, ÇØ´ç ÀÚ·á´Â º¹¿øµÇÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_custom.c:97 -msgid "custom archiver" -msgstr "custom ¾ÆÄ«À̹ö" - -#: pg_backup_custom.c:405 pg_backup_null.c:150 -msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "À߸øµÈ large object¿ë OID\n" - -#: pg_backup_custom.c:471 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "¾ÆÄ«ÀÌºê °Ë»öÇÏ´Â µ¿¾È ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÚ·á ºí·° ÇüÅÂ(%d)¸¦ ¹ß°ßÇÔ\n" - -#: pg_backup_custom.c:482 -#, c-format -msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "ÆÄÀÏ seek ÀÛ¾÷ÇÏ´Â µµÁß ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:492 -#, c-format -msgid "" -"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " -"restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in " -"archive\n" -msgstr "" -"¾ÆÄ«À̺꿡¼­ ºí·Ï ID %dÀ»(¸¦) ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. º¹¿ø ¿äûÀÌ À߸øµÈ °Í °°½À´Ï" -"´Ù. ¾ÆÄ«À̺êÀÇ µ¥ÀÌÅÍ ¿ÀÇÁ¼ÂÀÌ ºÎÁ·ÇÏ¿© ¿äûÀ» ó¸®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" - -#: pg_backup_custom.c:497 -#, c-format -msgid "" -"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " -"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" -msgstr "" -"¾ÆÄ«À̺꿡¼­ ºí·Ï ID %dÀ»(¸¦) ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. º¹¿ø ¿äûÀÌ À߸øµÈ °Í °°½À´Ï" -"´Ù. ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀ» °Ë»öÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¹Ç·Î ¿äûÀ» ó¸®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" - -#: pg_backup_custom.c:502 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" -msgstr "" -"¾ÆÄ«À̺꿡¼­ ºí·Ï ID %dÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¾ÆÄ«À̺갡 ¼Õ»óµÈ °Í °°½À´Ï" -"´Ù.\n" - -#: pg_backup_custom.c:509 -#, c-format -msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" -msgstr "ÀڷḦ Àд µ¿¾È ¿¹»óÄ¡ ¸øÇÑ ID (%d) ¹ß°ßµÊ -- ¿¹»ó°ª %d\n" - -#: pg_backup_custom.c:523 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" -msgstr "¾ÆÄ«ÀÌºê º¹¿øÇÏ´Â Áß¿¡, ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÚ·á ºí·° ÇüÅ %d ¸¦ ¹ß°ßÇÔ\n" - -#: pg_backup_custom.c:557 pg_backup_custom.c:985 -#, c-format -msgid "could not initialize compression library: %s\n" -msgstr "¾ÐÃà ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ÃʱâÈ­ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:581 pg_backup_custom.c:705 -msgid "could not read from input file: end of file\n" -msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: ÆÄÀÏ ³¡\n" - -#: pg_backup_custom.c:584 pg_backup_custom.c:708 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:601 pg_backup_custom.c:628 -#, c-format -msgid "could not uncompress data: %s\n" -msgstr "ÀÚ·á ¾ÐÃàÀ» Ç® ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:634 -#, c-format -msgid "could not close compression library: %s\n" -msgstr "¾ÐÃà ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:736 -#, c-format -msgid "could not write byte: %s\n" -msgstr "¹ÙÀÌÆ® ¾µ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:849 pg_backup_custom.c:882 -#, c-format -msgid "could not close archive file: %s\n" -msgstr "ÀÚ·á ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:868 -msgid "can only reopen input archives\n" -msgstr "ÀÔ·Â ¾ÆÄ«À̺길 ´Ù½Ã ¿­ ¼ö ÀÖÀ½\n" - -#: pg_backup_custom.c:870 -msgid "cannot reopen stdin\n" -msgstr "stdinÀ» ´Ù½Ã ¿­ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_custom.c:872 -msgid "cannot reopen non-seekable file\n" -msgstr "°Ë»öÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¿­ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_custom.c:877 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" -msgstr "¾ÆÄ«ÀÌºê ÆÄÀÏ¿¡¼­ °Ë»ö À§Ä¡¸¦ È®ÀÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:892 -#, c-format -msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" -msgstr "¾ÆÄ«ÀÌºê ÆÄÀÏ¿¡¼­ °Ë»ö À§Ä¡¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:914 -msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "°æ°í: ftell °ª°ú, ¿¹»óµÇ´Â À§Ä¡°ªÀÌ Æ²¸² -- ftell °ªÀÌ »ç¿ëµÊ\n" - -#: pg_backup_custom.c:1016 -#, c-format -msgid "could not compress data: %s\n" -msgstr "ÀڷḦ ¾ÐÃàÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:1094 -#, c-format -msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "¾ÐÃà ½ºÆ®¸²À» ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:25 -msgid "archiver (db)" -msgstr "´ýÇÁ¹ÞÀ» DB" - -#: pg_backup_db.c:61 -msgid "could not get server_version from libpq\n" -msgstr "libpq¿¡¼­ server_verion °ªÀ» ±¸ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1615 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "¼­¹ö ¹öÀü: %s; %s ¹öÀü: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1617 -#, c-format -msgid "aborting because of server version mismatch\n" -msgstr "¼­¹ö ¹öÀüÀÌ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê¾Æ Áß´ÜÇÏ´Â Áß\n" - -#: pg_backup_db.c:145 -#, c-format -msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ \"%s\" »ç¿ëÀÚ·Î Á¢¼ÓÇÕ´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_db.c:150 pg_backup_db.c:181 pg_backup_db.c:228 pg_backup_db.c:253 -#: pg_dumpall.c:1539 pg_dumpall.c:1563 -msgid "Password: " -msgstr "¾ÏÈ£: " - -#: pg_backup_db.c:162 -msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ÀçÁ¢¼Ó ½ÇÆÐ\n" - -#: pg_backup_db.c:167 -#, c-format -msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ÀçÁ¢¼ÓÀ» ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s" - -#: pg_backup_db.c:183 -msgid "connection needs password\n" -msgstr "¿¬°áÇÏ·Á¸é ¾ÏÈ£ ÇÊ¿ä\n" - -#: pg_backup_db.c:224 -msgid "already connected to a database\n" -msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ ÀÌ¹Ì Á¢¼ÓÇØ ÀÖÀ½\n" - -#: pg_backup_db.c:245 -msgid "failed to connect to database\n" -msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Á¢¼Ó ½ÇÆÐ\n" - -#: pg_backup_db.c:264 -#, c-format -msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "\"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ Á¢¼Ó ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s" - -#: pg_backup_db.c:279 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:391 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "PQputCopyData¿¡ ÀÇÇØ¼­ ¿À·ù°¡ ¹ÝȯµÇ¾úÀ½: %s" - -#: pg_backup_db.c:401 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "PQputCopyEnd¿¡ ÀÇÇØ¼­ ¿À·ù°¡ ¹ÝȯµÇ¾úÀ½: %s" - -#: pg_backup_db.c:448 -msgid "could not execute query" -msgstr "Äõ¸®¸¦ ½ÇÇà ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" - -#: pg_backup_db.c:646 -msgid "could not start database transaction" -msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Æ®·£Àè¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾øÀ½" - -#: pg_backup_db.c:652 -msgid "could not commit database transaction" -msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Æ®·£Àè¼ÇÀ» commit ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" - -#: pg_backup_files.c:68 -msgid "file archiver" -msgstr "file ¾ÆÄ«À̹ö" - -#: pg_backup_files.c:122 -msgid "" -"WARNING:\n" -" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" -" normal use. Files will be written in the current working directory.\n" -msgstr "" -"°æ°í:\n" -" ÀÌ Æ÷¸äÀº ½Ã¾È¿ëÀÔ´Ï´Ù; ÀϹÝÀûÀÎ ÀÛ¾÷¿¡¼­´Â »ç¿ëÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À\n" -" Ãâ·Â °á°ú´Â ÇöÀç ÀÛ¾÷ µð·ºÅ͸®¿¡ ¸¸µé¾îÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" - -#: pg_backup_files.c:283 -msgid "could not close data file\n" -msgstr "ÀÚ·á ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_files.c:317 -msgid "could not close data file after reading\n" -msgstr "ÀÚ·á ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀº µÚ¿¡ ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_files.c:379 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" -msgstr "ÀԷ¿ë large object TOC ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:392 pg_backup_files.c:561 -#, c-format -msgid "could not close large object TOC file: %s\n" -msgstr "large object TOC ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:404 -msgid "could not write byte\n" -msgstr "¹ÙÀÌÆ®¸¦ ¾µ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_files.c:490 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" -msgstr "Ãâ·Â¿ë large object TOC ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:936 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "À߸øµÈ large object OID: %u\n" - -#: pg_backup_files.c:529 -#, c-format -msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "ÀԷ¿ë Å« °³Ã¼ ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:544 -msgid "could not close large object file\n" -msgstr "large object ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_null.c:77 -msgid "this format cannot be read\n" -msgstr "ÀÌ ÆÄÀÏ ÇüÅ´ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_tar.c:105 -msgid "tar archiver" -msgstr "tar ¾ÆÄ«À̹ö" - -#: pg_backup_tar.c:183 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" -msgstr "Ãâ·Â¿ë TOC ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:191 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "Ãâ·Â¿ë TOC ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:218 -msgid "compression not supported by tar output format\n" -msgstr "tar Ãâ·Â Æ÷¸ä¿¡¼­ ¾ÐÃà ±â´ÉÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: pg_backup_tar.c:227 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "ÀԷ¿ë TOC ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:234 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "ÀԷ¿ë TOC ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:357 -#, c-format -msgid "could not find file %s in archive\n" -msgstr "¾ÆÄ«À̺꿡¼­ %s ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_tar.c:368 -msgid "compression support is disabled in this format\n" -msgstr "ÀÌ Æ÷¸ä¿¡¼­´Â ¾ÐÃà ±â´É Áö¿øÀÌ ºñȰ¼ºÈ­ µÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_tar.c:411 -#, c-format -msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "Àӽà ÆÄÀÏ À̸§À» ÁþÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:420 -msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_tar.c:449 -msgid "could not close tar member\n" -msgstr "tar ¸É¹ö¸¦ ´ÝÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_tar.c:549 -msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "³»ºÎ ¿À·ù - tarReadRaw()¿¡¼­ th, fh µÑ´Ù ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ½\n" - -#: pg_backup_tar.c:675 -#, c-format -msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" -msgstr "À߸øµÈ COPY ±¸¹® -- \"%s\" ¹®ÀÚ¿­¿¡¼­ \"copy\"¸¦ ãÁö ¸øÇßÀ½\n" - -#: pg_backup_tar.c:693 -#, c-format -msgid "" -"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " -"starting at position %lu\n" -msgstr "" -"À߸øµÈ COPY ±¸¹® -- \"%s\" ¹®ÀÚ¿­(À§Ä¡: %lu)¿¡¼­ \"from stdin\"À» ãÁö ¸øÇß" -"À½\n" - -#: pg_backup_tar.c:730 -#, c-format -msgid "restoring large object OID %u\n" -msgstr "%u OID large object¸¦ ¸®½ºÅä¾îÇÕ´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_tar.c:881 -msgid "could not write null block at end of tar archive\n" -msgstr "tar ¾ÆÄ«À̺êÀÇ ³¡¿¡ null ºí·°À» ¾µ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_tar.c:1081 -msgid "archive member too large for tar format\n" -msgstr "¾ÆÄ«ÀÌºê ¸É¹ö°¡ tar Æ÷¸ä¿¡¼­ ¾²±â¿¡´Â ³Ê¹« Å®´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_tar.c:1096 -#, c-format -msgid "could not close temporary file: %s\n" -msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1106 -#, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "½ÇÀç ÆÄÀÏ ±æÀÌ(%s)¿Í ¿¹»óµÇ´Â °ª(%s)ÀÌ Æ²¸³´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_tar.c:1114 -msgid "could not output padding at end of tar member\n" -msgstr "tar ¸É¹öÀÇ ³¡¿¡ padding(?)À» Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_tar.c:1143 -#, c-format -msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "%s À§Ä¡¿¡¼­ ´ÙÀ½ ¸É¹ö·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù, ÇØ´ç ÆÄÀÏ À§Ä¡ %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1154 -#, c-format -msgid "now at file position %s\n" -msgstr "»õ·Î À̵¿µÈ ÆÄÀÏ À§Ä¡: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1163 pg_backup_tar.c:1194 -#, c-format -msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" -msgstr "tar ¾ÆÄ«À̺꿡¼­ %s ÆÄÀÏÀ» À§ÇÑ Çì´õ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_backup_tar.c:1178 -#, c-format -msgid "skipping tar member %s\n" -msgstr "%s tar ¸É¹ö´Â °Ç³Ê¶Ý´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_tar.c:1182 -#, c-format -msgid "" -"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " -"required, but comes before %s in the archive file.\n" -msgstr "" -"¼ø¼­¸¦ ³Ñ¾î¼­´Â ÀÚ·á ´ýÇÁ ÀÛ¾÷Àº ÀÌ ¾ÆÄ«ÀÌºê Æ÷¸ä¿¡¼­´Â Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù: %" -"s ¿ä±¸µÇ¾úÁö¸¸, ÀÌ ¾ÆÄ«ÀÌºê ÆÄÀÏ¿¡¼­´Â %s Àü¿¡ ¿É´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_tar.c:1229 -#, c-format -msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" -msgstr "ÆÄÀÏ À§Ä¡°¡ ½ÇÀç À§Ä¡ (%s)¿Í ¿¹»óµÇ´Â À§Ä¡ (%s)°¡ ¼­·Î Ʋ¸³´Ï´Ù\n" - -#: pg_backup_tar.c:1244 -#, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" -msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr[0] "ºÒ¿ÏÀüÇÑ tar Çì´õ°¡ ÀÖÀ½(%lu¹ÙÀÌÆ®)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1282 -#, c-format -msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" -msgstr "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1292 -#, c-format -msgid "" -"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "%s ¾È¿¡ ¼Õ»óµÈ tar Çì´õ ¹ß°ß (¿¹»óÄ¡ %d, °è»êµÈ °ª %d), ÆÄÀÏ À§Ä¡ %s\n" - -#: pg_restore.c:308 -#, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" -msgstr "%s: -d/--dbname ¹× -f/--file ¿É¼ÇÀº ÇÔ²² »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_restore.c:320 -#, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "%s: --single-transaction ¹× ¿©·¯ ÀÛ¾÷À» ¸ðµÎ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö´Â ¾øÀ½\n" - -#: pg_restore.c:350 -#, c-format -msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n" -msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÆÄÀÏ Æ÷¸ä: \"%s\"; \"c\" ¶Ç´Â \"t\" °ªÀ» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä\n" - -#: pg_restore.c:384 -#, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "°æ°í: º¹¿øÀÛ¾÷¿¡¼­ÀÇ ¿À·ùµéÀÌ ¹«½ÃµÇ¾úÀ½: %d\n" - -#: pg_restore.c:398 -#, c-format -msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ÇÁ·Î±×·¥Àº pg_dump·Î ¸¸µé¾îÁø ÀÚ·áÆÄÀÏ·Î PostgreSQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡\n" -"±× ÀڷḦ Àϰý ÀÔ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: pg_restore.c:400 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [¿É¼Ç]... [ÆÄÀÏ]\n" - -#: pg_restore.c:403 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NAME Á¢¼ÓÇÒ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º À̸§\n" - -#: pg_restore.c:404 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=FILENAME Ãâ·Â ÆÄÀÏ À̸§\n" - -#: pg_restore.c:405 -#, c-format -msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr " -F, --format=c|t ¹é¾÷ ÆÄÀÏ Çü½Ä(ÀÚµ¿À̾î¾ß ÇÔ)\n" - -#: pg_restore.c:406 -#, c-format -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr " -l, --list ÀÚ·áÀÇ ¿ä¾àµÈ ¸ñÂ÷¸¦ º¸¿©ÁÜ\n" - -#: pg_restore.c:407 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose ÀÚ¼¼ÇÑ Á¤º¸ º¸¿©ÁÜ\n" - -#: pg_restore.c:408 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n" - -#: pg_restore.c:409 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n" - -#: pg_restore.c:411 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the restore:\n" -msgstr "" -"\n" -"¸®½ºÅä¾î 󸮸¦ À§ÇÑ ¿É¼Çµé:\n" - -#: pg_restore.c:412 -#, c-format -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr " -a, --data-only ½ºÅ°¸¶´Â »©°í ÀڷḸ ÀÔ·ÂÇÔ\n" - -#: pg_restore.c:413 -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr "" -" -c, --clean ´Ù½Ã ¸¸µé±â Àü¿¡ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º °³Ã¼ Áö¿ì±â(»èÁ¦)\n" - -#: pg_restore.c:414 -#, c-format -msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr " -C, --create ÀÛ¾÷ ´ë»ó µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¸¸µê\n" - -#: pg_restore.c:415 -#, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr " -e, --exit-on-error ¿À·ù°¡ »ý±â¸é ³¡³¿, ±âº»Àº °è¼Ó ÁøÇàÇÔ\n" - -#: pg_restore.c:416 -#, c-format -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NAME ÁöÁ¤ÇÑ À妽º ¸¸µê\n" - -#: pg_restore.c:417 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM ¿©·¯ º´·Ä ÀÛ¾÷À» »ç¿ëÇÏ¿© º¹¿ø\n" - -#: pg_restore.c:418 -#, c-format -msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" -" selecting/ordering output\n" -msgstr "" -" -L, --use-list=FILENAME Ãâ·ÂÀ» ¼±ÅÃÇϰí ÇØ´ç ¼ø¼­¸¦ ÁöÁ¤Çϱâ À§ÇØ\n" -" ÀÌ ÆÄÀÏÀÇ ¸ñÂ÷ »ç¿ë\n" - -#: pg_restore.c:420 -#, c-format -msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr " -n, --schema=NAME ÇØ´ç ½ºÅ°¸¶ÀÇ °³Ã¼µé¸¸ º¹¿øÇÔ\n" - -#: pg_restore.c:421 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner °³Ã¼ÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ ÁöÁ¤ ÀÛ¾÷ ÇÏÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: pg_restore.c:422 -#, c-format -msgid "" -" -P, --function=NAME(args)\n" -" restore named function\n" -msgstr "" -" -P, --function=NAME(args)\n" -" ÁöÁ¤ÇÑ ÇÔ¼ö ¸¸µê\n" - -#: pg_restore.c:424 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only ÀڷᱸÁ¶(½ºÅ°¸¶)¸¸ ¸¸µê\n" - -#: pg_restore.c:425 -#, c-format -msgid "" -" -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling " -"triggers\n" -msgstr "" -" -S, --superuser=NAME Æ®¸®°Å¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê±â À§ÇØ »ç¿ëÇÒ superuser »ç¿ë" -"ÀÚ À̸§\n" - -#: pg_restore.c:426 -#, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" -msgstr " -t, --table=NAME ÁöÁ¤ÇÑ Å×ÀÌºí ¸¸µé°í ÀÚ·á ÀÔ·ÂÇÔ\n" - -#: pg_restore.c:427 -#, c-format -msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NAME ÁöÁ¤ÇÑ Æ®¸®°Å ¸¸µê\n" - -#: pg_restore.c:428 -#, c-format -msgid "" -" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" -"revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges ¾×¼¼½º ±ÇÇÑ(grant/revoke) ÁöÁ¤ ¾ÈÇÔ\n" - -#: pg_restore.c:429 -#, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr " --disable-triggers ÀڷḸ º¹¿øÇÒ ¶§ Æ®¸®°Å ÀÛµ¿À» ¸·À½\n" - -#: pg_restore.c:430 -#, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -" do not restore data of tables that could not be\n" -" created\n" -msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -" ¸¸µé ¼ö ¾ø´Â Å×ÀÌºí¿¡ ´ëÇØ¼­´Â ÀڷḦ ´ýÇÁÇÏÁö ¾Ê" -"À½\n" - -#: pg_restore.c:433 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces Å×ÀÌºí½ºÆäÀ̽º ÇÒ´çÀ» º¹¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: pg_restore.c:434 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" -msgstr " --role=ROLENAME º¹¿ø Àü¿¡ SET ROLE ¼öÇà\n" - -#: pg_restore.c:435 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead " -"of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" SET SESSION AUTHORIZATION ¸í·ÉÀ» ALTER OWNER ¸í" -"·É\n" -" ´ë½Å »ç¿ëÇÏ¿© ¼ÒÀ¯±Ç ¼³Á¤\n" - -#: pg_restore.c:438 -#, c-format -msgid "" -" -1, --single-transaction\n" -" restore as a single transaction\n" -msgstr "" -" -1, --single-transaction\n" -" ÇϳªÀÇ Æ®·£Àè¼Ç ÀÛ¾÷À¸·Î º¹¿øÇÔ\n" - -#: pg_restore.c:448 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"»ç¿ëÇÒ ÀÔ·Â ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù¸é, Ç¥ÁØ ÀÔ·Â(stdin)À» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:165 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"\"pg_dump\" ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ %s ÀÛ¾÷¿¡¼­ ÇÊ¿ä·Î ÇÏÁö¸¸, \"%s\" ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ\n" -"ÀÖ´Â °°Àº µð·ºÅ͸®¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" -"¼³Ä¡ »óŸ¦ »ìÆì º¸½Ê½Ã¿À.\n" - -#: pg_dumpall.c:172 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"\"pg_dump\" ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ \"%s\" ÀÛ¾÷ ¶§¹®¿¡ ã¾ÒÁö¸¸, \n" -"%s ¹öÀü°ú ¼­·Î Ʋ¸³´Ï´Ù.\n" -"¼³Ä¡ »óŸ¦ »ìÆì º¸½Ê½Ã¿À.\n" - -#: pg_dumpall.c:344 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: -g/--globals-only ¹× -r/--roles-only ¿É¼ÇÀº ÇÔ²² »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dumpall.c:353 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " -"together\n" -msgstr "" -"%s: -g/--globals-only ¹× -t/--tablespaces-only ¿É¼ÇÀº ÇÔ²² »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dumpall.c:362 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " -"together\n" -msgstr "" -"%s: -r/--roles-only ¹× -t/--tablespaces-only ¿É¼ÇÀº ÇÔ²² »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dumpall.c:382 pg_dumpall.c:1552 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dumpall.c:397 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" -"Please specify an alternative database.\n" -msgstr "" -"%s: \"postgres\" ¶Ç´Â \"template1\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" -"´Ù¸¥ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ÁöÁ¤ÇϽʽÿÀ.\n" - -#: pg_dumpall.c:414 -#, c-format -msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Ãâ·Â ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:525 -#, c-format -msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ÇÁ·Î±×·¥Àº PostgreSQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Ŭ·¯½ºÅ͸¦ SQL ½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏ·Î\n" -"ÃßÃâÇÏ´Â ÇÁ·Î±×·¥ÀÔ´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:527 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [¿É¼Ç]...\n" - -#: pg_dumpall.c:536 -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr "" -" -c, --clean ´Ù½Ã ¸¸µé±â Àü¿¡ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Áö¿ì±â(»èÁ¦)\n" - -#: pg_dumpall.c:537 -#, c-format -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr "" -" -g, --globals-only µ¥ÀÌÅͺ£À̽º´Â Á¦¿ÜÇÏ°í ±Û·Î¹ú °³Ã¼¸¸ ´ýÇÁ\n" - -#: pg_dumpall.c:539 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner °³Ã¼ ¼ÒÀ¯±Ç º¹¿ø °Ç³Ê¶Ù±â\n" - -#: pg_dumpall.c:540 -#, c-format -msgid "" -" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" -msgstr "" -" -r, --roles-only µ¥ÀÌÅͺ£À̽º³ª Å×ÀÌºí½ºÆäÀ̽º´Â Á¦¿ÜÇÏ°í ¿ªÇÒ" -"¸¸ ´ýÇÁ\n" - -#: pg_dumpall.c:542 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr " -S, --superuser=NAME ´ýÇÁ¿¡ »ç¿ëÇÒ superuser »ç¿ëÀÚ À̸§\n" - -#: pg_dumpall.c:543 -#, c-format -msgid "" -" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr "" -" -t, --tablespaces-only µ¥ÀÌÅͺ£À̽º³ª ¿ªÇÒÀº Á¦¿ÜÇϰí Å×ÀÌºí½ºÆäÀ̽º" -"¸¸ ´ýÇÁ\n" - -#: pg_dumpall.c:558 -#, c-format -msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr " -l, --database=DBNAME ´ëü¿ë ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º\n" - -#: pg_dumpall.c:564 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the " -"standard\n" -"output.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"-f/--fileÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é SQL ½ºÅ©¸³Æ®°¡ Ç¥ÁØ\n" -"Ãâ·Â¿¡ ¾²¿©Áý´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:994 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: Å×ÀÌºí½ºÆäÀ̽º ¿ë ACL ¸ñ·Ï (%s)À» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½, ÇØ´ç°³Ã¼ \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1294 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "%s: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¿ë ACL ¸ñ·Ï (%s)À» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½, ÇØ´ç°³Ã¼: \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1450 -#, c-format -msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" -msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ´ýÇÁ Áß...\n" - -#: pg_dumpall.c:1460 -#, c-format -msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" -msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ pg_dump ÀÛ¾÷ Áß¿¡ ¿À·ù°¡ ¹ß»ý, ³¡³À´Ï´Ù.\n" - -#: pg_dumpall.c:1469 -#, c-format -msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Ãâ·Â ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ´Ù½Ã ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1508 -#, c-format -msgid "%s: running \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" °¡µ¿Áß\n" - -#: pg_dumpall.c:1574 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1588 -#, c-format -msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "%s: ¼­¹ö ¹öÀüÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dumpall.c:1594 -#, c-format -msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ¼­¹ö ¹öÀüÀ» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dumpall.c:1602 -#, c-format -msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ¹öÀüÀ» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_dumpall.c:1641 pg_dumpall.c:1667 -#, c-format -msgid "%s: executing %s\n" -msgstr "%s: %s ½ÇÇàÁß\n" - -#: pg_dumpall.c:1647 pg_dumpall.c:1673 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: Äõ¸® ½ÇÆÐ: %s" - -#: pg_dumpall.c:1649 pg_dumpall.c:1675 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: »ç¿ëÇÑ Äõ¸®: %s\n" - -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ͸®¸¦ ¾Ë ¼ö ¾øÀ½: %s" - -#: ../../port/exec.c:214 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "À߸øµÈ ¹ÙÀ̳ʸ® ÆÄÀÏ \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:263 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ¹ÙÀ̳ʸ® ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "½ÇÇà ÇÒ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½" - -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "\"%s\" µð·ºÅ͸®·Î À̵¿ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" - -#: ../../port/exec.c:340 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ½É¹ú¸¯ ¸µÅ©¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½" - -#: ../../port/exec.c:586 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½, Á¾·á ÄÚµå %d" - -#: ../../port/exec.c:590 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "0x%X ¿¹¿Ü󸮷ΠÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½" - -#: ../../port/exec.c:599 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "%s ½Ã±×³Î °¨Áö·Î ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½" - -#: ../../port/exec.c:602 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½, ½Ã±×³Î %d" - -#: ../../port/exec.c:606 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "ÇÏÀ§ ÇÁ·Î¼¼½º°¡ Á¾·áµÇ¾úÀ½, ¾Ë¼ö ¾ø´Â »óÅ %d" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/pl.po b/src/bin/pg_dump/po/pl.po index 49478bc84866f..c7cf488440fd5 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/pl.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 16:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-29 23:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-30 08:57+0200\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team: Begina Felicysym\n" "Language: pl\n" @@ -18,6 +18,19 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 pg_backup_db.c:134 pg_backup_db.c:189 +#: pg_backup_db.c:233 pg_backup_db.c:279 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "brak pamiÄ™ci\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnÄ™trzny)\n" + #: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" @@ -40,7 +53,6 @@ msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania" #: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -#| msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s" @@ -51,361 +63,470 @@ msgstr "nie można odczytać odwoÅ‚ania symbolicznego \"%s\"" #: ../../port/exec.c:523 #, c-format -#| msgid "query failed: %s" msgid "pclose failed: %s" msgstr "pclose nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" -#: common.c:104 +#: common.c:105 #, c-format msgid "reading schemas\n" msgstr "odczyt schematów\n" -#: common.c:115 +#: common.c:116 #, c-format msgid "reading user-defined tables\n" msgstr "odczyt tabel użytkownika\n" -#: common.c:123 +#: common.c:124 #, c-format msgid "reading extensions\n" msgstr "odczyt rozszerzeÅ„\n" -#: common.c:127 +#: common.c:128 #, c-format msgid "reading user-defined functions\n" msgstr "odczyt funkcji użytkownika\n" -#: common.c:133 +#: common.c:134 #, c-format msgid "reading user-defined types\n" msgstr "odczyt typów użytkownika\n" -#: common.c:139 +#: common.c:140 #, c-format msgid "reading procedural languages\n" msgstr "odczyt jÄ™zyków proceduralnych\n" -#: common.c:143 +#: common.c:144 #, c-format msgid "reading user-defined aggregate functions\n" msgstr "odczyt funkcji agregujÄ…cych użytkownika\n" -#: common.c:147 +#: common.c:148 #, c-format msgid "reading user-defined operators\n" msgstr "odczyt operatorów użytkownika\n" -#: common.c:152 +#: common.c:153 #, c-format msgid "reading user-defined operator classes\n" msgstr "odczyt klas operatorów użytkownika\n" -#: common.c:156 +#: common.c:157 #, c-format msgid "reading user-defined operator families\n" msgstr "odczyt rodzin operatorów użytkownika\n" -#: common.c:160 +#: common.c:161 #, c-format msgid "reading user-defined text search parsers\n" msgstr "odczyt analizatorów wyszukiwania tekstowego użytkownika\n" -#: common.c:164 +#: common.c:165 #, c-format msgid "reading user-defined text search templates\n" msgstr "odczyt szablonów wyszukiwania tekstowego użytkownika\n" -#: common.c:168 +#: common.c:169 #, c-format msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" msgstr "odczyt sÅ‚owników wyszukiwania tekstowego użytkownika\n" -#: common.c:172 +#: common.c:173 #, c-format msgid "reading user-defined text search configurations\n" msgstr "odczyt konfiguracji wyszukiwania tekstowego użytkownika\n" -#: common.c:176 +#: common.c:177 #, c-format msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" msgstr "odczyt opakowaÅ„ obcych danych użytkownika\n" -#: common.c:180 +#: common.c:181 #, c-format msgid "reading user-defined foreign servers\n" msgstr "odczyt serwerów obcych użytkownika\n" -#: common.c:184 +#: common.c:185 #, c-format msgid "reading default privileges\n" msgstr "odczyt uprawnieÅ„ domyÅ›lnych\n" -#: common.c:188 +#: common.c:189 #, c-format msgid "reading user-defined collations\n" msgstr "odczyt porównaÅ„ użytkownika\n" -#: common.c:193 +#: common.c:194 #, c-format msgid "reading user-defined conversions\n" msgstr "odczyt konwersji użytkownika\n" -#: common.c:197 +#: common.c:198 #, c-format msgid "reading type casts\n" msgstr "odczyt rzutowaÅ„ typów\n" -#: common.c:201 +#: common.c:202 #, c-format msgid "reading table inheritance information\n" msgstr "odczyt informacji o dziedziczeniu tabel\n" -#: common.c:205 +#: common.c:206 #, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "odczyt reguÅ‚ przepisywania\n" +msgid "reading event triggers\n" +msgstr "odczyt wyzwalaczy zdarzeÅ„\n" -#: common.c:214 +#: common.c:215 #, c-format msgid "finding extension members\n" msgstr "odnajdywanie skÅ‚adników rozszerzeÅ„\n" -#: common.c:219 +#: common.c:220 #, c-format msgid "finding inheritance relationships\n" msgstr "odnajdywanie relacji dziedziczenia\n" -#: common.c:223 +#: common.c:224 #, c-format msgid "reading column info for interesting tables\n" msgstr "odczyt notatek kolumn dla ciekawych tabel\n" -#: common.c:227 +#: common.c:228 #, c-format msgid "flagging inherited columns in subtables\n" msgstr "oznaczanie dziedziczonych kolumn w podtabelach\n" -#: common.c:231 +#: common.c:232 #, c-format msgid "reading indexes\n" msgstr "odczyt indeksów\n" -#: common.c:235 +#: common.c:236 #, c-format msgid "reading constraints\n" msgstr "odczyt ograniczeÅ„\n" -#: common.c:239 +#: common.c:240 #, c-format msgid "reading triggers\n" msgstr "odczyt wyzwalaczy\n" -#: common.c:243 +#: common.c:244 #, c-format -#| msgid "reading triggers\n" -msgid "reading event triggers\n" -msgstr "odczyt wyzwalaczy zdarzeÅ„\n" +msgid "reading rewrite rules\n" +msgstr "odczyt reguÅ‚ przepisywania\n" -#: common.c:789 +#: common.c:792 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "sprawdzenia nie powiodÅ‚y siÄ™, nie odnaleziono nadrzÄ™dnego OID %u dla tabeli \"%s\" (OID %u)\n" -#: common.c:831 +#: common.c:834 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "nie można przetworzyć tablicy numerycznej \"%s\": zbyt wiele liczb\n" -#: common.c:846 +#: common.c:849 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "nie można przetworzyć tablicy numerycznej \"%s\": niepoprawny znak w liczbie\n" #. translator: this is a module name -#: compress_io.c:77 +#: compress_io.c:78 msgid "compress_io" msgstr "kompresuj_io" -#: compress_io.c:113 +#: compress_io.c:114 #, c-format msgid "invalid compression code: %d\n" msgstr "niepoprawny kod kompresji: %d\n" -#: compress_io.c:137 compress_io.c:173 compress_io.c:191 compress_io.c:518 -#: compress_io.c:545 +#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:195 compress_io.c:528 +#: compress_io.c:555 #, c-format msgid "not built with zlib support\n" msgstr "nie wbudowano obsÅ‚ugi zlib\n" -#: compress_io.c:239 compress_io.c:348 +#: compress_io.c:243 compress_io.c:352 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zainicjować biblioteki kompresji: %s\n" -#: compress_io.c:260 +#: compress_io.c:264 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zamknąć strumienia kompresji: %s\n" -#: compress_io.c:278 +#: compress_io.c:282 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ spakować danych: %s\n" -#: compress_io.c:299 compress_io.c:430 pg_backup_archiver.c:1475 -#: pg_backup_archiver.c:1498 pg_backup_custom.c:649 pg_backup_directory.c:479 -#: pg_backup_tar.c:591 pg_backup_tar.c:1080 pg_backup_tar.c:1301 +#: compress_io.c:303 compress_io.c:440 pg_backup_archiver.c:1437 +#: pg_backup_archiver.c:1460 pg_backup_custom.c:661 pg_backup_directory.c:529 +#: pg_backup_tar.c:598 pg_backup_tar.c:1087 pg_backup_tar.c:1308 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "nie można pisać do pliku wyjÅ›cia: %s\n" -#: compress_io.c:365 compress_io.c:381 +#: compress_io.c:372 compress_io.c:388 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s\n" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ rozpakować danych: %s\n" -#: compress_io.c:389 +#: compress_io.c:396 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zamknąć biblioteki kompresji: %s\n" -#: dumputils.c:1266 +#: parallel.c:77 +#| msgid "tar archiver" +msgid "parallel archiver" +msgstr "archiwizator równolegÅ‚y" + +#: parallel.c:143 #, c-format -msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nierozpoznana nazwa sekcji: \"%s\"\n" +msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" +msgstr "%s: nie powiodÅ‚o siÄ™ WSAStartup: %d\n" -#: dumputils.c:1268 pg_dump.c:523 pg_dump.c:540 pg_dumpall.c:301 -#: pg_dumpall.c:311 pg_dumpall.c:321 pg_dumpall.c:330 pg_dumpall.c:339 -#: pg_dumpall.c:397 pg_restore.c:280 pg_restore.c:296 pg_restore.c:308 +#: parallel.c:343 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" +#| msgid "server is still starting up\n" +msgid "worker is terminating\n" +msgstr "pracownik koÅ„czy pracÄ™\n" -#: dumputils.c:1329 +#: parallel.c:535 #, c-format -msgid "out of on_exit_nicely slots\n" -msgstr "zabrakÅ‚o gniazd on_exit_nicely\n" +#| msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgid "could not create communication channels: %s\n" +msgstr "nie można utworzyć kanałów komunikacyjnych: %s\n" + +#: parallel.c:605 +#, c-format +msgid "could not create worker process: %s\n" +msgstr "nie można utworzyć procesu roboczego: %s\n" + +#: parallel.c:822 +#, c-format +#| msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n" +msgstr "nie można pobrać nazwy relacji dla OID %u: %s\n" + +#: parallel.c:839 +#, c-format +msgid "" +"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" +"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table.\n" +msgstr "" +"nie udaÅ‚o siÄ™ uzyskać blokady na relacji \"%s\"\n" +"Oznacza to zazwyczaj że ktoÅ› zażądaÅ‚ blokady ACCESS EXCLUSIVE na tabeli gdy " +"wczeÅ›niej proces nadrzÄ™dny pg_dump uzyskaÅ‚ poczÄ…tkowÄ… blokadÄ™ ACCESS SHARE " +"na tabeli.\n" + +#: parallel.c:923 +#, c-format +#| msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" +msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n" +msgstr "nierozpoznane polecenie w kanale komunikacyjnym: %s\n" + +#: parallel.c:956 +#, c-format +#| msgid "worker process failed: exit code %d\n" +msgid "a worker process died unexpectedly\n" +msgstr "proces roboczy nie zakoÅ„czyÅ‚ siÄ™ nieoczekiwanie\n" + +#: parallel.c:983 parallel.c:992 +#, c-format +#| msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgid "invalid message received from worker: %s\n" +msgstr "niepoprawny komunikat otrzymany od pracownika: %s\n" + +#: parallel.c:989 pg_backup_db.c:336 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: parallel.c:1041 parallel.c:1085 +#, c-format +msgid "error processing a parallel work item\n" +msgstr "błąd przetwarzania równolegÅ‚ego elementu roboczego\n" + +#: parallel.c:1113 parallel.c:1251 +#, c-format +#| msgid "could not write to output file: %s\n" +msgid "could not write to the communication channel: %s\n" +msgstr "nie można zapisać do kanaÅ‚u komunikacyjnego: %s\n" + +#: parallel.c:1162 +#, c-format +#| msgid "unterminated quoted string\n" +msgid "terminated by user\n" +msgstr "zakoÅ„czono przez użytkownika\n" + +#: parallel.c:1214 +#, c-format +#| msgid "error during file seek: %s\n" +msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n" +msgstr "błąd w ListenToWorkers(): %s\n" + +#: parallel.c:1325 +#, c-format +#| msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" +msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: nie można utworzyć gniazda: kod błędu %d\n" + +#: parallel.c:1336 +#, c-format +#| msgid "could not initialize LDAP: error code %d" +msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: nie udaÅ‚o siÄ™ dowiÄ…zać: kod błędu %d\n" + +#: parallel.c:1343 +#, c-format +#| msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" +msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: nie daÅ‚o siÄ™ nasÅ‚uchiwać: kod błędu %d\n" + +#: parallel.c:1350 +#, c-format +#| msgid "worker process failed: exit code %d\n" +msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: getsockname() nie powiodÅ‚a: kod błędu %d\n" + +#: parallel.c:1357 +#, c-format +#| msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" +msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: nie można utworzyć drugiego gniazda: kod błędu %d\n" + +#: parallel.c:1365 +#, c-format +#| msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" +msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: nie można połączyć siÄ™ do gniazda: kod błędu %d\n" + +#: parallel.c:1372 +#, c-format +#| msgid "could not accept SSL connection: %m" +msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: nie można przyjąć połączenia: kod błądu %d\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_archiver.c:115 +#: pg_backup_archiver.c:51 msgid "archiver" msgstr "archiwizator" -#: pg_backup_archiver.c:231 pg_backup_archiver.c:1338 +#: pg_backup_archiver.c:169 pg_backup_archiver.c:1300 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "nie można zamknąć pliku wyjÅ›cia: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:266 pg_backup_archiver.c:271 +#: pg_backup_archiver.c:204 pg_backup_archiver.c:209 #, c-format msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: elementy archiwów w niepoprawnym porzÄ…dku sekcji\n" -#: pg_backup_archiver.c:277 +#: pg_backup_archiver.c:215 #, c-format msgid "unexpected section code %d\n" msgstr "nieoczekiwany kod sekcji %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:309 +#: pg_backup_archiver.c:247 #, c-format msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C i -1 sÄ… opcjami niekompatybilnymi\n" -#: pg_backup_archiver.c:319 +#: pg_backup_archiver.c:257 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "odtwarzanie współbieżne nie jest obsÅ‚ugiwane w tym formacie archiwum\n" -#: pg_backup_archiver.c:323 +#: pg_backup_archiver.c:261 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "odtwarzanie współbieżne nie jest obsÅ‚ugiwane w archiwach utworzonych przez " -"pg_dump sprzed 8.0\n" +msgstr "odtwarzanie współbieżne nie jest obsÅ‚ugiwane w archiwach utworzonych przez pg_dump sprzed 8.0\n" -#: pg_backup_archiver.c:341 +#: pg_backup_archiver.c:279 #, c-format msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" msgstr "nie można odtworzyć ze spakowanego archiwum (kompresja nie jest obsÅ‚ugiwana w tej instalacji)\n" -#: pg_backup_archiver.c:358 +#: pg_backup_archiver.c:296 #, c-format msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "łączenie z bazÄ… danych w celu odtworzenia\n" -#: pg_backup_archiver.c:360 +#: pg_backup_archiver.c:298 #, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "bezpoÅ›rednie połączenia bazy danych nie sÄ… obsÅ‚ugiwane w archiwach sprzed 1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:401 +#: pg_backup_archiver.c:339 #, c-format msgid "implied data-only restore\n" msgstr "domniemane przywrócenie wyłącznie danych\n" -#: pg_backup_archiver.c:470 +#: pg_backup_archiver.c:408 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "kasowanie %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:519 +#: pg_backup_archiver.c:475 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "ustawienie wÅ‚aÅ›ciciela i uprawnieÅ„ dla %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:585 pg_backup_archiver.c:587 +#: pg_backup_archiver.c:541 pg_backup_archiver.c:543 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "ostrzeżenie z oryginalnego pliku zrzutu: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:594 +#: pg_backup_archiver.c:550 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "tworzenie %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:638 +#: pg_backup_archiver.c:594 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "łączenie do nowej bazy danych \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:666 +#: pg_backup_archiver.c:622 #, c-format -#| msgid "restoring %s\n" msgid "processing %s\n" msgstr "przetwarzanie %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:680 +#: pg_backup_archiver.c:636 #, c-format -#| msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgid "processing data for table \"%s\"\n" msgstr "przetwarzanie danych tabeli \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:742 +#: pg_backup_archiver.c:698 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "wykonywanie %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:776 +#: pg_backup_archiver.c:735 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "wyłączanie wyzwalaczy dla %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:802 +#: pg_backup_archiver.c:761 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "włączanie wyzwalaczy dla: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:832 +#: pg_backup_archiver.c:791 #, c-format msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" -msgstr "błąd wewnÄ™trzny -- WriteData nie może być wywoÅ‚ana poza kontekstem procedury " -"DataDumper\n" +msgstr "błąd wewnÄ™trzny -- WriteData nie może być wywoÅ‚ana poza kontekstem procedury DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:986 +#: pg_backup_archiver.c:948 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "wyjÅ›cie dużych obiektów nie jest obsÅ‚ugiwane w wybranym formacie\n" -#: pg_backup_archiver.c:1040 +#: pg_backup_archiver.c:1002 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" @@ -413,55 +534,55 @@ msgstr[0] "odtworzono %d duży obiekt\n" msgstr[1] "odtworzono %d duże obiekty\n" msgstr[2] "odtworzono %d dużych obiektów\n" -#: pg_backup_archiver.c:1061 pg_backup_tar.c:724 +#: pg_backup_archiver.c:1023 pg_backup_tar.c:731 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "odtwarzanie dużego obiektu z OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:1073 +#: pg_backup_archiver.c:1035 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "nie można utworzyć dużego obiektu %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1078 pg_dump.c:2396 +#: pg_backup_archiver.c:1040 pg_dump.c:2662 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "nie można otworzyć dużego obiektu %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1135 +#: pg_backup_archiver.c:1097 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku TOC \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1176 +#: pg_backup_archiver.c:1138 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: zignorowano liniÄ™: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1183 +#: pg_backup_archiver.c:1145 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "nie znaleziono wpisu dla ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1204 pg_backup_directory.c:179 -#: pg_backup_directory.c:540 +#: pg_backup_archiver.c:1166 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_directory.c:595 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "nie można zamknąć pliku TOC: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1308 pg_backup_custom.c:149 pg_backup_directory.c:290 -#: pg_backup_directory.c:526 pg_backup_directory.c:570 -#: pg_backup_directory.c:590 +#: pg_backup_archiver.c:1270 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:333 +#: pg_backup_directory.c:581 pg_backup_directory.c:639 +#: pg_backup_directory.c:659 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku wyjÅ›cia \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1311 pg_backup_custom.c:156 +#: pg_backup_archiver.c:1273 pg_backup_custom.c:168 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku wyjÅ›cia %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1411 +#: pg_backup_archiver.c:1373 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" @@ -469,706 +590,689 @@ msgstr[0] "zapisano %lu bajt danych dużego obiektu (wynik = %lu)\n" msgstr[1] "zapisano %lu bajty danych dużego obiektu (wynik = %lu)\n" msgstr[2] "zapisano %lu bajtów danych dużego obiektu (wynik = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1417 +#: pg_backup_archiver.c:1379 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ zapisać dużego obiektu (wynik: %lu, oczekiwano: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1483 +#: pg_backup_archiver.c:1445 #, c-format msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "nie można pisać do procedury wyjÅ›cia użytkownika\n" -#: pg_backup_archiver.c:1521 +#: pg_backup_archiver.c:1483 #, c-format msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Błąd podczas INICJACJI:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1526 +#: pg_backup_archiver.c:1488 #, c-format msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Błąd podczas PRZETWARZANIA TOC:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1531 +#: pg_backup_archiver.c:1493 #, c-format msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Błąd podczas ZAKAŃCZANIA:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1536 +#: pg_backup_archiver.c:1498 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Błąd z wpisu %d TOC; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1609 +#: pg_backup_archiver.c:1571 #, c-format msgid "bad dumpId\n" msgstr "niepoprawny dumpId\n" -#: pg_backup_archiver.c:1630 +#: pg_backup_archiver.c:1592 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" msgstr "niepoprawna tabela dumpId dla elementu TABLE DATA\n" -#: pg_backup_archiver.c:1722 +#: pg_backup_archiver.c:1684 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "nieoczekiwana dana flagi przesuniÄ™cia %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1735 +#: pg_backup_archiver.c:1697 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "przesuniÄ™cie pliku w pliku zrzutu jest zbyt duże\n" -#: pg_backup_archiver.c:1829 pg_backup_archiver.c:3262 pg_backup_custom.c:627 -#: pg_backup_directory.c:462 pg_backup_tar.c:780 +#: pg_backup_archiver.c:1791 pg_backup_archiver.c:3247 pg_backup_custom.c:639 +#: pg_backup_directory.c:509 pg_backup_tar.c:787 #, c-format msgid "unexpected end of file\n" msgstr "nieoczekiwany koniec pliku\n" -#: pg_backup_archiver.c:1846 +#: pg_backup_archiver.c:1808 #, c-format msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "próba ustalenia formatu archiwum\n" -#: pg_backup_archiver.c:1872 pg_backup_archiver.c:1882 +#: pg_backup_archiver.c:1834 pg_backup_archiver.c:1844 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"\n" msgstr "zbyt dÅ‚uga nazwa pliku: \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:1890 +#: pg_backup_archiver.c:1852 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n" msgstr "folder \"%s\" nie wydaje siÄ™ być poprawnym archiwum (\"toc.dat\" nie istnieje)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1898 pg_backup_custom.c:168 pg_backup_custom.c:759 -#: pg_backup_directory.c:163 pg_backup_directory.c:348 +#: pg_backup_archiver.c:1860 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:771 +#: pg_backup_directory.c:206 pg_backup_directory.c:394 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku wejÅ›cia \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1906 pg_backup_custom.c:175 +#: pg_backup_archiver.c:1868 pg_backup_custom.c:187 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku wyjÅ›cia %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1915 +#: pg_backup_archiver.c:1877 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "nie można odczytać pliku wejÅ›cia %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1917 +#: pg_backup_archiver.c:1879 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "plik wejÅ›cia jest zbyt krótki (odczytano %lu, oczekiwano 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1982 +#: pg_backup_archiver.c:1944 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" msgstr "plik wejÅ›cia wydaje siÄ™ zrzutem w formacie tekstowym. Należy użyć psql.\n" -#: pg_backup_archiver.c:1986 +#: pg_backup_archiver.c:1948 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "plik wejÅ›cia nie wydaje siÄ™ być poprawnym archiwum (zbyt krótki?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1989 +#: pg_backup_archiver.c:1951 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "plik wejÅ›cia nie wydaje siÄ™ być poprawnym archiwum\n" -#: pg_backup_archiver.c:2009 +#: pg_backup_archiver.c:1971 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "nie można zamknąć pliku wejÅ›cia: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2026 +#: pg_backup_archiver.c:1988 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "przydzielenie AH da %s, format %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:2129 +#: pg_backup_archiver.c:2093 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "nierozpoznany format pliku \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2263 +#: pg_backup_archiver.c:2243 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "wpis ID %d poza zasiÄ™giem -- być może uszkodzony TOC\n" -#: pg_backup_archiver.c:2379 +#: pg_backup_archiver.c:2359 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "odczyt wpisu TOC %d (ID %d) dla %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2413 +#: pg_backup_archiver.c:2393 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "niezrozumiaÅ‚y kodowanie \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2418 +#: pg_backup_archiver.c:2398 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "niepoprawny element ENCODING: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2436 +#: pg_backup_archiver.c:2416 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "niepoprawny element STDSTRINGS: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2650 +#: pg_backup_archiver.c:2633 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "nie można ustalić użytkownika sesji na \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2682 +#: pg_backup_archiver.c:2665 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "nie można ustawić default_with_oids: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2820 +#: pg_backup_archiver.c:2803 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "nie można ustawić search_path na \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2881 +#: pg_backup_archiver.c:2864 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "nie można ustawić default_tablespace na %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2990 pg_backup_archiver.c:3172 +#: pg_backup_archiver.c:2974 pg_backup_archiver.c:3157 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie wiadomo jak ustalić wÅ‚aÅ›ciciela dla typu obiektu %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3225 +#: pg_backup_archiver.c:3210 #, c-format msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: żądana kompresja jest niedostÄ™pna w tej instalacji -- archiwum nie bÄ™dzie spakowane\n" -#: pg_backup_archiver.c:3265 +#: pg_backup_archiver.c:3250 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "nie znaleziono magicznego zdania w nagłówku pliku\n" -#: pg_backup_archiver.c:3278 +#: pg_backup_archiver.c:3263 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "nieobsÅ‚ugiwana wersja (%d.%d) w nagłówku pliku\n" -#: pg_backup_archiver.c:3283 +#: pg_backup_archiver.c:3268 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ sprawdzenie na rozmiarze liczby caÅ‚kowitej (%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3287 +#: pg_backup_archiver.c:3272 #, c-format msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: archiwum zostaÅ‚o utworzone na komputerze o dÅ‚uższych liczbach caÅ‚kowitych, niektóre operacje mogÄ… siÄ™ nie udać\n" -#: pg_backup_archiver.c:3297 +#: pg_backup_archiver.c:3282 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "oczekiwany format (%d) różni siÄ™ od formatu znalezionego w pliku (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3313 +#: pg_backup_archiver.c:3298 #, c-format msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: archiwum jest spakowane, ale ta instalacja nie obsÅ‚uguje kompresji -- dane nie bÄ™dÄ… dostÄ™pne\n" -#: pg_backup_archiver.c:3331 +#: pg_backup_archiver.c:3316 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: niepoprawna data utworzenia w nagłówku\n" -#: pg_backup_archiver.c:3491 +#: pg_backup_archiver.c:3405 #, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "wprowadzanie restore_toc_entries_parallel\n" +#| msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" +msgstr "wejÅ›cie do restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3542 +#: pg_backup_archiver.c:3449 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "przetwarzanie elementu %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3623 +#: pg_backup_archiver.c:3501 +#, c-format +msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgstr "wprowadzanie restore_toc_entries_parallel\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3549 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "wejÅ›cie w głównÄ… pÄ™tlÄ™ współbieżnoÅ›ci\n" -#: pg_backup_archiver.c:3635 +#: pg_backup_archiver.c:3560 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "pominiÄ™cie elementu %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3651 +#: pg_backup_archiver.c:3570 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "uruchomienie elementu %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3689 -#, c-format -msgid "worker process crashed: status %d\n" -msgstr "proces roboczy ulegÅ‚ awarii: status %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3694 +#: pg_backup_archiver.c:3628 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "koÅ„czenie głównej pÄ™tli współbieżnoÅ›ci\n" -#: pg_backup_archiver.c:3718 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "przetwarzanie brakujÄ…cego elementu %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3744 +#: pg_backup_archiver.c:3637 #, c-format -msgid "parallel_restore should not return\n" -msgstr "parallel_restore nie może zwracać wartoÅ›ci\n" +#| msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" +msgstr "wejÅ›cie do restore_toc_entries_postfork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3750 +#: pg_backup_archiver.c:3655 #, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "nie można utworzyć procesu roboczego: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3758 -#, c-format -msgid "could not create worker thread: %s\n" -msgstr "nie można utworzyć wÄ…tku roboczego: %s\n" +msgid "processing missed item %d %s %s\n" +msgstr "przetwarzanie brakujÄ…cego elementu %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3982 +#: pg_backup_archiver.c:3804 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "brak gotowego elementu\n" -#: pg_backup_archiver.c:4079 +#: pg_backup_archiver.c:3854 #, c-format msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "nie można znaleźć gniazda zakoÅ„czonego procesu roboczego\n" -#: pg_backup_archiver.c:4081 +#: pg_backup_archiver.c:3856 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "ukoÅ„czono element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4094 +#: pg_backup_archiver.c:3869 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "proces roboczy nie powiódÅ‚ siÄ™: kod wyjÅ›cia %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4256 +#: pg_backup_archiver.c:4031 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "przenoszenie zależnoÅ›ci %d -> %d do %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4325 +#: pg_backup_archiver.c:4100 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "redukcja zależnoÅ›ci dla %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4364 +#: pg_backup_archiver.c:4139 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "tabela \"%s\" nie mogÅ‚a zostać utworzona, jej dane nie zostanÄ… odtworzone\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_custom.c:88 +#: pg_backup_custom.c:93 msgid "custom archiver" msgstr "archiwizer użytkownika" -#: pg_backup_custom.c:370 pg_backup_null.c:151 +#: pg_backup_custom.c:382 pg_backup_null.c:152 #, c-format msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "niepoprawny OID dla dużego obiektu\n" -#: pg_backup_custom.c:441 +#: pg_backup_custom.c:453 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "nierozpoznany typ bloku danych (%d) podczas przeszukiwania archiwum\n" -#: pg_backup_custom.c:452 +#: pg_backup_custom.c:464 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "błąd podczas przeglÄ…dania pliku: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:462 +#: pg_backup_custom.c:474 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n" msgstr "nie można znaleźć bloku o ID %d w archiwum -- być może ze wzglÄ™du na żądanie nieuporzÄ…dkowanego odtwarzania, które nie może być obsÅ‚użone przez brak offsetów danych w archiwum\n" -#: pg_backup_custom.c:467 +#: pg_backup_custom.c:479 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" msgstr "nie można znaleźć bloku o ID %d w archiwum -- być może ze wzglÄ™du na uszkodzone żądanie odtwarzania, które nie może być obsÅ‚użone przez niepozycjonowany plik wejÅ›cia\n" -#: pg_backup_custom.c:472 +#: pg_backup_custom.c:484 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" msgstr "nie można znaleźć bloku o ID %d w archiwum -- archiwum jest być może uszkodzone\n" -#: pg_backup_custom.c:479 +#: pg_backup_custom.c:491 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" msgstr "podczas odczytu danych znaleziono nieoczekiwany blok o ID (%d) -- oczekiwano %d\n" -#: pg_backup_custom.c:493 +#: pg_backup_custom.c:505 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "nierozpoznany typ bloku danych %d podczas odtwarzania archiwum\n" -#: pg_backup_custom.c:575 pg_backup_custom.c:909 +#: pg_backup_custom.c:587 pg_backup_custom.c:995 #, c-format msgid "could not read from input file: end of file\n" msgstr "nie można czytać pliku wejÅ›cia: koniec pliku\n" -#: pg_backup_custom.c:578 pg_backup_custom.c:912 +#: pg_backup_custom.c:590 pg_backup_custom.c:998 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "nie można czytać z pliku wejÅ›cia: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:607 +#: pg_backup_custom.c:619 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "nie można zapisać bajtu: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:715 pg_backup_custom.c:753 +#: pg_backup_custom.c:727 pg_backup_custom.c:765 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "nie można zamknąć pliku archiwum: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:734 +#: pg_backup_custom.c:746 #, c-format msgid "can only reopen input archives\n" msgstr "można tylko odtworzyć ponownie archiwa wejÅ›ciowe\n" -#: pg_backup_custom.c:741 +#: pg_backup_custom.c:753 #, c-format msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" msgstr "współbieżne odtwarzanie ze standardowego wejÅ›cia nie jest obsÅ‚ugiwane\n" -#: pg_backup_custom.c:743 +#: pg_backup_custom.c:755 #, c-format msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" msgstr "współbieżne odtwarzanie z nieprzeszukiwalnego pliku nie jest obsÅ‚ugiwane\n" -#: pg_backup_custom.c:748 +#: pg_backup_custom.c:760 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" msgstr "nie można okreÅ›lić pozycji przesuniÄ™cia w pliku archiwum: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:763 +#: pg_backup_custom.c:775 #, c-format msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" msgstr "nie można ustawić pozycji przeszukiwania w pliku archiwum: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:781 +#: pg_backup_custom.c:793 #, c-format msgid "compressor active\n" msgstr "aktywny kompresor\n" -#: pg_backup_custom.c:817 +#: pg_backup_custom.c:903 #, c-format msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: niezgodność ftell z oczekiwanÄ… pozycjÄ… -- użyto ftel\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_db.c:26 +#: pg_backup_db.c:28 msgid "archiver (db)" msgstr "archiwizator (db)" -#: pg_backup_db.c:39 pg_dump.c:592 -#, c-format -msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -msgstr "nie można przetworzyć zapisu wersji \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:55 +#: pg_backup_db.c:43 #, c-format msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "nie można pobrać server_version z libpq\n" -#: pg_backup_db.c:68 pg_dumpall.c:1900 +#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1896 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "wersja serwera: %s; %s w wersji: %s\n" -#: pg_backup_db.c:70 pg_dumpall.c:1902 +#: pg_backup_db.c:56 pg_dumpall.c:1898 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "przerwano z powodu niezgodnoÅ›ci wersji serwera\n" -#: pg_backup_db.c:141 +#: pg_backup_db.c:127 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "łączenie z bazÄ… danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\"\n" -#: pg_backup_db.c:146 pg_backup_db.c:198 pg_backup_db.c:245 pg_backup_db.c:291 -#: pg_dumpall.c:1724 pg_dumpall.c:1832 +#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:184 pg_backup_db.c:231 pg_backup_db.c:277 +#: pg_dumpall.c:1726 pg_dumpall.c:1834 msgid "Password: " msgstr "HasÅ‚o: " -#: pg_backup_db.c:148 pg_backup_db.c:203 pg_backup_db.c:247 pg_backup_db.c:293 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄ™ci\n" - -#: pg_backup_db.c:179 +#: pg_backup_db.c:165 #, c-format msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ połączyć ponownie z bazÄ… danych\n" -#: pg_backup_db.c:184 +#: pg_backup_db.c:170 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "nie można połączyć siÄ™ ponownie z bazÄ… danych: %s" -#: pg_backup_db.c:200 +#: pg_backup_db.c:186 #, c-format msgid "connection needs password\n" msgstr "połączenie wymaga hasÅ‚a\n" -#: pg_backup_db.c:241 +#: pg_backup_db.c:227 #, c-format msgid "already connected to a database\n" msgstr "już połączono z bazÄ… danych\n" -#: pg_backup_db.c:283 +#: pg_backup_db.c:269 #, c-format msgid "failed to connect to database\n" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ połączyć z bazÄ… danych\n" -#: pg_backup_db.c:302 +#: pg_backup_db.c:288 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "połączenie z bazÄ… danych \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" -#: pg_backup_db.c:332 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:339 +#: pg_backup_db.c:343 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "zapytanie nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" -#: pg_backup_db.c:341 +#: pg_backup_db.c:345 #, c-format msgid "query was: %s\n" msgstr "zapytanie brzmiaÅ‚o: %s\n" -#: pg_backup_db.c:405 +#: pg_backup_db.c:409 #, c-format msgid "%s: %s Command was: %s\n" msgstr "%s: %s Polecenie brzmiaÅ‚o: %s\n" -#: pg_backup_db.c:456 pg_backup_db.c:527 pg_backup_db.c:534 +#: pg_backup_db.c:460 pg_backup_db.c:531 pg_backup_db.c:538 msgid "could not execute query" msgstr "nie można wykonać zapytania" -#: pg_backup_db.c:507 +#: pg_backup_db.c:511 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "błąd zwrócony przez PQputCopyData: %s" -#: pg_backup_db.c:553 +#: pg_backup_db.c:557 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "błąd zwrócony przez PQputCopyEnd: %s" -#: pg_backup_db.c:559 +#: pg_backup_db.c:563 #, c-format msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ COPY dla tabeli \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:570 +#: pg_backup_db.c:574 msgid "could not start database transaction" msgstr "nie można uruchomić transakcji na bazie danych" -#: pg_backup_db.c:576 +#: pg_backup_db.c:580 msgid "could not commit database transaction" msgstr "nie można zatwierdzić transakcji na bazie danych" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_directory.c:61 +#: pg_backup_directory.c:63 msgid "directory archiver" msgstr "archiwizator folderów" -#: pg_backup_directory.c:143 +#: pg_backup_directory.c:161 #, c-format msgid "no output directory specified\n" msgstr "nie wskazano folderu wyjÅ›ciowego\n" -#: pg_backup_directory.c:150 +#: pg_backup_directory.c:193 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "nie można utworzyć folderu \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_directory.c:359 +#: pg_backup_directory.c:405 #, c-format msgid "could not close data file: %s\n" msgstr "nie można zamknąć pliku danych: %s\n" -#: pg_backup_directory.c:399 +#: pg_backup_directory.c:446 #, c-format msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku TOC dużych obiektów \"%s\" do odczytu: %s\n" -#: pg_backup_directory.c:409 +#: pg_backup_directory.c:456 #, c-format msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" msgstr "niepoprawna linia w pliku TOC dużych obiektów \"%s\": \"%s\"\n" -#: pg_backup_directory.c:418 +#: pg_backup_directory.c:465 #, c-format msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" msgstr "błąd odczytu pliku TOC dużych obiektów \"%s\"\n" -#: pg_backup_directory.c:422 +#: pg_backup_directory.c:469 #, c-format msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "nie można zamknąć pliku TOC dużych obiektów \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_directory.c:443 +#: pg_backup_directory.c:490 #, c-format msgid "could not write byte\n" msgstr "nie można zapisać bajtu\n" -#: pg_backup_directory.c:613 +#: pg_backup_directory.c:682 #, c-format msgid "could not write to blobs TOC file\n" msgstr "nie można zapisać do pliku TOC blobów\n" -#: pg_backup_directory.c:641 +#: pg_backup_directory.c:714 #, c-format msgid "file name too long: \"%s\"\n" msgstr "zbyt dÅ‚uga nazwa pliku: \"%s\"\n" -#: pg_backup_null.c:76 +#: pg_backup_directory.c:800 +#, c-format +#| msgid "error during file seek: %s\n" +msgid "error during backup\n" +msgstr "błąd podczas tworzenia kopii zapasowej\n" + +#: pg_backup_null.c:77 #, c-format msgid "this format cannot be read\n" msgstr "ten format nie mógÅ‚ zostać odczytany\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_tar.c:108 +#: pg_backup_tar.c:109 msgid "tar archiver" msgstr "archiwizator tar" -#: pg_backup_tar.c:183 +#: pg_backup_tar.c:190 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku TOC \"%s\" do zapisu: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:191 +#: pg_backup_tar.c:198 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku TOC do zapisu: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:219 pg_backup_tar.c:375 +#: pg_backup_tar.c:226 pg_backup_tar.c:382 #, c-format msgid "compression is not supported by tar archive format\n" msgstr "kompresja nie jest obsÅ‚ugiwana przez format archiwum tar\n" -#: pg_backup_tar.c:227 +#: pg_backup_tar.c:234 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku TOC \"%s\" do odczytu: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:234 +#: pg_backup_tar.c:241 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku TOC do odczytu: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:361 +#: pg_backup_tar.c:368 #, c-format msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" msgstr "nie można znaleźć pliku \"%s\" w archiwum\n" -#: pg_backup_tar.c:417 +#: pg_backup_tar.c:424 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "nie można utworzyć nazwy pliku tymczasowego: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:426 +#: pg_backup_tar.c:433 #, c-format msgid "could not open temporary file\n" msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego\n" -#: pg_backup_tar.c:453 +#: pg_backup_tar.c:460 #, c-format msgid "could not close tar member\n" msgstr "nie można zamknąć skÅ‚adnika tar\n" -#: pg_backup_tar.c:553 +#: pg_backup_tar.c:560 #, c-format msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "błąd wewnÄ™trzny -- nie wskazano ani th ani fh w tarReadRaw()\n" -#: pg_backup_tar.c:679 +#: pg_backup_tar.c:686 #, c-format msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" msgstr "nieoczekiwana skÅ‚adnia deklaracji COPY: \"%s\"\n" -#: pg_backup_tar.c:882 +#: pg_backup_tar.c:889 #, c-format msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "nie można zapisać pustego bloku na koÅ„cu archiwum tar\n" -#: pg_backup_tar.c:937 +#: pg_backup_tar.c:944 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "niepoprawny OID dla dużego obiektu (%u)\n" -#: pg_backup_tar.c:1071 +#: pg_backup_tar.c:1078 #, c-format msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "skÅ‚adnik archiwum za duży dla formatu tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1086 +#: pg_backup_tar.c:1093 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "nie można zamknąć pliku tymczasowego: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1096 +#: pg_backup_tar.c:1103 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "faktyczna dÅ‚ugość pliku (%s) nie zgadza z oczekiwanÄ… (%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1104 +#: pg_backup_tar.c:1111 #, c-format msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ wypeÅ‚nić wyjÅ›cia na koÅ„cu skÅ‚adnika tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1133 +#: pg_backup_tar.c:1140 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "przeniesienie z pozycji %s do nastÄ™pnego skÅ‚adnika na pozycji pliku %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1144 +#: pg_backup_tar.c:1151 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "obecnie na pozycji pliku %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1153 pg_backup_tar.c:1183 +#: pg_backup_tar.c:1160 pg_backup_tar.c:1190 #, c-format msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" msgstr "nie można znaleźć nagłówka dla pliku \"%s\" w archiwum tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1167 +#: pg_backup_tar.c:1174 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "pominiÄ™cie skÅ‚adnika tar %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1171 +#: pg_backup_tar.c:1178 #, c-format msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" msgstr "przywrócenie danych w niepoprawnej kolejnoÅ›ci nie jest obsÅ‚ugiwane w tym formacie archiwum: wymagane jest \"%s\", ale wystÄ™puje przed \"%s\" w pliku archiwum.\n" -#: pg_backup_tar.c:1217 +#: pg_backup_tar.c:1224 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "niezgodność miÄ™dzy rzeczywistÄ… i wyliczonÄ… pozycjÄ… pliku (%s i %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1232 +#: pg_backup_tar.c:1239 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" @@ -1176,62 +1280,103 @@ msgstr[0] "znaleziono niepeÅ‚ny nagłówek tar (%lu bajt)\n" msgstr[1] "znaleziono niepeÅ‚ny nagłówek tar (%lu bajty)\n" msgstr[2] "znaleziono niepeÅ‚ny nagłówek tar (%lu bajtów)\n" -#: pg_backup_tar.c:1270 +#: pg_backup_tar.c:1277 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "Wpis TOC %s na %s (dÅ‚ugość %lu, suma kontrolna %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1280 +#: pg_backup_tar.c:1287 #, c-format msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "znaleziono uszkodzony nagłówek tar w %s (oczekiwano %d, wyliczono %d) pozycja pliku %s\n" -#: pg_dump.c:538 pg_dumpall.c:309 pg_restore.c:294 +#: pg_backup_utils.c:54 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" +msgstr "%s: nierozpoznana nazwa sekcji: \"%s\"\n" + +#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:540 pg_dump.c:557 pg_dumpall.c:303 +#: pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:332 pg_dumpall.c:341 +#: pg_dumpall.c:399 pg_restore.c:282 pg_restore.c:298 pg_restore.c:310 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" + +#: pg_backup_utils.c:101 +#, c-format +msgid "out of on_exit_nicely slots\n" +msgstr "zabrakÅ‚o gniazd on_exit_nicely\n" + +#: pg_dump.c:555 pg_dumpall.c:311 pg_restore.c:296 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" -#: pg_dump.c:550 +#: pg_dump.c:567 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "opcje -s/--schema-only i -a/--data-only nie mogÄ… być używane razem\n" -#: pg_dump.c:553 +#: pg_dump.c:570 #, c-format msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "opcje -c/--clean i -a/--data-only nie mogÄ… być używane razem\n" -#: pg_dump.c:557 +#: pg_dump.c:574 #, c-format msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "opcje --inserts/--column-inserts i -o/--oids nie mogÄ… być używane razem\n" -#: pg_dump.c:558 +#: pg_dump.c:575 #, c-format msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(Polecenie INSERT nie może ustawiać OIDów.)\n" -#: pg_dump.c:585 +#: pg_dump.c:605 +#, c-format +#| msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" +msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" +msgstr "%s: nieprawidÅ‚owa liczba zadaÅ„ współbieżnych\n" + +#: pg_dump.c:609 +#, c-format +#| msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" +msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" +msgstr "współbieżne tworzenie kopii zapasowej nie jest obsÅ‚ugiwane w tym formacie " +"archiwum\n" + +#: pg_dump.c:619 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "nie można otworzyć pliku wyjÅ›cia \"%s\" do zapisu\n" -#: pg_dump.c:676 +#: pg_dump.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" +"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" +"synchronized snapshots.\n" +msgstr "" +"Synchronizowane migawki nie sÄ… obsÅ‚ugiwane przzez tÄ… wersjÄ™ serwera.\n" +"Można uruchomić z --no-synchronized-snapshots jeÅ›li nie sÄ… potrzebne\n" +"migawki synchronizowane.\n" + +#: pg_dump.c:691 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "ostatni wbudowany OID to %u\n" -#: pg_dump.c:685 +#: pg_dump.c:700 #, c-format msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "Nie znaleziono pasujÄ…cych schematów\n" -#: pg_dump.c:697 +#: pg_dump.c:712 #, c-format msgid "No matching tables were found\n" msgstr "Nie znaleziono pasujÄ…cych tabel\n" -#: pg_dump.c:836 +#: pg_dump.c:856 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -1240,17 +1385,17 @@ msgstr "" "%s zrzuca bazÄ™ danych jako plik tekstowy lub do innych formatów.\n" "\n" -#: pg_dump.c:837 pg_dumpall.c:539 pg_restore.c:400 +#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:541 pg_restore.c:414 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "SkÅ‚adnia:\n" -#: pg_dump.c:838 +#: pg_dump.c:858 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWADB]\n" -#: pg_dump.c:840 pg_dumpall.c:542 pg_restore.c:403 +#: pg_dump.c:860 pg_dumpall.c:544 pg_restore.c:417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1259,12 +1404,12 @@ msgstr "" "\n" "Opcje ogólne:\n" -#: pg_dump.c:841 +#: pg_dump.c:861 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" msgstr " -f, --file=NAZWAPLIKU nazwa pliku lub folderu wyjÅ›cia\n" -#: pg_dump.c:842 +#: pg_dump.c:862 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" @@ -1273,34 +1418,40 @@ msgstr "" " -F, --format=c|d|t|p format pliku wyjÅ›cia (c-użytkownika, d-folder, \n" " t-tar, p-tekstowy (domyÅ›lny))\n" -#: pg_dump.c:844 +#: pg_dump.c:864 +#, c-format +#| msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" +msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM użycie tylu równolegÅ‚ych zadaÅ„ przy zrzucie\n" + +#: pg_dump.c:865 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose tryb informacji szczegółowych\n" -#: pg_dump.c:845 pg_dumpall.c:544 +#: pg_dump.c:866 pg_dumpall.c:546 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅ„cz\n" -#: pg_dump.c:846 +#: pg_dump.c:867 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 poziom kompresji dla formatów kompresujÄ…cych\n" -#: pg_dump.c:847 pg_dumpall.c:545 +#: pg_dump.c:868 pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr "" " --lock-wait-timeout=LIMITCZASU\n" " niepowodzenie blokowania tabeli po LIMITCZASU\n" -#: pg_dump.c:848 pg_dumpall.c:546 +#: pg_dump.c:869 pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help pokaż tÄ… pomoc i zakoÅ„cz dziaÅ‚anie\n" -#: pg_dump.c:850 pg_dumpall.c:547 +#: pg_dump.c:871 pg_dumpall.c:549 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1309,49 +1460,49 @@ msgstr "" "\n" "Opcje kontrolujÄ…ce zawartość wyjÅ›cia:\n" -#: pg_dump.c:851 pg_dumpall.c:548 +#: pg_dump.c:872 pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only zrzuca tylko dane, bez schematu\n" -#: pg_dump.c:852 +#: pg_dump.c:873 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs dodaje duże obiekty do zrzutu\n" -#: pg_dump.c:853 pg_restore.c:414 +#: pg_dump.c:874 pg_restore.c:428 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr " -c, --clean czyszczenie (kasowanie) obiektów baz danych przed odtworzeniem\n" -#: pg_dump.c:854 +#: pg_dump.c:875 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create dodaje polecenia tworzenia bazy danych w zrzucie\n" -#: pg_dump.c:855 +#: pg_dump.c:876 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE zrzuca dane w kodowaniu KODOWANIE\n" -#: pg_dump.c:856 +#: pg_dump.c:877 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=SCHEMAT zrzuca tylko nazwany schemat(y)\n" -#: pg_dump.c:857 +#: pg_dump.c:878 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr "" " -N, --exclude-schema=SCHEMAT\n" " NIE zrzuca nazwanych schematów\n" -#: pg_dump.c:858 pg_dumpall.c:551 +#: pg_dump.c:879 pg_dumpall.c:553 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids dodaje OIDy do zrzutu\n" -#: pg_dump.c:859 +#: pg_dump.c:880 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -1360,96 +1511,102 @@ msgstr "" " -O, --no-owner pomija odtworzenie wskazania wÅ‚aÅ›ciciela obiektu\n" " w formacie tekstowym\n" -#: pg_dump.c:861 pg_dumpall.c:554 +#: pg_dump.c:882 pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only zrzuca tylko schemat, bez danych\n" -#: pg_dump.c:862 +#: pg_dump.c:883 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr " -S, --superuser=NAZWA nazwa superużytkownika używana w formacie tekstowym\n" -#: pg_dump.c:863 +#: pg_dump.c:884 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABELA zrzuca tylko tabelÄ™ wedle nazwy\n" -#: pg_dump.c:864 +#: pg_dump.c:885 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=TABELA NIE zrzuca tabeli o tej nazwie\n" -#: pg_dump.c:865 pg_dumpall.c:557 +#: pg_dump.c:886 pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges nie zrzuca przywilejów (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:866 pg_dumpall.c:558 +#: pg_dump.c:887 pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade używane tylko przez narzÄ™dzia aktualizacji\n" -#: pg_dump.c:867 pg_dumpall.c:559 +#: pg_dump.c:888 pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " --column-inserts zrzuca dane jako polecenia INSERT z nazwami kolumn\n" -#: pg_dump.c:868 pg_dumpall.c:560 +#: pg_dump.c:889 pg_dumpall.c:562 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr " --disable-dollar-quoting blokuje cytowanie dolarem, używa standardowego cytowania SQL\n" -#: pg_dump.c:869 pg_dumpall.c:561 pg_restore.c:430 +#: pg_dump.c:890 pg_dumpall.c:563 pg_restore.c:444 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr " --disable-triggers wyłącza wyzwalacze podczas odtwarzania wyłącznie danych\n" -#: pg_dump.c:870 +#: pg_dump.c:891 #, c-format msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" msgstr " ---exclude-table-data=TABELA NIE zrzuca danych tabeli o tej nazwie\n" -#: pg_dump.c:871 pg_dumpall.c:562 +#: pg_dump.c:892 pg_dumpall.c:564 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr " --inserts zrzuca dane jako polecenia INSERT zamiast COPY\n" -#: pg_dump.c:872 pg_dumpall.c:563 +#: pg_dump.c:893 pg_dumpall.c:565 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr " --no-security-labels nie zrzuca przypisaÅ„ etykiet bezpieczeÅ„stwa\n" -#: pg_dump.c:873 pg_dumpall.c:564 +#: pg_dump.c:894 +#, c-format +msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n" +msgstr " --no-synchronized-snapshots nie używaj migawek synchronizowanych w " +"zadaniach współbieżnych\n" + +#: pg_dump.c:895 pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces nie zrzuca przypisaÅ„ do przestrzeni tabel\n" -#: pg_dump.c:874 pg_dumpall.c:565 +#: pg_dump.c:896 pg_dumpall.c:567 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr " --no-unlogged-table-data nie zrzuca niezalogowanych danych tabeli\n" -#: pg_dump.c:875 pg_dumpall.c:566 +#: pg_dump.c:897 pg_dumpall.c:568 #, c-format msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr "" " --quote-all-identifiers cytuje wszystkie identyfikatory, jeÅ›li tylko\n" " nie sÄ… to sÅ‚owa kluczowe\n" -#: pg_dump.c:876 +#: pg_dump.c:898 #, c-format msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr " --section=SECTION zrzuca nazwanÄ… sekcjÄ™ (pre-dane, dane, lub post-dane)\n" -#: pg_dump.c:877 +#: pg_dump.c:899 #, c-format msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" msgstr "" " --serializable-deferrable czeka póki zrzut wykonuje siÄ™ \n" " bez nieprawidÅ‚owoÅ›ci\n" -#: pg_dump.c:878 pg_dumpall.c:567 pg_restore.c:436 +#: pg_dump.c:900 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:450 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1460,7 +1617,7 @@ msgstr "" " używa poleceÅ„ SET SESSION AUTHORIZATION zamiast\n" " poleceÅ„ ALTER OWNER by ustawić wÅ‚aÅ›ciciela\n" -#: pg_dump.c:882 pg_dumpall.c:571 pg_restore.c:440 +#: pg_dump.c:904 pg_dumpall.c:573 pg_restore.c:454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1469,43 +1626,42 @@ msgstr "" "\n" "Opcje połączenia:\n" -#: pg_dump.c:883 +#: pg_dump.c:905 #, c-format -#| msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do utworzenia kopii\n" -#: pg_dump.c:884 pg_dumpall.c:573 pg_restore.c:441 +#: pg_dump.c:906 pg_dumpall.c:575 pg_restore.c:455 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n" -#: pg_dump.c:885 pg_dumpall.c:575 pg_restore.c:442 +#: pg_dump.c:907 pg_dumpall.c:577 pg_restore.c:456 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n" -#: pg_dump.c:886 pg_dumpall.c:576 pg_restore.c:443 +#: pg_dump.c:908 pg_dumpall.c:578 pg_restore.c:457 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAZWA połączenie jako wskazany użytkownik bazy\n" -#: pg_dump.c:887 pg_dumpall.c:577 pg_restore.c:444 +#: pg_dump.c:909 pg_dumpall.c:579 pg_restore.c:458 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasÅ‚o\n" -#: pg_dump.c:888 pg_dumpall.c:578 pg_restore.c:445 +#: pg_dump.c:910 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:459 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password wymuÅ› pytanie o hasÅ‚o (powinno nastÄ…pić automatycznie)\n" -#: pg_dump.c:889 pg_dumpall.c:579 +#: pg_dump.c:911 pg_dumpall.c:581 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=NAZWAROLI wykonuje SET ROLE przed odtworzeniem\n" -#: pg_dump.c:891 +#: pg_dump.c:913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1518,182 +1674,182 @@ msgstr "" "Å›rodowiskowa PGDATABASE.\n" "\n" -#: pg_dump.c:893 pg_dumpall.c:583 pg_restore.c:449 +#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:463 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Błędy proszÄ™ przesyÅ‚ać na adres .\n" -#: pg_dump.c:906 +#: pg_dump.c:933 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "wskazano niepoprawne kodowanie klienta \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:995 +#: pg_dump.c:1095 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "wskazano niepoprawny format wyjÅ›cia \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1017 +#: pg_dump.c:1117 #, c-format msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "serwer musi być w wersji co najmniej 7.3 by użyć przełączników wyboru schematu\n" -#: pg_dump.c:1287 +#: pg_dump.c:1393 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "zrzut zawartoÅ›ci tabeli \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1409 +#: pg_dump.c:1516 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "Nie powiódÅ‚ siÄ™ zrzut zawartoÅ›ci tabeli \"%s\": niepowodzenie PQgetCopyData().\n" -#: pg_dump.c:1410 pg_dump.c:1420 +#: pg_dump.c:1517 pg_dump.c:1527 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Komunikat błędu z serwera: %s" -#: pg_dump.c:1411 pg_dump.c:1421 +#: pg_dump.c:1518 pg_dump.c:1528 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Treść polecenia: %s\n" -#: pg_dump.c:1419 +#: pg_dump.c:1526 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" msgstr "Nie powiódÅ‚ siÄ™ zrzut zawartoÅ›ci tabeli \"%s\": niepowodzenie PQgetResult().\n" -#: pg_dump.c:1870 +#: pg_dump.c:2136 #, c-format msgid "saving database definition\n" msgstr "zapis definicji bazy danych\n" -#: pg_dump.c:2167 +#: pg_dump.c:2433 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "zapis kodowania = %s\n" -#: pg_dump.c:2194 +#: pg_dump.c:2460 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "zapis standard_conforming_strings = %s\n" -#: pg_dump.c:2227 +#: pg_dump.c:2493 #, c-format msgid "reading large objects\n" msgstr "odczyt dużych obiektów\n" -#: pg_dump.c:2359 +#: pg_dump.c:2625 #, c-format msgid "saving large objects\n" msgstr "zapis dużych obiektów\n" -#: pg_dump.c:2406 +#: pg_dump.c:2672 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "błąd odczytu dużego obiektu %u: %s" -#: pg_dump.c:2599 +#: pg_dump.c:2865 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s\n" msgstr "nie można odnaleźć rozszerzenia nadrzÄ™dnego dla %s\n" -#: pg_dump.c:2702 +#: pg_dump.c:2968 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅ‚aÅ›ciciel schematu \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" -#: pg_dump.c:2745 +#: pg_dump.c:3011 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "schemat z OID %u nie istnieje\n" -#: pg_dump.c:3095 +#: pg_dump.c:3361 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅ‚aÅ›ciciel typu danych \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" -#: pg_dump.c:3206 +#: pg_dump.c:3472 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅ‚aÅ›ciciel operatora \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" -#: pg_dump.c:3463 +#: pg_dump.c:3729 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅ‚aÅ›ciciel klasy operatora \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" -#: pg_dump.c:3551 +#: pg_dump.c:3817 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅ‚aÅ›ciciel rodziny operatora \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" -#: pg_dump.c:3710 +#: pg_dump.c:3976 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅ‚aÅ›ciciel funkcji agregujÄ…cej \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" -#: pg_dump.c:3914 +#: pg_dump.c:4180 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅ‚aÅ›ciciel funkcji \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" -#: pg_dump.c:4416 +#: pg_dump.c:4734 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅ‚aÅ›ciciel tabeli \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" -#: pg_dump.c:4563 +#: pg_dump.c:4885 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "odczyt indeksów dla tabeli \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4882 +#: pg_dump.c:5218 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "odczyt ograniczeÅ„ kluczy obcych dla tabeli \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5127 +#: pg_dump.c:5463 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" msgstr "sprawdzenia nie powiodÅ‚y siÄ™, nie odnaleziono tabeli nadrzÄ™dnej o OID %u dla wpisu pg_rewrite o OID %u\n" -#: pg_dump.c:5218 +#: pg_dump.c:5556 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "odczyt wyzwalaczy dla tabeli \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5379 +#: pg_dump.c:5717 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "zapytanie daÅ‚o w wyniku puste wskazanie nazwy tabeli dla wyzwalacza klucza obcego \"%s\" dla tabeli \"%s\" (UID tabeli: %u)\n" -#: pg_dump.c:5829 +#: pg_dump.c:6169 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "wyszukiwanie kolumn i typów dla tabeli \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6007 +#: pg_dump.c:6347 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "niepoprawna numeracja kolumn dla tabeli \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6041 +#: pg_dump.c:6381 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "wyszukiwanie wyrażeÅ„ domyÅ›lnych dla tabeli \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6093 +#: pg_dump.c:6433 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "niepoprawna wartość adnum %d dla tabeli \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6165 +#: pg_dump.c:6505 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "odczyt ograniczeÅ„ sprawdzajÄ…cych dla tabeli \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6260 +#: pg_dump.c:6600 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" @@ -1701,113 +1857,112 @@ msgstr[0] "oczekiwano %d-go ograniczenia sprawdzajÄ…ce na tabeli \"%s\" ale znal msgstr[1] "oczekiwano %d-ch ograniczeÅ„ sprawdzajÄ…cych na tabeli \"%s\" ale znaleziono %d\n" msgstr[2] "oczekiwano %d ograniczeÅ„ sprawdzajÄ…cych na tabeli \"%s\" ale znaleziono %d\n" -#: pg_dump.c:6264 +#: pg_dump.c:6604 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Foldery systemowe mogÄ… być uszkodzone.)\n" -#: pg_dump.c:7627 +#: pg_dump.c:7970 #, c-format msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: typtype typu danych \"%s\" wydaje siÄ™ być niepoprawny\n" -#: pg_dump.c:9076 +#: pg_dump.c:9419 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: błędna wartość w tablicy proargmodes\n" -#: pg_dump.c:9404 +#: pg_dump.c:9747 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można przeanalizować tablicy proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:9420 +#: pg_dump.c:9763 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można przeanalizować tablicy proargmodes\n" -#: pg_dump.c:9434 +#: pg_dump.c:9777 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można przeanalizować tablicy proargnames\n" -#: pg_dump.c:9445 +#: pg_dump.c:9788 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można przeanalizować tablicy proconfig\n" -#: pg_dump.c:9502 +#: pg_dump.c:9845 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "nierozpoznana wartość provolatile dla funkcji \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:9722 +#: pg_dump.c:10065 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: błędna wartość w pg_cast.castfunc lub nie udaÅ‚o siÄ™ wykonać pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:9725 +#: pg_dump.c:10068 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: błędna wartość pola pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:10094 +#: pg_dump.c:10437 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie udaÅ‚o siÄ™ odnaleźć operatora o OID %s\n" -#: pg_dump.c:11156 +#: pg_dump.c:11499 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: funkcja agregujÄ…ca %s nie może być poprawnie zrzucona dla tej " -"wersji bazy danych; zignorowano\n" +msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: funkcja agregujÄ…ca %s nie może być poprawnie zrzucona dla tej wersji bazy danych; zignorowano\n" -#: pg_dump.c:11932 +#: pg_dump.c:12275 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" msgstr "nieznany typ obiektu w uprawnieniach domyÅ›lnych: %d\n" -#: pg_dump.c:11947 +#: pg_dump.c:12290 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "nie można przetworzyć domyÅ›lnej listy ACL (%s)\n" -#: pg_dump.c:12002 +#: pg_dump.c:12345 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ przetworzyć listy ACL (%s) dla obiektu \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:12443 +#: pg_dump.c:12764 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "zapytanie o definicjÄ™ widoku \"%s\" nie zwróciÅ‚o danych\n" -#: pg_dump.c:12446 +#: pg_dump.c:12767 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "zapytanie o definicjÄ™ widoku \"%s\" nie zwróciÅ‚o wiÄ™cej niż jedna definicjÄ™\n" -#: pg_dump.c:12453 +#: pg_dump.c:12774 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "definicja widoku \"%s\" wydaje siÄ™ pusta (dÅ‚ugość zero)\n" -#: pg_dump.c:13064 +#: pg_dump.c:13482 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "niepoprawny numer kolumny %d dla tabeli \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:13174 +#: pg_dump.c:13597 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "brak indeksu dla ograniczenia \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:13361 +#: pg_dump.c:13784 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "nierozpoznany typ ograniczenia: %c\n" -#: pg_dump.c:13510 pg_dump.c:13674 +#: pg_dump.c:13933 pg_dump.c:14097 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" @@ -1815,32 +1970,32 @@ msgstr[0] "zapytanie o dane sekwencji \"%s\" zwróciÅ‚o %d wiersz (oczekiwano 1) msgstr[1] "zapytanie o dane sekwencji \"%s\" zwróciÅ‚o %d wiersze (oczekiwano 1)\n" msgstr[2] "zapytanie o dane sekwencji \"%s\" zwróciÅ‚o %d wierszy (oczekiwano 1)\n" -#: pg_dump.c:13521 +#: pg_dump.c:13944 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "pytanie o dane sekwencji \"%s\" zwróciÅ‚o nazwÄ™ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:13761 +#: pg_dump.c:14184 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgstr "nieoczekiwana wartość tgtype: %d\n" -#: pg_dump.c:13843 +#: pg_dump.c:14266 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "niepoprawny ciÄ…g argumentu (%s) dla wyzwalacza \"%s\" tabeli \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:14023 +#: pg_dump.c:14446 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" msgstr "zapytanie o regułę \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie powiodÅ‚o siÄ™: zwróciÅ‚o złą liczbÄ™ wierszy\n" -#: pg_dump.c:14295 +#: pg_dump.c:14747 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "odczyt informacji o zależnoÅ›ciach\n" -#: pg_dump.c:14877 +#: pg_dump.c:15292 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" @@ -1849,53 +2004,51 @@ msgstr[1] "zapytanie zwróciÅ‚o %d wiersze zamiast: %s\n" msgstr[2] "zapytanie zwróciÅ‚o %d wierszy zamiast: %s\n" #. translator: this is a module name -#: pg_dump_sort.c:20 +#: pg_dump_sort.c:21 msgid "sorter" msgstr "sortujÄ…cy" -#: pg_dump_sort.c:372 +#: pg_dump_sort.c:465 #, c-format msgid "invalid dumpId %d\n" msgstr "niepoprawny dumpId %d\n" -#: pg_dump_sort.c:378 +#: pg_dump_sort.c:471 #, c-format msgid "invalid dependency %d\n" msgstr "niepoprawne powiÄ…zanie %d\n" -#: pg_dump_sort.c:592 +#: pg_dump_sort.c:685 #, c-format msgid "could not identify dependency loop\n" msgstr "nie nie można zidentyfikować pÄ™tli powiÄ…zaÅ„\n" -#: pg_dump_sort.c:1042 +#: pg_dump_sort.c:1135 #, c-format msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these table(s):\n" msgstr "UWAGA: wystÄ™puje pÄ™tla kluczy obcych pomiÄ™dzy tabelami (w tabeli):\n" -#: pg_dump_sort.c:1044 pg_dump_sort.c:1064 +#: pg_dump_sort.c:1137 pg_dump_sort.c:1157 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: pg_dump_sort.c:1045 +#: pg_dump_sort.c:1138 #, c-format msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" -msgstr "Możesz nie być w stanie odtworzyć zrzutu bez użycia --disable-triggers lub " -"tymczasowego usuniÄ™cia ograniczeÅ„.\n" +msgstr "Możesz nie być w stanie odtworzyć zrzutu bez użycia --disable-triggers lub tymczasowego usuniÄ™cia ograniczeÅ„.\n" -#: pg_dump_sort.c:1046 +#: pg_dump_sort.c:1139 #, c-format msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" -msgstr "Rozważ wykonanie peÅ‚nego zrzutu zamiast kopii --data-only by uniknąć " -"tegoproblemu.\n" +msgstr "Rozważ wykonanie peÅ‚nego zrzutu zamiast kopii --data-only by uniknąć tegoproblemu.\n" -#: pg_dump_sort.c:1058 +#: pg_dump_sort.c:1151 #, c-format msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można rozwiÄ…zać pÄ™tli powiÄ…zaÅ„ pomiÄ™dzy elementami:\n" -#: pg_dumpall.c:178 +#: pg_dumpall.c:180 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -1906,7 +2059,7 @@ msgstr "" "w tym samym folderze co \"%s\".\n" "Sprawdź instalacjÄ™.\n" -#: pg_dumpall.c:185 +#: pg_dumpall.c:187 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" @@ -1917,27 +2070,27 @@ msgstr "" "ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n" "Sprawdź instalacjÄ™.\n" -#: pg_dumpall.c:319 +#: pg_dumpall.c:321 #, c-format msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" msgstr "%s: opcje -g/--globals-only i -r/--roles-only nie mogÄ… być używane razem\n" -#: pg_dumpall.c:328 +#: pg_dumpall.c:330 #, c-format msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" msgstr "%s: opcje -g/--globals-only i -t/--tablespaces-only nie mogÄ… być używane razem\n" -#: pg_dumpall.c:337 +#: pg_dumpall.c:339 #, c-format msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" msgstr "%s: opcje -r/--roles-only i -t/--tablespaces-only nie mogÄ… być używane razem\n" -#: pg_dumpall.c:379 pg_dumpall.c:1821 +#: pg_dumpall.c:381 pg_dumpall.c:1823 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: nie można połączyć siÄ™ do bazy danych \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:394 +#: pg_dumpall.c:396 #, c-format msgid "" "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -1946,12 +2099,12 @@ msgstr "" "%s: n ie udaÅ‚o siÄ™ połączyć do bazy danych \"postgres\" ani \"template1\"\n" "ProszÄ™ wskazać alternatywnÄ… bazÄ™ danych.\n" -#: pg_dumpall.c:411 +#: pg_dumpall.c:413 #, c-format msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć pliku wyjÅ›cia \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:538 +#: pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -1960,60 +2113,57 @@ msgstr "" "%s wyciÄ…ga klaster bazy danych PostgreSQL do pliku skryptowego SQL.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:540 +#: pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPCJA]...\n" -#: pg_dumpall.c:543 +#: pg_dumpall.c:545 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=NAZWAPLIKU nazwa pliku wyjÅ›cia\n" -#: pg_dumpall.c:549 +#: pg_dumpall.c:551 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr " -c, --clean czyszczenie (kasowanie) baz danych przed odtworzeniem\n" -#: pg_dumpall.c:550 +#: pg_dumpall.c:552 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only zrzuca tylko obiekty globalne, bez baz danych\n" -#: pg_dumpall.c:552 pg_restore.c:422 +#: pg_dumpall.c:554 pg_restore.c:436 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner bez odtwarzania posiadania obiektu\n" -#: pg_dumpall.c:553 +#: pg_dumpall.c:555 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" -msgstr " -r, --roles-only zrzuca tylko role bez baz danych i " -"przestrzeni tabel\n" +msgstr " -r, --roles-only zrzuca tylko role bez baz danych i przestrzeni tabel\n" -#: pg_dumpall.c:555 +#: pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr " -S, --superuser=NAZWA nazwa superużytkownika używana w zrzucie\n" -#: pg_dumpall.c:556 +#: pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr " -t, --tablespaces-only zrzuca tylko przestrzenie tabel, bez baz " -"danych i ról\n" +msgstr " -t, --tablespaces-only zrzuca tylko przestrzenie tabel, bez baz danych i ról\n" -#: pg_dumpall.c:572 +#: pg_dumpall.c:574 #, c-format -#| msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" msgstr " -d, --dbname=POLACZENIE połączenie do bazy danych wedle ciÄ…gu połączenia\n" -#: pg_dumpall.c:574 +#: pg_dumpall.c:576 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=NAZWADB alternatywna domyÅ›lna baza danych\n" -#: pg_dumpall.c:581 +#: pg_dumpall.c:583 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2026,92 +2176,93 @@ msgstr "" "wyjÅ›cia.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:1081 +#: pg_dumpall.c:1083 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ przeanalizować listy AC (%s) dla przestrzeni tabel \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1385 +#: pg_dumpall.c:1387 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%s: nie udaÅ‚o siÄ™ przeanalizować listy AC (%s) dla bazy danych \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1597 +#: pg_dumpall.c:1599 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: tworzenie kopii zapasowej bazy danych \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:1607 +#: pg_dumpall.c:1609 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump nie powiódÅ‚ siÄ™ na bazie danych \"%s\", wyjÅ›cie\n" -#: pg_dumpall.c:1616 +#: pg_dumpall.c:1618 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można ponownie otworzyć pliku \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:1663 +#: pg_dumpall.c:1665 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: uruchomiony \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1843 +#: pg_dumpall.c:1845 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można połączyć siÄ™ do bazy danych \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:1873 +#: pg_dumpall.c:1875 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: nie można pobrać wersji serwera\n" -#: pg_dumpall.c:1879 +#: pg_dumpall.c:1881 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: nie można odczytać wersji serwera \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1887 -#, c-format -msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można odczytać wersji \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1963 pg_dumpall.c:1989 +#: pg_dumpall.c:1959 pg_dumpall.c:1985 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: wykonanie %s\n" -#: pg_dumpall.c:1969 pg_dumpall.c:1995 +#: pg_dumpall.c:1965 pg_dumpall.c:1991 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: zapytanie nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" -#: pg_dumpall.c:1971 pg_dumpall.c:1997 +#: pg_dumpall.c:1967 pg_dumpall.c:1993 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: zapytanie brzmiaÅ‚o: %s\n" -#: pg_restore.c:306 +#: pg_restore.c:308 #, c-format msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" msgstr "%s: opcje -d/--dbname i -f/--file nie mogÄ… być użyte razem\n" -#: pg_restore.c:318 +#: pg_restore.c:320 #, c-format msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" msgstr "%s: nie można wskazać jednoczeÅ›nie --single-transaction i wielu zadaÅ„\n" -#: pg_restore.c:349 +#: pg_restore.c:351 #, c-format msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" msgstr "nierozpoznany format archiwum \"%s\"; proszÄ™ wskazać \"c\", \"d\", lub \"t\"\n" -#: pg_restore.c:385 +#: pg_restore.c:381 +#, c-format +#| msgid "maximum number of prepared transactions reached" +msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n" +msgstr "%s: maksymalna liczba zadaÅ„ współbieżnych to %d\n" + +#: pg_restore.c:399 #, c-format msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: błędy ignorowane przy odtworzeniu: %d\n" -#: pg_restore.c:399 +#: pg_restore.c:413 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -2120,47 +2271,47 @@ msgstr "" "%s odtwarza bazÄ™ danych PostgreSQL z archiwum utworzonego przez pg_dump.\n" "\n" -#: pg_restore.c:401 +#: pg_restore.c:415 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [OPCJA]... [PLIK]\n" -#: pg_restore.c:404 +#: pg_restore.c:418 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr " -d, --dbname=NAZWA połączenie do bazy danych o tej nazwie\n" -#: pg_restore.c:405 +#: pg_restore.c:419 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=NAZWAPLIKU nazwa pliku wyjÅ›cia\n" -#: pg_restore.c:406 +#: pg_restore.c:420 #, c-format msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" msgstr " -F, --format=c|d|t format pliku kopii zapasowej (powinien być automatyczny)\n" -#: pg_restore.c:407 +#: pg_restore.c:421 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list drukuje skrótowy spis treÅ›ci archiwum\n" -#: pg_restore.c:408 +#: pg_restore.c:422 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose tryb informacji szczegółowych\n" -#: pg_restore.c:409 +#: pg_restore.c:423 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅ„cz\n" -#: pg_restore.c:410 +#: pg_restore.c:424 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help pokaż tÄ… pomoc i zakoÅ„cz dziaÅ‚anie\n" -#: pg_restore.c:412 +#: pg_restore.c:426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2169,32 +2320,32 @@ msgstr "" "\n" "Opcje kontroli odtworzenia:\n" -#: pg_restore.c:413 +#: pg_restore.c:427 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only odtwarza tylko dane, bez schematu\n" -#: pg_restore.c:415 +#: pg_restore.c:429 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create utworzenie docelowej bazy danych\n" -#: pg_restore.c:416 +#: pg_restore.c:430 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr " -e, --exit-on-error wyjÅ›cie w przypadku błędu, domyÅ›lna jest kontynuacja\n" -#: pg_restore.c:417 +#: pg_restore.c:431 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=NAZWA odtwarza indeks wedle nazwy\n" -#: pg_restore.c:418 +#: pg_restore.c:432 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" msgstr " -j, --jobs=NUM użycie tylu równolegÅ‚ych zadaÅ„ przy odtwarzaniu\n" -#: pg_restore.c:419 +#: pg_restore.c:433 #, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" @@ -2203,48 +2354,47 @@ msgstr "" " -L, --use-list=NAZWAPLIKU użycie spisu treÅ›ci z tego pliku by\n" " wskazać/uporzÄ…dkować wyjÅ›cie\n" -#: pg_restore.c:421 +#: pg_restore.c:435 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr " -n, --schema=NAZWA odtwarza tylko obiekty z tego schematu\n" -#: pg_restore.c:423 +#: pg_restore.c:437 #, c-format msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" msgstr " -P, --function=NAZWA(args) odtwarza funkcjÄ™ wedle nazwy\n" -#: pg_restore.c:424 +#: pg_restore.c:438 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only odtwarza tylko schemat, bez danych\n" -#: pg_restore.c:425 +#: pg_restore.c:439 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" msgstr " -S, --superuser=NAZWA nazwa superużytkownika by użyć lub wyłączyć wyzwalacze\n" -#: pg_restore.c:426 +#: pg_restore.c:440 #, c-format -#| msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" msgid " -t, --table=NAME restore named table(s)\n" msgstr " -t, --table=NAZWA odtwarza tabele wedle nazwy\n" -#: pg_restore.c:427 +#: pg_restore.c:441 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=NAZWA odtwarza wyzwalacz wedle nazwy\n" -#: pg_restore.c:428 +#: pg_restore.c:442 #, c-format msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges nie wykonuje odtwarzania przywilejów dostÄ™pu (grant/revoke)\n" -#: pg_restore.c:429 +#: pg_restore.c:443 #, c-format msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" msgstr " -1, --single-transaction odtworzenie jako pojedyncza transakcja\n" -#: pg_restore.c:431 +#: pg_restore.c:445 #, c-format msgid "" " --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" @@ -2253,27 +2403,27 @@ msgstr "" " --no-data-for-failed-tables\n" " nie odtwarza danych z tabel, które nie mogÅ‚y być odtworzone\n" -#: pg_restore.c:433 +#: pg_restore.c:447 #, c-format msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" msgstr " --no-security-labels nie odtwarza etykiet bezpieczeÅ„stwa\n" -#: pg_restore.c:434 +#: pg_restore.c:448 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces nie odtwarza przypisaÅ„ do przestrzeni tabel\n" -#: pg_restore.c:435 +#: pg_restore.c:449 #, c-format msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr " --section=SECTION odtwarza nazwanÄ… sekcjÄ™ (pre-dane, dane, lub post-dane)\n" -#: pg_restore.c:446 +#: pg_restore.c:460 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" msgstr " --role=NAZWAROLI wykonuje SET ROLE przed odtworzeniem\n" -#: pg_restore.c:448 +#: pg_restore.c:462 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2284,23 +2434,38 @@ msgstr "" "JeÅ›li nie wskazano nazwy pliku, użyty zostanie wejÅ›cie standardowe.\n" "\n" -#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n" -#~ msgstr "nie można powielić pustego wskaźnika\n" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" -#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" -#~ msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" +#~ msgid "child process exited with exit code %d" +#~ msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z kodem %d" -#~ msgid "child process was terminated by signal %d" -#~ msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %d" +#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +#~ msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez wyjÄ…tek 0x%X" #~ msgid "child process was terminated by signal %s" #~ msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %s" -#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -#~ msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez wyjÄ…tek 0x%X" +#~ msgid "child process was terminated by signal %d" +#~ msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %d" -#~ msgid "child process exited with exit code %d" -#~ msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z kodem %d" +#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" +#~ msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" +#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n" +#~ msgstr "nie można powielić pustego wskaźnika\n" + +#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: nie można odczytać wersji \"%s\"\n" + +#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n" +#~ msgstr "nie można przetworzyć zapisu wersji \"%s\"\n" + +#~ msgid "could not create worker thread: %s\n" +#~ msgstr "nie można utworzyć wÄ…tku roboczego: %s\n" + +#~ msgid "parallel_restore should not return\n" +#~ msgstr "parallel_restore nie może zwracać wartoÅ›ci\n" + +#~ msgid "worker process crashed: status %d\n" +#~ msgstr "proces roboczy ulegÅ‚ awarii: status %d\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po index 6ca2788a9e72f..0aa600e676387 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Roberto Mello , 2002. -# Euler Taveira de Oliveira , 2003-2013. +# Euler Taveira de Oliveira , 2003-2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 00:55-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 23:09-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:16-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -18,60 +18,52 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 pg_backup_db.c:134 pg_backup_db.c:189 +#: pg_backup_db.c:233 pg_backup_db.c:279 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "sem memória\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" + +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binário \"%s\" é inválido" -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:526 +#: ../../port/exec.c:523 #, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" - -#: ../../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:539 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" - -#: ../../port/exec.c:542 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" - -#: ../../port/exec.c:546 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose falhou: %s" #: common.c:105 #, c-format @@ -180,8 +172,8 @@ msgstr "lendo informação de herança das tabelas\n" #: common.c:206 #, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "lendo regras de reescrita\n" +msgid "reading event triggers\n" +msgstr "lendo gatilhos de eventos\n" #: common.c:215 #, c-format @@ -218,17 +210,22 @@ msgstr "lendo restrições\n" msgid "reading triggers\n" msgstr "lendo gatilhos\n" -#: common.c:786 +#: common.c:244 +#, c-format +msgid "reading rewrite rules\n" +msgstr "lendo regras de reescrita\n" + +#: common.c:792 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "verificação de sanidade falhou, OID pai %u da tabela \"%s\" (OID %u) não foi encontrado\n" -#: common.c:828 +#: common.c:834 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "não pôde validar matriz numérica \"%s\": muitos números\n" -#: common.c:843 +#: common.c:849 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "não pôde validar matriz numérica \"%s\": caracter inválido no número\n" @@ -243,1006 +240,1114 @@ msgstr "compress_io" msgid "invalid compression code: %d\n" msgstr "código de compressão é inválido: %d\n" -#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:192 compress_io.c:519 -#: compress_io.c:546 +#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:195 compress_io.c:528 +#: compress_io.c:555 #, c-format msgid "not built with zlib support\n" msgstr "não foi construído com suporte a zlib\n" -#: compress_io.c:240 compress_io.c:349 +#: compress_io.c:243 compress_io.c:352 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "não pôde inicializar biblioteca de compressão: %s\n" -#: compress_io.c:261 +#: compress_io.c:264 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo comprimido: %s\n" -#: compress_io.c:279 +#: compress_io.c:282 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "não pôde comprimir dados: %s\n" -#: compress_io.c:300 compress_io.c:431 pg_backup_archiver.c:1476 -#: pg_backup_archiver.c:1499 pg_backup_custom.c:650 pg_backup_directory.c:480 -#: pg_backup_tar.c:589 pg_backup_tar.c:1096 pg_backup_tar.c:1389 +#: compress_io.c:303 compress_io.c:440 pg_backup_archiver.c:1441 +#: pg_backup_archiver.c:1464 pg_backup_custom.c:661 pg_backup_directory.c:529 +#: pg_backup_tar.c:598 pg_backup_tar.c:1087 pg_backup_tar.c:1308 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "não pôde escrever em arquivo de saída: %s\n" -#: compress_io.c:366 compress_io.c:382 +#: compress_io.c:372 compress_io.c:388 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s\n" msgstr "não pôde descomprimir dados: %s\n" -#: compress_io.c:390 +#: compress_io.c:396 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "não pôde fechar biblioteca de compressão: %s\n" -#: dumpmem.c:33 +#: parallel.c:77 +msgid "parallel archiver" +msgstr "arquivador paralelo" + +#: parallel.c:143 #, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer\n" -msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo\n" +msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" +msgstr "%s: WSAStartup falhou: %d\n" -#: dumpmem.c:36 dumpmem.c:50 dumpmem.c:61 dumpmem.c:75 pg_backup_db.c:149 -#: pg_backup_db.c:204 pg_backup_db.c:248 pg_backup_db.c:294 +#: parallel.c:343 #, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" +msgid "worker is terminating\n" +msgstr "processo filho está terminando\n" -#: dumputils.c:1266 +#: parallel.c:535 #, c-format -msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nome de seção desconhecido: \"%s\"\n" +msgid "could not create communication channels: %s\n" +msgstr "não pôde criar canais de comunicação: %s\n" -#: dumputils.c:1268 pg_dump.c:517 pg_dump.c:531 pg_dumpall.c:298 -#: pg_dumpall.c:308 pg_dumpall.c:318 pg_dumpall.c:327 pg_dumpall.c:336 -#: pg_dumpall.c:394 pg_restore.c:281 pg_restore.c:297 pg_restore.c:309 +#: parallel.c:605 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" +msgid "could not create worker process: %s\n" +msgstr "não pôde criar processo filho: %s\n" -#: dumputils.c:1329 +#: parallel.c:822 #, c-format -msgid "out of on_exit_nicely slots\n" -msgstr "sem slots on_exit_nicely\n" +msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n" +msgstr "não pôde obter nome de relação pelo OID %u: %s\n" + +#: parallel.c:839 +#, c-format +msgid "" +"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" +"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table.\n" +msgstr "" +"não pôde obter bloqueio na relação \"%s\"\n" +"Isso geralmente significa que alguém solicitou um bloqueio ACCESS EXCLUSIVE na tabela após o processo pai do pg_dump ter obtido o bloqueio ACCESS SHARE inicial na tabela.\n" + +#: parallel.c:923 +#, c-format +msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n" +msgstr "comando desconhecido em canal de comunicação: %s\n" + +#: parallel.c:956 +#, c-format +msgid "a worker process died unexpectedly\n" +msgstr "um processo filho morreu inesperadamente\n" + +#: parallel.c:983 parallel.c:992 +#, c-format +msgid "invalid message received from worker: %s\n" +msgstr "mensagem inválida recebida do processo filho: %s\n" + +#: parallel.c:989 pg_backup_db.c:336 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: parallel.c:1041 parallel.c:1085 +#, c-format +msgid "error processing a parallel work item\n" +msgstr "erro ao processar um item de trabalho paralelo\n" + +#: parallel.c:1113 parallel.c:1251 +#, c-format +msgid "could not write to the communication channel: %s\n" +msgstr "não pôde escrever no canal de comunicação: %s\n" + +#: parallel.c:1162 +#, c-format +msgid "terminated by user\n" +msgstr "terminado pelo usuário\n" + +#: parallel.c:1214 +#, c-format +msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n" +msgstr "erro em ListenToWorkers(): %s\n" + +#: parallel.c:1333 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: não pôde criar soquete: código de erro %d\n" + +#: parallel.c:1344 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: não pôde se ligar: código de erro %d\n" + +#: parallel.c:1351 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: não pôde escutar: código de erro %d\n" + +#: parallel.c:1358 +#, c-format +msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: getsockname() falhou: código de erro %d\n" + +#: parallel.c:1365 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: não pôde criar segundo soquete: código de erro %d\n" + +#: parallel.c:1373 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: não pôde se conectar ao soquete: código de erro %d\n" + +#: parallel.c:1380 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: não pôde aceitar conexão: código de erro %d\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_archiver.c:116 +#: pg_backup_archiver.c:51 msgid "archiver" msgstr "arquivador" -#: pg_backup_archiver.c:232 pg_backup_archiver.c:1339 +#: pg_backup_archiver.c:169 pg_backup_archiver.c:1304 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo de saída: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:267 pg_backup_archiver.c:272 +#: pg_backup_archiver.c:204 pg_backup_archiver.c:209 #, c-format msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" msgstr "AVISO: itens do archive não estão na ordem correta de seções\n" -#: pg_backup_archiver.c:278 +#: pg_backup_archiver.c:215 #, c-format msgid "unexpected section code %d\n" msgstr "código de seção %d inesperado\n" -#: pg_backup_archiver.c:310 +#: pg_backup_archiver.c:247 #, c-format msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C e -1 são opções incompatíveis\n" -#: pg_backup_archiver.c:320 +#: pg_backup_archiver.c:257 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "restauração paralela não é suportada por este formato de arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:324 +#: pg_backup_archiver.c:261 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" msgstr "restauração paralela não é suportada por arquivos produzidos por pg_dum anterior a 8.0\n" -#: pg_backup_archiver.c:342 +#: pg_backup_archiver.c:279 #, c-format msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" msgstr "não pode recuperar arquivo comprimido (compressão não é suportada nesta instalação)\n" -#: pg_backup_archiver.c:359 +#: pg_backup_archiver.c:296 #, c-format msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "conectando ao banco de dados para restauração\n" -#: pg_backup_archiver.c:361 +#: pg_backup_archiver.c:298 #, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "conexões diretas ao banco de dados não são suportadas em arquivos anteriores a versão 1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:402 +#: pg_backup_archiver.c:343 #, c-format msgid "implied data-only restore\n" msgstr "restauração do tipo somente dados implícita\n" -#: pg_backup_archiver.c:471 +#: pg_backup_archiver.c:412 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "removendo %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:520 +#: pg_backup_archiver.c:479 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "definindo dono e privilégios para %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:586 pg_backup_archiver.c:588 +#: pg_backup_archiver.c:545 pg_backup_archiver.c:547 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "aviso do arquivo de cópia de segurança: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:595 +#: pg_backup_archiver.c:554 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "criando %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:639 +#: pg_backup_archiver.c:598 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "conectando ao novo banco de dados \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:667 +#: pg_backup_archiver.c:626 #, c-format -msgid "restoring %s\n" -msgstr "restaurando %s\n" +msgid "processing %s\n" +msgstr "processando %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:681 +#: pg_backup_archiver.c:640 #, c-format -msgid "restoring data for table \"%s\"\n" -msgstr "restaurando dados da tabela \"%s\"\n" +msgid "processing data for table \"%s\"\n" +msgstr "processando dados da tabela \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:743 +#: pg_backup_archiver.c:702 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "executando %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:777 +#: pg_backup_archiver.c:739 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "desabilitando gatilhos para %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:803 +#: pg_backup_archiver.c:765 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "habilitando gatilhos para %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:833 +#: pg_backup_archiver.c:795 #, c-format msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "erro interno -- WriteData não pode ser chamada fora do contexto de uma rotina DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:987 +#: pg_backup_archiver.c:952 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "cópia de segurança de objetos grandes não é suportada no formato escolhido\n" -#: pg_backup_archiver.c:1041 +#: pg_backup_archiver.c:1006 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "restaurado %d objeto grande\n" msgstr[1] "restaurado %d objetos grandes\n" -#: pg_backup_archiver.c:1062 pg_backup_tar.c:722 +#: pg_backup_archiver.c:1027 pg_backup_tar.c:731 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "restaurando objeto grande com OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:1074 +#: pg_backup_archiver.c:1039 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "não pôde criar objeto grande %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1079 pg_dump.c:2379 +#: pg_backup_archiver.c:1044 pg_dump.c:2662 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "não pôde abrir objeto grande %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1136 +#: pg_backup_archiver.c:1101 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1177 +#: pg_backup_archiver.c:1142 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "AVISO: linha ignorada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1184 +#: pg_backup_archiver.c:1149 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "não pôde encontrar registro para ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1205 pg_backup_directory.c:180 -#: pg_backup_directory.c:541 +#: pg_backup_archiver.c:1170 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_directory.c:595 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo TOC: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1309 pg_backup_custom.c:150 pg_backup_directory.c:291 -#: pg_backup_directory.c:527 pg_backup_directory.c:571 -#: pg_backup_directory.c:591 +#: pg_backup_archiver.c:1274 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:333 +#: pg_backup_directory.c:581 pg_backup_directory.c:639 +#: pg_backup_directory.c:659 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de saída \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1312 pg_backup_custom.c:157 +#: pg_backup_archiver.c:1277 pg_backup_custom.c:168 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de saída: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1412 +#: pg_backup_archiver.c:1377 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "escreveu %lu byte de dados de objeto grande (resultado = %lu)\n" msgstr[1] "escreveu %lu bytes de dados de objeto grande (resultado = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1418 +#: pg_backup_archiver.c:1383 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "não pôde escrever objeto grande (resultado: %lu, esperado %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1484 +#: pg_backup_archiver.c:1449 #, c-format msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "não pôde escrever rotina de saída personalizada\n" -#: pg_backup_archiver.c:1522 +#: pg_backup_archiver.c:1487 #, c-format msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Erro ao INICIALIZAR:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1527 +#: pg_backup_archiver.c:1492 #, c-format msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Erro ao PROCESSAR TOC:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1532 +#: pg_backup_archiver.c:1497 #, c-format msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Erro ao FINALIZAR:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1537 +#: pg_backup_archiver.c:1502 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Erro no registro do TOC %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1610 +#: pg_backup_archiver.c:1575 #, c-format msgid "bad dumpId\n" msgstr "dumpId inválido\n" -#: pg_backup_archiver.c:1631 +#: pg_backup_archiver.c:1596 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" msgstr "dumpId de tabela inválido para item TABLE DATA\n" -#: pg_backup_archiver.c:1723 +#: pg_backup_archiver.c:1688 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "Marcador de deslocamento de dado %d é inesperado\n" -#: pg_backup_archiver.c:1736 +#: pg_backup_archiver.c:1701 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "deslocamento no arquivo de cópia de segurança é muito grande\n" -#: pg_backup_archiver.c:1830 pg_backup_archiver.c:3263 pg_backup_custom.c:628 -#: pg_backup_directory.c:463 pg_backup_tar.c:778 +#: pg_backup_archiver.c:1795 pg_backup_archiver.c:3251 pg_backup_custom.c:639 +#: pg_backup_directory.c:509 pg_backup_tar.c:787 #, c-format msgid "unexpected end of file\n" msgstr "fim de arquivo inesperado\n" -#: pg_backup_archiver.c:1847 +#: pg_backup_archiver.c:1812 #, c-format msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "tentando verificar formato de arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:1873 pg_backup_archiver.c:1883 +#: pg_backup_archiver.c:1838 pg_backup_archiver.c:1848 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"\n" msgstr "nome de diretório é muito longo: \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:1891 +#: pg_backup_archiver.c:1856 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n" msgstr "diretório \"%s\" não parece ser um archive válido (\"toc.dat\" não existe)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1899 pg_backup_custom.c:169 pg_backup_custom.c:760 -#: pg_backup_directory.c:164 pg_backup_directory.c:349 +#: pg_backup_archiver.c:1864 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:771 +#: pg_backup_directory.c:206 pg_backup_directory.c:394 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1907 pg_backup_custom.c:176 +#: pg_backup_archiver.c:1872 pg_backup_custom.c:187 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1916 +#: pg_backup_archiver.c:1881 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1918 +#: pg_backup_archiver.c:1883 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "arquivo de entrada é muito pequeno (lido %lu, esperado 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1983 +#: pg_backup_archiver.c:1948 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" msgstr "arquivo de entrada parece estar no formato texto. Por favor utilize o psql.\n" -#: pg_backup_archiver.c:1987 +#: pg_backup_archiver.c:1952 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido (muito pequeno?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1990 +#: pg_backup_archiver.c:1955 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido\n" -#: pg_backup_archiver.c:2010 +#: pg_backup_archiver.c:1975 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2027 +#: pg_backup_archiver.c:1992 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "alocando AH para %s, formato %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:2130 +#: pg_backup_archiver.c:2097 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "formato de arquivo \"%d\" é desconhecido\n" -#: pg_backup_archiver.c:2264 +#: pg_backup_archiver.c:2247 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID do registro %d fora do intervalo -- talvez o TOC esteja corrompido\n" -#: pg_backup_archiver.c:2380 +#: pg_backup_archiver.c:2363 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "lendo registro do TOC %d (ID %d) de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2414 +#: pg_backup_archiver.c:2397 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "codificação \"%s\" é desconhecida\n" -#: pg_backup_archiver.c:2419 +#: pg_backup_archiver.c:2402 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "item ENCODING inválido: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2437 +#: pg_backup_archiver.c:2420 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "item STDSTRINGS inválido: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2651 +#: pg_backup_archiver.c:2637 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "não pôde definir \"%s\" como usuário da sessão: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2683 +#: pg_backup_archiver.c:2669 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "não pôde definir default_with_oids: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2821 +#: pg_backup_archiver.c:2807 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "não pôde definir search_path para \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2882 +#: pg_backup_archiver.c:2868 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "não pôde definir default_tablespace para %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2991 pg_backup_archiver.c:3173 +#: pg_backup_archiver.c:2978 pg_backup_archiver.c:3161 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "AVISO: não se sabe como definir o dono para tipo de objeto %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3226 +#: pg_backup_archiver.c:3214 #, c-format msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "AVISO: compressão requerida não está disponível nesta instalação -- arquivo será descomprimido\n" -#: pg_backup_archiver.c:3266 +#: pg_backup_archiver.c:3254 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "não encontrou cadeia de caracteres mágica no cabeçalho do arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:3279 +#: pg_backup_archiver.c:3267 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "versão não é suportada (%d.%d) no cabeçalho do arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:3284 +#: pg_backup_archiver.c:3272 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "verificação de sanidade no tamanho do inteiro (%lu) falhou\n" -#: pg_backup_archiver.c:3288 +#: pg_backup_archiver.c:3276 #, c-format msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" msgstr "AVISO: arquivo foi feito em uma máquina com inteiros longos, algumas operações podem falhar\n" -#: pg_backup_archiver.c:3298 +#: pg_backup_archiver.c:3286 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "formato esperado (%d) difere do formato encontrado no arquivo (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3314 +#: pg_backup_archiver.c:3302 #, c-format msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "AVISO: arquivo está comprimido, mas esta instalação não suporta compressão -- nenhum dado está disponível\n" -#: pg_backup_archiver.c:3332 +#: pg_backup_archiver.c:3320 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "AVISO: data de criação inválida no cabeçalho\n" -#: pg_backup_archiver.c:3492 +#: pg_backup_archiver.c:3409 #, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "executando restore_toc_entries_parallel\n" +msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" +msgstr "executando restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3543 +#: pg_backup_archiver.c:3453 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "processando item %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3624 +#: pg_backup_archiver.c:3505 +#, c-format +msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgstr "executando restore_toc_entries_parallel\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3553 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "executando laço paralelo principal\n" -#: pg_backup_archiver.c:3636 +#: pg_backup_archiver.c:3564 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "ignorando item %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3652 +#: pg_backup_archiver.c:3574 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "iniciando item %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3690 -#, c-format -msgid "worker process crashed: status %d\n" -msgstr "processo worker falhou: status %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3695 +#: pg_backup_archiver.c:3632 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "laço paralelo principal terminado\n" -#: pg_backup_archiver.c:3719 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "iniciando item adiado %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3745 +#: pg_backup_archiver.c:3641 #, c-format -msgid "parallel_restore should not return\n" -msgstr "parallel_restore não pode retornar\n" +msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" +msgstr "executando restore_toc_entries_postfork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3751 +#: pg_backup_archiver.c:3659 #, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "não pôde criar processo filho: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3759 -#, c-format -msgid "could not create worker thread: %s\n" -msgstr "não pôde criar thread filho: %s\n" +msgid "processing missed item %d %s %s\n" +msgstr "iniciando item adiado %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3983 +#: pg_backup_archiver.c:3808 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "nenhum item está pronto\n" -#: pg_backup_archiver.c:4080 +#: pg_backup_archiver.c:3858 #, c-format msgid "could not find slot of finished worker\n" -msgstr "não pôde encontrar slot do processo filho terminado\n" +msgstr "não pôde encontrar entrada do processo filho terminado\n" -#: pg_backup_archiver.c:4082 +#: pg_backup_archiver.c:3860 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "item terminado %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4095 +#: pg_backup_archiver.c:3873 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "processo filho falhou: código de saída %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4257 +#: pg_backup_archiver.c:4035 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "tranferindo dependência %d -> %d para %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4326 +#: pg_backup_archiver.c:4104 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "reduzindo dependências para %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4365 +#: pg_backup_archiver.c:4143 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "tabela \"%s\" não pôde ser criada, não restaurará os seus dados\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_custom.c:89 +#: pg_backup_custom.c:93 msgid "custom archiver" msgstr "arquivador personalizado" -#: pg_backup_custom.c:371 pg_backup_null.c:152 +#: pg_backup_custom.c:382 pg_backup_null.c:152 #, c-format msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "OID inválido para objeto grande\n" -#: pg_backup_custom.c:442 +#: pg_backup_custom.c:453 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "tipo de bloco de dados desconhecido (%d) durante busca no arquivo\n" -#: pg_backup_custom.c:453 +#: pg_backup_custom.c:464 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "erro durante busca no arquivo: %s\n" +msgstr "erro durante posicionamento no arquivo: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:463 +#: pg_backup_custom.c:474 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n" msgstr "não pôde encontrar bloco com ID %d no arquivo -- possivelmente por causa de pedido de restauração fora de ordem, que não pode ser manipulado pela falta de deslocamentos no arquivo\n" -#: pg_backup_custom.c:468 +#: pg_backup_custom.c:479 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" msgstr "não pôde encontrar bloco com ID %d no arquivo -- possivelmente por causa de pedido de restauração fora de ordem, que não pode ser manipulado por arquivo de entrada não posicionável\n" -#: pg_backup_custom.c:473 +#: pg_backup_custom.c:484 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" msgstr "não pôde encontrar bloco com ID %d em arquivo -- possivelmente arquivo corrompido\n" -#: pg_backup_custom.c:480 +#: pg_backup_custom.c:491 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" msgstr "encontrado bloco inesperado com ID (%d) durante leitura de dados -- esperado %d\n" -#: pg_backup_custom.c:494 +#: pg_backup_custom.c:505 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "tipo de bloco de dados desconhecido %d durante restauração do arquivo\n" -#: pg_backup_custom.c:576 pg_backup_custom.c:910 +#: pg_backup_custom.c:587 pg_backup_custom.c:995 #, c-format msgid "could not read from input file: end of file\n" msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: fim do arquivo\n" -#: pg_backup_custom.c:579 pg_backup_custom.c:913 +#: pg_backup_custom.c:590 pg_backup_custom.c:998 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:608 +#: pg_backup_custom.c:619 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "não pôde escrever byte: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:716 pg_backup_custom.c:754 +#: pg_backup_custom.c:727 pg_backup_custom.c:765 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:735 +#: pg_backup_custom.c:746 #, c-format msgid "can only reopen input archives\n" msgstr "não pôde reabrir arquivos de entrada\n" -#: pg_backup_custom.c:742 +#: pg_backup_custom.c:753 #, c-format msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" msgstr "restauração paralela da entrada padrão não é suportada\n" -#: pg_backup_custom.c:744 +#: pg_backup_custom.c:755 #, c-format msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" msgstr "restauração paralela de arquivo não posicionável não é suportada\n" -#: pg_backup_custom.c:749 +#: pg_backup_custom.c:760 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" -msgstr "não pôde determinar posição de busca no arquivo: %s\n" +msgstr "não pôde determinar posição no arquivo: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:764 +#: pg_backup_custom.c:775 #, c-format msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" -msgstr "não pôde definir posição de busca no arquivo: %s\n" +msgstr "não pôde definir posição no arquivo: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:782 +#: pg_backup_custom.c:793 #, c-format msgid "compressor active\n" msgstr "compressor ativo\n" -#: pg_backup_custom.c:818 +#: pg_backup_custom.c:903 #, c-format msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" msgstr "AVISO: ftell não corresponde com posição esperada -- ftell utilizado\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_db.c:27 +#: pg_backup_db.c:28 msgid "archiver (db)" msgstr "arquivador (bd)" -#: pg_backup_db.c:40 pg_dump.c:583 -#, c-format -msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -msgstr "não pôde validar a versão \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:56 +#: pg_backup_db.c:43 #, c-format msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "não pôde obter versão do servidor a partir da libpq\n" -#: pg_backup_db.c:69 pg_dumpall.c:1793 +#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1910 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "versão do servidor: %s; versão do %s: %s\n" -#: pg_backup_db.c:71 pg_dumpall.c:1795 +#: pg_backup_db.c:56 pg_dumpall.c:1912 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "interrompendo porque a versão do servidor não corresponde\n" -#: pg_backup_db.c:142 +#: pg_backup_db.c:127 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "conectando ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\"\n" -#: pg_backup_db.c:147 pg_backup_db.c:199 pg_backup_db.c:246 pg_backup_db.c:292 -#: pg_dumpall.c:1695 pg_dumpall.c:1741 +#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:184 pg_backup_db.c:231 pg_backup_db.c:277 +#: pg_dumpall.c:1740 pg_dumpall.c:1848 msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: pg_backup_db.c:180 +#: pg_backup_db.c:165 #, c-format msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "falhou ao reconectar ao banco de dados\n" -#: pg_backup_db.c:185 +#: pg_backup_db.c:170 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "não pôde reconectar ao banco de dados: %s" -#: pg_backup_db.c:201 +#: pg_backup_db.c:186 #, c-format msgid "connection needs password\n" msgstr "conexão precisa de senha\n" -#: pg_backup_db.c:242 +#: pg_backup_db.c:227 #, c-format msgid "already connected to a database\n" msgstr "já está conectado ao banco de dados\n" -#: pg_backup_db.c:284 +#: pg_backup_db.c:269 #, c-format msgid "failed to connect to database\n" msgstr "falhou ao conectar ao banco de dados\n" -#: pg_backup_db.c:303 +#: pg_backup_db.c:288 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "conexão com banco de dados \"%s\" falhou: %s" -#: pg_backup_db.c:332 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:339 +#: pg_backup_db.c:343 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "consulta falhou: %s" -#: pg_backup_db.c:341 +#: pg_backup_db.c:345 #, c-format msgid "query was: %s\n" msgstr "consulta foi: %s\n" -#: pg_backup_db.c:405 +#: pg_backup_db.c:409 #, c-format msgid "%s: %s Command was: %s\n" msgstr "%s: %s Comando foi: %s\n" -#: pg_backup_db.c:456 pg_backup_db.c:527 pg_backup_db.c:534 +#: pg_backup_db.c:460 pg_backup_db.c:531 pg_backup_db.c:538 msgid "could not execute query" msgstr "não pôde executar consulta" -#: pg_backup_db.c:507 +#: pg_backup_db.c:511 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "erro retornado pelo PQputCopyData: %s" -#: pg_backup_db.c:553 +#: pg_backup_db.c:557 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "erro retornado pelo PQputCopyEnd: %s" -#: pg_backup_db.c:559 +#: pg_backup_db.c:563 #, c-format msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "COPY falhou para tabela \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:570 +#: pg_backup_db.c:574 msgid "could not start database transaction" msgstr "não pôde iniciar transação do banco de dados" -#: pg_backup_db.c:576 +#: pg_backup_db.c:580 msgid "could not commit database transaction" msgstr "não pôde efetivar transação do banco de dados" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_directory.c:62 +#: pg_backup_directory.c:63 msgid "directory archiver" msgstr "arquivador diretório" -#: pg_backup_directory.c:144 +#: pg_backup_directory.c:161 #, c-format msgid "no output directory specified\n" msgstr "nenhum diretório de destino foi especificado\n" -#: pg_backup_directory.c:151 +#: pg_backup_directory.c:193 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde criar diretório \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_directory.c:360 +#: pg_backup_directory.c:405 #, c-format msgid "could not close data file: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo de dados: %s\n" -#: pg_backup_directory.c:400 +#: pg_backup_directory.c:446 #, c-format msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo TOC de objetos grandes \"%s\" para entrada: %s\n" -#: pg_backup_directory.c:410 +#: pg_backup_directory.c:456 #, c-format msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" msgstr "linha inválida em arquivo TOC de objetos grandes \"%s\": \"%s\"\n" -#: pg_backup_directory.c:419 +#: pg_backup_directory.c:465 #, c-format msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" msgstr "erro ao ler arquivo TOC de objetos grandes \"%s\"\n" -#: pg_backup_directory.c:423 +#: pg_backup_directory.c:469 #, c-format msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo TOC de objetos grandes \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_directory.c:444 +#: pg_backup_directory.c:490 #, c-format msgid "could not write byte\n" msgstr "não pôde escrever byte\n" -#: pg_backup_directory.c:614 +#: pg_backup_directory.c:682 #, c-format msgid "could not write to blobs TOC file\n" msgstr "não pôde escrever em arquivo TOC de objetos grandes\n" -#: pg_backup_directory.c:642 +#: pg_backup_directory.c:714 #, c-format msgid "file name too long: \"%s\"\n" msgstr "nome de arquivo muito longo: \"%s\"\n" +#: pg_backup_directory.c:800 +#, c-format +msgid "error during backup\n" +msgstr "erro durante cópia de segurança\n" + #: pg_backup_null.c:77 #, c-format msgid "this format cannot be read\n" msgstr "este formato não pode ser lido\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_tar.c:105 +#: pg_backup_tar.c:109 msgid "tar archiver" msgstr "arquivador tar" -#: pg_backup_tar.c:181 +#: pg_backup_tar.c:190 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\" para saída: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:189 +#: pg_backup_tar.c:198 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo TOC para saída: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:217 pg_backup_tar.c:373 +#: pg_backup_tar.c:226 pg_backup_tar.c:382 #, c-format msgid "compression is not supported by tar archive format\n" -msgstr "compressão não é suportada pelo formato de saída tar\n" +msgstr "compressão não é suportada pelo formato tar\n" -#: pg_backup_tar.c:225 +#: pg_backup_tar.c:234 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\" para entrada: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:232 +#: pg_backup_tar.c:241 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo TOC para entrada: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:359 +#: pg_backup_tar.c:368 #, c-format msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" msgstr "não pôde encontrar arquivo \"%s\" no arquivo de dados\n" -#: pg_backup_tar.c:415 +#: pg_backup_tar.c:424 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "não pôde gerar arquivo temporário: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:424 +#: pg_backup_tar.c:433 #, c-format msgid "could not open temporary file\n" msgstr "não pôde abrir arquivo temporário\n" -#: pg_backup_tar.c:451 +#: pg_backup_tar.c:460 #, c-format msgid "could not close tar member\n" msgstr "não pôde fechar membro tar\n" -#: pg_backup_tar.c:551 +#: pg_backup_tar.c:560 #, c-format msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "erro interno -- th e fh não foram especificados em tarReadRaw()\n" -#: pg_backup_tar.c:677 +#: pg_backup_tar.c:686 #, c-format msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" msgstr "sintaxe do comando COPY inesperada: \"%s\"\n" -#: pg_backup_tar.c:880 +#: pg_backup_tar.c:889 #, c-format msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "não pôde escrever bloco nulo no fim do arquivo tar\n" -#: pg_backup_tar.c:935 +#: pg_backup_tar.c:944 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "OID inválido para objeto grande (%u)\n" -#: pg_backup_tar.c:1087 +#: pg_backup_tar.c:1078 #, c-format msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "membro de arquivo muito grande para o formato tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1102 +#: pg_backup_tar.c:1093 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo temporário: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1112 +#: pg_backup_tar.c:1103 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "tamanho do arquivo atual (%s) não corresponde ao esperado (%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1120 +#: pg_backup_tar.c:1111 #, c-format msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "não pôde escrever preenchimento ao fim do membro tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1149 +#: pg_backup_tar.c:1140 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "movendo da posição %s para próximo membro na posição %s do arquivo\n" -#: pg_backup_tar.c:1160 +#: pg_backup_tar.c:1151 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "agora na posição %s do arquivo\n" -#: pg_backup_tar.c:1169 pg_backup_tar.c:1199 +#: pg_backup_tar.c:1160 pg_backup_tar.c:1190 #, c-format msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" msgstr "não pôde encontrar cabeçalho do arquivo \"%s\" no arquivo tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1183 +#: pg_backup_tar.c:1174 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "ignorando membro tar %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1187 +#: pg_backup_tar.c:1178 #, c-format msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" msgstr "restaurar dados fora da ordem não é suportado neste formato de arquivo: \"%s\" é requerido, mas vem antes de \"%s\" no arquivo.\n" -#: pg_backup_tar.c:1233 +#: pg_backup_tar.c:1224 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "posição atual no arquivo vs. previsão não correspondem (%s vs. %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1248 +#: pg_backup_tar.c:1239 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "cabeçalho tar incompleto encontrado (%lu byte)\n" msgstr[1] "cabeçalho tar incompleto encontrado (%lu bytes)\n" -#: pg_backup_tar.c:1286 +#: pg_backup_tar.c:1277 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "Registro TOC %s em %s (tamanho %lu, soma de verificação %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1296 +#: pg_backup_tar.c:1287 #, c-format msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "cabeçalho tar corrompido foi encontrado em %s (esperado %d, computado %d) na posição %s do arquivo\n" -#: pg_dump.c:529 pg_dumpall.c:306 pg_restore.c:295 +#: pg_backup_utils.c:54 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" +msgstr "%s: nome de seção desconhecido: \"%s\"\n" + +#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:540 pg_dump.c:557 pg_dumpall.c:303 +#: pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:332 pg_dumpall.c:341 +#: pg_dumpall.c:399 pg_restore.c:282 pg_restore.c:298 pg_restore.c:310 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" + +#: pg_backup_utils.c:101 +#, c-format +msgid "out of on_exit_nicely slots\n" +msgstr "acabaram os elementos para on_exit_nicely\n" + +#: pg_dump.c:555 pg_dumpall.c:311 pg_restore.c:296 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" -#: pg_dump.c:541 +#: pg_dump.c:567 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "opções -s/--schema-only e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n" -#: pg_dump.c:544 +#: pg_dump.c:570 #, c-format msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "opções -c/--clean e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n" -#: pg_dump.c:548 +#: pg_dump.c:574 #, c-format msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "opções --inserts/--column-inserts e -o/--oids não podem ser utilizadas juntas\n" -#: pg_dump.c:549 +#: pg_dump.c:575 #, c-format msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(O comando INSERT não pode definir OIDs.)\n" -#: pg_dump.c:576 +#: pg_dump.c:605 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" +msgstr "%s: número de tarefas paralelas inválido\n" + +#: pg_dump.c:609 +#, c-format +msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" +msgstr "cópia de segurança paralela somente é suportada pelo formato diretório\n" + +#: pg_dump.c:619 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de saída \"%s\" para escrita\n" -#: pg_dump.c:660 +#: pg_dump.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" +"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" +"synchronized snapshots.\n" +msgstr "" +"Instantâneos sincronizados não são suportados por esta versão do servidor.\n" +"Execute com --no-synchronized-snapshots se você não precisa de\n" +"instantâneos sincronizados.\n" + +#: pg_dump.c:691 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "último OID interno é %u\n" -#: pg_dump.c:669 +#: pg_dump.c:700 #, c-format msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "Nenhum esquema correspondente foi encontrado\n" -#: pg_dump.c:681 +#: pg_dump.c:712 #, c-format msgid "No matching tables were found\n" msgstr "Nenhuma tabela correspondente foi encontrada\n" -#: pg_dump.c:820 +#: pg_dump.c:856 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -1251,17 +1356,17 @@ msgstr "" "%s salva um banco de dados em um arquivo texto ou em outros formatos.\n" "\n" -#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:536 pg_restore.c:401 +#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:544 pg_restore.c:414 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: pg_dump.c:822 +#: pg_dump.c:858 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n" -#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:539 pg_restore.c:404 +#: pg_dump.c:860 pg_dumpall.c:547 pg_restore.c:417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1270,12 +1375,12 @@ msgstr "" "\n" "Opções gerais:\n" -#: pg_dump.c:825 +#: pg_dump.c:861 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo ou diretório de saída\n" -#: pg_dump.c:826 +#: pg_dump.c:862 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" @@ -1284,32 +1389,37 @@ msgstr "" " -F, --format=c|d|t|p formato do arquivo de saída (personalizado, diretório,\n" " tar, texto (padrão))\n" -#: pg_dump.c:828 +#: pg_dump.c:864 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM use esse número de tarefas paralelas para copiar\n" + +#: pg_dump.c:865 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo informações detalhadas\n" -#: pg_dump.c:829 pg_dumpall.c:541 +#: pg_dump.c:866 pg_dumpall.c:549 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_dump.c:830 +#: pg_dump.c:867 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 nível de compressão para formatos comprimidos\n" -#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:542 +#: pg_dump.c:868 pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr " --lock-wait-timeout=TEMPO falha após esperar TEMPO por um travamento de tabela\n" -#: pg_dump.c:832 pg_dumpall.c:543 +#: pg_dump.c:869 pg_dumpall.c:551 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: pg_dump.c:834 pg_dumpall.c:544 +#: pg_dump.c:871 pg_dumpall.c:552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1318,47 +1428,47 @@ msgstr "" "\n" "Opções que controlam a saída do conteúdo:\n" -#: pg_dump.c:835 pg_dumpall.c:545 +#: pg_dump.c:872 pg_dumpall.c:553 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only copia somente os dados, não o esquema\n" -#: pg_dump.c:836 +#: pg_dump.c:873 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs inclui objetos grandes na cópia de segurança\n" -#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:415 +#: pg_dump.c:874 pg_restore.c:428 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr " -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-lo novamente\n" -#: pg_dump.c:838 +#: pg_dump.c:875 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create inclui comandos para criação dos bancos de dados na cópia de segurança\n" -#: pg_dump.c:839 +#: pg_dump.c:876 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO copia dados na codificação CODIFICAÇÃO\n" -#: pg_dump.c:840 +#: pg_dump.c:877 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=ESQUEMA copia somente o(s) esquema(s) especificado(s)\n" -#: pg_dump.c:841 +#: pg_dump.c:878 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=ESQUEMA NÃO copia o(s) esquema(s) especificado(s)\n" -#: pg_dump.c:842 pg_dumpall.c:548 +#: pg_dump.c:879 pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids inclui OIDs na cópia de segurança\n" -#: pg_dump.c:843 +#: pg_dump.c:880 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -1367,92 +1477,97 @@ msgstr "" " -O, --no-owner ignora restauração do dono dos objetos\n" " no formato texto\n" -#: pg_dump.c:845 pg_dumpall.c:551 +#: pg_dump.c:882 pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only copia somente o esquema, e não os dados\n" -#: pg_dump.c:846 +#: pg_dump.c:883 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr " -S, --superuser=NOME nome de super-usuário a ser usado no formato texto\n" -#: pg_dump.c:847 +#: pg_dump.c:884 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABELA copia somente a(s) tabela(s) especificada(s)\n" -#: pg_dump.c:848 +#: pg_dump.c:885 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=TABELA NÃO copia a(s) tabela(s) especificada(s)\n" -#: pg_dump.c:849 pg_dumpall.c:554 +#: pg_dump.c:886 pg_dumpall.c:562 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges não copia os privilégios (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:850 pg_dumpall.c:555 +#: pg_dump.c:887 pg_dumpall.c:563 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade usado somente por utilitários de atualização\n" -#: pg_dump.c:851 pg_dumpall.c:556 +#: pg_dump.c:888 pg_dumpall.c:564 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " --column-inserts copia dados utilizando comandos INSERT com nomes das colunas\n" -#: pg_dump.c:852 pg_dumpall.c:557 +#: pg_dump.c:889 pg_dumpall.c:565 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr " --disable-dollar-quoting desabilita delimitação por cifrão, usa delimitadores do padrão SQL\n" -#: pg_dump.c:853 pg_dumpall.c:558 pg_restore.c:431 +#: pg_dump.c:890 pg_dumpall.c:566 pg_restore.c:444 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr " --disable-triggers desabilita gatilhos durante a restauração do tipo somente dados\n" -#: pg_dump.c:854 +#: pg_dump.c:891 #, c-format msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" msgstr " --exclude-table-data=TABELA NÃO copia os dados da(s) tabela(s) especificada(s)\n" -#: pg_dump.c:855 pg_dumpall.c:559 +#: pg_dump.c:892 pg_dumpall.c:567 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr " --inserts copia dados utilizando comandos INSERT, ao invés de comandos COPY\n" -#: pg_dump.c:856 pg_dumpall.c:560 +#: pg_dump.c:893 pg_dumpall.c:568 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr " --no-security-labels não copia atribuições de rótulos de segurança\n" -#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:561 +#: pg_dump.c:894 +#, c-format +msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n" +msgstr " --no-synchronized-snapshots não utiliza instantâneos sincronizados em tarefas paralelas\n" + +#: pg_dump.c:895 pg_dumpall.c:569 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces não copia atribuições de tablespaces\n" -#: pg_dump.c:858 pg_dumpall.c:562 +#: pg_dump.c:896 pg_dumpall.c:570 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr " --no-unlogged-table-data não copia dados de tabelas unlogged\n" -#: pg_dump.c:859 pg_dumpall.c:563 +#: pg_dump.c:897 pg_dumpall.c:571 #, c-format msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr " --quote-all-identifiers todos os identificadores entre aspas, mesmo que não sejam palavras chave\n" -#: pg_dump.c:860 +#: pg_dump.c:898 #, c-format msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr " --section=SEÇÃO copia seção especificada (pre-data, data ou post-data)\n" -#: pg_dump.c:861 +#: pg_dump.c:899 #, c-format msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" msgstr " --serializable-deferrable espera até que a cópia seja executada sem anomalias\n" -#: pg_dump.c:862 pg_dumpall.c:564 pg_restore.c:437 +#: pg_dump.c:900 pg_dumpall.c:572 pg_restore.c:450 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1463,7 +1578,7 @@ msgstr "" " usa comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao invés de\n" " comandos ALTER OWNER para definir o dono\n" -#: pg_dump.c:866 pg_dumpall.c:568 pg_restore.c:441 +#: pg_dump.c:904 pg_dumpall.c:576 pg_restore.c:454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1472,37 +1587,42 @@ msgstr "" "\n" "Opções de conexão:\n" -#: pg_dump.c:867 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:442 +#: pg_dump.c:905 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" +msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser copiado\n" + +#: pg_dump.c:906 pg_dumpall.c:578 pg_restore.c:455 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete\n" -#: pg_dump.c:868 pg_dumpall.c:571 pg_restore.c:443 +#: pg_dump.c:907 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:456 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORTA número da porta do servidor de banco de dados\n" -#: pg_dump.c:869 pg_dumpall.c:572 pg_restore.c:444 +#: pg_dump.c:908 pg_dumpall.c:581 pg_restore.c:457 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NOME conecta como usuário do banco de dados especificado\n" -#: pg_dump.c:870 pg_dumpall.c:573 pg_restore.c:445 +#: pg_dump.c:909 pg_dumpall.c:582 pg_restore.c:458 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" -#: pg_dump.c:871 pg_dumpall.c:574 pg_restore.c:446 +#: pg_dump.c:910 pg_dumpall.c:583 pg_restore.c:459 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n" -#: pg_dump.c:872 pg_dumpall.c:575 +#: pg_dump.c:911 pg_dumpall.c:584 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=NOMEROLE executa SET ROLE antes da cópia de segurança\n" -#: pg_dump.c:874 +#: pg_dump.c:913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1515,326 +1635,326 @@ msgstr "" "PGDATABASE é utilizada.\n" "\n" -#: pg_dump.c:876 pg_dumpall.c:579 pg_restore.c:450 +#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:588 pg_restore.c:463 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Relate erros a .\n" -#: pg_dump.c:889 +#: pg_dump.c:933 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "codificação de cliente \"%s\" especificada é inválida\n" -#: pg_dump.c:978 +#: pg_dump.c:1095 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "formato de saída especificado \"%s\" é inválido\n" -#: pg_dump.c:1000 +#: pg_dump.c:1117 #, c-format msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "versão do servidor deve ser pelo menos versão 7.3 para utilizar opções com esquemas\n" -#: pg_dump.c:1270 +#: pg_dump.c:1393 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "copiando conteúdo da tabela %s\n" -#: pg_dump.c:1392 +#: pg_dump.c:1516 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "Cópia do conteúdo da tabela \"%s\" falhou: PQgetCopyData() falhou.\n" -#: pg_dump.c:1393 pg_dump.c:1403 +#: pg_dump.c:1517 pg_dump.c:1527 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Mensagem de erro do servidor: %s" -#: pg_dump.c:1394 pg_dump.c:1404 +#: pg_dump.c:1518 pg_dump.c:1528 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "O comando foi: %s\n" -#: pg_dump.c:1402 +#: pg_dump.c:1526 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" msgstr "Cópia do conteúdo da tabela \"%s\" falhou: PQgetResult() falhou.\n" -#: pg_dump.c:1853 +#: pg_dump.c:2136 #, c-format msgid "saving database definition\n" msgstr "salvando definição do banco de dados\n" -#: pg_dump.c:2150 +#: pg_dump.c:2433 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "salvando codificação = %s\n" -#: pg_dump.c:2177 +#: pg_dump.c:2460 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "salvando padrão de escape de cadeia de caracteres = %s\n" -#: pg_dump.c:2210 +#: pg_dump.c:2493 #, c-format msgid "reading large objects\n" msgstr "lendo objetos grandes\n" -#: pg_dump.c:2342 +#: pg_dump.c:2625 #, c-format msgid "saving large objects\n" msgstr "salvando objetos grandes\n" -#: pg_dump.c:2389 +#: pg_dump.c:2672 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "erro ao ler objeto grande %u: %s" -#: pg_dump.c:2582 +#: pg_dump.c:2865 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s\n" msgstr "não pôde encontrar extensão pai para %s\n" -#: pg_dump.c:2685 +#: pg_dump.c:2968 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono do esquema \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2728 +#: pg_dump.c:3011 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "esquema com OID %u não existe\n" -#: pg_dump.c:3078 +#: pg_dump.c:3361 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono do tipo de dado \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:3189 +#: pg_dump.c:3472 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono do operador \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:3446 +#: pg_dump.c:3729 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da classe de operadores \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:3534 +#: pg_dump.c:3817 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da família de operadores \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:3672 +#: pg_dump.c:3976 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da função de agregação \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:3854 +#: pg_dump.c:4180 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da função \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:4356 +#: pg_dump.c:4734 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da tabela \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:4503 +#: pg_dump.c:4885 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lendo índices da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4822 +#: pg_dump.c:5218 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lendo restrições de chave estrangeira da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5067 +#: pg_dump.c:5463 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" msgstr "verificação de sanidade falhou, OID %u da tabela pai de pg_rewrite com OID %u não foi encontrado\n" -#: pg_dump.c:5158 +#: pg_dump.c:5556 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lendo gatilhos da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5319 +#: pg_dump.c:5717 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "consulta produziu nome nulo da tabela referenciada pelo gatilho de chave estrangeira \"%s\" na tabela \"%s\" (OID da tabela: %u)\n" -#: pg_dump.c:5688 +#: pg_dump.c:6169 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "encontrando as colunas e tipos da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5866 +#: pg_dump.c:6347 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "númeração de coluna inválida para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5900 +#: pg_dump.c:6381 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "encontrando expressões padrão da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5952 +#: pg_dump.c:6433 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "valor %d do número da coluna é inválido para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6024 +#: pg_dump.c:6505 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "encontrando restrições de verificação para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6119 +#: pg_dump.c:6600 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr[0] "esperado %d restrição de verificação na tabela \"%s\" mas encontrou %d\n" msgstr[1] "esperado %d restrições de verificação na tabela \"%s\" mas encontrou %d\n" -#: pg_dump.c:6123 +#: pg_dump.c:6604 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(O catálogo do sistema pode estar corrompido).\n" -#: pg_dump.c:7483 +#: pg_dump.c:7970 #, c-format msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: typtype do tipo de dado \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:8932 +#: pg_dump.c:9419 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "AVISO: valor inválido na matriz proargmodes\n" -#: pg_dump.c:9260 +#: pg_dump.c:9747 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:9276 +#: pg_dump.c:9763 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargmodes\n" -#: pg_dump.c:9290 +#: pg_dump.c:9777 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargnames\n" -#: pg_dump.c:9301 +#: pg_dump.c:9788 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proconfig\n" -#: pg_dump.c:9358 +#: pg_dump.c:9845 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "valor de provolatile desconhecido para função \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:9578 +#: pg_dump.c:10065 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" msgstr "AVISO: valor inválido no campo pg_cast.castfunc ou pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:9581 +#: pg_dump.c:10068 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "AVISO: valor inválido no campo pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:9950 +#: pg_dump.c:10437 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "AVISO: não pôde encontrar operador com OID %s\n" -#: pg_dump.c:11012 +#: pg_dump.c:11499 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "AVISO: função de agregação %s não pôde ser copiada corretamente para esta versão do banco de dados; ignorado\n" -#: pg_dump.c:11788 +#: pg_dump.c:12275 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" msgstr "tipo de objeto desconhecido em privilégios padrão: %d\n" -#: pg_dump.c:11803 +#: pg_dump.c:12290 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "não pôde validar a lista ACL (%s)\n" -#: pg_dump.c:11858 +#: pg_dump.c:12345 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "não pôde validar a lista ACL (%s) para objeto \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:12299 +#: pg_dump.c:12764 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" não retornou dados\n" -#: pg_dump.c:12302 +#: pg_dump.c:12767 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" retornou mais de uma definição\n" -#: pg_dump.c:12309 +#: pg_dump.c:12774 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "definição da visão \"%s\" parece estar vazia (tamanho zero)\n" -#: pg_dump.c:12920 +#: pg_dump.c:13482 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "número de colunas %d é inválido para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:13030 +#: pg_dump.c:13597 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "faltando índice para restrição \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:13217 +#: pg_dump.c:13784 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "tipo de restrição é desconhecido: %c\n" -#: pg_dump.c:13366 pg_dump.c:13530 +#: pg_dump.c:13933 pg_dump.c:14097 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr[0] "consulta para obter dados da sequência \"%s\" retornou %d linha (esperado 1)\n" msgstr[1] "consulta para obter dados da sequência \"%s\" retornou %d linhas (esperado 1)\n" -#: pg_dump.c:13377 +#: pg_dump.c:13944 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "consulta para obter dados sobre sequência \"%s\" retornou nome \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:13617 +#: pg_dump.c:14192 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgstr "valor tgtype inesperado: %d\n" -#: pg_dump.c:13699 +#: pg_dump.c:14274 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "argumento inválido (%s) para gatilho \"%s\" na tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:13816 +#: pg_dump.c:14462 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" msgstr "consulta para obter regra \"%s\" para tabela \"%s\" falhou: número incorreto de registros foi retornado\n" -#: pg_dump.c:14088 +#: pg_dump.c:14763 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "lendo dados sobre dependência\n" -#: pg_dump.c:14669 +#: pg_dump.c:15308 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" @@ -1846,47 +1966,47 @@ msgstr[1] "consulta retornou %d linhas ao invés de uma: %s\n" msgid "sorter" msgstr "classificador" -#: pg_dump_sort.c:367 +#: pg_dump_sort.c:465 #, c-format msgid "invalid dumpId %d\n" msgstr "dumpId %d é inválido\n" -#: pg_dump_sort.c:373 +#: pg_dump_sort.c:471 #, c-format msgid "invalid dependency %d\n" msgstr "dependência %d é inválida\n" -#: pg_dump_sort.c:587 +#: pg_dump_sort.c:685 #, c-format msgid "could not identify dependency loop\n" msgstr "não pôde identificar dependência circular\n" -#: pg_dump_sort.c:1037 +#: pg_dump_sort.c:1135 #, c-format msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these table(s):\n" msgstr "NOTA: há restrições de chave estrangeiras circulares entre essa(s) tabela(s):\n" -#: pg_dump_sort.c:1039 pg_dump_sort.c:1059 +#: pg_dump_sort.c:1137 pg_dump_sort.c:1157 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: pg_dump_sort.c:1040 +#: pg_dump_sort.c:1138 #, c-format msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" msgstr "Você pode não ser capaz de restaurar a cópia de segurança sem utilizar --disable-triggers ou removendo temporariamente as restrições.\n" -#: pg_dump_sort.c:1041 +#: pg_dump_sort.c:1139 #, c-format msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" msgstr "Considere utilizar uma cópia de segurança completa ao invés de cópia com --data-only para evitar este problema.\n" -#: pg_dump_sort.c:1053 +#: pg_dump_sort.c:1151 #, c-format msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" msgstr "AVISO: não pôde resolver dependência circular entre esses itens:\n" -#: pg_dumpall.c:173 +#: pg_dumpall.c:180 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -1897,7 +2017,7 @@ msgstr "" "mesmo diretório que \"%s\".\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: pg_dumpall.c:180 +#: pg_dumpall.c:187 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" @@ -1908,27 +2028,27 @@ msgstr "" "mas não tem a mesma versão que %s.\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: pg_dumpall.c:316 +#: pg_dumpall.c:321 #, c-format msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" msgstr "%s: opções -g/--globals-only e -r/--roles-only não podem ser utilizadas juntas\n" -#: pg_dumpall.c:325 +#: pg_dumpall.c:330 #, c-format msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" msgstr "%s: opções -g/--globals-only e -t/--tablespaces-only não podem ser utilizadas juntas\n" -#: pg_dumpall.c:334 +#: pg_dumpall.c:339 #, c-format msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" msgstr "%s: opções -r/--roles-only e -t/--tablespaces-only não podem ser utilizadas juntas\n" -#: pg_dumpall.c:376 pg_dumpall.c:1730 +#: pg_dumpall.c:381 pg_dumpall.c:1837 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:391 +#: pg_dumpall.c:396 #, c-format msgid "" "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -1937,12 +2057,12 @@ msgstr "" "%s: não pôde se conectar aos bancos de dados \"postgres\" ou \"template1\"\n" "Por favor especifique um banco de dados alternativo.\n" -#: pg_dumpall.c:408 +#: pg_dumpall.c:413 #, c-format msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saída \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:535 +#: pg_dumpall.c:543 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -1951,52 +2071,57 @@ msgstr "" "%s salva os bancos de dados de um agrupamento do PostgreSQL em um arquivo de script.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:537 +#: pg_dumpall.c:545 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPÇÃO]...\n" -#: pg_dumpall.c:540 +#: pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saída\n" -#: pg_dumpall.c:546 +#: pg_dumpall.c:554 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr " -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-los novamente\n" -#: pg_dumpall.c:547 +#: pg_dumpall.c:555 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only copia somente objetos globais, e não bancos de dados\n" -#: pg_dumpall.c:549 pg_restore.c:423 +#: pg_dumpall.c:557 pg_restore.c:436 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner ignora restauração dos donos dos objetos\n" -#: pg_dumpall.c:550 +#: pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr " -r, --roles-only copia somente roles, e não bancos de dados ou tablespaces\n" -#: pg_dumpall.c:552 +#: pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr " -S, --superuser=NOME especifica o nome do super-usuário a ser usado na cópia de segurança\n" -#: pg_dumpall.c:553 +#: pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr " -t, --tablespaces-only copia somente tablespaces, e não bancos de dados ou roles\n" -#: pg_dumpall.c:570 +#: pg_dumpall.c:577 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" +msgstr " -d, --dbname=TEXTO cadeia de caracteres de conexão\n" + +#: pg_dumpall.c:579 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=NOMEBD especifica um banco de dados padrão alternativo\n" -#: pg_dumpall.c:577 +#: pg_dumpall.c:586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2009,92 +2134,92 @@ msgstr "" " padrão.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:1068 +#: pg_dumpall.c:1086 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) da tablespace \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1372 +#: pg_dumpall.c:1390 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) do banco de dados \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1584 +#: pg_dumpall.c:1602 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: copiando banco de dados \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:1594 +#: pg_dumpall.c:1623 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump falhou no banco de dados \"%s\", terminando\n" -#: pg_dumpall.c:1603 +#: pg_dumpall.c:1632 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saída \"%s\" novamente: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1642 +#: pg_dumpall.c:1679 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: executando \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1752 +#: pg_dumpall.c:1859 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:1766 +#: pg_dumpall.c:1889 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: não pôde obter a versão do servidor\n" -#: pg_dumpall.c:1772 +#: pg_dumpall.c:1895 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde validar a versão do servidor \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1780 -#, c-format -msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde validar versão \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1819 pg_dumpall.c:1845 +#: pg_dumpall.c:1973 pg_dumpall.c:1999 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: executando %s\n" -#: pg_dumpall.c:1825 pg_dumpall.c:1851 +#: pg_dumpall.c:1979 pg_dumpall.c:2005 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: consulta falhou: %s" -#: pg_dumpall.c:1827 pg_dumpall.c:1853 +#: pg_dumpall.c:1981 pg_dumpall.c:2007 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: consulta foi: %s\n" -#: pg_restore.c:307 +#: pg_restore.c:308 #, c-format msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" msgstr "%s: opções -d/--dbname e -f/--file não podem ser utilizadas juntas\n" -#: pg_restore.c:319 +#: pg_restore.c:320 #, c-format msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" msgstr "%s: não pode especificar ambas opções --single-transaction e múltiplas tarefas\n" -#: pg_restore.c:350 +#: pg_restore.c:351 #, c-format msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" msgstr "formato de archive desconhecido \"%s\"; por favor especifique \"c\", \"d\" ou \"t\"\n" -#: pg_restore.c:386 +#: pg_restore.c:381 +#, c-format +msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n" +msgstr "%s: número máximo de tarefas paralelas é %d\n" + +#: pg_restore.c:399 #, c-format msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" msgstr "AVISO: erros ignorados durante restauração: %d\n" -#: pg_restore.c:400 +#: pg_restore.c:413 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -2103,47 +2228,47 @@ msgstr "" "%s restaura um banco de dados PostgreSQL a partir de um arquivo criado pelo pg_dump.\n" "\n" -#: pg_restore.c:402 +#: pg_restore.c:415 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]\n" -#: pg_restore.c:405 +#: pg_restore.c:418 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr " -d, --dbname=NOME conecta ao banco de dados informado\n" -#: pg_restore.c:406 +#: pg_restore.c:419 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saída\n" -#: pg_restore.c:407 +#: pg_restore.c:420 #, c-format msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" msgstr " -F, --format=c|d|t formato de arquivo de cópia de segurança (deve ser automático)\n" -#: pg_restore.c:408 +#: pg_restore.c:421 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list mostra TOC resumido do arquivo\n" -#: pg_restore.c:409 +#: pg_restore.c:422 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo de detalhe\n" -#: pg_restore.c:410 +#: pg_restore.c:423 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_restore.c:411 +#: pg_restore.c:424 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: pg_restore.c:413 +#: pg_restore.c:426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2152,32 +2277,32 @@ msgstr "" "\n" "Opções que controlam a restauração:\n" -#: pg_restore.c:414 +#: pg_restore.c:427 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only restaura somente os dados, não o esquema\n" -#: pg_restore.c:416 +#: pg_restore.c:429 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create cria o banco de dados informado\n" -#: pg_restore.c:417 +#: pg_restore.c:430 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr " -e, --exit-on-error termina se houver erro, padrão é continuar\n" -#: pg_restore.c:418 +#: pg_restore.c:431 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=NOME restaura o índice especificado\n" -#: pg_restore.c:419 +#: pg_restore.c:432 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" msgstr " -j, --jobs=NUM use esse número de tarefas paralelas para restaurar\n" -#: pg_restore.c:420 +#: pg_restore.c:433 #, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" @@ -2186,47 +2311,47 @@ msgstr "" " -L, --use-list=ARQUIVO usa tabela de conteúdo deste arquivo para\n" " selecionar/ordenar saída\n" -#: pg_restore.c:422 +#: pg_restore.c:435 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr " -n, --schema=NOME restaura somente objetos neste esquema\n" -#: pg_restore.c:424 +#: pg_restore.c:437 #, c-format msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" msgstr " -P, --function=NOME(args) restaura função especificada\n" -#: pg_restore.c:425 +#: pg_restore.c:438 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only restaura somente o esquema, e não os dados\n" -#: pg_restore.c:426 +#: pg_restore.c:439 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" msgstr " -S, --superuser=NOME nome do super-usuário usado para desabilitar os gatilhos\n" -#: pg_restore.c:427 +#: pg_restore.c:440 #, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" -msgstr " -t, --table=NOME restaura a tabela especificada\n" +msgid " -t, --table=NAME restore named table(s)\n" +msgstr " -t, --table=NOME restaura tabela(s) especificada(s)\n" -#: pg_restore.c:428 +#: pg_restore.c:441 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=NOME restaura o gatilho especificado\n" -#: pg_restore.c:429 +#: pg_restore.c:442 #, c-format msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges ignora restauração dos privilégios de acesso (grant/revoke)\n" -#: pg_restore.c:430 +#: pg_restore.c:443 #, c-format msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" msgstr " -1, --single-transaction restaura como uma transação única\n" -#: pg_restore.c:432 +#: pg_restore.c:445 #, c-format msgid "" " --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" @@ -2235,27 +2360,27 @@ msgstr "" " --no-data-for-failed-tables não restaura dados de tabelas que não puderam ser\n" " criadas\n" -#: pg_restore.c:434 +#: pg_restore.c:447 #, c-format msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" msgstr " --no-security-labels não restaura as atribuições de rótulos de segurança\n" -#: pg_restore.c:435 +#: pg_restore.c:448 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces não restaura as atribuições de tablespaces\n" -#: pg_restore.c:436 +#: pg_restore.c:449 #, c-format msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" msgstr " --section=SEÇÃO restaura seção especificada (pre-data, data ou post-data)\n" -#: pg_restore.c:447 +#: pg_restore.c:460 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" msgstr " --role=NOMEROLE executa SET ROLE antes da restauração\n" -#: pg_restore.c:449 +#: pg_restore.c:462 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index 3daddda914286..b81a81543d68f 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-28 04:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-28 15:06+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-10 02:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-10 08:57+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "чтение информации о наÑледовании табли #: common.c:206 #, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "чтение правил перезапиÑи\n" +msgid "reading event triggers\n" +msgstr "чтение Ñобытийных триггеров\n" #: common.c:215 #, c-format @@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "чтение триггеров\n" #: common.c:244 #, c-format -msgid "reading event triggers\n" -msgstr "чтение Ñобытийных триггеров\n" +msgid "reading rewrite rules\n" +msgstr "чтение правил перезапиÑи\n" #: common.c:792 #, c-format @@ -282,8 +282,8 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть поток Ñжатых данных: msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñжать данные: %s\n" -#: compress_io.c:303 compress_io.c:440 pg_backup_archiver.c:1434 -#: pg_backup_archiver.c:1457 pg_backup_custom.c:661 pg_backup_directory.c:529 +#: compress_io.c:303 compress_io.c:440 pg_backup_archiver.c:1437 +#: pg_backup_archiver.c:1460 pg_backup_custom.c:661 pg_backup_directory.c:529 #: pg_backup_tar.c:598 pg_backup_tar.c:1087 pg_backup_tar.c:1308 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" @@ -299,12 +299,129 @@ msgstr "не удалоÑÑŒ раÑпаковать данные: %s\n" msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть библиотеку ÑжатиÑ: %s\n" +#: parallel.c:77 +msgid "parallel archiver" +msgstr "параллельный архиватор" + +#: parallel.c:143 +#, c-format +msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" +msgstr "%s: ошибка WSAStartup: %d\n" + +#: parallel.c:343 +#, c-format +msgid "worker is terminating\n" +msgstr "рабочий процеÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ\n" + +#: parallel.c:535 +#, c-format +msgid "could not create communication channels: %s\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать каналы межпроцеÑÑного взаимодейÑтвиÑ: %s\n" + +#: parallel.c:605 +#, c-format +msgid "could not create worker process: %s\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать рабочий процеÑÑ: %s\n" + +#: parallel.c:822 +#, c-format +msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ получить Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ OID %u: %s\n" + +#: parallel.c:839 +#, c-format +msgid "" +"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" +"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the " +"table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE " +"lock on the table.\n" +msgstr "" +"не удалоÑÑŒ получить блокировку Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\".\n" +"Обычно Ñто означает, что кто-то запроÑил блокировку ACCESS EXCLUSIVE Ð´Ð»Ñ " +"Ñтой таблицы поÑле того, как родительÑкий процеÑÑ pg_dump получил Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ " +"начальную блокировку ACCESS SHARE.\n" + +#: parallel.c:923 +#, c-format +msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n" +msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° в канале взаимодейÑтвиÑ: %s\n" + +#: parallel.c:956 +#, c-format +msgid "a worker process died unexpectedly\n" +msgstr "рабочий процеÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾ прекратилÑÑ\n" + +#: parallel.c:983 parallel.c:992 +#, c-format +msgid "invalid message received from worker: %s\n" +msgstr "от рабочего процеÑÑа получено ошибочное Ñообщение: %s\n" + +#: parallel.c:989 pg_backup_db.c:336 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: parallel.c:1041 parallel.c:1085 +#, c-format +msgid "error processing a parallel work item\n" +msgstr "ошибка Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñти параллельной работы\n" + +#: parallel.c:1113 parallel.c:1251 +#, c-format +msgid "could not write to the communication channel: %s\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать в канал взаимодейÑтвиÑ: %s\n" + +#: parallel.c:1162 +#, c-format +msgid "terminated by user\n" +msgstr "прервано пользователем\n" + +#: parallel.c:1214 +#, c-format +msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n" +msgstr "ошибка в ListenToWorkers(): %s\n" + +#: parallel.c:1325 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: не удалоÑÑŒ Ñоздать Ñокет (код ошибки %d)\n" + +#: parallel.c:1336 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: не удалоÑÑŒ привÑзатьÑÑ Ðº Ñокету (код ошибки %d)\n" + +#: parallel.c:1343 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: не удалоÑÑŒ начать приём (код ошибки %d)\n" + +#: parallel.c:1350 +#, c-format +msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: ошибка в getsockname() (код ошибки %d)\n" + +#: parallel.c:1357 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: не удалоÑÑŒ Ñоздать второй Ñокет (код ошибки %d)\n" + +#: parallel.c:1365 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: не удалоÑÑŒ подключить Ñокет (код ошибки %d)\n" + +#: parallel.c:1372 +#, c-format +msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: не удалоÑÑŒ принÑть Ñоединение (код ошибки: %d)\n" + #. translator: this is a module name #: pg_backup_archiver.c:51 msgid "archiver" msgstr "архиватор" -#: pg_backup_archiver.c:169 pg_backup_archiver.c:1297 +#: pg_backup_archiver.c:169 pg_backup_archiver.c:1300 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть выходной файл: %s\n" @@ -425,12 +542,12 @@ msgstr "" "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° -- WriteData Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ вне контекÑта процедуры " "DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:945 +#: pg_backup_archiver.c:948 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "выбранный формат не поддерживает выгрузку больших объектов\n" -#: pg_backup_archiver.c:999 +#: pg_backup_archiver.c:1002 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" @@ -438,55 +555,55 @@ msgstr[0] "воÑÑтановлен %d большой объект\n" msgstr[1] "воÑÑтановлено %d больших объекта\n" msgstr[2] "воÑÑтановлено %d больших объектов\n" -#: pg_backup_archiver.c:1020 pg_backup_tar.c:731 +#: pg_backup_archiver.c:1023 pg_backup_tar.c:731 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "воÑÑтановление большого объекта Ñ OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:1032 +#: pg_backup_archiver.c:1035 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать большой объект %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1037 pg_dump.c:2661 +#: pg_backup_archiver.c:1040 pg_dump.c:2662 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть большой объект %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1094 +#: pg_backup_archiver.c:1097 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1135 +#: pg_backup_archiver.c:1138 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ: Ñтрока проигнорирована: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1142 +#: pg_backup_archiver.c:1145 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "не найдена запиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1163 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_archiver.c:1166 pg_backup_directory.c:222 #: pg_backup_directory.c:595 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть файл оглавлениÑ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1267 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:333 +#: pg_backup_archiver.c:1270 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:333 #: pg_backup_directory.c:581 pg_backup_directory.c:639 #: pg_backup_directory.c:659 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть выходной файл \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1270 pg_backup_custom.c:168 +#: pg_backup_archiver.c:1273 pg_backup_custom.c:168 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть выходной файл: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1370 +#: pg_backup_archiver.c:1373 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" @@ -494,182 +611,182 @@ msgstr[0] "запиÑан %lu байт данных большого объек msgstr[1] "запиÑано %lu байта данных большого объекта (результат = %lu)\n" msgstr[2] "запиÑано %lu байт данных большого объекта (результат = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1376 +#: pg_backup_archiver.c:1379 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "не удалоÑÑŒ запиÑать большой объект (результат: %lu, ожидалоÑÑŒ: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1442 +#: pg_backup_archiver.c:1445 #, c-format msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "не удалоÑÑŒ вывеÑти данную в пользовательÑкую процедуру\n" -#: pg_backup_archiver.c:1480 +#: pg_backup_archiver.c:1483 #, c-format msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Ошибка при инициализации:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1485 +#: pg_backup_archiver.c:1488 #, c-format msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Ошибка при обработке оглавлениÑ:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1490 +#: pg_backup_archiver.c:1493 #, c-format msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Ошибка при завершении:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1495 +#: pg_backup_archiver.c:1498 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Ошибка из запиÑи Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1568 +#: pg_backup_archiver.c:1571 #, c-format msgid "bad dumpId\n" msgstr "неверный dumpId\n" -#: pg_backup_archiver.c:1589 +#: pg_backup_archiver.c:1592 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" msgstr "неверный dumpId таблицы в Ñлементе TABLE DATA\n" -#: pg_backup_archiver.c:1681 +#: pg_backup_archiver.c:1684 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "неожиданный флаг ÑÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1694 +#: pg_backup_archiver.c:1697 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "Ñлишком большое Ñмещение в файле вывода\n" -#: pg_backup_archiver.c:1788 pg_backup_archiver.c:3244 pg_backup_custom.c:639 +#: pg_backup_archiver.c:1791 pg_backup_archiver.c:3247 pg_backup_custom.c:639 #: pg_backup_directory.c:509 pg_backup_tar.c:787 #, c-format msgid "unexpected end of file\n" msgstr "неожиданный конец файла\n" -#: pg_backup_archiver.c:1805 +#: pg_backup_archiver.c:1808 #, c-format msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "попытка выÑÑнить формат архива\n" -#: pg_backup_archiver.c:1831 pg_backup_archiver.c:1841 +#: pg_backup_archiver.c:1834 pg_backup_archiver.c:1844 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"\n" msgstr "Ñлишком длинное Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°: \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:1849 +#: pg_backup_archiver.c:1852 #, c-format msgid "" "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not " "exist)\n" msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отÑутÑтвует \"toc.dat\")\n" -#: pg_backup_archiver.c:1857 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:771 +#: pg_backup_archiver.c:1860 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:771 #: pg_backup_directory.c:206 pg_backup_directory.c:394 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть входной файл \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1865 pg_backup_custom.c:187 +#: pg_backup_archiver.c:1868 pg_backup_custom.c:187 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть входной файл: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1874 +#: pg_backup_archiver.c:1877 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать входной файл: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1876 +#: pg_backup_archiver.c:1879 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "входной файл Ñлишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалоÑÑŒ: 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1941 +#: pg_backup_archiver.c:1944 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" msgstr "" "входной файл похоже имеет текÑтовый формат. Загрузите его Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ psql.\n" -#: pg_backup_archiver.c:1945 +#: pg_backup_archiver.c:1948 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, Ñлишком мал?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1948 +#: pg_backup_archiver.c:1951 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "входной файл не похож на архив\n" -#: pg_backup_archiver.c:1968 +#: pg_backup_archiver.c:1971 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ закрыть входной файл: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1985 +#: pg_backup_archiver.c:1988 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "выделение Ñтруктуры AH Ð´Ð»Ñ %s, формат %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:2090 +#: pg_backup_archiver.c:2093 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2240 +#: pg_backup_archiver.c:2243 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID запиÑи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n" -#: pg_backup_archiver.c:2356 +#: pg_backup_archiver.c:2359 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "прочитана запиÑÑŒ Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %d (ID %d): %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2390 +#: pg_backup_archiver.c:2393 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "нераÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2395 +#: pg_backup_archiver.c:2398 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "неверный Ñлемент ENCODING: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2413 +#: pg_backup_archiver.c:2416 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "неверный Ñлемент STDSTRINGS: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2630 +#: pg_backup_archiver.c:2633 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ переключить Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑеÑÑии на \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2662 +#: pg_backup_archiver.c:2665 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить параметр default_with_oids: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2800 +#: pg_backup_archiver.c:2803 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "не удалоÑÑŒ приÑвоить search_path значение \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2861 +#: pg_backup_archiver.c:2864 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ задать Ð´Ð»Ñ default_tablespace значение %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2971 pg_backup_archiver.c:3154 +#: pg_backup_archiver.c:2974 pg_backup_archiver.c:3157 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ: неизвеÑтно, как назначить владельца Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð° типа %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3207 +#: pg_backup_archiver.c:3210 #, c-format msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " @@ -678,22 +795,22 @@ msgstr "" "Ð’ÐИМÐÐИЕ: уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹ не поддерживает Ñжатие -- архив не " "будет ÑжиматьÑÑ\n" -#: pg_backup_archiver.c:3247 +#: pg_backup_archiver.c:3250 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "в файле заголовка не найдена магичеÑÐºÐ°Ñ Ñтрока\n" -#: pg_backup_archiver.c:3260 +#: pg_backup_archiver.c:3263 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ (%d.%d) в заголовке файла\n" -#: pg_backup_archiver.c:3265 +#: pg_backup_archiver.c:3268 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "неÑоответÑтвие размера integer (%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3269 +#: pg_backup_archiver.c:3272 #, c-format msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " @@ -702,12 +819,12 @@ msgstr "" "Ð’ÐИМÐÐИЕ: архив был Ñделан на компьютере большей разрÑдноÑти -- возможен " "Ñбой некоторых операций\n" -#: pg_backup_archiver.c:3279 +#: pg_backup_archiver.c:3282 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ формата, указанного в файле (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3295 +#: pg_backup_archiver.c:3298 #, c-format msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " @@ -716,87 +833,87 @@ msgstr "" "Ð’ÐИМÐÐИЕ: архив Ñжат, но уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ поддерживает Ñжатие -- " "данные недоÑтупны\n" -#: pg_backup_archiver.c:3313 +#: pg_backup_archiver.c:3316 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð° ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² заголовке\n" -#: pg_backup_archiver.c:3402 +#: pg_backup_archiver.c:3405 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3446 +#: pg_backup_archiver.c:3449 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "обработка объекта %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3498 +#: pg_backup_archiver.c:3501 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3546 +#: pg_backup_archiver.c:3549 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "вход в оÑновной параллельный цикл\n" -#: pg_backup_archiver.c:3557 +#: pg_backup_archiver.c:3560 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "объект %d %s %s пропуÑкаетÑÑ\n" -#: pg_backup_archiver.c:3567 +#: pg_backup_archiver.c:3570 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "объект %d %s %s запуÑкаетÑÑ\n" -#: pg_backup_archiver.c:3625 +#: pg_backup_archiver.c:3628 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "оÑновной параллельный цикл закончен\n" -#: pg_backup_archiver.c:3634 +#: pg_backup_archiver.c:3637 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3652 +#: pg_backup_archiver.c:3655 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3801 +#: pg_backup_archiver.c:3804 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "Ñлемент не готов\n" -#: pg_backup_archiver.c:3851 +#: pg_backup_archiver.c:3854 #, c-format msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "не удалоÑÑŒ найти Ñлот законченного рабочего объекта\n" -#: pg_backup_archiver.c:3853 +#: pg_backup_archiver.c:3856 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "закончен объект %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3866 +#: pg_backup_archiver.c:3869 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "рабочий процеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ возврата %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4028 +#: pg_backup_archiver.c:4031 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "переключение завиÑимоÑти %d -> %d на %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4097 +#: pg_backup_archiver.c:4100 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "уменьшение завиÑимоÑтей Ð´Ð»Ñ %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4136 +#: pg_backup_archiver.c:4139 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "Ñоздать таблицу \"%s\" не удалоÑÑŒ, её данные не будут воÑÑтановлены\n" @@ -974,11 +1091,6 @@ msgstr "ошибка Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº базе данных\n" msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº базе \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:336 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: pg_backup_db.c:343 #, c-format msgid "query failed: %s" @@ -1079,8 +1191,8 @@ msgstr "Ñлишком длинное Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°: \"%s\"\n" #: pg_backup_directory.c:800 #, c-format -msgid "Error during backup\n" -msgstr "Ошибка в процеÑÑе резервного копированиÑ\n" +msgid "error during backup\n" +msgstr "ошибка в процеÑÑе резервного копированиÑ\n" #: pg_backup_null.c:77 #, c-format @@ -1233,13 +1345,23 @@ msgstr "" "tar-заголовок в %s повреждён (ожидалоÑÑŒ: %d, получено: %d), Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð² файле: " "%s\n" -#: pg_dump.c:540 pg_dump.c:557 pg_dumpall.c:303 pg_dumpall.c:313 -#: pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:332 pg_dumpall.c:341 pg_dumpall.c:399 -#: pg_restore.c:282 pg_restore.c:298 pg_restore.c:310 +#: pg_backup_utils.c:54 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" +msgstr "%s: нераÑпознанное Ð¸Ð¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð°: \"%s\"\n" + +#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:540 pg_dump.c:557 pg_dumpall.c:303 +#: pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:332 pg_dumpall.c:341 +#: pg_dumpall.c:399 pg_restore.c:282 pg_restore.c:298 pg_restore.c:310 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" +#: pg_backup_utils.c:101 +#, c-format +msgid "out of on_exit_nicely slots\n" +msgstr "превышен предел обработчиков штатного выхода\n" + #: pg_dump.c:555 pg_dumpall.c:311 pg_restore.c:296 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" @@ -1667,137 +1789,137 @@ msgstr "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу , 2001, 2009, 2010. -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -# -# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.7 2010/07/03 02:01:18 petere Exp $ -# -# Use these quotes: "%s" -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-03 01:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-02 22:00-0400\n" -"Last-Translator: Peter Eisentraut \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: pg_dump.c:453 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:291 -#, c-format -msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" -msgstr "%s: ogiltig \"-X\"-flagga -- %s\n" - -#: pg_dump.c:455 pg_dump.c:477 pg_dump.c:486 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293 -#: pg_restore.c:310 pg_dumpall.c:293 pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:338 -#: pg_dumpall.c:348 pg_dumpall.c:357 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:402 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" - -#: pg_dump.c:484 pg_dumpall.c:336 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" - -#: pg_dump.c:501 -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "" -"flaggorna \"bara schema\" (-s) och \"bara data\" (-a) kan inte användas " -"tillsammans\n" - -#: pg_dump.c:507 -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "" -"flaggorna \"nollställ\" (-c) och \"bara data\" (-a) kan inte användas " -"tillsammans\n" - -#: pg_dump.c:513 -msgid "" -"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "flaggorna --inserts/--column-inserts och -o/--oids kan inte användas tillsammans\n" - -#: pg_dump.c:514 -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(Kommandot INSERT kan inte sätta OID:s.)\n" - -#: pg_dump.c:544 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "ogiltigt utdataformat \"%s\" angivet\n" - -#: pg_dump.c:550 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" -msgstr "kunde inte öppna utfil \"%s\" för skrivning\n" - -#: pg_dump.c:560 pg_backup_db.c:45 -#, c-format -msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -msgstr "kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:583 -#, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "ogiltig klientteckenkodning \"%s\" angiven\n" - -#: pg_dump.c:660 -#, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "sista inbyggda OID är %u\n" - -#: pg_dump.c:670 -msgid "No matching schemas were found\n" -msgstr "Hittade inget matchande schema\n" - -#: pg_dump.c:685 -msgid "No matching tables were found\n" -msgstr "Hittade ingen matchande tabell\n" - -#: pg_dump.c:797 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s dumpar en databas som en textfil eller i andra format.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:798 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:535 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Användning:\n" - -#: pg_dump.c:799 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [FLAGGA]... DBNAMN\n" - -#: pg_dump.c:801 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:538 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Allmänna flaggor:\n" - -#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:539 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=FILNAMN utdatafilnamn\n" - -#: pg_dump.c:803 -#, c-format -msgid "" -" -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" -msgstr "" -" -F, --format=c|t|p utdataformat (c:eget, t:tar, p:vanlig text)\n" - -#: pg_dump.c:804 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose visa mer information\n" - -#: pg_dump.c:805 -#, c-format -msgid "" -" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr "" -" -Z, --compress=0-9 komprimeringsnivå för komprimerade format\n" - -#: pg_dump.c:806 pg_dumpall.c:540 -#, c-format -msgid "" -" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr "" - -#: pg_dump.c:807 pg_dumpall.c:541 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" - -#: pg_dump.c:808 pg_dumpall.c:542 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" - -#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:543 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"Flaggor som styr utmatning:\n" - -#: pg_dump.c:811 pg_dumpall.c:544 -#, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only dumpa bara data, inte schema\n" - -#: pg_dump.c:812 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs inkludera stora objekt i dumpen\n" - -#: pg_dump.c:813 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) database objects before " -"recreating\n" -msgstr " -c, --clean nollställ (drop) databaser innan skapande\n" - -#: pg_dump.c:814 -#, c-format -msgid "" -" -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr "" -" -C, --create inkludera kommandon för att skapa databasen i\n" -" dumpen\n" - -#: pg_dump.c:815 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING dumpa data i teckenkodning ENCODING\n" - -#: pg_dump.c:816 -#, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=SCHEMA dumpa bara de namngivna scheman\n" - -#: pg_dump.c:817 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA dumpa INTE de namngivna scheman\n" - -#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:547 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids inkludera OID:er i dumpning\n" - -#: pg_dump.c:819 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" -" plain-text format\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner återställ inte objektägare\n" -" (gäller för textformat)\n" - -#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:550 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only dumpa bara scheman, inte data\n" - -#: pg_dump.c:822 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " -"format\n" -msgstr "" -" -S, --superuser=NAMN ange superanvändarens användarnamn för\n" -" användning i dumpen\n" - -#: pg_dump.c:823 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELL dumpa bara de namngivna tabellerna\n" - -#: pg_dump.c:824 -#, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=TABELL dumpa INTE de namngivna tabellerna\n" - -#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:553 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n" - -#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:554 -#, c-format -msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr "" - -#: pg_dump.c:827 pg_dumpall.c:555 -#, c-format -msgid "" -" --inserts dump data as INSERT commands, rather than " -"COPY\n" -msgstr "" -" --inserts dumpa data som INSERT, istället för COPY\n" - -#: pg_dump.c:828 pg_dumpall.c:556 -#, c-format -msgid "" -" --column-inserts dump data as INSERT commands with column " -"names\n" -msgstr " --column-inserts dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n" - -#: pg_dump.c:829 pg_dumpall.c:557 -#, c-format -msgid "" -" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " -"quoting\n" -msgstr "" -" --disable-dollar-quoting slå av dollar-quoting och använd standard\n" -" SQL quoting\n" - -#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:558 -#, c-format -msgid "" -" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr "" -" --disable-triggers slå av utlösare vid återställning av enbart " -"data\n" - -#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:559 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr "" - -#: pg_dump.c:832 pg_dumpall.c:560 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr "" - -#: pg_dump.c:833 pg_dumpall.c:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead " -"of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" använd kommandot SESSION AUTHORIZATION " -"istället\n" -" för ALTER OWNER för att sätta ägare\n" - -#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:565 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Flaggor för uppkoppling:\n" - -#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:566 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n" - -#: pg_dump.c:839 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:568 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORT databasens värdport\n" - -#: pg_dump.c:840 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:569 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr "" -" -U, --username=NAMN anslut med datta användarnamn mot databasen\n" - -#: pg_dump.c:841 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:570 -#, fuzzy, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -W, --password fråga efter lösenord\n" - -#: pg_dump.c:842 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:571 -#, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr " -W, --password fråga om lösenord (borde ske automatiskt)\n" - -#: pg_dump.c:844 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Om inget databasnamn anges, då kommer värdet i omgivningsvariabel\n" -"PGDATABASE att användas.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:846 pg_restore.c:449 pg_dumpall.c:575 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Rapportera fel till .\n" - -#: pg_dump.c:854 pg_backup_archiver.c:1394 -msgid "*** aborted because of error\n" -msgstr "*** avbruten på grund av fel\n" - -#: pg_dump.c:875 -msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" -msgstr "" -"serverversionen måste vara minst 7.3 för att man skall kunna använda " -"schemavalflaggorna\n" - -#: pg_dump.c:1113 -#, c-format -msgid "dumping contents of table %s\n" -msgstr "dumpar innehållet i tabellen %s\n" - -#: pg_dump.c:1216 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "" -"Dumpning av innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQendcopy() " -"misslyckades.\n" - -#: pg_dump.c:1217 pg_dump.c:12402 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "Felmeddelandet från servern: %s" - -#: pg_dump.c:1218 pg_dump.c:12403 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "Kommandot var: %s\n" - -#: pg_dump.c:1624 -msgid "saving database definition\n" -msgstr "sparar databasdefinition\n" - -#: pg_dump.c:1706 -#, c-format -msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "pg_database-post för databas \"%s\" saknas\n" - -#: pg_dump.c:1713 -#, c-format -msgid "" -"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "" -"fråga har givit mer än en (%d) pg_database-post som resultat för databas \"%s" -"\"\n" - -#: pg_dump.c:1814 -#, fuzzy -msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" -msgstr "dumpBlobs(): kunde inte öppna det stora objektet: %s" - -#: pg_dump.c:1891 -#, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "sparar kodning = %s\n" - -#: pg_dump.c:1918 -#, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "sparar standard_conforming_strings = %s\n" - -#: pg_dump.c:1951 -msgid "reading large objects\n" -msgstr "läser stora objekt\n" - -#: pg_dump.c:2078 -msgid "saving large objects\n" -msgstr "sparar stora objekt\n" - -#: pg_dump.c:2120 pg_backup_archiver.c:946 -#, c-format -msgid "could not open large object %u: %s" -msgstr "kunde inte öppna stort objekt %u: %s" - -#: pg_dump.c:2133 -#, c-format -msgid "error reading large object %u: %s" -msgstr "fel vid läsning av stort objekt %u: %s" - -#: pg_dump.c:2180 pg_dump.c:2228 pg_dump.c:2290 pg_dump.c:6911 pg_dump.c:7114 -#: pg_dump.c:7930 pg_dump.c:8468 pg_dump.c:8718 pg_dump.c:8824 pg_dump.c:9209 -#: pg_dump.c:9385 pg_dump.c:9582 pg_dump.c:9809 pg_dump.c:9964 pg_dump.c:10150 -#: pg_dump.c:12208 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "fråga gav %d rad istället för en: %s\n" -msgstr[1] "fråga gav %d rader istället för en: %s\n" - -#: pg_dump.c:2435 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VARNING: ägare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig\n" - -#: pg_dump.c:2470 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "schema med OID %u existerar inte\n" - -#: pg_dump.c:2727 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VARNING: ägare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n" - -#: pg_dump.c:2831 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VARNING: ägare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig\n" - -#: pg_dump.c:3005 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VARNING: ägare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig\n" - -#: pg_dump.c:3092 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VARNING: ägare av operator-familj \"%s\" verkar vara ogiltig\n" - -#: pg_dump.c:3217 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VARNING: ägare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n" - -#: pg_dump.c:3372 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VARNING: ägare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n" - -#: pg_dump.c:3805 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VARNING: ägare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig\n" - -#: pg_dump.c:3948 -#, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" -msgstr "läser index för tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:4268 -#, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "läser främmande nyckel-villkor för tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:4500 -#, c-format -msgid "" -"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " -"found\n" -msgstr "" -"misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell OID %u för pg_rewrite-" -"rad OID %u hittades inte\n" - -#: pg_dump.c:4584 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" -msgstr "läser utlösare för tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:4747 -#, c-format -msgid "" -"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " -"table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "" -"fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-utlösare \"%" -"s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)\n" - -#: pg_dump.c:5117 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" -msgstr "hittar kolumner och typer för tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:5236 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:5272 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" -msgstr "hittar default-uttrycken för tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:5357 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "felaktigt adnum-värde %d för tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:5375 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "hittar check-villkor för tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:5455 -#, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n" -msgstr[1] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n" - -#: pg_dump.c:5459 -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)\n" - -#: pg_dump.c:7241 pg_dump.c:7348 -#, c-format -msgid "query returned no rows: %s\n" -msgstr "frågan gav inga rader: %s\n" - -#: pg_dump.c:7698 -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "VARNING: felaktigt värde i arrayen proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:8010 -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proallargtypes\n" - -#: pg_dump.c:8026 -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:8040 -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargnames\n" - -#: pg_dump.c:8051 -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proconfig\n" - -#: pg_dump.c:8107 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8310 -#, fuzzy -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "VARNING: felaktigt värde i arrayen proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:8687 -#, c-format -msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" -msgstr "VARNING: kunde inte hitta operator med OID %s\n" - -#: pg_dump.c:9608 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " -"database version; ignored\n" -msgstr "" -"VARNING: aggregatfunktion %s kunde inte dumpas korrekt för denna " -"databasversion; ignorerad\n" - -#: pg_dump.c:10326 -#, c-format -msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" -msgstr "" - -#: pg_dump.c:10343 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" -msgstr "kunde inte tolka ACL-listan (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:10400 -#, c-format -msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "kunde inte tolka ACL-listan (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:10543 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data\n" - -#: pg_dump.c:10546 -#, c-format -msgid "" -"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "" -"fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade mer än en definiton\n" - -#: pg_dump.c:10555 -#, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (längd noll)\n" - -#: pg_dump.c:11031 -#, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11139 -#, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11327 -#, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c\n" - -#: pg_dump.c:11390 -msgid "missing pg_database entry for this database\n" -msgstr "pg_database-posten för denna databas saknas\n" - -#: pg_dump.c:11395 -msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" -msgstr "det finns mer än en pg_database-post för denna databas\n" - -#: pg_dump.c:11427 -msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" -msgstr "kunde inte hitta post för pg_indexes i pg_class\n" - -#: pg_dump.c:11432 -msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" -msgstr "hittade mer än en post för pg_indexes i pg_class\n" - -#: pg_dump.c:11503 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "" -"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "" -"fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rad (förväntade " -"1)\n" -msgstr[1] "" -"fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rader (förväntade " -"1)\n" - -#: pg_dump.c:11514 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -msgstr "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade namn \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11808 -#, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11924 -#, c-format -msgid "" -"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " -"returned\n" -msgstr "" -"fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal " -"rader returnerades\n" - -#: pg_dump.c:12019 -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "läser beroendedata\n" - -#: pg_dump.c:12397 -msgid "SQL command failed\n" -msgstr "SQL-kommando misslyckades\n" - -#: common.c:115 -msgid "reading schemas\n" -msgstr "läser scheman\n" - -#: common.c:119 -msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "läser användardefinierade funktioner\n" - -#: common.c:125 -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "läser användardefinierade typer\n" - -#: common.c:131 -msgid "reading procedural languages\n" -msgstr "läser procedurspråk\n" - -#: common.c:135 -msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "läser användardefinierade aggregatfunktioner\n" - -#: common.c:139 -msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "läser användardefinierade operatorer\n" - -#: common.c:144 -msgid "reading user-defined operator classes\n" -msgstr "läser användardefinierade operatorklasser\n" - -#: common.c:148 -msgid "reading user-defined text search parsers\n" -msgstr "läser användardefinierade textsöktolkare\n" - -#: common.c:152 -msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "läser användardefinierade textsökmallar\n" - -#: common.c:156 -msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" -msgstr "läser användardefinierade textsökordlistor\n" - -#: common.c:160 -msgid "reading user-defined text search configurations\n" -msgstr "läser användardefinierade textsökkonfigurationer\n" - -#: common.c:164 -msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" -msgstr "" - -#: common.c:168 -msgid "reading user-defined foreign servers\n" -msgstr "" - -#: common.c:172 -msgid "reading default privileges\n" -msgstr "" - -#: common.c:176 -msgid "reading user-defined operator families\n" -msgstr "läser användardefinierade operator-familjer\n" - -#: common.c:180 -msgid "reading user-defined conversions\n" -msgstr "läser användardefinierade konverteringar\n" - -#: common.c:184 -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "läser användardefinierade tabeller\n" - -#: common.c:189 -msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "läser information om arv av tabeller\n" - -#: common.c:193 -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "läser omskrivningsregler\n" - -#: common.c:197 -msgid "reading type casts\n" -msgstr "läser typomvandlingar\n" - -#: common.c:202 -msgid "finding inheritance relationships\n" -msgstr "hittar arvrelationer\n" - -#: common.c:206 -msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "läser kolumninfo flr intressanta tabeller\n" - -#: common.c:210 -msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "markerar ärvda kolumner i undertabeller\n" - -#: common.c:214 -msgid "reading indexes\n" -msgstr "läser index\n" - -#: common.c:218 -msgid "reading constraints\n" -msgstr "läser integritetsvillkor\n" - -#: common.c:222 -msgid "reading triggers\n" -msgstr "läser utlösare\n" - -#: common.c:802 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" -msgstr "" -"misslyckades med riktighetskontroll, hittade inte förälder-OID %u för tabell " -"\"%s\" (OID %u)\n" - -#: common.c:844 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": för många nummer\n" - -#: common.c:859 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "kunde inte tolka numerisk array \"%s\": ogiltigt tecken i nummer\n" - -#: common.c:972 -msgid "cannot duplicate null pointer\n" -msgstr "kan inte duplicera null-pekaren\n" - -#: common.c:975 common.c:986 common.c:997 common.c:1008 -#: pg_backup_archiver.c:727 pg_backup_archiver.c:1096 -#: pg_backup_archiver.c:1227 pg_backup_archiver.c:1694 -#: pg_backup_archiver.c:1851 pg_backup_archiver.c:1897 -#: pg_backup_archiver.c:4029 pg_backup_custom.c:144 pg_backup_custom.c:149 -#: pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170 pg_backup_custom.c:570 -#: pg_backup_custom.c:1113 pg_backup_custom.c:1122 pg_backup_db.c:154 -#: pg_backup_db.c:164 pg_backup_db.c:212 pg_backup_db.c:256 pg_backup_db.c:271 -#: pg_backup_db.c:305 pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72 -#: pg_backup_tar.c:167 pg_backup_tar.c:1011 -msgid "out of memory\n" -msgstr "minnet slut\n" - -#: pg_backup_archiver.c:80 -msgid "archiver" -msgstr "arkiverare" - -#: pg_backup_archiver.c:195 pg_backup_archiver.c:1191 -#, c-format -msgid "could not close output file: %s\n" -msgstr "kunde inte stänga utdatafilen: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:220 -msgid "-C and -c are incompatible options\n" -msgstr "-C och -c är inkompatibla flaggor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:227 -msgid "-C and -1 are incompatible options\n" -msgstr "-C och -1 är inkompatibla flaggor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:239 -msgid "" -"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " -"installation)\n" -msgstr "" -"kan inte återställa från komprimerat arkiv (inte konfigurerad med stöd för " -"komprimering)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:249 -msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "kopplar upp mot databas för återställning\n" - -#: pg_backup_archiver.c:251 -msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "" -"direkta databasuppkopplingar stöds inte i arkiv från före version 1.3\n" - -#: pg_backup_archiver.c:293 -msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "implicerad återställning av enbart data\n" - -#: pg_backup_archiver.c:344 -#, c-format -msgid "dropping %s %s\n" -msgstr "tar bort %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:396 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" -msgstr "sätter ägare och rättigheter för %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:454 pg_backup_archiver.c:456 -#, c-format -msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "varning från orginaldumpfilen: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:463 -#, c-format -msgid "creating %s %s\n" -msgstr "skapar %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:507 -#, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\"\n" -msgstr "kopplar upp mot ny databas \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:535 -#, c-format -msgid "restoring %s\n" -msgstr "återställer %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:549 -#, c-format -msgid "restoring data for table \"%s\"\n" -msgstr "återställer data för tabell \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:609 -#, c-format -msgid "executing %s %s\n" -msgstr "kör %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:642 -#, c-format -msgid "disabling triggers for %s\n" -msgstr "stänger av utlösare för %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:668 -#, c-format -msgid "enabling triggers for %s\n" -msgstr "slår på utlösare för %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:698 -msgid "" -"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " -"DataDumper routine\n" -msgstr "" -"internt fel -- WriteData kan inte anropas utanför kontexten av en DataDumper-" -"rutin\n" - -#: pg_backup_archiver.c:854 -msgid "large-object output not supported in chosen format\n" -msgstr "utmatning av stora objekt stöds inte i det valda formatet\n" - -#: pg_backup_archiver.c:908 -#, c-format -msgid "restored %d large object\n" -msgid_plural "restored %d large objects\n" -msgstr[0] "återställde %d stor objekt\n" -msgstr[1] "återställde %d stora objekt\n" - -#: pg_backup_archiver.c:929 -#, c-format -msgid "restoring large object with OID %u\n" -msgstr "återställer stort objekt med OID %u\n" - -#: pg_backup_archiver.c:941 -#, c-format -msgid "could not create large object %u: %s" -msgstr "kunde inte skapa stort objekt %u: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1010 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte öppna TOC-filen \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1029 -#, c-format -msgid "WARNING: line ignored: %s\n" -msgstr "VARNING: rad ignorerad: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1036 -#, c-format -msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgstr "kunde inte hitta en post för ID %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1046 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 -#, c-format -msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "kunde inte stänga TOC-filen: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1170 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 -#: pg_backup_files.c:262 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte öppna utdatafilen \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1173 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 -#, c-format -msgid "could not open output file: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna utdatafilen: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1270 -#, c-format -msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" -msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr[0] "skrev %lu byte av stort objekt-data (resultat = %lu)\n" -msgstr[1] "skrev %lu bytes av stort objekt-data (resultat = %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1276 -#, c-format -msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "kunde inte skriva till stort objekt (resultat: %lu, förväntat: %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1334 pg_backup_archiver.c:1357 pg_backup_custom.c:781 -#: pg_backup_custom.c:1035 pg_backup_custom.c:1049 pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:586 pg_backup_tar.c:1089 pg_backup_tar.c:1382 -#, c-format -msgid "could not write to output file: %s\n" -msgstr "kunde inte skriva till utdatafil: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1342 -msgid "could not write to custom output routine\n" -msgstr "kunde inte skriva till egen utdatarutin\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1440 -msgid "Error while INITIALIZING:\n" -msgstr "Fel vid INITIERING:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1445 -msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" -msgstr "Fel vid HANTERING AV TOC:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1450 -msgid "Error while FINALIZING:\n" -msgstr "Fel vid SLUTFÖRANDE:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1455 -#, c-format -msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" -msgstr "Fel på TOC-post %d; %u %u %s %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1587 -#, c-format -msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "oväntad data-offset-flagga %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1600 -msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "fil-offset i dumpfilen är för stort\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1697 pg_backup_archiver.c:2998 pg_backup_custom.c:757 -#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:785 -msgid "unexpected end of file\n" -msgstr "oväntat slut på filen\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1714 -msgid "attempting to ascertain archive format\n" -msgstr "försöker lista ut arkivformat\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1730 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:888 -#: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307 -#, c-format -msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte öppna indatafilen \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1737 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 -#, c-format -msgid "could not open input file: %s\n" -msgstr "kan inte öppna infil: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1746 -#, c-format -msgid "could not read input file: %s\n" -msgstr "kan inte läsa infilen: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1748 -#, c-format -msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" -msgstr "indatafilen är för kort (läste %lu, förväntade 5)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1806 -msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" -msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv (för kort?)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1809 -msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1829 -#, c-format -msgid "could not close input file: %s\n" -msgstr "kunde inte stänga indatafilen: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1846 -#, c-format -msgid "allocating AH for %s, format %d\n" -msgstr "allokerar AH för %s, format %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1954 -#, c-format -msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "känner inte igen filformat \"%d\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2076 -#, c-format -msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "post-ID %d utanför sitt intervall -- kanske en trasig TOC\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2192 -#, c-format -msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" -msgstr "läste TOC-post %d (ID %d) för %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2226 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "okänd teckenkodning \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2231 -#, c-format -msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "ogiltigt ENCODING-val: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2249 -#, c-format -msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "ogiltigt STDSTRINGS-val: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2441 -#, c-format -msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "kunde inte sätta sessionsanvändare till \"%s\": %s" - -#: pg_backup_archiver.c:2779 pg_backup_archiver.c:2929 -#, c-format -msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" -msgstr "VARNING: vet inte hur man sätter ägare för objekttyp %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2961 -msgid "" -"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " -"will be uncompressed\n" -msgstr "" -"VARNING: efterfrågad komprimering finns inte i denna installation -- arkivet " -"kommer sparas okomprimerat\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3001 -msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "kunde inte hitta den magiska strängen i filhuvudet\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3014 -#, c-format -msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3019 -#, c-format -msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "riktighetskontroll på heltalsstorlek (%lu) misslyckades\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3023 -msgid "" -"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " -"might fail\n" -msgstr "" -"VARNING: arkivet skapades på en maskin med större heltal, en del operationer " -"kan misslyckas\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3033 -#, c-format -msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" -msgstr "" -"förväntat format (%d) skiljer sig från formatet som fanns i filen (%d)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3049 -msgid "" -"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " -"compression -- no data will be available\n" -msgstr "" -"VARNING: arkivet är komprimerat, men denna installation stödjer inte " -"komprimering -- ingen data kommer kunna läsas\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3067 -msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "VARNING: ogiltig skapandedatum i huvud\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3164 -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3168 -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3172 -msgid "" -"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3191 -#, c-format -msgid "processing item %d %s %s\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3247 -msgid "entering main parallel loop\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3261 -#, c-format -msgid "skipping item %d %s %s\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3277 -#, c-format -msgid "launching item %d %s %s\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3314 -#, c-format -msgid "worker process crashed: status %d\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3319 -msgid "finished main parallel loop\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3337 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3363 -msgid "parallel_restore should not return\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3369 -#, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3377 -#, c-format -msgid "could not create worker thread: %s\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3601 -msgid "no item ready\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3696 -msgid "could not find slot of finished worker\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3698 -#, c-format -msgid "finished item %d %s %s\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3711 -#, c-format -msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3863 -#, c-format -msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3937 -#, c-format -msgid "reducing dependencies for %d\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_archiver.c:3995 -#, c-format -msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "tabell \"%s\" kunde inte skapas, dess data kommer ej återställas\n" - -#: pg_backup_custom.c:97 -msgid "custom archiver" -msgstr "egen arkiverare" - -#: pg_backup_custom.c:405 pg_backup_null.c:153 -msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "ogiltig OID för stort objekt\n" - -#: pg_backup_custom.c:471 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "känner inte igen datablocktyp (%d) vid genomsökning av arkiv\n" - -#: pg_backup_custom.c:482 -#, c-format -msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "fel vid sökning: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:492 -#, c-format -msgid "" -"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " -"restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in " -"archive\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_custom.c:497 -#, c-format -msgid "" -"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " -"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_custom.c:502 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" -msgstr "kunde inte hitta fil %s i arkiv\n" - -#: pg_backup_custom.c:509 -#, c-format -msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" -msgstr "hittade oväntat block-ID (%d) vid läsning av data -- förväntade %d\n" - -#: pg_backup_custom.c:523 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" -msgstr "ej igenkänd datablockstyp %d vid återställande av arkiv\n" - -#: pg_backup_custom.c:557 pg_backup_custom.c:985 -#, c-format -msgid "could not initialize compression library: %s\n" -msgstr "kunde inte initiera komprimeringsbibliotek: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:581 pg_backup_custom.c:705 -msgid "could not read from input file: end of file\n" -msgstr "kunde inte läsa från infilen: slut på filen\n" - -#: pg_backup_custom.c:584 pg_backup_custom.c:708 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "kunde inte läsa från infilen: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:601 pg_backup_custom.c:628 -#, c-format -msgid "could not uncompress data: %s\n" -msgstr "kunde inte packa upp data: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:634 -#, c-format -msgid "could not close compression library: %s\n" -msgstr "kunde inte stänga komprimeringsbiblioteket: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:736 -#, c-format -msgid "could not write byte: %s\n" -msgstr "kunde inte skriva tecken: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:849 pg_backup_custom.c:882 -#, c-format -msgid "could not close archive file: %s\n" -msgstr "kan inte stänga arkivfilen: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:868 -#, fuzzy -msgid "can only reopen input archives\n" -msgstr "kan inte öppna infil: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:870 -msgid "cannot reopen stdin\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_custom.c:872 -msgid "cannot reopen non-seekable file\n" -msgstr "" - -#: pg_backup_custom.c:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" -msgstr "kan inte stänga arkivfilen: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" -msgstr "kan inte stänga arkivfilen: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:914 -msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "VARNING: ftell stämmer inte med förväntad position -- ftell använd\n" - -#: pg_backup_custom.c:1016 -#, c-format -msgid "could not compress data: %s\n" -msgstr "kunde inte komprimera data: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:1094 -#, c-format -msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "kunde inte stänga komprimeringsströmmen: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:25 -msgid "archiver (db)" -msgstr "arkiverare (db)" - -#: pg_backup_db.c:61 -msgid "could not get server_version from libpq\n" -msgstr "kunde inte hämta serverversionen från libpq\n" - -#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1717 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "server version: %s; %s version: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:76 pg_dumpall.c:1719 -#, fuzzy, c-format -msgid "aborting because of server version mismatch\n" -msgstr "fortsätter trots att versionerna inte matchar\n" - -#: pg_backup_db.c:147 -#, c-format -msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "kopplar upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:207 pg_backup_db.c:254 pg_backup_db.c:303 -#: pg_dumpall.c:1613 pg_dumpall.c:1665 -msgid "Password: " -msgstr "Lösenord: " - -#: pg_backup_db.c:188 -msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "misslyckades att återuppkoppla mot databasen\n" - -#: pg_backup_db.c:193 -#, c-format -msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "kunde inte återuppkoppla mot databasen: %s" - -#: pg_backup_db.c:209 -#, fuzzy -msgid "connection needs password\n" -msgstr "förbindelse inte öppen\n" - -#: pg_backup_db.c:250 -msgid "already connected to a database\n" -msgstr "är redan uppkopplad mot en databas\n" - -#: pg_backup_db.c:295 -msgid "failed to connect to database\n" -msgstr "misslyckades med att koppla upp mot databas\n" - -#: pg_backup_db.c:314 -#, c-format -msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "uppkoppling mot databas \"%s\" misslyckades: %s" - -#: pg_backup_db.c:329 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:441 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "fel returnerat av PQputCopyData: %s" - -#: pg_backup_db.c:451 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "fel returnerat av PQputCopyEnd: %s" - -#: pg_backup_db.c:498 -msgid "could not execute query" -msgstr "kunde inte utföra fråga" - -#: pg_backup_db.c:696 -msgid "could not start database transaction" -msgstr "kunde inte starta databastransaktionen" - -#: pg_backup_db.c:702 -msgid "could not commit database transaction" -msgstr "kunde inte genomföra databastransaktionen" - -#: pg_backup_files.c:68 -msgid "file archiver" -msgstr "filarkiverare" - -#: pg_backup_files.c:122 -msgid "" -"WARNING:\n" -" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" -" normal use. Files will be written in the current working directory.\n" -msgstr "" -"VARNING:\n" -" Detta format är för demonstationsanvändning; det är inte tänkt\n" -" för normal användning. Filer skrivs i aktuella katalogen.\n" - -#: pg_backup_files.c:283 -msgid "could not close data file\n" -msgstr "kan inte stänga datafil\n" - -#: pg_backup_files.c:317 -msgid "could not close data file after reading\n" -msgstr "kan inte stänga datafil efter läsning\n" - -#: pg_backup_files.c:379 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för stora objekt: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:392 pg_backup_files.c:561 -#, c-format -msgid "could not close large object TOC file: %s\n" -msgstr "kunde inte stänga TOC-filen för stora objekt: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:404 -msgid "could not write byte\n" -msgstr "kunde inte skriva tecken\n" - -#: pg_backup_files.c:490 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för stora objekt för utmatning: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:935 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "ogiltig OID för stort objekt (%u)\n" - -#: pg_backup_files.c:529 -#, c-format -msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna \"stort objekt\"-fil \"%s\" för läsning: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:544 -msgid "could not close large object file\n" -msgstr "kunde inte stänga filen för stort objekt\n" - -#: pg_backup_null.c:78 -msgid "this format cannot be read\n" -msgstr "detta format kan inte läsas\n" - -#: pg_backup_tar.c:101 -msgid "tar archiver" -msgstr "tar-arkiverare" - -#: pg_backup_tar.c:179 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna TOC-filen \"%s\" för utmatning: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:187 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna TOC-filen för utmatning: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:214 pg_backup_tar.c:370 -#, fuzzy -msgid "compression is not supported by tar archive format\n" -msgstr "komprimering är stödjs inte av utdataformat för tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:222 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna TOC-fil \"%s\" för läsning: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:229 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna TOC-fil för läsning: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:356 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" -msgstr "kunde inte hitta fil \"%s\" i arkiv\n" - -#: pg_backup_tar.c:412 -#, c-format -msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "kunde inte generera temporärt filnamn: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:421 -msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "kunde inte öppna temporär fil\n" - -#: pg_backup_tar.c:448 -msgid "could not close tar member\n" -msgstr "kunde inte stänga tar-medlem\n" - -#: pg_backup_tar.c:548 -msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "internt fel -- varken th eller fh angiven i tarReadRaw()\n" - -#: pg_backup_tar.c:674 -#, c-format -msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" -msgstr "felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"copy\" i strängen \"%s\"\n" - -#: pg_backup_tar.c:692 -#, c-format -msgid "" -"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " -"starting at position %lu\n" -msgstr "" -"felaktig COPY-sats -- kunde inte hitta \"from stdin\" i strängen \"%s\" med " -"början i position %lu\n" - -#: pg_backup_tar.c:729 -#, c-format -msgid "restoring large object OID %u\n" -msgstr "återställer stort objekt OID %u\n" - -#: pg_backup_tar.c:880 -msgid "could not write null block at end of tar archive\n" -msgstr "kunde inte skriva null-block i slutet på tar-arkivet\n" - -#: pg_backup_tar.c:1080 -msgid "archive member too large for tar format\n" -msgstr "arkivdel för stor för formatet tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:1095 -#, c-format -msgid "could not close temporary file: %s\n" -msgstr "kunde inte stänga temporär fil: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1105 -#, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "verklig fillängd (%s) matchar inte det förväntade (%s)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1113 -msgid "could not output padding at end of tar member\n" -msgstr "kunde inte skriva utfyllnad i slutet av tar-medlem\n" - -#: pg_backup_tar.c:1142 -#, c-format -msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "flyttar från position %s till nästa del vid filposition %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1153 -#, c-format -msgid "now at file position %s\n" -msgstr "nu på filposition %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1162 pg_backup_tar.c:1192 -#, c-format -msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" -msgstr "kunde inte hitta filhuvud för fil \"%s\" i tar-arkiv\n" - -#: pg_backup_tar.c:1176 -#, c-format -msgid "skipping tar member %s\n" -msgstr "hoppar över tar-medlem %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1180 -#, c-format -msgid "" -"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " -"is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" -msgstr "dumpa data i oordning stöds inte av detta arkivformat: \"%s\" krävs, men kommer före \"%s\" i denna arkivfil.\n" - -#: pg_backup_tar.c:1226 -#, c-format -msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" -msgstr "verklig jämfört med förväntad filposition matchar inte (%s mot %s)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1241 -#, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" -msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr[0] "inkomplett tar-huvud hittat (%lu byte)\n" -msgstr[1] "inkomplett tar-huvud hittat (%lu bytes)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1279 -#, c-format -msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" -msgstr "TOC-data %s vid %s (längd %lu, kontrollsumma %d)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1289 -#, c-format -msgid "" -"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "" -"trasigt tar-huvud hittat i %s (förväntade %d, beräknad %d) filposition %s\n" - -#: pg_restore.c:308 -#, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" -msgstr "%s: flaggorna -d/--dbname och -f/--file kan inte användas tillsammans\n" - -#: pg_restore.c:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "%s: kan inte ange både -d och -f för utmatning\n" - -#: pg_restore.c:350 -#, c-format -msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n" -msgstr "okänt arkivformat \"%s\"; ange \"c\" eller \"t\"\n" - -#: pg_restore.c:384 -#, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "VARNING: fel ignorerade vid återställande: %d\n" - -#: pg_restore.c:398 -#, c-format -msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s återställer en PostgreSQL-databas från ett arkiv skapat av pg_dump.\n" -"\n" - -#: pg_restore.c:400 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [FLAGGA]... [FIL]\n" - -#: pg_restore.c:403 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NAMN koppla upp med databasnamn\n" - -#: pg_restore.c:404 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=FILNAMN utdatafilnamn\n" - -#: pg_restore.c:405 -#, fuzzy, c-format -msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr " -F, --format=c|t backupformat (c:eget, t:tar)\n" - -#: pg_restore.c:406 -#, c-format -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr " -l, --list skriv ut summerad TOC för arkivet\n" - -#: pg_restore.c:407 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose visa mer information\n" - -#: pg_restore.c:408 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta sedan\n" - -#: pg_restore.c:409 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n" - -#: pg_restore.c:411 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the restore:\n" -msgstr "" -"\n" -"Flaggor som styr återställning:\n" - -#: pg_restore.c:412 -#, c-format -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr " -a, --data-only återställ bara data, inte schema\n" - -#: pg_restore.c:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr " -c, --clean nollställ (drop) databaser innan skapande\n" - -#: pg_restore.c:414 -#, c-format -msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr " -C, --create skapa måldatabasen\n" - -#: pg_restore.c:415 -#, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr "" -" -e, --exit-on-error avsluta vid fel, standard är att fortsätta\n" - -#: pg_restore.c:416 -#, c-format -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NAMN återställ namngivet index\n" - -#: pg_restore.c:417 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr "" - -#: pg_restore.c:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" -" selecting/ordering output\n" -msgstr "" -" -L, --use-list=FILNAMN använd angiven TOC för att få utdata-ordning\n" -" från denna fil\n" - -#: pg_restore.c:420 -#, c-format -msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr " -n, --schema=NAMN återställ enbart objekt i detta schema\n" - -#: pg_restore.c:421 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner återställ inte objektägare\n" - -#: pg_restore.c:422 -#, c-format -msgid "" -" -P, --function=NAME(args)\n" -" restore named function\n" -msgstr "" -" -P, --function=NAMN(argument)\n" -" återställ namngiven funktion\n" - -#: pg_restore.c:424 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only återställ bara scheman, inte data\n" - -#: pg_restore.c:425 -#, c-format -msgid "" -" -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling " -"triggers\n" -msgstr " -S, --superuser=NAMN superanvändarens namn för att slå av utlösare\n" - -#: pg_restore.c:426 -#, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" -msgstr " -t, --table=NAMN återställ namngiven tabell\n" - -#: pg_restore.c:427 -#, c-format -msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NAMN återställ namngiven utlösare\n" - -#: pg_restore.c:428 -#, c-format -msgid "" -" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" -"revoke)\n" -msgstr "" -" -x, --no-privileges återställ inte åtkomsträttigheter (grant/revoke)\n" - -#: pg_restore.c:429 -#, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr "" -" --disable-triggers slå av utlösare vid återställning av enbart data\n" - -#: pg_restore.c:430 -#, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -" do not restore data of tables that could not be\n" -" created\n" -msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -" återställ inte data för tabeller som inte\n" -" kunde skapas\n" - -#: pg_restore.c:433 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr "" - -#: pg_restore.c:434 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" -msgstr "" - -#: pg_restore.c:435 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead " -"of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" använd kommandot SESSION AUTHORIZATION " -"istället\n" -" för ALTER OWNER för att sätta ägare\n" - -#: pg_restore.c:438 -#, c-format -msgid "" -" -1, --single-transaction\n" -" restore as a single transaction\n" -msgstr "" -" -1, --single-transaction\n" -" återställ i en enda transaktion\n" - -#: pg_restore.c:448 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Om inget indatafilnamn är angivet, så kommer standard in att användas.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:167 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Programmet \"pg_dump\" behövs av %s men kunde inte hittas i samma katalog\n" -"som \"%s\".\n" -"Kontrollera din installation.\n" - -#: pg_dumpall.c:174 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Programmet \"pg_dump\" hittades av \"%s\"\n" -"men hade inte samma version som \"%s\".\n" -"Kontrollera din installation.\n" - -#: pg_dumpall.c:346 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" -msgstr "" -"%s: flaggorna \"bara gobala\" (-g) och \"bara roller\" (-r) kan inte " -"användas tillsammans\n" - -#: pg_dumpall.c:355 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " -"together\n" -msgstr "" -"%s: flaggorna \"bara globala\" (-g) och \"bara tabellutrymmen\" (-t) kan " -"inte användas tillsammans\n" - -#: pg_dumpall.c:364 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " -"together\n" -msgstr "" -"%s: flaggorna \"bara roller\" (-r) och \"bara tabellutrymmen\" (-t) kan inte " -"användas tillsammans\n" - -#: pg_dumpall.c:384 pg_dumpall.c:1654 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "%s: kunde inte ansluta till databasen \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:399 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" -"Please specify an alternative database.\n" -msgstr "" -"%s: kunde inte ansluta till databasen \"postgres\" eller \"template1\"\n" -"Ange en annan databas.\n" - -#: pg_dumpall.c:416 -#, c-format -msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna utdatafilen \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:534 -#, c-format -msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s extraherar ett PostgreSQL databaskluster till en SQL-scriptfil.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:536 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [FLAGGA]...\n" - -#: pg_dumpall.c:545 -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr "" -" -c, --clean nollställ (drop) databaser innan skapande\n" - -#: pg_dumpall.c:546 -#, c-format -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr "" -" -g, --globals-only dumpa bara globala objekt, inte databaser\n" - -#: pg_dumpall.c:548 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner återställ inte objektägare\n" - -#: pg_dumpall.c:549 -#, c-format -msgid "" -" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" -msgstr " -r, --roles-only dumpa endast roller, inte databaser eller tabellutrymmen\n" - -#: pg_dumpall.c:551 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr "" -" -S, --superuser=NAMN superanvändarens användarnamn för användning i\n" -" dumpen\n" - -#: pg_dumpall.c:552 -#, c-format -msgid "" -" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr "" -" -t, --tablespaces-only dumpa endasdt tabellutrymmen, inte databaser " -"eller roller\n" - -#: pg_dumpall.c:567 -#, fuzzy, c-format -msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr " -l, --database=DBNAME ange en annan standarddatabas\n" - -#: pg_dumpall.c:573 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the " -"standard\n" -"output.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"SQL-scriptet kommer att skrivas till standard ut.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:1017 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "%s: kunde inte tolka ACL-listan (%s) för tabellutrymme \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1317 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "%s: kunde inte tolka ACL-listan (%s) för databas \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1524 -#, c-format -msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" -msgstr "%s: dumpar databas \"%s\"...\n" - -#: pg_dumpall.c:1534 -#, c-format -msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" -msgstr "%s: pg_dump misslyckades med databas \"%s\", avslutar\n" - -#: pg_dumpall.c:1543 -#, c-format -msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna om utdatafilen \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1582 -#, c-format -msgid "%s: running \"%s\"\n" -msgstr "%s: kör \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1627 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: slut på minnet\n" - -#: pg_dumpall.c:1676 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte ansluta till databasen \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1690 -#, c-format -msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "%s: kunde inte hämta serverversionen\n" - -#: pg_dumpall.c:1696 -#, c-format -msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "%s: kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1704 -#, c-format -msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -msgstr "%s: kunde inte tolka versionen \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1743 pg_dumpall.c:1769 -#, c-format -msgid "%s: executing %s\n" -msgstr "%s: kör %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1749 pg_dumpall.c:1775 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: fråga misslyckades: %s" - -#: pg_dumpall.c:1751 pg_dumpall.c:1777 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: frågan var: %s\n" - -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ogiltig binär \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "kan inte läsa binären \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" - -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "kan inte läsa symbolisk länk: \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:516 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "barnprocess avslutade med kod %d" - -#: ../../port/exec.c:520 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "barnprocess terminerades av felkod 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:529 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "barnprocess terminerades av signal %s" - -#: ../../port/exec.c:532 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "barnprocess terminerades av signal %d" - -#: ../../port/exec.c:536 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d" - -#~ msgid "saving large object comments\n" -#~ msgstr "sparar kommentar för stora objekt\n" - -#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -#~ msgstr "inga etikettsdefinitioner hittades för enum med ID %u\n" - -#~ msgid "" -#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without " -#~ "ID on this input stream (fseek required)\n" -#~ msgstr "" -#~ "dumpning av ett specifikt TOC-datablock utanför normal skrivordning stöds " -#~ "inte\n" -#~ "utan ett ID för denna indataström (fseek krävs)\n" - -#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" -#~ msgstr "stöd för komprimering är avstängt för detta format\n" - -#~ msgid "User name: " -#~ msgstr "Användarnamn: " - -#~ msgid "" -#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -#~ " pg_dump version\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i, --ignore-version fortsätt även när serverns version inte är\n" -#~ " samma som pg_dump-versionen\n" - -#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c, --clean nollställ (drop) schema innan skapande\n" - -#~ msgid "" -#~ " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" -#~ " plain text format\n" -#~ msgstr "" -#~ " -S, --superuser=NAMN ange superanvändarens användarnamn för\n" -#~ " användning i textformat\n" - -#~ msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" -#~ msgstr "förväntade %d utlösare på tabell \"%s\" men hittade %d\n" - -#~ msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" -#~ msgstr "läste %lu tecken in i lookahead-bufferten\n" - -#~ msgid "archive format is %d\n" -#~ msgstr "arkivformat är %d\n" - -#~ msgid "" -#~ "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed " -#~ "anyway.)\n" -#~ msgstr "" -#~ "avbryter på grund av att versionerna inte matchar (använd flaggan -i för " -#~ "att fortsätta ändå.)\n" - -#~ msgid "%s: no result from server\n" -#~ msgstr "%s: inget resultat från servern\n" - -#~ msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" -#~ msgstr "efterfrågade %d tecken, fick %d från lookahead och %d från filen\n" - -#~ msgid "" -#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i, --ignore-version fortsätt även när versionerna inte stämmer\n" - -#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" -#~ msgstr " -c, --clean nollställ (drop) schema innan skapande\n" - -#~ msgid "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -#~ " OWNER TO commands\n" -#~ msgstr "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " använd kommandot SESSION AUTHORIZATION " -#~ "istället för\n" -#~ " OWNER TO\n" - -#~ msgid "" -#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -#~ " pg_dumpall version\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i, --ignore-version fortsätt även när serverns version inte är\n" -#~ " samma som pg_dumpall-versionen\n" - -#~ msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -#~ msgstr " -a, --data-only dumpa bara data, inte schema\n" - -#~ msgid "" -#~ " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, " -#~ "commands\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d, --inserts dumpa data som INSERT, istället för COPY\n" - -#~ msgid "" -#~ " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column " -#~ "names\n" -#~ msgstr " -D, --column-inserts dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n" - -#~ msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -#~ msgstr " -o, --oids inkludera OID:er i dumpning\n" - -#~ msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -#~ msgstr " -s, --schema-only dumpa bara scheman, inte data\n" - -#~ msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -#~ msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n" - -#~ msgid "" -#~ " --disable-dollar-quoting\n" -#~ " disable dollar quoting, use SQL standard " -#~ "quoting\n" -#~ msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/tr.po b/src/bin/pg_dump/po/tr.po deleted file mode 100644 index 3495c852557bf..0000000000000 --- a/src/bin/pg_dump/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,2320 +0,0 @@ -# translation of pg_dump-tr.po to Turkish -# Devrim GUNDUZ , 2004, 2006, 2007. -# Nicolai TUFAR 2004, 2005, 2006, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_dump-tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:50+0200\n" -"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"X-Poedit-Language: Turkish\n" -"X-Poedit-Country: TURKEY\n" -"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/pg_dump/\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: C:\\pgsql\\src\\bin\\pg_dump\n" -"X-Poedit-SearchPath-1: /home/ntufar/pg/pgsql/src/backend\n" -"X-Poedit-SearchPath-2: c:\\pgsql\\src\\backend\n" - -#: pg_dump.c:453 -#: pg_restore.c:268 -#: pg_dumpall.c:291 -#, c-format -msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" -msgstr "%s: geçersiz -X seçeneÄŸi -- %s\n" - -#: pg_dump.c:455 -#: pg_dump.c:477 -#: pg_dump.c:491 -#: pg_restore.c:270 -#: pg_restore.c:293 -#: pg_restore.c:309 -#: pg_restore.c:321 -#: pg_dumpall.c:293 -#: pg_dumpall.c:313 -#: pg_dumpall.c:323 -#: pg_dumpall.c:333 -#: pg_dumpall.c:342 -#: pg_dumpall.c:351 -#: pg_dumpall.c:403 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazabilirsiniz.\n" - -#: pg_dump.c:489 -#: pg_restore.c:307 -#: pg_dumpall.c:321 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: çok fazla komut satırı argümanı (ilki \"%s\" idi)\n" - -#: pg_dump.c:502 -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "options -s/--schema-only ve -a/--data-only seçenekleri aynı anda kullanılamazlar\n" - -#: pg_dump.c:508 -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "options -c/--clean ve -a/--data-only seçenekleri aynı anda kullanılamazlar\n" - -#: pg_dump.c:514 -msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "--inserts/--column-inserts ve -o/--oids beraber kullanılamazlar\n" - -#: pg_dump.c:515 -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(INSERT komutu OIDleri ayarlayamaz.)\n" - -#: pg_dump.c:545 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "Geçersiz çıktı biçimi belirtildi: \"%s\" \n" - -#: pg_dump.c:551 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" -msgstr "\"%s\" çıktı dosyası yazmak için açılamadı\n" - -#: pg_dump.c:561 -#: pg_backup_db.c:45 -#, c-format -msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" sürüm bilgisi ayrıştırılamadı\n" - -#: pg_dump.c:584 -#, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "belirtilen \"%s\" istemci dil kodlaması geçersiz\n" - -#: pg_dump.c:661 -#, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "Son gömülü OID : %u\n" - -#: pg_dump.c:671 -msgid "No matching schemas were found\n" -msgstr "Uygun ÅŸema bulunamadı\n" - -#: pg_dump.c:686 -msgid "No matching tables were found\n" -msgstr "Uygun tablo bulunamadı\n" - -#: pg_dump.c:798 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s veritabanını metin dosyası ya da diÄŸer biçimlerde dump eder.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:799 -#: pg_restore.c:410 -#: pg_dumpall.c:536 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Kullanımı:\n" - -#: pg_dump.c:800 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI]\n" - -#: pg_dump.c:802 -#: pg_restore.c:413 -#: pg_dumpall.c:539 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Genel seçenekler:\n" - -#: pg_dump.c:803 -#: pg_dumpall.c:540 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=DOSYA ADI çıktı dosya adı\n" - -#: pg_dump.c:804 -#, c-format -msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" -msgstr " -F, --format=c|t|p çıktı dosya biçimi (özel, tar, düz metin)\n" - -#: pg_dump.c:805 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose açık mod\n" - -#: pg_dump.c:806 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 sıkıştırılmış biçimler için sıkıştırma seviyesi\n" - -#: pg_dump.c:807 -#: pg_dumpall.c:541 -#, c-format -msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr " --lock-wait-timeout=ZAMAN AÅžIMI Tablo kilitlemesi için belirtilen süreden fazla beklendiÄŸinde hata ver\n" - -#: pg_dump.c:808 -#: pg_dumpall.c:542 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help bu yardımı göster ve sonra çık\n" - -#: pg_dump.c:809 -#: pg_dumpall.c:543 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version sürüm bilgisini ver ve çık\n" - -#: pg_dump.c:811 -#: pg_dumpall.c:544 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"Çıktı içeriÄŸini kontrol eden seçenekler:\n" - -#: pg_dump.c:812 -#: pg_dumpall.c:545 -#, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only sadece veriyi yedekler; ÅŸemayı yedeklemez\n" - -#: pg_dump.c:813 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs yedeÄŸin içine large objectleri de ekle\n" - -#: pg_dump.c:814 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr " -c, --clean veritabanı nesnelerini yeniden yaratmadan önce temizle (kaldır\n" - -#: pg_dump.c:815 -#, c-format -msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr " -C, --create dump'ın içinde veritabanını oluÅŸturacak komutları da ekle\n" - -#: pg_dump.c:816 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING veriyi ENCODING dil kodlamasıyla yedekle\n" - -#: pg_dump.c:817 -#, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=SCHEMA sadece belirtilen ÅŸema veya ÅŸemaları yedekle\n" - -#: pg_dump.c:818 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA bu ÅŸema veya ÅŸemaları yedekten kaldır\n" - -#: pg_dump.c:819 -#: pg_dumpall.c:548 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids yedeÄŸin içine OID'leri de ekle\n" - -#: pg_dump.c:820 -#, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" -" plain-text format\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner düz metin biçiminde nesne \n" -" sahipliÄŸinin yüklenmesini atla\n" - -#: pg_dump.c:822 -#: pg_dumpall.c:551 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only sadece ÅŸemayı dump et, veriyi etme\n" - -#: pg_dump.c:823 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" -msgstr " -S, --superuser=NAME düz metin formatında kullanılacak superuser kullanıcı adı\n" - -#: pg_dump.c:824 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE sadece bu tablo veya tabloları yedekle\n" - -#: pg_dump.c:825 -#, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=TABLE bu tablo veya tabloları yedekten kaldır\n" - -#: pg_dump.c:826 -#: pg_dumpall.c:554 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges yetkileri yedekleme (grant/revoke)\n" - -#: pg_dump.c:827 -#: pg_dumpall.c:555 -#, c-format -msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr " --binary-upgrade sadece yükseltme araçlarının kullanımı için\n" - -#: pg_dump.c:828 -#: pg_dumpall.c:556 -#, c-format -msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" -msgstr " --inserts verileri COPY yerine INSERT komutları olarak yedekle\n" - -#: pg_dump.c:829 -#: pg_dumpall.c:557 -#, c-format -msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" -msgstr " --column-inserts veriyi kolon adları ile INSERT komutları olarak yedekle\n" - -#: pg_dump.c:830 -#: pg_dumpall.c:558 -#, c-format -msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" -msgstr " --disable-dollar-quoting dollar quoting kullanmayı engelle, standart SQL quoting kullan\n" - -#: pg_dump.c:831 -#: pg_dumpall.c:559 -#, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr " --disable-triggers veri geri yükleme sırasında tetikleyicileri devre dışı bırak\n" - -#: pg_dump.c:832 -#: pg_dumpall.c:560 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces tablespace atamalarını yedekleme\n" - -#: pg_dump.c:833 -#: pg_dumpall.c:561 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr " --role=ROL ADI dump'dan önce SET ROLE çalıştır\n" - -#: pg_dump.c:834 -#: pg_dumpall.c:562 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" SahipliÄŸi ayarlamak için ALTER OWNER komutları yerine\n" -" SET SESSION AUTHORIZATION komutlarını kullan\n" - -#: pg_dump.c:838 -#: pg_restore.c:452 -#: pg_dumpall.c:566 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"BaÄŸlantı Seçenekleri:\n" - -#: pg_dump.c:839 -#: pg_restore.c:453 -#: pg_dumpall.c:567 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" - -#: pg_dump.c:840 -#: pg_restore.c:454 -#: pg_dumpall.c:569 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p PORT veritabanı sunucusunun port numarası\n" - -#: pg_dump.c:841 -#: pg_restore.c:455 -#: pg_dumpall.c:570 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI baÄŸlanılacak kullanıcı adı\n" - -#: pg_dump.c:842 -#: pg_restore.c:456 -#: pg_dumpall.c:571 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password baÄŸlanmak için kesinlikle parola sorma\n" - -#: pg_dump.c:843 -#: pg_restore.c:457 -#: pg_dumpall.c:572 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W ÅŸifre sor (otomatik olarak her zaman açık)\n" - -#: pg_dump.c:845 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Veritabanı adı verilmemiÅŸse PGDATABASE çevre deÄŸiÅŸkeni\n" -"kullanılacaktır.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:847 -#: pg_restore.c:460 -#: pg_dumpall.c:576 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Hataları adresine bildirin.\n" - -#: pg_dump.c:855 -#: pg_backup_archiver.c:1401 -msgid "*** aborted because of error\n" -msgstr "*** hata nedeniyle durduruldu\n" - -#: pg_dump.c:876 -msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" -msgstr "ÅŸema seçim anahtarlarını kullanmak için sunucu sürümü 7.3 ya da daha yüksek olmalıdır\n" - -#: pg_dump.c:1114 -#, c-format -msgid "dumping contents of table %s\n" -msgstr "%s tablosunun içeriÄŸi aktarılıyor\n" - -#: pg_dump.c:1217 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "\"%s\" tablosunu içeriÄŸinin aktarımı baÅŸarısız: PQgetCopyData() baÅŸarısız.\n" - -#: pg_dump.c:1218 -#: pg_dump.c:12413 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "Sunucudan hata mesajı alındı: %s" - -#: pg_dump.c:1219 -#: pg_dump.c:12414 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "O sırada yürütülen komut: %s\n" - -#: pg_dump.c:1625 -msgid "saving database definition\n" -msgstr "veritabanın tanımı kaydediliyor\n" - -#: pg_dump.c:1707 -#, c-format -msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" veritabanı için pg_database kaydı bulunamadı\n" - -#: pg_dump.c:1714 -#, c-format -msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "Sorgu, birden fazla (%d) sonucu \"%s\" veritabanının pg_database kaydı için döndürdü\n" - -#: pg_dump.c:1815 -msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" -msgstr "dumpDatabase(): pg_largeobject.relfrozenxid bulunamadı\n" - -#: pg_dump.c:1892 -#, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "dil kodlaması = %s\n" - -#: pg_dump.c:1919 -#, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "kaydedilen: standard_conforming_strings = %s\n" - -#: pg_dump.c:1952 -msgid "reading large objects\n" -msgstr "large objectler okunuyor\n" - -#: pg_dump.c:2079 -msgid "saving large objects\n" -msgstr "large objectler kaydediliyor\n" - -#: pg_dump.c:2121 -#: pg_backup_archiver.c:946 -#, c-format -msgid "could not open large object %u: %s" -msgstr " %u large object açılamadı: %s" - -#: pg_dump.c:2134 -#, c-format -msgid "error reading large object %u: %s" -msgstr "%u large object okurken hata oldu: %s" - -#: pg_dump.c:2181 -#: pg_dump.c:2229 -#: pg_dump.c:2291 -#: pg_dump.c:6912 -#: pg_dump.c:7115 -#: pg_dump.c:7931 -#: pg_dump.c:8469 -#: pg_dump.c:8719 -#: pg_dump.c:8825 -#: pg_dump.c:9210 -#: pg_dump.c:9386 -#: pg_dump.c:9583 -#: pg_dump.c:9810 -#: pg_dump.c:9965 -#: pg_dump.c:10152 -#: pg_dump.c:12219 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "sorgu 1 yerine %d satır döndürdü: %s\n" -msgstr[1] "sorgu 1 yerine %d satır döndürdü: %s\n" - -#: pg_dump.c:2436 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" ÅŸemasının sahibi geçersizdir\n" - -#: pg_dump.c:2471 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "OID %u olan ÅŸema mevcut deÄŸil\n" - -#: pg_dump.c:2728 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" veri tipinin sahibi geçersizdir\n" - -#: pg_dump.c:2832 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" operatörün sahibi geçersizdir\n" - -#: pg_dump.c:3006 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" operator sınıfının sahibi geçersizdir\n" - -#: pg_dump.c:3093 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" operatör ailesinin sahibi geçersizdir\n" - -#: pg_dump.c:3218 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" aggregate fonksiyonun sahibi geçersizdir\n" - -#: pg_dump.c:3373 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" fonksiyonunun sahibi geçersizdir\n" - -#: pg_dump.c:3806 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "UYARI: \"%s\" tablosunun sahibi geçersizdir\n" - -#: pg_dump.c:3949 -#, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" tablosunun indexleri okunuyor\n" - -#: pg_dump.c:4269 -#, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" tablosunun foreign key bütünlük kısıtlamaları okunuyor\n" - -#: pg_dump.c:4501 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" -msgstr "tutarlılık kontrolü baÅŸarısız, üst tablo OID'inin %u, pg_rewrite girdisi OID'i %u bulunamadı\n" - -#: pg_dump.c:4585 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" tablosunun tetikleyicileri okunuyor\n" - -#: pg_dump.c:4748 -#, c-format -msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "\"%2$s\" tablosu üzerindeki \"%1$s\" foreign key tetikleyici için sorgu, null referans edilen tablo sayısı getirdi (tablo OID: %3$u)\n" - -#: pg_dump.c:5118 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" tablosunun bütünlük kısıtlamaları ve tipleri bulunuyor\n" - -#: pg_dump.c:5237 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" tablosunda geçersiz kolon numaralandırlması\n" - -#: pg_dump.c:5273 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" tablosu için varsayılan ifadeler aranıyor\n" - -#: pg_dump.c:5358 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%2$s\" tablosu için geçersiz adnum deÄŸeri %1$d\n" - -#: pg_dump.c:5376 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" tablosu için bütünlük kısıtlamaları bulunuyor\n" - -#: pg_dump.c:5456 -#, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "%d check kısıtlamasının \"%s\" tablosunda bulunması beklendi; ancak %d bulundu\n" -msgstr[1] "%d check kısıtlamasının \"%s\" tablosunda bulunması beklendi; ancak %d bulundu\n" - -#: pg_dump.c:5460 -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(Sistem kataloÄŸu bozulmuÅŸ olabilir.)\n" - -#: pg_dump.c:7242 -#: pg_dump.c:7349 -#, c-format -msgid "query returned no rows: %s\n" -msgstr "sorgu hiçbir satır döndürmedi: %s\n" - -#: pg_dump.c:7699 -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "UYARI: proargnames dizisi içinde beklenmeyen deÄŸer\n" - -#: pg_dump.c:8011 -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "UYARI: proallargtypes dizisi ayrıştırılamadı\n" - -#: pg_dump.c:8027 -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "UYARI: proargmodes dizisi ayrıştırılamadı\n" - -#: pg_dump.c:8041 -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "UYARI: proargnames dizisi ayrıştırılamadı\n" - -#: pg_dump.c:8052 -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "UYARI: proconfig dizisi ayrıştırılamadı\n" - -#: pg_dump.c:8108 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" fonksiyonu için bilinmeyen provolatile deÄŸeri\n" - -#: pg_dump.c:8311 -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "UYARI: pg_cast.castmethod field alanı içinde belirsiz deÄŸer\n" - -#: pg_dump.c:8688 -#, c-format -msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" -msgstr "UYARI: OID %s olan operatör bulunamadı\n" - -#: pg_dump.c:9609 -#, c-format -msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" -msgstr "UYARI: %s aggregate fonksiyonu veritabanın bu sürümünde düzgün dump edilemiyor; atlanıyor\n" - -#: pg_dump.c:10337 -#, c-format -msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" -msgstr "öntanımlı yetkilerde bilinmeyen nesne tipi %d\n" - -#: pg_dump.c:10354 -#, c-format -msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" -msgstr "öntanımlı ACL listesi ayrıştırılamıyor (%s)\n" - -#: pg_dump.c:10411 -#, c-format -msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "\"%2$s\" nesnesinin ACL listesi (%1$s) ayrıştırılamıyor (%3$s)\n" - -#: pg_dump.c:10554 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "\"%s\" vew tanımını getirecek sorgu hiçbir veri getirmedi\n" - -#: pg_dump.c:10557 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "\"%s\" vew tanımını getirecek sorgu birden çık tanımı getirdi\n" - -#: pg_dump.c:10566 -#, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "\"%s\" vew tanımı boÅŸtur (uzunluk sıfır)\n" - -#: pg_dump.c:11042 -#, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%2$s\" tablosu için geçersiz sütun numarası %1$d\n" - -#: pg_dump.c:11150 -#, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlamasının indexi eksik\n" - -#: pg_dump.c:11338 -#, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "bilinmeyen bütünlük kısıtlama türü: %c\n" - -#: pg_dump.c:11401 -msgid "missing pg_database entry for this database\n" -msgstr "bu veritabanı için pg_database kaydı bulunamadı\n" - -#: pg_dump.c:11406 -msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" -msgstr "bu veritabanı için birden fazla pg_database kaydı bulundu\n" - -#: pg_dump.c:11438 -msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" -msgstr "pg_class içinde pg_indexes için kayıt bulunamadı\n" - -#: pg_dump.c:11443 -msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" -msgstr "pg_class içinde pg_indexes için birden çok kayıt bulundu\n" - -#: pg_dump.c:11514 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "\"%s\" sequence verisini getirecek sorgu %d satır döndürdü (bir satır bekleniyordu)\n" -msgstr[1] "\"%s\" sequence verisini getirecek sorgu %d satır döndürdü (bir satır bekleniyordu)\n" - -#: pg_dump.c:11525 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" sequence verisini getirecek sorgu \"%s\" adını getirdi\n" - -#: pg_dump.c:11819 -#, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "\"%3$s\" tablosunun \"%2$s\" tetikleyicisi için geçersiz satır argümanı (%1$s)\n" - -#: pg_dump.c:11935 -#, c-format -msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" -msgstr "\"%s\" tablosundan \"%s\" rule'unu getiren sorgu baÅŸarısız: yanlış satır sayısı döndürüldü\n" - -#: pg_dump.c:12030 -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "bağımlılık verileri okunuyor\n" - -#: pg_dump.c:12408 -msgid "SQL command failed\n" -msgstr "SQL komutu baÅŸarısız\n" - -#: common.c:115 -msgid "reading schemas\n" -msgstr "ÅŸemalar okunuyor\n" - -#: common.c:119 -msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı fonksiyonlar okunuyor\n" - -#: common.c:125 -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı tipler okunuyor\n" - -#: common.c:131 -msgid "reading procedural languages\n" -msgstr "yordamsal diller okunuyor\n" - -#: common.c:135 -msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "kullanıcı-tanımlı aggregate fonksiyonlar okunuyor\n" - -#: common.c:139 -msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı operatörler okunuyor\n" - -#: common.c:144 -msgid "reading user-defined operator classes\n" -msgstr "kullanıcı-tanımlı operatör sınıfları okunuyor\n" - -#: common.c:148 -msgid "reading user-defined text search parsers\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı metin arama ayrıştırıcıları okunuyor\n" - -#: common.c:152 -msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı metin arama ÅŸablonları okunuyor\n" - -#: common.c:156 -msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" -msgstr "kullanıcı-tanımlı metin arama sözlükleri okunuyor\n" - -#: common.c:160 -msgid "reading user-defined text search configurations\n" -msgstr "kullanıcı-tanımlı metin arama yapılandırmaları okunuyor\n" - -#: common.c:164 -msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı foreign-data wrapperlar okunuyor\n" - -#: common.c:168 -msgid "reading user-defined foreign servers\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı foreign sunucular okunuyor\n" - -#: common.c:172 -msgid "reading default privileges\n" -msgstr "öntanımlı yetkiler okunuyor\n" - -#: common.c:176 -msgid "reading user-defined operator families\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı operatör aileleri okunuyor\n" - -#: common.c:180 -msgid "reading user-defined conversions\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı dönüşümler okunuyor\n" - -#: common.c:184 -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı tablolar okunuyor\n" - -#: common.c:189 -msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı inheritance bilgisi okunuyor\n" - -#: common.c:193 -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "rewrite ruleler okunuyor\n" - -#: common.c:197 -msgid "reading type casts\n" -msgstr "type castlar okunuyor\n" - -#: common.c:202 -msgid "finding inheritance relationships\n" -msgstr "inheritance iliÅŸkiler bulunuyor\n" - -#: common.c:206 -msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "ilgili tabloların sütun bilgisi okunuyor\n" - -#: common.c:210 -msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "alt tablolarında inherited sütunlar iÅŸaretleniyor\n" - -#: common.c:214 -msgid "reading indexes\n" -msgstr "indexler okunuyor\n" - -#: common.c:218 -msgid "reading constraints\n" -msgstr "bütünlük kısıtlamaları okunuyor\n" - -#: common.c:222 -msgid "reading triggers\n" -msgstr "tetikleyiciler okunuyor\n" - -#: common.c:802 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" -msgstr "tutarlılık kontrolü baÅŸarısız, \"%2$s\" tablosunun (OID %3$u) üst OID %1$u bulunamadı\n" - -#: common.c:844 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "\"%s\" numerik dizisi ayrıştırılamadı: çok fazla sayı\n" - -#: common.c:859 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "\"%s\" numerik dizisi ayrıştırılamadı: sayıda geçersiz karakter\n" - -#: common.c:972 -msgid "cannot duplicate null pointer\n" -msgstr "null pointer dump edilemez\n" - -#: common.c:975 -#: common.c:986 -#: common.c:997 -#: common.c:1008 -#: pg_backup_archiver.c:727 -#: pg_backup_archiver.c:1103 -#: pg_backup_archiver.c:1234 -#: pg_backup_archiver.c:1705 -#: pg_backup_archiver.c:1862 -#: pg_backup_archiver.c:1908 -#: pg_backup_archiver.c:4048 -#: pg_backup_custom.c:144 -#: pg_backup_custom.c:149 -#: pg_backup_custom.c:155 -#: pg_backup_custom.c:170 -#: pg_backup_custom.c:570 -#: pg_backup_custom.c:1113 -#: pg_backup_custom.c:1122 -#: pg_backup_db.c:154 -#: pg_backup_db.c:164 -#: pg_backup_db.c:212 -#: pg_backup_db.c:256 -#: pg_backup_db.c:271 -#: pg_backup_db.c:305 -#: pg_backup_files.c:114 -#: pg_backup_null.c:72 -#: pg_backup_tar.c:167 -#: pg_backup_tar.c:1011 -msgid "out of memory\n" -msgstr "yetersiz bellek\n" - -#: pg_backup_archiver.c:80 -msgid "archiver" -msgstr "arÅŸivleyici" - -#: pg_backup_archiver.c:195 -#: pg_backup_archiver.c:1198 -#, c-format -msgid "could not close output file: %s\n" -msgstr "çıktı dosyası kapatılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:220 -msgid "-C and -c are incompatible options\n" -msgstr "-C ve -c seçenekler bir arada kullanılamaz\n" - -#: pg_backup_archiver.c:227 -msgid "-C and -1 are incompatible options\n" -msgstr "-C and -1 uyumsuz seçeneklerdir\n" - -#: pg_backup_archiver.c:239 -msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" -msgstr "sıkıştırılmış arÅŸivden yükleme baÅŸarısız (bu kurulumda sıkıştırma desteklenmiyor)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:249 -msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "geri yüklemek için veritabana baÄŸlanılıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:251 -msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "1.3 sürüm öncesi arÅŸivlerinde doÄŸrudan veritabanı baÄŸlantıları desteklenmemektedir\n" - -#: pg_backup_archiver.c:293 -msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "örtük salt veri geri yükleme\n" - -#: pg_backup_archiver.c:344 -#, c-format -msgid "dropping %s %s\n" -msgstr "%s %s kaldırılıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:396 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" -msgstr "%s %s için sahiplik ve izinler ayarlanıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:454 -#: pg_backup_archiver.c:456 -#, c-format -msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "asıl dump dosyasından uyarı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:463 -#, c-format -msgid "creating %s %s\n" -msgstr "%s %s oluÅŸturuluyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:507 -#, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" veritabanına baÄŸlanılıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:535 -#, c-format -msgid "restoring %s\n" -msgstr "%s geri yükleniyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:549 -#, c-format -msgid "restoring data for table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" tablosunun verileri geri yükleniyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:609 -#, c-format -msgid "executing %s %s\n" -msgstr "%s %s yürütülüyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:642 -#, c-format -msgid "disabling triggers for %s\n" -msgstr "%s nesnesinin tetikleyicileri etkisiz hale getiriliyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:668 -#, c-format -msgid "enabling triggers for %s\n" -msgstr "%s nesnesinin tetikleyicileri etkineÅŸtiriliyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:698 -msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" -msgstr "İç hata - WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" - -#: pg_backup_archiver.c:854 -msgid "large-object output not supported in chosen format\n" -msgstr "seçilen biçimde large-object çıktısı desteklenememektedir\n" - -#: pg_backup_archiver.c:908 -#, c-format -msgid "restored %d large object\n" -msgid_plural "restored %d large objects\n" -msgstr[0] "%d large object geri yüklendi\n" -msgstr[1] "%d large object geri yüklendi\n" - -#: pg_backup_archiver.c:929 -#, c-format -msgid "restoring large object with OID %u\n" -msgstr "large-object OID %u geri yükleniyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:941 -#, c-format -msgid "could not create large object %u: %s" -msgstr "%u large object oluÅŸturulamadı: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1006 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" TOC dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1025 -#, c-format -msgid "WARNING: line ignored: %s\n" -msgstr "UYARI: satır yoksayıldı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1032 -#, c-format -msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgstr "ID %d için bir alan girdisi bulunamıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1053 -#: pg_backup_files.c:172 -#: pg_backup_files.c:457 -#, c-format -msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "TOC dosyası kapatılamıyor: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1177 -#: pg_backup_custom.c:181 -#: pg_backup_files.c:130 -#: pg_backup_files.c:262 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" çıktı dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1180 -#: pg_backup_custom.c:188 -#: pg_backup_files.c:137 -#, c-format -msgid "could not open output file: %s\n" -msgstr "çıktı dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1277 -#, c-format -msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" -msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr[0] "large object verisinin %lu baytı yazıldı (sonuç = %lu)\n" -msgstr[1] "large object verisinin %lu baytı yazıldı (sonuç = %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1283 -#, c-format -msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "large-object yazılamıyor (sonuç: %lu, beklenen: %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1341 -#: pg_backup_archiver.c:1364 -#: pg_backup_custom.c:781 -#: pg_backup_custom.c:1035 -#: pg_backup_custom.c:1049 -#: pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:586 -#: pg_backup_tar.c:1089 -#: pg_backup_tar.c:1382 -#, c-format -msgid "could not write to output file: %s\n" -msgstr "çıktı dosyasına yazma baÅŸarısız: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1349 -msgid "could not write to custom output routine\n" -msgstr "kullanıcı tanımlı çıktı yordamına yazma hatası\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1447 -msgid "Error while INITIALIZING:\n" -msgstr "INITIALIZING sırasında hata:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1452 -msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" -msgstr "PROCESSING TOC sırasında hata:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1457 -msgid "Error while FINALIZING:\n" -msgstr "FINALIZING sırasında hata:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1462 -#, c-format -msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" -msgstr "TOC giriÅŸte hata %d; %u %u %s %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1598 -#, c-format -msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "beklenmeyen veri konum bayrağı %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1611 -msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "dump dosyasında dosya göstergesi çok büyük\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1708 -#: pg_backup_archiver.c:3009 -#: pg_backup_custom.c:757 -#: pg_backup_files.c:419 -#: pg_backup_tar.c:785 -msgid "unexpected end of file\n" -msgstr "beklenmeyen dosya sonu\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1725 -msgid "attempting to ascertain archive format\n" -msgstr "arÅŸiv formatı doÄŸrulanmaya çalışılıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1741 -#: pg_backup_custom.c:200 -#: pg_backup_custom.c:888 -#: pg_backup_files.c:155 -#: pg_backup_files.c:307 -#, c-format -msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" giriÅŸ dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1748 -#: pg_backup_custom.c:207 -#: pg_backup_files.c:162 -#, c-format -msgid "could not open input file: %s\n" -msgstr "giriÅŸ dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1757 -#, c-format -msgid "could not read input file: %s\n" -msgstr "giriÅŸ dosyası okuma hatası: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1759 -#, c-format -msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" -msgstr "giriÅŸ fazla kısa (okunan: %lu, beklenen: 5)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1817 -msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" -msgstr "giriÅŸ, geçerli bir arÅŸiv deÄŸildir (çok kısa?)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1820 -msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "girdi geçerli bir arÅŸiv deÄŸildir\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1840 -#, c-format -msgid "could not close input file: %s\n" -msgstr "çıktı dosyası kapatılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1857 -#, c-format -msgid "allocating AH for %s, format %d\n" -msgstr "%s için AH ayırılıyor, biçim %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1965 -#, c-format -msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "tanınmayan dosya biçimi: \"%d\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2087 -#, c-format -msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "ID %d olan giriÅŸ kapsam dışıdır -- bozuk TOC olabilir\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2203 -#, c-format -msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" -msgstr "%3$s %4$s için TOC öğe %1$d (ID %2$d) okunuyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2237 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "tanınmayan dil kodlaması: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2242 -#, c-format -msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "geçersiz ENCODING öğesi: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2260 -#, c-format -msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "geçersiz STDSTRINGS öğesi: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2452 -#, c-format -msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "oturum kullanıcısını \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:2790 -#: pg_backup_archiver.c:2940 -#, c-format -msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" -msgstr "UAYRI: %s tipinde nesnenin sahib bilgisi ayarlanamıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2972 -msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" -msgstr "UYARI: bu kurulumda sıkıştırma desteklenmemektedir -- arÅŸiv sıkıştırılmayacak\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3012 -msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "dosya baÅŸlığında kod satırı blunamadı\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3025 -#, c-format -msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "dosya baÅŸlığında desteklenmeyen sürüm (%d.%d)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3030 -#, c-format -msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "integer boyutu (%lu) turtarlılık kontrolü baÅŸarısız\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3034 -msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" -msgstr "UYARI: arşıv doyası daha büyük integer sayılarına sahip platformda yapılmış, bazı iÅŸlemler baÅŸarısız olabilir\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3044 -#, c-format -msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" -msgstr "dosyada bulunan biçim (%2$d) beklenen biçimden (%1$d) farklıdır\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3060 -msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" -msgstr "UYARI: arÅŸiv sıkıştırılmıştır, ancak bu kurulum sıkıştırmayı desteklemiyor -- veri kaydedilmeyecek\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3078 -msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "UTAYI: veri baÅŸlığında geçersiz tarih\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3175 -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "restore_toc_entries_parallel'e giriliyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3179 -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "paralel geri yükleme bu arÅŸiv biçimini desteklemiyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3183 -msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "paralel geri yükleme özelliÄŸi 8.0 öncesi pg_dump ile yapılan arÅŸivleri desteklememektedir\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3205 -#, c-format -msgid "processing item %d %s %s\n" -msgstr "%d %s %s öğesi iÅŸleniyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3266 -msgid "entering main parallel loop\n" -msgstr "ana paralel döngüye giriyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3280 -#, c-format -msgid "skipping item %d %s %s\n" -msgstr "%d %s %s öğesi atlanıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3296 -#, c-format -msgid "launching item %d %s %s\n" -msgstr "%d %s %s öğesi baÅŸlatılıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3333 -#, c-format -msgid "worker process crashed: status %d\n" -msgstr "worker sürecii çöktü: Durum %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3338 -msgid "finished main parallel loop\n" -msgstr "ana paralel döngü bitti\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3356 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "atlanan %d %s %s öğesi iÅŸleniyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3382 -msgid "parallel_restore should not return\n" -msgstr "parallel_restore dönmemeli\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3388 -#, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "işçi süreci yaratılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3396 -#, c-format -msgid "could not create worker thread: %s\n" -msgstr "işçi threadi yaratılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3620 -msgid "no item ready\n" -msgstr "hiç bir öğe hazır deÄŸil\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3715 -msgid "could not find slot of finished worker\n" -msgstr "bitmiÅŸ sürecin yuvasu bulunamadı\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3717 -#, c-format -msgid "finished item %d %s %s\n" -msgstr "%d %s %s öğesi bitirildi\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3730 -#, c-format -msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgstr "alt süreç baÅŸarısız oldu: çıkış kodu %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3882 -#, c-format -msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" -msgstr "%d -> %d bağımlılığı %d olarak aktarılıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3956 -#, c-format -msgid "reducing dependencies for %d\n" -msgstr " %d için bağımlılıklar azaltılıyor\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4014 -#, c-format -msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "\"%s\" tablosu oluÅŸturulamadı, onun verileri yüklenmeyecektir\n" - -#: pg_backup_custom.c:97 -msgid "custom archiver" -msgstr "özel arÅŸiv uygulaması" - -#: pg_backup_custom.c:405 -#: pg_backup_null.c:153 -msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "large object için geçersiz OID\n" - -#: pg_backup_custom.c:471 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "arÅŸivde ararken tanınmayan veri tipine (%d) rastlandı\n" - -#: pg_backup_custom.c:482 -#, c-format -msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "dosya içerisinde gösterge ilerleme hatası: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:492 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n" -msgstr "arÅŸivde %d block ID'si bulunamadı -- arÅŸivdeki eksik veri konumu nedeniyle iÅŸlenemeyen geçersiz yükleme isteÄŸi nedeniyle olabilir\n" - -#: pg_backup_custom.c:497 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" -msgstr "arÅŸivde %d block ID'si bulunamadı -- aranamayan girdi dosyası nedeniyle iÅŸlenemeyen geçersiz yükleme isteÄŸi nedeniyle olabilir\n" - -#: pg_backup_custom.c:502 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" -msgstr "%d blok ID'si arÅŸivde bulunamadı -- arÅŸiv bozulmuÅŸ olabilir\n" - -#: pg_backup_custom.c:509 -#, c-format -msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" -msgstr "veriyi okurken beklenmeyen blok ID (%d) bulundu -- beklenen: %d\n" - -#: pg_backup_custom.c:523 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" -msgstr "arÅŸivi yüklerken bilinmeyen veri blok tipi %d bulundu\n" - -#: pg_backup_custom.c:557 -#: pg_backup_custom.c:985 -#, c-format -msgid "could not initialize compression library: %s\n" -msgstr "sıkıştırma kütüphanesi ilklendirilemedi: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:581 -#: pg_backup_custom.c:705 -msgid "could not read from input file: end of file\n" -msgstr "giriÅŸ dosyası okuma hatası: dosya sonu\n" - -#: pg_backup_custom.c:584 -#: pg_backup_custom.c:708 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "giriÅŸ dosyası okuma hatası: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:601 -#: pg_backup_custom.c:628 -#, c-format -msgid "could not uncompress data: %s\n" -msgstr "sıkıştırılmış veri açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:634 -#, c-format -msgid "could not close compression library: %s\n" -msgstr "sıkıştırma kütüphanesi kapatılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:736 -#, c-format -msgid "could not write byte: %s\n" -msgstr "bayt yazılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:849 -#: pg_backup_custom.c:882 -#, c-format -msgid "could not close archive file: %s\n" -msgstr "arÅŸiv dosyası kapatma hatası: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:868 -msgid "can only reopen input archives\n" -msgstr "Sadece girdi arÅŸivleri tekrar açılabilir\n" - -#: pg_backup_custom.c:870 -msgid "cannot reopen stdin\n" -msgstr "stdin açılamıyor\n" - -#: pg_backup_custom.c:872 -msgid "cannot reopen non-seekable file\n" -msgstr "aranamayan dosya yeniden açılamadı\n" - -#: pg_backup_custom.c:877 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" -msgstr "arÅŸiv dosyasınde arama pozisyonu belirlenemedi: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:892 -#, c-format -msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" -msgstr "arÅŸiv dosyasında arama pozisyonu ayarlanamadı: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:914 -msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "WARNING: ftell fonksiyonun bidirdiÄŸi pozisyonu ile beklenen pozisyon uyumsuz -- ftell kullanıldı\n" - -#: pg_backup_custom.c:1016 -#, c-format -msgid "could not compress data: %s\n" -msgstr "veri sıkıştırılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:1094 -#, c-format -msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "sıkıştırma akımı kapatılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:25 -msgid "archiver (db)" -msgstr "arÅŸivlendirici (db)" - -#: pg_backup_db.c:61 -msgid "could not get server_version from libpq\n" -msgstr "libpq kütüphanesinden server_version alınamadı\n" - -#: pg_backup_db.c:74 -#: pg_dumpall.c:1718 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "sunucu sürümü: %s; %s sürümü: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:76 -#: pg_dumpall.c:1720 -#, c-format -msgid "aborting because of server version mismatch\n" -msgstr "sunucu sürümü uyuÅŸmazlığına raÄŸmen devam ediliyor\n" - -#: pg_backup_db.c:147 -#, c-format -msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "\"%2$s\" kullanıcısı olarak \"%1$s\" veritabanına baÄŸlanıldı\n" - -#: pg_backup_db.c:152 -#: pg_backup_db.c:207 -#: pg_backup_db.c:254 -#: pg_backup_db.c:303 -#: pg_dumpall.c:1614 -#: pg_dumpall.c:1666 -msgid "Password: " -msgstr "Åžifre: " - -#: pg_backup_db.c:188 -msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "veritabana yeniden baÄŸlanma hatası\n" - -#: pg_backup_db.c:193 -#, c-format -msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "%s veritabanına yeniden baÄŸlanılamadı" - -#: pg_backup_db.c:209 -msgid "connection needs password\n" -msgstr "baÄŸlantı parola gerektiriyor \n" - -#: pg_backup_db.c:250 -msgid "already connected to a database\n" -msgstr "bir veritabanına zaten baÄŸlı\n" - -#: pg_backup_db.c:295 -msgid "failed to connect to database\n" -msgstr "veritabanına baÄŸlantı baÅŸarısız oldu\n" - -#: pg_backup_db.c:314 -#, c-format -msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "\"%s\" veritabanına baÄŸlantı baÅŸarısız oldu: %s" - -#: pg_backup_db.c:329 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:441 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "PQputCopyData'nın döndürdüğü hata: %s" - -#: pg_backup_db.c:451 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "PQputCopyEnd'in döndürdüğü hata: %s" - -#: pg_backup_db.c:498 -msgid "could not execute query" -msgstr "sorgu çalıştırılamadı" - -#: pg_backup_db.c:696 -msgid "could not start database transaction" -msgstr ";veritabanı transaction'u baÅŸlatılamadı" - -#: pg_backup_db.c:702 -msgid "could not commit database transaction" -msgstr "Veritabanı transaction'u commit edilemedi" - -#: pg_backup_files.c:68 -msgid "file archiver" -msgstr "dosya arÅŸivleyicisi" - -#: pg_backup_files.c:122 -msgid "" -"WARNING:\n" -" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" -" normal use. Files will be written in the current working directory.\n" -msgstr "" -"UYARI:\n" -" Bu biçim sadece demo amaçlıdır. Normal kullanım için\n" -" denenmemelidir. Dosyalar mecvut çalışma dizinine yazılacaktır.\n" - -#: pg_backup_files.c:283 -msgid "could not close data file\n" -msgstr "veri dosyası kapatılamadı\n" - -#: pg_backup_files.c:317 -msgid "could not close data file after reading\n" -msgstr "veri dosyası okunduktan sonra kapatılamadı\n" - -#: pg_backup_files.c:379 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" -msgstr "girdi için large object TOC açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:392 -#: pg_backup_files.c:561 -#, c-format -msgid "could not close large object TOC file: %s\n" -msgstr "large object TOC dosyası kapatılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:404 -msgid "could not write byte\n" -msgstr "byte yazılamadı\n" - -#: pg_backup_files.c:490 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" -msgstr "çıktı için large object TOC açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:510 -#: pg_backup_tar.c:935 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "(%u) large objecti için geçersiz OID\n" - -#: pg_backup_files.c:529 -#, c-format -msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "girdi için \"%s\" large object dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:544 -msgid "could not close large object file\n" -msgstr "large object dosyası kapatılamadı\n" - -#: pg_backup_null.c:78 -msgid "this format cannot be read\n" -msgstr "bu biçim okunamıyor\n" - -#: pg_backup_tar.c:101 -msgid "tar archiver" -msgstr "tar arÅŸivleyicisi" - -#: pg_backup_tar.c:179 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" -msgstr "çıktı için \"%s\" TOC dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:187 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "çıktı için TOC dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:214 -#: pg_backup_tar.c:370 -msgid "compression is not supported by tar archive format\n" -msgstr "sıkıştırma, tar çıktı formatı tarafından desteklenmiyor\n" - -#: pg_backup_tar.c:222 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "\"%s\" TOC dosyası girdi için açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:229 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "girdi için TOC dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:356 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" -msgstr "\"%s\" dosyası arÅŸivde bulunamadı\n" - -#: pg_backup_tar.c:412 -#, c-format -msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "geçici dosya adı oluÅŸturulamadı: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:421 -msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "geçici dosya açılamadı \n" - -#: pg_backup_tar.c:448 -msgid "could not close tar member\n" -msgstr "tar öğesi kapatılamadı\n" - -#: pg_backup_tar.c:548 -msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "iç hata - th ya da fh, tarReadRaw() içinde belirtilmedi\n" - -#: pg_backup_tar.c:674 -#, c-format -msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" -msgstr "geçersiz COPY komutu -- \"%s\" satırında \"copy\" bulunamadı\n" - -#: pg_backup_tar.c:692 -#, c-format -msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" -msgstr "geçersiz COPY komutu -- \"%s\" satırında %lu pozisyonunda \"from stdin\" bulunamadı\n" - -#: pg_backup_tar.c:729 -#, c-format -msgid "restoring large object OID %u\n" -msgstr "large-object %u geri yükleniyor\n" - -#: pg_backup_tar.c:880 -msgid "could not write null block at end of tar archive\n" -msgstr "arÅŸivin sonunda null blok yazılamadı\n" - -#: pg_backup_tar.c:1080 -msgid "archive member too large for tar format\n" -msgstr "tar biçimi için arÅŸiv öğesi çok büyük\n" - -#: pg_backup_tar.c:1095 -#, c-format -msgid "could not close temporary file: %s\n" -msgstr "geçici dosya kapatma hatası: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1105 -#, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "gerçek dosya uzunluÄŸu (%s) beklenen uzunluÄŸu (%s) ile uyuÅŸmamaktadır\n" - -#: pg_backup_tar.c:1113 -msgid "could not output padding at end of tar member\n" -msgstr "tar öğesinin arkasına doldurma alanı eklenemedi\n" - -#: pg_backup_tar.c:1142 -#, c-format -msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "dosya içerisinde %s yerinden bir sonraki %s yerine geçiÅŸ yapılamıyor\n" - -#: pg_backup_tar.c:1153 -#, c-format -msgid "now at file position %s\n" -msgstr "ÅŸu an dosyanın %s yerinde\n" - -#: pg_backup_tar.c:1162 -#: pg_backup_tar.c:1192 -#, c-format -msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" -msgstr "tar arÅŸivinde \"%s\" dosyası için baÅŸlık bulunamadı\n" - -#: pg_backup_tar.c:1176 -#, c-format -msgid "skipping tar member %s\n" -msgstr "%s tar öğesi atlandı\n" - -#: pg_backup_tar.c:1180 -#, c-format -msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" -msgstr "bu arÅŸiv biçinide sıra dışı veri geri yüklemesi desteklenmemektedir: \"%s\" bekleniyor ancak arÅŸiv dosyasında %s ondan önce gelmektedir.\n" - -#: pg_backup_tar.c:1226 -#, c-format -msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" -msgstr "gerçek ile beklenilen dosya pozisyonunda uyumsuzluk (%s ile %s)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1241 -#, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" -msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr[0] "Eksik tar baÅŸlığı bulundu (%lu byte)\n" -msgstr[1] "Eksik tar baÅŸlığı bulundu (%lu byte)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1279 -#, c-format -msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" -msgstr "%2$s adresinde %1$s TOC GiriÅŸi (uzunluk %3$lu, checksum %4$d)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1289 -#, c-format -msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "%s dosyasında bozuk tar baÅŸlığı (beklenen: %d, hesaplanan: %d) dosya pozisyonu %s\n" - -#: pg_restore.c:319 -#, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" -msgstr "%s: -d/--dbname ve -f/--file seçenekleri birarada kullanılamazlar\n" - -#: pg_restore.c:331 -#, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "%s: --single-transaction ve çoklu iÅŸi aynı anda belirtemezsiniz\n" - -#: pg_restore.c:361 -#, c-format -msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n" -msgstr "'%s' arÅŸiv biçimi tanınmadı; lütfen \"t\" veya \"c\" belirtin\n" - -#: pg_restore.c:395 -#, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "UYARI: yükleme sırasında hata es geçildi: %d\n" - -#: pg_restore.c:409 -#, c-format -msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s, pg_dump tarafından oluÅŸturulan PostgreSQL arÅŸivinden veritabanı geri yükleniyor.\n" -"\n" - -#: pg_restore.c:411 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [SEÇENEK]... [DOSYA]\n" - -#: pg_restore.c:414 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NAME baÄŸlanacak veritabanının adı\n" - -#: pg_restore.c:415 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=DOSYA_ADI çıktı dosya adı\n" - -#: pg_restore.c:416 -#, c-format -msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr " -F, --format=c|t yedek dosya biçimi (otomatik olmalı)\n" - -#: pg_restore.c:417 -#, c-format -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr " -l, --list arÅŸivin kısa içeriÄŸini yaz\n" - -#: pg_restore.c:418 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose verbose modu\n" - -#: pg_restore.c:419 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n" - -#: pg_restore.c:420 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n" - -#: pg_restore.c:422 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the restore:\n" -msgstr "" -"\n" -"Geri güklemeyi kontrol eden seçenekler:\n" - -#: pg_restore.c:423 -#, c-format -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr " -s, --schema-only sadece ÅŸemayı aktar, veriyi aktarma\n" - -#: pg_restore.c:424 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr " -c, --clean veritabanı nesnelerini yeniden yaratmadan önce onları kaldır (sil)\n" - -#: pg_restore.c:425 -#, c-format -msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr " -C, --create hedef veritabanını oluÅŸtur\n" - -#: pg_restore.c:426 -#, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr " -e, --exit-on-error hata durumunda çık, varsayılan seçenek ise devam et\n" - -#: pg_restore.c:427 -#, c-format -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NAME adı geçen indexi de yükle\n" - -#: pg_restore.c:428 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr " -j, --jobs=SAYI gerü yükleme için belirtilen sayı kadar paralel süreç kullan\n" - -#: pg_restore.c:429 -#, c-format -msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" -" selecting/ordering output\n" -msgstr "" -" -L, --use-list=DOSYA ADI çıktıyı seçmek/sıralamak için\n" -" bu dosyadaki içindekiler tablosunu kullan\n" - -#: pg_restore.c:431 -#, c-format -msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr " -s, --schema=NAME sadece bu ÅŸemaya ait nesneleri yükle\n" - -#: pg_restore.c:432 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner nesne sahipliÄŸini ayarlayan komutlarının oluÅŸturmasını engelle\n" - -#: pg_restore.c:433 -#, c-format -msgid "" -" -P, --function=NAME(args)\n" -" restore named function\n" -msgstr "" -" -P, --function=NAME(args)\n" -" adı geçen fonksiyonu geri yükle\n" - -#: pg_restore.c:435 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only sadece ÅŸemayı yükle, veriyi yükleme\n" - -#: pg_restore.c:436 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" -msgstr " -S, --superuser=NAME Triggerları devre dışı bırakmak için kullanılacak kullanıcı adı\n" - -#: pg_restore.c:437 -#, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" -msgstr " -t, --table=NAME adı geçen tabloyu yükle\n" - -#: pg_restore.c:438 -#, c-format -msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NAME adı geçen triggeri de yükle\n" - -#: pg_restore.c:439 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges eriÅŸim haklarının yüklemesini engelle (grant/revoke)\n" - -#: pg_restore.c:440 -#, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr " --disable-triggers sadece veri geri yüklemede tetikleyicileri devre dışı bırak\n" - -#: pg_restore.c:441 -#, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -" do not restore data of tables that could not be\n" -" created\n" -msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -" oluÅŸturulamayan tabloların verilerileri yüklemeyi\n" -" engelle\n" - -#: pg_restore.c:444 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces tablespace atamalarını geri yükleme\n" - -#: pg_restore.c:445 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" -msgstr " --role=ROL ADI geri yüklemeden önce SET ROLE iÅŸlemini gerçekleÅŸtir\n" - -#: pg_restore.c:446 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" SahipliÄŸi ayarlamak için ALTER OWNER komutunun yerine\n" -" SET SESSION AUTHORIZATION komutunu kullan\n" - -#: pg_restore.c:449 -#, c-format -msgid "" -" -1, --single-transaction\n" -" restore as a single transaction\n" -msgstr "" -" -1, --single-transaction\n" -" tek bir transaction olarak geri yükle\n" - -#: pg_restore.c:459 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"EÄŸer giriÅŸ dosya adı verilmemiÅŸse, standart giriÅŸ akımı (stdin) kulanılacaktır.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:167 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"\"pg_dump\" uygulaması %s için gerekmektedir ancak\n" -"\"%s\" ile aynı dizinde bulunamadı.\n" -"Kurulumunuzu kontrol edin.\n" - -#: pg_dumpall.c:174 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"\"pg_dump\" uygulaması \"%s\" tarafından bulundu\n" -"ancak %s ile aynı sürüm deÄŸildir.\n" -"Kurulumunuzu kontrol edin.\n" - -#: pg_dumpall.c:331 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: -g/--globals-only ve -r/--roles-only seçenekleri beraber kullanılamaz\n" - -#: pg_dumpall.c:340 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: -g/--globals-only ve -t/--tablespaces-only seçenejleri beraber kullanılamaz\n" - -#: pg_dumpall.c:349 -#, c-format -msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: -r/--roles-only ve -t/--tablespaces-only seçenekleri birlikte kullanılamaz\n" - -#: pg_dumpall.c:385 -#: pg_dumpall.c:1655 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" veritabanına baÄŸlanılamadı\n" - -#: pg_dumpall.c:400 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" -"Please specify an alternative database.\n" -msgstr "" -"%s: \"postgres\" veya \"template1\" veritabanına baÄŸlanılamadı\n" -"Lütfen alternatif bir veritabanı belirtin\n" - -#: pg_dumpall.c:417 -#, c-format -msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" çıktı dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:535 -#, c-format -msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s, PostgreSQL veritabanı clusteri SQL betik dosyasına aktarıyor.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:537 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [SEÇENEK]...\n" - -#: pg_dumpall.c:546 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr " -c, --clean yeniden yaratmadan önce veritabanını temizle (kaldır)\n" - -#: pg_dumpall.c:547 -#, c-format -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr " -g, --globals-only Sadece global nesneleri yedekle, veritabanlarını yedekleme\n" - -#: pg_dumpall.c:549 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner veri sahipliÄŸi ile ilgili bilgileri yükleme\n" - -#: pg_dumpall.c:550 -#, c-format -msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" -msgstr " -r, --roles-only sadece rolleri yedekle, veritabanlarını ya da tablespaceleri yedekleme\n" - -#: pg_dumpall.c:552 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr " -S, --superuser=AD yedeklerde kullanılacak superuser kullanıcı adı\n" - -#: pg_dumpall.c:553 -#, c-format -msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr " -t, --tablespaces-only sadece tablespaceleri yedekle, veritabanlarını ya da rolleri yedekleme\n" - -#: pg_dumpall.c:568 -#, c-format -msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr " -l, --database=VERİTABANI ADI varsayılan alternatif veritabanı\n" - -#: pg_dumpall.c:574 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" -"output.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"EÄŸer -f/--file kullanılmazsa, SQL betiÄŸi standart çıktıya\n" -"yazılacaktır.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:1018 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "%1$s: \"%3$s\" tablespace için ACL (%2$s) listesi ayrıştırılamadı\n" - -#: pg_dumpall.c:1318 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "%1$s: \"%3$s\" veritabanı için ACL (%2$s) listesi ayrıştırılamadı\n" - -#: pg_dumpall.c:1525 -#, c-format -msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" -msgstr "%s: \"%s\" veritabanı aktarılıyor...\n" - -#: pg_dumpall.c:1535 -#, c-format -msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" -msgstr "%s: pg_dump \"%s\" veritabanında baÅŸarısız oldu, çıkılıyor\n" - -#: pg_dumpall.c:1544 -#, c-format -msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" çıktı dosyası yeniden açılamadı: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1583 -#, c-format -msgid "%s: running \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" yürütülüyor\n" - -#: pg_dumpall.c:1628 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: yetersiz bellek\n" - -#: pg_dumpall.c:1677 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" veritabanına baÄŸlanılamadı: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1691 -#, c-format -msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "%s: sunucu sürüm bilgisi alınamadı\n" - -#: pg_dumpall.c:1697 -#, c-format -msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" sürüm bilgisi ayrıştırılamadı\n" - -#: pg_dumpall.c:1705 -#, c-format -msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" sürüm bilgisi ayrıştırılamadı\n" - -#: pg_dumpall.c:1744 -#: pg_dumpall.c:1770 -#, c-format -msgid "%s: executing %s\n" -msgstr "%s: %s yürütülüyor\n" - -#: pg_dumpall.c:1750 -#: pg_dumpall.c:1776 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: sorgu baÅŸarısız oldu: %s" - -#: pg_dumpall.c:1752 -#: pg_dumpall.c:1778 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: sorgu ÅŸu idi: %s\n" - -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "\"%s\" çalıştırmak için bulunamadı" - -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" - -#: ../../port/exec.c:516 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:520 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:529 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:532 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:536 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır" - -#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" -#~ msgstr "dumpBlobs(): large object açılamadı: %s" - -#~ msgid "saving large object comments\n" -#~ msgstr "large object açıklamaları kaydediliyor\n" - -#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -#~ msgstr "%u enum ID'si için etiket tanımları bulunamadı \n" - -#~ msgid "" -#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without " -#~ "ID on this input stream (fseek required)\n" -#~ msgstr "" -#~ "sıra dışı TOC veri blokun aktarılması, giriÅŸ akımında ID olmadan " -#~ "desteklenmemektedir (fseek() gerekir)\n" - -#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" -#~ msgstr "bu formatta sıkıştırma desteÄŸi devre dışı bırakılmıştır\n" - -#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" -#~ msgstr "sorgu bir yerine %d satır döndirdi: %s\n" - -#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n" - -#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n" -#~ msgstr[0] "lookahead artalanına %lu bayt okundu\n" -#~ msgstr[1] "lookahead artalanına %lu bayt okundu\n" - -#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n" - -#~ msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" -#~ msgstr[0] "%d bayt istenildi, lookahead'denn %d, dosyadan ise %d alındı\n" -#~ msgstr[1] "%d bayt istenildi, lookahead'denn %d, dosyadan ise %d alındı\n" - -#~ msgid "User name: " -#~ msgstr "Kullanıcı adı: " - -#~ msgid "" -#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -#~ " pg_dump version\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i, --ignore-version sunucunun sürümü ile pg_dump'ın sürümü " -#~ "eÅŸleÅŸmezse\n" -#~ " bile devam et\n" - -#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c, --clean ÅŸemayı oluÅŸturmadan önce onu temizle (kaldır)\n" - -#~ msgid "" -#~ " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" -#~ " plain text format\n" -#~ msgstr "" -#~ " -S, --superuser=NAME düz metin biçiminde kullanılacak superuser\n" -#~ " kullanıcısının adı\n" - -#~ msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "\"%2$s\" tablosu zerinde %1$d tetikleyici beklenirken %3$d bulundu\n" - -#~ msgid "archive format is %d\n" -#~ msgstr "%d arÅŸiv biçimi\n" - -#~ msgid "" -#~ "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed " -#~ "anyway.)\n" -#~ msgstr "" -#~ "sürüm uyuÅŸmazlığı yüzünden iÅŸlem duruduruldu (Buna raÄŸmen devam etmek " -#~ "için -i seçeneÄŸi kullanın).\n" - -#~ msgid "%s: no result from server\n" -#~ msgstr "%s: sunucudan sonuç gelmedi\n" - -#~ msgid "" -#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i, --ignore-version sunucunun sürümü uyuÅŸmadığında bile devam et\n" - -#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c, --clean ÅŸemayı yaratmadan önce onu temizle (kaldır)\n" - -#~ msgid "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -#~ " OWNER TO commands\n" -#~ msgstr "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " OWNER TO komutun yerine\n" -#~ " SESSION AUTHORIZATION komutunu kullan\n" - -#~ msgid "" -#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -#~ " pg_dumpall version\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i, --ignore-version sunucunun sürümü uyuÅŸmadığı durumda\n" -#~ " bile devam et\n" - -#~ msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -#~ msgstr " -a, --data-only sadece veriyi dump eder, ÅŸemayı etmez\n" - -#~ msgid "" -#~ " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, " -#~ "commands\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d, --inserts verileri COPYkomutları yerine INSERT olarak " -#~ "dump et\n" - -#~ msgid "" -#~ " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column " -#~ "names\n" -#~ msgstr "" -#~ " -D, --column-inserts veriyi kolon adları ile insert komutu olarak " -#~ "dump et.\n" - -#~ msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -#~ msgstr " -o, --oids dump içinde OIDleri de içer\n" - -#~ msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -#~ msgstr " -s, --schema-only sadece ÅŸemayı dump et, veriyi etme\n" - -#~ msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -x, --no-privileges yetkileri aktarmayı engelle (grant/revoke)\n" - -#~ msgid "" -#~ " --disable-dollar-quoting\n" -#~ " disable dollar quoting, use SQL standard " -#~ "quoting\n" -#~ msgstr "" -#~ " --disable-dollar-quoting\n" -#~ " dollar quoting kullanmayı engelle, standart " -#~ "SQL quoting kullan\n" - -#~ msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" -#~ msgstr "INSERT (-d, -D) ve OID (-o)seçenekleri beraber kullanılamaz\n" - -#~ msgid "No rows found for enum" -#~ msgstr "Enum için veri bulunamadı" - -#~ msgid "Got %d rows instead of one from: %s" -#~ msgstr "%2$s sorgusundan bir yerine %1$d satır alındı" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po index 7d9ba3b69a020..f277b35713e93 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 13:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 00:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 15:51+0800\n" "Last-Translator: Xiong He \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -16,62 +16,58 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 pg_backup_db.c:134 pg_backup_db.c:189 +#: pg_backup_db.c:233 pg_backup_db.c:279 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "内存用尽\n" + +# common.c:78 +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "无法å¤åˆ¶ç©ºæŒ‡é’ˆ (内部错误)\n" + +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "无法确认当å‰ç›®å½•: %s" # command.c:122 -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "æ— æ•ˆçš„äºŒè¿›åˆ¶ç  \"%s\"" # command.c:1103 -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "无法读å–äºŒè¿›åˆ¶ç  \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "未能找到一个 \"%s\" æ¥æ‰§è¡Œ" -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "无法进入目录 \"%s\"" +#| msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "无法读å–符å·é“¾ç»“ \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:526 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "å­è¿›ç¨‹å·²é€€å‡º, 退出ç ä¸º %d" - -#: ../../port/exec.c:530 +#: ../../port/exec.c:523 #, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "å­è¿›ç¨‹è¢«ä¾‹å¤–(exception) 0x%X 终止" - -#: ../../port/exec.c:539 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "å­è¿›ç¨‹è¢«ä¿¡å· %s 终止" - -#: ../../port/exec.c:542 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "å­è¿›ç¨‹è¢«ä¿¡å· %d 终止" - -#: ../../port/exec.c:546 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "å­è¿›ç¨‹å·²é€€å‡º, æœªçŸ¥çŠ¶æ€ %d" +#| msgid "query failed: %s" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose调用失败: %s" #: common.c:105 #, c-format @@ -181,8 +177,9 @@ msgstr "读å–表继承信æ¯\n" #: common.c:206 #, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "读å–é‡å†™è§„则\n" +#| msgid "reading triggers\n" +msgid "reading event triggers\n" +msgstr "读å–事件触å‘器\n" #: common.c:215 #, c-format @@ -219,17 +216,22 @@ msgstr "读å–约æŸ\n" msgid "reading triggers\n" msgstr "读å–触å‘器\n" -#: common.c:786 +#: common.c:244 +#, c-format +msgid "reading rewrite rules\n" +msgstr "读å–é‡å†™è§„则\n" + +#: common.c:792 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "å¥å…¨æ£€æŸ¥å¤±è´¥, 未找到表 \"%2$s\" (OID %3$u) çš„ OID 为 %1$u 的父辈\n" -#: common.c:828 +#: common.c:834 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "æ— æ³•åˆ†æžæ•°å€¼æ•°ç»„\"%s\": 数字太多\n" -#: common.c:843 +#: common.c:849 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "æ— æ³•åˆ†æžæ•°å€¼æ•°ç»„\"%s\": 出现无效字符\n" @@ -244,588 +246,686 @@ msgstr "压缩IO" msgid "invalid compression code: %d\n" msgstr "无效的压缩ç : %d\n" -#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:192 compress_io.c:519 -#: compress_io.c:546 +#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:195 compress_io.c:528 +#: compress_io.c:555 #, c-format msgid "not built with zlib support\n" msgstr "没有编译æˆå¸¦æœ‰zlib库支æŒçš„版本\n" -#: compress_io.c:240 compress_io.c:349 +#: compress_io.c:243 compress_io.c:352 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "无法åˆå§‹åŒ–压缩库: %s\n" -#: compress_io.c:261 +#: compress_io.c:264 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" msgstr "无法关闭压缩æµ: %s\n" -#: compress_io.c:279 +#: compress_io.c:282 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "无法压缩数æ®: %s\n" -#: compress_io.c:300 compress_io.c:431 pg_backup_archiver.c:1476 -#: pg_backup_archiver.c:1499 pg_backup_custom.c:650 pg_backup_directory.c:480 -#: pg_backup_tar.c:589 pg_backup_tar.c:1096 pg_backup_tar.c:1389 +#: compress_io.c:303 compress_io.c:440 pg_backup_archiver.c:1437 +#: pg_backup_archiver.c:1460 pg_backup_custom.c:661 pg_backup_directory.c:529 +#: pg_backup_tar.c:598 pg_backup_tar.c:1087 pg_backup_tar.c:1308 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "无法写到输出文件: %s\n" -#: compress_io.c:366 compress_io.c:382 +#: compress_io.c:372 compress_io.c:388 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s\n" msgstr "无法解压缩数æ®: %s\n" -#: compress_io.c:390 +#: compress_io.c:396 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "无法关闭压缩库: %s\n" -# fe-exec.c:737 -#: dumpmem.c:33 +#: parallel.c:77 +#| msgid "tar archiver" +msgid "parallel archiver" +msgstr "并行归档" + +#: parallel.c:143 #, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer\n" -msgstr "无法é‡å¤ç©ºæŒ‡é’ˆ\n" +msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" +msgstr "%s: WSAStartup 失败: %d\n" -#: dumpmem.c:36 dumpmem.c:50 dumpmem.c:61 dumpmem.c:75 pg_backup_db.c:149 -#: pg_backup_db.c:204 pg_backup_db.c:248 pg_backup_db.c:294 +#: parallel.c:343 #, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "内存用尽\n" +#| msgid "server is still starting up\n" +msgid "worker is terminating\n" +msgstr "工作者进程正在终止\n" -#: dumputils.c:1266 +#: parallel.c:535 #, c-format -msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgstr "%s: 无法识别的节åç§°: \"%s\"\n" +#| msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgid "could not create communication channels: %s\n" +msgstr "无法创建通信通é“: %s\n" -#: dumputils.c:1268 pg_dump.c:517 pg_dump.c:531 pg_dumpall.c:298 -#: pg_dumpall.c:308 pg_dumpall.c:318 pg_dumpall.c:327 pg_dumpall.c:336 -#: pg_dumpall.c:394 pg_restore.c:281 pg_restore.c:297 pg_restore.c:309 +# fe-connect.c:891 +#: parallel.c:605 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "输入 \"%s --help\" èŽ·å–æ›´å¤šçš„ä¿¡æ¯.\n" +msgid "could not create worker process: %s\n" +msgstr "无法创建工作进程: %s\n" -#: dumputils.c:1329 +#: parallel.c:822 #, c-format -msgid "out of on_exit_nicely slots\n" -msgstr "超出on_exit_nicelyæ§½\n" +#| msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n" +msgstr "无法获å–OID值为%u:%s的关系å\n" + +#: parallel.c:839 +#, c-format +msgid "" +"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" +"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the " +"table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE " +"lock on the table.\n" +msgstr "" +"无法获å–关系 \"%s\"上的é”\n" +"这通常æ„味ç€åœ¨çˆ¶è¿›ç¨‹pg_dumpå·²ç»å¾—到表的共享访问é”之åŽï¼Œä»æœ‰äººè¯·æ±‚该表的排它访" +"é—®é”.\n" + +#: parallel.c:923 +#, c-format +#| msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" +msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n" +msgstr "无法识别通信通上的命令:%s\n" + +#: parallel.c:956 +#, c-format +#| msgid "worker process failed: exit code %d\n" +msgid "a worker process died unexpectedly\n" +msgstr "一工作者进程æ„外退出\n" + +# fe-misc.c:515 fe-misc.c:595 +#: parallel.c:983 parallel.c:992 +#, c-format +#| msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgid "invalid message received from worker: %s\n" +msgstr "接收到æ¥è‡ªå·¥ä½œè€…进程的无效消æ¯: %s\n" + +#: parallel.c:989 pg_backup_db.c:336 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: parallel.c:1041 parallel.c:1085 +#, c-format +msgid "error processing a parallel work item\n" +msgstr "错误处ç†ä¸€ä¸ªå¹¶è¡Œå·¥ä½œé¡¹\n" + +#: parallel.c:1113 parallel.c:1251 +#, c-format +#| msgid "could not write to output file: %s\n" +msgid "could not write to the communication channel: %s\n" +msgstr "无法写入通信通é“: %s\n" + +#: parallel.c:1162 +#, c-format +#| msgid "unterminated quoted string\n" +msgid "terminated by user\n" +msgstr "已被用户终止\n" + +#: parallel.c:1214 +#, c-format +#| msgid "error during file seek: %s\n" +msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n" +msgstr "调用ListenToWorkers()时出错: %s\n" + +#: parallel.c:1325 +#, c-format +#| msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" +msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: 无法创建套接字: 错误ç ä¸º %d\n" + +#: parallel.c:1336 +#, c-format +#| msgid "could not initialize LDAP: error code %d" +msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: 无法绑定: 错误ç ä¸º%d\n" + +#: parallel.c:1343 +#, c-format +#| msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" +msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: 无法监å¬: 错误ç ä¸º %d\n" + +#: parallel.c:1350 +#, c-format +#| msgid "worker process failed: exit code %d\n" +msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: getsockname()调用失败: 错误ç ä¸º %d\n" + +#: parallel.c:1357 +#, c-format +#| msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" +msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: 无法创建继承套接字: 错误ç ä¸º %d\n" + +#: parallel.c:1365 +#, c-format +#| msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" +msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: 无法连接套接字: 错误ç ä¸º %d\n" + +#: parallel.c:1372 +#, c-format +#| msgid "could not accept SSL connection: %m" +msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" +msgstr "pgpipe: 无法接å—连接: 错误ç ä¸º %d\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_archiver.c:116 +#: pg_backup_archiver.c:51 msgid "archiver" msgstr "å½’æ¡£" -#: pg_backup_archiver.c:232 pg_backup_archiver.c:1339 +#: pg_backup_archiver.c:169 pg_backup_archiver.c:1300 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "无法关闭输出文件: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:267 pg_backup_archiver.c:272 +#: pg_backup_archiver.c:204 pg_backup_archiver.c:209 #, c-format msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" msgstr "警告: 归档项的åºå·ä¸æ­£ç¡®\n" -#: pg_backup_archiver.c:278 +#: pg_backup_archiver.c:215 #, c-format msgid "unexpected section code %d\n" msgstr "æ„å¤–çš„èŠ‚ç  %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:310 +#: pg_backup_archiver.c:247 #, c-format msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C å’Œ -c 是互ä¸å…¼å®¹çš„选项\n" # input.c:213 -#: pg_backup_archiver.c:320 +#: pg_backup_archiver.c:257 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "䏿”¯æŒä»¥è¿™ç§å½’档文件格å¼è¿›è¡Œå¹¶è¡Œæ¢å¤\n" -#: pg_backup_archiver.c:324 +#: pg_backup_archiver.c:261 #, c-format msgid "" "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" msgstr "䏿”¯æŒä½¿ç”¨8.0版本以å‰çš„pg_dump命令产生的存档文件进行并行æ¢å¤\n" -#: pg_backup_archiver.c:342 +#: pg_backup_archiver.c:279 #, c-format msgid "" "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " "installation)\n" msgstr "无法从压缩的归档中æ¢å¤ (未é…置压缩支æŒ)\n" -#: pg_backup_archiver.c:359 +#: pg_backup_archiver.c:296 #, c-format msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "为æ¢å¤æ•°æ®åº“与数æ®åº“è”æŽ¥\n" -#: pg_backup_archiver.c:361 +#: pg_backup_archiver.c:298 #, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "1.3 以å‰çš„å½’æ¡£é‡Œä¸æ”¯æŒç›´æŽ¥æ•°æ®åº“è”æŽ¥\n" -#: pg_backup_archiver.c:402 +#: pg_backup_archiver.c:339 #, c-format msgid "implied data-only restore\n" msgstr "éšå«çš„åªæ¢å¤æ•°æ®\n" -#: pg_backup_archiver.c:471 +#: pg_backup_archiver.c:408 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "删除 %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:520 +#: pg_backup_archiver.c:475 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "为 %s %s 设置属主和æƒé™\n" -#: pg_backup_archiver.c:586 pg_backup_archiver.c:588 +#: pg_backup_archiver.c:541 pg_backup_archiver.c:543 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "æ¥è‡ªåŽŸå§‹è½¬å‚¨æ–‡ä»¶çš„è­¦å‘Š: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:595 +#: pg_backup_archiver.c:550 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "创建 %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:639 +#: pg_backup_archiver.c:594 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "è”æŽ¥åˆ°æ–°æ•°æ®åº“ \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:667 +#: pg_backup_archiver.c:622 #, c-format -msgid "restoring %s\n" -msgstr "正在æ¢å¤%s\n" +#| msgid "restoring %s\n" +msgid "processing %s\n" +msgstr "æ­£åœ¨å¤„ç† %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:681 +#: pg_backup_archiver.c:636 #, c-format -msgid "restoring data for table \"%s\"\n" -msgstr "为表 \"%s\" æ¢å¤æ•°æ®\n" +#| msgid "restoring data for table \"%s\"\n" +msgid "processing data for table \"%s\"\n" +msgstr "为表 \"%s\" å¤„ç†æ•°æ®\n" -#: pg_backup_archiver.c:743 +#: pg_backup_archiver.c:698 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "执行 %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:777 +#: pg_backup_archiver.c:735 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "为%sç¦ç”¨è§¦å‘器\n" -#: pg_backup_archiver.c:803 +#: pg_backup_archiver.c:761 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "为%så¯ç”¨è§¦å‘器\n" -#: pg_backup_archiver.c:833 +#: pg_backup_archiver.c:791 #, c-format msgid "" "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " "DataDumper routine\n" msgstr "内部错误 -- WriteData ä¸èƒ½åœ¨ DataDumper 过程的环境之外调用\n" -#: pg_backup_archiver.c:987 +#: pg_backup_archiver.c:948 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "选定的格å¼ä¸æ”¯æŒå¤§å¯¹è±¡è¾“出\n" -#: pg_backup_archiver.c:1041 +#: pg_backup_archiver.c:1002 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "æ¢å¤%d个大对象\n" -#: pg_backup_archiver.c:1062 pg_backup_tar.c:722 +#: pg_backup_archiver.c:1023 pg_backup_tar.c:731 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "æ¢å¤å¸¦æœ‰OID %u 的大对象\n" -#: pg_backup_archiver.c:1074 +#: pg_backup_archiver.c:1035 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "无法创建大对象%u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1079 pg_dump.c:2379 +#: pg_backup_archiver.c:1040 pg_dump.c:2662 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "无法打开大对象%u: %s" # fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 -#: pg_backup_archiver.c:1136 +#: pg_backup_archiver.c:1097 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "无法打开TOC文件 \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1177 +#: pg_backup_archiver.c:1138 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "警告: 忽略的行: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1184 +#: pg_backup_archiver.c:1145 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "无法为 ID %d 找到记录\n" -#: pg_backup_archiver.c:1205 pg_backup_directory.c:180 -#: pg_backup_directory.c:541 +#: pg_backup_archiver.c:1166 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_directory.c:595 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "无法关闭 TOC 文件: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1309 pg_backup_custom.c:150 pg_backup_directory.c:291 -#: pg_backup_directory.c:527 pg_backup_directory.c:571 -#: pg_backup_directory.c:591 +#: pg_backup_archiver.c:1270 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:333 +#: pg_backup_directory.c:581 pg_backup_directory.c:639 +#: pg_backup_directory.c:659 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "无法打开输出文件\"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1312 pg_backup_custom.c:157 +#: pg_backup_archiver.c:1273 pg_backup_custom.c:168 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "无法打开输出文件: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1412 +#: pg_backup_archiver.c:1373 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "å·²ç»å†™å…¥äº†å¤§å¯¹è±¡çš„%lu字节(结果 = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1418 +#: pg_backup_archiver.c:1379 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "无法写入大对象 (结果: %lu, 预期: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1484 +#: pg_backup_archiver.c:1445 #, c-format msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "无法写出到客户输出过程\n" -#: pg_backup_archiver.c:1522 +#: pg_backup_archiver.c:1483 #, c-format msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "INITIALIZING 时错误:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1527 +#: pg_backup_archiver.c:1488 #, c-format msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "PROCESSING TOC 时错误:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1532 +#: pg_backup_archiver.c:1493 #, c-format msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "FINALIZING 时错误:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1537 +#: pg_backup_archiver.c:1498 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "错误æ¥è‡ª TOC 记录 %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1610 +#: pg_backup_archiver.c:1571 #, c-format msgid "bad dumpId\n" msgstr "错误的dumpIdå·\n" -#: pg_backup_archiver.c:1631 +#: pg_backup_archiver.c:1592 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" msgstr "TABLE DATA 项的表dumpId错误\n" -#: pg_backup_archiver.c:1723 +#: pg_backup_archiver.c:1684 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "æ„外的数æ®å移标志 %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1736 +#: pg_backup_archiver.c:1697 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "在转储文件中的文件åç§»é‡å¤ªå¤§\n" -#: pg_backup_archiver.c:1830 pg_backup_archiver.c:3263 pg_backup_custom.c:628 -#: pg_backup_directory.c:463 pg_backup_tar.c:778 +#: pg_backup_archiver.c:1791 pg_backup_archiver.c:3247 pg_backup_custom.c:639 +#: pg_backup_directory.c:509 pg_backup_tar.c:787 #, c-format msgid "unexpected end of file\n" msgstr "æ„外的文件结尾\n" -#: pg_backup_archiver.c:1847 +#: pg_backup_archiver.c:1808 #, c-format msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "试图确认归档格å¼\n" -#: pg_backup_archiver.c:1873 pg_backup_archiver.c:1883 +#: pg_backup_archiver.c:1834 pg_backup_archiver.c:1844 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"\n" msgstr "å­—å…¸å字太长: \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:1891 +#: pg_backup_archiver.c:1852 #, c-format msgid "" "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not " "exist)\n" msgstr "目录 \"%s\" 看上去ä¸åƒä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„å½’æ¡£ (\"toc.dat\" ä¸å­˜åœ¨)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1899 pg_backup_custom.c:169 pg_backup_custom.c:760 -#: pg_backup_directory.c:164 pg_backup_directory.c:349 +#: pg_backup_archiver.c:1860 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:771 +#: pg_backup_directory.c:206 pg_backup_directory.c:394 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "无法打开输入文件 \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1907 pg_backup_custom.c:176 +#: pg_backup_archiver.c:1868 pg_backup_custom.c:187 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "无法打开输入文件: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1916 +#: pg_backup_archiver.c:1877 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "无法读å–输入文件: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1918 +#: pg_backup_archiver.c:1879 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "输入文件太短 (读了 %lu, 预期 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1983 +#: pg_backup_archiver.c:1944 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" msgstr "输入文件看起æ¥åƒæ˜¯æ–‡æœ¬æ ¼å¼çš„dump. 请使用psql.\n" -#: pg_backup_archiver.c:1987 +#: pg_backup_archiver.c:1948 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "输入文件看上去ä¸è±¡æœ‰æ•ˆçš„å½’æ¡£ (太短?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1990 +#: pg_backup_archiver.c:1951 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "输入文件看上去ä¸è±¡æœ‰æ•ˆçš„å½’æ¡£\n" -#: pg_backup_archiver.c:2010 +#: pg_backup_archiver.c:1971 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "无法关闭输入文件: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2027 +#: pg_backup_archiver.c:1988 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "为 %s åˆ†é… AH, æ ¼å¼ %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:2130 +#: pg_backup_archiver.c:2093 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "ä¸å¯è¯†åˆ«çš„æ–‡ä»¶æ ¼å¼ \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2264 +#: pg_backup_archiver.c:2243 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "记录 ID %d 超出范围 - å¯èƒ½æ˜¯æŸå了的 TOC\n" -#: pg_backup_archiver.c:2380 +#: pg_backup_archiver.c:2359 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "为 %3$s %4$s è¯»å– TOC 记录 %1$d (ID %2$d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2414 +#: pg_backup_archiver.c:2393 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "未知编ç : \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2419 +#: pg_backup_archiver.c:2398 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "无效的ENCODINGæˆå‘˜:%s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2437 +#: pg_backup_archiver.c:2416 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "无效的STDSTRINGSæˆå‘˜:%s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2651 +#: pg_backup_archiver.c:2633 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "无法设置会è¯ç”¨æˆ·ä¸º \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2683 +#: pg_backup_archiver.c:2665 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "无法设置 default_with_oids: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2821 +#: pg_backup_archiver.c:2803 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "无法设置search_path值为\"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2882 +#: pg_backup_archiver.c:2864 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "无法设置default_tablespace为 %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2991 pg_backup_archiver.c:3173 +#: pg_backup_archiver.c:2974 pg_backup_archiver.c:3157 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "警告: ä¸çŸ¥é“如何为对象类型%s设置属主\n" -#: pg_backup_archiver.c:3226 +#: pg_backup_archiver.c:3210 #, c-format msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " "will be uncompressed\n" msgstr "警告: æ‰€è¦æ±‚çš„åŽ‹ç¼©æ— æ³•åœ¨æœ¬æ¬¡å®‰è£…ä¸­èŽ·å– - 归档将ä¸è¢«åŽ‹ç¼©\n" -#: pg_backup_archiver.c:3266 +#: pg_backup_archiver.c:3250 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "在文件头中没有找到魔术字串\n" -#: pg_backup_archiver.c:3279 +#: pg_backup_archiver.c:3263 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "åœ¨æ–‡ä»¶å¤´ä¸­æœ‰ä¸æ”¯æŒçš„版本 (%d.%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3284 +#: pg_backup_archiver.c:3268 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "整数尺寸 (%lu) çš„å¥å…¨æ£€æŸ¥å¤±è´¥\n" -#: pg_backup_archiver.c:3288 +#: pg_backup_archiver.c:3272 #, c-format msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "might fail\n" msgstr "警告: å½’æ¡£ä¸æ˜¯åœ¨æ”¯æŒæ›´å¤§èŒƒå›´æ•´æ•°çš„主机上产生的, 有些æ“作å¯èƒ½å¤±è´¥\n" -#: pg_backup_archiver.c:3298 +#: pg_backup_archiver.c:3282 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "é¢„æœŸçš„æ ¼å¼ (%d) å’Œåœ¨æ–‡ä»¶é‡Œæ‰¾åˆ°çš„æ ¼å¼ (%d) ä¸åŒ\n" -#: pg_backup_archiver.c:3314 +#: pg_backup_archiver.c:3298 #, c-format msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression -- no data will be available\n" msgstr "警告: 归档是压缩过的, 但是当å‰å®‰è£…䏿”¯æŒåŽ‹ç¼© - æ•°æ®å°†ä¸å¯ä½¿ç”¨\n" -#: pg_backup_archiver.c:3332 +#: pg_backup_archiver.c:3316 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "警告: 在头中的创建日期无效\n" -#: pg_backup_archiver.c:3492 +#: pg_backup_archiver.c:3405 #, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "正在进入restore_toc_entries_parallel\n" +#| msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" +msgstr "正在进入restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3543 +#: pg_backup_archiver.c:3449 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "æ­£åœ¨å¤„ç†æˆå‘˜%d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3624 +#: pg_backup_archiver.c:3501 +#, c-format +msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgstr "正在进入restore_toc_entries_parallel\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3549 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "正在进入主并行循环\n" -#: pg_backup_archiver.c:3636 +#: pg_backup_archiver.c:3560 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "忽略æˆå‘˜%d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3652 +#: pg_backup_archiver.c:3570 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "正在å¯åЍæˆå‘˜%d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3690 -#, c-format -msgid "worker process crashed: status %d\n" -msgstr "工作进程崩溃: çŠ¶æ€ %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3695 +#: pg_backup_archiver.c:3628 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "已完æˆä¸»å¹¶è¡Œå¾ªçޝ\n" -#: pg_backup_archiver.c:3719 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "正在处ç†ä¸¢å¤±çš„æˆå‘˜%d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3745 -#, c-format -msgid "parallel_restore should not return\n" -msgstr "parallel_restoreä¸åº”返回\n" - -# fe-connect.c:891 -#: pg_backup_archiver.c:3751 +#: pg_backup_archiver.c:3637 #, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "无法创建工作进程: %s\n" +#| msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" +msgstr "正在进入restore_toc_entries_postfork\n" -# fe-connect.c:891 -#: pg_backup_archiver.c:3759 +#: pg_backup_archiver.c:3655 #, c-format -msgid "could not create worker thread: %s\n" -msgstr "无法创建工作线程: %s\n" +msgid "processing missed item %d %s %s\n" +msgstr "正在处ç†ä¸¢å¤±çš„æˆå‘˜%d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3983 +#: pg_backup_archiver.c:3804 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "没有æˆå‘˜å‡†å¤‡å¥½\n" -#: pg_backup_archiver.c:4080 +#: pg_backup_archiver.c:3854 #, c-format msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "无法找到已完æˆçš„工作进程的ä½ç½®\n" -#: pg_backup_archiver.c:4082 +#: pg_backup_archiver.c:3856 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "已完æˆçš„æˆå‘˜%d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4095 +#: pg_backup_archiver.c:3869 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "å­è¿›ç¨‹å·²é€€å‡º, 退出ç ä¸º %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4257 +#: pg_backup_archiver.c:4031 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "传输ä¾èµ–关系从%d -> %d 到%d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4326 +#: pg_backup_archiver.c:4100 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "为%då‡å°‘ä¾èµ–关系\n" -#: pg_backup_archiver.c:4365 +#: pg_backup_archiver.c:4139 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "无法创建表\"%s\" , 这样无法æ¢å¤å®ƒçš„æ•°æ®\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_custom.c:89 +#: pg_backup_custom.c:93 msgid "custom archiver" msgstr "客户归档" -#: pg_backup_custom.c:371 pg_backup_null.c:152 +#: pg_backup_custom.c:382 pg_backup_null.c:152 #, c-format msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "大对象的无效 OID\n" -#: pg_backup_custom.c:442 +#: pg_backup_custom.c:453 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "æœç´¢å½’档是碰到ä¸è¯†åˆ«çš„æ•°æ®å—类型 (%d)\n" -#: pg_backup_custom.c:453 +#: pg_backup_custom.c:464 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "åœ¨æ–‡ä»¶å†…å®šä½æ—¶å‡ºé”™: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:463 +#: pg_backup_custom.c:474 #, c-format msgid "" "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " @@ -835,7 +935,7 @@ msgstr "" "在归档中无法找到数æ®å—ID %d -- è¿™å¯èƒ½æ˜¯ç”±äºŽä¸æ­£å¸¸çš„æ¢å¤å¼•起的,这ç§ä¸æ­£å¸¸çš„æ¢" "å¤é€šå¸¸å› ä¸ºåœ¨å½’档中缺少数æ®åç§»é‡è€Œæ— æ³•处ç†\n" -#: pg_backup_custom.c:468 +#: pg_backup_custom.c:479 #, c-format msgid "" "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " @@ -844,364 +944,360 @@ msgstr "" "在归档中无法找到数æ®å—ID %d -- è¿™å¯èƒ½æ˜¯ç”±äºŽä¸æ­£å¸¸çš„æ¢å¤å¼•起的,这ç§ä¸æ­£å¸¸çš„æ¢" "å¤é€šå¸¸å› ä¸ºç¼ºå°‘的输入文件而无法处ç†\n" -#: pg_backup_custom.c:473 +#: pg_backup_custom.c:484 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" msgstr "无法在归档中找到ID为%d的数æ®å—--è¿™å¯èƒ½æ˜¯å› ä¸ºå½’档文件æŸå\n" -#: pg_backup_custom.c:480 +#: pg_backup_custom.c:491 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" msgstr "è¯»å–æ•°æ®æ—¶å‘现æ„å¤–å— ID (%d) - 预期是 %d\n" -#: pg_backup_custom.c:494 +#: pg_backup_custom.c:505 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "æ¢å¤å½’档时碰到ä¸è¯†åˆ«çš„æ•°æ®å—类型 %d\n" # input.c:210 -#: pg_backup_custom.c:576 pg_backup_custom.c:910 +#: pg_backup_custom.c:587 pg_backup_custom.c:995 #, c-format msgid "could not read from input file: end of file\n" msgstr "无法从输入文件中读å–:文件的结尾\n" # input.c:210 -#: pg_backup_custom.c:579 pg_backup_custom.c:913 +#: pg_backup_custom.c:590 pg_backup_custom.c:998 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "无法从输入档案读å–:%s\n" -#: pg_backup_custom.c:608 +#: pg_backup_custom.c:619 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "无法写字节: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:716 pg_backup_custom.c:754 +#: pg_backup_custom.c:727 pg_backup_custom.c:765 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "无法关闭归档文件: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:735 +#: pg_backup_custom.c:746 #, c-format msgid "can only reopen input archives\n" msgstr "åªèƒ½é‡æ–°æ‰“开输入归档\n" -#: pg_backup_custom.c:742 +#: pg_backup_custom.c:753 #, c-format msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" msgstr "䏿”¯æŒä»Žæ ‡å‡†è¾“入进行并行æ¢å¤\n" -#: pg_backup_custom.c:744 +#: pg_backup_custom.c:755 #, c-format msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" msgstr "䏿”¯æŒä»Žä¸å¯éšæœºå¯»å€çš„æ–‡ä»¶é‡Œå¹¶è¡Œæ¢å¤\n" -#: pg_backup_custom.c:749 +#: pg_backup_custom.c:760 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" msgstr "无法在归档文件中确定查找ä½ç½®: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:764 +#: pg_backup_custom.c:775 #, c-format msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" msgstr "无法在归档文件中设置查找ä½ç½®: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:782 +#: pg_backup_custom.c:793 #, c-format msgid "compressor active\n" msgstr "压缩程åºå·²æ¿€æ´»\n" -#: pg_backup_custom.c:818 +#: pg_backup_custom.c:903 #, c-format msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" msgstr "警告: ftell 和预期ä½ç½®ä¸åŒ¹é… -- 使用 ftell\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_db.c:27 +#: pg_backup_db.c:28 msgid "archiver (db)" msgstr "å½’æ¡£ (db)" -#: pg_backup_db.c:40 pg_dump.c:583 -#, c-format -msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -msgstr "无法分æžç‰ˆæœ¬å­—串 \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:56 +#: pg_backup_db.c:43 #, c-format msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "无法从 libpq èŽ·å–æœåŠ¡å™¨ç‰ˆæœ¬\n" -#: pg_backup_db.c:69 pg_dumpall.c:1793 +#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1896 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "æœåŠ¡å™¨ç‰ˆæœ¬: %s; %s 版本: %s\n" -#: pg_backup_db.c:71 pg_dumpall.c:1795 +#: pg_backup_db.c:56 pg_dumpall.c:1898 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "因为æœåŠ¡å™¨ç‰ˆæœ¬ä¸åŒ¹é…而终止\n" -#: pg_backup_db.c:142 +#: pg_backup_db.c:127 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "以用户 \"%2$s\" çš„èº«ä»½è”æŽ¥åˆ°æ•°æ®åº“ \"%1$s\"\n" -#: pg_backup_db.c:147 pg_backup_db.c:199 pg_backup_db.c:246 pg_backup_db.c:292 -#: pg_dumpall.c:1695 pg_dumpall.c:1741 +#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:184 pg_backup_db.c:231 pg_backup_db.c:277 +#: pg_dumpall.c:1726 pg_dumpall.c:1834 msgid "Password: " msgstr "å£ä»¤: " -#: pg_backup_db.c:180 +#: pg_backup_db.c:165 #, c-format msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "与数æ®åº“釿–°è”接失败\n" -#: pg_backup_db.c:185 +#: pg_backup_db.c:170 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "无法与数æ®åº“釿–°è”接: %s" # fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798 -#: pg_backup_db.c:201 +#: pg_backup_db.c:186 #, c-format msgid "connection needs password\n" msgstr "在连接时需è¦è¾“å…¥å£ä»¤\n" -#: pg_backup_db.c:242 +#: pg_backup_db.c:227 #, c-format msgid "already connected to a database\n" msgstr "å·²ç»ä¸Žä¸€ä¸ªæ•°æ®åº“è”æŽ¥\n" -#: pg_backup_db.c:284 +#: pg_backup_db.c:269 #, c-format msgid "failed to connect to database\n" msgstr "与数æ®åº“è”æŽ¥å¤±è´¥\n" -#: pg_backup_db.c:303 +#: pg_backup_db.c:288 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "与数æ®åº“ \"%s\" è”æŽ¥å¤±è´¥: %s" -#: pg_backup_db.c:332 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:339 +#: pg_backup_db.c:343 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "查询失败: %s" -#: pg_backup_db.c:341 +#: pg_backup_db.c:345 #, c-format msgid "query was: %s\n" msgstr "查询是: %s\n" -#: pg_backup_db.c:405 +#: pg_backup_db.c:409 #, c-format msgid "%s: %s Command was: %s\n" msgstr "%s: %s 命令是: %s\n" -#: pg_backup_db.c:456 pg_backup_db.c:527 pg_backup_db.c:534 +#: pg_backup_db.c:460 pg_backup_db.c:531 pg_backup_db.c:538 msgid "could not execute query" msgstr "无法执行查询" -#: pg_backup_db.c:507 +#: pg_backup_db.c:511 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "PQputCopyData返回错误: %s" -#: pg_backup_db.c:553 +#: pg_backup_db.c:557 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "PQputCopyEnd返回错误: %s" # describe.c:933 -#: pg_backup_db.c:559 +#: pg_backup_db.c:563 #, c-format msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "å¤åˆ¶è¡¨ \"%s\"失败: %s" -#: pg_backup_db.c:570 +#: pg_backup_db.c:574 msgid "could not start database transaction" msgstr "无法开始数æ®åº“事务" -#: pg_backup_db.c:576 +#: pg_backup_db.c:580 msgid "could not commit database transaction" msgstr "无法æäº¤æ•°æ®åº“事务" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_directory.c:62 +#: pg_backup_directory.c:63 msgid "directory archiver" msgstr "目录归档器" -#: pg_backup_directory.c:144 +#: pg_backup_directory.c:161 #, c-format msgid "no output directory specified\n" msgstr "没有指定输出目录\n" -#: pg_backup_directory.c:151 +#: pg_backup_directory.c:193 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "无法创建目录 \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_directory.c:360 +#: pg_backup_directory.c:405 #, c-format msgid "could not close data file: %s\n" msgstr "æ— æ³•å…³é—­æ•°æ®æ–‡ä»¶: %s\n" -#: pg_backup_directory.c:400 +#: pg_backup_directory.c:446 #, c-format msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "无法为输入: %s打开大对象文件\"%s\"\n" -#: pg_backup_directory.c:410 +#: pg_backup_directory.c:456 #, c-format msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" msgstr "无效行存在于大对象文件\"%s\": \"%s\"\n" -#: pg_backup_directory.c:419 +#: pg_backup_directory.c:465 #, c-format msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" msgstr "在读å–大对象文件\"%s\"æ—¶å‘生错误\n" -#: pg_backup_directory.c:423 +#: pg_backup_directory.c:469 #, c-format msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "无法关闭大对象 TOC 文件\"%s\": %s\n" -#: pg_backup_directory.c:444 +#: pg_backup_directory.c:490 #, c-format msgid "could not write byte\n" msgstr "无法写字节\n" -#: pg_backup_directory.c:614 +#: pg_backup_directory.c:682 #, c-format msgid "could not write to blobs TOC file\n" msgstr "无法写入BLOB到大对象TOC文件\n" -#: pg_backup_directory.c:642 +#: pg_backup_directory.c:714 #, c-format msgid "file name too long: \"%s\"\n" msgstr "文件åè¶…é•¿: \"%s\"\n" +#: pg_backup_directory.c:800 +#, c-format +#| msgid "error during file seek: %s\n" +msgid "error during backup\n" +msgstr "在备份过程中出错\n" + #: pg_backup_null.c:77 #, c-format msgid "this format cannot be read\n" msgstr "无法读å–这个格å¼\n" #. translator: this is a module name -#: pg_backup_tar.c:105 +#: pg_backup_tar.c:109 msgid "tar archiver" msgstr "tar å½’æ¡£" -#: pg_backup_tar.c:181 +#: pg_backup_tar.c:190 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" msgstr "无法为输出打开TOC文件\"%s\": %s\n" -#: pg_backup_tar.c:189 +#: pg_backup_tar.c:198 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "无法为输出打开 TOC 文件: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:217 pg_backup_tar.c:373 +#: pg_backup_tar.c:226 pg_backup_tar.c:382 #, c-format msgid "compression is not supported by tar archive format\n" msgstr "䏿”¯æŒtar归档格å¼çš„压缩\n" -#: pg_backup_tar.c:225 +#: pg_backup_tar.c:234 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "无法为输入打开TOC文件\"%s\": %s\n" -#: pg_backup_tar.c:232 +#: pg_backup_tar.c:241 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "无法为输入打开 TOC 文件: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:359 +#: pg_backup_tar.c:368 #, c-format msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" msgstr "无法在归档中找到文件\"%s\"\n" -#: pg_backup_tar.c:415 +#: pg_backup_tar.c:424 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "无法生æˆä¸´æ—¶æ–‡ä»¶å: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:424 +#: pg_backup_tar.c:433 #, c-format msgid "could not open temporary file\n" msgstr "无法打开临时文件\n" -#: pg_backup_tar.c:451 +#: pg_backup_tar.c:460 #, c-format msgid "could not close tar member\n" msgstr "无法关闭 tar æˆå‘˜\n" -#: pg_backup_tar.c:551 +#: pg_backup_tar.c:560 #, c-format msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "内部错误 -- 在 tarReadRaw() 里既未声明 th 也未声明 fh\n" -#: pg_backup_tar.c:677 +#: pg_backup_tar.c:686 #, c-format msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" msgstr "æ„外的COPY语å¥è¯­æ³•: \"%s\"\n" -#: pg_backup_tar.c:880 +#: pg_backup_tar.c:889 #, c-format msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "无法在 tar 归档末尾写 null å—\n" -#: pg_backup_tar.c:935 +#: pg_backup_tar.c:944 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "ç”¨äºŽå¤§å¯¹è±¡çš„éžæ³• OID (%u)\n" -#: pg_backup_tar.c:1087 +#: pg_backup_tar.c:1078 #, c-format msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "在 tar æ ¼å¼ä¸­å½’æ¡£æˆå‘˜å¤ªå¤§\n" # command.c:1148 -#: pg_backup_tar.c:1102 +#: pg_backup_tar.c:1093 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "无法关闭临时文件: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1112 +#: pg_backup_tar.c:1103 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "实际文件长度 (%s) ä¸åŒ¹é…预期的长度 (%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1120 +#: pg_backup_tar.c:1111 #, c-format msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "无法在 tar æˆå‘˜å°¾éƒ¨è¾“出填充内容\n" -#: pg_backup_tar.c:1149 +#: pg_backup_tar.c:1140 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "从ä½ç½® %s 移动到文件ä½ç½® %s 的下一个æˆå‘˜\n" -#: pg_backup_tar.c:1160 +#: pg_backup_tar.c:1151 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "现在在文件的ä½ç½® %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1169 pg_backup_tar.c:1199 +#: pg_backup_tar.c:1160 pg_backup_tar.c:1190 #, c-format msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" msgstr "无法在tar归档中为文件\"%s\"找到标题头\n" -#: pg_backup_tar.c:1183 +#: pg_backup_tar.c:1174 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "忽略 tar æˆå‘˜ %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1187 +#: pg_backup_tar.c:1178 #, c-format msgid "" "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " @@ -1210,78 +1306,119 @@ msgstr "" "这个归档格å¼é‡Œä¸æ”¯æŒä¸æŒ‰ç…§é¡ºåºè½¬å‚¨æ•°æ®: è¦æ±‚\"%s\" ,但它在归档文件里ä½äºŽ\"%s" "\"å‰é¢.\n" -#: pg_backup_tar.c:1233 +#: pg_backup_tar.c:1224 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "实际文件ä½ç½®å’Œé¢„期文件ä½ç½®ä¸åŒ¹é… (%s 对 %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1248 +#: pg_backup_tar.c:1239 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "找到未完æˆçš„tar文件头(%lu个字节)\n" -#: pg_backup_tar.c:1286 +#: pg_backup_tar.c:1277 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "在 %2$s çš„ TOC 记录 %1$s (长度 %3$lu, 校验和 %4$d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1296 +#: pg_backup_tar.c:1287 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "" "在文件 %1$s çš„ä½ç½® %4$s å‘现崩溃的 tar 头(预计在 %2$d, 计算出æ¥åœ¨ %3$d)\n" -#: pg_dump.c:529 pg_dumpall.c:306 pg_restore.c:295 +#: pg_backup_utils.c:54 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" +msgstr "%s: 无法识别的节åç§°: \"%s\"\n" + +#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:540 pg_dump.c:557 pg_dumpall.c:303 +#: pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:332 pg_dumpall.c:341 +#: pg_dumpall.c:399 pg_restore.c:282 pg_restore.c:298 pg_restore.c:310 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "输入 \"%s --help\" èŽ·å–æ›´å¤šçš„ä¿¡æ¯.\n" + +#: pg_backup_utils.c:101 +#, c-format +msgid "out of on_exit_nicely slots\n" +msgstr "超出on_exit_nicelyæ§½\n" + +#: pg_dump.c:555 pg_dumpall.c:311 pg_restore.c:296 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: å‘½ä»¤è¡Œå‚æ•°å¤ªå¤š (第一个是 \"%s\")\n" -#: pg_dump.c:541 +#: pg_dump.c:567 #, c-format msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "选项 -s/--schema-onlyå’Œ-a/--data-only ä¸èƒ½åŒæ—¶ä½¿ç”¨.\n" -#: pg_dump.c:544 +#: pg_dump.c:570 #, c-format msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "选项 -c/--cleanå’Œ -a/--data-onlyä¸èƒ½åŒæ—¶ä½¿ç”¨.\n" -#: pg_dump.c:548 +#: pg_dump.c:574 #, c-format msgid "" "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "选项--inserts/--column-insertså’Œ-o/--oidsä¸èƒ½åŒæ—¶ä½¿ç”¨.\n" -#: pg_dump.c:549 +#: pg_dump.c:575 #, c-format msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(INSERT 命令无法设置对象标识(oid).)\n" -#: pg_dump.c:576 +#: pg_dump.c:605 +#, c-format +#| msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" +msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" +msgstr "%s: 无效的并行工作数\n" + +# input.c:213 +#: pg_dump.c:609 +#, c-format +#| msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" +msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" +msgstr "并行备份åªè¢«ç›®å½•æ ¼å¼æ”¯æŒ\n" + +#: pg_dump.c:619 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "无法打开输出文件 \"%s\" 用于写出\n" -#: pg_dump.c:660 +#: pg_dump.c:678 +#, c-format +msgid "" +"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" +"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" +"synchronized snapshots.\n" +msgstr "" +"当剿œåŠ¡å™¨ç‰ˆæœ¬ä¸æ”¯æŒåŒæ­¥å¿«ç…§.\n" +"如果ä¸éœ€è¦åŒæ­¥å¿«ç…§åŠŸèƒ½ï¼Œ\n" +"å¯ä»¥å¸¦å‚æ•° --no-synchronized-snapshotsè¿è¡Œ.\n" + +#: pg_dump.c:691 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "最åŽçš„内置 OID 是 %u\n" # describe.c:1542 -#: pg_dump.c:669 +#: pg_dump.c:700 #, c-format msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "没有找到符åˆçš„å…³è”。\n" # describe.c:1542 -#: pg_dump.c:681 +#: pg_dump.c:712 #, c-format msgid "No matching tables were found\n" msgstr "没有找到符åˆçš„å…³è”。\n" -#: pg_dump.c:820 +#: pg_dump.c:856 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -1290,17 +1427,17 @@ msgstr "" "%s 把一个数æ®åº“转储为纯文本文件或者是其它格å¼.\n" "\n" -#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:536 pg_restore.c:401 +#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:541 pg_restore.c:414 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "用法:\n" -#: pg_dump.c:822 +#: pg_dump.c:858 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [选项]... [æ•°æ®åº“åå­—]\n" -#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:539 pg_restore.c:404 +#: pg_dump.c:860 pg_dumpall.c:544 pg_restore.c:417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1309,12 +1446,12 @@ msgstr "" "\n" "一般选项:\n" -#: pg_dump.c:825 +#: pg_dump.c:861 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" msgstr " -f, --file=FILENAME 输出文件或目录å\n" -#: pg_dump.c:826 +#: pg_dump.c:862 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" @@ -1323,34 +1460,41 @@ msgstr "" " -F, --format=c|d|t|p è¾“å‡ºæ–‡ä»¶æ ¼å¼ (定制, 目录, tar)\n" " 明文 (默认值))\n" -#: pg_dump.c:828 +#: pg_dump.c:864 +#, c-format +#| msgid "" +#| " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" +msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM 执行多个并行任务进行备份转储工作\n" + +#: pg_dump.c:865 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose 详细模å¼\n" -#: pg_dump.c:829 pg_dumpall.c:541 +#: pg_dump.c:866 pg_dumpall.c:546 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 输出版本信æ¯ï¼Œç„¶åŽé€€å‡º\n" -#: pg_dump.c:830 +#: pg_dump.c:867 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 被压缩格å¼çš„压缩级别\n" -#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:542 +#: pg_dump.c:868 pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid "" " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT 在等待表é”è¶…æ—¶åŽæ“作失败\n" -#: pg_dump.c:832 pg_dumpall.c:543 +#: pg_dump.c:869 pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 显示此帮助, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#: pg_dump.c:834 pg_dumpall.c:544 +#: pg_dump.c:871 pg_dumpall.c:549 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1359,17 +1503,17 @@ msgstr "" "\n" "控制输出内容选项:\n" -#: pg_dump.c:835 pg_dumpall.c:545 +#: pg_dump.c:872 pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only åªè½¬å‚¨æ•°æ®,ä¸åŒ…括模å¼\n" -#: pg_dump.c:836 +#: pg_dump.c:873 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs 在转储中包括大对象\n" -#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:415 +#: pg_dump.c:874 pg_restore.c:428 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) database objects before " @@ -1377,33 +1521,33 @@ msgid "" msgstr "" " -c, --clean åœ¨é‡æ–°åˆ›å»ºä¹‹å‰ï¼Œå…ˆæ¸…除(删除)数æ®åº“对象\n" -#: pg_dump.c:838 +#: pg_dump.c:875 #, c-format msgid "" " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create 在转储中包括命令,以便创建数æ®åº“\n" -#: pg_dump.c:839 +#: pg_dump.c:876 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING 转储以ENCODINGå½¢å¼ç¼–ç çš„æ•°æ®\n" -#: pg_dump.c:840 +#: pg_dump.c:877 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=SCHEMA åªè½¬å‚¨æŒ‡å®šå称的模å¼\n" -#: pg_dump.c:841 +#: pg_dump.c:878 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA ä¸è½¬å‚¨å·²å‘½å的模å¼\n" -#: pg_dump.c:842 pg_dumpall.c:548 +#: pg_dump.c:879 pg_dumpall.c:553 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids 在转储中包括 OID\n" -#: pg_dump.c:843 +#: pg_dump.c:880 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -1412,46 +1556,46 @@ msgstr "" " -O, --no-owner 在明文格å¼ä¸­, 忽略æ¢å¤å¯¹è±¡æ‰€å±žè€…\n" "\n" -#: pg_dump.c:845 pg_dumpall.c:551 +#: pg_dump.c:882 pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only åªè½¬å‚¨æ¨¡å¼, ä¸åŒ…括数æ®\n" -#: pg_dump.c:846 +#: pg_dump.c:883 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " "format\n" msgstr " -S, --superuser=NAME 在明文格å¼ä¸­ä½¿ç”¨æŒ‡å®šçš„超级用户å\n" -#: pg_dump.c:847 +#: pg_dump.c:884 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE åªè½¬å‚¨æŒ‡å®šå称的表\n" -#: pg_dump.c:848 +#: pg_dump.c:885 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=TABLE ä¸è½¬å‚¨æŒ‡å®šå称的表\n" -#: pg_dump.c:849 pg_dumpall.c:554 +#: pg_dump.c:886 pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges ä¸è¦è½¬å‚¨æƒé™ (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:850 pg_dumpall.c:555 +#: pg_dump.c:887 pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade åªèƒ½ç”±å‡çº§å·¥å…·ä½¿ç”¨\n" -#: pg_dump.c:851 pg_dumpall.c:556 +#: pg_dump.c:888 pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid "" " --column-inserts dump data as INSERT commands with column " "names\n" msgstr " --column-inserts 以带有列åçš„INSERT命令形å¼è½¬å‚¨æ•°æ®\n" -#: pg_dump.c:852 pg_dumpall.c:557 +#: pg_dump.c:889 pg_dumpall.c:562 #, c-format msgid "" " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " @@ -1459,19 +1603,19 @@ msgid "" msgstr "" " --disable-dollar-quoting å–æ¶ˆç¾Žå…ƒ (符å·) 引å·, 使用 SQL 标准引å·\n" -#: pg_dump.c:853 pg_dumpall.c:558 pg_restore.c:431 +#: pg_dump.c:890 pg_dumpall.c:563 pg_restore.c:444 #, c-format msgid "" " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr " --disable-triggers åœ¨åªæ¢å¤æ•°æ®çš„过程中ç¦ç”¨è§¦å‘器\n" -#: pg_dump.c:854 +#: pg_dump.c:891 #, c-format msgid "" " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" msgstr " --exclude-table-data=TABLE ä¸è½¬å‚¨æŒ‡å®šå称的表中的数æ®\n" -#: pg_dump.c:855 pg_dumpall.c:559 +#: pg_dump.c:892 pg_dumpall.c:564 #, c-format msgid "" " --inserts dump data as INSERT commands, rather than " @@ -1479,28 +1623,35 @@ msgid "" msgstr "" " --inserts 以INSERTå‘½ä»¤ï¼Œè€Œä¸æ˜¯COPY命令的形å¼è½¬å‚¨æ•°æ®\n" -#: pg_dump.c:856 pg_dumpall.c:560 +#: pg_dump.c:893 pg_dumpall.c:565 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr " --no-security-labels ä¸è½¬å‚¨å®‰å…¨æ ‡ç­¾çš„分é…\n" -#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:561 +#: pg_dump.c:894 +#, c-format +msgid "" +" --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel " +"jobs\n" +msgstr " --no-synchronized-snapshots 在并行工作集中ä¸ä½¿ç”¨åŒæ­¥å¿«ç…§\n" + +#: pg_dump.c:895 pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces ä¸è½¬å‚¨è¡¨ç©ºé—´åˆ†é…ä¿¡æ¯\n" -#: pg_dump.c:858 pg_dumpall.c:562 +#: pg_dump.c:896 pg_dumpall.c:567 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" msgstr " --no-unlogged-table-data ä¸è½¬å‚¨æ²¡æœ‰æ—¥å¿—的表数æ®\n" -#: pg_dump.c:859 pg_dumpall.c:563 +#: pg_dump.c:897 pg_dumpall.c:568 #, c-format msgid "" " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr " --quote-all-identifiers 所有标识符加引å·ï¼Œå³ä½¿ä¸æ˜¯å…³é”®å­—\n" -#: pg_dump.c:860 +#: pg_dump.c:898 #, c-format msgid "" " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-" @@ -1508,14 +1659,14 @@ msgid "" msgstr "" " --section=SECTION 备份命å的节 (æ•°æ®å‰, æ•°æ®, åŠ æ•°æ®åŽ)\n" -#: pg_dump.c:861 +#: pg_dump.c:899 #, c-format msgid "" " --serializable-deferrable wait until the dump can run without " "anomalies\n" msgstr " --serializable-deferrable 等到备份å¯ä»¥æ— å¼‚常è¿è¡Œ\n" -#: pg_dump.c:862 pg_dumpall.c:564 pg_restore.c:437 +#: pg_dump.c:900 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:450 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1527,7 +1678,7 @@ msgstr "" " 使用 SESSION AUTHORIZATION 命令代替\n" " ALTER OWNER 命令æ¥è®¾ç½®æ‰€æœ‰æƒ\n" -#: pg_dump.c:866 pg_dumpall.c:568 pg_restore.c:441 +#: pg_dump.c:904 pg_dumpall.c:573 pg_restore.c:454 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1536,39 +1687,45 @@ msgstr "" "\n" "è”æŽ¥é€‰é¡¹:\n" -#: pg_dump.c:867 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:442 +#: pg_dump.c:905 +#, c-format +#| msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME 对数æ®åº“ DBNAME备份\n" + +#: pg_dump.c:906 pg_dumpall.c:575 pg_restore.c:455 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ä¸»æœºå æ•°æ®åº“æœåŠ¡å™¨çš„ä¸»æœºåæˆ–套接字目录\n" -#: pg_dump.c:868 pg_dumpall.c:571 pg_restore.c:443 +#: pg_dump.c:907 pg_dumpall.c:577 pg_restore.c:456 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=端å£å· æ•°æ®åº“æœåŠ¡å™¨çš„ç«¯å£å·\n" -#: pg_dump.c:869 pg_dumpall.c:572 pg_restore.c:444 +#: pg_dump.c:908 pg_dumpall.c:578 pg_restore.c:457 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=åå­— 以指定的数æ®åº“ç”¨æˆ·è”æŽ¥\n" -#: pg_dump.c:870 pg_dumpall.c:573 pg_restore.c:445 +#: pg_dump.c:909 pg_dumpall.c:579 pg_restore.c:458 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password æ°¸è¿œä¸æç¤ºè¾“å…¥å£ä»¤\n" -#: pg_dump.c:871 pg_dumpall.c:574 pg_restore.c:446 +#: pg_dump.c:910 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:459 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " "automatically)\n" msgstr " -W, --password 强制å£ä»¤æç¤º (自动)\n" -#: pg_dump.c:872 pg_dumpall.c:575 +#: pg_dump.c:911 pg_dumpall.c:581 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROLENAME 在转储å‰è¿è¡ŒSET ROLE\n" -#: pg_dump.c:874 +#: pg_dump.c:913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1581,154 +1738,154 @@ msgstr "" "的数值.\n" "\n" -#: pg_dump.c:876 pg_dumpall.c:579 pg_restore.c:450 +#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:463 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "报告错误至 .\n" -#: pg_dump.c:889 +#: pg_dump.c:933 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "å£°æ˜Žäº†æ— æ•ˆçš„è¾“å‡ºæ ¼å¼ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:978 +#: pg_dump.c:1095 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "å£°æ˜Žäº†éžæ³•çš„è¾“å‡ºæ ¼å¼ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1000 +#: pg_dump.c:1117 #, c-format msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "æœåŠ¡å™¨ç‰ˆæœ¬å¿…é¡»è‡³å°‘æ˜¯7.3æ‰èƒ½ä½¿ç”¨æ¨¡å¼é€‰æ‹©è½¬æ¢\n" -#: pg_dump.c:1270 +#: pg_dump.c:1393 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "正在转储表 %s 的内容\n" -#: pg_dump.c:1392 +#: pg_dump.c:1516 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "转储表 \"%s\" 的内容的 SQL 命令失败: PQendcopy() 失败.\n" -#: pg_dump.c:1393 pg_dump.c:1403 +#: pg_dump.c:1517 pg_dump.c:1527 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "æ¥è‡ªæœåŠ¡å™¨çš„é”™è¯¯ä¿¡æ¯: %s" -#: pg_dump.c:1394 pg_dump.c:1404 +#: pg_dump.c:1518 pg_dump.c:1528 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "命令是: %s\n" -#: pg_dump.c:1402 +#: pg_dump.c:1526 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" msgstr "转储表 \"%s\" 的内容失败: PQgetResult() 失败.\n" -#: pg_dump.c:1853 +#: pg_dump.c:2136 #, c-format msgid "saving database definition\n" msgstr "ä¿å­˜æ•°æ®åº“定义\n" -#: pg_dump.c:2150 +#: pg_dump.c:2433 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "正在ä¿å­˜encoding = %s\n" -#: pg_dump.c:2177 +#: pg_dump.c:2460 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "正在ä¿å­˜standard_conforming_strings = %s\n" -#: pg_dump.c:2210 +#: pg_dump.c:2493 #, c-format msgid "reading large objects\n" msgstr "正在读å–大对象\n" -#: pg_dump.c:2342 +#: pg_dump.c:2625 #, c-format msgid "saving large objects\n" msgstr "ä¿å­˜å¤§å¯¹è±¡\n" -#: pg_dump.c:2389 +#: pg_dump.c:2672 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "在读å–大对象时å‘生错误%u: %s" -#: pg_dump.c:2582 +#: pg_dump.c:2865 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s\n" msgstr "无法找到父扩展%s\n" -#: pg_dump.c:2685 +#: pg_dump.c:2968 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告: æ¨¡å¼ \"%s\" çš„æ‰€æœ‰è€…éžæ³•\n" -#: pg_dump.c:2728 +#: pg_dump.c:3011 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "OID %u 的模å¼ä¸å­˜åœ¨\n" -#: pg_dump.c:3078 +#: pg_dump.c:3361 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告: æ•°æ®ç±»åž‹ \"%s\" çš„æ‰€æœ‰è€…éžæ³•\n" -#: pg_dump.c:3189 +#: pg_dump.c:3472 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告: æ“作符 \"%s\" çš„æ‰€æœ‰è€…éžæ³•\n" -#: pg_dump.c:3446 +#: pg_dump.c:3729 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告: æ“作符表 \"%s\" 无效\n" -#: pg_dump.c:3534 +#: pg_dump.c:3817 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告: æ“作符 \"%s\" 的所有者无效\n" -#: pg_dump.c:3672 +#: pg_dump.c:3976 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告: èšé›†å‡½æ•° \"%s\" çš„æ‰€æœ‰è€…éžæ³•\n" -#: pg_dump.c:3854 +#: pg_dump.c:4180 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告: 函数 \"%s\" çš„æ‰€æœ‰è€…éžæ³•\n" -#: pg_dump.c:4356 +#: pg_dump.c:4734 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告: æ•°æ®è¡¨ \"%s\" çš„æ‰€æœ‰è€…éžæ³•\n" -#: pg_dump.c:4503 +#: pg_dump.c:4885 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "为表 \"%s\" 读å–索引\n" -#: pg_dump.c:4822 +#: pg_dump.c:5218 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "为表 \"%s\" 读å–外键约æŸ\n" -#: pg_dump.c:5067 +#: pg_dump.c:5463 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " "found\n" msgstr "å¥å…¨æ£€æŸ¥å¤±è´¥,pg_rewrite项OID %2$u çš„æºè¡¨ OID%1$u 未找到\n" -#: pg_dump.c:5158 +#: pg_dump.c:5556 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "为表 \"%s\" 读å–触å‘器\n" -#: pg_dump.c:5319 +#: pg_dump.c:5717 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -1737,181 +1894,181 @@ msgstr "" "对在表 \"%2$s\" 上的外键触å‘器 \"%1$s\" 上的查询生æˆäº† NULL 个引用表(表的 " "OID 是: %3$u)\n" -#: pg_dump.c:5688 +#: pg_dump.c:6169 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "正在查找表 \"%s\" 的字段和类型\n" -#: pg_dump.c:5866 +#: pg_dump.c:6347 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "在表 \"%s\" 中的字段个数是无效的\n" -#: pg_dump.c:5900 +#: pg_dump.c:6381 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "正在查找表 \"%s\" 的默认表达å¼\n" -#: pg_dump.c:5952 +#: pg_dump.c:6433 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "表 \"%2$s\" 的无效 adnum 值 %1$d\n" -#: pg_dump.c:6024 +#: pg_dump.c:6505 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "正在为表 \"%s\" 查找检查约æŸ\n" -#: pg_dump.c:6119 +#: pg_dump.c:6600 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr[0] "在表\"%2$s\"上期望有%1$d个检查约æŸ,但是找到了%3$d个\n" -#: pg_dump.c:6123 +#: pg_dump.c:6604 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(系统表å¯èƒ½æŸå了.)\n" -#: pg_dump.c:7483 +#: pg_dump.c:7970 #, c-format msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告: æ•°æ®ç±»åž‹ \"%s\" çš„æ‰€æœ‰è€…çœ‹èµ·æ¥æ— æ•ˆ\n" -#: pg_dump.c:8932 +#: pg_dump.c:9419 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "警告: æ— æ³•åˆ†æž proargmodes 数组\n" -#: pg_dump.c:9260 +#: pg_dump.c:9747 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "警告: æ— æ³•åˆ†æž proallargtypes 数组\n" -#: pg_dump.c:9276 +#: pg_dump.c:9763 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "警告: æ— æ³•åˆ†æž proargmodes 数组\n" -#: pg_dump.c:9290 +#: pg_dump.c:9777 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "警告: æ— æ³•åˆ†æž proargnames 数组\n" -#: pg_dump.c:9301 +#: pg_dump.c:9788 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "警告: æ— æ³•è§£æž proconfig 数组\n" -#: pg_dump.c:9358 +#: pg_dump.c:9845 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "函数 \"%s\" çš„æ„å¤–æ­£å‘æ˜“失值\n" -#: pg_dump.c:9578 +#: pg_dump.c:10065 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" msgstr "警告: 在pg_cast.castfunc或者pg_cast.castmethod字段中的是å‡å€¼\n" -#: pg_dump.c:9581 +#: pg_dump.c:10068 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "警告: 在pg_cast.castmethod字段中的是å‡å€¼\n" -#: pg_dump.c:9950 +#: pg_dump.c:10437 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "警告: 未找到 OID 为 %s çš„æ“作符\n" -#: pg_dump.c:11012 +#: pg_dump.c:11499 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " "database version; ignored\n" msgstr "警告: 无法为此版本的数æ®åº“正确转储èšé›†å‡½æ•° \"%s\"; 忽略\n" -#: pg_dump.c:11788 +#: pg_dump.c:12275 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" msgstr "ç¼ºçœæƒé™ä¸­å­˜åœ¨æœªçŸ¥å¯¹è±¡ç±»åž‹: %d\n" -#: pg_dump.c:11803 +#: pg_dump.c:12290 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "无法解æžç¼ºçœACL列表(%s)\n" -#: pg_dump.c:11858 +#: pg_dump.c:12345 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "无法为对象 \"%2$s\" åˆ†æž ACL 列表 (%1$s) (%3$s)\n" -#: pg_dump.c:12299 +#: pg_dump.c:12764 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "获å–视图 \"%s\" 定义的查询没有返回数æ®\n" -#: pg_dump.c:12302 +#: pg_dump.c:12767 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "获å–视图 \"%s\" 定义的查询返回超过一个定义\n" -#: pg_dump.c:12309 +#: pg_dump.c:12774 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "视图 \"%s\" 的定义是空的(é›¶é•¿)\n" -#: pg_dump.c:12920 +#: pg_dump.c:13482 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "对于表 \"%2$s\" 字段个数 %1$d 是无效的\n" -#: pg_dump.c:13030 +#: pg_dump.c:13597 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "å¯¹äºŽçº¦æŸ \"%s\" 缺少索引\n" -#: pg_dump.c:13217 +#: pg_dump.c:13784 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "未知的约æŸç±»åž‹: %c\n" -#: pg_dump.c:13366 pg_dump.c:13530 +#: pg_dump.c:13933 pg_dump.c:14097 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "" "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr[0] "查询得到了åºåˆ—\"%s\"的数æ®ï¼Œè¿”回了%dæ¡è®°å½•(期望一æ¡)\n" -#: pg_dump.c:13377 +#: pg_dump.c:13944 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "获å–åºåˆ— \"%s\" 的数æ®çš„æŸ¥è¯¢è¿”回了åå­— \"%s\"\n" # fe-exec.c:1371 -#: pg_dump.c:13617 +#: pg_dump.c:14184 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgstr "æ„外的tgtype值: %d\n" -#: pg_dump.c:13699 +#: pg_dump.c:14266 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "给表 \"%3$s\" 上的触å‘器 \"%2$s\" çš„é”™è¯¯å‚æ•° (%1$s)\n" -#: pg_dump.c:13816 +#: pg_dump.c:14446 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " "returned\n" msgstr "获å–表 \"%2$s\" 的规则 \"%1$s\" 查询失败: 返回了错误的行数\n" -#: pg_dump.c:14088 +#: pg_dump.c:14747 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "读å–从属数æ®\n" -#: pg_dump.c:14669 +#: pg_dump.c:15292 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" @@ -1922,33 +2079,33 @@ msgstr[0] "查询返回了%dæ¡è®°å½•ï¼Œè€Œä¸æ˜¯ä¸€æ¡è®°å½•: %s\n" msgid "sorter" msgstr "排åºå™¨" -#: pg_dump_sort.c:367 +#: pg_dump_sort.c:465 #, c-format msgid "invalid dumpId %d\n" msgstr "无效的dumpId %d\n" -#: pg_dump_sort.c:373 +#: pg_dump_sort.c:471 #, c-format msgid "invalid dependency %d\n" msgstr "无效的ä¾èµ– %d\n" -#: pg_dump_sort.c:587 +#: pg_dump_sort.c:685 #, c-format msgid "could not identify dependency loop\n" msgstr "无法标识循环ä¾èµ–\n" -#: pg_dump_sort.c:1037 +#: pg_dump_sort.c:1135 #, c-format msgid "" "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these table(s):\n" msgstr "注æ„: 这些表之间存在循环外键约æŸä¾èµ–:\n" -#: pg_dump_sort.c:1039 pg_dump_sort.c:1059 +#: pg_dump_sort.c:1137 pg_dump_sort.c:1157 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: pg_dump_sort.c:1040 +#: pg_dump_sort.c:1138 #, c-format msgid "" "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers " @@ -1956,19 +2113,19 @@ msgid "" msgstr "" "ä¸ä½¿ç”¨ --disable-triggers 选项或者临时删除约æŸï¼Œä½ å°†ä¸èƒ½å¯¹å¤‡ä»½è¿›è¡Œæ¢å¤ .\n" -#: pg_dump_sort.c:1041 +#: pg_dump_sort.c:1139 #, c-format msgid "" "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this " "problem.\n" msgstr "考虑使用完全备份代替 --data-only选项进行备份以é¿å…此问题.\n" -#: pg_dump_sort.c:1053 +#: pg_dump_sort.c:1151 #, c-format msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" msgstr "WARNING: 无法解æžè¿™äº›é¡¹çš„循环ä¾èµ–:\n" -#: pg_dumpall.c:173 +#: pg_dumpall.c:180 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -1979,7 +2136,7 @@ msgstr "" "\n" "检查您的安装.\n" -#: pg_dumpall.c:180 +#: pg_dumpall.c:187 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" @@ -1990,32 +2147,32 @@ msgstr "" "\n" "检查您的安装.\n" -#: pg_dumpall.c:316 +#: pg_dumpall.c:321 #, c-format msgid "" "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" msgstr "%s: 选项-g/--globals-onlyå’Œ-r/--roles-onlyä¸èƒ½åŒæ—¶ä½¿ç”¨.\n" -#: pg_dumpall.c:325 +#: pg_dumpall.c:330 #, c-format msgid "" "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " "together\n" msgstr "%s: 选项 -g/--globals-onlyå’Œ-t/--tablespaces-onlyä¸èƒ½åŒæ—¶ä½¿ç”¨.\n" -#: pg_dumpall.c:334 +#: pg_dumpall.c:339 #, c-format msgid "" "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " "together\n" msgstr "%s: 选项 -r/--roles-onlyå’Œ -t/--tablespaces-onlyä¸èƒ½åŒæ—¶ä½¿ç”¨.\n" -#: pg_dumpall.c:376 pg_dumpall.c:1730 +#: pg_dumpall.c:381 pg_dumpall.c:1823 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: 无法与数æ®åº“ \"%s\" è”æŽ¥\n" -#: pg_dumpall.c:391 +#: pg_dumpall.c:396 #, c-format msgid "" "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -2025,12 +2182,12 @@ msgstr "" "请指定å¦å¤–一个数æ®åº“.\n" # command.c:1148 -#: pg_dumpall.c:408 +#: pg_dumpall.c:413 #, c-format msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s:无法打开输出文件 \"%s\":%s\n" -#: pg_dumpall.c:535 +#: pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2039,55 +2196,61 @@ msgstr "" "%s 抽å–一个 PostgreSQL æ•°æ®åº“簇进一个 SQL 脚本文件.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:537 +#: pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [选项]...\n" -#: pg_dumpall.c:540 +#: pg_dumpall.c:545 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=FILENAME 输出文件å\n" -#: pg_dumpall.c:546 +#: pg_dumpall.c:551 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr " -c, --clean åœ¨é‡æ–°åˆ›å»ºæ•°æ®åº“å‰å…ˆæ¸…除(删除)æ•°æ®åº“\n" -#: pg_dumpall.c:547 +#: pg_dumpall.c:552 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only åªè½¬å‚¨å…¨å±€å¯¹è±¡, ä¸åŒ…括数æ®åº“\n" -#: pg_dumpall.c:549 pg_restore.c:423 +#: pg_dumpall.c:554 pg_restore.c:436 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner 䏿¢å¤å¯¹è±¡æ‰€å±žè€…\n" -#: pg_dumpall.c:550 +#: pg_dumpall.c:555 #, c-format msgid "" " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr " -r, --roles-only åªè½¬å‚¨è§’色,ä¸åŒ…括数æ®åº“或表空间\n" -#: pg_dumpall.c:552 +#: pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr " -S, --superuser=NAME 在转储中, 指定的超级用户å\n" -#: pg_dumpall.c:553 +#: pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid "" " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr " -t, --tablespaces-only åªè½¬å‚¨è¡¨ç©ºé—´ï¼Œè€Œä¸è½¬å‚¨æ•°æ®åº“或角色\n" -#: pg_dumpall.c:570 +#: pg_dumpall.c:574 +#, c-format +#| msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" +msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" +msgstr " -d, --dbname=CONNSTR 连接数æ®åº“使用的连接串\n" + +#: pg_dumpall.c:576 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=DBNAME å¦ä¸€ä¸ªç¼ºçœæ•°æ®åº“\n" -#: pg_dumpall.c:577 +#: pg_dumpall.c:583 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2101,94 +2264,95 @@ msgstr "" ".\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:1068 +#: pg_dumpall.c:1083 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "%1$s: 无法为表空间 \"%3$s\" åˆ†æž ACL 列表 (%2$s)\n" -#: pg_dumpall.c:1372 +#: pg_dumpall.c:1387 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%1$s: 无法为数æ®åº“ \"%3$s\" åˆ†æž ACL 列表 (%2$s)\n" -#: pg_dumpall.c:1584 +#: pg_dumpall.c:1599 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: 正在转储数æ®åº“ \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:1594 +#: pg_dumpall.c:1609 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump 失败在数æ®åº“ \"%s\", 正在退出\n" # command.c:1148 -#: pg_dumpall.c:1603 +#: pg_dumpall.c:1618 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%sï¼šæ— æ³•é‡æ–°æ‰“开输出文件 \"%s\":%s\n" -#: pg_dumpall.c:1642 +#: pg_dumpall.c:1665 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: 正在è¿è¡Œ \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1752 +#: pg_dumpall.c:1845 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法与数æ®åº“ \"%s\" è”æŽ¥: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1766 +#: pg_dumpall.c:1875 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: 无法从æœåŠ¡å™¨èŽ·å–版本\n" -#: pg_dumpall.c:1772 +#: pg_dumpall.c:1881 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: 无法分æžç‰ˆæœ¬å­—串 \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1780 -#, c-format -msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -msgstr "%s: 无法解æžç‰ˆæœ¬ \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1819 pg_dumpall.c:1845 +#: pg_dumpall.c:1959 pg_dumpall.c:1985 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: 执行 %s\n" -#: pg_dumpall.c:1825 pg_dumpall.c:1851 +#: pg_dumpall.c:1965 pg_dumpall.c:1991 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: 查询失败: %s" -#: pg_dumpall.c:1827 pg_dumpall.c:1853 +#: pg_dumpall.c:1967 pg_dumpall.c:1993 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: 查询是: %s\n" -#: pg_restore.c:307 +#: pg_restore.c:308 #, c-format msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" msgstr "%s: 选项 -d/--dbnameå’Œ-f/--fileä¸èƒ½åŒæ—¶ä½¿ç”¨.\n" -#: pg_restore.c:319 +#: pg_restore.c:320 #, c-format msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" msgstr "%s: ä¸èƒ½åŒæ—¶æŒ‡å®šé€‰é¡¹--single-transaction和多个任务\n" -#: pg_restore.c:350 +#: pg_restore.c:351 #, c-format msgid "" "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" msgstr "ä¸å¯è¯†åˆ«çš„归档格å¼\"%s\"; 请指定 \"c\", \"d\", 或 \"t\"\n" -#: pg_restore.c:386 +#: pg_restore.c:381 +#, c-format +#| msgid "maximum number of prepared transactions reached" +msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n" +msgstr "%s: å·²ç»è¾¾åˆ°å¹¶è¡Œå·¥ä½œé›†çš„æœ€å¤§æ•° %d\n" + +#: pg_restore.c:399 #, c-format msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" msgstr "警告: æ¢å¤ä¸­å¿½ç•¥é”™è¯¯: %d\n" -#: pg_restore.c:400 +#: pg_restore.c:413 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -2197,47 +2361,47 @@ msgstr "" "%s 从一个归档中æ¢å¤ä¸€ä¸ªç”± pg_dump 创建的 PostgreSQL æ•°æ®åº“.\n" "\n" -#: pg_restore.c:402 +#: pg_restore.c:415 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [选项]... [文件å]\n" -#: pg_restore.c:405 +#: pg_restore.c:418 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr " -d, --dbname=åå­— 连接数æ®åº“åå­—\n" -#: pg_restore.c:406 +#: pg_restore.c:419 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=文件å 输出文件å\n" -#: pg_restore.c:407 +#: pg_restore.c:420 #, c-format msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" msgstr " -F, --format=c|d|t 备份文件格å¼(应该自动进行)\n" -#: pg_restore.c:408 +#: pg_restore.c:421 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list 打å°å½’档文件的 TOC 概述\n" -#: pg_restore.c:409 +#: pg_restore.c:422 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose 详细模å¼\n" -#: pg_restore.c:410 +#: pg_restore.c:423 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#: pg_restore.c:411 +#: pg_restore.c:424 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 显示此帮助, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#: pg_restore.c:413 +#: pg_restore.c:426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2246,32 +2410,32 @@ msgstr "" "\n" "æ¢å¤æŽ§åˆ¶é€‰é¡¹:\n" -#: pg_restore.c:414 +#: pg_restore.c:427 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only åªæ¢å¤æ•°æ®, ä¸åŒ…括模å¼\n" -#: pg_restore.c:416 +#: pg_restore.c:429 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create 创建目标数æ®åº“\n" -#: pg_restore.c:417 +#: pg_restore.c:430 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr " -e, --exit-on-error å‘生错误退出, 默认为继续\n" -#: pg_restore.c:418 +#: pg_restore.c:431 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=NAME æ¢å¤æŒ‡å®šå称的索引\n" -#: pg_restore.c:419 +#: pg_restore.c:432 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" msgstr " -j, --jobs=NUM 执行多个并行任务进行æ¢å¤å·¥ä½œ\n" -#: pg_restore.c:420 +#: pg_restore.c:433 #, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" @@ -2280,51 +2444,52 @@ msgstr "" " -L, --use-list=FILENAME 从这个文件中使用指定的内容表排åº\n" " 输出\n" -#: pg_restore.c:422 +#: pg_restore.c:435 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr " -n, --schema=NAME 在这个模å¼ä¸­åªæ¢å¤å¯¹è±¡\n" -#: pg_restore.c:424 +#: pg_restore.c:437 #, c-format msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" msgstr " -P, --function=NAME(args) æ¢å¤æŒ‡å®šå字的函数\n" -#: pg_restore.c:425 +#: pg_restore.c:438 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only åªæ¢å¤æ¨¡å¼, ä¸åŒ…括数æ®\n" -#: pg_restore.c:426 +#: pg_restore.c:439 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling " "triggers\n" msgstr " -S, --superuser=NAME 使用指定的超级用户æ¥ç¦ç”¨è§¦å‘器\n" -#: pg_restore.c:427 -#, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" +#: pg_restore.c:440 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" +msgid " -t, --table=NAME restore named table(s)\n" msgstr " -t, --table=NAME æ¢å¤æŒ‡å®šå字的表\n" -#: pg_restore.c:428 +#: pg_restore.c:441 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=NAME æ¢å¤æŒ‡å®šå字的触å‘器\n" -#: pg_restore.c:429 +#: pg_restore.c:442 #, c-format msgid "" " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" "revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges è·³è¿‡å¤„ç†æƒé™çš„æ¢å¤ (grant/revoke)\n" -#: pg_restore.c:430 +#: pg_restore.c:443 #, c-format msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" msgstr " -1, --single-transaction 作为å•个事务æ¢å¤\n" -#: pg_restore.c:432 +#: pg_restore.c:445 #, c-format msgid "" " --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not " @@ -2334,29 +2499,29 @@ msgstr "" " --no-data-for-failed-tables 对那些无法创建的表ä¸è¿›è¡Œ\n" " æ•°æ®æ¢å¤\n" -#: pg_restore.c:434 +#: pg_restore.c:447 #, c-format msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" msgstr " --no-security-labels 䏿¢å¤å®‰å…¨æ ‡ç­¾ä¿¡æ¯\n" -#: pg_restore.c:435 +#: pg_restore.c:448 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces 䏿¢å¤è¡¨ç©ºé—´çš„分é…ä¿¡æ¯\n" -#: pg_restore.c:436 +#: pg_restore.c:449 #, c-format msgid "" " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or " "post-data)\n" msgstr " --section=SECTION æ¢å¤å‘½å节 (æ•°æ®å‰ã€æ•°æ®åŠæ•°æ®åŽ)\n" -#: pg_restore.c:447 +#: pg_restore.c:460 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" msgstr " --role=ROLENAME 在æ¢å¤å‰æ‰§è¡ŒSET ROLEæ“作\n" -#: pg_restore.c:449 +#: pg_restore.c:462 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2367,352 +2532,358 @@ msgstr "" "如果没有æä¾›è¾“入文件å, 则使用标准输入.\n" "\n" -#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" -#~ msgstr "%s: 无效的 -X 选项 -- %s\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help 显示此帮助信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" +#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n" +#~ msgstr "-C å’Œ -c 是互ä¸å…¼å®¹çš„选项\n" #~ msgid "" -#~ " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --versoin 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" - -#~ msgid "*** aborted because of error\n" -#~ msgstr "*** 因为错误退出\n" +#~ " -O, --no-owner do not output commands to set object " +#~ "ownership\n" +#~ msgstr "" +#~ " -O, --no-owner 设置对象的所属者时ä¸è¾“出\n" +#~ " 命令\n" -#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" -#~ msgstr "缺少用于 \"%s\" çš„ pg_database 记录\n" +#~ msgid "" +#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +#~ " pg_dumpall version\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i, --ignore-version 当æœåŠ¡å™¨ç‰ˆæœ¬ä¸Ž pg_dumpall ä¸åŒ¹é…æ—¶\n" +#~ " ç»§ç»­è¿è¡Œ\n" #~ msgid "" -#~ "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" -#~ msgstr "查询为数æ®åº“ \"%2$s\" è¿”å›žäº†è¶…è¿‡ä¸€æ¡ (%1$d) pg_database 记录\n" +#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +#~ msgstr " -i, --ignore-version 当æœåŠ¡å™¨ç‰ˆæœ¬ä¸åŒ¹é…æ—¶ç»§ç»­è¿è¡Œ\n" -#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" -#~ msgstr "dumpDatabase(): 无法找到pg_largeobject.relfrozenxid\n" +#~ msgid "could not write tar header\n" +#~ msgstr "无法写 tar 头\n" -#~ msgid "query returned no rows: %s\n" -#~ msgstr "查询放弃, 没有记录: %s\n" +#~ msgid "could not close tar member: %s\n" +#~ msgstr "无法关闭 tar æˆå‘˜: %s\n" -#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n" -#~ msgstr "缺少此数æ®åº“çš„ pg_database 记录\n" +#~ msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n" +#~ msgstr "å‘ tar 归档附加时写错误 (写了 %lu, 试图写 %lu)\n" -#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" -#~ msgstr "找到此数æ®åº“的多于一æ¡çš„ pg_database 记录\n" +#~ msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n" +#~ msgstr "无法写入 tar æˆå‘˜ (写了 %lu, ä¼å›¾å†™ %lu)\n" -#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" -#~ msgstr "在 pg_class 中无法为 pg_indexes 找到记录\n" +#~ msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" +#~ msgstr "è¦æ±‚ %d 字节, ä»Žé¢„è§ˆä¸­èŽ·å– %d, ä»Žæ–‡ä»¶ä¸­èŽ·å– %d\n" -#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" -#~ msgstr "在 pg_class è¡¨ä¸­æ‰¾åˆ°å¤šæ¡ pg_indexes 的记录\n" +#~ msgid "could not open large object file\n" +#~ msgstr "无法打开大对象文件\n" -#~ msgid "SQL command failed\n" -#~ msgstr "SQL 命令失败\n" +#~ msgid "could not open data file for input\n" +#~ msgstr "æ— æ³•ä¸ºè¾“å…¥æ‰“å¼€æ•°æ®æ–‡ä»¶\n" -#~ msgid "cannot reopen stdin\n" -#~ msgstr "æ— æ³•é‡æ–°æ‰“å¼€stdin\n" +#~ msgid "could not open data file for output\n" +#~ msgstr "æ— æ³•ä¸ºè¾“å‡ºæ‰“å¼€æ•°æ®æ–‡ä»¶\n" -#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n" -#~ msgstr "æ— æ³•é‡æ–°æ‰“å¼€ä¸å¯æŸ¥æ‰¾çš„æ–‡ä»¶\n" +#~ msgid "could not commit transaction for large object cross-references" +#~ msgstr "无法为大对象交å‰å¼•用æäº¤äº‹åŠ¡" -#~ msgid "file archiver" -#~ msgstr "文件归档" +#~ msgid "could not start transaction for large object cross-references" +#~ msgstr "无法为大对象交å‰å¼•用å¯åŠ¨äº‹åŠ¡" -#~ msgid "" -#~ "WARNING:\n" -#~ " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" -#~ " normal use. Files will be written in the current working directory.\n" -#~ msgstr "" -#~ "警告:\n" -#~ " 这个格å¼ä»…用于演示; å¹¶éžç”¨äºŽä¸€èˆ¬ç”¨é€”.\n" -#~ " 文件将写入当å‰å·¥ä½œç›®å½•.\n" +#~ msgid "could not create large object cross-reference entry" +#~ msgstr "无法创建大对象交å‰å¼•用记录" -#~ msgid "could not close data file after reading\n" -#~ msgstr "读å–ä¹‹åŽæ— æ³•å…³é—­æ•°æ®æ–‡ä»¶\n" +#~ msgid "could not create index on large object cross-reference table" +#~ msgstr "无法在大对象交å‰å¼•用表上创建索引" -#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" -#~ msgstr "无法打开大对象 TOC 进行输入: %s\n" +#~ msgid "creating index for large object cross-references\n" +#~ msgstr "为大对象交å‰å¼•用创建索引\n" -#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" -#~ msgstr "无法打开大对象 TOC 进行输出: %s\n" +#~ msgid "could not create large object cross-reference table" +#~ msgstr "无法创建大对象交å‰å¼•用表" -#~ msgid "could not close large object file\n" -#~ msgstr "无法关闭大对象文件\n" +#~ msgid "creating table for large object cross-references\n" +#~ msgstr "为大对象交å‰å¼•用创建表\n" -#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" -#~ msgstr "COPY 语å¥é”™ -- 无法在字串 \"%s\" 中找到 \"copy\"\n" +#~ msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s" +#~ msgstr "更新表 \"%2$s\" 的字段 \"%1$s\" 时出错: %3$s" -#~ msgid "" -#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " -#~ "starting at position %lu\n" -#~ msgstr "" -#~ "COPY 语å¥é”™ -- 无法在从 %2$lu ä½ç½®å¼€å§‹çš„字串 \"%1$s\" 里找到 \"from stdin" -#~ "\" å­—æ ·\n" +#~ msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s" +#~ msgstr "无法更新表 \"%2$s\" 的字段 \"%1$s\": %3$s" -#~ msgid "restoring large object OID %u\n" -#~ msgstr "æ¢å¤ OID %u 的大对象\n" +#~ msgid "SQL: %s\n" +#~ msgstr "SQL: %s\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help 显示此帮助信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" +#~ msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n" +#~ msgstr "为 %s.%s 修补大对象交å‰å¼•用\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" +#~ msgid "no OID type columns in table %s\n" +#~ msgstr "表 %s 中没有 OID 类型字段\n" -#~ msgid "" -#~ " -c, --clean clean (drop) database objects before " -#~ "recreating\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c, --clean åœ¨é‡æ–°åˆ›å»ºæ•°æ®åº“对象之å‰éœ€è¦æ¸…除(删除)数æ®åº“" -#~ "对象\n" +#~ msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s" +#~ msgstr "无法寻找表 \"%s\" çš„ OID 字段: %s" -#~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -#~ msgstr " -O, --no-owner 忽略æ¢å¤å¯¹è±¡æ‰€å±žè€…\n" +#~ msgid "error returned by PQendcopy\n" +#~ msgstr "PQendcopy 返回错误\n" -#~ msgid "" -#~ " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -#~ msgstr " --disable-triggers åœ¨åªæ¢å¤æ•°æ®çš„过程中ç¦ç”¨è§¦å‘器\n" +#~ msgid "COPY command executed in non-primary connection\n" +#~ msgstr "COPY å‘½ä»¤åœ¨æ²¡æœ‰ä¸»è”æŽ¥çš„çŽ¯å¢ƒä¸‹æ‰§è¡Œ\n" + +#~ msgid "%s: no result from server\n" +#~ msgstr "%s: 没有æ¥è‡ªæœåŠ¡å™¨çš„ç»“æžœ\n" #~ msgid "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead " -#~ "of\n" -#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n" -#~ msgstr "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " 使用 SESSION AUTHORIZATION 命令代替\n" -#~ " ALTER OWNER命令æ¥è®¾ç½®å¯¹è±¡æ‰€æœ‰æƒ\n" +#~ "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed " +#~ "anyway.)\n" +#~ msgstr "因版本差异退出 (用 -i 选项忽略差异继续处ç†.)\n" -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s: 内存溢出\n" +#~ msgid "could not write uncompressed chunk\n" +#~ msgstr "无法写入未压缩的å—\n" -#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" -#~ msgstr "dumpBlobs(): 无法打开大对象: %s" +#~ msgid "could not write compressed chunk\n" +#~ msgstr "无法写入压缩的å—\n" -#~ msgid "saving large object comments\n" -#~ msgstr "正在ä¿å­˜å¤§å¯¹è±¡æ³¨é‡Š\n" +#~ msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n" +#~ msgstr "在 _WriteBuf 里的写错误 (%lu != %lu)\n" -#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -#~ msgstr "对于枚举 ID %u没有找到标签定义\n" +#~ msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n" +#~ msgstr "æ— æ³•è¯»å–æ•°æ®å— - 预期 %lu, 实际 %lu\n" -#~ msgid "" -#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without " -#~ "ID on this input stream (fseek required)\n" -#~ msgstr "" -#~ "如果在此输入æµä¸­æ²¡æœ‰ID(标识)(fseek è¦æ±‚çš„), é‚£ä¹ˆæ˜¯ä¸æ”¯æŒéžé¡ºåºè½¬å‚¨ç‰¹å®šTOC" -#~ "æ•°æ®å—çš„\n" +#~ msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n" +#~ msgstr "没有数æ®åº“è”æŽ¥æ—¶æ— æ³•è£…è½½å¤§å¯¹è±¡\n" -#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" -#~ msgstr "在这个格å¼é‡Œ, åŽ‹ç¼©æ”¯æŒæ—¶è¢«å…³é—­äº†çš„\n" +#~ msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "无法打开归档文件 \"%s\": %s\n" -#~ msgid "User name: " -#~ msgstr "用户å: " +#~ msgid "archive format is %d\n" +#~ msgstr "å½’æ¡£æ ¼å¼æ˜¯ %d\n" -#~ msgid "large-object output not supported for a single table\n" -#~ msgstr "䏿”¯æŒå•个表的大对象输出.\n" +#~ msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" +#~ msgstr "读å–å¤´ä¹‹åŽæ— æ³•关闭输入文件: %s\n" -#~ msgid "use a full dump instead\n" -#~ msgstr "使用完整转储替代.\n" +#~ msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" +#~ msgstr "è¯»å– %lu 字节到预览缓冲区\n" -#~ msgid "large-object output not supported for a single schema\n" -#~ msgstr "䏿”¯æŒå•个模å¼çš„大对象输出.\n" +#~ msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" +#~ msgstr "无法写出到输出文件 (%lu != %lu)\n" -#~ msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" -#~ msgstr "INSERT (-d, -D) å’Œ OID (-o) 选项ä¸èƒ½åŒæ—¶ä½¿ç”¨.\n" +#~ msgid "could not write to compressed archive\n" +#~ msgstr "无法写入压缩的归档\n" -#~ msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n" -#~ msgstr "çº¯æ–‡æœ¬è½¬å‚¨æ–‡ä»¶ä¸æ”¯æŒè¾“出大对象.\n" +#~ msgid "could not open TOC file\n" +#~ msgstr "无法打开 TOC 文件\n" -#~ msgid "(Use a different output format.)\n" -#~ msgstr "(使用ä¸åŒçš„输出格å¼.)\n" +#~ msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n" +#~ msgstr "写剩下了 %lu å­—èŠ‚çš„å¤§å¯¹è±¡æ•°æ® (结果 = %lu)\n" -#~ msgid "" -#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -#~ " pg_dump version\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i, --ignore-version 当æœåŠ¡å™¨çš„ç‰ˆæœ¬å·ä¸Ž pg_dump 的版本å·ä¸åŒ¹é…æ—¶\n" -#~ " ä»ç»§ç»­è¿è¡Œ\n" +#~ msgid "restoring large object with OID %u as %u\n" +#~ msgstr "把 OID 为 %u 的大对象æ¢å¤ä¸º %u\n" -#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" -#~ msgstr " -c, --clean 先清楚(删除)预先的模å¼,å†å»ºç«‹\n" +#~ msgid "starting large-object transactions\n" +#~ msgstr "开始大对象事务\n" -#~ msgid "" -#~ " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" -#~ " plain text format\n" -#~ msgstr "" -#~ " -S, --superuser=NAME 在明文格å¼ä¸­, 使用指定的超级用户\n" -#~ " åç§°\n" +#~ msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" +#~ msgstr "没有数æ®åº“è”æŽ¥æ—¶æ— æ³•æ¢å¤å¤§å¯¹è±¡\n" -#~ msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n" -#~ msgstr "æŒ‡å®šçš„æ¨¡å¼ \"%s\" ä¸å­˜åœ¨\n" +#~ msgid "committing large-object transactions\n" +#~ msgstr "æäº¤å¤§å¯¹è±¡äº‹åŠ¡\n" -#~ msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" -#~ msgstr "指定的表 \"%s\" ä¸å­˜åœ¨\n" +#~ msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n" +#~ msgstr "为 \"%s\" ä¿®å¤å¤§å¯¹è±¡çš„交å‰å¼•用\n" -#~ msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" -#~ msgstr "预期在表 \"%2$s\" 上有触å‘器 %1$d , å´å‘现 %3$d\n" +#~ msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n" +#~ msgstr "警告: 忽略大对象的æ¢å¤\n" -#~ msgid "Got %d rows instead of one from: %s" -#~ msgstr "已得到 %d æ¡è®°å½•替代æ¥è‡ª %s 的一æ¡" +#~ msgid "could not close output archive file\n" +#~ msgstr "无法关闭输出归档文件\n" + +#~ msgid "maximum system OID is %u\n" +#~ msgstr "最大系统 OID 是 %u\n" #~ msgid "inserted invalid OID\n" #~ msgstr "æ’å…¥äº†éžæ³• OID\n" -#~ msgid "maximum system OID is %u\n" -#~ msgstr "最大系统 OID 是 %u\n" +#~ msgid "Got %d rows instead of one from: %s" +#~ msgstr "已得到 %d æ¡è®°å½•替代æ¥è‡ª %s 的一æ¡" -#~ msgid "could not close output archive file\n" -#~ msgstr "无法关闭输出归档文件\n" +#~ msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" +#~ msgstr "预期在表 \"%2$s\" 上有触å‘器 %1$d , å´å‘现 %3$d\n" -#~ msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n" -#~ msgstr "警告: 忽略大对象的æ¢å¤\n" +#~ msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" +#~ msgstr "指定的表 \"%s\" ä¸å­˜åœ¨\n" -#~ msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n" -#~ msgstr "为 \"%s\" ä¿®å¤å¤§å¯¹è±¡çš„交å‰å¼•用\n" +#~ msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n" +#~ msgstr "æŒ‡å®šçš„æ¨¡å¼ \"%s\" ä¸å­˜åœ¨\n" -#~ msgid "committing large-object transactions\n" -#~ msgstr "æäº¤å¤§å¯¹è±¡äº‹åŠ¡\n" +#~ msgid "" +#~ " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" +#~ " plain text format\n" +#~ msgstr "" +#~ " -S, --superuser=NAME 在明文格å¼ä¸­, 使用指定的超级用户\n" +#~ " åç§°\n" -#~ msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" -#~ msgstr "没有数æ®åº“è”æŽ¥æ—¶æ— æ³•æ¢å¤å¤§å¯¹è±¡\n" +#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" +#~ msgstr " -c, --clean 先清楚(删除)预先的模å¼,å†å»ºç«‹\n" -#~ msgid "starting large-object transactions\n" -#~ msgstr "开始大对象事务\n" +#~ msgid "" +#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +#~ " pg_dump version\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i, --ignore-version 当æœåŠ¡å™¨çš„ç‰ˆæœ¬å·ä¸Ž pg_dump 的版本å·ä¸åŒ¹é…æ—¶\n" +#~ " ä»ç»§ç»­è¿è¡Œ\n" -#~ msgid "restoring large object with OID %u as %u\n" -#~ msgstr "把 OID 为 %u 的大对象æ¢å¤ä¸º %u\n" +#~ msgid "(Use a different output format.)\n" +#~ msgstr "(使用ä¸åŒçš„输出格å¼.)\n" -#~ msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n" -#~ msgstr "写剩下了 %lu å­—èŠ‚çš„å¤§å¯¹è±¡æ•°æ® (结果 = %lu)\n" +#~ msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n" +#~ msgstr "çº¯æ–‡æœ¬è½¬å‚¨æ–‡ä»¶ä¸æ”¯æŒè¾“出大对象.\n" -#~ msgid "could not open TOC file\n" -#~ msgstr "无法打开 TOC 文件\n" +#~ msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" +#~ msgstr "INSERT (-d, -D) å’Œ OID (-o) 选项ä¸èƒ½åŒæ—¶ä½¿ç”¨.\n" -#~ msgid "could not write to compressed archive\n" -#~ msgstr "无法写入压缩的归档\n" +#~ msgid "large-object output not supported for a single schema\n" +#~ msgstr "䏿”¯æŒå•个模å¼çš„大对象输出.\n" -#~ msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" -#~ msgstr "无法写出到输出文件 (%lu != %lu)\n" +#~ msgid "use a full dump instead\n" +#~ msgstr "使用完整转储替代.\n" -#~ msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" -#~ msgstr "è¯»å– %lu 字节到预览缓冲区\n" +#~ msgid "large-object output not supported for a single table\n" +#~ msgstr "䏿”¯æŒå•个表的大对象输出.\n" -#~ msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" -#~ msgstr "读å–å¤´ä¹‹åŽæ— æ³•关闭输入文件: %s\n" +#~ msgid "User name: " +#~ msgstr "用户å: " -#~ msgid "archive format is %d\n" -#~ msgstr "å½’æ¡£æ ¼å¼æ˜¯ %d\n" +#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" +#~ msgstr "在这个格å¼é‡Œ, åŽ‹ç¼©æ”¯æŒæ—¶è¢«å…³é—­äº†çš„\n" -#~ msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "无法打开归档文件 \"%s\": %s\n" +#~ msgid "" +#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without " +#~ "ID on this input stream (fseek required)\n" +#~ msgstr "" +#~ "如果在此输入æµä¸­æ²¡æœ‰ID(标识)(fseek è¦æ±‚çš„), é‚£ä¹ˆæ˜¯ä¸æ”¯æŒéžé¡ºåºè½¬å‚¨ç‰¹å®šTOC" +#~ "æ•°æ®å—çš„\n" -#~ msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n" -#~ msgstr "没有数æ®åº“è”æŽ¥æ—¶æ— æ³•è£…è½½å¤§å¯¹è±¡\n" +#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" +#~ msgstr "对于枚举 ID %u没有找到标签定义\n" -#~ msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n" -#~ msgstr "æ— æ³•è¯»å–æ•°æ®å— - 预期 %lu, 实际 %lu\n" +#~ msgid "saving large object comments\n" +#~ msgstr "正在ä¿å­˜å¤§å¯¹è±¡æ³¨é‡Š\n" -#~ msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n" -#~ msgstr "在 _WriteBuf 里的写错误 (%lu != %lu)\n" +#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" +#~ msgstr "dumpBlobs(): 无法打开大对象: %s" -#~ msgid "could not write compressed chunk\n" -#~ msgstr "无法写入压缩的å—\n" +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: 内存溢出\n" -#~ msgid "could not write uncompressed chunk\n" -#~ msgstr "无法写入未压缩的å—\n" +#~ msgid "" +#~ " --use-set-session-authorization\n" +#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead " +#~ "of\n" +#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n" +#~ msgstr "" +#~ " --use-set-session-authorization\n" +#~ " 使用 SESSION AUTHORIZATION 命令代替\n" +#~ " ALTER OWNER命令æ¥è®¾ç½®å¯¹è±¡æ‰€æœ‰æƒ\n" #~ msgid "" -#~ "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed " -#~ "anyway.)\n" -#~ msgstr "因版本差异退出 (用 -i 选项忽略差异继续处ç†.)\n" +#~ " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +#~ msgstr " --disable-triggers åœ¨åªæ¢å¤æ•°æ®çš„过程中ç¦ç”¨è§¦å‘器\n" -#~ msgid "%s: no result from server\n" -#~ msgstr "%s: 没有æ¥è‡ªæœåŠ¡å™¨çš„ç»“æžœ\n" +#~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" +#~ msgstr " -O, --no-owner 忽略æ¢å¤å¯¹è±¡æ‰€å±žè€…\n" -#~ msgid "COPY command executed in non-primary connection\n" -#~ msgstr "COPY å‘½ä»¤åœ¨æ²¡æœ‰ä¸»è”æŽ¥çš„çŽ¯å¢ƒä¸‹æ‰§è¡Œ\n" +#~ msgid "" +#~ " -c, --clean clean (drop) database objects before " +#~ "recreating\n" +#~ msgstr "" +#~ " -c, --clean åœ¨é‡æ–°åˆ›å»ºæ•°æ®åº“对象之å‰éœ€è¦æ¸…除(删除)数æ®åº“" +#~ "对象\n" -#~ msgid "error returned by PQendcopy\n" -#~ msgstr "PQendcopy 返回错误\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#~ msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s" -#~ msgstr "无法寻找表 \"%s\" çš„ OID 字段: %s" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help 显示此帮助信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#~ msgid "no OID type columns in table %s\n" -#~ msgstr "表 %s 中没有 OID 类型字段\n" +#~ msgid "restoring large object OID %u\n" +#~ msgstr "æ¢å¤ OID %u 的大对象\n" -#~ msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n" -#~ msgstr "为 %s.%s 修补大对象交å‰å¼•用\n" +#~ msgid "" +#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " +#~ "starting at position %lu\n" +#~ msgstr "" +#~ "COPY 语å¥é”™ -- 无法在从 %2$lu ä½ç½®å¼€å§‹çš„字串 \"%1$s\" 里找到 \"from stdin" +#~ "\" å­—æ ·\n" -#~ msgid "SQL: %s\n" -#~ msgstr "SQL: %s\n" +#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" +#~ msgstr "COPY 语å¥é”™ -- 无法在字串 \"%s\" 中找到 \"copy\"\n" -#~ msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s" -#~ msgstr "无法更新表 \"%2$s\" 的字段 \"%1$s\": %3$s" +#~ msgid "could not close large object file\n" +#~ msgstr "无法关闭大对象文件\n" -#~ msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s" -#~ msgstr "更新表 \"%2$s\" 的字段 \"%1$s\" 时出错: %3$s" +#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" +#~ msgstr "无法打开大对象 TOC 进行输出: %s\n" -#~ msgid "creating table for large object cross-references\n" -#~ msgstr "为大对象交å‰å¼•用创建表\n" +#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" +#~ msgstr "无法打开大对象 TOC 进行输入: %s\n" -#~ msgid "could not create large object cross-reference table" -#~ msgstr "无法创建大对象交å‰å¼•用表" +#~ msgid "could not close data file after reading\n" +#~ msgstr "读å–ä¹‹åŽæ— æ³•å…³é—­æ•°æ®æ–‡ä»¶\n" -#~ msgid "creating index for large object cross-references\n" -#~ msgstr "为大对象交å‰å¼•用创建索引\n" +#~ msgid "" +#~ "WARNING:\n" +#~ " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" +#~ " normal use. Files will be written in the current working directory.\n" +#~ msgstr "" +#~ "警告:\n" +#~ " 这个格å¼ä»…用于演示; å¹¶éžç”¨äºŽä¸€èˆ¬ç”¨é€”.\n" +#~ " 文件将写入当å‰å·¥ä½œç›®å½•.\n" -#~ msgid "could not create index on large object cross-reference table" -#~ msgstr "无法在大对象交å‰å¼•用表上创建索引" +#~ msgid "file archiver" +#~ msgstr "文件归档" -#~ msgid "could not create large object cross-reference entry" -#~ msgstr "无法创建大对象交å‰å¼•用记录" +#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n" +#~ msgstr "æ— æ³•é‡æ–°æ‰“å¼€ä¸å¯æŸ¥æ‰¾çš„æ–‡ä»¶\n" -#~ msgid "could not start transaction for large object cross-references" -#~ msgstr "无法为大对象交å‰å¼•用å¯åŠ¨äº‹åŠ¡" +#~ msgid "cannot reopen stdin\n" +#~ msgstr "æ— æ³•é‡æ–°æ‰“å¼€stdin\n" -#~ msgid "could not commit transaction for large object cross-references" -#~ msgstr "无法为大对象交å‰å¼•用æäº¤äº‹åŠ¡" +#~ msgid "SQL command failed\n" +#~ msgstr "SQL 命令失败\n" -#~ msgid "could not open data file for output\n" -#~ msgstr "æ— æ³•ä¸ºè¾“å‡ºæ‰“å¼€æ•°æ®æ–‡ä»¶\n" +#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" +#~ msgstr "在 pg_class è¡¨ä¸­æ‰¾åˆ°å¤šæ¡ pg_indexes 的记录\n" -#~ msgid "could not open data file for input\n" -#~ msgstr "æ— æ³•ä¸ºè¾“å…¥æ‰“å¼€æ•°æ®æ–‡ä»¶\n" +#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" +#~ msgstr "在 pg_class 中无法为 pg_indexes 找到记录\n" -#~ msgid "could not open large object file\n" -#~ msgstr "无法打开大对象文件\n" +#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" +#~ msgstr "找到此数æ®åº“的多于一æ¡çš„ pg_database 记录\n" -#~ msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" -#~ msgstr "è¦æ±‚ %d 字节, ä»Žé¢„è§ˆä¸­èŽ·å– %d, ä»Žæ–‡ä»¶ä¸­èŽ·å– %d\n" +#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n" +#~ msgstr "缺少此数æ®åº“çš„ pg_database 记录\n" -#~ msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n" -#~ msgstr "无法写入 tar æˆå‘˜ (写了 %lu, ä¼å›¾å†™ %lu)\n" +#~ msgid "query returned no rows: %s\n" +#~ msgstr "查询放弃, 没有记录: %s\n" -#~ msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n" -#~ msgstr "å‘ tar 归档附加时写错误 (写了 %lu, 试图写 %lu)\n" +#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" +#~ msgstr "dumpDatabase(): 无法找到pg_largeobject.relfrozenxid\n" -#~ msgid "could not close tar member: %s\n" -#~ msgstr "无法关闭 tar æˆå‘˜: %s\n" +#~ msgid "" +#~ "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" +#~ msgstr "查询为数æ®åº“ \"%2$s\" è¿”å›žäº†è¶…è¿‡ä¸€æ¡ (%1$d) pg_database 记录\n" -#~ msgid "could not write tar header\n" -#~ msgstr "无法写 tar 头\n" +#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" +#~ msgstr "缺少用于 \"%s\" çš„ pg_database 记录\n" -#~ msgid "" -#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -#~ msgstr " -i, --ignore-version 当æœåŠ¡å™¨ç‰ˆæœ¬ä¸åŒ¹é…æ—¶ç»§ç»­è¿è¡Œ\n" +#~ msgid "*** aborted because of error\n" +#~ msgstr "*** 因为错误退出\n" #~ msgid "" -#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -#~ " pg_dumpall version\n" -#~ msgstr "" -#~ " -i, --ignore-version 当æœåŠ¡å™¨ç‰ˆæœ¬ä¸Ž pg_dumpall ä¸åŒ¹é…æ—¶\n" -#~ " ç»§ç»­è¿è¡Œ\n" +#~ " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --versoin 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#~ msgid "" -#~ " -O, --no-owner do not output commands to set object " -#~ "ownership\n" -#~ msgstr "" -#~ " -O, --no-owner 设置对象的所属者时ä¸è¾“出\n" -#~ " 命令\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help 显示此帮助信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n" -#~ msgstr "-C å’Œ -c 是互ä¸å…¼å®¹çš„选项\n" +#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" +#~ msgstr "%s: 无效的 -X 选项 -- %s\n" + +#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: 无法解æžç‰ˆæœ¬ \"%s\"\n" + +#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n" +#~ msgstr "无法分æžç‰ˆæœ¬å­—串 \"%s\"\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index 1a73ced0b125b..0000000000000 --- a/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,2213 +0,0 @@ -# Traditional Chinese message translation file for pg_dump -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# 2004-12-13 Zhenbang Wei -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 17:18+0800\n" -"Last-Translator: Zhenbang Wei \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: pg_dump.c:489 pg_dump.c:503 pg_restore.c:274 pg_restore.c:290 -#: pg_restore.c:302 pg_dumpall.c:296 pg_dumpall.c:306 pg_dumpall.c:316 -#: pg_dumpall.c:325 pg_dumpall.c:334 pg_dumpall.c:392 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "執行 \"%s --help\" 以顯示更多資訊。\n" - -#: pg_dump.c:501 pg_restore.c:288 pg_dumpall.c:304 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: éŽå¤šå‘½ä»¤åˆ—åƒæ•¸(第一個是\"%s\")\n" - -#: pg_dump.c:514 -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "é¸é … -s/--schema-only å’Œ -a/--data-only ä¸èƒ½ä¸€èµ·ä½¿ç”¨\n" - -#: pg_dump.c:520 -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "é¸é … -c/--clean å’Œ -a/--data-only ä¸èƒ½ä¸€èµ·ä½¿ç”¨\n" - -#: pg_dump.c:526 -msgid "" -"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "é¸é … --inserts/--column-inserts å’Œ -o/--oids ä¸èƒ½ä¸€èµ·ä½¿ç”¨\n" - -#: pg_dump.c:527 -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(INSERT命令ä¸èƒ½è¨­å®šOID。)\n" - -#: pg_dump.c:558 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" -msgstr "無法開啟並寫入備份檔\"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:568 pg_backup_db.c:45 -#, c-format -msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -msgstr "無法解讀版本字串\"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:591 -#, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "指定的用戶端編碼 \"%s\" 無效\n" - -#: pg_dump.c:690 -#, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "最後的內建OID是 %u\n" - -# describe.c:1542 -#: pg_dump.c:700 -msgid "No matching schemas were found\n" -msgstr "找ä¸åˆ°ç¬¦åˆçš„ç¶±è¦\n" - -# describe.c:1542 -#: pg_dump.c:715 -msgid "No matching tables were found\n" -msgstr "找ä¸åˆ°ç¬¦åˆçš„資料表\n" - -#: pg_dump.c:827 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s 將資料庫備份æˆç´”文字檔案或是其他格å¼ã€‚\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:828 pg_restore.c:397 pg_dumpall.c:529 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "使用方法:\n" - -#: pg_dump.c:829 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [é¸é …]... [資料庫å稱]\n" - -#: pg_dump.c:831 pg_restore.c:400 pg_dumpall.c:532 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"一般é¸é …:\n" - -#: pg_dump.c:832 -#, c-format -msgid " -f, --file=OUTPUT output file or directory name\n" -msgstr " -f, --file=檔å 輸出檔或目錄å稱\n" - -#: pg_dump.c:833 -#, c-format -msgid "" -" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar, " -"plain text)\n" -msgstr " -F, --format=c|d|t|p è¼¸å‡ºæª”æ ¼å¼ (自訂ã€ç›®éŒ„ã€tarã€ç´”文字)\n" - -#: pg_dump.c:834 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose 詳細資訊模å¼\n" - -#: pg_dump.c:835 -#, c-format -msgid "" -" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 壓縮格å¼çš„壓縮層級\n" - -#: pg_dump.c:836 pg_dumpall.c:534 -#, c-format -msgid "" -" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT 等候資料表鎖定的 TIMEOUT 之後失敗\n" - -#: pg_dump.c:837 pg_dumpall.c:535 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help é¡¯ç¤ºæ­¤èªªæ˜Žï¼Œç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -#: pg_dump.c:838 pg_dumpall.c:536 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version è¼¸å‡ºç‰ˆæœ¬è³‡è¨Šï¼Œç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -#: pg_dump.c:840 pg_dumpall.c:537 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"備份控制é¸é …:\n" - -#: pg_dump.c:841 pg_dumpall.c:538 -#, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only åªå‚™ä»½è³‡æ–™ï¼Œè€Œéžç¶±è¦\n" - -#: pg_dump.c:842 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs 將大型物件包括在備份中\n" - -#: pg_dump.c:843 -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) database objects before " -"recreating\n" -msgstr " -c, --clean 釿–°å»ºç«‹å‰å…ˆæ¸…除 (æ¨æ£„) 資料庫物件\n" - -#: pg_dump.c:844 -#, c-format -msgid "" -" -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr " -C, --create 將建立資料庫的指令包括在備份中\n" - -#: pg_dump.c:845 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING 備份編碼 ENCODING 的資料\n" - -#: pg_dump.c:846 -#, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=SCHEMA åªå‚™ä»½å…·åç¶²è¦\n" - -#: pg_dump.c:847 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA ä¸è¦å‚™ä»½å…·åç¶²è¦\n" - -#: pg_dump.c:848 pg_dumpall.c:541 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids å°‡ OID 包å«åœ¨å‚™ä»½ä¸­\n" - -#: pg_dump.c:849 -#, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" -" plain-text format\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner ç•¥éŽç´”文字格å¼ä¹‹ç‰©ä»¶æ“有關係的\n" -" 還原作業\n" - -#: pg_dump.c:851 pg_dumpall.c:544 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only åªå‚™ä»½ç¶²è¦ï¼Œè€Œéžè³‡æ–™\n" - -#: pg_dump.c:852 -#, c-format -msgid "" -" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " -"format\n" -msgstr " -S, --superuser=NAME è¦æ–¼ç”¨ç´”文字格å¼ä¸­çš„超級用戶使用者å稱\n" - -#: pg_dump.c:853 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE åªå‚™ä»½å…·å資料表\n" - -#: pg_dump.c:854 -#, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=TABLE ä¸è¦å‚™ä»½å…·å資料表\n" - -#: pg_dump.c:855 pg_dumpall.c:547 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges ä¸è¦å‚™ä»½æ¬Šé™ (授與/撤銷)\n" - -#: pg_dump.c:856 pg_dumpall.c:548 -#, c-format -msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr " --binary-upgrade åªä¾›å‡ç´šå…¬ç”¨ç¨‹å¼ä½¿ç”¨\n" - -#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:549 -#, c-format -msgid "" -" --inserts dump data as INSERT commands, rather than " -"COPY\n" -msgstr " --inserts 將資料備份為 INSERT æŒ‡ä»¤ï¼Œè€Œéž COPY\n" - -#: pg_dump.c:858 pg_dumpall.c:550 -#, c-format -msgid "" -" --column-inserts dump data as INSERT commands with column " -"names\n" -msgstr "" -" --column-inserts 將資料備份為具有資料行å稱的 INSERT 指令\n" - -#: pg_dump.c:859 pg_dumpall.c:551 -#, c-format -msgid "" -" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " -"quoting\n" -msgstr " --disable-dollar-quoting åœç”¨éŒ¢è™Ÿå¼•號,使用 SQL 標準引號\n" - -#: pg_dump.c:860 pg_dumpall.c:552 -#, c-format -msgid "" -" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr " --disable-triggers 在 data-only 還原期間åœç”¨è§¸ç™¼ç¨‹åº\n" - -#: pg_dump.c:861 pg_dumpall.c:553 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces ä¸è¦å‚™ä»½è³‡æ–™è¡¨ç©ºé–“指派\n" - -#: pg_dump.c:862 pg_dumpall.c:554 -#, c-format -msgid "" -" --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not keywords\n" -msgstr " --quote-all-identifiers 用引號標記所有識別å稱,å³ä½¿ä¸æ˜¯é—œéµå­—\n" - -#: pg_dump.c:863 -#, c-format -msgid "" -" --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" -msgstr " --serializable-deferrable 等到備份å¯ä»¥æ­£å¸¸åŸ·è¡Œ\n" - -#: pg_dump.c:864 pg_dumpall.c:555 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr " --role=ROLENAME 備份å‰åŸ·è¡Œ SET ROLE\n" - -#: pg_dump.c:865 pg_dumpall.c:556 -#, c-format -msgid " --no-security-label do not dump security label assignments\n" -msgstr " --no-security-label ä¸è¦å‚™ä»½å®‰å…¨æ€§æ¨™ç±¤æŒ‡æ´¾\n" - -#: pg_dump.c:866 pg_dumpall.c:557 -#, c-format -msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" -msgstr " --no-unlogged-table-data ä¸è¦å‚™ä»½ç„¡äº¤æ˜“紀錄資料表中的資料\n" - -#: pg_dump.c:867 pg_dumpall.c:558 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead " -"of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" 使用 SET SESSION AUTHORIZATION 指令而éž\n" -" ALTER OWNER æŒ‡ä»¤ä¾†è¨­å®šæ“æœ‰é—œä¿‚\n" - -#: pg_dump.c:871 pg_restore.c:440 pg_dumpall.c:562 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"連線é¸é …:\n" - -#: pg_dump.c:872 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:563 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=主機å稱 資料庫伺æœå™¨ä¸»æ©Ÿæˆ–socket目錄\n" - -#: pg_dump.c:873 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:565 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=埠號 資料庫伺æœå™¨åŸ è™Ÿ\n" - -#: pg_dump.c:874 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:566 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NAME 以指定的資料庫使用者連線\n" - -#: pg_dump.c:875 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:567 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password çµ•ä¸æç¤ºå¯†ç¢¼\n" - -#: pg_dump.c:876 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:568 -#, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr " -W, --password 強制詢å•密碼(應該會自動詢å•)\n" - -#: pg_dump.c:878 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"如果沒有æä¾›è³‡æ–™åº«å稱,則使用環境變數PGDATABASE。\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:880 pg_restore.c:448 pg_dumpall.c:572 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "回報錯誤至 。\n" - -#: pg_dump.c:888 pg_backup_archiver.c:1437 -msgid "*** aborted because of error\n" -msgstr "*** 因為發生錯誤而中止\n" - -#: pg_dump.c:930 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "無效的備份格å¼\"%s\"被指定\n" - -#: pg_dump.c:953 -msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" -msgstr "伺æœå™¨ç‰ˆæœ¬å¿…須至少是 7.3,æ‰èƒ½ä½¿ç”¨ç¶²è¦é¸å–åƒæ•¸\n" - -#: pg_dump.c:1210 -#, c-format -msgid "dumping contents of table %s\n" -msgstr "備份資料表 %s\n" - -#: pg_dump.c:1330 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "備份資料表 \"%s\" 的內容失敗: PQgetCopyData() 失敗。\n" - -#: pg_dump.c:1331 pg_dump.c:14053 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "收到伺æœå™¨çš„錯誤訊æ¯: %s" - -#: pg_dump.c:1332 pg_dump.c:14054 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "命令是: %s\n" - -#: pg_dump.c:1755 -msgid "saving database definition\n" -msgstr "儲存資料庫定義\n" - -#: pg_dump.c:1837 -#, c-format -msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "資料庫\"%s\"中沒有pg_database\n" - -#: pg_dump.c:1844 -#, c-format -msgid "" -"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "查詢傳回一個以上(%d)çš„pg_database於資料庫\"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1948 -msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" -msgstr "dumpDatabase(): 找ä¸åˆ° pg_largeobject.relfrozenxid\n" - -#: pg_dump.c:1987 -msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n" -msgstr "dumpDatabase(): 找ä¸åˆ° pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n" - -#: pg_dump.c:2066 -#, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "正在儲存 encoding = %s\n" - -#: pg_dump.c:2093 -#, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "正在儲存 standard_conforming_strings = %s\n" - -#: pg_dump.c:2126 -msgid "reading large objects\n" -msgstr "讀å–大型物件\n" - -#: pg_dump.c:2258 -msgid "saving large objects\n" -msgstr "儲存large object\n" - -# fe-lobj.c:410 -# fe-lobj.c:495 -#: pg_dump.c:2300 pg_backup_archiver.c:959 -#, c-format -msgid "could not open large object %u: %s" -msgstr "無法開啟大型物件 %u: %s" - -#: pg_dump.c:2313 -#, c-format -msgid "error reading large object %u: %s" -msgstr "無法讀å–大型物件 %u: %s" - -#: pg_dump.c:2360 pg_dump.c:2408 pg_dump.c:2463 pg_dump.c:7591 pg_dump.c:7822 -#: pg_dump.c:8720 pg_dump.c:9267 pg_dump.c:9521 pg_dump.c:9635 pg_dump.c:10091 -#: pg_dump.c:10277 pg_dump.c:10383 pg_dump.c:10583 pg_dump.c:10825 -#: pg_dump.c:10992 pg_dump.c:11205 pg_dump.c:13859 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "查詢傳回 %d 個資料列,而éžä¸€å€‹è³‡æ–™åˆ—:%s\n" - -# catalog/dependency.c:152 -#: pg_dump.c:2544 -#, c-format -msgid "failed to find parent extension for %s" -msgstr "尋找 %s 的上層擴充失敗" - -#: pg_dump.c:2651 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "警告: schema \"%s\"çš„æ“æœ‰è€…無效\n" - -#: pg_dump.c:2686 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "OID為%uçš„schemaä¸å­˜åœ¨\n" - -#: pg_dump.c:3027 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "警告: data type \"%s\"çš„æ“æœ‰è€…無效\n" - -#: pg_dump.c:3131 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "警告: operator \"%s\"çš„æ“æœ‰è€…無效\n" - -#: pg_dump.c:3383 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "警告: operator class \"%s\"çš„æ“æœ‰è€…無效\n" - -#: pg_dump.c:3470 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "警告: é‹ç®—å­å®¶æ— \"%s\" çš„æ“æœ‰è€…無效\n" - -#: pg_dump.c:3607 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "警告: aggregate function \"%s\"çš„æ“æœ‰è€…無效\n" - -#: pg_dump.c:3777 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "警告: 函å¼\"%s\"çš„æ“æœ‰è€…無效\n" - -#: pg_dump.c:4277 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "警告: 資料表\"%s\"çš„æ“æœ‰è€…無效\n" - -#: pg_dump.c:4420 -#, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" -msgstr "讀å–資料表\"%s\"的索引\n" - -#: pg_dump.c:4740 -#, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "為資料表\"%s\"讀å–外éµconstraints\n" - -#: pg_dump.c:4972 -#, c-format -msgid "" -"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " -"found\n" -msgstr "" -"å¥å…¨æ€§æª¢æŸ¥å¤±æ•—,找ä¸åˆ°çˆ¶è³‡æ–™è¡¨ OID %u(為 pg_rewrite é …ç›® OID %u 的父資料表)\n" - -#: pg_dump.c:5056 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" -msgstr "為資料表\"%s\"讀å–triggers\n" - -#: pg_dump.c:5219 -#, c-format -msgid "" -"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " -"table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "" -"查詢產生null被åƒç…§è³‡æ–™è¡¨å稱給外éµtrigger \"%s\"於資料表\"%s\"(資料表OID: " -"%u)\n" - -#: pg_dump.c:5590 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" -msgstr "尋找資料表\"%s\"的欄ä½å’Œåž‹åˆ¥\n" - -#: pg_dump.c:5735 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "無效的欄ä½ç·¨è™Ÿæ–¼è³‡æ–™è¡¨\"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:5772 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" -msgstr "尋找資料表\"%s\"çš„é è¨­expressions\n" - -#: pg_dump.c:5857 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "無效的adnum值 %d 於資料表\"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:5875 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "尋找資料表\"%s\"çš„check constraints\n" - -#: pg_dump.c:5955 -#, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "é æœŸ %d 個檢查é™åˆ¶ (使–¼è³‡æ–™è¡¨ \"%s\"),但找到 %d 個\n" - -#: pg_dump.c:5959 -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(系統catalogå¯èƒ½å·²ç¶“æå£žã€‚)\n" - -#: pg_dump.c:8486 -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "警告: proargmodes 陣列中有å½å€¼\n" - -#: pg_dump.c:8800 -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "警告: 無法解譯 proallargtypes 陣列\n" - -#: pg_dump.c:8816 -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "警告: 無法解譯 proargmodes 陣列\n" - -#: pg_dump.c:8830 -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "警告: 無法解讀proargnames陣列\n" - -#: pg_dump.c:8841 -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "警告: 無法解譯 proconfig 陣列\n" - -#: pg_dump.c:8897 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "無法識別函å¼\"%s\"çš„provolatile值\n" - -#: pg_dump.c:9108 -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "警告: pg_cast.castmethod 欄ä½ä¸­æœ‰å½å€¼\n" - -#: pg_dump.c:9490 -#, c-format -msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" -msgstr "警告: 找ä¸åˆ°OID為%sçš„operator\n" - -#: pg_dump.c:10609 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " -"database version; ignored\n" -msgstr "警告: 此資料庫版本無法正確備份aggregate function %s,予以忽略\n" - -#: pg_dump.c:11401 -#, c-format -msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" -msgstr "é è¨­æ¬Šé™ä¸­æœ‰ä¸æ˜Žç‰©ä»¶åž‹åˆ¥(%d)\n" - -#: pg_dump.c:11418 -#, c-format -msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" -msgstr "無法解讀é è¨­ ACL 清單(%s)\n" - -#: pg_dump.c:11475 -#, c-format -msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "無法解讀ACL清單(%s)於物件\"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:11916 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "用來å–å¾—view \"%s\"定義的查詢未傳回資料\n" - -#: pg_dump.c:11919 -#, c-format -msgid "" -"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "用來å–å¾—view \"%s\"定義的查詢傳回一筆以上的定義\n" - -#: pg_dump.c:11928 -#, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "view \"%s\"的定義似乎是空的(長度為0)\n" - -#: pg_dump.c:12494 -#, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "無效的欄ä½ç·¨è™Ÿ %d 於資料表\"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:12605 -#, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "找ä¸åˆ°constraint \"%s\"的索引\n" - -#: pg_dump.c:12793 -#, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "無法識別的constraint型別: %c\n" - -#: pg_dump.c:12856 -msgid "missing pg_database entry for this database\n" -msgstr "資料庫中沒有pg_database\n" - -#: pg_dump.c:12861 -msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" -msgstr "資料庫中發ç¾ä¸€å€‹ä»¥ä¸Šçš„pg_database\n" - -#: pg_dump.c:12893 -msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" -msgstr "pg_class中找ä¸åˆ°pg_indexes\n" - -#: pg_dump.c:12898 -msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" -msgstr "pg_class中發ç¾ä¸€å€‹ä»¥ä¸Šçš„pg_indexes\n" - -#: pg_dump.c:12970 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "" -"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "用來å–å¾—åºåˆ— \"%s\" 資料的查詢傳回 %d 個資料列 (é æœŸæ˜¯ 1)\n" - -#: pg_dump.c:12981 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -msgstr "å–å¾—sequence \"%s\"資料的查詢傳回å稱\"%s\"\n" - -# fe-exec.c:1204 -#: pg_dump.c:13209 -#, c-format -msgid "unexpected tgtype value: %d\n" -msgstr "éžé æœŸçš„ tgtype 值: %d\n" - -#: pg_dump.c:13291 -#, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "ç„¡æ•ˆçš„åƒæ•¸çš„字串(%s)給trigger \"%s\"於資料表\"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:13409 -#, c-format -msgid "" -"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " -"returned\n" -msgstr "" -"用來å–å¾—è¦å‰‡ \"%s\" (為資料表 \"%s\" å–å¾—) 的查詢失敗: å‚³å›žçš„è³‡æ–™åˆ—æ•¸ä¸æ­£ç¢º\n" - -#: pg_dump.c:13666 -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "讀å–ä¾å­˜è³‡æ–™\n" - -#: pg_dump.c:14048 -msgid "SQL command failed\n" -msgstr "SQL命令失敗\n" - -#: common.c:105 -msgid "reading schemas\n" -msgstr "讀å–schemas\n" - -#: common.c:109 -msgid "reading extensions\n" -msgstr "è®€å–æ“´å……\n" - -#: common.c:113 -msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "讀å–使用者自定函å¼\n" - -#: common.c:119 -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "讀å–使用者自定型別\n" - -#: common.c:125 -msgid "reading procedural languages\n" -msgstr "讀å–程åºèªžè¨€\n" - -#: common.c:129 -msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "讀å–使用者自定aggregate function\n" - -#: common.c:133 -msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "讀å–使用者自定operator\n" - -#: common.c:138 -msgid "reading user-defined operator classes\n" -msgstr "讀å–使用者自定operator classe\n" - -#: common.c:142 -msgid "reading user-defined operator families\n" -msgstr "正在讀å–使用者自定的é‹ç®—å­å®¶æ—\n" - -#: common.c:146 -msgid "reading user-defined text search parsers\n" -msgstr "正在讀å–使用者自定的文本æœå°‹è§£è­¯å™¨\n" - -#: common.c:150 -msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "正在讀å–使用者自定的文本æœå°‹æ¨£æ¿\n" - -#: common.c:154 -msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" -msgstr "正在讀å–使用者自定的文本æœå°‹å­—å…¸\n" - -# sql_help.h:129 -#: common.c:158 -msgid "reading user-defined text search configurations\n" -msgstr "正在讀å–使用者自定的文本æœå°‹è¨­å®š\n" - -#: common.c:162 -msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" -msgstr "正在讀å–使用者自定的外部資料包è£å‡½å¼\n" - -#: common.c:166 -msgid "reading user-defined foreign servers\n" -msgstr "正在讀å–使用者自定的外部伺æœå™¨\n" - -#: common.c:170 -msgid "reading default privileges\n" -msgstr "讀å–é è¨­æ¬Šé™\n" - -#: common.c:174 -msgid "reading user-defined collations\n" -msgstr "讀å–使用者自定定åº\n" - -#: common.c:179 -msgid "reading user-defined conversions\n" -msgstr "讀å–使用者自定conversion\n" - -#: common.c:183 -msgid "reading type casts\n" -msgstr "讀å–type cast\n" - -#: common.c:187 -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "讀å–使用者自定table\n" - -#: common.c:192 -msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "讀å–資料表繼承資訊\n" - -#: common.c:196 -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "讀å–rewrite rule\n" - -#: common.c:205 -msgid "finding extension members\n" -msgstr "尋找擴充æˆå“¡\n" - -#: common.c:210 -msgid "finding inheritance relationships\n" -msgstr "尋找繼承關係\n" - -#: common.c:214 -msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "讀å–複雜資料表的欄ä½è³‡è¨Š\n" - -#: common.c:218 -msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "標記å­è³‡æ–™è¡¨æ‰€ç¹¼æ‰¿çš„æ¬„ä½\n" - -#: common.c:222 -msgid "reading indexes\n" -msgstr "讀å–索引\n" - -#: common.c:226 -msgid "reading constraints\n" -msgstr "讀å–constraint\n" - -#: common.c:230 -msgid "reading triggers\n" -msgstr "讀å–trigger\n" - -#: common.c:822 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" -msgstr "完整性檢查失敗,找ä¸åˆ°çˆ¶OID %u於資料表\"%s\"(OID %u)\n" - -#: common.c:864 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "無法解譯數值陣列 \"%s\": 數值太多\n" - -#: common.c:879 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "無法解譯數值陣列\"%s\": 數值字元無效\n" - -# fe-exec.c:653 -# fe-exec.c:705 -# fe-exec.c:745 -#: common.c:992 -msgid "cannot duplicate null pointer\n" -msgstr "無法複製 Null 指標\n" - -#: common.c:995 common.c:1006 common.c:1017 common.c:1028 -#: pg_backup_archiver.c:739 pg_backup_archiver.c:1135 -#: pg_backup_archiver.c:1270 pg_backup_archiver.c:1740 -#: pg_backup_archiver.c:1934 pg_backup_archiver.c:1980 -#: pg_backup_archiver.c:4199 pg_backup_custom.c:132 pg_backup_custom.c:139 -#: pg_backup_custom.c:775 pg_backup_custom.c:902 pg_backup_db.c:154 -#: pg_backup_db.c:164 pg_backup_db.c:212 pg_backup_db.c:256 pg_backup_db.c:271 -#: pg_backup_db.c:305 pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72 -#: pg_backup_tar.c:171 pg_backup_tar.c:1015 -msgid "out of memory\n" -msgstr "記憶體用盡\n" - -#: pg_backup_archiver.c:88 -msgid "archiver" -msgstr "壓縮器" - -#: pg_backup_archiver.c:206 pg_backup_archiver.c:1234 -#, c-format -msgid "could not close output file: %s\n" -msgstr "無法關閉備份檔: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:231 -msgid "-C and -c are incompatible options\n" -msgstr "-C å’Œ -c é¸é …ä¸å¯ä»¥åŒæ™‚使?\n" - -#: pg_backup_archiver.c:238 -msgid "-C and -1 are incompatible options\n" -msgstr "-C å’Œ -1 是ä¸ç›¸å®¹é¸é …\n" - -#: pg_backup_archiver.c:250 -msgid "" -"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " -"installation)\n" -msgstr "無法從壓縮å°å­˜æª”還原 (此安è£ä¸æ”¯æ´å£“縮)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:260 -msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "連線至資料庫以進行還原\n" - -#: pg_backup_archiver.c:262 -msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "直接連線至資料庫在pre-1.3備份檔ä¸è¢«æ”¯æ´\n" - -#: pg_backup_archiver.c:304 -msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "使用data-only還原\n" - -#: pg_backup_archiver.c:356 -#, c-format -msgid "dropping %s %s\n" -msgstr "刪除 %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:408 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" -msgstr "為 %s %s è¨­å®šæ“æœ‰è€…和權é™\n" - -#: pg_backup_archiver.c:466 pg_backup_archiver.c:468 -#, c-format -msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "來自備份檔的警告訊æ¯: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:475 -#, c-format -msgid "creating %s %s\n" -msgstr "建立 %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:519 -#, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\"\n" -msgstr "連線到新的資料庫\"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:547 -#, c-format -msgid "restoring %s\n" -msgstr "正在還原 %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:561 -#, c-format -msgid "restoring data for table \"%s\"\n" -msgstr "還原資料表\"%s\"的資料\n" - -#: pg_backup_archiver.c:621 -#, c-format -msgid "executing %s %s\n" -msgstr "執行 %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:654 -#, c-format -msgid "disabling triggers for %s\n" -msgstr "正在åœç”¨ %s 的觸發程åº\n" - -#: pg_backup_archiver.c:680 -#, c-format -msgid "enabling triggers for %s\n" -msgstr "正在啟用 %s 的觸發程åº\n" - -#: pg_backup_archiver.c:710 -msgid "" -"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " -"DataDumper routine\n" -msgstr "內部錯誤 -- ä¸èƒ½åœ¨DataDumper之外的函å¼å‘¼å«WriteData\n" - -#: pg_backup_archiver.c:867 -msgid "large-object output not supported in chosen format\n" -msgstr "æ‰€é¸æ“‡çš„æ ¼å¼ä¸æ”¯æ´å‚™ä»½large-object\n" - -#: pg_backup_archiver.c:921 -#, c-format -msgid "restored %d large object\n" -msgid_plural "restored %d large objects\n" -msgstr[0] "已還原 %d 個大型物件\n" - -#: pg_backup_archiver.c:942 -#, c-format -msgid "restoring large object with OID %u\n" -msgstr "正在還原 OID 為%u 的大型物件\n" - -#: pg_backup_archiver.c:954 -#, c-format -msgid "could not create large object %u: %s" -msgstr "無法建立大型物件 %u: %s" - -# fe-lobj.c:410 -# fe-lobj.c:495 -#: pg_backup_archiver.c:1016 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "無法開啟 TOC 檔 \"%s\":%s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1057 -#, c-format -msgid "WARNING: line ignored: %s\n" -msgstr "警告: 忽略行: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1064 -#, c-format -msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgstr "找ä¸åˆ°ID為 %d çš„entry\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1085 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 -#, c-format -msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "無法關閉TOC檔案: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1204 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_files.c:130 -#: pg_backup_files.c:262 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "無法開啟輸出檔 \"%s\":%s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1207 pg_backup_custom.c:159 pg_backup_files.c:137 -#, c-format -msgid "could not open output file: %s\n" -msgstr "無法開啟備份檔: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1313 -#, c-format -msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" -msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr[0] "已寫入大型物件資料的 %lu 個ä½å…ƒçµ„ (çµæžœ = %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1319 -#, c-format -msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "無法寫至large object(çµæžœ: %luï¼Œé æœŸ: %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1377 pg_backup_archiver.c:1400 pg_backup_custom.c:652 -#: pg_backup_files.c:432 pg_backup_tar.c:590 pg_backup_tar.c:1093 -#: pg_backup_tar.c:1386 -#, c-format -msgid "could not write to output file: %s\n" -msgstr "無法寫至輸出檔:%s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1385 -msgid "could not write to custom output routine\n" -msgstr "無法寫入自定備份函å¼\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1483 -msgid "Error while INITIALIZING:\n" -msgstr "INITIALIZING時發生錯誤: \n" - -#: pg_backup_archiver.c:1488 -msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" -msgstr "PROCESSING TOC時發生錯誤: \n" - -#: pg_backup_archiver.c:1493 -msgid "Error while FINALIZING:\n" -msgstr "FINALIZING時發生錯誤: \n" - -#: pg_backup_archiver.c:1498 -#, c-format -msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" -msgstr "TOC記錄%d有錯誤;%u %u %s %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1633 -#, c-format -msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "éžé æœŸçš„資料ä½ç§»æ——標 %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1646 -msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "備份檔的檔案ä½ç§»å¤ªå¤§\n" - -# utils/adt/rowtypes.c:178 utils/adt/rowtypes.c:186 -#: pg_backup_archiver.c:1743 pg_backup_archiver.c:3095 pg_backup_custom.c:630 -#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:789 -msgid "unexpected end of file\n" -msgstr "éžé æœŸçš„æª”案çµå°¾\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1760 -msgid "attempting to ascertain archive format\n" -msgstr "嘗試確èªå‚™ä»½æª”æ ¼å¼\n" - -# utils/mb/encnames.c:445 -#: pg_backup_archiver.c:1786 pg_backup_archiver.c:1796 -#, c-format -msgid "directory name too long: \"%s\"\n" -msgstr "目錄å稱太長: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1804 -#, c-format -msgid "" -"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not " -"exist)\n" -msgstr "目錄 \"%s\" 䏿˜¯æ­£ç¢ºçš„å°å­˜(\"toc.dat\" ä¸å­˜åœ¨)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1812 pg_backup_custom.c:171 pg_backup_custom.c:757 -#: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307 -#, c-format -msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "無法開啟輸入檔 \"%s\":%s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1820 pg_backup_custom.c:178 pg_backup_files.c:162 -#, c-format -msgid "could not open input file: %s\n" -msgstr "無法開啟輸入檔: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1829 -#, c-format -msgid "could not read input file: %s\n" -msgstr "無法讀å–輸入檔: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1831 -#, c-format -msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" -msgstr "輸入檔太å°(讀到 %luï¼Œé æœŸ 5)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1889 -msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" -msgstr "è¼¸å…¥æª”ä¼¼ä¹Žä¸æ˜¯æ­£ç¢ºçš„備份檔(是å¦å¤ªå°ï¼Ÿ)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1892 -msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "è¼¸å…¥æª”ä¼¼ä¹Žä¸æ˜¯æ­£ç¢ºçš„備份檔\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1912 -#, c-format -msgid "could not close input file: %s\n" -msgstr "無法關閉輸入檔:%s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1929 -#, c-format -msgid "allocating AH for %s, format %d\n" -msgstr "為 %s é…ç½®AHï¼Œæ ¼å¼ %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2041 -#, c-format -msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "無法識別的檔案格å¼\"%d\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2163 -#, c-format -msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "entry ID %d è¶…éŽç¯„åœ -- 也許是TOCæå£ž\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2279 -#, c-format -msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" -msgstr "讀å–TOC entry %d (ID %d)給%s %s\n" - -# utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91 -#: pg_backup_archiver.c:2313 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "無法辨識的編碼 \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2318 -#, c-format -msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "ENCODING 項目無效:%s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2336 -#, c-format -msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "STDSTRINGS 項目無效:%s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2534 -#, c-format -msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "無法將session使用者設為\"%s\": %s" - -#: pg_backup_archiver.c:2874 pg_backup_archiver.c:3026 -#, c-format -msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" -msgstr "警告: ä¸çŸ¥å¦‚何設定物件型別 %s çš„æ“æœ‰è€…\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3058 -msgid "" -"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " -"will be uncompressed\n" -msgstr "警告: 程å¼ä¸æ”¯æ´è¦æ±‚使用的壓縮法 -- å‚™ä»½æª”å°‡ä¸æœƒè¢«å£“縮\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3098 -msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "檔頭中找ä¸åˆ°magic string\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3111 -#, c-format -msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "䏿”¯æ´çš„版本(%d.%d)在檔案header\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3116 -#, c-format -msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "整數大å°(%lu)的完整性檢查失敗\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3120 -msgid "" -"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " -"might fail\n" -msgstr "警告: å°å­˜æª”是在支æ´è¼ƒå¤§æ•´æ•¸çš„電腦上產生的,æŸäº›æ“作å¯èƒ½æœƒå¤±æ•—\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3130 -#, c-format -msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" -msgstr "é æœŸçš„æ ¼å¼(%d)與檔案中找到的格å¼(%d)ä¸åŒ\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3146 -msgid "" -"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " -"compression -- no data will be available\n" -msgstr "警告: 備份檔已被壓縮,但是程å¼ä¸æ”¯æ´å£“縮功能 -- 無法讀å–資料\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3164 -msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "警告: headerä¸­æœ‰éžæ³•的建立日期\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3262 -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "正在輸入 restore_toc_entries_parallel\n" - -# input.c:213 -#: pg_backup_archiver.c:3266 -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "æ­¤å°å­˜æª”æ ¼å¼ä¸æ”¯æ´å¹³è¡Œé‚„原\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3270 -msgid "" -"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "ç”± pre-8.0 pg_dump 產生的å°å­˜æª”䏿”¯æ´å¹³è¡Œé‚„原\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3311 -#, c-format -msgid "processing item %d %s %s\n" -msgstr "正在處ç†é …ç›® %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3387 -msgid "entering main parallel loop\n" -msgstr "正在輸入主è¦å¹³è¡Œè¿´åœˆ\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3401 -#, c-format -msgid "skipping item %d %s %s\n" -msgstr "正在略éŽé …ç›® %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3417 -#, c-format -msgid "launching item %d %s %s\n" -msgstr "正在啟動項目 %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3454 -#, c-format -msgid "worker process crashed: status %d\n" -msgstr "背景工作處ç†åºå·²ææ¯€: 狀態 %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3459 -msgid "finished main parallel loop\n" -msgstr "已完æˆçš„主è¦å¹³è¡Œè¿´åœˆ\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3477 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "正在處ç†éºæ¼çš„é …ç›® %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3503 -msgid "parallel_restore should not return\n" -msgstr "parallel_restore 䏿‡‰å‚³å›ž\n" - -# fe-connect.c:1197 -#: pg_backup_archiver.c:3509 -#, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "無法建立背景工作處ç†åº:%s\n" - -# fe-connect.c:1197 -#: pg_backup_archiver.c:3517 -#, c-format -msgid "could not create worker thread: %s\n" -msgstr "無法建立工作者執行緒:%s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3741 -msgid "no item ready\n" -msgstr "項目皆未就緒\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3836 -msgid "could not find slot of finished worker\n" -msgstr "找ä¸åˆ°å®Œæˆçš„工作者ä½ç½®\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3838 -#, c-format -msgid "finished item %d %s %s\n" -msgstr "已完æˆçš„é …ç›® %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3851 -#, c-format -msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgstr "背景工作處ç†åºå¤±æ•—: çµæŸä»£ç¢¼ %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4047 -#, c-format -msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" -msgstr "正在轉é€ç›¸ä¾æ€§ %d -> %d 到 %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4116 -#, c-format -msgid "reducing dependencies for %d\n" -msgstr "正在減少 %d çš„ç›¸ä¾æ€§\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4165 -#, c-format -msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "無法建立資料表 \"%s\"ï¼Œå°‡ä¸æœƒé‚„原它的資料\n" - -#: pg_backup_custom.c:87 -msgid "custom archiver" -msgstr "自定壓縮器" - -#: pg_backup_custom.c:373 pg_backup_null.c:153 -msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "éžæ³•çš„large object OID\n" - -#: pg_backup_custom.c:444 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "尋找備份檔時發ç¾ç„¡æ³•識別的資料å€å¡Šåž‹åˆ¥(%d)\n" - -#: pg_backup_custom.c:455 -#, c-format -msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "檔案seek發生錯誤: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:465 -#, c-format -msgid "" -"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " -"restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in " -"archive\n" -msgstr "" -"在å°å­˜æª”中找ä¸åˆ°å€å¡Š ID %d,å¯èƒ½æ˜¯å¤±åºçš„é‚„åŽŸè¦æ±‚所致,因為å°å­˜æª”中缺ä¹è³‡æ–™ä½" -"移,所以無法加以處ç†\n" - -#: pg_backup_custom.c:470 -#, c-format -msgid "" -"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " -"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" -msgstr "" -"在å°å­˜æª”中找ä¸åˆ°å€å¡Š ID %d,å¯èƒ½æ˜¯å¤±åºçš„é‚„åŽŸè¦æ±‚所致,因為輸入檔ä¸å¯æœå°‹ï¼Œæ‰€" -"以無法加以處ç†\n" - -#: pg_backup_custom.c:475 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" -msgstr "在å°å­˜æª”中找ä¸åˆ°å€å¡Š ID %d,å¯èƒ½å°å­˜æª”å·²ææ¯€\n" - -#: pg_backup_custom.c:482 -#, c-format -msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" -msgstr "讀å–資料時發ç¾é æœŸå¤–çš„å€å¡ŠID(%d) -- é æœŸæ˜¯ %d\n" - -#: pg_backup_custom.c:496 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" -msgstr "還原備份檔時無法識別資料å€å¡Šé¡žåž‹ %d\n" - -# input.c:210 -#: pg_backup_custom.c:578 pg_backup_custom.c:911 -msgid "could not read from input file: end of file\n" -msgstr "無法讀å–輸入檔案: 檔案çµå°¾\n" - -# input.c:210 -#: pg_backup_custom.c:581 pg_backup_custom.c:914 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "無法從輸入檔案讀å–: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:610 -#, c-format -msgid "could not write byte: %s\n" -msgstr "無法寫入ä½å…ƒçµ„: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:718 pg_backup_custom.c:751 -#, c-format -msgid "could not close archive file: %s\n" -msgstr "無法關閉備份檔: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:737 -msgid "can only reopen input archives\n" -msgstr "åªèƒ½é‡æ–°é–‹å•Ÿè¼¸å…¥å°å­˜æª”\n" - -#: pg_backup_custom.c:739 -msgid "cannot reopen stdin\n" -msgstr "ç„¡æ³•é‡æ–°é–‹å•Ÿ stdin\n" - -#: pg_backup_custom.c:741 -msgid "cannot reopen non-seekable file\n" -msgstr "ç„¡æ³•é‡æ–°é–‹å•Ÿä¸å¯æœå°‹çš„æª”案\n" - -#: pg_backup_custom.c:746 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" -msgstr "無法判斷å°å­˜æª”中的æœå°‹ä½ç½®:%s\n" - -#: pg_backup_custom.c:761 -#, c-format -msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" -msgstr "無法設定å°å­˜æª”中的æœå°‹ä½ç½®:%s\n" - -#: pg_backup_custom.c:781 -msgid "compressor active\n" -msgstr "壓縮器啟動\n" - -#: pg_backup_custom.c:817 -msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "警告: ftellèˆ‡é æœŸä½ç½®ä¸ç¬¦ -- 已使用ftell\n" - -#: pg_backup_db.c:25 -msgid "archiver (db)" -msgstr "壓縮器(db)" - -#: pg_backup_db.c:61 -msgid "could not get server_version from libpq\n" -msgstr "無法從libpqå–å¾—server_version\n" - -#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1741 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "伺æœå™¨ç‰ˆæœ¬: %s,%s 版本: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:76 pg_dumpall.c:1743 -#, c-format -msgid "aborting because of server version mismatch\n" -msgstr "正在中止,因為伺æœå™¨ç‰ˆæœ¬ä¸ç›¸ç¬¦\n" - -#: pg_backup_db.c:147 -#, c-format -msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "連線至資料庫\"%s\"以使用者\"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:207 pg_backup_db.c:254 pg_backup_db.c:303 -#: pg_dumpall.c:1637 pg_dumpall.c:1689 -msgid "Password: " -msgstr "密碼: " - -#: pg_backup_db.c:188 -msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "釿–°é€£ç·šè‡³è³‡æ–™åº«å¤±æ•—\n" - -#: pg_backup_db.c:193 -#, c-format -msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "ç„¡æ³•é‡æ–°é€£ç·šè‡³è³‡æ–™åº«: %s" - -# fe-misc.c:544 -# fe-misc.c:748 -#: pg_backup_db.c:209 -msgid "connection needs password\n" -msgstr "連線需è¦å¯†ç¢¼\n" - -#: pg_backup_db.c:250 -msgid "already connected to a database\n" -msgstr "已經連線至資料庫\n" - -#: pg_backup_db.c:295 -msgid "failed to connect to database\n" -msgstr "連線至資料庫失敗\n" - -#: pg_backup_db.c:314 -#, c-format -msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "連線至資料庫\"%s\"失敗: %s" - -# commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770 -# nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285 -#: pg_backup_db.c:329 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:441 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "PQputCopyData 傳回的錯誤:%s" - -#: pg_backup_db.c:451 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "PQputCopyEnd 傳回的錯誤:%s" - -#: pg_backup_db.c:498 -msgid "could not execute query" -msgstr "無法執行查詢" - -#: pg_backup_db.c:696 -msgid "could not start database transaction" -msgstr "無法開始資料庫交易" - -#: pg_backup_db.c:702 -msgid "could not commit database transaction" -msgstr "無法確èªè³‡æ–™åº«äº¤æ˜“" - -#: pg_backup_files.c:68 -msgid "file archiver" -msgstr "檔案壓縮器" - -#: pg_backup_files.c:122 -msgid "" -"WARNING:\n" -" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" -" normal use. Files will be written in the current working directory.\n" -msgstr "" -"警告: \n" -" 這種格å¼åƒ…ç”¨æ–¼ç¤ºç¯„ï¼Œä¸æ˜¯ç”¨ä¾†åšä¸€èˆ¬å‚™ä»½ï¼Œæª”案會被\n" -" 寫至目å‰çš„工作目錄\n" - -#: pg_backup_files.c:283 -msgid "could not close data file\n" -msgstr "無法開啟資料檔\n" - -#: pg_backup_files.c:317 -msgid "could not close data file after reading\n" -msgstr "讀å–後無法開啟資料檔\n" - -#: pg_backup_files.c:379 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" -msgstr "無法開啟large object TOCåšè¼¸å…¥: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:392 pg_backup_files.c:561 -#, c-format -msgid "could not close large object TOC file: %s\n" -msgstr "無法開啟large object TOC檔: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:404 -msgid "could not write byte\n" -msgstr "無法寫入ä½å…ƒçµ„\n" - -#: pg_backup_files.c:490 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" -msgstr "無法開啟large object TOCåšè¼¸å‡º: %s\n" - -#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:939 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "éžæ³•çš„large object OID (%u)\n" - -#: pg_backup_files.c:529 -#, c-format -msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "無法開啟大型物件檔 \"%s\" 以進行輸入:%s\n" - -#: pg_backup_files.c:544 -msgid "could not close large object file\n" -msgstr "無法關閉large object檔\n" - -#: pg_backup_null.c:78 -msgid "this format cannot be read\n" -msgstr "ç„¡æ³•è®€å–æ­¤ç¨®å‚™ä»½æ ¼å¼\n" - -#: pg_backup_tar.c:105 -msgid "tar archiver" -msgstr "tar壓縮器" - -#: pg_backup_tar.c:183 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" -msgstr "無法開啟大型物件檔 \"%s\" 以進行輸出:%s\n" - -#: pg_backup_tar.c:191 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "無法開啟TOC檔以輸出: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:218 pg_backup_tar.c:374 -msgid "compression is not supported by tar archive format\n" -msgstr "tar備份格å¼ä¸æ”¯æ´å£“縮\n" - -#: pg_backup_tar.c:226 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "無法開啟 TOC 檔 \"%s\" 以進行輸入:%s\n" - -#: pg_backup_tar.c:233 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "無法開啟TOC檔以讀å–: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:360 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" -msgstr "備份檔中找ä¸åˆ°æª”案 \"%s\"\n" - -#: pg_backup_tar.c:416 -#, c-format -msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "無法產生暫存檔å稱: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:425 -msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "無法開啟暫存檔\n" - -#: pg_backup_tar.c:452 -msgid "could not close tar member\n" -msgstr "無法關閉taræˆå“¡\n" - -#: pg_backup_tar.c:552 -msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "內部錯誤 -- tarReadRaw()中未指定th或fh\n" - -#: pg_backup_tar.c:678 -#, c-format -msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" -msgstr "éžæ³•çš„COPY敘述 -- 在字串\"%s\"中找ä¸åˆ°\"copy\"\n" - -#: pg_backup_tar.c:696 -#, c-format -msgid "" -"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " -"starting at position %lu\n" -msgstr "無效的COPY敘述 -- 找ä¸åˆ°\"from stdin\"於字串\"%s\"çš„ä½ç½® %lu\n" - -#: pg_backup_tar.c:733 -#, c-format -msgid "restoring large object OID %u\n" -msgstr "還原large object OID %u\n" - -#: pg_backup_tar.c:884 -msgid "could not write null block at end of tar archive\n" -msgstr "無法在tar備份檔寫入空å€å¡Š\n" - -#: pg_backup_tar.c:1084 -msgid "archive member too large for tar format\n" -msgstr "taræ ¼å¼ä¸­çš„備份檔æˆå“¡å¤ªå¤§\n" - -# command.c:1148 -#: pg_backup_tar.c:1099 -#, c-format -msgid "could not close temporary file: %s\n" -msgstr "無法關閉暫存檔:%s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1109 -#, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "實際檔案大å°(%s)èˆ‡é æœŸå¤§å°(%s)ä¸ç¬¦\n" - -#: pg_backup_tar.c:1117 -msgid "could not output padding at end of tar member\n" -msgstr "無法輸出填充內容至taræˆå“¡ä¹‹å¾Œ\n" - -#: pg_backup_tar.c:1146 -#, c-format -msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "從ä½ç½® %s ç§»è‡³ä½æ–¼æª”案ä½ç½® %s 的下一個æˆå“¡\n" - -#: pg_backup_tar.c:1157 -#, c-format -msgid "now at file position %s\n" -msgstr "ç›®å‰åœ¨æª”案ä½ç½® %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1166 pg_backup_tar.c:1196 -#, c-format -msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" -msgstr "tar備份檔中找ä¸åˆ°æª”案 \"%s\" 的標頭\n" - -#: pg_backup_tar.c:1180 -#, c-format -msgid "skipping tar member %s\n" -msgstr "è·³éŽtaræˆå“¡ %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1184 -#, c-format -msgid "" -"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " -"is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" -msgstr "" -"此種å°å­˜æ ¼å¼ä¸æ”¯æ´éžä¾åºé‚„原: éœ€è¦ \"%s\",但是è¦åœ¨å°å­˜æª”çš„ \"%s\" 之å‰ã€‚\n" - -#: pg_backup_tar.c:1230 -#, c-format -msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" -msgstr "實際檔案ä½ç½®(%s)èˆ‡é æœŸä½ç½®(%s)ä¸ç¬¦\n" - -#: pg_backup_tar.c:1245 -#, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" -msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr[0] "找到ä¸å®Œæ•´çš„ tar 標頭 (%lu 個ä½å…ƒçµ„)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1283 -#, c-format -msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" -msgstr "TOC Entry %s æ–¼ %s (長度 %lu,checksum %d)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1293 -#, c-format -msgid "" -"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "在 %s ç™¼ç¾æå£žçš„tar header(é æœŸæ˜¯ %d,計算得到 %d) 檔案ä½ç½® %s\n" - -#: pg_restore.c:300 -#, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" -msgstr "%s: é¸é … -d/--dbname å’Œ -f/--file 無法一起使用\n" - -#: pg_restore.c:312 -#, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "%s: ç„¡æ³•åŒæ™‚指定 --single-transaction 和多個作業\n" - -#: pg_restore.c:348 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\" or \"t\"\n" -msgstr "無法辨識的å°å­˜æ ¼å¼ \"%s\",請指定 \"c\", \"d\" 或 \"t\"\n" - -#: pg_restore.c:382 -#, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "警告: 還原時忽略錯誤: %d\n" - -#: pg_restore.c:396 -#, c-format -msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s 從pg_dump所建立的壓縮檔還原PostgreSQL資料庫。\n" -"\n" - -#: pg_restore.c:398 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [é¸é …]... [檔å]\n" - -#: pg_restore.c:401 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NAME 指定資料庫å稱\n" - -#: pg_restore.c:402 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=FILENAME 備份檔å\n" - -#: pg_restore.c:403 -#, c-format -msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr " -F, --format=c|d|t å‚™ä»½æª”æ ¼å¼ (應為自動)\n" - -#: pg_restore.c:404 -#, c-format -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr " -l, --list 顯示備份檔的TOC資訊\n" - -#: pg_restore.c:405 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose 顯示詳細執行訊æ¯\n" - -#: pg_restore.c:406 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help é¡¯ç¤ºé€™ä»½èªªæ˜Žç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -#: pg_restore.c:407 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version é¡¯ç¤ºç‰ˆæœ¬è³‡è¨Šç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -#: pg_restore.c:409 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the restore:\n" -msgstr "" -"\n" -"備份內容控制é¸é …:\n" - -#: pg_restore.c:410 -#, c-format -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr " -a, --data-only åªé‚„原資料,ä¸é‚„原schema\n" - -#: pg_restore.c:411 -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr " -c, --clean é‡å»ºä¹‹å‰æ¸…除 (æ¨æ£„) 資料庫物件\n" - -#: pg_restore.c:412 -#, c-format -msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr " -C, --create 執行建立資料庫的命令\n" - -#: pg_restore.c:413 -#, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr " -e, --exit-on-error ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤å°±çµæŸï¼Œé è¨­æ˜¯ç¹¼çºŒåŸ·è¡Œ\n" - -#: pg_restore.c:414 -#, c-format -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NAME åªé‚„原指定的索引\n" - -#: pg_restore.c:415 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM 使用此多個平行作業以進行還原\n" - -#: pg_restore.c:416 -#, c-format -msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" -" selecting/ordering output\n" -msgstr "" -" -L, --use-list=FILENAME 使用此檔案中的目錄以\n" -" é¸å–/排åºè¼¸å‡º\n" - -#: pg_restore.c:418 -#, c-format -msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr " -n, --schema=NAME åªé‚„原此網è¦ä¸­çš„物件\n" - -#: pg_restore.c:419 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner å¿½ç•¥è¨­å®šç‰©ä»¶æ“æœ‰é—œä¿‚的命令\n" - -#: pg_restore.c:420 -#, c-format -msgid "" -" -P, --function=NAME(args)\n" -" restore named function\n" -msgstr "" -" -P, --function=NAME(args)\n" -" 還原指定的函å¼\n" - -#: pg_restore.c:422 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only åªé‚„原schema,ä¸é‚„原資料\n" - -#: pg_restore.c:423 -#, c-format -msgid "" -" -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling " -"triggers\n" -msgstr " -S, --superuser=NAME è¦ç”¨æ–¼åœç”¨è§¸ç™¼ç¨‹åºçš„超級用戶使用者å稱\n" - -#: pg_restore.c:424 -#, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" -msgstr " -t, --table=NAME 還原指定的資料表\n" - -#: pg_restore.c:425 -#, c-format -msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NAME 還原指定的trigger\n" - -#: pg_restore.c:426 -#, c-format -msgid "" -" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" -"revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges ä¸é‚„åŽŸå­˜å–æ¬Šé™(grant/revoke)\n" - -#: pg_restore.c:427 -#, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr " --disable-triggers 在 data-only 還原期間åœç”¨è§¸ç™¼ç¨‹åº\n" - -#: pg_restore.c:428 -#, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -" do not restore data of tables that could not be\n" -" created\n" -msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -" ä¸è¦é‚„原無法建立之資料表\n" -" 的資料\n" - -#: pg_restore.c:431 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces ä¸è¦é‚„原資料表空間指派\n" - -#: pg_restore.c:432 -#, c-format -msgid " --no-security-label do not restore security labels\n" -msgstr " --no-security-label ä¸è¦é‚„原安全性標籤\n" - -#: pg_restore.c:433 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" -msgstr " --role=ROLENAME 在還原之å‰åŸ·è¡Œ SET ROLE\n" - -#: pg_restore.c:434 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead " -"of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" 使用 SET SESSION AUTHORIZATION 指令而éž\n" -" ALTER OWNER æŒ‡ä»¤ä¾†è¨­å®šæ“æœ‰é—œä¿‚\n" - -#: pg_restore.c:437 -#, c-format -msgid "" -" -1, --single-transaction\n" -" restore as a single transaction\n" -msgstr "" -" -1, --single-transaction\n" -" 還原æˆå–®ä¸€äº¤æ˜“\n" - -#: pg_restore.c:447 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"如果沒有æä¾›æª”案å稱則使用標準輸入。\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:171 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"%s 需è¦\"pg_dump\"程å¼ï¼Œä½†æ˜¯åœ¨èˆ‡\"%s\"相åŒçš„目錄中找ä¸åˆ°ã€‚\n" -"請檢查你的安è£ã€‚\n" - -#: pg_dumpall.c:178 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"%s 已找到\"pg_dump\"程å¼ï¼Œä½†æ˜¯èˆ‡\"%s\"版本ä¸ç¬¦ã€‚\n" -"請檢查你的安è£ã€‚\n" - -#: pg_dumpall.c:314 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: é¸é … -g/--globals-only å’Œ -r/--roles-only ä¸èƒ½ä¸€èµ·ä½¿ç”¨\n" - -#: pg_dumpall.c:323 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " -"together\n" -msgstr "%s: é¸é … -g/--globals-only å’Œ -t/--tablespaces-only ä¸èƒ½ä¸€èµ·ä½¿ç”¨\n" - -#: pg_dumpall.c:332 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " -"together\n" -msgstr "%s: é¸é … -r/--roles-only å’Œ -t/--tablespaces-only ä¸èƒ½ä¸€èµ·ä½¿ç”¨\n" - -#: pg_dumpall.c:374 pg_dumpall.c:1678 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "%s: 無法連線至資料庫\"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:389 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" -"Please specify an alternative database.\n" -msgstr "" -"%s: 無法連線到資料庫 \"postgres\" 或 \"template1\"\n" -"請指定替代的資料庫。\n" - -# command.c:1148 -#: pg_dumpall.c:406 -#, c-format -msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: 無法開啟輸出檔 \"%s\":%s\n" - -#: pg_dumpall.c:528 -#, c-format -msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s 讀å–PostgreSQL資料庫cluster寫æˆSQL命令稿檔案。\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:530 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [é¸é …]...\n" - -#: pg_dumpall.c:533 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=檔å 輸出檔å稱\n" - -#: pg_dumpall.c:539 -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr " -c, --clean é‡å»ºä¹‹å‰æ¸…除 (æ¨æ£„) 資料庫\n" - -#: pg_dumpall.c:540 -#, c-format -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr " -g, --globals-only åªå‚™ä»½å…¨åŸŸç‰©ä»¶ï¼Œè€Œéžè³‡æ–™åº«\n" - -#: pg_dumpall.c:542 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner ç•¥éŽç‰©ä»¶æ“有關係的還原作業\n" - -#: pg_dumpall.c:543 -#, c-format -msgid "" -" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" -msgstr " -r, --roles-only åªå‚™ä»½è§’色,而éžè³‡æ–™åº«æˆ–資料表空間\n" - -#: pg_dumpall.c:545 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr " -S, --superuser=NAME è¦åœ¨å‚™ä»½ä¸­ä½¿ç”¨çš„超級用戶使用者å稱\n" - -#: pg_dumpall.c:546 -#, c-format -msgid "" -" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr " -t, --tablespaces-only åªå‚™ä»½è³‡æ–™è¡¨ç©ºé–“,而éžè³‡æ–™åº«æˆ–角色\n" - -#: pg_dumpall.c:564 -#, c-format -msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr " -l, --database=DBNAME 替代的é è¨­è³‡æ–™åº«\n" - -#: pg_dumpall.c:570 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the " -"standard\n" -"output.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"If -f/--檔案未使用,SQL 指令碼將寫至標準\n" -"輸出。\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:1041 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "%s: 無法解讀ACL清單(%s),tablespace是\"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1341 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "%s: 無法解讀ACL清單(%s),資料庫是\"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1548 -#, c-format -msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" -msgstr "%s: 備份資料庫\"%s\"...\n" - -#: pg_dumpall.c:1558 -#, c-format -msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" -msgstr "%s: pg_dump處ç†è³‡æ–™åº«\"%s\"å¤±æ•—ï¼ŒçµæŸ\n" - -# command.c:1148 -#: pg_dumpall.c:1567 -#, c-format -msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ç„¡æ³•é‡æ–°é–‹å•Ÿè¼¸å‡ºæª” \"%s\":%s\n" - -#: pg_dumpall.c:1606 -#, c-format -msgid "%s: running \"%s\"\n" -msgstr "%s: 正在執行\"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1651 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: 記憶體用盡\n" - -#: pg_dumpall.c:1700 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: 無法連線至資料庫\"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1714 -#, c-format -msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "%s: 無法å–得伺æœå™¨ç‰ˆæœ¬\n" - -#: pg_dumpall.c:1720 -#, c-format -msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "%s: 無法解讀伺æœå™¨ç‰ˆæœ¬\"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1728 -#, c-format -msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -msgstr "%s: 無法解譯版本 \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1767 pg_dumpall.c:1793 -#, c-format -msgid "%s: executing %s\n" -msgstr "%s: 執行 %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1773 pg_dumpall.c:1799 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: 查詢失敗: %s" - -#: pg_dumpall.c:1775 pg_dumpall.c:1801 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: 查詢是: %s\n" - -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "無法識別目å‰çš„目錄: %s" - -# command.c:122 -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "無效的二進制碼 \"%s\"" - -# command.c:1103 -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "無法讀å–二進制碼 \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "未能找到一個 \"%s\" 來執行" - -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "無法切æ›ç›®éŒ„至\"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "無法讀å–符號連çµ\"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:517 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "å­è¡Œç¨‹çµæŸï¼ŒçµæŸä»£ç¢¼ %d" - -#: ../../port/exec.c:521 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "å­é€²ç¨‹è¢«ä¾‹å¤–(exception) 0x%X 終止" - -#: ../../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "å­é€²ç¨‹è¢«ä¿¡è™Ÿ %s 終止" - -#: ../../port/exec.c:533 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "å­è¡Œç¨‹è¢«ä¿¡è™Ÿ %d çµæŸ" - -#: ../../port/exec.c:537 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "å­è¡Œç¨‹çµæŸï¼Œä¸æ˜Žç‹€æ…‹ä»£ç¢¼ %d" - -#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" -#~ msgstr "%s: 無效的 -X é¸é … -- %s\n" - -#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" -#~ msgstr "dumpBlobs(): 無法開啟large object: %s" - -#~ msgid "saving large object comments\n" -#~ msgstr "正在儲存大型物件註解\n" - -#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -#~ msgstr "找ä¸åˆ° enum ID %u 的標籤定義\n" - -#~ msgid "query returned no rows: %s\n" -#~ msgstr "查詢未傳回資料列:%s\n" - -#~ msgid "could not open large object\n" -#~ msgstr "無法開啟large object\n" - -#~ msgid "could not initialize compression library: %s\n" -#~ msgstr "無法åˆå§‹åŒ–壓縮程å¼åº«: %s\n" - -#~ msgid "could not uncompress data: %s\n" -#~ msgstr "無法解壓縮資料: %s\n" - -#~ msgid "could not close compression library: %s\n" -#~ msgstr "無法關閉壓縮程å¼åº«: %s\n" - -#~ msgid "could not compress data: %s\n" -#~ msgstr "無法壓縮資料: %s\n" - -#~ msgid "could not close compression stream: %s\n" -#~ msgstr "無法關閉壓縮串æµ: %s\n" - -#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" -#~ msgstr "此種備份格å¼çš„壓縮支æ´è¢«é—œé–‰\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk index 6a4bfb385d3f2..6817b4dd88dc2 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk +++ b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk @@ -1,4 +1,4 @@ # src/bin/pg_resetxlog/nls.mk CATALOG_NAME = pg_resetxlog -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ru zh_CN GETTEXT_FILES = pg_resetxlog.c diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/pg_resetxlog.c b/src/bin/pg_resetxlog/pg_resetxlog.c index 82018e449f272..cd003f41c9993 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/pg_resetxlog.c +++ b/src/bin/pg_resetxlog/pg_resetxlog.c @@ -1036,7 +1036,7 @@ usage(void) printf(_(" -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n")); printf(_(" -f force update to be done\n")); printf(_(" -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n")); - printf(_(" -m XID,OLDEST set next multitransaction ID and oldest value\n")); + printf(_(" -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n")); printf(_(" -n no update, just show extracted control values (for testing)\n")); printf(_(" -o OID set next OID\n")); printf(_(" -O OFFSET set next multitransaction offset\n")); diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po index e41e918769514..52ddcacc822d4 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_resetxlog +# Czech message translation file for pg_resetxlog # Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# FIRST AUTHOR , 2012, 2013. +# Tomas Vondra , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Project-Id-Version: pg_resetxlog-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-17 18:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 22:41+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Czech \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:46-0500\n" +"Last-Translator: Tomas Vondra \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "" #: pg_resetxlog.c:133 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -e\n" -msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n" +msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -e\n" #: pg_resetxlog.c:134 pg_resetxlog.c:149 pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:179 -#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:212 pg_resetxlog.c:226 pg_resetxlog.c:233 -#: pg_resetxlog.c:241 +#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:227 pg_resetxlog.c:234 +#: pg_resetxlog.c:242 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" #: pg_resetxlog.c:139 #, c-format msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" -msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n" +msgstr "%s: epocha ID transakce (-e) nesmí být -1\n" #: pg_resetxlog.c:148 #, c-format @@ -58,60 +58,59 @@ msgstr "%s: OID (-o) nesmí být 0\n" #: pg_resetxlog.c:178 pg_resetxlog.c:186 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -m\n" -msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n" +msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -m\n" #: pg_resetxlog.c:192 #, c-format msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n" +msgstr "%s: ID transakce (-m) nesmí být 0\n" -#: pg_resetxlog.c:201 +#: pg_resetxlog.c:202 #, c-format -#| msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: ID nejstarší multitransakce (-m) nesmí být 0\n" -#: pg_resetxlog.c:211 +#: pg_resetxlog.c:212 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -O\n" -msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n" +msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -O\n" -#: pg_resetxlog.c:217 +#: pg_resetxlog.c:218 #, c-format msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" -msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n" +msgstr "%s: ID transakce (-O) nesmí být -1\n" -#: pg_resetxlog.c:225 +#: pg_resetxlog.c:226 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -l\n" -#: pg_resetxlog.c:240 +#: pg_resetxlog.c:241 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: není specifikován datový adresář\n" -#: pg_resetxlog.c:254 +#: pg_resetxlog.c:255 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "%s: nemůže být spuÅ¡tÄ›n uživatelem \"root\"\n" -#: pg_resetxlog.c:256 +#: pg_resetxlog.c:257 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Musíte spustit %s jako PostgreSQL superuživatel.\n" -#: pg_resetxlog.c:266 +#: pg_resetxlog.c:267 #, c-format msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze zmÄ›nit adresář na \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:413 +#: pg_resetxlog.c:280 pg_resetxlog.c:414 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro Ätení: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:286 +#: pg_resetxlog.c:287 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -120,7 +119,7 @@ msgstr "" "%s: soubor se zámkem \"%s\" existuje\n" "Neběží již server? Jestliže ne, smažte soubor se zámkem a zkuste to znova.\n" -#: pg_resetxlog.c:361 +#: pg_resetxlog.c:362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "" "Jestliže tyto hodnoty vypadají akceptovatelnÄ›, použijte -f pro vynucený " "reset.\n" -#: pg_resetxlog.c:373 +#: pg_resetxlog.c:374 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -141,12 +140,12 @@ msgstr "" "Resetování transakÄního logu může způsobit ztrátu dat.\n" "Jestliže i pÅ™esto chcete pokraÄovat, použijte -f pro vynucený reset.\n" -#: pg_resetxlog.c:387 +#: pg_resetxlog.c:388 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "TransakÄní log resetován\n" -#: pg_resetxlog.c:416 +#: pg_resetxlog.c:417 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -157,25 +156,25 @@ msgstr "" " touch %s\n" "a zkuste to znovu.\n" -#: pg_resetxlog.c:429 +#: pg_resetxlog.c:430 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze Äíst soubor \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:452 +#: pg_resetxlog.c:453 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "" "%s: pg_control existuje, ale s neplatným kontrolním souÄtem CRC; postupujte " "opatrnÄ›\n" -#: pg_resetxlog.c:461 +#: pg_resetxlog.c:462 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "" "%s: pg_control existuje, ale je poÅ¡kozen nebo neznámé verze; ignoruji to\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:561 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -184,7 +183,7 @@ msgstr "" "Odhadnuté hodnoty pg_controlu:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:563 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -193,164 +192,167 @@ msgstr "" "Hodnoty pg_controlu:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:574 #, c-format -#| msgid "First log file segment after reset: %u\n" msgid "First log segment after reset: %s\n" msgstr "První log segment po resetu: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:576 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Äíslo verze pg_controlu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:578 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Číslo verze katalogu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:580 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identifikátor databázového systému: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:581 +#: pg_resetxlog.c:582 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID posledního checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:583 +#: pg_resetxlog.c:584 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "Poslední full_page_writes checkpointu: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:585 msgid "off" msgstr "vypnuto" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:585 msgid "on" msgstr "zapnuto" -#: pg_resetxlog.c:585 +#: pg_resetxlog.c:586 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "Poslední umístÄ›ní NextXID checkpointu: %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:588 +#: pg_resetxlog.c:589 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Poslední umístÄ›ní NextOID checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:590 +#: pg_resetxlog.c:591 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId posledního checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:592 +#: pg_resetxlog.c:593 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset posledního checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:594 +#: pg_resetxlog.c:595 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID posledního checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:596 +#: pg_resetxlog.c:597 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "DB k oldestXID posledního checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:598 +#: pg_resetxlog.c:599 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID posledního checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:600 +#: pg_resetxlog.c:601 #, c-format -#| msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid posledního checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:602 +#: pg_resetxlog.c:603 #, c-format -#| msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "oldestMulti's DB posledního checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:604 +#: pg_resetxlog.c:605 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Maximální zarovnání dat: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:607 +#: pg_resetxlog.c:608 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Velikost databázového bloku: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:609 +#: pg_resetxlog.c:610 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Bloků v segmentu velké relace: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:611 +#: pg_resetxlog.c:612 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Velikost WAL bloku: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:613 +#: pg_resetxlog.c:614 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytů ve WAL segmentu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:615 +#: pg_resetxlog.c:616 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Maximální délka identifikátorů: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:617 +#: pg_resetxlog.c:618 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Maximální poÄet sloupců v indexu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:619 +#: pg_resetxlog.c:620 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Maximální velikost úseku TOAST: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:621 +#: pg_resetxlog.c:622 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Způsob uložení typu date/time: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:622 +#: pg_resetxlog.c:623 msgid "64-bit integers" msgstr "64-bitová Äísla" -#: pg_resetxlog.c:622 +#: pg_resetxlog.c:623 msgid "floating-point numbers" msgstr "Äísla s plovoucí řádovou Äárkou" -#: pg_resetxlog.c:623 +#: pg_resetxlog.c:624 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Způsob pÅ™edávání float4 hodnot: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:624 pg_resetxlog.c:626 +#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 msgid "by reference" msgstr "odkazem" -#: pg_resetxlog.c:624 pg_resetxlog.c:626 +#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 msgid "by value" msgstr "hodnotou" -#: pg_resetxlog.c:625 +#: pg_resetxlog.c:626 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Způsob pÅ™edávání float8 hodnot: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:687 +#: pg_resetxlog.c:628 +#, c-format +#| msgid "Catalog version number: %u\n" +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Verze kontrolních souÄtů datových stránek: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:690 #, c-format msgid "" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " @@ -359,47 +361,47 @@ msgstr "" "%s: interní chyba -- sizeof(ControlFileData) je příliÅ¡ velký ... opravte " "PG_CONTROL_SIZE\n" -#: pg_resetxlog.c:702 +#: pg_resetxlog.c:705 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: nelze vytvoÅ™it pg_control soubor: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:713 +#: pg_resetxlog.c:716 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: nelze zapsat pg_control soubor: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:720 pg_resetxlog.c:1019 +#: pg_resetxlog.c:723 pg_resetxlog.c:1022 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: fsync chyba: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:760 pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:887 +#: pg_resetxlog.c:763 pg_resetxlog.c:834 pg_resetxlog.c:890 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:802 pg_resetxlog.c:864 pg_resetxlog.c:921 +#: pg_resetxlog.c:805 pg_resetxlog.c:867 pg_resetxlog.c:924 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze Äíst z adresáře \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:845 pg_resetxlog.c:902 +#: pg_resetxlog.c:848 pg_resetxlog.c:905 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze smazat soubor \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:986 +#: pg_resetxlog.c:989 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:997 pg_resetxlog.c:1011 +#: pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1014 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:1030 +#: pg_resetxlog.c:1033 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -408,7 +410,7 @@ msgstr "" "%s resetuje PostgreSQL transakÄní log.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1031 +#: pg_resetxlog.c:1034 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -419,41 +421,37 @@ msgstr "" " %s [VOLBA]... ADRESÃŘ\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1032 +#: pg_resetxlog.c:1035 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "PÅ™epínaÄe:\n" -#: pg_resetxlog.c:1033 +#: pg_resetxlog.c:1036 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e XIDEPOCH nastaví epochu následujícího ID transakce\n" -#: pg_resetxlog.c:1034 +#: pg_resetxlog.c:1037 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f vynutí provedení update\n" -#: pg_resetxlog.c:1035 +#: pg_resetxlog.c:1038 #, c-format -#| msgid "" -#| " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new " -#| "transaction log\n" msgid "" " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction " "log\n" msgstr "" -" -l XLOGFILE vynutí minimální poÄáteÄní WAL pozici pro nový " -"transakÄní log\n" +" -l XLOGFILE vynutí minimální poÄáteÄní WAL pozici pro nový transakÄní " +"log\n" -#: pg_resetxlog.c:1036 +#: pg_resetxlog.c:1039 #, c-format -#| msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" -msgid " -m XID,OLDEST set next multitransaction ID and oldest value\n" -msgstr "" -" -m XID,OLDEST nastaví ID následující multitransakce a nejstarší hodnotu\n" +#| msgid " -x XID set next transaction ID\n" +msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m MXID,MXID nastav další a nejstarší ID multitransakce\n" -#: pg_resetxlog.c:1037 +#: pg_resetxlog.c:1040 #, c-format msgid "" " -n no update, just show extracted control values (for " @@ -462,32 +460,32 @@ msgstr "" " -n bez zmÄ›ny, jen ukáže získané kontrolní hodnoty (pro " "testování)\n" -#: pg_resetxlog.c:1038 +#: pg_resetxlog.c:1041 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID nastaví následující OID\n" -#: pg_resetxlog.c:1039 +#: pg_resetxlog.c:1042 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O OFFSET nastaví offset následující multitransakce\n" -#: pg_resetxlog.c:1040 +#: pg_resetxlog.c:1043 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ukáže informace o verzi a skonÄí\n" -#: pg_resetxlog.c:1041 +#: pg_resetxlog.c:1044 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID nastaví ID následující transakce\n" -#: pg_resetxlog.c:1042 +#: pg_resetxlog.c:1045 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovÄ›du a skonÄí\n" -#: pg_resetxlog.c:1043 +#: pg_resetxlog.c:1046 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po index 7b53cf7920d8d..d79031641c06d 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-27 03:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-27 22:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-08 03:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-08 22:05-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "%s: invalid argument for option -e\n" msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -e\n" #: pg_resetxlog.c:134 pg_resetxlog.c:149 pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:179 -#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:212 pg_resetxlog.c:226 pg_resetxlog.c:233 -#: pg_resetxlog.c:241 +#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:227 pg_resetxlog.c:234 +#: pg_resetxlog.c:242 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie „%s --help“ für weitere Informationen.\n" @@ -63,52 +63,52 @@ msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -m\n" msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein\n" -#: pg_resetxlog.c:201 +#: pg_resetxlog.c:202 #, c-format msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: älteste Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein\n" -#: pg_resetxlog.c:211 +#: pg_resetxlog.c:212 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -O\n" msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -O\n" -#: pg_resetxlog.c:217 +#: pg_resetxlog.c:218 #, c-format msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s: Multitransaktions-Offset (-O) darf nicht -1 sein\n" -#: pg_resetxlog.c:225 +#: pg_resetxlog.c:226 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -l\n" -#: pg_resetxlog.c:240 +#: pg_resetxlog.c:241 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n" -#: pg_resetxlog.c:254 +#: pg_resetxlog.c:255 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "%s: kann nicht von „root“ ausgeführt werden\n" -#: pg_resetxlog.c:256 +#: pg_resetxlog.c:257 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Sie müssen %s als PostgreSQL-Superuser ausführen.\n" -#: pg_resetxlog.c:266 +#: pg_resetxlog.c:267 #, c-format msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte nicht in Verzeichnis „%s“ wechseln: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:413 +#: pg_resetxlog.c:280 pg_resetxlog.c:414 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei „%s“ nicht zum Lesen öffnen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:286 +#: pg_resetxlog.c:287 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "%s: Sperrdatei „%s“ existiert bereits\n" "Läuft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal versuchen.\n" -#: pg_resetxlog.c:361 +#: pg_resetxlog.c:362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n" "Zurücksetzen zu erzwingen.\n" -#: pg_resetxlog.c:373 +#: pg_resetxlog.c:374 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "" "Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f, um das\n" "Zurücksetzen zu erzwingen.\n" -#: pg_resetxlog.c:387 +#: pg_resetxlog.c:388 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Transaktionslog wurde zurück gesetzt\n" -#: pg_resetxlog.c:416 +#: pg_resetxlog.c:417 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -155,22 +155,22 @@ msgstr "" " touch %s\n" "aus und versuchen Sie es erneut.\n" -#: pg_resetxlog.c:429 +#: pg_resetxlog.c:430 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei „%s“ nicht lesen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:452 +#: pg_resetxlog.c:453 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: pg_control existiert, aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n" -#: pg_resetxlog.c:461 +#: pg_resetxlog.c:462 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "%s: pg_control existiert, aber ist kaputt oder hat unbekannte Version; wird ignoriert\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:561 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "Geschätzte pg_control-Werte:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:563 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -188,219 +188,211 @@ msgstr "" "pg_control-Werte:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:574 #, c-format msgid "First log segment after reset: %s\n" msgstr "Erstes Logdateisegment nach Zurücksetzen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:576 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:578 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:580 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:581 +#: pg_resetxlog.c:582 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:583 +#: pg_resetxlog.c:584 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "full_page_writes des letzten Checkpoints: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:585 msgid "off" msgstr "aus" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:585 msgid "on" msgstr "an" -#: pg_resetxlog.c:585 +#: pg_resetxlog.c:586 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "NextXID des letzten Checkpoints: %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:588 +#: pg_resetxlog.c:589 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:590 +#: pg_resetxlog.c:591 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:592 +#: pg_resetxlog.c:593 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:594 +#: pg_resetxlog.c:595 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:596 +#: pg_resetxlog.c:597 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "DB der oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:598 +#: pg_resetxlog.c:599 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:600 +#: pg_resetxlog.c:601 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:602 +#: pg_resetxlog.c:603 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "DB des oldestMulti des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:604 +#: pg_resetxlog.c:605 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Maximale Datenausrichtung (Alignment): %u\n" -#: pg_resetxlog.c:607 +#: pg_resetxlog.c:608 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:609 +#: pg_resetxlog.c:610 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:611 +#: pg_resetxlog.c:612 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:613 +#: pg_resetxlog.c:614 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes pro WAL-Segment: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:615 +#: pg_resetxlog.c:616 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:617 +#: pg_resetxlog.c:618 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Maximale Spalten in einem Index: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:619 +#: pg_resetxlog.c:620 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:621 +#: pg_resetxlog.c:622 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:622 +#: pg_resetxlog.c:623 msgid "64-bit integers" msgstr "64-Bit-Ganzzahlen" -#: pg_resetxlog.c:622 +#: pg_resetxlog.c:623 msgid "floating-point numbers" msgstr "Gleitkommazahlen" -#: pg_resetxlog.c:623 +#: pg_resetxlog.c:624 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Übergabe von Float4-Argumenten: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:624 pg_resetxlog.c:626 +#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 msgid "by reference" msgstr "Referenz" -#: pg_resetxlog.c:624 pg_resetxlog.c:626 +#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 msgid "by value" msgstr "Wert" -#: pg_resetxlog.c:625 +#: pg_resetxlog.c:626 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Übergabe von Float8-Argumenten: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:627 -#, c-format -msgid "Data page checksums: %s\n" -msgstr "Datenseitenprüfsummen: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:628 -msgid "disabled" -msgstr "ausgeschaltet" - #: pg_resetxlog.c:628 -msgid "enabled" -msgstr "eingeschaltet" +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Datenseitenprüfsummenversion: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:689 +#: pg_resetxlog.c:690 #, c-format msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" msgstr "%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) ist zu groß ... PG_CONTROL_SIZE reparieren\n" -#: pg_resetxlog.c:704 +#: pg_resetxlog.c:705 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: konnte pg_control-Datei nicht erstellen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:715 +#: pg_resetxlog.c:716 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%sL konnte pg_control-Datei nicht schreiben: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:722 pg_resetxlog.c:1021 +#: pg_resetxlog.c:723 pg_resetxlog.c:1022 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:762 pg_resetxlog.c:833 pg_resetxlog.c:889 +#: pg_resetxlog.c:763 pg_resetxlog.c:834 pg_resetxlog.c:890 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Verzeichnis „%s“ nicht öffnen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:804 pg_resetxlog.c:866 pg_resetxlog.c:923 +#: pg_resetxlog.c:805 pg_resetxlog.c:867 pg_resetxlog.c:924 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte aus dem Verzeichnis „%s“ nicht lesen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:847 pg_resetxlog.c:904 +#: pg_resetxlog.c:848 pg_resetxlog.c:905 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei „%s“ nicht löschen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:988 +#: pg_resetxlog.c:989 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei „%s“ nicht öffnen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:999 pg_resetxlog.c:1013 +#: pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1014 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei „%s“ nicht schreiben: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:1032 +#: pg_resetxlog.c:1033 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -409,7 +401,7 @@ msgstr "" "%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zurück.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1033 +#: pg_resetxlog.c:1034 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -420,63 +412,62 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1034 +#: pg_resetxlog.c:1035 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" -#: pg_resetxlog.c:1035 +#: pg_resetxlog.c:1036 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e XIDEPOCHE nächste Transaktions-ID-Epoche setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:1036 +#: pg_resetxlog.c:1037 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f Änderung erzwingen\n" -#: pg_resetxlog.c:1037 +#: pg_resetxlog.c:1038 #, c-format msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n" msgstr " -l XLOGDATEI minimale WAL-Startposition für neuen Log erzwingen\n" -#: pg_resetxlog.c:1038 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" -msgid " -m XID,OLDEST set next multitransaction ID and oldest value\n" -msgstr " -m XID nächste Multitransaktions-ID setzen\n" - #: pg_resetxlog.c:1039 #, c-format +msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m MXID,MXID nächste und älteste Multitransaktions-ID setzen\n" + +#: pg_resetxlog.c:1040 +#, c-format msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" msgstr " -n keine Änderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n" -#: pg_resetxlog.c:1040 +#: pg_resetxlog.c:1041 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID nächste OID setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:1041 +#: pg_resetxlog.c:1042 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O OFFSET nächsten Multitransaktions-Offset setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:1042 +#: pg_resetxlog.c:1043 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_resetxlog.c:1043 +#: pg_resetxlog.c:1044 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID nächste Transaktions-ID setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:1044 +#: pg_resetxlog.c:1045 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_resetxlog.c:1045 +#: pg_resetxlog.c:1046 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po index 2883af6c152ad..33d7dcacb133d 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po @@ -4,15 +4,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Ivan Hernandez , 2003. -# Alvaro Herrera , 2004-2012 +# Alvaro Herrera , 2004-2013 # Jaime Casanova , 2005 +# Martín Marqués , 2013 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 9.2)\n" +"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-03 11:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-29 15:01-0400\n" "Last-Translator: Ãlvaro Herrera \n" "Language-Team: Español \n" "Language: es\n" @@ -20,94 +21,99 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_resetxlog.c:134 +#: pg_resetxlog.c:133 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -e\n" msgstr "%s: argumento no válido para la opción -e\n" -#: pg_resetxlog.c:135 pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:165 pg_resetxlog.c:180 -#: pg_resetxlog.c:195 pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 -#: pg_resetxlog.c:230 pg_resetxlog.c:238 +#: pg_resetxlog.c:134 pg_resetxlog.c:149 pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:179 +#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:227 pg_resetxlog.c:234 +#: pg_resetxlog.c:242 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prueba con «%s --help» para más información\n" -#: pg_resetxlog.c:140 +#: pg_resetxlog.c:139 #, c-format msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" msgstr "%s: el «epoch» de ID de transacción (-e) no debe ser -1\n" -#: pg_resetxlog.c:149 +#: pg_resetxlog.c:148 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgstr "%s: argumento no válido para la opción -x\n" -#: pg_resetxlog.c:155 +#: pg_resetxlog.c:154 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" -msgstr "%s: el ID de transacción (-x) no debe ser cero\n" +msgstr "%s: el ID de transacción (-x) no debe ser 0\n" -#: pg_resetxlog.c:164 +#: pg_resetxlog.c:163 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" msgstr "%s: argumento no válido para la opción -o\n" -#: pg_resetxlog.c:170 +#: pg_resetxlog.c:169 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) no debe ser cero\n" -#: pg_resetxlog.c:179 +#: pg_resetxlog.c:178 pg_resetxlog.c:186 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -m\n" msgstr "%s: argumento no válido para la opción -m\n" -#: pg_resetxlog.c:185 +#: pg_resetxlog.c:192 #, c-format msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: el ID de multitransacción (-m) no debe ser cero\n" +msgstr "%s: el ID de multitransacción (-m) no debe ser 0\n" -#: pg_resetxlog.c:194 +#: pg_resetxlog.c:202 +#, c-format +msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" +msgstr "%s: el ID de multitransacción más antiguo (-m) no debe ser 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:212 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -O\n" msgstr "%s: argumento no válido para la opción -O\n" -#: pg_resetxlog.c:200 +#: pg_resetxlog.c:218 #, c-format msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s: la posición de multitransacción (-O) no debe ser -1\n" -#: pg_resetxlog.c:209 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:223 +#: pg_resetxlog.c:226 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: argumento no válido para la opción -l\n" -#: pg_resetxlog.c:237 +#: pg_resetxlog.c:241 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: directorio de datos no especificado\n" -#: pg_resetxlog.c:251 +#: pg_resetxlog.c:255 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "%s: no puede ser ejecutado con el usuario «root»\n" -#: pg_resetxlog.c:253 +#: pg_resetxlog.c:257 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Debe ejecutar %s con el superusuario de PostgreSQL.\n" -#: pg_resetxlog.c:263 +#: pg_resetxlog.c:267 #, c-format msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo cambiar al directorio «%s»: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:276 pg_resetxlog.c:405 +#: pg_resetxlog.c:280 pg_resetxlog.c:414 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:283 +#: pg_resetxlog.c:287 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -116,7 +122,7 @@ msgstr "" "%s: el archivo candado «%s» existe\n" "¿Hay un servidor corriendo? Si no, borre el archivo candado e inténtelo de nuevo\n" -#: pg_resetxlog.c:353 +#: pg_resetxlog.c:362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -125,7 +131,7 @@ msgstr "" "\n" "Si estos valores parecen aceptables, use -f para forzar reinicio.\n" -#: pg_resetxlog.c:365 +#: pg_resetxlog.c:374 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -136,12 +142,12 @@ msgstr "" "Reiniciar la bitácora de transacciones puede causar pérdida de datos.\n" "Si de todas formas quiere proceder, use -f para forzar su reinicio.\n" -#: pg_resetxlog.c:379 +#: pg_resetxlog.c:388 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Bitácora de transacciones reiniciada\n" -#: pg_resetxlog.c:408 +#: pg_resetxlog.c:417 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -152,22 +158,22 @@ msgstr "" " touch %s\n" "y pruebe de nuevo.\n" -#: pg_resetxlog.c:421 +#: pg_resetxlog.c:430 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo leer el archivo «%s»: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:444 +#: pg_resetxlog.c:453 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: existe pg_control pero tiene un CRC no válido, proceda con precaución\n" -#: pg_resetxlog.c:453 +#: pg_resetxlog.c:462 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "%s: existe pg_control pero está roto o se desconoce su versión; ignorándolo\n" -#: pg_resetxlog.c:548 +#: pg_resetxlog.c:561 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -176,7 +182,7 @@ msgstr "" "Valores de pg_control asumidos:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:550 +#: pg_resetxlog.c:563 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -185,201 +191,211 @@ msgstr "" "Valores de pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:559 +#: pg_resetxlog.c:574 #, c-format -msgid "First log file ID after reset: %u\n" -msgstr "Primer ID de archivo log después de reset: %u\n" +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "Primer segmento de log después de reiniciar: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:561 -#, c-format -msgid "First log file segment after reset: %u\n" -msgstr "Primer segmento de archivo log después de reset: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:563 +#: pg_resetxlog.c:576 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:565 +#: pg_resetxlog.c:578 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Número de versión de catálogo: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:567 +#: pg_resetxlog.c:580 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identificador de sistema: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:569 +#: pg_resetxlog.c:582 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID del checkpoint más reciente: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:571 +#: pg_resetxlog.c:584 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "full_page_writes del checkpoint más reciente: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:572 +#: pg_resetxlog.c:585 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: pg_resetxlog.c:572 +#: pg_resetxlog.c:585 msgid "on" msgstr "activado" -#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:586 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "NextXID del checkpoint más reciente: %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:576 +#: pg_resetxlog.c:589 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID del checkpoint más reciente: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:578 +#: pg_resetxlog.c:591 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId del checkpoint más reciente: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:580 +#: pg_resetxlog.c:593 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset del checkpoint más reciente: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:582 +#: pg_resetxlog.c:595 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID del checkpoint más reciente: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:597 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "BD del oldestXID del checkpoint más reciente: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:586 +#: pg_resetxlog.c:599 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID del checkpoint más reciente: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:588 +#: pg_resetxlog.c:601 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "oldestMultiXid del checkpoint más reciente: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:603 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "BD del oldestMultiXid del checkpt. más reciente: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:605 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Máximo alineamiento de datos: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:591 +#: pg_resetxlog.c:608 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tamaño del bloque de la base de datos: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:593 +#: pg_resetxlog.c:610 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Bloques por segmento de relación grande: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:595 +#: pg_resetxlog.c:612 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:597 +#: pg_resetxlog.c:614 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:599 +#: pg_resetxlog.c:616 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Longitud máxima de identificadores: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:601 +#: pg_resetxlog.c:618 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Máximo número de columnas en un índice: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:603 +#: pg_resetxlog.c:620 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:605 +#: pg_resetxlog.c:622 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de almacenamiento hora/fecha: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:606 +#: pg_resetxlog.c:623 msgid "64-bit integers" msgstr "enteros de 64 bits" -#: pg_resetxlog.c:606 +#: pg_resetxlog.c:623 msgid "floating-point numbers" msgstr "números de punto flotante" -#: pg_resetxlog.c:607 +#: pg_resetxlog.c:624 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Paso de parámetros float4: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:608 pg_resetxlog.c:610 +#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 msgid "by reference" msgstr "por referencia" -#: pg_resetxlog.c:608 pg_resetxlog.c:610 +#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 msgid "by value" msgstr "por valor" -#: pg_resetxlog.c:609 +#: pg_resetxlog.c:626 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:675 +#: pg_resetxlog.c:628 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Versión de suma de verificación de datos: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:690 #, c-format msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" msgstr "%s: error interno -- sizeof(ControlFileData) es demasiado grande ... corrija PG_CONTROL_SIZE\n" -#: pg_resetxlog.c:690 +#: pg_resetxlog.c:705 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: no se pudo crear el archivo pg_control: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo crear el archivo pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:701 +#: pg_resetxlog.c:716 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: no se pudo escribir el archivo pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:708 pg_resetxlog.c:1015 +#: pg_resetxlog.c:723 pg_resetxlog.c:1022 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: Error de fsync: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:746 pg_resetxlog.c:821 pg_resetxlog.c:877 +#: pg_resetxlog.c:763 pg_resetxlog.c:834 pg_resetxlog.c:890 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:790 pg_resetxlog.c:854 pg_resetxlog.c:911 +#: pg_resetxlog.c:805 pg_resetxlog.c:867 pg_resetxlog.c:924 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo leer del directorio «%s»: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:835 pg_resetxlog.c:892 +#: pg_resetxlog.c:848 pg_resetxlog.c:905 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo borrar el archivo «%s»: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:982 +#: pg_resetxlog.c:989 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:993 pg_resetxlog.c:1007 +#: pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1014 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo escribir en el archivo «%s»: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:1026 +#: pg_resetxlog.c:1033 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -388,7 +404,7 @@ msgstr "" "%s reinicia la bitácora de transacciones de PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1027 +#: pg_resetxlog.c:1034 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -399,66 +415,66 @@ msgstr "" " %s [OPCIÓN]... DATADIR\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1028 +#: pg_resetxlog.c:1035 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: pg_resetxlog.c:1029 +#: pg_resetxlog.c:1036 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e XIDEPOCH asigna el siguiente «epoch» de ID de transacción\n" -#: pg_resetxlog.c:1030 +#: pg_resetxlog.c:1037 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f fuerza que la actualización sea hecha\n" -#: pg_resetxlog.c:1031 +#: pg_resetxlog.c:1038 #, c-format -msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" +msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n" msgstr "" -" -l TLI,FILE,SEG fuerza una posición mínima de inicio de WAL para una\n" +" -l XLOGFILE fuerza una posición mínima de inicio de WAL para una\n" " nueva transacción\n" -#: pg_resetxlog.c:1032 +#: pg_resetxlog.c:1039 #, c-format -msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" -msgstr " -m XID asigna el siguiente ID de multitransacción\n" +msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m MXID,MXID asigna el siguiente ID de multitransacción y el más antiguo\n" -#: pg_resetxlog.c:1033 +#: pg_resetxlog.c:1040 #, c-format msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" msgstr "" " -n no actualiza, sólo muestra los valores de control extraídos\n" " (para prueba)\n" -#: pg_resetxlog.c:1034 +#: pg_resetxlog.c:1041 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID asigna el siguiente OID\n" -#: pg_resetxlog.c:1035 +#: pg_resetxlog.c:1042 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O OFFSET asigna la siguiente posición de multitransacción\n" -#: pg_resetxlog.c:1036 +#: pg_resetxlog.c:1043 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version muestra información de la versión, luego sale\n" -#: pg_resetxlog.c:1037 +#: pg_resetxlog.c:1044 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID asigna el siguiente ID de transacción\n" -#: pg_resetxlog.c:1038 +#: pg_resetxlog.c:1045 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help muestra esta ayuda, luego sale\n" -#: pg_resetxlog.c:1039 +#: pg_resetxlog.c:1046 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po index e3466fb9c00fa..c9b5381d8517e 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po @@ -9,124 +9,124 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-22 04:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-22 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-15 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-15 19:49+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: pg_resetxlog.c:135 +#: pg_resetxlog.c:133 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -e\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -e\n" -#: pg_resetxlog.c:136 -#: pg_resetxlog.c:151 -#: pg_resetxlog.c:166 -#: pg_resetxlog.c:181 -#: pg_resetxlog.c:196 -#: pg_resetxlog.c:211 -#: pg_resetxlog.c:218 -#: pg_resetxlog.c:225 -#: pg_resetxlog.c:231 -#: pg_resetxlog.c:239 +#: pg_resetxlog.c:134 pg_resetxlog.c:149 pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:179 +#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:227 pg_resetxlog.c:234 +#: pg_resetxlog.c:242 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: pg_resetxlog.c:141 +#: pg_resetxlog.c:139 #, c-format msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" msgstr "" "%s : la valeur epoch de l'identifiant de transaction (-e) ne doit pas être\n" "-1\n" -#: pg_resetxlog.c:150 +#: pg_resetxlog.c:148 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -x\n" -#: pg_resetxlog.c:156 +#: pg_resetxlog.c:154 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s : l'identifiant de la transaction (-x) ne doit pas être 0\n" -#: pg_resetxlog.c:165 +#: pg_resetxlog.c:163 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -o\n" -#: pg_resetxlog.c:171 +#: pg_resetxlog.c:169 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s : l'OID (-o) ne doit pas être 0\n" -#: pg_resetxlog.c:180 +#: pg_resetxlog.c:178 pg_resetxlog.c:186 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -m\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -m\n" -#: pg_resetxlog.c:186 +#: pg_resetxlog.c:192 #, c-format msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s : l'identifiant de multi-transaction (-m) ne doit pas être 0\n" -#: pg_resetxlog.c:195 +#: pg_resetxlog.c:202 +#, c-format +#| msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" +msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" +msgstr "" +"%s : l'identifiant de multi-transaction le plus ancien (-m) ne doit pas être " +"0\n" + +#: pg_resetxlog.c:212 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -O\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -O\n" -#: pg_resetxlog.c:201 +#: pg_resetxlog.c:218 #, c-format msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s : le décalage de multi-transaction (-O) ne doit pas être -1\n" -#: pg_resetxlog.c:210 -#: pg_resetxlog.c:217 -#: pg_resetxlog.c:224 +#: pg_resetxlog.c:226 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -l\n" -#: pg_resetxlog.c:238 +#: pg_resetxlog.c:241 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s : aucun répertoire de données indiqué\n" -#: pg_resetxlog.c:252 +#: pg_resetxlog.c:255 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "%s : ne peut pas être exécuté par « root »\n" -#: pg_resetxlog.c:254 +#: pg_resetxlog.c:257 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n" -#: pg_resetxlog.c:264 +#: pg_resetxlog.c:267 #, c-format msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:279 -#: pg_resetxlog.c:407 +#: pg_resetxlog.c:280 pg_resetxlog.c:414 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:285 +#: pg_resetxlog.c:287 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" msgstr "" "%s : le verrou « %s » existe\n" -"Le serveur est-il démarré ? Sinon, supprimer le fichier verrou et réessayer.\n" +"Le serveur est-il démarré ? Sinon, supprimer le fichier verrou et " +"réessayer.\n" -#: pg_resetxlog.c:355 +#: pg_resetxlog.c:362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "Si ces valeurs semblent acceptables, utiliser -f pour forcer la\n" "réinitialisation.\n" -#: pg_resetxlog.c:367 +#: pg_resetxlog.c:374 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "" "Pour continuer malgré tout, utiliser -f pour forcer la\n" "réinitialisation.\n" -#: pg_resetxlog.c:381 +#: pg_resetxlog.c:388 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Réinitialisation du journal des transactions\n" -#: pg_resetxlog.c:410 +#: pg_resetxlog.c:417 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -165,22 +165,24 @@ msgstr "" " touch %s\n" "et réessayer.\n" -#: pg_resetxlog.c:423 +#: pg_resetxlog.c:430 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:446 +#: pg_resetxlog.c:453 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec précaution\n" +msgstr "" +"%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec précaution\n" -#: pg_resetxlog.c:455 +#: pg_resetxlog.c:462 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "%s : pg_control existe mais est corrompu ou de version inconnue ; ignoré\n" +msgstr "" +"%s : pg_control existe mais est corrompu ou de version inconnue ; ignoré\n" -#: pg_resetxlog.c:550 +#: pg_resetxlog.c:561 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "" "Valeurs de pg_control devinées :\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:552 +#: pg_resetxlog.c:563 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -198,212 +200,219 @@ msgstr "" "Valeurs de pg_control : \n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:561 -#, c-format -msgid "First log file ID after reset: %u\n" -msgstr "Premier identifiant du journal après réinitialisation : %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:563 +#: pg_resetxlog.c:574 #, c-format -msgid "First log file segment after reset: %u\n" -msgstr "Premier segment du journal après réinitialisation : %u\n" +#| msgid "First log file segment after reset: %u\n" +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "Premier segment du journal après réinitialisation : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:565 +#: pg_resetxlog.c:576 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Numéro de version de pg_control : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:567 +#: pg_resetxlog.c:578 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Numéro de version du catalogue : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:569 +#: pg_resetxlog.c:580 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identifiant du système de base de données : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:571 +#: pg_resetxlog.c:582 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:584 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "Dernier full_page_writes du point de contrôle : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:574 +#: pg_resetxlog.c:585 msgid "off" msgstr "désactivé" -#: pg_resetxlog.c:574 +#: pg_resetxlog.c:585 msgid "on" msgstr "activé" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:586 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle : %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:578 +#: pg_resetxlog.c:589 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Dernier NextOID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:580 +#: pg_resetxlog.c:591 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiXactId du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:582 +#: pg_resetxlog.c:593 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiOffset du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:595 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:586 +#: pg_resetxlog.c:597 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle de la base : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:588 +#: pg_resetxlog.c:599 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:590 +#: pg_resetxlog.c:601 +#, c-format +#| msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "Dernier oldestMultiXID du point de contrôle : %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:603 +#, c-format +#| msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "Dernier oldestMulti du point de contrôle de la base : %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:605 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alignement maximal des données : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:593 +#: pg_resetxlog.c:608 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Taille du bloc de la base de données : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:595 +#: pg_resetxlog.c:610 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:597 +#: pg_resetxlog.c:612 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Taille de bloc du journal de transaction : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:599 +#: pg_resetxlog.c:614 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Octets par segment du journal de transaction : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:601 +#: pg_resetxlog.c:616 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Longueur maximale des identifiants : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:603 +#: pg_resetxlog.c:618 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Nombre maximal de colonnes d'un index: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:605 +#: pg_resetxlog.c:620 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:607 +#: pg_resetxlog.c:622 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:608 +#: pg_resetxlog.c:623 msgid "64-bit integers" msgstr "entiers 64-bits" -#: pg_resetxlog.c:608 +#: pg_resetxlog.c:623 msgid "floating-point numbers" msgstr "nombres à virgule flottante" -#: pg_resetxlog.c:609 +#: pg_resetxlog.c:624 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float4 : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:610 -#: pg_resetxlog.c:612 +#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 msgid "by reference" msgstr "par référence" -#: pg_resetxlog.c:610 -#: pg_resetxlog.c:612 +#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 msgid "by value" msgstr "par valeur" -#: pg_resetxlog.c:611 +#: pg_resetxlog.c:626 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float8 : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:677 +#: pg_resetxlog.c:628 #, c-format -msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" +#| msgid "Catalog version number: %u\n" +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Version des sommes de contrôle des pages de données : %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:690 +#, c-format +msgid "" +"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " +"PG_CONTROL_SIZE\n" msgstr "" "%s : erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop important...\n" "corrigez PG_CONTROL_SIZE\n" -#: pg_resetxlog.c:692 +#: pg_resetxlog.c:705 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier pg_control : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:703 +#: pg_resetxlog.c:716 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier pg_control : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:710 -#: pg_resetxlog.c:1017 +#: pg_resetxlog.c:723 pg_resetxlog.c:1022 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s : erreur fsync : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:748 -#: pg_resetxlog.c:823 -#: pg_resetxlog.c:879 +#: pg_resetxlog.c:763 pg_resetxlog.c:834 pg_resetxlog.c:890 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:792 -#: pg_resetxlog.c:856 -#: pg_resetxlog.c:913 +#: pg_resetxlog.c:805 pg_resetxlog.c:867 pg_resetxlog.c:924 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:837 -#: pg_resetxlog.c:894 +#: pg_resetxlog.c:848 pg_resetxlog.c:905 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:984 +#: pg_resetxlog.c:989 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:995 -#: pg_resetxlog.c:1009 +#: pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1014 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:1028 +#: pg_resetxlog.c:1033 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -412,7 +421,7 @@ msgstr "" "%s réinitialise le journal des transactions PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1029 +#: pg_resetxlog.c:1034 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -423,68 +432,76 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... RÉP_DONNÉES\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1030 +#: pg_resetxlog.c:1035 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" -#: pg_resetxlog.c:1031 +#: pg_resetxlog.c:1036 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr "" " -e XIDEPOCH fixe la valeur epoch du prochain identifiant de\n" " transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1032 +#: pg_resetxlog.c:1037 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f force la mise à jour\n" -#: pg_resetxlog.c:1033 +#: pg_resetxlog.c:1038 #, c-format -msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" +#| msgid "" +#| " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new " +#| "transaction log\n" +msgid "" +" -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction " +"log\n" msgstr "" -" -l TLI,FILE,SEG force l'emplacement minimal de début des WAL du nouveau\n" +" -l FICHIERXLOG force l'emplacement minimal de début des WAL du nouveau\n" " journal de transactions\n" -#: pg_resetxlog.c:1034 +#: pg_resetxlog.c:1039 #, c-format -msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" -msgstr " -m XID fixe le prochain identifiant multi-transaction\n" +#| msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" +msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m MXID,MXID fixe le prochain identifiant multi-transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1035 +#: pg_resetxlog.c:1040 #, c-format -msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" +msgid "" +" -n no update, just show extracted control values (for " +"testing)\n" msgstr "" " -n pas de mise à jour, affiche simplement les valeurs de\n" " contrôle extraites (pour test)\n" -#: pg_resetxlog.c:1036 +#: pg_resetxlog.c:1041 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID fixe le prochain OID\n" -#: pg_resetxlog.c:1037 +#: pg_resetxlog.c:1042 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O DÉCALAGE fixe le décalage de la prochaine multi-transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1038 +#: pg_resetxlog.c:1043 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n" -#: pg_resetxlog.c:1039 +#: pg_resetxlog.c:1044 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID fixe le prochain identifiant de transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1040 +#: pg_resetxlog.c:1045 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide et quitte\n" -#: pg_resetxlog.c:1041 +#: pg_resetxlog.c:1046 #, c-format msgid "" "\n" @@ -493,8 +510,11 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à .\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" + #~ msgid " --version output version information, then exit\n" #~ msgstr " --version afficherla version et quitte\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n" +#~ msgstr "Premier identifiant du journal après réinitialisation : %u\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po index 6df7f85002e51..d2f8c09c30a8c 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL) 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-30 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-01 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-16 22:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 19:45+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG \n" "Language: it\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: pg_resetxlog.c:133 #, c-format @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "%s: invalid argument for option -e\n" msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -e\n" #: pg_resetxlog.c:134 pg_resetxlog.c:149 pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:179 -#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:212 pg_resetxlog.c:226 pg_resetxlog.c:233 -#: pg_resetxlog.c:241 +#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:227 pg_resetxlog.c:234 +#: pg_resetxlog.c:242 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" @@ -81,52 +81,52 @@ msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -m\n" msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: l'ID della multitransazione (-m) non deve essere 0\n" -#: pg_resetxlog.c:201 +#: pg_resetxlog.c:202 #, c-format msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: l'ID multitransazione più vecchio (-m) non può essere 0\n" -#: pg_resetxlog.c:211 +#: pg_resetxlog.c:212 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -O\n" msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -O\n" -#: pg_resetxlog.c:217 +#: pg_resetxlog.c:218 #, c-format msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s: l'offset di una multitransazione (-O) non può essere -1\n" -#: pg_resetxlog.c:225 +#: pg_resetxlog.c:226 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: parametro errato per l'opzione -l\n" -#: pg_resetxlog.c:240 +#: pg_resetxlog.c:241 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: non è stata specificata una directory per i dati\n" -#: pg_resetxlog.c:254 +#: pg_resetxlog.c:255 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "%s non può essere eseguito da \"root\"\n" -#: pg_resetxlog.c:256 +#: pg_resetxlog.c:257 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "È obbligatorio eseguire %s come superutente di PostgreSQL.\n" -#: pg_resetxlog.c:266 +#: pg_resetxlog.c:267 #, c-format msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: spostamento nella directory \"%s\" fallito: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:413 +#: pg_resetxlog.c:280 pg_resetxlog.c:414 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: errore nell'apertura del file \"%s\" per la lettura: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:286 +#: pg_resetxlog.c:287 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" "%s: il file di lock \"%s\" esiste\n" "Il server è in esecuzione? Se non lo è, cancella il file di lock e riprova.\n" -#: pg_resetxlog.c:361 +#: pg_resetxlog.c:362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "\n" "Se questi parametri sembrano accettabili, utilizza -f per forzare un reset.\n" -#: pg_resetxlog.c:373 +#: pg_resetxlog.c:374 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "" "Resettare il registro delle transazioni può causare una perdita di dati.\n" "Se vuoi continuare comunque, utilizza -f per forzare il reset.\n" -#: pg_resetxlog.c:387 +#: pg_resetxlog.c:388 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Registro delle transazioni riavviato\n" -#: pg_resetxlog.c:416 +#: pg_resetxlog.c:417 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -171,22 +171,22 @@ msgstr "" " touch %s\n" "e riprova.\n" -#: pg_resetxlog.c:429 +#: pg_resetxlog.c:430 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: lettura del file \"%s\" fallita: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:452 +#: pg_resetxlog.c:453 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: pg_control esiste ma ha un CRC non valido; procedere con cautela\n" -#: pg_resetxlog.c:461 +#: pg_resetxlog.c:462 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "%s: pg_control esiste ma è inutilizzabile o è una versione sconosciuta; verrà ignorato\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:561 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Valori pg_control indovinati:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:563 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -204,211 +204,211 @@ msgstr "" "Valori pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:574 #, c-format msgid "First log segment after reset: %s\n" msgstr "Primo segmento di log dopo il reset: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:576 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Numero di versione di pg_control: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:578 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Numero di versione del catalogo: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:580 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identificatore di sistema del database: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:581 +#: pg_resetxlog.c:582 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineId dell'ultimo checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:583 +#: pg_resetxlog.c:584 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "full_page_writes dell'ultimo checkpoint: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:585 msgid "off" msgstr "disattivato" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:585 msgid "on" msgstr "attivato" -#: pg_resetxlog.c:585 +#: pg_resetxlog.c:586 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "NextXID dell'ultimo checkpoint: %u%u\n" -#: pg_resetxlog.c:588 +#: pg_resetxlog.c:589 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID dell'ultimo checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:590 +#: pg_resetxlog.c:591 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId dell'ultimo checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:592 +#: pg_resetxlog.c:593 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset dell'ultimo checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:594 +#: pg_resetxlog.c:595 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID dell'ultimo checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:596 +#: pg_resetxlog.c:597 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "DB dell'oldestXID dell'ultimo checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:598 +#: pg_resetxlog.c:599 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID dell'ultimo checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:600 +#: pg_resetxlog.c:601 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXID dell'ultimo checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:602 +#: pg_resetxlog.c:603 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "DB dell'oldestMulti dell'ultimo checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:604 +#: pg_resetxlog.c:605 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Massimo allineamento dei dati: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:607 +#: pg_resetxlog.c:608 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Dimensione blocco database: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:609 +#: pg_resetxlog.c:610 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocchi per ogni segmento grosse tabelle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:611 +#: pg_resetxlog.c:612 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Dimensione blocco WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:613 +#: pg_resetxlog.c:614 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Byte per segmento WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:615 +#: pg_resetxlog.c:616 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Lunghezza massima degli identificatori: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:617 +#: pg_resetxlog.c:618 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Massimo numero di colonne in un indice: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:619 +#: pg_resetxlog.c:620 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Massima dimensione di un segmento TOAST: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:621 +#: pg_resetxlog.c:622 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Memorizzazione per tipi data/ora: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:622 +#: pg_resetxlog.c:623 msgid "64-bit integers" msgstr "interi a 64 bit" -#: pg_resetxlog.c:622 +#: pg_resetxlog.c:623 msgid "floating-point numbers" msgstr "numeri in virgola mobile" -#: pg_resetxlog.c:623 +#: pg_resetxlog.c:624 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passaggio di argomenti Float4: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:624 pg_resetxlog.c:626 +#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 msgid "by reference" msgstr "per riferimento" -#: pg_resetxlog.c:624 pg_resetxlog.c:626 +#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 msgid "by value" msgstr "per valore" -#: pg_resetxlog.c:625 +#: pg_resetxlog.c:626 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "passaggio di argomenti Float8: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:627 +#: pg_resetxlog.c:628 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" msgstr "Versione somma di controllo dati pagine: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:689 +#: pg_resetxlog.c:690 #, c-format msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" msgstr "%s: errore interno -- sizeof(ControlFileData) è troppo grande ... correggere PG_CONTROL_SIZE\n" -#: pg_resetxlog.c:704 +#: pg_resetxlog.c:705 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: creazione del file pg_control fallita: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:715 +#: pg_resetxlog.c:716 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: scrittura del file pg_control fallita: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:722 pg_resetxlog.c:1021 +#: pg_resetxlog.c:723 pg_resetxlog.c:1022 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: errore fsync: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:762 pg_resetxlog.c:833 pg_resetxlog.c:889 +#: pg_resetxlog.c:763 pg_resetxlog.c:834 pg_resetxlog.c:890 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:804 pg_resetxlog.c:866 pg_resetxlog.c:923 +#: pg_resetxlog.c:805 pg_resetxlog.c:867 pg_resetxlog.c:924 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: lettura dalla directory \"%s\" fallita: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:847 pg_resetxlog.c:904 +#: pg_resetxlog.c:848 pg_resetxlog.c:905 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: cancellazione del file \"%s\" fallita: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:988 +#: pg_resetxlog.c:989 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: apertura del file \"%s\" fallita: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:999 pg_resetxlog.c:1013 +#: pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1014 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: errore nella scrittura del file \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:1032 +#: pg_resetxlog.c:1033 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" "%s riavvia il registro delle transazioni di PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1033 +#: pg_resetxlog.c:1034 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -428,64 +428,64 @@ msgstr "" " %s [OPZIONI]... DATADIR\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1034 +#: pg_resetxlog.c:1035 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opzioni:\n" -#: pg_resetxlog.c:1035 +#: pg_resetxlog.c:1036 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e XIDEPOCH imposta il prossimo ID epoch transazione\n" -#: pg_resetxlog.c:1036 +#: pg_resetxlog.c:1037 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f forza l'esecuzione dell'aggiornamento\n" -#: pg_resetxlog.c:1037 +#: pg_resetxlog.c:1038 #, c-format msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n" msgstr " -l XLOGFILE forza la locazione di inizio WAL minima per il nuovo log transazioni\n" -#: pg_resetxlog.c:1038 +#: pg_resetxlog.c:1039 #, c-format -msgid " -m XID,OLDEST set next multitransaction ID and oldest value\n" -msgstr " -m XID,OLDEST imposta il prossimo ID multitransazione e il valore più vecchio\n" +msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m MXID,MXID imposta gli ID multitransazione successivo e più vecchio\n" -#: pg_resetxlog.c:1039 +#: pg_resetxlog.c:1040 #, c-format msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" msgstr "" " -n nessun aggiornamento, mostra solo i valori di controllo\n" " estratti (solo per prova)\n" -#: pg_resetxlog.c:1040 +#: pg_resetxlog.c:1041 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID imposta il prossimo OID\n" -#: pg_resetxlog.c:1041 +#: pg_resetxlog.c:1042 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O OFFSET imposta il prossimo offset multitransazione\n" -#: pg_resetxlog.c:1042 +#: pg_resetxlog.c:1043 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" -#: pg_resetxlog.c:1043 +#: pg_resetxlog.c:1044 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID imposta il prossimo ID di transazione\n" -#: pg_resetxlog.c:1044 +#: pg_resetxlog.c:1045 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" -#: pg_resetxlog.c:1045 +#: pg_resetxlog.c:1046 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ja.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ja.po index d615c4417af50..54a0f870f18fb 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ja.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 17:11+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-11 17:15+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 12:05+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 12:10+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -15,94 +15,100 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: pg_resetxlog.c:135 +#: pg_resetxlog.c:133 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -e\n" msgstr "%s: オプション -e ã®å¼•æ•°ãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181 -#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225 -#: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239 +#: pg_resetxlog.c:134 pg_resetxlog.c:149 pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:179 +#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:227 pg_resetxlog.c:234 +#: pg_resetxlog.c:242 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: pg_resetxlog.c:141 +#: pg_resetxlog.c:139 #, c-format msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" msgstr "%s: トランザクションID エãƒãƒƒã‚¯(-e)㯠-1 ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_resetxlog.c:150 +#: pg_resetxlog.c:148 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgstr "%s: オプション-xã®å¼•æ•°ãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_resetxlog.c:156 +#: pg_resetxlog.c:154 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: トランザクションID(-x)ã¯éž0ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_resetxlog.c:165 +#: pg_resetxlog.c:163 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" msgstr "%s: オプション-oã®å¼•æ•°ãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_resetxlog.c:171 +#: pg_resetxlog.c:169 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID(-o)ã¯éž0ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_resetxlog.c:180 +#: pg_resetxlog.c:178 pg_resetxlog.c:186 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -m\n" msgstr "%s: オプション-mã®å¼•æ•°ãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_resetxlog.c:186 +#: pg_resetxlog.c:192 #, c-format msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: マルãƒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ID(-m)ã¯éž0ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_resetxlog.c:195 +#: pg_resetxlog.c:202 +#, c-format +#| msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" +msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" +msgstr "%s: 最もå¤ã„マルãƒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ID(-m)ã¯éž0ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" + +#: pg_resetxlog.c:212 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -O\n" msgstr "%s: オプション-Oã®å¼•æ•°ãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_resetxlog.c:201 +#: pg_resetxlog.c:218 #, c-format msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s: マルãƒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚ªãƒ•セット(-O)ã¯-1ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 +#: pg_resetxlog.c:226 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: オプション-lã®å¼•æ•°ãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: pg_resetxlog.c:238 +#: pg_resetxlog.c:241 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_resetxlog.c:252 +#: pg_resetxlog.c:255 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "%s: \"root\"ã§ã¯å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_resetxlog.c:254 +#: pg_resetxlog.c:257 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "PostgreSQLã®ã‚¹ãƒ¼ãƒ‘ーユーザã§%sを実行ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: pg_resetxlog.c:264 +#: pg_resetxlog.c:267 #, c-format msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:407 +#: pg_resetxlog.c:280 pg_resetxlog.c:414 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: 読ã¿å–り用ã®ãƒ•ァイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:285 +#: pg_resetxlog.c:287 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -111,7 +117,7 @@ msgstr "" "%s: ロックファイル\"%s\"ãŒã‚りã¾ã™\n" "サーãƒãŒç¨¼å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ã‹? 稼動ã—ã¦ã„ãªã‘れã°ãƒ­ãƒƒã‚¯ãƒ•ァイルを削除ã—å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_resetxlog.c:355 +#: pg_resetxlog.c:362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -120,7 +126,7 @@ msgstr "" "\n" "ã“ã®å€¤ãŒé©åˆ‡ã ã¨æ€ã‚れるã®ã§ã‚れã°ã€-fを使用ã—ã¦å¼·åˆ¶ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_resetxlog.c:367 +#: pg_resetxlog.c:374 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -131,12 +137,12 @@ msgstr "" "トランザクションログã®ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã«ã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿æå¤±ã®æã‚ŒãŒã‚りã¾ã™ã€‚\n" "ã¨ã«ã‹ã処ç†ã—ãŸã„ã®ã§ã‚れã°ã€-fを使用ã—ã¦å¼·åˆ¶çš„ã«ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: pg_resetxlog.c:381 +#: pg_resetxlog.c:388 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "トランザクションログをリセットã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: pg_resetxlog.c:410 +#: pg_resetxlog.c:417 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -148,22 +154,22 @@ msgstr "" "を実行ã—ã€å†å®Ÿè¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:423 +#: pg_resetxlog.c:430 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ファイル\"%s\"を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:446 +#: pg_resetxlog.c:453 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: pg_controlãŒã‚りã¾ã—ãŸãŒã€CRCãŒç„¡åйã§ã—ãŸã€‚警告付ãã§ç¶šè¡Œã—ã¾ã™\n" -#: pg_resetxlog.c:455 +#: pg_resetxlog.c:462 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "%s: pg_controlãŒã‚りã¾ã—ãŸãŒã€ç ´æã‚ã‚‹ã„ã¯æœªçŸ¥ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã§ã—ãŸã®ã§ç„¡è¦–ã—ã¾ã™\n" -#: pg_resetxlog.c:550 +#: pg_resetxlog.c:562 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -172,7 +178,7 @@ msgstr "" "pg_controlã®æŽ¨æ¸¬å€¤:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:552 +#: pg_resetxlog.c:564 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -181,203 +187,214 @@ msgstr "" "pg_controlã®å€¤:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:561 -#, c-format -msgid "First log file ID after reset: %u\n" -msgstr "リセット後ã€ç¾åœ¨ã®ãƒ­ã‚°ãƒ•ァイルID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:563 +#: pg_resetxlog.c:575 #, c-format -msgid "First log file segment after reset: %u\n" -msgstr "ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆå¾Œã€æœ€åˆã®ãƒ­ã‚°ãƒ•ァイルセグメント: %u\n" +#| msgid "First log file segment after reset: %u\n" +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆå¾Œã€æœ€åˆã®ãƒ­ã‚°ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:565 +#: pg_resetxlog.c:577 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_controlãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:567 +#: pg_resetxlog.c:579 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "カタログãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ç•ªå·: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:569 +#: pg_resetxlog.c:581 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "データベースシステム識別å­: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:571 +#: pg_resetxlog.c:583 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®æ™‚系列ID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:585 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®full_page_writes %s\n" -#: pg_resetxlog.c:574 +#: pg_resetxlog.c:586 msgid "off" msgstr "オフ" -#: pg_resetxlog.c:574 +#: pg_resetxlog.c:586 msgid "on" msgstr "オン" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:587 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®NextXID: %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:578 +#: pg_resetxlog.c:590 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®NextOID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:580 +#: pg_resetxlog.c:592 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®NextMultiXactId: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:582 +#: pg_resetxlog.c:594 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®NextMultiOffset: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:596 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®oldestXID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:586 +#: pg_resetxlog.c:598 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®oldestXIDã®DB: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:588 +#: pg_resetxlog.c:600 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®oldestActiveXID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:590 +#: pg_resetxlog.c:602 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®oldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:604 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "最終ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã®oldestMulti'sã®DB: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:606 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "最大ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¢ãƒ©ã‚¤ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:593 +#: pg_resetxlog.c:609 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "データベースブロックサイズ: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:595 +#: pg_resetxlog.c:611 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "ラージリレーションセグメントã®ãƒ–ロック数: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:597 +#: pg_resetxlog.c:613 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "WALブロックã®ã‚µã‚¤ã‚º: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:599 +#: pg_resetxlog.c:615 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "WALセグメント当ãŸã‚Šã®ãƒã‚¤ãƒˆæ•°: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:601 +#: pg_resetxlog.c:617 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "識別å­ã®æœ€å¤§é•·: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:603 +#: pg_resetxlog.c:619 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å†…ã®æœ€å¤§åˆ—æ•°: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:605 +#: pg_resetxlog.c:621 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "TOAST ãƒãƒ£ãƒ³ã‚¯ä¸€å€‹ã®æœ€å¤§ã‚µã‚¤ã‚º: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:607 +#: pg_resetxlog.c:623 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "日付/æ™‚åˆ»åž‹ã®æ ¼ç´æ–¹å¼ %s\n" -#: pg_resetxlog.c:608 +#: pg_resetxlog.c:624 msgid "64-bit integers" msgstr "64ビット整数" -#: pg_resetxlog.c:608 +#: pg_resetxlog.c:624 msgid "floating-point numbers" msgstr "æµ®å‹•å°æ•°ç‚¹æ•°" -#: pg_resetxlog.c:609 +#: pg_resetxlog.c:625 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Float4 å¼•æ•°ã®æ¸¡ã—方: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:610 pg_resetxlog.c:612 +#: pg_resetxlog.c:626 pg_resetxlog.c:628 msgid "by reference" msgstr "å‚照渡ã—" -#: pg_resetxlog.c:610 pg_resetxlog.c:612 +#: pg_resetxlog.c:626 pg_resetxlog.c:628 msgid "by value" msgstr "値渡ã—" -#: pg_resetxlog.c:611 +#: pg_resetxlog.c:627 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Float8 å¼•æ•°ã®æ¸¡ã—方: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:677 +#: pg_resetxlog.c:629 +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "データベージãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚µãƒ ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:692 #, c-format msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" msgstr "" "%s: 内部エラー -- sizeof(ControlFileData)ãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™ \n" "... PG_CONTROL_SIZE を修正ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: pg_resetxlog.c:692 +#: pg_resetxlog.c:707 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: pg_controlファイルを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:703 +#: pg_resetxlog.c:718 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: pg_controlファイルを書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:710 pg_resetxlog.c:1017 +#: pg_resetxlog.c:725 pg_resetxlog.c:1024 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: fsyncエラー: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:748 pg_resetxlog.c:823 pg_resetxlog.c:879 +#: pg_resetxlog.c:765 pg_resetxlog.c:836 pg_resetxlog.c:892 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:792 pg_resetxlog.c:856 pg_resetxlog.c:913 +#: pg_resetxlog.c:807 pg_resetxlog.c:869 pg_resetxlog.c:926 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"ã‹ã‚‰èª­ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:837 pg_resetxlog.c:894 +#: pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:907 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:984 +#: pg_resetxlog.c:991 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:995 pg_resetxlog.c:1009 +#: pg_resetxlog.c:1002 pg_resetxlog.c:1016 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ファイル\"%s\"を書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:1028 +#: pg_resetxlog.c:1035 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -386,7 +403,7 @@ msgstr "" "%sã¯PostgreSQLã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ­ã‚°ã‚’リセットã—ã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1029 +#: pg_resetxlog.c:1036 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -397,62 +414,64 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... DATADIR\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1030 +#: pg_resetxlog.c:1037 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "オプション:\n" -#: pg_resetxlog.c:1031 +#: pg_resetxlog.c:1038 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e XIDEPOCH 次ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³IDエãƒãƒƒã‚¯ã‚’設定ã—ã¾ã™\n" -#: pg_resetxlog.c:1032 +#: pg_resetxlog.c:1039 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f å¼·åˆ¶çš„ã«æ›´æ–°ã‚’実施ã—ã¾ã™\n" -#: pg_resetxlog.c:1033 +#: pg_resetxlog.c:1040 #, c-format -msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" -msgstr " -l TLI,FILE,SEG æ–°ã—ã„トランザクションログã«ã¤ã„ã¦ã€å¼·åˆ¶çš„ã«æœ€å°ã®WALé–‹å§‹ä½ç½®ã‚’設定ã—ã¾ã™\n" +#| msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" +msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n" +msgstr " -l XLOGFILE æ–°ã—ã„ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãƒ­ã‚°ã®æœ€å°WALé–‹å§‹ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’強制ã—ã¾ã™\n\n" -#: pg_resetxlog.c:1034 +#: pg_resetxlog.c:1041 #, c-format -msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" -msgstr " -m XID 次ã®ãƒžãƒ«ãƒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³IDを設定ã—ã¾ã™\n" +#| msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" +msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m MXID,MXID æ¬¡ã®æœ€ã‚‚å¤ã„マルãƒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³IDを設定ã—ã¾ã™\n" -#: pg_resetxlog.c:1035 +#: pg_resetxlog.c:1042 #, c-format msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" msgstr " -n æ›´æ–°ã‚’ã›ãšã€å˜ã«å–り出ã—ãŸåˆ¶å¾¡å€¤ã‚’表示ã—ã¾ã™(試験用)\n" -#: pg_resetxlog.c:1036 +#: pg_resetxlog.c:1043 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID 次ã®OIDを設定ã—ã¾ã™\n" -#: pg_resetxlog.c:1037 +#: pg_resetxlog.c:1044 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O OFFSET 次ã®ãƒžãƒ«ãƒãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚ªãƒ•セットを設定ã—ã¾ã™\n" -#: pg_resetxlog.c:1038 +#: pg_resetxlog.c:1045 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_resetxlog.c:1039 +#: pg_resetxlog.c:1046 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID 次ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³IDを設定ã—ã¾ã™\n" -#: pg_resetxlog.c:1040 +#: pg_resetxlog.c:1047 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: pg_resetxlog.c:1041 +#: pg_resetxlog.c:1048 #, c-format msgid "" "\n" @@ -466,3 +485,6 @@ msgstr "" #~ msgid " --help show this help, then exit\n" #~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" + +#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n" +#~ msgstr "リセット後ã€ç¾åœ¨ã®ãƒ­ã‚°ãƒ•ァイルID: %u\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ko.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ko.po deleted file mode 100644 index 535f5e4f7cd34..0000000000000 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,441 +0,0 @@ -# Korean message translation file for PostgreSQL pg_resetxlog -# Ioseph Kim , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-09 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:37-0400\n" -"Last-Translator: EnterpriseDB translation team \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: pg_resetxlog.c:135 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -e\n" -msgstr "%s: -e ¿É¼Ç°ªÀÌ Àû´çÄ¡ ¾ÊÀ½\n" - -#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181 -#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225 -#: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ÀÚ¼¼ÇÑ »ç¿ë¹ýÀº \"%s --help\"\n" - -#: pg_resetxlog.c:141 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" -msgstr "%s: Æ®·£Àè¼Ç ID epoch (-e) °ªÀº -1ÀÌ ¾Æ´Ï¿©¾ßÇÔ\n" - -#: pg_resetxlog.c:150 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -x\n" -msgstr "%s: -x ¿É¼Ç°ªÀÌ Àû´çÄ¡ ¾ÊÀ½\n" - -#: pg_resetxlog.c:156 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" -msgstr "%s: Æ®·£Àè¼Ç ID (-x) °ªÀº 0ÀÌ ¾Æ´Ï¿©¾ßÇÔ\n" - -#: pg_resetxlog.c:165 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -o\n" -msgstr "%s: -o ¿É¼Ç°ªÀÌ Àû´çÄ¡ ¾ÊÀ½\n" - -#: pg_resetxlog.c:171 -#, c-format -msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" -msgstr "%s: OID (-o) °ªÀº 0ÀÌ ¾Æ´Ï¿©¾ßÇÔ\n" - -#: pg_resetxlog.c:180 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -m\n" -msgstr "%s: -m ¿É¼Ç°ªÀÌ Àû´çÄ¡ ¾ÊÀ½\n" - -#: pg_resetxlog.c:186 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: ¸ÖƼƮ·£Àè¼Ç ID (-m) °ªÀº 0ÀÌ ¾Æ´Ï¿©¾ßÇÔ\n" - -#: pg_resetxlog.c:195 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -O\n" -msgstr "%s: -O ¿É¼Ç°ªÀÌ Àû´çÄ¡ ¾ÊÀ½\n" - -#: pg_resetxlog.c:201 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" -msgstr "%s: ¸ÖƼƮ·£Àè¼Ç ¿É¼Â (-O) °ªÀº -1ÀÌ ¾Æ´Ï¿©¾ßÇÔ\n" - -#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -l\n" -msgstr "%s: -l ¿É¼Ç°ªÀÌ Àû´çÄ¡ ¾ÊÀ½\n" - -#: pg_resetxlog.c:238 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ͸®¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ½\n" - -#: pg_resetxlog.c:252 -#, c-format -msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "%s: ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº \"root\"·Î ½ÇÇàµÉ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: pg_resetxlog.c:254 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "PostgreSQL superuser·Î %s ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÇÇàÇϽʽÿÀ.\n" - -#: pg_resetxlog.c:264 -#, c-format -msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" µð·ºÅ͸®·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:393 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» Àб⠸ðµå·Î ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:285 -#, c-format -msgid "" -"%s: lock file \"%s\" exists\n" -"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" -msgstr "" -"%s: \"%s\" Àá±Ý ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -"¼­¹ö°¡ °¡µ¿ÁßÀΰ¡¿ä? ±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é, ÀÌ ÆÄÀÏÀ» Áö¿ì°í ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿÀ.\n" - -#: pg_resetxlog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"\n" -"ÀÌ ¼³Á¤°ªµéÀÌ Å¸´çÇÏ´Ù°í ÆÇ´ÜµÇ¸é, °­Á¦·Î °»½ÅÇÏ·Á¸é, -f ¿É¼ÇÀ» ¾²¼¼¿ä.\n" - -#: pg_resetxlog.c:353 -#, c-format -msgid "" -"The database server was not shut down cleanly.\n" -"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" -"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"ÀÌ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö´Â Á¤»óÀûÀ¸·Î ÁßÁöµÇÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù.\n" -"Æ®·£Àè¼Ç ·Î±×¸¦ ´Ù½Ã ¼³Á¤ÇÏ´Â °ÍÀº ÀÚ·á ¼Õ½ÇÀ» ¾ß±âÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -"±×·³¿¡µµ ºÒ±¸Çϰí ÁøÇàÇÏ·Á¸é, -f ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇØ¼­ °­Á¦ ¼³Á¤À» ÇϽʽÿÀ.\n" - -#: pg_resetxlog.c:367 -#, c-format -msgid "Transaction log reset\n" -msgstr "Æ®·£Àè¼Ç ·Î±× Àç¼³Á¤\n" - -#: pg_resetxlog.c:396 -#, c-format -msgid "" -"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" -" touch %s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"ÁöÁ¤ÇÑ µ¥ÀÌÅÍ µð·ºÅ͸®°¡ ¸Â´Ù¸é, ´ÙÀ½ ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇϰí, ´Ù½Ã ½ÃµµÇØ\n" -"º¸½Ê½Ã¿À.\n" -" touch %s\n" -"(win32¿¡¼­ ¾î¶»°Ô Çϳª?)\n" - -#: pg_resetxlog.c:409 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:432 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "" -"%s: pg_controlÆÄÀÏÀÌ ÀÖÁö¸¸, CRC°ªÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù; °æ°í°ú ÇÔ²² ÁøÇàÇÔ\n" - -#: pg_resetxlog.c:441 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "%s: pg_controlÆÄÀÏÀÌ ÀÖÁö¸¸, ¼Õ»óµÇ¾ú°Å³ª ¹öÀüÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½; ¹«½ÃÇÔ\n" - -#: pg_resetxlog.c:525 -#, c-format -msgid "" -"Guessed pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"ÃßÃøµÈ pg_control ¼³Á¤°ªµé:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:527 -#, c-format -msgid "" -"pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"pg_control ¼³Á¤°ªµé:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:536 -#, c-format -msgid "First log file ID after reset: %u\n" -msgstr "Àç¼³Á¤ ÈÄ Ã¹ ·Î±× ÆÄÀÏ ID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:538 -#, c-format -msgid "First log file segment after reset: %u\n" -msgstr "Àç¼³Á¤ ÈÄ Ã¹ ·Î±× ÆÄÀÏ ¼¼±×¸ÕÆ®: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:540 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "pg_control ¹öÀü ¹øÈ£: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:542 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "īŻ·Î±× ¹öÀü ¹øÈ£: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:544 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ½Ã½ºÅÛ ½Äº°ÀÚ: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:546 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "¸¶Áö¸· üũÆ÷ÀÎÆ® TimeLineID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:548 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgstr "¸¶Áö¸· üũÆ÷ÀÎÆ® NextXID: %u/%u\n" - -#: pg_resetxlog.c:551 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "¸¶Áö¸· üũÆ÷ÀÎÆ® NextOID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:553 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "¸¶Áö¸· üũÆ÷ÀÎÆ® NextMultiXactId: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:555 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "¸¶Áö¸· üũÆ÷ÀÎÆ® NextMultiOffset: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:557 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "ÃÖ´ë ÀÚ·á Á¤·Ä: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:560 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ºí·Ï Å©±â: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:562 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "´ëÇü ¸±·¹À̼ÇÀÇ ¼¼±×¸ÕÆ®´ç ºí·° °¹¼ö: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:564 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "WAL ºí·Ï Å©±â: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:566 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "WAL ¼¼±×¸ÕÆ®ÀÇ Å©±â(byte): %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:568 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "½Äº°ÀÚ ÃÖ´ë ±æÀÌ: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:570 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "À妽º¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÃÖ´ë ¿­ ¼ö: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:572 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "TOAST ûũÀÇ ÃÖ´ë Å©±â: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:574 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "³¯Â¥/½Ã°£Çü ÀÚ·áÀÇ ÀúÀ广½Ä: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:575 -msgid "64-bit integers" -msgstr "64-ºñÆ® Á¤¼ö" - -#: pg_resetxlog.c:575 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "ºÎµ¿¼Ò¼ö" - -#: pg_resetxlog.c:576 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Float4 Àμö Àü´Þ: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:577 pg_resetxlog.c:579 -msgid "by value" -msgstr "°ªº°" - -#: pg_resetxlog.c:577 pg_resetxlog.c:579 -msgid "by reference" -msgstr "ÂüÁ¶º°" - -#: pg_resetxlog.c:578 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Float8 Àμö Àü´Þ: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:629 -#, c-format -msgid "" -"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " -"PG_CONTROL_SIZE\n" -msgstr "" -"%s: ³»ºÎ ¿À·ù -- sizeof(ControlFileData) °ªÀÌ ³Ê¹« Å­ ... PG_CONTROL_SIZE °í" -"ÃľßÇÔ\n" - -#: pg_resetxlog.c:644 -#, c-format -msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: pg_control ÆÄÀÏ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:655 -#, c-format -msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: pg_control ÆÄÀÏ ¾µ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:662 pg_resetxlog.c:969 -#, c-format -msgid "%s: fsync error: %s\n" -msgstr "%s: fsync ¿À·ù: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:700 pg_resetxlog.c:775 pg_resetxlog.c:831 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" µð·ºÅ͸® ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:744 pg_resetxlog.c:808 pg_resetxlog.c:865 -#, c-format -msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" µð·ºÅ͸® ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:789 pg_resetxlog.c:846 -#, c-format -msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏ »èÁ¦ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:936 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:947 pg_resetxlog.c:961 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ÆÄÀÏ ¾µ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:980 -#, c-format -msgid "" -"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ÇÁ·Î±×·¥Àº PostgreSQL Æ®·£Àè¼Ç ·Î±×¸¦ ´Ù½Ã ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:981 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]... DATADIR\n" -"\n" -msgstr "" -"»ç¿ë¹ý:\n" -" %s [¿É¼Ç]... DATADIR\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:982 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "¿É¼Çµé:\n" - -#: pg_resetxlog.c:983 -#, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e XIDEPOCH ´ÙÀ½ Æ®·¢Àè¼Ç ID epoch ÁöÁ¤\n" - -#: pg_resetxlog.c:984 -#, c-format -msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f °­Á¦·Î °»½ÅÇÔ\n" - -#: pg_resetxlog.c:985 -#, c-format -msgid "" -" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " -"log\n" -msgstr " -l TLI,FILE,SEG »õ Æ®·¢Àè¼Ç ·Î±×¸¦ À§ÇÑ ÃÖ¼Ò WAL ½ÃÀÛ À§Ä¡ ÁöÁ¤\n" - -#: pg_resetxlog.c:986 -#, c-format -msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" -msgstr " -m XID ´ÙÀ½ ¸ÖƼƮ·£Àè¼Ç ID ÁöÁ¤\n" - -#: pg_resetxlog.c:987 -#, c-format -msgid "" -" -n no update, just show extracted control values (for " -"testing)\n" -msgstr "" -" -n °»½ÅÇÏÁö ¾ÊÀ½, ÄÁÆ®·Ñ °ªµéÀ» º¸¿©Áֱ⸸ ÇÔ(Å×½ºÆ®¿ë)\n" - -#: pg_resetxlog.c:988 -#, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID ´ÙÀ½ OID ÁöÁ¤\n" - -#: pg_resetxlog.c:989 -#, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET ´ÙÀ½ ¸ÖƼƮ·£Àè¼Ç ¿É¼Â ÁöÁ¤\n" - -#: pg_resetxlog.c:990 -#, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID ´ÙÀ½ XID(Æ®·£Àè¼Ç ID) ÁöÁ¤\n" - -#: pg_resetxlog.c:991 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n" - -#: pg_resetxlog.c:992 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n" - -#: pg_resetxlog.c:993 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"¿À·ùº¸°í: .\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/pl.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/pl.po index 77513c73f7747..d08a2e8c1eef9 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/pl.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 16:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-29 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 01:20-0400\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team: Begina Felicysym\n" "Language: pl\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "%s: invalid argument for option -e\n" msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -e\n" #: pg_resetxlog.c:134 pg_resetxlog.c:149 pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:179 -#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:212 pg_resetxlog.c:226 pg_resetxlog.c:233 -#: pg_resetxlog.c:241 +#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:227 pg_resetxlog.c:234 +#: pg_resetxlog.c:242 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" @@ -65,53 +65,52 @@ msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -m\n" msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: ID multitransakcji (-m) nie może być 0\n" -#: pg_resetxlog.c:201 +#: pg_resetxlog.c:202 #, c-format -#| msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: najstarszy ID multitransakcji (-m) nie może być 0\n" -#: pg_resetxlog.c:211 +#: pg_resetxlog.c:212 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -O\n" msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -O\n" -#: pg_resetxlog.c:217 +#: pg_resetxlog.c:218 #, c-format msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s: offset multitransakcji (-O) nie może być -1\n" -#: pg_resetxlog.c:225 +#: pg_resetxlog.c:226 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -l\n" -#: pg_resetxlog.c:240 +#: pg_resetxlog.c:241 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: katalog danych nie zostaÅ‚ ustawiony\n" -#: pg_resetxlog.c:254 +#: pg_resetxlog.c:255 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "%s: nie może być wykonywane pod \"rootem\"\n" -#: pg_resetxlog.c:256 +#: pg_resetxlog.c:257 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Musisz uruchomić %s jako superużytkownik PostgreSQL.\n" -#: pg_resetxlog.c:266 +#: pg_resetxlog.c:267 #, c-format msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:413 +#: pg_resetxlog.c:280 pg_resetxlog.c:414 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:286 +#: pg_resetxlog.c:287 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -120,7 +119,7 @@ msgstr "" "%s: plik blokady \"%s\" istnieje\n" "Czy serwer dziaÅ‚a? JeÅ›li nie, usuÅ„ plik blokady i spróbuj ponownie.\n" -#: pg_resetxlog.c:361 +#: pg_resetxlog.c:362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "" "\n" "JeÅ›li te wartoÅ›ci wydajÄ… siÄ™ do przyjÄ™cia, użyj -f by wymusić reset.\n" -#: pg_resetxlog.c:373 +#: pg_resetxlog.c:374 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -140,12 +139,12 @@ msgstr "" "Zresetowanie dziennika transakcji może spowodować utratÄ™ danych.\n" "JeÅ›li chcesz kontynuować, użyj -f, aby wymusić reset.\n" -#: pg_resetxlog.c:387 +#: pg_resetxlog.c:388 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Reset dziennika transakcji\n" -#: pg_resetxlog.c:416 +#: pg_resetxlog.c:417 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -156,22 +155,22 @@ msgstr "" " touch %s\n" "i spróbuj ponownie.\n" -#: pg_resetxlog.c:429 +#: pg_resetxlog.c:430 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można odczytać z pliku \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:452 +#: pg_resetxlog.c:453 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: pg_control istnieje ale ma niepoprawne CRC; postÄ™puj ostrożnie\n" -#: pg_resetxlog.c:461 +#: pg_resetxlog.c:462 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "%s: pg_control istnieje ale jest uszkodzony lub ma nieznanÄ… wersjÄ™, zignorowano\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:561 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "" "OdgadniÄ™te wartoÅ›ci pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:563 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -189,209 +188,213 @@ msgstr "" "wartoÅ›ci pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:574 #, c-format -#| msgid "First log file segment after reset: %u\n" msgid "First log segment after reset: %s\n" msgstr "Pierwszy segment dziennika po resecie: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:576 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control w wersji numer: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:578 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Katalog w wersji numer: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:580 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identyfikator systemu bazy danych: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:581 +#: pg_resetxlog.c:582 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:583 +#: pg_resetxlog.c:584 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "full_page_writes najnowszego punktu kontrolnego: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:585 msgid "off" msgstr "wyłączone" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:585 msgid "on" msgstr "włączone" -#: pg_resetxlog.c:585 +#: pg_resetxlog.c:586 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "NextXID najnowszego punktu kontrolnego: %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:588 +#: pg_resetxlog.c:589 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:590 +#: pg_resetxlog.c:591 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:592 +#: pg_resetxlog.c:593 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:594 +#: pg_resetxlog.c:595 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:596 +#: pg_resetxlog.c:597 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "DB oldestXID'u najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:598 +#: pg_resetxlog.c:599 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "NextXID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:600 +#: pg_resetxlog.c:601 #, c-format -#| msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:602 +#: pg_resetxlog.c:603 #, c-format -#| msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "DB oldestMulti'u najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:604 +#: pg_resetxlog.c:605 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Maksymalne wyrównanie danych: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:607 +#: pg_resetxlog.c:608 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Wielkość bloku bazy danych: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:609 +#: pg_resetxlog.c:610 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Bloki na segment sÄ… w relacji: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:611 +#: pg_resetxlog.c:612 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Wielkość bloku WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:613 +#: pg_resetxlog.c:614 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bajtów na segment WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:615 +#: pg_resetxlog.c:616 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Maksymalna dÅ‚ugość identyfikatorów: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:617 +#: pg_resetxlog.c:618 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Maksymalna liczba kolumn w indeksie: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:619 +#: pg_resetxlog.c:620 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Maksymalny rozmiar fragmentu TOAST: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:621 +#: pg_resetxlog.c:622 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Typ przechowywania daty/czasu: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:622 +#: pg_resetxlog.c:623 msgid "64-bit integers" msgstr "64-bit'owe zmienne integer" -#: pg_resetxlog.c:622 +#: pg_resetxlog.c:623 msgid "floating-point numbers" msgstr "liczby zmiennoprzecinkowe" -#: pg_resetxlog.c:623 +#: pg_resetxlog.c:624 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Przekazywanie parametru float4: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:624 pg_resetxlog.c:626 +#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 msgid "by reference" msgstr "przez referencjÄ™" -#: pg_resetxlog.c:624 pg_resetxlog.c:626 +#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 msgid "by value" msgstr "przez wartość" -#: pg_resetxlog.c:625 +#: pg_resetxlog.c:626 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Przekazywanie parametru float8: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:687 +#: pg_resetxlog.c:628 +#, c-format +#| msgid "Catalog version number: %u\n" +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Suma kontrolna strony danych w wersji numer: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:690 #, c-format msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" -msgstr "%s: błąd wewnÄ™trzny -- sizeof(ControlFileData) jest zbyt duża ... popraw PG_CONTROL_SIZE\n" +msgstr "%s: błąd wewnÄ™trzny -- sizeof(ControlFileData) jest zbyt duża ... popraw " +"PG_CONTROL_SIZE\n" -#: pg_resetxlog.c:702 +#: pg_resetxlog.c:705 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: nie można utworzyć pliku pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:713 +#: pg_resetxlog.c:716 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: nie można pisać do pliku pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:720 pg_resetxlog.c:1019 +#: pg_resetxlog.c:723 pg_resetxlog.c:1022 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: błąd fsync: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:760 pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:887 +#: pg_resetxlog.c:763 pg_resetxlog.c:834 pg_resetxlog.c:890 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:802 pg_resetxlog.c:864 pg_resetxlog.c:921 +#: pg_resetxlog.c:805 pg_resetxlog.c:867 pg_resetxlog.c:924 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można odczytać katalogu \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:845 pg_resetxlog.c:902 +#: pg_resetxlog.c:848 pg_resetxlog.c:905 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można usunąć pliku \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:986 +#: pg_resetxlog.c:989 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:997 pg_resetxlog.c:1011 +#: pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1014 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można zapisać pliku \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:1030 +#: pg_resetxlog.c:1033 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -400,7 +403,7 @@ msgstr "" "%s resetuje log transakcji PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1031 +#: pg_resetxlog.c:1034 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -411,65 +414,65 @@ msgstr "" " %s [OPCJA]... FOLDERDANYCH\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1032 +#: pg_resetxlog.c:1035 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opcje:\n" -#: pg_resetxlog.c:1033 +#: pg_resetxlog.c:1036 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e XIDEPOCH ustawia epokÄ™ ID nastÄ™pnej transakcji\n" -#: pg_resetxlog.c:1034 +#: pg_resetxlog.c:1037 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f wymusza wykonanie modyfikacji\n" -#: pg_resetxlog.c:1035 +#: pg_resetxlog.c:1038 #, c-format -#| msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" -msgid " -l xlogfile force minimum WAL starting location for new transaction log\n" -msgstr " -l xlogfile wymusza minimalne poÅ‚ożenie poczÄ…tkowe WAL dla nowego " +#| msgid " -l xlogfile force minimum WAL starting location for new transaction log\n" +msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n" +msgstr " -l XLOGFILE wymusza minimalne poÅ‚ożenie poczÄ…tkowe WAL dla nowego " "komunikatu transakcji\n" -#: pg_resetxlog.c:1036 +#: pg_resetxlog.c:1039 #, c-format -#| msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" -msgid " -m XID,OLDEST set next multitransaction ID and oldest value\n" -msgstr " -m XID,OLDEST ustawia ID nastÄ™pnej multitransakcji i najstarszÄ… wartość\n" +#| msgid " -x XID set next transaction ID\n" +msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -x XID,MXID ustawia ID nastÄ™pnej i najstarszej multitransakcji\n" -#: pg_resetxlog.c:1037 +#: pg_resetxlog.c:1040 #, c-format msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" msgstr " -n bez modyfikacji, po prostu wyÅ›wietl wyodrÄ™bnione wartoÅ›ci kontrolne (do testowania)\n" -#: pg_resetxlog.c:1038 +#: pg_resetxlog.c:1041 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID ustawia nastÄ™pny OID\n" -#: pg_resetxlog.c:1039 +#: pg_resetxlog.c:1042 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O OFFSET ustawia nastÄ™pny offset multitransakcji\n" -#: pg_resetxlog.c:1040 +#: pg_resetxlog.c:1043 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version wypisuje informacje o wersji i koÅ„czy\n" -#: pg_resetxlog.c:1041 +#: pg_resetxlog.c:1044 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID ustawia ID nastÄ™pnej transakcji\n" -#: pg_resetxlog.c:1042 +#: pg_resetxlog.c:1045 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help pokazuje ten ekran pomocy i koÅ„czy\n" -#: pg_resetxlog.c:1043 +#: pg_resetxlog.c:1046 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po index b95a2cde505d6..feedb4485f7da 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-18 12:41-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 16:05-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:55-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "%s: invalid argument for option -e\n" msgstr "%s: argumento inválido para opção -e\n" #: pg_resetxlog.c:134 pg_resetxlog.c:149 pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:179 -#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:212 pg_resetxlog.c:226 pg_resetxlog.c:233 -#: pg_resetxlog.c:241 +#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:227 pg_resetxlog.c:234 +#: pg_resetxlog.c:242 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" @@ -65,52 +65,52 @@ msgstr "%s: argumento inválido para opção -m\n" msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: ID de transação múltipla (-m) não deve ser 0\n" -#: pg_resetxlog.c:201 +#: pg_resetxlog.c:202 #, c-format msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: ID de transação múltipla mais velho (-m) não deve ser 0\n" -#: pg_resetxlog.c:211 +#: pg_resetxlog.c:212 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -O\n" msgstr "%s: argumento inválido para opção -O\n" -#: pg_resetxlog.c:217 +#: pg_resetxlog.c:218 #, c-format msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s: deslocamento da transação múltipla (-O) não deve ser -1\n" -#: pg_resetxlog.c:225 +#: pg_resetxlog.c:226 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: argumento inválido para opção -l\n" -#: pg_resetxlog.c:240 +#: pg_resetxlog.c:241 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: nenhum diretório de dados foi especificado\n" -#: pg_resetxlog.c:254 +#: pg_resetxlog.c:255 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "%s: não pode ser executado pelo \"root\"\n" -#: pg_resetxlog.c:256 +#: pg_resetxlog.c:257 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Você deve executar %s como um super-usuário do PostgreSQL.\n" -#: pg_resetxlog.c:266 +#: pg_resetxlog.c:267 #, c-format msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde mudar diretório para \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:413 +#: pg_resetxlog.c:280 pg_resetxlog.c:414 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:286 +#: pg_resetxlog.c:287 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "%s: arquivo de bloqueio \"%s\" existe\n" "O servidor está executando? Se não, apague o arquivo de bloqueio e tente novamente.\n" -#: pg_resetxlog.c:361 +#: pg_resetxlog.c:362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estes valores lhe parecem aceitáveis, use -f para forçar o reinício.\n" -#: pg_resetxlog.c:373 +#: pg_resetxlog.c:374 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "" "Reiniciar o log de transação pode causar perda de dados.\n" "Se você quer continuar mesmo assim, use -f para forçar o reinício.\n" -#: pg_resetxlog.c:387 +#: pg_resetxlog.c:388 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Log de transação reiniciado\n" -#: pg_resetxlog.c:416 +#: pg_resetxlog.c:417 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -155,22 +155,22 @@ msgstr "" " touch %s\n" "e tente novamente.\n" -#: pg_resetxlog.c:429 +#: pg_resetxlog.c:430 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:452 +#: pg_resetxlog.c:453 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: pg_control existe mas tem CRC inválido: prossiga com cuidado\n" -#: pg_resetxlog.c:461 +#: pg_resetxlog.c:462 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "%s: pg_control existe mas não funciona ou sua versão é desconhecida; ignorando-o\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:561 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "Valores supostos do pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:563 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -188,219 +188,211 @@ msgstr "" "valores do pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:574 #, c-format msgid "First log segment after reset: %s\n" msgstr "Primeiro segmento do arquivo de log após reinício: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:576 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "número da versão do pg_control: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:578 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Número da versão do catálogo: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:580 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identificador do sistema de banco de dados: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:581 +#: pg_resetxlog.c:582 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:583 +#: pg_resetxlog.c:584 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "full_page_writes do último ponto de controle: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:585 msgid "off" msgstr "desabilitado" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:585 msgid "on" msgstr "habilitado" -#: pg_resetxlog.c:585 +#: pg_resetxlog.c:586 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "NextXID do último ponto de controle: %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:588 +#: pg_resetxlog.c:589 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:590 +#: pg_resetxlog.c:591 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:592 +#: pg_resetxlog.c:593 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:594 +#: pg_resetxlog.c:595 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:596 +#: pg_resetxlog.c:597 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "BD do oldestXID do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:598 +#: pg_resetxlog.c:599 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:600 +#: pg_resetxlog.c:601 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:602 +#: pg_resetxlog.c:603 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "BD do oldestMulti do último ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:604 +#: pg_resetxlog.c:605 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Máximo alinhamento de dado: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:607 +#: pg_resetxlog.c:608 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:609 +#: pg_resetxlog.c:610 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocos por segmento da relação grande: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:611 +#: pg_resetxlog.c:612 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Tamanho do bloco do WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:613 +#: pg_resetxlog.c:614 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes por segmento do WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:615 +#: pg_resetxlog.c:616 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Tamanho máximo de identificadores: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:617 +#: pg_resetxlog.c:618 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Máximo de colunas em um índice: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:619 +#: pg_resetxlog.c:620 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Tamanho máximo do bloco TOAST: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:621 +#: pg_resetxlog.c:622 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de data/hora do repositório: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:622 +#: pg_resetxlog.c:623 msgid "64-bit integers" msgstr "inteiros de 64 bits" -#: pg_resetxlog.c:622 +#: pg_resetxlog.c:623 msgid "floating-point numbers" msgstr "números de ponto flutuante" -#: pg_resetxlog.c:623 +#: pg_resetxlog.c:624 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passagem de argumento float4: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:624 pg_resetxlog.c:626 +#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 msgid "by reference" msgstr "por referência" -#: pg_resetxlog.c:624 pg_resetxlog.c:626 +#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 msgid "by value" msgstr "por valor" -#: pg_resetxlog.c:625 +#: pg_resetxlog.c:626 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passagem de argumento float8: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:627 -#, c-format -msgid "Data page checksums: %s\n" -msgstr "Verificações de páginas de dados: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:628 -msgid "disabled" -msgstr "desabilitada" - #: pg_resetxlog.c:628 -msgid "enabled" -msgstr "habilitada" +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "Versão da verificação de páginas de dados: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:689 +#: pg_resetxlog.c:690 #, c-format msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" msgstr "%s: erro interno -- sizeof(ControlFileData) é muito grande ... conserte o PG_CONTROL_SIZE\n" -#: pg_resetxlog.c:704 +#: pg_resetxlog.c:705 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: não pôde criar arquivo do pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:715 +#: pg_resetxlog.c:716 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo do pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:722 pg_resetxlog.c:1021 +#: pg_resetxlog.c:723 pg_resetxlog.c:1022 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: erro ao executar fsync: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:762 pg_resetxlog.c:833 pg_resetxlog.c:889 +#: pg_resetxlog.c:763 pg_resetxlog.c:834 pg_resetxlog.c:890 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:804 pg_resetxlog.c:866 pg_resetxlog.c:923 +#: pg_resetxlog.c:805 pg_resetxlog.c:867 pg_resetxlog.c:924 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:847 pg_resetxlog.c:904 +#: pg_resetxlog.c:848 pg_resetxlog.c:905 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde apagar arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:988 +#: pg_resetxlog.c:989 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:999 pg_resetxlog.c:1013 +#: pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1014 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:1032 +#: pg_resetxlog.c:1033 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -409,7 +401,7 @@ msgstr "" "%s reinicia o log de transação do PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1033 +#: pg_resetxlog.c:1034 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -420,62 +412,62 @@ msgstr "" " %s [OPÇÃO] DIRDADOS\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1034 +#: pg_resetxlog.c:1035 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" -#: pg_resetxlog.c:1035 +#: pg_resetxlog.c:1036 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e ÉPOCA_XID define próxima época do ID de transação\n" -#: pg_resetxlog.c:1036 +#: pg_resetxlog.c:1037 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f força atualização ser feita\n" -#: pg_resetxlog.c:1037 +#: pg_resetxlog.c:1038 #, c-format msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n" msgstr " -l XLOGFILE força local inicial mínimo do WAL para novo log de transação\n" -#: pg_resetxlog.c:1038 +#: pg_resetxlog.c:1039 #, c-format -msgid " -m XID,OLDEST set next multitransaction ID and oldest value\n" -msgstr " -m XID,OLDEST define próximo ID de transação múltipla e valor mais velho\n" +msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m MXID,MXID define próximo e mais velho ID de transação múltipla\n" -#: pg_resetxlog.c:1039 +#: pg_resetxlog.c:1040 #, c-format msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" msgstr " -n sem atualização, mostra somente valores de controle extraídos (para teste)\n" -#: pg_resetxlog.c:1040 +#: pg_resetxlog.c:1041 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID define próximo OID\n" -#: pg_resetxlog.c:1041 +#: pg_resetxlog.c:1042 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O OFFSET define próxima posição de transação múltipla\n" -#: pg_resetxlog.c:1042 +#: pg_resetxlog.c:1043 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_resetxlog.c:1043 +#: pg_resetxlog.c:1044 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID define próximo ID de transação\n" -#: pg_resetxlog.c:1044 +#: pg_resetxlog.c:1045 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: pg_resetxlog.c:1045 +#: pg_resetxlog.c:1046 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ro.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ro.po deleted file mode 100644 index 3e860915b7748..0000000000000 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ro.po +++ /dev/null @@ -1,476 +0,0 @@ -# translation of pg_resetxlog-ro.po to Română -# -# Alin Vaida , 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_resetxlog-ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-02 18:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-05 16:06-0000\n" -"Last-Translator: Max \n" -"Language-Team: Română \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: pg_resetxlog.c:135 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -e\n" -msgstr "%s: argument incorect pentru opÅ£iunea -e\n" - -#: pg_resetxlog.c:136 -#: pg_resetxlog.c:151 -#: pg_resetxlog.c:166 -#: pg_resetxlog.c:181 -#: pg_resetxlog.c:196 -#: pg_resetxlog.c:211 -#: pg_resetxlog.c:218 -#: pg_resetxlog.c:225 -#: pg_resetxlog.c:231 -#: pg_resetxlog.c:239 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ÃŽncercaÅ£i \"%s --help\" pentru mai multe informaÅ£ii.\n" - -#: pg_resetxlog.c:141 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" -msgstr "%s: ID-ul tranzacÅ£iei (-e) trebuie să fie diferit de-1\n" - -#: pg_resetxlog.c:150 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -x\n" -msgstr "%s: argument incorect pentru opÅ£iunea -x\n" - -#: pg_resetxlog.c:156 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" -msgstr "%s: ID-ul tranzacÅ£iei (-x) trebuie să fie diferit de 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:165 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -o\n" -msgstr "%s: argument incorect pentru opÅ£iunea -o\n" - -#: pg_resetxlog.c:171 -#, c-format -msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" -msgstr "%s: OID (-o) trebuie să fie diferit de 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:180 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -m\n" -msgstr "%s: argument incorect pentru opÅ£iunea -m\n" - -#: pg_resetxlog.c:186 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: ID-ul tranzacÅ£iei multiple (-m) trebuie să fie diferit de 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:195 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -O\n" -msgstr "%s: argument incorect pentru opÅ£iunea -O\n" - -#: pg_resetxlog.c:201 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" -msgstr "%s: decalarea tranzacÅ£iei multiple (-O) trebuie să fie diferit de -1\n" - -#: pg_resetxlog.c:210 -#: pg_resetxlog.c:217 -#: pg_resetxlog.c:224 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -l\n" -msgstr "%s: argument incorect pentru opÅ£iunea -l\n" - -#: pg_resetxlog.c:238 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: nici un director de date specificat\n" - -#: pg_resetxlog.c:252 -#, c-format -msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "%s: nu poate fi executat de către \"root\"\n" - -#: pg_resetxlog.c:254 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "Trebuie să rulaÅ£i %s ca utilizatorul privilegiat pentru PostgreSQL.\n" - -#: pg_resetxlog.c:264 -#, c-format -msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: imposibil de schimbat directorul în \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:279 -#: pg_resetxlog.c:407 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: imposibil de deschis fiÅŸierul \"%s\" pentru citire: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:285 -#, c-format -msgid "" -"%s: lock file \"%s\" exists\n" -"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" -msgstr "" -"%s: fiÅŸierul de blocare \"%s\" există\n" -"Rulează un server? Dacă nu, ÅŸtergeÅ£i fiÅŸierul de blocare ÅŸi încercaÅ£i din nou.\n" - -#: pg_resetxlog.c:355 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dacă aceste valori sunt acceptabile, folosiÅ£i -f pentru a forÅ£a reiniÅ£ializarea\n" - -#: pg_resetxlog.c:367 -#, c-format -msgid "" -"The database server was not shut down cleanly.\n" -"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" -"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"Serverul de baze de date nu a fost închis corect.\n" -"ReiniÅ£ializarea jurnalului de tranzacÅ£ii poate cauza pierderi de date.\n" -"Dacă doriÅ£i să continuaÅ£i oricum, folosiÅ£i -f pentru a forÅ£a reiniÅ£ializarea.\n" - -#: pg_resetxlog.c:381 -#, c-format -msgid "Transaction log reset\n" -msgstr "Jurnalul de tranzacÅ£ii reiniÅ£ializat\n" - -#: pg_resetxlog.c:410 -#, c-format -msgid "" -"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" -" touch %s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"Dacă sunteÅ£i convins de corectitudinea căii către directorul de date, executaÅ£i\n" -" touch %s\n" -"ÅŸi încercaÅ£i din nou.\n" - -#: pg_resetxlog.c:423 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: imposibil de citit fiÅŸierul \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:446 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "%s: pg_control există, dar are suma de control CRC incorectă; continuaÅ£i cu atenÅ£ie\n" - -#: pg_resetxlog.c:455 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "%s: pg_control există, dar este defect sau are o versiune necunoscută; se ignoră\n" - -#: pg_resetxlog.c:549 -#, c-format -msgid "" -"Guessed pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"Valori pg_control ghicite:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:551 -#, c-format -msgid "" -"pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"Valori pg_control:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:560 -#, c-format -msgid "First log file ID after reset: %u\n" -msgstr "Primul ID al fiÅŸierului jurnal după reiniÈ›ializare: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:562 -#, c-format -msgid "First log file segment after reset: %u\n" -msgstr "Primul segment al fiÅŸierului jurnal după reiniÈ›ializare: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:564 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "Număr versiune pg_control: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:566 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Număr versiune catalog: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:568 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Identificator sistem baze de date: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:570 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineID ultimul punct de salvare: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:572 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgstr "NextXID-ul ultimului punct de control: %u/%u\n" - -#: pg_resetxlog.c:575 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID ultimul punct de salvare: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:577 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId al ultimulului punct de control: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:579 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset al ultimulului punct de control: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:581 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "oldestXID-ul ultimului punct de control: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:583 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "oldestXID-ul DB al ultimului punct de control: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:585 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "oldestActiveXID-ul ultimulului punct de control: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:587 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Aliniere maximă a datelor: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:590 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Dimensiune bloc bază de date: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:592 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Blocuri/segment pentru relaÅ£ii mari: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:594 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "Dimensiune bloc WAL: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:596 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "OcteÅ£i per segment WAL: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:598 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Lungime maximă a identificatorilor: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:600 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Numărul maxim de coloane într-un index: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:602 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Dimensiunea maximă a bucății TOAST: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:604 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Stocare tip dată/timp: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:605 -msgid "64-bit integers" -msgstr "întregi pe 64 de biÅ£i" - -#: pg_resetxlog.c:605 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "numere în virgulă mobilă" - -#: pg_resetxlog.c:606 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Transmitere argument de tip Float4: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:607 -#: pg_resetxlog.c:609 -msgid "by value" -msgstr "prin valoare" - -#: pg_resetxlog.c:607 -#: pg_resetxlog.c:609 -msgid "by reference" -msgstr "prin referință" - -#: pg_resetxlog.c:608 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Transmitere argument de tip Float8: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:671 -#, c-format -msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" -msgstr "%s: eroare internă -- sizeof(ControlFileData) este prea mare ... corectaÅ£i PG_CONTROL_SIZE\n" - -#: pg_resetxlog.c:686 -#, c-format -msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: imposibil de creat fiÅŸierul pg_control: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:697 -#, c-format -msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: imposibil de scris fiÅŸierul pg_control: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:704 -#: pg_resetxlog.c:1011 -#, c-format -msgid "%s: fsync error: %s\n" -msgstr "%s: eroare fsync: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:742 -#: pg_resetxlog.c:817 -#: pg_resetxlog.c:873 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: imposibil de deschis directorul \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:786 -#: pg_resetxlog.c:850 -#: pg_resetxlog.c:907 -#, c-format -msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: imposibil de citit din directorul \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:831 -#: pg_resetxlog.c:888 -#, c-format -msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: imposibil de ÅŸters directorul \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:978 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: imposibil de deschis fiÅŸierul \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:989 -#: pg_resetxlog.c:1003 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: imposibil de scris fiÅŸierul \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1022 -#, c-format -msgid "" -"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s reiniÅ£ializează jurnalul de tranzacÅ£ii PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:1023 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]... DATADIR\n" -"\n" -msgstr "" -"Utilizare:\n" -" %s [OPÅ¢IUNE]... DIRDATE\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:1024 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "OpÅ£iuni:\n" - -#: pg_resetxlog.c:1025 -#, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e XIDEPOCH setează următorul ID de tranzacÅ£ie epoch\n" - -#: pg_resetxlog.c:1026 -#, c-format -msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f forÅ£ează actualizarea\n" - -#: pg_resetxlog.c:1027 -#, c-format -msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" -msgstr " -l TLI,FIÅžIER,SEG forÅ£ează locaÅ£ia de start minimă WAL pentru noul jurnal de tranzacÅ£ii\n" - -#: pg_resetxlog.c:1028 -#, c-format -msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" -msgstr " -m XID setează următorul ID de tranzacÅ£ie multiplă\n" - -#: pg_resetxlog.c:1029 -#, c-format -msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" -msgstr " -n fără actualizare, doar afiÅŸează valorile de control extrase (pentru testare)\n" - -#: pg_resetxlog.c:1030 -#, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID setează următorul OID\n" - -#: pg_resetxlog.c:1031 -#, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET setează următoarea decalare de tranzacÅ£ie multiplă\n" - -#: pg_resetxlog.c:1032 -#, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID setează următorul ID de tranzacÅ£ie\n" - -#: pg_resetxlog.c:1033 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help afiÅŸează acest ajutor, apoi iese\n" - -#: pg_resetxlog.c:1034 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version afiÅŸează informaÅ£iile despre versiune, apoi iese\n" - -#: pg_resetxlog.c:1035 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"RaportaÅ£i erorile la .\n" - -#~ msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" -#~ msgstr "%s: setare LC_COLLATE incorectă\n" - -#~ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" -#~ msgstr "%s: setare LC_CTYPE incorectă\n" - -#~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" -#~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" - -#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" -#~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po index 8aa392d218394..b0ee29b250bd9 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-23 11:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:36+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-10 02:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-10 07:21+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "%s: invalid argument for option -e\n" msgstr "%s: недопуÑтимый аргумент параметра -e\n" #: pg_resetxlog.c:134 pg_resetxlog.c:149 pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:179 -#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:212 pg_resetxlog.c:226 pg_resetxlog.c:233 -#: pg_resetxlog.c:241 +#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:227 pg_resetxlog.c:234 +#: pg_resetxlog.c:242 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" @@ -86,52 +86,52 @@ msgstr "%s: недопуÑтимый аргумент параметра -m\n" msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: ID мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0\n" -#: pg_resetxlog.c:201 +#: pg_resetxlog.c:202 #, c-format msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: ID Ñтарейшей мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0\n" -#: pg_resetxlog.c:211 +#: pg_resetxlog.c:212 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -O\n" msgstr "%s: недопуÑтимый аргумент параметра -O\n" -#: pg_resetxlog.c:217 +#: pg_resetxlog.c:218 #, c-format msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s: Ñмещение мультитранзакции (-O) не должно быть равно -1\n" -#: pg_resetxlog.c:225 +#: pg_resetxlog.c:226 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: недопуÑтимый аргумента параметра -l\n" -#: pg_resetxlog.c:240 +#: pg_resetxlog.c:241 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: каталог данных не указан\n" -#: pg_resetxlog.c:254 +#: pg_resetxlog.c:255 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "%s: программу не должен запуÑкать root\n" -#: pg_resetxlog.c:256 +#: pg_resetxlog.c:257 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "ЗапуÑкать %s нужно от имени ÑÑƒÐ¿ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ PostgreSQL.\n" -#: pg_resetxlog.c:266 +#: pg_resetxlog.c:267 #, c-format msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ перейти в каталог \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:413 +#: pg_resetxlog.c:280 pg_resetxlog.c:414 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:286 +#: pg_resetxlog.c:287 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "%s: обнаружен файл блокировки \"%s\"\n" "Возможно, Ñервер запущен? ЕÑли нет, удалите Ñтот файл и попробуйте Ñнова.\n" -#: pg_resetxlog.c:361 +#: pg_resetxlog.c:362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "ЕÑли Ñти Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¼Ñ‹, выполните ÑÐ±Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, добавив ключ -" "f.\n" -#: pg_resetxlog.c:373 +#: pg_resetxlog.c:374 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "" "Ð¡Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð° транзакций может привеÑти к потере данных.\n" "ЕÑли вы хотите ÑброÑить его, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, добавьте ключ -f.\n" -#: pg_resetxlog.c:387 +#: pg_resetxlog.c:388 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Журнал транзакций Ñброшен\n" -#: pg_resetxlog.c:416 +#: pg_resetxlog.c:417 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -177,25 +177,25 @@ msgstr "" " touch %s\n" "и повторите попытку.\n" -#: pg_resetxlog.c:429 +#: pg_resetxlog.c:430 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ прочитать файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:452 +#: pg_resetxlog.c:453 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "" "%s: pg_control ÑущеÑтвует, но его ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñумма неверна; продолжайте Ñ " "оÑторожноÑтью\n" -#: pg_resetxlog.c:461 +#: pg_resetxlog.c:462 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "" "%s: pg_control иÑпорчен или имеет неизвеÑтную верÑию; игнорируетÑÑ...\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:561 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "Предлагаемые Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:563 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -213,174 +213,166 @@ msgstr "" "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:574 #, c-format msgid "First log segment after reset: %s\n" msgstr "Первый Ñегмент журнала поÑле ÑброÑа: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:576 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Ðомер верÑии pg_control: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:578 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Ðомер верÑии каталога: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:580 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Идентификатор ÑиÑтемы баз данных: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:581 +#: pg_resetxlog.c:582 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Ð›Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ поÑледней конт. точки: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:583 +#: pg_resetxlog.c:584 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "Режим full_page_writes поÑледней к.Ñ‚: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:585 msgid "off" msgstr "выкл." -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:585 msgid "on" msgstr "вкл." -#: pg_resetxlog.c:585 +#: pg_resetxlog.c:586 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "NextXID поÑледней конт. точки: %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:588 +#: pg_resetxlog.c:589 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID поÑледней конт. точки: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:590 +#: pg_resetxlog.c:591 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId поÑлед. конт. точки: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:592 +#: pg_resetxlog.c:593 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset поÑлед. конт. точки: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:594 +#: pg_resetxlog.c:595 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID поÑледней конт. точки: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:596 +#: pg_resetxlog.c:597 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "БД Ñ oldestXID поÑледней конт. точки: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:598 +#: pg_resetxlog.c:599 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID поÑледней к.Ñ‚.: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:600 +#: pg_resetxlog.c:601 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid поÑледней конт. точки: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:602 +#: pg_resetxlog.c:603 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "БД Ñ oldestMulti поÑледней к.Ñ‚.: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:604 +#: pg_resetxlog.c:605 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "МакÑ. предел Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:607 +#: pg_resetxlog.c:608 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Размер блока БД: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:609 +#: pg_resetxlog.c:610 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Блоков в макÑ. Ñегменте отношений: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:611 +#: pg_resetxlog.c:612 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Размер блока WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:613 +#: pg_resetxlog.c:614 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Байт в Ñегменте WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:615 +#: pg_resetxlog.c:616 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð° идентификаторов: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:617 +#: pg_resetxlog.c:618 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "МакÑимальное чиÑло колонок в индекÑе: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:619 +#: pg_resetxlog.c:620 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "МакÑимальный размер порции TOAST: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:621 +#: pg_resetxlog.c:622 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Формат Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ñ‹/времени: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:622 +#: pg_resetxlog.c:623 msgid "64-bit integers" msgstr "64-битные целые" -#: pg_resetxlog.c:622 +#: pg_resetxlog.c:623 msgid "floating-point numbers" msgstr "чиÑла Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ точкой" -#: pg_resetxlog.c:623 +#: pg_resetxlog.c:624 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "передача аргумента Float4: %s\n" +msgstr "Передача аргумента Float4: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:624 pg_resetxlog.c:626 +#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 msgid "by reference" msgstr "по ÑÑылке" -#: pg_resetxlog.c:624 pg_resetxlog.c:626 +#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 msgid "by value" msgstr "по значению" -#: pg_resetxlog.c:625 +#: pg_resetxlog.c:626 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "передача аргумента Float8: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:627 -#, c-format -msgid "Data page checksums: %s\n" -msgstr "Контроль целоÑтноÑти Ñтраниц: %s\n" +msgstr "Передача аргумента Float8: %s\n" #: pg_resetxlog.c:628 -msgid "disabled" -msgstr "отключен" - -#: pg_resetxlog.c:628 -msgid "enabled" -msgstr "включен" +#, c-format +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "ВерÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñумм Ñтраниц: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:689 +#: pg_resetxlog.c:690 #, c-format msgid "" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " @@ -389,47 +381,47 @@ msgstr "" "%s: внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° -- размер ControlFileData Ñлишком велик -- иÑправьте " "PG_CONTROL_SIZE\n" -#: pg_resetxlog.c:704 +#: pg_resetxlog.c:705 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ Ñоздать файл pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:715 +#: pg_resetxlog.c:716 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ запиÑать файл pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:722 pg_resetxlog.c:1021 +#: pg_resetxlog.c:723 pg_resetxlog.c:1022 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: ошибка Ñинхронизации Ñ Ð¤Ð¡: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:762 pg_resetxlog.c:833 pg_resetxlog.c:889 +#: pg_resetxlog.c:763 pg_resetxlog.c:834 pg_resetxlog.c:890 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ открыть каталог \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:804 pg_resetxlog.c:866 pg_resetxlog.c:923 +#: pg_resetxlog.c:805 pg_resetxlog.c:867 pg_resetxlog.c:924 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ прочитать каталог \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:847 pg_resetxlog.c:904 +#: pg_resetxlog.c:848 pg_resetxlog.c:905 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ошибка при удалении файла \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:988 +#: pg_resetxlog.c:989 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ открыть файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:999 pg_resetxlog.c:1013 +#: pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1014 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ запиÑать файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:1032 +#: pg_resetxlog.c:1033 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -438,7 +430,7 @@ msgstr "" "%s ÑбраÑывает журнал транзакций PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1033 +#: pg_resetxlog.c:1034 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -449,22 +441,22 @@ msgstr "" " %s [ПÐРÐМЕТР]... КÐТÐЛОГ_ДÐÐÐЫХ\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1034 +#: pg_resetxlog.c:1035 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: pg_resetxlog.c:1035 +#: pg_resetxlog.c:1036 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e XIDEPOCH задать Ñпоху в ID Ñледующей транзакции\n" -#: pg_resetxlog.c:1036 +#: pg_resetxlog.c:1037 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f принудительное выполнение операции\n" -#: pg_resetxlog.c:1037 +#: pg_resetxlog.c:1038 #, c-format msgid "" " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction " @@ -473,13 +465,12 @@ msgstr "" " -l XLOGFILE задать минимальное начальное положение WAL Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾\n" " журнала транзакций\n" -#: pg_resetxlog.c:1038 +#: pg_resetxlog.c:1039 #, c-format -msgid " -m XID,OLDEST set next multitransaction ID and oldest value\n" -msgstr "" -" -m XID,СТÐРЕЙШÐЯ задать ID Ñледующей мультитранзакции и ID Ñтарейшей\n" +msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m MXID,MXID задать ID Ñледующей и Ñтарейшей мультитранзакции\n" -#: pg_resetxlog.c:1039 +#: pg_resetxlog.c:1040 #, c-format msgid "" " -n no update, just show extracted control values (for " @@ -488,32 +479,32 @@ msgstr "" " -n ничего не делать, только показать извлечённые значениÑ\n" " параметров (Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸)\n" -#: pg_resetxlog.c:1040 +#: pg_resetxlog.c:1041 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID задать Ñледующий OID\n" -#: pg_resetxlog.c:1041 +#: pg_resetxlog.c:1042 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O СМЕЩЕÐИЕ задать Ñмещение Ñледующей мультитранзакции\n" -#: pg_resetxlog.c:1042 +#: pg_resetxlog.c:1043 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" -#: pg_resetxlog.c:1043 +#: pg_resetxlog.c:1044 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID задать ID Ñледующей транзакции\n" -#: pg_resetxlog.c:1044 +#: pg_resetxlog.c:1045 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" -#: pg_resetxlog.c:1045 +#: pg_resetxlog.c:1046 #, c-format msgid "" "\n" @@ -522,5 +513,15 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу .\n" +#~ msgid " -m XID,OLDEST set next multitransaction ID and oldest value\n" +#~ msgstr "" +#~ " -m XID,СТÐРЕЙШÐЯ задать ID Ñледующей мультитранзакции и ID Ñтарейшей\n" + +#~ msgid "disabled" +#~ msgstr "отключен" + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "включен" + #~ msgid "First log file ID after reset: %u\n" #~ msgstr "ID первого журнала поÑле ÑброÑа: %u\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po deleted file mode 100644 index 16e6e051c874e..0000000000000 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,463 +0,0 @@ -# Swedish message translation file for resetxlog. -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Peter Eisentraut , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-02 05:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-02 20:32-0400\n" -"Last-Translator: Peter Eisentraut \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: pg_resetxlog.c:135 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -e\n" -msgstr "%s: felaktigt argument till flagga -e\n" - -#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181 -#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225 -#: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" - -#: pg_resetxlog.c:141 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" -msgstr "%s: transaktions-ID epoch (-e) får inte vara -1\n" - -#: pg_resetxlog.c:150 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -x\n" -msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -x\n" - -#: pg_resetxlog.c:156 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" -msgstr "%s: transaktions-ID (-x) får inte vara 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:165 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -o\n" -msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -o\n" - -#: pg_resetxlog.c:171 -#, c-format -msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" -msgstr "%s: OID (-o) får inte vara 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:180 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -m\n" -msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -m\n" - -#: pg_resetxlog.c:186 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: multitransaktions-ID (-m) får inte vara 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:195 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -O\n" -msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -O\n" - -#: pg_resetxlog.c:201 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" -msgstr "%s: multitransaktionsoffset (-O) får inte vara -1\n" - -#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -l\n" -msgstr "%s: ogiltigt argument till flaggan -l\n" - -#: pg_resetxlog.c:238 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: ingen datakatalog angiven\n" - -#: pg_resetxlog.c:252 -#, c-format -msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "%s: kan inte exekveras av \"root\"\n" - -#: pg_resetxlog.c:254 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "Du måste köra %s som PostgreSQLs superanvändare.\n" - -#: pg_resetxlog.c:264 -#, c-format -msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde byta katalog till \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:407 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:285 -#, c-format -msgid "" -"%s: lock file \"%s\" exists\n" -"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" -msgstr "" -"%s: låsfil \"%s\" existerar\n" -"Kör servern redan? Om inte, radera låsfilen och försök igen.\n" - -#: pg_resetxlog.c:355 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"\n" -"Om dessa värden verkar acceptable, använd -f för\n" -"att forcera återställande.\n" - -#: pg_resetxlog.c:367 -#, c-format -msgid "" -"The database server was not shut down cleanly.\n" -"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" -"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"Databasservern stängdes inte ner korrekt. Att återställa\n" -"transaktionsloggen kan medföra att data förloras.\n" -"Om du vill fortsätta ändå, använd -f för att forcera\n" -"återställande.\n" - -#: pg_resetxlog.c:381 -#, c-format -msgid "Transaction log reset\n" -msgstr "Återställande från transaktionslogg\n" - -#: pg_resetxlog.c:410 -#, c-format -msgid "" -"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" -" touch %s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"Om du är säker på att datakatalogsökvägen är korrekt så gör\n" -" touch %s\n" -"och försök igen.\n" - -#: pg_resetxlog.c:423 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:446 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "" -"%s: pg_control existerar men har ogiltig CRC; fortsätt med försiktighet\n" - -#: pg_resetxlog.c:455 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "" -"%s: pg_control existerar men är trasig eller har okänd version; ignorerar " -"den\n" - -#: pg_resetxlog.c:549 -#, c-format -msgid "" -"Guessed pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"Gissade pg_control-värden:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:551 -#, c-format -msgid "" -"pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"pg_control-värden:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:560 -#, c-format -msgid "First log file ID after reset: %u\n" -msgstr "Första loggfil efter nollställning: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:562 -#, c-format -msgid "First log file segment after reset: %u\n" -msgstr "Första loggfilsegment efter nollst.: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:564 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "pg_control versionsnummer: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:566 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:568 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Databasens systemidentifierare: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:570 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "Senaste kontrollpunktens TimeLineID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:572 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgstr "Senaste kontrollpunktens NextXID: %u/%u\n" - -#: pg_resetxlog.c:575 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "Senaste kontrollpunktens NextOID: %u\n" - -# FIXME: too wide -#: pg_resetxlog.c:577 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "Senaste kontrollpunktens NextMultiXactId: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:579 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "Senaste kontrollpunktens NextMultiOffset: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:581 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "Senaste kontrollpunktens oldestXID: %u\n" - -# FIXME: too wide -#: pg_resetxlog.c:583 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "Senaste kontrollpunktens oldestXID:s DB: %u\n" - -# FIXME: too wide -#: pg_resetxlog.c:585 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "Senaste kontrollpunktens oldestActiveXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:587 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Maximal data-alignment: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:590 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Databasens blockstorlek: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:592 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Block per segment i stor relation: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:594 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "WAL-blockstorlek: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:596 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "Bytes per WAL-segment: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:598 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Maximal längd på identifierare: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:600 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Maximalt antal kolumner i index: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:602 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Maximal storlek på TOAST-bit: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:604 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Lagringstyp för datum/tid: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:605 -msgid "64-bit integers" -msgstr "64-bits heltal" - -#: pg_resetxlog.c:605 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "flyttalsnummer" - -#: pg_resetxlog.c:606 -#, fuzzy, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Maximal data-alignment: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 -msgid "by value" -msgstr "" - -#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 -msgid "by reference" -msgstr "" - -#: pg_resetxlog.c:608 -#, fuzzy, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Maximal data-alignment: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:671 -#, c-format -msgid "" -"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " -"PG_CONTROL_SIZE\n" -msgstr "" -"%s: internt fel -- sizeof(ControlFileData) är för stor ... rätt till " -"PG_CONTROL_SIZE\n" - -#: pg_resetxlog.c:686 -#, c-format -msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: kunde inte skapa pg_control-fil: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:697 -#, c-format -msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: kunde inte skriva pg_control-fil: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:704 pg_resetxlog.c:1011 -#, c-format -msgid "%s: fsync error: %s\n" -msgstr "%s: fsync fel: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:817 pg_resetxlog.c:873 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:786 pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:907 -#, c-format -msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte läsa från katalog \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:888 -#, c-format -msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte radera filen \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:978 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:989 pg_resetxlog.c:1003 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1022 -#, c-format -msgid "" -"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s återställer PostgreSQL transaktionslogg.\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:1023 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]... DATADIR\n" -"\n" -msgstr "" -"Användning:\n" -" %s [FLAGGA]... DATAKATALOG\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:1024 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Flaggor:\n" - -#: pg_resetxlog.c:1025 -#, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -x XIDEPOCH sätt nästa transaktions-ID-epoch\n" - -#: pg_resetxlog.c:1026 -#, c-format -msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f forcera återställande\n" - -#: pg_resetxlog.c:1027 -#, c-format -msgid "" -" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " -"log\n" -msgstr "" -" -l TLI,FILID,SEG ange minsta WAL-startposition för ny transaktion\n" - -#: pg_resetxlog.c:1028 -#, c-format -msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" -msgstr " -m XID sätt nästa multitransaktions-ID\n" - -#: pg_resetxlog.c:1029 -#, c-format -msgid "" -" -n no update, just show extracted control values (for " -"testing)\n" -msgstr "" -" -n ingen updatering, visa bara kontrollvärden (för testning)\n" - -#: pg_resetxlog.c:1030 -#, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID sätt nästa OID\n" - -#: pg_resetxlog.c:1031 -#, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET sätt nästa multitransaktionsoffset\n" - -#: pg_resetxlog.c:1032 -#, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID sätt nästa transaktions-ID\n" - -#: pg_resetxlog.c:1033 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" - -#: pg_resetxlog.c:1034 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" - -#: pg_resetxlog.c:1035 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Reportera fel till .\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ta.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ta.po deleted file mode 100644 index 5ed65ba1eae37..0000000000000 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ta.po +++ /dev/null @@ -1,448 +0,0 @@ -# translation of pg_resetxlog.po to தமிழ௠-# This file is put in the public domain. -# -# ஸà¯à®°à¯€à®°à®¾à®®à®¤à®¾à®¸à¯ , 2007. -# ஆமாசà¯à®šà¯ , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_resetxlog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 03:20-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-11 09:38+0530\n" -"Last-Translator: ஆமாசà¯à®šà¯ \n" -"Language-Team: தமிழ௠\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: pg_resetxlog.c:126 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -e\n" -msgstr "%s: தேரà¯à®µà¯ -e கà¯à®•à¯à®ªà¯ பொரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®¤ தà¯à®ªà¯à®ªà¯\n" - -#: pg_resetxlog.c:127 pg_resetxlog.c:142 pg_resetxlog.c:157 pg_resetxlog.c:172 -#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:209 pg_resetxlog.c:216 -#: pg_resetxlog.c:222 pg_resetxlog.c:230 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "மேலà¯à®®à¯ தகவலà¯à®•à¯à®•௠\"%s --help\" à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯.\n" - -#: pg_resetxlog.c:132 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" -msgstr "%s: பரிமாறà¯à®±à®•௠கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ epoch (-e) -1 ஆக இரà¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®•ாதà¯\n" - -#: pg_resetxlog.c:141 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -x\n" -msgstr "%s: தேரà¯à®µà¯ -x கà¯à®•à¯à®ªà¯ பொரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®¤ தà¯à®ªà¯à®ªà¯\n" - -#: pg_resetxlog.c:147 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" -msgstr "%s: (-x) பரிமாறà¯à®± கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ 0 வாக இரà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ ஆகாதà¯\n" - -#: pg_resetxlog.c:156 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -o\n" -msgstr "%s: தேரà¯à®µà¯ -o வà¯à®•à¯à®•à¯à®ªà¯ பொரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®¤à®¤à¯ தà¯à®ªà¯à®ªà¯\n" - -#: pg_resetxlog.c:162 -#, c-format -msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" -msgstr "%s: OID (-o) 0 வாக இரà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ ஆகாதà¯\n" - -#: pg_resetxlog.c:171 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -m\n" -msgstr "%s: தேரà¯à®µà¯ -m கà¯à®•à¯à®ªà¯ பொரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®¤ தà¯à®ªà¯à®ªà¯\n" - -#: pg_resetxlog.c:177 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: பலà¯à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®±à¯à®± கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ (-m) 0 வாக இரà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ ஆகாதà¯\n" - -#: pg_resetxlog.c:186 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -O\n" -msgstr "%s: தேரà¯à®µà¯ -O கà¯à®•à¯à®ªà¯ பொரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®¤ தà¯à®ªà¯à®ªà¯\n" - -#: pg_resetxlog.c:192 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" -msgstr "%s: பலà¯à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®±à¯à®± ஆபà¯à®ƒà®šà¯†à®Ÿà¯(-O) -1 ஆக இரà¯à®•à¯à®•க௠கூடாதà¯\n" - -#: pg_resetxlog.c:201 pg_resetxlog.c:208 pg_resetxlog.c:215 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -l\n" -msgstr "%s: தேரவ௠-l கà¯à®•௠பொரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®¤ தà¯à®ªà¯à®ªà¯\n" - -#: pg_resetxlog.c:229 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அடைவில௠தரவெதà¯à®µà¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" - -#: pg_resetxlog.c:243 -#, c-format -msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "%s: \"root\" ஆல௠இயகà¯à®• இயலாதà¯\n" - -#: pg_resetxlog.c:245 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸ௠மà¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆà®ªà¯ பயனராக %s னை இயகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n" - -#: pg_resetxlog.c:255 -#, c-format -msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: அடைவினை \"%s\": கà¯à®•௠மாறà¯à®± இயலவிலà¯à®²à¯ˆ %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:270 pg_resetxlog.c:383 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®•à¯à®®à¯ பொரà¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®¤à¯ திறகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:276 -#, c-format -msgid "" -"%s: lock file \"%s\" exists\n" -"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" -msgstr "" -"%s: சாறà¯à®±à¯à®•௠கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" இரà¯à®•à¯à®•ிறதà¯\n" -"வழஙà¯à®•ி இயகà¯à®•தà¯à®¤à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à®¾? இலà¯à®²à¯ˆà®¯à¯†à®©à®¿à®²à¯, சாறà¯à®±à¯à®•௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ அகறà¯à®±à®¿à®µà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯.\n" - -#: pg_resetxlog.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"\n" -"இமà¯à®®à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•ள௠à®à®±à¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®µà¯ˆà®¯à®¾à®•த௠தோனà¯à®±à®¿à®Ÿà®¿à®©à¯, கடà¯à®Ÿà®¾à®¯à®®à¯ மீளமைகà¯à®•ாயமà¯à®®à¯ˆà®•à¯à®• -f பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯à®®à¯.\n" - -#: pg_resetxlog.c:344 -#, c-format -msgid "" -"The database server was not shut down cleanly.\n" -"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" -"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"தரவà¯à®•௠கள வழஙà¯à®•ி à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®• அணைகà¯à®•ப௠படவிலà¯à®²à¯ˆ.\n" -"பரிமாறà¯à®± பதிவை மீளமைபà¯à®ªà®¤à¯ தரவினை கெடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¿à®Ÿà®²à®¾à®®à¯.\n" -"செயà¯à®¤à¯ தான௠ஆக வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯†à®©à®¿à®©à¯ -f பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ மீளமைகà¯à®•வà¯à®®à¯.\n" - -#: pg_resetxlog.c:357 -#, c-format -msgid "Transaction log reset\n" -msgstr "பரிமாறà¯à®±à®ªà¯ பதிவினை மீளமைகà¯à®•\n" - -#: pg_resetxlog.c:386 -#, c-format -msgid "" -"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" -" touch %s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"தரவ௠அடைவின௠பாதை சரியென உறà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®• இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯, செயறà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•\n" -" தொடà¯à®• %s\n" -"மறà¯à®±à¯à®®à¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•.\n" - -#: pg_resetxlog.c:399 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\": கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:422 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "%s: pg_control இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯à®®à¯ செலà¯à®²à®¾à®¤ CRC கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯; எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ையà¯à®Ÿà®©à¯ அடியெடà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯\n" - -#: pg_resetxlog.c:431 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "%s: pg_control உடையபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯‹ அலà¯à®²à®¤à¯ அறியபà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ வெளியீடாகவோ உளà¯à®³à®¤à¯; தவிரà¯à®•à¯à®•ினà¯à®±à¯‹à®®à¯\n" - -#: pg_resetxlog.c:499 -#, c-format -msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" -msgstr "%s: செலà¯à®²à®¤à¯à®¤à®•ாத LC_COLLATE அமைபà¯à®ªà¯\n" - -#: pg_resetxlog.c:506 -#, c-format -msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" -msgstr "%s: செலà¯à®²à®¤à¯à®¤à®•ாத LC_CTYPE அமைபà¯à®ªà¯\n" - -#: pg_resetxlog.c:530 -#, c-format -msgid "" -"Guessed pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"கணிகà¯à®•பà¯à®ªà¯†à®±à¯à®± pg_control மதிபà¯à®ªà¯à®•ளà¯:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:532 -#, c-format -msgid "" -"pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"pg_control மதிபà¯à®ªà¯à®•ளà¯:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:541 -#, c-format -msgid "First log file ID for new XLOG: %u\n" -msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ XLOG கà¯à®•ான à®®à¯à®¤à®±à¯ பதிவà¯à®•௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:543 -#, c-format -msgid "First log file segment for new XLOG: %u\n" -msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ XLOG கà¯à®•ான à®®à¯à®¤à®±à¯ பதிவà¯à®•௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ பகà¯à®¤à®¿: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:545 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "pg_control வெளியீடà¯à®Ÿà¯ எணà¯: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:547 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "காடலாக௠வெளியீடà¯à®Ÿà¯ எணà¯: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:549 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "தரவà¯à®•௠கள அமைபà¯à®ªà¯ இனஙà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿à¯à®Ÿà®¿: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:551 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "அணà¯à®®à¯ˆà®¯ சோதனை மையதà¯à®¤à¯ TimeLineID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:553 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgstr "அணà¯à®®à¯ˆà®¯ சோதனை மையதà¯à®¤à¯ NextXID: %u/%u\n" - -#: pg_resetxlog.c:556 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "அணà¯à®®à¯ˆà®¯ சோதனை மையதà¯à®¤à¯ NextOID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:558 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "அணà¯à®®à¯ˆà®¯ சோதனை மையதà¯à®¤à¯ NextMultiXactId: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:560 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "அணà¯à®®à¯ˆà®¯ சோதனை மையதà¯à®¤à¯ NextMultiOffset: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:562 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "அதிகப௠படà¯à®š தரவ௠ஒழà¯à®™à¯à®•ீடà¯: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:565 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "தரவà¯à®•௠கள பாக அளவà¯: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:567 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "பெரிய தொடரà¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ பகà¯à®¤à®¿à®¯à¯Šà®©à¯à®±à®¿à®²à¯à®³à¯à®³ பாகஙà¯à®•ளà¯: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:569 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "WAL பாக அளவà¯: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:571 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "பிரதி WAL பகà¯à®¤à®¿à®•à¯à®•ான பைடà¯à®•ளà¯: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:573 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "இனஙà¯à®•ாடà¯à®Ÿà®¿à®•ளின௠அதிக படà¯à®š நீளமà¯: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:575 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à¯Šà®©à¯à®±à®¿à®²à¯ இரà¯à®•à¯à®•த௠தகà¯à®• அதிக படà¯à®š நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:577 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "TOAST சஙà¯à®•ின௠அதிகபடà¯à®š அளவà¯: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:579 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "தேதி /நேர வகை சேமிபà¯à®ªà¯: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:580 -msgid "64-bit integers" -msgstr "64-à®’à®°à¯à®® எணà¯à®•ளà¯" - -#: pg_resetxlog.c:580 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "பà¯à®³à¯à®³à®¿ எணà¯à®•ளà¯" - -#: pg_resetxlog.c:581 -#, c-format -msgid "Maximum length of locale name: %u\n" -msgstr "அகப௠பெயரà¯à®•à¯à®•ான அதிகபடà¯à®š நீளமà¯: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:583 -#, c-format -msgid "LC_COLLATE: %s\n" -msgstr "LC_COLLATE: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:585 -#, c-format -msgid "LC_CTYPE: %s\n" -msgstr "LC_CTYPE: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:636 -#, c-format -msgid "" -"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " -"PG_CONTROL_SIZE\n" -msgstr "" -"%s: உடà¯à®ªà®¿à®´à¯ˆ -- sizeof(ControlFileData) மிக அதிகமாக உளà¯à®³à®¤à¯ ... fix " -"PG_CONTROL_SIZE\n" - -#: pg_resetxlog.c:651 -#, c-format -msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: pg_control கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:662 -#, c-format -msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: pg_control கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ இயறà¯à®± இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:669 pg_resetxlog.c:918 -#, c-format -msgid "%s: fsync error: %s\n" -msgstr "%s: fsync பிழை: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:707 pg_resetxlog.c:781 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" அடைவினைத௠திறகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:750 pg_resetxlog.c:814 -#, c-format -msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" அடைவிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ வாசிகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:795 -#, c-format -msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ அகறà¯à®± இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:885 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" திறகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:896 pg_resetxlog.c:910 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" இயறà¯à®± இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:929 -#, c-format -msgid "" -"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸ௠பரிமாறà¯à®± பதிவை மீடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•à¯à®®à¯.\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:930 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]... DATADIR\n" -"\n" -msgstr "" -"பயனளவà¯:\n" -" %s [OPTION]... DATADIR\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:931 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯:\n" - -#: pg_resetxlog.c:932 -#, c-format -msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ வலிநà¯à®¤à¯ செயà¯à®•\n" - -#: pg_resetxlog.c:933 -#, c-format -msgid "" -" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " -"log\n" -msgstr " -l TLI,FILE,SEG பà¯à®¤à®¿à®¯ பரிமாறà¯à®±à®ªà¯ பதிவிறà¯à®•ான கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ படà¯à®š WAL தà¯à®µà®•à¯à®• இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¤à¯à®¤à¯ˆ வலிநà¯à®¤à¯ செயà¯à®•.\n" - -#: pg_resetxlog.c:934 -#, c-format -msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" -msgstr " -m XID அடà¯à®¤à¯à®¤ பலà¯à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®±à¯à®± கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ அமைகà¯à®•\n" - -#: pg_resetxlog.c:935 -#, c-format -msgid "" -" -n no update, just show extracted control values (for " -"testing)\n" -msgstr " -n பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯, கொணரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ நிரà¯à®µà®¾à®• மதிபà¯à®ªà¯à®•ளை காடà¯à®Ÿà¯à®• (சோதனைகà¯à®•ாக)\n" - -#: pg_resetxlog.c:936 -#, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID அடà¯à®¤à¯à®¤ OID அமைகà¯à®•\n" - -#: pg_resetxlog.c:937 -#, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET அடà¯à®¤à¯à®¤ பலà¯à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®±à¯à®± ஆபà¯à®ƒà®šà¯†à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ அமைகà¯à®•\n" - -#: pg_resetxlog.c:938 -#, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID அடà¯à®¤à¯à®¤ பரிமாறà¯à®±à®•௠கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ அமைகà¯à®•\n" - -#: pg_resetxlog.c:939 -#, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e XIDEPOCH அடà¯à®¤à¯à®¤ பரிமாறà¯à®± கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ எபோகà¯à®•ினை அமைகà¯à®•\n" - -#: pg_resetxlog.c:940 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help இவà¯à®µà¯à®¤à®µà®¿à®¯à®¿à®©à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®ªà®¿à®©à¯ வெளிவரà¯à®•\n" - -#: pg_resetxlog.c:941 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version வெளியீடà¯à®Ÿà¯à®¤à¯ தகவலை வெளியிடà¯à®Ÿà®ªà®¿à®©à¯ வெளிவரà¯à®•\n" - -#: pg_resetxlog.c:942 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"வழà¯à®•à¯à®•ளை கà¯à®•à¯à®¤à¯ தெரியப௠படà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•.\n" - diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/tr.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/tr.po deleted file mode 100644 index 982f26d41246b..0000000000000 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,482 +0,0 @@ -# translation of pg_resetxlog-tr.po to Turkish -# Devrim GUNDUZ , 2004, 2005, 2006, 2007. -# Nicolai TUFAR , 2004, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_resetxlog-tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:15+0200\n" -"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"X-Poedit-Language: Turkish\n" -"X-Poedit-Country: TURKEY\n" -"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/\n" - -#: pg_resetxlog.c:135 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -e\n" -msgstr "%s: -e seçeneÄŸi için geçersiz argüman\n" - -#: pg_resetxlog.c:136 -#: pg_resetxlog.c:151 -#: pg_resetxlog.c:166 -#: pg_resetxlog.c:181 -#: pg_resetxlog.c:196 -#: pg_resetxlog.c:211 -#: pg_resetxlog.c:218 -#: pg_resetxlog.c:225 -#: pg_resetxlog.c:231 -#: pg_resetxlog.c:239 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" parametresini kullanınız.\n" - -#: pg_resetxlog.c:141 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" -msgstr "%s: transaction ID epoch (-e) -1 olamaz\n" - -#: pg_resetxlog.c:150 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -x\n" -msgstr "%s: -x seçeneÄŸi için geçersiz argüman\n" - -#: pg_resetxlog.c:156 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" -msgstr "%s: transaction ID (-x) 0 olamaz\n" - -#: pg_resetxlog.c:165 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -o\n" -msgstr "%s: -o seçeneÄŸi için geçersiz argüman\n" - -#: pg_resetxlog.c:171 -#, c-format -msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" -msgstr "%s: OID (-o) 0 olamaz\n" - -#: pg_resetxlog.c:180 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -m\n" -msgstr "%s: -m seçeneÄŸi için geçersiz argüman\n" - -#: pg_resetxlog.c:186 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: multitransaction ID (-m) 0 olamaz\n" - -#: pg_resetxlog.c:195 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -O\n" -msgstr "%s: -O seçeneÄŸi için geçersiz argüman\n" - -#: pg_resetxlog.c:201 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" -msgstr "%s: multitransaction offset (-O) deÄŸeri -1 olamaz\n" - -#: pg_resetxlog.c:210 -#: pg_resetxlog.c:217 -#: pg_resetxlog.c:224 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -l\n" -msgstr "%s: -l seçeneÄŸi için geçersiz argüman\n" - -#: pg_resetxlog.c:238 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: veri dizini belirtilmedi\n" - -#: pg_resetxlog.c:252 -#, c-format -msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "%s: \"root\" tarafından çalıştırılamaz\n" - -#: pg_resetxlog.c:254 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "%s komutunu PostgreSQL superuser olarak çalıştırmalısınız.\n" - -#: pg_resetxlog.c:264 -#, c-format -msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dizine geçilemedi: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:279 -#: pg_resetxlog.c:407 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunmak için açılamadı: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:285 -#, c-format -msgid "" -"%s: lock file \"%s\" exists\n" -"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" -msgstr "" -"%s: \"%s\" lock dosyası mevcut\n" -"Bir sunucu çalışıyor mu? EÄŸer çalışmıyorsa, lock dosyasını silin ve yeniden deneyin.\n" - -#: pg_resetxlog.c:355 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bu deÄŸerler uygun görünüyorsa, reset zorlamak için -f kullanın.\n" - -#: pg_resetxlog.c:367 -#, c-format -msgid "" -"The database server was not shut down cleanly.\n" -"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" -"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"Veritabanı sunucusu düzgün kapatılmadı.\n" -"Transaction kayıt dosyasını sıfırlamak veri kaybına neden olabilir.\n" -"Yine de devam etmek istiyorsanız, sıfırlama iÅŸlemini zorlamak için -f parametresini kullanınız.\n" - -#: pg_resetxlog.c:381 -#, c-format -msgid "Transaction log reset\n" -msgstr "Transaction kayıt dosyası sıfırlandı\n" - -#: pg_resetxlog.c:410 -#, c-format -msgid "" -"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" -" touch %s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"EÄŸer veri dizininin doÄŸru olduÄŸuna eminseniz\n" -" touch %s\n" -"komutunu çalıştırın ve tekrar deneyin.\n" - -#: pg_resetxlog.c:423 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:446 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "%s: pg_control mevcut ancak geçersiz CRC'ye sahip, dikkat ederek devam ediniz\n" - -#: pg_resetxlog.c:455 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "%s: pg_control mevcut ama bozuk ya da bilinmeyen bir sürüme sahip; gözardı ediliyor\n" - -#: pg_resetxlog.c:549 -#, c-format -msgid "" -"Guessed pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"Tahmin edilen pg_control deÄŸerleri:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:551 -#, c-format -msgid "" -"pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"pg_control deÄŸerleri:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:560 -#, c-format -msgid "First log file ID after reset: %u\n" -msgstr "Sıfırlamadan sonraki ilk kayıt dosyası ID'si: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:562 -#, c-format -msgid "First log file segment after reset: %u\n" -msgstr "Sıfırlamadan sonraki ilk kayıt dosyası segmenti %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:564 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "pg_control sürüm numarası: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:566 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Katalog sürüm numarası: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:568 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Veritabanı sistem tanımlayıcısı: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:570 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "Son checkpoint''in TimeLineID deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:572 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgstr "Son checkpoint'in NextXID deÄŸeri: %u.%u\n" - -#: pg_resetxlog.c:575 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "Son checkpoint''in NextOID deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:577 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "Son checkpoint''in NextMultiXactId deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:579 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "Son checkpoint''in NextMultiOffset deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:581 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "Son checkpoint'in oldestXID deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:583 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "Son checkpoint'in oldestXID deÄŸeri'nin DB'si: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:585 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "Son checkpoint'in oldestActiveXID deÄŸeri: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:587 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Azami veri hizalama: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:590 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Veritabanı blok büyüklüğü: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:592 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "büyük nesnenin bölümü başına blok sayısı: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:594 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "WAL blok büyüklüğü: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:596 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "WAL segment başına WAL bayt sayısı: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:598 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Tanımlayıcıların en yüksek sayısı: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:600 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Bir indexteki en fazla kolon sayısı: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:602 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "TOAST parçasının en büyük uzunluÄŸu: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:604 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Tarih/zaman tipi saklanması: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:605 -msgid "64-bit integers" -msgstr "64-bit tamsayılar" - -#: pg_resetxlog.c:605 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "kayan nokta sayılar" - -#: pg_resetxlog.c:606 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Float4 argument passing: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:607 -#: pg_resetxlog.c:609 -msgid "by value" -msgstr "deÄŸer ils" - -#: pg_resetxlog.c:607 -#: pg_resetxlog.c:609 -msgid "by reference" -msgstr "referans ile" - -#: pg_resetxlog.c:608 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Float8 argument passing: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:671 -#, c-format -msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" -msgstr "%s: iç hata -- sizeof(ControlFileData) çok büyük ... PG_CONTROL_SIZE deÄŸerini düzeltiniz\n" - -#: pg_resetxlog.c:686 -#, c-format -msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: pg_control dosyası yaratılamadı: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:697 -#, c-format -msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: pg_control dosyasına yazılamadı: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:704 -#: pg_resetxlog.c:1011 -#, c-format -msgid "%s: fsync error: %s\n" -msgstr "%s: fsync hatası: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:742 -#: pg_resetxlog.c:817 -#: pg_resetxlog.c:873 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dizini açılamadı: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:786 -#: pg_resetxlog.c:850 -#: pg_resetxlog.c:907 -#, c-format -msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dizini okunamadı: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:831 -#: pg_resetxlog.c:888 -#, c-format -msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dosyası silinemedi: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:978 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dosyası açılamadı: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:989 -#: pg_resetxlog.c:1003 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1022 -#, c-format -msgid "" -"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s PostgreSQL transaction kayıt dosyasını sıfırlar.\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:1023 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]... DATADIR\n" -"\n" -msgstr "" -"Kullanımı:\n" -" %s [SEÇENEK]... VERİ_DİZİNİ\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:1024 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Seçenekler:\n" - -#: pg_resetxlog.c:1025 -#, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e XIDEPOCH sıradaki transaction ID epoch ayarla\n" - -#: pg_resetxlog.c:1026 -#, c-format -msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f güncellemenin yapılmasını zorla\n" - -#: pg_resetxlog.c:1027 -#, c-format -msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" -msgstr " -l TLI,FILE,SEG Yeni transaction kayıt dosyası için en düşük WAL baÅŸlama yerini belirt\n" - -#: pg_resetxlog.c:1028 -#, c-format -msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" -msgstr " -x XID sıradaki multitransaction ID'sini ayarla\n" - -#: pg_resetxlog.c:1029 -#, c-format -msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" -msgstr " -n bir ÅŸey deÄŸiÅŸtirmeden sadece çıkartılan kontrol deÄŸerleri göster (test için).\n" - -#: pg_resetxlog.c:1030 -#, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID sıradaki OID'i ayarla\n" - -#: pg_resetxlog.c:1031 -#, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET sıradaki multitransaction offseti ayarla\n" - -#: pg_resetxlog.c:1032 -#, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID sıradaki transaction ID'sini ayarla\n" - -#: pg_resetxlog.c:1033 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" - -#: pg_resetxlog.c:1034 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" - -#: pg_resetxlog.c:1035 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Hataları adresine bildiriniz.\n" - -#~ msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" -#~ msgstr "%s: Geçersiz LC_COLLATE ayarı\n" - -#~ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" -#~ msgstr "%s: geçersiz LC_CTYPE ayarı\n" - -#~ msgid "Maximum length of locale name: %u\n" -#~ msgstr "Yerel adının en büyük uzunluÄŸu: %u\n" - -#~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" -#~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" - -#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" -#~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po index 5591f063c1b47..9b236e7b82e87 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 17:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 00:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 16:18+0800\n" "Last-Translator: Xiong He \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -15,95 +15,101 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: pg_resetxlog.c:134 +#: pg_resetxlog.c:133 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -e\n" msgstr "%s: 对于选项-e 傿•°æ— æ•ˆ\n" -#: pg_resetxlog.c:135 pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:165 pg_resetxlog.c:180 -#: pg_resetxlog.c:195 pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 -#: pg_resetxlog.c:230 pg_resetxlog.c:238 +#: pg_resetxlog.c:134 pg_resetxlog.c:149 pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:179 +#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:227 pg_resetxlog.c:234 +#: pg_resetxlog.c:242 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "输入 \"%s --help\" èŽ·å–æ›´å¤šçš„ä¿¡æ¯.\n" -#: pg_resetxlog.c:140 +#: pg_resetxlog.c:139 #, c-format msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" msgstr "%s: 事务ID epoch(-e) ä¸èƒ½ä¸º -1\n" -#: pg_resetxlog.c:149 +#: pg_resetxlog.c:148 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgstr "%s: 为 -x é€‰é¡¹çš„æ— æ•ˆå‚æ•°\n" -#: pg_resetxlog.c:155 +#: pg_resetxlog.c:154 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: 事务 ID (-x) ä¸èƒ½ä¸º 0\n" -#: pg_resetxlog.c:164 +#: pg_resetxlog.c:163 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" msgstr "%s: 为 -o é€‰é¡¹çš„æ— æ•ˆå‚æ•°\n" -#: pg_resetxlog.c:170 +#: pg_resetxlog.c:169 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) ä¸èƒ½ä¸º 0\n" -#: pg_resetxlog.c:179 +#: pg_resetxlog.c:178 pg_resetxlog.c:186 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -m\n" msgstr "%s: 对于选项-m 傿•°æ— æ•ˆ\n" -#: pg_resetxlog.c:185 +#: pg_resetxlog.c:192 #, c-format msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: 多事务 ID (-m) ä¸èƒ½ä¸º 0\n" -#: pg_resetxlog.c:194 +#: pg_resetxlog.c:202 +#, c-format +#| msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" +msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" +msgstr "%s: 最è€çš„多事务 ID (-m) ä¸èƒ½ä¸º 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:212 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -O\n" msgstr "%s: 对于选项-O 傿•°æ— æ•ˆ\n" -#: pg_resetxlog.c:200 +#: pg_resetxlog.c:218 #, c-format msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s: 多事务 åç§» (-O) ä¸èƒ½ä¸º-1\n" -#: pg_resetxlog.c:209 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:223 +#: pg_resetxlog.c:226 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: 为 -l é€‰é¡¹çš„æ— æ•ˆå‚æ•°\n" -#: pg_resetxlog.c:237 +#: pg_resetxlog.c:241 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: 没有指定数æ®ç›®å½•\n" -#: pg_resetxlog.c:251 +#: pg_resetxlog.c:255 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "%s:ä¸èƒ½ç”±\"root\"执行\n" -#: pg_resetxlog.c:253 +#: pg_resetxlog.c:257 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "您现在作为PostgreSQL超级用户è¿è¡Œ%s.\n" # command.c:256 -#: pg_resetxlog.c:263 +#: pg_resetxlog.c:267 #, c-format msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法切æ¢ç›®å½•至 \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:276 pg_resetxlog.c:405 +#: pg_resetxlog.c:280 pg_resetxlog.c:414 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\" 读å–ä¿¡æ¯: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:283 +#: pg_resetxlog.c:287 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -112,7 +118,7 @@ msgstr "" "%s: 锿–‡ä»¶ \"%s\" å·²ç»å­˜åœ¨\n" "æ˜¯å¦æœ‰ä¸€ä¸ªæœåŠ¡æ­£åœ¨è¿è¡Œ? 如果没有, åˆ é™¤é‚£ä¸ªé”æ–‡ä»¶ç„¶åŽå†è¯•一次.\n" -#: pg_resetxlog.c:353 +#: pg_resetxlog.c:362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -121,7 +127,7 @@ msgstr "" "\n" "å¦‚æžœè¿™äº›å€¼å¯æŽ¥å—, 用 -f 强制é‡ç½®.\n" -#: pg_resetxlog.c:365 +#: pg_resetxlog.c:374 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -132,12 +138,12 @@ msgstr "" "é‡ç½®äº‹åŠ¡æ—¥å¿—æœ‰å¯èƒ½ä¼šå¼•起丢失数æ®.\n" "å¦‚æžœä½ ä»æƒ³ç»§ç»­, 用 -f 强制é‡ç½®.\n" -#: pg_resetxlog.c:379 +#: pg_resetxlog.c:388 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "事务日志é‡ç½®\n" -#: pg_resetxlog.c:408 +#: pg_resetxlog.c:417 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -148,22 +154,22 @@ msgstr "" " touch %s\n" "ç„¶åŽå†è¯•一次.\n" -#: pg_resetxlog.c:421 +#: pg_resetxlog.c:430 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: æ— æ³•è¯»å–æ–‡ä»¶ \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:444 +#: pg_resetxlog.c:453 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: pg_control å·²ç»å­˜åœ¨, 但有无效的CRC; 带有警告的继续è¿è¡Œ\n" -#: pg_resetxlog.c:453 +#: pg_resetxlog.c:462 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "%s: pg_control å·²ç»å­˜åœ¨, ä½†å·²ç ´åæˆ–无效版本; 忽略它\n" -#: pg_resetxlog.c:548 +#: pg_resetxlog.c:561 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -172,7 +178,7 @@ msgstr "" "猜测的 pg_control 值:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:550 +#: pg_resetxlog.c:563 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -181,205 +187,219 @@ msgstr "" "pg_control 值:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:559 +#: pg_resetxlog.c:574 #, c-format -msgid "First log file ID after reset: %u\n" -msgstr "é‡ç½®åŽçš„第一个日志文件ID: %u\n" +#| msgid "First log file segment after reset: %u\n" +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "é‡ç½®åŽçš„第一个日志段: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:561 -#, c-format -msgid "First log file segment after reset: %u\n" -msgstr "é‡ç½®åŽçš„第一个日志文件段: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:563 +#: pg_resetxlog.c:576 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control 版本: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:565 +#: pg_resetxlog.c:578 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Catalog 版本: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:567 +#: pg_resetxlog.c:580 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "æ•°æ®åº“系统标识符: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:569 +#: pg_resetxlog.c:582 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "最新检查点的 TimeLineID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:571 +#: pg_resetxlog.c:584 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "最新检查点的full_page_writes: %s\n" # help.c:48 -#: pg_resetxlog.c:572 +#: pg_resetxlog.c:585 msgid "off" msgstr "关闭" # help.c:48 -#: pg_resetxlog.c:572 +#: pg_resetxlog.c:585 msgid "on" msgstr "å¼€å¯" -#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:586 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "最新检查点的 NextXID: %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:576 +#: pg_resetxlog.c:589 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "最新检查点的 NextOID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:578 +#: pg_resetxlog.c:591 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "最新检查点的 NextMultiXactId: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:580 +#: pg_resetxlog.c:593 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "最新检查点的 NextMultiOffset: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:582 +#: pg_resetxlog.c:595 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "最新检查点的oldestXID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:597 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "最新检查点的oldestXID所在的数æ®åº“: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:586 +#: pg_resetxlog.c:599 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "最新检查点的oldestActiveXID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:588 +#: pg_resetxlog.c:601 +#, c-format +#| msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" +msgstr "最新检查点的oldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:603 +#, c-format +#| msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "最新检查点的oldestMulti所在的数æ®åº“: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:605 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "æœ€å¤§çš„æ•°æ®æ ¡å‡†: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:591 +#: pg_resetxlog.c:608 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "æ•°æ®åº“å—大å°: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:593 +#: pg_resetxlog.c:610 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "å¤§å…³ç³»çš„æ¯æ®µå—æ•°: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:595 +#: pg_resetxlog.c:612 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "WALå—大å°: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:597 +#: pg_resetxlog.c:614 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "æ¯ä¸€ä¸ª WAL 段字节数: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:599 +#: pg_resetxlog.c:616 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "标示符的最大长度: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:601 +#: pg_resetxlog.c:618 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "在索引中最多å¯ç”¨çš„列数: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:603 +#: pg_resetxlog.c:620 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "一个TOAST区å—的最大空间: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:605 +#: pg_resetxlog.c:622 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "日期/时间类型存储: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:606 +#: pg_resetxlog.c:623 msgid "64-bit integers" msgstr "64使•´åž‹" -#: pg_resetxlog.c:606 +#: pg_resetxlog.c:623 msgid "floating-point numbers" msgstr "浮点数" -#: pg_resetxlog.c:607 +#: pg_resetxlog.c:624 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "正在传递Float4ç±»åž‹çš„å‚æ•°: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:608 pg_resetxlog.c:610 +#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 msgid "by reference" msgstr "由引用" -#: pg_resetxlog.c:608 pg_resetxlog.c:610 +#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 msgid "by value" msgstr "由值" -#: pg_resetxlog.c:609 +#: pg_resetxlog.c:626 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "正在传递Float8ç±»åž‹çš„å‚æ•°: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:675 +#: pg_resetxlog.c:628 +#, c-format +#| msgid "Catalog version number: %u\n" +msgid "Data page checksum version: %u\n" +msgstr "æ•°æ®é¡µæ£€éªŒå’Œç‰ˆæœ¬: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:690 #, c-format msgid "" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " "PG_CONTROL_SIZE\n" msgstr "%s: 内部错误 -- sizeof(ControlFileData) 太大 ... ä¿®å¤ xlog.c\n" -#: pg_resetxlog.c:690 +#: pg_resetxlog.c:705 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: 无法创建 pg_control 文件: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:701 +#: pg_resetxlog.c:716 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: 无法写 pg_control 文件: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:708 pg_resetxlog.c:1015 +#: pg_resetxlog.c:723 pg_resetxlog.c:1022 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: fsync 错误: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:746 pg_resetxlog.c:821 pg_resetxlog.c:877 +#: pg_resetxlog.c:763 pg_resetxlog.c:834 pg_resetxlog.c:890 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法打开目录 \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:790 pg_resetxlog.c:854 pg_resetxlog.c:911 +#: pg_resetxlog.c:805 pg_resetxlog.c:867 pg_resetxlog.c:924 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法从目录 \"%s\" 中读å–: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:835 pg_resetxlog.c:892 +#: pg_resetxlog.c:848 pg_resetxlog.c:905 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法删除文件 \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:982 +#: pg_resetxlog.c:989 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:993 pg_resetxlog.c:1007 +#: pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1014 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法写文件 \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:1026 +#: pg_resetxlog.c:1033 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -388,7 +408,7 @@ msgstr "" "%s é‡ç½® PostgreSQL 事务日志.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1027 +#: pg_resetxlog.c:1034 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -399,66 +419,70 @@ msgstr "" " %s [选项]... æ•°æ®ç›®å½•\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1028 +#: pg_resetxlog.c:1035 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "选项:\n" -#: pg_resetxlog.c:1029 +#: pg_resetxlog.c:1036 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e XIDEPOCH 设置下一个事务IDæ—¶é—´å•元(epoch)\n" -#: pg_resetxlog.c:1030 +#: pg_resetxlog.c:1037 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f 强制更新\n" -#: pg_resetxlog.c:1031 +#: pg_resetxlog.c:1038 #, c-format +#| msgid "" +#| " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new " +#| "transaction log\n" msgid "" -" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " +" -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction " "log\n" -msgstr " -l TLI,FILE,SEG åœ¨æ–°çš„äº‹åŠ¡æ—¥å¿—ä¸­å¼ºåˆ¶æœ€å° WAL èµ·å§‹ä½ç½®\n" +msgstr " -l XLOGFILE 为新的事务日志强制使用最å°WAL日志起始ä½ç½®\n" -#: pg_resetxlog.c:1032 +#: pg_resetxlog.c:1039 #, c-format -msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" -msgstr " -m XID 设置下一个多事务(multitransaction)ID\n" +#| msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" +msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m MXID,MXID  设置下一个事务和最è€çš„事务ID\n" -#: pg_resetxlog.c:1033 +#: pg_resetxlog.c:1040 #, c-format msgid "" " -n no update, just show extracted control values (for " "testing)\n" msgstr " -n 未更新, åªæ˜¾ç¤ºæŠ½å–的控制值 (测试用途)\n" -#: pg_resetxlog.c:1034 +#: pg_resetxlog.c:1041 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID 设置下一个 OID\n" -#: pg_resetxlog.c:1035 +#: pg_resetxlog.c:1042 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O OFFSET 设置下一个多事务(multitransaction)åç§»\n" -#: pg_resetxlog.c:1036 +#: pg_resetxlog.c:1043 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 输出版本信æ¯ï¼Œç„¶åŽé€€å‡º\n" -#: pg_resetxlog.c:1037 +#: pg_resetxlog.c:1044 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID 设置下一个事务 ID\n" -#: pg_resetxlog.c:1038 +#: pg_resetxlog.c:1045 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 显示帮助信æ¯ï¼Œç„¶åŽé€€å‡º\n" -#: pg_resetxlog.c:1039 +#: pg_resetxlog.c:1046 #, c-format msgid "" "\n" @@ -467,32 +491,35 @@ msgstr "" "\n" "报告错误至 .\n" -#~ msgid "%s: invalid argument for -o option\n" -#~ msgstr "%s: 为 -o é€‰é¡¹çš„æ— æ•ˆå‚æ•°\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help 显示此帮助信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#~ msgid "%s: invalid argument for -x option\n" -#~ msgstr "%s: 为 -x é€‰é¡¹çš„æ— æ•ˆå‚æ•°\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" -#~ msgstr "最新检查点的 StartUpID: %u\n" +#~ msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" +#~ msgstr "%s: 无效的 LC_COLLATE 设置\n" -#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" -#~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" +#~ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" +#~ msgstr "%s: 无效的 LC_CTYPE 设置\n" + +#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" +#~ msgstr "å‡½æ•°å‚æ•°çš„æœ€å¤§ä¸ªæ•°: %u\n" #~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" #~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" -#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" -#~ msgstr "å‡½æ•°å‚æ•°çš„æœ€å¤§ä¸ªæ•°: %u\n" +#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" +#~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" -#~ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" -#~ msgstr "%s: 无效的 LC_CTYPE 设置\n" +#~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" +#~ msgstr "最新检查点的 StartUpID: %u\n" -#~ msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" -#~ msgstr "%s: 无效的 LC_COLLATE 设置\n" +#~ msgid "%s: invalid argument for -x option\n" +#~ msgstr "%s: 为 -x é€‰é¡¹çš„æ— æ•ˆå‚æ•°\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" +#~ msgid "%s: invalid argument for -o option\n" +#~ msgstr "%s: 为 -o é€‰é¡¹çš„æ— æ•ˆå‚æ•°\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help 显示此帮助信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" +#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n" +#~ msgstr "é‡ç½®åŽçš„第一个日志文件ID: %u\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index 681af8449cbe7..0000000000000 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,475 +0,0 @@ -# Traditional Chinese message translation file for pg_resetxlog -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# 2004-07-30 Zhenbang Wei -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 17:35+0800\n" -"Last-Translator: Zhenbang Wei \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: pg_resetxlog.c:135 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -e\n" -msgstr "%s: é¸é … -e çš„åƒæ•¸ç„¡æ•ˆ\n" - -#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181 -#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225 -#: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "執行 \"%s --help\" 顯示更多資訊。\n" - -#: pg_resetxlog.c:141 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" -msgstr "%s: 交易 ID epoch (-e) ä¸å¯ç‚º -1\n" - -#: pg_resetxlog.c:150 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -x\n" -msgstr "%s: é¸é … -x çš„åƒæ•¸ç„¡æ•ˆ\n" - -#: pg_resetxlog.c:156 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" -msgstr "%s: 交易 ID (-x) 必須是 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:165 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -o\n" -msgstr "%s: é¸é … -o çš„åƒæ•¸ç„¡æ•ˆ\n" - -#: pg_resetxlog.c:171 -#, c-format -msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" -msgstr "%s: OID (-o) 必須是 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:180 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -m\n" -msgstr "%s: é¸é … -m çš„åƒæ•¸ç„¡æ•ˆ\n" - -#: pg_resetxlog.c:186 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: 多筆交易 ID (-m) ä¸å¯ç‚º 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:195 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -O\n" -msgstr "%s: é¸é … -O çš„åƒæ•¸ç„¡æ•ˆ\n" - -#: pg_resetxlog.c:201 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" -msgstr "%s: 多筆交易ä½ç§» (-O) ä¸å¯ç‚º -1\n" - -#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -l\n" -msgstr "%s: é¸é … -l çš„åƒæ•¸ç„¡æ•ˆ\n" - -#: pg_resetxlog.c:238 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: 未指定資料目錄\n" - -# translator: %s represents an SQL statement name -# access/transam/xact.c:2195 -#: pg_resetxlog.c:252 -#, c-format -msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "%s: 無法以 \"root\" 執行\n" - -# postmaster/postmaster.c:1015 -#: pg_resetxlog.c:254 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "您必須以 PostgreSQL 超級用戶的身分執行 %s。\n" - -# command.c:256 -#: pg_resetxlog.c:264 -#, c-format -msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: 無法變更 \"%s\" 的目錄:%s\n" - -#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:407 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: ç„¡æ³•é–‹å•Ÿæª”æ¡ˆè®€å– \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:285 -#, c-format -msgid "" -"%s: lock file \"%s\" exists\n" -"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" -msgstr "" -"%s: 鎖定檔 \"%s\" 已存在\n" -"伺æœå™¨æ˜¯å¦æ­£åœ¨åŸ·è¡Œï¼Ÿå¦‚æžœä¸æ˜¯ï¼Œåˆªé™¤éŽ–å®šæª”å¾Œå†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚\n" - -#: pg_resetxlog.c:355 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"\n" -"如果å¯ä»¥æŽ¥å—這些值,請用 -f 強制é‡è¨­ã€‚\n" - -#: pg_resetxlog.c:367 -#, c-format -msgid "" -"The database server was not shut down cleanly.\n" -"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" -"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"資料庫伺æœå™¨æ²’有正常關閉。\n" -"é‡è¨­äº¤æ˜“日誌å¯èƒ½å°Žè‡´è³‡æ–™éºå¤±ã€‚\n" -"如果你ä»è¦åŸ·è¡Œï¼Œè«‹ä½¿ç”¨ -f 強制é‡è¨­ã€‚\n" - -#: pg_resetxlog.c:381 -#, c-format -msgid "Transaction log reset\n" -msgstr "é‡è¨­äº¤æ˜“日誌\n" - -#: pg_resetxlog.c:410 -#, c-format -msgid "" -"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" -" touch %s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"如果你確定資料目錄的路徑正確,請執行\n" -" touch %s\n" -"然後å†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚\n" - -#: pg_resetxlog.c:423 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ç„¡æ³•è®€å–æª”案 \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:446 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "%s: pg_control çš„ CRC 錯誤,繼續執行會有å±éšª\n" - -#: pg_resetxlog.c:455 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "%s: pg_control å¯èƒ½æå£žæˆ–版本錯誤,將它忽略\n" - -#: pg_resetxlog.c:549 -#, c-format -msgid "" -"Guessed pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"猜測的 pg_control 值:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:551 -#, c-format -msgid "" -"pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"pg_control 值:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:560 -#, c-format -msgid "First log file ID after reset: %u\n" -msgstr "é‡è¨­å¾Œçš„第一個日誌檔 ID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:562 -#, c-format -msgid "First log file segment after reset: %u\n" -msgstr "é‡è¨­å¾Œçš„ç¬¬ä¸€å€‹æ—¥èªŒæª”å€æ®µ: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:564 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "pg_control 版本: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:566 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "catalog 版本: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:568 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "資料庫系統識別: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:570 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "最近檢查點 TimeLineID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:572 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgstr "最近檢查點 NextXID: %u/%u\n" - -#: pg_resetxlog.c:575 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "最近檢查點 NextOID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:577 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "最近檢查點 NextMultiXactId: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:579 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "最近檢查點 NextMultiOffset: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:581 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "最近檢查點 oldestXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:583 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "最近檢查點 oldestXID 的資料庫: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:585 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "最近檢查點 oldestActiveXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:587 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "資料å°é½Šä¸Šé™: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:590 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "資料庫å€å¡Šå¤§å°: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:592 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "å¤§åž‹é—œè¯æ¯å€‹å€æ®µçš„å€å¡Šæ•¸: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:594 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "WAL å€å¡Šå¤§å°: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:596 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "æ¯å€‹ WAL 倿®µçš„ä½å…ƒçµ„數: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:598 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "識別字的最大長度: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:600 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "索引中資料行上é™: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:602 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "TOAST å€å¡Šå¤§å°ä¸Šé™: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:604 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "日期/時間儲存類型: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:605 -msgid "64-bit integers" -msgstr "64ä½å…ƒæ•´æ•¸" - -#: pg_resetxlog.c:605 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "浮點數" - -#: pg_resetxlog.c:606 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Float4 åƒæ•¸å‚³éžæ–¹å¼: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 -msgid "by value" -msgstr "傳值" - -#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 -msgid "by reference" -msgstr "傳å€" - -#: pg_resetxlog.c:608 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Float8 åƒæ•¸å‚³éžæ–¹å¼: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:671 -#, c-format -msgid "" -"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " -"PG_CONTROL_SIZE\n" -msgstr "" -"%s: 內部錯誤 -- sizeof(ControlFileData) 太大... 請修正 PG_CONTROL_SIZE\n" - -#: pg_resetxlog.c:686 -#, c-format -msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: 無法建立pg_control檔: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:697 -#, c-format -msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: 無法寫入pg_control檔: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:704 pg_resetxlog.c:1011 -#, c-format -msgid "%s: fsync error: %s\n" -msgstr "%s: fsync 發生錯誤: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:817 pg_resetxlog.c:873 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: 無法開啟目錄 \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:786 pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:907 -#, c-format -msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: 無法讀å–目錄 \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:888 -#, c-format -msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: 無法刪除檔案 \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:978 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: 無法開啟檔案 \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:989 pg_resetxlog.c:1003 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: 無法寫入檔案 \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1022 -#, c-format -msgid "" -"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s é‡è¨­PostgreSQL交易日誌。\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:1023 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]... DATADIR\n" -"\n" -msgstr "" -"使用方法:\n" -" %s [é¸é …]... 資料目錄\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:1024 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "é¸é …:\n" - -#: pg_resetxlog.c:1025 -#, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e XIDEPOCH 設定下一個交易 ID Epoch\n" - -#: pg_resetxlog.c:1026 -#, c-format -msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f 強制執行更新\n" - -#: pg_resetxlog.c:1027 -#, c-format -msgid "" -" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " -"log\n" -msgstr " -l TLI,FILE,SEG å¼·åˆ¶æ–°äº¤æ˜“æ—¥èªŒçš„æœ€å° WAL é–‹å§‹ä½ç½®\n" - -#: pg_resetxlog.c:1028 -#, c-format -msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" -msgstr " -m XID 設定下一個多筆交易 ID\n" - -#: pg_resetxlog.c:1029 -#, c-format -msgid "" -" -n no update, just show extracted control values (for " -"testing)\n" -msgstr " -n ä¸åŸ·è¡Œæ›´æ–°ï¼Œåªé¡¯ç¤ºå–得的控制資訊(以供測試)\n" - -#: pg_resetxlog.c:1030 -#, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID 設定下一個 OID\n" - -#: pg_resetxlog.c:1031 -#, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET 設定下一個多筆交易ä½ç§»\n" - -#: pg_resetxlog.c:1032 -#, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID 設定下一個交易 ID\n" - -#: pg_resetxlog.c:1033 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help é¡¯ç¤ºèªªæ˜Žç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -#: pg_resetxlog.c:1034 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version é¡¯ç¤ºç‰ˆæœ¬è³‡è¨Šç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -#: pg_resetxlog.c:1035 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"回報錯誤至 。\n" - -#~ msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" -#~ msgstr "%s: 無效的LC_COLLATE設定\n" - -#~ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" -#~ msgstr "%s: 無效的LC_CTYPE設定\n" - -#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" -#~ msgstr "函å¼åƒæ•¸çš„æœ€å¤§æ•¸é‡: %u\n" - -#~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" -#~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" - -#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" -#~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" diff --git a/src/bin/psql/Makefile b/src/bin/psql/Makefile index 5b77173f59aea..7878ca625892a 100644 --- a/src/bin/psql/Makefile +++ b/src/bin/psql/Makefile @@ -57,7 +57,7 @@ install: all installdirs $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/psqlrc.sample '$(DESTDIR)$(datadir)/psqlrc.sample' installdirs: - $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(bindir)' + $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(bindir)' '$(DESTDIR)$(datadir)' uninstall: rm -f '$(DESTDIR)$(bindir)/psql$(X)' '$(DESTDIR)$(datadir)/psqlrc.sample' diff --git a/src/bin/psql/common.c b/src/bin/psql/common.c index 3dea92c7d8f3b..a2d1d8b1fc5d8 100644 --- a/src/bin/psql/common.c +++ b/src/bin/psql/common.c @@ -630,7 +630,7 @@ StoreQueryTuple(const PGresult *result) * command. In that event, we'll marshal data for the COPY and then cycle * through any subsequent PGresult objects. * - * When the command string contained no affected COPY command, this function + * When the command string contained no such COPY command, this function * degenerates to an AcceptResult() call. * * Changes its argument to point to the last PGresult of the command string, @@ -690,13 +690,28 @@ ProcessResult(PGresult **results) * Marshal the COPY data. Either subroutine will get the * connection out of its COPY state, then call PQresultStatus() * once and report any error. + * + * If pset.copyStream is set, use that as data source/sink, + * otherwise use queryFout or cur_cmd_source as appropriate. */ + FILE *copystream = pset.copyStream; + SetCancelConn(); if (result_status == PGRES_COPY_OUT) - success = handleCopyOut(pset.db, pset.queryFout) && success; + { + if (!copystream) + copystream = pset.queryFout; + success = handleCopyOut(pset.db, + copystream) && success; + } else - success = handleCopyIn(pset.db, pset.cur_cmd_source, + { + if (!copystream) + copystream = pset.cur_cmd_source; + success = handleCopyIn(pset.db, + copystream, PQbinaryTuples(*results)) && success; + } ResetCancelConn(); /* diff --git a/src/bin/psql/copy.c b/src/bin/psql/copy.c index b5732c797097c..69417a8824412 100644 --- a/src/bin/psql/copy.c +++ b/src/bin/psql/copy.c @@ -271,11 +271,8 @@ do_copy(const char *args) { PQExpBufferData query; FILE *copystream; - FILE *save_file; - FILE **override_file; struct copy_options *options; bool success; - struct stat st; /* parse options */ options = parse_slash_copy(args); @@ -289,8 +286,6 @@ do_copy(const char *args) if (options->from) { - override_file = &pset.cur_cmd_source; - if (options->file) { if (options->program) @@ -310,8 +305,6 @@ do_copy(const char *args) } else { - override_file = &pset.queryFout; - if (options->file) { if (options->program) @@ -347,6 +340,8 @@ do_copy(const char *args) if (!options->program) { + struct stat st; + /* make sure the specified file is not a directory */ fstat(fileno(copystream), &st); if (S_ISDIR(st.st_mode)) @@ -370,11 +365,10 @@ do_copy(const char *args) if (options->after_tofrom) appendPQExpBufferStr(&query, options->after_tofrom); - /* Run it like a user command, interposing the data source or sink. */ - save_file = *override_file; - *override_file = copystream; + /* run it like a user command, but with copystream as data source/sink */ + pset.copyStream = copystream; success = SendQuery(query.data); - *override_file = save_file; + pset.copyStream = NULL; termPQExpBuffer(&query); if (options->file != NULL) @@ -447,15 +441,15 @@ handleCopyOut(PGconn *conn, FILE *copystream) ret = PQgetCopyData(conn, &buf, 0); if (ret < 0) - break; /* done or error */ + break; /* done or server/connection error */ if (buf) { - if (fwrite(buf, 1, ret, copystream) != ret) + if (OK && fwrite(buf, 1, ret, copystream) != ret) { - if (OK) /* complain only once, keep reading data */ - psql_error("could not write COPY data: %s\n", - strerror(errno)); + psql_error("could not write COPY data: %s\n", + strerror(errno)); + /* complain only once, keep reading data from server */ OK = false; } PQfreemem(buf); @@ -476,29 +470,18 @@ handleCopyOut(PGconn *conn, FILE *copystream) } /* - * Check command status and return to normal libpq state. After a - * client-side error, the server will remain ready to deliver data. The - * cleanest thing is to fully drain and discard that data. If the - * client-side error happened early in a large file, this takes a long - * time. Instead, take advantage of the fact that PQexec() will silently - * end any ongoing PGRES_COPY_OUT state. This does cause us to lose the - * results of any commands following the COPY in a single command string. - * It also only works for protocol version 3. XXX should we clean up - * using the slow way when the connection is using protocol version 2? + * Check command status and return to normal libpq state. * - * We must not ever return with the status still PGRES_COPY_OUT. Our - * caller is unable to distinguish that situation from reaching the next - * COPY in a command string that happened to contain two consecutive COPY - * TO STDOUT commands. We trust that no condition can make PQexec() fail - * indefinitely while retaining status PGRES_COPY_OUT. + * If for some reason libpq is still reporting PGRES_COPY_OUT state, we + * would like to forcibly exit that state, since our caller would be + * unable to distinguish that situation from reaching the next COPY in a + * command string that happened to contain two consecutive COPY TO STDOUT + * commands. However, libpq provides no API for doing that, and in + * principle it's a libpq bug anyway if PQgetCopyData() returns -1 or -2 + * but hasn't exited COPY_OUT state internally. So we ignore the + * possibility here. */ - while (res = PQgetResult(conn), PQresultStatus(res) == PGRES_COPY_OUT) - { - OK = false; - PQclear(res); - - PQexec(conn, "-- clear PGRES_COPY_OUT state"); - } + res = PQgetResult(conn); if (PQresultStatus(res) != PGRES_COMMAND_OK) { psql_error("%s", PQerrorMessage(conn)); @@ -541,7 +524,9 @@ handleCopyIn(PGconn *conn, FILE *copystream, bool isbinary) /* got here with longjmp */ /* Terminate data transfer */ - PQputCopyEnd(conn, _("canceled by user")); + PQputCopyEnd(conn, + (PQprotocolVersion(conn) < 3) ? NULL : + _("canceled by user")); OK = false; goto copyin_cleanup; @@ -662,29 +647,37 @@ handleCopyIn(PGconn *conn, FILE *copystream, bool isbinary) if (ferror(copystream)) OK = false; - /* Terminate data transfer */ + /* + * Terminate data transfer. We can't send an error message if we're using + * protocol version 2. + */ if (PQputCopyEnd(conn, - OK ? NULL : _("aborted because of read failure")) <= 0) + (OK || PQprotocolVersion(conn) < 3) ? NULL : + _("aborted because of read failure")) <= 0) OK = false; copyin_cleanup: /* - * Check command status and return to normal libpq state + * Check command status and return to normal libpq state. * - * We must not ever return with the status still PGRES_COPY_IN. Our - * caller is unable to distinguish that situation from reaching the next - * COPY in a command string that happened to contain two consecutive COPY - * FROM STDIN commands. XXX if something makes PQputCopyEnd() fail - * indefinitely while retaining status PGRES_COPY_IN, we get an infinite - * loop. This is more realistic than handleCopyOut()'s counterpart risk. + * We do not want to return with the status still PGRES_COPY_IN: our + * caller would be unable to distinguish that situation from reaching the + * next COPY in a command string that happened to contain two consecutive + * COPY FROM STDIN commands. We keep trying PQputCopyEnd() in the hope + * it'll work eventually. (What's actually likely to happen is that in + * attempting to flush the data, libpq will eventually realize that the + * connection is lost. But that's fine; it will get us out of COPY_IN + * state, which is what we need.) */ while (res = PQgetResult(conn), PQresultStatus(res) == PGRES_COPY_IN) { OK = false; PQclear(res); - - PQputCopyEnd(pset.db, _("trying to exit copy mode")); + /* We can't send an error message if we're using protocol version 2 */ + PQputCopyEnd(conn, + (PQprotocolVersion(conn) < 3) ? NULL : + _("trying to exit copy mode")); } if (PQresultStatus(res) != PGRES_COMMAND_OK) { diff --git a/src/bin/psql/describe.c b/src/bin/psql/describe.c index 9b6b9c2cd0a61..b1d35fe75fbf3 100644 --- a/src/bin/psql/describe.c +++ b/src/bin/psql/describe.c @@ -217,7 +217,7 @@ describeFunctions(const char *functypes, const char *pattern, bool verbose, bool PQExpBufferData buf; PGresult *res; printQueryOpt myopt = pset.popt; - static const bool translate_columns[] = {false, false, false, false, true, true, false, false, false, false}; + static const bool translate_columns[] = {false, false, false, false, true, true, true, false, false, false, false}; if (strlen(functypes) != strspn(functypes, "antwS+")) { @@ -2945,7 +2945,8 @@ listConversions(const char *pattern, bool verbose, bool showSystem) PQExpBufferData buf; PGresult *res; printQueryOpt myopt = pset.popt; - static const bool translate_columns[] = {false, false, false, false, true}; + static const bool translate_columns[] = + {false, false, false, false, true, false}; initPQExpBuffer(&buf); @@ -3025,19 +3026,23 @@ listEventTriggers(const char *pattern, bool verbose) initPQExpBuffer(&buf); printfPQExpBuffer(&buf, - "select evtname as \"%s\", " - "evtevent as \"%s\", " - "pg_catalog.pg_get_userbyid(e.evtowner) AS \"%s\", " - "case evtenabled when 'O' then 'enabled' " - " when 'R' then 'replica' " - " when 'A' then 'always' " - " when 'D' then 'disabled' end as \"%s\", " - "e.evtfoid::regproc as \"%s\", " - "array_to_string(array(select x " - " from unnest(evttags) as t(x)), ', ') as \"%s\" ", + "SELECT evtname as \"%s\", " + "evtevent as \"%s\", " + "pg_catalog.pg_get_userbyid(e.evtowner) as \"%s\",\n" + " case evtenabled when 'O' then '%s'" + " when 'R' then '%s'" + " when 'A' then '%s'" + " when 'D' then '%s' end as \"%s\",\n" + " e.evtfoid::pg_catalog.regproc as \"%s\", " + "pg_catalog.array_to_string(array(select x" + " from pg_catalog.unnest(evttags) as t(x)), ', ') as \"%s\"", gettext_noop("Name"), gettext_noop("Event"), gettext_noop("Owner"), + gettext_noop("enabled"), + gettext_noop("replica"), + gettext_noop("always"), + gettext_noop("disabled"), gettext_noop("Enabled"), gettext_noop("Procedure"), gettext_noop("Tags")); @@ -3046,7 +3051,7 @@ listEventTriggers(const char *pattern, bool verbose) ",\npg_catalog.obj_description(e.oid, 'pg_event_trigger') as \"%s\"", gettext_noop("Description")); appendPQExpBuffer(&buf, - "\nFROM pg_event_trigger e "); + "\nFROM pg_catalog.pg_event_trigger e "); processSQLNamePattern(pset.db, &buf, pattern, false, false, NULL, "evtname", NULL, NULL); @@ -3080,7 +3085,7 @@ listCasts(const char *pattern, bool verbose) PQExpBufferData buf; PGresult *res; printQueryOpt myopt = pset.popt; - static const bool translate_columns[] = {false, false, false, true}; + static const bool translate_columns[] = {false, false, false, true, false}; initPQExpBuffer(&buf); diff --git a/src/bin/psql/nls.mk b/src/bin/psql/nls.mk index b1c133bbc08df..b7c739fb9c872 100644 --- a/src/bin/psql/nls.mk +++ b/src/bin/psql/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/psql/nls.mk CATALOG_NAME = psql -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ru zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = command.c common.c copy.c help.c input.c large_obj.c \ mainloop.c print.c psqlscan.c startup.c describe.c sql_help.h sql_help.c \ tab-complete.c variables.c \ diff --git a/src/bin/psql/po/cs.po b/src/bin/psql/po/cs.po index 5d9f9044b461f..a378251c1df00 100644 --- a/src/bin/psql/po/cs.po +++ b/src/bin/psql/po/cs.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# translation of psql-cs.po to Czech -# Czech message translation file for psql +# Czech translation of psql # # pgtranslation Id: psql.po,v 1.6 2011/09/08 18:23:06 petere Exp $ # Karel Žák, 2001-2003, 2004. # ZdenÄ›k Kotala, 2009, 2011, 2012, 2013. +# Tomáš Vondra , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: postgresql 8.4\n" +"Project-Id-Version: psql-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-17 18:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 22:42+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Czech \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-24 21:01+0200\n" +"Last-Translator: Tomas Vondra \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,15 +20,14 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 -#: ../../common/fe_memutils.c:83 command.c:1128 input.c:204 mainloop.c:72 -#: mainloop.c:234 tab-complete.c:3821 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 command.c:1130 input.c:204 mainloop.c:72 +#: mainloop.c:234 tab-complete.c:3827 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "nedostatek pamÄ›ti\n" #: ../../common/fe_memutils.c:77 #, c-format -#| msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "nelze duplikovat null pointer (interní chyba)\n" @@ -54,7 +53,6 @@ msgstr "nelze najít spustitelný soubor \"%s\"" #: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -#| msgid "could not change directory to \"%s\"" msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "nelze zmÄ›nit adresář na \"%s\" : %s" @@ -103,37 +101,37 @@ msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "potomek skonÄil s nerozponaným stavem %d" -#: command.c:113 +#: command.c:115 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Neplatný příkaz \\%s. Použijte \\? pro nápovÄ›du.\n" -#: command.c:115 +#: command.c:117 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "neplatný příkaz \\%s\n" -#: command.c:126 +#: command.c:128 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: nadbyteÄný argument \"%s\" ignorován\n" -#: command.c:268 +#: command.c:270 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "nelze získat domácí adresář: %s\n" -#: command.c:284 +#: command.c:286 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: nelze zmÄ›nit adresář na \"%s\": %s\n" -#: command.c:305 common.c:446 common.c:851 +#: command.c:307 common.c:446 common.c:851 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "AktuálnÄ› nejste pÅ™ipojeni k databázi.\n" -#: command.c:312 +#: command.c:314 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " @@ -142,7 +140,7 @@ msgstr "" "Jste pÅ™ipojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" pÅ™es socket v \"%s\" " "naportu \"%s\".\n" -#: command.c:315 +#: command.c:317 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " @@ -151,118 +149,118 @@ msgstr "" "Nyní jste pÅ™ipojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" na serveru \"%s\" " "na portu\"%s\".\n" -#: command.c:514 command.c:584 command.c:1380 +#: command.c:516 command.c:586 command.c:1382 #, c-format msgid "no query buffer\n" msgstr "v historii není žádný dotaz\n" -#: command.c:547 command.c:2680 +#: command.c:549 command.c:2826 #, c-format msgid "invalid line number: %s\n" msgstr "neplatné Äíslo řádky: %s\n" -#: command.c:578 +#: command.c:580 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n" msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje editaci zdrojového kódu funkce.\n" -#: command.c:658 +#: command.c:660 msgid "No changes" msgstr "Žádné zmÄ›ny" -#: command.c:712 +#: command.c:714 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: neplatné jméno kódování nebo nenalezena konverzní funkce\n" -#: command.c:808 command.c:858 command.c:872 command.c:889 command.c:996 -#: command.c:1046 command.c:1156 command.c:1360 command.c:1391 +#: command.c:810 command.c:860 command.c:874 command.c:891 command.c:998 +#: command.c:1048 command.c:1158 command.c:1362 command.c:1393 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: chybí požadovaný argument\n" -#: command.c:921 +#: command.c:923 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Buffer dotazů je prázdný." -#: command.c:931 +#: command.c:933 msgid "Enter new password: " msgstr "Zadejte nové heslo: " -#: command.c:932 +#: command.c:934 msgid "Enter it again: " msgstr "Zadejte znova: " -#: command.c:936 +#: command.c:938 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Hesla se neshodují.\n" -#: command.c:954 +#: command.c:956 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "ZaÅ¡ifrování hesla selhalo.\n" -#: command.c:1025 command.c:1137 command.c:1365 +#: command.c:1027 command.c:1139 command.c:1367 #, c-format msgid "\\%s: error while setting variable\n" msgstr "\\%s: chyba pÅ™i nastavování promÄ›nné\n" -#: command.c:1066 +#: command.c:1068 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Buffer dotazů vyprázdnÄ›n." -#: command.c:1090 +#: command.c:1092 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "Historie zapsána do souboru: \"%s/%s\".\n" -#: command.c:1161 +#: command.c:1163 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" msgstr "\\%s: název promÄ›nné prostÅ™edí nesmí obsahovat '='\n" -#: command.c:1204 +#: command.c:1206 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n" msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje zobrazování zdrojového kódu funkce.\n" -#: command.c:1210 +#: command.c:1212 #, c-format msgid "function name is required\n" msgstr "je vyžadováno jméno funkce\n" -#: command.c:1345 +#: command.c:1347 msgid "Timing is on." msgstr "Sledování Äasu je zapnuto." -#: command.c:1347 +#: command.c:1349 msgid "Timing is off." msgstr "Sledování Äasu je vypnuto." -#: command.c:1408 command.c:1428 command.c:2002 command.c:2009 command.c:2018 -#: command.c:2028 command.c:2037 command.c:2051 command.c:2068 command.c:2127 -#: common.c:74 copy.c:342 copy.c:393 copy.c:408 psqlscan.l:1674 +#: command.c:1410 command.c:1430 command.c:2027 command.c:2034 command.c:2043 +#: command.c:2053 command.c:2062 command.c:2076 command.c:2093 command.c:2152 +#: common.c:74 copy.c:342 copy.c:395 copy.c:410 psqlscan.l:1674 #: psqlscan.l:1685 psqlscan.l:1695 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:1484 +#: command.c:1509 #, c-format msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" -#: command.c:1510 startup.c:188 +#: command.c:1535 startup.c:185 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: command.c:1517 startup.c:191 startup.c:193 +#: command.c:1542 startup.c:188 startup.c:190 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Heslo pro uživatele %s: " -#: command.c:1562 +#: command.c:1587 #, c-format msgid "" "All connection parameters must be supplied because no database connection " @@ -271,24 +269,24 @@ msgstr "" "VÅ¡echny parametry musí být zadány protože žádné pÅ™ipojení k databázi " "neexistuje\n" -#: command.c:1648 command.c:2714 common.c:120 common.c:413 common.c:478 -#: common.c:894 common.c:919 common.c:1016 copy.c:502 copy.c:689 +#: command.c:1673 command.c:2860 common.c:120 common.c:413 common.c:478 +#: common.c:894 common.c:919 common.c:1016 copy.c:504 copy.c:691 #: large_obj.c:158 large_obj.c:193 large_obj.c:255 psqlscan.l:1946 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1652 +#: command.c:1677 #, c-format msgid "Previous connection kept\n" msgstr "PÅ™edchozí spojení zachováno\n" -#: command.c:1656 +#: command.c:1681 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1689 +#: command.c:1714 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " @@ -297,7 +295,7 @@ msgstr "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " "at port \"%s\".\n" -#: command.c:1692 +#: command.c:1717 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " @@ -306,21 +304,18 @@ msgstr "" "Nyní jste pÅ™ipojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" na serveru \"%s\" " "na portu\"%s\".\n" -#: command.c:1696 +#: command.c:1721 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Nyní jste pÅ™ipojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\".\n" -#: command.c:1730 +#: command.c:1755 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, server %s)\n" -#: command.c:1738 +#: command.c:1763 #, c-format -#| msgid "" -#| "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" -#| " Some psql features might not work.\n" msgid "" "WARNING: %s major version %d.%d, server major version %d.%d.\n" " Some psql features might not work.\n" @@ -328,17 +323,17 @@ msgstr "" "VAROVÃNÃ: %s major verze %d.%d, major verze serveru %d.%d.\n" " NÄ›které vlastnosti psql nemusí fungovat.\n" -#: command.c:1768 +#: command.c:1793 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %d)\n" msgstr "SSL spojení (Å¡ifra: %s, bitů: %d)\n" -#: command.c:1778 +#: command.c:1803 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "SSL spojení (neznámá Å¡ifra)\n" -#: command.c:1799 +#: command.c:1824 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -350,7 +345,7 @@ msgstr "" " informace najdete v manuálu k psql na stránce \"Poznámky pro\n" " uživatele Windows.\"\n" -#: command.c:1883 +#: command.c:1908 #, c-format msgid "" "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " @@ -359,27 +354,27 @@ msgstr "" "promÄ›nná prostÅ™edí PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG musí být nastavena pro " "zadáníÄísla řádky\n" -#: command.c:1920 +#: command.c:1945 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "nelze spustit editor \"%s\"\n" -#: command.c:1922 +#: command.c:1947 #, c-format msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "nelze spustit /bin/sh\n" -#: command.c:1960 +#: command.c:1985 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s\n" msgstr "nelze najít doÄasný adresář: %s\n" -#: command.c:1987 +#: command.c:2012 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze otevřít doÄasný soubor \"%s\": %s\n" -#: command.c:2249 +#: command.c:2274 #, c-format msgid "" "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" @@ -388,142 +383,162 @@ msgstr "" "\\pset: dovolené formáty jsou: unaligned, aligned, wrapped, html, latex, " "troff-ms\n" -#: command.c:2254 +#: command.c:2279 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Výstupní formát je %s.\n" -#: command.c:2270 +#: command.c:2295 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: povolené styly řádek jsou ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:2275 +#: command.c:2300 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Styl Äar je %s.\n" -#: command.c:2286 +#: command.c:2311 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Styl rámeÄků je %d.\n" -#: command.c:2301 +#: command.c:2326 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Rozšířené zobrazení zapnuto.\n" -#: command.c:2303 +#: command.c:2328 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "Rozšířené zobrazení je zapnuto automaticky.\n" -#: command.c:2305 +#: command.c:2330 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Rozšířené zobrazení vypnuto.\n" -#: command.c:2319 +#: command.c:2344 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Zobrazí Äíselný výstup dle národního nastavení." -#: command.c:2321 +#: command.c:2346 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "Zobrazení Äíselného výstupu dle národního nastavení je vypnuto." -#: command.c:2334 +#: command.c:2359 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null je zobrazován jako '\"%s\"'.\n" -#: command.c:2349 command.c:2361 +#: command.c:2374 command.c:2386 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "OddÄ›lovaÄ polí je nulový byte.\n" -#: command.c:2351 +#: command.c:2376 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "OddÄ›lovaÄ polí je '\"%s\"'.\n" -#: command.c:2376 command.c:2390 +#: command.c:2401 command.c:2415 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "OddÄ›lovaÄ záznamů je nulový byte.\n" -#: command.c:2378 +#: command.c:2403 #, c-format msgid "Record separator is ." msgstr "OddÄ›lovaÄ záznamů je ." -#: command.c:2380 +#: command.c:2405 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "OddÄ›lovaÄ záznamů je '\"%s\"'.\n" -#: command.c:2403 +#: command.c:2428 msgid "Showing only tuples." msgstr "Zobrazovány jsou pouze záznamy." -#: command.c:2405 +#: command.c:2430 msgid "Tuples only is off." msgstr "Zobrazování pouze záznamů je vypnuto." -#: command.c:2421 +#: command.c:2446 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Nadpis je \"%s\".\n" -#: command.c:2423 +#: command.c:2448 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Nadpis není nastaven.\n" -#: command.c:2439 +#: command.c:2464 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Atribut tabulky je \"%s\".\n" -#: command.c:2441 +#: command.c:2466 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Atributy tabulky nejsou nastaveny.\n" -#: command.c:2462 +#: command.c:2487 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Stránkování je zapnuto pro dlouhé výstupy." -#: command.c:2464 +#: command.c:2489 msgid "Pager is always used." msgstr "Stránkování je vždy použito." -#: command.c:2466 +#: command.c:2491 msgid "Pager usage is off." msgstr "Stránkování je vypnuto." -#: command.c:2480 +#: command.c:2505 msgid "Default footer is on." msgstr "Implicitní zápatí je zapnuto." -#: command.c:2482 +#: command.c:2507 msgid "Default footer is off." msgstr "Implicitní zápatí je vypnuto." -#: command.c:2493 +#: command.c:2518 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "Cílová šířka je %d.\n" -#: command.c:2498 +#: command.c:2523 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: neznámá volba: %s\n" -#: command.c:2552 +#: command.c:2577 #, c-format msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: selhal\n" +#: command.c:2597 command.c:2656 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" +msgstr "\\watch neze použít s prázdným dotazem\n" + +#: command.c:2619 +#, c-format +msgid "Watch every %lds\t%s" +msgstr "Zkontroluj každých %lds\t%s" + +#: command.c:2663 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" +msgstr "\\watch nelze použít s COPY\n" + +#: command.c:2669 +#, c-format +msgid "unexpected result status for \\watch\n" +msgstr "neoÄekávaný stav výsledku pro \\watch\n" + #: common.c:287 #, c-format msgid "connection to server was lost\n" @@ -589,7 +604,6 @@ msgstr "více než jedna řádka vrácena pro \\gset\n" #: common.c:611 #, c-format -#| msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgid "could not set variable \"%s\"\n" msgstr "nelze nastavit promÄ›nnou \"%s\"\n" @@ -642,7 +656,6 @@ msgstr "\\copy: chyba na konci řádku\n" #: copy.c:339 #, c-format -#| msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "nelze spustit příkaz \"%s\": %s\n" @@ -651,28 +664,27 @@ msgstr "nelze spustit příkaz \"%s\": %s\n" msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: nelze kopírovat z/do adresáře\n" -#: copy.c:388 +#: copy.c:389 #, c-format -#| msgid "could not get current user name: %s\n" msgid "could not close pipe to external command: %s\n" msgstr "nelze zavřít rouru (pipe) pro externí příkaz: %s\n" -#: copy.c:455 copy.c:465 +#: copy.c:457 copy.c:467 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" msgstr "nelze zapsat data příkazu COPY: %s\n" -#: copy.c:472 +#: copy.c:474 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "pÅ™enos dat příkazem COPY selhal: %s" -#: copy.c:542 +#: copy.c:544 msgid "canceled by user" msgstr "zruÅ¡eno na žádost uživatele" # common.c:485 -#: copy.c:552 +#: copy.c:554 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -680,11 +692,11 @@ msgstr "" "Zadejte data pro kopírování následovaná novým řádkem.\n" "UkonÄete zpÄ›tným lomítkem a teÄkou na samostatném řádku." -#: copy.c:665 +#: copy.c:667 msgid "aborted because of read failure" msgstr "pÅ™eruÅ¡eno z důvodu chyby Ätení" -#: copy.c:685 +#: copy.c:687 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "pokouším se opustit copy mód" @@ -780,7 +792,6 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: describe.c:343 -#| msgid "define a cursor" msgid "definer" msgstr "definer" @@ -970,7 +981,6 @@ msgstr "Pohled \"%s.%s\"" #: describe.c:1367 #, c-format -#| msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Unlogged materializovaný pohled \"%s.%s\"" @@ -1060,11 +1070,11 @@ msgstr "implicitnÄ› %s" #: describe.c:1613 msgid "primary key, " -msgstr "primární klíÄ," +msgstr "primární klíÄ, " #: describe.c:1615 msgid "unique, " -msgstr "unikátní," +msgstr "unikátní, " #: describe.c:1621 #, c-format @@ -1250,12 +1260,10 @@ msgid "Password valid until " msgstr "Heslo platné do " #: describe.c:2572 -#| msgid "Role name" msgid "Role" msgstr "Role" #: describe.c:2573 -#| msgid "database_name" msgid "Database" msgstr "Databáze" @@ -1361,12 +1369,10 @@ msgid "List of conversions" msgstr "Seznam konverzí" #: describe.c:3039 -#| msgid "event" msgid "Event" msgstr "Událost" #: describe.c:3041 -#| msgid "table" msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" @@ -1379,7 +1385,6 @@ msgid "Tags" msgstr "Tagy" #: describe.c:3062 -#| msgid "List of settings" msgid "List of event triggers" msgstr "Seznam event triggerů" @@ -1724,9 +1729,6 @@ msgstr " -X, --no-psqlrc neÄíst inicializaÄní soubor (~/.psqlrc)\n #: help.c:99 #, c-format -#| msgid "" -#| " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -#| " execute command file as a single transaction\n" msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" " execute as a single transaction (if non-" @@ -1982,9 +1984,6 @@ msgstr "" #: help.c:175 #, c-format -#| msgid "" -#| " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |" -#| "pipe)\n" msgid "" " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" msgstr "" @@ -2004,12 +2003,17 @@ msgstr "" msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q ukonÄení psql\n" -#: help.c:180 +#: help.c:178 +#, c-format +msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" +msgstr " \\watch [SEC] každých SEC vteÅ™in spusÅ¥ dotaz\n" + +#: help.c:181 #, c-format msgid "Query Buffer\n" msgstr "Paměť dotazu\n" -#: help.c:181 +#: help.c:182 #, c-format msgid "" " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " @@ -2018,7 +2022,7 @@ msgstr "" " \\e [SOUBOR] [ŘÃDEK] editace aktuálního dotazu (nebo souboru) v " "externím editoru\n" -#: help.c:182 +#: help.c:183 #, c-format msgid "" " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" @@ -2026,49 +2030,49 @@ msgstr "" " \\ef [JMENOFUNKCE [ŘÃDEK]] editace definice funkce v externím " "editoru\n" -#: help.c:183 +#: help.c:184 #, c-format msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p ukázat souÄasný obsah pamÄ›ti s dotazem\n" -#: help.c:184 +#: help.c:185 #, c-format msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r vyprázdnÄ›ní pamÄ›ti s dotazy\n" -#: help.c:186 +#: help.c:187 #, c-format msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [SOUBOR] vytiskne historii nebo ji uloží do souboru\n" -#: help.c:188 +#: help.c:189 #, c-format msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w SOUBOR zapsání pamÄ›ti s dotazem do souboru\n" -#: help.c:191 +#: help.c:192 #, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "Vstup/Výstup\n" -#: help.c:192 +#: help.c:193 #, c-format msgid "" " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " "host\n" msgstr " \\copy ... provede SQL COPY s tokem dat na klienta\n" -#: help.c:193 +#: help.c:194 #, c-format msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [TEXT] vypsání textu na standardní výstup\n" -#: help.c:194 +#: help.c:195 #, c-format msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i SOUBOR provedení příkazů ze souboru\n" -#: help.c:195 +#: help.c:196 #, c-format msgid "" " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current " @@ -2077,167 +2081,166 @@ msgstr "" " \\ir FILE jako \\i, ale relativnÄ› k pozici v aktuálním " "skriptu\n" -#: help.c:196 +#: help.c:197 #, c-format msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr "" " \\o [SOUBOR] pÅ™esmÄ›rování výsledků dotazu do souboru nebo |" "roury\n" -#: help.c:197 +#: help.c:198 #, c-format msgid "" " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr " \\qecho [ŘETÄšZEC] vypsání textu na výstup dotazů (viz. \\o)\n" -#: help.c:200 +#: help.c:201 #, c-format msgid "Informational\n" msgstr "InformaÄní\n" -#: help.c:201 +#: help.c:202 #, c-format msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr " (volby: S = zobraz systémové objekty, + = další detaily)\n" -#: help.c:202 +#: help.c:203 #, c-format msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\dp[S+] seznam tabulek, pohledů a sekvencí\n" +msgstr " \\d[S+] seznam tabulek, pohledů a sekvencí\n" -#: help.c:203 +#: help.c:204 #, c-format msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr "" " \\d[S+] JMÉNO popis tabulky, pohledů, sekvence nebo indexu\n" -#: help.c:204 +#: help.c:205 #, c-format msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" -msgstr " \\da[+] [VZOR] seznam agregaÄních funkcí\n" +msgstr " \\da[S] [VZOR] seznam agregaÄních funkcí\n" -#: help.c:205 +#: help.c:206 #, c-format msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [VZOR] seznam tablespaces\n" -#: help.c:206 +#: help.c:207 #, c-format msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S+] [PATTERN] seznam konverzí\n" -#: help.c:207 +#: help.c:208 #, c-format msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC[+] [PATTERN] seznam pÅ™etypování\n" -#: help.c:208 +#: help.c:209 #, c-format msgid "" " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" msgstr " \\dd[S] [PATTERN] zobrazí popis objektů nezobrazených jinde\n" -#: help.c:209 +#: help.c:210 #, c-format msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" -msgstr " \\dC [VZOR] seznam implicitních výrazů\n" +msgstr " \\ddp [VZOR] seznam implicitních privilegií\n" -#: help.c:210 +#: help.c:211 #, c-format msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] seznam domén\n" -#: help.c:211 +#: help.c:212 #, c-format msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\det[+] [VZOR] seznam foreign tabulek\n" -#: help.c:212 +#: help.c:213 #, c-format msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [VZOR] seznam foreign serverů\n" -#: help.c:213 +#: help.c:214 #, c-format msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [VZOR] seznam mapování uživatelů\n" -#: help.c:214 +#: help.c:215 #, c-format msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dew[+] [VZOR] seznam foreign-data wrapperů\n" -#: help.c:215 +#: help.c:216 #, c-format msgid "" " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" msgstr "" " \\df[antw][S+] [VZOR] seznam [pouze agg/normal/trigger/window] funkcí\n" -#: help.c:216 +#: help.c:217 #, c-format msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr "" " \\dF[+] [VZOR] seznam konfigurací fulltextového vyhledávání\n" -#: help.c:217 +#: help.c:218 #, c-format msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr " \\dFd[+] [VZOR] seznam slovníků fulltextového vyhledávání\n" -#: help.c:218 +#: help.c:219 #, c-format msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr " \\dFp[+] [VZOR] seznam parserů fulltextového vyhledávání\n" -#: help.c:219 +#: help.c:220 #, c-format msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr " \\dFt[+] [VZOR] seznam Å¡ablon fulltextového vyhledávání\n" -#: help.c:220 +#: help.c:221 #, c-format msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\dg[+] [VZOR] seznam rolí\n" -#: help.c:221 +#: help.c:222 #, c-format msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [VZOR] seznam indexů\n" -#: help.c:222 +#: help.c:223 #, c-format msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr "" " \\dl seznam \"large object\" stejné jako \\lo_list\n" -#: help.c:223 +#: help.c:224 #, c-format msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" msgstr " \\dL[S+] [VZOR] seznam procedurálních jazyků\n" -#: help.c:224 +#: help.c:225 #, c-format -#| msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] seznam materializovaných pohledů\n" -#: help.c:225 +#: help.c:226 #, c-format msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[+] [VZOR] seznam schémat\n" +msgstr " \\dn[S+] [VZOR] seznam schémat\n" -#: help.c:226 +#: help.c:227 #, c-format msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" msgstr " \\do[S] [VZOR] seznam operátorů\n" -#: help.c:227 +#: help.c:228 #, c-format msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S+] [VZOR] seznam collations\n" -#: help.c:228 +#: help.c:229 #, c-format msgid "" " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" @@ -2245,75 +2248,73 @@ msgstr "" " \\dp [VZOR] seznam přístupových práv tabulek, pohledů a " "sekvencí\n" -#: help.c:229 +#: help.c:230 #, c-format msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" msgstr "" " \\drds [VZOR1 [VZOR2]] seznam nastavení rolí pro jednotlivé databáze\n" -#: help.c:230 +#: help.c:231 #, c-format msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [VZOR] seznam sekvencí\n" -#: help.c:231 +#: help.c:232 #, c-format msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [VZOR] seznam tabulek\n" -#: help.c:232 +#: help.c:233 #, c-format msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [VZOR] seznam datových typů\n" -#: help.c:233 +#: help.c:234 #, c-format msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[+] [VZOR] seznam rolí (uživatelů)\n" -#: help.c:234 +#: help.c:235 #, c-format msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [VZOR] seznam pohledů\n" -#: help.c:235 +#: help.c:236 #, c-format msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [VZOR] seznam foreign tabulek\n" -#: help.c:236 +#: help.c:237 #, c-format msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [VZOR] seznam rozšíření\n" -#: help.c:237 +#: help.c:238 #, c-format -#| msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" msgstr " \\dy [PATTERN] seznam event triggerů\n" -#: help.c:238 +#: help.c:239 #, c-format -#| msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" msgstr " \\l[+] [PATTERN] seznam databází\n" -#: help.c:239 +#: help.c:240 #, c-format msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf[+] [JMENOFUNKCE] zobrazí definici funkce\n" -#: help.c:240 +#: help.c:241 #, c-format msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [VZOR] stejné jako \\dp\n" -#: help.c:243 +#: help.c:244 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "Formátování\n" -#: help.c:244 +#: help.c:245 #, c-format msgid "" " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" @@ -2321,14 +2322,14 @@ msgstr "" " \\a pÅ™epíná mezi 'unaligned' a 'aligned' modem " "výstupu\n" -#: help.c:245 +#: help.c:246 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr "" " \\C [ŘETÄšZEC] nastaví titulek tabulky nebo odnastaví pokud není " "definován Å™etÄ›zec\n" -#: help.c:246 +#: help.c:247 #, c-format msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " @@ -2337,12 +2338,12 @@ msgstr "" " \\f [ŘETÄšZEC] nastaví nebo zobrazí oddÄ›lovaÄe polí pro " "nezarovnaný výstup dotazů\n" -#: help.c:247 +#: help.c:248 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H zapne HTML mód výstupu (nyní %s)\n" -#: help.c:249 +#: help.c:250 #, c-format msgid "" " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" @@ -2357,28 +2358,28 @@ msgstr "" " numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|" "title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:252 +#: help.c:253 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] ukazovat pouze řádky (nyní %s)\n" -#: help.c:254 +#: help.c:255 #, c-format msgid "" " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" msgstr " \\T [ŘETĚZEC] nastavení atributů HTML tagu
\n" -#: help.c:255 +#: help.c:256 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off|auto] zapne rozšířený mód výstupu (nyní %s)\n" -#: help.c:259 +#: help.c:260 #, c-format msgid "Connection\n" msgstr "Spojení\n" -#: help.c:261 +#: help.c:262 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" @@ -2387,11 +2388,8 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [DATABÃZE|- UŽIVATEL|- HOST|- PORT|-]]\n" " vytvoří spojení do nové databáze (souÄasná \"%s\")\n" -#: help.c:265 +#: help.c:266 #, c-format -#| msgid "" -#| " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" -#| " connect to new database (currently \"%s\")\n" msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" " connect to new database (currently no connection)\n" @@ -2400,43 +2398,43 @@ msgstr "" " vytvoří spojení do nové databáze (souÄasnÄ› žádné " "spojení)\n" -#: help.c:267 +#: help.c:268 #, c-format msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [KÓDOVÃNÃ] zobrazení nebo nastavení kódování klienta\n" -#: help.c:268 +#: help.c:269 #, c-format msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr " \\password [UŽIVATEL] bezpeÄná zmÄ›na hesla uživatele\n" -#: help.c:269 +#: help.c:270 #, c-format msgid "" " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo zobrazí informace o aktuálním spojení\n" -#: help.c:272 +#: help.c:273 #, c-format msgid "Operating System\n" msgstr "OperaÄní systém\n" -#: help.c:273 +#: help.c:274 #, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [ADRESÃŘ] zmÄ›na aktuálního pracovního adresář\n" -#: help.c:274 +#: help.c:275 #, c-format msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr " \\setenv NAME [VALUE] nastaví nebo zruší promÄ›nnou prostÅ™edí\n" -#: help.c:275 +#: help.c:276 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing [on|off] použít sledování Äasu u příkazů (nyní %s)\n" -#: help.c:277 +#: help.c:278 #, c-format msgid "" " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " @@ -2445,18 +2443,18 @@ msgstr "" " \\! [PŘÃKAZ] provedení příkazu v shellu nebo nastartuje " "interaktivní shell\n" -#: help.c:280 +#: help.c:281 #, c-format msgid "Variables\n" msgstr "PromÄ›nné\n" -#: help.c:281 +#: help.c:282 #, c-format msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr "" " \\prompt [TEXT] PROMÄšNà vyzve uživatele, aby zadal hodnotu promÄ›nné\n" -#: help.c:282 +#: help.c:283 #, c-format msgid "" " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " @@ -2467,17 +2465,17 @@ msgstr "" "zobrazí\n" " seznam vÅ¡ech promÄ›nných\n" -#: help.c:283 +#: help.c:284 #, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset JMÉNO zruÅ¡ení interní promÄ›nné\n" -#: help.c:286 +#: help.c:287 #, c-format msgid "Large Objects\n" msgstr "Velké objekty (LO)\n" -#: help.c:287 +#: help.c:288 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" @@ -2490,11 +2488,11 @@ msgstr "" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID operace s \"large\" objekty\n" -#: help.c:334 +#: help.c:335 msgid "Available help:\n" msgstr "Dostupná nápovÄ›da:\n" -#: help.c:418 +#: help.c:419 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -2509,7 +2507,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:434 +#: help.c:435 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -3848,7 +3846,6 @@ msgid "change the definition of a domain" msgstr "zmÄ›ní definici domény" #: sql_help.h:225 -#| msgid "change the definition of a trigger" msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "zmÄ›ní definici event triggeru" @@ -3885,7 +3882,6 @@ msgid "change the definition of a large object" msgstr "zmÄ›ní definici large objektu" #: sql_help.h:270 -#| msgid "change the definition of a view" msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "zmÄ›ní definici materializovaného pohledu" @@ -3906,7 +3902,6 @@ msgid "change a database role" msgstr "zmÄ›ní databázovou roli" #: sql_help.h:295 -#| msgid "change the definition of a table" msgid "change the definition of a rule" msgstr "zmÄ›ní definici pravidla" @@ -4025,7 +4020,6 @@ msgid "define a new domain" msgstr "definuje novou atributovou doménu" #: sql_help.h:445 -#| msgid "define a new trigger" msgid "define a new event trigger" msgstr "definuje nový event trigger" @@ -4058,7 +4052,6 @@ msgid "define a new procedural language" msgstr "definuje nový procedurální jazyk" #: sql_help.h:485 -#| msgid "define a new view" msgid "define a new materialized view" msgstr "definuje nový materializovaný pohled" @@ -4179,7 +4172,6 @@ msgid "remove a domain" msgstr "odstraní doménu" #: sql_help.h:645 -#| msgid "remove a trigger" msgid "remove an event trigger" msgstr "odstraní event trigger" @@ -4212,7 +4204,6 @@ msgid "remove a procedural language" msgstr "odstraní procedurální jazyk" #: sql_help.h:685 -#| msgid "remove a view" msgid "remove a materialized view" msgstr "odstraní materializovaný pohled" @@ -4428,22 +4419,17 @@ msgstr "provede úklid a případnÄ› analýzu databáze" msgid "compute a set of rows" msgstr "spoÄítá množinu řádek" -#: startup.c:168 +#: startup.c:167 #, c-format msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" msgstr "%s: -1 může být použito pouze pro neinteraktivní módy\n" -#: startup.c:170 -#, c-format -msgid "%s: -1 is incompatible with -c and -l\n" -msgstr "%s: -1 je nekompatibilní s -c a -l\n" - -#: startup.c:272 +#: startup.c:269 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít logovací soubor \"%s\": %s\n" -#: startup.c:334 +#: startup.c:331 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -4452,32 +4438,32 @@ msgstr "" "Pro získání nápovÄ›dy napiÅ¡te \"help\".\n" "\n" -#: startup.c:479 +#: startup.c:476 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: nelze nastavit parametr zobrazení \"%s\"\n" -#: startup.c:519 +#: startup.c:516 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: nelze smazat promÄ›nnou \"%s\"\n" -#: startup.c:529 +#: startup.c:526 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: nelze nastavit promÄ›nnou \"%s\"\n" -#: startup.c:572 startup.c:578 +#: startup.c:569 startup.c:575 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" -#: startup.c:595 +#: startup.c:592 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: varování: nadbyteÄný parametr příkazové řádky \"%s\" ignorován\n" -#: tab-complete.c:3956 +#: tab-complete.c:3962 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" @@ -4493,6 +4479,9 @@ msgstr "" msgid "unrecognized Boolean value; assuming \"on\"\n" msgstr "nerozpoznaná boolean hodnota; pÅ™edpokládám \"on\".\n" +#~ msgid "%s: -1 is incompatible with -c and -l\n" +#~ msgstr "%s: -1 je nekompatibilní s -c a -l\n" + #~ msgid " \\l[+] list all databases\n" #~ msgstr " \\l[+] seznam databází\n" diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po index d47bd3719fa26..6200db2afa156 100644 --- a/src/bin/psql/po/de.po +++ b/src/bin/psql/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-25 21:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 22:36-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-17 03:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 14:30-0500\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 #: ../../common/fe_memutils.c:83 command.c:1130 input.c:204 mainloop.c:72 -#: mainloop.c:234 tab-complete.c:3821 +#: mainloop.c:234 tab-complete.c:3827 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank „%s“ als Benutzer „%s“ auf msgid "no query buffer\n" msgstr "kein Anfragepuffer\n" -#: command.c:549 command.c:2811 +#: command.c:549 command.c:2826 #, c-format msgid "invalid line number: %s\n" msgstr "ungültige Zeilennummer: %s\n" @@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "Zeitmessung ist aus." #: command.c:1410 command.c:1430 command.c:2027 command.c:2034 command.c:2043 #: command.c:2053 command.c:2062 command.c:2076 command.c:2093 command.c:2152 -#: common.c:74 copy.c:342 copy.c:393 copy.c:408 psqlscan.l:1674 -#: psqlscan.l:1685 psqlscan.l:1695 +#: common.c:74 copy.c:342 copy.c:395 copy.c:410 psqlscan.l:1677 +#: psqlscan.l:1688 psqlscan.l:1698 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "%s: %s\n" msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" -#: command.c:1535 startup.c:188 +#: command.c:1535 startup.c:185 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: command.c:1542 startup.c:191 startup.c:193 +#: command.c:1542 startup.c:188 startup.c:190 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Passwort für Benutzer %s: " @@ -255,9 +255,9 @@ msgstr "Passwort für Benutzer %s: " msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" msgstr "Alle Verbindungsparameter müssen angegeben werden, weil keine Datenbankverbindung besteht\n" -#: command.c:1673 command.c:2845 common.c:120 common.c:413 common.c:478 -#: common.c:894 common.c:919 common.c:1016 copy.c:502 copy.c:689 -#: large_obj.c:158 large_obj.c:193 large_obj.c:255 psqlscan.l:1946 +#: command.c:1673 command.c:2860 common.c:120 common.c:413 common.c:478 +#: common.c:894 common.c:919 common.c:1016 copy.c:493 copy.c:690 +#: large_obj.c:158 large_obj.c:193 large_obj.c:255 psqlscan.l:1949 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n" msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n" -#: command.c:2597 command.c:2652 +#: command.c:2597 command.c:2656 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" msgstr "\\watch kann nicht mit einer leeren Anfrage verwendet werden\n" @@ -499,6 +499,16 @@ msgstr "\\watch kann nicht mit einer leeren Anfrage verwendet werden\n" msgid "Watch every %lds\t%s" msgstr "\\watch alle %lds\t%s" +#: command.c:2663 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" +msgstr "\\watch kann nicht mit COPY verwendet werden\n" + +#: command.c:2669 +#, c-format +msgid "unexpected result status for \\watch\n" +msgstr "unerwarteter Ergebnisstatus für \\watch\n" + #: common.c:287 #, c-format msgid "connection to server was lost\n" @@ -613,26 +623,26 @@ msgstr "konnte Befehl „%s“ nicht ausführen: %s\n" msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: ein Verzeichnis kann nicht kopiert werden\n" -#: copy.c:388 +#: copy.c:389 #, c-format msgid "could not close pipe to external command: %s\n" msgstr "konnte Pipe zu externem Befehl nicht schließen: %s\n" -#: copy.c:455 copy.c:465 +#: copy.c:456 copy.c:467 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" msgstr "konnte COPY-Daten nicht schreiben: %s\n" -#: copy.c:472 +#: copy.c:474 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "Datentransfer mit COPY fehlgeschlagen: %s" -#: copy.c:542 +#: copy.c:535 msgid "canceled by user" msgstr "vom Benutzer abgebrochen" -#: copy.c:552 +#: copy.c:545 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -640,28 +650,28 @@ msgstr "" "Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n" "Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile." -#: copy.c:665 +#: copy.c:662 msgid "aborted because of read failure" msgstr "abgebrochen wegen Lesenfehlers" -#: copy.c:685 +#: copy.c:686 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "versuche, den COPY-Modus zu verlassen" #: describe.c:71 describe.c:247 describe.c:478 describe.c:605 describe.c:737 #: describe.c:822 describe.c:891 describe.c:2666 describe.c:2870 -#: describe.c:2959 describe.c:3197 describe.c:3333 describe.c:3560 -#: describe.c:3632 describe.c:3643 describe.c:3702 describe.c:4110 -#: describe.c:4189 +#: describe.c:2960 describe.c:3202 describe.c:3338 describe.c:3565 +#: describe.c:3637 describe.c:3648 describe.c:3707 describe.c:4115 +#: describe.c:4194 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: describe.c:72 describe.c:149 describe.c:157 describe.c:248 describe.c:479 #: describe.c:606 describe.c:656 describe.c:738 describe.c:892 describe.c:2667 -#: describe.c:2792 describe.c:2871 describe.c:2960 describe.c:3038 -#: describe.c:3198 describe.c:3261 describe.c:3334 describe.c:3561 -#: describe.c:3633 describe.c:3644 describe.c:3703 describe.c:3892 -#: describe.c:3973 describe.c:4187 +#: describe.c:2792 describe.c:2871 describe.c:2961 describe.c:3039 +#: describe.c:3203 describe.c:3266 describe.c:3339 describe.c:3566 +#: describe.c:3638 describe.c:3649 describe.c:3708 describe.c:3897 +#: describe.c:3978 describe.c:4192 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -675,11 +685,11 @@ msgstr "Argumentdatentypen" #: describe.c:98 describe.c:170 describe.c:353 describe.c:521 describe.c:610 #: describe.c:681 describe.c:894 describe.c:1442 describe.c:2471 -#: describe.c:2700 describe.c:2823 describe.c:2897 describe.c:2969 -#: describe.c:3047 describe.c:3114 describe.c:3205 describe.c:3270 -#: describe.c:3335 describe.c:3471 describe.c:3510 describe.c:3577 -#: describe.c:3636 describe.c:3645 describe.c:3704 describe.c:3918 -#: describe.c:3995 describe.c:4124 describe.c:4190 large_obj.c:291 +#: describe.c:2700 describe.c:2823 describe.c:2897 describe.c:2970 +#: describe.c:3052 describe.c:3119 describe.c:3210 describe.c:3275 +#: describe.c:3340 describe.c:3476 describe.c:3515 describe.c:3582 +#: describe.c:3641 describe.c:3650 describe.c:3709 describe.c:3923 +#: describe.c:4000 describe.c:4129 describe.c:4195 large_obj.c:291 #: large_obj.c:301 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -694,8 +704,8 @@ msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Tablespaces.\n" #: describe.c:150 describe.c:158 describe.c:350 describe.c:657 describe.c:821 -#: describe.c:2676 describe.c:2796 describe.c:3040 describe.c:3262 -#: describe.c:3893 describe.c:3974 large_obj.c:290 +#: describe.c:2676 describe.c:2796 describe.c:3041 describe.c:3267 +#: describe.c:3898 describe.c:3979 large_obj.c:290 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" @@ -735,7 +745,7 @@ msgid "normal" msgstr "normal" #: describe.c:267 describe.c:312 describe.c:329 describe.c:744 describe.c:831 -#: describe.c:1411 describe.c:2675 describe.c:2872 describe.c:3992 +#: describe.c:1411 describe.c:2675 describe.c:2872 describe.c:3997 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -815,11 +825,11 @@ msgstr "Liste der Operatoren" msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" -#: describe.c:663 describe.c:3199 +#: describe.c:663 describe.c:3204 msgid "Collate" msgstr "Sortierfolge" -#: describe.c:664 describe.c:3200 +#: describe.c:664 describe.c:3205 msgid "Ctype" msgstr "Zeichentyp" @@ -855,7 +865,7 @@ msgstr "Fremdtabelle" msgid "Column access privileges" msgstr "Spalten-Zugriffsprivilegien" -#: describe.c:781 describe.c:4334 describe.c:4338 +#: describe.c:781 describe.c:4339 describe.c:4343 msgid "Access privileges" msgstr "Zugriffsprivilegien" @@ -986,8 +996,8 @@ msgstr "Wert" msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: describe.c:1430 describe.c:3913 describe.c:3994 describe.c:4062 -#: describe.c:4123 +#: describe.c:1430 describe.c:3918 describe.c:3999 describe.c:4067 +#: describe.c:4128 msgid "FDW Options" msgstr "FDW-Optionen" @@ -1127,11 +1137,11 @@ msgstr "Getypte Tabelle vom Typ: %s" msgid "Has OIDs" msgstr "Hat OIDs" -#: describe.c:2275 describe.c:2963 describe.c:3106 +#: describe.c:2275 describe.c:2964 describe.c:3111 msgid "no" msgstr "nein" -#: describe.c:2275 describe.c:2963 describe.c:3108 +#: describe.c:2275 describe.c:2964 describe.c:3113 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -1243,7 +1253,7 @@ msgstr "Index" msgid "special" msgstr "speziell" -#: describe.c:2681 describe.c:4111 +#: describe.c:2681 describe.c:4116 msgid "Table" msgstr "Tabelle" @@ -1273,7 +1283,7 @@ msgstr "Interne Sprache" msgid "Call Handler" msgstr "Call-Handler" -#: describe.c:2810 describe.c:3900 +#: describe.c:2810 describe.c:3905 msgid "Validator" msgstr "Validator" @@ -1297,193 +1307,209 @@ msgstr "Check" msgid "List of domains" msgstr "Liste der Domänen" -#: describe.c:2961 +#: describe.c:2962 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: describe.c:2962 +#: describe.c:2963 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: describe.c:2964 +#: describe.c:2965 msgid "Default?" msgstr "Standard?" -#: describe.c:3001 +#: describe.c:3002 msgid "List of conversions" msgstr "Liste der Konversionen" -#: describe.c:3039 +#: describe.c:3040 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: describe.c:3041 +#: describe.c:3042 +msgid "enabled" +msgstr "eingeschaltet" + +#: describe.c:3043 +msgid "replica" +msgstr "Replika" + +#: describe.c:3044 +msgid "always" +msgstr "immer" + +#: describe.c:3045 +msgid "disabled" +msgstr "ausgeschaltet" + +#: describe.c:3046 msgid "Enabled" msgstr "Eingeschaltet" -#: describe.c:3042 +#: describe.c:3047 msgid "Procedure" msgstr "Prozedur" -#: describe.c:3043 +#: describe.c:3048 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: describe.c:3062 +#: describe.c:3067 msgid "List of event triggers" msgstr "Liste der Ereignistrigger" -#: describe.c:3103 +#: describe.c:3108 msgid "Source type" msgstr "Quelltyp" -#: describe.c:3104 +#: describe.c:3109 msgid "Target type" msgstr "Zieltyp" -#: describe.c:3105 describe.c:3470 +#: describe.c:3110 describe.c:3475 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: describe.c:3107 +#: describe.c:3112 msgid "in assignment" msgstr "in Zuweisung" -#: describe.c:3109 +#: describe.c:3114 msgid "Implicit?" msgstr "Implizit?" -#: describe.c:3160 +#: describe.c:3165 msgid "List of casts" msgstr "Liste der Typumwandlungen" -#: describe.c:3185 +#: describe.c:3190 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Sortierfolgen.\n" -#: describe.c:3235 +#: describe.c:3240 msgid "List of collations" msgstr "Liste der Sortierfolgen" -#: describe.c:3293 +#: describe.c:3298 msgid "List of schemas" msgstr "Liste der Schemas" -#: describe.c:3316 describe.c:3549 describe.c:3617 describe.c:3685 +#: describe.c:3321 describe.c:3554 describe.c:3622 describe.c:3690 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Volltextsuche.\n" -#: describe.c:3350 +#: describe.c:3355 msgid "List of text search parsers" msgstr "Liste der Textsucheparser" -#: describe.c:3393 +#: describe.c:3398 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Kein Textsucheparser namens „%s“ gefunden\n" -#: describe.c:3468 +#: describe.c:3473 msgid "Start parse" msgstr "Parsen starten" -#: describe.c:3469 +#: describe.c:3474 msgid "Method" msgstr "Methode" -#: describe.c:3473 +#: describe.c:3478 msgid "Get next token" msgstr "Nächstes Token lesen" -#: describe.c:3475 +#: describe.c:3480 msgid "End parse" msgstr "Parsen beenden" -#: describe.c:3477 +#: describe.c:3482 msgid "Get headline" msgstr "Überschrift ermitteln" -#: describe.c:3479 +#: describe.c:3484 msgid "Get token types" msgstr "Tokentypen ermitteln" -#: describe.c:3489 +#: describe.c:3494 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Textsucheparser „%s.%s“" -#: describe.c:3491 +#: describe.c:3496 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Textsucheparser „%s“" -#: describe.c:3509 +#: describe.c:3514 msgid "Token name" msgstr "Tokenname" -#: describe.c:3520 +#: describe.c:3525 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Tokentypen für Parser „%s.%s“" -#: describe.c:3522 +#: describe.c:3527 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Tokentypen für Parser „%s“" -#: describe.c:3571 +#: describe.c:3576 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: describe.c:3572 +#: describe.c:3577 msgid "Init options" msgstr "Initialisierungsoptionen" -#: describe.c:3594 +#: describe.c:3599 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Liste der Textsuchewörterbücher" -#: describe.c:3634 +#: describe.c:3639 msgid "Init" msgstr "Init" -#: describe.c:3635 +#: describe.c:3640 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:3662 +#: describe.c:3667 msgid "List of text search templates" msgstr "Liste der Textsuchevorlagen" -#: describe.c:3719 +#: describe.c:3724 msgid "List of text search configurations" msgstr "Liste der Textsuchekonfigurationen" -#: describe.c:3763 +#: describe.c:3768 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Keine Textsuchekonfiguration namens „%s“ gefunden\n" -#: describe.c:3829 +#: describe.c:3834 msgid "Token" msgstr "Token" -#: describe.c:3830 +#: describe.c:3835 msgid "Dictionaries" msgstr "Wörterbücher" -#: describe.c:3841 +#: describe.c:3846 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Textsuchekonfiguration „%s.%s“" -#: describe.c:3844 +#: describe.c:3849 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Textsuchekonfiguration „%s“" -#: describe.c:3848 +#: describe.c:3853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1492,7 +1518,7 @@ msgstr "" "\n" "Parser: „%s.%s“" -#: describe.c:3851 +#: describe.c:3856 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1501,86 +1527,86 @@ msgstr "" "\n" "Parser: „%s“" -#: describe.c:3883 +#: describe.c:3888 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremddaten-Wrapper.\n" -#: describe.c:3897 +#: describe.c:3902 msgid "Handler" msgstr "Handler" -#: describe.c:3940 +#: describe.c:3945 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Liste der Fremddaten-Wrapper" -#: describe.c:3963 +#: describe.c:3968 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremdserver.\n" -#: describe.c:3975 +#: describe.c:3980 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Fremddaten-Wrapper" -#: describe.c:3993 describe.c:4188 +#: describe.c:3998 describe.c:4193 msgid "Version" msgstr "Version" -#: describe.c:4019 +#: describe.c:4024 msgid "List of foreign servers" msgstr "Liste der Fremdserver" -#: describe.c:4042 +#: describe.c:4047 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Benutzerabbildungen.\n" -#: describe.c:4051 describe.c:4112 +#: describe.c:4056 describe.c:4117 msgid "Server" msgstr "Server" -#: describe.c:4052 +#: describe.c:4057 msgid "User name" msgstr "Benutzername" -#: describe.c:4077 +#: describe.c:4082 msgid "List of user mappings" msgstr "Liste der Benutzerabbildungen" -#: describe.c:4100 +#: describe.c:4105 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremdtabellen.\n" -#: describe.c:4151 +#: describe.c:4156 msgid "List of foreign tables" msgstr "Liste der Fremdtabellen" -#: describe.c:4174 describe.c:4228 +#: describe.c:4179 describe.c:4233 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Erweiterungen.\n" -#: describe.c:4205 +#: describe.c:4210 msgid "List of installed extensions" msgstr "Liste der installierten Erweiterungen" -#: describe.c:4255 +#: describe.c:4260 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" msgstr "Keine Erweiterungen namens „%s“ gefunden\n" -#: describe.c:4258 +#: describe.c:4263 #, c-format msgid "Did not find any extensions.\n" msgstr "Keine Erweiterungen gefunden\n" -#: describe.c:4302 +#: describe.c:4307 msgid "Object Description" msgstr "Objektbeschreibung" -#: describe.c:4311 +#: describe.c:4316 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Objekte in Erweiterung „%s“" @@ -2475,22 +2501,22 @@ msgstr "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d ü msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d" -#: psqlscan.l:726 +#: psqlscan.l:727 #, c-format msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" msgstr "rekursive Auswertung der Variable „%s“ wird ausgelassen\n" -#: psqlscan.l:1601 +#: psqlscan.l:1604 #, c-format msgid "unterminated quoted string\n" msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen\n" -#: psqlscan.l:1701 +#: psqlscan.l:1704 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n" -#: psqlscan.l:1930 +#: psqlscan.l:1933 #, c-format msgid "can't escape without active connection\n" msgstr "Escape kann nicht ohne aktive Verbindung ausgeführt werden\n" @@ -4276,22 +4302,17 @@ msgstr "säubert und analysiert eine Datenbank" msgid "compute a set of rows" msgstr "berechnet eine Zeilenmenge" -#: startup.c:168 +#: startup.c:167 #, c-format msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" msgstr "%s: -1 kann nur im nicht interaktiven Modus verwendet werden\n" -#: startup.c:170 -#, c-format -msgid "%s: -1 is incompatible with -c and -l\n" -msgstr "%s: -1 ist inkompatibel mit -c und -l\n" - -#: startup.c:272 +#: startup.c:269 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Logdatei „%s“ nicht öffnen: %s\n" -#: startup.c:334 +#: startup.c:331 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -4300,32 +4321,32 @@ msgstr "" "Geben Sie „help“ für Hilfe ein.\n" "\n" -#: startup.c:479 +#: startup.c:476 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte Ausgabeparameter „%s“ nicht setzen\n" -#: startup.c:519 +#: startup.c:516 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte Variable „%s“ nicht löschen\n" -#: startup.c:529 +#: startup.c:526 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte Variable „%s“ nicht setzen\n" -#: startup.c:572 startup.c:578 +#: startup.c:569 startup.c:575 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie „%s --help“ für weitere Informationen.\n" -#: startup.c:595 +#: startup.c:592 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: Warnung: überflüssiges Kommandozeilenargument „%s“ ignoriert\n" -#: tab-complete.c:3956 +#: tab-complete.c:3962 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po index 0d1c5a780afcd..6287990530d91 100644 --- a/src/bin/psql/po/es.po +++ b/src/bin/psql/po/es.po @@ -1,17 +1,18 @@ # spanish translation of psql. # -# Copyright (C) 2003-2012 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2003-2013 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# Alvaro Herrera, , 2003-2012 +# Alvaro Herrera, , 2003-2013 # Diego A. Gil , 2005 +# Martín Marqués , 2013 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9.2)\n" +"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 16:00-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-30 12:58-0400\n" "Last-Translator: Ãlvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL Español \n" "Language: es\n" @@ -20,271 +21,303 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 command.c:1130 input.c:204 mainloop.c:72 +#: mainloop.c:234 tab-complete.c:3827 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria agotada\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n" + +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "el binario «%s» no es válido" -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "no se pudo leer el enlace binario «%s»" +msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" -#: ../../port/exec.c:526 +#: ../../port/exec.c:523 +#, c-format +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose falló: %s" + +#: ../../port/wait_error.c:47 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "la orden no es ejecutable" + +#: ../../port/wait_error.c:51 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "orden no encontrada" + +#: ../../port/wait_error.c:56 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" -#: ../../port/exec.c:530 +#: ../../port/wait_error.c:63 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" -#: ../../port/exec.c:539 +#: ../../port/wait_error.c:73 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" -#: ../../port/exec.c:542 +#: ../../port/wait_error.c:77 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" -#: ../../port/exec.c:546 +#: ../../port/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" -#: command.c:113 +#: command.c:115 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Orden \\%s no válida. Use \\? para obtener ayuda.\n" -#: command.c:115 +#: command.c:117 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "orden \\%s no válida\n" -#: command.c:126 +#: command.c:128 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: argumento extra «%s» ignorado\n" -#: command.c:268 +#: command.c:270 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "No se ha podido obtener directorio home: %s\n" -#: command.c:284 +#: command.c:286 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: no se pudo cambiar directorio a «%s»: %s\n" -#: command.c:305 common.c:511 common.c:857 +#: command.c:307 common.c:446 common.c:851 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "No está conectado a una base de datos.\n" -#: command.c:312 +#: command.c:314 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» a través del socket en «%s» port «%s».\n" -#: command.c:315 +#: command.c:317 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n" -#: command.c:509 command.c:579 command.c:1347 +#: command.c:516 command.c:586 command.c:1382 #, c-format msgid "no query buffer\n" msgstr "no hay búfer de consulta\n" -#: command.c:542 command.c:2628 +#: command.c:549 command.c:2826 #, c-format msgid "invalid line number: %s\n" msgstr "número de línea no válido: %s\n" -#: command.c:573 +#: command.c:580 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta la edición del código fuente de funciones.\n" -#: command.c:653 +#: command.c:660 msgid "No changes" msgstr "Sin cambios" -#: command.c:707 +#: command.c:714 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "" "%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión\n" "no encontrado\n" -#: command.c:787 command.c:825 command.c:839 command.c:856 command.c:963 -#: command.c:1013 command.c:1123 command.c:1327 command.c:1358 +#: command.c:810 command.c:860 command.c:874 command.c:891 command.c:998 +#: command.c:1048 command.c:1158 command.c:1362 command.c:1393 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: falta argumento requerido\n" -#: command.c:888 +#: command.c:923 msgid "Query buffer is empty." msgstr "El búfer de consulta está vacío." -#: command.c:898 +#: command.c:933 msgid "Enter new password: " msgstr "Ingrese la nueva contraseña: " -#: command.c:899 +#: command.c:934 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingrésela nuevamente: " -#: command.c:903 +#: command.c:938 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n" -#: command.c:921 +#: command.c:956 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "El cifrado de la contraseña falló.\n" -#: command.c:992 command.c:1104 command.c:1332 +#: command.c:1027 command.c:1139 command.c:1367 #, c-format msgid "\\%s: error while setting variable\n" msgstr "\\%s: error mientras se definía la variable\n" -#: command.c:1033 +#: command.c:1068 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "El búfer de consulta ha sido reiniciado (limpiado)." -#: command.c:1057 +#: command.c:1092 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "Se escribió la historia en el archivo «%s/%s».\n" -#: command.c:1095 common.c:52 common.c:69 common.c:93 input.c:204 -#: mainloop.c:72 mainloop.c:234 print.c:145 print.c:159 tab-complete.c:3505 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria agotada\n" - -#: command.c:1128 +#: command.c:1163 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" msgstr "\\%s: el nombre de variable de ambiente no debe contener «=»\n" -#: command.c:1171 +#: command.c:1206 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta el despliegue del código fuente de funciones.\n" -#: command.c:1177 +#: command.c:1212 #, c-format msgid "function name is required\n" msgstr "el nombre de la función es requerido\n" -#: command.c:1312 +#: command.c:1347 msgid "Timing is on." msgstr "El despliegue de duración está activado." -#: command.c:1314 +#: command.c:1349 msgid "Timing is off." msgstr "El despliegue de duración está desactivado." -#: command.c:1375 command.c:1395 command.c:1957 command.c:1964 command.c:1973 -#: command.c:1983 command.c:1992 command.c:2006 command.c:2023 command.c:2080 -#: common.c:140 copy.c:288 copy.c:327 psqlscan.l:1652 psqlscan.l:1663 -#: psqlscan.l:1673 +#: command.c:1410 command.c:1430 command.c:2027 command.c:2034 command.c:2043 +#: command.c:2053 command.c:2062 command.c:2076 command.c:2093 command.c:2152 +#: common.c:74 copy.c:342 copy.c:395 copy.c:410 psqlscan.l:1674 +#: psqlscan.l:1685 psqlscan.l:1695 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:1477 startup.c:167 +#: command.c:1509 +#, c-format +msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" +msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" + +#: command.c:1535 startup.c:185 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: command.c:1484 startup.c:170 startup.c:172 +#: command.c:1542 startup.c:188 startup.c:190 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Contraseña para usuario %s: " -#: command.c:1603 command.c:2662 common.c:186 common.c:478 common.c:543 -#: common.c:900 common.c:925 common.c:1022 copy.c:420 copy.c:607 -#: psqlscan.l:1924 +#: command.c:1587 +#, c-format +msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" +msgstr "Debe proveer todos los parámetros de conexión porque no existe conexión a una base de datos\n" + +#: command.c:1673 command.c:2860 common.c:120 common.c:413 common.c:478 +#: common.c:894 common.c:919 common.c:1016 copy.c:504 copy.c:691 +#: large_obj.c:158 large_obj.c:193 large_obj.c:255 psqlscan.l:1946 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1607 +#: command.c:1677 +#, c-format msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Se ha mantenido la conexión anterior\n" -#: command.c:1611 +#: command.c:1681 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1644 +#: command.c:1714 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» a través del socket en «%s» port «%s».\n" -#: command.c:1647 +#: command.c:1717 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%s» port «%s».\n" -#: command.c:1651 +#: command.c:1721 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» con el usuario «%s».\n" -#: command.c:1685 +#: command.c:1755 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, servidor %s)\n" -#: command.c:1693 +#: command.c:1763 #, c-format msgid "" -"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" +"WARNING: %s major version %d.%d, server major version %d.%d.\n" " Some psql features might not work.\n" msgstr "" "ADVERTENCIA: %s versión %d.%d, servidor versión %d.%d.\n" -" Algunas características de psql pueden no funcionar.\n" +" Algunas características de psql podrían no funcionar.\n" -#: command.c:1723 +#: command.c:1793 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %d)\n" msgstr "conexión SSL (cifrado: %s, bits: %d)\n" -#: command.c:1733 +#: command.c:1803 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "conexión SSL (cifrado desconocido)\n" -#: command.c:1754 +#: command.c:1824 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -297,200 +330,218 @@ msgstr "" " Vea la página de referencia de psql «Notes for Windows users»\n" " para obtener más detalles.\n" -#: command.c:1838 +#: command.c:1908 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" msgstr "la variable de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_SWITCH debe estar definida para poder especificar un número de línea\n" -#: command.c:1875 +#: command.c:1945 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»\n" -#: command.c:1877 +#: command.c:1947 #, c-format msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "no se pudo iniciar /bin/sh\n" -#: command.c:1915 +#: command.c:1985 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s\n" msgstr "no se pudo ubicar el directorio temporal: %s\n" -#: command.c:1942 +#: command.c:2012 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir archivo temporal «%s»: %s\n" -#: command.c:2197 +#: command.c:2274 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" msgstr "\\pset: formatos permitidos son unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" -#: command.c:2202 +#: command.c:2279 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "El formato de salida es %s.\n" -#: command.c:2218 +#: command.c:2295 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: estilos de línea permitidos son ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:2223 +#: command.c:2300 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "El estilo de línea es %s.\n" -#: command.c:2234 +#: command.c:2311 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "El estilo de borde es %d.\n" -#: command.c:2249 +#: command.c:2326 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Se ha activado el despliegue expandido.\n" -#: command.c:2251 +#: command.c:2328 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "El despliegue expandido se usa automáticamente.\n" -#: command.c:2253 +#: command.c:2330 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Se ha desactivado el despliegue expandido.\n" -#: command.c:2267 +#: command.c:2344 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Mostrando salida numérica ajustada localmente" -#: command.c:2269 +#: command.c:2346 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "La salida numérica ajustada localmente está deshabilitada. " -#: command.c:2282 +#: command.c:2359 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Despliegue de nulos es «%s».\n" -#: command.c:2297 command.c:2309 +#: command.c:2374 command.c:2386 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "El separador de campos es el byte cero.\n" -#: command.c:2299 +#: command.c:2376 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "El separador de campos es «%s».\n" -#: command.c:2324 command.c:2338 +#: command.c:2401 command.c:2415 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "El separador de filas es el byte cero.\n" -#: command.c:2326 +#: command.c:2403 #, c-format msgid "Record separator is ." msgstr "El separador de filas es ." -#: command.c:2328 +#: command.c:2405 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "El separador de filas es «%s».\n" -#: command.c:2351 +#: command.c:2428 msgid "Showing only tuples." msgstr "Mostrando sólo filas." -#: command.c:2353 +#: command.c:2430 msgid "Tuples only is off." msgstr "Mostrar sólo filas está desactivado." -#: command.c:2369 +#: command.c:2446 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "El título es «%s».\n" -#: command.c:2371 +#: command.c:2448 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "El título ha sido indefinido.\n" -#: command.c:2387 +#: command.c:2464 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Los atributos de tabla son «%s».\n" -#: command.c:2389 +#: command.c:2466 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Los atributos de tabla han sido indefinidos.\n" -#: command.c:2410 +#: command.c:2487 msgid "Pager is used for long output." msgstr "El paginador se usará para salida larga." -#: command.c:2412 +#: command.c:2489 msgid "Pager is always used." msgstr "El paginador se usará siempre." -#: command.c:2414 +#: command.c:2491 msgid "Pager usage is off." msgstr "El paginador no se usará." -#: command.c:2428 +#: command.c:2505 msgid "Default footer is on." msgstr "El pie por omisión está activo." -#: command.c:2430 +#: command.c:2507 msgid "Default footer is off." msgstr "El pie de página por omisión está desactivado." -#: command.c:2441 +#: command.c:2518 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "El ancho es %d.\n" -#: command.c:2446 +#: command.c:2523 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: opción desconocida: %s\n" -#: command.c:2500 +#: command.c:2577 #, c-format msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: falló\n" -#: common.c:45 +#: command.c:2597 command.c:2656 #, c-format -msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "%s: pg_strdup: no se puede duplicar puntero nulo (error interno)\n" +msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" +msgstr "\\watch no puede ser usado con una consulta vacía\n" -#: common.c:352 +#: command.c:2619 +#, c-format +msgid "Watch every %lds\t%s" +msgstr "Ejecución cada %lds\t%s" + +#: command.c:2663 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" +msgstr "no se puede usar \\watch con COPY\n" + +#: command.c:2669 +#, c-format +msgid "unexpected result status for \\watch\n" +msgstr "Estado de resultado inesperado de \\watch\n" + +#: common.c:287 #, c-format msgid "connection to server was lost\n" msgstr "se ha perdido la conexión al servidor\n" -#: common.c:356 +#: common.c:291 +#, c-format msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "La conexión al servidor se ha perdido. Intentando reiniciar: " -#: common.c:361 +#: common.c:296 +#, c-format msgid "Failed.\n" msgstr "falló.\n" -#: common.c:368 +#: common.c:303 +#, c-format msgid "Succeeded.\n" msgstr "con éxito.\n" -#: common.c:468 common.c:692 common.c:822 +#: common.c:403 common.c:683 common.c:816 #, c-format msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" msgstr "PQresultStatus no esperado: %d\n" -#: common.c:517 common.c:524 common.c:883 +#: common.c:452 common.c:459 common.c:877 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -503,17 +554,32 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: common.c:578 +#: common.c:513 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Notificación asíncrona «%s» con carga «%s» recibida del proceso de servidor con PID %d.\n" -#: common.c:581 +#: common.c:516 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Notificación asíncrona «%s» recibida del proceso de servidor con PID %d.\n" -#: common.c:865 +#: common.c:578 +#, c-format +msgid "no rows returned for \\gset\n" +msgstr "\\gset no retornó renglón alguno\n" + +#: common.c:583 +#, c-format +msgid "more than one row returned for \\gset\n" +msgstr "\\gset retornó más de un renglón\n" + +#: common.c:611 +#, c-format +msgid "could not set variable \"%s\"\n" +msgstr "no se pudo definir la variable «%s»\n" + +#: common.c:859 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" @@ -524,56 +590,66 @@ msgstr "" "%s\n" "***(presione enter para continuar, o x y enter para cancelar)*******************\n" -#: common.c:916 +#: common.c:910 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta savepoints para ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -#: common.c:1010 +#: common.c:1004 #, c-format msgid "unexpected transaction status (%d)\n" msgstr "estado de transacción inesperado (%d)\n" -#: common.c:1037 +#: common.c:1032 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Duración: %.3f ms\n" -#: copy.c:96 +#: copy.c:100 #, c-format msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: argumentos requeridos\n" -#: copy.c:228 +#: copy.c:255 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: error de procesamiento en «%s»\n" -#: copy.c:230 +#: copy.c:257 #, c-format msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: error de procesamiento al final de la línea\n" -#: copy.c:299 +#: copy.c:339 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo ejecutar la orden «%s»: %s\n" + +#: copy.c:355 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: no se puede copiar desde/hacia un directorio\n" -#: copy.c:373 copy.c:383 +#: copy.c:389 +#, c-format +msgid "could not close pipe to external command: %s\n" +msgstr "no se pudo cerrar la tubería a una orden externa: %s\n" + +#: copy.c:457 copy.c:467 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" msgstr "no se pudo escribir datos COPY: %s\n" -#: copy.c:390 +#: copy.c:474 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "falló la transferencia de datos COPY: %s" -#: copy.c:460 +#: copy.c:544 msgid "canceled by user" msgstr "cancelada por el usuario" -#: copy.c:470 +#: copy.c:554 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -581,28 +657,28 @@ msgstr "" "Ingrese los datos a ser copiados seguidos de un fin de línea.\n" "Termine con un backslash y un punto." -#: copy.c:583 +#: copy.c:667 msgid "aborted because of read failure" msgstr "se abortó por un error de lectura" -#: copy.c:603 +#: copy.c:687 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "tratando de salir del modo copy" -#: describe.c:71 describe.c:247 describe.c:474 describe.c:601 describe.c:722 -#: describe.c:804 describe.c:873 describe.c:2619 describe.c:2820 -#: describe.c:2909 describe.c:3086 describe.c:3222 describe.c:3449 -#: describe.c:3521 describe.c:3532 describe.c:3591 describe.c:3999 -#: describe.c:4078 +#: describe.c:71 describe.c:247 describe.c:478 describe.c:605 describe.c:737 +#: describe.c:822 describe.c:891 describe.c:2666 describe.c:2870 +#: describe.c:2959 describe.c:3197 describe.c:3333 describe.c:3560 +#: describe.c:3632 describe.c:3643 describe.c:3702 describe.c:4110 +#: describe.c:4189 msgid "Schema" msgstr "Esquema" -#: describe.c:72 describe.c:149 describe.c:157 describe.c:248 describe.c:475 -#: describe.c:602 describe.c:652 describe.c:723 describe.c:874 describe.c:2620 -#: describe.c:2742 describe.c:2821 describe.c:2910 describe.c:3087 -#: describe.c:3150 describe.c:3223 describe.c:3450 describe.c:3522 -#: describe.c:3533 describe.c:3592 describe.c:3781 describe.c:3862 -#: describe.c:4076 +#: describe.c:72 describe.c:149 describe.c:157 describe.c:248 describe.c:479 +#: describe.c:606 describe.c:656 describe.c:738 describe.c:892 describe.c:2667 +#: describe.c:2792 describe.c:2871 describe.c:2960 describe.c:3038 +#: describe.c:3198 describe.c:3261 describe.c:3334 describe.c:3561 +#: describe.c:3633 describe.c:3644 describe.c:3703 describe.c:3892 +#: describe.c:3973 describe.c:4187 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -614,13 +690,14 @@ msgstr "Tipo de dato de salida" msgid "Argument data types" msgstr "Tipos de datos de argumentos" -#: describe.c:98 describe.c:170 describe.c:349 describe.c:517 describe.c:606 -#: describe.c:677 describe.c:876 describe.c:1413 describe.c:2437 -#: describe.c:2652 describe.c:2773 describe.c:2847 describe.c:2919 -#: describe.c:3003 describe.c:3094 describe.c:3159 describe.c:3224 -#: describe.c:3360 describe.c:3399 describe.c:3466 describe.c:3525 -#: describe.c:3534 describe.c:3593 describe.c:3807 describe.c:3884 -#: describe.c:4013 describe.c:4079 large_obj.c:291 large_obj.c:301 +#: describe.c:98 describe.c:170 describe.c:353 describe.c:521 describe.c:610 +#: describe.c:681 describe.c:894 describe.c:1442 describe.c:2471 +#: describe.c:2700 describe.c:2823 describe.c:2897 describe.c:2969 +#: describe.c:3047 describe.c:3114 describe.c:3205 describe.c:3270 +#: describe.c:3335 describe.c:3471 describe.c:3510 describe.c:3577 +#: describe.c:3636 describe.c:3645 describe.c:3704 describe.c:3918 +#: describe.c:3995 describe.c:4124 describe.c:4190 large_obj.c:291 +#: large_obj.c:301 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -633,9 +710,9 @@ msgstr "Listado de funciones de agregación" msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta tablespaces.\n" -#: describe.c:150 describe.c:158 describe.c:346 describe.c:653 describe.c:803 -#: describe.c:2628 describe.c:2746 describe.c:3151 describe.c:3782 -#: describe.c:3863 large_obj.c:290 +#: describe.c:150 describe.c:158 describe.c:350 describe.c:657 describe.c:821 +#: describe.c:2676 describe.c:2796 describe.c:3040 describe.c:3262 +#: describe.c:3893 describe.c:3974 large_obj.c:290 msgid "Owner" msgstr "Dueño" @@ -666,7 +743,7 @@ msgstr "agg" msgid "window" msgstr "ventana" -#: describe.c:265 describe.c:310 describe.c:327 describe.c:987 +#: describe.c:265 describe.c:310 describe.c:327 describe.c:1005 msgid "trigger" msgstr "disparador" @@ -674,698 +751,756 @@ msgstr "disparador" msgid "normal" msgstr "normal" -#: describe.c:267 describe.c:312 describe.c:329 describe.c:726 describe.c:813 -#: describe.c:1385 describe.c:2627 describe.c:2822 describe.c:3881 +#: describe.c:267 describe.c:312 describe.c:329 describe.c:744 describe.c:831 +#: describe.c:1411 describe.c:2675 describe.c:2872 describe.c:3992 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: describe.c:342 +#: describe.c:343 +msgid "definer" +msgstr "definidor" + +#: describe.c:344 +msgid "invoker" +msgstr "invocador" + +#: describe.c:345 +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#: describe.c:346 msgid "immutable" msgstr "inmutable" -#: describe.c:343 +#: describe.c:347 msgid "stable" msgstr "estable" -#: describe.c:344 +#: describe.c:348 msgid "volatile" msgstr "volátil" -#: describe.c:345 +#: describe.c:349 msgid "Volatility" msgstr "Volatilidad" -#: describe.c:347 +#: describe.c:351 msgid "Language" msgstr "Lenguaje" -#: describe.c:348 +#: describe.c:352 msgid "Source code" msgstr "Código fuente" -#: describe.c:446 +#: describe.c:450 msgid "List of functions" msgstr "Listado de funciones" -#: describe.c:485 +#: describe.c:489 msgid "Internal name" msgstr "Nombre interno" -#: describe.c:486 describe.c:669 describe.c:2644 describe.c:2648 +#: describe.c:490 describe.c:673 describe.c:2692 describe.c:2696 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: describe.c:507 +#: describe.c:511 msgid "Elements" msgstr "Elementos" -#: describe.c:557 +#: describe.c:561 msgid "List of data types" msgstr "Listado de tipos de dato" -#: describe.c:603 +#: describe.c:607 msgid "Left arg type" msgstr "Tipo arg izq" -#: describe.c:604 +#: describe.c:608 msgid "Right arg type" msgstr "Tipo arg der" -#: describe.c:605 +#: describe.c:609 msgid "Result type" msgstr "Tipo resultado" -#: describe.c:624 +#: describe.c:628 msgid "List of operators" msgstr "Listado de operadores" -#: describe.c:654 +#: describe.c:658 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: describe.c:659 describe.c:3088 +#: describe.c:663 describe.c:3199 msgid "Collate" msgstr "Collate" -#: describe.c:660 describe.c:3089 +#: describe.c:664 describe.c:3200 msgid "Ctype" msgstr "Ctype" -#: describe.c:673 +#: describe.c:677 msgid "Tablespace" msgstr "Tablespace" -#: describe.c:690 +#: describe.c:699 msgid "List of databases" msgstr "Listado de base de datos" -#: describe.c:724 describe.c:808 describe.c:2624 -msgid "sequence" -msgstr "secuencia" - -#: describe.c:724 describe.c:806 describe.c:2621 +#: describe.c:739 describe.c:824 describe.c:2668 msgid "table" msgstr "tabla" -#: describe.c:724 describe.c:2622 +#: describe.c:740 describe.c:2669 msgid "view" msgstr "vista" -#: describe.c:725 describe.c:2626 +#: describe.c:741 describe.c:2670 +msgid "materialized view" +msgstr "vistas materializadas" + +#: describe.c:742 describe.c:826 describe.c:2672 +msgid "sequence" +msgstr "secuencia" + +#: describe.c:743 describe.c:2674 msgid "foreign table" msgstr "tabla foránea" -#: describe.c:737 +#: describe.c:755 msgid "Column access privileges" msgstr "Privilegios de acceso a columnas" -#: describe.c:763 describe.c:4223 describe.c:4227 +#: describe.c:781 describe.c:4334 describe.c:4338 msgid "Access privileges" msgstr "Privilegios" -#: describe.c:791 +#: describe.c:809 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta la alteración de privilegios por omisión.\n" -#: describe.c:810 +#: describe.c:828 msgid "function" msgstr "función" -#: describe.c:812 +#: describe.c:830 msgid "type" msgstr "tipo" -#: describe.c:836 +#: describe.c:854 msgid "Default access privileges" msgstr "Privilegios de acceso por omisión" -#: describe.c:875 +#: describe.c:893 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: describe.c:889 sql_help.c:1351 +#: describe.c:907 sql_help.c:1447 msgid "constraint" msgstr "restricción" -#: describe.c:916 +#: describe.c:934 msgid "operator class" msgstr "clase de operadores" -#: describe.c:945 +#: describe.c:963 msgid "operator family" msgstr "familia de operadores" -#: describe.c:967 +#: describe.c:985 msgid "rule" msgstr "regla" -#: describe.c:1009 +#: describe.c:1027 msgid "Object descriptions" msgstr "Descripciones de objetos" -#: describe.c:1062 +#: describe.c:1080 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "No se encontró relación llamada «%s».\n" -#: describe.c:1235 +#: describe.c:1253 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "No se encontró relación con OID %s.\n" -#: describe.c:1337 +#: describe.c:1355 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "Tabla unlogged «%s.%s»" -#: describe.c:1340 +#: describe.c:1358 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabla «%s.%s»" -#: describe.c:1344 +#: describe.c:1362 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Vista «%s.%s»" -#: describe.c:1348 +#: describe.c:1367 +#, c-format +msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Vista materializada unlogged «%s.%s»" + +#: describe.c:1370 +#, c-format +msgid "Materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Vista materializada \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1374 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Secuencia «%s.%s»" -#: describe.c:1353 +#: describe.c:1379 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "Ãndice unlogged «%s.%s»" -#: describe.c:1356 +#: describe.c:1382 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Ãndice «%s.%s»" -#: describe.c:1361 +#: describe.c:1387 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Relación especial «%s.%s»" -#: describe.c:1365 +#: describe.c:1391 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "Tabla TOAST «%s.%s»" -#: describe.c:1369 +#: describe.c:1395 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Tipo compuesto «%s.%s»" -#: describe.c:1373 +#: describe.c:1399 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "Tabla foránea «%s.%s»" -#: describe.c:1384 +#: describe.c:1410 msgid "Column" msgstr "Columna" -#: describe.c:1392 +#: describe.c:1419 msgid "Modifiers" msgstr "Modificadores" -#: describe.c:1397 +#: describe.c:1424 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: describe.c:1400 +#: describe.c:1427 msgid "Definition" msgstr "Definición" -#: describe.c:1403 describe.c:3802 describe.c:3883 describe.c:3951 -#: describe.c:4012 +#: describe.c:1430 describe.c:3913 describe.c:3994 describe.c:4062 +#: describe.c:4123 msgid "FDW Options" msgstr "Opciones de FDW" -#: describe.c:1407 +#: describe.c:1434 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" -#: describe.c:1409 +#: describe.c:1437 msgid "Stats target" msgstr "Estadísticas" -#: describe.c:1458 +#: describe.c:1487 #, c-format msgid "collate %s" msgstr "collate %s" -#: describe.c:1466 +#: describe.c:1495 msgid "not null" msgstr "not null" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1476 +#: describe.c:1505 #, c-format msgid "default %s" msgstr "valor por omisión %s" -#: describe.c:1582 +#: describe.c:1613 msgid "primary key, " msgstr "llave primaria, " -#: describe.c:1584 +#: describe.c:1615 msgid "unique, " msgstr "único, " -#: describe.c:1590 +#: describe.c:1621 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "de tabla «%s.%s»" -#: describe.c:1594 +#: describe.c:1625 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", predicado (%s)" -#: describe.c:1597 +#: describe.c:1628 msgid ", clustered" msgstr ", clustered" -#: describe.c:1600 +#: describe.c:1631 msgid ", invalid" msgstr ", no válido" -#: describe.c:1603 +#: describe.c:1634 msgid ", deferrable" msgstr ", postergable" -#: describe.c:1606 +#: describe.c:1637 msgid ", initially deferred" msgstr ", inicialmente postergada" -#: describe.c:1620 -msgid "View definition:" -msgstr "Definición de vista:" - -#: describe.c:1637 describe.c:1959 -msgid "Rules:" -msgstr "Reglas:" - -#: describe.c:1679 +#: describe.c:1672 #, c-format msgid "Owned by: %s" msgstr "Asociada a: %s" -#: describe.c:1734 +#: describe.c:1728 msgid "Indexes:" msgstr "Ãndices:" -#: describe.c:1815 +#: describe.c:1809 msgid "Check constraints:" msgstr "Restricciones CHECK:" -#: describe.c:1846 +#: describe.c:1840 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Restricciones de llave foránea:" -#: describe.c:1877 +#: describe.c:1871 msgid "Referenced by:" msgstr "Referenciada por:" -#: describe.c:1962 +#: describe.c:1953 describe.c:2003 +msgid "Rules:" +msgstr "Reglas:" + +#: describe.c:1956 msgid "Disabled rules:" msgstr "Reglas deshabilitadas:" -#: describe.c:1965 +#: describe.c:1959 msgid "Rules firing always:" msgstr "Reglas que se activan siempre:" -#: describe.c:1968 +#: describe.c:1962 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Reglas que se activan sólo en las réplicas:" -#: describe.c:2076 +#: describe.c:1986 +msgid "View definition:" +msgstr "Definición de vista:" + +#: describe.c:2109 msgid "Triggers:" msgstr "Triggers:" -#: describe.c:2079 +#: describe.c:2112 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Disparadores deshabilitados:" -#: describe.c:2082 +#: describe.c:2115 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Disparadores que siempre se ejecutan:" -#: describe.c:2085 +#: describe.c:2118 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Disparadores que se ejecutan sólo en las réplicas:" -#: describe.c:2163 +#: describe.c:2197 msgid "Inherits" msgstr "Hereda" -#: describe.c:2202 +#: describe.c:2236 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Número de tablas hijas: %d (Use \\d+ para listarlas.)" -#: describe.c:2209 +#: describe.c:2243 msgid "Child tables" msgstr "Tablas hijas" -#: describe.c:2231 +#: describe.c:2265 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Tabla tipada de tipo: %s" -#: describe.c:2238 +#: describe.c:2272 msgid "Has OIDs" msgstr "Tiene OIDs" -#: describe.c:2241 describe.c:2913 describe.c:2995 +#: describe.c:2275 describe.c:2963 describe.c:3106 msgid "no" msgstr "no" -#: describe.c:2241 describe.c:2913 describe.c:2997 +#: describe.c:2275 describe.c:2963 describe.c:3108 msgid "yes" msgstr "sí" -#: describe.c:2254 +#: describe.c:2288 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: describe.c:2332 +#: describe.c:2366 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: «%s»" -#: describe.c:2345 +#: describe.c:2379 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tablespace «%s»" -#: describe.c:2430 +#: describe.c:2464 msgid "List of roles" msgstr "Lista de roles" -#: describe.c:2432 +#: describe.c:2466 msgid "Role name" msgstr "Nombre de rol" -#: describe.c:2433 +#: describe.c:2467 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: describe.c:2434 +#: describe.c:2468 msgid "Member of" msgstr "Miembro de" -#: describe.c:2445 +#: describe.c:2479 msgid "Superuser" msgstr "Superusuario" -#: describe.c:2448 +#: describe.c:2482 msgid "No inheritance" msgstr "Sin herencia" -#: describe.c:2451 +#: describe.c:2485 msgid "Create role" msgstr "Crear rol" -#: describe.c:2454 +#: describe.c:2488 msgid "Create DB" msgstr "Crear BD" -#: describe.c:2457 +#: describe.c:2491 msgid "Cannot login" msgstr "No puede conectarse" -#: describe.c:2461 +#: describe.c:2495 msgid "Replication" msgstr "Replicación" -#: describe.c:2470 +#: describe.c:2504 msgid "No connections" msgstr "Ninguna conexión" -#: describe.c:2472 +#: describe.c:2506 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d conexión" msgstr[1] "%d conexiones" -#: describe.c:2482 +#: describe.c:2516 msgid "Password valid until " msgstr "Constraseña válida hasta " -#: describe.c:2547 +#: describe.c:2572 +msgid "Role" +msgstr "Nombre de rol" + +#: describe.c:2573 +msgid "Database" +msgstr "Base de Datos" + +#: describe.c:2574 +msgid "Settings" +msgstr "Seteos" + +#: describe.c:2584 #, c-format msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" msgstr "Este servidor no permite parámetros por usuario por base de datos.\n" -#: describe.c:2558 +#: describe.c:2595 #, c-format msgid "No matching settings found.\n" msgstr "No se encontraron parámetros coincidentes.\n" -#: describe.c:2560 +#: describe.c:2597 #, c-format msgid "No settings found.\n" msgstr "No se encontraron parámetros.\n" -#: describe.c:2565 +#: describe.c:2602 msgid "List of settings" msgstr "Listado de parámetros" -#: describe.c:2623 +#: describe.c:2671 msgid "index" msgstr "índice" -#: describe.c:2625 +#: describe.c:2673 msgid "special" msgstr "especial" -#: describe.c:2633 describe.c:4000 +#: describe.c:2681 describe.c:4111 msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: describe.c:2707 +#: describe.c:2757 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "No se encontraron relaciones coincidentes.\n" -#: describe.c:2709 +#: describe.c:2759 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "No se encontraron relaciones.\n" -#: describe.c:2714 +#: describe.c:2764 msgid "List of relations" msgstr "Listado de relaciones" -#: describe.c:2750 +#: describe.c:2800 msgid "Trusted" msgstr "Confiable" -#: describe.c:2758 +#: describe.c:2808 msgid "Internal Language" msgstr "Lenguaje interno" -#: describe.c:2759 +#: describe.c:2809 msgid "Call Handler" msgstr "Manejador de llamada" -#: describe.c:2760 describe.c:3789 +#: describe.c:2810 describe.c:3900 msgid "Validator" msgstr "Validador" -#: describe.c:2763 +#: describe.c:2813 msgid "Inline Handler" msgstr "Manejador en línea" -#: describe.c:2791 +#: describe.c:2841 msgid "List of languages" msgstr "Lista de lenguajes" -#: describe.c:2835 +#: describe.c:2885 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: describe.c:2836 +#: describe.c:2886 msgid "Check" msgstr "Check" -#: describe.c:2878 +#: describe.c:2928 msgid "List of domains" msgstr "Listado de dominios" -#: describe.c:2911 +#: describe.c:2961 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: describe.c:2912 +#: describe.c:2962 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: describe.c:2914 +#: describe.c:2964 msgid "Default?" msgstr "Por omisión?" -#: describe.c:2951 +#: describe.c:3001 msgid "List of conversions" msgstr "Listado de conversiones" -#: describe.c:2992 +#: describe.c:3039 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: describe.c:3041 +msgid "Enabled" +msgstr "Activo" + +#: describe.c:3042 +msgid "Procedure" +msgstr "Procedimiento" + +#: describe.c:3043 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#: describe.c:3062 +msgid "List of event triggers" +msgstr "Listado de disparadores por eventos" + +#: describe.c:3103 msgid "Source type" msgstr "Tipo fuente" -#: describe.c:2993 +#: describe.c:3104 msgid "Target type" msgstr "Tipo destino" -#: describe.c:2994 describe.c:3359 +#: describe.c:3105 describe.c:3470 msgid "Function" msgstr "Función" -#: describe.c:2996 +#: describe.c:3107 msgid "in assignment" msgstr "en asignación" -#: describe.c:2998 +#: describe.c:3109 msgid "Implicit?" msgstr "Implícito?" -#: describe.c:3049 +#: describe.c:3160 msgid "List of casts" msgstr "Listado de conversiones de tipo (casts)" -#: describe.c:3074 +#: describe.c:3185 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta «collations».\n" -#: describe.c:3124 +#: describe.c:3235 msgid "List of collations" msgstr "Listado de ordenamientos" -#: describe.c:3182 +#: describe.c:3293 msgid "List of schemas" msgstr "Listado de esquemas" -#: describe.c:3205 describe.c:3438 describe.c:3506 describe.c:3574 +#: describe.c:3316 describe.c:3549 describe.c:3617 describe.c:3685 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta búsqueda en texto.\n" -#: describe.c:3239 +#: describe.c:3350 msgid "List of text search parsers" msgstr "Listado de analizadores de búsqueda en texto" -#: describe.c:3282 +#: describe.c:3393 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "No se encontró ningún analizador de búsqueda en texto llamado «%s».\n" -#: describe.c:3357 +#: describe.c:3468 msgid "Start parse" msgstr "Inicio de parse" -#: describe.c:3358 +#: describe.c:3469 msgid "Method" msgstr "Método" -#: describe.c:3362 +#: describe.c:3473 msgid "Get next token" msgstr "Obtener siguiente elemento" -#: describe.c:3364 +#: describe.c:3475 msgid "End parse" msgstr "Fin de parse" -#: describe.c:3366 +#: describe.c:3477 msgid "Get headline" msgstr "Obtener encabezado" -#: describe.c:3368 +#: describe.c:3479 msgid "Get token types" msgstr "Obtener tipos de elemento" -#: describe.c:3378 +#: describe.c:3489 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Analizador de búsqueda en texto «%s.%s»" -#: describe.c:3380 +#: describe.c:3491 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Analizador de búsqueda en texto «%s»" -#: describe.c:3398 +#: describe.c:3509 msgid "Token name" msgstr "Nombre de elemento" -#: describe.c:3409 +#: describe.c:3520 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Tipos de elemento para el analizador «%s.%s»" -#: describe.c:3411 +#: describe.c:3522 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Tipos de elemento para el analizador «%s»" -#: describe.c:3460 +#: describe.c:3571 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: describe.c:3461 +#: describe.c:3572 msgid "Init options" msgstr "Opciones de inicialización" -#: describe.c:3483 +#: describe.c:3594 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Listado de diccionarios de búsqueda en texto" -#: describe.c:3523 +#: describe.c:3634 msgid "Init" msgstr "Inicializador" -#: describe.c:3524 +#: describe.c:3635 msgid "Lexize" msgstr "Fn. análisis léx." -#: describe.c:3551 +#: describe.c:3662 msgid "List of text search templates" msgstr "Listado de plantillas de búsqueda en texto" -#: describe.c:3608 +#: describe.c:3719 msgid "List of text search configurations" msgstr "Listado de configuraciones de búsqueda en texto" -#: describe.c:3652 +#: describe.c:3763 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "No se encontró una configuración de búsqueda en texto llamada «%s».\n" -#: describe.c:3718 +#: describe.c:3829 msgid "Token" msgstr "Elemento" -#: describe.c:3719 +#: describe.c:3830 msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionarios" -#: describe.c:3730 +#: describe.c:3841 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Configuración de búsqueda en texto «%s.%s»" -#: describe.c:3733 +#: describe.c:3844 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Configuración de búsqueda en texto «%s»" -#: describe.c:3737 +#: describe.c:3848 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1374,7 +1509,7 @@ msgstr "" "\n" "Analizador: «%s.%s»" -#: describe.c:3740 +#: describe.c:3851 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1383,86 +1518,86 @@ msgstr "" "\n" "Analizador: «%s»" -#: describe.c:3772 +#: describe.c:3883 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta conectores de datos externos.\n" -#: describe.c:3786 +#: describe.c:3897 msgid "Handler" msgstr "Manejador" -#: describe.c:3829 +#: describe.c:3940 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Listado de conectores de datos externos" -#: describe.c:3852 +#: describe.c:3963 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta servidores foráneos.\n" -#: describe.c:3864 +#: describe.c:3975 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Conectores de datos externos" -#: describe.c:3882 describe.c:4077 +#: describe.c:3993 describe.c:4188 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: describe.c:3908 +#: describe.c:4019 msgid "List of foreign servers" msgstr "Listado de servidores foráneos" -#: describe.c:3931 +#: describe.c:4042 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta mapeos de usuario.\n" -#: describe.c:3940 describe.c:4001 +#: describe.c:4051 describe.c:4112 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: describe.c:3941 +#: describe.c:4052 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" -#: describe.c:3966 +#: describe.c:4077 msgid "List of user mappings" msgstr "Listado de mapeos de usuario" -#: describe.c:3989 +#: describe.c:4100 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta tablas foráneas.\n" -#: describe.c:4040 +#: describe.c:4151 msgid "List of foreign tables" msgstr "Listado de tablas foráneas" -#: describe.c:4063 describe.c:4117 +#: describe.c:4174 describe.c:4228 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta extensiones.\n" -#: describe.c:4094 +#: describe.c:4205 msgid "List of installed extensions" msgstr "Listado de extensiones instaladas" -#: describe.c:4144 +#: describe.c:4255 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" msgstr "No se encontró extensión llamada «%s».\n" -#: describe.c:4147 +#: describe.c:4258 #, c-format msgid "Did not find any extensions.\n" msgstr "No se encontró ninguna extensión.\n" -#: describe.c:4191 +#: describe.c:4302 msgid "Object Description" msgstr "Descripciones de objetos" -#: describe.c:4200 +#: describe.c:4311 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Objetos en extensión «%s»" @@ -1485,7 +1620,9 @@ msgstr "no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n" msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" -msgstr "psql es el terminal interactivo de PostgreSQL.\n" +msgstr "" +"psql es el terminal interactivo de PostgreSQL.\n" +"\n" #: help.c:83 #, c-format @@ -1551,15 +1688,15 @@ msgstr " -X, --no-psqlrc no leer archivo de configuración (~/.psqlrc)\n" #, c-format msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute command file as a single transaction\n" +" execute as a single transaction (if non-interactive)\n" msgstr "" " -1 («uno»), --single-transaction\n" -" ejecuta archivo de órdenes en una única transacción\n" +" ejecuta órdenes en una única transacción\n" #: help.c:101 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda, luego salir\n" +msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda, luego salir\n" #: help.c:103 #, c-format @@ -1699,7 +1836,7 @@ msgid "" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" -"Opciones de la conexión:\n" +"Opciones de conexión:\n" #: help.c:134 #, c-format @@ -1756,35 +1893,47 @@ msgstr "" msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Reporte errores a .\n" -#: help.c:174 +#: help.c:172 #, c-format msgid "General\n" msgstr "General\n" -#: help.c:175 +#: help.c:173 #, c-format msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr " \\copyright mostrar términos de uso y distribución de PostgreSQL\n" -#: help.c:176 +#: help.c:174 #, c-format msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" msgstr "" " \\g [ARCH] o ; enviar búfer de consulta al servidor\n" " (y resultados a archivo u |orden)\n" -#: help.c:177 +#: help.c:175 +#, c-format +msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" +msgstr "" +" \\gset [PREFIJO] ejecutar la consulta y almacenar los resultados en variables\n" +" de psql\n" + +#: help.c:176 #, c-format msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr "" " \\h [NOMBRE] mostrar ayuda de sintaxis de órdenes SQL;\n" " use «*» para todas las órdenes\n" -#: help.c:178 +#: help.c:177 #, c-format msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q salir de psql\n" +#: help.c:178 +#, c-format +msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" +msgstr " \\watch [SEGS] ejecutar consulta cada SEGS segundos\n" + #: help.c:181 #, c-format msgid "Query Buffer\n" @@ -1981,107 +2130,117 @@ msgstr " \\dL[S+] [PATRÓN] listar lenguajes procedurales\n" #: help.c:225 #, c-format +msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" +msgstr " \\dm[S+] [PATRÓN] listar vistas materializadas\n" + +#: help.c:226 +#, c-format msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [PATRÓN] listar esquemas\n" -#: help.c:226 +#: help.c:227 #, c-format msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" msgstr " \\do[S] [PATRÓN] listar operadores\n" -#: help.c:227 +#: help.c:228 #, c-format msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S] [PATRÓN] listar ordenamientos (collations)\n" -#: help.c:228 +#: help.c:229 #, c-format msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr " \\dp [PATRÓN] listar privilegios de acceso a tablas, vistas y secuencias\n" -#: help.c:229 +#: help.c:230 #, c-format msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" msgstr " \\drds [PAT1 [PAT2]] listar parámetros de rol por base de datos\n" -#: help.c:230 +#: help.c:231 #, c-format msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [PATRÓN] listar secuencias\n" -#: help.c:231 +#: help.c:232 #, c-format msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [PATRÓN] listar tablas\n" -#: help.c:232 +#: help.c:233 #, c-format msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [PATRÓN] listar tipos de dato\n" -#: help.c:233 +#: help.c:234 #, c-format msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[+] [PATRÓN] listar roles\n" -#: help.c:234 +#: help.c:235 #, c-format msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [PATRÓN] listar vistas\n" -#: help.c:235 +#: help.c:236 #, c-format msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [PATRÓN] listar tablas foráneas\n" -#: help.c:236 +#: help.c:237 #, c-format msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" -msgstr " \\dx[S] [PATRÓN] listar extensiones\n" +msgstr " \\dx[+] [PATRÓN] listar extensiones\n" -#: help.c:237 +#: help.c:238 #, c-format -msgid " \\l[+] list all databases\n" -msgstr " \\l[+] listar bases de datos\n" +msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" +msgstr " \\dy [PATRÓN] listar disparadores por eventos\n" -#: help.c:238 +#: help.c:239 +#, c-format +msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" +msgstr " \\l[+] [PATRÓN] listar bases de datos\n" + +#: help.c:240 #, c-format msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf[+] FUNCIÓN mostrar la definición de una función\n" -#: help.c:239 +#: help.c:241 #, c-format msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [PATRÓN] lo mismo que \\dp\n" -#: help.c:242 +#: help.c:244 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "Formato\n" -#: help.c:243 +#: help.c:245 #, c-format msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr " \\a cambiar entre modo de salida alineado y sin alinear\n" -#: help.c:244 +#: help.c:246 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [CADENA] definir título de tabla, o indefinir si es vacío\n" -#: help.c:245 +#: help.c:247 #, c-format msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr "" " \\f [CADENA] mostrar o definir separador de campos para\n" " modo de salida sin alinear\n" -#: help.c:246 +#: help.c:248 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H cambiar modo de salida HTML (actualmente %s)\n" -#: help.c:248 +#: help.c:250 #, c-format msgid "" " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" @@ -2091,29 +2250,29 @@ msgstr "" " \\pset NOMBRE [VALOR]\n" " define opción de salida de tabla (NOMBRE = format,border,\n" " expanded,fieldsep,fieldsep_zero,footer,null,numericlocale,\n" -" recordsep,recordsep_zero|tuples_only,title,tableattr,pager)\n" +" recordsep,recordsep_zero,tuples_only,title,tableattr,pager)\n" -#: help.c:251 +#: help.c:253 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] mostrar sólo filas (actualmente %s)\n" -#: help.c:253 +#: help.c:255 #, c-format msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" msgstr " \\T [CADENA] definir atributos HTML de
, o indefinir si es vacío\n" -#: help.c:254 +#: help.c:256 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off|auto] cambiar modo expandido (actualmente %s)\n" -#: help.c:258 +#: help.c:260 #, c-format msgid "Connection\n" msgstr "Conexiones\n" -#: help.c:259 +#: help.c:262 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" @@ -2122,84 +2281,93 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [BASE-DE-DATOS|- USUARIO|- ANFITRIÓN|- PUERTO|-]\n" " conectar a una nueva base de datos (actual: «%s»)\n" -#: help.c:262 +#: help.c:266 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" +" connect to new database (currently no connection)\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] [BASE-DE-DATOS|- USUARIO|- ANFITRIÓN|- PUERTO|-]\n" +" conectar a una nueva base de datos (no hay conexión actual)\n" + +#: help.c:268 #, c-format msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr "" " \\encoding [CODIFICACIÓN]\n" " mostrar o definir codificación del cliente\n" -#: help.c:263 +#: help.c:269 #, c-format msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr "" " \\password [USUARIO]\n" " cambiar la contraseña para un usuario en forma segura\n" -#: help.c:264 +#: help.c:270 #, c-format msgid " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo despliega la información sobre la conexión actual\n" -#: help.c:267 +#: help.c:273 #, c-format msgid "Operating System\n" msgstr "Sistema Operativo\n" -#: help.c:268 +#: help.c:274 #, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [DIR] cambiar el directorio de trabajo actual\n" -#: help.c:269 +#: help.c:275 #, c-format msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr "" " \\setenv NOMBRE [VALOR]\n" " definir o indefinir variable de ambiente\n" -#: help.c:270 +#: help.c:276 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr "" " \\timing [on|off] mostrar tiempo de ejecución de órdenes\n" " (actualmente %s)\n" -#: help.c:272 +#: help.c:278 #, c-format msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr "" " \\! [ORDEN] ejecutar orden en intérprete de órdenes (shell),\n" " o iniciar intérprete interactivo\n" -#: help.c:275 +#: help.c:281 #, c-format msgid "Variables\n" msgstr "Variables\n" -#: help.c:276 +#: help.c:282 #, c-format msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr " \\prompt [TEXTO] NOMBRE preguntar al usuario el valor de la variable\n" -#: help.c:277 +#: help.c:283 #, c-format msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" msgstr "" " \\set [NOMBRE [VALOR]] definir variables internas,\n" " listar todas si no se dan parámetros\n" -#: help.c:278 +#: help.c:284 #, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NOMBRE indefinir (eliminar) variable interna\n" -#: help.c:281 +#: help.c:287 #, c-format msgid "Large Objects\n" msgstr "Objetos Grandes\n" -#: help.c:282 +#: help.c:288 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" @@ -2212,11 +2380,11 @@ msgstr "" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID operaciones con objetos grandes\n" -#: help.c:329 +#: help.c:335 msgid "Available help:\n" msgstr "Ayuda disponible:\n" -#: help.c:413 +#: help.c:419 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -2229,8 +2397,9 @@ msgstr "" "Descripción: %s\n" "Sintaxis:\n" "%s\n" +"\n" -#: help.c:429 +#: help.c:435 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -2301,54 +2470,54 @@ msgstr "" " \\g o punto y coma («;») para ejecutar la consulta\n" " \\q para salir\n" -#: print.c:305 +#: print.c:272 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu fila)" msgstr[1] "(%lu filas)" -#: print.c:1204 +#: print.c:1175 #, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(Sin filas)\n" -#: print.c:2110 +#: print.c:2239 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Interrumpido\n" -#: print.c:2179 +#: print.c:2305 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "No se puede agregar un encabezado al contenido de la tabla: la cantidad de columnas de %d ha sido excedida.\n" -#: print.c:2219 +#: print.c:2345 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "No se puede agregar una celda al contenido de la tabla: la cantidad de celdas de %d ha sido excedida.\n" -#: print.c:2439 +#: print.c:2571 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "formato de salida no válido (error interno): %d" -#: psqlscan.l:704 +#: psqlscan.l:726 #, c-format msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" msgstr "saltando expansión recursiva de la variable «%s»\n" -#: psqlscan.l:1579 +#: psqlscan.l:1601 #, c-format msgid "unterminated quoted string\n" msgstr "cadena en comillas sin terminar\n" -#: psqlscan.l:1679 +#: psqlscan.l:1701 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria agotada\n" -#: psqlscan.l:1908 +#: psqlscan.l:1930 #, c-format msgid "can't escape without active connection\n" msgstr "no se puede escapar sin una conexión activa\n" @@ -2358,112 +2527,118 @@ msgstr "no se puede escapar sin una conexión activa\n" #: sql_help.c:91 sql_help.c:93 sql_help.c:95 sql_help.c:97 sql_help.c:100 #: sql_help.c:102 sql_help.c:104 sql_help.c:197 sql_help.c:199 sql_help.c:200 #: sql_help.c:202 sql_help.c:204 sql_help.c:207 sql_help.c:209 sql_help.c:211 -#: sql_help.c:213 sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:256 -#: sql_help.c:302 sql_help.c:307 sql_help.c:309 sql_help.c:338 sql_help.c:340 -#: sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:393 sql_help.c:398 sql_help.c:403 -#: sql_help.c:408 sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:453 -#: sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:484 sql_help.c:488 sql_help.c:501 -#: sql_help.c:504 sql_help.c:507 sql_help.c:527 sql_help.c:539 sql_help.c:547 -#: sql_help.c:550 sql_help.c:553 sql_help.c:583 sql_help.c:589 sql_help.c:591 -#: sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:611 sql_help.c:613 -#: sql_help.c:630 sql_help.c:639 sql_help.c:641 sql_help.c:643 sql_help.c:655 -#: sql_help.c:659 sql_help.c:661 sql_help.c:722 sql_help.c:724 sql_help.c:727 -#: sql_help.c:730 sql_help.c:732 sql_help.c:790 sql_help.c:792 sql_help.c:794 -#: sql_help.c:797 sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:824 sql_help.c:827 -#: sql_help.c:831 sql_help.c:833 sql_help.c:835 sql_help.c:837 sql_help.c:851 -#: sql_help.c:854 sql_help.c:856 sql_help.c:858 sql_help.c:868 sql_help.c:870 -#: sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:891 sql_help.c:912 sql_help.c:914 -#: sql_help.c:916 sql_help.c:919 sql_help.c:921 sql_help.c:923 sql_help.c:961 -#: sql_help.c:967 sql_help.c:969 sql_help.c:972 sql_help.c:974 sql_help.c:976 -#: sql_help.c:1003 sql_help.c:1006 sql_help.c:1008 sql_help.c:1010 -#: sql_help.c:1012 sql_help.c:1014 sql_help.c:1017 sql_help.c:1057 -#: sql_help.c:1240 sql_help.c:1248 sql_help.c:1292 sql_help.c:1296 -#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1324 sql_help.c:1347 sql_help.c:1379 -#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1468 sql_help.c:1490 sql_help.c:1510 -#: sql_help.c:1511 sql_help.c:1528 sql_help.c:1548 sql_help.c:1570 -#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1619 sql_help.c:1649 sql_help.c:1830 -#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1860 sql_help.c:1876 sql_help.c:1899 -#: sql_help.c:1950 sql_help.c:1954 sql_help.c:1956 sql_help.c:1962 -#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2007 sql_help.c:2041 sql_help.c:2053 -#: sql_help.c:2062 sql_help.c:2106 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 -#: sql_help.c:2140 sql_help.c:2148 sql_help.c:2156 sql_help.c:2164 -#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2181 sql_help.c:2192 sql_help.c:2200 -#: sql_help.c:2208 sql_help.c:2216 sql_help.c:2226 sql_help.c:2235 -#: sql_help.c:2244 sql_help.c:2252 sql_help.c:2260 sql_help.c:2269 -#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2285 sql_help.c:2293 sql_help.c:2301 -#: sql_help.c:2309 sql_help.c:2317 sql_help.c:2325 sql_help.c:2333 -#: sql_help.c:2341 sql_help.c:2350 sql_help.c:2358 sql_help.c:2375 -#: sql_help.c:2390 sql_help.c:2596 sql_help.c:2647 sql_help.c:2674 -#: sql_help.c:3040 sql_help.c:3088 sql_help.c:3196 +#: sql_help.c:213 sql_help.c:225 sql_help.c:226 sql_help.c:227 sql_help.c:229 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:272 sql_help.c:274 sql_help.c:322 +#: sql_help.c:327 sql_help.c:329 sql_help.c:360 sql_help.c:362 sql_help.c:365 +#: sql_help.c:367 sql_help.c:420 sql_help.c:425 sql_help.c:430 sql_help.c:435 +#: sql_help.c:473 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480 sql_help.c:490 +#: sql_help.c:492 sql_help.c:530 sql_help.c:532 sql_help.c:535 sql_help.c:537 +#: sql_help.c:562 sql_help.c:566 sql_help.c:579 sql_help.c:582 sql_help.c:585 +#: sql_help.c:605 sql_help.c:617 sql_help.c:625 sql_help.c:628 sql_help.c:631 +#: sql_help.c:661 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:673 sql_help.c:676 +#: sql_help.c:679 sql_help.c:688 sql_help.c:699 sql_help.c:701 sql_help.c:718 +#: sql_help.c:727 sql_help.c:729 sql_help.c:731 sql_help.c:743 sql_help.c:747 +#: sql_help.c:749 sql_help.c:810 sql_help.c:812 sql_help.c:815 sql_help.c:818 +#: sql_help.c:820 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:885 +#: sql_help.c:906 sql_help.c:909 sql_help.c:912 sql_help.c:915 sql_help.c:919 +#: sql_help.c:921 sql_help.c:923 sql_help.c:925 sql_help.c:939 sql_help.c:942 +#: sql_help.c:944 sql_help.c:946 sql_help.c:956 sql_help.c:958 sql_help.c:968 +#: sql_help.c:970 sql_help.c:979 sql_help.c:1000 sql_help.c:1002 +#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1007 sql_help.c:1009 sql_help.c:1011 +#: sql_help.c:1049 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057 sql_help.c:1060 +#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1064 sql_help.c:1091 sql_help.c:1094 +#: sql_help.c:1096 sql_help.c:1098 sql_help.c:1100 sql_help.c:1102 +#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1145 sql_help.c:1336 sql_help.c:1344 +#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1392 sql_help.c:1402 sql_help.c:1420 +#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1461 sql_help.c:1489 sql_help.c:1548 +#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1612 sql_help.c:1632 sql_help.c:1633 +#: sql_help.c:1668 sql_help.c:1688 sql_help.c:1710 sql_help.c:1738 +#: sql_help.c:1759 sql_help.c:1794 sql_help.c:1975 sql_help.c:1988 +#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2021 sql_help.c:2044 sql_help.c:2095 +#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2101 sql_help.c:2107 sql_help.c:2125 +#: sql_help.c:2152 sql_help.c:2186 sql_help.c:2198 sql_help.c:2207 +#: sql_help.c:2251 sql_help.c:2269 sql_help.c:2277 sql_help.c:2285 +#: sql_help.c:2293 sql_help.c:2301 sql_help.c:2309 sql_help.c:2317 +#: sql_help.c:2325 sql_help.c:2334 sql_help.c:2345 sql_help.c:2353 +#: sql_help.c:2361 sql_help.c:2369 sql_help.c:2377 sql_help.c:2387 +#: sql_help.c:2396 sql_help.c:2405 sql_help.c:2413 sql_help.c:2421 +#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2438 sql_help.c:2446 sql_help.c:2454 +#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2470 sql_help.c:2478 sql_help.c:2486 +#: sql_help.c:2494 sql_help.c:2502 sql_help.c:2511 sql_help.c:2519 +#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2551 sql_help.c:2757 sql_help.c:2808 +#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2844 sql_help.c:3214 sql_help.c:3262 +#: sql_help.c:3370 msgid "name" msgstr "nombre" -#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:271 sql_help.c:396 -#: sql_help.c:401 sql_help.c:406 sql_help.c:411 sql_help.c:1127 -#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2107 sql_help.c:2184 sql_help.c:2888 +#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:290 sql_help.c:423 +#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:438 sql_help.c:1218 +#: sql_help.c:1551 sql_help.c:2252 sql_help.c:2337 sql_help.c:3061 msgid "argtype" msgstr "tipo_arg" #: sql_help.c:28 sql_help.c:45 sql_help.c:60 sql_help.c:92 sql_help.c:212 -#: sql_help.c:310 sql_help.c:344 sql_help.c:402 sql_help.c:435 sql_help.c:447 -#: sql_help.c:464 sql_help.c:503 sql_help.c:549 sql_help.c:590 sql_help.c:612 -#: sql_help.c:642 sql_help.c:662 sql_help.c:731 sql_help.c:791 sql_help.c:834 -#: sql_help.c:855 sql_help.c:869 sql_help.c:881 sql_help.c:893 sql_help.c:920 -#: sql_help.c:968 sql_help.c:1011 +#: sql_help.c:230 sql_help.c:330 sql_help.c:366 sql_help.c:429 sql_help.c:462 +#: sql_help.c:474 sql_help.c:491 sql_help.c:536 sql_help.c:581 sql_help.c:627 +#: sql_help.c:668 sql_help.c:690 sql_help.c:700 sql_help.c:730 sql_help.c:750 +#: sql_help.c:819 sql_help.c:879 sql_help.c:922 sql_help.c:943 sql_help.c:957 +#: sql_help.c:969 sql_help.c:981 sql_help.c:1008 sql_help.c:1056 +#: sql_help.c:1099 msgid "new_name" msgstr "nuevo_nombre" #: sql_help.c:31 sql_help.c:47 sql_help.c:62 sql_help.c:94 sql_help.c:210 -#: sql_help.c:308 sql_help.c:364 sql_help.c:407 sql_help.c:466 sql_help.c:475 -#: sql_help.c:487 sql_help.c:506 sql_help.c:552 sql_help.c:614 sql_help.c:640 -#: sql_help.c:660 sql_help.c:775 sql_help.c:793 sql_help.c:836 sql_help.c:857 -#: sql_help.c:915 sql_help.c:1009 +#: sql_help.c:228 sql_help.c:328 sql_help.c:391 sql_help.c:434 sql_help.c:493 +#: sql_help.c:502 sql_help.c:552 sql_help.c:565 sql_help.c:584 sql_help.c:630 +#: sql_help.c:702 sql_help.c:728 sql_help.c:748 sql_help.c:863 sql_help.c:881 +#: sql_help.c:924 sql_help.c:945 sql_help.c:1003 sql_help.c:1097 msgid "new_owner" msgstr "nuevo_dueño" -#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:214 sql_help.c:253 -#: sql_help.c:346 sql_help.c:412 sql_help.c:491 sql_help.c:509 sql_help.c:555 -#: sql_help.c:644 sql_help.c:733 sql_help.c:838 sql_help.c:859 sql_help.c:871 -#: sql_help.c:883 sql_help.c:922 sql_help.c:1013 +#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:214 sql_help.c:271 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:439 sql_help.c:538 sql_help.c:569 sql_help.c:587 +#: sql_help.c:633 sql_help.c:732 sql_help.c:821 sql_help.c:926 sql_help.c:947 +#: sql_help.c:959 sql_help.c:971 sql_help.c:1010 sql_help.c:1101 msgid "new_schema" msgstr "nuevo_esquema" -#: sql_help.c:88 sql_help.c:305 sql_help.c:362 sql_help.c:365 sql_help.c:584 -#: sql_help.c:657 sql_help.c:852 sql_help.c:962 sql_help.c:988 sql_help.c:1199 -#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1382 sql_help.c:1399 sql_help.c:1402 -#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1599 sql_help.c:1670 sql_help.c:1845 -#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2030 sql_help.c:2409 +#: sql_help.c:88 sql_help.c:325 sql_help.c:389 sql_help.c:392 sql_help.c:662 +#: sql_help.c:745 sql_help.c:940 sql_help.c:1050 sql_help.c:1076 +#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1299 sql_help.c:1492 sql_help.c:1516 +#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1591 sql_help.c:1739 sql_help.c:1815 +#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2153 sql_help.c:2175 sql_help.c:2570 msgid "option" msgstr "opción" -#: sql_help.c:89 sql_help.c:585 sql_help.c:963 sql_help.c:1470 sql_help.c:1600 -#: sql_help.c:2009 +#: sql_help.c:89 sql_help.c:663 sql_help.c:1051 sql_help.c:1592 +#: sql_help.c:1740 sql_help.c:2154 msgid "where option can be:" msgstr "donde opción puede ser:" -#: sql_help.c:90 sql_help.c:586 sql_help.c:964 sql_help.c:1331 sql_help.c:1601 -#: sql_help.c:2010 +#: sql_help.c:90 sql_help.c:664 sql_help.c:1052 sql_help.c:1427 +#: sql_help.c:1741 sql_help.c:2155 msgid "connlimit" msgstr "límite_conexiones" -#: sql_help.c:96 sql_help.c:776 +#: sql_help.c:96 sql_help.c:553 sql_help.c:864 msgid "new_tablespace" msgstr "nuevo_tablespace" -#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:416 sql_help.c:418 -#: sql_help.c:419 sql_help.c:593 sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:970 -#: sql_help.c:973 sql_help.c:975 sql_help.c:1437 sql_help.c:2691 -#: sql_help.c:3029 +#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:443 sql_help.c:445 +#: sql_help.c:446 sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1058 +#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1063 sql_help.c:1559 sql_help.c:2861 +#: sql_help.c:3203 msgid "configuration_parameter" msgstr "parámetro_de_configuración" -#: sql_help.c:99 sql_help.c:306 sql_help.c:358 sql_help.c:363 sql_help.c:366 -#: sql_help.c:417 sql_help.c:452 sql_help.c:594 sql_help.c:658 sql_help.c:752 -#: sql_help.c:770 sql_help.c:796 sql_help.c:853 sql_help.c:971 sql_help.c:989 -#: sql_help.c:1383 sql_help.c:1400 sql_help.c:1403 sql_help.c:1438 -#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1498 sql_help.c:1671 sql_help.c:1745 -#: sql_help.c:1753 sql_help.c:1785 sql_help.c:1807 sql_help.c:1846 -#: sql_help.c:2031 sql_help.c:3030 sql_help.c:3031 +#: sql_help.c:99 sql_help.c:326 sql_help.c:385 sql_help.c:390 sql_help.c:393 +#: sql_help.c:444 sql_help.c:479 sql_help.c:544 sql_help.c:550 sql_help.c:672 +#: sql_help.c:746 sql_help.c:840 sql_help.c:858 sql_help.c:884 sql_help.c:941 +#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1077 sql_help.c:1493 sql_help.c:1517 +#: sql_help.c:1522 sql_help.c:1560 sql_help.c:1561 sql_help.c:1620 +#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1816 sql_help.c:1890 sql_help.c:1898 +#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1952 sql_help.c:1991 sql_help.c:2176 +#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3205 msgid "value" msgstr "valor" @@ -2471,9 +2646,9 @@ msgstr "valor" msgid "target_role" msgstr "rol_destino" -#: sql_help.c:162 sql_help.c:1366 sql_help.c:1634 sql_help.c:2516 -#: sql_help.c:2523 sql_help.c:2537 sql_help.c:2543 sql_help.c:2786 -#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2807 sql_help.c:2813 +#: sql_help.c:162 sql_help.c:1476 sql_help.c:1776 sql_help.c:1781 +#: sql_help.c:2677 sql_help.c:2684 sql_help.c:2698 sql_help.c:2704 +#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2963 sql_help.c:2977 sql_help.c:2983 msgid "schema_name" msgstr "nombre_de_esquema" @@ -2486,30 +2661,30 @@ msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "donde grant_o_revoke_abreviado es uno de:" #: sql_help.c:165 sql_help.c:166 sql_help.c:167 sql_help.c:168 sql_help.c:169 -#: sql_help.c:170 sql_help.c:171 sql_help.c:172 sql_help.c:1473 -#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1475 sql_help.c:1476 sql_help.c:1477 -#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1605 sql_help.c:1606 sql_help.c:1607 -#: sql_help.c:1608 sql_help.c:2013 sql_help.c:2014 sql_help.c:2015 -#: sql_help.c:2016 sql_help.c:2017 sql_help.c:2517 sql_help.c:2521 -#: sql_help.c:2524 sql_help.c:2526 sql_help.c:2528 sql_help.c:2530 -#: sql_help.c:2532 sql_help.c:2538 sql_help.c:2540 sql_help.c:2542 -#: sql_help.c:2544 sql_help.c:2546 sql_help.c:2548 sql_help.c:2549 -#: sql_help.c:2550 sql_help.c:2787 sql_help.c:2791 sql_help.c:2794 -#: sql_help.c:2796 sql_help.c:2798 sql_help.c:2800 sql_help.c:2802 -#: sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 sql_help.c:2812 sql_help.c:2814 -#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2818 sql_help.c:2819 sql_help.c:2820 -#: sql_help.c:3050 +#: sql_help.c:170 sql_help.c:171 sql_help.c:172 sql_help.c:1595 +#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1597 sql_help.c:1598 sql_help.c:1599 +#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1745 sql_help.c:1746 sql_help.c:1747 +#: sql_help.c:1748 sql_help.c:2158 sql_help.c:2159 sql_help.c:2160 +#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2162 sql_help.c:2678 sql_help.c:2682 +#: sql_help.c:2685 sql_help.c:2687 sql_help.c:2689 sql_help.c:2691 +#: sql_help.c:2693 sql_help.c:2699 sql_help.c:2701 sql_help.c:2703 +#: sql_help.c:2705 sql_help.c:2707 sql_help.c:2709 sql_help.c:2710 +#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2957 sql_help.c:2961 sql_help.c:2964 +#: sql_help.c:2966 sql_help.c:2968 sql_help.c:2970 sql_help.c:2972 +#: sql_help.c:2978 sql_help.c:2980 sql_help.c:2982 sql_help.c:2984 +#: sql_help.c:2986 sql_help.c:2988 sql_help.c:2989 sql_help.c:2990 +#: sql_help.c:3224 msgid "role_name" msgstr "nombre_de_rol" -#: sql_help.c:198 sql_help.c:743 sql_help.c:745 sql_help.c:1005 -#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1354 sql_help.c:1494 sql_help.c:1757 -#: sql_help.c:1767 sql_help.c:1789 sql_help.c:2564 sql_help.c:2934 -#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2939 sql_help.c:2944 sql_help.c:3004 -#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3010 sql_help.c:3015 sql_help.c:3140 -#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3145 sql_help.c:3150 sql_help.c:3222 -#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3255 sql_help.c:3297 sql_help.c:3298 -#: sql_help.c:3302 sql_help.c:3307 +#: sql_help.c:198 sql_help.c:378 sql_help.c:831 sql_help.c:833 sql_help.c:1093 +#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1450 sql_help.c:1616 sql_help.c:1902 +#: sql_help.c:1912 sql_help.c:1934 sql_help.c:2725 sql_help.c:3108 +#: sql_help.c:3109 sql_help.c:3113 sql_help.c:3118 sql_help.c:3178 +#: sql_help.c:3179 sql_help.c:3184 sql_help.c:3189 sql_help.c:3314 +#: sql_help.c:3315 sql_help.c:3319 sql_help.c:3324 sql_help.c:3396 +#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3429 sql_help.c:3471 sql_help.c:3472 +#: sql_help.c:3476 sql_help.c:3481 msgid "expression" msgstr "expresión" @@ -2517,1579 +2692,1630 @@ msgstr "expresión" msgid "domain_constraint" msgstr "restricción_de_dominio" -#: sql_help.c:203 sql_help.c:205 sql_help.c:208 sql_help.c:728 sql_help.c:758 -#: sql_help.c:759 sql_help.c:778 sql_help.c:1116 sql_help.c:1353 -#: sql_help.c:1756 sql_help.c:1766 +#: sql_help.c:203 sql_help.c:205 sql_help.c:208 sql_help.c:816 sql_help.c:846 +#: sql_help.c:847 sql_help.c:866 sql_help.c:1206 sql_help.c:1449 +#: sql_help.c:1524 sql_help.c:1901 sql_help.c:1911 msgid "constraint_name" msgstr "nombre_restricción" -#: sql_help.c:206 sql_help.c:729 +#: sql_help.c:206 sql_help.c:817 msgid "new_constraint_name" msgstr "nuevo_nombre_restricción" -#: sql_help.c:251 sql_help.c:656 +#: sql_help.c:269 sql_help.c:744 msgid "new_version" msgstr "nueva_versión" -#: sql_help.c:255 sql_help.c:257 +#: sql_help.c:273 sql_help.c:275 msgid "member_object" msgstr "objeto_miembro" -#: sql_help.c:258 +#: sql_help.c:276 msgid "where member_object is:" msgstr "dondo objeto_miembro es:" -#: sql_help.c:259 sql_help.c:1109 sql_help.c:2880 +#: sql_help.c:277 sql_help.c:1199 sql_help.c:3052 msgid "agg_name" msgstr "nombre_agg" -#: sql_help.c:260 sql_help.c:1110 sql_help.c:2881 +#: sql_help.c:278 sql_help.c:1200 sql_help.c:3053 msgid "agg_type" msgstr "tipo_agg" -#: sql_help.c:261 sql_help.c:1111 sql_help.c:1272 sql_help.c:1276 -#: sql_help.c:1278 sql_help.c:2115 +#: sql_help.c:279 sql_help.c:1201 sql_help.c:1368 sql_help.c:1372 +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2260 msgid "source_type" msgstr "tipo_fuente" -#: sql_help.c:262 sql_help.c:1112 sql_help.c:1273 sql_help.c:1277 -#: sql_help.c:1279 sql_help.c:2116 +#: sql_help.c:280 sql_help.c:1202 sql_help.c:1369 sql_help.c:1373 +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2261 msgid "target_type" msgstr "tipo_destino" -#: sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266 sql_help.c:267 -#: sql_help.c:275 sql_help.c:277 sql_help.c:279 sql_help.c:280 sql_help.c:281 -#: sql_help.c:282 sql_help.c:283 sql_help.c:284 sql_help.c:285 sql_help.c:286 -#: sql_help.c:287 sql_help.c:288 sql_help.c:289 sql_help.c:1113 -#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1119 sql_help.c:1120 sql_help.c:1121 -#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1123 sql_help.c:1128 sql_help.c:1133 -#: sql_help.c:1135 sql_help.c:1137 sql_help.c:1138 sql_help.c:1141 -#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144 sql_help.c:1145 -#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1147 sql_help.c:1148 sql_help.c:1149 -#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1153 sql_help.c:2877 sql_help.c:2882 -#: sql_help.c:2883 sql_help.c:2884 sql_help.c:2890 sql_help.c:2891 -#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2893 sql_help.c:2894 sql_help.c:2895 -#: sql_help.c:2896 +#: sql_help.c:281 sql_help.c:282 sql_help.c:283 sql_help.c:284 sql_help.c:285 +#: sql_help.c:286 sql_help.c:291 sql_help.c:295 sql_help.c:297 sql_help.c:299 +#: sql_help.c:300 sql_help.c:301 sql_help.c:302 sql_help.c:303 sql_help.c:304 +#: sql_help.c:305 sql_help.c:306 sql_help.c:307 sql_help.c:308 sql_help.c:309 +#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1208 sql_help.c:1209 sql_help.c:1210 +#: sql_help.c:1211 sql_help.c:1212 sql_help.c:1213 sql_help.c:1214 +#: sql_help.c:1219 sql_help.c:1221 sql_help.c:1225 sql_help.c:1227 +#: sql_help.c:1229 sql_help.c:1230 sql_help.c:1233 sql_help.c:1234 +#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1236 sql_help.c:1237 sql_help.c:1238 +#: sql_help.c:1239 sql_help.c:1240 sql_help.c:1241 sql_help.c:1244 +#: sql_help.c:1245 sql_help.c:3049 sql_help.c:3054 sql_help.c:3055 +#: sql_help.c:3056 sql_help.c:3057 sql_help.c:3063 sql_help.c:3064 +#: sql_help.c:3065 sql_help.c:3066 sql_help.c:3067 sql_help.c:3068 +#: sql_help.c:3069 sql_help.c:3070 msgid "object_name" msgstr "nombre_de_objeto" -#: sql_help.c:268 sql_help.c:537 sql_help.c:1124 sql_help.c:1274 -#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1529 sql_help.c:1560 sql_help.c:1904 -#: sql_help.c:2533 sql_help.c:2803 sql_help.c:2885 sql_help.c:2960 -#: sql_help.c:2965 sql_help.c:3166 sql_help.c:3171 sql_help.c:3323 -#: sql_help.c:3328 +#: sql_help.c:287 sql_help.c:615 sql_help.c:1215 sql_help.c:1370 +#: sql_help.c:1405 sql_help.c:1464 sql_help.c:1669 sql_help.c:1700 +#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2694 sql_help.c:2973 sql_help.c:3058 +#: sql_help.c:3134 sql_help.c:3139 sql_help.c:3340 sql_help.c:3345 +#: sql_help.c:3497 sql_help.c:3502 msgid "function_name" msgstr "nombre_de_función" -#: sql_help.c:269 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:404 sql_help.c:409 -#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1427 sql_help.c:2182 sql_help.c:2534 -#: sql_help.c:2804 sql_help.c:2886 +#: sql_help.c:288 sql_help.c:421 sql_help.c:426 sql_help.c:431 sql_help.c:436 +#: sql_help.c:1216 sql_help.c:1549 sql_help.c:2335 sql_help.c:2695 +#: sql_help.c:2974 sql_help.c:3059 msgid "argmode" msgstr "modo_arg" -#: sql_help.c:270 sql_help.c:395 sql_help.c:400 sql_help.c:405 sql_help.c:410 -#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1428 sql_help.c:2183 sql_help.c:2887 +#: sql_help.c:289 sql_help.c:422 sql_help.c:427 sql_help.c:432 sql_help.c:437 +#: sql_help.c:1217 sql_help.c:1550 sql_help.c:2336 sql_help.c:3060 msgid "argname" msgstr "nombre_arg" -#: sql_help.c:272 sql_help.c:530 sql_help.c:1130 sql_help.c:1553 +#: sql_help.c:292 sql_help.c:608 sql_help.c:1222 sql_help.c:1693 msgid "operator_name" msgstr "nombre_operador" -#: sql_help.c:273 sql_help.c:485 sql_help.c:489 sql_help.c:1131 -#: sql_help.c:1530 sql_help.c:2217 +#: sql_help.c:293 sql_help.c:563 sql_help.c:567 sql_help.c:1223 +#: sql_help.c:1670 sql_help.c:2378 msgid "left_type" msgstr "tipo_izq" -#: sql_help.c:274 sql_help.c:486 sql_help.c:490 sql_help.c:1132 -#: sql_help.c:1531 sql_help.c:2218 +#: sql_help.c:294 sql_help.c:564 sql_help.c:568 sql_help.c:1224 +#: sql_help.c:1671 sql_help.c:2379 msgid "right_type" msgstr "tipo_der" -#: sql_help.c:276 sql_help.c:278 sql_help.c:502 sql_help.c:505 sql_help.c:508 -#: sql_help.c:528 sql_help.c:540 sql_help.c:548 sql_help.c:551 sql_help.c:554 -#: sql_help.c:1134 sql_help.c:1136 sql_help.c:1550 sql_help.c:1571 -#: sql_help.c:1772 sql_help.c:2227 sql_help.c:2236 +#: sql_help.c:296 sql_help.c:298 sql_help.c:580 sql_help.c:583 sql_help.c:586 +#: sql_help.c:606 sql_help.c:618 sql_help.c:626 sql_help.c:629 sql_help.c:632 +#: sql_help.c:1226 sql_help.c:1228 sql_help.c:1690 sql_help.c:1711 +#: sql_help.c:1917 sql_help.c:2388 sql_help.c:2397 msgid "index_method" msgstr "método_de_índice" -#: sql_help.c:303 sql_help.c:1380 +#: sql_help.c:323 sql_help.c:1490 msgid "handler_function" msgstr "función_manejadora" -#: sql_help.c:304 sql_help.c:1381 +#: sql_help.c:324 sql_help.c:1491 msgid "validator_function" msgstr "función_validadora" -#: sql_help.c:339 sql_help.c:397 sql_help.c:723 sql_help.c:913 sql_help.c:1763 -#: sql_help.c:1764 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 +#: sql_help.c:361 sql_help.c:424 sql_help.c:531 sql_help.c:811 sql_help.c:1001 +#: sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:1925 sql_help.c:1926 msgid "action" msgstr "acción" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:351 sql_help.c:353 -#: sql_help.c:354 sql_help.c:356 sql_help.c:359 sql_help.c:361 sql_help.c:638 -#: sql_help.c:725 sql_help.c:735 sql_help.c:739 sql_help.c:740 sql_help.c:744 -#: sql_help.c:746 sql_help.c:747 sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:753 -#: sql_help.c:755 sql_help.c:1004 sql_help.c:1007 sql_help.c:1027 -#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1197 sql_help.c:1201 sql_help.c:1213 -#: sql_help.c:1214 sql_help.c:1397 sql_help.c:1432 sql_help.c:1493 -#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1736 sql_help.c:1749 sql_help.c:1768 -#: sql_help.c:1770 sql_help.c:1777 sql_help.c:1788 sql_help.c:1805 -#: sql_help.c:1907 sql_help.c:2042 sql_help.c:2518 sql_help.c:2519 -#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 sql_help.c:2879 -#: sql_help.c:2975 sql_help.c:3181 sql_help.c:3221 sql_help.c:3223 -#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3243 sql_help.c:3338 +#: sql_help.c:363 sql_help.c:370 sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:377 +#: sql_help.c:379 sql_help.c:380 sql_help.c:381 sql_help.c:383 sql_help.c:386 +#: sql_help.c:388 sql_help.c:533 sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:545 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:726 sql_help.c:813 sql_help.c:823 sql_help.c:827 +#: sql_help.c:828 sql_help.c:832 sql_help.c:834 sql_help.c:835 sql_help.c:836 +#: sql_help.c:838 sql_help.c:841 sql_help.c:843 sql_help.c:1092 +#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1115 sql_help.c:1205 sql_help.c:1290 +#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310 sql_help.c:1514 +#: sql_help.c:1554 sql_help.c:1615 sql_help.c:1650 sql_help.c:1801 +#: sql_help.c:1881 sql_help.c:1894 sql_help.c:1913 sql_help.c:1915 +#: sql_help.c:1922 sql_help.c:1933 sql_help.c:1950 sql_help.c:2052 +#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2679 sql_help.c:2680 sql_help.c:2724 +#: sql_help.c:2958 sql_help.c:2959 sql_help.c:3051 sql_help.c:3149 +#: sql_help.c:3355 sql_help.c:3395 sql_help.c:3397 sql_help.c:3414 +#: sql_help.c:3417 sql_help.c:3512 msgid "column_name" msgstr "nombre_de_columna" -#: sql_help.c:342 sql_help.c:726 +#: sql_help.c:364 sql_help.c:534 sql_help.c:814 msgid "new_column_name" msgstr "nuevo_nombre_de_columna" -#: sql_help.c:347 sql_help.c:413 sql_help.c:734 sql_help.c:926 +#: sql_help.c:369 sql_help.c:440 sql_help.c:539 sql_help.c:822 sql_help.c:1014 msgid "where action is one of:" msgstr "donde acción es una de:" -#: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:736 sql_help.c:741 sql_help.c:928 -#: sql_help.c:932 sql_help.c:1348 sql_help.c:1398 sql_help.c:1549 -#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1952 sql_help.c:2648 +#: sql_help.c:371 sql_help.c:376 sql_help.c:824 sql_help.c:829 sql_help.c:1016 +#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1444 sql_help.c:1515 sql_help.c:1689 +#: sql_help.c:1882 sql_help.c:2097 sql_help.c:2809 msgid "data_type" msgstr "tipo_de_dato" -#: sql_help.c:355 sql_help.c:749 +#: sql_help.c:372 sql_help.c:825 sql_help.c:830 sql_help.c:1017 +#: sql_help.c:1021 sql_help.c:1445 sql_help.c:1518 sql_help.c:1617 +#: sql_help.c:1883 sql_help.c:2098 sql_help.c:2104 +msgid "collation" +msgstr "ordenamiento" + +#: sql_help.c:373 sql_help.c:826 sql_help.c:1519 sql_help.c:1884 +#: sql_help.c:1895 +msgid "column_constraint" +msgstr "restricción_de_columna" + +#: sql_help.c:382 sql_help.c:541 sql_help.c:837 msgid "integer" msgstr "entero" -#: sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:751 sql_help.c:754 +#: sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:543 sql_help.c:546 sql_help.c:839 +#: sql_help.c:842 msgid "attribute_option" msgstr "opción_de_atributo" -#: sql_help.c:414 sql_help.c:1435 +#: sql_help.c:441 sql_help.c:1557 msgid "execution_cost" msgstr "costo_de_ejecución" -#: sql_help.c:415 sql_help.c:1436 +#: sql_help.c:442 sql_help.c:1558 msgid "result_rows" msgstr "núm_de_filas" -#: sql_help.c:430 sql_help.c:432 sql_help.c:434 +#: sql_help.c:457 sql_help.c:459 sql_help.c:461 msgid "group_name" msgstr "nombre_de_grupo" -#: sql_help.c:431 sql_help.c:433 sql_help.c:986 sql_help.c:1325 -#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1637 sql_help.c:1818 sql_help.c:2028 -#: sql_help.c:2366 sql_help.c:3060 +#: sql_help.c:458 sql_help.c:460 sql_help.c:1074 sql_help.c:1421 +#: sql_help.c:1777 sql_help.c:1779 sql_help.c:1782 sql_help.c:1783 +#: sql_help.c:1963 sql_help.c:2173 sql_help.c:2527 sql_help.c:3234 msgid "user_name" msgstr "nombre_de_usuario" -#: sql_help.c:449 sql_help.c:1330 sql_help.c:1499 sql_help.c:1746 -#: sql_help.c:1754 sql_help.c:1786 sql_help.c:1808 sql_help.c:1817 -#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2815 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:1426 sql_help.c:1621 sql_help.c:1653 +#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1899 sql_help.c:1931 sql_help.c:1953 +#: sql_help.c:1962 sql_help.c:2706 sql_help.c:2985 msgid "tablespace_name" msgstr "nombre_de_tablespace" -#: sql_help.c:451 sql_help.c:454 sql_help.c:769 sql_help.c:771 sql_help.c:1497 -#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1752 sql_help.c:1784 sql_help.c:1806 +#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:549 sql_help.c:551 sql_help.c:857 +#: sql_help.c:859 sql_help.c:1619 sql_help.c:1651 sql_help.c:1889 +#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1929 sql_help.c:1951 msgid "storage_parameter" msgstr "parámetro_de_almacenamiento" -#: sql_help.c:474 sql_help.c:1129 sql_help.c:2889 +#: sql_help.c:501 sql_help.c:1220 sql_help.c:3062 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_de_objeto_grande" -#: sql_help.c:529 sql_help.c:541 sql_help.c:1552 +#: sql_help.c:548 sql_help.c:856 sql_help.c:867 sql_help.c:1155 +msgid "index_name" +msgstr "nombre_índice" + +#: sql_help.c:607 sql_help.c:619 sql_help.c:1692 msgid "strategy_number" msgstr "número_de_estrategia" -#: sql_help.c:531 sql_help.c:532 sql_help.c:535 sql_help.c:536 sql_help.c:542 -#: sql_help.c:543 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:1554 -#: sql_help.c:1555 sql_help.c:1558 sql_help.c:1559 +#: sql_help.c:609 sql_help.c:610 sql_help.c:613 sql_help.c:614 sql_help.c:620 +#: sql_help.c:621 sql_help.c:623 sql_help.c:624 sql_help.c:1694 +#: sql_help.c:1695 sql_help.c:1698 sql_help.c:1699 msgid "op_type" msgstr "tipo_op" -#: sql_help.c:533 sql_help.c:1556 +#: sql_help.c:611 sql_help.c:1696 msgid "sort_family_name" msgstr "nombre_familia_ordenamiento" -#: sql_help.c:534 sql_help.c:544 sql_help.c:1557 +#: sql_help.c:612 sql_help.c:622 sql_help.c:1697 msgid "support_number" msgstr "número_de_soporte" -#: sql_help.c:538 sql_help.c:1275 sql_help.c:1561 +#: sql_help.c:616 sql_help.c:1371 sql_help.c:1701 msgid "argument_type" msgstr "tipo_argumento" -#: sql_help.c:587 sql_help.c:965 sql_help.c:1471 sql_help.c:1602 -#: sql_help.c:2011 +#: sql_help.c:665 sql_help.c:1053 sql_help.c:1593 sql_help.c:1742 +#: sql_help.c:2156 msgid "password" msgstr "contraseña" -#: sql_help.c:588 sql_help.c:966 sql_help.c:1472 sql_help.c:1603 -#: sql_help.c:2012 +#: sql_help.c:666 sql_help.c:1054 sql_help.c:1594 sql_help.c:1743 +#: sql_help.c:2157 msgid "timestamp" msgstr "fecha_hora" -#: sql_help.c:592 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:2525 -#: sql_help.c:2795 +#: sql_help.c:670 sql_help.c:674 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:2686 +#: sql_help.c:2965 msgid "database_name" msgstr "nombre_de_base_de_datos" -#: sql_help.c:631 sql_help.c:1650 +#: sql_help.c:689 sql_help.c:725 sql_help.c:980 sql_help.c:1114 +#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1207 sql_help.c:1232 sql_help.c:1243 +#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1294 sql_help.c:1513 sql_help.c:1613 +#: sql_help.c:1649 sql_help.c:1761 sql_help.c:1800 sql_help.c:1880 +#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1949 sql_help.c:2046 sql_help.c:2221 +#: sql_help.c:2422 sql_help.c:2503 sql_help.c:2676 sql_help.c:2681 +#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2955 sql_help.c:2960 sql_help.c:3050 +#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3125 sql_help.c:3155 sql_help.c:3194 +#: sql_help.c:3329 sql_help.c:3331 sql_help.c:3361 sql_help.c:3393 +#: sql_help.c:3413 sql_help.c:3415 sql_help.c:3416 sql_help.c:3486 +#: sql_help.c:3488 sql_help.c:3518 +msgid "table_name" +msgstr "nombre_de_tabla" + +#: sql_help.c:719 sql_help.c:1795 msgid "increment" msgstr "incremento" -#: sql_help.c:632 sql_help.c:1651 +#: sql_help.c:720 sql_help.c:1796 msgid "minvalue" msgstr "valormin" -#: sql_help.c:633 sql_help.c:1652 +#: sql_help.c:721 sql_help.c:1797 msgid "maxvalue" msgstr "valormax" -#: sql_help.c:634 sql_help.c:1653 sql_help.c:2947 sql_help.c:3018 -#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3259 sql_help.c:3310 +#: sql_help.c:722 sql_help.c:1798 sql_help.c:3121 sql_help.c:3192 +#: sql_help.c:3327 sql_help.c:3433 sql_help.c:3484 msgid "start" msgstr "inicio" -#: sql_help.c:635 +#: sql_help.c:723 msgid "restart" msgstr "reinicio" -#: sql_help.c:636 sql_help.c:1654 +#: sql_help.c:724 sql_help.c:1799 msgid "cache" msgstr "cache" -#: sql_help.c:637 sql_help.c:892 sql_help.c:1026 sql_help.c:1066 -#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1140 sql_help.c:1151 sql_help.c:1196 -#: sql_help.c:1200 sql_help.c:1396 sql_help.c:1491 sql_help.c:1621 -#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1735 sql_help.c:1747 sql_help.c:1804 -#: sql_help.c:1901 sql_help.c:2076 sql_help.c:2261 sql_help.c:2342 -#: sql_help.c:2515 sql_help.c:2520 sql_help.c:2562 sql_help.c:2785 -#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2878 sql_help.c:2949 sql_help.c:2951 -#: sql_help.c:2981 sql_help.c:3020 sql_help.c:3155 sql_help.c:3157 -#: sql_help.c:3187 sql_help.c:3219 sql_help.c:3239 sql_help.c:3241 -#: sql_help.c:3242 sql_help.c:3312 sql_help.c:3314 sql_help.c:3344 -msgid "table_name" -msgstr "nombre_de_tabla" - -#: sql_help.c:737 sql_help.c:742 sql_help.c:929 sql_help.c:933 sql_help.c:1349 -#: sql_help.c:1495 sql_help.c:1738 sql_help.c:1953 sql_help.c:1959 -msgid "collation" -msgstr "ordenamiento" - -#: sql_help.c:738 sql_help.c:1739 sql_help.c:1750 -msgid "column_constraint" -msgstr "restricción_de_columna" - -#: sql_help.c:756 sql_help.c:1740 sql_help.c:1751 +#: sql_help.c:844 sql_help.c:1885 sql_help.c:1896 msgid "table_constraint" msgstr "restricción_de_tabla" -#: sql_help.c:757 +#: sql_help.c:845 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "restricción_de_tabla_con_índice" -#: sql_help.c:760 sql_help.c:761 sql_help.c:762 sql_help.c:763 sql_help.c:1150 +#: sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:850 sql_help.c:851 sql_help.c:1242 msgid "trigger_name" msgstr "nombre_disparador" -#: sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:766 sql_help.c:767 +#: sql_help.c:852 sql_help.c:853 sql_help.c:854 sql_help.c:855 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "nombre_regla_de_reescritura" -#: sql_help.c:768 sql_help.c:779 sql_help.c:1067 -msgid "index_name" -msgstr "nombre_índice" - -#: sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:1743 +#: sql_help.c:860 sql_help.c:861 sql_help.c:1888 msgid "parent_table" msgstr "tabla_padre" -#: sql_help.c:774 sql_help.c:1748 sql_help.c:2547 sql_help.c:2817 +#: sql_help.c:862 sql_help.c:1893 sql_help.c:2708 sql_help.c:2987 msgid "type_name" msgstr "nombre_de_tipo" -#: sql_help.c:777 +#: sql_help.c:865 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "y restricción_de_tabla_con_índice es:" -#: sql_help.c:795 sql_help.c:798 +#: sql_help.c:883 sql_help.c:886 msgid "tablespace_option" msgstr "opción_de_tablespace" -#: sql_help.c:819 sql_help.c:822 sql_help.c:828 sql_help.c:832 +#: sql_help.c:907 sql_help.c:910 sql_help.c:916 sql_help.c:920 msgid "token_type" msgstr "tipo_de_token" -#: sql_help.c:820 sql_help.c:823 +#: sql_help.c:908 sql_help.c:911 msgid "dictionary_name" msgstr "nombre_diccionario" -#: sql_help.c:825 sql_help.c:829 +#: sql_help.c:913 sql_help.c:917 msgid "old_dictionary" msgstr "diccionario_antiguo" -#: sql_help.c:826 sql_help.c:830 +#: sql_help.c:914 sql_help.c:918 msgid "new_dictionary" msgstr "diccionario_nuevo" -#: sql_help.c:917 sql_help.c:927 sql_help.c:930 sql_help.c:931 sql_help.c:1951 +#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1015 sql_help.c:1018 sql_help.c:1019 +#: sql_help.c:2096 msgid "attribute_name" msgstr "nombre_atributo" -#: sql_help.c:918 +#: sql_help.c:1006 msgid "new_attribute_name" msgstr "nuevo_nombre_atributo" -#: sql_help.c:924 +#: sql_help.c:1012 msgid "new_enum_value" msgstr "nuevo_valor_enum" -#: sql_help.c:925 +#: sql_help.c:1013 msgid "existing_enum_value" msgstr "valor_enum_existente" -#: sql_help.c:987 sql_help.c:1401 sql_help.c:1666 sql_help.c:2029 -#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2531 sql_help.c:2801 +#: sql_help.c:1075 sql_help.c:1520 sql_help.c:1811 sql_help.c:2174 +#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2692 sql_help.c:2971 msgid "server_name" msgstr "nombre_de_servidor" -#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1018 sql_help.c:2043 +#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1106 sql_help.c:2188 msgid "view_option_name" msgstr "nombre_opción_de_vista" -#: sql_help.c:1016 sql_help.c:2044 +#: sql_help.c:1104 sql_help.c:2189 msgid "view_option_value" msgstr "valor_opción_de_vista" -#: sql_help.c:1041 sql_help.c:3076 sql_help.c:3078 sql_help.c:3102 +#: sql_help.c:1129 sql_help.c:3250 sql_help.c:3252 sql_help.c:3276 msgid "transaction_mode" msgstr "modo_de_transacción" -#: sql_help.c:1042 sql_help.c:3079 sql_help.c:3103 +#: sql_help.c:1130 sql_help.c:3253 sql_help.c:3277 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "donde modo_de_transacción es uno de:" -#: sql_help.c:1114 +#: sql_help.c:1204 msgid "relation_name" msgstr "nombre_relación" -#: sql_help.c:1139 +#: sql_help.c:1231 msgid "rule_name" msgstr "nombre_regla" -#: sql_help.c:1154 +#: sql_help.c:1246 msgid "text" msgstr "texto" -#: sql_help.c:1169 sql_help.c:2657 sql_help.c:2835 +#: sql_help.c:1261 sql_help.c:2818 sql_help.c:3005 msgid "transaction_id" msgstr "id_de_transacción" -#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1203 sql_help.c:2583 +#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1297 sql_help.c:2744 msgid "filename" msgstr "nombre_de_archivo" -#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1809 sql_help.c:2045 sql_help.c:2063 -#: sql_help.c:2565 +#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1298 sql_help.c:1763 sql_help.c:1764 +#: sql_help.c:1765 +msgid "command" +msgstr "orden" + +#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1654 sql_help.c:1954 sql_help.c:2190 +#: sql_help.c:2208 sql_help.c:2726 msgid "query" msgstr "consulta" -#: sql_help.c:1205 sql_help.c:2412 +#: sql_help.c:1300 sql_help.c:2573 msgid "where option can be one of:" msgstr "donde opción puede ser una de:" -#: sql_help.c:1206 +#: sql_help.c:1301 msgid "format_name" msgstr "nombre_de_formato" -#: sql_help.c:1207 sql_help.c:1210 sql_help.c:2413 sql_help.c:2414 -#: sql_help.c:2415 sql_help.c:2416 sql_help.c:2417 +#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1303 sql_help.c:1306 sql_help.c:2574 +#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2576 sql_help.c:2577 sql_help.c:2578 msgid "boolean" msgstr "booleano" -#: sql_help.c:1208 +#: sql_help.c:1304 msgid "delimiter_character" msgstr "carácter_delimitador" -#: sql_help.c:1209 +#: sql_help.c:1305 msgid "null_string" msgstr "cadena_null" -#: sql_help.c:1211 +#: sql_help.c:1307 msgid "quote_character" msgstr " carácter_de_comilla" -#: sql_help.c:1212 +#: sql_help.c:1308 msgid "escape_character" msgstr "carácter_de_escape" -#: sql_help.c:1215 +#: sql_help.c:1311 msgid "encoding_name" msgstr "nombre_codificación" -#: sql_help.c:1241 +#: sql_help.c:1337 msgid "input_data_type" msgstr "tipo_de_dato_entrada" -#: sql_help.c:1242 sql_help.c:1250 +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1346 msgid "sfunc" msgstr "ftransición" -#: sql_help.c:1243 sql_help.c:1251 +#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1347 msgid "state_data_type" msgstr "tipo_de_dato_de_estado" -#: sql_help.c:1244 sql_help.c:1252 +#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1348 msgid "ffunc" msgstr "ffinal" -#: sql_help.c:1245 sql_help.c:1253 +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1349 msgid "initial_condition" msgstr "condición_inicial" -#: sql_help.c:1246 sql_help.c:1254 +#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1350 msgid "sort_operator" msgstr "operador_de_ordenamiento" -#: sql_help.c:1247 +#: sql_help.c:1343 msgid "or the old syntax" msgstr "o la sintaxis antigua" -#: sql_help.c:1249 +#: sql_help.c:1345 msgid "base_type" msgstr "tipo_base" -#: sql_help.c:1293 +#: sql_help.c:1389 msgid "locale" msgstr "configuración regional" -#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1328 +#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1424 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1329 +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1425 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:1297 +#: sql_help.c:1393 msgid "existing_collation" msgstr "ordenamiento_existente" -#: sql_help.c:1307 +#: sql_help.c:1403 msgid "source_encoding" msgstr "codificación_origen" -#: sql_help.c:1308 +#: sql_help.c:1404 msgid "dest_encoding" msgstr "codificación_destino" -#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1844 +#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1989 msgid "template" msgstr "plantilla" -#: sql_help.c:1327 +#: sql_help.c:1423 msgid "encoding" msgstr "codificación" -#: sql_help.c:1352 +#: sql_help.c:1448 msgid "where constraint is:" msgstr "donde restricción es:" -#: sql_help.c:1365 +#: sql_help.c:1462 sql_help.c:1760 sql_help.c:2045 +msgid "event" +msgstr "evento" + +#: sql_help.c:1463 +msgid "filter_variable" +msgstr "variable_de_filtrado" + +#: sql_help.c:1475 msgid "extension_name" msgstr "nombre_de_extensión" -#: sql_help.c:1367 +#: sql_help.c:1477 msgid "version" msgstr "versión" -#: sql_help.c:1368 +#: sql_help.c:1478 msgid "old_version" msgstr "versión_antigua" -#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1758 +#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1900 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "donde restricción_de_columna es:" + +#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1552 sql_help.c:1903 msgid "default_expr" msgstr "expr_por_omisión" -#: sql_help.c:1431 +#: sql_help.c:1553 msgid "rettype" msgstr "tipo_ret" -#: sql_help.c:1433 +#: sql_help.c:1555 msgid "column_type" msgstr "tipo_columna" -#: sql_help.c:1434 sql_help.c:2097 sql_help.c:2539 sql_help.c:2809 +#: sql_help.c:1556 sql_help.c:2242 sql_help.c:2700 sql_help.c:2979 msgid "lang_name" msgstr "nombre_lenguaje" -#: sql_help.c:1440 +#: sql_help.c:1562 msgid "definition" msgstr "definición" -#: sql_help.c:1441 +#: sql_help.c:1563 msgid "obj_file" msgstr "archivo_obj" -#: sql_help.c:1442 +#: sql_help.c:1564 msgid "link_symbol" msgstr "símbolo_enlace" -#: sql_help.c:1443 +#: sql_help.c:1565 msgid "attribute" msgstr "atributo" -#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1609 sql_help.c:2018 +#: sql_help.c:1600 sql_help.c:1749 sql_help.c:2163 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:1492 +#: sql_help.c:1614 msgid "method" msgstr "método" -#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1790 +#: sql_help.c:1618 sql_help.c:1935 msgid "opclass" msgstr "clase_de_ops" -#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1776 +#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1921 msgid "predicate" msgstr "predicado" -#: sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1634 msgid "call_handler" msgstr "manejador_de_llamada" -#: sql_help.c:1513 +#: sql_help.c:1635 msgid "inline_handler" msgstr "manejador_en_línea" -#: sql_help.c:1514 +#: sql_help.c:1636 msgid "valfunction" msgstr "función_val" -#: sql_help.c:1532 +#: sql_help.c:1672 msgid "com_op" msgstr "op_conm" -#: sql_help.c:1533 +#: sql_help.c:1673 msgid "neg_op" msgstr "op_neg" -#: sql_help.c:1534 +#: sql_help.c:1674 msgid "res_proc" msgstr "proc_res" -#: sql_help.c:1535 +#: sql_help.c:1675 msgid "join_proc" msgstr "proc_join" -#: sql_help.c:1551 +#: sql_help.c:1691 msgid "family_name" msgstr "nombre_familia" -#: sql_help.c:1562 +#: sql_help.c:1702 msgid "storage_type" msgstr "tipo_almacenamiento" -#: sql_help.c:1620 sql_help.c:1900 -msgid "event" -msgstr "evento" - -#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1903 sql_help.c:2079 sql_help.c:2938 -#: sql_help.c:2940 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3144 -#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3226 sql_help.c:3301 sql_help.c:3303 +#: sql_help.c:1762 sql_help.c:2048 sql_help.c:2224 sql_help.c:3112 +#: sql_help.c:3114 sql_help.c:3183 sql_help.c:3185 sql_help.c:3318 +#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3400 sql_help.c:3475 sql_help.c:3477 msgid "condition" msgstr "condición" -#: sql_help.c:1623 sql_help.c:1624 sql_help.c:1625 -msgid "command" -msgstr "orden" - -#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1638 +#: sql_help.c:1778 sql_help.c:1780 msgid "schema_element" msgstr "elemento_de_esquema" -#: sql_help.c:1667 +#: sql_help.c:1812 msgid "server_type" msgstr "tipo_de_servidor" -#: sql_help.c:1668 +#: sql_help.c:1813 msgid "server_version" msgstr "versión_de_servidor" -#: sql_help.c:1669 sql_help.c:2529 sql_help.c:2799 +#: sql_help.c:1814 sql_help.c:2690 sql_help.c:2969 msgid "fdw_name" msgstr "nombre_fdw" -#: sql_help.c:1741 +#: sql_help.c:1886 msgid "source_table" msgstr "tabla_origen" -#: sql_help.c:1742 +#: sql_help.c:1887 msgid "like_option" msgstr "opción_de_like" -#: sql_help.c:1755 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "donde restricción_de_columna es:" - -#: sql_help.c:1759 sql_help.c:1760 sql_help.c:1769 sql_help.c:1771 -#: sql_help.c:1775 +#: sql_help.c:1904 sql_help.c:1905 sql_help.c:1914 sql_help.c:1916 +#: sql_help.c:1920 msgid "index_parameters" msgstr "parámetros_de_índice" -#: sql_help.c:1761 sql_help.c:1778 +#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1923 msgid "reftable" msgstr "tabla_ref" -#: sql_help.c:1762 sql_help.c:1779 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1924 msgid "refcolumn" msgstr "columna_ref" -#: sql_help.c:1765 +#: sql_help.c:1910 msgid "and table_constraint is:" msgstr "y restricción_de_tabla es:" -#: sql_help.c:1773 +#: sql_help.c:1918 msgid "exclude_element" msgstr "elemento_de_exclusión" -#: sql_help.c:1774 sql_help.c:2945 sql_help.c:3016 sql_help.c:3151 -#: sql_help.c:3257 sql_help.c:3308 +#: sql_help.c:1919 sql_help.c:3119 sql_help.c:3190 sql_help.c:3325 +#: sql_help.c:3431 sql_help.c:3482 msgid "operator" msgstr "operador" -#: sql_help.c:1782 +#: sql_help.c:1927 msgid "and like_option is:" msgstr "y opción_de_like es:" -#: sql_help.c:1783 +#: sql_help.c:1928 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "parámetros_de_índice en UNIQUE, PRIMARY KEY y EXCLUDE son:" -#: sql_help.c:1787 +#: sql_help.c:1932 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "elemento_de_exclusión en una restricción EXCLUDE es:" -#: sql_help.c:1819 +#: sql_help.c:1964 msgid "directory" msgstr "directorio" -#: sql_help.c:1831 +#: sql_help.c:1976 msgid "parser_name" msgstr "nombre_de_parser" -#: sql_help.c:1832 +#: sql_help.c:1977 msgid "source_config" msgstr "config_origen" -#: sql_help.c:1861 +#: sql_help.c:2006 msgid "start_function" msgstr "función_inicio" -#: sql_help.c:1862 +#: sql_help.c:2007 msgid "gettoken_function" msgstr "función_gettoken" -#: sql_help.c:1863 +#: sql_help.c:2008 msgid "end_function" msgstr "función_fin" -#: sql_help.c:1864 +#: sql_help.c:2009 msgid "lextypes_function" msgstr "función_lextypes" -#: sql_help.c:1865 +#: sql_help.c:2010 msgid "headline_function" msgstr "función_headline" -#: sql_help.c:1877 +#: sql_help.c:2022 msgid "init_function" msgstr "función_init" -#: sql_help.c:1878 +#: sql_help.c:2023 msgid "lexize_function" msgstr "función_lexize" -#: sql_help.c:1902 +#: sql_help.c:2047 msgid "referenced_table_name" msgstr "nombre_tabla_referenciada" -#: sql_help.c:1905 +#: sql_help.c:2050 msgid "arguments" msgstr "argumentos" -#: sql_help.c:1906 +#: sql_help.c:2051 msgid "where event can be one of:" msgstr "donde evento puede ser una de:" -#: sql_help.c:1955 sql_help.c:2897 +#: sql_help.c:2100 sql_help.c:3071 msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: sql_help.c:1957 +#: sql_help.c:2102 msgid "subtype" msgstr "subtipo" -#: sql_help.c:1958 +#: sql_help.c:2103 msgid "subtype_operator_class" msgstr "clase_de_operador_del_subtipo" -#: sql_help.c:1960 +#: sql_help.c:2105 msgid "canonical_function" msgstr "función_canónica" -#: sql_help.c:1961 +#: sql_help.c:2106 msgid "subtype_diff_function" msgstr "función_diff_del_subtipo" -#: sql_help.c:1963 +#: sql_help.c:2108 msgid "input_function" msgstr "función_entrada" -#: sql_help.c:1964 +#: sql_help.c:2109 msgid "output_function" msgstr "función_salida" -#: sql_help.c:1965 +#: sql_help.c:2110 msgid "receive_function" msgstr "función_receive" -#: sql_help.c:1966 +#: sql_help.c:2111 msgid "send_function" msgstr "función_send" -#: sql_help.c:1967 +#: sql_help.c:2112 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "función_entrada_del_modificador_de_tipo" -#: sql_help.c:1968 +#: sql_help.c:2113 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "función_salida_del_modificador_de_tipo" -#: sql_help.c:1969 +#: sql_help.c:2114 msgid "analyze_function" msgstr "función_analyze" -#: sql_help.c:1970 +#: sql_help.c:2115 msgid "internallength" msgstr "largo_interno" -#: sql_help.c:1971 +#: sql_help.c:2116 msgid "alignment" msgstr "alineamiento" -#: sql_help.c:1972 +#: sql_help.c:2117 msgid "storage" msgstr "almacenamiento" -#: sql_help.c:1973 +#: sql_help.c:2118 msgid "like_type" msgstr "como_tipo" -#: sql_help.c:1974 +#: sql_help.c:2119 msgid "category" msgstr "categoría" -#: sql_help.c:1975 +#: sql_help.c:2120 msgid "preferred" msgstr "preferido" -#: sql_help.c:1976 +#: sql_help.c:2121 msgid "default" msgstr "valor_por_omisión" -#: sql_help.c:1977 +#: sql_help.c:2122 msgid "element" msgstr "elemento" -#: sql_help.c:1978 +#: sql_help.c:2123 msgid "delimiter" msgstr "delimitador" -#: sql_help.c:1979 +#: sql_help.c:2124 msgid "collatable" msgstr "ordenable" -#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2561 sql_help.c:2933 sql_help.c:3003 -#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3218 sql_help.c:3296 +#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2722 sql_help.c:3107 sql_help.c:3177 +#: sql_help.c:3313 sql_help.c:3392 sql_help.c:3470 msgid "with_query" msgstr "consulta_with" -#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2952 sql_help.c:2955 sql_help.c:2958 -#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3158 sql_help.c:3161 sql_help.c:3164 -#: sql_help.c:3168 sql_help.c:3220 sql_help.c:3315 sql_help.c:3318 -#: sql_help.c:3321 sql_help.c:3325 +#: sql_help.c:2222 sql_help.c:3126 sql_help.c:3129 sql_help.c:3132 +#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3332 sql_help.c:3335 sql_help.c:3338 +#: sql_help.c:3342 sql_help.c:3394 sql_help.c:3489 sql_help.c:3492 +#: sql_help.c:3495 sql_help.c:3499 msgid "alias" msgstr "alias" -#: sql_help.c:2078 +#: sql_help.c:2223 msgid "using_list" msgstr "lista_using" -#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2443 sql_help.c:2624 sql_help.c:3227 +#: sql_help.c:2225 sql_help.c:2604 sql_help.c:2785 sql_help.c:3401 msgid "cursor_name" msgstr "nombre_de_cursor" -#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2566 sql_help.c:3228 +#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2727 sql_help.c:3402 msgid "output_expression" msgstr "expresión_de_salida" -#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2567 sql_help.c:2936 sql_help.c:3006 -#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3229 sql_help.c:3299 +#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2728 sql_help.c:3110 sql_help.c:3180 +#: sql_help.c:3316 sql_help.c:3403 sql_help.c:3473 msgid "output_name" msgstr "nombre_de_salida" -#: sql_help.c:2098 +#: sql_help.c:2243 msgid "code" msgstr "código" -#: sql_help.c:2391 +#: sql_help.c:2552 msgid "parameter" msgstr "parámetro" -#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2411 sql_help.c:2649 +#: sql_help.c:2571 sql_help.c:2572 sql_help.c:2810 msgid "statement" msgstr "sentencia" -#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2623 +#: sql_help.c:2603 sql_help.c:2784 msgid "direction" msgstr "dirección" -#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2625 +#: sql_help.c:2605 sql_help.c:2786 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "donde dirección puede ser vacío o uno de:" -#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2446 sql_help.c:2447 sql_help.c:2448 -#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2626 sql_help.c:2627 sql_help.c:2628 -#: sql_help.c:2629 sql_help.c:2630 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948 -#: sql_help.c:3017 sql_help.c:3019 sql_help.c:3152 sql_help.c:3154 -#: sql_help.c:3258 sql_help.c:3260 sql_help.c:3309 sql_help.c:3311 +#: sql_help.c:2606 sql_help.c:2607 sql_help.c:2608 sql_help.c:2609 +#: sql_help.c:2610 sql_help.c:2787 sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 +#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2791 sql_help.c:3120 sql_help.c:3122 +#: sql_help.c:3191 sql_help.c:3193 sql_help.c:3326 sql_help.c:3328 +#: sql_help.c:3432 sql_help.c:3434 sql_help.c:3483 sql_help.c:3485 msgid "count" msgstr "cantidad" -#: sql_help.c:2522 sql_help.c:2792 +#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2962 msgid "sequence_name" msgstr "nombre_secuencia" -#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2797 +#: sql_help.c:2688 sql_help.c:2967 msgid "domain_name" msgstr "nombre_de_dominio" -#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2805 +#: sql_help.c:2696 sql_help.c:2975 msgid "arg_name" msgstr "nombre_arg" -#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2806 +#: sql_help.c:2697 sql_help.c:2976 msgid "arg_type" msgstr "tipo_arg" -#: sql_help.c:2541 sql_help.c:2811 +#: sql_help.c:2702 sql_help.c:2981 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2638 sql_help.c:3204 +#: sql_help.c:2736 sql_help.c:2799 sql_help.c:3378 msgid "channel" msgstr "canal" -#: sql_help.c:2597 +#: sql_help.c:2758 msgid "lockmode" msgstr "modo_bloqueo" -#: sql_help.c:2598 +#: sql_help.c:2759 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "donde modo_bloqueo es uno de:" -#: sql_help.c:2639 +#: sql_help.c:2800 msgid "payload" msgstr "carga" -#: sql_help.c:2665 +#: sql_help.c:2826 msgid "old_role" msgstr "rol_antiguo" -#: sql_help.c:2666 +#: sql_help.c:2827 msgid "new_role" msgstr "rol_nuevo" -#: sql_help.c:2682 sql_help.c:2843 sql_help.c:2851 +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:3013 sql_help.c:3021 msgid "savepoint_name" msgstr "nombre_de_savepoint" -#: sql_help.c:2876 +#: sql_help.c:3048 msgid "provider" msgstr "proveedor" -#: sql_help.c:2937 sql_help.c:2968 sql_help.c:2970 sql_help.c:3008 -#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3174 sql_help.c:3176 sql_help.c:3300 -#: sql_help.c:3331 sql_help.c:3333 +#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3142 sql_help.c:3144 sql_help.c:3182 +#: sql_help.c:3317 sql_help.c:3348 sql_help.c:3350 sql_help.c:3474 +#: sql_help.c:3505 sql_help.c:3507 msgid "from_item" msgstr "item_de_from" -#: sql_help.c:2941 sql_help.c:3012 sql_help.c:3147 sql_help.c:3304 +#: sql_help.c:3115 sql_help.c:3186 sql_help.c:3321 sql_help.c:3478 msgid "window_name" msgstr "nombre_de_ventana" -#: sql_help.c:2942 sql_help.c:3013 sql_help.c:3148 sql_help.c:3305 +#: sql_help.c:3116 sql_help.c:3187 sql_help.c:3322 sql_help.c:3479 msgid "window_definition" msgstr "definición_de_ventana" -#: sql_help.c:2943 sql_help.c:2954 sql_help.c:2976 sql_help.c:3014 -#: sql_help.c:3149 sql_help.c:3160 sql_help.c:3182 sql_help.c:3306 -#: sql_help.c:3317 sql_help.c:3339 +#: sql_help.c:3117 sql_help.c:3128 sql_help.c:3150 sql_help.c:3188 +#: sql_help.c:3323 sql_help.c:3334 sql_help.c:3356 sql_help.c:3480 +#: sql_help.c:3491 sql_help.c:3513 msgid "select" msgstr "select" -#: sql_help.c:2950 sql_help.c:3156 sql_help.c:3313 +#: sql_help.c:3124 sql_help.c:3330 sql_help.c:3487 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "donde item_de_from puede ser uno de:" -#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2956 sql_help.c:2959 sql_help.c:2963 -#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3162 sql_help.c:3165 sql_help.c:3169 -#: sql_help.c:3316 sql_help.c:3319 sql_help.c:3322 sql_help.c:3326 +#: sql_help.c:3127 sql_help.c:3130 sql_help.c:3133 sql_help.c:3137 +#: sql_help.c:3333 sql_help.c:3336 sql_help.c:3339 sql_help.c:3343 +#: sql_help.c:3490 sql_help.c:3493 sql_help.c:3496 sql_help.c:3500 msgid "column_alias" msgstr "alias_de_columna" -#: sql_help.c:2957 sql_help.c:2974 sql_help.c:3163 sql_help.c:3180 -#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3337 +#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3148 sql_help.c:3337 sql_help.c:3354 +#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3511 msgid "with_query_name" msgstr "nombre_consulta_with" -#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2966 sql_help.c:3167 sql_help.c:3172 -#: sql_help.c:3324 sql_help.c:3329 +#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3140 sql_help.c:3341 sql_help.c:3346 +#: sql_help.c:3498 sql_help.c:3503 msgid "argument" msgstr "argumento" -#: sql_help.c:2964 sql_help.c:2967 sql_help.c:3170 sql_help.c:3173 -#: sql_help.c:3327 sql_help.c:3330 +#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3141 sql_help.c:3344 sql_help.c:3347 +#: sql_help.c:3501 sql_help.c:3504 msgid "column_definition" msgstr "definición_de_columna" -#: sql_help.c:2969 sql_help.c:3175 sql_help.c:3332 +#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3349 sql_help.c:3506 msgid "join_type" msgstr "tipo_de_join" -#: sql_help.c:2971 sql_help.c:3177 sql_help.c:3334 +#: sql_help.c:3145 sql_help.c:3351 sql_help.c:3508 msgid "join_condition" msgstr "condición_de_join" -#: sql_help.c:2972 sql_help.c:3178 sql_help.c:3335 +#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3352 sql_help.c:3509 msgid "join_column" msgstr "columna_de_join" -#: sql_help.c:2973 sql_help.c:3179 sql_help.c:3336 +#: sql_help.c:3147 sql_help.c:3353 sql_help.c:3510 msgid "and with_query is:" msgstr "y consulta_with es:" -#: sql_help.c:2977 sql_help.c:3183 sql_help.c:3340 +#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3357 sql_help.c:3514 msgid "values" msgstr "valores" -#: sql_help.c:2978 sql_help.c:3184 sql_help.c:3341 +#: sql_help.c:3152 sql_help.c:3358 sql_help.c:3515 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:2979 sql_help.c:3185 sql_help.c:3342 +#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3359 sql_help.c:3516 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:2980 sql_help.c:3186 sql_help.c:3343 +#: sql_help.c:3154 sql_help.c:3360 sql_help.c:3517 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:3007 +#: sql_help.c:3181 msgid "new_table" msgstr "nueva_tabla" -#: sql_help.c:3032 +#: sql_help.c:3206 msgid "timezone" msgstr "huso_horario" -#: sql_help.c:3077 +#: sql_help.c:3251 msgid "snapshot_id" msgstr "id_de_snapshot" -#: sql_help.c:3225 +#: sql_help.c:3399 msgid "from_list" msgstr "lista_from" -#: sql_help.c:3256 +#: sql_help.c:3430 msgid "sort_expression" msgstr "expresión_orden" -#: sql_help.h:182 sql_help.h:837 +#: sql_help.h:190 sql_help.h:885 msgid "abort the current transaction" msgstr "aborta la transacción en curso" -#: sql_help.h:187 +#: sql_help.h:195 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "cambia la definición de una función de agregación" -#: sql_help.h:192 +#: sql_help.h:200 msgid "change the definition of a collation" msgstr "cambia la definición de un ordenamiento" -#: sql_help.h:197 +#: sql_help.h:205 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "cambia la definición de una conversión" -#: sql_help.h:202 +#: sql_help.h:210 msgid "change a database" msgstr "cambia una base de datos" -#: sql_help.h:207 +#: sql_help.h:215 msgid "define default access privileges" msgstr "define privilegios de acceso por omisión" -#: sql_help.h:212 +#: sql_help.h:220 msgid "change the definition of a domain" msgstr "cambia la definición de un dominio" -#: sql_help.h:217 +#: sql_help.h:225 +msgid "change the definition of an event trigger" +msgstr "cambia la definición de un disparador por evento" + +#: sql_help.h:230 msgid "change the definition of an extension" msgstr "cambia la definición de una extensión" -#: sql_help.h:222 +#: sql_help.h:235 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "cambia la definición de un conector de datos externos" -#: sql_help.h:227 +#: sql_help.h:240 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "cambia la definición de una tabla foránea" -#: sql_help.h:232 +#: sql_help.h:245 msgid "change the definition of a function" msgstr "cambia la definición de una función" -#: sql_help.h:237 +#: sql_help.h:250 msgid "change role name or membership" msgstr "cambiar nombre del rol o membresía" -#: sql_help.h:242 +#: sql_help.h:255 msgid "change the definition of an index" msgstr "cambia la definición de un índice" -#: sql_help.h:247 +#: sql_help.h:260 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "cambia la definición de un lenguaje procedural" -#: sql_help.h:252 +#: sql_help.h:265 msgid "change the definition of a large object" msgstr "cambia la definición de un objeto grande" -#: sql_help.h:257 +#: sql_help.h:270 +msgid "change the definition of a materialized view" +msgstr "cambia la definición de una vista materializada" + +#: sql_help.h:275 msgid "change the definition of an operator" msgstr "cambia la definición de un operador" -#: sql_help.h:262 +#: sql_help.h:280 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "cambia la definición de una clase de operadores" -#: sql_help.h:267 +#: sql_help.h:285 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "cambia la definición de una familia de operadores" -#: sql_help.h:272 sql_help.h:332 +#: sql_help.h:290 sql_help.h:355 msgid "change a database role" msgstr "cambia un rol de la base de datos" -#: sql_help.h:277 +#: sql_help.h:295 +msgid "change the definition of a rule" +msgstr "cambia la definición de una regla" + +#: sql_help.h:300 msgid "change the definition of a schema" msgstr "cambia la definición de un esquema" -#: sql_help.h:282 +#: sql_help.h:305 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "cambia la definición de un generador secuencial" -#: sql_help.h:287 +#: sql_help.h:310 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "cambia la definición de un servidor foráneo" -#: sql_help.h:292 +#: sql_help.h:315 msgid "change the definition of a table" msgstr "cambia la definición de una tabla" -#: sql_help.h:297 +#: sql_help.h:320 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "cambia la definición de un tablespace" -#: sql_help.h:302 +#: sql_help.h:325 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "cambia la definición de una configuración de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:307 +#: sql_help.h:330 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "cambia la definición de un diccionario de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:312 +#: sql_help.h:335 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "cambia la definición de un analizador de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:340 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "cambia la definición de una plantilla de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:322 +#: sql_help.h:345 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "cambia la definición de un disparador" -#: sql_help.h:327 +#: sql_help.h:350 msgid "change the definition of a type" msgstr "cambia la definición de un tipo" -#: sql_help.h:337 +#: sql_help.h:360 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "cambia la definición de un mapeo de usuario" -#: sql_help.h:342 +#: sql_help.h:365 msgid "change the definition of a view" msgstr "cambia la definición de una vista" -#: sql_help.h:347 +#: sql_help.h:370 msgid "collect statistics about a database" msgstr "recolecta estadísticas sobre una base de datos" -#: sql_help.h:352 sql_help.h:902 +#: sql_help.h:375 sql_help.h:950 msgid "start a transaction block" msgstr "inicia un bloque de transacción" -#: sql_help.h:357 +#: sql_help.h:380 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "fuerza un checkpoint del registro de transacciones" -#: sql_help.h:362 +#: sql_help.h:385 msgid "close a cursor" msgstr "cierra un cursor" -#: sql_help.h:367 +#: sql_help.h:390 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "reordena una tabla siguiendo un índice" -#: sql_help.h:372 +#: sql_help.h:395 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "define o cambia un comentario sobre un objeto" -#: sql_help.h:377 sql_help.h:747 +#: sql_help.h:400 sql_help.h:790 msgid "commit the current transaction" msgstr "compromete la transacción en curso" -#: sql_help.h:382 +#: sql_help.h:405 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "confirma una transacción que fue preparada para two-phase commit" -#: sql_help.h:387 +#: sql_help.h:410 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "copia datos entre un archivo y una tabla" -#: sql_help.h:392 +#: sql_help.h:415 msgid "define a new aggregate function" msgstr "define una nueva función de agregación" -#: sql_help.h:397 +#: sql_help.h:420 msgid "define a new cast" msgstr "define una nueva conversión de tipo" -#: sql_help.h:402 +#: sql_help.h:425 msgid "define a new collation" msgstr "define un nuevo ordenamiento" -#: sql_help.h:407 +#: sql_help.h:430 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "define una nueva conversión de codificación" -#: sql_help.h:412 +#: sql_help.h:435 msgid "create a new database" msgstr "crea una nueva base de datos" -#: sql_help.h:417 +#: sql_help.h:440 msgid "define a new domain" msgstr "define un nuevo dominio" -#: sql_help.h:422 +#: sql_help.h:445 +msgid "define a new event trigger" +msgstr "define un nuevo disparador por evento" + +#: sql_help.h:450 msgid "install an extension" msgstr "instala una extensión" -#: sql_help.h:427 +#: sql_help.h:455 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "define un nuevo conector de datos externos" -#: sql_help.h:432 +#: sql_help.h:460 msgid "define a new foreign table" msgstr "define una nueva tabla foránea" -#: sql_help.h:437 +#: sql_help.h:465 msgid "define a new function" msgstr "define una nueva función" -#: sql_help.h:442 sql_help.h:472 sql_help.h:542 +#: sql_help.h:470 sql_help.h:505 sql_help.h:575 msgid "define a new database role" msgstr "define un nuevo rol de la base de datos" -#: sql_help.h:447 +#: sql_help.h:475 msgid "define a new index" msgstr "define un nuevo índice" -#: sql_help.h:452 +#: sql_help.h:480 msgid "define a new procedural language" msgstr "define un nuevo lenguaje procedural" -#: sql_help.h:457 +#: sql_help.h:485 +msgid "define a new materialized view" +msgstr "define una nueva vista materializada" + +#: sql_help.h:490 msgid "define a new operator" msgstr "define un nuevo operador" -#: sql_help.h:462 +#: sql_help.h:495 msgid "define a new operator class" msgstr "define una nueva clase de operadores" -#: sql_help.h:467 +#: sql_help.h:500 msgid "define a new operator family" msgstr "define una nueva familia de operadores" -#: sql_help.h:477 +#: sql_help.h:510 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "define una nueva regla de reescritura" -#: sql_help.h:482 +#: sql_help.h:515 msgid "define a new schema" msgstr "define un nuevo schema" -#: sql_help.h:487 +#: sql_help.h:520 msgid "define a new sequence generator" msgstr "define un nuevo generador secuencial" -#: sql_help.h:492 +#: sql_help.h:525 msgid "define a new foreign server" msgstr "define un nuevo servidor foráneo" -#: sql_help.h:497 +#: sql_help.h:530 msgid "define a new table" msgstr "define una nueva tabla" -#: sql_help.h:502 sql_help.h:867 +#: sql_help.h:535 sql_help.h:915 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "crea una nueva tabla usando los resultados de una consulta" -#: sql_help.h:507 +#: sql_help.h:540 msgid "define a new tablespace" msgstr "define un nuevo tablespace" -#: sql_help.h:512 +#: sql_help.h:545 msgid "define a new text search configuration" msgstr "define una nueva configuración de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:517 +#: sql_help.h:550 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "define un nuevo diccionario de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:522 +#: sql_help.h:555 msgid "define a new text search parser" msgstr "define un nuevo analizador de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:527 +#: sql_help.h:560 msgid "define a new text search template" msgstr "define una nueva plantilla de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:532 +#: sql_help.h:565 msgid "define a new trigger" msgstr "define un nuevo disparador" -#: sql_help.h:537 +#: sql_help.h:570 msgid "define a new data type" msgstr "define un nuevo tipo de datos" -#: sql_help.h:547 +#: sql_help.h:580 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "define un nuevo mapa de usuario a servidor foráneo" -#: sql_help.h:552 +#: sql_help.h:585 msgid "define a new view" msgstr "define una nueva vista" -#: sql_help.h:557 +#: sql_help.h:590 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "elimina una sentencia preparada" -#: sql_help.h:562 +#: sql_help.h:595 msgid "define a cursor" msgstr "define un nuevo cursor" -#: sql_help.h:567 +#: sql_help.h:600 msgid "delete rows of a table" msgstr "elimina filas de una tabla" -#: sql_help.h:572 +#: sql_help.h:605 msgid "discard session state" msgstr "descartar datos de la sesión" -#: sql_help.h:577 +#: sql_help.h:610 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "ejecutar un bloque anónimo de código" -#: sql_help.h:582 +#: sql_help.h:615 msgid "remove an aggregate function" msgstr "elimina una función de agregación" -#: sql_help.h:587 +#: sql_help.h:620 msgid "remove a cast" msgstr "elimina una conversión de tipo" -#: sql_help.h:592 +#: sql_help.h:625 msgid "remove a collation" msgstr "elimina un ordenamiento" -#: sql_help.h:597 +#: sql_help.h:630 msgid "remove a conversion" msgstr "elimina una conversión de codificación" -#: sql_help.h:602 +#: sql_help.h:635 msgid "remove a database" msgstr "elimina una base de datos" -#: sql_help.h:607 +#: sql_help.h:640 msgid "remove a domain" msgstr "elimina un dominio" -#: sql_help.h:612 +#: sql_help.h:645 +msgid "remove an event trigger" +msgstr "elimina un disparador por evento" + +#: sql_help.h:650 msgid "remove an extension" msgstr "elimina una extensión" -#: sql_help.h:617 +#: sql_help.h:655 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "elimina un conector de datos externos" -#: sql_help.h:622 +#: sql_help.h:660 msgid "remove a foreign table" msgstr "elimina una tabla foránea" -#: sql_help.h:627 +#: sql_help.h:665 msgid "remove a function" msgstr "elimina una función" -#: sql_help.h:632 sql_help.h:667 sql_help.h:732 +#: sql_help.h:670 sql_help.h:710 sql_help.h:775 msgid "remove a database role" msgstr "elimina un rol de base de datos" -#: sql_help.h:637 +#: sql_help.h:675 msgid "remove an index" msgstr "elimina un índice" -#: sql_help.h:642 +#: sql_help.h:680 msgid "remove a procedural language" msgstr "elimina un lenguaje procedural" -#: sql_help.h:647 +#: sql_help.h:685 +msgid "remove a materialized view" +msgstr "elimina una vista materializada" + +#: sql_help.h:690 msgid "remove an operator" msgstr "elimina un operador" -#: sql_help.h:652 +#: sql_help.h:695 msgid "remove an operator class" msgstr "elimina una clase de operadores" -#: sql_help.h:657 +#: sql_help.h:700 msgid "remove an operator family" msgstr "elimina una familia de operadores" -#: sql_help.h:662 +#: sql_help.h:705 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "elimina objetos de propiedad de un rol de la base de datos" -#: sql_help.h:672 +#: sql_help.h:715 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "elimina una regla de reescritura" -#: sql_help.h:677 +#: sql_help.h:720 msgid "remove a schema" msgstr "elimina un schema" -#: sql_help.h:682 +#: sql_help.h:725 msgid "remove a sequence" msgstr "elimina un generador secuencial" -#: sql_help.h:687 +#: sql_help.h:730 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "elimina un descriptor de servidor foráneo" -#: sql_help.h:692 +#: sql_help.h:735 msgid "remove a table" msgstr "elimina una tabla" -#: sql_help.h:697 +#: sql_help.h:740 msgid "remove a tablespace" msgstr "elimina un tablespace" -#: sql_help.h:702 +#: sql_help.h:745 msgid "remove a text search configuration" msgstr "elimina una configuración de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:707 +#: sql_help.h:750 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "elimina un diccionario de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:712 +#: sql_help.h:755 msgid "remove a text search parser" msgstr "elimina un analizador de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:717 +#: sql_help.h:760 msgid "remove a text search template" msgstr "elimina una plantilla de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:722 +#: sql_help.h:765 msgid "remove a trigger" msgstr "elimina un disparador" -#: sql_help.h:727 +#: sql_help.h:770 msgid "remove a data type" msgstr "elimina un tipo de datos" -#: sql_help.h:737 +#: sql_help.h:780 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "elimina un mapeo de usuario para un servidor remoto" -#: sql_help.h:742 +#: sql_help.h:785 msgid "remove a view" msgstr "elimina una vista" -#: sql_help.h:752 +#: sql_help.h:795 msgid "execute a prepared statement" msgstr "ejecuta una sentencia preparada" -#: sql_help.h:757 +#: sql_help.h:800 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "muestra el plan de ejecución de una sentencia" -#: sql_help.h:762 +#: sql_help.h:805 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "recupera filas de una consulta usando un cursor" -#: sql_help.h:767 +#: sql_help.h:810 msgid "define access privileges" msgstr "define privilegios de acceso" -#: sql_help.h:772 +#: sql_help.h:815 msgid "create new rows in a table" msgstr "crea nuevas filas en una tabla" -#: sql_help.h:777 +#: sql_help.h:820 msgid "listen for a notification" msgstr "escucha notificaciones" -#: sql_help.h:782 +#: sql_help.h:825 msgid "load a shared library file" msgstr "carga un archivo de biblioteca compartida" -#: sql_help.h:787 +#: sql_help.h:830 msgid "lock a table" msgstr "bloquea una tabla" -#: sql_help.h:792 +#: sql_help.h:835 msgid "position a cursor" msgstr "reposiciona un cursor" -#: sql_help.h:797 +#: sql_help.h:840 msgid "generate a notification" msgstr "genera una notificación" -#: sql_help.h:802 +#: sql_help.h:845 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "prepara una sentencia para ejecución" -#: sql_help.h:807 +#: sql_help.h:850 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "prepara la transacción actual para two-phase commit" -#: sql_help.h:812 +#: sql_help.h:855 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "cambia de dueño a los objetos de propiedad de un rol de la base de datos" -#: sql_help.h:817 +#: sql_help.h:860 +msgid "replace the contents of a materialized view" +msgstr "reemplaza los contenidos de una vista materializada" + +#: sql_help.h:865 msgid "rebuild indexes" msgstr "reconstruye índices" -#: sql_help.h:822 +#: sql_help.h:870 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "destruye un savepoint previamente definido" -#: sql_help.h:827 +#: sql_help.h:875 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "restaura el valor de un parámetro de configuración al valor inicial" -#: sql_help.h:832 +#: sql_help.h:880 msgid "remove access privileges" msgstr "revoca privilegios de acceso" -#: sql_help.h:842 +#: sql_help.h:890 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "cancela una transacción que fue previamente preparada para two-phase commit." -#: sql_help.h:847 +#: sql_help.h:895 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "descartar hacia un savepoint" -#: sql_help.h:852 +#: sql_help.h:900 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "define un nuevo savepoint en la transacción en curso" -#: sql_help.h:857 +#: sql_help.h:905 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "define o cambia una etiqueta de seguridad sobre un objeto" -#: sql_help.h:862 sql_help.h:907 sql_help.h:937 +#: sql_help.h:910 sql_help.h:955 sql_help.h:985 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "recupera filas desde una tabla o vista" -#: sql_help.h:872 +#: sql_help.h:920 msgid "change a run-time parameter" msgstr "cambia un parámetro de configuración" -#: sql_help.h:877 +#: sql_help.h:925 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "define el modo de verificación de las restricciones de la transacción en curso" -#: sql_help.h:882 +#: sql_help.h:930 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "define el identificador de usuario actual de la sesión actual" -#: sql_help.h:887 +#: sql_help.h:935 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "" "define el identificador del usuario de sesión y el identificador\n" "del usuario actual de la sesión en curso" -#: sql_help.h:892 +#: sql_help.h:940 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "define las características de la transacción en curso" -#: sql_help.h:897 +#: sql_help.h:945 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "muestra el valor de un parámetro de configuración" -#: sql_help.h:912 +#: sql_help.h:960 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "vacía una tabla o conjunto de tablas" -#: sql_help.h:917 +#: sql_help.h:965 msgid "stop listening for a notification" msgstr "deja de escuchar una notificación" -#: sql_help.h:922 +#: sql_help.h:970 msgid "update rows of a table" msgstr "actualiza filas de una tabla" -#: sql_help.h:927 +#: sql_help.h:975 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "recolecta basura y opcionalmente estadísticas sobre una base de datos" -#: sql_help.h:932 +#: sql_help.h:980 msgid "compute a set of rows" msgstr "calcula un conjunto de registros" -#: startup.c:251 +#: startup.c:167 +#, c-format +msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" +msgstr "%s: -1 sólo puede ser usado en modo no interactivo\n" + +#: startup.c:269 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir archivo de log «%s»: %s\n" -#: startup.c:313 +#: startup.c:331 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -4098,32 +4324,32 @@ msgstr "" "Digite «help» para obtener ayuda.\n" "\n" -#: startup.c:460 +#: startup.c:476 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo definir parámetro de impresión «%s»\n" -#: startup.c:500 +#: startup.c:516 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar la variable «%s»\n" -#: startup.c:510 +#: startup.c:526 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo definir la variable «%s»\n" -#: startup.c:553 startup.c:559 +#: startup.c:569 startup.c:575 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use «%s --help» para obtener más información.\n" -#: startup.c:576 +#: startup.c:592 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: atención: se ignoró argumento extra «%s» en línea de órdenes\n" -#: tab-complete.c:3640 +#: tab-complete.c:3962 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po index 79a9a797db1f3..77a764ffd044e 100644 --- a/src/bin/psql/po/fr.po +++ b/src/bin/psql/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-31 14:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-31 22:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-14 21:47+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -18,318 +18,331 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 command.c:1130 input.c:204 mainloop.c:72 +#: mainloop.c:234 tab-complete.c:3827 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "mémoire épuisée\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" + +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s" -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binaire « %s » invalide" -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter" -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "n'a pas pu changer le répertoire par « %s » : %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »" -#: ../../port/exec.c:526 +#: ../../port/exec.c:523 +#, c-format +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "échec de pclose : %s" + +#: ../../port/wait_error.c:47 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "commande non exécutable" + +#: ../../port/wait_error.c:51 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "commande introuvable" + +#: ../../port/wait_error.c:56 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d" -#: ../../port/exec.c:530 +#: ../../port/wait_error.c:63 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X" -#: ../../port/exec.c:539 +#: ../../port/wait_error.c:73 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" -#: ../../port/exec.c:542 +#: ../../port/wait_error.c:77 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d" -#: ../../port/exec.c:546 +#: ../../port/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" -#: command.c:113 +#: command.c:115 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Commande \\%s invalide. Essayez \\? pour l'aide-mémoire.\n" -#: command.c:115 +#: command.c:117 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "commande \\%s invalide\n" -#: command.c:126 +#: command.c:128 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s : argument « %s » supplémentaire ignoré\n" -#: command.c:268 +#: command.c:270 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir le répertoire de l'utilisateur : %s\n" -#: command.c:284 +#: command.c:286 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n" -#: command.c:305 -#: common.c:511 -#: common.c:857 +#: command.c:307 common.c:446 common.c:851 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données.\n" -#: command.c:312 +#: command.c:314 #, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » via le socket dans « %s » via le port « %s ».\n" +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » " +"via le socket dans « %s » via le port « %s ».\n" -#: command.c:315 +#: command.c:317 #, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » via le port « %s ».\n" +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " +"\"%s\".\n" +msgstr "" +"Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » " +"sur l'hôte « %s » via le port « %s ».\n" -#: command.c:509 -#: command.c:579 -#: command.c:1347 +#: command.c:516 command.c:586 command.c:1382 #, c-format msgid "no query buffer\n" msgstr "aucun tampon de requête\n" -#: command.c:542 -#: command.c:2628 +#: command.c:549 command.c:2826 #, c-format msgid "invalid line number: %s\n" msgstr "numéro de ligne invalide : %s\n" -#: command.c:573 +#: command.c:580 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n" -msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas l'édition du code de la fonction.\n" +msgstr "" +"Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas l'édition du code de la " +"fonction.\n" -#: command.c:653 +#: command.c:660 msgid "No changes" msgstr "Aucun changement" -#: command.c:707 +#: command.c:714 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s : nom d'encodage invalide ou procédure de conversion introuvable\n" -#: command.c:787 -#: command.c:825 -#: command.c:839 -#: command.c:856 -#: command.c:963 -#: command.c:1013 -#: command.c:1123 -#: command.c:1327 -#: command.c:1358 +#: command.c:810 command.c:860 command.c:874 command.c:891 command.c:998 +#: command.c:1048 command.c:1158 command.c:1362 command.c:1393 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s : argument requis manquant\n" -#: command.c:888 +#: command.c:923 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Le tampon de requête est vide." -#: command.c:898 +#: command.c:933 msgid "Enter new password: " msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe : " -#: command.c:899 +#: command.c:934 msgid "Enter it again: " msgstr "Saisissez-le à nouveau : " -#: command.c:903 +#: command.c:938 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" -#: command.c:921 +#: command.c:956 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Échec du chiffrement du mot de passe.\n" -#: command.c:992 -#: command.c:1104 -#: command.c:1332 +#: command.c:1027 command.c:1139 command.c:1367 #, c-format msgid "\\%s: error while setting variable\n" msgstr "\\%s : erreur lors de l'initialisation de la variable\n" -#: command.c:1033 +#: command.c:1068 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Le tampon de requête a été effacé." -#: command.c:1057 +#: command.c:1092 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "Historique sauvegardé dans le fichier « %s/%s ».\n" -#: command.c:1095 -#: common.c:52 -#: common.c:69 -#: common.c:93 -#: input.c:204 -#: mainloop.c:72 -#: mainloop.c:234 -#: print.c:145 -#: print.c:159 -#: tab-complete.c:3505 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "mémoire épuisée\n" - -#: command.c:1128 +#: command.c:1163 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" -msgstr "\\%s : le nom de la variable d'environnement ne doit pas contenir « = »\n" +msgstr "" +"\\%s : le nom de la variable d'environnement ne doit pas contenir « = »\n" -#: command.c:1171 +#: command.c:1206 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n" -msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas l'affichage du code de la fonction.\n" +msgstr "" +"Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas l'affichage du code de la " +"fonction.\n" -#: command.c:1177 +#: command.c:1212 #, c-format msgid "function name is required\n" msgstr "le nom de la fonction est requis\n" -#: command.c:1312 +#: command.c:1347 msgid "Timing is on." msgstr "Chronométrage activé." -#: command.c:1314 +#: command.c:1349 msgid "Timing is off." msgstr "Chronométrage désactivé." -#: command.c:1375 -#: command.c:1395 -#: command.c:1957 -#: command.c:1964 -#: command.c:1973 -#: command.c:1983 -#: command.c:1992 -#: command.c:2006 -#: command.c:2023 -#: command.c:2080 -#: common.c:140 -#: copy.c:288 -#: copy.c:327 -#: psqlscan.l:1652 -#: psqlscan.l:1663 -#: psqlscan.l:1673 +#: command.c:1410 command.c:1430 command.c:2027 command.c:2034 command.c:2043 +#: command.c:2053 command.c:2062 command.c:2076 command.c:2093 command.c:2152 +#: common.c:74 copy.c:342 copy.c:395 copy.c:410 psqlscan.l:1677 +#: psqlscan.l:1688 psqlscan.l:1698 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s : %s\n" -#: command.c:1477 -#: startup.c:167 +#: command.c:1509 +#, c-format +msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" +msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" + +#: command.c:1535 startup.c:185 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: command.c:1484 -#: startup.c:170 -#: startup.c:172 +#: command.c:1542 startup.c:188 startup.c:190 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : " -#: command.c:1603 -#: command.c:2662 -#: common.c:186 -#: common.c:478 -#: common.c:543 -#: common.c:900 -#: common.c:925 -#: common.c:1022 -#: copy.c:420 -#: copy.c:607 -#: psqlscan.l:1924 +#: command.c:1587 +#, c-format +msgid "" +"All connection parameters must be supplied because no database connection " +"exists\n" +msgstr "" +"Tous les paramètres de connexions doivent être fournis car il n'y a pas de " +"connexion\n" +"à une base de données existante.\n" + +#: command.c:1673 command.c:2860 common.c:120 common.c:413 common.c:478 +#: common.c:894 common.c:919 common.c:1016 copy.c:493 copy.c:690 +#: large_obj.c:158 large_obj.c:193 large_obj.c:255 psqlscan.l:1949 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1607 +#: command.c:1677 +#, c-format msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Connexion précédente conservée\n" -#: command.c:1611 +#: command.c:1681 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect : %s" -#: command.c:1644 +#: command.c:1714 #, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » via le socket dans « %s » via le port « %s ».\n" +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " +"at port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant " +"qu'utilisateur « %s » via le socket dans « %s » via le port « %s ».\n" -#: command.c:1647 +#: command.c:1717 #, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » via le port « %s ».\n" +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant " +"qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » via le port « %s ».\n" -#: command.c:1651 +#: command.c:1721 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" -msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s ».\n" +msgstr "" +"Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant " +"qu'utilisateur « %s ».\n" -#: command.c:1685 +#: command.c:1755 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, serveur %s)\n" -#: command.c:1693 +#: command.c:1763 #, c-format msgid "" -"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" +"WARNING: %s major version %d.%d, server major version %d.%d.\n" " Some psql features might not work.\n" msgstr "" -"ATTENTION : %s version %d.%d, version du serveur %d.%d.\n" +"ATTENTION : %s version majeure %d.%d, version majeure du serveur %d.%d.\n" " Certaines fonctionnalités de psql pourraient ne pas fonctionner.\n" -#: command.c:1723 +#: command.c:1793 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %d)\n" msgstr "Connexion SSL (chiffrement : %s, bits : %d)\n" -#: command.c:1733 +#: command.c:1803 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n" -#: command.c:1754 +#: command.c:1824 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -338,213 +351,232 @@ msgid "" msgstr "" "Attention : l'encodage console (%u) diffère de l'encodage Windows (%u).\n" " Les caractères 8 bits peuvent ne pas fonctionner correctement.\n" -" Voir la section « Notes aux utilisateurs de Windows » de la page\n" +" Voir la section « Notes aux utilisateurs de Windows » de la " +"page\n" " référence de psql pour les détails.\n" -#: command.c:1838 +#: command.c:1908 #, c-format -msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" +msgid "" +"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " +"line number\n" msgstr "" "la variable d'environnement EDITOR_LINENUMBER_SWITCH doit être configurée\n" "pour spécifier un numéro de ligne\n" -#: command.c:1875 +#: command.c:1945 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu exécuter l'éditeur « %s »\n" -#: command.c:1877 +#: command.c:1947 #, c-format msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "n'a pas pu exécuter /bin/sh\n" -#: command.c:1915 +#: command.c:1985 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s\n" msgstr "n'a pas pu localiser le répertoire temporaire : %s\n" -#: command.c:1942 +#: command.c:2012 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire « %s » : %s\n" -#: command.c:2197 +#: command.c:2274 #, c-format -msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" +msgid "" +"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" +"ms\n" msgstr "" -"\\pset : les formats autorisés sont unaligned, aligned, wrapped, html, latex,\n" +"\\pset : les formats autorisés sont unaligned, aligned, wrapped, html, " +"latex,\n" "troff-ms\n" -#: command.c:2202 +#: command.c:2279 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Le format de sortie est %s.\n" -#: command.c:2218 +#: command.c:2295 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" -msgstr "\\pset: les styles de lignes autorisés sont ascii, old-ascii, unicode\n" +msgstr "" +"\\pset: les styles de lignes autorisés sont ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:2223 +#: command.c:2300 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Le style de ligne est %s.\n" -#: command.c:2234 +#: command.c:2311 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Le style de bordure est %d.\n" -#: command.c:2249 +#: command.c:2326 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Affichage étendu activé.\n" -#: command.c:2251 +#: command.c:2328 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "L'affichage étendu est utilisé automatiquement.\n" -#: command.c:2253 +#: command.c:2330 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Affichage étendu désactivé.\n" -#: command.c:2267 +#: command.c:2344 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale." -#: command.c:2269 +#: command.c:2346 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est désactivé." -#: command.c:2282 +#: command.c:2359 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "L'affichage de null est « %s ».\n" -#: command.c:2297 -#: command.c:2309 +#: command.c:2374 command.c:2386 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "Le séparateur de champs est l'octet zéro.\n" -#: command.c:2299 +#: command.c:2376 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Le séparateur de champs est « %s ».\n" -#: command.c:2324 -#: command.c:2338 +#: command.c:2401 command.c:2415 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "Le séparateur d'enregistrements est l'octet zéro.\n" -#: command.c:2326 +#: command.c:2403 #, c-format msgid "Record separator is ." msgstr "Le séparateur d'enregistrements est ." -#: command.c:2328 +#: command.c:2405 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Le séparateur d'enregistrements est « %s ».\n" -#: command.c:2351 +#: command.c:2428 msgid "Showing only tuples." msgstr "Affichage des tuples seuls." -#: command.c:2353 +#: command.c:2430 msgid "Tuples only is off." msgstr "L'affichage des tuples seuls est désactivé." -#: command.c:2369 +#: command.c:2446 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Le titre est « %s ».\n" -#: command.c:2371 +#: command.c:2448 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Le titre n'est pas défini.\n" -#: command.c:2387 +#: command.c:2464 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "L'attribut de la table est « %s ».\n" -#: command.c:2389 +#: command.c:2466 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Les attributs de la table ne sont pas définis.\n" -#: command.c:2410 +#: command.c:2487 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Le pagineur est utilisé pour les affichages importants." -#: command.c:2412 +#: command.c:2489 msgid "Pager is always used." msgstr "Le pagineur est toujours utilisé." -#: command.c:2414 +#: command.c:2491 msgid "Pager usage is off." msgstr "Le pagineur n'est pas utilisé." -#: command.c:2428 +#: command.c:2505 msgid "Default footer is on." msgstr "Le bas de page pas défaut est activé." -#: command.c:2430 +#: command.c:2507 msgid "Default footer is off." msgstr "Le bas de page par défaut est désactivé." -#: command.c:2441 +#: command.c:2518 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "La largeur cible est %d.\n" -#: command.c:2446 +#: command.c:2523 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset : option inconnue : %s\n" -#: command.c:2500 +#: command.c:2577 #, c-format msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\! : échec\n" -#: common.c:45 +#: command.c:2597 command.c:2656 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" +msgstr "\\watch ne peut pas être utilisé avec une requête vide\n" + +#: command.c:2619 +#, c-format +msgid "Watch every %lds\t%s" +msgstr "Vérifier chaque %lds\t%s" + +#: command.c:2663 #, c-format -msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n" +msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" +msgstr "\\watch ne peut pas être utilisé avec COPY\n" -#: common.c:352 +#: command.c:2669 +#, c-format +msgid "unexpected result status for \\watch\n" +msgstr "statut résultat inattendu pour \\watch\n" + +#: common.c:287 #, c-format msgid "connection to server was lost\n" msgstr "la connexion au serveur a été perdue\n" -#: common.c:356 +#: common.c:291 +#, c-format msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "La connexion au serveur a été perdue. Tentative de réinitialisation : " -#: common.c:361 +#: common.c:296 +#, c-format msgid "Failed.\n" msgstr "Échec.\n" -#: common.c:368 +#: common.c:303 +#, c-format msgid "Succeeded.\n" msgstr "Succès.\n" -#: common.c:468 -#: common.c:692 -#: common.c:822 +#: common.c:403 common.c:683 common.c:816 #, c-format msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" msgstr "PQresultStatus inattendu : %d\n" -#: common.c:517 -#: common.c:524 -#: common.c:883 +#: common.c:452 common.c:459 common.c:877 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -557,84 +589,118 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: common.c:578 +#: common.c:513 #, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgid "" +"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " +"process with PID %d.\n" msgstr "" -"Notification asynchrone « %s » reçue avec le contenu « %s » en provenance du\n" +"Notification asynchrone « %s » reçue avec le contenu « %s » en provenance " +"du\n" "processus serveur de PID %d.\n" -#: common.c:581 +#: common.c:516 #, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgid "" +"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "" "Notification asynchrone « %s » reçue en provenance du processus serveur de\n" "PID %d.\n" -#: common.c:865 +#: common.c:578 +#, c-format +msgid "no rows returned for \\gset\n" +msgstr "aucune ligne retournée pour \\gset\n" + +#: common.c:583 +#, c-format +msgid "more than one row returned for \\gset\n" +msgstr "plus d'une ligne retournée pour \\gset\n" + +#: common.c:611 +#, c-format +msgid "could not set variable \"%s\"\n" +msgstr "n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n" + +#: common.c:859 #, c-format msgid "" -"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" +"***(Single step mode: verify " +"command)*******************************************\n" "%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to " +"cancel)********************\n" msgstr "" -"***(Mode étape par étape: vérifiez la commande)*********************************\n" +"***(Mode étape par étape: vérifiez la " +"commande)*********************************\n" "%s\n" -"***(appuyez sur entrée pour l'exécuter ou tapez x puis entrée pour annuler)***\n" +"***(appuyez sur entrée pour l'exécuter ou tapez x puis entrée pour " +"annuler)***\n" -#: common.c:916 +#: common.c:910 #, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +msgid "" +"The server (version %d.%d) does not support savepoints for " +"ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgstr "" "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les points de sauvegarde pour\n" "ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -#: common.c:1010 +#: common.c:1004 #, c-format msgid "unexpected transaction status (%d)\n" msgstr "état de la transaction inattendu (%d)\n" -#: common.c:1037 +#: common.c:1032 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Temps : %.3f ms\n" -#: copy.c:96 +#: copy.c:100 #, c-format msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy : arguments requis\n" -#: copy.c:228 +#: copy.c:255 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy : erreur d'analyse sur « %s »\n" -#: copy.c:230 +#: copy.c:257 #, c-format msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy : erreur d'analyse à la fin de la ligne\n" -#: copy.c:299 +#: copy.c:339 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" +msgstr "n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %s\n" + +#: copy.c:355 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s : ne peut pas copier à partir de/vers un répertoire\n" -#: copy.c:373 -#: copy.c:383 +#: copy.c:389 +#, c-format +msgid "could not close pipe to external command: %s\n" +msgstr "n'a pas pu fermer le fichier pipe vers la commande externe : %s\n" + +#: copy.c:456 copy.c:467 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire les données du COPY : %s\n" -#: copy.c:390 +#: copy.c:474 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "Échec du transfert de données COPY : %s" -#: copy.c:460 +#: copy.c:535 msgid "canceled by user" msgstr "annulé par l'utilisateur" -#: copy.c:470 +#: copy.c:545 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -642,104 +708,46 @@ msgstr "" "Saisissez les données à copier suivies d'un saut de ligne.\n" "Terminez avec un antislash et un point seuls sur une ligne." -#: copy.c:583 +#: copy.c:662 msgid "aborted because of read failure" msgstr "annulé du fait d'une erreur de lecture" -#: copy.c:603 +#: copy.c:686 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "tente de sortir du mode copy" -#: describe.c:71 -#: describe.c:247 -#: describe.c:474 -#: describe.c:601 -#: describe.c:722 -#: describe.c:804 -#: describe.c:873 -#: describe.c:2619 -#: describe.c:2820 -#: describe.c:2909 -#: describe.c:3086 -#: describe.c:3222 -#: describe.c:3449 -#: describe.c:3521 -#: describe.c:3532 -#: describe.c:3591 -#: describe.c:3999 -#: describe.c:4078 +#: describe.c:71 describe.c:247 describe.c:478 describe.c:605 describe.c:737 +#: describe.c:822 describe.c:891 describe.c:2666 describe.c:2870 +#: describe.c:2960 describe.c:3202 describe.c:3338 describe.c:3565 +#: describe.c:3637 describe.c:3648 describe.c:3707 describe.c:4115 +#: describe.c:4194 msgid "Schema" msgstr "Schéma" -#: describe.c:72 -#: describe.c:149 -#: describe.c:157 -#: describe.c:248 -#: describe.c:475 -#: describe.c:602 -#: describe.c:652 -#: describe.c:723 -#: describe.c:874 -#: describe.c:2620 -#: describe.c:2742 -#: describe.c:2821 -#: describe.c:2910 -#: describe.c:3087 -#: describe.c:3150 -#: describe.c:3223 -#: describe.c:3450 -#: describe.c:3522 -#: describe.c:3533 -#: describe.c:3592 -#: describe.c:3781 -#: describe.c:3862 -#: describe.c:4076 +#: describe.c:72 describe.c:149 describe.c:157 describe.c:248 describe.c:479 +#: describe.c:606 describe.c:656 describe.c:738 describe.c:892 describe.c:2667 +#: describe.c:2792 describe.c:2871 describe.c:2961 describe.c:3039 +#: describe.c:3203 describe.c:3266 describe.c:3339 describe.c:3566 +#: describe.c:3638 describe.c:3649 describe.c:3708 describe.c:3897 +#: describe.c:3978 describe.c:4192 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: describe.c:73 -#: describe.c:260 -#: describe.c:306 -#: describe.c:323 +#: describe.c:73 describe.c:260 describe.c:306 describe.c:323 msgid "Result data type" msgstr "Type de données du résultat" -#: describe.c:87 -#: describe.c:91 -#: describe.c:261 -#: describe.c:307 -#: describe.c:324 +#: describe.c:87 describe.c:91 describe.c:261 describe.c:307 describe.c:324 msgid "Argument data types" msgstr "Type de données des paramètres" -#: describe.c:98 -#: describe.c:170 -#: describe.c:349 -#: describe.c:517 -#: describe.c:606 -#: describe.c:677 -#: describe.c:876 -#: describe.c:1413 -#: describe.c:2437 -#: describe.c:2652 -#: describe.c:2773 -#: describe.c:2847 -#: describe.c:2919 -#: describe.c:3003 -#: describe.c:3094 -#: describe.c:3159 -#: describe.c:3224 -#: describe.c:3360 -#: describe.c:3399 -#: describe.c:3466 -#: describe.c:3525 -#: describe.c:3534 -#: describe.c:3593 -#: describe.c:3807 -#: describe.c:3884 -#: describe.c:4013 -#: describe.c:4079 -#: large_obj.c:291 +#: describe.c:98 describe.c:170 describe.c:353 describe.c:521 describe.c:610 +#: describe.c:681 describe.c:894 describe.c:1442 describe.c:2471 +#: describe.c:2700 describe.c:2823 describe.c:2897 describe.c:2970 +#: describe.c:3052 describe.c:3119 describe.c:3210 describe.c:3275 +#: describe.c:3340 describe.c:3476 describe.c:3515 describe.c:3582 +#: describe.c:3641 describe.c:3650 describe.c:3709 describe.c:3923 +#: describe.c:4000 describe.c:4129 describe.c:4195 large_obj.c:291 #: large_obj.c:301 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -753,22 +761,13 @@ msgstr "Liste des fonctions d'agr msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les tablespaces.\n" -#: describe.c:150 -#: describe.c:158 -#: describe.c:346 -#: describe.c:653 -#: describe.c:803 -#: describe.c:2628 -#: describe.c:2746 -#: describe.c:3151 -#: describe.c:3782 -#: describe.c:3863 -#: large_obj.c:290 +#: describe.c:150 describe.c:158 describe.c:350 describe.c:657 describe.c:821 +#: describe.c:2676 describe.c:2796 describe.c:3041 describe.c:3267 +#: describe.c:3898 describe.c:3979 large_obj.c:290 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: describe.c:151 -#: describe.c:159 +#: describe.c:151 describe.c:159 msgid "Location" msgstr "Emplacement" @@ -787,9 +786,7 @@ msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n" msgstr "\\df ne prend pas l'option « w » pour un serveur en version %d.%d.\n" #. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:263 -#: describe.c:309 -#: describe.c:326 +#: describe.c:263 describe.c:309 describe.c:326 msgid "agg" msgstr "agg" @@ -797,746 +794,791 @@ msgstr "agg" msgid "window" msgstr "window" -#: describe.c:265 -#: describe.c:310 -#: describe.c:327 -#: describe.c:987 +#: describe.c:265 describe.c:310 describe.c:327 describe.c:1005 msgid "trigger" msgstr "trigger" -#: describe.c:266 -#: describe.c:311 -#: describe.c:328 +#: describe.c:266 describe.c:311 describe.c:328 msgid "normal" msgstr "normal" -#: describe.c:267 -#: describe.c:312 -#: describe.c:329 -#: describe.c:726 -#: describe.c:813 -#: describe.c:1385 -#: describe.c:2627 -#: describe.c:2822 -#: describe.c:3881 +#: describe.c:267 describe.c:312 describe.c:329 describe.c:744 describe.c:831 +#: describe.c:1411 describe.c:2675 describe.c:2872 describe.c:3997 msgid "Type" msgstr "Type" -#: describe.c:342 +#: describe.c:343 +msgid "definer" +msgstr "definer" + +#: describe.c:344 +msgid "invoker" +msgstr "invoker" + +#: describe.c:345 +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" + +#: describe.c:346 msgid "immutable" msgstr "immutable" -#: describe.c:343 +#: describe.c:347 msgid "stable" msgstr "stable" -#: describe.c:344 +#: describe.c:348 msgid "volatile" msgstr "volatile" -#: describe.c:345 +#: describe.c:349 msgid "Volatility" msgstr "Volatibilité" -#: describe.c:347 +#: describe.c:351 msgid "Language" msgstr "Langage" -#: describe.c:348 +#: describe.c:352 msgid "Source code" msgstr "Code source" -#: describe.c:446 +#: describe.c:450 msgid "List of functions" msgstr "Liste des fonctions" -#: describe.c:485 +#: describe.c:489 msgid "Internal name" msgstr "Nom interne" -#: describe.c:486 -#: describe.c:669 -#: describe.c:2644 -#: describe.c:2648 +#: describe.c:490 describe.c:673 describe.c:2692 describe.c:2696 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: describe.c:507 +#: describe.c:511 msgid "Elements" msgstr "Éléments" -#: describe.c:557 +#: describe.c:561 msgid "List of data types" msgstr "Liste des types de données" -#: describe.c:603 +#: describe.c:607 msgid "Left arg type" msgstr "Type de l'arg. gauche" -#: describe.c:604 +#: describe.c:608 msgid "Right arg type" msgstr "Type de l'arg. droit" -#: describe.c:605 +#: describe.c:609 msgid "Result type" msgstr "Type du résultat" -#: describe.c:624 +#: describe.c:628 msgid "List of operators" msgstr "Liste des opérateurs" -#: describe.c:654 +#: describe.c:658 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: describe.c:659 -#: describe.c:3088 +#: describe.c:663 describe.c:3204 msgid "Collate" msgstr "Collationnement" -#: describe.c:660 -#: describe.c:3089 +#: describe.c:664 describe.c:3205 msgid "Ctype" msgstr "Type caract." -#: describe.c:673 +#: describe.c:677 msgid "Tablespace" msgstr "Tablespace" -#: describe.c:690 +#: describe.c:699 msgid "List of databases" msgstr "Liste des bases de données" -#: describe.c:724 -#: describe.c:808 -#: describe.c:2624 -msgid "sequence" -msgstr "séquence" - -#: describe.c:724 -#: describe.c:806 -#: describe.c:2621 +#: describe.c:739 describe.c:824 describe.c:2668 msgid "table" msgstr "table" -#: describe.c:724 -#: describe.c:2622 +#: describe.c:740 describe.c:2669 msgid "view" msgstr "vue" -#: describe.c:725 -#: describe.c:2626 +#: describe.c:741 describe.c:2670 +msgid "materialized view" +msgstr "vue matérialisée" + +#: describe.c:742 describe.c:826 describe.c:2672 +msgid "sequence" +msgstr "séquence" + +#: describe.c:743 describe.c:2674 msgid "foreign table" msgstr "table distante" -#: describe.c:737 +#: describe.c:755 msgid "Column access privileges" msgstr "Droits d'accès à la colonne" -#: describe.c:763 -#: describe.c:4223 -#: describe.c:4227 +#: describe.c:781 describe.c:4339 describe.c:4343 msgid "Access privileges" msgstr "Droits d'accès" -#: describe.c:791 +#: describe.c:809 #, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" -msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas la modification des droits par défaut.\n" +msgid "" +"The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" +msgstr "" +"Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas la modification des droits par " +"défaut.\n" -#: describe.c:810 +#: describe.c:828 msgid "function" msgstr "fonction" -#: describe.c:812 +#: describe.c:830 msgid "type" msgstr "type" -#: describe.c:836 +#: describe.c:854 msgid "Default access privileges" msgstr "Droits d'accès par défaut" -#: describe.c:875 +#: describe.c:893 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: describe.c:889 -#: sql_help.c:1351 +#: describe.c:907 sql_help.c:1447 msgid "constraint" msgstr "contrainte" -#: describe.c:916 +#: describe.c:934 msgid "operator class" msgstr "classe d'opérateur" -#: describe.c:945 +#: describe.c:963 msgid "operator family" msgstr "famille d'opérateur" -#: describe.c:967 +#: describe.c:985 msgid "rule" msgstr "règle" -#: describe.c:1009 +#: describe.c:1027 msgid "Object descriptions" msgstr "Descriptions des objets" -#: describe.c:1062 +#: describe.c:1080 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Aucune relation nommée « %s » n'a été trouvée.\n" -#: describe.c:1235 +#: describe.c:1253 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Aucune relation avec l'OID « %s » n'a été trouvée.\n" -#: describe.c:1337 +#: describe.c:1355 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "Table non tracée « %s.%s »" -#: describe.c:1340 +#: describe.c:1358 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Table « %s.%s »" -#: describe.c:1344 +#: describe.c:1362 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Vue « %s.%s »" -#: describe.c:1348 +#: describe.c:1367 +#, c-format +msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Vue matérialisée non journalisée « %s.%s »" + +#: describe.c:1370 +#, c-format +msgid "Materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Vue matérialisée « %s.%s »" + +#: describe.c:1374 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Séquence « %s.%s »" -#: describe.c:1353 +#: describe.c:1379 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "Index non tracé « %s.%s »" -#: describe.c:1356 +#: describe.c:1382 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index « %s.%s »" -#: describe.c:1361 +#: describe.c:1387 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Relation spéciale « %s.%s »" -#: describe.c:1365 +#: describe.c:1391 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "Table TOAST « %s.%s »" -#: describe.c:1369 +#: describe.c:1395 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Type composé « %s.%s »" -#: describe.c:1373 +#: describe.c:1399 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "Table distante « %s.%s »" -#: describe.c:1384 +#: describe.c:1410 msgid "Column" msgstr "Colonne" -#: describe.c:1392 +#: describe.c:1419 msgid "Modifiers" msgstr "Modificateurs" -#: describe.c:1397 +#: describe.c:1424 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: describe.c:1400 +#: describe.c:1427 msgid "Definition" msgstr "Définition" -#: describe.c:1403 -#: describe.c:3802 -#: describe.c:3883 -#: describe.c:3951 -#: describe.c:4012 +#: describe.c:1430 describe.c:3918 describe.c:3999 describe.c:4067 +#: describe.c:4128 msgid "FDW Options" msgstr "Options FDW" -#: describe.c:1407 +#: describe.c:1434 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: describe.c:1409 +#: describe.c:1437 msgid "Stats target" msgstr "Cible de statistiques" -#: describe.c:1458 +#: describe.c:1487 #, c-format msgid "collate %s" msgstr "collationnement %s" -#: describe.c:1466 +#: describe.c:1495 msgid "not null" msgstr "non NULL" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1476 +#: describe.c:1505 #, c-format msgid "default %s" msgstr "Par défaut, %s" -#: describe.c:1582 +#: describe.c:1613 msgid "primary key, " msgstr "clé primaire, " -#: describe.c:1584 +#: describe.c:1615 msgid "unique, " msgstr "unique, " -#: describe.c:1590 +#: describe.c:1621 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "pour la table « %s.%s »" -#: describe.c:1594 +#: describe.c:1625 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", prédicat (%s)" -#: describe.c:1597 +#: describe.c:1628 msgid ", clustered" msgstr ", en cluster" -#: describe.c:1600 +#: describe.c:1631 msgid ", invalid" msgstr ", invalide" -#: describe.c:1603 +#: describe.c:1634 msgid ", deferrable" msgstr ", déferrable" -#: describe.c:1606 +#: describe.c:1637 msgid ", initially deferred" msgstr ", initialement déferré" -#: describe.c:1620 -msgid "View definition:" -msgstr "Définition de la vue :" - -#: describe.c:1637 -#: describe.c:1959 -msgid "Rules:" -msgstr "Règles :" - -#: describe.c:1679 +#: describe.c:1672 #, c-format msgid "Owned by: %s" msgstr "Propriétaire : %s" -#: describe.c:1734 +#: describe.c:1728 msgid "Indexes:" msgstr "Index :" -#: describe.c:1815 +#: describe.c:1809 msgid "Check constraints:" msgstr "Contraintes de vérification :" -#: describe.c:1846 +#: describe.c:1840 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Contraintes de clés étrangères :" -#: describe.c:1877 +#: describe.c:1871 msgid "Referenced by:" msgstr "Référencé par :" -#: describe.c:1962 +#: describe.c:1953 describe.c:2003 +msgid "Rules:" +msgstr "Règles :" + +#: describe.c:1956 msgid "Disabled rules:" msgstr "Règles désactivées :" -#: describe.c:1965 +#: describe.c:1959 msgid "Rules firing always:" msgstr "Règles toujous activées :" -#: describe.c:1968 +#: describe.c:1962 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Règles activées uniquement sur le réplica :" -#: describe.c:2076 +#: describe.c:1986 +msgid "View definition:" +msgstr "Définition de la vue :" + +#: describe.c:2109 msgid "Triggers:" msgstr "Triggers :" -#: describe.c:2079 +#: describe.c:2112 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Triggers désactivés :" -#: describe.c:2082 +#: describe.c:2115 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Triggers toujours activés :" -#: describe.c:2085 +#: describe.c:2118 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Triggers activés uniquement sur le réplica :" -#: describe.c:2163 +#: describe.c:2197 msgid "Inherits" msgstr "Hérite de" -#: describe.c:2202 +#: describe.c:2236 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Nombre de tables enfants : %d (utilisez \\d+ pour les lister)" -#: describe.c:2209 +#: describe.c:2243 msgid "Child tables" msgstr "Tables enfant :" -#: describe.c:2231 +#: describe.c:2265 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Table de type : %s" -#: describe.c:2238 +#: describe.c:2272 msgid "Has OIDs" msgstr "Contient des OID" -#: describe.c:2241 -#: describe.c:2913 -#: describe.c:2995 +#: describe.c:2275 describe.c:2964 describe.c:3111 msgid "no" msgstr "non" -#: describe.c:2241 -#: describe.c:2913 -#: describe.c:2997 +#: describe.c:2275 describe.c:2964 describe.c:3113 msgid "yes" msgstr "oui" -#: describe.c:2254 +#: describe.c:2288 msgid "Options" msgstr "Options" -#: describe.c:2332 +#: describe.c:2366 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace : « %s »" -#: describe.c:2345 +#: describe.c:2379 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tablespace « %s »" -#: describe.c:2430 +#: describe.c:2464 msgid "List of roles" msgstr "Liste des rôles" -#: describe.c:2432 +#: describe.c:2466 msgid "Role name" msgstr "Nom du rôle" -#: describe.c:2433 +#: describe.c:2467 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: describe.c:2434 +#: describe.c:2468 msgid "Member of" msgstr "Membre de" -#: describe.c:2445 +#: describe.c:2479 msgid "Superuser" msgstr "Superutilisateur" -#: describe.c:2448 +#: describe.c:2482 msgid "No inheritance" msgstr "Pas d'héritage" -#: describe.c:2451 +#: describe.c:2485 msgid "Create role" msgstr "Créer un rôle" -#: describe.c:2454 +#: describe.c:2488 msgid "Create DB" msgstr "Créer une base" -#: describe.c:2457 +#: describe.c:2491 msgid "Cannot login" msgstr "Ne peut pas se connecter" -#: describe.c:2461 +#: describe.c:2495 msgid "Replication" msgstr "Réplication" -#: describe.c:2470 +#: describe.c:2504 msgid "No connections" msgstr "Sans connexions" -#: describe.c:2472 +#: describe.c:2506 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d connexion" msgstr[1] "%d connexions" -#: describe.c:2482 +#: describe.c:2516 msgid "Password valid until " msgstr "Mot de passe valide jusqu'à " -#: describe.c:2547 +#: describe.c:2572 +msgid "Role" +msgstr "Rôle" + +#: describe.c:2573 +msgid "Database" +msgstr "Vase de données" + +#: describe.c:2574 +msgid "Settings" +msgstr "Réglages" + +#: describe.c:2584 #, c-format msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" -msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n" +msgstr "" +"Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce " +"serveur.\n" -#: describe.c:2558 +#: describe.c:2595 #, c-format msgid "No matching settings found.\n" msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n" -#: describe.c:2560 +#: describe.c:2597 #, c-format msgid "No settings found.\n" msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n" -#: describe.c:2565 +#: describe.c:2602 msgid "List of settings" msgstr "Liste des paramètres" -#: describe.c:2623 +#: describe.c:2671 msgid "index" msgstr "index" -#: describe.c:2625 +#: describe.c:2673 msgid "special" msgstr "spécial" -#: describe.c:2633 -#: describe.c:4000 +#: describe.c:2681 describe.c:4116 msgid "Table" msgstr "Table" -#: describe.c:2707 +#: describe.c:2757 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n" -#: describe.c:2709 +#: describe.c:2759 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "Aucune relation trouvée.\n" -#: describe.c:2714 +#: describe.c:2764 msgid "List of relations" msgstr "Liste des relations" -#: describe.c:2750 +#: describe.c:2800 msgid "Trusted" msgstr "De confiance" -#: describe.c:2758 +#: describe.c:2808 msgid "Internal Language" msgstr "Langage interne" -#: describe.c:2759 +#: describe.c:2809 msgid "Call Handler" msgstr "Gestionnaire d'appel" -#: describe.c:2760 -#: describe.c:3789 +#: describe.c:2810 describe.c:3905 msgid "Validator" msgstr "Validateur" -#: describe.c:2763 +#: describe.c:2813 msgid "Inline Handler" msgstr "Gestionnaire en ligne" -#: describe.c:2791 +#: describe.c:2841 msgid "List of languages" msgstr "Liste des langages" -#: describe.c:2835 +#: describe.c:2885 msgid "Modifier" msgstr "Modificateur" -#: describe.c:2836 +#: describe.c:2886 msgid "Check" msgstr "Vérification" -#: describe.c:2878 +#: describe.c:2928 msgid "List of domains" msgstr "Liste des domaines" -#: describe.c:2911 +#: describe.c:2962 msgid "Source" msgstr "Source" -#: describe.c:2912 +#: describe.c:2963 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: describe.c:2914 +#: describe.c:2965 msgid "Default?" msgstr "Par défaut ?" -#: describe.c:2951 +#: describe.c:3002 msgid "List of conversions" msgstr "Liste des conversions" -#: describe.c:2992 +#: describe.c:3040 +msgid "Event" +msgstr "Événement" + +#: describe.c:3042 +#| msgid "Enabled" +msgid "enabled" +msgstr "activé" + +#: describe.c:3043 +#| msgid "Replication" +msgid "replica" +msgstr "réplicat" + +#: describe.c:3044 +msgid "always" +msgstr "toujours" + +#: describe.c:3045 +#| msgid "stable" +msgid "disabled" +msgstr "désactivé" + +#: describe.c:3046 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: describe.c:3047 +msgid "Procedure" +msgstr "Procédure" + +#: describe.c:3048 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#: describe.c:3067 +msgid "List of event triggers" +msgstr "Liste des triggers sur évènement" + +#: describe.c:3108 msgid "Source type" msgstr "Type source" -#: describe.c:2993 +#: describe.c:3109 msgid "Target type" msgstr "Type cible" -#: describe.c:2994 -#: describe.c:3359 +#: describe.c:3110 describe.c:3475 msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: describe.c:2996 +#: describe.c:3112 msgid "in assignment" msgstr "assigné" -#: describe.c:2998 +#: describe.c:3114 msgid "Implicit?" msgstr "Implicite ?" -#: describe.c:3049 +#: describe.c:3165 msgid "List of casts" msgstr "Liste des conversions explicites" -#: describe.c:3074 +#: describe.c:3190 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les collationnements.\n" -#: describe.c:3124 +#: describe.c:3240 msgid "List of collations" msgstr "Liste des collationnements" -#: describe.c:3182 +#: describe.c:3298 msgid "List of schemas" msgstr "Liste des schémas" -#: describe.c:3205 -#: describe.c:3438 -#: describe.c:3506 -#: describe.c:3574 +#: describe.c:3321 describe.c:3554 describe.c:3622 describe.c:3690 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas la recherche plein texte.\n" -#: describe.c:3239 +#: describe.c:3355 msgid "List of text search parsers" msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte" -#: describe.c:3282 +#: describe.c:3398 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" -msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nommé « %s » n'a été trouvé.\n" +msgstr "" +"Aucun analyseur de la recherche de texte nommé « %s » n'a été trouvé.\n" -#: describe.c:3357 +#: describe.c:3473 msgid "Start parse" msgstr "Début de l'analyse" -#: describe.c:3358 +#: describe.c:3474 msgid "Method" msgstr "Méthode" -#: describe.c:3362 +#: describe.c:3478 msgid "Get next token" msgstr "Obtenir le prochain jeton" -#: describe.c:3364 +#: describe.c:3480 msgid "End parse" msgstr "Fin de l'analyse" -#: describe.c:3366 +#: describe.c:3482 msgid "Get headline" msgstr "Obtenir l'en-tête" -#: describe.c:3368 +#: describe.c:3484 msgid "Get token types" msgstr "Obtenir les types de jeton" -#: describe.c:3378 +#: describe.c:3494 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Analyseur « %s.%s » de la recherche de texte" -#: describe.c:3380 +#: describe.c:3496 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Analyseur « %s » de la recherche de texte" -#: describe.c:3398 +#: describe.c:3514 msgid "Token name" msgstr "Nom du jeton" -#: describe.c:3409 +#: describe.c:3525 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s.%s »" -#: describe.c:3411 +#: describe.c:3527 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s »" -#: describe.c:3460 +#: describe.c:3576 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: describe.c:3461 +#: describe.c:3577 msgid "Init options" msgstr "Options d'initialisation :" -#: describe.c:3483 +#: describe.c:3599 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte" -#: describe.c:3523 +#: describe.c:3639 msgid "Init" msgstr "Initialisation" -#: describe.c:3524 +#: describe.c:3640 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:3551 +#: describe.c:3667 msgid "List of text search templates" msgstr "Liste des modèles de la recherche de texte" -#: describe.c:3608 +#: describe.c:3724 msgid "List of text search configurations" msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte" -#: describe.c:3652 +#: describe.c:3768 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" -msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nommée « %s » n'a été trouvée.\n" +msgstr "" +"Aucune configuration de la recherche de texte nommée « %s » n'a été " +"trouvée.\n" -#: describe.c:3718 +#: describe.c:3834 msgid "Token" msgstr "Jeton" -#: describe.c:3719 +#: describe.c:3835 msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionnaires" -#: describe.c:3730 +#: describe.c:3846 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Configuration « %s.%s » de la recherche de texte" -#: describe.c:3733 +#: describe.c:3849 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Configuration « %s » de la recherche de texte" -#: describe.c:3737 +#: describe.c:3853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1545,7 +1587,7 @@ msgstr "" "\n" "Analyseur : « %s.%s »" -#: describe.c:3740 +#: describe.c:3856 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1554,89 +1596,90 @@ msgstr "" "\n" "Analyseur : « %s »" -#: describe.c:3772 +#: describe.c:3888 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" -msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les wrappers de données distantes.\n" +msgstr "" +"Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les wrappers de données " +"distantes.\n" -#: describe.c:3786 +#: describe.c:3902 msgid "Handler" msgstr "Gestionnaire" -#: describe.c:3829 +#: describe.c:3945 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Liste des wrappers de données distantes" -#: describe.c:3852 +#: describe.c:3968 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les serveurs distants.\n" -#: describe.c:3864 +#: describe.c:3980 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Wrapper des données distantes" -#: describe.c:3882 -#: describe.c:4077 +#: describe.c:3998 describe.c:4193 msgid "Version" msgstr "Version" -#: describe.c:3908 +#: describe.c:4024 msgid "List of foreign servers" msgstr "Liste des serveurs distants" -#: describe.c:3931 +#: describe.c:4047 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" -msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs.\n" +msgstr "" +"Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les correspondances " +"d'utilisateurs.\n" -#: describe.c:3940 -#: describe.c:4001 +#: describe.c:4056 describe.c:4117 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: describe.c:3941 +#: describe.c:4057 msgid "User name" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: describe.c:3966 +#: describe.c:4082 msgid "List of user mappings" msgstr "Liste des correspondances utilisateurs" -#: describe.c:3989 +#: describe.c:4105 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les tables distantes.\n" -#: describe.c:4040 +#: describe.c:4156 msgid "List of foreign tables" msgstr "Liste des tables distantes" -#: describe.c:4063 -#: describe.c:4117 +#: describe.c:4179 describe.c:4233 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les extensions.\n" -#: describe.c:4094 +#: describe.c:4210 msgid "List of installed extensions" msgstr "Liste des extensions installées" -#: describe.c:4144 +#: describe.c:4260 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" msgstr "N'a trouvé aucune extension nommée « %s ».\n" -#: describe.c:4147 +#: describe.c:4263 #, c-format msgid "Did not find any extensions.\n" msgstr "N'a trouvé aucune extension.\n" -#: describe.c:4191 +#: describe.c:4307 msgid "Object Description" msgstr "Description d'un objet" -#: describe.c:4200 +#: describe.c:4316 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Objets dans l'extension « %s »" @@ -1684,14 +1727,17 @@ msgstr "Options g #: help.c:91 #, c-format -msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" +msgid "" +" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " +"exit\n" msgstr "" " -c, --command=COMMANDE\n" " exécute une commande unique (SQL ou interne), puis quitte\n" #: help.c:92 #, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgid "" +" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -d, --dbname=NOM_BASE\n" " indique le nom de la base de données à laquelle se\n" @@ -1707,7 +1753,8 @@ msgstr "" #: help.c:94 #, c-format msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr " -l, --list affiche les bases de données disponibles, puis quitte\n" +msgstr "" +" -l, --list affiche les bases de données disponibles, puis quitte\n" #: help.c:95 #, c-format @@ -1732,10 +1779,11 @@ msgstr " -X, --no-psqlrc ne lit pas le fichier de d #, c-format msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute command file as a single transaction\n" +" execute as a single transaction (if non-" +"interactive)\n" msgstr "" " -1 (« un »), --single-transaction\n" -" exécute un fichier de commande dans une transaction unique\n" +" exécute dans une transaction unique (si non intéractif)\n" #: help.c:101 #, c-format @@ -1765,10 +1813,12 @@ msgstr "" #: help.c:106 #, c-format -msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" +msgid "" +" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" msgstr "" " -E, --echo-hidden\n" -" affiche les requêtes engendrées par les commandes internes\n" +" affiche les requêtes engendrées par les commandes " +"internes\n" #: help.c:107 #, c-format @@ -1779,7 +1829,8 @@ msgstr "" #: help.c:108 #, c-format -msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" +msgid "" +" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr "" " -n, --no-readline\n" " désactive l'édition avancée de la ligne de commande\n" @@ -1795,7 +1846,8 @@ msgstr "" #: help.c:110 #, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" +msgid "" +" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" msgstr "" " -q, --quiet s'exécute silencieusement (pas de messages, uniquement le\n" " résultat des requêtes)\n" @@ -1810,7 +1862,9 @@ msgstr "" #: help.c:112 #, c-format -msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" +msgid "" +" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " +"command)\n" msgstr "" " -S, --single-line\n" " active le mode ligne par ligne (EOL termine la commande\n" @@ -1845,11 +1899,15 @@ msgstr "" #: help.c:119 #, c-format msgid " -H, --html HTML table output mode\n" -msgstr " -H, --html active le mode d'affichage HTML des tables (-P format=html)\n" +msgstr "" +" -H, --html active le mode d'affichage HTML des tables (-" +"P format=html)\n" #: help.c:120 #, c-format -msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" +msgid "" +" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " +"command)\n" msgstr "" " -P, --pset=VAR[=ARG]\n" " initialise l'option d'impression VAR à ARG (voir la\n" @@ -1874,7 +1932,9 @@ msgstr "" #: help.c:124 #, c-format -msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" +msgid "" +" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " +"border)\n" msgstr "" " -T, --table-attr=TEXTE\n" " initialise les attributs des balises HTML de tableau\n" @@ -1914,7 +1974,9 @@ msgstr "" #: help.c:134 #, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" +msgid "" +" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " +"(default: \"%s\")\n" msgstr "" " -h, --host=HOTE nom d'hôte du serveur de la base de données ou répertoire\n" " de la socket (par défaut : %s)\n" @@ -1947,7 +2009,9 @@ msgstr "" #: help.c:146 #, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgid "" +" -W, --password force password prompt (should happen " +"automatically)\n" msgstr "" " -W, --password force la demande du mot de passe (devrait survenir\n" " automatiquement)\n" @@ -1956,13 +2020,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" +"\" (for SQL\n" "commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" "documentation.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Pour en savoir davantage, saisissez « \\? » (pour les commandes internes) ou\n" +"Pour en savoir davantage, saisissez « \\? » (pour les commandes internes) " +"ou\n" "« \\help » (pour les commandes SQL) dans psql, ou consultez la section psql\n" "de la documentation de PostgreSQL.\n" "\n" @@ -1972,37 +2038,54 @@ msgstr "" msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Rapportez les bogues à .\n" -#: help.c:174 +#: help.c:172 #, c-format msgid "General\n" msgstr "Général\n" -#: help.c:175 +#: help.c:173 #, c-format -msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgid "" +" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr "" " \\copyright affiche les conditions d'utilisation et de\n" " distribution de PostgreSQL\n" -#: help.c:176 +#: help.c:174 #, c-format -msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" +msgid "" +" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" msgstr "" " \\g [FICHIER] ou ; envoie le tampon de requêtes au serveur (et les\n" " résultats au fichier ou |tube)\n" -#: help.c:177 +#: help.c:175 #, c-format -msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" +msgid "" +" \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" +msgstr "" +" \\gset [PRÉFIXE] exécute la requête et stocke les résultats dans des " +"variables psql\n" + +#: help.c:176 +#, c-format +msgid "" +" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " +"commands\n" msgstr "" " \\h [NOM] aide-mémoire pour les commandes SQL, * pour toutes\n" " les commandes\n" -#: help.c:178 +#: help.c:177 #, c-format msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q quitte psql\n" +#: help.c:178 +#, c-format +msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" +msgstr " \\watch [SEC] exécute la requête toutes les SEC secondes\n" + #: help.c:181 #, c-format msgid "Query Buffer\n" @@ -2010,14 +2093,17 @@ msgstr "Tampon de requ #: help.c:182 #, c-format -msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" +msgid "" +" \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " +"editor\n" msgstr "" " \\e [FICHIER] [LIGNE] édite le tampon de requête ou le fichier avec un\n" " éditeur externe\n" #: help.c:183 #, c-format -msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" +msgid "" +" \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr "" " \\ef [FONCTION [LIGNE]] édite la définition de fonction avec un éditeur\n" " externe\n" @@ -2053,9 +2139,12 @@ msgstr "Entr #: help.c:193 #, c-format -msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" +msgid "" +" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " +"host\n" msgstr "" -" \\copy ... exécute SQL COPY avec le flux de données dirigé vers\n" +" \\copy ... exécute SQL COPY avec le flux de données dirigé " +"vers\n" " l'hôte client\n" #: help.c:194 @@ -2070,9 +2159,12 @@ msgstr " \\i FICHIER ex #: help.c:196 #, c-format -msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" +msgid "" +" \\ir FILE as \\i, but relative to location of current " +"script\n" msgstr "" -" \\ir FICHIER identique à \\i, mais relatif à l'emplacement du script\n" +" \\ir FICHIER identique à \\i, mais relatif à l'emplacement du " +"script\n" " ou un |tube\n" #: help.c:197 @@ -2084,7 +2176,8 @@ msgstr "" #: help.c:198 #, c-format -msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" +msgid "" +" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr "" " \\qecho [TEXTE] écrit un texte sur la sortie des résultats des\n" " requêtes (voir \\o)\n" @@ -2097,12 +2190,15 @@ msgstr "Informations\n" #: help.c:202 #, c-format msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" -msgstr " (options : S = affiche les objets systèmes, + = informations supplémentaires)\n" +msgstr "" +" (options : S = affiche les objets systèmes, + = informations " +"supplémentaires)\n" #: help.c:203 #, c-format msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\d[S+] affiche la liste des tables, vues et séquences\n" +msgstr "" +" \\d[S+] affiche la liste des tables, vues et séquences\n" #: help.c:204 #, c-format @@ -2133,9 +2229,11 @@ msgstr " \\dC[+] [MOD #: help.c:209 #, c-format -msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" +msgid "" +" \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" msgstr "" -" \\dd[S] [MODÈLE] affiche les commentaires des objets dont le commentaire\n" +" \\dd[S] [MODÈLE] affiche les commentaires des objets dont le " +"commentaire\n" " n'est affiché nul part ailleurs\n" #: help.c:210 @@ -2161,16 +2259,19 @@ msgstr " \\des[+] [MOD #: help.c:214 #, c-format msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\deu[+] [MODÈLE] affiche la liste des correspondances utilisateurs\n" +msgstr "" +" \\deu[+] [MODÈLE] affiche la liste des correspondances utilisateurs\n" #: help.c:215 #, c-format msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [MODÈLE] affiche la liste des wrappers de données distantes\n" +msgstr "" +" \\dew[+] [MODÈLE] affiche la liste des wrappers de données distantes\n" #: help.c:216 #, c-format -msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" +msgid "" +" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" msgstr "" " \\df[antw][S+] [PATRN] affiche la liste des fonctions\n" " [seulement agg/normal/trigger/window]\n" @@ -2186,14 +2287,16 @@ msgstr "" #, c-format msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr "" -" \\dFd[+] [MODÈLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche de\n" +" \\dFd[+] [MODÈLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche " +"de\n" " texte\n" #: help.c:219 #, c-format msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr "" -" \\dFp[+] [MODÈLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n" +" \\dFp[+] [MODÈLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche " +"de\n" " texte\n" #: help.c:220 @@ -2227,147 +2330,170 @@ msgstr " \\dL[S+] [MOD #: help.c:225 #, c-format +msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" +msgstr " \\dm[S+] [MODÈLE] affiche la liste des vues matérialisées\n" + +#: help.c:226 +#, c-format msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [MODÈLE] affiche la liste des schémas\n" -#: help.c:226 +#: help.c:227 #, c-format msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" msgstr " \\do[S] [MODÈLE] affiche la liste des opérateurs\n" -#: help.c:227 +#: help.c:228 #, c-format msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S+] [MODÈLE] affiche la liste des collationnements\n" -#: help.c:228 +#: help.c:229 #, c-format -msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgid "" +" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr "" " \\dp [MODÈLE] affiche la liste des droits d'accès aux tables,\n" " vues, séquences\n" -#: help.c:229 +#: help.c:230 #, c-format msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" -msgstr " \\drds [MODEL1 [MODEL2]] liste la configuration utilisateur par base de données\n" +msgstr "" +" \\drds [MODEL1 [MODEL2]] liste la configuration utilisateur par base " +"de données\n" -#: help.c:230 +#: help.c:231 #, c-format msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [MODÈLE] affiche la liste des séquences\n" -#: help.c:231 +#: help.c:232 #, c-format msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [MODÈLE] affiche la liste des tables\n" -#: help.c:232 +#: help.c:233 #, c-format msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [MODÈLE] affiche la liste des types de données\n" -#: help.c:233 +#: help.c:234 #, c-format msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[+] [MODÈLE] affiche la liste des rôles (utilisateurs)\n" -#: help.c:234 +#: help.c:235 #, c-format msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [MODÈLE] affiche la liste des vues\n" -#: help.c:235 +#: help.c:236 #, c-format msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [MODÈLE] affiche la liste des tables distantes\n" -#: help.c:236 +#: help.c:237 #, c-format msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [MODÈLE] affiche la liste des extensions\n" -#: help.c:237 +#: help.c:238 #, c-format -msgid " \\l[+] list all databases\n" -msgstr " \\l[+] affiche la liste des bases de données\n" +msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" +msgstr " \\dy [MODÈLE] affiche les triggers sur évènement\n" -#: help.c:238 +#: help.c:239 +#, c-format +msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" +msgstr " \\l[+] [MODÈLE] affiche la liste des bases de données\n" + +#: help.c:240 #, c-format msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf [FONCTION] édite la définition d'une fonction\n" -#: help.c:239 +#: help.c:241 #, c-format msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [MODÈLE] identique à \\dp\n" -#: help.c:242 +#: help.c:244 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "Formatage\n" -#: help.c:243 +#: help.c:245 #, c-format -msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgid "" +" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr "" " \\a bascule entre les modes de sortie alignée et non\n" " alignée\n" -#: help.c:244 +#: help.c:246 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr "" " \\C [CHAÎNE] initialise le titre d'une table, ou le désactive en\n" " l'absence d'argument\n" -#: help.c:245 +#: help.c:247 #, c-format -msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +msgid "" +" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " +"output\n" msgstr "" " \\f [CHAÎNE] affiche ou initialise le séparateur de champ pour\n" " une sortie non alignée des requêtes\n" -#: help.c:246 +#: help.c:248 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H bascule le mode de sortie HTML (actuellement %s)\n" +msgstr "" +" \\H bascule le mode de sortie HTML (actuellement %s)\n" -#: help.c:248 +#: help.c:250 #, c-format msgid "" " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" +" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|" +"fieldsep_zero|footer|null|\n" +" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|" +"title|tableattr|pager})\n" msgstr "" " \\pset NOM [VALEUR] régler l'affichage de la table\n" -" (NOM := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|\n" -" null|numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|\n" +" (NOM := {format|border|expanded|fieldsep|" +"fieldsep_zero|footer|\n" +" null|numericlocale|recordsep|recordsep_zero|" +"tuples_only|\n" " title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:251 +#: help.c:253 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t affiche uniquement les lignes (actuellement %s)\n" +msgstr "" +" \\t affiche uniquement les lignes (actuellement %s)\n" -#: help.c:253 +#: help.c:255 #, c-format -msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" +msgid "" +" \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" msgstr "" " \\T [CHAÎNE] initialise les attributs HTML de la balise
,\n" " ou l'annule en l'absence d'argument\n" -#: help.c:254 +#: help.c:256 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off|auto] bascule l'affichage étendu (actuellement %s)\n" -#: help.c:258 +#: help.c:260 #, c-format msgid "Connection\n" msgstr "Connexions\n" -#: help.c:259 +#: help.c:262 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" @@ -2377,12 +2503,22 @@ msgstr "" " se connecte à une autre base de données\n" " (actuellement « %s »)\n" -#: help.c:262 +#: help.c:266 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" +" connect to new database (currently no connection)\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] [NOM_BASE|- UTILISATEUR|- HOTE|- PORT|-]\n" +" se connecte à une nouvelle base de données\n" +" (aucune connexion actuellement)\n" + +#: help.c:268 #, c-format msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [ENCODAGE] affiche ou initialise l'encodage du client\n" -#: help.c:263 +#: help.c:269 #, c-format msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr "" @@ -2390,70 +2526,76 @@ msgstr "" " modifie de façon sécurisé le mot de passe d'un\n" " utilisateur\n" -#: help.c:264 +#: help.c:270 #, c-format -msgid " \\conninfo display information about current connection\n" -msgstr " \\conninfo affiche des informations sur la connexion en cours\n" +msgid "" +" \\conninfo display information about current connection\n" +msgstr "" +" \\conninfo affiche des informations sur la connexion en cours\n" -#: help.c:267 +#: help.c:273 #, c-format msgid "Operating System\n" msgstr "Système d'exploitation\n" -#: help.c:268 +#: help.c:274 #, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [RÉPERTOIRE] change de répertoire de travail\n" -#: help.c:269 +#: help.c:275 #, c-format msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr " \\setenv NOM [VALEUR] (dés)initialise une variable d'environnement\n" -#: help.c:270 +#: help.c:276 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr "" " \\timing [on|off] bascule l'activation du chronométrage des commandes\n" " (actuellement %s)\n" -#: help.c:272 +#: help.c:278 #, c-format -msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" +msgid "" +" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " +"shell\n" msgstr "" " \\! [COMMANDE] exécute la commande dans un shell ou exécute un\n" " shell interactif\n" -#: help.c:275 +#: help.c:281 #, c-format msgid "Variables\n" msgstr "Variables\n" -#: help.c:276 +#: help.c:282 #, c-format msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr "" " \\prompt [TEXTE] NOM demande à l'utilisateur de configurer la variable\n" " interne\n" -#: help.c:277 +#: help.c:283 #, c-format -msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" +msgid "" +" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " +"parameters\n" msgstr "" " \\set [NOM [VALEUR]] initialise une variable interne ou les affiche\n" " toutes en l'absence de paramètre\n" -#: help.c:278 +#: help.c:284 #, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NOM désactive (supprime) la variable interne\n" -#: help.c:281 +#: help.c:287 #, c-format msgid "Large Objects\n" msgstr "« Large objects »\n" -#: help.c:282 +#: help.c:288 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" @@ -2467,11 +2609,11 @@ msgstr "" " \\lo_unlink OIDLOB\n" " opérations sur les « Large Objects »\n" -#: help.c:329 +#: help.c:335 msgid "Available help:\n" msgstr "Aide-mémoire disponible :\n" -#: help.c:413 +#: help.c:419 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -2486,7 +2628,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:429 +#: help.c:435 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -2525,8 +2667,7 @@ msgstr "%s : la transaction en cours est abandonn msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s : état de la transaction inconnu\n" -#: large_obj.c:289 -#: large_obj.c:300 +#: large_obj.c:289 large_obj.c:300 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -2559,441 +2700,181 @@ msgstr "" " \\g ou point-virgule en fin d'instruction pour exécuter la requête\n" " \\q pour quitter\n" -#: print.c:305 +#: print.c:272 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu ligne)" msgstr[1] "(%lu lignes)" -#: print.c:1204 +#: print.c:1175 #, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(Aucune ligne)\n" -#: print.c:2110 +#: print.c:2239 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Interrompu\n" -#: print.c:2179 +#: print.c:2305 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" -"Ne peut pas ajouter l'en-tête au contenu de la table : le nombre de colonnes\n" +"Ne peut pas ajouter l'en-tête au contenu de la table : le nombre de " +"colonnes\n" "%d est dépassé.\n" -#: print.c:2219 +#: print.c:2345 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" -"Ne peut pas ajouter une cellule au contenu de la table : le nombre total des\n" +"Ne peut pas ajouter une cellule au contenu de la table : le nombre total " +"des\n" "cellules %d est dépassé.\n" -#: print.c:2439 +#: print.c:2571 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d" -#: psqlscan.l:704 +#: psqlscan.l:727 #, c-format msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" msgstr "ignore l'expansion récursive de la variable « %s »\n" -#: psqlscan.l:1579 +#: psqlscan.l:1604 #, c-format msgid "unterminated quoted string\n" msgstr "chaîne entre guillemets non terminée\n" -#: psqlscan.l:1679 +#: psqlscan.l:1704 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s : mémoire épuisée\n" -#: psqlscan.l:1908 +#: psqlscan.l:1933 #, c-format msgid "can't escape without active connection\n" msgstr "ne peut mettre entre guillemets sans connexion active\n" -#: sql_help.c:26 -#: sql_help.c:29 -#: sql_help.c:32 -#: sql_help.c:44 -#: sql_help.c:46 -#: sql_help.c:48 -#: sql_help.c:59 -#: sql_help.c:61 -#: sql_help.c:63 -#: sql_help.c:87 -#: sql_help.c:91 -#: sql_help.c:93 -#: sql_help.c:95 -#: sql_help.c:97 -#: sql_help.c:100 -#: sql_help.c:102 -#: sql_help.c:104 -#: sql_help.c:197 -#: sql_help.c:199 -#: sql_help.c:200 -#: sql_help.c:202 -#: sql_help.c:204 -#: sql_help.c:207 -#: sql_help.c:209 -#: sql_help.c:211 -#: sql_help.c:213 -#: sql_help.c:250 -#: sql_help.c:252 -#: sql_help.c:254 -#: sql_help.c:256 -#: sql_help.c:302 -#: sql_help.c:307 -#: sql_help.c:309 -#: sql_help.c:338 -#: sql_help.c:340 -#: sql_help.c:343 -#: sql_help.c:345 -#: sql_help.c:393 -#: sql_help.c:398 -#: sql_help.c:403 -#: sql_help.c:408 -#: sql_help.c:446 -#: sql_help.c:448 -#: sql_help.c:450 -#: sql_help.c:453 -#: sql_help.c:463 -#: sql_help.c:465 -#: sql_help.c:484 -#: sql_help.c:488 -#: sql_help.c:501 -#: sql_help.c:504 -#: sql_help.c:507 -#: sql_help.c:527 -#: sql_help.c:539 -#: sql_help.c:547 -#: sql_help.c:550 -#: sql_help.c:553 -#: sql_help.c:583 -#: sql_help.c:589 -#: sql_help.c:591 -#: sql_help.c:595 -#: sql_help.c:598 -#: sql_help.c:601 -#: sql_help.c:611 -#: sql_help.c:613 -#: sql_help.c:630 -#: sql_help.c:639 -#: sql_help.c:641 -#: sql_help.c:643 -#: sql_help.c:655 -#: sql_help.c:659 -#: sql_help.c:661 -#: sql_help.c:722 -#: sql_help.c:724 -#: sql_help.c:727 -#: sql_help.c:730 -#: sql_help.c:732 -#: sql_help.c:790 -#: sql_help.c:792 -#: sql_help.c:794 -#: sql_help.c:797 -#: sql_help.c:818 -#: sql_help.c:821 -#: sql_help.c:824 -#: sql_help.c:827 -#: sql_help.c:831 -#: sql_help.c:833 -#: sql_help.c:835 -#: sql_help.c:837 -#: sql_help.c:851 -#: sql_help.c:854 -#: sql_help.c:856 -#: sql_help.c:858 -#: sql_help.c:868 -#: sql_help.c:870 -#: sql_help.c:880 -#: sql_help.c:882 -#: sql_help.c:891 -#: sql_help.c:912 -#: sql_help.c:914 -#: sql_help.c:916 -#: sql_help.c:919 -#: sql_help.c:921 -#: sql_help.c:923 -#: sql_help.c:961 -#: sql_help.c:967 -#: sql_help.c:969 -#: sql_help.c:972 -#: sql_help.c:974 -#: sql_help.c:976 -#: sql_help.c:1003 -#: sql_help.c:1006 -#: sql_help.c:1008 -#: sql_help.c:1010 -#: sql_help.c:1012 -#: sql_help.c:1014 -#: sql_help.c:1017 -#: sql_help.c:1057 -#: sql_help.c:1240 -#: sql_help.c:1248 -#: sql_help.c:1292 -#: sql_help.c:1296 -#: sql_help.c:1306 -#: sql_help.c:1324 -#: sql_help.c:1347 -#: sql_help.c:1379 -#: sql_help.c:1426 -#: sql_help.c:1468 -#: sql_help.c:1490 -#: sql_help.c:1510 -#: sql_help.c:1511 -#: sql_help.c:1528 -#: sql_help.c:1548 -#: sql_help.c:1570 -#: sql_help.c:1598 -#: sql_help.c:1619 -#: sql_help.c:1649 -#: sql_help.c:1830 -#: sql_help.c:1843 -#: sql_help.c:1860 -#: sql_help.c:1876 -#: sql_help.c:1899 -#: sql_help.c:1950 -#: sql_help.c:1954 -#: sql_help.c:1956 -#: sql_help.c:1962 -#: sql_help.c:1980 -#: sql_help.c:2007 -#: sql_help.c:2041 -#: sql_help.c:2053 -#: sql_help.c:2062 -#: sql_help.c:2106 -#: sql_help.c:2124 -#: sql_help.c:2132 -#: sql_help.c:2140 -#: sql_help.c:2148 -#: sql_help.c:2156 -#: sql_help.c:2164 -#: sql_help.c:2172 -#: sql_help.c:2181 -#: sql_help.c:2192 -#: sql_help.c:2200 -#: sql_help.c:2208 -#: sql_help.c:2216 -#: sql_help.c:2226 -#: sql_help.c:2235 -#: sql_help.c:2244 -#: sql_help.c:2252 -#: sql_help.c:2260 -#: sql_help.c:2269 -#: sql_help.c:2277 -#: sql_help.c:2285 -#: sql_help.c:2293 -#: sql_help.c:2301 -#: sql_help.c:2309 -#: sql_help.c:2317 -#: sql_help.c:2325 -#: sql_help.c:2333 -#: sql_help.c:2341 -#: sql_help.c:2350 -#: sql_help.c:2358 -#: sql_help.c:2375 -#: sql_help.c:2390 -#: sql_help.c:2596 -#: sql_help.c:2647 -#: sql_help.c:2674 -#: sql_help.c:3040 -#: sql_help.c:3088 -#: sql_help.c:3196 +#: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:44 sql_help.c:46 +#: sql_help.c:48 sql_help.c:59 sql_help.c:61 sql_help.c:63 sql_help.c:87 +#: sql_help.c:91 sql_help.c:93 sql_help.c:95 sql_help.c:97 sql_help.c:100 +#: sql_help.c:102 sql_help.c:104 sql_help.c:197 sql_help.c:199 sql_help.c:200 +#: sql_help.c:202 sql_help.c:204 sql_help.c:207 sql_help.c:209 sql_help.c:211 +#: sql_help.c:213 sql_help.c:225 sql_help.c:226 sql_help.c:227 sql_help.c:229 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:272 sql_help.c:274 sql_help.c:322 +#: sql_help.c:327 sql_help.c:329 sql_help.c:360 sql_help.c:362 sql_help.c:365 +#: sql_help.c:367 sql_help.c:420 sql_help.c:425 sql_help.c:430 sql_help.c:435 +#: sql_help.c:473 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480 sql_help.c:490 +#: sql_help.c:492 sql_help.c:530 sql_help.c:532 sql_help.c:535 sql_help.c:537 +#: sql_help.c:562 sql_help.c:566 sql_help.c:579 sql_help.c:582 sql_help.c:585 +#: sql_help.c:605 sql_help.c:617 sql_help.c:625 sql_help.c:628 sql_help.c:631 +#: sql_help.c:661 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:673 sql_help.c:676 +#: sql_help.c:679 sql_help.c:688 sql_help.c:699 sql_help.c:701 sql_help.c:718 +#: sql_help.c:727 sql_help.c:729 sql_help.c:731 sql_help.c:743 sql_help.c:747 +#: sql_help.c:749 sql_help.c:810 sql_help.c:812 sql_help.c:815 sql_help.c:818 +#: sql_help.c:820 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:885 +#: sql_help.c:906 sql_help.c:909 sql_help.c:912 sql_help.c:915 sql_help.c:919 +#: sql_help.c:921 sql_help.c:923 sql_help.c:925 sql_help.c:939 sql_help.c:942 +#: sql_help.c:944 sql_help.c:946 sql_help.c:956 sql_help.c:958 sql_help.c:968 +#: sql_help.c:970 sql_help.c:979 sql_help.c:1000 sql_help.c:1002 +#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1007 sql_help.c:1009 sql_help.c:1011 +#: sql_help.c:1049 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057 sql_help.c:1060 +#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1064 sql_help.c:1091 sql_help.c:1094 +#: sql_help.c:1096 sql_help.c:1098 sql_help.c:1100 sql_help.c:1102 +#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1145 sql_help.c:1336 sql_help.c:1344 +#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1392 sql_help.c:1402 sql_help.c:1420 +#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1461 sql_help.c:1489 sql_help.c:1548 +#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1612 sql_help.c:1632 sql_help.c:1633 +#: sql_help.c:1668 sql_help.c:1688 sql_help.c:1710 sql_help.c:1738 +#: sql_help.c:1759 sql_help.c:1794 sql_help.c:1975 sql_help.c:1988 +#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2021 sql_help.c:2044 sql_help.c:2095 +#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2101 sql_help.c:2107 sql_help.c:2125 +#: sql_help.c:2152 sql_help.c:2186 sql_help.c:2198 sql_help.c:2207 +#: sql_help.c:2251 sql_help.c:2269 sql_help.c:2277 sql_help.c:2285 +#: sql_help.c:2293 sql_help.c:2301 sql_help.c:2309 sql_help.c:2317 +#: sql_help.c:2325 sql_help.c:2334 sql_help.c:2345 sql_help.c:2353 +#: sql_help.c:2361 sql_help.c:2369 sql_help.c:2377 sql_help.c:2387 +#: sql_help.c:2396 sql_help.c:2405 sql_help.c:2413 sql_help.c:2421 +#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2438 sql_help.c:2446 sql_help.c:2454 +#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2470 sql_help.c:2478 sql_help.c:2486 +#: sql_help.c:2494 sql_help.c:2502 sql_help.c:2511 sql_help.c:2519 +#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2551 sql_help.c:2757 sql_help.c:2808 +#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2844 sql_help.c:3214 sql_help.c:3262 +#: sql_help.c:3370 msgid "name" msgstr "nom" -#: sql_help.c:27 -#: sql_help.c:30 -#: sql_help.c:33 -#: sql_help.c:271 -#: sql_help.c:396 -#: sql_help.c:401 -#: sql_help.c:406 -#: sql_help.c:411 -#: sql_help.c:1127 -#: sql_help.c:1429 -#: sql_help.c:2107 -#: sql_help.c:2184 -#: sql_help.c:2888 +#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:290 sql_help.c:423 +#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:438 sql_help.c:1218 +#: sql_help.c:1551 sql_help.c:2252 sql_help.c:2337 sql_help.c:3061 msgid "argtype" msgstr "type_argument" -#: sql_help.c:28 -#: sql_help.c:45 -#: sql_help.c:60 -#: sql_help.c:92 -#: sql_help.c:212 -#: sql_help.c:310 -#: sql_help.c:344 -#: sql_help.c:402 -#: sql_help.c:435 -#: sql_help.c:447 -#: sql_help.c:464 -#: sql_help.c:503 -#: sql_help.c:549 -#: sql_help.c:590 -#: sql_help.c:612 -#: sql_help.c:642 -#: sql_help.c:662 -#: sql_help.c:731 -#: sql_help.c:791 -#: sql_help.c:834 -#: sql_help.c:855 -#: sql_help.c:869 -#: sql_help.c:881 -#: sql_help.c:893 -#: sql_help.c:920 -#: sql_help.c:968 -#: sql_help.c:1011 +#: sql_help.c:28 sql_help.c:45 sql_help.c:60 sql_help.c:92 sql_help.c:212 +#: sql_help.c:230 sql_help.c:330 sql_help.c:366 sql_help.c:429 sql_help.c:462 +#: sql_help.c:474 sql_help.c:491 sql_help.c:536 sql_help.c:581 sql_help.c:627 +#: sql_help.c:668 sql_help.c:690 sql_help.c:700 sql_help.c:730 sql_help.c:750 +#: sql_help.c:819 sql_help.c:879 sql_help.c:922 sql_help.c:943 sql_help.c:957 +#: sql_help.c:969 sql_help.c:981 sql_help.c:1008 sql_help.c:1056 +#: sql_help.c:1099 msgid "new_name" msgstr "nouveau_nom" -#: sql_help.c:31 -#: sql_help.c:47 -#: sql_help.c:62 -#: sql_help.c:94 -#: sql_help.c:210 -#: sql_help.c:308 -#: sql_help.c:364 -#: sql_help.c:407 -#: sql_help.c:466 -#: sql_help.c:475 -#: sql_help.c:487 -#: sql_help.c:506 -#: sql_help.c:552 -#: sql_help.c:614 -#: sql_help.c:640 -#: sql_help.c:660 -#: sql_help.c:775 -#: sql_help.c:793 -#: sql_help.c:836 -#: sql_help.c:857 -#: sql_help.c:915 -#: sql_help.c:1009 +#: sql_help.c:31 sql_help.c:47 sql_help.c:62 sql_help.c:94 sql_help.c:210 +#: sql_help.c:228 sql_help.c:328 sql_help.c:391 sql_help.c:434 sql_help.c:493 +#: sql_help.c:502 sql_help.c:552 sql_help.c:565 sql_help.c:584 sql_help.c:630 +#: sql_help.c:702 sql_help.c:728 sql_help.c:748 sql_help.c:863 sql_help.c:881 +#: sql_help.c:924 sql_help.c:945 sql_help.c:1003 sql_help.c:1097 msgid "new_owner" msgstr "nouveau_propriétaire" -#: sql_help.c:34 -#: sql_help.c:49 -#: sql_help.c:64 -#: sql_help.c:214 -#: sql_help.c:253 -#: sql_help.c:346 -#: sql_help.c:412 -#: sql_help.c:491 -#: sql_help.c:509 -#: sql_help.c:555 -#: sql_help.c:644 -#: sql_help.c:733 -#: sql_help.c:838 -#: sql_help.c:859 -#: sql_help.c:871 -#: sql_help.c:883 -#: sql_help.c:922 -#: sql_help.c:1013 +#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:214 sql_help.c:271 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:439 sql_help.c:538 sql_help.c:569 sql_help.c:587 +#: sql_help.c:633 sql_help.c:732 sql_help.c:821 sql_help.c:926 sql_help.c:947 +#: sql_help.c:959 sql_help.c:971 sql_help.c:1010 sql_help.c:1101 msgid "new_schema" msgstr "nouveau_schéma" -#: sql_help.c:88 -#: sql_help.c:305 -#: sql_help.c:362 -#: sql_help.c:365 -#: sql_help.c:584 -#: sql_help.c:657 -#: sql_help.c:852 -#: sql_help.c:962 -#: sql_help.c:988 -#: sql_help.c:1199 -#: sql_help.c:1204 -#: sql_help.c:1382 -#: sql_help.c:1399 -#: sql_help.c:1402 -#: sql_help.c:1469 -#: sql_help.c:1599 -#: sql_help.c:1670 -#: sql_help.c:1845 -#: sql_help.c:2008 -#: sql_help.c:2030 -#: sql_help.c:2409 +#: sql_help.c:88 sql_help.c:325 sql_help.c:389 sql_help.c:392 sql_help.c:662 +#: sql_help.c:745 sql_help.c:940 sql_help.c:1050 sql_help.c:1076 +#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1299 sql_help.c:1492 sql_help.c:1516 +#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1591 sql_help.c:1739 sql_help.c:1815 +#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2153 sql_help.c:2175 sql_help.c:2570 msgid "option" msgstr "option" -#: sql_help.c:89 -#: sql_help.c:585 -#: sql_help.c:963 -#: sql_help.c:1470 -#: sql_help.c:1600 -#: sql_help.c:2009 +#: sql_help.c:89 sql_help.c:663 sql_help.c:1051 sql_help.c:1592 +#: sql_help.c:1740 sql_help.c:2154 msgid "where option can be:" msgstr "où option peut être :" -#: sql_help.c:90 -#: sql_help.c:586 -#: sql_help.c:964 -#: sql_help.c:1331 -#: sql_help.c:1601 -#: sql_help.c:2010 +#: sql_help.c:90 sql_help.c:664 sql_help.c:1052 sql_help.c:1427 +#: sql_help.c:1741 sql_help.c:2155 msgid "connlimit" msgstr "limite_de_connexion" -#: sql_help.c:96 -#: sql_help.c:776 +#: sql_help.c:96 sql_help.c:553 sql_help.c:864 msgid "new_tablespace" msgstr "nouveau_tablespace" -#: sql_help.c:98 -#: sql_help.c:101 -#: sql_help.c:103 -#: sql_help.c:416 -#: sql_help.c:418 -#: sql_help.c:419 -#: sql_help.c:593 -#: sql_help.c:597 -#: sql_help.c:600 -#: sql_help.c:970 -#: sql_help.c:973 -#: sql_help.c:975 -#: sql_help.c:1437 -#: sql_help.c:2691 -#: sql_help.c:3029 +#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:443 sql_help.c:445 +#: sql_help.c:446 sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1058 +#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1063 sql_help.c:1559 sql_help.c:2861 +#: sql_help.c:3203 msgid "configuration_parameter" msgstr "paramètre_configuration" -#: sql_help.c:99 -#: sql_help.c:306 -#: sql_help.c:358 -#: sql_help.c:363 -#: sql_help.c:366 -#: sql_help.c:417 -#: sql_help.c:452 -#: sql_help.c:594 -#: sql_help.c:658 -#: sql_help.c:752 -#: sql_help.c:770 -#: sql_help.c:796 -#: sql_help.c:853 -#: sql_help.c:971 -#: sql_help.c:989 -#: sql_help.c:1383 -#: sql_help.c:1400 -#: sql_help.c:1403 -#: sql_help.c:1438 -#: sql_help.c:1439 -#: sql_help.c:1498 -#: sql_help.c:1671 -#: sql_help.c:1745 -#: sql_help.c:1753 -#: sql_help.c:1785 -#: sql_help.c:1807 -#: sql_help.c:1846 -#: sql_help.c:2031 -#: sql_help.c:3030 -#: sql_help.c:3031 +#: sql_help.c:99 sql_help.c:326 sql_help.c:385 sql_help.c:390 sql_help.c:393 +#: sql_help.c:444 sql_help.c:479 sql_help.c:544 sql_help.c:550 sql_help.c:672 +#: sql_help.c:746 sql_help.c:840 sql_help.c:858 sql_help.c:884 sql_help.c:941 +#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1077 sql_help.c:1493 sql_help.c:1517 +#: sql_help.c:1522 sql_help.c:1560 sql_help.c:1561 sql_help.c:1620 +#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1816 sql_help.c:1890 sql_help.c:1898 +#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1952 sql_help.c:1991 sql_help.c:2176 +#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3205 msgid "value" msgstr "valeur" @@ -3001,17 +2882,9 @@ msgstr "valeur" msgid "target_role" msgstr "rôle_cible" -#: sql_help.c:162 -#: sql_help.c:1366 -#: sql_help.c:1634 -#: sql_help.c:2516 -#: sql_help.c:2523 -#: sql_help.c:2537 -#: sql_help.c:2543 -#: sql_help.c:2786 -#: sql_help.c:2793 -#: sql_help.c:2807 -#: sql_help.c:2813 +#: sql_help.c:162 sql_help.c:1476 sql_help.c:1776 sql_help.c:1781 +#: sql_help.c:2677 sql_help.c:2684 sql_help.c:2698 sql_help.c:2704 +#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2963 sql_help.c:2977 sql_help.c:2983 msgid "schema_name" msgstr "nom_schéma" @@ -3023,93 +2896,31 @@ msgstr "grant_ou_revoke_raccourci" msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "où abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :" -#: sql_help.c:165 -#: sql_help.c:166 -#: sql_help.c:167 -#: sql_help.c:168 -#: sql_help.c:169 -#: sql_help.c:170 -#: sql_help.c:171 -#: sql_help.c:172 -#: sql_help.c:1473 -#: sql_help.c:1474 -#: sql_help.c:1475 -#: sql_help.c:1476 -#: sql_help.c:1477 -#: sql_help.c:1604 -#: sql_help.c:1605 -#: sql_help.c:1606 -#: sql_help.c:1607 -#: sql_help.c:1608 -#: sql_help.c:2013 -#: sql_help.c:2014 -#: sql_help.c:2015 -#: sql_help.c:2016 -#: sql_help.c:2017 -#: sql_help.c:2517 -#: sql_help.c:2521 -#: sql_help.c:2524 -#: sql_help.c:2526 -#: sql_help.c:2528 -#: sql_help.c:2530 -#: sql_help.c:2532 -#: sql_help.c:2538 -#: sql_help.c:2540 -#: sql_help.c:2542 -#: sql_help.c:2544 -#: sql_help.c:2546 -#: sql_help.c:2548 -#: sql_help.c:2549 -#: sql_help.c:2550 -#: sql_help.c:2787 -#: sql_help.c:2791 -#: sql_help.c:2794 -#: sql_help.c:2796 -#: sql_help.c:2798 -#: sql_help.c:2800 -#: sql_help.c:2802 -#: sql_help.c:2808 -#: sql_help.c:2810 -#: sql_help.c:2812 -#: sql_help.c:2814 -#: sql_help.c:2816 -#: sql_help.c:2818 -#: sql_help.c:2819 -#: sql_help.c:2820 -#: sql_help.c:3050 +#: sql_help.c:165 sql_help.c:166 sql_help.c:167 sql_help.c:168 sql_help.c:169 +#: sql_help.c:170 sql_help.c:171 sql_help.c:172 sql_help.c:1595 +#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1597 sql_help.c:1598 sql_help.c:1599 +#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1745 sql_help.c:1746 sql_help.c:1747 +#: sql_help.c:1748 sql_help.c:2158 sql_help.c:2159 sql_help.c:2160 +#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2162 sql_help.c:2678 sql_help.c:2682 +#: sql_help.c:2685 sql_help.c:2687 sql_help.c:2689 sql_help.c:2691 +#: sql_help.c:2693 sql_help.c:2699 sql_help.c:2701 sql_help.c:2703 +#: sql_help.c:2705 sql_help.c:2707 sql_help.c:2709 sql_help.c:2710 +#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2957 sql_help.c:2961 sql_help.c:2964 +#: sql_help.c:2966 sql_help.c:2968 sql_help.c:2970 sql_help.c:2972 +#: sql_help.c:2978 sql_help.c:2980 sql_help.c:2982 sql_help.c:2984 +#: sql_help.c:2986 sql_help.c:2988 sql_help.c:2989 sql_help.c:2990 +#: sql_help.c:3224 msgid "role_name" msgstr "nom_rôle" -#: sql_help.c:198 -#: sql_help.c:743 -#: sql_help.c:745 -#: sql_help.c:1005 -#: sql_help.c:1350 -#: sql_help.c:1354 -#: sql_help.c:1494 -#: sql_help.c:1757 -#: sql_help.c:1767 -#: sql_help.c:1789 -#: sql_help.c:2564 -#: sql_help.c:2934 -#: sql_help.c:2935 -#: sql_help.c:2939 -#: sql_help.c:2944 -#: sql_help.c:3004 -#: sql_help.c:3005 -#: sql_help.c:3010 -#: sql_help.c:3015 -#: sql_help.c:3140 -#: sql_help.c:3141 -#: sql_help.c:3145 -#: sql_help.c:3150 -#: sql_help.c:3222 -#: sql_help.c:3224 -#: sql_help.c:3255 -#: sql_help.c:3297 -#: sql_help.c:3298 -#: sql_help.c:3302 -#: sql_help.c:3307 +#: sql_help.c:198 sql_help.c:378 sql_help.c:831 sql_help.c:833 sql_help.c:1093 +#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1450 sql_help.c:1616 sql_help.c:1902 +#: sql_help.c:1912 sql_help.c:1934 sql_help.c:2725 sql_help.c:3108 +#: sql_help.c:3109 sql_help.c:3113 sql_help.c:3118 sql_help.c:3178 +#: sql_help.c:3179 sql_help.c:3184 sql_help.c:3189 sql_help.c:3314 +#: sql_help.c:3315 sql_help.c:3319 sql_help.c:3324 sql_help.c:3396 +#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3429 sql_help.c:3471 sql_help.c:3472 +#: sql_help.c:3476 sql_help.c:3481 msgid "expression" msgstr "expression" @@ -3117,2081 +2928,1642 @@ msgstr "expression" msgid "domain_constraint" msgstr "contrainte_domaine" -#: sql_help.c:203 -#: sql_help.c:205 -#: sql_help.c:208 -#: sql_help.c:728 -#: sql_help.c:758 -#: sql_help.c:759 -#: sql_help.c:778 -#: sql_help.c:1116 -#: sql_help.c:1353 -#: sql_help.c:1756 -#: sql_help.c:1766 +#: sql_help.c:203 sql_help.c:205 sql_help.c:208 sql_help.c:816 sql_help.c:846 +#: sql_help.c:847 sql_help.c:866 sql_help.c:1206 sql_help.c:1449 +#: sql_help.c:1524 sql_help.c:1901 sql_help.c:1911 msgid "constraint_name" msgstr "nom_contrainte" -#: sql_help.c:206 -#: sql_help.c:729 +#: sql_help.c:206 sql_help.c:817 msgid "new_constraint_name" msgstr "nouvelle_nom_contrainte" -#: sql_help.c:251 -#: sql_help.c:656 +#: sql_help.c:269 sql_help.c:744 msgid "new_version" msgstr "nouvelle_version" -#: sql_help.c:255 -#: sql_help.c:257 +#: sql_help.c:273 sql_help.c:275 msgid "member_object" msgstr "objet_membre" -#: sql_help.c:258 +#: sql_help.c:276 msgid "where member_object is:" msgstr "où objet_membre fait partie de :" -#: sql_help.c:259 -#: sql_help.c:1109 -#: sql_help.c:2880 +#: sql_help.c:277 sql_help.c:1199 sql_help.c:3052 msgid "agg_name" msgstr "nom_d_agrégat" -#: sql_help.c:260 -#: sql_help.c:1110 -#: sql_help.c:2881 +#: sql_help.c:278 sql_help.c:1200 sql_help.c:3053 msgid "agg_type" msgstr "type_aggrégat" -#: sql_help.c:261 -#: sql_help.c:1111 -#: sql_help.c:1272 -#: sql_help.c:1276 -#: sql_help.c:1278 -#: sql_help.c:2115 +#: sql_help.c:279 sql_help.c:1201 sql_help.c:1368 sql_help.c:1372 +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2260 msgid "source_type" msgstr "type_source" -#: sql_help.c:262 -#: sql_help.c:1112 -#: sql_help.c:1273 -#: sql_help.c:1277 -#: sql_help.c:1279 -#: sql_help.c:2116 +#: sql_help.c:280 sql_help.c:1202 sql_help.c:1369 sql_help.c:1373 +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2261 msgid "target_type" msgstr "type_cible" -#: sql_help.c:263 -#: sql_help.c:264 -#: sql_help.c:265 -#: sql_help.c:266 -#: sql_help.c:267 -#: sql_help.c:275 -#: sql_help.c:277 -#: sql_help.c:279 -#: sql_help.c:280 -#: sql_help.c:281 -#: sql_help.c:282 -#: sql_help.c:283 -#: sql_help.c:284 -#: sql_help.c:285 -#: sql_help.c:286 -#: sql_help.c:287 -#: sql_help.c:288 -#: sql_help.c:289 -#: sql_help.c:1113 -#: sql_help.c:1118 -#: sql_help.c:1119 -#: sql_help.c:1120 -#: sql_help.c:1121 -#: sql_help.c:1122 -#: sql_help.c:1123 -#: sql_help.c:1128 -#: sql_help.c:1133 -#: sql_help.c:1135 -#: sql_help.c:1137 -#: sql_help.c:1138 -#: sql_help.c:1141 -#: sql_help.c:1142 -#: sql_help.c:1143 -#: sql_help.c:1144 -#: sql_help.c:1145 -#: sql_help.c:1146 -#: sql_help.c:1147 -#: sql_help.c:1148 -#: sql_help.c:1149 -#: sql_help.c:1152 -#: sql_help.c:1153 -#: sql_help.c:2877 -#: sql_help.c:2882 -#: sql_help.c:2883 -#: sql_help.c:2884 -#: sql_help.c:2890 -#: sql_help.c:2891 -#: sql_help.c:2892 -#: sql_help.c:2893 -#: sql_help.c:2894 -#: sql_help.c:2895 -#: sql_help.c:2896 +#: sql_help.c:281 sql_help.c:282 sql_help.c:283 sql_help.c:284 sql_help.c:285 +#: sql_help.c:286 sql_help.c:291 sql_help.c:295 sql_help.c:297 sql_help.c:299 +#: sql_help.c:300 sql_help.c:301 sql_help.c:302 sql_help.c:303 sql_help.c:304 +#: sql_help.c:305 sql_help.c:306 sql_help.c:307 sql_help.c:308 sql_help.c:309 +#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1208 sql_help.c:1209 sql_help.c:1210 +#: sql_help.c:1211 sql_help.c:1212 sql_help.c:1213 sql_help.c:1214 +#: sql_help.c:1219 sql_help.c:1221 sql_help.c:1225 sql_help.c:1227 +#: sql_help.c:1229 sql_help.c:1230 sql_help.c:1233 sql_help.c:1234 +#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1236 sql_help.c:1237 sql_help.c:1238 +#: sql_help.c:1239 sql_help.c:1240 sql_help.c:1241 sql_help.c:1244 +#: sql_help.c:1245 sql_help.c:3049 sql_help.c:3054 sql_help.c:3055 +#: sql_help.c:3056 sql_help.c:3057 sql_help.c:3063 sql_help.c:3064 +#: sql_help.c:3065 sql_help.c:3066 sql_help.c:3067 sql_help.c:3068 +#: sql_help.c:3069 sql_help.c:3070 msgid "object_name" msgstr "nom_objet" -#: sql_help.c:268 -#: sql_help.c:537 -#: sql_help.c:1124 -#: sql_help.c:1274 -#: sql_help.c:1309 -#: sql_help.c:1529 -#: sql_help.c:1560 -#: sql_help.c:1904 -#: sql_help.c:2533 -#: sql_help.c:2803 -#: sql_help.c:2885 -#: sql_help.c:2960 -#: sql_help.c:2965 -#: sql_help.c:3166 -#: sql_help.c:3171 -#: sql_help.c:3323 -#: sql_help.c:3328 +#: sql_help.c:287 sql_help.c:615 sql_help.c:1215 sql_help.c:1370 +#: sql_help.c:1405 sql_help.c:1464 sql_help.c:1669 sql_help.c:1700 +#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2694 sql_help.c:2973 sql_help.c:3058 +#: sql_help.c:3134 sql_help.c:3139 sql_help.c:3340 sql_help.c:3345 +#: sql_help.c:3497 sql_help.c:3502 msgid "function_name" msgstr "nom_fonction" -#: sql_help.c:269 -#: sql_help.c:394 -#: sql_help.c:399 -#: sql_help.c:404 -#: sql_help.c:409 -#: sql_help.c:1125 -#: sql_help.c:1427 -#: sql_help.c:2182 -#: sql_help.c:2534 -#: sql_help.c:2804 -#: sql_help.c:2886 +#: sql_help.c:288 sql_help.c:421 sql_help.c:426 sql_help.c:431 sql_help.c:436 +#: sql_help.c:1216 sql_help.c:1549 sql_help.c:2335 sql_help.c:2695 +#: sql_help.c:2974 sql_help.c:3059 msgid "argmode" msgstr "mode_argument" -#: sql_help.c:270 -#: sql_help.c:395 -#: sql_help.c:400 -#: sql_help.c:405 -#: sql_help.c:410 -#: sql_help.c:1126 -#: sql_help.c:1428 -#: sql_help.c:2183 -#: sql_help.c:2887 +#: sql_help.c:289 sql_help.c:422 sql_help.c:427 sql_help.c:432 sql_help.c:437 +#: sql_help.c:1217 sql_help.c:1550 sql_help.c:2336 sql_help.c:3060 msgid "argname" msgstr "nom_agrégat" -#: sql_help.c:272 -#: sql_help.c:530 -#: sql_help.c:1130 -#: sql_help.c:1553 +#: sql_help.c:292 sql_help.c:608 sql_help.c:1222 sql_help.c:1693 msgid "operator_name" msgstr "nom_opérateur" -#: sql_help.c:273 -#: sql_help.c:485 -#: sql_help.c:489 -#: sql_help.c:1131 -#: sql_help.c:1530 -#: sql_help.c:2217 +#: sql_help.c:293 sql_help.c:563 sql_help.c:567 sql_help.c:1223 +#: sql_help.c:1670 sql_help.c:2378 msgid "left_type" msgstr "type_argument_gauche" -#: sql_help.c:274 -#: sql_help.c:486 -#: sql_help.c:490 -#: sql_help.c:1132 -#: sql_help.c:1531 -#: sql_help.c:2218 +#: sql_help.c:294 sql_help.c:564 sql_help.c:568 sql_help.c:1224 +#: sql_help.c:1671 sql_help.c:2379 msgid "right_type" msgstr "type_argument_droit" -#: sql_help.c:276 -#: sql_help.c:278 -#: sql_help.c:502 -#: sql_help.c:505 -#: sql_help.c:508 -#: sql_help.c:528 -#: sql_help.c:540 -#: sql_help.c:548 -#: sql_help.c:551 -#: sql_help.c:554 -#: sql_help.c:1134 -#: sql_help.c:1136 -#: sql_help.c:1550 -#: sql_help.c:1571 -#: sql_help.c:1772 -#: sql_help.c:2227 -#: sql_help.c:2236 +#: sql_help.c:296 sql_help.c:298 sql_help.c:580 sql_help.c:583 sql_help.c:586 +#: sql_help.c:606 sql_help.c:618 sql_help.c:626 sql_help.c:629 sql_help.c:632 +#: sql_help.c:1226 sql_help.c:1228 sql_help.c:1690 sql_help.c:1711 +#: sql_help.c:1917 sql_help.c:2388 sql_help.c:2397 msgid "index_method" msgstr "méthode_indexage" -#: sql_help.c:303 -#: sql_help.c:1380 +#: sql_help.c:323 sql_help.c:1490 msgid "handler_function" msgstr "fonction_gestionnaire" -#: sql_help.c:304 -#: sql_help.c:1381 +#: sql_help.c:324 sql_help.c:1491 msgid "validator_function" msgstr "fonction_validateur" -#: sql_help.c:339 -#: sql_help.c:397 -#: sql_help.c:723 -#: sql_help.c:913 -#: sql_help.c:1763 -#: sql_help.c:1764 -#: sql_help.c:1780 -#: sql_help.c:1781 +#: sql_help.c:361 sql_help.c:424 sql_help.c:531 sql_help.c:811 sql_help.c:1001 +#: sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:1925 sql_help.c:1926 msgid "action" msgstr "action" -#: sql_help.c:341 -#: sql_help.c:348 -#: sql_help.c:350 -#: sql_help.c:351 -#: sql_help.c:353 -#: sql_help.c:354 -#: sql_help.c:356 -#: sql_help.c:359 -#: sql_help.c:361 -#: sql_help.c:638 -#: sql_help.c:725 -#: sql_help.c:735 -#: sql_help.c:739 -#: sql_help.c:740 -#: sql_help.c:744 -#: sql_help.c:746 -#: sql_help.c:747 -#: sql_help.c:748 -#: sql_help.c:750 -#: sql_help.c:753 -#: sql_help.c:755 -#: sql_help.c:1004 -#: sql_help.c:1007 -#: sql_help.c:1027 -#: sql_help.c:1115 -#: sql_help.c:1197 -#: sql_help.c:1201 -#: sql_help.c:1213 -#: sql_help.c:1214 -#: sql_help.c:1397 -#: sql_help.c:1432 -#: sql_help.c:1493 -#: sql_help.c:1656 -#: sql_help.c:1736 -#: sql_help.c:1749 -#: sql_help.c:1768 -#: sql_help.c:1770 -#: sql_help.c:1777 -#: sql_help.c:1788 -#: sql_help.c:1805 -#: sql_help.c:1907 -#: sql_help.c:2042 -#: sql_help.c:2518 -#: sql_help.c:2519 -#: sql_help.c:2563 -#: sql_help.c:2788 -#: sql_help.c:2789 -#: sql_help.c:2879 -#: sql_help.c:2975 -#: sql_help.c:3181 -#: sql_help.c:3221 -#: sql_help.c:3223 -#: sql_help.c:3240 -#: sql_help.c:3243 -#: sql_help.c:3338 +#: sql_help.c:363 sql_help.c:370 sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:377 +#: sql_help.c:379 sql_help.c:380 sql_help.c:381 sql_help.c:383 sql_help.c:386 +#: sql_help.c:388 sql_help.c:533 sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:545 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:726 sql_help.c:813 sql_help.c:823 sql_help.c:827 +#: sql_help.c:828 sql_help.c:832 sql_help.c:834 sql_help.c:835 sql_help.c:836 +#: sql_help.c:838 sql_help.c:841 sql_help.c:843 sql_help.c:1092 +#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1115 sql_help.c:1205 sql_help.c:1290 +#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310 sql_help.c:1514 +#: sql_help.c:1554 sql_help.c:1615 sql_help.c:1650 sql_help.c:1801 +#: sql_help.c:1881 sql_help.c:1894 sql_help.c:1913 sql_help.c:1915 +#: sql_help.c:1922 sql_help.c:1933 sql_help.c:1950 sql_help.c:2052 +#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2679 sql_help.c:2680 sql_help.c:2724 +#: sql_help.c:2958 sql_help.c:2959 sql_help.c:3051 sql_help.c:3149 +#: sql_help.c:3355 sql_help.c:3395 sql_help.c:3397 sql_help.c:3414 +#: sql_help.c:3417 sql_help.c:3512 msgid "column_name" msgstr "nom_colonne" -#: sql_help.c:342 -#: sql_help.c:726 +#: sql_help.c:364 sql_help.c:534 sql_help.c:814 msgid "new_column_name" msgstr "nouvelle_nom_colonne" -#: sql_help.c:347 -#: sql_help.c:413 -#: sql_help.c:734 -#: sql_help.c:926 +#: sql_help.c:369 sql_help.c:440 sql_help.c:539 sql_help.c:822 sql_help.c:1014 msgid "where action is one of:" msgstr "où action fait partie de :" -#: sql_help.c:349 -#: sql_help.c:352 -#: sql_help.c:736 -#: sql_help.c:741 -#: sql_help.c:928 -#: sql_help.c:932 -#: sql_help.c:1348 -#: sql_help.c:1398 -#: sql_help.c:1549 -#: sql_help.c:1737 -#: sql_help.c:1952 -#: sql_help.c:2648 +#: sql_help.c:371 sql_help.c:376 sql_help.c:824 sql_help.c:829 sql_help.c:1016 +#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1444 sql_help.c:1515 sql_help.c:1689 +#: sql_help.c:1882 sql_help.c:2097 sql_help.c:2809 msgid "data_type" msgstr "type_données" -#: sql_help.c:355 -#: sql_help.c:749 +#: sql_help.c:372 sql_help.c:825 sql_help.c:830 sql_help.c:1017 +#: sql_help.c:1021 sql_help.c:1445 sql_help.c:1518 sql_help.c:1617 +#: sql_help.c:1883 sql_help.c:2098 sql_help.c:2104 +msgid "collation" +msgstr "collationnement" + +#: sql_help.c:373 sql_help.c:826 sql_help.c:1519 sql_help.c:1884 +#: sql_help.c:1895 +msgid "column_constraint" +msgstr "contrainte_colonne" + +#: sql_help.c:382 sql_help.c:541 sql_help.c:837 msgid "integer" msgstr "entier" -#: sql_help.c:357 -#: sql_help.c:360 -#: sql_help.c:751 -#: sql_help.c:754 +#: sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:543 sql_help.c:546 sql_help.c:839 +#: sql_help.c:842 msgid "attribute_option" msgstr "option_attribut" -#: sql_help.c:414 -#: sql_help.c:1435 +#: sql_help.c:441 sql_help.c:1557 msgid "execution_cost" msgstr "coût_exécution" -#: sql_help.c:415 -#: sql_help.c:1436 +#: sql_help.c:442 sql_help.c:1558 msgid "result_rows" msgstr "lignes_de_résultat" -#: sql_help.c:430 -#: sql_help.c:432 -#: sql_help.c:434 +#: sql_help.c:457 sql_help.c:459 sql_help.c:461 msgid "group_name" msgstr "nom_groupe" -#: sql_help.c:431 -#: sql_help.c:433 -#: sql_help.c:986 -#: sql_help.c:1325 -#: sql_help.c:1635 -#: sql_help.c:1637 -#: sql_help.c:1818 -#: sql_help.c:2028 -#: sql_help.c:2366 -#: sql_help.c:3060 +#: sql_help.c:458 sql_help.c:460 sql_help.c:1074 sql_help.c:1421 +#: sql_help.c:1777 sql_help.c:1779 sql_help.c:1782 sql_help.c:1783 +#: sql_help.c:1963 sql_help.c:2173 sql_help.c:2527 sql_help.c:3234 msgid "user_name" msgstr "nom_utilisateur" -#: sql_help.c:449 -#: sql_help.c:1330 -#: sql_help.c:1499 -#: sql_help.c:1746 -#: sql_help.c:1754 -#: sql_help.c:1786 -#: sql_help.c:1808 -#: sql_help.c:1817 -#: sql_help.c:2545 -#: sql_help.c:2815 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:1426 sql_help.c:1621 sql_help.c:1653 +#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1899 sql_help.c:1931 sql_help.c:1953 +#: sql_help.c:1962 sql_help.c:2706 sql_help.c:2985 msgid "tablespace_name" msgstr "nom_tablespace" -#: sql_help.c:451 -#: sql_help.c:454 -#: sql_help.c:769 -#: sql_help.c:771 -#: sql_help.c:1497 -#: sql_help.c:1744 -#: sql_help.c:1752 -#: sql_help.c:1784 -#: sql_help.c:1806 +#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:549 sql_help.c:551 sql_help.c:857 +#: sql_help.c:859 sql_help.c:1619 sql_help.c:1651 sql_help.c:1889 +#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1929 sql_help.c:1951 msgid "storage_parameter" msgstr "paramètre_stockage" -#: sql_help.c:474 -#: sql_help.c:1129 -#: sql_help.c:2889 +#: sql_help.c:501 sql_help.c:1220 sql_help.c:3062 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_large_object" -#: sql_help.c:529 -#: sql_help.c:541 -#: sql_help.c:1552 +#: sql_help.c:548 sql_help.c:856 sql_help.c:867 sql_help.c:1155 +msgid "index_name" +msgstr "nom_index" + +#: sql_help.c:607 sql_help.c:619 sql_help.c:1692 msgid "strategy_number" msgstr "numéro_de_stratégie" -#: sql_help.c:531 -#: sql_help.c:532 -#: sql_help.c:535 -#: sql_help.c:536 -#: sql_help.c:542 -#: sql_help.c:543 -#: sql_help.c:545 -#: sql_help.c:546 -#: sql_help.c:1554 -#: sql_help.c:1555 -#: sql_help.c:1558 -#: sql_help.c:1559 +#: sql_help.c:609 sql_help.c:610 sql_help.c:613 sql_help.c:614 sql_help.c:620 +#: sql_help.c:621 sql_help.c:623 sql_help.c:624 sql_help.c:1694 +#: sql_help.c:1695 sql_help.c:1698 sql_help.c:1699 msgid "op_type" msgstr "type_op" -#: sql_help.c:533 -#: sql_help.c:1556 +#: sql_help.c:611 sql_help.c:1696 msgid "sort_family_name" msgstr "nom_famille_tri" -#: sql_help.c:534 -#: sql_help.c:544 -#: sql_help.c:1557 +#: sql_help.c:612 sql_help.c:622 sql_help.c:1697 msgid "support_number" msgstr "numéro_de_support" -#: sql_help.c:538 -#: sql_help.c:1275 -#: sql_help.c:1561 +#: sql_help.c:616 sql_help.c:1371 sql_help.c:1701 msgid "argument_type" msgstr "type_argument" -#: sql_help.c:587 -#: sql_help.c:965 -#: sql_help.c:1471 -#: sql_help.c:1602 -#: sql_help.c:2011 +#: sql_help.c:665 sql_help.c:1053 sql_help.c:1593 sql_help.c:1742 +#: sql_help.c:2156 msgid "password" msgstr "mot_de_passe" -#: sql_help.c:588 -#: sql_help.c:966 -#: sql_help.c:1472 -#: sql_help.c:1603 -#: sql_help.c:2012 +#: sql_help.c:666 sql_help.c:1054 sql_help.c:1594 sql_help.c:1743 +#: sql_help.c:2157 msgid "timestamp" msgstr "horodatage" -#: sql_help.c:592 -#: sql_help.c:596 -#: sql_help.c:599 -#: sql_help.c:602 -#: sql_help.c:2525 -#: sql_help.c:2795 +#: sql_help.c:670 sql_help.c:674 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:2686 +#: sql_help.c:2965 msgid "database_name" msgstr "nom_base_de_donnée" -#: sql_help.c:631 -#: sql_help.c:1650 +#: sql_help.c:689 sql_help.c:725 sql_help.c:980 sql_help.c:1114 +#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1207 sql_help.c:1232 sql_help.c:1243 +#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1294 sql_help.c:1513 sql_help.c:1613 +#: sql_help.c:1649 sql_help.c:1761 sql_help.c:1800 sql_help.c:1880 +#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1949 sql_help.c:2046 sql_help.c:2221 +#: sql_help.c:2422 sql_help.c:2503 sql_help.c:2676 sql_help.c:2681 +#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2955 sql_help.c:2960 sql_help.c:3050 +#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3125 sql_help.c:3155 sql_help.c:3194 +#: sql_help.c:3329 sql_help.c:3331 sql_help.c:3361 sql_help.c:3393 +#: sql_help.c:3413 sql_help.c:3415 sql_help.c:3416 sql_help.c:3486 +#: sql_help.c:3488 sql_help.c:3518 +msgid "table_name" +msgstr "nom_table" + +#: sql_help.c:719 sql_help.c:1795 msgid "increment" msgstr "incrément" -#: sql_help.c:632 -#: sql_help.c:1651 +#: sql_help.c:720 sql_help.c:1796 msgid "minvalue" msgstr "valeur_min" -#: sql_help.c:633 -#: sql_help.c:1652 +#: sql_help.c:721 sql_help.c:1797 msgid "maxvalue" msgstr "valeur_max" -#: sql_help.c:634 -#: sql_help.c:1653 -#: sql_help.c:2947 -#: sql_help.c:3018 -#: sql_help.c:3153 -#: sql_help.c:3259 -#: sql_help.c:3310 +#: sql_help.c:722 sql_help.c:1798 sql_help.c:3121 sql_help.c:3192 +#: sql_help.c:3327 sql_help.c:3433 sql_help.c:3484 msgid "start" msgstr "début" -#: sql_help.c:635 +#: sql_help.c:723 msgid "restart" msgstr "nouveau_début" -#: sql_help.c:636 -#: sql_help.c:1654 +#: sql_help.c:724 sql_help.c:1799 msgid "cache" msgstr "cache" -#: sql_help.c:637 -#: sql_help.c:892 -#: sql_help.c:1026 -#: sql_help.c:1066 -#: sql_help.c:1117 -#: sql_help.c:1140 -#: sql_help.c:1151 -#: sql_help.c:1196 -#: sql_help.c:1200 -#: sql_help.c:1396 -#: sql_help.c:1491 -#: sql_help.c:1621 -#: sql_help.c:1655 -#: sql_help.c:1735 -#: sql_help.c:1747 -#: sql_help.c:1804 -#: sql_help.c:1901 -#: sql_help.c:2076 -#: sql_help.c:2261 -#: sql_help.c:2342 -#: sql_help.c:2515 -#: sql_help.c:2520 -#: sql_help.c:2562 -#: sql_help.c:2785 -#: sql_help.c:2790 -#: sql_help.c:2878 -#: sql_help.c:2949 -#: sql_help.c:2951 -#: sql_help.c:2981 -#: sql_help.c:3020 -#: sql_help.c:3155 -#: sql_help.c:3157 -#: sql_help.c:3187 -#: sql_help.c:3219 -#: sql_help.c:3239 -#: sql_help.c:3241 -#: sql_help.c:3242 -#: sql_help.c:3312 -#: sql_help.c:3314 -#: sql_help.c:3344 -msgid "table_name" -msgstr "nom_table" - -#: sql_help.c:737 -#: sql_help.c:742 -#: sql_help.c:929 -#: sql_help.c:933 -#: sql_help.c:1349 -#: sql_help.c:1495 -#: sql_help.c:1738 -#: sql_help.c:1953 -#: sql_help.c:1959 -msgid "collation" -msgstr "collationnement" - -#: sql_help.c:738 -#: sql_help.c:1739 -#: sql_help.c:1750 -msgid "column_constraint" -msgstr "contrainte_colonne" - -#: sql_help.c:756 -#: sql_help.c:1740 -#: sql_help.c:1751 +#: sql_help.c:844 sql_help.c:1885 sql_help.c:1896 msgid "table_constraint" msgstr "contrainte_table" -#: sql_help.c:757 +#: sql_help.c:845 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "contrainte_table_utilisant_index" -#: sql_help.c:760 -#: sql_help.c:761 -#: sql_help.c:762 -#: sql_help.c:763 -#: sql_help.c:1150 +#: sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:850 sql_help.c:851 sql_help.c:1242 msgid "trigger_name" msgstr "nom_trigger" -#: sql_help.c:764 -#: sql_help.c:765 -#: sql_help.c:766 -#: sql_help.c:767 +#: sql_help.c:852 sql_help.c:853 sql_help.c:854 sql_help.c:855 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "nom_règle_réécriture" -#: sql_help.c:768 -#: sql_help.c:779 -#: sql_help.c:1067 -msgid "index_name" -msgstr "nom_index" - -#: sql_help.c:772 -#: sql_help.c:773 -#: sql_help.c:1743 +#: sql_help.c:860 sql_help.c:861 sql_help.c:1888 msgid "parent_table" msgstr "table_parent" -#: sql_help.c:774 -#: sql_help.c:1748 -#: sql_help.c:2547 -#: sql_help.c:2817 +#: sql_help.c:862 sql_help.c:1893 sql_help.c:2708 sql_help.c:2987 msgid "type_name" msgstr "nom_type" -#: sql_help.c:777 +#: sql_help.c:865 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "et contrainte_table_utilisant_index est :" -#: sql_help.c:795 -#: sql_help.c:798 +#: sql_help.c:883 sql_help.c:886 msgid "tablespace_option" msgstr "option_tablespace" -#: sql_help.c:819 -#: sql_help.c:822 -#: sql_help.c:828 -#: sql_help.c:832 +#: sql_help.c:907 sql_help.c:910 sql_help.c:916 sql_help.c:920 msgid "token_type" msgstr "type_jeton" -#: sql_help.c:820 -#: sql_help.c:823 +#: sql_help.c:908 sql_help.c:911 msgid "dictionary_name" msgstr "nom_dictionnaire" -#: sql_help.c:825 -#: sql_help.c:829 +#: sql_help.c:913 sql_help.c:917 msgid "old_dictionary" msgstr "ancien_dictionnaire" -#: sql_help.c:826 -#: sql_help.c:830 +#: sql_help.c:914 sql_help.c:918 msgid "new_dictionary" msgstr "nouveau_dictionnaire" -#: sql_help.c:917 -#: sql_help.c:927 -#: sql_help.c:930 -#: sql_help.c:931 -#: sql_help.c:1951 +#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1015 sql_help.c:1018 sql_help.c:1019 +#: sql_help.c:2096 msgid "attribute_name" msgstr "nom_attribut" -#: sql_help.c:918 +#: sql_help.c:1006 msgid "new_attribute_name" msgstr "nouveau_nom_attribut" -#: sql_help.c:924 +#: sql_help.c:1012 msgid "new_enum_value" msgstr "nouvelle_valeur_enum" -#: sql_help.c:925 +#: sql_help.c:1013 msgid "existing_enum_value" msgstr "valeur_enum_existante" -#: sql_help.c:987 -#: sql_help.c:1401 -#: sql_help.c:1666 -#: sql_help.c:2029 -#: sql_help.c:2367 -#: sql_help.c:2531 -#: sql_help.c:2801 +#: sql_help.c:1075 sql_help.c:1520 sql_help.c:1811 sql_help.c:2174 +#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2692 sql_help.c:2971 msgid "server_name" msgstr "nom_serveur" -#: sql_help.c:1015 -#: sql_help.c:1018 -#: sql_help.c:2043 +#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1106 sql_help.c:2188 msgid "view_option_name" msgstr "nom_option_vue" -#: sql_help.c:1016 -#: sql_help.c:2044 +#: sql_help.c:1104 sql_help.c:2189 msgid "view_option_value" msgstr "valeur_option_vue" -#: sql_help.c:1041 -#: sql_help.c:3076 -#: sql_help.c:3078 -#: sql_help.c:3102 +#: sql_help.c:1129 sql_help.c:3250 sql_help.c:3252 sql_help.c:3276 msgid "transaction_mode" msgstr "mode_transaction" -#: sql_help.c:1042 -#: sql_help.c:3079 -#: sql_help.c:3103 +#: sql_help.c:1130 sql_help.c:3253 sql_help.c:3277 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "où mode_transaction fait partie de :" -#: sql_help.c:1114 +#: sql_help.c:1204 msgid "relation_name" msgstr "nom_relation" -#: sql_help.c:1139 +#: sql_help.c:1231 msgid "rule_name" msgstr "nom_règle" -#: sql_help.c:1154 +#: sql_help.c:1246 msgid "text" msgstr "texte" -#: sql_help.c:1169 -#: sql_help.c:2657 -#: sql_help.c:2835 +#: sql_help.c:1261 sql_help.c:2818 sql_help.c:3005 msgid "transaction_id" msgstr "id_transaction" -#: sql_help.c:1198 -#: sql_help.c:1203 -#: sql_help.c:2583 +#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1297 sql_help.c:2744 msgid "filename" msgstr "nom_fichier" -#: sql_help.c:1202 -#: sql_help.c:1809 -#: sql_help.c:2045 -#: sql_help.c:2063 -#: sql_help.c:2565 +#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1298 sql_help.c:1763 sql_help.c:1764 +#: sql_help.c:1765 +msgid "command" +msgstr "commande" + +#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1654 sql_help.c:1954 sql_help.c:2190 +#: sql_help.c:2208 sql_help.c:2726 msgid "query" msgstr "requête" -#: sql_help.c:1205 -#: sql_help.c:2412 +#: sql_help.c:1300 sql_help.c:2573 msgid "where option can be one of:" msgstr "où option fait partie de :" -#: sql_help.c:1206 +#: sql_help.c:1301 msgid "format_name" msgstr "nom_format" -#: sql_help.c:1207 -#: sql_help.c:1210 -#: sql_help.c:2413 -#: sql_help.c:2414 -#: sql_help.c:2415 -#: sql_help.c:2416 -#: sql_help.c:2417 +#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1303 sql_help.c:1306 sql_help.c:2574 +#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2576 sql_help.c:2577 sql_help.c:2578 msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: sql_help.c:1208 +#: sql_help.c:1304 msgid "delimiter_character" msgstr "caractère_délimiteur" -#: sql_help.c:1209 +#: sql_help.c:1305 msgid "null_string" msgstr "chaîne_null" -#: sql_help.c:1211 +#: sql_help.c:1307 msgid "quote_character" msgstr "caractère_guillemet" -#: sql_help.c:1212 +#: sql_help.c:1308 msgid "escape_character" msgstr "chaîne_d_échappement" -#: sql_help.c:1215 +#: sql_help.c:1311 msgid "encoding_name" msgstr "nom_encodage" -#: sql_help.c:1241 +#: sql_help.c:1337 msgid "input_data_type" msgstr "type_de_données_en_entrée" -#: sql_help.c:1242 -#: sql_help.c:1250 +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1346 msgid "sfunc" msgstr "sfunc" -#: sql_help.c:1243 -#: sql_help.c:1251 +#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1347 msgid "state_data_type" msgstr "type_de_données_statut" -#: sql_help.c:1244 -#: sql_help.c:1252 +#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1348 msgid "ffunc" msgstr "ffunc" -#: sql_help.c:1245 -#: sql_help.c:1253 +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1349 msgid "initial_condition" msgstr "condition_initiale" -#: sql_help.c:1246 -#: sql_help.c:1254 +#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1350 msgid "sort_operator" msgstr "opérateur_de_tri" -#: sql_help.c:1247 +#: sql_help.c:1343 msgid "or the old syntax" msgstr "ou l'ancienne syntaxe" -#: sql_help.c:1249 +#: sql_help.c:1345 msgid "base_type" msgstr "type_base" -#: sql_help.c:1293 +#: sql_help.c:1389 msgid "locale" msgstr "locale" -#: sql_help.c:1294 -#: sql_help.c:1328 +#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1424 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:1295 -#: sql_help.c:1329 +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1425 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:1297 +#: sql_help.c:1393 msgid "existing_collation" msgstr "collationnement_existant" -#: sql_help.c:1307 +#: sql_help.c:1403 msgid "source_encoding" msgstr "encodage_source" -#: sql_help.c:1308 +#: sql_help.c:1404 msgid "dest_encoding" msgstr "encodage_destination" -#: sql_help.c:1326 -#: sql_help.c:1844 +#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1989 msgid "template" msgstr "modèle" -#: sql_help.c:1327 +#: sql_help.c:1423 msgid "encoding" msgstr "encodage" -#: sql_help.c:1352 +#: sql_help.c:1448 msgid "where constraint is:" msgstr "où la contrainte est :" -#: sql_help.c:1365 +#: sql_help.c:1462 sql_help.c:1760 sql_help.c:2045 +msgid "event" +msgstr "événement" + +#: sql_help.c:1463 +msgid "filter_variable" +msgstr "filter_variable" + +#: sql_help.c:1475 msgid "extension_name" msgstr "nom_extension" -#: sql_help.c:1367 +#: sql_help.c:1477 msgid "version" msgstr "version" -#: sql_help.c:1368 +#: sql_help.c:1478 msgid "old_version" msgstr "ancienne_version" -#: sql_help.c:1430 -#: sql_help.c:1758 +#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1900 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "où contrainte_colonne est :" + +#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1552 sql_help.c:1903 msgid "default_expr" msgstr "expression_par_défaut" -#: sql_help.c:1431 +#: sql_help.c:1553 msgid "rettype" msgstr "type_en_retour" -#: sql_help.c:1433 +#: sql_help.c:1555 msgid "column_type" msgstr "type_colonne" -#: sql_help.c:1434 -#: sql_help.c:2097 -#: sql_help.c:2539 -#: sql_help.c:2809 +#: sql_help.c:1556 sql_help.c:2242 sql_help.c:2700 sql_help.c:2979 msgid "lang_name" msgstr "nom_langage" -#: sql_help.c:1440 +#: sql_help.c:1562 msgid "definition" msgstr "définition" -#: sql_help.c:1441 +#: sql_help.c:1563 msgid "obj_file" msgstr "fichier_objet" -#: sql_help.c:1442 +#: sql_help.c:1564 msgid "link_symbol" msgstr "symbole_link" -#: sql_help.c:1443 +#: sql_help.c:1565 msgid "attribute" msgstr "attribut" -#: sql_help.c:1478 -#: sql_help.c:1609 -#: sql_help.c:2018 +#: sql_help.c:1600 sql_help.c:1749 sql_help.c:2163 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:1492 +#: sql_help.c:1614 msgid "method" msgstr "méthode" -#: sql_help.c:1496 -#: sql_help.c:1790 +#: sql_help.c:1618 sql_help.c:1935 msgid "opclass" msgstr "classe_d_opérateur" -#: sql_help.c:1500 -#: sql_help.c:1776 +#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1921 msgid "predicate" msgstr "prédicat" -#: sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1634 msgid "call_handler" msgstr "gestionnaire_d_appel" -#: sql_help.c:1513 +#: sql_help.c:1635 msgid "inline_handler" msgstr "gestionnaire_en_ligne" -#: sql_help.c:1514 +#: sql_help.c:1636 msgid "valfunction" msgstr "fonction_val" -#: sql_help.c:1532 +#: sql_help.c:1672 msgid "com_op" msgstr "com_op" -#: sql_help.c:1533 +#: sql_help.c:1673 msgid "neg_op" msgstr "neg_op" -#: sql_help.c:1534 +#: sql_help.c:1674 msgid "res_proc" msgstr "res_proc" -#: sql_help.c:1535 +#: sql_help.c:1675 msgid "join_proc" msgstr "join_proc" -#: sql_help.c:1551 +#: sql_help.c:1691 msgid "family_name" msgstr "nom_famille" -#: sql_help.c:1562 +#: sql_help.c:1702 msgid "storage_type" msgstr "type_stockage" -#: sql_help.c:1620 -#: sql_help.c:1900 -msgid "event" -msgstr "événement" - -#: sql_help.c:1622 -#: sql_help.c:1903 -#: sql_help.c:2079 -#: sql_help.c:2938 -#: sql_help.c:2940 -#: sql_help.c:3009 -#: sql_help.c:3011 -#: sql_help.c:3144 -#: sql_help.c:3146 -#: sql_help.c:3226 -#: sql_help.c:3301 -#: sql_help.c:3303 +#: sql_help.c:1762 sql_help.c:2048 sql_help.c:2224 sql_help.c:3112 +#: sql_help.c:3114 sql_help.c:3183 sql_help.c:3185 sql_help.c:3318 +#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3400 sql_help.c:3475 sql_help.c:3477 msgid "condition" msgstr "condition" -#: sql_help.c:1623 -#: sql_help.c:1624 -#: sql_help.c:1625 -msgid "command" -msgstr "commande" - -#: sql_help.c:1636 -#: sql_help.c:1638 +#: sql_help.c:1778 sql_help.c:1780 msgid "schema_element" msgstr "élément_schéma" -#: sql_help.c:1667 +#: sql_help.c:1812 msgid "server_type" msgstr "type_serveur" -#: sql_help.c:1668 +#: sql_help.c:1813 msgid "server_version" msgstr "version_serveur" -#: sql_help.c:1669 -#: sql_help.c:2529 -#: sql_help.c:2799 +#: sql_help.c:1814 sql_help.c:2690 sql_help.c:2969 msgid "fdw_name" msgstr "nom_fdw" -#: sql_help.c:1741 +#: sql_help.c:1886 msgid "source_table" msgstr "table_source" -#: sql_help.c:1742 +#: sql_help.c:1887 msgid "like_option" msgstr "option_like" -#: sql_help.c:1755 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "où contrainte_colonne est :" - -#: sql_help.c:1759 -#: sql_help.c:1760 -#: sql_help.c:1769 -#: sql_help.c:1771 -#: sql_help.c:1775 +#: sql_help.c:1904 sql_help.c:1905 sql_help.c:1914 sql_help.c:1916 +#: sql_help.c:1920 msgid "index_parameters" msgstr "paramètres_index" -#: sql_help.c:1761 -#: sql_help.c:1778 +#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1923 msgid "reftable" msgstr "table_référence" -#: sql_help.c:1762 -#: sql_help.c:1779 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1924 msgid "refcolumn" msgstr "colonne_référence" -#: sql_help.c:1765 +#: sql_help.c:1910 msgid "and table_constraint is:" msgstr "et contrainte_table est :" -#: sql_help.c:1773 +#: sql_help.c:1918 msgid "exclude_element" msgstr "élément_exclusion" -#: sql_help.c:1774 -#: sql_help.c:2945 -#: sql_help.c:3016 -#: sql_help.c:3151 -#: sql_help.c:3257 -#: sql_help.c:3308 +#: sql_help.c:1919 sql_help.c:3119 sql_help.c:3190 sql_help.c:3325 +#: sql_help.c:3431 sql_help.c:3482 msgid "operator" msgstr "opérateur" -#: sql_help.c:1782 +#: sql_help.c:1927 msgid "and like_option is:" msgstr "et option_like est :" -#: sql_help.c:1783 +#: sql_help.c:1928 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" -msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :" +msgstr "" +"dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index " +"sont :" -#: sql_help.c:1787 +#: sql_help.c:1932 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :" -#: sql_help.c:1819 +#: sql_help.c:1964 msgid "directory" msgstr "répertoire" -#: sql_help.c:1831 +#: sql_help.c:1976 msgid "parser_name" msgstr "nom_analyseur" -#: sql_help.c:1832 +#: sql_help.c:1977 msgid "source_config" msgstr "configuration_source" -#: sql_help.c:1861 +#: sql_help.c:2006 msgid "start_function" msgstr "fonction_start" -#: sql_help.c:1862 +#: sql_help.c:2007 msgid "gettoken_function" msgstr "fonction_gettoken" -#: sql_help.c:1863 +#: sql_help.c:2008 msgid "end_function" msgstr "fonction_end" -#: sql_help.c:1864 +#: sql_help.c:2009 msgid "lextypes_function" msgstr "fonction_lextypes" -#: sql_help.c:1865 +#: sql_help.c:2010 msgid "headline_function" msgstr "fonction_headline" -#: sql_help.c:1877 +#: sql_help.c:2022 msgid "init_function" msgstr "fonction_init" -#: sql_help.c:1878 +#: sql_help.c:2023 msgid "lexize_function" msgstr "fonction_lexize" -#: sql_help.c:1902 +#: sql_help.c:2047 msgid "referenced_table_name" msgstr "nom_table_référencée" -#: sql_help.c:1905 +#: sql_help.c:2050 msgid "arguments" msgstr "arguments" -#: sql_help.c:1906 +#: sql_help.c:2051 msgid "where event can be one of:" msgstr "où événement fait partie de :" -#: sql_help.c:1955 -#: sql_help.c:2897 +#: sql_help.c:2100 sql_help.c:3071 msgid "label" msgstr "label" -#: sql_help.c:1957 +#: sql_help.c:2102 msgid "subtype" msgstr "sous_type" -#: sql_help.c:1958 +#: sql_help.c:2103 msgid "subtype_operator_class" msgstr "classe_opérateur_sous_type" -#: sql_help.c:1960 +#: sql_help.c:2105 msgid "canonical_function" msgstr "fonction_canonique" -#: sql_help.c:1961 +#: sql_help.c:2106 msgid "subtype_diff_function" msgstr "fonction_diff_sous_type" -#: sql_help.c:1963 +#: sql_help.c:2108 msgid "input_function" msgstr "fonction_en_sortie" -#: sql_help.c:1964 +#: sql_help.c:2109 msgid "output_function" msgstr "fonction_en_sortie" -#: sql_help.c:1965 +#: sql_help.c:2110 msgid "receive_function" msgstr "fonction_receive" -#: sql_help.c:1966 +#: sql_help.c:2111 msgid "send_function" msgstr "fonction_send" -#: sql_help.c:1967 +#: sql_help.c:2112 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "fonction_en_entrée_modificateur_type" -#: sql_help.c:1968 +#: sql_help.c:2113 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type" -#: sql_help.c:1969 +#: sql_help.c:2114 msgid "analyze_function" msgstr "fonction_analyze" -#: sql_help.c:1970 +#: sql_help.c:2115 msgid "internallength" msgstr "longueur_interne" -#: sql_help.c:1971 +#: sql_help.c:2116 msgid "alignment" msgstr "alignement" -#: sql_help.c:1972 +#: sql_help.c:2117 msgid "storage" msgstr "stockage" -#: sql_help.c:1973 +#: sql_help.c:2118 msgid "like_type" msgstr "type_like" -#: sql_help.c:1974 +#: sql_help.c:2119 msgid "category" msgstr "catégorie" -#: sql_help.c:1975 +#: sql_help.c:2120 msgid "preferred" msgstr "préféré" -#: sql_help.c:1976 +#: sql_help.c:2121 msgid "default" msgstr "par défaut" -#: sql_help.c:1977 +#: sql_help.c:2122 msgid "element" msgstr "élément" -#: sql_help.c:1978 +#: sql_help.c:2123 msgid "delimiter" msgstr "délimiteur" -#: sql_help.c:1979 +#: sql_help.c:2124 msgid "collatable" msgstr "collationnable" -#: sql_help.c:2075 -#: sql_help.c:2561 -#: sql_help.c:2933 -#: sql_help.c:3003 -#: sql_help.c:3139 -#: sql_help.c:3218 -#: sql_help.c:3296 +#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2722 sql_help.c:3107 sql_help.c:3177 +#: sql_help.c:3313 sql_help.c:3392 sql_help.c:3470 msgid "with_query" msgstr "requête_with" -#: sql_help.c:2077 -#: sql_help.c:2952 -#: sql_help.c:2955 -#: sql_help.c:2958 -#: sql_help.c:2962 -#: sql_help.c:3158 -#: sql_help.c:3161 -#: sql_help.c:3164 -#: sql_help.c:3168 -#: sql_help.c:3220 -#: sql_help.c:3315 -#: sql_help.c:3318 -#: sql_help.c:3321 -#: sql_help.c:3325 +#: sql_help.c:2222 sql_help.c:3126 sql_help.c:3129 sql_help.c:3132 +#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3332 sql_help.c:3335 sql_help.c:3338 +#: sql_help.c:3342 sql_help.c:3394 sql_help.c:3489 sql_help.c:3492 +#: sql_help.c:3495 sql_help.c:3499 msgid "alias" msgstr "alias" -#: sql_help.c:2078 +#: sql_help.c:2223 msgid "using_list" msgstr "liste_using" -#: sql_help.c:2080 -#: sql_help.c:2443 -#: sql_help.c:2624 -#: sql_help.c:3227 +#: sql_help.c:2225 sql_help.c:2604 sql_help.c:2785 sql_help.c:3401 msgid "cursor_name" msgstr "nom_curseur" -#: sql_help.c:2081 -#: sql_help.c:2566 -#: sql_help.c:3228 +#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2727 sql_help.c:3402 msgid "output_expression" msgstr "expression_en_sortie" -#: sql_help.c:2082 -#: sql_help.c:2567 -#: sql_help.c:2936 -#: sql_help.c:3006 -#: sql_help.c:3142 -#: sql_help.c:3229 -#: sql_help.c:3299 +#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2728 sql_help.c:3110 sql_help.c:3180 +#: sql_help.c:3316 sql_help.c:3403 sql_help.c:3473 msgid "output_name" msgstr "nom_en_sortie" -#: sql_help.c:2098 +#: sql_help.c:2243 msgid "code" msgstr "code" -#: sql_help.c:2391 +#: sql_help.c:2552 msgid "parameter" msgstr "paramètre" -#: sql_help.c:2410 -#: sql_help.c:2411 -#: sql_help.c:2649 +#: sql_help.c:2571 sql_help.c:2572 sql_help.c:2810 msgid "statement" msgstr "instruction" -#: sql_help.c:2442 -#: sql_help.c:2623 +#: sql_help.c:2603 sql_help.c:2784 msgid "direction" msgstr "direction" -#: sql_help.c:2444 -#: sql_help.c:2625 +#: sql_help.c:2605 sql_help.c:2786 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "où direction peut être vide ou faire partie de :" -#: sql_help.c:2445 -#: sql_help.c:2446 -#: sql_help.c:2447 -#: sql_help.c:2448 -#: sql_help.c:2449 -#: sql_help.c:2626 -#: sql_help.c:2627 -#: sql_help.c:2628 -#: sql_help.c:2629 -#: sql_help.c:2630 -#: sql_help.c:2946 -#: sql_help.c:2948 -#: sql_help.c:3017 -#: sql_help.c:3019 -#: sql_help.c:3152 -#: sql_help.c:3154 -#: sql_help.c:3258 -#: sql_help.c:3260 -#: sql_help.c:3309 -#: sql_help.c:3311 +#: sql_help.c:2606 sql_help.c:2607 sql_help.c:2608 sql_help.c:2609 +#: sql_help.c:2610 sql_help.c:2787 sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 +#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2791 sql_help.c:3120 sql_help.c:3122 +#: sql_help.c:3191 sql_help.c:3193 sql_help.c:3326 sql_help.c:3328 +#: sql_help.c:3432 sql_help.c:3434 sql_help.c:3483 sql_help.c:3485 msgid "count" msgstr "nombre" -#: sql_help.c:2522 -#: sql_help.c:2792 +#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2962 msgid "sequence_name" msgstr "nom_séquence" -#: sql_help.c:2527 -#: sql_help.c:2797 +#: sql_help.c:2688 sql_help.c:2967 msgid "domain_name" msgstr "nom_domaine" -#: sql_help.c:2535 -#: sql_help.c:2805 +#: sql_help.c:2696 sql_help.c:2975 msgid "arg_name" msgstr "nom_argument" -#: sql_help.c:2536 -#: sql_help.c:2806 +#: sql_help.c:2697 sql_help.c:2976 msgid "arg_type" msgstr "type_arg" -#: sql_help.c:2541 -#: sql_help.c:2811 +#: sql_help.c:2702 sql_help.c:2981 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:2575 -#: sql_help.c:2638 -#: sql_help.c:3204 +#: sql_help.c:2736 sql_help.c:2799 sql_help.c:3378 msgid "channel" msgstr "canal" -#: sql_help.c:2597 +#: sql_help.c:2758 msgid "lockmode" msgstr "mode_de_verrou" -#: sql_help.c:2598 +#: sql_help.c:2759 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "où mode_de_verrou fait partie de :" -#: sql_help.c:2639 +#: sql_help.c:2800 msgid "payload" msgstr "contenu" -#: sql_help.c:2665 +#: sql_help.c:2826 msgid "old_role" msgstr "ancien_rôle" -#: sql_help.c:2666 +#: sql_help.c:2827 msgid "new_role" msgstr "nouveau_rôle" -#: sql_help.c:2682 -#: sql_help.c:2843 -#: sql_help.c:2851 +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:3013 sql_help.c:3021 msgid "savepoint_name" msgstr "nom_savepoint" -#: sql_help.c:2876 +#: sql_help.c:3048 msgid "provider" msgstr "fournisseur" -#: sql_help.c:2937 -#: sql_help.c:2968 -#: sql_help.c:2970 -#: sql_help.c:3008 -#: sql_help.c:3143 -#: sql_help.c:3174 -#: sql_help.c:3176 -#: sql_help.c:3300 -#: sql_help.c:3331 -#: sql_help.c:3333 +#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3142 sql_help.c:3144 sql_help.c:3182 +#: sql_help.c:3317 sql_help.c:3348 sql_help.c:3350 sql_help.c:3474 +#: sql_help.c:3505 sql_help.c:3507 msgid "from_item" msgstr "élément_from" -#: sql_help.c:2941 -#: sql_help.c:3012 -#: sql_help.c:3147 -#: sql_help.c:3304 +#: sql_help.c:3115 sql_help.c:3186 sql_help.c:3321 sql_help.c:3478 msgid "window_name" msgstr "nom_window" -#: sql_help.c:2942 -#: sql_help.c:3013 -#: sql_help.c:3148 -#: sql_help.c:3305 +#: sql_help.c:3116 sql_help.c:3187 sql_help.c:3322 sql_help.c:3479 msgid "window_definition" msgstr "définition_window" -#: sql_help.c:2943 -#: sql_help.c:2954 -#: sql_help.c:2976 -#: sql_help.c:3014 -#: sql_help.c:3149 -#: sql_help.c:3160 -#: sql_help.c:3182 -#: sql_help.c:3306 -#: sql_help.c:3317 -#: sql_help.c:3339 +#: sql_help.c:3117 sql_help.c:3128 sql_help.c:3150 sql_help.c:3188 +#: sql_help.c:3323 sql_help.c:3334 sql_help.c:3356 sql_help.c:3480 +#: sql_help.c:3491 sql_help.c:3513 msgid "select" msgstr "sélection" -#: sql_help.c:2950 -#: sql_help.c:3156 -#: sql_help.c:3313 +#: sql_help.c:3124 sql_help.c:3330 sql_help.c:3487 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "où élément_from fait partie de :" -#: sql_help.c:2953 -#: sql_help.c:2956 -#: sql_help.c:2959 -#: sql_help.c:2963 -#: sql_help.c:3159 -#: sql_help.c:3162 -#: sql_help.c:3165 -#: sql_help.c:3169 -#: sql_help.c:3316 -#: sql_help.c:3319 -#: sql_help.c:3322 -#: sql_help.c:3326 +#: sql_help.c:3127 sql_help.c:3130 sql_help.c:3133 sql_help.c:3137 +#: sql_help.c:3333 sql_help.c:3336 sql_help.c:3339 sql_help.c:3343 +#: sql_help.c:3490 sql_help.c:3493 sql_help.c:3496 sql_help.c:3500 msgid "column_alias" msgstr "alias_colonne" -#: sql_help.c:2957 -#: sql_help.c:2974 -#: sql_help.c:3163 -#: sql_help.c:3180 -#: sql_help.c:3320 -#: sql_help.c:3337 +#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3148 sql_help.c:3337 sql_help.c:3354 +#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3511 msgid "with_query_name" msgstr "nom_requête_with" -#: sql_help.c:2961 -#: sql_help.c:2966 -#: sql_help.c:3167 -#: sql_help.c:3172 -#: sql_help.c:3324 -#: sql_help.c:3329 +#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3140 sql_help.c:3341 sql_help.c:3346 +#: sql_help.c:3498 sql_help.c:3503 msgid "argument" msgstr "argument" -#: sql_help.c:2964 -#: sql_help.c:2967 -#: sql_help.c:3170 -#: sql_help.c:3173 -#: sql_help.c:3327 -#: sql_help.c:3330 +#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3141 sql_help.c:3344 sql_help.c:3347 +#: sql_help.c:3501 sql_help.c:3504 msgid "column_definition" msgstr "définition_colonne" -#: sql_help.c:2969 -#: sql_help.c:3175 -#: sql_help.c:3332 +#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3349 sql_help.c:3506 msgid "join_type" msgstr "type_de_jointure" -#: sql_help.c:2971 -#: sql_help.c:3177 -#: sql_help.c:3334 +#: sql_help.c:3145 sql_help.c:3351 sql_help.c:3508 msgid "join_condition" msgstr "condition_de_jointure" -#: sql_help.c:2972 -#: sql_help.c:3178 -#: sql_help.c:3335 +#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3352 sql_help.c:3509 msgid "join_column" msgstr "colonne_de_jointure" -#: sql_help.c:2973 -#: sql_help.c:3179 -#: sql_help.c:3336 +#: sql_help.c:3147 sql_help.c:3353 sql_help.c:3510 msgid "and with_query is:" msgstr "et requête_with est :" -#: sql_help.c:2977 -#: sql_help.c:3183 -#: sql_help.c:3340 +#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3357 sql_help.c:3514 msgid "values" msgstr "valeurs" -#: sql_help.c:2978 -#: sql_help.c:3184 -#: sql_help.c:3341 +#: sql_help.c:3152 sql_help.c:3358 sql_help.c:3515 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:2979 -#: sql_help.c:3185 -#: sql_help.c:3342 +#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3359 sql_help.c:3516 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:2980 -#: sql_help.c:3186 -#: sql_help.c:3343 +#: sql_help.c:3154 sql_help.c:3360 sql_help.c:3517 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:3007 +#: sql_help.c:3181 msgid "new_table" msgstr "nouvelle_table" -#: sql_help.c:3032 +#: sql_help.c:3206 msgid "timezone" msgstr "fuseau_horaire" -#: sql_help.c:3077 +#: sql_help.c:3251 msgid "snapshot_id" msgstr "id_snapshot" -#: sql_help.c:3225 +#: sql_help.c:3399 msgid "from_list" msgstr "liste_from" -#: sql_help.c:3256 +#: sql_help.c:3430 msgid "sort_expression" msgstr "expression_de_tri" -#: sql_help.h:182 -#: sql_help.h:837 +#: sql_help.h:190 sql_help.h:885 msgid "abort the current transaction" msgstr "abandonner la transaction en cours" -#: sql_help.h:187 +#: sql_help.h:195 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "modifier la définition d'une fonction d'agrégation" -#: sql_help.h:192 +#: sql_help.h:200 msgid "change the definition of a collation" msgstr "modifier la définition d'un collationnement" -#: sql_help.h:197 +#: sql_help.h:205 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "modifier la définition d'une conversion" -#: sql_help.h:202 +#: sql_help.h:210 msgid "change a database" msgstr "modifier une base de données" -#: sql_help.h:207 +#: sql_help.h:215 msgid "define default access privileges" msgstr "définir les droits d'accès par défaut" -#: sql_help.h:212 +#: sql_help.h:220 msgid "change the definition of a domain" msgstr "modifier la définition d'un domaine" -#: sql_help.h:217 +#: sql_help.h:225 +msgid "change the definition of an event trigger" +msgstr "modifier la définition d'un trigger sur évènement" + +#: sql_help.h:230 msgid "change the definition of an extension" msgstr "modifier la définition d'une extension" -#: sql_help.h:222 +#: sql_help.h:235 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "modifier la définition d'un wrapper de données distantes" -#: sql_help.h:227 +#: sql_help.h:240 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "modifier la définition d'une table distante" -#: sql_help.h:232 +#: sql_help.h:245 msgid "change the definition of a function" msgstr "modifier la définition d'une fonction" -#: sql_help.h:237 +#: sql_help.h:250 msgid "change role name or membership" msgstr "modifier le nom d'un groupe ou la liste des ses membres" -#: sql_help.h:242 +#: sql_help.h:255 msgid "change the definition of an index" msgstr "modifier la définition d'un index" -#: sql_help.h:247 +#: sql_help.h:260 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "modifier la définition d'un langage procédural" -#: sql_help.h:252 +#: sql_help.h:265 msgid "change the definition of a large object" msgstr "modifier la définition d'un « Large Object »" -#: sql_help.h:257 +#: sql_help.h:270 +msgid "change the definition of a materialized view" +msgstr "modifier la définition d'une vue matérialisée" + +#: sql_help.h:275 msgid "change the definition of an operator" msgstr "modifier la définition d'un opérateur" -#: sql_help.h:262 +#: sql_help.h:280 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "modifier la définition d'une classe d'opérateurs" -#: sql_help.h:267 +#: sql_help.h:285 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "modifier la définition d'une famille d'opérateur" -#: sql_help.h:272 -#: sql_help.h:332 +#: sql_help.h:290 sql_help.h:355 msgid "change a database role" msgstr "modifier un rôle" -#: sql_help.h:277 +#: sql_help.h:295 +msgid "change the definition of a rule" +msgstr "modifier la définition d'une règle" + +#: sql_help.h:300 msgid "change the definition of a schema" msgstr "modifier la définition d'un schéma" -#: sql_help.h:282 +#: sql_help.h:305 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "modifier la définition d'un générateur de séquence" -#: sql_help.h:287 +#: sql_help.h:310 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "modifier la définition d'un serveur distant" -#: sql_help.h:292 +#: sql_help.h:315 msgid "change the definition of a table" msgstr "modifier la définition d'une table" -#: sql_help.h:297 +#: sql_help.h:320 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "modifier la définition d'un tablespace" -#: sql_help.h:302 +#: sql_help.h:325 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "modifier la définition d'une configuration de la recherche de texte" -#: sql_help.h:307 +#: sql_help.h:330 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "modifier la définition d'un dictionnaire de la recherche de texte" -#: sql_help.h:312 +#: sql_help.h:335 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "modifier la définition d'un analyseur de la recherche de texte" -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:340 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "modifier la définition d'un modèle de la recherche de texte" -#: sql_help.h:322 +#: sql_help.h:345 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "modifier la définition d'un trigger" -#: sql_help.h:327 +#: sql_help.h:350 msgid "change the definition of a type" msgstr "modifier la définition d'un type" -#: sql_help.h:337 +#: sql_help.h:360 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "modifier la définition d'une correspondance d'utilisateur" -#: sql_help.h:342 +#: sql_help.h:365 msgid "change the definition of a view" msgstr "modifier la définition d'une vue" -#: sql_help.h:347 +#: sql_help.h:370 msgid "collect statistics about a database" msgstr "acquérir des statistiques concernant la base de données" -#: sql_help.h:352 -#: sql_help.h:902 +#: sql_help.h:375 sql_help.h:950 msgid "start a transaction block" msgstr "débuter un bloc de transaction" -#: sql_help.h:357 +#: sql_help.h:380 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transaction" -#: sql_help.h:362 +#: sql_help.h:385 msgid "close a cursor" msgstr "fermer un curseur" -#: sql_help.h:367 +#: sql_help.h:390 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "réorganiser (cluster) une table en fonction d'un index" -#: sql_help.h:372 +#: sql_help.h:395 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "définir ou modifier les commentaires d'un objet" -#: sql_help.h:377 -#: sql_help.h:747 +#: sql_help.h:400 sql_help.h:790 msgid "commit the current transaction" msgstr "valider la transaction en cours" -#: sql_help.h:382 +#: sql_help.h:405 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" "valider une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n" "phases" -#: sql_help.h:387 +#: sql_help.h:410 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "copier des données entre un fichier et une table" -#: sql_help.h:392 +#: sql_help.h:415 msgid "define a new aggregate function" msgstr "définir une nouvelle fonction d'agrégation" -#: sql_help.h:397 +#: sql_help.h:420 msgid "define a new cast" msgstr "définir un nouveau transtypage" -#: sql_help.h:402 +#: sql_help.h:425 msgid "define a new collation" msgstr "définir un nouveau collationnement" -#: sql_help.h:407 +#: sql_help.h:430 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "définir une nouvelle conversion d'encodage" -#: sql_help.h:412 +#: sql_help.h:435 msgid "create a new database" msgstr "créer une nouvelle base de données" -#: sql_help.h:417 +#: sql_help.h:440 msgid "define a new domain" msgstr "définir un nouveau domaine" -#: sql_help.h:422 +#: sql_help.h:445 +msgid "define a new event trigger" +msgstr "définir un nouveau trigger sur évènement" + +#: sql_help.h:450 msgid "install an extension" msgstr "installer une extension" -#: sql_help.h:427 +#: sql_help.h:455 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "définir un nouveau wrapper de données distantes" -#: sql_help.h:432 +#: sql_help.h:460 msgid "define a new foreign table" msgstr "définir une nouvelle table distante" -#: sql_help.h:437 +#: sql_help.h:465 msgid "define a new function" msgstr "définir une nouvelle fonction" -#: sql_help.h:442 -#: sql_help.h:472 -#: sql_help.h:542 +#: sql_help.h:470 sql_help.h:505 sql_help.h:575 msgid "define a new database role" msgstr "définir un nouveau rôle" -#: sql_help.h:447 +#: sql_help.h:475 msgid "define a new index" msgstr "définir un nouvel index" -#: sql_help.h:452 +#: sql_help.h:480 msgid "define a new procedural language" msgstr "définir un nouveau langage de procédures" -#: sql_help.h:457 +#: sql_help.h:485 +msgid "define a new materialized view" +msgstr "définir une nouvelle vue matérialisée" + +#: sql_help.h:490 msgid "define a new operator" msgstr "définir un nouvel opérateur" -#: sql_help.h:462 +#: sql_help.h:495 msgid "define a new operator class" msgstr "définir une nouvelle classe d'opérateur" -#: sql_help.h:467 +#: sql_help.h:500 msgid "define a new operator family" msgstr "définir une nouvelle famille d'opérateur" -#: sql_help.h:477 +#: sql_help.h:510 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "définir une nouvelle règle de réécriture" -#: sql_help.h:482 +#: sql_help.h:515 msgid "define a new schema" msgstr "définir un nouveau schéma" -#: sql_help.h:487 +#: sql_help.h:520 msgid "define a new sequence generator" msgstr "définir un nouveau générateur de séquence" -#: sql_help.h:492 +#: sql_help.h:525 msgid "define a new foreign server" msgstr "définir un nouveau serveur distant" -#: sql_help.h:497 +#: sql_help.h:530 msgid "define a new table" msgstr "définir une nouvelle table" -#: sql_help.h:502 -#: sql_help.h:867 +#: sql_help.h:535 sql_help.h:915 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "définir une nouvelle table à partir des résultats d'une requête" -#: sql_help.h:507 +#: sql_help.h:540 msgid "define a new tablespace" msgstr "définir un nouveau tablespace" -#: sql_help.h:512 +#: sql_help.h:545 msgid "define a new text search configuration" msgstr "définir une nouvelle configuration de la recherche de texte" -#: sql_help.h:517 +#: sql_help.h:550 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "définir un nouveau dictionnaire de la recherche de texte" -#: sql_help.h:522 +#: sql_help.h:555 msgid "define a new text search parser" msgstr "définir un nouvel analyseur de la recherche de texte" -#: sql_help.h:527 +#: sql_help.h:560 msgid "define a new text search template" msgstr "définir un nouveau modèle de la recherche de texte" -#: sql_help.h:532 +#: sql_help.h:565 msgid "define a new trigger" msgstr "définir un nouveau trigger" -#: sql_help.h:537 +#: sql_help.h:570 msgid "define a new data type" msgstr "définir un nouveau type de données" -#: sql_help.h:547 +#: sql_help.h:580 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "définit une nouvelle correspondance d'un utilisateur vers un serveur distant" +msgstr "" +"définit une nouvelle correspondance d'un utilisateur vers un serveur distant" -#: sql_help.h:552 +#: sql_help.h:585 msgid "define a new view" msgstr "définir une nouvelle vue" -#: sql_help.h:557 +#: sql_help.h:590 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "désallouer une instruction préparée" -#: sql_help.h:562 +#: sql_help.h:595 msgid "define a cursor" msgstr "définir un curseur" -#: sql_help.h:567 +#: sql_help.h:600 msgid "delete rows of a table" msgstr "supprimer des lignes d'une table" -#: sql_help.h:572 +#: sql_help.h:605 msgid "discard session state" msgstr "annuler l'état de la session" -#: sql_help.h:577 +#: sql_help.h:610 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "exécute un bloc de code anonyme" -#: sql_help.h:582 +#: sql_help.h:615 msgid "remove an aggregate function" msgstr "supprimer une fonction d'agrégation" -#: sql_help.h:587 +#: sql_help.h:620 msgid "remove a cast" msgstr "supprimer un transtypage" -#: sql_help.h:592 +#: sql_help.h:625 msgid "remove a collation" msgstr "supprimer un collationnement" -#: sql_help.h:597 +#: sql_help.h:630 msgid "remove a conversion" msgstr "supprimer une conversion" -#: sql_help.h:602 +#: sql_help.h:635 msgid "remove a database" msgstr "supprimer une base de données" -#: sql_help.h:607 +#: sql_help.h:640 msgid "remove a domain" msgstr "supprimer un domaine" -#: sql_help.h:612 +#: sql_help.h:645 +msgid "remove an event trigger" +msgstr "supprimer un trigger sur évènement" + +#: sql_help.h:650 msgid "remove an extension" msgstr "supprimer une extension" -#: sql_help.h:617 +#: sql_help.h:655 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "supprimer un wrapper de données distantes" -#: sql_help.h:622 +#: sql_help.h:660 msgid "remove a foreign table" msgstr "supprimer une table distante" -#: sql_help.h:627 +#: sql_help.h:665 msgid "remove a function" msgstr "supprimer une fonction" -#: sql_help.h:632 -#: sql_help.h:667 -#: sql_help.h:732 +#: sql_help.h:670 sql_help.h:710 sql_help.h:775 msgid "remove a database role" msgstr "supprimer un rôle de la base de données" -#: sql_help.h:637 +#: sql_help.h:675 msgid "remove an index" msgstr "supprimer un index" -#: sql_help.h:642 +#: sql_help.h:680 msgid "remove a procedural language" msgstr "supprimer un langage procédural" -#: sql_help.h:647 +#: sql_help.h:685 +msgid "remove a materialized view" +msgstr "supprimer une vue matérialisée" + +#: sql_help.h:690 msgid "remove an operator" msgstr "supprimer un opérateur" -#: sql_help.h:652 +#: sql_help.h:695 msgid "remove an operator class" msgstr "supprimer une classe d'opérateur" -#: sql_help.h:657 +#: sql_help.h:700 msgid "remove an operator family" msgstr "supprimer une famille d'opérateur" -#: sql_help.h:662 +#: sql_help.h:705 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "supprimer les objets appartenant à un rôle" -#: sql_help.h:672 +#: sql_help.h:715 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "supprimer une règle de réécriture" -#: sql_help.h:677 +#: sql_help.h:720 msgid "remove a schema" msgstr "supprimer un schéma" -#: sql_help.h:682 +#: sql_help.h:725 msgid "remove a sequence" msgstr "supprimer une séquence" -#: sql_help.h:687 +#: sql_help.h:730 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "supprimer un descripteur de serveur distant" -#: sql_help.h:692 +#: sql_help.h:735 msgid "remove a table" msgstr "supprimer une table" -#: sql_help.h:697 +#: sql_help.h:740 msgid "remove a tablespace" msgstr "supprimer un tablespace" -#: sql_help.h:702 +#: sql_help.h:745 msgid "remove a text search configuration" msgstr "supprimer une configuration de la recherche de texte" -#: sql_help.h:707 +#: sql_help.h:750 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "supprimer un dictionnaire de la recherche de texte" -#: sql_help.h:712 +#: sql_help.h:755 msgid "remove a text search parser" msgstr "supprimer un analyseur de la recherche de texte" -#: sql_help.h:717 +#: sql_help.h:760 msgid "remove a text search template" msgstr "supprimer un modèle de la recherche de texte" -#: sql_help.h:722 +#: sql_help.h:765 msgid "remove a trigger" msgstr "supprimer un trigger" -#: sql_help.h:727 +#: sql_help.h:770 msgid "remove a data type" msgstr "supprimer un type de données" -#: sql_help.h:737 +#: sql_help.h:780 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "supprime une correspondance utilisateur pour un serveur distant" -#: sql_help.h:742 +#: sql_help.h:785 msgid "remove a view" msgstr "supprimer une vue" -#: sql_help.h:752 +#: sql_help.h:795 msgid "execute a prepared statement" msgstr "exécuter une instruction préparée" -#: sql_help.h:757 +#: sql_help.h:800 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "afficher le plan d'exécution d'une instruction" -#: sql_help.h:762 +#: sql_help.h:805 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "extraire certaines lignes d'une requête à l'aide d'un curseur" -#: sql_help.h:767 +#: sql_help.h:810 msgid "define access privileges" msgstr "définir des privilèges d'accès" -#: sql_help.h:772 +#: sql_help.h:815 msgid "create new rows in a table" msgstr "créer de nouvelles lignes dans une table" -#: sql_help.h:777 +#: sql_help.h:820 msgid "listen for a notification" msgstr "se mettre à l'écoute d'une notification" -#: sql_help.h:782 +#: sql_help.h:825 msgid "load a shared library file" msgstr "charger un fichier de bibliothèque partagée" -#: sql_help.h:787 +#: sql_help.h:830 msgid "lock a table" msgstr "verrouiller une table" -#: sql_help.h:792 +#: sql_help.h:835 msgid "position a cursor" msgstr "positionner un curseur" -#: sql_help.h:797 +#: sql_help.h:840 msgid "generate a notification" msgstr "engendrer une notification" -#: sql_help.h:802 +#: sql_help.h:845 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "préparer une instruction pour exécution" -#: sql_help.h:807 +#: sql_help.h:850 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "préparer la transaction en cours pour une validation en deux phases" -#: sql_help.h:812 +#: sql_help.h:855 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "changer le propriétaire des objets d'un rôle" -#: sql_help.h:817 +#: sql_help.h:860 +msgid "replace the contents of a materialized view" +msgstr "remplacer le contenue d'une vue matérialisée" + +#: sql_help.h:865 msgid "rebuild indexes" msgstr "reconstruire des index" -#: sql_help.h:822 +#: sql_help.h:870 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "détruire un point de retournement précédemment défini" -#: sql_help.h:827 +#: sql_help.h:875 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "réinitialiser un paramètre d'exécution à sa valeur par défaut" -#: sql_help.h:832 +#: sql_help.h:880 msgid "remove access privileges" msgstr "supprimer des privilèges d'accès" -#: sql_help.h:842 +#: sql_help.h:890 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" "annuler une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n" "phases" -#: sql_help.h:847 +#: sql_help.h:895 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "annuler jusqu'au point de retournement" -#: sql_help.h:852 +#: sql_help.h:900 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "définir un nouveau point de retournement pour la transaction en cours" -#: sql_help.h:857 +#: sql_help.h:905 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "définir ou modifier un label de sécurité à un objet" -#: sql_help.h:862 -#: sql_help.h:907 -#: sql_help.h:937 +#: sql_help.h:910 sql_help.h:955 sql_help.h:985 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "extraire des lignes d'une table ou d'une vue" -#: sql_help.h:872 +#: sql_help.h:920 msgid "change a run-time parameter" msgstr "modifier un paramètre d'exécution" -#: sql_help.h:877 +#: sql_help.h:925 msgid "set constraint check timing for the current transaction" -msgstr "définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en cours" +msgstr "" +"définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en " +"cours" -#: sql_help.h:882 +#: sql_help.h:930 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "définir l'identifiant actuel de l'utilisateur de la session courante" -#: sql_help.h:887 -msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" +#: sql_help.h:935 +msgid "" +"set the session user identifier and the current user identifier of the " +"current session" msgstr "" -"définir l'identifiant de l'utilisateur de session et l'identifiant actuel de\n" +"définir l'identifiant de l'utilisateur de session et l'identifiant actuel " +"de\n" "l'utilisateur de la session courante" -#: sql_help.h:892 +#: sql_help.h:940 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "définir les caractéristiques de la transaction en cours" -#: sql_help.h:897 +#: sql_help.h:945 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "afficher la valeur d'un paramètre d'exécution" -#: sql_help.h:912 +#: sql_help.h:960 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "vider une table ou un ensemble de tables" -#: sql_help.h:917 +#: sql_help.h:965 msgid "stop listening for a notification" msgstr "arrêter l'écoute d'une notification" -#: sql_help.h:922 +#: sql_help.h:970 msgid "update rows of a table" msgstr "actualiser les lignes d'une table" -#: sql_help.h:927 +#: sql_help.h:975 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "compacter et optionnellement analyser une base de données" -#: sql_help.h:932 +#: sql_help.h:980 msgid "compute a set of rows" msgstr "calculer un ensemble de lignes" -#: startup.c:251 +#: startup.c:167 +#, c-format +msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" +msgstr "%s p: -1 peut seulement être utilisé dans un mode non intéractif\n" + +#: startup.c:269 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s » : %s\n" -#: startup.c:313 +#: startup.c:331 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -5200,33 +4572,32 @@ msgstr "" "Saisissez « help » pour l'aide.\n" "\n" -#: startup.c:460 +#: startup.c:476 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu configurer le paramètre d'impression « %s »\n" -#: startup.c:500 +#: startup.c:516 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu effacer la variable « %s »\n" -#: startup.c:510 +#: startup.c:526 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n" -#: startup.c:553 -#: startup.c:559 +#: startup.c:569 startup.c:575 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: startup.c:576 +#: startup.c:592 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s : attention : option supplémentaire « %s » ignorée\n" -#: tab-complete.c:3640 +#: tab-complete.c:3962 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" @@ -5242,6 +4613,16 @@ msgstr "" msgid "unrecognized Boolean value; assuming \"on\"\n" msgstr "valeur booléenne non reconnue ; supposé à « on »\n" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" + +#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n" + +#~ msgid " \\l[+] list all databases\n" +#~ msgstr " \\l[+] affiche la liste des bases de données\n" + #~ msgid "\\%s: error\n" #~ msgstr "\\%s : erreur\n" @@ -5334,7 +4715,8 @@ msgstr "valeur bool #~ "\n" #~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n" #~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | " +#~ "DEFAULT }\n" #~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" #~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n" #~ "ALTER DATABASE name RESET ALL" @@ -5351,7 +4733,8 @@ msgstr "valeur bool #~ "\n" #~ "ALTER DATABASE nom SET TABLESPACE nouveau_tablespace\n" #~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n" +#~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration { TO | = } { valeur | " +#~ "DEFAULT }\n" #~ "ALTER DATABASE nom SET paramètre_configuration FROM CURRENT\n" #~ "ALTER DATABASE nom RESET paramètre_configuration\n" #~ "ALTER DATABASE nom RESET ALL" @@ -5466,7 +4849,9 @@ msgstr "valeur bool #~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom RENAME TO nouveau_nom\n" #~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom OWNER TO nouveau_propriétaire" -#~ msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner" +#~ msgid "" +#~ "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER " +#~ "TO newowner" #~ msgstr "" #~ "ALTER OPERATOR nom ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } )\n" #~ " OWNER TO nouveau_propriétaire" @@ -5483,7 +4868,8 @@ msgstr "valeur bool #~ msgid "" #~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n" #~ " { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n" -#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n" +#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname " +#~ "( argument_type [, ...] )\n" #~ " } [, ... ]\n" #~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n" #~ " { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n" @@ -5523,7 +4909,8 @@ msgstr "valeur bool #~ "\n" #~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n" #~ "\n" -#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | " +#~ "DEFAULT }\n" #~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" #~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n" #~ "ALTER ROLE name RESET ALL" @@ -5558,7 +4945,8 @@ msgstr "valeur bool #~ msgid "" #~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" +#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO " +#~ "MAXVALUE ]\n" #~ " [ START [ WITH ] start ]\n" #~ " [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n" #~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" @@ -5568,7 +4956,8 @@ msgstr "valeur bool #~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema" #~ msgstr "" #~ "ALTER SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrément ]\n" -#~ " [ MINVALUE valeur_min | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valeur_max | NO MAXVALUE ]\n" +#~ " [ MINVALUE valeur_min | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valeur_max | NO " +#~ "MAXVALUE ]\n" #~ " [ START [ WITH ] valeur_début ]\n" #~ " [ RESTART [ [ WITH ] valeur_redémarrage ] ]\n" #~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" @@ -5605,7 +4994,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" #~ " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" #~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " +#~ "MAIN }\n" #~ " ADD table_constraint\n" #~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" #~ " DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" @@ -5683,7 +5073,8 @@ msgstr "valeur bool #~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" #~ " ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n" #~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n" +#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH " +#~ "new_dictionary\n" #~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" #~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n" #~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n" @@ -5751,7 +5142,8 @@ msgstr "valeur bool #~ "\n" #~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n" #~ "\n" -#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | " +#~ "DEFAULT }\n" #~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" #~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n" #~ "ALTER USER name RESET ALL" @@ -5782,7 +5174,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " SERVER servername\n" #~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )" #~ msgstr "" -#~ "ALTER USER MAPPING FOR { nom_utilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" +#~ "ALTER USER MAPPING FOR { nom_utilisateur | USER | CURRENT_USER | " +#~ "PUBLIC }\n" #~ " SERVER nom_serveur\n" #~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] )" @@ -5807,7 +5200,8 @@ msgstr "valeur bool #~ "\n" #~ "where transaction_mode is one of:\n" #~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | " +#~ "READ UNCOMMITTED }\n" #~ " READ WRITE | READ ONLY" #~ msgstr "" #~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" @@ -5873,7 +5267,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " CONVERSION nom_objet |\n" #~ " DATABASE nom_objet |\n" #~ " DOMAIN nom_objet |\n" -#~ " FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) |\n" +#~ " FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) " +#~ "|\n" #~ " INDEX nom_objet |\n" #~ " LARGE OBJECT oid_LO |\n" #~ " OPERATOR op (type_operande_gauche, type_operande_droit) |\n" @@ -6018,7 +5413,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " AFTER event [ OR ... ]\n" #~ " ON table_name\n" #~ " [ FROM referenced_table_name ]\n" -#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n" +#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY " +#~ "DEFERRED } }\n" #~ " FOR EACH ROW\n" #~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" #~ msgstr "" @@ -6026,7 +5422,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " AFTER événement [ OR ... ]\n" #~ " ON table\n" #~ " [ FROM table_référencée ]\n" -#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n" +#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | " +#~ "INITIALLY DEFERRED } }\n" #~ " FOR EACH ROW\n" #~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )" @@ -6086,7 +5483,8 @@ msgstr "valeur bool #~ msgid "" #~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -#~ " name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n" +#~ " name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] " +#~ "[, ...] ] )\n" #~ " [ RETURNS rettype\n" #~ " | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n" #~ " { LANGUAGE langname\n" @@ -6103,7 +5501,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" #~ msgstr "" #~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -#~ " nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [ { DEFAULT | = } expr_par_défaut ] [, ...] ] )\n" +#~ " nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [ { DEFAULT | = } " +#~ "expr_par_défaut ] [, ...] ] )\n" #~ " [ RETURNS type_ret\n" #~ " | RETURNS TABLE ( nom_colonne type_colonne [, ...] ) ]\n" #~ " { LANGUAGE nom_lang\n" @@ -6113,7 +5512,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" #~ " | COST coût_exécution\n" #~ " | ROWS lignes_résultats\n" -#~ " | SET paramètre_configuration { TO valeur | = valeur | FROM CURRENT }\n" +#~ " | SET paramètre_configuration { TO valeur | = valeur | FROM " +#~ "CURRENT }\n" #~ " | AS 'définition'\n" #~ " | AS 'fichier_obj', 'symbôle_lien'\n" #~ " } ...\n" @@ -6160,7 +5560,8 @@ msgstr "valeur bool #~ msgid "" #~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n" -#~ " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" +#~ " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS " +#~ "{ FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" #~ " [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n" #~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" #~ " [ WHERE predicate ]" @@ -6203,7 +5604,8 @@ msgstr "valeur bool #~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n" #~ " USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n" #~ " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n" -#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n" +#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname " +#~ "( argument_type [, ...] )\n" #~ " | STORAGE storage_type\n" #~ " } [, ... ]" #~ msgstr "" @@ -6262,14 +5664,17 @@ msgstr "valeur bool #~ msgid "" #~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" #~ " TO table [ WHERE condition ]\n" -#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" +#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; " +#~ "command ... ) }" #~ msgstr "" #~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE nom AS ON événement\n" #~ " TO table [ WHERE condition ]\n" -#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | commande | ( commande ; commande ... ) }" +#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | commande | ( commande ; " +#~ "commande ... ) }" #~ msgid "" -#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n" +#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " +#~ "[ ... ] ]\n" #~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" #~ msgstr "" #~ "CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ]\n" @@ -6278,11 +5683,13 @@ msgstr "valeur bool #~ msgid "" #~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" +#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO " +#~ "MAXVALUE ]\n" #~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" #~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]" #~ msgstr "" -#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrémentation ]\n" +#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] " +#~ "incrémentation ]\n" #~ " [ MINVALUE valeur_mini | NO MINVALUE ]\n" #~ " [ MAXVALUE valeur_maxi | NO MAXVALUE ]\n" #~ " [ START [ WITH ] valeur_départ ]\n" @@ -6291,7 +5698,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]" #~ msgid "" -#~ "CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n" +#~ "CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION " +#~ "'serverversion' ]\n" #~ " FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n" #~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" #~ msgstr "" @@ -6301,13 +5709,16 @@ msgstr "valeur bool #~ msgid "" #~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n" -#~ " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n" +#~ " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint " +#~ "[ ... ] ]\n" #~ " | table_constraint\n" -#~ " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS | INDEXES } ] ... }\n" +#~ " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | " +#~ "CONSTRAINTS | INDEXES } ] ... }\n" #~ " [, ... ]\n" #~ "] )\n" #~ "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" -#~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +#~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " +#~ "OIDS ]\n" #~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" #~ "[ TABLESPACE tablespace ]\n" #~ "\n" @@ -6319,9 +5730,11 @@ msgstr "valeur bool #~ " UNIQUE index_parameters |\n" #~ " PRIMARY KEY index_parameters |\n" #~ " CHECK ( expression ) |\n" -#~ " REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" +#~ " REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | " +#~ "MATCH SIMPLE ]\n" #~ " [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" +#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " +#~ "IMMEDIATE ]\n" #~ "\n" #~ "and table_constraint is:\n" #~ "\n" @@ -6329,9 +5742,12 @@ msgstr "valeur bool #~ "{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" #~ " PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" #~ " CHECK ( expression ) |\n" -#~ " FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n" -#~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" +#~ " FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn " +#~ "[, ... ] ) ]\n" +#~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] " +#~ "[ ON UPDATE action ] }\n" +#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " +#~ "IMMEDIATE ]\n" #~ "\n" #~ "index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:\n" #~ "\n" @@ -6347,7 +5763,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " [, ... ]\n" #~ "] )\n" #~ "[ INHERITS ( table_parent [, ... ] ) ]\n" -#~ "[ WITH ( paramètre_stockage [= valeur] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +#~ "[ WITH ( paramètre_stockage [= valeur] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " +#~ "OIDS ]\n" #~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" #~ "[ TABLESPACE tablespace ]\n" #~ "\n" @@ -6386,7 +5803,8 @@ msgstr "valeur bool #~ msgid "" #~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n" #~ " [ (column_name [, ...] ) ]\n" -#~ " [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +#~ " [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " +#~ "OIDS ]\n" #~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" #~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" #~ " AS query\n" @@ -6394,12 +5812,14 @@ msgstr "valeur bool #~ msgstr "" #~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nom_table\n" #~ " [ (nom_colonne [, ...] ) ]\n" -#~ " [ WITH ( paramètre_stockage [= valeur] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +#~ " [ WITH ( paramètre_stockage [= valeur] [, ... ] ) | WITH OIDS | " +#~ "WITHOUT OIDS ]\n" #~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" #~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" #~ " AS requête [ WITH [ NO ] DATA ]" -#~ msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" +#~ msgid "" +#~ "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" #~ msgstr "" #~ "CREATE TABLESPACE nom_tablespace [ OWNER nom_utilisateur ]\n" #~ " LOCATION 'répertoire'" @@ -6566,12 +5986,14 @@ msgstr "valeur bool #~ " SERVER servername\n" #~ " [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]" #~ msgstr "" -#~ "CREATE USER MAPPING FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" +#~ "CREATE USER MAPPING FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | " +#~ "PUBLIC }\n" #~ " SERVER nomserveur\n" #~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [ , ... ] ) ]" #~ msgid "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n" +#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name " +#~ "[, ...] ) ]\n" #~ " AS query" #~ msgstr "" #~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW nom\n" @@ -6602,11 +6024,16 @@ msgstr "valeur bool #~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" #~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" -#~ msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] nom ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgid "" +#~ "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | " +#~ "RESTRICT ]" +#~ msgstr "" +#~ "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] nom ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (type_source AS type_cible) [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgid "" +#~ "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "" +#~ "DROP CAST [ IF EXISTS ] (type_source AS type_cible) [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" @@ -6621,7 +6048,8 @@ msgstr "valeur bool #~ msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "" -#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" +#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype " +#~ "[, ...] ] )\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "" #~ "DROP FUNCTION [IF EXISTS ] nom\n" @@ -6634,21 +6062,29 @@ msgstr "valeur bool #~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP INDEX [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgid "" +#~ "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "" +#~ "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgid "" +#~ "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | " +#~ "NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "" #~ "DROP OPERATOR [IF EXISTS ] nom\n" #~ " ( { type_gauche | NONE } , { type_droit | NONE } )\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgid "" +#~ "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " +#~ "RESTRICT ]" #~ msgstr "" #~ "DROP OPERATOR CLASS [IF EXISTS ] nom\n" #~ " USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgid "" +#~ "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " +#~ "RESTRICT ]" #~ msgstr "" #~ "DROP OPERATOR FAMILY [IF EXISTS ] nom\n" #~ " USING méthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]" @@ -6677,11 +6113,15 @@ msgstr "valeur bool #~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename" #~ msgstr "DROP TABLESPACE [IF EXISTS ] nom_tablespace" -#~ msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgid "" +#~ "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "" +#~ "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgid "" +#~ "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "" +#~ "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" @@ -6698,8 +6138,12 @@ msgstr "valeur bool #~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]" #~ msgstr "DROP USER [IF EXISTS ] nom [, ...]" -#~ msgid "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER servername" -#~ msgstr "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER nomserveur" +#~ msgid "" +#~ "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | " +#~ "PUBLIC } SERVER servername" +#~ msgstr "" +#~ "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { nomutilisateur | USER | " +#~ "CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER nomserveur" #~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "DROP VIEW [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" @@ -6735,7 +6179,8 @@ msgstr "valeur bool #~ msgstr "" #~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] nom_curseur\n" #~ "\n" -#~ "sans préciser de direction ou en choissant une des directions suivantes :\n" +#~ "sans préciser de direction ou en choissant une des directions " +#~ "suivantes :\n" #~ "\n" #~ " NEXT\n" #~ " PRIOR\n" @@ -6753,7 +6198,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " BACKWARD ALL" #~ msgid "" -#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " +#~ "TRIGGER }\n" #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" @@ -6768,7 +6214,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" -#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " +#~ "[ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n" #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" @@ -6781,7 +6228,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n" +#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " +#~ "[, ...]\n" #~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" @@ -6798,7 +6246,8 @@ msgstr "valeur bool #~ "\n" #~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" #~ msgstr "" -#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " +#~ "TRIGGER }\n" #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n" #~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" @@ -6813,7 +6262,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " ON SEQUENCE nom_séquence [, ...]\n" #~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" -#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " +#~ "[ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n" #~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" @@ -6826,7 +6276,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n" +#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg " +#~ "[, ...] ] ) [, ...]\n" #~ " TO { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" #~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" @@ -6845,11 +6296,13 @@ msgstr "valeur bool #~ msgid "" #~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" -#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n" +#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) " +#~ "[, ...] | query }\n" #~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" #~ msgstr "" #~ "INSERT INTO table [ ( colonne [, ...] ) ]\n" -#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | requête }\n" +#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) " +#~ "[, ...] | requête }\n" #~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]" #~ msgid "LISTEN name" @@ -6866,7 +6319,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" #~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" #~ msgstr "" -#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] [ NOWAIT ]\n" +#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] " +#~ "[ NOWAIT ]\n" #~ "\n" #~ "avec mode_verrouillage parmi :\n" #~ "\n" @@ -6896,7 +6350,8 @@ msgstr "valeur bool #~ msgid "" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " +#~ "TRIGGER }\n" #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" @@ -6917,7 +6372,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " +#~ "[ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n" #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" @@ -6936,7 +6392,8 @@ msgstr "valeur bool #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n" +#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " +#~ "[, ...]\n" #~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" @@ -6963,7 +6420,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " +#~ "TRIGGER }\n" #~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n" #~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n" @@ -6984,7 +6442,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " +#~ "[ PRIVILEGES ] }\n" #~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n" #~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" @@ -7003,7 +6462,8 @@ msgstr "valeur bool #~ "\n" #~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" #~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n" +#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg " +#~ "[, ...] ] ) [, ...]\n" #~ " FROM { [ GROUP ] nom_rôle | PUBLIC } [, ...]\n" #~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" @@ -7048,20 +6508,26 @@ msgstr "valeur bool #~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" #~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" #~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" +#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST " +#~ "| LAST } ] [, ...] ]\n" #~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" #~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" #~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" +#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] " +#~ "[...] ]\n" #~ "\n" #~ "where from_item can be one of:\n" #~ "\n" -#~ " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" +#~ " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias " +#~ "[, ...] ) ] ]\n" #~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" #~ " with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" -#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" -#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" -#~ " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n" +#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias " +#~ "[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" +#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition " +#~ "[, ...] )\n" +#~ " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING " +#~ "( join_column [, ...] ) ]\n" #~ "\n" #~ "and with_query is:\n" #~ "\n" @@ -7078,7 +6544,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" #~ " [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n" #~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" +#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS " +#~ "{ FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" #~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n" #~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n" #~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" @@ -7086,12 +6553,16 @@ msgstr "valeur bool #~ "\n" #~ "avec élément_from faisant parti de :\n" #~ "\n" -#~ " [ ONLY ] nom_table [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n" +#~ " [ ONLY ] nom_table [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne " +#~ "[, ...] ) ] ]\n" #~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ]\n" #~ " nom_requête_with [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n" -#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] | définition_colonne [, ...] ) ]\n" -#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) AS ( définition_colonne [, ...] )\n" -#~ " élément_from [ NATURAL ] type_jointure élément_from [ ON condition_jointure | USING ( colonne_jointure [, ...] ) ]\n" +#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne " +#~ "[, ...] | définition_colonne [, ...] ) ]\n" +#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) AS ( définition_colonne " +#~ "[, ...] )\n" +#~ " élément_from [ NATURAL ] type_jointure élément_from [ ON " +#~ "condition_jointure | USING ( colonne_jointure [, ...] ) ]\n" #~ "\n" #~ "et requête_with est:\n" #~ "\n" @@ -7110,7 +6581,8 @@ msgstr "valeur bool #~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" #~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" #~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" +#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST " +#~ "| LAST } ] [, ...] ]\n" #~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" #~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" #~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" @@ -7126,17 +6598,20 @@ msgstr "valeur bool #~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" #~ " [ WINDOW nom_window AS ( définition_window ) [, ...] ]\n" #~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" +#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING opérateur ] [ NULLS " +#~ "{ FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" #~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n" #~ " [ OFFSET début [ ROW | ROWS ] ]\n" #~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" #~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" #~ msgid "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | " +#~ "'value' | DEFAULT }\n" #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" #~ msgstr "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] paramètre { TO | = } { valeur | 'valeur' | DEFAULT }\n" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] paramètre { TO | = } { valeur | 'valeur' | " +#~ "DEFAULT }\n" #~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zone_horaire | LOCAL | DEFAULT }" #~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" @@ -7166,7 +6641,8 @@ msgstr "valeur bool #~ "\n" #~ "where transaction_mode is one of:\n" #~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | " +#~ "READ UNCOMMITTED }\n" #~ " READ WRITE | READ ONLY" #~ msgstr "" #~ "SET TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n" @@ -7190,7 +6666,8 @@ msgstr "valeur bool #~ "\n" #~ "where transaction_mode is one of:\n" #~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | " +#~ "READ UNCOMMITTED }\n" #~ " READ WRITE | READ ONLY" #~ msgstr "" #~ "START TRANSACTION [ mode_transaction [, ...] ]\n" @@ -7214,24 +6691,28 @@ msgstr "valeur bool #~ msgid "" #~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" #~ " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n" -#~ " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n" +#~ " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } " +#~ "[, ...]\n" #~ " [ FROM fromlist ]\n" #~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" #~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" #~ msgstr "" #~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" #~ " SET { colonne = { expression | DEFAULT } |\n" -#~ " ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n" +#~ " ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } " +#~ "[, ...]\n" #~ " [ FROM liste_from ]\n" #~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n" #~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]" #~ msgid "" #~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" -#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" +#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column " +#~ "[, ...] ) ] ]" #~ msgstr "" #~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" -#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]" +#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (colonne " +#~ "[, ...] ) ] ]" #~ msgid "" #~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n" @@ -7250,7 +6731,6 @@ msgstr "valeur bool #~ msgstr " \"%s\" DANS %s %s" #~ msgid "(1 row)" - #~ msgid_plural "(%lu rows)" #~ msgstr[0] "(1 ligne)" #~ msgstr[1] "(%lu lignes)" @@ -7265,22 +6745,29 @@ msgstr "valeur bool #~ msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n" #~ msgstr "" -#~ " \\db [MODÈLE] affiche la liste des tablespaces (ajouter « + » pour\n" +#~ " \\db [MODÈLE] affiche la liste des tablespaces (ajouter « + » " +#~ "pour\n" #~ " plus de détails)\n" #~ msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" #~ msgstr "" -#~ " \\df [MODÈLE] affiche la liste des fonctions (ajouter « + » pour\n" +#~ " \\df [MODÈLE] affiche la liste des fonctions (ajouter « + » " +#~ "pour\n" #~ " plus de détails)\n" -#~ msgid " \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n" +#~ msgid "" +#~ " \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more " +#~ "detail)\n" #~ msgstr "" -#~ " \\dFd [MODÈLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche\n" +#~ " \\dFd [MODÈLE] affiche la liste des dictionnaires de la " +#~ "recherche\n" #~ " de texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n" -#~ msgid " \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n" +#~ msgid "" +#~ " \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n" #~ msgstr "" -#~ " \\dFp [MODÈLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n" +#~ " \\dFp [MODÈLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche " +#~ "de\n" #~ " texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n" #~ msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" @@ -7290,17 +6777,22 @@ msgstr "valeur bool #~ msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" #~ msgstr "" -#~ " \\dT [MODÈLE] affiche la liste des types de données (ajouter « + »\n" +#~ " \\dT [MODÈLE] affiche la liste des types de données (ajouter « " +#~ "+ »\n" #~ " pour plus de détails)\n" #~ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" #~ msgstr "" -#~ " \\l affiche la liste des bases de données (ajouter « + »\n" +#~ " \\l affiche la liste des bases de données (ajouter « " +#~ "+ »\n" #~ " pour plus de détails)\n" -#~ msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n" +#~ msgid "" +#~ " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same " +#~ "as \\dp)\n" #~ msgstr "" -#~ " \\z [MODÈLE] affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n" +#~ " \\z [MODÈLE] affiche la liste des privilèges d'accès aux " +#~ "tables,\n" #~ " vues et séquences (identique à \\dp)\n" #~ msgid "Copy, Large Object\n" @@ -7310,7 +6802,8 @@ msgstr "valeur bool #~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n" +#~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de " +#~ "PostgreSQL.\n" #~ "\n" #~ msgid "" @@ -7326,7 +6819,8 @@ msgstr "valeur bool #~ "such as \\d, might not work properly.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "ATTENTION : vous êtes connecté sur un serveur dont la version majeure est\n" +#~ "ATTENTION : vous êtes connecté sur un serveur dont la version majeure " +#~ "est\n" #~ "%d.%d alors que votre client %s est en version majeure %d.%d. Certaines\n" #~ "commandes avec antislashs, comme \\d, peuvent ne pas fonctionner\n" #~ "correctement.\n" diff --git a/src/bin/psql/po/it.po b/src/bin/psql/po/it.po index 478e4ee55ecff..55e7607455409 100644 --- a/src/bin/psql/po/it.po +++ b/src/bin/psql/po/it.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-19 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-19 19:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-09 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG \n" "Language: it\n" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 -#: ../../common/fe_memutils.c:83 command.c:1129 input.c:204 mainloop.c:72 -#: mainloop.c:234 tab-complete.c:3821 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 command.c:1130 input.c:204 mainloop.c:72 +#: mainloop.c:234 tab-complete.c:3827 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria esaurita\n" @@ -118,200 +118,200 @@ msgstr "processo figlio terminato da segnale %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" -#: command.c:114 +#: command.c:115 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Comando errato \\%s. Prova \\? per la guida.\n" -#: command.c:116 +#: command.c:117 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "comando errato \\%s\n" -#: command.c:127 +#: command.c:128 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: parametro in eccesso \"%s\" ignorato\n" -#: command.c:269 +#: command.c:270 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "directory home non trovata: %s\n" -#: command.c:285 +#: command.c:286 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: spostamento della directory a \"%s\" fallito: %s\n" -#: command.c:306 common.c:446 common.c:851 +#: command.c:307 common.c:446 common.c:851 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Al momento non sei connesso ad un database.\n" -#: command.c:313 +#: command.c:314 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" tramite il socket in \"%s\" porta \"%s\".\n" -#: command.c:316 +#: command.c:317 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" porta \"%s\".\n" -#: command.c:515 command.c:585 command.c:1381 +#: command.c:516 command.c:586 command.c:1382 #, c-format msgid "no query buffer\n" msgstr "Nessun buffer query\n" -#: command.c:548 command.c:2810 +#: command.c:549 command.c:2826 #, c-format msgid "invalid line number: %s\n" msgstr "numero di riga non valido: \"%s\"\n" -#: command.c:579 +#: command.c:580 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n" msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta la modifica dei sorgenti delle funzioni.\n" -#: command.c:659 +#: command.c:660 msgid "No changes" msgstr "Nessuna modifica" -#: command.c:713 +#: command.c:714 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: nome codifica errato oppure non esiste una procedura di conversione\n" -#: command.c:809 command.c:859 command.c:873 command.c:890 command.c:997 -#: command.c:1047 command.c:1157 command.c:1361 command.c:1392 +#: command.c:810 command.c:860 command.c:874 command.c:891 command.c:998 +#: command.c:1048 command.c:1158 command.c:1362 command.c:1393 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: parametro richiesto mancante\n" -#: command.c:922 +#: command.c:923 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Il buffer query è vuoto." -#: command.c:932 +#: command.c:933 msgid "Enter new password: " msgstr "Inserire la nuova password: " -#: command.c:933 +#: command.c:934 msgid "Enter it again: " msgstr "Conferma password: " -#: command.c:937 +#: command.c:938 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Le password non corrispondono.\n" -#: command.c:955 +#: command.c:956 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Criptazione password fallita.\n" -#: command.c:1026 command.c:1138 command.c:1366 +#: command.c:1027 command.c:1139 command.c:1367 #, c-format msgid "\\%s: error while setting variable\n" msgstr "\\%s: errore durante l'assegnamento della variabile\n" -#: command.c:1067 +#: command.c:1068 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Buffer query resettato (svuotato)." -#: command.c:1091 +#: command.c:1092 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "Salvata cronologia nel file \"%s/%s\".\n" -#: command.c:1162 +#: command.c:1163 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" msgstr "\\%s: il nome della variabile d'ambiente non deve contenere \"=\"\n" -#: command.c:1205 +#: command.c:1206 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n" msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta mostrare i sorgenti delle funzioni.\n" -#: command.c:1211 +#: command.c:1212 #, c-format msgid "function name is required\n" msgstr "il nome della funzione è richiesto\n" -#: command.c:1346 +#: command.c:1347 msgid "Timing is on." msgstr "Controllo tempo attivato" -#: command.c:1348 +#: command.c:1349 msgid "Timing is off." msgstr "Controllo tempo disattivato." -#: command.c:1409 command.c:1429 command.c:2026 command.c:2033 command.c:2042 -#: command.c:2052 command.c:2061 command.c:2075 command.c:2092 command.c:2151 -#: common.c:74 copy.c:342 copy.c:393 copy.c:408 psqlscan.l:1674 -#: psqlscan.l:1685 psqlscan.l:1695 +#: command.c:1410 command.c:1430 command.c:2027 command.c:2034 command.c:2043 +#: command.c:2053 command.c:2062 command.c:2076 command.c:2093 command.c:2152 +#: common.c:74 copy.c:342 copy.c:395 copy.c:410 psqlscan.l:1677 +#: psqlscan.l:1688 psqlscan.l:1698 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:1508 +#: command.c:1509 #, c-format msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" -#: command.c:1534 startup.c:188 +#: command.c:1535 startup.c:185 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: command.c:1541 startup.c:191 startup.c:193 +#: command.c:1542 startup.c:188 startup.c:190 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Inserisci la password per l'utente %s: " -#: command.c:1586 +#: command.c:1587 #, c-format msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" msgstr "Tutti i parametri di connessione devono essere forniti perché non esiste alcuna connessione di database\n" -#: command.c:1672 command.c:2844 common.c:120 common.c:413 common.c:478 -#: common.c:894 common.c:919 common.c:1016 copy.c:502 copy.c:689 -#: large_obj.c:158 large_obj.c:193 large_obj.c:255 psqlscan.l:1946 +#: command.c:1673 command.c:2860 common.c:120 common.c:413 common.c:478 +#: common.c:894 common.c:919 common.c:1016 copy.c:504 copy.c:691 +#: large_obj.c:158 large_obj.c:193 large_obj.c:255 psqlscan.l:1949 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1676 +#: command.c:1677 #, c-format msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Connessione precedente mantenuta\n" -#: command.c:1680 +#: command.c:1681 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1713 +#: command.c:1714 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" tramite socket \"%s\" porta \"%s\".\n" -#: command.c:1716 +#: command.c:1717 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" porta \"%s\".\n" -#: command.c:1720 +#: command.c:1721 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\".\n" -#: command.c:1754 +#: command.c:1755 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, server %s)\n" -#: command.c:1762 +#: command.c:1763 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %d.%d, server major version %d.%d.\n" @@ -320,17 +320,17 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: versione maggiore %s %d.%d, versione maggiore server %d.%d.\n" " Alcune caratteristiche di psql potrebbero non funzionare.\n" -#: command.c:1792 +#: command.c:1793 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %d)\n" msgstr "connessione SSL (codice: %s, bit: %d)\n" -#: command.c:1802 +#: command.c:1803 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "connessione SSL (codice sconosciuto)\n" -#: command.c:1823 +#: command.c:1824 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -342,182 +342,192 @@ msgstr "" " funzionare correttamente. Vedi le pagine di riferimento\n" " psql \"Note per utenti Windows\" per i dettagli.\n" -#: command.c:1907 +#: command.c:1908 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" msgstr "la variabile di ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG deve specificare un numero di riga\n" -#: command.c:1944 +#: command.c:1945 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "avvio dell'editor \"%s\" fallito\n" -#: command.c:1946 +#: command.c:1947 #, c-format msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "avvio di /bin/sh fallito\n" -#: command.c:1984 +#: command.c:1985 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s\n" msgstr "directory temporanea non trovata: %s\n" -#: command.c:2011 +#: command.c:2012 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "apertura del file temporaneo \"%s\" fallita: %s\n" -#: command.c:2273 +#: command.c:2274 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" msgstr "\\pset: i formati disponibili sono unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" -#: command.c:2278 +#: command.c:2279 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Il formato output è %s.\n" -#: command.c:2294 +#: command.c:2295 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: gli stili di linea permessi sono ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:2299 +#: command.c:2300 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Lo stile del bordo è %s.\n" -#: command.c:2310 +#: command.c:2311 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Lo stile del bordo è %d.\n" -#: command.c:2325 +#: command.c:2326 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Visualizzazione espansa attivata.\n" -#: command.c:2327 +#: command.c:2328 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "La visualizzazione espansa è usata automaticamente.\n" -#: command.c:2329 +#: command.c:2330 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Visualizzazione espansa disattivata.\n" -#: command.c:2343 +#: command.c:2344 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "L'output numerico visualizzato è corretto secondo il locale." -#: command.c:2345 +#: command.c:2346 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "Correzione dell'output numerico secondo il locale disattivata." -#: command.c:2358 +#: command.c:2359 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "La visualizzazione dei Null è \"%s\".\n" -#: command.c:2373 command.c:2385 +#: command.c:2374 command.c:2386 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "Il separatore di campo è il byte zero.\n" -#: command.c:2375 +#: command.c:2376 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Il separatore di campi è \"%s\".\n" -#: command.c:2400 command.c:2414 +#: command.c:2401 command.c:2415 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "Il separatore di record è il byte zero.\n" -#: command.c:2402 +#: command.c:2403 #, c-format msgid "Record separator is ." msgstr "Il separatore di record è ." -#: command.c:2404 +#: command.c:2405 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Il separatore di record è \"%s\".\n" -#: command.c:2427 +#: command.c:2428 msgid "Showing only tuples." msgstr "Visualizzazione esclusiva dati attivata." -#: command.c:2429 +#: command.c:2430 msgid "Tuples only is off." msgstr "Visualizzazione esclusiva dati disattivata." -#: command.c:2445 +#: command.c:2446 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Il titolo è \"%s\".\n" -#: command.c:2447 +#: command.c:2448 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titolo non assegnato.\n" -#: command.c:2463 +#: command.c:2464 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "L'attributo tabella è \"%s\".\n" -#: command.c:2465 +#: command.c:2466 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Attributi tabelle non specificati.\n" -#: command.c:2486 +#: command.c:2487 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Usa la paginazione per risultati estesi." -#: command.c:2488 +#: command.c:2489 msgid "Pager is always used." msgstr "Paginazione sempre attiva." -#: command.c:2490 +#: command.c:2491 msgid "Pager usage is off." msgstr "Paginazione disattivata." -#: command.c:2504 +#: command.c:2505 msgid "Default footer is on." msgstr "Piè di pagina attivato." -#: command.c:2506 +#: command.c:2507 msgid "Default footer is off." msgstr "Piè di pagina disattivato." -#: command.c:2517 +#: command.c:2518 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "La larghezza di destinazione è %d.\n" -#: command.c:2522 +#: command.c:2523 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: opzione sconosciuta: %s\n" -#: command.c:2576 +#: command.c:2577 #, c-format msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: fallita\n" -#: command.c:2596 command.c:2651 +#: command.c:2597 command.c:2656 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" msgstr "\\watch non può essere usato con una query vuota\n" -#: command.c:2618 +#: command.c:2619 #, c-format msgid "Watch every %lds\t%s" msgstr "Esegui ogni %lds\t%s" +#: command.c:2663 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" +msgstr "\\watch non può essere usato con COPY\n" + +#: command.c:2669 +#, c-format +msgid "unexpected result status for \\watch\n" +msgstr "risultato imprevisto per \\watch\n" + #: common.c:287 #, c-format msgid "connection to server was lost\n" @@ -632,26 +642,26 @@ msgstr "esecuzione del comando \"%s\" fallito: %s\n" msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: non è possibile copiare da/a una directory\n" -#: copy.c:388 +#: copy.c:389 #, c-format msgid "could not close pipe to external command: %s\n" msgstr "chiusura della pipe verso il comando esterno fallita: %s\n" -#: copy.c:455 copy.c:465 +#: copy.c:457 copy.c:467 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" msgstr "scrittura dei dati COPY fallita: %s\n" -#: copy.c:472 +#: copy.c:474 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "trasferimento dei dati COPY fallito: %s" -#: copy.c:542 +#: copy.c:544 msgid "canceled by user" msgstr "annullata dall'utente" -#: copy.c:552 +#: copy.c:554 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -659,28 +669,28 @@ msgstr "" "Inserire i dati da copiare seguiti da un \"a capo\".\n" "Terminare con un backslash ed un punto su una singola riga." -#: copy.c:665 +#: copy.c:667 msgid "aborted because of read failure" msgstr "interrotto a causa di lettura non riuscita" -#: copy.c:685 +#: copy.c:687 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "tentativo di uscita dalla modalità copy" #: describe.c:71 describe.c:247 describe.c:478 describe.c:605 describe.c:737 #: describe.c:822 describe.c:891 describe.c:2666 describe.c:2870 -#: describe.c:2959 describe.c:3197 describe.c:3333 describe.c:3560 -#: describe.c:3632 describe.c:3643 describe.c:3702 describe.c:4110 -#: describe.c:4189 +#: describe.c:2960 describe.c:3202 describe.c:3338 describe.c:3565 +#: describe.c:3637 describe.c:3648 describe.c:3707 describe.c:4115 +#: describe.c:4194 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: describe.c:72 describe.c:149 describe.c:157 describe.c:248 describe.c:479 #: describe.c:606 describe.c:656 describe.c:738 describe.c:892 describe.c:2667 -#: describe.c:2792 describe.c:2871 describe.c:2960 describe.c:3038 -#: describe.c:3198 describe.c:3261 describe.c:3334 describe.c:3561 -#: describe.c:3633 describe.c:3644 describe.c:3703 describe.c:3892 -#: describe.c:3973 describe.c:4187 +#: describe.c:2792 describe.c:2871 describe.c:2961 describe.c:3039 +#: describe.c:3203 describe.c:3266 describe.c:3339 describe.c:3566 +#: describe.c:3638 describe.c:3649 describe.c:3708 describe.c:3897 +#: describe.c:3978 describe.c:4192 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -694,11 +704,11 @@ msgstr "Tipo dato dei parametri" #: describe.c:98 describe.c:170 describe.c:353 describe.c:521 describe.c:610 #: describe.c:681 describe.c:894 describe.c:1442 describe.c:2471 -#: describe.c:2700 describe.c:2823 describe.c:2897 describe.c:2969 -#: describe.c:3047 describe.c:3114 describe.c:3205 describe.c:3270 -#: describe.c:3335 describe.c:3471 describe.c:3510 describe.c:3577 -#: describe.c:3636 describe.c:3645 describe.c:3704 describe.c:3918 -#: describe.c:3995 describe.c:4124 describe.c:4190 large_obj.c:291 +#: describe.c:2700 describe.c:2823 describe.c:2897 describe.c:2970 +#: describe.c:3052 describe.c:3119 describe.c:3210 describe.c:3275 +#: describe.c:3340 describe.c:3476 describe.c:3515 describe.c:3582 +#: describe.c:3641 describe.c:3650 describe.c:3709 describe.c:3923 +#: describe.c:4000 describe.c:4129 describe.c:4195 large_obj.c:291 #: large_obj.c:301 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -713,8 +723,8 @@ msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta i tablespace.\n" #: describe.c:150 describe.c:158 describe.c:350 describe.c:657 describe.c:821 -#: describe.c:2676 describe.c:2796 describe.c:3040 describe.c:3262 -#: describe.c:3893 describe.c:3974 large_obj.c:290 +#: describe.c:2676 describe.c:2796 describe.c:3041 describe.c:3267 +#: describe.c:3898 describe.c:3979 large_obj.c:290 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" @@ -754,7 +764,7 @@ msgid "normal" msgstr "normale" #: describe.c:267 describe.c:312 describe.c:329 describe.c:744 describe.c:831 -#: describe.c:1411 describe.c:2675 describe.c:2872 describe.c:3992 +#: describe.c:1411 describe.c:2675 describe.c:2872 describe.c:3997 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -834,11 +844,11 @@ msgstr "Lista degli operatori" msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: describe.c:663 describe.c:3199 +#: describe.c:663 describe.c:3204 msgid "Collate" msgstr "Ordinamento" -#: describe.c:664 describe.c:3200 +#: describe.c:664 describe.c:3205 msgid "Ctype" msgstr "Ctype" @@ -874,7 +884,7 @@ msgstr "tabella esterna" msgid "Column access privileges" msgstr "Privilegi di accesso colonna" -#: describe.c:781 describe.c:4334 describe.c:4338 +#: describe.c:781 describe.c:4339 describe.c:4343 msgid "Access privileges" msgstr "Privilegi di accesso" @@ -1005,8 +1015,8 @@ msgstr "Valore" msgid "Definition" msgstr "Definizione" -#: describe.c:1430 describe.c:3913 describe.c:3994 describe.c:4062 -#: describe.c:4123 +#: describe.c:1430 describe.c:3918 describe.c:3999 describe.c:4067 +#: describe.c:4128 msgid "FDW Options" msgstr "Opzioni FDW" @@ -1146,11 +1156,11 @@ msgstr "Tabella di tipo: %s" msgid "Has OIDs" msgstr "Ha gli OID" -#: describe.c:2275 describe.c:2963 describe.c:3106 +#: describe.c:2275 describe.c:2964 describe.c:3111 msgid "no" msgstr "no" -#: describe.c:2275 describe.c:2963 describe.c:3108 +#: describe.c:2275 describe.c:2964 describe.c:3113 msgid "yes" msgstr "sì" @@ -1262,7 +1272,7 @@ msgstr "indice" msgid "special" msgstr "speciale" -#: describe.c:2681 describe.c:4111 +#: describe.c:2681 describe.c:4116 msgid "Table" msgstr "Tabella" @@ -1292,7 +1302,7 @@ msgstr "Linguaggio interno" msgid "Call Handler" msgstr "Gestore Chiamate" -#: describe.c:2810 describe.c:3900 +#: describe.c:2810 describe.c:3905 msgid "Validator" msgstr "Validatore" @@ -1316,193 +1326,209 @@ msgstr "Controllo" msgid "List of domains" msgstr "Lista dei domini" -#: describe.c:2961 +#: describe.c:2962 msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: describe.c:2962 +#: describe.c:2963 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: describe.c:2964 +#: describe.c:2965 msgid "Default?" msgstr "Predefinito?" -#: describe.c:3001 +#: describe.c:3002 msgid "List of conversions" msgstr "Lista delle conversioni" -#: describe.c:3039 +#: describe.c:3040 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: describe.c:3041 +#: describe.c:3042 +msgid "enabled" +msgstr "abilitato" + +#: describe.c:3043 +msgid "replica" +msgstr "replica" + +#: describe.c:3044 +msgid "always" +msgstr "sempre" + +#: describe.c:3045 +msgid "disabled" +msgstr "disabilitato" + +#: describe.c:3046 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: describe.c:3042 +#: describe.c:3047 msgid "Procedure" msgstr "Procedura" -#: describe.c:3043 +#: describe.c:3048 msgid "Tags" msgstr "Tag" -#: describe.c:3062 +#: describe.c:3067 msgid "List of event triggers" msgstr "Lista di trigger di evento" -#: describe.c:3103 +#: describe.c:3108 msgid "Source type" msgstr "Tipo di partenza" -#: describe.c:3104 +#: describe.c:3109 msgid "Target type" msgstr "Tipo di arrivo" -#: describe.c:3105 describe.c:3470 +#: describe.c:3110 describe.c:3475 msgid "Function" msgstr "Funzione" -#: describe.c:3107 +#: describe.c:3112 msgid "in assignment" msgstr "in assegnazione" -#: describe.c:3109 +#: describe.c:3114 msgid "Implicit?" msgstr "Implicito?" -#: describe.c:3160 +#: describe.c:3165 msgid "List of casts" msgstr "Lista delle conversioni di tipo" -#: describe.c:3185 +#: describe.c:3190 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n" msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta gli ordinamenti.\n" -#: describe.c:3235 +#: describe.c:3240 msgid "List of collations" msgstr "Lista degli ordinamenti" -#: describe.c:3293 +#: describe.c:3298 msgid "List of schemas" msgstr "Lista degli schemi" -#: describe.c:3316 describe.c:3549 describe.c:3617 describe.c:3685 +#: describe.c:3321 describe.c:3554 describe.c:3622 describe.c:3690 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta la ricerca full text.\n" -#: describe.c:3350 +#: describe.c:3355 msgid "List of text search parsers" msgstr "Lista degli analizzatori di ricerca resto" -#: describe.c:3393 +#: describe.c:3398 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Non ho trovato alcun analizzatore di ricerca testo chiamato \"%s\".\n" -#: describe.c:3468 +#: describe.c:3473 msgid "Start parse" msgstr "Inizio analisi" -#: describe.c:3469 +#: describe.c:3474 msgid "Method" msgstr "Metodo" -#: describe.c:3473 +#: describe.c:3478 msgid "Get next token" msgstr "Ottiene il token successivo" -#: describe.c:3475 +#: describe.c:3480 msgid "End parse" msgstr "Fine analisi" -#: describe.c:3477 +#: describe.c:3482 msgid "Get headline" msgstr "Ottiene intestazione" -#: describe.c:3479 +#: describe.c:3484 msgid "Get token types" msgstr "Ottieni i tipi token" -#: describe.c:3489 +#: describe.c:3494 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Analizzatore di ricerca teso \"%s.%s\"" -#: describe.c:3491 +#: describe.c:3496 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Analizzatore di ricerca testo \"%s\"" -#: describe.c:3509 +#: describe.c:3514 msgid "Token name" msgstr "Nome token" -#: describe.c:3520 +#: describe.c:3525 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Tipi token per l'analizzatore \"%s.%s\"" -#: describe.c:3522 +#: describe.c:3527 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Tipi token per l'analizzatore \"%s\"" -#: describe.c:3571 +#: describe.c:3576 msgid "Template" msgstr "Modello" -#: describe.c:3572 +#: describe.c:3577 msgid "Init options" msgstr "Opzioni iniziali:" -#: describe.c:3594 +#: describe.c:3599 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Lista dei dizionari di ricerca testo" -#: describe.c:3634 +#: describe.c:3639 msgid "Init" msgstr "Init" -#: describe.c:3635 +#: describe.c:3640 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:3662 +#: describe.c:3667 msgid "List of text search templates" msgstr "Lista dei modelli di ricerca testo" -#: describe.c:3719 +#: describe.c:3724 msgid "List of text search configurations" msgstr "Lista delle configurazioni di ricerca testo" -#: describe.c:3763 +#: describe.c:3768 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Non trovata alcuna configurazione di ricerca testo chiamata \"%s\".\n" -#: describe.c:3829 +#: describe.c:3834 msgid "Token" msgstr "Token" -#: describe.c:3830 +#: describe.c:3835 msgid "Dictionaries" msgstr "Dizionari" -#: describe.c:3841 +#: describe.c:3846 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Configurazione di ricerca testo \"%s.%s\"" -#: describe.c:3844 +#: describe.c:3849 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Configurazione di ricerca testo \"%s\"" -#: describe.c:3848 +#: describe.c:3853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1511,7 +1537,7 @@ msgstr "" "\n" "Analizzatore \"%s.%s\"" -#: describe.c:3851 +#: describe.c:3856 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1520,86 +1546,86 @@ msgstr "" "\n" "Analizzatore: \"%s\"" -#: describe.c:3883 +#: describe.c:3888 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta i wrapper di dati esterni.\n" -#: describe.c:3897 +#: describe.c:3902 msgid "Handler" msgstr "Handler" -#: describe.c:3940 +#: describe.c:3945 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Lista dei wrapper di dati esterni" -#: describe.c:3963 +#: describe.c:3968 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta server esterni.\n" -#: describe.c:3975 +#: describe.c:3980 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Wrapper per dati esterni" -#: describe.c:3993 describe.c:4188 +#: describe.c:3998 describe.c:4193 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: describe.c:4019 +#: describe.c:4024 msgid "List of foreign servers" msgstr "Lista dei server esterni" -#: describe.c:4042 +#: describe.c:4047 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "IL server (versione %d.%d) non supporta la mappatura di utenti.\n" -#: describe.c:4051 describe.c:4112 +#: describe.c:4056 describe.c:4117 msgid "Server" msgstr "Server" -#: describe.c:4052 +#: describe.c:4057 msgid "User name" msgstr "Nome utente" -#: describe.c:4077 +#: describe.c:4082 msgid "List of user mappings" msgstr "Lista delle mappature degli utenti" -#: describe.c:4100 +#: describe.c:4105 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta tabelle esterne.\n" -#: describe.c:4151 +#: describe.c:4156 msgid "List of foreign tables" msgstr "Lista delle tabelle esterne" -#: describe.c:4174 describe.c:4228 +#: describe.c:4179 describe.c:4233 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta le estensioni.\n" -#: describe.c:4205 +#: describe.c:4210 msgid "List of installed extensions" msgstr "Lista delle estensioni installate" -#: describe.c:4255 +#: describe.c:4260 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" msgstr "Non ho trovato alcuna estensione nominata \"%s\".\n" -#: describe.c:4258 +#: describe.c:4263 #, c-format msgid "Did not find any extensions.\n" msgstr "Non ho trovato alcuna estensione.\n" -#: describe.c:4302 +#: describe.c:4307 msgid "Object Description" msgstr "Descrizione Oggetto" -#: describe.c:4311 +#: describe.c:4316 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Oggetti nell'estensione \"%s\"" @@ -2520,22 +2546,22 @@ msgstr "Non è possibile aggiungere celle al contenuto della tabella: il numero msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "il formato di output non è valido (errore interno): %d" -#: psqlscan.l:726 +#: psqlscan.l:727 #, c-format msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" msgstr "espansione ricorsiva della variabile \"%s\" evitata\n" -#: psqlscan.l:1601 +#: psqlscan.l:1604 #, c-format msgid "unterminated quoted string\n" msgstr "stringa tra virgolette non terminata\n" -#: psqlscan.l:1701 +#: psqlscan.l:1704 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria esaurita\n" -#: psqlscan.l:1930 +#: psqlscan.l:1933 #, c-format msgid "can't escape without active connection\n" msgstr "non è possibile effettuare l'escape senza una connessione attiva\n" @@ -4321,22 +4347,17 @@ msgstr "pulisci ed eventualmente analizza il database" msgid "compute a set of rows" msgstr "genera una sequenza di righe" -#: startup.c:168 +#: startup.c:167 #, c-format msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" msgstr "%s: -1 può essere usato solo in modalità non interattiva\n" -#: startup.c:170 -#, c-format -msgid "%s: -1 is incompatible with -c and -l\n" -msgstr "%s: -1 non è compatibile con -c e -l\n" - -#: startup.c:272 +#: startup.c:269 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: apertura del file di log \"%s\" fallita: %s\n" -#: startup.c:334 +#: startup.c:331 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -4345,32 +4366,32 @@ msgstr "" "Digita \"help\" per avere un aiuto.\n" "\n" -#: startup.c:479 +#: startup.c:476 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: impostazione del parametro di stampa \"%s\" fallito\n" -#: startup.c:519 +#: startup.c:516 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: cancellazione della variabile \"%s\" fallita\n" -#: startup.c:529 +#: startup.c:526 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: impostazione della variabile \"%s\" fallita\n" -#: startup.c:572 startup.c:578 +#: startup.c:569 startup.c:575 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" -#: startup.c:595 +#: startup.c:592 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: attenzione: parametro in eccesso \"%s\" nella riga di comando ignorato\n" -#: tab-complete.c:3956 +#: tab-complete.c:3962 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ja.po b/src/bin/psql/po/ja.po index 9b297dba918fe..a15fd7f8e097b 100644 --- a/src/bin/psql/po/ja.po +++ b/src/bin/psql/po/ja.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1 beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-12 08:34+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-12 18:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 12:11+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 12:35+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -15,269 +15,304 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 command.c:1130 input.c:204 mainloop.c:72 +#: mainloop.c:234 tab-complete.c:3845 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)。\n" + +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "カレントディレクトリを識別ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚: %s" -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "\"%s\" ã¯æœ‰åйãªãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ•ァイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“。" -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ•ァイル \"%s\" を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "実行ã«å¿…è¦ãª \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "ディレクトリを \"%s\" ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "ディレクトリ\"%s\"ã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "シンボリックリンク \"%s\" を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: ../../port/exec.c:526 +#: ../../port/exec.c:523 +#, c-format +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pcloseãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" + +#: ../../port/wait_error.c:47 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "コマンドã¯å®Ÿè¡Œå½¢å¼ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: ../../port/wait_error.c:51 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "コマンドãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: ../../port/wait_error.c:56 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒçµ‚了コード %d ã§çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../../port/exec.c:530 +#: ../../port/wait_error.c:63 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒä¾‹å¤– 0x%X ã§çµ‚了ã•ã›ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../../port/exec.c:539 +#: ../../port/wait_error.c:73 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ« %s ã§çµ‚了ã•ã›ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../../port/exec.c:542 +#: ../../port/wait_error.c:77 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒã‚·ã‚°ãƒŠãƒ« %d ã§çµ‚了ã•ã›ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../../port/exec.c:546 +#: ../../port/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "å­ãƒ—ロセスãŒä¸æ˜ŽãªçŠ¶æ…‹%dã«ã‚ˆã‚Šçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: command.c:113 +#: command.c:115 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "\\%sコマンドã¯ç„¡åйã§ã™ã€‚\\? ã§ãƒ˜ãƒ«ãƒ—ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: command.c:115 +#: command.c:117 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "\\%sã¯ç„¡åйãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã§ã™ï¼š\n" -#: command.c:126 +#: command.c:128 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: 余分ãªå¼•æ•° \"%s\" ã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: command.c:268 +#: command.c:270 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "ホームディレクトリ \"%s\" ã®ä½ç½®ã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:284 +#: command.c:286 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: ディレクトリを \"%s\" ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“:%s\n" -#: command.c:305 common.c:508 common.c:854 +#: command.c:307 common.c:446 common.c:851 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "ç¾åœ¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«ã¯æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:312 +#: command.c:314 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "データベース\"%s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã§ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆ\"%s\"経由ã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: command.c:315 +#: command.c:317 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "ホスト\"%3$s\"上ã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%4$s\"ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%1$s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%2$s\"ã§æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: command.c:509 command.c:579 command.c:1336 +#: command.c:516 command.c:586 command.c:1382 #, c-format msgid "no query buffer\n" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:542 command.c:2617 +#: command.c:549 command.c:2826 #, c-format msgid "invalid line number: %s\n" msgstr "無効ãªè¡Œç•ªå·ã§ã™: %s\n" -#: command.c:573 +#: command.c:580 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n" msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã¯é–¢æ•°ã®ã‚½ãƒ¼ã‚¹ç·¨é›†ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: command.c:653 +#: command.c:660 msgid "No changes" msgstr "変更ãªã—" -#: command.c:707 +#: command.c:714 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: 符å·åŒ–æ–¹å¼åãŒç„¡åйã€ã¾ãŸã¯å¤‰æ›ç”¨ãƒ—ロシージャãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:787 command.c:825 command.c:839 command.c:856 command.c:963 -#: command.c:1013 command.c:1112 command.c:1316 command.c:1347 +#: command.c:810 command.c:860 command.c:874 command.c:891 command.c:998 +#: command.c:1048 command.c:1158 command.c:1362 command.c:1393 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: å¿…è¦ãªå¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: command.c:888 +#: command.c:923 msgid "Query buffer is empty." msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ç©ºã§ã™ã€‚" -#: command.c:898 +#: command.c:933 msgid "Enter new password: " msgstr "æ–°ã—ã„パスワード: " -#: command.c:899 +#: command.c:934 msgid "Enter it again: " msgstr "ã‚‚ã†ä¸€åº¦å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„:" -#: command.c:903 +#: command.c:938 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "パスワードãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:921 +#: command.c:956 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã®æš—å·åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: command.c:992 command.c:1093 command.c:1321 +#: command.c:1027 command.c:1139 command.c:1367 #, c-format msgid "\\%s: error while setting variable\n" msgstr "\\%s: 変数を設定ã—ã¦ã„る時ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼\n" -#: command.c:1033 +#: command.c:1068 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãŒãƒªã‚»ãƒƒãƒˆï¼ˆã‚¯ãƒªã‚¢ï¼‰ã•れã¾ã—ãŸã€‚" -#: command.c:1046 +#: command.c:1092 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "ファイル\"%s/%s\"ã«å±¥æ­´ã‚’出力ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: command.c:1084 common.c:52 common.c:66 common.c:90 input.c:204 -#: mainloop.c:72 mainloop.c:234 print.c:142 print.c:156 tab-complete.c:3505 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" - -#: command.c:1117 +#: command.c:1163 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" msgstr "\\%s: 環境変数ã®åå‰ã«ã¯\"=\"ã‚’å«ã‚られã¾ã›ã‚“\n" -#: command.c:1160 +#: command.c:1206 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n" msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒ(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã¯é–¢æ•°ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã®è¡¨ç¤ºã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:1166 +#: command.c:1212 #, c-format msgid "function name is required\n" msgstr "関数åãŒå¿…è¦ã§ã™\n" -#: command.c:1301 +#: command.c:1347 msgid "Timing is on." msgstr "タイミング㯠on ã§ã™ã€‚" -#: command.c:1303 +#: command.c:1349 msgid "Timing is off." msgstr "タイミング㯠off ã§ã™ã€‚" -#: command.c:1364 command.c:1384 command.c:1946 command.c:1953 command.c:1962 -#: command.c:1972 command.c:1981 command.c:1995 command.c:2012 command.c:2069 -#: common.c:137 copy.c:288 copy.c:327 psqlscan.l:1652 psqlscan.l:1663 -#: psqlscan.l:1673 +#: command.c:1410 command.c:1430 command.c:2027 command.c:2034 command.c:2043 +#: command.c:2053 command.c:2062 command.c:2076 command.c:2093 command.c:2152 +#: common.c:74 copy.c:342 copy.c:395 copy.c:410 psqlscan.l:1674 +#: psqlscan.l:1685 psqlscan.l:1695 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:1466 startup.c:167 +#: command.c:1509 +#, c-format +msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" +msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" + +#: command.c:1535 startup.c:185 msgid "Password: " msgstr "パスワード: " -#: command.c:1473 startup.c:170 startup.c:172 +#: command.c:1542 startup.c:188 startup.c:190 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "ユーザ %s ã®ãƒ‘スワード: " -#: command.c:1592 command.c:2651 common.c:183 common.c:475 common.c:540 -#: common.c:897 common.c:922 common.c:1019 copy.c:420 copy.c:607 -#: psqlscan.l:1924 +#: command.c:1587 +#, c-format +msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" +msgstr "データベース接続ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã®ã§ã™ã¹ã¦ã®æŽ¥ç¶šãƒ‘ラメータを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" + +#: command.c:1673 command.c:2860 common.c:120 common.c:413 common.c:478 +#: common.c:894 common.c:919 common.c:1016 copy.c:504 copy.c:696 +#: large_obj.c:158 large_obj.c:193 large_obj.c:255 psqlscan.l:1946 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1596 +#: command.c:1677 +#, c-format msgid "Previous connection kept\n" msgstr "以å‰ã®æŽ¥ç¶šã¯ä¿æŒã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: command.c:1600 +#: command.c:1681 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1633 +#: command.c:1714 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%4$s\"ã®ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆ\"%3$s\"経由ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%1$s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%2$s\"ã¨ã—ã¦æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: command.c:1636 +#: command.c:1717 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "ホスト\"%3$s\"上ã®ãƒãƒ¼ãƒˆ\"%4$s\"ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\"%1$s\"ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%2$s\"ã¨ã—ã¦æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: command.c:1640 +#: command.c:1721 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "データベース \"%s\" ã«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶\"%s\"ã¨ã—ã¦æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: command.c:1674 +#: command.c:1755 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, サーãƒãƒ¼ %s)\n" -#: command.c:1682 +#: command.c:1763 #, c-format +#| msgid "" +#| "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" +#| " Some psql features might not work.\n" msgid "" -"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" +"WARNING: %s major version %d.%d, server major version %d.%d.\n" " Some psql features might not work.\n" msgstr "" -"注æ„: %s ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %d.%d, サーãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %d.%d.\n" +"注æ„: %s メジャーãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %d.%d, サーãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ %d.%d.\n" " psql ã®æ©Ÿèƒ½ã®ä¸­ã§ã€å‹•作ã—ãªã„ã‚‚ã®ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:1712 +#: command.c:1793 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %d)\n" msgstr "SSL 接続 (æš—å·åŒ–æ–¹å¼: %s, ビット長: %d)\n" -#: command.c:1722 +#: command.c:1803 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "SSL 接続 (æœªå®šç¾©ã®æš—å·åŒ–æ–¹å¼)\n" -#: command.c:1743 +#: command.c:1824 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -290,200 +325,219 @@ msgstr "" " (ウィンドウズユーザã®ãŸã‚ã«ï¼‰ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" "\n" -#: command.c:1827 +#: command.c:1908 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" msgstr "行番å·ã‚’指定ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG変数を設定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: command.c:1864 +#: command.c:1945 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "エディタ \"%s\" ã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" -#: command.c:1866 +#: command.c:1947 #, c-format msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "/bin/sh ã‚’èµ·å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" -#: command.c:1904 +#: command.c:1985 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s\n" msgstr "一時ディレクトリã«ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" -#: command.c:1931 +#: command.c:2012 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "一時ファイル \"%s\" ã‚’é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“: %s\n" -#: command.c:2186 +#: command.c:2274 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" msgstr "\\pset: 有効ãªãƒ•ォーマット㯠unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:2191 +#: command.c:2279 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "出力フォーマット㯠%s ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:2207 +#: command.c:2295 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: 有効ãªè¡Œã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã¯ ascii, old-ascii, unicode ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:2212 +#: command.c:2300 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "境界線ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã¯ %s ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:2223 +#: command.c:2311 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "境界線ã®ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«ã¯ %d ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:2238 +#: command.c:2326 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "拡張表示㯠on ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:2240 +#: command.c:2328 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "拡張表示ãŒè‡ªå‹•çš„ã«ä½¿ç”¨ã•れã¾ã™\n" -#: command.c:2242 +#: command.c:2330 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "拡張表示㯠off ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:2256 +#: command.c:2344 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "ロケールã§èª¿æ•´ã•ã‚ŒãŸæ•°å€¤å‡ºåŠ›ã‚’è¡¨ç¤ºã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: command.c:2258 +#: command.c:2346 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "「数値出力ã®ãƒ­ã‚±ãƒ¼ãƒ«èª¿æ•´ã€ã¯ off ã§ã™ã€‚" -#: command.c:2271 +#: command.c:2359 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null 表示㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:2286 command.c:2298 +#: command.c:2374 command.c:2386 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "フィールド区切り文字ã¯ã‚¼ãƒ­ãƒã‚¤ãƒˆã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:2288 +#: command.c:2376 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "フィールド区切り文字㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:2313 command.c:2327 +#: command.c:2401 command.c:2415 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "レコード区切り文字ã¯ã‚¼ãƒ­ãƒã‚¤ãƒˆã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:2315 +#: command.c:2403 #, c-format msgid "Record separator is ." msgstr "レコード区切り文字㯠ã§ã™ã€‚" -#: command.c:2317 +#: command.c:2405 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "レコード区切り文字㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:2340 +#: command.c:2428 msgid "Showing only tuples." msgstr "タプルã®ã¿ã‚’表示ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: command.c:2342 +#: command.c:2430 msgid "Tuples only is off." msgstr "「タプルã®ã¿è¡¨ç¤ºã€ã¯ off ã§ã™ã€‚" -#: command.c:2358 +#: command.c:2446 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "タイトル㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:2360 +#: command.c:2448 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "タイトルã¯ã‚»ãƒƒãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:2376 +#: command.c:2464 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "テーブル属性㯠\"%s\" ã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:2378 +#: command.c:2466 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "テーブル属性ã¯ã‚»ãƒƒãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: command.c:2399 +#: command.c:2487 msgid "Pager is used for long output." msgstr "出力ãŒé•·ã„å ´åˆã¯ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãŒä½¿ã‚れã¾ã™ã€‚" -#: command.c:2401 +#: command.c:2489 msgid "Pager is always used." msgstr "常ã«ãƒšãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãŒä½¿ã‚れã¾ã™ã€‚" -#: command.c:2403 +#: command.c:2491 msgid "Pager usage is off." msgstr "「ページャを使ã†ã€ã¯ off ã§ã™ã€‚" -#: command.c:2417 +#: command.c:2505 msgid "Default footer is on." msgstr "デフォルトã®ãƒ•ッタ㯠on ã§ã™ã€‚" -#: command.c:2419 +#: command.c:2507 msgid "Default footer is off." msgstr "デフォルトã®ãƒ•ッタ㯠off ã§ã™ã€‚" -#: command.c:2430 +#: command.c:2518 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "対象幅ã¯%dã§ã™ã€‚\n" -#: command.c:2435 +#: command.c:2523 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: 未定義ã®ã‚ªãƒ—ション:%s\n" -#: command.c:2489 +#: command.c:2577 #, c-format msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: 失敗\n" -#: common.c:45 +#: command.c:2597 command.c:2656 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" +msgstr "\\watchを空ã®å•ã„åˆã‚ã›ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +#: command.c:2619 #, c-format -msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "%s: pg_strdup: null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)。\n" +msgid "Watch every %lds\t%s" +msgstr "%lds\\t%s毎ã«ç›£è¦–ã—ã¾ã™" -#: common.c:349 +#: command.c:2663 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" +msgstr "\\watchã§ã¯COPYを使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +#: command.c:2669 +#, c-format +#| msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" +msgid "unexpected result status for \\watch\n" +msgstr "\\watchã«å¯¾ã™ã‚‹æƒ³å®šå¤–ã®çµæžœçŠ¶æ…‹\n" + +#: common.c:287 #, c-format msgid "connection to server was lost\n" msgstr "サーãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒåˆ‡ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: common.c:353 +#: common.c:291 +#, c-format msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "サーãƒãƒ¼ã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒåˆ‡ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚リセットã—ã¦ã„ã¾ã™: " -#: common.c:358 +#: common.c:296 +#, c-format msgid "Failed.\n" msgstr "失敗。\n" -#: common.c:365 +#: common.c:303 +#, c-format msgid "Succeeded.\n" msgstr "æˆåŠŸã€‚\n" -#: common.c:465 common.c:689 common.c:819 +#: common.c:403 common.c:683 common.c:816 #, c-format msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" msgstr "想定外ã®PQresultStatus: %d\n" -#: common.c:514 common.c:521 common.c:880 +#: common.c:452 common.c:459 common.c:877 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -496,17 +550,35 @@ msgstr "" "*****************************\n" "\n" -#: common.c:575 +#: common.c:513 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "PID %3$d ã‚’æŒã¤ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ—ロセスã‹ã‚‰ã€ãƒšã‚¤ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ \"%2$s\" ã‚’æŒã¤éžåŒæœŸé€šçŸ¥ \"%1$s\" ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: common.c:578 +#: common.c:516 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "PID %2$d ã‚’æŒã¤ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ—ロセスã‹ã‚‰éžåŒæœŸé€šçŸ¥ \"%1$s\" ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: common.c:862 +#: common.c:578 +#, c-format +#| msgid "%s: no data returned from server\n" +msgid "no rows returned for \\gset\n" +msgstr "\\gsetã«å¯¾ã—ã¦è¡ŒãŒè¿”ã•れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" + +#: common.c:583 +#, c-format +#| msgid "more than one operator named %s" +msgid "more than one row returned for \\gset\n" +msgstr "\\gsetã«å¯¾ã—ã¦è¤‡æ•°ã®è¡ŒãŒè¿”ã•れã¾ã—ãŸ\n" + +#: common.c:611 +#, c-format +#| msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" +msgid "could not set variable \"%s\"\n" +msgstr "変数 \"%s\" をセットã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" + +#: common.c:859 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" @@ -517,56 +589,68 @@ msgstr "" "%s\n" "***([Enter] を押ã—ã¦é€²ã‚€ã‹ã€x [Enter] ã§ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«)**************\n" -#: common.c:913 +#: common.c:910 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã§ã¯ã€ON_ERROR_ROLLBACK用ã®ã‚»ãƒ¼ãƒ–ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: common.c:1007 +#: common.c:1004 #, c-format msgid "unexpected transaction status (%d)\n" msgstr "想定外ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³çŠ¶æ…‹ (%d)\n" -#: common.c:1034 +#: common.c:1032 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "時間: %.3f ms\n" -#: copy.c:96 +#: copy.c:100 #, c-format msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: 引数ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。\n" -#: copy.c:228 +#: copy.c:255 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: \"%s\" ã§ãƒ‘ースエラー発生\n" -#: copy.c:230 +#: copy.c:257 #, c-format msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: 行末ã§ãƒ‘ースエラー発生\n" -#: copy.c:299 +#: copy.c:339 +#, c-format +#| msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" +msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" +msgstr "コマンド\"%s\"を実行ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#: copy.c:355 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: ディレクトリã‹ã‚‰ï¼ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¸ã®ã‚³ãƒ”ーã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" -#: copy.c:373 copy.c:383 +#: copy.c:389 +#, c-format +#| msgid "could not close compression stream: %s\n" +msgid "could not close pipe to external command: %s\n" +msgstr "外部コマンドã«å¯¾ã™ã‚‹ãƒ‘イプをクローズã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" + +#: copy.c:457 copy.c:467 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" msgstr "COPY 対象データを書ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼š%s\n" -#: copy.c:390 +#: copy.c:474 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "COPY 対象データã®è»¢é€ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼š%s" -#: copy.c:460 +#: copy.c:544 msgid "canceled by user" msgstr "ユーザã«ã‚ˆã‚Šã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«ã•れã¾ã—ãŸ" -#: copy.c:470 +#: copy.c:554 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -574,787 +658,860 @@ msgstr "" "コピーã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã«ç¶šã„ã¦æ”¹è¡Œã‚’入力ã—ã¾ã™ã€‚\n" "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ©ãƒƒã‚·ãƒ¥(\\)ã¨ãƒ”リオドã ã‘ã®è¡Œã§çµ‚了ã—ã¾ã™ã€‚" -#: copy.c:583 +#: copy.c:672 msgid "aborted because of read failure" msgstr "読ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ãŸãŸã‚異常終了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: copy.c:603 +#: copy.c:692 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "コピーモードを終了ã—よã†ã¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" -#: describe.c:69 describe.c:245 describe.c:472 describe.c:599 describe.c:720 -#: describe.c:802 describe.c:866 describe.c:2613 describe.c:2814 -#: describe.c:2903 describe.c:3080 describe.c:3216 describe.c:3443 -#: describe.c:3515 describe.c:3526 describe.c:3585 describe.c:3993 -#: describe.c:4072 +#: describe.c:71 describe.c:247 describe.c:478 describe.c:605 describe.c:737 +#: describe.c:822 describe.c:891 describe.c:2666 describe.c:2870 +#: describe.c:2959 describe.c:3197 describe.c:3333 describe.c:3560 +#: describe.c:3632 describe.c:3643 describe.c:3702 describe.c:4110 +#: describe.c:4189 msgid "Schema" msgstr "スキーマ" -#: describe.c:70 describe.c:147 describe.c:155 describe.c:246 describe.c:473 -#: describe.c:600 describe.c:650 describe.c:721 describe.c:867 describe.c:2614 -#: describe.c:2736 describe.c:2815 describe.c:2904 describe.c:3081 -#: describe.c:3144 describe.c:3217 describe.c:3444 describe.c:3516 -#: describe.c:3527 describe.c:3586 describe.c:3775 describe.c:3856 -#: describe.c:4070 +#: describe.c:72 describe.c:149 describe.c:157 describe.c:248 describe.c:479 +#: describe.c:606 describe.c:656 describe.c:738 describe.c:892 describe.c:2667 +#: describe.c:2792 describe.c:2871 describe.c:2960 describe.c:3038 +#: describe.c:3198 describe.c:3261 describe.c:3334 describe.c:3561 +#: describe.c:3633 describe.c:3644 describe.c:3703 describe.c:3892 +#: describe.c:3973 describe.c:4187 msgid "Name" msgstr "åå‰" -#: describe.c:71 describe.c:258 describe.c:304 describe.c:321 +#: describe.c:73 describe.c:260 describe.c:306 describe.c:323 msgid "Result data type" msgstr "çµæžœã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹" -#: describe.c:85 describe.c:89 describe.c:259 describe.c:305 describe.c:322 +#: describe.c:87 describe.c:91 describe.c:261 describe.c:307 describe.c:324 msgid "Argument data types" msgstr "引数ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹" -#: describe.c:96 describe.c:168 describe.c:347 describe.c:515 describe.c:604 -#: describe.c:675 describe.c:869 describe.c:1405 describe.c:2431 -#: describe.c:2646 describe.c:2767 describe.c:2841 describe.c:2913 -#: describe.c:2997 describe.c:3088 describe.c:3153 describe.c:3218 -#: describe.c:3354 describe.c:3393 describe.c:3460 describe.c:3519 -#: describe.c:3528 describe.c:3587 describe.c:3801 describe.c:3878 -#: describe.c:4007 describe.c:4073 large_obj.c:291 large_obj.c:301 +#: describe.c:98 describe.c:170 describe.c:353 describe.c:521 describe.c:610 +#: describe.c:681 describe.c:894 describe.c:1442 describe.c:2471 +#: describe.c:2700 describe.c:2823 describe.c:2897 describe.c:2969 +#: describe.c:3047 describe.c:3114 describe.c:3205 describe.c:3270 +#: describe.c:3335 describe.c:3471 describe.c:3510 describe.c:3577 +#: describe.c:3636 describe.c:3645 describe.c:3704 describe.c:3918 +#: describe.c:3995 describe.c:4124 describe.c:4190 large_obj.c:291 +#: large_obj.c:301 msgid "Description" msgstr "説明" -#: describe.c:114 +#: describe.c:116 msgid "List of aggregate functions" msgstr "集約関数一覧" -#: describe.c:135 +#: describe.c:137 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルスペースをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:148 describe.c:156 describe.c:344 describe.c:651 describe.c:801 -#: describe.c:2622 describe.c:2740 describe.c:3145 describe.c:3776 -#: describe.c:3857 large_obj.c:290 +#: describe.c:150 describe.c:158 describe.c:350 describe.c:657 describe.c:821 +#: describe.c:2676 describe.c:2796 describe.c:3040 describe.c:3262 +#: describe.c:3893 describe.c:3974 large_obj.c:290 msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: describe.c:149 describe.c:157 +#: describe.c:151 describe.c:159 msgid "Location" msgstr "場所" -#: describe.c:185 +#: describe.c:187 msgid "List of tablespaces" msgstr "テーブルスペース一覧" -#: describe.c:222 +#: describe.c:224 #, c-format msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" msgstr "\\dfã¯ã‚ªãƒ—ションã¨ã—ã¦[antwS+]ã®ã¿ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™\n" -#: describe.c:228 +#: describe.c:230 #, c-format msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n" msgstr "サーãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%dã§ã¯\\dfã¯\"w\"オプションをå—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“\n" #. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:261 describe.c:307 describe.c:324 +#: describe.c:263 describe.c:309 describe.c:326 msgid "agg" msgstr "agg(集約)" -#: describe.c:262 +#: describe.c:264 msgid "window" msgstr "window(ウィンドウ)" -#: describe.c:263 describe.c:308 describe.c:325 describe.c:980 +#: describe.c:265 describe.c:310 describe.c:327 describe.c:1005 msgid "trigger" msgstr "trigger(トリガ)" -#: describe.c:264 describe.c:309 describe.c:326 +#: describe.c:266 describe.c:311 describe.c:328 msgid "normal" msgstr "normal(通常)" -#: describe.c:265 describe.c:310 describe.c:327 describe.c:724 describe.c:806 -#: describe.c:1377 describe.c:2621 describe.c:2816 describe.c:3875 +#: describe.c:267 describe.c:312 describe.c:329 describe.c:744 describe.c:831 +#: describe.c:1411 describe.c:2675 describe.c:2872 describe.c:3992 msgid "Type" msgstr "åž‹" -#: describe.c:340 +#: describe.c:343 +#| msgid "define a cursor" +msgid "definer" +msgstr "定義元" + +#: describe.c:344 +msgid "invoker" +msgstr "呼ã³å‡ºã—å…ƒ" + +#: describe.c:345 +msgid "Security" +msgstr "セキュリティ" + +#: describe.c:346 msgid "immutable" msgstr "ä¸å¤‰" -#: describe.c:341 +#: describe.c:347 msgid "stable" msgstr "安定" -#: describe.c:342 +#: describe.c:348 msgid "volatile" msgstr "æ®ç™ºæ€§" -#: describe.c:343 +#: describe.c:349 msgid "Volatility" msgstr "æ®ç™ºæ€§" -#: describe.c:345 +#: describe.c:351 msgid "Language" msgstr "言語" -#: describe.c:346 +#: describe.c:352 msgid "Source code" msgstr "ソースコード" -#: describe.c:444 +#: describe.c:450 msgid "List of functions" msgstr "関数一覧" -#: describe.c:483 +#: describe.c:489 msgid "Internal name" msgstr "内部å" -#: describe.c:484 describe.c:667 describe.c:2638 describe.c:2642 +#: describe.c:490 describe.c:673 describe.c:2692 describe.c:2696 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: describe.c:505 +#: describe.c:511 msgid "Elements" msgstr "è¦ç´ " -#: describe.c:555 +#: describe.c:561 msgid "List of data types" msgstr "データ型一覧" -#: describe.c:601 +#: describe.c:607 msgid "Left arg type" msgstr "左辺ã®åž‹" -#: describe.c:602 +#: describe.c:608 msgid "Right arg type" msgstr "å³è¾ºã®åž‹" -#: describe.c:603 +#: describe.c:609 msgid "Result type" msgstr "çµæžœã®åž‹" -#: describe.c:622 +#: describe.c:628 msgid "List of operators" msgstr "演算å­ä¸€è¦§" -#: describe.c:652 +#: describe.c:658 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: describe.c:657 describe.c:3082 +#: describe.c:663 describe.c:3199 msgid "Collate" msgstr "ç…§åˆé †åº" -#: describe.c:658 describe.c:3083 +#: describe.c:664 describe.c:3200 msgid "Ctype" msgstr "Ctype(å¤‰æ›æ¼”ç®—å­)" -#: describe.c:671 +#: describe.c:677 msgid "Tablespace" msgstr "テーブルスペース" -#: describe.c:688 +#: describe.c:699 msgid "List of databases" msgstr "データベース一覧" -#: describe.c:722 describe.c:804 describe.c:2618 -msgid "sequence" -msgstr "シーケンス" - -#: describe.c:722 describe.c:803 describe.c:2615 +#: describe.c:739 describe.c:824 describe.c:2668 msgid "table" msgstr "テーブル" -#: describe.c:722 describe.c:2616 +#: describe.c:740 describe.c:2669 msgid "view" msgstr "ビュー" -#: describe.c:723 describe.c:2620 +#: describe.c:741 describe.c:2670 +msgid "materialized view" +msgstr "マテリアライズドビュー" + +#: describe.c:742 describe.c:826 describe.c:2672 +msgid "sequence" +msgstr "シーケンス" + +#: describe.c:743 describe.c:2674 msgid "foreign table" msgstr "外部テーブル" -#: describe.c:735 +#: describe.c:755 msgid "Column access privileges" msgstr "列ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©é™" -#: describe.c:761 describe.c:4217 describe.c:4221 +#: describe.c:781 describe.c:4334 describe.c:4338 msgid "Access privileges" msgstr "アクセス権" -#: describe.c:789 +#: describe.c:809 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã¯ä»£æ›¿ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト権é™ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:805 +#: describe.c:828 msgid "function" msgstr "関数" -#: describe.c:829 +#: describe.c:830 +#| msgid "Ctype" +msgid "type" +msgstr "åž‹" + +#: describe.c:854 msgid "Default access privileges" msgstr "デフォルトã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©é™" -#: describe.c:868 +#: describe.c:893 msgid "Object" msgstr "オブジェクト" -#: describe.c:882 sql_help.c:1351 +#: describe.c:907 sql_help.c:1459 msgid "constraint" msgstr "制約" -#: describe.c:909 +#: describe.c:934 msgid "operator class" msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹" -#: describe.c:938 +#: describe.c:963 msgid "operator family" msgstr "æ¼”ç®—å­æ—" -#: describe.c:960 +#: describe.c:985 msgid "rule" msgstr "ルール" -#: describe.c:1002 +#: describe.c:1027 msgid "Object descriptions" msgstr "オブジェクトã®èª¬æ˜Ž" -#: describe.c:1055 +#: describe.c:1080 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "\"%s\" ã¨ã„ã†åå‰ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:1228 +#: describe.c:1253 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "OID %s ã‚’æŒã¤ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:1329 +#: describe.c:1355 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "ログをå–らãªã„テーブル \"%s.%s\"" -#: describe.c:1332 +#: describe.c:1358 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "テーブル \"%s.%s\"" -#: describe.c:1336 +#: describe.c:1362 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "ビュー \"%s.%s\"" -#: describe.c:1340 +#: describe.c:1367 +#, c-format +#| msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" +msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "ログをå–らãªã„マテリアライズドビュー \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1370 +#, c-format +#| msgid "analyzing \"%s.%s\"" +msgid "Materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "マテリアライズドビュー \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1374 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "シーケンス \"%s.%s\"" -#: describe.c:1345 +#: describe.c:1379 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "ログをå–らãªã„インデックス \"%s.%s\"" -#: describe.c:1348 +#: describe.c:1382 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "インデックス \"%s.%s\"" -#: describe.c:1353 +#: describe.c:1387 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "特殊ãªãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ \"%s.%s\"" -#: describe.c:1357 +#: describe.c:1391 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST テーブル \"%s.%s\"" -#: describe.c:1361 +#: describe.c:1395 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "複åˆåž‹ \"%s.%s\"" -#: describe.c:1365 +#: describe.c:1399 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "外部テーブル \"%s.%s\"" -#: describe.c:1376 +#: describe.c:1410 msgid "Column" msgstr "列" -#: describe.c:1384 +#: describe.c:1419 msgid "Modifiers" msgstr "修飾語" -#: describe.c:1389 +#: describe.c:1424 msgid "Value" msgstr "値" -#: describe.c:1392 +#: describe.c:1427 msgid "Definition" msgstr "定義" -#: describe.c:1395 describe.c:3796 describe.c:3877 describe.c:3945 -#: describe.c:4006 +#: describe.c:1430 describe.c:3913 describe.c:3994 describe.c:4062 +#: describe.c:4123 msgid "FDW Options" msgstr "FDWオプション" -#: describe.c:1399 +#: describe.c:1434 msgid "Storage" msgstr "ストレージ" -#: describe.c:1401 +#: describe.c:1437 msgid "Stats target" msgstr "対象統計情報" -#: describe.c:1450 +#: describe.c:1487 #, c-format msgid "collate %s" msgstr "ç…§åˆé †åº %s" -#: describe.c:1458 +#: describe.c:1495 msgid "not null" msgstr "not null" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1468 +#: describe.c:1505 #, c-format msgid "default %s" msgstr "default %s" -#: describe.c:1574 +#: describe.c:1613 msgid "primary key, " msgstr "プライマリキー, " -#: describe.c:1576 +#: describe.c:1615 msgid "unique, " msgstr "ユニーク, " -#: describe.c:1582 +#: describe.c:1621 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "テーブル \"%s.%s\" 用" -#: describe.c:1586 +#: describe.c:1625 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", 述語 (%s)" -#: describe.c:1589 +#: describe.c:1628 msgid ", clustered" msgstr ", クラスタ化済ã¿" -#: describe.c:1592 +#: describe.c:1631 msgid ", invalid" msgstr ", 無効" -#: describe.c:1595 +#: describe.c:1634 msgid ", deferrable" msgstr ", é…å»¶å¯èƒ½" -#: describe.c:1598 +#: describe.c:1637 msgid ", initially deferred" msgstr ", 最åˆã‹ã‚‰é…å»¶ã•れã¦ã„ã‚‹" -#: describe.c:1612 -msgid "View definition:" -msgstr "ビュー定義:" - -#: describe.c:1629 describe.c:1951 -msgid "Rules:" -msgstr "ルール:" - -#: describe.c:1671 +#: describe.c:1672 #, c-format msgid "Owned by: %s" msgstr "所有者: %s" -#: describe.c:1726 +#: describe.c:1728 msgid "Indexes:" msgstr "インデックス:" -#: describe.c:1807 +#: describe.c:1809 msgid "Check constraints:" msgstr "検査制約:" -#: describe.c:1838 +#: describe.c:1840 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "外部キー制約:" -#: describe.c:1869 +#: describe.c:1871 msgid "Referenced by:" msgstr "å‚照元:" -#: describe.c:1954 +#: describe.c:1953 describe.c:2003 +msgid "Rules:" +msgstr "ルール:" + +#: describe.c:1956 msgid "Disabled rules:" msgstr "無効ã«ã•れãŸãƒ«ãƒ¼ãƒ«ï¼š" -#: describe.c:1957 +#: describe.c:1959 msgid "Rules firing always:" msgstr "常ã«ç„¡è¦–ã•れるルール" -#: describe.c:1960 +#: describe.c:1962 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "レプリカã§ã®ã¿ç„¡è¦–ã•れるルール" -#: describe.c:2068 +#: describe.c:1986 +msgid "View definition:" +msgstr "ビュー定義:" + +#: describe.c:2109 msgid "Triggers:" msgstr "トリガ:" -#: describe.c:2071 +#: describe.c:2112 msgid "Disabled triggers:" msgstr "無効ã«ã•れãŸãƒˆãƒªã‚¬ï¼š" -#: describe.c:2074 +#: describe.c:2115 msgid "Triggers firing always:" msgstr "常ã«ç„¡è¦–ã•れるトリガ" -#: describe.c:2077 +#: describe.c:2118 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "レプリカã§ã®ã¿ç„¡è¦–ã•れるトリガ" -#: describe.c:2155 +#: describe.c:2197 msgid "Inherits" msgstr "継承" -#: describe.c:2194 +#: describe.c:2236 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã®æ•°ï¼š%d(\\d ã§ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºï¼‰" -#: describe.c:2201 +#: describe.c:2243 msgid "Child tables" msgstr "å­ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル" -#: describe.c:2223 +#: describe.c:2265 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "型付ã‘ã•れãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®åž‹ï¼š%s" -#: describe.c:2230 +#: describe.c:2272 msgid "Has OIDs" msgstr "OID ã‚’æŒã¤" -#: describe.c:2233 describe.c:2907 describe.c:2989 +#: describe.c:2275 describe.c:2963 describe.c:3106 msgid "no" msgstr "no" -#: describe.c:2233 describe.c:2907 describe.c:2991 +#: describe.c:2275 describe.c:2963 describe.c:3108 msgid "yes" msgstr "yes" -#: describe.c:2241 +#: describe.c:2288 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: describe.c:2326 +#: describe.c:2366 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "テーブルスペース \"%s\"" -#: describe.c:2339 +#: describe.c:2379 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr "テーブルスペース \"%s\"" -#: describe.c:2424 +#: describe.c:2464 msgid "List of roles" msgstr "ロール一覧" -#: describe.c:2426 +#: describe.c:2466 msgid "Role name" msgstr "ロールå" -#: describe.c:2427 +#: describe.c:2467 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: describe.c:2428 +#: describe.c:2468 msgid "Member of" msgstr "メンãƒãƒ¼" -#: describe.c:2439 +#: describe.c:2479 msgid "Superuser" msgstr "スーパーユーザ" -#: describe.c:2442 +#: describe.c:2482 msgid "No inheritance" msgstr "継承ãªã—" -#: describe.c:2445 +#: describe.c:2485 msgid "Create role" msgstr "ロールを作æˆã§ãã‚‹" -#: describe.c:2448 +#: describe.c:2488 msgid "Create DB" msgstr "DBを作æˆã§ãã‚‹" -#: describe.c:2451 +#: describe.c:2491 msgid "Cannot login" msgstr "ログインã§ããªã„" -#: describe.c:2455 +#: describe.c:2495 msgid "Replication" msgstr "レプリケーション" -#: describe.c:2464 +#: describe.c:2504 msgid "No connections" msgstr "接続ãªã—" -#: describe.c:2466 +#: describe.c:2506 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d å€‹ã®æŽ¥ç¶š" msgstr[1] "%d å€‹ã®æŽ¥ç¶š" -#: describe.c:2476 +#: describe.c:2516 msgid "Password valid until " msgstr "パスワード有効期é™" -#: describe.c:2541 +#: describe.c:2572 +#| msgid "Role name" +msgid "Role" +msgstr "ロール" + +#: describe.c:2573 +#| msgid "database %s" +msgid "Database" +msgstr "データベース %s" + +#: describe.c:2574 +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: describe.c:2584 #, c-format msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" msgstr "ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã§ã¯ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹æ¯Žã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ«è¨­å®šã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:2552 +#: describe.c:2595 #, c-format msgid "No matching settings found.\n" msgstr "マッãƒã™ã‚‹è¨­å®šãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: describe.c:2554 +#: describe.c:2597 #, c-format msgid "No settings found.\n" msgstr "設定ãŒã‚りã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:2559 +#: describe.c:2602 msgid "List of settings" msgstr "設定ã®ä¸€è¦§" -#: describe.c:2617 +#: describe.c:2671 msgid "index" msgstr "インデックス" -#: describe.c:2619 +#: describe.c:2673 msgid "special" msgstr "特殊" -#: describe.c:2627 describe.c:3994 +#: describe.c:2681 describe.c:4111 msgid "Table" msgstr "テーブル" -#: describe.c:2701 +#: describe.c:2757 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "マッãƒã™ã‚‹ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: describe.c:2703 +#: describe.c:2759 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "リレーションãŒã‚りã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:2708 +#: describe.c:2764 msgid "List of relations" msgstr "リレーションã®ä¸€è¦§" -#: describe.c:2744 +#: describe.c:2800 msgid "Trusted" msgstr "ä¿¡é ¼?" -#: describe.c:2752 +#: describe.c:2808 msgid "Internal Language" msgstr "内部言語" -#: describe.c:2753 +#: describe.c:2809 msgid "Call Handler" msgstr "呼ã³å‡ºã—ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãƒ¼" -#: describe.c:2754 describe.c:3783 +#: describe.c:2810 describe.c:3900 msgid "Validator" msgstr "ãƒãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿" -#: describe.c:2757 +#: describe.c:2813 msgid "Inline Handler" msgstr "インラインãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãƒ¼" -#: describe.c:2785 +#: describe.c:2841 msgid "List of languages" msgstr "言語一覧" -#: describe.c:2829 +#: describe.c:2885 msgid "Modifier" msgstr "修飾語" -#: describe.c:2830 +#: describe.c:2886 msgid "Check" msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯" -#: describe.c:2872 +#: describe.c:2928 msgid "List of domains" msgstr "ドメイン一覧" -#: describe.c:2905 +#: describe.c:2961 msgid "Source" msgstr "ソース" -#: describe.c:2906 +#: describe.c:2962 msgid "Destination" msgstr "宛先" -#: describe.c:2908 +#: describe.c:2964 msgid "Default?" msgstr "デフォルト?" -#: describe.c:2945 +#: describe.c:3001 msgid "List of conversions" msgstr "変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ä¸€è¦§" -#: describe.c:2986 +#: describe.c:3039 +#| msgid "event" +msgid "Event" +msgstr "イベント" + +#: describe.c:3041 +#| msgid "table" +msgid "Enabled" +msgstr "有効" + +#: describe.c:3042 +#| msgid "Procedural Languages" +msgid "Procedure" +msgstr "プロシージャ" + +#: describe.c:3043 +msgid "Tags" +msgstr "ã‚¿ã‚°" + +#: describe.c:3062 +#| msgid "List of settings" +msgid "List of event triggers" +msgstr "イベントトリガã®ä¸€è¦§" + +#: describe.c:3103 msgid "Source type" msgstr "ソースã®åž‹" -#: describe.c:2987 +#: describe.c:3104 msgid "Target type" msgstr "ターゲットã®åž‹" -#: describe.c:2988 describe.c:3353 +#: describe.c:3105 describe.c:3470 msgid "Function" msgstr "関数" -#: describe.c:2990 +#: describe.c:3107 msgid "in assignment" msgstr "代入" -#: describe.c:2992 +#: describe.c:3109 msgid "Implicit?" msgstr "æš—é»™?" -#: describe.c:3043 +#: describe.c:3160 msgid "List of casts" msgstr "キャスト一覧" -#: describe.c:3068 +#: describe.c:3185 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n" msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã¯ç…§åˆé †åºã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:3118 +#: describe.c:3235 msgid "List of collations" msgstr "ç…§åˆé †åºä¸€è¦§" -#: describe.c:3176 +#: describe.c:3293 msgid "List of schemas" msgstr "スキーマ一覧" -#: describe.c:3199 describe.c:3432 describe.c:3500 describe.c:3568 +#: describe.c:3316 describe.c:3549 describe.c:3617 describe.c:3685 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯å…¨æ–‡æ¤œç´¢ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:3233 +#: describe.c:3350 msgid "List of text search parsers" msgstr "テキスト検索用パーサ一覧" -#: describe.c:3276 +#: describe.c:3393 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "テキスト検索用パーサ \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:3351 +#: describe.c:3468 msgid "Start parse" msgstr "パース起動" -#: describe.c:3352 +#: describe.c:3469 msgid "Method" msgstr "メソッド" -#: describe.c:3356 +#: describe.c:3473 msgid "Get next token" msgstr "次ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚’å–å¾—" -#: describe.c:3358 +#: describe.c:3475 msgid "End parse" msgstr "パース終了" -#: describe.c:3360 +#: describe.c:3477 msgid "Get headline" msgstr "見出ã—ã®å–å¾—" -#: describe.c:3362 +#: describe.c:3479 msgid "Get token types" msgstr "トークンタイプã®å–å¾—" -#: describe.c:3372 +#: describe.c:3489 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "テキスト検索用パーサ \"%s.%s\"" -#: describe.c:3374 +#: describe.c:3491 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "テキスト検索用パーサ \"%s\"" -#: describe.c:3392 +#: describe.c:3509 msgid "Token name" msgstr "トークンå" -#: describe.c:3403 +#: describe.c:3520 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "パーサ \"%s.%s\" ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ—" -#: describe.c:3405 +#: describe.c:3522 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "パーサ \"%s\" ã®ãƒˆãƒ¼ã‚¯ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ—" -#: describe.c:3454 +#: describe.c:3571 msgid "Template" msgstr "テンプレート" -#: describe.c:3455 +#: describe.c:3572 msgid "Init options" msgstr "åˆæœŸåŒ–オプション:" -#: describe.c:3477 +#: describe.c:3594 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "テキスト検索用辞書ã®ä¸€è¦§" -#: describe.c:3517 +#: describe.c:3634 msgid "Init" msgstr "åˆæœŸåŒ–" -#: describe.c:3518 +#: describe.c:3635 msgid "Lexize" msgstr "Lex 処ç†" -#: describe.c:3545 +#: describe.c:3662 msgid "List of text search templates" msgstr "テキスト検索用テンプレート一覧" -#: describe.c:3602 +#: describe.c:3719 msgid "List of text search configurations" msgstr "テキスト検索用設定一覧" -#: describe.c:3646 +#: describe.c:3763 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "テキスト検索用設定 \"%s\" ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:3712 +#: describe.c:3829 msgid "Token" msgstr "トークン" -#: describe.c:3713 +#: describe.c:3830 msgid "Dictionaries" msgstr "辞書" -#: describe.c:3724 +#: describe.c:3841 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "テキスト検索用設定 \"%s.%s\"" -#: describe.c:3727 +#: describe.c:3844 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "テキスト検索用設定 \"%s\"" -#: describe.c:3731 +#: describe.c:3848 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1363,7 +1520,7 @@ msgstr "" "\n" "パーサ: \"%s.%s\"" -#: describe.c:3734 +#: describe.c:3851 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1372,86 +1529,86 @@ msgstr "" "\n" "パーサ:\"%s\"" -#: describe.c:3766 +#: describe.c:3883 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "ã“ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã¯å¤–部データラッパーをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:3780 +#: describe.c:3897 msgid "Handler" msgstr "ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãƒ¼" -#: describe.c:3823 +#: describe.c:3940 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "外部データラッパーã®ä¸€è¦§" -#: describe.c:3846 +#: describe.c:3963 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã¯å¤–部サーãƒãƒ¼ã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:3858 +#: describe.c:3975 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "外部データラッパー" -#: describe.c:3876 describe.c:4071 +#: describe.c:3993 describe.c:4188 msgid "Version" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" -#: describe.c:3902 +#: describe.c:4019 msgid "List of foreign servers" msgstr "外部サーãƒãƒ¼ä¸€è¦§" -#: describe.c:3925 +#: describe.c:4042 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ—をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:3934 describe.c:3995 +#: describe.c:4051 describe.c:4112 msgid "Server" msgstr "サーãƒãƒ¼" -#: describe.c:3935 +#: describe.c:4052 msgid "User name" msgstr "ユーザå" -#: describe.c:3960 +#: describe.c:4077 msgid "List of user mappings" msgstr "ユーザマッピングã®ä¸€è¦§" -#: describe.c:3983 +#: describe.c:4100 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼(ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³%d.%d)ã¯å¤–部テーブルをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:4034 +#: describe.c:4151 msgid "List of foreign tables" msgstr "外部テーブル一覧" -#: describe.c:4057 describe.c:4111 +#: describe.c:4174 describe.c:4228 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" msgstr "ã“ã®ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ (%d.%d) ã¯æ‹¡å¼µã‚’サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:4088 +#: describe.c:4205 msgid "List of installed extensions" msgstr "インストール済ã¿ã®æ‹¡å¼µã®ä¸€è¦§" -#: describe.c:4138 +#: describe.c:4255 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" msgstr "\"%s\" ã¨ã„ã†åå‰ã®æ‹¡å¼µãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:4141 +#: describe.c:4258 #, c-format msgid "Did not find any extensions.\n" msgstr "æ‹¡å¼µãŒã¾ã£ãŸã見ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: describe.c:4185 +#: describe.c:4302 msgid "Object Description" msgstr "オブジェクトã®èª¬æ˜Ž" -#: describe.c:4194 +#: describe.c:4311 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "æ‹¡å¼µ\"%s\"内ã®ã‚ªãƒ–ジェクト" @@ -1538,12 +1695,15 @@ msgstr " -X, --no-psqlrc åˆæœŸåŒ–ファイル (~/.psqlrc) を読㿠#: help.c:99 #, c-format +#| msgid "" +#| " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +#| " execute command file as a single transaction\n" msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute command file as a single transaction\n" +" execute as a single transaction (if non-interactive)\n" msgstr "" " -1(æ•°å­—ã®ï¼‘), --single-transaction\n" -" å˜ä¸€ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ã—ã¦ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ•ァイルを実行\n" +" å˜ä¸€ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¨ã—ã¦å®Ÿè¡Œ(対話å¼ã§ãªã„å ´åˆ)\n" #: help.c:101 #, c-format @@ -1739,322 +1899,346 @@ msgstr "" msgid "Report bugs to .\n" msgstr "ä¸å…·åˆã¯ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: help.c:169 +#: help.c:172 #, c-format msgid "General\n" msgstr "一般\n" -#: help.c:170 +#: help.c:173 #, c-format msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr " \\copyright PostgreSQL ã®ä½¿ã„æ–¹ã¨é…布æ¡ä»¶ã‚’表示\n" -#: help.c:171 +#: help.c:174 #, c-format msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" msgstr " \\g [ファイル] ã¾ãŸã¯ ';' å•ã„åˆã‚ã›ã‚’実行(ã—ã€çµæžœã‚’ファイルã¾ãŸã¯ |パイプ ã¸æ›¸ã出ã™)\n" -#: help.c:172 +#: help.c:175 +#, c-format +#| msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" +msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" +msgstr "\\gset [PREFIX] å•ã„åˆã‚ã›ã‚’実行ã—çµæžœã‚’psqlå¤‰æ•°ã«æ ¼ç´\n" + +#: help.c:176 #, c-format msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr " \\h [åå‰] SQL ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã®æ–‡æ³•ヘルプã€* ã§å…¨ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰\n" -#: help.c:173 +#: help.c:177 #, c-format msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q psql を終了ã™ã‚‹\n" -#: help.c:176 +#: help.c:178 +#, c-format +msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" +msgstr " \\watch [SEC] SEC秒毎ã«å•ã„åˆã‚ã›ã‚’実行ã™ã‚‹\n" + +#: help.c:181 #, c-format msgid "Query Buffer\n" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡\n" -#: help.c:177 +#: help.c:182 #, c-format msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" msgstr " \\e [ファイル] [行番å·] ç¾åœ¨ã®å•ã„åˆã‚ã›ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡(やファイル)を外部エディタã§ç·¨é›†ã™ã‚‹\n" -#: help.c:178 +#: help.c:183 #, c-format msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr " \\e [関数å [行番å·]] 関数定義を外部エディタã§ç·¨é›†ã™ã‚‹\n" -#: help.c:179 +#: help.c:184 #, c-format msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p å•ã„åˆã‚ã›ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å†…容を表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:180 +#: help.c:185 #, c-format msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r å•ã„åˆã‚ã›ãƒãƒƒãƒ•ァをリセット(クリア)ã™ã‚‹\n" -#: help.c:182 +#: help.c:187 #, c-format msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [ファイル] ヒストリを表示ã¾ãŸã¯ãƒ•ァイルã«ä¿å­˜ã™ã‚‹\n" -#: help.c:184 +#: help.c:189 #, c-format msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w ファイル å•ã„åˆã‚ã›ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å†…å®¹ã‚’ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«æ›¸ã出ã™\n" -#: help.c:187 +#: help.c:192 #, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "入出力\n" -#: help.c:188 +#: help.c:193 #, c-format msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\copy ... クライアントホストã«å¯¾ã—ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã‚’使ã£ã¦SQLコピーを行ã†\n" -#: help.c:189 +#: help.c:194 #, c-format msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [文字列] æ–‡å­—åˆ—ã‚’æ¨™æº–å‡ºåŠ›ã«æ›¸ã出ã™\n" -#: help.c:190 +#: help.c:195 #, c-format msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i ファイル ファイルã‹ã‚‰ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’読ã¿è¾¼ã‚“ã§å®Ÿè¡Œã™ã‚‹\n" -#: help.c:191 +#: help.c:196 #, c-format msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" msgstr " \\ir ファイル \\iã¨åŒã˜ã€‚ãŸã ã—ç¾åœ¨ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トã®å ´æ‰€ã‹ã‚‰ã®ç›¸å¯¾ãƒ‘ス\n" -#: help.c:192 +#: help.c:197 #, c-format msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr " \\o [ファイル] ã™ã¹ã¦ã®å•ã„åˆã‚ã›ã®çµæžœã‚’ファイルã¾ãŸã¯ |パイプ ã¸é€ã‚‹\n" -#: help.c:193 +#: help.c:198 #, c-format msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr " \\qecho [文字列] 文字列をå•ã„åˆã‚ã›å‡ºåŠ›ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã«å‡ºåŠ›(\\o ã‚’å‚ç…§)\n" -#: help.c:196 +#: help.c:201 #, c-format msgid "Informational\n" msgstr "情報\n" -#: help.c:197 +#: help.c:202 #, c-format msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr " (修飾å­: S = システムオブジェクトを表示 + = 付加情報)\n" -#: help.c:198 +#: help.c:203 #, c-format msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr " \\d[S+] テーブルã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:199 +#: help.c:204 #, c-format msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr " \\d[S+] åå‰ ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã€ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®èª¬æ˜Žã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:200 +#: help.c:205 #, c-format msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr " \\da[S] [パターン] 集約関数ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:201 +#: help.c:206 #, c-format msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [パターン] テーブルスペースã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:202 +#: help.c:207 #, c-format msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S+] [パターン] 変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:203 +#: help.c:208 #, c-format msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC[+] [パターン] キャストã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:204 +#: help.c:209 #, c-format msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" msgstr " \\dd[S] [パターン] ä»–ã§ã¯è¡¨ç¤ºã•れãªã„オブジェクトã®èª¬æ˜Žã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:205 +#: help.c:210 #, c-format msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\ddp [パターン] デフォルト権é™ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:206 +#: help.c:211 #, c-format msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S+] [パターン] ドメインã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:207 +#: help.c:212 #, c-format msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\det[+] [パターン] 外部テーブルã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:208 +#: help.c:213 #, c-format msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [パターン] 外部サーãƒãƒ¼ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:209 +#: help.c:214 #, c-format msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [パターン] ユーザマッピングã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:210 +#: help.c:215 #, c-format msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dew[+] [パターン] 外部データラッパーã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:211 +#: help.c:216 #, c-format msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" msgstr " \\df[antw][S+] [パターン] 関数(集約/通常/トリガー/ウィンドウã®ã¿ï¼‰ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:212 +#: help.c:217 #, c-format msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr " \\dF[+] [パターン] テキスト検索設定ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:213 +#: help.c:218 #, c-format msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr " \\dFd[+] [パターン] テキスト検索用辞書ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:214 +#: help.c:219 #, c-format msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr " \\dFp[+] [パターン] テキスト検索用パーサーã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:215 +#: help.c:220 #, c-format msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr " \\dFt[+] [パターン] テキスト検索用テンプレートã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:216 +#: help.c:221 #, c-format msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\dg[+] [パターン] ロールã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:217 +#: help.c:222 #, c-format msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [パターン] インデックスã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:218 +#: help.c:223 #, c-format msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl ラージオブジェクトã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹ã€‚\\lo_list ã¨åŒã˜ã€‚\n" -#: help.c:219 +#: help.c:224 #, c-format msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" msgstr " \\dL[S+] [パターン] 手続ã言語ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:220 +#: help.c:225 +#, c-format +#| msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" +msgstr " \\dm[S+] [パターン] マテリアライズドビューã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" + +#: help.c:226 #, c-format msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [パターン] スキーマã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:221 +#: help.c:227 #, c-format msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" msgstr " \\do[S] [åå‰] 演算å­ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:222 +#: help.c:228 #, c-format msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dD[S+] [パターン] ç…§åˆé †åºã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:223 +#: help.c:229 #, c-format msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr " \\dp [パターン] テーブルã€ãƒ“ューã€ã‚·ãƒ¼ã‚±ãƒ³ã‚¹ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:224 +#: help.c:230 #, c-format msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" msgstr " \\drds [パターン1 [パターン2]] データベース毎ã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ï¼ˆãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ï¼‰è¨­å®šã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:225 +#: help.c:231 #, c-format msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [パターン] シーケンスã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:226 +#: help.c:232 #, c-format msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [パターン] テーブルã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:227 +#: help.c:233 #, c-format msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [パターン] データ型ã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:228 +#: help.c:234 #, c-format msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[+] [パターン] ロールã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:229 +#: help.c:235 #, c-format msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [パターン] ビューã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:230 +#: help.c:236 #, c-format msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [パターン] 外部テーブルã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:231 +#: help.c:237 #, c-format msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [パターン] æ‹¡å¼µã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:232 +#: help.c:238 #, c-format -msgid " \\l[+] list all databases\n" -msgstr " \\l[+] データベースã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" +#| msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" +msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" +msgstr " \\dy [パターン] イベントトリガã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:233 +#: help.c:239 +#, c-format +#| msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" +msgstr " \\l[+] [パターン] データベースã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" + +#: help.c:240 #, c-format msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf[+] 関数å 関数定義を表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:234 +#: help.c:241 #, c-format msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [パターン] \\dp ã¨åŒã˜\n" -#: help.c:237 +#: help.c:244 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "書å¼è¨­å®š\n" -#: help.c:238 +#: help.c:245 #, c-format msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr " \\a 出力モード㮠'unaligned' / 'aligned' を切り替ãˆã‚‹\n" -#: help.c:239 +#: help.c:246 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C タイトル テーブルã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’設定ã™ã‚‹ã€‚指定ãŒãªã‘れã°è§£é™¤\n" -#: help.c:240 +#: help.c:247 #, c-format msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr " \\f [文字列] æ¡æƒãˆã‚’行ã‚ãªã„(unaligned)å•ã„åˆã‚ã›å‡ºåŠ›ã«ãŠã‘るフィールド区切り文字を表示ã¾ãŸã¯è¨­å®š\n" -#: help.c:241 +#: help.c:248 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H HTML ã®å‡ºåŠ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆã‚‹(ç¾åœ¨: %s)\n" -#: help.c:243 +#: help.c:250 #, c-format msgid "" " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" @@ -2065,27 +2249,27 @@ msgstr "" " (åå‰ := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" " numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:246 +#: help.c:253 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] 行ã®ã¿ã‚’表示ã™ã‚‹ã‹ï¼Ÿ (ç¾åœ¨: %s)\n" -#: help.c:248 +#: help.c:255 #, c-format msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" msgstr " \\T [文字列] HTML ã®
ã‚¿ã‚°ã®å±žæ€§ã‚’セット。引数ãŒãªã‘れã°è§£é™¤\n" -#: help.c:249 +#: help.c:256 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off|auto] 拡張出力ã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆ(ç¾åœ¨: %s)\n" -#: help.c:253 +#: help.c:260 #, c-format msgid "Connection\n" msgstr "接続\n" -#: help.c:254 +#: help.c:262 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" @@ -2094,76 +2278,88 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [DBå|- ユーザå|- ホストå|- ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·|-]\n" " æ–°ã—ã„ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ (ç¾åœ¨: \"%s\")\n" -#: help.c:257 +#: help.c:266 +#, c-format +#| msgid "" +#| " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" +#| " connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgid "" +" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" +" connect to new database (currently no connection)\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] [DBå|- ユーザå|- ホストå|- ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·|-]\n" +" æ–°ã—ã„ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ (ç¾åœ¨: 接続無ã—)\n" + +#: help.c:268 #, c-format msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr "" " \\encoding [エンコーディング]\n" " クライアントã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’表示ã¾ãŸã¯ã‚»ãƒƒãƒˆ\n" -#: help.c:258 +#: help.c:269 #, c-format msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr " \\password [ユーザå] ユーザã®ãƒ‘スワードを安全ã«å¤‰æ›´ã™ã‚‹\n" -#: help.c:259 +#: help.c:270 #, c-format msgid " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo ç¾åœ¨ã®æŽ¥ç¶šã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…報を表示ã™ã‚‹\n" -#: help.c:262 +#: help.c:273 #, c-format msgid "Operating System\n" msgstr "オペレーティングシステム\n" -#: help.c:263 +#: help.c:274 #, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [DIR] カレントディレクトリを変更\n" -#: help.c:264 +#: help.c:275 #, c-format msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr " \\setenv NAME [VALUE] 環境変数ã®è¨­å®šã€è¨­å®šè§£é™¤ã‚’行ã†\n" -#: help.c:265 +#: help.c:276 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing [on|off] コマンドã®ã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’切り替ãˆã‚‹(ç¾åœ¨: %s)\n" -#: help.c:267 +#: help.c:278 #, c-format msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr " \\! [コマンド] シェルã§ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’実行ã€ã‚‚ã—ãã¯ä¼šè©±åž‹ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚’èµ·å‹•\n" -#: help.c:270 +#: help.c:281 #, c-format msgid "Variables\n" msgstr "変数\n" -#: help.c:271 +#: help.c:282 #, c-format msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr " \\prompt [テキスト] 変数å ユーザã«å†…部変数をセットã™ã‚‹ã‚ˆã†ä¿ƒã™\n" -#: help.c:272 +#: help.c:283 #, c-format msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" msgstr "" " \\set [変数å [値]]\n" " 内部変数ã®å€¤ã‚’セット。引数ãŒãªã„å ´åˆã¯ä¸€è¦§è¡¨ç¤ºã€‚\n" -#: help.c:273 +#: help.c:284 #, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset 変数å 内部変数を削除ã™ã‚‹\n" -#: help.c:276 +#: help.c:287 #, c-format msgid "Large Objects\n" msgstr "ラージオブジェクト\n" -#: help.c:277 +#: help.c:288 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" @@ -2176,11 +2372,11 @@ msgstr "" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ“作\n" -#: help.c:324 +#: help.c:335 msgid "Available help:\n" msgstr "利用å¯èƒ½ãªãƒ˜ãƒ«ãƒ—:\n" -#: help.c:408 +#: help.c:419 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -2195,7 +2391,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:424 +#: help.c:435 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -2266,54 +2462,54 @@ msgstr "" " \\g ã¨æ‰“ã¤ã‹ã‚»ãƒŸã‚³ãƒ­ãƒ³ã§é–‰ã˜ã‚‹ã¨ã€å•ã„åˆã‚ã›ã‚’実行ã—ã¾ã™ã€‚\n" " \\q ã§çµ‚了ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: print.c:302 +#: print.c:272 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu 行)" msgstr[1] "(%lu 行)" -#: print.c:1201 +#: print.c:1175 #, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(行ãŒã‚りã¾ã›ã‚“)\n" -#: print.c:2107 +#: print.c:2239 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "中断ã•れã¾ã—ãŸ\n" -#: print.c:2176 +#: print.c:2305 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "テーブルã®å†…容ã«è¦‹å‡ºã—を追加ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼šåˆ—æ•° %d ãŒåˆ¶é™ã‚’è¶Šãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: print.c:2216 +#: print.c:2345 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "テーブルã®å†…容ã«ã‚»ãƒ«ã‚’追加ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸï¼šå…¨ã‚»ãƒ«æ•° %d ãŒåˆ¶é™ã‚’è¶Šãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: print.c:2436 +#: print.c:2571 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "出力フォーマットãŒç„¡åŠ¹ï¼ˆå†…éƒ¨ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ï¼‰ï¼š%d" -#: psqlscan.l:704 +#: psqlscan.l:726 #, c-format msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" msgstr "変数\"%s\"ã®å†å¸°å±•開をスキップã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: psqlscan.l:1579 +#: psqlscan.l:1601 #, c-format msgid "unterminated quoted string\n" msgstr "文字列ã®å¼•用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: psqlscan.l:1679 +#: psqlscan.l:1701 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: メモリä¸è¶³ã§ã™\n" -#: psqlscan.l:1908 +#: psqlscan.l:1930 #, c-format msgid "can't escape without active connection\n" msgstr "æœ‰åŠ¹ãªæŽ¥ç¶šãªã—ã§ã¯ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“\n" @@ -2323,112 +2519,118 @@ msgstr "æœ‰åŠ¹ãªæŽ¥ç¶šãªã—ã§ã¯ã‚¨ã‚¹ã‚±ãƒ¼ãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“\n" #: sql_help.c:91 sql_help.c:93 sql_help.c:95 sql_help.c:97 sql_help.c:100 #: sql_help.c:102 sql_help.c:104 sql_help.c:197 sql_help.c:199 sql_help.c:200 #: sql_help.c:202 sql_help.c:204 sql_help.c:207 sql_help.c:209 sql_help.c:211 -#: sql_help.c:213 sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:256 -#: sql_help.c:302 sql_help.c:307 sql_help.c:309 sql_help.c:338 sql_help.c:340 -#: sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:393 sql_help.c:398 sql_help.c:403 -#: sql_help.c:408 sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:453 -#: sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:484 sql_help.c:488 sql_help.c:501 -#: sql_help.c:504 sql_help.c:507 sql_help.c:527 sql_help.c:539 sql_help.c:547 -#: sql_help.c:550 sql_help.c:553 sql_help.c:583 sql_help.c:589 sql_help.c:591 -#: sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:611 sql_help.c:613 -#: sql_help.c:630 sql_help.c:639 sql_help.c:641 sql_help.c:643 sql_help.c:655 -#: sql_help.c:659 sql_help.c:661 sql_help.c:722 sql_help.c:724 sql_help.c:727 -#: sql_help.c:730 sql_help.c:732 sql_help.c:790 sql_help.c:792 sql_help.c:794 -#: sql_help.c:797 sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:824 sql_help.c:827 -#: sql_help.c:831 sql_help.c:833 sql_help.c:835 sql_help.c:837 sql_help.c:851 -#: sql_help.c:854 sql_help.c:856 sql_help.c:858 sql_help.c:868 sql_help.c:870 -#: sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:891 sql_help.c:912 sql_help.c:914 -#: sql_help.c:916 sql_help.c:919 sql_help.c:921 sql_help.c:923 sql_help.c:961 -#: sql_help.c:967 sql_help.c:969 sql_help.c:972 sql_help.c:974 sql_help.c:976 -#: sql_help.c:1003 sql_help.c:1006 sql_help.c:1008 sql_help.c:1010 -#: sql_help.c:1012 sql_help.c:1014 sql_help.c:1017 sql_help.c:1057 -#: sql_help.c:1240 sql_help.c:1248 sql_help.c:1292 sql_help.c:1296 -#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1324 sql_help.c:1347 sql_help.c:1379 -#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1468 sql_help.c:1490 sql_help.c:1510 -#: sql_help.c:1511 sql_help.c:1528 sql_help.c:1548 sql_help.c:1570 -#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1619 sql_help.c:1649 sql_help.c:1830 -#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1860 sql_help.c:1876 sql_help.c:1899 -#: sql_help.c:1950 sql_help.c:1954 sql_help.c:1956 sql_help.c:1962 -#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2007 sql_help.c:2041 sql_help.c:2053 -#: sql_help.c:2062 sql_help.c:2106 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 -#: sql_help.c:2140 sql_help.c:2148 sql_help.c:2156 sql_help.c:2164 -#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2181 sql_help.c:2192 sql_help.c:2200 -#: sql_help.c:2208 sql_help.c:2216 sql_help.c:2226 sql_help.c:2235 -#: sql_help.c:2244 sql_help.c:2252 sql_help.c:2260 sql_help.c:2269 -#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2285 sql_help.c:2293 sql_help.c:2301 -#: sql_help.c:2309 sql_help.c:2317 sql_help.c:2325 sql_help.c:2333 -#: sql_help.c:2341 sql_help.c:2350 sql_help.c:2358 sql_help.c:2375 -#: sql_help.c:2390 sql_help.c:2596 sql_help.c:2647 sql_help.c:2674 -#: sql_help.c:3040 sql_help.c:3088 sql_help.c:3196 +#: sql_help.c:213 sql_help.c:225 sql_help.c:226 sql_help.c:227 sql_help.c:229 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:272 sql_help.c:274 sql_help.c:322 +#: sql_help.c:327 sql_help.c:329 sql_help.c:360 sql_help.c:362 sql_help.c:365 +#: sql_help.c:367 sql_help.c:420 sql_help.c:425 sql_help.c:430 sql_help.c:435 +#: sql_help.c:473 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480 sql_help.c:490 +#: sql_help.c:492 sql_help.c:530 sql_help.c:532 sql_help.c:535 sql_help.c:537 +#: sql_help.c:562 sql_help.c:566 sql_help.c:579 sql_help.c:582 sql_help.c:585 +#: sql_help.c:605 sql_help.c:617 sql_help.c:625 sql_help.c:628 sql_help.c:631 +#: sql_help.c:661 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:673 sql_help.c:676 +#: sql_help.c:679 sql_help.c:688 sql_help.c:699 sql_help.c:701 sql_help.c:718 +#: sql_help.c:727 sql_help.c:729 sql_help.c:731 sql_help.c:743 sql_help.c:747 +#: sql_help.c:749 sql_help.c:811 sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:819 +#: sql_help.c:821 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884 sql_help.c:887 +#: sql_help.c:908 sql_help.c:911 sql_help.c:914 sql_help.c:917 sql_help.c:921 +#: sql_help.c:923 sql_help.c:925 sql_help.c:927 sql_help.c:941 sql_help.c:944 +#: sql_help.c:946 sql_help.c:948 sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:970 +#: sql_help.c:972 sql_help.c:981 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004 +#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1009 sql_help.c:1011 sql_help.c:1013 +#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1057 sql_help.c:1059 sql_help.c:1062 +#: sql_help.c:1064 sql_help.c:1066 sql_help.c:1098 sql_help.c:1101 +#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1105 sql_help.c:1107 sql_help.c:1109 +#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1157 sql_help.c:1348 sql_help.c:1356 +#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1404 sql_help.c:1414 sql_help.c:1432 +#: sql_help.c:1455 sql_help.c:1473 sql_help.c:1501 sql_help.c:1560 +#: sql_help.c:1602 sql_help.c:1624 sql_help.c:1644 sql_help.c:1645 +#: sql_help.c:1680 sql_help.c:1700 sql_help.c:1722 sql_help.c:1750 +#: sql_help.c:1771 sql_help.c:1806 sql_help.c:1987 sql_help.c:2000 +#: sql_help.c:2017 sql_help.c:2033 sql_help.c:2056 sql_help.c:2107 +#: sql_help.c:2111 sql_help.c:2113 sql_help.c:2119 sql_help.c:2137 +#: sql_help.c:2164 sql_help.c:2204 sql_help.c:2221 sql_help.c:2230 +#: sql_help.c:2274 sql_help.c:2292 sql_help.c:2300 sql_help.c:2308 +#: sql_help.c:2316 sql_help.c:2324 sql_help.c:2332 sql_help.c:2340 +#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2357 sql_help.c:2368 sql_help.c:2376 +#: sql_help.c:2384 sql_help.c:2392 sql_help.c:2400 sql_help.c:2410 +#: sql_help.c:2419 sql_help.c:2428 sql_help.c:2436 sql_help.c:2444 +#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2461 sql_help.c:2469 sql_help.c:2477 +#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2493 sql_help.c:2501 sql_help.c:2509 +#: sql_help.c:2517 sql_help.c:2525 sql_help.c:2534 sql_help.c:2542 +#: sql_help.c:2559 sql_help.c:2574 sql_help.c:2780 sql_help.c:2831 +#: sql_help.c:2859 sql_help.c:2867 sql_help.c:3241 sql_help.c:3289 +#: sql_help.c:3401 msgid "name" msgstr "åå‰" -#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:271 sql_help.c:396 -#: sql_help.c:401 sql_help.c:406 sql_help.c:411 sql_help.c:1127 -#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2107 sql_help.c:2184 sql_help.c:2888 +#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:290 sql_help.c:423 +#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:438 sql_help.c:1230 +#: sql_help.c:1563 sql_help.c:2275 sql_help.c:2360 sql_help.c:3084 msgid "argtype" msgstr "引数ã®åž‹" #: sql_help.c:28 sql_help.c:45 sql_help.c:60 sql_help.c:92 sql_help.c:212 -#: sql_help.c:310 sql_help.c:344 sql_help.c:402 sql_help.c:435 sql_help.c:447 -#: sql_help.c:464 sql_help.c:503 sql_help.c:549 sql_help.c:590 sql_help.c:612 -#: sql_help.c:642 sql_help.c:662 sql_help.c:731 sql_help.c:791 sql_help.c:834 -#: sql_help.c:855 sql_help.c:869 sql_help.c:881 sql_help.c:893 sql_help.c:920 -#: sql_help.c:968 sql_help.c:1011 +#: sql_help.c:230 sql_help.c:330 sql_help.c:366 sql_help.c:429 sql_help.c:462 +#: sql_help.c:474 sql_help.c:491 sql_help.c:536 sql_help.c:581 sql_help.c:627 +#: sql_help.c:668 sql_help.c:690 sql_help.c:700 sql_help.c:730 sql_help.c:750 +#: sql_help.c:820 sql_help.c:881 sql_help.c:924 sql_help.c:945 sql_help.c:959 +#: sql_help.c:971 sql_help.c:983 sql_help.c:1010 sql_help.c:1058 +#: sql_help.c:1106 msgid "new_name" msgstr "æ–°ã—ã„åå‰" #: sql_help.c:31 sql_help.c:47 sql_help.c:62 sql_help.c:94 sql_help.c:210 -#: sql_help.c:308 sql_help.c:364 sql_help.c:407 sql_help.c:466 sql_help.c:475 -#: sql_help.c:487 sql_help.c:506 sql_help.c:552 sql_help.c:614 sql_help.c:640 -#: sql_help.c:660 sql_help.c:775 sql_help.c:793 sql_help.c:836 sql_help.c:857 -#: sql_help.c:915 sql_help.c:1009 +#: sql_help.c:228 sql_help.c:328 sql_help.c:391 sql_help.c:434 sql_help.c:493 +#: sql_help.c:502 sql_help.c:552 sql_help.c:565 sql_help.c:584 sql_help.c:630 +#: sql_help.c:702 sql_help.c:728 sql_help.c:748 sql_help.c:865 sql_help.c:883 +#: sql_help.c:926 sql_help.c:947 sql_help.c:1005 sql_help.c:1104 msgid "new_owner" msgstr "æ–°ã—ã„æ‰€æœ‰è€…" -#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:214 sql_help.c:253 -#: sql_help.c:346 sql_help.c:412 sql_help.c:491 sql_help.c:509 sql_help.c:555 -#: sql_help.c:644 sql_help.c:733 sql_help.c:838 sql_help.c:859 sql_help.c:871 -#: sql_help.c:883 sql_help.c:922 sql_help.c:1013 +#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:214 sql_help.c:271 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:439 sql_help.c:538 sql_help.c:569 sql_help.c:587 +#: sql_help.c:633 sql_help.c:732 sql_help.c:822 sql_help.c:928 sql_help.c:949 +#: sql_help.c:961 sql_help.c:973 sql_help.c:1012 sql_help.c:1108 msgid "new_schema" msgstr "æ–°ã—ã„スキーマ" -#: sql_help.c:88 sql_help.c:305 sql_help.c:362 sql_help.c:365 sql_help.c:584 -#: sql_help.c:657 sql_help.c:852 sql_help.c:962 sql_help.c:988 sql_help.c:1199 -#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1382 sql_help.c:1399 sql_help.c:1402 -#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1599 sql_help.c:1670 sql_help.c:1845 -#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2030 sql_help.c:2409 +#: sql_help.c:88 sql_help.c:325 sql_help.c:389 sql_help.c:392 sql_help.c:662 +#: sql_help.c:745 sql_help.c:942 sql_help.c:1052 sql_help.c:1078 +#: sql_help.c:1305 sql_help.c:1311 sql_help.c:1504 sql_help.c:1528 +#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1603 sql_help.c:1751 sql_help.c:1827 +#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2165 sql_help.c:2187 sql_help.c:2593 msgid "option" msgstr "オプション" -#: sql_help.c:89 sql_help.c:585 sql_help.c:963 sql_help.c:1470 sql_help.c:1600 -#: sql_help.c:2009 +#: sql_help.c:89 sql_help.c:663 sql_help.c:1053 sql_help.c:1604 +#: sql_help.c:1752 sql_help.c:2166 msgid "where option can be:" msgstr "オプションã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Šï¼š" -#: sql_help.c:90 sql_help.c:586 sql_help.c:964 sql_help.c:1331 sql_help.c:1601 -#: sql_help.c:2010 +#: sql_help.c:90 sql_help.c:664 sql_help.c:1054 sql_help.c:1439 +#: sql_help.c:1753 sql_help.c:2167 msgid "connlimit" msgstr "最大接続数" -#: sql_help.c:96 sql_help.c:776 +#: sql_help.c:96 sql_help.c:553 sql_help.c:866 msgid "new_tablespace" msgstr "テーブルスペース" -#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:416 sql_help.c:418 -#: sql_help.c:419 sql_help.c:593 sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:970 -#: sql_help.c:973 sql_help.c:975 sql_help.c:1437 sql_help.c:2691 -#: sql_help.c:3029 +#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:443 sql_help.c:445 +#: sql_help.c:446 sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1060 +#: sql_help.c:1063 sql_help.c:1065 sql_help.c:1571 sql_help.c:2884 +#: sql_help.c:3230 msgid "configuration_parameter" msgstr "設定パラメータ" -#: sql_help.c:99 sql_help.c:306 sql_help.c:358 sql_help.c:363 sql_help.c:366 -#: sql_help.c:417 sql_help.c:452 sql_help.c:594 sql_help.c:658 sql_help.c:752 -#: sql_help.c:770 sql_help.c:796 sql_help.c:853 sql_help.c:971 sql_help.c:989 -#: sql_help.c:1383 sql_help.c:1400 sql_help.c:1403 sql_help.c:1438 -#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1498 sql_help.c:1671 sql_help.c:1745 -#: sql_help.c:1753 sql_help.c:1785 sql_help.c:1807 sql_help.c:1846 -#: sql_help.c:2031 sql_help.c:3030 sql_help.c:3031 +#: sql_help.c:99 sql_help.c:326 sql_help.c:385 sql_help.c:390 sql_help.c:393 +#: sql_help.c:444 sql_help.c:479 sql_help.c:544 sql_help.c:550 sql_help.c:672 +#: sql_help.c:746 sql_help.c:841 sql_help.c:860 sql_help.c:886 sql_help.c:943 +#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1079 sql_help.c:1505 sql_help.c:1529 +#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1572 sql_help.c:1573 sql_help.c:1632 +#: sql_help.c:1664 sql_help.c:1828 sql_help.c:1902 sql_help.c:1910 +#: sql_help.c:1942 sql_help.c:1964 sql_help.c:2003 sql_help.c:2188 +#: sql_help.c:3231 sql_help.c:3232 msgid "value" msgstr "値" @@ -2436,9 +2638,9 @@ msgstr "値" msgid "target_role" msgstr "対象ã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ«" -#: sql_help.c:162 sql_help.c:1366 sql_help.c:1634 sql_help.c:2516 -#: sql_help.c:2523 sql_help.c:2537 sql_help.c:2543 sql_help.c:2786 -#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2807 sql_help.c:2813 +#: sql_help.c:162 sql_help.c:1488 sql_help.c:1788 sql_help.c:1793 +#: sql_help.c:2700 sql_help.c:2707 sql_help.c:2721 sql_help.c:2727 +#: sql_help.c:2979 sql_help.c:2986 sql_help.c:3000 sql_help.c:3006 msgid "schema_name" msgstr "スキーマå" @@ -2451,30 +2653,30 @@ msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "権é™ä»˜ä¸Žï¼å‰¥å¥ªã®çœç•¥å½¢ã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š" #: sql_help.c:165 sql_help.c:166 sql_help.c:167 sql_help.c:168 sql_help.c:169 -#: sql_help.c:170 sql_help.c:171 sql_help.c:172 sql_help.c:1473 -#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1475 sql_help.c:1476 sql_help.c:1477 -#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1605 sql_help.c:1606 sql_help.c:1607 -#: sql_help.c:1608 sql_help.c:2013 sql_help.c:2014 sql_help.c:2015 -#: sql_help.c:2016 sql_help.c:2017 sql_help.c:2517 sql_help.c:2521 -#: sql_help.c:2524 sql_help.c:2526 sql_help.c:2528 sql_help.c:2530 -#: sql_help.c:2532 sql_help.c:2538 sql_help.c:2540 sql_help.c:2542 -#: sql_help.c:2544 sql_help.c:2546 sql_help.c:2548 sql_help.c:2549 -#: sql_help.c:2550 sql_help.c:2787 sql_help.c:2791 sql_help.c:2794 -#: sql_help.c:2796 sql_help.c:2798 sql_help.c:2800 sql_help.c:2802 -#: sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 sql_help.c:2812 sql_help.c:2814 -#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2818 sql_help.c:2819 sql_help.c:2820 -#: sql_help.c:3050 +#: sql_help.c:170 sql_help.c:171 sql_help.c:172 sql_help.c:1607 +#: sql_help.c:1608 sql_help.c:1609 sql_help.c:1610 sql_help.c:1611 +#: sql_help.c:1756 sql_help.c:1757 sql_help.c:1758 sql_help.c:1759 +#: sql_help.c:1760 sql_help.c:2170 sql_help.c:2171 sql_help.c:2172 +#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2174 sql_help.c:2701 sql_help.c:2705 +#: sql_help.c:2708 sql_help.c:2710 sql_help.c:2712 sql_help.c:2714 +#: sql_help.c:2716 sql_help.c:2722 sql_help.c:2724 sql_help.c:2726 +#: sql_help.c:2728 sql_help.c:2730 sql_help.c:2732 sql_help.c:2733 +#: sql_help.c:2734 sql_help.c:2980 sql_help.c:2984 sql_help.c:2987 +#: sql_help.c:2989 sql_help.c:2991 sql_help.c:2993 sql_help.c:2995 +#: sql_help.c:3001 sql_help.c:3003 sql_help.c:3005 sql_help.c:3007 +#: sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3012 sql_help.c:3013 +#: sql_help.c:3251 msgid "role_name" msgstr "ロールå" -#: sql_help.c:198 sql_help.c:743 sql_help.c:745 sql_help.c:1005 -#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1354 sql_help.c:1494 sql_help.c:1757 -#: sql_help.c:1767 sql_help.c:1789 sql_help.c:2564 sql_help.c:2934 -#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2939 sql_help.c:2944 sql_help.c:3004 -#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3010 sql_help.c:3015 sql_help.c:3140 -#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3145 sql_help.c:3150 sql_help.c:3222 -#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3255 sql_help.c:3297 sql_help.c:3298 -#: sql_help.c:3302 sql_help.c:3307 +#: sql_help.c:198 sql_help.c:378 sql_help.c:832 sql_help.c:834 sql_help.c:1100 +#: sql_help.c:1458 sql_help.c:1462 sql_help.c:1628 sql_help.c:1914 +#: sql_help.c:1924 sql_help.c:1946 sql_help.c:2748 sql_help.c:3132 +#: sql_help.c:3133 sql_help.c:3137 sql_help.c:3142 sql_help.c:3205 +#: sql_help.c:3206 sql_help.c:3211 sql_help.c:3216 sql_help.c:3342 +#: sql_help.c:3343 sql_help.c:3347 sql_help.c:3352 sql_help.c:3427 +#: sql_help.c:3429 sql_help.c:3460 sql_help.c:3503 sql_help.c:3504 +#: sql_help.c:3508 sql_help.c:3513 msgid "expression" msgstr "評価å¼" @@ -2482,1577 +2684,1654 @@ msgstr "評価å¼" msgid "domain_constraint" msgstr "ドメイン制約" -#: sql_help.c:203 sql_help.c:205 sql_help.c:208 sql_help.c:728 sql_help.c:758 -#: sql_help.c:759 sql_help.c:778 sql_help.c:1116 sql_help.c:1353 -#: sql_help.c:1756 sql_help.c:1766 +#: sql_help.c:203 sql_help.c:205 sql_help.c:208 sql_help.c:817 sql_help.c:847 +#: sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:868 sql_help.c:1218 +#: sql_help.c:1461 sql_help.c:1536 sql_help.c:1913 sql_help.c:1923 msgid "constraint_name" msgstr "制約å" -#: sql_help.c:206 sql_help.c:729 +#: sql_help.c:206 sql_help.c:818 msgid "new_constraint_name" msgstr "æ–°ã—ã„制約å" -#: sql_help.c:251 sql_help.c:656 +#: sql_help.c:269 sql_help.c:744 msgid "new_version" msgstr "æ–°ã—ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" -#: sql_help.c:255 sql_help.c:257 +#: sql_help.c:273 sql_help.c:275 msgid "member_object" msgstr "メンãƒã‚ªãƒ–ジェクト" -#: sql_help.c:258 +#: sql_help.c:276 msgid "where member_object is:" msgstr "メンãƒã‚ªãƒ–ジェクトã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Š:" -#: sql_help.c:259 sql_help.c:1109 sql_help.c:2880 +#: sql_help.c:277 sql_help.c:1211 sql_help.c:3075 msgid "agg_name" msgstr "集約関数å" -#: sql_help.c:260 sql_help.c:1110 sql_help.c:2881 +#: sql_help.c:278 sql_help.c:1212 sql_help.c:3076 msgid "agg_type" msgstr "集約関数ã®åž‹" -#: sql_help.c:261 sql_help.c:1111 sql_help.c:1272 sql_help.c:1276 -#: sql_help.c:1278 sql_help.c:2115 +#: sql_help.c:279 sql_help.c:1213 sql_help.c:1380 sql_help.c:1384 +#: sql_help.c:1386 sql_help.c:2283 msgid "source_type" msgstr "ソースã®åž‹" -#: sql_help.c:262 sql_help.c:1112 sql_help.c:1273 sql_help.c:1277 -#: sql_help.c:1279 sql_help.c:2116 +#: sql_help.c:280 sql_help.c:1214 sql_help.c:1381 sql_help.c:1385 +#: sql_help.c:1387 sql_help.c:2284 msgid "target_type" msgstr "ターゲットã®åž‹" -#: sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266 sql_help.c:267 -#: sql_help.c:275 sql_help.c:277 sql_help.c:279 sql_help.c:280 sql_help.c:281 -#: sql_help.c:282 sql_help.c:283 sql_help.c:284 sql_help.c:285 sql_help.c:286 -#: sql_help.c:287 sql_help.c:288 sql_help.c:289 sql_help.c:1113 -#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1119 sql_help.c:1120 sql_help.c:1121 -#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1123 sql_help.c:1128 sql_help.c:1133 -#: sql_help.c:1135 sql_help.c:1137 sql_help.c:1138 sql_help.c:1141 -#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144 sql_help.c:1145 -#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1147 sql_help.c:1148 sql_help.c:1149 -#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1153 sql_help.c:2877 sql_help.c:2882 -#: sql_help.c:2883 sql_help.c:2884 sql_help.c:2890 sql_help.c:2891 -#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2893 sql_help.c:2894 sql_help.c:2895 -#: sql_help.c:2896 +#: sql_help.c:281 sql_help.c:282 sql_help.c:283 sql_help.c:284 sql_help.c:285 +#: sql_help.c:286 sql_help.c:291 sql_help.c:295 sql_help.c:297 sql_help.c:299 +#: sql_help.c:300 sql_help.c:301 sql_help.c:302 sql_help.c:303 sql_help.c:304 +#: sql_help.c:305 sql_help.c:306 sql_help.c:307 sql_help.c:308 sql_help.c:309 +#: sql_help.c:1215 sql_help.c:1220 sql_help.c:1221 sql_help.c:1222 +#: sql_help.c:1223 sql_help.c:1224 sql_help.c:1225 sql_help.c:1226 +#: sql_help.c:1231 sql_help.c:1233 sql_help.c:1237 sql_help.c:1239 +#: sql_help.c:1241 sql_help.c:1242 sql_help.c:1245 sql_help.c:1246 +#: sql_help.c:1247 sql_help.c:1248 sql_help.c:1249 sql_help.c:1250 +#: sql_help.c:1251 sql_help.c:1252 sql_help.c:1253 sql_help.c:1256 +#: sql_help.c:1257 sql_help.c:3072 sql_help.c:3077 sql_help.c:3078 +#: sql_help.c:3079 sql_help.c:3080 sql_help.c:3086 sql_help.c:3087 +#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3089 sql_help.c:3090 sql_help.c:3091 +#: sql_help.c:3092 sql_help.c:3093 msgid "object_name" msgstr "オブジェクトå" -#: sql_help.c:268 sql_help.c:537 sql_help.c:1124 sql_help.c:1274 -#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1529 sql_help.c:1560 sql_help.c:1904 -#: sql_help.c:2533 sql_help.c:2803 sql_help.c:2885 sql_help.c:2960 -#: sql_help.c:2965 sql_help.c:3166 sql_help.c:3171 sql_help.c:3323 -#: sql_help.c:3328 +#: sql_help.c:287 sql_help.c:615 sql_help.c:1227 sql_help.c:1382 +#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1476 sql_help.c:1681 sql_help.c:1712 +#: sql_help.c:2061 sql_help.c:2717 sql_help.c:2996 sql_help.c:3081 +#: sql_help.c:3158 sql_help.c:3162 sql_help.c:3166 sql_help.c:3368 +#: sql_help.c:3372 sql_help.c:3376 sql_help.c:3529 sql_help.c:3533 +#: sql_help.c:3537 msgid "function_name" msgstr "関数å" -#: sql_help.c:269 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:404 sql_help.c:409 -#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1427 sql_help.c:2182 sql_help.c:2534 -#: sql_help.c:2804 sql_help.c:2886 +#: sql_help.c:288 sql_help.c:421 sql_help.c:426 sql_help.c:431 sql_help.c:436 +#: sql_help.c:1228 sql_help.c:1561 sql_help.c:2358 sql_help.c:2718 +#: sql_help.c:2997 sql_help.c:3082 msgid "argmode" msgstr "引数ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰" -#: sql_help.c:270 sql_help.c:395 sql_help.c:400 sql_help.c:405 sql_help.c:410 -#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1428 sql_help.c:2183 sql_help.c:2887 +#: sql_help.c:289 sql_help.c:422 sql_help.c:427 sql_help.c:432 sql_help.c:437 +#: sql_help.c:1229 sql_help.c:1562 sql_help.c:2359 sql_help.c:3083 msgid "argname" msgstr "引数å" -#: sql_help.c:272 sql_help.c:530 sql_help.c:1130 sql_help.c:1553 +#: sql_help.c:292 sql_help.c:608 sql_help.c:1234 sql_help.c:1705 msgid "operator_name" msgstr "演算å­å" -#: sql_help.c:273 sql_help.c:485 sql_help.c:489 sql_help.c:1131 -#: sql_help.c:1530 sql_help.c:2217 +#: sql_help.c:293 sql_help.c:563 sql_help.c:567 sql_help.c:1235 +#: sql_help.c:1682 sql_help.c:2401 msgid "left_type" msgstr "左辺ã®åž‹" -#: sql_help.c:274 sql_help.c:486 sql_help.c:490 sql_help.c:1132 -#: sql_help.c:1531 sql_help.c:2218 +#: sql_help.c:294 sql_help.c:564 sql_help.c:568 sql_help.c:1236 +#: sql_help.c:1683 sql_help.c:2402 msgid "right_type" msgstr "å³è¾ºã®åž‹" -#: sql_help.c:276 sql_help.c:278 sql_help.c:502 sql_help.c:505 sql_help.c:508 -#: sql_help.c:528 sql_help.c:540 sql_help.c:548 sql_help.c:551 sql_help.c:554 -#: sql_help.c:1134 sql_help.c:1136 sql_help.c:1550 sql_help.c:1571 -#: sql_help.c:1772 sql_help.c:2227 sql_help.c:2236 +#: sql_help.c:296 sql_help.c:298 sql_help.c:580 sql_help.c:583 sql_help.c:586 +#: sql_help.c:606 sql_help.c:618 sql_help.c:626 sql_help.c:629 sql_help.c:632 +#: sql_help.c:1238 sql_help.c:1240 sql_help.c:1702 sql_help.c:1723 +#: sql_help.c:1929 sql_help.c:2411 sql_help.c:2420 msgid "index_method" msgstr "インデックスメソッド" -#: sql_help.c:303 sql_help.c:1380 +#: sql_help.c:323 sql_help.c:1502 msgid "handler_function" msgstr "ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©é–¢æ•°" -#: sql_help.c:304 sql_help.c:1381 +#: sql_help.c:324 sql_help.c:1503 msgid "validator_function" msgstr "ãƒãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿é–¢æ•°" -#: sql_help.c:339 sql_help.c:397 sql_help.c:723 sql_help.c:913 sql_help.c:1763 -#: sql_help.c:1764 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 +#: sql_help.c:361 sql_help.c:424 sql_help.c:531 sql_help.c:812 sql_help.c:1003 +#: sql_help.c:1920 sql_help.c:1921 sql_help.c:1937 sql_help.c:1938 msgid "action" msgstr "アクション" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:351 sql_help.c:353 -#: sql_help.c:354 sql_help.c:356 sql_help.c:359 sql_help.c:361 sql_help.c:638 -#: sql_help.c:725 sql_help.c:735 sql_help.c:739 sql_help.c:740 sql_help.c:744 -#: sql_help.c:746 sql_help.c:747 sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:753 -#: sql_help.c:755 sql_help.c:1004 sql_help.c:1007 sql_help.c:1027 -#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1197 sql_help.c:1201 sql_help.c:1213 -#: sql_help.c:1214 sql_help.c:1397 sql_help.c:1432 sql_help.c:1493 -#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1736 sql_help.c:1749 sql_help.c:1768 -#: sql_help.c:1770 sql_help.c:1777 sql_help.c:1788 sql_help.c:1805 -#: sql_help.c:1907 sql_help.c:2042 sql_help.c:2518 sql_help.c:2519 -#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 sql_help.c:2879 -#: sql_help.c:2975 sql_help.c:3181 sql_help.c:3221 sql_help.c:3223 -#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3243 sql_help.c:3338 +#: sql_help.c:363 sql_help.c:370 sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:377 +#: sql_help.c:379 sql_help.c:380 sql_help.c:381 sql_help.c:383 sql_help.c:386 +#: sql_help.c:388 sql_help.c:533 sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:545 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:726 sql_help.c:814 sql_help.c:824 sql_help.c:828 +#: sql_help.c:829 sql_help.c:833 sql_help.c:835 sql_help.c:836 sql_help.c:837 +#: sql_help.c:839 sql_help.c:842 sql_help.c:844 sql_help.c:1099 +#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1127 sql_help.c:1217 sql_help.c:1302 +#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1321 sql_help.c:1322 sql_help.c:1526 +#: sql_help.c:1566 sql_help.c:1627 sql_help.c:1662 sql_help.c:1813 +#: sql_help.c:1893 sql_help.c:1906 sql_help.c:1925 sql_help.c:1927 +#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1945 sql_help.c:1962 sql_help.c:2064 +#: sql_help.c:2205 sql_help.c:2702 sql_help.c:2703 sql_help.c:2747 +#: sql_help.c:2981 sql_help.c:2982 sql_help.c:3074 sql_help.c:3176 +#: sql_help.c:3386 sql_help.c:3426 sql_help.c:3428 sql_help.c:3445 +#: sql_help.c:3448 sql_help.c:3547 msgid "column_name" msgstr "列å" -#: sql_help.c:342 sql_help.c:726 +#: sql_help.c:364 sql_help.c:534 sql_help.c:815 msgid "new_column_name" msgstr "æ–°ã—ã„列å" -#: sql_help.c:347 sql_help.c:413 sql_help.c:734 sql_help.c:926 +#: sql_help.c:369 sql_help.c:440 sql_help.c:539 sql_help.c:823 sql_help.c:1016 msgid "where action is one of:" msgstr "アクションã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š" -#: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:736 sql_help.c:741 sql_help.c:928 -#: sql_help.c:932 sql_help.c:1348 sql_help.c:1398 sql_help.c:1549 -#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1952 sql_help.c:2648 +#: sql_help.c:371 sql_help.c:376 sql_help.c:825 sql_help.c:830 sql_help.c:1018 +#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1456 sql_help.c:1527 sql_help.c:1701 +#: sql_help.c:1894 sql_help.c:2109 sql_help.c:2832 msgid "data_type" msgstr "データ型" -#: sql_help.c:355 sql_help.c:749 +#: sql_help.c:372 sql_help.c:826 sql_help.c:831 sql_help.c:1019 +#: sql_help.c:1023 sql_help.c:1457 sql_help.c:1530 sql_help.c:1629 +#: sql_help.c:1895 sql_help.c:2110 sql_help.c:2116 +msgid "collation" +msgstr "ç…§åˆé †åº" + +#: sql_help.c:373 sql_help.c:827 sql_help.c:1531 sql_help.c:1896 +#: sql_help.c:1907 +msgid "column_constraint" +msgstr "列制約" + +#: sql_help.c:382 sql_help.c:541 sql_help.c:838 msgid "integer" msgstr "æ•´æ•°" -#: sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:751 sql_help.c:754 +#: sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:543 sql_help.c:546 sql_help.c:840 +#: sql_help.c:843 msgid "attribute_option" msgstr "属性オプション" -#: sql_help.c:414 sql_help.c:1435 +#: sql_help.c:441 sql_help.c:1569 msgid "execution_cost" msgstr "実行コスト" -#: sql_help.c:415 sql_help.c:1436 +#: sql_help.c:442 sql_help.c:1570 msgid "result_rows" msgstr "çµæžœã®è¡Œæ•°" -#: sql_help.c:430 sql_help.c:432 sql_help.c:434 +#: sql_help.c:457 sql_help.c:459 sql_help.c:461 msgid "group_name" msgstr "グループå" -#: sql_help.c:431 sql_help.c:433 sql_help.c:986 sql_help.c:1325 -#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1637 sql_help.c:1818 sql_help.c:2028 -#: sql_help.c:2366 sql_help.c:3060 +#: sql_help.c:458 sql_help.c:460 sql_help.c:1076 sql_help.c:1433 +#: sql_help.c:1789 sql_help.c:1791 sql_help.c:1794 sql_help.c:1795 +#: sql_help.c:1975 sql_help.c:2185 sql_help.c:2550 sql_help.c:3261 msgid "user_name" msgstr "ユーザå" -#: sql_help.c:449 sql_help.c:1330 sql_help.c:1499 sql_help.c:1746 -#: sql_help.c:1754 sql_help.c:1786 sql_help.c:1808 sql_help.c:1817 -#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2815 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:1438 sql_help.c:1633 sql_help.c:1665 +#: sql_help.c:1903 sql_help.c:1911 sql_help.c:1943 sql_help.c:1965 +#: sql_help.c:1974 sql_help.c:2729 sql_help.c:3008 msgid "tablespace_name" msgstr "テーブルスペースå" -#: sql_help.c:451 sql_help.c:454 sql_help.c:769 sql_help.c:771 sql_help.c:1497 -#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1752 sql_help.c:1784 sql_help.c:1806 +#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:549 sql_help.c:551 sql_help.c:859 +#: sql_help.c:861 sql_help.c:1631 sql_help.c:1663 sql_help.c:1901 +#: sql_help.c:1909 sql_help.c:1941 sql_help.c:1963 msgid "storage_parameter" msgstr "ストレージパラメーター" -#: sql_help.c:474 sql_help.c:1129 sql_help.c:2889 +#: sql_help.c:501 sql_help.c:1232 sql_help.c:3085 msgid "large_object_oid" msgstr "ラージオブジェクトã®oid" -#: sql_help.c:529 sql_help.c:541 sql_help.c:1552 +#: sql_help.c:548 sql_help.c:858 sql_help.c:869 sql_help.c:1167 +msgid "index_name" +msgstr "インデックスå" + +#: sql_help.c:607 sql_help.c:619 sql_help.c:1704 msgid "strategy_number" msgstr "ストラテジー番å·" -#: sql_help.c:531 sql_help.c:532 sql_help.c:535 sql_help.c:536 sql_help.c:542 -#: sql_help.c:543 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:1554 -#: sql_help.c:1555 sql_help.c:1558 sql_help.c:1559 +#: sql_help.c:609 sql_help.c:610 sql_help.c:613 sql_help.c:614 sql_help.c:620 +#: sql_help.c:621 sql_help.c:623 sql_help.c:624 sql_help.c:1706 +#: sql_help.c:1707 sql_help.c:1710 sql_help.c:1711 msgid "op_type" msgstr "演算å­ã®åž‹" -#: sql_help.c:533 sql_help.c:1556 +#: sql_help.c:611 sql_help.c:1708 msgid "sort_family_name" msgstr "ソートファミリーå" -#: sql_help.c:534 sql_help.c:544 sql_help.c:1557 +#: sql_help.c:612 sql_help.c:622 sql_help.c:1709 msgid "support_number" msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·" -#: sql_help.c:538 sql_help.c:1275 sql_help.c:1561 +#: sql_help.c:616 sql_help.c:1383 sql_help.c:1713 msgid "argument_type" msgstr "引数ã®åž‹" -#: sql_help.c:587 sql_help.c:965 sql_help.c:1471 sql_help.c:1602 -#: sql_help.c:2011 +#: sql_help.c:665 sql_help.c:1055 sql_help.c:1605 sql_help.c:1754 +#: sql_help.c:2168 msgid "password" msgstr "パスワード" -#: sql_help.c:588 sql_help.c:966 sql_help.c:1472 sql_help.c:1603 -#: sql_help.c:2012 +#: sql_help.c:666 sql_help.c:1056 sql_help.c:1606 sql_help.c:1755 +#: sql_help.c:2169 msgid "timestamp" msgstr "タイムスタンプ" -#: sql_help.c:592 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:2525 -#: sql_help.c:2795 +#: sql_help.c:670 sql_help.c:674 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:2709 +#: sql_help.c:2988 msgid "database_name" msgstr "データベースå" -#: sql_help.c:631 sql_help.c:1650 +#: sql_help.c:689 sql_help.c:725 sql_help.c:982 sql_help.c:1126 +#: sql_help.c:1166 sql_help.c:1219 sql_help.c:1244 sql_help.c:1255 +#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1306 sql_help.c:1525 sql_help.c:1625 +#: sql_help.c:1661 sql_help.c:1773 sql_help.c:1812 sql_help.c:1892 +#: sql_help.c:1904 sql_help.c:1961 sql_help.c:2058 sql_help.c:2244 +#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2526 sql_help.c:2699 sql_help.c:2704 +#: sql_help.c:2746 sql_help.c:2978 sql_help.c:2983 sql_help.c:3073 +#: sql_help.c:3147 sql_help.c:3149 sql_help.c:3182 sql_help.c:3221 +#: sql_help.c:3357 sql_help.c:3359 sql_help.c:3392 sql_help.c:3424 +#: sql_help.c:3444 sql_help.c:3446 sql_help.c:3447 sql_help.c:3518 +#: sql_help.c:3520 sql_help.c:3553 +msgid "table_name" +msgstr "テーブルå" + +#: sql_help.c:719 sql_help.c:1807 msgid "increment" msgstr "増分" -#: sql_help.c:632 sql_help.c:1651 +#: sql_help.c:720 sql_help.c:1808 msgid "minvalue" msgstr "最å°å€¤" -#: sql_help.c:633 sql_help.c:1652 +#: sql_help.c:721 sql_help.c:1809 msgid "maxvalue" msgstr "最大値" -#: sql_help.c:634 sql_help.c:1653 sql_help.c:2947 sql_help.c:3018 -#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3259 sql_help.c:3310 +#: sql_help.c:722 sql_help.c:1810 sql_help.c:3145 sql_help.c:3219 +#: sql_help.c:3355 sql_help.c:3464 sql_help.c:3516 msgid "start" msgstr "開始値" -#: sql_help.c:635 +#: sql_help.c:723 msgid "restart" msgstr "å†é–‹å§‹å€¤" -#: sql_help.c:636 sql_help.c:1654 +#: sql_help.c:724 sql_help.c:1811 msgid "cache" msgstr "キャッシュ" -#: sql_help.c:637 sql_help.c:892 sql_help.c:1026 sql_help.c:1066 -#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1140 sql_help.c:1151 sql_help.c:1196 -#: sql_help.c:1200 sql_help.c:1396 sql_help.c:1491 sql_help.c:1621 -#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1735 sql_help.c:1747 sql_help.c:1804 -#: sql_help.c:1901 sql_help.c:2076 sql_help.c:2261 sql_help.c:2342 -#: sql_help.c:2515 sql_help.c:2520 sql_help.c:2562 sql_help.c:2785 -#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2878 sql_help.c:2949 sql_help.c:2951 -#: sql_help.c:2981 sql_help.c:3020 sql_help.c:3155 sql_help.c:3157 -#: sql_help.c:3187 sql_help.c:3219 sql_help.c:3239 sql_help.c:3241 -#: sql_help.c:3242 sql_help.c:3312 sql_help.c:3314 sql_help.c:3344 -msgid "table_name" -msgstr "テーブルå" - -#: sql_help.c:737 sql_help.c:742 sql_help.c:929 sql_help.c:933 sql_help.c:1349 -#: sql_help.c:1495 sql_help.c:1738 sql_help.c:1953 sql_help.c:1959 -msgid "collation" -msgstr "ç…§åˆé †åº" - -#: sql_help.c:738 sql_help.c:1739 sql_help.c:1750 -msgid "column_constraint" -msgstr "列制約" - -#: sql_help.c:756 sql_help.c:1740 sql_help.c:1751 +#: sql_help.c:845 sql_help.c:1897 sql_help.c:1908 msgid "table_constraint" msgstr "テーブル制約" -#: sql_help.c:757 +#: sql_help.c:846 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "インデックスを使用ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル制約" -#: sql_help.c:760 sql_help.c:761 sql_help.c:762 sql_help.c:763 sql_help.c:1150 +#: sql_help.c:850 sql_help.c:851 sql_help.c:852 sql_help.c:853 sql_help.c:1254 msgid "trigger_name" msgstr "トリガーå" -#: sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:766 sql_help.c:767 +#: sql_help.c:854 sql_help.c:855 sql_help.c:856 sql_help.c:857 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "æ›¸ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«å" -#: sql_help.c:768 sql_help.c:779 sql_help.c:1067 -msgid "index_name" -msgstr "インデックスå" - -#: sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:1743 +#: sql_help.c:862 sql_help.c:863 sql_help.c:1900 msgid "parent_table" msgstr "親テーブル" -#: sql_help.c:774 sql_help.c:1748 sql_help.c:2547 sql_help.c:2817 +#: sql_help.c:864 sql_help.c:1905 sql_help.c:2731 sql_help.c:3010 msgid "type_name" msgstr "åž‹å" -#: sql_help.c:777 +#: sql_help.c:867 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "ã¾ãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’使用ã™ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®åˆ¶ç´„æ¡ä»¶ã¯ä»¥ä¸‹ã®é€šã‚Š:" -#: sql_help.c:795 sql_help.c:798 +#: sql_help.c:885 sql_help.c:888 msgid "tablespace_option" msgstr "テーブルスペース・オプション" -#: sql_help.c:819 sql_help.c:822 sql_help.c:828 sql_help.c:832 +#: sql_help.c:909 sql_help.c:912 sql_help.c:918 sql_help.c:922 msgid "token_type" msgstr "トークンã®åž‹" -#: sql_help.c:820 sql_help.c:823 +#: sql_help.c:910 sql_help.c:913 msgid "dictionary_name" msgstr "辞書å" -#: sql_help.c:825 sql_help.c:829 +#: sql_help.c:915 sql_help.c:919 msgid "old_dictionary" msgstr "å…ƒã®è¾žæ›¸" -#: sql_help.c:826 sql_help.c:830 +#: sql_help.c:916 sql_help.c:920 msgid "new_dictionary" msgstr "æ–°ã—ã„辞書" -#: sql_help.c:917 sql_help.c:927 sql_help.c:930 sql_help.c:931 sql_help.c:1951 +#: sql_help.c:1007 sql_help.c:1017 sql_help.c:1020 sql_help.c:1021 +#: sql_help.c:2108 msgid "attribute_name" msgstr "属性å" -#: sql_help.c:918 +#: sql_help.c:1008 msgid "new_attribute_name" msgstr "æ–°ã—ã„属性å" -#: sql_help.c:924 +#: sql_help.c:1014 msgid "new_enum_value" msgstr "æ–°ã—ã„列挙値" -#: sql_help.c:925 +#: sql_help.c:1015 msgid "existing_enum_value" msgstr "既存ã®åˆ—挙値" -#: sql_help.c:987 sql_help.c:1401 sql_help.c:1666 sql_help.c:2029 -#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2531 sql_help.c:2801 +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1532 sql_help.c:1823 sql_help.c:2186 +#: sql_help.c:2551 sql_help.c:2715 sql_help.c:2994 msgid "server_name" msgstr "サーãƒãƒ¼å" -#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1018 sql_help.c:2043 +#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1113 sql_help.c:2206 msgid "view_option_name" msgstr "ビューã®ã‚ªãƒ—ションå" -#: sql_help.c:1016 sql_help.c:2044 +#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2207 msgid "view_option_value" msgstr "ビューã®ã‚ªãƒ—ション値" -#: sql_help.c:1041 sql_help.c:3076 sql_help.c:3078 sql_help.c:3102 +#: sql_help.c:1114 sql_help.c:2209 +#| msgid "where option can be one of:" +msgid "where view_option_name can be one of:" +msgstr "ã“ã“ã§view_option_nameã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š" + +#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1318 +#: sql_help.c:2210 sql_help.c:2597 sql_help.c:2598 sql_help.c:2599 +#: sql_help.c:2600 sql_help.c:2601 +msgid "boolean" +msgstr "ブール値" + +#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1258 sql_help.c:2211 +msgid "text" +msgstr "テキスト" + +#: sql_help.c:1117 sql_help.c:2212 +#| msgid "locale" +msgid "local" +msgstr "ローカル" + +#: sql_help.c:1118 sql_help.c:2213 +msgid "cascaded" +msgstr "カスケード" + +#: sql_help.c:1141 sql_help.c:3277 sql_help.c:3279 sql_help.c:3303 msgid "transaction_mode" msgstr "トランザクションã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰" -#: sql_help.c:1042 sql_help.c:3079 sql_help.c:3103 +#: sql_help.c:1142 sql_help.c:3280 sql_help.c:3304 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "トランザクションã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š" -#: sql_help.c:1114 +#: sql_help.c:1216 msgid "relation_name" msgstr "æ‹¡å¼µå" -#: sql_help.c:1139 +#: sql_help.c:1243 msgid "rule_name" msgstr "ロールå" -#: sql_help.c:1154 -msgid "text" -msgstr "テキスト" - -#: sql_help.c:1169 sql_help.c:2657 sql_help.c:2835 +#: sql_help.c:1273 sql_help.c:2841 sql_help.c:3028 msgid "transaction_id" msgstr "トランザクション ID" -#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1203 sql_help.c:2583 +#: sql_help.c:1303 sql_help.c:1309 sql_help.c:2767 msgid "filename" msgstr "ファイルå" -#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1809 sql_help.c:2045 sql_help.c:2063 -#: sql_help.c:2565 +#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1310 sql_help.c:1775 sql_help.c:1776 +#: sql_help.c:1777 +msgid "command" +msgstr "コマンド" + +#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1666 sql_help.c:1966 sql_help.c:2208 +#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2749 msgid "query" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›" -#: sql_help.c:1205 sql_help.c:2412 +#: sql_help.c:1312 sql_help.c:2596 msgid "where option can be one of:" msgstr "オプションã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š" -#: sql_help.c:1206 +#: sql_help.c:1313 msgid "format_name" msgstr "フォーマットå" -#: sql_help.c:1207 sql_help.c:1210 sql_help.c:2413 sql_help.c:2414 -#: sql_help.c:2415 sql_help.c:2416 sql_help.c:2417 -msgid "boolean" -msgstr "ブール値" - -#: sql_help.c:1208 +#: sql_help.c:1316 msgid "delimiter_character" msgstr "区切り文字" -#: sql_help.c:1209 +#: sql_help.c:1317 msgid "null_string" msgstr "null文字列" -#: sql_help.c:1211 +#: sql_help.c:1319 msgid "quote_character" msgstr "引用符文字" -#: sql_help.c:1212 +#: sql_help.c:1320 msgid "escape_character" msgstr "エスケープ文字" -#: sql_help.c:1215 +#: sql_help.c:1323 msgid "encoding_name" msgstr "エンコーディングå" -#: sql_help.c:1241 +#: sql_help.c:1349 msgid "input_data_type" msgstr "入力データã®åž‹" -#: sql_help.c:1242 sql_help.c:1250 +#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1358 msgid "sfunc" msgstr "状態é·ç§»é–¢æ•°" -#: sql_help.c:1243 sql_help.c:1251 +#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1359 msgid "state_data_type" msgstr "状態データã®åž‹" -#: sql_help.c:1244 sql_help.c:1252 +#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1360 msgid "ffunc" msgstr "終了関数" -#: sql_help.c:1245 sql_help.c:1253 +#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1361 msgid "initial_condition" msgstr "åˆæœŸæ¡ä»¶" -#: sql_help.c:1246 sql_help.c:1254 +#: sql_help.c:1354 sql_help.c:1362 msgid "sort_operator" msgstr "ソート演算å­" -#: sql_help.c:1247 +#: sql_help.c:1355 msgid "or the old syntax" msgstr "ã¾ãŸã¯å¤ã„æ§‹æ–‡" -#: sql_help.c:1249 +#: sql_help.c:1357 msgid "base_type" msgstr "基本ã®åž‹" -#: sql_help.c:1293 +#: sql_help.c:1401 msgid "locale" msgstr "ロケール" -#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1328 +#: sql_help.c:1402 sql_help.c:1436 msgid "lc_collate" msgstr "ç…§åˆé †åº" -#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1329 +#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1437 msgid "lc_ctype" msgstr "Ctype(å¤‰æ›æ¼”ç®—å­)" -#: sql_help.c:1297 +#: sql_help.c:1405 msgid "existing_collation" msgstr "既存ã®ç…§åˆé †åº" -#: sql_help.c:1307 +#: sql_help.c:1415 msgid "source_encoding" msgstr "変æ›å…ƒã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°" -#: sql_help.c:1308 +#: sql_help.c:1416 msgid "dest_encoding" msgstr "変æ›å…ˆã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°" -#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1844 +#: sql_help.c:1434 sql_help.c:2001 msgid "template" msgstr "テンプレート" -#: sql_help.c:1327 +#: sql_help.c:1435 msgid "encoding" msgstr "エンコーディング" -#: sql_help.c:1352 +#: sql_help.c:1460 msgid "where constraint is:" msgstr "制約æ¡ä»¶ï¼š" -#: sql_help.c:1365 +#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1772 sql_help.c:2057 +msgid "event" +msgstr "イベント" + +#: sql_help.c:1475 +msgid "filter_variable" +msgstr "フィルタ変数" + +#: sql_help.c:1487 msgid "extension_name" msgstr "æ‹¡å¼µå" -#: sql_help.c:1367 +#: sql_help.c:1489 msgid "version" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" -#: sql_help.c:1368 +#: sql_help.c:1490 msgid "old_version" msgstr "å¤ã„ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" -#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1758 +#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1912 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "列制約:" + +#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1564 sql_help.c:1915 msgid "default_expr" msgstr "デフォルトã®è©•価å¼" -#: sql_help.c:1431 +#: sql_help.c:1565 msgid "rettype" msgstr "戻り値ã®åž‹" -#: sql_help.c:1433 +#: sql_help.c:1567 msgid "column_type" msgstr "列ã®åž‹" -#: sql_help.c:1434 sql_help.c:2097 sql_help.c:2539 sql_help.c:2809 +#: sql_help.c:1568 sql_help.c:2265 sql_help.c:2723 sql_help.c:3002 msgid "lang_name" msgstr "言語" -#: sql_help.c:1440 +#: sql_help.c:1574 msgid "definition" msgstr "定義" -#: sql_help.c:1441 +#: sql_help.c:1575 msgid "obj_file" msgstr "オブジェクトファイルå" -#: sql_help.c:1442 +#: sql_help.c:1576 msgid "link_symbol" msgstr "リンクシンボル" -#: sql_help.c:1443 +#: sql_help.c:1577 msgid "attribute" msgstr "属性" -#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1609 sql_help.c:2018 +#: sql_help.c:1612 sql_help.c:1761 sql_help.c:2175 msgid "uid" msgstr "ユーザーID" -#: sql_help.c:1492 +#: sql_help.c:1626 msgid "method" msgstr "メソッド" -#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1790 +#: sql_help.c:1630 sql_help.c:1947 msgid "opclass" msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹" -#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1776 +#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1933 msgid "predicate" msgstr "述語" -#: sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1646 msgid "call_handler" msgstr "呼ã³å‡ºã—ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãƒ¼" -#: sql_help.c:1513 +#: sql_help.c:1647 msgid "inline_handler" msgstr "インラインãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãƒ¼" -#: sql_help.c:1514 +#: sql_help.c:1648 msgid "valfunction" msgstr "ãƒãƒªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿é–¢æ•°" -#: sql_help.c:1532 +#: sql_help.c:1684 msgid "com_op" msgstr "交æ›ç”¨æ¼”ç®—å­" -#: sql_help.c:1533 +#: sql_help.c:1685 msgid "neg_op" msgstr "å¦å®šç”¨æ¼”ç®—å­" -#: sql_help.c:1534 +#: sql_help.c:1686 msgid "res_proc" msgstr "制約手続ã" -#: sql_help.c:1535 +#: sql_help.c:1687 msgid "join_proc" msgstr "JOIN手続ã" -#: sql_help.c:1551 +#: sql_help.c:1703 msgid "family_name" msgstr "ファミリーå" -#: sql_help.c:1562 +#: sql_help.c:1714 msgid "storage_type" msgstr "ストレージã®åž‹" -#: sql_help.c:1620 sql_help.c:1900 -msgid "event" -msgstr "イベント" - -#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1903 sql_help.c:2079 sql_help.c:2938 -#: sql_help.c:2940 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3144 -#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3226 sql_help.c:3301 sql_help.c:3303 +#: sql_help.c:1774 sql_help.c:2060 sql_help.c:2247 sql_help.c:3136 +#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3210 sql_help.c:3212 sql_help.c:3346 +#: sql_help.c:3348 sql_help.c:3431 sql_help.c:3507 sql_help.c:3509 msgid "condition" msgstr "æ¡ä»¶" -#: sql_help.c:1623 sql_help.c:1624 sql_help.c:1625 -msgid "command" -msgstr "コマンド" - -#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1638 +#: sql_help.c:1790 sql_help.c:1792 msgid "schema_element" msgstr "スキーマè¦ç´ " -#: sql_help.c:1667 +#: sql_help.c:1824 msgid "server_type" msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ã‚¿ã‚¤ãƒ—" -#: sql_help.c:1668 +#: sql_help.c:1825 msgid "server_version" msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³" -#: sql_help.c:1669 sql_help.c:2529 sql_help.c:2799 +#: sql_help.c:1826 sql_help.c:2713 sql_help.c:2992 msgid "fdw_name" msgstr "外部データラッパー" -#: sql_help.c:1741 +#: sql_help.c:1898 msgid "source_table" msgstr "ソースã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル" -#: sql_help.c:1742 +#: sql_help.c:1899 msgid "like_option" msgstr "LIKE オプション:" -#: sql_help.c:1755 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "列制約:" - -#: sql_help.c:1759 sql_help.c:1760 sql_help.c:1769 sql_help.c:1771 -#: sql_help.c:1775 +#: sql_help.c:1916 sql_help.c:1917 sql_help.c:1926 sql_help.c:1928 +#: sql_help.c:1932 msgid "index_parameters" msgstr "インデックスã®ãƒ‘ラメーター" -#: sql_help.c:1761 sql_help.c:1778 +#: sql_help.c:1918 sql_help.c:1935 msgid "reftable" msgstr "å‚照テーブル" -#: sql_help.c:1762 sql_help.c:1779 +#: sql_help.c:1919 sql_help.c:1936 msgid "refcolumn" msgstr "å‚照列" -#: sql_help.c:1765 +#: sql_help.c:1922 msgid "and table_constraint is:" msgstr "テーブル制約:" -#: sql_help.c:1773 +#: sql_help.c:1930 msgid "exclude_element" msgstr "排他è¦ç´ " -#: sql_help.c:1774 sql_help.c:2945 sql_help.c:3016 sql_help.c:3151 -#: sql_help.c:3257 sql_help.c:3308 +#: sql_help.c:1931 sql_help.c:3143 sql_help.c:3217 sql_help.c:3353 +#: sql_help.c:3462 sql_help.c:3514 msgid "operator" msgstr "演算å­" -#: sql_help.c:1782 +#: sql_help.c:1939 msgid "and like_option is:" msgstr "LIKE オプション:" -#: sql_help.c:1783 +#: sql_help.c:1940 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "UNIQUE, PRIMARY KEY, EXCLUDE ã«ãŠã‘るインデックスパラメーターã®åˆ¶ç´„æ¡ä»¶ï¼š" -#: sql_help.c:1787 +#: sql_help.c:1944 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "EXCLUDE ã«ãŠã‘る排他è¦ç´ ã®åˆ¶ç´„æ¡ä»¶ï¼š" -#: sql_help.c:1819 +#: sql_help.c:1976 msgid "directory" msgstr "ディレクトリー" -#: sql_help.c:1831 +#: sql_help.c:1988 msgid "parser_name" msgstr "パーサーå" -#: sql_help.c:1832 +#: sql_help.c:1989 msgid "source_config" msgstr "ソース設定" -#: sql_help.c:1861 +#: sql_help.c:2018 msgid "start_function" msgstr "開始関数" -#: sql_help.c:1862 +#: sql_help.c:2019 msgid "gettoken_function" msgstr "トークンå–得用関数" -#: sql_help.c:1863 +#: sql_help.c:2020 msgid "end_function" msgstr "終了関数" -#: sql_help.c:1864 +#: sql_help.c:2021 msgid "lextypes_function" msgstr "LEX åž‹ã®é–¢æ•°" -#: sql_help.c:1865 +#: sql_help.c:2022 msgid "headline_function" msgstr "見出ã—関数" -#: sql_help.c:1877 +#: sql_help.c:2034 msgid "init_function" msgstr "åˆæœŸå‡¦ç†é–¢æ•°" -#: sql_help.c:1878 +#: sql_help.c:2035 msgid "lexize_function" msgstr "LEX 処ç†é–¢æ•°" -#: sql_help.c:1902 +#: sql_help.c:2059 msgid "referenced_table_name" msgstr "éžå‚照テーブルå" -#: sql_help.c:1905 +#: sql_help.c:2062 msgid "arguments" msgstr "引数" -#: sql_help.c:1906 +#: sql_help.c:2063 msgid "where event can be one of:" msgstr "イベントã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š" -#: sql_help.c:1955 sql_help.c:2897 +#: sql_help.c:2112 sql_help.c:3094 msgid "label" msgstr "ラベル" -#: sql_help.c:1957 +#: sql_help.c:2114 msgid "subtype" msgstr "派生元型" -#: sql_help.c:1958 +#: sql_help.c:2115 msgid "subtype_operator_class" msgstr "æ´¾ç”Ÿå…ƒåž‹ã®æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹" -#: sql_help.c:1960 +#: sql_help.c:2117 msgid "canonical_function" msgstr "æ­£è¦åŒ–関数" -#: sql_help.c:1961 +#: sql_help.c:2118 msgid "subtype_diff_function" msgstr "派生元型差異関数" -#: sql_help.c:1963 +#: sql_help.c:2120 msgid "input_function" msgstr "入力関数" -#: sql_help.c:1964 +#: sql_help.c:2121 msgid "output_function" msgstr "出力関数" -#: sql_help.c:1965 +#: sql_help.c:2122 msgid "receive_function" msgstr "å—信関数" -#: sql_help.c:1966 +#: sql_help.c:2123 msgid "send_function" msgstr "é€ä¿¡é–¢æ•°" -#: sql_help.c:1967 +#: sql_help.c:2124 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "型修飾å­ã®å…¥åŠ›é–¢æ•°" -#: sql_help.c:1968 +#: sql_help.c:2125 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "型修飾å­ã®å‡ºåŠ›é–¢æ•°" -#: sql_help.c:1969 +#: sql_help.c:2126 msgid "analyze_function" msgstr "分æžé–¢æ•°" -#: sql_help.c:1970 +#: sql_help.c:2127 msgid "internallength" msgstr "内部長" -#: sql_help.c:1971 +#: sql_help.c:2128 msgid "alignment" msgstr "アラインメント" -#: sql_help.c:1972 +#: sql_help.c:2129 msgid "storage" msgstr "ストレージ" -#: sql_help.c:1973 +#: sql_help.c:2130 msgid "like_type" msgstr "LIKEã®åž‹" -#: sql_help.c:1974 +#: sql_help.c:2131 msgid "category" msgstr "カテゴリー" -#: sql_help.c:1975 +#: sql_help.c:2132 msgid "preferred" msgstr "推奨" -#: sql_help.c:1976 +#: sql_help.c:2133 msgid "default" msgstr "デフォルト" -#: sql_help.c:1977 +#: sql_help.c:2134 msgid "element" msgstr "è¦ç´ " -#: sql_help.c:1978 +#: sql_help.c:2135 msgid "delimiter" msgstr "デリミタ" -#: sql_help.c:1979 +#: sql_help.c:2136 msgid "collatable" msgstr "ç…§åˆé †åº" -#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2561 sql_help.c:2933 sql_help.c:3003 -#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3218 sql_help.c:3296 +#: sql_help.c:2243 sql_help.c:2745 sql_help.c:3131 sql_help.c:3204 +#: sql_help.c:3341 sql_help.c:3423 sql_help.c:3502 msgid "with_query" msgstr "WITHå•ã„åˆã‚ã›" -#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2952 sql_help.c:2955 sql_help.c:2958 -#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3158 sql_help.c:3161 sql_help.c:3164 -#: sql_help.c:3168 sql_help.c:3220 sql_help.c:3315 sql_help.c:3318 -#: sql_help.c:3321 sql_help.c:3325 +#: sql_help.c:2245 sql_help.c:3150 sql_help.c:3153 sql_help.c:3156 +#: sql_help.c:3160 sql_help.c:3164 sql_help.c:3360 sql_help.c:3363 +#: sql_help.c:3366 sql_help.c:3370 sql_help.c:3374 sql_help.c:3425 +#: sql_help.c:3521 sql_help.c:3524 sql_help.c:3527 sql_help.c:3531 +#: sql_help.c:3535 msgid "alias" msgstr "別å" -#: sql_help.c:2078 +#: sql_help.c:2246 msgid "using_list" msgstr "USING リスト" -#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2443 sql_help.c:2624 sql_help.c:3227 +#: sql_help.c:2248 sql_help.c:2627 sql_help.c:2808 sql_help.c:3432 msgid "cursor_name" msgstr "カーソルå" -#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2566 sql_help.c:3228 +#: sql_help.c:2249 sql_help.c:2750 sql_help.c:3433 msgid "output_expression" msgstr "出力表ç¾" -#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2567 sql_help.c:2936 sql_help.c:3006 -#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3229 sql_help.c:3299 +#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2751 sql_help.c:3134 sql_help.c:3207 +#: sql_help.c:3344 sql_help.c:3434 sql_help.c:3505 msgid "output_name" msgstr "出力å" -#: sql_help.c:2098 +#: sql_help.c:2266 msgid "code" msgstr "コード" -#: sql_help.c:2391 +#: sql_help.c:2575 msgid "parameter" msgstr "パラメータ" -#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2411 sql_help.c:2649 +#: sql_help.c:2594 sql_help.c:2595 sql_help.c:2833 msgid "statement" msgstr "ステートメント" -#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2623 +#: sql_help.c:2626 sql_help.c:2807 msgid "direction" msgstr "æ–¹å‘" -#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2625 +#: sql_help.c:2628 sql_help.c:2809 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "æ–¹å‘ã¯ç„¡æŒ‡å®šã‚‚ã—ãã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š" -#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2446 sql_help.c:2447 sql_help.c:2448 -#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2626 sql_help.c:2627 sql_help.c:2628 -#: sql_help.c:2629 sql_help.c:2630 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948 -#: sql_help.c:3017 sql_help.c:3019 sql_help.c:3152 sql_help.c:3154 -#: sql_help.c:3258 sql_help.c:3260 sql_help.c:3309 sql_help.c:3311 +#: sql_help.c:2629 sql_help.c:2630 sql_help.c:2631 sql_help.c:2632 +#: sql_help.c:2633 sql_help.c:2810 sql_help.c:2811 sql_help.c:2812 +#: sql_help.c:2813 sql_help.c:2814 sql_help.c:3144 sql_help.c:3146 +#: sql_help.c:3218 sql_help.c:3220 sql_help.c:3354 sql_help.c:3356 +#: sql_help.c:3463 sql_help.c:3465 sql_help.c:3515 sql_help.c:3517 msgid "count" msgstr "カウント" -#: sql_help.c:2522 sql_help.c:2792 +#: sql_help.c:2706 sql_help.c:2985 msgid "sequence_name" msgstr "シーケンスå" -#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2797 +#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2990 msgid "domain_name" msgstr "ドメインå" -#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2805 +#: sql_help.c:2719 sql_help.c:2998 msgid "arg_name" msgstr "引数å" -#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2806 +#: sql_help.c:2720 sql_help.c:2999 msgid "arg_type" msgstr "引数ã®åž‹" -#: sql_help.c:2541 sql_help.c:2811 +#: sql_help.c:2725 sql_help.c:3004 msgid "loid" msgstr "ラージオブジェクトid" -#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2638 sql_help.c:3204 +#: sql_help.c:2759 sql_help.c:2822 sql_help.c:3409 msgid "channel" msgstr "ãƒãƒ£ãƒãƒ«" -#: sql_help.c:2597 +#: sql_help.c:2781 msgid "lockmode" msgstr "ロックモード" -#: sql_help.c:2598 +#: sql_help.c:2782 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "ロックモードã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š" -#: sql_help.c:2639 +#: sql_help.c:2823 msgid "payload" msgstr "ペイロード" -#: sql_help.c:2665 +#: sql_help.c:2849 msgid "old_role" msgstr "å…ƒã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ«" -#: sql_help.c:2666 +#: sql_help.c:2850 msgid "new_role" msgstr "æ–°ã—ã„ロール" -#: sql_help.c:2682 sql_help.c:2843 sql_help.c:2851 +#: sql_help.c:2875 sql_help.c:3036 sql_help.c:3044 msgid "savepoint_name" msgstr "セーブãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆå" -#: sql_help.c:2876 +#: sql_help.c:3071 msgid "provider" msgstr "プロãƒã‚¤ãƒ€" -#: sql_help.c:2937 sql_help.c:2968 sql_help.c:2970 sql_help.c:3008 -#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3174 sql_help.c:3176 sql_help.c:3300 -#: sql_help.c:3331 sql_help.c:3333 +#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3169 sql_help.c:3171 sql_help.c:3209 +#: sql_help.c:3345 sql_help.c:3379 sql_help.c:3381 sql_help.c:3506 +#: sql_help.c:3540 sql_help.c:3542 msgid "from_item" msgstr "FROM é …ç›®" -#: sql_help.c:2941 sql_help.c:3012 sql_help.c:3147 sql_help.c:3304 +#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3213 sql_help.c:3349 sql_help.c:3510 msgid "window_name" msgstr "ウィンドウå" -#: sql_help.c:2942 sql_help.c:3013 sql_help.c:3148 sql_help.c:3305 +#: sql_help.c:3140 sql_help.c:3214 sql_help.c:3350 sql_help.c:3511 msgid "window_definition" msgstr "ウィンドウ定義" -#: sql_help.c:2943 sql_help.c:2954 sql_help.c:2976 sql_help.c:3014 -#: sql_help.c:3149 sql_help.c:3160 sql_help.c:3182 sql_help.c:3306 -#: sql_help.c:3317 sql_help.c:3339 +#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3152 sql_help.c:3177 sql_help.c:3215 +#: sql_help.c:3351 sql_help.c:3362 sql_help.c:3387 sql_help.c:3512 +#: sql_help.c:3523 sql_help.c:3548 msgid "select" msgstr "SELECT å¥" -#: sql_help.c:2950 sql_help.c:3156 sql_help.c:3313 +#: sql_help.c:3148 sql_help.c:3358 sql_help.c:3519 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "FROM é …ç›®ã¯ä»¥ä¸‹ã®ã„ãšã‚Œã‹ï¼š" -#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2956 sql_help.c:2959 sql_help.c:2963 -#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3162 sql_help.c:3165 sql_help.c:3169 -#: sql_help.c:3316 sql_help.c:3319 sql_help.c:3322 sql_help.c:3326 +#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3154 sql_help.c:3157 sql_help.c:3161 +#: sql_help.c:3361 sql_help.c:3364 sql_help.c:3367 sql_help.c:3371 +#: sql_help.c:3522 sql_help.c:3525 sql_help.c:3528 sql_help.c:3532 msgid "column_alias" msgstr "列ã®åˆ¥å" -#: sql_help.c:2957 sql_help.c:2974 sql_help.c:3163 sql_help.c:3180 -#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3337 +#: sql_help.c:3155 sql_help.c:3175 sql_help.c:3365 sql_help.c:3385 +#: sql_help.c:3526 sql_help.c:3546 msgid "with_query_name" msgstr "WITHå•ã„åˆã‚ã›å" -#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2966 sql_help.c:3167 sql_help.c:3172 -#: sql_help.c:3324 sql_help.c:3329 +#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3163 sql_help.c:3167 sql_help.c:3369 +#: sql_help.c:3373 sql_help.c:3377 sql_help.c:3530 sql_help.c:3534 +#: sql_help.c:3538 msgid "argument" msgstr "引数" -#: sql_help.c:2964 sql_help.c:2967 sql_help.c:3170 sql_help.c:3173 -#: sql_help.c:3327 sql_help.c:3330 +#: sql_help.c:3165 sql_help.c:3168 sql_help.c:3375 sql_help.c:3378 +#: sql_help.c:3536 sql_help.c:3539 msgid "column_definition" msgstr "列定義" -#: sql_help.c:2969 sql_help.c:3175 sql_help.c:3332 +#: sql_help.c:3170 sql_help.c:3380 sql_help.c:3541 msgid "join_type" msgstr "çµåˆç¨®é¡ž" -#: sql_help.c:2971 sql_help.c:3177 sql_help.c:3334 +#: sql_help.c:3172 sql_help.c:3382 sql_help.c:3543 msgid "join_condition" msgstr "çµåˆæ¡ä»¶" -#: sql_help.c:2972 sql_help.c:3178 sql_help.c:3335 +#: sql_help.c:3173 sql_help.c:3383 sql_help.c:3544 msgid "join_column" msgstr "çµåˆåˆ—" -#: sql_help.c:2973 sql_help.c:3179 sql_help.c:3336 +#: sql_help.c:3174 sql_help.c:3384 sql_help.c:3545 msgid "and with_query is:" msgstr "WITHå•ã„åˆã‚ã›ï¼š" -#: sql_help.c:2977 sql_help.c:3183 sql_help.c:3340 +#: sql_help.c:3178 sql_help.c:3388 sql_help.c:3549 msgid "values" msgstr "valueså¥" -#: sql_help.c:2978 sql_help.c:3184 sql_help.c:3341 +#: sql_help.c:3179 sql_help.c:3389 sql_help.c:3550 msgid "insert" msgstr "INSERTå¥" -#: sql_help.c:2979 sql_help.c:3185 sql_help.c:3342 +#: sql_help.c:3180 sql_help.c:3390 sql_help.c:3551 msgid "update" msgstr "UPDATEå¥" -#: sql_help.c:2980 sql_help.c:3186 sql_help.c:3343 +#: sql_help.c:3181 sql_help.c:3391 sql_help.c:3552 msgid "delete" msgstr "DELETEå¥" -#: sql_help.c:3007 +#: sql_help.c:3208 msgid "new_table" msgstr "æ–°ã—ã„テーブル" -#: sql_help.c:3032 +#: sql_help.c:3233 msgid "timezone" msgstr "タイムゾーン" -#: sql_help.c:3077 +#: sql_help.c:3278 msgid "snapshot_id" msgstr "スナップショットID" -#: sql_help.c:3225 +#: sql_help.c:3430 msgid "from_list" msgstr "FROM リスト" -#: sql_help.c:3256 +#: sql_help.c:3461 msgid "sort_expression" msgstr "ソート表ç¾" -#: sql_help.h:182 sql_help.h:837 +#: sql_help.h:190 sql_help.h:885 msgid "abort the current transaction" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’中断ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:187 +#: sql_help.h:195 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "集約関数ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:192 +#: sql_help.h:200 msgid "change the definition of a collation" msgstr "ç…§åˆé †åºã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:197 +#: sql_help.h:205 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "エンコーディング変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:202 +#: sql_help.h:210 msgid "change a database" msgstr "データベースを変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:207 +#: sql_help.h:215 msgid "define default access privileges" msgstr "デフォルトã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹æ¨©é™ã‚’定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:212 +#: sql_help.h:220 msgid "change the definition of a domain" msgstr "ドメインã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:217 +#: sql_help.h:225 +#| msgid "change the definition of a trigger" +msgid "change the definition of an event trigger" +msgstr "イベントトリガã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" + +#: sql_help.h:230 msgid "change the definition of an extension" msgstr "æ‹¡å¼µã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:222 +#: sql_help.h:235 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "外部データラッパーã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:227 +#: sql_help.h:240 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "外部テーブルã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:232 +#: sql_help.h:245 msgid "change the definition of a function" msgstr "関数ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:237 +#: sql_help.h:250 msgid "change role name or membership" msgstr "ロールã®åå‰ã¾ãŸã¯ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ã‚·ãƒƒãƒ—を変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:242 +#: sql_help.h:255 msgid "change the definition of an index" msgstr "インデックスã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:247 +#: sql_help.h:260 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "手続ã言語ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:252 +#: sql_help.h:265 msgid "change the definition of a large object" msgstr "ラージオブジェクトã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:257 +#: sql_help.h:270 +#| msgid "change the definition of a view" +msgid "change the definition of a materialized view" +msgstr "マテリアライズドビューã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" + +#: sql_help.h:275 msgid "change the definition of an operator" msgstr "演算å­ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:262 +#: sql_help.h:280 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:267 +#: sql_help.h:285 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "演算å­ãƒ•ァミリã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:272 sql_help.h:332 +#: sql_help.h:290 sql_help.h:355 msgid "change a database role" msgstr "データベースã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:277 +#: sql_help.h:295 +#| msgid "change the definition of a table" +msgid "change the definition of a rule" +msgstr "ルールã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" + +#: sql_help.h:300 msgid "change the definition of a schema" msgstr "スキーマã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:282 +#: sql_help.h:305 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "シーケンスジェãƒãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:287 +#: sql_help.h:310 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "外部サーãƒãƒ¼ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:292 +#: sql_help.h:315 msgid "change the definition of a table" msgstr "テーブルã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:297 +#: sql_help.h:320 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "テーブルスペースã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:302 +#: sql_help.h:325 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "テキスト検索設定ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:307 +#: sql_help.h:330 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "テキスト検索辞書ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:312 +#: sql_help.h:335 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "テキスト検索パーサã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:340 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "テキスト検索テンプレートã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:322 +#: sql_help.h:345 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "トリガã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:327 +#: sql_help.h:350 msgid "change the definition of a type" msgstr "åž‹ã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:337 +#: sql_help.h:360 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "ユーザマッピングã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:342 +#: sql_help.h:365 msgid "change the definition of a view" msgstr "ビューã®å®šç¾©ã‚’変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:347 +#: sql_help.h:370 msgid "collect statistics about a database" msgstr "データベースã®çµ±è¨ˆæƒ…報をåŽé›†ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:352 sql_help.h:902 +#: sql_help.h:375 sql_help.h:950 msgid "start a transaction block" msgstr "トランザクションブロックを開始ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:357 +#: sql_help.h:380 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "トランザクションログã®ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’強制設定ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:362 +#: sql_help.h:385 msgid "close a cursor" msgstr "カーソルを閉ã˜ã‚‹" -#: sql_help.h:367 +#: sql_help.h:390 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "インデックスã«å¾“ã£ã¦ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをクラスタ化ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:372 +#: sql_help.h:395 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "オブジェクトã®ã‚³ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’定義ã¾ãŸã¯å¤‰æ›´ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:377 sql_help.h:747 +#: sql_help.h:400 sql_help.h:790 msgid "commit the current transaction" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’コミットã™ã‚‹" -#: sql_help.h:382 +#: sql_help.h:405 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "2フェーズコミットã®ãŸã‚ã«äº‹å‰ã«æº–å‚™ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’コミットã™ã‚‹" -#: sql_help.h:387 +#: sql_help.h:410 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "ファイルã¨ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル間ã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’コピーã™ã‚‹" -#: sql_help.h:392 +#: sql_help.h:415 msgid "define a new aggregate function" msgstr "æ–°ã—ã„集約関数を定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:397 +#: sql_help.h:420 msgid "define a new cast" msgstr "æ–°ã—ã„キャストを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:402 +#: sql_help.h:425 msgid "define a new collation" msgstr "æ–°ã—ã„ç…§åˆé †åºã‚’定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:407 +#: sql_help.h:430 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "æ–°ã—ã„エンコーディングã®å¤‰æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:412 +#: sql_help.h:435 msgid "create a new database" msgstr "æ–°ã—ã„データベースを作æˆã™ã‚‹" -#: sql_help.h:417 +#: sql_help.h:440 msgid "define a new domain" msgstr "æ–°ã—ã„ドメインを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:422 +#: sql_help.h:445 +#| msgid "define a new trigger" +msgid "define a new event trigger" +msgstr "æ–°ã—ã„イベントトリガを定義ã™ã‚‹" + +#: sql_help.h:450 msgid "install an extension" msgstr "拡張をインストールã™ã‚‹" -#: sql_help.h:427 +#: sql_help.h:455 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "æ–°ã—ã„外部データラッパーを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:432 +#: sql_help.h:460 msgid "define a new foreign table" msgstr "æ–°ã—ã„外部テーブルを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:437 +#: sql_help.h:465 msgid "define a new function" msgstr "æ–°ã—ã„関数を定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:442 sql_help.h:472 sql_help.h:542 +#: sql_help.h:470 sql_help.h:505 sql_help.h:575 msgid "define a new database role" msgstr "ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æ–°ã—ã„ロールを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:447 +#: sql_help.h:475 msgid "define a new index" msgstr "æ–°ã—ã„インデックスを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:452 +#: sql_help.h:480 msgid "define a new procedural language" msgstr "æ–°ã—ã„æ‰‹ç¶šã言語を定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:457 +#: sql_help.h:485 +#| msgid "define a new view" +msgid "define a new materialized view" +msgstr "æ–°ã—ã„マテリアライズドビューを定義ã™ã‚‹" + +#: sql_help.h:490 msgid "define a new operator" msgstr "æ–°ã—ã„æ¼”ç®—å­ã‚’定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:462 +#: sql_help.h:495 msgid "define a new operator class" msgstr "æ–°ã—ã„æ¼”ç®—å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:467 +#: sql_help.h:500 msgid "define a new operator family" msgstr "æ–°ã—ã„æ¼”ç®—å­ãƒ•ァミリを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:477 +#: sql_help.h:510 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "æ–°ã—ã„æ›¸ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:482 +#: sql_help.h:515 msgid "define a new schema" msgstr "æ–°ã—ã„スキーマを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:487 +#: sql_help.h:520 msgid "define a new sequence generator" msgstr "æ–°ã—ã„シーケンスジェãƒãƒ¬ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã‚’定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:492 +#: sql_help.h:525 msgid "define a new foreign server" msgstr "æ–°ã—ã„外部サーãƒãƒ¼ã‚’定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:497 +#: sql_help.h:530 msgid "define a new table" msgstr "æ–°ã—ã„テーブルを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:502 sql_help.h:867 +#: sql_help.h:535 sql_help.h:915 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›çµæžœã‹ã‚‰æ–°ã—ã„テーブルを生æˆã™ã‚‹" -#: sql_help.h:507 +#: sql_help.h:540 msgid "define a new tablespace" msgstr "æ–°ã—ã„テーブルスペースを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:512 +#: sql_help.h:545 msgid "define a new text search configuration" msgstr "æ–°ã—ã„テキスト検索設定を定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:517 +#: sql_help.h:550 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "æ–°ã—ã„テキスト検索用辞書を定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:522 +#: sql_help.h:555 msgid "define a new text search parser" msgstr "æ–°ã—ã„テキスト検索用パーサを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:527 +#: sql_help.h:560 msgid "define a new text search template" msgstr "æ–°ã—ã„テキスト検索テンプレートを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:532 +#: sql_help.h:565 msgid "define a new trigger" msgstr "æ–°ã—ã„トリガを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:537 +#: sql_help.h:570 msgid "define a new data type" msgstr "æ–°ã—ã„データ型を定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:547 +#: sql_help.h:580 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "外部サーãƒãƒ¼ã«å¯¾ã—ã¦ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã®æ–°ã—ã„マッピングを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:552 +#: sql_help.h:585 msgid "define a new view" msgstr "æ–°ã—ã„ビューを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:557 +#: sql_help.h:590 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "プリペアドステートメントを開放ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:562 +#: sql_help.h:595 msgid "define a cursor" msgstr "カーソルを定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:567 +#: sql_help.h:600 msgid "delete rows of a table" msgstr "テーブルã®è¡Œã‚’削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:572 +#: sql_help.h:605 msgid "discard session state" msgstr "セッションã®çŠ¶æ…‹ã‚’ç ´æ£„ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:577 +#: sql_help.h:610 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "ç„¡åコードブロックを実行ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:582 +#: sql_help.h:615 msgid "remove an aggregate function" msgstr "集約関数を削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:587 +#: sql_help.h:620 msgid "remove a cast" msgstr "キャストを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:592 +#: sql_help.h:625 msgid "remove a collation" msgstr "ç…§åˆé †åºã‚’削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:597 +#: sql_help.h:630 msgid "remove a conversion" msgstr "エンコーディング変æ›ãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:602 +#: sql_help.h:635 msgid "remove a database" msgstr "データベースを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:607 +#: sql_help.h:640 msgid "remove a domain" msgstr "ドメインを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:612 +#: sql_help.h:645 +#| msgid "remove a trigger" +msgid "remove an event trigger" +msgstr "イベントトリガを削除ã™ã‚‹" + +#: sql_help.h:650 msgid "remove an extension" msgstr "拡張を削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:617 +#: sql_help.h:655 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "外部データラッパーを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:622 +#: sql_help.h:660 msgid "remove a foreign table" msgstr "外部テーブルを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:627 +#: sql_help.h:665 msgid "remove a function" msgstr "関数を削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:632 sql_help.h:667 sql_help.h:732 +#: sql_help.h:670 sql_help.h:710 sql_help.h:775 msgid "remove a database role" msgstr "データベースã®ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ã‚’削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:637 +#: sql_help.h:675 msgid "remove an index" msgstr "インデックスを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:642 +#: sql_help.h:680 msgid "remove a procedural language" msgstr "手続ã言語を削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:647 +#: sql_help.h:685 +#| msgid "remove a view" +msgid "remove a materialized view" +msgstr "マテリアライズドビューを削除ã™ã‚‹" + +#: sql_help.h:690 msgid "remove an operator" msgstr "演算å­ã‚’削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:652 +#: sql_help.h:695 msgid "remove an operator class" msgstr "演算å­ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:657 +#: sql_help.h:700 msgid "remove an operator family" msgstr "演算å­ãƒ•ァミリを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:662 +#: sql_help.h:705 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "特定ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãŒæ‰€æœ‰ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚ªãƒ–ジェクトを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:672 +#: sql_help.h:715 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "æ›¸ãæ›ãˆãƒ«ãƒ¼ãƒ«ã‚’削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:677 +#: sql_help.h:720 msgid "remove a schema" msgstr "スキーマを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:682 +#: sql_help.h:725 msgid "remove a sequence" msgstr "シーケンスを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:687 +#: sql_help.h:730 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "外部サーãƒãƒ¼è­˜åˆ¥å­ã‚’削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:692 +#: sql_help.h:735 msgid "remove a table" msgstr "テーブルを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:697 +#: sql_help.h:740 msgid "remove a tablespace" msgstr "テーブルスペースを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:702 +#: sql_help.h:745 msgid "remove a text search configuration" msgstr "テキスト検索設定を削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:707 +#: sql_help.h:750 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "テキスト検索用辞書を削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:712 +#: sql_help.h:755 msgid "remove a text search parser" msgstr "テキスト検索用パーサを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:717 +#: sql_help.h:760 msgid "remove a text search template" msgstr "テキスト検索用テンプレートを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:722 +#: sql_help.h:765 msgid "remove a trigger" msgstr "トリガを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:727 +#: sql_help.h:770 msgid "remove a data type" msgstr "データ型を削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:737 +#: sql_help.h:780 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "外部サーãƒãƒ¼ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒžãƒƒãƒ”ングを削除" -#: sql_help.h:742 +#: sql_help.h:785 msgid "remove a view" msgstr "ビューを削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:752 +#: sql_help.h:795 msgid "execute a prepared statement" msgstr "プリペアドステートメントを実行ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:757 +#: sql_help.h:800 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "ステートメントã®å®Ÿè¡Œãƒ—ランを表示ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:762 +#: sql_help.h:805 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "カーソルを使ã£ã¦å•ã„åˆã‚ã›ã‹ã‚‰è¡Œã‚’å–り出ã™" -#: sql_help.h:767 +#: sql_help.h:810 msgid "define access privileges" msgstr "アクセス権é™ã‚’定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:772 +#: sql_help.h:815 msgid "create new rows in a table" msgstr "ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã«æ–°ã—ã„行を作æˆã™ã‚‹" -#: sql_help.h:777 +#: sql_help.h:820 msgid "listen for a notification" msgstr "通知メッセージを監視ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:782 +#: sql_help.h:825 msgid "load a shared library file" msgstr "共有ライブラリファイルをロードã™ã‚‹" -#: sql_help.h:787 +#: sql_help.h:830 msgid "lock a table" msgstr "テーブルをロックã™ã‚‹" -#: sql_help.h:792 +#: sql_help.h:835 msgid "position a cursor" msgstr "カーソルをä½ç½®ä»˜ã‘ã‚‹" -#: sql_help.h:797 +#: sql_help.h:840 msgid "generate a notification" msgstr "通知メッセージを生æˆã™ã‚‹" -#: sql_help.h:802 +#: sql_help.h:845 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "実行ã«å…ˆç«‹ã£ã¦ã‚¹ãƒ†ãƒ¼ãƒˆãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’準備ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:807 +#: sql_help.h:850 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "2フェーズコミット用ã«ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’準備ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:812 +#: sql_help.h:855 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "ã‚ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãŒæ‰€æœ‰ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆã®æ‰€æœ‰è€…を変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:817 +#: sql_help.h:860 +msgid "replace the contents of a materialized view" +msgstr "マテリアライズドビューã®å†…å®¹ã‚’ç½®ãæ›ãˆã‚‹" + +#: sql_help.h:865 msgid "rebuild indexes" msgstr "ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’å†æ§‹ç¯‰ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:822 +#: sql_help.h:870 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "å‰å›žå®šç¾©ã—ãŸã‚»ãƒ¼ãƒ–ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’削除ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:827 +#: sql_help.h:875 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "実行時パラメータã®å€¤ã‚’ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆå€¤ã«æˆ»ã™" -#: sql_help.h:832 +#: sql_help.h:880 msgid "remove access privileges" msgstr "アクセス権é™ã‚’剥奪ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:842 +#: sql_help.h:890 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "2フェーズコミット用ã«äº‹å‰æº–å‚™ã•れãŸãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’キャンセルã™ã‚‹" -#: sql_help.h:847 +#: sql_help.h:895 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "セーブãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã¾ã§ãƒ­ãƒ¼ãƒ«ãƒãƒƒã‚¯ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:852 +#: sql_help.h:900 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«å¯¾ã—ã¦æ–°ã—ã„セーブãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã‚’定義ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:857 +#: sql_help.h:905 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "オブジェクトã«é©ç”¨ã•れるセキュリティラベルを定義ã¾ãŸã¯å¤‰æ›´ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:862 sql_help.h:907 sql_help.h:937 +#: sql_help.h:910 sql_help.h:955 sql_help.h:985 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "テーブルもã—ãã¯ãƒ“ューã‹ã‚‰è¡Œã‚’å–り出ã™" -#: sql_help.h:872 +#: sql_help.h:920 msgid "change a run-time parameter" msgstr "実行時パラメータを変更ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:877 +#: sql_help.h:925 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«å¯¾ã—ã¦åˆ¶ç´„検査ã®ã‚¿ã‚¤ãƒŸãƒ³ã‚°ã‚’設定ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:882 +#: sql_help.h:930 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ãŠã‘ã‚‹ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶è­˜åˆ¥ã‚’設定ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:887 +#: sql_help.h:935 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "セッションã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶è­˜åˆ¥ã€ãŠã‚ˆã³ç¾åœ¨ã®ã‚»ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ãŠã‘ã‚‹ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶è­˜åˆ¥ã‚’設定ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:892 +#: sql_help.h:940 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ç‰¹æ€§ã‚’設定ã—ã¾ã™" -#: sql_help.h:897 +#: sql_help.h:945 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "実行時パラメータã®å€¤ã‚’表示ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:912 +#: sql_help.h:960 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "テーブルもã—ãã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’ 0 ä»¶ã«åˆ‡ã‚Šè©°ã‚ã‚‹" -#: sql_help.h:917 +#: sql_help.h:965 msgid "stop listening for a notification" msgstr "通知メッセージã®ç›£è¦–を中止ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:922 +#: sql_help.h:970 msgid "update rows of a table" msgstr "テーブルã®è¡Œã‚’æ›´æ–°ã™ã‚‹" -#: sql_help.h:927 +#: sql_help.h:975 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "ガーベジコレクションを行ã„ã€ã‚ªãƒ—ションã§ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®åˆ†æžã‚’ã—ã¾ã™" -#: sql_help.h:932 +#: sql_help.h:980 msgid "compute a set of rows" msgstr "行セットを計算ã—ã¾ã™" -#: startup.c:251 +#: startup.c:167 +#, c-format +#| msgid "%s can only be used in transaction blocks" +msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" +msgstr "%s: -1ã¯å¯¾è©±å¼ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ä»¥å¤–ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™\n" + +#: startup.c:269 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ログファイル \"%s\" をオープンã§ãã¾ã›ã‚“: %s\n" -#: startup.c:313 +#: startup.c:331 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -4061,32 +4340,32 @@ msgstr "" "\"help\" ã§ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã¾ã™.\n" "\n" -#: startup.c:460 +#: startup.c:476 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: 表示用パラメータ \"%s\" をセットã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: startup.c:500 +#: startup.c:516 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: 変数 \"%s\" を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: startup.c:510 +#: startup.c:526 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: 変数 \"%s\" をセットã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: startup.c:553 startup.c:559 +#: startup.c:569 startup.c:575 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "詳細㯠'%s --help' ã‚’ã”らんãã ã•ã„\n" -#: startup.c:576 +#: startup.c:592 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: 警告:余分ãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚ªãƒ—ション \"%s\" ã¯ç„¡è¦–ã•れã¾ã™\n" -#: tab-complete.c:3640 +#: tab-complete.c:3980 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" @@ -4102,53 +4381,62 @@ msgstr "" msgid "unrecognized Boolean value; assuming \"on\"\n" msgstr "䏿˜Žãªè«–ç†å€¤ã€‚\"on\"ã¨ä»®å®šã—ã¾ã™\n" +#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +#~ msgstr "%s: pg_strdup: null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)。\n" + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "ディレクトリを \"%s\" ã«å¤‰æ›´ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" + +#~ msgid " \\l[+] list all databases\n" +#~ msgstr " \\l[+] データベースã®ä¸€è¦§ã‚’表示ã™ã‚‹\n" + #~ msgid " at port \"%s\"" #~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ï¼š\"%s\"" +#~ msgid "contains support for command-line editing" +#~ msgstr "コマンドライン編集機能ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒçµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" +#~ msgstr "\\copy: 予期ã—ãªã„応答 (%d)\n" + #~ msgid "define a new constraint trigger" #~ msgstr "æ–°ã—ã„制約トリガを定義ã™ã‚‹" -#~ msgid " as user \"%s\"" -#~ msgstr "ユーザå:\"%s\"" +#~ msgid "new_column" +#~ msgstr "æ–°ã—ã„列" -#~ msgid "\\%s: error\n" -#~ msgstr "\\%s: エラー\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了\n" -#~ msgid "schema" -#~ msgstr "スキーマ" +#~ msgid " on host \"%s\"" +#~ msgstr "ホスト:\"%s\"" -#~ msgid "out of memory" -#~ msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了\n" #~ msgid "tablespace" #~ msgstr "テーブルスペース" -#~ msgid " on host \"%s\"" -#~ msgstr "ホスト:\"%s\"" - -#~ msgid "new_column" -#~ msgstr "æ–°ã—ã„列" +#~ msgid "\\copy: %s" +#~ msgstr "\\copy: %s" -#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" -#~ msgstr "\\copy: 予期ã—ãªã„応答 (%d)\n" +#~ msgid "schema" +#~ msgstr "スキーマ" #~ msgid "column" #~ msgstr "列" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了\n" - -#~ msgid "aggregate" -#~ msgstr "集約関数" +#~ msgid "out of memory" +#~ msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了\n" +#~ msgid "data type" +#~ msgstr "データ型" -#~ msgid "contains support for command-line editing" -#~ msgstr "コマンドライン編集機能ã®ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆãŒçµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" +#~ msgid "\\%s: error\n" +#~ msgstr "\\%s: エラー\n" -#~ msgid "\\copy: %s" -#~ msgstr "\\copy: %s" +#~ msgid "aggregate" +#~ msgstr "集約関数" -#~ msgid "data type" -#~ msgstr "データ型" +#~ msgid " as user \"%s\"" +#~ msgstr "ユーザå:\"%s\"" diff --git a/src/bin/psql/po/pl.po b/src/bin/psql/po/pl.po index 2a8508ccad524..647f4b1949a9b 100644 --- a/src/bin/psql/po/pl.po +++ b/src/bin/psql/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 16:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-29 23:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 01:20-0400\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team: Begina Felicysym\n" "Language: pl\n" @@ -18,6 +18,19 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 command.c:1130 input.c:204 mainloop.c:72 +#: mainloop.c:234 tab-complete.c:3827 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "brak pamiÄ™ci\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnÄ™trzny)\n" + #: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" @@ -40,7 +53,6 @@ msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania" #: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -#| msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s" @@ -51,214 +63,241 @@ msgstr "nie można odczytać odwoÅ‚ania symbolicznego \"%s\"" #: ../../port/exec.c:523 #, c-format -#| msgid "query failed: %s" msgid "pclose failed: %s" msgstr "pclose nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" -#: command.c:113 +#: ../../port/wait_error.c:47 +#, c-format +#| msgid "could not execute plan" +msgid "command not executable" +msgstr "polecenie nie wykonywalne" + +#: ../../port/wait_error.c:51 +#, c-format +#| msgid "case not found" +msgid "command not found" +msgstr "polecenia nie znaleziono" + +#: ../../port/wait_error.c:56 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z kodem %d" + +#: ../../port/wait_error.c:63 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez wyjÄ…tek 0x%X" + +#: ../../port/wait_error.c:73 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %s" + +#: ../../port/wait_error.c:77 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zakoÅ„czony przez sygnaÅ‚ %d" + +#: ../../port/wait_error.c:82 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" + +#: command.c:115 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Niepoprawne polecenie \\%s. Spróbuj \\? by uzyskać pomoc.\n" -#: command.c:115 +#: command.c:117 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "niepoprawne polecenie \\%s\n" -#: command.c:126 +#: command.c:128 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: nadmiarowy argument \"%s\" zignorowany\n" -#: command.c:268 +#: command.c:270 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "nie można pobrać folderu domowego: %s\n" -#: command.c:284 +#: command.c:286 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s\n" -#: command.c:305 common.c:448 common.c:853 +#: command.c:307 common.c:446 common.c:851 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Nie jesteÅ› obecnie połączony do bazy danych.\n" -#: command.c:312 +#: command.c:314 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "JesteÅ› obecnie połączony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\" przez gniazdo w \"%s\" port \"%s\".\n" -#: command.c:315 +#: command.c:317 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "JesteÅ› obecnie połączony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\" na serwerze \"%s\" port \"%s\".\n" -#: command.c:513 command.c:583 command.c:1367 +#: command.c:516 command.c:586 command.c:1382 #, c-format msgid "no query buffer\n" msgstr "brak bufora zapytania\n" -#: command.c:546 command.c:2667 +#: command.c:549 command.c:2826 #, c-format msgid "invalid line number: %s\n" msgstr "nieprawidÅ‚owy numer linii: %s\n" -#: command.c:577 +#: command.c:580 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n" msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsÅ‚uguje edycji źródÅ‚a funkcji.\n" -#: command.c:657 +#: command.c:660 msgid "No changes" msgstr "Bez zmian" -#: command.c:711 +#: command.c:714 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: nieprawidÅ‚owa nazwa kodowania lub nie znaleziono procedury konwersji\n" -#: command.c:807 command.c:845 command.c:859 command.c:876 command.c:983 -#: command.c:1033 command.c:1143 command.c:1347 command.c:1378 +#: command.c:810 command.c:860 command.c:874 command.c:891 command.c:998 +#: command.c:1048 command.c:1158 command.c:1362 command.c:1393 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: brakujÄ…cy wymagany argument\n" -#: command.c:908 +#: command.c:923 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Bufor zapytania jest pusty." -#: command.c:918 +#: command.c:933 msgid "Enter new password: " msgstr "Wprowadź nowe hasÅ‚o: " -#: command.c:919 +#: command.c:934 msgid "Enter it again: " msgstr "Powtórz podane hasÅ‚o: " -#: command.c:923 +#: command.c:938 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Podane hasÅ‚a różniÄ… siÄ™.\n" -#: command.c:941 +#: command.c:956 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zaszyfrować hasÅ‚a.\n" -#: command.c:1012 command.c:1124 command.c:1352 +#: command.c:1027 command.c:1139 command.c:1367 #, c-format msgid "\\%s: error while setting variable\n" msgstr "\\%s: błąd podczas ustawiania zmiennej\n" -#: command.c:1053 +#: command.c:1068 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Reset bufora zapytania (wyczyszczony)." -#: command.c:1077 +#: command.c:1092 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "Zapisano historiÄ™ do pliku \"%s/%s\".\n" -#: command.c:1115 input.c:204 mainloop.c:72 mainloop.c:234 tab-complete.c:3699 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄ™ci\n" - -#: command.c:1148 +#: command.c:1163 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" msgstr "\\%s: zmienna Å›rodowiska nie może zawierać \"=\"\n" -#: command.c:1191 +#: command.c:1206 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n" msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsÅ‚uguje wyÅ›wietlania źródÅ‚a funkcji.\n" -#: command.c:1197 +#: command.c:1212 #, c-format msgid "function name is required\n" msgstr "wymagana jest nazwa funkcji\n" -#: command.c:1332 +#: command.c:1347 msgid "Timing is on." msgstr "Pomiar czasu włączony." -#: command.c:1334 +#: command.c:1349 msgid "Timing is off." msgstr "Pomiar czasu wyłączony." -#: command.c:1395 command.c:1415 command.c:1989 command.c:1996 command.c:2005 -#: command.c:2015 command.c:2024 command.c:2038 command.c:2055 command.c:2114 -#: common.c:76 copy.c:343 copy.c:394 copy.c:409 psqlscan.l:1652 -#: psqlscan.l:1663 psqlscan.l:1673 +#: command.c:1410 command.c:1430 command.c:2027 command.c:2034 command.c:2043 +#: command.c:2053 command.c:2062 command.c:2076 command.c:2093 command.c:2152 +#: common.c:74 copy.c:342 copy.c:395 copy.c:410 psqlscan.l:1674 +#: psqlscan.l:1685 psqlscan.l:1695 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:1471 +#: command.c:1509 #, c-format msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" -#: command.c:1497 startup.c:188 +#: command.c:1535 startup.c:185 msgid "Password: " msgstr "HasÅ‚o: " -#: command.c:1504 startup.c:191 startup.c:193 +#: command.c:1542 startup.c:188 startup.c:190 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "HasÅ‚o użytkownika %s: " -#: command.c:1549 +#: command.c:1587 #, c-format msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" -msgstr "Wszystkie parametry połączenia muszÄ… być wskazane ponieważ nie istnieje " -"żadne połączenie do bazy danych\n" +msgstr "Wszystkie parametry połączenia muszÄ… być wskazane ponieważ nie istnieje żadne połączenie do bazy danych\n" -#: command.c:1635 command.c:2701 common.c:122 common.c:415 common.c:480 -#: common.c:896 common.c:921 common.c:1018 copy.c:503 copy.c:690 -#: large_obj.c:158 large_obj.c:193 large_obj.c:255 psqlscan.l:1924 +#: command.c:1673 command.c:2860 common.c:120 common.c:413 common.c:478 +#: common.c:894 common.c:919 common.c:1016 copy.c:504 copy.c:691 +#: large_obj.c:158 large_obj.c:193 large_obj.c:255 psqlscan.l:1946 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1639 +#: command.c:1677 #, c-format msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Poprzednie połączenie zachowane\n" -#: command.c:1643 +#: command.c:1681 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1676 +#: command.c:1714 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "JesteÅ› obecnie połączony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\" przez gniazdo na \"%s\" port \"%s\".\n" -#: command.c:1679 +#: command.c:1717 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "JesteÅ› obecnie połączony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\" na serwerze \"%s\" port \"%s\".\n" -#: command.c:1683 +#: command.c:1721 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "JesteÅ› obecnie połączony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\".\n" -#: command.c:1717 +#: command.c:1755 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, serwer %s)\n" -#: command.c:1725 +#: command.c:1763 #, c-format -#| msgid "" -#| "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" -#| " Some psql features might not work.\n" msgid "" "WARNING: %s major version %d.%d, server major version %d.%d.\n" " Some psql features might not work.\n" @@ -266,17 +305,17 @@ msgstr "" "OSTRZEÅ»ENIE: %s wersja główna %d.%d, wersja główna serwera %d.%d.\n" " Niektóre cechy psql mogÄ… nie dziaÅ‚ać.\n" -#: command.c:1755 +#: command.c:1793 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %d)\n" msgstr "Połączenie SSL (szyfr: %s, bity: %d)\n" -#: command.c:1765 +#: command.c:1803 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "Połączenie SSL (nieznany szyfr)\n" -#: command.c:1786 +#: command.c:1824 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -287,198 +326,219 @@ msgstr "" " 8-bitowe znaki mogÄ… nie wyglÄ…dać poprawnie. Przejrzyj odnoÅ›nÄ…\n" " stronÄ™ \"Notes for Windows users\" by poznać szczegóły.\n" -#: command.c:1870 +#: command.c:1908 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" msgstr "musi być ustawiona zmienna Å›rodowiskowa PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG by wskazać numer linii\n" -#: command.c:1907 +#: command.c:1945 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "nie można uruchomić edytora \"%s\"\n" -#: command.c:1909 +#: command.c:1947 #, c-format msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "nie można uruchomić /bin/sh\n" -#: command.c:1947 +#: command.c:1985 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s\n" msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s\n" -#: command.c:1974 +#: command.c:2012 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego \"%s\": %s\n" -#: command.c:2236 +#: command.c:2274 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" msgstr "\\pset: dostÄ™pnymi formatami sÄ… unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" -#: command.c:2241 +#: command.c:2279 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Format wyjÅ›cia to %s.\n" -#: command.c:2257 +#: command.c:2295 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: dostÄ™pne style linii to ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:2262 +#: command.c:2300 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Styl linii to %s.\n" -#: command.c:2273 +#: command.c:2311 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Styl obramowania to %d.\n" -#: command.c:2288 +#: command.c:2326 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Rozszerzone wyÅ›wietlanie jest włączone.\n" -#: command.c:2290 +#: command.c:2328 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "Rozszerzone wyÅ›wietlanie jest stosowane automatycznie.\n" -#: command.c:2292 +#: command.c:2330 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Rozszerzone wyÅ›wietlanie jest wyłączone.\n" -#: command.c:2306 +#: command.c:2344 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "WyÅ›wietlanie dostosowanego do lokalizacji wyjÅ›cia numerycznego." -#: command.c:2308 +#: command.c:2346 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "Dostosowane do lokalizacji wyÅ›wietlanie liczb jest wyłączone." -#: command.c:2321 +#: command.c:2359 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "WyÅ›wietlanie Null jako \"%s\".\n" -#: command.c:2336 command.c:2348 +#: command.c:2374 command.c:2386 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "Separatorem pól jest bajt zero.\n" -#: command.c:2338 +#: command.c:2376 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Separatorem pól jest \"%s\".\n" -#: command.c:2363 command.c:2377 +#: command.c:2401 command.c:2415 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "Separatorem rekordów jest bajt zero.\n" -#: command.c:2365 +#: command.c:2403 #, c-format msgid "Record separator is ." msgstr "Separatorem rekordów jest ." -#: command.c:2367 +#: command.c:2405 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Separatorem rekordów jest \"%s\".\n" -#: command.c:2390 +#: command.c:2428 msgid "Showing only tuples." msgstr "Pokazywanie tylko krotek." -#: command.c:2392 +#: command.c:2430 msgid "Tuples only is off." msgstr "Tylko krotki wyłączone." -#: command.c:2408 +#: command.c:2446 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "TytuÅ‚ to \"%s\".\n" -#: command.c:2410 +#: command.c:2448 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "TytuÅ‚ nie jest ustawiony.\n" -#: command.c:2426 +#: command.c:2464 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Atrybut tabeli to \"%s\".\n" -#: command.c:2428 +#: command.c:2466 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Atrybuty tabeli nie sÄ… ustawione.\n" -#: command.c:2449 +#: command.c:2487 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Stronicowanie jest używane dla dÅ‚ugiego wyjÅ›cia." -#: command.c:2451 +#: command.c:2489 msgid "Pager is always used." msgstr "Stronicowanie zawsze używane." -#: command.c:2453 +#: command.c:2491 msgid "Pager usage is off." msgstr "Stronicowanie nigdy nie używane." -#: command.c:2467 +#: command.c:2505 msgid "Default footer is on." msgstr "DomyÅ›lna stopka jest włączona." -#: command.c:2469 +#: command.c:2507 msgid "Default footer is off." msgstr "DomyÅ›lna stopka jest wyłączona." -#: command.c:2480 +#: command.c:2518 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "Szerokość celu to %d.\n" -#: command.c:2485 +#: command.c:2523 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: nieznana opcja: %s\n" -#: command.c:2539 +#: command.c:2577 #, c-format msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: niepowodzenie\n" -#: common.c:289 +#: command.c:2597 command.c:2656 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" +msgstr "\\watch nie może być użyte z pustym zapytaniem\n" + +#: command.c:2619 +#, c-format +msgid "Watch every %lds\t%s" +msgstr "OglÄ…daj co %lds\t%s" + +#: command.c:2663 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" +msgstr "\\watch nie może być użyte z COPY\n" + +#: command.c:2669 +#, c-format +#| msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" +msgid "unexpected result status for \\watch\n" +msgstr "nieoczekiwany stan wyniku dla \\watch\n" + +#: common.c:287 #, c-format msgid "connection to server was lost\n" msgstr "utracono połączenie z serwerem\n" -#: common.c:293 +#: common.c:291 #, c-format msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "Połączenie z serwerem zostaÅ‚o przerwane. Próba resetu: " -#: common.c:298 +#: common.c:296 #, c-format msgid "Failed.\n" msgstr "Nieudane.\n" -#: common.c:305 +#: common.c:303 #, c-format msgid "Succeeded.\n" msgstr "Udane.\n" -#: common.c:405 common.c:685 common.c:818 +#: common.c:403 common.c:683 common.c:816 #, c-format msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" msgstr "nieoczekiwany PQresultStatus: %d\n" -#: common.c:454 common.c:461 common.c:879 +#: common.c:452 common.c:459 common.c:877 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -491,35 +551,32 @@ msgstr "" "******************************\n" "\n" -#: common.c:515 +#: common.c:513 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Asynchroniczne powiadomienie \"%s\" o Å‚adunku \"%s\" otrzymano z procesu serwera PID %d.\n" -#: common.c:518 +#: common.c:516 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Asynchroniczne powiadomienie \"%s\" otrzymano z procesu serwera PID %d.\n" -#: common.c:580 +#: common.c:578 #, c-format -#| msgid "%s: no data returned from server\n" msgid "no rows returned for \\gset\n" msgstr "nie zwrócono żadnych wierszy z \\gset\n" -#: common.c:585 +#: common.c:583 #, c-format -#| msgid "more than one operator named %s" msgid "more than one row returned for \\gset\n" msgstr "wiÄ™cej niż jeden wiersz zwrócony z \\gset\n" -#: common.c:613 +#: common.c:611 #, c-format -#| msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgid "could not set variable \"%s\"\n" msgstr "nie można ustawić zmiennej \"%s\"\n" -#: common.c:861 +#: common.c:859 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" @@ -530,68 +587,66 @@ msgstr "" "%s\n" "***(wciÅ›nij enter by iść dalej lub x i enter by anulować)***********************\n" -#: common.c:912 +#: common.c:910 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsÅ‚uguje punktów zapisu dla ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -#: common.c:1006 +#: common.c:1004 #, c-format msgid "unexpected transaction status (%d)\n" msgstr "nieoczekiwany status transakcji (%d)\n" -#: common.c:1034 +#: common.c:1032 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Czas: %.3f ms\n" -#: copy.c:101 +#: copy.c:100 #, c-format msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: wymagane sÄ… argumenty\n" -#: copy.c:256 +#: copy.c:255 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: błąd analizy przy \"%s\"\n" -#: copy.c:258 +#: copy.c:257 #, c-format msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: błąd analizy na koÅ„cu linii\n" -#: copy.c:340 +#: copy.c:339 #, c-format -#| msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "nie można wykonać polecenia \"%s\": %s\n" -#: copy.c:356 +#: copy.c:355 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: nie można kopiować z/do folderu\n" #: copy.c:389 #, c-format -#| msgid "could not close compression stream: %s\n" msgid "could not close pipe to external command: %s\n" msgstr "nie można zamknąć potoku do polecenia zewnÄ™trznego: %s\n" -#: copy.c:456 copy.c:466 +#: copy.c:457 copy.c:467 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" msgstr "nie można zapisać danych COPY: %s\n" -#: copy.c:473 +#: copy.c:474 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "transfer danych COPY nie powiódÅ‚ siÄ™: %s" -#: copy.c:543 +#: copy.c:544 msgid "canceled by user" msgstr "anulowane przez użytkownika" -#: copy.c:553 +#: copy.c:554 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -599,28 +654,28 @@ msgstr "" "Wprowadź dane do skopiowania poprzedzone nowÄ… liniÄ….\n" "ZakoÅ„cz liniÄ… zawierajÄ…ca tylko odwróconym ukoÅ›nikiem i spacjÄ™." -#: copy.c:666 +#: copy.c:667 msgid "aborted because of read failure" msgstr "przerwane na skutek nieudanego odczytu" -#: copy.c:686 +#: copy.c:687 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "próba wyjÅ›cia z trybu kopiowanie" -#: describe.c:71 describe.c:247 describe.c:478 describe.c:605 describe.c:726 -#: describe.c:808 describe.c:877 describe.c:2625 describe.c:2826 -#: describe.c:2915 describe.c:3153 describe.c:3289 describe.c:3516 -#: describe.c:3588 describe.c:3599 describe.c:3658 describe.c:4066 -#: describe.c:4145 +#: describe.c:71 describe.c:247 describe.c:478 describe.c:605 describe.c:737 +#: describe.c:822 describe.c:891 describe.c:2666 describe.c:2870 +#: describe.c:2959 describe.c:3197 describe.c:3333 describe.c:3560 +#: describe.c:3632 describe.c:3643 describe.c:3702 describe.c:4110 +#: describe.c:4189 msgid "Schema" msgstr "Schemat" #: describe.c:72 describe.c:149 describe.c:157 describe.c:248 describe.c:479 -#: describe.c:606 describe.c:656 describe.c:727 describe.c:878 describe.c:2626 -#: describe.c:2748 describe.c:2827 describe.c:2916 describe.c:2994 -#: describe.c:3154 describe.c:3217 describe.c:3290 describe.c:3517 -#: describe.c:3589 describe.c:3600 describe.c:3659 describe.c:3848 -#: describe.c:3929 describe.c:4143 +#: describe.c:606 describe.c:656 describe.c:738 describe.c:892 describe.c:2667 +#: describe.c:2792 describe.c:2871 describe.c:2960 describe.c:3038 +#: describe.c:3198 describe.c:3261 describe.c:3334 describe.c:3561 +#: describe.c:3633 describe.c:3644 describe.c:3703 describe.c:3892 +#: describe.c:3973 describe.c:4187 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -633,12 +688,12 @@ msgid "Argument data types" msgstr "Typy danych argumentów" #: describe.c:98 describe.c:170 describe.c:353 describe.c:521 describe.c:610 -#: describe.c:681 describe.c:880 describe.c:1416 describe.c:2440 -#: describe.c:2658 describe.c:2779 describe.c:2853 describe.c:2925 -#: describe.c:3003 describe.c:3070 describe.c:3161 describe.c:3226 -#: describe.c:3291 describe.c:3427 describe.c:3466 describe.c:3533 -#: describe.c:3592 describe.c:3601 describe.c:3660 describe.c:3874 -#: describe.c:3951 describe.c:4080 describe.c:4146 large_obj.c:291 +#: describe.c:681 describe.c:894 describe.c:1442 describe.c:2471 +#: describe.c:2700 describe.c:2823 describe.c:2897 describe.c:2969 +#: describe.c:3047 describe.c:3114 describe.c:3205 describe.c:3270 +#: describe.c:3335 describe.c:3471 describe.c:3510 describe.c:3577 +#: describe.c:3636 describe.c:3645 describe.c:3704 describe.c:3918 +#: describe.c:3995 describe.c:4124 describe.c:4190 large_obj.c:291 #: large_obj.c:301 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -652,9 +707,9 @@ msgstr "Lista funkcji agregujÄ…cych" msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsÅ‚uguje przestrzeni tabel.\n" -#: describe.c:150 describe.c:158 describe.c:350 describe.c:657 describe.c:807 -#: describe.c:2634 describe.c:2752 describe.c:2996 describe.c:3218 -#: describe.c:3849 describe.c:3930 large_obj.c:290 +#: describe.c:150 describe.c:158 describe.c:350 describe.c:657 describe.c:821 +#: describe.c:2676 describe.c:2796 describe.c:3040 describe.c:3262 +#: describe.c:3893 describe.c:3974 large_obj.c:290 msgid "Owner" msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel" @@ -685,7 +740,7 @@ msgstr "agreg" msgid "window" msgstr "okno" -#: describe.c:265 describe.c:310 describe.c:327 describe.c:991 +#: describe.c:265 describe.c:310 describe.c:327 describe.c:1005 msgid "trigger" msgstr "wyzwalacz" @@ -693,13 +748,12 @@ msgstr "wyzwalacz" msgid "normal" msgstr "zwykÅ‚y" -#: describe.c:267 describe.c:312 describe.c:329 describe.c:730 describe.c:817 -#: describe.c:1388 describe.c:2633 describe.c:2828 describe.c:3948 +#: describe.c:267 describe.c:312 describe.c:329 describe.c:744 describe.c:831 +#: describe.c:1411 describe.c:2675 describe.c:2872 describe.c:3992 msgid "Type" msgstr "Typ" #: describe.c:343 -#| msgid "define a cursor" msgid "definer" msgstr "definiujÄ…cy" @@ -743,7 +797,7 @@ msgstr "Lista funkcji" msgid "Internal name" msgstr "Nazwa wewnÄ™trzna" -#: describe.c:490 describe.c:673 describe.c:2650 describe.c:2654 +#: describe.c:490 describe.c:673 describe.c:2692 describe.c:2696 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -775,11 +829,11 @@ msgstr "Lista operatorów" msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: describe.c:663 describe.c:3155 +#: describe.c:663 describe.c:3199 msgid "Collate" msgstr "Porównanie" -#: describe.c:664 describe.c:3156 +#: describe.c:664 describe.c:3200 msgid "Ctype" msgstr "Ctype" @@ -787,359 +841,375 @@ msgstr "Ctype" msgid "Tablespace" msgstr "PrzestrzeÅ„ Tabel" -#: describe.c:694 +#: describe.c:699 msgid "List of databases" msgstr "Lista baz danych" -#: describe.c:728 describe.c:812 describe.c:2630 -msgid "sequence" -msgstr "sekwencja" - -#: describe.c:728 describe.c:810 describe.c:2627 +#: describe.c:739 describe.c:824 describe.c:2668 msgid "table" msgstr "tabela" -#: describe.c:728 describe.c:2628 +#: describe.c:740 describe.c:2669 msgid "view" msgstr "widok" -#: describe.c:729 describe.c:2632 +#: describe.c:741 describe.c:2670 +msgid "materialized view" +msgstr "widok zmaterializowany" + +#: describe.c:742 describe.c:826 describe.c:2672 +msgid "sequence" +msgstr "sekwencja" + +#: describe.c:743 describe.c:2674 msgid "foreign table" msgstr "tabela obca" -#: describe.c:741 +#: describe.c:755 msgid "Column access privileges" msgstr "Uprawnienia dostÄ™pu do kolumn" -#: describe.c:767 describe.c:4290 describe.c:4294 +#: describe.c:781 describe.c:4334 describe.c:4338 msgid "Access privileges" msgstr "Uprawnienia dostÄ™pu" -#: describe.c:795 +#: describe.c:809 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsÅ‚uguje zmiany domyÅ›lnych uprawnieÅ„.\n" -#: describe.c:814 +#: describe.c:828 msgid "function" msgstr "funkcja" -#: describe.c:816 +#: describe.c:830 msgid "type" msgstr "typ" -#: describe.c:840 +#: describe.c:854 msgid "Default access privileges" msgstr "DomyÅ›lne uprawnienia dostÄ™pu" -#: describe.c:879 +#: describe.c:893 msgid "Object" msgstr "Obiekt" -#: describe.c:893 sql_help.c:1385 +#: describe.c:907 sql_help.c:1447 msgid "constraint" msgstr "ograniczenie" -#: describe.c:920 +#: describe.c:934 msgid "operator class" msgstr "klasa operatora" -#: describe.c:949 +#: describe.c:963 msgid "operator family" msgstr "rodzina operatora" -#: describe.c:971 +#: describe.c:985 msgid "rule" msgstr "reguÅ‚a" -#: describe.c:1013 +#: describe.c:1027 msgid "Object descriptions" msgstr "Opisy obiektów" -#: describe.c:1066 +#: describe.c:1080 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Nie znaleziono żadnej relacji o nazwie \"%s\".\n" -#: describe.c:1239 +#: describe.c:1253 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Nie znaleziono żadnej relacji o OID %s.\n" -#: describe.c:1340 +#: describe.c:1355 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "Niezalogowany indeks \"%s.%s\"" -#: describe.c:1343 +#: describe.c:1358 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabela \"%s.%s\"" -#: describe.c:1347 +#: describe.c:1362 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Widok \"%s.%s\"" -#: describe.c:1351 +#: describe.c:1367 +#, c-format +#| msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" +msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Niezalogowany widok materializowany \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1370 +#, c-format +#| msgid "analyzing \"%s.%s\"" +msgid "Materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Widok materializowany \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1374 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Sekwencja \"%s.%s\"" -#: describe.c:1356 +#: describe.c:1379 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "Niezalogowany indeks \"%s.%s\"" -#: describe.c:1359 +#: describe.c:1382 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Indeks \"%s.%s\"" -#: describe.c:1364 +#: describe.c:1387 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Relacja specjalna \"%s.%s\"" -#: describe.c:1368 +#: describe.c:1391 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "Tabela TOAST \"%s.%s\"" -#: describe.c:1372 +#: describe.c:1395 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Typ zÅ‚ożony \"%s.%s\"" -#: describe.c:1376 +#: describe.c:1399 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "Tabela obca \"%s.%s\"" -#: describe.c:1387 +#: describe.c:1410 msgid "Column" msgstr "Kolumna" -#: describe.c:1395 +#: describe.c:1419 msgid "Modifiers" msgstr "Modyfikatory" -#: describe.c:1400 +#: describe.c:1424 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: describe.c:1403 +#: describe.c:1427 msgid "Definition" msgstr "Definicja" -#: describe.c:1406 describe.c:3869 describe.c:3950 describe.c:4018 -#: describe.c:4079 +#: describe.c:1430 describe.c:3913 describe.c:3994 describe.c:4062 +#: describe.c:4123 msgid "FDW Options" msgstr "Opcje FDW" -#: describe.c:1410 +#: describe.c:1434 msgid "Storage" msgstr "Przechowywanie" -#: describe.c:1412 +#: describe.c:1437 msgid "Stats target" msgstr "Cel statystyk" -#: describe.c:1461 +#: describe.c:1487 #, c-format msgid "collate %s" msgstr "porównanie %s" -#: describe.c:1469 +#: describe.c:1495 msgid "not null" msgstr "niepusty" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1479 +#: describe.c:1505 #, c-format msgid "default %s" msgstr "domyÅ›lnie %s" -#: describe.c:1585 +#: describe.c:1613 msgid "primary key, " msgstr "klucz główny, " -#: describe.c:1587 +#: describe.c:1615 msgid "unique, " msgstr "klucz unikalny, " -#: describe.c:1593 +#: describe.c:1621 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "dla tabeli \"%s.%s\"" -#: describe.c:1597 +#: describe.c:1625 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", orzeczenie (%s)" -#: describe.c:1600 +#: describe.c:1628 msgid ", clustered" msgstr ", klastrowany" -#: describe.c:1603 +#: describe.c:1631 msgid ", invalid" msgstr ", niepoprawny" -#: describe.c:1606 +#: describe.c:1634 msgid ", deferrable" msgstr ", odraczalny" -#: describe.c:1609 +#: describe.c:1637 msgid ", initially deferred" msgstr ", poczÄ…tkowo odroczony" -#: describe.c:1623 -msgid "View definition:" -msgstr "Definicja widoku:" - -#: describe.c:1640 describe.c:1962 -msgid "Rules:" -msgstr "ReguÅ‚y:" - -#: describe.c:1682 +#: describe.c:1672 #, c-format msgid "Owned by: %s" msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel: %s" -#: describe.c:1737 +#: describe.c:1728 msgid "Indexes:" msgstr "Indeksy:" -#: describe.c:1818 +#: describe.c:1809 msgid "Check constraints:" msgstr "Ograniczenie kontrolne:" -#: describe.c:1849 +#: describe.c:1840 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Ograniczenia kluczy obcych:" -#: describe.c:1880 +#: describe.c:1871 msgid "Referenced by:" msgstr "Wskazywany przez:" -#: describe.c:1965 +#: describe.c:1953 describe.c:2003 +msgid "Rules:" +msgstr "ReguÅ‚y:" + +#: describe.c:1956 msgid "Disabled rules:" msgstr "Wyłączone reguÅ‚y:" -#: describe.c:1968 +#: describe.c:1959 msgid "Rules firing always:" msgstr "ReguÅ‚y odpalane zawsze:" -#: describe.c:1971 +#: describe.c:1962 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "ReguÅ‚y odpalane tylko przy replikacji:" -#: describe.c:2079 +#: describe.c:1986 +msgid "View definition:" +msgstr "Definicja widoku:" + +#: describe.c:2109 msgid "Triggers:" msgstr "Wyzwalacze:" -#: describe.c:2082 +#: describe.c:2112 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Wyłączone wyzwalacze:" -#: describe.c:2085 +#: describe.c:2115 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Wyzwalacze odpalane zawsze:" -#: describe.c:2088 +#: describe.c:2118 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Wyzwalacze odpalane tylko przy replikacji:" -#: describe.c:2166 +#: describe.c:2197 msgid "Inherits" msgstr "Dziedziczenia" -#: describe.c:2205 +#: describe.c:2236 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Liczba tabel podrzÄ™dnych: %d (Użyj \\d+ by je wylistować.)" -#: describe.c:2212 +#: describe.c:2243 msgid "Child tables" msgstr "Tabele podrzÄ™dne" -#: describe.c:2234 +#: describe.c:2265 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Tabela typizowana typu: %s" -#: describe.c:2241 +#: describe.c:2272 msgid "Has OIDs" msgstr "Zawiera OIDy" -#: describe.c:2244 describe.c:2919 describe.c:3062 +#: describe.c:2275 describe.c:2963 describe.c:3106 msgid "no" msgstr "nie" -#: describe.c:2244 describe.c:2919 describe.c:3064 +#: describe.c:2275 describe.c:2963 describe.c:3108 msgid "yes" msgstr "tak" -#: describe.c:2257 +#: describe.c:2288 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: describe.c:2335 +#: describe.c:2366 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "PrzestrzeÅ„ tabel: \"%s\"" -#: describe.c:2348 +#: describe.c:2379 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", przestrzeÅ„ tabel \"%s\"" -#: describe.c:2433 +#: describe.c:2464 msgid "List of roles" msgstr "Lista ról" -#: describe.c:2435 +#: describe.c:2466 msgid "Role name" msgstr "Nazwa roli" -#: describe.c:2436 +#: describe.c:2467 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" -#: describe.c:2437 +#: describe.c:2468 msgid "Member of" msgstr "Element" -#: describe.c:2448 +#: describe.c:2479 msgid "Superuser" msgstr "Superużytkownik" -#: describe.c:2451 +#: describe.c:2482 msgid "No inheritance" msgstr "Bez dziedziczenia" -#: describe.c:2454 +#: describe.c:2485 msgid "Create role" msgstr "Utwórz rolÄ™" -#: describe.c:2457 +#: describe.c:2488 msgid "Create DB" msgstr "Utwórz DB" -#: describe.c:2460 +#: describe.c:2491 msgid "Cannot login" msgstr "Nie można zalogować" -#: describe.c:2464 +#: describe.c:2495 msgid "Replication" msgstr "Replikacja" -#: describe.c:2473 +#: describe.c:2504 msgid "No connections" msgstr "Brak połączeÅ„" -#: describe.c:2475 +#: describe.c:2506 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" @@ -1147,296 +1217,290 @@ msgstr[0] "%d połączenie" msgstr[1] "%d połączenia" msgstr[2] "%d połączeÅ„" -#: describe.c:2485 +#: describe.c:2516 msgid "Password valid until " msgstr "HasÅ‚o ważne do " -#: describe.c:2541 -#| msgid "Role name" +#: describe.c:2572 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: describe.c:2542 -#| msgid "database %s" +#: describe.c:2573 msgid "Database" msgstr "Baza danych" -#: describe.c:2543 +#: describe.c:2574 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: describe.c:2553 +#: describe.c:2584 #, c-format msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" msgstr "Brak obsÅ‚ugi oddzielnych ustawieÅ„ ról dla baz danych w tej wersji serwera.\n" -#: describe.c:2564 +#: describe.c:2595 #, c-format msgid "No matching settings found.\n" msgstr "Nie znaleziono pasujÄ…cych ustawieÅ„.\n" -#: describe.c:2566 +#: describe.c:2597 #, c-format msgid "No settings found.\n" msgstr "Nie znaleziono ustawieÅ„.\n" -#: describe.c:2571 +#: describe.c:2602 msgid "List of settings" msgstr "Lista ustawieÅ„" -#: describe.c:2629 +#: describe.c:2671 msgid "index" msgstr "indeks" -#: describe.c:2631 +#: describe.c:2673 msgid "special" msgstr "specjalny" -#: describe.c:2639 describe.c:4067 +#: describe.c:2681 describe.c:4111 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: describe.c:2713 +#: describe.c:2757 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Nie znaleziono pasujÄ…cych relacji.\n" -#: describe.c:2715 +#: describe.c:2759 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "Nie znaleziono relacji.\n" -#: describe.c:2720 +#: describe.c:2764 msgid "List of relations" msgstr "Lista relacji" -#: describe.c:2756 +#: describe.c:2800 msgid "Trusted" msgstr "Zaufany" -#: describe.c:2764 +#: describe.c:2808 msgid "Internal Language" msgstr "JÄ™zyk wewnÄ™trzny" -#: describe.c:2765 +#: describe.c:2809 msgid "Call Handler" msgstr "Uchwyt WywoÅ‚ania" -#: describe.c:2766 describe.c:3856 +#: describe.c:2810 describe.c:3900 msgid "Validator" msgstr "Walidator" -#: describe.c:2769 +#: describe.c:2813 msgid "Inline Handler" msgstr "Uchwyt Wbudowany" -#: describe.c:2797 +#: describe.c:2841 msgid "List of languages" msgstr "Lista jÄ™zyków" -#: describe.c:2841 +#: describe.c:2885 msgid "Modifier" msgstr "Modyfikator" -#: describe.c:2842 +#: describe.c:2886 msgid "Check" msgstr "Sprawdzenie" -#: describe.c:2884 +#: describe.c:2928 msgid "List of domains" msgstr "Lista domen" -#: describe.c:2917 +#: describe.c:2961 msgid "Source" msgstr "ŹródÅ‚o" -#: describe.c:2918 +#: describe.c:2962 msgid "Destination" msgstr "Cel" -#: describe.c:2920 +#: describe.c:2964 msgid "Default?" msgstr "DomyÅ›lnie?" -#: describe.c:2957 +#: describe.c:3001 msgid "List of conversions" msgstr "Lista przeksztaÅ‚ceÅ„" -#: describe.c:2995 -#| msgid "event" +#: describe.c:3039 msgid "Event" msgstr "Zdarzenie" -#: describe.c:2997 -#| msgid "table" +#: describe.c:3041 msgid "Enabled" msgstr "Włączony" -#: describe.c:2998 -#| msgid "Procedural Languages" +#: describe.c:3042 msgid "Procedure" msgstr "Procedura" -#: describe.c:2999 +#: describe.c:3043 msgid "Tags" msgstr "Znaczniki" -#: describe.c:3018 -#| msgid "List of settings" +#: describe.c:3062 msgid "List of event triggers" msgstr "Lista wyzwalaczy zdarzeÅ„" -#: describe.c:3059 +#: describe.c:3103 msgid "Source type" msgstr "Typ źródÅ‚owy" -#: describe.c:3060 +#: describe.c:3104 msgid "Target type" msgstr "Typ docelowy" -#: describe.c:3061 describe.c:3426 +#: describe.c:3105 describe.c:3470 msgid "Function" msgstr "Funkcja" -#: describe.c:3063 +#: describe.c:3107 msgid "in assignment" msgstr "przypisanie" -#: describe.c:3065 +#: describe.c:3109 msgid "Implicit?" msgstr "Bezwarunkowy?" -#: describe.c:3116 +#: describe.c:3160 msgid "List of casts" msgstr "Lista rzutowaÅ„" -#: describe.c:3141 +#: describe.c:3185 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n" msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsÅ‚uguje porównaÅ„.\n" -#: describe.c:3191 +#: describe.c:3235 msgid "List of collations" msgstr "Spis porównaÅ„" -#: describe.c:3249 +#: describe.c:3293 msgid "List of schemas" msgstr "Lista schematów" -#: describe.c:3272 describe.c:3505 describe.c:3573 describe.c:3641 +#: describe.c:3316 describe.c:3549 describe.c:3617 describe.c:3685 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsÅ‚uguje peÅ‚nego wyszukiwania tekstowego.\n" -#: describe.c:3306 +#: describe.c:3350 msgid "List of text search parsers" msgstr "Lista parserów wyszukiwania tekstowego" -#: describe.c:3349 +#: describe.c:3393 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Nie znaleziono parsera wyszukiwania tekstowego o nazwie \"%s\".\n" -#: describe.c:3424 +#: describe.c:3468 msgid "Start parse" msgstr "PoczÄ…tek parsowania" -#: describe.c:3425 +#: describe.c:3469 msgid "Method" msgstr "Metoda" -#: describe.c:3429 +#: describe.c:3473 msgid "Get next token" msgstr "Pobierz nastÄ™pny token" -#: describe.c:3431 +#: describe.c:3475 msgid "End parse" msgstr "Koniec parsowania" -#: describe.c:3433 +#: describe.c:3477 msgid "Get headline" msgstr "Pobierz nagłówek" -#: describe.c:3435 +#: describe.c:3479 msgid "Get token types" msgstr "Pobierz typy tokenów" -#: describe.c:3445 +#: describe.c:3489 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Parser wyszukiwania tekstowego \"%s.%s\"" -#: describe.c:3447 +#: describe.c:3491 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Parser wyszukiwania tekstowego \"%s\"" -#: describe.c:3465 +#: describe.c:3509 msgid "Token name" msgstr "Nazwa tokenu" -#: describe.c:3476 +#: describe.c:3520 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Typy tokenów dla analizatora \"%s.%s\"" -#: describe.c:3478 +#: describe.c:3522 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Typy tokenów dla parsera \"%s\"" -#: describe.c:3527 +#: describe.c:3571 msgid "Template" msgstr "Szablon" -#: describe.c:3528 +#: describe.c:3572 msgid "Init options" msgstr "Opcje inicjacji" -#: describe.c:3550 +#: describe.c:3594 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Lista sÅ‚owników wyszukiwania tekstowego" -#: describe.c:3590 +#: describe.c:3634 msgid "Init" msgstr "Init" -#: describe.c:3591 +#: describe.c:3635 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:3618 +#: describe.c:3662 msgid "List of text search templates" msgstr "Lista szablonów wyszukiwania tekstowego" -#: describe.c:3675 +#: describe.c:3719 msgid "List of text search configurations" msgstr "Lista konfiguracji wyszukiwania tekstowego" -#: describe.c:3719 +#: describe.c:3763 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Nie znaleziono konfiguracji wyszukiwania tekstowego o nazwie \"%s\".\n" -#: describe.c:3785 +#: describe.c:3829 msgid "Token" msgstr "Token" -#: describe.c:3786 +#: describe.c:3830 msgid "Dictionaries" msgstr "SÅ‚owniki" -#: describe.c:3797 +#: describe.c:3841 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Konfiguracja wyszukiwania tekstowego \"%s.%s\"" -#: describe.c:3800 +#: describe.c:3844 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Konfiguracja wyszukiwania tekstowego \"%s\"" -#: describe.c:3804 +#: describe.c:3848 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1445,7 +1509,7 @@ msgstr "" "\n" "Analizator: \"%s.%s\"" -#: describe.c:3807 +#: describe.c:3851 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1454,86 +1518,86 @@ msgstr "" "\n" "Parser: \"%s\"" -#: describe.c:3839 +#: describe.c:3883 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsÅ‚uguje opakowaÅ„ danych obcych.\n" -#: describe.c:3853 +#: describe.c:3897 msgid "Handler" msgstr "Uchwyt" -#: describe.c:3896 +#: describe.c:3940 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Lista opakowaÅ„ danych obcych" -#: describe.c:3919 +#: describe.c:3963 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsÅ‚uguje serwerów obcych.\n" -#: describe.c:3931 +#: describe.c:3975 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Opakowanie obcych danych" -#: describe.c:3949 describe.c:4144 +#: describe.c:3993 describe.c:4188 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: describe.c:3975 +#: describe.c:4019 msgid "List of foreign servers" msgstr "Lista serwerów obcych" -#: describe.c:3998 +#: describe.c:4042 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsÅ‚uguje przestrzeni mapowaÅ„ użytkownika.\n" -#: describe.c:4007 describe.c:4068 +#: describe.c:4051 describe.c:4112 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: describe.c:4008 +#: describe.c:4052 msgid "User name" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: describe.c:4033 +#: describe.c:4077 msgid "List of user mappings" msgstr "Lista mapowaÅ„ użytkownika" -#: describe.c:4056 +#: describe.c:4100 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsÅ‚uguje tabel obcych.\n" -#: describe.c:4107 +#: describe.c:4151 msgid "List of foreign tables" msgstr "Lista tabel obcych" -#: describe.c:4130 describe.c:4184 +#: describe.c:4174 describe.c:4228 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsÅ‚uguje rozszerzeÅ„.\n" -#: describe.c:4161 +#: describe.c:4205 msgid "List of installed extensions" msgstr "Lista zainstalowanych rozszerzeÅ„" -#: describe.c:4211 +#: describe.c:4255 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" msgstr "Nie znaleziono żadnego rozszerzenia o nazwie \"%s\".\n" -#: describe.c:4214 +#: describe.c:4258 #, c-format msgid "Did not find any extensions.\n" msgstr "Nie znaleziono żadnego rozszerzenia.\n" -#: describe.c:4258 +#: describe.c:4302 msgid "Object Description" msgstr "Opis Obiektu" -#: describe.c:4267 +#: describe.c:4311 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Obiekty w rozszerzeniu \"%s\"" @@ -1620,16 +1684,12 @@ msgstr " -X, --no-psqlrc nie czyta pliku startowego (~/.psqlrc)\n" #: help.c:99 #, c-format -#| msgid "" -#| " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -#| " execute command file as a single transaction\n" msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" " execute as a single transaction (if non-interactive)\n" msgstr "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" wykonuje w jednej transakcji (jeÅ›li nie " -"interaktywnie)\n" +" wykonuje w jednej transakcji (jeÅ›li nie interaktywnie)\n" #: help.c:101 #, c-format @@ -1840,15 +1900,12 @@ msgstr " \\copyright pokazuje warunku użytkowania i dystrybucji Po #: help.c:174 #, c-format msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" -msgstr " \\g [PLIK] or ; wykonuje zapytanie (i wysyÅ‚a wyniki do pliku lub " -"|przewodu)\n" +msgstr " \\g [PLIK] or ; wykonuje zapytanie (i wysyÅ‚a wyniki do pliku lub |przewodu)\n" #: help.c:175 #, c-format -#| msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" -msgstr " \\gset [PREFIKS] wykonuje zapytanie i zapisuje wyniki do zmiennych " -"psql\n" +msgstr " \\gset [PREFIKS] wykonuje zapytanie i zapisuje wyniki do zmiennych psql\n" #: help.c:176 #, c-format @@ -1860,311 +1917,323 @@ msgstr " \\h [NAZWA] pomoc odnoÅ›nie skÅ‚adni poleceÅ„ SQL, * dla msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q wychodzi z psql\n" -#: help.c:180 +#: help.c:178 +#, c-format +msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" +msgstr " \\watch [SEC] wykonuje zapytanie co SEC sekund\n" + +#: help.c:181 #, c-format msgid "Query Buffer\n" msgstr "Bufor Zapytania\n" -#: help.c:181 +#: help.c:182 #, c-format msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" -msgstr " \\e [PLIK] [LINIA] edytuje bufor zapytania (lub plik) edytorem zewnÄ™trznym\n" +msgstr " \\e [PLIK] [LINIA] edytuje bufor zapytania (lub plik) edytorem " +"zewnÄ™trznym\n" -#: help.c:182 +#: help.c:183 #, c-format msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr "" " \\ef [NAZWAFUNK [LINIA]]\n" " edytuje definicjÄ™ funkcji edytorem zewnÄ™trznym\n" -#: help.c:183 +#: help.c:184 #, c-format msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p pokazuje zawartość bufora zapytania\n" -#: help.c:184 +#: help.c:185 #, c-format msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\p resetuje (czyÅ›ci) zawartość bufora zapytania\n" -#: help.c:186 +#: help.c:187 #, c-format msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [PLIK] wyÅ›wietla historiÄ™ lub zapisuje ja do pliku\n" -#: help.c:188 +#: help.c:189 #, c-format msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w PLIK zapisuje bufor zapytania do pliku\n" -#: help.c:191 +#: help.c:192 #, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "WejÅ›cie/WyjÅ›cie\n" -#: help.c:192 +#: help.c:193 #, c-format msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\copy ... wykonuje SQL COPY strumienia danych na host klienta\n" -#: help.c:193 +#: help.c:194 #, c-format msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [STRING] zapisuje ciÄ…g znaków do standardowego wyjÅ›cia\n" -#: help.c:194 +#: help.c:195 #, c-format msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i PLIK wykonuje polecenia z pliku\n" -#: help.c:195 +#: help.c:196 #, c-format msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" msgstr " \\ir FILE jak \\i, tylko wzglÄ™dnie do poÅ‚ożenia bieżącego skryptu\n" -#: help.c:196 +#: help.c:197 #, c-format msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr " \\o [PLIK] lub ; wysyÅ‚a wszystkie wyniki zapytania do pliku lub |przewodu\n" -#: help.c:197 +#: help.c:198 #, c-format msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr "" " \\qecho [STRING] zapisuje ciÄ…g znaków do strumienia wyjÅ›ciowego \n" " zapytania (patrz \\o)\n" -#: help.c:200 +#: help.c:201 #, c-format msgid "Informational\n" msgstr "Informacyjne\n" -#: help.c:201 +#: help.c:202 #, c-format msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr " (opcje: S = pokaż obiekty systemowe, + = dodatkowe szczegóły)\n" -#: help.c:202 +#: help.c:203 #, c-format msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr " \\d[S+] listuje tabele, widoku i dekwencje\n" -#: help.c:203 +#: help.c:204 #, c-format msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr " \\d[S+] NAZWA opisuje tabelÄ™, widok, sekwencjÄ™ lub indeks\n" -#: help.c:204 +#: help.c:205 #, c-format msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr " \\da[S] [WZORZEC] listuje agregaty\n" -#: help.c:205 +#: help.c:206 #, c-format msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [WZORZEC] listuje przestrzenie tabel\n" -#: help.c:206 +#: help.c:207 #, c-format msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S+] [WZORZEC] listuje konwersje\n" -#: help.c:207 +#: help.c:208 #, c-format msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC[+] [WZORZEC] listuje rzutowania\n" -#: help.c:208 +#: help.c:209 #, c-format msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" msgstr " \\dd[S] [WZORZEC] pokazuje komentarze obiektów nie wyÅ›wietlane nigdzie indziej\n" -#: help.c:209 +#: help.c:210 #, c-format msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\ddp [WZORZEC] listuje domyÅ›lne uprawnienia\n" -#: help.c:210 +#: help.c:211 #, c-format msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S+] [WZORZEC] listuje domeny\n" -#: help.c:211 +#: help.c:212 #, c-format msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\det[+] [WZORZEC] listuje tabele zewnÄ™trzne\n" -#: help.c:212 +#: help.c:213 #, c-format msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [WZORZEC] listuje serwery obce\n" -#: help.c:213 +#: help.c:214 #, c-format msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [WZORZEC] listuje mapowania użytkownika\n" -#: help.c:214 +#: help.c:215 #, c-format msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dew[+] [WZORZEC] listuje opakowania obcych danych\n" -#: help.c:215 +#: help.c:216 #, c-format msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" msgstr " \\df[antw][S+] [WZORC] listuje funkcje [tylko agreg/zwykÅ‚y/wyzwalacz/okno]\n" -#: help.c:216 +#: help.c:217 #, c-format msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr " \\dF[+] [WZORZEC] listuje konfiguracje wyszukiwania tekstowego\n" -#: help.c:217 +#: help.c:218 #, c-format msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr " \\dFd[+] [WZORZEC] listuje sÅ‚owniki wyszukiwania tekstowego\n" -#: help.c:218 +#: help.c:219 #, c-format msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr " \\dFp[+] [WZORZEC] listuje analizatory wyszukiwania tekstowego\n" -#: help.c:219 +#: help.c:220 #, c-format msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr " \\dFt[+] [WZORZEC] listuje wzorce wyszukiwania tekstowego\n" -#: help.c:220 +#: help.c:221 #, c-format msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\dg[+] [WZORZEC] listuje role\n" -#: help.c:221 +#: help.c:222 #, c-format msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [WZORZEC] listuje indeksy\n" -#: help.c:222 +#: help.c:223 #, c-format msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl listuje duże obiekty, to samo, co \\lo_list\n" -#: help.c:223 +#: help.c:224 #, c-format msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" msgstr " \\dL[S+] [WZORZEC] listuje jÄ™zyki proceduralne\n" -#: help.c:224 +#: help.c:225 +#, c-format +#| msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" +msgstr " \\dm[S+] [WZORZEC] listuje widoki zmaterializowane\n" + +#: help.c:226 #, c-format msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [WZORZEC] listuje schematy\n" -#: help.c:225 +#: help.c:227 #, c-format msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" msgstr " \\do[S] [WZORZEC] listuje operatory\n" -#: help.c:226 +#: help.c:228 #, c-format msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S+] [WZORZEC] listuje porównania\n" -#: help.c:227 +#: help.c:229 #, c-format msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr "" " \\dp [WZORZEC] listuje uprawnienia dostÄ™pu do tabeli, widoku \n" " lub sekwencji\n" -#: help.c:228 +#: help.c:230 #, c-format msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" msgstr " \\drds [WZORC1 [WZORC2]] listuje ustawienia ról wedle baz danych\n" -#: help.c:229 +#: help.c:231 #, c-format msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [WZORZEC] listuje sekwencje\n" -#: help.c:230 +#: help.c:232 #, c-format msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [WZORZEC] listuje tabele\n" -#: help.c:231 +#: help.c:233 #, c-format msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [WZORZEC] listuje typy danych\n" -#: help.c:232 +#: help.c:234 #, c-format msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[+] [WZORZEC] listuje role\n" -#: help.c:233 +#: help.c:235 #, c-format msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [WZORZEC] listuje widoki\n" -#: help.c:234 +#: help.c:236 #, c-format msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [WZORZEC] listuje tabele obce\n" -#: help.c:235 +#: help.c:237 #, c-format msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [WZORZEC] listuje rozszerzenia\n" -#: help.c:236 +#: help.c:238 #, c-format -#| msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" msgstr " \\dy [WZORZEC] listuje wyzwalacze zdarzeÅ„\n" -#: help.c:237 +#: help.c:239 #, c-format -msgid " \\l[+] list all databases\n" -msgstr " \\l[+] listuje wszystkie bazy danych\n" +#| msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" +msgstr " \\l[+] [WZORZEC] listuje bazy danych\n" -#: help.c:238 +#: help.c:240 #, c-format msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf[+] NAZWAFUNK pokazuje definicjÄ™ funkcji\n" -#: help.c:239 +#: help.c:241 #, c-format msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [WZORZEC] to samo co \\dp\n" -#: help.c:242 +#: help.c:244 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "Formatowanie\n" -#: help.c:243 +#: help.c:245 #, c-format msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr " \\a przełącza miÄ™dzy trybem wyjÅ›cia wyrównanym i niewyrównwnym\n" -#: help.c:244 +#: help.c:246 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [STRING] ustawia tytuÅ‚ tabeli lub czyÅ›ci jeÅ›li brak parametru\n" -#: help.c:245 +#: help.c:247 #, c-format msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr "" " \\f [STRING] pokazuje lub ustawia separator pól dla niewyrównanego\n" " wyjÅ›cia zapytania\n" -#: help.c:246 +#: help.c:248 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H przełącza tryb wyjÅ›cia HTML (obecnie %s)\n" -#: help.c:248 +#: help.c:250 #, c-format msgid "" " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" @@ -2175,27 +2244,27 @@ msgstr "" " (NAZWA := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" " numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:251 +#: help.c:253 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] pokazywanie tylko wierszy (obecnie %s)\n" -#: help.c:253 +#: help.c:255 #, c-format msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" msgstr " \\T [STRING] ustawia atrybuty znacznika HTML
, lub czyÅ›ci jeÅ›li pusty\n" -#: help.c:254 +#: help.c:256 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off|auto] przełącza rozciÄ…gniÄ™te wyjÅ›cie (obecnie %s)\n" -#: help.c:258 +#: help.c:260 #, c-format msgid "Connection\n" msgstr "Połączenie\n" -#: help.c:260 +#: help.c:262 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" @@ -2204,11 +2273,8 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [NAZWADB|- UÅ»YTK|- HOST|- PORT|-]\n" " łączy do nowej bazy danych (obecnie \"%s\")\n" -#: help.c:264 +#: help.c:266 #, c-format -#| msgid "" -#| " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" -#| " connect to new database (currently \"%s\")\n" msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" " connect to new database (currently no connection)\n" @@ -2216,76 +2282,76 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [NAZWADB|- UÅ»YTK|- HOST|- PORT|-]\n" " łączy do nowej bazy danych (obecnie bez połączenia)\n" -#: help.c:266 +#: help.c:268 #, c-format msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [KODOWANIE] pokazuje lub ustawia kodowanie klienta\n" -#: help.c:267 +#: help.c:269 #, c-format msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr " \\password [NAZWAUZYT] zmienia w sposób bezpieczny hasÅ‚o użytkownika\n" -#: help.c:268 +#: help.c:270 #, c-format msgid " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo wyÅ›wietla informacjÄ™ o bieżącym połączeniu\n" -#: help.c:271 +#: help.c:273 #, c-format msgid "Operating System\n" msgstr "System Operacyjny\n" -#: help.c:272 +#: help.c:274 #, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [FDR] zmienia bieżący folder roboczy\n" -#: help.c:273 +#: help.c:275 #, c-format msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr "" " \\setenv NAZWA [WARTOŚĆ]\n" " ustawia lub usuwa zmiennÄ… Å›rodowiska\n" -#: help.c:274 +#: help.c:276 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing [on|off] przełącza pomiar czasu poleceÅ„ (obecnie %s)\n" -#: help.c:276 +#: help.c:278 #, c-format msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr " \\! [POLECENIE] wykonuje polecenie powÅ‚oki lub uruchamia interaktywnÄ… powÅ‚okÄ™\n" -#: help.c:279 +#: help.c:281 #, c-format msgid "Variables\n" msgstr "Zmienne\n" -#: help.c:280 +#: help.c:282 #, c-format msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr " \\prompt [TEKST] NAZWA prosi użytkownika o ustawienie zmiennej wewnÄ™trznej\n" -#: help.c:281 +#: help.c:283 #, c-format msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" msgstr "" " \\set [NAZWA [WARTOŚĆ]] ustawia zmiennÄ… wewnÄ™trznÄ… lub listuje wszystkie,\n" " jeÅ›li brak parametrów\n" -#: help.c:282 +#: help.c:284 #, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NAZWA ustawia jako pustÄ… (usuwa) zmiennÄ… wewnÄ™trznÄ…\n" -#: help.c:285 +#: help.c:287 #, c-format msgid "Large Objects\n" msgstr "Duże Obiekty\n" -#: help.c:286 +#: help.c:288 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" @@ -2298,11 +2364,11 @@ msgstr "" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID operacje na dużych obiektach\n" -#: help.c:333 +#: help.c:335 msgid "Available help:\n" msgstr "DostÄ™pna pomoc:\n" -#: help.c:417 +#: help.c:419 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -2317,7 +2383,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:433 +#: help.c:435 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -2388,7 +2454,7 @@ msgstr "" " \\g lub zakoÅ„cz Å›rednikiem by wykonać zapytanie\n" " \\q by wyjść\n" -#: print.c:273 +#: print.c:272 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" @@ -2396,47 +2462,47 @@ msgstr[0] "(%lu wiersz)" msgstr[1] "(%lu wiersze)" msgstr[2] "(%lu wierszy)" -#: print.c:1176 +#: print.c:1175 #, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(Brak wierszy)\n" -#: print.c:2240 +#: print.c:2239 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Przerwane\n" -#: print.c:2306 +#: print.c:2305 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "Nie można dodać nagłówka do zawartoÅ›ci tabeli: przekroczona liczba kolumn %d.\n" -#: print.c:2346 +#: print.c:2345 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "Nie można dodać komórki do zawartoÅ›ci tabeli: przekroczona liczba komórek %d.\n" -#: print.c:2572 +#: print.c:2571 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "niepoprawny format wyjÅ›cia (błąd wewnÄ™trzny): %d" -#: psqlscan.l:704 +#: psqlscan.l:726 #, c-format msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" msgstr "pomijanie rekurencyjnego rozszerzania zmiennej \"%s\"\n" -#: psqlscan.l:1579 +#: psqlscan.l:1601 #, c-format msgid "unterminated quoted string\n" msgstr "niezakoÅ„czona staÅ‚a Å‚aÅ„cuchowa\n" -#: psqlscan.l:1679 +#: psqlscan.l:1701 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: brak pamiÄ™ci\n" -#: psqlscan.l:1908 +#: psqlscan.l:1930 #, c-format msgid "can't escape without active connection\n" msgstr "nie może uciec bez aktywnego połączenia\n" @@ -2447,113 +2513,117 @@ msgstr "nie może uciec bez aktywnego połączenia\n" #: sql_help.c:102 sql_help.c:104 sql_help.c:197 sql_help.c:199 sql_help.c:200 #: sql_help.c:202 sql_help.c:204 sql_help.c:207 sql_help.c:209 sql_help.c:211 #: sql_help.c:213 sql_help.c:225 sql_help.c:226 sql_help.c:227 sql_help.c:229 -#: sql_help.c:267 sql_help.c:269 sql_help.c:271 sql_help.c:273 sql_help.c:320 -#: sql_help.c:325 sql_help.c:327 sql_help.c:356 sql_help.c:358 sql_help.c:361 -#: sql_help.c:363 sql_help.c:411 sql_help.c:416 sql_help.c:421 sql_help.c:426 -#: sql_help.c:464 sql_help.c:466 sql_help.c:468 sql_help.c:471 sql_help.c:481 -#: sql_help.c:483 sql_help.c:502 sql_help.c:506 sql_help.c:519 sql_help.c:522 -#: sql_help.c:525 sql_help.c:545 sql_help.c:557 sql_help.c:565 sql_help.c:568 -#: sql_help.c:571 sql_help.c:601 sql_help.c:607 sql_help.c:609 sql_help.c:613 -#: sql_help.c:616 sql_help.c:619 sql_help.c:628 sql_help.c:639 sql_help.c:641 -#: sql_help.c:658 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:671 sql_help.c:683 -#: sql_help.c:687 sql_help.c:689 sql_help.c:750 sql_help.c:752 sql_help.c:755 -#: sql_help.c:758 sql_help.c:760 sql_help.c:818 sql_help.c:820 sql_help.c:822 -#: sql_help.c:825 sql_help.c:846 sql_help.c:849 sql_help.c:852 sql_help.c:855 -#: sql_help.c:859 sql_help.c:861 sql_help.c:863 sql_help.c:865 sql_help.c:879 -#: sql_help.c:882 sql_help.c:884 sql_help.c:886 sql_help.c:896 sql_help.c:898 -#: sql_help.c:908 sql_help.c:910 sql_help.c:919 sql_help.c:940 sql_help.c:942 -#: sql_help.c:944 sql_help.c:947 sql_help.c:949 sql_help.c:951 sql_help.c:989 -#: sql_help.c:995 sql_help.c:997 sql_help.c:1000 sql_help.c:1002 -#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1031 sql_help.c:1034 sql_help.c:1036 -#: sql_help.c:1038 sql_help.c:1040 sql_help.c:1042 sql_help.c:1045 -#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1274 sql_help.c:1282 sql_help.c:1326 -#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1340 sql_help.c:1358 sql_help.c:1381 -#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1427 sql_help.c:1474 sql_help.c:1516 -#: sql_help.c:1538 sql_help.c:1558 sql_help.c:1559 sql_help.c:1576 -#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1618 sql_help.c:1646 sql_help.c:1667 -#: sql_help.c:1702 sql_help.c:1883 sql_help.c:1896 sql_help.c:1913 -#: sql_help.c:1929 sql_help.c:1952 sql_help.c:2003 sql_help.c:2007 -#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2015 sql_help.c:2033 sql_help.c:2060 -#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2106 sql_help.c:2115 sql_help.c:2159 -#: sql_help.c:2177 sql_help.c:2185 sql_help.c:2193 sql_help.c:2201 -#: sql_help.c:2209 sql_help.c:2217 sql_help.c:2225 sql_help.c:2233 -#: sql_help.c:2242 sql_help.c:2253 sql_help.c:2261 sql_help.c:2269 -#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2287 sql_help.c:2296 sql_help.c:2305 -#: sql_help.c:2313 sql_help.c:2321 sql_help.c:2330 sql_help.c:2338 -#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2354 sql_help.c:2362 sql_help.c:2370 -#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2386 sql_help.c:2394 sql_help.c:2402 -#: sql_help.c:2411 sql_help.c:2419 sql_help.c:2436 sql_help.c:2451 -#: sql_help.c:2657 sql_help.c:2708 sql_help.c:2735 sql_help.c:3103 -#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3259 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:272 sql_help.c:274 sql_help.c:322 +#: sql_help.c:327 sql_help.c:329 sql_help.c:360 sql_help.c:362 sql_help.c:365 +#: sql_help.c:367 sql_help.c:420 sql_help.c:425 sql_help.c:430 sql_help.c:435 +#: sql_help.c:473 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480 sql_help.c:490 +#: sql_help.c:492 sql_help.c:530 sql_help.c:532 sql_help.c:535 sql_help.c:537 +#: sql_help.c:562 sql_help.c:566 sql_help.c:579 sql_help.c:582 sql_help.c:585 +#: sql_help.c:605 sql_help.c:617 sql_help.c:625 sql_help.c:628 sql_help.c:631 +#: sql_help.c:661 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:673 sql_help.c:676 +#: sql_help.c:679 sql_help.c:688 sql_help.c:699 sql_help.c:701 sql_help.c:718 +#: sql_help.c:727 sql_help.c:729 sql_help.c:731 sql_help.c:743 sql_help.c:747 +#: sql_help.c:749 sql_help.c:810 sql_help.c:812 sql_help.c:815 sql_help.c:818 +#: sql_help.c:820 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:885 +#: sql_help.c:906 sql_help.c:909 sql_help.c:912 sql_help.c:915 sql_help.c:919 +#: sql_help.c:921 sql_help.c:923 sql_help.c:925 sql_help.c:939 sql_help.c:942 +#: sql_help.c:944 sql_help.c:946 sql_help.c:956 sql_help.c:958 sql_help.c:968 +#: sql_help.c:970 sql_help.c:979 sql_help.c:1000 sql_help.c:1002 +#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1007 sql_help.c:1009 sql_help.c:1011 +#: sql_help.c:1049 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057 sql_help.c:1060 +#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1064 sql_help.c:1091 sql_help.c:1094 +#: sql_help.c:1096 sql_help.c:1098 sql_help.c:1100 sql_help.c:1102 +#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1145 sql_help.c:1336 sql_help.c:1344 +#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1392 sql_help.c:1402 sql_help.c:1420 +#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1461 sql_help.c:1489 sql_help.c:1548 +#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1612 sql_help.c:1632 sql_help.c:1633 +#: sql_help.c:1668 sql_help.c:1688 sql_help.c:1710 sql_help.c:1738 +#: sql_help.c:1759 sql_help.c:1794 sql_help.c:1975 sql_help.c:1988 +#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2021 sql_help.c:2044 sql_help.c:2095 +#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2101 sql_help.c:2107 sql_help.c:2125 +#: sql_help.c:2152 sql_help.c:2186 sql_help.c:2198 sql_help.c:2207 +#: sql_help.c:2251 sql_help.c:2269 sql_help.c:2277 sql_help.c:2285 +#: sql_help.c:2293 sql_help.c:2301 sql_help.c:2309 sql_help.c:2317 +#: sql_help.c:2325 sql_help.c:2334 sql_help.c:2345 sql_help.c:2353 +#: sql_help.c:2361 sql_help.c:2369 sql_help.c:2377 sql_help.c:2387 +#: sql_help.c:2396 sql_help.c:2405 sql_help.c:2413 sql_help.c:2421 +#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2438 sql_help.c:2446 sql_help.c:2454 +#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2470 sql_help.c:2478 sql_help.c:2486 +#: sql_help.c:2494 sql_help.c:2502 sql_help.c:2511 sql_help.c:2519 +#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2551 sql_help.c:2757 sql_help.c:2808 +#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2844 sql_help.c:3214 sql_help.c:3262 +#: sql_help.c:3370 msgid "name" msgstr "nazwa" -#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:289 sql_help.c:414 -#: sql_help.c:419 sql_help.c:424 sql_help.c:429 sql_help.c:1157 -#: sql_help.c:1477 sql_help.c:2160 sql_help.c:2245 sql_help.c:2951 +#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:290 sql_help.c:423 +#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:438 sql_help.c:1218 +#: sql_help.c:1551 sql_help.c:2252 sql_help.c:2337 sql_help.c:3061 msgid "argtype" msgstr "typarg" #: sql_help.c:28 sql_help.c:45 sql_help.c:60 sql_help.c:92 sql_help.c:212 -#: sql_help.c:230 sql_help.c:328 sql_help.c:362 sql_help.c:420 sql_help.c:453 -#: sql_help.c:465 sql_help.c:482 sql_help.c:521 sql_help.c:567 sql_help.c:608 -#: sql_help.c:630 sql_help.c:640 sql_help.c:670 sql_help.c:690 sql_help.c:759 -#: sql_help.c:819 sql_help.c:862 sql_help.c:883 sql_help.c:897 sql_help.c:909 -#: sql_help.c:921 sql_help.c:948 sql_help.c:996 sql_help.c:1039 +#: sql_help.c:230 sql_help.c:330 sql_help.c:366 sql_help.c:429 sql_help.c:462 +#: sql_help.c:474 sql_help.c:491 sql_help.c:536 sql_help.c:581 sql_help.c:627 +#: sql_help.c:668 sql_help.c:690 sql_help.c:700 sql_help.c:730 sql_help.c:750 +#: sql_help.c:819 sql_help.c:879 sql_help.c:922 sql_help.c:943 sql_help.c:957 +#: sql_help.c:969 sql_help.c:981 sql_help.c:1008 sql_help.c:1056 +#: sql_help.c:1099 msgid "new_name" msgstr "nowa_nazwa" #: sql_help.c:31 sql_help.c:47 sql_help.c:62 sql_help.c:94 sql_help.c:210 -#: sql_help.c:228 sql_help.c:326 sql_help.c:382 sql_help.c:425 sql_help.c:484 -#: sql_help.c:493 sql_help.c:505 sql_help.c:524 sql_help.c:570 sql_help.c:642 -#: sql_help.c:668 sql_help.c:688 sql_help.c:803 sql_help.c:821 sql_help.c:864 -#: sql_help.c:885 sql_help.c:943 sql_help.c:1037 +#: sql_help.c:228 sql_help.c:328 sql_help.c:391 sql_help.c:434 sql_help.c:493 +#: sql_help.c:502 sql_help.c:552 sql_help.c:565 sql_help.c:584 sql_help.c:630 +#: sql_help.c:702 sql_help.c:728 sql_help.c:748 sql_help.c:863 sql_help.c:881 +#: sql_help.c:924 sql_help.c:945 sql_help.c:1003 sql_help.c:1097 msgid "new_owner" msgstr "nowy_wÅ‚aÅ›ciciel" -#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:214 sql_help.c:270 -#: sql_help.c:364 sql_help.c:430 sql_help.c:509 sql_help.c:527 sql_help.c:573 -#: sql_help.c:672 sql_help.c:761 sql_help.c:866 sql_help.c:887 sql_help.c:899 -#: sql_help.c:911 sql_help.c:950 sql_help.c:1041 +#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:214 sql_help.c:271 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:439 sql_help.c:538 sql_help.c:569 sql_help.c:587 +#: sql_help.c:633 sql_help.c:732 sql_help.c:821 sql_help.c:926 sql_help.c:947 +#: sql_help.c:959 sql_help.c:971 sql_help.c:1010 sql_help.c:1101 msgid "new_schema" msgstr "nowy_schemat" -#: sql_help.c:88 sql_help.c:323 sql_help.c:380 sql_help.c:383 sql_help.c:602 -#: sql_help.c:685 sql_help.c:880 sql_help.c:990 sql_help.c:1016 -#: sql_help.c:1231 sql_help.c:1237 sql_help.c:1430 sql_help.c:1447 -#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1517 sql_help.c:1647 sql_help.c:1723 -#: sql_help.c:1898 sql_help.c:2061 sql_help.c:2083 sql_help.c:2470 +#: sql_help.c:88 sql_help.c:325 sql_help.c:389 sql_help.c:392 sql_help.c:662 +#: sql_help.c:745 sql_help.c:940 sql_help.c:1050 sql_help.c:1076 +#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1299 sql_help.c:1492 sql_help.c:1516 +#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1591 sql_help.c:1739 sql_help.c:1815 +#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2153 sql_help.c:2175 sql_help.c:2570 msgid "option" msgstr "opcja" -#: sql_help.c:89 sql_help.c:603 sql_help.c:991 sql_help.c:1518 sql_help.c:1648 -#: sql_help.c:2062 +#: sql_help.c:89 sql_help.c:663 sql_help.c:1051 sql_help.c:1592 +#: sql_help.c:1740 sql_help.c:2154 msgid "where option can be:" msgstr "gdzie opcja może przyjmować:" -#: sql_help.c:90 sql_help.c:604 sql_help.c:992 sql_help.c:1365 sql_help.c:1649 -#: sql_help.c:2063 +#: sql_help.c:90 sql_help.c:664 sql_help.c:1052 sql_help.c:1427 +#: sql_help.c:1741 sql_help.c:2155 msgid "connlimit" msgstr "limitpołączeÅ„" -#: sql_help.c:96 sql_help.c:804 +#: sql_help.c:96 sql_help.c:553 sql_help.c:864 msgid "new_tablespace" msgstr "nowa_przestrzeÅ„tabel" -#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:434 sql_help.c:436 -#: sql_help.c:437 sql_help.c:611 sql_help.c:615 sql_help.c:618 sql_help.c:998 -#: sql_help.c:1001 sql_help.c:1003 sql_help.c:1485 sql_help.c:2752 -#: sql_help.c:3092 +#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:443 sql_help.c:445 +#: sql_help.c:446 sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1058 +#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1063 sql_help.c:1559 sql_help.c:2861 +#: sql_help.c:3203 msgid "configuration_parameter" msgstr "parametr_konfiguracji" -#: sql_help.c:99 sql_help.c:324 sql_help.c:376 sql_help.c:381 sql_help.c:384 -#: sql_help.c:435 sql_help.c:470 sql_help.c:612 sql_help.c:686 sql_help.c:780 -#: sql_help.c:798 sql_help.c:824 sql_help.c:881 sql_help.c:999 sql_help.c:1017 -#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1448 sql_help.c:1451 sql_help.c:1486 -#: sql_help.c:1487 sql_help.c:1546 sql_help.c:1724 sql_help.c:1798 -#: sql_help.c:1806 sql_help.c:1838 sql_help.c:1860 sql_help.c:1899 -#: sql_help.c:2084 sql_help.c:3093 sql_help.c:3094 +#: sql_help.c:99 sql_help.c:326 sql_help.c:385 sql_help.c:390 sql_help.c:393 +#: sql_help.c:444 sql_help.c:479 sql_help.c:544 sql_help.c:550 sql_help.c:672 +#: sql_help.c:746 sql_help.c:840 sql_help.c:858 sql_help.c:884 sql_help.c:941 +#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1077 sql_help.c:1493 sql_help.c:1517 +#: sql_help.c:1522 sql_help.c:1560 sql_help.c:1561 sql_help.c:1620 +#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1816 sql_help.c:1890 sql_help.c:1898 +#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1952 sql_help.c:1991 sql_help.c:2176 +#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3205 msgid "value" msgstr "wartość" @@ -2561,9 +2631,9 @@ msgstr "wartość" msgid "target_role" msgstr "rola_docelowa" -#: sql_help.c:162 sql_help.c:1414 sql_help.c:1684 sql_help.c:1689 -#: sql_help.c:2577 sql_help.c:2584 sql_help.c:2598 sql_help.c:2604 -#: sql_help.c:2847 sql_help.c:2854 sql_help.c:2868 sql_help.c:2874 +#: sql_help.c:162 sql_help.c:1476 sql_help.c:1776 sql_help.c:1781 +#: sql_help.c:2677 sql_help.c:2684 sql_help.c:2698 sql_help.c:2704 +#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2963 sql_help.c:2977 sql_help.c:2983 msgid "schema_name" msgstr "nazwa_schematu" @@ -2576,30 +2646,30 @@ msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "gdzie skrót_przyznania_lub_odebrania_uprawnieÅ„ to jedno z:" #: sql_help.c:165 sql_help.c:166 sql_help.c:167 sql_help.c:168 sql_help.c:169 -#: sql_help.c:170 sql_help.c:171 sql_help.c:172 sql_help.c:1521 -#: sql_help.c:1522 sql_help.c:1523 sql_help.c:1524 sql_help.c:1525 -#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:1655 -#: sql_help.c:1656 sql_help.c:2066 sql_help.c:2067 sql_help.c:2068 -#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2070 sql_help.c:2578 sql_help.c:2582 -#: sql_help.c:2585 sql_help.c:2587 sql_help.c:2589 sql_help.c:2591 -#: sql_help.c:2593 sql_help.c:2599 sql_help.c:2601 sql_help.c:2603 -#: sql_help.c:2605 sql_help.c:2607 sql_help.c:2609 sql_help.c:2610 -#: sql_help.c:2611 sql_help.c:2848 sql_help.c:2852 sql_help.c:2855 -#: sql_help.c:2857 sql_help.c:2859 sql_help.c:2861 sql_help.c:2863 -#: sql_help.c:2869 sql_help.c:2871 sql_help.c:2873 sql_help.c:2875 -#: sql_help.c:2877 sql_help.c:2879 sql_help.c:2880 sql_help.c:2881 -#: sql_help.c:3113 +#: sql_help.c:170 sql_help.c:171 sql_help.c:172 sql_help.c:1595 +#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1597 sql_help.c:1598 sql_help.c:1599 +#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1745 sql_help.c:1746 sql_help.c:1747 +#: sql_help.c:1748 sql_help.c:2158 sql_help.c:2159 sql_help.c:2160 +#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2162 sql_help.c:2678 sql_help.c:2682 +#: sql_help.c:2685 sql_help.c:2687 sql_help.c:2689 sql_help.c:2691 +#: sql_help.c:2693 sql_help.c:2699 sql_help.c:2701 sql_help.c:2703 +#: sql_help.c:2705 sql_help.c:2707 sql_help.c:2709 sql_help.c:2710 +#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2957 sql_help.c:2961 sql_help.c:2964 +#: sql_help.c:2966 sql_help.c:2968 sql_help.c:2970 sql_help.c:2972 +#: sql_help.c:2978 sql_help.c:2980 sql_help.c:2982 sql_help.c:2984 +#: sql_help.c:2986 sql_help.c:2988 sql_help.c:2989 sql_help.c:2990 +#: sql_help.c:3224 msgid "role_name" msgstr "nazwa_roli" -#: sql_help.c:198 sql_help.c:771 sql_help.c:773 sql_help.c:1033 -#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1388 sql_help.c:1542 sql_help.c:1810 -#: sql_help.c:1820 sql_help.c:1842 sql_help.c:2625 sql_help.c:2997 -#: sql_help.c:2998 sql_help.c:3002 sql_help.c:3007 sql_help.c:3067 -#: sql_help.c:3068 sql_help.c:3073 sql_help.c:3078 sql_help.c:3203 -#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3208 sql_help.c:3213 sql_help.c:3285 -#: sql_help.c:3287 sql_help.c:3318 sql_help.c:3360 sql_help.c:3361 -#: sql_help.c:3365 sql_help.c:3370 +#: sql_help.c:198 sql_help.c:378 sql_help.c:831 sql_help.c:833 sql_help.c:1093 +#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1450 sql_help.c:1616 sql_help.c:1902 +#: sql_help.c:1912 sql_help.c:1934 sql_help.c:2725 sql_help.c:3108 +#: sql_help.c:3109 sql_help.c:3113 sql_help.c:3118 sql_help.c:3178 +#: sql_help.c:3179 sql_help.c:3184 sql_help.c:3189 sql_help.c:3314 +#: sql_help.c:3315 sql_help.c:3319 sql_help.c:3324 sql_help.c:3396 +#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3429 sql_help.c:3471 sql_help.c:3472 +#: sql_help.c:3476 sql_help.c:3481 msgid "expression" msgstr "wyrażenie" @@ -2607,1615 +2677,1631 @@ msgstr "wyrażenie" msgid "domain_constraint" msgstr "ograniczenie_domeny" -#: sql_help.c:203 sql_help.c:205 sql_help.c:208 sql_help.c:756 sql_help.c:786 -#: sql_help.c:787 sql_help.c:806 sql_help.c:1145 sql_help.c:1387 -#: sql_help.c:1809 sql_help.c:1819 +#: sql_help.c:203 sql_help.c:205 sql_help.c:208 sql_help.c:816 sql_help.c:846 +#: sql_help.c:847 sql_help.c:866 sql_help.c:1206 sql_help.c:1449 +#: sql_help.c:1524 sql_help.c:1901 sql_help.c:1911 msgid "constraint_name" msgstr "nazwa_ograniczenia" -#: sql_help.c:206 sql_help.c:757 +#: sql_help.c:206 sql_help.c:817 msgid "new_constraint_name" msgstr "nowa_nazwa_ograniczenia" -#: sql_help.c:268 sql_help.c:684 +#: sql_help.c:269 sql_help.c:744 msgid "new_version" msgstr "nowa_wersja" -#: sql_help.c:272 sql_help.c:274 +#: sql_help.c:273 sql_help.c:275 msgid "member_object" msgstr "obiekt_skÅ‚adowy" -#: sql_help.c:275 +#: sql_help.c:276 msgid "where member_object is:" msgstr "gdzie obiekt_skÅ‚adowy to:" -#: sql_help.c:276 sql_help.c:1138 sql_help.c:2942 +#: sql_help.c:277 sql_help.c:1199 sql_help.c:3052 msgid "agg_name" msgstr "nazwa_agreg" -#: sql_help.c:277 sql_help.c:1139 sql_help.c:2943 +#: sql_help.c:278 sql_help.c:1200 sql_help.c:3053 msgid "agg_type" msgstr "typ_agreg" -#: sql_help.c:278 sql_help.c:1140 sql_help.c:1306 sql_help.c:1310 -#: sql_help.c:1312 sql_help.c:2168 +#: sql_help.c:279 sql_help.c:1201 sql_help.c:1368 sql_help.c:1372 +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2260 msgid "source_type" msgstr "typ_źródÅ‚owy" -#: sql_help.c:279 sql_help.c:1141 sql_help.c:1307 sql_help.c:1311 -#: sql_help.c:1313 sql_help.c:2169 +#: sql_help.c:280 sql_help.c:1202 sql_help.c:1369 sql_help.c:1373 +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2261 msgid "target_type" msgstr "typ_docelowy" -#: sql_help.c:280 sql_help.c:281 sql_help.c:282 sql_help.c:283 sql_help.c:284 -#: sql_help.c:285 sql_help.c:293 sql_help.c:295 sql_help.c:297 sql_help.c:298 -#: sql_help.c:299 sql_help.c:300 sql_help.c:301 sql_help.c:302 sql_help.c:303 -#: sql_help.c:304 sql_help.c:305 sql_help.c:306 sql_help.c:307 sql_help.c:1142 -#: sql_help.c:1147 sql_help.c:1148 sql_help.c:1149 sql_help.c:1150 -#: sql_help.c:1151 sql_help.c:1152 sql_help.c:1153 sql_help.c:1158 -#: sql_help.c:1163 sql_help.c:1165 sql_help.c:1167 sql_help.c:1168 -#: sql_help.c:1171 sql_help.c:1172 sql_help.c:1173 sql_help.c:1174 -#: sql_help.c:1175 sql_help.c:1176 sql_help.c:1177 sql_help.c:1178 -#: sql_help.c:1179 sql_help.c:1182 sql_help.c:1183 sql_help.c:2939 -#: sql_help.c:2944 sql_help.c:2945 sql_help.c:2946 sql_help.c:2947 -#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2954 sql_help.c:2955 sql_help.c:2956 -#: sql_help.c:2957 sql_help.c:2958 sql_help.c:2959 +#: sql_help.c:281 sql_help.c:282 sql_help.c:283 sql_help.c:284 sql_help.c:285 +#: sql_help.c:286 sql_help.c:291 sql_help.c:295 sql_help.c:297 sql_help.c:299 +#: sql_help.c:300 sql_help.c:301 sql_help.c:302 sql_help.c:303 sql_help.c:304 +#: sql_help.c:305 sql_help.c:306 sql_help.c:307 sql_help.c:308 sql_help.c:309 +#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1208 sql_help.c:1209 sql_help.c:1210 +#: sql_help.c:1211 sql_help.c:1212 sql_help.c:1213 sql_help.c:1214 +#: sql_help.c:1219 sql_help.c:1221 sql_help.c:1225 sql_help.c:1227 +#: sql_help.c:1229 sql_help.c:1230 sql_help.c:1233 sql_help.c:1234 +#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1236 sql_help.c:1237 sql_help.c:1238 +#: sql_help.c:1239 sql_help.c:1240 sql_help.c:1241 sql_help.c:1244 +#: sql_help.c:1245 sql_help.c:3049 sql_help.c:3054 sql_help.c:3055 +#: sql_help.c:3056 sql_help.c:3057 sql_help.c:3063 sql_help.c:3064 +#: sql_help.c:3065 sql_help.c:3066 sql_help.c:3067 sql_help.c:3068 +#: sql_help.c:3069 sql_help.c:3070 msgid "object_name" msgstr "nazwa_obiektu" -#: sql_help.c:286 sql_help.c:555 sql_help.c:1154 sql_help.c:1308 -#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1402 sql_help.c:1577 sql_help.c:1608 -#: sql_help.c:1957 sql_help.c:2594 sql_help.c:2864 sql_help.c:2948 -#: sql_help.c:3023 sql_help.c:3028 sql_help.c:3229 sql_help.c:3234 -#: sql_help.c:3386 sql_help.c:3391 +#: sql_help.c:287 sql_help.c:615 sql_help.c:1215 sql_help.c:1370 +#: sql_help.c:1405 sql_help.c:1464 sql_help.c:1669 sql_help.c:1700 +#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2694 sql_help.c:2973 sql_help.c:3058 +#: sql_help.c:3134 sql_help.c:3139 sql_help.c:3340 sql_help.c:3345 +#: sql_help.c:3497 sql_help.c:3502 msgid "function_name" msgstr "nazwa_funkcji" -#: sql_help.c:287 sql_help.c:412 sql_help.c:417 sql_help.c:422 sql_help.c:427 -#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1475 sql_help.c:2243 sql_help.c:2595 -#: sql_help.c:2865 sql_help.c:2949 +#: sql_help.c:288 sql_help.c:421 sql_help.c:426 sql_help.c:431 sql_help.c:436 +#: sql_help.c:1216 sql_help.c:1549 sql_help.c:2335 sql_help.c:2695 +#: sql_help.c:2974 sql_help.c:3059 msgid "argmode" msgstr "trybarg" -#: sql_help.c:288 sql_help.c:413 sql_help.c:418 sql_help.c:423 sql_help.c:428 -#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1476 sql_help.c:2244 sql_help.c:2950 +#: sql_help.c:289 sql_help.c:422 sql_help.c:427 sql_help.c:432 sql_help.c:437 +#: sql_help.c:1217 sql_help.c:1550 sql_help.c:2336 sql_help.c:3060 msgid "argname" msgstr "nazwaarg" -#: sql_help.c:290 sql_help.c:548 sql_help.c:1160 sql_help.c:1601 +#: sql_help.c:292 sql_help.c:608 sql_help.c:1222 sql_help.c:1693 msgid "operator_name" msgstr "nazwa_operatora" -#: sql_help.c:291 sql_help.c:503 sql_help.c:507 sql_help.c:1161 -#: sql_help.c:1578 sql_help.c:2278 +#: sql_help.c:293 sql_help.c:563 sql_help.c:567 sql_help.c:1223 +#: sql_help.c:1670 sql_help.c:2378 msgid "left_type" msgstr "typ_lewy" -#: sql_help.c:292 sql_help.c:504 sql_help.c:508 sql_help.c:1162 -#: sql_help.c:1579 sql_help.c:2279 +#: sql_help.c:294 sql_help.c:564 sql_help.c:568 sql_help.c:1224 +#: sql_help.c:1671 sql_help.c:2379 msgid "right_type" msgstr "typ_prawy" -#: sql_help.c:294 sql_help.c:296 sql_help.c:520 sql_help.c:523 sql_help.c:526 -#: sql_help.c:546 sql_help.c:558 sql_help.c:566 sql_help.c:569 sql_help.c:572 -#: sql_help.c:1164 sql_help.c:1166 sql_help.c:1598 sql_help.c:1619 -#: sql_help.c:1825 sql_help.c:2288 sql_help.c:2297 +#: sql_help.c:296 sql_help.c:298 sql_help.c:580 sql_help.c:583 sql_help.c:586 +#: sql_help.c:606 sql_help.c:618 sql_help.c:626 sql_help.c:629 sql_help.c:632 +#: sql_help.c:1226 sql_help.c:1228 sql_help.c:1690 sql_help.c:1711 +#: sql_help.c:1917 sql_help.c:2388 sql_help.c:2397 msgid "index_method" msgstr "metoda_indeksowania" -#: sql_help.c:321 sql_help.c:1428 +#: sql_help.c:323 sql_help.c:1490 msgid "handler_function" msgstr "funkcja_uchwytu" -#: sql_help.c:322 sql_help.c:1429 +#: sql_help.c:324 sql_help.c:1491 msgid "validator_function" msgstr "funkcja_walidatora" -#: sql_help.c:357 sql_help.c:415 sql_help.c:751 sql_help.c:941 sql_help.c:1816 -#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1833 sql_help.c:1834 +#: sql_help.c:361 sql_help.c:424 sql_help.c:531 sql_help.c:811 sql_help.c:1001 +#: sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:1925 sql_help.c:1926 msgid "action" msgstr "akcja" -#: sql_help.c:359 sql_help.c:366 sql_help.c:368 sql_help.c:369 sql_help.c:371 -#: sql_help.c:372 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:379 sql_help.c:666 -#: sql_help.c:753 sql_help.c:763 sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:772 -#: sql_help.c:774 sql_help.c:775 sql_help.c:776 sql_help.c:778 sql_help.c:781 -#: sql_help.c:783 sql_help.c:1032 sql_help.c:1035 sql_help.c:1055 -#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1228 sql_help.c:1233 sql_help.c:1247 -#: sql_help.c:1248 sql_help.c:1445 sql_help.c:1480 sql_help.c:1541 -#: sql_help.c:1709 sql_help.c:1789 sql_help.c:1802 sql_help.c:1821 -#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1830 sql_help.c:1841 sql_help.c:1858 -#: sql_help.c:1960 sql_help.c:2095 sql_help.c:2579 sql_help.c:2580 -#: sql_help.c:2624 sql_help.c:2849 sql_help.c:2850 sql_help.c:2941 -#: sql_help.c:3038 sql_help.c:3244 sql_help.c:3284 sql_help.c:3286 -#: sql_help.c:3303 sql_help.c:3306 sql_help.c:3401 +#: sql_help.c:363 sql_help.c:370 sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:377 +#: sql_help.c:379 sql_help.c:380 sql_help.c:381 sql_help.c:383 sql_help.c:386 +#: sql_help.c:388 sql_help.c:533 sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:545 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:726 sql_help.c:813 sql_help.c:823 sql_help.c:827 +#: sql_help.c:828 sql_help.c:832 sql_help.c:834 sql_help.c:835 sql_help.c:836 +#: sql_help.c:838 sql_help.c:841 sql_help.c:843 sql_help.c:1092 +#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1115 sql_help.c:1205 sql_help.c:1290 +#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310 sql_help.c:1514 +#: sql_help.c:1554 sql_help.c:1615 sql_help.c:1650 sql_help.c:1801 +#: sql_help.c:1881 sql_help.c:1894 sql_help.c:1913 sql_help.c:1915 +#: sql_help.c:1922 sql_help.c:1933 sql_help.c:1950 sql_help.c:2052 +#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2679 sql_help.c:2680 sql_help.c:2724 +#: sql_help.c:2958 sql_help.c:2959 sql_help.c:3051 sql_help.c:3149 +#: sql_help.c:3355 sql_help.c:3395 sql_help.c:3397 sql_help.c:3414 +#: sql_help.c:3417 sql_help.c:3512 msgid "column_name" msgstr "nazwa_kolumny" -#: sql_help.c:360 sql_help.c:754 +#: sql_help.c:364 sql_help.c:534 sql_help.c:814 msgid "new_column_name" msgstr "nowa_nazwa_kolumny" -#: sql_help.c:365 sql_help.c:431 sql_help.c:762 sql_help.c:954 +#: sql_help.c:369 sql_help.c:440 sql_help.c:539 sql_help.c:822 sql_help.c:1014 msgid "where action is one of:" msgstr "gdzie akcja to jedna z:" -#: sql_help.c:367 sql_help.c:370 sql_help.c:764 sql_help.c:769 sql_help.c:956 -#: sql_help.c:960 sql_help.c:1382 sql_help.c:1446 sql_help.c:1597 -#: sql_help.c:1790 sql_help.c:2005 sql_help.c:2709 +#: sql_help.c:371 sql_help.c:376 sql_help.c:824 sql_help.c:829 sql_help.c:1016 +#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1444 sql_help.c:1515 sql_help.c:1689 +#: sql_help.c:1882 sql_help.c:2097 sql_help.c:2809 msgid "data_type" msgstr "typ_danych" -#: sql_help.c:373 sql_help.c:777 +#: sql_help.c:372 sql_help.c:825 sql_help.c:830 sql_help.c:1017 +#: sql_help.c:1021 sql_help.c:1445 sql_help.c:1518 sql_help.c:1617 +#: sql_help.c:1883 sql_help.c:2098 sql_help.c:2104 +msgid "collation" +msgstr "porównanie" + +#: sql_help.c:373 sql_help.c:826 sql_help.c:1519 sql_help.c:1884 +#: sql_help.c:1895 +msgid "column_constraint" +msgstr "ograniczenie_kolumny" + +#: sql_help.c:382 sql_help.c:541 sql_help.c:837 msgid "integer" msgstr "liczba_caÅ‚kowita" -#: sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:779 sql_help.c:782 +#: sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:543 sql_help.c:546 sql_help.c:839 +#: sql_help.c:842 msgid "attribute_option" msgstr "opcja_atrybutu" -#: sql_help.c:432 sql_help.c:1483 +#: sql_help.c:441 sql_help.c:1557 msgid "execution_cost" msgstr "koszt_wykonania" -#: sql_help.c:433 sql_help.c:1484 +#: sql_help.c:442 sql_help.c:1558 msgid "result_rows" msgstr "wiersze_wynikowe" -#: sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:452 +#: sql_help.c:457 sql_help.c:459 sql_help.c:461 msgid "group_name" msgstr "nazwa_grupy" -#: sql_help.c:449 sql_help.c:451 sql_help.c:1014 sql_help.c:1359 -#: sql_help.c:1685 sql_help.c:1687 sql_help.c:1690 sql_help.c:1691 -#: sql_help.c:1871 sql_help.c:2081 sql_help.c:2427 sql_help.c:3123 +#: sql_help.c:458 sql_help.c:460 sql_help.c:1074 sql_help.c:1421 +#: sql_help.c:1777 sql_help.c:1779 sql_help.c:1782 sql_help.c:1783 +#: sql_help.c:1963 sql_help.c:2173 sql_help.c:2527 sql_help.c:3234 msgid "user_name" msgstr "nazwa_użytkownika" -#: sql_help.c:467 sql_help.c:1364 sql_help.c:1547 sql_help.c:1799 -#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1839 sql_help.c:1861 sql_help.c:1870 -#: sql_help.c:2606 sql_help.c:2876 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:1426 sql_help.c:1621 sql_help.c:1653 +#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1899 sql_help.c:1931 sql_help.c:1953 +#: sql_help.c:1962 sql_help.c:2706 sql_help.c:2985 msgid "tablespace_name" msgstr "nazwa_przestrzenitabel" -#: sql_help.c:469 sql_help.c:472 sql_help.c:797 sql_help.c:799 sql_help.c:1545 -#: sql_help.c:1797 sql_help.c:1805 sql_help.c:1837 sql_help.c:1859 +#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:549 sql_help.c:551 sql_help.c:857 +#: sql_help.c:859 sql_help.c:1619 sql_help.c:1651 sql_help.c:1889 +#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1929 sql_help.c:1951 msgid "storage_parameter" msgstr "parametr_przechowywania" -#: sql_help.c:492 sql_help.c:1159 sql_help.c:2952 +#: sql_help.c:501 sql_help.c:1220 sql_help.c:3062 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_dużego_obiektu" -#: sql_help.c:547 sql_help.c:559 sql_help.c:1600 +#: sql_help.c:548 sql_help.c:856 sql_help.c:867 sql_help.c:1155 +msgid "index_name" +msgstr "nazwa_indeksu" + +#: sql_help.c:607 sql_help.c:619 sql_help.c:1692 msgid "strategy_number" msgstr "numer_strategii" -#: sql_help.c:549 sql_help.c:550 sql_help.c:553 sql_help.c:554 sql_help.c:560 -#: sql_help.c:561 sql_help.c:563 sql_help.c:564 sql_help.c:1602 -#: sql_help.c:1603 sql_help.c:1606 sql_help.c:1607 +#: sql_help.c:609 sql_help.c:610 sql_help.c:613 sql_help.c:614 sql_help.c:620 +#: sql_help.c:621 sql_help.c:623 sql_help.c:624 sql_help.c:1694 +#: sql_help.c:1695 sql_help.c:1698 sql_help.c:1699 msgid "op_type" msgstr "typ_op" -#: sql_help.c:551 sql_help.c:1604 +#: sql_help.c:611 sql_help.c:1696 msgid "sort_family_name" msgstr "nazwa_rodziny_sortowania" -#: sql_help.c:552 sql_help.c:562 sql_help.c:1605 +#: sql_help.c:612 sql_help.c:622 sql_help.c:1697 msgid "support_number" msgstr "numer_obsÅ‚ugi" -#: sql_help.c:556 sql_help.c:1309 sql_help.c:1609 +#: sql_help.c:616 sql_help.c:1371 sql_help.c:1701 msgid "argument_type" msgstr "typ_argumentu" -#: sql_help.c:605 sql_help.c:993 sql_help.c:1519 sql_help.c:1650 -#: sql_help.c:2064 +#: sql_help.c:665 sql_help.c:1053 sql_help.c:1593 sql_help.c:1742 +#: sql_help.c:2156 msgid "password" msgstr "hasÅ‚o" -#: sql_help.c:606 sql_help.c:994 sql_help.c:1520 sql_help.c:1651 -#: sql_help.c:2065 +#: sql_help.c:666 sql_help.c:1054 sql_help.c:1594 sql_help.c:1743 +#: sql_help.c:2157 msgid "timestamp" msgstr "znacznik_czasu" -#: sql_help.c:610 sql_help.c:614 sql_help.c:617 sql_help.c:620 sql_help.c:2586 -#: sql_help.c:2856 +#: sql_help.c:670 sql_help.c:674 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:2686 +#: sql_help.c:2965 msgid "database_name" msgstr "nazwa_bazydanych" -#: sql_help.c:629 sql_help.c:665 sql_help.c:920 sql_help.c:1054 -#: sql_help.c:1094 sql_help.c:1146 sql_help.c:1170 sql_help.c:1181 -#: sql_help.c:1227 sql_help.c:1232 sql_help.c:1444 sql_help.c:1539 -#: sql_help.c:1669 sql_help.c:1708 sql_help.c:1788 sql_help.c:1800 -#: sql_help.c:1857 sql_help.c:1954 sql_help.c:2129 sql_help.c:2322 -#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2576 sql_help.c:2581 sql_help.c:2623 -#: sql_help.c:2846 sql_help.c:2851 sql_help.c:2940 sql_help.c:3012 -#: sql_help.c:3014 sql_help.c:3044 sql_help.c:3083 sql_help.c:3218 -#: sql_help.c:3220 sql_help.c:3250 sql_help.c:3282 sql_help.c:3302 -#: sql_help.c:3304 sql_help.c:3305 sql_help.c:3375 sql_help.c:3377 -#: sql_help.c:3407 +#: sql_help.c:689 sql_help.c:725 sql_help.c:980 sql_help.c:1114 +#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1207 sql_help.c:1232 sql_help.c:1243 +#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1294 sql_help.c:1513 sql_help.c:1613 +#: sql_help.c:1649 sql_help.c:1761 sql_help.c:1800 sql_help.c:1880 +#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1949 sql_help.c:2046 sql_help.c:2221 +#: sql_help.c:2422 sql_help.c:2503 sql_help.c:2676 sql_help.c:2681 +#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2955 sql_help.c:2960 sql_help.c:3050 +#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3125 sql_help.c:3155 sql_help.c:3194 +#: sql_help.c:3329 sql_help.c:3331 sql_help.c:3361 sql_help.c:3393 +#: sql_help.c:3413 sql_help.c:3415 sql_help.c:3416 sql_help.c:3486 +#: sql_help.c:3488 sql_help.c:3518 msgid "table_name" msgstr "nazwa_tabeli" -#: sql_help.c:659 sql_help.c:1703 +#: sql_help.c:719 sql_help.c:1795 msgid "increment" msgstr "przyrost" -#: sql_help.c:660 sql_help.c:1704 +#: sql_help.c:720 sql_help.c:1796 msgid "minvalue" msgstr "wartośćmin" -#: sql_help.c:661 sql_help.c:1705 +#: sql_help.c:721 sql_help.c:1797 msgid "maxvalue" msgstr "wartośćmaks" -#: sql_help.c:662 sql_help.c:1706 sql_help.c:3010 sql_help.c:3081 -#: sql_help.c:3216 sql_help.c:3322 sql_help.c:3373 +#: sql_help.c:722 sql_help.c:1798 sql_help.c:3121 sql_help.c:3192 +#: sql_help.c:3327 sql_help.c:3433 sql_help.c:3484 msgid "start" msgstr "poczÄ…tek" -#: sql_help.c:663 +#: sql_help.c:723 msgid "restart" msgstr "restart" -#: sql_help.c:664 sql_help.c:1707 +#: sql_help.c:724 sql_help.c:1799 msgid "cache" msgstr "pamięć_podrÄ™czna" -#: sql_help.c:765 sql_help.c:770 sql_help.c:957 sql_help.c:961 sql_help.c:1383 -#: sql_help.c:1543 sql_help.c:1791 sql_help.c:2006 sql_help.c:2012 -msgid "collation" -msgstr "porównanie" - -#: sql_help.c:766 sql_help.c:1792 sql_help.c:1803 -msgid "column_constraint" -msgstr "ograniczenie_kolumny" - -#: sql_help.c:784 sql_help.c:1793 sql_help.c:1804 +#: sql_help.c:844 sql_help.c:1885 sql_help.c:1896 msgid "table_constraint" msgstr "ograniczenie_tabeli" -#: sql_help.c:785 +#: sql_help.c:845 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "ograniczenie_tabeli_używajÄ…ce_indeksu" -#: sql_help.c:788 sql_help.c:789 sql_help.c:790 sql_help.c:791 sql_help.c:1180 +#: sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:850 sql_help.c:851 sql_help.c:1242 msgid "trigger_name" msgstr "nazwa_wyzwalacza" -#: sql_help.c:792 sql_help.c:793 sql_help.c:794 sql_help.c:795 +#: sql_help.c:852 sql_help.c:853 sql_help.c:854 sql_help.c:855 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "nazwa_reguÅ‚y_przepisania" -#: sql_help.c:796 sql_help.c:807 sql_help.c:1095 -msgid "index_name" -msgstr "nazwa_indeksu" - -#: sql_help.c:800 sql_help.c:801 sql_help.c:1796 +#: sql_help.c:860 sql_help.c:861 sql_help.c:1888 msgid "parent_table" msgstr "tabela_nadrzÄ™dna" -#: sql_help.c:802 sql_help.c:1801 sql_help.c:2608 sql_help.c:2878 +#: sql_help.c:862 sql_help.c:1893 sql_help.c:2708 sql_help.c:2987 msgid "type_name" msgstr "nazwa_typu" -#: sql_help.c:805 +#: sql_help.c:865 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "a ograniczenie_tabeli_używajÄ…ce_indeksu to:" -#: sql_help.c:823 sql_help.c:826 +#: sql_help.c:883 sql_help.c:886 msgid "tablespace_option" msgstr "opcja_przestrzeni_tabel" -#: sql_help.c:847 sql_help.c:850 sql_help.c:856 sql_help.c:860 +#: sql_help.c:907 sql_help.c:910 sql_help.c:916 sql_help.c:920 msgid "token_type" msgstr "typ_tokenu" -#: sql_help.c:848 sql_help.c:851 +#: sql_help.c:908 sql_help.c:911 msgid "dictionary_name" msgstr "nazwa_sÅ‚ownika" -#: sql_help.c:853 sql_help.c:857 +#: sql_help.c:913 sql_help.c:917 msgid "old_dictionary" msgstr "stary_sÅ‚ownik" -#: sql_help.c:854 sql_help.c:858 +#: sql_help.c:914 sql_help.c:918 msgid "new_dictionary" msgstr "nowy_sÅ‚ownik" -#: sql_help.c:945 sql_help.c:955 sql_help.c:958 sql_help.c:959 sql_help.c:2004 +#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1015 sql_help.c:1018 sql_help.c:1019 +#: sql_help.c:2096 msgid "attribute_name" msgstr "nazwa_atrybutu" -#: sql_help.c:946 +#: sql_help.c:1006 msgid "new_attribute_name" msgstr "nowa_nazwa_atrybutu" -#: sql_help.c:952 +#: sql_help.c:1012 msgid "new_enum_value" msgstr "nowa_nazwa_wylicz" -#: sql_help.c:953 +#: sql_help.c:1013 msgid "existing_enum_value" msgstr "istniejÄ…ca_wartość_wylicz" -#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1449 sql_help.c:1719 sql_help.c:2082 -#: sql_help.c:2428 sql_help.c:2592 sql_help.c:2862 +#: sql_help.c:1075 sql_help.c:1520 sql_help.c:1811 sql_help.c:2174 +#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2692 sql_help.c:2971 msgid "server_name" msgstr "nazwa_serwera" -#: sql_help.c:1043 sql_help.c:1046 sql_help.c:2096 +#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1106 sql_help.c:2188 msgid "view_option_name" msgstr "nazwa_opcji_przeglÄ…dania" -#: sql_help.c:1044 sql_help.c:2097 +#: sql_help.c:1104 sql_help.c:2189 msgid "view_option_value" msgstr "wartość_opcji_przeglÄ…dania" -#: sql_help.c:1069 sql_help.c:3139 sql_help.c:3141 sql_help.c:3165 +#: sql_help.c:1129 sql_help.c:3250 sql_help.c:3252 sql_help.c:3276 msgid "transaction_mode" msgstr "tryb_transakcji" -#: sql_help.c:1070 sql_help.c:3142 sql_help.c:3166 +#: sql_help.c:1130 sql_help.c:3253 sql_help.c:3277 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "gdzie tryb_transakcji to jeden z:" -#: sql_help.c:1143 +#: sql_help.c:1204 msgid "relation_name" msgstr "nazwa_relacji" -#: sql_help.c:1169 +#: sql_help.c:1231 msgid "rule_name" msgstr "nazwa_reguÅ‚y" -#: sql_help.c:1184 +#: sql_help.c:1246 msgid "text" msgstr "tekst" -#: sql_help.c:1199 sql_help.c:2718 sql_help.c:2896 +#: sql_help.c:1261 sql_help.c:2818 sql_help.c:3005 msgid "transaction_id" msgstr "id_transakcji" -#: sql_help.c:1229 sql_help.c:1235 sql_help.c:2644 +#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1297 sql_help.c:2744 msgid "filename" msgstr "nazwa_pliku" -#: sql_help.c:1230 sql_help.c:1236 sql_help.c:1671 sql_help.c:1672 -#: sql_help.c:1673 +#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1298 sql_help.c:1763 sql_help.c:1764 +#: sql_help.c:1765 msgid "command" msgstr "polecenie" -#: sql_help.c:1234 sql_help.c:1862 sql_help.c:2098 sql_help.c:2116 -#: sql_help.c:2626 +#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1654 sql_help.c:1954 sql_help.c:2190 +#: sql_help.c:2208 sql_help.c:2726 msgid "query" msgstr "zapytanie" -#: sql_help.c:1238 sql_help.c:2473 +#: sql_help.c:1300 sql_help.c:2573 msgid "where option can be one of:" msgstr "gdzie opcja może być jednÄ… z:" -#: sql_help.c:1239 +#: sql_help.c:1301 msgid "format_name" msgstr "nazwa_formatu" -#: sql_help.c:1240 sql_help.c:1241 sql_help.c:1244 sql_help.c:2474 -#: sql_help.c:2475 sql_help.c:2476 sql_help.c:2477 sql_help.c:2478 +#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1303 sql_help.c:1306 sql_help.c:2574 +#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2576 sql_help.c:2577 sql_help.c:2578 msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: sql_help.c:1242 +#: sql_help.c:1304 msgid "delimiter_character" msgstr "znak_ogranicznika" -#: sql_help.c:1243 +#: sql_help.c:1305 msgid "null_string" msgstr "pusty_ciÄ…g_znaków" -#: sql_help.c:1245 +#: sql_help.c:1307 msgid "quote_character" msgstr "znak_cytatu" -#: sql_help.c:1246 +#: sql_help.c:1308 msgid "escape_character" msgstr "znak_ucieczki" -#: sql_help.c:1249 +#: sql_help.c:1311 msgid "encoding_name" msgstr "nazwa_kodowania" -#: sql_help.c:1275 +#: sql_help.c:1337 msgid "input_data_type" msgstr "typ_danych_wejÅ›ciowych" -#: sql_help.c:1276 sql_help.c:1284 +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1346 msgid "sfunc" msgstr "sfunk" -#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1285 +#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1347 msgid "state_data_type" msgstr "typ_danych_stanu" -#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1286 +#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1348 msgid "ffunc" msgstr "ffunk" -#: sql_help.c:1279 sql_help.c:1287 +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1349 msgid "initial_condition" msgstr "warunek_poczÄ…tkowy" -#: sql_help.c:1280 sql_help.c:1288 +#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1350 msgid "sort_operator" msgstr "operator_sortowania" -#: sql_help.c:1281 +#: sql_help.c:1343 msgid "or the old syntax" msgstr "albo stara skÅ‚adnia" -#: sql_help.c:1283 +#: sql_help.c:1345 msgid "base_type" msgstr "typ_bazowy" -#: sql_help.c:1327 +#: sql_help.c:1389 msgid "locale" msgstr "lokalizacja" -#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1362 +#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1424 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1363 +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1425 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:1331 +#: sql_help.c:1393 msgid "existing_collation" msgstr "istniejÄ…ce_porównanie" -#: sql_help.c:1341 +#: sql_help.c:1403 msgid "source_encoding" msgstr "kodowanie_źródÅ‚a" -#: sql_help.c:1342 +#: sql_help.c:1404 msgid "dest_encoding" msgstr "kodowanie_celu" -#: sql_help.c:1360 sql_help.c:1897 +#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1989 msgid "template" msgstr "szablon" -#: sql_help.c:1361 +#: sql_help.c:1423 msgid "encoding" msgstr "kodowanie" -#: sql_help.c:1386 +#: sql_help.c:1448 msgid "where constraint is:" msgstr "gdzie ograniczenie to:" -#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1668 sql_help.c:1953 +#: sql_help.c:1462 sql_help.c:1760 sql_help.c:2045 msgid "event" msgstr "zdarzenie" -#: sql_help.c:1401 +#: sql_help.c:1463 msgid "filter_variable" msgstr "filter_variable" -#: sql_help.c:1413 +#: sql_help.c:1475 msgid "extension_name" msgstr "nazwa_rozszerzenia" -#: sql_help.c:1415 +#: sql_help.c:1477 msgid "version" msgstr "wersja" -#: sql_help.c:1416 +#: sql_help.c:1478 msgid "old_version" msgstr "stara_wersja" -#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1811 +#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1900 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "gdzie ograniczenie_kolumny to:" + +#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1552 sql_help.c:1903 msgid "default_expr" msgstr "wyrażenie_domyÅ›lne" -#: sql_help.c:1479 +#: sql_help.c:1553 msgid "rettype" msgstr "typ_zwracany" -#: sql_help.c:1481 +#: sql_help.c:1555 msgid "column_type" msgstr "typ_kolumny" -#: sql_help.c:1482 sql_help.c:2150 sql_help.c:2600 sql_help.c:2870 +#: sql_help.c:1556 sql_help.c:2242 sql_help.c:2700 sql_help.c:2979 msgid "lang_name" msgstr "nazwa_jÄ™z" -#: sql_help.c:1488 +#: sql_help.c:1562 msgid "definition" msgstr "definicja" -#: sql_help.c:1489 +#: sql_help.c:1563 msgid "obj_file" msgstr "plik_obj" -#: sql_help.c:1490 +#: sql_help.c:1564 msgid "link_symbol" msgstr "link_symbolicz" -#: sql_help.c:1491 +#: sql_help.c:1565 msgid "attribute" msgstr "atrybut" -#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1657 sql_help.c:2071 +#: sql_help.c:1600 sql_help.c:1749 sql_help.c:2163 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:1540 +#: sql_help.c:1614 msgid "method" msgstr "metoda" -#: sql_help.c:1544 sql_help.c:1843 +#: sql_help.c:1618 sql_help.c:1935 msgid "opclass" msgstr "klasa_op" -#: sql_help.c:1548 sql_help.c:1829 +#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1921 msgid "predicate" msgstr "orzeczenie" -#: sql_help.c:1560 +#: sql_help.c:1634 msgid "call_handler" msgstr "uchwyt_wywoÅ‚ania" -#: sql_help.c:1561 +#: sql_help.c:1635 msgid "inline_handler" msgstr "uchwyt_wbudowany" -#: sql_help.c:1562 +#: sql_help.c:1636 msgid "valfunction" msgstr "funkcja_walid" -#: sql_help.c:1580 +#: sql_help.c:1672 msgid "com_op" msgstr "op_kom" -#: sql_help.c:1581 +#: sql_help.c:1673 msgid "neg_op" msgstr "op_neg" -#: sql_help.c:1582 +#: sql_help.c:1674 msgid "res_proc" msgstr "proc_res" -#: sql_help.c:1583 +#: sql_help.c:1675 msgid "join_proc" msgstr "procedura_złączenia" -#: sql_help.c:1599 +#: sql_help.c:1691 msgid "family_name" msgstr "nazwa_rodziny" -#: sql_help.c:1610 +#: sql_help.c:1702 msgid "storage_type" msgstr "typ_przechowywania" -#: sql_help.c:1670 sql_help.c:1956 sql_help.c:2132 sql_help.c:3001 -#: sql_help.c:3003 sql_help.c:3072 sql_help.c:3074 sql_help.c:3207 -#: sql_help.c:3209 sql_help.c:3289 sql_help.c:3364 sql_help.c:3366 +#: sql_help.c:1762 sql_help.c:2048 sql_help.c:2224 sql_help.c:3112 +#: sql_help.c:3114 sql_help.c:3183 sql_help.c:3185 sql_help.c:3318 +#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3400 sql_help.c:3475 sql_help.c:3477 msgid "condition" msgstr "warunek" -#: sql_help.c:1686 sql_help.c:1688 +#: sql_help.c:1778 sql_help.c:1780 msgid "schema_element" msgstr "element_schematu" -#: sql_help.c:1720 +#: sql_help.c:1812 msgid "server_type" msgstr "typ_serwera" -#: sql_help.c:1721 +#: sql_help.c:1813 msgid "server_version" msgstr "wersja_serwera" -#: sql_help.c:1722 sql_help.c:2590 sql_help.c:2860 +#: sql_help.c:1814 sql_help.c:2690 sql_help.c:2969 msgid "fdw_name" msgstr "nazwa_fdw" -#: sql_help.c:1794 +#: sql_help.c:1886 msgid "source_table" msgstr "tabela_źródÅ‚owa" -#: sql_help.c:1795 +#: sql_help.c:1887 msgid "like_option" msgstr "opcja_podobne" -#: sql_help.c:1808 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "gdzie ograniczenie_kolumny to:" - -#: sql_help.c:1812 sql_help.c:1813 sql_help.c:1822 sql_help.c:1824 -#: sql_help.c:1828 +#: sql_help.c:1904 sql_help.c:1905 sql_help.c:1914 sql_help.c:1916 +#: sql_help.c:1920 msgid "index_parameters" msgstr "parametry_indeksu" -#: sql_help.c:1814 sql_help.c:1831 +#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1923 msgid "reftable" msgstr "tabelaref" -#: sql_help.c:1815 sql_help.c:1832 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1924 msgid "refcolumn" msgstr "kolumnaref" -#: sql_help.c:1818 +#: sql_help.c:1910 msgid "and table_constraint is:" msgstr "a ograniczenie_tabeli to:" -#: sql_help.c:1826 +#: sql_help.c:1918 msgid "exclude_element" msgstr "element_wyłączany" -#: sql_help.c:1827 sql_help.c:3008 sql_help.c:3079 sql_help.c:3214 -#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3371 +#: sql_help.c:1919 sql_help.c:3119 sql_help.c:3190 sql_help.c:3325 +#: sql_help.c:3431 sql_help.c:3482 msgid "operator" msgstr "operator" -#: sql_help.c:1835 +#: sql_help.c:1927 msgid "and like_option is:" msgstr "a opcja_podobne to:" -#: sql_help.c:1836 +#: sql_help.c:1928 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "parametry_indeksu w ograniczeniach UNIQUE, PRIMARY KEY i EXCLUDE to:" -#: sql_help.c:1840 +#: sql_help.c:1932 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "element_wyłączany w ograniczeniu EXCLUDE to:" -#: sql_help.c:1872 +#: sql_help.c:1964 msgid "directory" msgstr "folder" -#: sql_help.c:1884 +#: sql_help.c:1976 msgid "parser_name" msgstr "nazwa_analizatora" -#: sql_help.c:1885 +#: sql_help.c:1977 msgid "source_config" msgstr "konfiguracja_źródÅ‚a" -#: sql_help.c:1914 +#: sql_help.c:2006 msgid "start_function" msgstr "funkcja_startowa" -#: sql_help.c:1915 +#: sql_help.c:2007 msgid "gettoken_function" msgstr "funkcja_gettoken" -#: sql_help.c:1916 +#: sql_help.c:2008 msgid "end_function" msgstr "funkcja_koÅ„czÄ…ca" -#: sql_help.c:1917 +#: sql_help.c:2009 msgid "lextypes_function" msgstr "funkcja_lextypes" -#: sql_help.c:1918 +#: sql_help.c:2010 msgid "headline_function" msgstr "funkcja_nagłówkowa" -#: sql_help.c:1930 +#: sql_help.c:2022 msgid "init_function" msgstr "funkcja_inicjujÄ…ca" -#: sql_help.c:1931 +#: sql_help.c:2023 msgid "lexize_function" msgstr "funkcja_lexize" -#: sql_help.c:1955 +#: sql_help.c:2047 msgid "referenced_table_name" msgstr "nazwa_tabeli_odwoÅ‚ania" -#: sql_help.c:1958 +#: sql_help.c:2050 msgid "arguments" msgstr "argumenty" -#: sql_help.c:1959 +#: sql_help.c:2051 msgid "where event can be one of:" msgstr "gdzie zdarzenie może być jednym z:" -#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2960 +#: sql_help.c:2100 sql_help.c:3071 msgid "label" msgstr "etykieta" -#: sql_help.c:2010 +#: sql_help.c:2102 msgid "subtype" msgstr "podtyp" -#: sql_help.c:2011 +#: sql_help.c:2103 msgid "subtype_operator_class" msgstr "klasa_operatora_podtypu" -#: sql_help.c:2013 +#: sql_help.c:2105 msgid "canonical_function" msgstr "funkcja_kanoniczna" -#: sql_help.c:2014 +#: sql_help.c:2106 msgid "subtype_diff_function" msgstr "funkcja_różnicy_podtypu" -#: sql_help.c:2016 +#: sql_help.c:2108 msgid "input_function" msgstr "funkcja_wejÅ›cia" -#: sql_help.c:2017 +#: sql_help.c:2109 msgid "output_function" msgstr "funkcja_wyjÅ›cia" -#: sql_help.c:2018 +#: sql_help.c:2110 msgid "receive_function" msgstr "funkcja_odbierajÄ…ca" -#: sql_help.c:2019 +#: sql_help.c:2111 msgid "send_function" msgstr "funkcja_wysyÅ‚ajÄ…ca" -#: sql_help.c:2020 +#: sql_help.c:2112 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "funkcja_przyjmujÄ…ca_modyfikator_typu" -#: sql_help.c:2021 +#: sql_help.c:2113 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "funkcja_zwracajÄ…ca_modyfikator_typu" -#: sql_help.c:2022 +#: sql_help.c:2114 msgid "analyze_function" msgstr "funkcja_analizy" -#: sql_help.c:2023 +#: sql_help.c:2115 msgid "internallength" msgstr "wewnÄ™trzna_dÅ‚ugość" -#: sql_help.c:2024 +#: sql_help.c:2116 msgid "alignment" msgstr "wyrównanie" -#: sql_help.c:2025 +#: sql_help.c:2117 msgid "storage" msgstr "noÅ›nik" -#: sql_help.c:2026 +#: sql_help.c:2118 msgid "like_type" msgstr "typ_podobne" -#: sql_help.c:2027 +#: sql_help.c:2119 msgid "category" msgstr "kategoria" -#: sql_help.c:2028 +#: sql_help.c:2120 msgid "preferred" msgstr "preferowane" -#: sql_help.c:2029 +#: sql_help.c:2121 msgid "default" msgstr "domyÅ›lnie" -#: sql_help.c:2030 +#: sql_help.c:2122 msgid "element" msgstr "element" -#: sql_help.c:2031 +#: sql_help.c:2123 msgid "delimiter" msgstr "ogranicznik" -#: sql_help.c:2032 +#: sql_help.c:2124 msgid "collatable" msgstr "porównywalne" -#: sql_help.c:2128 sql_help.c:2622 sql_help.c:2996 sql_help.c:3066 -#: sql_help.c:3202 sql_help.c:3281 sql_help.c:3359 +#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2722 sql_help.c:3107 sql_help.c:3177 +#: sql_help.c:3313 sql_help.c:3392 sql_help.c:3470 msgid "with_query" msgstr "z_kwerendy" -#: sql_help.c:2130 sql_help.c:3015 sql_help.c:3018 sql_help.c:3021 -#: sql_help.c:3025 sql_help.c:3221 sql_help.c:3224 sql_help.c:3227 -#: sql_help.c:3231 sql_help.c:3283 sql_help.c:3378 sql_help.c:3381 -#: sql_help.c:3384 sql_help.c:3388 +#: sql_help.c:2222 sql_help.c:3126 sql_help.c:3129 sql_help.c:3132 +#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3332 sql_help.c:3335 sql_help.c:3338 +#: sql_help.c:3342 sql_help.c:3394 sql_help.c:3489 sql_help.c:3492 +#: sql_help.c:3495 sql_help.c:3499 msgid "alias" msgstr "alias" -#: sql_help.c:2131 +#: sql_help.c:2223 msgid "using_list" msgstr "lista_użycia" -#: sql_help.c:2133 sql_help.c:2504 sql_help.c:2685 sql_help.c:3290 +#: sql_help.c:2225 sql_help.c:2604 sql_help.c:2785 sql_help.c:3401 msgid "cursor_name" msgstr "nazwa_kursora" -#: sql_help.c:2134 sql_help.c:2627 sql_help.c:3291 +#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2727 sql_help.c:3402 msgid "output_expression" msgstr "wyrażenie_wyjÅ›cia" -#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2628 sql_help.c:2999 sql_help.c:3069 -#: sql_help.c:3205 sql_help.c:3292 sql_help.c:3362 +#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2728 sql_help.c:3110 sql_help.c:3180 +#: sql_help.c:3316 sql_help.c:3403 sql_help.c:3473 msgid "output_name" msgstr "nazwa_wyjÅ›cia" -#: sql_help.c:2151 +#: sql_help.c:2243 msgid "code" msgstr "kod" -#: sql_help.c:2452 +#: sql_help.c:2552 msgid "parameter" msgstr "parametr" -#: sql_help.c:2471 sql_help.c:2472 sql_help.c:2710 +#: sql_help.c:2571 sql_help.c:2572 sql_help.c:2810 msgid "statement" msgstr "wyrażenie" -#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2684 +#: sql_help.c:2603 sql_help.c:2784 msgid "direction" msgstr "kierunek" -#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2686 +#: sql_help.c:2605 sql_help.c:2786 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "gdzie kierunek może być pusty lub jednym z:" -#: sql_help.c:2506 sql_help.c:2507 sql_help.c:2508 sql_help.c:2509 -#: sql_help.c:2510 sql_help.c:2687 sql_help.c:2688 sql_help.c:2689 -#: sql_help.c:2690 sql_help.c:2691 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 -#: sql_help.c:3080 sql_help.c:3082 sql_help.c:3215 sql_help.c:3217 -#: sql_help.c:3321 sql_help.c:3323 sql_help.c:3372 sql_help.c:3374 +#: sql_help.c:2606 sql_help.c:2607 sql_help.c:2608 sql_help.c:2609 +#: sql_help.c:2610 sql_help.c:2787 sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 +#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2791 sql_help.c:3120 sql_help.c:3122 +#: sql_help.c:3191 sql_help.c:3193 sql_help.c:3326 sql_help.c:3328 +#: sql_help.c:3432 sql_help.c:3434 sql_help.c:3483 sql_help.c:3485 msgid "count" msgstr "ilość" -#: sql_help.c:2583 sql_help.c:2853 +#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2962 msgid "sequence_name" msgstr "nazwa_sekwencji" -#: sql_help.c:2588 sql_help.c:2858 +#: sql_help.c:2688 sql_help.c:2967 msgid "domain_name" msgstr "nazwa_domeny" -#: sql_help.c:2596 sql_help.c:2866 +#: sql_help.c:2696 sql_help.c:2975 msgid "arg_name" msgstr "nazwa_arg" -#: sql_help.c:2597 sql_help.c:2867 +#: sql_help.c:2697 sql_help.c:2976 msgid "arg_type" msgstr "typ_arg" -#: sql_help.c:2602 sql_help.c:2872 +#: sql_help.c:2702 sql_help.c:2981 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:2636 sql_help.c:2699 sql_help.c:3267 +#: sql_help.c:2736 sql_help.c:2799 sql_help.c:3378 msgid "channel" msgstr "kanaÅ‚" -#: sql_help.c:2658 +#: sql_help.c:2758 msgid "lockmode" msgstr "tryb_blokady" -#: sql_help.c:2659 +#: sql_help.c:2759 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "gdzie tryb_blokady jest jednym z:" -#: sql_help.c:2700 +#: sql_help.c:2800 msgid "payload" msgstr "Å‚adunek" -#: sql_help.c:2726 +#: sql_help.c:2826 msgid "old_role" msgstr "stara_rola" -#: sql_help.c:2727 +#: sql_help.c:2827 msgid "new_role" msgstr "nowa_rola" -#: sql_help.c:2743 sql_help.c:2904 sql_help.c:2912 +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:3013 sql_help.c:3021 msgid "savepoint_name" msgstr "nazwa_punktu_zapisu" -#: sql_help.c:2938 +#: sql_help.c:3048 msgid "provider" msgstr "dostawca" -#: sql_help.c:3000 sql_help.c:3031 sql_help.c:3033 sql_help.c:3071 -#: sql_help.c:3206 sql_help.c:3237 sql_help.c:3239 sql_help.c:3363 -#: sql_help.c:3394 sql_help.c:3396 +#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3142 sql_help.c:3144 sql_help.c:3182 +#: sql_help.c:3317 sql_help.c:3348 sql_help.c:3350 sql_help.c:3474 +#: sql_help.c:3505 sql_help.c:3507 msgid "from_item" msgstr "element_z" -#: sql_help.c:3004 sql_help.c:3075 sql_help.c:3210 sql_help.c:3367 +#: sql_help.c:3115 sql_help.c:3186 sql_help.c:3321 sql_help.c:3478 msgid "window_name" msgstr "nazwa_okna" -#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3076 sql_help.c:3211 sql_help.c:3368 +#: sql_help.c:3116 sql_help.c:3187 sql_help.c:3322 sql_help.c:3479 msgid "window_definition" msgstr "definicja_okna" -#: sql_help.c:3006 sql_help.c:3017 sql_help.c:3039 sql_help.c:3077 -#: sql_help.c:3212 sql_help.c:3223 sql_help.c:3245 sql_help.c:3369 -#: sql_help.c:3380 sql_help.c:3402 +#: sql_help.c:3117 sql_help.c:3128 sql_help.c:3150 sql_help.c:3188 +#: sql_help.c:3323 sql_help.c:3334 sql_help.c:3356 sql_help.c:3480 +#: sql_help.c:3491 sql_help.c:3513 msgid "select" msgstr "wybierz" -#: sql_help.c:3013 sql_help.c:3219 sql_help.c:3376 +#: sql_help.c:3124 sql_help.c:3330 sql_help.c:3487 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "gdzie element_z może być jednym z:" -#: sql_help.c:3016 sql_help.c:3019 sql_help.c:3022 sql_help.c:3026 -#: sql_help.c:3222 sql_help.c:3225 sql_help.c:3228 sql_help.c:3232 -#: sql_help.c:3379 sql_help.c:3382 sql_help.c:3385 sql_help.c:3389 +#: sql_help.c:3127 sql_help.c:3130 sql_help.c:3133 sql_help.c:3137 +#: sql_help.c:3333 sql_help.c:3336 sql_help.c:3339 sql_help.c:3343 +#: sql_help.c:3490 sql_help.c:3493 sql_help.c:3496 sql_help.c:3500 msgid "column_alias" msgstr "alias_kolumny" -#: sql_help.c:3020 sql_help.c:3037 sql_help.c:3226 sql_help.c:3243 -#: sql_help.c:3383 sql_help.c:3400 +#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3148 sql_help.c:3337 sql_help.c:3354 +#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3511 msgid "with_query_name" msgstr "nazwa_kwerendy_z" -#: sql_help.c:3024 sql_help.c:3029 sql_help.c:3230 sql_help.c:3235 -#: sql_help.c:3387 sql_help.c:3392 +#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3140 sql_help.c:3341 sql_help.c:3346 +#: sql_help.c:3498 sql_help.c:3503 msgid "argument" msgstr "argument" -#: sql_help.c:3027 sql_help.c:3030 sql_help.c:3233 sql_help.c:3236 -#: sql_help.c:3390 sql_help.c:3393 +#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3141 sql_help.c:3344 sql_help.c:3347 +#: sql_help.c:3501 sql_help.c:3504 msgid "column_definition" msgstr "definicja_kolumny" -#: sql_help.c:3032 sql_help.c:3238 sql_help.c:3395 +#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3349 sql_help.c:3506 msgid "join_type" msgstr "typ_złączenia" -#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3240 sql_help.c:3397 +#: sql_help.c:3145 sql_help.c:3351 sql_help.c:3508 msgid "join_condition" msgstr "warunek_złączenia" -#: sql_help.c:3035 sql_help.c:3241 sql_help.c:3398 +#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3352 sql_help.c:3509 msgid "join_column" msgstr "kolumna_złączana" -#: sql_help.c:3036 sql_help.c:3242 sql_help.c:3399 +#: sql_help.c:3147 sql_help.c:3353 sql_help.c:3510 msgid "and with_query is:" msgstr "a z_kwerendÄ… to:" -#: sql_help.c:3040 sql_help.c:3246 sql_help.c:3403 +#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3357 sql_help.c:3514 msgid "values" msgstr "wartoÅ›ci" -#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3247 sql_help.c:3404 +#: sql_help.c:3152 sql_help.c:3358 sql_help.c:3515 msgid "insert" msgstr "wstaw" -#: sql_help.c:3042 sql_help.c:3248 sql_help.c:3405 +#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3359 sql_help.c:3516 msgid "update" msgstr "modyfikuj" -#: sql_help.c:3043 sql_help.c:3249 sql_help.c:3406 +#: sql_help.c:3154 sql_help.c:3360 sql_help.c:3517 msgid "delete" msgstr "usuÅ„" -#: sql_help.c:3070 +#: sql_help.c:3181 msgid "new_table" msgstr "nowa_tabela" -#: sql_help.c:3095 +#: sql_help.c:3206 msgid "timezone" msgstr "strefa_czasowa" -#: sql_help.c:3140 +#: sql_help.c:3251 msgid "snapshot_id" msgstr "id_migawki" -#: sql_help.c:3288 +#: sql_help.c:3399 msgid "from_list" msgstr "z_listy" -#: sql_help.c:3319 +#: sql_help.c:3430 msgid "sort_expression" msgstr "wyrażenie_sortowania" -#: sql_help.h:186 sql_help.h:861 +#: sql_help.h:190 sql_help.h:885 msgid "abort the current transaction" msgstr "przerywa bieżącÄ… transakcjÄ™" -#: sql_help.h:191 +#: sql_help.h:195 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "zmienia definicjÄ™ funkcji agregujÄ…cej" -#: sql_help.h:196 +#: sql_help.h:200 msgid "change the definition of a collation" msgstr "zmienia definicjÄ™ porównania" -#: sql_help.h:201 +#: sql_help.h:205 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "zmienia definicjÄ™ konwersji" -#: sql_help.h:206 +#: sql_help.h:210 msgid "change a database" msgstr "zmienia bazÄ™ danych" -#: sql_help.h:211 +#: sql_help.h:215 msgid "define default access privileges" msgstr "definiuje domyÅ›lne uprawnienia dostÄ™pu" -#: sql_help.h:216 +#: sql_help.h:220 msgid "change the definition of a domain" msgstr "zmienia definicjÄ™ domeny" -#: sql_help.h:221 -#| msgid "change the definition of a trigger" +#: sql_help.h:225 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "zmienia definicjÄ™ wyzwalacza zdarzenia" -#: sql_help.h:226 +#: sql_help.h:230 msgid "change the definition of an extension" msgstr "zmienia definicjÄ™ rozszerzenia" -#: sql_help.h:231 +#: sql_help.h:235 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "zmienia definicjÄ™ opakowania obcych danych" -#: sql_help.h:236 +#: sql_help.h:240 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "zmienia definicjÄ™ tabeli obcej" -#: sql_help.h:241 +#: sql_help.h:245 msgid "change the definition of a function" msgstr "zmienia definicjÄ™ funkcji" -#: sql_help.h:246 +#: sql_help.h:250 msgid "change role name or membership" msgstr "zmienia nazwÄ™ roli lub przynależność" -#: sql_help.h:251 +#: sql_help.h:255 msgid "change the definition of an index" msgstr "zmienia definicjÄ™ indeksu" -#: sql_help.h:256 +#: sql_help.h:260 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "zmienia definicjÄ™ jÄ™zyka proceduralnego`" -#: sql_help.h:261 +#: sql_help.h:265 msgid "change the definition of a large object" msgstr "zmienia definicjÄ™ dużego obiektu" -#: sql_help.h:266 +#: sql_help.h:270 +#| msgid "change the definition of a view" +msgid "change the definition of a materialized view" +msgstr "zmienia definicjÄ™ widoku zmaterializowanego" + +#: sql_help.h:275 msgid "change the definition of an operator" msgstr "zmienia definicjÄ™ operatora" -#: sql_help.h:271 +#: sql_help.h:280 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "zmienia definicjÄ™ klasy operatora" -#: sql_help.h:276 +#: sql_help.h:285 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "zmienia definicjÄ™ rodziny operatora" -#: sql_help.h:281 sql_help.h:346 +#: sql_help.h:290 sql_help.h:355 msgid "change a database role" msgstr "zmienia rolÄ™ bazy danych" -#: sql_help.h:286 -#| msgid "change the definition of a table" +#: sql_help.h:295 msgid "change the definition of a rule" msgstr "zmienia definicjÄ™ reguÅ‚y" -#: sql_help.h:291 +#: sql_help.h:300 msgid "change the definition of a schema" msgstr "zmienia definicjÄ™ schematu" -#: sql_help.h:296 +#: sql_help.h:305 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "zmienia definicjÄ™ generatora sekwencji" -#: sql_help.h:301 +#: sql_help.h:310 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "zmienia definicjÄ™ serwera obcego" -#: sql_help.h:306 +#: sql_help.h:315 msgid "change the definition of a table" msgstr "zmienia definicjÄ™ tabeli" -#: sql_help.h:311 +#: sql_help.h:320 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "zmienia definicjÄ™ przestrzeni tabel" -#: sql_help.h:316 +#: sql_help.h:325 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "zmienia definicjÄ™ konfiguracji wyszukiwania tekstowego" -#: sql_help.h:321 +#: sql_help.h:330 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "zmienia definicjÄ™ sÅ‚ownika wyszukiwania tekstowego" -#: sql_help.h:326 +#: sql_help.h:335 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "zmienia definicjÄ™ analizatora wyszukiwania tekstowego" -#: sql_help.h:331 +#: sql_help.h:340 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "zmienia definicjÄ™ szablonu wyszukiwania tekstowego" -#: sql_help.h:336 +#: sql_help.h:345 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "zmienia definicjÄ™ wyzwalacza" -#: sql_help.h:341 +#: sql_help.h:350 msgid "change the definition of a type" msgstr "zmienia definicjÄ™ typu" -#: sql_help.h:351 +#: sql_help.h:360 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "zmienia definicjÄ™ mapowania użytkownika" -#: sql_help.h:356 +#: sql_help.h:365 msgid "change the definition of a view" msgstr "zmienia definicjÄ™ widoku" -#: sql_help.h:361 +#: sql_help.h:370 msgid "collect statistics about a database" msgstr "zbiera statystyki na temat bazy danych" -#: sql_help.h:366 sql_help.h:926 +#: sql_help.h:375 sql_help.h:950 msgid "start a transaction block" msgstr "poczÄ…tek bloku transakcji" -#: sql_help.h:371 +#: sql_help.h:380 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "wymuszenie punkty kontrolne logów transakcji" -#: sql_help.h:376 +#: sql_help.h:385 msgid "close a cursor" msgstr "zamyka kursor" -#: sql_help.h:381 +#: sql_help.h:390 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "klaster lub tabela zgodna z indeksem" -#: sql_help.h:386 +#: sql_help.h:395 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "definiuje lub zmienia komentarz obiektu" -#: sql_help.h:391 sql_help.h:771 +#: sql_help.h:400 sql_help.h:790 msgid "commit the current transaction" msgstr "zatwierdzenie bieżącej transakcji" -#: sql_help.h:396 +#: sql_help.h:405 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "zatwierdzenie transakcji uprzednio przygotowanej do zatwierdzenia dwufazowego" -#: sql_help.h:401 +#: sql_help.h:410 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "kopiuje dane miÄ™dzy plikiem i tabelÄ…" -#: sql_help.h:406 +#: sql_help.h:415 msgid "define a new aggregate function" msgstr "definiuje nowÄ… funkcjÄ™ agregujÄ…cÄ…" -#: sql_help.h:411 +#: sql_help.h:420 msgid "define a new cast" msgstr "definiuje nowe rzutowanie" -#: sql_help.h:416 +#: sql_help.h:425 msgid "define a new collation" msgstr "definiuje nowe porównanie" -#: sql_help.h:421 +#: sql_help.h:430 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "definiuje nowe przeksztaÅ‚cenie kodowania" -#: sql_help.h:426 +#: sql_help.h:435 msgid "create a new database" msgstr "tworzy nowÄ… bazÄ™ danych" -#: sql_help.h:431 +#: sql_help.h:440 msgid "define a new domain" msgstr "definiuje nowÄ… domenÄ™" -#: sql_help.h:436 -#| msgid "define a new trigger" +#: sql_help.h:445 msgid "define a new event trigger" msgstr "definiuje nowy wyzwalacz zdarzenia" -#: sql_help.h:441 +#: sql_help.h:450 msgid "install an extension" msgstr "instaluje nowe rozszerzenie" -#: sql_help.h:446 +#: sql_help.h:455 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "definiuje nowe opakowania obcych danych" -#: sql_help.h:451 +#: sql_help.h:460 msgid "define a new foreign table" msgstr "definiuje nowÄ… tabelÄ™ obcÄ…" -#: sql_help.h:456 +#: sql_help.h:465 msgid "define a new function" msgstr "definiuje nowÄ… funkcjÄ™" -#: sql_help.h:461 sql_help.h:491 sql_help.h:561 +#: sql_help.h:470 sql_help.h:505 sql_help.h:575 msgid "define a new database role" msgstr "definiuje nowÄ… rolÄ™ bazy danych" -#: sql_help.h:466 +#: sql_help.h:475 msgid "define a new index" msgstr "definiuje nowy indeks" -#: sql_help.h:471 +#: sql_help.h:480 msgid "define a new procedural language" msgstr "definiuje nowy jÄ™zyk proceduralny" -#: sql_help.h:476 +#: sql_help.h:485 +#| msgid "define a new view" +msgid "define a new materialized view" +msgstr "definiuje nowy widok zmaterializowany" + +#: sql_help.h:490 msgid "define a new operator" msgstr "definiuje nowy operator" -#: sql_help.h:481 +#: sql_help.h:495 msgid "define a new operator class" msgstr "definiuje nowÄ… klasÄ™ operatora" -#: sql_help.h:486 +#: sql_help.h:500 msgid "define a new operator family" msgstr "definiuje nowÄ… rodzinÄ™ operatora" -#: sql_help.h:496 +#: sql_help.h:510 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "definiuje nowÄ… regułę przepisania" -#: sql_help.h:501 +#: sql_help.h:515 msgid "define a new schema" msgstr "definiuje nowy schemat" -#: sql_help.h:506 +#: sql_help.h:520 msgid "define a new sequence generator" msgstr "definiuje nowy generator sekwencji" -#: sql_help.h:511 +#: sql_help.h:525 msgid "define a new foreign server" msgstr "definiuje nowy serwer obcy" -#: sql_help.h:516 +#: sql_help.h:530 msgid "define a new table" msgstr "definiuje nowÄ… tabelÄ™" -#: sql_help.h:521 sql_help.h:891 +#: sql_help.h:535 sql_help.h:915 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "definiuje nowÄ… tabelÄ™ z wyników zapytania" -#: sql_help.h:526 +#: sql_help.h:540 msgid "define a new tablespace" msgstr "definiuje nowÄ… przestrzeÅ„ tabel" -#: sql_help.h:531 +#: sql_help.h:545 msgid "define a new text search configuration" msgstr "definiuje nowÄ… konfiguracjÄ™ wyszukiwania tekstowego" -#: sql_help.h:536 +#: sql_help.h:550 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "definiuje nowy sÅ‚ownik wyszukiwania tekstowego" -#: sql_help.h:541 +#: sql_help.h:555 msgid "define a new text search parser" msgstr "definiuje nowy analizator wyszukiwania tekstowego" -#: sql_help.h:546 +#: sql_help.h:560 msgid "define a new text search template" msgstr "definiuje nowy szablon wyszukiwania tekstowego" -#: sql_help.h:551 +#: sql_help.h:565 msgid "define a new trigger" msgstr "definiuje nowy wyzwalacz" -#: sql_help.h:556 +#: sql_help.h:570 msgid "define a new data type" msgstr "definiuje nowy typ danych" -#: sql_help.h:566 +#: sql_help.h:580 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "definiuje nowe mapowanie użytkownika do serwera obcego" -#: sql_help.h:571 +#: sql_help.h:585 msgid "define a new view" msgstr "definiuje nowy widok" -#: sql_help.h:576 +#: sql_help.h:590 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "zwalnia przygotowane wyrażenie" -#: sql_help.h:581 +#: sql_help.h:595 msgid "define a cursor" msgstr "definiuje kursor" -#: sql_help.h:586 +#: sql_help.h:600 msgid "delete rows of a table" msgstr "usuwa wiersze z tabeli" -#: sql_help.h:591 +#: sql_help.h:605 msgid "discard session state" msgstr "odrzuca stan sesji" -#: sql_help.h:596 +#: sql_help.h:610 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "wykonuje anonimowy blok kodu" -#: sql_help.h:601 +#: sql_help.h:615 msgid "remove an aggregate function" msgstr "definiuje funkcjÄ™ agregujÄ…cÄ…" -#: sql_help.h:606 +#: sql_help.h:620 msgid "remove a cast" msgstr "usuwa rzutowanie" -#: sql_help.h:611 +#: sql_help.h:625 msgid "remove a collation" msgstr "usuwa porównanie" -#: sql_help.h:616 +#: sql_help.h:630 msgid "remove a conversion" msgstr "usuwa konwersjÄ™" -#: sql_help.h:621 +#: sql_help.h:635 msgid "remove a database" msgstr "usuwa bazÄ™ danych" -#: sql_help.h:626 +#: sql_help.h:640 msgid "remove a domain" msgstr "usuwa domenÄ™" -#: sql_help.h:631 -#| msgid "remove a trigger" +#: sql_help.h:645 msgid "remove an event trigger" msgstr "usuwa wyzwalacz zdarzenia" -#: sql_help.h:636 +#: sql_help.h:650 msgid "remove an extension" msgstr "usuwa rozszerzenie" -#: sql_help.h:641 +#: sql_help.h:655 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "usuwa opakowanie obcych danych" -#: sql_help.h:646 +#: sql_help.h:660 msgid "remove a foreign table" msgstr "usuwa tabelÄ™ obcÄ…" -#: sql_help.h:651 +#: sql_help.h:665 msgid "remove a function" msgstr "usuwa funkcjÄ™" -#: sql_help.h:656 sql_help.h:691 sql_help.h:756 +#: sql_help.h:670 sql_help.h:710 sql_help.h:775 msgid "remove a database role" msgstr "usuwa rolÄ™ bazy danych" -#: sql_help.h:661 +#: sql_help.h:675 msgid "remove an index" msgstr "usuwa indeks" -#: sql_help.h:666 +#: sql_help.h:680 msgid "remove a procedural language" msgstr "usuwa jÄ™zyk proceduralny" -#: sql_help.h:671 +#: sql_help.h:685 +#| msgid "remove a view" +msgid "remove a materialized view" +msgstr "usuwa widok zmaterializowany" + +#: sql_help.h:690 msgid "remove an operator" msgstr "usuwa operator" -#: sql_help.h:676 +#: sql_help.h:695 msgid "remove an operator class" msgstr "usuwa klasÄ™ operatora" -#: sql_help.h:681 +#: sql_help.h:700 msgid "remove an operator family" msgstr "usuwa rodzinÄ™ operatora" -#: sql_help.h:686 +#: sql_help.h:705 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "usuwa obiekty bazy danych których wÅ‚aÅ›cicielem jest rola bazy danych" -#: sql_help.h:696 +#: sql_help.h:715 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "usuwa regułę przepisania" -#: sql_help.h:701 +#: sql_help.h:720 msgid "remove a schema" msgstr "usuwa schemat" -#: sql_help.h:706 +#: sql_help.h:725 msgid "remove a sequence" msgstr "usuwa sekwencjÄ™" -#: sql_help.h:711 +#: sql_help.h:730 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "usuwa deskryptor serwera obcego" -#: sql_help.h:716 +#: sql_help.h:735 msgid "remove a table" msgstr "usuwa tabelÄ™" -#: sql_help.h:721 +#: sql_help.h:740 msgid "remove a tablespace" msgstr "usuwa przestrzeÅ„ tabel" -#: sql_help.h:726 +#: sql_help.h:745 msgid "remove a text search configuration" msgstr "usuwa konfiguracjÄ™ wyszukiwania tekstowego" -#: sql_help.h:731 +#: sql_help.h:750 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "usuwa sÅ‚ownik wyszukiwania tekstowego" -#: sql_help.h:736 +#: sql_help.h:755 msgid "remove a text search parser" msgstr "usuwa analizator wyszukiwania tekstowego" -#: sql_help.h:741 +#: sql_help.h:760 msgid "remove a text search template" msgstr "usuwa szablon wyszukiwania tekstowego" -#: sql_help.h:746 +#: sql_help.h:765 msgid "remove a trigger" msgstr "usuwa wyzwalacz" -#: sql_help.h:751 +#: sql_help.h:770 msgid "remove a data type" msgstr "usuwa typ danych" -#: sql_help.h:761 +#: sql_help.h:780 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "usuwa mapowanie użytkownika dla serwera obcego" -#: sql_help.h:766 +#: sql_help.h:785 msgid "remove a view" msgstr "usuwa widok" -#: sql_help.h:776 +#: sql_help.h:795 msgid "execute a prepared statement" msgstr "wykonuje przygotowane wyrażenie" -#: sql_help.h:781 +#: sql_help.h:800 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "pokazuje plan wykonania wyrażenia" -#: sql_help.h:786 +#: sql_help.h:805 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "pobiera wiersze z zapytania przy użyciu kursora" -#: sql_help.h:791 +#: sql_help.h:810 msgid "define access privileges" msgstr "definiuje uprawnienia dostÄ™pu" -#: sql_help.h:796 +#: sql_help.h:815 msgid "create new rows in a table" msgstr "tworzy nowe wiersze w tabeli" -#: sql_help.h:801 +#: sql_help.h:820 msgid "listen for a notification" msgstr "nasÅ‚uchuje powiadomieÅ„" -#: sql_help.h:806 +#: sql_help.h:825 msgid "load a shared library file" msgstr "wczytuje współdzielonÄ… bibliotekÄ™ plików" -#: sql_help.h:811 +#: sql_help.h:830 msgid "lock a table" msgstr "blokuje tabelÄ™" -#: sql_help.h:816 +#: sql_help.h:835 msgid "position a cursor" msgstr "pozycjonuje kursor" -#: sql_help.h:821 +#: sql_help.h:840 msgid "generate a notification" msgstr "generuje powiadomienie" -#: sql_help.h:826 +#: sql_help.h:845 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "przygotowuje wyrażenie do wykonania" -#: sql_help.h:831 +#: sql_help.h:850 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "przygotowane bieżącej transakcji do zatwierdzenia dwufazowego" -#: sql_help.h:836 +#: sql_help.h:855 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "zmienia posiadacza obiektów bazy danych, których wÅ‚aÅ›cicielem jest rola bazy danych" -#: sql_help.h:841 +#: sql_help.h:860 +msgid "replace the contents of a materialized view" +msgstr "zastÄ™puje zawartość widoku materializowanego" + +#: sql_help.h:865 msgid "rebuild indexes" msgstr "przebudowuje indeksy" -#: sql_help.h:846 +#: sql_help.h:870 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "usuwa zdefiniowany poprzednio punkt zapisu" -#: sql_help.h:851 +#: sql_help.h:875 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "przywraca wartość domyÅ›lnÄ… parametru czasu wykonania" -#: sql_help.h:856 +#: sql_help.h:880 msgid "remove access privileges" msgstr "usuwa uprawnienia dostÄ™pu" -#: sql_help.h:866 +#: sql_help.h:890 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "anuluje transakcjÄ™ uprzednio przygotowanÄ… do zatwierdzenia dwufazowego" -#: sql_help.h:871 +#: sql_help.h:895 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "wycofanie do punktu zapisu" -#: sql_help.h:876 +#: sql_help.h:900 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "definiuje punkt zapisu w bieżącej transakcji" -#: sql_help.h:881 +#: sql_help.h:905 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "definiuje zmianÄ™ etykiety bezpieczeÅ„stwa zastosowanych do obiektu" -#: sql_help.h:886 sql_help.h:931 sql_help.h:961 +#: sql_help.h:910 sql_help.h:955 sql_help.h:985 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "odczytuje wiersza z tabeli lub widoku" -#: sql_help.h:896 +#: sql_help.h:920 msgid "change a run-time parameter" msgstr "zmienia parametr czasu wykonania" -#: sql_help.h:901 +#: sql_help.h:925 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "ustawia pomiar czasu ograniczeÅ„ sprawdzajÄ…cych dla bieżącej transakcji" -#: sql_help.h:906 +#: sql_help.h:930 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "ustawia identyfikator bieżącego użytkownika z bieżącej sesji" -#: sql_help.h:911 +#: sql_help.h:935 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "ustawia identyfikator użytkownika sesji i identyfikator bieżącego użytkownika z bieżącej sesji" -#: sql_help.h:916 +#: sql_help.h:940 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "ustawia charakterystyki bieżącej transakcji" -#: sql_help.h:921 +#: sql_help.h:945 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "pokazuje wartość parametru czasu wykonania" -#: sql_help.h:936 +#: sql_help.h:960 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "opróżnia tabelÄ™ lub grupÄ™ tabel" -#: sql_help.h:941 +#: sql_help.h:965 msgid "stop listening for a notification" msgstr "zatrzymuje nasÅ‚uchiwania powiadomieÅ„" -#: sql_help.h:946 +#: sql_help.h:970 msgid "update rows of a table" msgstr "modyfikuje wiersze w tabeli" -#: sql_help.h:951 +#: sql_help.h:975 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "porzÄ…dkuje Å›mieci i opcjonalnie analizuje bazy danych" -#: sql_help.h:956 +#: sql_help.h:980 msgid "compute a set of rows" msgstr "oblicza zbiór wierszy" -#: startup.c:168 +#: startup.c:167 #, c-format -#| msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" msgstr "%s: -1 może być użyty tylko trybie nieinteraktywnym\n" -#: startup.c:170 -#, c-format -#| msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" -msgid "%s: -1 is incompatible with -c and -l\n" -msgstr "%s: -1 jest niezgodne z -c i -l\n" - -#: startup.c:272 +#: startup.c:269 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć pliku logów \"%s\": %s\n" -#: startup.c:334 +#: startup.c:331 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -4224,32 +4310,32 @@ msgstr "" "Wpisz \"help\" by uzyskać pomoc.\n" "\n" -#: startup.c:479 +#: startup.c:476 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: nie można ustawić parametru wydruku \"%s\"\n" -#: startup.c:519 +#: startup.c:516 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: nie można usunąć zmiennej \"%s\"\n" -#: startup.c:529 +#: startup.c:526 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: nie można ustawić zmiennej \"%s\"\n" -#: startup.c:572 startup.c:578 +#: startup.c:569 startup.c:575 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" -#: startup.c:595 +#: startup.c:592 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: ostrzeżenie: nadmiarowy argument wiersza poleceÅ„ \"%s\" zignorowany\n" -#: tab-complete.c:3834 +#: tab-complete.c:3962 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" @@ -4265,23 +4351,11 @@ msgstr "" msgid "unrecognized Boolean value; assuming \"on\"\n" msgstr "nierozpoznana wartość logiczna; przyjÄ™to \"on\"\n" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" + #~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" #~ msgstr "%s: pg_strdup: nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnÄ™trzny)\n" -#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" -#~ msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z nieznanym stanem %d" - -#~ msgid "child process was terminated by signal %d" -#~ msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zakoÅ„czony przez sygnaÅ‚ %d" - -#~ msgid "child process was terminated by signal %s" -#~ msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez sygnaÅ‚ %s" - -#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -#~ msgstr "proces potomny zostaÅ‚ zatrzymany przez wyjÄ…tek 0x%X" - -#~ msgid "child process exited with exit code %d" -#~ msgstr "proces potomny zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie z kodem %d" - -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" +#~ msgid " \\l[+] list all databases\n" +#~ msgstr " \\l[+] listuje wszystkie bazy danych\n" diff --git a/src/bin/psql/po/pt_BR.po b/src/bin/psql/po/pt_BR.po index ad20a9347f9c6..1ca8a6760e6db 100644 --- a/src/bin/psql/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/psql/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for psql # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira , 2003-2013. +# Euler Taveira de Oliveira , 2003-2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 11:12-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 23:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 10:30-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -17,269 +17,301 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 command.c:1130 input.c:204 mainloop.c:72 +#: mainloop.c:234 tab-complete.c:3827 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "sem memória\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" + +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binário \"%s\" é inválido" -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %s" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:526 +#: ../../port/exec.c:523 +#, c-format +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose falhou: %s" + +#: ../../port/wait_error.c:47 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "comando não é executável" + +#: ../../port/wait_error.c:51 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "comando não foi encontrado" + +#: ../../port/wait_error.c:56 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" -#: ../../port/exec.c:530 +#: ../../port/wait_error.c:63 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" -#: ../../port/exec.c:539 +#: ../../port/wait_error.c:73 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" -#: ../../port/exec.c:542 +#: ../../port/wait_error.c:77 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:546 +#: ../../port/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" -#: command.c:113 +#: command.c:115 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Comando inválido \\%s. Tente \\? para ajuda.\n" -#: command.c:115 +#: command.c:117 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "comando inválido \\%s\n" -#: command.c:126 +#: command.c:128 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: argumento extra \"%s\" ignorado\n" -#: command.c:268 +#: command.c:270 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "não pôde alternar para diretório base do usuário: %s\n" -#: command.c:284 +#: command.c:286 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: não pôde mudar diretório para \"%s\": %s\n" -#: command.c:305 common.c:511 common.c:857 +#: command.c:307 common.c:446 common.c:851 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Você não está conectado ao banco de dados.\n" -#: command.c:312 +#: command.c:314 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" via soquete em \"%s\" na porta \"%s\".\n" -#: command.c:315 +#: command.c:317 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" na máquina \"%s\" na porta \"%s\".\n" -#: command.c:509 command.c:579 command.c:1347 +#: command.c:516 command.c:586 command.c:1382 #, c-format msgid "no query buffer\n" msgstr "nenhum buffer de consulta\n" -#: command.c:542 command.c:2628 +#: command.c:549 command.c:2826 #, c-format msgid "invalid line number: %s\n" msgstr "número de linha inválido: %s\n" -#: command.c:573 +#: command.c:580 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n" msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta edição do código da função.\n" -#: command.c:653 +#: command.c:660 msgid "No changes" msgstr "Nenhuma alteração" -#: command.c:707 +#: command.c:714 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: nome da codificação é inválido ou procedimento de conversão não foi encontrado\n" -#: command.c:787 command.c:825 command.c:839 command.c:856 command.c:963 -#: command.c:1013 command.c:1123 command.c:1327 command.c:1358 +#: command.c:810 command.c:860 command.c:874 command.c:891 command.c:998 +#: command.c:1048 command.c:1158 command.c:1362 command.c:1393 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: faltando argumento requerido\n" -#: command.c:888 +#: command.c:923 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Buffer de consulta está vazio." -#: command.c:898 +#: command.c:933 msgid "Enter new password: " msgstr "Digite nova senha: " -#: command.c:899 +#: command.c:934 msgid "Enter it again: " msgstr "Digite-a novamente: " -#: command.c:903 +#: command.c:938 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Senhas não correspondem.\n" -#: command.c:921 +#: command.c:956 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Criptografia de senha falhou.\n" -#: command.c:992 command.c:1104 command.c:1332 +#: command.c:1027 command.c:1139 command.c:1367 #, c-format msgid "\\%s: error while setting variable\n" msgstr "\\%s: erro ao definir variável\n" -#: command.c:1033 +#: command.c:1068 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Buffer de consulta reiniciado (limpo)." -#: command.c:1057 +#: command.c:1092 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "Histórico escrito para arquivo \"%s/%s\".\n" -#: command.c:1095 common.c:52 common.c:69 common.c:93 input.c:204 -#: mainloop.c:72 mainloop.c:234 print.c:145 print.c:159 tab-complete.c:3505 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" - -#: command.c:1128 +#: command.c:1163 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" msgstr "\\%s: nome de variável de ambiente não deve conter \"=\"\n" -#: command.c:1171 +#: command.c:1206 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n" msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta exibição do código da função.\n" -#: command.c:1177 +#: command.c:1212 #, c-format msgid "function name is required\n" msgstr "nome de função é requerido\n" -#: command.c:1312 +#: command.c:1347 msgid "Timing is on." msgstr "Tempo de execução está habilitado." -#: command.c:1314 +#: command.c:1349 msgid "Timing is off." msgstr "Tempo de execução está desabilitado." -#: command.c:1375 command.c:1395 command.c:1957 command.c:1964 command.c:1973 -#: command.c:1983 command.c:1992 command.c:2006 command.c:2023 command.c:2080 -#: common.c:140 copy.c:288 copy.c:327 psqlscan.l:1652 psqlscan.l:1663 -#: psqlscan.l:1673 +#: command.c:1410 command.c:1430 command.c:2027 command.c:2034 command.c:2043 +#: command.c:2053 command.c:2062 command.c:2076 command.c:2093 command.c:2152 +#: common.c:74 copy.c:342 copy.c:395 copy.c:410 psqlscan.l:1677 +#: psqlscan.l:1688 psqlscan.l:1698 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:1477 startup.c:167 +#: command.c:1509 +#, c-format +msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" +msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" + +#: command.c:1535 startup.c:185 msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: command.c:1484 startup.c:170 startup.c:172 +#: command.c:1542 startup.c:188 startup.c:190 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Senha para usuário %s: " -#: command.c:1603 command.c:2662 common.c:186 common.c:478 common.c:543 -#: common.c:900 common.c:925 common.c:1022 copy.c:420 copy.c:607 -#: psqlscan.l:1924 +#: command.c:1587 +#, c-format +msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" +msgstr "Todos os parâmetros de conexão devem ser fornecidos porque nenhuma conexão de banco de dados existe\n" + +#: command.c:1673 command.c:2860 common.c:120 common.c:413 common.c:478 +#: common.c:894 common.c:919 common.c:1016 copy.c:493 copy.c:690 +#: large_obj.c:158 large_obj.c:193 large_obj.c:255 psqlscan.l:1949 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1607 +#: command.c:1677 +#, c-format msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Conexão anterior mantida\n" -#: command.c:1611 +#: command.c:1681 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1644 +#: command.c:1714 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Você está conectado agora ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" via soquete em \"%s\" na porta \"%s\".\n" -#: command.c:1647 +#: command.c:1717 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Você está conectado agora ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" na máquina \"%s\" na porta \"%s\".\n" -#: command.c:1651 +#: command.c:1721 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Você está conectado agora ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\".\n" -#: command.c:1685 +#: command.c:1755 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, servidor %s)\n" -#: command.c:1693 +#: command.c:1763 #, c-format msgid "" -"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" +"WARNING: %s major version %d.%d, server major version %d.%d.\n" " Some psql features might not work.\n" msgstr "" "AVISO: %s versão %d.%d, servidor versão %d.%d.\n" " Algumas funcionalidades do psql podem não funcionar.\n" -#: command.c:1723 +#: command.c:1793 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %d)\n" msgstr "conexão SSL (cifra: %s, bits: %d)\n" -#: command.c:1733 +#: command.c:1803 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "conexão SSL (cifra desconhecida)\n" -#: command.c:1754 +#: command.c:1824 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -290,200 +322,218 @@ msgstr "" " caracteres de 8 bits podem não funcionar corretamente. Veja página de\n" " referência do psql \"Notes for Windows users\" para obter detalhes.\n" -#: command.c:1838 +#: command.c:1908 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" msgstr "variável de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG deve ser definida para especificar um número de linha\n" -#: command.c:1875 +#: command.c:1945 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "não pôde iniciar o editor \"%s\"\n" -#: command.c:1877 +#: command.c:1947 #, c-format msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "não pôde iniciar /bin/sh\n" -#: command.c:1915 +#: command.c:1985 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s\n" msgstr "não pôde localizar diretório temporário: %s\n" -#: command.c:1942 +#: command.c:2012 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo temporário \"%s\": %s\n" -#: command.c:2197 +#: command.c:2274 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" msgstr "\\pset: formatos permitidos são unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" -#: command.c:2202 +#: command.c:2279 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Formato de saída é %s.\n" -#: command.c:2218 +#: command.c:2295 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: estilos de linha permitidos são ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:2223 +#: command.c:2300 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Estilo de linha é %s.\n" -#: command.c:2234 +#: command.c:2311 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Estilo de borda é %d.\n" -#: command.c:2249 +#: command.c:2326 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Exibição expandida está habilitada.\n" -#: command.c:2251 +#: command.c:2328 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "Exibição expandida é utilizada automaticamente.\n" -#: command.c:2253 +#: command.c:2330 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Exibição expandida está desabilitada.\n" -#: command.c:2267 +#: command.c:2344 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Exibindo formato numérico baseado na configuração regional." -#: command.c:2269 +#: command.c:2346 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "Formato numérico baseado no idioma está desabilitado." -#: command.c:2282 +#: command.c:2359 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Exibição nula é \"%s\".\n" -#: command.c:2297 command.c:2309 +#: command.c:2374 command.c:2386 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "Separador de campos é byte zero.\n" -#: command.c:2299 +#: command.c:2376 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Separador de campos é \"%s\".\n" -#: command.c:2324 command.c:2338 +#: command.c:2401 command.c:2415 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "Separador de registros é byte zero.\n" -#: command.c:2326 +#: command.c:2403 #, c-format msgid "Record separator is ." msgstr "Separador de registros é ." -#: command.c:2328 +#: command.c:2405 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Separador de registros é \"%s\".\n" -#: command.c:2351 +#: command.c:2428 msgid "Showing only tuples." msgstr "Mostrando apenas tuplas." -#: command.c:2353 +#: command.c:2430 msgid "Tuples only is off." msgstr "Somente tuplas está desabilitado." -#: command.c:2369 +#: command.c:2446 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Título é \"%s\".\n" -#: command.c:2371 +#: command.c:2448 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Título não está definido.\n" -#: command.c:2387 +#: command.c:2464 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Atributo de tabela é \"%s\".\n" -#: command.c:2389 +#: command.c:2466 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Atributos de tabela não estão definidos.\n" -#: command.c:2410 +#: command.c:2487 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Paginação é usada para saída longa." -#: command.c:2412 +#: command.c:2489 msgid "Pager is always used." msgstr "Paginação é sempre utilizada." -#: command.c:2414 +#: command.c:2491 msgid "Pager usage is off." msgstr "Uso de paginação está desabilitado." -#: command.c:2428 +#: command.c:2505 msgid "Default footer is on." msgstr "Rodapé padrão está habilitado." -#: command.c:2430 +#: command.c:2507 msgid "Default footer is off." msgstr "Rodapé padrão está desabilitado." -#: command.c:2441 +#: command.c:2518 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "Largura é %d.\n" -#: command.c:2446 +#: command.c:2523 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: opção desconhecida: %s\n" -#: command.c:2500 +#: command.c:2577 #, c-format msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: falhou\n" -#: common.c:45 +#: command.c:2597 command.c:2656 #, c-format -msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "%s: pg_strdup: não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" +msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" +msgstr "\\watch não pode ser utilizado com uma consulta vazia\n" -#: common.c:352 +#: command.c:2619 +#, c-format +msgid "Watch every %lds\t%s" +msgstr "Observar a cada %lds\t%s" + +#: command.c:2663 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" +msgstr "\\watch não pode ser utilizado com COPY\n" + +#: command.c:2669 +#, c-format +msgid "unexpected result status for \\watch\n" +msgstr "status de resultado inesperado para \\watch\n" + +#: common.c:287 #, c-format msgid "connection to server was lost\n" msgstr "conexão com servidor foi perdida\n" -#: common.c:356 +#: common.c:291 +#, c-format msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "A conexão com servidor foi perdida. Tentando reiniciar: " -#: common.c:361 +#: common.c:296 +#, c-format msgid "Failed.\n" msgstr "Falhou.\n" -#: common.c:368 +#: common.c:303 +#, c-format msgid "Succeeded.\n" msgstr "Sucedido.\n" -#: common.c:468 common.c:692 common.c:822 +#: common.c:403 common.c:683 common.c:816 #, c-format msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" msgstr "PQresultStatus inesperado: %d\n" -#: common.c:517 common.c:524 common.c:883 +#: common.c:452 common.c:459 common.c:877 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -496,17 +546,32 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: common.c:578 +#: common.c:513 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Notificação assíncrona \"%s\" com mensagem \"%s\" recebida do processo do servidor com PID %d.\n" -#: common.c:581 +#: common.c:516 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Notificação assíncrona \"%s\" recebida do processo do servidor com PID %d.\n" -#: common.c:865 +#: common.c:578 +#, c-format +msgid "no rows returned for \\gset\n" +msgstr "nenhum registro foi retornado para \\gset\n" + +#: common.c:583 +#, c-format +msgid "more than one row returned for \\gset\n" +msgstr "mais de um registro foi retornado para \\gset\n" + +#: common.c:611 +#, c-format +msgid "could not set variable \"%s\"\n" +msgstr "não pôde definir variável \"%s\"\n" + +#: common.c:859 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" @@ -517,56 +582,66 @@ msgstr "" "%s\n" "***(pressione Enter para prosseguir ou digite x e Enter para cancelar)********************\n" -#: common.c:916 +#: common.c:910 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta pontos de salvamento para ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -#: common.c:1010 +#: common.c:1004 #, c-format msgid "unexpected transaction status (%d)\n" msgstr "status de transação inesperado (%d)\n" -#: common.c:1037 +#: common.c:1032 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Tempo: %.3f ms\n" -#: copy.c:96 +#: copy.c:100 #, c-format msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: argumentos são requeridos\n" -#: copy.c:228 +#: copy.c:255 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: erro de análise em \"%s\"\n" -#: copy.c:230 +#: copy.c:257 #, c-format msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: erro de análise no fim da linha\n" -#: copy.c:299 +#: copy.c:339 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" +msgstr "não pôde executar comando \"%s\": %s\n" + +#: copy.c:355 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: não pode copiar de/para o diretório\n" -#: copy.c:373 copy.c:383 +#: copy.c:389 +#, c-format +msgid "could not close pipe to external command: %s\n" +msgstr "não pôde fechar pipe para comando externo: %s\n" + +#: copy.c:456 copy.c:467 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" msgstr "não pôde escrever dados utilizando COPY: %s\n" -#: copy.c:390 +#: copy.c:474 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "transferência de dados utilizando COPY falhou: %s" -#: copy.c:460 +#: copy.c:535 msgid "canceled by user" msgstr "cancelado pelo usuário" -#: copy.c:470 +#: copy.c:545 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -574,28 +649,28 @@ msgstr "" "Informe os dados a serem copiados seguido pelo caracter de nova linha.\n" "Finalize com uma barra invertida e um ponto na linha." -#: copy.c:583 +#: copy.c:662 msgid "aborted because of read failure" msgstr "interrompido devido a falha de leitura" -#: copy.c:603 +#: copy.c:686 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "tentando sair do modo copy" -#: describe.c:71 describe.c:247 describe.c:474 describe.c:601 describe.c:722 -#: describe.c:804 describe.c:873 describe.c:2619 describe.c:2820 -#: describe.c:2909 describe.c:3086 describe.c:3222 describe.c:3449 -#: describe.c:3521 describe.c:3532 describe.c:3591 describe.c:3999 -#: describe.c:4078 +#: describe.c:71 describe.c:247 describe.c:478 describe.c:605 describe.c:737 +#: describe.c:822 describe.c:891 describe.c:2666 describe.c:2870 +#: describe.c:2960 describe.c:3202 describe.c:3338 describe.c:3565 +#: describe.c:3637 describe.c:3648 describe.c:3707 describe.c:4115 +#: describe.c:4194 msgid "Schema" msgstr "Esquema" -#: describe.c:72 describe.c:149 describe.c:157 describe.c:248 describe.c:475 -#: describe.c:602 describe.c:652 describe.c:723 describe.c:874 describe.c:2620 -#: describe.c:2742 describe.c:2821 describe.c:2910 describe.c:3087 -#: describe.c:3150 describe.c:3223 describe.c:3450 describe.c:3522 -#: describe.c:3533 describe.c:3592 describe.c:3781 describe.c:3862 -#: describe.c:4076 +#: describe.c:72 describe.c:149 describe.c:157 describe.c:248 describe.c:479 +#: describe.c:606 describe.c:656 describe.c:738 describe.c:892 describe.c:2667 +#: describe.c:2792 describe.c:2871 describe.c:2961 describe.c:3039 +#: describe.c:3203 describe.c:3266 describe.c:3339 describe.c:3566 +#: describe.c:3638 describe.c:3649 describe.c:3708 describe.c:3897 +#: describe.c:3978 describe.c:4192 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -607,13 +682,14 @@ msgstr "Tipo de dado do resultado" msgid "Argument data types" msgstr "Tipos de dado do argumento" -#: describe.c:98 describe.c:170 describe.c:349 describe.c:517 describe.c:606 -#: describe.c:677 describe.c:876 describe.c:1413 describe.c:2437 -#: describe.c:2652 describe.c:2773 describe.c:2847 describe.c:2919 -#: describe.c:3003 describe.c:3094 describe.c:3159 describe.c:3224 -#: describe.c:3360 describe.c:3399 describe.c:3466 describe.c:3525 -#: describe.c:3534 describe.c:3593 describe.c:3807 describe.c:3884 -#: describe.c:4013 describe.c:4079 large_obj.c:291 large_obj.c:301 +#: describe.c:98 describe.c:170 describe.c:353 describe.c:521 describe.c:610 +#: describe.c:681 describe.c:894 describe.c:1442 describe.c:2471 +#: describe.c:2700 describe.c:2823 describe.c:2897 describe.c:2970 +#: describe.c:3052 describe.c:3119 describe.c:3210 describe.c:3275 +#: describe.c:3340 describe.c:3476 describe.c:3515 describe.c:3582 +#: describe.c:3641 describe.c:3650 describe.c:3709 describe.c:3923 +#: describe.c:4000 describe.c:4129 describe.c:4195 large_obj.c:291 +#: large_obj.c:301 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -626,9 +702,9 @@ msgstr "Lista das funções de agregação" msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta tablespaces.\n" -#: describe.c:150 describe.c:158 describe.c:346 describe.c:653 describe.c:803 -#: describe.c:2628 describe.c:2746 describe.c:3151 describe.c:3782 -#: describe.c:3863 large_obj.c:290 +#: describe.c:150 describe.c:158 describe.c:350 describe.c:657 describe.c:821 +#: describe.c:2676 describe.c:2796 describe.c:3041 describe.c:3267 +#: describe.c:3898 describe.c:3979 large_obj.c:290 msgid "Owner" msgstr "Dono" @@ -659,7 +735,7 @@ msgstr "agr" msgid "window" msgstr "deslizante" -#: describe.c:265 describe.c:310 describe.c:327 describe.c:987 +#: describe.c:265 describe.c:310 describe.c:327 describe.c:1005 msgid "trigger" msgstr "gatilho" @@ -667,698 +743,772 @@ msgstr "gatilho" msgid "normal" msgstr "normal" -#: describe.c:267 describe.c:312 describe.c:329 describe.c:726 describe.c:813 -#: describe.c:1385 describe.c:2627 describe.c:2822 describe.c:3881 +#: describe.c:267 describe.c:312 describe.c:329 describe.c:744 describe.c:831 +#: describe.c:1411 describe.c:2675 describe.c:2872 describe.c:3997 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: describe.c:342 +#: describe.c:343 +msgid "definer" +msgstr "definidor" + +#: describe.c:344 +msgid "invoker" +msgstr "invocador" + +#: describe.c:345 +msgid "Security" +msgstr "Segurança" + +#: describe.c:346 msgid "immutable" msgstr "imutável" -#: describe.c:343 +#: describe.c:347 msgid "stable" msgstr "estável" -#: describe.c:344 +#: describe.c:348 msgid "volatile" msgstr "volátil" -#: describe.c:345 +#: describe.c:349 msgid "Volatility" msgstr "Volatilidade" -#: describe.c:347 +#: describe.c:351 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: describe.c:348 +#: describe.c:352 msgid "Source code" msgstr "Código fonte" -#: describe.c:446 +#: describe.c:450 msgid "List of functions" msgstr "Lista de funções" -#: describe.c:485 +#: describe.c:489 msgid "Internal name" msgstr "Nome interno" -#: describe.c:486 describe.c:669 describe.c:2644 describe.c:2648 +#: describe.c:490 describe.c:673 describe.c:2692 describe.c:2696 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: describe.c:507 +#: describe.c:511 msgid "Elements" msgstr "Elementos" -#: describe.c:557 +#: describe.c:561 msgid "List of data types" msgstr "Lista de tipos de dado" -#: describe.c:603 +#: describe.c:607 msgid "Left arg type" msgstr "Tipo de argumento à esquerda" -#: describe.c:604 +#: describe.c:608 msgid "Right arg type" msgstr "Tipo de argumento à direita" -#: describe.c:605 +#: describe.c:609 msgid "Result type" msgstr "Tipo resultante" -#: describe.c:624 +#: describe.c:628 msgid "List of operators" msgstr "Lista de operadores" -#: describe.c:654 +#: describe.c:658 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: describe.c:659 describe.c:3088 +#: describe.c:663 describe.c:3204 msgid "Collate" msgstr "Collate" -#: describe.c:660 describe.c:3089 +#: describe.c:664 describe.c:3205 msgid "Ctype" msgstr "Ctype" -#: describe.c:673 +#: describe.c:677 msgid "Tablespace" msgstr "Tablespace" -#: describe.c:690 +#: describe.c:699 msgid "List of databases" msgstr "Lista dos bancos de dados" -#: describe.c:724 describe.c:808 describe.c:2624 -msgid "sequence" -msgstr "sequência" - -#: describe.c:724 describe.c:806 describe.c:2621 +#: describe.c:739 describe.c:824 describe.c:2668 msgid "table" msgstr "tabela" -#: describe.c:724 describe.c:2622 +#: describe.c:740 describe.c:2669 msgid "view" msgstr "visão" -#: describe.c:725 describe.c:2626 +#: describe.c:741 describe.c:2670 +msgid "materialized view" +msgstr "visão materializada" + +#: describe.c:742 describe.c:826 describe.c:2672 +msgid "sequence" +msgstr "sequência" + +#: describe.c:743 describe.c:2674 msgid "foreign table" msgstr "tabela externa" -#: describe.c:737 +#: describe.c:755 msgid "Column access privileges" msgstr "Privilégios de acesso à coluna" -#: describe.c:763 describe.c:4223 describe.c:4227 +#: describe.c:781 describe.c:4339 describe.c:4343 msgid "Access privileges" msgstr "Privilégios de acesso" -#: describe.c:791 +#: describe.c:809 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta alteração de privilégios padrão.\n" -#: describe.c:810 +#: describe.c:828 msgid "function" msgstr "função" -#: describe.c:812 +#: describe.c:830 msgid "type" msgstr "tipo" -#: describe.c:836 +#: describe.c:854 msgid "Default access privileges" msgstr "Privilégios de acesso padrão" -#: describe.c:875 +#: describe.c:893 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: describe.c:889 sql_help.c:1351 +#: describe.c:907 sql_help.c:1447 msgid "constraint" msgstr "restrição" -#: describe.c:916 +#: describe.c:934 msgid "operator class" msgstr "classe de operadores" -#: describe.c:945 +#: describe.c:963 msgid "operator family" msgstr "família de operadores" -#: describe.c:967 +#: describe.c:985 msgid "rule" msgstr "regra" -#: describe.c:1009 +#: describe.c:1027 msgid "Object descriptions" msgstr "Descrições dos Objetos" -#: describe.c:1062 +#: describe.c:1080 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Não encontrou nenhuma relação chamada \"%s\".\n" -#: describe.c:1235 +#: describe.c:1253 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Não encontrou nenhuma relação com OID %s.\n" -#: describe.c:1337 +#: describe.c:1355 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "Tabela unlogged \"%s.%s\"" -#: describe.c:1340 +#: describe.c:1358 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabela \"%s.%s\"" -#: describe.c:1344 +#: describe.c:1362 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Visão \"%s.%s\"" -#: describe.c:1348 +#: describe.c:1367 +#, c-format +msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Visão materializada unlogged \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1370 +#, c-format +msgid "Materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Visão materializada \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1374 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Sequência \"%s.%s\"" -#: describe.c:1353 +#: describe.c:1379 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "Ãndice unlogged \"%s.%s\"" -#: describe.c:1356 +#: describe.c:1382 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Ãndice \"%s.%s\"" -#: describe.c:1361 +#: describe.c:1387 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Relação especial \"%s.%s\"" -#: describe.c:1365 +#: describe.c:1391 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "tabela TOAST \"%s.%s\"" -#: describe.c:1369 +#: describe.c:1395 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Tipo composto \"%s.%s\"" -#: describe.c:1373 +#: describe.c:1399 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "Tabela externa \"%s.%s\"" -#: describe.c:1384 +#: describe.c:1410 msgid "Column" msgstr "Coluna" -#: describe.c:1392 +#: describe.c:1419 msgid "Modifiers" msgstr "Modificadores" -#: describe.c:1397 +#: describe.c:1424 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: describe.c:1400 +#: describe.c:1427 msgid "Definition" msgstr "Definição" -#: describe.c:1403 describe.c:3802 describe.c:3883 describe.c:3951 -#: describe.c:4012 +#: describe.c:1430 describe.c:3918 describe.c:3999 describe.c:4067 +#: describe.c:4128 msgid "FDW Options" msgstr "Opções FDW" -#: describe.c:1407 +#: describe.c:1434 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: describe.c:1409 +#: describe.c:1437 msgid "Stats target" msgstr "Estatísticas" -#: describe.c:1458 +#: describe.c:1487 #, c-format msgid "collate %s" msgstr "collate %s" -#: describe.c:1466 +#: describe.c:1495 msgid "not null" msgstr "não nulo" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1476 +#: describe.c:1505 #, c-format msgid "default %s" msgstr "valor padrão de %s" -#: describe.c:1582 +#: describe.c:1613 msgid "primary key, " msgstr "chave primária, " -#: describe.c:1584 +#: describe.c:1615 msgid "unique, " msgstr "unicidade, " -#: describe.c:1590 +#: describe.c:1621 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "para tabela \"%s.%s\"" -#: describe.c:1594 +#: describe.c:1625 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", predicado (%s)" -#: describe.c:1597 +#: describe.c:1628 msgid ", clustered" msgstr ", agrupada" -#: describe.c:1600 +#: describe.c:1631 msgid ", invalid" msgstr ", inválido" -#: describe.c:1603 +#: describe.c:1634 msgid ", deferrable" msgstr ", postergável" -#: describe.c:1606 +#: describe.c:1637 msgid ", initially deferred" msgstr ", inicialmente postergada" -#: describe.c:1620 -msgid "View definition:" -msgstr "Definição da visão:" - -#: describe.c:1637 describe.c:1959 -msgid "Rules:" -msgstr "Regras:" - -#: describe.c:1679 +#: describe.c:1672 #, c-format msgid "Owned by: %s" msgstr "Dono: %s" -#: describe.c:1734 +#: describe.c:1728 msgid "Indexes:" msgstr "Ãndices:" -#: describe.c:1815 +#: describe.c:1809 msgid "Check constraints:" msgstr "Restrições de verificação:" -#: describe.c:1846 +#: describe.c:1840 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Restrições de chave estrangeira:" -#: describe.c:1877 +#: describe.c:1871 msgid "Referenced by:" msgstr "Referenciada por:" -#: describe.c:1962 +#: describe.c:1953 describe.c:2003 +msgid "Rules:" +msgstr "Regras:" + +#: describe.c:1956 msgid "Disabled rules:" msgstr "Regras desabilitadas:" -#: describe.c:1965 +#: describe.c:1959 msgid "Rules firing always:" msgstr "Regras sempre disparadas:" -#: describe.c:1968 +#: describe.c:1962 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Regras somente disparadas na réplica:" -#: describe.c:2076 +#: describe.c:1986 +msgid "View definition:" +msgstr "Definição da visão:" + +#: describe.c:2109 msgid "Triggers:" msgstr "Gatilhos:" -#: describe.c:2079 +#: describe.c:2112 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Gatilhos desabilitados:" -#: describe.c:2082 +#: describe.c:2115 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Gatilhos sempre disparados:" -#: describe.c:2085 +#: describe.c:2118 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Gatilhos somente disparados na réplica:" -#: describe.c:2163 +#: describe.c:2197 msgid "Inherits" msgstr "Heranças" -#: describe.c:2202 +#: describe.c:2236 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Número de tabelas descendentes: %d (Utilize \\d+ para listá-las.)" -#: describe.c:2209 +#: describe.c:2243 msgid "Child tables" msgstr "Tabelas descendentes" -#: describe.c:2231 +#: describe.c:2265 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Tabela protótipo de tipo: %s" -#: describe.c:2238 +#: describe.c:2272 msgid "Has OIDs" msgstr "Têm OIDs" -#: describe.c:2241 describe.c:2913 describe.c:2995 +#: describe.c:2275 describe.c:2964 describe.c:3111 msgid "no" msgstr "não" -#: describe.c:2241 describe.c:2913 describe.c:2997 +#: describe.c:2275 describe.c:2964 describe.c:3113 msgid "yes" msgstr "sim" -#: describe.c:2254 +#: describe.c:2288 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: describe.c:2332 +#: describe.c:2366 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: \"%s\"" -#: describe.c:2345 +#: describe.c:2379 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tablespace \"%s\"" -#: describe.c:2430 +#: describe.c:2464 msgid "List of roles" msgstr "Lista de roles" -#: describe.c:2432 +#: describe.c:2466 msgid "Role name" msgstr "Nome da role" -#: describe.c:2433 +#: describe.c:2467 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: describe.c:2434 +#: describe.c:2468 msgid "Member of" msgstr "Membro de" -#: describe.c:2445 +#: describe.c:2479 msgid "Superuser" msgstr "Super-usuário" -#: describe.c:2448 +#: describe.c:2482 msgid "No inheritance" msgstr "Nenhuma herança" -#: describe.c:2451 +#: describe.c:2485 msgid "Create role" msgstr "Cria role" -#: describe.c:2454 +#: describe.c:2488 msgid "Create DB" msgstr "Cria BD" -#: describe.c:2457 +#: describe.c:2491 msgid "Cannot login" msgstr "Não pode efetuar login" -#: describe.c:2461 +#: describe.c:2495 msgid "Replication" msgstr "Replicação" -#: describe.c:2470 +#: describe.c:2504 msgid "No connections" msgstr "Nenhuma conexão" -#: describe.c:2472 +#: describe.c:2506 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d conexão" msgstr[1] "%d conexões" -#: describe.c:2482 +#: describe.c:2516 msgid "Password valid until " msgstr "Senha valida até " -#: describe.c:2547 +#: describe.c:2572 +msgid "Role" +msgstr "Role" + +#: describe.c:2573 +msgid "Database" +msgstr "Banco de Dados" + +#: describe.c:2574 +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + +#: describe.c:2584 #, c-format msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" msgstr "Nenhum suporte a configurações de roles por banco de dados nesta versão do servidor.\n" -#: describe.c:2558 +#: describe.c:2595 #, c-format msgid "No matching settings found.\n" msgstr "Nenhuma configuração correspondente foi encontrada.\n" -#: describe.c:2560 +#: describe.c:2597 #, c-format msgid "No settings found.\n" msgstr "Nenhuma configuração foi encontrada.\n" -#: describe.c:2565 +#: describe.c:2602 msgid "List of settings" msgstr "Lista de configurações" -#: describe.c:2623 +#: describe.c:2671 msgid "index" msgstr "índice" -#: describe.c:2625 +#: describe.c:2673 msgid "special" msgstr "especial" -#: describe.c:2633 describe.c:4000 +#: describe.c:2681 describe.c:4116 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: describe.c:2707 +#: describe.c:2757 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Nenhuma relação correspondente foi encontrada.\n" -#: describe.c:2709 +#: describe.c:2759 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "Nenhuma relação foi encontrada.\n" -#: describe.c:2714 +#: describe.c:2764 msgid "List of relations" msgstr "Lista de relações" -#: describe.c:2750 +#: describe.c:2800 msgid "Trusted" msgstr "Confiável" -#: describe.c:2758 +#: describe.c:2808 msgid "Internal Language" msgstr "Linguagem Interna" -#: describe.c:2759 +#: describe.c:2809 msgid "Call Handler" msgstr "Manipulador de Chamada" -#: describe.c:2760 describe.c:3789 +#: describe.c:2810 describe.c:3905 msgid "Validator" msgstr "Validador" -#: describe.c:2763 +#: describe.c:2813 msgid "Inline Handler" msgstr "Manipulador de Código Embutido" -#: describe.c:2791 +#: describe.c:2841 msgid "List of languages" msgstr "Lista de linguagens" -#: describe.c:2835 +#: describe.c:2885 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: describe.c:2836 +#: describe.c:2886 msgid "Check" msgstr "Verificação" -#: describe.c:2878 +#: describe.c:2928 msgid "List of domains" msgstr "Lista de domínios" -#: describe.c:2911 +#: describe.c:2962 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: describe.c:2912 +#: describe.c:2963 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: describe.c:2914 +#: describe.c:2965 msgid "Default?" msgstr "Padrão?" -#: describe.c:2951 +#: describe.c:3002 msgid "List of conversions" msgstr "Lista de conversões" -#: describe.c:2992 +#: describe.c:3040 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: describe.c:3042 +msgid "enabled" +msgstr "habilitado" + +#: describe.c:3043 +msgid "replica" +msgstr "réplica" + +#: describe.c:3044 +msgid "always" +msgstr "sempre" + +#: describe.c:3045 +msgid "disabled" +msgstr "desabilitado" + +#: describe.c:3046 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: describe.c:3047 +msgid "Procedure" +msgstr "Procedimento" + +#: describe.c:3048 +msgid "Tags" +msgstr "Marcadores" + +#: describe.c:3067 +msgid "List of event triggers" +msgstr "Lista de gatilhos de eventos" + +#: describe.c:3108 msgid "Source type" msgstr "Tipo fonte" -#: describe.c:2993 +#: describe.c:3109 msgid "Target type" msgstr "Tipo alvo" -#: describe.c:2994 describe.c:3359 +#: describe.c:3110 describe.c:3475 msgid "Function" msgstr "Função" -#: describe.c:2996 +#: describe.c:3112 msgid "in assignment" msgstr "em atribuição" -#: describe.c:2998 +#: describe.c:3114 msgid "Implicit?" msgstr "Implícito?" -#: describe.c:3049 +#: describe.c:3165 msgid "List of casts" msgstr "Lista de conversões de tipos" -#: describe.c:3074 +#: describe.c:3190 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n" msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta ordenações.\n" -#: describe.c:3124 +#: describe.c:3240 msgid "List of collations" msgstr "Lista de ordenações" -#: describe.c:3182 +#: describe.c:3298 msgid "List of schemas" msgstr "Lista de esquemas" -#: describe.c:3205 describe.c:3438 describe.c:3506 describe.c:3574 +#: describe.c:3321 describe.c:3554 describe.c:3622 describe.c:3690 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta busca textual.\n" -#: describe.c:3239 +#: describe.c:3355 msgid "List of text search parsers" msgstr "Lista de analisadores de busca textual" -#: describe.c:3282 +#: describe.c:3398 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Não encontrou nenhum analisador de busca textual chamado \"%s\".\n" -#: describe.c:3357 +#: describe.c:3473 msgid "Start parse" msgstr "Iniciar análise" -#: describe.c:3358 +#: describe.c:3474 msgid "Method" msgstr "Método" -#: describe.c:3362 +#: describe.c:3478 msgid "Get next token" msgstr "Obter próximo elemento" -#: describe.c:3364 +#: describe.c:3480 msgid "End parse" msgstr "Terminar análise" -#: describe.c:3366 +#: describe.c:3482 msgid "Get headline" msgstr "Obter destaque" -#: describe.c:3368 +#: describe.c:3484 msgid "Get token types" msgstr "Obter tipos de elemento" -#: describe.c:3378 +#: describe.c:3494 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Analisador de busca textual \"%s.%s\"" -#: describe.c:3380 +#: describe.c:3496 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Analisador de busca textual \"%s\"" -#: describe.c:3398 +#: describe.c:3514 msgid "Token name" msgstr "Nome do elemento" -#: describe.c:3409 +#: describe.c:3525 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Tipos de elemento para analisador \"%s.%s\"" -#: describe.c:3411 +#: describe.c:3527 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Tipos de elemento para analisador \"%s\"" -#: describe.c:3460 +#: describe.c:3576 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: describe.c:3461 +#: describe.c:3577 msgid "Init options" msgstr "Opções de inicialização" -#: describe.c:3483 +#: describe.c:3599 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Lista de dicionários de busca textual" -#: describe.c:3523 +#: describe.c:3639 msgid "Init" msgstr "Inicializador" -#: describe.c:3524 +#: describe.c:3640 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:3551 +#: describe.c:3667 msgid "List of text search templates" msgstr "Lista de modelos de busca textual" -#: describe.c:3608 +#: describe.c:3724 msgid "List of text search configurations" msgstr "Lista de configurações de busca textual" -#: describe.c:3652 +#: describe.c:3768 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Não encontrou nenhuma configuração de busca textual chamada \"%s\".\n" -#: describe.c:3718 +#: describe.c:3834 msgid "Token" msgstr "Elemento" -#: describe.c:3719 +#: describe.c:3835 msgid "Dictionaries" msgstr "Dicionários" -#: describe.c:3730 +#: describe.c:3846 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Configuração de busca textual \"%s.%s\"" -#: describe.c:3733 +#: describe.c:3849 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Configuração de busca textual \"%s\"" -#: describe.c:3737 +#: describe.c:3853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1367,7 +1517,7 @@ msgstr "" "\n" "Analisador: \"%s.%s\"" -#: describe.c:3740 +#: describe.c:3856 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1376,86 +1526,86 @@ msgstr "" "\n" "Analisador: \"%s\"" -#: describe.c:3772 +#: describe.c:3888 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta adaptadores de dados externos.\n" -#: describe.c:3786 +#: describe.c:3902 msgid "Handler" msgstr "Manipulador" -#: describe.c:3829 +#: describe.c:3945 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Lista de adaptadores de dados externos" -#: describe.c:3852 +#: describe.c:3968 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta servidores externos.\n" -#: describe.c:3864 +#: describe.c:3980 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Adaptador de dados externos" -#: describe.c:3882 describe.c:4077 +#: describe.c:3998 describe.c:4193 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: describe.c:3908 +#: describe.c:4024 msgid "List of foreign servers" msgstr "Lista de servidores externos" -#: describe.c:3931 +#: describe.c:4047 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta mapeamentos de usuários.\n" -#: describe.c:3940 describe.c:4001 +#: describe.c:4056 describe.c:4117 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: describe.c:3941 +#: describe.c:4057 msgid "User name" msgstr "Nome de usuário" -#: describe.c:3966 +#: describe.c:4082 msgid "List of user mappings" msgstr "Lista de mapeamentos de usuários" -#: describe.c:3989 +#: describe.c:4105 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta tabelas externas.\n" -#: describe.c:4040 +#: describe.c:4156 msgid "List of foreign tables" msgstr "Lista de tabelas externas" -#: describe.c:4063 describe.c:4117 +#: describe.c:4179 describe.c:4233 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta extensões.\n" -#: describe.c:4094 +#: describe.c:4210 msgid "List of installed extensions" msgstr "Lista de extensões instaladas" -#: describe.c:4144 +#: describe.c:4260 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" msgstr "Não encontrou nenhuma extensão chamada \"%s\".\n" -#: describe.c:4147 +#: describe.c:4263 #, c-format msgid "Did not find any extensions.\n" msgstr "Não encontrou nenhuma extensão.\n" -#: describe.c:4191 +#: describe.c:4307 msgid "Object Description" msgstr "Descrição do Objeto" -#: describe.c:4200 +#: describe.c:4316 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Objetos na extensão \"%s\"" @@ -1544,10 +1694,10 @@ msgstr " -X, --no-psqlrc não lê o arquivo de inicialização (~/.psq #, c-format msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute command file as a single transaction\n" +" execute as a single transaction (if non-interactive)\n" msgstr "" " -1 (\"um\"), --single-transaction\n" -" executa comandos do arquivo como uma transação única\n" +" executa como uma transação única (se não interativo)\n" #: help.c:101 #, c-format @@ -1741,31 +1891,41 @@ msgstr "" msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Relate erros a .\n" -#: help.c:174 +#: help.c:172 #, c-format msgid "General\n" msgstr "Geral\n" -#: help.c:175 +#: help.c:173 #, c-format msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr " \\copyright mostra termos de uso e distribuição do PostgreSQL\n" -#: help.c:176 +#: help.c:174 #, c-format msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" msgstr " \\g [ARQUIVO] ou ; executa consulta (e envia os resultados para arquivo ou |pipe)\n" -#: help.c:177 +#: help.c:175 +#, c-format +msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" +msgstr " \\gset [PREFIXO] executa consulta e armazena os resultados em variáveis do psql\n" + +#: help.c:176 #, c-format msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr " \\h [NOME] mostra sintaxe dos comandos SQL, * para todos os comandos\n" -#: help.c:178 +#: help.c:177 #, c-format msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q sair do psql\n" +#: help.c:178 +#, c-format +msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" +msgstr " \\watch [SEG] executa consulta a cada SEG segundos\n" + #: help.c:181 #, c-format msgid "Query Buffer\n" @@ -1958,105 +2118,115 @@ msgstr " \\dL[S+] [MODELO] lista linguagens procedurais\n" #: help.c:225 #, c-format +msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" +msgstr " \\dm[S+] [MODELO] lista visões materializadas\n" + +#: help.c:226 +#, c-format msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [MODELO] lista esquemas\n" -#: help.c:226 +#: help.c:227 #, c-format msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" msgstr " \\do[S] [MODELO] lista operadores\n" -#: help.c:227 +#: help.c:228 #, c-format msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S+] [MODELO] lista ordenações\n" -#: help.c:228 +#: help.c:229 #, c-format msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr " \\dp [MODELO] lista privilégios de acesso de tabelas, visões e sequências\n" -#: help.c:229 +#: help.c:230 #, c-format msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" msgstr " \\drds [MOD1 [MOD2]] lista configurações de roles por banco de dados\n" -#: help.c:230 +#: help.c:231 #, c-format msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [MODELO] lista sequências\n" -#: help.c:231 +#: help.c:232 #, c-format msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [MODELO] lista tabelas\n" -#: help.c:232 +#: help.c:233 #, c-format msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [MODELO] lista tipos de dados\n" -#: help.c:233 +#: help.c:234 #, c-format msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[+] [MODELO] lista roles\n" -#: help.c:234 +#: help.c:235 #, c-format msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [MODELO] lista visões\n" -#: help.c:235 +#: help.c:236 #, c-format msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [MODELO] lista tabelas externas\n" -#: help.c:236 +#: help.c:237 #, c-format msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [MODELO] lista extensões\n" -#: help.c:237 +#: help.c:238 #, c-format -msgid " \\l[+] list all databases\n" -msgstr " \\l[+] lista todos os bancos de dados\n" +msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" +msgstr " \\dy [MODELO] lista gatilhos de eventos\n" -#: help.c:238 +#: help.c:239 +#, c-format +msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" +msgstr " \\l[+] [MODELO] lista bancos de dados\n" + +#: help.c:240 #, c-format msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf[+] NOMEFUNÇÃO edita a definição da função\n" -#: help.c:239 +#: help.c:241 #, c-format msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [MODELO] mesmo que \\dp\n" -#: help.c:242 +#: help.c:244 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "Formatação\n" -#: help.c:243 +#: help.c:245 #, c-format msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr " \\a alterna entre modo de saída desalinhado e alinhado\n" -#: help.c:244 +#: help.c:246 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [TEXTO] define o título da tabela, ou apaga caso nada seja especificado\n" -#: help.c:245 +#: help.c:247 #, c-format msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr " \\f [TEXTO] mostra ou define separador de campos para saída de consulta desalinhada\n" -#: help.c:246 +#: help.c:248 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H alterna para modo de saída em HTML (atual %s)\n" -#: help.c:248 +#: help.c:250 #, c-format msgid "" " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" @@ -2067,27 +2237,27 @@ msgstr "" " (NOME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" " numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:251 +#: help.c:253 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] mostra somente registros (atual %s)\n" -#: help.c:253 +#: help.c:255 #, c-format msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" msgstr " \\T [TEXTO] define atributos do marcador HTML
ou apaga caso nada seja especificado\n" -#: help.c:254 +#: help.c:256 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off|auto] alterna para saída expandida (atual %s)\n" -#: help.c:258 +#: help.c:260 #, c-format msgid "Connection\n" msgstr "Conexão\n" -#: help.c:259 +#: help.c:262 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" @@ -2096,72 +2266,81 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [NOMEBD|- USUÃRIO|- MÃQUINA|- PORTA|-]\n" " conecta a um outro banco de dados (atual \"%s\")\n" -#: help.c:262 +#: help.c:266 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" +" connect to new database (currently no connection)\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] [NOMEBD|- USUÃRIO|- MÃQUINA|- PORTA|-]\n" +" conecta a um banco de dados novo (atualmente nenhuma conexão)\n" + +#: help.c:268 #, c-format msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [CODIFICAÇÃO] mostra ou define codificação do cliente\n" -#: help.c:263 +#: help.c:269 #, c-format msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr " \\password [USUÃRIO] altera a senha de um usuário com segurança\n" -#: help.c:264 +#: help.c:270 #, c-format msgid " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo mostra informação sobre conexão atual\n" -#: help.c:267 +#: help.c:273 #, c-format msgid "Operating System\n" msgstr "Sistema Operacional\n" -#: help.c:268 +#: help.c:274 #, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [DIRETÓRIO] muda o diretório de trabalho atual\n" -#: help.c:269 +#: help.c:275 #, c-format msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr " \\setenv NOME [VALOR] define ou apaga variável de ambiente\n" -#: help.c:270 +#: help.c:276 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing [on|off] alterna para duração da execução de comandos (atualmente %s)\n" -#: help.c:272 +#: help.c:278 #, c-format msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr " \\! [COMANDO] executa comando na shell ou inicia shell iterativa\n" -#: help.c:275 +#: help.c:281 #, c-format msgid "Variables\n" msgstr "Variáveis\n" -#: help.c:276 +#: help.c:282 #, c-format msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr " \\prompt [TEXTO] NOME pergunta o usuário ao definir uma variável interna\n" -#: help.c:277 +#: help.c:283 #, c-format msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" msgstr " \\set [NOME [VALOR]] define variável interna ou lista todos caso não tenha parâmetros\n" -#: help.c:278 +#: help.c:284 #, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NOME apaga (exclui) variável interna\n" -#: help.c:281 +#: help.c:287 #, c-format msgid "Large Objects\n" msgstr "Objetos Grandes\n" -#: help.c:282 +#: help.c:288 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" @@ -2174,11 +2353,11 @@ msgstr "" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink OIDLOB operações com objetos grandes\n" -#: help.c:329 +#: help.c:335 msgid "Available help:\n" msgstr "Ajuda disponível:\n" -#: help.c:413 +#: help.c:419 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -2193,7 +2372,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:429 +#: help.c:435 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -2264,54 +2443,54 @@ msgstr "" " \\g ou terminar com ponto-e-vírgula para executar a consulta\n" " \\q para sair\n" -#: print.c:305 +#: print.c:272 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu registro)" msgstr[1] "(%lu registros)" -#: print.c:1204 +#: print.c:1175 #, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(Nenhum registro)\n" -#: print.c:2110 +#: print.c:2239 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Interrompido\n" -#: print.c:2179 +#: print.c:2305 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "Não pode adicionar cabeçalho a conteúdo de tabela: quantidade de colunas %d foi excedida.\n" -#: print.c:2219 +#: print.c:2345 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "Não pode adicionar célula a conteúdo de tabela: quantidade total de células %d foi excedida.\n" -#: print.c:2439 +#: print.c:2571 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "formato de saída inválido (erro interno): %d" -#: psqlscan.l:704 +#: psqlscan.l:727 #, c-format msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" msgstr "ignorando expansão recursiva da variável \"%s\"\n" -#: psqlscan.l:1579 +#: psqlscan.l:1604 #, c-format msgid "unterminated quoted string\n" msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada\n" -#: psqlscan.l:1679 +#: psqlscan.l:1704 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: sem memória\n" -#: psqlscan.l:1908 +#: psqlscan.l:1933 #, c-format msgid "can't escape without active connection\n" msgstr "não pode fazer escape sem uma conexão ativa\n" @@ -2321,112 +2500,118 @@ msgstr "não pode fazer escape sem uma conexão ativa\n" #: sql_help.c:91 sql_help.c:93 sql_help.c:95 sql_help.c:97 sql_help.c:100 #: sql_help.c:102 sql_help.c:104 sql_help.c:197 sql_help.c:199 sql_help.c:200 #: sql_help.c:202 sql_help.c:204 sql_help.c:207 sql_help.c:209 sql_help.c:211 -#: sql_help.c:213 sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:256 -#: sql_help.c:302 sql_help.c:307 sql_help.c:309 sql_help.c:338 sql_help.c:340 -#: sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:393 sql_help.c:398 sql_help.c:403 -#: sql_help.c:408 sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:453 -#: sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:484 sql_help.c:488 sql_help.c:501 -#: sql_help.c:504 sql_help.c:507 sql_help.c:527 sql_help.c:539 sql_help.c:547 -#: sql_help.c:550 sql_help.c:553 sql_help.c:583 sql_help.c:589 sql_help.c:591 -#: sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:611 sql_help.c:613 -#: sql_help.c:630 sql_help.c:639 sql_help.c:641 sql_help.c:643 sql_help.c:655 -#: sql_help.c:659 sql_help.c:661 sql_help.c:722 sql_help.c:724 sql_help.c:727 -#: sql_help.c:730 sql_help.c:732 sql_help.c:790 sql_help.c:792 sql_help.c:794 -#: sql_help.c:797 sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:824 sql_help.c:827 -#: sql_help.c:831 sql_help.c:833 sql_help.c:835 sql_help.c:837 sql_help.c:851 -#: sql_help.c:854 sql_help.c:856 sql_help.c:858 sql_help.c:868 sql_help.c:870 -#: sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:891 sql_help.c:912 sql_help.c:914 -#: sql_help.c:916 sql_help.c:919 sql_help.c:921 sql_help.c:923 sql_help.c:961 -#: sql_help.c:967 sql_help.c:969 sql_help.c:972 sql_help.c:974 sql_help.c:976 -#: sql_help.c:1003 sql_help.c:1006 sql_help.c:1008 sql_help.c:1010 -#: sql_help.c:1012 sql_help.c:1014 sql_help.c:1017 sql_help.c:1057 -#: sql_help.c:1240 sql_help.c:1248 sql_help.c:1292 sql_help.c:1296 -#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1324 sql_help.c:1347 sql_help.c:1379 -#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1468 sql_help.c:1490 sql_help.c:1510 -#: sql_help.c:1511 sql_help.c:1528 sql_help.c:1548 sql_help.c:1570 -#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1619 sql_help.c:1649 sql_help.c:1830 -#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1860 sql_help.c:1876 sql_help.c:1899 -#: sql_help.c:1950 sql_help.c:1954 sql_help.c:1956 sql_help.c:1962 -#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2007 sql_help.c:2041 sql_help.c:2053 -#: sql_help.c:2062 sql_help.c:2106 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 -#: sql_help.c:2140 sql_help.c:2148 sql_help.c:2156 sql_help.c:2164 -#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2181 sql_help.c:2192 sql_help.c:2200 -#: sql_help.c:2208 sql_help.c:2216 sql_help.c:2226 sql_help.c:2235 -#: sql_help.c:2244 sql_help.c:2252 sql_help.c:2260 sql_help.c:2269 -#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2285 sql_help.c:2293 sql_help.c:2301 -#: sql_help.c:2309 sql_help.c:2317 sql_help.c:2325 sql_help.c:2333 -#: sql_help.c:2341 sql_help.c:2350 sql_help.c:2358 sql_help.c:2375 -#: sql_help.c:2390 sql_help.c:2596 sql_help.c:2647 sql_help.c:2674 -#: sql_help.c:3040 sql_help.c:3088 sql_help.c:3196 +#: sql_help.c:213 sql_help.c:225 sql_help.c:226 sql_help.c:227 sql_help.c:229 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:272 sql_help.c:274 sql_help.c:322 +#: sql_help.c:327 sql_help.c:329 sql_help.c:360 sql_help.c:362 sql_help.c:365 +#: sql_help.c:367 sql_help.c:420 sql_help.c:425 sql_help.c:430 sql_help.c:435 +#: sql_help.c:473 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480 sql_help.c:490 +#: sql_help.c:492 sql_help.c:530 sql_help.c:532 sql_help.c:535 sql_help.c:537 +#: sql_help.c:562 sql_help.c:566 sql_help.c:579 sql_help.c:582 sql_help.c:585 +#: sql_help.c:605 sql_help.c:617 sql_help.c:625 sql_help.c:628 sql_help.c:631 +#: sql_help.c:661 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:673 sql_help.c:676 +#: sql_help.c:679 sql_help.c:688 sql_help.c:699 sql_help.c:701 sql_help.c:718 +#: sql_help.c:727 sql_help.c:729 sql_help.c:731 sql_help.c:743 sql_help.c:747 +#: sql_help.c:749 sql_help.c:810 sql_help.c:812 sql_help.c:815 sql_help.c:818 +#: sql_help.c:820 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:885 +#: sql_help.c:906 sql_help.c:909 sql_help.c:912 sql_help.c:915 sql_help.c:919 +#: sql_help.c:921 sql_help.c:923 sql_help.c:925 sql_help.c:939 sql_help.c:942 +#: sql_help.c:944 sql_help.c:946 sql_help.c:956 sql_help.c:958 sql_help.c:968 +#: sql_help.c:970 sql_help.c:979 sql_help.c:1000 sql_help.c:1002 +#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1007 sql_help.c:1009 sql_help.c:1011 +#: sql_help.c:1049 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057 sql_help.c:1060 +#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1064 sql_help.c:1091 sql_help.c:1094 +#: sql_help.c:1096 sql_help.c:1098 sql_help.c:1100 sql_help.c:1102 +#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1145 sql_help.c:1336 sql_help.c:1344 +#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1392 sql_help.c:1402 sql_help.c:1420 +#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1461 sql_help.c:1489 sql_help.c:1548 +#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1612 sql_help.c:1632 sql_help.c:1633 +#: sql_help.c:1668 sql_help.c:1688 sql_help.c:1710 sql_help.c:1738 +#: sql_help.c:1759 sql_help.c:1794 sql_help.c:1975 sql_help.c:1988 +#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2021 sql_help.c:2044 sql_help.c:2095 +#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2101 sql_help.c:2107 sql_help.c:2125 +#: sql_help.c:2152 sql_help.c:2186 sql_help.c:2198 sql_help.c:2207 +#: sql_help.c:2251 sql_help.c:2269 sql_help.c:2277 sql_help.c:2285 +#: sql_help.c:2293 sql_help.c:2301 sql_help.c:2309 sql_help.c:2317 +#: sql_help.c:2325 sql_help.c:2334 sql_help.c:2345 sql_help.c:2353 +#: sql_help.c:2361 sql_help.c:2369 sql_help.c:2377 sql_help.c:2387 +#: sql_help.c:2396 sql_help.c:2405 sql_help.c:2413 sql_help.c:2421 +#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2438 sql_help.c:2446 sql_help.c:2454 +#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2470 sql_help.c:2478 sql_help.c:2486 +#: sql_help.c:2494 sql_help.c:2502 sql_help.c:2511 sql_help.c:2519 +#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2551 sql_help.c:2757 sql_help.c:2808 +#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2844 sql_help.c:3214 sql_help.c:3262 +#: sql_help.c:3370 msgid "name" msgstr "nome" -#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:271 sql_help.c:396 -#: sql_help.c:401 sql_help.c:406 sql_help.c:411 sql_help.c:1127 -#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2107 sql_help.c:2184 sql_help.c:2888 +#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:290 sql_help.c:423 +#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:438 sql_help.c:1218 +#: sql_help.c:1551 sql_help.c:2252 sql_help.c:2337 sql_help.c:3061 msgid "argtype" msgstr "tipo_argumento" #: sql_help.c:28 sql_help.c:45 sql_help.c:60 sql_help.c:92 sql_help.c:212 -#: sql_help.c:310 sql_help.c:344 sql_help.c:402 sql_help.c:435 sql_help.c:447 -#: sql_help.c:464 sql_help.c:503 sql_help.c:549 sql_help.c:590 sql_help.c:612 -#: sql_help.c:642 sql_help.c:662 sql_help.c:731 sql_help.c:791 sql_help.c:834 -#: sql_help.c:855 sql_help.c:869 sql_help.c:881 sql_help.c:893 sql_help.c:920 -#: sql_help.c:968 sql_help.c:1011 +#: sql_help.c:230 sql_help.c:330 sql_help.c:366 sql_help.c:429 sql_help.c:462 +#: sql_help.c:474 sql_help.c:491 sql_help.c:536 sql_help.c:581 sql_help.c:627 +#: sql_help.c:668 sql_help.c:690 sql_help.c:700 sql_help.c:730 sql_help.c:750 +#: sql_help.c:819 sql_help.c:879 sql_help.c:922 sql_help.c:943 sql_help.c:957 +#: sql_help.c:969 sql_help.c:981 sql_help.c:1008 sql_help.c:1056 +#: sql_help.c:1099 msgid "new_name" msgstr "novo_nome" #: sql_help.c:31 sql_help.c:47 sql_help.c:62 sql_help.c:94 sql_help.c:210 -#: sql_help.c:308 sql_help.c:364 sql_help.c:407 sql_help.c:466 sql_help.c:475 -#: sql_help.c:487 sql_help.c:506 sql_help.c:552 sql_help.c:614 sql_help.c:640 -#: sql_help.c:660 sql_help.c:775 sql_help.c:793 sql_help.c:836 sql_help.c:857 -#: sql_help.c:915 sql_help.c:1009 +#: sql_help.c:228 sql_help.c:328 sql_help.c:391 sql_help.c:434 sql_help.c:493 +#: sql_help.c:502 sql_help.c:552 sql_help.c:565 sql_help.c:584 sql_help.c:630 +#: sql_help.c:702 sql_help.c:728 sql_help.c:748 sql_help.c:863 sql_help.c:881 +#: sql_help.c:924 sql_help.c:945 sql_help.c:1003 sql_help.c:1097 msgid "new_owner" msgstr "novo_dono" -#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:214 sql_help.c:253 -#: sql_help.c:346 sql_help.c:412 sql_help.c:491 sql_help.c:509 sql_help.c:555 -#: sql_help.c:644 sql_help.c:733 sql_help.c:838 sql_help.c:859 sql_help.c:871 -#: sql_help.c:883 sql_help.c:922 sql_help.c:1013 +#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:214 sql_help.c:271 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:439 sql_help.c:538 sql_help.c:569 sql_help.c:587 +#: sql_help.c:633 sql_help.c:732 sql_help.c:821 sql_help.c:926 sql_help.c:947 +#: sql_help.c:959 sql_help.c:971 sql_help.c:1010 sql_help.c:1101 msgid "new_schema" msgstr "novo_esquema" -#: sql_help.c:88 sql_help.c:305 sql_help.c:362 sql_help.c:365 sql_help.c:584 -#: sql_help.c:657 sql_help.c:852 sql_help.c:962 sql_help.c:988 sql_help.c:1199 -#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1382 sql_help.c:1399 sql_help.c:1402 -#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1599 sql_help.c:1670 sql_help.c:1845 -#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2030 sql_help.c:2409 +#: sql_help.c:88 sql_help.c:325 sql_help.c:389 sql_help.c:392 sql_help.c:662 +#: sql_help.c:745 sql_help.c:940 sql_help.c:1050 sql_help.c:1076 +#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1299 sql_help.c:1492 sql_help.c:1516 +#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1591 sql_help.c:1739 sql_help.c:1815 +#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2153 sql_help.c:2175 sql_help.c:2570 msgid "option" msgstr "opção" -#: sql_help.c:89 sql_help.c:585 sql_help.c:963 sql_help.c:1470 sql_help.c:1600 -#: sql_help.c:2009 +#: sql_help.c:89 sql_help.c:663 sql_help.c:1051 sql_help.c:1592 +#: sql_help.c:1740 sql_help.c:2154 msgid "where option can be:" msgstr "onde opção pode ser:" -#: sql_help.c:90 sql_help.c:586 sql_help.c:964 sql_help.c:1331 sql_help.c:1601 -#: sql_help.c:2010 +#: sql_help.c:90 sql_help.c:664 sql_help.c:1052 sql_help.c:1427 +#: sql_help.c:1741 sql_help.c:2155 msgid "connlimit" msgstr "limite_conexão" -#: sql_help.c:96 sql_help.c:776 +#: sql_help.c:96 sql_help.c:553 sql_help.c:864 msgid "new_tablespace" msgstr "nova_tablespace" -#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:416 sql_help.c:418 -#: sql_help.c:419 sql_help.c:593 sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:970 -#: sql_help.c:973 sql_help.c:975 sql_help.c:1437 sql_help.c:2691 -#: sql_help.c:3029 +#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:443 sql_help.c:445 +#: sql_help.c:446 sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1058 +#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1063 sql_help.c:1559 sql_help.c:2861 +#: sql_help.c:3203 msgid "configuration_parameter" msgstr "parâmetro_de_configuração" -#: sql_help.c:99 sql_help.c:306 sql_help.c:358 sql_help.c:363 sql_help.c:366 -#: sql_help.c:417 sql_help.c:452 sql_help.c:594 sql_help.c:658 sql_help.c:752 -#: sql_help.c:770 sql_help.c:796 sql_help.c:853 sql_help.c:971 sql_help.c:989 -#: sql_help.c:1383 sql_help.c:1400 sql_help.c:1403 sql_help.c:1438 -#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1498 sql_help.c:1671 sql_help.c:1745 -#: sql_help.c:1753 sql_help.c:1785 sql_help.c:1807 sql_help.c:1846 -#: sql_help.c:2031 sql_help.c:3030 sql_help.c:3031 +#: sql_help.c:99 sql_help.c:326 sql_help.c:385 sql_help.c:390 sql_help.c:393 +#: sql_help.c:444 sql_help.c:479 sql_help.c:544 sql_help.c:550 sql_help.c:672 +#: sql_help.c:746 sql_help.c:840 sql_help.c:858 sql_help.c:884 sql_help.c:941 +#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1077 sql_help.c:1493 sql_help.c:1517 +#: sql_help.c:1522 sql_help.c:1560 sql_help.c:1561 sql_help.c:1620 +#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1816 sql_help.c:1890 sql_help.c:1898 +#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1952 sql_help.c:1991 sql_help.c:2176 +#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3205 msgid "value" msgstr "valor" @@ -2434,9 +2619,9 @@ msgstr "valor" msgid "target_role" msgstr "role_alvo" -#: sql_help.c:162 sql_help.c:1366 sql_help.c:1634 sql_help.c:2516 -#: sql_help.c:2523 sql_help.c:2537 sql_help.c:2543 sql_help.c:2786 -#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2807 sql_help.c:2813 +#: sql_help.c:162 sql_help.c:1476 sql_help.c:1776 sql_help.c:1781 +#: sql_help.c:2677 sql_help.c:2684 sql_help.c:2698 sql_help.c:2704 +#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2963 sql_help.c:2977 sql_help.c:2983 msgid "schema_name" msgstr "nome_esquema" @@ -2449,30 +2634,30 @@ msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "onde comando_grant_ou_revoke é um dos:" #: sql_help.c:165 sql_help.c:166 sql_help.c:167 sql_help.c:168 sql_help.c:169 -#: sql_help.c:170 sql_help.c:171 sql_help.c:172 sql_help.c:1473 -#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1475 sql_help.c:1476 sql_help.c:1477 -#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1605 sql_help.c:1606 sql_help.c:1607 -#: sql_help.c:1608 sql_help.c:2013 sql_help.c:2014 sql_help.c:2015 -#: sql_help.c:2016 sql_help.c:2017 sql_help.c:2517 sql_help.c:2521 -#: sql_help.c:2524 sql_help.c:2526 sql_help.c:2528 sql_help.c:2530 -#: sql_help.c:2532 sql_help.c:2538 sql_help.c:2540 sql_help.c:2542 -#: sql_help.c:2544 sql_help.c:2546 sql_help.c:2548 sql_help.c:2549 -#: sql_help.c:2550 sql_help.c:2787 sql_help.c:2791 sql_help.c:2794 -#: sql_help.c:2796 sql_help.c:2798 sql_help.c:2800 sql_help.c:2802 -#: sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 sql_help.c:2812 sql_help.c:2814 -#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2818 sql_help.c:2819 sql_help.c:2820 -#: sql_help.c:3050 +#: sql_help.c:170 sql_help.c:171 sql_help.c:172 sql_help.c:1595 +#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1597 sql_help.c:1598 sql_help.c:1599 +#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1745 sql_help.c:1746 sql_help.c:1747 +#: sql_help.c:1748 sql_help.c:2158 sql_help.c:2159 sql_help.c:2160 +#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2162 sql_help.c:2678 sql_help.c:2682 +#: sql_help.c:2685 sql_help.c:2687 sql_help.c:2689 sql_help.c:2691 +#: sql_help.c:2693 sql_help.c:2699 sql_help.c:2701 sql_help.c:2703 +#: sql_help.c:2705 sql_help.c:2707 sql_help.c:2709 sql_help.c:2710 +#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2957 sql_help.c:2961 sql_help.c:2964 +#: sql_help.c:2966 sql_help.c:2968 sql_help.c:2970 sql_help.c:2972 +#: sql_help.c:2978 sql_help.c:2980 sql_help.c:2982 sql_help.c:2984 +#: sql_help.c:2986 sql_help.c:2988 sql_help.c:2989 sql_help.c:2990 +#: sql_help.c:3224 msgid "role_name" msgstr "nome_role" -#: sql_help.c:198 sql_help.c:743 sql_help.c:745 sql_help.c:1005 -#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1354 sql_help.c:1494 sql_help.c:1757 -#: sql_help.c:1767 sql_help.c:1789 sql_help.c:2564 sql_help.c:2934 -#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2939 sql_help.c:2944 sql_help.c:3004 -#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3010 sql_help.c:3015 sql_help.c:3140 -#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3145 sql_help.c:3150 sql_help.c:3222 -#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3255 sql_help.c:3297 sql_help.c:3298 -#: sql_help.c:3302 sql_help.c:3307 +#: sql_help.c:198 sql_help.c:378 sql_help.c:831 sql_help.c:833 sql_help.c:1093 +#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1450 sql_help.c:1616 sql_help.c:1902 +#: sql_help.c:1912 sql_help.c:1934 sql_help.c:2725 sql_help.c:3108 +#: sql_help.c:3109 sql_help.c:3113 sql_help.c:3118 sql_help.c:3178 +#: sql_help.c:3179 sql_help.c:3184 sql_help.c:3189 sql_help.c:3314 +#: sql_help.c:3315 sql_help.c:3319 sql_help.c:3324 sql_help.c:3396 +#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3429 sql_help.c:3471 sql_help.c:3472 +#: sql_help.c:3476 sql_help.c:3481 msgid "expression" msgstr "expressão" @@ -2480,1577 +2665,1628 @@ msgstr "expressão" msgid "domain_constraint" msgstr "restrição_domínio" -#: sql_help.c:203 sql_help.c:205 sql_help.c:208 sql_help.c:728 sql_help.c:758 -#: sql_help.c:759 sql_help.c:778 sql_help.c:1116 sql_help.c:1353 -#: sql_help.c:1756 sql_help.c:1766 +#: sql_help.c:203 sql_help.c:205 sql_help.c:208 sql_help.c:816 sql_help.c:846 +#: sql_help.c:847 sql_help.c:866 sql_help.c:1206 sql_help.c:1449 +#: sql_help.c:1524 sql_help.c:1901 sql_help.c:1911 msgid "constraint_name" msgstr "nome_restrição" -#: sql_help.c:206 sql_help.c:729 +#: sql_help.c:206 sql_help.c:817 msgid "new_constraint_name" msgstr "novo_nome_restrição" -#: sql_help.c:251 sql_help.c:656 +#: sql_help.c:269 sql_help.c:744 msgid "new_version" msgstr "nova_versão" -#: sql_help.c:255 sql_help.c:257 +#: sql_help.c:273 sql_help.c:275 msgid "member_object" msgstr "objeto_membro" -#: sql_help.c:258 +#: sql_help.c:276 msgid "where member_object is:" msgstr "onde objeto_membro é:" -#: sql_help.c:259 sql_help.c:1109 sql_help.c:2880 +#: sql_help.c:277 sql_help.c:1199 sql_help.c:3052 msgid "agg_name" msgstr "nome_agregação" -#: sql_help.c:260 sql_help.c:1110 sql_help.c:2881 +#: sql_help.c:278 sql_help.c:1200 sql_help.c:3053 msgid "agg_type" msgstr "tipo_agregação" -#: sql_help.c:261 sql_help.c:1111 sql_help.c:1272 sql_help.c:1276 -#: sql_help.c:1278 sql_help.c:2115 +#: sql_help.c:279 sql_help.c:1201 sql_help.c:1368 sql_help.c:1372 +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2260 msgid "source_type" msgstr "tipo_origem" -#: sql_help.c:262 sql_help.c:1112 sql_help.c:1273 sql_help.c:1277 -#: sql_help.c:1279 sql_help.c:2116 +#: sql_help.c:280 sql_help.c:1202 sql_help.c:1369 sql_help.c:1373 +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2261 msgid "target_type" msgstr "tipo_destino" -#: sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266 sql_help.c:267 -#: sql_help.c:275 sql_help.c:277 sql_help.c:279 sql_help.c:280 sql_help.c:281 -#: sql_help.c:282 sql_help.c:283 sql_help.c:284 sql_help.c:285 sql_help.c:286 -#: sql_help.c:287 sql_help.c:288 sql_help.c:289 sql_help.c:1113 -#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1119 sql_help.c:1120 sql_help.c:1121 -#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1123 sql_help.c:1128 sql_help.c:1133 -#: sql_help.c:1135 sql_help.c:1137 sql_help.c:1138 sql_help.c:1141 -#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144 sql_help.c:1145 -#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1147 sql_help.c:1148 sql_help.c:1149 -#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1153 sql_help.c:2877 sql_help.c:2882 -#: sql_help.c:2883 sql_help.c:2884 sql_help.c:2890 sql_help.c:2891 -#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2893 sql_help.c:2894 sql_help.c:2895 -#: sql_help.c:2896 +#: sql_help.c:281 sql_help.c:282 sql_help.c:283 sql_help.c:284 sql_help.c:285 +#: sql_help.c:286 sql_help.c:291 sql_help.c:295 sql_help.c:297 sql_help.c:299 +#: sql_help.c:300 sql_help.c:301 sql_help.c:302 sql_help.c:303 sql_help.c:304 +#: sql_help.c:305 sql_help.c:306 sql_help.c:307 sql_help.c:308 sql_help.c:309 +#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1208 sql_help.c:1209 sql_help.c:1210 +#: sql_help.c:1211 sql_help.c:1212 sql_help.c:1213 sql_help.c:1214 +#: sql_help.c:1219 sql_help.c:1221 sql_help.c:1225 sql_help.c:1227 +#: sql_help.c:1229 sql_help.c:1230 sql_help.c:1233 sql_help.c:1234 +#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1236 sql_help.c:1237 sql_help.c:1238 +#: sql_help.c:1239 sql_help.c:1240 sql_help.c:1241 sql_help.c:1244 +#: sql_help.c:1245 sql_help.c:3049 sql_help.c:3054 sql_help.c:3055 +#: sql_help.c:3056 sql_help.c:3057 sql_help.c:3063 sql_help.c:3064 +#: sql_help.c:3065 sql_help.c:3066 sql_help.c:3067 sql_help.c:3068 +#: sql_help.c:3069 sql_help.c:3070 msgid "object_name" msgstr "nome_objeto" -#: sql_help.c:268 sql_help.c:537 sql_help.c:1124 sql_help.c:1274 -#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1529 sql_help.c:1560 sql_help.c:1904 -#: sql_help.c:2533 sql_help.c:2803 sql_help.c:2885 sql_help.c:2960 -#: sql_help.c:2965 sql_help.c:3166 sql_help.c:3171 sql_help.c:3323 -#: sql_help.c:3328 +#: sql_help.c:287 sql_help.c:615 sql_help.c:1215 sql_help.c:1370 +#: sql_help.c:1405 sql_help.c:1464 sql_help.c:1669 sql_help.c:1700 +#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2694 sql_help.c:2973 sql_help.c:3058 +#: sql_help.c:3134 sql_help.c:3139 sql_help.c:3340 sql_help.c:3345 +#: sql_help.c:3497 sql_help.c:3502 msgid "function_name" msgstr "nome_função" -#: sql_help.c:269 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:404 sql_help.c:409 -#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1427 sql_help.c:2182 sql_help.c:2534 -#: sql_help.c:2804 sql_help.c:2886 +#: sql_help.c:288 sql_help.c:421 sql_help.c:426 sql_help.c:431 sql_help.c:436 +#: sql_help.c:1216 sql_help.c:1549 sql_help.c:2335 sql_help.c:2695 +#: sql_help.c:2974 sql_help.c:3059 msgid "argmode" msgstr "modo_argumento" -#: sql_help.c:270 sql_help.c:395 sql_help.c:400 sql_help.c:405 sql_help.c:410 -#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1428 sql_help.c:2183 sql_help.c:2887 +#: sql_help.c:289 sql_help.c:422 sql_help.c:427 sql_help.c:432 sql_help.c:437 +#: sql_help.c:1217 sql_help.c:1550 sql_help.c:2336 sql_help.c:3060 msgid "argname" msgstr "nome_argumento" -#: sql_help.c:272 sql_help.c:530 sql_help.c:1130 sql_help.c:1553 +#: sql_help.c:292 sql_help.c:608 sql_help.c:1222 sql_help.c:1693 msgid "operator_name" msgstr "nome_operador" -#: sql_help.c:273 sql_help.c:485 sql_help.c:489 sql_help.c:1131 -#: sql_help.c:1530 sql_help.c:2217 +#: sql_help.c:293 sql_help.c:563 sql_help.c:567 sql_help.c:1223 +#: sql_help.c:1670 sql_help.c:2378 msgid "left_type" msgstr "tipo_esquerda" -#: sql_help.c:274 sql_help.c:486 sql_help.c:490 sql_help.c:1132 -#: sql_help.c:1531 sql_help.c:2218 +#: sql_help.c:294 sql_help.c:564 sql_help.c:568 sql_help.c:1224 +#: sql_help.c:1671 sql_help.c:2379 msgid "right_type" msgstr "tipo_direita" -#: sql_help.c:276 sql_help.c:278 sql_help.c:502 sql_help.c:505 sql_help.c:508 -#: sql_help.c:528 sql_help.c:540 sql_help.c:548 sql_help.c:551 sql_help.c:554 -#: sql_help.c:1134 sql_help.c:1136 sql_help.c:1550 sql_help.c:1571 -#: sql_help.c:1772 sql_help.c:2227 sql_help.c:2236 +#: sql_help.c:296 sql_help.c:298 sql_help.c:580 sql_help.c:583 sql_help.c:586 +#: sql_help.c:606 sql_help.c:618 sql_help.c:626 sql_help.c:629 sql_help.c:632 +#: sql_help.c:1226 sql_help.c:1228 sql_help.c:1690 sql_help.c:1711 +#: sql_help.c:1917 sql_help.c:2388 sql_help.c:2397 msgid "index_method" msgstr "método_índice" -#: sql_help.c:303 sql_help.c:1380 +#: sql_help.c:323 sql_help.c:1490 msgid "handler_function" msgstr "função_manipulação" -#: sql_help.c:304 sql_help.c:1381 +#: sql_help.c:324 sql_help.c:1491 msgid "validator_function" msgstr "função_validação" -#: sql_help.c:339 sql_help.c:397 sql_help.c:723 sql_help.c:913 sql_help.c:1763 -#: sql_help.c:1764 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 +#: sql_help.c:361 sql_help.c:424 sql_help.c:531 sql_help.c:811 sql_help.c:1001 +#: sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:1925 sql_help.c:1926 msgid "action" msgstr "ação" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:351 sql_help.c:353 -#: sql_help.c:354 sql_help.c:356 sql_help.c:359 sql_help.c:361 sql_help.c:638 -#: sql_help.c:725 sql_help.c:735 sql_help.c:739 sql_help.c:740 sql_help.c:744 -#: sql_help.c:746 sql_help.c:747 sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:753 -#: sql_help.c:755 sql_help.c:1004 sql_help.c:1007 sql_help.c:1027 -#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1197 sql_help.c:1201 sql_help.c:1213 -#: sql_help.c:1214 sql_help.c:1397 sql_help.c:1432 sql_help.c:1493 -#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1736 sql_help.c:1749 sql_help.c:1768 -#: sql_help.c:1770 sql_help.c:1777 sql_help.c:1788 sql_help.c:1805 -#: sql_help.c:1907 sql_help.c:2042 sql_help.c:2518 sql_help.c:2519 -#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 sql_help.c:2879 -#: sql_help.c:2975 sql_help.c:3181 sql_help.c:3221 sql_help.c:3223 -#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3243 sql_help.c:3338 +#: sql_help.c:363 sql_help.c:370 sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:377 +#: sql_help.c:379 sql_help.c:380 sql_help.c:381 sql_help.c:383 sql_help.c:386 +#: sql_help.c:388 sql_help.c:533 sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:545 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:726 sql_help.c:813 sql_help.c:823 sql_help.c:827 +#: sql_help.c:828 sql_help.c:832 sql_help.c:834 sql_help.c:835 sql_help.c:836 +#: sql_help.c:838 sql_help.c:841 sql_help.c:843 sql_help.c:1092 +#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1115 sql_help.c:1205 sql_help.c:1290 +#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310 sql_help.c:1514 +#: sql_help.c:1554 sql_help.c:1615 sql_help.c:1650 sql_help.c:1801 +#: sql_help.c:1881 sql_help.c:1894 sql_help.c:1913 sql_help.c:1915 +#: sql_help.c:1922 sql_help.c:1933 sql_help.c:1950 sql_help.c:2052 +#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2679 sql_help.c:2680 sql_help.c:2724 +#: sql_help.c:2958 sql_help.c:2959 sql_help.c:3051 sql_help.c:3149 +#: sql_help.c:3355 sql_help.c:3395 sql_help.c:3397 sql_help.c:3414 +#: sql_help.c:3417 sql_help.c:3512 msgid "column_name" msgstr "nome_coluna" -#: sql_help.c:342 sql_help.c:726 +#: sql_help.c:364 sql_help.c:534 sql_help.c:814 msgid "new_column_name" msgstr "novo_nome_coluna" -#: sql_help.c:347 sql_help.c:413 sql_help.c:734 sql_help.c:926 +#: sql_help.c:369 sql_help.c:440 sql_help.c:539 sql_help.c:822 sql_help.c:1014 msgid "where action is one of:" msgstr "onde ação é uma das:" -#: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:736 sql_help.c:741 sql_help.c:928 -#: sql_help.c:932 sql_help.c:1348 sql_help.c:1398 sql_help.c:1549 -#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1952 sql_help.c:2648 +#: sql_help.c:371 sql_help.c:376 sql_help.c:824 sql_help.c:829 sql_help.c:1016 +#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1444 sql_help.c:1515 sql_help.c:1689 +#: sql_help.c:1882 sql_help.c:2097 sql_help.c:2809 msgid "data_type" msgstr "tipo_de_dado" -#: sql_help.c:355 sql_help.c:749 +#: sql_help.c:372 sql_help.c:825 sql_help.c:830 sql_help.c:1017 +#: sql_help.c:1021 sql_help.c:1445 sql_help.c:1518 sql_help.c:1617 +#: sql_help.c:1883 sql_help.c:2098 sql_help.c:2104 +msgid "collation" +msgstr "ordenação" + +#: sql_help.c:373 sql_help.c:826 sql_help.c:1519 sql_help.c:1884 +#: sql_help.c:1895 +msgid "column_constraint" +msgstr "restrição_coluna" + +#: sql_help.c:382 sql_help.c:541 sql_help.c:837 msgid "integer" msgstr "inteiro" -#: sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:751 sql_help.c:754 +#: sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:543 sql_help.c:546 sql_help.c:839 +#: sql_help.c:842 msgid "attribute_option" msgstr "opção_atributo" -#: sql_help.c:414 sql_help.c:1435 +#: sql_help.c:441 sql_help.c:1557 msgid "execution_cost" msgstr "custo_execução" -#: sql_help.c:415 sql_help.c:1436 +#: sql_help.c:442 sql_help.c:1558 msgid "result_rows" msgstr "registros_retornados" -#: sql_help.c:430 sql_help.c:432 sql_help.c:434 +#: sql_help.c:457 sql_help.c:459 sql_help.c:461 msgid "group_name" msgstr "nome_grupo" -#: sql_help.c:431 sql_help.c:433 sql_help.c:986 sql_help.c:1325 -#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1637 sql_help.c:1818 sql_help.c:2028 -#: sql_help.c:2366 sql_help.c:3060 +#: sql_help.c:458 sql_help.c:460 sql_help.c:1074 sql_help.c:1421 +#: sql_help.c:1777 sql_help.c:1779 sql_help.c:1782 sql_help.c:1783 +#: sql_help.c:1963 sql_help.c:2173 sql_help.c:2527 sql_help.c:3234 msgid "user_name" msgstr "nome_usuário" -#: sql_help.c:449 sql_help.c:1330 sql_help.c:1499 sql_help.c:1746 -#: sql_help.c:1754 sql_help.c:1786 sql_help.c:1808 sql_help.c:1817 -#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2815 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:1426 sql_help.c:1621 sql_help.c:1653 +#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1899 sql_help.c:1931 sql_help.c:1953 +#: sql_help.c:1962 sql_help.c:2706 sql_help.c:2985 msgid "tablespace_name" msgstr "nome_tablespace" -#: sql_help.c:451 sql_help.c:454 sql_help.c:769 sql_help.c:771 sql_help.c:1497 -#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1752 sql_help.c:1784 sql_help.c:1806 +#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:549 sql_help.c:551 sql_help.c:857 +#: sql_help.c:859 sql_help.c:1619 sql_help.c:1651 sql_help.c:1889 +#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1929 sql_help.c:1951 msgid "storage_parameter" msgstr "parâmetro_armazenamento" -#: sql_help.c:474 sql_help.c:1129 sql_help.c:2889 +#: sql_help.c:501 sql_help.c:1220 sql_help.c:3062 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_objeto_grande" -#: sql_help.c:529 sql_help.c:541 sql_help.c:1552 +#: sql_help.c:548 sql_help.c:856 sql_help.c:867 sql_help.c:1155 +msgid "index_name" +msgstr "nome_índice" + +#: sql_help.c:607 sql_help.c:619 sql_help.c:1692 msgid "strategy_number" msgstr "número_estratégia" -#: sql_help.c:531 sql_help.c:532 sql_help.c:535 sql_help.c:536 sql_help.c:542 -#: sql_help.c:543 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:1554 -#: sql_help.c:1555 sql_help.c:1558 sql_help.c:1559 +#: sql_help.c:609 sql_help.c:610 sql_help.c:613 sql_help.c:614 sql_help.c:620 +#: sql_help.c:621 sql_help.c:623 sql_help.c:624 sql_help.c:1694 +#: sql_help.c:1695 sql_help.c:1698 sql_help.c:1699 msgid "op_type" msgstr "tipo_operador" -#: sql_help.c:533 sql_help.c:1556 +#: sql_help.c:611 sql_help.c:1696 msgid "sort_family_name" msgstr "nome_família_ordenação" -#: sql_help.c:534 sql_help.c:544 sql_help.c:1557 +#: sql_help.c:612 sql_help.c:622 sql_help.c:1697 msgid "support_number" msgstr "número_suporte" -#: sql_help.c:538 sql_help.c:1275 sql_help.c:1561 +#: sql_help.c:616 sql_help.c:1371 sql_help.c:1701 msgid "argument_type" msgstr "tipo_argumento" -#: sql_help.c:587 sql_help.c:965 sql_help.c:1471 sql_help.c:1602 -#: sql_help.c:2011 +#: sql_help.c:665 sql_help.c:1053 sql_help.c:1593 sql_help.c:1742 +#: sql_help.c:2156 msgid "password" msgstr "senha" -#: sql_help.c:588 sql_help.c:966 sql_help.c:1472 sql_help.c:1603 -#: sql_help.c:2012 +#: sql_help.c:666 sql_help.c:1054 sql_help.c:1594 sql_help.c:1743 +#: sql_help.c:2157 msgid "timestamp" msgstr "tempo_absoluto" -#: sql_help.c:592 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:2525 -#: sql_help.c:2795 +#: sql_help.c:670 sql_help.c:674 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:2686 +#: sql_help.c:2965 msgid "database_name" msgstr "nome_banco_de_dados" -#: sql_help.c:631 sql_help.c:1650 +#: sql_help.c:689 sql_help.c:725 sql_help.c:980 sql_help.c:1114 +#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1207 sql_help.c:1232 sql_help.c:1243 +#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1294 sql_help.c:1513 sql_help.c:1613 +#: sql_help.c:1649 sql_help.c:1761 sql_help.c:1800 sql_help.c:1880 +#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1949 sql_help.c:2046 sql_help.c:2221 +#: sql_help.c:2422 sql_help.c:2503 sql_help.c:2676 sql_help.c:2681 +#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2955 sql_help.c:2960 sql_help.c:3050 +#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3125 sql_help.c:3155 sql_help.c:3194 +#: sql_help.c:3329 sql_help.c:3331 sql_help.c:3361 sql_help.c:3393 +#: sql_help.c:3413 sql_help.c:3415 sql_help.c:3416 sql_help.c:3486 +#: sql_help.c:3488 sql_help.c:3518 +msgid "table_name" +msgstr "nome_tabela" + +#: sql_help.c:719 sql_help.c:1795 msgid "increment" msgstr "incremento" -#: sql_help.c:632 sql_help.c:1651 +#: sql_help.c:720 sql_help.c:1796 msgid "minvalue" msgstr "valor_mínimo" -#: sql_help.c:633 sql_help.c:1652 +#: sql_help.c:721 sql_help.c:1797 msgid "maxvalue" msgstr "valor_máximo" -#: sql_help.c:634 sql_help.c:1653 sql_help.c:2947 sql_help.c:3018 -#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3259 sql_help.c:3310 +#: sql_help.c:722 sql_help.c:1798 sql_help.c:3121 sql_help.c:3192 +#: sql_help.c:3327 sql_help.c:3433 sql_help.c:3484 msgid "start" msgstr "início" -#: sql_help.c:635 +#: sql_help.c:723 msgid "restart" msgstr "reinício" -#: sql_help.c:636 sql_help.c:1654 +#: sql_help.c:724 sql_help.c:1799 msgid "cache" msgstr "cache" -#: sql_help.c:637 sql_help.c:892 sql_help.c:1026 sql_help.c:1066 -#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1140 sql_help.c:1151 sql_help.c:1196 -#: sql_help.c:1200 sql_help.c:1396 sql_help.c:1491 sql_help.c:1621 -#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1735 sql_help.c:1747 sql_help.c:1804 -#: sql_help.c:1901 sql_help.c:2076 sql_help.c:2261 sql_help.c:2342 -#: sql_help.c:2515 sql_help.c:2520 sql_help.c:2562 sql_help.c:2785 -#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2878 sql_help.c:2949 sql_help.c:2951 -#: sql_help.c:2981 sql_help.c:3020 sql_help.c:3155 sql_help.c:3157 -#: sql_help.c:3187 sql_help.c:3219 sql_help.c:3239 sql_help.c:3241 -#: sql_help.c:3242 sql_help.c:3312 sql_help.c:3314 sql_help.c:3344 -msgid "table_name" -msgstr "nome_tabela" - -#: sql_help.c:737 sql_help.c:742 sql_help.c:929 sql_help.c:933 sql_help.c:1349 -#: sql_help.c:1495 sql_help.c:1738 sql_help.c:1953 sql_help.c:1959 -msgid "collation" -msgstr "ordenação" - -#: sql_help.c:738 sql_help.c:1739 sql_help.c:1750 -msgid "column_constraint" -msgstr "restrição_coluna" - -#: sql_help.c:756 sql_help.c:1740 sql_help.c:1751 +#: sql_help.c:844 sql_help.c:1885 sql_help.c:1896 msgid "table_constraint" msgstr "restrição_tabela" -#: sql_help.c:757 +#: sql_help.c:845 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "restrição_tabela_utilizando_índice" -#: sql_help.c:760 sql_help.c:761 sql_help.c:762 sql_help.c:763 sql_help.c:1150 +#: sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:850 sql_help.c:851 sql_help.c:1242 msgid "trigger_name" msgstr "nome_gatilho" -#: sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:766 sql_help.c:767 +#: sql_help.c:852 sql_help.c:853 sql_help.c:854 sql_help.c:855 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "nome_regra_reescrita" -#: sql_help.c:768 sql_help.c:779 sql_help.c:1067 -msgid "index_name" -msgstr "nome_índice" - -#: sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:1743 +#: sql_help.c:860 sql_help.c:861 sql_help.c:1888 msgid "parent_table" msgstr "tabela_ancestral" -#: sql_help.c:774 sql_help.c:1748 sql_help.c:2547 sql_help.c:2817 +#: sql_help.c:862 sql_help.c:1893 sql_help.c:2708 sql_help.c:2987 msgid "type_name" msgstr "nome_tipo" -#: sql_help.c:777 +#: sql_help.c:865 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "e restrição_tabela_utilizando_índice é:" -#: sql_help.c:795 sql_help.c:798 +#: sql_help.c:883 sql_help.c:886 msgid "tablespace_option" msgstr "opção_tablespace" -#: sql_help.c:819 sql_help.c:822 sql_help.c:828 sql_help.c:832 +#: sql_help.c:907 sql_help.c:910 sql_help.c:916 sql_help.c:920 msgid "token_type" msgstr "tipo_elemento" -#: sql_help.c:820 sql_help.c:823 +#: sql_help.c:908 sql_help.c:911 msgid "dictionary_name" msgstr "nome_dicionário" -#: sql_help.c:825 sql_help.c:829 +#: sql_help.c:913 sql_help.c:917 msgid "old_dictionary" msgstr "dicionário_antigo" -#: sql_help.c:826 sql_help.c:830 +#: sql_help.c:914 sql_help.c:918 msgid "new_dictionary" msgstr "novo_dicionário" -#: sql_help.c:917 sql_help.c:927 sql_help.c:930 sql_help.c:931 sql_help.c:1951 +#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1015 sql_help.c:1018 sql_help.c:1019 +#: sql_help.c:2096 msgid "attribute_name" msgstr "nome_atributo" -#: sql_help.c:918 +#: sql_help.c:1006 msgid "new_attribute_name" msgstr "novo_nome_atributo" -#: sql_help.c:924 +#: sql_help.c:1012 msgid "new_enum_value" msgstr "novo_valor_enum" -#: sql_help.c:925 +#: sql_help.c:1013 msgid "existing_enum_value" msgstr "valor_enum_existente" -#: sql_help.c:987 sql_help.c:1401 sql_help.c:1666 sql_help.c:2029 -#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2531 sql_help.c:2801 +#: sql_help.c:1075 sql_help.c:1520 sql_help.c:1811 sql_help.c:2174 +#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2692 sql_help.c:2971 msgid "server_name" msgstr "nome_servidor" -#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1018 sql_help.c:2043 +#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1106 sql_help.c:2188 msgid "view_option_name" msgstr "nome_opção_visão" -#: sql_help.c:1016 sql_help.c:2044 +#: sql_help.c:1104 sql_help.c:2189 msgid "view_option_value" msgstr "valor_opção_visão" -#: sql_help.c:1041 sql_help.c:3076 sql_help.c:3078 sql_help.c:3102 +#: sql_help.c:1129 sql_help.c:3250 sql_help.c:3252 sql_help.c:3276 msgid "transaction_mode" msgstr "modo_transação" -#: sql_help.c:1042 sql_help.c:3079 sql_help.c:3103 +#: sql_help.c:1130 sql_help.c:3253 sql_help.c:3277 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "onde modo_transação é um dos:" -#: sql_help.c:1114 +#: sql_help.c:1204 msgid "relation_name" msgstr "nome_relação" -#: sql_help.c:1139 +#: sql_help.c:1231 msgid "rule_name" msgstr "nome_regra" -#: sql_help.c:1154 +#: sql_help.c:1246 msgid "text" msgstr "texto" -#: sql_help.c:1169 sql_help.c:2657 sql_help.c:2835 +#: sql_help.c:1261 sql_help.c:2818 sql_help.c:3005 msgid "transaction_id" msgstr "id_transação" -#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1203 sql_help.c:2583 +#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1297 sql_help.c:2744 msgid "filename" msgstr "arquivo" -#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1809 sql_help.c:2045 sql_help.c:2063 -#: sql_help.c:2565 +#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1298 sql_help.c:1763 sql_help.c:1764 +#: sql_help.c:1765 +msgid "command" +msgstr "comando" + +#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1654 sql_help.c:1954 sql_help.c:2190 +#: sql_help.c:2208 sql_help.c:2726 msgid "query" msgstr "consulta" -#: sql_help.c:1205 sql_help.c:2412 +#: sql_help.c:1300 sql_help.c:2573 msgid "where option can be one of:" msgstr "onde opção pod ser um das:" -#: sql_help.c:1206 +#: sql_help.c:1301 msgid "format_name" msgstr "nome_formato" -#: sql_help.c:1207 sql_help.c:1210 sql_help.c:2413 sql_help.c:2414 -#: sql_help.c:2415 sql_help.c:2416 sql_help.c:2417 +#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1303 sql_help.c:1306 sql_help.c:2574 +#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2576 sql_help.c:2577 sql_help.c:2578 msgid "boolean" msgstr "booleano" -#: sql_help.c:1208 +#: sql_help.c:1304 msgid "delimiter_character" msgstr "caracter_delimitador" -#: sql_help.c:1209 +#: sql_help.c:1305 msgid "null_string" msgstr "cadeia_nula" -#: sql_help.c:1211 +#: sql_help.c:1307 msgid "quote_character" msgstr "caracter_separador" -#: sql_help.c:1212 +#: sql_help.c:1308 msgid "escape_character" msgstr "caracter_escape" -#: sql_help.c:1215 +#: sql_help.c:1311 msgid "encoding_name" msgstr "nome_codificação" -#: sql_help.c:1241 +#: sql_help.c:1337 msgid "input_data_type" msgstr "tipo_de_dado_entrada" -#: sql_help.c:1242 sql_help.c:1250 +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1346 msgid "sfunc" msgstr "função_trans_estado" -#: sql_help.c:1243 sql_help.c:1251 +#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1347 msgid "state_data_type" msgstr "tipo_de_dado_estado" -#: sql_help.c:1244 sql_help.c:1252 +#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1348 msgid "ffunc" msgstr "função_final" -#: sql_help.c:1245 sql_help.c:1253 +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1349 msgid "initial_condition" msgstr "condição_inicial" -#: sql_help.c:1246 sql_help.c:1254 +#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1350 msgid "sort_operator" msgstr "operador_ordenação" -#: sql_help.c:1247 +#: sql_help.c:1343 msgid "or the old syntax" msgstr "ou a sintaxe antiga" -#: sql_help.c:1249 +#: sql_help.c:1345 msgid "base_type" msgstr "tipo_base" -#: sql_help.c:1293 +#: sql_help.c:1389 msgid "locale" msgstr "configuração regional" -#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1328 +#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1424 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1329 +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1425 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:1297 +#: sql_help.c:1393 msgid "existing_collation" msgstr "ordenação_existente" -#: sql_help.c:1307 +#: sql_help.c:1403 msgid "source_encoding" msgstr "codificação_origem" -#: sql_help.c:1308 +#: sql_help.c:1404 msgid "dest_encoding" msgstr "codificação_destino" -#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1844 +#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1989 msgid "template" msgstr "modelo" -#: sql_help.c:1327 +#: sql_help.c:1423 msgid "encoding" msgstr "codificação" -#: sql_help.c:1352 +#: sql_help.c:1448 msgid "where constraint is:" msgstr "onde restrição é:" -#: sql_help.c:1365 +#: sql_help.c:1462 sql_help.c:1760 sql_help.c:2045 +msgid "event" +msgstr "evento" + +#: sql_help.c:1463 +msgid "filter_variable" +msgstr "variável_filtro" + +#: sql_help.c:1475 msgid "extension_name" msgstr "nome_extensão" -#: sql_help.c:1367 +#: sql_help.c:1477 msgid "version" msgstr "versão" -#: sql_help.c:1368 +#: sql_help.c:1478 msgid "old_version" msgstr "versão_antiga" -#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1758 +#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1900 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "onde restrição_coluna é:" + +#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1552 sql_help.c:1903 msgid "default_expr" msgstr "expressão_padrão" -#: sql_help.c:1431 +#: sql_help.c:1553 msgid "rettype" msgstr "tipo_retorno" -#: sql_help.c:1433 +#: sql_help.c:1555 msgid "column_type" msgstr "tipo_coluna" -#: sql_help.c:1434 sql_help.c:2097 sql_help.c:2539 sql_help.c:2809 +#: sql_help.c:1556 sql_help.c:2242 sql_help.c:2700 sql_help.c:2979 msgid "lang_name" msgstr "nome_linguagem" -#: sql_help.c:1440 +#: sql_help.c:1562 msgid "definition" msgstr "definição" -#: sql_help.c:1441 +#: sql_help.c:1563 msgid "obj_file" msgstr "arquivo_objeto" -#: sql_help.c:1442 +#: sql_help.c:1564 msgid "link_symbol" msgstr "símbolo_ligação" -#: sql_help.c:1443 +#: sql_help.c:1565 msgid "attribute" msgstr "atributo" -#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1609 sql_help.c:2018 +#: sql_help.c:1600 sql_help.c:1749 sql_help.c:2163 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:1492 +#: sql_help.c:1614 msgid "method" msgstr "método" -#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1790 +#: sql_help.c:1618 sql_help.c:1935 msgid "opclass" msgstr "classe_operadores" -#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1776 +#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1921 msgid "predicate" msgstr "predicado" -#: sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1634 msgid "call_handler" msgstr "manipulador_chamada" -#: sql_help.c:1513 +#: sql_help.c:1635 msgid "inline_handler" msgstr "manipulador_em_linha" -#: sql_help.c:1514 +#: sql_help.c:1636 msgid "valfunction" msgstr "função_validação" -#: sql_help.c:1532 +#: sql_help.c:1672 msgid "com_op" msgstr "operador_comutação" -#: sql_help.c:1533 +#: sql_help.c:1673 msgid "neg_op" msgstr "operador_negação" -#: sql_help.c:1534 +#: sql_help.c:1674 msgid "res_proc" msgstr "proc_restrição" -#: sql_help.c:1535 +#: sql_help.c:1675 msgid "join_proc" msgstr "proc_junção" -#: sql_help.c:1551 +#: sql_help.c:1691 msgid "family_name" msgstr "nome_família" -#: sql_help.c:1562 +#: sql_help.c:1702 msgid "storage_type" msgstr "tipo_armazenamento" -#: sql_help.c:1620 sql_help.c:1900 -msgid "event" -msgstr "evento" - -#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1903 sql_help.c:2079 sql_help.c:2938 -#: sql_help.c:2940 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3144 -#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3226 sql_help.c:3301 sql_help.c:3303 +#: sql_help.c:1762 sql_help.c:2048 sql_help.c:2224 sql_help.c:3112 +#: sql_help.c:3114 sql_help.c:3183 sql_help.c:3185 sql_help.c:3318 +#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3400 sql_help.c:3475 sql_help.c:3477 msgid "condition" msgstr "condição" -#: sql_help.c:1623 sql_help.c:1624 sql_help.c:1625 -msgid "command" -msgstr "comando" - -#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1638 +#: sql_help.c:1778 sql_help.c:1780 msgid "schema_element" msgstr "elemento_esquema" -#: sql_help.c:1667 +#: sql_help.c:1812 msgid "server_type" msgstr "tipo_servidor" -#: sql_help.c:1668 +#: sql_help.c:1813 msgid "server_version" msgstr "versão_servidor" -#: sql_help.c:1669 sql_help.c:2529 sql_help.c:2799 +#: sql_help.c:1814 sql_help.c:2690 sql_help.c:2969 msgid "fdw_name" msgstr "nome_fdw" -#: sql_help.c:1741 +#: sql_help.c:1886 msgid "source_table" msgstr "tabela_origem" -#: sql_help.c:1742 +#: sql_help.c:1887 msgid "like_option" msgstr "opção_like" -#: sql_help.c:1755 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "onde restrição_coluna é:" - -#: sql_help.c:1759 sql_help.c:1760 sql_help.c:1769 sql_help.c:1771 -#: sql_help.c:1775 +#: sql_help.c:1904 sql_help.c:1905 sql_help.c:1914 sql_help.c:1916 +#: sql_help.c:1920 msgid "index_parameters" msgstr "parâmetros_índice" -#: sql_help.c:1761 sql_help.c:1778 +#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1923 msgid "reftable" msgstr "tabela_ref" -#: sql_help.c:1762 sql_help.c:1779 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1924 msgid "refcolumn" msgstr "coluna_ref" -#: sql_help.c:1765 +#: sql_help.c:1910 msgid "and table_constraint is:" msgstr "e restrição_tabela é:" -#: sql_help.c:1773 +#: sql_help.c:1918 msgid "exclude_element" msgstr "elemento_exclusão" -#: sql_help.c:1774 sql_help.c:2945 sql_help.c:3016 sql_help.c:3151 -#: sql_help.c:3257 sql_help.c:3308 +#: sql_help.c:1919 sql_help.c:3119 sql_help.c:3190 sql_help.c:3325 +#: sql_help.c:3431 sql_help.c:3482 msgid "operator" msgstr "operador" -#: sql_help.c:1782 +#: sql_help.c:1927 msgid "and like_option is:" msgstr "e opção_like é:" -#: sql_help.c:1783 +#: sql_help.c:1928 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "parâmetros_índice em restrições UNIQUE, PRIMARY KEY e EXCLUDE são:" -#: sql_help.c:1787 +#: sql_help.c:1932 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "elemento_exclusão em uma restrição EXCLUDE é:" -#: sql_help.c:1819 +#: sql_help.c:1964 msgid "directory" msgstr "diretório" -#: sql_help.c:1831 +#: sql_help.c:1976 msgid "parser_name" msgstr "nome_analisador" -#: sql_help.c:1832 +#: sql_help.c:1977 msgid "source_config" msgstr "configuração_origem" -#: sql_help.c:1861 +#: sql_help.c:2006 msgid "start_function" msgstr "função_início" -#: sql_help.c:1862 +#: sql_help.c:2007 msgid "gettoken_function" msgstr "função_gettoken" -#: sql_help.c:1863 +#: sql_help.c:2008 msgid "end_function" msgstr "função_fim" -#: sql_help.c:1864 +#: sql_help.c:2009 msgid "lextypes_function" msgstr "função_lextypes" -#: sql_help.c:1865 +#: sql_help.c:2010 msgid "headline_function" msgstr "função_headline" -#: sql_help.c:1877 +#: sql_help.c:2022 msgid "init_function" msgstr "função_init" -#: sql_help.c:1878 +#: sql_help.c:2023 msgid "lexize_function" msgstr "função_lexize" -#: sql_help.c:1902 +#: sql_help.c:2047 msgid "referenced_table_name" msgstr "nome_tabela_referenciada" -#: sql_help.c:1905 +#: sql_help.c:2050 msgid "arguments" msgstr "argumentos" -#: sql_help.c:1906 +#: sql_help.c:2051 msgid "where event can be one of:" msgstr "onde evento pod ser um dos:" -#: sql_help.c:1955 sql_help.c:2897 +#: sql_help.c:2100 sql_help.c:3071 msgid "label" msgstr "rótulo" -#: sql_help.c:1957 +#: sql_help.c:2102 msgid "subtype" msgstr "subtipo" -#: sql_help.c:1958 +#: sql_help.c:2103 msgid "subtype_operator_class" msgstr "classe_operadores_subtipo" -#: sql_help.c:1960 +#: sql_help.c:2105 msgid "canonical_function" msgstr "função_canônica" -#: sql_help.c:1961 +#: sql_help.c:2106 msgid "subtype_diff_function" msgstr "função_diff_subtipo" -#: sql_help.c:1963 +#: sql_help.c:2108 msgid "input_function" msgstr "função_entrada" -#: sql_help.c:1964 +#: sql_help.c:2109 msgid "output_function" msgstr "função_saída" -#: sql_help.c:1965 +#: sql_help.c:2110 msgid "receive_function" msgstr "função_recepção" -#: sql_help.c:1966 +#: sql_help.c:2111 msgid "send_function" msgstr "função_envio" -#: sql_help.c:1967 +#: sql_help.c:2112 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "função_entrada_modificador_tipo" -#: sql_help.c:1968 +#: sql_help.c:2113 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "função_saída_modificador_tipo" -#: sql_help.c:1969 +#: sql_help.c:2114 msgid "analyze_function" msgstr "função_análise" -#: sql_help.c:1970 +#: sql_help.c:2115 msgid "internallength" msgstr "tamanho_interno" -#: sql_help.c:1971 +#: sql_help.c:2116 msgid "alignment" msgstr "alinhamento" -#: sql_help.c:1972 +#: sql_help.c:2117 msgid "storage" msgstr "armazenamento" -#: sql_help.c:1973 +#: sql_help.c:2118 msgid "like_type" msgstr "tipo_like" -#: sql_help.c:1974 +#: sql_help.c:2119 msgid "category" msgstr "categoria" -#: sql_help.c:1975 +#: sql_help.c:2120 msgid "preferred" msgstr "tipo_preferido" -#: sql_help.c:1976 +#: sql_help.c:2121 msgid "default" msgstr "valor_padrão" -#: sql_help.c:1977 +#: sql_help.c:2122 msgid "element" msgstr "elemento" -#: sql_help.c:1978 +#: sql_help.c:2123 msgid "delimiter" msgstr "delimitador" -#: sql_help.c:1979 +#: sql_help.c:2124 msgid "collatable" msgstr "collatable" -#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2561 sql_help.c:2933 sql_help.c:3003 -#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3218 sql_help.c:3296 +#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2722 sql_help.c:3107 sql_help.c:3177 +#: sql_help.c:3313 sql_help.c:3392 sql_help.c:3470 msgid "with_query" msgstr "consulta_with" -#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2952 sql_help.c:2955 sql_help.c:2958 -#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3158 sql_help.c:3161 sql_help.c:3164 -#: sql_help.c:3168 sql_help.c:3220 sql_help.c:3315 sql_help.c:3318 -#: sql_help.c:3321 sql_help.c:3325 +#: sql_help.c:2222 sql_help.c:3126 sql_help.c:3129 sql_help.c:3132 +#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3332 sql_help.c:3335 sql_help.c:3338 +#: sql_help.c:3342 sql_help.c:3394 sql_help.c:3489 sql_help.c:3492 +#: sql_help.c:3495 sql_help.c:3499 msgid "alias" msgstr "aliás" -#: sql_help.c:2078 +#: sql_help.c:2223 msgid "using_list" msgstr "lista_using" -#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2443 sql_help.c:2624 sql_help.c:3227 +#: sql_help.c:2225 sql_help.c:2604 sql_help.c:2785 sql_help.c:3401 msgid "cursor_name" msgstr "nome_cursor" -#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2566 sql_help.c:3228 +#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2727 sql_help.c:3402 msgid "output_expression" msgstr "expressão_saída" -#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2567 sql_help.c:2936 sql_help.c:3006 -#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3229 sql_help.c:3299 +#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2728 sql_help.c:3110 sql_help.c:3180 +#: sql_help.c:3316 sql_help.c:3403 sql_help.c:3473 msgid "output_name" msgstr "nome_saída" -#: sql_help.c:2098 +#: sql_help.c:2243 msgid "code" msgstr "código" -#: sql_help.c:2391 +#: sql_help.c:2552 msgid "parameter" msgstr "parâmetro" -#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2411 sql_help.c:2649 +#: sql_help.c:2571 sql_help.c:2572 sql_help.c:2810 msgid "statement" msgstr "comando" -#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2623 +#: sql_help.c:2603 sql_help.c:2784 msgid "direction" msgstr "direção" -#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2625 +#: sql_help.c:2605 sql_help.c:2786 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "onde direção pode ser vazio ou um dos:" -#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2446 sql_help.c:2447 sql_help.c:2448 -#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2626 sql_help.c:2627 sql_help.c:2628 -#: sql_help.c:2629 sql_help.c:2630 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948 -#: sql_help.c:3017 sql_help.c:3019 sql_help.c:3152 sql_help.c:3154 -#: sql_help.c:3258 sql_help.c:3260 sql_help.c:3309 sql_help.c:3311 +#: sql_help.c:2606 sql_help.c:2607 sql_help.c:2608 sql_help.c:2609 +#: sql_help.c:2610 sql_help.c:2787 sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 +#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2791 sql_help.c:3120 sql_help.c:3122 +#: sql_help.c:3191 sql_help.c:3193 sql_help.c:3326 sql_help.c:3328 +#: sql_help.c:3432 sql_help.c:3434 sql_help.c:3483 sql_help.c:3485 msgid "count" msgstr "contador" -#: sql_help.c:2522 sql_help.c:2792 +#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2962 msgid "sequence_name" msgstr "nome_sequência" -#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2797 +#: sql_help.c:2688 sql_help.c:2967 msgid "domain_name" msgstr "nome_domínio" -#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2805 +#: sql_help.c:2696 sql_help.c:2975 msgid "arg_name" msgstr "nome_argumento" -#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2806 +#: sql_help.c:2697 sql_help.c:2976 msgid "arg_type" msgstr "tipo_argumento" -#: sql_help.c:2541 sql_help.c:2811 +#: sql_help.c:2702 sql_help.c:2981 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2638 sql_help.c:3204 +#: sql_help.c:2736 sql_help.c:2799 sql_help.c:3378 msgid "channel" msgstr "canal" -#: sql_help.c:2597 +#: sql_help.c:2758 msgid "lockmode" msgstr "modo_bloqueio" -#: sql_help.c:2598 +#: sql_help.c:2759 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "onde modo_bloqueio é um dos:" -#: sql_help.c:2639 +#: sql_help.c:2800 msgid "payload" msgstr "informação" -#: sql_help.c:2665 +#: sql_help.c:2826 msgid "old_role" msgstr "role_antiga" -#: sql_help.c:2666 +#: sql_help.c:2827 msgid "new_role" msgstr "nova_role" -#: sql_help.c:2682 sql_help.c:2843 sql_help.c:2851 +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:3013 sql_help.c:3021 msgid "savepoint_name" msgstr "nome_ponto_de_salvamento" -#: sql_help.c:2876 +#: sql_help.c:3048 msgid "provider" msgstr "fornecedor" -#: sql_help.c:2937 sql_help.c:2968 sql_help.c:2970 sql_help.c:3008 -#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3174 sql_help.c:3176 sql_help.c:3300 -#: sql_help.c:3331 sql_help.c:3333 +#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3142 sql_help.c:3144 sql_help.c:3182 +#: sql_help.c:3317 sql_help.c:3348 sql_help.c:3350 sql_help.c:3474 +#: sql_help.c:3505 sql_help.c:3507 msgid "from_item" msgstr "item_from" -#: sql_help.c:2941 sql_help.c:3012 sql_help.c:3147 sql_help.c:3304 +#: sql_help.c:3115 sql_help.c:3186 sql_help.c:3321 sql_help.c:3478 msgid "window_name" msgstr "nome_deslizante" -#: sql_help.c:2942 sql_help.c:3013 sql_help.c:3148 sql_help.c:3305 +#: sql_help.c:3116 sql_help.c:3187 sql_help.c:3322 sql_help.c:3479 msgid "window_definition" msgstr "definição_deslizante" -#: sql_help.c:2943 sql_help.c:2954 sql_help.c:2976 sql_help.c:3014 -#: sql_help.c:3149 sql_help.c:3160 sql_help.c:3182 sql_help.c:3306 -#: sql_help.c:3317 sql_help.c:3339 +#: sql_help.c:3117 sql_help.c:3128 sql_help.c:3150 sql_help.c:3188 +#: sql_help.c:3323 sql_help.c:3334 sql_help.c:3356 sql_help.c:3480 +#: sql_help.c:3491 sql_help.c:3513 msgid "select" msgstr "seleção" -#: sql_help.c:2950 sql_help.c:3156 sql_help.c:3313 +#: sql_help.c:3124 sql_help.c:3330 sql_help.c:3487 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "onde item_from pode ser um dos:" -#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2956 sql_help.c:2959 sql_help.c:2963 -#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3162 sql_help.c:3165 sql_help.c:3169 -#: sql_help.c:3316 sql_help.c:3319 sql_help.c:3322 sql_help.c:3326 +#: sql_help.c:3127 sql_help.c:3130 sql_help.c:3133 sql_help.c:3137 +#: sql_help.c:3333 sql_help.c:3336 sql_help.c:3339 sql_help.c:3343 +#: sql_help.c:3490 sql_help.c:3493 sql_help.c:3496 sql_help.c:3500 msgid "column_alias" msgstr "aliás_coluna" -#: sql_help.c:2957 sql_help.c:2974 sql_help.c:3163 sql_help.c:3180 -#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3337 +#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3148 sql_help.c:3337 sql_help.c:3354 +#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3511 msgid "with_query_name" msgstr "nome_consulta_with" -#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2966 sql_help.c:3167 sql_help.c:3172 -#: sql_help.c:3324 sql_help.c:3329 +#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3140 sql_help.c:3341 sql_help.c:3346 +#: sql_help.c:3498 sql_help.c:3503 msgid "argument" msgstr "argumento" -#: sql_help.c:2964 sql_help.c:2967 sql_help.c:3170 sql_help.c:3173 -#: sql_help.c:3327 sql_help.c:3330 +#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3141 sql_help.c:3344 sql_help.c:3347 +#: sql_help.c:3501 sql_help.c:3504 msgid "column_definition" msgstr "definição_coluna" -#: sql_help.c:2969 sql_help.c:3175 sql_help.c:3332 +#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3349 sql_help.c:3506 msgid "join_type" msgstr "tipo_junção" -#: sql_help.c:2971 sql_help.c:3177 sql_help.c:3334 +#: sql_help.c:3145 sql_help.c:3351 sql_help.c:3508 msgid "join_condition" msgstr "condição_junção" -#: sql_help.c:2972 sql_help.c:3178 sql_help.c:3335 +#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3352 sql_help.c:3509 msgid "join_column" msgstr "coluna_junção" -#: sql_help.c:2973 sql_help.c:3179 sql_help.c:3336 +#: sql_help.c:3147 sql_help.c:3353 sql_help.c:3510 msgid "and with_query is:" msgstr "e consulta_with é:" -#: sql_help.c:2977 sql_help.c:3183 sql_help.c:3340 +#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3357 sql_help.c:3514 msgid "values" msgstr "valores" -#: sql_help.c:2978 sql_help.c:3184 sql_help.c:3341 +#: sql_help.c:3152 sql_help.c:3358 sql_help.c:3515 msgid "insert" msgstr "inserção" -#: sql_help.c:2979 sql_help.c:3185 sql_help.c:3342 +#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3359 sql_help.c:3516 msgid "update" msgstr "atualização" -#: sql_help.c:2980 sql_help.c:3186 sql_help.c:3343 +#: sql_help.c:3154 sql_help.c:3360 sql_help.c:3517 msgid "delete" msgstr "exclusão" -#: sql_help.c:3007 +#: sql_help.c:3181 msgid "new_table" msgstr "nova_tabela" -#: sql_help.c:3032 +#: sql_help.c:3206 msgid "timezone" msgstr "zona_horária" -#: sql_help.c:3077 +#: sql_help.c:3251 msgid "snapshot_id" msgstr "id_snapshot" -#: sql_help.c:3225 +#: sql_help.c:3399 msgid "from_list" msgstr "lista_from" -#: sql_help.c:3256 +#: sql_help.c:3430 msgid "sort_expression" msgstr "expressão_ordenação" -#: sql_help.h:182 sql_help.h:837 +#: sql_help.h:190 sql_help.h:885 msgid "abort the current transaction" msgstr "transação atual foi interrompida" -#: sql_help.h:187 +#: sql_help.h:195 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "muda a definição de uma função de agregação" -#: sql_help.h:192 +#: sql_help.h:200 msgid "change the definition of a collation" msgstr "muda a definição de uma ordenação" -#: sql_help.h:197 +#: sql_help.h:205 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "muda a definição de uma conversão" -#: sql_help.h:202 +#: sql_help.h:210 msgid "change a database" msgstr "muda o banco de dados" -#: sql_help.h:207 +#: sql_help.h:215 msgid "define default access privileges" msgstr "define privilégios de acesso padrão" -#: sql_help.h:212 +#: sql_help.h:220 msgid "change the definition of a domain" msgstr "muda a definição de um domínio" -#: sql_help.h:217 +#: sql_help.h:225 +msgid "change the definition of an event trigger" +msgstr "muda a definição de um gatilho de eventos" + +#: sql_help.h:230 msgid "change the definition of an extension" msgstr "muda a definição de uma extensão" -#: sql_help.h:222 +#: sql_help.h:235 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "muda a definição de um adaptador de dados externos" -#: sql_help.h:227 +#: sql_help.h:240 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "muda a definição de uma tabela externa" -#: sql_help.h:232 +#: sql_help.h:245 msgid "change the definition of a function" msgstr "muda a definição de uma função" -#: sql_help.h:237 +#: sql_help.h:250 msgid "change role name or membership" msgstr "muda nome da role ou membro" -#: sql_help.h:242 +#: sql_help.h:255 msgid "change the definition of an index" msgstr "muda a definição de um índice" -#: sql_help.h:247 +#: sql_help.h:260 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "muda a definição de uma linguagem procedural" -#: sql_help.h:252 +#: sql_help.h:265 msgid "change the definition of a large object" msgstr "muda a definição de um objeto grande" -#: sql_help.h:257 +#: sql_help.h:270 +msgid "change the definition of a materialized view" +msgstr "muda a definição de uma visão materializada" + +#: sql_help.h:275 msgid "change the definition of an operator" msgstr "muda a definição de um operador" -#: sql_help.h:262 +#: sql_help.h:280 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "muda a definição de uma classe de operadores" -#: sql_help.h:267 +#: sql_help.h:285 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "muda a definição de uma família de operadores" -#: sql_help.h:272 sql_help.h:332 +#: sql_help.h:290 sql_help.h:355 msgid "change a database role" msgstr "muda uma role do banco de dados" -#: sql_help.h:277 +#: sql_help.h:295 +msgid "change the definition of a rule" +msgstr "muda a definição de uma regra" + +#: sql_help.h:300 msgid "change the definition of a schema" msgstr "muda a definição de um esquema" -#: sql_help.h:282 +#: sql_help.h:305 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "muda a definição de um gerador de sequência" -#: sql_help.h:287 +#: sql_help.h:310 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "muda a definição de um servidor externo" -#: sql_help.h:292 +#: sql_help.h:315 msgid "change the definition of a table" msgstr "muda a definição de uma tabela" -#: sql_help.h:297 +#: sql_help.h:320 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "muda a definição de uma tablespace" -#: sql_help.h:302 +#: sql_help.h:325 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "muda a definição de uma configuração de busca textual" -#: sql_help.h:307 +#: sql_help.h:330 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "muda a definição de um dicionário de busca textual" -#: sql_help.h:312 +#: sql_help.h:335 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "muda a definição de um analisador de busca textual" -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:340 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "muda a definição de um modelo de busca textual" -#: sql_help.h:322 +#: sql_help.h:345 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "muda a definição de um gatilho" -#: sql_help.h:327 +#: sql_help.h:350 msgid "change the definition of a type" msgstr "muda a definição de um tipo" -#: sql_help.h:337 +#: sql_help.h:360 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "muda a definição de um mapeamento de usuários" -#: sql_help.h:342 +#: sql_help.h:365 msgid "change the definition of a view" msgstr "muda a definição de uma visão" -#: sql_help.h:347 +#: sql_help.h:370 msgid "collect statistics about a database" msgstr "coleta estatísticas sobre o banco de dados" -#: sql_help.h:352 sql_help.h:902 +#: sql_help.h:375 sql_help.h:950 msgid "start a transaction block" msgstr "inicia um bloco de transação" -#: sql_help.h:357 +#: sql_help.h:380 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "força ponto de controle no log de transação" -#: sql_help.h:362 +#: sql_help.h:385 msgid "close a cursor" msgstr "fecha um cursor" -#: sql_help.h:367 +#: sql_help.h:390 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "agrupa uma tabela de acordo com um índice" -#: sql_help.h:372 +#: sql_help.h:395 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "define ou muda um comentário de um objeto" -#: sql_help.h:377 sql_help.h:747 +#: sql_help.h:400 sql_help.h:790 msgid "commit the current transaction" msgstr "efetiva a transação atual" -#: sql_help.h:382 +#: sql_help.h:405 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "efetiva uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em duas fases" -#: sql_help.h:387 +#: sql_help.h:410 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "copia dados de um arquivo para uma tabela" -#: sql_help.h:392 +#: sql_help.h:415 msgid "define a new aggregate function" msgstr "define um nova função de agregação" -#: sql_help.h:397 +#: sql_help.h:420 msgid "define a new cast" msgstr "define uma nova conversão de tipo" -#: sql_help.h:402 +#: sql_help.h:425 msgid "define a new collation" msgstr "define uma nova ordenação" -#: sql_help.h:407 +#: sql_help.h:430 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "define uma nova conversão de codificação" -#: sql_help.h:412 +#: sql_help.h:435 msgid "create a new database" msgstr "cria um novo banco de dados" -#: sql_help.h:417 +#: sql_help.h:440 msgid "define a new domain" msgstr "define um novo domínio" -#: sql_help.h:422 +#: sql_help.h:445 +msgid "define a new event trigger" +msgstr "define um novo gatilho de eventos" + +#: sql_help.h:450 msgid "install an extension" msgstr "instala uma extensão" -#: sql_help.h:427 +#: sql_help.h:455 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "define um novo adaptador de dados externos" -#: sql_help.h:432 +#: sql_help.h:460 msgid "define a new foreign table" msgstr "define uma nova tabela externa" -#: sql_help.h:437 +#: sql_help.h:465 msgid "define a new function" msgstr "define uma nova função" -#: sql_help.h:442 sql_help.h:472 sql_help.h:542 +#: sql_help.h:470 sql_help.h:505 sql_help.h:575 msgid "define a new database role" msgstr "define uma nova role do banco de dados" -#: sql_help.h:447 +#: sql_help.h:475 msgid "define a new index" msgstr "define um novo índice" -#: sql_help.h:452 +#: sql_help.h:480 msgid "define a new procedural language" msgstr "define uma nova linguagem procedural" -#: sql_help.h:457 +#: sql_help.h:485 +msgid "define a new materialized view" +msgstr "define uma nova visão materializada" + +#: sql_help.h:490 msgid "define a new operator" msgstr "define um novo operador" -#: sql_help.h:462 +#: sql_help.h:495 msgid "define a new operator class" msgstr "define uma nova classe de operadores" -#: sql_help.h:467 +#: sql_help.h:500 msgid "define a new operator family" msgstr "define uma nova família de operadores" -#: sql_help.h:477 +#: sql_help.h:510 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "define uma nova regra de reescrita" -#: sql_help.h:482 +#: sql_help.h:515 msgid "define a new schema" msgstr "define um novo esquema" -#: sql_help.h:487 +#: sql_help.h:520 msgid "define a new sequence generator" msgstr "define um novo gerador de sequência" -#: sql_help.h:492 +#: sql_help.h:525 msgid "define a new foreign server" msgstr "define um novo servidor externo" -#: sql_help.h:497 +#: sql_help.h:530 msgid "define a new table" msgstr "define uma nova tabela" -#: sql_help.h:502 sql_help.h:867 +#: sql_help.h:535 sql_help.h:915 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "cria uma nova tabela a partir dos resultados de uma consulta" -#: sql_help.h:507 +#: sql_help.h:540 msgid "define a new tablespace" msgstr "define uma nova tablespace" -#: sql_help.h:512 +#: sql_help.h:545 msgid "define a new text search configuration" msgstr "define uma nova configuração de busca textual" -#: sql_help.h:517 +#: sql_help.h:550 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "define um novo dicionário de busca textual" -#: sql_help.h:522 +#: sql_help.h:555 msgid "define a new text search parser" msgstr "define um novo analisador de busca textual" -#: sql_help.h:527 +#: sql_help.h:560 msgid "define a new text search template" msgstr "define um novo modelo de busca textual" -#: sql_help.h:532 +#: sql_help.h:565 msgid "define a new trigger" msgstr "define um novo gatilho" -#: sql_help.h:537 +#: sql_help.h:570 msgid "define a new data type" msgstr "define um novo tipo de dado" -#: sql_help.h:547 +#: sql_help.h:580 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "define um novo mapeamento de um usuário para um servidor externo" -#: sql_help.h:552 +#: sql_help.h:585 msgid "define a new view" msgstr "define uma nova visão" -#: sql_help.h:557 +#: sql_help.h:590 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "remove um comando preparado" -#: sql_help.h:562 +#: sql_help.h:595 msgid "define a cursor" msgstr "define um cursor" -#: sql_help.h:567 +#: sql_help.h:600 msgid "delete rows of a table" msgstr "apaga registros de uma tabela" -#: sql_help.h:572 +#: sql_help.h:605 msgid "discard session state" msgstr "descarta estado da sessão" -#: sql_help.h:577 +#: sql_help.h:610 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "executa um bloco de código anônimo" -#: sql_help.h:582 +#: sql_help.h:615 msgid "remove an aggregate function" msgstr "remove uma função de agregação" -#: sql_help.h:587 +#: sql_help.h:620 msgid "remove a cast" msgstr "remove uma conversão de tipo" -#: sql_help.h:592 +#: sql_help.h:625 msgid "remove a collation" msgstr "remove uma ordenação" -#: sql_help.h:597 +#: sql_help.h:630 msgid "remove a conversion" msgstr "remove uma conversão" -#: sql_help.h:602 +#: sql_help.h:635 msgid "remove a database" msgstr "remove um banco de dados" -#: sql_help.h:607 +#: sql_help.h:640 msgid "remove a domain" msgstr "remove um domínio" -#: sql_help.h:612 +#: sql_help.h:645 +msgid "remove an event trigger" +msgstr "remove um gatilho de eventos" + +#: sql_help.h:650 msgid "remove an extension" msgstr "remove uma extensão" -#: sql_help.h:617 +#: sql_help.h:655 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "remove um adaptador de dados externos" -#: sql_help.h:622 +#: sql_help.h:660 msgid "remove a foreign table" msgstr "remove uma tabela externa" -#: sql_help.h:627 +#: sql_help.h:665 msgid "remove a function" msgstr "remove uma função" -#: sql_help.h:632 sql_help.h:667 sql_help.h:732 +#: sql_help.h:670 sql_help.h:710 sql_help.h:775 msgid "remove a database role" msgstr "remove uma role do banco de dados" -#: sql_help.h:637 +#: sql_help.h:675 msgid "remove an index" msgstr "remove um índice" -#: sql_help.h:642 +#: sql_help.h:680 msgid "remove a procedural language" msgstr "remove uma linguagem procedural" -#: sql_help.h:647 +#: sql_help.h:685 +msgid "remove a materialized view" +msgstr "remove uma visão materializada" + +#: sql_help.h:690 msgid "remove an operator" msgstr "remove um operador" -#: sql_help.h:652 +#: sql_help.h:695 msgid "remove an operator class" msgstr "remove uma classe de operadores" -#: sql_help.h:657 +#: sql_help.h:700 msgid "remove an operator family" msgstr "remove uma família de operadores" -#: sql_help.h:662 +#: sql_help.h:705 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "remove objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de dados" -#: sql_help.h:672 +#: sql_help.h:715 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "remove uma regra de reescrita" -#: sql_help.h:677 +#: sql_help.h:720 msgid "remove a schema" msgstr "remove um esquema" -#: sql_help.h:682 +#: sql_help.h:725 msgid "remove a sequence" msgstr "remove uma sequência" -#: sql_help.h:687 +#: sql_help.h:730 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "remove um descritor de servidor externo" -#: sql_help.h:692 +#: sql_help.h:735 msgid "remove a table" msgstr "remove uma tabela" -#: sql_help.h:697 +#: sql_help.h:740 msgid "remove a tablespace" msgstr "remove uma tablespace" -#: sql_help.h:702 +#: sql_help.h:745 msgid "remove a text search configuration" msgstr "remove uma configuração de busca textual" -#: sql_help.h:707 +#: sql_help.h:750 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "remove um dicionário de busca textual" -#: sql_help.h:712 +#: sql_help.h:755 msgid "remove a text search parser" msgstr "remove um analisador de busca textual" -#: sql_help.h:717 +#: sql_help.h:760 msgid "remove a text search template" msgstr "remove um modelo de busca textual" -#: sql_help.h:722 +#: sql_help.h:765 msgid "remove a trigger" msgstr "remove um gatilho" -#: sql_help.h:727 +#: sql_help.h:770 msgid "remove a data type" msgstr "remove um tipo de dado" -#: sql_help.h:737 +#: sql_help.h:780 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "remove um mapeamento de usuários para um servidor externo" -#: sql_help.h:742 +#: sql_help.h:785 msgid "remove a view" msgstr "remove uma visão" -#: sql_help.h:752 +#: sql_help.h:795 msgid "execute a prepared statement" msgstr "executa um comando preparado" -#: sql_help.h:757 +#: sql_help.h:800 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "mostra o plano de execução de um comando" -#: sql_help.h:762 +#: sql_help.h:805 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "recupera registros de uma consulta utilizando um cursor" -#: sql_help.h:767 +#: sql_help.h:810 msgid "define access privileges" msgstr "define privilégios de acesso" -#: sql_help.h:772 +#: sql_help.h:815 msgid "create new rows in a table" msgstr "cria novos registros em uma tabela" -#: sql_help.h:777 +#: sql_help.h:820 msgid "listen for a notification" msgstr "espera por uma notificação" -#: sql_help.h:782 +#: sql_help.h:825 msgid "load a shared library file" msgstr "carrega um arquivo de biblioteca compartilhada" -#: sql_help.h:787 +#: sql_help.h:830 msgid "lock a table" msgstr "bloqueia uma tabela" -#: sql_help.h:792 +#: sql_help.h:835 msgid "position a cursor" msgstr "posiciona um cursor" -#: sql_help.h:797 +#: sql_help.h:840 msgid "generate a notification" msgstr "gera uma notificação" -#: sql_help.h:802 +#: sql_help.h:845 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "prepara um comando para execução" -#: sql_help.h:807 +#: sql_help.h:850 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "prepara a transação atual para efetivação em duas fases" -#: sql_help.h:812 +#: sql_help.h:855 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "muda o dono dos objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de dados" -#: sql_help.h:817 +#: sql_help.h:860 +msgid "replace the contents of a materialized view" +msgstr "substitui o conteúdo de uma visão materializada" + +#: sql_help.h:865 msgid "rebuild indexes" msgstr "reconstrói índices" -#: sql_help.h:822 +#: sql_help.h:870 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "destrói um ponto de salvamento definido anteriormente" -#: sql_help.h:827 +#: sql_help.h:875 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "restaura o valor do parâmetro em tempo de execução para o valor padrão" -#: sql_help.h:832 +#: sql_help.h:880 msgid "remove access privileges" msgstr "remove privilégios de acesso" -#: sql_help.h:842 +#: sql_help.h:890 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "cancela uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em duas fases" -#: sql_help.h:847 +#: sql_help.h:895 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "desfaz modificações de um ponto de salvamento" -#: sql_help.h:852 +#: sql_help.h:900 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "define um novo ponto de salvamento na transação atual" -#: sql_help.h:857 +#: sql_help.h:905 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "define ou muda um rótulo de segurança aplicado a um objeto" -#: sql_help.h:862 sql_help.h:907 sql_help.h:937 +#: sql_help.h:910 sql_help.h:955 sql_help.h:985 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "recupera registros de uma tabela ou visão" -#: sql_help.h:872 +#: sql_help.h:920 msgid "change a run-time parameter" msgstr "muda um parâmetro em tempo de execução" -#: sql_help.h:877 +#: sql_help.h:925 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "define o momento de verificação da restrição na transação atual" -#: sql_help.h:882 +#: sql_help.h:930 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "define o identificador do usuário atual nesta sessão" -#: sql_help.h:887 +#: sql_help.h:935 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "define o identificador da sessão do usuário e o identificador do usuário na sessão atual" -#: sql_help.h:892 +#: sql_help.h:940 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "define as características da transação atual" -#: sql_help.h:897 +#: sql_help.h:945 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "mostra o valor de um parâmetro em tempo de execução" -#: sql_help.h:912 +#: sql_help.h:960 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "esvazia uma tabela ou um conjunto de tabelas" -#: sql_help.h:917 +#: sql_help.h:965 msgid "stop listening for a notification" msgstr "para de esperar por notificação" -#: sql_help.h:922 +#: sql_help.h:970 msgid "update rows of a table" msgstr "atualiza registros de uma tabela" -#: sql_help.h:927 +#: sql_help.h:975 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "coleta lixo e opcionalmente analisa um banco de dados" -#: sql_help.h:932 +#: sql_help.h:980 msgid "compute a set of rows" msgstr "computa um conjunto de registros" -#: startup.c:251 +#: startup.c:167 +#, c-format +msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" +msgstr "%s: -1 só pode ser utilizado em modo não interativo\n" + +#: startup.c:269 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log \"%s\": %s\n" -#: startup.c:313 +#: startup.c:331 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -4059,32 +4295,32 @@ msgstr "" "Digite \"help\" para ajuda.\n" "\n" -#: startup.c:460 +#: startup.c:476 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde definir parâmetro de exibição \"%s\"\n" -#: startup.c:500 +#: startup.c:516 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde apagar variável \"%s\"\n" -#: startup.c:510 +#: startup.c:526 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde definir variável \"%s\"\n" -#: startup.c:553 startup.c:559 +#: startup.c:569 startup.c:575 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: startup.c:576 +#: startup.c:592 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: aviso: argumento extra de linha de comando \"%s\" ignorado\n" -#: tab-complete.c:3640 +#: tab-complete.c:3962 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 69e5b3c868c8e..0d0cba1588fa6 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-23 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:50+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-20 02:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 20:02+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 -#: ../../common/fe_memutils.c:83 command.c:1129 input.c:204 mainloop.c:72 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 command.c:1130 input.c:204 mainloop.c:72 #: mainloop.c:234 tab-complete.c:3821 #, c-format msgid "out of memory\n" @@ -119,37 +119,37 @@ msgstr "дочерний процеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½ по Ñигналу %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процеÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ñ Ð½ÐµÑ€Ð°Ñпознанным ÑоÑтоÑнием %d" -#: command.c:114 +#: command.c:115 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "ÐÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° \\%s. Справка по командам: \\?\n" -#: command.c:116 +#: command.c:117 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° \\%s\n" -#: command.c:127 +#: command.c:128 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: лишний аргумент \"%s\" пропущен\n" -#: command.c:269 +#: command.c:270 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить путь к домашнему каталогу: %s\n" -#: command.c:285 +#: command.c:286 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: не удалоÑÑŒ перейти в каталог \"%s\": %s\n" -#: command.c:306 common.c:446 common.c:851 +#: command.c:307 common.c:446 common.c:851 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Ð’ данный момент вы не подключены к базе данных.\n" -#: command.c:313 +#: command.c:314 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через Ñокет в \"%s" "\", порт \"%s\".\n" -#: command.c:316 +#: command.c:317 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " @@ -167,122 +167,122 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (Ñервер \"%s\", " "порт \"%s\").\n" -#: command.c:515 command.c:585 command.c:1381 +#: command.c:516 command.c:586 command.c:1382 #, c-format msgid "no query buffer\n" msgstr "нет буфера запроÑов\n" -#: command.c:548 command.c:2810 +#: command.c:549 command.c:2826 #, c-format msgid "invalid line number: %s\n" msgstr "неверный номер Ñтроки: %s\n" -#: command.c:579 +#: command.c:580 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n" msgstr "" "Сервер (верÑÐ¸Ñ %d.%d) не поддерживает редактирование иÑходного кода " "функции.\n" -#: command.c:659 +#: command.c:660 msgid "No changes" msgstr "Изменений нет" -#: command.c:713 +#: command.c:714 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "" "%s: неверное название кодировки Ñимволов или не найдена процедура " "перекодировки\n" -#: command.c:809 command.c:859 command.c:873 command.c:890 command.c:997 -#: command.c:1047 command.c:1157 command.c:1361 command.c:1392 +#: command.c:810 command.c:860 command.c:874 command.c:891 command.c:998 +#: command.c:1048 command.c:1158 command.c:1362 command.c:1393 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "отÑутÑтвует необходимый аргумент \\%s\n" -#: command.c:922 +#: command.c:923 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Буфер запроÑа пуÑÑ‚." -#: command.c:932 +#: command.c:933 msgid "Enter new password: " msgstr "Введите новый пароль: " -#: command.c:933 +#: command.c:934 msgid "Enter it again: " msgstr "Повторите его: " -#: command.c:937 +#: command.c:938 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Пароли не Ñовпадают.\n" -#: command.c:955 +#: command.c:956 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Ошибка при шифровании паролÑ.\n" -#: command.c:1026 command.c:1138 command.c:1366 +#: command.c:1027 command.c:1139 command.c:1367 #, c-format msgid "\\%s: error while setting variable\n" msgstr "\\%s: не удалоÑÑŒ уÑтановить переменную\n" -#: command.c:1067 +#: command.c:1068 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Буфер запроÑа Ñброшен (очищен)." -#: command.c:1091 +#: command.c:1092 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñана в файл \"%s/%s\".\n" -#: command.c:1162 +#: command.c:1163 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" msgstr "\\%s: Ð¸Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ может Ñодержать знак \"=\"\n" -#: command.c:1205 +#: command.c:1206 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n" msgstr "Сервер (верÑÐ¸Ñ %d.%d) не поддерживает вывод иÑходного кода функции.\n" -#: command.c:1211 +#: command.c:1212 #, c-format msgid "function name is required\n" msgstr "требуетÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¸\n" -#: command.c:1346 +#: command.c:1347 msgid "Timing is on." msgstr "Секундомер включен." -#: command.c:1348 +#: command.c:1349 msgid "Timing is off." msgstr "Секундомер выключен." -#: command.c:1409 command.c:1429 command.c:2026 command.c:2033 command.c:2042 -#: command.c:2052 command.c:2061 command.c:2075 command.c:2092 command.c:2151 +#: command.c:1410 command.c:1430 command.c:2027 command.c:2034 command.c:2043 +#: command.c:2053 command.c:2062 command.c:2076 command.c:2093 command.c:2152 #: common.c:74 copy.c:342 copy.c:393 copy.c:408 psqlscan.l:1674 #: psqlscan.l:1685 psqlscan.l:1695 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:1508 +#: command.c:1509 #, c-format msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" -#: command.c:1534 startup.c:188 +#: command.c:1535 startup.c:188 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: command.c:1541 startup.c:191 startup.c:193 +#: command.c:1542 startup.c:191 startup.c:193 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Пароль Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ %s: " -#: command.c:1586 +#: command.c:1587 #, c-format msgid "" "All connection parameters must be supplied because no database connection " @@ -291,24 +291,24 @@ msgstr "" "Без Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº базе данных необходимо указывать вÑе параметры " "подключениÑ\n" -#: command.c:1672 command.c:2844 common.c:120 common.c:413 common.c:478 +#: command.c:1673 command.c:2860 common.c:120 common.c:413 common.c:478 #: common.c:894 common.c:919 common.c:1016 copy.c:502 copy.c:689 #: large_obj.c:158 large_obj.c:193 large_obj.c:255 psqlscan.l:1946 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1676 +#: command.c:1677 #, c-format msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Сохранено предыдущее подключение\n" -#: command.c:1680 +#: command.c:1681 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1713 +#: command.c:1714 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через Ñокет в \"%s" "\", порт \"%s\".\n" -#: command.c:1716 +#: command.c:1717 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " @@ -326,17 +326,17 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (Ñервер \"%s\", " "порт \"%s\") .\n" -#: command.c:1720 +#: command.c:1721 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Ð’Ñ‹ подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n" -#: command.c:1754 +#: command.c:1755 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, Ñервер %s)\n" -#: command.c:1762 +#: command.c:1763 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %d.%d, server major version %d.%d.\n" @@ -345,17 +345,17 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ: %s имеет базовую верÑию %d.%d, а Ñервер - %d.%d.\n" " ЧаÑть функций psql может не работать.\n" -#: command.c:1792 +#: command.c:1793 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %d)\n" msgstr "SSL-Ñоединение (шифр: %s, бит: %d)\n" -#: command.c:1802 +#: command.c:1803 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "SSL-Ñоединение (шифр неизвеÑтен)\n" -#: command.c:1823 +#: command.c:1824 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" " Подробнее об Ñтом Ñмотрите документацию psql, раздел\n" " \"Notes for Windows users\".\n" -#: command.c:1907 +#: command.c:1908 #, c-format msgid "" "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " @@ -377,27 +377,27 @@ msgstr "" "в переменной Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG должен быть указан номер " "Ñтроки\n" -#: command.c:1944 +#: command.c:1945 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить редактор \"%s\"\n" -#: command.c:1946 +#: command.c:1947 #, c-format msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить /bin/sh\n" -#: command.c:1984 +#: command.c:1985 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ найти временный каталог: %s\n" -#: command.c:2011 +#: command.c:2012 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть временный файл \"%s\": %s\n" -#: command.c:2273 +#: command.c:2274 #, c-format msgid "" "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" @@ -406,152 +406,162 @@ msgstr "" "допуÑтимые форматы \\pset: unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms\n" -#: command.c:2278 +#: command.c:2279 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Формат вывода: %s.\n" -#: command.c:2294 +#: command.c:2295 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "допуÑтимые Ñтили линий Ð´Ð»Ñ \\pset: ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:2299 +#: command.c:2300 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "УÑтановлен Ñтиль линий: %s.\n" -#: command.c:2310 +#: command.c:2311 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "УÑтановлен Ñтиль границ: %d.\n" -#: command.c:2325 +#: command.c:2326 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "РаÑширенный вывод включен.\n" -#: command.c:2327 +#: command.c:2328 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "ÐвтоматичеÑки включён раÑширенный вывод.\n" -#: command.c:2329 +#: command.c:2330 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "РаÑширенный вывод выключен.\n" -#: command.c:2343 +#: command.c:2344 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "ЧиÑла выводÑÑ‚ÑÑ Ð² локализованном формате." -#: command.c:2345 +#: command.c:2346 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "Локализованный вывод чиÑел выключен." -#: command.c:2358 +#: command.c:2359 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null выводитÑÑ ÐºÐ°Ðº: \"%s\".\n" -#: command.c:2373 command.c:2385 +#: command.c:2374 command.c:2386 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "Разделитель полей - нулевой байт.\n" -#: command.c:2375 +#: command.c:2376 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n" -#: command.c:2400 command.c:2414 +#: command.c:2401 command.c:2415 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "Разделитель запиÑей - нулевой байт.\n" -#: command.c:2402 +#: command.c:2403 #, c-format msgid "Record separator is ." msgstr "Разделитель запиÑей: <Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтрока>." -#: command.c:2404 +#: command.c:2405 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Разделитель запиÑей: \"%s\".\n" -#: command.c:2427 +#: command.c:2428 msgid "Showing only tuples." msgstr "ВыводÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ кортежи." -#: command.c:2429 +#: command.c:2430 msgid "Tuples only is off." msgstr "Режим вывода только кортежей выключен." -#: command.c:2445 +#: command.c:2446 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Заголовок: \"%s\".\n" -#: command.c:2447 +#: command.c:2448 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Заголовок не задан.\n" -#: command.c:2463 +#: command.c:2464 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Ðтрибут HTML-таблицы: \"%s\".\n" -#: command.c:2465 +#: command.c:2466 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Ðтрибуты HTML-таблицы не заданы.\n" -#: command.c:2486 +#: command.c:2487 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Вывод длинного текÑта через поÑтраничник." -#: command.c:2488 +#: command.c:2489 msgid "Pager is always used." msgstr "Вывод вÑего текÑта через поÑтраничник." -#: command.c:2490 +#: command.c:2491 msgid "Pager usage is off." msgstr "Вывод без поÑтраничника." -#: command.c:2504 +#: command.c:2505 msgid "Default footer is on." msgstr "Строка итогов включена." -#: command.c:2506 +#: command.c:2507 msgid "Default footer is off." msgstr "Строка итогов выключена." -#: command.c:2517 +#: command.c:2518 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "Ширина вывода: %d.\n" -#: command.c:2522 +#: command.c:2523 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "неизвеÑтный параметр \\pset: %s\n" -#: command.c:2576 +#: command.c:2577 #, c-format msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: ошибка\n" -#: command.c:2596 command.c:2651 +#: command.c:2597 command.c:2656 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" msgstr "\\watch Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ñ Ð¿ÑƒÑтым запроÑом\n" -#: command.c:2618 +#: command.c:2619 #, c-format msgid "Watch every %lds\t%s" msgstr "Повтор Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· %ld Ñек.\t%s" +#: command.c:2663 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" +msgstr "\\watch Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ñ COPY\n" + +#: command.c:2669 +#, c-format +msgid "unexpected result status for \\watch\n" +msgstr "неожиданное ÑоÑтоÑние результата Ð´Ð»Ñ \\watch\n" + #: common.c:287 #, c-format msgid "connection to server was lost\n" diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po deleted file mode 100644 index f0db905c52a89..0000000000000 --- a/src/bin/psql/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,5567 +0,0 @@ -# Swedish message translation file for psql -# Peter Eisentraut , 2001, 2009, 2010. -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -# -# pgtranslation Id: psql.po,v 1.7 2010/07/03 01:48:43 petere Exp $ -# -# Use these quotes: "%s" -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-01 15:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-02 21:48-0400\n" -"Last-Translator: Peter Eisentraut \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: command.c:112 -#, c-format -msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "Ogiltigt kommando \\%s. Försök med \\? för hjälp.\n" - -#: command.c:114 -#, c-format -msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "ogiltigt kommando \\%s\n" - -#: command.c:125 -#, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: extra argument \"%s\" ignorerat\n" - -#: command.c:267 -#, c-format -msgid "could not get home directory: %s\n" -msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n" - -#: command.c:283 -#, c-format -msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "\\%s: kunde inte byta katalog till \"%s\": %s\n" - -#: command.c:316 common.c:940 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms\n" -msgstr "Tid: %.3f ms\n" - -#: command.c:485 command.c:513 command.c:1064 -msgid "no query buffer\n" -msgstr "ingen frågebuffert\n" - -#: command.c:555 -msgid "No changes" -msgstr "" - -#: command.c:609 -#, c-format -msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte\n" - -#: command.c:688 command.c:722 command.c:736 command.c:753 command.c:857 -#: command.c:907 command.c:1044 command.c:1075 -#, c-format -msgid "\\%s: missing required argument\n" -msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n" - -#: command.c:785 -msgid "Query buffer is empty." -msgstr "Frågebufferten är tom." - -#: command.c:795 -msgid "Enter new password: " -msgstr "Mata in nytt lösenord: " - -#: command.c:796 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Mata in det igen: " - -#: command.c:800 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Lösenorden matchade inte varandra.\n" - -#: command.c:818 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "Lösenordskryptering misslyckades.\n" - -#: command.c:886 command.c:987 command.c:1049 -#, c-format -msgid "\\%s: error\n" -msgstr "\\%s: fel\n" - -#: command.c:927 -msgid "Query buffer reset (cleared)." -msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen." - -#: command.c:940 -#, c-format -msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" -msgstr "Kommandohistorien har skrivits till \"%s/%s\".\n" - -#: command.c:978 common.c:52 common.c:66 input.c:209 mainloop.c:72 -#: mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "minnet slut\n" - -#: command.c:1029 -msgid "Timing is on." -msgstr "Tidtagning är på." - -#: command.c:1031 -msgid "Timing is off." -msgstr "Tidtagning är av." - -#: command.c:1092 command.c:1112 command.c:1633 command.c:1640 command.c:1649 -#: command.c:1659 command.c:1668 command.c:1682 command.c:1699 command.c:1737 -#: common.c:137 copy.c:283 copy.c:361 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: command.c:1194 startup.c:159 -msgid "Password: " -msgstr "Lösenord: " - -#: command.c:1201 startup.c:162 startup.c:164 -#, c-format -msgid "Password for user %s: " -msgstr "Lösenord för användare %s: " - -#: command.c:1318 command.c:2207 common.c:183 common.c:460 common.c:525 -#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:606 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: command.c:1322 -msgid "Previous connection kept\n" -msgstr "Föregående förbindelse bevarad\n" - -#: command.c:1326 -#, c-format -msgid "\\connect: %s" -msgstr "\\connect: %s" - -#: command.c:1350 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\"" -msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\"" - -#: command.c:1353 -#, c-format -msgid " on host \"%s\"" -msgstr " på värd \"%s\"" - -#: command.c:1356 -#, c-format -msgid " at port \"%s\"" -msgstr " port \"%s\"" - -#: command.c:1359 -#, c-format -msgid " as user \"%s\"" -msgstr " som användare \"%s\"" - -#: command.c:1394 -#, c-format -msgid "%s (%s, server %s)\n" -msgstr "%s (%s, server %s)\n" - -#: command.c:1402 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" -" Some psql features might not work.\n" -msgstr "" - -#: command.c:1432 -#, c-format -msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" -msgstr "SSL-förbindelse (krypto: %s, bitar: %i)\n" - -#: command.c:1442 -#, fuzzy, c-format -msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" -msgstr "" -"SSL-förbindelse (krypto: %s, bitar: %i)\n" -"\n" - -#: command.c:1463 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" -" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" -" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" -msgstr "" -"VARNING: Konsollens \"code page\" (%u) skiljer sig fån Windows \"code page\" (%u)\n" -" 8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n" -" referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n" - -#: command.c:1552 -#, c-format -msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"\n" - -#: command.c:1554 -msgid "could not start /bin/sh\n" -msgstr "kunde inte starta /bin/sh\n" - -#: command.c:1591 -#, c-format -msgid "cannot locate temporary directory: %s" -msgstr "kunde inte hitta temp-katalogen: %s" - -#: command.c:1618 -#, c-format -msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n" - -#: command.c:1839 -msgid "" -"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" -"ms\n" -msgstr "" -"\\pset: tillåtna format är unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" -"ms\n" - -#: command.c:1844 -#, c-format -msgid "Output format is %s.\n" -msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n" - -#: command.c:1860 -msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" -msgstr "" - -#: command.c:1865 -#, fuzzy, c-format -msgid "Line style is %s.\n" -msgstr "Ramstil är %d.\n" - -#: command.c:1876 -#, c-format -msgid "Border style is %d.\n" -msgstr "Ramstil är %d.\n" - -#: command.c:1888 -#, c-format -msgid "Expanded display is on.\n" -msgstr "Utökad visning är på.\n" - -#: command.c:1889 -#, c-format -msgid "Expanded display is off.\n" -msgstr "Utökad visning är av.\n" - -#: command.c:1902 -msgid "Showing locale-adjusted numeric output." -msgstr "Visar lokal-anpassad numerisk utdata." - -#: command.c:1904 -msgid "Locale-adjusted numeric output is off." -msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av." - -#: command.c:1917 -#, c-format -msgid "Null display is \"%s\".\n" -msgstr "Null-visare är \"%s\".\n" - -#: command.c:1929 -#, c-format -msgid "Field separator is \"%s\".\n" -msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n" - -#: command.c:1943 -#, c-format -msgid "Record separator is ." -msgstr "Postseparatorn är ." - -#: command.c:1945 -#, c-format -msgid "Record separator is \"%s\".\n" -msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n" - -#: command.c:1959 -msgid "Showing only tuples." -msgstr "Visar bara tupler." - -#: command.c:1961 -msgid "Tuples only is off." -msgstr "Visa bara tupler är av." - -#: command.c:1977 -#, c-format -msgid "Title is \"%s\".\n" -msgstr "Titeln är \"%s\".\n" - -#: command.c:1979 -#, c-format -msgid "Title is unset.\n" -msgstr "Titeln är inte satt.\n" - -#: command.c:1995 -#, c-format -msgid "Table attribute is \"%s\".\n" -msgstr "Tabellattribut är \"%s\".\n" - -#: command.c:1997 -#, c-format -msgid "Table attributes unset.\n" -msgstr "Tabellattribut är ej satt.\n" - -#: command.c:2018 -msgid "Pager is used for long output." -msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata." - -#: command.c:2020 -msgid "Pager is always used." -msgstr "Siduppdelare används alltid." - -#: command.c:2022 -msgid "Pager usage is off." -msgstr "Siduppdelare är av." - -#: command.c:2036 -msgid "Default footer is on." -msgstr "Standard sidfot är på." - -#: command.c:2038 -msgid "Default footer is off." -msgstr "Standard sidfot är av." - -#: command.c:2049 -#, c-format -msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" -msgstr "" - -#: command.c:2054 -#, c-format -msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgstr "\\pset: okänd parameter: %s\n" - -#: command.c:2108 -msgid "\\!: failed\n" -msgstr "\\!: misslyckades\n" - -#: common.c:45 -#, c-format -msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "%s: pg_strdup: kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" - -#: common.c:90 -msgid "out of memory" -msgstr "minnet slut" - -#: common.c:343 -msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "förbindelsen till servern har brutits\n" - -#: common.c:347 -msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "Förbindelsen till servern har brutits. Försöker starta om: " - -#: common.c:352 -msgid "Failed.\n" -msgstr "Misslyckades.\n" - -#: common.c:359 -msgid "Succeeded.\n" -msgstr "Lyckades.\n" - -#: common.c:493 common.c:773 -msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas.\n" - -#: common.c:499 common.c:506 common.c:799 -#, c-format -msgid "" -"********* QUERY **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" -msgstr "" -"********* FRÅGA **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" - -#: common.c:560 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " -"process with PID %d.\n" -msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen från serverprocess med PID %d.\n" - -#: common.c:563 -#, c-format -msgid "" -"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen från serverprocess med PID %d.\n" - -#: common.c:781 -#, c-format -msgid "" -"***(Single step mode: verify command)" -"*******************************************\n" -"%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)" -"********************\n" -msgstr "" -"***(Stegningsläge: Verifiera kommando)" -"*******************************************\n" -"%s\n" -"***(tryck return för att fortsätta eller skriv x och return för att avbryta)" -"*****\n" - -#: common.c:832 -#, c-format -msgid "" -"The server (version %d.%d) does not support savepoints for " -"ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -msgstr "" -"Servern (version %d.%d) stöder inte sparpunkter för ON_ERROR_ROLLBACK.\n" - -#: copy.c:96 -msgid "\\copy: arguments required\n" -msgstr "\\copy: argument krävs\n" - -#: copy.c:228 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" -msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n" - -#: copy.c:230 -msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n" - -#: copy.c:294 -#, c-format -msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgstr "%s: kan inte kopiera från/till en katalog\n" - -#: copy.c:331 -#, c-format -msgid "\\copy: %s" -msgstr "\\copy: %s" - -#: copy.c:335 copy.c:349 -#, c-format -msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" -msgstr "\\copy: oväntat svar (%d)\n" - -#: copy.c:353 -msgid "trying to exit copy mode" -msgstr "" - -#: copy.c:407 copy.c:417 -#, c-format -msgid "could not write COPY data: %s\n" -msgstr "kunde inte skriva COPY-data: %s\n" - -#: copy.c:424 -#, c-format -msgid "COPY data transfer failed: %s" -msgstr "COPY-överföring av data misslyckades: %s" - -#: copy.c:472 -msgid "canceled by user" -msgstr "avbruten av användaren" - -#: copy.c:487 -msgid "" -"Enter data to be copied followed by a newline.\n" -"End with a backslash and a period on a line by itself." -msgstr "" -"Mata in data som skall kopieras följt av en nyrad.\n" -"Avsluta med bakstreck och en punkt ensamma på en rad." - -#: copy.c:599 -msgid "aborted because of read failure" -msgstr "avbruten på grund av läsfel" - -#: help.c:52 -msgid "on" -msgstr "på" - -#: help.c:52 -msgid "off" -msgstr "av" - -#: help.c:74 -#, c-format -msgid "could not get current user name: %s\n" -msgstr "kunde inte hämta det aktuella användarnamnet: %s\n" - -#: help.c:86 -#, c-format -msgid "" -"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"psql är den interaktiva PostgreSQL-terminalen.\n" -"\n" - -#: help.c:87 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Användning:\n" - -#: help.c:88 -#, c-format -msgid "" -" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" -msgstr "" -" psql [FLAGGA]... [DBNAMN [ANVÄNDARNAMN]]\n" -"\n" - -#: help.c:90 -#, c-format -msgid "General options:\n" -msgstr "Allmänna flaggor:\n" - -#: help.c:95 -#, c-format -msgid "" -" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " -"exit\n" -msgstr "" -" -c, --command=KOMMANDO kör ett kommando (SQL eller internt) och avsluta " -"sedan\n" - -#: help.c:96 -#, c-format -msgid "" -" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -d, --dbname=DBNAMN databasnamn att koppla upp mot (standard: \"%s" -"\")\n" - -#: help.c:97 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" -msgstr " -f, --file=FILNAMN kör kommandon från fil och avsluta sedan\n" - -#: help.c:98 -#, c-format -msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr "" -" -l, --list lista befintliga databaser och avsluta sedan\n" - -#: help.c:99 -#, c-format -msgid "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" set psql variable NAME to VALUE\n" -msgstr "" -" -v, --set=, --variale=NAMN=VÄRDE\n" -" sätt psql-variabel NAMN till VÄRDE\n" - -#: help.c:101 -#, c-format -msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" -msgstr " -X, --no-psqlrc läs inte startfilen (~/.psqlrc)\n" - -#: help.c:102 -#, c-format -msgid "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute command file as a single transaction\n" -msgstr "" -" -1 (\"ett\"), --single-transaction\n" -" kör kommandofilen som en transaktion\n" - -#: help.c:104 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta sedan\n" - -#: help.c:105 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n" - -#: help.c:107 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Input and output options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Flaggor för in-/utmatning:\n" - -#: help.c:108 -#, c-format -msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" -msgstr " -a, --echo-all visa all indata från skript\n" - -#: help.c:109 -#, c-format -msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" -msgstr " -e, --echo-queries visa kommandon som skickas till servern\n" - -#: help.c:110 -#, c-format -msgid "" -" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" -msgstr " -E, --echo-hidden visa frågor som interna kommandon skapar\n" - -#: help.c:111 -#, c-format -msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" -msgstr " -L, --log-file=FILENAME skicka sessions-logg till fil\n" - -#: help.c:112 -#, c-format -msgid "" -" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" -msgstr "" -" -n, --no-readline slå av förbättrad kommandoradsredigering " -"(readline)\n" - -#: help.c:113 -#, c-format -msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" -msgstr " -o, --output=FILNAMN skriv frågeresultat till fil (eller |rör)\n" - -#: help.c:114 -#, c-format -msgid "" -" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" -msgstr "" -" -q, --quiet kör tyst (inga meddelanden, endast frågeutdata)\n" - -#: help.c:115 -#, c-format -msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" -msgstr " -s, --single-step stegningsläge (bekräfta varje fråga)\n" - -#: help.c:116 -#, c-format -msgid "" -" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " -"command)\n" -msgstr "" -" -S, --single-line enradsläge (slutet på raden avslutar SQL-" -"kommando)\n" - -#: help.c:118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Output format options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Flaggor för utdataformat:\n" - -#: help.c:119 -#, c-format -msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" -msgstr " -A, --no-align ojusterad utskrift av tabeller\n" - -#: help.c:120 -#, c-format -msgid "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" set field separator (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -F, --field-separator=STRÄNG\n" -" sätt fältseparator (standard: \"%s\")\n" - -#: help.c:123 -#, c-format -msgid " -H, --html HTML table output mode\n" -msgstr " -H, --html HTML-utskrift av tabeller\n" - -#: help.c:124 -#, c-format -msgid "" -" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " -"command)\n" -msgstr "" -" -P, --pset=VAR[=ARG] sätt utskriftsvariabel VAR till ARG (se kommando " -"\\pset)\n" - -#: help.c:125 -#, c-format -msgid "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" set record separator (default: newline)\n" -msgstr "" -" -R, --record-separator=STRÄNG\n" -" sätt postseparator (standard: newline)\n" - -#: help.c:127 -#, c-format -msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" -msgstr " -t, --tuples-only visa endast rader\n" - -#: help.c:128 -#, c-format -msgid "" -" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " -"border)\n" -msgstr "" -" -T, --table-attr=TEXT sätt HTML-tabellers flaggor (t.ex. width, " -"border)\n" - -#: help.c:129 -#, c-format -msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" -msgstr " -x, --expanded slå på utökad utsrift av tabeller\n" - -#: help.c:131 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Anslutningsflaggor:\n" - -#: help.c:134 -#, c-format -msgid "" -" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " -"(default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller uttagkatalog (socket)\n" -" (standard: \"%s\")\n" - -#: help.c:135 -msgid "local socket" -msgstr "lokalt uttag (socket)" - -#: help.c:138 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr " -p, --port=PORT databasens serverport (standard: \"%s\")\n" - -#: help.c:144 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -U, --username=ANVNAMN användarnamn för databasen (standard: \"%s\")\n" - -#: help.c:145 -#, fuzzy, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -W, --password fråga efter lösenord\n" - -#: help.c:146 -#, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr " -W, --password fråga om lösenord (borde ske automatiskt)\n" - -#: help.c:148 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" -"\" (for SQL\n" -"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" -"documentation.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"För mer information, skriv \"\\?\" (för interna kommandon) eller\n" -"\"\\help\" (för SQL-kommandon) i psql, eller läs avsnittet om psql\n" -"i PostgreSQL-dokumentationen.\n" - -#: help.c:151 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Rapportera fel till .\n" - -#: help.c:169 -#, c-format -msgid "General\n" -msgstr "Allmänna\n" - -#: help.c:170 -#, c-format -msgid "" -" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright visa PostgreSQL-upphovsrättsinformation\n" - -#: help.c:171 -#, c-format -msgid "" -" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" -msgstr "" -" \\g [FILNAMN] eller ; kör frågan (och skriv resultatet till fil eller |" -"rör)\n" - -#: help.c:172 -#, c-format -msgid "" -" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " -"commands\n" -msgstr "" -" \\h [NAMN] hjälp med syntaxen för SQL-kommandon, * för alla " -"kommandon\n" - -#: help.c:173 -#, c-format -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q avsluta psql\n" - -#: help.c:176 -#, c-format -msgid "Query Buffer\n" -msgstr "Frågebuffert\n" - -#: help.c:177 -#, c-format -msgid "" -" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external " -"editor\n" -msgstr "" -" \\e [FILNAMN] redigera frågebufferten (eller filen) med extern " -"redigerare\n" - -#: help.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n" -msgstr "" -" \\e [FILNAMN] redigera frågebufferten (eller filen) med extern " -"redigerare\n" - -#: help.c:179 -#, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p visa innehållet i frågebufferten\n" - -#: help.c:180 -#, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\r nollställ (radera) frågebufferten\n" - -#: help.c:182 -#, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr "" -" \\s [FILNAMN] visa kommandohistorien eller spara den i fil\n" - -#: help.c:184 -#, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w FILNAMN skriv frågebuffert till fil\n" - -#: help.c:187 -#, c-format -msgid "Input/Output\n" -msgstr "In-/Utmatning\n" - -#: help.c:188 -#, c-format -msgid "" -" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " -"host\n" -msgstr "" -" \\copy ... utför SQL COPY med dataström till klientvärden\n" - -#: help.c:189 -#, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [TEXT] skriv text till standard ut\n" - -#: help.c:190 -#, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i FILNAMN kör kommandon från fil\n" - -#: help.c:191 -#, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr " \\o [FILNAMN] skicka frågeresultat till fil eller |rör\n" - -#: help.c:192 -#, c-format -msgid "" -" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" -msgstr "" -" \\qecho [TEXT] skriv text till frågeutdataströmmen (se \\o)\n" - -#: help.c:195 -#, c-format -msgid "Informational\n" -msgstr "Informationer\n" - -#: help.c:196 -#, c-format -msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" -msgstr " (flaggor: S = lista systemobjekt, + = mer detaljer)\n" - -#: help.c:197 -#, c-format -msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\d[S+] lista tabeller, vyer och sekvenser\n" - -#: help.c:198 -#, c-format -msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" -msgstr " \\d[S+] NAMN beskriv tabell, vy, sekvens eller index\n" - -#: help.c:199 -#, c-format -msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" -msgstr " \\da[S] [MALL] lista aggregatfunktioner\n" - -#: help.c:200 -#, c-format -msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" -msgstr " \\db[+] [MALL] lista tabellutrymmen\n" - -#: help.c:201 -#, c-format -msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc[S] [MALL] lista konverteringar\n" - -#: help.c:202 -#, c-format -msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" -msgstr " \\dC [MALL] lista typomvandlingar\n" - -#: help.c:203 -#, c-format -msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" -msgstr " \\dd[S] [MALL] visa kommentar för objekt\n" - -#: help.c:204 -#, fuzzy, c-format -msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" -msgstr " \\dC [MALL] lista typomvandlingar\n" - -#: help.c:205 -#, c-format -msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD[S] [MALL] lista domäner\n" - -#: help.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" -msgstr " \\du [MALL] lista användare\n" - -#: help.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\du [MALL] lista användare\n" - -#: help.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dg [MALL] lista grupper\n" - -#: help.c:209 -#, c-format -msgid "" -" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" -msgstr "" -" \\df[antw][S+] [MALL] lista [endast agg/normala/utlösar/window] " -"funktioner\n" - -#: help.c:210 -#, c-format -msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [MALL] lista textsökkonfigurationer\n" - -#: help.c:211 -#, c-format -msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" -msgstr " \\dFd[+] [MALL] lista textsökordlistor\n" - -#: help.c:212 -#, c-format -msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" -msgstr " \\dFp[+] [MALL] lista textsöktolkare\n" - -#: help.c:213 -#, c-format -msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" -msgstr " \\dFt[+] [MALL] lista textsökmallar\n" - -#: help.c:214 -#, c-format -msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles (groups)\n" -msgstr " \\dg[+] [MALL] lista roller (grupper)\n" - -#: help.c:215 -#, c-format -msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" -msgstr " \\di[S+] [MALL] lista index\n" - -#: help.c:216 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl lista stora objekt, samma som \\lo_list\n" - -#: help.c:217 -#, c-format -msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[+] [MALL] lista scheman\n" - -#: help.c:218 -#, c-format -msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" -msgstr " \\do[S] [MALL] lista operatorer\n" - -#: help.c:219 -#, c-format -msgid "" -" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr "" -" \\dp [MALL] lista åtkomsträttigheter för tabeller, vyer och " -"sekvenser\n" - -#: help.c:220 -#, c-format -msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" -msgstr "" - -#: help.c:221 -#, c-format -msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" -msgstr " \\ds[S+] [MALL] lista sekvenser\n" - -#: help.c:222 -#, c-format -msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" -msgstr " \\dt[S+] [MALL] lista tabeller\n" - -#: help.c:223 -#, c-format -msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" -msgstr " \\dT[S+] [MALL] lista datatyper\n" - -#: help.c:224 -#, c-format -msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles (users)\n" -msgstr " \\du[+] [MALL] lista roller (användare)\n" - -#: help.c:225 -#, c-format -msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" -msgstr " \\dv[S+] [MALL] lista vyer\n" - -#: help.c:226 -#, c-format -msgid " \\l[+] list all databases\n" -msgstr " \\l[+] lista alla databaser\n" - -#: help.c:227 -#, c-format -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [MALL] samma som \\dp\n" - -#: help.c:230 -#, c-format -msgid "Formatting\n" -msgstr "Formatering\n" - -#: help.c:231 -#, c-format -msgid "" -" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr "" -" \\a byt mellan ojusterat och justerat utdataformat\n" - -#: help.c:232 -#, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr " \\C [TEXT] sätt tabelltitel, eller nollställ\n" - -#: help.c:233 -#, c-format -msgid "" -" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " -"output\n" -msgstr "" -" \\f [TEXT] visa eller sätt fältseparatorn för ojusterad " -"utmatning\n" - -#: help.c:234 -#, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr "" -" \\H slå på/av HTML-utskriftsläge (för närvarande: %s)\n" - -#: help.c:236 -#, c-format -msgid "" -" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|" -"null|\n" -" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" -"pager})\n" -msgstr "" -" \\pset NAMN [VÄRDE] sätt tabellutskriftsval\n" -" (NAMN := {format|border|expanded|fieldsep|footer|" -"null|\n" -" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" -"pager})\n" - -#: help.c:239 -#, c-format -msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t [on|off] visa endast rader (för närvarande: %s)\n" - -#: help.c:241 -#, c-format -msgid "" -" \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens
-attribut, eller " -"nollställ\n" - -#: help.c:242 -#, c-format -msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr "" -" \\x [on|off] slå på/av utökad utskrift (för närvarande: %s)\n" - -#: help.c:246 -#, c-format -msgid "Connection\n" -msgstr "Förbindelse\n" - -#: help.c:247 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" -" connect to new database (currently \"%s\")\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] [DBNAMN|- ANVÄNDARE|- VÄRD|- PORT|-]\n" -" koppla upp mot ny databas (för närvarande \"%s\")\n" - -#: help.c:250 -#, c-format -msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" -msgstr " \\encoding [KODNING] visa eller sätt klientens teckenkodning\n" - -#: help.c:251 -#, c-format -msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" -msgstr "" - -#: help.c:254 -#, c-format -msgid "Operating System\n" -msgstr "Operativsystem\n" - -#: help.c:255 -#, c-format -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [KATALOG] byt den aktuella katalogen\n" - -#: help.c:256 -#, c-format -msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr "" -" \\timing [on|off] slå på/av tidstagning av kommandon (för " -"närvarande: %s)\n" - -#: help.c:258 -#, c-format -msgid "" -" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " -"shell\n" -msgstr "" -" \\! [KOMMANDO] kör kommando i skal eller starta interaktivt skal\n" - -#: help.c:261 -#, c-format -msgid "Variables\n" -msgstr "Variabler\n" - -#: help.c:262 -#, fuzzy, c-format -msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" -msgstr " \\unset NAME ta bort intern variabel\n" - -#: help.c:263 -#, c-format -msgid "" -" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " -"parameters\n" -msgstr "" -" \\set [NAMN [VÄRDE]] sätt intern variabel, eller lista alla om ingen " -"param\n" - -#: help.c:264 -#, c-format -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset NAME ta bort intern variabel\n" - -#: help.c:267 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "Stora objekt\n" - -#: help.c:268 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export LOBOID FIL\n" -" \\lo_import FIL [KOMMENTAR]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID operationer på stora objekt\n" - -#: help.c:321 -msgid "Available help:\n" -msgstr "Tillgänglig hjälp:\n" - -#: help.c:410 -#, c-format -msgid "" -"Command: %s\n" -"Description: %s\n" -"Syntax:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Kommando: %s\n" -"Beskrivning: %s\n" -"Syntax:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: help.c:426 -#, c-format -msgid "" -"No help available for \"%s\".\n" -"Try \\h with no arguments to see available help.\n" -msgstr "" -"Ingen hjälp tillgänglig för \"%s\".\n" -"Försök med \\h utan argument för att se den tillgängliga hjälpen.\n" - -#: input.c:198 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "kunde inte läsa från infilen: %s\n" - -#: input.c:406 -#, c-format -msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte skriva kommandohistorien till \"%s\": %s\n" - -#: input.c:411 -msgid "history is not supported by this installation\n" -msgstr "historia stöds inte av denna installationen\n" - -#: large_obj.c:66 -#, c-format -msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s: ej uppkopplad mot en databas\n" - -#: large_obj.c:85 -#, c-format -msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: aktuell transaktion är avbruten\n" - -#: large_obj.c:88 -#, c-format -msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgstr "%s: okänd transaktionsstatus\n" - -#: large_obj.c:289 large_obj.c:300 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: large_obj.c:290 describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:762 -#: describe.c:2381 describe.c:2681 describe.c:3310 describe.c:3369 -msgid "Owner" -msgstr "Ägare" - -#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 -#: describe.c:490 describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1318 -#: describe.c:2205 describe.c:2395 describe.c:2689 describe.c:2751 -#: describe.c:2887 describe.c:2926 describe.c:2993 describe.c:3052 -#: describe.c:3061 describe.c:3120 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#: large_obj.c:310 -msgid "Large objects" -msgstr "Stora objekt" - -#: mainloop.c:159 -#, c-format -msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" -msgstr "Använd \"\\q\" för att lämna %s.\n" - -#: mainloop.c:189 -msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." -msgstr "Du använder psql, den interaktiva PostgreSQL-terminalen." - -#: mainloop.c:190 -#, c-format -msgid "" -"Type: \\copyright for distribution terms\n" -" \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help with psql commands\n" -" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" -" \\q to quit\n" -msgstr "" -"Skriv: \\copyright för upphovsrättsinformation\n" -" \\h för hjälp om SQL-kommandon\n" -" \\? för hjälp om psql-kommandon\n" -" \\g eller avsluta med semikolon för att köra en fråga\n" -" \\q för att avsluta\n" - -#: print.c:1138 -#, c-format -msgid "(No rows)\n" -msgstr "(Inga rader)\n" - -#: print.c:2028 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "Avbruten\n" - -#: print.c:2097 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "" - -#: print.c:2137 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "" - -#: print.c:2357 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d" - -#: print.c:2454 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%lu rad)" -msgstr[1] "(%lu rader)" - -#: startup.c:237 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde inte öppna logg-fil \"%s\": %s\n" - -#: startup.c:299 -#, c-format -msgid "" -"Type \"help\" for help.\n" -"\n" -msgstr "" -"Skriv \"help\" för hjälp.\n" -"\n" - -#: startup.c:445 -#, c-format -msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: kunde inte sätta utskriftsparameter \"%s\"\n" - -#: startup.c:484 -#, c-format -msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: kunde inte ta bort variabeln \"%s\"\n" - -#: startup.c:494 -#, c-format -msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: kunde inte sätta variabeln \"%s\"\n" - -#: startup.c:531 startup.c:537 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" - -#: startup.c:554 -#, c-format -msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n" - -#: startup.c:619 -msgid "contains support for command-line editing" -msgstr "innehåller stöd för kommandoradsredigering" - -#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:561 describe.c:682 -#: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2373 describe.c:2494 -#: describe.c:2549 describe.c:2749 describe.c:2976 describe.c:3048 -#: describe.c:3059 describe.c:3118 -msgid "Schema" -msgstr "Schema" - -#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:562 -#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2374 -#: describe.c:2495 describe.c:2550 describe.c:2680 describe.c:2750 -#: describe.c:2977 describe.c:3049 describe.c:3060 describe.c:3119 -#: describe.c:3309 describe.c:3368 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311 -msgid "Result data type" -msgstr "Resultatdatatyp" - -#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312 -msgid "Argument data types" -msgstr "Argumentdatatyp" - -#: describe.c:113 -msgid "List of aggregate functions" -msgstr "Lista med aggregatfunktioner" - -#: describe.c:134 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" -msgstr "Servern (version %d.%d) stöder inte tabellutrymmen.\n" - -#: describe.c:147 -msgid "Location" -msgstr "Plats" - -#: describe.c:175 -msgid "List of tablespaces" -msgstr "Lista med tabellutrymmen" - -#: describe.c:212 -#, c-format -msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" -msgstr "" - -#: describe.c:218 -#, c-format -msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n" -msgstr "" - -#. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314 -msgid "agg" -msgstr "agg" - -#: describe.c:252 -msgid "window" -msgstr "" - -#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:964 -msgid "trigger" -msgstr "utlösare" - -#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Information\n" - -#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:685 describe.c:767 -#: describe.c:1299 describe.c:2380 describe.c:2496 describe.c:3381 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: describe.c:330 -#, fuzzy -msgid "immutable" -msgstr "tabell" - -#: describe.c:331 -#, fuzzy -msgid "stable" -msgstr "tabell" - -#: describe.c:332 -msgid "volatile" -msgstr "" - -#: describe.c:333 -msgid "Volatility" -msgstr "" - -#: describe.c:335 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: describe.c:336 -msgid "Source code" -msgstr "Källkod" - -#: describe.c:434 -msgid "List of functions" -msgstr "Lista med funktioner" - -#: describe.c:473 -msgid "Internal name" -msgstr "Internt namn" - -#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2391 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: describe.c:486 -msgid "Elements" -msgstr "Element" - -#: describe.c:530 -msgid "List of data types" -msgstr "Lista med datatyper" - -#: describe.c:563 -msgid "Left arg type" -msgstr "Vänster argumenttyp" - -#: describe.c:564 -msgid "Right arg type" -msgstr "Höger argumenttyp" - -#: describe.c:565 -msgid "Result type" -msgstr "Resultattyp" - -#: describe.c:584 -msgid "List of operators" -msgstr "Lista med operatorer" - -#: describe.c:614 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodning" - -#: describe.c:619 -msgid "Collation" -msgstr "Collation" - -#: describe.c:620 -msgid "Ctype" -msgstr "Ctype" - -#: describe.c:633 -msgid "Tablespace" -msgstr "Tabellutrymme" - -#: describe.c:650 -msgid "List of databases" -msgstr "Lista med databaser" - -#: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2375 sql_help.c:443 -#: sql_help.c:660 sql_help.c:761 sql_help.c:1177 sql_help.c:1304 -#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1573 sql_help.c:1722 sql_help.c:1883 -#: sql_help.c:1964 sql_help.c:2158 sql_help.c:2718 sql_help.c:2738 -#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2741 -msgid "table" -msgstr "tabell" - -#: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2376 -msgid "view" -msgstr "vy" - -#: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2378 -msgid "sequence" -msgstr "sekvens" - -#: describe.c:696 -msgid "Column access privileges" -msgstr "Kolumnåtkomsträttigheter" - -#: describe.c:722 describe.c:3476 describe.c:3480 -msgid "Access privileges" -msgstr "Åtkomsträttigheter" - -#: describe.c:750 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" -msgstr "Denna serverversion (%d) stöder inte tabellutrymmen.\n" - -#: describe.c:766 describe.c:858 -msgid "function" -msgstr "funktion" - -#: describe.c:790 -msgid "Default access privileges" -msgstr "" - -#: describe.c:826 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: describe.c:838 -msgid "aggregate" -msgstr "aggregat" - -#: describe.c:877 sql_help.c:1456 sql_help.c:2456 sql_help.c:2524 -#: sql_help.c:2655 sql_help.c:2756 sql_help.c:2807 -msgid "operator" -msgstr "operator" - -#: describe.c:896 -msgid "data type" -msgstr "datatyp" - -#: describe.c:921 describe.c:2377 -msgid "index" -msgstr "index" - -#: describe.c:943 -msgid "rule" -msgstr "rule" - -#: describe.c:987 -msgid "Object descriptions" -msgstr "Objektbeskrivningar" - -#: describe.c:1040 -#, c-format -msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\".\n" - -#: describe.c:1194 -#, c-format -msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s.\n" - -#: describe.c:1262 -#, c-format -msgid "Table \"%s.%s\"" -msgstr "Tabell \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1266 -#, c-format -msgid "View \"%s.%s\"" -msgstr "Vy \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1270 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s.%s\"" -msgstr "Sekvens \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1274 -#, c-format -msgid "Index \"%s.%s\"" -msgstr "Index \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1279 -#, c-format -msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "Särskild relation \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1283 -#, c-format -msgid "TOAST table \"%s.%s\"" -msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1287 -#, c-format -msgid "Composite type \"%s.%s\"" -msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1298 -msgid "Column" -msgstr "Kolumn" - -#: describe.c:1305 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modifierare" - -#: describe.c:1310 -msgid "Value" -msgstr "Värde" - -#: describe.c:1313 -msgid "Definition" -msgstr "Definition" - -#: describe.c:1317 -msgid "Storage" -msgstr "Lagring" - -#: describe.c:1359 -msgid "not null" -msgstr "" - -#. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1368 -#, c-format -msgid "default %s" -msgstr "default %s" - -#: describe.c:1459 -msgid "primary key, " -msgstr "primärnyckel, " - -#: describe.c:1461 -msgid "unique, " -msgstr "unik, " - -#: describe.c:1467 -#, c-format -msgid "for table \"%s.%s\"" -msgstr "för tabell \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1471 -#, c-format -msgid ", predicate (%s)" -msgstr ", predikat (%s)" - -#: describe.c:1474 -msgid ", clustered" -msgstr ", klustrad" - -#: describe.c:1477 -msgid ", invalid" -msgstr ", ogiltig" - -#: describe.c:1480 -msgid ", deferrable" -msgstr "" - -#: describe.c:1483 -msgid ", initially deferred" -msgstr "" - -#: describe.c:1497 -msgid "View definition:" -msgstr "Vydefinition:" - -#: describe.c:1514 describe.c:1792 -msgid "Rules:" -msgstr "Regler:" - -#: describe.c:1573 -msgid "Indexes:" -msgstr "Index:" - -#: describe.c:1648 -msgid "Check constraints:" -msgstr "Kontrollvillkor:" - -#: describe.c:1679 -msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "Främmande nyckel-villkor:" - -#: describe.c:1710 -msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -#: describe.c:1795 -msgid "Disabled rules:" -msgstr "" - -#: describe.c:1798 -msgid "Rules firing always:" -msgstr "" - -#: describe.c:1801 -msgid "Rules firing on replica only:" -msgstr "" - -#: describe.c:1903 -msgid "Triggers:" -msgstr "Utlösare:" - -#: describe.c:1906 -#, fuzzy -msgid "Disabled triggers:" -msgstr "stänger av utlösare för %s\n" - -#: describe.c:1909 -msgid "Triggers firing always:" -msgstr "" - -#: describe.c:1912 -msgid "Triggers firing on replica only:" -msgstr "" - -#: describe.c:1945 -msgid "Inherits" -msgstr "Ärver" - -#: describe.c:1975 -#, c-format -msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "" - -#: describe.c:1982 -msgid "Child tables" -msgstr "Barntabeller" - -#: describe.c:2004 -#, c-format -msgid "Typed table of type: %s" -msgstr "" - -#: describe.c:2011 -msgid "Has OIDs" -msgstr "Har OID:er" - -#: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627 -msgid "no" -msgstr "nej" - -#: describe.c:2022 describe.c:3319 describe.c:3383 describe.c:3439 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: describe.c:2107 -#, c-format -msgid "Tablespace: \"%s\"" -msgstr "Tabellutrymme: \"%s\"" - -#: describe.c:2120 -#, c-format -msgid ", tablespace \"%s\"" -msgstr ", tabellutrymme: \"%s\"" - -#: describe.c:2198 -msgid "List of roles" -msgstr "Lista med roller" - -#: describe.c:2200 -msgid "Role name" -msgstr "Rollnamn" - -#: describe.c:2201 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribut" - -#: describe.c:2202 -msgid "Member of" -msgstr "Medlem av" - -#: describe.c:2213 -msgid "Superuser" -msgstr "Superanvändare" - -#: describe.c:2216 -msgid "No inheritance" -msgstr "" - -#: describe.c:2219 -msgid "Create role" -msgstr "Skapa roll" - -#: describe.c:2222 -msgid "Create DB" -msgstr "Skapa DB" - -#: describe.c:2225 -msgid "Cannot login" -msgstr "" - -#: describe.c:2234 -msgid "No connections" -msgstr "Inga uppkopplingar" - -#: describe.c:2236 -#, c-format -msgid "%d connection" -msgid_plural "%d connections" -msgstr[0] "%d uppkoppling" -msgstr[1] "%d uppkopplingar" - -#: describe.c:2303 -#, c-format -msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" -msgstr "" - -#: describe.c:2314 -#, fuzzy, c-format -msgid "No matching settings found.\n" -msgstr "Inga matchande relationer funna.\n" - -#: describe.c:2316 -#, fuzzy, c-format -msgid "No settings found.\n" -msgstr "Inga relationer funna.\n" - -#: describe.c:2321 -#, fuzzy -msgid "List of settings" -msgstr "Lista med relationer" - -#: describe.c:2379 -msgid "special" -msgstr "särskild" - -#: describe.c:2386 -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#: describe.c:2446 -#, c-format -msgid "No matching relations found.\n" -msgstr "Inga matchande relationer funna.\n" - -#: describe.c:2448 -#, c-format -msgid "No relations found.\n" -msgstr "Inga relationer funna.\n" - -#: describe.c:2453 -msgid "List of relations" -msgstr "Lista med relationer" - -#: describe.c:2497 -msgid "Modifier" -msgstr "Modifierare" - -#: describe.c:2498 -msgid "Check" -msgstr "Check" - -#: describe.c:2516 -msgid "List of domains" -msgstr "Lista med domäner" - -#: describe.c:2551 -msgid "Source" -msgstr "Källa" - -#: describe.c:2552 -msgid "Destination" -msgstr "Mål" - -#: describe.c:2554 -msgid "Default?" -msgstr "Standard?" - -#: describe.c:2572 -msgid "List of conversions" -msgstr "Lista med konverteringar" - -#: describe.c:2624 -msgid "Source type" -msgstr "Källtyp" - -#: describe.c:2625 -msgid "Target type" -msgstr "Måltyp" - -#: describe.c:2626 describe.c:2886 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" - -#: describe.c:2627 -msgid "in assignment" -msgstr "i tilldelning" - -#: describe.c:2628 -msgid "Implicit?" -msgstr "Implicit?" - -#: describe.c:2654 -msgid "List of casts" -msgstr "Lista med typomvandlingar" - -#: describe.c:2709 -msgid "List of schemas" -msgstr "Lista med scheman" - -#: describe.c:2732 describe.c:2965 describe.c:3033 describe.c:3101 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" -msgstr "Servern (version %d.%d) stöder inte fulltextsökning.\n" - -#: describe.c:2766 -msgid "List of text search parsers" -msgstr "Lista med textsöktolkare" - -#: describe.c:2809 -#, c-format -msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" -msgstr "Kunde inte hitta en textsöktolkare med namn \"%s\".\n" - -#: describe.c:2884 -msgid "Start parse" -msgstr "" - -#: describe.c:2885 -msgid "Method" -msgstr "" - -#: describe.c:2889 -msgid "Get next token" -msgstr "" - -#: describe.c:2891 -msgid "End parse" -msgstr "" - -#: describe.c:2893 -msgid "Get headline" -msgstr "" - -#: describe.c:2895 -msgid "Get token types" -msgstr "" - -#: describe.c:2905 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s.%s\"" -msgstr "Textsöktolkare \"%s.%s\"" - -#: describe.c:2907 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s\"" -msgstr "Textsöktolkare \"%s\"" - -#: describe.c:2925 -#, fuzzy -msgid "Token name" -msgstr "Rollnamn" - -#: describe.c:2936 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" -msgstr "" - -#: describe.c:2938 -#, fuzzy, c-format -msgid "Token types for parser \"%s\"" -msgstr "kunde inte tolka inställningen för parameter \"%s\"" - -#: describe.c:2987 -msgid "Template" -msgstr "Mall" - -#: describe.c:2988 -#, fuzzy -msgid "Init options" -msgstr "Generella flaggor:" - -#: describe.c:3010 -msgid "List of text search dictionaries" -msgstr "Lista med textsökordlistor" - -#: describe.c:3050 -msgid "Init" -msgstr "Init" - -#: describe.c:3051 -#, fuzzy -msgid "Lexize" -msgstr "Storlek" - -#: describe.c:3078 -msgid "List of text search templates" -msgstr "Lista med textsökmallar" - -#: describe.c:3135 -msgid "List of text search configurations" -msgstr "Lista med textsökkonfigurationer" - -#: describe.c:3179 -#, c-format -msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" -msgstr "Kunde inte hitta en textsökkonfiguration med namn \"%s\".\n" - -#: describe.c:3245 -msgid "Token" -msgstr "" - -#: describe.c:3246 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Ordlistor" - -#: describe.c:3257 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" -msgstr "Textsökkonfiguration \"%s.%s\"" - -#: describe.c:3260 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s\"" -msgstr "Textsökkonfiguration \"%s\"" - -#: describe.c:3264 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s.%s\"" -msgstr "" -"\n" -"Tolkare: \"%s.%s\"" - -#: describe.c:3267 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s\"" -msgstr "" -"\n" -"Tolkare: \"%s\"" - -#: describe.c:3299 -#, fuzzy, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" -msgstr "Denna serverversion (%d) stöder inte tabellutrymmen.\n" - -#: describe.c:3311 -msgid "Validator" -msgstr "" - -#: describe.c:3335 -#, fuzzy -msgid "List of foreign-data wrappers" -msgstr "Lista med datatyper" - -#: describe.c:3358 -#, fuzzy, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" -msgstr "Denna serverversion (%d) stöder inte tabellutrymmen.\n" - -#: describe.c:3370 -msgid "Foreign-data wrapper" -msgstr "" - -#: describe.c:3382 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: describe.c:3401 -#, fuzzy -msgid "List of foreign servers" -msgstr "Lista med konverteringar" - -#: describe.c:3424 -#, fuzzy, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" -msgstr "Denna serverversion (%d) stöder inte tabellutrymmen.\n" - -#: describe.c:3433 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: describe.c:3434 -msgid "User name" -msgstr "Användarnamn" - -#: describe.c:3454 -#, fuzzy -msgid "List of user mappings" -msgstr "Lista av domäner" - -#: sql_help.h:173 sql_help.h:788 -msgid "abort the current transaction" -msgstr "avbryt aktuell transaktion" - -#: sql_help.h:178 -msgid "change the definition of an aggregate function" -msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion" - -#: sql_help.h:183 -msgid "change the definition of a conversion" -msgstr "ändra definitionen av en konvertering" - -#: sql_help.h:188 -msgid "change a database" -msgstr "ändra en databas" - -#: sql_help.h:193 -msgid "define default access privileges" -msgstr "" - -#: sql_help.h:198 -msgid "change the definition of a domain" -msgstr "ändra definitionen av en domän" - -#: sql_help.h:203 -#, fuzzy -msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" -msgstr "ändra definitionen av en utlösare" - -#: sql_help.h:208 -msgid "change the definition of a function" -msgstr "ändra definitionen av en funktion" - -#: sql_help.h:213 -msgid "change role name or membership" -msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap" - -#: sql_help.h:218 -msgid "change the definition of an index" -msgstr "ändra definitionen av ett index" - -#: sql_help.h:223 -msgid "change the definition of a procedural language" -msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk" - -#: sql_help.h:228 -#, fuzzy -msgid "change the definition of a large object" -msgstr "ändra definitionen av en tabell" - -#: sql_help.h:233 -msgid "change the definition of an operator" -msgstr "ändra definitionen av en operator" - -#: sql_help.h:238 -msgid "change the definition of an operator class" -msgstr "ändra definitionen av en operatorklass" - -#: sql_help.h:243 -msgid "change the definition of an operator family" -msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj" - -#: sql_help.h:248 sql_help.h:308 -msgid "change a database role" -msgstr "ändra databasroll" - -#: sql_help.h:253 -msgid "change the definition of a schema" -msgstr "ändra definitionen av ett schema" - -#: sql_help.h:258 -msgid "change the definition of a sequence generator" -msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator" - -#: sql_help.h:263 -#, fuzzy -msgid "change the definition of a foreign server" -msgstr "ändra definitionen av en utlösare" - -#: sql_help.h:268 -msgid "change the definition of a table" -msgstr "ändra definitionen av en tabell" - -#: sql_help.h:273 -msgid "change the definition of a tablespace" -msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme" - -#: sql_help.h:278 -msgid "change the definition of a text search configuration" -msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration" - -#: sql_help.h:283 -msgid "change the definition of a text search dictionary" -msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista" - -#: sql_help.h:288 -msgid "change the definition of a text search parser" -msgstr "ändra definitionen av en textsöktolkare" - -#: sql_help.h:293 -msgid "change the definition of a text search template" -msgstr "ändra definitionen av en textsökmall" - -#: sql_help.h:298 -msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "ändra definitionen av en utlösare" - -#: sql_help.h:303 -msgid "change the definition of a type" -msgstr "ändra definitionen av en typ" - -#: sql_help.h:313 -#, fuzzy -msgid "change the definition of a user mapping" -msgstr "ändra definitionen av en domän" - -#: sql_help.h:318 -msgid "change the definition of a view" -msgstr "ändra definitionen av en vy" - -#: sql_help.h:323 -msgid "collect statistics about a database" -msgstr "samla in statistik om en databas" - -#: sql_help.h:328 sql_help.h:848 -msgid "start a transaction block" -msgstr "starta ett transaktionsblock" - -#: sql_help.h:333 -msgid "force a transaction log checkpoint" -msgstr "tvinga transaktionsloggen att göra en checkpoint" - -#: sql_help.h:338 -msgid "close a cursor" -msgstr "stäng en markör" - -#: sql_help.h:343 -msgid "cluster a table according to an index" -msgstr "klustra en tabell efter ett index" - -#: sql_help.h:348 -msgid "define or change the comment of an object" -msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt" - -#: sql_help.h:353 sql_help.h:698 -msgid "commit the current transaction" -msgstr "utför den aktuella transaktionen" - -#: sql_help.h:358 -msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "" -"utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit" - -#: sql_help.h:363 -msgid "copy data between a file and a table" -msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell" - -#: sql_help.h:368 -msgid "define a new aggregate function" -msgstr "definiera en ny aggregatfunktion" - -#: sql_help.h:373 -msgid "define a new cast" -msgstr "definiera en ny typomvandling" - -#: sql_help.h:378 -msgid "define a new constraint trigger" -msgstr "definiera en ny villkorsutlösare" - -#: sql_help.h:383 -msgid "define a new encoding conversion" -msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering" - -#: sql_help.h:388 -msgid "create a new database" -msgstr "skapa en ny databas" - -#: sql_help.h:393 -msgid "define a new domain" -msgstr "definiera en ny domän" - -#: sql_help.h:398 -#, fuzzy -msgid "define a new foreign-data wrapper" -msgstr "definiera en ny datatyp" - -#: sql_help.h:403 -msgid "define a new function" -msgstr "definiera en ny funktion" - -#: sql_help.h:408 sql_help.h:438 sql_help.h:508 -msgid "define a new database role" -msgstr "definiera en ny databasroll" - -#: sql_help.h:413 -msgid "define a new index" -msgstr "skapa ett nytt index" - -#: sql_help.h:418 -msgid "define a new procedural language" -msgstr "definiera ett nytt procedur-språk" - -#: sql_help.h:423 -msgid "define a new operator" -msgstr "definiera en ny operator" - -#: sql_help.h:428 -msgid "define a new operator class" -msgstr "definiera en ny operatorklass" - -#: sql_help.h:433 -msgid "define a new operator family" -msgstr "definiera en ny operatorfamilj" - -#: sql_help.h:443 -msgid "define a new rewrite rule" -msgstr "definiera en ny omskrivningsregel" - -#: sql_help.h:448 -msgid "define a new schema" -msgstr "definiera ett nytt schema" - -#: sql_help.h:453 -msgid "define a new sequence generator" -msgstr "definiera en ny sekvensgenerator" - -#: sql_help.h:458 -#, fuzzy -msgid "define a new foreign server" -msgstr "definiera en ny utlösare" - -#: sql_help.h:463 -msgid "define a new table" -msgstr "definiera en ny tabell" - -#: sql_help.h:468 sql_help.h:813 -msgid "define a new table from the results of a query" -msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga" - -#: sql_help.h:473 -msgid "define a new tablespace" -msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme" - -#: sql_help.h:478 -msgid "define a new text search configuration" -msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration" - -#: sql_help.h:483 -msgid "define a new text search dictionary" -msgstr "definiera en ny textsökordlista" - -#: sql_help.h:488 -msgid "define a new text search parser" -msgstr "definiera en ny textsöktolkare" - -#: sql_help.h:493 -msgid "define a new text search template" -msgstr "definiera en ny textsökmall" - -#: sql_help.h:498 -msgid "define a new trigger" -msgstr "definiera en ny utlösare" - -#: sql_help.h:503 -msgid "define a new data type" -msgstr "definiera en ny datatyp" - -#: sql_help.h:513 -msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "" - -#: sql_help.h:518 -msgid "define a new view" -msgstr "definiera en ny vy" - -#: sql_help.h:523 -msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "deallokera en förberedd sats" - -#: sql_help.h:528 -msgid "define a cursor" -msgstr "definiera en markör" - -#: sql_help.h:533 -msgid "delete rows of a table" -msgstr "radera rader i en tabell" - -#: sql_help.h:538 -msgid "discard session state" -msgstr "" - -#: sql_help.h:543 -msgid "execute an anonymous code block" -msgstr "" - -#: sql_help.h:548 -msgid "remove an aggregate function" -msgstr "ta bort en aggregatfunktioner" - -#: sql_help.h:553 -msgid "remove a cast" -msgstr "ta bort en typomvandling" - -#: sql_help.h:558 -msgid "remove a conversion" -msgstr "ta bort en konvertering" - -#: sql_help.h:563 -msgid "remove a database" -msgstr "ta bort en databas" - -#: sql_help.h:568 -msgid "remove a domain" -msgstr "ta bort en domän" - -#: sql_help.h:573 -#, fuzzy -msgid "remove a foreign-data wrapper" -msgstr "ta bort en datatyp" - -#: sql_help.h:578 -msgid "remove a function" -msgstr "ta bort en funktion" - -#: sql_help.h:583 sql_help.h:618 sql_help.h:683 -msgid "remove a database role" -msgstr "ta bort en databasroll" - -#: sql_help.h:588 -msgid "remove an index" -msgstr "ta bort ett index" - -#: sql_help.h:593 -msgid "remove a procedural language" -msgstr "ta bort ett procedur-språk" - -#: sql_help.h:598 -msgid "remove an operator" -msgstr "ta bort en operator" - -#: sql_help.h:603 -msgid "remove an operator class" -msgstr "ta bort en operatorklass" - -#: sql_help.h:608 -msgid "remove an operator family" -msgstr "ta bort en operatorfamilj" - -#: sql_help.h:613 -msgid "remove database objects owned by a database role" -msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll" - -#: sql_help.h:623 -msgid "remove a rewrite rule" -msgstr "ta bort en omskrivningsregel" - -#: sql_help.h:628 -msgid "remove a schema" -msgstr "ta bort ett schema" - -#: sql_help.h:633 -msgid "remove a sequence" -msgstr "ta bort en sekvens" - -#: sql_help.h:638 -#, fuzzy -msgid "remove a foreign server descriptor" -msgstr "ta bort en konvertering" - -#: sql_help.h:643 -msgid "remove a table" -msgstr "ta bort en tabell" - -#: sql_help.h:648 -msgid "remove a tablespace" -msgstr "ta bort ett tabellutrymme" - -#: sql_help.h:653 -msgid "remove a text search configuration" -msgstr "ta bort en textsökkonfiguration" - -#: sql_help.h:658 -msgid "remove a text search dictionary" -msgstr "ta bort en textsökordlista" - -#: sql_help.h:663 -msgid "remove a text search parser" -msgstr "ta bort en textsöktolkare" - -#: sql_help.h:668 -msgid "remove a text search template" -msgstr "ta bort en textsökmall" - -#: sql_help.h:673 -msgid "remove a trigger" -msgstr "ta bort en utlösare" - -#: sql_help.h:678 -msgid "remove a data type" -msgstr "ta bort en datatyp" - -#: sql_help.h:688 -msgid "remove a user mapping for a foreign server" -msgstr "" - -#: sql_help.h:693 -msgid "remove a view" -msgstr "ta bort en vy" - -#: sql_help.h:703 -msgid "execute a prepared statement" -msgstr "utför en förberedd sats" - -#: sql_help.h:708 -msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "visa körningsplanen för en sats" - -#: sql_help.h:713 -msgid "retrieve rows from a query using a cursor" -msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör" - -#: sql_help.h:718 -msgid "define access privileges" -msgstr "definera åtkomsträttigheter" - -#: sql_help.h:723 -msgid "create new rows in a table" -msgstr "skapa nya rader i en tabell" - -#: sql_help.h:728 -msgid "listen for a notification" -msgstr "lyssna efter notifiering" - -#: sql_help.h:733 -msgid "load a shared library file" -msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)" - -#: sql_help.h:738 -msgid "lock a table" -msgstr "lås en tabell" - -#: sql_help.h:743 -msgid "position a cursor" -msgstr "flytta en markör" - -#: sql_help.h:748 -msgid "generate a notification" -msgstr "generera en notifiering" - -#: sql_help.h:753 -msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "förbered en sats för körning" - -#: sql_help.h:758 -msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" -msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit" - -#: sql_help.h:763 -msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" -msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll" - -#: sql_help.h:768 -msgid "rebuild indexes" -msgstr "återskapa index" - -#: sql_help.h:773 -msgid "destroy a previously defined savepoint" -msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt" - -#: sql_help.h:778 -msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" -msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet" - -#: sql_help.h:783 -msgid "remove access privileges" -msgstr "ta bort åtkomsträttigheter" - -#: sql_help.h:793 -msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit" - -#: sql_help.h:798 -msgid "roll back to a savepoint" -msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt" - -#: sql_help.h:803 -msgid "define a new savepoint within the current transaction" -msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen" - -#: sql_help.h:808 sql_help.h:853 sql_help.h:883 -msgid "retrieve rows from a table or view" -msgstr "hämta rader från en tabell eller vy" - -#: sql_help.h:818 -msgid "change a run-time parameter" -msgstr "ändra en körningsparamter" - -#: sql_help.h:823 -#, fuzzy -msgid "set constraint check timing for the current transaction" -msgstr "sätt integritetsvillkorsläge för nuvarande transaktion" - -#: sql_help.h:828 -msgid "set the current user identifier of the current session" -msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen" - -#: sql_help.h:833 -msgid "" -"set the session user identifier and the current user identifier of the " -"current session" -msgstr "" -"sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för " -"den aktiva sessionen" - -#: sql_help.h:838 -msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen" - -#: sql_help.h:843 -msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "visa värde på en körningsparameter" - -#: sql_help.h:858 -msgid "empty a table or set of tables" -msgstr "töm en eller flera tabeller" - -#: sql_help.h:863 -msgid "stop listening for a notification" -msgstr "sluta att lyssna efter notifiering" - -#: sql_help.h:868 -msgid "update rows of a table" -msgstr "uppdatera rader i en tabell" - -#: sql_help.h:873 -msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" -msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas" - -#: sql_help.h:878 -msgid "compute a set of rows" -msgstr "beräkna en mängd rader" - -#: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:43 sql_help.c:45 -#: sql_help.c:69 sql_help.c:73 sql_help.c:75 sql_help.c:77 sql_help.c:79 -#: sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86 sql_help.c:161 sql_help.c:163 -#: sql_help.c:164 sql_help.c:166 sql_help.c:168 sql_help.c:170 sql_help.c:182 -#: sql_help.c:186 sql_help.c:214 sql_help.c:219 sql_help.c:224 sql_help.c:229 -#: sql_help.c:267 sql_help.c:269 sql_help.c:271 sql_help.c:274 sql_help.c:284 -#: sql_help.c:286 sql_help.c:304 sql_help.c:316 sql_help.c:319 sql_help.c:338 -#: sql_help.c:349 sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:389 sql_help.c:395 -#: sql_help.c:397 sql_help.c:401 sql_help.c:404 sql_help.c:407 sql_help.c:417 -#: sql_help.c:419 sql_help.c:436 sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:449 -#: sql_help.c:513 sql_help.c:515 sql_help.c:518 sql_help.c:520 sql_help.c:570 -#: sql_help.c:572 sql_help.c:574 sql_help.c:577 sql_help.c:597 sql_help.c:600 -#: sql_help.c:603 sql_help.c:606 sql_help.c:610 sql_help.c:612 sql_help.c:614 -#: sql_help.c:627 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:641 sql_help.c:650 -#: sql_help.c:659 sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:703 -#: sql_help.c:709 sql_help.c:711 sql_help.c:714 sql_help.c:716 sql_help.c:718 -#: sql_help.c:743 sql_help.c:746 sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:752 -#: sql_help.c:791 sql_help.c:962 sql_help.c:969 sql_help.c:1015 -#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1048 sql_help.c:1070 sql_help.c:1086 -#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1154 sql_help.c:1176 sql_help.c:1195 -#: sql_help.c:1196 sql_help.c:1213 sql_help.c:1233 sql_help.c:1254 -#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1302 sql_help.c:1332 sql_help.c:1512 -#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1542 sql_help.c:1558 sql_help.c:1571 -#: sql_help.c:1610 sql_help.c:1613 sql_help.c:1615 sql_help.c:1632 -#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1691 sql_help.c:1701 sql_help.c:1710 -#: sql_help.c:1752 sql_help.c:1770 sql_help.c:1778 sql_help.c:1786 -#: sql_help.c:1794 sql_help.c:1803 sql_help.c:1814 sql_help.c:1822 -#: sql_help.c:1830 sql_help.c:1838 sql_help.c:1848 sql_help.c:1857 -#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1874 sql_help.c:1882 sql_help.c:1891 -#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1915 sql_help.c:1931 sql_help.c:1939 -#: sql_help.c:1947 sql_help.c:1955 sql_help.c:1963 sql_help.c:1972 -#: sql_help.c:1980 sql_help.c:1997 sql_help.c:2012 sql_help.c:2192 -#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2247 sql_help.c:2548 sql_help.c:2593 -#: sql_help.c:2697 -msgid "name" -msgstr "namn" - -#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:524 sql_help.c:528 -#: sql_help.c:1753 -msgid "type" -msgstr "typ" - -#: sql_help.c:28 sql_help.c:44 sql_help.c:74 sql_help.c:223 sql_help.c:256 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:285 sql_help.c:318 sql_help.c:359 sql_help.c:396 -#: sql_help.c:418 sql_help.c:448 sql_help.c:519 sql_help.c:571 sql_help.c:613 -#: sql_help.c:631 sql_help.c:642 sql_help.c:651 sql_help.c:661 sql_help.c:672 -#: sql_help.c:710 sql_help.c:751 -msgid "new_name" -msgstr "nytt_namn" - -#: sql_help.c:31 sql_help.c:46 sql_help.c:76 sql_help.c:169 sql_help.c:187 -#: sql_help.c:228 sql_help.c:287 sql_help.c:296 sql_help.c:307 sql_help.c:321 -#: sql_help.c:362 sql_help.c:420 sql_help.c:446 sql_help.c:465 sql_help.c:558 -#: sql_help.c:573 sql_help.c:615 sql_help.c:633 sql_help.c:674 sql_help.c:749 -msgid "new_owner" -msgstr "ny_ägare" - -#: sql_help.c:34 sql_help.c:171 sql_help.c:233 sql_help.c:450 sql_help.c:521 -#: sql_help.c:676 sql_help.c:753 -msgid "new_schema" -msgstr "nytt_schema" - -#: sql_help.c:70 sql_help.c:184 sql_help.c:390 sql_help.c:462 sql_help.c:628 -#: sql_help.c:704 sql_help.c:730 sql_help.c:922 sql_help.c:927 sql_help.c:1088 -#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1282 sql_help.c:1353 sql_help.c:1527 -#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1681 -#, fuzzy -msgid "option" -msgstr "Options" - -#: sql_help.c:71 sql_help.c:391 sql_help.c:705 sql_help.c:1156 sql_help.c:1283 -#: sql_help.c:1660 -#, fuzzy -msgid "where option can be:" -msgstr "" -"\n" -"Andra flaggor:\n" - -#: sql_help.c:72 sql_help.c:392 sql_help.c:706 sql_help.c:1055 sql_help.c:1284 -#: sql_help.c:1661 -msgid "connlimit" -msgstr "anslutningstak" - -#: sql_help.c:78 sql_help.c:559 -msgid "new_tablespace" -msgstr "nytt_tabellutrymme" - -#: sql_help.c:80 sql_help.c:83 sql_help.c:85 sql_help.c:237 sql_help.c:239 -#: sql_help.c:240 sql_help.c:399 sql_help.c:403 sql_help.c:406 sql_help.c:712 -#: sql_help.c:715 sql_help.c:717 sql_help.c:1123 sql_help.c:2264 -#: sql_help.c:2537 -msgid "configuration_parameter" -msgstr "konfigurationsparameter" - -#: sql_help.c:81 sql_help.c:185 sql_help.c:238 sql_help.c:273 sql_help.c:400 -#: sql_help.c:463 sql_help.c:538 sql_help.c:554 sql_help.c:576 sql_help.c:629 -#: sql_help.c:713 sql_help.c:731 sql_help.c:1089 sql_help.c:1124 -#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1183 sql_help.c:1354 sql_help.c:1427 -#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1467 sql_help.c:1489 sql_help.c:1528 -#: sql_help.c:1682 sql_help.c:2538 sql_help.c:2539 -msgid "value" -msgstr "värde" - -#: sql_help.c:133 -#, fuzzy -msgid "target_role" -msgstr "Skapa roll" - -#: sql_help.c:134 sql_help.c:1317 sql_help.c:2118 sql_help.c:2125 -#: sql_help.c:2137 sql_help.c:2143 sql_help.c:2347 sql_help.c:2354 -#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2372 -msgid "schema_name" -msgstr "schemanamn" - -#: sql_help.c:135 -msgid "abbreviated_grant_or_revoke" -msgstr "" - -#: sql_help.c:136 -msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" -msgstr "" - -#: sql_help.c:137 sql_help.c:138 sql_help.c:139 sql_help.c:140 sql_help.c:141 -#: sql_help.c:142 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1161 -#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1163 sql_help.c:1287 sql_help.c:1288 -#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1664 -#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1666 sql_help.c:1667 sql_help.c:1668 -#: sql_help.c:2119 sql_help.c:2123 sql_help.c:2126 sql_help.c:2128 -#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2132 sql_help.c:2138 sql_help.c:2140 -#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2144 sql_help.c:2146 sql_help.c:2147 -#: sql_help.c:2148 sql_help.c:2348 sql_help.c:2352 sql_help.c:2355 -#: sql_help.c:2357 sql_help.c:2359 sql_help.c:2361 sql_help.c:2367 -#: sql_help.c:2369 sql_help.c:2371 sql_help.c:2373 sql_help.c:2375 -#: sql_help.c:2376 sql_help.c:2377 sql_help.c:2558 -msgid "role_name" -msgstr "rollnamn" - -#: sql_help.c:162 sql_help.c:529 sql_help.c:531 sql_help.c:745 sql_help.c:1072 -#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1180 sql_help.c:1440 sql_help.c:1449 -#: sql_help.c:1471 sql_help.c:2160 sql_help.c:2445 sql_help.c:2446 -#: sql_help.c:2450 sql_help.c:2455 sql_help.c:2512 sql_help.c:2513 -#: sql_help.c:2518 sql_help.c:2523 sql_help.c:2644 sql_help.c:2645 -#: sql_help.c:2649 sql_help.c:2654 sql_help.c:2721 sql_help.c:2723 -#: sql_help.c:2754 sql_help.c:2796 sql_help.c:2797 sql_help.c:2801 -#: sql_help.c:2806 -msgid "expression" -msgstr "uttryck" - -#: sql_help.c:165 -msgid "domain_constraint" -msgstr "domain_villkor" - -#: sql_help.c:167 sql_help.c:543 sql_help.c:845 sql_help.c:1075 -#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1448 -msgid "constraint_name" -msgstr "villkorsnamn" - -#: sql_help.c:183 sql_help.c:1087 sql_help.c:1199 -msgid "valfunction" -msgstr "val-funktion" - -#: sql_help.c:215 sql_help.c:220 sql_help.c:225 sql_help.c:230 sql_help.c:851 -#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1804 sql_help.c:2134 sql_help.c:2363 -msgid "argmode" -msgstr "arg_läge" - -#: sql_help.c:216 sql_help.c:221 sql_help.c:226 sql_help.c:231 sql_help.c:852 -#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1805 -msgid "argname" -msgstr "arg_namn" - -#: sql_help.c:217 sql_help.c:222 sql_help.c:227 sql_help.c:232 sql_help.c:853 -#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1806 -msgid "argtype" -msgstr "arg_typ" - -#: sql_help.c:218 sql_help.c:514 sql_help.c:1445 sql_help.c:1446 -#: sql_help.c:1462 sql_help.c:1463 -msgid "action" -msgstr "aktion" - -#: sql_help.c:234 sql_help.c:522 -msgid "where action is one of:" -msgstr "där aktion är en av:" - -#: sql_help.c:235 sql_help.c:1121 -#, fuzzy -msgid "execution_cost" -msgstr "kör %s %s\n" - -#: sql_help.c:236 sql_help.c:1122 -msgid "result_rows" -msgstr "" - -#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:255 -msgid "group_name" -msgstr "gruppnamn" - -#: sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:728 sql_help.c:1049 -#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1320 sql_help.c:1500 sql_help.c:1679 -#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2568 -msgid "user_name" -msgstr "användarnamn" - -#: sql_help.c:270 sql_help.c:1499 sql_help.c:1923 sql_help.c:2145 -#: sql_help.c:2374 -msgid "tablespace_name" -msgstr "tabellutrymmesnamn" - -#: sql_help.c:272 sql_help.c:275 sql_help.c:553 sql_help.c:555 sql_help.c:1182 -#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1435 sql_help.c:1466 sql_help.c:1488 -msgid "storage_parameter" -msgstr "lagringsparameter" - -#: sql_help.c:295 sql_help.c:855 -msgid "large_object_oid" -msgstr "stort_objekt_oid" - -#: sql_help.c:305 sql_help.c:857 sql_help.c:1215 sql_help.c:1839 -msgid "left_type" -msgstr "vänster_typ" - -#: sql_help.c:306 sql_help.c:858 sql_help.c:1216 sql_help.c:1840 -msgid "right_type" -msgstr "höger_typ" - -#: sql_help.c:317 sql_help.c:320 sql_help.c:339 sql_help.c:350 sql_help.c:358 -#: sql_help.c:361 sql_help.c:860 sql_help.c:862 sql_help.c:1235 -#: sql_help.c:1255 sql_help.c:1454 sql_help.c:1849 sql_help.c:1858 -msgid "index_method" -msgstr "indexmetod" - -#: sql_help.c:340 sql_help.c:351 sql_help.c:1237 -msgid "strategy_number" -msgstr "strateginummer" - -#: sql_help.c:341 sql_help.c:856 sql_help.c:1238 -msgid "operator_name" -msgstr "operatornamn" - -#: sql_help.c:342 sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:346 sql_help.c:352 -#: sql_help.c:353 sql_help.c:355 sql_help.c:356 sql_help.c:1239 -#: sql_help.c:1240 sql_help.c:1242 sql_help.c:1243 -msgid "op_type" -msgstr "op_typ" - -#: sql_help.c:344 sql_help.c:354 sql_help.c:1241 -msgid "support_number" -msgstr "supportnummer" - -#: sql_help.c:347 sql_help.c:850 sql_help.c:995 sql_help.c:1020 -#: sql_help.c:1033 sql_help.c:1214 sql_help.c:1244 sql_help.c:1575 -#: sql_help.c:2133 sql_help.c:2362 sql_help.c:2471 sql_help.c:2476 -#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2675 sql_help.c:2822 sql_help.c:2827 -msgid "function_name" -msgstr "funktionsnamn" - -#: sql_help.c:348 sql_help.c:996 sql_help.c:1245 -msgid "argument_type" -msgstr "argumenttyp" - -#: sql_help.c:393 sql_help.c:707 sql_help.c:1157 sql_help.c:1285 -#: sql_help.c:1662 -msgid "password" -msgstr "lösenord" - -#: sql_help.c:394 sql_help.c:708 sql_help.c:1158 sql_help.c:1286 -#: sql_help.c:1663 -msgid "timestamp" -msgstr "tidsstämpel" - -#: sql_help.c:398 sql_help.c:402 sql_help.c:405 sql_help.c:408 sql_help.c:2127 -#: sql_help.c:2356 -msgid "database_name" -msgstr "databasnamn" - -#: sql_help.c:437 sql_help.c:1333 -msgid "increment" -msgstr "ökningsvärde" - -#: sql_help.c:438 sql_help.c:1334 -msgid "minvalue" -msgstr "minvärde" - -#: sql_help.c:439 sql_help.c:1335 -msgid "maxvalue" -msgstr "maxvärde" - -#: sql_help.c:440 sql_help.c:1336 sql_help.c:2458 sql_help.c:2526 -#: sql_help.c:2657 sql_help.c:2758 sql_help.c:2809 -msgid "start" -msgstr "start" - -#: sql_help.c:441 -msgid "restart" -msgstr "" - -#: sql_help.c:442 sql_help.c:1337 -msgid "cache" -msgstr "cache" - -#: sql_help.c:444 sql_help.c:516 sql_help.c:523 sql_help.c:526 sql_help.c:527 -#: sql_help.c:530 sql_help.c:532 sql_help.c:533 sql_help.c:534 sql_help.c:536 -#: sql_help.c:539 sql_help.c:541 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:762 -#: sql_help.c:920 sql_help.c:924 sql_help.c:936 sql_help.c:937 sql_help.c:1179 -#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1470 sql_help.c:2120 sql_help.c:2121 -#: sql_help.c:2159 sql_help.c:2349 sql_help.c:2350 sql_help.c:2720 -#: sql_help.c:2722 sql_help.c:2739 sql_help.c:2742 -msgid "column" -msgstr "kolumn" - -#: sql_help.c:460 sql_help.c:464 sql_help.c:729 sql_help.c:1349 -#: sql_help.c:1680 sql_help.c:1907 sql_help.c:1989 sql_help.c:2131 -#: sql_help.c:2360 -#, fuzzy -msgid "server_name" -msgstr "Användarnamn" - -#: sql_help.c:461 -msgid "new_version" -msgstr "ny_version" - -#: sql_help.c:517 -msgid "new_column" -msgstr "ny_kolumn" - -#: sql_help.c:525 sql_help.c:1421 sql_help.c:1433 -msgid "column_constraint" -msgstr "kolumnvillkor" - -#: sql_help.c:535 -msgid "integer" -msgstr "heltal" - -#: sql_help.c:537 sql_help.c:540 -#, fuzzy -msgid "attribute_option" -msgstr "Attribut" - -#: sql_help.c:542 sql_help.c:1422 sql_help.c:1434 -msgid "table_constraint" -msgstr "tabellvillkor" - -#: sql_help.c:544 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:547 sql_help.c:874 -msgid "trigger_name" -msgstr "utlösarnamn" - -#: sql_help.c:548 sql_help.c:549 sql_help.c:550 sql_help.c:551 -msgid "rewrite_rule_name" -msgstr "" - -#: sql_help.c:552 sql_help.c:801 -msgid "index_name" -msgstr "indexnamn" - -#: sql_help.c:556 sql_help.c:557 sql_help.c:1423 sql_help.c:1425 -msgid "parent_table" -msgstr "föräldertabell" - -#: sql_help.c:575 sql_help.c:578 -#, fuzzy -msgid "tablespace_option" -msgstr "Tabellutrymme" - -#: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:607 sql_help.c:611 -msgid "token_type" -msgstr "" - -#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 -#, fuzzy -msgid "dictionary_name" -msgstr "Ordlistor" - -#: sql_help.c:604 sql_help.c:608 -#, fuzzy -msgid "old_dictionary" -msgstr "Ordlistor" - -#: sql_help.c:605 sql_help.c:609 -#, fuzzy -msgid "new_dictionary" -msgstr "Ordlistor" - -#: sql_help.c:775 sql_help.c:2582 sql_help.c:2583 sql_help.c:2606 -msgid "transaction_mode" -msgstr "transaktionsläge" - -#: sql_help.c:776 sql_help.c:2584 sql_help.c:2607 -msgid "where transaction_mode is one of:" -msgstr "där transaktionsläge är en av:" - -#: sql_help.c:800 sql_help.c:839 sql_help.c:846 sql_help.c:866 sql_help.c:875 -#: sql_help.c:919 sql_help.c:923 sql_help.c:1017 sql_help.c:1417 -#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1486 sql_help.c:2117 sql_help.c:2122 -#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2351 sql_help.c:2460 sql_help.c:2462 -#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2528 sql_help.c:2659 sql_help.c:2661 -#: sql_help.c:2687 sql_help.c:2811 sql_help.c:2813 sql_help.c:2839 -msgid "table_name" -msgstr "tabellnamn" - -#: sql_help.c:838 sql_help.c:847 sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:854 -#: sql_help.c:859 sql_help.c:861 sql_help.c:863 sql_help.c:864 sql_help.c:867 -#: sql_help.c:868 sql_help.c:869 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:872 -#: sql_help.c:873 sql_help.c:876 sql_help.c:877 -msgid "object_name" -msgstr "objektnamn" - -#: sql_help.c:840 sql_help.c:1118 sql_help.c:1418 sql_help.c:1431 -#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1452 sql_help.c:1459 sql_help.c:1487 -#: sql_help.c:1692 sql_help.c:2486 sql_help.c:2685 sql_help.c:2837 -msgid "column_name" -msgstr "kolumnnamn" - -#: sql_help.c:841 -msgid "agg_name" -msgstr "agg_namn" - -#: sql_help.c:842 -msgid "agg_type" -msgstr "agg_typ" - -#: sql_help.c:843 sql_help.c:993 sql_help.c:997 sql_help.c:999 sql_help.c:1761 -msgid "source_type" -msgstr "källtyp" - -#: sql_help.c:844 sql_help.c:994 sql_help.c:998 sql_help.c:1000 -#: sql_help.c:1762 -msgid "target_type" -msgstr "måltyp" - -#: sql_help.c:865 -msgid "rule_name" -msgstr "regelnamn" - -#: sql_help.c:878 -msgid "text" -msgstr "text" - -#: sql_help.c:893 sql_help.c:2230 sql_help.c:2392 -msgid "transaction_id" -msgstr "transaktions-id" - -#: sql_help.c:921 sql_help.c:926 sql_help.c:2179 -msgid "filename" -msgstr "filnamn" - -#: sql_help.c:925 sql_help.c:1491 sql_help.c:1693 sql_help.c:1711 -#: sql_help.c:2161 -msgid "query" -msgstr "fråga" - -#: sql_help.c:928 -msgid "where option can be one of:" -msgstr "" - -#: sql_help.c:929 -#, fuzzy -msgid "format_name" -msgstr "Informationer\n" - -#: sql_help.c:930 sql_help.c:933 sql_help.c:2022 sql_help.c:2023 -#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2025 -msgid "boolean" -msgstr "" - -#: sql_help.c:931 -#, fuzzy -msgid "delimiter_character" -msgstr "COPY-avdelaren måste vara exakt ett tecken" - -#: sql_help.c:932 -msgid "null_string" -msgstr "null-sträng" - -#: sql_help.c:934 -#, fuzzy -msgid "quote_character" -msgstr " vid tecken %d" - -#: sql_help.c:935 -#, fuzzy -msgid "escape_character" -msgstr " vid tecken %d" - -#: sql_help.c:963 -msgid "input_data_type" -msgstr "indatatyp" - -#: sql_help.c:964 sql_help.c:971 -msgid "sfunc" -msgstr "sfunc" - -#: sql_help.c:965 sql_help.c:972 -msgid "state_data_type" -msgstr "tillståndsdatatyp" - -#: sql_help.c:966 sql_help.c:973 -msgid "ffunc" -msgstr "ffunc" - -#: sql_help.c:967 sql_help.c:974 -msgid "initial_condition" -msgstr "startvärde" - -#: sql_help.c:968 sql_help.c:975 -msgid "sort_operator" -msgstr "sorteringsoperator" - -#: sql_help.c:970 -#, fuzzy -msgid "base_type" -msgstr "Måltyp" - -#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1303 sql_help.c:1572 -msgid "event" -msgstr "händelse" - -#: sql_help.c:1018 -msgid "referenced_table_name" -msgstr "refererat_tabellnamn" - -#: sql_help.c:1019 sql_help.c:1305 sql_help.c:1574 sql_help.c:1725 -#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2451 sql_help.c:2517 sql_help.c:2519 -#: sql_help.c:2648 sql_help.c:2650 sql_help.c:2725 sql_help.c:2800 -#: sql_help.c:2802 -msgid "condition" -msgstr "villkor" - -#: sql_help.c:1021 sql_help.c:1576 -msgid "arguments" -msgstr "argument" - -#: sql_help.c:1031 -msgid "source_encoding" -msgstr "källkodning" - -#: sql_help.c:1032 -msgid "dest_encoding" -msgstr "målkodning" - -#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1526 -msgid "template" -msgstr "mall" - -#: sql_help.c:1051 -msgid "encoding" -msgstr "kodning" - -#: sql_help.c:1052 -msgid "lc_collate" -msgstr "lc_collate" - -#: sql_help.c:1053 -msgid "lc_ctype" -msgstr "lc_ctype" - -#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1184 sql_help.c:1428 sql_help.c:1437 -#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1490 -msgid "tablespace" -msgstr "tabellutrymme" - -#: sql_help.c:1071 sql_help.c:1234 sql_help.c:1419 sql_help.c:1612 -#: sql_help.c:2221 -msgid "data_type" -msgstr "datatyp" - -#: sql_help.c:1073 -msgid "constraint" -msgstr "villkor" - -#: sql_help.c:1074 -msgid "where constraint is:" -msgstr "där villkor är:" - -#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1420 sql_help.c:1432 -msgid "default_expr" -msgstr "default_uttryck" - -#: sql_help.c:1117 -msgid "rettype" -msgstr "rettyp" - -#: sql_help.c:1119 -msgid "column_type" -msgstr "kolumntyp" - -#: sql_help.c:1120 sql_help.c:1743 sql_help.c:2139 sql_help.c:2368 -msgid "lang_name" -msgstr "språknamn" - -#: sql_help.c:1126 -msgid "definition" -msgstr "definition" - -#: sql_help.c:1127 -msgid "obj_file" -msgstr "obj-fil" - -#: sql_help.c:1128 -msgid "link_symbol" -msgstr "linksymbol" - -#: sql_help.c:1129 -msgid "attribute" -msgstr "attribut" - -#: sql_help.c:1164 sql_help.c:1292 sql_help.c:1669 -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#: sql_help.c:1178 -msgid "method" -msgstr "metod" - -#: sql_help.c:1181 sql_help.c:1472 -msgid "opclass" -msgstr "op-klass" - -#: sql_help.c:1185 sql_help.c:1458 -msgid "predicate" -msgstr "predikat" - -#: sql_help.c:1197 -msgid "call_handler" -msgstr "anropshanterare" - -#: sql_help.c:1198 -msgid "inline_handler" -msgstr "inline-hanterare" - -#: sql_help.c:1217 -msgid "com_op" -msgstr "com_op" - -#: sql_help.c:1218 -msgid "neg_op" -msgstr "neg_op" - -#: sql_help.c:1219 -msgid "res_proc" -msgstr "res_proc" - -#: sql_help.c:1220 -msgid "join_proc" -msgstr "join_proc" - -#: sql_help.c:1236 -msgid "family_name" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1246 -msgid "storage_type" -msgstr "lagringstyp" - -#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 -msgid "command" -msgstr "kommando" - -#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1321 -msgid "schema_element" -msgstr "schema-element" - -#: sql_help.c:1350 -msgid "server_type" -msgstr "servertyp" - -#: sql_help.c:1351 -msgid "server_version" -msgstr "serverversion" - -#: sql_help.c:1352 sql_help.c:2129 sql_help.c:2358 -msgid "fdw_name" -msgstr "fdw-namn" - -#: sql_help.c:1424 -#, fuzzy -msgid "like_option" -msgstr "Generella flaggor:" - -#: sql_help.c:1430 -msgid "type_name" -msgstr "typnamn" - -#: sql_help.c:1438 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "där kolumnvillkor är:" - -#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1442 sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 -#: sql_help.c:1457 -msgid "index_parameters" -msgstr "indexparametrar" - -#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1460 -msgid "reftable" -msgstr "reftabell" - -#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1461 -msgid "refcolumn" -msgstr "refkolumn" - -#: sql_help.c:1447 -msgid "and table_constraint is:" -msgstr "och tabellvillkor är:" - -#: sql_help.c:1455 -msgid "exclude_element" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1464 -msgid "and like_option is:" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1465 -msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1469 -msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1501 -msgid "directory" -msgstr "katalog" - -#: sql_help.c:1513 -#, fuzzy -msgid "parser_name" -msgstr "Användarnamn" - -#: sql_help.c:1514 -msgid "source_config" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1543 -#, fuzzy -msgid "start_function" -msgstr "funktion" - -#: sql_help.c:1544 -#, fuzzy -msgid "gettoken_function" -msgstr "ta bort en funktion" - -#: sql_help.c:1545 -#, fuzzy -msgid "end_function" -msgstr "funktion" - -#: sql_help.c:1546 -#, fuzzy -msgid "lextypes_function" -msgstr "funktion" - -#: sql_help.c:1547 -#, fuzzy -msgid "headline_function" -msgstr "funktion" - -#: sql_help.c:1559 -#, fuzzy -msgid "init_function" -msgstr "funktion" - -#: sql_help.c:1560 -#, fuzzy -msgid "lexize_function" -msgstr "funktion" - -#: sql_help.c:1611 -msgid "attribute_name" -msgstr "attributnamn" - -#: sql_help.c:1614 -#, fuzzy -msgid "label" -msgstr "tabell" - -#: sql_help.c:1616 -msgid "input_function" -msgstr "inmatningsfunktion" - -#: sql_help.c:1617 -msgid "output_function" -msgstr "utmatningsfunktion" - -#: sql_help.c:1618 -msgid "receive_function" -msgstr "mottagarfunktion" - -#: sql_help.c:1619 -msgid "send_function" -msgstr "sändfunktion" - -#: sql_help.c:1620 -msgid "type_modifier_input_function" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1621 -msgid "type_modifier_output_function" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1622 -#, fuzzy -msgid "analyze_function" -msgstr "funktion" - -#: sql_help.c:1623 -msgid "internallength" -msgstr "internlängd" - -#: sql_help.c:1624 -msgid "alignment" -msgstr "justering" - -#: sql_help.c:1625 -msgid "storage" -msgstr "lagring" - -#: sql_help.c:1626 -msgid "like_type" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1627 -msgid "category" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1628 -msgid "preferred" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1629 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#: sql_help.c:1630 -msgid "element" -msgstr "element" - -#: sql_help.c:1631 -msgid "delimiter" -msgstr "avskiljare" - -#: sql_help.c:1723 sql_help.c:2463 sql_help.c:2466 sql_help.c:2469 -#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2662 sql_help.c:2665 sql_help.c:2668 -#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2719 sql_help.c:2814 sql_help.c:2817 -#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2824 -msgid "alias" -msgstr "alias" - -#: sql_help.c:1724 -msgid "using_list" -msgstr "using-lista" - -#: sql_help.c:1726 sql_help.c:2053 sql_help.c:2203 sql_help.c:2726 -msgid "cursor_name" -msgstr "markörnamn" - -#: sql_help.c:1727 sql_help.c:2162 sql_help.c:2727 -msgid "output_expression" -msgstr "utdatauttryck" - -#: sql_help.c:1728 sql_help.c:2163 sql_help.c:2447 sql_help.c:2514 -#: sql_help.c:2646 sql_help.c:2728 sql_help.c:2798 -msgid "output_name" -msgstr "utdatanamn" - -#: sql_help.c:1744 -msgid "code" -msgstr "kod" - -#: sql_help.c:2013 -msgid "parameter" -msgstr "parameter" - -#: sql_help.c:2026 sql_help.c:2027 sql_help.c:2222 -msgid "statement" -msgstr "sats" - -#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2202 -msgid "direction" -msgstr "riktning" - -#: sql_help.c:2054 -msgid "where direction can be empty or one of:" -msgstr "där riktning kan vara tom eller en av:" - -#: sql_help.c:2055 sql_help.c:2056 sql_help.c:2057 sql_help.c:2058 -#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2457 sql_help.c:2459 sql_help.c:2525 -#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2656 sql_help.c:2658 sql_help.c:2757 -#: sql_help.c:2759 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 -msgid "count" -msgstr "antal" - -#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2353 -msgid "sequence_name" -msgstr "sekvensnamn" - -#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2364 -msgid "arg_name" -msgstr "arg_namn" - -#: sql_help.c:2136 sql_help.c:2365 -msgid "arg_type" -msgstr "arg_typ" - -#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2370 -msgid "loid" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2171 sql_help.c:2211 sql_help.c:2705 -msgid "channel" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2193 -msgid "lockmode" -msgstr "låsläge" - -#: sql_help.c:2194 -msgid "where lockmode is one of:" -msgstr "där låsläge är en av:" - -#: sql_help.c:2212 -msgid "payload" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2238 -msgid "old_role" -msgstr "gammal_roll" - -#: sql_help.c:2239 -msgid "new_role" -msgstr "ny_roll" - -#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2400 sql_help.c:2408 -msgid "savepoint_name" -msgstr "sparpunktnamn" - -#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2511 sql_help.c:2643 sql_help.c:2795 -msgid "with_query" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2479 sql_help.c:2481 sql_help.c:2516 -#: sql_help.c:2647 sql_help.c:2678 sql_help.c:2680 sql_help.c:2799 -#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2832 -msgid "from_item" -msgstr "frånval" - -#: sql_help.c:2452 sql_help.c:2520 sql_help.c:2651 sql_help.c:2803 -msgid "window_name" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2521 sql_help.c:2652 sql_help.c:2804 -msgid "window_definition" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2465 sql_help.c:2487 sql_help.c:2522 -#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2664 sql_help.c:2686 sql_help.c:2805 -#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2838 -msgid "select" -msgstr "select" - -#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2660 sql_help.c:2812 -msgid "where from_item can be one of:" -msgstr "där frånval kan vara en av:" - -#: sql_help.c:2464 sql_help.c:2467 sql_help.c:2470 sql_help.c:2474 -#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2666 sql_help.c:2669 sql_help.c:2673 -#: sql_help.c:2815 sql_help.c:2818 sql_help.c:2821 sql_help.c:2825 -msgid "column_alias" -msgstr "kolumnalias" - -#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2485 sql_help.c:2489 sql_help.c:2667 -#: sql_help.c:2684 sql_help.c:2688 sql_help.c:2819 sql_help.c:2836 -#: sql_help.c:2840 -msgid "with_query_name" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2477 sql_help.c:2671 sql_help.c:2676 -#: sql_help.c:2823 sql_help.c:2828 -msgid "argument" -msgstr "argument" - -#: sql_help.c:2475 sql_help.c:2478 sql_help.c:2674 sql_help.c:2677 -#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2829 -msgid "column_definition" -msgstr "kolumndefinition" - -#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2679 sql_help.c:2831 -msgid "join_type" -msgstr "join-typ" - -#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2681 sql_help.c:2833 -msgid "join_condition" -msgstr "join-villkor" - -#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2682 sql_help.c:2834 -msgid "join_column" -msgstr "join-kolumn" - -#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2683 sql_help.c:2835 -msgid "and with_query is:" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2515 -msgid "new_table" -msgstr "ny_tabell" - -#: sql_help.c:2540 -msgid "timezone" -msgstr "tidszon" - -#: sql_help.c:2724 -msgid "from_list" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2755 -msgid "sort_expression" -msgstr "sorteringsuttryck" - -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ogiltigt binär \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "kunde inte läsa binären \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" - -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:516 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "barnprocess avslutade med kod %d" - -#: ../../port/exec.c:520 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "barnprocess terminerades av fel 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:529 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "barnprocess terminerades av signal %s" - -#: ../../port/exec.c:532 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "barnprocess terminerades av signal %d" - -#: ../../port/exec.c:536 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d" - -#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" -#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n" -#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER AGGREGATE namn ( typ [ , ... ] ) RENAME TO nytt_namn\n" -#~ "ALTER AGGREGATE name ( typ [ , ... ] ) OWNER TO ny_ägare\n" -#~ "ALTER AGGREGATE namn ( typ [ , ... ] ) SET SCHEMA nytt_schema" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER CONVERSION namn RENAME TO nytt_namn\n" -#~ "ALTER CONVERSION namn OWNER TO ny_ägare" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where option can be:\n" -#~ "\n" -#~ " CONNECTION LIMIT connlimit\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | " -#~ "DEFAULT }\n" -#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n" -#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER DATABASE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "där alternativ kan vara:\n" -#~ "\n" -#~ " CONNECTION LIMIT anslutningstak\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE namn SET parameter { TO | = } { värde | DEFAULT }\n" -#~ "ALTER DATABASE namn RESET parameter\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE namn RENAME TO nyttnamn\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE namn OWNER TO ny_ägare" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " ADD domain_constraint\n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " OWNER TO new_owner \n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " SET SCHEMA new_schema" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER DOMAIN namn\n" -#~ " { SET DEFAULT uttryck | DROP DEFAULT }\n" -#~ "ALTER DOMAIN namn\n" -#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n" -#~ "ALTER DOMAIN namn\n" -#~ " ADD domain_villkor (constraint)\n" -#~ "ALTER DOMAIN namn\n" -#~ " DROP CONSTRAINT villkorsnamn [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -#~ "ALTER DOMAIN namn\n" -#~ " OWNER TO ny_ägare\n" -#~ "ALTER DOMAIN namn\n" -#~ " SET SCHEMA nytt_schema" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -#~ " action [ ... ] [ RESTRICT ]\n" -#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -#~ " RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -#~ " OWNER TO new_owner\n" -#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -#~ " SET SCHEMA new_schema\n" -#~ "\n" -#~ "where action is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -#~ " COST execution_cost\n" -#~ " ROWS result_rows\n" -#~ " SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -#~ " SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -#~ " RESET configuration_parameter\n" -#~ " RESET ALL" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n" -#~ " aktion [, ... ] [ RESTRICT ]\n" -#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n" -#~ " RENAME TO nytt_namn\n" -#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n" -#~ " OWNER TO ny_ägare\n" -#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n" -#~ " SET SCHEMA nytt_schema\n" -#~ "\n" -#~ "där aktion är en av:\n" -#~ "\n" -#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n" -#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER GROUP gruppnamn ADD USER användarnamn [, ... ]\n" -#~ "ALTER GROUP gruppnamn DROP USER användarnamn [, ... ]\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER GROUP gruppnamn RENAME TO nyttnamn" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n" -#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" -#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER INDEX namn RENAME TO nytt_namn\n" -#~ "ALTER INDEX namn SET TABLESPACE tabellutrymmesnamn\n" -#~ "ALTER INDEX namn SET ( lagringsparameter = värde [, ... ] )\n" -#~ "ALTER INDEX namn RESET ( lagringsparameter [, ... ] )" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER SCHEMA namn RENAME TO nytt_namn\n" -#~ "ALTER SCHEMA namn OWNER TO ny_ägare" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER " -#~ "TO newowner" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER OPERATOR namn ( { vänster_typ | NONE }, { höger_typ | NONE } ) " -#~ "OWNER TO ny_ägare" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER OPERATOR CLASS namn USING indexmetod RENAME TO nytt_namn\n" -#~ "ALTER OPERATOR CLASS namn USING indexmetod OWNER TO ny_ägare" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where option can be:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ "\n" -#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | " -#~ "DEFAULT }\n" -#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n" -#~ "ALTER ROLE name RESET ALL" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER ROLE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "där alternativ kan vara:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n" -#~ "\n" -#~ "ALTER ROLE namn RENAME TO nytt_namn\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER ROLE namn SET konfigurationsparameter { TO | = } { värde | " -#~ "DEFAULT }\n" -#~ "ALTER ROLE namn RESET konfigurationsparameter" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER SCHEMA namn RENAME TO nytt_namn\n" -#~ "ALTER SCHEMA namn OWNER TO ny_ägare" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO " -#~ "MAXVALUE ]\n" -#~ " [ START [ WITH ] start ]\n" -#~ " [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n" -#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n" -#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n" -#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER SEQUENCE namn [ INCREMENT [ BY ] ökningsvärde ]\n" -#~ " [ MINVALUE minvärde | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvärde | NO " -#~ "MAXVALUE ]\n" -#~ " [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -#~ " [ OWNED BY { tabell.kolumn | NONE } ]\n" -#~ "ALTER SEQUENCE namn SET SCHEMA nytt_schema" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -#~ " action [, ... ]\n" -#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -#~ " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" -#~ "ALTER TABLE name\n" -#~ " RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER TABLE name\n" -#~ " SET SCHEMA new_schema\n" -#~ "\n" -#~ "where action is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" -#~ " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " -#~ "MAIN }\n" -#~ " ADD table_constraint\n" -#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -#~ " DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" -#~ " ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" -#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n" -#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n" -#~ " DISABLE RULE rewrite_rule_name\n" -#~ " ENABLE RULE rewrite_rule_name\n" -#~ " ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n" -#~ " ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n" -#~ " CLUSTER ON index_name\n" -#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n" -#~ " SET WITH OIDS\n" -#~ " SET WITHOUT OIDS\n" -#~ " SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" -#~ " RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n" -#~ " INHERIT parent_table\n" -#~ " NO INHERIT parent_table\n" -#~ " OWNER TO new_owner\n" -#~ " SET TABLESPACE new_tablespace" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n" -#~ " aktion [, ... ]\n" -#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n" -#~ " RENAME [ COLUMN ] kolumn TO ny_kolumn\n" -#~ "ALTER TABLE namn\n" -#~ " RENAME TO nytt_namn\n" -#~ "ALTER TABLE namn\n" -#~ " SET SCHEMA nytt_schema\n" -#~ "\n" -#~ "där aktion är en av:\n" -#~ "\n" -#~ " ADD [ COLUMN ] kolumn type [ kolumnvillkor [ ... ] ]\n" -#~ " DROP [ COLUMN ] kolumn [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn TYPE type [ USING uttryck ]\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET DEFAULT uttryck\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn DROP DEFAULT\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn { SET | DROP } NOT NULL\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STATISTICS heltal\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " -#~ "MAIN }\n" -#~ " ADD tabellvillkor\n" -#~ " DROP CONSTRAINT villkorsnamn [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -#~ " DISABLE TRIGGER [ utlösarnamn | ALL | USER ]\n" -#~ " ENABLE TRIGGER [ utlösarnamn | ALL | USER ]\n" -#~ " CLUSTER ON indexnamn\n" -#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n" -#~ " SET WITHOUT OIDS\n" -#~ " SET ( lagringsparameter = värde [, ... ] )\n" -#~ " RESET ( lagringsparameter [, ... ] )\n" -#~ " INHERIT föräldertabell\n" -#~ " NO INHERIT föräldertabell\n" -#~ " OWNER TO ny_ägare\n" -#~ " SET TABLESPACE tabellutrymme" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER TABLESPACE namn RENAME TO nytt_namn\n" -#~ "ALTER TABLESPACE namn OWNER TO ny_ägare" - -#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname" -#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER namn RENAME TO nyttnamn" - -#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname" -#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE namn RENAME TO nyttnamn" - -#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" -#~ msgstr "ALTER TRIGGER namb ON tabell RENAME TO nyttnamn" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n" -#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER TYPE namn RENAME TO nytt_namn\n" -#~ "ALTER TYPE namn OWNER TO ny_ägare \n" -#~ "ALTER TYPE namn SET SCHEMA nytt_schema" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where option can be:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ "\n" -#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | " -#~ "DEFAULT }\n" -#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n" -#~ "ALTER USER name RESET ALL" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER USER namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "där alternativ kan vara:\n" -#~ "\n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord' \n" -#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel'\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER USER namn RENAME TO nytt_namn\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER USER namn SET konfigurationsparameter { TO | = } { värde | " -#~ "DEFAULT }\n" -#~ "ALTER USER namn RESET konfigurationsparameter" - -#~ msgid "" -#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" -#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" -#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n" -#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER VIEW namn ALTER [ COLUMN ] kolumn SET DEFAULT uttryck\n" -#~ "ALTER VIEW namn ALTER [ COLUMN ] kolumn DROP DEFAULT\n" -#~ "ALTER VIEW namn OWNER TO ny_ägare\n" -#~ "ALTER VIEW namn RENAME TO nytt_namn\n" -#~ "ALTER VIEW namn SET SCHEMA nytt_schema" - -#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]" -#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabell [ ( kolumn [, ...] ) ] ]" - -#~ msgid "" -#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where transaction_mode is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | " -#~ "READ UNCOMMITTED }\n" -#~ " READ WRITE | READ ONLY" -#~ msgstr "" -#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaktionsläge [, ...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "där transaktionsläge är en av:\n" -#~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | " -#~ "READ UNCOMMITTED }\n" -#~ " READ WRITE | READ ONLY" - -#~ msgid "CHECKPOINT" -#~ msgstr "CHECKPOINT" - -#~ msgid "CLOSE { name | ALL }" -#~ msgstr "CLOSE { namn | ALL }" - -#~ msgid "" -#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n" -#~ "CLUSTER [VERBOSE]" -#~ msgstr "" -#~ "CLUSTER [VERBOSE] tabellnamn [ USING indexnamn ]\n" -#~ "CLUSTER [VERBOSE]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "COMMENT ON\n" -#~ "{\n" -#~ " TABLE object_name |\n" -#~ " COLUMN table_name.column_name |\n" -#~ " AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n" -#~ " CAST (sourcetype AS targettype) |\n" -#~ " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" -#~ " CONVERSION object_name |\n" -#~ " DATABASE object_name |\n" -#~ " DOMAIN object_name |\n" -#~ " FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n" -#~ " INDEX object_name |\n" -#~ " LARGE OBJECT large_object_oid |\n" -#~ " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" -#~ " OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n" -#~ " OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n" -#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n" -#~ " ROLE object_name |\n" -#~ " RULE rule_name ON table_name |\n" -#~ " SCHEMA object_name |\n" -#~ " SEQUENCE object_name |\n" -#~ " TABLESPACE object_name |\n" -#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n" -#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n" -#~ " TEXT SEARCH PARSER object_name |\n" -#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n" -#~ " TRIGGER trigger_name ON table_name |\n" -#~ " TYPE object_name |\n" -#~ " VIEW object_name\n" -#~ "} IS 'text'" -#~ msgstr "" -#~ "COMMENT ON\n" -#~ "{\n" -#~ " TABLE objektname |\n" -#~ " COLUMN tabellnamn.kolumnnamn |\n" -#~ " AGGREGATE agg_namn (agg_typ) |\n" -#~ " CAST (källtyp AS måltyp) |\n" -#~ " CONSTRAINT villkorsnamn ON tabellnamn |\n" -#~ " CONVERSION objektnamn |\n" -#~ " DATABASE objektnamn |\n" -#~ " DOMAIN objektnamn |\n" -#~ " FUNCTION funk_namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] ) |\n" -#~ " INDEX objektnamn |\n" -#~ " LARGE OBJECT stort_objekt_oid |\n" -#~ " OPERATOR op (vänster operandstyp, höger operandstyp) |\n" -#~ " OPERATOR CLASS objektnamn USING indexmetod |\n" -#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE objektnamn |\n" -#~ " ROLE objektnamn |\n" -#~ " RULE regelnamn ON tabellnamn |\n" -#~ " SCHEMA objektnamn |\n" -#~ " SEQUENCE objektnamn |\n" -#~ " TRIGGER utlösarnamn ON tabellnamn |\n" -#~ " TYPE objektnamn |\n" -#~ " VIEW objektnamn\n" -#~ "} IS 'text'" - -#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" -#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" - -#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id" -#~ msgstr "COMMIT PREPARED transaktions-id" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" -#~ " FROM { 'filename' | STDIN }\n" -#~ " [ [ WITH ] \n" -#~ " [ BINARY ]\n" -#~ " [ OIDS ]\n" -#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" -#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -#~ " [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n" -#~ " TO { 'filename' | STDOUT }\n" -#~ " [ [ WITH ] \n" -#~ " [ BINARY ]\n" -#~ " [ OIDS ]\n" -#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" -#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -#~ " [ FORCE QUOTE column [, ...] ]" -#~ msgstr "" -#~ "COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n" -#~ " FROM { 'filnamn' | STDIN }\n" -#~ " [ [ WITH ] \n" -#~ " [ BINARY ] \n" -#~ " [ OIDS ]\n" -#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n" -#~ " [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n" -#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" -#~ " [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n" -#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -#~ " [ FORCE NOT NULL kolumn [, ...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "COPY { tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ] | ( fråga ) }\n" -#~ " TO { 'filnamn' | STDOUT }\n" -#~ " [ [ WITH ] \n" -#~ " [ BINARY ]\n" -#~ " [ HEADER ]\n" -#~ " [ OIDS ]\n" -#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n" -#~ " [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n" -#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" -#~ " [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n" -#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -#~ " [ FORCE QUOTE kolumn [, ...] ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n" -#~ " SFUNC = sfunc,\n" -#~ " STYPE = state_data_type\n" -#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n" -#~ ")\n" -#~ "\n" -#~ "or the old syntax\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE AGGREGATE name (\n" -#~ " BASETYPE = base_type,\n" -#~ " SFUNC = sfunc,\n" -#~ " STYPE = state_data_type\n" -#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n" -#~ ")" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE AGGREGATE namn ( indatatyp [ , ... ] ) (\n" -#~ " SFUNC = sfunc,\n" -#~ " STYPE = tillståndsdatatyp\n" -#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -#~ " [ , INITCOND = startvärde ]\n" -#~ " [ , SORTOP = sorteringsoperator ]\n" -#~ ")\n" -#~ "\n" -#~ "eller den gamla syntaxen\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE AGGREGATE namn (\n" -#~ " BASETYPE = indatatyp\n" -#~ " SFUNC = sfunc,\n" -#~ " STYPE = tillståndsdatatyp\n" -#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -#~ " [ , INITCOND = startvärde ]\n" -#~ " [ , SORTOP = sorteringsoperator ]\n" -#~ ")" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -#~ " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" -#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -#~ " WITHOUT FUNCTION\n" -#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -#~ " WITH INOUT\n" -#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n" -#~ " WITH FUNCTION funknamn (argtyper)\n" -#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n" -#~ " WITHOUT FUNCTION\n" -#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n" -#~ " WITH INOUT\n" -#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" -#~ " AFTER event [ OR ... ]\n" -#~ " ON table_name\n" -#~ " [ FROM referenced_table_name ]\n" -#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY " -#~ "DEFERRED } }\n" -#~ " FOR EACH ROW\n" -#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER namn \n" -#~ " AFTER händelse [ OR ... ]\n" -#~ " ON tabellnamn\n" -#~ " [ FROM refererat_tabellnamn ]\n" -#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY " -#~ "DEFERRED } }\n" -#~ " FOR EACH ROW\n" -#~ " EXECUTE PROCEDURE funktionsnamn ( argument )" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n" -#~ " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION namn\n" -#~ " FOR källkodning TO målkodning FROM funknamn" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "CREATE DATABASE name\n" -#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" -#~ " [ TEMPLATE [=] template ]\n" -#~ " [ ENCODING [=] encoding ]\n" -#~ " [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n" -#~ " [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n" -#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n" -#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE DATABASE namn\n" -#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] db-ägare ]\n" -#~ " [ TEMPLATE [=] mall ]\n" -#~ " [ ENCODING [=] kodning ]\n" -#~ " [ TABLESPACE [=] tabellutrymme ] ]\n" -#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] anslutningstak ] ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n" -#~ " [ DEFAULT expression ]\n" -#~ " [ constraint [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where constraint is:\n" -#~ "\n" -#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE DOMAIN namn [ AS ] datatyp\n" -#~ " [ DEFAULT uttryck ]\n" -#~ " [ villkor [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "där villkor är:\n" -#~ "\n" -#~ "[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n" -#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (uttryck) }" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -#~ " name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] " -#~ "[, ...] ] )\n" -#~ " [ RETURNS rettype\n" -#~ " | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n" -#~ " { LANGUAGE langname\n" -#~ " | WINDOW\n" -#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -#~ " | COST execution_cost\n" -#~ " | ROWS result_rows\n" -#~ " | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n" -#~ " | AS 'definition'\n" -#~ " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" -#~ " } ...\n" -#~ " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -#~ " namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n" -#~ " [ RETURNS rettyp ]\n" -#~ " { LANGUAGE språknamn\n" -#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -#~ " | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n" -#~ " | AS 'definition'\n" -#~ " | AS 'obj-fil', 'länksymbol'\n" -#~ " } ...\n" -#~ " [ WITH ( attribut [, ...] ) ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where option can be:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n" -#~ " | ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n" -#~ " | USER rolename [, ...]\n" -#~ " | SYSID uid" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE GROUP namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "där alternativ kan vara:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n" -#~ " | IN ROLE rollnamn [, ...]\n" -#~ " | IN GROUP rollnamn [, ...]\n" -#~ " | ROLE rollnamn [, ...]\n" -#~ " | ADMIN rollnamn [, ...]\n" -#~ " | USER rollnamn [, ...]\n" -#~ " | SYSID uid" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n" -#~ " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS " -#~ "{ FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" -#~ " [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n" -#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" -#~ " [ WHERE predicate ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] namn ON tabell [ USING metod ]\n" -#~ " ( { kolumn | ( uttryck ) } [ op-klass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS " -#~ "{ FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" -#~ " [ WITH ( lagringsparameter = värde [, ... ] ) ]\n" -#~ " [ TABLESPACE tabellutrymme ]\n" -#~ " [ WHERE predikat ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -#~ " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE namn\n" -#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE namn\n" -#~ " HANDLER anropshanterare [ VALIDATOR val-funktion ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE OPERATOR name (\n" -#~ " PROCEDURE = funcname\n" -#~ " [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n" -#~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" -#~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" -#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n" -#~ ")" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE OPERATOR namn (\n" -#~ " PROCEDURE = funknamn\n" -#~ " [, LEFTARG = vänster-typ ] [, RIGHTARG = höger-typ ]\n" -#~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" -#~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" -#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n" -#~ ")" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n" -#~ " USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n" -#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n" -#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname " -#~ "( argument_type [, ...] )\n" -#~ " | STORAGE storage_type\n" -#~ " } [, ... ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE OPERATOR CLASS namn [ DEFAULT ] FOR TYPE datatyp USING indexmetod " -#~ "AS\n" -#~ " { OPERATOR strateginummer operatornamn [ ( op_typ, op_typ ) ] " -#~ "[ RECHECK ]\n" -#~ " | FUNCTION supportnummer funknamn ( argumenttyp [, ...] )\n" -#~ " | STORAGE lagringstyp\n" -#~ " } [, ... ]" - -#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method" -#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY namn USING indexmetod" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where option can be:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n" -#~ " | ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n" -#~ " | USER rolename [, ...]\n" -#~ " | SYSID uid" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE ROLE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "där alternativ kan vara:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n" -#~ " | IN ROLE rollnamn [, ...]\n" -#~ " | IN GROUP rollnamn [, ...]\n" -#~ " | ROLE rollnamn [, ...]\n" -#~ " | ADMIN rollnamn [, ...]\n" -#~ " | USER rollnamn [, ...]\n" -#~ " | SYSID uid" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" -#~ " TO table [ WHERE condition ]\n" -#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; " -#~ "command ... ) }" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE namn AS ON händelse\n" -#~ " TO tabell [ WHERE villkor ]\n" -#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | kommando | ( kommando ; " -#~ "kommando ... ) }" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " -#~ "[ ... ] ]\n" -#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE SCHEMA schema-namn [ AUTHORIZATION användarnamn ] [ schema-element " -#~ "[ ... ] ]\n" -#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION användarnamn [ schema-element [ ... ] ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO " -#~ "MAXVALUE ]\n" -#~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE namn [ INCREMENT [ BY ] " -#~ "ökningsvärde ]\n" -#~ " [ MINVALUE minvärde | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvärde | NO " -#~ "MAXVALUE ]\n" -#~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -#~ " [ OWNED BY { tabell.kolumn | NONE } ]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n" -#~ " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint " -#~ "[ ... ] ]\n" -#~ " | table_constraint\n" -#~ " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | " -#~ "CONSTRAINTS | INDEXES } ] ... }\n" -#~ " [, ... ]\n" -#~ "] )\n" -#~ "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" -#~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " -#~ "OIDS ]\n" -#~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -#~ "[ TABLESPACE tablespace ]\n" -#~ "\n" -#~ "where column_constraint is:\n" -#~ "\n" -#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -#~ "{ NOT NULL | \n" -#~ " NULL | \n" -#~ " UNIQUE index_parameters |\n" -#~ " PRIMARY KEY index_parameters |\n" -#~ " CHECK ( expression ) |\n" -#~ " REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | " -#~ "MATCH SIMPLE ]\n" -#~ " [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -#~ "IMMEDIATE ]\n" -#~ "\n" -#~ "and table_constraint is:\n" -#~ "\n" -#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -#~ "{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" -#~ " PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" -#~ " CHECK ( expression ) |\n" -#~ " FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn " -#~ "[, ... ] ) ]\n" -#~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] " -#~ "[ ON UPDATE action ] }\n" -#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -#~ "IMMEDIATE ]\n" -#~ "\n" -#~ "index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:\n" -#~ "\n" -#~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) ]\n" -#~ "[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellnamn ( [\n" -#~ " { kolumnname datatyp [ DEFAULT default_uttryck ] [ kolumnvillkor " -#~ "[ ... ] ]\n" -#~ " | tabellvillkor\n" -#~ " | LIKE föräldratabell [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | " -#~ "CONSTRAINTS } ] ... } \n" -#~ " [, ... ]\n" -#~ "] )\n" -#~ "[ INHERITS ( föräldratabell [, ... ] ) ]\n" -#~ "[ WITH ( lagringsparameter [= värde] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT \"\n" -#~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -#~ "[ TABLESPACE tabellutrymme ]\n" -#~ "\n" -#~ "där kolumnvillkor är:\n" -#~ "\n" -#~ "[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n" -#~ "{ NOT NULL |\n" -#~ " NULL |\n" -#~ " UNIQUE index_parameter |\n" -#~ " PRIMARY KEY index_parameter |\n" -#~ " CHECK (uttryck) |\n" -#~ " REFERENCES reftabell [ ( refkolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | " -#~ "MATCH SIMPLE ]\n" -#~ " [ ON DELETE aktion ] [ ON UPDATE aktion ] }\n" -#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -#~ "IMMEDIATE ]\n" -#~ "\n" -#~ "och tabellvillkor är:\n" -#~ "\n" -#~ "[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n" -#~ "{ UNIQUE ( kolumnnamn [, ... ] ) index_parameter |\n" -#~ " PRIMARY KEY ( kolumnnamn [, ... ] ) index_parameter |\n" -#~ " CHECK ( uttryck ) |\n" -#~ " FOREIGN KEY ( kolumnnamn [, ... ] ) REFERENCES reftabell [ ( refkolumn " -#~ "[, ... ] ) ]\n" -#~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE aktion ] " -#~ "[ ON UPDATE aktion ] }\n" -#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -#~ "IMMEDIATE ]\n" -#~ "\n" -#~ "index_parameter i UNIQUE och PRIMARY KEY villkoren är:\\n\"\n" -#~ "\n" -#~ "[ WITH ( lagringsparameter [= värde] [, ... ] ) ]\n" -#~ "[ USING INDEX TABLESPACE tabellutrymme ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n" -#~ " [ (column_name [, ...] ) ]\n" -#~ " [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " -#~ "OIDS ]\n" -#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" -#~ " AS query\n" -#~ " [ WITH [ NO ] DATA ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellnamn\n" -#~ " [ (kolumnnamn [, ...] ) ]\n" -#~ " [ WITH ( lagringsparameter [= värde] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " -#~ "OIDS ]\n" -#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -#~ " [ TABLESPACE tabellutrymme ]\n" -#~ " AS fråga\n" -#~ " [ WITH [ NO ] DATA ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE TABLESPACE tabellutrymmesnamn [ OWNER användarnamn ] LOCATION " -#~ "'katalog'" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" -#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" -#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE TRIGGER namn { BEFORE | AFTER } { händelse [ OR ... ] }\n" -#~ " ON tabell [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" -#~ " EXECUTE PROCEDURE funknamn ( argument )" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "CREATE TYPE name AS\n" -#~ " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n" -#~ " ( 'label' [, ... ] )\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE TYPE name (\n" -#~ " INPUT = input_function,\n" -#~ " OUTPUT = output_function\n" -#~ " [ , RECEIVE = receive_function ]\n" -#~ " [ , SEND = send_function ]\n" -#~ " [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n" -#~ " [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n" -#~ " [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" -#~ " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" -#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" -#~ " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" -#~ " [ , STORAGE = storage ]\n" -#~ " [ , LIKE = like_type ]\n" -#~ " [ , CATEGORY = category ]\n" -#~ " [ , PREFERRED = preferred ]\n" -#~ " [ , DEFAULT = default ]\n" -#~ " [ , ELEMENT = element ]\n" -#~ " [ , DELIMITER = delimiter ]\n" -#~ ")\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE TYPE name" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE TYPE namn AS\n" -#~ " ( attributnamn datatyp [, ... ] )\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE TYPE namn (\n" -#~ " INPUT = inmatningsfunktion,\n" -#~ " OUTPUT = utmatningsfunktion\n" -#~ " [ , RECEIVE = mottagarfunktion ]\n" -#~ " [ , SEND = sändfunktion ]\n" -#~ " [ , ANALYZE = analysfunktion ]\n" -#~ " [ , INTERNALLENGTH = { internlängd | VARIABLE } ]\n" -#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" -#~ " [ , ALIGNMENT = justering ]\n" -#~ " [ , STORAGE = lagring ]\n" -#~ " [ , DEFAULT = standard ]\n" -#~ " [ , ELEMENT = element ]\n" -#~ " [ , DELIMITER = avskiljare ]\n" -#~ ")\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE TYPE namn" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where option can be:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n" -#~ " | ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n" -#~ " | USER rolename [, ...]\n" -#~ " | SYSID uid" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE USER namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "där alternativ kan vara:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n" -#~ " | IN ROLE rollnamn [, ...]\n" -#~ " | IN GROUP rollnamn [, ...]\n" -#~ " | ROLE rollnamn [, ...]\n" -#~ " | ADMIN rollnamn [, ...]\n" -#~ " | USER rollnamn [, ...]\n" -#~ " | SYSID uid" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name " -#~ "[, ...] ) ]\n" -#~ " AS query" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW namn [ ( kolumnnamn " -#~ "[, ...] ) ]\n" -#~ " AS fråga" - -#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }" -#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { namn | ALL }" - -#~ msgid "" -#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" -#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query" -#~ msgstr "" -#~ "DECLARE namn [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" -#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR fråga" - -#~ msgid "" -#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" -#~ " [ USING usinglist ]\n" -#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" -#~ msgstr "" -#~ "DELETE FROM [ ONLY ] tabell [ [ AS ] alias ]\n" -#~ " [ USING using-lista ]\n" -#~ " [ WHERE villkor | WHERE CURRENT OF märkörnamn ]\n" -#~ " [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]" - -#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" -#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" - -#~ msgid "" -#~ "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | " -#~ "RESTRICT ]" -#~ msgstr "" -#~ "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] namn ( typ [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "" -#~ "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (källtyp AS måltyp) [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name" -#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] namn" - -#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#, fuzzy -#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "" -#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype " -#~ "[, ...] ] )\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "" -#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ " -#~ "[, ...] ] )\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]" -#~ msgstr "DROP GROUP [ IF EXISTS ] namn [, ...]" - -#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "" -#~ "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "" -#~ "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "" -#~ "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | " -#~ "NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "" -#~ "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] namn ( { vänster_typ | NONE } , { höger_typ | " -#~ "NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "" -#~ "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " -#~ "RESTRICT ]" -#~ msgstr "" -#~ "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] namn USING indexmetod [ CASCADE | " -#~ "RESTRICT ]" - -#~ msgid "" -#~ "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " -#~ "RESTRICT ]" -#~ msgstr "" -#~ "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] namn USING indexmetod [ CASCADE | " -#~ "RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP OWNED BY namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]" -#~ msgstr "DROP ROLE [ IF EXISTS ] namn [, ...]" - -#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP RULE [ IF EXISTS ] namn ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#, fuzzy -#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename" -#~ msgstr "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tabellutrymmesnamn" - -#~ msgid "" -#~ "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "" -#~ "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "" -#~ "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "" -#~ "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] namn ON tabell [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]" -#~ msgstr "DROP USER [ IF EXISTS ] namn [, ...]" - -#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" -#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" - -#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]" -#~ msgstr "EXECUTE namn [ ( parameter [, ...] ) ]" - -#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" -#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] sats" - -#~ msgid "" -#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" -#~ "\n" -#~ "where direction can be empty or one of:\n" -#~ "\n" -#~ " NEXT\n" -#~ " PRIOR\n" -#~ " FIRST\n" -#~ " LAST\n" -#~ " ABSOLUTE count\n" -#~ " RELATIVE count\n" -#~ " count\n" -#~ " ALL\n" -#~ " FORWARD\n" -#~ " FORWARD count\n" -#~ " FORWARD ALL\n" -#~ " BACKWARD\n" -#~ " BACKWARD count\n" -#~ " BACKWARD ALL" -#~ msgstr "" -#~ "FETCH [ riktning { FROM | IN } ] markörsnamn\n" -#~ "\n" -#~ "där riktning kan vara tom eller en av:\n" -#~ "\n" -#~ " NEXT\n" -#~ " PRIOR\n" -#~ " FIRST\n" -#~ " LAST\n" -#~ " ABSOLUTE antal\n" -#~ " RELATIVE antal\n" -#~ " antal\n" -#~ " ALL\n" -#~ " FORWARD\n" -#~ " FORWARD antal\n" -#~ " FORWARD ALL\n" -#~ " BACKWARD\n" -#~ " BACKWARD antal\n" -#~ " BACKWARD ALL" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " -#~ "TRIGGER }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" -#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " -#~ "[ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " -#~ "[, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" -#~ msgstr "" -#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON [ TABLE ] tabellnamn [, ...]\n" -#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -#~ "OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SEQUENCE sekvensnamn [, ...]\n" -#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -#~ "OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " -#~ "[ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON DATABASE dbnamn [, ...]\n" -#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -#~ "OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FUNCTION funkname ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ " -#~ "[, ...] ] ) [, ...]\n" -#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -#~ "OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON LANGUAGE språknamn [, ...]\n" -#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -#~ "OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SCHEMA schemanamn [, ...]\n" -#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -#~ "OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n" -#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -#~ "OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT roll [, ...] TO användarnamn [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" - -#~ msgid "" -#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" -#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) " -#~ "[, ...] | query }\n" -#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" -#~ msgstr "" -#~ "INSERT INTO tabell [ ( kolumn [, ...] ) ]\n" -#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { uttryck | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | " -#~ "fråga }\n" -#~ " [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]" - -#~ msgid "LISTEN name" -#~ msgstr "LISTEN namn" - -#~ msgid "LOAD 'filename'" -#~ msgstr "LOAD 'filnamn'" - -#~ msgid "" -#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" -#~ "\n" -#~ "where lockmode is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" -#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" -#~ msgstr "" -#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] namn [, ...] [ IN låsläge MODE ] [ NOWAIT ]\n" -#~ "\n" -#~ "där låsläge är en av:\n" -#~ "\n" -#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" -#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" - -#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" -#~ msgstr "MOVE [ riktning { FROM | IN } ] markörnamn" - -#~ msgid "NOTIFY name" -#~ msgstr "NOTIFY namn" - -#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement" -#~ msgstr "PREPARE namn [ ( datatyp [, ...] ) ] AS sats" - -#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id" -#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION transaktions_id" - -#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role" -#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY gammal_roll [, ...] TO ny_roll" - -#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]" -#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } namn [ FORCE ]" - -#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name" -#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] sparpunktsnamn" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " -#~ "TRIGGER }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" -#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " -#~ "[ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " -#~ "[, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" -#~ " role [, ...] FROM rolename [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON [ TABLE ] tabellnamn [, ...]\n" -#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SEQUENCE sekvensnamn [, ...]\n" -#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON DATABASE dbnamn [, ...]\n" -#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FUNCTION funknamn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ " -#~ "[, ...] ] ) [, ...]\n" -#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON LANGUAGE språknamn [, ...]\n" -#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SCHEMA schemanamn [, ...]\n" -#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n" -#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" -#~ " rolk [, ...]\n" -#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" -#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" - -#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id" -#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED transaktions_id" - -#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name" -#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] sparpunktsnamn" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" -#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" -#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n" -#~ " [ WHERE condition ]\n" -#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" -#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" -#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST " -#~ "| LAST } ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] " -#~ "[...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where from_item can be one of:\n" -#~ "\n" -#~ " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias " -#~ "[, ...] ) ] ]\n" -#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" -#~ " with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" -#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias " -#~ "[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" -#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition " -#~ "[, ...] )\n" -#~ " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING " -#~ "( join_column [, ...] ) ]\n" -#~ "\n" -#~ "and with_query is:\n" -#~ "\n" -#~ " with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n" -#~ "\n" -#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }" -#~ msgstr "" -#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( uttryck [, ...] ) ] ]\n" -#~ " * | uttryck [ AS utnamn ] [, ...]\n" -#~ " [ FROM frånval [, ...] ]\n" -#~ " [ WHERE villkor ]\n" -#~ " [ GROUP BY uttryck [, ...] ]\n" -#~ " [ HAVING villkor [, ...] ]\n" -#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -#~ " [ ORDER BY uttryck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { antal | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET start ]\n" -#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellnamn [, ...] ] [ NOWAIT ] " -#~ "[...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "där frånval kan vara en av:\n" -#~ "\n" -#~ " [ ONLY ] tabellnamn [ * ] [ [ AS ] alias [ ( kolumnalias " -#~ "[, ...] ) ] ]\n" -#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( kolumnalias [, ...] ) ]\n" -#~ " funktionsnamn ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( kolumnalias " -#~ "[, ...] | kolumndefinition [, ...] ) ]\n" -#~ " funktionsnamn ( [ argument [, ...] ] ) AS ( kolumndefinition " -#~ "[, ...] )\n" -#~ " frånval [ NATURAL ] join-typ frånval [ ON join-villkor | USING ( join-" -#~ "kolumn [, ...] ) ]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" -#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" -#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" -#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n" -#~ " [ WHERE condition ]\n" -#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" -#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" -#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST " -#~ "| LAST } ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" -#~ msgstr "" -#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( uttryck [, ...] ) ] ]\n" -#~ " * | uttryck [ AS utnamn ] [, ...]\n" -#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] ny_tabell\n" -#~ " [ FROM frånval [, ...] ]\n" -#~ " [ WHERE villkor ]\n" -#~ " [ GROUP BY uttryck [, ...] ]\n" -#~ " [ HAVING villkor [, ...] ]\n" -#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -#~ " [ ORDER BY uttryck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { antal | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET start ]\n" -#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellnamn [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" - -#~ msgid "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | " -#~ "'value' | DEFAULT }\n" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" -#~ msgstr "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] konfigurationsparameter { TO | = } { värde | " -#~ "'värde' | DEFAULT }\n" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { tidszon | LOCAL | DEFAULT }" - -#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" -#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | namn [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" - -#~ msgid "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" -#~ "RESET ROLE" -#~ msgstr "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rollnamn\n" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" -#~ "RESET ROLE" - -#~ msgid "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" -#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION" -#~ msgstr "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION användarnamn\n" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" -#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION" - -#~ msgid "" -#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -#~ "\n" -#~ "where transaction_mode is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | " -#~ "READ UNCOMMITTED }\n" -#~ " READ WRITE | READ ONLY" -#~ msgstr "" -#~ "SET TRANSACTION transaktionsläge [, ...]\n" -#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaktionsläge [, ...]\n" -#~ "\n" -#~ "där transaktionsläge är en av:\n" -#~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | " -#~ "READ UNCOMMITTED }\n" -#~ " READ WRITE | READ ONLY" - -#~ msgid "" -#~ "SHOW name\n" -#~ "SHOW ALL" -#~ msgstr "" -#~ "SHOW namn\n" -#~ "SHOW ALL" - -#~ msgid "" -#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where transaction_mode is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | " -#~ "READ UNCOMMITTED }\n" -#~ " READ WRITE | READ ONLY" -#~ msgstr "" -#~ "START TRANSACTION [ transaktionsläge [, ...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "där transaktionsläge är en av:\n" -#~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | " -#~ "READ UNCOMMITTED }\n" -#~ " READ WRITE | READ ONLY" - -#~ msgid "" -#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n" -#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "" -#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] namn [, ... ]\n" -#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "UNLISTEN { name | * }" -#~ msgstr "UNLISTEN { namn | * }" - -#~ msgid "" -#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" -#~ " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n" -#~ " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } " -#~ "[, ...]\n" -#~ " [ FROM fromlist ]\n" -#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" -#~ msgstr "" -#~ "UPDATE [ ONLY ] tabell [ [ AS ] alias ]\n" -#~ " SET { kolumn = { uttryck | DEFAULT } |\n" -#~ " ( kolumn [, ...] ) = ( { uttryck | DEFAULT } [, ...] ) } " -#~ "[, ...]\n" -#~ " [ FROM frånlista ]\n" -#~ " [ WHERE villkor | WHERE CURRENT OF markörnamn ]\n" -#~ " [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]" - -#~ msgid "" -#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" -#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column " -#~ "[, ...] ) ] ]" -#~ msgstr "" -#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n" -#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn " -#~ "[, ...] ) ] ]" - -#~ msgid "" -#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n" -#~ " [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]" -#~ msgstr "" -#~ "VALUES ( uttryck [, ...] ) [, ...]\n" -#~ " [ ORDER BY sorteringsuttryck [ ASC | DESC | USING operator ] " -#~ "[, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { antal | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ antal ] { ROW | ROWS } ONLY ]" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n" -#~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n" -#~ "such as \\d, might not work properly.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "VARNING: Du är uppkopplad mot en server med version %d.%d,\n" -#~ "men din klient %s är version %d.%d. En del snedstreckkommandon\n" -#~ "så som \\d kommer eventuellt inte att fungera som de skall.\n" -#~ "\n" diff --git a/src/bin/psql/po/tr.po b/src/bin/psql/po/tr.po deleted file mode 100644 index f5159159a70c9..0000000000000 --- a/src/bin/psql/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,4850 +0,0 @@ -# translation of psql-tr.po to Turkish -# Devrim GUNDUZ , 2004, 2005, 2006, 2007. -# Nicolai Tufar , 2004, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: psql-tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-11 05:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-11 10:57+0200\n" -"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Turkish\n" -"X-Poedit-Country: TURKEY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/psql/\n" -"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,333,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" - -#: command.c:112 -#, c-format -msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "Geçersiz komut \\%s. Yardım için \\? yazınız.\n" - -#: command.c:114 -#, c-format -msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "geçersiz komut \\%s\n" - -#: command.c:125 -#, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: \"%s\" fazla parametresi atlandı\n" - -#: command.c:267 -#, c-format -msgid "could not get home directory: %s\n" -msgstr "home dizinine ulaşılamamıştır: %s\n" - -#: command.c:283 -#, c-format -msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "\\%s: \"%s\" dizinine geçiÅŸ yapılamamıştır: %s\n" - -#: command.c:316 -#: common.c:935 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms\n" -msgstr "Süre: %.3f milisaniye\n" - -#: command.c:468 -#: command.c:496 -#: command.c:1035 -msgid "no query buffer\n" -msgstr "sorgu tamponu mevcut deÄŸil\n" - -#: command.c:538 -msgid "No changes" -msgstr "DeÄŸiÅŸiklik yok" - -#: command.c:592 -#, c-format -msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "%s: dil kodlama adı geçersiz ya da dönüştürme fonksiyonu bulunamadı\n" - -#: command.c:660 -#: command.c:694 -#: command.c:708 -#: command.c:725 -#: command.c:829 -#: command.c:879 -#: command.c:1015 -#: command.c:1046 -#, c-format -msgid "\\%s: missing required argument\n" -msgstr "\\%s: zorunlu argüman eksik\n" - -#: command.c:757 -msgid "Query buffer is empty." -msgstr "Sorgu tamponu boÅŸ." - -#: command.c:767 -msgid "Enter new password: " -msgstr "Yeni ÅŸifre girin:" - -#: command.c:768 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Yıneden girin:" - -#: command.c:772 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Åžifreler uyuÅŸmıyor.\n" - -#: command.c:790 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "Parola ÅŸifrleme hatası.\n" - -#: command.c:858 -#: command.c:959 -#: command.c:1020 -#, c-format -msgid "\\%s: error\n" -msgstr "\\%s: hata\n" - -#: command.c:899 -msgid "Query buffer reset (cleared)." -msgstr "Sorgu tamponu sıfırlanmış." - -#: command.c:912 -#, c-format -msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" -msgstr "GeçmiÅŸ, \"%s/%s\" dosyasına yazılmış.\n" - -#: command.c:950 -#: common.c:52 -#: common.c:66 -#: input.c:198 -#: mainloop.c:69 -#: mainloop.c:227 -#: print.c:61 -#: print.c:75 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "yetersiz bellek\n" - -#: command.c:1000 -msgid "Timing is on." -msgstr "Zamanlama açık." - -#: command.c:1002 -msgid "Timing is off." -msgstr "Zamanlama kapalı." - -#: command.c:1063 -#: command.c:1083 -#: command.c:1581 -#: command.c:1588 -#: command.c:1597 -#: command.c:1607 -#: command.c:1616 -#: command.c:1630 -#: command.c:1647 -#: command.c:1680 -#: common.c:137 -#: copy.c:517 -#: copy.c:581 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: command.c:1165 -#: startup.c:159 -msgid "Password: " -msgstr "Åžifre: " - -#: command.c:1172 -#: startup.c:162 -#: startup.c:164 -#, c-format -msgid "Password for user %s: " -msgstr "%s kulalnıcısının ÅŸifresi: " - -#: command.c:1268 -#: command.c:2110 -#: common.c:183 -#: common.c:460 -#: common.c:525 -#: common.c:811 -#: common.c:836 -#: common.c:920 -#: copy.c:652 -#: copy.c:697 -#: copy.c:826 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: command.c:1272 -msgid "Previous connection kept\n" -msgstr "Önceki baÄŸlantı kullanılacaktır\n" - -#: command.c:1276 -#, c-format -msgid "\\connect: %s" -msgstr "\\connect: %s" - -#: command.c:1300 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\"" -msgstr "Åžu an \"%s\" veritabanına baÄŸlısınız" - -#: command.c:1303 -#, c-format -msgid " on host \"%s\"" -msgstr " \"%s\" sistemi" - -#: command.c:1306 -#, c-format -msgid " at port \"%s\"" -msgstr " \"%s\" portunda" - -#: command.c:1309 -#, c-format -msgid " as user \"%s\"" -msgstr " \"%s\" kullanıcısı" - -#: command.c:1344 -#, c-format -msgid "%s (%s, server %s)\n" -msgstr "%s (%s, sunucu %s)\n" - -#: command.c:1351 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" -" Some psql features might not work.\n" -msgstr "" -"UYARI: %s sürümü %d.%d, sunucu sürümü %d.%d.\n" -" Bazı psql özellikleri çalışmayabilir.\n" - -#: command.c:1381 -#, c-format -msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" -msgstr "SSL baÄŸlantısı (cipher: %s, bit sayısı: %i)\n" - -#: command.c:1390 -#, c-format -msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" -msgstr "SSL baÄŸlantısı (bilinmeyen cipher)\n" - -#: command.c:1411 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" -" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" -" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" -msgstr "" -"UYARI: Uçbirimin kod sayfası (%u), Windows kod syafasından (%u) farklıdır\n" -" 8-bitlik karakterler doÄŸru çalışmayabilir. Ayrıntılar için psql referans\n" -" belgelerinde \"Windows kullanıcılarına notlar\" bölümüne bakın.\n" - -#: command.c:1500 -#, c-format -msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" metin düzenleyicisi çalıştırılamadı\n" - -#: command.c:1502 -msgid "could not start /bin/sh\n" -msgstr "/bin/sh baÅŸlatılamıyor\n" - -#: command.c:1539 -#, c-format -msgid "cannot locate temporary directory: %s" -msgstr "geçici dizin bulunamıyor: %s" - -#: command.c:1566 -#, c-format -msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %s\n" - -#: command.c:1764 -msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" -msgstr "\\pset: izin verilen biçimler: unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" - -#: command.c:1769 -#, c-format -msgid "Output format is %s.\n" -msgstr "Çıktı formatı: %s.\n" - -#: command.c:1779 -#, c-format -msgid "Border style is %d.\n" -msgstr "Kenar stili: %d.\n" - -#: command.c:1791 -#, c-format -msgid "Expanded display is on.\n" -msgstr "GeniÅŸ gösterme açık.\n" - -#: command.c:1792 -#, c-format -msgid "Expanded display is off.\n" -msgstr "GeniÅŸ gösterme kapalı.\n" - -#: command.c:1805 -msgid "Showing locale-adjusted numeric output." -msgstr "Yerel duyarlı sayısal çıktı gösteriliyor." - -#: command.c:1807 -msgid "Locale-adjusted numeric output is off." -msgstr "Yerel duyarlı sayısıal çıktı biçimlendirme kapalı." - -#: command.c:1820 -#, c-format -msgid "Null display is \"%s\".\n" -msgstr "Null display is \"%s\".\n" - -#: command.c:1832 -#, c-format -msgid "Field separator is \"%s\".\n" -msgstr "Alan ayracı: \"%s\".\n" - -#: command.c:1846 -#, c-format -msgid "Record separator is ." -msgstr "Kayıt ayracı ." - -#: command.c:1848 -#, c-format -msgid "Record separator is \"%s\".\n" -msgstr "Kayıt ayracı \"%s\".\n" - -#: command.c:1862 -msgid "Showing only tuples." -msgstr "Sadece kayıtlar gösteriliyor." - -#: command.c:1864 -msgid "Tuples only is off." -msgstr "Sadece kayıtları gösterme kapalı." - -#: command.c:1880 -#, c-format -msgid "Title is \"%s\".\n" -msgstr "BaÅŸlık \"%s\".\n" - -#: command.c:1882 -#, c-format -msgid "Title is unset.\n" -msgstr "BaÅŸlık kaldırıldı\n" - -#: command.c:1898 -#, c-format -msgid "Table attribute is \"%s\".\n" -msgstr "Tablo özelliÄŸi: \"%s\".\n" - -#: command.c:1900 -#, c-format -msgid "Table attributes unset.\n" -msgstr "Tablo özellikleri kaldırıldı.\n" - -#: command.c:1921 -msgid "Pager is used for long output." -msgstr "Uzun çıktı için sayfalama kullanıacaktır." - -#: command.c:1923 -msgid "Pager is always used." -msgstr "Sayfalama her zaman kullanılacak." - -#: command.c:1925 -msgid "Pager usage is off." -msgstr "Sayfalama kullanımı kapalı." - -#: command.c:1939 -msgid "Default footer is on." -msgstr "Varsayılan alt baÅŸlık açık." - -#: command.c:1941 -msgid "Default footer is off." -msgstr "Varsayılan alt baÅŸlık kapalı." - -#: command.c:1952 -#, c-format -msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" -msgstr " \"wrapped\" biçimi için hedef geniÅŸlik %d.\n" - -#: command.c:1957 -#, c-format -msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgstr "\\pset: bilinmeyen seçenek: %s\n" - -#: command.c:2011 -msgid "\\!: failed\n" -msgstr "\\!: baÅŸarısız\n" - -#: common.c:45 -#, c-format -msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "%s: pg_strdup: null pointer duplicate edilemiyor (iç hata)\n" - -#: common.c:90 -msgid "out of memory" -msgstr "yetersiz bellek" - -#: common.c:343 -msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "sunucuya baÄŸlantı kesildi\n" - -#: common.c:347 -msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "Sunucuya baÄŸlantı kesildi. Yeniden baÄŸlantı deneniyor:" - -#: common.c:352 -msgid "Failed.\n" -msgstr "BaÅŸarısız.\n" - -#: common.c:359 -msgid "Succeeded.\n" -msgstr "BaÅŸarılı.\n" - -#: common.c:493 -#: common.c:768 -msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "Åžu anda bir veritabanına baÄŸlı deÄŸilsiniz.\n" - -#: common.c:499 -#: common.c:506 -#: common.c:794 -#, c-format -msgid "" -"********* QUERY **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" -msgstr "" -"********* SORGU **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" - -#: common.c:558 -#, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "PID %2$d olan sunucu sürecinden \"%1$s\" asenkon bildiri alınmış.\n" - -#: common.c:776 -#, c-format -msgid "" -"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" -msgstr "" -"***(Tek adım modu: verify command)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(devam etmek için return, durdurmak için x ve return'e basınız)********************\n" - -#: common.c:827 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -msgstr "Sunucu (%d.%d sürümü) ON_ERROR_ROLLBACK için savepointleri desteklememektedir.\n" - -#: copy.c:120 -msgid "\\copy: arguments required\n" -msgstr "\\copy: parametre eksik\n" - -#: copy.c:399 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" -msgstr "\\copy: \"%s\" ifadesinde ayrıştırma hatası\n" - -#: copy.c:401 -msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgstr "\\copy: satır sonunda ayrıştırma hatası\n" - -#: copy.c:528 -#, c-format -msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgstr "%s: dizinden ya da dizine kopyalanamıyor\n" - -#: copy.c:554 -#, c-format -msgid "\\copy: %s" -msgstr "\\copy: %s" - -#: copy.c:558 -#: copy.c:572 -#, c-format -msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" -msgstr "\\copy: beklenmeyen yanıt (%d)\n" - -#: copy.c:627 -#: copy.c:637 -#, c-format -msgid "could not write COPY data: %s\n" -msgstr "COPY verisi yazılamadı: %s\n" - -#: copy.c:644 -#, c-format -msgid "COPY data transfer failed: %s" -msgstr "COPY veri aktarımı baÅŸarısız: %s" - -#: copy.c:692 -msgid "canceled by user" -msgstr "kullanıcı tarafından iptal edildi" - -#: copy.c:707 -msgid "" -"Enter data to be copied followed by a newline.\n" -"End with a backslash and a period on a line by itself." -msgstr "" -"Kopyalanacak veriyi girin ve ardından entera basın.\n" -"Sonuçlandırmak için yeni satırda ters taksim iÅŸareti ve nokta girin." - -#: copy.c:819 -msgid "aborted because of read failure" -msgstr "okuma hatası nedeniyle kesildi" - -#: help.c:52 -msgid "on" -msgstr "açık" - -#: help.c:52 -msgid "off" -msgstr "kapalı" - -#: help.c:74 -#, c-format -msgid "could not get current user name: %s\n" -msgstr "geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n" - -#: help.c:86 -#, c-format -msgid "" -"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"psql PostgreSQL'in etkiliÅŸimli arayüzüdür.\n" -"\n" - -#: help.c:87 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Kullanımı:\n" - -#: help.c:88 -#, c-format -msgid "" -" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" -msgstr "" -" psql [SEÇENEK]... [VERİTABANI ADI [KULLANICI ADI]]\n" -"\n" - -#: help.c:90 -#, c-format -msgid "General options:\n" -msgstr "Genel seçenekler:\n" - -#: help.c:95 -#, c-format -msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" -msgstr " -c, --command=KOMUT tek bir komut çalıştır (SQL ya da dahili) ve çık\n" - -#: help.c:96 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME baÄŸlanılacak veritabanının adı (öntanımlı: \"%s\")\n" - -#: help.c:97 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" -msgstr " -f, --file=DOSYA ADI dosyadan komutları çalıştır ve çık\n" - -#: help.c:98 -#, c-format -msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr " -l, --list veritabanlarını listele ve çık\n" - -#: help.c:99 -#, c-format -msgid "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" set psql variable NAME to VALUE\n" -msgstr "" -" -v, --set=, --variable=ADI=DEÄžER\n" -" ADI kısmında belirtilen psql deÄŸiÅŸkeninin deÄŸerini DEÄžER ile belirtilen deÄŸer olarak ata\n" - -#: help.c:101 -#, c-format -msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" -msgstr " -X , --no-psqlrc baÅŸlangıç dosyasını (~/.psqlrc) okuma\n" - -#: help.c:102 -#, c-format -msgid "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute command file as a single transaction\n" -msgstr "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" komut dosyasını tek bir transaction olarak çalıştır\n" - -#: help.c:104 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n" - -#: help.c:105 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n" - -#: help.c:107 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Input and output options:\n" -msgstr "" -"\n" -"GiriÅŸ ve çıkış tercihleri:\n" - -#: help.c:108 -#, c-format -msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" -msgstr " -a, --echo-all betik dosyasının içeriÄŸini yansıt\n" - -#: help.c:109 -#, c-format -msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" -msgstr " -e, --echo-queries sunucuya gönderilen komutları yansıt\n" - -#: help.c:110 -#, c-format -msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" -msgstr " -E, --echo-hidden dahili komutların ürettiÄŸi sorguları göster\n" - -#: help.c:111 -#, c-format -msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" -msgstr " -L, --log-file=DOSYA ADI oturum kaydını dosyaya kaydet\n" - -#: help.c:112 -#, c-format -msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" -msgstr " -n, --no-readline geliÅŸmiÅŸ komut satırı düzenleyicisini devre dışı bırak (readline)\n" - -#: help.c:113 -#, c-format -msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" -msgstr " -o, --output=DOSYA ADI sorgu sonuçlarını dosyaya aktar (ya da |pipe)\n" - -#: help.c:114 -#, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" -msgstr " -q, --quiet sessiz biçim (mesajlar kapalı, sadece sorgu sonuçları açık)\n" - -#: help.c:115 -#, c-format -msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" -msgstr " -s, --single-step tek adım biçimi (her sorguyu onaylama)\n" - -#: help.c:116 -#, c-format -msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" -msgstr " -S, --single-line tek satır modu (satır sonu SQL komutunu sonlandırır)\n" - -#: help.c:118 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Output format options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Çıktı biçimi seçenekleri:\n" - -#: help.c:119 -#, c-format -msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" -msgstr " -A, --no-align dizilmemiÅŸ tablo çıktı modu\n" - -#: help.c:120 -#, c-format -msgid "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" set field separator (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -F, --field-separator=DİZGİ\n" -" alan ayırıcısını ayarla (default: \"%s\")\n" - -#: help.c:123 -#, c-format -msgid " -H, --html HTML table output mode\n" -msgstr " -H, --html HTML tablosu çıktı modu\n" - -#: help.c:124 -#, c-format -msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" -msgstr " -P, --pset=VAR[=ARG] VAR yazma ayarınına ARG deÄŸerini ata (\\pset komutuna bak)\n" - -#: help.c:125 -#, c-format -msgid "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" set record separator (default: newline)\n" -msgstr "" -" -R, --record-separator=DİZGİ\n" -" kayıt ayracını ayarla (varsayılan: newline)\n" - -#: help.c:127 -#, c-format -msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" -msgstr " -t, --tuples-only sadece satırları yaz\n" - -#: help.c:128 -#, c-format -msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" -msgstr " -T, --table-attr=TEXT HTML tablo tag parametrelerini ayarla (geniÅŸlik, kenarlık)\n" - -#: help.c:129 -#, c-format -msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" -msgstr " -x, --expanded geliÅŸmiÅŸ tablo çıktısını atkinleÅŸtir\n" - -#: help.c:131 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"BaÄŸlantı seçenekleri:\n" - -#: help.c:134 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" -msgstr " -h, --host= HOST ADI veritabanı sunucu adresi ya da soket dizini (varsayılan: \"%s\")\n" - -#: help.c:135 -msgid "local socket" -msgstr "yerel soket" - -#: help.c:138 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusu port numarası (varsayılan: \"%s\")\n" - -#: help.c:144 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr " -U, --username=KULLANICI ADI veritabanı kullanıcı adı (varsayılan: \"%s\")\n" - -#: help.c:145 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -W, --no-password baÄŸlanmak için kesinlikle parola sorma\n" - -#: help.c:146 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W ÅŸifre sor (otomatik olarak her zaman açık)\n" - -#: help.c:148 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" -"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" -"documentation.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Daha fazla bilgi için yapsql içinde: \"\\?\" (dahili komutlar için) ya \"\\help\"\n" -"(SQL komutlar için) yazın, ya da PostgreSQL belgelerinin psql bölümüne \n" -"bakın.\n" -"\n" - -#: help.c:151 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" - -#: help.c:169 -#, c-format -msgid "General\n" -msgstr "Genel\n" - -#: help.c:170 -#, c-format -msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright PostgreSQL kullanım ve dağıtım ÅŸartlarını göster\n" - -#: help.c:171 -#, c-format -msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" -msgstr " \\g [DOSYA] or ; sorguyu çalıştır (anve sonucu dosyaya ya da |pipe'a gönder)\n" - -#: help.c:172 -#, c-format -msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" -msgstr " \\h [NAME] SQL komutları için sözdizimi yardımı, tüm komutlar için * ekleyin\n" - -#: help.c:173 -#, c-format -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q psql'den çık\n" - -#: help.c:176 -#, c-format -msgid "Query Buffer\n" -msgstr "Sorgu tamponu\n" - -#: help.c:177 -#, c-format -msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" -msgstr " \\e [FILE] sorgu tamponunu (ya da dosyasını) harici bir metin düzenleyici ile düzenle\n" - -#: help.c:178 -#, c-format -msgid " \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n" -msgstr " \\ef [FUNCNAME] fonksiyon tanımını harici bir metin düzenleyici ile düzenle\n" - -#: help.c:179 -#, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p sorgu tamponunun içeriÄŸini göster\n" - -#: help.c:180 -#, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\r sorgu tamponunu sıfırla (temizle)\n" - -#: help.c:182 -#, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [DOSYA] geçmiÅŸi göster ya da dosyaya kaydet\n" - -#: help.c:184 -#, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w DOSYA sorgu tamponunu dosyaya kaydet\n" - -#: help.c:187 -#, c-format -msgid "Input/Output\n" -msgstr "GiriÅŸ/Çıkış\n" - -#: help.c:188 -#, c-format -msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" -msgstr " \\copy ... istemci sisteminden veri akımı ile SQL COPY komutunu çalıştır\n" - -#: help.c:189 -#, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [METIN] standart çıktıya bir satır gönder\n" - -#: help.c:190 -#, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i DOSYA dosyadaki komutları çalıştıre\n" - -#: help.c:191 -#, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr " \\o [DOSYA] tüm sorgu sonuçlarını dosyaya ya da |pipe'e gönder\n" - -#: help.c:192 -#, c-format -msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" -msgstr " \\qecho [STRING] sorgu çıktı akımına dizgi yaz (\\o seçeneÄŸine bakınız)\n" - -#: help.c:195 -#, c-format -msgid "Informational\n" -msgstr "Bilgi edinme\n" - -#: help.c:196 -#, c-format -msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" -msgstr " (seçenekler: S = sistem nesnelerini göster, + = ek ayrıntılar)\n" - -#: help.c:197 -#, c-format -msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\d[S+] tablo, views, ve sequenceleri listele\n" - -#: help.c:198 -#, c-format -msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" -msgstr " \\d[S+} AD tablo, indeks, sequence, ya da view tanımlarını göster\n" - -#: help.c:199 -#, c-format -msgid " \\da[+] [PATTERN] list aggregates\n" -msgstr " \\da[+] [PATTERN] aggregateleri listele\n" - -#: help.c:200 -#, c-format -msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" -msgstr " \\db[+] [PATTERN] tablespaceleri listele\n" - -#: help.c:201 -#, c-format -msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc[S] [PATTERN] dönüşümleri listele\n" - -#: help.c:202 -#, c-format -msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" -msgstr " \\dC [PATTERN] castleri listele\n" - -#: help.c:203 -#, c-format -msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" -msgstr " \\dd[S] [PATTERN] nesnelerin yorumlarını göster\n" - -#: help.c:204 -#, c-format -msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD[S] [PATTERN] domainleri listele\n" - -#: help.c:205 -#, c-format -msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" -msgstr " \\des[+] [PATTERN] foreign sunucuları listele\n" - -#: help.c:206 -#, c-format -msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\deu[+] [PATTERN] kullanıcı haritalamasını listele\n" - -#: help.c:207 -#, c-format -msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [PATTERN] foreign-data wrapperlarını listele\n" - -#: help.c:208 -#, c-format -msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" -msgstr " \\df[antw][S+] [PATRN] [sadece agg/normal/trigger/window] fonksiyonlarını listele\n" - -#: help.c:209 -#, c-format -msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [PATTERN] metin arama yapılandırmalarını listele\n" - -#: help.c:210 -#, c-format -msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" -msgstr " \\dFd[+] [PATTERN] metin arama sözlüklerini listele\n" - -#: help.c:211 -#, c-format -msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" -msgstr " \\dFp[+] [PATTERN] metin arama ayrıştırıcılarını listele\n" - -#: help.c:212 -#, c-format -msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" -msgstr " \\dFt[+] [PATTERN] metin arama ÅŸablonlarını listele\n" - -#: help.c:213 -#, c-format -msgid " \\dg [PATTERN] list roles (groups)\n" -msgstr " \\dg [PATTERN] rolleri (grupları) listele\n" - -#: help.c:214 -#, c-format -msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" -msgstr " \\di[S+] [PATTERN] indexleri göster\n" - -#: help.c:215 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl large objectleri göster; \\lo_list ile aynıdır\n" - -#: help.c:216 -#, c-format -msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[+] [PATTERN] ÅŸemaları listele\n" - -#: help.c:217 -#, c-format -msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" -msgstr " \\do[S] [PATTERN] operatörleri listele\n" - -#: help.c:218 -#, c-format -msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr " \\dp [PATTERN] tablo, view, ve sequence eriÅŸim izinlerini listele\n" - -#: help.c:219 -#, c-format -msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" -msgstr " \\ds[S+] [PATTERN] sequenceları listele\n" - -#: help.c:220 -#, c-format -msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" -msgstr " \\dt[S+] [PATTERN] tabloları listele\n" - -#: help.c:221 -#, c-format -msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" -msgstr " \\dT[S+] [PATTERN] veri tiplerini listele\n" - -#: help.c:222 -#, c-format -msgid " \\du [PATTERN] list roles (users)\n" -msgstr " \\du [PATTERN] rolleri (kullanıcıları) listele\n" - -#: help.c:223 -#, c-format -msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" -msgstr " \\dv[S+] [PATTERN] viewları listele\n" - -#: help.c:224 -#, c-format -msgid " \\l[+] list all databases\n" -msgstr " \\l[+] tüm tablespaceleri listele\n" - -#: help.c:225 -#, c-format -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [PATTERN] \\dp ile aynı\n" - -#: help.c:228 -#, c-format -msgid "Formatting\n" -msgstr "Biçimlendirme:\n" - -#: help.c:229 -#, c-format -msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a düzenli ve düzensiz çıktı modu arasında geçiÅŸ yap\n" - -#: help.c:230 -#, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr " \\C [DİZİ] tablo baÅŸlığını ayarla, ya da boÅŸ bırakılırsa kaldır\n" - -#: help.c:231 -#, c-format -msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" -msgstr " \\f [DİZİ] düzensiz sorgu çıktısı için alan ayracını göster ya da tanımla\n" - -#: help.c:232 -#, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H HTML çıktı modunu deÄŸiÅŸtir (ÅŸu anda %s)\n" - -#: help.c:234 -#, c-format -msgid "" -" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -msgstr "" -" \\pset AD [VALUE] tablo çıktısı biçimini ayarla\n" -" (AD := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" - -#: help.c:237 -#, c-format -msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t [on|off] sadece satırları göster (ÅŸu an %s)\n" - -#: help.c:239 -#, c-format -msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" -msgstr " \\T [DİZGİ] HTML
parametrelerini tanımla, boÅŸ ise tüm parametrelerini kaldır\n" - -#: help.c:240 -#, c-format -msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x [on|off] geniÅŸ çıktı ayarla (ÅŸu an %s)\n" - -#: help.c:244 -#, c-format -msgid "Connection\n" -msgstr "BaÄŸlantı\n" - -#: help.c:245 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" -" connect to new database (currently \"%s\")\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] [VERİTABANI ADI|- KULLANICI ADI|- KARÅžI SUNUCU|- PORT|-]\n" -" yeni veritabanına baÄŸlan (geçerli veritabanı \"%s\")\n" - -#: help.c:248 -#, c-format -msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" -msgstr " \\encoding [KODLAMA] istemci dil kodlamasını göster\n" - -#: help.c:249 -#, c-format -msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" -msgstr " \\password [KULLANICI ADI] kullanıcının parolasını güvenli ÅŸekilde deÄŸiÅŸtir\n" - -#: help.c:252 -#, c-format -msgid "Operating System\n" -msgstr "iÅŸletim Sistemi\n" - -#: help.c:253 -#, c-format -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [DIR] geçerli çalışma dizinini deÄŸiÅŸtir\n" - -#: help.c:254 -#, c-format -msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing [on|off] komutların çalışma zamanlamasının gösterilmesini deÄŸiÅŸtir (ÅŸu anda %s)\n" - -#: help.c:256 -#, c-format -msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" -msgstr " \\! [KOMUT] komutu kabukta çalıştır ya da etkileÅŸimli kabuÄŸu baÅŸlat\n" - -#: help.c:259 -#, c-format -msgid "Variables\n" -msgstr "DeÄŸiÅŸkenler\n" - -#: help.c:260 -#, c-format -msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" -msgstr " \\prompt [METİN] AD kullanıcıdan dahili deÄŸiÅŸkeni deÄŸiÅŸtirmesini iste\n" - -#: help.c:261 -#, c-format -msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" -msgstr " \\set [AD [DEÄžER]] dahili deÄŸiÅŸkene deÄŸer ata, DEÄžER boÅŸ ise tüm deÄŸiÅŸkenlerin listesini göster\n" - -#: help.c:262 -#, c-format -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset AD dahili deÄŸiÅŸkenleri sıfırla(sil)\n" - -#: help.c:265 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "Large Objectler\n" - -#: help.c:266 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export LOBOID DOSYA\n" -" \\lo_import DOSYA [YORUM]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operasyonları\n" - -#: help.c:318 -msgid "Available help:\n" -msgstr "Yardım:\n" - -#: help.c:407 -#, c-format -msgid "" -"Command: %s\n" -"Description: %s\n" -"Syntax:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Komut: %s\n" -"Açıklama: %s\n" -"Söz dizimi:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: help.c:423 -#, c-format -msgid "" -"No help available for \"%-.*s\".\n" -"Try \\h with no arguments to see available help.\n" -msgstr "" -"\"%-.*s\" için yardım bulunmamaktadır.\n" -"\\h yazarak yardım konularının listesini görüntüleyin.\n" - -#: input.c:187 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "girdi dosyasından okunamadı: %s\n" - -#: input.c:347 -#, c-format -msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgstr "İşlem geçmiÅŸi \"%s\" dosyasına kaydedilemiyor: %s\n" - -#: input.c:352 -msgid "history is not supported by this installation\n" -msgstr "bu kurulum iÅŸlem geçmiÅŸini desteklemiyor\n" - -#: large_obj.c:66 -#, c-format -msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s: veritabanına baÄŸlı deÄŸil\n" - -#: large_obj.c:85 -#, c-format -msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: geçerli transaction iptal edildi\n" - -#: large_obj.c:88 -#, c-format -msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgstr "%s: bilinmeyen transaction durumu\n" - -#: large_obj.c:286 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: large_obj.c:287 -#: describe.c:95 -#: describe.c:158 -#: describe.c:337 -#: describe.c:490 -#: describe.c:565 -#: describe.c:636 -#: describe.c:759 -#: describe.c:1237 -#: describe.c:2008 -#: describe.c:2139 -#: describe.c:2431 -#: describe.c:2493 -#: describe.c:2629 -#: describe.c:2668 -#: describe.c:2735 -#: describe.c:2794 -#: describe.c:2803 -#: describe.c:2862 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#: large_obj.c:295 -msgid "Large objects" -msgstr "Large objectler" - -#: mainloop.c:156 -#, c-format -msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" -msgstr "%s'den çıkmak için \"\\q\" kullanın.\n" - -#: mainloop.c:182 -msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." -msgstr "PostgreSQL'in komut satırı arabirimi olan psql'i kullanıyorsunuz." - -#: mainloop.c:183 -#, c-format -msgid "" -"Type: \\copyright for distribution terms\n" -" \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help with psql commands\n" -" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" -" \\q to quit\n" -msgstr "" -"Komutlar: \\copyright dağıtım koÅŸulları için\n" -" \\h SQL komutları hakkında yardım için\n" -" \\? psql dahili komutlarının yardımı için\n" -" \\g ya da noktalı virgül: sorguyu çalıştırmak için\n" -" \\q çıkmak için\n" - -#: print.c:973 -#, c-format -msgid "(No rows)\n" -msgstr "(Satır yok)\n" - -#: print.c:1960 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "kesildi\n" - -#: print.c:2027 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "B aÅŸlık tablo içeriÄŸine eklenemedi: %d kolon sayısı aşıldı.\n" - -#: print.c:2064 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "Hücre tablo içeriÄŸine eklenemedi: %d olan toplan hücre sayısı açıldı.\n" - -#: print.c:2263 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "geçersiz çıktı biçimi (iç hata): %d" - -#: print.c:2352 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%lu satır)" -msgstr[1] "(%lu satır)" - -#: startup.c:217 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" kayıti dosyası açılamıyor: %s\n" - -#: startup.c:279 -#, c-format -msgid "" -"Type \"help\" for help.\n" -"\n" -msgstr "" -"Yardım için \"help\" yazınız.\n" -"\n" - -#: startup.c:425 -#, c-format -msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" yazdırma parametrlesi ayarlanamıyor\n" - -#: startup.c:464 -#, c-format -msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" deÄŸiÅŸkeni silinemiyor\n" - -#: startup.c:474 -#, c-format -msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" deÄŸiÅŸkeni atanamıyor\n" - -#: startup.c:511 -#: startup.c:517 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın.\n" - -#: startup.c:534 -#, c-format -msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: uyarı: \"%s\" fazla argümanı atlanmıştır\n" - -#: startup.c:599 -msgid "contains support for command-line editing" -msgstr "komut satırı düzenleme desteÄŸi mevcuttur" - -#: describe.c:68 -#: describe.c:235 -#: describe.c:462 -#: describe.c:560 -#: describe.c:681 -#: describe.c:756 -#: describe.c:2117 -#: describe.c:2237 -#: describe.c:2292 -#: describe.c:2491 -#: describe.c:2718 -#: describe.c:2790 -#: describe.c:2801 -#: describe.c:2860 -msgid "Schema" -msgstr "Åžema" - -#: describe.c:69 -#: describe.c:145 -#: describe.c:236 -#: describe.c:463 -#: describe.c:561 -#: describe.c:611 -#: describe.c:682 -#: describe.c:757 -#: describe.c:2118 -#: describe.c:2238 -#: describe.c:2293 -#: describe.c:2422 -#: describe.c:2492 -#: describe.c:2719 -#: describe.c:2791 -#: describe.c:2802 -#: describe.c:2861 -#: describe.c:3051 -#: describe.c:3110 -msgid "Name" -msgstr "Adı" - -#: describe.c:70 -#: describe.c:248 -#: describe.c:294 -#: describe.c:311 -msgid "Result data type" -msgstr "Sonuç veri tipi" - -#: describe.c:84 -#: describe.c:88 -#: describe.c:249 -#: describe.c:295 -#: describe.c:312 -msgid "Argument data types" -msgstr "Argüman veri tipi" - -#: describe.c:113 -msgid "List of aggregate functions" -msgstr "Aggregate fonksiyonların listesi" - -#: describe.c:134 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" -msgstr "Bu sunucu (%d.%d sürümü) tablespace desteklememektedir.\n" - -#: describe.c:146 -#: describe.c:334 -#: describe.c:612 -#: describe.c:2125 -#: describe.c:2423 -#: describe.c:3052 -#: describe.c:3111 -msgid "Owner" -msgstr "Sahibi" - -#: describe.c:147 -msgid "Location" -msgstr "Yer" - -#: describe.c:175 -msgid "List of tablespaces" -msgstr "Tablespace listesi" - -#: describe.c:212 -#, c-format -msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" -msgstr "\\df sadece [antwS+] seçeneklerini alır\n" - -#: describe.c:218 -#, c-format -msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n" -msgstr "\\df \"w\" seçeneÄŸini %d.%d sunucu sürümünde almaz\n" - -#. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:251 -#: describe.c:297 -#: describe.c:314 -msgid "agg" -msgstr "agg" - -#: describe.c:252 -msgid "window" -msgstr "pencere" - -#: describe.c:253 -#: describe.c:298 -#: describe.c:315 -#: describe.c:896 -msgid "trigger" -msgstr "tetikleyici (trigger)" - -#: describe.c:254 -#: describe.c:299 -#: describe.c:316 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: describe.c:255 -#: describe.c:300 -#: describe.c:317 -#: describe.c:684 -#: describe.c:1222 -#: describe.c:2124 -#: describe.c:2239 -#: describe.c:3123 -msgid "Type" -msgstr "Veri tipi" - -#: describe.c:330 -msgid "immutable" -msgstr "duraÄŸan" - -#: describe.c:331 -msgid "stable" -msgstr "kararlı" - -#: describe.c:332 -msgid "volatile" -msgstr "oynaklık" - -#: describe.c:333 -msgid "Volatility" -msgstr "Oynaklık" - -#: describe.c:335 -msgid "Language" -msgstr "Dil" - -#: describe.c:336 -msgid "Source code" -msgstr "Kaynak kodu" - -#: describe.c:434 -msgid "List of functions" -msgstr "Fonksiyonların listesi" - -#: describe.c:473 -msgid "Internal name" -msgstr "Dahili adı" - -#: describe.c:474 -#: describe.c:628 -#: describe.c:2135 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#: describe.c:486 -msgid "Elements" -msgstr "Elemanlar" - -#: describe.c:529 -msgid "List of data types" -msgstr "Veri tiplerinin listesi" - -#: describe.c:562 -msgid "Left arg type" -msgstr "Sol argüman veri tipi" - -#: describe.c:563 -msgid "Right arg type" -msgstr "SaÄŸ argüman veri tipi" - -#: describe.c:564 -msgid "Result type" -msgstr "Sonuç veri tipi" - -#: describe.c:583 -msgid "List of operators" -msgstr "Operatörlerin listesi" - -#: describe.c:613 -msgid "Encoding" -msgstr "Dil Kodlaması" - -#: describe.c:618 -msgid "Collation" -msgstr "Sıralama" - -#: describe.c:619 -msgid "Ctype" -msgstr "Ctype" - -#: describe.c:632 -msgid "Tablespace" -msgstr "Tablespace" - -#: describe.c:649 -msgid "List of databases" -msgstr "Veritabanlarının listesi" - -#: describe.c:683 -#: describe.c:851 -#: describe.c:2119 -msgid "table" -msgstr "tablo" - -#: describe.c:683 -#: describe.c:852 -#: describe.c:2120 -msgid "view" -msgstr "view" - -#: describe.c:683 -#: describe.c:854 -#: describe.c:2122 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" - -#: describe.c:695 -msgid "Column access privileges" -msgstr "Kolon eriÅŸim hakları" - -#: describe.c:721 -#: describe.c:3218 -#: describe.c:3222 -msgid "Access privileges" -msgstr "EriÅŸim hakları" - -#: describe.c:758 -msgid "Object" -msgstr "Nesne" - -#: describe.c:770 -msgid "aggregate" -msgstr "aggregate" - -#: describe.c:790 -msgid "function" -msgstr "fonksiyon" - -#: describe.c:809 -msgid "operator" -msgstr "operatör" - -#: describe.c:828 -msgid "data type" -msgstr "veri tipi" - -#: describe.c:853 -#: describe.c:2121 -msgid "index" -msgstr "indeks" - -#: describe.c:875 -msgid "rule" -msgstr "rule" - -#: describe.c:919 -msgid "Object descriptions" -msgstr "Nesne açıklamaları" - -#: describe.c:972 -#, c-format -msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\" adında nesne bulunamadı.\n" - -#: describe.c:1109 -#, c-format -msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "OID %s olan nesne bulunamadı.\n" - -#: describe.c:1184 -#, c-format -msgid "Table \"%s.%s\"" -msgstr "Tablo \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1188 -#, c-format -msgid "View \"%s.%s\"" -msgstr "View \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1192 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s.%s\"" -msgstr "Sequence \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1196 -#, c-format -msgid "Index \"%s.%s\"" -msgstr "İndex \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1201 -#, c-format -msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "Özel nesne \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1205 -#, c-format -msgid "TOAST table \"%s.%s\"" -msgstr "TOAST tablosu \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1209 -#, c-format -msgid "Composite type \"%s.%s\"" -msgstr "BirleÅŸik veri tipi \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1221 -msgid "Column" -msgstr "Kolon" - -#: describe.c:1227 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modifiers" - -#: describe.c:1232 -msgid "Value" -msgstr "DeÄŸer" - -#: describe.c:1236 -msgid "Storage" -msgstr "Saklama" - -#: describe.c:1278 -msgid "not null" -msgstr "Null deÄŸil" - -#. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1287 -#, c-format -msgid "default %s" -msgstr "öntanımlı %s" - -#: describe.c:1353 -msgid "primary key, " -msgstr "birincil anahtar, " - -#: describe.c:1355 -msgid "unique, " -msgstr "tekil, " - -#: describe.c:1361 -#, c-format -msgid "for table \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" tablosu için " - -#: describe.c:1365 -#, c-format -msgid ", predicate (%s)" -msgstr ", belirli (%s)" - -#: describe.c:1368 -msgid ", clustered" -msgstr ", clustered" - -#: describe.c:1371 -msgid ", invalid" -msgstr ", geçersiz" - -#: describe.c:1385 -msgid "View definition:" -msgstr "View tanımı:" - -#: describe.c:1402 -#: describe.c:1655 -msgid "Rules:" -msgstr "Rulelar:" - -#: describe.c:1449 -msgid "Indexes:" -msgstr "İndeksler:" - -#: describe.c:1509 -msgid "Check constraints:" -msgstr "Check constraints:" - -#: describe.c:1540 -msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "İkincil anahtar sınırlamaları:" - -#: describe.c:1571 -msgid "Referenced by:" -msgstr "Referans veren:" - -#. translator: the first %s is a FK name, the following are -#. * a table name and the FK definition -#: describe.c:1576 -#, c-format -msgid " \"%s\" IN %s %s" -msgstr " \"%s\", %s %s içinde" - -#: describe.c:1658 -msgid "Disabled rules:" -msgstr "Devre dışı bırakılmış rule'lar:" - -#: describe.c:1661 -msgid "Rules firing always:" -msgstr "Her zaman çalıştırılan rule'ler:" - -#: describe.c:1664 -msgid "Rules firing on replica only:" -msgstr "Sadece kopyada çalıştırılan rule'ler:" - -#: describe.c:1760 -msgid "Triggers:" -msgstr "Tetikleyiciler(Triggers):" - -#: describe.c:1763 -msgid "Disabled triggers:" -msgstr "Devre dışı bırakılmış tetikleyiciler:" - -#: describe.c:1766 -msgid "Triggers firing always:" -msgstr "Her zaman çalıştırılan tetikleyiciler:" - -#: describe.c:1769 -msgid "Triggers firing on replica only:" -msgstr "Sadece kopyada çalıştırılan tetikleyiciler:" - -#: describe.c:1802 -msgid "Inherits" -msgstr "Inherits" - -#: describe.c:1817 -msgid "Has OIDs" -msgstr " OIDleri var" - -#: describe.c:1820 -#: describe.c:2296 -#: describe.c:2369 -msgid "yes" -msgstr "evet" - -#: describe.c:1820 -#: describe.c:2296 -#: describe.c:2369 -msgid "no" -msgstr "hayır" - -#: describe.c:1828 -#: describe.c:3061 -#: describe.c:3125 -#: describe.c:3181 -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" - -#: describe.c:1913 -#, c-format -msgid "Tablespace: \"%s\"" -msgstr "Tablespace: \"%s\"" - -#. translator: before this string there's an index -#. * description like '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:1923 -#, c-format -msgid ", tablespace \"%s\"" -msgstr ", tablespace \"%s\"" - -#: describe.c:2001 -msgid "List of roles" -msgstr "Veritabanı rolleri listesi" - -#: describe.c:2003 -msgid "Role name" -msgstr "Rol adı" - -#: describe.c:2004 -msgid "Attributes" -msgstr "Özellikler" - -#: describe.c:2005 -msgid "Member of" -msgstr "Üyesidir" - -#: describe.c:2016 -msgid "Superuser" -msgstr "Superuser" - -#: describe.c:2019 -msgid "No inheritance" -msgstr "Miras yok" - -#: describe.c:2022 -msgid "Create role" -msgstr "Rol oluÅŸtur" - -#: describe.c:2025 -msgid "Create DB" -msgstr "Veritabanı OluÅŸtur" - -#: describe.c:2028 -msgid "Cannot login" -msgstr "GiriÅŸ yapılamıyor" - -#: describe.c:2037 -msgid "No connections" -msgstr "BaÄŸlantı yok" - -#: describe.c:2039 -#, c-format -msgid "%d connection" -msgid_plural "%d connections" -msgstr[0] "%d baÄŸlantı" -msgstr[1] "1 baÄŸlantı" - -#: describe.c:2123 -msgid "special" -msgstr "özel" - -#: describe.c:2130 -msgid "Table" -msgstr "Tablo" - -#: describe.c:2189 -#, c-format -msgid "No matching relations found.\n" -msgstr "EÅŸleÅŸen nesne bulunamadı.\n" - -#: describe.c:2191 -#, c-format -msgid "No relations found.\n" -msgstr "Nesne bulunamadı.\n" - -#: describe.c:2196 -msgid "List of relations" -msgstr "Nesnelerin listesi" - -#: describe.c:2240 -msgid "Modifier" -msgstr "Düzenleyici" - -#: describe.c:2241 -msgid "Check" -msgstr "Check" - -#: describe.c:2259 -msgid "List of domains" -msgstr "Domainlerin listesi" - -#: describe.c:2294 -msgid "Source" -msgstr "Kaynak" - -#: describe.c:2295 -msgid "Destination" -msgstr "Hedef" - -#: describe.c:2297 -msgid "Default?" -msgstr "Varsayılan?" - -#: describe.c:2315 -msgid "List of conversions" -msgstr "Dönüşümlerin listesi" - -#: describe.c:2366 -msgid "Source type" -msgstr "Kaynak tipi" - -#: describe.c:2367 -msgid "Target type" -msgstr "Hedef tipi" - -#: describe.c:2368 -#: describe.c:2628 -msgid "Function" -msgstr "Fonksiyon" - -#: describe.c:2369 -msgid "in assignment" -msgstr "in assignment" - -#: describe.c:2370 -msgid "Implicit?" -msgstr "Örtülü mü?" - -#: describe.c:2396 -msgid "List of casts" -msgstr "Castlerin listesi" - -#: describe.c:2451 -msgid "List of schemas" -msgstr "Åžemaların listesi" - -#: describe.c:2474 -#: describe.c:2707 -#: describe.c:2775 -#: describe.c:2843 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" -msgstr "Bu sunucu (%d.%d sürümü) tam metin aramayı desteklememektedir.\n" - -#: describe.c:2508 -msgid "List of text search parsers" -msgstr "Metin arama ayrıştıcılarının listesi" - -#: describe.c:2551 -#, c-format -msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\" adında metin arama ayrıştırıcısı bulunamadı.\n" - -#: describe.c:2626 -msgid "Start parse" -msgstr "Ayrıştırmayı baÅŸlat" - -#: describe.c:2627 -msgid "Method" -msgstr "Yöntem" - -#: describe.c:2631 -msgid "Get next token" -msgstr "Sıradaki tokeni al" - -#: describe.c:2633 -msgid "End parse" -msgstr "Ayrıştırmayı bitir" - -#: describe.c:2635 -msgid "Get headline" -msgstr "BaÅŸlığı al" - -#: describe.c:2637 -msgid "Get token types" -msgstr "Token tiplerini al" - -#: describe.c:2647 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s.%s\"" -msgstr "Metin arama ayrıştırıcısı \"%s.%s\"" - -#: describe.c:2649 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s\"" -msgstr "\"%s\" metin arama ayrıştırıcısı" - -#: describe.c:2667 -msgid "Token name" -msgstr "Token adı" - -#: describe.c:2678 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" ayrıştırıcısı için token tipleri" - -#: describe.c:2680 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ayrıştırıcısı için token tipleri" - -#: describe.c:2729 -msgid "Template" -msgstr "Åžablon" - -#: describe.c:2730 -msgid "Init options" -msgstr "İnit seçenekleri" - -#: describe.c:2752 -msgid "List of text search dictionaries" -msgstr "Metin arama sözlüklerinin listesi" - -#: describe.c:2792 -msgid "Init" -msgstr "Init" - -#: describe.c:2793 -msgid "Lexize" -msgstr "Lexize" - -#: describe.c:2820 -msgid "List of text search templates" -msgstr "Metin arama ÅŸablonlarının listesi" - -#: describe.c:2877 -msgid "List of text search configurations" -msgstr "Metin arama yapılandırmalarının listesi" - -#: describe.c:2921 -#, c-format -msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\" adında metin arama yapılandırması bulunamadı.\n" - -#: describe.c:2987 -msgid "Token" -msgstr "Token" - -#: describe.c:2988 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Sözlükler" - -#: describe.c:2999 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" -msgstr "Metin arama yapılandırması \"%s.%s\"" - -#: describe.c:3002 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s\"" -msgstr "Metin arama yapılandırması \"%s\"" - -#: describe.c:3006 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s.%s\"" -msgstr "" -"\n" -"Ayrıştırıcı \"%s.%s\"" - -#: describe.c:3009 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s\"" -msgstr "" -"\n" -"Ayrıştırıcı: \"%s\"" - -#: describe.c:3041 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" -msgstr "Sunucu (%d.%d sürümü) foreign-data wrapperlarını desteklememektedir.\n" - -#: describe.c:3053 -msgid "Validator" -msgstr "Onaylayan" - -#: describe.c:3077 -msgid "List of foreign-data wrappers" -msgstr "Foreign-data wrapperlarının listesi" - -#: describe.c:3100 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" -msgstr "Bu sunucu (%d.%d sürümü) foreign sunucularını desteklemiyor.\n" - -#: describe.c:3112 -msgid "Foreign-data wrapper" -msgstr "Foreign-data wrapper" - -#: describe.c:3124 -msgid "Version" -msgstr "Sürüm" - -#: describe.c:3143 -msgid "List of foreign servers" -msgstr "Foreign sunucuların listesi" - -#: describe.c:3166 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" -msgstr "Sunucu (%d.%d sürümü) kullanıcı haritalamasını desteklememektedir.\n" - -#: describe.c:3175 -msgid "Server" -msgstr "Sunucu" - -#: describe.c:3176 -msgid "User name" -msgstr "Kullanıcı adı" - -#: describe.c:3196 -msgid "List of user mappings" -msgstr "Kullanıcı eÅŸlemelerinin listesi" - -#: sql_help.h:25 -#: sql_help.h:505 -msgid "abort the current transaction" -msgstr "aktif transcation'ı iptal et" - -#: sql_help.h:26 -msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" - -#: sql_help.h:29 -msgid "change the definition of an aggregate function" -msgstr "aggregate fonksiyonunun tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:30 -msgid "" -"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n" -"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n" -"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" -"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n" -"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n" -"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema" - -#: sql_help.h:33 -msgid "change the definition of a conversion" -msgstr "bir dönüşümün tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:34 -msgid "" -"ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n" -"ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER CONVERSION dönüşüm_adı RENAME TO yeni_ad\n" -"ALTER CONVERSION dönüşüm_adı OWNER TO yeni_sahip" - -#: sql_help.h:37 -msgid "change a database" -msgstr "veritabanını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:38 -msgid "" -"ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -"\n" -" CONNECTION LIMIT connlimit\n" -"\n" -"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n" -"\n" -"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n" -"\n" -"ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n" -"\n" -"ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -"ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -"ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n" -"ALTER DATABASE name RESET ALL" -msgstr "" -"ALTER DATABASE veritabanı_adı [ [ WITH ] seçenek [ ... ] ]\n" -"\n" -"seçenek aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -"\n" -" CONNECTION LIMIT baÄŸlantı limiti\n" -"\n" -"ALTER DATABASE veritabanı_adı RENAME TO yeni_adı\n" -"\n" -"ALTER DATABASE veritabanı_adı OWNER TO yeni_sahibi\n" -"\n" -"ALTER DATABASE veritabanı_adı SET yapılandırma_parametresi { TO | = } { deÄŸer | DEFAULT }\n" -"ALTER DATABASE veritabanı_adı SET yapılandırma_parametresi FROM CURRENT\n" -"ALTER DATABASE veritabanı_adı RESET yapılandırma_parametresi\n" -"ALTER DATABASE veritabanı_adı RESET ALL" - -#: sql_help.h:41 -msgid "change the definition of a domain" -msgstr "domain tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:42 -msgid "" -"ALTER DOMAIN name\n" -" { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" { SET | DROP } NOT NULL\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" ADD domain_constraint\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" OWNER TO new_owner \n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" -"ALTER DOMAIN name\n" -" { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" { SET | DROP } NOT NULL\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" ADD domain_constraint\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" OWNER TO new_owner \n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" SET SCHEMA new_schema" - -#: sql_help.h:45 -msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" -msgstr "foreign-data wrapper tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:46 -msgid "" -"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n" -" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" -" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n" -"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner" -msgstr "" -"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER ad\n" -" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" -" [ SEÇENEKLER ( [ ADD | SET | DROP ] seçenek ['deÄŸer'] [, ... ]) ]\n" -"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER ad OWNER TO yeni sahibi" - -#: sql_help.h:49 -msgid "change the definition of a function" -msgstr "fonksiyon tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:50 -msgid "" -"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" action [ ... ] [ RESTRICT ]\n" -"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" RENAME TO new_name\n" -"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" OWNER TO new_owner\n" -"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" SET SCHEMA new_schema\n" -"\n" -"where action is one of:\n" -"\n" -" CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -" IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -" [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -" COST execution_cost\n" -" ROWS result_rows\n" -" SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -" SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -" RESET configuration_parameter\n" -" RESET ALL" -msgstr "" -"ALTER FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" iÅŸlem [ ... ] [ RESTRICT ]\n" -"ALTER FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" RENAME TO yeni_adı\n" -"ALTER FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" OWNER TO yeni_sahibi\n" -"ALTER FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" SET SCHEMA yeni_ÅŸema\n" -"\n" -"iÅŸlem aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -"\n" -" CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -" IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -" [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -" COST çalıştırma_maliyeti(execution cost)\n" -" ROWS result_rows\n" -" SET yapılandırma_parametresi { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -" SET yapılandırma_parametresi FROM CURRENT\n" -" RESET yapılandırma_parametresi\n" -" RESET ALL" - -#: sql_help.h:53 -msgid "change role name or membership" -msgstr "üyeliÄŸi veya rol adını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:54 -msgid "" -"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n" -"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n" -"\n" -"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" -msgstr "" -"ALTER GROUP grup_adı ADD USER kullanıcı_adı [, ... ]\n" -"ALTER GROUP grup_adı DROP USER kullanıcı_adı [, ... ]\n" -"\n" -"ALTER GROUP grup_adı RENAME TO yeni_ad" - -#: sql_help.h:57 -msgid "change the definition of an index" -msgstr "index tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:58 -msgid "" -"ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n" -"ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n" -"ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" -"ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )" -msgstr "" -"ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n" -"ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n" -"ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" -"ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )" - -#: sql_help.h:61 -msgid "change the definition of a procedural language" -msgstr "yordamsal dilinin tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:62 -msgid "" -"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n" -"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner" -msgstr "" -"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n" -"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner" - -#: sql_help.h:65 -msgid "change the definition of an operator" -msgstr "operatör tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:66 -msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner" -msgstr "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO yeni_sahip" - -#: sql_help.h:69 -msgid "change the definition of an operator class" -msgstr "operatör sınıfının tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:70 -msgid "" -"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" -"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER OPERATOR CLASS ad USING index_method RENAME TO yeni_ad\n" -"ALTER OPERATOR CLASS ad USING index_method OWNER TO yeni_sahip" - -#: sql_help.h:73 -msgid "change the definition of an operator family" -msgstr "operatör ailesinin tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:74 -msgid "" -"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n" -" { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n" -" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n" -" } [, ... ]\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n" -" { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n" -" | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n" -" } [, ... ]\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER OPERATOR FAMILY adı USING index_methodu ADD\n" -" { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n" -" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n" -" } [, ... ]\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY ad USING index_methodu DROP\n" -" { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n" -" | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n" -" } [, ... ]\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY ad USING index_methodu RENAME TO yeni ad\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY ad USING index_methodu OWNER TO yeni sahibi" - -#: sql_help.h:77 -#: sql_help.h:125 -msgid "change a database role" -msgstr "veritabanı dolünü deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:78 -msgid "" -"ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -"\n" -"ALTER ROLE name RENAME TO newname\n" -"\n" -"ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -"ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -"ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n" -"ALTER ROLE name RESET ALL" -msgstr "" -"ALTER ROLE rol_adı [ [ WITH ] seçenek [ ... ] ]\n" -"\n" -"seçenek aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT baÄŸlantı_sayısı_sınırı\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -"\n" -"ALTER ROLE rol_adı RENAME TO yeni_adı\n" -"\n" -"ALTER ROLE rol_adı SET yapılandırma_parametresi { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -"ALTER ROLE rol_adı SET yapılandırma_parametresi FROM CURRENT\n" -"ALTER ROLE rol_adı RESET yapılandırma_parametresi\n" -"ALTER ROLE rol_adı RESET ALL" - -#: sql_help.h:81 -msgid "change the definition of a schema" -msgstr "ÅŸema tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:82 -msgid "" -"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n" -"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER SCHEMA ÅŸema_adı RENAME TO yeni_ad\n" -"ALTER SCHEMA ÅŸema_adı OWNER TO yeni_sahip" - -#: sql_help.h:85 -msgid "change the definition of a sequence generator" -msgstr "sequence üretecinin tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:86 -msgid "" -"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" -" [ START [ WITH ] start ]\n" -" [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n" -" [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -" [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n" -"ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n" -"ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n" -"ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" -"ALTER SEQUENCE ad [ INCREMENT [ BY ] arttırma miktarı ]\n" -" [ MINVALUE en az deÄŸer | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE üst deÄŸer | NO MAXVALUE ]\n" -" [ START [ WITH ] baÅŸlama sayısı ]\n" -" [ RESTART [ [ WITH ] yeniden baÅŸlama sayısı ] ]\n" -" [ CACHE önbellek ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -" [ OWNED BY { tablo.kolon | NONE } ]\n" -"ALTER SEQUENCE ad OWNER TO yeni sahibir\n" -"ALTER SEQUENCE ad RENAME TO yeni adı\n" -"ALTER SEQUENCE namade SET SCHEMA yeni ÅŸeması" - -#: sql_help.h:89 -msgid "change the definition of a foreign server" -msgstr "foreign server tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:90 -msgid "" -"ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n" -" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n" -"ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner" -msgstr "" -"ALTER SERVER sunucu adı [ VERSION 'yeni sürüm' ]\n" -" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] seçenek ['deÄŸer'] [, ... ] ) ]\n" -"ALTER SERVER sunucu adı OWNER TO yeni sahibi" - -#: sql_help.h:93 -msgid "change the definition of a table" -msgstr "tablonun tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:94 -msgid "" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" action [, ... ]\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" -"ALTER TABLE name\n" -" RENAME TO new_name\n" -"ALTER TABLE name\n" -" SET SCHEMA new_schema\n" -"\n" -"where action is one of:\n" -"\n" -" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" -" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" -" ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" -" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" -" ADD table_constraint\n" -" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" -" ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" -" ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n" -" ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n" -" DISABLE RULE rewrite_rule_name\n" -" ENABLE RULE rewrite_rule_name\n" -" ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n" -" ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n" -" CLUSTER ON index_name\n" -" SET WITHOUT CLUSTER\n" -" SET WITH OIDS\n" -" SET WITHOUT OIDS\n" -" SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" -" RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n" -" INHERIT parent_table\n" -" NO INHERIT parent_table\n" -" OWNER TO new_owner\n" -" SET TABLESPACE new_tablespace" -msgstr "" -"ALTER TABLE [ ONLY ] ad [ * ]\n" -" action [, ... ]\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] ad [ * ]\n" -" RENAME [ COLUMN ] kolon TO yeni kolon\n" -"ALTER TABLE ad\n" -" RENAME TO yeni ad\n" -"ALTER TABLE ad\n" -" SET SCHEMA yeni ÅŸema\n" -"\n" -"action aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -"\n" -" ADD [ COLUMN ] kolon kolon_tipi [ kolon kısıtlaması [ ... ] ]\n" -" DROP [ COLUMN ] kolon [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] kolon [ SET DATA ] TYPE type [ USING ifade ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] kolon SET DEFAULT ifade\n" -" ALTER [ COLUMN ] kolon DROP DEFAULT\n" -" ALTER [ COLUMN ] kolon { SET | DROP } NOT NULL\n" -" ALTER [ COLUMN ] kolon SET STATISTICS tamsayı\n" -" ALTER [ COLUMN ] kolon SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" -" ADD tablo kısıtlaması\n" -" DROP CONSTRAINT kısıtlama adı [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" DISABLE TRIGGER [ trigger adı | ALL | USER ]\n" -" ENABLE TRIGGER[ trigger adı | ALL | USER ]\n" -" ENABLE REPLICA TRIGGER trigger adı\n" -" ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger adı\n" -" DISABLE RULE rewrite_rule_name\n" -" ENABLE RULE rewrite_rule_name\n" -" ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n" -" ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n" -" CLUSTER ON index adı\n" -" SET WITHOUT CLUSTER\n" -" SET WITH OIDS\n" -" SET WITHOUT OIDS\n" -" SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" -" RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n" -" INHERIT üst tablo\n" -" NO INHERIT üst tablo\n" -" OWNER TO yeni sahibi\n" -" SET TABLESPACE yeni tablespace" - -#: sql_help.h:97 -msgid "change the definition of a tablespace" -msgstr "tablespace tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:98 -msgid "" -"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n" -"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER TABLESPACE tablespace_adı RENAME TO yeni_ad\n" -"ALTER TABLESPACE tablespace_adı OWNER TO yeni_sahip" - -#: sql_help.h:101 -msgid "change the definition of a text search configuration" -msgstr "metin arama yapılandırmasının tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:102 -msgid "" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner" - -#: sql_help.h:105 -msgid "change the definition of a text search dictionary" -msgstr "metin arama sözlüğünün tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:106 -msgid "" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n" -" option [ = value ] [, ... ]\n" -")\n" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY ad (\n" -" option [ = value ] [, ... ]\n" -")\n" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY ad RENAME TO yeni adı\n" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY ad OWNER TO yeni sahibi" - -#: sql_help.h:109 -msgid "change the definition of a text search parser" -msgstr "metin arama ayrıştırıcısının tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:110 -msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname" -msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER ayrıştırıcı_adı RENAME TO yeni_adı" - -#: sql_help.h:113 -msgid "change the definition of a text search template" -msgstr "metin arama ÅŸablonunun tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:114 -msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname" -msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE ÅŸablon_adı RENAME TO yeni_adı" - -#: sql_help.h:117 -msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "trigger tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:118 -msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" -msgstr "ALTER TRIGGER trigger_adı ON tablo_adı RENAME TO yeni_ad" - -#: sql_help.h:121 -msgid "change the definition of a type" -msgstr "type tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:122 -msgid "" -"ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n" -"ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n" -"ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" -"ALTER TYPE ad RENAME TO yeni adı\n" -"ALTER TYPE ad OWNER TO yeni sahibi \n" -"ALTER TYPE ad SET SCHEMA yeni ÅŸema" - -#: sql_help.h:126 -msgid "" -"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -"\n" -"ALTER USER name RENAME TO newname\n" -"\n" -"ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -"ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -"ALTER USER name RESET configuration_parameter\n" -"ALTER USER name RESET ALL" -msgstr "" -"ALTER USER kullanıcı_adı [ [ WITH ] seçenek [ ... ] ]\n" -"\n" -"seçenek aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT baÄŸlantı_sayısı_sınırı\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -"\n" -"ALTER USER kullanıcı_adı RENAME TO yeni_adı\n" -"\n" -"ALTER USER kullanıcı_adı SET yapılandırma_parametresi { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -"ALTER USER kullanıcı_adı SET yapılandırma_parametresi FROM CURRENT\n" -"ALTER USER kullanıcı_adı RESET yapılandırma_parametresi\n" -"ALTER USER kullanıcı_adı RESET ALL" - -#: sql_help.h:129 -msgid "change the definition of a user mapping" -msgstr "kullanıcı haritalama tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:130 -msgid "" -"ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -" SERVER servername\n" -" OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )" -msgstr "" -"ALTER USER MAPPING FOR { kullanıcı adı | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -" SERVER sunucu adı\n" -" OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] seçenek ['deÄŸer'] [, ... ] )" - -#: sql_help.h:133 -msgid "change the definition of a view" -msgstr "view tanımını deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:134 -msgid "" -"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" -"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" -"ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n" -"ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n" -"ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" -"ALTER VIEW ad ALTER [ COLUMN ] kolon SET DEFAULT ifade\n" -"ALTER VIEW ad ALTER [ COLUMN ] kolon DROP DEFAULT\n" -"ALTER VIEW ad OWNER TO yeni sahibi\n" -"ALTER VIEW ad RENAME TO yeni adı\n" -"ALTER VIEW ad SET SCHEMA yeni ÅŸema" - -#: sql_help.h:137 -msgid "collect statistics about a database" -msgstr "database hakkında istatistikleri topla" - -#: sql_help.h:138 -msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]" -msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tablo [ ( kolon [, ...] ) ] ]" - -#: sql_help.h:141 -#: sql_help.h:553 -msgid "start a transaction block" -msgstr "transaction bloÄŸunu baÅŸlat" - -#: sql_help.h:142 -msgid "" -"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" -"\n" -"where transaction_mode is one of:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" -msgstr "" -"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_modu [, ...] ]\n" -"\n" -"transaction_modu aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" - -#: sql_help.h:145 -msgid "force a transaction log checkpoint" -msgstr "transaction checkpoint'i gerçekleÅŸtir" - -#: sql_help.h:146 -msgid "CHECKPOINT" -msgstr "CHECKPOINT" - -#: sql_help.h:149 -msgid "close a cursor" -msgstr "cursor'u kapat" - -#: sql_help.h:150 -msgid "CLOSE { name | ALL }" -msgstr "CLOSE { name | ALL }" - -#: sql_help.h:153 -msgid "cluster a table according to an index" -msgstr "indexe dayanarak tabloyu cluster iÅŸlemine tabi tut" - -#: sql_help.h:154 -msgid "" -"CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n" -"CLUSTER [VERBOSE]" -msgstr "" -"CLUSTER [VERBOSE] tablo adı [ USING index adı ]\n" -"CLUSTER [VERBOSE]" - -#: sql_help.h:157 -msgid "define or change the comment of an object" -msgstr "Nesne yorumunu tanımla ya da deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:158 -msgid "" -"COMMENT ON\n" -"{\n" -" TABLE object_name |\n" -" COLUMN table_name.column_name |\n" -" AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n" -" CAST (sourcetype AS targettype) |\n" -" CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" -" CONVERSION object_name |\n" -" DATABASE object_name |\n" -" DOMAIN object_name |\n" -" FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n" -" INDEX object_name |\n" -" LARGE OBJECT large_object_oid |\n" -" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" -" OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n" -" OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n" -" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n" -" ROLE object_name |\n" -" RULE rule_name ON table_name |\n" -" SCHEMA object_name |\n" -" SEQUENCE object_name |\n" -" TABLESPACE object_name |\n" -" TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n" -" TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n" -" TEXT SEARCH PARSER object_name |\n" -" TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n" -" TRIGGER trigger_name ON table_name |\n" -" TYPE object_name |\n" -" VIEW object_name\n" -"} IS 'text'" -msgstr "" -"COMMENT ON\n" -"{\n" -" TABLE nesne_ado |\n" -" COLUMN tablo_adı.kolon_adı |\n" -" AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n" -" CAST (sourcetype AS targettype) |\n" -" CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" -" CONVERSION nesne_adı |\n" -" DATABASE nesne_adı |\n" -" DOMAIN nesne_adı |\n" -" FUNCTION fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n" -" INDEX nesne_adı |\n" -" LARGE OBJECT large_object_oid |\n" -" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" -" OPERATOR CLASS nesne_adı USING index_yöntemi |\n" -" OPERATOR FAMILY nesne_adı USING index_yöntemi |\n" -" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nesne_adı |\n" -" ROLE nesne_adı |\n" -" RULE kural_adı ON tablo_adı |\n" -" SCHEMA nesne_adı |\n" -" SEQUENCE nesne_adı |\n" -" TABLESPACE nesne_adı |\n" -" TEXT SEARCH CONFIGURATION nesne_adı |\n" -" TEXT SEARCH DICTIONARY nesne_adı |\n" -" TEXT SEARCH PARSER nesne_adı |\n" -" TEXT SEARCH TEMPLATE nesne_adı |\n" -" TRIGGER tetikleyici_adı ON table_name |\n" -" TYPE nesne_adı |\n" -" VIEW nesne_adı\n" -"} IS 'text'" - -#: sql_help.h:161 -#: sql_help.h:433 -msgid "commit the current transaction" -msgstr "geçerli transaction'u commit et" - -#: sql_help.h:162 -msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" - -#: sql_help.h:165 -msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "daha önce two-phase commit için hazırlanmış transaction'u commit et" - -#: sql_help.h:166 -msgid "COMMIT PREPARED transaction_id" -msgstr "COMMIT PREPARED transaction_id" - -#: sql_help.h:169 -msgid "copy data between a file and a table" -msgstr "dosya ile veritabanı tablosu arasında veriyi transfer et" - -#: sql_help.h:170 -msgid "" -"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" -" FROM { 'filename' | STDIN }\n" -" [ [ WITH ] \n" -" [ BINARY ]\n" -" [ OIDS ]\n" -" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -" [ CSV [ HEADER ]\n" -" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n" -"\n" -"COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n" -" TO { 'filename' | STDOUT }\n" -" [ [ WITH ] \n" -" [ BINARY ]\n" -" [ OIDS ]\n" -" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -" [ CSV [ HEADER ]\n" -" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]" -msgstr "" -"COPY tablo adı [ ( kolon [, ...] ) ]\n" -" FROM { 'dosya adı' | STDIN }\n" -" [ [ WITH ] \n" -" [ BINARY ]\n" -" [ OIDS ]\n" -" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -" [ CSV [ HEADER ]\n" -" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n" -"\n" -"COPY { tablo adı [ ( kolon [, ...] ) ] | ( sorgu ) }\n" -" TO { 'dosya adı' | STDOUT }\n" -" [ [ WITH ] \n" -" [ BINARY ]\n" -" [ OIDS ]\n" -" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -" [ CSV [ HEADER ]\n" -" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]" - -#: sql_help.h:173 -msgid "define a new aggregate function" -msgstr "yeni aggregate fonksiyonunu tanımla" - -#: sql_help.h:174 -msgid "" -"CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n" -" SFUNC = sfunc,\n" -" STYPE = state_data_type\n" -" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -" [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -" [ , SORTOP = sort_operator ]\n" -")\n" -"\n" -"or the old syntax\n" -"\n" -"CREATE AGGREGATE name (\n" -" BASETYPE = base_type,\n" -" SFUNC = sfunc,\n" -" STYPE = state_data_type\n" -" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -" [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -" [ , SORTOP = sort_operator ]\n" -")" -msgstr "" -"CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n" -" SFUNC = sfunc,\n" -" STYPE = state_data_type\n" -" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -" [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -" [ , SORTOP = sort_operator ]\n" -")\n" -"\n" -"or the old syntax\n" -"\n" -"CREATE AGGREGATE name (\n" -" BASETYPE = base_type,\n" -" SFUNC = sfunc,\n" -" STYPE = state_data_type\n" -" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -" [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -" [ , SORTOP = sort_operator ]\n" -")" - -#: sql_help.h:177 -msgid "define a new cast" -msgstr "yeni cast tanımla" - -#: sql_help.h:178 -msgid "" -"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -"\n" -"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITHOUT FUNCTION\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -"\n" -"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITH INOUT\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" -msgstr "" -"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -"\n" -"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITHOUT FUNCTION\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -"\n" -"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITH INOUT\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" - -#: sql_help.h:181 -msgid "define a new constraint trigger" -msgstr "yeni constraint trigger tanımla" - -#: sql_help.h:182 -msgid "" -"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" -" AFTER event [ OR ... ]\n" -" ON table_name\n" -" [ FROM referenced_table_name ]\n" -" { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n" -" FOR EACH ROW\n" -" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" -msgstr "" -"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" -" AFTER event [ OR ... ]\n" -" ON table_name\n" -" [ FROM referenced_table_name ]\n" -" { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n" -" FOR EACH ROW\n" -" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" - -#: sql_help.h:185 -msgid "define a new encoding conversion" -msgstr "yeni kodlama dönüşümü tanımla" - -#: sql_help.h:186 -msgid "" -"CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n" -" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" -msgstr "" -"CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n" -" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" - -#: sql_help.h:189 -msgid "create a new database" -msgstr "yeni veritabanı oluÅŸtur" - -#: sql_help.h:190 -msgid "" -"CREATE DATABASE name\n" -" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" -" [ TEMPLATE [=] template ]\n" -" [ ENCODING [=] encoding ]\n" -" [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n" -" [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n" -" [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n" -" [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]" -msgstr "" -"CREATE DATABASE ad\n" -" [ [ WITH ] [ OWNER [=] veritabanı sahibi ]\n" -" [ TEMPLATE [=] ÅŸablon ]\n" -" [ ENCODING [=] dil kodlaması ]\n" -" [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n" -" [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n" -" [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n" -" [ CONNECTION LIMIT [=] baÄŸlantı sınırı ] ]" - -#: sql_help.h:193 -msgid "define a new domain" -msgstr "yeni domaın tanımla" - -#: sql_help.h:194 -msgid "" -"CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n" -" [ DEFAULT expression ]\n" -" [ constraint [ ... ] ]\n" -"\n" -"where constraint is:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" -msgstr "" -"CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n" -" [ DEFAULT expression ]\n" -" [ constraint [ ... ] ]\n" -"\n" -"constraint aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" - -#: sql_help.h:197 -msgid "define a new foreign-data wrapper" -msgstr "yeni foreign-data wrapper tanımla" - -#: sql_help.h:198 -msgid "" -"CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n" -" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" -" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" -msgstr "" -"CREATE FOREIGN DATA WRAPPER ad\n" -" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" -" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" - -#: sql_help.h:201 -msgid "define a new function" -msgstr "yeni fonksiyonu tanımla" - -#: sql_help.h:202 -msgid "" -"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -" name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n" -" [ RETURNS rettype\n" -" | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n" -" { LANGUAGE langname\n" -" | WINDOW\n" -" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -" | COST execution_cost\n" -" | ROWS result_rows\n" -" | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n" -" | AS 'definition'\n" -" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" -" } ...\n" -" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" -msgstr "" -"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -" ad ( [ [ argüman modu ] [ argüman adı ] argüman tipi [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n" -" [ RETURNS rettype\n" -" | RETURNS TABLE ( kolon_adı kolon_tipi [, ...] ) ]\n" -" { LANGUAGE dil adı\n" -" | WINDOW\n" -" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -" | COST execution_cost\n" -" | ROWS result_rows\n" -" | SET yapılandırma parametresi { TO deÄŸer | = deÄŸer | FROM CURRENT }\n" -" | AS 'tanım'\n" -" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" -" } ...\n" -" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" - -#: sql_help.h:205 -#: sql_help.h:229 -#: sql_help.h:285 -msgid "define a new database role" -msgstr "yeni veritabanı rolü tanımla" - -#: sql_help.h:206 -msgid "" -"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -" | IN ROLE rolename [, ...]\n" -" | IN GROUP rolename [, ...]\n" -" | ROLE rolename [, ...]\n" -" | ADMIN rolename [, ...]\n" -" | USER rolename [, ...]\n" -" | SYSID uid" -msgstr "" -"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"seçenek aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'ÅŸifre'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -" | IN ROLE rolename [, ...]\n" -" | IN GROUP rolename [, ...]\n" -" | ROLE rolename [, ...]\n" -" | ADMIN rolename [, ...]\n" -" | USER rolename [, ...]\n" -" | SYSID uid" - -#: sql_help.h:209 -msgid "define a new index" -msgstr "yeni indeks tanımla" - -#: sql_help.h:210 -msgid "" -"CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n" -" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" -" [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n" -" [ TABLESPACE tablespace ]\n" -" [ WHERE predicate ]" -msgstr "" -"CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n" -" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" -" [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n" -" [ TABLESPACE tablespace ]\n" -" [ WHERE predicate ]" - -#: sql_help.h:213 -msgid "define a new procedural language" -msgstr "yeni yordamsal dil tanımla" - -#: sql_help.h:214 -msgid "" -"CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" -msgstr "" -"CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" - -#: sql_help.h:217 -msgid "define a new operator" -msgstr "yeni operator tanımla" - -#: sql_help.h:218 -msgid "" -"CREATE OPERATOR name (\n" -" PROCEDURE = funcname\n" -" [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n" -" [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" -" [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" -" [, HASHES ] [, MERGES ]\n" -")" -msgstr "" -"CREATE OPERATOR name (\n" -" PROCEDURE = funcname\n" -" [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n" -" [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" -" [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" -" [, HASHES ] [, MERGES ]\n" -")" - -#: sql_help.h:221 -msgid "define a new operator class" -msgstr "yeni operator class tanımla" - -#: sql_help.h:222 -msgid "" -"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n" -" USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n" -" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n" -" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n" -" | STORAGE storage_type\n" -" } [, ... ]" -msgstr "" -"CREATE OPERATOR CLASS ad [ DEFAULT ] FOR TYPE veri tipi\n" -" USING index metodu [ FAMILY family_name ] AS\n" -" { OPERATOR strategy_number operatör adı [ ( op_type, op_type ) ]\n" -" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] fonksiyon adı ( argument_type [, ...] )\n" -" | STORAGE storage_type\n" -" } [, ... ]" - -#: sql_help.h:225 -msgid "define a new operator family" -msgstr "yeni operatör ailesini tanımla" - -#: sql_help.h:226 -msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method" -msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method" - -#: sql_help.h:230 -msgid "" -"CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -" | IN ROLE rolename [, ...]\n" -" | IN GROUP rolename [, ...]\n" -" | ROLE rolename [, ...]\n" -" | ADMIN rolename [, ...]\n" -" | USER rolename [, ...]\n" -" | SYSID uid" -msgstr "" -"CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"seçenek aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -" | IN ROLE rolename [, ...]\n" -" | IN GROUP rolename [, ...]\n" -" | ROLE rolename [, ...]\n" -" | ADMIN rolename [, ...]\n" -" | USER rolename [, ...]\n" -" | SYSID uid" - -#: sql_help.h:233 -msgid "define a new rewrite rule" -msgstr "yeni rewriter rule tanımla" - -#: sql_help.h:234 -msgid "" -"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" -" TO table [ WHERE condition ]\n" -" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" -msgstr "" -"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" -" TO tablo_adı [ WHERE condition ]\n" -" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" - -#: sql_help.h:237 -msgid "define a new schema" -msgstr "yeni ÅŸema tanımla" - -#: sql_help.h:238 -msgid "" -"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" -msgstr "" -"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]" - -#: sql_help.h:241 -msgid "define a new sequence generator" -msgstr "yeni sequence generator tanımla" - -#: sql_help.h:242 -msgid "" -"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" -" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -" [ OWNED BY { table.column | NONE } ]" -msgstr "" -"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" -" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -" [ OWNED BY { table.column | NONE } ]" - -#: sql_help.h:245 -msgid "define a new foreign server" -msgstr "yeni foreign sunucu tanımla" - -#: sql_help.h:246 -msgid "" -"CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n" -" FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n" -" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" -msgstr "" -"CREATE SERVER sunucu adı [ TYPE 'sunucu tipi' ] [ VERSION 'sunucu sürümü' ]\n" -" FOREIGN DATA WRAPPER fdw adı\n" -" [ OPTIONS ( seçenek 'deÄŸer' [, ... ] ) ]" - -#: sql_help.h:249 -msgid "define a new table" -msgstr "yeni tablo tanımla" - -#: sql_help.h:250 -msgid "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n" -" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n" -" | table_constraint\n" -" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS | INDEXES } ] ... }\n" -" [, ... ]\n" -"] )\n" -"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" -"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" -"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -"[ TABLESPACE tablespace ]\n" -"\n" -"where column_constraint is:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ NOT NULL | \n" -" NULL | \n" -" UNIQUE index_parameters |\n" -" PRIMARY KEY index_parameters |\n" -" CHECK ( expression ) |\n" -" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" -" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" -"\n" -"and table_constraint is:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" -" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" -" CHECK ( expression ) |\n" -" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n" -" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" -"\n" -"index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:\n" -"\n" -"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) ]\n" -"[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]" -msgstr "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tablo_adı ( [\n" -" { kolon_adı veri_tipi [ DEFAULT default_expr ] [ kolon_kısıtlayıcısı [ ... ] ]\n" -" | tablo_kısıtlayıcısı\n" -" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS | INDEXES } ] ... }\n" -" [, ... ]\n" -"] )\n" -"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" -"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" -"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -"[ TABLESPACE tablo_uzayı ]\n" -"\n" -"kolon_kısıtlayıcısı aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -"\n" -"im[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ NOT NULL | \n" -" NULL | \n" -" UNIQUE index_parametreleri |\n" -" PRIMARY KEY index_parametreleri |\n" -" CHECK ( ifade ) |\n" -" REFERENCES referans_tablosu [ ( referans_kolonu ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" -" [ ON DELETE iÅŸlem ] [ ON UPDATE iÅŸlem ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" -"\n" -"ve tablo_kısıtlayıcısı aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" -" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" -" CHECK ( expression ) |\n" -" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n" -" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" -"\n" -"UNIQUE ve PRIMARY KEY kısıtlamalarındaki index parametreleri aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -"\n" -"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) ]\n" -"[ USING INDEX TABLESPACE tablo_uzayı ]" - -#: sql_help.h:253 -#: sql_help.h:525 -msgid "define a new table from the results of a query" -msgstr "sorgu sonuçlarından yeni tablo tanımla" - -#: sql_help.h:254 -msgid "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n" -" [ (column_name [, ...] ) ]\n" -" [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" -" [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -" [ TABLESPACE tablespace ]\n" -" AS query\n" -" [ WITH [ NO ] DATA ]" -msgstr "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tablo adı\n" -" [ (kolon adı [, ...] ) ]\n" -" [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" -" [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -" [ TABLESPACE tablespace ]\n" -" AS sorgu\n" -" [ WITH [ NO ] DATA ]" - -#: sql_help.h:257 -msgid "define a new tablespace" -msgstr "yeni tablespace tanımla" - -#: sql_help.h:258 -msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" -msgstr "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" - -#: sql_help.h:261 -msgid "define a new text search configuration" -msgstr "yeni metin arama yapılandırması tanımla" - -#: sql_help.h:262 -msgid "" -"CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n" -" PARSER = parser_name |\n" -" COPY = source_config\n" -")" -msgstr "" -"CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n" -" PARSER = parser_name |\n" -" COPY = source_config\n" -")" - -#: sql_help.h:265 -msgid "define a new text search dictionary" -msgstr "yeni metin arama sözlüğü tanımla" - -#: sql_help.h:266 -msgid "" -"CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n" -" TEMPLATE = template\n" -" [, option = value [, ... ]]\n" -")" -msgstr "" -"CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY ad (\n" -" TEMPLATE = ÅŸablon\n" -" [, option = value [, ... ]]\n" -")" - -#: sql_help.h:269 -msgid "define a new text search parser" -msgstr "yeni metin arama ayrıştırıcısı tanımla" - -#: sql_help.h:270 -msgid "" -"CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n" -" START = start_function ,\n" -" GETTOKEN = gettoken_function ,\n" -" END = end_function ,\n" -" LEXTYPES = lextypes_function\n" -" [, HEADLINE = headline_function ]\n" -")" -msgstr "" -"CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n" -" START = start_function ,\n" -" GETTOKEN = gettoken_function ,\n" -" END = end_function ,\n" -" LEXTYPES = lextypes_function\n" -" [, HEADLINE = headline_function ]\n" -")" - -#: sql_help.h:273 -msgid "define a new text search template" -msgstr "yeni metin arama ÅŸablonu tanımla" - -#: sql_help.h:274 -msgid "" -"CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n" -" [ INIT = init_function , ]\n" -" LEXIZE = lexize_function\n" -")" -msgstr "" -"CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE ad (\n" -" [ INIT = init_function , ]\n" -" LEXIZE = lexize_function\n" -")" - -#: sql_help.h:277 -msgid "define a new trigger" -msgstr "yeni trigger tanımla" - -#: sql_help.h:278 -msgid "" -"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" -" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" -" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" -msgstr "" -"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" -" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" -" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" - -#: sql_help.h:281 -msgid "define a new data type" -msgstr "yeni veri tipi tanımla" - -#: sql_help.h:282 -msgid "" -"CREATE TYPE name AS\n" -" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" -"\n" -"CREATE TYPE name AS ENUM\n" -" ( 'label' [, ... ] )\n" -"\n" -"CREATE TYPE name (\n" -" INPUT = input_function,\n" -" OUTPUT = output_function\n" -" [ , RECEIVE = receive_function ]\n" -" [ , SEND = send_function ]\n" -" [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n" -" [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n" -" [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" -" [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" -" [ , PASSEDBYVALUE ]\n" -" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" -" [ , STORAGE = storage ]\n" -" [ , LIKE = like_type ]\n" -" [ , CATEGORY = category ]\n" -" [ , PREFERRED = preferred ]\n" -" [ , DEFAULT = default ]\n" -" [ , ELEMENT = element ]\n" -" [ , DELIMITER = delimiter ]\n" -")\n" -"\n" -"CREATE TYPE name" -msgstr "" -"CREATE TYPE ad AS\n" -" ( attribute_name veri tipi [, ... ] )\n" -"\n" -"CREATE TYPE ad AS ENUM\n" -" ( 'label' [, ... ] )\n" -"\n" -"CREATE TYPE ad (\n" -" INPUT = input_function,\n" -" OUTPUT = output_function\n" -" [ , RECEIVE = receive_function ]\n" -" [ , SEND = send_function ]\n" -" [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n" -" [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n" -" [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" -" [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" -" [ , PASSEDBYVALUE ]\n" -" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" -" [ , STORAGE = storage ]\n" -" [ , LIKE = like_type ]\n" -" [ , CATEGORY = category ]\n" -" [ , PREFERRED = preferred ]\n" -" [ , DEFAULT = default ]\n" -" [ , ELEMENT = element ]\n" -" [ , DELIMITER = delimiter ]\n" -")\n" -"\n" -"CREATE TYPE name" - -#: sql_help.h:286 -msgid "" -"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -" | IN ROLE rolename [, ...]\n" -" | IN GROUP rolename [, ...]\n" -" | ROLE rolename [, ...]\n" -" | ADMIN rolename [, ...]\n" -" | USER rolename [, ...]\n" -" | SYSID uid" -msgstr "" -"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"seçenek aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -" | IN ROLE rolename [, ...]\n" -" | IN GROUP rolename [, ...]\n" -" | ROLE rolename [, ...]\n" -" | ADMIN rolename [, ...]\n" -" | USER rolename [, ...]\n" -" | SYSID uid" - -#: sql_help.h:289 -msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "bir foreign sunucuya yeni kullanıcı haritalamasını tanımla" - -#: sql_help.h:290 -msgid "" -"CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -" SERVER servername\n" -" [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]" -msgstr "" -"CREATE USER MAPPING FOR { kullanıcı adı | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -" SERVER sunucu adı\n" -" [ OPTIONS ( seçenek 'deÄŸer' [ , ... ] ) ]" - -#: sql_help.h:293 -msgid "define a new view" -msgstr "yeni vew tanımla" - -#: sql_help.h:294 -msgid "" -"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n" -" AS query" -msgstr "" -"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n" -" AS query" - -#: sql_help.h:297 -msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "deallocate a prepared statement" - -#: sql_help.h:298 -msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }" -msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }" - -#: sql_help.h:301 -msgid "define a cursor" -msgstr "cursor tanımla" - -#: sql_help.h:302 -msgid "" -"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" -" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query" -msgstr "" -"DECLARE ad [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" -" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR sorgu" - -#: sql_help.h:305 -msgid "delete rows of a table" -msgstr "tablodan satırları sil" - -#: sql_help.h:306 -msgid "" -"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" -" [ USING usinglist ]\n" -" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" -msgstr "" -"DELETE FROM [ ONLY ] tablo [ [ AS ] takma_adı ]\n" -" [ USING usinglist ]\n" -" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" - -#: sql_help.h:309 -msgid "discard session state" -msgstr "oturum bilgileri unut" - -#: sql_help.h:310 -msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" -msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" - -#: sql_help.h:313 -msgid "remove an aggregate function" -msgstr "aggregate function'u kaldır" - -#: sql_help.h:314 -msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:317 -msgid "remove a cast" -msgstr "cast kaldır" - -#: sql_help.h:318 -msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:321 -msgid "remove a conversion" -msgstr "conversion kaldır" - -#: sql_help.h:322 -msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] conversion_adı [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:325 -msgid "remove a database" -msgstr "veritabanını kaldır" - -#: sql_help.h:326 -msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name" -msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] veritabanı_adı" - -#: sql_help.h:329 -msgid "remove a domain" -msgstr "domain kaldır" - -#: sql_help.h:330 -msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:333 -msgid "remove a foreign-data wrapper" -msgstr "foreign-data wrapper'ını kaldır" - -#: sql_help.h:334 -msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] ad [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:337 -msgid "remove a function" -msgstr "function kaldır" - -#: sql_help.h:338 -msgid "" -"DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] fonksiyon_adı ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:341 -#: sql_help.h:369 -#: sql_help.h:421 -msgid "remove a database role" -msgstr "veritabanı rolünü kaldır" - -#: sql_help.h:342 -msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]" -msgstr "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]" - -#: sql_help.h:345 -msgid "remove an index" -msgstr "indeks kaldır" - -#: sql_help.h:346 -msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] index_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:349 -msgid "remove a procedural language" -msgstr "yordamsal dili kaldır" - -#: sql_help.h:350 -msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] dil_adı [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:353 -msgid "remove an operator" -msgstr "opeartor kaldır" - -#: sql_help.h:354 -msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:357 -msgid "remove an operator class" -msgstr "operator class kaldır" - -#: sql_help.h:358 -msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] ad USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:361 -msgid "remove an operator family" -msgstr "opeartör ailesini kaldır" - -#: sql_help.h:362 -msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:365 -msgid "remove database objects owned by a database role" -msgstr "veritabanı rolüne ait veritabanı nesneleri kaldır" - -#: sql_help.h:366 -msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:370 -msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]" -msgstr "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]" - -#: sql_help.h:373 -msgid "remove a rewrite rule" -msgstr "rewrite rule kaldır" - -#: sql_help.h:374 -msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP RULE [ IF EXISTS ] rule_adı ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:377 -msgid "remove a schema" -msgstr "ÅŸema kaldır" - -#: sql_help.h:378 -msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] ÅŸema_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:381 -msgid "remove a sequence" -msgstr "sequence kaldır" - -#: sql_help.h:382 -msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] sequence_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:385 -msgid "remove a foreign server descriptor" -msgstr "foreign sunucu tanımını kaldır" - -#: sql_help.h:386 -msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] sunucu adı [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:389 -msgid "remove a table" -msgstr "tablo kaldır" - -#: sql_help.h:390 -msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] tablo_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:393 -msgid "remove a tablespace" -msgstr "tablespace kaldır" - -#: sql_help.h:394 -msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename" -msgstr "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespace_adı" - -#: sql_help.h:397 -msgid "remove a text search configuration" -msgstr "metin arama yapılandırmasını kaldır" - -#: sql_help.h:398 -msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] adı [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:401 -msgid "remove a text search dictionary" -msgstr "biri metin arama sözlüğünü kaldır" - -#: sql_help.h:402 -msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] adı [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:405 -msgid "remove a text search parser" -msgstr "bir metin arama ayrıştırıcısını kaldır" - -#: sql_help.h:406 -msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] adı [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:409 -msgid "remove a text search template" -msgstr "bir metin arama ÅŸablonunu kaldır" - -#: sql_help.h:410 -msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] adı [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:413 -msgid "remove a trigger" -msgstr "trigger kaldır" - -#: sql_help.h:414 -msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] trigger_adı ON tablo_adı [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:417 -msgid "remove a data type" -msgstr "veri tipi kaldır" - -#: sql_help.h:418 -msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] tip_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:422 -msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]" -msgstr "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]" - -#: sql_help.h:425 -msgid "remove a user mapping for a foreign server" -msgstr "bir foreign sunucu için kullanıcı haritalamasını kaldır" - -#: sql_help.h:426 -msgid "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER servername" -msgstr "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { kullanıcı adı | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER sunucu adı" - -#: sql_help.h:429 -msgid "remove a view" -msgstr "view kaldır" - -#: sql_help.h:430 -msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] view_adı [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:434 -msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" - -#: sql_help.h:437 -msgid "execute a prepared statement" -msgstr "hazırlanmış komutu çalıştır" - -#: sql_help.h:438 -msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]" -msgstr "EXECUTE adı [ ( parameter [, ...] ) ]" - -#: sql_help.h:441 -msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "sorgunun execution planını göster" - -#: sql_help.h:442 -msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" -msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] ifade" - -#: sql_help.h:445 -msgid "retrieve rows from a query using a cursor" -msgstr "cursor kullanarak sorgunun sonucundan satırları getir" - -#: sql_help.h:446 -msgid "" -"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" -"\n" -"where direction can be empty or one of:\n" -"\n" -" NEXT\n" -" PRIOR\n" -" FIRST\n" -" LAST\n" -" ABSOLUTE count\n" -" RELATIVE count\n" -" count\n" -" ALL\n" -" FORWARD\n" -" FORWARD count\n" -" FORWARD ALL\n" -" BACKWARD\n" -" BACKWARD count\n" -" BACKWARD ALL" -msgstr "" -"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" -"\n" -"direction boÅŸ ya da aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -"\n" -" NEXT\n" -" PRIOR\n" -" FIRST\n" -" LAST\n" -" ABSOLUTE count\n" -" RELATIVE count\n" -" count\n" -" ALL\n" -" FORWARD\n" -" FORWARD count\n" -" FORWARD ALL\n" -" BACKWARD\n" -" BACKWARD count\n" -" BACKWARD ALL" - -#: sql_help.h:449 -msgid "define access privileges" -msgstr "eriÅŸim haklarını tanımla" - -#: sql_help.h:450 -msgid "" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" -" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON DATABASE dbname [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" -msgstr "" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON [ TABLE ] tablo adı [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( kolon [, ...] )\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( kolon [, ...] ) }\n" -" ON [ TABLE ] tablo adı [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SEQUENCE sequence adı [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON DATABASE veritabanı adı [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdw adı [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN SERVER sunucu adı [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION fonksiyon adı ( [ [ argüman modu ] [ argüman adı ] argüman tipi [, ...] ] ) [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON LANGUAGE dil adı [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA ÅŸema adı [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT role [, ...] TO rol adı [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" - -#: sql_help.h:453 -msgid "create new rows in a table" -msgstr "tabloda yeni satırları ekliyor" - -#: sql_help.h:454 -msgid "" -"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" -" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n" -" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" -msgstr "" -"IINSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" -" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n" -" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" - -#: sql_help.h:457 -msgid "listen for a notification" -msgstr "bildiri bekleme durumuna geç" - -#: sql_help.h:458 -msgid "LISTEN name" -msgstr "LISTEN ad" - -#: sql_help.h:461 -msgid "load or reload a shared library file" -msgstr "shared library yükle" - -#: sql_help.h:462 -msgid "LOAD 'filename'" -msgstr "LOAD 'dosya adı'" - -#: sql_help.h:465 -msgid "lock a table" -msgstr "tabloyu kilitle" - -#: sql_help.h:466 -msgid "" -"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" -"\n" -"where lockmode is one of:\n" -"\n" -" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" -" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" -msgstr "" -"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] ad [, ...] [ IN kilit modu MODE ] [ NOWAIT ]\n" -"\n" -"kilit modu aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -"\n" -" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" -" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" - -#: sql_help.h:469 -msgid "position a cursor" -msgstr "cursor'u yereÅŸtir" - -#: sql_help.h:470 -msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" -msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursor_adı" - -#: sql_help.h:473 -msgid "generate a notification" -msgstr "bildiri üret" - -#: sql_help.h:474 -msgid "NOTIFY name" -msgstr "NOTIFY ad" - -#: sql_help.h:477 -msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "çalıştırmak için sorguyu hazırla" - -#: sql_help.h:478 -msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement" -msgstr "PREPARE adı [ ( veri_tipi [, ...] ) ] AS ifade" - -#: sql_help.h:481 -msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" -msgstr "geçerli transaction'u two-phase commit için hazırla" - -#: sql_help.h:482 -msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id" -msgstr "PREPARE TRANSACTION transaction_id" - -#: sql_help.h:485 -msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" -msgstr "veritabanı rolünün sahip olduÄŸu nesnelerinin sahipliÄŸini deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:486 -msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role" -msgstr "REASSIGN OWNED BY eski_rol [, ...] TO yeni_rol" - -#: sql_help.h:489 -msgid "rebuild indexes" -msgstr "indeksleri yeniden oluÅŸtur" - -#: sql_help.h:490 -msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]" -msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } adı [ FORCE ]" - -#: sql_help.h:493 -msgid "destroy a previously defined savepoint" -msgstr "önceki tanımlanmış savepoint'i kaldır" - -#: sql_help.h:494 -msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name" -msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_adı" - -#: sql_help.h:497 -msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" -msgstr "çalıştırma zamanı parametresini öntanımlı deÄŸerine getir" - -#: sql_help.h:498 -msgid "" -"RESET configuration_parameter\n" -"RESET ALL" -msgstr "" -"RESET configuration_parameter\n" -"RESET ALL" - -#: sql_help.h:501 -msgid "remove access privileges" -msgstr "eriÅŸim hakkını kaldır" - -#: sql_help.h:502 -msgid "" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" -" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON DATABASE dbname [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" -" role [, ...] FROM rolename [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON [ TABLE ] tablo adı [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( kolon [, ...] )\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( kolon [, ...] ) }\n" -" ON [ TABLE ] tablo adı [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SEQUENCE sequence adı [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON DATABASE veritabanı adı [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdw adı [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN SERVER sunucu adu [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION fonksiyon adı ( [ [ argüman modu ] [ argüman adı ] argüman tipi [, ...] ] ) [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON LANGUAGE dil adı [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA ÅŸema adı [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespace adı [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rol adı | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" -" role [, ...] FROM rol adı [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:506 -msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" - -#: sql_help.h:509 -msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "daha önce two-phase commit için hazırlanmış transaction'u iptal et" - -#: sql_help.h:510 -msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id" -msgstr "ROLLBACK PREPARED transaction_id" - -#: sql_help.h:513 -msgid "roll back to a savepoint" -msgstr "savepoint'a rollback" - -#: sql_help.h:514 -msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name" -msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_adı" - -#: sql_help.h:517 -msgid "define a new savepoint within the current transaction" -msgstr "geerli transaction içinde savepoint tanımla" - -#: sql_help.h:518 -msgid "SAVEPOINT savepoint_name" -msgstr "SAVEPOINT savepoint_name" - -#: sql_help.h:521 -#: sql_help.h:557 -#: sql_help.h:581 -msgid "retrieve rows from a table or view" -msgstr "tablo ya da view'dan satırları getir" - -#: sql_help.h:522 -#: sql_help.h:558 -#: sql_help.h:582 -msgid "" -"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" -" [ FROM from_item [, ...] ]\n" -" [ WHERE condition ]\n" -" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -" [ HAVING condition [, ...] ]\n" -" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" -" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" -"\n" -"where from_item can be one of:\n" -"\n" -" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" -" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" -" with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" -" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" -" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" -" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n" -"\n" -"and with_query is:\n" -"\n" -" with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n" -"\n" -"TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }" -msgstr "" -"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" -" [ FROM from_item [, ...] ]\n" -" [ WHERE condition ]\n" -" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -" [ HAVING condition [, ...] ]\n" -" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" -" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" -"\n" -"where from_item can be one of:\n" -"\n" -" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" -" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" -" with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" -" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" -" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" -" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n" -"\n" -"and with_query is:\n" -"\n" -" with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n" -"\n" -"TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }" - -#: sql_help.h:526 -msgid "" -"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" -" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" -" [ FROM from_item [, ...] ]\n" -" [ WHERE condition ]\n" -" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -" [ HAVING condition [, ...] ]\n" -" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" -" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" -msgstr "" -"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" -" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" -" [ FROM from_item [, ...] ]\n" -" [ WHERE condition ]\n" -" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -" [ HAVING condition [, ...] ]\n" -" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" -" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" - -#: sql_help.h:529 -msgid "change a run-time parameter" -msgstr "çalışma zamanı parametresini deÄŸiÅŸtir" - -#: sql_help.h:530 -msgid "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" -msgstr "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" - -#: sql_help.h:533 -msgid "set constraint checking modes for the current transaction" -msgstr "geçerli transaction için constraint doÄŸrulama biçimini belirle" - -#: sql_help.h:534 -msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" -msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" - -#: sql_help.h:537 -msgid "set the current user identifier of the current session" -msgstr "geçerli oturumun geçerli kullanıcısını tanımla" - -#: sql_help.h:538 -msgid "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" -"RESET ROLE" -msgstr "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rol_adı\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" -"RESET ROLE" - -#: sql_help.h:541 -msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" -msgstr "ilk oturum ve geçerli oturum için kullanıcı tanımla" - -#: sql_help.h:542 -msgid "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" -"RESET SESSION AUTHORIZATION" -msgstr "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION kullanıcı_adı\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" -"RESET SESSION AUTHORIZATION" - -#: sql_help.h:545 -msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "geçerli transcation'ın karakteristiklerini ayarla" - -#: sql_help.h:546 -msgid "" -"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -"\n" -"where transaction_mode is one of:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" -msgstr "" -"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -"\n" -"transaction_mode aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" - -#: sql_help.h:549 -msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "çalıştırma zaman parametresinın deÄŸerini göster" - -#: sql_help.h:550 -msgid "" -"SHOW name\n" -"SHOW ALL" -msgstr "" -"SHOW name\n" -"SHOW ALL" - -#: sql_help.h:554 -msgid "" -"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" -"\n" -"where transaction_mode is one of:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" -msgstr "" -"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" -"\n" -"transaction_mode aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" - -#: sql_help.h:561 -msgid "empty a table or set of tables" -msgstr "bir veya birden fazla tabloyu kısalt" - -#: sql_help.h:562 -msgid "" -"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n" -" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] ad [, ... ]\n" -" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:565 -msgid "stop listening for a notification" -msgstr "bildiriyi beklemeyi durdur" - -#: sql_help.h:566 -msgid "UNLISTEN { name | * }" -msgstr "UNLISTEN { name | * }" - -#: sql_help.h:569 -msgid "update rows of a table" -msgstr "tablodaki satırları güncelle" - -#: sql_help.h:570 -msgid "" -"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" -" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n" -" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n" -" [ FROM fromlist ]\n" -" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" -msgstr "" -"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" -" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n" -" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n" -" [ FROM fromlist ]\n" -" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" - -#: sql_help.h:573 -msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" -msgstr "Veritabanındaki çöpleri-toparla ve veritabanını (tercihe baÅŸlı) analiz et" - -#: sql_help.h:574 -msgid "" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" -msgstr "" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" - -#: sql_help.h:577 -msgid "compute a set of rows" -msgstr "compute a set of rows" - -#: sql_help.h:578 -msgid "" -"VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n" -" [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]" -msgstr "" -"VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n" -" [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]" - -#: ../../port/exec.c:195 -#: ../../port/exec.c:309 -#: ../../port/exec.c:352 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" - -#: ../../port/exec.c:214 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:263 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "\"%s\" çalıştırmak için bulunamadı" - -#: ../../port/exec.c:325 -#: ../../port/exec.c:361 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi" - -#: ../../port/exec.c:340 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" - -#: ../../port/exec.c:586 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:590 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:599 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:602 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır" - -#: ../../port/exec.c:606 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır" - -#~ msgid "(1 row)" -#~ msgid_plural "(%lu rows)" -#~ msgstr[0] "(%lu satır)" -#~ msgstr[1] "(1 satır)" -#~ msgid "Usage:" -#~ msgstr "Kullanımı:" -#~ msgid "General options:" -#~ msgstr "Genel tercihler:" -#~ msgid " -1 (\"one\") execute command file as a single transaction" -#~ msgstr " -1 (rakamla bir) komutu tek bir transaction olarak iÅŸle" -#~ msgid " --help show this help, then exit" -#~ msgstr " --help yardım metnini göster ve çık" -#~ msgid " --version output version information, then exit" -#~ msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık" -#~ msgid " -t print rows only (-P tuples_only)" -#~ msgstr " -t sadece satırları göster (-P tuples_only)" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Connection options:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "BaÄŸlantı tercihleri:" -#~ msgid "" -#~ " -W force password prompt (should happen automatically)" -#~ msgstr " -W ÅŸifre sorulmasını saÄŸla (otomatik olarak olmalı)" -#~ msgid "" -#~ " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" -#~ " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" -#~ " tablolar/indeksler/sequenceler/viewlar/system " -#~ "tablolarını listele\n" -#~ msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\db [PATTERN] tablespaceleri listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" " -#~ "ekleyin)\n" -#~ msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\df [PATTERN] fonksiyonları göster (daha fazla ayrıntı için \"+\" " -#~ "ekleyin)\n" -#~ msgid "" -#~ " \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more " -#~ "detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\dFd [PATTERN] metin arama sözlüklerini listele (daha fazla ayrıntı " -#~ "için \"+\" ekleyin)\n" -#~ msgid "" -#~ " \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\dFp [PATTERN] metin arama ayrıştırıcılarını listele (daha fazla " -#~ "ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" -#~ msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\dn [PATTERN] ÅŸemaları göster (daha fazla ayrıntı için \"+\" " -#~ "ekleyin)\n" -#~ msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\dT [PATTERN] veri tipleri listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" " -#~ "ekleyin)\n" -#~ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\l tüm veritabanlarını listele (daha fazla ayrıntı için \"+" -#~ "\" ekleyin)\n" -#~ msgid "" -#~ " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same " -#~ "as \\dp)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\z [PATTERN] tablo, view, ve sequence eriÅŸim haklarını listele (\\dp " -#~ "ile aynı)\n" -#~ msgid "Copy, Large Object\n" -#~ msgstr "Copy, Large Object\n" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "PostgreSQL etkiliÅŸimli arayüzü %s %s(server %s).\n" -#~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "PostgreSQL etkiliÅŸimli arayüzü %s %s.\n" -#~ "\n" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n" -#~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n" -#~ "such as \\d, might not work properly.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "UYARI: Üst sürümü %d.%d olan sunucuya baÄŸlısınız,\n" -#~ "ancak %s istemcinizin sürümü %d.%d. \\d gibi bazı backslash ile baÅŸlayan " -#~ "komutlar düzgün çalışmayabilir\n" -#~ "\n" -#~ msgid "Access privileges for database \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" veritabanının eriÅŸim hakları" -#~ msgid "?%c? \"%s.%s\"" -#~ msgstr "?%c? \"%s.%s\"" -#~ msgid " \"%s\"" -#~ msgstr " \"%s\"" -#~ msgid "no limit" -#~ msgstr "sınırsız" -#~ msgid "ALTER VIEW name RENAME TO newname" -#~ msgstr "ALTER VIEW view_adı RENAME TO yeni_ad" -#~ msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" -#~ msgstr "%s: Uyarı: -u parametresi kullanımdan kalkmıştır. -U kullanın.\n" -#~ msgid "(binary compatible)" -#~ msgstr "(ikili (binary) uyumlu)" - diff --git a/src/bin/psql/po/zh_CN.po b/src/bin/psql/po/zh_CN.po index bc6491f9bd634..58c6550048cca 100644 --- a/src/bin/psql/po/zh_CN.po +++ b/src/bin/psql/po/zh_CN.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 13:11+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 00:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 16:48+0800\n" "Last-Translator: Xiong He \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -15,104 +15,140 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +# command.c:681 +# common.c:85 +# common.c:99 +# mainloop.c:71 +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 command.c:1130 input.c:204 mainloop.c:72 +#: mainloop.c:234 tab-complete.c:3827 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "记忆体用尽\n" + +# common.c:78 +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "无法å¤åˆ¶ç©ºæŒ‡é’ˆ (内部错误)\n" + # command.c:240 -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "无法识别目å‰çš„目录:%s" # command.c:122 -#: ../../port/exec.c:144 +#: ../../port/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "æ— æ•ˆçš„äºŒè¿›åˆ¶ç  \"%s\"" # command.c:1103 -#: ../../port/exec.c:193 +#: ../../port/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "无法读å–äºŒè¿›åˆ¶ç  \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:200 +#: ../../port/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "未能找到一个 \"%s\" æ¥æ‰§è¡Œ" -# command.c:256 -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "无法切æ¢ç›®å½•至 \"%s\"" +#| msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %s" # command.c:1103 -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "无法读å–符å·è¿žç»“ \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:526 +#: ../../port/exec.c:523 +#, c-format +#| msgid "query failed: %s" +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose调用失败: %s" + +#: ../../port/wait_error.c:47 +#, c-format +#| msgid "could not execute plan" +msgid "command not executable" +msgstr "无法执行命令" + +#: ../../port/wait_error.c:51 +#, c-format +#| msgid "case not found" +msgid "command not found" +msgstr "没有找到命令" + +#: ../../port/wait_error.c:56 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "å­è¿›ç¨‹ç»“æŸï¼Œç»“æŸä»£ç  %d" -#: ../../port/exec.c:530 +#: ../../port/wait_error.c:63 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "å­è¿›ç¨‹è¢«ä¾‹å¤–(exception) 0x%X 终止" -#: ../../port/exec.c:539 +#: ../../port/wait_error.c:73 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "å­è¿›ç¨‹è¢«ä¿¡å· %s 终止" -#: ../../port/exec.c:542 +#: ../../port/wait_error.c:77 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "å­è¿›ç¨‹è¢«ä¿¡å· %d 终止" -#: ../../port/exec.c:546 +#: ../../port/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "å­è¿›ç¨‹ç»“æŸï¼Œä¸æ˜Žçжæ€ä»£ç  %d" # command.c:120 -#: command.c:113 +#: command.c:115 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "无效的命令 \\%s,用 \\? 显示说明。\n" # command.c:122 -#: command.c:115 +#: command.c:117 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "无效的命令 \\%s\n" # command.c:131 -#: command.c:126 +#: command.c:128 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%sï¼šå¿½ç•¥å¤šä½™çš„å‚æ•° \"%s\" \n" # command.c:240 -#: command.c:268 +#: command.c:270 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "无法å–å¾— home 目录:%s\n" # command.c:256 -#: command.c:284 +#: command.c:286 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: 无法切æ¢ç›®å½•至 \"%s\": %s\n" # common.c:636 # common.c:871 -#: command.c:305 common.c:511 common.c:857 +#: command.c:307 common.c:446 common.c:851 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "ä½ ç›®å‰æ²¡æœ‰ä¸Žèµ„料库连线。\n" -#: command.c:312 +#: command.c:314 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " @@ -121,7 +157,7 @@ msgstr "" "以用户 \"%2$s\" 的身份,通过套接字\"%3$s\"在端å£\"%4$s\"连接到数æ®åº“ \"%1$s" "\"\n" -#: command.c:315 +#: command.c:317 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " @@ -131,28 +167,28 @@ msgstr "" # command.c:370 # command.c:760 -#: command.c:509 command.c:579 command.c:1347 +#: command.c:516 command.c:586 command.c:1382 #, c-format msgid "no query buffer\n" msgstr "没有查询缓存区\n" -#: command.c:542 command.c:2628 +#: command.c:549 command.c:2826 #, c-format msgid "invalid line number: %s\n" msgstr "无效行å·: %s\n" # describe.c:117 -#: command.c:573 +#: command.c:580 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n" msgstr "æœåС噍(版本%d.%d)䏿”¯æŒç¼–辑函数æºç .\n" -#: command.c:653 +#: command.c:660 msgid "No changes" msgstr "没有å‘生" # command.c:433 -#: command.c:707 +#: command.c:714 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s:无效的编ç å称或找ä¸åˆ°è½¬æ¢ç¨‹åº\n" @@ -164,14 +200,14 @@ msgstr "%s:无效的编ç å称或找ä¸åˆ°è½¬æ¢ç¨‹åº\n" # command.c:612 # command.c:740 # command.c:771 -#: command.c:787 command.c:825 command.c:839 command.c:856 command.c:963 -#: command.c:1013 command.c:1123 command.c:1327 command.c:1358 +#: command.c:810 command.c:860 command.c:874 command.c:891 command.c:998 +#: command.c:1048 command.c:1158 command.c:1362 command.c:1393 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%sï¼šç¼ºå°‘æ‰€éœ€å‚æ•°\n" # command.c:598 -#: command.c:888 +#: command.c:923 msgid "Query buffer is empty." msgstr "查询缓存区是空的。" @@ -179,75 +215,65 @@ msgstr "查询缓存区是空的。" # command.c:939 # startup.c:187 # startup.c:205 -#: command.c:898 +#: command.c:933 msgid "Enter new password: " msgstr "输入新的密ç ï¼š" -#: command.c:899 +#: command.c:934 msgid "Enter it again: " msgstr "冿¬¡é”®å…¥ï¼š" -#: command.c:903 +#: command.c:938 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Passwords didn't match.\n" -#: command.c:921 +#: command.c:956 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "密ç åŠ å¯†å¤±è´¥.\n" # startup.c:502 -#: command.c:992 command.c:1104 command.c:1332 +#: command.c:1027 command.c:1139 command.c:1367 #, c-format msgid "\\%s: error while setting variable\n" msgstr "\\%s: 设定å˜é‡å€¼æ—¶å‡ºé”™\n" # command.c:632 -#: command.c:1033 +#: command.c:1068 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "查询缓存区é‡ç½®(清空)。" # command.c:646 -#: command.c:1057 +#: command.c:1092 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "书写历程到档案 \"%s/%s\".\n" -# command.c:681 -# common.c:85 -# common.c:99 -# mainloop.c:71 -#: command.c:1095 common.c:52 common.c:69 common.c:93 input.c:204 -#: mainloop.c:72 mainloop.c:234 print.c:145 print.c:159 tab-complete.c:3505 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "记忆体用尽\n" - -#: command.c:1128 +#: command.c:1163 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" msgstr "\\%s: 环境å˜é‡ä¸èƒ½åŒ…å« \"=\"\n" # describe.c:117 -#: command.c:1171 +#: command.c:1206 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n" msgstr "æœåС噍(版本%d.%d)䏿”¯æŒæ˜¾ç¤ºå‡½æ•°æºç .\n" # copy.c:122 -#: command.c:1177 +#: command.c:1212 #, c-format msgid "function name is required\n" msgstr "需è¦å‡½æ•°å\n" # command.c:726 -#: command.c:1312 +#: command.c:1347 msgid "Timing is on." msgstr "å¯ç”¨è®¡æ—¶åŠŸèƒ½." # command.c:728 -#: command.c:1314 +#: command.c:1349 msgid "Timing is off." msgstr "åœæ­¢è®¡æ—¶åŠŸèƒ½." @@ -264,19 +290,24 @@ msgstr "åœæ­¢è®¡æ—¶åŠŸèƒ½." # common.c:170 # copy.c:530 # copy.c:575 -#: command.c:1375 command.c:1395 command.c:1957 command.c:1964 command.c:1973 -#: command.c:1983 command.c:1992 command.c:2006 command.c:2023 command.c:2080 -#: common.c:140 copy.c:288 copy.c:327 psqlscan.l:1652 psqlscan.l:1663 -#: psqlscan.l:1673 +#: command.c:1410 command.c:1430 command.c:2027 command.c:2034 command.c:2043 +#: command.c:2053 command.c:2062 command.c:2076 command.c:2093 command.c:2152 +#: common.c:74 copy.c:342 copy.c:395 copy.c:410 psqlscan.l:1674 +#: psqlscan.l:1685 psqlscan.l:1695 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" +#: command.c:1509 +#, c-format +msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" +msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" + # command.c:915 # command.c:939 # startup.c:187 # startup.c:205 -#: command.c:1477 startup.c:167 +#: command.c:1535 startup.c:185 msgid "Password: " msgstr "å£ä»¤ï¼š" @@ -284,36 +315,44 @@ msgstr "å£ä»¤ï¼š" # command.c:939 # startup.c:187 # startup.c:205 -#: command.c:1484 startup.c:170 startup.c:172 +#: command.c:1542 startup.c:188 startup.c:190 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "用户 %s çš„å£ä»¤ï¼š" +#: command.c:1587 +#, c-format +msgid "" +"All connection parameters must be supplied because no database connection " +"exists\n" +msgstr "没有å¯ç”¨çš„æ•°æ®åº“连接,所以必须æä¾›æ‰€æœ‰çš„è¿žæŽ¥å‚æ•°\n" + # command.c:953 # common.c:216 # common.c:605 # common.c:660 # common.c:903 -#: command.c:1603 command.c:2662 common.c:186 common.c:478 common.c:543 -#: common.c:900 common.c:925 common.c:1022 copy.c:420 copy.c:607 -#: psqlscan.l:1924 +#: command.c:1673 command.c:2860 common.c:120 common.c:413 common.c:478 +#: common.c:894 common.c:919 common.c:1016 copy.c:504 copy.c:691 +#: large_obj.c:158 large_obj.c:193 large_obj.c:255 psqlscan.l:1946 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" # command.c:957 -#: command.c:1607 +#: command.c:1677 +#, c-format msgid "Previous connection kept\n" msgstr "ä¿ç•™ä¸Šä¸€æ¬¡è¿žçº¿\n" # command.c:969 -#: command.c:1611 +#: command.c:1681 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\连线:%s" # command.c:981 -#: command.c:1644 +#: command.c:1714 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " @@ -323,7 +362,7 @@ msgstr "" "\".\n" # command.c:981 -#: command.c:1647 +#: command.c:1717 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " @@ -332,38 +371,41 @@ msgstr "" "您现在已ç»è¿žçº¿åˆ°æ•°æ®åº“ \"%s\", 用户 \"%s\",主机 \"%s\",端å£å· \"%s\".\n" # command.c:981 -#: command.c:1651 +#: command.c:1721 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "您现在已ç»è¿žçº¿åˆ°æ•°æ®åº“ \"%s\",用户 \"%s\".\n" -#: command.c:1685 +#: command.c:1755 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, æœåС噍 %s)\n" -#: command.c:1693 +#: command.c:1763 #, c-format +#| msgid "" +#| "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" +#| " Some psql features might not work.\n" msgid "" -"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" +"WARNING: %s major version %d.%d, server major version %d.%d.\n" " Some psql features might not work.\n" msgstr "" -"警告:%s 版本%d.%d, æœåŠ¡å™¨ç‰ˆæœ¬%d.%d.\n" -"一些psql功能å¯èƒ½æ— æ³•工作.\n" +"警告:%s 主版本%d.%d,æœåŠ¡å™¨ä¸»ç‰ˆæœ¬ä¸º%d.%d.\n" +" 一些psql功能å¯èƒ½æ— æ³•工作.\n" # startup.c:652 -#: command.c:1723 +#: command.c:1793 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %d)\n" msgstr "SSL连接 (加密:%s,二进制ä½: %d)\n" # startup.c:652 -#: command.c:1733 +#: command.c:1803 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "SSL连接 (未知加密)\n" -#: command.c:1754 +#: command.c:1824 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -374,7 +416,7 @@ msgstr "" " 8-bit å­—å…ƒå¯èƒ½æ— æ³•正常工作。查阅 psql å‚考\n" " 页 \"Windows 用户注æ„事项\" 的详细说明。\n" -#: command.c:1838 +#: command.c:1908 #, c-format msgid "" "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " @@ -382,31 +424,31 @@ msgid "" msgstr "必须设置环境å˜é‡ PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG,用于指定行å·\n" # command.c:1103 -#: command.c:1875 +#: command.c:1945 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "无法å¯åŠ¨ç¼–è¾‘å™¨ \"%s\"\n" # command.c:1105 -#: command.c:1877 +#: command.c:1947 #, c-format msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "无法å¯åЍ /bin/sh\n" # command.c:1148 -#: command.c:1915 +#: command.c:1985 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s\n" msgstr "找ä¸åˆ°æš‚存目录:%s\n" # command.c:1148 -#: command.c:1942 +#: command.c:2012 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "æ— æ³•å¼€å¯æš‚存档 \"%s\": %s\n" # command.c:1340 -#: command.c:2197 +#: command.c:2274 #, c-format msgid "" "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" @@ -415,200 +457,219 @@ msgstr "" "\\pset:å¯ä»¥ä½¿ç”¨çš„æ ¼å¼æœ‰unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" # command.c:1345 -#: command.c:2202 +#: command.c:2279 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "è¾“å‡ºæ ¼å¼æ˜¯ %s。\n" -#: command.c:2218 +#: command.c:2295 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: 所å…许使用的文本风格是ASCII, OLD-ASCII, UNICODE\n" # command.c:1355 -#: command.c:2223 +#: command.c:2300 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "文本的风格是%s. \n" # command.c:1355 -#: command.c:2234 +#: command.c:2311 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "边界风格是 %d。\n" # command.c:1364 -#: command.c:2249 +#: command.c:2326 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "扩展显示已打开。\n" # command.c:1364 -#: command.c:2251 +#: command.c:2328 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "扩展显示已自动打开。\n" # command.c:1365 -#: command.c:2253 +#: command.c:2330 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "扩展显示已关闭。\n" -#: command.c:2267 +#: command.c:2344 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "显示语言环境调整åŽçš„æ•°å­—输出。" -#: command.c:2269 +#: command.c:2346 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "语言环境调整åŽçš„æ•°å€¼è¾“出关闭。" # command.c:1377 -#: command.c:2282 +#: command.c:2359 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr " \"%s\" 是空值显示。\n" # command.c:1389 -#: command.c:2297 command.c:2309 +#: command.c:2374 command.c:2386 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "æ ä½åˆ†éš”ç¬¦å·æ˜¯0字节\n" # command.c:1389 -#: command.c:2299 +#: command.c:2376 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "æ ä½åˆ†éš”ç¬¦å·æ˜¯ \"%s\"。\n" # command.c:1405 -#: command.c:2324 command.c:2338 +#: command.c:2401 command.c:2415 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "è®°å½•åˆ†éš”ç¬¦å·æ˜¯ 0字节。\n" # command.c:1403 -#: command.c:2326 +#: command.c:2403 #, c-format msgid "Record separator is ." msgstr "è®°å½•åˆ†éš”ç¬¦å·æ˜¯ 。" # command.c:1405 -#: command.c:2328 +#: command.c:2405 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "è®°å½•åˆ†éš”ç¬¦å·æ˜¯ \"%s\"。\n" # command.c:1416 -#: command.c:2351 +#: command.c:2428 msgid "Showing only tuples." msgstr "åªæ˜¾ç¤º Tuples。" # command.c:1418 -#: command.c:2353 +#: command.c:2430 msgid "Tuples only is off." msgstr "å…³é—­åªæ˜¾ç¤º Tuples。" # command.c:1434 -#: command.c:2369 +#: command.c:2446 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "标题是 \"%s\"。\n" # command.c:1436 -#: command.c:2371 +#: command.c:2448 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "无标题。\n" # command.c:1452 -#: command.c:2387 +#: command.c:2464 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "资料表属性是 \"%s\"。\n" # command.c:1454 -#: command.c:2389 +#: command.c:2466 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "未设置资料表属性。\n" # command.c:1470 -#: command.c:2410 +#: command.c:2487 msgid "Pager is used for long output." msgstr "显示大é‡èµ„料时使用分页器。" # command.c:1472 -#: command.c:2412 +#: command.c:2489 msgid "Pager is always used." msgstr "总是使用分页器。" # command.c:1474 -#: command.c:2414 +#: command.c:2491 msgid "Pager usage is off." msgstr "ä¸ä½¿ç”¨åˆ†é¡µå™¨ã€‚" # command.c:1485 -#: command.c:2428 +#: command.c:2505 msgid "Default footer is on." msgstr "打开预设步进器(Footer)。" # command.c:1487 -#: command.c:2430 +#: command.c:2507 msgid "Default footer is off." msgstr "关闭预设步进器(Footer)。" -#: command.c:2441 +#: command.c:2518 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "目标宽度为 %d.\n" # command.c:1493 -#: command.c:2446 +#: command.c:2523 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: 䏿˜Žé€‰é¡¹: %s\n" # command.c:1532 -#: command.c:2500 +#: command.c:2577 #, c-format msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!:失败\n" -# common.c:78 -#: common.c:45 +#: command.c:2597 command.c:2656 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" +msgstr "\\watch命令ä¸èƒ½ç”¨äºŽç©ºæŸ¥è¯¢\n" + +#: command.c:2619 +#, c-format +msgid "Watch every %lds\t%s" +msgstr "Watch命令æ¯%lds\t%s调用一次" + +#: command.c:2663 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" +msgstr "\\watchä¸èƒ½ç”¨äºŽCOPY命令中\n" + +# fe-exec.c:1371 +#: command.c:2669 #, c-format -msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "%s:pg_strdup : 无法å¤åˆ¶ç©ºæŒ‡æ ‡ (内部错误)\n" +#| msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" +msgid "unexpected result status for \\watch\n" +msgstr "\\Watch出现æ„外的结果状æ€\n" # common.c:298 -#: common.c:352 +#: common.c:287 #, c-format msgid "connection to server was lost\n" msgstr "与资料库的连线é—失\n" # common.c:302 -#: common.c:356 +#: common.c:291 +#, c-format msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "与伺æœå™¨çš„连线已é—失,å°è¯•é‡ç½®: " # common.c:307 -#: common.c:361 +#: common.c:296 +#, c-format msgid "Failed.\n" msgstr "失败。\n" # common.c:314 -#: common.c:368 +#: common.c:303 +#, c-format msgid "Succeeded.\n" msgstr "完æˆã€‚\n" # fe-exec.c:1371 -#: common.c:468 common.c:692 common.c:822 +#: common.c:403 common.c:683 common.c:816 #, c-format msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" msgstr "æ„外的 PQresultStatus: %d\n" -#: common.c:517 common.c:524 common.c:883 +#: common.c:452 common.c:459 common.c:877 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -622,7 +683,7 @@ msgstr "" "\n" # common.c:691 -#: common.c:578 +#: common.c:513 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " @@ -631,14 +692,33 @@ msgstr "" "从PID为%3$dçš„æœåŠ¡å™¨è¿›ç¨‹æŽ¥æ”¶åˆ°å¸¦æœ‰å­—èŠ‚æµé‡\"%2$s\"的异步通知消æ¯\"%1$s\".\n" # common.c:691 -#: common.c:581 +#: common.c:516 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "收到æ¥è‡ªä¼ºæœå™¨ \"%s\" 进程 PID %d éžåŒæ­¥é€šçŸ¥ã€‚\n" +#: common.c:578 +#, c-format +#| msgid "%s: no data returned from server\n" +msgid "no rows returned for \\gset\n" +msgstr "\\gset没有记录行返回\n" + +#: common.c:583 +#, c-format +#| msgid "more than one operator named %s" +msgid "more than one row returned for \\gset\n" +msgstr "\\gset返回超过1个记录行\n" + +# startup.c:502 +#: common.c:611 +#, c-format +#| msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" +msgid "could not set variable \"%s\"\n" +msgstr "无法设定å˜é‡ \"%s\"\n" + # common.c:879 -#: common.c:865 +#: common.c:859 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)" @@ -653,7 +733,7 @@ msgstr "" "***(按 Enter 键继续或键入 x æ¥å–消)********************\n" # describe.c:117 -#: common.c:916 +#: common.c:910 #, c-format msgid "" "The server (version %d.%d) does not support savepoints for " @@ -661,58 +741,70 @@ msgid "" msgstr "æœåС噍(版本 %d.%d)䏿”¯æŒä¿å­˜ç‚¹(Savepoint)ON_ERROR_ROLLBACK。\n" # large_obj.c:58 -#: common.c:1010 +#: common.c:1004 #, c-format msgid "unexpected transaction status (%d)\n" msgstr "æ„外的事务状æ€å€¼ (%d)\n" # common.c:930 -#: common.c:1037 +#: common.c:1032 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "时间:%.3f ms\n" # copy.c:122 -#: copy.c:96 +#: copy.c:100 #, c-format msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy:需è¦å‚æ•°\n" # copy.c:408 -#: copy.c:228 +#: copy.c:255 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy:在 \"%s\" å‘生解读错误\n" # copy.c:410 -#: copy.c:230 +#: copy.c:257 #, c-format msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy:在行尾å‘生解读错误\n" +#: copy.c:339 +#, c-format +#| msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" +msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" +msgstr "无法执行命令 \"%s\": %s\n" + # copy.c:541 -#: copy.c:299 +#: copy.c:355 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s:无法从目录å¤åˆ¶æˆ–å¤åˆ¶åˆ°ç›®å½•\n" +#: copy.c:389 +#, c-format +#| msgid "could not close compression stream: %s\n" +msgid "could not close pipe to external command: %s\n" +msgstr "无法为外部命令: %s关闭管é“\n" + # command.c:1103 -#: copy.c:373 copy.c:383 +#: copy.c:457 copy.c:467 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" msgstr "无法写入 COPY 资料:%s\n" -#: copy.c:390 +#: copy.c:474 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "COPY 资料转æ¢å¤±è´¥ï¼š%s" -#: copy.c:460 +#: copy.c:544 msgid "canceled by user" msgstr "ä¾ç”¨æˆ·å–消" # copy.c:668 -#: copy.c:470 +#: copy.c:554 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -720,11 +812,11 @@ msgstr "" "输入è¦å¤åˆ¶çš„资料并且æ¢è¡Œã€‚\n" "åœ¨ç‹¬ç«‹çš„ä¸€è¡Œä¸Šè¾“å…¥ä¸€ä¸ªåæ–œçº¿å’Œä¸€ä¸ªå¥ç‚¹ç»“æŸã€‚" -#: copy.c:583 +#: copy.c:667 msgid "aborted because of read failure" msgstr "因读å–失败已被中止" -#: copy.c:603 +#: copy.c:687 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "正在å°è¯•退出" @@ -737,11 +829,11 @@ msgstr "正在å°è¯•退出" # describe.c:1476 # describe.c:1585 # describe.c:1633 -#: describe.c:71 describe.c:247 describe.c:474 describe.c:601 describe.c:722 -#: describe.c:804 describe.c:873 describe.c:2619 describe.c:2820 -#: describe.c:2909 describe.c:3086 describe.c:3222 describe.c:3449 -#: describe.c:3521 describe.c:3532 describe.c:3591 describe.c:3999 -#: describe.c:4078 +#: describe.c:71 describe.c:247 describe.c:478 describe.c:605 describe.c:737 +#: describe.c:822 describe.c:891 describe.c:2666 describe.c:2870 +#: describe.c:2959 describe.c:3197 describe.c:3333 describe.c:3560 +#: describe.c:3632 describe.c:3643 describe.c:3702 describe.c:4110 +#: describe.c:4189 msgid "Schema" msgstr "架构模å¼" @@ -757,12 +849,12 @@ msgstr "架构模å¼" # describe.c:1586 # describe.c:1634 # describe.c:1727 -#: describe.c:72 describe.c:149 describe.c:157 describe.c:248 describe.c:475 -#: describe.c:602 describe.c:652 describe.c:723 describe.c:874 describe.c:2620 -#: describe.c:2742 describe.c:2821 describe.c:2910 describe.c:3087 -#: describe.c:3150 describe.c:3223 describe.c:3450 describe.c:3522 -#: describe.c:3533 describe.c:3592 describe.c:3781 describe.c:3862 -#: describe.c:4076 +#: describe.c:72 describe.c:149 describe.c:157 describe.c:248 describe.c:479 +#: describe.c:606 describe.c:656 describe.c:738 describe.c:892 describe.c:2667 +#: describe.c:2792 describe.c:2871 describe.c:2960 describe.c:3038 +#: describe.c:3198 describe.c:3261 describe.c:3334 describe.c:3561 +#: describe.c:3633 describe.c:3644 describe.c:3703 describe.c:3892 +#: describe.c:3973 describe.c:4187 msgid "Name" msgstr "åç§°" @@ -786,13 +878,14 @@ msgstr "傿•°èµ„料型别" # describe.c:1488 # describe.c:1733 # large_obj.c:256 -#: describe.c:98 describe.c:170 describe.c:349 describe.c:517 describe.c:606 -#: describe.c:677 describe.c:876 describe.c:1413 describe.c:2437 -#: describe.c:2652 describe.c:2773 describe.c:2847 describe.c:2919 -#: describe.c:3003 describe.c:3094 describe.c:3159 describe.c:3224 -#: describe.c:3360 describe.c:3399 describe.c:3466 describe.c:3525 -#: describe.c:3534 describe.c:3593 describe.c:3807 describe.c:3884 -#: describe.c:4013 describe.c:4079 large_obj.c:291 large_obj.c:301 +#: describe.c:98 describe.c:170 describe.c:353 describe.c:521 describe.c:610 +#: describe.c:681 describe.c:894 describe.c:1442 describe.c:2471 +#: describe.c:2700 describe.c:2823 describe.c:2897 describe.c:2969 +#: describe.c:3047 describe.c:3114 describe.c:3205 describe.c:3270 +#: describe.c:3335 describe.c:3471 describe.c:3510 describe.c:3577 +#: describe.c:3636 describe.c:3645 describe.c:3704 describe.c:3918 +#: describe.c:3995 describe.c:4124 describe.c:4190 large_obj.c:291 +#: large_obj.c:301 msgid "Description" msgstr "æè¿°" @@ -812,9 +905,9 @@ msgstr "æœåС噍(版本%d.%d) 䏿”¯æŒä½¿ç”¨è¡¨ç©ºé—´.\n" # describe.c:362 # describe.c:1478 # describe.c:1727 -#: describe.c:150 describe.c:158 describe.c:346 describe.c:653 describe.c:803 -#: describe.c:2628 describe.c:2746 describe.c:3151 describe.c:3782 -#: describe.c:3863 large_obj.c:290 +#: describe.c:150 describe.c:158 describe.c:350 describe.c:657 describe.c:821 +#: describe.c:2676 describe.c:2796 describe.c:3040 describe.c:3262 +#: describe.c:3893 describe.c:3974 large_obj.c:290 msgid "Owner" msgstr "拥有者" @@ -848,7 +941,7 @@ msgid "window" msgstr "窗å£" # describe.c:575 -#: describe.c:265 describe.c:310 describe.c:327 describe.c:987 +#: describe.c:265 describe.c:310 describe.c:327 describe.c:1005 msgid "trigger" msgstr "触å‘器" @@ -861,94 +954,108 @@ msgstr "常规" # describe.c:745 # describe.c:1478 # describe.c:1587 -#: describe.c:267 describe.c:312 describe.c:329 describe.c:726 describe.c:813 -#: describe.c:1385 describe.c:2627 describe.c:2822 describe.c:3881 +#: describe.c:267 describe.c:312 describe.c:329 describe.c:744 describe.c:831 +#: describe.c:1411 describe.c:2675 describe.c:2872 describe.c:3992 msgid "Type" msgstr "型别" +# sql_help.h:221 +#: describe.c:343 +#| msgid "define a cursor" +msgid "definer" +msgstr "定义者" + +#: describe.c:344 +msgid "invoker" +msgstr "调用者" + +#: describe.c:345 +msgid "Security" +msgstr "安全" + # describe.c:415 # describe.c:543 # describe.c:1477 -#: describe.c:342 +#: describe.c:346 msgid "immutable" msgstr "ä¸å¯æ”¹å˜" # describe.c:415 # describe.c:543 # describe.c:1477 -#: describe.c:343 +#: describe.c:347 msgid "stable" msgstr "稳定" -#: describe.c:344 +#: describe.c:348 msgid "volatile" msgstr "ä¸ç¨³å®šæ€§" -#: describe.c:345 +#: describe.c:349 msgid "Volatility" msgstr "æŒ¥å‘æ€§" # describe.c:186 -#: describe.c:347 +#: describe.c:351 msgid "Language" msgstr "程åºè¯­è¨€" # describe.c:187 -#: describe.c:348 +#: describe.c:352 msgid "Source code" msgstr "原始程å¼" # describe.c:221 -#: describe.c:446 +#: describe.c:450 msgid "List of functions" msgstr "函数列表" # describe.c:257 -#: describe.c:485 +#: describe.c:489 msgid "Internal name" msgstr "内部åç§°" # describe.c:257 -#: describe.c:486 describe.c:669 describe.c:2644 describe.c:2648 +#: describe.c:490 describe.c:673 describe.c:2692 describe.c:2696 msgid "Size" msgstr "大å°" -#: describe.c:507 +#: describe.c:511 msgid "Elements" msgstr "æˆå‘˜" # describe.c:289 -#: describe.c:557 +#: describe.c:561 msgid "List of data types" msgstr "资料型别列表" # describe.c:321 -#: describe.c:603 +#: describe.c:607 msgid "Left arg type" msgstr "左傿•°åž‹åˆ«" # describe.c:321 -#: describe.c:604 +#: describe.c:608 msgid "Right arg type" msgstr "å³å‚数型别" # describe.c:322 -#: describe.c:605 +#: describe.c:609 msgid "Result type" msgstr "结果型别" # describe.c:336 -#: describe.c:624 +#: describe.c:628 msgid "List of operators" msgstr "è¿ç®—å­åˆ—表" # describe.c:365 -#: describe.c:654 +#: describe.c:658 msgid "Encoding" msgstr "字元编ç " # describe.c:128 -#: describe.c:659 describe.c:3088 +#: describe.c:663 describe.c:3199 msgid "Collate" msgstr "校对规则" @@ -956,69 +1063,73 @@ msgstr "校对规则" # describe.c:745 # describe.c:1478 # describe.c:1587 -#: describe.c:660 describe.c:3089 +#: describe.c:664 describe.c:3200 msgid "Ctype" msgstr "Ctype" # describe.c:1342 -#: describe.c:673 +#: describe.c:677 msgid "Tablespace" msgstr "表空间" # describe.c:381 -#: describe.c:690 +#: describe.c:699 msgid "List of databases" msgstr "资料库列表" # describe.c:415 # describe.c:543 # describe.c:1477 -#: describe.c:724 describe.c:808 describe.c:2624 -msgid "sequence" -msgstr "åºåˆ—æ•°" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: describe.c:724 describe.c:806 describe.c:2621 +#: describe.c:739 describe.c:824 describe.c:2668 msgid "table" msgstr "资料表" # describe.c:415 # describe.c:543 # describe.c:1477 -#: describe.c:724 describe.c:2622 +#: describe.c:740 describe.c:2669 msgid "view" msgstr "视观表" +#: describe.c:741 describe.c:2670 +msgid "materialized view" +msgstr "物化视图" + +# describe.c:415 +# describe.c:543 +# describe.c:1477 +#: describe.c:742 describe.c:826 describe.c:2672 +msgid "sequence" +msgstr "åºåˆ—æ•°" + # describe.c:415 # describe.c:543 # describe.c:1477 -#: describe.c:725 describe.c:2626 +#: describe.c:743 describe.c:2674 msgid "foreign table" msgstr "所引用的外表" # sql_help.h:325 -#: describe.c:737 +#: describe.c:755 msgid "Column access privileges" msgstr "列访问æƒé™" # describe.c:133 # describe.c:415 # describe.c:1733 -#: describe.c:763 describe.c:4223 describe.c:4227 +#: describe.c:781 describe.c:4334 describe.c:4338 msgid "Access privileges" msgstr "å­˜å–æƒé™" # describe.c:117 -#: describe.c:791 +#: describe.c:809 #, c-format msgid "" "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" msgstr "æœåС噍(版本%d.%d)䏿”¯æŒä¿®æ”¹ç¼ºçœæƒé™.\n" # describe.c:498 -#: describe.c:810 +#: describe.c:828 msgid "function" msgstr "函数" @@ -1026,670 +1137,729 @@ msgstr "函数" # describe.c:745 # describe.c:1478 # describe.c:1587 -#: describe.c:812 +#: describe.c:830 msgid "type" msgstr "类型Ctype" # sql_help.h:325 -#: describe.c:836 +#: describe.c:854 msgid "Default access privileges" msgstr "缺çœçš„访问æƒé™" # describe.c:469 -#: describe.c:875 +#: describe.c:893 msgid "Object" msgstr "物件" -#: describe.c:889 sql_help.c:1351 +#: describe.c:907 sql_help.c:1447 msgid "constraint" msgstr "约æŸ" -#: describe.c:916 +#: describe.c:934 msgid "operator class" msgstr "æ“作符类" # sql_help.h:269 -#: describe.c:945 +#: describe.c:963 msgid "operator family" msgstr "æ“作符家æ—" # describe.c:559 -#: describe.c:967 +#: describe.c:985 msgid "rule" msgstr "规则" # describe.c:593 -#: describe.c:1009 +#: describe.c:1027 msgid "Object descriptions" msgstr "物件æè¿°" # describe.c:641 -#: describe.c:1062 +#: describe.c:1080 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "没有找到任何å称为 \"%s\" 的关è”。\n" # describe.c:728 -#: describe.c:1235 +#: describe.c:1253 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "没有找到任何OID为 %s 的关è”。\n" # describe.c:933 -#: describe.c:1337 +#: describe.c:1355 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "ä¸è®°å½•日志的表 \"%s.%s\"" # describe.c:859 -#: describe.c:1340 +#: describe.c:1358 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "资料表 \"%s.%s\"" # describe.c:863 -#: describe.c:1344 +#: describe.c:1362 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "视观表 \"%s.%s\"" +# describe.c:933 +#: describe.c:1367 +#, c-format +#| msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" +msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "ä¸è®°å½•日志的物化视图 \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1370 +#, c-format +#| msgid "analyzing \"%s.%s\"" +msgid "Materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "物化视图 \"%s.%s\"" + # describe.c:867 -#: describe.c:1348 +#: describe.c:1374 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "åºåˆ—æ•° \"%s.%s\"" # describe.c:871 -#: describe.c:1353 +#: describe.c:1379 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "ä¸è®°å½•日志的索引 \"%s.%s\"" # describe.c:871 -#: describe.c:1356 +#: describe.c:1382 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "索引 \"%s.%s\"" # describe.c:875 -#: describe.c:1361 +#: describe.c:1387 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "ç‰¹æ®Šå…³è” \"%s.%s\"" # describe.c:879 -#: describe.c:1365 +#: describe.c:1391 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST 资料表 \"%s.%s\"" # describe.c:883 -#: describe.c:1369 +#: describe.c:1395 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "åˆæˆåž‹åˆ« \"%s.%s\"" # describe.c:933 -#: describe.c:1373 +#: describe.c:1399 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "引用的外部表 \"%s.%s\"" # describe.c:744 -#: describe.c:1384 +#: describe.c:1410 msgid "Column" msgstr "æ ä½" # describe.c:752 -#: describe.c:1392 +#: describe.c:1419 msgid "Modifiers" msgstr "修饰è¯" # describe.c:415 # describe.c:543 # describe.c:1477 -#: describe.c:1397 +#: describe.c:1424 msgid "Value" msgstr "值" # describe.c:1636 -#: describe.c:1400 +#: describe.c:1427 msgid "Definition" msgstr "定义" -#: describe.c:1403 describe.c:3802 describe.c:3883 describe.c:3951 -#: describe.c:4012 +#: describe.c:1430 describe.c:3913 describe.c:3994 describe.c:4062 +#: describe.c:4123 msgid "FDW Options" msgstr "FDW选项" # describe.c:1635 -#: describe.c:1407 +#: describe.c:1434 msgid "Storage" msgstr "存储" -#: describe.c:1409 +#: describe.c:1437 msgid "Stats target" msgstr "统计目标" -#: describe.c:1458 +#: describe.c:1487 #, c-format msgid "collate %s" msgstr "校对%s" -#: describe.c:1466 +#: describe.c:1495 msgid "not null" msgstr "éžç©º" # describe.c:1639 #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1476 +#: describe.c:1505 #, c-format msgid "default %s" msgstr "ç¼ºçœ %s" # describe.c:925 -#: describe.c:1582 +#: describe.c:1613 msgid "primary key, " msgstr "主键(PK)," # describe.c:927 -#: describe.c:1584 +#: describe.c:1615 msgid "unique, " msgstr "唯一的," # describe.c:933 -#: describe.c:1590 +#: describe.c:1621 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "给资料表 \"%s.%s\"" # describe.c:937 -#: describe.c:1594 +#: describe.c:1625 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", å™è¿° (%s)" # describe.c:940 -#: describe.c:1597 +#: describe.c:1628 msgid ", clustered" msgstr ", 已丛集" -#: describe.c:1600 +#: describe.c:1631 msgid ", invalid" msgstr ", 无效的" -#: describe.c:1603 +#: describe.c:1634 msgid ", deferrable" msgstr ",å¯å»¶è¿Ÿ" -#: describe.c:1606 +#: describe.c:1637 msgid ", initially deferred" msgstr ",开始被延迟" -# describe.c:977 -#: describe.c:1620 -msgid "View definition:" -msgstr "视图定义:" - -# describe.c:983 -# describe.c:1204 -#: describe.c:1637 describe.c:1959 -msgid "Rules:" -msgstr "规则:" - -#: describe.c:1679 +#: describe.c:1672 #, c-format msgid "Owned by: %s" msgstr "属于: %s" # describe.c:1138 -#: describe.c:1734 +#: describe.c:1728 msgid "Indexes:" msgstr "索引:" # describe.c:1174 -#: describe.c:1815 +#: describe.c:1809 msgid "Check constraints:" msgstr "检查约æŸé™åˆ¶" # describe.c:1189 -#: describe.c:1846 +#: describe.c:1840 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "外部键(FK)é™åˆ¶ï¼š" -#: describe.c:1877 +#: describe.c:1871 msgid "Referenced by:" msgstr "由引用:" -#: describe.c:1962 +# describe.c:983 +# describe.c:1204 +#: describe.c:1953 describe.c:2003 +msgid "Rules:" +msgstr "规则:" + +#: describe.c:1956 msgid "Disabled rules:" msgstr "å·²åœç”¨è§„则:" -#: describe.c:1965 +#: describe.c:1959 msgid "Rules firing always:" msgstr "永远触å‘规则" -#: describe.c:1968 +#: describe.c:1962 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "åªæœ‰åœ¨å¤åˆ¶æ—¶è§¦å‘规则:" +# describe.c:977 +#: describe.c:1986 +msgid "View definition:" +msgstr "视图定义:" + # describe.c:1223 -#: describe.c:2076 +#: describe.c:2109 msgid "Triggers:" msgstr "触å‘器:" -#: describe.c:2079 +#: describe.c:2112 msgid "Disabled triggers:" msgstr "åœç”¨è§¦å‘器:" -#: describe.c:2082 +#: describe.c:2115 msgid "Triggers firing always:" msgstr "永远激活触å‘器" -#: describe.c:2085 +#: describe.c:2118 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "åªæœ‰åœ¨å¤åˆ¶æ—¶æ¿€æ´»è§¦å‘器" # describe.c:1245 -#: describe.c:2163 +#: describe.c:2197 msgid "Inherits" msgstr "继承" -#: describe.c:2202 +#: describe.c:2236 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "å­è¡¨çš„æ•°é‡ï¼š%d(å¯ä»¥ä½¿ç”¨ \\d+ æ¥åˆ—出它们)" -#: describe.c:2209 +#: describe.c:2243 msgid "Child tables" msgstr "å­è¡¨" -#: describe.c:2231 +#: describe.c:2265 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "类型的已确定类型表(typed table):%s" # describe.c:1259 -#: describe.c:2238 +#: describe.c:2272 msgid "Has OIDs" msgstr "有 OIDs" # describe.c:1262 # describe.c:1638 # describe.c:1692 -#: describe.c:2241 describe.c:2913 describe.c:2995 +#: describe.c:2275 describe.c:2963 describe.c:3106 msgid "no" msgstr "å¦" # describe.c:1262 # describe.c:1637 # describe.c:1694 -#: describe.c:2241 describe.c:2913 describe.c:2997 +#: describe.c:2275 describe.c:2963 describe.c:3108 msgid "yes" msgstr "是" -#: describe.c:2254 +#: describe.c:2288 msgid "Options" msgstr "选项" # describe.c:1342 -#: describe.c:2332 +#: describe.c:2366 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "表空间:\"%s\"" # describe.c:1342 -#: describe.c:2345 +#: describe.c:2379 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", 表空间 \"%s\"" # describe.c:1431 -#: describe.c:2430 +#: describe.c:2464 msgid "List of roles" msgstr "角色列表" # describe.c:1375 -#: describe.c:2432 +#: describe.c:2466 msgid "Role name" msgstr "角色åç§°" -#: describe.c:2433 +#: describe.c:2467 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: describe.c:2434 +#: describe.c:2468 msgid "Member of" msgstr "æˆå‘˜å±žäºŽ" # describe.c:1377 -#: describe.c:2445 +#: describe.c:2479 msgid "Superuser" msgstr "超级用户" -#: describe.c:2448 +#: describe.c:2482 msgid "No inheritance" msgstr "没有继承" -#: describe.c:2451 +#: describe.c:2485 msgid "Create role" msgstr "建立角色" -#: describe.c:2454 +#: describe.c:2488 msgid "Create DB" msgstr "建立 DB" -#: describe.c:2457 +#: describe.c:2491 msgid "Cannot login" msgstr "无法登录" # describe.c:1636 -#: describe.c:2461 +#: describe.c:2495 msgid "Replication" msgstr "å¤åˆ¶" # help.c:123 -#: describe.c:2470 +#: describe.c:2504 msgid "No connections" msgstr "没有连接" # help.c:123 -#: describe.c:2472 +#: describe.c:2506 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d个连接" -#: describe.c:2482 +#: describe.c:2516 msgid "Password valid until " msgstr "å¯†ç æœ‰æ•ˆç›´è‡³" -#: describe.c:2547 +# describe.c:1375 +#: describe.c:2572 +#, fuzzy +#| msgid "Role name" +msgid "Role" +msgstr "角色åç§°" + +#: describe.c:2573 +#| msgid "database %s" +msgid "Database" +msgstr "æ•°æ®åº“" + +#: describe.c:2574 +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: describe.c:2584 #, c-format msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" msgstr "在这个版本的æœåС噍䏭䏿”¯æŒå¯¹æ¯ä¸ªæ•°æ®åº“的角色进行设定.\n" # describe.c:1542 -#: describe.c:2558 +#: describe.c:2595 #, c-format msgid "No matching settings found.\n" msgstr "没有找到所匹é…的设置.\n" # describe.c:1544 -#: describe.c:2560 +#: describe.c:2597 #, c-format msgid "No settings found.\n" msgstr "没有找到设置.\n" # describe.c:1549 -#: describe.c:2565 +#: describe.c:2602 msgid "List of settings" msgstr "设置的列表" # describe.c:543 # describe.c:1477 -#: describe.c:2623 +#: describe.c:2671 msgid "index" msgstr "索引" # describe.c:1478 -#: describe.c:2625 +#: describe.c:2673 msgid "special" msgstr "特殊" # describe.c:1483 -#: describe.c:2633 describe.c:4000 +#: describe.c:2681 describe.c:4111 msgid "Table" msgstr "资料表" # describe.c:1542 -#: describe.c:2707 +#: describe.c:2757 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "没有找到符åˆçš„å…³è”。\n" # describe.c:1544 -#: describe.c:2709 +#: describe.c:2759 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "找ä¸åˆ°å…³è”。\n" # describe.c:1549 -#: describe.c:2714 +#: describe.c:2764 msgid "List of relations" msgstr "å…³è”列表" -#: describe.c:2750 +#: describe.c:2800 msgid "Trusted" msgstr "ä¿¡ä»»" # describe.c:257 -#: describe.c:2758 +#: describe.c:2808 msgid "Internal Language" msgstr "内部语言" -#: describe.c:2759 +#: describe.c:2809 msgid "Call Handler" msgstr "调用函数" -#: describe.c:2760 describe.c:3789 +#: describe.c:2810 describe.c:3900 msgid "Validator" msgstr "验è¯" -#: describe.c:2763 +#: describe.c:2813 msgid "Inline Handler" msgstr "内è”函数" # describe.c:1431 -#: describe.c:2791 +#: describe.c:2841 msgid "List of languages" msgstr "语言列表" # describe.c:1588 -#: describe.c:2835 +#: describe.c:2885 msgid "Modifier" msgstr "修饰è¯" -#: describe.c:2836 +#: describe.c:2886 msgid "Check" msgstr "检查" # describe.c:1602 -#: describe.c:2878 +#: describe.c:2928 msgid "List of domains" msgstr "å…±åŒå€¼åŸŸåˆ—表" # describe.c:1635 -#: describe.c:2911 +#: describe.c:2961 msgid "Source" msgstr "æ¥æº" # describe.c:1636 -#: describe.c:2912 +#: describe.c:2962 msgid "Destination" msgstr "目的地" # describe.c:1639 -#: describe.c:2914 +#: describe.c:2964 msgid "Default?" msgstr "预设?" # describe.c:1653 -#: describe.c:2951 +#: describe.c:3001 msgid "List of conversions" msgstr "字元编ç è½¬æ¢åˆ—表" +#: describe.c:3039 +#, fuzzy +#| msgid "event" +msgid "Event" +msgstr "事件" + +# describe.c:415 +# describe.c:543 +# describe.c:1477 +#: describe.c:3041 +#| msgid "table" +msgid "Enabled" +msgstr "使能" + +#: describe.c:3042 +#, fuzzy +#| msgid "Procedural Languages" +msgid "Procedure" +msgstr "过程语言" + +#: describe.c:3043 +msgid "Tags" +msgstr "标签" + +# describe.c:1549 +#: describe.c:3062 +#| msgid "List of settings" +msgid "List of event triggers" +msgstr "事件触å‘器列表" + # describe.c:1688 -#: describe.c:2992 +#: describe.c:3103 msgid "Source type" msgstr "æ¥æºåž‹åˆ«" # describe.c:1689 -#: describe.c:2993 +#: describe.c:3104 msgid "Target type" msgstr "目标型别" # describe.c:1691 -#: describe.c:2994 describe.c:3359 +#: describe.c:3105 describe.c:3470 msgid "Function" msgstr "函数" # describe.c:1693 -#: describe.c:2996 +#: describe.c:3107 msgid "in assignment" msgstr "在指派中" # describe.c:1695 -#: describe.c:2998 +#: describe.c:3109 msgid "Implicit?" msgstr "éšå«çš„?" # describe.c:1703 -#: describe.c:3049 +#: describe.c:3160 msgid "List of casts" msgstr "型别转æ¢åˆ—表" # describe.c:117 -#: describe.c:3074 +#: describe.c:3185 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n" msgstr "æœåС噍(版本%d.%d)䏿”¯æŒæŽ’åºæ ¡å¯¹ã€‚\n" # describe.c:1549 -#: describe.c:3124 +#: describe.c:3235 msgid "List of collations" msgstr "校对列表" # describe.c:1753 -#: describe.c:3182 +#: describe.c:3293 msgid "List of schemas" msgstr "架构模å¼åˆ—表" # describe.c:117 -#: describe.c:3205 describe.c:3438 describe.c:3506 describe.c:3574 +#: describe.c:3316 describe.c:3549 describe.c:3617 describe.c:3685 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "æœåС噍(版本%d.%d)䏿”¯æŒä½¿ç”¨å…¨æ–‡æœç´¢.\n" # describe.c:150 -#: describe.c:3239 +#: describe.c:3350 msgid "List of text search parsers" msgstr "文本剖æžå™¨åˆ—表" # describe.c:641 -#: describe.c:3282 +#: describe.c:3393 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "没有找到任何命å为 \"%s\" 的文本剖æžå™¨ã€‚\n" -#: describe.c:3357 +#: describe.c:3468 msgid "Start parse" msgstr "开始剖æž" -#: describe.c:3358 +#: describe.c:3469 msgid "Method" msgstr "方法" -#: describe.c:3362 +#: describe.c:3473 msgid "Get next token" msgstr "å–得下一个标志符" -#: describe.c:3364 +#: describe.c:3475 msgid "End parse" msgstr "结æŸå‰–æž" -#: describe.c:3366 +#: describe.c:3477 msgid "Get headline" msgstr "å–得首行" -#: describe.c:3368 +#: describe.c:3479 msgid "Get token types" msgstr "å–得标志符型别" -#: describe.c:3378 +#: describe.c:3489 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "文本æœå¯»å‰–æžå™¨ \"%s.%s\"" -#: describe.c:3380 +#: describe.c:3491 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "文本æœå¯»å‰–æžå™¨ \"%s\"" # describe.c:1375 -#: describe.c:3398 +#: describe.c:3509 msgid "Token name" msgstr "标志åç§°" -#: describe.c:3409 +#: describe.c:3520 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "标志符别型给剖æžå™¨ \"%s.%s\"" -#: describe.c:3411 +#: describe.c:3522 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "标志符型别给剖æžå™¨ \"%s\"" -#: describe.c:3460 +#: describe.c:3571 msgid "Template" msgstr "模版" # help.c:88 -#: describe.c:3461 +#: describe.c:3572 msgid "Init options" msgstr "åˆå§‹é€‰é¡¹" # describe.c:1549 -#: describe.c:3483 +#: describe.c:3594 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "文本æœå¯»å­—典列表" -#: describe.c:3523 +#: describe.c:3634 msgid "Init" msgstr "åˆå§‹åŒ–" # describe.c:257 -#: describe.c:3524 +#: describe.c:3635 msgid "Lexize" msgstr "è¯æ±‡" # describe.c:1753 -#: describe.c:3551 +#: describe.c:3662 msgid "List of text search templates" msgstr "文本æœå¯»æ ·å¼åˆ—表" # describe.c:97 -#: describe.c:3608 +#: describe.c:3719 msgid "List of text search configurations" msgstr "文本æœå¯»ç»„æ€åˆ—表" # describe.c:641 -#: describe.c:3652 +#: describe.c:3763 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "没有找到任何命å为 \"%s\" 的文本æœå¯»ç»„æ€ã€‚\n" -#: describe.c:3718 +#: describe.c:3829 msgid "Token" msgstr "标志符" -#: describe.c:3719 +#: describe.c:3830 msgid "Dictionaries" msgstr "å­—å…¸" -#: describe.c:3730 +#: describe.c:3841 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "文本æœå¯»ç»„æ€ \"%s.%s\"" -#: describe.c:3733 +#: describe.c:3844 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "文本æœå¯»ç»„æ€ \"%s\"" # describe.c:859 -#: describe.c:3737 +#: describe.c:3848 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1699,7 +1869,7 @@ msgstr "" "剖æžå™¨ï¼š\"%s.%s\"" # describe.c:1342 -#: describe.c:3740 +#: describe.c:3851 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1709,99 +1879,99 @@ msgstr "" "剖æžå™¨ï¼š\"%s\"" # describe.c:117 -#: describe.c:3772 +#: describe.c:3883 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "æœåС噍(版本%d.%d)䏿”¯æŒä½¿ç”¨å¤–部数æ®å°è£…器。\n" -#: describe.c:3786 +#: describe.c:3897 msgid "Handler" msgstr "处ç†å‡½æ•°" # describe.c:289 -#: describe.c:3829 +#: describe.c:3940 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "外部数æ®å°è£…器列表" # describe.c:117 -#: describe.c:3852 +#: describe.c:3963 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "æœåС噍(版本%d.%d)䏿”¯æŒä½¿ç”¨å¤–部æœåС噍.\n" -#: describe.c:3864 +#: describe.c:3975 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "外部数æ®å°è£…器" -#: describe.c:3882 describe.c:4077 +#: describe.c:3993 describe.c:4188 msgid "Version" msgstr "版本" # describe.c:1653 -#: describe.c:3908 +#: describe.c:4019 msgid "List of foreign servers" msgstr "外部æœåŠ¡å™¨åˆ—è¡¨" # describe.c:117 -#: describe.c:3931 +#: describe.c:4042 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "æœåС噍(版本%d.%d)䏿”¯æŒä½¿ç”¨ç”¨æˆ·æ˜ å°„。\n" # describe.c:1377 -#: describe.c:3940 describe.c:4001 +#: describe.c:4051 describe.c:4112 msgid "Server" msgstr "æœåС噍" -#: describe.c:3941 +#: describe.c:4052 msgid "User name" msgstr "用户å: " # describe.c:1602 -#: describe.c:3966 +#: describe.c:4077 msgid "List of user mappings" msgstr "列出用户映射" # describe.c:117 -#: describe.c:3989 +#: describe.c:4100 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" msgstr "æœåС噍(版本%d.%d)䏿”¯æŒä½¿ç”¨å¼•用表.\n" # describe.c:1653 -#: describe.c:4040 +#: describe.c:4151 msgid "List of foreign tables" msgstr "引用表列表" # describe.c:117 -#: describe.c:4063 describe.c:4117 +#: describe.c:4174 describe.c:4228 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" msgstr "æœåС噍(版本%d.%d) 䏿”¯æŒä½¿ç”¨æ‰©å±•.\n" # describe.c:1653 -#: describe.c:4094 +#: describe.c:4205 msgid "List of installed extensions" msgstr "已安装扩展列表" # describe.c:641 -#: describe.c:4144 +#: describe.c:4255 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" msgstr "没有找到任何å称为 \"%s\" 的扩展。\n" # describe.c:641 -#: describe.c:4147 +#: describe.c:4258 #, c-format msgid "Did not find any extensions.\n" msgstr "没有找到任何扩展.\n" # describe.c:593 -#: describe.c:4191 +#: describe.c:4302 msgid "Object Description" msgstr "对象æè¿°" -#: describe.c:4200 +#: describe.c:4311 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "对象用于扩展 \"%s\"" @@ -1898,12 +2068,16 @@ msgstr " -X, --no-psqlrc ä¸è¯»å–å¯åŠ¨æ–‡æ¡£(~/.psqlrc)\n" #: help.c:99 #, c-format +#| msgid "" +#| " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +#| " execute command file as a single transaction\n" msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute command file as a single transaction\n" +" execute as a single transaction (if non-" +"interactive)\n" msgstr "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" 作为一个å•ä¸€äº‹åŠ¡æ¥æ‰§è¡Œå‘½ä»¤æ–‡ä»¶\n" +" 作为一个å•ä¸€äº‹åŠ¡æ¥æ‰§è¡Œå‘½ä»¤æ–‡ä»¶(如果是éžäº¤äº’型的)\n" #: help.c:101 #, c-format @@ -2139,27 +2313,37 @@ msgid "Report bugs to .\n" msgstr "臭虫报告至 .\n" # help.c:174 -#: help.c:174 +#: help.c:172 #, c-format msgid "General\n" msgstr "一般性\n" # help.c:179 -#: help.c:175 +#: help.c:173 #, c-format msgid "" " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr " \\copyright 显示PostgreSQL的使用和å‘è¡Œè®¸å¯æ¡æ¬¾\n" # help.c:194 -#: help.c:176 +#: help.c:174 #, c-format msgid "" " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" msgstr " \\g [文件] or; 执行查询 (并把结果写入文件或 |管é“)\n" +# help.c:194 +#: help.c:175 +#, c-format +#| msgid "" +#| " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |" +#| "pipe)\n" +msgid "" +" \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" +msgstr " \\gset [PREFIX] 执行查询并把结果存到psqlå˜é‡ä¸­\n" + # help.c:182 -#: help.c:177 +#: help.c:176 #, c-format msgid "" " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " @@ -2167,11 +2351,16 @@ msgid "" msgstr " \\h [åç§°] SQL命令语法上的说明,用*显示全部命令的语法说明\n" # help.c:183 -#: help.c:178 +#: help.c:177 #, c-format msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q 退出 psql\n" +#: help.c:178 +#, c-format +msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" +msgstr " \\watch [SEC] æ¯éš”SEC秒执行一次查询\n" + # help.c:192 #: help.c:181 #, c-format @@ -2412,113 +2601,129 @@ msgstr " \\dL[S+] [PATTERN] 列出所有过程语言\n" # help.c:228 #: help.c:225 #, c-format +#| msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" +msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] 列出所有物化视图\n" + +# help.c:228 +#: help.c:226 +#, c-format msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] 列出所有模å¼\n" # help.c:224 -#: help.c:226 +#: help.c:227 #, c-format msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" msgstr " \\do[S] [模å¼] 列出è¿ç®—符\n" # help.c:220 -#: help.c:227 +#: help.c:228 #, c-format msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S+] [PATTERN] 列出所有校对规则\n" # help.c:226 -#: help.c:228 +#: help.c:229 #, c-format msgid "" " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr " \\dp [模å¼] 列出表,视图和åºåˆ—的访问æƒé™\n" -#: help.c:229 +#: help.c:230 #, c-format msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" msgstr " \\drds [模å¼1 [模å¼2]] 列出æ¯ä¸ªæ•°æ®åº“的角色设置\n" # help.c:228 -#: help.c:230 +#: help.c:231 #, c-format msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [模å¼] 列出åºåˆ—\n" # help.c:228 -#: help.c:231 +#: help.c:232 #, c-format msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [模å¼] 列出表\n" # help.c:220 -#: help.c:232 +#: help.c:233 #, c-format msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [模å¼] 列出数æ®ç±»åž‹\n" # help.c:228 -#: help.c:233 +#: help.c:234 #, c-format msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[+] [PATTERN] 列出角色\n" # help.c:228 -#: help.c:234 +#: help.c:235 #, c-format msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [模å¼] 列出视图\n" # help.c:228 -#: help.c:235 +#: help.c:236 #, c-format msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [PATTERN] 列出引用表\n" # help.c:217 -#: help.c:236 +#: help.c:237 #, c-format msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [PATTERN] 列出扩展\n" -#: help.c:237 +# help.c:218 +#: help.c:238 +#, c-format +#| msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" +msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" +msgstr " \\dy [PATTERN] 列出所有事件触å‘器\n" + +# help.c:228 +#: help.c:239 #, c-format -msgid " \\l[+] list all databases\n" -msgstr " \\l[+] 列出所有的数æ®åº“\n" +#| msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" +msgstr " \\l[+] [PATTERN] 列出所有数æ®åº“\n" # help.c:193 -#: help.c:238 +#: help.c:240 #, c-format msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf[+] FUNCNAME 显示函数定义\n" # help.c:218 -#: help.c:239 +#: help.c:241 #, c-format msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [模å¼] å’Œ\\dp的功能相åŒ\n" # help.c:233 -#: help.c:242 +#: help.c:244 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "æ ¼å¼åŒ–\n" # help.c:234 -#: help.c:243 +#: help.c:245 #, c-format msgid "" " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr " \\a 在éžå¯¹é½æ¨¡å¼å’Œå¯¹é½æ¨¡å¼ä¹‹é—´åˆ‡æ¢\n" # help.c:235 -#: help.c:244 +#: help.c:246 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [字符串] è®¾ç½®è¡¨çš„æ ‡é¢˜ï¼Œæˆ–å¦‚æžœæ²¡æœ‰çš„æ ‡é¢˜å°±å–æ¶ˆ\n" # help.c:236 -#: help.c:245 +#: help.c:247 #, c-format msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " @@ -2526,13 +2731,13 @@ msgid "" msgstr " \\f [字符串] 显示或设定éžå¯¹é½æ¨¡å¼æŸ¥è¯¢è¾“出的字段分隔符\n" # help.c:237 -#: help.c:246 +#: help.c:248 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H 切æ¢HTMLè¾“å‡ºæ¨¡å¼ (ç›®å‰æ˜¯ %s)\n" # help.c:239 -#: help.c:248 +#: help.c:250 #, c-format msgid "" " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" @@ -2548,13 +2753,13 @@ msgstr "" "title|tableattr|pager})\n" # help.c:243 -#: help.c:251 +#: help.c:253 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [å¼€|å…³] åªæ˜¾ç¤ºè®°å½• (ç›®å‰æ˜¯ %s)\n" # help.c:245 -#: help.c:253 +#: help.c:255 #, c-format msgid "" " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" @@ -2562,19 +2767,19 @@ msgstr "" " \\T [字符串] 设置HTML <表格>标签属性, 或者如果没有的è¯å–消设置\n" # help.c:246 -#: help.c:254 +#: help.c:256 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off|auto] åˆ‡æ¢æ‰©å±•输出模å¼(ç›®å‰æ˜¯ %s)\n" # help.c:123 -#: help.c:258 +#: help.c:260 #, c-format msgid "Connection\n" msgstr "连接\n" # help.c:175 -#: help.c:259 +#: help.c:262 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" @@ -2583,67 +2788,80 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [æ•°æ®åº“åç§°|- 用户åç§°|- 主机|- 端å£|-]\n" " 连接到新的数æ®åº“(ç›®å‰æ˜¯ \"%s\")\n" +# help.c:175 +#: help.c:266 +#, c-format +#| msgid "" +#| " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" +#| " connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgid "" +" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" +" connect to new database (currently no connection)\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" +" 连接到新的数æ®åº“(当剿²¡æœ‰è¿žæŽ¥)\n" + # help.c:180 -#: help.c:262 +#: help.c:268 #, c-format msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [ç¼–ç åç§°] 显示或设定客户端编ç \n" -#: help.c:263 +#: help.c:269 #, c-format msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr " \\password [USERNAME] 安全地为用户改å˜å£ä»¤\n" -#: help.c:264 +#: help.c:270 #, c-format msgid "" " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo 显示当å‰è¿žæŽ¥çš„相关信æ¯\n" -#: help.c:267 +#: help.c:273 #, c-format msgid "Operating System\n" msgstr "æ“作系统\n" # help.c:178 -#: help.c:268 +#: help.c:274 #, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [目录] 改å˜ç›®å‰çš„工作目录\n" # help.c:188 -#: help.c:269 +#: help.c:275 #, c-format msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr " \\setenv NAME [VALUE] 设置或清空环境å˜é‡\n" # help.c:186 -#: help.c:270 +#: help.c:276 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing [å¼€|å…³] 切æ¢å‘½ä»¤è®¡æ—¶å¼€å…³ (ç›®å‰æ˜¯ %s)\n" # help.c:189 -#: help.c:272 +#: help.c:278 #, c-format msgid "" " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " "shell\n" msgstr " \\! [命令] 在 shell中执行命令或å¯åŠ¨ä¸€ä¸ªäº¤äº’å¼shell\n" -#: help.c:275 +#: help.c:281 #, c-format msgid "Variables\n" msgstr "å˜é‡\n" # help.c:188 -#: help.c:276 +#: help.c:282 #, c-format msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr " \\prompt [文本] åç§° æç¤ºç”¨æˆ·è®¾å®šå†…部å˜é‡\n" # help.c:184 -#: help.c:277 +#: help.c:283 #, c-format msgid "" " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " @@ -2651,19 +2869,19 @@ msgid "" msgstr " \\set [åç§° [值数]] 设定内部å˜é‡ï¼Œè‹¥æ— å‚数则列出全部å˜é‡\n" # help.c:188 -#: help.c:278 +#: help.c:284 #, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset åç§° 清空(删除)内部å˜é‡\n" # large_obj.c:264 -#: help.c:281 +#: help.c:287 #, c-format msgid "Large Objects\n" msgstr "大对象\n" # help.c:252 -#: help.c:282 +#: help.c:288 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" @@ -2677,12 +2895,12 @@ msgstr "" " \\lo_unlink LOBOID 大对象è¿ç®—\n" # help.c:285 -#: help.c:329 +#: help.c:335 msgid "Available help:\n" msgstr "å¯ç”¨çš„说明:\n" # help.c:344 -#: help.c:413 +#: help.c:419 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -2698,7 +2916,7 @@ msgstr "" "\n" # help.c:357 -#: help.c:429 +#: help.c:435 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -2779,54 +2997,54 @@ msgstr "" " \\q 退出\n" # print.c:1202 -#: print.c:305 +#: print.c:272 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu 行记录)" # print.c:428 -#: print.c:1204 +#: print.c:1175 #, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(无资料列)\n" -#: print.c:2110 +#: print.c:2239 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "已中断\n" -#: print.c:2179 +#: print.c:2305 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "无法对表的内容增加标题:å·²ç»è¶…过%d列的数é‡.\n" -#: print.c:2219 +#: print.c:2345 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "无法对表的内容添加å•å…ƒ: 总共有%d个å•元超过.\n" -#: print.c:2439 +#: print.c:2571 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "æ— æ•ˆçš„è¾“å‡ºæ ¼å¼ (内部错误): %d" -#: psqlscan.l:704 +#: psqlscan.l:726 #, c-format msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" msgstr "跳过å˜é‡ \"%s\"的递归扩展\n" -#: psqlscan.l:1579 +#: psqlscan.l:1601 #, c-format msgid "unterminated quoted string\n" msgstr "未结æŸçš„引用字符串\n" -#: psqlscan.l:1679 +#: psqlscan.l:1701 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: 内存溢出\n" -#: psqlscan.l:1908 +#: psqlscan.l:1930 #, c-format msgid "can't escape without active connection\n" msgstr "没有数æ®åº“连接时无法escape\n" @@ -2848,118 +3066,124 @@ msgstr "没有数æ®åº“连接时无法escape\n" #: sql_help.c:91 sql_help.c:93 sql_help.c:95 sql_help.c:97 sql_help.c:100 #: sql_help.c:102 sql_help.c:104 sql_help.c:197 sql_help.c:199 sql_help.c:200 #: sql_help.c:202 sql_help.c:204 sql_help.c:207 sql_help.c:209 sql_help.c:211 -#: sql_help.c:213 sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:256 -#: sql_help.c:302 sql_help.c:307 sql_help.c:309 sql_help.c:338 sql_help.c:340 -#: sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:393 sql_help.c:398 sql_help.c:403 -#: sql_help.c:408 sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:453 -#: sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:484 sql_help.c:488 sql_help.c:501 -#: sql_help.c:504 sql_help.c:507 sql_help.c:527 sql_help.c:539 sql_help.c:547 -#: sql_help.c:550 sql_help.c:553 sql_help.c:583 sql_help.c:589 sql_help.c:591 -#: sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:611 sql_help.c:613 -#: sql_help.c:630 sql_help.c:639 sql_help.c:641 sql_help.c:643 sql_help.c:655 -#: sql_help.c:659 sql_help.c:661 sql_help.c:722 sql_help.c:724 sql_help.c:727 -#: sql_help.c:730 sql_help.c:732 sql_help.c:790 sql_help.c:792 sql_help.c:794 -#: sql_help.c:797 sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:824 sql_help.c:827 -#: sql_help.c:831 sql_help.c:833 sql_help.c:835 sql_help.c:837 sql_help.c:851 -#: sql_help.c:854 sql_help.c:856 sql_help.c:858 sql_help.c:868 sql_help.c:870 -#: sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:891 sql_help.c:912 sql_help.c:914 -#: sql_help.c:916 sql_help.c:919 sql_help.c:921 sql_help.c:923 sql_help.c:961 -#: sql_help.c:967 sql_help.c:969 sql_help.c:972 sql_help.c:974 sql_help.c:976 -#: sql_help.c:1003 sql_help.c:1006 sql_help.c:1008 sql_help.c:1010 -#: sql_help.c:1012 sql_help.c:1014 sql_help.c:1017 sql_help.c:1057 -#: sql_help.c:1240 sql_help.c:1248 sql_help.c:1292 sql_help.c:1296 -#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1324 sql_help.c:1347 sql_help.c:1379 -#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1468 sql_help.c:1490 sql_help.c:1510 -#: sql_help.c:1511 sql_help.c:1528 sql_help.c:1548 sql_help.c:1570 -#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1619 sql_help.c:1649 sql_help.c:1830 -#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1860 sql_help.c:1876 sql_help.c:1899 -#: sql_help.c:1950 sql_help.c:1954 sql_help.c:1956 sql_help.c:1962 -#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2007 sql_help.c:2041 sql_help.c:2053 -#: sql_help.c:2062 sql_help.c:2106 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 -#: sql_help.c:2140 sql_help.c:2148 sql_help.c:2156 sql_help.c:2164 -#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2181 sql_help.c:2192 sql_help.c:2200 -#: sql_help.c:2208 sql_help.c:2216 sql_help.c:2226 sql_help.c:2235 -#: sql_help.c:2244 sql_help.c:2252 sql_help.c:2260 sql_help.c:2269 -#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2285 sql_help.c:2293 sql_help.c:2301 -#: sql_help.c:2309 sql_help.c:2317 sql_help.c:2325 sql_help.c:2333 -#: sql_help.c:2341 sql_help.c:2350 sql_help.c:2358 sql_help.c:2375 -#: sql_help.c:2390 sql_help.c:2596 sql_help.c:2647 sql_help.c:2674 -#: sql_help.c:3040 sql_help.c:3088 sql_help.c:3196 +#: sql_help.c:213 sql_help.c:225 sql_help.c:226 sql_help.c:227 sql_help.c:229 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:270 sql_help.c:272 sql_help.c:274 sql_help.c:322 +#: sql_help.c:327 sql_help.c:329 sql_help.c:360 sql_help.c:362 sql_help.c:365 +#: sql_help.c:367 sql_help.c:420 sql_help.c:425 sql_help.c:430 sql_help.c:435 +#: sql_help.c:473 sql_help.c:475 sql_help.c:477 sql_help.c:480 sql_help.c:490 +#: sql_help.c:492 sql_help.c:530 sql_help.c:532 sql_help.c:535 sql_help.c:537 +#: sql_help.c:562 sql_help.c:566 sql_help.c:579 sql_help.c:582 sql_help.c:585 +#: sql_help.c:605 sql_help.c:617 sql_help.c:625 sql_help.c:628 sql_help.c:631 +#: sql_help.c:661 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:673 sql_help.c:676 +#: sql_help.c:679 sql_help.c:688 sql_help.c:699 sql_help.c:701 sql_help.c:718 +#: sql_help.c:727 sql_help.c:729 sql_help.c:731 sql_help.c:743 sql_help.c:747 +#: sql_help.c:749 sql_help.c:810 sql_help.c:812 sql_help.c:815 sql_help.c:818 +#: sql_help.c:820 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:885 +#: sql_help.c:906 sql_help.c:909 sql_help.c:912 sql_help.c:915 sql_help.c:919 +#: sql_help.c:921 sql_help.c:923 sql_help.c:925 sql_help.c:939 sql_help.c:942 +#: sql_help.c:944 sql_help.c:946 sql_help.c:956 sql_help.c:958 sql_help.c:968 +#: sql_help.c:970 sql_help.c:979 sql_help.c:1000 sql_help.c:1002 +#: sql_help.c:1004 sql_help.c:1007 sql_help.c:1009 sql_help.c:1011 +#: sql_help.c:1049 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057 sql_help.c:1060 +#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1064 sql_help.c:1091 sql_help.c:1094 +#: sql_help.c:1096 sql_help.c:1098 sql_help.c:1100 sql_help.c:1102 +#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1145 sql_help.c:1336 sql_help.c:1344 +#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1392 sql_help.c:1402 sql_help.c:1420 +#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1461 sql_help.c:1489 sql_help.c:1548 +#: sql_help.c:1590 sql_help.c:1612 sql_help.c:1632 sql_help.c:1633 +#: sql_help.c:1668 sql_help.c:1688 sql_help.c:1710 sql_help.c:1738 +#: sql_help.c:1759 sql_help.c:1794 sql_help.c:1975 sql_help.c:1988 +#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2021 sql_help.c:2044 sql_help.c:2095 +#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2101 sql_help.c:2107 sql_help.c:2125 +#: sql_help.c:2152 sql_help.c:2186 sql_help.c:2198 sql_help.c:2207 +#: sql_help.c:2251 sql_help.c:2269 sql_help.c:2277 sql_help.c:2285 +#: sql_help.c:2293 sql_help.c:2301 sql_help.c:2309 sql_help.c:2317 +#: sql_help.c:2325 sql_help.c:2334 sql_help.c:2345 sql_help.c:2353 +#: sql_help.c:2361 sql_help.c:2369 sql_help.c:2377 sql_help.c:2387 +#: sql_help.c:2396 sql_help.c:2405 sql_help.c:2413 sql_help.c:2421 +#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2438 sql_help.c:2446 sql_help.c:2454 +#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2470 sql_help.c:2478 sql_help.c:2486 +#: sql_help.c:2494 sql_help.c:2502 sql_help.c:2511 sql_help.c:2519 +#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2551 sql_help.c:2757 sql_help.c:2808 +#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2844 sql_help.c:3214 sql_help.c:3262 +#: sql_help.c:3370 msgid "name" msgstr "åç§°" # describe.c:1689 -#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:271 sql_help.c:396 -#: sql_help.c:401 sql_help.c:406 sql_help.c:411 sql_help.c:1127 -#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2107 sql_help.c:2184 sql_help.c:2888 +#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:290 sql_help.c:423 +#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:438 sql_help.c:1218 +#: sql_help.c:1551 sql_help.c:2252 sql_help.c:2337 sql_help.c:3061 msgid "argtype" msgstr "傿•°ç±»åž‹" #: sql_help.c:28 sql_help.c:45 sql_help.c:60 sql_help.c:92 sql_help.c:212 -#: sql_help.c:310 sql_help.c:344 sql_help.c:402 sql_help.c:435 sql_help.c:447 -#: sql_help.c:464 sql_help.c:503 sql_help.c:549 sql_help.c:590 sql_help.c:612 -#: sql_help.c:642 sql_help.c:662 sql_help.c:731 sql_help.c:791 sql_help.c:834 -#: sql_help.c:855 sql_help.c:869 sql_help.c:881 sql_help.c:893 sql_help.c:920 -#: sql_help.c:968 sql_help.c:1011 +#: sql_help.c:230 sql_help.c:330 sql_help.c:366 sql_help.c:429 sql_help.c:462 +#: sql_help.c:474 sql_help.c:491 sql_help.c:536 sql_help.c:581 sql_help.c:627 +#: sql_help.c:668 sql_help.c:690 sql_help.c:700 sql_help.c:730 sql_help.c:750 +#: sql_help.c:819 sql_help.c:879 sql_help.c:922 sql_help.c:943 sql_help.c:957 +#: sql_help.c:969 sql_help.c:981 sql_help.c:1008 sql_help.c:1056 +#: sql_help.c:1099 msgid "new_name" msgstr "æ–°çš„åç§°" #: sql_help.c:31 sql_help.c:47 sql_help.c:62 sql_help.c:94 sql_help.c:210 -#: sql_help.c:308 sql_help.c:364 sql_help.c:407 sql_help.c:466 sql_help.c:475 -#: sql_help.c:487 sql_help.c:506 sql_help.c:552 sql_help.c:614 sql_help.c:640 -#: sql_help.c:660 sql_help.c:775 sql_help.c:793 sql_help.c:836 sql_help.c:857 -#: sql_help.c:915 sql_help.c:1009 +#: sql_help.c:228 sql_help.c:328 sql_help.c:391 sql_help.c:434 sql_help.c:493 +#: sql_help.c:502 sql_help.c:552 sql_help.c:565 sql_help.c:584 sql_help.c:630 +#: sql_help.c:702 sql_help.c:728 sql_help.c:748 sql_help.c:863 sql_help.c:881 +#: sql_help.c:924 sql_help.c:945 sql_help.c:1003 sql_help.c:1097 msgid "new_owner" msgstr "新的属主" -#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:214 sql_help.c:253 -#: sql_help.c:346 sql_help.c:412 sql_help.c:491 sql_help.c:509 sql_help.c:555 -#: sql_help.c:644 sql_help.c:733 sql_help.c:838 sql_help.c:859 sql_help.c:871 -#: sql_help.c:883 sql_help.c:922 sql_help.c:1013 +#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:214 sql_help.c:271 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:439 sql_help.c:538 sql_help.c:569 sql_help.c:587 +#: sql_help.c:633 sql_help.c:732 sql_help.c:821 sql_help.c:926 sql_help.c:947 +#: sql_help.c:959 sql_help.c:971 sql_help.c:1010 sql_help.c:1101 msgid "new_schema" msgstr "新的模å¼" -#: sql_help.c:88 sql_help.c:305 sql_help.c:362 sql_help.c:365 sql_help.c:584 -#: sql_help.c:657 sql_help.c:852 sql_help.c:962 sql_help.c:988 sql_help.c:1199 -#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1382 sql_help.c:1399 sql_help.c:1402 -#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1599 sql_help.c:1670 sql_help.c:1845 -#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2030 sql_help.c:2409 +#: sql_help.c:88 sql_help.c:325 sql_help.c:389 sql_help.c:392 sql_help.c:662 +#: sql_help.c:745 sql_help.c:940 sql_help.c:1050 sql_help.c:1076 +#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1299 sql_help.c:1492 sql_help.c:1516 +#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1591 sql_help.c:1739 sql_help.c:1815 +#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2153 sql_help.c:2175 sql_help.c:2570 msgid "option" msgstr "选项" -#: sql_help.c:89 sql_help.c:585 sql_help.c:963 sql_help.c:1470 sql_help.c:1600 -#: sql_help.c:2009 +#: sql_help.c:89 sql_help.c:663 sql_help.c:1051 sql_help.c:1592 +#: sql_help.c:1740 sql_help.c:2154 msgid "where option can be:" msgstr "选项å¯ä»¥æ˜¯" -#: sql_help.c:90 sql_help.c:586 sql_help.c:964 sql_help.c:1331 sql_help.c:1601 -#: sql_help.c:2010 +#: sql_help.c:90 sql_help.c:664 sql_help.c:1052 sql_help.c:1427 +#: sql_help.c:1741 sql_help.c:2155 msgid "connlimit" msgstr "连接é™åˆ¶" # describe.c:1342 -#: sql_help.c:96 sql_help.c:776 +#: sql_help.c:96 sql_help.c:553 sql_help.c:864 msgid "new_tablespace" msgstr "新的表空间" # sql_help.h:366 -#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:416 sql_help.c:418 -#: sql_help.c:419 sql_help.c:593 sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:970 -#: sql_help.c:973 sql_help.c:975 sql_help.c:1437 sql_help.c:2691 -#: sql_help.c:3029 +#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:443 sql_help.c:445 +#: sql_help.c:446 sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1058 +#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1063 sql_help.c:1559 sql_help.c:2861 +#: sql_help.c:3203 msgid "configuration_parameter" msgstr "é…ç½®å‚æ•°" # describe.c:415 # describe.c:543 # describe.c:1477 -#: sql_help.c:99 sql_help.c:306 sql_help.c:358 sql_help.c:363 sql_help.c:366 -#: sql_help.c:417 sql_help.c:452 sql_help.c:594 sql_help.c:658 sql_help.c:752 -#: sql_help.c:770 sql_help.c:796 sql_help.c:853 sql_help.c:971 sql_help.c:989 -#: sql_help.c:1383 sql_help.c:1400 sql_help.c:1403 sql_help.c:1438 -#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1498 sql_help.c:1671 sql_help.c:1745 -#: sql_help.c:1753 sql_help.c:1785 sql_help.c:1807 sql_help.c:1846 -#: sql_help.c:2031 sql_help.c:3030 sql_help.c:3031 +#: sql_help.c:99 sql_help.c:326 sql_help.c:385 sql_help.c:390 sql_help.c:393 +#: sql_help.c:444 sql_help.c:479 sql_help.c:544 sql_help.c:550 sql_help.c:672 +#: sql_help.c:746 sql_help.c:840 sql_help.c:858 sql_help.c:884 sql_help.c:941 +#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1077 sql_help.c:1493 sql_help.c:1517 +#: sql_help.c:1522 sql_help.c:1560 sql_help.c:1561 sql_help.c:1620 +#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1816 sql_help.c:1890 sql_help.c:1898 +#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1952 sql_help.c:1991 sql_help.c:2176 +#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3205 msgid "value" msgstr "值" @@ -2967,9 +3191,9 @@ msgstr "值" msgid "target_role" msgstr "目标角色" -#: sql_help.c:162 sql_help.c:1366 sql_help.c:1634 sql_help.c:2516 -#: sql_help.c:2523 sql_help.c:2537 sql_help.c:2543 sql_help.c:2786 -#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2807 sql_help.c:2813 +#: sql_help.c:162 sql_help.c:1476 sql_help.c:1776 sql_help.c:1781 +#: sql_help.c:2677 sql_help.c:2684 sql_help.c:2698 sql_help.c:2704 +#: sql_help.c:2956 sql_help.c:2963 sql_help.c:2977 sql_help.c:2983 msgid "schema_name" msgstr "模å¼åç§°" @@ -2983,30 +3207,30 @@ msgstr "简写形å¼çš„å¯æŽˆäºˆæˆ–å›žæ”¶æƒé™æ˜¯ä¸‹åˆ—内容之一" # describe.c:1375 #: sql_help.c:165 sql_help.c:166 sql_help.c:167 sql_help.c:168 sql_help.c:169 -#: sql_help.c:170 sql_help.c:171 sql_help.c:172 sql_help.c:1473 -#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1475 sql_help.c:1476 sql_help.c:1477 -#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1605 sql_help.c:1606 sql_help.c:1607 -#: sql_help.c:1608 sql_help.c:2013 sql_help.c:2014 sql_help.c:2015 -#: sql_help.c:2016 sql_help.c:2017 sql_help.c:2517 sql_help.c:2521 -#: sql_help.c:2524 sql_help.c:2526 sql_help.c:2528 sql_help.c:2530 -#: sql_help.c:2532 sql_help.c:2538 sql_help.c:2540 sql_help.c:2542 -#: sql_help.c:2544 sql_help.c:2546 sql_help.c:2548 sql_help.c:2549 -#: sql_help.c:2550 sql_help.c:2787 sql_help.c:2791 sql_help.c:2794 -#: sql_help.c:2796 sql_help.c:2798 sql_help.c:2800 sql_help.c:2802 -#: sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 sql_help.c:2812 sql_help.c:2814 -#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2818 sql_help.c:2819 sql_help.c:2820 -#: sql_help.c:3050 +#: sql_help.c:170 sql_help.c:171 sql_help.c:172 sql_help.c:1595 +#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1597 sql_help.c:1598 sql_help.c:1599 +#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1745 sql_help.c:1746 sql_help.c:1747 +#: sql_help.c:1748 sql_help.c:2158 sql_help.c:2159 sql_help.c:2160 +#: sql_help.c:2161 sql_help.c:2162 sql_help.c:2678 sql_help.c:2682 +#: sql_help.c:2685 sql_help.c:2687 sql_help.c:2689 sql_help.c:2691 +#: sql_help.c:2693 sql_help.c:2699 sql_help.c:2701 sql_help.c:2703 +#: sql_help.c:2705 sql_help.c:2707 sql_help.c:2709 sql_help.c:2710 +#: sql_help.c:2711 sql_help.c:2957 sql_help.c:2961 sql_help.c:2964 +#: sql_help.c:2966 sql_help.c:2968 sql_help.c:2970 sql_help.c:2972 +#: sql_help.c:2978 sql_help.c:2980 sql_help.c:2982 sql_help.c:2984 +#: sql_help.c:2986 sql_help.c:2988 sql_help.c:2989 sql_help.c:2990 +#: sql_help.c:3224 msgid "role_name" msgstr "角色åç§°" -#: sql_help.c:198 sql_help.c:743 sql_help.c:745 sql_help.c:1005 -#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1354 sql_help.c:1494 sql_help.c:1757 -#: sql_help.c:1767 sql_help.c:1789 sql_help.c:2564 sql_help.c:2934 -#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2939 sql_help.c:2944 sql_help.c:3004 -#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3010 sql_help.c:3015 sql_help.c:3140 -#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3145 sql_help.c:3150 sql_help.c:3222 -#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3255 sql_help.c:3297 sql_help.c:3298 -#: sql_help.c:3302 sql_help.c:3307 +#: sql_help.c:198 sql_help.c:378 sql_help.c:831 sql_help.c:833 sql_help.c:1093 +#: sql_help.c:1446 sql_help.c:1450 sql_help.c:1616 sql_help.c:1902 +#: sql_help.c:1912 sql_help.c:1934 sql_help.c:2725 sql_help.c:3108 +#: sql_help.c:3109 sql_help.c:3113 sql_help.c:3118 sql_help.c:3178 +#: sql_help.c:3179 sql_help.c:3184 sql_help.c:3189 sql_help.c:3314 +#: sql_help.c:3315 sql_help.c:3319 sql_help.c:3324 sql_help.c:3396 +#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3429 sql_help.c:3471 sql_help.c:3472 +#: sql_help.c:3476 sql_help.c:3481 msgid "expression" msgstr "表达å¼" @@ -3014,204 +3238,227 @@ msgstr "表达å¼" msgid "domain_constraint" msgstr "域_约æŸ" -#: sql_help.c:203 sql_help.c:205 sql_help.c:208 sql_help.c:728 sql_help.c:758 -#: sql_help.c:759 sql_help.c:778 sql_help.c:1116 sql_help.c:1353 -#: sql_help.c:1756 sql_help.c:1766 +#: sql_help.c:203 sql_help.c:205 sql_help.c:208 sql_help.c:816 sql_help.c:846 +#: sql_help.c:847 sql_help.c:866 sql_help.c:1206 sql_help.c:1449 +#: sql_help.c:1524 sql_help.c:1901 sql_help.c:1911 msgid "constraint_name" msgstr "约æŸåç§°" -#: sql_help.c:206 sql_help.c:729 +#: sql_help.c:206 sql_help.c:817 msgid "new_constraint_name" msgstr "new_constraint_name(新约æŸå)" -#: sql_help.c:251 sql_help.c:656 +#: sql_help.c:269 sql_help.c:744 msgid "new_version" msgstr "新版本" -#: sql_help.c:255 sql_help.c:257 +#: sql_help.c:273 sql_help.c:275 msgid "member_object" msgstr "member_object" -#: sql_help.c:258 +#: sql_help.c:276 msgid "where member_object is:" msgstr "member_objectçš„ä½ç½®:" -#: sql_help.c:259 sql_help.c:1109 sql_help.c:2880 +#: sql_help.c:277 sql_help.c:1199 sql_help.c:3052 msgid "agg_name" msgstr "èšåˆå‡½æ•°åç§°" # describe.c:1689 -#: sql_help.c:260 sql_help.c:1110 sql_help.c:2881 +#: sql_help.c:278 sql_help.c:1200 sql_help.c:3053 msgid "agg_type" msgstr "èšåˆå‡½æ•°æ“作数æ®çš„类型" # describe.c:1688 -#: sql_help.c:261 sql_help.c:1111 sql_help.c:1272 sql_help.c:1276 -#: sql_help.c:1278 sql_help.c:2115 +#: sql_help.c:279 sql_help.c:1201 sql_help.c:1368 sql_help.c:1372 +#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2260 msgid "source_type" msgstr "ç±»åž‹æŒ‡æ´¾ä¸­çš„æºæ•°æ®ç±»åž‹" # describe.c:1689 -#: sql_help.c:262 sql_help.c:1112 sql_help.c:1273 sql_help.c:1277 -#: sql_help.c:1279 sql_help.c:2116 +#: sql_help.c:280 sql_help.c:1202 sql_help.c:1369 sql_help.c:1373 +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2261 msgid "target_type" msgstr "类型指派中的目标数æ®ç±»åž‹" # describe.c:1375 -#: sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266 sql_help.c:267 -#: sql_help.c:275 sql_help.c:277 sql_help.c:279 sql_help.c:280 sql_help.c:281 -#: sql_help.c:282 sql_help.c:283 sql_help.c:284 sql_help.c:285 sql_help.c:286 -#: sql_help.c:287 sql_help.c:288 sql_help.c:289 sql_help.c:1113 -#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1119 sql_help.c:1120 sql_help.c:1121 -#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1123 sql_help.c:1128 sql_help.c:1133 -#: sql_help.c:1135 sql_help.c:1137 sql_help.c:1138 sql_help.c:1141 -#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144 sql_help.c:1145 -#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1147 sql_help.c:1148 sql_help.c:1149 -#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1153 sql_help.c:2877 sql_help.c:2882 -#: sql_help.c:2883 sql_help.c:2884 sql_help.c:2890 sql_help.c:2891 -#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2893 sql_help.c:2894 sql_help.c:2895 -#: sql_help.c:2896 +#: sql_help.c:281 sql_help.c:282 sql_help.c:283 sql_help.c:284 sql_help.c:285 +#: sql_help.c:286 sql_help.c:291 sql_help.c:295 sql_help.c:297 sql_help.c:299 +#: sql_help.c:300 sql_help.c:301 sql_help.c:302 sql_help.c:303 sql_help.c:304 +#: sql_help.c:305 sql_help.c:306 sql_help.c:307 sql_help.c:308 sql_help.c:309 +#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1208 sql_help.c:1209 sql_help.c:1210 +#: sql_help.c:1211 sql_help.c:1212 sql_help.c:1213 sql_help.c:1214 +#: sql_help.c:1219 sql_help.c:1221 sql_help.c:1225 sql_help.c:1227 +#: sql_help.c:1229 sql_help.c:1230 sql_help.c:1233 sql_help.c:1234 +#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1236 sql_help.c:1237 sql_help.c:1238 +#: sql_help.c:1239 sql_help.c:1240 sql_help.c:1241 sql_help.c:1244 +#: sql_help.c:1245 sql_help.c:3049 sql_help.c:3054 sql_help.c:3055 +#: sql_help.c:3056 sql_help.c:3057 sql_help.c:3063 sql_help.c:3064 +#: sql_help.c:3065 sql_help.c:3066 sql_help.c:3067 sql_help.c:3068 +#: sql_help.c:3069 sql_help.c:3070 msgid "object_name" msgstr "对象_åç§°" # describe.c:498 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:537 sql_help.c:1124 sql_help.c:1274 -#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1529 sql_help.c:1560 sql_help.c:1904 -#: sql_help.c:2533 sql_help.c:2803 sql_help.c:2885 sql_help.c:2960 -#: sql_help.c:2965 sql_help.c:3166 sql_help.c:3171 sql_help.c:3323 -#: sql_help.c:3328 +#: sql_help.c:287 sql_help.c:615 sql_help.c:1215 sql_help.c:1370 +#: sql_help.c:1405 sql_help.c:1464 sql_help.c:1669 sql_help.c:1700 +#: sql_help.c:2049 sql_help.c:2694 sql_help.c:2973 sql_help.c:3058 +#: sql_help.c:3134 sql_help.c:3139 sql_help.c:3340 sql_help.c:3345 +#: sql_help.c:3497 sql_help.c:3502 msgid "function_name" msgstr "函数åç§°" -#: sql_help.c:269 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:404 sql_help.c:409 -#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1427 sql_help.c:2182 sql_help.c:2534 -#: sql_help.c:2804 sql_help.c:2886 +#: sql_help.c:288 sql_help.c:421 sql_help.c:426 sql_help.c:431 sql_help.c:436 +#: sql_help.c:1216 sql_help.c:1549 sql_help.c:2335 sql_help.c:2695 +#: sql_help.c:2974 sql_help.c:3059 msgid "argmode" msgstr "傿•°æ¨¡å¼" # describe.c:480 -#: sql_help.c:270 sql_help.c:395 sql_help.c:400 sql_help.c:405 sql_help.c:410 -#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1428 sql_help.c:2183 sql_help.c:2887 +#: sql_help.c:289 sql_help.c:422 sql_help.c:427 sql_help.c:432 sql_help.c:437 +#: sql_help.c:1217 sql_help.c:1550 sql_help.c:2336 sql_help.c:3060 msgid "argname" msgstr "傿•°åç§°" # describe.c:512 -#: sql_help.c:272 sql_help.c:530 sql_help.c:1130 sql_help.c:1553 +#: sql_help.c:292 sql_help.c:608 sql_help.c:1222 sql_help.c:1693 msgid "operator_name" msgstr "æ“作符åç§°" # describe.c:321 -#: sql_help.c:273 sql_help.c:485 sql_help.c:489 sql_help.c:1131 -#: sql_help.c:1530 sql_help.c:2217 +#: sql_help.c:293 sql_help.c:563 sql_help.c:567 sql_help.c:1223 +#: sql_help.c:1670 sql_help.c:2378 msgid "left_type" msgstr "æ“作符左边æ“作数的类型" # describe.c:321 -#: sql_help.c:274 sql_help.c:486 sql_help.c:490 sql_help.c:1132 -#: sql_help.c:1531 sql_help.c:2218 +#: sql_help.c:294 sql_help.c:564 sql_help.c:568 sql_help.c:1224 +#: sql_help.c:1671 sql_help.c:2379 msgid "right_type" msgstr "æ“作符å³è¾¹æ“作数的类型" -#: sql_help.c:276 sql_help.c:278 sql_help.c:502 sql_help.c:505 sql_help.c:508 -#: sql_help.c:528 sql_help.c:540 sql_help.c:548 sql_help.c:551 sql_help.c:554 -#: sql_help.c:1134 sql_help.c:1136 sql_help.c:1550 sql_help.c:1571 -#: sql_help.c:1772 sql_help.c:2227 sql_help.c:2236 +#: sql_help.c:296 sql_help.c:298 sql_help.c:580 sql_help.c:583 sql_help.c:586 +#: sql_help.c:606 sql_help.c:618 sql_help.c:626 sql_help.c:629 sql_help.c:632 +#: sql_help.c:1226 sql_help.c:1228 sql_help.c:1690 sql_help.c:1711 +#: sql_help.c:1917 sql_help.c:2388 sql_help.c:2397 msgid "index_method" msgstr "访问索引的方法" # describe.c:498 -#: sql_help.c:303 sql_help.c:1380 +#: sql_help.c:323 sql_help.c:1490 msgid "handler_function" msgstr "handler_function(处ç†_函数)" # describe.c:498 -#: sql_help.c:304 sql_help.c:1381 +#: sql_help.c:324 sql_help.c:1491 msgid "validator_function" msgstr "validator_function(验è¯_函数)" # describe.c:128 -#: sql_help.c:339 sql_help.c:397 sql_help.c:723 sql_help.c:913 sql_help.c:1763 -#: sql_help.c:1764 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 +#: sql_help.c:361 sql_help.c:424 sql_help.c:531 sql_help.c:811 sql_help.c:1001 +#: sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:1925 sql_help.c:1926 msgid "action" msgstr "æ“作" # describe.c:1375 -#: sql_help.c:341 sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:351 sql_help.c:353 -#: sql_help.c:354 sql_help.c:356 sql_help.c:359 sql_help.c:361 sql_help.c:638 -#: sql_help.c:725 sql_help.c:735 sql_help.c:739 sql_help.c:740 sql_help.c:744 -#: sql_help.c:746 sql_help.c:747 sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:753 -#: sql_help.c:755 sql_help.c:1004 sql_help.c:1007 sql_help.c:1027 -#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1197 sql_help.c:1201 sql_help.c:1213 -#: sql_help.c:1214 sql_help.c:1397 sql_help.c:1432 sql_help.c:1493 -#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1736 sql_help.c:1749 sql_help.c:1768 -#: sql_help.c:1770 sql_help.c:1777 sql_help.c:1788 sql_help.c:1805 -#: sql_help.c:1907 sql_help.c:2042 sql_help.c:2518 sql_help.c:2519 -#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 sql_help.c:2879 -#: sql_help.c:2975 sql_help.c:3181 sql_help.c:3221 sql_help.c:3223 -#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3243 sql_help.c:3338 +#: sql_help.c:363 sql_help.c:370 sql_help.c:374 sql_help.c:375 sql_help.c:377 +#: sql_help.c:379 sql_help.c:380 sql_help.c:381 sql_help.c:383 sql_help.c:386 +#: sql_help.c:388 sql_help.c:533 sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:545 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:726 sql_help.c:813 sql_help.c:823 sql_help.c:827 +#: sql_help.c:828 sql_help.c:832 sql_help.c:834 sql_help.c:835 sql_help.c:836 +#: sql_help.c:838 sql_help.c:841 sql_help.c:843 sql_help.c:1092 +#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1115 sql_help.c:1205 sql_help.c:1290 +#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310 sql_help.c:1514 +#: sql_help.c:1554 sql_help.c:1615 sql_help.c:1650 sql_help.c:1801 +#: sql_help.c:1881 sql_help.c:1894 sql_help.c:1913 sql_help.c:1915 +#: sql_help.c:1922 sql_help.c:1933 sql_help.c:1950 sql_help.c:2052 +#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2679 sql_help.c:2680 sql_help.c:2724 +#: sql_help.c:2958 sql_help.c:2959 sql_help.c:3051 sql_help.c:3149 +#: sql_help.c:3355 sql_help.c:3395 sql_help.c:3397 sql_help.c:3414 +#: sql_help.c:3417 sql_help.c:3512 msgid "column_name" msgstr "列åç§°" # describe.c:1375 -#: sql_help.c:342 sql_help.c:726 +#: sql_help.c:364 sql_help.c:534 sql_help.c:814 msgid "new_column_name" msgstr "new_column_name(新列å)" -#: sql_help.c:347 sql_help.c:413 sql_help.c:734 sql_help.c:926 +#: sql_help.c:369 sql_help.c:440 sql_help.c:539 sql_help.c:822 sql_help.c:1014 msgid "where action is one of:" msgstr "æ“作å¯ä»¥æ˜¯ä¸‹åˆ—选项之一" # describe.c:526 -#: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:736 sql_help.c:741 sql_help.c:928 -#: sql_help.c:932 sql_help.c:1348 sql_help.c:1398 sql_help.c:1549 -#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1952 sql_help.c:2648 +#: sql_help.c:371 sql_help.c:376 sql_help.c:824 sql_help.c:829 sql_help.c:1016 +#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1444 sql_help.c:1515 sql_help.c:1689 +#: sql_help.c:1882 sql_help.c:2097 sql_help.c:2809 msgid "data_type" msgstr "æ•°æ®_类型" -#: sql_help.c:355 sql_help.c:749 +# describe.c:128 +#: sql_help.c:372 sql_help.c:825 sql_help.c:830 sql_help.c:1017 +#: sql_help.c:1021 sql_help.c:1445 sql_help.c:1518 sql_help.c:1617 +#: sql_help.c:1883 sql_help.c:2098 sql_help.c:2104 +msgid "collation" +msgstr "校对规则" + +#: sql_help.c:373 sql_help.c:826 sql_help.c:1519 sql_help.c:1884 +#: sql_help.c:1895 +msgid "column_constraint" +msgstr "列约æŸ" + +#: sql_help.c:382 sql_help.c:541 sql_help.c:837 msgid "integer" msgstr "æ•´æ•°" -#: sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:751 sql_help.c:754 +#: sql_help.c:384 sql_help.c:387 sql_help.c:543 sql_help.c:546 sql_help.c:839 +#: sql_help.c:842 msgid "attribute_option" msgstr "属性选项" -#: sql_help.c:414 sql_help.c:1435 +#: sql_help.c:441 sql_help.c:1557 msgid "execution_cost" msgstr "执行函数的开销" -#: sql_help.c:415 sql_help.c:1436 +#: sql_help.c:442 sql_help.c:1558 msgid "result_rows" msgstr "返回记录的数é‡" -#: sql_help.c:430 sql_help.c:432 sql_help.c:434 +#: sql_help.c:457 sql_help.c:459 sql_help.c:461 msgid "group_name" msgstr "组åç§°" -#: sql_help.c:431 sql_help.c:433 sql_help.c:986 sql_help.c:1325 -#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1637 sql_help.c:1818 sql_help.c:2028 -#: sql_help.c:2366 sql_help.c:3060 +#: sql_help.c:458 sql_help.c:460 sql_help.c:1074 sql_help.c:1421 +#: sql_help.c:1777 sql_help.c:1779 sql_help.c:1782 sql_help.c:1783 +#: sql_help.c:1963 sql_help.c:2173 sql_help.c:2527 sql_help.c:3234 msgid "user_name" msgstr "用户å" # describe.c:1342 -#: sql_help.c:449 sql_help.c:1330 sql_help.c:1499 sql_help.c:1746 -#: sql_help.c:1754 sql_help.c:1786 sql_help.c:1808 sql_help.c:1817 -#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2815 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:1426 sql_help.c:1621 sql_help.c:1653 +#: sql_help.c:1891 sql_help.c:1899 sql_help.c:1931 sql_help.c:1953 +#: sql_help.c:1962 sql_help.c:2706 sql_help.c:2985 msgid "tablespace_name" msgstr "表空间的åç§°" -#: sql_help.c:451 sql_help.c:454 sql_help.c:769 sql_help.c:771 sql_help.c:1497 -#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1752 sql_help.c:1784 sql_help.c:1806 +#: sql_help.c:478 sql_help.c:481 sql_help.c:549 sql_help.c:551 sql_help.c:857 +#: sql_help.c:859 sql_help.c:1619 sql_help.c:1651 sql_help.c:1889 +#: sql_help.c:1897 sql_help.c:1929 sql_help.c:1951 msgid "storage_parameter" msgstr "å­˜å‚¨å‚æ•°" # large_obj.c:264 -#: sql_help.c:474 sql_help.c:1129 sql_help.c:2889 +#: sql_help.c:501 sql_help.c:1220 sql_help.c:3062 msgid "large_object_oid" msgstr "大对象的OID" -#: sql_help.c:529 sql_help.c:541 sql_help.c:1552 +# describe.c:543 +# describe.c:1477 +#: sql_help.c:548 sql_help.c:856 sql_help.c:867 sql_help.c:1155 +msgid "index_name" +msgstr "索引åç§°" + +#: sql_help.c:607 sql_help.c:619 sql_help.c:1692 msgid "strategy_number" msgstr "访问索引所用方法的编å·" @@ -3219,22 +3466,22 @@ msgstr "访问索引所用方法的编å·" # describe.c:745 # describe.c:1478 # describe.c:1587 -#: sql_help.c:531 sql_help.c:532 sql_help.c:535 sql_help.c:536 sql_help.c:542 -#: sql_help.c:543 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:1554 -#: sql_help.c:1555 sql_help.c:1558 sql_help.c:1559 +#: sql_help.c:609 sql_help.c:610 sql_help.c:613 sql_help.c:614 sql_help.c:620 +#: sql_help.c:621 sql_help.c:623 sql_help.c:624 sql_help.c:1694 +#: sql_help.c:1695 sql_help.c:1698 sql_help.c:1699 msgid "op_type" msgstr "æ“作数类型" -#: sql_help.c:533 sql_help.c:1556 +#: sql_help.c:611 sql_help.c:1696 msgid "sort_family_name" msgstr "sort_family_name(排åºå®¶æ—å)" -#: sql_help.c:534 sql_help.c:544 sql_help.c:1557 +#: sql_help.c:612 sql_help.c:622 sql_help.c:1697 msgid "support_number" msgstr "访问索引所使用函数的编å·" # describe.c:1689 -#: sql_help.c:538 sql_help.c:1275 sql_help.c:1561 +#: sql_help.c:616 sql_help.c:1371 sql_help.c:1701 msgid "argument_type" msgstr "傿•°ç±»åž‹" @@ -3242,281 +3489,272 @@ msgstr "傿•°ç±»åž‹" # command.c:939 # startup.c:187 # startup.c:205 -#: sql_help.c:587 sql_help.c:965 sql_help.c:1471 sql_help.c:1602 -#: sql_help.c:2011 +#: sql_help.c:665 sql_help.c:1053 sql_help.c:1593 sql_help.c:1742 +#: sql_help.c:2156 msgid "password" msgstr "å£ä»¤" -#: sql_help.c:588 sql_help.c:966 sql_help.c:1472 sql_help.c:1603 -#: sql_help.c:2012 +#: sql_help.c:666 sql_help.c:1054 sql_help.c:1594 sql_help.c:1743 +#: sql_help.c:2157 msgid "timestamp" msgstr "时间戳" -#: sql_help.c:592 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:2525 -#: sql_help.c:2795 +#: sql_help.c:670 sql_help.c:674 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:2686 +#: sql_help.c:2965 msgid "database_name" msgstr "æ•°æ®åº“åç§°" -#: sql_help.c:631 sql_help.c:1650 +# describe.c:415 +# describe.c:543 +# describe.c:1477 +#: sql_help.c:689 sql_help.c:725 sql_help.c:980 sql_help.c:1114 +#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1207 sql_help.c:1232 sql_help.c:1243 +#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1294 sql_help.c:1513 sql_help.c:1613 +#: sql_help.c:1649 sql_help.c:1761 sql_help.c:1800 sql_help.c:1880 +#: sql_help.c:1892 sql_help.c:1949 sql_help.c:2046 sql_help.c:2221 +#: sql_help.c:2422 sql_help.c:2503 sql_help.c:2676 sql_help.c:2681 +#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2955 sql_help.c:2960 sql_help.c:3050 +#: sql_help.c:3123 sql_help.c:3125 sql_help.c:3155 sql_help.c:3194 +#: sql_help.c:3329 sql_help.c:3331 sql_help.c:3361 sql_help.c:3393 +#: sql_help.c:3413 sql_help.c:3415 sql_help.c:3416 sql_help.c:3486 +#: sql_help.c:3488 sql_help.c:3518 +msgid "table_name" +msgstr "表å" + +#: sql_help.c:719 sql_help.c:1795 msgid "increment" msgstr "增é‡" # describe.c:415 # describe.c:543 # describe.c:1477 -#: sql_help.c:632 sql_help.c:1651 +#: sql_help.c:720 sql_help.c:1796 msgid "minvalue" msgstr "最å°å€¼" # describe.c:415 # describe.c:543 # describe.c:1477 -#: sql_help.c:633 sql_help.c:1652 +#: sql_help.c:721 sql_help.c:1797 msgid "maxvalue" msgstr "最大值" -#: sql_help.c:634 sql_help.c:1653 sql_help.c:2947 sql_help.c:3018 -#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3259 sql_help.c:3310 +#: sql_help.c:722 sql_help.c:1798 sql_help.c:3121 sql_help.c:3192 +#: sql_help.c:3327 sql_help.c:3433 sql_help.c:3484 msgid "start" msgstr "起始值" -#: sql_help.c:635 +#: sql_help.c:723 msgid "restart" msgstr "釿–°å¯åЍåŽçš„åºåˆ—值" -#: sql_help.c:636 sql_help.c:1654 +#: sql_help.c:724 sql_help.c:1799 msgid "cache" msgstr "缓存" -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: sql_help.c:637 sql_help.c:892 sql_help.c:1026 sql_help.c:1066 -#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1140 sql_help.c:1151 sql_help.c:1196 -#: sql_help.c:1200 sql_help.c:1396 sql_help.c:1491 sql_help.c:1621 -#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1735 sql_help.c:1747 sql_help.c:1804 -#: sql_help.c:1901 sql_help.c:2076 sql_help.c:2261 sql_help.c:2342 -#: sql_help.c:2515 sql_help.c:2520 sql_help.c:2562 sql_help.c:2785 -#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2878 sql_help.c:2949 sql_help.c:2951 -#: sql_help.c:2981 sql_help.c:3020 sql_help.c:3155 sql_help.c:3157 -#: sql_help.c:3187 sql_help.c:3219 sql_help.c:3239 sql_help.c:3241 -#: sql_help.c:3242 sql_help.c:3312 sql_help.c:3314 sql_help.c:3344 -msgid "table_name" -msgstr "表å" - -# describe.c:128 -#: sql_help.c:737 sql_help.c:742 sql_help.c:929 sql_help.c:933 sql_help.c:1349 -#: sql_help.c:1495 sql_help.c:1738 sql_help.c:1953 sql_help.c:1959 -msgid "collation" -msgstr "校对规则" - -#: sql_help.c:738 sql_help.c:1739 sql_help.c:1750 -msgid "column_constraint" -msgstr "列约æŸ" - -#: sql_help.c:756 sql_help.c:1740 sql_help.c:1751 +#: sql_help.c:844 sql_help.c:1885 sql_help.c:1896 msgid "table_constraint" msgstr "表约æŸ" -#: sql_help.c:757 +#: sql_help.c:845 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "table_constraint_using_index(表约æŸä½¿ç”¨ç´¢å¼•)" # describe.c:575 -#: sql_help.c:760 sql_help.c:761 sql_help.c:762 sql_help.c:763 sql_help.c:1150 +#: sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:850 sql_help.c:851 sql_help.c:1242 msgid "trigger_name" msgstr "触å‘器_åç§°" -#: sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:766 sql_help.c:767 +#: sql_help.c:852 sql_help.c:853 sql_help.c:854 sql_help.c:855 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "é‡å†™è§„则åç§°" -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: sql_help.c:768 sql_help.c:779 sql_help.c:1067 -msgid "index_name" -msgstr "索引åç§°" - -#: sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:1743 +#: sql_help.c:860 sql_help.c:861 sql_help.c:1888 msgid "parent_table" msgstr "父表" -#: sql_help.c:774 sql_help.c:1748 sql_help.c:2547 sql_help.c:2817 +#: sql_help.c:862 sql_help.c:1893 sql_help.c:2708 sql_help.c:2987 msgid "type_name" msgstr "类型åç§°" -#: sql_help.c:777 +#: sql_help.c:865 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "table_constraint_using_index 是:" # describe.c:1342 -#: sql_help.c:795 sql_help.c:798 +#: sql_help.c:883 sql_help.c:886 msgid "tablespace_option" msgstr "表空间_选项" -#: sql_help.c:819 sql_help.c:822 sql_help.c:828 sql_help.c:832 +#: sql_help.c:907 sql_help.c:910 sql_help.c:916 sql_help.c:920 msgid "token_type" msgstr "符å·ç±»åž‹" -#: sql_help.c:820 sql_help.c:823 +#: sql_help.c:908 sql_help.c:911 msgid "dictionary_name" msgstr "å­—å…¸åç§°" -#: sql_help.c:825 sql_help.c:829 +#: sql_help.c:913 sql_help.c:917 msgid "old_dictionary" msgstr "旧的字典" -#: sql_help.c:826 sql_help.c:830 +#: sql_help.c:914 sql_help.c:918 msgid "new_dictionary" msgstr "新的字典" -#: sql_help.c:917 sql_help.c:927 sql_help.c:930 sql_help.c:931 sql_help.c:1951 +#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1015 sql_help.c:1018 sql_help.c:1019 +#: sql_help.c:2096 msgid "attribute_name" msgstr "属性_åç§°" -#: sql_help.c:918 +#: sql_help.c:1006 msgid "new_attribute_name" msgstr "new_attribute_name(新属性å)" -#: sql_help.c:924 +#: sql_help.c:1012 msgid "new_enum_value" msgstr "new_enum_value(新枚举å)" -#: sql_help.c:925 +#: sql_help.c:1013 msgid "existing_enum_value" msgstr "existing_enum_value" -#: sql_help.c:987 sql_help.c:1401 sql_help.c:1666 sql_help.c:2029 -#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2531 sql_help.c:2801 +#: sql_help.c:1075 sql_help.c:1520 sql_help.c:1811 sql_help.c:2174 +#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2692 sql_help.c:2971 msgid "server_name" msgstr "æœåС噍åç§°" # help.c:88 -#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1018 sql_help.c:2043 +#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1106 sql_help.c:2188 msgid "view_option_name" msgstr "view_option_name(视图选项å)" # help.c:88 -#: sql_help.c:1016 sql_help.c:2044 +#: sql_help.c:1104 sql_help.c:2189 msgid "view_option_value" msgstr "view_option_value(视图选项值)" -#: sql_help.c:1041 sql_help.c:3076 sql_help.c:3078 sql_help.c:3102 +#: sql_help.c:1129 sql_help.c:3250 sql_help.c:3252 sql_help.c:3276 msgid "transaction_mode" msgstr "事务模å¼" -#: sql_help.c:1042 sql_help.c:3079 sql_help.c:3103 +#: sql_help.c:1130 sql_help.c:3253 sql_help.c:3277 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "事务模å¼å¯ä»¥æ˜¯ä¸‹åˆ—选项之一:" -#: sql_help.c:1114 +#: sql_help.c:1204 msgid "relation_name" msgstr "relation_name(关系å)" # describe.c:1375 -#: sql_help.c:1139 +#: sql_help.c:1231 msgid "rule_name" msgstr "规则_åç§°" -#: sql_help.c:1154 +#: sql_help.c:1246 msgid "text" msgstr "文本" -#: sql_help.c:1169 sql_help.c:2657 sql_help.c:2835 +#: sql_help.c:1261 sql_help.c:2818 sql_help.c:3005 msgid "transaction_id" msgstr "事务_ID" # describe.c:1375 -#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1203 sql_help.c:2583 +#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1297 sql_help.c:2744 msgid "filename" msgstr "文件å" -#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1809 sql_help.c:2045 sql_help.c:2063 -#: sql_help.c:2565 +#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1298 sql_help.c:1763 sql_help.c:1764 +#: sql_help.c:1765 +msgid "command" +msgstr "命令" + +#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1654 sql_help.c:1954 sql_help.c:2190 +#: sql_help.c:2208 sql_help.c:2726 msgid "query" msgstr "查询" -#: sql_help.c:1205 sql_help.c:2412 +#: sql_help.c:1300 sql_help.c:2573 msgid "where option can be one of:" msgstr "选项å¯ä»¥æ˜¯ä¸‹åˆ—内容之一:" # help.c:211 -#: sql_help.c:1206 +#: sql_help.c:1301 msgid "format_name" msgstr "æ ¼å¼_åç§°" -#: sql_help.c:1207 sql_help.c:1210 sql_help.c:2413 sql_help.c:2414 -#: sql_help.c:2415 sql_help.c:2416 sql_help.c:2417 +#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1303 sql_help.c:1306 sql_help.c:2574 +#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2576 sql_help.c:2577 sql_help.c:2578 msgid "boolean" msgstr "布尔" -#: sql_help.c:1208 +#: sql_help.c:1304 msgid "delimiter_character" msgstr "分隔字符" -#: sql_help.c:1209 +#: sql_help.c:1305 msgid "null_string" msgstr "空字符串" -#: sql_help.c:1211 +#: sql_help.c:1307 msgid "quote_character" msgstr "引用字符" -#: sql_help.c:1212 +#: sql_help.c:1308 msgid "escape_character" msgstr "转义字符" # describe.c:365 -#: sql_help.c:1215 +#: sql_help.c:1311 msgid "encoding_name" msgstr "encoding_name(ç¼–ç å)" # describe.c:526 -#: sql_help.c:1241 +#: sql_help.c:1337 msgid "input_data_type" msgstr "输入数æ®ç±»åž‹" # describe.c:415 # describe.c:543 # describe.c:1477 -#: sql_help.c:1242 sql_help.c:1250 +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1346 msgid "sfunc" msgstr "状æ€è½¬æ¢å‡½æ•°åç§°" # describe.c:526 -#: sql_help.c:1243 sql_help.c:1251 +#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1347 msgid "state_data_type" msgstr "状æ€å€¼çš„æ•°æ®ç±»åž‹" # describe.c:498 -#: sql_help.c:1244 sql_help.c:1252 +#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1348 msgid "ffunc" msgstr "计算最终结果集的函数åç§°" -#: sql_help.c:1245 sql_help.c:1253 +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1349 msgid "initial_condition" msgstr "åˆå§‹æ¡ä»¶" # describe.c:512 -#: sql_help.c:1246 sql_help.c:1254 +#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1350 msgid "sort_operator" msgstr "排åº_æ“作符" -#: sql_help.c:1247 +#: sql_help.c:1343 msgid "or the old syntax" msgstr "或者是旧的语法" # describe.c:1689 -#: sql_help.c:1249 +#: sql_help.c:1345 msgid "base_type" msgstr "基础_类型" # help.c:127 -#: sql_help.c:1293 +#: sql_help.c:1389 msgid "locale" msgstr "本地化语言" -#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1328 +#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1424 msgid "lc_collate" msgstr "排åºè§„则" @@ -3524,294 +3762,294 @@ msgstr "排åºè§„则" # describe.c:745 # describe.c:1478 # describe.c:1587 -#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1329 +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1425 msgid "lc_ctype" msgstr "字符分类" # describe.c:1636 -#: sql_help.c:1297 +#: sql_help.c:1393 msgid "existing_collation" msgstr "existing_collation(当å‰çš„æœ¬åœ°åŒ–语言)" # describe.c:187 -#: sql_help.c:1307 +#: sql_help.c:1403 msgid "source_encoding" msgstr "æº_ç¼–ç " # describe.c:365 -#: sql_help.c:1308 +#: sql_help.c:1404 msgid "dest_encoding" msgstr "目的_ç¼–ç " -#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1844 +#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1989 msgid "template" msgstr "模版" # describe.c:365 -#: sql_help.c:1327 +#: sql_help.c:1423 msgid "encoding" msgstr "字符集编ç " # describe.c:1174 -#: sql_help.c:1352 +#: sql_help.c:1448 msgid "where constraint is:" msgstr "çº¦æŸæ˜¯:" +#: sql_help.c:1462 sql_help.c:1760 sql_help.c:2045 +msgid "event" +msgstr "事件" + +#: sql_help.c:1463 +msgid "filter_variable" +msgstr "过滤器å˜é‡" + # describe.c:498 -#: sql_help.c:1365 +#: sql_help.c:1475 msgid "extension_name" msgstr "extension_name(扩展å)" -#: sql_help.c:1367 +#: sql_help.c:1477 msgid "version" msgstr "version(版本)" -#: sql_help.c:1368 +#: sql_help.c:1478 msgid "old_version" msgstr "è€ç‰ˆæœ¬" +# describe.c:1174 +#: sql_help.c:1523 sql_help.c:1900 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "åˆ—çš„çº¦æŸæ˜¯:" + # describe.c:1639 -#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1758 +#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1552 sql_help.c:1903 msgid "default_expr" msgstr "缺çœ_表达å¼" # describe.c:1689 -#: sql_help.c:1431 +#: sql_help.c:1553 msgid "rettype" msgstr "返回类型" -#: sql_help.c:1433 +#: sql_help.c:1555 msgid "column_type" msgstr "列的类型" -#: sql_help.c:1434 sql_help.c:2097 sql_help.c:2539 sql_help.c:2809 +#: sql_help.c:1556 sql_help.c:2242 sql_help.c:2700 sql_help.c:2979 msgid "lang_name" msgstr "语言åç§°" # describe.c:977 -#: sql_help.c:1440 +#: sql_help.c:1562 msgid "definition" msgstr "定义" -#: sql_help.c:1441 +#: sql_help.c:1563 msgid "obj_file" msgstr "目标文件" -#: sql_help.c:1442 +#: sql_help.c:1564 msgid "link_symbol" msgstr "链接_符å·" -#: sql_help.c:1443 +#: sql_help.c:1565 msgid "attribute" msgstr "属性" -#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1609 sql_help.c:2018 +#: sql_help.c:1600 sql_help.c:1749 sql_help.c:2163 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:1492 +#: sql_help.c:1614 msgid "method" msgstr "方法" -#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1790 +#: sql_help.c:1618 sql_help.c:1935 msgid "opclass" msgstr "æ“作符类型的åç§°" # describe.c:937 -#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1776 +#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1921 msgid "predicate" msgstr "è¿°è¯" -#: sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1634 msgid "call_handler" msgstr "调用函数" -#: sql_help.c:1513 +#: sql_help.c:1635 msgid "inline_handler" msgstr "匿å代ç å—" # describe.c:498 -#: sql_help.c:1514 +#: sql_help.c:1636 msgid "valfunction" msgstr "验è¯å‡½æ•°" -#: sql_help.c:1532 +#: sql_help.c:1672 msgid "com_op" msgstr "äº¤æ¢æ“作符" -#: sql_help.c:1533 +#: sql_help.c:1673 msgid "neg_op" msgstr "å–è´Ÿæ“作符" -#: sql_help.c:1534 +#: sql_help.c:1674 msgid "res_proc" msgstr "é™åˆ¶é€‰æ‹©æ€§ä¼°ç®—函数" -#: sql_help.c:1535 +#: sql_help.c:1675 msgid "join_proc" msgstr "连接选择性估算函数" -#: sql_help.c:1551 +#: sql_help.c:1691 msgid "family_name" msgstr "æ“作符群的åç§°" # describe.c:1635 -#: sql_help.c:1562 +#: sql_help.c:1702 msgid "storage_type" msgstr "存储类型" -#: sql_help.c:1620 sql_help.c:1900 -msgid "event" -msgstr "事件" - # help.c:123 -#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1903 sql_help.c:2079 sql_help.c:2938 -#: sql_help.c:2940 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3144 -#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3226 sql_help.c:3301 sql_help.c:3303 +#: sql_help.c:1762 sql_help.c:2048 sql_help.c:2224 sql_help.c:3112 +#: sql_help.c:3114 sql_help.c:3183 sql_help.c:3185 sql_help.c:3318 +#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3400 sql_help.c:3475 sql_help.c:3477 msgid "condition" msgstr "æ¡ä»¶" -#: sql_help.c:1623 sql_help.c:1624 sql_help.c:1625 -msgid "command" -msgstr "命令" - -#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1638 +#: sql_help.c:1778 sql_help.c:1780 msgid "schema_element" msgstr "模å¼ä¸­å¯¹è±¡" -#: sql_help.c:1667 +#: sql_help.c:1812 msgid "server_type" msgstr "æœåŠ¡å™¨ç±»åž‹" -#: sql_help.c:1668 +#: sql_help.c:1813 msgid "server_version" msgstr "æœåŠ¡å™¨ç‰ˆæœ¬" -#: sql_help.c:1669 sql_help.c:2529 sql_help.c:2799 +#: sql_help.c:1814 sql_help.c:2690 sql_help.c:2969 msgid "fdw_name" msgstr "外部数æ®å°è£…器的åç§°" # describe.c:1688 -#: sql_help.c:1741 +#: sql_help.c:1886 msgid "source_table" msgstr "æºè¡¨" # help.c:88 -#: sql_help.c:1742 +#: sql_help.c:1887 msgid "like_option" msgstr "like选项" -# describe.c:1174 -#: sql_help.c:1755 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "åˆ—çš„çº¦æŸæ˜¯:" - -#: sql_help.c:1759 sql_help.c:1760 sql_help.c:1769 sql_help.c:1771 -#: sql_help.c:1775 +#: sql_help.c:1904 sql_help.c:1905 sql_help.c:1914 sql_help.c:1916 +#: sql_help.c:1920 msgid "index_parameters" msgstr "ç´¢å¼•å‚æ•°" # describe.c:415 # describe.c:543 # describe.c:1477 -#: sql_help.c:1761 sql_help.c:1778 +#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1923 msgid "reftable" msgstr "所引用的表" # describe.c:744 -#: sql_help.c:1762 sql_help.c:1779 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1924 msgid "refcolumn" msgstr "所引用的列" -#: sql_help.c:1765 +#: sql_help.c:1910 msgid "and table_constraint is:" msgstr "è¡¨çº¦æŸæ˜¯:" -#: sql_help.c:1773 +#: sql_help.c:1918 msgid "exclude_element" msgstr "排除项" # describe.c:512 -#: sql_help.c:1774 sql_help.c:2945 sql_help.c:3016 sql_help.c:3151 -#: sql_help.c:3257 sql_help.c:3308 +#: sql_help.c:1919 sql_help.c:3119 sql_help.c:3190 sql_help.c:3325 +#: sql_help.c:3431 sql_help.c:3482 msgid "operator" msgstr "è¿ç®—å­" -#: sql_help.c:1782 +#: sql_help.c:1927 msgid "and like_option is:" msgstr "like_选项是" -#: sql_help.c:1783 +#: sql_help.c:1928 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "在UNIQUE, PRIMARY KEYå’ŒEXCLUDEä¸­çš„ç´¢å¼•å‚æ•°æ˜¯ï¼š" -#: sql_help.c:1787 +#: sql_help.c:1932 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "在EXCLUDE约æŸä¸­çš„æŽ’除项是:" -#: sql_help.c:1819 +#: sql_help.c:1964 msgid "directory" msgstr "目录" -#: sql_help.c:1831 +#: sql_help.c:1976 msgid "parser_name" msgstr "è§£æžå™¨åç§° " -#: sql_help.c:1832 +#: sql_help.c:1977 msgid "source_config" msgstr "已存在的文本æœç´¢é…ç½®åç§°" # describe.c:498 -#: sql_help.c:1861 +#: sql_help.c:2006 msgid "start_function" msgstr "å¯åЍ_函数" # sql_help.h:249 -#: sql_help.c:1862 +#: sql_help.c:2007 msgid "gettoken_function" msgstr "获å–下一个符å·å‡½æ•°çš„åç§°" # describe.c:498 -#: sql_help.c:1863 +#: sql_help.c:2008 msgid "end_function" msgstr "结æŸ_函数" # describe.c:498 -#: sql_help.c:1864 +#: sql_help.c:2009 msgid "lextypes_function" msgstr "语义类型_函数" # describe.c:498 -#: sql_help.c:1865 +#: sql_help.c:2010 msgid "headline_function" msgstr "标题_函数" # describe.c:498 -#: sql_help.c:1877 +#: sql_help.c:2022 msgid "init_function" msgstr "åˆå§‹åŒ–_函数" # describe.c:498 -#: sql_help.c:1878 +#: sql_help.c:2023 msgid "lexize_function" msgstr "LEXIZE函数" -#: sql_help.c:1902 +#: sql_help.c:2047 msgid "referenced_table_name" msgstr "被引用表的åç§°" -#: sql_help.c:1905 +#: sql_help.c:2050 msgid "arguments" msgstr "傿•°" -#: sql_help.c:1906 +#: sql_help.c:2051 msgid "where event can be one of:" msgstr "事件å¯ä»¥ä¸‹è¿°ä¹‹ä¸€:" # describe.c:415 # describe.c:543 # describe.c:1477 -#: sql_help.c:1955 sql_help.c:2897 +#: sql_help.c:2100 sql_help.c:3071 msgid "label" msgstr "标签" @@ -3819,1030 +4057,1082 @@ msgstr "标签" # describe.c:745 # describe.c:1478 # describe.c:1587 -#: sql_help.c:1957 +#: sql_help.c:2102 msgid "subtype" msgstr "å­ç±»åž‹" # describe.c:512 -#: sql_help.c:1958 +#: sql_help.c:2103 msgid "subtype_operator_class" msgstr "subtype_operator_class(å­ç±»åž‹_æ“作符_ç±»)" # describe.c:498 -#: sql_help.c:1960 +#: sql_help.c:2105 msgid "canonical_function" msgstr "标准_函数" # describe.c:498 -#: sql_help.c:1961 +#: sql_help.c:2106 msgid "subtype_diff_function" msgstr "subtype_diff_function(å­ç±»åž‹_区分_函数)" # describe.c:498 -#: sql_help.c:1963 +#: sql_help.c:2108 msgid "input_function" msgstr "输入_函数" # describe.c:498 -#: sql_help.c:1964 +#: sql_help.c:2109 msgid "output_function" msgstr "输出_函数" # sql_help.h:249 -#: sql_help.c:1965 +#: sql_help.c:2110 msgid "receive_function" msgstr "接收_函数" # describe.c:498 -#: sql_help.c:1966 +#: sql_help.c:2111 msgid "send_function" msgstr "å‘é€_函数" -#: sql_help.c:1967 +#: sql_help.c:2112 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "类型修改器数组输入函数åç§°" -#: sql_help.c:1968 +#: sql_help.c:2113 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "类型修改器输出函数åç§°" # describe.c:498 -#: sql_help.c:1969 +#: sql_help.c:2114 msgid "analyze_function" msgstr "分æž_函数" -#: sql_help.c:1970 +#: sql_help.c:2115 msgid "internallength" msgstr "内部长度" # describe.c:1693 -#: sql_help.c:1971 +#: sql_help.c:2116 msgid "alignment" msgstr "é¡ºåºæŽ’åˆ—(alignment)" # describe.c:1635 -#: sql_help.c:1972 +#: sql_help.c:2117 msgid "storage" msgstr "存储" -#: sql_help.c:1973 +#: sql_help.c:2118 msgid "like_type" msgstr "LIKE类型(like_type)" -#: sql_help.c:1974 +#: sql_help.c:2119 msgid "category" msgstr "类型" -#: sql_help.c:1975 +#: sql_help.c:2120 msgid "preferred" msgstr "优先" # describe.c:1639 -#: sql_help.c:1976 +#: sql_help.c:2121 msgid "default" msgstr "缺çœ" -#: sql_help.c:1977 +#: sql_help.c:2122 msgid "element" msgstr "æˆå‘˜é¡¹" -#: sql_help.c:1978 +#: sql_help.c:2123 msgid "delimiter" msgstr "分隔符" -#: sql_help.c:1979 +#: sql_help.c:2124 msgid "collatable" msgstr "è¦æ ¡å¯¹çš„" -#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2561 sql_help.c:2933 sql_help.c:3003 -#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3218 sql_help.c:3296 +#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2722 sql_help.c:3107 sql_help.c:3177 +#: sql_help.c:3313 sql_help.c:3392 sql_help.c:3470 msgid "with_query" msgstr "with查询语å¥(with_query)" -#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2952 sql_help.c:2955 sql_help.c:2958 -#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3158 sql_help.c:3161 sql_help.c:3164 -#: sql_help.c:3168 sql_help.c:3220 sql_help.c:3315 sql_help.c:3318 -#: sql_help.c:3321 sql_help.c:3325 +#: sql_help.c:2222 sql_help.c:3126 sql_help.c:3129 sql_help.c:3132 +#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3332 sql_help.c:3335 sql_help.c:3338 +#: sql_help.c:3342 sql_help.c:3394 sql_help.c:3489 sql_help.c:3492 +#: sql_help.c:3495 sql_help.c:3499 msgid "alias" msgstr "化å" -#: sql_help.c:2078 +#: sql_help.c:2223 msgid "using_list" msgstr "USING列表(using_list)" -#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2443 sql_help.c:2624 sql_help.c:3227 +#: sql_help.c:2225 sql_help.c:2604 sql_help.c:2785 sql_help.c:3401 msgid "cursor_name" msgstr "游标åç§°" -#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2566 sql_help.c:3228 +#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2727 sql_help.c:3402 msgid "output_expression" msgstr "输出表达å¼" -#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2567 sql_help.c:2936 sql_help.c:3006 -#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3229 sql_help.c:3299 +#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2728 sql_help.c:3110 sql_help.c:3180 +#: sql_help.c:3316 sql_help.c:3403 sql_help.c:3473 msgid "output_name" msgstr "输出åç§°" -#: sql_help.c:2098 +#: sql_help.c:2243 msgid "code" msgstr "ç¼–ç " -#: sql_help.c:2391 +#: sql_help.c:2552 msgid "parameter" msgstr "傿•°" -#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2411 sql_help.c:2649 +#: sql_help.c:2571 sql_help.c:2572 sql_help.c:2810 msgid "statement" msgstr "语å¥" # help.c:123 -#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2623 +#: sql_help.c:2603 sql_help.c:2784 msgid "direction" msgstr "æ–¹å‘" -#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2625 +#: sql_help.c:2605 sql_help.c:2786 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "æ–¹å‘å¯ä»¥ä¸ºç©ºæˆ–者是下列选项之一:" -#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2446 sql_help.c:2447 sql_help.c:2448 -#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2626 sql_help.c:2627 sql_help.c:2628 -#: sql_help.c:2629 sql_help.c:2630 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948 -#: sql_help.c:3017 sql_help.c:3019 sql_help.c:3152 sql_help.c:3154 -#: sql_help.c:3258 sql_help.c:3260 sql_help.c:3309 sql_help.c:3311 +#: sql_help.c:2606 sql_help.c:2607 sql_help.c:2608 sql_help.c:2609 +#: sql_help.c:2610 sql_help.c:2787 sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 +#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2791 sql_help.c:3120 sql_help.c:3122 +#: sql_help.c:3191 sql_help.c:3193 sql_help.c:3326 sql_help.c:3328 +#: sql_help.c:3432 sql_help.c:3434 sql_help.c:3483 sql_help.c:3485 msgid "count" msgstr "查询所用返回记录的最大数é‡" # describe.c:415 # describe.c:543 # describe.c:1477 -#: sql_help.c:2522 sql_help.c:2792 +#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2962 msgid "sequence_name" msgstr "åºåˆ—åç§°" # describe.c:1375 -#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2797 +#: sql_help.c:2688 sql_help.c:2967 msgid "domain_name" msgstr "域_åç§°" -#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2805 +#: sql_help.c:2696 sql_help.c:2975 msgid "arg_name" msgstr "傿•°åç§°" # describe.c:1689 -#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2806 +#: sql_help.c:2697 sql_help.c:2976 msgid "arg_type" msgstr "傿•°ç±»åž‹" -#: sql_help.c:2541 sql_help.c:2811 +#: sql_help.c:2702 sql_help.c:2981 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2638 sql_help.c:3204 +#: sql_help.c:2736 sql_help.c:2799 sql_help.c:3378 msgid "channel" msgstr "通é“" -#: sql_help.c:2597 +#: sql_help.c:2758 msgid "lockmode" msgstr "锿¨¡å¼" -#: sql_help.c:2598 +#: sql_help.c:2759 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "锿¨¡å¼å¯ä»¥æ˜¯ä¸‹åˆ—选项之一:" -#: sql_help.c:2639 +#: sql_help.c:2800 msgid "payload" msgstr "消æ¯ä¸­è´Ÿè½½æµé‡(payload)" -#: sql_help.c:2665 +#: sql_help.c:2826 msgid "old_role" msgstr "旧的角色" -#: sql_help.c:2666 +#: sql_help.c:2827 msgid "new_role" msgstr "新的角色" # sql_help.h:382 -#: sql_help.c:2682 sql_help.c:2843 sql_help.c:2851 +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:3013 sql_help.c:3021 msgid "savepoint_name" msgstr "ä¿å­˜ç‚¹åç§°" -#: sql_help.c:2876 +#: sql_help.c:3048 msgid "provider" msgstr "provider(æä¾›è€…)" -#: sql_help.c:2937 sql_help.c:2968 sql_help.c:2970 sql_help.c:3008 -#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3174 sql_help.c:3176 sql_help.c:3300 -#: sql_help.c:3331 sql_help.c:3333 +#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3142 sql_help.c:3144 sql_help.c:3182 +#: sql_help.c:3317 sql_help.c:3348 sql_help.c:3350 sql_help.c:3474 +#: sql_help.c:3505 sql_help.c:3507 msgid "from_item" msgstr "from列表中项" -#: sql_help.c:2941 sql_help.c:3012 sql_help.c:3147 sql_help.c:3304 +#: sql_help.c:3115 sql_help.c:3186 sql_help.c:3321 sql_help.c:3478 msgid "window_name" msgstr "窗å£åç§°" # describe.c:977 -#: sql_help.c:2942 sql_help.c:3013 sql_help.c:3148 sql_help.c:3305 +#: sql_help.c:3116 sql_help.c:3187 sql_help.c:3322 sql_help.c:3479 msgid "window_definition" msgstr "窗å£å®šä¹‰" -#: sql_help.c:2943 sql_help.c:2954 sql_help.c:2976 sql_help.c:3014 -#: sql_help.c:3149 sql_help.c:3160 sql_help.c:3182 sql_help.c:3306 -#: sql_help.c:3317 sql_help.c:3339 +#: sql_help.c:3117 sql_help.c:3128 sql_help.c:3150 sql_help.c:3188 +#: sql_help.c:3323 sql_help.c:3334 sql_help.c:3356 sql_help.c:3480 +#: sql_help.c:3491 sql_help.c:3513 msgid "select" msgstr "查询" -#: sql_help.c:2950 sql_help.c:3156 sql_help.c:3313 +#: sql_help.c:3124 sql_help.c:3330 sql_help.c:3487 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "from 列表中的项å¯ä»¥æ˜¯ä¸‹åˆ—内容之一" -#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2956 sql_help.c:2959 sql_help.c:2963 -#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3162 sql_help.c:3165 sql_help.c:3169 -#: sql_help.c:3316 sql_help.c:3319 sql_help.c:3322 sql_help.c:3326 +#: sql_help.c:3127 sql_help.c:3130 sql_help.c:3133 sql_help.c:3137 +#: sql_help.c:3333 sql_help.c:3336 sql_help.c:3339 sql_help.c:3343 +#: sql_help.c:3490 sql_help.c:3493 sql_help.c:3496 sql_help.c:3500 msgid "column_alias" msgstr "列的化å" -#: sql_help.c:2957 sql_help.c:2974 sql_help.c:3163 sql_help.c:3180 -#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3337 +#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3148 sql_help.c:3337 sql_help.c:3354 +#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3511 msgid "with_query_name" msgstr "WITH查询语å¥åç§°(with_query_name)" -#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2966 sql_help.c:3167 sql_help.c:3172 -#: sql_help.c:3324 sql_help.c:3329 +#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3140 sql_help.c:3341 sql_help.c:3346 +#: sql_help.c:3498 sql_help.c:3503 msgid "argument" msgstr "傿•°" # describe.c:977 -#: sql_help.c:2964 sql_help.c:2967 sql_help.c:3170 sql_help.c:3173 -#: sql_help.c:3327 sql_help.c:3330 +#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3141 sql_help.c:3344 sql_help.c:3347 +#: sql_help.c:3501 sql_help.c:3504 msgid "column_definition" msgstr "列定义" -#: sql_help.c:2969 sql_help.c:3175 sql_help.c:3332 +#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3349 sql_help.c:3506 msgid "join_type" msgstr "连接æ“作的类型" -#: sql_help.c:2971 sql_help.c:3177 sql_help.c:3334 +#: sql_help.c:3145 sql_help.c:3351 sql_help.c:3508 msgid "join_condition" msgstr "用连接æ“作的æ¡ä»¶" -#: sql_help.c:2972 sql_help.c:3178 sql_help.c:3335 +#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3352 sql_help.c:3509 msgid "join_column" msgstr "用于连接æ“作的列" -#: sql_help.c:2973 sql_help.c:3179 sql_help.c:3336 +#: sql_help.c:3147 sql_help.c:3353 sql_help.c:3510 msgid "and with_query is:" msgstr "withæŸ¥è¯¢è¯­å¥æ˜¯ï¼š" # describe.c:415 # describe.c:543 # describe.c:1477 -#: sql_help.c:2977 sql_help.c:3183 sql_help.c:3340 +#: sql_help.c:3151 sql_help.c:3357 sql_help.c:3514 msgid "values" msgstr "值" -#: sql_help.c:2978 sql_help.c:3184 sql_help.c:3341 +#: sql_help.c:3152 sql_help.c:3358 sql_help.c:3515 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:2979 sql_help.c:3185 sql_help.c:3342 +#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3359 sql_help.c:3516 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:2980 sql_help.c:3186 sql_help.c:3343 +#: sql_help.c:3154 sql_help.c:3360 sql_help.c:3517 msgid "delete" msgstr "delete" # describe.c:415 # describe.c:543 # describe.c:1477 -#: sql_help.c:3007 +#: sql_help.c:3181 msgid "new_table" msgstr "新的表" -#: sql_help.c:3032 +#: sql_help.c:3206 msgid "timezone" msgstr "时间区域" -#: sql_help.c:3077 +#: sql_help.c:3251 msgid "snapshot_id" msgstr "snapshot_id" -#: sql_help.c:3225 +#: sql_help.c:3399 msgid "from_list" msgstr "from列表(from_list)" -#: sql_help.c:3256 +#: sql_help.c:3430 msgid "sort_expression" msgstr "排åºè¡¨è¾¾å¼" # sql_help.h:25 # sql_help.h:373 -#: sql_help.h:182 sql_help.h:837 +#: sql_help.h:190 sql_help.h:885 msgid "abort the current transaction" msgstr "中止目å‰çš„交易" # sql_help.h:29 -#: sql_help.h:187 +#: sql_help.h:195 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "更改èšé›†å‡½æ•°çš„定义" # sql_help.h:45 -#: sql_help.h:192 +#: sql_help.h:200 msgid "change the definition of a collation" msgstr "更改校对规则的定义" # sql_help.h:33 -#: sql_help.h:197 +#: sql_help.h:205 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "更改一个字元编ç è½¬æ¢çš„定义" # sql_help.h:37 -#: sql_help.h:202 +#: sql_help.h:210 msgid "change a database" msgstr "更改一个资料库" # sql_help.h:325 -#: sql_help.h:207 +#: sql_help.h:215 msgid "define default access privileges" msgstr "定义缺çœçš„访问æƒé™" # sql_help.h:41 -#: sql_help.h:212 +#: sql_help.h:220 msgid "change the definition of a domain" msgstr "更改共åŒå€¼åŸŸçš„定义" +# sql_help.h:85 +#: sql_help.h:225 +#| msgid "change the definition of a trigger" +msgid "change the definition of an event trigger" +msgstr "更改事件触å‘器的定义" + # sql_help.h:33 -#: sql_help.h:217 +#: sql_help.h:230 msgid "change the definition of an extension" msgstr "更改扩展的定义" # sql_help.h:85 -#: sql_help.h:222 +#: sql_help.h:235 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "更改外部数æ®å°è£…器的定义" # sql_help.h:85 -#: sql_help.h:227 +#: sql_help.h:240 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "更改外部表的定义" # sql_help.h:45 -#: sql_help.h:232 +#: sql_help.h:245 msgid "change the definition of a function" msgstr "更改函数的定义" -#: sql_help.h:237 +#: sql_help.h:250 msgid "change role name or membership" msgstr "更改角色å称或会员" # sql_help.h:53 -#: sql_help.h:242 +#: sql_help.h:255 msgid "change the definition of an index" msgstr "更改索引的定义" # sql_help.h:57 -#: sql_help.h:247 +#: sql_help.h:260 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "更改程åºè¯­è¨€çš„定义" # sql_help.h:77 -#: sql_help.h:252 +#: sql_help.h:265 msgid "change the definition of a large object" msgstr "改å˜å¤§å¯¹è±¡çš„定义" +# sql_help.h:53 +#: sql_help.h:270 +#| msgid "change the definition of a view" +msgid "change the definition of a materialized view" +msgstr "更改物化视图的定义" + # sql_help.h:65 -#: sql_help.h:257 +#: sql_help.h:275 msgid "change the definition of an operator" msgstr "更改è¿ç®—å­çš„定义" # sql_help.h:61 -#: sql_help.h:262 +#: sql_help.h:280 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "更改è¿ç®—å­ç±»åˆ«çš„定义" # sql_help.h:65 -#: sql_help.h:267 +#: sql_help.h:285 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "更改一个è¿ç®—å­å®¶æ—的识别" # sql_help.h:37 -#: sql_help.h:272 sql_help.h:332 +#: sql_help.h:290 sql_help.h:355 msgid "change a database role" msgstr "å˜æ›´èµ„料库角色" +# sql_help.h:77 +#: sql_help.h:295 +#| msgid "change the definition of a table" +msgid "change the definition of a rule" +msgstr "更改规则的定义" + # sql_help.h:69 -#: sql_help.h:277 +#: sql_help.h:300 msgid "change the definition of a schema" msgstr "更改架构模å¼çš„定义" # sql_help.h:73 -#: sql_help.h:282 +#: sql_help.h:305 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "更改åºåˆ—数产生器的定义" # sql_help.h:85 -#: sql_help.h:287 +#: sql_help.h:310 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "更改外部æœåŠ¡å™¨çš„å®šä¹‰" # sql_help.h:77 -#: sql_help.h:292 +#: sql_help.h:315 msgid "change the definition of a table" msgstr "更改资料表的定义" # sql_help.h:81 -#: sql_help.h:297 +#: sql_help.h:320 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "更改表空间的定义" # sql_help.h:33 -#: sql_help.h:302 +#: sql_help.h:325 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "更改一个文本æœå¯»ç»„æ€çš„定义" # sql_help.h:45 -#: sql_help.h:307 +#: sql_help.h:330 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "更改一个文本æœå¯»å­—典的定义" # sql_help.h:81 -#: sql_help.h:312 +#: sql_help.h:335 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "更改一个文本æœå¯»å‰–æžå™¨çš„定义" # sql_help.h:69 -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:340 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "更改一个文本æœå¯»æ¨¡ç‰ˆçš„定义" # sql_help.h:85 -#: sql_help.h:322 +#: sql_help.h:345 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "更改触å‘器的定义" # sql_help.h:89 -#: sql_help.h:327 +#: sql_help.h:350 msgid "change the definition of a type" msgstr "更改资料型别的定义" # sql_help.h:41 -#: sql_help.h:337 +#: sql_help.h:360 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "更改用户映射的定义" # sql_help.h:53 -#: sql_help.h:342 +#: sql_help.h:365 msgid "change the definition of a view" msgstr "更改视观表的定义" # sql_help.h:97 -#: sql_help.h:347 +#: sql_help.h:370 msgid "collect statistics about a database" msgstr "关于资料库的收集统计" # sql_help.h:101 # sql_help.h:413 -#: sql_help.h:352 sql_help.h:902 +#: sql_help.h:375 sql_help.h:950 msgid "start a transaction block" msgstr "开始一个事物交易区å—" # sql_help.h:105 -#: sql_help.h:357 +#: sql_help.h:380 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "强制事物交易日志检查点" # sql_help.h:109 -#: sql_help.h:362 +#: sql_help.h:385 msgid "close a cursor" msgstr "关闭 cursor" # sql_help.h:113 -#: sql_help.h:367 +#: sql_help.h:390 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "丛集一个资料表根æ®ä¸€ä¸ªç´¢å¼•" # sql_help.h:117 -#: sql_help.h:372 +#: sql_help.h:395 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "定义或更改一个物件的注解" # sql_help.h:121 # sql_help.h:309 -#: sql_help.h:377 sql_help.h:747 +#: sql_help.h:400 sql_help.h:790 msgid "commit the current transaction" msgstr "确认目å‰çš„事物交易" -#: sql_help.h:382 +#: sql_help.h:405 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "æäº¤ä¸€é¡¹äº‹åŠ¡äº¤æ˜“è¿™æ˜¯ä¸¤é˜¶æ®µæäº¤çš„å…ˆå‰å‡†å¤‡" # sql_help.h:125 -#: sql_help.h:387 +#: sql_help.h:410 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "在档案和资料表间å¤åˆ¶èµ„æ–™" # sql_help.h:129 -#: sql_help.h:392 +#: sql_help.h:415 msgid "define a new aggregate function" msgstr "定义一个新的èšé›†å‡½æ•°" # sql_help.h:133 -#: sql_help.h:397 +#: sql_help.h:420 msgid "define a new cast" msgstr "建立新的型别转æ¢" # sql_help.h:153 -#: sql_help.h:402 +#: sql_help.h:425 msgid "define a new collation" msgstr "建立新的校对规则" # sql_help.h:141 -#: sql_help.h:407 +#: sql_help.h:430 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "定义一个新的字元编ç è½¬æ¢" # sql_help.h:145 -#: sql_help.h:412 +#: sql_help.h:435 msgid "create a new database" msgstr "建立新的资料库" # sql_help.h:149 -#: sql_help.h:417 +#: sql_help.h:440 msgid "define a new domain" msgstr "建立新的共åŒå€¼åŸŸ" -#: sql_help.h:422 +# sql_help.h:201 +#: sql_help.h:445 +#| msgid "define a new trigger" +msgid "define a new event trigger" +msgstr "定义新的事件触å‘器" + +#: sql_help.h:450 msgid "install an extension" msgstr "安装一个扩展" # sql_help.h:205 -#: sql_help.h:427 +#: sql_help.h:455 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "定义一个新的外部数æ®å°è£…器" # sql_help.h:201 -#: sql_help.h:432 +#: sql_help.h:460 msgid "define a new foreign table" msgstr "建立新的外部表" # sql_help.h:153 -#: sql_help.h:437 +#: sql_help.h:465 msgid "define a new function" msgstr "建立新的函数" # sql_help.h:189 -#: sql_help.h:442 sql_help.h:472 sql_help.h:542 +#: sql_help.h:470 sql_help.h:505 sql_help.h:575 msgid "define a new database role" msgstr "定义一个新资料库角色" # sql_help.h:161 -#: sql_help.h:447 +#: sql_help.h:475 msgid "define a new index" msgstr "建立新的索引" # sql_help.h:165 -#: sql_help.h:452 +#: sql_help.h:480 msgid "define a new procedural language" msgstr "建立新的程åºè¯­è¨€" +# sql_help.h:213 +#: sql_help.h:485 +#| msgid "define a new view" +msgid "define a new materialized view" +msgstr "建立新的物化视图" + # sql_help.h:173 -#: sql_help.h:457 +#: sql_help.h:490 msgid "define a new operator" msgstr "建立新的è¿ç®—å­" # sql_help.h:169 -#: sql_help.h:462 +#: sql_help.h:495 msgid "define a new operator class" msgstr "建立新的è¿ç®—å­ç±»åˆ«" # sql_help.h:173 -#: sql_help.h:467 +#: sql_help.h:500 msgid "define a new operator family" msgstr "定义一个新的è¿ç®—å­å®¶æ—" # sql_help.h:177 -#: sql_help.h:477 +#: sql_help.h:510 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "建立新的é‡å†™è§„则" # sql_help.h:181 -#: sql_help.h:482 +#: sql_help.h:515 msgid "define a new schema" msgstr "建立新的架构模å¼" # sql_help.h:185 -#: sql_help.h:487 +#: sql_help.h:520 msgid "define a new sequence generator" msgstr "建立新的åºåˆ—数产生器" # sql_help.h:201 -#: sql_help.h:492 +#: sql_help.h:525 msgid "define a new foreign server" msgstr "建立新的触å‘器" # sql_help.h:189 -#: sql_help.h:497 +#: sql_help.h:530 msgid "define a new table" msgstr "建立新的资料表" # sql_help.h:193 # sql_help.h:389 -#: sql_help.h:502 sql_help.h:867 +#: sql_help.h:535 sql_help.h:915 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "以查询结果建立新的资料表" # sql_help.h:197 -#: sql_help.h:507 +#: sql_help.h:540 msgid "define a new tablespace" msgstr "建立新的表空间" # sql_help.h:129 -#: sql_help.h:512 +#: sql_help.h:545 msgid "define a new text search configuration" msgstr "定义一个新文本æœå¯»ç»„æ€" # sql_help.h:129 -#: sql_help.h:517 +#: sql_help.h:550 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "定义一个新文本æœå¯»å­—å…¸" # sql_help.h:197 -#: sql_help.h:522 +#: sql_help.h:555 msgid "define a new text search parser" msgstr "定义一个新文本æœå¯»å‰–æžå™¨" # sql_help.h:181 -#: sql_help.h:527 +#: sql_help.h:560 msgid "define a new text search template" msgstr "定义一个新文本æœå¯»æ¨¡ç‰ˆ" # sql_help.h:201 -#: sql_help.h:532 +#: sql_help.h:565 msgid "define a new trigger" msgstr "建立新的触å‘器" # sql_help.h:205 -#: sql_help.h:537 +#: sql_help.h:570 msgid "define a new data type" msgstr "建立新的资料型别" -#: sql_help.h:547 +#: sql_help.h:580 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "将用户的新映射定义到一个外部æœåС噍" # sql_help.h:213 -#: sql_help.h:552 +#: sql_help.h:585 msgid "define a new view" msgstr "建立新的视观表" # sql_help.h:217 -#: sql_help.h:557 +#: sql_help.h:590 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "释放一个已预备好的å™è¿°åŒºå—" # sql_help.h:221 -#: sql_help.h:562 +#: sql_help.h:595 msgid "define a cursor" msgstr "建立一个 cursor" # sql_help.h:225 -#: sql_help.h:567 +#: sql_help.h:600 msgid "delete rows of a table" msgstr "删除资料表中的资料列" -#: sql_help.h:572 +#: sql_help.h:605 msgid "discard session state" msgstr "抛弃 session 状æ€" -#: sql_help.h:577 +#: sql_help.h:610 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "执行一个匿å代ç å—" # sql_help.h:229 -#: sql_help.h:582 +#: sql_help.h:615 msgid "remove an aggregate function" msgstr "移除一个èšé›†å‡½æ•°" # sql_help.h:233 -#: sql_help.h:587 +#: sql_help.h:620 msgid "remove a cast" msgstr "移除一个型别转æ¢" # sql_help.h:249 -#: sql_help.h:592 +#: sql_help.h:625 msgid "remove a collation" msgstr "移除一个校对规则" # sql_help.h:237 -#: sql_help.h:597 +#: sql_help.h:630 msgid "remove a conversion" msgstr "移除一个字元编ç è½¬æ¢" # sql_help.h:241 -#: sql_help.h:602 +#: sql_help.h:635 msgid "remove a database" msgstr "移除资料库" # sql_help.h:245 -#: sql_help.h:607 +#: sql_help.h:640 msgid "remove a domain" msgstr "移除一个共åŒå€¼åŸŸ" +# sql_help.h:293 +#: sql_help.h:645 +#| msgid "remove a trigger" +msgid "remove an event trigger" +msgstr "移除事件触å‘器" + # sql_help.h:237 -#: sql_help.h:612 +#: sql_help.h:650 msgid "remove an extension" msgstr "移除一个扩展" # sql_help.h:297 -#: sql_help.h:617 +#: sql_help.h:655 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "删除一个外部数æ®å°è£…器" # sql_help.h:285 -#: sql_help.h:622 +#: sql_help.h:660 msgid "remove a foreign table" msgstr "移除外部引用表" # sql_help.h:249 -#: sql_help.h:627 +#: sql_help.h:665 msgid "remove a function" msgstr "移除函数" # sql_help.h:241 -#: sql_help.h:632 sql_help.h:667 sql_help.h:732 +#: sql_help.h:670 sql_help.h:710 sql_help.h:775 msgid "remove a database role" msgstr "移除一个资料库æˆå‘˜" # sql_help.h:257 -#: sql_help.h:637 +#: sql_help.h:675 msgid "remove an index" msgstr "移除一个索引" # sql_help.h:261 -#: sql_help.h:642 +#: sql_help.h:680 msgid "remove a procedural language" msgstr "移除一个程åºè¯­è¨€" +# sql_help.h:305 +#: sql_help.h:685 +#| msgid "remove a view" +msgid "remove a materialized view" +msgstr "移除一个物化视图" + # sql_help.h:269 -#: sql_help.h:647 +#: sql_help.h:690 msgid "remove an operator" msgstr "移除è¿ç®—å­" # sql_help.h:265 -#: sql_help.h:652 +#: sql_help.h:695 msgid "remove an operator class" msgstr "移除一个è¿ç®—å­ç±»åˆ«" # sql_help.h:269 -#: sql_help.h:657 +#: sql_help.h:700 msgid "remove an operator family" msgstr "移除一个è¿ç®—å­å®¶æ—" -#: sql_help.h:662 +#: sql_help.h:705 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "ä¾ç…§ä¸€ä¸ªèµ„料库角色拥有的资料库物件æ¥ç§»é™¤" # sql_help.h:273 -#: sql_help.h:672 +#: sql_help.h:715 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "移除一个é‡å†™è§„则" # sql_help.h:277 -#: sql_help.h:677 +#: sql_help.h:720 msgid "remove a schema" msgstr "移除一个架构模å¼" # sql_help.h:281 -#: sql_help.h:682 +#: sql_help.h:725 msgid "remove a sequence" msgstr "移除åºåˆ—æ•°" # sql_help.h:237 -#: sql_help.h:687 +#: sql_help.h:730 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "删除一个外部æœåС噍æè¿°ç¬¦" # sql_help.h:285 -#: sql_help.h:692 +#: sql_help.h:735 msgid "remove a table" msgstr "移除资料表" # sql_help.h:289 -#: sql_help.h:697 +#: sql_help.h:740 msgid "remove a tablespace" msgstr "移除一个表空间" # sql_help.h:301 -#: sql_help.h:702 +#: sql_help.h:745 msgid "remove a text search configuration" msgstr "移除一个文本æœå¯»ç»„æ€" # sql_help.h:301 -#: sql_help.h:707 +#: sql_help.h:750 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "移除一个文本æœå¯»å­—å…¸" # sql_help.h:289 -#: sql_help.h:712 +#: sql_help.h:755 msgid "remove a text search parser" msgstr "移除一个文本æœå¯»å‰–æžå™¨" # sql_help.h:277 -#: sql_help.h:717 +#: sql_help.h:760 msgid "remove a text search template" msgstr "移除一个文本æœå¯»æ¨¡ç‰ˆ" # sql_help.h:293 -#: sql_help.h:722 +#: sql_help.h:765 msgid "remove a trigger" msgstr "移除触å‘器" # sql_help.h:297 -#: sql_help.h:727 +#: sql_help.h:770 msgid "remove a data type" msgstr "移除资料型别" -#: sql_help.h:737 +#: sql_help.h:780 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "为外部æœåŠ¡å™¨åˆ é™¤ç”¨æˆ·æ˜ å°„" # sql_help.h:305 -#: sql_help.h:742 +#: sql_help.h:785 msgid "remove a view" msgstr "移除一个视观表" # sql_help.h:313 -#: sql_help.h:752 +#: sql_help.h:795 msgid "execute a prepared statement" msgstr "执行一个已准备好的å™è¿°åŒºå—" # sql_help.h:317 -#: sql_help.h:757 +#: sql_help.h:800 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "显示一个å™è¿°åŒºå—的执行计划" # sql_help.h:321 -#: sql_help.h:762 +#: sql_help.h:805 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "从使用 cursor 的查询读å–资料" # sql_help.h:325 -#: sql_help.h:767 +#: sql_help.h:810 msgid "define access privileges" msgstr "å»ºç«‹å­˜å–æƒé™" # sql_help.h:329 -#: sql_help.h:772 +#: sql_help.h:815 msgid "create new rows in a table" msgstr "在资料表中建立资料" # sql_help.h:333 -#: sql_help.h:777 +#: sql_help.h:820 msgid "listen for a notification" msgstr "等待通知" # sql_help.h:337 -#: sql_help.h:782 +#: sql_help.h:825 msgid "load a shared library file" msgstr "加载一个共享库文件" # sql_help.h:341 -#: sql_help.h:787 +#: sql_help.h:830 msgid "lock a table" msgstr "é”ä½èµ„料表" # sql_help.h:345 -#: sql_help.h:792 +#: sql_help.h:835 msgid "position a cursor" msgstr "移动游标ä½ç½®" # sql_help.h:349 -#: sql_help.h:797 +#: sql_help.h:840 msgid "generate a notification" msgstr "产生通告" # sql_help.h:353 -#: sql_help.h:802 +#: sql_help.h:845 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "预先编译å™è¿°ä»¥æ‰§è¡Œ" # sql_help.h:25 # sql_help.h:373 -#: sql_help.h:807 +#: sql_help.h:850 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "预备当å‰äº‹åŠ¡äº¤æ˜“çš„äºŒæ®µå¼æäº¤" -#: sql_help.h:812 +#: sql_help.h:855 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "ä¾ç…§ä¸€ä¸ªèµ„æ–™åº“è§’è‰²æ‹¥æœ‰çš„çš„èµ„æ–™åº“ç‰©ä»¶æ¥æ›´å˜æ‰€æœ‰æƒ" +#: sql_help.h:860 +msgid "replace the contents of a materialized view" +msgstr "替æ¢ç‰©åŒ–视图的内容" + # sql_help.h:357 -#: sql_help.h:817 +#: sql_help.h:865 msgid "rebuild indexes" msgstr "釿–°å»ºæž„索引" # sql_help.h:361 -#: sql_help.h:822 +#: sql_help.h:870 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "删除先å‰å»ºç«‹çš„储存点(Savepoint)" # sql_help.h:365 -#: sql_help.h:827 +#: sql_help.h:875 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "å°†æ‰§è¡Œæ—¶æœŸå‚æ•°è¿˜åŽŸæˆé¢„设值" # sql_help.h:369 -#: sql_help.h:832 +#: sql_help.h:880 msgid "remove access privileges" msgstr "ç§»é™¤å­˜å–æƒé™" -#: sql_help.h:842 +#: sql_help.h:890 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "å–æ¶ˆä¸€ä¸ªå¯ä»¥ä¸ºä¸¤é˜¶æ®µæäº¤å®¹æ˜“é…置的事务" # sql_help.h:377 -#: sql_help.h:847 +#: sql_help.h:895 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "还原至一个储存点(Savepoint)" # sql_help.h:381 -#: sql_help.h:852 +#: sql_help.h:900 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "在目å‰çš„事物交易中建立新的储存点(Savepoint)" # sql_help.h:117 -#: sql_help.h:857 +#: sql_help.h:905 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "定义或更改一个对象的安全标签" # sql_help.h:385 -#: sql_help.h:862 sql_help.h:907 sql_help.h:937 +#: sql_help.h:910 sql_help.h:955 sql_help.h:985 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "从资料表或视观表读å–资料" # sql_help.h:393 -#: sql_help.h:872 +#: sql_help.h:920 msgid "change a run-time parameter" msgstr "æ›´æ”¹ä¸€ä¸ªæ‰§è¡Œæ—¶æœŸå‚æ•°" # sql_help.h:397 -#: sql_help.h:877 +#: sql_help.h:925 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "为当å‰äº‹åŠ¡è®¾å®šçº¦æŸé™åˆ¶æ£€æŸ¥çš„æ—¶é—´æ¨¡å¼" # sql_help.h:405 -#: sql_help.h:882 +#: sql_help.h:930 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "è®¾ç½®å½“å‰ session 的当å‰ç”¨æˆ·çš„身份标识" # sql_help.h:401 -#: sql_help.h:887 +#: sql_help.h:935 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" msgstr "设置会è¯ç”¨æˆ·æ ‡è¯†ç¬¦å’Œå½“å‰ä¼šè¯çš„当å‰ç”¨æˆ·æ ‡è¯†ç¬¦" # sql_help.h:405 -#: sql_help.h:892 +#: sql_help.h:940 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "设定目å‰äº‹ç‰©äº¤æ˜“属性" # sql_help.h:409 -#: sql_help.h:897 +#: sql_help.h:945 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "æ˜¾ç¤ºæ‰§è¡Œæ—¶æœŸçš„å‚æ•°å€¼" # sql_help.h:425 -#: sql_help.h:912 +#: sql_help.h:960 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "空的资料表或资料表设置" # sql_help.h:421 -#: sql_help.h:917 +#: sql_help.h:965 msgid "stop listening for a notification" msgstr "åœæ­¢å€¾å¬é€šå‘Š" # sql_help.h:425 -#: sql_help.h:922 +#: sql_help.h:970 msgid "update rows of a table" msgstr "更新资料表中的资料列" # sql_help.h:429 -#: sql_help.h:927 +#: sql_help.h:975 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "垃圾收集(GC)并选择性的分æžèµ„料库" -#: sql_help.h:932 +#: sql_help.h:980 msgid "compute a set of rows" msgstr "计算一个资料列的集åˆ" +#: startup.c:167 +#, c-format +#| msgid "%s can only be used in transaction blocks" +msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" +msgstr "%s: -1 åªèƒ½ç”¨äºŽéžäº¤äº’模å¼ä¸‹\n" + # command.c:1148 -#: startup.c:251 +#: startup.c:269 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%sï¼šæ— æ³•å¼€å¯æ—¥å¿—æ¡£ \"%s\":%s\n" -#: startup.c:313 +#: startup.c:331 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -4852,37 +5142,37 @@ msgstr "" "\n" # startup.c:446 -#: startup.c:460 +#: startup.c:476 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s:无法设定列å°å‚æ•° \"%s\"\n" # startup.c:492 -#: startup.c:500 +#: startup.c:516 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%sï¼šæ— æ³•åˆ é™¤å˜æ•° \"%s\"\n" # startup.c:502 -#: startup.c:510 +#: startup.c:526 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%sï¼šæ— æ³•è®¾å®šå˜æ•° \"%s\"\n" # startup.c:533 # startup.c:539 -#: startup.c:553 startup.c:559 +#: startup.c:569 startup.c:575 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "å°è¯• \"%s --help\" 以得到更多资讯。\n" # startup.c:557 -#: startup.c:576 +#: startup.c:592 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%sï¼šè­¦å‘Šï¼šå¿½ç•¥å¤šä½™çš„å‘½ä»¤åˆ—å‚æ•° \"%s\"\n" -#: tab-complete.c:3640 +#: tab-complete.c:3962 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" @@ -4897,3 +5187,6 @@ msgstr "" #, c-format msgid "unrecognized Boolean value; assuming \"on\"\n" msgstr "ä¸èƒ½è¯†åˆ«çš„布尔型值; å‡å®šå€¼ä¸º \"on\"\n" + +#~ msgid " \\l[+] list all databases\n" +#~ msgstr " \\l[+] 列出所有的数æ®åº“\n" diff --git a/src/bin/psql/po/zh_TW.po b/src/bin/psql/po/zh_TW.po index a34946253e13d..4a7c05a97da43 100644 --- a/src/bin/psql/po/zh_TW.po +++ b/src/bin/psql/po/zh_TW.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-16 04:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-16 15:22+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:23-0400\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" "Language-Team: The PostgreSQL Global Development Group \n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/psql/psqlrc.sample b/src/bin/psql/psqlrc.sample index 6054fabb380e5..8152cace2b06f 100644 --- a/src/bin/psql/psqlrc.sample +++ b/src/bin/psql/psqlrc.sample @@ -1,7 +1,8 @@ -- --- psql configuration file +-- system-wide psql configuration file -- -- This file is read before the .psqlrc file in the user's home directory. -- --- Copy this to your sysconf directory (typically /usr/local/pgsql/etc) and --- rename it psqlrc. +-- Copy this to your installation's sysconf directory and rename it psqlrc. +-- The sysconf directory can be identified via "pg_config --sysconfdir". +-- diff --git a/src/bin/psql/psqlscan.l b/src/bin/psql/psqlscan.l index d61387ddf997d..20ffa3ab5b6bd 100644 --- a/src/bin/psql/psqlscan.l +++ b/src/bin/psql/psqlscan.l @@ -166,7 +166,8 @@ static void escape_variable(bool as_ident); * extended quoted strings (support backslash escape sequences) * $foo$ quoted strings * quoted identifier with Unicode escapes - * end of a quoted identifier with Unicode escapes, UESCAPE can follow * quoted string with Unicode escapes + * end of a quoted identifier with Unicode escapes, UESCAPE can follow + * quoted string with Unicode escapes * end of a quoted string with Unicode escapes, UESCAPE can follow * * Note: we intentionally don't mimic the backend's state; we have @@ -1296,6 +1297,8 @@ psql_scan(PsqlScanState state, { /* This switch must cover all non-slash-command states. */ case INITIAL: + case xuiend: /* we treat these like INITIAL */ + case xusend: if (state->paren_depth > 0) { result = PSCAN_INCOMPLETE; diff --git a/src/bin/psql/settings.h b/src/bin/psql/settings.h index e78aa9a49997a..a302250f8e1b4 100644 --- a/src/bin/psql/settings.h +++ b/src/bin/psql/settings.h @@ -70,6 +70,8 @@ typedef struct _psqlSettings FILE *queryFout; /* where to send the query results */ bool queryFoutPipe; /* queryFout is from a popen() */ + FILE *copyStream; /* Stream to read/write for \copy command */ + printQueryOpt popt; char *gfname; /* one-shot file output argument for \g */ diff --git a/src/bin/psql/startup.c b/src/bin/psql/startup.c index 831e1b3ca6fd2..f457c61452497 100644 --- a/src/bin/psql/startup.c +++ b/src/bin/psql/startup.c @@ -120,6 +120,7 @@ main(int argc, char *argv[]) pset.encoding = PQenv2encoding(); pset.queryFout = stdout; pset.queryFoutPipe = false; + pset.copyStream = NULL; pset.cur_cmd_source = stdin; pset.cur_cmd_interactive = false; @@ -162,12 +163,9 @@ main(int argc, char *argv[]) } /* Bail out if -1 was specified but will be ignored. */ - if (options.single_txn && options.action != ACT_FILE) + if (options.single_txn && options.action != ACT_FILE && options.action == ACT_NOTHING) { - if (options.action == ACT_NOTHING) - fprintf(stderr, _("%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n"), pset.progname); - else - fprintf(stderr, _("%s: -1 is incompatible with -c and -l\n"), pset.progname); + fprintf(stderr, _("%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n"), pset.progname); exit(EXIT_FAILURE); } diff --git a/src/bin/psql/tab-complete.c b/src/bin/psql/tab-complete.c index 8eb9f83b9943b..f2553c23a2a1a 100644 --- a/src/bin/psql/tab-complete.c +++ b/src/bin/psql/tab-complete.c @@ -894,7 +894,7 @@ psql_completion(char *text, int start, int end) "\\a", "\\connect", "\\conninfo", "\\C", "\\cd", "\\copy", "\\copyright", "\\d", "\\da", "\\db", "\\dc", "\\dC", "\\dd", "\\dD", "\\des", "\\det", "\\deu", "\\dew", "\\df", "\\dF", "\\dFd", "\\dFp", "\\dFt", "\\dg", "\\di", "\\dl", "\\dL", - "\\dn", "\\do", "\\dp", "\\drds", "\\ds", "\\dS", "\\dt", "\\dT", "\\dv", "\\du", + "\\dn", "\\do", "\\dp", "\\drds", "\\ds", "\\dS", "\\dt", "\\dT", "\\dv", "\\du", "\\dx", "\\e", "\\echo", "\\ef", "\\encoding", "\\f", "\\g", "\\gset", "\\h", "\\help", "\\H", "\\i", "\\ir", "\\l", "\\lo_import", "\\lo_export", "\\lo_list", "\\lo_unlink", @@ -3303,6 +3303,8 @@ psql_completion(char *text, int start, int end) COMPLETE_WITH_QUERY(Query_for_list_of_roles); else if (strncmp(prev_wd, "\\dv", strlen("\\dv")) == 0) COMPLETE_WITH_SCHEMA_QUERY(Query_for_list_of_views, NULL); + else if (strncmp(prev_wd, "\\dx", strlen("\\dx")) == 0) + COMPLETE_WITH_QUERY(Query_for_list_of_extensions); else if (strncmp(prev_wd, "\\dm", strlen("\\dm")) == 0) COMPLETE_WITH_SCHEMA_QUERY(Query_for_list_of_matviews, NULL); diff --git a/src/bin/scripts/nls.mk b/src/bin/scripts/nls.mk index c252bf04c55d7..3e3c4d9a58e8a 100644 --- a/src/bin/scripts/nls.mk +++ b/src/bin/scripts/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/scripts/nls.mk CATALOG_NAME = pgscripts -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ru zh_CN GETTEXT_FILES = createdb.c createlang.c createuser.c \ dropdb.c droplang.c dropuser.c \ clusterdb.c vacuumdb.c reindexdb.c \ diff --git a/src/bin/scripts/pg_isready.c b/src/bin/scripts/pg_isready.c index d4fe620e431f2..33b9ff7ffe166 100644 --- a/src/bin/scripts/pg_isready.c +++ b/src/bin/scripts/pg_isready.c @@ -31,6 +31,7 @@ main(int argc, char **argv) const char *connect_timeout = DEFAULT_CONNECT_TIMEOUT; const char *pghost_str = NULL; + const char *pghostaddr_str = NULL; const char *pgport_str = NULL; #define PARAMS_ARRAY_SIZE 7 @@ -130,12 +131,15 @@ main(int argc, char **argv) /* * Get the host and port so we can display them in our output */ - if (pgdbname) + if (pgdbname && + (strncmp(pgdbname, "postgresql://", 13) == 0 || + strncmp(pgdbname, "postgres://", 11) == 0 || + strchr(pgdbname, '=') != NULL)) { opts = PQconninfoParse(pgdbname, &errmsg); if (opts == NULL) { - fprintf(stderr, _("%s: %s\n"), progname, errmsg); + fprintf(stderr, _("%s: %s"), progname, errmsg); exit(PQPING_NO_ATTEMPT); } } @@ -143,14 +147,13 @@ main(int argc, char **argv) defs = PQconndefaults(); if (defs == NULL) { - fprintf(stderr, _("%s: cannot fetch default options\n"), progname); + fprintf(stderr, _("%s: could not fetch default options\n"), progname); exit(PQPING_NO_ATTEMPT); } for (opt = opts, def = defs; def->keyword; def++) { - if (strcmp(def->keyword, "hostaddr") == 0 || - strcmp(def->keyword, "host") == 0) + if (strcmp(def->keyword, "host") == 0) { if (opt && opt->val) pghost_str = opt->val; @@ -161,6 +164,13 @@ main(int argc, char **argv) else pghost_str = DEFAULT_PGSOCKET_DIR; } + else if (strcmp(def->keyword, "hostaddr") == 0) + { + if (opt && opt->val) + pghostaddr_str = opt->val; + else if (def->val) + pghostaddr_str = def->val; + } else if (strcmp(def->keyword, "port") == 0) { if (opt && opt->val) @@ -179,7 +189,9 @@ main(int argc, char **argv) if (!quiet) { - printf("%s:%s - ", pghost_str, pgport_str); + printf("%s:%s - ", + pghostaddr_str != NULL ? pghostaddr_str : pghost_str, + pgport_str); switch (rv) { @@ -220,6 +232,6 @@ help(const char *progname) printf(_(" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n")); printf(_(" -p, --port=PORT database server port\n")); printf(_(" -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"), DEFAULT_CONNECT_TIMEOUT); - printf(_(" -U, --username=USERNAME database username\n")); + printf(_(" -U, --username=USERNAME user name to connect as\n")); printf(_("\nReport bugs to .\n")); } diff --git a/src/bin/scripts/po/cs.po b/src/bin/scripts/po/cs.po index 962b25c3d7113..8ef50afb3b849 100644 --- a/src/bin/scripts/po/cs.po +++ b/src/bin/scripts/po/cs.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# translation of pgscripts-cs.po to Czech -# Czech translation of pg_scripts messages. +# Czech translation of pgscripts messages. # # pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.3 2009/10/14 21:08:40 petere Exp $ # # Karel Žák, 2001-2003, 2004. # ZdenÄ›k Kotala, 2009, 2011, 2012, 2013. +# Tomáš Vondra , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n" +"Project-Id-Version: pgscripts-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-17 18:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 22:24+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Czech \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-24 21:07+0200\n" +"Last-Translator: Tomas Vondra \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "paměť vyÄerpána\n" #: ../../common/fe_memutils.c:77 #, c-format -#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "nelze duplikovat nulový ukazatel (interní chyba)\n" @@ -36,13 +35,15 @@ msgstr "nelze duplikovat nulový ukazatel (interní chyba)\n" #: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163 #: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 #: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115 -#: reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154 +#: pg_isready.c:92 pg_isready.c:106 reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 +#: vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" #: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176 -#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 reindexdb.c:137 vacuumdb.c:152 +#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:104 reindexdb.c:137 +#: vacuumdb.c:152 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: příliÅ¡ mnoho parametrů příkazové řádky (první je \"%s\")\n" @@ -56,7 +57,6 @@ msgstr "" #: clusterdb.c:146 #, c-format -#| msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" msgstr "%s: nelze provést cluster specifické tabulky ve vÅ¡ech databázích\n" @@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "" "\n" #: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329 -#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 reindexdb.c:342 vacuumdb.c:358 +#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 pg_isready.c:210 reindexdb.c:342 +#: vacuumdb.c:358 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Použití:\n" @@ -96,7 +97,8 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [PŘEPÃNAÄŒ]... [DATABÃZE]\n" #: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331 -#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 reindexdb.c:344 vacuumdb.c:360 +#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 pg_isready.c:213 reindexdb.c:344 +#: vacuumdb.c:360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -129,7 +131,6 @@ msgstr " -q, --quiet nevypisovat žádné zprávy\n" #: clusterdb.c:269 #, c-format -#| msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABULKA provést cluster pro danou tabulku\n" @@ -151,7 +152,8 @@ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovÄ›du a skonÄí\n" #: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354 -#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 reindexdb.c:354 vacuumdb.c:373 +#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 pg_isready.c:219 reindexdb.c:354 +#: vacuumdb.c:373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -207,7 +209,8 @@ msgstr "" "Pro detaily ÄtÄ›te popis SQL příkazu CLUSTER.\n" #: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360 -#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 reindexdb.c:362 vacuumdb.c:381 +#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 pg_isready.c:224 reindexdb.c:362 +#: vacuumdb.c:381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -760,6 +763,76 @@ msgid "" msgstr "" " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojení (ne pro odstranÄ›ní)\n" +#: pg_isready.c:138 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: pg_isready.c:146 +#, c-format +msgid "%s: could not fetch default options\n" +msgstr "%s: nelze naÄíst výchozí volby\n" + +#: pg_isready.c:209 +#, c-format +msgid "" +"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s provede kontrolu spojení k PostgreSQL databázi.\n" +"\n" + +#: pg_isready.c:211 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [PŘEPÃNAÄŒ]...\n" + +#: pg_isready.c:214 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" +msgstr " -d, --dbname=DATABÃZE databáze k reindexaci\n" + +#: pg_isready.c:215 +#, c-format +msgid " -q, --quiet run quietly\n" +msgstr " -q, --quiet nevypisovat žádné zprávy\n" + +#: pg_isready.c:216 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ukáže informaci o verzi a skonÄí\n" + +#: pg_isready.c:217 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovÄ›du a skonÄí\n" + +#: pg_isready.c:220 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáře se " +"soketem\n" + +#: pg_isready.c:221 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT port databázového serveru\n" + +#: pg_isready.c:222 +#, c-format +msgid "" +" -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 " +"disables (default: %s)\n" +msgstr "" +" -t, --timeout=SECS poÄet vteÅ™in Äekání pÅ™i pokusu o spojení, 0 toto " +"omezení vypne (výchozí: %s)\n" + +#: pg_isready.c:223 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro pÅ™ipojení\n" + #: reindexdb.c:149 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" @@ -772,28 +845,22 @@ msgstr "%s: nelze reindexovat vÅ¡echny databáze a souÄasnÄ› systemový katalog #: reindexdb.c:159 #, c-format -#| msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" msgstr "%s: nelze reindexovat vybranou tabulku ve vÅ¡ech databázích\n" #: reindexdb.c:164 #, c-format -#| msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" msgstr "%s: nelze reindexovat vybraný index ve vÅ¡ech databázích\n" #: reindexdb.c:175 #, c-format -#| msgid "" -#| "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" msgid "" "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s: nelze reindexovat vybranou tabulku a souÄasnÄ› sytémové katalogy\n" #: reindexdb.c:180 #, c-format -#| msgid "" -#| "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" msgid "" "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s: nelze reindexovat vybraný index a souÄasnÄ› sytémový katalog\n" @@ -844,7 +911,6 @@ msgstr " -d, --dbname=DATABÃZE databáze k reindexaci\n" #: reindexdb.c:348 #, c-format -#| msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=JMÉNO obnovit pouze vybraný index\n" @@ -855,7 +921,6 @@ msgstr " -s, --system reindexace systémového katalogu\n" #: reindexdb.c:351 #, c-format -#| msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABULKA reidexace pouze vybranou tabulku\n" @@ -886,7 +951,6 @@ msgstr "" #: vacuumdb.c:187 #, c-format -#| msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" msgstr "%s: nelze provést VACUUM specifické tabulky ve vÅ¡ech databázích\n" @@ -950,7 +1014,6 @@ msgstr " -q, --quiet tichý mód\n" #: vacuumdb.c:367 #, c-format -#| msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table='TABULKA[(SLOUPCE)]' provést VACUUM pouze u specifikované " diff --git a/src/bin/scripts/po/de.po b/src/bin/scripts/po/de.po index 9e22df00d8187..261c78262a3f8 100644 --- a/src/bin/scripts/po/de.po +++ b/src/bin/scripts/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-07 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 00:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-17 15:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-18 06:54-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -31,13 +31,15 @@ msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" #: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163 #: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 #: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115 -#: reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154 +#: pg_isready.c:92 pg_isready.c:106 reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 +#: vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie „%s --help“ für weitere Informationen.\n" #: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176 -#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 reindexdb.c:137 vacuumdb.c:152 +#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:104 reindexdb.c:137 +#: vacuumdb.c:152 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist „%s“)\n" @@ -77,7 +79,8 @@ msgstr "" "\n" #: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329 -#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 reindexdb.c:342 vacuumdb.c:358 +#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 pg_isready.c:210 reindexdb.c:342 +#: vacuumdb.c:358 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" @@ -88,7 +91,8 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" #: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331 -#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 reindexdb.c:344 vacuumdb.c:360 +#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 pg_isready.c:213 reindexdb.c:344 +#: vacuumdb.c:360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -143,7 +147,8 @@ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" #: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354 -#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 reindexdb.c:354 vacuumdb.c:373 +#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 pg_isready.c:219 reindexdb.c:354 +#: vacuumdb.c:373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -198,7 +203,8 @@ msgstr "" "SQL-Befehls CLUSTER.\n" #: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360 -#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 reindexdb.c:362 vacuumdb.c:381 +#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 pg_isready.c:224 reindexdb.c:362 +#: vacuumdb.c:381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -207,68 +213,68 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an .\n" -#: common.c:45 +#: common.c:44 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: konnte Informationen über aktuellen Benutzer nicht ermitteln: %s\n" -#: common.c:56 +#: common.c:55 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n" -#: common.c:103 common.c:149 +#: common.c:102 common.c:148 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: common.c:138 +#: common.c:137 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden\n" -#: common.c:165 +#: common.c:164 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s" -#: common.c:214 common.c:242 +#: common.c:213 common.c:241 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s" -#: common.c:216 common.c:244 +#: common.c:215 common.c:243 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: Anfrage war: %s\n" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:285 +#: common.c:284 msgid "y" msgstr "j" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:287 +#: common.c:286 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:297 +#: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:318 +#: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Bitte antworten Sie „%s“ oder „%s“.\n" -#: common.c:396 common.c:429 +#: common.c:395 common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n" -#: common.c:398 common.c:431 +#: common.c:397 common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: %s" @@ -617,7 +623,7 @@ msgstr " --no-replication Rolle kann Replikation nicht einleiten\n" #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" -" -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" +" -U, --username=NAME Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" " (nicht der Name des neuen Benutzers)\n" #: dropdb.c:102 @@ -735,9 +741,73 @@ msgstr " --if-exists keinen Fehler ausgeben, wenn Benutzer nicht e #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" -" -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" +" -U, --username=NAME Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" " (nicht der Name des zu löschenden Benutzers)\n" +#: pg_isready.c:138 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: pg_isready.c:146 +#, c-format +msgid "%s: could not fetch default options\n" +msgstr "%s: konnte Standardoptionen nicht ermitteln\n" + +#: pg_isready.c:209 +#, c-format +msgid "" +"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s führt eine Verbindungsprüfung gegen eine PostgreSQL-Datenbank aus.\n" +"\n" + +#: pg_isready.c:211 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [OPTION]...\n" + +#: pg_isready.c:214 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME Datenbankname\n" + +#: pg_isready.c:215 +#, c-format +msgid " -q, --quiet run quietly\n" +msgstr " -q, --quiet weniger ausgeben\n" + +#: pg_isready.c:216 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" + +#: pg_isready.c:217 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" + +#: pg_isready.c:220 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n" + +#: pg_isready.c:221 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n" + +#: pg_isready.c:222 +#, c-format +msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" +msgstr " -t, --timeout=SEK Sekunden auf Verbindung warten, 0 schaltet aus (Vorgabe: %s)\n" + +#: pg_isready.c:223 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" + #: reindexdb.c:149 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po index 054529c56dd0a..59e5055671e31 100644 --- a/src/bin/scripts/po/es.po +++ b/src/bin/scripts/po/es.po @@ -1,35 +1,50 @@ # pgscripts spanish translation # -# Copyright (C) 2003-2012 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2003-2013 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# Alvaro Herrera, , 2003-2012 +# Alvaro Herrera, , 2003-2013 # Jaime Casanova, , 2005 +# Carlos Chapi , 2013 +# # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.1)\n" +"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-03 13:54-0400\n" -"Last-Translator: Ãvaro Herrera \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-30 13:01-0400\n" +"Last-Translator: Carlos Chapi \n" "Language-Team: Castellano \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria agotada\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n" + #: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138 #: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163 #: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 #: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115 -#: reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 vacuumdb.c:133 vacuumdb.c:153 +#: pg_isready.c:92 pg_isready.c:106 reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 +#: vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n" #: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176 -#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 reindexdb.c:137 vacuumdb.c:151 +#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:104 reindexdb.c:137 +#: vacuumdb.c:152 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es «%s»)\n" @@ -41,14 +56,12 @@ msgstr "" "%s: no se pueden reordenar todas las bases de datos y una de ellas\n" "en particular simultáneamente\n" -#: clusterdb.c:145 +#: clusterdb.c:146 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" -msgstr "" -"%s: no se puede reordenar una tabla específica en todas\n" -"las bases de datos\n" +msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" +msgstr "%s: no es posible reordenar tablas específicas en todas las bases de datos\n" -#: clusterdb.c:198 +#: clusterdb.c:211 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" @@ -56,19 +69,19 @@ msgstr "" "la base de datos «%s»:\n" "%s" -#: clusterdb.c:201 +#: clusterdb.c:214 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s: falló el reordenamiento de la base de datos «%s»:\n" "%s" -#: clusterdb.c:232 +#: clusterdb.c:245 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: reordenando la base de datos «%s»\n" -#: clusterdb.c:248 +#: clusterdb.c:261 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" @@ -78,19 +91,21 @@ msgstr "" "en una base de datos.\n" "\n" -#: clusterdb.c:249 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329 -#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 reindexdb.c:328 vacuumdb.c:342 +#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329 +#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 pg_isready.c:210 reindexdb.c:342 +#: vacuumdb.c:358 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: clusterdb.c:250 reindexdb.c:329 vacuumdb.c:343 +#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:343 vacuumdb.c:359 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n" -#: clusterdb.c:251 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331 -#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:344 +#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331 +#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 pg_isready.c:213 reindexdb.c:344 +#: vacuumdb.c:360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -99,51 +114,52 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: clusterdb.c:252 +#: clusterdb.c:265 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all reordenar todas las bases de datos\n" -#: clusterdb.c:253 +#: clusterdb.c:266 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a reordenar\n" -#: clusterdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:158 -#: droplang.c:239 dropuser.c:159 reindexdb.c:333 +#: clusterdb.c:267 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:158 +#: droplang.c:239 dropuser.c:159 reindexdb.c:347 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n" -#: clusterdb.c:255 reindexdb.c:335 +#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:349 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje\n" -#: clusterdb.c:256 +#: clusterdb.c:269 #, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta tabla\n" +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: clusterdb.c:257 +#: clusterdb.c:270 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: clusterdb.c:258 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:160 -#: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:338 +#: clusterdb.c:271 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:160 +#: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:352 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: clusterdb.c:259 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162 -#: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:339 +#: clusterdb.c:272 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162 +#: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:353 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: clusterdb.c:260 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354 -#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 reindexdb.c:340 vacuumdb.c:357 +#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354 +#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 pg_isready.c:219 reindexdb.c:354 +#: vacuumdb.c:373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -152,42 +168,42 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de conexión:\n" -#: clusterdb.c:261 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:164 -#: droplang.c:244 dropuser.c:166 reindexdb.c:341 vacuumdb.c:358 +#: clusterdb.c:274 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:164 +#: droplang.c:244 dropuser.c:166 reindexdb.c:355 vacuumdb.c:374 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: clusterdb.c:262 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:165 -#: droplang.c:245 dropuser.c:167 reindexdb.c:342 vacuumdb.c:359 +#: clusterdb.c:275 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:165 +#: droplang.c:245 dropuser.c:167 reindexdb.c:356 vacuumdb.c:375 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: clusterdb.c:263 createlang.c:245 dropdb.c:166 droplang.c:246 -#: reindexdb.c:343 vacuumdb.c:360 +#: clusterdb.c:276 createlang.c:245 dropdb.c:166 droplang.c:246 +#: reindexdb.c:357 vacuumdb.c:376 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: clusterdb.c:264 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:167 -#: droplang.c:247 dropuser.c:169 reindexdb.c:344 vacuumdb.c:361 +#: clusterdb.c:277 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:167 +#: droplang.c:247 dropuser.c:169 reindexdb.c:358 vacuumdb.c:377 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: clusterdb.c:265 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:168 -#: droplang.c:248 dropuser.c:170 reindexdb.c:345 vacuumdb.c:362 +#: clusterdb.c:278 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:168 +#: droplang.c:248 dropuser.c:170 reindexdb.c:359 vacuumdb.c:378 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" -#: clusterdb.c:266 dropdb.c:169 reindexdb.c:346 vacuumdb.c:363 +#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:360 vacuumdb.c:379 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n" -#: clusterdb.c:267 +#: clusterdb.c:280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -196,8 +212,9 @@ msgstr "" "\n" "Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores detalles.\n" -#: clusterdb.c:268 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360 -#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 reindexdb.c:348 vacuumdb.c:365 +#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360 +#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 pg_isready.c:224 reindexdb.c:362 +#: vacuumdb.c:381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -206,83 +223,68 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a .\n" -#: common.c:45 +#: common.c:44 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: no se pudo obtener información sobre el usuario actual: %s\n" -#: common.c:56 +#: common.c:55 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n" -#: common.c:103 common.c:155 +#: common.c:102 common.c:148 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: common.c:117 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: memoria agotada\n" - -#: common.c:144 +#: common.c:137 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s\n" -#: common.c:171 +#: common.c:164 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s: %s" -#: common.c:220 common.c:248 +#: common.c:213 common.c:241 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: la consulta falló: %s" -#: common.c:222 common.c:250 +#: common.c:215 common.c:243 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: la consulta era: %s\n" -#: common.c:296 -#, c-format -msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "pg_strdup: no se puede duplicar puntero nulo (error interno)\n" - -#: common.c:302 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria agotada\n" - #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:313 +#: common.c:284 msgid "y" msgstr "s" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:315 +#: common.c:286 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:325 +#: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:346 +#: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n" -#: common.c:424 common.c:457 +#: common.c:395 common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Petición de cancelación enviada\n" -#: common.c:426 common.c:459 +#: common.c:397 common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s" @@ -496,7 +498,7 @@ msgstr "Ingrésela nuevamente: " #: createuser.c:204 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden.\n" +msgstr "Las contraseñas no coinciden.\n" #: createuser.c:213 msgid "Shall the new role be a superuser?" @@ -758,6 +760,72 @@ msgstr "" " -U, --username=USUARIO nombre del usuario con el cual conectarse\n" " (no el usuario a eliminar)\n" +#: pg_isready.c:138 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: pg_isready.c:146 +#, c-format +msgid "%s: could not fetch default options\n" +msgstr "%s: no se pudo extraer las opciones por omisión\n" + +#: pg_isready.c:209 +#, c-format +msgid "" +"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s emite una prueba de conexión a una base de datos PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_isready.c:211 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [OPCIÓN]...\n" + +#: pg_isready.c:214 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME nombre de la base de datos\n" + +#: pg_isready.c:215 +#, c-format +msgid " -q, --quiet run quietly\n" +msgstr " -q, --quiet ejecutar de forma silenciosa\n" + +#: pg_isready.c:216 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" + +#: pg_isready.c:217 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" + +#: pg_isready.c:220 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" + +#: pg_isready.c:221 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" + +#: pg_isready.c:222 +#, c-format +msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" +msgstr "" +" -t, --timeout=SEGUNDOS segundos a esperar al intentar conectarse\n" +" 0 lo deshabilita (por omisión: %s)\n" + +#: pg_isready.c:223 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" + #: reindexdb.c:149 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" @@ -774,54 +842,54 @@ msgstr "" #: reindexdb.c:159 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: no se puede reindexar una tabla específica en todas las bases de datos\n" +msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" +msgstr "%s: no es posible reindexar tablas específicas en todas las bases de datos\n" #: reindexdb.c:164 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" -msgstr "%s: no se puede reindexar un índice específico en todas las bases de datos\n" +msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" +msgstr "%s: no es posible reindexar índices específicos en todas las bases de datos\n" #: reindexdb.c:175 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" +msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" msgstr "" -"%s: no se puede reindexar una tabla específica y los catálogos\n" +"%s: no es posible reindexar tablas específicas y los catálogos\n" "del sistema simultáneamente\n" #: reindexdb.c:180 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" +msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" msgstr "" -"%s: no se puede reindexar un índice específico y los catálogos\n" +"%s: no es posible reindexar índices específicos y los catálogos\n" "del sistema simultáneamente\n" -#: reindexdb.c:250 +#: reindexdb.c:264 #, c-format msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:253 +#: reindexdb.c:267 #, c-format msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:256 +#: reindexdb.c:270 #, c-format msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s" -#: reindexdb.c:287 +#: reindexdb.c:301 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n" -#: reindexdb.c:315 +#: reindexdb.c:329 #, c-format msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" msgstr "%s: falló la reindexación de los catálogos del sistema: %s" -#: reindexdb.c:327 +#: reindexdb.c:341 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -830,32 +898,32 @@ msgstr "" "%s reindexa una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: reindexdb.c:331 +#: reindexdb.c:345 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all reindexar todas las bases de datos\n" -#: reindexdb.c:332 +#: reindexdb.c:346 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME base de datos a reindexar\n" -#: reindexdb.c:334 +#: reindexdb.c:348 #, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" -msgstr " -i, --index=INDEX recrear sólo este índice\n" +msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" +msgstr " -i, --index=INDEX recrear sólo este(os) índice(s)\n" -#: reindexdb.c:336 +#: reindexdb.c:350 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgstr " -s, --system reindexa los catálogos del sistema\n" -#: reindexdb.c:337 +#: reindexdb.c:351 #, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE reindexar sólo esta tabla\n" +msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=TABLE reindexar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: reindexdb.c:347 +#: reindexdb.c:361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -864,123 +932,125 @@ msgstr "" "\n" "Lea la descripción de la orden REINDEX de SQL para obtener mayores detalles.\n" -#: vacuumdb.c:161 +#: vacuumdb.c:162 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" msgstr "" "%s: no se puede usar la opción «full» cuando se está sólo\n" "actualizando estadísticas\n" -#: vacuumdb.c:167 +#: vacuumdb.c:168 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" msgstr "" "%s: no se puede usar la opción «freeze» cuando se está sólo\n" "actualizando estadísticas\n" -#: vacuumdb.c:180 +#: vacuumdb.c:181 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: no se pueden limpiar todas las bases de datos y una de ellas\n" "en particular simultáneamente\n" -#: vacuumdb.c:186 +#: vacuumdb.c:187 #, c-format -msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" +msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" msgstr "" -"%s: no se puede limpiar a una tabla específica en todas\n" +"%s: no es posible limpiar tablas específicas en todas\n" "las bases de datos\n" -#: vacuumdb.c:290 +#: vacuumdb.c:306 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s: falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»:\n" "%s" -#: vacuumdb.c:293 +#: vacuumdb.c:309 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s: falló la limpieza de la base de datos «%s»:\n" "%s" -#: vacuumdb.c:325 +#: vacuumdb.c:341 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n" -#: vacuumdb.c:341 +#: vacuumdb.c:357 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" -msgstr "%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n" +msgstr "" +"%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n" +"\n" -#: vacuumdb.c:345 +#: vacuumdb.c:361 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n" -#: vacuumdb.c:346 +#: vacuumdb.c:362 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:347 +#: vacuumdb.c:363 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: vacuumdb.c:348 +#: vacuumdb.c:364 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n" -#: vacuumdb.c:349 +#: vacuumdb.c:365 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n" -#: vacuumdb.c:350 +#: vacuumdb.c:366 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" -#: vacuumdb.c:351 +#: vacuumdb.c:367 #, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" +msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n" -" limpiar sólo esta tabla\n" +" limpiar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: vacuumdb.c:352 +#: vacuumdb.c:368 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: vacuumdb.c:353 +#: vacuumdb.c:369 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: vacuumdb.c:354 +#: vacuumdb.c:370 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas del optimizador\n" -#: vacuumdb.c:355 +#: vacuumdb.c:371 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" msgstr " -Z, --analyze-only actualizar sólo las estadísticas del optimizador\n" -#: vacuumdb.c:356 +#: vacuumdb.c:372 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: vacuumdb.c:364 +#: vacuumdb.c:380 #, c-format msgid "" "\n" @@ -988,3 +1058,6 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Lea la descripción de la orden VACUUM de SQL para obtener mayores detalles.\n" + +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: memoria agotada\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/fr.po b/src/bin/scripts/po/fr.po index c5acf387e7690..7b2ff380090d3 100644 --- a/src/bin/scripts/po/fr.po +++ b/src/bin/scripts/po/fr.po @@ -9,15 +9,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-26 18:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-26 22:35+0100\n" -"Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-16 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-17 20:16+0100\n" +"Last-Translator: Julien Rouhaud \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../../common/fe_memutils.c:33 +#: ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "mémoire épuisée\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" + #: clusterdb.c:110 #: clusterdb.c:129 #: createdb.c:119 @@ -36,10 +48,12 @@ msgstr "" #: dropuser.c:89 #: dropuser.c:104 #: dropuser.c:115 +#: pg_isready.c:92 +#: pg_isready.c:106 #: reindexdb.c:120 #: reindexdb.c:139 -#: vacuumdb.c:133 -#: vacuumdb.c:153 +#: vacuumdb.c:134 +#: vacuumdb.c:154 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" @@ -51,8 +65,9 @@ msgstr "Essayer #: dropdb.c:109 #: droplang.c:116 #: dropuser.c:102 +#: pg_isready.c:104 #: reindexdb.c:137 -#: vacuumdb.c:151 +#: vacuumdb.c:152 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" @@ -64,33 +79,32 @@ msgstr "" "%s : ne réorganise pas à la fois toutes les bases de données et une base\n" "spécifique via la commande CLUSTER\n" -#: clusterdb.c:145 +#: clusterdb.c:146 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" -msgstr "" -"%s : ne réorganise pas une table spécifique dans toutes les bases de\n" -"données via la commande CLUSTER\n" +#| msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" +msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" +msgstr "%s : impossible de réorganiser la(les) table(s) spécifique(s) dans toutes les bases de données\n" -#: clusterdb.c:198 +#: clusterdb.c:211 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s : la réorganisation de la table « %s » de la base de données « %s » avec\n" "la commande CLUSTER a échoué : %s" -#: clusterdb.c:201 +#: clusterdb.c:214 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s : la réorganisation de la base de données « %s » via la commande\n" "CLUSTER a échoué : %s" -#: clusterdb.c:232 +#: clusterdb.c:245 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s : réorganisation de la base de données « %s » via la commande CLUSTER\n" -#: clusterdb.c:248 +#: clusterdb.c:261 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" @@ -100,35 +114,37 @@ msgstr "" "de données via la commande CLUSTER.\n" "\n" -#: clusterdb.c:249 +#: clusterdb.c:262 #: createdb.c:252 #: createlang.c:234 #: createuser.c:329 #: dropdb.c:155 #: droplang.c:235 #: dropuser.c:156 -#: reindexdb.c:328 -#: vacuumdb.c:342 +#: pg_isready.c:210 +#: reindexdb.c:342 +#: vacuumdb.c:358 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: clusterdb.c:250 -#: reindexdb.c:329 -#: vacuumdb.c:343 +#: clusterdb.c:263 +#: reindexdb.c:343 +#: vacuumdb.c:359 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n" -#: clusterdb.c:251 +#: clusterdb.c:264 #: createdb.c:254 #: createlang.c:236 #: createuser.c:331 #: dropdb.c:157 #: droplang.c:237 #: dropuser.c:158 -#: reindexdb.c:330 -#: vacuumdb.c:344 +#: pg_isready.c:213 +#: reindexdb.c:344 +#: vacuumdb.c:360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -137,74 +153,76 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: clusterdb.c:252 +#: clusterdb.c:265 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all réorganise toutes les bases de données\n" -#: clusterdb.c:253 +#: clusterdb.c:266 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données à réorganiser\n" -#: clusterdb.c:254 +#: clusterdb.c:267 #: createlang.c:238 #: createuser.c:335 #: dropdb.c:158 #: droplang.c:239 #: dropuser.c:159 -#: reindexdb.c:333 +#: reindexdb.c:347 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n" -#: clusterdb.c:255 -#: reindexdb.c:335 +#: clusterdb.c:268 +#: reindexdb.c:349 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n" -#: clusterdb.c:256 +#: clusterdb.c:269 #, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE réorganise uniquement cette table\n" +#| msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=TABLE réorganise uniquement cette(ces) table(s)\n" -#: clusterdb.c:257 +#: clusterdb.c:270 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#: clusterdb.c:258 +#: clusterdb.c:271 #: createlang.c:240 #: createuser.c:348 #: dropdb.c:160 #: droplang.c:241 #: dropuser.c:162 -#: reindexdb.c:338 +#: reindexdb.c:352 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: clusterdb.c:259 +#: clusterdb.c:272 #: createlang.c:241 #: createuser.c:353 #: dropdb.c:162 #: droplang.c:242 #: dropuser.c:164 -#: reindexdb.c:339 +#: reindexdb.c:353 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: clusterdb.c:260 +#: clusterdb.c:273 #: createdb.c:265 #: createlang.c:242 #: createuser.c:354 #: dropdb.c:163 #: droplang.c:243 #: dropuser.c:165 -#: reindexdb.c:340 -#: vacuumdb.c:357 +#: pg_isready.c:219 +#: reindexdb.c:354 +#: vacuumdb.c:373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -213,75 +231,75 @@ msgstr "" "\n" "Options de connexion :\n" -#: clusterdb.c:261 +#: clusterdb.c:274 #: createlang.c:243 #: createuser.c:355 #: dropdb.c:164 #: droplang.c:244 #: dropuser.c:166 -#: reindexdb.c:341 -#: vacuumdb.c:358 +#: reindexdb.c:355 +#: vacuumdb.c:374 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOTE hôte du serveur de bases de données ou\n" " répertoire des sockets\n" -#: clusterdb.c:262 +#: clusterdb.c:275 #: createlang.c:244 #: createuser.c:356 #: dropdb.c:165 #: droplang.c:245 #: dropuser.c:167 -#: reindexdb.c:342 -#: vacuumdb.c:359 +#: reindexdb.c:356 +#: vacuumdb.c:375 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n" -#: clusterdb.c:263 +#: clusterdb.c:276 #: createlang.c:245 #: dropdb.c:166 #: droplang.c:246 -#: reindexdb.c:343 -#: vacuumdb.c:360 +#: reindexdb.c:357 +#: vacuumdb.c:376 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n" -#: clusterdb.c:264 +#: clusterdb.c:277 #: createlang.c:246 #: createuser.c:358 #: dropdb.c:167 #: droplang.c:247 #: dropuser.c:169 -#: reindexdb.c:344 -#: vacuumdb.c:361 +#: reindexdb.c:358 +#: vacuumdb.c:377 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password empêche la demande d'un mot de passe\n" -#: clusterdb.c:265 +#: clusterdb.c:278 #: createlang.c:247 #: createuser.c:359 #: dropdb.c:168 #: droplang.c:248 #: dropuser.c:170 -#: reindexdb.c:345 -#: vacuumdb.c:362 +#: reindexdb.c:359 +#: vacuumdb.c:378 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password force la demande d'un mot de passe\n" -#: clusterdb.c:266 +#: clusterdb.c:279 #: dropdb.c:169 -#: reindexdb.c:346 -#: vacuumdb.c:363 +#: reindexdb.c:360 +#: vacuumdb.c:379 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=NOM_BASE indique une autre base par défaut\n" -#: clusterdb.c:267 +#: clusterdb.c:280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -290,15 +308,16 @@ msgstr "" "\n" "Lire la description de la commande SQL CLUSTER pour de plus amples détails.\n" -#: clusterdb.c:268 +#: clusterdb.c:281 #: createdb.c:273 #: createlang.c:248 #: createuser.c:360 #: dropdb.c:170 #: droplang.c:249 #: dropuser.c:171 -#: reindexdb.c:348 -#: vacuumdb.c:365 +#: pg_isready.c:224 +#: reindexdb.c:362 +#: vacuumdb.c:381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -307,88 +326,73 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à .\n" -#: common.c:45 +#: common.c:44 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n" -#: common.c:56 +#: common.c:55 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n" -#: common.c:103 -#: common.c:155 +#: common.c:102 +#: common.c:148 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: common.c:117 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s : mémoire épuisée\n" - -#: common.c:144 +#: common.c:137 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s\n" -#: common.c:171 +#: common.c:164 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s : %s" -#: common.c:220 -#: common.c:248 +#: common.c:213 +#: common.c:241 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s : échec de la requête : %s" -#: common.c:222 -#: common.c:250 +#: common.c:215 +#: common.c:243 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s : la requête était : %s\n" -#: common.c:296 -#, c-format -msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" - -#: common.c:302 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "mémoire épuisée\n" - #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:313 +#: common.c:284 msgid "y" msgstr "o" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:315 +#: common.c:286 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:325 +#: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:346 +#: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Merci de répondre « %s » ou « %s ».\n" -#: common.c:424 -#: common.c:457 +#: common.c:395 +#: common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Requête d'annulation envoyée\n" -#: common.c:426 -#: common.c:459 +#: common.c:397 +#: common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : %s" @@ -886,6 +890,83 @@ msgstr "" " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n" " celui à supprimer)\n" +#: pg_isready.c:138 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s : %s" + +#: pg_isready.c:146 +#, c-format +#| msgid "%s: could not start replication: %s\n" +msgid "%s: could not fetch default options\n" +msgstr "%s : n'a pas pu récupérer les options par défaut\n" + +#: pg_isready.c:209 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s creates a PostgreSQL database.\n" +#| "\n" +msgid "" +"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s produitun test de connexion à une base de données PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_isready.c:211 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [OPTION]...\n" + +#: pg_isready.c:214 +#, c-format +#| msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" +msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données\n" + +#: pg_isready.c:215 +#, c-format +#| msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgid " -q, --quiet run quietly\n" +msgstr " -q, --quiet s'exécute sans affichage\n" + +#: pg_isready.c:216 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" + +#: pg_isready.c:217 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" + +#: pg_isready.c:220 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=NOMHÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n" +" répertoire des sockets\n" + +#: pg_isready.c:221 +#, c-format +#| msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n" + +#: pg_isready.c:222 +#, c-format +#| msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" +msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" +msgstr "" +" -t, --timeout=SECS durée en secondes à attendre lors d'une tentative de connexion\n" +" 0 pour désactiver (défaut: %s)\n" + +#: pg_isready.c:223 +#, c-format +#| msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n" + #: reindexdb.c:149 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" @@ -902,62 +983,64 @@ msgstr "" #: reindexdb.c:159 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" +#| msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" +msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" msgstr "" -"%s : ne peut pas réindexer une table spécifique dans toutes les bases de\n" -"données\n" +"%s : ne peut pas réindexer une (des) table(s) spécifique(s) dans toutes\n" +"les bases de données\n" #: reindexdb.c:164 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" +#| msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" +msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" msgstr "" -"%s : ne peut pas réindexer un index spécifique dans toutes les bases de\n" -"données\n" +"%s : ne peut pas réindexer un (des) index spécifique(s) dans toutes les\n" +"bases de données\n" #: reindexdb.c:175 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s : ne peut pas réindexer une table spécifique et les catalogues système\n" -"en même temps\n" +#| msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" +msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" +msgstr "%s : ne peut pas réindexer une (des) table(s) spécifique(s) etles catalogues système en même temps\n" #: reindexdb.c:180 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" +#| msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" +msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" msgstr "" -"%s : ne peut pas réindexer un index spécifique et les catalogues système en\n" -"même temps\n" +"%s : ne peut pas réindexer un (des) index spécifique(s) et\n" +"les catalogues système en même temps\n" -#: reindexdb.c:250 +#: reindexdb.c:264 #, c-format msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s : la réindexation de la table « %s » dans la base de données « %s » a\n" "échoué : %s" -#: reindexdb.c:253 +#: reindexdb.c:267 #, c-format msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s : la réindexation de l'index « %s » dans la base de données « %s » a\n" "échoué : %s" -#: reindexdb.c:256 +#: reindexdb.c:270 #, c-format msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s : la réindexation de la base de données « %s » a échoué : %s" -#: reindexdb.c:287 +#: reindexdb.c:301 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s : réindexation de la base de données « %s »\n" -#: reindexdb.c:315 +#: reindexdb.c:329 #, c-format msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" msgstr "%s : la réindexation des catalogues système a échoué : %s" -#: reindexdb.c:327 +#: reindexdb.c:341 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -966,32 +1049,34 @@ msgstr "" "%s réindexe une base de données PostgreSQL.\n" "\n" -#: reindexdb.c:331 +#: reindexdb.c:345 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all réindexe toutes les bases de données\n" -#: reindexdb.c:332 +#: reindexdb.c:346 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données à réindexer\n" -#: reindexdb.c:334 +#: reindexdb.c:348 #, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" -msgstr " -i, --index=INDEX recrée uniquement cet index\n" +#| msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" +msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" +msgstr " -i, --index=INDEX recrée uniquement cet (ces) index\n" -#: reindexdb.c:336 +#: reindexdb.c:350 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgstr " -s, --system réindexe les catalogues système\n" -#: reindexdb.c:337 +#: reindexdb.c:351 #, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE réindexe uniquement cette table\n" +#| msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" +msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=TABLE réindexe uniquement cette (ces) table(s)\n" -#: reindexdb.c:347 +#: reindexdb.c:361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1000,50 +1085,51 @@ msgstr "" "\n" "Lire la description de la commande SQL REINDEX pour plus d'informations.\n" -#: vacuumdb.c:161 +#: vacuumdb.c:162 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" msgstr "%s : ne peut utiliser l'option « full » lors de l'exécution d'un ANALYZE seul\n" -#: vacuumdb.c:167 +#: vacuumdb.c:168 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" msgstr "" "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n" "seul\n" -#: vacuumdb.c:180 +#: vacuumdb.c:181 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur toutes les bases de données et sur une\n" "base spécifique en même temps\n" -#: vacuumdb.c:186 +#: vacuumdb.c:187 #, c-format -msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" +#| msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" +msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" msgstr "" -"%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur une table spécifique dans toutes les\n" -"bases de données\n" +"%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur une(des) table(s) spécifique(s)\n" +"dans toutes les bases de données\n" -#: vacuumdb.c:290 +#: vacuumdb.c:306 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s : l'exécution de VACUUM sur la table « %s » dans la base de données\n" "« %s » a échoué : %s" -#: vacuumdb.c:293 +#: vacuumdb.c:309 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s : l'exécution de VACUUM sur la base de données « %s » a échoué : %s" -#: vacuumdb.c:325 +#: vacuumdb.c:341 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s : exécution de VACUUM sur la base de données « %s »\n" -#: vacuumdb.c:341 +#: vacuumdb.c:357 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -1052,73 +1138,74 @@ msgstr "" "%s nettoie et analyse une base de données PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:345 +#: vacuumdb.c:361 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr "" " -a, --all exécute VACUUM sur toutes les bases de\n" " données\n" -#: vacuumdb.c:346 +#: vacuumdb.c:362 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=NOMBASE exécute VACUUM sur cette base de données\n" -#: vacuumdb.c:347 +#: vacuumdb.c:363 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n" -#: vacuumdb.c:348 +#: vacuumdb.c:364 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full exécute VACUUM en mode FULL\n" -#: vacuumdb.c:349 +#: vacuumdb.c:365 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr "" " -F, --freeze gèle les informations de transactions des\n" " lignes\n" -#: vacuumdb.c:350 +#: vacuumdb.c:366 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n" -#: vacuumdb.c:351 +#: vacuumdb.c:367 #, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" -msgstr " -t, --table='TABLE[(COLONNES)]' exécute VACUUM sur cette table\n" +#| msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" +msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table='TABLE[(COLONNES)]' exécute VACUUM sur cette (ces) tables\n" -#: vacuumdb.c:352 +#: vacuumdb.c:368 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#: vacuumdb.c:353 +#: vacuumdb.c:369 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: vacuumdb.c:354 +#: vacuumdb.c:370 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze met à jour les statistiques de l'optimiseur\n" -#: vacuumdb.c:355 +#: vacuumdb.c:371 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" msgstr "" " -Z, --analyze-only met seulement à jour les statistiques de\n" " l'optimiseur\n" -#: vacuumdb.c:356 +#: vacuumdb.c:372 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: vacuumdb.c:364 +#: vacuumdb.c:380 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1127,17 +1214,16 @@ msgstr "" "\n" "Lire la description de la commande SQL VACUUM pour plus d'informations.\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n" +#~ "langage non supprimé\n" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -1148,13 +1234,20 @@ msgstr "" #~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas précisée,\n" #~ "elle sera demandée interactivement.\n" -#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n" -#~ "langage non supprimé\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" + +#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" + +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/it.po b/src/bin/scripts/po/it.po index 39d035c1cf843..d5cecdfebe8e5 100644 --- a/src/bin/scripts/po/it.po +++ b/src/bin/scripts/po/it.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 22:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-03 18:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-16 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 19:47+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG \n" "Language: it\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 #: ../../common/fe_memutils.c:83 @@ -53,13 +53,15 @@ msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" #: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163 #: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 #: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115 -#: reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154 +#: pg_isready.c:92 pg_isready.c:106 reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 +#: vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" #: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176 -#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 reindexdb.c:137 vacuumdb.c:152 +#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:104 reindexdb.c:137 +#: vacuumdb.c:152 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: troppi argomenti nella riga di comando (il primo è \"%s\")\n" @@ -99,7 +101,8 @@ msgstr "" "\n" #: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329 -#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 reindexdb.c:342 vacuumdb.c:358 +#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 pg_isready.c:210 reindexdb.c:342 +#: vacuumdb.c:358 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Utilizzo:\n" @@ -110,7 +113,8 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPZIONE]... [NOMEDB]\n" #: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331 -#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 reindexdb.c:344 vacuumdb.c:360 +#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 pg_isready.c:213 reindexdb.c:344 +#: vacuumdb.c:360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -163,7 +167,8 @@ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" #: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354 -#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 reindexdb.c:354 vacuumdb.c:373 +#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 pg_isready.c:219 reindexdb.c:354 +#: vacuumdb.c:373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -217,7 +222,8 @@ msgstr "" "Consulta la descrizione del comando SQL CLUSTER per maggiori informazioni.\n" #: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360 -#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 reindexdb.c:362 vacuumdb.c:381 +#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 pg_isready.c:224 reindexdb.c:362 +#: vacuumdb.c:381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -226,68 +232,68 @@ msgstr "" "\n" "Puoi segnalare eventuali bug a .\n" -#: common.c:45 +#: common.c:44 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: non è stato possibile acquisire informazioni sull'utente corrente: %s\n" -#: common.c:56 +#: common.c:55 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: non è stato possibile determinare il nome utente corrente: %s\n" -#: common.c:103 common.c:149 +#: common.c:102 common.c:148 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: common.c:138 +#: common.c:137 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: connessione al database %s fallita\n" -#: common.c:165 +#: common.c:164 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: connessione al database %s fallita: %s" -#: common.c:214 common.c:242 +#: common.c:213 common.c:241 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: query fallita: %s" -#: common.c:216 common.c:244 +#: common.c:215 common.c:243 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: la query era: %s\n" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:285 +#: common.c:284 msgid "y" msgstr "s" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:287 +#: common.c:286 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:297 +#: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:318 +#: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Prego rispondere \"%s\" o \"%s\".\n" -#: common.c:396 common.c:429 +#: common.c:395 common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Richiesta di annullamento inviata\n" -#: common.c:398 common.c:431 +#: common.c:397 common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "Invio della richiesta di annullamento fallita: %s" @@ -749,6 +755,70 @@ msgstr "" " -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi\n" " (non quello da eliminare)\n" +#: pg_isready.c:138 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: pg_isready.c:146 +#, c-format +msgid "%s: could not fetch default options\n" +msgstr "%s: caricamento delle opzioni di default fallito\n" + +#: pg_isready.c:209 +#, c-format +msgid "" +"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s effettua una connessione di controllo ad un database PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_isready.c:211 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [OPZIONE]...\n" + +#: pg_isready.c:214 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" +msgstr " -d, --dbname=NOMEDB nome database\n" + +#: pg_isready.c:215 +#, c-format +msgid " -q, --quiet run quietly\n" +msgstr " -q, --quiet esegui silenziosamente\n" + +#: pg_isready.c:216 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" + +#: pg_isready.c:217 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" + +#: pg_isready.c:220 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=NOMEHOST host server del database o directory socket\n" + +#: pg_isready.c:221 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORTA porta del server database\n" + +#: pg_isready.c:222 +#, c-format +msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" +msgstr " -t, --timeout=SEC secondi di attesa tentando una connessione, 0 disabilita (predefinito: %s)\n" + +#: pg_isready.c:223 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui connettersi\n" + #: reindexdb.c:149 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/ja.po b/src/bin/scripts/po/ja.po index 641e3b0f5d792..6b977647a5900 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ja.po +++ b/src/bin/scripts/po/ja.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 17:17+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-11 17:40+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 12:35+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 17:27+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -15,17 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)。\n" + #: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138 #: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163 #: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 #: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115 -#: reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 vacuumdb.c:133 vacuumdb.c:153 +#: pg_isready.c:92 pg_isready.c:106 reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 +#: vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "詳細ã¯\"%s --help\"を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" #: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176 -#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 reindexdb.c:137 vacuumdb.c:151 +#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:104 reindexdb.c:137 +#: vacuumdb.c:152 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™ã€‚(å§‹ã‚ã¯\"%s\")\n" @@ -35,46 +48,49 @@ msgstr "%s: コマンドライン引数ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™ã€‚(å§‹ã‚ã¯\"%s\")\n" msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: 全データベースã¨ç‰¹å®šã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’åŒæ™‚ã«ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: clusterdb.c:145 +#: clusterdb.c:146 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" +#| msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" +msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" msgstr "%s: ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã§ã¯ç‰¹å®šã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをクラスタ化ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: clusterdb.c:198 +#: clusterdb.c:211 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%1$s: データベース\"%3$s\"ã§ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%2$s\"ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %4$s" -#: clusterdb.c:201 +#: clusterdb.c:214 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: データベース\"%s\"ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: clusterdb.c:232 +#: clusterdb.c:245 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: データベース\"%s\"をクラスタ化ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: clusterdb.c:248 +#: clusterdb.c:261 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "\n" msgstr "%sã¯ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å†…ã§äº‹å‰ã«ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚¿åŒ–ã•れã¦ã„ã‚‹ã™ã¹ã¦ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをクラスタ化ã—ã¾ã™\n" -#: clusterdb.c:249 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329 -#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 reindexdb.c:328 vacuumdb.c:342 +#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329 +#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 pg_isready.c:210 reindexdb.c:342 +#: vacuumdb.c:358 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: clusterdb.c:250 reindexdb.c:329 vacuumdb.c:343 +#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:343 vacuumdb.c:359 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [オプション]... [データベースå]\n" -#: clusterdb.c:251 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331 -#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:344 +#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331 +#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 pg_isready.c:213 reindexdb.c:344 +#: vacuumdb.c:360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -83,51 +99,53 @@ msgstr "" "\n" "オプション:\n" -#: clusterdb.c:252 +#: clusterdb.c:265 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all ã™ã¹ã¦ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’クラスタ化ã™ã‚‹\n" -#: clusterdb.c:253 +#: clusterdb.c:266 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=データベースå クラスタ化ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹\n" -#: clusterdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:158 -#: droplang.c:239 dropuser.c:159 reindexdb.c:333 +#: clusterdb.c:267 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:158 +#: droplang.c:239 dropuser.c:159 reindexdb.c:347 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo サーãƒã¸é€ä¿¡ã•れã¦ã„るコマンドを表示\n" -#: clusterdb.c:255 reindexdb.c:335 +#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:349 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet メッセージを何も出力ã—ãªã„\n" -#: clusterdb.c:256 +#: clusterdb.c:269 #, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" -msgstr " -t, --table=ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«å æŒ‡å®šã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã¿ã‚’クラスタ化ã™ã‚‹\n" +#| msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«å æŒ‡å®šã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル(複数å¯)ã®ã¿ã‚’クラスタ化ã™ã‚‹\n" -#: clusterdb.c:257 +#: clusterdb.c:270 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose (多ãã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’出力ã™ã‚‹ï¼‰å†—長モード\n" -#: clusterdb.c:258 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:160 -#: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:338 +#: clusterdb.c:271 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:160 +#: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:352 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: clusterdb.c:259 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162 -#: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:339 +#: clusterdb.c:272 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162 +#: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:353 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: clusterdb.c:260 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354 -#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 reindexdb.c:340 vacuumdb.c:357 +#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354 +#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 pg_isready.c:219 reindexdb.c:354 +#: vacuumdb.c:373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -136,42 +154,42 @@ msgstr "" "\n" "接続オプション:\n" -#: clusterdb.c:261 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:164 -#: droplang.c:244 dropuser.c:166 reindexdb.c:341 vacuumdb.c:358 +#: clusterdb.c:274 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:164 +#: droplang.c:244 dropuser.c:166 reindexdb.c:355 vacuumdb.c:374 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ホストå データベースサーãƒã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª\n" -#: clusterdb.c:262 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:165 -#: droplang.c:245 dropuser.c:167 reindexdb.c:342 vacuumdb.c:359 +#: clusterdb.c:275 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:165 +#: droplang.c:245 dropuser.c:167 reindexdb.c:356 vacuumdb.c:375 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·\n" -#: clusterdb.c:263 createlang.c:245 dropdb.c:166 droplang.c:246 -#: reindexdb.c:343 vacuumdb.c:360 +#: clusterdb.c:276 createlang.c:245 dropdb.c:166 droplang.c:246 +#: reindexdb.c:357 vacuumdb.c:376 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=ユーザå ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã§æŽ¥ç¶šã™ã‚‹\n" -#: clusterdb.c:264 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:167 -#: droplang.c:247 dropuser.c:169 reindexdb.c:344 vacuumdb.c:361 +#: clusterdb.c:277 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:167 +#: droplang.c:247 dropuser.c:169 reindexdb.c:358 vacuumdb.c:377 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰å…¥åŠ›ã‚’è¦æ±‚ã—ãªã„\n" -#: clusterdb.c:265 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:168 -#: droplang.c:248 dropuser.c:170 reindexdb.c:345 vacuumdb.c:362 +#: clusterdb.c:278 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:168 +#: droplang.c:248 dropuser.c:170 reindexdb.c:359 vacuumdb.c:378 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password パスワードプロンプトを強制表示ã™ã‚‹\n" -#: clusterdb.c:266 dropdb.c:169 reindexdb.c:346 vacuumdb.c:363 +#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:360 vacuumdb.c:379 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME 別ã®ä¿å®ˆç”¨ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’指定ã™ã‚‹\n" -#: clusterdb.c:267 +#: clusterdb.c:280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -180,8 +198,9 @@ msgstr "" "\n" "詳細㯠SQL コマンド㮠CLUSTER ã®èª¬æ˜Žã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: clusterdb.c:268 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360 -#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 reindexdb.c:348 vacuumdb.c:365 +#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360 +#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 pg_isready.c:224 reindexdb.c:362 +#: vacuumdb.c:381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -190,83 +209,68 @@ msgstr "" "\n" "ä¸å…·åˆã¯ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: common.c:45 +#: common.c:44 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…報をå–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: common.c:56 +#: common.c:55 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: ç¾åœ¨ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: common.c:103 common.c:155 +#: common.c:102 common.c:148 msgid "Password: " msgstr "パスワード: " -#: common.c:117 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: メモリä¸è¶³ã§ã™\n" - -#: common.c:144 +#: common.c:137 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: データベース %s ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: common.c:171 +#: common.c:164 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: データベース %s ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: common.c:220 common.c:248 +#: common.c:213 common.c:241 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: å•ã„åˆã‚ã›ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: common.c:222 common.c:250 +#: common.c:215 common.c:243 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: å•ã„åˆã‚ã›: %s\n" -#: common.c:296 -#, c-format -msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "pg_strdup: null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)。\n" - -#: common.c:302 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" - #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:313 +#: common.c:284 msgid "y" msgstr "y" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:315 +#: common.c:286 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:325 +#: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s)" -#: common.c:346 +#: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr " \"%s\" ã¾ãŸã¯ \"%s\" ã«ç­”ãˆã¦ãã ã•ã„\n" -#: common.c:424 common.c:457 +#: common.c:395 common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«è¦æ±‚ã‚’é€ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: common.c:426 common.c:459 +#: common.c:397 common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "ã‚­ãƒ£ãƒ³ã‚»ãƒ«è¦æ±‚ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" @@ -502,9 +506,7 @@ msgstr "%s: æ–°ã—ã„ロールã®ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" "\n" -msgstr "" -"%sã¯PostgreSQLサーãƒã§ã™\n" -"\n" +msgstr "%sã¯æ–°ã—ã„PostgreSQLロールを作æˆã—ã¾ã™\n\n" #: createuser.c:330 dropuser.c:157 #, c-format @@ -717,6 +719,77 @@ msgstr " --if-exists ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒæŒ‡å®šã—ãªã„å ´åˆã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr " -U, --username=ユーザå ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¨ã—ã¦æŽ¥ç¶šï¼ˆå‰Šé™¤å¯¾è±¡ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“)\n" +#: pg_isready.c:138 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: pg_isready.c:146 +#, c-format +#| msgid "could not set default_with_oids: %s" +msgid "%s: could not fetch default options\n" +msgstr "%s: デフォルトã®ã‚ªãƒ—ションをå–り出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" + +#: pg_isready.c:209 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s creates a PostgreSQL database.\n" +#| "\n" +msgid "" +"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "%sã¯PostgreSQLデータベースã«å¯¾ã—ã¦æŽ¥ç¶šæ¤œæŸ»ã‚’ç™ºè¡Œã—ã¾ã™\n\n" + +#: pg_isready.c:211 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [OPTION]...\n" + +#: pg_isready.c:214 +#, c-format +#| msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" +msgstr " -d, --dbname=データベースå データベースå\n" + +#: pg_isready.c:215 +#, c-format +#| msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgid " -q, --quiet run quietly\n" +msgstr " -q, --quiet メッセージを出力ã›ãšã«å®Ÿè¡Œã™ã‚‹\n" + +#: pg_isready.c:216 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" + +#: pg_isready.c:217 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" + +#: pg_isready.c:220 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME データベースサーãƒã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã¾ãŸã¯ã‚½ã‚±ãƒƒãƒˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã§ã™\n" + +#: pg_isready.c:221 +#, c-format +#| msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå· データベースサーãƒã®ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·\n" + +#: pg_isready.c:222 +#, c-format +#| msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" +msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" +msgstr " -t, --timeout=SECS 接続試行時ã«å¾…機ã™ã‚‹ç§’数。ゼロã¯ç„¡åйã«ã—ã¾ã™ï¼ˆãƒ‡ãƒ•ォルト: %s)\n" + +#: pg_isready.c:223 +#, c-format +#| msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=ユーザå ã“ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶åã§æŽ¥ç¶šã™ã‚‹\n" + #: reindexdb.c:149 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" @@ -729,50 +802,54 @@ msgstr "%s: 全データベースã¨ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ã®ä¸¡æ–¹ã‚’åŒæ™‚ #: reindexdb.c:159 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" +#| msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" +msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" msgstr "%s: 全データベースã«ãŠã‘る特定ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルをå†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åŒ–ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" #: reindexdb.c:164 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" +#| msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" +msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" msgstr "%s: 全データベースã«ãŠã‘る特定ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’å†ä½œæˆã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" #: reindexdb.c:175 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" +#| msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" +msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s: 特定ã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã¨ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ã®ä¸¡æ–¹ã‚’åŒæ™‚ã«å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åŒ–ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" #: reindexdb.c:180 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" +#| msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" +msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s: 特定ã®ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã¨ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚«ã‚¿ãƒ­ã‚°ã®ä¸¡æ–¹ã‚’åŒæ™‚ã«å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åŒ–ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: reindexdb.c:250 +#: reindexdb.c:264 #, c-format msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%1$s: データベース\"%2$s\"中ã«ã‚るテーブル\"%3$s\"ã®å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %4$s" -#: reindexdb.c:253 +#: reindexdb.c:267 #, c-format msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%1$s: データベース\"%2$s\"中ã«ã‚るインデックス\"%3$s\"ã®å†ä½œæˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %4$s" -#: reindexdb.c:256 +#: reindexdb.c:270 #, c-format msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: データベース\"%s\"ã®å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: reindexdb.c:287 +#: reindexdb.c:301 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: データベース\"%s\"ã‚’å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åŒ–ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: reindexdb.c:315 +#: reindexdb.c:329 #, c-format msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" msgstr "%s: システムカタログã®å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: reindexdb.c:327 +#: reindexdb.c:341 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -781,32 +858,34 @@ msgstr "" "%sã¯PostgreSQLデータベースをå†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åŒ–ã—ã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: reindexdb.c:331 +#: reindexdb.c:345 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all 全データベースをå†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åŒ–ã—ã¾ã™\n" -#: reindexdb.c:332 +#: reindexdb.c:346 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=データベースå å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åŒ–データベースå\n" -#: reindexdb.c:334 +#: reindexdb.c:348 #, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" -msgstr " -i, --index=ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å æŒ‡å®šã—ãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã®ã¿ã‚’å†ä½œæˆã—ã¾ã™\n" +#| msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" +msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" +msgstr " -i, --index=ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹å æŒ‡å®šã—ãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹(複数å¯)ã®ã¿ã‚’å†ä½œæˆã—ã¾ã™\n" -#: reindexdb.c:336 +#: reindexdb.c:350 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgstr " -s, --system システムカタログをå†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åŒ–ã—ã¾ã™\n" -#: reindexdb.c:337 +#: reindexdb.c:351 #, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" -msgstr " -t, --table=ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«å æŒ‡å®šã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã¿ã‚’å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åŒ–ã—ã¾ã™\n" +#| msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" +msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«å æŒ‡å®šã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル(複数å¯ï¼‰ã®ã¿ã‚’å†ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹åŒ–ã—ã¾ã™\n" -#: reindexdb.c:347 +#: reindexdb.c:361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -815,109 +894,111 @@ msgstr "" "\n" "詳細㯠SQL コマンド REINDEX ã«é–¢ã™ã‚‹èª¬æ˜Žã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: vacuumdb.c:161 +#: vacuumdb.c:162 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" msgstr "%s: analyze ã®ã¿ã‚’実行ã™ã‚‹å ´åˆ \"full\" ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“\n" -#: vacuumdb.c:167 +#: vacuumdb.c:168 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" msgstr "%s: analyze ã®ã¿ã‚’実行ã™ã‚‹å ´åˆ \"freeze\" ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“\n" -#: vacuumdb.c:180 +#: vacuumdb.c:181 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: 全データベースã¨ç‰¹å®šã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã‚’åŒæ™‚ã« vacuum ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: vacuumdb.c:186 +#: vacuumdb.c:187 #, c-format -msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" +#| msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" +msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" msgstr "%s: 全データベースã®ã†ã¡ç‰¹å®šã®ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルを vacuum ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: vacuumdb.c:290 +#: vacuumdb.c:306 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%1$s: データベース \"%3$s\" ã§ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル\"%2$sã® vacuum ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸï¼š%4$ss" -#: vacuumdb.c:293 +#: vacuumdb.c:309 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: データベース\"%s\"ã® vacuum ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s" -#: vacuumdb.c:325 +#: vacuumdb.c:341 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: データベース\"%s\"ã‚’ vacuum ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: vacuumdb.c:341 +#: vacuumdb.c:357 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "%sã¯PostgreSQLデータベースを clean ãŠã‚ˆã³ analyse ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: vacuumdb.c:345 +#: vacuumdb.c:361 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all 全データベースを vacuum ã—ã¾ã™\n" -#: vacuumdb.c:346 +#: vacuumdb.c:362 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=データベースå vacuum ã™ã‚‹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹å\n" -#: vacuumdb.c:347 +#: vacuumdb.c:363 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo サーãƒã«é€ã‚‰ã‚Œã‚‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’表示ã—ã¾ã™\n" -#: vacuumdb.c:348 +#: vacuumdb.c:364 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full full vacuum を行ãªã„ã¾ã™\n" -#: vacuumdb.c:349 +#: vacuumdb.c:365 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze 行トランザクション情報を更新ã›ãšã«ä¿æŒã—ã¾ã™\n" -#: vacuumdb.c:350 +#: vacuumdb.c:366 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet メッセージを出力ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: vacuumdb.c:351 +#: vacuumdb.c:367 #, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" -msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã¿ã‚’ vacuum ã—ã¾ã™\n" +#| msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" +msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' 指定ã—ãŸãƒ†ãƒ¼ãƒ–ル(複数å¯)ã®ã¿ã‚’ vacuum ã—ã¾ã™\n" -#: vacuumdb.c:352 +#: vacuumdb.c:368 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose 多ãã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’出力ã—ã¾ã™\n" -#: vacuumdb.c:353 +#: vacuumdb.c:369 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: vacuumdb.c:354 +#: vacuumdb.c:370 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze 最é©åŒ–ã®ãŸã‚ã®æƒ…報を更新ã—ã¾ã™\n" -#: vacuumdb.c:355 +#: vacuumdb.c:371 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" msgstr " -Z, --analyze-only 最é©åŒ–ã®ãŸã‚ã®æƒ…å ±ã ã‘ã‚’æ›´æ–°ã—ã¾ã™\n" -#: vacuumdb.c:356 +#: vacuumdb.c:372 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#: vacuumdb.c:364 +#: vacuumdb.c:380 #, c-format msgid "" "\n" @@ -926,11 +1007,17 @@ msgstr "" "\n" "詳細㯠SQL コマンド㮠VACUUM ã®èª¬æ˜Žã‚’å‚ç…§ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了\n" +#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +#~ msgstr "%s: ã¾ã é–¢æ•°%sãŒè¨€èªž\"%s\"内ã§å®£è¨€ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚言語ã¯å‰Šé™¤ã•れã¾ã›ã‚“\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了\n" + +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: メモリä¸è¶³ã§ã™\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了ã—ã¾ã™\n" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -940,17 +1027,17 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "-d, -D, -r, -R, -s, -S ã§ãƒ­ãƒ¼ãƒ«åãŒæŒ‡å®šã•れãªã„å ´åˆã€ãƒ­ãƒ¼ãƒ«åã‚’ãã®å ´ã§å…¥åŠ›ã§ãã¾ã™\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了ã—ã¾ã™\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了\n" #~ msgid " --help show this help, then exit\n" #~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了ã—ã¾ã™\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ヘルプを表示ã—ã¦çµ‚了ã—ã¾ã™\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了\n" +#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +#~ msgstr "pg_strdup: null ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“(内部エラー)。\n" -#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -#~ msgstr "%s: ã¾ã é–¢æ•°%sãŒè¨€èªž\"%s\"内ã§å®£è¨€ã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚言語ã¯å‰Šé™¤ã•れã¾ã›ã‚“\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を表示ã—ã¦çµ‚了ã—ã¾ã™\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/ko.po b/src/bin/scripts/po/ko.po deleted file mode 100644 index d796136f877d6..0000000000000 --- a/src/bin/scripts/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,917 +0,0 @@ -# Korean message translation file for PostgreSQL pgscripts -# Ioseph Kim , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-09 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:37-0400\n" -"Last-Translator: EnterpriseDB translation team \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110 -#: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92 -#: dropdb.c:100 droplang.c:100 droplang.c:121 droplang.c:175 dropuser.c:83 -#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:121 vacuumdb.c:136 -#: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "º¸´Ù ÀÚ¼¼ÇÑ »ç¿ë¹ýÀº \"%s --help\"\n" - -#: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:119 -#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:134 reindexdb.c:127 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: ³Ê¹« ¸¹Àº ¸í·ÉÇà Àμöµé (½ÃÀÛ \"%s\")\n" - -#: createdb.c:141 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: --locale ¹× --lc-ctype Áß Çϳª¸¸ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖÀ½\n" - -#: createdb.c:147 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: --locale ¹× --lc-collate Áß Çϳª¸¸ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖÀ½\n" - -#: createdb.c:159 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" ÀÎÄÚµùÀº »ç¿ë °¡´ÉÇÑ ÀÎÄÚµù À̸§ÀÌ ¾Æ´Ô\n" - -#: createdb.c:204 -#, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¸¸µé±â ½ÇÆÐ: %s" - -#: createdb.c:227 -#, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: ÄÚ¸àÆ® Ãß°¡ÇÏ±â ½ÇÆÐ (µ¥ÀÌÅͺ£À̽º´Â ¸¸µé¾îÁ³À½): %s" - -#: createdb.c:244 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ÇÁ·Î±×·¥Àº PostgreSQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: createdb.c:245 createlang.c:215 createuser.c:300 dropdb.c:140 -#: droplang.c:332 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 -#: reindexdb.c:313 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "»ç¿ë¹ý:\n" - -#: createdb.c:246 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" -msgstr " %s [¿É¼Ç]... [DBÀ̸§] [¼³¸í]\n" - -#: createdb.c:247 createlang.c:217 createuser.c:302 dropdb.c:142 -#: droplang.c:334 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:264 -#: reindexdb.c:315 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"¿É¼Çµé:\n" - -#: createdb.c:248 -#, c-format -msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" -msgstr "" -" -D, --tablespace=TABLESPACE µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ À§ÇÑ ±âº» Å×ÀÌºí½ºÆäÀ̽º\n" - -#: createdb.c:249 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo ¼­¹ö·Î º¸³»´Â ÀÛ¾÷ ¸í·ÉµéÀ» º¸¿©ÁÜ\n" - -#: createdb.c:250 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ÀÎÄÚµù\n" - -#: createdb.c:251 -#, c-format -msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" -msgstr " -l, --locale=LOCALE µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ ·ÎĶ ¼³Á¤\n" - -#: createdb.c:252 -#, c-format -msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" -msgstr " --lc-collate=LOCALE µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ LC_COLLATE ¼³Á¤\n" - -#: createdb.c:253 -#, c-format -msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" -msgstr " --lc-ctype=LOCALE µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ LC_CTYPE ¼³Á¤\n" - -#: createdb.c:254 -#, c-format -msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr " -O, --owner=OWNER µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼ÒÀ¯ÁÖ\n" - -#: createdb.c:255 -#, c-format -msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" -msgstr " -T, --template=TEMPLATE º¹»çÇÒ ÅÛÇø´ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º\n" - -#: createdb.c:256 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n" - -#: createdb.c:257 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n" - -#: createdb.c:258 createlang.c:223 createuser.c:321 dropdb.c:147 -#: droplang.c:340 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 -#: reindexdb.c:325 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"¿¬°á ¿É¼Çµé:\n" - -#: createdb.c:259 -#, c-format -msgid "" -" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö È£½ºÆ®³ª ¼ÒÄÏ µð·ºÅ͸®\n" - -#: createdb.c:260 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö Æ÷Æ®\n" - -#: createdb.c:261 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME Á¢¼ÓÇÒ »ç¿ëÀÚ\n" - -#: createdb.c:262 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ¾ÏÈ£ ÇÁ·ÒÇÁÆ® Ç¥½Ã ¾È ÇÔ\n" - -#: createdb.c:263 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password ¾ÏÈ£ ÇÁ·ÒÇÁÆ® Ç¥½ÃÇÔ\n" - -#: createdb.c:264 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" -msgstr "" -"\n" -"ÃʱⰪÀ¸·Î, DBÀ̸§À» ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é, ÇöÀç »ç¿ëÀÚÀÇ À̸§°ú °°Àº µ¥ÀÌÅͺ£À̽º" -"°¡ ¸¸µé¾îÁý´Ï´Ù.\n" - -#: createdb.c:265 createlang.c:229 createuser.c:329 dropdb.c:153 -#: droplang.c:346 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:283 -#: reindexdb.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"¿À·ùº¸°í: .\n" - -#: createlang.c:140 droplang.c:151 -msgid "Name" -msgstr "À̸§" - -#: createlang.c:141 droplang.c:152 -msgid "yes" -msgstr "¿¹" - -#: createlang.c:141 droplang.c:152 -msgid "no" -msgstr "¾Æ´Ï¿À" - -#: createlang.c:142 droplang.c:153 -msgid "Trusted?" -msgstr "½Å·ÚµÈ?" - -#: createlang.c:151 droplang.c:162 -msgid "Procedural Languages" -msgstr "ÇÁ·Î½ÃÁê¾ó ¾ð¾îµé" - -#: createlang.c:162 droplang.c:173 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument language name\n" -msgstr "%s: Çʼö Ç׸ñÀÎ, ¾ð¾î À̸§À» ÁöÁ¤ÇÒ Àμö°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù\n" - -#: createlang.c:184 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ¾ð¾î´Â ÀÌ¹Ì \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" - -#: createlang.c:198 -#, c-format -msgid "%s: language installation failed: %s" -msgstr "%s: ¾ð¾î ¼³Ä¡ ½ÇÆÐ: %s" - -#: createlang.c:214 -#, c-format -msgid "" -"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ÇÁ·Î±×·¥Àº PostgreSQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ ÇÁ·Î½ÃÁê¾ó ¾ð¾î¸¦ ¼³Ä¡ÇÕ´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: createlang.c:216 droplang.c:333 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -msgstr " %s [¿É¼Ç]... ¾ð¾îÀ̸§ [DBÀ̸§]\n" - -#: createlang.c:218 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME ¾ð¾î¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ DBÀ̸§\n" - -#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:336 -#: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo ¼­¹ö·Î º¸³»´Â ÀÛ¾÷ ¸í·ÉÀ» º¸¿©ÁÜ\n" - -#: createlang.c:220 droplang.c:337 -#, c-format -msgid "" -" -l, --list show a list of currently installed languages\n" -msgstr " -l, --list ÇöÀç ¼³Ä¡ µÇ¾îÀÖ´Â ¾ð¾îµéÀ» º¸¿©ÁÜ\n" - -#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:338 -#: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n" - -#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:339 -#: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n" - -#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:341 -#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 reindexdb.c:326 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö È£½ºÆ® ¶Ç´Â ¼ÒÄÏ µð·ºÅ͸®\n" - -#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:342 -#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:278 reindexdb.c:327 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö Æ÷Æ®\n" - -#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:343 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279 -#: reindexdb.c:328 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME Á¢¼ÓÇÒ »ç¿ëÀÚÀ̸§\n" - -#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:344 -#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:280 reindexdb.c:329 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ¾ÏÈ£ ÇÁ·ÒÇÁÆ® Ç¥½Ã ¾È ÇÔ\n" - -#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:345 -#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:281 reindexdb.c:330 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password ¾ÏÈ£ ÇÁ·ÒÇÁÆ® Ç¥½ÃÇÔ\n" - -#: createuser.c:169 -msgid "Enter name of role to add: " -msgstr "Ãß°¡ÇÒ »õ ·Ñ(role)À̸§: " - -#: createuser.c:176 -msgid "Enter password for new role: " -msgstr "»õ ·ÑÀÇ ¾ÏÈ£: " - -#: createuser.c:177 -msgid "Enter it again: " -msgstr "¾ÏÈ£ È®ÀÎ: " - -#: createuser.c:180 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "¾ÏÈ£°¡ ¼­·Î Ʋ¸².\n" - -#: createuser.c:189 -msgid "Shall the new role be a superuser?" -msgstr "»õ ·ÑÀ» superuser ±ÇÇÑÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇÒ±î¿ä?" - -#: createuser.c:204 -msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" -msgstr "ÀÌ »õ ·Ñ¿¡°Ô µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¸¸µé ¼ö ÀÖ´Â ±ÇÇÒÀ» ÁÙ±î¿ä?" - -#: createuser.c:212 -msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" -msgstr "ÀÌ »õ ·Ñ¿¡°Ô ¶Ç ´Ù¸¥ ·ÑÀ» ¸¸µé ¼ö ÀÖ´Â ±ÇÇÑÀ» ÁÙ±î¿ä?" - -#: createuser.c:245 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "¾ÏÈ£ ¾Ïȣȭ ½ÇÆÐ.\n" - -#: createuser.c:284 -#, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: »õ ·Ñ ¸¸µé±â ½ÇÆÐ: %s" - -#: createuser.c:299 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a new PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ÇÁ·Î±×·¥Àº PostgreSQL ·ÑÀ» ¸¸µì´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: createuser.c:301 dropuser.c:140 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" -msgstr " %s [¿É¼Ç]... [·ÑÀ̸§]\n" - -#: createuser.c:303 -#, c-format -msgid "" -" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" -msgstr " -c, --connection-limit=N ¿¬°á Á¦ÇÑ ¼ö (ÃʱⰪ: ¹«Á¦ÇÑ)\n" - -#: createuser.c:304 -#, c-format -msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" -msgstr " -d, --createdb »õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¸¸µé ¼ö ÀÖÀ½\n" - -#: createuser.c:305 -#, c-format -msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" -msgstr " -D, --no-createdb »õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: createuser.c:307 -#, c-format -msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -msgstr " -E, --encrypted ¾ÏȣȭµÈ ¾ÏÈ£ »ç¿ë\n" - -#: createuser.c:308 -#, c-format -msgid "" -" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" -" member of (default)\n" -msgstr "" -" -i, --inherit ·ÑÀÇ ±ÇÇÑÀ» »ó¼ÓÇÒ ¼ö ÀÖÀ½\n" -" (ÃʱⰪ)\n" - -#: createuser.c:310 -#, c-format -msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" -msgstr " -I, --no-inherit ÀÌ ·ÑÀÇ ±ÇÇÑÀ» »ó¼ÓÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: createuser.c:311 -#, c-format -msgid " -l, --login role can login (default)\n" -msgstr " -l, --login ·Î±×ÀÎ Çã¿ë (ÃʱⰪ)\n" - -#: createuser.c:312 -#, c-format -msgid " -L, --no-login role cannot login\n" -msgstr " -L, --no-login ·Î±×ÀÎ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: createuser.c:313 -#, c-format -msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -msgstr " -N, --unencrypted ¾Ïȣȭ µÇÁö ¾ÊÀº ¾ÏÈ£ »ç¿ë\n" - -#: createuser.c:314 -#, c-format -msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" -msgstr " -P, --pwprompt »õ ·ÑÀÇ ¾ÏÈ£ ÁöÁ¤\n" - -#: createuser.c:315 -#, c-format -msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" -msgstr " -r, --createrole »õ ·ÑÀ» ¸¸µé ¼ö ÀÖÀ½\n" - -#: createuser.c:316 -#, c-format -msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" -msgstr " -R, --no-createrole »õ ·ÑÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: createuser.c:317 -#, c-format -msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" -msgstr " -s, --superuser superuser ±ÇÇÑÀ¸·Î ÁöÁ¤\n" - -#: createuser.c:318 -#, c-format -msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" -msgstr " -S, --no-superuser ÀÏ¹Ý »ç¿ëÀÚ ±ÇÇÑÀ¸·Î ÁöÁ¤\n" - -#: createuser.c:324 -#, c-format -msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" -msgstr "" -" -U, --username=USERNAME ¼­¹ö¿¡ Á¢¼ÓÇÒ »ç¿ëÀÚ\n" -" (»ç¿ëÀÚ¸¸µé±â ÀÛ¾÷À» ÇÒ »ç¿ëÀÚ)\n" - -#: createuser.c:327 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" -"be prompted interactively.\n" -msgstr "" -"\n" -"-d, -D, -r, -R, -s, -S ¹× ROLENAME Áß Çϳª¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é\n" -"´ëÈ­Çü ÇÁ·ÒÇÁÆ®°¡ Ç¥½ÃµË´Ï´Ù.\n" - -#: dropdb.c:91 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: Çʼö Ç׸ñÀÎ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º À̸§ÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù\n" - -#: dropdb.c:106 -#, c-format -msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "\"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°¡ ¿ÏÀüÈ÷ »èÁ¦ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" - -#: dropdb.c:107 dropuser.c:108 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Á¤¸» °è¼Ó ÇÒ±î¿ä? (y/n) " - -#: dropdb.c:124 -#, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: µ¥ÀÌÅͺ£À̽º »èÁ¦ ½ÇÆÐ: %s" - -#: dropdb.c:139 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ÇÁ·Î±×·¥Àº PostgreSQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: dropdb.c:141 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" -msgstr " %s [¿É¼Ç]... DBÀ̸§\n" - -#: dropdb.c:144 dropuser.c:143 -#, c-format -msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" -msgstr " -i, --interactive Áö¿ì±â Àü¿¡ ÇÑ ¹ø ´õ ¹°¾îº½\n" - -#: droplang.c:203 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ¾ð¾î´Â \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ ¼³Ä¡ µÇ¾îÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" - -#: droplang.c:223 -#, c-format -msgid "" -"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -msgstr "" -"%s: ÇöÀç %s°³ÀÇ ÇÔ¼ö°¡ \"%s\" ¾ð¾î ±â¹ÝÀ¸·Î ÀÛ¼ºµÇ¾î »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù; ÀÌ ¾ð" -"¾î´Â »èÁ¦µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" - -#: droplang.c:316 -#, c-format -msgid "%s: language removal failed: %s" -msgstr "%s: ¾ð¾î »èÁ¦ ½ÇÆÐ: %s" - -#: droplang.c:331 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a procedural language from a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ÇÁ·Î±×·¥Àº µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ ÇÁ·Î½ÃÁê¾ó ¾ð¾î¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: droplang.c:335 -#, c-format -msgid "" -" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME ¾ð¾î¸¦ »èÁ¦ÇÒ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º\n" - -#: dropuser.c:103 -msgid "Enter name of role to drop: " -msgstr "»èÁ¦ÇÒ ·Ñ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ: " - -#: dropuser.c:107 -#, c-format -msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "\"%s\" ·ÑÀº ¿µ±¸È÷ »èÁ¦µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" - -#: dropuser.c:123 -#, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" ·Ñ »èÁ¦ ½ÇÆÐ: %s" - -#: dropuser.c:138 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ÇÁ·Î±×·¥Àº PostgreSQL ·ÑÀ» »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: dropuser.c:149 -#, c-format -msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME ÀÌ ÀÛ¾÷À» ÁøÇàÇÒ DB¿¡ Á¢¼ÓÇÒ »ç¿ëÀÚ\n" - -#: clusterdb.c:129 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: ¸ðµç DB ÀÛ¾÷°ú ƯÁ¤ DB ÀÛ¾÷Àº µ¿½Ã¿¡ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" - -#: clusterdb.c:135 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: ¸ðµç DB¸¦ ´ë»óÀ¸·Î ƯÁ¤ Å×À̺íÀ» Ŭ·¯½ºÅÍÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" - -#: clusterdb.c:187 -#, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" Å×À̺í(ÇØ´çDB: \"%s\") Ŭ·¯½ºÅÍ ÀÛ¾÷ ½ÇÆÐ: %s" - -#: clusterdb.c:190 -#, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Ŭ·¯½ºÅÍ ½ÇÆÐ: %s" - -#: clusterdb.c:219 -#, c-format -msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Ŭ·¯½ºÅÍ ÀÛ¾÷ Áß\n" - -#: clusterdb.c:235 -#, c-format -msgid "" -"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ÇÁ·Î±×·¥Àº DB ¾È¿¡¼­ ÀÌÀü¿¡ Ŭ·¯½ºÅÍµÈ ¸ðµç Å×À̺íÀ» ã¾Æ\n" -"´Ù½Ã Ŭ·¯½ºÅÍ ÀÛ¾÷À» ÇÕ´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:263 reindexdb.c:314 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [¿É¼Ç]... [DBÀ̸§]\n" - -#: clusterdb.c:239 -#, c-format -msgid " -a, --all cluster all databases\n" -msgstr " -a, --all ¸ðµç µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ´ë»óÀ¸·Î\n" - -#: clusterdb.c:240 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME Ŭ·¯½ºÅÍ ÀÛ¾÷ÇÒ DB\n" - -#: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet ¾î¶°ÇÑ ¸Þ½ÃÁöµµ º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: clusterdb.c:243 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE ÁöÁ¤ÇÑ Å×ÀÌºí¸¸ Ŭ·¯½ºÅÍ\n" - -#: clusterdb.c:244 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose ¸¹Àº Ãâ·Â ÀÛ¼º\n" - -#: clusterdb.c:253 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"º¸´Ù ÀÚ¼¼ÇÑ ³»¿ëÀº CLUSTER SQL ¸í·É¾î ¼³¸í¼­¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ.\n" - -#: vacuumdb.c:146 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s: -a ¿É¼ÇÀÌ ÀÖÀ» °æ¿ì´Â ÇÑ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ´ë»óÀ¸·Î ÀÛ¾÷À» ÁøÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï" -"´Ù.\n" - -#: vacuumdb.c:152 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: ¸ðµç µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ´ë»óÀ¸·Î ƯÁ¤ Å×À̺íÀ» û¼ÒÇÒ ¼ö´Â ¾øÀ½\n" - -#: vacuumdb.c:212 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" Å×À̺í (ÇØ´ç DB: \"%s\") û¼ÒÇÏ±â ½ÇÆÐ: %s" - -#: vacuumdb.c:215 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º û¼ÒÇÏ±â ½ÇÆÐ: %s" - -#: vacuumdb.c:245 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ û¼Ò Áß\n" - -#: vacuumdb.c:261 -#, c-format -msgid "" -"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ÇÁ·Î±×·¥Àº PostgreSQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ÀÚ·á Á¤¸® ¹×\n" -"Äû¸® ÃÖÀûÈ­±âÀÇ Âü°í ÀڷḦ °»½ÅÇÕ´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: vacuumdb.c:265 -#, c-format -msgid " -a, --all vacuum all databases\n" -msgstr " -a, --all ¸ðµç µ¥ÀÌÅͺ£À̽º û¼Ò\n" - -#: vacuumdb.c:266 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME DBNAME µ¥ÀÌÅͺ£À̽º û¼Ò\n" - -#: vacuumdb.c:267 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the " -"server\n" -msgstr " -e, --echo ¼­¹ö·Î º¸³»´Â ¸í·ÉµéÀ» º¸¿©ÁÜ\n" - -#: vacuumdb.c:268 -#, c-format -msgid " -f, --full do full vacuuming\n" -msgstr " -f, --full ´ëû¼Ò\n" - -#: vacuumdb.c:269 -#, c-format -msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr " -F, --freeze Çà Æ®·£Àè¼Ç Á¤º¸ µ¿°á\n" - -#: vacuumdb.c:270 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet ¾î¶°ÇÑ ¸Þ½ÃÁöµµ º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: vacuumdb.c:271 -#, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" -msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' ÁöÁ¤ÇÑ Æ¯Á¤ Å×ÀÌºí¸¸ û¼Ò\n" - -#: vacuumdb.c:272 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose ÀÛ¾÷³»¿ªÀÇ ÀÚ¼¼ÇÑ Ãâ·Â\n" - -#: vacuumdb.c:273 -#, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" -msgstr " -z, --analyze Äõ¸®ÃÖÀûÈ­±â ÈùÆ® ÀڷḦ °»½ÅÇÔ\n" - -#: vacuumdb.c:274 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n" - -#: vacuumdb.c:275 -#, c-format -msgid "" -" --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version ¹öÀü Á¤º¸¸¦ º¸¿©ÁÖ°í ¸¶Ä§\n" - -#: vacuumdb.c:282 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"º¸´Ù ÀÚ¼¼ÇÑ ³»¿ëÀº VACUUM SQL ¸í·É¾î ¼³¸í¼­¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ.\n" - -#: reindexdb.c:138 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s: ¸ðµç µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Àç»öÀÎ ÀÛ¾÷°ú ƯÁ¤ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Àç»öÀÎ ÀÛ¾÷Àº µ¿½Ã¿¡ Áø" -"ÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: reindexdb.c:143 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: ¸ðµç µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Àç»öÀÎ ÀÛ¾÷°ú ½Ã½ºÅÛ Ä«Å»·Î±× Àç»öÀÎ ÀÛ¾÷Àº µ¿½Ã¿¡ ÁøÇà" -"ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: reindexdb.c:148 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" -msgstr "" -"%s: ¸ðµç µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Àç»öÀÎ ÀÛ¾÷¿¡¼­ ƯÁ¤ Å×À̺íÀÇ Àç»öÀÎ ÀÛ¾÷À» ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö " -"¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: reindexdb.c:153 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" -msgstr "" -"%s: ¸ðµç µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Àç»öÀÎ ÀÛ¾÷¿¡¼­ ƯÁ¤ À妽º Àç»öÀÎ ÀÛ¾÷À» ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø" -"½À´Ï´Ù\n" - -#: reindexdb.c:164 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: ƯÁ¤ Å×À̺í°ú ½Ã½ºÅÛ Ä«Å»·Î±× Àç»öÀÎ ÀÛ¾÷Àº µ¿½Ã¿¡ ÁøÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: reindexdb.c:169 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: ƯÁ¤ À妽º¿Í ½Ã½ºÅÛ Ä«Å»·Î±× Àç»öÀÎ ÀÛ¾÷Àº µ¿½Ã¿¡ ÁøÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" - -#: reindexdb.c:238 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" Å×À̺í(ÇØ´çDB: \"%s\") Àç»öÀÎ ÀÛ¾÷ ½ÇÆÐ: %s" - -#: reindexdb.c:241 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" À妽º(ÇØ´çDB: \"%s\") Àç»öÀÎ ÀÛ¾÷ ½ÇÆÐ: %s" - -#: reindexdb.c:244 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Àç»öÀÎ ÀÛ¾÷ ½ÇÆÐ: %s" - -#: reindexdb.c:273 -#, c-format -msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Àç»öÀÎ ÀÛ¾÷ Áß\n" - -#: reindexdb.c:300 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: ½Ã½ºÅÛ Ä«Å»·Î±× Àç»öÀÎ ÀÛ¾÷ ½ÇÆÐ: %s" - -#: reindexdb.c:312 -#, c-format -msgid "" -"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ÇÁ·Î±×·¥Àº PostgreSQL µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Àç»öÀÎ ÀÛ¾÷À» ÇÕ´Ï´Ù.\n" -"\n" - -#: reindexdb.c:316 -#, c-format -msgid " -a, --all reindex all databases\n" -msgstr " -a, --all ¸ðµç µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Àç»öÀÎ\n" - -#: reindexdb.c:317 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME ÁöÁ¤ÇÑ µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ Àç»öÀÎ ÀÛ¾÷\n" - -#: reindexdb.c:319 -#, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" -msgstr " -i, --index=INDEX ÁöÁ¤ÇÑ À妽º¸¸ ´Ù½Ã ¸¸µë\n" - -#: reindexdb.c:321 -#, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system ½Ã½ºÅÛ Ä«Å»·Î±× Àç»öÀÎ\n" - -#: reindexdb.c:322 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE ÁöÁ¤ÇÑ Å×ÀÌºí¸¸ Àç»öÀÎ ÀÛ¾÷\n" - -#: reindexdb.c:331 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"º¸´Ù ÀÚ¼¼ÇÑ ³»¿ëÀº REINDEX SQL ¸í·É¾î ¼³¸í¼­¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ.\n" - -#: common.c:45 -#, c-format -msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s: ÇöÀç »ç¿ëÀÚ Á¤º¸¸¦ ±¸ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: common.c:56 -#, c-format -msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -msgstr "%s: ÇöÀç »ç¿ëÀÚ À̸§À» ±¸ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: common.c:103 common.c:127 -msgid "Password: " -msgstr "¾ÏÈ£:" - -#: common.c:116 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s\n" -msgstr "%s: %s µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ ¿¬°á ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: common.c:138 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: %s µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡ ¿¬°á ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s" - -#: common.c:162 common.c:190 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: Äõ¸® ½ÇÆÐ: %s" - -#: common.c:164 common.c:192 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: »ç¿ëµÈ Äõ¸®: %s\n" - -#: common.c:238 -#, c-format -msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "pg_strdup: null Æ÷ÀÎÅ͸¦ Áߺ¹ÇÒ ¼ö ¾øÀ½(³»ºÎ ¿À·ù)\n" - -#: common.c:244 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" - -#. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:255 -msgid "y" -msgstr "y" - -#. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:257 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: common.c:268 -#, c-format -msgid "%s (%s/%s) " -msgstr "%s (%s/%s) " - -#: common.c:289 -#, c-format -msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\" ¶Ç´Â \"%s\" ¸¸ Çã¿ëÇÕ´Ï´Ù.\n" - -#: common.c:367 common.c:400 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "Ãë¼Ò ¿äûÀ» Àü¼ÛÇÔ\n" - -#: common.c:369 common.c:402 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "Ãë¼Ò ¿äûÀ» Àü¼ÛÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/pl.po b/src/bin/scripts/po/pl.po index 69f36f49a38e8..b6874b9f7a465 100644 --- a/src/bin/scripts/po/pl.po +++ b/src/bin/scripts/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 16:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-29 00:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-29 08:36+0200\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team: Begina Felicysym\n" "Language: pl\n" @@ -18,17 +18,31 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "brak pamiÄ™ci\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnÄ™trzny)\n" + #: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138 #: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163 #: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 #: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115 -#: reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154 +#: pg_isready.c:92 pg_isready.c:106 reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 +#: vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać wiÄ™cej informacji.\n" #: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176 -#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 reindexdb.c:137 vacuumdb.c:152 +#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:104 reindexdb.c:137 +#: vacuumdb.c:152 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: za duża ilość parametrów wiersza poleceÅ„ (pierwszy to \"%s\")\n" @@ -40,7 +54,6 @@ msgstr "%s: nie można klastrować wszystkich baz danych i jednej wskazanej w ty #: clusterdb.c:146 #, c-format -#| msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" msgstr "%s: nie można klastrować wskazanych tabel we wszystkich bazach danych\n" @@ -69,7 +82,8 @@ msgstr "" "\n" #: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329 -#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 reindexdb.c:342 vacuumdb.c:358 +#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 pg_isready.c:210 reindexdb.c:342 +#: vacuumdb.c:358 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "SkÅ‚adnia:\n" @@ -80,7 +94,8 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWADB]\n" #: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331 -#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 reindexdb.c:344 vacuumdb.c:360 +#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 pg_isready.c:213 reindexdb.c:344 +#: vacuumdb.c:360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -112,7 +127,6 @@ msgstr " -q, --quiet nie wypisuj komunikatów\n" #: clusterdb.c:269 #, c-format -#| msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABELA klastruj tylko wskazane tabele\n" @@ -134,7 +148,8 @@ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help pokaż tÄ… pomoc i zakoÅ„cz dziaÅ‚anie\n" #: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354 -#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 reindexdb.c:354 vacuumdb.c:373 +#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 pg_isready.c:219 reindexdb.c:354 +#: vacuumdb.c:373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -188,7 +203,8 @@ msgstr "" "Przeczytaj opis polecenia SQL CLUSTER by uzyskać informacje szczegółowe.\n" #: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360 -#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 reindexdb.c:362 vacuumdb.c:381 +#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 pg_isready.c:224 reindexdb.c:362 +#: vacuumdb.c:381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -197,68 +213,68 @@ msgstr "" "\n" "Błędy proszÄ™ przesyÅ‚ać na adres .\n" -#: common.c:45 +#: common.c:44 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: nie można uzyskać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n" -#: common.c:56 +#: common.c:55 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: nie można pobrać nazwy bieżącego użytkownika: %s\n" -#: common.c:103 common.c:149 +#: common.c:102 common.c:148 msgid "Password: " msgstr "HasÅ‚o: " -#: common.c:138 +#: common.c:137 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: nie można połączyć siÄ™ do bazy danych %s\n" -#: common.c:165 +#: common.c:164 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: nie można połączyć siÄ™ do bazy danych %s: %s" -#: common.c:214 common.c:242 +#: common.c:213 common.c:241 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: zapytanie nie powiodÅ‚o siÄ™: %s" -#: common.c:216 common.c:244 +#: common.c:215 common.c:243 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: zapytanie brzmiaÅ‚o: %s\n" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:285 +#: common.c:284 msgid "y" msgstr "t" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:287 +#: common.c:286 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:297 +#: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:318 +#: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Wymagana jest odpowiedź \"%s\" lub \"%s\".\n" -#: common.c:396 common.c:429 +#: common.c:395 common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "WysÅ‚ano żądanie anulowania\n" -#: common.c:398 common.c:431 +#: common.c:397 common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ wysÅ‚ać żądania anulowania: %s" @@ -715,6 +731,81 @@ msgstr " --if-exists nie zgÅ‚asza błędu jeÅ›li użytkownik nie msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr " -U, --username=USERNAME nazwa użytkownika do połączenia z bazÄ… (nie tego do skasowania)\n" +#: pg_isready.c:138 +#, c-format +#| msgid "%s: %s\n" +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: pg_isready.c:146 +#, c-format +#| msgid "could not set default_with_oids: %s" +msgid "%s: could not fetch default options\n" +msgstr "%s: nie można pobrać opcji domyÅ›lnych\n" + +#: pg_isready.c:209 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s creates a PostgreSQL database.\n" +#| "\n" +msgid "" +"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s zgÅ‚asza sprawdzenie połączenia do bazy danych PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_isready.c:211 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [OPCJA]...\n" + +#: pg_isready.c:214 +#, c-format +#| msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" +msgstr " -d, --dbname=NAZWADB nazwa bazy danych\n" + +#: pg_isready.c:215 +#, c-format +#| msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgid " -q, --quiet run quietly\n" +msgstr " -q, --quiet cicha praca\n" + +#: pg_isready.c:216 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅ„cz\n" + +#: pg_isready.c:217 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help pokaż tÄ… pomoc i zakoÅ„cz dziaÅ‚anie\n" + +#: pg_isready.c:220 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n" + +#: pg_isready.c:221 +#, c-format +#| msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT portu na serwerze bazy dnaych\n" + +#: pg_isready.c:222 +#, c-format +#| msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" +msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" +msgstr " -t, --timeout=SEKUNDY sekundy oczekiwania podczas podczas próby " +"połączenia, 0 wyłącza (domyÅ›lnie: %s)\n" + +#: pg_isready.c:223 +#, c-format +#| msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do połączenia\n" + #: reindexdb.c:149 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" @@ -727,30 +818,23 @@ msgstr "%s: nie można przeindeksować wszystkich baz danych i katalogów system #: reindexdb.c:159 #, c-format -#| msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych tabel/tabeli we wszystkich bazach " -"danych\n" +msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych tabel/tabeli we wszystkich bazach danych\n" #: reindexdb.c:164 #, c-format -#| msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych indeksów we wszystkich bazach danych\n" #: reindexdb.c:175 #, c-format -#| msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych tabel i katalogów systemowych w tym " -"samym czasie\n" +msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych tabel i katalogów systemowych w tym samym czasie\n" #: reindexdb.c:180 #, c-format -#| msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych indeksów i katalogów systemowych w " -"tym samym czasie\n" +msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych indeksów i katalogów systemowych w tym samym czasie\n" #: reindexdb.c:264 #, c-format @@ -798,7 +882,6 @@ msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do przeindeksowania\n" #: reindexdb.c:348 #, c-format -#| msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=INDEKS odtwórz tylko wskazane indeksy\n" @@ -809,7 +892,6 @@ msgstr " -s, --system przeindeksuj katalogi systemowe\n" #: reindexdb.c:351 #, c-format -#| msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABELA przeindeksuj tylko wskazane tabele\n" @@ -839,7 +921,6 @@ msgstr "%s: nie można odkurzyć wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym #: vacuumdb.c:187 #, c-format -#| msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" msgstr "%s: nie można odkurzyć wskazanych tabel we wszystkich bazach danych\n" @@ -899,7 +980,6 @@ msgstr " -q, --quiet nie wypisuje komunikatów\n" #: vacuumdb.c:367 #, c-format -#| msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' odkurza tylko okreÅ›lone tabele\n" @@ -937,11 +1017,5 @@ msgstr "" "\n" "Przeczytaj opis polecenia SQL VACUUM by uzyskać informacje szczegółowe.\n" -#~ msgid "out of memory\n" -#~ msgstr "brak pamiÄ™ci\n" - -#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -#~ msgstr "pg_strdup: nie można powielić pustego wskazania (bÅ‚ad wewnÄ™trzny)\n" - #~ msgid "%s: out of memory\n" #~ msgstr "%s: brak pamiÄ™ci\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po index 276bd971bd032..c2eed7290735d 100644 --- a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-18 17:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 16:07-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 00:21-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -31,13 +31,15 @@ msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" #: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163 #: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 #: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115 -#: reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154 +#: pg_isready.c:92 pg_isready.c:106 reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 +#: vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" #: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176 -#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 reindexdb.c:137 vacuumdb.c:152 +#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:104 reindexdb.c:137 +#: vacuumdb.c:152 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: muitos argumentos para linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" @@ -77,7 +79,8 @@ msgstr "" "\n" #: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329 -#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 reindexdb.c:342 vacuumdb.c:358 +#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 pg_isready.c:210 reindexdb.c:342 +#: vacuumdb.c:358 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" @@ -88,7 +91,8 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n" #: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331 -#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 reindexdb.c:344 vacuumdb.c:360 +#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 pg_isready.c:213 reindexdb.c:344 +#: vacuumdb.c:360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -132,16 +136,17 @@ msgstr " -v, --verbose mostra muitas mensagens\n" #: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:352 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" +msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" #: clusterdb.c:272 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162 #: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:353 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" +msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" #: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354 -#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 reindexdb.c:354 vacuumdb.c:373 +#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 pg_isready.c:219 reindexdb.c:354 +#: vacuumdb.c:373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -195,7 +200,8 @@ msgstr "" "Leia a descrição do comando SQL CLUSTER para obter detalhes.\n" #: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360 -#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 reindexdb.c:362 vacuumdb.c:381 +#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 pg_isready.c:224 reindexdb.c:362 +#: vacuumdb.c:381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -387,7 +393,7 @@ msgstr " -W, --password pergunta senha\n" #: createdb.c:271 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=NOMEBD especifica um banco de dados para manutenção\n" +msgstr " --maintenance-db=NOMEBD especifica um banco de dados para manutenção\n" #: createdb.c:272 #, c-format @@ -722,6 +728,70 @@ msgstr " --if-exists não relata erro se usuário não existir\n" msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome do usuário para se conectar (não é o usuário a ser removido)\n" +#: pg_isready.c:138 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: pg_isready.c:146 +#, c-format +msgid "%s: could not fetch default options\n" +msgstr "%s: não pôde obter opções padrão\n" + +#: pg_isready.c:209 +#, c-format +msgid "" +"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s envia uma verificação de conexão para um banco de dados PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_isready.c:211 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [OPÇÃO]...\n" + +#: pg_isready.c:214 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" +msgstr " -d, --dbname=NOMEBD nome do banco de dados\n" + +#: pg_isready.c:215 +#, c-format +msgid " -q, --quiet run quietly\n" +msgstr " -q, --quiet executa silenciosamente\n" + +#: pg_isready.c:216 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" + +#: pg_isready.c:217 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" + +#: pg_isready.c:220 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete\n" + +#: pg_isready.c:221 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados\n" + +#: pg_isready.c:222 +#, c-format +msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" +msgstr " -t, --timeout=SEGS segundos a esperar ao tentar conexão, 0 desabilita (padrão: %s)\n" + +#: pg_isready.c:223 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome do usuário para se conectar\n" + #: reindexdb.c:149 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/ro.po b/src/bin/scripts/po/ro.po deleted file mode 100644 index 276572f17c679..0000000000000 --- a/src/bin/scripts/po/ro.po +++ /dev/null @@ -1,1016 +0,0 @@ -# translation of pgscripts-ro.po to Română -# -# Alin Vaida , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pgscripts-ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-02 17:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-15 14:02-0000\n" -"Last-Translator: Max \n" -"Language-Team: Română \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: createdb.c:114 -#: createdb.c:133 -#: createlang.c:89 -#: createlang.c:110 -#: createlang.c:163 -#: createuser.c:149 -#: createuser.c:164 -#: dropdb.c:83 -#: dropdb.c:92 -#: dropdb.c:100 -#: droplang.c:100 -#: droplang.c:121 -#: droplang.c:175 -#: dropuser.c:83 -#: dropuser.c:98 -#: clusterdb.c:104 -#: clusterdb.c:119 -#: vacuumdb.c:127 -#: vacuumdb.c:142 -#: reindexdb.c:114 -#: reindexdb.c:128 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ÃŽncercaÅ£i \"%s --help\" pentru mai multe informaÅ£ii.\n" - -#: createdb.c:131 -#: createlang.c:108 -#: createuser.c:162 -#: dropdb.c:98 -#: droplang.c:119 -#: dropuser.c:96 -#: clusterdb.c:117 -#: vacuumdb.c:140 -#: reindexdb.c:127 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: prea multe argumente în linia de comandă (primul este \"%s\")\n" - -#: createdb.c:141 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: doar unul dintre --locale È™i --lc-ctype pot fi specificate\n" - -#: createdb.c:147 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: doar unul dintre --locale È™i --lc-collate pot fi specificate\n" - -#: createdb.c:159 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" nu este un nume de codificare corect\n" - -#: createdb.c:204 -#, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: crearea bazei de date a eÅŸuat: %s" - -#: createdb.c:227 -#, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: crearea comentariului a eÅŸuat (baza de date a fost creată): %s" - -#: createdb.c:244 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s creează o bază de date PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: createdb.c:245 -#: createlang.c:215 -#: createuser.c:300 -#: dropdb.c:140 -#: droplang.c:374 -#: dropuser.c:139 -#: clusterdb.c:236 -#: vacuumdb.c:328 -#: reindexdb.c:313 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilizare:\n" - -#: createdb.c:246 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" -msgstr " %s [OPÅ¢IUNE].. [NUMEBD] [DESCRIERE]\n" - -#: createdb.c:247 -#: createlang.c:217 -#: createuser.c:302 -#: dropdb.c:142 -#: droplang.c:376 -#: dropuser.c:141 -#: clusterdb.c:238 -#: vacuumdb.c:330 -#: reindexdb.c:315 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"OpÅ£iuni:\n" - -#: createdb.c:248 -#, c-format -msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" -msgstr " -D, --tablespace=SPAÅ¢IUTBL spaÅ£iul de tabele implicit pentru baza de date\n" - -#: createdb.c:249 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo afiÅŸează comenzile trimise serverului\n" - -#: createdb.c:250 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr " -E, --encoding=CODIFICARE codificarea pentru baza de date\n" - -#: createdb.c:251 -#, c-format -msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" -msgstr " -l, --locale=LOCALE configurările locale pentru baza de date\n" - -#: createdb.c:252 -#, c-format -msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" -msgstr " --lc-collate=LOCALE configurarea LC_COLLATE pentru baza de date\n" - -#: createdb.c:253 -#, c-format -msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" -msgstr " --lc-ctype=LOCALE configurarea LC_CTYPE pentru baza de date\n" - -#: createdb.c:254 -#, c-format -msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr " -O, --owner=PROPRIETAR utilizatorul care deÅ£ine noua bază de date\n" - -#: createdb.c:255 -#, c-format -msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" -msgstr " -T, --template=ÅžABLON ÅŸablonul bazei de date copiat\n" - -#: createdb.c:256 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help afiÅŸează acest ajutor, apoi iese\n" - -#: createdb.c:257 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version afiÅŸează informaÅ£iile despre versiune, apoi iese\n" - -#: createdb.c:258 -#: createlang.c:223 -#: createuser.c:321 -#: dropdb.c:147 -#: droplang.c:382 -#: dropuser.c:146 -#: clusterdb.c:247 -#: vacuumdb.c:343 -#: reindexdb.c:325 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"OpÅ£iuni de conectare:\n" - -#: createdb.c:259 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=NUMEGAZDÄ‚ gazda serverului de baze de date sau directorul soclului\n" - -#: createdb.c:260 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT portul serverului de baze de date\n" - -#: createdb.c:261 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME conectare ca utilizatorul de baze de date specificat\n" - -#: createdb.c:262 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nu solicita parola\n" - -#: createdb.c:263 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password solicită parola\n" - -#: createdb.c:264 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" -msgstr "" -"\n" -"Implicit, este creată o bază de date cu acelaÅŸi nume ca utilizatorul curent.\n" - -#: createdb.c:265 -#: createlang.c:229 -#: createuser.c:329 -#: dropdb.c:153 -#: droplang.c:388 -#: dropuser.c:152 -#: clusterdb.c:254 -#: vacuumdb.c:350 -#: reindexdb.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"RaportaÅ£i erorile la .\n" - -#: createlang.c:140 -#: droplang.c:151 -msgid "Name" -msgstr "Nume" - -#: createlang.c:141 -#: droplang.c:152 -msgid "yes" -msgstr "da" - -#: createlang.c:141 -#: droplang.c:152 -msgid "no" -msgstr "nu" - -#: createlang.c:142 -#: droplang.c:153 -msgid "Trusted?" -msgstr "Sigur?" - -#: createlang.c:151 -#: droplang.c:162 -msgid "Procedural Languages" -msgstr "Limbaje procedurale" - -#: createlang.c:162 -#: droplang.c:173 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument language name\n" -msgstr "%s: lipseÅŸte argumentul necesar, numele limbajului\n" - -#: createlang.c:184 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: limbajul \"%s\" este deja instalat în baza de date \"%s\"\n" - -#: createlang.c:198 -#, c-format -msgid "%s: language installation failed: %s" -msgstr "%s: instalarea limbajului a eÅŸuat: %s" - -#: createlang.c:214 -#, c-format -msgid "" -"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s instalează un limbaj procedural într-o bază de date PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: createlang.c:216 -#: droplang.c:375 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPÅ¢IUNE]...NUMELIMBAJ [NUMEBD]\n" - -#: createlang.c:218 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -msgstr " -d, --dbname=NUMEBD baza de date în care se instalează limbajul\n" - -#: createlang.c:219 -#: createuser.c:306 -#: dropdb.c:143 -#: droplang.c:378 -#: dropuser.c:142 -#: clusterdb.c:241 -#: reindexdb.c:318 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo afiÅŸează comenzile trimise serverului\n" - -#: createlang.c:220 -#: droplang.c:379 -#, c-format -msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" -msgstr " -l, --list afiÅŸează lista limbajelor instalate\n" - -#: createlang.c:221 -#: createuser.c:319 -#: dropdb.c:145 -#: droplang.c:380 -#: dropuser.c:144 -#: clusterdb.c:245 -#: reindexdb.c:323 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help afiÅŸează acest ajutor, apoi iese\n" - -#: createlang.c:222 -#: createuser.c:320 -#: dropdb.c:146 -#: droplang.c:381 -#: dropuser.c:145 -#: clusterdb.c:246 -#: reindexdb.c:324 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version afiÅŸează informaÅ£iile despre versiune, apoi iese\n" - -#: createlang.c:224 -#: createuser.c:322 -#: dropdb.c:148 -#: droplang.c:383 -#: dropuser.c:147 -#: clusterdb.c:248 -#: vacuumdb.c:344 -#: reindexdb.c:326 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=NUMEGAZDÄ‚ gazda serverului de baze de date sau directorul soclului\n" - -#: createlang.c:225 -#: createuser.c:323 -#: dropdb.c:149 -#: droplang.c:384 -#: dropuser.c:148 -#: clusterdb.c:249 -#: vacuumdb.c:345 -#: reindexdb.c:327 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT portul serverului de baze de date\n" - -#: createlang.c:226 -#: dropdb.c:150 -#: droplang.c:385 -#: clusterdb.c:250 -#: vacuumdb.c:346 -#: reindexdb.c:328 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME conectare ca utilizatorul de baze de date specificat\n" - -#: createlang.c:227 -#: createuser.c:325 -#: dropdb.c:151 -#: droplang.c:386 -#: dropuser.c:150 -#: clusterdb.c:251 -#: vacuumdb.c:347 -#: reindexdb.c:329 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nu solicită parola\n" - -#: createlang.c:228 -#: createuser.c:326 -#: dropdb.c:152 -#: droplang.c:387 -#: dropuser.c:151 -#: clusterdb.c:252 -#: vacuumdb.c:348 -#: reindexdb.c:330 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password solicită parola\n" - -#: createuser.c:169 -msgid "Enter name of role to add: " -msgstr "IntroduceÅ£i numele rolului de adăugat: " - -#: createuser.c:176 -msgid "Enter password for new role: " -msgstr "IntroduceÅ£i parola pentru noul rol: " - -#: createuser.c:177 -msgid "Enter it again: " -msgstr "IntroduceÅ£i din nou: " - -#: createuser.c:180 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Parola nu se verifică.\n" - -#: createuser.c:189 -msgid "Shall the new role be a superuser?" -msgstr "Noul rol va fi un utilizator privilegiat? (d/n) " - -#: createuser.c:204 -msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" -msgstr "Noul rol va putea crea baze de date? (d/n) " - -#: createuser.c:212 -msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" -msgstr "Noul rol va putea crea alte roluri noi? (d/n) " - -#: createuser.c:245 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "Criptarea parolei a eÅŸuat.\n" - -#: createuser.c:284 -#, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: crearea rolului a eÅŸuat: %s" - -#: createuser.c:299 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a new PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s creează un rol PostgreSQL nou.\n" -"\n" - -#: createuser.c:301 -#: dropuser.c:140 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" -msgstr " %s [OPÅ¢IUNE]...[NUMEROL]\n" - -#: createuser.c:303 -#, c-format -msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" -msgstr " -c, --connection-limit=N limita conexiunii pentru rol (implicit: fără limită)\n" - -#: createuser.c:304 -#, c-format -msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" -msgstr " -d, --createdb rolul poate crea baze de date\n" - -#: createuser.c:305 -#, c-format -msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" -msgstr " -D, --no-createdb rolul nu poate crea baze de date\n" - -#: createuser.c:307 -#, c-format -msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -msgstr " -E, --encrypted parola este stocată criptat\n" - -#: createuser.c:308 -#, c-format -msgid "" -" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" -" member of (default)\n" -msgstr "" -" -i, --inherit rolul moÅŸteneÅŸte privilegiile rolurilor\n" -" în care este membru (implicit)\n" - -#: createuser.c:310 -#, c-format -msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" -msgstr " -I, --no-inherit rolul nu moÅŸteneÅŸte privilegii\n" - -#: createuser.c:311 -#, c-format -msgid " -l, --login role can login (default)\n" -msgstr " -l, --login rolul se poate autentifica (implicit)\n" - -#: createuser.c:312 -#, c-format -msgid " -L, --no-login role cannot login\n" -msgstr " -L, --no-login rolul nu se poate autentifica\n" - -#: createuser.c:313 -#, c-format -msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -msgstr " -N, --unencrypted parola nu este stocată criptat\n" - -#: createuser.c:314 -#, c-format -msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" -msgstr " -P, --pwprompt se asignează o parolă noului rol\n" - -#: createuser.c:315 -#, c-format -msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" -msgstr " -r, --createrole rolul poate crea alte roluri\n" - -#: createuser.c:316 -#, c-format -msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" -msgstr " -R, --no-createrole rolul nu poate crea alte roluri\n" - -#: createuser.c:317 -#, c-format -msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" -msgstr " -s, --superuser rolul va fi utilizator privilegiat\n" - -#: createuser.c:318 -#, c-format -msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" -msgstr " -S, --no-superuser rolul nu va fi utilizator privilegiat\n" - -#: createuser.c:324 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME numele utilizatorului pentru conectare (nu cel de creat)\n" - -#: createuser.c:327 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" -"be prompted interactively.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dacă una din opÅ£iunile -d, -D, -r, -R, -s, -S ÅŸi ROLENAME nu este specificată,\n" -"ea va fi solicitată în mod interactiv.\n" - -#: dropdb.c:91 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: lipseÅŸte argumentul solicitat, numele bazei de date\n" - -#: dropdb.c:106 -#, c-format -msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "Baza de date \"%s\" va fi eliminată definitiv.\n" - -#: dropdb.c:107 -#: dropuser.c:108 -msgid "Are you sure?" -msgstr "SunteÈ›i sigur? " - -#: dropdb.c:124 -#, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: eliminarea bazei de date a eÅŸuat: %s" - -#: dropdb.c:139 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s elimină o bază de date PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: dropdb.c:141 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" -msgstr " %s [OPÅ¢IUNE]...NUMEBD\n" - -#: dropdb.c:144 -#: dropuser.c:143 -#, c-format -msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" -msgstr " -i, --interactive solicită confirmarea înainte de a ÅŸterge ceva\n" - -#: droplang.c:203 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: limbajul \"%s\" nu este instalat în baza de date \"%s\"\n" - -#: droplang.c:224 -#, c-format -msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -msgstr "%s: %s funcÅ£ii sunt incă declarate în limbajul \"%s\"; limbajul nu a fost eliminat\n" - -#: droplang.c:358 -#, c-format -msgid "%s: language removal failed: %s" -msgstr "%s: eliminarea limbajului a eÅŸuat: %s" - -#: droplang.c:373 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a procedural language from a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s elimină un limbaj procedural dintr-o bază de date.\n" -"\n" - -#: droplang.c:377 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" -msgstr " -d, --dbname=NUMEBD baza de date din care se elimină limbajul\n" - -#: dropuser.c:103 -msgid "Enter name of role to drop: " -msgstr "IntroduceÅ£i numele rolului de ÅŸters: " - -#: dropuser.c:107 -#, c-format -msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "Rolul \"%s\" va fi eliminat definitiv.\n" - -#: dropuser.c:123 -#, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: eliminarea rolului \"%s\" a eÅŸuat: %s" - -#: dropuser.c:138 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s elimină un rol PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: dropuser.c:149 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME numele utilizatorului pentru conectare (nu cel de eliminat)\n" - -#: clusterdb.c:129 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: imposibil de grupat toate bazele de date ÅŸi una anume în acelaÅŸi timp\n" - -#: clusterdb.c:135 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: imposibil de grupat o tabelă anume în toate bazele de date\n" - -#: clusterdb.c:187 -#, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: gruparea tabelei \"%s\" din baza de date \"%s\" a eÅŸuat: %s" - -#: clusterdb.c:190 -#, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: gruparea bazei de date \"%s\" a eÅŸuat: %s " - -#: clusterdb.c:219 -#, c-format -msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: grupare bază de date \"%s\"\n" - -#: clusterdb.c:235 -#, c-format -msgid "" -"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s grupează toate tabelele grupate anterior dintr-o bază de date.\n" -"\n" - -#: clusterdb.c:237 -#: vacuumdb.c:329 -#: reindexdb.c:314 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPÅ¢IUNE]...[NUMEDB]\n" - -#: clusterdb.c:239 -#, c-format -msgid " -a, --all cluster all databases\n" -msgstr " -a, --all grupează toate bazele de date\n" - -#: clusterdb.c:240 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME baza de date de grupat\n" - -#: clusterdb.c:242 -#: reindexdb.c:320 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet nu se afiÅŸează nici un mesaj\n" - -#: clusterdb.c:243 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE grupează numai o anumită tabelă\n" - -#: clusterdb.c:244 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose mod detaliat\n" - -#: clusterdb.c:253 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"ConsultaÅ£i descrierea comenzii SQL CLUSTER pentru detalii.\n" - -#: vacuumdb.c:150 -#, c-format -msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: opÈ›iunea \"full\" nu poate fi folosită când se efectuează -analizează doar\n" - -#: vacuumdb.c:156 -#, c-format -msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: opÈ›iunea \"freeze\" nu poate fi folisită cînd se efectuează -analizează doar\n" - -#: vacuumdb.c:169 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: imposibil de vidat toate bazele de date ÅŸi una anume în acelaÅŸi timp\n" - -#: vacuumdb.c:175 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: imposibil de vidat o tabelă anume în toate bazele de date\n" - -#: vacuumdb.c:278 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: vidarea tabelei \"%s\" din baza de date \"%s\" a eÅŸuat: %s" - -#: vacuumdb.c:281 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: vidarea bazei de date \"%s\" a eÅŸuat: %s" - -#: vacuumdb.c:311 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" -msgstr "%s: vidare bază de date \"%s\"\n" - -#: vacuumdb.c:327 -#, c-format -msgid "" -"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s curăţă ÅŸi analizează o bază de date PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: vacuumdb.c:331 -#, c-format -msgid " -a, --all vacuum all databases\n" -msgstr " -a, --all videază toate bazele de date\n" - -#: vacuumdb.c:332 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgstr " -d, --dbname=NUMEBD baza de date de vidat\n" - -#: vacuumdb.c:333 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo afiÅŸează comenzile trimise serverului\n" - -#: vacuumdb.c:334 -#, c-format -msgid " -f, --full do full vacuuming\n" -msgstr " -f, --full vidare totală\n" - -#: vacuumdb.c:335 -#, c-format -msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr " -F, --freeze freeze row transaction information\n" - -#: vacuumdb.c:336 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet nu se afiÅŸează nici un mesaj\n" - -#: vacuumdb.c:337 -#, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" -msgstr " -t, --table='TABELÄ‚[(COLOANE)]' videază numai o anumită tabelă\n" - -#: vacuumdb.c:338 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose mod detaliat\n" - -#: vacuumdb.c:339 -#, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" -msgstr " -z, --analyze actualizează statisticile optimizatorului\n" - -#: vacuumdb.c:340 -#, c-format -msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" -msgstr " -Z, --analyze -only doar actualizează statisticile optimizatorului\n" - -#: vacuumdb.c:341 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help afiÅŸează acest ajutor, apoi iese\n" - -#: vacuumdb.c:342 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version afiÅŸează informaÅ£iile despre versiune, apoi iese\n" - -#: vacuumdb.c:349 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"ConsultaÅ£i descrierea comenzii SQL VACUUM pentru detalii.\n" - -#: reindexdb.c:138 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: imposibil de re-indexat toate bazele de date ÅŸi una anume în acelaÅŸi timp\n" - -#: reindexdb.c:143 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: imposibil de re-indexat toate bazele de date ÅŸi cataloagele sistem în acelaÅŸi timp\n" - -#: reindexdb.c:148 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: imposibil de re-indexat o tabelă anume în toate bazele de date\n" - -#: reindexdb.c:153 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" -msgstr "%s: imposibil de re-indexat un index anume în toate bazele de date\n" - -#: reindexdb.c:164 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: imposibil de re-indexat o tabelă anume ÅŸi cataloagele sistem în acelaÅŸi timp\n" - -#: reindexdb.c:169 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: imposibil de re-indexat un index anume ÅŸi cataloagele sistem în acelaÅŸi timp\n" - -#: reindexdb.c:238 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: re-indexare tabelei \"%s\" din baza de date \"%s\" a eÅŸuat: %s" - -#: reindexdb.c:241 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: refacerea indexului \"%s\" din baza de date \"%s\" a eÅŸuat: %s" - -#: reindexdb.c:244 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: re-indexarea bazei de date \"%s\" a eÅŸuat: %s " - -#: reindexdb.c:273 -#, c-format -msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s: re-indexare bază de date \"%s\"\n" - -#: reindexdb.c:300 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: re-indexarea cataloagelor sistem a eÅŸuat: %s" - -#: reindexdb.c:312 -#, c-format -msgid "" -"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s re-indexează o bază de date PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: reindexdb.c:316 -#, c-format -msgid " -a, --all reindex all databases\n" -msgstr " -a, --all re-indexează toate bazele de date\n" - -#: reindexdb.c:317 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME baza de date de re-indexat\n" - -#: reindexdb.c:319 -#, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE re-indexează numai un anumit index\n" - -#: reindexdb.c:321 -#, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system re-indexează cataloagele sistem\n" - -#: reindexdb.c:322 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE re-indexează numai o anumită tabelă\n" - -#: reindexdb.c:331 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"ConsultaÅ£i descrierea comenzii SQL REINDEX pentru detalii.\n" - -#: common.c:45 -#, c-format -msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s: imposibil de obÅ£inut informaÅ£ii despre utilizatorul curent: %s\n" - -#: common.c:56 -#, c-format -msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -msgstr "%s: imposibil de obÅ£inut numele utilizatorului curent: %s\n" - -#: common.c:103 -#: common.c:155 -msgid "Password: " -msgstr "Parolă: " - -#: common.c:117 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: memorie insuficientă\n" - -#: common.c:144 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s\n" -msgstr "%s: imposibil de conectat la baza de date %s\n" - -#: common.c:166 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: imposibil de conectat la baza de date %s: %s" - -#: common.c:190 -#: common.c:218 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: interogare eÅŸuată: %s" - -#: common.c:192 -#: common.c:220 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: interogarea era: %s\n" - -#: common.c:266 -#, c-format -msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "pg_strdup: imposibil de duplicat un pointer nul (eroare internă)\n" - -#: common.c:272 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memorie insuficientă\n" - -#. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:283 -msgid "y" -msgstr "y (da)" - -#. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:285 -msgid "n" -msgstr "n (nu)" - -#: common.c:296 -#, c-format -msgid "%s (%s/%s) " -msgstr "%s (%s/%s) " - -#: common.c:317 -#, c-format -msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "Vă rugăm răspundeÈ›i \"%s\" sau \"%s\".\n" - -#: common.c:395 -#: common.c:428 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "Cerere de anulare trimisă\n" - -#: common.c:397 -#: common.c:430 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "Cererea de anulare nu poate fi trimisă %s" - -#~ msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -#~ msgstr " -q, --quiet nu se afiÅŸează nici un mesaj\n" - -#~ msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" -#~ msgstr " -W, --password solicită parola pentru conectare\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po index f0bb3f523892b..b9bc80c42568f 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ru.po +++ b/src/bin/scripts/po/ru.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-12 23:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-15 08:10+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-10 02:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-10 07:22+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -51,13 +51,15 @@ msgstr "попытка Ð´ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ»ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾ указате #: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163 #: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 #: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115 -#: reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154 +#: pg_isready.c:92 pg_isready.c:106 reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 +#: vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации попробуйте \"%s --help\".\n" #: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176 -#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 reindexdb.c:137 vacuumdb.c:152 +#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:104 reindexdb.c:137 +#: vacuumdb.c:152 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: Ñлишком много аргументов командной Ñтроки (первый: \"%s\")\n" @@ -97,7 +99,8 @@ msgstr "" "\n" #: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329 -#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 reindexdb.c:342 vacuumdb.c:358 +#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 pg_isready.c:210 reindexdb.c:342 +#: vacuumdb.c:358 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "ИÑпользование:\n" @@ -108,7 +111,8 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ПÐРÐМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" #: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331 -#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 reindexdb.c:344 vacuumdb.c:360 +#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 pg_isready.c:213 reindexdb.c:344 +#: vacuumdb.c:360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -163,7 +167,8 @@ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" #: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354 -#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 reindexdb.c:354 vacuumdb.c:373 +#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 pg_isready.c:219 reindexdb.c:354 +#: vacuumdb.c:373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -219,7 +224,8 @@ msgstr "" "Подробнее о клаÑтеризации вы можете узнать в опиÑании SQL-команды CLUSTER.\n" #: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360 -#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 reindexdb.c:362 vacuumdb.c:381 +#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 pg_isready.c:224 reindexdb.c:362 +#: vacuumdb.c:381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -228,68 +234,68 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках Ñообщайте по адреÑу .\n" -#: common.c:45 +#: common.c:44 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ получить информацию о текущем пользователе: %s\n" -#: common.c:56 +#: common.c:55 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ узнать Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ пользователÑ: %s\n" -#: common.c:103 common.c:149 +#: common.c:102 common.c:148 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: common.c:138 +#: common.c:137 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº базе %s\n" -#: common.c:165 +#: common.c:164 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: не удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº базе %s: %s" -#: common.c:214 common.c:242 +#: common.c:213 common.c:241 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: ошибка при выполнении запроÑа: %s" -#: common.c:216 common.c:244 +#: common.c:215 common.c:243 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: запроÑ: %s\n" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:285 +#: common.c:284 msgid "y" msgstr "y" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:287 +#: common.c:286 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:297 +#: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s - да/%s - нет) " -#: common.c:318 +#: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "ПожалуйÑта, введите \"%s\" или \"%s\".\n" -#: common.c:396 common.c:429 +#: common.c:395 common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Сигнал отмены отправлен\n" -#: common.c:398 common.c:431 +#: common.c:397 common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "Отправить Ñигнал отмены не удалоÑÑŒ: %s" @@ -779,6 +785,76 @@ msgstr "" " -U, --username=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸\n" " (но не Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñемой роли)\n" +#: pg_isready.c:138 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: pg_isready.c:146 +#, c-format +msgid "%s: could not fetch default options\n" +msgstr "%s: не удалоÑÑŒ получить параметры по умолчанию\n" + +#: pg_isready.c:209 +#, c-format +msgid "" +"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s проверÑет подключение к базе данных PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_isready.c:211 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [ПÐРÐМЕТР]...\n" + +#: pg_isready.c:214 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" +msgstr " -d, --dbname=БД Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹\n" + +#: pg_isready.c:215 +#, c-format +msgid " -q, --quiet run quietly\n" +msgstr " -q, --quiet не выводить никакие ÑообщениÑ\n" + +#: pg_isready.c:216 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показать верÑию и выйти\n" + +#: pg_isready.c:217 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показать Ñту Ñправку и выйти\n" + +#: pg_isready.c:220 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ñервера баз данных или каталог Ñокетов\n" + +#: pg_isready.c:221 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=ПОРТ порт Ñервера баз данных\n" + +#: pg_isready.c:222 +#, c-format +msgid "" +" -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 " +"disables (default: %s)\n" +msgstr "" +" -t, --timeout=СЕК Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ попытке подключениÑ;\n" +" 0 - без Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (по умолчанию: %s)\n" + +#: pg_isready.c:223 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr "" +" -U, --username=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñерверу\n" + #: reindexdb.c:149 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" @@ -1010,6 +1086,9 @@ msgstr "" "\n" "Подробнее об очиÑтке вы можете узнать в опиÑании SQL-команды VACUUM.\n" +#~ msgid " -U, --username=USERNAME database username\n" +#~ msgstr " -U, --username=ИМЯ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ\n" + #~ msgid "%s: out of memory\n" #~ msgstr "%s: нехватка памÑти\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/sv.po b/src/bin/scripts/po/sv.po deleted file mode 100644 index e76f4ed239adc..0000000000000 --- a/src/bin/scripts/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,925 +0,0 @@ -# Swedish message translation file for postgresql -# Dennis Björklund , 2003, 2004, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-13 17:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-13 22:40+0300\n" -"Last-Translator: Peter Eisentraut \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110 -#: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92 -#: dropdb.c:100 droplang.c:100 droplang.c:121 droplang.c:175 dropuser.c:83 -#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:121 vacuumdb.c:136 -#: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" - -#: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:119 -#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:134 reindexdb.c:127 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" - -#: createdb.c:141 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "" - -#: createdb.c:147 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "" - -#: createdb.c:159 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn\n" - -#: createdb.c:204 -#, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: skapande av databas misslyckades: %s" - -#: createdb.c:227 -#, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: skapande av kommentar misslyckades (databasen skapades): %s" - -#: createdb.c:244 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s skapar en PostgreSQL-databas.\n" -"\n" - -#: createdb.c:245 createlang.c:215 createuser.c:300 dropdb.c:140 -#: droplang.c:332 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 -#: reindexdb.c:313 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Användning:\n" - -#: createdb.c:246 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" -msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN] [BESKRIVNING]\n" - -#: createdb.c:247 createlang.c:217 createuser.c:302 dropdb.c:142 -#: droplang.c:334 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:264 -#: reindexdb.c:315 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Flaggor:\n" - -#: createdb.c:248 -#, c-format -msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" -msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE standardtabellutrymme för databasen\n" - -#: createdb.c:249 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr "" -" -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n" - -#: createdb.c:250 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING teckenkodning för databasen\n" - -#: createdb.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" -msgstr "" -" -O, --owner=ÄGARE databasanvändare som blir ägare till " -"databasen\n" - -#: createdb.c:252 -#, c-format -msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" -msgstr "" - -#: createdb.c:253 -#, c-format -msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" -msgstr "" - -#: createdb.c:254 -#, c-format -msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr "" -" -O, --owner=ÄGARE databasanvändare som blir ägare till " -"databasen\n" - -#: createdb.c:255 -#, c-format -msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" -msgstr " -T, --template=MALL databasmall att kopiera från\n" - -#: createdb.c:256 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" - -#: createdb.c:257 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" - -#: createdb.c:258 createlang.c:223 createuser.c:321 dropdb.c:147 -#: droplang.c:340 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 -#: reindexdb.c:325 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Anslutningsflaggor:\n" - -#: createdb.c:259 -#, c-format -msgid "" -" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller uttag(socket)-" -"katalog\n" - -#: createdb.c:260 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT databasens serverport\n" - -#: createdb.c:261 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att koppla upp som\n" - -#: createdb.c:262 -#, fuzzy, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -W, --password fråga efter lösenord\n" - -#: createdb.c:263 -#, fuzzy, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password fråga efter lösenord\n" - -#: createdb.c:264 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" -msgstr "" -"\n" -"Som standard så skapas en databas med samma namn som det aktuella " -"användarnamnet.\n" - -#: createdb.c:265 createlang.c:229 createuser.c:329 dropdb.c:153 -#: droplang.c:346 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:283 -#: reindexdb.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "\nRapportera fel till .\n" - -#: createlang.c:140 droplang.c:151 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: createlang.c:141 droplang.c:152 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: createlang.c:141 droplang.c:152 -msgid "no" -msgstr "nej" - -#: createlang.c:142 droplang.c:153 -msgid "Trusted?" -msgstr "Litas på?" - -#: createlang.c:151 droplang.c:162 -msgid "Procedural Languages" -msgstr "Procedurspråk" - -#: createlang.c:162 droplang.c:173 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument language name\n" -msgstr "%s: saknar språknamnsargument som krävs\n" - -#: createlang.c:184 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: språket \"%s\" är redan installerat i databasen \"%s\"\n" - -#: createlang.c:198 -#, c-format -msgid "%s: language installation failed: %s" -msgstr "%s: språkinstallation misslyckades: %s" - -#: createlang.c:214 -#, c-format -msgid "" -"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s installerar ett procedurspråk i en PostgreSQL-databas.\n" -"\n" - -#: createlang.c:216 droplang.c:333 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -msgstr " %s [FLAGGA]... SPRÅK [DBNAMN]\n" - -#: createlang.c:218 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas att installera språk i\n" - -#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:336 -#: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n" - -#: createlang.c:220 droplang.c:337 -#, c-format -msgid "" -" -l, --list show a list of currently installed languages\n" -msgstr " -l, --list lista språk som är installerade nu\n" - -#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:338 -#: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help visa denna hjälpen, avsluta sedan\n" - -#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:339 -#: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" - -#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:341 -#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 reindexdb.c:326 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller uttag(socket)-katalog\n" - -#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:342 -#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:278 reindexdb.c:327 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT databasens serverport\n" - -#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:343 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279 -#: reindexdb.c:328 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=ANVÄNDARE användarnamn att koppla upp som\n" - -#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:344 -#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:280 reindexdb.c:329 -#, fuzzy, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -W, --password fråga efter lösenord\n" - -#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:345 -#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:281 reindexdb.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password fråga efter lösenord\n" - -#: createuser.c:169 -msgid "Enter name of role to add: " -msgstr "Mata in namn på rollen som skall läggas till: " - -#: createuser.c:176 -msgid "Enter password for new role: " -msgstr "Mata in lösenord för den nya rollen: " - -#: createuser.c:177 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Mata in det igen: " - -#: createuser.c:180 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Lösenorden matchade inte.\n" - -#: createuser.c:189 -msgid "Shall the new role be a superuser?" -msgstr "Skall den nya rollen vara en superanvändare?" - -#: createuser.c:204 -msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" -msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa databaser?" - -#: createuser.c:212 -msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" -msgstr "Skall den nya rollen tillåtas skapa fler nya roller?" - -#: createuser.c:245 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "Lösenordskryptering misslyckades.\n" - -#: createuser.c:284 -#, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: skapande av ny roll misslyckades: %s" - -#: createuser.c:299 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a new PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s skapar en ny PostgreSQL-roll.\n" -"\n" - -#: createuser.c:301 dropuser.c:140 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" -msgstr " %s [FLAGGA]... [ROLLNAMN]\n" - -#: createuser.c:303 -#, c-format -msgid "" -" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" -msgstr "" -" -c, --connection-limit=N anslutningstak för rollen (standard: ingen " -"gräns)\n" - -#: createuser.c:304 -#, c-format -msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" -msgstr " -d, --createdb rollen kan skapa nya databaser\n" - -#: createuser.c:305 -#, c-format -msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" -msgstr " -D, --no-createdb rollen kan inte skapa nya databaser\n" - -#: createuser.c:307 -#, c-format -msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -msgstr " -E, --encrypted spara lösenordet krypterat\n" - -#: createuser.c:308 -#, c-format -msgid "" -" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" -" member of (default)\n" -msgstr "" -" -i, --inherit rollen ärver rättigheter från roller som den är\n" -" en medlem till (standard)\n" - -#: createuser.c:310 -#, c-format -msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" -msgstr " -I, --no-inherit rollen ärver inte rättigheter\n" - -#: createuser.c:311 -#, c-format -msgid " -l, --login role can login (default)\n" -msgstr " -l, --login rollen kan logga in (standard)\n" - -#: createuser.c:312 -#, c-format -msgid " -L, --no-login role cannot login\n" -msgstr " -L, --no-login rollen kan inte logga in\n" - -#: createuser.c:313 -#, c-format -msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -msgstr " -N, --unencrypted spara lösenordet okrypterat\n" - -#: createuser.c:314 -#, c-format -msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" -msgstr " -P, --pwprompt sätt ett lösenord på den nya rollen\n" - -#: createuser.c:315 -#, c-format -msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" -msgstr " -r, --createrole rollen kan skapa nya roller\n" - -#: createuser.c:316 -#, c-format -msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" -msgstr " -R, --no-createrole rollen kan inte skapa roller\n" - -#: createuser.c:317 -#, c-format -msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" -msgstr " -s, --superuser rollen är en superanvändare\n" - -#: createuser.c:318 -#, c-format -msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" -msgstr " -S, --no-superuser rollen är inte en superanvändare\n" - -#: createuser.c:324 -#, c-format -msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" -msgstr "" -" -U, --username=ANVÄNDARNAMN\n" -" användarnamn att koppla upp som\n" -" (inte den som skall skapas)\n" - -#: createuser.c:327 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" -"be prompted interactively.\n" -msgstr "" -"\n" -"Om någon av -d, -D, -r, -R, -s, -S resp. ROLLNAMN inte angivits så\n" -"kommer du att få frågor om dem vid körning.\n" - -#: dropdb.c:91 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: saknar databasnamn vilket krävs\n" - -#: dropdb.c:106 -#, c-format -msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "Databasen \"%s\" kommer att bli permanent borttagen.\n" - -#: dropdb.c:107 dropuser.c:108 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Är du säker?" - -#: dropdb.c:124 -#, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: borttagning av databas misslyckades: %s" - -#: dropdb.c:139 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s tar bort en PostgreSQL-databas.\n" -"\n" - -#: dropdb.c:141 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" -msgstr " %s [FLAGGA]... DBNAMN\n" - -#: dropdb.c:144 dropuser.c:143 -#, c-format -msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" -msgstr " -i, --interactive fråga innan något tas bort\n" - -#: droplang.c:203 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: språk \"%s\" är inte installerat i databas \"%s\"\n" - -#: droplang.c:223 -#, c-format -msgid "" -"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -msgstr "" -"%s: fortfarande %s funktioner deklarerade i språket \"%s\"; språket inte " -"borttaget\n" - -#: droplang.c:316 -#, c-format -msgid "%s: language removal failed: %s" -msgstr "%s: borttagning av språk misslyckades: %s" - -#: droplang.c:331 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a procedural language from a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s tar bort ett procedurspråk från en databas.\n" -"\n" - -#: droplang.c:335 -#, c-format -msgid "" -" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" -msgstr "" -" -d, --dbname=DBNAMN databasen som vi skall ta bort språket från\n" - -#: dropuser.c:103 -msgid "Enter name of role to drop: " -msgstr "Mata in namn på rollen som skall tas bort: " - -#: dropuser.c:107 -#, c-format -msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "Rollen \"%s\" kommer ett bli permanent borttagen.\n" - -#: dropuser.c:123 -#, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: borttagning av roll \"%s\" misslyckades: %s" - -#: dropuser.c:138 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s tar bort en PostgreSQL-roll.\n" -"\n" - -#: dropuser.c:149 -#, c-format -msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" -msgstr "" -" -U, --username=USERNAMN användare att koppla upp som\n" -" (inte den som tas bort)\n" - -#: clusterdb.c:129 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: kan inte klustra alla databaser och en specifik på en gång\n" - -#: clusterdb.c:135 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: kan inte klustra en specifik tabell i alla databaser\n" - -#: clusterdb.c:187 -#, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: klustring av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s" - -#: clusterdb.c:190 -#, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: klustring av databas \"%s\" misslyckades: %s" - -#: clusterdb.c:219 -#, c-format -msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: klustring av databas \"%s\"\n" - -#: clusterdb.c:235 -#, c-format -msgid "" -"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s klustrar alla tidigare klustrade tabeller i en database.\n" -"\n" - -#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:263 reindexdb.c:314 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n" - -#: clusterdb.c:239 -#, c-format -msgid " -a, --all cluster all databases\n" -msgstr " -a, --all klustra alla databaser\n" - -#: clusterdb.c:240 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME databas att klustra\n" - -#: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden\n" - -#: clusterdb.c:243 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE klustra enbart specifik tabell\n" - -#: clusterdb.c:244 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose skriv massor med utdata\n" - -#: clusterdb.c:253 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Läs beskrivningen av SQL-kommandot CLUSTER för detaljer.\n" - -#: vacuumdb.c:146 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: kan inte köra vacuum på alla tabeller och en specifik på en gång\n" - -#: vacuumdb.c:152 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: kan inte köra vacuum på en specifik tabell i alla databaser\n" - -#: vacuumdb.c:212 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: vaccum på tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s" - -#: vacuumdb.c:215 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: vacuum av databas \"%s\" misslyckades: %s" - -#: vacuumdb.c:245 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" -msgstr "%s: kör vacuum på databas \"%s\"\n" - -#: vacuumdb.c:261 -#, c-format -msgid "" -"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s städar upp och analyserar en PostgreSQL-databas.\n" -"\n" - -#: vacuumdb.c:265 -#, c-format -msgid " -a, --all vacuum all databases\n" -msgstr " -a, --all kör vacuum på alla databaser\n" - -#: vacuumdb.c:266 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas att köra vacuum på\n" - -#: vacuumdb.c:267 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the " -"server\n" -msgstr "" -" -e, --echo visa kommandon som skickas till servern\n" - -#: vacuumdb.c:268 -#, c-format -msgid " -f, --full do full vacuuming\n" -msgstr " -f, --full kör full vacuum\n" - -#: vacuumdb.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr "" -" --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" - -#: vacuumdb.c:270 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet skriv inte ut några meddelanden\n" - -#: vacuumdb.c:271 -#, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" -msgstr "" -" -t, --table='TABELL[(KOLUMNER)]'\n" -" kör vakum enbart på specifik tabell\n" - -#: vacuumdb.c:272 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose skriv massor med utdata\n" - -#: vacuumdb.c:273 -#, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" -msgstr " -z, --analyze updatera optimeringsstatistik\n" - -#: vacuumdb.c:274 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" - -#: vacuumdb.c:275 -#, c-format -msgid "" -" --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" - -#: vacuumdb.c:282 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Läs beskrivningen på SQL-kommandot VACUUM för detaljer.\n" - -#: reindexdb.c:138 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s: kan inte omindexera alla databaser och en specifik databas på en gång\n" - -#: reindexdb.c:143 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: kan inte omindexera alla databaser och systemkatalogerna samtidigt\n" - -#: reindexdb.c:148 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: kan inte omindexera en specifik tabell i alla databaser\n" - -#: reindexdb.c:153 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" -msgstr "%s: kan inte omindexera ett specifikt index i alla databaser\n" - -#: reindexdb.c:164 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: kan inte omindexera en specifik tabell och systemkatalogerna samtidigt\n" - -#: reindexdb.c:169 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: kan inte omindexera ett specifikt index och systemkatalogerna samtidigt\n" - -#: reindexdb.c:238 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: omindexering av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s" - -#: reindexdb.c:241 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: omindexering av tabell \"%s\" i databas \"%s\" misslyckades: %s" - -#: reindexdb.c:244 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: omindexering av databas \"%s\" misslyckades: %s" - -#: reindexdb.c:273 -#, c-format -msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s: omindexering av databas \"%s\"\n" - -#: reindexdb.c:300 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: omindexering av systemkatalogerna misslyckades: %s" - -#: reindexdb.c:312 -#, c-format -msgid "" -"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s omindexerar en PostgreSQL-databas.\n" -"\n" - -#: reindexdb.c:316 -#, c-format -msgid " -a, --all reindex all databases\n" -msgstr " -a, --all omindexera alla databaser\n" - -#: reindexdb.c:317 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME databas att omindexera\n" - -#: reindexdb.c:319 -#, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" -msgstr " -i, --index=INDEX omindexera enbart specifikt index\n" - -#: reindexdb.c:321 -#, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system omindexera systemkatalogerna\n" - -#: reindexdb.c:322 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE omindexera enbart specifik tabell\n" - -#: reindexdb.c:331 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Läs beskrivningen av SQL-kommandot REINDEX för detaljer.\n" - -#: common.c:45 -#, c-format -msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s: kunde inte få information om den aktuella användaren: %s\n" - -#: common.c:56 -#, c-format -msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -msgstr "%s: kunde inte ta reda på det aktuella användarnamnet: %s\n" - -#: common.c:103 common.c:127 -msgid "Password: " -msgstr "Lösenord: " - -#: common.c:116 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s\n" -msgstr "%s: kunde inte koppla upp mot databas %s\n" - -#: common.c:138 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: kunde inte koppla upp mot databas %s: %s" - -#: common.c:162 common.c:190 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: fråga misslyckades: %s" - -#: common.c:164 common.c:192 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: fråga var: %s\n" - -#: common.c:238 -#, c-format -msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "pg_strdup: kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" - -#: common.c:244 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "slut på minnet\n" - -#. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:255 -msgid "y" -msgstr "j" - -#. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:257 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: common.c:268 -#, c-format -msgid "%s (%s/%s) " -msgstr "%s (%s/%s) " - -#: common.c:289 -#, c-format -msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "Var vänlig och svara \"%s\" eller \"%s\".\n" - -#: common.c:367 common.c:400 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "Avbrottsbegäran skickad\n" - -#: common.c:369 common.c:402 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "Kunde inte skicka avbrottsbegäran: %s" - -#~ msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" -#~ msgstr "" -#~ " -W, --password fråga efter lösenord för att koppla upp\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/ta.po b/src/bin/scripts/po/ta.po deleted file mode 100644 index f073ffb4f173d..0000000000000 --- a/src/bin/scripts/po/ta.po +++ /dev/null @@ -1,841 +0,0 @@ -# translation of pgscripts.po to தமிழ௠-# This file is put in the public domain. -# -# ஆமாசà¯à®šà¯ , 2007. -# ஸà¯à®°à¯€à®°à®¾à®®à®¤à®¾à®¸à¯ , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pgscripts\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 03:23-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-20 11:52+0530\n" -"Last-Translator: ஸà¯à®°à¯€à®°à®¾à®®à®¤à®¾à®¸à¯ \n" -"Language-Team: தமிழ௠\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: createdb.c:101 createdb.c:120 createlang.c:85 createlang.c:106 -#: createlang.c:154 createuser.c:156 createuser.c:171 dropdb.c:83 dropdb.c:92 -#: dropdb.c:100 droplang.c:96 droplang.c:117 droplang.c:166 dropuser.c:83 -#: dropuser.c:98 clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 vacuumdb.c:112 vacuumdb.c:127 -#: reindexdb.c:110 reindexdb.c:124 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "மேலà¯à®®à¯ விவரமறிய \"%s --help\" à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯.\n" - -#: createdb.c:118 createlang.c:104 createuser.c:169 dropdb.c:98 droplang.c:115 -#: dropuser.c:96 clusterdb.c:108 vacuumdb.c:125 reindexdb.c:123 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: அளவà¯à®•à¯à®•திக à®®à¯à®©à¯ˆà®¯-வரி தà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•ளà¯à®• à®®à¯à®¤à®²à®¾à®µà®¤à¯s \"%s\")\n" - -#: createdb.c:128 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" செலà¯à®²à®¤à¯à®¤à®•ாத எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®±à¯ˆ\n" - -#: createdb.c:168 -#, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: தரவà¯à®•௠கள உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•ம௠தோலà¯à®µà®¿: %s" - -#: createdb.c:191 -#, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: கர௠(database was created): %s" - -#: createdb.c:208 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸ௠தரவà¯à®•௠களனொனà¯à®±à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®®à¯.\n" -"\n" - -#: createdb.c:209 createlang.c:206 createuser.c:307 dropdb.c:140 -#: droplang.c:323 dropuser.c:139 clusterdb.c:225 vacuumdb.c:251 -#: reindexdb.c:309 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "பயனளவà¯:\n" - -#: createdb.c:210 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" - -#: createdb.c:211 createlang.c:208 createuser.c:309 dropdb.c:142 -#: droplang.c:325 dropuser.c:141 clusterdb.c:227 vacuumdb.c:253 -#: reindexdb.c:311 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯:\n" - -#: createdb.c:212 -#, c-format -msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" -msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE தரவà¯à®•௠களனà¯à®•à¯à®•ான இயலà¯à®ªà®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆ இடமà¯\n" - -#: createdb.c:213 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING தரவà¯à®•à¯à®•ளனà¯à®•à¯à®•ான எழà¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®®à¯\n" - -#: createdb.c:214 -#, c-format -msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr " -O, --owner=OWNER பà¯à®¤à®¿à®¯ தரவà¯à®•௠களனà¯à®•à¯à®•௠உரிமையà¯à®³à¯à®³ தரவà¯à®•௠களப௠பயனரà¯\n" - -#: createdb.c:215 -#, c-format -msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" -msgstr " -T, --template=TEMPLATE நகலெடà¯à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•ான தரவà¯à®•à¯à®•ள வாரà¯à®ªà¯à®ªà¯\n" - -#: createdb.c:216 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo வழஙà¯à®•ிகà¯à®•௠அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯ படà¯à®®à¯ ஆணைகளைக௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: createdb.c:217 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help உதவியைக௠காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®ªà®¿à®©à¯, வெளிவரà¯à®•\n" - -#: createdb.c:218 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version வெளியீடà¯à®Ÿà¯à®¤à¯ தகவலைக௠காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®ªà®¿à®©à¯, வெளிவரà¯à®•\n" - -#: createdb.c:219 createuser.c:328 clusterdb.c:235 vacuumdb.c:264 -#: reindexdb.c:321 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"இணைபà¯à®ªà¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯à®•ளà¯:\n" - -#: createdb.c:220 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME தரவà¯à®•௠கள வழஙà¯à®•ி தரà¯à®¨à®°à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ சாகà¯à®•ெட௠அடைவà¯\n" - -#: createdb.c:221 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT தரவà¯à®•௠கள வழஙà¯à®•ி தà¯à®±à¯ˆ\n" - -#: createdb.c:222 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME தொடரà¯à®ªà¯ கொளà¯à®³à¯à®®à¯ பயனர௠பெயரà¯\n" - -#: createdb.c:223 -#, c-format -msgid " -W, --password prompt for password\n" -msgstr " -W, --password கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ கோரà¯à®•\n" - -#: createdb.c:224 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" -msgstr "" -"\n" -"இயலà¯à®ªà®¾à®•, தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ பயனரின௠பெயரினையேக௠கொணà¯à®Ÿà¯ தரவà¯à®•௠களன௠உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯.\n" - -#: createdb.c:225 createlang.c:218 createuser.c:335 dropdb.c:151 -#: droplang.c:335 dropuser.c:150 clusterdb.c:241 vacuumdb.c:270 -#: reindexdb.c:327 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"வழà¯à®•à¯à®•ளை கà¯à®•à¯à®¤à¯ தெரியபà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯.\n" - -#: createlang.c:135 droplang.c:146 -msgid "Name" -msgstr "பெயரà¯" - -#: createlang.c:135 droplang.c:146 -msgid "yes" -msgstr "ஆமà¯" - -#: createlang.c:135 droplang.c:146 -msgid "no" -msgstr "இலà¯à®²à¯ˆ" - -#: createlang.c:135 droplang.c:146 -msgid "Trusted?" -msgstr "நமà¯à®ªà®¤à¯à®¤à®•à¯à®•தா?" - -#: createlang.c:144 droplang.c:155 -msgid "Procedural Languages" -msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®© மொழிகளà¯" - -#: createlang.c:153 droplang.c:164 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument language name\n" -msgstr "%s: தேவையான மொழிப௠பெயர௠தà¯à®ªà¯à®ªà¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" - -#: createlang.c:175 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" மொழி à®à®±à¯à®•னவே தரவà¯à®•௠களதà¯à®¤à®¿à®²à¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯ \"%s\"\n" - -#: createlang.c:189 -#, c-format -msgid "%s: language installation failed: %s" -msgstr "%s: நிறà¯à®µà®²à¯ மொழிகà¯à®•கான ளமà¯: %s" - -#: createlang.c:205 -#, c-format -msgid "" -"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s à®®à¯à®±à¯ˆà®šà®¾à®°à¯ மொழியொனà¯à®±à¯ˆ போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸ௠தரவà¯à®•à¯à®•ளதà¯à®¤à®¿à®©à¯à®³à¯ நிறà¯à®µà¯à®®à¯.\n" -"\n" - -#: createlang.c:207 droplang.c:324 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" - -#: createlang.c:209 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME தரவà¯à®•௠களன௠நிறà¯à®µà®ªà¯ பட வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ மொழி\n" - -#: createlang.c:210 createuser.c:325 dropdb.c:143 droplang.c:327 -#: dropuser.c:142 clusterdb.c:231 reindexdb.c:317 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo வழஙà¯à®•ிகà¯à®•௠இடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ ஆணைகளைக௠காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯\n" - -#: createlang.c:211 droplang.c:328 -#, c-format -msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" -msgstr " -l, --list தறà¯à®šà®®à®¯à®®à¯ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மொழிகளின௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: createlang.c:212 createuser.c:329 dropdb.c:145 droplang.c:329 -#: dropuser.c:144 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:265 reindexdb.c:322 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME தரவà¯à®•௠கள வழஙà¯à®•ி தரà¯à®¨à®°à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ சாகà¯à®•ெட௠அடைவà¯\n" - -#: createlang.c:213 createuser.c:330 dropdb.c:146 droplang.c:330 -#: dropuser.c:145 clusterdb.c:237 vacuumdb.c:266 reindexdb.c:323 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT தரவà¯à®•௠கள வழஙà¯à®•ி தà¯à®±à¯ˆ\n" - -#: createlang.c:214 dropdb.c:147 droplang.c:331 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:267 -#: reindexdb.c:324 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME இணைபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•ான பயனரின௠பெயரà¯\n" - -#: createlang.c:215 dropdb.c:148 droplang.c:332 clusterdb.c:239 vacuumdb.c:268 -#: reindexdb.c:325 -#, c-format -msgid " -W, --password prompt for password\n" -msgstr " -W, --password கடவà¯à®šà¯ சொலà¯à®²à®¿à®©à¯ˆà®•௠கோரà¯à®•\n" - -#: createlang.c:216 createuser.c:326 dropdb.c:149 droplang.c:333 -#: dropuser.c:148 clusterdb.c:233 reindexdb.c:319 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help இவà¯à®µà¯à®¤à®µà®¿à®¯à®¿à®©à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¤à¯à®®à¯, வெளிவரà¯à®•\n" - -#: createlang.c:217 createuser.c:327 dropdb.c:150 droplang.c:334 -#: dropuser.c:149 clusterdb.c:234 reindexdb.c:320 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version வெளியீடà¯à®Ÿà¯ விவரஙà¯à®•ளை வெளியிடà¯à®Ÿà®ªà®¿à®©à¯, வெளிவரவà¯à®®à¯\n" - -#: createuser.c:176 -msgid "Enter name of role to add: " -msgstr "சேரà¯à®•à¯à®•ப௠படவேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பொறà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ பெயரினைக௠காடà¯à®Ÿà¯à®•: " - -#: createuser.c:183 -msgid "Enter password for new role: " -msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯à®ªà¯ பொறà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•ானகானக௠கடவà¯à®šà¯ சொலà¯à®²à®¿à®©à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯à®•:" - -#: createuser.c:184 -msgid "Enter it again: " -msgstr "மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯:" - -#: createuser.c:187 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "கடவà¯à®šà¯ சொறà¯à®•ள௠பொரà¯à®¨à¯à®¤à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ.\n" - -#: createuser.c:196 -msgid "Shall the new role be a superuser?" -msgstr "மூதனà¯à®®à¯ˆà®ªà¯ பயனராக பà¯à®¤à®¿à®¯ பொறà¯à®ªà¯à®ªà¯ இரà¯à®•à¯à®•லாமா?" - -#: createuser.c:211 -msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" -msgstr "தரவà¯à®•௠களதà¯à®¤à®¿à®©à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• பà¯à®¤à®¿à®¯ பொறà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•லாமா?" - -#: createuser.c:219 -msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" -msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ பொறà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•௠பà¯à®¤à®¿à®¯ பொறà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•à¯à®•ளை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• அனà¯à®®à®¤à®¿ வழஙà¯à®•லாமா?" - -#: createuser.c:252 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "கடவà¯à®šà¯ சொல௠உரà¯à®¤à®¿à®°à®¿à®ªà¯à®ªà¯ தவறியதà¯.\n" - -#: createuser.c:291 -#, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: பà¯à®¤à®¿à®¯ பொறà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: createuser.c:306 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a new PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸà¯à®¸à®¿à®©à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ பொறà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®®à¯.\n" -"\n" - -#: createuser.c:308 dropuser.c:140 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" - -#: createuser.c:310 -#, c-format -msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" -msgstr " -s, --superuser பொறà¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆà®ªà¯ பயனாக இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯\n" - -#: createuser.c:311 -#, c-format -msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" -msgstr " -S, --no-superuser பொறà¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆà®ªà¯ பயனரà¯à®•à¯à®•ானதாக இராதà¯\n" - -#: createuser.c:312 -#, c-format -msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" -msgstr " -d, --createdb பொறà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯ தரவà¯à®•௠களனà¯à®•ளை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• இயலாதà¯à®®à¯\n" - -#: createuser.c:313 -#, c-format -msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" -msgstr " -D, --no-createdb இபà¯à®ªà¯Šà®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à®µà®°à¯ தரவà¯à®•௠களனà¯à®•ளை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• இயலாத௠\n" - -#: createuser.c:314 -#, c-format -msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" -msgstr " -r, --createrole இபà¯à®ªà¯Šà®±à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ பொறà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•ளை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•லாமà¯\n" - -#: createuser.c:315 -#, c-format -msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" -msgstr " -R, --no-createrole இபà¯à®ªà¯Šà®±à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ பொறà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•ளை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• இயலாதà¯\n" - -#: createuser.c:316 -#, c-format -msgid " -l, --login role can login (default)\n" -msgstr " -l, --login இபà¯à®ªà¯Šà®±à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®²à¯ நà¯à®´à¯ˆà®¯ இயலà¯à®®à¯ (இயலà¯à®ªà®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯)\n" - -#: createuser.c:317 -#, c-format -msgid " -L, --no-login role cannot login\n" -msgstr " -L, --no-login இபà¯à®ªà¯Šà®±à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®²à¯ நà¯à®´à¯ˆà®¯ இயலாதà¯\n" - -#: createuser.c:318 -#, c-format -msgid "" -" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" -" member of (default)\n" -msgstr "" -" -i, --inherit தான௠அஙà¯à®•தà¯à®¤à®¿à®©à®°à®¾à®¯à¯ உளà¯à®³ பொறà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•ளினà¯\n" -" சலà¯à®•ைகளை இபà¯à®ªà¯Šà®±à¯à®ªà¯à®ªà¯ பெறà¯à®®à¯ (இயலà¯à®ªà®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯)\n" - -#: createuser.c:320 -#, c-format -msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" -msgstr " -I, --no-inherit இபà¯à®ªà¯Šà®±à¯à®ªà¯à®ªà¯ சலà¯à®•ைகளை à®à®±à¯à®•ாதà¯\n" - -#: createuser.c:321 -#, c-format -msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" -msgstr " -c, --connection-limit=N பொறà¯à®ªà¯à®ªà¯à®•à¯à®•ான தொடரà¯à®ªà¯ எலà¯à®²à¯ˆ (இயலà¯à®ªà¯: எலà¯à®²à¯ˆ இலà¯à®²à¯ˆ)\n" - -#: createuser.c:322 -#, c-format -msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" -msgstr " -P, --pwprompt பà¯à®¤à®¿à®¯à®ªà¯ பொறà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•௠கடவà¯à®šà¯ சொலà¯à®²à¯Šà®©à¯à®±à®¿à®©à¯ˆà®¤à¯ தரவà¯à®®à¯\n" - -#: createuser.c:323 -#, c-format -msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -msgstr " -E, --encrypted சேமிகà¯à®•ப௠படà¯à®Ÿ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯à®²à®¿à®©à¯ உரà¯à®¤à®¿à®°à®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯\n" - -#: createuser.c:324 -#, c-format -msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -msgstr " -N, --unencrypted சேமிகà¯à®•ப௠படà¯à®Ÿ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯à®²à®¿à®©à¯ உரà¯à®¤à®¿à®°à®¿à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¾\n" - -#: createuser.c:331 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME இணைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•ான பயனர௠பெயர௠(உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•தà¯à®¤à¯à®•à¯à®•ானத௠அலà¯à®²)\n" - -#: createuser.c:332 dropuser.c:147 -#, c-format -msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" -msgstr " -W, --password இணைகà¯à®•à¯à®®à¯ பொரà¯à¯à®Ÿà¯à®Ÿà¯ கடவà¯à®šà¯ சொல௠கோரவà¯à®®à¯\n" - -#: createuser.c:333 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If one of -s, -S, -d, -D, -r, -R and ROLENAME is not specified, you will\n" -"be prompted interactively.\n" -msgstr "" -"\n" -"-s, -S, -d, -D, -r, -R மறà¯à®±à¯à®®à¯ ROLENAME ல௠à®à®¤à¯‡à®©à¯à®®à¯ ஒனà¯à®±à¯ தரப௠படவிலà¯à®²à¯ˆà®¯à¯†à®©à¯à®±à®¾à®²à¯à®®à¯, தாஙà¯à®•ளà¯\n" -"தரக௠கோரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà¯€à®°à¯à®•ளà¯.\n" - -#: dropdb.c:91 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: தரவà¯à®•௠கள பெயரà¯à®•à¯à®•à¯à®¤à¯ தேவையான தà¯à®ªà¯à®ªà¯ விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" - -#: dropdb.c:106 -#, c-format -msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "தரவà¯à®•௠களன௠\"%s\" நிரநà¯à®¤à®°à®®à®¾à®• அகறà¯à®±à®ªà¯ படà¯à®®à¯.\n" - -#: dropdb.c:107 dropuser.c:108 -msgid "Are you sure?" -msgstr "உறà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®•?" - -#: dropdb.c:124 -#, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: தரவà¯à®•௠களதà¯à®¤à¯ˆ அகறà¯à®± இயலவிலà¯à®²à¯ˆ : %s" - -#: dropdb.c:139 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸ௠தரவà¯à®•௠களனை அகறà¯à®±à¯à®®à¯.\n" -"\n" - -#: dropdb.c:141 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" -msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n" - -#: dropdb.c:144 dropuser.c:143 -#, c-format -msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" -msgstr " -i, --interactive எதையà¯à®®à¯ அகறà¯à®±à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯\n" - -#: droplang.c:194 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: மொழி \"%s\" தரவà¯à®•௠களதà¯à®¤à®¿à®²à¯ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ \"%s\"\n" - -#: droplang.c:214 -#, c-format -msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -msgstr "%s: ஆயினà¯à®®à¯ %s மொழிகà¯à®•ான செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•ள௠விணà¯à®Ÿà®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®© \"%s\"; மொழி அகறà¯à®±à®ªà¯ படவிà¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" - -#: droplang.c:307 -#, c-format -msgid "%s: language removal failed: %s" -msgstr "%s: மொழியை அகறà¯à®±à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ சிகà¯à®•லà¯: %s" - -#: droplang.c:322 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a procedural language from a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s à®®à¯à®±à¯ˆ சார௠மொழியொனà¯à®±à¯ தரவà¯à®•௠களதà¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ அகறà¯à®±à®ªà¯ படà¯à®®à¯.\n" -"\n" - -#: droplang.c:326 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME அகறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ மொழி இரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தரவà¯à®•௠களனà¯\n" - -#: dropuser.c:103 -msgid "Enter name of role to drop: " -msgstr "விலகà¯à®•ப௠படவேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ பொறà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ இடà¯à®•: " - -#: dropuser.c:107 -#, c-format -msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "பொறà¯à®ªà¯à®ªà¯ \"%s\" நிரநà¯à®¤à®°à®®à®¾à®• அகறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯.\n" - -#: dropuser.c:123 -#, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: பொறà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ \"%s\" அகறà¯à®± இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: dropuser.c:138 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ஒர௠போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸ௠பொறà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ அகறà¯à®±à®¿à®µà®¿à®Ÿà¯à®®à¯.\n" -"\n" - -#: dropuser.c:146 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME இணைபà¯à®ªà®¤à®±à®•ான பயனர௠பெயர௠(விலகà¯à®•à¯à®µà®¤à®±à¯à®•ானத௠அலà¯à®²)\n" - -#: clusterdb.c:120 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: அனைதà¯à®¤à¯à®¤à¯ தரவà¯à®•௠களனà¯à®•ளோட௠கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ ஒனà¯à®±à¯ˆ ஒரே நேரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ கூடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®• இயலாதà¯\n" - -#: clusterdb.c:126 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à¯Šà®©à¯à®±à¯ˆ அனைதà¯à®¤à¯ தரவà¯à®•௠களனà¯à®•ளிலà¯à®®à¯ கூடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®• இயலாதà¯\n" - -#: clusterdb.c:176 -#, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: அடà¯à®µà®£à¯ˆ \"%s\" யினை \"%s\" தரவà¯à®•à¯à®ªà®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ கூடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: clusterdb.c:179 -#, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" தரவà¯à®•௠களனை கூடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: clusterdb.c:208 -#, c-format -msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" தரவà¯à®•௠களன௠கூடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯\n" - -#: clusterdb.c:224 -#, c-format -msgid "" -"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s தரவà¯à®•௠களதà¯à®¤à®¿à®²à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®°à¯‡ கூடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®•ளை கூடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•à¯à®®à¯.\n" -"\n" - -#: clusterdb.c:226 vacuumdb.c:252 reindexdb.c:310 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" - -#: clusterdb.c:228 -#, c-format -msgid " -a, --all cluster all databases\n" -msgstr " -a, --all அனைதà¯à®¤à¯ தரவà¯à®•௠களனà¯à®•ளையà¯à®®à¯ கூடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•à¯à®®à¯à¯à®®à¯\n" - -#: clusterdb.c:229 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME கூடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ தரவà¯à®•௠களனà¯\n" - -#: clusterdb.c:230 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à¯ˆ மாதà¯à®¤à®¿à®°à®®à¯ கூடà¯à®Ÿà®®à¯ˆ\n" - -#: clusterdb.c:232 reindexdb.c:318 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet எநà¯à®¤à®¤à¯ தகவலையà¯à®®à¯ எழà¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯\n" - -#: clusterdb.c:240 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"மேலà¯à®®à¯ விவரஙà¯à®•ளகà¯à®•௠SQL ஆணை CLUSTER ன௠விளகà¯à®•தà¯à®¤à®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®•வà¯à®®à¯ails.\n" - -#: vacuumdb.c:137 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: அனைதà¯à®¤à¯à®•௠தரவà¯à®•௠களனà¯à®•ளையà¯à®®à¯ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ ஒனà¯à®±à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஒரே நேரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ காலி செயà¯à®¯ இயலாதà¯\n" - -#: vacuumdb.c:143 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à¯ˆ அனைதà¯à®¤à¯ தரவà¯à®•௠களனà¯à®•ளிலà¯à®®à¯ காலி செயà¯à®¯ இயலாதà¯\n" - -#: vacuumdb.c:201 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆ \"%s\" னைக௠தரவà¯à®•௠களன௠\"%s\" ல௠காலி செயà¯à®¯ இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: vacuumdb.c:204 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" தரவà¯à®•௠களனைக௠காலி செயà¯à®¯ இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: vacuumdb.c:234 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" தரவà¯à®•௠களன௠காலிசெயà¯à®¯à®ªà¯ படà¯à®•ிறதà¯\n" - -#: vacuumdb.c:250 -#, c-format -msgid "" -"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸ௠தரவà¯à®•௠களனொனà¯à®±à¯ˆ தà¯à®Ÿà¯ˆà®¤à¯à®¤à¯ ஆராயà¯à®®à¯.\n" -"\n" - -#: vacuumdb.c:254 -#, c-format -msgid " -a, --all vacuum all databases\n" -msgstr " -a, --all அனைதà¯à®¤à¯ தரவà¯à®•௠களனையà¯à®®à¯ காலி செயà¯à®¯à¯à®®à¯\n" - -#: vacuumdb.c:255 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME காலி செயà¯à®¯à®ªà¯ பட௠வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ தரவà¯à®•௠களனà¯\n" - -#: vacuumdb.c:256 -#, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" -msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ காலியாகà¯à®•ப௠படவேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®•ள௠மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯\n" - -#: vacuumdb.c:257 -#, c-format -msgid " -f, --full do full vacuuming\n" -msgstr " -f, --full à®®à¯à®´à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®• காலி செயà¯à®•\n" - -#: vacuumdb.c:258 -#, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" -msgstr " -z, --analyze திறமேமà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®•ளை பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿\n" - -#: vacuumdb.c:259 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the " -"server\n" -msgstr " -e, --echo வழஙà¯à®•ிகà¯à®•௠அனà¯à®ªà¯à®ªà¯ படவேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ ஆணைகளைக௠காடà¯à®Ÿà¯à®•\n" - -#: vacuumdb.c:260 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet தகவல௠எதையà¯à®®à¯ எழà¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯\n" - -#: vacuumdb.c:261 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose அதிக வெளியீடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ இயறà¯à®±à®µà¯à®®à¯\n" - -#: vacuumdb.c:262 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help இவà¯à®µà¯à®¤à®µà®¿à®¯à®¿à®©à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®ªà®¿à®©à¯ வெளிவரà¯à®•\n" - -#: vacuumdb.c:263 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version வெளியீடà¯à®Ÿà¯ விவரஙà¯à®•ளைக௠காடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®ªà®¿à®©à¯ வெளிவரவà¯à®®à¯\n" - -#: vacuumdb.c:269 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"மேலà¯à®®à¯ விவரஙà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠SQL ஆணை VACUUM ன௠விளகà¯à®•தà¯à®¤à®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®•வà¯à®®à¯.\n" - -#: reindexdb.c:134 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s: அனைதà¯à®¤à¯ தரவà¯à®•௠களனà¯à®•ளையà¯à®®à¯ ௠கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ ஒனà¯à®±à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ ஒரே நேரதà¯à®¤à®¿à®²" -" மீளà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®ªà¯ படà¯à®¤à¯à®¤ இயலாதà¯\n" - -#: reindexdb.c:139 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: அனைதà¯à®¤à¯ தரவà¯à®•௠களனà¯à®•ளையà¯à®®à¯ அமைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ காடலாகà¯à®•ளையà¯à®®à¯ ஒரே நேரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ மீளà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®ªà¯ படà¯à®¤à¯à®¤ இயலாதà¯\n" - -#: reindexdb.c:144 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ˆà®®à®…னைதà¯à®¤à¯ தரவà¯à®•௠களனà¯à®•ளிலà¯à®®à¯à®²à¯ மீளà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®ªà¯ படà¯à®¤à¯à®¤ இயலாதà¯\n" - -#: reindexdb.c:149 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" -msgstr "%s: வரிசையொனà¯à®±à®¿à®©à¯ˆ அனைதà¯à®¤à¯ தரவà¯à®•௠களனà¯à®•ளிலà¯à®®à¯ மீளà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®ªà¯ படà¯à®¤à¯à®¤ இயலாதà¯\n" - -#: reindexdb.c:160 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: ஒரே நேரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ அமைபà¯à®ªà¯ காடலாகà¯à®•ளையà¯à®®à¯ மீளà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®ªà¯ படà¯à®¤à¯à®¤ இயலாதà¯\n" - -#: reindexdb.c:165 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: ஒரே நேரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ வரிசையினையà¯à®®à¯ அமைபà¯à®ªà¯ காடலாகà¯à®•ளையà¯à®®à¯ மீளà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®ªà¯ படà¯à®¤à¯à®¤ இயலாதà¯\n" - -#: reindexdb.c:234 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆ \"%s\" யினை தரவà¯à®•௠களன௠\"%s\" ல௠மீள௠வரிசைப௠படà¯à®¤à¯à®¤ இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: reindexdb.c:237 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: வரிசை \"%s\" யினை தரவà¯à®•à¯à®•ளன௠\"%s\" ல௠மீளà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®ªà¯ படà¯à®¤à¯à®¤ இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: reindexdb.c:240 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: தரவà¯à®•à¯à®•ளன௠\"%s\" னை மீளà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®¯à®¿à®Ÿ இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: reindexdb.c:269 -#, c-format -msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s: தரவà¯à®•à¯à®•ளன௠\"%s\" மீளà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®¯à®¿à®Ÿà®ªà¯ படà¯à®•ிறத௠\n" - -#: reindexdb.c:296 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: அமைபà¯à®ªà¯ காடலாகà¯à®•ளை மீளவரிசையிட இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: reindexdb.c:308 -#, c-format -msgid "" -"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s போஸà¯à®Ÿà¯à®•ிரெஸ௠தரவà¯à®•௠களனொனà¯à®±à¯ˆ மீளà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®¯à®¿à®Ÿà¯à®±à¯‹à®®à¯.\n" -"\n" - -#: reindexdb.c:312 -#, c-format -msgid " -a, --all reindex all databases\n" -msgstr " -a, --all அனைதà¯à®¤à¯ தரவà¯à®•à¯à®•ளனà¯à®•ளையà¯à®®à¯ மீளà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®ªà¯ படà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯\n" - -#: reindexdb.c:313 -#, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system அமைபà¯à®ªà¯ காடலாகà¯à®•ளை மீளà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®ªà¯ படà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯\n" - -#: reindexdb.c:314 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME மீளà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®¯à®¿à®Ÿà®ªà¯ படவேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ தரவà¯à®•à¯à®•ளனà¯\n" - -#: reindexdb.c:315 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à¯ˆ மாதà¯à®¤à®¿à®°à®®à¯ மீளà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆà®¯à®¿à®Ÿà¯à®•\n" - -#: reindexdb.c:316 -#, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" -msgstr " -i, --index=INDEX கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà¯à®Ÿ வரிசையை மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ மீளà¯à®°à¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®•\n" - -#: reindexdb.c:326 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"விவரஙà¯à®•ளà¯à®•à¯à®•௠SQL ஆணை REINDEX விளகà¯à®•தà¯à®¤à®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®•வà¯à®®à¯.\n" - -#: common.c:48 -#, c-format -msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s: தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ பயனர௠கà¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤ விவரஙà¯à®•ளை பெற இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: common.c:59 -#, c-format -msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -msgstr "%s: தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ பயனர௠பெயரைப௠பெற இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: common.c:106 common.c:130 -msgid "Password: " -msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯:" - -#: common.c:119 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s\n" -msgstr "%s: தரவà¯à®•௠களனà¯à®Ÿà®©à¯ இணைகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ %s\n" - -#: common.c:141 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: தரவà¯à®•௠களனà¯à®Ÿà®©à¯ இணைகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ %s: %s" - -#: common.c:165 common.c:193 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: கோரிகà¯à®•ை தவறியதà¯: %s" - -#: common.c:167 common.c:195 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: கோரிகà¯à®•ையாவதà¯: %s\n" - -#. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:237 -msgid "y" -msgstr "ஆமà¯" - -#. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:239 -msgid "n" -msgstr "இலà¯à®²à¯ˆ" - -#: common.c:250 -#, c-format -msgid "%s (%s/%s) " -msgstr "%s (%s/%s) " - -#: common.c:271 -#, c-format -msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "பதிலிடà¯à®• \"%s\" அலà¯à®²à®¤à¯ \"%s\".\n" - -#: common.c:350 common.c:384 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯ படà¯à®Ÿ கோரிகà¯à®•ையை இரதà¯à®¤à¯à®•\n" - -#: common.c:352 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s\n" -msgstr "இரதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•ான கோரிகà¯à®•ையை அனà¯à®ªà¯à®ª இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: common.c:386 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "இரதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•ான கோரிகà¯à®•ையை அனà¯à®ªà¯à®ª அயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s" - diff --git a/src/bin/scripts/po/tr.po b/src/bin/scripts/po/tr.po deleted file mode 100644 index 7a0e02b2458d0..0000000000000 --- a/src/bin/scripts/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,1019 +0,0 @@ -# translation of pgscripts-tr.po to Turkish -# Devrim GUNDUZ , 2004, 2005, 2006, 2007. -# Nicolai Tufar , 2005, 2006, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pgscripts-tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:14+0200\n" -"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"X-Poedit-Language: Turkish\n" -"X-Poedit-Country: TURKEY\n" -"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/scripts\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/scripts\n" - -#: createdb.c:114 -#: createdb.c:133 -#: createlang.c:89 -#: createlang.c:110 -#: createlang.c:163 -#: createuser.c:149 -#: createuser.c:164 -#: dropdb.c:83 -#: dropdb.c:92 -#: dropdb.c:100 -#: droplang.c:100 -#: droplang.c:121 -#: droplang.c:175 -#: dropuser.c:83 -#: dropuser.c:98 -#: clusterdb.c:104 -#: clusterdb.c:119 -#: vacuumdb.c:127 -#: vacuumdb.c:142 -#: reindexdb.c:114 -#: reindexdb.c:128 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyiniz.\n" - -#: createdb.c:131 -#: createlang.c:108 -#: createuser.c:162 -#: dropdb.c:98 -#: droplang.c:119 -#: dropuser.c:96 -#: clusterdb.c:117 -#: vacuumdb.c:140 -#: reindexdb.c:127 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: Çok sayıda komut satırı argümanı (ilki \"%s\")\n" - -#: createdb.c:141 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: --locale ve --lc-ctype seçeneklerinden sadece birisi belirtilebilir\n" - -#: createdb.c:147 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: --locale ve --lc-collate parametrelerinden sadece birisi belirtilebilir\n" - -#: createdb.c:159 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması deÄŸil\n" - -#: createdb.c:204 -#, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: veritabanı yaratma baÅŸarısız oldu: %s" - -#: createdb.c:227 -#, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: yorum yaratma iÅŸlemi baÅŸarısız oldu (veritabanı yaratıldı): %s" - -#: createdb.c:244 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bir PostgreSQL veritabanı yaratır.\n" -"\n" - -#: createdb.c:245 -#: createlang.c:215 -#: createuser.c:300 -#: dropdb.c:140 -#: droplang.c:374 -#: dropuser.c:139 -#: clusterdb.c:236 -#: vacuumdb.c:328 -#: reindexdb.c:313 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Kullanımı:\n" - -#: createdb.c:246 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" -msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI] [TANIM]\n" - -#: createdb.c:247 -#: createlang.c:217 -#: createuser.c:302 -#: dropdb.c:142 -#: droplang.c:376 -#: dropuser.c:141 -#: clusterdb.c:238 -#: vacuumdb.c:330 -#: reindexdb.c:315 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Seçenekler:\n" - -#: createdb.c:248 -#, c-format -msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" -msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE veritabanı için öntanımlı tablo uzayı\n" - -#: createdb.c:249 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları göster\n" - -#: createdb.c:250 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING veritabanı için dil kodlaması\n" - -#: createdb.c:251 -#, c-format -msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" -msgstr " -l, --locale=LOCALE veritabanı için yerel ayarları\n" - -#: createdb.c:252 -#, c-format -msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" -msgstr " --lc-collate=LOCALE Veritabanı için LC_COLLATE ayarı\n" - -#: createdb.c:253 -#, c-format -msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" -msgstr " --lc-ctype=LOCALE Veritabanı için LC_CTYPE ayarı\n" - -#: createdb.c:254 -#, c-format -msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr " -O, --owner=OWNER Yeni veritabanının sahibi olacak veritabanı kullanıcısı\n" - -#: createdb.c:255 -#, c-format -msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" -msgstr " -T, --template=TEMPLATE kopyalanacak ÅŸablon veritabanı\n" - -#: createdb.c:256 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" - -#: createdb.c:257 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" - -#: createdb.c:258 -#: createlang.c:223 -#: createuser.c:321 -#: dropdb.c:147 -#: droplang.c:382 -#: dropuser.c:146 -#: clusterdb.c:247 -#: vacuumdb.c:343 -#: reindexdb.c:325 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"BaÄŸlantı seçenekleri:\n" - -#: createdb.c:259 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" - -#: createdb.c:260 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucu portu\n" - -#: createdb.c:261 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI baÄŸlanılacak kullanıcı adı\n" - -#: createdb.c:262 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password asla parola sorma\n" - -#: createdb.c:263 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password parola sormasını saÄŸla\n" - -#: createdb.c:264 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" -msgstr "" -"\n" -"Öntanımlı olarak , mevcut kullanıcı ile aynı adda veritabanı yaratılır.\n" - -#: createdb.c:265 -#: createlang.c:229 -#: createuser.c:329 -#: dropdb.c:153 -#: droplang.c:388 -#: dropuser.c:152 -#: clusterdb.c:254 -#: vacuumdb.c:350 -#: reindexdb.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" - -#: createlang.c:140 -#: droplang.c:151 -msgid "Name" -msgstr "Adı" - -#: createlang.c:141 -#: droplang.c:152 -msgid "yes" -msgstr "evet" - -#: createlang.c:141 -#: droplang.c:152 -msgid "no" -msgstr "hayır" - -#: createlang.c:142 -#: droplang.c:153 -msgid "Trusted?" -msgstr "Güvenilir mi?" - -#: createlang.c:151 -#: droplang.c:162 -msgid "Procedural Languages" -msgstr "Yordamsal Diller" - -#: createlang.c:162 -#: droplang.c:173 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument language name\n" -msgstr "%s: Gerekli bir argüman olan dil adı eksik\n" - -#: createlang.c:184 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" dili daha önceden veritabanına yüklenmiÅŸtir \"%s\"\n" - -#: createlang.c:198 -#, c-format -msgid "%s: language installation failed: %s" -msgstr "%s: Dil kurulumu baÅŸarısız oldu: %s" - -#: createlang.c:214 -#, c-format -msgid "" -"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s Bir PostgreSQL veritabanına yordamsal bir dil kurar.\n" -"\n" - -#: createlang.c:216 -#: droplang.c:375 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -msgstr " %s [SEÇENEK]... DİL_ADI [VERİTABANI_ADI]\n" - -#: createlang.c:218 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI dilin kurulacağı veritabanının adı\n" - -#: createlang.c:219 -#: createuser.c:306 -#: dropdb.c:143 -#: droplang.c:378 -#: dropuser.c:142 -#: clusterdb.c:241 -#: reindexdb.c:318 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları göster\n" - -#: createlang.c:220 -#: droplang.c:379 -#, c-format -msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" -msgstr " -l, --list Åžu anda kurulu olan dilleri göster\n" - -#: createlang.c:221 -#: createuser.c:319 -#: dropdb.c:145 -#: droplang.c:380 -#: dropuser.c:144 -#: clusterdb.c:245 -#: reindexdb.c:323 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" - -#: createlang.c:222 -#: createuser.c:320 -#: dropdb.c:146 -#: droplang.c:381 -#: dropuser.c:145 -#: clusterdb.c:246 -#: reindexdb.c:324 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" - -#: createlang.c:224 -#: createuser.c:322 -#: dropdb.c:148 -#: droplang.c:383 -#: dropuser.c:147 -#: clusterdb.c:248 -#: vacuumdb.c:344 -#: reindexdb.c:326 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" - -#: createlang.c:225 -#: createuser.c:323 -#: dropdb.c:149 -#: droplang.c:384 -#: dropuser.c:148 -#: clusterdb.c:249 -#: vacuumdb.c:345 -#: reindexdb.c:327 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusunun portu\n" - -#: createlang.c:226 -#: dropdb.c:150 -#: droplang.c:385 -#: clusterdb.c:250 -#: vacuumdb.c:346 -#: reindexdb.c:328 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI baÄŸlanılacak kullanıcı adı\n" - -#: createlang.c:227 -#: createuser.c:325 -#: dropdb.c:151 -#: droplang.c:386 -#: dropuser.c:150 -#: clusterdb.c:251 -#: vacuumdb.c:347 -#: reindexdb.c:329 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password parola sorma\n" - -#: createlang.c:228 -#: createuser.c:326 -#: dropdb.c:152 -#: droplang.c:387 -#: dropuser.c:151 -#: clusterdb.c:252 -#: vacuumdb.c:348 -#: reindexdb.c:330 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password parola sorulmasını saÄŸla\n" - -#: createuser.c:169 -msgid "Enter name of role to add: " -msgstr "Eklenecek rol adını girin: " - -#: createuser.c:176 -msgid "Enter password for new role: " -msgstr "Yeni rol için ÅŸifre girin: " - -#: createuser.c:177 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Yeniden girin: " - -#: createuser.c:180 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Åžifreler uyuÅŸmadı.\n" - -#: createuser.c:189 -msgid "Shall the new role be a superuser?" -msgstr "Yeni rol superuser olsun mu?" - -#: createuser.c:204 -msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" -msgstr "Yeni rol, veritabanı oluÅŸturabilsin mi?" - -#: createuser.c:212 -msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" -msgstr "Yeni rol, yeni rolleri oluÅŸturma hakkına sahip olsun mu?" - -#: createuser.c:245 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "Parola ÅŸifreleme hatası.\n" - -#: createuser.c:284 -#, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: yeni rol oluÅŸturma iÅŸlemi baÅŸarısız oldu: %s" - -#: createuser.c:299 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a new PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s yeni bir PostgreSQL rol oluÅŸturur.\n" -"\n" - -#: createuser.c:301 -#: dropuser.c:140 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" -msgstr " %s [SEÇENEKLER]... [ROL_ADI]\n" - -#: createuser.c:303 -#, c-format -msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" -msgstr " -c, --connection-limit=N rol için azami baÄŸlantı sayısı (varsayılan: sınırsız)\n" - -#: createuser.c:304 -#, c-format -msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" -msgstr " -d, --createdb rol yeni veritabanı oluÅŸturabiliyor\n" - -#: createuser.c:305 -#, c-format -msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" -msgstr " -D, --no-createdb rol veritabanı oluÅŸturamaz\n" - -#: createuser.c:307 -#, c-format -msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -msgstr " -E, --encrypted saklanan ÅŸifreleri encrypt eder\n" - -#: createuser.c:308 -#, c-format -msgid "" -" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" -" member of (default)\n" -msgstr " -i, --inherit rol, üye olduÄŸu rollerin (default) yetkilerini miras alır\n" - -#: createuser.c:310 -#, c-format -msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" -msgstr " -I, --no-inherit rol, hiçbir yetkiyi miras almaz\n" - -#: createuser.c:311 -#, c-format -msgid " -l, --login role can login (default)\n" -msgstr " -l, --login rol giriÅŸ yapabiliyor\n" - -#: createuser.c:312 -#, c-format -msgid " -L, --no-login role cannot login\n" -msgstr " -L, --no-login role giriÅŸ yapamaz\n" - -#: createuser.c:313 -#, c-format -msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -msgstr " -N, --unencrypted saklanmış ÅŸifreyi kriptolamaz\n" - -#: createuser.c:314 -#, c-format -msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" -msgstr " -P, --pwprompt yeni role bir ÅŸifre atar\n" - -#: createuser.c:315 -#, c-format -msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" -msgstr " -r, --createrole rol yeni rol oluÅŸturabiliyor\n" - -#: createuser.c:316 -#, c-format -msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" -msgstr " -R, --no-createrole rol baÅŸka bir rol oluÅŸturamaz\n" - -#: createuser.c:317 -#, c-format -msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" -msgstr " -s, --superuser rol, superuser olacaktır\n" - -#: createuser.c:318 -#, c-format -msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" -msgstr " -S, --no-superuser rol, superuser olmayacktır\n" - -#: createuser.c:324 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" -msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI baÄŸlanılacak kullanıcı adı (yaratılacak deÄŸil)\n" - -#: createuser.c:327 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" -"be prompted interactively.\n" -msgstr "" -"\n" -"EÄŸer -d, -D, -r, -R, -s, -S ve ROLENAME'den birisi belirtilmezse, bunlar size\n" -"etkileÅŸimli olarak sorulacaktır.\n" - -#: dropdb.c:91 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: Gerekli argüman eksik: Veritabanı adı\n" - -#: dropdb.c:106 -#, c-format -msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "\"%s\" veritabanı kalıcı olarak silinecektir.\n" - -#: dropdb.c:107 -#: dropuser.c:108 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Emin misiniz?" - -#: dropdb.c:124 -#, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: veritabanı silme iÅŸlemi baÅŸarısız oldu: %s" - -#: dropdb.c:139 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s PostgreSQL veritabanını siler.\n" -"\n" - -#: dropdb.c:141 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" -msgstr " %s [SEÇENEK]... VERİTABANI_ADI\n" - -#: dropdb.c:144 -#: dropuser.c:143 -#, c-format -msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" -msgstr " -i, --interactive herhangi birÅŸeyi silmeden önce uyarı verir\n" - -#: droplang.c:203 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" dili \"%s\" veritabanında kurulu deÄŸil \n" - -#: droplang.c:224 -#, c-format -msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -msgstr "%s: %s fonksiyon, \"%s\" dilinde tanımlanmış durumda; dil kaldırılamadı\n" - -#: droplang.c:358 -#, c-format -msgid "%s: language removal failed: %s" -msgstr "%s: dil silme iÅŸlemi baÅŸarısız oldu: %s" - -#: droplang.c:373 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a procedural language from a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s veritabanından yordamsal bir dili siler.\n" -"\n" - -#: droplang.c:377 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" -msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI dilin sileneceÄŸi veritabanının adı\n" - -#: dropuser.c:103 -msgid "Enter name of role to drop: " -msgstr "Silinecek rolün adını giriniz: " - -#: dropuser.c:107 -#, c-format -msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "\"%s\" rolü kalıcı olarak silinecektir.\n" - -#: dropuser.c:123 -#, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" rolün silinmesi baÅŸarısız oldu: %s" - -#: dropuser.c:138 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bir PostgreSQL rolünü siler.\n" -"\n" - -#: dropuser.c:149 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" -msgstr " -U, --username=KULLANICI _ADI baÄŸlanırken kullanılacak kullanıcı adı (silinecek olan deÄŸil)\n" - -#: clusterdb.c:129 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi cluster edilemez\n" - -#: clusterdb.c:135 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli tablolar cluster edilemez.\n" - -#: clusterdb.c:187 -#, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\"tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) cluster iÅŸlemi baÅŸarısız oldu: %s" - -#: clusterdb.c:190 -#, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" veritabanının cluster iÅŸlemi baÅŸarısız oldu: %s" - -#: clusterdb.c:219 -#, c-format -msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" veritabanı cluster ediliyor\n" - -#: clusterdb.c:235 -#, c-format -msgid "" -"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s Konutu bir veritabanında daha önceden cluster edilmiÅŸ tüm tabloları cluster eder.\n" -"\n" - -#: clusterdb.c:237 -#: vacuumdb.c:329 -#: reindexdb.c:314 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI]\n" - -#: clusterdb.c:239 -#, c-format -msgid " -a, --all cluster all databases\n" -msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını cluster eder\n" - -#: clusterdb.c:240 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" -msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI cluster edilecek veritabanı adı\n" - -#: clusterdb.c:242 -#: reindexdb.c:320 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet hiçbir ileti yazma\n" - -#: clusterdb.c:243 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLO_ADI sadece belirli bir tabloyu cluster eder\n" - -#: clusterdb.c:244 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose çok miktarda çıktı yaz\n" - -#: clusterdb.c:253 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ayrıntılar için bir SQL komutu olan CLUSTER'in açıklamasını okuyabilirsiniz.\n" - -#: vacuumdb.c:150 -#, c-format -msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: sadece analyze iÅŸlemi yapılırken \"full\" seçeneÄŸi kullanılamaz\n" - -#: vacuumdb.c:156 -#, c-format -msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: sadece analyze iÅŸlemi yapıldığında \"freeze\" seçeneÄŸini kullanamaz\n" - -#: vacuumdb.c:169 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s:Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi vakumlanamaz\n" - -#: vacuumdb.c:175 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: Tüm veritabanlarındaki belirli bir tablo vakumlanamaz.\n" - -#: vacuumdb.c:278 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) vakumlama iÅŸlemi baÅŸarısız oldu: %s" - -#: vacuumdb.c:281 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" veritabanının vakumlanması baÅŸarısız oldu: %s" - -#: vacuumdb.c:311 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" veritabanı vakumlanıyor\n" - -#: vacuumdb.c:327 -#, c-format -msgid "" -"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bir PostgreSQL veritabanını temizler ve analiz eder.\n" -"\n" - -#: vacuumdb.c:331 -#, c-format -msgid " -a, --all vacuum all databases\n" -msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını vakumlar\n" - -#: vacuumdb.c:332 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI vakumlanacak veritabanı\n" - -#: vacuumdb.c:333 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları yaz\n" - -#: vacuumdb.c:334 -#, c-format -msgid " -f, --full do full vacuuming\n" -msgstr " -f, --full tam (FULL) vakumlama yap\n" - -#: vacuumdb.c:335 -#, c-format -msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr " -F, --freeze Dondurulan satır transaction bilgisi\n" - -#: vacuumdb.c:336 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet hiçbir mesaj yazma\n" - -#: vacuumdb.c:337 -#, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" -msgstr " -t, --table='TABLO[(KOLONLAR)]' sadece belirli bir tabloyu vakumlar\n" - -#: vacuumdb.c:338 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose bolca çıktı yaz\n" - -#: vacuumdb.c:339 -#, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" -msgstr " -z, --analyze optimizer istatistiklerini güncelle\n" - -#: vacuumdb.c:340 -#, c-format -msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" -msgstr " -z, --analyze-only sadece optimizer bilgilerini güncelle\n" - -#: vacuumdb.c:341 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" - -#: vacuumdb.c:342 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" - -#: vacuumdb.c:349 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ayrıntılar için, bir SQL komutu olan VACUUM'un tanımlarını okuyun.\n" - -#: reindexdb.c:138 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: aynı anda hem tüm veritabanları hem belirli bir veritabanı reindex edilemez\n" - -#: reindexdb.c:143 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: aynı anda hem tüm veritabanları hem de sistem kataloÄŸu reindex edilemez\n" - -#: reindexdb.c:148 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli bir tablo reindex edilemez\n" - -#: reindexdb.c:153 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" -msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli bir index reindex edilemez\n" - -#: reindexdb.c:164 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: aynı anda hem belirli bir tablo hem de sistem kataloÄŸu reindex edilemez\n" - -#: reindexdb.c:169 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: aynı anda hem belirli bir index hem de sistem kataloÄŸu reindex edilemez\n" - -#: reindexdb.c:238 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%1$s: \"%3$s\" veritabanındaki \"%2$s\" tablosunun reindex iÅŸlemi baÅŸarısız: %4$s" - -#: reindexdb.c:241 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%1$s: \"%3$s\" veritabanındaki \"%2$s\" indeksinin yeniden oluÅŸturulması baÅŸarısız: %4$s" - -#: reindexdb.c:244 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" veritabanının yeniden indekslenmesi baÅŸarısız oldu: %s" - -#: reindexdb.c:273 -#, c-format -msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" veritabanı yeniden indeksleniyor\n" - -#: reindexdb.c:300 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: sistem kataloÄŸların yeniden indekslemesi baÅŸarısız: %s" - -#: reindexdb.c:312 -#, c-format -msgid "" -"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s PostgreSQL veritabanını yeniden indeksler.\n" -"\n" - -#: reindexdb.c:316 -#, c-format -msgid " -a, --all reindex all databases\n" -msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını yeniden indeksle\n" - -#: reindexdb.c:317 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI yeniden indexlenecek veritabanı adı\n" - -#: reindexdb.c:319 -#, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" -msgstr " -i, --index=INDEX sadece belirli bir indexi yeniden oluÅŸtur\n" - -#: reindexdb.c:321 -#, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system sistem kataloÄŸunu yeniden indeksle\n" - -#: reindexdb.c:322 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLO_ADI sadece belirli bir tablonun indexlerini yeniden oluÅŸtur\n" - -#: reindexdb.c:331 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ayrıntılar için bir REINDEX SQL komutunun açıklamasını okuyabilirsiniz.\n" - -#: common.c:45 -#, c-format -msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n" - -#: common.c:56 -#, c-format -msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n" - -#: common.c:103 -#: common.c:155 -msgid "Password: " -msgstr "Åžifre: " - -#: common.c:117 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: yetersiz bellek\n" - -#: common.c:144 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s\n" -msgstr "%s: %s veritabanına baÄŸlanılamadı\n" - -#: common.c:166 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: %s veritabanına baÄŸlanılamadı: %s" - -#: common.c:190 -#: common.c:218 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: sorgu baÅŸarısız oldu: %s" - -#: common.c:192 -#: common.c:220 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: sorgu ÅŸu idi: %s\n" - -#: common.c:266 -#, c-format -msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "pg_strdup: null pointer duplicate edilemiyor (iç hata)\n" - -#: common.c:272 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "bellek yetersiz\n" - -#. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:283 -msgid "y" -msgstr "y" - -#. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:285 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: common.c:296 -#, c-format -msgid "%s (%s/%s) " -msgstr "%s (%s/%s) " - -#: common.c:317 -#, c-format -msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "Lütfen yanıtlayınız: \"%s\" veya \"%s\".\n" - -#: common.c:395 -#: common.c:428 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "İptal isteÄŸi gönderildi\n" - -#: common.c:397 -#: common.c:430 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "İptal isteÄŸi gönderilemedi: %s" - -#~ msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -#~ msgstr " -q, --quiet Hiç bir mesaj yazma\n" - -#~ msgid "Could not send cancel request: %s\n" -#~ msgstr "İptal isteÄŸi gönderilemedi: %s\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/zh_CN.po b/src/bin/scripts/po/zh_CN.po index ab8009ba6c39b..d17693e5e0857 100644 --- a/src/bin/scripts/po/zh_CN.po +++ b/src/bin/scripts/po/zh_CN.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 17:22+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 00:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 16:30+0800\n" "Last-Translator: Xiong He \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -16,17 +16,32 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 +#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "内存溢出\n" + +# common.c:78 +#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#, c-format +#| msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "无法å¤åˆ¶ç©ºæŒ‡é’ˆ (内部错误)\n" + #: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138 #: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163 #: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 #: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115 -#: reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 vacuumdb.c:133 vacuumdb.c:153 +#: pg_isready.c:92 pg_isready.c:106 reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 +#: vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "请用 \"%s --help\" èŽ·å–æ›´å¤šçš„ä¿¡æ¯.\n" #: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176 -#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 reindexdb.c:137 vacuumdb.c:151 +#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:104 reindexdb.c:137 +#: vacuumdb.c:152 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: å¤ªå¤šçš„å‘½ä»¤è¡Œå‚æ•° (第一个是 \"%s\")\n" @@ -36,27 +51,28 @@ msgstr "%s: å¤ªå¤šçš„å‘½ä»¤è¡Œå‚æ•° (第一个是 \"%s\")\n" msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: 无法对所有数æ®åº“和一个指定的数æ®åº“åŒæ—¶å»ºç°‡\n" -#: clusterdb.c:145 +#: clusterdb.c:146 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: 无法在所有数æ®åº“中对一个指定的表进行建簇\n" +#| msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" +msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" +msgstr "%s: 无法在所有数æ®åº“中对指定表进行建簇\n" -#: clusterdb.c:198 +#: clusterdb.c:211 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%1$s: 在数æ®åº“ \"%3$s\" 中的表 \"%2$s\" 建簇失败: %4$s" -#: clusterdb.c:201 +#: clusterdb.c:214 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: æ•°æ®åº“ \"%s\" 建簇失败: %s" -#: clusterdb.c:232 +#: clusterdb.c:245 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: 对数æ®åº“ \"%s\" 进行建簇\n" -#: clusterdb.c:248 +#: clusterdb.c:261 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" @@ -65,19 +81,21 @@ msgstr "" "%s 对一个数æ®åº“中先å‰å·²ç»å»ºè¿‡ç°‡çš„表进行建簇.\n" "\n" -#: clusterdb.c:249 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329 -#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 reindexdb.c:328 vacuumdb.c:342 +#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329 +#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 pg_isready.c:210 reindexdb.c:342 +#: vacuumdb.c:358 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: clusterdb.c:250 reindexdb.c:329 vacuumdb.c:343 +#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:343 vacuumdb.c:359 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [选项]... [æ•°æ®åº“å]\n" -#: clusterdb.c:251 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331 -#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:344 +#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331 +#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 pg_isready.c:213 reindexdb.c:344 +#: vacuumdb.c:360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -86,52 +104,54 @@ msgstr "" "\n" "选项:\n" -#: clusterdb.c:252 +#: clusterdb.c:265 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all 对所有数æ®åº“建簇\n" -#: clusterdb.c:253 +#: clusterdb.c:266 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME 对数æ®åº“ DBNAME 建簇\n" -#: clusterdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:158 -#: droplang.c:239 dropuser.c:159 reindexdb.c:333 +#: clusterdb.c:267 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:158 +#: droplang.c:239 dropuser.c:159 reindexdb.c:347 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo 显示å‘é€åˆ°æœåŠ¡ç«¯çš„å‘½ä»¤\n" -#: clusterdb.c:255 reindexdb.c:335 +#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:349 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet ä¸å†™ä»»ä½•ä¿¡æ¯\n" -#: clusterdb.c:256 +#: clusterdb.c:269 #, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE åªå¯¹æŒ‡å®šçš„表 TABLE 建簇\n" +#| msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=TABLE åªå¯¹æŒ‡å®šçš„表建簇\n" -#: clusterdb.c:257 +#: clusterdb.c:270 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose 写大é‡çš„输出\n" -#: clusterdb.c:258 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:160 -#: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:338 +#: clusterdb.c:271 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:160 +#: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:352 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#: clusterdb.c:259 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162 -#: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:339 +#: clusterdb.c:272 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162 +#: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:353 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 显示此帮助, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#: clusterdb.c:260 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354 -#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 reindexdb.c:340 vacuumdb.c:357 +#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354 +#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 pg_isready.c:219 reindexdb.c:354 +#: vacuumdb.c:373 #, c-format msgid "" "\n" @@ -140,42 +160,42 @@ msgstr "" "\n" "è”æŽ¥é€‰é¡¹:\n" -#: clusterdb.c:261 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:164 -#: droplang.c:244 dropuser.c:166 reindexdb.c:341 vacuumdb.c:358 +#: clusterdb.c:274 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:164 +#: droplang.c:244 dropuser.c:166 reindexdb.c:355 vacuumdb.c:374 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAM æ•°æ®åº“æœåŠ¡å™¨æ‰€åœ¨æœºå™¨çš„ä¸»æœºåæˆ–套接字目录\n" -#: clusterdb.c:262 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:165 -#: droplang.c:245 dropuser.c:167 reindexdb.c:342 vacuumdb.c:359 +#: clusterdb.c:275 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:165 +#: droplang.c:245 dropuser.c:167 reindexdb.c:356 vacuumdb.c:375 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT æ•°æ®åº“æœåŠ¡å™¨ç«¯å£å·\n" -#: clusterdb.c:263 createlang.c:245 dropdb.c:166 droplang.c:246 -#: reindexdb.c:343 vacuumdb.c:360 +#: clusterdb.c:276 createlang.c:245 dropdb.c:166 droplang.c:246 +#: reindexdb.c:357 vacuumdb.c:376 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USERNAME è”æŽ¥çš„ç”¨æˆ·å\n" -#: clusterdb.c:264 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:167 -#: droplang.c:247 dropuser.c:169 reindexdb.c:344 vacuumdb.c:361 +#: clusterdb.c:277 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:167 +#: droplang.c:247 dropuser.c:169 reindexdb.c:358 vacuumdb.c:377 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, -no-password æ°¸è¿œä¸æç¤ºè¾“å…¥å£ä»¤\n" -#: clusterdb.c:265 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:168 -#: droplang.c:248 dropuser.c:170 reindexdb.c:345 vacuumdb.c:362 +#: clusterdb.c:278 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:168 +#: droplang.c:248 dropuser.c:170 reindexdb.c:359 vacuumdb.c:378 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password 强制æç¤ºè¾“å…¥å£ä»¤\n" -#: clusterdb.c:266 dropdb.c:169 reindexdb.c:346 vacuumdb.c:363 +#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:360 vacuumdb.c:379 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME 更改维护数æ®åº“\n" -#: clusterdb.c:267 +#: clusterdb.c:280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -184,8 +204,9 @@ msgstr "" "\n" "阅读 SQL 命令 CLUSTER çš„æè¿°ä¿¡æ¯, 以便获得更详细的信æ¯.\n" -#: clusterdb.c:268 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360 -#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 reindexdb.c:348 vacuumdb.c:365 +#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360 +#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 pg_isready.c:224 reindexdb.c:362 +#: vacuumdb.c:381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -194,85 +215,69 @@ msgstr "" "\n" "臭虫报告至 .\n" -#: common.c:45 +#: common.c:44 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: 无法获得当å‰ç”¨æˆ·çš„ä¿¡æ¯: %s\n" -#: common.c:56 +#: common.c:55 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: 无法获å–当å‰ç”¨æˆ·åç§°: %s\n" -#: common.c:103 common.c:155 +#: common.c:102 common.c:148 msgid "Password: " msgstr "å£ä»¤: " -#: common.c:117 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: 内存溢出\n" - -#: common.c:144 +#: common.c:137 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: æ— æ³•è”æŽ¥åˆ°æ•°æ®åº“ %s\n" -#: common.c:171 +#: common.c:164 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: æ— æ³•è”æŽ¥åˆ°æ•°æ®åº“ %s: %s" -#: common.c:220 common.c:248 +#: common.c:213 common.c:241 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: 查询失败: %s" -#: common.c:222 common.c:250 +#: common.c:215 common.c:243 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: 查询是: %s\n" -# common.c:78 -#: common.c:296 -#, c-format -msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "pg_strdup: 无法å¤åˆ¶ç©ºæŒ‡é’ˆ (内部错误)\n" - -#: common.c:302 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "内存溢出\n" - #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:313 +#: common.c:284 msgid "y" msgstr "y" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:315 +#: common.c:286 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:325 +#: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:346 +#: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "请回答\"%s\"或\"%s\".\n" -#: common.c:424 common.c:457 +#: common.c:395 common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "å–æ¶ˆå‘é€çš„请求\n" # fe-connect.c:1322 -#: common.c:426 common.c:459 +#: common.c:397 common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "无法å‘é€å–消请求: %s" @@ -740,6 +745,96 @@ msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr " -U, --username=USERNAME è”æŽ¥ç”¨æˆ· (䏿˜¯è¦åˆ é™¤çš„用户å)\n" +# command.c:788 +# command.c:808 +# command.c:1163 +# command.c:1170 +# command.c:1180 +# command.c:1192 +# command.c:1205 +# command.c:1219 +# command.c:1241 +# command.c:1272 +# common.c:170 +# copy.c:530 +# copy.c:575 +#: pg_isready.c:138 +#, c-format +#| msgid "%s: %s\n" +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: pg_isready.c:146 +#, c-format +#| msgid "could not set default_with_oids: %s" +msgid "%s: could not fetch default options\n" +msgstr "%s: 无法å–得缺çœé€‰é¡¹\n" + +#: pg_isready.c:209 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s creates a PostgreSQL database.\n" +#| "\n" +msgid "" +"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s å‘起一个到指定 PostgreSQLæ•°æ®åº“的连接检查.\n" +"\n" + +#: pg_isready.c:211 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [选项]...\n" + +#: pg_isready.c:214 +#, c-format +#| msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME æ•°æ®åº“å\n" + +#: pg_isready.c:215 +#, c-format +#| msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgid " -q, --quiet run quietly\n" +msgstr " -q, --quiet é™é»˜è¿è¡Œ\n" + +#: pg_isready.c:216 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" + +#: pg_isready.c:217 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help 显示此帮助, ç„¶åŽé€€å‡º\n" + +#: pg_isready.c:220 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=ä¸»æœºå æ•°æ®åº“æœåŠ¡å™¨çš„ä¸»æœºåæˆ–套接字目录\n" + +#: pg_isready.c:221 +#, c-format +#| msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT æ•°æ®åº“æœåŠ¡å™¨ç«¯å£\n" + +#: pg_isready.c:222 +#, c-format +#| msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" +msgid "" +" -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 " +"disables (default: %s)\n" +msgstr "" +" -t, --timeout=SECS å°è¯•连接时è¦ç­‰å¾…的秒数, 值为ï¼è¡¨ç¤ºç¦ç”¨(缺çœå€¼: %s)\n" + +#: pg_isready.c:223 +#, c-format +#| msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME 连接的用户å\n" + #: reindexdb.c:149 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" @@ -752,52 +847,58 @@ msgstr "%s: 无法对所有数æ®åº“å’Œç³»ç»Ÿç›®å½•åŒæ—¶è¿›è¡Œç´¢å¼•é‡å»ºæ“ #: reindexdb.c:159 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: 无法在所有数æ®åº“中对一张指定表上的索引进行é‡å»º\n" +#| msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" +msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" +msgstr "%s: 无法在所有数æ®åº“中对指定表上的索引进行é‡å»º\n" #: reindexdb.c:164 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" -msgstr "%s: 无法在所有数æ®åº“中对一个指定的索引进行é‡å»º\n" +#| msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" +msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" +msgstr "%s: 无法在所有数æ®åº“中对指定的索引进行é‡å»º\n" #: reindexdb.c:175 #, c-format +#| msgid "" +#| "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" msgid "" -"%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: æ— æ³•å¯¹ä¸€å¼ æŒ‡å®šçš„è¡¨å’Œç³»ç»Ÿè§†å›¾åŒæ—¶è¿›è¡Œç´¢å¼•é‡å»ºæ“作\n" +"%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" +msgstr "%s: æ— æ³•å¯¹æŒ‡å®šçš„è¡¨å’Œç³»ç»Ÿè§†å›¾åŒæ—¶è¿›è¡Œç´¢å¼•é‡å»ºæ“作\n" #: reindexdb.c:180 #, c-format +#| msgid "" +#| "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" msgid "" -"%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: æ— æ³•å¯¹ä¸€ä¸ªæŒ‡å®šç´¢å¼•å’Œç³»ç»Ÿè§†å›¾åŒæ—¶è¿›è¡Œç´¢å¼•é‡å»ºæ“作\n" +"%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" +msgstr "%s: æ— æ³•å¯¹æŒ‡å®šç´¢å¼•å’Œç³»ç»Ÿè§†å›¾åŒæ—¶è¿›è¡Œç´¢å¼•é‡å»ºæ“作\n" -#: reindexdb.c:250 +#: reindexdb.c:264 #, c-format msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%1$s: 在数æ®åº“\"%3$s\"中对表\"%2$s\"ä¸Šçš„ç´¢å¼•é‡æ–°åˆ›å»ºå¤±è´¥: %4$s" -#: reindexdb.c:253 +#: reindexdb.c:267 #, c-format msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%1$s: 在数æ®åº“\"%3$s\"中对索引\"%2$s\"釿–°åˆ›å»ºå¤±è´¥: %4$s" -#: reindexdb.c:256 +#: reindexdb.c:270 #, c-format msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: 在数æ®åº“\"%s\"ä¸Šé‡æ–°åˆ›å»ºç´¢å¼•失败: %s" -#: reindexdb.c:287 +#: reindexdb.c:301 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: 对数æ®åº“ \"%s\" 釿–°åˆ›å»ºç´¢å¼•\n" -#: reindexdb.c:315 +#: reindexdb.c:329 #, c-format msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" msgstr "%s: å¯¹ç›®å½•è§†å›¾é‡æ–°åˆ›å»ºç´¢å¼•失败: %s" -#: reindexdb.c:327 +#: reindexdb.c:341 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -806,32 +907,34 @@ msgstr "" "%s 对一个PostgreSQL æ•°æ®åº“釿–°åˆ›å»ºç´¢å¼•.\n" "\n" -#: reindexdb.c:331 +#: reindexdb.c:345 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all 对所有数æ®åº“进行é‡å»ºç´¢å¼•æ“作\n" -#: reindexdb.c:332 +#: reindexdb.c:346 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=æ•°æ®åº“åç§° 对数æ®åº“中的索引进行é‡å»º\n" -#: reindexdb.c:334 +#: reindexdb.c:348 #, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" -msgstr " -I, --index=索引åç§° 仅釿–°åˆ›å»ºæŒ‡å®šçš„索引\n" +#| msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" +msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" +msgstr " -I, --index=INDEX 仅釿–°åˆ›å»ºæŒ‡å®šçš„索引\n" -#: reindexdb.c:336 +#: reindexdb.c:350 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgstr " -s, --system å¯¹ç³»ç»Ÿè§†å›¾é‡æ–°åˆ›å»ºç´¢å¼•\n" -#: reindexdb.c:337 +#: reindexdb.c:351 #, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" -msgstr " -t, --table=表å åªå¯¹æŒ‡å®šçš„表TABLE釿–°åˆ›å»ºç´¢å¼•\n" +#| msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" +msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=表å åªå¯¹æŒ‡å®šçš„è¡¨é‡æ–°åˆ›å»ºç´¢å¼•\n" -#: reindexdb.c:347 +#: reindexdb.c:361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -840,42 +943,43 @@ msgstr "" "\n" "阅读SQL命令REINDEXçš„æè¿°ä¿¡æ¯, 以便获得更详细的信æ¯.\n" -#: vacuumdb.c:161 +#: vacuumdb.c:162 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" msgstr "%s: åœ¨åªæ‰§è¡Œåˆ†æžçš„æ—¶å€™ï¼Œæ— æ³•使用选项\"full\"\n" -#: vacuumdb.c:167 +#: vacuumdb.c:168 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" msgstr "%s: å½“åªæ‰§è¡Œåˆ†æžçš„æ—¶å€™ï¼Œæ— æ³•使用选项\"freeze\"\n" -#: vacuumdb.c:180 +#: vacuumdb.c:181 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: 无法对所有数æ®åº“和一个指定的数æ®åº“åŒæ—¶æ¸…ç†\n" -#: vacuumdb.c:186 +#: vacuumdb.c:187 #, c-format -msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: 无法在所有数æ®åº“中对一个指定的表进行清ç†\n" +#| msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" +msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" +msgstr "%s: 无法在所有数æ®åº“中对指定的表进行清ç†\n" -#: vacuumdb.c:290 +#: vacuumdb.c:306 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%1$s: 在数æ®åº“ \"%3$s\" 中的表 \"%2$s\" 清ç†å¤±è´¥: %4$s" -#: vacuumdb.c:293 +#: vacuumdb.c:309 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: æ•°æ®åº“ \"%s\" 清ç†å¤±è´¥: %s" -#: vacuumdb.c:325 +#: vacuumdb.c:341 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: æ¸…ç†æ•°æ®åº“ \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:341 +#: vacuumdb.c:357 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -884,70 +988,71 @@ msgstr "" "%s 清ç†å¹¶ä¸”优化一个 PostgreSQL æ•°æ®åº“.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:345 +#: vacuumdb.c:361 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all æ¸…ç†æ‰€æœ‰çš„æ•°æ®åº“\n" -#: vacuumdb.c:346 +#: vacuumdb.c:362 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME æ¸…ç†æ•°æ®åº“ DBNAME\n" -#: vacuumdb.c:347 +#: vacuumdb.c:363 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " "server\n" msgstr " -e, --echo 显示å‘é€åˆ°æœåŠ¡ç«¯çš„å‘½ä»¤\n" -#: vacuumdb.c:348 +#: vacuumdb.c:364 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full 完全清ç†\n" -#: vacuumdb.c:349 +#: vacuumdb.c:365 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze 冻结记录的事务信æ¯\n" -#: vacuumdb.c:350 +#: vacuumdb.c:366 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet ä¸å†™ä»»ä½•ä¿¡æ¯\n" -#: vacuumdb.c:351 +#: vacuumdb.c:367 #, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" -msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' åªæ¸…ç†æŒ‡å®šçš„表 TABLE\n" +#| msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" +msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" +msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' åªæ¸…ç†æŒ‡å®šçš„表\n" -#: vacuumdb.c:352 +#: vacuumdb.c:368 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose 写大é‡çš„输出\n" -#: vacuumdb.c:353 +#: vacuumdb.c:369 #, c-format msgid "" " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#: vacuumdb.c:354 +#: vacuumdb.c:370 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --anaylze 更新优化器的统计信æ¯\n" -#: vacuumdb.c:355 +#: vacuumdb.c:371 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze-only åªæ›´æ–°ä¼˜åŒ–器的统计信æ¯\n" -#: vacuumdb.c:356 +#: vacuumdb.c:372 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 显示此帮助信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#: vacuumdb.c:364 +#: vacuumdb.c:380 #, c-format msgid "" "\n" @@ -956,65 +1061,68 @@ msgstr "" "\n" "阅读 SQL 命令 VACUUM çš„æè¿°ä¿¡æ¯, 以便获得更详细的信æ¯.\n" -#~ msgid "" -#~ " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n" -#~ msgstr " -D, --location=PATH 选择一个地方存放数æ®åº“\n" - -#~ msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" -#~ msgstr " -W, --password è”æŽ¥æç¤ºå£ä»¤è¾“å…¥\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help 显示此帮助信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#~ msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" -#~ msgstr " -i, --sysid=SYSID 选择一个 sysid 给新用户\n" +#~ msgid "" +#~ " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --versoin 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#~ msgid "%s: user ID must be a positive number\n" -#~ msgstr "%s: 用户 ID 必需为一个正数\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help 显示此帮助信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#~ msgid "" -#~ " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" -#~ msgstr " -L, --pglib=DIRECTORY 在 DIRECTORY 目录中查找语言翻译文件\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" #~ msgid "" -#~ "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and " -#~ "plpythonu.\n" +#~ "\n" +#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you " +#~ "will\n" +#~ "be prompted interactively.\n" #~ msgstr "" -#~ "已支æŒçš„语言有 plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, å’Œ plpythonu.\n" +#~ "\n" +#~ "如果 -d, -D, -r, -R, -s, -S å’Œ ROLENAME 一个都没有指定,å°†ä½¿ç”¨äº¤äº’å¼æç¤º\n" +#~ "ä½ .\n" -#~ msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: 䏿”¯æŒè¯­è¨€ \"%s\"\n" +#~ msgid "" +#~ "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +#~ msgstr "%s: 函数 %s 是用语言 \"%s\" 声明的; 语言未被删除\n" -#~ msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -#~ msgstr " -q, --quiet ä¸å†™ä»»ä½•ä¿¡æ¯\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help 显示此帮助信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" #~ msgid "" #~ " --version output version information, then exit\n" #~ msgstr " --versoin 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help 显示此帮助信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" +#~ msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +#~ msgstr " -q, --quiet ä¸å†™ä»»ä½•ä¿¡æ¯\n" -#~ msgid "" -#~ "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -#~ msgstr "%s: 函数 %s 是用语言 \"%s\" 声明的; 语言未被删除\n" +#~ msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: 䏿”¯æŒè¯­è¨€ \"%s\"\n" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you " -#~ "will\n" -#~ "be prompted interactively.\n" +#~ "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and " +#~ "plpythonu.\n" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "如果 -d, -D, -r, -R, -s, -S å’Œ ROLENAME 一个都没有指定,å°†ä½¿ç”¨äº¤äº’å¼æç¤º\n" -#~ "ä½ .\n" +#~ "已支æŒçš„语言有 plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, å’Œ plpythonu.\n" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" +#~ msgid "" +#~ " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" +#~ msgstr " -L, --pglib=DIRECTORY 在 DIRECTORY 目录中查找语言翻译文件\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help 显示此帮助信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" +#~ msgid "%s: user ID must be a positive number\n" +#~ msgstr "%s: 用户 ID 必需为一个正数\n" + +#~ msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" +#~ msgstr " -i, --sysid=SYSID 选择一个 sysid 给新用户\n" + +#~ msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" +#~ msgstr " -W, --password è”æŽ¥æç¤ºå£ä»¤è¾“å…¥\n" #~ msgid "" -#~ " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --versoin 输出版本信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" +#~ " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n" +#~ msgstr " -D, --location=PATH 选择一个地方存放数æ®åº“\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help 显示此帮助信æ¯, ç„¶åŽé€€å‡º\n" +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: 内存溢出\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/zh_TW.po b/src/bin/scripts/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index feb111bcb8891..0000000000000 --- a/src/bin/scripts/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,954 +0,0 @@ -# Traditional Chinese message translation file for pgscripts -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# 2004-11-11 Zhenbang Wei -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-13 20:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-12 14:01+0800\n" -"Last-Translator: Zhenbang Wei \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110 -#: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92 -#: dropdb.c:100 droplang.c:88 droplang.c:109 droplang.c:163 dropuser.c:83 -#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:127 vacuumdb.c:142 -#: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "執行 \"%s --help\" å–得更多資訊。\n" - -#: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:107 -#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:140 reindexdb.c:127 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: å‘½ä»¤åˆ—åƒæ•¸éŽå¤š(第一個是 \"%s\")\n" - -#: createdb.c:141 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: åªå¯ä»¥æŒ‡å®š --locale å’Œ --lc-ctype 其中一個\n" - -#: createdb.c:147 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: åªå¯ä»¥æŒ‡å®š --locale å’Œ --lc-collate 其中一個\n" - -#: createdb.c:159 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\"䏿˜¯æœ‰æ•ˆçš„編碼å稱\n" - -#: createdb.c:209 -#, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: 建立資料庫失敗: %s" - -#: createdb.c:229 -#, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: 建立註解失敗(資料庫已建立): %s" - -#: createdb.c:247 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s 建立 PostgreSQL 資料庫。\n" -"\n" - -#: createdb.c:248 createlang.c:223 createuser.c:300 dropdb.c:145 -#: droplang.c:224 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:328 -#: reindexdb.c:313 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "使用方法:\n" - -#: createdb.c:249 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" -msgstr " %s [é¸é …]... [資料庫å稱] [說明]\n" - -#: createdb.c:250 createlang.c:225 createuser.c:302 dropdb.c:147 -#: droplang.c:226 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:330 -#: reindexdb.c:315 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"é¸é …:\n" - -#: createdb.c:251 -#, c-format -msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" -msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE 資料庫é è¨­è¡¨ç©ºé–“\n" - -#: createdb.c:252 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo 顯示被é€åˆ°ä¼ºæœå™¨çš„命令\n" - -#: createdb.c:253 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr " -E, --encoding=編碼å稱 指定資料庫的編碼\n" - -#: createdb.c:254 -#, c-format -msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" -msgstr " -l, --locale=å€åŸŸ 資料庫的å€åŸŸè¨­å®š\n" - -#: createdb.c:255 -#, c-format -msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" -msgstr " --lc-collate=å€åŸŸ 資料庫的 LC_COLLATE 設定\n" - -#: createdb.c:256 -#, c-format -msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" -msgstr " --lc-ctype=å€åŸŸ 資料庫的 LC_CTYPE 設定\n" - -#: createdb.c:257 -#, c-format -msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr " -O, --owner=æ“æœ‰è€… æŒ‡å®šæ–°è³‡æ–™åº«çš„æ“æœ‰è€…\n" - -#: createdb.c:258 -#, c-format -msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" -msgstr " -T, --template=樣版å稱 指定è¦ä½¿ç”¨çš„資料庫樣æ¿\n" - -#: createdb.c:259 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help é¡¯ç¤ºèªªæ˜Žç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -#: createdb.c:260 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version é¡¯ç¤ºç‰ˆæœ¬è³‡è¨Šç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -#: createdb.c:261 createlang.c:231 createuser.c:321 dropdb.c:152 -#: droplang.c:232 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:343 -#: reindexdb.c:325 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"連線é¸é …:\n" - -#: createdb.c:262 -#, c-format -msgid "" -" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=主機å稱 資料庫伺æœå™¨ä¸»æ©Ÿæˆ– socket 目錄\n" - -#: createdb.c:263 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=連接埠 資料庫伺æœå™¨é€£æŽ¥åŸ \n" - -#: createdb.c:264 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=使用者å稱 用來連線的使用者\n" - -#: createdb.c:265 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password çµ•ä¸æç¤ºå¯†ç¢¼\n" - -#: createdb.c:266 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password 強制密碼æç¤º\n" - -#: createdb.c:267 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" -msgstr "" -"\n" -"é è¨­æœƒå»ºç«‹èˆ‡ä½¿ç”¨è€…åŒå的資料庫。\n" - -#: createdb.c:268 createlang.c:237 createuser.c:329 dropdb.c:158 -#: droplang.c:238 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:350 -#: reindexdb.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to .\n" -msgstr "" -"\n" -"回報錯誤至 。\n" - -#: createlang.c:140 droplang.c:139 -msgid "Name" -msgstr "å稱" - -#: createlang.c:141 droplang.c:140 -msgid "yes" -msgstr "是" - -#: createlang.c:141 droplang.c:140 -msgid "no" -msgstr "å¦" - -#: createlang.c:142 droplang.c:141 -msgid "Trusted?" -msgstr "是å¦ä¿¡ä»»ï¼Ÿ" - -#: createlang.c:151 droplang.c:150 -msgid "Procedural Languages" -msgstr "程åºèªžè¨€" - -#: createlang.c:162 droplang.c:161 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument language name\n" -msgstr "%s: 缺少必è¦åƒæ•¸èªžè¨€å稱\n" - -#: createlang.c:184 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: 語言 \"%s\" 已被安è£è‡³è³‡æ–™åº« \"%s\"\n" - -#: createlang.c:206 -#, c-format -msgid "%s: language installation failed: %s" -msgstr "%s: 安è£èªžè¨€å¤±æ•—: %s" - -#: createlang.c:222 -#, c-format -msgid "" -"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s 將程åºèªžè¨€å®‰è£è‡³ PostgreSQL 資料庫。\n" -"\n" - -#: createlang.c:224 droplang.c:225 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -msgstr " %s [é¸é …]... 語言 [資料庫å稱]\n" - -#: createlang.c:226 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -msgstr " -d, --dbname=資料庫å稱 指定安è£èªžè¨€çš„資料庫\n" - -#: createlang.c:227 createuser.c:306 dropdb.c:148 droplang.c:228 -#: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo 顯示被é€åˆ°ä¼ºæœå™¨çš„命令\n" - -#: createlang.c:228 droplang.c:229 -#, c-format -msgid "" -" -l, --list show a list of currently installed languages\n" -msgstr " -l, --list 顯示目å‰å·²å®‰è£çš„語言\n" - -#: createlang.c:229 createuser.c:319 dropdb.c:150 droplang.c:230 -#: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help é¡¯ç¤ºèªªæ˜Žç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -#: createlang.c:230 createuser.c:320 dropdb.c:151 droplang.c:231 -#: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version é¡¯ç¤ºç‰ˆæœ¬è³‡è¨Šç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -#: createlang.c:232 createuser.c:322 dropdb.c:153 droplang.c:233 -#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:344 reindexdb.c:326 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=主機å稱 資料庫伺æœå™¨ä¸»æ©Ÿæˆ– socket 目錄\n" - -#: createlang.c:233 createuser.c:323 dropdb.c:154 droplang.c:234 -#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:345 reindexdb.c:327 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=連接埠 資料庫伺æœå™¨é€£æŽ¥åŸ \n" - -#: createlang.c:234 dropdb.c:155 droplang.c:235 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:346 -#: reindexdb.c:328 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=使用者å稱 用來連線的使用者\n" - -#: createlang.c:235 createuser.c:325 dropdb.c:156 droplang.c:236 -#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:347 reindexdb.c:329 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password çµ•ä¸æç¤ºå¯†ç¢¼\n" - -#: createlang.c:236 createuser.c:326 dropdb.c:157 droplang.c:237 -#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:348 reindexdb.c:330 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password 強制密碼æç¤º\n" - -#: createuser.c:169 -msgid "Enter name of role to add: " -msgstr "輸入新身份的å稱:" - -#: createuser.c:176 -msgid "Enter password for new role: " -msgstr "輸入新身份的密碼:" - -#: createuser.c:177 -msgid "Enter it again: " -msgstr "å†è¼¸å…¥ä¸€æ¬¡: " - -#: createuser.c:180 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "密碼ä¸ç¬¦ã€‚\n" - -# utils/misc/guc.c:434 -#: createuser.c:189 -msgid "Shall the new role be a superuser?" -msgstr "新身份是å¦è¦æˆç‚ºè¶…級用戶?" - -#: createuser.c:204 -msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" -msgstr "是å¦å…許新身份建立資料庫?" - -#: createuser.c:212 -msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" -msgstr "是å¦å…許新身份建立更多身份 ?" - -#: createuser.c:245 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "密碼加密失敗.\n" - -#: createuser.c:284 -#, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: 建立新身份失敗:%s" - -#: createuser.c:299 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a new PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s 會建立新的 PostgreSQL 身份。\n" -"\n" - -#: createuser.c:301 dropuser.c:140 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" -msgstr " %s [é¸é …]...[身份\n" - -#: createuser.c:303 -#, c-format -msgid "" -" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" -msgstr " -c, --connection-limit=N 身份的連線é™åˆ¶(é è¨­: ç„¡é™åˆ¶)\n" - -#: createuser.c:304 -#, c-format -msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" -msgstr " -d, --createdb 身份å¯ä»¥å»ºç«‹æ–°è³‡æ–™åº«\n" - -#: createuser.c:305 -#, c-format -msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" -msgstr " -D, --no-createdb 身份無法建立資料庫\n" - -#: createuser.c:307 -#, c-format -msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -msgstr " -E, --encrypted 加密儲存的密碼\n" - -#: createuser.c:308 -#, c-format -msgid "" -" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" -" member of (default)\n" -msgstr "" -" -i, --inherit 身份會繼承父身份的\n" -" 權é™(é è¨­)\n" - -#: createuser.c:310 -#, c-format -msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" -msgstr " -I, --no-inherit èº«ä»½ä¸æœƒç¹¼æ‰¿æ¬Šé™\n" - -#: createuser.c:311 -#, c-format -msgid " -l, --login role can login (default)\n" -msgstr " -l, --login 身份å¯ä»¥ç™»å…¥(é è¨­)\n" - -#: createuser.c:312 -#, c-format -msgid " -L, --no-login role cannot login\n" -msgstr " -L, --no-login 身份ä¸èƒ½ç™»å…¥\n" - -#: createuser.c:313 -#, c-format -msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -msgstr " -N, --unencrypted ä¸åŠ å¯†å„²å­˜çš„å¯†ç¢¼\n" - -#: createuser.c:314 -#, c-format -msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" -msgstr " -P, --pwprompt 指派密碼給新身份\n" - -#: createuser.c:315 -#, c-format -msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" -msgstr " -r, --createrole 身份å¯ä»¥å»ºç«‹æ–°èº«ä»½\n" - -#: createuser.c:316 -#, c-format -msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" -msgstr " -R, --no-createrole 身份ä¸èƒ½å»ºç«‹èº«ä»½\n" - -#: createuser.c:317 -#, c-format -msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" -msgstr " -s, --superuser 身份將是超級用戶\n" - -#: createuser.c:318 -#, c-format -msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" -msgstr " -S, --no-superuser èº«ä»½ä¸æœƒæ˜¯è¶…級用戶\n" - -#: createuser.c:324 -#, c-format -msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" -msgstr " -U, --username=使用者 用來連線的使用者(䏿˜¯è¦å»ºç«‹çš„)\n" - -#: createuser.c:327 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" -"be prompted interactively.\n" -msgstr "" -"\n" -"如果沒有指定 -dã€-Dã€-rã€-Rã€-sã€-S 或身份,系統會\n" -"ä»¥äº’å‹•æ–¹å¼æç¤ºæ‚¨è¼¸å…¥ã€‚\n" - -#: dropdb.c:91 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: 缺少必è¦åƒæ•¸è³‡æ–™åº«å稱\n" - -#: dropdb.c:106 -#, c-format -msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "資料庫 \"%s\" 會被永久刪除。\n" - -#: dropdb.c:107 dropuser.c:108 -msgid "Are you sure?" -msgstr "您確定嗎?" - -#: dropdb.c:129 -#, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: 刪除資料庫失敗: %s" - -#: dropdb.c:144 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s 刪除 PostgreSQL 資料庫。\n" -"\n" - -#: dropdb.c:146 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" -msgstr " %s [é¸é …]... 資料庫å稱\n" - -#: dropdb.c:149 dropuser.c:143 -#, c-format -msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" -msgstr " -i, --interactive 刪除任何æ±è¥¿å‰è¦å…ˆè©¢å•\n" - -#: droplang.c:190 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: 語言 \"%s\" 未被安è£è‡³è³‡æ–™åº« \"%s\"\n" - -#: droplang.c:208 -#, c-format -msgid "%s: language removal failed: %s" -msgstr "%s: 刪除語言失敗: %s" - -#: droplang.c:223 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a procedural language from a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s 刪除資料庫中的程åºèªžè¨€ã€‚\n" -"\n" - -#: droplang.c:227 -#, c-format -msgid "" -" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" -msgstr " -d, --dbname=資料庫 指定è¦åˆªé™¤èªžè¨€çš„資料庫\n" - -#: dropuser.c:103 -msgid "Enter name of role to drop: " -msgstr "輸入è¦åˆªé™¤çš„身份:" - -#: dropuser.c:107 -#, c-format -msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "身份 \"%s\" 將被永久刪除。\n" - -#: dropuser.c:123 -#, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: 刪除身份 \"%s\" 失敗:%s" - -#: dropuser.c:138 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s 會刪除 PostgreSQL 身份。\n" -"\n" - -#: dropuser.c:149 -#, c-format -msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" -msgstr " -U, --username=使用者å稱 用來連線的使用者(䏿˜¯è¦åˆªé™¤çš„)\n" - -#: clusterdb.c:129 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: ä¸èƒ½åŒæ™‚釿–°æŽ’åˆ—æ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«å’Œé‡æ–°æŽ’列指定資料庫\n" - -#: clusterdb.c:135 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: ä¸èƒ½å°æ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«æŒ‡å®šé‡æ–°æŽ’列資料表\n" - -#: clusterdb.c:187 -#, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: 釿–°æŽ’列資料表 \"%s\" 於資料庫 \"%s\" 失敗: %s" - -#: clusterdb.c:190 -#, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: 釿–°æŽ’列資料庫 \"%s\" 失敗: %s" - -#: clusterdb.c:219 -#, c-format -msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: 釿–°æŽ’列資料庫 \"%s\"\n" - -#: clusterdb.c:235 -#, c-format -msgid "" -"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s 釿–°æŽ’åˆ—æ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«ä¸­æ›¾ç¶“é‡æŽ’çš„è³‡æ–™åº«ã€‚\n" -"\n" - -#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:329 reindexdb.c:314 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [é¸é …]... [資料庫]\n" - -#: clusterdb.c:239 -#, c-format -msgid " -a, --all cluster all databases\n" -msgstr " -a, --all 釿–°æŽ’列所有資料庫\n" - -#: clusterdb.c:240 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" -msgstr " -d, --dbname=資料庫 釿–°æŽ’列指定的資料庫\n" - -#: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet ä¸é¡¯ç¤ºä»»ä½•訊æ¯\n" - -#: clusterdb.c:243 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" -msgstr " -t, --table=資料表 釿–°æŽ’列指定的資料表\n" - -#: clusterdb.c:244 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose 顯示詳細的執行訊æ¯\n" - -#: clusterdb.c:253 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"è«‹åƒè€ƒ SQL 命令 CLUSTER 的說明。\n" - -#: vacuumdb.c:150 -#, c-format -msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: åªåŸ·è¡Œåˆ†æžæ™‚無法使用 \"full\" é¸é …\n" - -#: vacuumdb.c:156 -#, c-format -msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: åªåŸ·è¡Œåˆ†æžæ™‚無法使用 \"freeze\" é¸é …\n" - -#: vacuumdb.c:169 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: ä¸èƒ½åŒæ™‚釿•´æ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«å’Œé‡æ•´æŒ‡å®šè³‡æ–™åº«\n" - -#: vacuumdb.c:175 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: ä¸èƒ½å°æ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«æŒ‡å®šé‡æ•´è³‡æ–™è¡¨\n" - -#: vacuumdb.c:278 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: 釿•´è³‡æ–™è¡¨ \"%s\" 於資料庫 \"%s\" 失敗: %s" - -#: vacuumdb.c:281 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: 釿•´è³‡æ–™åº« \"%s\" 失敗: %s" - -#: vacuumdb.c:311 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" -msgstr "%s: 釿•´è³‡æ–™åº« \"%s\"\n" - -#: vacuumdb.c:327 -#, c-format -msgid "" -"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s æ•´ç†ä¸¦åˆ†æž PostgreSQL 資料庫。\n" -"\n" - -#: vacuumdb.c:331 -#, c-format -msgid " -a, --all vacuum all databases\n" -msgstr " -a, --all 釿•´æ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«\n" - -#: vacuumdb.c:332 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgstr " -d, --dbname=資料庫 釿•´æŒ‡å®šçš„資料庫\n" - -#: vacuumdb.c:333 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the " -"server\n" -msgstr " -e, --echo 顯示被é€åˆ°ä¼ºæœå™¨çš„命令\n" - -#: vacuumdb.c:334 -#, c-format -msgid " -f, --full do full vacuuming\n" -msgstr " -f, --full é€²è¡Œå®Œæ•´çš„è³‡æ–™åº«é‡æ•´\n" - -#: vacuumdb.c:335 -#, c-format -msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr " -F, --freeze å‡çµè³‡æ–™åˆ—交易資訊\n" - -#: vacuumdb.c:336 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet ä¸é¡¯ç¤ºä»»ä½•訊æ¯\n" - -#: vacuumdb.c:337 -#, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" -msgstr " -t, --table='資料表[(欄ä½)]' 釿•´æŒ‡å®šçš„資料表\n" - -#: vacuumdb.c:338 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose 顯示詳細的執行訊æ¯\n" - -#: vacuumdb.c:339 -#, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" -msgstr " -z, --analyze 更新最佳化處ç†å™¨çµ±è¨ˆè³‡æ–™\n" - -#: vacuumdb.c:340 -#, c-format -msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" -msgstr " -Z, --analyze-only åªæ›´æ–°æœ€ä½³åŒ–處ç†å™¨çµ±è¨ˆè³‡æ–™\n" - -#: vacuumdb.c:341 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help é¡¯ç¤ºé€™ä»½èªªæ˜Žç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -#: vacuumdb.c:342 -#, c-format -msgid "" -" --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version é¡¯ç¤ºç‰ˆæœ¬è³‡è¨Šç„¶å¾ŒçµæŸ\n" - -#: vacuumdb.c:349 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"è«‹åƒè€ƒ SQL 命令 VACUUM 的說明。\n" - -#: reindexdb.c:138 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: ç„¡æ³•åŒæ™‚å°æ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«å’Œç‰¹å®šè³‡æ–™åº«é€²è¡Œç´¢å¼•é‡å»º\n" - -#: reindexdb.c:143 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: ç„¡æ³•åŒæ™‚å°æ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«å’Œç³»çµ±ç›®éŒ„進行索引é‡å»º\n" - -#: reindexdb.c:148 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: ç„¡æ³•å°æ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«ä¸­çš„特定資料表進行索引é‡å»º\n" - -#: reindexdb.c:153 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" -msgstr "%s: ç„¡æ³•å°æ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«ä¸­çš„特定索引進行索引é‡å»º\n" - -#: reindexdb.c:164 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: ç„¡æ³•åŒæ™‚å°ç‰¹å®šè³‡æ–™è¡¨å’Œç³»çµ±ç›®éŒ„進行索引é‡å»º\n" - -#: reindexdb.c:169 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: ç„¡æ³•åŒæ™‚å°ç‰¹å®šç´¢å¼•和系統目錄進行索引é‡å»º\n" - -#: reindexdb.c:238 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: å°è³‡æ–™è¡¨ \"%s\" (使–¼è³‡æ–™åº« \"%s\" 中) 進行索引é‡å»ºå¤±æ•—:%s" - -#: reindexdb.c:241 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: å°ç´¢å¼• \"%s\" (使–¼è³‡æ–™åº« \"%s\" 中) 進行索引é‡å»ºå¤±æ•—:%s" - -#: reindexdb.c:244 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: å°è³‡æ–™åº« \"%s\" 進行索引é‡å»ºå¤±æ•—:%s" - -#: reindexdb.c:273 -#, c-format -msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s: å°è³‡æ–™åº« \"%s\" 進行索引é‡å»º\n" - -#: reindexdb.c:300 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: å°ç³»çµ±ç›®éŒ„進行索引é‡å»ºå¤±æ•—:%s" - -#: reindexdb.c:312 -#, c-format -msgid "" -"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s é‡å»º PostgreSQL 資料庫索引。\n" -"\n" - -#: reindexdb.c:316 -#, c-format -msgid " -a, --all reindex all databases\n" -msgstr " -a, --all é‡å»ºæ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«ç´¢å¼•\n" - -#: reindexdb.c:317 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=資料庫å稱 è¦é‡å»ºç´¢å¼•的資料庫\n" - -#: reindexdb.c:319 -#, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" -msgstr " -i, --index=索引 åªé‡å»ºæŒ‡å®šç´¢å¼•\n" - -#: reindexdb.c:321 -#, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system é‡å»ºç³»çµ±ç›®éŒ„索引\n" - -#: reindexdb.c:322 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" -msgstr " -t, --table=資料表 é‡å»ºæŒ‡å®šè³‡æ–™è¡¨ç´¢å¼•\n" - -#: reindexdb.c:331 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"請閱讀 SQL 指令 REINDEX çš„æè¿°ä»¥å–得詳細資訊。\n" - -#: common.c:45 -#, c-format -msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s: 無法å–å¾—ç›®å‰ä½¿ç”¨è€…的資訊: %s\n" - -#: common.c:56 -#, c-format -msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -msgstr "%s: 無法å–å¾—ç›®å‰ä½¿ç”¨è€…çš„å稱: %s\n" - -#: common.c:103 common.c:155 -msgid "Password: " -msgstr "密碼: " - -#: common.c:117 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: 記憶體用盡\n" - -#: common.c:144 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s\n" -msgstr "%s: 無法連線至資料庫 %s\n" - -#: common.c:166 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: 無法連線至資料庫 %s: %s" - -#: common.c:190 common.c:218 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: 查詢失敗: %s" - -#: common.c:192 common.c:220 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: 查詢是: %s\n" - -# common.c:78 -#: common.c:266 -#, c-format -msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "pg_strdup: 無法複製 null 指標(內部錯誤)\n" - -# commands/sequence.c:798 executor/execGrouping.c:328 -# executor/execGrouping.c:388 executor/nodeIndexscan.c:1051 lib/dllist.c:43 -# lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637 postmaster/pgstat.c:1006 -# postmaster/pgstat.c:1023 postmaster/pgstat.c:2452 postmaster/pgstat.c:2527 -# postmaster/pgstat.c:2572 postmaster/pgstat.c:2623 -# postmaster/postmaster.c:755 postmaster/postmaster.c:1625 -# postmaster/postmaster.c:2344 storage/buffer/localbuf.c:139 -# storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:620 storage/file/fd.c:766 -# storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:497 storage/smgr/md.c:138 -# storage/smgr/md.c:848 storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297 -# utils/adt/cash.c:312 utils/adt/oracle_compat.c:73 -# utils/adt/oracle_compat.c:124 utils/adt/regexp.c:191 -# utils/adt/ri_triggers.c:3471 utils/cache/relcache.c:164 -# utils/cache/relcache.c:178 utils/cache/relcache.c:1130 -# utils/cache/typcache.c:165 utils/cache/typcache.c:487 -# utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:521 utils/fmgr/fmgr.c:532 -# utils/init/miscinit.c:213 utils/init/miscinit.c:234 -# utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1898 utils/misc/guc.c:1911 -# utils/misc/guc.c:1924 utils/mmgr/aset.c:337 utils/mmgr/aset.c:503 -# utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893 utils/mmgr/portalmem.c:75 -#: common.c:272 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "記憶體用盡\n" - -# translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. -#. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:283 -msgid "y" -msgstr "y" - -# translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. -#. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:285 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: common.c:296 -#, c-format -msgid "%s (%s/%s) " -msgstr "%s (%s/%s) " - -#: common.c:317 -#, c-format -msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "請回應 \"%s\" 或 \"%s\"。\n" - -#: common.c:395 common.c:428 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "已傳é€å–æ¶ˆè¦æ±‚\n" - -# fe-connect.c:1427 -#: common.c:397 common.c:430 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "無法傳é€å–æ¶ˆè¦æ±‚:%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -#~ msgstr "%s: 仿œ‰ %s 個函å¼ä»¥èªžè¨€\"%s\"宣告,ä¸äºˆåˆªé™¤\n" - -#~ msgid "" -#~ "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and " -#~ "plpythonu.\n" -#~ msgstr "支æ´çš„語言有plpgsqlã€pltclã€pltcluã€plperlã€plperluå’Œplpythonu。\n" - -#~ msgid "" -#~ " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" -#~ msgstr " -L, --pglib=目錄 在指定的目錄中尋找語言直譯器檔案\n" - -#~ msgid "%s: user ID must be a positive number\n" -#~ msgstr "%s: 使用者ID必須是正數\n" diff --git a/src/include/access/gin_private.h b/src/include/access/gin_private.h index 1868b77df100d..8e45ecf760b49 100644 --- a/src/include/access/gin_private.h +++ b/src/include/access/gin_private.h @@ -513,6 +513,7 @@ typedef struct GinBtreeData extern GinBtreeStack *ginPrepareFindLeafPage(GinBtree btree, BlockNumber blkno); extern GinBtreeStack *ginFindLeafPage(GinBtree btree, GinBtreeStack *stack); +extern Buffer ginStepRight(Buffer buffer, Relation index, int lockmode); extern void freeGinBtreeStack(GinBtreeStack *stack); extern void ginInsertValue(GinBtree btree, GinBtreeStack *stack, GinStatsData *buildStats); diff --git a/src/include/access/heapam_xlog.h b/src/include/access/heapam_xlog.h index 4381778308fb4..fdea28bb6b744 100644 --- a/src/include/access/heapam_xlog.h +++ b/src/include/access/heapam_xlog.h @@ -50,7 +50,7 @@ */ #define XLOG_HEAP2_FREEZE 0x00 #define XLOG_HEAP2_CLEAN 0x10 -/* 0x20 is free, was XLOG_HEAP2_CLEAN_MOVE */ +#define XLOG_HEAP2_FREEZE_PAGE 0x20 #define XLOG_HEAP2_CLEANUP_INFO 0x30 #define XLOG_HEAP2_VISIBLE 0x40 #define XLOG_HEAP2_MULTI_INSERT 0x50 @@ -239,7 +239,7 @@ typedef struct xl_heap_inplace #define SizeOfHeapInplace (offsetof(xl_heap_inplace, target) + SizeOfHeapTid) -/* This is what we need to know about tuple freezing during vacuum */ +/* This is what we need to know about tuple freezing during vacuum (legacy) */ typedef struct xl_heap_freeze { RelFileNode node; @@ -251,6 +251,37 @@ typedef struct xl_heap_freeze #define SizeOfHeapFreeze (offsetof(xl_heap_freeze, cutoff_multi) + sizeof(MultiXactId)) +/* + * This struct represents a 'freeze plan', which is what we need to know about + * a single tuple being frozen during vacuum. + */ +#define XLH_FREEZE_XMIN 0x01 +#define XLH_FREEZE_XVAC 0x02 +#define XLH_INVALID_XVAC 0x04 + +typedef struct xl_heap_freeze_tuple +{ + TransactionId xmax; + OffsetNumber offset; + uint16 t_infomask2; + uint16 t_infomask; + uint8 frzflags; +} xl_heap_freeze_tuple; + +/* + * This is what we need to know about a block being frozen during vacuum + */ +typedef struct xl_heap_freeze_page +{ + RelFileNode node; + BlockNumber block; + TransactionId cutoff_xid; + uint16 ntuples; + xl_heap_freeze_tuple tuples[FLEXIBLE_ARRAY_MEMBER]; +} xl_heap_freeze_page; + +#define SizeOfHeapFreezePage offsetof(xl_heap_freeze_page, tuples) + /* This is what we need to know about setting a visibility map bit */ typedef struct xl_heap_visible { @@ -277,8 +308,14 @@ extern XLogRecPtr log_heap_clean(Relation reln, Buffer buffer, OffsetNumber *nowunused, int nunused, TransactionId latestRemovedXid); extern XLogRecPtr log_heap_freeze(Relation reln, Buffer buffer, - TransactionId cutoff_xid, MultiXactId cutoff_multi, - OffsetNumber *offsets, int offcnt); + TransactionId cutoff_xid, xl_heap_freeze_tuple *tuples, + int ntuples); +extern bool heap_prepare_freeze_tuple(HeapTupleHeader tuple, + TransactionId cutoff_xid, + TransactionId cutoff_multi, + xl_heap_freeze_tuple *frz); +extern void heap_execute_freeze_tuple(HeapTupleHeader tuple, + xl_heap_freeze_tuple *xlrec_tp); extern XLogRecPtr log_heap_visible(RelFileNode rnode, Buffer heap_buffer, Buffer vm_buffer, TransactionId cutoff_xid); extern XLogRecPtr log_newpage(RelFileNode *rnode, ForkNumber forkNum, diff --git a/src/include/access/multixact.h b/src/include/access/multixact.h index 8a9eddee387c7..5f82907daccd1 100644 --- a/src/include/access/multixact.h +++ b/src/include/access/multixact.h @@ -81,12 +81,18 @@ extern MultiXactId MultiXactIdCreate(TransactionId xid1, MultiXactStatus status2); extern MultiXactId MultiXactIdExpand(MultiXactId multi, TransactionId xid, MultiXactStatus status); +extern MultiXactId MultiXactIdCreateFromMembers(int nmembers, + MultiXactMember *members); + extern MultiXactId ReadNextMultiXactId(void); extern bool MultiXactIdIsRunning(MultiXactId multi); extern void MultiXactIdSetOldestMember(void); extern int GetMultiXactIdMembers(MultiXactId multi, MultiXactMember **xids, bool allow_old); +extern bool MultiXactHasRunningRemoteMembers(MultiXactId multi); extern bool MultiXactIdPrecedes(MultiXactId multi1, MultiXactId multi2); +extern bool MultiXactIdPrecedesOrEquals(MultiXactId multi1, + MultiXactId multi2); extern void AtEOXact_MultiXact(void); extern void AtPrepare_MultiXact(void); @@ -96,6 +102,7 @@ extern Size MultiXactShmemSize(void); extern void MultiXactShmemInit(void); extern void BootStrapMultiXact(void); extern void StartupMultiXact(void); +extern void TrimMultiXact(void); extern void ShutdownMultiXact(void); extern void SetMultiXactIdLimit(MultiXactId oldest_datminmxid, Oid oldest_datoid); diff --git a/src/include/access/rewriteheap.h b/src/include/access/rewriteheap.h index f82d1f5734737..67cf06620a0d8 100644 --- a/src/include/access/rewriteheap.h +++ b/src/include/access/rewriteheap.h @@ -21,7 +21,7 @@ typedef struct RewriteStateData *RewriteState; extern RewriteState begin_heap_rewrite(Relation NewHeap, TransactionId OldestXmin, TransactionId FreezeXid, - MultiXactId MultiXactFrzLimit, bool use_wal); + MultiXactId MultiXactCutoff, bool use_wal); extern void end_heap_rewrite(RewriteState state); extern void rewrite_heap_tuple(RewriteState state, HeapTuple oldTuple, HeapTuple newTuple); diff --git a/src/include/access/slru.h b/src/include/access/slru.h index 29ae9e0e5c195..fc2c5035a58fa 100644 --- a/src/include/access/slru.h +++ b/src/include/access/slru.h @@ -145,10 +145,12 @@ extern int SimpleLruReadPage_ReadOnly(SlruCtl ctl, int pageno, extern void SimpleLruWritePage(SlruCtl ctl, int slotno); extern void SimpleLruFlush(SlruCtl ctl, bool checkpoint); extern void SimpleLruTruncate(SlruCtl ctl, int cutoffPage); +extern bool SimpleLruDoesPhysicalPageExist(SlruCtl ctl, int pageno); typedef bool (*SlruScanCallback) (SlruCtl ctl, char *filename, int segpage, void *data); extern bool SlruScanDirectory(SlruCtl ctl, SlruScanCallback callback, void *data); +extern void SlruDeleteSegment(SlruCtl ctl, char *filename); /* SlruScanDirectory public callbacks */ extern bool SlruScanDirCbReportPresence(SlruCtl ctl, char *filename, diff --git a/src/include/access/xlog.h b/src/include/access/xlog.h index b4a75cee22015..887d76aa00bfe 100644 --- a/src/include/access/xlog.h +++ b/src/include/access/xlog.h @@ -267,7 +267,7 @@ extern bool XLogNeedsFlush(XLogRecPtr RecPtr); extern int XLogFileInit(XLogSegNo segno, bool *use_existent, bool use_lock); extern int XLogFileOpen(XLogSegNo segno); -extern XLogRecPtr XLogSaveBufferForHint(Buffer buffer); +extern XLogRecPtr XLogSaveBufferForHint(Buffer buffer, bool buffer_std); extern void CheckXLogRemoved(XLogSegNo segno, TimeLineID tli); extern void XLogSetAsyncXactLSN(XLogRecPtr record); @@ -283,6 +283,7 @@ extern void issue_xlog_fsync(int fd, XLogSegNo segno); extern bool RecoveryInProgress(void); extern bool HotStandbyActive(void); +extern bool HotStandbyActiveInReplay(void); extern bool XLogInsertAllowed(void); extern void GetXLogReceiptTime(TimestampTz *rtime, bool *fromStream); extern XLogRecPtr GetXLogReplayRecPtr(TimeLineID *replayTLI); diff --git a/src/include/catalog/pg_constraint.h b/src/include/catalog/pg_constraint.h index e1dba46107ef5..eea1a5adf8522 100644 --- a/src/include/catalog/pg_constraint.h +++ b/src/include/catalog/pg_constraint.h @@ -247,6 +247,7 @@ extern char *ChooseConstraintName(const char *name1, const char *name2, extern void AlterConstraintNamespaces(Oid ownerId, Oid oldNspId, Oid newNspId, bool isType, ObjectAddresses *objsMoved); +extern void get_constraint_relation_oids(Oid constraint_oid, Oid *conrelid, Oid *confrelid); extern Oid get_relation_constraint_oid(Oid relid, const char *conname, bool missing_ok); extern Oid get_domain_constraint_oid(Oid typid, const char *conname, bool missing_ok); diff --git a/src/include/catalog/pg_control.h b/src/include/catalog/pg_control.h index 4f154a9589277..0e297610d8a52 100644 --- a/src/include/catalog/pg_control.h +++ b/src/include/catalog/pg_control.h @@ -67,7 +67,7 @@ typedef struct CheckPoint #define XLOG_RESTORE_POINT 0x70 #define XLOG_FPW_CHANGE 0x80 #define XLOG_END_OF_RECOVERY 0x90 -#define XLOG_HINT 0xA0 +#define XLOG_FPI 0xA0 /* diff --git a/src/include/catalog/pg_type.h b/src/include/catalog/pg_type.h index e3822faf6604b..442d09e4176fd 100644 --- a/src/include/catalog/pg_type.h +++ b/src/include/catalog/pg_type.h @@ -447,6 +447,7 @@ DATA(insert OID = 1001 ( _bytea PGNSP PGUID -1 f b A f t \054 0 17 0 array_in DATA(insert OID = 1002 ( _char PGNSP PGUID -1 f b A f t \054 0 18 0 array_in array_out array_recv array_send - - array_typanalyze i x f 0 -1 0 0 _null_ _null_ _null_ )); DATA(insert OID = 1003 ( _name PGNSP PGUID -1 f b A f t \054 0 19 0 array_in array_out array_recv array_send - - array_typanalyze i x f 0 -1 0 0 _null_ _null_ _null_ )); DATA(insert OID = 1005 ( _int2 PGNSP PGUID -1 f b A f t \054 0 21 0 array_in array_out array_recv array_send - - array_typanalyze i x f 0 -1 0 0 _null_ _null_ _null_ )); +#define INT2ARRAYOID 1005 DATA(insert OID = 1006 ( _int2vector PGNSP PGUID -1 f b A f t \054 0 22 0 array_in array_out array_recv array_send - - array_typanalyze i x f 0 -1 0 0 _null_ _null_ _null_ )); DATA(insert OID = 1007 ( _int4 PGNSP PGUID -1 f b A f t \054 0 23 0 array_in array_out array_recv array_send - - array_typanalyze i x f 0 -1 0 0 _null_ _null_ _null_ )); #define INT4ARRAYOID 1007 @@ -454,6 +455,7 @@ DATA(insert OID = 1008 ( _regproc PGNSP PGUID -1 f b A f t \054 0 24 0 array_i DATA(insert OID = 1009 ( _text PGNSP PGUID -1 f b A f t \054 0 25 0 array_in array_out array_recv array_send - - array_typanalyze i x f 0 -1 0 100 _null_ _null_ _null_ )); #define TEXTARRAYOID 1009 DATA(insert OID = 1028 ( _oid PGNSP PGUID -1 f b A f t \054 0 26 0 array_in array_out array_recv array_send - - array_typanalyze i x f 0 -1 0 0 _null_ _null_ _null_ )); +#define OIDARRAYOID 1028 DATA(insert OID = 1010 ( _tid PGNSP PGUID -1 f b A f t \054 0 27 0 array_in array_out array_recv array_send - - array_typanalyze i x f 0 -1 0 0 _null_ _null_ _null_ )); DATA(insert OID = 1011 ( _xid PGNSP PGUID -1 f b A f t \054 0 28 0 array_in array_out array_recv array_send - - array_typanalyze i x f 0 -1 0 0 _null_ _null_ _null_ )); DATA(insert OID = 1012 ( _cid PGNSP PGUID -1 f b A f t \054 0 29 0 array_in array_out array_recv array_send - - array_typanalyze i x f 0 -1 0 0 _null_ _null_ _null_ )); diff --git a/src/include/commands/cluster.h b/src/include/commands/cluster.h index aa6d332e9d2e7..9b0a53015b0c0 100644 --- a/src/include/commands/cluster.h +++ b/src/include/commands/cluster.h @@ -20,7 +20,8 @@ extern void cluster(ClusterStmt *stmt, bool isTopLevel); extern void cluster_rel(Oid tableOid, Oid indexOid, bool recheck, - bool verbose, int freeze_min_age, int freeze_table_age); + bool verbose, int freeze_min_age, int freeze_table_age, + int multixact_freeze_min_age, int multixact_freeze_table_age); extern void check_index_is_clusterable(Relation OldHeap, Oid indexOid, bool recheck, LOCKMODE lockmode); extern void mark_index_clustered(Relation rel, Oid indexOid, bool is_internal); @@ -32,6 +33,6 @@ extern void finish_heap_swap(Oid OIDOldHeap, Oid OIDNewHeap, bool check_constraints, bool is_internal, TransactionId frozenXid, - MultiXactId frozenMulti); + MultiXactId minMulti); #endif /* CLUSTER_H */ diff --git a/src/include/commands/defrem.h b/src/include/commands/defrem.h index fa9f41f88f0a5..0ecd6f0720ab7 100644 --- a/src/include/commands/defrem.h +++ b/src/include/commands/defrem.h @@ -20,7 +20,8 @@ extern void RemoveObjects(DropStmt *stmt); /* commands/indexcmds.c */ -extern Oid DefineIndex(IndexStmt *stmt, +extern Oid DefineIndex(Oid relationId, + IndexStmt *stmt, Oid indexRelationId, bool is_alter_table, bool check_rights, @@ -35,7 +36,6 @@ extern char *makeObjectName(const char *name1, const char *name2, extern char *ChooseRelationName(const char *name1, const char *name2, const char *label, Oid namespaceid); extern bool CheckIndexCompatible(Oid oldId, - RangeVar *heapRelation, char *accessMethodName, List *attributeList, List *exclusionOpNames); diff --git a/src/include/commands/tablecmds.h b/src/include/commands/tablecmds.h index 6245702f05238..7a895a74ebf71 100644 --- a/src/include/commands/tablecmds.h +++ b/src/include/commands/tablecmds.h @@ -78,4 +78,6 @@ extern void AtEOSubXact_on_commit_actions(bool isCommit, extern void RangeVarCallbackOwnsTable(const RangeVar *relation, Oid relId, Oid oldRelId, void *arg); +extern void RangeVarCallbackOwnsRelation(const RangeVar *relation, + Oid relId, Oid oldRelId, void *noCatalogs); #endif /* TABLECMDS_H */ diff --git a/src/include/commands/trigger.h b/src/include/commands/trigger.h index 411a66d653465..f9e3baf984ab1 100644 --- a/src/include/commands/trigger.h +++ b/src/include/commands/trigger.h @@ -109,7 +109,7 @@ extern PGDLLIMPORT int SessionReplicationRole; #define TRIGGER_DISABLED 'D' extern Oid CreateTrigger(CreateTrigStmt *stmt, const char *queryString, - Oid constraintOid, Oid indexOid, + Oid relOid, Oid refRelOid, Oid constraintOid, Oid indexOid, bool isInternal); extern void RemoveTriggerById(Oid trigOid); diff --git a/src/include/commands/vacuum.h b/src/include/commands/vacuum.h index d8dd8b04ed98c..4bc0f1437cb85 100644 --- a/src/include/commands/vacuum.h +++ b/src/include/commands/vacuum.h @@ -136,6 +136,8 @@ extern PGDLLIMPORT int default_statistics_target; /* PGDLLIMPORT for * PostGIS */ extern int vacuum_freeze_min_age; extern int vacuum_freeze_table_age; +extern int vacuum_multixact_freeze_min_age; +extern int vacuum_multixact_freeze_table_age; /* in commands/vacuum.c */ @@ -156,11 +158,14 @@ extern void vac_update_relstats(Relation relation, TransactionId frozenxid, MultiXactId minmulti); extern void vacuum_set_xid_limits(int freeze_min_age, int freeze_table_age, + int multixact_freeze_min_age, + int multixact_freeze_table_age, bool sharedRel, TransactionId *oldestXmin, TransactionId *freezeLimit, - TransactionId *freezeTableLimit, - MultiXactId *multiXactFrzLimit); + TransactionId *xidFullScanLimit, + MultiXactId *multiXactCutoff, + MultiXactId *mxactFullScanLimit); extern void vac_update_datfrozenxid(void); extern void vacuum_delay_point(void); diff --git a/src/include/executor/spi.h b/src/include/executor/spi.h index d4f1272cd81ae..81310e377f6b7 100644 --- a/src/include/executor/spi.h +++ b/src/include/executor/spi.h @@ -13,6 +13,7 @@ #ifndef SPI_H #define SPI_H +#include "lib/ilist.h" #include "nodes/parsenodes.h" #include "utils/portal.h" @@ -24,6 +25,8 @@ typedef struct SPITupleTable uint32 free; /* # of free vals */ TupleDesc tupdesc; /* tuple descriptor */ HeapTuple *vals; /* tuples */ + slist_node next; /* link for internal bookkeeping */ + SubTransactionId subid; /* subxact in which tuptable was created */ } SPITupleTable; /* Plans are opaque structs for standard users of SPI */ diff --git a/src/include/executor/spi_priv.h b/src/include/executor/spi_priv.h index ef7903abd09a9..7d4c9e9639334 100644 --- a/src/include/executor/spi_priv.h +++ b/src/include/executor/spi_priv.h @@ -23,8 +23,10 @@ typedef struct /* current results */ uint32 processed; /* by Executor */ Oid lastoid; - SPITupleTable *tuptable; + SPITupleTable *tuptable; /* tuptable currently being built */ + /* resources of this execution context */ + slist_head tuptables; /* list of all live SPITupleTables */ MemoryContext procCxt; /* procedure context */ MemoryContext execCxt; /* executor context */ MemoryContext savedcxt; /* context of SPI_connect's caller */ diff --git a/src/include/fmgr.h b/src/include/fmgr.h index 1f72e1bd48f96..e16bacc887fe8 100644 --- a/src/include/fmgr.h +++ b/src/include/fmgr.h @@ -625,6 +625,7 @@ extern Oid get_call_expr_argtype(fmNodePtr expr, int argnum); extern bool get_fn_expr_arg_stable(FmgrInfo *flinfo, int argnum); extern bool get_call_expr_arg_stable(fmNodePtr expr, int argnum); extern bool get_fn_expr_variadic(FmgrInfo *flinfo); +extern bool CheckFunctionValidatorAccess(Oid validatorOid, Oid functionOid); /* * Routines in dfmgr.c diff --git a/src/include/lib/binaryheap.h b/src/include/lib/binaryheap.h index 1e99e72e515a5..85cafe4d4dd90 100644 --- a/src/include/lib/binaryheap.h +++ b/src/include/lib/binaryheap.h @@ -40,6 +40,7 @@ typedef struct binaryheap extern binaryheap *binaryheap_allocate(int capacity, binaryheap_comparator compare, void *arg); +extern void binaryheap_reset(binaryheap *heap); extern void binaryheap_free(binaryheap *heap); extern void binaryheap_add_unordered(binaryheap *heap, Datum d); extern void binaryheap_build(binaryheap *heap); diff --git a/src/include/lib/ilist.h b/src/include/lib/ilist.h index 73f41159a6cd2..734ef70aa1c77 100644 --- a/src/include/lib/ilist.h +++ b/src/include/lib/ilist.h @@ -211,9 +211,14 @@ typedef struct slist_head * Used as state in slist_foreach(). To get the current element of the * iteration use the 'cur' member. * - * Do *not* manipulate the list while iterating! - * - * NB: this wouldn't really need to be an extra struct, we could use a + * It's allowed to modify the list while iterating, with the exception of + * deleting the iterator's current node; deletion of that node requires + * care if the iteration is to be continued afterward. (Doing so and also + * deleting or inserting adjacent list elements might misbehave; also, if + * the user frees the current node's storage, continuing the iteration is + * not safe.) + * + * NB: this wouldn't really need to be an extra struct, we could use an * slist_node * directly. We prefer a separate type for consistency. */ typedef struct slist_iter @@ -224,15 +229,18 @@ typedef struct slist_iter /* * Singly linked list iterator allowing some modifications while iterating. * - * Used as state in slist_foreach_modify(). + * Used as state in slist_foreach_modify(). To get the current element of the + * iteration use the 'cur' member. * - * Iterations using this are allowed to remove the current node and to add - * more nodes ahead of the current node. + * The only list modification allowed while iterating is to remove the current + * node via slist_delete_current() (*not* slist_delete()). Insertion or + * deletion of nodes adjacent to the current node would misbehave. */ typedef struct slist_mutable_iter { slist_node *cur; /* current element */ slist_node *next; /* next node we'll iterate to */ + slist_node *prev; /* prev node, for deletions */ } slist_mutable_iter; @@ -243,7 +251,7 @@ typedef struct slist_mutable_iter /* Prototypes for functions too big to be inline */ -/* Caution: this is O(n) */ +/* Caution: this is O(n); consider using slist_delete_current() instead */ extern void slist_delete(slist_head *head, slist_node *node); #ifdef ILIST_DEBUG @@ -578,6 +586,7 @@ extern slist_node *slist_pop_head_node(slist_head *head); extern bool slist_has_next(slist_head *head, slist_node *node); extern slist_node *slist_next_node(slist_head *head, slist_node *node); extern slist_node *slist_head_node(slist_head *head); +extern void slist_delete_current(slist_mutable_iter *iter); /* slist macro support function */ extern void *slist_head_element_off(slist_head *head, size_t off); @@ -679,6 +688,29 @@ slist_head_node(slist_head *head) { return (slist_node *) slist_head_element_off(head, 0); } + +/* + * Delete the list element the iterator currently points to. + * + * Caution: this modifies iter->cur, so don't use that again in the current + * loop iteration. + */ +STATIC_IF_INLINE void +slist_delete_current(slist_mutable_iter *iter) +{ + /* + * Update previous element's forward link. If the iteration is at the + * first list element, iter->prev will point to the list header's "head" + * field, so we don't need a special case for that. + */ + iter->prev->next = iter->next; + + /* + * Reset cur to prev, so that prev will continue to point to the prior + * valid list element after slist_foreach_modify() advances to the next. + */ + iter->cur = iter->prev; +} #endif /* PG_USE_INLINE || ILIST_INCLUDE_DEFINITIONS */ /* @@ -706,7 +738,12 @@ slist_head_node(slist_head *head) * * Access the current element with iter.cur. * - * It is *not* allowed to manipulate the list during iteration. + * It's allowed to modify the list while iterating, with the exception of + * deleting the iterator's current node; deletion of that node requires + * care if the iteration is to be continued afterward. (Doing so and also + * deleting or inserting adjacent list elements might misbehave; also, if + * the user frees the current node's storage, continuing the iteration is + * not safe.) */ #define slist_foreach(iter, lhead) \ for (AssertVariableIsOfTypeMacro(iter, slist_iter), \ @@ -720,15 +757,18 @@ slist_head_node(slist_head *head) * * Access the current element with iter.cur. * - * Iterations using this are allowed to remove the current node and to add - * more nodes ahead of the current node. + * The only list modification allowed while iterating is to remove the current + * node via slist_delete_current() (*not* slist_delete()). Insertion or + * deletion of nodes adjacent to the current node would misbehave. */ #define slist_foreach_modify(iter, lhead) \ for (AssertVariableIsOfTypeMacro(iter, slist_mutable_iter), \ AssertVariableIsOfTypeMacro(lhead, slist_head *), \ - (iter).cur = (lhead)->head.next, \ + (iter).prev = &(lhead)->head, \ + (iter).cur = (iter).prev->next, \ (iter).next = (iter).cur ? (iter).cur->next : NULL; \ (iter).cur != NULL; \ + (iter).prev = (iter).cur, \ (iter).cur = (iter).next, \ (iter).next = (iter).next ? (iter).next->next : NULL) diff --git a/src/include/miscadmin.h b/src/include/miscadmin.h index be3add95dcaa4..9758835e4d621 100644 --- a/src/include/miscadmin.h +++ b/src/include/miscadmin.h @@ -199,8 +199,8 @@ extern PGDLLIMPORT Oid MyDatabaseTableSpace; #define DATEORDER_DMY 1 #define DATEORDER_MDY 2 -extern int DateStyle; -extern int DateOrder; +extern PGDLLIMPORT int DateStyle; +extern PGDLLIMPORT int DateOrder; /* * IntervalStyles @@ -214,7 +214,7 @@ extern int DateOrder; #define INTSTYLE_SQL_STANDARD 2 #define INTSTYLE_ISO_8601 3 -extern int IntervalStyle; +extern PGDLLIMPORT int IntervalStyle; /* * HasCTZSet is true if user has set timezone as a numeric offset from UTC. diff --git a/src/include/nodes/parsenodes.h b/src/include/nodes/parsenodes.h index 6723647e2e397..02f9e5e435b60 100644 --- a/src/include/nodes/parsenodes.h +++ b/src/include/nodes/parsenodes.h @@ -652,7 +652,7 @@ typedef struct XmlSerialize * a stored rule might contain entries for columns dropped since the rule * was created. (This is only possible for columns not actually referenced * in the rule.) When loading a stored rule, we replace the joinaliasvars - * items for any such columns with NULL Consts. (We can't simply delete + * items for any such columns with null pointers. (We can't simply delete * them from the joinaliasvars list, because that would affect the attnums * of Vars referencing the rest of the list.) * @@ -723,13 +723,19 @@ typedef struct RangeTblEntry /* * Fields valid for a join RTE (else NULL/zero): * - * joinaliasvars is a list of Vars or COALESCE expressions corresponding - * to the columns of the join result. An alias Var referencing column K - * of the join result can be replaced by the K'th element of joinaliasvars - * --- but to simplify the task of reverse-listing aliases correctly, we - * do not do that until planning time. In a Query loaded from a stored - * rule, it is also possible for joinaliasvars items to be NULL Consts, - * denoting columns dropped since the rule was made. + * joinaliasvars is a list of (usually) Vars corresponding to the columns + * of the join result. An alias Var referencing column K of the join + * result can be replaced by the K'th element of joinaliasvars --- but to + * simplify the task of reverse-listing aliases correctly, we do not do + * that until planning time. In detail: an element of joinaliasvars can + * be a Var of one of the join's input relations, or such a Var with an + * implicit coercion to the join's output column type, or a COALESCE + * expression containing the two input column Vars (possibly coerced). + * Within a Query loaded from a stored rule, it is also possible for + * joinaliasvars items to be null pointers, which are placeholders for + * (necessarily unreferenced) columns dropped since the rule was made. + * Also, once planning begins, joinaliasvars items can be almost anything, + * as a result of subquery-flattening substitutions. */ JoinType jointype; /* type of join */ List *joinaliasvars; /* list of alias-var expansions */ @@ -1577,6 +1583,8 @@ typedef struct Constraint /* Fields used for constraints that allow a NOT VALID specification */ bool skip_validation; /* skip validation of existing rows? */ bool initially_valid; /* mark the new constraint as valid? */ + + Oid old_pktable_oid; /* pg_constraint.confrelid of my former self */ } Constraint; /* ---------------------- @@ -2426,6 +2434,11 @@ typedef struct VacuumStmt int freeze_table_age; /* age at which to scan whole table */ RangeVar *relation; /* single table to process, or NULL */ List *va_cols; /* list of column names, or NIL for all */ + /* place these at the end, to avoid ABI break within 9.3 branch */ + int multixact_freeze_min_age; /* min multixact freeze age, + * or -1 to use default */ + int multixact_freeze_table_age; /* multixact age at which to + * scan whole table */ } VacuumStmt; /* ---------------------- diff --git a/src/include/nodes/relation.h b/src/include/nodes/relation.h index c0a636b9d7c9f..57083d3ec9418 100644 --- a/src/include/nodes/relation.h +++ b/src/include/nodes/relation.h @@ -150,7 +150,8 @@ typedef struct PlannerInfo /* * all_baserels is a Relids set of all base relids (but not "other" * relids) in the query; that is, the Relids identifier of the final join - * we need to form. + * we need to form. This is computed in make_one_rel, just before we + * start making Paths. */ Relids all_baserels; @@ -243,6 +244,9 @@ typedef struct PlannerInfo /* optional private data for join_search_hook, e.g., GEQO */ void *join_search_private; + + /* This will be in a saner place in 9.4: */ + Relids nullable_baserels; } PlannerInfo; @@ -339,6 +343,7 @@ typedef struct PlannerInfo * Vars and PlaceHolderVars) * lateral_relids - required outer rels for LATERAL, as a Relids set * (for child rels this can be more than lateral_vars) + * lateral_referencers - relids of rels that reference this one laterally * indexlist - list of IndexOptInfo nodes for relation's indexes * (always NIL if it's not a table) * pages - number of disk pages in relation (zero if not a table) @@ -432,6 +437,7 @@ typedef struct RelOptInfo int32 *attr_widths; /* array indexed [min_attr .. max_attr] */ List *lateral_vars; /* LATERAL Vars and PHVs referenced by rel */ Relids lateral_relids; /* minimum parameterization of rel */ + Relids lateral_referencers; /* rels that reference me laterally */ List *indexlist; /* list of IndexOptInfo */ BlockNumber pages; /* size estimates derived from pg_class */ double tuples; @@ -1344,30 +1350,38 @@ typedef struct SpecialJoinInfo /* * "Lateral join" info. * - * Lateral references in subqueries constrain the join order in a way that's - * somewhat like outer joins, though different in detail. We construct one or - * more LateralJoinInfos for each RTE with lateral references, and add them to - * the PlannerInfo node's lateral_info_list. + * Lateral references constrain the join order in a way that's somewhat like + * outer joins, though different in detail. We construct a LateralJoinInfo + * for each lateral cross-reference, placing them in the PlannerInfo node's + * lateral_info_list. * - * lateral_rhs is the relid of a baserel with lateral references, and - * lateral_lhs is a set of relids of baserels it references, all of which - * must be present on the LHS to compute a parameter needed by the RHS. - * Typically, lateral_lhs is a singleton, but it can include multiple rels - * if the RHS references a PlaceHolderVar with a multi-rel ph_eval_at level. - * We disallow joining to only part of the LHS in such cases, since that would - * result in a join tree with no convenient place to compute the PHV. + * For unflattened LATERAL RTEs, we generate LateralJoinInfo(s) in which + * lateral_rhs is the relid of the LATERAL baserel, and lateral_lhs is a set + * of relids of baserels it references, all of which must be present on the + * LHS to compute a parameter needed by the RHS. Typically, lateral_lhs is + * a singleton, but it can include multiple rels if the RHS references a + * PlaceHolderVar with a multi-rel ph_eval_at level. We disallow joining to + * only part of the LHS in such cases, since that would result in a join tree + * with no convenient place to compute the PHV. * * When an appendrel contains lateral references (eg "LATERAL (SELECT x.col1 * UNION ALL SELECT y.col2)"), the LateralJoinInfos reference the parent * baserel not the member otherrels, since it is the parent relid that is * considered for joining purposes. + * + * If any LATERAL RTEs were flattened into the parent query, it is possible + * that the query now contains PlaceHolderVars containing lateral references, + * representing expressions that need to be evaluated at particular spots in + * the jointree but contain lateral references to Vars from elsewhere. These + * give rise to LateralJoinInfos in which lateral_rhs is the evaluation point + * of a PlaceHolderVar and lateral_lhs is the set of lateral rels it needs. */ typedef struct LateralJoinInfo { NodeTag type; - Index lateral_rhs; /* a baserel containing lateral refs */ - Relids lateral_lhs; /* some base relids it references */ + Relids lateral_lhs; /* rels needed to compute a lateral value */ + Relids lateral_rhs; /* rel where lateral value is needed */ } LateralJoinInfo; /* @@ -1465,18 +1479,13 @@ typedef struct AppendRelInfo * then allow it to bubble up like a Var until the ph_needed join level. * ph_needed has the same definition as attr_needed for a regular Var. * - * ph_may_need is an initial estimate of ph_needed, formed using the - * syntactic locations of references to the PHV. We need this in order to - * determine whether the PHV reference forces a join ordering constraint: - * if the PHV has to be evaluated below the nullable side of an outer join, - * and then used above that outer join, we must constrain join order to ensure - * there's a valid place to evaluate the PHV below the join. The final - * actual ph_needed level might be lower than ph_may_need, but we can't - * determine that until later on. Fortunately this doesn't matter for what - * we need ph_may_need for: if there's a PHV reference syntactically - * above the outer join, it's not going to be allowed to drop below the outer - * join, so we would come to the same conclusions about join order even if - * we had the final ph_needed value to compare to. + * The PlaceHolderVar's expression might contain LATERAL references to vars + * coming from outside its syntactic scope. If so, those rels are *not* + * included in ph_eval_at, but they are recorded in ph_lateral. + * + * Notice that when ph_eval_at is a join rather than a single baserel, the + * PlaceHolderInfo may create constraints on join order: the ph_eval_at join + * has to be formed below any outer joins that should null the PlaceHolderVar. * * We create a PlaceHolderInfo only after determining that the PlaceHolderVar * is actually referenced in the plan tree, so that unreferenced placeholders @@ -1490,8 +1499,8 @@ typedef struct PlaceHolderInfo Index phid; /* ID for PH (unique within planner run) */ PlaceHolderVar *ph_var; /* copy of PlaceHolderVar tree */ Relids ph_eval_at; /* lowest level we can evaluate value at */ + Relids ph_lateral; /* relids of contained lateral refs, if any */ Relids ph_needed; /* highest level the value is needed at */ - Relids ph_may_need; /* highest level it might be needed at */ int32 ph_width; /* estimated attribute width */ } PlaceHolderInfo; diff --git a/src/include/optimizer/paths.h b/src/include/optimizer/paths.h index 9ef93c70c6412..96ffdb195fe62 100644 --- a/src/include/optimizer/paths.h +++ b/src/include/optimizer/paths.h @@ -109,6 +109,7 @@ extern Expr *canonicalize_ec_expression(Expr *expr, extern void reconsider_outer_join_clauses(PlannerInfo *root); extern EquivalenceClass *get_eclass_for_sort_expr(PlannerInfo *root, Expr *expr, + Relids nullable_relids, List *opfamilies, Oid opcintype, Oid collation, diff --git a/src/include/optimizer/placeholder.h b/src/include/optimizer/placeholder.h index c99ab0f610463..a45b17d64c6a5 100644 --- a/src/include/optimizer/placeholder.h +++ b/src/include/optimizer/placeholder.h @@ -22,8 +22,6 @@ extern PlaceHolderVar *make_placeholder_expr(PlannerInfo *root, Expr *expr, extern PlaceHolderInfo *find_placeholder_info(PlannerInfo *root, PlaceHolderVar *phv, bool create_new_ph); extern void find_placeholders_in_jointree(PlannerInfo *root); -extern void mark_placeholder_maybe_needed(PlannerInfo *root, - PlaceHolderInfo *phinfo, Relids relids); extern void update_placeholder_eval_levels(PlannerInfo *root, SpecialJoinInfo *new_sjinfo); extern void fix_placeholder_input_needed_levels(PlannerInfo *root); diff --git a/src/include/optimizer/restrictinfo.h b/src/include/optimizer/restrictinfo.h index db0ba71ed964c..47b19691c297a 100644 --- a/src/include/optimizer/restrictinfo.h +++ b/src/include/optimizer/restrictinfo.h @@ -41,7 +41,7 @@ extern List *extract_actual_clauses(List *restrictinfo_list, extern void extract_actual_join_clauses(List *restrictinfo_list, List **joinquals, List **otherquals); -extern bool join_clause_is_movable_to(RestrictInfo *rinfo, Index baserelid); +extern bool join_clause_is_movable_to(RestrictInfo *rinfo, RelOptInfo *baserel); extern bool join_clause_is_movable_into(RestrictInfo *rinfo, Relids currentrelids, Relids current_and_outer); diff --git a/src/include/optimizer/tlist.h b/src/include/optimizer/tlist.h index 0d6f05199ae0e..ad01f2e485651 100644 --- a/src/include/optimizer/tlist.h +++ b/src/include/optimizer/tlist.h @@ -19,6 +19,7 @@ extern TargetEntry *tlist_member(Node *node, List *targetlist); extern TargetEntry *tlist_member_ignore_relabel(Node *node, List *targetlist); +extern TargetEntry *tlist_member_match_var(Var *var, List *targetlist); extern List *flatten_tlist(List *tlist, PVCAggregateBehavior aggbehavior, PVCPlaceHolderBehavior phbehavior); diff --git a/src/include/parser/analyze.h b/src/include/parser/analyze.h index 2f988d4021907..2fef2f7a97f31 100644 --- a/src/include/parser/analyze.h +++ b/src/include/parser/analyze.h @@ -36,7 +36,8 @@ extern Query *transformStmt(ParseState *pstate, Node *parseTree); extern bool analyze_requires_snapshot(Node *parseTree); -extern void CheckSelectLocking(Query *qry); +extern char *LCS_asString(LockClauseStrength strength); +extern void CheckSelectLocking(Query *qry, LockClauseStrength strength); extern void applyLockingClause(Query *qry, Index rtindex, LockClauseStrength strength, bool noWait, bool pushedDown); diff --git a/src/include/parser/parse_node.h b/src/include/parser/parse_node.h index 49ca7645d402f..6e7928c525120 100644 --- a/src/include/parser/parse_node.h +++ b/src/include/parser/parse_node.h @@ -185,7 +185,8 @@ struct ParseState * inside such a subexpression at the moment.) If p_lateral_ok is not set, * it's an error to actually use such a namespace item. One might think it * would be better to just exclude such items from visibility, but the wording - * of SQL:2008 requires us to do it this way. + * of SQL:2008 requires us to do it this way. We also use p_lateral_ok to + * forbid LATERAL references to an UPDATE/DELETE target table. * * At no time should a namespace list contain two entries that conflict * according to the rules in checkNameSpaceConflicts; but note that those diff --git a/src/include/parser/parse_utilcmd.h b/src/include/parser/parse_utilcmd.h index 595800901730f..e664d372302ce 100644 --- a/src/include/parser/parse_utilcmd.h +++ b/src/include/parser/parse_utilcmd.h @@ -18,9 +18,10 @@ extern List *transformCreateStmt(CreateStmt *stmt, const char *queryString); -extern List *transformAlterTableStmt(AlterTableStmt *stmt, +extern List *transformAlterTableStmt(Oid relid, AlterTableStmt *stmt, const char *queryString); -extern IndexStmt *transformIndexStmt(IndexStmt *stmt, const char *queryString); +extern IndexStmt *transformIndexStmt(Oid relid, IndexStmt *stmt, + const char *queryString); extern void transformRuleStmt(RuleStmt *stmt, const char *queryString, List **actions, Node **whereClause); extern List *transformCreateSchemaStmt(CreateSchemaStmt *stmt); diff --git a/src/include/pg_config.h.win32 b/src/include/pg_config.h.win32 index ab84bc21084bb..f5064d19d3c57 100644 --- a/src/include/pg_config.h.win32 +++ b/src/include/pg_config.h.win32 @@ -307,7 +307,10 @@ /* #undef HAVE_READLINK */ /* Define to 1 if you have the `rint' function. */ -/*#define HAVE_RINT 1*/ +#if (_MSC_VER >= 1800) +#define HAVE_RINT 1 +#endif + /* Define to 1 if you have the global variable 'rl_completion_append_character'. */ @@ -566,19 +569,19 @@ #define PACKAGE_NAME "PostgreSQL" /* Define to the full name and version of this package. */ -#define PACKAGE_STRING "PostgreSQL 9.3beta1" +#define PACKAGE_STRING "PostgreSQL 9.3.4" /* Define to the version of this package. */ -#define PACKAGE_VERSION "9.3beta1" +#define PACKAGE_VERSION "9.3.4" /* Define to the name of a signed 64-bit integer type. */ #define PG_INT64_TYPE long long int /* PostgreSQL version as a string */ -#define PG_VERSION "9.3beta1" +#define PG_VERSION "9.3.4" /* PostgreSQL version as a number */ -#define PG_VERSION_NUM 90300 +#define PG_VERSION_NUM 90304 /* Define to the one symbol short name of this package. */ #define PACKAGE_TARNAME "postgresql" diff --git a/src/include/pgtime.h b/src/include/pgtime.h index 57af51e6bd530..73a0ed2db719b 100644 --- a/src/include/pgtime.h +++ b/src/include/pgtime.h @@ -68,6 +68,7 @@ extern pg_tz *log_timezone; extern void pg_timezone_initialize(void); extern pg_tz *pg_tzset(const char *tzname); +extern pg_tz *pg_tzset_offset(long gmtoffset); extern pg_tzenum *pg_tzenumerate_start(void); extern pg_tz *pg_tzenumerate_next(pg_tzenum *dir); diff --git a/src/include/port/win32.h b/src/include/port/win32.h index 3a68ea4967b1a..974807f584105 100644 --- a/src/include/port/win32.h +++ b/src/include/port/win32.h @@ -272,36 +272,26 @@ typedef int pid_t; #undef EINTR #define EINTR WSAEINTR #define EAGAIN WSAEWOULDBLOCK -#ifndef EMSGSIZE +#undef EMSGSIZE #define EMSGSIZE WSAEMSGSIZE -#endif -#ifndef EAFNOSUPPORT +#undef EAFNOSUPPORT #define EAFNOSUPPORT WSAEAFNOSUPPORT -#endif -#ifndef EWOULDBLOCK +#undef EWOULDBLOCK #define EWOULDBLOCK WSAEWOULDBLOCK -#endif -#ifndef ECONNRESET +#undef ECONNRESET #define ECONNRESET WSAECONNRESET -#endif -#ifndef EINPROGRESS +#undef EINPROGRESS #define EINPROGRESS WSAEINPROGRESS -#endif -#ifndef ENOBUFS +#undef ENOBUFS #define ENOBUFS WSAENOBUFS -#endif -#ifndef EPROTONOSUPPORT +#undef EPROTONOSUPPORT #define EPROTONOSUPPORT WSAEPROTONOSUPPORT -#endif -#ifndef ECONNREFUSED +#undef ECONNREFUSED #define ECONNREFUSED WSAECONNREFUSED -#endif -#ifndef EBADFD +#undef EBADFD #define EBADFD WSAENOTSOCK -#endif -#ifndef EOPNOTSUPP +#undef EOPNOTSUPP #define EOPNOTSUPP WSAEOPNOTSUPP -#endif /* * For Microsoft Visual Studio 2010 and above we intentionally redefine @@ -437,8 +427,10 @@ typedef unsigned short mode_t; #define W_OK 2 #define R_OK 4 +#if (_MSC_VER < 1800) #define isinf(x) ((_fpclass(x) == _FPCLASS_PINF) || (_fpclass(x) == _FPCLASS_NINF)) #define isnan(x) _isnan(x) +#endif /* Pulled from Makefile.port in mingw */ #define DLSUFFIX ".dll" diff --git a/src/include/postmaster/autovacuum.h b/src/include/postmaster/autovacuum.h index e96f07aaff944..70e0566fc044f 100644 --- a/src/include/postmaster/autovacuum.h +++ b/src/include/postmaster/autovacuum.h @@ -24,6 +24,7 @@ extern double autovacuum_vac_scale; extern int autovacuum_anl_thresh; extern double autovacuum_anl_scale; extern int autovacuum_freeze_max_age; +extern int autovacuum_multixact_freeze_max_age; extern int autovacuum_vac_cost_delay; extern int autovacuum_vac_cost_limit; diff --git a/src/include/postmaster/bgworker.h b/src/include/postmaster/bgworker.h index 53167057e9a4d..57e95fe3186f0 100644 --- a/src/include/postmaster/bgworker.h +++ b/src/include/postmaster/bgworker.h @@ -52,8 +52,7 @@ #define BGWORKER_BACKEND_DATABASE_CONNECTION 0x0002 -typedef void (*bgworker_main_type) (void *main_arg); -typedef void (*bgworker_sighdlr_type) (SIGNAL_ARGS); +typedef void (*bgworker_main_type) (Datum main_arg); /* * Points in time at which a bgworker can request to be started @@ -67,24 +66,23 @@ typedef enum #define BGW_DEFAULT_RESTART_INTERVAL 60 #define BGW_NEVER_RESTART -1 +#define BGW_MAXLEN 64 typedef struct BackgroundWorker { - char *bgw_name; + char bgw_name[BGW_MAXLEN]; int bgw_flags; BgWorkerStartTime bgw_start_time; int bgw_restart_time; /* in seconds, or BGW_NEVER_RESTART */ bgworker_main_type bgw_main; - void *bgw_main_arg; - bgworker_sighdlr_type bgw_sighup; - bgworker_sighdlr_type bgw_sigterm; + Datum bgw_main_arg; } BackgroundWorker; /* Register a new bgworker */ extern void RegisterBackgroundWorker(BackgroundWorker *worker); /* This is valid in a running worker */ -extern BackgroundWorker *MyBgworkerEntry; +extern PGDLLIMPORT BackgroundWorker *MyBgworkerEntry; /* * Connect to the specified database, as the specified user. Only a worker diff --git a/src/include/regex/regerrs.h b/src/include/regex/regerrs.h index f02711ee17626..809b511266047 100644 --- a/src/include/regex/regerrs.h +++ b/src/include/regex/regerrs.h @@ -81,3 +81,7 @@ { REG_ECOLORS, "REG_ECOLORS", "too many colors" }, + +{ + REG_CANCEL, "REG_CANCEL", "operation cancelled" +}, diff --git a/src/include/regex/regex.h b/src/include/regex/regex.h index 3e87dff17b27f..2c7fa4df46f81 100644 --- a/src/include/regex/regex.h +++ b/src/include/regex/regex.h @@ -154,6 +154,7 @@ typedef struct #define REG_BADOPT 18 /* invalid embedded option */ #define REG_ETOOBIG 19 /* nfa has too many states */ #define REG_ECOLORS 20 /* too many colors */ +#define REG_CANCEL 21 /* operation cancelled */ /* two specials for debugging and testing */ #define REG_ATOI 101 /* convert error-code name to number */ #define REG_ITOA 102 /* convert error-code number to name */ diff --git a/src/include/regex/regguts.h b/src/include/regex/regguts.h index 4e04abfa6f295..b5fe33c87fb5f 100644 --- a/src/include/regex/regguts.h +++ b/src/include/regex/regguts.h @@ -446,8 +446,11 @@ struct subre struct fns { void FUNCPTR(free, (regex_t *)); + int FUNCPTR(cancel_requested, (void)); }; +#define CANCEL_REQUESTED(re) \ + ((*((struct fns *) (re)->re_fns)->cancel_requested) ()) /* diff --git a/src/include/rewrite/rewriteHandler.h b/src/include/rewrite/rewriteHandler.h index 1831de46406f7..1c0a3e02ffbed 100644 --- a/src/include/rewrite/rewriteHandler.h +++ b/src/include/rewrite/rewriteHandler.h @@ -18,7 +18,9 @@ #include "nodes/parsenodes.h" extern List *QueryRewrite(Query *parsetree); -extern void AcquireRewriteLocks(Query *parsetree, bool forUpdatePushedDown); +extern void AcquireRewriteLocks(Query *parsetree, + bool forExecute, + bool forUpdatePushedDown); extern Node *build_column_default(Relation rel, int attrno); extern int relation_is_updatable(Oid reloid, bool include_triggers); diff --git a/src/include/storage/bufmgr.h b/src/include/storage/bufmgr.h index 9be18608426c0..977046d5d8728 100644 --- a/src/include/storage/bufmgr.h +++ b/src/include/storage/bufmgr.h @@ -38,7 +38,9 @@ typedef enum RBM_NORMAL, /* Normal read */ RBM_ZERO, /* Don't read from disk, caller will * initialize */ - RBM_ZERO_ON_ERROR /* Read, but return an all-zeros page on error */ + RBM_ZERO_ON_ERROR, /* Read, but return an all-zeros page on error */ + RBM_NORMAL_NO_LOG /* Don't log page as invalid during WAL + * replay; otherwise same as RBM_NORMAL */ } ReadBufferMode; /* in globals.c ... this duplicates miscadmin.h */ @@ -204,7 +206,7 @@ extern Size BufferShmemSize(void); extern void BufferGetTag(Buffer buffer, RelFileNode *rnode, ForkNumber *forknum, BlockNumber *blknum); -extern void MarkBufferDirtyHint(Buffer buffer); +extern void MarkBufferDirtyHint(Buffer buffer, bool buffer_std); extern void UnlockBuffers(void); extern void LockBuffer(Buffer buffer, int mode); diff --git a/src/include/storage/checksum_impl.h b/src/include/storage/checksum_impl.h index ce1b124fa536d..27a424d410aa6 100644 --- a/src/include/storage/checksum_impl.h +++ b/src/include/storage/checksum_impl.h @@ -141,7 +141,7 @@ pg_checksum_block(char *data, uint32 size) uint32 sums[N_SUMS]; uint32 (*dataArr)[N_SUMS] = (uint32 (*)[N_SUMS]) data; uint32 result = 0; - int i, + uint32 i, j; /* ensure that the size is compatible with the algorithm */ diff --git a/src/include/storage/lock.h b/src/include/storage/lock.h index 9642a19821e21..7a31d3363ca9b 100644 --- a/src/include/storage/lock.h +++ b/src/include/storage/lock.h @@ -379,6 +379,20 @@ typedef struct PROCLOCK * shared memory. We also track the number of lock acquisitions per * ResourceOwner, so that we can release just those locks belonging to a * particular ResourceOwner. + * + * When holding a lock taken "normally", the lock and proclock fields always + * point to the associated objects in shared memory. However, if we acquired + * the lock via the fast-path mechanism, the lock and proclock fields are set + * to NULL, since there probably aren't any such objects in shared memory. + * (If the lock later gets promoted to normal representation, we may eventually + * update our locallock's lock/proclock fields after finding the shared + * objects.) + * + * Caution: a locallock object can be left over from a failed lock acquisition + * attempt. In this case its lock/proclock fields are untrustworthy, since + * the shared lock object is neither held nor awaited, and hence is available + * to be reclaimed. If nLocks > 0 then these pointers must either be valid or + * NULL, but when nLocks == 0 they should be considered garbage. */ typedef struct LOCALLOCKTAG { @@ -404,13 +418,13 @@ typedef struct LOCALLOCK LOCALLOCKTAG tag; /* unique identifier of locallock entry */ /* data */ - LOCK *lock; /* associated LOCK object in shared mem */ - PROCLOCK *proclock; /* associated PROCLOCK object in shmem */ + LOCK *lock; /* associated LOCK object, if any */ + PROCLOCK *proclock; /* associated PROCLOCK object, if any */ uint32 hashcode; /* copy of LOCKTAG's hash value */ int64 nLocks; /* total number of times lock is held */ int numLockOwners; /* # of relevant ResourceOwners */ int maxLockOwners; /* allocated size of array */ - bool holdsStrongLockCount; /* bumped FastPathStrongRelatonLocks? */ + bool holdsStrongLockCount; /* bumped FastPathStrongRelationLocks */ LOCALLOCKOWNER *lockOwners; /* dynamically resizable array */ } LOCALLOCK; diff --git a/src/include/storage/predicate_internals.h b/src/include/storage/predicate_internals.h index 3800610de5105..55454d15d5219 100644 --- a/src/include/storage/predicate_internals.h +++ b/src/include/storage/predicate_internals.h @@ -254,10 +254,10 @@ typedef struct SERIALIZABLEXID * be the target of predicate locks. * * Note that the hash function being used doesn't properly respect tag - * length -- it will go to a four byte boundary past the end of the tag. - * If you change this struct, make sure any slack space is initialized, - * so that any random bytes in the middle or at the end are not included - * in the hash. + * length -- if the length of the structure isn't a multiple of four bytes it + * will go to a four byte boundary past the end of the tag. If you change + * this struct, make sure any slack space is initialized, so that any random + * bytes in the middle or at the end are not included in the hash. * * TODO SSI: If we always use the same fields for the same type of value, we * should rename these. Holding off until it's clear there are no exceptions. @@ -272,7 +272,6 @@ typedef struct PREDICATELOCKTARGETTAG uint32 locktag_field2; /* a 32-bit ID field */ uint32 locktag_field3; /* a 32-bit ID field */ uint32 locktag_field4; /* a 32-bit ID field */ - uint32 locktag_field5; /* a 32-bit ID field */ } PREDICATELOCKTARGETTAG; /* @@ -283,12 +282,6 @@ typedef struct PREDICATELOCKTARGETTAG * added when a predicate lock is requested on an object which doesn't * already have one. An entry is removed when the last lock is removed from * its list. - * - * Because a particular target might become obsolete, due to update to a new - * version, before the reading transaction is obsolete, we need some way to - * prevent errors from reuse of a tuple ID. Rather than attempting to clean - * up the targets as the related tuples are pruned or vacuumed, we check the - * xmin on access. This should be far less costly. */ typedef struct PREDICATELOCKTARGET { @@ -398,22 +391,19 @@ typedef struct PredicateLockData ((locktag).locktag_field1 = (dboid), \ (locktag).locktag_field2 = (reloid), \ (locktag).locktag_field3 = InvalidBlockNumber, \ - (locktag).locktag_field4 = InvalidOffsetNumber, \ - (locktag).locktag_field5 = InvalidTransactionId) + (locktag).locktag_field4 = InvalidOffsetNumber) #define SET_PREDICATELOCKTARGETTAG_PAGE(locktag,dboid,reloid,blocknum) \ ((locktag).locktag_field1 = (dboid), \ (locktag).locktag_field2 = (reloid), \ (locktag).locktag_field3 = (blocknum), \ - (locktag).locktag_field4 = InvalidOffsetNumber, \ - (locktag).locktag_field5 = InvalidTransactionId) + (locktag).locktag_field4 = InvalidOffsetNumber) -#define SET_PREDICATELOCKTARGETTAG_TUPLE(locktag,dboid,reloid,blocknum,offnum,xmin) \ +#define SET_PREDICATELOCKTARGETTAG_TUPLE(locktag,dboid,reloid,blocknum,offnum) \ ((locktag).locktag_field1 = (dboid), \ (locktag).locktag_field2 = (reloid), \ (locktag).locktag_field3 = (blocknum), \ - (locktag).locktag_field4 = (offnum), \ - (locktag).locktag_field5 = (xmin)) + (locktag).locktag_field4 = (offnum)) #define GET_PREDICATELOCKTARGETTAG_DB(locktag) \ ((Oid) (locktag).locktag_field1) @@ -423,8 +413,6 @@ typedef struct PredicateLockData ((BlockNumber) (locktag).locktag_field3) #define GET_PREDICATELOCKTARGETTAG_OFFSET(locktag) \ ((OffsetNumber) (locktag).locktag_field4) -#define GET_PREDICATELOCKTARGETTAG_XMIN(locktag) \ - ((TransactionId) (locktag).locktag_field5) #define GET_PREDICATELOCKTARGETTAG_TYPE(locktag) \ (((locktag).locktag_field4 != InvalidOffsetNumber) ? PREDLOCKTAG_TUPLE : \ (((locktag).locktag_field3 != InvalidBlockNumber) ? PREDLOCKTAG_PAGE : \ @@ -462,6 +450,7 @@ typedef struct TwoPhasePredicateXactRecord typedef struct TwoPhasePredicateLockRecord { PREDICATELOCKTARGETTAG target; + uint32 filler; /* to avoid length change in back-patched fix */ } TwoPhasePredicateLockRecord; typedef struct TwoPhasePredicateRecord diff --git a/src/include/storage/procarray.h b/src/include/storage/procarray.h index d5fdfea6f20b2..c5f58b413db73 100644 --- a/src/include/storage/procarray.h +++ b/src/include/storage/procarray.h @@ -26,6 +26,7 @@ extern void ProcArrayRemove(PGPROC *proc, TransactionId latestXid); extern void ProcArrayEndTransaction(PGPROC *proc, TransactionId latestXid); extern void ProcArrayClearTransaction(PGPROC *proc); +extern void ProcArrayInitRecovery(TransactionId initializedUptoXID); extern void ProcArrayApplyRecoveryInfo(RunningTransactions running); extern void ProcArrayApplyXidAssignment(TransactionId topxid, int nsubxids, TransactionId *subxids); diff --git a/src/include/storage/relfilenode.h b/src/include/storage/relfilenode.h index 75f897f4e282c..33d39f204fd2a 100644 --- a/src/include/storage/relfilenode.h +++ b/src/include/storage/relfilenode.h @@ -32,7 +32,7 @@ typedef enum ForkNumber /* * NOTE: if you add a new fork, change MAX_FORKNUM below and update the - * forkNames array in catalog.c + * forkNames array in src/common/relpath.c */ } ForkNumber; diff --git a/src/include/storage/smgr.h b/src/include/storage/smgr.h index 98b6f13137422..6e419f736539c 100644 --- a/src/include/storage/smgr.h +++ b/src/include/storage/smgr.h @@ -80,6 +80,7 @@ extern void smgrinit(void); extern SMgrRelation smgropen(RelFileNode rnode, BackendId backend); extern bool smgrexists(SMgrRelation reln, ForkNumber forknum); extern void smgrsetowner(SMgrRelation *owner, SMgrRelation reln); +extern void smgrclearowner(SMgrRelation *owner, SMgrRelation reln); extern void smgrclose(SMgrRelation reln); extern void smgrcloseall(void); extern void smgrclosenode(RelFileNodeBackend rnode); diff --git a/src/include/tcop/utility.h b/src/include/tcop/utility.h index 3e66628382e5c..6f45a5ad30609 100644 --- a/src/include/tcop/utility.h +++ b/src/include/tcop/utility.h @@ -49,6 +49,4 @@ extern LogStmtLevel GetCommandLogLevel(Node *parsetree); extern bool CommandIsReadOnly(Node *parsetree); -extern void CheckRelationOwnership(RangeVar *rel, bool noCatalogs); - #endif /* UTILITY_H */ diff --git a/src/include/tsearch/ts_type.h b/src/include/tsearch/ts_type.h index 7e0737c387736..01f89bd72ccb9 100644 --- a/src/include/tsearch/ts_type.h +++ b/src/include/tsearch/ts_type.h @@ -13,6 +13,7 @@ #define _PG_TSTYPE_H_ #include "fmgr.h" +#include "utils/memutils.h" #include "utils/pg_crc.h" @@ -244,6 +245,8 @@ typedef TSQueryData *TSQuery; * QueryItems, and lenofoperand is the total length of all operands */ #define COMPUTESIZE(size, lenofoperand) ( HDRSIZETQ + (size) * sizeof(QueryItem) + (lenofoperand) ) +#define TSQUERY_TOO_BIG(size, lenofoperand) \ + ((size) > (MaxAllocSize - HDRSIZETQ - (lenofoperand)) / sizeof(QueryItem)) /* Returns a pointer to the first QueryItem in a TSQuery */ #define GETQUERY(x) ((QueryItem*)( (char*)(x)+HDRSIZETQ )) diff --git a/src/include/utils/attoptcache.h b/src/include/utils/attoptcache.h index e1c4ab455d520..133a07591ced5 100644 --- a/src/include/utils/attoptcache.h +++ b/src/include/utils/attoptcache.h @@ -10,8 +10,8 @@ * *------------------------------------------------------------------------- */ -#ifndef SPCCACHE_H -#define SPCCACHE_H +#ifndef ATTOPTCACHE_H +#define ATTOPTCACHE_H /* * Attribute options. @@ -25,4 +25,4 @@ typedef struct AttributeOpts AttributeOpts *get_attribute_options(Oid spcid, int attnum); -#endif /* SPCCACHE_H */ +#endif /* ATTOPTCACHE_H */ diff --git a/src/include/utils/datetime.h b/src/include/utils/datetime.h index 3cd921a0dbb09..02e63b3bfc617 100644 --- a/src/include/utils/datetime.h +++ b/src/include/utils/datetime.h @@ -188,12 +188,17 @@ struct tzEntry; #define DTK_DATE_M (DTK_M(YEAR) | DTK_M(MONTH) | DTK_M(DAY)) #define DTK_TIME_M (DTK_M(HOUR) | DTK_M(MINUTE) | DTK_ALL_SECS_M) -#define MAXDATELEN 63 /* maximum possible length of an input date - * string (not counting tr. null) */ -#define MAXDATEFIELDS 25 /* maximum possible number of fields in a date - * string */ -#define TOKMAXLEN 10 /* only this many chars are stored in - * datetktbl */ +/* + * Working buffer size for input and output of interval, timestamp, etc. + * Inputs that need more working space will be rejected early. Longer outputs + * will overrun buffers, so this must suffice for all possible output. As of + * this writing, interval_out() needs the most space at ~90 bytes. + */ +#define MAXDATELEN 128 +/* maximum possible number of fields in a date string */ +#define MAXDATEFIELDS 25 +/* only this many chars are stored in datetktbl */ +#define TOKMAXLEN 10 /* keep this struct small; it gets used a lot */ typedef struct diff --git a/src/include/utils/elog.h b/src/include/utils/elog.h index 85bd2fdf8a2db..76f6367840de1 100644 --- a/src/include/utils/elog.h +++ b/src/include/utils/elog.h @@ -423,6 +423,7 @@ typedef enum extern int Log_error_verbosity; extern char *Log_line_prefix; extern int Log_destination; +extern char *Log_destination_string; /* Log destination bitmap */ #define LOG_DESTINATION_STDERR 1 diff --git a/src/include/utils/jsonapi.h b/src/include/utils/jsonapi.h index f5ec90427a8b1..e25a0d93d89aa 100644 --- a/src/include/utils/jsonapi.h +++ b/src/include/utils/jsonapi.h @@ -74,7 +74,7 @@ typedef void (*json_scalar_action) (void *state, char *token, JsonTokenType toke * to doing a pure parse with no side-effects, and is therefore exactly * what the json input routines do. */ -typedef struct jsonSemAction +typedef struct JsonSemAction { void *semstate; json_struct_action object_start; @@ -86,8 +86,7 @@ typedef struct jsonSemAction json_aelem_action array_element_start; json_aelem_action array_element_end; json_scalar_action scalar; -} jsonSemAction, - *JsonSemAction; +} JsonSemAction; /* * parse_json will parse the string in the lex calling the @@ -98,7 +97,7 @@ typedef struct jsonSemAction * points to. If the action pointers are NULL the parser * does nothing and just continues. */ -extern void pg_parse_json(JsonLexContext *lex, JsonSemAction sem); +extern void pg_parse_json(JsonLexContext *lex, JsonSemAction *sem); /* * constructor for JsonLexContext, with or without strval element. diff --git a/src/include/utils/rel.h b/src/include/utils/rel.h index 58cc3f7ea1ad2..fab7f6957a4d3 100644 --- a/src/include/utils/rel.h +++ b/src/include/utils/rel.h @@ -187,7 +187,11 @@ typedef struct RelationData * be applied to relations that use this format or a superset for * private options data. */ - /* autovacuum-related reloptions. */ + /* + * autovacuum-related reloptions. + * + * Split in two to avoid ABI break. + */ typedef struct AutoVacOpts { bool enabled; @@ -202,12 +206,26 @@ typedef struct AutoVacOpts float8 analyze_scale_factor; } AutoVacOpts; +/* + * The multixact freeze parameters were added after 9.3.2 had been released; + * to preserve ABI compatibility with modules that might have been compiled + * prior to 9.3.3, these are placed in a separate struct so that they can be + * located at the end of the containing struct. + */ +typedef struct AutoVacOpts2 +{ + int multixact_freeze_min_age; + int multixact_freeze_max_age; + int multixact_freeze_table_age; +} AutoVacOpts2; + typedef struct StdRdOptions { int32 vl_len_; /* varlena header (do not touch directly!) */ int fillfactor; /* page fill factor in percent (0..100) */ AutoVacOpts autovacuum; /* autovacuum-related options */ bool security_barrier; /* for views */ + AutoVacOpts2 autovacuum2; /* rest of autovacuum options */ } StdRdOptions; #define HEAP_MIN_FILLFACTOR 10 diff --git a/src/include/utils/timeout.h b/src/include/utils/timeout.h index 06bcc5a0f3d92..759ee24774bb8 100644 --- a/src/include/utils/timeout.h +++ b/src/include/utils/timeout.h @@ -67,6 +67,7 @@ typedef struct /* timeout setup */ extern void InitializeTimeouts(void); extern TimeoutId RegisterTimeout(TimeoutId id, timeout_handler_proc handler); +extern void reschedule_timeouts(void); /* timeout operation */ extern void enable_timeout_after(TimeoutId id, int delay_ms); diff --git a/src/include/utils/varbit.h b/src/include/utils/varbit.h index 4879a2e2bf26f..44a314fc6ee05 100644 --- a/src/include/utils/varbit.h +++ b/src/include/utils/varbit.h @@ -15,6 +15,8 @@ #ifndef VARBIT_H #define VARBIT_H +#include + #include "fmgr.h" /* @@ -53,6 +55,11 @@ typedef struct /* Number of bytes needed to store a bit string of a given length */ #define VARBITTOTALLEN(BITLEN) (((BITLEN) + BITS_PER_BYTE-1)/BITS_PER_BYTE + \ VARHDRSZ + VARBITHDRSZ) +/* + * Maximum number of bits. Several code sites assume no overflow from + * computing bitlen + X; VARBITTOTALLEN() has the largest such X. + */ +#define VARBITMAXLEN (INT_MAX - BITS_PER_BYTE + 1) /* pointer beyond the end of the bit string (like end() in STL containers) */ #define VARBITEND(PTR) (((bits8 *) (PTR)) + VARSIZE(PTR)) /* Mask that will cover exactly one byte, i.e. BITS_PER_BYTE bits */ diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/connect.c b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/connect.c index 49f2d546bbe1b..55c56807b2f6b 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/connect.c +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/connect.c @@ -325,7 +325,7 @@ ECPGconnect(int lineno, int c, const char *name, const char *user, const char *p if (dbname != NULL) { - /* get the detail information out of dbname */ + /* get the detail information from dbname */ if (strncmp(dbname, "tcp:", 4) == 0 || strncmp(dbname, "unix:", 5) == 0) { int offset = 0; @@ -344,7 +344,7 @@ ECPGconnect(int lineno, int c, const char *name, const char *user, const char *p /*------ * new style: * :postgresql://server[:port|:/unixsocket/path:] - * [/db name][?options] + * [/db-name][?options] *------ */ offset += strlen("postgresql://"); @@ -427,8 +427,11 @@ ECPGconnect(int lineno, int c, const char *name, const char *user, const char *p } else { - host = ecpg_strdup(dbname + offset, lineno); - connect_params++; + if (*(dbname + offset) != '\0') + { + host = ecpg_strdup(dbname + offset, lineno); + connect_params++; + } } } diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/data.c b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/data.c index dcccd924ece1a..5f9a3d4604fbf 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/data.c +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/data.c @@ -526,15 +526,15 @@ ecpg_get_data(const PGresult *results, int act_tuple, int act_field, int lineno, { case ECPGt_short: case ECPGt_unsigned_short: - *((short *) (ind + offset * act_tuple)) = variable->len; + *((short *) (ind + ind_offset * act_tuple)) = variable->len; break; case ECPGt_int: case ECPGt_unsigned_int: - *((int *) (ind + offset * act_tuple)) = variable->len; + *((int *) (ind + ind_offset * act_tuple)) = variable->len; break; case ECPGt_long: case ECPGt_unsigned_long: - *((long *) (ind + offset * act_tuple)) = variable->len; + *((long *) (ind + ind_offset * act_tuple)) = variable->len; break; #ifdef HAVE_LONG_LONG_INT case ECPGt_long_long: diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/cs.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/cs.po index a42441bbb8bc8..38911088079e9 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/cs.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/cs.po @@ -2,16 +2,16 @@ # Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# Tomas Vondra , 2012. +# Tomáš Vondra , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Project-Id-Version: ecpglib-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-18 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Last-Translator: Tomas Vondra \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po index 7f9bc6b911c87..0c9bf1860f36e 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po @@ -10,9 +10,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-18 17:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:30-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: Peter Eisentraut \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po index 49c4f98fae66b..5b12f1c42e8b5 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" +"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-28 12:54-0400\n" "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po index 3cc60b820ac3c..f2621e409fc03 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po @@ -10,9 +10,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-06 17:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-06 19:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:31-0400\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po index 60c8b5b3c6314..0e8575766ee6b 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ja.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-20 12:52+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-15 18:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:34-0400\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: Japanese\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/tr.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/tr.po index dfa1d56ff6562..1df67a5d5964c 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/tr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/tr.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:47-0400\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" "Language-Team: TR \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po index c3e5806780b4c..73f698b45cb5e 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/zh_CN.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-26 09:04+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:28-0400\n" "Last-Translator: Weibin \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/datetime.c b/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/datetime.c index 6600759220eeb..a271cdd7d15fe 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/datetime.c +++ b/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/datetime.c @@ -60,14 +60,14 @@ PGTYPESdate_from_asc(char *str, char **endptr) int nf; char *field[MAXDATEFIELDS]; int ftype[MAXDATEFIELDS]; - char lowstr[MAXDATELEN + 1]; + char lowstr[MAXDATELEN + MAXDATEFIELDS]; char *realptr; char **ptr = (endptr != NULL) ? endptr : &realptr; bool EuroDates = FALSE; errno = 0; - if (strlen(str) >= sizeof(lowstr)) + if (strlen(str) > MAXDATELEN) { errno = PGTYPES_DATE_BAD_DATE; return INT_MIN; diff --git a/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/dt.h b/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/dt.h index dfe6f9e687276..2780593c5e515 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/dt.h +++ b/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/dt.h @@ -192,12 +192,17 @@ typedef double fsec_t; #define DTK_DATE_M (DTK_M(YEAR) | DTK_M(MONTH) | DTK_M(DAY)) #define DTK_TIME_M (DTK_M(HOUR) | DTK_M(MINUTE) | DTK_M(SECOND)) -#define MAXDATELEN 63 /* maximum possible length of an input date - * string (not counting tr. null) */ -#define MAXDATEFIELDS 25 /* maximum possible number of fields in a date - * string */ -#define TOKMAXLEN 10 /* only this many chars are stored in - * datetktbl */ +/* + * Working buffer size for input and output of interval, timestamp, etc. + * Inputs that need more working space will be rejected early. Longer outputs + * will overrun buffers, so this must suffice for all possible output. As of + * this writing, PGTYPESinterval_to_asc() needs the most space at ~90 bytes. + */ +#define MAXDATELEN 128 +/* maximum possible number of fields in a date string */ +#define MAXDATEFIELDS 25 +/* only this many chars are stored in datetktbl */ +#define TOKMAXLEN 10 /* keep this struct small; it gets used a lot */ typedef struct diff --git a/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/dt_common.c b/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/dt_common.c index 6b89e4a67eb6b..18178dd34b821 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/dt_common.c +++ b/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/dt_common.c @@ -1171,15 +1171,22 @@ DecodeNumberField(int len, char *str, int fmask, if ((cp = strchr(str, '.')) != NULL) { #ifdef HAVE_INT64_TIMESTAMP - char fstr[MAXDATELEN + 1]; + char fstr[7]; + int i; + + cp++; /* * OK, we have at most six digits to care about. Let's construct a - * string and then do the conversion to an integer. + * string with those digits, zero-padded on the right, and then do + * the conversion to an integer. + * + * XXX This truncates the seventh digit, unlike rounding it as do + * the backend and the !HAVE_INT64_TIMESTAMP case. */ - strcpy(fstr, (cp + 1)); - strcpy(fstr + strlen(fstr), "000000"); - *(fstr + 6) = '\0'; + for (i = 0; i < 6; i++) + fstr[i] = *cp != '\0' ? *cp++ : '0'; + fstr[i] = '\0'; *fsec = strtol(fstr, NULL, 10); #else *fsec = strtod(cp, NULL); @@ -1531,15 +1538,22 @@ DecodeTime(char *str, int *tmask, struct tm * tm, fsec_t *fsec) else if (*cp == '.') { #ifdef HAVE_INT64_TIMESTAMP - char fstr[MAXDATELEN + 1]; + char fstr[7]; + int i; + + cp++; /* - * OK, we have at most six digits to work with. Let's construct a - * string and then do the conversion to an integer. + * OK, we have at most six digits to care about. Let's construct a + * string with those digits, zero-padded on the right, and then do + * the conversion to an integer. + * + * XXX This truncates the seventh digit, unlike rounding it as do + * the backend and the !HAVE_INT64_TIMESTAMP case. */ - strncpy(fstr, (cp + 1), 7); - strcpy(fstr + strlen(fstr), "000000"); - *(fstr + 6) = '\0'; + for (i = 0; i < 6; i++) + fstr[i] = *cp != '\0' ? *cp++ : '0'; + fstr[i] = '\0'; *fsec = strtol(fstr, &cp, 10); #else str = cp; @@ -1665,6 +1679,9 @@ DecodePosixTimezone(char *str, int *tzp) * DTK_NUMBER can hold date fields (yy.ddd) * DTK_STRING can hold months (January) and time zones (PST) * DTK_DATE can hold Posix time zones (GMT-8) + * + * The "lowstr" work buffer must have at least strlen(timestr) + MAXDATEFIELDS + * bytes of space. On output, field[] entries will point into it. */ int ParseDateTime(char *timestr, char *lowstr, @@ -1677,7 +1694,10 @@ ParseDateTime(char *timestr, char *lowstr, /* outer loop through fields */ while (*(*endstr) != '\0') { + /* Record start of current field */ field[nf] = lp; + if (nf >= MAXDATEFIELDS) + return -1; /* leading digit? then date or time */ if (isdigit((unsigned char) *(*endstr))) @@ -1818,8 +1838,6 @@ ParseDateTime(char *timestr, char *lowstr, /* force in a delimiter after each field */ *lp++ = '\0'; nf++; - if (nf > MAXDATEFIELDS) - return -1; } *numfields = nf; diff --git a/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/interval.c b/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/interval.c index efa775de15aaf..53fc11f148730 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/interval.c +++ b/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/interval.c @@ -1091,7 +1091,7 @@ PGTYPESinterval_from_asc(char *str, char **endptr) tm->tm_sec = 0; fsec = 0; - if (strlen(str) >= sizeof(lowstr)) + if (strlen(str) > MAXDATELEN) { errno = PGTYPES_INTVL_BAD_INTERVAL; return NULL; diff --git a/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/numeric.c b/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/numeric.c index c56dda026ace7..9ae975ecde050 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/numeric.c +++ b/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/numeric.c @@ -430,14 +430,18 @@ PGTYPESnumeric_to_asc(numeric *num, int dscale) numeric *numcopy = PGTYPESnumeric_new(); char *s; - if (dscale < 0) - dscale = num->dscale; + if (numcopy == NULL) + return NULL; if (PGTYPESnumeric_copy(num, numcopy) < 0) { PGTYPESnumeric_free(numcopy); return NULL; } + + if (dscale < 0) + dscale = num->dscale; + /* get_str_from_var may change its argument */ s = get_str_from_var(numcopy, dscale); PGTYPESnumeric_free(numcopy); @@ -1519,6 +1523,9 @@ numericvar_to_double(numeric *var, double *dp) char *endptr; numeric *varcopy = PGTYPESnumeric_new(); + if (varcopy == NULL) + return -1; + if (PGTYPESnumeric_copy(var, varcopy) < 0) { PGTYPESnumeric_free(varcopy); diff --git a/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/timestamp.c b/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/timestamp.c index 79539c73e1341..7b8b6d3e6276b 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/timestamp.c +++ b/src/interfaces/ecpg/pgtypeslib/timestamp.c @@ -255,6 +255,8 @@ timestamp2tm(timestamp dt, int *tzp, struct tm * tm, fsec_t *fsec, const char ** *tzn = NULL; } + tm->tm_yday = dDate - date2j(tm->tm_year, 1, 1) + 1; + return 0; } /* timestamp2tm() */ @@ -295,7 +297,7 @@ PGTYPEStimestamp_from_asc(char *str, char **endptr) char *realptr; char **ptr = (endptr != NULL) ? endptr : &realptr; - if (strlen(str) >= sizeof(lowstr)) + if (strlen(str) > MAXDATELEN) { errno = PGTYPES_TS_BAD_TIMESTAMP; return (noresult); diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/ecpg.addons b/src/interfaces/ecpg/preproc/ecpg.addons index 85ec391988c6f..73a008c0db903 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/ecpg.addons +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/ecpg.addons @@ -290,7 +290,7 @@ ECPG: DeclareCursorStmtDECLAREcursor_namecursor_optionsCURSORopt_holdFORSelectSt struct cursor *ptr, *this; char *cursor_marker = $2[0] == ':' ? mm_strdup("$0") : mm_strdup($2); char *comment, *c1, *c2; - int (* strcmp_fn)(const char *, const char *) = ($2[0] == ':' ? strcmp : pg_strcasecmp); + int (* strcmp_fn)(const char *, const char *) = (($2[0] == ':' || $2[0] == '"') ? strcmp : pg_strcasecmp); for (ptr = cur; ptr != NULL; ptr = ptr->next) { diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/ecpg.header b/src/interfaces/ecpg/preproc/ecpg.header index 88d9cf53c0c87..75538e3bd9601 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/ecpg.header +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/ecpg.header @@ -477,7 +477,7 @@ add_additional_variables(char *name, bool insert) { struct cursor *ptr; struct arguments *p; - int (* strcmp_fn)(const char *, const char *) = (name[0] == ':' ? strcmp : pg_strcasecmp); + int (* strcmp_fn)(const char *, const char *) = ((name[0] == ':' || name[0] == '"') ? strcmp : pg_strcasecmp); for (ptr = cur; ptr != NULL; ptr=ptr->next) { diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/ecpg.trailer b/src/interfaces/ecpg/preproc/ecpg.trailer index 8258ce2f7d383..70dc690a5bc4f 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/ecpg.trailer +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/ecpg.trailer @@ -291,7 +291,7 @@ ECPGCursorStmt: DECLARE cursor_name cursor_options CURSOR opt_hold FOR prepared { struct cursor *ptr, *this; char *cursor_marker = $2[0] == ':' ? mm_strdup("$0") : mm_strdup($2); - int (* strcmp_fn)(const char *, const char *) = ($2[0] == ':' ? strcmp : pg_strcasecmp); + int (* strcmp_fn)(const char *, const char *) = (($2[0] == ':' || $2[0] == '"') ? strcmp : pg_strcasecmp); struct variable *thisquery = (struct variable *)mm_alloc(sizeof(struct variable)); const char *con = connection ? connection : "NULL"; char *comment; @@ -837,7 +837,12 @@ opt_signed: SQL_SIGNED variable_list: variable { $$ = $1; } | variable_list ',' variable - { $$ = cat_str(3, $1, mm_strdup(","), $3); } + { + if (actual_type[struct_level].type_enum == ECPGt_varchar) + $$ = cat_str(3, $1, mm_strdup(";"), $3); + else + $$ = cat_str(3, $1, mm_strdup(","), $3); + } ; variable: opt_pointer ECPGColLabel opt_array_bounds opt_bit_field opt_initializer diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/output.c b/src/interfaces/ecpg/preproc/output.c index 389a5272d44cc..007c07c034207 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/output.c +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/output.c @@ -95,9 +95,22 @@ hashline_number(void) #endif ) { - char *line = mm_alloc(strlen("\n#line %d \"%s\"\n") + sizeof(int) * CHAR_BIT * 10 / 3 + strlen(input_filename)); - - sprintf(line, "\n#line %d \"%s\"\n", yylineno, input_filename); + /* "* 2" here is for escaping '\' and '"' below */ + char *line = mm_alloc(strlen("\n#line %d \"%s\"\n") + sizeof(int) * CHAR_BIT * 10 / 3 + strlen(input_filename) * 2); + char *src, + *dest; + + sprintf(line, "\n#line %d \"", yylineno); + src = input_filename; + dest = line + strlen(line); + while (*src) + { + if (*src == '\\' || *src == '"') + *dest++ = '\\'; + *dest++ = *src++; + } + *dest = '\0'; + strcat(dest, "\"\n"); return line; } diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/pgc.l b/src/interfaces/ecpg/preproc/pgc.l index 0cc7ba6c4c905..7d7074eaae92f 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/pgc.l +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/pgc.l @@ -1315,7 +1315,7 @@ parse_include(void) yytext[i] = '\0'; memmove(yytext, yytext+1, strlen(yytext)); - strncpy(inc_file, yytext, sizeof(inc_file)); + strlcpy(inc_file, yytext, sizeof(inc_file)); yyin = fopen(inc_file, "r"); if (!yyin) { @@ -1355,6 +1355,7 @@ parse_include(void) /* if the command was "include_next" we have to disregard the first hit */ if (yyin && include_next) { + fclose (yyin); yyin = NULL; include_next = false; } diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po index e6acd6240f7c5..e145037fd12da 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# LANGUAGE message translation file for ecpg +# Czech message translation file for ecpg # Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# FIRST AUTHOR , 2012. +# Tomáš Vondra , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Project-Id-Version: ecpg-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-18 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-19 01:01+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Last-Translator: Tomas Vondra \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po index 0cd0386941ffa..cc9fff65cfdf3 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL 9.2)\n" +"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-06 15:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-30 13:01-0400\n" "Last-Translator: Ãlvaro Herrera \n" "Language: es\n" @@ -348,199 +348,190 @@ msgstr "inicializador no permitido en definición de tipo" msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix" -#: preproc.y:529 preproc.y:13277 +#: preproc.y:529 preproc.y:13577 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "el tipo «%s» ya está definido" -#: preproc.y:553 preproc.y:13930 preproc.y:14251 variable.c:614 +#: preproc.y:553 preproc.y:14230 preproc.y:14551 variable.c:614 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados" -#: preproc.y:1526 +#: preproc.y:1541 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1723 +#: preproc.y:1744 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CONNECT" -#: preproc.y:1757 +#: preproc.y:1778 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia DISCONNECT" -#: preproc.y:1812 +#: preproc.y:1833 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia SET CONNECTION" -#: preproc.y:1834 +#: preproc.y:1855 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia TYPE" -#: preproc.y:1843 +#: preproc.y:1864 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia VAR" -#: preproc.y:1850 +#: preproc.y:1871 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia WHENEVER" -#: preproc.y:2204 preproc.y:3489 preproc.y:4658 preproc.y:4667 preproc.y:4952 -#: preproc.y:7343 preproc.y:7348 preproc.y:7353 preproc.y:9695 preproc.y:10242 +#: preproc.y:2119 preproc.y:2124 preproc.y:2239 preproc.y:3541 preproc.y:4793 +#: preproc.y:4802 preproc.y:5098 preproc.y:7557 preproc.y:7562 preproc.y:7567 +#: preproc.y:9951 preproc.y:10502 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "característica no soportada será pasada al servidor" -#: preproc.y:2446 +#: preproc.y:2481 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL no está implementado" -#: preproc.y:2889 preproc.y:2900 -#, c-format -msgid "COPY TO STDIN is not possible" -msgstr "COPY TO STDIN no es posible" - -#: preproc.y:2891 -#, c-format -msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" -msgstr "COPY FROM STDOUT no es posible" - -#: preproc.y:2893 +#: preproc.y:2933 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN no está implementado" -#: preproc.y:8157 preproc.y:12866 +#: preproc.y:8375 preproc.y:13166 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "el uso de la variable «%s» en diferentes sentencias declare no está soportado" -#: preproc.y:8159 preproc.y:12868 +#: preproc.y:8377 preproc.y:13168 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "el cursor «%s» ya está definido" -#: preproc.y:8577 +#: preproc.y:8795 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "la sintaxis LIMIT #,# que ya no está soportada ha sido pasada al servidor" -#: preproc.y:8812 +#: preproc.y:9031 preproc.y:9038 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias" -#: preproc.y:12596 +#: preproc.y:12896 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO" -#: preproc.y:12632 +#: preproc.y:12932 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «@», se encontró «%s»" -#: preproc.y:12644 +#: preproc.y:12944 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "sólo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» están soportados" -#: preproc.y:12647 +#: preproc.y:12947 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «://», se encontró «%s»" -#: preproc.y:12652 +#: preproc.y:12952 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "los sockets de dominio unix sólo trabajan en «localhost» pero no en «%s»" -#: preproc.y:12678 +#: preproc.y:12978 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «postgresql», se encontró «%s»" -#: preproc.y:12681 +#: preproc.y:12981 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "tipo de conexión no válido: %s" -#: preproc.y:12690 +#: preproc.y:12990 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «@» o «://», se encontró «%s»" -#: preproc.y:12765 preproc.y:12783 +#: preproc.y:13065 preproc.y:13083 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "tipo de dato no válido" -#: preproc.y:12794 preproc.y:12811 +#: preproc.y:13094 preproc.y:13111 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "sentencia incompleta" -#: preproc.y:12797 preproc.y:12814 +#: preproc.y:13097 preproc.y:13114 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "elemento «%s» no reconocido" -#: preproc.y:13088 +#: preproc.y:13388 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala" -#: preproc.y:13100 +#: preproc.y:13400 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "la especificación de intervalo no está permitida aquí" -#: preproc.y:13252 preproc.y:13304 +#: preproc.y:13552 preproc.y:13604 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "demasiados niveles en la definición anidada de estructura/unión" -#: preproc.y:13438 +#: preproc.y:13738 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "los punteros a varchar no están implementados" -#: preproc.y:13625 preproc.y:13650 +#: preproc.y:13925 preproc.y:13950 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "utilizando sentencia DESCRIBE no soportada" -#: preproc.y:13897 +#: preproc.y:14197 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "inicializador no permitido en la orden EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:14209 +#: preproc.y:14509 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "no se permiten los arrays de indicadores en la entrada" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:14463 +#: preproc.y:14763 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "%s en o cerca «%s»" +msgstr "%s en o cerca de «%s»" #: type.c:18 type.c:30 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: type.c:212 type.c:590 +#: type.c:212 type.c:593 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "código de tipo de variable %d no reconocido" @@ -585,7 +576,7 @@ msgstr "el indicador para struct debe ser struct" msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "el indicador para tipo dato simple debe ser simple" -#: type.c:649 +#: type.c:652 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "código de descriptor de elemento %d no reconocido" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po index 5b6134b247183..68aa91caa49df 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-20 12:51+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 09:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:37+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,10 +33,12 @@ msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" msgstr "記述å­ãƒ˜ãƒƒãƒ€é …ç›®%dã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" #: descriptor.c:182 +#, c-format msgid "nullable is always 1" msgstr "nullableã¯å¸¸ã«1ã§ã™" #: descriptor.c:185 +#, c-format msgid "key_member is always 0" msgstr "key_memberã¯å¸¸ã«0ã§ã™" @@ -89,8 +92,7 @@ msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" " \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" msgstr "" -" -C モード 互æ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚モードã¯\"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE" -"\"\n" +" -C モード 互æ›ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’設定ã—ã¾ã™ã€‚モードã¯\"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" " ã®ã„ãšã‚Œã‹ã‚’設定ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™\n" #: ecpg.c:46 @@ -105,11 +107,8 @@ msgstr " -D シンボル シンボルを定義ã—ã¾ã™\n" #: ecpg.c:49 #, c-format -msgid "" -" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" -msgstr "" -" -h ヘッダファイルを解æžã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã«ã¯\"-c\"オプショ" -"ンãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™\n" +msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr " -h ヘッダファイルを解æžã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®ã‚ªãƒ—ションã«ã¯\"-c\"オプションãŒå«ã¾ã‚Œã¾ã™\n" #: ecpg.c:50 #, c-format @@ -119,8 +118,7 @@ msgstr " -i ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚¤ãƒ³ã‚¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚‚åŒæ™‚ã« #: ecpg.c:51 #, c-format msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" -msgstr "" -" -I ディレクトリ ã‚¤ãƒ³ã‚¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ¤œç´¢ã«ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’使用ã—ã¾ã™\n" +msgstr " -I ディレクトリ ã‚¤ãƒ³ã‚¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ‰ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ¤œç´¢ã«ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’使用ã—ã¾ã™\n" #: ecpg.c:52 #, c-format @@ -133,8 +131,7 @@ msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" " \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" msgstr "" -" -r OPTION 実行時ã®å‹•作を指定ã—ã¾ã™ã€‚ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æ¬¡ã®ã„ãšã‚Œã‹ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨" -"ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" +" -r OPTION 実行時ã®å‹•作を指定ã—ã¾ã™ã€‚ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æ¬¡ã®ã„ãšã‚Œã‹ã‚’å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚\n" " \"no_indicator\"ã€\"prepare\"ã€\"questionmarks\"\n" #: ecpg.c:55 @@ -149,13 +146,13 @@ msgstr " -t トランザクションã®è‡ªå‹•コミットを有効 #: ecpg.c:57 #, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を出力ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" #: ecpg.c:58 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³æƒ…報を出力ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" #: ecpg.c:59 #, c-format @@ -165,8 +162,7 @@ msgid "" "input file name, after stripping off .pgc if present.\n" msgstr "" "\n" -"å‡ºåŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ãªã„å ´åˆã€å…¥åŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰ã«.cを付ã‘ãŸåå‰ã«ãªã‚Š" -"ã¾ã™ã€‚\n" +"å‡ºåŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ãªã„å ´åˆã€å…¥åŠ›ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®åå‰ã«.cを付ã‘ãŸåå‰ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚\n" "ãŸã ã—ã€ã‚‚ã—.pgcãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã“れをå–り除ã„ã¦ã‹ã‚‰.cãŒä»˜ã‘られã¾ã™ã€‚\n" #: ecpg.c:61 @@ -223,90 +219,100 @@ msgstr "カーソル%sã¯å®£è¨€ã•れã¾ã—ãŸãŒã€ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã•れã¦ã„ã¾ msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "出力ファイル\"%s\"を削除ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: pgc.l:401 +#: pgc.l:403 +#, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "/*コメントãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: pgc.l:414 +#: pgc.l:416 +#, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "無効ãªãƒ“ット列リテラルã§ã™" -#: pgc.l:423 +#: pgc.l:425 +#, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "ビット文字列リテラルã®çµ‚端ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pgc.l:439 +#: pgc.l:441 +#, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "16進数文字列リテラルã®çµ‚端ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pgc.l:516 +#: pgc.l:519 +#, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "文字列ã®å¼•用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: pgc.l:571 pgc.l:584 +#: pgc.l:574 pgc.l:587 +#, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "区切りã¤ã識別å­ã®é•·ã•ãŒã‚¼ãƒ­ã§ã™" -#: pgc.l:592 +#: pgc.l:595 +#, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "識別å­ã®å¼•用符ãŒé–‰ã˜ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: pgc.l:938 +#: pgc.l:941 +#, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "EXEC SQL UNDEFコマンドã«ãŠã„ã¦è­˜åˆ¥å­ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pgc.l:984 pgc.l:998 +#: pgc.l:987 pgc.l:1001 +#, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "対応ã™ã‚‹\"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pgc.l:987 pgc.l:1000 pgc.l:1176 +#: pgc.l:990 pgc.l:1003 pgc.l:1179 +#, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "\"EXEC SQL ENDIF;\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pgc.l:1016 pgc.l:1035 +#: pgc.l:1019 pgc.l:1038 +#, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "1ã¤ä»¥ä¸Šã®EXEC SQL ELSE\"ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: pgc.l:1057 pgc.l:1071 +#: pgc.l:1060 pgc.l:1074 +#, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIFã«å¯¾å¿œã™ã‚‹ã‚‚ã®ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pgc.l:1091 +#: pgc.l:1094 +#, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "入れå­çжã®EXEC SQL IFDEFæ¡ä»¶ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: pgc.l:1124 +#: pgc.l:1127 +#, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "EXEC SQL IFDEFコマンドã«ãŠã„ã¦è­˜åˆ¥å­ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pgc.l:1133 +#: pgc.l:1136 +#, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "EXEC SQL DEFINEコマンドã«ãŠã„ã¦è­˜åˆ¥å­ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pgc.l:1166 +#: pgc.l:1169 +#, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "EXEC SQL INCLUDEコマンドã«ãŠã„ã¦æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™" -#: pgc.l:1215 -msgid "" -"internal error: unreachable state; please report this to " -msgstr "" -"内部エラー: 到é”ã—ãªã„ã¯ãšã®çŠ¶æ…‹ã§ã™ã€‚ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦" -"ãã ã•ã„" +#: pgc.l:1218 +#, c-format +msgid "internal error: unreachable state; please report this to " +msgstr "内部エラー: 到é”ã—ãªã„ã¯ãšã®çŠ¶æ…‹ã§ã™ã€‚ã¾ã§å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„" -#: pgc.l:1340 +#: pgc.l:1343 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" -msgstr "" -"エラー:行番å·%3$dã®ã‚¤ãƒ³ã‚¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ‰ãƒ‘ス\"%1$s/%2$s\"ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚無視ã—ã¾ã—" -"ãŸã€‚\n" +msgstr "エラー:行番å·%3$dã®ã‚¤ãƒ³ã‚¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ‰ãƒ‘ス\"%1$s/%2$s\"ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚無視ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: pgc.l:1362 +#: pgc.l:1365 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" -msgstr "" -"行番å·%2$dã®ã‚¤ãƒ³ã‚¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ‰ãƒ•ァイル\"%1$s\"をオープンã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" +msgstr "行番å·%2$dã®ã‚¤ãƒ³ã‚¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ‰ãƒ•ァイル\"%1$s\"をオープンã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" #: preproc.y:31 msgid "syntax error" @@ -322,201 +328,205 @@ msgstr "警告: " msgid "ERROR: " msgstr "エラー: " -#: preproc.y:399 +#: preproc.y:491 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "カーソル\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:427 +#: preproc.y:520 +#, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "型定義ã§ã¯ã‚¤ãƒ‹ã‚·ãƒ£ãƒ©ã‚¤ã‚¶ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:429 +#: preproc.y:522 +#, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "åž‹å\"string\"ã¯Informixモードã§ã™ã§ã«äºˆç´„ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: preproc.y:436 preproc.y:12413 +#: preproc.y:529 preproc.y:13638 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "\"%s\"åž‹ã¯ã™ã§ã«å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: preproc.y:460 preproc.y:13053 preproc.y:13374 variable.c:610 +#: preproc.y:553 preproc.y:14291 preproc.y:14612 variable.c:614 +#, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "å˜ç´”ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã®å¤šæ¬¡å…ƒé…列ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:1392 +#: preproc.y:1544 +#, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "CLOSE DATABASEæ–‡ã§ã¯ATオプションã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:1458 preproc.y:1600 -msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" -msgstr "DEALLOCATEæ–‡ã§ã¯ATオプションã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" - -#: preproc.y:1586 +#: preproc.y:1747 +#, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "CONNECTæ–‡ã§ã¯ATオプションã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:1622 +#: preproc.y:1781 +#, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "DISCONNECTæ–‡ã§ã¯ATオプションã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:1677 +#: preproc.y:1836 +#, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "SET CONNECTIONæ–‡ã§ã¯ATオプションã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:1699 +#: preproc.y:1858 +#, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "TYPEæ–‡ã§ã¯ATオプションã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:1708 +#: preproc.y:1867 +#, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "VARæ–‡ã§ã¯ATオプションã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:1715 +#: preproc.y:1874 +#, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "WHENEVERæ–‡ã§ã¯ATオプションã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:2101 preproc.y:3197 preproc.y:3257 preproc.y:4210 preproc.y:4219 -#: preproc.y:4461 preproc.y:6550 preproc.y:6555 preproc.y:6560 preproc.y:8866 -#: preproc.y:9385 +#: preproc.y:2122 preproc.y:2127 preproc.y:2242 preproc.y:3548 preproc.y:4800 +#: preproc.y:4809 preproc.y:5105 preproc.y:7552 preproc.y:7557 preproc.y:9965 +#: preproc.y:10555 +#, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "サーãƒã«æœªã‚µãƒãƒ¼ãƒˆæ©Ÿèƒ½ãŒæ¸¡ã•れã¾ã™" -#: preproc.y:2331 +#: preproc.y:2484 +#, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALLã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:2687 preproc.y:2698 -msgid "COPY TO STDIN is not possible" -msgstr "COPY TO STDINã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: preproc.y:2689 -msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" -msgstr "COPY FROM STDOUTã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: preproc.y:2691 +#: preproc.y:2940 +#, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDINã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:4150 preproc.y:4161 -msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -msgstr "INITIALLY DEFERREDã¨å®£è¨€ã•れãŸåˆ¶ç´„ã¯DEFERRABLEã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: preproc.y:7359 preproc.y:12002 +#: preproc.y:8381 preproc.y:13227 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" -msgstr "" -"ç•°ãªã£ãŸdeclareステートメントã«ãŠã‘る変数\"%s\"ã®ä½¿ç”¨ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +msgstr "ç•°ãªã£ãŸdeclareステートメントã«ãŠã‘る変数\"%s\"ã®ä½¿ç”¨ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:7361 preproc.y:12004 +#: preproc.y:8383 preproc.y:13229 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "カーソル\"%s\"ã¯ã™ã§ã«å®šç¾©ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: preproc.y:7764 +#: preproc.y:8801 +#, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "サーãƒã«æ¸¡ã•れるLIMIT #,#æ§‹æ–‡ã¯ã‚‚ã¯ã‚„サãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:7999 +#: preproc.y:9045 preproc.y:9052 +#, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "FROMå¥ã®å‰¯å•ã„åˆã‚ã›ã¯åˆ¥åã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:11735 +#: preproc.y:12957 +#, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE ASã¯INTOを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:11772 +#: preproc.y:12993 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "想定ã§ã¯\"@\"ã€çµæžœã§ã¯\"%s\"" -#: preproc.y:11784 -msgid "" -"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " -"supported" -msgstr "" -"プロトコルã§ã¯\"tcp\"ãŠã‚ˆã³\"unix\"ã®ã¿ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ç¨®é¡žã§ã¯\"postgresql" -"\"ã®ã¿ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã™" +#: preproc.y:13005 +#, c-format +msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" +msgstr "プロトコルã§ã¯\"tcp\"ãŠã‚ˆã³\"unix\"ã®ã¿ã€ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®ç¨®é¡žã§ã¯\"postgresql\"ã®ã¿ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: preproc.y:11787 +#: preproc.y:13008 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "想定ã§ã¯\"://\"ã€çµæžœã§ã¯\"%s\"" -#: preproc.y:11792 +#: preproc.y:13013 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" -msgstr "" -"Unixドメインソケットã¯\"localhost\"ã§ã®ã¿ã§å‹•作ã—ã€\"%s\"ã§ã¯å‹•作ã—ã¾ã›ã‚“" +msgstr "Unixドメインソケットã¯\"localhost\"ã§ã®ã¿ã§å‹•作ã—ã€\"%s\"ã§ã¯å‹•作ã—ã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:11818 +#: preproc.y:13039 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "想定ã§ã¯\"postgresql\"ã€çµæžœã§ã¯\"%s\"" -#: preproc.y:11821 +#: preproc.y:13042 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "ç„¡åŠ¹ãªæŽ¥ç¶šç¨®é¡ž: %s" -#: preproc.y:11830 +#: preproc.y:13051 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "想定ã§ã¯\"@ã¾ãŸã¯\"\"://\"ã€çµæžœã§ã¯\"%s\"" -#: preproc.y:11905 preproc.y:11923 +#: preproc.y:13126 preproc.y:13144 +#, c-format msgid "invalid data type" msgstr "無効ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹" -#: preproc.y:11934 preproc.y:11949 +#: preproc.y:13155 preproc.y:13172 +#, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "ä¸å®Œå…¨ãªæ–‡" -#: preproc.y:11937 preproc.y:11952 +#: preproc.y:13158 preproc.y:13175 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "èªè­˜ã§ããªã„トークン\"%s\"" -#: preproc.y:12224 +#: preproc.y:13449 +#, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" -msgstr "" -"数値データ型ã¾ãŸã¯10進数データ型ã®ã¿ãŒç²¾åº¦/ä½å–り引数ã¨å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" +msgstr "数値データ型ã¾ãŸã¯10進数データ型ã®ã¿ãŒç²¾åº¦/ä½å–り引数ã¨å–ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™" -#: preproc.y:12236 +#: preproc.y:13461 +#, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "æ™‚é–“é–“éš”ã®æŒ‡å®šã¯ã“ã“ã§ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:12388 preproc.y:12440 +#: preproc.y:13613 preproc.y:13665 +#, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "構造体/ユニオンã®å®šç¾©ã®å…¥ã‚Œå­ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ãŒæ·±ã™ãŽã¾ã™" -#: preproc.y:12571 +#: preproc.y:13799 +#, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "varcharを指ã—示ã™ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:12758 preproc.y:12783 +#: preproc.y:13986 preproc.y:14011 +#, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "未サãƒãƒ¼ãƒˆã®DESCRIBEæ–‡ã®ä½¿ç”¨" -#: preproc.y:13020 +#: preproc.y:14258 +#, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "EXEC SQL VARコマンドã§ã¯ã‚¤ãƒ‹ã‚·ãƒ£ãƒ©ã‚¤ã‚¶ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" -#: preproc.y:13332 +#: preproc.y:14570 +#, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "指示å­é…列ã¯å…¥åŠ›ã¨ã—ã¦è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:13586 +#: preproc.y:14824 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "\"%2$s\"ã¾ãŸã¯ãã®è¿‘辺ã§%1$s" #: type.c:18 type.c:30 +#, c-format msgid "out of memory" msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™" -#: type.c:212 type.c:594 +#: type.c:212 type.c:593 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "èªè­˜ã§ããªã„変数型コード%d" @@ -533,10 +543,8 @@ msgstr "変数\"%s\"ã¯ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«å¤‰æ•°ã«ã‚ˆã‚Šä¸å¯è¦–ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ #: type.c:275 #, c-format -msgid "" -"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" -msgstr "" -"指示å­å¤‰æ•°\"%s\"ã¯ã€ç•°ãªã£ãŸåž‹ã‚’æŒã¤ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«å¤‰æ•°ã«ã‚ˆã‚Šä¸å¯è¦–ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "指示å­å¤‰æ•°\"%s\"ã¯ã€ç•°ãªã£ãŸåž‹ã‚’æŒã¤ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«å¤‰æ•°ã«ã‚ˆã‚Šä¸å¯è¦–ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" #: type.c:277 #, c-format @@ -544,84 +552,103 @@ msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" msgstr "指示å­å¤‰æ•°\"%s\"ã¯ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«å¤‰æ•°ã«ã‚ˆã‚Šä¸å¯è¦–ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" #: type.c:285 +#, c-format msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" msgstr "é…列/ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ç”¨ã®æŒ‡ç¤ºå­ã¯é…列/ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: type.c:289 +#, c-format msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "入れå­çжã®é…列ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“(文字列ã¯é™¤ãã¾ã™ï¼‰" #: type.c:322 +#, c-format msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "æ§‹é€ ä½“ç”¨ã®æŒ‡ç¤ºå­ã¯æ§‹é€ ä½“ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #: type.c:331 type.c:339 type.c:347 +#, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "å˜ç´”ãªãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ç”¨ã®æŒ‡ç¤ºå­ã¯å˜ç´”ãªã‚‚ã®ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: type.c:653 +#: type.c:652 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "èªè­˜ã§ããªã„記述å­é …目コード%dã§ã™" -#: variable.c:89 variable.c:112 +#: variable.c:89 variable.c:116 #, c-format msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" msgstr "æ­£ã—ãæˆå½¢ã•れã¦ã„ãªã„変数\"%s\"ã§ã™" -#: variable.c:135 +#: variable.c:139 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer" msgstr "変数\"%s\"ã¯ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: variable.c:138 variable.c:163 +#: variable.c:142 variable.c:167 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" msgstr "変数\"%s\"ã¯æ§‹é€ ä½“ã¾ãŸã¯ãƒ¦ãƒ‹ã‚ªãƒ³ã‚’指ã—示ã™ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: variable.c:150 +#: variable.c:154 #, c-format msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" msgstr "変数\"%s\"ã¯æ§‹é€ ä½“ã§ã‚‚ユニオンã§ã‚‚ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: variable.c:160 +#: variable.c:164 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not an array" msgstr "変数\"%s\"ã¯é…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: variable.c:229 variable.c:251 +#: variable.c:233 variable.c:255 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "変数\"%s\"ã¯å®£è¨€ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: variable.c:484 +#: variable.c:488 +#, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "指示å­å¤‰æ•°ã¯æ•´æ•°åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: variable.c:496 +#: variable.c:500 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "データ型å\"%s\"ã¯èªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: variable.c:507 variable.c:515 variable.c:532 variable.c:535 +#: variable.c:511 variable.c:519 variable.c:536 variable.c:539 +#, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "多次元é…列ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: variable.c:524 +#: variable.c:528 +#, c-format +msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgstr[0] "複数レベルã®ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ï¼ˆ2レベル以上)ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“。%dレベルã‚りã¾ã™" +msgstr[1] "複数レベルã®ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ï¼ˆ2レベル以上)ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“。%dレベルã‚りã¾ã™" + +#: variable.c:533 #, c-format -msgid "" -"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" -msgid_plural "" -"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" -msgstr[0] "" -"複数レベルã®ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ï¼ˆ2レベル以上)ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“。%dレベルã‚りã¾ã™" -msgstr[1] "" -"複数レベルã®ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ï¼ˆ2レベル以上)ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“。%dレベルã‚りã¾ã™" - -#: variable.c:529 msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "ã“ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿åž‹ã§ã¯ã€ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã‚’指ã—示ã™ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: variable.c:549 +#: variable.c:553 +#, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "構造体ã®å¤šæ¬¡å…ƒé…列ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" +#~ msgstr "DEALLOCATEæ–‡ã§ã¯ATオプションã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" +#~ msgstr "COPY TO STDINã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" +#~ msgstr "COPY FROM STDOUTã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" +#~ msgstr "INITIALLY DEFERREDã¨å®£è¨€ã•れãŸåˆ¶ç´„ã¯DEFERRABLEã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ã“ã®ãƒ˜ãƒ«ãƒ—を表示ã—ã€çµ‚了ã—ã¾ã™\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po index b096d7205d371..4f11825df81e7 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po @@ -7,9 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-09 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-09 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 22:33-0400\n" "Last-Translator: EnterpriseDB translation team \n" "Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po index 0b639bd0bec93..853d45419c9eb 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:48-0400\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_TW.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_TW.po index 6231f63a0c65e..9d94f8c1d1350 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_TW.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/zh_TW.po @@ -6,11 +6,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 10:38+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:28-0400\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/type.c b/src/interfaces/ecpg/preproc/type.c index 5f0b20e2b1a56..de3b22f4c5040 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/type.c +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/type.c @@ -368,7 +368,7 @@ ECPGdump_a_simple(FILE *o, const char *name, enum ECPGttype type, fprintf(o, "\n\tECPGt_NO_INDICATOR, NULL , 0L, 0L, 0L, "); else if (type == ECPGt_descriptor) /* remember that name here already contains quotes (if needed) */ - fprintf(o, "\n\tECPGt_descriptor, %s, 0L, 0L, 0L, ", name); + fprintf(o, "\n\tECPGt_descriptor, %s, 1L, 1L, 1L, ", name); else if (type == ECPGt_sqlda) fprintf(o, "\n\tECPGt_sqlda, &%s, 0L, 0L, 0L, ", name); else diff --git a/src/interfaces/ecpg/test/expected/compat_informix-describe.c b/src/interfaces/ecpg/test/expected/compat_informix-describe.c index b4e1b47066aca..59002fbde6827 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/test/expected/compat_informix-describe.c +++ b/src/interfaces/ecpg/test/expected/compat_informix-describe.c @@ -174,12 +174,12 @@ if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} strcpy(msg, "describe"); { ECPGdescribe(__LINE__, 1, 0, NULL, "st_id1", - ECPGt_descriptor, "desc1", 0L, 0L, 0L, + ECPGt_descriptor, "desc1", 1L, 1L, 1L, ECPGt_NO_INDICATOR, NULL , 0L, 0L, 0L, ECPGt_EORT);} #line 60 "describe.pgc" { ECPGdescribe(__LINE__, 1, 0, NULL, "st_id1", - ECPGt_descriptor, "desc2", 0L, 0L, 0L, + ECPGt_descriptor, "desc2", 1L, 1L, 1L, ECPGt_NO_INDICATOR, NULL , 0L, 0L, 0L, ECPGt_EORT);} #line 61 "describe.pgc" @@ -336,12 +336,12 @@ if (sqlca.sqlcode < 0) exit (1);} strcpy(msg, "describe"); { ECPGdescribe(__LINE__, 1, 0, NULL, "st_id2", - ECPGt_descriptor, "desc1", 0L, 0L, 0L, + ECPGt_descriptor, "desc1", 1L, 1L, 1L, ECPGt_NO_INDICATOR, NULL , 0L, 0L, 0L, ECPGt_EORT);} #line 146 "describe.pgc" { ECPGdescribe(__LINE__, 1, 0, NULL, "st_id2", - ECPGt_descriptor, "desc2", 0L, 0L, 0L, + ECPGt_descriptor, "desc2", 1L, 1L, 1L, ECPGt_NO_INDICATOR, NULL , 0L, 0L, 0L, ECPGt_EORT);} #line 147 "describe.pgc" diff --git a/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test.c b/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test.c index 648b648e219cf..78f6b3de71e71 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test.c +++ b/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test.c @@ -147,6 +147,12 @@ if (sqlca.sqlcode < 0) sqlprint ( );} free(text); free(out); + out = (char*) malloc(48); + i = PGTYPEStimestamp_fmt_asc(&ts1, out, 47, "Which is day number %j in %Y."); + printf("%s\n", out); + free(out); + + /* rdate_defmt_asc() */ date1 = 0; text = ""; @@ -431,16 +437,16 @@ if (sqlca.sqlcode < 0) sqlprint ( );} free(text); { ECPGtrans(__LINE__, NULL, "rollback"); -#line 359 "dt_test.pgc" +#line 365 "dt_test.pgc" if (sqlca.sqlcode < 0) sqlprint ( );} -#line 359 "dt_test.pgc" +#line 365 "dt_test.pgc" { ECPGdisconnect(__LINE__, "CURRENT"); -#line 360 "dt_test.pgc" +#line 366 "dt_test.pgc" if (sqlca.sqlcode < 0) sqlprint ( );} -#line 360 "dt_test.pgc" +#line 366 "dt_test.pgc" return (0); diff --git a/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test.stderr b/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test.stderr index 41a8013f47a22..c1285f54c37f5 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test.stderr +++ b/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test.stderr @@ -42,7 +42,7 @@ [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 [NO_PID]: ecpg_get_data on line 38: RESULT: 2000-07-12 17:34:29 offset: -1; array: no [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 -[NO_PID]: ECPGtrans on line 359: action "rollback"; connection "regress1" +[NO_PID]: ECPGtrans on line 365: action "rollback"; connection "regress1" [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 [NO_PID]: ecpg_finish: connection regress1 closed [NO_PID]: sqlca: code: 0, state: 00000 diff --git a/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test.stdout b/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test.stdout index a2ff5f7a3b232..823b6e0062352 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test.stdout +++ b/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test.stdout @@ -6,6 +6,7 @@ date seems to get encoded to julian -622 m: 4, d: 19, y: 1998 date_day of 2003-12-04 17:34:29 is 4 Above date in format "(ddd), mmm. dd, yyyy, repeat: (ddd), mmm. dd, yyyy. end" is "(Thu), Dec. 04, 2003, repeat: (Thu), Dec. 04, 2003. end" +Which is day number 338 in 2003. date_defmt_asc1: 1995-12-25 date_defmt_asc2: 0095-12-25 date_defmt_asc3: 0095-12-25 diff --git a/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test2.c b/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test2.c index d3ebb0e106c35..0ba1936f1db1a 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test2.c +++ b/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test2.c @@ -45,6 +45,15 @@ char *dates[] = { "19990108foobar", "1999.008", "J2451187", "January 8, 99 BC", + /* + * Maximize space usage in ParseDateTime() with 25 + * (MAXDATEFIELDS) fields and 128 (MAXDATELEN) total length. + */ + "........................Xaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa" + "aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa", + /* 26 fields */ + ".........................aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa" + "aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa", NULL }; /* do not conflict with libc "times" symbol */ @@ -52,6 +61,7 @@ static char *times[] = { "0:04", "1:59 PDT", "13:24:40 -8:00", "13:24:40.495+3", + "13:24:40.123456789+3", NULL }; char *intervals[] = { "1 minute", @@ -73,22 +83,22 @@ main(void) -#line 52 "dt_test2.pgc" +#line 62 "dt_test2.pgc" date date1 ; -#line 53 "dt_test2.pgc" +#line 63 "dt_test2.pgc" timestamp ts1 , ts2 ; -#line 54 "dt_test2.pgc" +#line 64 "dt_test2.pgc" char * text ; -#line 55 "dt_test2.pgc" +#line 65 "dt_test2.pgc" interval * i1 ; -#line 56 "dt_test2.pgc" +#line 66 "dt_test2.pgc" date * dc ; /* exec sql end declare section */ -#line 57 "dt_test2.pgc" +#line 67 "dt_test2.pgc" int i, j; diff --git a/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test2.stdout b/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test2.stdout index 24e9d26dfeb77..9a4587b498e5a 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test2.stdout +++ b/src/interfaces/ecpg/test/expected/pgtypeslib-dt_test2.stdout @@ -8,85 +8,104 @@ TS[3,0]: 1999-01-08 00:04:00 TS[3,1]: 1999-01-08 01:59:00 TS[3,2]: 1999-01-08 13:24:40 TS[3,3]: 1999-01-08 13:24:40.495 +TS[3,4]: 1999-01-08 13:24:40.123456 Date[4]: 1999-01-08 (N - F) TS[4,0]: 1999-01-08 00:04:00 TS[4,1]: 1999-01-08 01:59:00 TS[4,2]: 1999-01-08 13:24:40 TS[4,3]: 1999-01-08 13:24:40.495 +TS[4,4]: 1999-01-08 13:24:40.123456 Date[5]: 1999-01-08 (N - F) TS[5,0]: 1999-01-08 00:04:00 TS[5,1]: 1999-01-08 01:59:00 TS[5,2]: 1999-01-08 13:24:40 TS[5,3]: 1999-01-08 13:24:40.495 +TS[5,4]: 1999-01-08 13:24:40.123456 Date[6]: 1999-01-18 (N - F) TS[6,0]: 1999-01-18 00:04:00 TS[6,1]: 1999-01-18 01:59:00 TS[6,2]: 1999-01-18 13:24:40 TS[6,3]: 1999-01-18 13:24:40.495 +TS[6,4]: 1999-01-18 13:24:40.123456 Date[7]: 2003-01-02 (N - F) TS[7,0]: 2003-01-02 00:04:00 TS[7,1]: 2003-01-02 01:59:00 TS[7,2]: 2003-01-02 13:24:40 TS[7,3]: 2003-01-02 13:24:40.495 +TS[7,4]: 2003-01-02 13:24:40.123456 Date[8]: 1999-01-08 (N - F) TS[8,0]: 1999-01-08 00:04:00 TS[8,1]: 1999-01-08 01:59:00 TS[8,2]: 1999-01-08 13:24:40 TS[8,3]: 1999-01-08 13:24:40.495 +TS[8,4]: 1999-01-08 13:24:40.123456 Date[9]: 1999-01-08 (N - F) TS[9,0]: 1999-01-08 00:04:00 TS[9,1]: 1999-01-08 01:59:00 TS[9,2]: 1999-01-08 13:24:40 TS[9,3]: 1999-01-08 13:24:40.495 +TS[9,4]: 1999-01-08 13:24:40.123456 Date[10]: 1999-01-08 (N - F) TS[10,0]: 1999-01-08 00:04:00 TS[10,1]: 1999-01-08 01:59:00 TS[10,2]: 1999-01-08 13:24:40 TS[10,3]: 1999-01-08 13:24:40.495 +TS[10,4]: 1999-01-08 13:24:40.123456 Date[11]: 1999-01-08 (N - F) TS[11,0]: 1999-01-08 00:04:00 TS[11,1]: 1999-01-08 01:59:00 TS[11,2]: 1999-01-08 13:24:40 TS[11,3]: 1999-01-08 13:24:40.495 +TS[11,4]: 1999-01-08 13:24:40.123456 Date[12]: 1999-01-08 (N - F) TS[12,0]: 1999-01-08 00:04:00 TS[12,1]: 1999-01-08 01:59:00 TS[12,2]: 1999-01-08 13:24:40 TS[12,3]: 1999-01-08 13:24:40.495 +TS[12,4]: 1999-01-08 13:24:40.123456 Date[13]: 2006-01-08 (N - F) TS[13,0]: 2006-01-08 00:04:00 TS[13,1]: 2006-01-08 01:59:00 TS[13,2]: 2006-01-08 13:24:40 TS[13,3]: 2006-01-08 13:24:40.495 +TS[13,4]: 2006-01-08 13:24:40.123456 Date[14]: 1999-01-08 (N - F) TS[14,0]: 1999-01-08 00:04:00 TS[14,1]: 1999-01-08 01:59:00 TS[14,2]: 1999-01-08 13:24:40 TS[14,3]: 1999-01-08 13:24:40.495 +TS[14,4]: 1999-01-08 13:24:40.123456 Date[15]: 1999-01-08 (N - F) TS[15,0]: 1999-01-08 00:04:00 TS[15,1]: 1999-01-08 01:59:00 TS[15,2]: 1999-01-08 13:24:40 TS[15,3]: 1999-01-08 13:24:40.495 +TS[15,4]: 1999-01-08 13:24:40.123456 Date[16]: 1999-01-08 (N - F) TS[16,0]: 1999-01-08 00:04:00 TS[16,1]: 1999-01-08 01:59:00 TS[16,2]: 1999-01-08 13:24:40 TS[16,3]: 1999-01-08 13:24:40.495 +TS[16,4]: 1999-01-08 13:24:40.123456 Date[17]: 1999-01-08 (N - F) TS[17,0]: 1999-01-08 00:04:00 TS[17,1]: 1999-01-08 01:59:00 TS[17,2]: 1999-01-08 13:24:40 TS[17,3]: 1999-01-08 13:24:40.495 +TS[17,4]: 1999-01-08 13:24:40.123456 Date[18]: 1999-01-08 (N - F) TS[18,0]: 1999-01-08 00:04:00 TS[18,1]: 1999-01-08 01:59:00 TS[18,2]: 1999-01-08 13:24:40 TS[18,3]: 1999-01-08 13:24:40.495 +TS[18,4]: 1999-01-08 13:24:40.123456 Date[19]: 0099-01-08 BC (N - F) TS[19,0]: 0099-01-08 00:04:00 BC TS[19,1]: 0099-01-08 01:59:00 BC TS[19,2]: 0099-01-08 13:24:40 BC +TS[19,4]: 0099-01-08 13:24:40.123456 BC +Date[20]: - (N - T) +Date[21]: - (N - T) interval[0]: @ 1 min interval_copy[0]: @ 1 min interval[1]: @ 1 day 12 hours 59 mins 10 secs diff --git a/src/interfaces/ecpg/test/expected/preproc-define.c b/src/interfaces/ecpg/test/expected/preproc-define.c index 11ba4a3c022d7..43df19c31840c 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/test/expected/preproc-define.c +++ b/src/interfaces/ecpg/test/expected/preproc-define.c @@ -125,16 +125,20 @@ if (sqlca.sqlcode < 0) sqlprint();} for (i=0, j=sqlca.sqlerrd[2]; iai_addrlen) < 0) { if (SOCK_ERRNO == EINPROGRESS || +#ifdef WIN32 SOCK_ERRNO == EWOULDBLOCK || - SOCK_ERRNO == EINTR || - SOCK_ERRNO == 0) +#endif + SOCK_ERRNO == EINTR) { /* * This is fine - we're in non-blocking mode, and @@ -5182,7 +5183,16 @@ PQhost(const PGconn *conn) { if (!conn) return NULL; - return conn->pghost ? conn->pghost : conn->pgunixsocket; + if (conn->pghost != NULL && conn->pghost[0] != '\0') + return conn->pghost; + else + { +#ifdef HAVE_UNIX_SOCKETS + return conn->pgunixsocket; +#else + return DefaultHost; +#endif + } } char * diff --git a/src/interfaces/libpq/fe-exec.c b/src/interfaces/libpq/fe-exec.c index eaa540702555b..09ccd8291caee 100644 --- a/src/interfaces/libpq/fe-exec.c +++ b/src/interfaces/libpq/fe-exec.c @@ -63,6 +63,7 @@ static int PQsendQueryGuts(PGconn *conn, const int *paramFormats, int resultFormat); static void parseInput(PGconn *conn); +static PGresult *getCopyResult(PGconn *conn, ExecStatusType copytype); static bool PQexecStart(PGconn *conn); static PGresult *PQexecFinish(PGconn *conn); static int PQsendDescribe(PGconn *conn, char desc_type, @@ -1734,22 +1735,13 @@ PQgetResult(PGconn *conn) conn->asyncStatus = PGASYNC_BUSY; break; case PGASYNC_COPY_IN: - if (conn->result && conn->result->resultStatus == PGRES_COPY_IN) - res = pqPrepareAsyncResult(conn); - else - res = PQmakeEmptyPGresult(conn, PGRES_COPY_IN); + res = getCopyResult(conn, PGRES_COPY_IN); break; case PGASYNC_COPY_OUT: - if (conn->result && conn->result->resultStatus == PGRES_COPY_OUT) - res = pqPrepareAsyncResult(conn); - else - res = PQmakeEmptyPGresult(conn, PGRES_COPY_OUT); + res = getCopyResult(conn, PGRES_COPY_OUT); break; case PGASYNC_COPY_BOTH: - if (conn->result && conn->result->resultStatus == PGRES_COPY_BOTH) - res = pqPrepareAsyncResult(conn); - else - res = PQmakeEmptyPGresult(conn, PGRES_COPY_BOTH); + res = getCopyResult(conn, PGRES_COPY_BOTH); break; default: printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, @@ -1786,6 +1778,36 @@ PQgetResult(PGconn *conn) return res; } +/* + * getCopyResult + * Helper for PQgetResult: generate result for COPY-in-progress cases + */ +static PGresult * +getCopyResult(PGconn *conn, ExecStatusType copytype) +{ + /* + * If the server connection has been lost, don't pretend everything is + * hunky-dory; instead return a PGRES_FATAL_ERROR result, and reset the + * asyncStatus to idle (corresponding to what we'd do if we'd detected I/O + * error in the earlier steps in PQgetResult). The text returned in the + * result is whatever is in conn->errorMessage; we hope that was filled + * with something relevant when the lost connection was detected. + */ + if (conn->status != CONNECTION_OK) + { + pqSaveErrorResult(conn); + conn->asyncStatus = PGASYNC_IDLE; + return pqPrepareAsyncResult(conn); + } + + /* If we have an async result for the COPY, return that */ + if (conn->result && conn->result->resultStatus == copytype) + return pqPrepareAsyncResult(conn); + + /* Otherwise, invent a suitable PGresult */ + return PQmakeEmptyPGresult(conn, copytype); +} + /* * PQexec diff --git a/src/interfaces/libpq/fe-misc.c b/src/interfaces/libpq/fe-misc.c index 6be3249638ce5..ae2f6ea1d6bd2 100644 --- a/src/interfaces/libpq/fe-misc.c +++ b/src/interfaces/libpq/fe-misc.c @@ -804,6 +804,8 @@ pqSendSome(PGconn *conn, int len) { printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, libpq_gettext("connection not open\n")); + /* Discard queued data; no chance it'll ever be sent */ + conn->outCount = 0; return -1; } diff --git a/src/interfaces/libpq/fe-protocol2.c b/src/interfaces/libpq/fe-protocol2.c index f05845cbb1761..3f4908fcefaf6 100644 --- a/src/interfaces/libpq/fe-protocol2.c +++ b/src/interfaces/libpq/fe-protocol2.c @@ -500,7 +500,7 @@ pqParseInput2(PGconn *conn) if (!conn->result) return; } - strncpy(conn->result->cmdStatus, conn->workBuffer.data, + strlcpy(conn->result->cmdStatus, conn->workBuffer.data, CMDSTATUS_LEN); checkXactStatus(conn, conn->workBuffer.data); conn->asyncStatus = PGASYNC_READY; diff --git a/src/interfaces/libpq/fe-protocol3.c b/src/interfaces/libpq/fe-protocol3.c index b6316803dd41d..797679f96f6b5 100644 --- a/src/interfaces/libpq/fe-protocol3.c +++ b/src/interfaces/libpq/fe-protocol3.c @@ -206,7 +206,7 @@ pqParseInput3(PGconn *conn) if (!conn->result) return; } - strncpy(conn->result->cmdStatus, conn->workBuffer.data, + strlcpy(conn->result->cmdStatus, conn->workBuffer.data, CMDSTATUS_LEN); conn->asyncStatus = PGASYNC_READY; break; diff --git a/src/interfaces/libpq/fe-secure.c b/src/interfaces/libpq/fe-secure.c index 174cf426f06f3..d88c752b44973 100644 --- a/src/interfaces/libpq/fe-secure.c +++ b/src/interfaces/libpq/fe-secure.c @@ -92,6 +92,12 @@ static void SSLerrfree(char *buf); static bool pq_init_ssl_lib = true; static bool pq_init_crypto_lib = true; + +/* + * SSL_context is currently shared between threads and therefore we need to be + * careful to lock around any usage of it when providing thread safety. + * ssl_config_mutex is the mutex that we use to protect it. + */ static SSL_CTX *SSL_context = NULL; #ifdef ENABLE_THREAD_SAFETY @@ -250,9 +256,21 @@ pqsecure_open_client(PGconn *conn) /* First time through? */ if (conn->ssl == NULL) { +#ifdef ENABLE_THREAD_SAFETY + int rc; +#endif + /* We cannot use MSG_NOSIGNAL to block SIGPIPE when using SSL */ conn->sigpipe_flag = false; +#ifdef ENABLE_THREAD_SAFETY + if ((rc = pthread_mutex_lock(&ssl_config_mutex))) + { + printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, + libpq_gettext("could not acquire mutex: %s\n"), strerror(rc)); + return PGRES_POLLING_FAILED; + } +#endif /* Create a connection-specific SSL object */ if (!(conn->ssl = SSL_new(SSL_context)) || !SSL_set_app_data(conn->ssl, conn) || @@ -264,10 +282,16 @@ pqsecure_open_client(PGconn *conn) libpq_gettext("could not establish SSL connection: %s\n"), err); SSLerrfree(err); +#ifdef ENABLE_THREAD_SAFETY + pthread_mutex_unlock(&ssl_config_mutex); +#endif close_SSL(conn); + return PGRES_POLLING_FAILED; } - +#ifdef ENABLE_THREAD_SAFETY + pthread_mutex_unlock(&ssl_config_mutex); +#endif /* * Load client certificate, private key, and trusted CA certs. */ @@ -999,8 +1023,9 @@ destroy_ssl_system(void) CRYPTO_set_id_callback(NULL); /* - * We don't free the lock array. If we get another connection in this - * process, we will just re-use it with the existing mutexes. + * We don't free the lock array or the SSL_context. If we get another + * connection in this process, we will just re-use them with the + * existing mutexes. * * This means we leak a little memory on repeated load/unload of the * library. @@ -1089,7 +1114,21 @@ initialize_SSL(PGconn *conn) * understands which subject cert to present, in case different * sslcert settings are used for different connections in the same * process. + * + * NOTE: This function may also modify our SSL_context and therefore + * we have to lock around this call and any places where we use the + * SSL_context struct. */ +#ifdef ENABLE_THREAD_SAFETY + int rc; + + if ((rc = pthread_mutex_lock(&ssl_config_mutex))) + { + printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, + libpq_gettext("could not acquire mutex: %s\n"), strerror(rc)); + return -1; + } +#endif if (SSL_CTX_use_certificate_chain_file(SSL_context, fnbuf) != 1) { char *err = SSLerrmessage(); @@ -1098,8 +1137,13 @@ initialize_SSL(PGconn *conn) libpq_gettext("could not read certificate file \"%s\": %s\n"), fnbuf, err); SSLerrfree(err); + +#ifdef ENABLE_THREAD_SAFETY + pthread_mutex_unlock(&ssl_config_mutex); +#endif return -1; } + if (SSL_use_certificate_file(conn->ssl, fnbuf, SSL_FILETYPE_PEM) != 1) { char *err = SSLerrmessage(); @@ -1108,10 +1152,18 @@ initialize_SSL(PGconn *conn) libpq_gettext("could not read certificate file \"%s\": %s\n"), fnbuf, err); SSLerrfree(err); +#ifdef ENABLE_THREAD_SAFETY + pthread_mutex_unlock(&ssl_config_mutex); +#endif return -1; } + /* need to load the associated private key, too */ have_cert = true; + +#ifdef ENABLE_THREAD_SAFETY + pthread_mutex_unlock(&ssl_config_mutex); +#endif } /* @@ -1131,7 +1183,17 @@ initialize_SSL(PGconn *conn) { /* Colon, but not in second character, treat as engine:key */ char *engine_str = strdup(conn->sslkey); - char *engine_colon = strchr(engine_str, ':'); + char *engine_colon; + + if (engine_str == NULL) + { + printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, + libpq_gettext("out of memory\n")); + return -1; + } + + /* cannot return NULL because we already checked before strdup */ + engine_colon = strchr(engine_str, ':'); *engine_colon = '\0'; /* engine_str now has engine name */ engine_colon++; /* engine_colon now has key name */ @@ -1277,6 +1339,16 @@ initialize_SSL(PGconn *conn) { X509_STORE *cvstore; +#ifdef ENABLE_THREAD_SAFETY + int rc; + + if ((rc = pthread_mutex_lock(&ssl_config_mutex))) + { + printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, + libpq_gettext("could not acquire mutex: %s\n"), strerror(rc)); + return -1; + } +#endif if (SSL_CTX_load_verify_locations(SSL_context, fnbuf, NULL) != 1) { char *err = SSLerrmessage(); @@ -1285,6 +1357,9 @@ initialize_SSL(PGconn *conn) libpq_gettext("could not read root certificate file \"%s\": %s\n"), fnbuf, err); SSLerrfree(err); +#ifdef ENABLE_THREAD_SAFETY + pthread_mutex_unlock(&ssl_config_mutex); +#endif return -1; } @@ -1312,11 +1387,17 @@ initialize_SSL(PGconn *conn) libpq_gettext("SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"), fnbuf); SSLerrfree(err); +#ifdef ENABLE_THREAD_SAFETY + pthread_mutex_unlock(&ssl_config_mutex); +#endif return -1; #endif } /* if not found, silently ignore; we do not require CRL */ } +#ifdef ENABLE_THREAD_SAFETY + pthread_mutex_unlock(&ssl_config_mutex); +#endif SSL_set_verify(conn->ssl, SSL_VERIFY_PEER, verify_cb); } @@ -1457,15 +1538,23 @@ open_client_SSL(PGconn *conn) static void close_SSL(PGconn *conn) { + bool destroy_needed = false; + if (conn->ssl) { DECLARE_SIGPIPE_INFO(spinfo); + /* + * We can't destroy everything SSL-related here due to the possible + * later calls to OpenSSL routines which may need our thread + * callbacks, so set a flag here and check at the end. + */ + destroy_needed = true; + DISABLE_SIGPIPE(conn, spinfo, (void) 0); SSL_shutdown(conn->ssl); SSL_free(conn->ssl); conn->ssl = NULL; - pqsecure_destroy(); /* We have to assume we got EPIPE */ REMEMBER_EPIPE(spinfo, true); RESTORE_SIGPIPE(conn, spinfo); @@ -1485,6 +1574,17 @@ close_SSL(PGconn *conn) conn->engine = NULL; } #endif + + /* + * This will remove our SSL locking hooks, if this is the last SSL + * connection, which means we must wait to call it until after all + * SSL calls have been made, otherwise we can end up with a race + * condition and possible deadlocks. + * + * See comments above destroy_ssl_system(). + */ + if (destroy_needed) + pqsecure_destroy(); } /* diff --git a/src/interfaces/libpq/libpq.rc.in b/src/interfaces/libpq/libpq.rc.in index 2f64c3ec37e56..5124431eb69b5 100644 --- a/src/interfaces/libpq/libpq.rc.in +++ b/src/interfaces/libpq/libpq.rc.in @@ -1,8 +1,8 @@ #include VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 9,3,0,0 - PRODUCTVERSION 9,3,0,0 + FILEVERSION 9,3,4,0 + PRODUCTVERSION 9,3,4,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGS 0 FILEOS VOS__WINDOWS32 @@ -15,13 +15,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "\0" VALUE "FileDescription", "PostgreSQL Access Library\0" - VALUE "FileVersion", "9.3.0\0" + VALUE "FileVersion", "9.3.4\0" VALUE "InternalName", "libpq\0" VALUE "LegalCopyright", "Copyright (C) 2013\0" VALUE "LegalTrademarks", "\0" VALUE "OriginalFilename", "libpq.dll\0" VALUE "ProductName", "PostgreSQL\0" - VALUE "ProductVersion", "9.3.0\0" + VALUE "ProductVersion", "9.3.4\0" END END BLOCK "VarFileInfo" diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index f6f213006b8c4..1352bf0991004 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/interfaces/libpq/nls.mk CATALOG_NAME = libpq -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv ta tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ru tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c win32.c GETTEXT_TRIGGERS = libpq_gettext pqInternalNotice:2 GETTEXT_FLAGS = libpq_gettext:1:pass-c-format pqInternalNotice:2:c-format diff --git a/src/interfaces/libpq/po/cs.po b/src/interfaces/libpq/po/cs.po index 69b3ef31faab9..7a54ba6b705f2 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/cs.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/cs.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# translation of libpq-cs.po to Czech # Czech translation of libpq messages # # pgtranslation Id: libpq.po,v 1.6 2011/09/08 18:23:05 petere Exp $ # # Karel Žák, 2001-2003, 2004. # ZdenÄ›k Kotala, 2009, 2011, 2012, 2013. +# Tomáš Vondra , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n" +"Project-Id-Version: libpq-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-17 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:36+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Czech \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-24 20:31+0200\n" +"Last-Translator: Tomas Vondra \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +36,8 @@ msgstr "Kerberos 5 autentizace odmítnuta: %*s\n" #: fe-auth.c:288 #, c-format -msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +#| msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n" msgstr "nelze obnovit neblokující mód soketu: %s\n" #: fe-auth.c:400 @@ -55,11 +56,12 @@ msgstr "chyba importu jména GSSAPI" msgid "SSPI continuation error" msgstr "PÅ™etrvávající chyba SSPI" -#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2004 -#: fe-connect.c:3392 fe-connect.c:3610 fe-connect.c:4022 fe-connect.c:4117 -#: fe-connect.c:4382 fe-connect.c:4451 fe-connect.c:4468 fe-connect.c:4559 -#: fe-connect.c:4909 fe-connect.c:5059 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1541 fe-secure.c:767 +#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005 +#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118 +#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560 +#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:791 +#: fe-secure.c:1191 msgid "out of memory\n" msgstr "nedostatek pamÄ›ti\n" @@ -201,8 +203,9 @@ msgstr "nelze vytvoÅ™it soket: %s\n" #: fe-connect.c:1669 #, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" -msgstr "nelze nastavit soket do neblokujícího módu: %s\n" +#| msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" +msgstr "soket nelze nastavit do neblokujícího módu: %s\n" #: fe-connect.c:1680 #, c-format @@ -218,173 +221,173 @@ msgstr "parametr keepalives musí být celé Äíslo\n" msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) selhalo: %s\n" -#: fe-connect.c:1848 +#: fe-connect.c:1849 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "nelze obdržet chybový status soketu: %s\n" -#: fe-connect.c:1882 +#: fe-connect.c:1883 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "nelze získat adresu klienta ze soketu: %s\n" -#: fe-connect.c:1923 +#: fe-connect.c:1924 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "parametr requirepeer není na této platformÄ› podporován\n" -#: fe-connect.c:1926 +#: fe-connect.c:1927 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "nelze získat informace (credentials) protistrany: %s\n" -#: fe-connect.c:1936 +#: fe-connect.c:1937 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokální uživatel s ID %d neexistuje\n" -#: fe-connect.c:1944 +#: fe-connect.c:1945 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer obsahuje \"%s\", ale skuteÄné jméno peera je \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1978 +#: fe-connect.c:1979 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "nelze poslat SSL \"negotiation paket\": %s\n" -#: fe-connect.c:2017 +#: fe-connect.c:2018 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "nelze poslat poÄáteÄní paket: %s\n" -#: fe-connect.c:2087 +#: fe-connect.c:2088 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "server nepodporuje SSL, leÄ SSL je vyžadováno\n" -#: fe-connect.c:2113 +#: fe-connect.c:2114 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "pÅ™ijata neplatná odpovÄ›Ä na SSL negotiation: %c\n" -#: fe-connect.c:2188 fe-connect.c:2221 +#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "oÄekáván byl autentizaÄní dotaz ze serveru, ale pÅ™ijat byl %c\n" -#: fe-connect.c:2388 +#: fe-connect.c:2389 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "pÅ™i alokace GSSAPI bufferu doÅ¡la paměť (%d)" -#: fe-connect.c:2473 +#: fe-connect.c:2474 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "neoÄekávaná zpráva ze serveru bÄ›hem startu\n" -#: fe-connect.c:2567 +#: fe-connect.c:2568 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "neplatný stav spojení %d, pravdÄ›podobnÄ› způsobený poÅ¡kozením pamÄ›ti\n" -#: fe-connect.c:3000 fe-connect.c:3060 +#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" selhalo bÄ›hem události PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3405 +#: fe-connect.c:3406 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": schéma musí být ldap://\n" -#: fe-connect.c:3420 +#: fe-connect.c:3421 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": chybí rozliÅ¡ující jméno\n" -#: fe-connect.c:3431 fe-connect.c:3484 +#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": musí mít právÄ› jeden atribut\n" -#: fe-connect.c:3441 fe-connect.c:3498 +#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": musí mít vyhledávací rozsah (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3452 +#: fe-connect.c:3453 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": není filter\n" -#: fe-connect.c:3473 +#: fe-connect.c:3474 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": neplatný Äíslo portu\n" -#: fe-connect.c:3507 +#: fe-connect.c:3508 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "nelze vytvoÅ™it LDAP strukturu\n" -#: fe-connect.c:3549 +#: fe-connect.c:3550 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "vyhledávání na LDAP serveru selhalo: %s\n" -#: fe-connect.c:3560 +#: fe-connect.c:3561 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nalezen více jak jeden záznam pÅ™i LDAP vyhledávání\n" -#: fe-connect.c:3561 fe-connect.c:3573 +#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nebyl nalezen žádný záznam pÅ™i LDAP vyhledávání\n" -#: fe-connect.c:3584 fe-connect.c:3597 +#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "atribut nemá žádnou hodnotu pÅ™i LDAP vyhledávání\n" -#: fe-connect.c:3649 fe-connect.c:3668 fe-connect.c:4156 +#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "chybné \"=\" po \"%s\" v informaÄním Å™etÄ›zci spojení\n" -#: fe-connect.c:3732 fe-connect.c:4336 fe-connect.c:5041 +#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "neplatný parametr spojení \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3748 fe-connect.c:4205 +#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "neukonÄený Å™etÄ›zec v uvozovkách v informaÄním Å™etÄ›zci spojení\n" -#: fe-connect.c:3787 +#: fe-connect.c:3788 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení koÅ™enového certifikátu" -#: fe-connect.c:3820 +#: fe-connect.c:3821 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "definice služby \"%s\" nenalezena\n" -#: fe-connect.c:3843 +#: fe-connect.c:3844 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "soubor se seznamem služeb \"%s\" nebyl nalezen\n" -#: fe-connect.c:3856 +#: fe-connect.c:3857 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "řádek %d v souboru se seznamem služeb \"%s\" je příliÅ¡ dlouhý\n" -#: fe-connect.c:3927 fe-connect.c:3954 +#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "syntaktická chyba v souboru se seznamu služeb \"%s\", řádek %d\n" -#: fe-connect.c:4569 +#: fe-connect.c:4570 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "neplatné URI propagované do interní procedury parseru: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4639 +#: fe-connect.c:4640 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " @@ -393,12 +396,12 @@ msgstr "" "pÅ™i hledání odpovídajícího znaku \"]\" v IPv6 adrese hostitele byl dosažen " "konec Å™etÄ›zce URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4646 +#: fe-connect.c:4647 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6 adresa hostitele v URI nesmí být prázdná: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4661 +#: fe-connect.c:4662 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -407,43 +410,43 @@ msgstr "" "neoÄekávaný znak \"%c\" na pozici %d v URI (oÄekáváno \":\" nebo \"/\"): \"%s" "\"\n" -#: fe-connect.c:4775 +#: fe-connect.c:4776 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "" "pÅ™ebyteÄný oddÄ›lovaÄ klíÄe/hodnoty \"=\" v URI parametru dotazu: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4795 +#: fe-connect.c:4796 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "" "chybÄ›jící oddÄ›lovaÄ klíÄe/hodnoty \"=\" v URI parametru dotazu: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4866 +#: fe-connect.c:4867 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "neplatný parametr v URI dotazu: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4936 +#: fe-connect.c:4937 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "neplatný procenty-kódovaný token \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4946 +#: fe-connect.c:4947 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "zakázaná hodnota %%00 v procenty-k´odované hodnotÄ›: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5269 +#: fe-connect.c:5270 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "pointer spojení je NULL\n" -#: fe-connect.c:5546 +#: fe-connect.c:5547 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "VAROVÃNÃ: soubor s hesly \"%s\" není prostý (plain) soubor\n" -#: fe-connect.c:5555 +#: fe-connect.c:5556 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -452,7 +455,7 @@ msgstr "" "UPOZORNÄšNÃ: Soubor s hesly \"%s\" má přístupová práva pro Ätení pro skupinu " "nebo vÅ¡echny uživatele; práva by mÄ›la být u=rw (0600)\n" -#: fe-connect.c:5655 +#: fe-connect.c:5656 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "heslo naÄteno ze souboru \"%s\"\n" @@ -516,7 +519,7 @@ msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec není povoleno bÄ›hem COPY BOTH\n" #: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327 -#: fe-protocol3.c:1677 +#: fe-protocol3.c:1683 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "COPY se neprovádí\n" @@ -649,8 +652,8 @@ msgstr "pqPutInt nepodporuje integer velikosti %lu" msgid "connection not open\n" msgstr "spojení není otevÅ™eno\n" -#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:363 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524 -#: fe-secure.c:633 +#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:387 fe-secure.c:467 fe-secure.c:548 +#: fe-secure.c:657 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -721,7 +724,7 @@ msgstr "neoÄekávaná odpovÄ›Ä serveru; pÅ™edchozí znak byl \"%c\"\n" msgid "out of memory for query result" msgstr "nedostatek pamÄ›ti pro výsledek dotazu" -#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1745 +#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -731,7 +734,7 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "ztráta synchronizace se serverem, resetuji spojení" -#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1948 +#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "chyba protokolu: id=0x%x\n" @@ -845,107 +848,113 @@ msgstr "%s:%s" msgid "LINE %d: " msgstr "ŘÃDKA %d: " -#: fe-protocol3.c:1573 +#: fe-protocol3.c:1577 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -#: fe-secure.c:264 +#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1128 fe-secure.c:1348 +#, c-format +#| msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgid "could not acquire mutex: %s\n" +msgstr "nelze získat mutex: %s\n" + +#: fe-secure.c:282 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "nelze vytvoÅ™it SSL spojení: %s\n" -#: fe-secure.c:368 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1396 +#: fe-secure.c:392 fe-secure.c:553 fe-secure.c:1477 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL chyba: %s\n" -#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1400 +#: fe-secure.c:399 fe-secure.c:560 fe-secure.c:1481 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekován EOF\n" -#: fe-secure.c:386 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1409 +#: fe-secure.c:410 fe-secure.c:571 fe-secure.c:1490 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL chyba: %s\n" -#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:562 +#: fe-secure.c:425 fe-secure.c:586 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL spojení bylo neoÄekávanÄ› ukonÄeno\n" -#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:568 fe-secure.c:1418 +#: fe-secure.c:431 fe-secure.c:592 fe-secure.c:1499 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "neznámý chybový kód SSL: %d\n" -#: fe-secure.c:451 +#: fe-secure.c:475 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "nelze pÅ™ijmout data ze serveru: %s\n" -#: fe-secure.c:640 +#: fe-secure.c:664 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "nelze poslat data na server: %s\n" -#: fe-secure.c:760 fe-secure.c:777 +#: fe-secure.c:784 fe-secure.c:801 msgid "could not get server common name from server certificate\n" -msgstr "ze serverového certifikátu nelze získat common name serveru: %s\n" +msgstr "ze serverového certifikátu nelze získat common name serveru\n" -#: fe-secure.c:790 +#: fe-secure.c:814 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "VeÅ™ejné jméno SSL certifikátu obsahuje vloženou null hodnotu\n" -#: fe-secure.c:802 +#: fe-secure.c:826 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "host musí být specifikován pro ověřené SSL spojení\n" -#: fe-secure.c:816 +#: fe-secure.c:840 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "" "veÅ™ejné jméno serveru \"%s\" nesouhlasí s jménem serveru (host name) \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:951 +#: fe-secure.c:975 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "nelze vytvoÅ™it SSL kontext: %s\n" -#: fe-secure.c:1073 +#: fe-secure.c:1098 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor s certifikátem \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1098 fe-secure.c:1108 +#: fe-secure.c:1137 fe-secure.c:1152 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze Äíst soubor s certifikátem \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1145 +#: fe-secure.c:1207 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "nelze nahrát SSL engine \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1157 +#: fe-secure.c:1219 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "nelze inicializovat SSL engine \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1173 +#: fe-secure.c:1235 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "nelze Äíst soubor privátního klíÄe \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1187 +#: fe-secure.c:1249 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "nelze naÄíst soubor privátního klíÄe \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1224 +#: fe-secure.c:1286 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certifikát je přítomen, ale soubor privátního klíÄe ne \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:1232 +#: fe-secure.c:1294 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " @@ -954,38 +963,37 @@ msgstr "" "soubor s privátním klíÄem \"%s\" má povolená přístupová práva pro skupinu " "nebo vÅ¡echny uživatele; práva by mÄ›la být u=rw (0600) nebo přísnÄ›jší\n" -#: fe-secure.c:1243 +#: fe-secure.c:1305 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze naÄíst soubor privátního klíÄe \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1257 +#: fe-secure.c:1319 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certifikát nesouhlasí se souborem privátního klíÄe \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1285 +#: fe-secure.c:1357 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze Äíst soubor s koÅ™enovým certifikátem \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1312 +#: fe-secure.c:1387 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "knihovna SSL nepodporuje CRL certifikáty (file \"%s\")\n" -#: fe-secure.c:1339 +#: fe-secure.c:1420 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " "verification.\n" msgstr "" -"nelze urÄit domácí adresář pro nalezení souboru s koÅ™enovým certifikátem \"%s" -"\"\n" +"nelze urÄit domácí adresář pro nalezení souboru s koÅ™enovým certifikátem\n" "BuÄ poskytnÄ›te soubor nebo změňte ssl mód tak, aby neověřoval certifkát " "serveru.\n" -#: fe-secure.c:1343 +#: fe-secure.c:1424 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -996,17 +1004,17 @@ msgstr "" "poskytnÄ›nte soubor nebo zmÄ›ntÄ› ssl mód tak, aby neověřoval certifkát " "serveru.\n" -#: fe-secure.c:1437 +#: fe-secure.c:1518 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certifikát nelze získat: %s\n" -#: fe-secure.c:1514 +#: fe-secure.c:1614 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "žádný chybový kód SSL nebyl hlášený" -#: fe-secure.c:1523 +#: fe-secure.c:1623 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL chybový kód %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 5c2a92f948f56..079ca2040f6e4 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 16:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 22:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 08:00-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -51,11 +51,12 @@ msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler" msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2004 -#: fe-connect.c:3392 fe-connect.c:3610 fe-connect.c:4022 fe-connect.c:4117 -#: fe-connect.c:4382 fe-connect.c:4451 fe-connect.c:4468 fe-connect.c:4559 -#: fe-connect.c:4909 fe-connect.c:5059 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1541 fe-secure.c:767 +#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005 +#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118 +#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560 +#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:790 +#: fe-secure.c:1190 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -213,227 +214,227 @@ msgstr "Parameter „keepalives“ muss eine ganze Zahl sein\n" msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1848 +#: fe-connect.c:1849 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1882 +#: fe-connect.c:1883 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1923 +#: fe-connect.c:1924 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "Parameter „requirepeer“ wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: fe-connect.c:1926 +#: fe-connect.c:1927 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1936 +#: fe-connect.c:1937 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n" -#: fe-connect.c:1944 +#: fe-connect.c:1945 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer gibt „%s“ an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist „%s“\n" -#: fe-connect.c:1978 +#: fe-connect.c:1979 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2017 +#: fe-connect.c:2018 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2087 +#: fe-connect.c:2088 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:2113 +#: fe-connect.c:2114 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:2188 fe-connect.c:2221 +#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n" -#: fe-connect.c:2388 +#: fe-connect.c:2389 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)" -#: fe-connect.c:2473 +#: fe-connect.c:2474 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:2567 +#: fe-connect.c:2568 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:3000 fe-connect.c:3060 +#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc „%s“ während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-connect.c:3405 +#: fe-connect.c:3406 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: Schema muss ldap:// sein\n" -#: fe-connect.c:3420 +#: fe-connect.c:3421 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: Distinguished Name fehlt\n" -#: fe-connect.c:3431 fe-connect.c:3484 +#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: muss genau ein Attribut haben\n" -#: fe-connect.c:3441 fe-connect.c:3498 +#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3452 +#: fe-connect.c:3453 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: kein Filter\n" -#: fe-connect.c:3473 +#: fe-connect.c:3474 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: ungültige Portnummer\n" -#: fe-connect.c:3507 +#: fe-connect.c:3508 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" -#: fe-connect.c:3549 +#: fe-connect.c:3550 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:3560 +#: fe-connect.c:3561 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" -#: fe-connect.c:3561 fe-connect.c:3573 +#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:3584 fe-connect.c:3597 +#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:3649 fe-connect.c:3668 fe-connect.c:4156 +#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes „=“ nach „%s“ in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:3732 fe-connect.c:4336 fe-connect.c:5041 +#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption „%s“\n" -#: fe-connect.c:3748 fe-connect.c:4205 +#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:3787 +#: fe-connect.c:3788 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Servicedefinitionsdatei zu finden" -#: fe-connect.c:3820 +#: fe-connect.c:3821 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "Definition von Service „%s“ nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:3843 +#: fe-connect.c:3844 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "Servicedatei „%s“ nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:3856 +#: fe-connect.c:3857 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei „%s“\n" -#: fe-connect.c:3927 fe-connect.c:3954 +#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei „%s“, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:4569 +#: fe-connect.c:4570 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: „%s“\n" -#: fe-connect.c:4639 +#: fe-connect.c:4640 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem „]“ in IPv6-Hostadresse in URI: „%s“\n" -#: fe-connect.c:4646 +#: fe-connect.c:4647 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: „%s“\n" -#: fe-connect.c:4661 +#: fe-connect.c:4662 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "unerwartetes Zeichen „%c“ an Position %d in URI („:“ oder „/“ erwartet): „%s“\n" -#: fe-connect.c:4775 +#: fe-connect.c:4776 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen „=“ in URI-Query-Parameter: „%s“\n" -#: fe-connect.c:4795 +#: fe-connect.c:4796 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen „=“ in URI-Query-Parameter: „%s“\n" -#: fe-connect.c:4866 +#: fe-connect.c:4867 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: „%s“\n" -#: fe-connect.c:4936 +#: fe-connect.c:4937 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: „%s“\n" -#: fe-connect.c:4946 +#: fe-connect.c:4947 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: „%s“\n" -#: fe-connect.c:5269 +#: fe-connect.c:5270 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:5546 +#: fe-connect.c:5547 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei „%s“ ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:5555 +#: fe-connect.c:5556 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei „%s“ erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-connect.c:5655 +#: fe-connect.c:5656 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "Passwort wurde aus Datei „%s“ gelesen\n" @@ -497,7 +498,7 @@ msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n" #: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327 -#: fe-protocol3.c:1677 +#: fe-protocol3.c:1683 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "keine COPY in Ausführung\n" @@ -630,8 +631,8 @@ msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt" msgid "connection not open\n" msgstr "Verbindung nicht offen\n" -#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:363 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524 -#: fe-secure.c:633 +#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:386 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547 +#: fe-secure.c:656 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war „%c“\ msgid "out of memory for query result" msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht" -#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1745 +#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -703,7 +704,7 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt" -#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1948 +#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n" @@ -812,131 +813,136 @@ msgstr "%s:%s" msgid "LINE %d: " msgstr "ZEILE %d: " -#: fe-protocol3.c:1573 +#: fe-protocol3.c:1577 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n" -#: fe-secure.c:264 +#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1127 fe-secure.c:1347 +#, c-format +msgid "could not acquire mutex: %s\n" +msgstr "konnte Mutex nicht sperren: %s\n" + +#: fe-secure.c:282 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" -#: fe-secure.c:368 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1396 +#: fe-secure.c:391 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1476 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1400 +#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1480 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" -#: fe-secure.c:386 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1409 +#: fe-secure.c:409 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1489 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:562 +#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:585 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n" -#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:568 fe-secure.c:1418 +#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:591 fe-secure.c:1498 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" -#: fe-secure.c:451 +#: fe-secure.c:474 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n" -#: fe-secure.c:640 +#: fe-secure.c:663 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" -#: fe-secure.c:760 fe-secure.c:777 +#: fe-secure.c:783 fe-secure.c:800 msgid "could not get server common name from server certificate\n" msgstr "konnte Server-Common-Name nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n" -#: fe-secure.c:790 +#: fe-secure.c:813 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n" -#: fe-secure.c:802 +#: fe-secure.c:825 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "Hostname muss angegeben werden für eine verifizierte SSL-Verbindung\n" -#: fe-secure.c:816 +#: fe-secure.c:839 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "Server-Common-Name „%s“ stimmt nicht mit dem Hostnamen „%s“ überein\n" -#: fe-secure.c:951 +#: fe-secure.c:974 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-secure.c:1073 +#: fe-secure.c:1097 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei „%s“ nicht öffnen: %s\n" -#: fe-secure.c:1098 fe-secure.c:1108 +#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei „%s“ nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:1145 +#: fe-secure.c:1206 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine „%s“ nicht laden: %s\n" -#: fe-secure.c:1157 +#: fe-secure.c:1218 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine „%s“ nicht initialisieren: %s\n" -#: fe-secure.c:1173 +#: fe-secure.c:1234 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel „%s“ nicht von Engine „%s“ lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:1187 +#: fe-secure.c:1248 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel „%s“ nicht von Engine „%s“ laden: %s\n" -#: fe-secure.c:1224 +#: fe-secure.c:1285 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei „%s“\n" -#: fe-secure.c:1232 +#: fe-secure.c:1293 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei „%s“ erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-secure.c:1243 +#: fe-secure.c:1304 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei „%s“ nicht laden: %s\n" -#: fe-secure.c:1257 +#: fe-secure.c:1318 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei „%s“: %s\n" -#: fe-secure.c:1285 +#: fe-secure.c:1356 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei „%s“ nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:1312 +#: fe-secure.c:1386 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei „%s“)\n" -#: fe-secure.c:1339 +#: fe-secure.c:1419 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -944,7 +950,7 @@ msgstr "" "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure.c:1343 +#: fe-secure.c:1423 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -953,17 +959,17 @@ msgstr "" "Root-Zertifikat-Datei „%s“ existiert nicht\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure.c:1437 +#: fe-secure.c:1517 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: fe-secure.c:1514 +#: fe-secure.c:1594 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure.c:1523 +#: fe-secure.c:1603 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index ff296c0740d58..4e6870515714d 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# Spanish message translation file for libpq +# Spanish message translation file for libpq 2013-08-30 12:42-0400\n" # -# Copyright (C) 2002-2012 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2002-2013 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Karim , 2002. -# Updated on 2003-2012 by Alvaro Herrera +# Alvaro Herrera , 2003-2013 # Mario González , 2005 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.2)\n" +"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 15:58-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-30 13:04-0400\n" "Last-Translator: Ãlvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "autentificación Kerberos 5 denegada: %*s\n" #: fe-auth.c:288 #, c-format -msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n" msgstr "no se pudo restablecer el modo no bloqueante en el socket: %s\n" #: fe-auth.c:400 @@ -55,11 +55,12 @@ msgstr "error en conversión de nombre GSSAPI" msgid "SSPI continuation error" msgstr "error en continuación de SSPI" -#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2011 -#: fe-connect.c:3429 fe-connect.c:3647 fe-connect.c:4053 fe-connect.c:4140 -#: fe-connect.c:4405 fe-connect.c:4474 fe-connect.c:4491 fe-connect.c:4582 -#: fe-connect.c:4932 fe-connect.c:5068 fe-exec.c:3271 fe-exec.c:3436 -#: fe-lobj.c:712 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1515 fe-secure.c:768 +#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005 +#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118 +#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560 +#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:790 +#: fe-secure.c:1190 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" @@ -96,22 +97,22 @@ msgstr "el método de autentificación Crypt no está soportado\n" msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n" -#: fe-connect.c:788 +#: fe-connect.c:798 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:809 +#: fe-connect.c:819 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" -#: fe-connect.c:1013 +#: fe-connect.c:1023 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n" -#: fe-connect.c:1043 +#: fe-connect.c:1053 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando\n" "\tconexiones en el socket de dominio Unix «%s»?\n" -#: fe-connect.c:1098 +#: fe-connect.c:1108 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» (%s) y aceptando\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" -#: fe-connect.c:1107 +#: fe-connect.c:1117 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -144,300 +145,300 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» y aceptando\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" -#: fe-connect.c:1158 +#: fe-connect.c:1168 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1171 +#: fe-connect.c:1181 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1203 +#: fe-connect.c:1213 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1235 +#: fe-connect.c:1245 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1283 +#: fe-connect.c:1293 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -#: fe-connect.c:1335 +#: fe-connect.c:1345 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "número de puerto no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:1368 +#: fe-connect.c:1378 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "la ruta del socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d bytes)\n" -#: fe-connect.c:1387 +#: fe-connect.c:1397 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:1391 +#: fe-connect.c:1401 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:1601 +#: fe-connect.c:1606 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:1642 +#: fe-connect.c:1647 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1665 +#: fe-connect.c:1669 #, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n" -#: fe-connect.c:1677 +#: fe-connect.c:1680 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "no se pudo poner el socket en modo close-on-exec: %s\n" -#: fe-connect.c:1697 +#: fe-connect.c:1699 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero\n" -#: fe-connect.c:1710 +#: fe-connect.c:1712 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1851 +#: fe-connect.c:1849 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1889 +#: fe-connect.c:1883 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1930 +#: fe-connect.c:1924 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "el parámetro requirepeer no está soportado en esta plataforma\n" -#: fe-connect.c:1933 +#: fe-connect.c:1927 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "no se pudo obtener credenciales de la contraparte: %s\n" -#: fe-connect.c:1943 +#: fe-connect.c:1937 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "no existe un usuario local con ID %d\n" -#: fe-connect.c:1951 +#: fe-connect.c:1945 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es «%s»\n" -#: fe-connect.c:1985 +#: fe-connect.c:1979 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2024 +#: fe-connect.c:2018 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" -#: fe-connect.c:2094 +#: fe-connect.c:2088 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:2120 +#: fe-connect.c:2114 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2199 fe-connect.c:2232 +#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n" -#: fe-connect.c:2413 +#: fe-connect.c:2389 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "memoria agotada creando el búfer GSSAPI (%d)" -#: fe-connect.c:2498 +#: fe-connect.c:2474 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:2597 +#: fe-connect.c:2568 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:3037 fe-connect.c:3097 +#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3442 +#: fe-connect.c:3406 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:3457 +#: fe-connect.c:3421 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n" -#: fe-connect.c:3468 fe-connect.c:3521 +#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n" -#: fe-connect.c:3478 fe-connect.c:3535 +#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3489 +#: fe-connect.c:3453 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n" -#: fe-connect.c:3510 +#: fe-connect.c:3474 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n" -#: fe-connect.c:3544 +#: fe-connect.c:3508 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n" -#: fe-connect.c:3586 +#: fe-connect.c:3550 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n" -#: fe-connect.c:3597 +#: fe-connect.c:3561 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:3598 fe-connect.c:3610 +#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:3621 fe-connect.c:3634 +#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n" -#: fe-connect.c:3686 fe-connect.c:3705 fe-connect.c:4179 +#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:3769 fe-connect.c:4359 fe-connect.c:5050 +#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" -#: fe-connect.c:3785 fe-connect.c:4228 +#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n" -#: fe-connect.c:3824 +#: fe-connect.c:3788 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de definición de servicio" -#: fe-connect.c:3857 +#: fe-connect.c:3821 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n" -#: fe-connect.c:3880 +#: fe-connect.c:3844 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n" -#: fe-connect.c:3893 +#: fe-connect.c:3857 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" -#: fe-connect.c:3964 fe-connect.c:3991 +#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:4592 +#: fe-connect.c:4570 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n" -#: fe-connect.c:4662 +#: fe-connect.c:4640 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:4669 +#: fe-connect.c:4647 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "la dirección de anfitrión IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:4684 +#: fe-connect.c:4662 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n" -#: fe-connect.c:4798 +#: fe-connect.c:4776 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» extra en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:4818 +#: fe-connect.c:4796 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» faltante en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:4889 +#: fe-connect.c:4867 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parámetro de URI no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:4959 +#: fe-connect.c:4937 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "elemento escapado con %% no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:4969 +#: fe-connect.c:4947 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valor no permitido %%00 en valor escapado con %%: «%s»\n" -#: fe-connect.c:5234 +#: fe-connect.c:5270 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:5511 +#: fe-connect.c:5547 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" -#: fe-connect.c:5520 +#: fe-connect.c:5556 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" -#: fe-connect.c:5620 +#: fe-connect.c:5656 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n" @@ -446,168 +447,196 @@ msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n" msgid "NOTICE" msgstr "AVISO" -#: fe-exec.c:1119 fe-exec.c:1176 fe-exec.c:1216 +#: fe-exec.c:1120 fe-exec.c:1178 fe-exec.c:1224 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la cadena de orden es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:1209 fe-exec.c:1304 +#: fe-exec.c:1184 fe-exec.c:1230 fe-exec.c:1325 +msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" +msgstr "el número de parámetros debe estar entre 0 y 65535\n" + +#: fe-exec.c:1218 fe-exec.c:1319 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "el nombre de sentencia es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:1224 fe-exec.c:1381 fe-exec.c:2075 fe-exec.c:2273 +#: fe-exec.c:1238 fe-exec.c:1402 fe-exec.c:2096 fe-exec.c:2295 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n" -#: fe-exec.c:1335 +#: fe-exec.c:1356 msgid "no connection to the server\n" msgstr "no hay conexión con el servidor\n" -#: fe-exec.c:1342 +#: fe-exec.c:1363 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "hay otra orden en ejecución\n" -#: fe-exec.c:1457 +#: fe-exec.c:1478 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "el largo debe ser especificado para un parámetro binario\n" -#: fe-exec.c:1735 +#: fe-exec.c:1756 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus no esperado: %d\n" -#: fe-exec.c:1755 +#: fe-exec.c:1776 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1885 +#: fe-exec.c:1906 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminado por un nuevo PQexec" -#: fe-exec.c:1893 +#: fe-exec.c:1914 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "el estado COPY IN debe ser terminado primero\n" -#: fe-exec.c:1913 +#: fe-exec.c:1934 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n" -#: fe-exec.c:1921 +#: fe-exec.c:1942 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec no está permitido durante COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2164 fe-exec.c:2230 fe-exec.c:2317 fe-protocol2.c:1327 -#: fe-protocol3.c:1651 +#: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327 +#: fe-protocol3.c:1683 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "no hay COPY alguno en ejecución\n" -#: fe-exec.c:2509 +#: fe-exec.c:2534 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n" -#: fe-exec.c:2540 +#: fe-exec.c:2565 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "el código de ExecStatusType no es válido" -#: fe-exec.c:2604 fe-exec.c:2627 +#: fe-exec.c:2629 fe-exec.c:2652 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:2620 +#: fe-exec.c:2645 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:2642 +#: fe-exec.c:2667 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de parámetro %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:2930 +#: fe-exec.c:2955 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s" -#: fe-exec.c:3169 fe-exec.c:3253 +#: fe-exec.c:3194 fe-exec.c:3278 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "carácter multibyte incompleto\n" -#: fe-lobj.c:150 +#: fe-lobj.c:155 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate\n" -#: fe-lobj.c:378 +#: fe-lobj.c:171 +msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" +msgstr "el argumento de lo_truncate excede el rango de enteros\n" + +#: fe-lobj.c:222 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" +msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_truncate64\n" + +#: fe-lobj.c:280 +msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" +msgstr "el argumento de lo_read excede el rango de enteros\n" + +#: fe-lobj.c:335 +msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" +msgstr "el argumento de lo_write excede el rango de enteros\n" + +#: fe-lobj.c:426 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" +msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek64\n" + +#: fe-lobj.c:522 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_create\n" -#: fe-lobj.c:523 fe-lobj.c:632 +#: fe-lobj.c:601 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" +msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_tell64\n" + +#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" -#: fe-lobj.c:578 +#: fe-lobj.c:762 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %s\n" -#: fe-lobj.c:652 fe-lobj.c:676 +#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %s\n" -#: fe-lobj.c:760 +#: fe-lobj.c:947 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "la consulta para inicializar las funciones de objetos grandes no devuelve datos\n" -#: fe-lobj.c:801 +#: fe-lobj.c:996 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_open\n" -#: fe-lobj.c:808 +#: fe-lobj.c:1003 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_close\n" -#: fe-lobj.c:815 +#: fe-lobj.c:1010 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_creat\n" -#: fe-lobj.c:822 +#: fe-lobj.c:1017 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:829 +#: fe-lobj.c:1024 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:836 +#: fe-lobj.c:1031 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:843 +#: fe-lobj.c:1038 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función loread\n" -#: fe-lobj.c:850 +#: fe-lobj.c:1045 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "no se puede determinar el OID de la función lowrite\n" -#: fe-misc.c:296 +#: fe-misc.c:295 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqGetInt" -#: fe-misc.c:332 +#: fe-misc.c:331 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt" -#: fe-misc.c:611 fe-misc.c:810 +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:806 msgid "connection not open\n" msgstr "la conexión no está abierta\n" -#: fe-misc.c:737 fe-secure.c:364 fe-secure.c:444 fe-secure.c:525 -#: fe-secure.c:634 +#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:386 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547 +#: fe-secure.c:656 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -617,15 +646,15 @@ msgstr "" "\tProbablemente se debe a que el servidor terminó de manera anormal\n" "\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n" -#: fe-misc.c:974 +#: fe-misc.c:970 msgid "timeout expired\n" msgstr "tiempo de espera agotado\n" -#: fe-misc.c:1019 +#: fe-misc.c:1015 msgid "socket not open\n" msgstr "el socket no está abierto\n" -#: fe-misc.c:1042 +#: fe-misc.c:1038 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fallida: %s\n" @@ -665,11 +694,11 @@ msgstr "el servidor envió datos binarios (mensaje «B») sin precederlos con un msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer carácter recibido fue «%c»\n" -#: fe-protocol2.c:747 fe-protocol2.c:922 fe-protocol3.c:602 fe-protocol3.c:784 +#: fe-protocol2.c:747 fe-protocol2.c:922 fe-protocol3.c:600 fe-protocol3.c:782 msgid "out of memory for query result" msgstr "no hay suficiente memoria para el resultado de la consulta" -#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1719 +#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -679,14 +708,14 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "se perdió la sincronía con el servidor, reseteando la conexión" -#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1922 +#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "error de protocolo: id=0x%x\n" #: fe-protocol3.c:341 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de tupla (mensaje «T»)\n" +msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una descripción de fila (mensaje «T»)\n" #: fe-protocol3.c:406 #, c-format @@ -698,196 +727,226 @@ msgstr "el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "se perdió la sincronía con el servidor: se recibió un mensaje de tipo «%c», largo %d\n" -#: fe-protocol3.c:480 fe-protocol3.c:520 +#: fe-protocol3.c:478 fe-protocol3.c:518 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "datos insuficientes en el mensaje «T»" -#: fe-protocol3.c:553 +#: fe-protocol3.c:551 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "datos ininteligibles en mensaje «T»" -#: fe-protocol3.c:692 fe-protocol3.c:724 fe-protocol3.c:742 +#: fe-protocol3.c:690 fe-protocol3.c:722 fe-protocol3.c:740 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "datos insuficientes en el mensaje «D»" -#: fe-protocol3.c:698 +#: fe-protocol3.c:696 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "cantidad de campos inesperada en mensaje «D»" -#: fe-protocol3.c:751 +#: fe-protocol3.c:749 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "datos ininteligibles en mensaje «D»" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:880 fe-protocol3.c:899 +#: fe-protocol3.c:878 fe-protocol3.c:897 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " en el carácter %s" -#: fe-protocol3.c:912 +#: fe-protocol3.c:910 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETALLE: %s\n" -#: fe-protocol3.c:915 +#: fe-protocol3.c:913 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "SUGERENCIA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:918 +#: fe-protocol3.c:916 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "CONSULTA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:921 +#: fe-protocol3.c:919 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXTO: %s\n" -#: fe-protocol3.c:933 +#: fe-protocol3.c:926 +#, c-format +msgid "SCHEMA NAME: %s\n" +msgstr "NOMBRE DE ESQUEMA: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:930 +#, c-format +msgid "TABLE NAME: %s\n" +msgstr "NOMBRE DE TABLA: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:934 +#, c-format +msgid "COLUMN NAME: %s\n" +msgstr "NOMBRE DE COLUMNA: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:938 +#, c-format +msgid "DATATYPE NAME: %s\n" +msgstr "NOMBRE TIPO DE DATO: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:942 +#, c-format +msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" +msgstr "NOMBRE DE RESTRICCIÓN: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:954 msgid "LOCATION: " msgstr "UBICACIÓN: " -#: fe-protocol3.c:935 +#: fe-protocol3.c:956 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:937 +#: fe-protocol3.c:958 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1161 +#: fe-protocol3.c:1182 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "LÃNEA %d: " -#: fe-protocol3.c:1547 +#: fe-protocol3.c:1577 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n" -#: fe-secure.c:265 +#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1127 fe-secure.c:1347 +#, c-format +msgid "could not acquire mutex: %s\n" +msgstr "no se pudo adquirir el mutex: %s\n" + +#: fe-secure.c:282 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:530 fe-secure.c:1397 +#: fe-secure.c:391 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1476 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:537 fe-secure.c:1401 +#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1480 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: detectado fin de archivo\n" -#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:548 fe-secure.c:1410 +#: fe-secure.c:409 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1489 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "error de SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:402 fe-secure.c:563 +#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:585 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la conexión SSL se ha cerrado inesperadamente\n" -#: fe-secure.c:408 fe-secure.c:569 fe-secure.c:1419 +#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:591 fe-secure.c:1498 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n" -#: fe-secure.c:452 +#: fe-secure.c:474 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n" -#: fe-secure.c:641 +#: fe-secure.c:663 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" -#: fe-secure.c:761 fe-secure.c:778 +#: fe-secure.c:783 fe-secure.c:800 msgid "could not get server common name from server certificate\n" msgstr "no se pudo obtener el common name desde el certificado del servidor\n" -#: fe-secure.c:791 +#: fe-secure.c:813 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" -msgstr "el common name del certificado SSL contiene un null\n" +msgstr "el common name del certificado SSL contiene un carácter null\n" -#: fe-secure.c:803 +#: fe-secure.c:825 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "el nombre de servidor debe ser especificado para una conexión SSL verificada\n" -#: fe-secure.c:817 +#: fe-secure.c:839 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "el common name «%s» del servidor no coincide con el nombre de anfitrión «%s»\n" -#: fe-secure.c:952 +#: fe-secure.c:974 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "no se pudo crear el contexto SSL: %s\n" +msgstr "no se pudo crear un contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:1074 +#: fe-secure.c:1097 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1099 fe-secure.c:1109 +#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1146 +#: fe-secure.c:1206 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo cargar el motor SSL «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1158 +#: fe-secure.c:1218 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo inicializar el motor SSL «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1174 +#: fe-secure.c:1234 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1188 +#: fe-secure.c:1248 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer la llave privada SSL «%s» desde el motor «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1225 +#: fe-secure.c:1285 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n" -#: fe-secure.c:1233 +#: fe-secure.c:1293 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "el archivo de la llave privada «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" -#: fe-secure.c:1244 +#: fe-secure.c:1304 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo cargar el archivo de la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1258 +#: fe-secure.c:1318 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1286 +#: fe-secure.c:1356 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1313 +#: fe-secure.c:1386 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n" -#: fe-secure.c:1340 +#: fe-secure.c:1419 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -895,7 +954,7 @@ msgstr "" "no se pudo obtener el directorio «home» para ubicar el archivo del certificado raíz\n" "Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar la verificación de certificados del servidor.\n" -#: fe-secure.c:1344 +#: fe-secure.c:1423 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -904,17 +963,17 @@ msgstr "" "el archivo de certificado raíz «%s» no existe\n" "Debe ya sea entregar este archivo, o bien cambiar sslmode para deshabilitar la verificación de certificados del servidor.\n" -#: fe-secure.c:1438 +#: fe-secure.c:1517 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n" -#: fe-secure.c:1515 +#: fe-secure.c:1594 #, c-format msgid "no SSL error reported" -msgstr "sin error SSL reportado" +msgstr "código de error SSL no reportado" -#: fe-secure.c:1524 +#: fe-secure.c:1603 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "código de error SSL %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index 3c98d681db0d2..b968e9aaeb025 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -9,18 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 08:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 10:33+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: PostgreSQLfr \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: fe-auth.c:210 -#: fe-auth.c:429 -#: fe-auth.c:656 +#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:656 msgid "host name must be specified\n" msgstr "le nom d'hôte doit être précisé\n" @@ -29,15 +28,14 @@ msgstr "le nom d'h msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-auth.c:258 -#: fe-auth.c:262 +#: fe-auth.c:258 fe-auth.c:262 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "authentification Kerberos 5 rejetée : %*s\n" #: fe-auth.c:288 #, c-format -msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" #: fe-auth.c:400 @@ -56,27 +54,12 @@ msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI" msgid "SSPI continuation error" msgstr "erreur de suite SSPI" -#: fe-auth.c:553 -#: fe-auth.c:627 -#: fe-auth.c:662 -#: fe-auth.c:758 -#: fe-connect.c:2011 -#: fe-connect.c:3429 -#: fe-connect.c:3647 -#: fe-connect.c:4053 -#: fe-connect.c:4140 -#: fe-connect.c:4405 -#: fe-connect.c:4474 -#: fe-connect.c:4491 -#: fe-connect.c:4582 -#: fe-connect.c:4932 -#: fe-connect.c:5068 -#: fe-exec.c:3271 -#: fe-exec.c:3436 -#: fe-lobj.c:712 -#: fe-protocol2.c:1181 -#: fe-protocol3.c:1515 -#: fe-secure.c:768 +#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005 +#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118 +#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560 +#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:790 +#: fe-secure.c:1190 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" @@ -113,22 +96,24 @@ msgstr "authentification crypt non support msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n" -#: fe-connect.c:788 +#: fe-connect.c:798 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valeur sslmode invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:809 +#: fe-connect.c:819 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n" +msgstr "" +"valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé " +"initialement\n" -#: fe-connect.c:1013 +#: fe-connect.c:1023 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1043 +#: fe-connect.c:1053 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -139,7 +124,7 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n" " \tsocket Unix « %s » ?\n" -#: fe-connect.c:1098 +#: fe-connect.c:1108 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -150,7 +135,7 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n" "\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n" -#: fe-connect.c:1107 +#: fe-connect.c:1117 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -161,327 +146,333 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n" "\tTCP/IP sur le port %s ?\n" -#: fe-connect.c:1158 +#: fe-connect.c:1168 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) a échoué : %s\n" -#: fe-connect.c:1171 +#: fe-connect.c:1181 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) a échoué : %s\n" -#: fe-connect.c:1203 +#: fe-connect.c:1213 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) a échoué : %s\n" -#: fe-connect.c:1235 +#: fe-connect.c:1245 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) a échoué : %s\n" -#: fe-connect.c:1283 +#: fe-connect.c:1293 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) a échoué : %ui\n" -#: fe-connect.c:1335 +#: fe-connect.c:1345 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1368 +#: fe-connect.c:1378 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n" +msgstr "" +"Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n" -#: fe-connect.c:1387 +#: fe-connect.c:1397 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n" -#: fe-connect.c:1391 +#: fe-connect.c:1401 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" -"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n" +"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en " +"adresse :\n" "%s\n" -#: fe-connect.c:1601 +#: fe-connect.c:1606 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n" +msgstr "" +"état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n" -#: fe-connect.c:1642 +#: fe-connect.c:1647 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1665 +#: fe-connect.c:1669 #, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1677 +#: fe-connect.c:1680 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n" -#: fe-connect.c:1697 +#: fe-connect.c:1699 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n" -#: fe-connect.c:1710 +#: fe-connect.c:1712 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué : %s\n" -#: fe-connect.c:1851 +#: fe-connect.c:1849 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1889 +#: fe-connect.c:1883 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1930 +#: fe-connect.c:1924 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n" -#: fe-connect.c:1933 +#: fe-connect.c:1927 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n" -#: fe-connect.c:1943 +#: fe-connect.c:1937 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n" -#: fe-connect.c:1951 +#: fe-connect.c:1945 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n" +msgstr "" +"requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n" -#: fe-connect.c:1985 +#: fe-connect.c:1979 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n" -#: fe-connect.c:2024 +#: fe-connect.c:2018 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n" -#: fe-connect.c:2094 +#: fe-connect.c:2088 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n" -#: fe-connect.c:2120 +#: fe-connect.c:2114 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n" -#: fe-connect.c:2199 -#: fe-connect.c:2232 +#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" " reçu %c\n" -#: fe-connect.c:2413 +#: fe-connect.c:2389 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%d)" -#: fe-connect.c:2498 +#: fe-connect.c:2474 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n" -#: fe-connect.c:2597 +#: fe-connect.c:2568 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n" " mémoire\n" -#: fe-connect.c:3037 -#: fe-connect.c:3097 +#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3442 +#: fe-connect.c:3406 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n" -#: fe-connect.c:3457 +#: fe-connect.c:3421 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n" -#: fe-connect.c:3468 -#: fe-connect.c:3521 +#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n" -#: fe-connect.c:3478 -#: fe-connect.c:3535 +#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n" +msgstr "" +"URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/" +"sous)\n" -#: fe-connect.c:3489 +#: fe-connect.c:3453 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n" -#: fe-connect.c:3510 +#: fe-connect.c:3474 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n" -#: fe-connect.c:3544 +#: fe-connect.c:3508 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n" -#: fe-connect.c:3586 +#: fe-connect.c:3550 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" -#: fe-connect.c:3597 +#: fe-connect.c:3561 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:3598 -#: fe-connect.c:3610 +#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:3621 -#: fe-connect.c:3634 +#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:3686 -#: fe-connect.c:3705 -#: fe-connect.c:4179 +#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" +msgstr "" +"« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:3769 -#: fe-connect.c:4359 -#: fe-connect.c:5050 +#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" -#: fe-connect.c:3785 -#: fe-connect.c:4228 +#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:3824 +#: fe-connect.c:3788 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "" "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le certificat de\n" "définition du service" -#: fe-connect.c:3857 +#: fe-connect.c:3821 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "définition du service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:3880 +#: fe-connect.c:3844 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:3893 +#: fe-connect.c:3857 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" -#: fe-connect.c:3964 -#: fe-connect.c:3991 +#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:4592 +#: fe-connect.c:4570 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n" -#: fe-connect.c:4662 +#: fe-connect.c:4640 #, c-format -msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" +msgid "" +"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " +"in URI: \"%s\"\n" msgstr "" "fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n" "l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:4669 +#: fe-connect.c:4647 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:4684 +#: fe-connect.c:4662 #, c-format -msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" +msgid "" +"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " +"\"%s\"\n" msgstr "" "caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n" "« / » attendu) : « %s »\n" -#: fe-connect.c:4798 +#: fe-connect.c:4776 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" +msgstr "" +"séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « " +"%s »\n" -#: fe-connect.c:4818 +#: fe-connect.c:4796 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" +msgstr "" +"séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « " +"%s »\n" -#: fe-connect.c:4889 +#: fe-connect.c:4867 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:4959 +#: fe-connect.c:4937 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:4969 +#: fe-connect.c:4947 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5234 +#: fe-connect.c:5270 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:5511 +#: fe-connect.c:5547 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" +msgstr "" +"ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:5520 +#: fe-connect.c:5556 #, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgid "" +"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " +"be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » a des droits d'accès en\n" "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-connect.c:5620 +#: fe-connect.c:5656 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier fichier « %s »\n" @@ -490,187 +481,199 @@ msgstr "mot de passe r msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: fe-exec.c:1119 -#: fe-exec.c:1176 -#: fe-exec.c:1216 +#: fe-exec.c:1120 fe-exec.c:1178 fe-exec.c:1224 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1209 -#: fe-exec.c:1304 +#: fe-exec.c:1184 fe-exec.c:1230 fe-exec.c:1325 +msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" +msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et 65535\n" + +#: fe-exec.c:1218 fe-exec.c:1319 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1224 -#: fe-exec.c:1381 -#: fe-exec.c:2075 -#: fe-exec.c:2273 +#: fe-exec.c:1238 fe-exec.c:1402 fe-exec.c:2096 fe-exec.c:2295 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n" -#: fe-exec.c:1335 +#: fe-exec.c:1356 msgid "no connection to the server\n" msgstr "aucune connexion au serveur\n" -#: fe-exec.c:1342 +#: fe-exec.c:1363 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "une autre commande est déjà en cours\n" -#: fe-exec.c:1457 +#: fe-exec.c:1478 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n" -#: fe-exec.c:1735 +#: fe-exec.c:1756 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n" -#: fe-exec.c:1755 +#: fe-exec.c:1776 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1885 +#: fe-exec.c:1906 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec" -#: fe-exec.c:1893 +#: fe-exec.c:1914 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "l'état COPY IN doit d'abord être terminé\n" -#: fe-exec.c:1913 +#: fe-exec.c:1934 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n" -#: fe-exec.c:1921 +#: fe-exec.c:1942 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2164 -#: fe-exec.c:2230 -#: fe-exec.c:2317 -#: fe-protocol2.c:1327 -#: fe-protocol3.c:1651 +#: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327 +#: fe-protocol3.c:1683 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "aucun COPY en cours\n" -#: fe-exec.c:2509 +#: fe-exec.c:2534 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "connexion dans un état erroné\n" -#: fe-exec.c:2540 +#: fe-exec.c:2565 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "code ExecStatusType invalide" -#: fe-exec.c:2604 -#: fe-exec.c:2627 +#: fe-exec.c:2629 fe-exec.c:2652 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:2620 +#: fe-exec.c:2645 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:2642 +#: fe-exec.c:2667 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:2930 +#: fe-exec.c:2955 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:3169 -#: fe-exec.c:3253 +#: fe-exec.c:3194 fe-exec.c:3278 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" -#: fe-lobj.c:150 +#: fe-lobj.c:155 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n" -#: fe-lobj.c:378 +#: fe-lobj.c:171 +msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" +msgstr "l'argument de lo_truncate dépasse l'échelle des entiers\n" + +#: fe-lobj.c:222 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate64\n" + +#: fe-lobj.c:280 +msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" +msgstr "l'argument de lo_read dépasse l'échelle des entiers\n" + +#: fe-lobj.c:335 +msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" +msgstr "l'argument de lo_write dépasse l'échelle des entiers\n" + +#: fe-lobj.c:426 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek64\n" + +#: fe-lobj.c:522 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n" -#: fe-lobj.c:523 -#: fe-lobj.c:632 +#: fe-lobj.c:601 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell64\n" + +#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: fe-lobj.c:578 +#: fe-lobj.c:762 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" -#: fe-lobj.c:652 -#: fe-lobj.c:676 +#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %s\n" -#: fe-lobj.c:760 +#: fe-lobj.c:947 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "" -"la requête d'initialisation des fonctions pour « Larges Objects » ne renvoie\n" +"la requête d'initialisation des fonctions pour « Larges Objects » ne " +"renvoie\n" "pas de données\n" -#: fe-lobj.c:801 +#: fe-lobj.c:996 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n" -#: fe-lobj.c:808 +#: fe-lobj.c:1003 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_close\n" -#: fe-lobj.c:815 +#: fe-lobj.c:1010 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n" -#: fe-lobj.c:822 +#: fe-lobj.c:1017 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:829 +#: fe-lobj.c:1024 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:836 +#: fe-lobj.c:1031 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:843 +#: fe-lobj.c:1038 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n" -#: fe-lobj.c:850 +#: fe-lobj.c:1045 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n" -#: fe-misc.c:296 +#: fe-misc.c:295 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqGetInt" -#: fe-misc.c:332 +#: fe-misc.c:331 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt" -#: fe-misc.c:611 -#: fe-misc.c:810 +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:806 msgid "connection not open\n" msgstr "la connexion n'est pas active\n" -#: fe-misc.c:737 -#: fe-secure.c:364 -#: fe-secure.c:444 -#: fe-secure.c:525 -#: fe-secure.c:634 +#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:386 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547 +#: fe-secure.c:656 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -680,15 +683,15 @@ msgstr "" "\tLe serveur s'est peut-être arrêté anormalement avant ou durant le\n" "\ttraitement de la requête.\n" -#: fe-misc.c:974 +#: fe-misc.c:970 msgid "timeout expired\n" msgstr "le délai est dépassé\n" -#: fe-misc.c:1019 +#: fe-misc.c:1015 msgid "socket not open\n" msgstr "socket non ouvert\n" -#: fe-misc.c:1042 +#: fe-misc.c:1038 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "échec de select() : %s\n" @@ -696,18 +699,21 @@ msgstr " #: fe-protocol2.c:91 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" +msgstr "" +"état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la " +"mémoire\n" #: fe-protocol2.c:390 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" +msgstr "" +"état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" -#: fe-protocol2.c:479 -#: fe-protocol3.c:186 +#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente" +msgstr "" +"le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente" #: fe-protocol2.c:522 #, c-format @@ -718,33 +724,33 @@ msgstr "" #: fe-protocol2.c:580 #, c-format -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" msgstr "" "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" "de la ligne (message « T »)" #: fe-protocol2.c:598 #, c-format -msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgid "" +"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" msgstr "" "le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description\n" "préalable de la ligne (message « T »)" -#: fe-protocol2.c:618 -#: fe-protocol3.c:385 +#: fe-protocol2.c:618 fe-protocol3.c:385 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n" +msgstr "" +"réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n" -#: fe-protocol2.c:747 -#: fe-protocol2.c:922 -#: fe-protocol3.c:602 -#: fe-protocol3.c:784 +#: fe-protocol2.c:747 fe-protocol2.c:922 fe-protocol3.c:600 fe-protocol3.c:782 msgid "out of memory for query result" msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête" -#: fe-protocol2.c:1370 -#: fe-protocol3.c:1719 +#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -752,17 +758,18 @@ msgstr "%s" #: fe-protocol2.c:1382 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion" +msgstr "" +"synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion" -#: fe-protocol2.c:1516 -#: fe-protocol2.c:1548 -#: fe-protocol3.c:1922 +#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n" #: fe-protocol3.c:341 -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)\n" msgstr "" "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" "de la ligne (message « T »)\n" @@ -781,243 +788,270 @@ msgstr "" "synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c »,\n" "longueur %d\n" -#: fe-protocol3.c:480 -#: fe-protocol3.c:520 +#: fe-protocol3.c:478 fe-protocol3.c:518 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « T »" -#: fe-protocol3.c:553 +#: fe-protocol3.c:551 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "données supplémentaires dans le message « T »" -#: fe-protocol3.c:692 -#: fe-protocol3.c:724 -#: fe-protocol3.c:742 +#: fe-protocol3.c:690 fe-protocol3.c:722 fe-protocol3.c:740 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:698 +#: fe-protocol3.c:696 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "nombre de champs inattendu dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:751 +#: fe-protocol3.c:749 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "données supplémentaires dans le message « D »" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:880 -#: fe-protocol3.c:899 +#: fe-protocol3.c:878 fe-protocol3.c:897 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " au caractère %s" -#: fe-protocol3.c:912 +#: fe-protocol3.c:910 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DÉTAIL : %s\n" -#: fe-protocol3.c:915 +#: fe-protocol3.c:913 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ASTUCE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:918 +#: fe-protocol3.c:916 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "REQUÊTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:921 +#: fe-protocol3.c:919 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:933 +#: fe-protocol3.c:926 +#, c-format +msgid "SCHEMA NAME: %s\n" +msgstr "NOM DE SCHÉMA : %s\n" + +#: fe-protocol3.c:930 +#, c-format +msgid "TABLE NAME: %s\n" +msgstr "NOM DE TABLE : %s\n" + +#: fe-protocol3.c:934 +#, c-format +msgid "COLUMN NAME: %s\n" +msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n" + +#: fe-protocol3.c:938 +#, c-format +msgid "DATATYPE NAME: %s\n" +msgstr "NOM DU TYPE DE DONNÉES : %s\n" + +#: fe-protocol3.c:942 +#, c-format +msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" +msgstr "NOM DE CONTRAINTE : %s\n" + +#: fe-protocol3.c:954 msgid "LOCATION: " msgstr "EMPLACEMENT : " -#: fe-protocol3.c:935 +#: fe-protocol3.c:956 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:937 +#: fe-protocol3.c:958 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s : %s" -#: fe-protocol3.c:1161 +#: fe-protocol3.c:1182 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "LIGNE %d : " -#: fe-protocol3.c:1547 +#: fe-protocol3.c:1577 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n" -#: fe-secure.c:265 +#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1127 fe-secure.c:1347 +#, c-format +#| msgid "unable to acquire mutex\n" +msgid "could not acquire mutex: %s\n" +msgstr "n'a pas pu acquérir le mutex : %s\n" + +#: fe-secure.c:282 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:369 -#: fe-secure.c:530 -#: fe-secure.c:1397 +#: fe-secure.c:391 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1476 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:376 -#: fe-secure.c:537 -#: fe-secure.c:1401 +#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1480 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n" -#: fe-secure.c:387 -#: fe-secure.c:548 -#: fe-secure.c:1410 +#: fe-secure.c:409 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1489 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "erreur SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:402 -#: fe-secure.c:563 +#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:585 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendu\n" -#: fe-secure.c:408 -#: fe-secure.c:569 -#: fe-secure.c:1419 +#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:591 fe-secure.c:1498 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n" -#: fe-secure.c:452 +#: fe-secure.c:474 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n" -#: fe-secure.c:641 +#: fe-secure.c:663 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" -#: fe-secure.c:761 -#: fe-secure.c:778 +#: fe-secure.c:783 fe-secure.c:800 msgid "could not get server common name from server certificate\n" msgstr "n'a pas pu récupérer le nom commun à partir du certificat du serveur\n" -#: fe-secure.c:791 +#: fe-secure.c:813 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL\n" -#: fe-secure.c:803 +#: fe-secure.c:825 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "le nom d'hôte doit être précisé pour une connexion SSL vérifiée\n" -#: fe-secure.c:817 +#: fe-secure.c:839 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "le nom courant du serveur « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « %s »\n" +msgstr "" +"le nom courant du serveur « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « %s »\n" -#: fe-secure.c:952 +#: fe-secure.c:974 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n" -#: fe-secure.c:1074 +#: fe-secure.c:1097 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1099 -#: fe-secure.c:1109 +#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1146 +#: fe-secure.c:1206 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1158 +#: fe-secure.c:1218 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1174 +#: fe-secure.c:1234 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" +msgstr "" +"n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1188 +#: fe-secure.c:1248 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" +msgstr "" +"n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1225 +#: fe-secure.c:1285 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n" -#: fe-secure.c:1233 +#: fe-secure.c:1293 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgid "" +"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " +"u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "le fichier de la clé privée « %s » a des droits d'accès en lecture\n" "pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-secure.c:1244 +#: fe-secure.c:1304 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1258 +#: fe-secure.c:1318 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1286 +#: fe-secure.c:1356 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n" -#: fe-secure.c:1313 +#: fe-secure.c:1386 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n" +msgstr "" +"la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n" -#: fe-secure.c:1340 +#: fe-secure.c:1419 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" msgstr "" -"n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour situer le fichier de certificat racine.\n" -"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" +"n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour situer le fichier de " +"certificat racine.\n" +"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification " +"du\n" "certificat par le serveur.\n" -#: fe-secure.c:1344 +#: fe-secure.c:1423 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" msgstr "" "le fichier de certificat racine « %s » n'existe pas.\n" -"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" +"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification " +"du\n" "certificat par le serveur.\n" -#: fe-secure.c:1438 +#: fe-secure.c:1517 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n" -#: fe-secure.c:1515 +#: fe-secure.c:1594 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reportée" -#: fe-secure.c:1524 +#: fe-secure.c:1603 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "erreur SSL %lu" @@ -1029,10 +1063,13 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" #~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n" #~ msgstr "" -#~ "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n" +#~ "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les " +#~ "certificats\n" #~ "du client\n" -#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n" +#~ msgid "" +#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host " +#~ "name\n" #~ msgstr "" #~ "les connexions SSL vérifiées ne sont supportées que lors de la connexion\n" #~ "à un alias hôte\n" @@ -1047,7 +1084,9 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" #~ msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n" #~ msgid "invalid appname state %d, probably indicative of memory corruption\n" -#~ msgstr "état appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" +#~ msgstr "" +#~ "état appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la " +#~ "mémoire\n" #~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n" #~ msgstr "valeur sslverify invalide : « %s »\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/it.po b/src/interfaces/libpq/po/it.po index 10a5ca3a169e1..19ddcc1acc0b3 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/it.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/it.po @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-19 17:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-19 19:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-03 02:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-04 01:18+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo \n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG \n" "Language: it\n" @@ -89,11 +89,12 @@ msgstr "errore di importazione del nome GSSAPI" msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI errore di continuazione" -#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2004 -#: fe-connect.c:3392 fe-connect.c:3610 fe-connect.c:4022 fe-connect.c:4117 -#: fe-connect.c:4382 fe-connect.c:4451 fe-connect.c:4468 fe-connect.c:4559 -#: fe-connect.c:4909 fe-connect.c:5059 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1541 fe-secure.c:767 +#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005 +#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118 +#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560 +#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:791 +#: fe-secure.c:1191 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria esaurita\n" @@ -251,229 +252,229 @@ msgstr "il parametro keepalives dev'essere un intero\n" msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "chiamata setsockopt(SO_KEEPALIVE) fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1848 +#: fe-connect.c:1849 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "lettura dello stato di errore del socket fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:1882 +#: fe-connect.c:1883 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "non è stato possibile ottenere l'indirizzo del client dal socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1923 +#: fe-connect.c:1924 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "il parametro requirepeer non è supportato su questa piattaforma\n" -#: fe-connect.c:1926 +#: fe-connect.c:1927 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "non è stato possibile ottenere le credenziali del peer: %s\n" -#: fe-connect.c:1936 +#: fe-connect.c:1937 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "l'utente locale con ID %d non esiste\n" -#: fe-connect.c:1944 +#: fe-connect.c:1945 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer specifica \"%s\", ma il vero nome utente del peer è \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1978 +#: fe-connect.c:1979 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "invio del pacchetto di negoziazione SSL fallito: %s\n" -#: fe-connect.c:2017 +#: fe-connect.c:2018 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "invio del pacchetto di avvio fallito: %s\n" -#: fe-connect.c:2087 +#: fe-connect.c:2088 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "il server non supporta SSL, ma SSL è stato richiesto\n" -#: fe-connect.c:2113 +#: fe-connect.c:2114 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ricevuta risposta errata alla negoziazione SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2188 fe-connect.c:2221 +#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "prevista richiesta di autenticazione dal server, ma è stato ricevuto %c\n" -#: fe-connect.c:2388 +#: fe-connect.c:2389 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "errore di memoria nell'allocazione del buffer GSSAPI (%d)" -#: fe-connect.c:2473 +#: fe-connect.c:2474 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "messaggio imprevisto dal server durante l'avvio\n" -#: fe-connect.c:2567 +#: fe-connect.c:2568 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "stato connessione errato %d, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" -#: fe-connect.c:3000 fe-connect.c:3060 +#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" fallito durante l'evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3405 +#: fe-connect.c:3406 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: lo schema deve essere ldap://\n" -#: fe-connect.c:3420 +#: fe-connect.c:3421 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: distinguished name non trovato\n" -#: fe-connect.c:3431 fe-connect.c:3484 +#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: deve avere esattamente un attributo\n" -#: fe-connect.c:3441 fe-connect.c:3498 +#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: deve essere specificato la portata della ricerca (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3452 +#: fe-connect.c:3453 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: filtro non specificato\n" -#: fe-connect.c:3473 +#: fe-connect.c:3474 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: numero di porta non valido\n" -#: fe-connect.c:3507 +#: fe-connect.c:3508 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "creazione della struttura dati LDAP fallita\n" -#: fe-connect.c:3549 +#: fe-connect.c:3550 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ricerca del server LDAP fallita: %s\n" -#: fe-connect.c:3560 +#: fe-connect.c:3561 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "trovata più di una voce nella ricerca LDAP\n" -#: fe-connect.c:3561 fe-connect.c:3573 +#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nessun elemento trovato per la ricerca LDAP\n" -#: fe-connect.c:3584 fe-connect.c:3597 +#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attributo non ha valori nella ricerca LDAP\n" -#: fe-connect.c:3649 fe-connect.c:3668 fe-connect.c:4156 +#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "manca \"=\" dopo \"%s\" nella stringa di connessione\n" -#: fe-connect.c:3732 fe-connect.c:4336 fe-connect.c:5041 +#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opzione di connessione errata \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3748 fe-connect.c:4205 +#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "stringa tra virgolette non terminata nella stringa di connessione\n" -#: fe-connect.c:3787 +#: fe-connect.c:3788 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "directory home non trovata per la localizzazione del file di definizione di servizio" -#: fe-connect.c:3820 +#: fe-connect.c:3821 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "il file di definizione di servizio \"%s\" non è stato trovato\n" -#: fe-connect.c:3843 +#: fe-connect.c:3844 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "il file di servizio \"%s\" non è stato trovato\n" -#: fe-connect.c:3856 +#: fe-connect.c:3857 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "la riga %d nel file di servizio \"%s\" è troppo lunga\n" -#: fe-connect.c:3927 fe-connect.c:3954 +#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "errore di sintassi del file di servizio \"%s\", alla riga %d\n" -#: fe-connect.c:4569 +#: fe-connect.c:4570 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI invalida propagata alla routine di parsing interna: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4639 +#: fe-connect.c:4640 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "fine stringa raggiunta cercando un \"]\" corrispondente nell'indirizzo host IPv6 nella URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4646 +#: fe-connect.c:4647 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "l'indirizzo host IPv6 non dev'essere assente nella URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4661 +#: fe-connect.c:4662 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "carattere inatteso \"%c\" in posizione %d nella uri URI (atteso \":\" oppure \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4775 +#: fe-connect.c:4776 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separatore chiave/valore \"=\" in eccesso nei parametri della URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4795 +#: fe-connect.c:4796 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separatore chiave/valore \"=\" mancante nei parametri della URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4866 +#: fe-connect.c:4867 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parametro URI non valido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4936 +#: fe-connect.c:4937 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "simbolo percent-encoded non valido \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4946 +#: fe-connect.c:4947 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valore non ammesso %%00 nel valore percent-encoded: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5269 +#: fe-connect.c:5270 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "il puntatore della connessione è NULL\n" -#: fe-connect.c:5546 +#: fe-connect.c:5547 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENZIONE: il file delle password \"%s\" non è un file regolare\n" -#: fe-connect.c:5555 +#: fe-connect.c:5556 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "ATTENZIONE: Il file delle password %s ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti;\n" "i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n" -#: fe-connect.c:5655 +#: fe-connect.c:5656 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "password ottenuta dal file \"%s\"\n" @@ -538,7 +539,7 @@ msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec not consentito durante COPY BOTH\n" #: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327 -#: fe-protocol3.c:1677 +#: fe-protocol3.c:1683 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "nessun comando COPY in corso\n" @@ -671,8 +672,8 @@ msgstr "intero di dimensione %lu non supportato da pqPutInt" msgid "connection not open\n" msgstr "connessione non aperta\n" -#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:363 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524 -#: fe-secure.c:633 +#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:387 fe-secure.c:467 fe-secure.c:548 +#: fe-secure.c:657 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -734,7 +735,7 @@ msgstr "risposta inattesa dal server; il primo carattere ricevuto era \"%c\"\n" msgid "out of memory for query result" msgstr "memoria esaurita per il risultato della query" -#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1745 +#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "persa la sincronizzazione con il server, sto resettando la connessione" -#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1948 +#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "errore di protocollo: id=0x%x\n" @@ -853,131 +854,136 @@ msgstr "%s:%s" msgid "LINE %d: " msgstr "RIGA %d: " -#: fe-protocol3.c:1573 +#: fe-protocol3.c:1577 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: COPY OUT testuale ignorato\n" -#: fe-secure.c:264 +#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1128 fe-secure.c:1348 +#, c-format +msgid "could not acquire mutex: %s\n" +msgstr "acquisizione del mutex fallita: %s\n" + +#: fe-secure.c:282 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "non è stato possibile stabilire una connessione SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:368 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1396 +#: fe-secure.c:392 fe-secure.c:553 fe-secure.c:1477 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "errore SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1400 +#: fe-secure.c:399 fe-secure.c:560 fe-secure.c:1481 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "errore SSL SYSCALL: rilevato EOF\n" -#: fe-secure.c:386 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1409 +#: fe-secure.c:410 fe-secure.c:571 fe-secure.c:1490 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "errore SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:562 +#: fe-secure.c:425 fe-secure.c:586 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la connessione SSL è stata chiusa inaspettatamente\n" -#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:568 fe-secure.c:1418 +#: fe-secure.c:431 fe-secure.c:592 fe-secure.c:1499 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "codice di errore SSL sconosciuto: %d\n" -#: fe-secure.c:451 +#: fe-secure.c:475 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "ricezione dati dal server fallita: %s\n" -#: fe-secure.c:640 +#: fe-secure.c:664 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "invio dati al server fallito: %s\n" -#: fe-secure.c:760 fe-secure.c:777 +#: fe-secure.c:784 fe-secure.c:801 msgid "could not get server common name from server certificate\n" msgstr "non è stato possibile ottenere in nome comune del server per il certificato del server\n" -#: fe-secure.c:790 +#: fe-secure.c:814 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "Il nome comune del certificato SSL contiene un null\n" -#: fe-secure.c:802 +#: fe-secure.c:826 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "il nome dell'host dev'essere specificato per una connessione SSL verificata\n" -#: fe-secure.c:816 +#: fe-secure.c:840 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "il nome comune del server \"%s\" non corrisponde al nome dell'host \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:951 +#: fe-secure.c:975 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "creazione del contesto SSL fallita: %s\n" -#: fe-secure.c:1073 +#: fe-secure.c:1098 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "apertura del file di certificato \"%s\" fallita: %s\n" -#: fe-secure.c:1098 fe-secure.c:1108 +#: fe-secure.c:1137 fe-secure.c:1152 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "lettura del file di certificato \"%s\" fallita: %s\n" -#: fe-secure.c:1145 +#: fe-secure.c:1207 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "caricamento del motore SSL \"%s\" fallito: %s\n" -#: fe-secure.c:1157 +#: fe-secure.c:1219 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "inizializzazione del motore SSL \"%s\" fallita: %s\n" -#: fe-secure.c:1173 +#: fe-secure.c:1235 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "lettura del file della chiave privata SSL \"%s\" dal motore \"%s\" fallita: %s\n" -#: fe-secure.c:1187 +#: fe-secure.c:1249 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "caricamento della chiave privata SSL \"%s\" dal motore \"%s\" fallito: %s\n" -#: fe-secure.c:1224 +#: fe-secure.c:1286 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certificato trovato, ma non la chiave privata \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:1232 +#: fe-secure.c:1294 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "Il file della chiave privata \"%s\" ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti; i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n" -#: fe-secure.c:1243 +#: fe-secure.c:1305 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "caricamento del file della chiave privata \"%s\" fallito: %s\n" -#: fe-secure.c:1257 +#: fe-secure.c:1319 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "il certificato non corrisponde con il file della chiave privata \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1285 +#: fe-secure.c:1357 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "lettura del file di certificato radice \"%s\" fallita: %s\n" -#: fe-secure.c:1312 +#: fe-secure.c:1387 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "la libreria SSL non supporta i certificati di tipo CRL (file \"%s\")\n" -#: fe-secure.c:1339 +#: fe-secure.c:1420 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -985,7 +991,7 @@ msgstr "" "directory utente non trovata per la locazione del file di certificato radice\n" "Per favore fornisci il file oppure cambia sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n" -#: fe-secure.c:1343 +#: fe-secure.c:1424 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -994,17 +1000,17 @@ msgstr "" "il file \"%s\" del certificato radice non esiste\n" "Per favore fornisci il file oppure cambia sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n" -#: fe-secure.c:1437 +#: fe-secure.c:1518 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "non è stato possibile possibile ottenere il certificato: %s\n" -#: fe-secure.c:1514 +#: fe-secure.c:1614 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "nessun errore SSL riportato" -#: fe-secure.c:1523 +#: fe-secure.c:1623 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "codice di errore SSL: %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po index ca4bbabdda796..7a184ef0f355e 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ja.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1 beta 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 11:49+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-11 12:20+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 12:53+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 13:01+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: jpug-doc \n" "Language: ja\n" @@ -31,7 +31,8 @@ msgstr "Kerberos 5èªè¨¼ãŒæ‹’çµ¶ã•れã¾ã—ãŸ: %*s\n" #: fe-auth.c:288 #, c-format -msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +#| msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n" msgstr "ソケットをéžãƒ–ãƒ­ãƒƒã‚­ãƒ³ã‚°ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã«æˆ»ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" #: fe-auth.c:400 @@ -50,11 +51,12 @@ msgstr "GSSAPIåã®ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã‚¨ãƒ©ãƒ¼" msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI続行エラー" -#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2002 -#: fe-connect.c:3420 fe-connect.c:3638 fe-connect.c:4044 fe-connect.c:4131 -#: fe-connect.c:4396 fe-connect.c:4465 fe-connect.c:4482 fe-connect.c:4573 -#: fe-connect.c:4918 fe-connect.c:5054 fe-exec.c:3271 fe-exec.c:3436 -#: fe-lobj.c:697 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1515 fe-secure.c:768 +#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005 +#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118 +#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560 +#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:786 +#: fe-secure.c:1184 msgid "out of memory\n" msgstr "メモリä¸è¶³ã§ã™\n" @@ -91,22 +93,22 @@ msgstr "Cryptèªè¨¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "èªè¨¼æ–¹å¼%uã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:788 +#: fe-connect.c:798 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "sslmodeã®å€¤ãŒç„¡åйã§ã™: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:809 +#: fe-connect.c:819 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "SSLサãƒãƒ¼ãƒˆãŒçµ„ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¦ã„ãªã„å ´åˆsslmodeã®å€¤\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™\n" -#: fe-connect.c:1013 +#: fe-connect.c:1023 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "TCPソケットをéžé…延モードã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1043 +#: fe-connect.c:1053 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -117,7 +119,7 @@ msgstr "" " ローカルã«ã‚µãƒ¼ãƒãŒç¨¼å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™ã‹?\n" " Unixドメインソケット\"%s\"ã§é€šä¿¡ã‚’å—ã‘付ã‘ã¦ã„ã¾ã™ã‹?\n" -#: fe-connect.c:1098 +#: fe-connect.c:1108 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "" "\tサーãƒã¯ãƒ›ã‚¹ãƒˆ \"%s\" (%s) ã§ç¨¼å‹•ã—ã¦ãŠã‚Šã€\n" "\tã¾ãŸã€ãƒãƒ¼ãƒˆ %s ã§ TCP/IP 接続をå—ã‘付ã‘ã¦ã„ã¾ã™ã‹?\n" -#: fe-connect.c:1107 +#: fe-connect.c:1117 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -139,295 +141,302 @@ msgstr "" "\tサーãƒã¯ãƒ›ã‚¹ãƒˆ\"%s\"ã§ç¨¼å‹•ã—ã¦ã„ã¾ã™ã‹?\n" "\tã¾ãŸã€ãƒãƒ¼ãƒˆ%sã§TCP/IP接続をå—ã‘付ã‘ã¦ã„ã¾ã™ã‹?\n" -#: fe-connect.c:1158 +#: fe-connect.c:1168 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE)ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1171 +#: fe-connect.c:1181 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE)ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1203 +#: fe-connect.c:1213 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL)ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1235 +#: fe-connect.c:1245 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT)ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1283 +#: fe-connect.c:1293 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS)ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ:%ui\n" -#: fe-connect.c:1335 +#: fe-connect.c:1345 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "無効ãªãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã§ã™: \"%s\"\n" #: fe-connect.c:1378 #, c-format +#| msgid "backup label too long (max %d bytes)" +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" +msgstr "Unixドメインソケットã®ãƒ‘ス\"%s\"ãŒé•·ã™ãŽã¾ã™(最大 %d ãƒã‚¤ãƒˆ)\n" + +#: fe-connect.c:1397 +#, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "ホストå\"%s\"をアドレスã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1382 +#: fe-connect.c:1401 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "Unixドメインソケットã®ãƒ‘ス\"%s\"をアドレスã«å¤‰æ›ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1592 +#: fe-connect.c:1606 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "接続状態ãŒç„¡åйã§ã™ã€‚メモリ障害ã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: fe-connect.c:1633 +#: fe-connect.c:1647 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "ソケットを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1656 +#: fe-connect.c:1669 #, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +#| msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "ソケットをéžãƒ–ロッキングモードã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1668 +#: fe-connect.c:1680 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "ソケットをclose-on-execモードã«è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1688 +#: fe-connect.c:1699 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "keepaliveã®ãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ã¯æ•´æ•°ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:1701 +#: fe-connect.c:1712 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE)ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1842 +#: fe-connect.c:1849 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "ソケットã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼çŠ¶æ…‹ã‚’å…¥æ‰‹ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1880 +#: fe-connect.c:1883 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "ソケットã‹ã‚‰ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1921 +#: fe-connect.c:1924 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ requirepeer パラメータã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:1924 +#: fe-connect.c:1927 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "ピアã®è³‡æ ¼è¨¼æ˜Žã‚’入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:1934 +#: fe-connect.c:1937 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "ID %d ã‚’æŒã¤ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:1942 +#: fe-connect.c:1945 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeerã¯\"%s\"を指定ã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€å®Ÿéš›ã®ãƒ”ã‚¢åã¯\"%s\"ã§ã™\n" -#: fe-connect.c:1976 +#: fe-connect.c:1979 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "SSL調åœãƒ‘ケットをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:2015 +#: fe-connect.c:2018 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "開始パケットをé€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:2085 +#: fe-connect.c:2088 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "サーãƒã¯SSLをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ãŒã€SSLãŒè¦æ±‚ã•れã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:2111 +#: fe-connect.c:2114 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "SSL調åœã«å¯¾ã—ã¦ç„¡åйãªå¿œç­”ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ: %c\n" -#: fe-connect.c:2190 fe-connect.c:2223 +#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "サーãƒã‹ã‚‰ã®èªè¨¼è¦æ±‚を想定ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã€%cã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:2404 +#: fe-connect.c:2389 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "GSSAPIãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®å‰²ã‚Šå½“ã¦æ™‚ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªä¸è¶³(%d)" -#: fe-connect.c:2489 +#: fe-connect.c:2474 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "起動時ã«ã‚µãƒ¼ãƒã‹ã‚‰æƒ³å®šå¤–ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ãŒã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:2588 +#: fe-connect.c:2568 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "接続状態%dãŒç„¡åйã§ã™ã€‚メモリ障害ã®å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: fe-connect.c:3028 fe-connect.c:3088 +#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEVT_CONNRESETイベント中ã«PGEventProc \"%s\"ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:3433 +#: fe-connect.c:3406 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "無効ãªLDAP URL\"%s\":スキーマã¯ldap://ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:3448 +#: fe-connect.c:3421 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "無効ãªLDAP URL \"%s\": 区別åãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:3459 fe-connect.c:3512 +#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "無効ãªLDAP URL \"%s\": 正確ã«1ã¤ã®å±žæ€§ã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:3469 fe-connect.c:3526 +#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "無効ãªLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)ã‚’æŒãŸãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:3480 +#: fe-connect.c:3453 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "無効ãªLDAP URL \"%s\": フィルタãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:3501 +#: fe-connect.c:3474 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "無効ãªLDAP URL \"%s\": ãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ãŒç„¡åйã§ã™\n" -#: fe-connect.c:3535 +#: fe-connect.c:3508 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "LDAP構造体を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:3577 +#: fe-connect.c:3550 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "LDAPサーãƒã§æ¤œç´¢ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-connect.c:3588 +#: fe-connect.c:3561 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAPæ¤œç´¢çµæžœãŒè¤‡æ•°ã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:3589 fe-connect.c:3601 +#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAPæ¤œç´¢çµæžœãŒç©ºã§ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:3612 fe-connect.c:3625 +#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP検索ã§å±žæ€§ã«å€¤ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:3677 fe-connect.c:3696 fe-connect.c:4170 +#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "接続情報文字列ã«ãŠã„ã¦\"%s\"ã®å¾Œã«\"=\"ãŒã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:3760 fe-connect.c:4350 fe-connect.c:5036 +#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "接続オプション\"%s\"ã¯ç„¡åйã§ã™\n" -#: fe-connect.c:3776 fe-connect.c:4219 +#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "接続情報文字列ã«ãŠã„ã¦é–‰ã˜ã¦ã„ãªã„引用符ãŒã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:3815 +#: fe-connect.c:3788 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "サーãƒè¨­å®šãƒ•ァイルã®å ´æ‰€ã‚’特定ã—よã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ãƒ›ãƒ¼ãƒ ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚" -#: fe-connect.c:3848 +#: fe-connect.c:3821 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "サービス定義\"%s\"ãŒã¿ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:3871 +#: fe-connect.c:3844 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "サービスファイル\"%s\"ãŒã¿ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:3884 +#: fe-connect.c:3857 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "サービスファイル\"%2$s\"ã®è¡Œ%1$dãŒé•·ã™ãŽã¾ã™ã€‚\n" -#: fe-connect.c:3955 fe-connect.c:3982 +#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "サービスファイル\"%s\"ã®è¡Œ%dã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: fe-connect.c:4583 +#: fe-connect.c:4570 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "内部パーサ処ç†ã¸ä¼ã‚ã£ãŸç„¡åйãªURI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4653 +#: fe-connect.c:4640 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI \"%s\"内ã®IPv6ホストアドレスã«ãŠã„ã¦å¯¾å¿œã™ã‚‹\"]\"を探ã—ã¦ã„ã‚‹é–“ã«æ–‡å­—列ãŒçµ‚ã‚りã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-connect.c:4660 +#: fe-connect.c:4647 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI \"%s\"内ã®IPv6ホストアドレスãŒç©ºã§ã‚ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™\n" -#: fe-connect.c:4675 +#: fe-connect.c:4662 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "URI(\":\"ã¨\"/\"を除ã)内ã®ä½ç½®%2$dã«æƒ³å®šå¤–ã®\"%1$c\"文字ãŒã‚りã¾ã™: \"%3$s\"\n" -#: fe-connect.c:4789 +#: fe-connect.c:4776 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "URIå•ã„åˆã‚ã›ãƒ‘ラメータ内ã«ä½™åˆ†ãªã‚­ãƒ¼ã¨å€¤ã‚’分ã‘ã‚‹\"=\"ãŒã‚りã¾ã™: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4809 +#: fe-connect.c:4796 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "URIå•ã„åˆã‚ã›ãƒ‘ラメータ内ã«ã‚­ãƒ¼ã¨å€¤ã‚’分ã‘ã‚‹\\\"=\\\"ãŒã‚りã¾ã¾ã›ã‚“: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4880 +#: fe-connect.c:4867 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "無効ãªURIå•ã„åˆã‚ã›ãƒ‘ラメータ:\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4945 +#: fe-connect.c:4937 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "無効ãªãƒ‘ーセント符å·åŒ–トークン: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4955 +#: fe-connect.c:4947 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "パーセント符å·åŒ–ã•れãŸå€¤ã§ã¯%%00値ã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5220 +#: fe-connect.c:5270 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "接続ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã¯NULLã§ã™\n" -#: fe-connect.c:5497 +#: fe-connect.c:5547 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"ãŒãƒ†ã‚­ã‚¹ãƒˆãƒ•ァイルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-connect.c:5506 +#: fe-connect.c:5556 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "警告: パスワードファイル \"%s\" ãŒã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—メンãƒã‚‚ã—ãã¯ä»–ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‹ã‚‰èª­ã‚る状態ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã®æ¨©é™ã¯u=rw (0600)以下ã«ã™ã¹ãã§ã™\n" -#: fe-connect.c:5606 +#: fe-connect.c:5656 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "ファイル\"%s\"ã‹ã‚‰ãƒ‘スワードを読ã¿è¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ\n" @@ -436,168 +445,203 @@ msgstr "ファイル\"%s\"ã‹ã‚‰ãƒ‘スワードを読ã¿è¾¼ã¿ã¾ã—ãŸ\n" msgid "NOTICE" msgstr "注æ„" -#: fe-exec.c:1119 fe-exec.c:1176 fe-exec.c:1216 +#: fe-exec.c:1120 fe-exec.c:1178 fe-exec.c:1224 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "コマンド文字列ãŒãƒŒãƒ«ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã§ã™\n" -#: fe-exec.c:1209 fe-exec.c:1304 +#: fe-exec.c:1184 fe-exec.c:1230 fe-exec.c:1325 +#| msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" +msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" +msgstr "パラメータ数ã¯0ã‹ã‚‰65535ã¾ã§ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" + +#: fe-exec.c:1218 fe-exec.c:1319 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "æ–‡ã®åå‰ãŒãƒŒãƒ«ãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã§ã™\n" -#: fe-exec.c:1224 fe-exec.c:1381 fe-exec.c:2075 fe-exec.c:2273 +#: fe-exec.c:1238 fe-exec.c:1402 fe-exec.c:2096 fe-exec.c:2295 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "関数ã¯å°‘ãªãã¨ã‚‚プロトコルãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³3.0ãŒå¿…è¦ã§ã™\n" -#: fe-exec.c:1335 +#: fe-exec.c:1356 msgid "no connection to the server\n" msgstr "サーãƒã¸ã®æŽ¥ç¶šãŒã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-exec.c:1342 +#: fe-exec.c:1363 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ä»–ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚’処ç†ã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: fe-exec.c:1457 +#: fe-exec.c:1478 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ‘ラメータã«ã¯é•·ã•を指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-exec.c:1735 +#: fe-exec.c:1756 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "想定外ã®asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1755 +#: fe-exec.c:1776 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEVT_RESULTCREATEイベント中ã«PGEventProc \"%s\"ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-exec.c:1885 +#: fe-exec.c:1906 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "æ–°ãŸãªPQexec\"ã«ã‚ˆã‚ŠCOPYãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: fe-exec.c:1893 +#: fe-exec.c:1914 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "ã¾ãšCOPY IN状態を終了ã•ã›ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-exec.c:1913 +#: fe-exec.c:1934 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "ã¾ãšCOPY OUT状態を終了ã•ã›ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-exec.c:1921 +#: fe-exec.c:1942 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "COPY BOTH 実行中㮠PQexec ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-exec.c:2164 fe-exec.c:2230 fe-exec.c:2317 fe-protocol2.c:1327 -#: fe-protocol3.c:1651 +#: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327 +#: fe-protocol3.c:1683 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "実行中ã®COPYã¯ã‚りã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-exec.c:2509 +#: fe-exec.c:2534 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "接続状態ãŒç•°å¸¸ã§ã™\n" -#: fe-exec.c:2540 +#: fe-exec.c:2565 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ExecStatusTypeコードãŒç„¡åйã§ã™" -#: fe-exec.c:2604 fe-exec.c:2627 +#: fe-exec.c:2629 fe-exec.c:2652 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "列番å·%dã¯0..%dã®ç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: fe-exec.c:2620 +#: fe-exec.c:2645 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "行番å·%dã¯0..%dã®ç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: fe-exec.c:2642 +#: fe-exec.c:2667 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "パラメータ%dã¯0..%dã®ç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: fe-exec.c:2930 +#: fe-exec.c:2955 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "サーãƒã‹ã‚‰ã®çµæžœã‚’解釈ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s" -#: fe-exec.c:3169 fe-exec.c:3253 +#: fe-exec.c:3194 fe-exec.c:3278 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "ä¸å®Œå…¨ãªãƒžãƒ«ãƒãƒã‚¤ãƒˆæ–‡å­—\n" -#: fe-lobj.c:150 +#: fe-lobj.c:155 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "lo_truncate関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-lobj.c:378 +#: fe-lobj.c:171 +#| msgid "Value exceeds integer range." +msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" +msgstr "lo_truncateã¸ã®å¼•æ•°ãŒæ•´æ•°ç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" + +#: fe-lobj.c:222 +#| msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" +msgstr "lo_truncate64関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +#: fe-lobj.c:280 +#| msgid "Value exceeds integer range." +msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" +msgstr "lo_readã¸ã®å¼•æ•°ãŒæ•´æ•°ç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" + +#: fe-lobj.c:335 +#| msgid "Value exceeds integer range." +msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" +msgstr "lo_writeã¸ã®å¼•æ•°ãŒæ•´æ•°ç¯„囲を超ãˆã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" + +#: fe-lobj.c:426 +#| msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" +msgstr "lo_lseek64関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +#: fe-lobj.c:522 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "lo_create関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-lobj.c:523 fe-lobj.c:622 +#: fe-lobj.c:601 +#| msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" +msgstr "lo_tell64関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-lobj.c:573 +#: fe-lobj.c:762 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-lobj.c:637 fe-lobj.c:661 +#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル\"%s\"ã«æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-lobj.c:745 +#: fe-lobj.c:947 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "ãƒ©ãƒ¼ã‚¸ã‚ªãƒ–ã‚¸ã‚§ã‚¯ãƒˆæ©Ÿèƒ½ã‚’åˆæœŸåŒ–ã™ã‚‹å•ã„åˆã‚ã›ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’è¿”ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: fe-lobj.c:786 +#: fe-lobj.c:996 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "lo_open関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-lobj.c:793 +#: fe-lobj.c:1003 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "lo_close関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-lobj.c:800 +#: fe-lobj.c:1010 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "lo_creat関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-lobj.c:807 +#: fe-lobj.c:1017 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "lo_unlink関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-lobj.c:814 +#: fe-lobj.c:1024 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "lo_lseek関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-lobj.c:821 +#: fe-lobj.c:1031 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "lo_tell関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-lobj.c:828 +#: fe-lobj.c:1038 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "loread関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-lobj.c:835 +#: fe-lobj.c:1045 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "lowrite関数ã®OIDを決定ã§ãã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-misc.c:296 +#: fe-misc.c:295 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "サイズ%luã®æ•´æ•°ã¯pqGetIntã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: fe-misc.c:332 +#: fe-misc.c:331 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "サイズ%luã®æ•´æ•°ã¯pqPutIntã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: fe-misc.c:611 fe-misc.c:810 +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:806 msgid "connection not open\n" msgstr "接続ã¯ã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-misc.c:737 fe-secure.c:364 fe-secure.c:444 fe-secure.c:525 -#: fe-secure.c:634 +#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:382 fe-secure.c:462 fe-secure.c:543 +#: fe-secure.c:652 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -607,15 +651,15 @@ msgstr "" " ãŠãらãè¦æ±‚ã®å‡¦ç†å‰ã¾ãŸã¯å‡¦ç†ä¸­ã«ã‚µãƒ¼ãƒãŒç•°å¸¸çµ‚了\n" " ã—ãŸã“ã¨ã‚’æ„味ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: fe-misc.c:974 +#: fe-misc.c:970 msgid "timeout expired\n" msgstr "タイムアウト期間ãŒéŽãŽã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-misc.c:1019 +#: fe-misc.c:1015 msgid "socket not open\n" msgstr "ソケットãŒã‚ªãƒ¼ãƒ—ンã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-misc.c:1042 +#: fe-misc.c:1038 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select()ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" @@ -655,11 +699,11 @@ msgstr "サーãƒãŒäº‹å‰ã®è¡Œè¨˜è¿°(\"T\"メッセージ)ãªã—ã«ãƒã‚¤ãƒŠ msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "サーãƒã‹ã‚‰æƒ³å®šå¤–ã®å¿œç­”ãŒã‚りã¾ã—ãŸã€‚å—ã‘付ã‘ãŸå…ˆé ­æ–‡å­—ã¯\"%c\"ã§ã™\n" -#: fe-protocol2.c:747 fe-protocol2.c:922 fe-protocol3.c:602 fe-protocol3.c:784 +#: fe-protocol2.c:747 fe-protocol2.c:922 fe-protocol3.c:600 fe-protocol3.c:782 msgid "out of memory for query result" msgstr "å•ã„åˆã‚ã›çµæžœç”¨ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1719 +#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -669,7 +713,7 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "サーãƒã¨ã®å‹•機ãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸã€‚接続をリセットã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1922 +#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "プロトコルエラー: id=0x%x\n" @@ -688,196 +732,229 @@ msgstr "メッセージã®å†…容ãŒãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡ž\"%c\"ã®é•·ã•ã«åˆã„ msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "サーãƒã¨ã®åŒæœŸãŒå¤±ã‚れã¾ã—ãŸã€‚å—ä¿¡ã—ãŸãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ç¨®é¡žã¯\"%c\"ã€é•·ã•ã¯%d\n" -#: fe-protocol3.c:480 fe-protocol3.c:520 +#: fe-protocol3.c:478 fe-protocol3.c:518 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "\"T\"メッセージ内ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒä¸å分ã§ã™" -#: fe-protocol3.c:553 +#: fe-protocol3.c:551 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "\"T\"メッセージ内ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒç„¡é–¢ä¿‚ã§ã™" -#: fe-protocol3.c:692 fe-protocol3.c:724 fe-protocol3.c:742 +#: fe-protocol3.c:690 fe-protocol3.c:722 fe-protocol3.c:740 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "\"D\"\"メッセージ内ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒä¸å分ã§ã™" -#: fe-protocol3.c:698 +#: fe-protocol3.c:696 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "\"D\"メッセージ内ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰æ•°ãŒæƒ³å®šå¤–ã§ã™ã€‚" -#: fe-protocol3.c:751 +#: fe-protocol3.c:749 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "â€D\"メッセージ内ã®ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãŒç„¡é–¢ä¿‚ã§ã™" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:880 fe-protocol3.c:899 +#: fe-protocol3.c:878 fe-protocol3.c:897 #, c-format msgid " at character %s" msgstr "(文字ä½ç½®: %s)" -#: fe-protocol3.c:912 +#: fe-protocol3.c:910 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:915 +#: fe-protocol3.c:913 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "HINT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:918 +#: fe-protocol3.c:916 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "QUERY: %s\n" -#: fe-protocol3.c:921 +#: fe-protocol3.c:919 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:933 +#: fe-protocol3.c:926 +#, c-format +#| msgid "CONTEXT: %s\n" +msgid "SCHEMA NAME: %s\n" +msgstr "SCHEMA NAME: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:930 +#, c-format +#| msgid "DETAIL: %s\n" +msgid "TABLE NAME: %s\n" +msgstr "TABLE NAME: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:934 +#, c-format +#| msgid "CONTEXT: %s\n" +msgid "COLUMN NAME: %s\n" +msgstr "COLUMN NAME: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:938 +#, c-format +msgid "DATATYPE NAME: %s\n" +msgstr "DATATYPE NAME: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:942 +#, c-format +#| msgid "CONTEXT: %s\n" +msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" +msgstr "CONSTRAINT NAME: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:954 msgid "LOCATION: " msgstr "LOCATION: " -#: fe-protocol3.c:935 +#: fe-protocol3.c:956 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:937 +#: fe-protocol3.c:958 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1161 +#: fe-protocol3.c:1182 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "行 %d: " -#: fe-protocol3.c:1547 +#: fe-protocol3.c:1577 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: テキストã®COPY OUTを行ã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-secure.c:265 +#: fe-secure.c:266 fe-secure.c:1121 fe-secure.c:1339 +msgid "unable to acquire mutex\n" +msgstr "ミューテックスをç²å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“\n" + +#: fe-secure.c:278 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "SSL接続を確立ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:530 fe-secure.c:1397 +#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:548 fe-secure.c:1468 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALLエラー: %s\n" -#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:537 fe-secure.c:1401 +#: fe-secure.c:394 fe-secure.c:555 fe-secure.c:1472 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALLエラー: EOFを検知\n" -#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:548 fe-secure.c:1410 +#: fe-secure.c:405 fe-secure.c:566 fe-secure.c:1481 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSLエラー: %s\n" -#: fe-secure.c:402 fe-secure.c:563 +#: fe-secure.c:420 fe-secure.c:581 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSLæŽ¥ç¶šãŒæ„図ã›ãšã«ã‚¯ãƒ­ãƒ¼ã‚ºã•れã¾ã—ãŸ\n" -#: fe-secure.c:408 fe-secure.c:569 fe-secure.c:1419 +#: fe-secure.c:426 fe-secure.c:587 fe-secure.c:1490 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "䏿˜Žã®SSLエラーコード: %d\n" -#: fe-secure.c:452 +#: fe-secure.c:470 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "サーãƒã‹ã‚‰ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’å—ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:641 +#: fe-secure.c:659 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "サーãƒã«ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’é€ä¿¡ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:761 fe-secure.c:778 +#: fe-secure.c:779 fe-secure.c:796 msgid "could not get server common name from server certificate\n" msgstr "サーãƒè¨¼æ˜Žæ›¸ã‹ã‚‰ã‚µãƒ¼ãƒã®ã‚³ãƒ¢ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ ã‚’å–り出ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" -#: fe-secure.c:791 +#: fe-secure.c:809 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "SSL 証明書ã®ã‚³ãƒ¢ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ ã« null ãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™\n" -#: fe-secure.c:803 +#: fe-secure.c:821 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "SSL 接続を検証ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ãƒ›ã‚¹ãƒˆåを指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-secure.c:817 +#: fe-secure.c:835 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "サーãƒã®æ­£å¼å(common name)\"%s\"ãŒãƒ›ã‚¹ãƒˆå\"%s\"ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: fe-secure.c:952 +#: fe-secure.c:970 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "SSLコンテキストを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:1074 +#: fe-secure.c:1093 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "証明書ファイル\"%s\"をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:1099 fe-secure.c:1109 +#: fe-secure.c:1130 fe-secure.c:1145 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "証明書ファイル\"%s\"を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:1146 +#: fe-secure.c:1200 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSLエンジン\"%s\"を読ã¿è¾¼ã¿ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:1158 +#: fe-secure.c:1212 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSLエンジン\"%s\"ã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:1174 +#: fe-secure.c:1228 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSL秘密キーファイル\"%s\"をエンジン\"%s\"ã‹ã‚‰èª­ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:1188 +#: fe-secure.c:1242 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSL秘密キー\"%s\"をエンジン\"%s\"ã‹ã‚‰èª­ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:1225 +#: fe-secure.c:1279 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "証明書ã¯ã‚りã¾ã—ãŸãŒã€ç§˜å¯†ã‚­ãƒ¼ãƒ•ァイル\"%s\"ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: fe-secure.c:1233 +#: fe-secure.c:1287 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "警告:秘密キーファイル \"%s\" ãŒã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—メンãƒã‚„第三者ã‹ã‚‰èª­ã‚る状態ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã®æ¨©é™ã¯u=rw (0600)ã¾ãŸã¯ãれ以下ã¨ã™ã¹ãã§ã™\n" -#: fe-secure.c:1244 +#: fe-secure.c:1298 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "秘密キーファイル\"%s\"をロードã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:1258 +#: fe-secure.c:1312 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "証明書ã¨ç§˜å¯†ã‚­ãƒ¼ãƒ•ァイル\"%s\"ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“: %s\n" -#: fe-secure.c:1286 +#: fe-secure.c:1348 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "ルート証明書\"%s\"を読ã¿å–れã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:1313 +#: fe-secure.c:1378 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "SSLライブラリãŒCRL証明書(\"%s\")をオープンã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: fe-secure.c:1340 +#: fe-secure.c:1411 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -885,7 +962,7 @@ msgstr "" "ルート証明書ファイルを置ããŸã‚ã®ãƒ›ãƒ¼ãƒ ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。\n" "ファイルを用æ„ã™ã‚‹ã‹ã€ã‚µãƒ¼ãƒè¨¼æ˜Žæ›¸ã®æ¤œè¨¼ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã« sslmode を変更ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: fe-secure.c:1344 +#: fe-secure.c:1415 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -894,17 +971,17 @@ msgstr "" "ルート証明書ファイル\"%s\"ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。\n" "ファイルを用æ„ã™ã‚‹ã‹ã‚µãƒ¼ãƒè¨¼æ˜Žæ›¸ã®æ¤œè¨¼ã‚’無効ã«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«sslmodeを変更ã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: fe-secure.c:1438 +#: fe-secure.c:1509 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "証明書を入手ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: fe-secure.c:1515 +#: fe-secure.c:1586 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "SSLエラーã¯ã‚りã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: fe-secure.c:1524 +#: fe-secure.c:1595 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSLエラーコード: %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ko.po b/src/interfaces/libpq/po/ko.po deleted file mode 100644 index 8e79e40b6ba42..0000000000000 --- a/src/interfaces/libpq/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,776 +0,0 @@ -# Korean message translation file for libpq -# Ioseph Kim. , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-09 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-24 12:26-0400\n" -"Last-Translator: EnterpriseDB translation team \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:432 fe-auth.c:659 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "È£½ºÆ® À̸§À» ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÔ\n" - -#: fe-auth.c:242 -#, c-format -msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -msgstr "¼ÒÄÏÀ» blocking ¸ðµå·Î ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264 -#, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -msgstr "Kerberos 5 ÀÎÁõ °ÅÀýµÊ: %*s\n" - -#: fe-auth.c:290 -#, c-format -msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -msgstr "¼ÒÄÏÀ» non-blocking ¸ðµå·Î µÇµ¹¸± ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-auth.c:403 -msgid "GSSAPI continuation error" -msgstr "GSSAPI ¿¬¼Ó ¿À·ù" - -#: fe-auth.c:439 -msgid "duplicate GSS authentication request\n" -msgstr "Áߺ¹µÈ GSS ÀÎÁõ ¿äû\n" - -#: fe-auth.c:459 -msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "GSSAPI À̸§ °¡Á®¿À±â ¿À·ù" - -#: fe-auth.c:545 -msgid "SSPI continuation error" -msgstr "SSPI ¿¬¼Ó ¿À·ù" - -#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:762 fe-connect.c:1342 -#: fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2842 fe-connect.c:3208 fe-connect.c:3217 -#: fe-connect.c:3354 fe-connect.c:3400 fe-connect.c:3418 fe-exec.c:3110 -#: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 -msgid "out of memory\n" -msgstr "¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" - -#: fe-auth.c:645 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "SSPI ÀÚ°Ý Áõ¸íÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½" - -#: fe-auth.c:738 -msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "SCM_CRED ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: fe-auth.c:812 -msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "Kerberos 4 ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: fe-auth.c:828 -msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "Kerberos 5 ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: fe-auth.c:895 -msgid "GSSAPI authentication not supported\n" -msgstr "GSSAPI ÀÎÁõÀº Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: fe-auth.c:919 -msgid "SSPI authentication not supported\n" -msgstr "SSPI ÀÎÁõÀº Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: fe-auth.c:926 -msgid "Crypt authentication not supported\n" -msgstr "¾Ïȣȭ ÀÎÁõÀº Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: fe-auth.c:953 -#, c-format -msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "%u ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: fe-connect.c:524 -#, c-format -msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "À߸øµÈ sslmode °ª: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:545 -#, c-format -msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "" -"SSL ¿¬°á ±â´ÉÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê°í ÄÄÆÄÀÏ µÈ °æ¿ì´Â sslmode °ªÀ¸·Î \"%s\" °ªÀº Ÿ" -"´çÄ¡ ¾Ê½À´Ï´Ù\n" - -#: fe-connect.c:728 -#, c-format -msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "¼ÒÄÏÀ» TCP¿¡ no delay ¸ðµå·Î ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-connect.c:758 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running locally and accepting\n" -"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" -msgstr "" -"¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" -"\t·ÎÄÃÈ£½ºÆ®¿¡ ¼­¹ö°¡ °¡µ¿ ÁßÀÎÁö,\n" -"\t\"%s\" À¯´Ð½º µµ¸ÞÀÎ ¼ÒÄÏ Á¢±ÙÀÌ °¡´ÉÇÑÁö »ìÆìº¸½Ê½Ã¿À.\n" - -#: fe-connect.c:768 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" -"\t\"%s\" È£½ºÆ®¿¡ ¼­¹ö°¡ °¡µ¿ ÁßÀÎÁö,\n" -"\t%s Æ÷Æ®·Î TCP/IP ¿¬°áÀÌ °¡´ÉÇÑÁö »ìÆìº¸½Ê½Ã¿À.\n" - -#: fe-connect.c:858 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "\"%s\" È£½ºÆ® À̸§À» Àü¼ÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ´ë»ó ÁÖ¼Ò: %s\n" - -#: fe-connect.c:862 -#, c-format -msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "\"%s\" À¯´Ð½º µµ¸ÞÀÎ ¼ÒÄÏ °æ·Î¸¦ Àü¼ÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ´ë»ó ÁÖ¼Ò: %s\n" - -#: fe-connect.c:1069 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "À߸øµÈ ¿¬°á »óÅÂ, ¸Þ¸ð¸® ¼Õ»óÀÏ °¡´É¼ºÀÌ Å­\n" - -#: fe-connect.c:1112 -#, c-format -msgid "could not create socket: %s\n" -msgstr "¼ÒÄÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-connect.c:1135 -#, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" -msgstr "¼ÒÄÏÀ» non-blocking ¸ðµå·Î ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-connect.c:1147 -#, c-format -msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" -msgstr "¼ÒÄÏÀ» close-on-exec ¸ðµå·Î ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-connect.c:1234 -#, c-format -msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "¼ÒÄÏ ¿À·ù »óŸ¦ ±¸ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-connect.c:1272 -#, c-format -msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "¼ÒÄÏ¿¡¼­ Ŭ¶óÀÌ¾ðÆ® ÁÖ¼Ò¸¦ ±¸ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-connect.c:1316 -#, c-format -msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "SSL ±³¼· ÆÐŶÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-connect.c:1355 -#, c-format -msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "½ÃÀÛ ÆÐŶÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-connect.c:1422 fe-connect.c:1441 -msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "¼­¹ö°¡ SSL ±â´ÉÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Âµ¥, SSL ±â´ÉÀ» ¿ä±¸ÇßÀ½\n" - -#: fe-connect.c:1457 -#, c-format -msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "SSL ±³¼·¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ ÀÀ´äÀ» °¨ÁöÇßÀ½: %c\n" - -#: fe-connect.c:1533 fe-connect.c:1566 -#, c-format -msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "¼­¹ö°¡ ÀÎÁõÀ» ¿ä±¸ÇßÁö¸¸, %c ¹Þ¾ÒÀ½\n" - -#: fe-connect.c:1737 -#, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" -msgstr "GSSAPI ¹öÆÛ(%i)¿¡ ÇÒ´çÇÒ ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" - -#: fe-connect.c:1822 -msgid "unexpected message from server during startup\n" -msgstr "½ÃÀÛÇÏ´Â µ¿¾È ¼­¹ö·ÎºÎÅÍ ±â´ëµÇÁö ¾Ê´Â ¸Þ½ÃÁö\n" - -#: fe-connect.c:1890 -#, c-format -msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "À߸øµÈ ¿¬°á »óÅ %c, ¸Þ¸ð¸® ¼Õ»óÀÏ °¡´É¼ºÀÌ Å­\n" - -#: fe-connect.c:2233 fe-connect.c:2293 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "PGEVT_CONNRESET À̺¥Æ® µ¿¾È PGEventProc \"%s\"ÀÌ(°¡) ½ÇÆÐÇÔ\n" - -#: fe-connect.c:2638 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" -msgstr "À߸øµÈ LDAP URL \"%s\": ½ºÅ°¸¶´Â ldap:// ¿©¾ßÇÔ\n" - -#: fe-connect.c:2653 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "À߸øµÈ LDAP URL \"%s\": ½Äº°ÀÚ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½\n" - -#: fe-connect.c:2664 fe-connect.c:2717 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "À߸øµÈ LDAP URL \"%s\": ´Ü ÇϳªÀÇ ¼Ó¼º¸¸ °¡Á®¾ßÇÔ\n" - -#: fe-connect.c:2674 fe-connect.c:2731 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "À߸øµÈ LDAP URL \"%s\": °Ë»ö¹üÀ§(base/one/sub)¸¦ ÁöÁ¤ÇؾßÇÔ\n" - -#: fe-connect.c:2685 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "À߸øµÈ LDAP URL \"%s\": ÇÊÅÍ ¾øÀ½\n" - -#: fe-connect.c:2706 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" -msgstr "À߸øµÈ LDAP URL \"%s\": Æ÷Æ®¹øÈ£°¡ À߸øµÊ\n" - -#: fe-connect.c:2740 -msgid "could not create LDAP structure\n" -msgstr "LDAP ±¸Á¶¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: fe-connect.c:2782 -#, c-format -msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" -msgstr "LDAP ¼­¹ö¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-connect.c:2793 -msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "LDAP °Ë»ö¿¡¼­ Çϳª ÀÌ»óÀÇ ¿£Æ®¸®°¡ ¹ß°ßµÇ¾úÀ½\n" - -#: fe-connect.c:2794 fe-connect.c:2806 -msgid "no entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "LDAP °Ë»ö¿¡¼­ ÇØ´ç Ç׸ñ ¾øÀ½\n" - -#: fe-connect.c:2817 fe-connect.c:2830 -msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" -msgstr "LDAP °Ë»ö¿¡¼­ ¼Ó¼ºÀÇ °ªÀÌ ¾øÀ½\n" - -#: fe-connect.c:2881 fe-connect.c:2899 fe-connect.c:3256 -#, c-format -msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "¿¬°á¹®ÀÚ¿­¿¡¼­ \"%s\" ´ÙÀ½¿¡ \"=\" ¹®ÀÚ ºüÁ³À½\n" - -#: fe-connect.c:2962 fe-connect.c:3338 -#, c-format -msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "À߸øµÈ ¿¬°á ¿É¼Ç \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:2975 fe-connect.c:3305 -msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "¿¬°á¹®ÀÚ¿­¿¡¼­ ¿Ï¼ºµÇÁö ¸øÇÑ µû¿ÈÇ¥¹®ÀÚ¿­ÀÌ ÀÖÀ½\n" - -#: fe-connect.c:3018 -#, c-format -msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" -msgstr "¿À·ù: \"%s\" ¼­ºñ½º ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: fe-connect.c:3031 -#, c-format -msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "¿À·ù: %d¹øÂ° ÁÙÀÌ \"%s\" ¼­ºñ½º ÆÄÀÏ¿¡¼­ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù\n" - -#: fe-connect.c:3103 fe-connect.c:3130 -#, c-format -msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "¿À·ù: \"%s\" ¼­ºñ½º ÆÄÀÏÀÇ %d¹øÂ° ÁÙ¿¡ ±¸¹® ¿À·ù ÀÖÀ½\n" - -#: fe-connect.c:3586 -msgid "connection pointer is NULL\n" -msgstr "¿¬°á Æ÷ÀÎÅͰ¡ NULL\n" - -#: fe-connect.c:3869 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "°æ°í: \"%s\" ÆÐ½º¿öµå ÆÄÀÏÀÌ plain ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô\n" - -#: fe-connect.c:3878 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " -"be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"°æ°í: ÆÐ½º¿öµå ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ ±×·ì ¶Ç´Â ¹ü¿ë ¾×¼¼½º ±ÇÇÑÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±ÇÇÑÀº " -"u=rw(0600) ÀÌÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" - -#: fe-exec.c:827 -msgid "NOTICE" -msgstr "¾Ë¸²" - -#: fe-exec.c:1014 fe-exec.c:1071 fe-exec.c:1111 -msgid "command string is a null pointer\n" -msgstr "¸í·É ¹®ÀÚ¿­ÀÌ null Æ÷ÀÎÅÍ\n" - -#: fe-exec.c:1104 fe-exec.c:1199 -msgid "statement name is a null pointer\n" -msgstr "½ÇÇà ±¸¹® À̸§ÀÌ null Æ÷ÀÎÆ®(°ªÀÌ ¾øÀ½)ÀÔ´Ï´Ù\n" - -#: fe-exec.c:1119 fe-exec.c:1273 fe-exec.c:1928 fe-exec.c:2125 -msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "ÇÔ¼ö´Â Àû¾îµµ ¹öÀü 3ÀÇ ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» ¿ä±¸Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù\n" - -#: fe-exec.c:1230 -msgid "no connection to the server\n" -msgstr "¼­¹ö¿¡ ´ëÇÑ ¿¬°áÀÌ ¾øÀ½\n" - -#: fe-exec.c:1237 -msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "ó¸® Áß¿¡ ÀÌ¹Ì ´Ù¸¥ ¸í·ÉÀÌ Á¸ÀçÇÔ\n" - -#: fe-exec.c:1349 -msgid "length must be given for binary parameter\n" -msgstr "¹ÙÀ̳ʸ® ÀÚ·á ¸Å°³ º¯¼ö¸¦ »ç¿ëÇÒ ¶§´Â ±× ±æÀ̸¦ ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÔ\n" - -#: fe-exec.c:1596 -#, c-format -msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" -msgstr "±â´ëµÇÁö ¾ÊÀº µ¿±âÈ­»óÅÂ: %d\n" - -#: fe-exec.c:1616 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "PGEVT_RESULTCREATE À̺¥Æ® µ¿¾È PGEventProc \"%s\" ½ÇÆÐÇÔ\n" - -#: fe-exec.c:1746 -msgid "COPY terminated by new PQexec" -msgstr "»õ PQexec È£Ãâ·Î COPY ÀÛ¾÷ÀÌ ÁßÁö µÇ¾ú½À´Ï´Ù" - -#: fe-exec.c:1754 -msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -msgstr "COPY IN »óŰ¡ ¸ÕÀú ³¡³ª¾ßÇÔ\n" - -#: fe-exec.c:1774 -msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -msgstr "COPY OUT »óŰ¡ ¸ÕÀú ³¡³ª¾ßÇÔ\n" - -#: fe-exec.c:2016 fe-exec.c:2082 fe-exec.c:2167 fe-protocol2.c:1172 -#: fe-protocol3.c:1557 -msgid "no COPY in progress\n" -msgstr "ó¸® °¡¿îµ¥ COPY°¡ ¾øÀ½\n" - -#: fe-exec.c:2359 -msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "À߸øµÈ »óÅÂÀÇ ¿¬°á\n" - -#: fe-exec.c:2390 -msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "À߸øµÈ ExecStatusType ÄÚµå" - -#: fe-exec.c:2454 fe-exec.c:2477 -#, c-format -msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "%d ¹øÂ° ¿­Àº 0..%d ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µÀ½" - -#: fe-exec.c:2470 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "%d ¹øÂ° Çà(row)Àº 0..%d ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µÀ½" - -#: fe-exec.c:2492 -#, c-format -msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" -msgstr "%d°³ÀÇ ¸Å°³ º¯¼ö´Â 0..%d ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µÀ½" - -#: fe-exec.c:2779 -#, c-format -msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "¼­¹ö·ÎºÎÅÍ °á°ú󸮸¦ ÁßÁö ½Ãų ¼ö ¾øÀ½: %s" - -#: fe-exec.c:3018 -msgid "incomplete multibyte character\n" -msgstr "¿Ï¼ºµÇÁö ¾ÊÀº ¸ÖƼ¹ÙÀÌÆ® ¹®ÀÚ\n" - -#: fe-lobj.c:152 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -msgstr "lo_truncate ÇÔ¼öÀÇ OID¸¦ °áÁ¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: fe-lobj.c:380 -msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -msgstr "lo_create ÇÔ¼öÀÇ OID Á¶»ç¸¦ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-lobj.c:575 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-lobj.c:744 -msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "large object functionÀ» ÃʱâÈ­ ÇÏ´Â Äõ¸®°¡ µ¥ÀÌÅ͸¦ ¸®ÅÏÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ½\n" - -#: fe-lobj.c:785 -msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "lo_open ÇÔ¼öÀÇ OID Á¶»ç¸¦ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: fe-lobj.c:792 -msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "lo_close ÇÔ¼öÀÇ OID Á¶»ç¸¦ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: fe-lobj.c:799 -msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "lo_create ÇÔ¼öÀÇ OID Á¶»ç¸¦ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: fe-lobj.c:806 -msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "lo_unlink ÇÔ¼öÀÇ OID Á¶»ç¸¦ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: fe-lobj.c:813 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "lo_lseek ÇÔ¼öÀÇ OID Á¶»ç¸¦ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: fe-lobj.c:820 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "lo_tell ÇÔ¼öÀÇ OID Á¶»ç¸¦ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: fe-lobj.c:827 -msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "loread ÇÔ¼öÀÇ OID Á¶»ç¸¦ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: fe-lobj.c:834 -msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "lowrite ÇÔ¼öÀÇ OID Á¶»ç¸¦ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: fe-misc.c:262 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "%lu Á¤¼öÇü Å©±â´Â pqGetInt ÇÔ¼ö¿¡¼­ Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½" - -#: fe-misc.c:298 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "%lu Á¤¼öÇü Å©±â´Â pqPutInt ÇÔ¼ö¿¡¼­ Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½" - -#: fe-misc.c:578 fe-misc.c:780 -msgid "connection not open\n" -msgstr "¿¬°á ¿­±â ½ÇÆÐ\n" - -#: fe-misc.c:643 fe-misc.c:733 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "¼­¹ö·ÎºÎÅÍ µ¥ÀÌÅ͸¦ ¹ÞÁö ¸øÇßÀ½: %s\n" - -#: fe-misc.c:750 fe-misc.c:828 -msgid "" -"server closed the connection unexpectedly\n" -"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" -"\tbefore or while processing the request.\n" -msgstr "" -"¼­¹ö°¡ °©Àڱ⠿¬°áÀ» ´Ý¾ÒÀ½\n" -"\tÀÌ·± 󸮴 Ŭ¶óÀ̾ðÆ®ÀÇ ¿ä±¸¸¦ ó¸®ÇÏ´Â µ¿¾ÈÀ̳ª\n" -"\tó¸®Çϱâ Àü¿¡ ¼­¹ö°¡ °©ÀÚ±â Á¾·áµÇ¾úÀ½À» ÀǹÌÇÔ\n" - -#: fe-misc.c:845 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "¼­¹ö¿¡ µ¥ÀÌÅ͸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-misc.c:964 -msgid "timeout expired\n" -msgstr "½Ã°£ Ãʰú\n" - -#: fe-misc.c:1009 -msgid "socket not open\n" -msgstr "¼ÒĹ ¿­±â ½ÇÆÐ\n" - -#: fe-misc.c:1032 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() ½ÇÆÐ: %s\n" - -#: fe-protocol2.c:89 -#, c-format -msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "À߸øµÈ ȯ°æº¯¼ö »óÅ %c, ¸Þ¸ð¸® ¼Õ»óÀÏ °¡´É¼ºÀÌ Å­\n" - -#: fe-protocol2.c:330 -#, c-format -msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "À߸øµÈ »óÅ %c, ¸Þ¸ð¸® ¼Õ»óÀÏ °¡´É¼ºÀÌ Å­\n" - -#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186 -#, c-format -msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "ÈÞÁö(idle)µ¿¾È ¼­¹ö·Î ºÎÅÍ 0x%02x ÇüÅ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ¾ÒÀ½" - -#: fe-protocol2.c:462 -#, c-format -msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "ºñ¾îÀÖ´Â Äõ¸® ÀÀ´ä(\"I\" ¸Þ½ÃÁö)¿¡ µÚÀ̾î %cÀÇ À߸øµÈ ¹®ÀÚ°¡ ÀÖÀ½" - -#: fe-protocol2.c:516 -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)" -msgstr "" -"¼­¹ö¿¡¼­ ¸ÕÀú Çà(row) ¼³¸í(\"T\" ¸Þ½ÃÁö) ¾øÀÌ ÀÚ·á(\"D\" ¸Þ½ÃÁö)¸¦ º¸³ÂÀ½" - -#: fe-protocol2.c:532 -msgid "" -"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)" -msgstr "" -"¼­¹ö¿¡¼­ ¸ÕÀú Çà(row) ¼³¸í(\"T\" ¸Þ½ÃÁö) ¾øÀÌ ¹ÙÀ̳ʸ® ÀÚ·á(\"B\" ¸Þ½ÃÁö)¸¦ " -"º¸³ÂÀ½" - -#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382 -#, c-format -msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "¼­¹ö·ÎºÎÅÍ ¿¹»óÄ¡ ¸øÇÑ ÀÀ´äÀ» ¹Þ¾ÒÀ½; \"%c\" ¹®ÀÚ¸¦ ù¹®ÀÚ·Î ¹Þ¾ÒÀ½\n" - -#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701 -msgid "out of memory for query result\n" -msgstr "Äõ¸® °á°ú 󸮸¦ À§ÇÑ ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" - -#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: fe-protocol2.c:1227 -msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "¼­¹ö¿ÍÀÇ µ¿±âÈ­°¡ ²÷±è, ¿¬°áÀ» Àç ½ÃµµÇÔ" - -#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828 -#, c-format -msgid "protocol error: id=0x%x\n" -msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿À·ù: id=0x%x\n" - -#: fe-protocol3.c:344 -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)\n" -msgstr "" -"¼­¹ö¿¡¼­ ¸ÕÀú Çà(row) ¼³¸í(\"T\" ¸Þ½ÃÁö) ¾øÀÌ ÀÚ·á(\"D\" ¸Þ½ÃÁö)¸¦ º¸³ÂÀ½\n" - -#: fe-protocol3.c:403 -#, c-format -msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "¸Þ½ÃÁö ³»¿ëÀÌ \"%c\" ¸Þ½ÃÁö ÇüÅÂÀÇ ±æÀ̸¦ Çã¶ôÇÏÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: fe-protocol3.c:424 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "¼­¹ö¿ÍÀÇ µ¿±âÈ­°¡ ²÷±è: \"%c\" ÇüÅ ±æÀÌ %d ¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ½\n" - -#: fe-protocol3.c:646 -msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" -msgstr "\"D\" ¸Þ½ÃÁö¿¡¼­ ¿¹»óÄ¡ ¸øÇÑ °³¼ö °è»ê\n" - -#. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807 -#, c-format -msgid " at character %s" -msgstr " À§Ä¡: %s" - -#: fe-protocol3.c:820 -#, c-format -msgid "DETAIL: %s\n" -msgstr "»ó¼¼Á¤º¸: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:823 -#, c-format -msgid "HINT: %s\n" -msgstr "ÈùÆ®: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:826 -#, c-format -msgid "QUERY: %s\n" -msgstr "Äõ¸®: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:829 -#, c-format -msgid "CONTEXT: %s\n" -msgstr "±¸¹®: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:841 -msgid "LOCATION: " -msgstr "À§Ä¡: " - -#: fe-protocol3.c:843 -#, c-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " - -#: fe-protocol3.c:845 -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#: fe-protocol3.c:1069 -#, c-format -msgid "LINE %d: " -msgstr "ÁÙ %d: " - -#: fe-protocol3.c:1453 -msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -msgstr "PQgetline: text COPY OUT ÀÛ¾÷À» ÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: fe-secure.c:241 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "SSL ¿¬°áÀ» È®¸³ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-secure.c:318 fe-secure.c:403 fe-secure.c:1140 -#, c-format -msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" -msgstr "SSL SYSCALL ¿À·ù: %s\n" - -#: fe-secure.c:324 fe-secure.c:409 fe-secure.c:1144 -msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" -msgstr "SSL SYSCALL ¿À·ù: EOF °¨ÁöµÊ\n" - -#: fe-secure.c:336 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1163 -#, c-format -msgid "SSL error: %s\n" -msgstr "SSL ¿À·ù: %s\n" - -#: fe-secure.c:346 fe-secure.c:430 fe-secure.c:1173 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" -msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â SSL ¿À·ù ÄÚµå: %d\n" - -#: fe-secure.c:539 -#, fuzzy -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "È£½ºÆ® À̸§À» ÁöÁ¤ÇØ¾ß ÇÔ\n" - -#: fe-secure.c:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "" -"¼­¹öÀÇ ÀϹÝÀûÀÎ À̸§ \"%s\"ÀÌ(°¡) È£½ºÆ® À̸§ \"%s\"°ú(¿Í) ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾ÊÀ½" - -#: fe-secure.c:600 -msgid "could not get home directory to locate client certificate files" -msgstr "Ŭ¶óÀÌ¾ðÆ® ÀÎÁõ¼­ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö Àִ Ȩ µð·ºÅ͸®¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½" - -#: fe-secure.c:624 fe-secure.c:638 -#, c-format -msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ÀÎÁõ¼­ ÆÄÀÏÀ» ¿­¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-secure.c:649 -#, c-format -msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ÀÎÁõ¼­ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-secure.c:687 -#, c-format -msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "SSL ¿£Áø \"%s\"À»(¸¦) ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-secure.c:700 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "SSL ¿£Áø \"%s\"À»(¸¦) ÃʱâÈ­ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-secure.c:717 -#, c-format -msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "°³ÀÎ SSL Ű \"%s\"À»(¸¦) \"%s\" ¿£Áø¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-secure.c:752 -#, c-format -msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "ÀÎÁõ¼­°¡ ÀÖÁö¸¸, \"%s\" °³ÀÎ۰¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.\n" - -#: fe-secure.c:761 -#, c-format -msgid "" -"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " -"u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"°³ÀΠŰ ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ ±×·ì ¶Ç´Â ¹ü¿ë ¾×¼¼½º ±ÇÇÑÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±ÇÇÑÀº u=rw" -"(0600) ÀÌÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" - -#: fe-secure.c:771 -#, c-format -msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" °³ÀÎŰ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-secure.c:782 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -msgstr "ó¸®ÇÏ´Â µ¿¾È \"%s\" °³ÀÎ۰¡ º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" - -#: fe-secure.c:793 -#, c-format -msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" °³ÀÎŰ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-secure.c:811 -#, c-format -msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "ÀÎÁõ¼­°¡ \"%s\" °³ÀÎŰ ÆÄÀϰú ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù: %s\n" - -#: fe-secure.c:942 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "SSL context¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-secure.c:1030 -msgid "could not get home directory to locate root certificate file" -msgstr "·çÆ® ÀÎÁõ¼­ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö Àִ Ȩ µð·ºÅ͸®¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½" - -#: fe-secure.c:1054 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ·çÆ® ÀÎÁõ¼­ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s\n" - -#: fe-secure.c:1079 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "SSL ¶óÀ̺귯¸®°¡ CRL ÀÎÁõ¼­ (\"%s\" ÆÄÀÏ)¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½\n" - -#: fe-secure.c:1095 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" -msgstr "" -"·çÆ® ÀÎÁõ¼­ ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù.\n" -"ÇØ´ç ÆÄÀÏÀ» Á¦°øÇϰųª ¼­¹ö ÀÎÁõ¼­ È®ÀÎÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Êµµ·Ï sslmode¸¦ º¯°æÇϽÊ" -"½Ã¿À.\n" - -#: fe-secure.c:1192 -#, c-format -msgid "certificate could not be obtained: %s\n" -msgstr "ÀÎÁõ¼­¸¦ ±¸ÇÏÁú ¸øÇß½À´Ï´Ù: %s\n" - -#: fe-secure.c:1220 -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" -msgstr "SSL ÀÎÁõ¼­ÀÇ ÀϹÝÀûÀÎ À̸§¿¡ Æ÷ÇÔµÈ nullÀÌ ÀÖÀ½\n" - -#: fe-secure.c:1294 -msgid "no SSL error reported" -msgstr "SSL ¿À·ù ¾øÀ½ÀÌ º¸°íµÊ" - -#: fe-secure.c:1303 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "SSL ¿À·ù ¹øÈ£ %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pl.po b/src/interfaces/libpq/po/pl.po index e5142f5c50325..eb3d91d41421e 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/pl.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-03 16:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-05 09:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-29 23:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-30 09:26+0200\n" "Last-Translator: Begina Felicysym \n" "Language-Team: Begina Felicysym\n" "Language: pl\n" @@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "Kerberos 5 autoryzacja odrzucona: %*s\n" #: fe-auth.c:288 #, c-format -msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +#| msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n" msgstr "nie można odtworzyć trybu nieblokowanego gniazda: %s\n" #: fe-auth.c:400 @@ -53,11 +54,12 @@ msgstr "błąd importu nazwy GSSAPI" msgid "SSPI continuation error" msgstr "błąd kontynuowania SSPI" -#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2004 -#: fe-connect.c:3392 fe-connect.c:3610 fe-connect.c:4022 fe-connect.c:4117 -#: fe-connect.c:4382 fe-connect.c:4451 fe-connect.c:4468 fe-connect.c:4559 -#: fe-connect.c:4909 fe-connect.c:5059 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1541 fe-secure.c:768 +#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005 +#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118 +#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560 +#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:790 +#: fe-secure.c:1190 msgid "out of memory\n" msgstr "brak pamiÄ™ci\n" @@ -198,7 +200,8 @@ msgstr "nie można utworzyć gniazda: %s\n" #: fe-connect.c:1669 #, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +#| msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "nie można ustawić gniazda w tryb nieblokujÄ…cy: %s\n" #: fe-connect.c:1680 @@ -215,229 +218,229 @@ msgstr "parametr keepalives musi być liczbÄ… caÅ‚kowitÄ…\n" msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "nie powiodÅ‚o siÄ™ setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n" -#: fe-connect.c:1848 +#: fe-connect.c:1849 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "nie można otrzymać błędu gniazda: %s\n" -#: fe-connect.c:1882 +#: fe-connect.c:1883 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "nie można otrzymać adresu klienta z gniazda: %s\n" -#: fe-connect.c:1923 +#: fe-connect.c:1924 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "parametr requirepeer nie jest obsÅ‚ugiwany na tej platformie\n" -#: fe-connect.c:1926 +#: fe-connect.c:1927 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "nie można pobrać poÅ›wiadczeÅ„ wzajemnych: %s\n" -#: fe-connect.c:1936 +#: fe-connect.c:1937 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokalny użytkownik o ID %d nie istnieje\n" -#: fe-connect.c:1944 +#: fe-connect.c:1945 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer wskazuje \"%s\", ale nazwa bieżącego użytkownika równorzÄ™dnego to \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1978 +#: fe-connect.c:1979 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "nie można wysÅ‚ać pakietu negocjacji SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2017 +#: fe-connect.c:2018 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "nie można wysÅ‚ać pakietu rozpoczynajÄ…cego: %s\n" -#: fe-connect.c:2087 +#: fe-connect.c:2088 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "serwer nie obsÅ‚uguje SSL, ale SSL byÅ‚o wymagane\n" -#: fe-connect.c:2113 +#: fe-connect.c:2114 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "otrzymano niepoprawnÄ… odpowiedź negocjacji SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2188 fe-connect.c:2221 +#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "oczekiwano proÅ›by autoryzacji z serwera ale otrzymano %c\n" -#: fe-connect.c:2388 +#: fe-connect.c:2389 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "brak pamiÄ™ci podczas alokacji bufora GSSAPI (%d)" -#: fe-connect.c:2473 +#: fe-connect.c:2474 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "niespodziewana wiadomość z serwera podczas startu\n" -#: fe-connect.c:2567 +#: fe-connect.c:2568 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "nieprawidÅ‚owy stan połączenia %d, prawdopodobnie wskazujÄ…cy na uszkodzenie pamiÄ™ci\n" -#: fe-connect.c:3000 fe-connect.c:3060 +#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" zawiodÅ‚a podczas zdarzenia PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3405 +#: fe-connect.c:3406 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "Niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": schemat musi być ldap://\n" -#: fe-connect.c:3420 +#: fe-connect.c:3421 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": brakujÄ…ca nazwa wyróżniajÄ…ca\n" -#: fe-connect.c:3431 fe-connect.c:3484 +#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": musi mieć dokÅ‚adnie jeden atrybut\n" -#: fe-connect.c:3441 fe-connect.c:3498 +#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": musi mieć zakres wyszukiwania (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3452 +#: fe-connect.c:3453 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": brak filtra\n" -#: fe-connect.c:3473 +#: fe-connect.c:3474 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": niepoprawny numer portu\n" -#: fe-connect.c:3507 +#: fe-connect.c:3508 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "nie można utworzyć struktury LDAP\n" -#: fe-connect.c:3549 +#: fe-connect.c:3550 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "przeszukiwanie LDAP nie powiodÅ‚o siÄ™: %s\n" -#: fe-connect.c:3560 +#: fe-connect.c:3561 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "ponad jeden wpis znaleziono podczas przeszukiwania LDAP\n" -#: fe-connect.c:3561 fe-connect.c:3573 +#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nie znaleziono wpisu podczas przeszukiwania LDAP\n" -#: fe-connect.c:3584 fe-connect.c:3597 +#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "atrybut nie ma wartoÅ›ci w przeszukiwaniu LDAP\n" -#: fe-connect.c:3649 fe-connect.c:3668 fe-connect.c:4156 +#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "brakujÄ…ce \"=\" po \"%s\" w Å‚aÅ„cuchu informacyjnym połączenia\n" -#: fe-connect.c:3732 fe-connect.c:4336 fe-connect.c:5041 +#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "błędna opcja połączenia \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3748 fe-connect.c:4205 +#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "niezamkniÄ™ty cudzysłów w Å‚aÅ„cuchu informacyjnym połączenia\n" -#: fe-connect.c:3787 +#: fe-connect.c:3788 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "nie można pobrać katalogu domowego aby zlokalizować plik definicji usÅ‚ugi" -#: fe-connect.c:3820 +#: fe-connect.c:3821 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "nie znaleziono definicji usÅ‚ugi \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3843 +#: fe-connect.c:3844 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "nie znaleziono pliku usÅ‚ugi \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3856 +#: fe-connect.c:3857 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "zbyt dÅ‚uga linia %d w pliku usÅ‚ugi \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3927 fe-connect.c:3954 +#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "błąd skÅ‚adni w pliku usÅ‚ugi \"%s\", linia %d\n" -#: fe-connect.c:4569 +#: fe-connect.c:4570 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "niepoprawny URI przekazany do wewnÄ™trznej procedury parsujÄ…cej: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4639 +#: fe-connect.c:4640 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "osiÄ…gniÄ™to koniec ciÄ…gu znaków podczas wyszukiwania koÅ„czÄ…cego \"]\" w adresie IPv6 hosta w URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4646 +#: fe-connect.c:4647 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "adres IPv6 hosta nie może być pusty w URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4661 +#: fe-connect.c:4662 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "nieoczekiwany znak \"%c\" w URI na pozycji %d (oczekiwano \":\" lub \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4775 +#: fe-connect.c:4776 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "nadmiarowy znak \"=\" rozdzielajÄ…cy klucz/wartość w parametrze zapytania URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4795 +#: fe-connect.c:4796 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "brak znaku \"=\" rozdzielajÄ…cego klucz/wartość w parametrze zapytania URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4866 +#: fe-connect.c:4867 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "nieprawidÅ‚owy parametr zapytania URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4936 +#: fe-connect.c:4937 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "niepoprawny kodowany procentem znak: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4946 +#: fe-connect.c:4947 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "zabroniona wartość %%00 w znaku kodowanym procentem: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5269 +#: fe-connect.c:5270 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "wskaźnik połączenia ma wartość NULL\n" -#: fe-connect.c:5546 +#: fe-connect.c:5547 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: plik hasÅ‚a \"%s\" nie jest zwykÅ‚ym plikiem\n" -#: fe-connect.c:5555 +#: fe-connect.c:5556 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "UWAGA: plik hasÅ‚a \"%s\" posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu;\n" "uprawniania powinny być ustawione na u=rw (0600) lub niżej\n" -#: fe-connect.c:5655 +#: fe-connect.c:5656 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "hasÅ‚o odczytane z pliku \"%s\"\n" @@ -451,7 +454,6 @@ msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "Å‚aÅ„cuch polecenia jest wskaźnikiem null\n" #: fe-exec.c:1184 fe-exec.c:1230 fe-exec.c:1325 -#| msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "liczba parametrów musi być pomiÄ™dzy 0 i 65535\n" @@ -502,7 +504,7 @@ msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec niedozwolone podczas COPY BOTH\n" #: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327 -#: fe-protocol3.c:1677 +#: fe-protocol3.c:1683 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "brak KOPIOWANIA w toku\n" @@ -543,27 +545,22 @@ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_truncate\n" #: fe-lobj.c:171 -#| msgid "Value exceeds integer range." msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" msgstr "argument lo_truncate jest spoza zakresu typu integer\n" #: fe-lobj.c:222 -#| msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_truncate64\n" #: fe-lobj.c:280 -#| msgid "Value exceeds integer range." msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" msgstr "argument lo_read jest spoza zakresu typu integer\n" #: fe-lobj.c:335 -#| msgid "Value exceeds integer range." msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" msgstr "argument lo_write jest spoza zakresu typu integer\n" #: fe-lobj.c:426 -#| msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_lseek64\n" @@ -572,7 +569,6 @@ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_create\n" #: fe-lobj.c:601 -#| msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_tell64\n" @@ -627,22 +623,22 @@ msgstr "nie można ustalić OID funkcji loread\n" msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "nie można ustalić OID funkcji lowrite\n" -#: fe-misc.c:296 +#: fe-misc.c:295 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obsÅ‚ugiwany przez pqGetInt" -#: fe-misc.c:332 +#: fe-misc.c:331 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obsÅ‚ugiwany przez pqPutInt" -#: fe-misc.c:611 fe-misc.c:807 +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:806 msgid "connection not open\n" msgstr "połączenie nie jest otwarte\n" -#: fe-misc.c:737 fe-secure.c:364 fe-secure.c:444 fe-secure.c:525 -#: fe-secure.c:634 +#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:386 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547 +#: fe-secure.c:656 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -652,15 +648,15 @@ msgstr "" "\tOznacza to prawdopodobnie iż serwer zakoÅ„czyÅ‚ dziaÅ‚anie niepoprawnie\n" "\tprzed lub podczas przetwarzania zapytania.\n" -#: fe-misc.c:971 +#: fe-misc.c:970 msgid "timeout expired\n" msgstr "upÅ‚ynÄ…Å‚ limit czasu rzÄ…dania\n" -#: fe-misc.c:1016 +#: fe-misc.c:1015 msgid "socket not open\n" msgstr "gniazdo nie jest otwarte\n" -#: fe-misc.c:1039 +#: fe-misc.c:1038 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() nie udaÅ‚o siÄ™: %s\n" @@ -704,7 +700,7 @@ msgstr "nieznana odpowiedź z serwera: pierwszym znakiem otrzymanym byÅ‚ \"%c\"\ msgid "out of memory for query result" msgstr "brak pamiÄ™ci dla wyników zapytania" -#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1745 +#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -714,7 +710,7 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "utracono synchronizacjÄ™ z serwerem, resetujÄ™ połączenie" -#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1948 +#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "błąd protokoÅ‚u: id=0x%x\n" @@ -781,19 +777,16 @@ msgstr "KONTEKST: %s\n" #: fe-protocol3.c:926 #, c-format -#| msgid "CONTEXT: %s\n" msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "NAZWA SCHEMATU: %s\n" #: fe-protocol3.c:930 #, c-format -#| msgid "DETAIL: %s\n" msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "NAZWA TABELI: %s\n" #: fe-protocol3.c:934 #, c-format -#| msgid "CONTEXT: %s\n" msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "NAZWA KOLUMNY: %s\n" @@ -804,7 +797,6 @@ msgstr "NAZWA TYPU DANYCH: %s\n" #: fe-protocol3.c:942 #, c-format -#| msgid "CONTEXT: %s\n" msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "NAZWA OGRANICZENIA: %s\n" @@ -827,133 +819,139 @@ msgstr "%s:%s" msgid "LINE %d: " msgstr "LINIA %d: " -#: fe-protocol3.c:1573 +#: fe-protocol3.c:1577 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: nie dziaÅ‚am aktualnie w stanie COPY OUT\n" -#: fe-secure.c:265 +#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1127 fe-secure.c:1347 +#, c-format +#| msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgid "could not acquire mutex: %s\n" +msgstr "nie można uzyskać muteksu: %s\n" + +#: fe-secure.c:282 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "nie można ustanowić połączenia SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:530 fe-secure.c:1397 +#: fe-secure.c:391 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1476 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "błąd SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:537 fe-secure.c:1401 +#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1480 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "błąd SSL SYSCALL: wykryto EOF\n" -#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:548 fe-secure.c:1410 +#: fe-secure.c:409 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1489 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "błąd SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:402 fe-secure.c:563 +#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:585 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "Połączenie SSL zostaÅ‚o nieoczekiwanie zamkniÄ™te\n" -#: fe-secure.c:408 fe-secure.c:569 fe-secure.c:1419 +#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:591 fe-secure.c:1498 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "nieznany błąd SSL o kodzie: %d\n" -#: fe-secure.c:452 +#: fe-secure.c:474 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "nie można otrzymać danych z serwera: %s\n" -#: fe-secure.c:641 +#: fe-secure.c:663 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "nie można wysÅ‚ać danych do serwera: %s\n" -#: fe-secure.c:761 fe-secure.c:778 +#: fe-secure.c:783 fe-secure.c:800 msgid "could not get server common name from server certificate\n" msgstr "nie można otrzymać nazwy zwyczajowej serwera z jego certyfikatu\n" -#: fe-secure.c:791 +#: fe-secure.c:813 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "nazwa zwyczajowa certyfikatu SSL zawiera osadzony null\n" -#: fe-secure.c:803 +#: fe-secure.c:825 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "nazwa hosta musi zostać podana dla zweryfikowanego połączenia SSL\n" -#: fe-secure.c:817 +#: fe-secure.c:839 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "nazwa zwyczajowa serwera \"%s\" nie odpowiada nazwie hosta \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:952 +#: fe-secure.c:974 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "nie można utworzyć kontekstu SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:1074 +#: fe-secure.c:1097 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku certyfikatu \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1099 fe-secure.c:1109 +#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "nie można odczytać pliku certyfikatu \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1146 +#: fe-secure.c:1206 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "nie można wczytać silnika SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1158 +#: fe-secure.c:1218 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "nie można zainicjować silnika SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1174 +#: fe-secure.c:1234 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "nie można odczytać prywatnego klucza SSL \"%s\" z silnika \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1188 +#: fe-secure.c:1248 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "nie można pobrać prywatnego klucza SSL \"%s\" z silnika \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1225 +#: fe-secure.c:1285 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "znaleziono certyfikat ale nie znaleziono pliku z prywatnym kluczem \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:1233 +#: fe-secure.c:1293 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "plik hasÅ‚a \"%s\" posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu;\n" "uprawniania powinny być ustawione na u=rw (0600) lub niżej\n" -#: fe-secure.c:1244 +#: fe-secure.c:1304 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "nie można pobrać pliku z kluczem prywatnym \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1258 +#: fe-secure.c:1318 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certyfikat nie pokrywa siÄ™ z prywatnym kluczem w pliku \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1286 +#: fe-secure.c:1356 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "nie można odczytać pliku z certyfikatem użytkownika root \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1313 +#: fe-secure.c:1386 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "biblioteka SSL nie wspiera certyfikatów CRL (plik \"%s\")\n" -#: fe-secure.c:1340 +#: fe-secure.c:1419 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -961,7 +959,7 @@ msgstr "" "nie można pobrać folderu domowego aby zlokalizować plik certyfikatu głównego\n" "Albo dostarcz plik albo zmieÅ„ tryb ssl by zablokować weryfikacjÄ™ certyfikatu serwera.\n" -#: fe-secure.c:1344 +#: fe-secure.c:1423 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -970,17 +968,17 @@ msgstr "" "plik certyfikatu głównego \"%s\" nie istnieje\n" "Albo dostarcz plik albo zmieÅ„ tryb ssl by zablokować weryfikacjÄ™ certyfikatu serwera.\n" -#: fe-secure.c:1438 +#: fe-secure.c:1517 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certyfikat nie może zostać otrzymany: %s\n" -#: fe-secure.c:1515 +#: fe-secure.c:1594 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "nie zgÅ‚oszono błędu SSL" -#: fe-secure.c:1524 +#: fe-secure.c:1603 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "kod błędu SSL %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po index 25dd6ae5970cf..adca74243cb9b 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 00:34-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 17:04-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:45-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -53,11 +53,12 @@ msgstr "erro de importação de nome GSSAPI" msgid "SSPI continuation error" msgstr "erro ao continuar autenticação SSPI" -#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2004 -#: fe-connect.c:3392 fe-connect.c:3610 fe-connect.c:4022 fe-connect.c:4117 -#: fe-connect.c:4382 fe-connect.c:4451 fe-connect.c:4468 fe-connect.c:4559 -#: fe-connect.c:4909 fe-connect.c:5059 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1541 fe-secure.c:767 +#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005 +#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118 +#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560 +#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:790 +#: fe-secure.c:1190 msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" @@ -215,227 +216,227 @@ msgstr "parâmetro keepalives deve ser um inteiro\n" msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) falhou: %s\n" -#: fe-connect.c:1848 +#: fe-connect.c:1849 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "não pôde obter status de erro do soquete: %s\n" -#: fe-connect.c:1882 +#: fe-connect.c:1883 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "não pôde obter do soquete o endereço do cliente: %s\n" -#: fe-connect.c:1923 +#: fe-connect.c:1924 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "parâmetro requirepeer não é suportado nessa plataforma\n" -#: fe-connect.c:1926 +#: fe-connect.c:1927 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "não pôde receber credenciais: %s\n" -#: fe-connect.c:1936 +#: fe-connect.c:1937 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "usuário local com ID %d não existe\n" -#: fe-connect.c:1944 +#: fe-connect.c:1945 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer especificou \"%s\", mas nome de usuário atual é \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1978 +#: fe-connect.c:1979 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "não pôde mandar pacote de negociação SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2017 +#: fe-connect.c:2018 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "não pôde enviar pacote de inicialização: %s\n" -#: fe-connect.c:2087 +#: fe-connect.c:2088 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "servidor não suporta SSL, mas SSL foi requerido\n" -#: fe-connect.c:2113 +#: fe-connect.c:2114 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a negociação SSL recebeu uma resposta inválida: %c\n" -#: fe-connect.c:2188 fe-connect.c:2221 +#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "pedido de autenticação esperado do servidor, mas foi recebido %c\n" -#: fe-connect.c:2388 +#: fe-connect.c:2389 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "sem memória para alocar buffer para GSSAPI (%d)" -#: fe-connect.c:2473 +#: fe-connect.c:2474 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "mensagem inesperada do servidor durante inicialização\n" -#: fe-connect.c:2567 +#: fe-connect.c:2568 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "estado de conexão %d é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n" -#: fe-connect.c:3000 fe-connect.c:3060 +#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" falhou durante evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3405 +#: fe-connect.c:3406 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: esquema deve ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:3420 +#: fe-connect.c:3421 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: faltando nome distinto\n" -#: fe-connect.c:3431 fe-connect.c:3484 +#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter exatamente um atributo\n" -#: fe-connect.c:3441 fe-connect.c:3498 +#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter escopo de busca (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3452 +#: fe-connect.c:3453 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: nenhum filtro\n" -#: fe-connect.c:3473 +#: fe-connect.c:3474 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: número de porta é inválido\n" -#: fe-connect.c:3507 +#: fe-connect.c:3508 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "não pôde criar estrutura LDAP\n" -#: fe-connect.c:3549 +#: fe-connect.c:3550 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "busca em servidor LDAP falhou: %s\n" -#: fe-connect.c:3560 +#: fe-connect.c:3561 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "mais de um registro encontrado na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:3561 fe-connect.c:3573 +#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nenhum registro encontrado na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:3584 fe-connect.c:3597 +#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "atributo não tem valores na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:3649 fe-connect.c:3668 fe-connect.c:4156 +#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "faltando \"=\" depois de \"%s\" na cadeia de caracteres de conexão\n" -#: fe-connect.c:3732 fe-connect.c:4336 fe-connect.c:5041 +#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opção de conexão \"%s\" é inválida\n" -#: fe-connect.c:3748 fe-connect.c:4205 +#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada na cadeia de caracteres de conexão\n" -#: fe-connect.c:3787 +#: fe-connect.c:3788 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo de definição de serviço" -#: fe-connect.c:3820 +#: fe-connect.c:3821 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "definição de serviço \"%s\" não foi encontrado\n" -#: fe-connect.c:3843 +#: fe-connect.c:3844 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "arquivo de serviço \"%s\" não foi encontrado\n" -#: fe-connect.c:3856 +#: fe-connect.c:3857 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "linha %d é muito longa no arquivo de serviço \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3927 fe-connect.c:3954 +#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "erro de sintaxe no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n" -#: fe-connect.c:4569 +#: fe-connect.c:4570 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI inválida propagada para rotina interna do analisador: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4639 +#: fe-connect.c:4640 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "fim da cadeia de caracteres atingido quando procurava por \"]\" no endereço IPv6 na URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4646 +#: fe-connect.c:4647 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "endereço IPv6 não pode ser vazio na URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4661 +#: fe-connect.c:4662 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "caracter \"%c\" inesperado na posição %d na URI (esperado \":\" ou \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4775 +#: fe-connect.c:4776 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador de chave/valor \"=\" extra no parâmetro da URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4795 +#: fe-connect.c:4796 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "faltando separador de chave/valor \"=\" no parâmetro da URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4866 +#: fe-connect.c:4867 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parâmetro da URI é inválido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4936 +#: fe-connect.c:4937 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "elemento escapado com porcentagem é inválido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4946 +#: fe-connect.c:4947 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valor %%00 proibido em valor escapado com porcentagem: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5269 +#: fe-connect.c:5270 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "ponteiro da conexão é NULO\n" -#: fe-connect.c:5546 +#: fe-connect.c:5547 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" não é um arquivo no formato texto\n" -#: fe-connect.c:5555 +#: fe-connect.c:5556 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n" -#: fe-connect.c:5655 +#: fe-connect.c:5656 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "senha obtida do arquivo \"%s\"\n" @@ -499,7 +500,7 @@ msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec não é permitido durante COPY BOTH\n" #: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327 -#: fe-protocol3.c:1677 +#: fe-protocol3.c:1683 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "nenhum COPY está em execução\n" @@ -632,8 +633,8 @@ msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqPutInt" msgid "connection not open\n" msgstr "conexão não está aberta\n" -#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:363 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524 -#: fe-secure.c:633 +#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:386 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547 +#: fe-secure.c:656 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "resposta inesperada do servidor; primeiro caracter recebido foi \"%c\"\n msgid "out of memory for query result" msgstr "sem memória para resultado da consulta" -#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1745 +#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "perda de sincronismo com o servidor, reiniciando conexão" -#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1948 +#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "erro de protocolo: id=0x%x\n" @@ -814,131 +815,136 @@ msgstr "%s:%s" msgid "LINE %d: " msgstr "LINHA %d: " -#: fe-protocol3.c:1573 +#: fe-protocol3.c:1577 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: não está fazendo COPY OUT de texto\n" -#: fe-secure.c:264 +#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1127 fe-secure.c:1347 +#, c-format +msgid "could not acquire mutex: %s\n" +msgstr "não pôde obter mutex: %s\n" + +#: fe-secure.c:282 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "não pôde estabelecer conexão SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:368 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1396 +#: fe-secure.c:391 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1476 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "Erro de SYSCALL SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1400 +#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1480 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "Erro de SYSCALL SSL: EOF detectado\n" -#: fe-secure.c:386 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1409 +#: fe-secure.c:409 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1489 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "Erro de SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:562 +#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:585 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "conexão SSL foi fechada inesperadamente\n" -#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:568 fe-secure.c:1418 +#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:591 fe-secure.c:1498 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d\n" -#: fe-secure.c:451 +#: fe-secure.c:474 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "não pôde receber dados do servidor: %s\n" -#: fe-secure.c:640 +#: fe-secure.c:663 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "não pôde enviar dados ao servidor: %s\n" -#: fe-secure.c:760 fe-secure.c:777 +#: fe-secure.c:783 fe-secure.c:800 msgid "could not get server common name from server certificate\n" msgstr "não pôde obter nome do servidor a partir do certificado do servidor\n" -#: fe-secure.c:790 +#: fe-secure.c:813 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "nome comum do certificado SSL contém nulo embutido\n" -#: fe-secure.c:802 +#: fe-secure.c:825 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "nome da máquina deve ser especificado para uma conexão SSL verificada\n" -#: fe-secure.c:816 +#: fe-secure.c:839 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "nome do servidor \"%s\" não corresponde ao nome da máquina \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:951 +#: fe-secure.c:974 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:1073 +#: fe-secure.c:1097 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir certificado \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1098 fe-secure.c:1108 +#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler certificado \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1145 +#: fe-secure.c:1206 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde carregar mecanismo SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1157 +#: fe-secure.c:1218 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde inicializar mecanismo SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1173 +#: fe-secure.c:1234 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1187 +#: fe-secure.c:1248 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde carregar chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1224 +#: fe-secure.c:1285 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certificado presente, mas não a chave privada \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:1232 +#: fe-secure.c:1293 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "chave privada \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n" -#: fe-secure.c:1243 +#: fe-secure.c:1304 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde carregar arquivo contendo chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1257 +#: fe-secure.c:1318 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certificado não corresponde a chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1285 +#: fe-secure.c:1356 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler certificado raiz \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1312 +#: fe-secure.c:1386 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "biblioteca SSL não suporta certificados CRL (arquivo \"%s\")\n" -#: fe-secure.c:1339 +#: fe-secure.c:1419 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -946,7 +952,7 @@ msgstr "" "não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo do certificado\n" "Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de certificado do servidor.\n" -#: fe-secure.c:1343 +#: fe-secure.c:1423 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -955,17 +961,17 @@ msgstr "" "certificado raiz \"%s\" não existe\n" "Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de certificado do servidor.\n" -#: fe-secure.c:1437 +#: fe-secure.c:1517 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certificado não pôde ser obtido: %s\n" -#: fe-secure.c:1514 +#: fe-secure.c:1594 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "nenhum erro SSL relatado" -#: fe-secure.c:1523 +#: fe-secure.c:1603 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "código de erro SSL %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index b8ba003bffcaf..37cb31d41728a 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-23 11:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-23 15:57+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-19 04:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-19 09:36+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -74,11 +74,12 @@ msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI" msgid "SSPI continuation error" msgstr "ошибка Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² SSPI" -#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2004 -#: fe-connect.c:3392 fe-connect.c:3610 fe-connect.c:4022 fe-connect.c:4117 -#: fe-connect.c:4382 fe-connect.c:4451 fe-connect.c:4468 fe-connect.c:4559 -#: fe-connect.c:4909 fe-connect.c:5059 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1541 fe-secure.c:767 +#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005 +#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118 +#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560 +#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:790 +#: fe-secure.c:1190 msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памÑти\n" @@ -239,189 +240,189 @@ msgstr "параметр keepalives должен быть целым чиÑло msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n" -#: fe-connect.c:1848 +#: fe-connect.c:1849 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¸ Ñокета: %s\n" -#: fe-connect.c:1882 +#: fe-connect.c:1883 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð° из Ñокета: %s\n" -#: fe-connect.c:1923 +#: fe-connect.c:1924 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "параметр requirepeer не поддерживаетÑÑ Ð² Ñтой ОС\n" -#: fe-connect.c:1926 +#: fe-connect.c:1927 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить учётные данные Ñервера: %s\n" -#: fe-connect.c:1936 +#: fe-connect.c:1937 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "локальный пользователь Ñ ID %d не ÑущеÑтвует\n" -#: fe-connect.c:1944 +#: fe-connect.c:1945 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "" "requirepeer допуÑкает подключение только к \"%s\", но Ñервер работает под " "именем \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1978 +#: fe-connect.c:1979 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ отправить пакет ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2017 +#: fe-connect.c:2018 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ отправить Ñтартовый пакет: %s\n" -#: fe-connect.c:2087 +#: fe-connect.c:2088 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "затребовано подключение через SSL, но Ñервер не поддерживает SSL\n" -#: fe-connect.c:2113 +#: fe-connect.c:2114 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ на ÑоглаÑование SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2188 fe-connect.c:2221 +#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "ожидалÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ от Ñервера, но получено: %c\n" -#: fe-connect.c:2388 +#: fe-connect.c:2389 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "недоÑтаточно памÑти Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð° GSSAPI (%d)" -#: fe-connect.c:2473 +#: fe-connect.c:2474 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неожиданное Ñообщение от Ñервера в начале работы\n" -#: fe-connect.c:2567 +#: fe-connect.c:2568 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное ÑоÑтоÑние ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ %d - возможно разрушение памÑти\n" -#: fe-connect.c:3000 fe-connect.c:3060 +#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3405 +#: fe-connect.c:3406 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "некорректный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ LDAP \"%s\": Ñхема должна быть ldap://\n" -#: fe-connect.c:3420 +#: fe-connect.c:3421 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "некорректный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ LDAP \"%s\": отÑутÑтвует уникальное имÑ\n" -#: fe-connect.c:3431 fe-connect.c:3484 +#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "некорректный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n" -#: fe-connect.c:3441 fe-connect.c:3498 +#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" "некорректный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ LDAP \"%s\": не указана облаÑть поиÑка (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3452 +#: fe-connect.c:3453 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "некорректный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ LDAP \"%s\": нет фильтра\n" -#: fe-connect.c:3473 +#: fe-connect.c:3474 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "некорректный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ LDAP \"%s\": неверный номер порта\n" -#: fe-connect.c:3507 +#: fe-connect.c:3508 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать Ñтруктуру LDAP\n" -#: fe-connect.c:3549 +#: fe-connect.c:3550 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ошибка поиÑка на Ñервере LDAP: %s\n" -#: fe-connect.c:3560 +#: fe-connect.c:3561 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиÑке LDAP найдено более одного вхождениÑ\n" -#: fe-connect.c:3561 fe-connect.c:3573 +#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиÑке LDAP не найдено ничего\n" -#: fe-connect.c:3584 fe-connect.c:3597 +#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не Ñодержит значений при поиÑке LDAP\n" -#: fe-connect.c:3649 fe-connect.c:3668 fe-connect.c:4156 +#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "в Ñтроке ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ‚ \"=\" поÑле \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3732 fe-connect.c:4336 fe-connect.c:5041 +#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3748 fe-connect.c:4205 +#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "в Ñтроке ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ хватает закрывающей кавычки\n" -#: fe-connect.c:3787 +#: fe-connect.c:3788 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "" "не удалоÑÑŒ получить домашний каталог Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ файла определений Ñлужб" -#: fe-connect.c:3820 +#: fe-connect.c:3821 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "определение Ñлужбы \"%s\" не найдено\n" -#: fe-connect.c:3843 +#: fe-connect.c:3844 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "файл определений Ñлужб \"%s\" не найден\n" -#: fe-connect.c:3856 +#: fe-connect.c:3857 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Ñлишком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтрока (%d) в файле определений Ñлужб \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3927 fe-connect.c:3954 +#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в файле Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлужб \"%s\" (Ñтрока %d)\n" -#: fe-connect.c:4569 +#: fe-connect.c:4570 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "во внутреннюю процедуру разбора Ñтроки передан ошибочный URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4639 +#: fe-connect.c:4640 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI не Ñодержит Ñимвол \"]\" поÑле адреÑа IPv6: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4646 +#: fe-connect.c:4647 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, ÑодержащийÑÑ Ð² URI, не может быть пуÑтым: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4661 +#: fe-connect.c:4662 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -430,41 +431,41 @@ msgstr "" "неожиданный Ñимвол \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалоÑÑŒ \":\" или \"/\"): " "\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4775 +#: fe-connect.c:4776 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "лишний разделитель ключа/Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4795 +#: fe-connect.c:4796 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "в параметрах URI не хватает Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°/Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4866 +#: fe-connect.c:4867 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4936 +#: fe-connect.c:4937 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неверный Ñимвол, закодированный Ñ %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4946 +#: fe-connect.c:4947 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "недопуÑтимое значение %%00 Ð´Ð»Ñ Ñимвола, закодированного Ñ %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5269 +#: fe-connect.c:5270 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель ÑоединениÑ\n" -#: fe-connect.c:5546 +#: fe-connect.c:5547 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:5555 +#: fe-connect.c:5556 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "" "Ð’ÐИМÐÐИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доÑтуп вÑе или группа; права должны " "быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:5655 +#: fe-connect.c:5656 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" @@ -537,7 +538,7 @@ msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "вызов PQexec не допуÑкаетÑÑ Ð² процеÑÑе COPY BOTH\n" #: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327 -#: fe-protocol3.c:1677 +#: fe-protocol3.c:1683 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ COPY не выполнÑетÑÑ\n" @@ -670,8 +671,8 @@ msgstr "Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ pqPutInt не поддерживает integer разме msgid "connection not open\n" msgstr "Ñоединение не открыто\n" -#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:363 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524 -#: fe-secure.c:633 +#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:386 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547 +#: fe-secure.c:656 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "неожиданный ответ Ñервера; первый полу msgid "out of memory for query result" msgstr "недоÑтаточно памÑти Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚Ð° запроÑа" -#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1745 +#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "потерÑна ÑÐ¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ Ñервером; попытка воÑÑтановить Ñоединение" -#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1948 +#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n" @@ -865,106 +866,111 @@ msgstr "%s:%s" msgid "LINE %d: " msgstr "СТРОКР%d: " -#: fe-protocol3.c:1573 +#: fe-protocol3.c:1577 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline можно вызывать только во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ COPY OUT Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтом\n" -#: fe-secure.c:264 +#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1127 fe-secure.c:1347 +#, c-format +msgid "could not acquire mutex: %s\n" +msgstr "не удалоÑÑŒ заблокировать Ñемафор: %s\n" + +#: fe-secure.c:282 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ уÑтановить SSL-Ñоединение: %s\n" -#: fe-secure.c:368 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1396 +#: fe-secure.c:391 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1476 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1400 +#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1480 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n" -#: fe-secure.c:386 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1409 +#: fe-secure.c:409 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1489 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:562 +#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:585 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-Ñоединение было неожиданно закрыто\n" -#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:568 fe-secure.c:1418 +#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:591 fe-secure.c:1498 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "нераÑпознанный код ошибки SSL: %d\n" -#: fe-secure.c:451 +#: fe-secure.c:474 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить данные Ñ Ñервера: %s\n" -#: fe-secure.c:640 +#: fe-secure.c:663 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ передать данные Ñерверу: %s\n" -#: fe-secure.c:760 fe-secure.c:777 +#: fe-secure.c:783 fe-secure.c:800 msgid "could not get server common name from server certificate\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить Ð¸Ð¼Ñ Ñервера из Ñертификата\n" -#: fe-secure.c:790 +#: fe-secure.c:813 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ SSL-Ñертификата включает нулевой байт\n" -#: fe-secure.c:802 +#: fe-secure.c:825 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ SSL-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÑ‚ÑÑ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð°\n" -#: fe-secure.c:816 +#: fe-secure.c:839 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "Ð¸Ð¼Ñ Ð² Ñертификате \"%s\" не Ñовпадает Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ Ñервера \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:951 +#: fe-secure.c:974 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ Ñоздать контекÑÑ‚ SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:1073 +#: fe-secure.c:1097 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ открыть файл Ñертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1098 fe-secure.c:1108 +#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл Ñертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1145 +#: fe-secure.c:1206 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1157 +#: fe-secure.c:1218 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1173 +#: fe-secure.c:1234 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1187 +#: fe-secure.c:1248 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1224 +#: fe-secure.c:1285 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Ñертификат приÑутÑтвует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n" -#: fe-secure.c:1232 +#: fe-secure.c:1293 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " @@ -973,27 +979,27 @@ msgstr "" "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доÑтуп вÑе или группа; права должны " "быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-secure.c:1243 +#: fe-secure.c:1304 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1257 +#: fe-secure.c:1318 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Ñертификат не ÑоответÑтвует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1285 +#: fe-secure.c:1356 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ прочитать файл корневых Ñертификатов \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1312 +#: fe-secure.c:1386 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n" -#: fe-secure.c:1339 +#: fe-secure.c:1419 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " @@ -1003,7 +1009,7 @@ msgstr "" "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку Ñертификата Ñервера, " "изменив sslmode.\n" -#: fe-secure.c:1343 +#: fe-secure.c:1423 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1014,17 +1020,17 @@ msgstr "" "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку Ñертификата Ñервера, " "изменив sslmode.\n" -#: fe-secure.c:1437 +#: fe-secure.c:1517 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не удалоÑÑŒ получить Ñертификат: %s\n" -#: fe-secure.c:1514 +#: fe-secure.c:1594 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "нет ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± ошибке SSL" -#: fe-secure.c:1523 +#: fe-secure.c:1603 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po deleted file mode 100644 index 0e8c666e72aba..0000000000000 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,861 +0,0 @@ -# Swedish message translation file for libpq -# Peter Eisentraut , 2001, 2010. -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -# -# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.11 2010/09/14 19:48:42 petere Exp $ -# -# Use these quotes: "%s" -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-14 14:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-14 22:43+0300\n" -"Last-Translator: Magnus Hagander \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:432 fe-auth.c:659 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "värdnamn måste anges\n" - -#: fe-auth.c:242 -#, c-format -msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n" - -#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264 -#, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n" - -#: fe-auth.c:290 -#, c-format -msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n" - -#: fe-auth.c:403 -msgid "GSSAPI continuation error" -msgstr "GSSAPI fortsättningsfel" - -#: fe-auth.c:439 -msgid "duplicate GSS authentication request\n" -msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från GSS\n" - -#: fe-auth.c:459 -msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn" - -#: fe-auth.c:545 -msgid "SSPI continuation error" -msgstr "SSPI fortsättningsfel" - -#: fe-auth.c:556 fe-auth.c:630 fe-auth.c:665 fe-auth.c:762 fe-connect.c:1802 -#: fe-connect.c:3129 fe-connect.c:3346 fe-connect.c:3762 fe-connect.c:3771 -#: fe-connect.c:3908 fe-connect.c:3954 fe-connect.c:3972 fe-connect.c:4051 -#: fe-connect.c:4121 fe-connect.c:4167 fe-connect.c:4185 fe-exec.c:3121 -#: fe-exec.c:3286 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 -msgid "out of memory\n" -msgstr "minnet slut\n" - -#: fe-auth.c:645 -#, fuzzy -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %s" - -#: fe-auth.c:738 -msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n" - -#: fe-auth.c:812 -msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n" - -#: fe-auth.c:828 -msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n" - -#: fe-auth.c:895 -msgid "GSSAPI authentication not supported\n" -msgstr "GSSAPI-autentisering stöds ej\n" - -#: fe-auth.c:919 -msgid "SSPI authentication not supported\n" -msgstr "SSPI-autentisering stöds ej\n" - -#: fe-auth.c:926 -msgid "Crypt authentication not supported\n" -msgstr "Crypt-autentisering stöds ej\n" - -#: fe-auth.c:953 -#, c-format -msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n" - -#: fe-connect.c:712 -#, c-format -msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:733 -#, c-format -msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "" -"värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n" - -#: fe-connect.c:916 -#, c-format -msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n" - -#: fe-connect.c:946 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running locally and accepting\n" -"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" -msgstr "" -"kan inte ansluta till servern: %s\n" -"\tKör servern på lokalt och accepterar den\n" -"\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n" - -#: fe-connect.c:956 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"kan inte ansluta till servern: %s\n" -"\tKör servern på värden %s och accepterar\n" -"\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n" - -#: fe-connect.c:1011 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n" - -#: fe-connect.c:1024 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n" - -#: fe-connect.c:1056 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n" - -#: fe-connect.c:1088 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) misslyckades: %s\n" - -#: fe-connect.c:1137 -#, c-format -msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) misslyckades: %ui\n" - -#: fe-connect.c:1189 -#, c-format -msgid "invalid port number: \"%s\"\n" -msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1231 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n" - -#: fe-connect.c:1235 -#, c-format -msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "" -"kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n" - -#: fe-connect.c:1444 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n" - -#: fe-connect.c:1487 -#, c-format -msgid "could not create socket: %s\n" -msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" - -#: fe-connect.c:1510 -#, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" -msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande: %s\n" - -#: fe-connect.c:1522 -#, c-format -msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" -msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n" - -#: fe-connect.c:1540 -#, fuzzy -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "btree-procedurer måste returnera heltal" - -#: fe-connect.c:1553 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n" - -#: fe-connect.c:1694 -#, c-format -msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n" - -#: fe-connect.c:1732 -#, c-format -msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n" - -#: fe-connect.c:1776 -#, c-format -msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" - -#: fe-connect.c:1815 -#, c-format -msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n" - -#: fe-connect.c:1882 fe-connect.c:1901 -msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n" - -#: fe-connect.c:1917 -#, c-format -msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n" - -#: fe-connect.c:1993 fe-connect.c:2026 -#, c-format -msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n" - -#: fe-connect.c:2197 -#, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" -msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%i)" - -#: fe-connect.c:2282 -msgid "unexpected message from server during startup\n" -msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n" - -#: fe-connect.c:2378 -#, c-format -msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %d, antagligen korrupt minne\n" - -#: fe-connect.c:2737 fe-connect.c:2797 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "" - -#: fe-connect.c:3142 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" -msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n" - -#: fe-connect.c:3157 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n" - -#: fe-connect.c:3168 fe-connect.c:3221 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n" - -#: fe-connect.c:3178 fe-connect.c:3235 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n" - -#: fe-connect.c:3189 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n" - -#: fe-connect.c:3210 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" -msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n" - -#: fe-connect.c:3244 -msgid "could not create LDAP structure\n" -msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n" - -#: fe-connect.c:3286 -#, c-format -msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" -msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n" - -#: fe-connect.c:3297 -msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n" - -#: fe-connect.c:3298 fe-connect.c:3310 -msgid "no entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n" - -#: fe-connect.c:3321 fe-connect.c:3334 -msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" -msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n" - -#: fe-connect.c:3385 fe-connect.c:3403 fe-connect.c:3810 -#, c-format -msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n" - -#: fe-connect.c:3466 fe-connect.c:3892 fe-connect.c:4076 -#, c-format -msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:3479 fe-connect.c:3859 -msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n" - -#: fe-connect.c:3518 -#, fuzzy -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n" - -#: fe-connect.c:3551 -#, fuzzy, c-format -msgid "definition of service \"%s\" not found\n" -msgstr "FEL: servicefil \"%s\" hittades inte\n" - -#: fe-connect.c:3574 -#, c-format -msgid "service file \"%s\" not found\n" -msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n" - -#: fe-connect.c:3587 -#, c-format -msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:3658 fe-connect.c:3685 -#, c-format -msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n" - -#: fe-connect.c:4352 -msgid "connection pointer is NULL\n" -msgstr "anslutningspekare är NULL\n" - -#: fe-connect.c:4625 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n" - -#: fe-connect.c:4634 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " -"be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"VARNING: Lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för världen och gruppen; " -"rättigheten skall vara u=rw (0600)\n" - -#: fe-connect.c:4722 -#, fuzzy, c-format -msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" -msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %s\n" - -#: fe-exec.c:827 -msgid "NOTICE" -msgstr "NOTIS" - -#: fe-exec.c:1014 fe-exec.c:1071 fe-exec.c:1111 -msgid "command string is a null pointer\n" -msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n" - -#: fe-exec.c:1104 fe-exec.c:1199 -msgid "statement name is a null pointer\n" -msgstr "satsens namn är en null-pekare\n" - -#: fe-exec.c:1119 fe-exec.c:1273 fe-exec.c:1928 fe-exec.c:2125 -msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "funktionen kräver minst protokollversion 3.0\n" - -#: fe-exec.c:1230 -msgid "no connection to the server\n" -msgstr "inte förbunden till servern\n" - -#: fe-exec.c:1237 -msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "ett annat kommando pågår redan\n" - -#: fe-exec.c:1349 -msgid "length must be given for binary parameter\n" -msgstr "längden måste anges för en binär parameter\n" - -#: fe-exec.c:1596 -#, c-format -msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" -msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n" - -#: fe-exec.c:1616 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "" - -#: fe-exec.c:1746 -msgid "COPY terminated by new PQexec" -msgstr "COPY terminerad av ny PQexec" - -#: fe-exec.c:1754 -msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -msgstr "COPY IN-läge måste avslutas först\n" - -#: fe-exec.c:1774 -msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n" - -#: fe-exec.c:2016 fe-exec.c:2082 fe-exec.c:2167 fe-protocol2.c:1172 -#: fe-protocol3.c:1557 -msgid "no COPY in progress\n" -msgstr "ingen COPY pågår\n" - -#: fe-exec.c:2359 -msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n" - -#: fe-exec.c:2390 -msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod" - -#: fe-exec.c:2454 fe-exec.c:2477 -#, c-format -msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" - -#: fe-exec.c:2470 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" - -#: fe-exec.c:2492 -#, c-format -msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" -msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" - -#: fe-exec.c:2780 -#, c-format -msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s" - -#: fe-exec.c:3019 fe-exec.c:3103 -msgid "incomplete multibyte character\n" -msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n" - -#: fe-lobj.c:152 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_truncate\n" - -#: fe-lobj.c:380 -msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n" - -#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n" - -#: fe-lobj.c:575 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %s\n" - -#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "kan inte skriva till fil \"%s\": %s\n" - -#: fe-lobj.c:744 -msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "fråga för att initiera stort objekt-funktion returnerade ingen data\n" - -#: fe-lobj.c:785 -msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_open\n" - -#: fe-lobj.c:792 -msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_close\n" - -#: fe-lobj.c:799 -msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n" - -#: fe-lobj.c:806 -msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_unlink\n" - -#: fe-lobj.c:813 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek\n" - -#: fe-lobj.c:820 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell\n" - -#: fe-lobj.c:827 -msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen loread\n" - -#: fe-lobj.c:834 -msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lowrite\n" - -#: fe-misc.c:262 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt" - -#: fe-misc.c:298 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt" - -#: fe-misc.c:578 fe-misc.c:780 -msgid "connection not open\n" -msgstr "förbindelse inte öppen\n" - -#: fe-misc.c:643 fe-misc.c:733 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n" - -#: fe-misc.c:750 fe-misc.c:828 -msgid "" -"server closed the connection unexpectedly\n" -"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" -"\tbefore or while processing the request.\n" -msgstr "" -"servern stängde oväntat ner uppkopplingen\n" -"\\tTroligen så terminerade servern pga något fel antingen\n" -"\\tinnan eller under tiden den bearbetade en förfrågan.\n" - -#: fe-misc.c:845 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" - -#: fe-misc.c:964 -msgid "timeout expired\n" -msgstr "timeout utgången\n" - -#: fe-misc.c:1009 -msgid "socket not open\n" -msgstr "uttag (socket) ej öppen\n" - -#: fe-misc.c:1032 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() misslyckades: %s\n" - -#: fe-protocol2.c:89 -#, c-format -msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ogiltigt setenv-tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n" - -#: fe-protocol2.c:330 -#, c-format -msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ogiltigt tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n" - -#: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186 -#, c-format -msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod" - -#: fe-protocol2.c:462 -#, c-format -msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "oväntat tecken %c följer på ett tomt frågesvar (meddelande \"I\")" - -#: fe-protocol2.c:516 -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)" -msgstr "" -"servern skickade data (meddelande \"D\") utan föregående radbeskrivning " -"(meddelande \"T\")" - -#: fe-protocol2.c:532 -msgid "" -"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)" -msgstr "" -"servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning " -"(meddelande \"T\")" - -#: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382 -#, c-format -msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n" - -#: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701 -msgid "out of memory for query result\n" -msgstr "slut på minnet för frågeresultat\n" - -#: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: fe-protocol2.c:1227 -msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen" - -#: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828 -#, c-format -msgid "protocol error: id=0x%x\n" -msgstr "protokollfel: id=0x%x\n" - -#: fe-protocol3.c:344 -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)\n" -msgstr "" -"servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en " -"radbeskrivning (meddelande \"T\")\n" - -#: fe-protocol3.c:403 -#, c-format -msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n" - -#: fe-protocol3.c:424 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "" -"tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n" - -#: fe-protocol3.c:646 -msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" -msgstr "oväntat antal fält i \"D\"-meddelande\n" - -#. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807 -#, c-format -msgid " at character %s" -msgstr " vid tecken %s" - -#: fe-protocol3.c:820 -#, c-format -msgid "DETAIL: %s\n" -msgstr "DETALJ: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:823 -#, c-format -msgid "HINT: %s\n" -msgstr "TIPS: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:826 -#, c-format -msgid "QUERY: %s\n" -msgstr "FRÅGA: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:829 -#, c-format -msgid "CONTEXT: %s\n" -msgstr "KONTEXT: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:841 -msgid "LOCATION: " -msgstr "PLATS: " - -#: fe-protocol3.c:843 -#, c-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " - -#: fe-protocol3.c:845 -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#: fe-protocol3.c:1069 -#, c-format -msgid "LINE %d: " -msgstr "RAD %d: " - -#: fe-protocol3.c:1453 -msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n" - -#: fe-secure.c:265 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n" - -#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:436 fe-secure.c:1162 -#, c-format -msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" -msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n" - -#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:442 fe-secure.c:1166 -msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" -msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n" - -#: fe-secure.c:367 fe-secure.c:453 fe-secure.c:1175 -#, c-format -msgid "SSL error: %s\n" -msgstr "SSL-fel: %s\n" - -#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:463 fe-secure.c:1184 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" -msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n" - -#: fe-secure.c:601 -#, fuzzy -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "värdnamn måste anges\n" - -#: fe-secure.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "värdens namn \"%s\" ger inte rätt adress vid namnuppslagning\n" - -#: fe-secure.c:752 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n" - -#: fe-secure.c:843 -#, fuzzy -msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n" -msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n" - -#: fe-secure.c:868 -#, c-format -msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure.c:893 fe-secure.c:903 -#, c-format -msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure.c:940 -#, c-format -msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure.c:952 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure.c:968 -#, c-format -msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure.c:982 -#, c-format -msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure.c:1017 -#, c-format -msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n" - -#: fe-secure.c:1025 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " -"u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"VARNING: Lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för världen och gruppen; " -"rättigheten skall vara u=rw (0600)\n" - -#: fe-secure.c:1036 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure.c:1050 -#, c-format -msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure.c:1075 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure.c:1099 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "SSL-bibliotek stöder inte CRL-certifikat (fil \"%s\")\n" - -#: fe-secure.c:1120 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" -msgstr "" - -#: fe-secure.c:1203 -#, c-format -msgid "certificate could not be obtained: %s\n" -msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n" - -#: fe-secure.c:1231 -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" -msgstr "" - -#: fe-secure.c:1307 -msgid "no SSL error reported" -msgstr "inget SSL-fel rapporterat" - -#: fe-secure.c:1316 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "SSL-felkod %lu" - -#~ msgid "error querying socket: %s\n" -#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n" - -#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "unsupported protocol\n" -#~ msgstr "protokoll stöds inte\n" - -#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n" - -#~ msgid "could not get user information\n" -#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n" - -#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" -#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n" - -#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" -#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n" - -#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n" - -#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" -#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ta.po b/src/interfaces/libpq/po/ta.po deleted file mode 100644 index bb11ff0a7c2c2..0000000000000 --- a/src/interfaces/libpq/po/ta.po +++ /dev/null @@ -1,794 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Postgres Tamil Translation\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-21 09:19-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-14 11:58+0530\n" -"Last-Translator: ஆமாசà¯à®šà¯ \n" -"Language-Team: Ubuntu Tamil Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Tamil\n" -"X-Poedit-Country: INDIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: fe-auth.c:268 -#, c-format -msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -msgstr "தடà¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®•à¯à®•௠சாகà¯à®•ெடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ அமைகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: fe-auth.c:286 -#: fe-auth.c:290 -#, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -msgstr "கேரà¯à®ªà®°à¯‹à®¸à¯ 5 à®…à®™à¯à®•ீகாரம௠மறà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯: %*s\n" - -#: fe-auth.c:316 -#, c-format -msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -msgstr "தடையிலà¯à®²à®¾ à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ˆ சாகà¯à®•ெடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ மீத௠மீடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: fe-auth.c:439 -msgid "GSSAPI continuation error" -msgstr "GSSAPI தொடரà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ வழà¯" - -#: fe-auth.c:467 -msgid "duplicate GSS auth request\n" -msgstr "போலி GSS à®…à®™à¯à®•ீகாரதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•ான கோரிகà¯à®•ை\n" - -#: fe-auth.c:487 -msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "GSSAPI பெயர௠இறகà¯à®• வழà¯" - -#: fe-auth.c:573 -msgid "SSPI continuation error" -msgstr "SSPI தொடரà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ வழà¯" - -#: fe-auth.c:584 -#: fe-auth.c:649 -#: fe-auth.c:675 -#: fe-auth.c:772 -#: fe-connect.c:1299 -#: fe-connect.c:2532 -#: fe-connect.c:2749 -#: fe-connect.c:3078 -#: fe-connect.c:3087 -#: fe-connect.c:3224 -#: fe-connect.c:3264 -#: fe-connect.c:3282 -#: fe-exec.c:2751 -#: fe-lobj.c:669 -#: fe-protocol2.c:1027 -#: fe-protocol3.c:1330 -msgid "out of memory\n" -msgstr "நினைவைத௠தாணà¯à®Ÿà®¿\n" - -#: fe-auth.c:669 -msgid "hostname must be specified\n" -msgstr "தரà¯à®¨à®°à¯ பெயர௠கொடà¯à®•à¯à®•ப௠பட வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯\n" - -#: fe-auth.c:748 -msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "SCM_CRED à®…à®™à¯à®•ீகார à®®à¯à®±à¯ˆ ஆதரிகà¯à®•ப௠படவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-auth.c:830 -msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "கேபராஸ௠4 à®…à®™à¯à®•ீகாரம௠ஆதரிகà¯à®•ப௠படவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-auth.c:846 -msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "கேபராஸ௠5 à®…à®™à¯à®•ீகாரம௠ஆதரிகà¯à®•ப௠படவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-auth.c:910 -msgid "GSSAPI authentication not supported\n" -msgstr "GSSAPI à®…à®™à¯à®•ீகாரம௠ஆதரிகà¯à®•ப௠படவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-auth.c:933 -msgid "SSPI authentication not supported\n" -msgstr "SSPI à®…à®™à¯à®•ீகாரம௠ஆதரிகà¯à®•ப௠படவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-auth.c:962 -#, c-format -msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "à®…à®™à¯à®•ீகார à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®© %u ஆதரிகà¯à®•ப௠படவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-connect.c:496 -#, c-format -msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•ாத ssimode மதிபà¯à®ªà¯: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:516 -#, c-format -msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "SSL ஆதரவ௠ஒடà¯à®•à¯à®•ம௠பெறாத போத௠ssimode மதிபà¯à®ªà¯ \"%s\" செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•ாதà¯\n" - -#: fe-connect.c:695 -#, c-format -msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "TCP காதà¯à®¤à®¿à®°à®¾ நிலைகà¯à®•௠சாகà¯à®•ெடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ அமைகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: fe-connect.c:725 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running locally and accepting\n" -"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" -msgstr "" -"வழஙà¯à®•ியà¯à®Ÿà®©à¯ இணைகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" -" \t வழஙà¯à®•ி உளà¯à®³à¯‚à®° இயஙà¯à®•ி\n" -" யà¯à®©à®¿à®•à¯à®¸à¯ டொமைன௠சாகà¯à®•ெட௠களிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ இணைபà¯à®•ளைப௠பெறà¯à®•ிறதா\"%s\"?\n" - -#: fe-connect.c:735 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"வழஙà¯à®•ியà¯à®Ÿà®©à¯ இணைகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" -"\t தரà¯à®¨à®°à®¿à®²à¯ வழஙà¯à®•ி இயஙà¯à®•à¯à®•ிறதா \"%s\" மேலà¯à®®à¯ \n" -"\tTCP/IP இணைபà¯à®ªà¯à®•ளை %s தà¯à®±à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ பெறà¯à®•ினà¯à®±à®¤à®¾?\n" - -#: fe-connect.c:825 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "தரà¯à®¨à®°à¯ பெயர௠\"%s\" னை %s à®®à¯à®•வரிகà¯à®•௠மொழிபெயரà¯à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-connect.c:829 -#, c-format -msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "யà¯à®©à®¿à®•à¯à®¸à¯ டொமைன௠சாகà¯à®•ெட௠பாதையினை \"%s\" à®®à¯à®•வரி %s கà¯à®•௠மாறà¯à®± இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-connect.c:1030 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•ாத இணைபà¯à®ªà¯ நிலை, நினைவ௠மழà¯à®™à¯à®•ியதறà¯à®•ான சமிகà¯à®žà¯ˆà®¯à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®•லாமà¯\n" - -#: fe-connect.c:1073 -#, c-format -msgid "could not create socket: %s\n" -msgstr "சாகà¯à®•ெடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: fe-connect.c:1096 -#, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" -msgstr "தடையிலà¯à®²à®¾ à®®à¯à®±à¯ˆà®•à¯à®•௠சாகà¯à®•ெடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ அமைகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: fe-connect.c:1108 -#, c-format -msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" -msgstr "close-on-exec நிலையில௠சாகà¯à®•ெடà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ˆ அமைகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: fe-connect.c:1195 -#, c-format -msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "சாகà¯à®•ெட௠வழ௠நிலையை பெற இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: fe-connect.c:1233 -#, c-format -msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "வாஙà¯à®•ியின௠மà¯à®•வரியினை சாகà¯à®•ெடà¯à®Ÿà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ பெற இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: fe-connect.c:1277 -#, c-format -msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "SSL மதà¯à®¤à®¿à®¯à®¸à¯à®¤ பொடà¯à®Ÿà®²à®¤à¯à®¤à¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ª இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: fe-connect.c:1312 -#, c-format -msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "தà¯à®µà®•à¯à®• பொடà¯à®Ÿà®²à®¤à¯à®¤à¯ˆ அனà¯à®ªà¯à®ª இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: fe-connect.c:1377 -#: fe-connect.c:1394 -msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "SSL ஆதாவினை வழஙà¯à®•ி ஆதரிகà¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ, ஆனால௠SSL தேவைப௠படà¯à®•ினà¯à®±à®¤à¯\n" - -#: fe-connect.c:1410 -#, c-format -msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "SSL மதà¯à®¤à®¿à®¯à®¸à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•௠ஒவà¯à®µà®¾à®¤ பதில௠கிடைதà¯à®¤à®¤à¯: %c\n" - -#: fe-connect.c:1486 -#: fe-connect.c:1519 -#, c-format -msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "à®…à®™à¯à®•ீகார கோரிகà¯à®•ை எதிரà¯à®ªà®¾à®°à¯à®•à¯à®•ப௠படà¯à®Ÿà®¤à¯, பெறà¯à®±à®¤à¯‹ %c\n" - -#: fe-connect.c:1696 -#, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" -msgstr "GSSAPI நிலையாநினைவினை(%i) ஒதà¯à®•à¯à®•à¯à®•ையில௠நினைவகனà¯à®±à®¤à¯" - -#: fe-connect.c:1785 -msgid "unexpected message from server during startup\n" -msgstr "தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®•ையில௠வழஙà¯à®•ியிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ தகவலà¯\n" - -#: fe-connect.c:1853 -#, c-format -msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "செலà¯à®²à®¤à¯à®¤à®•ாத நினைவ௠நிலை \"%c, நினைவ௠பழà¯à®¤à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¿à®°à¯à®•à¯à®•லாமà¯\n" - -#: fe-connect.c:2545 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" -msgstr "செலà¯à®²à®¾à®¤ LDAP URL \"%s\": திடà¯à®Ÿà®®à¯ கடà¯à®Ÿà®¾à®¯à®®à¯ ldap ஆக இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯://\n" - -#: fe-connect.c:2560 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "செலà¯à®²à®¾à®¤ LDAP URL \"%s\": தனிதà¯à®¤à¯à®µà®®à¯ வாயà¯à®¨à¯à®¤ பெயர௠விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" - -#: fe-connect.c:2571 -#: fe-connect.c:2624 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "LDAP இணைபà¯à®ªà¯ செலà¯à®²à®¾à®¤à¯ \"%s\": கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤à®¤à¯ ஒர௠இணைபà¯à®ªà®¾à®µà®¤à¯ கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯\n" - -#: fe-connect.c:2581 -#: fe-connect.c:2638 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "LDAP இணைபà¯à®ªà¯ செலà¯à®²à®¾à®¤à¯ \"%s\": தேடà¯à®µà®¤à®±à¯à®•ான வரமà¯à®ªà¯ கொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ (base/one/sub)\n" - -#: fe-connect.c:2592 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "LDAP இணைபà¯à®ªà¯ செலà¯à®²à®¾à®¤à¯ \"%s\": வழிகடà¯à®Ÿà¯ இலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-connect.c:2613 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" -msgstr "LDAP இணைபà¯à®ªà¯ செலà¯à®²à®¾à®¤à¯ \"%s\": தà¯à®±à¯ˆ எண௠செலà¯à®²à®¾à®¤à¯\n" - -#: fe-connect.c:2647 -msgid "could not create LDAP structure\n" -msgstr "LDAP கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-connect.c:2689 -#, c-format -msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" -msgstr "LDAP வழஙà¯à®•ியில௠தேடல௠செயலிழநà¯à®¤à®¤à¯: %s\n" - -#: fe-connect.c:2700 -msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "LDAP தேடலில௠ஒனà¯à®±à¯à®•à¯à®•௠மேறà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பதிவ௠கிடைதà¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" - -#: fe-connect.c:2701 -#: fe-connect.c:2713 -msgid "no entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "LDAP தேடலில௠எநà¯à®¤à®µà¯Šà®°à¯ பதிவà¯à®®à¯ கிடைகà¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-connect.c:2724 -#: fe-connect.c:2737 -msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" -msgstr "LDAP தேடலில௠பணà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•௠மதிபà¯à®ªà¯ எதà¯à®µà¯à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-connect.c:2788 -#: fe-connect.c:2806 -#: fe-connect.c:3126 -#, c-format -msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "தொடரà¯à®ªà¯à®•à¯à®•ான தகவல௠சரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ \"%s\" கà¯à®•à¯à®ªà¯ பிறக௠\"=\" இலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-connect.c:2869 -#: fe-connect.c:3208 -#, c-format -msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•ாத இணைபà¯à®ªà¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯ \"%s\" \n" - -#: fe-connect.c:2882 -#: fe-connect.c:3175 -msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "தொடரà¯à®ªà¯à®•à¯à®•ான தகவல௠சரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ நிறைவà¯à®ªà¯†à®±à®¾à®¤ மேறà¯à®•ோளிடப௠படà¯à®Ÿ சரமà¯\n" - -#: fe-connect.c:2925 -#, c-format -msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" -msgstr "வழà¯: \"%s\" சேவை கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆà®•௠காணவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-connect.c:2938 -#, c-format -msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "வழà¯: சேவைக௠கோபà¯à®ªà®¿à®²à¯ %d வரி மிகப௠பெரிதாக உளà¯à®³à®¤à¯\"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:3010 -#: fe-connect.c:3037 -#, c-format -msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "வழà¯: சேவைக௠கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" ன௠வரி %d ல௠நெறி வழà¯\n" - -#: fe-connect.c:3450 -msgid "connection pointer is NULL\n" -msgstr "இணைபà¯à®ªà¯à®šà¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿ NULL ஆக உளà¯à®³à®¤à¯\n" - -#: fe-connect.c:3724 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை: கடவà¯à®šà¯ சொலà¯à®²à¯à®•à¯à®•ானக௠கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" ஒர௠சாதாரணக௠கோபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-connect.c:3734 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" -msgstr "எசà¯à®šà®°à®¿à®•à¯à®•ை: கடவà¯à®šà¯ சொல௠கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" அனைவரà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ கà¯à®´à¯à®®à®®à¯ அணà¯à®• à®à®¤à¯à®µà®¾à®¯à¯ உளà¯à®³à®¤à¯; u=rw (0600) ஆக அனà¯à®®à®¤à®¿ இரà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ நலà¯à®²à®¤à¯\n" - -#: fe-exec.c:498 -msgid "NOTICE" -msgstr "அறிவிபà¯à®ªà¯" - -#: fe-exec.c:682 -#: fe-exec.c:739 -#: fe-exec.c:779 -msgid "command string is a null pointer\n" -msgstr "ஆணைச௠சரம௠ஒர௠வெறà¯à®±à¯à®šà¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿\n" - -#: fe-exec.c:772 -#: fe-exec.c:867 -msgid "statement name is a null pointer\n" -msgstr "வாசகதà¯à®¤à®¿à®©à¯ பெயர௠ஒர௠வெறà¯à®±à¯à®šà¯ சà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿\n" - -#: fe-exec.c:787 -#: fe-exec.c:941 -#: fe-exec.c:1570 -#: fe-exec.c:1766 -msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•௠கà¯à®±à¯ˆà®¨à¯à®¤ படà¯à®šà®®à¯ நெறி 3.0 தேவைப௠படà¯à®•ிறதà¯\n" - -#: fe-exec.c:898 -msgid "no connection to the server\n" -msgstr "வழஙà¯à®•ிகà¯à®•௠இணைபà¯à®ªà¯ எதà¯à®µà¯à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-exec.c:905 -msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "மறà¯à®±à¯Šà®°à¯ ஆணை நிறைவேறà¯à®±à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•ொணà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•ிறதà¯\n" - -#: fe-exec.c:1015 -msgid "length must be given for binary parameter\n" -msgstr "இரà¯à®® காரணிகà¯à®•௠நீளம௠கடà¯à®Ÿà®¾à®¯à®®à¯ கொடà¯à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯\n" - -#: fe-exec.c:1262 -#, c-format -msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" -msgstr "எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ பொரà¯à®¨à¯à®¤à®¾ நிலை: %d\n" - -#: fe-exec.c:1388 -msgid "COPY terminated by new PQexec" -msgstr "PQexec ஆல௠நகலெடà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯ நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ படà¯à®Ÿà®¤à¯" - -#: fe-exec.c:1396 -msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -msgstr "அக நகல௠நிலை à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ பட வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯\n" - -#: fe-exec.c:1416 -msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -msgstr "பà¯à®± நகல௠நிலை à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ பட வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯\n" - -#: fe-exec.c:1658 -#: fe-exec.c:1723 -#: fe-exec.c:1808 -#: fe-protocol2.c:1172 -#: fe-protocol3.c:1486 -msgid "no COPY in progress\n" -msgstr "நகலாகà¯à®•ம௠எதà¯à®µà¯à®®à¯ நடைபெறவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-exec.c:2000 -msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ தவறான நிலையில௠உளà¯à®³à®¤à¯\n" - -#: fe-exec.c:2031 -msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "ExecStatusType கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•ாதà¯" - -#: fe-exec.c:2095 -#: fe-exec.c:2118 -#, c-format -msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "நெடà¯à®µà®°à®¿à®šà¯ˆ எண௠%d வரமà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯à®•à¯à®•௠0.. %d வெளியே உளà¯à®³à®¤à¯\" " - -#: fe-exec.c:2111 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "கà¯à®±à¯à®•à¯à®•௠வரிசை எண௠%d வரமà¯à®ªà¯à®•à¯à®•௠0.. %d வெளியே உளà¯à®³à®¤à¯" - -#: fe-exec.c:2133 -#, c-format -msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" -msgstr "காரணி எண௠%d வரமà¯à®ªà¯à®•à¯à®•௠வெளியே உளà¯à®³à®¤à¯ 0.. %d" - -#: fe-exec.c:2420 -#, c-format -msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "வழஙà¯à®•ியிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯ˆ கணிகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s" - -#: fe-exec.c:2659 -msgid "incomplete multibyte character\n" -msgstr "பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®•ாத மலà¯à®Ÿà®¿à®ªà¯ˆà®Ÿà¯ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯\n" - -#: fe-lobj.c:150 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -msgstr "lo_truncate செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ OID னைக௠கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-lobj.c:378 -msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -msgstr "lo_create செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®©à¯ OID யினைக௠கணடà¯à®ªà®¿à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-lobj.c:502 -#: fe-lobj.c:597 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\": %s கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆà®¤à¯ திறகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-lobj.c:548 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\": கோபà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ வாசிகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ %s\n" - -#: fe-lobj.c:612 -#: fe-lobj.c:636 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\": கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯à®³à¯ இணைகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ %s\n" - -#: fe-lobj.c:717 -msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "பெரà¯à®®à¯ பொரà¯à®³à¯ செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•ளைத௠தà¯à®µà®•à¯à®• கோரியத௠தரவெதையà¯à®®à¯ திரà¯à®®à¯à®ªà®¤à¯ தரவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-lobj.c:758 -msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ lo_open à®à®•௠கொணà¯à®Ÿ OID யினை கணà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-lobj.c:765 -msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ lo_close à®à®•௠கொணà¯à®Ÿ OID யினை கணà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-lobj.c:772 -msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ lo_creat à®à®•௠கொணà¯à®Ÿ OID யினை கணà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-lobj.c:779 -msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ lo_unlink à®à®•௠கொணà¯à®Ÿ OID யினை கணà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-lobj.c:786 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ lo_lseek à®à®•௠கொணà¯à®Ÿ OID யினை கணà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-lobj.c:793 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ lo_tell à®à®•௠கொணà¯à®Ÿ OID யினை கணà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-lobj.c:800 -msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ loread à®à®•௠கொணà¯à®Ÿ OID யினை கணà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-lobj.c:807 -msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "செயறà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ lowrite à®à®•௠கொணà¯à®Ÿ OID யினை கணà¯à®Ÿà¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-misc.c:227 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "%lu அளவினைக௠கொணà¯à®Ÿ எண௠pqGetInt ஆல௠ஆதரிகà¯à®•ப௠படவிலà¯à®²à¯ˆ" - -#: fe-misc.c:263 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "%lu அளவினைக௠கொணà¯à®Ÿ எண௠pqPutInt ஆல௠ஆதரிகà¯à®•ப௠படவிலà¯à®²à¯ˆ" - -#: fe-misc.c:543 -#: fe-misc.c:745 -msgid "connection not open\n" -msgstr " இணைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-misc.c:608 -#: fe-misc.c:698 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "வழஙà¯à®•ியிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ தரவினைப௠பெற இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: fe-misc.c:715 -#: fe-misc.c:783 -msgid "" -"server closed the connection unexpectedly\n" -"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" -"\tbefore or while processing the request.\n" -msgstr "" -"இணைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ வழஙà¯à®•ி திடீரெனத௠தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿à®¤à¯à®¤à¯à®•௠கொணà¯à®Ÿà®¤à¯\n" -" \tகோரிகà¯à®•ையினை நிறைவேறà¯à®±à¯à®•ிற சமயமà¯\n" -" \tவழஙà¯à®•ி திடீரென செயலறà¯à®±à¯ போயிரà¯à®•à¯à®•லாமà¯.\n" - -#: fe-misc.c:800 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "வழஙà¯à®•ிகà¯à®•௠தரவினை அனà¯à®ªà¯à®ª இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: fe-misc.c:919 -msgid "timeout expired\n" -msgstr "காலநிரà¯à®£à®¯à®®à¯ காலாவதியானதà¯\n" - -#: fe-misc.c:964 -msgid "socket not open\n" -msgstr "சாகà¯à®•ெட௠திறகà¯à®•ப௠படவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-misc.c:987 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() பலனலிகà¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: fe-protocol2.c:89 -#, c-format -msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "à®à®±à¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à®¾ setenv நிலை %c, நினைவ௠மழà¯à®™à¯à®•ியமைகà¯à®•ான சமிகà¯à®žà¯ˆà®¯à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®•லாமà¯\n" - -#: fe-protocol2.c:330 -#, c-format -msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "à®à®±à¯à®ªà®¿à®²à¯à®²à®¾ நிலை %c, நினைவ௠மழà¯à®™à¯à®•ியமைகà¯à®•ான சமிகà¯à®žà¯ˆà®¯à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®•லாமà¯\n" - -#: fe-protocol2.c:419 -#: fe-protocol3.c:185 -#, c-format -msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "செயலறà¯à®±à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤ போத௠0x%02x செயà¯à®¤à®¿ வநà¯à®¤à®¤à¯" - -#: fe-protocol2.c:462 -#, c-format -msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "வெறà¯à®±à¯ கோரிகà¯à®•ையின௠பதிலைத௠தொடரநà¯à®¤à¯ எதிபாராத எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ %c (\"I\" message)" - -#: fe-protocol2.c:516 -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "கà¯à®±à¯à®•à¯à®•௠வரிசை கà¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®©à¯ விவரமிலà¯à®²à®¾à®¤à¯ (\"T\"message) வழஙà¯à®•ி தரவினை அனà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¤à¯ (\"D\"message)" - -#: fe-protocol2.c:532 -msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "கà¯à®±à¯à®•à¯à®•௠வரிசை கà¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®©à¯ விவரமிலà¯à®²à®¾à®¤à¯ (\"T\"message) வழஙà¯à®•ி இரà¯à®®à®¤à¯ தரவினை அனà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¤à¯ (\"B\"message)" - -#: fe-protocol2.c:547 -#: fe-protocol3.c:376 -#, c-format -msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "வழஙà¯à®•ியிடமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ தகவலà¯; à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ பெறப௠படà¯à®Ÿ எழà¯à®¤à¯à®¤à¯ \"%c\"\n" - -#: fe-protocol2.c:768 -#: fe-protocol3.c:695 -msgid "out of memory for query result\n" -msgstr "விணà¯à®£à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®µà¯ நினைவà¯à®•à¯à®•௠அபà¯à®ªà®¾à®²à¯ உளà¯à®³à®©\n" - -#: fe-protocol2.c:1215 -#: fe-protocol3.c:1554 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: fe-protocol2.c:1227 -msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "வழஙà¯à®•ியà¯à®Ÿà®©à®¾à®© பொரà¯à®¨à¯à®¤à¯à®®à¯ தனமையில௠பாதிபà¯à®ªà¯, இணைபà¯à®ªà¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ கொணரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯" - -#: fe-protocol2.c:1361 -#: fe-protocol2.c:1393 -#: fe-protocol3.c:1756 -#, c-format -msgid "protocol error: id=0x%x\n" -msgstr "நெறி வழà¯: id=0x%x\n" - -#: fe-protocol3.c:338 -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -msgstr "கà¯à®±à¯à®•à¯à®•௠வரிசை கà¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®©à¯ விவரமிலà¯à®²à®¾à®¤à¯ (\"T\"message) வழஙà¯à®•ி தரவினை அனà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¤à¯ (\"D\"message)\n" - -#: fe-protocol3.c:397 -#, c-format -msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "தகவல௠வகையிலà¯à®³à¯à®³ நீளதà¯à®¤à¯à®Ÿà®©à¯ தகவல௠விவரஙà¯à®•ள௠ஒதà¯à®¤à¯à®ªà¯ போகவிலà¯à®²à¯ˆ \"%c\"\n" - -#: fe-protocol3.c:418 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "வழஙà¯à®•ியà¯à®Ÿà®©à¯ பொரà¯à®¨à¯à®¤à®¾ நிலை à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯: தகவல௠வகை \"%c\" பெறபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯, நீளம௠%d\n" - -#: fe-protocol3.c:640 -msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" -msgstr "\"D\" தகவலில௠எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®¾à®¤ கள எணà¯à®£à®¿à®•à¯à®•ை\n" - -#. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:782 -#: fe-protocol3.c:801 -#, c-format -msgid " at character %s" -msgstr " %s எழà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯" - -#: fe-protocol3.c:814 -#, c-format -msgid "DETAIL: %s\n" -msgstr "விவரமà¯: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:817 -#, c-format -msgid "HINT: %s\n" -msgstr "தà¯à®ªà¯à®ªà¯: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:820 -#, c-format -msgid "QUERY: %s\n" -msgstr "விணà¯à®£à®ªà¯à®ªà®®à¯: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:823 -#, c-format -msgid "CONTEXT: %s\n" -msgstr "இடமà¯: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:835 -msgid "LOCATION: " -msgstr "இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®®à¯: " - -#: fe-protocol3.c:837 -#, c-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " - -#: fe-protocol3.c:839 -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#: fe-protocol3.c:1064 -#, c-format -msgid "LINE %d: " -msgstr "வரி %d: " - -#: fe-protocol3.c:1372 -msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -msgstr "PQgetline: உரை COPY OUT செயà¯à®¯à®ªà¯ படà¯à®²à®¤à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-secure.c:218 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "SSL இணைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: fe-secure.c:289 -#: fe-secure.c:385 -#: fe-secure.c:927 -#, c-format -msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" -msgstr "SYS SYSCALL வழà¯: %s\n" - -#: fe-secure.c:294 -#: fe-secure.c:391 -#: fe-secure.c:931 -msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" -msgstr "SYS SYSCALL வழà¯: EOF அடையபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯\n" - -#: fe-secure.c:306 -#: fe-secure.c:402 -#: fe-secure.c:950 -#, c-format -msgid "SSL error: %s\n" -msgstr "SSL வழà¯: %s\n" - -#: fe-secure.c:316 -#: fe-secure.c:412 -#: fe-secure.c:960 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" -msgstr "இனஙà¯à®•ாண இயலாத SSL வழ௠கà¯à®±à®¿: %d\n" - -#: fe-secure.c:482 -#, c-format -msgid "error querying socket: %s\n" -msgstr "சாகà¯à®•ெடà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•ாக௠கோரியதில௠வழà¯: %s\n" - -#: fe-secure.c:509 -#, c-format -msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" -msgstr "தரà¯à®¨à®°à¯ கà¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤ விவரஙà¯à®•ளைப௠பெற இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\"%s\":%s\n" - -#: fe-secure.c:528 -msgid "unsupported protocol\n" -msgstr "ஆதரிகà¯à®•ப௠படாத நெறி\n" - -#: fe-secure.c:550 -#, c-format -msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" -msgstr "வழஙà¯à®•ியின௠பொதà¯à®ªà¯ பெயர௠\"%s\" %ld.%ld.%ld.%ld கà¯à®•௠இடà¯à®Ÿà¯à®šà¯ செலà¯à®²à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-secure.c:557 -#, c-format -msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" -msgstr "வழஙà¯à®•ியின௠பொதà¯à®ªà¯ பெயரால௠\"%s\" தலை à®®à¯à®•வரியினைத௠தà¯à®µà®™à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-secure.c:589 -msgid "could not get user information\n" -msgstr "பயனர௠விவரஙà¯à®•ளை பெற இயலவிலà¯à®²à¯ˆ\n" - -#: fe-secure.c:598 -#, c-format -msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "சானà¯à®±à¯à®•௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆà®¤à¯ திறகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure.c:607 -#, c-format -msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "சானà¯à®±à¯à®•௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure.c:627 -msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" -msgstr "சூழல௠மாறி PGSSLKEY கà¯à®•௠செலà¯à®²à®¤à¯à®¤à®•ாத மதிபà¯à®ªà¯\n" - -#: fe-secure.c:639 -#, c-format -msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "SSL எனà¯à®œà®¿à®©à¯à®•ளை à®à®±à¯à®±à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure.c:653 -#, c-format -msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "எனà¯à®œà®¿à®©à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ \"%s\": %s தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ SSL திறவியினை வாசிகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\"\n" - -#: fe-secure.c:669 -#, c-format -msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "சானà¯à®±à¯ உளà¯à®³à®¤à¯, ஆனால௠தனித௠தà¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®•௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆà®•௠காணவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\"\n" - -#: fe-secure.c:678 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" -msgstr "தனித௠தà¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®•௠கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" தவறான அனà¯à®®à®¤à®¿à®•ளைக௠கொணà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" - -#: fe-secure.c:686 -#, c-format -msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "தனித௠தà¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®•௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆà®¤à¯ திறகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\":%s\n" - -#: fe-secure.c:695 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -msgstr "செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ போத௠தனித௠தà¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®•௠கோபà¯à®ªà¯ \"%s\" மாறà¯à®±à®ªà¯ படà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n" - -#: fe-secure.c:704 -#, c-format -msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "தனித௠தà¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®•௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\":%s\n" - -#: fe-secure.c:719 -#, c-format -msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "சானà¯à®±à¯ தனித௠தà¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®•௠கோபà¯à®ªà¯à®Ÿà®©à¯ பொரà¯à®¨à¯à®¤à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure.c:808 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "SSL சூழலை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: fe-secure.c:849 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"மூல சானà¯à®±à®¿à®©à¯ˆ வாசிகà¯à®• இயவிலà¯à®²à¯ˆ \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure.c:869 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "CRL சானà¯à®±à¯à®•ளை SSL நிரலகம௠ஆதரிகà¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ (கோபà¯à®ªà¯ \"%s\")\n" - -#: fe-secure.c:980 -#, c-format -msgid "certificate could not be validated: %s\n" -msgstr "சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯ˆ சரி பாரà¯à®•à¯à®• இயலவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: fe-secure.c:994 -#, c-format -msgid "certificate could not be obtained: %s\n" -msgstr "சானà¯à®±à¯ கிடைகà¯à®•ப௠பெறவிலà¯à®²à¯ˆ: %s\n" - -#: fe-secure.c:1074 -msgid "no SSL error reported" -msgstr "SSL வழ௠எதà¯à®µà¯à®®à¯ தெரிவிகà¯à®•ப௠படவிலà¯à®²à¯ˆ" - -#: fe-secure.c:1083 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "SSL வழà¯à®•௠கà¯à®±à®¿ %lu" - diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po index edc5a6b10b0ab..d33fbb1320649 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 13:04+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 00:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 11:06+0800\n" "Last-Translator: Xiong He \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -29,13 +29,14 @@ msgstr "无法将套接字设置为阻塞模å¼: %s\n" #: fe-auth.c:258 fe-auth.c:262 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -msgstr "kerberos 5 è®¤è¯æ‹’ç»: %*s\n" +msgstr "kerberos 5 认è¯è¢«æ‹’ç»: %*s\n" # fe-auth.c:440 #: fe-auth.c:288 #, c-format -msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -msgstr "无法在套接字: %s 上æ¢å¤éžé˜»å¡žæ¨¡å¼\n" +#| msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n" +msgstr "无法为套接字:%sæ¢å¤éžé˜»å¡žæ¨¡å¼\n" #: fe-auth.c:400 msgid "GSSAPI continuation error" @@ -55,11 +56,12 @@ msgstr "SSPI连续出现错误" # fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284 # fe-lobj.c:536 -#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2011 -#: fe-connect.c:3429 fe-connect.c:3647 fe-connect.c:4053 fe-connect.c:4140 -#: fe-connect.c:4405 fe-connect.c:4474 fe-connect.c:4491 fe-connect.c:4582 -#: fe-connect.c:4932 fe-connect.c:5068 fe-exec.c:3271 fe-exec.c:3436 -#: fe-lobj.c:712 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1515 fe-secure.c:768 +#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005 +#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118 +#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560 +#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:790 +#: fe-secure.c:1190 msgid "out of memory\n" msgstr "内存用尽\n" @@ -103,24 +105,24 @@ msgstr "䏿”¯æŒCrypt认è¯\n" msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "䏿”¯æŒ %u è®¤è¯æ–¹å¼\n" -#: fe-connect.c:788 +#: fe-connect.c:798 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "无效的 sslmode 值: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:809 +#: fe-connect.c:819 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "无效的 sslmode 值 \"%s\" 当没有把 SSL 支æŒç¼–è¯‘è¿›æ¥æ—¶\n" # fe-connect.c:732 -#: fe-connect.c:1013 +#: fe-connect.c:1023 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "无法将套接字设置为 TCP 无延迟模å¼: %s\n" # fe-connect.c:752 -#: fe-connect.c:1043 +#: fe-connect.c:1053 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "" "\t\"%s\"上准备接å—è”æŽ¥?\n" # fe-connect.c:761 -#: fe-connect.c:1098 +#: fe-connect.c:1108 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "" "%s 上的 TCP/IP è”æŽ¥?\n" # fe-connect.c:761 -#: fe-connect.c:1107 +#: fe-connect.c:1117 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -155,276 +157,277 @@ msgstr "" "\tæœåŠ¡å™¨æ˜¯å¦åœ¨ä¸»æœº \"%s\" 上è¿è¡Œå¹¶ä¸”准备接å—在端å£\n" "%s 上的 TCP/IP è”æŽ¥?\n" -#: fe-connect.c:1158 +#: fe-connect.c:1168 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" msgstr "执行setsockopt(TCP_KEEPIDLE)失败: %s\n" -#: fe-connect.c:1171 +#: fe-connect.c:1181 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "执行setsockopt(TCP_KEEPALIVE)失败: %s\n" -#: fe-connect.c:1203 +#: fe-connect.c:1213 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" msgstr "执行setsockopt(TCP_KEEPINTVL)失败: %s\n" -#: fe-connect.c:1235 +#: fe-connect.c:1245 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" msgstr "执行setsockopt(TCP_KEEPCNT) 失败: %s\n" -#: fe-connect.c:1283 +#: fe-connect.c:1293 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "执行WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS)失败:%u\n" -#: fe-connect.c:1335 +#: fe-connect.c:1345 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "无效端å£å·: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1368 +#: fe-connect.c:1378 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unix域的套接字路径\"%s\"è¶…é•¿(最大为%d字节)\n" # fe-misc.c:702 -#: fe-connect.c:1387 +#: fe-connect.c:1397 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "无法解释主机å \"%s\" 到地å€: %s\n" # fe-misc.c:702 -#: fe-connect.c:1391 +#: fe-connect.c:1401 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "无法解释 Unix-domian 套接字路径 \"%s\" 到地å€: %s\n" # fe-connect.c:1232 -#: fe-connect.c:1601 +#: fe-connect.c:1606 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "æ— æ•ˆçš„è”æŽ¥çŠ¶æ€, å¯èƒ½æ˜¯å­˜å‚¨å™¨æ•°æ®è¢«ç ´å的标志\n" # fe-connect.c:891 -#: fe-connect.c:1642 +#: fe-connect.c:1647 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "无法创建套接字: %s\n" # fe-connect.c:708 -#: fe-connect.c:1665 +#: fe-connect.c:1669 #, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" -msgstr "无法将套接字设置为éžé˜»å¡žæ¨¡å¼: %s\n" +#| msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" +msgstr "无法设置套接字为éžé˜»å¡žæ¨¡å¼: %s\n" # fe-auth.c:395 -#: fe-connect.c:1677 +#: fe-connect.c:1680 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "无法将套接字设置为执行时关闭 (close-on-exec) 模å¼: %s\n" -#: fe-connect.c:1697 +#: fe-connect.c:1699 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "傿•°keepalives必须是一个整数\n" -#: fe-connect.c:1710 +#: fe-connect.c:1712 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "执行setsockopt(SO_KEEPALIVE) 失败: %s\n" # fe-connect.c:1263 -#: fe-connect.c:1851 +#: fe-connect.c:1849 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "无法获å–套接字错误状æ€: %s\n" # fe-connect.c:1283 -#: fe-connect.c:1889 +#: fe-connect.c:1883 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "无法从套接字获å–客户端地å€: %s\n" -#: fe-connect.c:1930 +#: fe-connect.c:1924 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "在此平å°ä¸Šä¸æ”¯æŒrequirepeer傿•°\n" -#: fe-connect.c:1933 +#: fe-connect.c:1927 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "无法获得对等(peer)è¯ä¹¦:%s\n" -#: fe-connect.c:1943 +#: fe-connect.c:1937 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "ID 为 %d 的本地用户ä¸å­˜åœ¨\n" -#: fe-connect.c:1951 +#: fe-connect.c:1945 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "期望对方用户指定值为 \"%s\", 但实际的对方用户å为 \"%s\"\n" # fe-connect.c:959 -#: fe-connect.c:1985 +#: fe-connect.c:1979 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "无法å‘é€ SSL æ¡æ‰‹åŒ…: %s\n" # fe-connect.c:1322 -#: fe-connect.c:2024 +#: fe-connect.c:2018 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "无法å‘é€å¯åŠ¨åŒ…: %s\n" # fe-connect.c:1010 -#: fe-connect.c:2094 +#: fe-connect.c:2088 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "æœåС噍䏿”¯æŒ SSL, ä½†æ˜¯è¦æ±‚使用 SSL\n" # fe-connect.c:1001 -#: fe-connect.c:2120 +#: fe-connect.c:2114 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "收到对 SSL æ¡æ‰‹çš„æ— æ•ˆå“应: %c\n" # fe-connect.c:1378 -#: fe-connect.c:2199 fe-connect.c:2232 +#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "期待æ¥è‡ªæœåŠ¡å™¨çš„è®¤è¯è¯·æ±‚, å´æ”¶åˆ° %c\n" -#: fe-connect.c:2413 +#: fe-connect.c:2389 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "在分é…GSSAPI缓冲区(%d)时内存用尽" # fe-connect.c:1490 -#: fe-connect.c:2498 +#: fe-connect.c:2474 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "å¯åŠ¨è¿‡ç¨‹ä¸­æ”¶åˆ°æ¥è‡ªæœåŠ¡å™¨çš„éžé¢„期信æ¯\n" # fe-connect.c:1549 -#: fe-connect.c:2597 +#: fe-connect.c:2568 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "æ— æ•ˆçš„è¿žæŽ¥çŠ¶æ€ %d, è¿™å¯èƒ½è¡¨ç¤ºå†…存出现问题\n" -#: fe-connect.c:3037 fe-connect.c:3097 +#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "在PGEVT_CONNRESETäº‹ä»¶è§¦å‘æœŸé—´æ‰§è¡ŒPGEventProc \"%s\"错误\n" -#: fe-connect.c:3442 +#: fe-connect.c:3406 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "无效LDAP URL\"%s\": 模å¼å¿…须是ldap://\n" -#: fe-connect.c:3457 +#: fe-connect.c:3421 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 丢失å¯åŒºåˆ†çš„åç§°\n" -#: fe-connect.c:3468 fe-connect.c:3521 +#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "无效LDAP URL \"%s\": åªèƒ½æœ‰ä¸€ä¸ªå±žæ€§\n" -#: fe-connect.c:3478 fe-connect.c:3535 +#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 必须有æœç´¢èŒƒå›´(base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3489 +#: fe-connect.c:3453 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "无效的 LDAP URL \"%s\": 没有过滤器\n" -#: fe-connect.c:3510 +#: fe-connect.c:3474 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 无效端å£å·\n" -#: fe-connect.c:3544 +#: fe-connect.c:3508 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "无法创建LDAP结构: %s\n" -#: fe-connect.c:3586 +#: fe-connect.c:3550 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "在LDAPæœåŠ¡å™¨ä¸Šçš„æŸ¥æ‰¾å¤±è´¥: %s\n" -#: fe-connect.c:3597 +#: fe-connect.c:3561 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "在LDAPæœç´¢ä¸Šæ‰¾åˆ°å¤šä¸ªå…¥å£\n" -#: fe-connect.c:3598 fe-connect.c:3610 +#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "在LDAP查找上没有å‘现入å£\n" -#: fe-connect.c:3621 fe-connect.c:3634 +#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "在LDAP查找上的属性没有值\n" # fe-connect.c:2475 -#: fe-connect.c:3686 fe-connect.c:3705 fe-connect.c:4179 +#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "åœ¨è”æŽ¥ä¿¡æ¯å­—串里的 \"%s\" åŽé¢ç¼ºå°‘ \"=\"\n" # fe-connect.c:2558 -#: fe-connect.c:3769 fe-connect.c:4359 fe-connect.c:5050 +#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "éžæ³•è”æŽ¥é€‰é¡¹ \"%s\"\n" # fe-connect.c:2524 -#: fe-connect.c:3785 fe-connect.c:4228 +#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "è”æŽ¥ä¿¡æ¯å­—串中未结æŸçš„引å·å­—串\n" -#: fe-connect.c:3824 +#: fe-connect.c:3788 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "无法进入home目录æ¥å®šä½æœåŠ¡å®šä¹‰æ–‡ä»¶" -#: fe-connect.c:3857 +#: fe-connect.c:3821 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "错误:没有找到æœåŠ¡\"%s\"的定义\n" -#: fe-connect.c:3880 +#: fe-connect.c:3844 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "错误:没有找到æœåŠ¡æ–‡ä»¶\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3893 +#: fe-connect.c:3857 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "在æœåŠ¡æ–‡ä»¶\"%2$s\"中的第%1$d行的长度太长\n" -#: fe-connect.c:3964 fe-connect.c:3991 +#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "在æœåŠ¡æ–‡ä»¶\"%s\"的第%d行出现语法错误\n" -#: fe-connect.c:4592 +#: fe-connect.c:4570 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "无效的URI传入内部解æžå™¨å¤„ç†ç¨‹åº: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4662 +#: fe-connect.c:4640 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "在 URI: \"%s\"中的IPv6主机地å€é‡ŒæŸ¥æ‰¾åŒ¹é…符\"]\"æ—¶é‡åˆ°äº†å­—符串结æŸç¬¦\n" -#: fe-connect.c:4669 +#: fe-connect.c:4647 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI:\"%s\"中的IPv6主机地å€å¯èƒ½ä¸ä¸ºç©º\n" -#: fe-connect.c:4684 +#: fe-connect.c:4662 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -432,51 +435,51 @@ msgid "" msgstr "" "éžé¢„期的字符\"%c\"出现在在ä½ç½®%d, URI (expected \":\" or \"/\"):\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4798 +#: fe-connect.c:4776 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "é‡åˆ°å¤šä½™çš„é”®/值分隔符\"=\"在URIæŸ¥è¯¢å‚æ•°é‡Œ: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4818 +#: fe-connect.c:4796 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "缺少相应的键/值分隔符\"=\"在URIæŸ¥è¯¢å‚æ•°é‡Œ: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4889 +#: fe-connect.c:4867 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "无效的URIæŸ¥è¯¢å‚æ•°: \"%s\"\n" # fe-connect.c:2558 -#: fe-connect.c:4959 +#: fe-connect.c:4937 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "无效的百分å·ç¼–ç ä»¤ç‰Œ: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4969 +#: fe-connect.c:4947 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "在百分值编ç çš„值: \"%s\"é‡Œç¦æ­¢ä½¿ç”¨ %%00\n" # fe-connect.c:2744 -#: fe-connect.c:5234 +#: fe-connect.c:5270 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "è”æŽ¥æŒ‡é’ˆæ˜¯ NULL\n" -#: fe-connect.c:5511 +#: fe-connect.c:5547 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "警告: å£ä»¤æ–‡ä»¶\"%s\"䏿˜¯æ™®é€šæ–‡æœ¬æ–‡ä»¶\n" # fe-connect.c:2953 -#: fe-connect.c:5520 +#: fe-connect.c:5556 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " "be u=rw (0600) or less\n" msgstr "警告: å£ä»¤æ–‡ä»¶\"%s\"的访问æƒé™è¿‡å¤§; æƒé™åº”设置 为 u=rw (0600)或更少\n" -#: fe-connect.c:5620 +#: fe-connect.c:5656 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "从文件\"%s\"中获å–å£ä»¤\n" @@ -486,197 +489,235 @@ msgid "NOTICE" msgstr "注æ„" # fe-exec.c:737 -#: fe-exec.c:1119 fe-exec.c:1176 fe-exec.c:1216 +#: fe-exec.c:1120 fe-exec.c:1178 fe-exec.c:1224 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "命令字串是一个空指针\n" +#: fe-exec.c:1184 fe-exec.c:1230 fe-exec.c:1325 +#| msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" +msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" +msgstr "傿•°çš„个数必须介于0到65535之间\n" + # fe-exec.c:737 -#: fe-exec.c:1209 fe-exec.c:1304 +#: fe-exec.c:1218 fe-exec.c:1319 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "声明å字是一个空指针\n" -#: fe-exec.c:1224 fe-exec.c:1381 fe-exec.c:2075 fe-exec.c:2273 +#: fe-exec.c:1238 fe-exec.c:1402 fe-exec.c:2096 fe-exec.c:2295 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "å‡½æ•°è‡³å°‘éœ€è¦ 3.0 版本的åè®®\n" # fe-exec.c:745 -#: fe-exec.c:1335 +#: fe-exec.c:1356 msgid "no connection to the server\n" msgstr "没有到æœåŠ¡å™¨çš„è”æŽ¥\n" # fe-exec.c:752 -#: fe-exec.c:1342 +#: fe-exec.c:1363 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "å·²ç»æœ‰å¦å¤–一æ¡å‘½ä»¤åœ¨å¤„ç†\n" -#: fe-exec.c:1457 +#: fe-exec.c:1478 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "对于2è¿›åˆ¶å‚æ•°å¿…须指定长度\n" # fe-exec.c:1371 -#: fe-exec.c:1735 +#: fe-exec.c:1756 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "æ„外的 asyncStatus(异步状æ€): %d\n" -#: fe-exec.c:1755 +#: fe-exec.c:1776 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "在PGEVT_CONNRESETäº‹ä»¶è§¦å‘æœŸé—´æ‰§è¡ŒPGEventProc \"%s\"错误\n" -#: fe-exec.c:1885 +#: fe-exec.c:1906 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY 被一个新的 PQexec 终止" # fe-exec.c:1421 -#: fe-exec.c:1893 +#: fe-exec.c:1914 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY IN 状æ€å¿…须先结æŸ\n" # fe-exec.c:1421 -#: fe-exec.c:1913 +#: fe-exec.c:1934 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY OUT 状æ€å¿…须先结æŸ\n" -#: fe-exec.c:1921 +#: fe-exec.c:1942 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "在 COPY BOTHæ—¶ä¸å…许调用PQexec\n" # fe-exec.c:1780 -#: fe-exec.c:2164 fe-exec.c:2230 fe-exec.c:2317 fe-protocol2.c:1327 -#: fe-protocol3.c:1651 +#: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327 +#: fe-protocol3.c:1683 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "没有正在处ç†çš„ COPY\n" # fe-exec.c:1884 -#: fe-exec.c:2509 +#: fe-exec.c:2534 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "è”æŽ¥å¤„äºŽé”™è¯¯çŠ¶æ€\n" # fe-exec.c:2055 -#: fe-exec.c:2540 +#: fe-exec.c:2565 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "éžæ³• ExecStatusType 代ç " # fe-exec.c:2108 fe-exec.c:2141 -#: fe-exec.c:2604 fe-exec.c:2627 +#: fe-exec.c:2629 fe-exec.c:2652 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "列å·ç  %d 超出了范围 0..%d" # fe-exec.c:2130 -#: fe-exec.c:2620 +#: fe-exec.c:2645 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "行å·ç  %d 超出了范围 0..%d" # fe-exec.c:2130 -#: fe-exec.c:2642 +#: fe-exec.c:2667 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "傿•°å·%d超出了范围 0..%d" # fe-exec.c:2325 -#: fe-exec.c:2930 +#: fe-exec.c:2955 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "无法解释æ¥è‡ªæœåŠ¡å™¨çš„ç»“æžœ: %s" -#: fe-exec.c:3169 fe-exec.c:3253 +#: fe-exec.c:3194 fe-exec.c:3278 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "无效的多字节字符\n" # fe-lobj.c:616 -#: fe-lobj.c:150 +#: fe-lobj.c:155 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "无法确定函数 lo_creat çš„ OID\n" +#: fe-lobj.c:171 +#| msgid "Value exceeds integer range." +msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" +msgstr "lo_truncateçš„å‚æ•°è¶…出整数范围\n" + # fe-lobj.c:616 -#: fe-lobj.c:378 +#: fe-lobj.c:222 +#| msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" +msgstr "无法确定函数lo_truncate64çš„OID值\n" + +#: fe-lobj.c:280 +#| msgid "Value exceeds integer range." +msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" +msgstr "lo_readçš„å‚æ•°å€¼å·²è¶…出整数范围\n" + +#: fe-lobj.c:335 +#| msgid "Value exceeds integer range." +msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" +msgstr "lo_writeçš„å‚æ•°å€¼å·²è¶…出整数范围\n" + +# fe-lobj.c:630 +#: fe-lobj.c:426 +#| msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" +msgstr "无法确定函数lo_lseek64çš„OID值\n" + +# fe-lobj.c:616 +#: fe-lobj.c:522 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" msgstr "无法确定函数 lo_creat çš„ OID\n" +# fe-lobj.c:637 +#: fe-lobj.c:601 +#| msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" +msgstr "无法确定函数lo_tell64çš„OID值\n" + # fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 -#: fe-lobj.c:523 fe-lobj.c:632 +#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "无法打开文件 \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:578 +#: fe-lobj.c:762 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "æ— æ³•è¯»å–æ–‡ä»¶ \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:652 fe-lobj.c:676 +#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "无法写入文件 \"%s\": %s\n" # fe-lobj.c:564 -#: fe-lobj.c:760 +#: fe-lobj.c:947 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "åˆå§‹åŒ–大对象函数的查询没有返回数æ®\n" # fe-lobj.c:602 -#: fe-lobj.c:801 +#: fe-lobj.c:996 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "无法判断函数 lo_open çš„ OID\n" # fe-lobj.c:609 -#: fe-lobj.c:808 +#: fe-lobj.c:1003 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "无法判断函数 lo_close çš„ OID\n" # fe-lobj.c:616 -#: fe-lobj.c:815 +#: fe-lobj.c:1010 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "无法判断函数 lo_creat çš„ OID\n" # fe-lobj.c:623 -#: fe-lobj.c:822 +#: fe-lobj.c:1017 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "无法判断函数 lo_unlink çš„ OID\n" # fe-lobj.c:630 -#: fe-lobj.c:829 +#: fe-lobj.c:1024 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "无法判断函数 lo_lseek çš„ OID\n" # fe-lobj.c:637 -#: fe-lobj.c:836 +#: fe-lobj.c:1031 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "无法判断函数 lo_tell çš„ OID\n" # fe-lobj.c:644 -#: fe-lobj.c:843 +#: fe-lobj.c:1038 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "无法判断函数 loread çš„ OID\n" # fe-lobj.c:651 -#: fe-lobj.c:850 +#: fe-lobj.c:1045 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "无法判断函数 lowrite çš„ OID\n" # fe-misc.c:303 -#: fe-misc.c:296 +#: fe-misc.c:295 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "pgGetInt 䏿”¯æŒå¤§å°ä¸º %lu 的整数" # fe-misc.c:341 -#: fe-misc.c:332 +#: fe-misc.c:331 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "pgPutInt 䏿”¯æŒå¤§å°ä¸º %lu 的整数" # fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798 -#: fe-misc.c:611 fe-misc.c:810 +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:806 msgid "connection not open\n" msgstr "è”æŽ¥æœªæ‰“å¼€\n" # fe-misc.c:612 fe-misc.c:686 -#: fe-misc.c:737 fe-secure.c:364 fe-secure.c:444 fe-secure.c:525 -#: fe-secure.c:634 +#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:386 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547 +#: fe-secure.c:656 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -686,17 +727,17 @@ msgstr "" "\tè¿™ç§çŽ°è±¡é€šå¸¸æ„å‘³ç€æœåŠ¡å™¨åœ¨å¤„ç†è¯·æ±‚之å‰\n" "或者正在处ç†è¯·æ±‚的时候æ„外中止\n" -#: fe-misc.c:974 +#: fe-misc.c:970 msgid "timeout expired\n" msgstr "超时满\n" # fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798 -#: fe-misc.c:1019 +#: fe-misc.c:1015 msgid "socket not open\n" msgstr "套接字未打开\n" # fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838 -#: fe-misc.c:1042 +#: fe-misc.c:1038 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() 失败: %s\n" @@ -749,11 +790,11 @@ msgstr "æ¥è‡ªæœåС噍æ„外的回执, 第一个收到的字符是 \"%c\"\n" # fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284 # fe-lobj.c:536 -#: fe-protocol2.c:747 fe-protocol2.c:922 fe-protocol3.c:602 fe-protocol3.c:784 +#: fe-protocol2.c:747 fe-protocol2.c:922 fe-protocol3.c:600 fe-protocol3.c:782 msgid "out of memory for query result" msgstr "查询结果时内存耗尽" -#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1719 +#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -763,7 +804,7 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "失去与æœåŠ¡å™¨åŒæ­¥, é‡ç½®è¿žæŽ¥" -#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1922 +#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "å议错误: id=0x%x\n" @@ -786,209 +827,244 @@ msgstr "在消æ¯ç±»åž‹ \"%c\" 中, 消æ¯å†…容与长度ä¸åŒ¹é…\n" msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "失去与æœåŠ¡å™¨åŒæ­¥: 获å–到消æ¯ç±»åž‹ \"%c\", 长度 %d\n" -#: fe-protocol3.c:480 fe-protocol3.c:520 +#: fe-protocol3.c:478 fe-protocol3.c:518 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "\"T\"消æ¯ä¸­å‰©ä¸‹çš„æ•°æ®ä¸å¤Ÿ" -#: fe-protocol3.c:553 +#: fe-protocol3.c:551 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "\"T\"消æ¯ä¸­å·²ç»æ²¡æœ‰æ•°æ®äº†" -#: fe-protocol3.c:692 fe-protocol3.c:724 fe-protocol3.c:742 +#: fe-protocol3.c:690 fe-protocol3.c:722 fe-protocol3.c:740 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "\"D\"消æ¯ä¸­å‰©ä¸‹çš„æ•°æ®ä¸å¤Ÿ" -#: fe-protocol3.c:698 +#: fe-protocol3.c:696 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "在 \"D\" 消æ¯ä¸­, æ„外的字段个数" -#: fe-protocol3.c:751 +#: fe-protocol3.c:749 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "\"D\"消æ¯ä¸­å·²ç»æ²¡æœ‰æ•°æ®äº†" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:880 fe-protocol3.c:899 +#: fe-protocol3.c:878 fe-protocol3.c:897 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " 在字符 %s" -#: fe-protocol3.c:912 +#: fe-protocol3.c:910 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "æè¿°: %s\n" -#: fe-protocol3.c:915 +#: fe-protocol3.c:913 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "æç¤º: %s\n" -#: fe-protocol3.c:918 +#: fe-protocol3.c:916 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "查询: %s\n" -#: fe-protocol3.c:921 +#: fe-protocol3.c:919 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "背景: %s\n" -#: fe-protocol3.c:933 +#: fe-protocol3.c:926 +#, c-format +#| msgid "CONTEXT: %s\n" +msgid "SCHEMA NAME: %s\n" +msgstr "方案å: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:930 +#, c-format +#| msgid "DETAIL: %s\n" +msgid "TABLE NAME: %s\n" +msgstr "表å: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:934 +#, c-format +#| msgid "CONTEXT: %s\n" +msgid "COLUMN NAME: %s\n" +msgstr "列å: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:938 +#, c-format +msgid "DATATYPE NAME: %s\n" +msgstr "æ•°æ®ç±»åž‹å: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:942 +#, c-format +#| msgid "CONTEXT: %s\n" +msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" +msgstr "约æŸå: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:954 msgid "LOCATION: " msgstr "ä½ç½®: " -#: fe-protocol3.c:935 +#: fe-protocol3.c:956 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:937 +#: fe-protocol3.c:958 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1161 +#: fe-protocol3.c:1182 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "第%d行" -#: fe-protocol3.c:1547 +#: fe-protocol3.c:1577 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -#: fe-secure.c:265 +#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1127 fe-secure.c:1347 +#, c-format +#| msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgid "could not acquire mutex: %s\n" +msgstr "无法获å–互斥é”(mutex): %s\n" + +#: fe-secure.c:282 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "无法建立 SSL è”æŽ¥: %s\n" -#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:530 fe-secure.c:1397 +#: fe-secure.c:391 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1476 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL 错误: %s\n" -#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:537 fe-secure.c:1401 +#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1480 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL 错误: å‘现结æŸç¬¦\n" # fe-auth.c:232 -#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:548 fe-secure.c:1410 +#: fe-secure.c:409 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1489 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL 错误: %s\n" -#: fe-secure.c:402 fe-secure.c:563 +#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:585 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL连接异常关闭\n" -#: fe-secure.c:408 fe-secure.c:569 fe-secure.c:1419 +#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:591 fe-secure.c:1498 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "未知的 SSL 错误ç : %d\n" # fe-misc.c:515 fe-misc.c:595 -#: fe-secure.c:452 +#: fe-secure.c:474 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "无法从æœåŠ¡å™¨æŽ¥æ”¶æ•°æ®: %s\n" # fe-misc.c:702 -#: fe-secure.c:641 +#: fe-secure.c:663 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "æ— æ³•å‘æœåС噍å‘逿•°æ®: %s\n" -#: fe-secure.c:761 fe-secure.c:778 +#: fe-secure.c:783 fe-secure.c:800 msgid "could not get server common name from server certificate\n" msgstr "从æœåС噍è¯ä¹¦ä¸­æ— æ³•得到æœåŠ¡å™¨çš„CN值(common name)\n" -#: fe-secure.c:791 +#: fe-secure.c:813 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "SSL认è¯çš„æ™®é€šå称包å«äº†åµŒå…¥çš„空值\n" -#: fe-secure.c:803 +#: fe-secure.c:825 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "必须为一个已验è¯çš„SSL连接指定主机å\n" -#: fe-secure.c:817 +#: fe-secure.c:839 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "æœåС噍åå­— \"%s\"与主机åä¸åŒ¹é…\"%s\"\n" -#: fe-secure.c:952 +#: fe-secure.c:974 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "无法创建 SSL 环境: %s\n" # fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 -#: fe-secure.c:1074 +#: fe-secure.c:1097 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "无法打开è¯ä¹¦æ–‡ä»¶ \"%s\": %s\n" # fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 -#: fe-secure.c:1099 fe-secure.c:1109 +#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "无法读å–è¯ä¹¦æ–‡ä»¶ \"%s\": %s\n" # fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 -#: fe-secure.c:1146 +#: fe-secure.c:1206 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "无法加载SSL引擎 \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1158 +#: fe-secure.c:1218 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "无法åˆå§‹åŒ–SSL引擎\"%s\": %s\n" # fe-connect.c:891 -#: fe-secure.c:1174 +#: fe-secure.c:1234 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "无法从引擎\"%2$s\"读å–ç§æœ‰SSLé’¥\"%1$s\": %3$s\n" # fe-connect.c:891 -#: fe-secure.c:1188 +#: fe-secure.c:1248 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "无法从引擎\"%2$s\"读å–ç§æœ‰SSLé’¥\"%1$s\": %3$s\n" -#: fe-secure.c:1225 +#: fe-secure.c:1285 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "有è¯ä¹¦, 但䏿˜¯ç§é’¥æ–‡ä»¶ \"%s\"\n" # fe-connect.c:2953 -#: fe-secure.c:1233 +#: fe-secure.c:1293 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " "u=rw (0600) or less\n" msgstr "警告: ç§é’¥æ–‡ä»¶ \"%s\"的访问æƒé™è¿‡å¤§; æƒé™åº”设置 为 u=rw (0600)或更å°\n" -#: fe-secure.c:1244 +#: fe-secure.c:1304 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "无法装载ç§é’¥æ–‡ä»¶ \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1258 +#: fe-secure.c:1318 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "è¯ä¹¦ä¸åŒ¹é…ç§é’¥æ–‡ä»¶ \"%s\": %s\n" # fe-connect.c:891 -#: fe-secure.c:1286 +#: fe-secure.c:1356 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "æ— æ³•è¯»å–æ ¹è¯ä¹¦æ–‡ä»¶ \"%s\": %s\n" # fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 -#: fe-secure.c:1313 +#: fe-secure.c:1386 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "SSLåº“ä¸æ”¯æŒCRL认è¯(文件 \"%s\")\n" -#: fe-secure.c:1340 +#: fe-secure.c:1419 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " @@ -997,7 +1073,7 @@ msgstr "" "无法获å–homeç›®å½•ä»¥å®šä½æ ¹è®¤è¯æ–‡ä»¶\n" "å¯ä»¥æä¾›è¯¥æ–‡ä»¶æˆ–者将sslmode改为ç¦ç”¨æœåС噍è¯ä¹¦è®¤è¯.\n" -#: fe-secure.c:1344 +#: fe-secure.c:1423 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1007,17 +1083,17 @@ msgstr "" "æ ¹è®¤è¯æ–‡ä»¶\"%s\"ä¸å­˜åœ¨\n" "å¯ä»¥æä¾›è¿™ä¸ªæ–‡ä»¶æˆ–者将sslmode改为ç¦ç”¨æœåŠ¡å™¨è®¤è¯æ£€éªŒ.\n" -#: fe-secure.c:1438 +#: fe-secure.c:1517 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "无法获得è¯ä¹¦: %s\n" -#: fe-secure.c:1515 +#: fe-secure.c:1594 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "没有报告SSL错误" -#: fe-secure.c:1524 +#: fe-secure.c:1603 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL é”™è¯¯ä»£ç  %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po index cd54bee5ea053..7d90c9e64033d 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po @@ -8,11 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 12:51+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:27-0400\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/test/uri-regress.c b/src/interfaces/libpq/test/uri-regress.c index 6e1e3506fce83..00acd64a5f0f6 100644 --- a/src/interfaces/libpq/test/uri-regress.c +++ b/src/interfaces/libpq/test/uri-regress.c @@ -33,7 +33,7 @@ main(int argc, char *argv[]) opts = PQconninfoParse(argv[1], &errmsg); if (opts == NULL) { - fprintf(stderr, "uri-regress: %s\n", errmsg); + fprintf(stderr, "uri-regress: %s", errmsg); return 1; } diff --git a/src/makefiles/Makefile.cygwin b/src/makefiles/Makefile.cygwin index 0a0680c74cc6a..863732f5984c4 100644 --- a/src/makefiles/Makefile.cygwin +++ b/src/makefiles/Makefile.cygwin @@ -1,6 +1,5 @@ -# src/makefiles/Makefile.cygwin DLLTOOL= dlltool -DLLWRAP= dllwrap +# src/makefiles/Makefile.cygwin ifdef PGXS BE_DLLLIBS= -L$(libdir) -lpostgres else @@ -44,6 +43,4 @@ endif # Rule for building a shared library from a single .o file %.dll: %.o - $(DLLTOOL) --export-all --output-def $*.def $< - $(DLLWRAP) -o $@ --def $*.def $< $(LDFLAGS) $(LDFLAGS_SL) $(BE_DLLLIBS) - rm -f $*.def + $(CC) $(CFLAGS) -shared -o $@ $< $(LDFLAGS) $(LDFLAGS_SL) $(BE_DLLLIBS) diff --git a/src/pl/plperl/plperl.c b/src/pl/plperl/plperl.c index de8cb0e047615..3bc4034b94193 100644 --- a/src/pl/plperl/plperl.c +++ b/src/pl/plperl/plperl.c @@ -304,6 +304,16 @@ static char *setlocale_perl(int category, char *locale); static char * hek2cstr(HE *he) { + char *ret; + SV *sv; + + /* + * HeSVKEY_force will return a temporary mortal SV*, so we need to make + * sure to free it with ENTER/SAVE/FREE/LEAVE + */ + ENTER; + SAVETMPS; + /*------------------------- * Unfortunately, while HeUTF8 is true for most things > 256, for values * 128..255 it's not, but perl will treat them as unicode code points if @@ -328,11 +338,17 @@ hek2cstr(HE *he) * right thing *------------------------- */ - SV *sv = HeSVKEY_force(he); + sv = HeSVKEY_force(he); if (HeUTF8(he)) SvUTF8_on(sv); - return sv2cstr(sv); + ret = sv2cstr(sv); + + /* free sv */ + FREETMPS; + LEAVE; + + return ret; } /* @@ -1856,6 +1872,9 @@ plperl_validator(PG_FUNCTION_ARGS) bool istrigger = false; int i; + if (!CheckFunctionValidatorAccess(fcinfo->flinfo->fn_oid, funcoid)) + PG_RETURN_VOID(); + /* Get the new function's pg_proc entry */ tuple = SearchSysCache1(PROCOID, ObjectIdGetDatum(funcoid)); if (!HeapTupleIsValid(tuple)) @@ -1935,6 +1954,7 @@ PG_FUNCTION_INFO_V1(plperlu_validator); Datum plperlu_validator(PG_FUNCTION_ARGS) { + /* call plperl validator with our fcinfo so it gets our oid */ return plperl_validator(fcinfo); } diff --git a/src/pl/plperl/po/cs.po b/src/pl/plperl/po/cs.po index 9209a7d5d4e4a..a130437bc232d 100644 --- a/src/pl/plperl/po/cs.po +++ b/src/pl/plperl/po/cs.po @@ -2,16 +2,16 @@ # Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# Tomas Vondra , 2012. +# Tomáš Vondra , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Project-Id-Version: plperl-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-18 16:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Last-Translator: Tomas Vondra \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/src/pl/plperl/po/es.po b/src/pl/plperl/po/es.po index 72ae398c8bc7c..88df20e1448cb 100644 --- a/src/pl/plperl/po/es.po +++ b/src/pl/plperl/po/es.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL 9.1)\n" +"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:53-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-28 12:55-0400\n" "Last-Translator: Ãlvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -19,174 +19,174 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plperl.c:386 +#: plperl.c:387 msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." msgstr "Si es verdadero, se compilará código Perl confiable y no confiable en modo «strict»." -#: plperl.c:400 +#: plperl.c:401 msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "Código Perl de inicialización a ejecutar cuando un intérprete Perl es inicializado." -#: plperl.c:422 +#: plperl.c:423 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "Código Perl de inicialización a ejecutar cuando plperl se usa por primera vez." -#: plperl.c:430 +#: plperl.c:431 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "Código Perl de inicialización a ejecutar cuando plperlu se usa por primera vez." -#: plperl.c:647 plperl.c:821 plperl.c:826 plperl.c:930 plperl.c:941 -#: plperl.c:982 plperl.c:1003 plperl.c:1992 plperl.c:2087 plperl.c:2149 +#: plperl.c:648 plperl.c:822 plperl.c:827 plperl.c:940 plperl.c:951 +#: plperl.c:992 plperl.c:1013 plperl.c:2002 plperl.c:2097 plperl.c:2159 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plperl.c:648 +#: plperl.c:649 #, c-format msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" msgstr "mientras se ejecutaba PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" -#: plperl.c:822 +#: plperl.c:823 #, c-format msgid "while parsing Perl initialization" msgstr "mientras se interpretaba la inicialización de Perl" -#: plperl.c:827 +#: plperl.c:828 #, c-format msgid "while running Perl initialization" msgstr "mientras se ejecutaba la inicialización de Perl" -#: plperl.c:931 +#: plperl.c:941 #, c-format msgid "while executing PLC_TRUSTED" msgstr "mientras se ejecutaba PLC_TRUSTED" -#: plperl.c:942 +#: plperl.c:952 #, c-format msgid "while executing utf8fix" msgstr "mientras se ejecutaba utf8fix" -#: plperl.c:983 +#: plperl.c:993 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperl_init" msgstr "mientras se ejecutaba plperl.on_plperl_init" -#: plperl.c:1004 +#: plperl.c:1014 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" msgstr "mientras se ejecutaba plperl.on_plperlu_init" -#: plperl.c:1048 plperl.c:1648 +#: plperl.c:1058 plperl.c:1658 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "el hash de Perl contiene el columna inexistente «%s»" -#: plperl.c:1133 +#: plperl.c:1143 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "el número de dimensiones del array (%d) excede el máximo permitido (%d)" -#: plperl.c:1145 plperl.c:1162 +#: plperl.c:1155 plperl.c:1172 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "los arrays multidimensionales deben tener expresiones de arrays con dimensiones coincidentes" -#: plperl.c:1199 +#: plperl.c:1209 #, c-format msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" msgstr "no se puede convertir un array de Perl al tipo no-array %s" -#: plperl.c:1295 +#: plperl.c:1305 #, c-format msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" msgstr "no se puede convertir un hash de Perl al tipo no compuesto %s" -#: plperl.c:1306 +#: plperl.c:1316 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede aceptarlo" -#: plperl.c:1321 +#: plperl.c:1331 #, c-format msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array" msgstr "una función Perl debe retornar una referencia a un hash o array" -#: plperl.c:1625 +#: plperl.c:1635 #, c-format msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} no existe" -#: plperl.c:1629 +#: plperl.c:1639 #, c-format msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} no es una referencia a un hash" -#: plperl.c:1869 plperl.c:2568 +#: plperl.c:1879 plperl.c:2578 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "las funciones en PL/Perl no pueden retornar el tipo %s" -#: plperl.c:1882 plperl.c:2613 +#: plperl.c:1892 plperl.c:2623 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "funciones de PL/Perl no pueden aceptar el tipo %s" -#: plperl.c:1996 +#: plperl.c:2006 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" msgstr "no se obtuvo una referencia CODE en la compilación de la función «%s»" -#: plperl.c:2194 +#: plperl.c:2204 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "se llamó a una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede aceptarlo" -#: plperl.c:2238 +#: plperl.c:2248 #, c-format msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next" msgstr "una función PL/Perl que retorna un conjunto debe retornar una referencia a un array o usar return_next" -#: plperl.c:2352 +#: plperl.c:2362 #, c-format msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "ignorando la tupla modificada en el disparador DELETE" -#: plperl.c:2360 +#: plperl.c:2370 #, c-format msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" msgstr "el resultado de la función disparadora en PL/Perl debe ser undef, «SKIP» o «MODIFY»" -#: plperl.c:2498 plperl.c:2508 +#: plperl.c:2508 plperl.c:2518 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: plperl.c:2560 +#: plperl.c:2570 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores" -#: plperl.c:2933 +#: plperl.c:2943 #, c-format msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" msgstr "no se puede utilizar return_next en una función sin SETOF" -#: plperl.c:2989 +#: plperl.c:2999 #, c-format msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash" msgstr "una función Perl que retorna SETOF de un tipo compuesto debe invocar return_next con una referencia a un hash" -#: plperl.c:3700 +#: plperl.c:3737 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "función PL/Perl «%s»" -#: plperl.c:3712 +#: plperl.c:3749 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "compilación de la función PL/Perl «%s»" -#: plperl.c:3721 +#: plperl.c:3758 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "bloque de código anónimo de PL/Perl" diff --git a/src/pl/plperl/po/ro.po b/src/pl/plperl/po/ro.po index 4162314e017d4..98431a8290f3a 100644 --- a/src/pl/plperl/po/ro.po +++ b/src/pl/plperl/po/ro.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-09 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-22 11:32-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 23:03-0400\n" "Last-Translator: Gheorge Rosca Codreanu \n" "Language-Team: ROMANA \n" -"Language: \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plperl/po/zh_TW.po b/src/pl/plperl/po/zh_TW.po index 00cdf1f8a4d22..9f2d1d53df7a7 100644 --- a/src/pl/plperl/po/zh_TW.po +++ b/src/pl/plperl/po/zh_TW.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-13 20:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-12 14:30+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:25-0400\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" "Language-Team: Traditional Chinese\n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/nls.mk b/src/pl/plpgsql/src/nls.mk index de091d98d852a..c080431b07d28 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/nls.mk +++ b/src/pl/plpgsql/src/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/pl/plpgsql/src/nls.mk CATALOG_NAME = plpgsql -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ro ru zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = pl_comp.c pl_exec.c pl_gram.c pl_funcs.c pl_handler.c pl_scanner.c GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) yyerror plpgsql_yyerror GETTEXT_FLAGS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/pl/plpgsql/src/pl_exec.c b/src/pl/plpgsql/src/pl_exec.c index 70e67d9eb70ef..156a1e2ce2155 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/pl_exec.c +++ b/src/pl/plpgsql/src/pl_exec.c @@ -1202,7 +1202,13 @@ exec_stmt_block(PLpgSQL_execstate *estate, PLpgSQL_stmt_block *block) */ SPI_restore_connection(); - /* Must clean up the econtext too */ + /* + * Must clean up the econtext too. However, any tuple table made + * in the subxact will have been thrown away by SPI during subxact + * abort, so we don't need to (and mustn't try to) free the + * eval_tuptable. + */ + estate->eval_tuptable = NULL; exec_eval_cleanup(estate); /* Look for a matching exception handler */ @@ -1569,11 +1575,36 @@ exec_stmt_getdiag(PLpgSQL_execstate *estate, PLpgSQL_stmt_getdiag *stmt) unpack_sql_state(estate->cur_error->sqlerrcode)); break; + case PLPGSQL_GETDIAG_COLUMN_NAME: + exec_assign_c_string(estate, var, + estate->cur_error->column_name); + break; + + case PLPGSQL_GETDIAG_CONSTRAINT_NAME: + exec_assign_c_string(estate, var, + estate->cur_error->constraint_name); + break; + + case PLPGSQL_GETDIAG_DATATYPE_NAME: + exec_assign_c_string(estate, var, + estate->cur_error->datatype_name); + break; + case PLPGSQL_GETDIAG_MESSAGE_TEXT: exec_assign_c_string(estate, var, estate->cur_error->message); break; + case PLPGSQL_GETDIAG_TABLE_NAME: + exec_assign_c_string(estate, var, + estate->cur_error->table_name); + break; + + case PLPGSQL_GETDIAG_SCHEMA_NAME: + exec_assign_c_string(estate, var, + estate->cur_error->schema_name); + break; + default: elog(ERROR, "unrecognized diagnostic item kind: %d", diag_item->kind); @@ -2799,6 +2830,16 @@ exec_init_tuple_store(PLpgSQL_execstate *estate) estate->rettupdesc = rsi->expectedDesc; } +#define SET_RAISE_OPTION_TEXT(opt, name) \ +do { \ + if (opt) \ + ereport(ERROR, \ + (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), \ + errmsg("RAISE option already specified: %s", \ + name))); \ + opt = pstrdup(extval); \ +} while (0) + /* ---------- * exec_stmt_raise Build a message and throw it with elog() * ---------- @@ -2811,6 +2852,11 @@ exec_stmt_raise(PLpgSQL_execstate *estate, PLpgSQL_stmt_raise *stmt) char *err_message = NULL; char *err_detail = NULL; char *err_hint = NULL; + char *err_column = NULL; + char *err_constraint = NULL; + char *err_datatype = NULL; + char *err_table = NULL; + char *err_schema = NULL; ListCell *lc; /* RAISE with no parameters: re-throw current exception */ @@ -2927,28 +2973,28 @@ exec_stmt_raise(PLpgSQL_execstate *estate, PLpgSQL_stmt_raise *stmt) condname = pstrdup(extval); break; case PLPGSQL_RAISEOPTION_MESSAGE: - if (err_message) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("RAISE option already specified: %s", - "MESSAGE"))); - err_message = pstrdup(extval); + SET_RAISE_OPTION_TEXT(err_message, "MESSAGE"); break; case PLPGSQL_RAISEOPTION_DETAIL: - if (err_detail) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("RAISE option already specified: %s", - "DETAIL"))); - err_detail = pstrdup(extval); + SET_RAISE_OPTION_TEXT(err_detail, "DETAIL"); break; case PLPGSQL_RAISEOPTION_HINT: - if (err_hint) - ereport(ERROR, - (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), - errmsg("RAISE option already specified: %s", - "HINT"))); - err_hint = pstrdup(extval); + SET_RAISE_OPTION_TEXT(err_hint, "HINT"); + break; + case PLPGSQL_RAISEOPTION_COLUMN: + SET_RAISE_OPTION_TEXT(err_column, "COLUMN"); + break; + case PLPGSQL_RAISEOPTION_CONSTRAINT: + SET_RAISE_OPTION_TEXT(err_constraint, "CONSTRAINT"); + break; + case PLPGSQL_RAISEOPTION_DATATYPE: + SET_RAISE_OPTION_TEXT(err_datatype, "DATATYPE"); + break; + case PLPGSQL_RAISEOPTION_TABLE: + SET_RAISE_OPTION_TEXT(err_table, "TABLE"); + break; + case PLPGSQL_RAISEOPTION_SCHEMA: + SET_RAISE_OPTION_TEXT(err_schema, "SCHEMA"); break; default: elog(ERROR, "unrecognized raise option: %d", opt->opt_type); @@ -2982,7 +3028,17 @@ exec_stmt_raise(PLpgSQL_execstate *estate, PLpgSQL_stmt_raise *stmt) (err_code ? errcode(err_code) : 0, errmsg_internal("%s", err_message), (err_detail != NULL) ? errdetail_internal("%s", err_detail) : 0, - (err_hint != NULL) ? errhint("%s", err_hint) : 0)); + (err_hint != NULL) ? errhint("%s", err_hint) : 0, + (err_column != NULL) ? + err_generic_string(PG_DIAG_COLUMN_NAME, err_column) : 0, + (err_constraint != NULL) ? + err_generic_string(PG_DIAG_CONSTRAINT_NAME, err_constraint) : 0, + (err_datatype != NULL) ? + err_generic_string(PG_DIAG_DATATYPE_NAME, err_datatype) : 0, + (err_table != NULL) ? + err_generic_string(PG_DIAG_TABLE_NAME, err_table) : 0, + (err_schema != NULL) ? + err_generic_string(PG_DIAG_SCHEMA_NAME, err_schema) : 0)); estate->err_text = NULL; /* un-suppress... */ @@ -2994,6 +3050,16 @@ exec_stmt_raise(PLpgSQL_execstate *estate, PLpgSQL_stmt_raise *stmt) pfree(err_detail); if (err_hint != NULL) pfree(err_hint); + if (err_column != NULL) + pfree(err_column); + if (err_constraint != NULL) + pfree(err_constraint); + if (err_datatype != NULL) + pfree(err_datatype); + if (err_table != NULL) + pfree(err_table); + if (err_schema != NULL) + pfree(err_schema); return PLPGSQL_RC_OK; } diff --git a/src/pl/plpgsql/src/pl_funcs.c b/src/pl/plpgsql/src/pl_funcs.c index 9d561c2322e4a..87e528fe5bfdd 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/pl_funcs.c +++ b/src/pl/plpgsql/src/pl_funcs.c @@ -285,8 +285,18 @@ plpgsql_getdiag_kindname(int kind) return "PG_EXCEPTION_HINT"; case PLPGSQL_GETDIAG_RETURNED_SQLSTATE: return "RETURNED_SQLSTATE"; + case PLPGSQL_GETDIAG_COLUMN_NAME: + return "COLUMN_NAME"; + case PLPGSQL_GETDIAG_CONSTRAINT_NAME: + return "CONSTRAINT_NAME"; + case PLPGSQL_GETDIAG_DATATYPE_NAME: + return "PG_DATATYPE_NAME"; case PLPGSQL_GETDIAG_MESSAGE_TEXT: return "MESSAGE_TEXT"; + case PLPGSQL_GETDIAG_TABLE_NAME: + return "TABLE_NAME"; + case PLPGSQL_GETDIAG_SCHEMA_NAME: + return "SCHEMA_NAME"; } return "unknown"; @@ -1317,6 +1327,21 @@ dump_raise(PLpgSQL_stmt_raise *stmt) case PLPGSQL_RAISEOPTION_HINT: printf(" HINT = "); break; + case PLPGSQL_RAISEOPTION_COLUMN: + printf(" COLUMN = "); + break; + case PLPGSQL_RAISEOPTION_CONSTRAINT: + printf(" CONSTRAINT = "); + break; + case PLPGSQL_RAISEOPTION_DATATYPE: + printf(" DATATYPE = "); + break; + case PLPGSQL_RAISEOPTION_TABLE: + printf(" TABLE = "); + break; + case PLPGSQL_RAISEOPTION_SCHEMA: + printf(" SCHEMA = "); + break; } dump_expr(opt->expr); printf("\n"); diff --git a/src/pl/plpgsql/src/pl_gram.y b/src/pl/plpgsql/src/pl_gram.y index a790ee30ea954..086987a58a41e 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/pl_gram.y +++ b/src/pl/plpgsql/src/pl_gram.y @@ -251,10 +251,15 @@ static List *read_raise_options(void); %token K_CASE %token K_CLOSE %token K_COLLATE +%token K_COLUMN +%token K_COLUMN_NAME %token K_CONSTANT +%token K_CONSTRAINT +%token K_CONSTRAINT_NAME %token K_CONTINUE %token K_CURRENT %token K_CURSOR +%token K_DATATYPE %token K_DEBUG %token K_DECLARE %token K_DEFAULT @@ -298,6 +303,7 @@ static List *read_raise_options(void); %token K_OPTION %token K_OR %token K_PERFORM +%token K_PG_DATATYPE_NAME %token K_PG_EXCEPTION_CONTEXT %token K_PG_EXCEPTION_DETAIL %token K_PG_EXCEPTION_HINT @@ -311,11 +317,15 @@ static List *read_raise_options(void); %token K_REVERSE %token K_ROWTYPE %token K_ROW_COUNT +%token K_SCHEMA +%token K_SCHEMA_NAME %token K_SCROLL %token K_SLICE %token K_SQLSTATE %token K_STACKED %token K_STRICT +%token K_TABLE +%token K_TABLE_NAME %token K_THEN %token K_TO %token K_TYPE @@ -896,7 +906,12 @@ stmt_getdiag : K_GET getdiag_area_opt K_DIAGNOSTICS getdiag_list ';' case PLPGSQL_GETDIAG_ERROR_DETAIL: case PLPGSQL_GETDIAG_ERROR_HINT: case PLPGSQL_GETDIAG_RETURNED_SQLSTATE: + case PLPGSQL_GETDIAG_COLUMN_NAME: + case PLPGSQL_GETDIAG_CONSTRAINT_NAME: + case PLPGSQL_GETDIAG_DATATYPE_NAME: case PLPGSQL_GETDIAG_MESSAGE_TEXT: + case PLPGSQL_GETDIAG_TABLE_NAME: + case PLPGSQL_GETDIAG_SCHEMA_NAME: if (!new->is_stacked) ereport(ERROR, (errcode(ERRCODE_SYNTAX_ERROR), @@ -970,9 +985,24 @@ getdiag_item : else if (tok_is_keyword(tok, &yylval, K_PG_EXCEPTION_CONTEXT, "pg_exception_context")) $$ = PLPGSQL_GETDIAG_ERROR_CONTEXT; + else if (tok_is_keyword(tok, &yylval, + K_COLUMN_NAME, "column_name")) + $$ = PLPGSQL_GETDIAG_COLUMN_NAME; + else if (tok_is_keyword(tok, &yylval, + K_CONSTRAINT_NAME, "constraint_name")) + $$ = PLPGSQL_GETDIAG_CONSTRAINT_NAME; + else if (tok_is_keyword(tok, &yylval, + K_PG_DATATYPE_NAME, "pg_datatype_name")) + $$ = PLPGSQL_GETDIAG_DATATYPE_NAME; else if (tok_is_keyword(tok, &yylval, K_MESSAGE_TEXT, "message_text")) $$ = PLPGSQL_GETDIAG_MESSAGE_TEXT; + else if (tok_is_keyword(tok, &yylval, + K_TABLE_NAME, "table_name")) + $$ = PLPGSQL_GETDIAG_TABLE_NAME; + else if (tok_is_keyword(tok, &yylval, + K_SCHEMA_NAME, "schema_name")) + $$ = PLPGSQL_GETDIAG_SCHEMA_NAME; else if (tok_is_keyword(tok, &yylval, K_RETURNED_SQLSTATE, "returned_sqlstate")) $$ = PLPGSQL_GETDIAG_RETURNED_SQLSTATE; @@ -2231,9 +2261,14 @@ unreserved_keyword : | K_ALIAS | K_ARRAY | K_BACKWARD + | K_COLUMN + | K_COLUMN_NAME | K_CONSTANT + | K_CONSTRAINT + | K_CONSTRAINT_NAME | K_CURRENT | K_CURSOR + | K_DATATYPE | K_DEBUG | K_DETAIL | K_DUMP @@ -2252,6 +2287,7 @@ unreserved_keyword : | K_NO | K_NOTICE | K_OPTION + | K_PG_DATATYPE_NAME | K_PG_EXCEPTION_CONTEXT | K_PG_EXCEPTION_DETAIL | K_PG_EXCEPTION_HINT @@ -2263,10 +2299,14 @@ unreserved_keyword : | K_REVERSE | K_ROW_COUNT | K_ROWTYPE + | K_SCHEMA + | K_SCHEMA_NAME | K_SCROLL | K_SLICE | K_SQLSTATE | K_STACKED + | K_TABLE + | K_TABLE_NAME | K_TYPE | K_USE_COLUMN | K_USE_VARIABLE @@ -3631,6 +3671,21 @@ read_raise_options(void) else if (tok_is_keyword(tok, &yylval, K_HINT, "hint")) opt->opt_type = PLPGSQL_RAISEOPTION_HINT; + else if (tok_is_keyword(tok, &yylval, + K_COLUMN, "column")) + opt->opt_type = PLPGSQL_RAISEOPTION_COLUMN; + else if (tok_is_keyword(tok, &yylval, + K_CONSTRAINT, "constraint")) + opt->opt_type = PLPGSQL_RAISEOPTION_CONSTRAINT; + else if (tok_is_keyword(tok, &yylval, + K_DATATYPE, "datatype")) + opt->opt_type = PLPGSQL_RAISEOPTION_DATATYPE; + else if (tok_is_keyword(tok, &yylval, + K_TABLE, "table")) + opt->opt_type = PLPGSQL_RAISEOPTION_TABLE; + else if (tok_is_keyword(tok, &yylval, + K_SCHEMA, "schema")) + opt->opt_type = PLPGSQL_RAISEOPTION_SCHEMA; else yyerror("unrecognized RAISE statement option"); diff --git a/src/pl/plpgsql/src/pl_handler.c b/src/pl/plpgsql/src/pl_handler.c index a9343ade55ba2..f3314655ded3a 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/pl_handler.c +++ b/src/pl/plpgsql/src/pl_handler.c @@ -235,6 +235,9 @@ plpgsql_validator(PG_FUNCTION_ARGS) bool is_event_trigger = false; int i; + if (!CheckFunctionValidatorAccess(fcinfo->flinfo->fn_oid, funcoid)) + PG_RETURN_VOID(); + /* Get the new function's pg_proc entry */ tuple = SearchSysCache1(PROCOID, ObjectIdGetDatum(funcoid)); if (!HeapTupleIsValid(tuple)) diff --git a/src/pl/plpgsql/src/pl_scanner.c b/src/pl/plpgsql/src/pl_scanner.c index 9b6f57e723fcb..84c51260d2554 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/pl_scanner.c +++ b/src/pl/plpgsql/src/pl_scanner.c @@ -109,9 +109,14 @@ static const ScanKeyword unreserved_keywords[] = { PG_KEYWORD("alias", K_ALIAS, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("array", K_ARRAY, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("backward", K_BACKWARD, UNRESERVED_KEYWORD) + PG_KEYWORD("column", K_COLUMN, UNRESERVED_KEYWORD) + PG_KEYWORD("column_name", K_COLUMN_NAME, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("constant", K_CONSTANT, UNRESERVED_KEYWORD) + PG_KEYWORD("constraint", K_CONSTRAINT, UNRESERVED_KEYWORD) + PG_KEYWORD("constraint_name", K_CONSTRAINT_NAME, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("current", K_CURRENT, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("cursor", K_CURSOR, UNRESERVED_KEYWORD) + PG_KEYWORD("datatype", K_DATATYPE, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("debug", K_DEBUG, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("detail", K_DETAIL, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("dump", K_DUMP, UNRESERVED_KEYWORD) @@ -130,6 +135,7 @@ static const ScanKeyword unreserved_keywords[] = { PG_KEYWORD("no", K_NO, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("notice", K_NOTICE, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("option", K_OPTION, UNRESERVED_KEYWORD) + PG_KEYWORD("pg_datatype_name", K_PG_DATATYPE_NAME, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("pg_exception_context", K_PG_EXCEPTION_CONTEXT, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("pg_exception_detail", K_PG_EXCEPTION_DETAIL, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("pg_exception_hint", K_PG_EXCEPTION_HINT, UNRESERVED_KEYWORD) @@ -141,10 +147,14 @@ static const ScanKeyword unreserved_keywords[] = { PG_KEYWORD("reverse", K_REVERSE, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("row_count", K_ROW_COUNT, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("rowtype", K_ROWTYPE, UNRESERVED_KEYWORD) + PG_KEYWORD("schema", K_SCHEMA, UNRESERVED_KEYWORD) + PG_KEYWORD("schema_name", K_SCHEMA_NAME, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("scroll", K_SCROLL, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("slice", K_SLICE, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("sqlstate", K_SQLSTATE, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("stacked", K_STACKED, UNRESERVED_KEYWORD) + PG_KEYWORD("table", K_TABLE, UNRESERVED_KEYWORD) + PG_KEYWORD("table_name", K_TABLE_NAME, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("type", K_TYPE, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("use_column", K_USE_COLUMN, UNRESERVED_KEYWORD) PG_KEYWORD("use_variable", K_USE_VARIABLE, UNRESERVED_KEYWORD) diff --git a/src/pl/plpgsql/src/plpgsql.h b/src/pl/plpgsql/src/plpgsql.h index 5cc44a0e1c6d2..cdf39929e0f85 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/plpgsql.h +++ b/src/pl/plpgsql/src/plpgsql.h @@ -128,7 +128,12 @@ enum PLPGSQL_GETDIAG_ERROR_DETAIL, PLPGSQL_GETDIAG_ERROR_HINT, PLPGSQL_GETDIAG_RETURNED_SQLSTATE, - PLPGSQL_GETDIAG_MESSAGE_TEXT + PLPGSQL_GETDIAG_COLUMN_NAME, + PLPGSQL_GETDIAG_CONSTRAINT_NAME, + PLPGSQL_GETDIAG_DATATYPE_NAME, + PLPGSQL_GETDIAG_MESSAGE_TEXT, + PLPGSQL_GETDIAG_TABLE_NAME, + PLPGSQL_GETDIAG_SCHEMA_NAME }; /* -------- @@ -140,7 +145,12 @@ enum PLPGSQL_RAISEOPTION_ERRCODE, PLPGSQL_RAISEOPTION_MESSAGE, PLPGSQL_RAISEOPTION_DETAIL, - PLPGSQL_RAISEOPTION_HINT + PLPGSQL_RAISEOPTION_HINT, + PLPGSQL_RAISEOPTION_COLUMN, + PLPGSQL_RAISEOPTION_CONSTRAINT, + PLPGSQL_RAISEOPTION_DATATYPE, + PLPGSQL_RAISEOPTION_TABLE, + PLPGSQL_RAISEOPTION_SCHEMA }; /* -------- diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/cs.po b/src/pl/plpgsql/src/po/cs.po index 731763f5cdef6..d5fe9577f3dea 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/cs.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/cs.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# LANGUAGE message translation file for plpgsql +# Czech message translation file for plpgsql # Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# FIRST AUTHOR , 2012, 2013. +# Tomáš Vondra , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Project-Id-Version: plpgsql-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-17 18:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-17 22:17+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Last-Translator: Tomas Vondra \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po index 3636b9127cbbe..5bf6cff2cb319 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po @@ -1,734 +1,482 @@ -# translation of plpgsql.po to # Spanish message translation file for plpgsql # # Copyright (C) 2008-2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# Ãlvaro Herrera 2008-2012 +# Ãlvaro Herrera 2008-2013 # Emanuel Calvo Franco 2008 # Jaime Casanova 2010 +# Carlos Chapi 2013 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL 9.2)\n" +"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-03 15:00-0400\n" -"Last-Translator: Ãlvaro Herrera \n" -"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-30 12:46-0400\n" +"Last-Translator: Carlos Chapi \n" +"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: gram.y:439 -#, c-format -msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" -msgstr "etiqueta de bloque debe estar antes de DECLARE, no después" - -#: gram.y:459 -#, c-format -msgid "collations are not supported by type %s" -msgstr "los ordenamientos (collate) no están soportados por el tipo %s" - -#: gram.y:474 -#, c-format -msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" -msgstr "variable de tipo row o record no puede ser CONSTANT" - -#: gram.y:484 -#, c-format -msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" -msgstr "variable de tipo row o record no puede ser NOT NULL" - -#: gram.y:495 -#, c-format -msgid "default value for row or record variable is not supported" -msgstr "el valor por omisión de una variable de tipo row o record no está soportado" - -#: gram.y:640 gram.y:666 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" does not exist" -msgstr "no existe la variable «%s»" - -#: gram.y:684 gram.y:697 -msgid "duplicate declaration" -msgstr "declaración duplicada" - -#: gram.y:870 -#, c-format -msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" -msgstr "elemento de diagnóstico %s no se permite en GET STACKED DIAGNOSTICS" - -#: gram.y:883 -#, c-format -msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" -msgstr "elemento de diagnóstico %s no se permite en GET STACKED DIAGNOSTICS" - -#: gram.y:960 -msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" -msgstr "elemento de GET DIAGNOSTICS no reconocido" - -#: gram.y:971 gram.y:3172 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a scalar variable" -msgstr "«%s» no es una variable escalar" - -#: gram.y:1223 gram.y:1417 -#, c-format -msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables" -msgstr "la variable de bucle de un bucle sobre filas debe ser una variable de tipo record o row o una lista de variables escalares" - -#: gram.y:1257 -#, c-format -msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" -msgstr "un bucle FOR de un cursor debe tener sólo una variable de destino" - -#: gram.y:1264 -#, c-format -msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" -msgstr "un bucle FOR en torno a un cursor debe usar un cursor enlazado (bound)" - -#: gram.y:1348 -#, c-format -msgid "integer FOR loop must have only one target variable" -msgstr "un bucle FOR de un número entero debe tener sólo una variable de destino" - -#: gram.y:1384 -#, c-format -msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" -msgstr "no se puede especificar REVERSE en un bucle FOR de una consulta" - -#: gram.y:1531 -#, c-format -msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" -msgstr "la variable de bucle de FOREACH debe ser una variable conocida o una lista de variables conocidas" - -#: gram.y:1583 gram.y:1620 gram.y:1668 gram.y:2622 gram.y:2703 gram.y:2814 -#: gram.y:3573 -msgid "unexpected end of function definition" -msgstr "fin inesperado de la definición de la función" - -#: gram.y:1688 gram.y:1712 gram.y:1724 gram.y:1731 gram.y:1820 gram.y:1828 -#: gram.y:1842 gram.y:1937 gram.y:2118 gram.y:2197 gram.y:2319 gram.y:2903 -#: gram.y:2967 gram.y:3415 gram.y:3476 gram.y:3554 -msgid "syntax error" -msgstr "error de sintaxis" - -#: gram.y:1716 gram.y:1718 gram.y:2122 gram.y:2124 -msgid "invalid SQLSTATE code" -msgstr "código SQLSTATE no válido" - -#: gram.y:1884 -msgid "syntax error, expected \"FOR\"" -msgstr "error de sintaxis, se esperaba «FOR»" - -#: gram.y:1946 -#, c-format -msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" -msgstr "la sentencia FETCH no puede retornar múltiples filas" - -#: gram.y:2002 -#, c-format -msgid "cursor variable must be a simple variable" -msgstr "variable de cursor debe ser una variable simple" - -#: gram.y:2008 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" -msgstr "la variable «%s» debe ser de tipo cursor o refcursor" - -#: gram.y:2176 -msgid "label does not exist" -msgstr "la etiqueta no existe" - -#: gram.y:2290 gram.y:2301 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a known variable" -msgstr "«%s» no es una variable conocida" - -#: gram.y:2405 gram.y:2415 gram.y:2546 -msgid "mismatched parentheses" -msgstr "no coinciden los paréntesis" - -#: gram.y:2419 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" -msgstr "falta «%s» al final de la expresión SQL" - -#: gram.y:2425 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" -msgstr "falta «%s» al final de la sentencia SQL" - -#: gram.y:2442 -msgid "missing expression" -msgstr "expresión faltante" - -#: gram.y:2444 -msgid "missing SQL statement" -msgstr "sentencia SQL faltante" - -#: gram.y:2548 -msgid "incomplete data type declaration" -msgstr "declaración de tipo de dato incompleta" - -#: gram.y:2571 -msgid "missing data type declaration" -msgstr "declaración de tipo de dato faltante" - -#: gram.y:2627 -msgid "INTO specified more than once" -msgstr "INTO fue especificado más de una vez" - -#: gram.y:2795 -msgid "expected FROM or IN" -msgstr "se espera FROM o IN" - -#: gram.y:2855 -#, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" -msgstr "RETURN no puede tener un parámetro en una función que retorna un conjunto" - -#: gram.y:2856 -#, c-format -msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." -msgstr "Use RETURN NEXT o RETURN QUERY." - -#: gram.y:2864 -#, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "RETURN no puede tener parámetros en una función con parámetros OUT" - -#: gram.y:2873 -#, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" -msgstr "RETURN no puede tener parámetro en una función que retorna void" - -#: gram.y:2891 gram.y:2898 -#, c-format -msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "RETURN debe especificar una variable de tipo record o row en una función que retorna una fila" - -#: gram.y:2926 pl_exec.c:2415 -#, c-format -msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" -msgstr "no se puede usar RETURN NEXT en una función que no es SETOF" - -#: gram.y:2940 -#, c-format -msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "RETURN NEXT no puede tener parámetros en una función con parámetros OUT" - -#: gram.y:2955 gram.y:2962 -#, c-format -msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "RETURN NEXT debe especificar una variable tipo record o row en una función que retorna una fila" - -#: gram.y:2985 pl_exec.c:2562 -#, c-format -msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" -msgstr "no se puede usar RETURN QUERY en una función que no ha sido declarada SETOF" - -#: gram.y:3041 -#, c-format -msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" -msgstr "«%s» esta declarada como CONSTANT" - -#: gram.y:3103 gram.y:3115 -#, c-format -msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" -msgstr "una variable de tipo record o row no puede ser parte de una lista INTO de múltiples elementos" - -#: gram.y:3160 -#, c-format -msgid "too many INTO variables specified" -msgstr "se especificaron demasiadas variables INTO" - -#: gram.y:3368 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" -msgstr "etiqueta de término «%s» especificada para un bloque sin etiqueta" - -#: gram.y:3375 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" -msgstr "etiqueta de término «%s» difiere de la etiqueta de bloque «%s»" - -#: gram.y:3410 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has no arguments" -msgstr "el cursor «%s» no tiene argumentos" - -#: gram.y:3424 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has arguments" -msgstr "el cursor «%s» tiene argumentos" - -#: gram.y:3466 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" -msgstr "el cursor «%s» no tiene un argumento llamado «%s»" - -#: gram.y:3486 -#, c-format -msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" -msgstr "el valor para el parámetro «%s» del cursor «%s» fue especificado más de una vez" - -#: gram.y:3511 -#, c-format -msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" -msgstr "no hay suficientes argumentos para el cursor «%s»" - -#: gram.y:3518 -#, c-format -msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" -msgstr "demasiados argumentos para el cursor «%s»" - -#: gram.y:3590 -msgid "unrecognized RAISE statement option" -msgstr "no se reconoce la opción de sentencia RAISE" - -#: gram.y:3594 -msgid "syntax error, expected \"=\"" -msgstr "error de sintaxis, se esperaba «=»" - -#: pl_comp.c:424 pl_handler.c:266 +#: pl_comp.c:432 pl_handler.c:276 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" msgstr "las funciones PL/pgSQL no pueden aceptar el tipo %s" -#: pl_comp.c:505 +#: pl_comp.c:513 #, c-format msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "no se pudo determinar el verdadero tipo de resultado para la función polimórfica «%s»" -#: pl_comp.c:535 +#: pl_comp.c:543 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "las funciones de disparador sólo pueden ser invocadas como disparadores" -#: pl_comp.c:539 pl_handler.c:251 +#: pl_comp.c:547 pl_handler.c:261 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" msgstr "las funciones PL/pgSQL no pueden retornar el tipo %s" -#: pl_comp.c:582 +#: pl_comp.c:590 #, c-format msgid "trigger functions cannot have declared arguments" msgstr "las funciones de disparador no pueden tener argumentos declarados" -#: pl_comp.c:583 +#: pl_comp.c:591 #, c-format msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead." msgstr "Los argumentos del disparador pueden accederse usando TG_NARGS y TG_ARGV." -#: pl_comp.c:911 +#: pl_comp.c:693 +#, c-format +msgid "event trigger functions cannot have declared arguments" +msgstr "las funciones de disparador por eventos no pueden tener argumentos declarados" + +#: pl_comp.c:950 #, c-format msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" msgstr "compilación de la función PL/pgSQL «%s» cerca de la línea %d" -#: pl_comp.c:934 +#: pl_comp.c:973 #, c-format msgid "parameter name \"%s\" used more than once" msgstr "el nombre de parámetro «%s» fue usado más de una vez" -#: pl_comp.c:1044 +#: pl_comp.c:1083 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "la referencia a la columna «%s» es ambigua" -#: pl_comp.c:1046 +#: pl_comp.c:1085 #, c-format msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." msgstr "Podría referirse tanto a una variable PL/pgSQL como a una columna de una tabla." -#: pl_comp.c:1226 pl_comp.c:1254 pl_exec.c:3923 pl_exec.c:4278 pl_exec.c:4364 -#: pl_exec.c:4455 +#: pl_comp.c:1265 pl_comp.c:1293 pl_exec.c:4097 pl_exec.c:4452 pl_exec.c:4538 +#: pl_exec.c:4629 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "el registro «%s» no tiene un campo «%s»" -#: pl_comp.c:1783 +#: pl_comp.c:1824 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "no existe la relación «%s»" -#: pl_comp.c:1892 +#: pl_comp.c:1933 #, c-format msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "la variable «%s» tiene pseudotipo %s" -#: pl_comp.c:1954 +#: pl_comp.c:1999 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relación «%s» no es una tabla" -#: pl_comp.c:2114 +#: pl_comp.c:2159 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "el tipo «%s» está inconcluso" -#: pl_comp.c:2188 pl_comp.c:2241 +#: pl_comp.c:2233 pl_comp.c:2286 #, c-format msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" msgstr "no se reconoce la condición de excepción «%s»" -#: pl_comp.c:2399 +#: pl_comp.c:2444 #, c-format msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "no se pudo determinar el verdadero tipo de argumento para la función polimórfica «%s»" -#: pl_exec.c:247 pl_exec.c:522 +#: pl_exec.c:254 pl_exec.c:514 pl_exec.c:793 msgid "during initialization of execution state" msgstr "durante la inicialización del estado de ejecución" -#: pl_exec.c:254 +#: pl_exec.c:261 msgid "while storing call arguments into local variables" msgstr "mientras se almacenaban los argumentos de invocación en variables locales" -#: pl_exec.c:311 pl_exec.c:679 +#: pl_exec.c:303 pl_exec.c:671 msgid "during function entry" msgstr "durante el ingreso a la función" -#: pl_exec.c:342 pl_exec.c:710 +#: pl_exec.c:334 pl_exec.c:702 pl_exec.c:834 #, c-format msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" msgstr "CONTINUE no puede usarse fuera de un bucle" -#: pl_exec.c:346 +#: pl_exec.c:338 #, c-format msgid "control reached end of function without RETURN" msgstr "la ejecución alcanzó el fin de la función sin encontrar RETURN" -#: pl_exec.c:353 +#: pl_exec.c:345 msgid "while casting return value to function's return type" msgstr "mientras se hacía la conversión del valor de retorno al tipo de retorno de la función" -#: pl_exec.c:366 pl_exec.c:2634 +#: pl_exec.c:358 pl_exec.c:2810 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede aceptarlo" -#: pl_exec.c:404 +#: pl_exec.c:396 pl_exec.c:2653 msgid "returned record type does not match expected record type" msgstr "el tipo de registro retornado no coincide con el tipo de registro esperado" -#: pl_exec.c:464 pl_exec.c:718 +#: pl_exec.c:456 pl_exec.c:710 pl_exec.c:842 msgid "during function exit" msgstr "durante la salida de la función" -#: pl_exec.c:714 +#: pl_exec.c:706 pl_exec.c:838 #, c-format msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" msgstr "la ejecución alcanzó el fin del procedimiento disparador sin encontrar RETURN" -#: pl_exec.c:723 +#: pl_exec.c:715 #, c-format msgid "trigger procedure cannot return a set" msgstr "los procedimientos disparadores no pueden retornar conjuntos" -#: pl_exec.c:745 +#: pl_exec.c:737 msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table" msgstr "la estructura de fila retornada no coincide con la estructura de la tabla que generó el evento de disparador" -#: pl_exec.c:808 +#: pl_exec.c:893 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" msgstr "función PL/pgSQL %s en la línea %d %s" -#: pl_exec.c:819 +#: pl_exec.c:904 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s %s" msgstr "función PL/pgSQL %s %s" #. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:827 +#: pl_exec.c:912 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" msgstr "función PL/pgSQL %s en la línea %d en %s" -#: pl_exec.c:833 +#: pl_exec.c:918 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s" msgstr "función PL/pgSQL %s" -#: pl_exec.c:942 +#: pl_exec.c:1027 msgid "during statement block local variable initialization" msgstr "durante inicialización de variables locales en el bloque de sentencias" -#: pl_exec.c:984 +#: pl_exec.c:1069 #, c-format msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" msgstr "la variable «%s» declarada NOT NULL no puede tener un valor por omisión NULL" -#: pl_exec.c:1034 +#: pl_exec.c:1119 msgid "during statement block entry" msgstr "durante la entrada al bloque de sentencias" -#: pl_exec.c:1055 +#: pl_exec.c:1140 msgid "during statement block exit" msgstr "durante la salida del bloque de sentencias" -#: pl_exec.c:1098 +#: pl_exec.c:1183 msgid "during exception cleanup" msgstr "durante la finalización por excepción" -#: pl_exec.c:1445 +#: pl_exec.c:1536 #, c-format msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS no puede ser usado fuera de un manejador de excepción" -#: pl_exec.c:1611 +#: pl_exec.c:1727 #, c-format msgid "case not found" msgstr "caso no encontrado" -#: pl_exec.c:1612 +#: pl_exec.c:1728 #, c-format msgid "CASE statement is missing ELSE part." msgstr "A la sentencia CASE le falta la parte ELSE." -#: pl_exec.c:1766 +#: pl_exec.c:1880 #, c-format msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" msgstr "el límite inferior de un ciclo FOR no puede ser null" -#: pl_exec.c:1781 +#: pl_exec.c:1895 #, c-format msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" msgstr "el límite superior de un ciclo FOR no puede ser null" -#: pl_exec.c:1798 +#: pl_exec.c:1912 #, c-format msgid "BY value of FOR loop cannot be null" msgstr "el valor BY de un ciclo FOR no puede ser null" -#: pl_exec.c:1804 +#: pl_exec.c:1918 #, c-format msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "el valor BY de un ciclo FOR debe ser mayor que cero" -#: pl_exec.c:1974 pl_exec.c:3437 +#: pl_exec.c:2088 pl_exec.c:3648 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "el cursor «%s» ya está en uso" -#: pl_exec.c:1997 pl_exec.c:3499 +#: pl_exec.c:2111 pl_exec.c:3710 #, c-format msgid "arguments given for cursor without arguments" msgstr "se dieron argumentos a un cursor sin argumentos" -#: pl_exec.c:2016 pl_exec.c:3518 +#: pl_exec.c:2130 pl_exec.c:3729 #, c-format msgid "arguments required for cursor" msgstr "se requieren argumentos para el cursor" -#: pl_exec.c:2103 +#: pl_exec.c:2217 #, c-format msgid "FOREACH expression must not be null" msgstr "la expresión FOREACH no debe ser nula" -#: pl_exec.c:2109 +#: pl_exec.c:2223 #, c-format msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" msgstr "una expresión FOREACH debe retornar un array, no tipo %s" -#: pl_exec.c:2126 +#: pl_exec.c:2240 #, c-format msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" msgstr "la dimensión del slice (%d) está fuera de rango 0..%d" -#: pl_exec.c:2153 +#: pl_exec.c:2267 #, c-format msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" msgstr "las variables de bucles FOREACH ... SLICE deben ser de un tipo array" -#: pl_exec.c:2157 +#: pl_exec.c:2271 #, c-format msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" msgstr "la variable de bucle FOREACH no debe ser de tipo array" -#: pl_exec.c:2439 pl_exec.c:2507 +#: pl_exec.c:2492 pl_exec.c:2645 +#, c-format +msgid "cannot return non-composite value from function returning composite type" +msgstr "no se puede retornar un valor no-compuesto desde una función que retorne tipos compuestos" + +#: pl_exec.c:2536 pl_gram.y:3012 +#, c-format +msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" +msgstr "no se puede usar RETURN NEXT en una función que no es SETOF" + +#: pl_exec.c:2564 pl_exec.c:2687 #, c-format msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "se pasó un tipo incorrecto de resultado a RETURN NEXT" -#: pl_exec.c:2462 pl_exec.c:3910 pl_exec.c:4236 pl_exec.c:4271 pl_exec.c:4338 -#: pl_exec.c:4357 pl_exec.c:4425 pl_exec.c:4448 +#: pl_exec.c:2587 pl_exec.c:4084 pl_exec.c:4410 pl_exec.c:4445 pl_exec.c:4512 +#: pl_exec.c:4531 pl_exec.c:4599 pl_exec.c:4622 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "el registro «%s» no ha sido asignado aún" -#: pl_exec.c:2464 pl_exec.c:3912 pl_exec.c:4238 pl_exec.c:4273 pl_exec.c:4340 -#: pl_exec.c:4359 pl_exec.c:4427 pl_exec.c:4450 +#: pl_exec.c:2589 pl_exec.c:4086 pl_exec.c:4412 pl_exec.c:4447 pl_exec.c:4514 +#: pl_exec.c:4533 pl_exec.c:4601 pl_exec.c:4624 #, c-format msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr "La estructura de fila de un registro aún no asignado no está determinado." -#: pl_exec.c:2468 pl_exec.c:2488 +#: pl_exec.c:2593 pl_exec.c:2613 #, c-format msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" msgstr "se pasó un tipo de registro incorrecto a RETURN NEXT" -#: pl_exec.c:2529 +#: pl_exec.c:2705 #, c-format msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "RETURN NEXT debe tener un parámetro" -#: pl_exec.c:2582 +#: pl_exec.c:2738 pl_gram.y:3070 +#, c-format +msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" +msgstr "no se puede usar RETURN QUERY en una función que no ha sido declarada SETOF" + +#: pl_exec.c:2758 msgid "structure of query does not match function result type" msgstr "la estructura de la consulta no coincide con el tipo del resultado de la función" -#: pl_exec.c:2680 +#: pl_exec.c:2838 pl_exec.c:2970 +#, c-format +msgid "RAISE option already specified: %s" +msgstr "la opción de RAISE ya se especificó: %s" + +#: pl_exec.c:2871 #, c-format msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" msgstr "RAISE sin parámetros no puede ser usado fuera de un manejador de excepción" -#: pl_exec.c:2721 +#: pl_exec.c:2912 #, c-format msgid "too few parameters specified for RAISE" msgstr "se especificaron muy pocos parámetros a RAISE" -#: pl_exec.c:2749 +#: pl_exec.c:2940 #, c-format msgid "too many parameters specified for RAISE" msgstr "se especificaron demasiados parámetros a RAISE" -#: pl_exec.c:2769 +#: pl_exec.c:2960 #, c-format msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "la opción de sentencia en RAISE no puede ser null" -#: pl_exec.c:2779 pl_exec.c:2788 pl_exec.c:2796 pl_exec.c:2804 -#, c-format -msgid "RAISE option already specified: %s" -msgstr "la opción de RAISE ya se especificó: %s" - -#: pl_exec.c:2840 +#: pl_exec.c:3031 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pl_exec.c:2990 pl_exec.c:3127 pl_exec.c:3300 +#: pl_exec.c:3201 pl_exec.c:3338 pl_exec.c:3511 #, c-format msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgstr "no se puede ejecutar COPY desde/a un cliente en PL/pgSQL" -#: pl_exec.c:2994 pl_exec.c:3131 pl_exec.c:3304 +#: pl_exec.c:3205 pl_exec.c:3342 pl_exec.c:3515 #, c-format msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" msgstr "no se pueden iniciar o terminar transacciones en PL/pgSQL" -#: pl_exec.c:2995 pl_exec.c:3132 pl_exec.c:3305 +#: pl_exec.c:3206 pl_exec.c:3343 pl_exec.c:3516 #, c-format msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." msgstr "Utilice un bloque BEGIN con una cláusula EXCEPTION." -#: pl_exec.c:3155 pl_exec.c:3329 +#: pl_exec.c:3366 pl_exec.c:3540 #, c-format msgid "INTO used with a command that cannot return data" msgstr "INTO es utilizado con una orden que no puede retornar datos" -#: pl_exec.c:3175 pl_exec.c:3349 +#: pl_exec.c:3386 pl_exec.c:3560 #, c-format msgid "query returned no rows" msgstr "la consulta no regresó filas" -#: pl_exec.c:3184 pl_exec.c:3358 +#: pl_exec.c:3395 pl_exec.c:3569 #, c-format msgid "query returned more than one row" msgstr "la consulta regresó más de una fila" -#: pl_exec.c:3199 +#: pl_exec.c:3410 #, c-format msgid "query has no destination for result data" msgstr "la consulta no tiene un destino para los datos de resultado" -#: pl_exec.c:3200 +#: pl_exec.c:3411 #, c-format msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "Si quiere descartar los resultados de un SELECT, utilice PERFORM." -#: pl_exec.c:3233 pl_exec.c:6146 +#: pl_exec.c:3444 pl_exec.c:6407 #, c-format msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "el argumento de consulta a ejecutar en EXECUTE es null" -#: pl_exec.c:3292 +#: pl_exec.c:3503 #, c-format msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "no está implementado EXECUTE de un SELECT ... INTO" -#: pl_exec.c:3293 +#: pl_exec.c:3504 #, c-format msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead." msgstr "Puede desear usar EXECUTE ... INTO o EXECUTE CREATE TABLE ... AS en su lugar." -#: pl_exec.c:3581 pl_exec.c:3673 +#: pl_exec.c:3792 pl_exec.c:3884 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "variable cursor «%s» es null" -#: pl_exec.c:3588 pl_exec.c:3680 +#: pl_exec.c:3799 pl_exec.c:3891 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el cursor «%s»" -#: pl_exec.c:3602 +#: pl_exec.c:3813 #, c-format msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "la posición relativa o absoluta del cursor es null" -#: pl_exec.c:3769 +#: pl_exec.c:3980 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "no puede asignarse un valor null a la variable «%s» que fue declarada NOT NULL" -#: pl_exec.c:3822 +#: pl_exec.c:4027 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgstr "no se puede asignar un valor no compuesto a una variable de tipo row" -#: pl_exec.c:3864 +#: pl_exec.c:4051 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "no se puede asignar un valor no compuesto a una variable de tipo record" -#: pl_exec.c:4022 +#: pl_exec.c:4196 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "el número de dimensiones del array (%d) excede el máximo permitido (%d)" -#: pl_exec.c:4054 +#: pl_exec.c:4228 #, c-format msgid "subscripted object is not an array" msgstr "el objeto al que se le puso un subíndice no es un array" -#: pl_exec.c:4091 +#: pl_exec.c:4265 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "subíndice de array en asignación no puede ser null" -#: pl_exec.c:4563 +#: pl_exec.c:4737 #, c-format msgid "query \"%s\" did not return data" msgstr "la consulta «%s» no retornó datos" -#: pl_exec.c:4571 +#: pl_exec.c:4745 #, c-format msgid "query \"%s\" returned %d column" msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" msgstr[0] "la consulta «%s» retornó %d columna" msgstr[1] "la consulta «%s» retornó %d columnas" -#: pl_exec.c:4597 +#: pl_exec.c:4771 #, c-format msgid "query \"%s\" returned more than one row" msgstr "la consulta «%s» retornó más de una fila" -#: pl_exec.c:4654 +#: pl_exec.c:4828 #, c-format msgid "query \"%s\" is not a SELECT" msgstr "la consulta «%s» no es una orden SELECT" @@ -769,21 +517,279 @@ msgstr "sentencia EXECUTE" msgid "FOR over EXECUTE statement" msgstr "bucle FOR en torno a una sentencia EXECUTE" -#: pl_handler.c:60 +#: pl_gram.y:449 +#, c-format +msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" +msgstr "etiqueta de bloque debe estar antes de DECLARE, no después" + +#: pl_gram.y:469 +#, c-format +msgid "collations are not supported by type %s" +msgstr "los ordenamientos (collation) no están soportados por el tipo %s" + +#: pl_gram.y:484 +#, c-format +msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" +msgstr "variable de tipo row o record no puede ser CONSTANT" + +#: pl_gram.y:494 +#, c-format +msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" +msgstr "variable de tipo row o record no puede ser NOT NULL" + +#: pl_gram.y:505 +#, c-format +msgid "default value for row or record variable is not supported" +msgstr "el valor por omisión de una variable de tipo row o record no está soportado" + +#: pl_gram.y:650 pl_gram.y:665 pl_gram.y:691 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" does not exist" +msgstr "no existe la variable «%s»" + +#: pl_gram.y:709 pl_gram.y:722 +msgid "duplicate declaration" +msgstr "declaración duplicada" + +#: pl_gram.y:900 +#, c-format +msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" +msgstr "elemento de diagnóstico %s no se permite en GET STACKED DIAGNOSTICS" + +#: pl_gram.y:918 +#, c-format +msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" +msgstr "elemento de diagnóstico %s no se permite en GET STACKED DIAGNOSTICS" + +#: pl_gram.y:1010 +msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" +msgstr "elemento de GET DIAGNOSTICS no reconocido" + +#: pl_gram.y:1021 pl_gram.y:3257 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a scalar variable" +msgstr "«%s» no es una variable escalar" + +#: pl_gram.y:1273 pl_gram.y:1467 +#, c-format +msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables" +msgstr "la variable de bucle de un bucle sobre filas debe ser una variable de tipo record o row o una lista de variables escalares" + +#: pl_gram.y:1307 +#, c-format +msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" +msgstr "un bucle FOR de un cursor debe tener sólo una variable de destino" + +#: pl_gram.y:1314 +#, c-format +msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" +msgstr "un bucle FOR en torno a un cursor debe usar un cursor enlazado (bound)" + +#: pl_gram.y:1398 +#, c-format +msgid "integer FOR loop must have only one target variable" +msgstr "un bucle FOR de un número entero debe tener sólo una variable de destino" + +#: pl_gram.y:1434 +#, c-format +msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" +msgstr "no se puede especificar REVERSE en un bucle FOR de una consulta" + +#: pl_gram.y:1581 +#, c-format +msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" +msgstr "la variable de bucle de FOREACH debe ser una variable conocida o una lista de variables conocidas" + +#: pl_gram.y:1633 pl_gram.y:1670 pl_gram.y:1718 pl_gram.y:2713 pl_gram.y:2794 +#: pl_gram.y:2905 pl_gram.y:3658 +msgid "unexpected end of function definition" +msgstr "fin inesperado de la definición de la función" + +#: pl_gram.y:1738 pl_gram.y:1762 pl_gram.y:1778 pl_gram.y:1784 pl_gram.y:1873 +#: pl_gram.y:1881 pl_gram.y:1895 pl_gram.y:1990 pl_gram.y:2171 pl_gram.y:2254 +#: pl_gram.y:2386 pl_gram.y:3500 pl_gram.y:3561 pl_gram.y:3639 +msgid "syntax error" +msgstr "error de sintaxis" + +#: pl_gram.y:1766 pl_gram.y:1768 pl_gram.y:2175 pl_gram.y:2177 +msgid "invalid SQLSTATE code" +msgstr "código SQLSTATE no válido" + +#: pl_gram.y:1937 +msgid "syntax error, expected \"FOR\"" +msgstr "error de sintaxis, se esperaba «FOR»" + +#: pl_gram.y:1999 +#, c-format +msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" +msgstr "la sentencia FETCH no puede retornar múltiples filas" + +#: pl_gram.y:2055 +#, c-format +msgid "cursor variable must be a simple variable" +msgstr "variable de cursor debe ser una variable simple" + +#: pl_gram.y:2061 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" +msgstr "la variable «%s» debe ser de tipo cursor o refcursor" + +#: pl_gram.y:2229 +msgid "label does not exist" +msgstr "la etiqueta no existe" + +#: pl_gram.y:2357 pl_gram.y:2368 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a known variable" +msgstr "«%s» no es una variable conocida" + +#: pl_gram.y:2472 pl_gram.y:2482 pl_gram.y:2637 +msgid "mismatched parentheses" +msgstr "no coinciden los paréntesis" + +#: pl_gram.y:2486 +#, c-format +msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" +msgstr "falta «%s» al final de la expresión SQL" + +#: pl_gram.y:2492 +#, c-format +msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" +msgstr "falta «%s» al final de la sentencia SQL" + +#: pl_gram.y:2509 +msgid "missing expression" +msgstr "expresión faltante" + +#: pl_gram.y:2511 +msgid "missing SQL statement" +msgstr "sentencia SQL faltante" + +#: pl_gram.y:2639 +msgid "incomplete data type declaration" +msgstr "declaración de tipo de dato incompleta" + +#: pl_gram.y:2662 +msgid "missing data type declaration" +msgstr "declaración de tipo de dato faltante" + +#: pl_gram.y:2718 +msgid "INTO specified more than once" +msgstr "INTO fue especificado más de una vez" + +#: pl_gram.y:2886 +msgid "expected FROM or IN" +msgstr "se espera FROM o IN" + +#: pl_gram.y:2946 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" +msgstr "RETURN no puede tener un parámetro en una función que retorna un conjunto" + +#: pl_gram.y:2947 +#, c-format +msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." +msgstr "Use RETURN NEXT o RETURN QUERY." + +#: pl_gram.y:2955 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" +msgstr "RETURN no puede tener parámetros en una función con parámetros OUT" + +#: pl_gram.y:2964 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" +msgstr "RETURN no puede tener parámetro en una función que retorna void" + +#: pl_gram.y:3026 +#, c-format +msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" +msgstr "RETURN NEXT no puede tener parámetros en una función con parámetros OUT" + +#: pl_gram.y:3126 +#, c-format +msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" +msgstr "«%s» esta declarada como CONSTANT" + +#: pl_gram.y:3188 pl_gram.y:3200 +#, c-format +msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" +msgstr "una variable de tipo record o row no puede ser parte de una lista INTO de múltiples elementos" + +#: pl_gram.y:3245 +#, c-format +msgid "too many INTO variables specified" +msgstr "se especificaron demasiadas variables INTO" + +#: pl_gram.y:3453 +#, c-format +msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" +msgstr "etiqueta de término «%s» especificada para un bloque sin etiqueta" + +#: pl_gram.y:3460 +#, c-format +msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" +msgstr "etiqueta de término «%s» difiere de la etiqueta de bloque «%s»" + +#: pl_gram.y:3495 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has no arguments" +msgstr "el cursor «%s» no tiene argumentos" + +#: pl_gram.y:3509 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has arguments" +msgstr "el cursor «%s» tiene argumentos" + +#: pl_gram.y:3551 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" +msgstr "el cursor «%s» no tiene un argumento llamado «%s»" + +#: pl_gram.y:3571 +#, c-format +msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" +msgstr "el valor para el parámetro «%s» del cursor «%s» fue especificado más de una vez" + +#: pl_gram.y:3596 +#, c-format +msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" +msgstr "no hay suficientes argumentos para el cursor «%s»" + +#: pl_gram.y:3603 +#, c-format +msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" +msgstr "demasiados argumentos para el cursor «%s»" + +#: pl_gram.y:3690 +msgid "unrecognized RAISE statement option" +msgstr "no se reconoce la opción de sentencia RAISE" + +#: pl_gram.y:3694 +msgid "syntax error, expected \"=\"" +msgstr "error de sintaxis, se esperaba «=»" + +#: pl_handler.c:61 msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names." msgstr "Determina el manejo de conflictos entre nombres de variables PL/pgSQL y nombres de columnas de tablas." #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:504 +#: pl_scanner.c:552 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s al final de la entrada" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:520 +#: pl_scanner.c:568 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s en o cerca de «%s»" +#~ msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" +#~ msgstr "RETURN debe especificar una variable de tipo record o row en una función que retorna una fila" + +#~ msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" +#~ msgstr "RETURN NEXT debe especificar una variable tipo record o row en una función que retorna una fila" + #~ msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" #~ msgstr "no existe la relación «%s.%s»" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po b/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po index aae08387f2d54..aac1ec2b7484c 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-22 04:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-22 21:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-15 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-15 21:20+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -17,821 +17,512 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: gram.y:439 -#, c-format -msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" -msgstr "le label du bloc doit être placé avant DECLARE, et non pas après" - -#: gram.y:459 -#, c-format -msgid "collations are not supported by type %s" -msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s" - -#: gram.y:474 -#, c-format -msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" -msgstr "la variable ROW ou RECORD ne peut pas être CONSTANT" - -#: gram.y:484 -#, c-format -msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" -msgstr "la variable ROW ou RECORD ne peut pas être NOT NULL" - -#: gram.y:495 -#, c-format -msgid "default value for row or record variable is not supported" -msgstr "la valeur par défaut de variable ROW ou RECORD n'est pas supportée" - -#: gram.y:640 -#: gram.y:666 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" does not exist" -msgstr "la variable « %s » n'existe pas" - -#: gram.y:684 -#: gram.y:697 -msgid "duplicate declaration" -msgstr "déclaration dupliquée" - -#: gram.y:870 -#, c-format -msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" -msgstr "l'élément %s de diagnostique l'est pas autorisé dans GET STACKED DIAGNOSTICS" - -#: gram.y:883 -#, c-format -msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" -msgstr "l'élément %s de diagnostique l'est pas autorisé dans GET CURRENT DIAGNOSTICS" - -#: gram.y:960 -msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" -msgstr "élément GET DIAGNOSTICS non reconnu" - -#: gram.y:971 -#: gram.y:3172 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a scalar variable" -msgstr "« %s » n'est pas une variable scalaire" - -#: gram.y:1223 -#: gram.y:1417 -#, c-format -msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables" -msgstr "" -"la variable d'une boucle sur des lignes doit être une variable de type\n" -"RECORD ou ROW, ou encore une liste de variables scalaires" - -#: gram.y:1257 -#, c-format -msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" -msgstr "le curseur de la boucle FOR doit avoir seulement une variable cible" - -#: gram.y:1264 -#, c-format -msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" -msgstr "le curseur de la boucle FOR doit utiliser une variable curseur limité" - -#: gram.y:1348 -#, c-format -msgid "integer FOR loop must have only one target variable" -msgstr "la boucle FOR de type entier doit avoir une seule variable cible" - -#: gram.y:1384 -#, c-format -msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" -msgstr "ne peut pas spécifier REVERSE dans la requête de la boucle FOR" - -#: gram.y:1531 -#, c-format -msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" -msgstr "la variable d'une boucle FOREACH doit être une variable connue ou une liste de variables" - -#: gram.y:1583 -#: gram.y:1620 -#: gram.y:1668 -#: gram.y:2622 -#: gram.y:2703 -#: gram.y:2814 -#: gram.y:3573 -msgid "unexpected end of function definition" -msgstr "définition inattendue de la fin de fonction" - -#: gram.y:1688 -#: gram.y:1712 -#: gram.y:1724 -#: gram.y:1731 -#: gram.y:1820 -#: gram.y:1828 -#: gram.y:1842 -#: gram.y:1937 -#: gram.y:2118 -#: gram.y:2197 -#: gram.y:2319 -#: gram.y:2903 -#: gram.y:2967 -#: gram.y:3415 -#: gram.y:3476 -#: gram.y:3554 -msgid "syntax error" -msgstr "erreur de syntaxe" - -#: gram.y:1716 -#: gram.y:1718 -#: gram.y:2122 -#: gram.y:2124 -msgid "invalid SQLSTATE code" -msgstr "code SQLSTATE invalide" - -#: gram.y:1884 -msgid "syntax error, expected \"FOR\"" -msgstr "erreur de syntaxe, « FOR » attendu" - -#: gram.y:1946 -#, c-format -msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" -msgstr "l'instruction FETCH ne peut pas renvoyer plusieurs lignes" - -#: gram.y:2002 -#, c-format -msgid "cursor variable must be a simple variable" -msgstr "la variable de curseur doit être une variable simple" - -#: gram.y:2008 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" -msgstr "la variable « %s » doit être de type cursor ou refcursor" - -#: gram.y:2176 -msgid "label does not exist" -msgstr "le label n'existe pas" - -#: gram.y:2290 -#: gram.y:2301 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a known variable" -msgstr "« %s » n'est pas une variable connue" - -#: gram.y:2405 -#: gram.y:2415 -#: gram.y:2546 -msgid "mismatched parentheses" -msgstr "parenthèses non correspondantes" - -#: gram.y:2419 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" -msgstr "« %s » manquant à la fin de l'expression SQL" - -#: gram.y:2425 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" -msgstr "« %s » manquant à la fin de l'instruction SQL" - -#: gram.y:2442 -msgid "missing expression" -msgstr "expression manquante" - -#: gram.y:2444 -msgid "missing SQL statement" -msgstr "instruction SQL manquante" - -#: gram.y:2548 -msgid "incomplete data type declaration" -msgstr "déclaration incomplète d'un type de données" - -#: gram.y:2571 -msgid "missing data type declaration" -msgstr "déclaration manquante d'un type de données" - -#: gram.y:2627 -msgid "INTO specified more than once" -msgstr "INTO spécifié plus d'une fois" - -#: gram.y:2795 -msgid "expected FROM or IN" -msgstr "attendait FROM ou IN" - -#: gram.y:2855 -#, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" -msgstr "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant un ensemble" - -#: gram.y:2856 -#, c-format -msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." -msgstr "Utilisez RETURN NEXT ou RETURN QUERY." - -#: gram.y:2864 -#, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction avec des paramètres OUT" - -#: gram.y:2873 -#, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" -msgstr "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant void" - -#: gram.y:2891 -#: gram.y:2898 -#, c-format -msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "" -"RETURN ne peut pas indiquer une variable RECORD ou ROW dans une fonction\n" -"renvoyant une ligne" - -#: gram.y:2926 -#: pl_exec.c:2415 -#, c-format -msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" -msgstr "ne peut pas utiliser RETURN NEXT dans une fonction non SETOF" - -#: gram.y:2940 -#, c-format -msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "" -"RETURN NEXT ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction avec des\n" -"paramètres OUT" - -#: gram.y:2955 -#: gram.y:2962 -#, c-format -msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "" -"RETURN NEXT doit indiquer une variable RECORD ou ROW dans une fonction\n" -"renvoyant une ligne" - -#: gram.y:2985 -#: pl_exec.c:2562 -#, c-format -msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" -msgstr "ne peut pas utiliser RETURN QUERY dans une fonction non SETOF" - -#: gram.y:3041 -#, c-format -msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" -msgstr "« %s » est déclaré CONSTANT" - -#: gram.y:3103 -#: gram.y:3115 -#, c-format -msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" -msgstr "" -"la variable de type RECORD ou ROW ne peut pas faire partie d'une liste INTO à\n" -"plusieurs éléments" - -#: gram.y:3160 -#, c-format -msgid "too many INTO variables specified" -msgstr "trop de variables INTO indiquées" - -#: gram.y:3368 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" -msgstr "label de fin « %s » spécifié pour un bloc sans label" - -#: gram.y:3375 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" -msgstr "label de fin « %s » différent du label « %s » du bloc" - -#: gram.y:3410 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has no arguments" -msgstr "le curseur « %s » n'a pas d'arguments" - -#: gram.y:3424 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has arguments" -msgstr "le curseur « %s » a des arguments" - -#: gram.y:3466 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" -msgstr "le curseur « %s » n'a pas d'argument nommé « %s »" - -#: gram.y:3486 -#, c-format -msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" -msgstr "la valeur du paramètre « %s » pour le curseur « %s » est spécifiée plus d'une fois" - -#: gram.y:3511 -#, c-format -msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" -msgstr "pas assez d'arguments pour le curseur « %s »" - -#: gram.y:3518 -#, c-format -msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" -msgstr "trop d'arguments pour le curseur « %s »" - -#: gram.y:3590 -msgid "unrecognized RAISE statement option" -msgstr "option de l'instruction RAISE inconnue" - -#: gram.y:3594 -msgid "syntax error, expected \"=\"" -msgstr "erreur de syntaxe, « = » attendu" - -#: pl_comp.c:424 -#: pl_handler.c:266 +#: pl_comp.c:432 pl_handler.c:276 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" msgstr "les fonctions PL/pgsql ne peuvent pas accepter le type %s" -#: pl_comp.c:505 +#: pl_comp.c:513 #, c-format msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "" "n'a pas pu déterminer le type de retour actuel pour la fonction\n" "polymorphique « %s »" -#: pl_comp.c:535 +#: pl_comp.c:543 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "les fonctions triggers peuvent seulement être appelées par des triggers" +msgstr "" +"les fonctions triggers peuvent seulement être appelées par des triggers" -#: pl_comp.c:539 -#: pl_handler.c:251 +#: pl_comp.c:547 pl_handler.c:261 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" msgstr "les fonctions PL/pgsql ne peuvent pas renvoyer le type %s" -#: pl_comp.c:582 +#: pl_comp.c:590 #, c-format msgid "trigger functions cannot have declared arguments" msgstr "les fonctions triggers ne peuvent pas avoir des arguments déclarés" -#: pl_comp.c:583 +#: pl_comp.c:591 #, c-format -msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead." +msgid "" +"The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV " +"instead." msgstr "" "Les arguments du trigger peuvent être accédés via TG_NARGS et TG_ARGV à\n" "la place." -#: pl_comp.c:911 +#: pl_comp.c:693 +#, c-format +#| msgid "trigger functions cannot have declared arguments" +msgid "event trigger functions cannot have declared arguments" +msgstr "" +"les fonctions triggers sur événement ne peuvent pas avoir des arguments " +"déclarés" + +#: pl_comp.c:950 #, c-format msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" msgstr "compilation de la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d" -#: pl_comp.c:934 +#: pl_comp.c:973 #, c-format msgid "parameter name \"%s\" used more than once" msgstr "le nom du paramètre « %s » est utilisé plus d'une fois" -#: pl_comp.c:1044 +#: pl_comp.c:1083 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "la référence à la colonne « %s » est ambigu" -#: pl_comp.c:1046 +#: pl_comp.c:1085 #, c-format msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." msgstr "" "Cela pourrait faire référence à une variable PL/pgsql ou à la colonne d'une\n" "table." -#: pl_comp.c:1226 -#: pl_comp.c:1254 -#: pl_exec.c:3923 -#: pl_exec.c:4278 -#: pl_exec.c:4364 -#: pl_exec.c:4455 +#: pl_comp.c:1265 pl_comp.c:1293 pl_exec.c:4097 pl_exec.c:4452 pl_exec.c:4538 +#: pl_exec.c:4629 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "l'enregistrement « %s » n'a pas de champs « %s »" -#: pl_comp.c:1783 +#: pl_comp.c:1824 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "la relation « %s » n'existe pas" -#: pl_comp.c:1892 +#: pl_comp.c:1933 #, c-format msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "la variable « %s » a le pseudo-type %s" -#: pl_comp.c:1954 +#: pl_comp.c:1999 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relation « %s » n'est pas une table" -#: pl_comp.c:2114 +#: pl_comp.c:2159 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "le type « %s » est seulement un shell" -#: pl_comp.c:2188 -#: pl_comp.c:2241 +#: pl_comp.c:2233 pl_comp.c:2286 #, c-format msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" msgstr "condition d'exception non reconnue « %s »" -#: pl_comp.c:2399 +#: pl_comp.c:2444 #, c-format -msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" +msgid "" +"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "" "n'a pas pu déterminer le type d'argument actuel pour la fonction\n" "polymorphique « %s »" -#: pl_exec.c:247 -#: pl_exec.c:522 +#: pl_exec.c:254 pl_exec.c:514 pl_exec.c:793 msgid "during initialization of execution state" msgstr "durant l'initialisation de l'état de la fonction" -#: pl_exec.c:254 +#: pl_exec.c:261 msgid "while storing call arguments into local variables" msgstr "lors du stockage des arguments dans les variables locales" -#: pl_exec.c:311 -#: pl_exec.c:679 +#: pl_exec.c:303 pl_exec.c:671 msgid "during function entry" msgstr "durant l'entrée d'une fonction" -#: pl_exec.c:342 -#: pl_exec.c:710 +#: pl_exec.c:334 pl_exec.c:702 pl_exec.c:834 #, c-format msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" msgstr "CONTINUE ne peut pas être utilisé à l'extérieur d'une boucle" -#: pl_exec.c:346 +#: pl_exec.c:338 #, c-format msgid "control reached end of function without RETURN" msgstr "le contrôle a atteint la fin de la fonction sans RETURN" -#: pl_exec.c:353 +#: pl_exec.c:345 msgid "while casting return value to function's return type" -msgstr "lors de la conversion de la valeur de retour au type de retour de la fonction" +msgstr "" +"lors de la conversion de la valeur de retour au type de retour de la fonction" -#: pl_exec.c:366 -#: pl_exec.c:2634 +#: pl_exec.c:358 pl_exec.c:2810 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "fonction renvoyant un ensemble appelée dans un contexte qui ne peut pas\n" "accepter un ensemble" -#: pl_exec.c:404 +#: pl_exec.c:396 pl_exec.c:2653 msgid "returned record type does not match expected record type" msgstr "" "le type d'enregistrement renvoyé ne correspond pas au type d'enregistrement\n" "attendu" -#: pl_exec.c:464 -#: pl_exec.c:718 +#: pl_exec.c:456 pl_exec.c:710 pl_exec.c:842 msgid "during function exit" msgstr "lors de la sortie de la fonction" -#: pl_exec.c:714 +#: pl_exec.c:706 pl_exec.c:838 #, c-format msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" msgstr "le contrôle a atteint la fin de la procédure trigger sans RETURN" -#: pl_exec.c:723 +#: pl_exec.c:715 #, c-format msgid "trigger procedure cannot return a set" msgstr "la procédure trigger ne peut pas renvoyer un ensemble" -#: pl_exec.c:745 -msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table" +#: pl_exec.c:737 +msgid "" +"returned row structure does not match the structure of the triggering table" msgstr "" "la structure de ligne renvoyée ne correspond pas à la structure de la table\n" "du trigger" -#: pl_exec.c:808 +#: pl_exec.c:893 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" msgstr "fonction PL/pgsql %s, ligne %d, %s" -#: pl_exec.c:819 +#: pl_exec.c:904 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s %s" msgstr "fonction PL/pgsql %s, %s" #. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:827 +#: pl_exec.c:912 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" msgstr "fonction PL/pgsql %s, ligne %d à %s" -#: pl_exec.c:833 +#: pl_exec.c:918 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s" msgstr "fonction PL/pgsql %s" -#: pl_exec.c:942 +#: pl_exec.c:1027 msgid "during statement block local variable initialization" msgstr "lors de l'initialisation de variables locales du bloc d'instructions" -#: pl_exec.c:984 +#: pl_exec.c:1069 #, c-format msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" -msgstr "la variable « %s » déclarée NOT NULL ne peut pas valoir NULL par défaut" +msgstr "" +"la variable « %s » déclarée NOT NULL ne peut pas valoir NULL par défaut" -#: pl_exec.c:1034 +#: pl_exec.c:1119 msgid "during statement block entry" msgstr "lors de l'entrée dans le bloc d'instructions" -#: pl_exec.c:1055 +#: pl_exec.c:1140 msgid "during statement block exit" msgstr "lors de la sortie du bloc d'instructions" -#: pl_exec.c:1098 +#: pl_exec.c:1183 msgid "during exception cleanup" msgstr "lors du nettoyage de l'exception" -#: pl_exec.c:1445 +#: pl_exec.c:1536 #, c-format msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" msgstr "" -"GET STACKED DIAGNOSTICS ne peut pas être utilisé à l'extérieur d'un gestionnaire\n" +"GET STACKED DIAGNOSTICS ne peut pas être utilisé à l'extérieur d'un " +"gestionnaire\n" "d'exception" -#: pl_exec.c:1611 +#: pl_exec.c:1727 #, c-format msgid "case not found" msgstr "case introuvable" -#: pl_exec.c:1612 +#: pl_exec.c:1728 #, c-format msgid "CASE statement is missing ELSE part." msgstr "l'instruction CASE n'a pas la partie ELSE." -#: pl_exec.c:1766 +#: pl_exec.c:1880 #, c-format msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" msgstr "la limite inférieure de la boucle FOR ne peut pas être NULL" -#: pl_exec.c:1781 +#: pl_exec.c:1895 #, c-format msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" msgstr "la limite supérieure de la boucle FOR ne peut pas être NULL" -#: pl_exec.c:1798 +#: pl_exec.c:1912 #, c-format msgid "BY value of FOR loop cannot be null" msgstr "la valeur BY d'une boucle FOR ne peut pas être NULL" -#: pl_exec.c:1804 +#: pl_exec.c:1918 #, c-format msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "la valeur BY d'une boucle FOR doit être plus grande que zéro" -#: pl_exec.c:1974 -#: pl_exec.c:3437 +#: pl_exec.c:2088 pl_exec.c:3648 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "curseur « %s » déjà en cours d'utilisation" -#: pl_exec.c:1997 -#: pl_exec.c:3499 +#: pl_exec.c:2111 pl_exec.c:3710 #, c-format msgid "arguments given for cursor without arguments" msgstr "arguments donnés pour le curseur sans arguments" -#: pl_exec.c:2016 -#: pl_exec.c:3518 +#: pl_exec.c:2130 pl_exec.c:3729 #, c-format msgid "arguments required for cursor" msgstr "arguments requis pour le curseur" -#: pl_exec.c:2103 +#: pl_exec.c:2217 #, c-format msgid "FOREACH expression must not be null" msgstr "l'expression FOREACH ne doit pas être NULL" -#: pl_exec.c:2109 +#: pl_exec.c:2223 #, c-format msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" msgstr "l'expression FOREACH doit renvoyer un tableau, pas un type %s" -#: pl_exec.c:2126 +#: pl_exec.c:2240 #, c-format msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" -msgstr "la dimension de la partie (%d) est en dehors des valeurs valides (0..%d)" +msgstr "" +"la dimension de la partie (%d) est en dehors des valeurs valides (0..%d)" -#: pl_exec.c:2153 +#: pl_exec.c:2267 #, c-format msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" msgstr "la variable d'une boucle FOREACH ... SLICE doit être d'un type tableau" -#: pl_exec.c:2157 +#: pl_exec.c:2271 #, c-format msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" msgstr "la valeur d'une boucle FOREACH ne doit pas être de type tableau" -#: pl_exec.c:2439 -#: pl_exec.c:2507 +#: pl_exec.c:2492 pl_exec.c:2645 +#, c-format +#| msgid "while casting return value to function's return type" +msgid "" +"cannot return non-composite value from function returning composite type" +msgstr "" +"ne peut pas renvoyer de valeurs non composites à partir d'une fonction " +"renvoyant un type composite" + +#: pl_exec.c:2536 pl_gram.y:3012 +#, c-format +msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" +msgstr "ne peut pas utiliser RETURN NEXT dans une fonction non SETOF" + +#: pl_exec.c:2564 pl_exec.c:2687 #, c-format msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "mauvais type de résultat fourni dans RETURN NEXT" -#: pl_exec.c:2462 -#: pl_exec.c:3910 -#: pl_exec.c:4236 -#: pl_exec.c:4271 -#: pl_exec.c:4338 -#: pl_exec.c:4357 -#: pl_exec.c:4425 -#: pl_exec.c:4448 +#: pl_exec.c:2587 pl_exec.c:4084 pl_exec.c:4410 pl_exec.c:4445 pl_exec.c:4512 +#: pl_exec.c:4531 pl_exec.c:4599 pl_exec.c:4622 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "l'enregistrement « %s » n'est pas encore affectée" -#: pl_exec.c:2464 -#: pl_exec.c:3912 -#: pl_exec.c:4238 -#: pl_exec.c:4273 -#: pl_exec.c:4340 -#: pl_exec.c:4359 -#: pl_exec.c:4427 -#: pl_exec.c:4450 +#: pl_exec.c:2589 pl_exec.c:4086 pl_exec.c:4412 pl_exec.c:4447 pl_exec.c:4514 +#: pl_exec.c:4533 pl_exec.c:4601 pl_exec.c:4624 #, c-format msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." -msgstr "La structure de ligne d'un enregistrement pas encore affecté est indéterminée." +msgstr "" +"La structure de ligne d'un enregistrement pas encore affecté est " +"indéterminée." -#: pl_exec.c:2468 -#: pl_exec.c:2488 +#: pl_exec.c:2593 pl_exec.c:2613 #, c-format msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" msgstr "mauvais type d'enregistrement fourni à RETURN NEXT" -#: pl_exec.c:2529 +#: pl_exec.c:2705 #, c-format msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "RETURN NEXT doit avoir un paramètre" -#: pl_exec.c:2582 +#: pl_exec.c:2738 pl_gram.y:3070 +#, c-format +msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" +msgstr "ne peut pas utiliser RETURN QUERY dans une fonction non SETOF" + +#: pl_exec.c:2758 msgid "structure of query does not match function result type" -msgstr "la structure de la requête ne correspond pas au type de résultat de la fonction" +msgstr "" +"la structure de la requête ne correspond pas au type de résultat de la " +"fonction" + +#: pl_exec.c:2838 pl_exec.c:2970 +#, c-format +msgid "RAISE option already specified: %s" +msgstr "option RAISE déjà spécifiée : %s" -#: pl_exec.c:2680 +#: pl_exec.c:2871 #, c-format msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" msgstr "" "RAISE sans paramètre ne peut pas être utilisé sans un gestionnaire\n" "d'exception" -#: pl_exec.c:2721 +#: pl_exec.c:2912 #, c-format msgid "too few parameters specified for RAISE" msgstr "trop peu de paramètres pour RAISE" -#: pl_exec.c:2749 +#: pl_exec.c:2940 #, c-format msgid "too many parameters specified for RAISE" msgstr "trop de paramètres pour RAISE" -#: pl_exec.c:2769 +#: pl_exec.c:2960 #, c-format msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "l'option de l'instruction RAISE ne peut pas être NULL" -#: pl_exec.c:2779 -#: pl_exec.c:2788 -#: pl_exec.c:2796 -#: pl_exec.c:2804 -#, c-format -msgid "RAISE option already specified: %s" -msgstr "option RAISE déjà spécifiée : %s" - -#: pl_exec.c:2840 +#: pl_exec.c:3031 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pl_exec.c:2990 -#: pl_exec.c:3127 -#: pl_exec.c:3300 +#: pl_exec.c:3201 pl_exec.c:3338 pl_exec.c:3511 #, c-format msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgstr "ne peut pas utiliser COPY TO/FROM dans PL/pgsql" -#: pl_exec.c:2994 -#: pl_exec.c:3131 -#: pl_exec.c:3304 +#: pl_exec.c:3205 pl_exec.c:3342 pl_exec.c:3515 #, c-format msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" -msgstr "ne peut pas utiliser les instructions BEGIN/END de transactions dans PL/pgsql" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser les instructions BEGIN/END de transactions dans PL/pgsql" -#: pl_exec.c:2995 -#: pl_exec.c:3132 -#: pl_exec.c:3305 +#: pl_exec.c:3206 pl_exec.c:3343 pl_exec.c:3516 #, c-format msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." msgstr "Utiliser un bloc BEGIN dans une clause EXCEPTION à la place." -#: pl_exec.c:3155 -#: pl_exec.c:3329 +#: pl_exec.c:3366 pl_exec.c:3540 #, c-format msgid "INTO used with a command that cannot return data" msgstr "INTO utilisé dans une commande qui ne peut pas envoyer de données" -#: pl_exec.c:3175 -#: pl_exec.c:3349 +#: pl_exec.c:3386 pl_exec.c:3560 #, c-format msgid "query returned no rows" msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne" -#: pl_exec.c:3184 -#: pl_exec.c:3358 +#: pl_exec.c:3395 pl_exec.c:3569 #, c-format msgid "query returned more than one row" msgstr "la requête a renvoyé plus d'une ligne" -#: pl_exec.c:3199 +#: pl_exec.c:3410 #, c-format msgid "query has no destination for result data" msgstr "la requête n'a pas de destination pour les données résultantes" -#: pl_exec.c:3200 +#: pl_exec.c:3411 #, c-format msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." -msgstr "Si vous voulez annuler les résultats d'un SELECT, utilisez PERFORM à la place." +msgstr "" +"Si vous voulez annuler les résultats d'un SELECT, utilisez PERFORM à la " +"place." -#: pl_exec.c:3233 -#: pl_exec.c:6146 +#: pl_exec.c:3444 pl_exec.c:6407 #, c-format msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "l'argument de la requête de EXECUTE est NULL" -#: pl_exec.c:3292 +#: pl_exec.c:3503 #, c-format msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "EXECUTE de SELECT ... INTO n'est pas implanté" -#: pl_exec.c:3293 +#: pl_exec.c:3504 #, c-format -msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead." -msgstr "Vous pouvez aussi utiliser EXECUTE ... INTO ou EXECUTE CREATE TABLE ... AS à la place." +msgid "" +"You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS " +"instead." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi utiliser EXECUTE ... INTO ou EXECUTE CREATE TABLE ... AS à " +"la place." -#: pl_exec.c:3581 -#: pl_exec.c:3673 +#: pl_exec.c:3792 pl_exec.c:3884 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "la variable du curseur « %s » est NULL" -#: pl_exec.c:3588 -#: pl_exec.c:3680 +#: pl_exec.c:3799 pl_exec.c:3891 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "le curseur « %s » n'existe pas" -#: pl_exec.c:3602 +#: pl_exec.c:3813 #, c-format msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "la position relative ou absolue du curseur est NULL" -#: pl_exec.c:3769 +#: pl_exec.c:3980 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "" "une valeur NULL ne peut pas être affectée à la variable « %s » déclarée\n" "non NULL" -#: pl_exec.c:3822 +#: pl_exec.c:4027 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" -msgstr "ne peut pas affecter une valeur non composite à une variable de type ROW" +msgstr "" +"ne peut pas affecter une valeur non composite à une variable de type ROW" -#: pl_exec.c:3864 +#: pl_exec.c:4051 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "ne peut pas affecter une valeur non composite à une variable RECORD" -#: pl_exec.c:4022 +#: pl_exec.c:4196 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse la maximum autorisé (%d)" +msgstr "" +"le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse la maximum autorisé (%d)" -#: pl_exec.c:4054 +#: pl_exec.c:4228 #, c-format msgid "subscripted object is not an array" msgstr "l'objet souscrit n'est pas un tableau" -#: pl_exec.c:4091 +#: pl_exec.c:4265 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "un indice de tableau dans une affectation ne peut pas être NULL" -#: pl_exec.c:4563 +#: pl_exec.c:4737 #, c-format msgid "query \"%s\" did not return data" msgstr "la requête « %s » ne renvoie pas de données" -#: pl_exec.c:4571 +#: pl_exec.c:4745 #, c-format msgid "query \"%s\" returned %d column" msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" msgstr[0] "la requête « %s » a renvoyé %d colonne" msgstr[1] "la requête « %s » a renvoyé %d colonnes" -#: pl_exec.c:4597 +#: pl_exec.c:4771 #, c-format msgid "query \"%s\" returned more than one row" msgstr "la requête « %s » a renvoyé plus d'une ligne" -#: pl_exec.c:4654 +#: pl_exec.c:4828 #, c-format msgid "query \"%s\" is not a SELECT" msgstr "la requête « %s » n'est pas un SELECT" @@ -872,117 +563,418 @@ msgstr "instruction EXECUTE" msgid "FOR over EXECUTE statement" msgstr "FOR sur une instruction EXECUTE" -#: pl_handler.c:60 -msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names." -msgstr "Configure la gestion des conflits entre les noms de variables PL/pgsql et les noms des colonnes des tables." +#: pl_gram.y:449 +#, c-format +msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" +msgstr "le label du bloc doit être placé avant DECLARE, et non pas après" -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:504 +#: pl_gram.y:469 #, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "%s à la fin de l'entrée" +msgid "collations are not supported by type %s" +msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s" -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:520 +#: pl_gram.y:484 #, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "%s sur ou près de « %s »" +msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" +msgstr "la variable ROW ou RECORD ne peut pas être CONSTANT" -#~ msgid "unterminated dollar-quoted string" -#~ msgstr "chaîne entre dollars non terminée" +#: pl_gram.y:494 +#, c-format +msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" +msgstr "la variable ROW ou RECORD ne peut pas être NOT NULL" -#~ msgid "unterminated quoted string" -#~ msgstr "chaîne entre guillemets non terminée" +#: pl_gram.y:505 +#, c-format +msgid "default value for row or record variable is not supported" +msgstr "la valeur par défaut de variable ROW ou RECORD n'est pas supportée" -#~ msgid "unterminated /* comment" -#~ msgstr "commentaire /* non terminé" +#: pl_gram.y:650 pl_gram.y:665 pl_gram.y:691 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" does not exist" +msgstr "la variable « %s » n'existe pas" -#~ msgid "unterminated quoted identifier" -#~ msgstr "identifiant entre guillemets non terminé" +#: pl_gram.y:709 pl_gram.y:722 +msgid "duplicate declaration" +msgstr "déclaration dupliquée" -#~ msgid "qualified identifier cannot be used here: %s" -#~ msgstr "l'identifiant qualifié ne peut pas être utilisé ici : %s" +#: pl_gram.y:900 +#, c-format +msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" +msgstr "" +"l'élément %s de diagnostique l'est pas autorisé dans GET STACKED DIAGNOSTICS" -#~ msgid "unterminated \" in identifier: %s" -#~ msgstr "\" non terminé dans l'identifiant : %s" +#: pl_gram.y:918 +#, c-format +msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" +msgstr "" +"l'élément %s de diagnostique l'est pas autorisé dans GET CURRENT DIAGNOSTICS" -#~ msgid "variable \"%s\" does not exist in the current block" -#~ msgstr "la variable « %s » n'existe pas dans le bloc actuel" +#: pl_gram.y:1010 +msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" +msgstr "élément GET DIAGNOSTICS non reconnu" -#~ msgid "expected \")\"" -#~ msgstr "« ) » attendu" +#: pl_gram.y:1021 pl_gram.y:3257 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a scalar variable" +msgstr "« %s » n'est pas une variable scalaire" -#~ msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -#~ msgstr "chaîne littérale dans la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d" +#: pl_gram.y:1273 pl_gram.y:1467 +#, c-format +msgid "" +"loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of " +"scalar variables" +msgstr "" +"la variable d'une boucle sur des lignes doit être une variable de type\n" +"RECORD ou ROW, ou encore une liste de variables scalaires" -#~ msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -#~ msgstr "instruction SQL dans la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d" +#: pl_gram.y:1307 +#, c-format +msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" +msgstr "le curseur de la boucle FOR doit avoir seulement une variable cible" + +#: pl_gram.y:1314 +#, c-format +msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" +msgstr "le curseur de la boucle FOR doit utiliser une variable curseur limité" + +#: pl_gram.y:1398 +#, c-format +msgid "integer FOR loop must have only one target variable" +msgstr "la boucle FOR de type entier doit avoir une seule variable cible" + +#: pl_gram.y:1434 +#, c-format +msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" +msgstr "ne peut pas spécifier REVERSE dans la requête de la boucle FOR" + +#: pl_gram.y:1581 +#, c-format +msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" +msgstr "" +"la variable d'une boucle FOREACH doit être une variable connue ou une liste " +"de variables" + +#: pl_gram.y:1633 pl_gram.y:1670 pl_gram.y:1718 pl_gram.y:2713 pl_gram.y:2794 +#: pl_gram.y:2905 pl_gram.y:3658 +msgid "unexpected end of function definition" +msgstr "définition inattendue de la fin de fonction" + +#: pl_gram.y:1738 pl_gram.y:1762 pl_gram.y:1778 pl_gram.y:1784 pl_gram.y:1873 +#: pl_gram.y:1881 pl_gram.y:1895 pl_gram.y:1990 pl_gram.y:2171 pl_gram.y:2254 +#: pl_gram.y:2386 pl_gram.y:3500 pl_gram.y:3561 pl_gram.y:3639 +msgid "syntax error" +msgstr "erreur de syntaxe" + +#: pl_gram.y:1766 pl_gram.y:1768 pl_gram.y:2175 pl_gram.y:2177 +msgid "invalid SQLSTATE code" +msgstr "code SQLSTATE invalide" + +#: pl_gram.y:1937 +msgid "syntax error, expected \"FOR\"" +msgstr "erreur de syntaxe, « FOR » attendu" + +#: pl_gram.y:1999 +#, c-format +msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" +msgstr "l'instruction FETCH ne peut pas renvoyer plusieurs lignes" + +#: pl_gram.y:2055 +#, c-format +msgid "cursor variable must be a simple variable" +msgstr "la variable de curseur doit être une variable simple" + +#: pl_gram.y:2061 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" +msgstr "la variable « %s » doit être de type cursor ou refcursor" + +#: pl_gram.y:2229 +msgid "label does not exist" +msgstr "le label n'existe pas" + +#: pl_gram.y:2357 pl_gram.y:2368 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a known variable" +msgstr "« %s » n'est pas une variable connue" + +#: pl_gram.y:2472 pl_gram.y:2482 pl_gram.y:2637 +msgid "mismatched parentheses" +msgstr "parenthèses non correspondantes" + +#: pl_gram.y:2486 +#, c-format +msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" +msgstr "« %s » manquant à la fin de l'expression SQL" + +#: pl_gram.y:2492 +#, c-format +msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" +msgstr "« %s » manquant à la fin de l'instruction SQL" + +#: pl_gram.y:2509 +msgid "missing expression" +msgstr "expression manquante" + +#: pl_gram.y:2511 +msgid "missing SQL statement" +msgstr "instruction SQL manquante" + +#: pl_gram.y:2639 +msgid "incomplete data type declaration" +msgstr "déclaration incomplète d'un type de données" + +#: pl_gram.y:2662 +msgid "missing data type declaration" +msgstr "déclaration manquante d'un type de données" + +#: pl_gram.y:2718 +msgid "INTO specified more than once" +msgstr "INTO spécifié plus d'une fois" + +#: pl_gram.y:2886 +msgid "expected FROM or IN" +msgstr "attendait FROM ou IN" + +#: pl_gram.y:2946 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" +msgstr "" +"RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant un ensemble" + +#: pl_gram.y:2947 +#, c-format +msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." +msgstr "Utilisez RETURN NEXT ou RETURN QUERY." + +#: pl_gram.y:2955 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" +msgstr "" +"RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction avec des paramètres " +"OUT" + +#: pl_gram.y:2964 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" +msgstr "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant void" + +#: pl_gram.y:3026 +#, c-format +msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" +msgstr "" +"RETURN NEXT ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction avec des\n" +"paramètres OUT" + +#: pl_gram.y:3126 +#, c-format +msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" +msgstr "« %s » est déclaré CONSTANT" + +#: pl_gram.y:3188 pl_gram.y:3200 +#, c-format +msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" +msgstr "" +"la variable de type RECORD ou ROW ne peut pas faire partie d'une liste INTO " +"à\n" +"plusieurs éléments" + +#: pl_gram.y:3245 +#, c-format +msgid "too many INTO variables specified" +msgstr "trop de variables INTO indiquées" + +#: pl_gram.y:3453 +#, c-format +msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" +msgstr "label de fin « %s » spécifié pour un bloc sans label" + +#: pl_gram.y:3460 +#, c-format +msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" +msgstr "label de fin « %s » différent du label « %s » du bloc" + +#: pl_gram.y:3495 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has no arguments" +msgstr "le curseur « %s » n'a pas d'arguments" + +#: pl_gram.y:3509 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has arguments" +msgstr "le curseur « %s » a des arguments" + +#: pl_gram.y:3551 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" +msgstr "le curseur « %s » n'a pas d'argument nommé « %s »" + +#: pl_gram.y:3571 +#, c-format +msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" +msgstr "" +"la valeur du paramètre « %s » pour le curseur « %s » est spécifiée plus " +"d'une fois" + +#: pl_gram.y:3596 +#, c-format +msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" +msgstr "pas assez d'arguments pour le curseur « %s »" + +#: pl_gram.y:3603 +#, c-format +msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" +msgstr "trop d'arguments pour le curseur « %s »" + +#: pl_gram.y:3690 +msgid "unrecognized RAISE statement option" +msgstr "option de l'instruction RAISE inconnue" + +#: pl_gram.y:3694 +msgid "syntax error, expected \"=\"" +msgstr "erreur de syntaxe, « = » attendu" -#~ msgid "Expected record variable, row variable, or list of scalar variables following INTO." +#: pl_handler.c:61 +msgid "" +"Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column " +"names." +msgstr "" +"Configure la gestion des conflits entre les noms de variables PL/pgsql et " +"les noms des colonnes des tables." + +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: pl_scanner.c:552 +#, c-format +msgid "%s at end of input" +msgstr "%s à la fin de l'entrée" + +#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" +#: pl_scanner.c:568 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s sur ou près de « %s »" + +#~ msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" +#~ msgstr "la relation « %s.%s » n'existe pas" + +#~ msgid "cursor \"%s\" closed unexpectedly" +#~ msgstr "le curseur « %s » a été fermé de façon inattendu" + +#~ msgid "row \"%s\" has no field \"%s\"" +#~ msgstr "la ligne « %s » n'a aucun champ « %s »" + +#~ msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\"" +#~ msgstr "la ligne « %s.%s » n'a aucun champ « %s »" + +#~ msgid "expected \"[\"" +#~ msgstr "« [ » attendu" + +#~ msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan" #~ msgstr "" -#~ "Attendait une variable RECORD, ROW ou une liste de variables scalaires\n" -#~ "suivant INTO." +#~ "le type de « %s » ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan" -#~ msgid "cannot assign to tg_argv" -#~ msgstr "ne peut pas affecter à tg_argv" +#~ msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan" +#~ msgstr "" +#~ "le type de « %s.%s » ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan" -#~ msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT or RETURN QUERY" +#~ msgid "type of tg_argv[%d] does not match that when preparing the plan" #~ msgstr "" -#~ "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant des\n" -#~ "lignes ; utilisez RETURN NEXT ou RETURN QUERY" +#~ "le type de tg_argv[%d] ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan" -#~ msgid "too many variables specified in SQL statement" -#~ msgstr "trop de variables spécifiées dans l'instruction SQL" +#~ msgid "N/A (dropped column)" +#~ msgstr "N/A (colonne supprimée)" -#~ msgid "expected a cursor or refcursor variable" -#~ msgstr "attendait une variable de type cursor ou refcursor" +#~ msgid "" +#~ "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." +#~ msgstr "" +#~ "Le nombre de colonnes renvoyées (%d) ne correspond pas au nombre de " +#~ "colonnes\n" +#~ "attendues (%d)." -#~ msgid "Expected \"FOR\", to open a cursor for an unbound cursor variable." -#~ msgstr "Attendait « FOR » pour ouvrir un curseur pour une variable sans limite." +#~ msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Le type %s renvoyé ne correspond pas au type %s attendu dans la colonne « " +#~ "%s »." -#~ msgid "syntax error at \"%s\"" -#~ msgstr "erreur de syntaxe à « %s »" +#~ msgid "only positional parameters can be aliased" +#~ msgstr "seuls les paramètres de position peuvent avoir un alias" + +#~ msgid "function has no parameter \"%s\"" +#~ msgstr "la fonction n'a pas de paramètre « %s »" #~ msgid "expected an integer variable" #~ msgstr "attend une variable entière" -#~ msgid "function has no parameter \"%s\"" -#~ msgstr "la fonction n'a pas de paramètre « %s »" +#~ msgid "syntax error at \"%s\"" +#~ msgstr "erreur de syntaxe à « %s »" -#~ msgid "only positional parameters can be aliased" -#~ msgstr "seuls les paramètres de position peuvent avoir un alias" +#~ msgid "Expected \"FOR\", to open a cursor for an unbound cursor variable." +#~ msgstr "" +#~ "Attendait « FOR » pour ouvrir un curseur pour une variable sans limite." -#~ msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"." -#~ msgstr "Le type %s renvoyé ne correspond pas au type %s attendu dans la colonne « %s »." +#~ msgid "expected a cursor or refcursor variable" +#~ msgstr "attendait une variable de type cursor ou refcursor" + +#~ msgid "too many variables specified in SQL statement" +#~ msgstr "trop de variables spécifiées dans l'instruction SQL" -#~ msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." +#~ msgid "" +#~ "RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT " +#~ "or RETURN QUERY" #~ msgstr "" -#~ "Le nombre de colonnes renvoyées (%d) ne correspond pas au nombre de colonnes\n" -#~ "attendues (%d)." +#~ "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant des\n" +#~ "lignes ; utilisez RETURN NEXT ou RETURN QUERY" -#~ msgid "N/A (dropped column)" -#~ msgstr "N/A (colonne supprimée)" +#~ msgid "cannot assign to tg_argv" +#~ msgstr "ne peut pas affecter à tg_argv" -#~ msgid "type of tg_argv[%d] does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "le type de tg_argv[%d] ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan" +#~ msgid "" +#~ "Expected record variable, row variable, or list of scalar variables " +#~ "following INTO." +#~ msgstr "" +#~ "Attendait une variable RECORD, ROW ou une liste de variables scalaires\n" +#~ "suivant INTO." -#~ msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "le type de « %s.%s » ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan" +#~ msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" +#~ msgstr "" +#~ "instruction SQL dans la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d" -#~ msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "le type de « %s » ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan" +#~ msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" +#~ msgstr "" +#~ "chaîne littérale dans la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d" -#~ msgid "expected \"[\"" -#~ msgstr "« [ » attendu" +#~ msgid "expected \")\"" +#~ msgstr "« ) » attendu" -#~ msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\"" -#~ msgstr "la ligne « %s.%s » n'a aucun champ « %s »" +#~ msgid "variable \"%s\" does not exist in the current block" +#~ msgstr "la variable « %s » n'existe pas dans le bloc actuel" -#~ msgid "row \"%s\" has no field \"%s\"" -#~ msgstr "la ligne « %s » n'a aucun champ « %s »" +#~ msgid "unterminated \" in identifier: %s" +#~ msgstr "\" non terminé dans l'identifiant : %s" -#~ msgid "cursor \"%s\" closed unexpectedly" -#~ msgstr "le curseur « %s » a été fermé de façon inattendu" +#~ msgid "qualified identifier cannot be used here: %s" +#~ msgstr "l'identifiant qualifié ne peut pas être utilisé ici : %s" -#~ msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -#~ msgstr "la relation « %s.%s » n'existe pas" +#~ msgid "unterminated quoted identifier" +#~ msgstr "identifiant entre guillemets non terminé" + +#~ msgid "unterminated /* comment" +#~ msgstr "commentaire /* non terminé" + +#~ msgid "unterminated quoted string" +#~ msgstr "chaîne entre guillemets non terminée" + +#~ msgid "unterminated dollar-quoted string" +#~ msgstr "chaîne entre dollars non terminée" + +#~ msgid "" +#~ "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning " +#~ "row" +#~ msgstr "" +#~ "RETURN NEXT doit indiquer une variable RECORD ou ROW dans une fonction\n" +#~ "renvoyant une ligne" + +#~ msgid "" +#~ "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" +#~ msgstr "" +#~ "RETURN ne peut pas indiquer une variable RECORD ou ROW dans une fonction\n" +#~ "renvoyant une ligne" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po index 7192552685901..efb8aa9a5377e 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 17:54+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-11 18:04+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 13:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 13:04+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihde \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" "Language: ja\n" @@ -14,713 +14,463 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: gram.y:439 -#, c-format -msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" -msgstr "ブロックラベル㯠DECLARE ã®å¾Œã§ã¯ãªãå‰ã«ç½®ã‹ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:459 -#, c-format -msgid "collations are not supported by type %s" -msgstr "%såž‹ã§ã¯ç…§åˆé †åºã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:474 -#, c-format -msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" -msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã‚’ CONSTANT ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:484 -#, c-format -msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" -msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã‚’ NOT NULL ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:495 -#, c-format -msgid "default value for row or record variable is not supported" -msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値指定ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:640 gram.y:666 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" does not exist" -msgstr "変数\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:684 gram.y:697 -msgid "duplicate declaration" -msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸå®£è¨€ã§ã™ã€‚" - -#: gram.y:870 -#, c-format -msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" -msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICSã§ã¯è¨ºæ–­é …ç›®%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:883 -#, c-format -msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" -msgstr "GET CURRENT DIAGNOSTICSã§ã¯è¨ºæ–­é …ç›®%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:960 -msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" -msgstr "GET DIAGNOSTICS é …ç›®ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:971 gram.y:3172 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a scalar variable" -msgstr "\"%s\" ã¯ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:1223 gram.y:1417 -#, c-format -msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables" -msgstr "行をã¾ãŸãŒã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã«ãŠã‘るループ変数ã¯ã€ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã€è¡Œå¤‰æ•°ã€ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ä¸¦ã³ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:1257 -#, c-format -msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" -msgstr "カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã«ã¯ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆå¤‰æ•°ãŒï¼‘個ã ã‘å¿…è¦ã§ã™" - -#: gram.y:1264 -#, c-format -msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" -msgstr "カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã§ã¯ã€ãれã«é–¢é€£ä»˜ã‘られãŸã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«å¤‰æ•°ã‚’使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:1348 -#, c-format -msgid "integer FOR loop must have only one target variable" -msgstr "整数を使ã£ãŸ FOR ループã«ã¯ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆå¤‰æ•°ãŒï¼‘個ã ã‘å¿…è¦ã§ã™" - -#: gram.y:1384 -#, c-format -msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" -msgstr "クエリーを使ã£ãŸ FOR ループã®ä¸­ã§ã¯ REVERSE ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:1531 -#, c-format -msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" -msgstr "FOREACHã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ—å¤‰æ•°ã¯æ—¢çŸ¥ã®å¤‰æ•°ã¾ãŸã¯å¤‰æ•°ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:1583 gram.y:1620 gram.y:1668 gram.y:2622 gram.y:2703 gram.y:2814 -#: gram.y:3573 -msgid "unexpected end of function definition" -msgstr "予期ã—ãªã„関数定義ã®çµ‚端ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: gram.y:1688 gram.y:1712 gram.y:1724 gram.y:1731 gram.y:1820 gram.y:1828 -#: gram.y:1842 gram.y:1937 gram.y:2118 gram.y:2197 gram.y:2319 gram.y:2903 -#: gram.y:2967 gram.y:3415 gram.y:3476 gram.y:3554 -msgid "syntax error" -msgstr "構文エラー" - -#: gram.y:1716 gram.y:1718 gram.y:2122 gram.y:2124 -msgid "invalid SQLSTATE code" -msgstr "無効㪠SQLSTATE コードã§ã™" - -#: gram.y:1884 -msgid "syntax error, expected \"FOR\"" -msgstr "構文エラー。\"FOR\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" - -#: gram.y:1946 -#, c-format -msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" -msgstr "FETCH ステートメントã¯è¤‡æ•°è¡Œã‚’è¿”ã›ã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2002 -#, c-format -msgid "cursor variable must be a simple variable" -msgstr "カーソル変数ã¯å˜ç´”変数ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2008 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" -msgstr "変数 \"%s\" 㯠cursor åž‹ã¾ãŸã¯ refcursor åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2176 -msgid "label does not exist" -msgstr "ラベルãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2290 gram.y:2301 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a known variable" -msgstr "\"%s\"ã¯æ—¢çŸ¥ã®å¤‰æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2405 gram.y:2415 gram.y:2546 -msgid "mismatched parentheses" -msgstr "カッコãŒå¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2419 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" -msgstr "SQL 表ç¾å¼ã®çµ‚端㫠\"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2425 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" -msgstr "SQL ステートメントã®çµ‚端㫠\"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2442 -msgid "missing expression" -msgstr "表ç¾å¼ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2444 -msgid "missing SQL statement" -msgstr "SQLステートメントãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2548 -msgid "incomplete data type declaration" -msgstr "データ型ã®å®šç¾©ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™" - -#: gram.y:2571 -msgid "missing data type declaration" -msgstr "データ型ã®å®šç¾©ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2627 -msgid "INTO specified more than once" -msgstr "INTO ãŒè¤‡æ•°å›žæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" - -#: gram.y:2795 -msgid "expected FROM or IN" -msgstr "FROM ã‚‚ã—ã㯠IN を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" - -#: gram.y:2855 -#, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" -msgstr "値ã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURNã«ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2856 -#, c-format -msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." -msgstr "RETURN NEXT ã‚‚ã—ã㯠RETURN QUERY を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" - -#: gram.y:2864 -#, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "OUT パラメータã®ãªã„関数ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2873 -#, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" -msgstr "void ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2891 gram.y:2898 -#, c-format -msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "行を返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è¡Œå¤‰æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2926 pl_exec.c:2415 -#, c-format -msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" -msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN NEXT ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2940 -#, c-format -msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "OUT パラメータã®ãªã„関数ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2955 gram.y:2962 -#, c-format -msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "行を返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è¡Œå¤‰æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2985 pl_exec.c:2562 -#, c-format -msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" -msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN QUERY ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:3041 -#, c-format -msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" -msgstr "\"%s\" 㯠CONSTANT ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れã¦ã„ã¾ã™" - -#: gram.y:3103 gram.y:3115 -#, c-format -msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" -msgstr "レコードもã—ãã¯è¡Œå¤‰æ•°ã¯ã€è¤‡æ•°é …目をæŒã¤ INTO リストã®ä¸€éƒ¨åˆ†ã¨ã—ã¦ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:3160 -#, c-format -msgid "too many INTO variables specified" -msgstr "INTO å¤‰æ•°ã®æŒ‡å®šãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" - -#: gram.y:3368 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" -msgstr "ラベル無ã—ブロックã§çµ‚端ラベル \"%s\" ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" - -#: gram.y:3375 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" -msgstr "終端ラベル \"%s\" ãŒãƒ–ロックã®ãƒ©ãƒ™ãƒ« \"%s\" ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™" - -#: gram.y:3410 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has no arguments" -msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:3424 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has arguments" -msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¼•æ•°ãŒã¤ã„ã¦ã„ã¾ã™" - -#: gram.y:3466 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" -msgstr "カーソル\"%s\"ã«\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®å¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:3486 -#, c-format -msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" -msgstr "カーソル\"%2$s\"ã®ãƒ‘ラメータ\"%1$s\"ã®å€¤ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" - -#: gram.y:3511 -#, c-format -msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" -msgstr "カーソル\"%s\"ã®å¼•æ•°ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: gram.y:3518 -#, c-format -msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" -msgstr "カーソル\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹å¼•æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" - -#: gram.y:3590 -msgid "unrecognized RAISE statement option" -msgstr "RAISE ステートメントã®ã‚ªãƒ—ションをèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:3594 -msgid "syntax error, expected \"=\"" -msgstr "構文エラー。\"=\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" - -#: pl_comp.c:424 pl_handler.c:266 +#: pl_comp.c:432 pl_handler.c:276 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" msgstr "PL/pgSQL 関数ã§ã¯ %s åž‹ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_comp.c:505 +#: pl_comp.c:513 #, c-format msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "関数 \"%s\" ãŒå¤šæ§˜ãªå½¢ã‚’æŒã¤ãŸã‚ã€å®Ÿéš›ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pl_comp.c:535 +#: pl_comp.c:543 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "トリガー関数ã¯ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã¨ã—ã¦ã®ã¿ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã™" -#: pl_comp.c:539 pl_handler.c:251 +#: pl_comp.c:547 pl_handler.c:261 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" msgstr "PL/pgSQL 関数㯠%s 型を返ã›ã¾ã›ã‚“" -#: pl_comp.c:582 +#: pl_comp.c:590 #, c-format msgid "trigger functions cannot have declared arguments" msgstr "トリガー関数ã«ã¯å¼•数を宣言ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_comp.c:583 +#: pl_comp.c:591 #, c-format msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead." msgstr "ãã®ä»£ã‚りã€ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã®å¼•æ•°ã«ã¯ TG_NARGS 㨠TG_ARGV を通ã—ã¦ã®ã¿ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã™" -#: pl_comp.c:911 +#: pl_comp.c:693 +#, c-format +#| msgid "trigger functions cannot have declared arguments" +msgid "event trigger functions cannot have declared arguments" +msgstr "イベントトリガー関数ã«ã¯å¼•数を宣言ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_comp.c:950 #, c-format msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" msgstr "PL/pgSQL 関数 \"%s\" ã® %d 行目付近ã§ã®ã‚³ãƒ³ãƒ‘イル" -#: pl_comp.c:934 +#: pl_comp.c:973 #, c-format msgid "parameter name \"%s\" used more than once" msgstr "パラメータ \"%s\" ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: pl_comp.c:1044 +#: pl_comp.c:1083 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "列å‚ç…§\"%s\"ã¯æ›–昧ã§ã™" -#: pl_comp.c:1046 +#: pl_comp.c:1085 #, c-format msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." msgstr "PL/pgSQL変数もã—ãã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã‚«ãƒ©ãƒ åã„ãšã‚Œã‹ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ã„ãŸå¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™" -#: pl_comp.c:1226 pl_comp.c:1254 pl_exec.c:3923 pl_exec.c:4278 pl_exec.c:4364 -#: pl_exec.c:4455 +#: pl_comp.c:1265 pl_comp.c:1293 pl_exec.c:4107 pl_exec.c:4462 pl_exec.c:4547 +#: pl_exec.c:4638 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "レコード \"%s\" ã«ã¯åˆ— \"%s\" ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_comp.c:1783 +#: pl_comp.c:1824 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_comp.c:1892 +#: pl_comp.c:1933 #, c-format msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "変数 \"%s\" ã®åž‹ã¯æ“¬ä¼¼ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã§ã™" -#: pl_comp.c:1954 +#: pl_comp.c:1999 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a table" msgstr "リレーション \"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_comp.c:2114 +#: pl_comp.c:2159 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "åž‹ \"%s\" ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã®ã¿ä½¿ãˆã¾ã™" -#: pl_comp.c:2188 pl_comp.c:2241 +#: pl_comp.c:2233 pl_comp.c:2286 #, c-format msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" msgstr "例外æ¡ä»¶ \"%s\" ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_comp.c:2399 +#: pl_comp.c:2444 #, c-format msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "関数 \"%s\" ãŒå¤šæ§˜ãªå½¢ã‚’æŒã¤ãŸã‚ã€å®Ÿéš›ã®å¼•æ•°ã®åž‹ã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:247 pl_exec.c:522 +#: pl_exec.c:254 pl_exec.c:514 pl_exec.c:793 msgid "during initialization of execution state" msgstr "実行状態ã®åˆæœŸåŒ–中ã«" -#: pl_exec.c:254 +#: pl_exec.c:261 msgid "while storing call arguments into local variables" msgstr "å¼•æ•°ã‚’ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«å¤‰æ•°ã«æ ¼ç´ã™ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:311 pl_exec.c:679 +#: pl_exec.c:303 pl_exec.c:671 msgid "during function entry" msgstr "関数登録ã®éš›ã«" -#: pl_exec.c:342 pl_exec.c:710 +#: pl_exec.c:334 pl_exec.c:702 pl_exec.c:834 #, c-format msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" msgstr "CONTINUE ã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®å¤–ã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:346 +#: pl_exec.c:338 #, c-format msgid "control reached end of function without RETURN" msgstr "RETURN ãŒç¾ã‚Œã‚‹å‰ã«ã€åˆ¶å¾¡ãŒé–¢æ•°ã®çµ‚ã‚りã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:353 +#: pl_exec.c:345 msgid "while casting return value to function's return type" msgstr "æˆ»ã‚Šå€¤ã‚’é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ã¸ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã™ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:366 pl_exec.c:2634 +#: pl_exec.c:358 pl_exec.c:2820 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "値ã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’å—ã‘付ã‘ãªã„よã†ãªæ–‡è„ˆã§ã€ã‚»ãƒƒãƒˆå€¤ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ãŒå‘¼ã°ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:404 +#: pl_exec.c:396 pl_exec.c:2663 msgid "returned record type does not match expected record type" msgstr "戻りレコードã®åž‹ãŒæœŸå¾…ã™ã‚‹ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®åž‹ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:464 pl_exec.c:718 +#: pl_exec.c:456 pl_exec.c:710 pl_exec.c:842 msgid "during function exit" msgstr "関数を抜ã‘ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:714 +#: pl_exec.c:706 pl_exec.c:838 #, c-format msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" msgstr "RETURN ãŒç¾ã‚Œã‚‹å‰ã«ã€åˆ¶å¾¡ãŒãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼æ‰‹ç¶šãã®çµ‚ã‚りã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:723 +#: pl_exec.c:715 #, c-format msgid "trigger procedure cannot return a set" msgstr "トリガー手続ãã¯ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:745 +#: pl_exec.c:737 msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table" msgstr "è¿”ã•れãŸè¡Œã®æ§‹é€ ãŒã€ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã—ã¦ã„ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã®æ§‹é€ ã¨ãƒžãƒƒãƒã—ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:808 +#: pl_exec.c:893 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" msgstr "PL/pgSQL関数%sã®%d行目ã§%s" -#: pl_exec.c:819 +#: pl_exec.c:904 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s %s" msgstr "PL/pgSQL関数%sã§%s" #. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:827 +#: pl_exec.c:912 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" msgstr "PL/pgSQL関数%sã®%d行目ã®åž‹%s" -#: pl_exec.c:833 +#: pl_exec.c:918 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s" msgstr "PL/pgSQL関数%s" -#: pl_exec.c:942 +#: pl_exec.c:1027 msgid "during statement block local variable initialization" msgstr "ステートメントブロックã§ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«å¤‰æ•°ã‚’åˆæœŸåŒ–ã™ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:984 +#: pl_exec.c:1069 #, c-format msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" msgstr "変数 \"%s\" 㯠NOT NULL ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€åˆæœŸå€¤ã‚’ NULL ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:1034 +#: pl_exec.c:1119 msgid "during statement block entry" msgstr "ステートメントブロックを登録ã™ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:1055 +#: pl_exec.c:1140 msgid "during statement block exit" msgstr "ステートメントブロックを抜ã‘ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:1098 +#: pl_exec.c:1183 msgid "during exception cleanup" msgstr "例外をクリーンアップã™ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:1445 +#: pl_exec.c:1536 #, c-format msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICSã¯ä¾‹å¤–ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã®å¤–ã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:1611 +#: pl_exec.c:1737 #, c-format msgid "case not found" msgstr "case ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:1612 +#: pl_exec.c:1738 #, c-format msgid "CASE statement is missing ELSE part." msgstr "CASE ステートメント㫠ELSE 部分ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:1766 +#: pl_exec.c:1890 #, c-format msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" msgstr "FOR ループã®ä¸‹é™ã‚’ NULL ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:1781 +#: pl_exec.c:1905 #, c-format msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" msgstr "FOR ループã®ä¸Šé™ã‚’ NULL ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:1798 +#: pl_exec.c:1922 #, c-format msgid "BY value of FOR loop cannot be null" msgstr "FOR ループã«ãŠã‘ã‚‹ BY ã®å€¤ã‚’ NULL ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:1804 +#: pl_exec.c:1928 #, c-format msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "FOR ループã«ãŠã‘ã‚‹ BY ã®å€¤ã¯ã‚¼ãƒ­ã‚ˆã‚Šå¤§ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:1974 pl_exec.c:3437 +#: pl_exec.c:2098 pl_exec.c:3658 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "カーソル \"%s\" ã¯ã™ã§ã«ä½¿ã‚れã¦ã„ã¾ã™" -#: pl_exec.c:1997 pl_exec.c:3499 +#: pl_exec.c:2121 pl_exec.c:3720 #, c-format msgid "arguments given for cursor without arguments" msgstr "引数ãªã—ã®ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã«å¼•æ•°ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:2016 pl_exec.c:3518 +#: pl_exec.c:2140 pl_exec.c:3739 #, c-format msgid "arguments required for cursor" msgstr "カーソルã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: pl_exec.c:2103 +#: pl_exec.c:2227 #, c-format msgid "FOREACH expression must not be null" msgstr "FOREACHå¼ã¯NULLã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2109 +#: pl_exec.c:2233 #, c-format msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" msgstr "FOREACHå¼ã¯%såž‹ã§ã¯ãªãé…列を生æˆã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2126 +#: pl_exec.c:2250 #, c-format msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" msgstr "範囲次元%dã¯æœ‰åŠ¹ç¯„å›²0ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã®é–“ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2153 +#: pl_exec.c:2277 #, c-format msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" msgstr "FOREACH ... SLICEループ変数ã¯é…列型ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2157 +#: pl_exec.c:2281 #, c-format msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" msgstr "FOREACHループ変数ã¯é…列型ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2439 pl_exec.c:2507 +#: pl_exec.c:2502 pl_exec.c:2655 +#, c-format +#| msgid "while casting return value to function's return type" +msgid "cannot return non-composite value from function returning composite type" +msgstr "複åˆåž‹ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã‹ã‚‰è¤‡åˆåž‹ä»¥å¤–ã®å€¤ã‚’è¿”ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_exec.c:2546 pl_gram.y:3020 +#, c-format +msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" +msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN NEXT ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" + +#: pl_exec.c:2574 pl_exec.c:2697 #, c-format msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "RETURN NEXT ã«ãŠã„ã¦èª¤ã£ãŸæˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: pl_exec.c:2462 pl_exec.c:3910 pl_exec.c:4236 pl_exec.c:4271 pl_exec.c:4338 -#: pl_exec.c:4357 pl_exec.c:4425 pl_exec.c:4448 +#: pl_exec.c:2597 pl_exec.c:4094 pl_exec.c:4420 pl_exec.c:4455 pl_exec.c:4521 +#: pl_exec.c:4540 pl_exec.c:4608 pl_exec.c:4631 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "レコード \"%s\" ã«ã¯ã€ã¾ã å€¤ãŒä»£å…¥ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2464 pl_exec.c:3912 pl_exec.c:4238 pl_exec.c:4273 pl_exec.c:4340 -#: pl_exec.c:4359 pl_exec.c:4427 pl_exec.c:4450 +#: pl_exec.c:2599 pl_exec.c:4096 pl_exec.c:4422 pl_exec.c:4457 pl_exec.c:4523 +#: pl_exec.c:4542 pl_exec.c:4610 pl_exec.c:4633 #, c-format msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr "ã¾ã ä»£å…¥ã•れã¦ã„ãªã„レコードã®ã‚¿ãƒ—ル構造ã¯ä¸å®šã§ã™" -#: pl_exec.c:2468 pl_exec.c:2488 +#: pl_exec.c:2603 pl_exec.c:2623 #, c-format msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" msgstr "RETURN NEXT ã«ãŠã„ã¦ã€èª¤ã£ãŸãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰åž‹ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: pl_exec.c:2529 +#: pl_exec.c:2715 #, c-format msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "RETURN NEXT ã«ã¯ãƒ‘ラメーターãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: pl_exec.c:2582 +#: pl_exec.c:2748 pl_gram.y:3078 +#, c-format +msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" +msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN QUERY ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" + +#: pl_exec.c:2768 msgid "structure of query does not match function result type" msgstr "ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã®æ§‹é€ ãŒé–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2680 +#: pl_exec.c:2848 pl_exec.c:2980 +#, c-format +msgid "RAISE option already specified: %s" +msgstr "RAISE ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æ—¢ã«æŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™: %s" + +#: pl_exec.c:2881 #, c-format msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" msgstr "引数ã®ç„¡ã„ RAISE ã¯ã€ä¾‹å¤–ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã®å¤–ã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2721 +#: pl_exec.c:2922 #, c-format msgid "too few parameters specified for RAISE" msgstr "RAISE ã«æŒ‡å®šã•れãŸãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã®æ•°ãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2749 +#: pl_exec.c:2950 #, c-format msgid "too many parameters specified for RAISE" msgstr "RAISE ã«æŒ‡å®šã•れãŸãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã®æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: pl_exec.c:2769 +#: pl_exec.c:2970 #, c-format msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "RAISE ステートメントã®ã‚ªãƒ—ションã«ã¯ NULL ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2779 pl_exec.c:2788 pl_exec.c:2796 pl_exec.c:2804 -#, c-format -msgid "RAISE option already specified: %s" -msgstr "RAISE ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æ—¢ã«æŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™: %s" - -#: pl_exec.c:2840 +#: pl_exec.c:3041 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pl_exec.c:2990 pl_exec.c:3127 pl_exec.c:3300 +#: pl_exec.c:3211 pl_exec.c:3348 pl_exec.c:3521 #, c-format msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgstr "PL/pgSQL 内ã§ã¯ COPY to/from ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2994 pl_exec.c:3131 pl_exec.c:3304 +#: pl_exec.c:3215 pl_exec.c:3352 pl_exec.c:3525 #, c-format msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" msgstr "PL/pgSQL 内ã§ã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é–‹å§‹ï¼çµ‚了ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2995 pl_exec.c:3132 pl_exec.c:3305 +#: pl_exec.c:3216 pl_exec.c:3353 pl_exec.c:3526 #, c-format msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." msgstr "代ã‚り㫠EXCEPTION å¥ã‚’伴ㆠBEGIN ブロックを使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: pl_exec.c:3155 pl_exec.c:3329 +#: pl_exec.c:3376 pl_exec.c:3550 #, c-format msgid "INTO used with a command that cannot return data" msgstr "データを返ã›ãªã„命令㧠INTO ãŒä½¿ã‚れã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:3175 pl_exec.c:3349 +#: pl_exec.c:3396 pl_exec.c:3570 #, c-format msgid "query returned no rows" msgstr "クエリーã¯è¡Œã‚’è¿”ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:3184 pl_exec.c:3358 +#: pl_exec.c:3405 pl_exec.c:3579 #, c-format msgid "query returned more than one row" msgstr "クエリーãŒè¤‡æ•°ã®è¡Œã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:3199 +#: pl_exec.c:3420 #, c-format msgid "query has no destination for result data" msgstr "クエリーã«çµæžœãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®è¿”å´å…ˆãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3200 +#: pl_exec.c:3421 #, c-format msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "SELECT ã®çµæžœã‚’破棄ã—ãŸã„å ´åˆã¯ã€ä»£ã‚り㫠PERFORM を使ã£ã¦ãã ã•ã„" -#: pl_exec.c:3233 pl_exec.c:6146 +#: pl_exec.c:3454 pl_exec.c:6414 #, c-format msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "EXECUTE ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼æ–‡å­—列ã®å¼•数㌠NULL ã§ã™" -#: pl_exec.c:3292 +#: pl_exec.c:3513 #, c-format msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "SELECT ... INTO ã® EXECUTE ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3293 +#: pl_exec.c:3514 #, c-format msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead." msgstr "代ã‚りã«EXECUTE ... INTOã¾ãŸã¯EXECUTE CREATE TABLE ... ASを使用ã™ã‚‹æ–¹ãŒã‚ˆã„ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。" -#: pl_exec.c:3581 pl_exec.c:3673 +#: pl_exec.c:3802 pl_exec.c:3894 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "カーソル変数 \"%s\" ㌠NULL ã§ã™" -#: pl_exec.c:3588 pl_exec.c:3680 +#: pl_exec.c:3809 pl_exec.c:3901 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "カーソル \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3602 +#: pl_exec.c:3823 #, c-format msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "相対もã—ãã¯çµ¶å¯¾ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ä½ç½®ãŒ NULL ã§ã™" -#: pl_exec.c:3769 +#: pl_exec.c:3990 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "NOT NULL ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れãŸå¤‰æ•° \"%s\" ã«ã¯ NULL を代入ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3822 +#: pl_exec.c:4037 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgstr "複åˆå€¤ã§ãªã„値を行変数ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3864 +#: pl_exec.c:4061 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "複åˆå€¤ã§ãªã„値をレコード変数ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:4022 +#: pl_exec.c:4206 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡å…ƒæ•°(%d)ãŒæŒ‡å®šå¯èƒ½ãªæœ€å¤§å€¤(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: pl_exec.c:4054 +#: pl_exec.c:4238 #, c-format msgid "subscripted object is not an array" msgstr "添字ã¤ãオブジェクトã¯é…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:4091 +#: pl_exec.c:4275 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "代入ã«ãŠã‘ã‚‹é…åˆ—ã®æ·»å­—㌠NULL ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:4563 +#: pl_exec.c:4744 #, c-format msgid "query \"%s\" did not return data" msgstr "クエリー \"%s\" ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’è¿”ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:4571 +#: pl_exec.c:4752 #, c-format msgid "query \"%s\" returned %d column" msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" msgstr[0] "クエリー \"%s\" ㌠%d 個ã®åˆ—ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" msgstr[1] "クエリー \"%s\" ㌠%d 個ã®åˆ—ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:4597 +#: pl_exec.c:4778 #, c-format msgid "query \"%s\" returned more than one row" msgstr "クエリー \"%s\" ãŒè¤‡æ•°ã®è¡Œã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:4654 +#: pl_exec.c:4835 #, c-format msgid "query \"%s\" is not a SELECT" msgstr "クエリー \"%s\" ㌠SELECT ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -761,30 +511,288 @@ msgstr "EXECUTE ステートメント" msgid "FOR over EXECUTE statement" msgstr "EXECUTE ステートメントを制御ã™ã‚‹ FOR" -#: pl_handler.c:60 +#: pl_gram.y:450 +#, c-format +msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" +msgstr "ブロックラベル㯠DECLARE ã®å¾Œã§ã¯ãªãå‰ã«ç½®ã‹ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:470 +#, c-format +msgid "collations are not supported by type %s" +msgstr "%såž‹ã§ã¯ç…§åˆé †åºã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:485 +#, c-format +msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" +msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã‚’ CONSTANT ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:495 +#, c-format +msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" +msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã‚’ NOT NULL ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:506 +#, c-format +msgid "default value for row or record variable is not supported" +msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値指定ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:651 pl_gram.y:666 pl_gram.y:692 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" does not exist" +msgstr "変数\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:710 pl_gram.y:723 +msgid "duplicate declaration" +msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸå®£è¨€ã§ã™ã€‚" + +#: pl_gram.y:901 +#, c-format +msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" +msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICSã§ã¯è¨ºæ–­é …ç›®%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:919 +#, c-format +msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" +msgstr "GET CURRENT DIAGNOSTICSã§ã¯è¨ºæ–­é …ç›®%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:1017 +msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" +msgstr "GET DIAGNOSTICS é …ç›®ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:1028 pl_gram.y:3265 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a scalar variable" +msgstr "\"%s\" ã¯ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:1280 pl_gram.y:1474 +#, c-format +msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables" +msgstr "行をã¾ãŸãŒã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã«ãŠã‘るループ変数ã¯ã€ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã€è¡Œå¤‰æ•°ã€ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ä¸¦ã³ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:1314 +#, c-format +msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" +msgstr "カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã«ã¯ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆå¤‰æ•°ãŒï¼‘個ã ã‘å¿…è¦ã§ã™" + +#: pl_gram.y:1321 +#, c-format +msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" +msgstr "カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã§ã¯ã€ãれã«é–¢é€£ä»˜ã‘られãŸã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«å¤‰æ•°ã‚’使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:1405 +#, c-format +msgid "integer FOR loop must have only one target variable" +msgstr "整数を使ã£ãŸ FOR ループã«ã¯ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆå¤‰æ•°ãŒï¼‘個ã ã‘å¿…è¦ã§ã™" + +#: pl_gram.y:1441 +#, c-format +msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" +msgstr "クエリーを使ã£ãŸ FOR ループã®ä¸­ã§ã¯ REVERSE ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:1588 +#, c-format +msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" +msgstr "FOREACHã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ—å¤‰æ•°ã¯æ—¢çŸ¥ã®å¤‰æ•°ã¾ãŸã¯å¤‰æ•°ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:1640 pl_gram.y:1677 pl_gram.y:1725 pl_gram.y:2721 pl_gram.y:2802 +#: pl_gram.y:2913 pl_gram.y:3666 +msgid "unexpected end of function definition" +msgstr "予期ã—ãªã„関数定義ã®çµ‚端ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: pl_gram.y:1745 pl_gram.y:1769 pl_gram.y:1785 pl_gram.y:1791 pl_gram.y:1880 +#: pl_gram.y:1888 pl_gram.y:1902 pl_gram.y:1997 pl_gram.y:2178 pl_gram.y:2261 +#: pl_gram.y:2394 pl_gram.y:3508 pl_gram.y:3569 pl_gram.y:3647 +msgid "syntax error" +msgstr "構文エラー" + +#: pl_gram.y:1773 pl_gram.y:1775 pl_gram.y:2182 pl_gram.y:2184 +msgid "invalid SQLSTATE code" +msgstr "無効㪠SQLSTATE コードã§ã™" + +#: pl_gram.y:1944 +msgid "syntax error, expected \"FOR\"" +msgstr "構文エラー。\"FOR\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" + +#: pl_gram.y:2006 +#, c-format +msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" +msgstr "FETCH ステートメントã¯è¤‡æ•°è¡Œã‚’è¿”ã›ã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2062 +#, c-format +msgid "cursor variable must be a simple variable" +msgstr "カーソル変数ã¯å˜ç´”変数ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2068 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" +msgstr "変数 \"%s\" 㯠cursor åž‹ã¾ãŸã¯ refcursor åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2236 +msgid "label does not exist" +msgstr "ラベルãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2365 pl_gram.y:2376 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a known variable" +msgstr "\"%s\"ã¯æ—¢çŸ¥ã®å¤‰æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2480 pl_gram.y:2490 pl_gram.y:2645 +msgid "mismatched parentheses" +msgstr "カッコãŒå¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2494 +#, c-format +msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" +msgstr "SQL 表ç¾å¼ã®çµ‚端㫠\"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2500 +#, c-format +msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" +msgstr "SQL ステートメントã®çµ‚端㫠\"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2517 +msgid "missing expression" +msgstr "表ç¾å¼ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2519 +msgid "missing SQL statement" +msgstr "SQLステートメントãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2647 +msgid "incomplete data type declaration" +msgstr "データ型ã®å®šç¾©ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™" + +#: pl_gram.y:2670 +msgid "missing data type declaration" +msgstr "データ型ã®å®šç¾©ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2726 +msgid "INTO specified more than once" +msgstr "INTO ãŒè¤‡æ•°å›žæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" + +#: pl_gram.y:2894 +msgid "expected FROM or IN" +msgstr "FROM ã‚‚ã—ã㯠IN を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" + +#: pl_gram.y:2954 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" +msgstr "値ã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURNã«ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2955 +#, c-format +msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." +msgstr "RETURN NEXT ã‚‚ã—ã㯠RETURN QUERY を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: pl_gram.y:2963 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" +msgstr "OUT パラメータã®ãªã„関数ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2972 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" +msgstr "void ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:3034 +#, c-format +msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" +msgstr "OUT パラメータã®ãªã„関数ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:3134 +#, c-format +msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" +msgstr "\"%s\" 㯠CONSTANT ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れã¦ã„ã¾ã™" + +#: pl_gram.y:3196 pl_gram.y:3208 +#, c-format +msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" +msgstr "レコードもã—ãã¯è¡Œå¤‰æ•°ã¯ã€è¤‡æ•°é …目をæŒã¤ INTO リストã®ä¸€éƒ¨åˆ†ã¨ã—ã¦ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:3253 +#, c-format +msgid "too many INTO variables specified" +msgstr "INTO å¤‰æ•°ã®æŒ‡å®šãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#: pl_gram.y:3461 +#, c-format +msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" +msgstr "ラベル無ã—ブロックã§çµ‚端ラベル \"%s\" ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" + +#: pl_gram.y:3468 +#, c-format +msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" +msgstr "終端ラベル \"%s\" ãŒãƒ–ロックã®ãƒ©ãƒ™ãƒ« \"%s\" ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™" + +#: pl_gram.y:3503 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has no arguments" +msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:3517 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has arguments" +msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¼•æ•°ãŒã¤ã„ã¦ã„ã¾ã™" + +#: pl_gram.y:3559 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" +msgstr "カーソル\"%s\"ã«\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®å¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:3579 +#, c-format +msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" +msgstr "カーソル\"%2$s\"ã®ãƒ‘ラメータ\"%1$s\"ã®å€¤ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" + +#: pl_gram.y:3604 +#, c-format +msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" +msgstr "カーソル\"%s\"ã®å¼•æ•°ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: pl_gram.y:3611 +#, c-format +msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" +msgstr "カーソル\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹å¼•æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#: pl_gram.y:3698 +msgid "unrecognized RAISE statement option" +msgstr "RAISE ステートメントã®ã‚ªãƒ—ションをèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:3702 +msgid "syntax error, expected \"=\"" +msgstr "構文エラー。\"=\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" + +#: pl_handler.c:61 msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names." msgstr "PL/pgSQL変数åã¨ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã‚«ãƒ©ãƒ åã®é–“ã®è¡çªå‡¦ç†ã‚’設定ã—ã¦ãã ã•ã„" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:504 +#: pl_scanner.c:553 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "å…¥åŠ›ã®æœ€å¾Œã§ %s" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:520 +#: pl_scanner.c:569 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" ã‚‚ã—ãã¯ãã®è¿‘辺㧠%1$s" -#~ msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -#~ msgstr "リレーション \"%s.%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" +#~ msgstr "行を返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è¡Œå¤‰æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" +#~ msgstr "構文エラー: 仮想メモリも枯渇ã—ã¾ã—ãŸ" #~ msgid "parser stack overflow" #~ msgstr "パーサã®ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ãŒã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ•ローã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" -#~ msgstr "構文エラー: 仮想メモリも枯渇ã—ã¾ã—ãŸ" +#~ msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" +#~ msgstr "リレーション \"%s.%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" +#~ msgstr "行を返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è¡Œå¤‰æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #~ msgid "syntax error: cannot back up" #~ msgstr "構文エラー: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ko.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ko.po deleted file mode 100644 index 3b858e882644d..0000000000000 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,723 +0,0 @@ -# Korean message translation file for plpgsql -# Copyright (C) 2010 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-09 16:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-09 17:00+0000\n" -"Last-Translator: EnterpriseDB translation team \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: pl_comp.c:418 pl_handler.c:177 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" -msgstr "PL/pgSQL í•¨ìˆ˜ì— %s 형ì‹ì„ 사용할 수 ì—†ìŒ" - -#: pl_comp.c:501 -#, c-format -msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" -msgstr "ë‹¤í˜•ì  í•¨ìˆ˜ \"%s\"ì˜ ì‹¤ì œ 반환 형ì‹ì„ 확ì¸í•  수 ì—†ìŒ" - -#: pl_comp.c:533 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "트리거 함수는 트리거로만 í˜¸ì¶œë  ìˆ˜ 있ìŒ" - -#: pl_comp.c:537 pl_handler.c:162 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" -msgstr "PL/pgSQL 함수는 %s 형ì‹ì„ 반환할 수 ì—†ìŒ" - -#: pl_comp.c:578 -msgid "trigger functions cannot have declared arguments" -msgstr "트리거 함수는 ì„ ì–¸ëœ ì¸ìˆ˜ë¥¼ í¬í•¨í•  수 ì—†ìŒ" - -#: pl_comp.c:579 -msgid "" -"The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV " -"instead." -msgstr "대신 TG_NARGS ë° TG_ARGV를 통해 íŠ¸ë¦¬ê±°ì˜ ì¸ìˆ˜ì— 액세스할 수 있습니다." - -#: pl_comp.c:769 -#, c-format -msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" -msgstr "PL/pgSQL 함수 \"%s\" 컴파ì¼(%d번째 줄 근처)" - -#: pl_comp.c:804 -msgid "expected \"[\"" -msgstr "\"[\" í•„ìš”" - -#: pl_comp.c:942 -#, c-format -msgid "row \"%s\" has no field \"%s\"" -msgstr "\"%s\" í–‰ì— \"%s\" 필드가 ì—†ìŒ" - -#: pl_comp.c:1044 -#, c-format -msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" í–‰ì— \"%s\" 필드가 ì—†ìŒ" - -#: pl_comp.c:1356 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" ì´ë¦„ì˜ ë¦´ë ˆì´ì…˜(relation)ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤" - -#: pl_comp.c:1401 -#, c-format -msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "\"%s.%s\" ì´ë¦„ì˜ ë¦´ë ˆì´ì…˜(relation)ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤" - -#: pl_comp.c:1484 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" -msgstr "\"%s\" ë³€ìˆ˜ì— ì˜ì‚¬ í˜•ì‹ %sì´(ê°€) 있ìŒ" - -#: pl_comp.c:1545 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a table" -msgstr "\"%s\" 관계가 í…Œì´ë¸”ì´ ì•„ë‹˜" - -#: pl_comp.c:1718 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is only a shell" -msgstr "ìžë£Œí˜• \"%s\" 는 오로지 shell ì—ë§Œ 있습니다. " - -#: pl_comp.c:1788 pl_comp.c:1841 -#, c-format -msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" -msgstr "ì¸ì‹í•  수 없는 예외 ì¡°ê±´ \"%s\"" - -#: pl_comp.c:1996 -#, c-format -msgid "" -"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" -msgstr "ë‹¤í˜•ì  í•¨ìˆ˜ \"%s\"ì˜ ì‹¤ì œ ì¸ìˆ˜ 형ì‹ì„ 확ì¸í•  수 ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:235 pl_exec.c:505 -msgid "during initialization of execution state" -msgstr "실행 ìƒíƒœë¥¼ 초기화하는 ë™ì•ˆ" - -#: pl_exec.c:242 pl_exec.c:632 -msgid "while storing call arguments into local variables" -msgstr "호출 ì¸ìˆ˜ë¥¼ 로컬 ë³€ìˆ˜ì— ì €ìž¥í•˜ëŠ” ë™ì•ˆ" - -#: pl_exec.c:297 pl_exec.c:643 -msgid "during function entry" -msgstr "함수를 시작하는 ë™ì•ˆ" - -#: pl_exec.c:328 pl_exec.c:674 -msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" -msgstr "CONTINUE를 루프 ì™¸ë¶€ì— ì‚¬ìš©í•  수 ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:332 pl_exec.c:678 -msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" -msgstr "매개 변수 없는 RAISE를 예외 처리기 ì™¸ë¶€ì— ì‚¬ìš©í•  수 ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:336 -msgid "control reached end of function without RETURN" -msgstr "ì»¨íŠ¸ë¡¤ì´ RETURN ì—†ì´ í•¨ìˆ˜ ëì— ë„달함" - -#: pl_exec.c:343 -msgid "while casting return value to function's return type" -msgstr "í•¨ìˆ˜ì˜ ë°˜í™˜ 형ì‹ìœ¼ë¡œ 반환 ê°’ì„ í˜•ë³€í™˜í•˜ëŠ” ë™ì•ˆ" - -#: pl_exec.c:356 pl_exec.c:2351 -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "" -"set-values 함수(í…Œì´ë¸” 리턴 함수)ê°€ set ì •ì˜ ì—†ì´ ì‚¬ìš©ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤ (í…Œì´ë¸”ê³¼ í•´" -"당 ì—´ alias 지정하세요)" - -#: pl_exec.c:391 -msgid "returned record type does not match expected record type" -msgstr "ë°˜í™˜ëœ ë ˆì½”ë“œ 형ì‹ì´ 필요한 레코드 형ì‹ê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않ìŒ" - -#: pl_exec.c:447 pl_exec.c:686 -msgid "during function exit" -msgstr "함수를 종료하는 ë™ì•ˆ" - -#: pl_exec.c:682 -msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" -msgstr "ì»¨íŠ¸ë¡¤ì´ RETURN ì—†ì´ íŠ¸ë¦¬ê±° 프로시저 ëì— ë„달함" - -#: pl_exec.c:691 -msgid "trigger procedure cannot return a set" -msgstr "트리거 프로시저는 ì§‘í•©ì„ ë°˜í™˜í•  수 ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:709 -msgid "" -"returned row structure does not match the structure of the triggering table" -msgstr "ë°˜í™˜ëœ í–‰ 구조가 트리거하는 í…Œì´ë¸”ì˜ êµ¬ì¡°ì™€ ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않ìŒ" - -#: pl_exec.c:771 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d %s" -msgstr "PL/pgSQL 함수 \"%s\"ì˜ %d번째 줄(%s)" - -#: pl_exec.c:782 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\" %s" -msgstr "PL/pgSQL 함수 \"%s\" %s" - -#. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:790 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d at %s" -msgstr "PL/pgSQL 함수 \"%s\"ì˜ %d번째 줄(%s)" - -#: pl_exec.c:796 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\"" -msgstr "PL/pgSQL 함수 \"%s\"" - -#: pl_exec.c:905 -msgid "during statement block local variable initialization" -msgstr "문 ë¸”ë¡ ë¡œì»¬ 변수를 초기화하는 ë™ì•ˆ" - -#: pl_exec.c:947 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" -msgstr "NOT NULLì´ ì„ ì–¸ëœ \"%s\" ë³€ìˆ˜ì˜ ê¸°ë³¸ ê°’ì´ NULL로 ì„¤ì •ë  ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:993 -msgid "during statement block entry" -msgstr "문 블ë¡ì„ 시작하는 ë™ì•ˆ" - -#: pl_exec.c:1014 -msgid "during statement block exit" -msgstr "문 블ë¡ì„ 종료하는 ë™ì•ˆ" - -#: pl_exec.c:1057 -msgid "during exception cleanup" -msgstr "예외를 정리하는 ë™ì•ˆ" - -#: pl_exec.c:1526 -msgid "case not found" -msgstr "사례를 찾지 못함" - -#: pl_exec.c:1527 -msgid "CASE statement is missing ELSE part." -msgstr "CASE ë¬¸ì— ELSE ë¶€ë¶„ì´ ëˆ„ë½ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." - -#: pl_exec.c:1683 -msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" -msgstr "FOR ë£¨í”„ì˜ í•˜í•œì€ nullì¼ ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:1698 -msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" -msgstr "FOR ë£¨í”„ì˜ ìƒí•œì€ nullì¼ ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:1715 -msgid "BY value of FOR loop cannot be null" -msgstr "FOR ë£¨í”„ì˜ BY ê°’ì€ nullì¼ ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:1721 -msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" -msgstr "FOR ë£¨í”„ì˜ BY ê°’ì€ 0보다 커야 함" - -#: pl_exec.c:1893 pl_exec.c:3145 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" already in use" -msgstr "\"%s\" 커서가 ì´ë¯¸ 사용 중임" - -#: pl_exec.c:1916 pl_exec.c:3239 -msgid "arguments given for cursor without arguments" -msgstr "ì¸ìˆ˜ê°€ 없는 ì»¤ì„œì— ì¸ìˆ˜ê°€ 제공ë¨" - -#: pl_exec.c:1935 pl_exec.c:3258 -msgid "arguments required for cursor" -msgstr "ì»¤ì„œì— ì¸ìˆ˜ í•„ìš”" - -#: pl_exec.c:2152 gram.y:2434 -msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" -msgstr "SETOF 함수가 아닌 함수ì—서 RETURN NEXT를 사용할 수 ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:2176 pl_exec.c:2234 -msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" -msgstr "RETURN NEXTì— ìž˜ëª»ëœ ê²°ê³¼ 형ì‹ì´ 제공ë¨" - -#: pl_exec.c:2197 pl_exec.c:3629 pl_exec.c:3948 pl_exec.c:3987 -#, c-format -msgid "record \"%s\" is not assigned yet" -msgstr "\"%s\" 레코드가 ì•„ì§ í• ë‹¹ë˜ì§€ 않ìŒ" - -#: pl_exec.c:2199 pl_exec.c:3631 pl_exec.c:3950 pl_exec.c:3989 -msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." -msgstr "ì•„ì§ í• ë‹¹ë˜ì§€ ì•Šì€ ë ˆì½”ë“œì˜ íŠœí”Œ 구조는 미정입니다." - -#: pl_exec.c:2202 pl_exec.c:2215 -msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" -msgstr "RETURN NEXTì— ìž˜ëª»ëœ ë ˆì½”ë“œ 형ì‹ì´ 제공ë¨" - -#: pl_exec.c:2257 -msgid "RETURN NEXT must have a parameter" -msgstr "RETURN NEXTì— ë§¤ê°œ 변수 í•„ìš”" - -#: pl_exec.c:2287 gram.y:2481 -msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" -msgstr "SETOF 함수가 아닌 함수ì—서 RETURN QUERY를 사용할 수 ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:2306 -msgid "structure of query does not match function result type" -msgstr "쿼리 구조가 함수 ê²°ê³¼ 형ì‹ê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않ìŒ" - -#: pl_exec.c:2431 -msgid "too few parameters specified for RAISE" -msgstr "RAISEì— ì§€ì •ëœ ë§¤ê°œ 변수가 너무 ì ìŒ" - -#: pl_exec.c:2457 -msgid "too many parameters specified for RAISE" -msgstr "RAISEì— ì§€ì •ëœ ë§¤ê°œ 변수가 너무 ë§ŽìŒ" - -#: pl_exec.c:2477 -msgid "RAISE statement option cannot be null" -msgstr "RAISE 문 ì˜µì…˜ì´ nullì¼ ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:2487 pl_exec.c:2496 pl_exec.c:2504 pl_exec.c:2512 -#, c-format -msgid "RAISE option already specified: %s" -msgstr "RAISE ì˜µì…˜ì´ ì´ë¯¸ 지정ë¨: %s" - -#: pl_exec.c:2547 pl_exec.c:2548 pl_exec.c:5205 pl_exec.c:5210 pl_exec.c:5219 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pl_exec.c:2702 pl_exec.c:3009 -msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" -msgstr "PL/pgSQLì˜ í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ì™€ ìƒí˜¸ 복사할 수 ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:2706 pl_exec.c:3013 -msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" -msgstr "PL/pgSQLì˜ íŠ¸ëžœìž­ì…˜ì„ ì‹œìž‘/종료할 수 ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:2707 pl_exec.c:3014 -msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." -msgstr "대신 BEGIN 블ë¡ì„ EXCEPTION 절과 함께 사용하십시오." - -#: pl_exec.c:2859 pl_exec.c:3038 -msgid "INTO used with a command that cannot return data" -msgstr "ë°ì´í„°ë¥¼ 반환할 수 없는 명령과 함께 INTOê°€ 사용ë¨" - -#: pl_exec.c:2879 pl_exec.c:3058 -msgid "query returned no rows" -msgstr "쿼리ì—서 í–‰ì„ ë°˜í™˜í•˜ì§€ 않ìŒ" - -#: pl_exec.c:2888 pl_exec.c:3067 -msgid "query returned more than one row" -msgstr "쿼리ì—서 ë‘ ê°œ ì´ìƒì˜ í–‰ì„ ë°˜í™˜" - -#: pl_exec.c:2902 -msgid "query has no destination for result data" -msgstr "ì¿¼ë¦¬ì— ê²°ê³¼ ë°ì´í„°ì˜ 대ìƒì´ ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:2903 -msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." -msgstr "SELECTì˜ ê²°ê³¼ë¥¼ 취소하려면 대신 PERFORMì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹­ì‹œì˜¤." - -#: pl_exec.c:2936 pl_exec.c:3186 pl_exec.c:5514 -msgid "query string argument of EXECUTE is null" -msgstr "EXECUTEì˜ ì¿¼ë¦¬ 문ìžì—´ ì¸ìˆ˜ê°€ nullìž„" - -#: pl_exec.c:3001 -msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" -msgstr "SELECTì˜ EXECUTE... INTOê°€ 구현ë˜ì§€ 않ìŒ" - -#: pl_exec.c:3320 pl_exec.c:3411 -#, c-format -msgid "cursor variable \"%s\" is null" -msgstr "커서 변수 \"%s\"ì´(ê°€) nullìž„" - -#: pl_exec.c:3327 pl_exec.c:3418 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not exist" -msgstr "\"%s\" ì´ë¦„ì˜ ì»¤ì„œê°€ ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:3341 -msgid "relative or absolute cursor position is null" -msgstr "ìƒëŒ€ ë˜ëŠ” 절대 커서 위치가 nullìž„" - -#: pl_exec.c:3482 -#, c-format -msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" -msgstr "NOT NULLì´ ì„ ì–¸ëœ \"%s\" ë³€ìˆ˜ì— null ê°’ì„ í• ë‹¹í•  수 ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:3540 -msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" -msgstr "í–‰ ë³€ìˆ˜ì— ë¹„ë³µí•© ê°’ì„ í• ë‹¹í•  수 ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:3582 -msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" -msgstr "레코드 ë³€ìˆ˜ì— ë¹„ë³µí•© ê°’ì„ í• ë‹¹í•  수 ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:3642 pl_exec.c:3994 -#, c-format -msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ë ˆì½”ë“œì— \"%s\" 필드가 ì—†ìŒ" - -#: pl_exec.c:3752 -#, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "지정한 ë°°ì—´ í¬ê¸°(%d)ê°€ 최대치(%d)를 초과했습니다" - -#: pl_exec.c:3766 -msgid "subscripted object is not an array" -msgstr "하위 스í¬ë¦½íЏ 개체는 ë°°ì—´ì´ ì•„ë‹˜" - -#: pl_exec.c:3789 -msgid "array subscript in assignment must not be null" -msgstr "ë°°ì—´ 하위 스í¬ë¦½íŠ¸ë¡œ 지정하는 값으로 null ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•  수 없습니다" - -#: pl_exec.c:3910 pl_exec.c:3935 pl_exec.c:3972 -#, c-format -msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan" -msgstr "\"%s\"ì˜ í˜•ì‹ì´ 계íšì„ 준비할 ë•Œì˜ í˜•ì‹ê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않ìŒ" - -#: pl_exec.c:4001 -#, c-format -msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan" -msgstr "\"%s.%s\"ì˜ í˜•ì‹ì´ 계íšì„ 준비할 ë•Œì˜ í˜•ì‹ê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않ìŒ" - -#: pl_exec.c:4026 -#, c-format -msgid "type of tg_argv[%d] does not match that when preparing the plan" -msgstr "tg_argv[%d]ì˜ í˜•ì‹ì´ 계íšì„ 준비할 ë•Œì˜ í˜•ì‹ê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않ìŒ" - -#: pl_exec.c:4119 -#, c-format -msgid "query \"%s\" did not return data" -msgstr "\"%s\" 쿼리ì—서 ë°ì´í„°ë¥¼ 반환하지 않ìŒ" - -#: pl_exec.c:4127 -#, c-format -msgid "query \"%s\" returned %d column" -msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" -msgstr[0] "" - -#: pl_exec.c:4153 -#, c-format -msgid "query \"%s\" returned more than one row" -msgstr "\"%s\" 쿼리ì—서 ë‘ ê°œ ì´ìƒì˜ í–‰ì„ ë°˜í™˜í•¨" - -#: pl_exec.c:4210 -#, c-format -msgid "query \"%s\" is not a SELECT" -msgstr "\"%s\" 쿼리가 SELECTê°€ 아님" - -#: pl_exec.c:5200 -msgid "N/A (dropped column)" -msgstr "해당 ì—†ìŒ(ì‚­ì œëœ ì—´)" - -#: pl_exec.c:5211 -#, c-format -msgid "" -"Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." -msgstr "ë°˜í™˜ëœ ì—´ 수(%d)ê°€ 필요한 ì—´ 수(%d)와 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다." - -#: pl_exec.c:5220 -#, c-format -msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"." -msgstr "ë°˜í™˜ëœ í˜•ì‹ %sì´(ê°€) 필요한 %s 형ì‹(\"%s\" ì—´)ê³¼ ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다." - -#: gram.y:355 -msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" -msgstr "í–‰ ë˜ëŠ” 레코드 변수는 CONSTANTì¼ ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: gram.y:364 -msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" -msgstr "í–‰ ë˜ëŠ” 레코드 변수는 NOT NULLì¼ ìˆ˜ ì—†ìŒ" - -#: gram.y:373 -msgid "default value for row or record variable is not supported" -msgstr "í–‰ ë˜ëŠ” 레코드 ë³€ìˆ˜ì˜ ê¸°ë³¸ ê°’ì´ ì§€ì›ë˜ì§€ 않ìŒ" - -#: gram.y:522 -msgid "only positional parameters can be aliased" -msgstr "위치 매개 변수만 ë³„ì¹­ì´ ë  ìˆ˜ 있ìŒ" - -#: gram.y:532 -#, c-format -msgid "function has no parameter \"%s\"" -msgstr "í•¨ìˆ˜ì— \"%s\" 매개 변수가 ì—†ìŒ" - -#: gram.y:560 gram.y:564 gram.y:568 -msgid "duplicate declaration" -msgstr "중복 ì„ ì–¸" - -#: gram.y:761 gram.y:765 gram.y:769 -msgid "expected an integer variable" -msgstr "정수 변수 í•„ìš”" - -#: gram.y:1024 gram.y:1213 -msgid "" -"loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of " -"scalar variables" -msgstr "" -"í–‰ì— ìžˆëŠ” ë£¨í”„ì˜ ë£¨í”„ 변수는 레코드 ë˜ëŠ” í–‰ 변수ì´ê±°ë‚˜ ìŠ¤ì¹¼ë¼ ë³€ìˆ˜ì˜ ëª©ë¡ì´ì–´" -"야 함" - -#: gram.y:1061 -msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" -msgstr "커서 FOR ë£¨í”„ì— ëŒ€ìƒ ë³€ìˆ˜ê°€ 한 개만 있어야 함" - -#: gram.y:1073 -msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" -msgstr "커서 FOR 루프는 ë°”ì¸ë”©ëœ 커서 변수를 한 개만 사용해야 함" - -#: gram.y:1149 -msgid "integer FOR loop must have only one target variable" -msgstr "정수 FOR ë£¨í”„ì— ëŒ€ìƒ ë³€ìˆ˜ê°€ 한 개만 있어야 함" - -#: gram.y:1182 -msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" -msgstr "쿼리 FOR ë£¨í”„ì— REVERSE를 지정할 수 ì—†ìŒ" - -#: gram.y:1273 gram.y:2646 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a scalar variable" -msgstr "\"%s\"ì€(는) ìŠ¤ì¹¼ë¼ ë³€ìˆ˜ê°€ 아님" - -#: gram.y:1326 gram.y:1366 gram.y:1410 gram.y:2202 gram.y:2293 gram.y:2953 -msgid "unexpected end of function definition" -msgstr "예기치 ì•Šì€ í•¨ìˆ˜ ì •ì˜ì˜ ë" - -#: gram.y:1430 gram.y:1452 gram.y:1466 gram.y:1474 gram.y:1540 gram.y:1548 -#: gram.y:1562 gram.y:1637 gram.y:1802 -msgid "syntax error" -msgstr "구문 오류" - -#: gram.y:1456 gram.y:1458 gram.y:1806 gram.y:1808 -msgid "invalid SQLSTATE code" -msgstr "ìž˜ëª»ëœ SQLSTATE 코드" - -#: gram.y:1601 gram.y:2595 gram.y:2882 -#, c-format -msgid "syntax error at \"%s\"" -msgstr "\"%s\"ì— êµ¬ë¬¸ 오류가 있ìŒ" - -#: gram.y:1603 -msgid "Expected \"FOR\", to open a cursor for an unbound cursor variable." -msgstr "ë°”ì¸ë”©ë˜ì§€ ì•Šì€ ì»¤ì„œ ë³€ìˆ˜ì˜ ì»¤ì„œë¥¼ 열려면 \"FOR\"ê°€ 필요합니다." - -#: gram.y:1690 -msgid "cursor variable must be a simple variable" -msgstr "커서 변수는 단순 변수여야 함" - -#: gram.y:1697 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" -msgstr "\"%s\" 변수는 커서 ë˜ëŠ” ref 커서 형ì‹ì´ì–´ì•¼ 함" - -#: gram.y:1704 gram.y:1708 gram.y:1712 -msgid "expected a cursor or refcursor variable" -msgstr "커서 ë˜ëŠ” ref 커서 변수 í•„ìš”" - -#: gram.y:1937 gram.y:3050 -msgid "too many variables specified in SQL statement" -msgstr "SQL ë¬¸ì— ì§€ì •ëœ ë³€ìˆ˜ê°€ 너무 ë§ŽìŒ" - -#: gram.y:2022 gram.y:2032 gram.y:2125 -msgid "mismatched parentheses" -msgstr "ê´„í˜¸ì˜ ì§ì´ ë§žì§€ 않ìŒ" - -#: gram.y:2037 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" -msgstr "SQL ì‹ ëì— \"%s\" 누ë½" - -#: gram.y:2042 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" -msgstr "SQL 문 ëì— \"%s\" 누ë½" - -#: gram.y:2127 -msgid "incomplete data type declaration" -msgstr "불완전한 ë°ì´í„° í˜•ì‹ ì„ ì–¸" - -#: gram.y:2152 -msgid "missing data type declaration" -msgstr "ë°ì´í„° í˜•ì‹ ì„ ì–¸ 누ë½" - -#: gram.y:2207 -msgid "INTO specified more than once" -msgstr "INTOê°€ 여러 번 지정ë¨" - -#: gram.y:2356 -msgid "expected FROM or IN" -msgstr "FROM ë˜ëŠ” IN í•„ìš”" - -#: gram.y:2377 -msgid "" -"RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT or " -"RETURN QUERY" -msgstr "" -"RETURNì€ ì§‘í•©ì„ ë°˜í™˜í•˜ëŠ” í•¨ìˆ˜ì— ë§¤ê°œ 변수를 í¬í•¨í•  수 없습니다. RETURN NEXT " -"ë˜ëŠ” RETURN QUERY를 사용하십시오." - -#: gram.y:2383 -msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "RETURNì€ OUT 매개 변수가 있는 í•¨ìˆ˜ì— ë§¤ê°œ 변수를 í¬í•¨í•  수 ì—†ìŒ" - -#: gram.y:2389 -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" -msgstr "RETURNì€ void를 반환하는 í•¨ìˆ˜ì— ë§¤ê°œ 변수를 í¬í•¨í•  수 ì—†ìŒ" - -#: gram.y:2408 gram.y:2412 -msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "RETURNì€ í–‰ì„ ë°˜í™˜í•˜ëŠ” í•¨ìˆ˜ì— ë ˆì½”ë“œ ë˜ëŠ” í–‰ 변수를 지정해야 함" - -#: gram.y:2445 -msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "RETURN NEXT는 OUT 매개 변수가 있는 í•¨ìˆ˜ì— ë§¤ê°œ 변수를 í¬í•¨í•  수 ì—†ìŒ" - -#: gram.y:2461 gram.y:2465 -msgid "" -"RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "RETURN NEXT는 í–‰ì„ ë°˜í™˜í•˜ëŠ” í•¨ìˆ˜ì— ë ˆì½”ë“œ ë˜ëŠ” í–‰ 변수를 지정해야 함" - -#: gram.y:2528 -#, c-format -msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" -msgstr "\"%s\"ì´(ê°€) CONSTANT로 ì„ ì–¸ë¨" - -#: gram.y:2545 -msgid "cannot assign to tg_argv" -msgstr "tg_argvì— í• ë‹¹í•  수 ì—†ìŒ" - -#: gram.y:2596 -msgid "" -"Expected record variable, row variable, or list of scalar variables " -"following INTO." -msgstr "INTO ë’¤ì— ë ˆì½”ë“œ 변수, í–‰ 변수 ë˜ëŠ” ìŠ¤ì¹¼ë¼ ë³€ìˆ˜ì˜ ëª©ë¡ì´ 필요합니다." - -#: gram.y:2630 -msgid "too many INTO variables specified" -msgstr "너무 ë§Žì€ INTO 변수가 지정ë¨" - -#: gram.y:2764 -#, c-format -msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -msgstr "PL/PgSQL 함수 \"%s\"ì˜ SQL 문(%d번째 줄 근처)" - -#: gram.y:2807 -#, c-format -msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -msgstr "PL/PgSQL 함수 \"%s\"ì˜ ë¬¸ìžì—´ 리터럴(%d번째 줄 근처)" - -#: gram.y:2820 -msgid "label does not exist" -msgstr "ë ˆì´ë¸”ì´ ì—†ìŒ" - -#: gram.y:2834 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" -msgstr "ë ˆì´ë¸”ì´ ì—†ëŠ” 블ë¡ì— ë ë ˆì´ë¸” \"%s\"ì´(ê°€) 지정ë¨" - -#: gram.y:2843 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" -msgstr "ë ë ˆì´ë¸” \"%s\"ì´(ê°€) 블ë¡ì˜ \"%s\" ë ˆì´ë¸”ê³¼ 다름" - -#: gram.y:2873 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has no arguments" -msgstr "\"%s\" ì»¤ì„œì— ì¸ìˆ˜ê°€ ì—†ìŒ" - -#: gram.y:2895 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has arguments" -msgstr "\"%s\" ì»¤ì„œì— ì¸ìˆ˜ê°€ 있ìŒ" - -#: gram.y:2933 -msgid "expected \")\"" -msgstr "\")\" í•„ìš”" - -#: gram.y:2970 -#, c-format -msgid "unrecognized RAISE statement option \"%s\"" -msgstr "ì¸ì‹í•  수 없는 RAISE 문 옵션 \"%s\"" - -#: gram.y:2975 -msgid "syntax error, expected \"=\"" -msgstr "구문 오류, \"=\" í•„ìš”" - -#: pl_funcs.c:359 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" does not exist in the current block" -msgstr "\"%s\" 변수가 현재 블ë¡ì— ì—†ìŒ" - -#: pl_funcs.c:415 -#, c-format -msgid "unterminated \" in identifier: %s" -msgstr "ì‹ë³„ìžì˜ 종료ë˜ì§€ ì•Šì€ \": %s" - -#: pl_funcs.c:439 -#, c-format -msgid "qualified identifier cannot be used here: %s" -msgstr "ì •ê·œí™”ëœ ì‹ë³„ìžë¥¼ ì—¬ê¸°ì— ì‚¬ìš©í•  수 ì—†ìŒ: %s" - -#: pl_funcs.c:471 -msgid "statement block" -msgstr "문 블ë¡" - -#: pl_funcs.c:473 -msgid "assignment" -msgstr "할당" - -#: pl_funcs.c:483 -msgid "FOR with integer loop variable" -msgstr "정수 루프 변수를 í¬í•¨í•˜ëŠ” FOR" - -#: pl_funcs.c:485 -msgid "FOR over SELECT rows" -msgstr "SELECT í–‰ì„ ì œì–´í•˜ëŠ” FOR" - -#: pl_funcs.c:487 -msgid "FOR over cursor" -msgstr "커서를 제어하는 FOR" - -#: pl_funcs.c:499 -msgid "SQL statement" -msgstr "SQL 문" - -#: pl_funcs.c:501 -msgid "EXECUTE statement" -msgstr "EXECUTE 문" - -#: pl_funcs.c:503 -msgid "FOR over EXECUTE statement" -msgstr "EXECUTE ë¬¸ì„ ì œì–´í•˜ëŠ” FOR" - -#: scan.l:263 -msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "마무리 ì•ˆëœ ë”°ì˜´í‘œ ì•ˆì˜ ì‹ë³„ìž" - -# # advance ë -#: scan.l:306 -msgid "unterminated /* comment" -msgstr "마무리 ì•ˆëœ /* 주ì„" - -#: scan.l:342 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "마무리 ì•ˆëœ ë”°ì˜´í‘œ ì•ˆì˜ ë¬¸ìžì—´" - -#: scan.l:382 -msgid "unterminated dollar-quoted string" -msgstr "마무리 ì•ˆëœ ë‹¬ëŸ¬-따옴표 ì•ˆì˜ ë¬¸ìžì—´" - -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:446 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "%s, ìž…ë ¥ ë부분" - -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:455 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "%s, \"%s\" 부근" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ro.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ro.po index 6ab83a5f1f563..2d874c8c63121 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/ro.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ro.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-09 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-22 11:32-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 23:03-0400\n" "Last-Translator: Gheorge Rosca Codreanu \n" "Language-Team: ROMÂNÄ‚ \n" -"Language: \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po b/src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po index dc59a109b9aea..14e6dcfd1f89c 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 17:39+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-02 00:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 16:31+0800\n" "Last-Translator: Xiong He \n" "Language-Team: Weibin \n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,721 +18,469 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: gram.y:439 -#, c-format -msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" -msgstr "代ç å—标签必须放在DECLAREçš„å‰é¢ï¼Œè€Œä¸æ˜¯åŽé¢" - -#: gram.y:459 -#, c-format -msgid "collations are not supported by type %s" -msgstr "类型 %s䏿”¯æŒæ ¡å¯¹å‡½æ•°" - -#: gram.y:474 -#, c-format -msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" -msgstr "记录或者记录类型å˜é‡ä¸èƒ½æ˜¯CONSTANT类型" - -#: gram.y:484 -#, c-format -msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" -msgstr "记录或者记录类型å˜é‡ä¸èƒ½æ˜¯NOT NULL" - -#: gram.y:495 -#, c-format -msgid "default value for row or record variable is not supported" -msgstr "䏿”¯æŒä¸ºè®°å½•或记录类型å˜é‡è®¾ç½®ç¼ºçœå€¼" - -#: gram.y:640 gram.y:666 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" does not exist" -msgstr "å˜é‡ \"%s\" ä¸å­˜åœ¨" - -#: gram.y:684 gram.y:697 -msgid "duplicate declaration" -msgstr "é‡å¤å£°æ˜Ž" - -#: gram.y:870 -#, c-format -msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" -msgstr "诊断项 %s ä¸å…许出现在GET STACKED DIAGNOSTICS的结果中" - -#: gram.y:883 -#, c-format -msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" -msgstr "诊断项 %s ä¸å…许出现在GET CURRENT DIAGNOSTICS的结果中" - -#: gram.y:960 -msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" -msgstr "无法识别的项GET DIAGNOSTICS" - -#: gram.y:971 gram.y:3172 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a scalar variable" -msgstr "\"%s\" 䏿˜¯ä¸€ä¸ªæ ‡é‡å˜é‡" - -#: gram.y:1223 gram.y:1417 -#, c-format -msgid "" -"loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of " -"scalar variables" -msgstr "在记录集上进行循环的循环å˜é‡å¿…须是记录或记录类型å˜é‡æˆ–æ ‡é‡å˜é‡çš„列表" - -#: gram.y:1257 -#, c-format -msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" -msgstr "游标的FOR循环åªèƒ½æœ‰ä¸€ä¸ªç›®æ ‡å˜é‡" - -#: gram.y:1264 -#, c-format -msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" -msgstr "游标的FOR循环必须使用有界游标å˜é‡" - -#: gram.y:1348 -#, c-format -msgid "integer FOR loop must have only one target variable" -msgstr "æ•´æ•°FOR循环必须åªèƒ½æœ‰ä¸€ä¸ªç›®æ ‡å˜é‡" - -#: gram.y:1384 -#, c-format -msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" -msgstr "无法在查询FOR循环中指定REVERSE " - -#: gram.y:1531 -#, c-format -msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" -msgstr "FOREACH的循环å˜é‡å¿…须是已知类型或者是å˜é‡åˆ—表" - -#: gram.y:1583 gram.y:1620 gram.y:1668 gram.y:2622 gram.y:2703 gram.y:2814 -#: gram.y:3573 -msgid "unexpected end of function definition" -msgstr "在函数定义中æ„å¤–å‡ºçŽ°çš„ç»“æŸæ ‡å¿—" - -#: gram.y:1688 gram.y:1712 gram.y:1724 gram.y:1731 gram.y:1820 gram.y:1828 -#: gram.y:1842 gram.y:1937 gram.y:2118 gram.y:2197 gram.y:2319 gram.y:2903 -#: gram.y:2967 gram.y:3415 gram.y:3476 gram.y:3554 -msgid "syntax error" -msgstr "语法错误" - -#: gram.y:1716 gram.y:1718 gram.y:2122 gram.y:2124 -msgid "invalid SQLSTATE code" -msgstr "无效的SQLSTATE代ç " - -#: gram.y:1884 -msgid "syntax error, expected \"FOR\"" -msgstr "语法错误,期望\"FOR\"" - -#: gram.y:1946 -#, c-format -msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" -msgstr "FETCHè¯­å¥æ— æ³•返回多æ¡è®°å½•" - -#: gram.y:2002 -#, c-format -msgid "cursor variable must be a simple variable" -msgstr "游标å˜é‡å¿…须是一个简å•å˜é‡" - -#: gram.y:2008 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" -msgstr "å˜é‡\"%s\" 必须属于游标类型或refcursor类型" - -#: gram.y:2176 -msgid "label does not exist" -msgstr "标签ä¸å­˜åœ¨" - -#: gram.y:2290 gram.y:2301 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a known variable" -msgstr "\"%s\" 䏿˜¯ä¸€ä¸ªå·²çŸ¥å˜é‡" - -#: gram.y:2405 gram.y:2415 gram.y:2546 -msgid "mismatched parentheses" -msgstr "括å·ä¸åŒ¹é…" - -#: gram.y:2419 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" -msgstr "在SQL表达å¼çš„结尾处丢失\"%s\"" - -#: gram.y:2425 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" -msgstr "在SQL语å¥çš„结尾处丢失\"%s\"" - -#: gram.y:2442 -msgid "missing expression" -msgstr "缺少表达å¼" - -#: gram.y:2444 -msgid "missing SQL statement" -msgstr "缺少SQL语å¥" - -#: gram.y:2548 -msgid "incomplete data type declaration" -msgstr "未完æˆçš„æ•°æ®ç±»åž‹å£°æ˜Ž" - -#: gram.y:2571 -msgid "missing data type declaration" -msgstr "丢失数æ®ç±»åž‹å£°æ˜Ž" - -#: gram.y:2627 -msgid "INTO specified more than once" -msgstr "多次指定INTO" - -#: gram.y:2795 -msgid "expected FROM or IN" -msgstr "期望关键字FROM或IN" - -#: gram.y:2855 -#, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" -msgstr "在返回为集åˆçš„函数中RETURNä¸èƒ½å¸¦æœ‰å‚æ•°" - -#: gram.y:2856 -#, c-format -msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." -msgstr "使用RETURN NEXT或RETURN QUERY." - -#: gram.y:2864 -#, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "åœ¨å¸¦æœ‰è¾“å‡ºå‚æ•°çš„函数中RETURNä¸èƒ½æœ‰å‚æ•°" - -#: gram.y:2873 -#, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" -msgstr "在返回为空的函数中RETURNä¸èƒ½æœ‰å‚æ•°" - -#: gram.y:2891 gram.y:2898 -#, c-format -msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "在返回记录的函数中RETURN必须制定一个记录或记录类型å˜é‡" - -#: gram.y:2926 pl_exec.c:2415 -#, c-format -msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" -msgstr "无法在éžSETOF函数中使用RETURN NEXT" - -#: gram.y:2940 -#, c-format -msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "åœ¨å¸¦æœ‰è¾“å‡ºå‚æ•°çš„函数中RETURN NEXTä¸èƒ½æœ‰å‚æ•°" - -#: gram.y:2955 gram.y:2962 -#, c-format -msgid "" -"RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "在返回记录的函数中RETURN NEXT必须指定记录或记录类型å˜é‡" - -#: gram.y:2985 pl_exec.c:2562 -#, c-format -msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" -msgstr "无法在éžSETOF函数中使用RETURN QUERY" - -#: gram.y:3041 -#, c-format -msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" -msgstr "\"%s\"被声明为常é‡" - -#: gram.y:3103 gram.y:3115 -#, c-format -msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" -msgstr "记录或行类型å˜é‡ä¸èƒ½ä½œä¸ºå¸¦æœ‰å¤šä¸ªé¡¹çš„INTO列表中的一部分" - -#: gram.y:3160 -#, c-format -msgid "too many INTO variables specified" -msgstr "在INTOåŽé¢æŒ‡å®šäº†å¤ªå¤šçš„å˜é‡" - -#: gram.y:3368 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" -msgstr "为没有标签的代ç å—æŒ‡å®šç»“æŸæ ‡ç­¾\"%s\" " - -#: gram.y:3375 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" -msgstr "ç»“æŸæ ‡ç­¾\"%s\" 与代ç å—标签\"%s\"ä¸åŒ" - -#: gram.y:3410 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has no arguments" -msgstr "游标\"%s\" æ²¡æœ‰å‚æ•°" - -#: gram.y:3424 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has arguments" -msgstr "游标\"%s\"æœ‰å‚æ•°" - -#: gram.y:3466 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" -msgstr "游标\"%s\" 没有å为 \"%s\"çš„å‚æ•°" - -#: gram.y:3486 -#, c-format -msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" -msgstr "游标\"%2$s\"ä¸­çš„å‚æ•°å€¼\"%1$s\"指定了多次" - -#: gram.y:3511 -#, c-format -msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" -msgstr "游标 \"%s\"æ²¡æœ‰è¶³å¤Ÿçš„å‚æ•°" - -#: gram.y:3518 -#, c-format -msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" -msgstr "游标 \"%s\"ç»™å®šçš„å‚æ•°å¤ªå¤š" - -#: gram.y:3590 -msgid "unrecognized RAISE statement option" -msgstr "无法识别的RAISE语å¥é€‰é¡¹" - -#: gram.y:3594 -msgid "syntax error, expected \"=\"" -msgstr "语法错误,期望\"=\"" - -#: pl_comp.c:424 pl_handler.c:266 +#: pl_comp.c:432 pl_handler.c:276 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" msgstr "PL/pgSQL函数ä¸ä½¿ç”¨ç±»åž‹%s" -#: pl_comp.c:505 +#: pl_comp.c:513 #, c-format msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "无法确定多æ€å‡½æ•°\"%s\"的实际返回类型" -#: pl_comp.c:535 +#: pl_comp.c:543 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "触å‘器函数åªèƒ½ä»¥è§¦å‘器的形å¼è°ƒç”¨" -#: pl_comp.c:539 pl_handler.c:251 +#: pl_comp.c:547 pl_handler.c:261 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" msgstr "PL/pgSQL函数ä¸èƒ½è¿”回类型%s" -#: pl_comp.c:582 +#: pl_comp.c:590 #, c-format msgid "trigger functions cannot have declared arguments" msgstr "触å‘器函数ä¸èƒ½æœ‰å·²å£°æ˜Žçš„傿•°" -#: pl_comp.c:583 +#: pl_comp.c:591 #, c-format msgid "" "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV " "instead." msgstr "触å‘å™¨çš„å‚æ•°å¯ä»¥é€šè¿‡TG_NARGSå’ŒTG_ARGV进行访问." -#: pl_comp.c:911 +#: pl_comp.c:693 +#, c-format +#| msgid "trigger functions cannot have declared arguments" +msgid "event trigger functions cannot have declared arguments" +msgstr "事件触å‘器函数ä¸èƒ½æœ‰å·²å£°æ˜Žçš„傿•°" + +#: pl_comp.c:950 #, c-format msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" msgstr "在第%2$d行附件编译PL/pgSQL函数\"%1$s\"" -#: pl_comp.c:934 +#: pl_comp.c:973 #, c-format msgid "parameter name \"%s\" used more than once" msgstr "å¤šæ¬¡ä½¿ç”¨å‚æ•°åç§° \"%s\"" -#: pl_comp.c:1044 +#: pl_comp.c:1083 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "å­—æ®µå…³è” \"%s\" æ˜¯ä¸æ˜Žç¡®çš„" -#: pl_comp.c:1046 +#: pl_comp.c:1085 #, c-format msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." msgstr "å¯ä»¥æŒ‡å‘一个PL/pgSQLå˜é‡æˆ–表中的列" -#: pl_comp.c:1226 pl_comp.c:1254 pl_exec.c:3923 pl_exec.c:4278 pl_exec.c:4364 -#: pl_exec.c:4455 +#: pl_comp.c:1265 pl_comp.c:1293 pl_exec.c:4097 pl_exec.c:4452 pl_exec.c:4538 +#: pl_exec.c:4629 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "记录\"%s\"没有字段\"%s\"" -#: pl_comp.c:1783 +#: pl_comp.c:1824 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "关系 \"%s\" ä¸å­˜åœ¨" -#: pl_comp.c:1892 +#: pl_comp.c:1933 #, c-format msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "å˜é‡\"%s\"具有伪类型%s" -#: pl_comp.c:1954 +#: pl_comp.c:1999 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a table" msgstr "关系 \"%s\"䏿˜¯ä¸€å¼ è¡¨" -#: pl_comp.c:2114 +#: pl_comp.c:2159 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "类型 \"%s\" åªæ˜¯ä¸€ä¸ª shell" -#: pl_comp.c:2188 pl_comp.c:2241 +#: pl_comp.c:2233 pl_comp.c:2286 #, c-format msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" msgstr "ä¸å¯è¯†åˆ«çš„异常æ¡ä»¶\"%s\"" -#: pl_comp.c:2399 +#: pl_comp.c:2444 #, c-format msgid "" "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "无法确定多æ€å‡½æ•°\"%s\"çš„å®žé™…å‚æ•°ç±»åž‹" -#: pl_exec.c:247 pl_exec.c:522 +#: pl_exec.c:254 pl_exec.c:514 pl_exec.c:793 msgid "during initialization of execution state" msgstr "在执行状æ€çš„åˆå§‹åŒ–期间" -#: pl_exec.c:254 +#: pl_exec.c:261 msgid "while storing call arguments into local variables" msgstr "åœ¨å°†è°ƒç”¨çš„å‚æ•°å­˜å‚¨åˆ°æœ¬åœ°å˜é‡æ—¶" -#: pl_exec.c:311 pl_exec.c:679 +#: pl_exec.c:303 pl_exec.c:671 msgid "during function entry" msgstr "在进入函数期间" -#: pl_exec.c:342 pl_exec.c:710 +#: pl_exec.c:334 pl_exec.c:702 pl_exec.c:834 #, c-format msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" msgstr "在循环的外部ä¸èƒ½ä½¿ç”¨CONTINUE" -#: pl_exec.c:346 +#: pl_exec.c:338 #, c-format msgid "control reached end of function without RETURN" msgstr "控制æµç¨‹åˆ°è¾¾å‡½æ•°çš„结æŸéƒ¨åˆ†ï¼Œä½†æ˜¯æ²¡æœ‰çœ‹åˆ°RETURN" -#: pl_exec.c:353 +#: pl_exec.c:345 msgid "while casting return value to function's return type" msgstr "正在将返回值强行指派为函数的返回类型" -#: pl_exec.c:366 pl_exec.c:2634 +#: pl_exec.c:358 pl_exec.c:2810 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "é›†å€¼å‡½æ•°åœ¨ä¸æŽ¥å—使用集åˆçš„环境中调用" -#: pl_exec.c:404 +#: pl_exec.c:396 pl_exec.c:2653 msgid "returned record type does not match expected record type" msgstr "所返回的记录类型与所期待的记录类型ä¸åŒ¹é…" -#: pl_exec.c:464 pl_exec.c:718 +#: pl_exec.c:456 pl_exec.c:710 pl_exec.c:842 msgid "during function exit" msgstr "在函数退出期间" -#: pl_exec.c:714 +#: pl_exec.c:706 pl_exec.c:838 #, c-format msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" msgstr "控制æµç¨‹åˆ°è¾¾è§¦å‘器/存储过程的结æŸéƒ¨åˆ†ï¼Œä½†æ˜¯æ²¡æœ‰çœ‹åˆ°RETURN" -#: pl_exec.c:723 +#: pl_exec.c:715 #, c-format msgid "trigger procedure cannot return a set" msgstr "触å‘器存储过程无法返回集åˆ" -#: pl_exec.c:745 +#: pl_exec.c:737 msgid "" "returned row structure does not match the structure of the triggering table" msgstr "所返回的记录结构与触å‘表的结构ä¸åŒ¹é…" -#: pl_exec.c:808 +#: pl_exec.c:893 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" msgstr "PL/pgSQL 函数%s在第%d行%s" -#: pl_exec.c:819 +#: pl_exec.c:904 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s %s" msgstr "PL/pgSQL 函数%s %s" #. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:827 +#: pl_exec.c:912 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" msgstr "在%3$s的第%2$d行的PL/pgSQL函数%1$s" -#: pl_exec.c:833 +#: pl_exec.c:918 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s" msgstr "PL/pgSQL函数 %s" -#: pl_exec.c:942 +#: pl_exec.c:1027 msgid "during statement block local variable initialization" msgstr "在åˆå§‹åŒ–语å¥å—的局部å˜é‡æœŸé—´" -#: pl_exec.c:984 +#: pl_exec.c:1069 #, c-format msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" msgstr "声明为NOT NULLçš„å˜é‡\"%s\"无法将缺çœå€¼è®¾ä¸ºNULL" -#: pl_exec.c:1034 +#: pl_exec.c:1119 msgid "during statement block entry" msgstr "在进入语å¥å—期间" -#: pl_exec.c:1055 +#: pl_exec.c:1140 msgid "during statement block exit" msgstr "在退出语å¥å—期间" -#: pl_exec.c:1098 +#: pl_exec.c:1183 msgid "during exception cleanup" msgstr "在清ç†å¼‚常期间" -#: pl_exec.c:1445 +#: pl_exec.c:1536 #, c-format msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICSä¸èƒ½ç”¨äºŽå¼‚常处ç†ä¹‹å¤–" -#: pl_exec.c:1611 +#: pl_exec.c:1727 #, c-format msgid "case not found" msgstr "没有找到CASE" -#: pl_exec.c:1612 +#: pl_exec.c:1728 #, c-format msgid "CASE statement is missing ELSE part." msgstr "在CASE语å¥ç»“构中丢失ELSE部分" -#: pl_exec.c:1766 +#: pl_exec.c:1880 #, c-format msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" msgstr "FOR循环的低ä½è¾¹ç•Œä¸èƒ½ä¸ºç©º" -#: pl_exec.c:1781 +#: pl_exec.c:1895 #, c-format msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" msgstr "FOR循环的高ä½è¾¹ç•Œä¸èƒ½ä¸ºç©º" -#: pl_exec.c:1798 +#: pl_exec.c:1912 #, c-format msgid "BY value of FOR loop cannot be null" msgstr "FOR循环的BY值ä¸èƒ½ä¸ºç©º" -#: pl_exec.c:1804 +#: pl_exec.c:1918 #, c-format msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "FOR循环的BY值必须大于0" -#: pl_exec.c:1974 pl_exec.c:3437 +#: pl_exec.c:2088 pl_exec.c:3648 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "游标\"%s\"å·²ç»åœ¨ä½¿ç”¨" -#: pl_exec.c:1997 pl_exec.c:3499 +#: pl_exec.c:2111 pl_exec.c:3710 #, c-format msgid "arguments given for cursor without arguments" msgstr "ç»™ä¸å¸¦æœ‰å‚æ•°çš„æ¸¸æ ‡æŒ‡å®šå‚æ•°" -#: pl_exec.c:2016 pl_exec.c:3518 +#: pl_exec.c:2130 pl_exec.c:3729 #, c-format msgid "arguments required for cursor" msgstr "游标需è¦å‚æ•°" -#: pl_exec.c:2103 +#: pl_exec.c:2217 #, c-format msgid "FOREACH expression must not be null" msgstr "FOREACH表达å¼ä¸èƒ½ä¸ºç©º" -#: pl_exec.c:2109 +#: pl_exec.c:2223 #, c-format msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" msgstr "FOREACH表达å¼çš„结果必须是数组, è€Œä¸æ˜¯ç±»åž‹ %s" -#: pl_exec.c:2126 +#: pl_exec.c:2240 #, c-format msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" msgstr "索引维数(%d)超出有效范围: 0..%d" -#: pl_exec.c:2153 +#: pl_exec.c:2267 #, c-format msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" msgstr "FOREACH ... SLICE循环å˜é‡å¿…须属于数组类型" -#: pl_exec.c:2157 +#: pl_exec.c:2271 #, c-format msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" msgstr "FOREACH循环å˜é‡ä¸èƒ½ä¸ºæ•°ç»„类型" -#: pl_exec.c:2439 pl_exec.c:2507 +#: pl_exec.c:2492 pl_exec.c:2645 +#, c-format +#| msgid "while casting return value to function's return type" +msgid "" +"cannot return non-composite value from function returning composite type" +msgstr "返回值为组åˆç±»åž‹çš„函数ä¸èƒ½è¿”回éžç»„åˆåž‹çš„值" + +#: pl_exec.c:2536 pl_gram.y:3012 +#, c-format +msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" +msgstr "无法在éžSETOF函数中使用RETURN NEXT" + +#: pl_exec.c:2564 pl_exec.c:2687 #, c-format msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "在RETURN NEXT中æä¾›äº†é”™è¯¯çš„结果类型" -#: pl_exec.c:2462 pl_exec.c:3910 pl_exec.c:4236 pl_exec.c:4271 pl_exec.c:4338 -#: pl_exec.c:4357 pl_exec.c:4425 pl_exec.c:4448 +#: pl_exec.c:2587 pl_exec.c:4084 pl_exec.c:4410 pl_exec.c:4445 pl_exec.c:4512 +#: pl_exec.c:4531 pl_exec.c:4599 pl_exec.c:4622 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "记录 \"%s\"还没有分é…" -#: pl_exec.c:2464 pl_exec.c:3912 pl_exec.c:4238 pl_exec.c:4273 pl_exec.c:4340 -#: pl_exec.c:4359 pl_exec.c:4427 pl_exec.c:4450 +#: pl_exec.c:2589 pl_exec.c:4086 pl_exec.c:4412 pl_exec.c:4447 pl_exec.c:4514 +#: pl_exec.c:4533 pl_exec.c:4601 pl_exec.c:4624 #, c-format msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr "未分é…记录的元组结构未确定." -#: pl_exec.c:2468 pl_exec.c:2488 +#: pl_exec.c:2593 pl_exec.c:2613 #, c-format msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" msgstr "在RETURN NEXT中æä¾›äº†é”™è¯¯çš„记录类型" -#: pl_exec.c:2529 +#: pl_exec.c:2705 #, c-format msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "RETURN NEXTå¿…é¡»æœ‰ä¸€ä¸ªå‚æ•°" -#: pl_exec.c:2582 +#: pl_exec.c:2738 pl_gram.y:3070 +#, c-format +msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" +msgstr "无法在éžSETOF函数中使用RETURN QUERY" + +#: pl_exec.c:2758 msgid "structure of query does not match function result type" msgstr "查询的结构与函数的返回类型ä¸åŒ¹é…" -#: pl_exec.c:2680 +#: pl_exec.c:2838 pl_exec.c:2970 +#, c-format +msgid "RAISE option already specified: %s" +msgstr "å·²ç»æŒ‡å®šäº†RAISE选项:%s" + +#: pl_exec.c:2871 #, c-format msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" msgstr "ä¸å¸¦æœ‰å‚æ•°çš„RAISEä¸èƒ½åœ¨å¼‚常处ç†çš„外部使用" -#: pl_exec.c:2721 +#: pl_exec.c:2912 #, c-format msgid "too few parameters specified for RAISE" msgstr "为RAISEå­å¥æŒ‡å®šå‚数过少" -#: pl_exec.c:2749 +#: pl_exec.c:2940 #, c-format msgid "too many parameters specified for RAISE" msgstr "为RAISEå­å¥æŒ‡å®šå‚数过多" -#: pl_exec.c:2769 +#: pl_exec.c:2960 #, c-format msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "RAISE语å¥é€‰é¡¹ä¸èƒ½ä¸ºç©º" -#: pl_exec.c:2779 pl_exec.c:2788 pl_exec.c:2796 pl_exec.c:2804 -#, c-format -msgid "RAISE option already specified: %s" -msgstr "å·²ç»æŒ‡å®šäº†RAISE选项:%s" - -#: pl_exec.c:2840 +#: pl_exec.c:3031 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pl_exec.c:2990 pl_exec.c:3127 pl_exec.c:3300 +#: pl_exec.c:3201 pl_exec.c:3338 pl_exec.c:3511 #, c-format msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgstr "无法在PL/pgSQL中从客户端或å‘客户端使用COPY命令" -#: pl_exec.c:2994 pl_exec.c:3131 pl_exec.c:3304 +#: pl_exec.c:3205 pl_exec.c:3342 pl_exec.c:3515 #, c-format msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" msgstr "无法在PL/pgSQL中无法使用begin/end事务" -#: pl_exec.c:2995 pl_exec.c:3132 pl_exec.c:3305 +#: pl_exec.c:3206 pl_exec.c:3343 pl_exec.c:3516 #, c-format msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." msgstr "使用带有一个EXCEPTIONå­å¥çš„BEGIN代ç å—." -#: pl_exec.c:3155 pl_exec.c:3329 +#: pl_exec.c:3366 pl_exec.c:3540 #, c-format msgid "INTO used with a command that cannot return data" msgstr "使用了带有无法返回数æ®çš„命令的INTO" -#: pl_exec.c:3175 pl_exec.c:3349 +#: pl_exec.c:3386 pl_exec.c:3560 #, c-format msgid "query returned no rows" msgstr "查询没有返回记录" -#: pl_exec.c:3184 pl_exec.c:3358 +#: pl_exec.c:3395 pl_exec.c:3569 #, c-format msgid "query returned more than one row" msgstr "查询返回多æ¡è®°å½•" -#: pl_exec.c:3199 +#: pl_exec.c:3410 #, c-format msgid "query has no destination for result data" msgstr "对于结果数æ®ï¼ŒæŸ¥è¯¢æ²¡æœ‰ç›®æ ‡" -#: pl_exec.c:3200 +#: pl_exec.c:3411 #, c-format msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "å¦‚æžœæ‚¨æƒ³è¦æ”¾å¼ƒSELECT语å¥çš„结果,请使用PERFORM." -#: pl_exec.c:3233 pl_exec.c:6146 +#: pl_exec.c:3444 pl_exec.c:6407 #, c-format msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "EXECUTEçš„æŸ¥è¯¢å­—ç¬¦ä¸²å‚æ•°æ˜¯ç©ºå€¼" -#: pl_exec.c:3292 +#: pl_exec.c:3503 #, c-format msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "没有执行EXECUTE of SELECT ... INTO " -#: pl_exec.c:3293 +#: pl_exec.c:3504 #, c-format msgid "" "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS " "instead." msgstr "您å¯ä»¥ä½¿ç”¨EXECUTE ... INTO或者EXECUTE CREATE TABLE ... ASè¯­å¥æ¥æ›¿ä»£" -#: pl_exec.c:3581 pl_exec.c:3673 +#: pl_exec.c:3792 pl_exec.c:3884 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "游标å˜é‡\"%s\"是空的" -#: pl_exec.c:3588 pl_exec.c:3680 +#: pl_exec.c:3799 pl_exec.c:3891 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "游标 \"%s\" ä¸å­˜åœ¨" -#: pl_exec.c:3602 +#: pl_exec.c:3813 #, c-format msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "游标的相对或ç»å¯¹ä½ç½®æ˜¯ç©ºçš„" -#: pl_exec.c:3769 +#: pl_exec.c:3980 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "ä¸èƒ½å°†å£°æ˜Žä¸ºNOT NULLçš„å˜é‡\"%s\" 分é…空值" -#: pl_exec.c:3822 +#: pl_exec.c:4027 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgstr "无法将éžç»„åˆå€¼åˆ†é…给记录å˜é‡" -#: pl_exec.c:3864 +#: pl_exec.c:4051 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "无法将éžç»„åˆå€¼åˆ†é…给记录类型å˜é‡" -#: pl_exec.c:4022 +#: pl_exec.c:4196 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "数组维数(%d)超过了最大å…许值(%d)" -#: pl_exec.c:4054 +#: pl_exec.c:4228 #, c-format msgid "subscripted object is not an array" msgstr "ä¸‹æ ‡å¯¹è±¡ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæ•°ç»„" -#: pl_exec.c:4091 +#: pl_exec.c:4265 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "在赋值中数组下标ä¸èƒ½ä¸ºç©º" -#: pl_exec.c:4563 +#: pl_exec.c:4737 #, c-format msgid "query \"%s\" did not return data" msgstr "查询\"%s\"没有返回数æ®" -#: pl_exec.c:4571 +#: pl_exec.c:4745 #, c-format msgid "query \"%s\" returned %d column" msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" msgstr[0] "查询\"%s\"返回%d列" -#: pl_exec.c:4597 +#: pl_exec.c:4771 #, c-format msgid "query \"%s\" returned more than one row" msgstr "查询\"%s\"è¿”å›žå¤šæ¡æ•°æ®" -#: pl_exec.c:4654 +#: pl_exec.c:4828 #, c-format msgid "query \"%s\" is not a SELECT" msgstr "查询 \"%s\"䏿˜¯SELECT语å¥" @@ -773,115 +521,378 @@ msgstr "EXECUTE 语å¥" msgid "FOR over EXECUTE statement" msgstr "在EXECUTE语å¥ä¸Šçš„FOR语å¥" -#: pl_handler.c:60 -msgid "" -"Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column " -"names." -msgstr "设置在PL/pgSQLå˜é‡å称和表中列åå†²çªæ—¶çš„处ç†åŽŸåˆ™" +#: pl_gram.y:449 +#, c-format +msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" +msgstr "代ç å—标签必须放在DECLAREçš„å‰é¢ï¼Œè€Œä¸æ˜¯åŽé¢" -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:504 +#: pl_gram.y:469 #, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "%s 在输入的末尾" +msgid "collations are not supported by type %s" +msgstr "类型 %s䏿”¯æŒæ ¡å¯¹å‡½æ•°" -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:520 +#: pl_gram.y:484 #, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "%s 在 \"%s\" 或附近的" +msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" +msgstr "记录或者记录类型å˜é‡ä¸èƒ½æ˜¯CONSTANT类型" -#~ msgid "unterminated dollar-quoted string" -#~ msgstr "未结æŸçš„$引用字符串" +#: pl_gram.y:494 +#, c-format +msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" +msgstr "记录或者记录类型å˜é‡ä¸èƒ½æ˜¯NOT NULL" -#~ msgid "unterminated quoted string" -#~ msgstr "未结æŸçš„引用字符串" +#: pl_gram.y:505 +#, c-format +msgid "default value for row or record variable is not supported" +msgstr "䏿”¯æŒä¸ºè®°å½•或记录类型å˜é‡è®¾ç½®ç¼ºçœå€¼" -#~ msgid "unterminated /* comment" -#~ msgstr "/* 注释没有结æŸ" +#: pl_gram.y:650 pl_gram.y:665 pl_gram.y:691 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" does not exist" +msgstr "å˜é‡ \"%s\" ä¸å­˜åœ¨" -#~ msgid "unterminated quoted identifier" -#~ msgstr "未结æŸçš„引用标识符" +#: pl_gram.y:709 pl_gram.y:722 +msgid "duplicate declaration" +msgstr "é‡å¤å£°æ˜Ž" -#~ msgid "qualified identifier cannot be used here: %s" -#~ msgstr "在这里ä¸èƒ½ä½¿ç”¨é™å®šæ ‡è¯†ç¬¦ï¼š%s" +#: pl_gram.y:900 +#, c-format +msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" +msgstr "诊断项 %s ä¸å…许出现在GET STACKED DIAGNOSTICS的结果中" -#~ msgid "unterminated \" in identifier: %s" -#~ msgstr "在标识符中未结æŸçš„\":%s" +#: pl_gram.y:918 +#, c-format +msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" +msgstr "诊断项 %s ä¸å…许出现在GET CURRENT DIAGNOSTICS的结果中" -#~ msgid "variable \"%s\" does not exist in the current block" -#~ msgstr "在当å‰ä»£ç å—中ä¸å­˜åœ¨å˜é‡ \"%s\"" +#: pl_gram.y:1010 +msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" +msgstr "无法识别的项GET DIAGNOSTICS" -#~ msgid "expected \")\"" -#~ msgstr "期望\")\"" +#: pl_gram.y:1021 pl_gram.y:3257 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a scalar variable" +msgstr "\"%s\" 䏿˜¯ä¸€ä¸ªæ ‡é‡å˜é‡" -#~ msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -#~ msgstr "在PL/PgSQL函数 \"%s\" 第%d行附近的字符串常é‡" +#: pl_gram.y:1273 pl_gram.y:1467 +#, c-format +msgid "" +"loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of " +"scalar variables" +msgstr "在记录集上进行循环的循环å˜é‡å¿…须是记录或记录类型å˜é‡æˆ–æ ‡é‡å˜é‡çš„列表" -#~ msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -#~ msgstr "在PL/PgSQL函数 \"%s\" 第%d行附近的SQL语å¥" +#: pl_gram.y:1307 +#, c-format +msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" +msgstr "游标的FOR循环åªèƒ½æœ‰ä¸€ä¸ªç›®æ ‡å˜é‡" -#~ msgid "" -#~ "Expected record variable, row variable, or list of scalar variables " -#~ "following INTO." -#~ msgstr "在INTOåŽæœŸæœ›è®°å½•类型å˜é‡ï¼Œè®°å½•å˜é‡æˆ–æ ‡é‡å˜é‡çš„列表." +#: pl_gram.y:1314 +#, c-format +msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" +msgstr "游标的FOR循环必须使用有界游标å˜é‡" -#~ msgid "cannot assign to tg_argv" -#~ msgstr "无法分é…到tg_argv" +#: pl_gram.y:1398 +#, c-format +msgid "integer FOR loop must have only one target variable" +msgstr "æ•´æ•°FOR循环必须åªèƒ½æœ‰ä¸€ä¸ªç›®æ ‡å˜é‡" + +#: pl_gram.y:1434 +#, c-format +msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" +msgstr "无法在查询FOR循环中指定REVERSE " + +#: pl_gram.y:1581 +#, c-format +msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" +msgstr "FOREACH的循环å˜é‡å¿…须是已知类型或者是å˜é‡åˆ—表" + +#: pl_gram.y:1633 pl_gram.y:1670 pl_gram.y:1718 pl_gram.y:2713 pl_gram.y:2794 +#: pl_gram.y:2905 pl_gram.y:3658 +msgid "unexpected end of function definition" +msgstr "在函数定义中æ„å¤–å‡ºçŽ°çš„ç»“æŸæ ‡å¿—" + +#: pl_gram.y:1738 pl_gram.y:1762 pl_gram.y:1778 pl_gram.y:1784 pl_gram.y:1873 +#: pl_gram.y:1881 pl_gram.y:1895 pl_gram.y:1990 pl_gram.y:2171 pl_gram.y:2254 +#: pl_gram.y:2386 pl_gram.y:3500 pl_gram.y:3561 pl_gram.y:3639 +msgid "syntax error" +msgstr "语法错误" + +#: pl_gram.y:1766 pl_gram.y:1768 pl_gram.y:2175 pl_gram.y:2177 +msgid "invalid SQLSTATE code" +msgstr "无效的SQLSTATE代ç " + +#: pl_gram.y:1937 +msgid "syntax error, expected \"FOR\"" +msgstr "语法错误,期望\"FOR\"" + +#: pl_gram.y:1999 +#, c-format +msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" +msgstr "FETCHè¯­å¥æ— æ³•返回多æ¡è®°å½•" + +#: pl_gram.y:2055 +#, c-format +msgid "cursor variable must be a simple variable" +msgstr "游标å˜é‡å¿…须是一个简å•å˜é‡" + +#: pl_gram.y:2061 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" +msgstr "å˜é‡\"%s\" 必须属于游标类型或refcursor类型" + +#: pl_gram.y:2229 +msgid "label does not exist" +msgstr "标签ä¸å­˜åœ¨" + +#: pl_gram.y:2357 pl_gram.y:2368 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a known variable" +msgstr "\"%s\" 䏿˜¯ä¸€ä¸ªå·²çŸ¥å˜é‡" + +#: pl_gram.y:2472 pl_gram.y:2482 pl_gram.y:2637 +msgid "mismatched parentheses" +msgstr "括å·ä¸åŒ¹é…" + +#: pl_gram.y:2486 +#, c-format +msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" +msgstr "在SQL表达å¼çš„结尾处丢失\"%s\"" + +#: pl_gram.y:2492 +#, c-format +msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" +msgstr "在SQL语å¥çš„结尾处丢失\"%s\"" + +#: pl_gram.y:2509 +msgid "missing expression" +msgstr "缺少表达å¼" + +#: pl_gram.y:2511 +msgid "missing SQL statement" +msgstr "缺少SQL语å¥" + +#: pl_gram.y:2639 +msgid "incomplete data type declaration" +msgstr "未完æˆçš„æ•°æ®ç±»åž‹å£°æ˜Ž" + +#: pl_gram.y:2662 +msgid "missing data type declaration" +msgstr "丢失数æ®ç±»åž‹å£°æ˜Ž" + +#: pl_gram.y:2718 +msgid "INTO specified more than once" +msgstr "多次指定INTO" + +#: pl_gram.y:2886 +msgid "expected FROM or IN" +msgstr "期望关键字FROM或IN" + +#: pl_gram.y:2946 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" +msgstr "在返回为集åˆçš„函数中RETURNä¸èƒ½å¸¦æœ‰å‚æ•°" + +#: pl_gram.y:2947 +#, c-format +msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." +msgstr "使用RETURN NEXT或RETURN QUERY." + +#: pl_gram.y:2955 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" +msgstr "åœ¨å¸¦æœ‰è¾“å‡ºå‚æ•°çš„函数中RETURNä¸èƒ½æœ‰å‚æ•°" + +#: pl_gram.y:2964 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" +msgstr "在返回为空的函数中RETURNä¸èƒ½æœ‰å‚æ•°" + +#: pl_gram.y:3026 +#, c-format +msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" +msgstr "åœ¨å¸¦æœ‰è¾“å‡ºå‚æ•°çš„函数中RETURN NEXTä¸èƒ½æœ‰å‚æ•°" + +#: pl_gram.y:3126 +#, c-format +msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" +msgstr "\"%s\"被声明为常é‡" + +#: pl_gram.y:3188 pl_gram.y:3200 +#, c-format +msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" +msgstr "记录或行类型å˜é‡ä¸èƒ½ä½œä¸ºå¸¦æœ‰å¤šä¸ªé¡¹çš„INTO列表中的一部分" + +#: pl_gram.y:3245 +#, c-format +msgid "too many INTO variables specified" +msgstr "在INTOåŽé¢æŒ‡å®šäº†å¤ªå¤šçš„å˜é‡" + +#: pl_gram.y:3453 +#, c-format +msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" +msgstr "为没有标签的代ç å—æŒ‡å®šç»“æŸæ ‡ç­¾\"%s\" " + +#: pl_gram.y:3460 +#, c-format +msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" +msgstr "ç»“æŸæ ‡ç­¾\"%s\" 与代ç å—标签\"%s\"ä¸åŒ" + +#: pl_gram.y:3495 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has no arguments" +msgstr "游标\"%s\" æ²¡æœ‰å‚æ•°" + +#: pl_gram.y:3509 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has arguments" +msgstr "游标\"%s\"æœ‰å‚æ•°" + +#: pl_gram.y:3551 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" +msgstr "游标\"%s\" 没有å为 \"%s\"çš„å‚æ•°" + +#: pl_gram.y:3571 +#, c-format +msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" +msgstr "游标\"%2$s\"ä¸­çš„å‚æ•°å€¼\"%1$s\"指定了多次" + +#: pl_gram.y:3596 +#, c-format +msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" +msgstr "游标 \"%s\"æ²¡æœ‰è¶³å¤Ÿçš„å‚æ•°" + +#: pl_gram.y:3603 +#, c-format +msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" +msgstr "游标 \"%s\"ç»™å®šçš„å‚æ•°å¤ªå¤š" + +#: pl_gram.y:3690 +msgid "unrecognized RAISE statement option" +msgstr "无法识别的RAISE语å¥é€‰é¡¹" + +#: pl_gram.y:3694 +msgid "syntax error, expected \"=\"" +msgstr "语法错误,期望\"=\"" + +#: pl_handler.c:61 +msgid "" +"Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column " +"names." +msgstr "设置在PL/pgSQLå˜é‡å称和表中列åå†²çªæ—¶çš„处ç†åŽŸåˆ™" + +#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" +#: pl_scanner.c:552 +#, c-format +msgid "%s at end of input" +msgstr "%s 在输入的末尾" + +#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" +#: pl_scanner.c:568 +#, c-format +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s 在 \"%s\" 或附近的" + +#~ msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" +#~ msgstr "关系 \"%s.%s\" ä¸å­˜åœ¨" + +#~ msgid "expected \"[\"" +#~ msgstr "期望 \"[\"" + +#~ msgid "row \"%s\" has no field \"%s\"" +#~ msgstr "记录\"%s\"没有字段\"%s\"" + +#~ msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\"" +#~ msgstr "记录\"%s.%s\"没有字段\"%s\"" + +#~ msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan" +#~ msgstr " \"%s\"类型与正在准备计划时的类型ä¸åŒ¹é…" + +#~ msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan" +#~ msgstr " \"%s.%s\"类型与正在准备计划时的类型ä¸åŒ¹é…" + +#~ msgid "type of tg_argv[%d] does not match that when preparing the plan" +#~ msgstr "tg_argv[%d]的类型与正在准备计划时的类型ä¸åŒ¹é…" + +#~ msgid "N/A (dropped column)" +#~ msgstr "N/A (已删除的列)" #~ msgid "" -#~ "RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT " -#~ "or RETURN QUERY" -#~ msgstr "在返回集åˆçš„函数中RETURNä¸èƒ½æœ‰å‚æ•°;使用RETURN NEXT或RETURN QUERY" +#~ "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." +#~ msgstr "所返回列的数é‡ï¼ˆ%d列)与所期望列的数é‡(%d)ä¸åŒ¹é…." -#~ msgid "too many variables specified in SQL statement" -#~ msgstr "在SQL语å¥ä¸­æŒ‡å®šäº†å¤ªå¤šçš„å˜é‡" +#~ msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"." +#~ msgstr "所返回的类型%1$s与列\"%3$s\"中期待的类型%2$sä¸åŒ¹é…." -#~ msgid "expected a cursor or refcursor variable" -#~ msgstr "期望游标或refcursor类型å˜é‡" +#~ msgid "only positional parameters can be aliased" +#~ msgstr "åªæœ‰å·²å®šä½çš„傿•°èƒ½ä½¿ç”¨åŒ–å" -#~ msgid "Expected \"FOR\", to open a cursor for an unbound cursor variable." -#~ msgstr "期望\"FOR\"æ¥ä¸ºæ— ç•Œæ¸¸æ ‡å˜é‡æ‰“开游标" +#~ msgid "function has no parameter \"%s\"" +#~ msgstr "å‡½æ•°ä¸­æ²¡æœ‰å‚æ•°\"%s\"" + +#~ msgid "expected an integer variable" +#~ msgstr "期望一个整型å˜é‡" #~ msgid "syntax error at \"%s\"" #~ msgstr "在\"%s\"上出现语法错误" -#~ msgid "expected an integer variable" -#~ msgstr "期望一个整型å˜é‡" +#~ msgid "Expected \"FOR\", to open a cursor for an unbound cursor variable." +#~ msgstr "期望\"FOR\"æ¥ä¸ºæ— ç•Œæ¸¸æ ‡å˜é‡æ‰“开游标" -#~ msgid "function has no parameter \"%s\"" -#~ msgstr "å‡½æ•°ä¸­æ²¡æœ‰å‚æ•°\"%s\"" +#~ msgid "expected a cursor or refcursor variable" +#~ msgstr "期望游标或refcursor类型å˜é‡" -#~ msgid "only positional parameters can be aliased" -#~ msgstr "åªæœ‰å·²å®šä½çš„傿•°èƒ½ä½¿ç”¨åŒ–å" +#~ msgid "too many variables specified in SQL statement" +#~ msgstr "在SQL语å¥ä¸­æŒ‡å®šäº†å¤ªå¤šçš„å˜é‡" -#~ msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"." -#~ msgstr "所返回的类型%1$s与列\"%3$s\"中期待的类型%2$sä¸åŒ¹é…." +#~ msgid "" +#~ "RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT " +#~ "or RETURN QUERY" +#~ msgstr "在返回集åˆçš„函数中RETURNä¸èƒ½æœ‰å‚æ•°;使用RETURN NEXT或RETURN QUERY" + +#~ msgid "cannot assign to tg_argv" +#~ msgstr "无法分é…到tg_argv" #~ msgid "" -#~ "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." -#~ msgstr "所返回列的数é‡ï¼ˆ%d列)与所期望列的数é‡(%d)ä¸åŒ¹é…." +#~ "Expected record variable, row variable, or list of scalar variables " +#~ "following INTO." +#~ msgstr "在INTOåŽæœŸæœ›è®°å½•类型å˜é‡ï¼Œè®°å½•å˜é‡æˆ–æ ‡é‡å˜é‡çš„列表." -#~ msgid "N/A (dropped column)" -#~ msgstr "N/A (已删除的列)" +#~ msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" +#~ msgstr "在PL/PgSQL函数 \"%s\" 第%d行附近的SQL语å¥" -#~ msgid "type of tg_argv[%d] does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "tg_argv[%d]的类型与正在准备计划时的类型ä¸åŒ¹é…" +#~ msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" +#~ msgstr "在PL/PgSQL函数 \"%s\" 第%d行附近的字符串常é‡" -#~ msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr " \"%s.%s\"类型与正在准备计划时的类型ä¸åŒ¹é…" +#~ msgid "expected \")\"" +#~ msgstr "期望\")\"" -#~ msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr " \"%s\"类型与正在准备计划时的类型ä¸åŒ¹é…" +#~ msgid "variable \"%s\" does not exist in the current block" +#~ msgstr "在当å‰ä»£ç å—中ä¸å­˜åœ¨å˜é‡ \"%s\"" -#~ msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\"" -#~ msgstr "记录\"%s.%s\"没有字段\"%s\"" +#~ msgid "unterminated \" in identifier: %s" +#~ msgstr "在标识符中未结æŸçš„\":%s" -#~ msgid "row \"%s\" has no field \"%s\"" -#~ msgstr "记录\"%s\"没有字段\"%s\"" +#~ msgid "qualified identifier cannot be used here: %s" +#~ msgstr "在这里ä¸èƒ½ä½¿ç”¨é™å®šæ ‡è¯†ç¬¦ï¼š%s" -#~ msgid "expected \"[\"" -#~ msgstr "期望 \"[\"" +#~ msgid "unterminated quoted identifier" +#~ msgstr "未结æŸçš„引用标识符" -#~ msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -#~ msgstr "关系 \"%s.%s\" ä¸å­˜åœ¨" +#~ msgid "unterminated /* comment" +#~ msgstr "/* 注释没有结æŸ" + +#~ msgid "unterminated quoted string" +#~ msgstr "未结æŸçš„引用字符串" + +#~ msgid "unterminated dollar-quoted string" +#~ msgstr "未结æŸçš„$引用字符串" + +#~ msgid "" +#~ "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning " +#~ "row" +#~ msgstr "在返回记录的函数中RETURN NEXT必须指定记录或记录类型å˜é‡" + +#~ msgid "" +#~ "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" +#~ msgstr "在返回记录的函数中RETURN必须制定一个记录或记录类型å˜é‡" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po b/src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po index ee473cd6784db..9e738a7e333a3 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po @@ -7,11 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-13 20:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:24+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:25-0400\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" -"Language: \n" +"Language-Team: EnterpriseDB translation team \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpython/expected/plpython_spi.out b/src/pl/plpython/expected/plpython_spi.out index b07a4294392fb..517579471c98d 100644 --- a/src/pl/plpython/expected/plpython_spi.out +++ b/src/pl/plpython/expected/plpython_spi.out @@ -269,10 +269,10 @@ plan = plpy.prepare(cmd) result = plpy.execute(plan) return str(result) $$ LANGUAGE plpythonu; -SELECT result_str_test($$SELECT 1 AS foo, '11'::text AS bar UNION SELECT 2, '22'$$); - result_str_test --------------------------------------------------------------------------------------- - +SELECT result_str_test($$SELECT 1 AS foo UNION SELECT 2$$); + result_str_test +------------------------------------------------------------ + (1 row) SELECT result_str_test($$CREATE TEMPORARY TABLE foo1 (a int, b text)$$); diff --git a/src/pl/plpython/nls.mk b/src/pl/plpython/nls.mk index 45ef50f4c88a3..61c7a9033e607 100644 --- a/src/pl/plpython/nls.mk +++ b/src/pl/plpython/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/pl/plpython/nls.mk CATALOG_NAME = plpython -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ro ru tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ro ru zh_CN GETTEXT_FILES = plpy_cursorobject.c plpy_elog.c plpy_exec.c plpy_main.c plpy_planobject.c plpy_plpymodule.c \ plpy_procedure.c plpy_resultobject.c plpy_spi.c plpy_subxactobject.c plpy_typeio.c plpy_util.c GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) PLy_elog:2 PLy_exception_set:2 PLy_exception_set_plural:2,3 diff --git a/src/pl/plpython/plpy_cursorobject.c b/src/pl/plpython/plpy_cursorobject.c index 910e63b19954c..2c458d35fdb1a 100644 --- a/src/pl/plpython/plpy_cursorobject.c +++ b/src/pl/plpython/plpy_cursorobject.c @@ -377,8 +377,6 @@ PLy_cursor_iternext(PyObject *self) } PG_CATCH(); { - SPI_freetuptable(SPI_tuptable); - PLy_spi_subtransaction_abort(oldcontext, oldowner); return NULL; } @@ -461,8 +459,6 @@ PLy_cursor_fetch(PyObject *self, PyObject *args) } PG_CATCH(); { - SPI_freetuptable(SPI_tuptable); - PLy_spi_subtransaction_abort(oldcontext, oldowner); return NULL; } diff --git a/src/pl/plpython/plpy_main.c b/src/pl/plpython/plpy_main.c index 0dad843956544..4438721589e3c 100644 --- a/src/pl/plpython/plpy_main.c +++ b/src/pl/plpython/plpy_main.c @@ -160,6 +160,9 @@ plpython_validator(PG_FUNCTION_ARGS) Form_pg_proc procStruct; bool is_trigger; + if (!CheckFunctionValidatorAccess(fcinfo->flinfo->fn_oid, funcoid)) + PG_RETURN_VOID(); + if (!check_function_bodies) { PG_RETURN_VOID(); @@ -185,6 +188,7 @@ plpython_validator(PG_FUNCTION_ARGS) Datum plpython2_validator(PG_FUNCTION_ARGS) { + /* call plpython validator with our fcinfo so it gets our oid */ return plpython_validator(fcinfo); } #endif /* PY_MAJOR_VERSION < 3 */ diff --git a/src/pl/plpython/plpy_procedure.c b/src/pl/plpython/plpy_procedure.c index 5007e7770ff64..d278d6e7058c4 100644 --- a/src/pl/plpython/plpy_procedure.c +++ b/src/pl/plpython/plpy_procedure.c @@ -494,8 +494,8 @@ PLy_procedure_munge_source(const char *name, const char *src) char *mrc, *mp; const char *sp; - size_t mlen, - plen; + size_t mlen; + int plen; /* * room for function source and the def statement diff --git a/src/pl/plpython/plpy_spi.c b/src/pl/plpython/plpy_spi.c index c9182eb71a300..982bf84e0e544 100644 --- a/src/pl/plpython/plpy_spi.c +++ b/src/pl/plpython/plpy_spi.c @@ -407,16 +407,6 @@ PLy_spi_execute_fetch_result(SPITupleTable *tuptable, int rows, int status) { MemoryContext oldcontext2; - /* - * Save tuple descriptor for later use by result set metadata - * functions. Save it in TopMemoryContext so that it survives - * outside of an SPI context. We trust that PLy_result_dealloc() - * will clean it up when the time is right. - */ - oldcontext2 = MemoryContextSwitchTo(TopMemoryContext); - result->tupdesc = CreateTupleDescCopy(tuptable->tupdesc); - MemoryContextSwitchTo(oldcontext2); - if (rows) { Py_DECREF(result->rows); @@ -425,23 +415,32 @@ PLy_spi_execute_fetch_result(SPITupleTable *tuptable, int rows, int status) PLy_input_tuple_funcs(&args, tuptable->tupdesc); for (i = 0; i < rows; i++) { - PyObject *row = PLyDict_FromTuple(&args, tuptable->vals[i], + PyObject *row = PLyDict_FromTuple(&args, + tuptable->vals[i], tuptable->tupdesc); PyList_SetItem(result->rows, i, row); } } + + /* + * Save tuple descriptor for later use by result set metadata + * functions. Save it in TopMemoryContext so that it survives + * outside of an SPI context. We trust that PLy_result_dealloc() + * will clean it up when the time is right. (Do this as late as + * possible, to minimize the number of ways the tupdesc could get + * leaked due to errors.) + */ + oldcontext2 = MemoryContextSwitchTo(TopMemoryContext); + result->tupdesc = CreateTupleDescCopy(tuptable->tupdesc); + MemoryContextSwitchTo(oldcontext2); } PG_CATCH(); { MemoryContextSwitchTo(oldcontext); - if (!PyErr_Occurred()) - PLy_exception_set(PLy_exc_error, - "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"); PLy_typeinfo_dealloc(&args); - SPI_freetuptable(tuptable); Py_DECREF(result); - return NULL; + PG_RE_THROW(); } PG_END_TRY(); diff --git a/src/pl/plpython/po/cs.po b/src/pl/plpython/po/cs.po index b2306f1466937..265c515dbce79 100644 --- a/src/pl/plpython/po/cs.po +++ b/src/pl/plpython/po/cs.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# LANGUAGE message translation file for plpython +# Czech message translation file for plpython # Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# FIRST AUTHOR , 2012. +# Tomáš Vondra , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Project-Id-Version: plpython-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-18 16:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-19 01:51+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Last-Translator: Tomas Vondra \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/src/pl/plpython/po/es.po b/src/pl/plpython/po/es.po index f89cc79a940ff..1a2c7ef7842c7 100644 --- a/src/pl/plpython/po/es.po +++ b/src/pl/plpython/po/es.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 9.2)\n" +"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-06 15:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-28 12:55-0400\n" "Last-Translator: Alvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "plpy.cursor espera una consulta o un plan" msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor lleva una secuencia como segundo argumento" -#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:222 +#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:223 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "no se pudo ejecutar el plan" -#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:225 +#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:226 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" @@ -47,17 +47,17 @@ msgstr[1] "Se esperaba una secuencia de %d argumentos, se obtuvo %d: %s" msgid "iterating a closed cursor" msgstr "iterando un cursor cerrado" -#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:415 +#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:413 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "iterando un cursor en una subtransacción abortada" -#: plpy_cursorobject.c:407 +#: plpy_cursorobject.c:405 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "haciendo «fetch» en un cursor cerrado" -#: plpy_cursorobject.c:486 +#: plpy_cursorobject.c:482 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "cerrando un cursor en una subtransacción abortada" @@ -67,153 +67,153 @@ msgstr "cerrando un cursor en una subtransacción abortada" msgid "%s" msgstr "%s" -#: plpy_exec.c:90 +#: plpy_exec.c:91 #, c-format msgid "unsupported set function return mode" msgstr "modo de retorno de conjunto de función no soportado" -#: plpy_exec.c:91 +#: plpy_exec.c:92 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." msgstr "Las funciones PL/Python que retornan conjuntos sólo permiten retornar un valor por invocación." -#: plpy_exec.c:103 +#: plpy_exec.c:104 #, c-format msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "objeto retornado no puede ser iterado" -#: plpy_exec.c:104 +#: plpy_exec.c:105 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." msgstr "Los funciones PL/Python que retornan conjuntos deben retornar un objeto iterable." -#: plpy_exec.c:129 +#: plpy_exec.c:130 #, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "error extrayendo el próximo elemento del iterador" -#: plpy_exec.c:164 +#: plpy_exec.c:165 #, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "función PL/Python con tipo de retorno «void» no retorna None" -#: plpy_exec.c:288 plpy_exec.c:314 +#: plpy_exec.c:289 plpy_exec.c:315 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "valor de retorno no esperado desde el procedimiento disparador" -#: plpy_exec.c:289 +#: plpy_exec.c:290 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "Se esperaba None o una cadena." -#: plpy_exec.c:304 +#: plpy_exec.c:305 #, c-format msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "función de disparador de PL/Python retorno «MODIFY» en un disparador de tipo DELETE -- ignorado" -#: plpy_exec.c:315 +#: plpy_exec.c:316 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Se esperaba None, «OK», «SKIP» o «MODIFY»." -#: plpy_exec.c:396 +#: plpy_exec.c:397 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "PyList_SetItem() falló, mientras se inicializaban los argumentos" -#: plpy_exec.c:400 +#: plpy_exec.c:401 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "PyDict_SetItemString() falló, mientras se inicializaban los argumentos" -#: plpy_exec.c:412 +#: plpy_exec.c:413 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede aceptarlo" -#: plpy_exec.c:450 +#: plpy_exec.c:451 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "mientras se creaba el valor de retorno" -#: plpy_exec.c:474 +#: plpy_exec.c:475 #, c-format msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" msgstr "no se pudo crear un nuevo diccionario mientras se construían los argumentos de disparador" -#: plpy_exec.c:664 +#: plpy_exec.c:665 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] borrado, no se puede modicar el registro" -#: plpy_exec.c:667 +#: plpy_exec.c:668 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] no es un diccionario" -#: plpy_exec.c:691 +#: plpy_exec.c:692 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "el nombre del atributo de TD[\"new\"] en la posición %d no es una cadena" -#: plpy_exec.c:697 +#: plpy_exec.c:698 #, c-format msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" msgstr "la llave «%s» en TD[\"new\"] no existe como columna en la fila disparadora" -#: plpy_exec.c:778 +#: plpy_exec.c:779 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "mientras se modificaba la fila de disparador" # FIXME not very happy with this -#: plpy_exec.c:839 +#: plpy_exec.c:840 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "abortando una subtransacción que no se ha cerrado" -#: plpy_main.c:101 +#: plpy_main.c:102 #, c-format msgid "Python major version mismatch in session" msgstr "las versiones mayores de Python no coinciden en esta sesión" -#: plpy_main.c:102 +#: plpy_main.c:103 #, c-format msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d." msgstr "Esta sesión ha usado previamente la versión mayor de Python %d, y ahora está intentando usar la versión mayor %d." -#: plpy_main.c:104 +#: plpy_main.c:105 #, c-format msgid "Start a new session to use a different Python major version." msgstr "Inicie una nueva sesión para usar una versión mayor de Python diferente." -#: plpy_main.c:119 +#: plpy_main.c:120 #, c-format msgid "untrapped error in initialization" msgstr "error no capturado en la inicialización" -#: plpy_main.c:142 +#: plpy_main.c:143 #, c-format msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "no se pudo importar el módulo «__main__»" -#: plpy_main.c:147 +#: plpy_main.c:148 #, c-format msgid "could not create globals" msgstr "no se pudo crear las globales" -#: plpy_main.c:151 +#: plpy_main.c:152 #, c-format msgid "could not initialize globals" msgstr "no se pudo inicializar las globales" -#: plpy_main.c:351 +#: plpy_main.c:352 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "función PL/Python «%s»" -#: plpy_main.c:358 +#: plpy_main.c:359 #, c-format msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "bloque de código anónimo de PL/Python" @@ -252,27 +252,27 @@ msgstr "no se pudo desempaquetar los argumentos de plpy.elog" msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "no se pudo analizar el mensaje de error de plpy.elog" -#: plpy_procedure.c:199 +#: plpy_procedure.c:200 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores" -#: plpy_procedure.c:204 plpy_typeio.c:406 +#: plpy_procedure.c:205 plpy_typeio.c:408 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "las funciones PL/Python no pueden retornar el tipo %s" -#: plpy_procedure.c:286 +#: plpy_procedure.c:287 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "la funciones PL/Python no pueden aceptar el tipo %s" -#: plpy_procedure.c:382 +#: plpy_procedure.c:383 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgstr "no se pudo compilar la función PL/Python «%s»" -#: plpy_procedure.c:385 +#: plpy_procedure.c:386 #, c-format msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" msgstr "no se pudo compilar el bloque anónimo PL/Python" @@ -282,46 +282,41 @@ msgstr "no se pudo compilar el bloque anónimo PL/Python" msgid "command did not produce a result set" msgstr "la orden no produjo un conjunto de resultados" -#: plpy_spi.c:56 +#: plpy_spi.c:57 #, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "el segundo argumento de plpy.prepare debe ser una secuencia" -#: plpy_spi.c:105 +#: plpy_spi.c:106 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: el nombre de tipo en la posición %d no es una cadena" -#: plpy_spi.c:137 +#: plpy_spi.c:138 #, c-format msgid "plpy.prepare does not support composite types" msgstr "plpy.prepare no soporta tipos compuestos" -#: plpy_spi.c:187 +#: plpy_spi.c:188 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute espera una consulta o un plan" -#: plpy_spi.c:206 +#: plpy_spi.c:207 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute lleva una secuencia como segundo argumento" -#: plpy_spi.c:330 +#: plpy_spi.c:331 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "falló SPI_execute_plan: %s" -#: plpy_spi.c:372 +#: plpy_spi.c:373 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "falló SPI_execute: %s" -#: plpy_spi.c:439 -#, c-format -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" -msgstr "error desconocido en PLy_spi_execute_fetch_result" - #: plpy_subxactobject.c:122 #, c-format msgid "this subtransaction has already been entered" @@ -342,82 +337,85 @@ msgstr "no se ha entrado en esta subtransacción" msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "no hay una subtransacción de la cual salir" -#: plpy_typeio.c:291 +#: plpy_typeio.c:293 #, c-format msgid "could not create new dictionary" msgstr "no se pudo crear un nuevo diccionario" -#: plpy_typeio.c:408 +#: plpy_typeio.c:410 #, c-format msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." msgstr "PL/Python no soporta la conversión de arrays a tipos de registro." -#: plpy_typeio.c:584 +#: plpy_typeio.c:595 #, c-format msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" msgstr "no se puede convertir array multidimensional a una lista Python" -#: plpy_typeio.c:585 +#: plpy_typeio.c:596 #, c-format msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." msgstr "PL/Python sólo soporta arrays unidimensionales." -#: plpy_typeio.c:591 +#: plpy_typeio.c:602 #, c-format msgid "could not create new Python list" msgstr "no se pudo crear una nueva lista Python" -#: plpy_typeio.c:650 +#: plpy_typeio.c:661 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "no se pudo crear la representación de cadena de bytes de Python" -#: plpy_typeio.c:742 +#: plpy_typeio.c:753 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "no se pudo crear la representación de cadena de texto del objeto de Python" -#: plpy_typeio.c:753 +#: plpy_typeio.c:764 #, c-format msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" msgstr "no se pudo convertir el objeto Python a un cstring: la representación de cadena Python parece tener bytes nulos (\\0)" -#: plpy_typeio.c:787 +#: plpy_typeio.c:798 #, c-format msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "el valor de retorno de la función con tipo de retorno array no es una secuencia Python" -#: plpy_typeio.c:886 +#: plpy_typeio.c:897 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "la llave «%s» no fue encontrada en el mapa" -#: plpy_typeio.c:887 +#: plpy_typeio.c:898 #, c-format msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "Para retornar null en una columna, agregue el valor None al mapa, con llave llamada igual que la columna." -#: plpy_typeio.c:935 +#: plpy_typeio.c:946 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "el tamaño de la secuencia retornada no concuerda con el número de columnas de la fila" -#: plpy_typeio.c:1043 +#: plpy_typeio.c:1054 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "el atributo «%s» no existe en el objeto Python" -#: plpy_typeio.c:1044 +#: plpy_typeio.c:1055 #, c-format msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "Para retornar null en una columna, haga que el objeto retornado tenga un atributo llamado igual que la columna, con valor None." -#: plpy_util.c:70 +#: plpy_util.c:72 #, c-format msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" msgstr "no se pudo convertir el objeto Unicode de Python a bytes" -#: plpy_util.c:75 +#: plpy_util.c:78 #, c-format msgid "could not extract bytes from encoded string" msgstr "no se pudo extraer bytes desde la cadena codificada" + +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" +#~ msgstr "error desconocido en PLy_spi_execute_fetch_result" diff --git a/src/pl/plpython/po/ro.po b/src/pl/plpython/po/ro.po index 04d2313013d12..ec9bb7b80519a 100644 --- a/src/pl/plpython/po/ro.po +++ b/src/pl/plpython/po/ro.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-09 20:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-22 11:36-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 23:03-0400\n" "Last-Translator: Gheorge Rosca Codreanu \n" "Language-Team: Română \n" -"Language: \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/plpython/po/tr.po b/src/pl/plpython/po/tr.po deleted file mode 100644 index d0dccbd939d02..0000000000000 --- a/src/pl/plpython/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,331 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for plpython -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# FIRST AUTHOR , 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-01 14:44+0200\n" -"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Turkish\n" -"X-Poedit-Country: Turkey\n" - -#: plpython.c:424 -#, c-format -msgid "PL/Python function \"%s\"" -msgstr "\"%s\" PL/Python fonksiyonu" - -#: plpython.c:430 -msgid "PL/Python anonymous code block" -msgstr "PL/Python anonim kod bloÄŸu" - -#: plpython.c:437 -msgid "while modifying trigger row" -msgstr "tetikleyici satırını düzenlerken" - -#: plpython.c:444 -msgid "while creating return value" -msgstr "dönüş deÄŸeri yaratılırken" - -#: plpython.c:613 -#: plpython.c:639 -msgid "unexpected return value from trigger procedure" -msgstr "trigger yordamından beklenmeyen dönüş deÄŸeri" - -#: plpython.c:614 -msgid "Expected None or a string." -msgstr "None ya da string bekleniyordu." - -#: plpython.c:629 -msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" -msgstr "PL/Python trigger fonksiyonu DELETE triggerında \"MODIFY\" döndürdü -- gözardı edildi" - -#: plpython.c:640 -msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." -msgstr "None, \"OK\", \"SKIP\", ya da \"MODIFY\" bekleniyordu" - -#: plpython.c:692 -msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" -msgstr "TD[\"new\"] silindi, satır düzenlenemiyor" - -#: plpython.c:695 -msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" -msgstr "TD[\"new\"] bir sözlük deÄŸil" - -#: plpython.c:719 -#, c-format -msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" -msgstr "%d sıra pozisyonundaki TD[\"new\"] sözlük anahtarı dizi deÄŸil" - -#: plpython.c:725 -#, c-format -msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" -msgstr "TD[\"new\"] içinde bulunan \"%s\" anahtarı tetikleyen satırda bir kolon olarak bulunmuyor" - -#: plpython.c:819 -msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" -msgstr "trigger argümanlarını oluÅŸtururken yeni sözlük yaratılamadı" - -#: plpython.c:1026 -msgid "unsupported set function return mode" -msgstr "desteklenmeyen küme fonksiyonu dönüş modu" - -#: plpython.c:1027 -msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." -msgstr "PL/Python küme dönen fonksiyonları her çaÄŸrı içinde sadece deÄŸer döndürmeyi desteklerler" - -#: plpython.c:1039 -msgid "returned object cannot be iterated" -msgstr "dönen nesne yinelenemez" - -#: plpython.c:1040 -msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." -msgstr "PL/Python küme dönen fonksiyonları yinelenebilir bir nesne dönmelidir." - -#: plpython.c:1067 -msgid "error fetching next item from iterator" -msgstr "yineleticiden sonraki öğeyi alırken hata" - -#: plpython.c:1089 -msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" -msgstr "dönüş tipi \"void\" olan PL/Python fonksiyonu None döndürmedi" - -#: plpython.c:1246 -msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" -msgstr "PyList_SetItem() bağımsız deÄŸiÅŸkenler ayarlanırken baÅŸarısız oldu" - -#: plpython.c:1250 -msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" -msgstr "PyDict_SetItemString() bağımsız deÄŸiÅŸkenler ayarlanırken baÅŸarısız oldu" - -#: plpython.c:1319 -msgid "PyCObject_AsVoidPtr() failed" -msgstr "PyCObject_AsVoidPtr() baÅŸarısız oldu" - -#: plpython.c:1427 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "trigger fonksiyonları sadece trigger olarak çağırılabilirler." - -#: plpython.c:1431 -#: plpython.c:1815 -#, c-format -msgid "PL/Python functions cannot return type %s" -msgstr "PL/Python fonksiyonları %s tipini döndüremezler" - -#: plpython.c:1509 -#, c-format -msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" -msgstr "PL/Python fonksiyonlar %s tipini kabul etmezler" - -#: plpython.c:1548 -msgid "PyCObject_FromVoidPtr() failed" -msgstr "PyCObject_FromVoidPtr() baÅŸarısız oldu" - -#: plpython.c:1606 -#, c-format -msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" -msgstr "\"%s\" PL/Python fonksiyonu derlenemedi" - -#: plpython.c:1817 -msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." -msgstr "PL/Python satır tiplerinin dizilere dönüşümünü desteklemez." - -#: plpython.c:2020 -msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" -msgstr "çok boyutlu dizi, Python listesine dönüştürülemedi" - -#: plpython.c:2021 -msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." -msgstr "PL/Python sadece bir boyutlu dizileri destekler." - -#: plpython.c:2057 -msgid "could not create new dictionary" -msgstr "Yeni sözlük yaratılamadı" - -#: plpython.c:2133 -msgid "could not create bytes representation of Python object" -msgstr "Python nesnesinin bytes gösterimi yaratılamadı" - -#: plpython.c:2189 -msgid "could not create string representation of Python object" -msgstr "Python nesnesinin dizgi gösterimi yaratılamadı" - -#: plpython.c:2200 -msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" -msgstr "Python nesnesi cstring'e dönüştürülemedi: Python dizgi gösterimi null bayt içeriyor olabilir." - -#: plpython.c:2233 -msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" -msgstr "dizi dönüp tipli dönüş deÄŸeri olan fonksiyon Python sequence'ı deÄŸildir" - -#: plpython.c:2308 -#, c-format -msgid "key \"%s\" not found in mapping" -msgstr "\"%s\" anahtarı planlamada bulunnamadı" - -#: plpython.c:2309 -msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." -msgstr "Bir kolondan Null döndürmek için, kolonun ismindeki eÅŸleÅŸmenin anahtarına, NONE deÄŸerini ekleyin" - -#: plpython.c:2352 -msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" -msgstr "Dönen sequence'in uzunluÄŸu satırdaki kolonların sayısı ile eÅŸleÅŸmiyor." - -#: plpython.c:2445 -#, c-format -msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" -msgstr "\"%s\" niteliÄŸi Python nesnesinde bulunmaz" - -#: plpython.c:2446 -msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." -msgstr " Bir kolondan null döndürmek için, döndürdüğünüz nesnenin, kolonun adına sahip bir özelliÄŸinin olmasını ve bu özelliÄŸin deÄŸerinin NONE olmasını saÄŸlamanız gerekir" - -#: plpython.c:2680 -msgid "plan.status takes no arguments" -msgstr "plan.status bir argüman almaz" - -#: plpython.c:2804 -#: plpython.c:2947 -msgid "transaction aborted" -msgstr "transaction iptal edildi" - -#: plpython.c:2811 -msgid "invalid arguments for plpy.prepare" -msgstr "plpy.prepare için geçersiz argümanlar" - -#: plpython.c:2818 -msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" -msgstr "plpy.prepare'in ikinci argümanı sequence olmalıdır" - -#: plpython.c:2868 -#, c-format -msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" -msgstr "plpy.prepare: %d sıra posizyonundaki veri tipi dizi deÄŸil" - -#: plpython.c:2895 -msgid "plpy.prepare does not support composite types" -msgstr "plpy.prepare kompozit tipleri desteklemez" - -#: plpython.c:2924 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_prepare" -msgstr "PLy_spi_prepare içinde tanımlanamayan hata" - -#: plpython.c:2960 -msgid "plpy.execute expected a query or a plan" -msgstr "plpy.execute bir sorgu ya da bir plan bekledi" - -#: plpython.c:2977 -msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" -msgstr "plpy.execute bir sequence'ı ikinci argüman olarak alır" - -#: plpython.c:2993 -msgid "could not execute plan" -msgstr "plan çalıştırılamadı" - -#: plpython.c:2996 -#, c-format -msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" -msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" -msgstr[0] "%d argümanının sequence'ı beklendi; %d alındı: %s" - -#: plpython.c:3073 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_plan" -msgstr "PLy_spi_execute_plan içinde beklenmeyen hata" - -#: plpython.c:3092 -#, c-format -msgid "SPI_execute_plan failed: %s" -msgstr "SPI_execute_plan baÅŸarısız oldu: %s" - -#: plpython.c:3119 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_query" -msgstr "PLy_spi_execute_query içinde tanımlanamayan hata" - -#: plpython.c:3128 -#, c-format -msgid "SPI_execute failed: %s" -msgstr "SPI_execute baÅŸarısız oldu: %s" - -#: plpython.c:3185 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" -msgstr "PLy_spi_execute_fetch_result içinde tanımlanamayan hata" - -#: plpython.c:3239 -msgid "Python major version mismatch in session" -msgstr "Oturumda Python ana sürüm uyuÅŸmazlığı" - -#: plpython.c:3240 -#, c-format -msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d." -msgstr "Bu oturum daha önceden %d Python ana sürümünü kullandı, ve ÅŸimdi %d ana sürümünü kullanmayı deniyor." - -#: plpython.c:3242 -msgid "Start a new session to use a different Python major version." -msgstr "Farklı bir Python ana sürümü kullanmak için yeni bir oturum açın." - -#: plpython.c:3257 -msgid "untrapped error in initialization" -msgstr "ilklendirme aÅŸamasında yakalanamayan hata" - -#: plpython.c:3260 -msgid "could not create procedure cache" -msgstr "yordam önbelleÄŸi yaratılamadı" - -#: plpython.c:3272 -msgid "could not import \"__main__\" module" -msgstr "\"__main__\" modülü alınamadı" - -#: plpython.c:3279 -msgid "could not initialize globals" -msgstr "global deÄŸerler ilklendirilemediler" - -#: plpython.c:3397 -msgid "could not parse error message in plpy.elog" -msgstr "plpy.elog dosyasındaki hata mesajı ayrıştırılamadı" - -#: plpython.c:3526 -#: plpython.c:3530 -#, c-format -msgid "PL/Python: %s" -msgstr "PL/Python: %s" - -#: plpython.c:3527 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: plpython.c:3640 -msgid "out of memory" -msgstr "yetersiz bellek" - -#: plpython.c:3694 -msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding" -msgstr "Python unicode nesnesi PostgreSQL sunucu dil kodlamasına dönüştürülemedi." - -#~ msgid "" -#~ "could not compute string representation of Python object in PL/Python " -#~ "function \"%s\" while modifying trigger row" -#~ msgstr "" -#~ "tetikleyici satırı düzenlerken \"%s\" PL/Python fonksiyonunun içindeki " -#~ "Python nesnesinin dizi gösterimi hesaplanamadı" - -#~ msgid "" -#~ "could not create string representation of Python object in PL/Python " -#~ "function \"%s\" while creating return value" -#~ msgstr "" -#~ "dönüş deÄŸeri yaratılırken \"%s\" Pl/Python fonksiyonunun içindeki Python " -#~ "ensnesinin dizi gösterimi yaratılamadı" - -#~ msgid "PL/Python function \"%s\" failed" -#~ msgstr "\"%s\" PL/Python fonksiyonu baÅŸarısız oldu" - -#~ msgid "PL/Python function \"%s\" could not execute plan" -#~ msgstr "\"%s\" PL/Python fonksiyonu planı çalıştıramadı" diff --git a/src/pl/plpython/po/zh_TW.po b/src/pl/plpython/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index d614cfdec567d..0000000000000 --- a/src/pl/plpython/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,314 +0,0 @@ -# Traditional Chinese message translation file for plpython -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Zhenbang Wei , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-13 20:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-12 16:09+0800\n" -"Last-Translator: Zhenbang Wei \n" -"Language-Team: Traditional Chinese\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: plpython.c:475 -#, c-format -msgid "PL/Python function \"%s\"" -msgstr "PL/Python å‡½å¼ \"%s\"" - -#: plpython.c:482 -msgid "PL/Python anonymous code block" -msgstr "PL/Python 匿å程å¼å¡Š" - -#: plpython.c:489 -msgid "while modifying trigger row" -msgstr "修改觸發程åºè¡Œæ™‚" - -#: plpython.c:496 -msgid "while creating return value" -msgstr "建立傳回值時" - -#: plpython.c:707 plpython.c:733 -msgid "unexpected return value from trigger procedure" -msgstr "éžé æœŸçš„觸發程åºå‚³å›žå€¼" - -#: plpython.c:708 -msgid "Expected None or a string." -msgstr "é æœŸ None 或字串" - -#: plpython.c:723 -msgid "" -"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" -msgstr "DELETE 觸發的 PL/Python 觸發函å¼å‚³å›ž \"MODIFY\" -- 已忽略" - -#: plpython.c:734 -msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." -msgstr "é æœŸ None, \"OK\", \"SKIP\", 或 \"MODIFY\"。" - -#: plpython.c:786 -msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" -msgstr "TD[\"new\"] 已刪除,無法修改資料行" - -#: plpython.c:789 -msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" -msgstr "TD[\"new\"] 䏿˜¯å­—å…¸" - -#: plpython.c:813 -#, c-format -msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" -msgstr "ä½ç½® %d çš„ TD[\"new\"] å­—å…¸éµå€¼ä¸æ˜¯å­—串" - -#: plpython.c:819 -#, c-format -msgid "" -"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " -"row" -msgstr "TD[\"new\"] 中的éµå€¼ \"%s\" ä¸åœ¨è§¸ç™¼è³‡æ–™è¡Œçš„æ¬„ä½ä¸­" - -#: plpython.c:915 -msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" -msgstr "建立觸發程åºåƒæ•¸æ™‚無法建立新字典" - -#: plpython.c:1122 -msgid "unsupported set function return mode" -msgstr "䏿”¯æ´è¨­å®šå‡½å¼å›žå‚³æ¨¡å¼" - -#: plpython.c:1123 -msgid "" -"PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." -msgstr "" - -#: plpython.c:1135 -msgid "returned object cannot be iterated" -msgstr "ä¸èƒ½ iterate 傳回的物件" - -#: plpython.c:1136 -msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." -msgstr "" - -#: plpython.c:1161 -msgid "error fetching next item from iterator" -msgstr "從迭代器å–下一個項目時發生錯誤" - -#: plpython.c:1196 -msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" -msgstr "傳回型別是 \"void\" çš„ PL/Python 函弿²’有傳回 None" - -#: plpython.c:1287 -msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" -msgstr "" - -#: plpython.c:1403 -msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" -msgstr "設定 PyList_SetItem() çš„åƒæ•¸æ™‚失敗" - -#: plpython.c:1407 -msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" -msgstr "設定 PyDict_SetItemString() çš„åƒæ•¸æ™‚失敗" - -#: plpython.c:1419 -msgid "" -"function returning record called in context that cannot accept type record" -msgstr "åœ¨ä¸æŽ¥å—型別紀錄的 context 中呼å«å‚³å›žç´€éŒ„的函å¼" - -#: plpython.c:1633 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "觸發函å¼åªèƒ½ç•¶åšè§¸ç™¼ç¨‹åºå‘¼å«" - -#: plpython.c:1638 plpython.c:2089 -#, c-format -msgid "PL/Python functions cannot return type %s" -msgstr "PL/Python 函å¼ä¸èƒ½å‚³å›žåž‹åˆ¥ %s" - -#: plpython.c:1721 -#, c-format -msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" -msgstr "PL/Python 函å¼ä¸èƒ½æŽ¥å—型別 %s" - -#: plpython.c:1817 -#, c-format -msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" -msgstr "無法編譯 PL/Python å‡½å¼ \"%s\"" - -#: plpython.c:1820 -msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" -msgstr "無法編譯 PL/Python 匿å程å¼å¡Š" - -#: plpython.c:2091 -msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." -msgstr "" - -#: plpython.c:2300 -msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" -msgstr "ç„¡æ³•å°‡å¤šç¶­é™£åˆ—è½‰æˆ Python list" - -#: plpython.c:2301 -msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." -msgstr "PL/Python åªæ”¯æ´ä¸€ç¶­é™£åˆ—" - -#: plpython.c:2340 -msgid "could not create new dictionary" -msgstr "無法建立新字典" - -#: plpython.c:2435 -msgid "could not create bytes representation of Python object" -msgstr "無法建立 Python 物件的二進ä½è¡¨é”æ ¼å¼" - -#: plpython.c:2533 -msgid "could not create string representation of Python object" -msgstr "無法建立 Python ç‰©ä»¶çš„å­—ä¸²è¡¨é”æ ¼å¼" - -#: plpython.c:2544 -msgid "" -"could not convert Python object into cstring: Python string representation " -"appears to contain null bytes" -msgstr "" - -#: plpython.c:2578 -msgid "" -"return value of function with array return type is not a Python sequence" -msgstr "傳回型別是陣列函å¼çš„å‚³å›žå€¼ä¸æ˜¯ Python sequence" - -#: plpython.c:2654 -#, c-format -msgid "key \"%s\" not found in mapping" -msgstr "å°ç…§è¡¨ä¸­æ‰¾ä¸åˆ°éµå€¼ \"%s\"" - -#: plpython.c:2655 -msgid "" -"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " -"named after the column." -msgstr "è¦å‚³å›ž null 欄ä½ï¼Œä»¥æ¬„ä½å稱為éµå€¼å°‡ None 加入å°ç…§è¡¨" - -#: plpython.c:2703 -msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" -msgstr "傳回的 sequence é•·åº¦å’Œè³‡æ–™è¡Œæ¬„ä½æ•¸é‡ä¸ç¬¦" - -#: plpython.c:2803 -#, c-format -msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" -msgstr "屬性 \"%s\" ä¸å­˜åœ¨æ–¼ Python 物件" - -#: plpython.c:2804 -msgid "" -"To return null in a column, let the returned object have an attribute named " -"after column with value None." -msgstr "è¦å‚³å›ž null 欄ä½ï¼Œä»¥æ¬„ä½å稱為被傳回物件的屬性並以 None 為值" - -#: plpython.c:3123 -msgid "plan.status takes no arguments" -msgstr "plan.status 䏿ޥå—åƒæ•¸" - -#: plpython.c:3247 -msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" -msgstr "plpy.prepare ç¬¬äºŒå€‹åƒæ•¸å¿…須是 sequence" - -#: plpython.c:3297 -#, c-format -msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" -msgstr "plpy.prepare: ä½ç½® %d 的型別åç¨±ä¸æ˜¯å­—串" - -#: plpython.c:3329 -msgid "plpy.prepare does not support composite types" -msgstr "plpy.prepare 䏿”¯æ´è¤‡åˆåž‹åˆ¥" - -#: plpython.c:3419 -msgid "plpy.execute expected a query or a plan" -msgstr "plpy.execute é æœŸä¸€å€‹æŸ¥è©¢æˆ–計畫" - -#: plpython.c:3438 -msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" -msgstr "plpy.execute æŽ¥å— sequence åšç‚ºç¬¬äºŒå€‹åƒæ•¸" - -#: plpython.c:3454 -msgid "could not execute plan" -msgstr "無法執行計畫" - -#: plpython.c:3457 -#, c-format -msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" -msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" -msgstr[0] "é æœŸ %d å€‹åƒæ•¸ï¼Œæ”¶åˆ° %d 個: %s" - -#: plpython.c:3599 -#, c-format -msgid "SPI_execute_plan failed: %s" -msgstr "SPI_execute_plan 失敗: %s" - -#: plpython.c:3677 -#, c-format -msgid "SPI_execute failed: %s" -msgstr "SPI_execute 失敗: %s" - -#: plpython.c:3732 -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" -msgstr "PLy_spi_execute_fetch_result 有éžé æœŸéŒ¯èª¤" - -#: plpython.c:3794 -msgid "this subtransaction has already been entered" -msgstr "" - -#: plpython.c:3800 plpython.c:3852 -msgid "this subtransaction has already been exited" -msgstr "" - -#: plpython.c:3846 -msgid "this subtransaction has not been entered" -msgstr "" - -#: plpython.c:3858 -msgid "there is no subtransaction to exit from" -msgstr "" - -#: plpython.c:3940 -msgid "failed to add the spiexceptions module" -msgstr "新增 spiexceptions 模å¼å¤±æ•—" - -#: plpython.c:4017 -msgid "Python major version mismatch in session" -msgstr "Python 主版號和 session ä¸ç¬¦" - -#: plpython.c:4018 -#, c-format -msgid "" -"This session has previously used Python major version %d, and it is now " -"attempting to use Python major version %d." -msgstr "session 原來用 Python 主版號 %d,ç¾åœ¨å˜—試用 Python 主版號 %d。" - -#: plpython.c:4020 -msgid "Start a new session to use a different Python major version." -msgstr "用ä¸åŒ Python 主版號開始新 session" - -#: plpython.c:4035 -msgid "untrapped error in initialization" -msgstr "åˆå§‹åŒ–時有錯誤未被補æ‰" - -#: plpython.c:4063 -msgid "could not import \"__main__\" module" -msgstr "無法匯入 \"__main__\" 模組" - -#: plpython.c:4070 -msgid "could not initialize globals" -msgstr "無法åˆå§‹åŒ–全域變數" - -#: plpython.c:4183 -msgid "could not parse error message in plpy.elog" -msgstr "無法解讀 plpy.elog 中的錯誤訊æ¯" - -# commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770 -# nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285 -#: plpython.c:4207 plpython.c:4437 plpython.c:4438 plpython.c:4439 -#: plpython.c:4440 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: plpython.c:4791 -msgid "could not convert Python Unicode object to PostgreSQL server encoding" -msgstr "無法將 Python Unicode ç‰©ä»¶è½‰æˆ PostgreSQL 伺æœå™¨ç·¨ç¢¼" diff --git a/src/pl/plpython/sql/plpython_spi.sql b/src/pl/plpython/sql/plpython_spi.sql index 7a844738032f2..09f0d7f2d78be 100644 --- a/src/pl/plpython/sql/plpython_spi.sql +++ b/src/pl/plpython/sql/plpython_spi.sql @@ -176,7 +176,7 @@ result = plpy.execute(plan) return str(result) $$ LANGUAGE plpythonu; -SELECT result_str_test($$SELECT 1 AS foo, '11'::text AS bar UNION SELECT 2, '22'$$); +SELECT result_str_test($$SELECT 1 AS foo UNION SELECT 2$$); SELECT result_str_test($$CREATE TEMPORARY TABLE foo1 (a int, b text)$$); -- cursor objects diff --git a/src/pl/tcl/pltcl.c b/src/pl/tcl/pltcl.c index 4cd59bc3ea6ee..c94d0d8075314 100644 --- a/src/pl/tcl/pltcl.c +++ b/src/pl/tcl/pltcl.c @@ -504,7 +504,7 @@ pltcl_init_load_unknown(Tcl_Interp *interp) AccessShareLock, true); if (pmrel == NULL) return; - /* must be table or view, else ignore */ + /* sanity-check the relation kind */ if (!(pmrel->rd_rel->relkind == RELKIND_RELATION || pmrel->rd_rel->relkind == RELKIND_MATVIEW || pmrel->rd_rel->relkind == RELKIND_VIEW)) diff --git a/src/pl/tcl/po/cs.po b/src/pl/tcl/po/cs.po index 623201b34b731..e08253a5ed20c 100644 --- a/src/pl/tcl/po/cs.po +++ b/src/pl/tcl/po/cs.po @@ -2,16 +2,16 @@ # Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# Tomas Vondra , 2012. +# Tomáš Vondra , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Project-Id-Version: pltcl-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-07 18:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Last-Translator: Tomas Vondra \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/de.po b/src/pl/tcl/po/de.po index 140a055c5a971..167934db7b329 100644 --- a/src/pl/tcl/po/de.po +++ b/src/pl/tcl/po/de.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-14 21:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:30-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/es.po b/src/pl/tcl/po/es.po index 7b8fba3e3f40b..eb11332868540 100644 --- a/src/pl/tcl/po/es.po +++ b/src/pl/tcl/po/es.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL 9.1)\n" +"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:54-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-28 12:55-0400\n" "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "Language: es\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pltcl.c:1150 +#: pltcl.c:1157 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pltcl.c:1151 +#: pltcl.c:1158 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -33,27 +33,27 @@ msgstr "" "%s\n" "en función PL/Tcl \"%s\"" -#: pltcl.c:1255 pltcl.c:1262 +#: pltcl.c:1262 pltcl.c:1269 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: pltcl.c:1309 +#: pltcl.c:1316 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser invocadas como disparadores" -#: pltcl.c:1318 +#: pltcl.c:1325 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden retornar tipo %s" -#: pltcl.c:1330 +#: pltcl.c:1337 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return composite types" msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden retornar tipos compuestos" -#: pltcl.c:1369 +#: pltcl.c:1376 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden aceptar el tipog%s" diff --git a/src/pl/tcl/po/fr.po b/src/pl/tcl/po/fr.po index b3e24669d2acf..21291267d3571 100644 --- a/src/pl/tcl/po/fr.po +++ b/src/pl/tcl/po/fr.po @@ -9,9 +9,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 05:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-05 13:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:32-0400\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/ja.po b/src/pl/tcl/po/ja.po index cc2aa3a1ec0a0..64a43f5df43a5 100644 --- a/src/pl/tcl/po/ja.po +++ b/src/pl/tcl/po/ja.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-20 12:58+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-17 18:29+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:34-0400\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide \n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/ro.po b/src/pl/tcl/po/ro.po index a6b59cdcfcfaa..a2928e38f60d3 100644 --- a/src/pl/tcl/po/ro.po +++ b/src/pl/tcl/po/ro.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-04 19:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-15 13:14-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 23:03-0400\n" "Last-Translator: Max \n" "Language-Team: ROMÂNÄ‚ \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/tr.po b/src/pl/tcl/po/tr.po index 370e4034aaa8a..373a2894208b6 100644 --- a/src/pl/tcl/po/tr.po +++ b/src/pl/tcl/po/tr.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-29 07:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-29 15:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:50-0400\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ \n" "Language-Team: TR >\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/zh_CN.po b/src/pl/tcl/po/zh_CN.po index 4544fcb75fe6e..c7b55c6dbf128 100644 --- a/src/pl/tcl/po/zh_CN.po +++ b/src/pl/tcl/po/zh_CN.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-26 09:08+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:28-0400\n" "Last-Translator: Weibin \n" "Language-Team: Weibin \n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/pl/tcl/po/zh_TW.po b/src/pl/tcl/po/zh_TW.po index 3a75b13cdcc96..5932f05d2bdba 100644 --- a/src/pl/tcl/po/zh_TW.po +++ b/src/pl/tcl/po/zh_TW.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-13 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-12 16:15+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:24-0400\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" "Language-Team: Traditional Chinese\n" -"Language: \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/port/chklocale.c b/src/port/chklocale.c index 9e889383f26ad..36296a18bc1dd 100644 --- a/src/port/chklocale.c +++ b/src/port/chklocale.c @@ -162,6 +162,7 @@ static const struct encoding_match encoding_match_list[] = { {PG_SJIS, "SJIS"}, {PG_SJIS, "PCK"}, {PG_SJIS, "CP932"}, + {PG_SJIS, "SHIFT_JIS"}, {PG_BIG5, "BIG5"}, {PG_BIG5, "BIG5HKSCS"}, diff --git a/src/port/exec.c b/src/port/exec.c index 01203c056cc06..8ce7c618ffcdd 100644 --- a/src/port/exec.c +++ b/src/port/exec.c @@ -68,7 +68,7 @@ validate_exec(const char *path) if (strlen(path) >= strlen(".exe") && pg_strcasecmp(path + strlen(path) - strlen(".exe"), ".exe") != 0) { - strcpy(path_exe, path); + strlcpy(path_exe, path, sizeof(path_exe) - 4); strcat(path_exe, ".exe"); path = path_exe; } @@ -277,7 +277,7 @@ resolve_symlinks(char *path) } /* must copy final component out of 'path' temporarily */ - strcpy(link_buf, fname); + strlcpy(link_buf, fname, sizeof(link_buf)); if (!getcwd(path, MAXPGPATH)) { diff --git a/src/port/pqsignal.c b/src/port/pqsignal.c index 1511e932afed1..8c82c9371c0bb 100644 --- a/src/port/pqsignal.c +++ b/src/port/pqsignal.c @@ -60,9 +60,7 @@ pqsignal(int signo, pqsigfunc func) act.sa_handler = func; sigemptyset(&act.sa_mask); - act.sa_flags = 0; - if (signo != SIGALRM) - act.sa_flags |= SA_RESTART; + act.sa_flags = SA_RESTART; #ifdef SA_NOCLDSTOP if (signo == SIGCHLD) act.sa_flags |= SA_NOCLDSTOP; diff --git a/src/port/tar.c b/src/port/tar.c index 33b488464f278..09fd6c10d34e0 100644 --- a/src/port/tar.c +++ b/src/port/tar.c @@ -81,10 +81,10 @@ tarCreateHeader(char *h, const char *filename, const char *linktarget, sprintf(&h[100], "%07o ", (int) mode); /* User ID 8 */ - sprintf(&h[108], "%07o ", uid); + sprintf(&h[108], "%07o ", (int) uid); /* Group 8 */ - sprintf(&h[116], "%07o ", gid); + sprintf(&h[116], "%07o ", (int) gid); /* File size 12 - 11 digits, 1 space; use print_val for 64 bit support */ if (linktarget != NULL || S_ISDIR(mode)) diff --git a/src/port/win32error.c b/src/port/win32error.c index 2222be8907183..5c49b38a5e70c 100644 --- a/src/port/win32error.c +++ b/src/port/win32error.c @@ -179,14 +179,16 @@ _dosmaperr(unsigned long e) { if (doserrors[i].winerr == e) { - errno = doserrors[i].doserr; + int doserr = doserrors[i].doserr; + #ifndef FRONTEND ereport(DEBUG5, (errmsg_internal("mapped win32 error code %lu to %d", - e, errno))); + e, doserr))); #elif FRONTEND_DEBUG - fprintf(stderr, _("mapped win32 error code %lu to %d"), e, errno); + fprintf(stderr, _("mapped win32 error code %lu to %d"), e, doserr); #endif + errno = doserr; return; } } diff --git a/src/port/win32ver.rc b/src/port/win32ver.rc index 53f43d8c66f16..e9bc0ed4be39d 100644 --- a/src/port/win32ver.rc +++ b/src/port/win32ver.rc @@ -2,8 +2,8 @@ #include "pg_config.h" VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 9,3,0,0 - PRODUCTVERSION 9,3,0,0 + FILEVERSION 9,3,4,0 + PRODUCTVERSION 9,3,4,0 FILEFLAGSMASK 0x17L FILEFLAGS 0x0L FILEOS VOS_NT_WINDOWS32 diff --git a/src/test/isolation/expected/fk-deadlock2_1.out b/src/test/isolation/expected/fk-deadlock2_1.out index 382734811cbbc..384bb9d742fbe 100644 --- a/src/test/isolation/expected/fk-deadlock2_1.out +++ b/src/test/isolation/expected/fk-deadlock2_1.out @@ -19,6 +19,31 @@ step s2u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; ERROR: current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block step s2c: COMMIT; +starting permutation: s1u1 s1u2 s2u1 s2u2 s1c s2c +step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; +step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +invalid permutation detected + +starting permutation: s1u1 s1u2 s2u1 s2u2 s2c s1c +step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; +step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +invalid permutation detected + +starting permutation: s1u1 s2u1 s1u2 s1c s2u2 s2c +step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; +step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +invalid permutation detected + +starting permutation: s1u1 s2u1 s1u2 s2u2 s1c s2c +step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; +step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s2u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +invalid permutation detected + starting permutation: s1u1 s2u1 s1u2 s2u2 s2c s1c step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; @@ -29,6 +54,13 @@ step s1u2: <... completed> error in steps s2c s1u2: ERROR: could not serialize access due to concurrent update step s1c: COMMIT; +starting permutation: s1u1 s2u1 s2u2 s1u2 s1c s2c +step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; +step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s2u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +invalid permutation detected + starting permutation: s1u1 s2u1 s2u2 s1u2 s2c s1c step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; @@ -48,6 +80,19 @@ step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; ERROR: could not serialize access due to read/write dependencies among transactions step s1c: COMMIT; +starting permutation: s2u1 s1u1 s1u2 s1c s2u2 s2c +step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; +step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +invalid permutation detected + +starting permutation: s2u1 s1u1 s1u2 s2u2 s1c s2c +step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; +step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s2u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +invalid permutation detected + starting permutation: s2u1 s1u1 s1u2 s2u2 s2c s1c step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; @@ -58,6 +103,13 @@ step s1u2: <... completed> error in steps s2c s1u2: ERROR: could not serialize access due to concurrent update step s1c: COMMIT; +starting permutation: s2u1 s1u1 s2u2 s1u2 s1c s2c +step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; +step s2u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +invalid permutation detected + starting permutation: s2u1 s1u1 s2u2 s1u2 s2c s1c step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; @@ -77,6 +129,13 @@ step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; ERROR: could not serialize access due to read/write dependencies among transactions step s1c: COMMIT; +starting permutation: s2u1 s2u2 s1u1 s1u2 s1c s2c +step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s2u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; +step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +invalid permutation detected + starting permutation: s2u1 s2u2 s1u1 s1u2 s2c s1c step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; step s2u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; diff --git a/src/test/isolation/expected/fk-deadlock2_2.out b/src/test/isolation/expected/fk-deadlock2_2.out index b6be4b98926be..b6538a5751fdb 100644 --- a/src/test/isolation/expected/fk-deadlock2_2.out +++ b/src/test/isolation/expected/fk-deadlock2_2.out @@ -19,6 +19,31 @@ step s2u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; ERROR: current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block step s2c: COMMIT; +starting permutation: s1u1 s1u2 s2u1 s2u2 s1c s2c +step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; +step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +invalid permutation detected + +starting permutation: s1u1 s1u2 s2u1 s2u2 s2c s1c +step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; +step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +invalid permutation detected + +starting permutation: s1u1 s2u1 s1u2 s1c s2u2 s2c +step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; +step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +invalid permutation detected + +starting permutation: s1u1 s2u1 s1u2 s2u2 s1c s2c +step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; +step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s2u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +invalid permutation detected + starting permutation: s1u1 s2u1 s1u2 s2u2 s2c s1c step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; @@ -29,6 +54,13 @@ step s1u2: <... completed> error in steps s2c s1u2: ERROR: could not serialize access due to concurrent update step s1c: COMMIT; +starting permutation: s1u1 s2u1 s2u2 s1u2 s1c s2c +step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; +step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s2u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +invalid permutation detected + starting permutation: s1u1 s2u1 s2u2 s1u2 s2c s1c step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; @@ -48,6 +80,19 @@ step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; ERROR: could not serialize access due to concurrent update step s1c: COMMIT; +starting permutation: s2u1 s1u1 s1u2 s1c s2u2 s2c +step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; +step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +invalid permutation detected + +starting permutation: s2u1 s1u1 s1u2 s2u2 s1c s2c +step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; +step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s2u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +invalid permutation detected + starting permutation: s2u1 s1u1 s1u2 s2u2 s2c s1c step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; @@ -58,6 +103,13 @@ step s1u2: <... completed> error in steps s2c s1u2: ERROR: could not serialize access due to concurrent update step s1c: COMMIT; +starting permutation: s2u1 s1u1 s2u2 s1u2 s1c s2c +step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; +step s2u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +invalid permutation detected + starting permutation: s2u1 s1u1 s2u2 s1u2 s2c s1c step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; @@ -77,6 +129,13 @@ step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; ERROR: could not serialize access due to concurrent update step s1c: COMMIT; +starting permutation: s2u1 s2u2 s1u1 s1u2 s1c s2c +step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s2u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +step s1u1: UPDATE A SET Col1 = 1 WHERE AID = 1; +step s1u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; +invalid permutation detected + starting permutation: s2u1 s2u2 s1u1 s1u2 s2c s1c step s2u1: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; step s2u2: UPDATE B SET Col2 = 1 WHERE BID = 2; diff --git a/src/test/isolation/expected/fk-deadlock_1.out b/src/test/isolation/expected/fk-deadlock_1.out index d648e48c480cb..6687505b59025 100644 --- a/src/test/isolation/expected/fk-deadlock_1.out +++ b/src/test/isolation/expected/fk-deadlock_1.out @@ -14,7 +14,33 @@ step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); step s1c: COMMIT; step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; -ERROR: could not serialize access due to read/write dependencies among transactions +ERROR: could not serialize access due to concurrent update +step s2c: COMMIT; + +starting permutation: s1i s1u s2i s2u s1c s2c +step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); +step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; +step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); +step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; +step s1c: COMMIT; +step s2u: <... completed> +error in steps s1c s2u: ERROR: could not serialize access due to concurrent update +step s2c: COMMIT; + +starting permutation: s1i s1u s2i s2u s2c s1c +step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); +step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; +step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); +step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; +invalid permutation detected + +starting permutation: s1i s2i s1u s1c s2u s2c +step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); +step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); +step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; +step s1c: COMMIT; +step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; +ERROR: could not serialize access due to concurrent update step s2c: COMMIT; starting permutation: s1i s2i s1u s2u s1c s2c @@ -27,6 +53,20 @@ step s2u: <... completed> error in steps s1c s2u: ERROR: could not serialize access due to concurrent update step s2c: COMMIT; +starting permutation: s1i s2i s1u s2u s2c s1c +step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); +step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); +step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; +step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; +invalid permutation detected + +starting permutation: s1i s2i s2u s1u s1c s2c +step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); +step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); +step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; +step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; +invalid permutation detected + starting permutation: s1i s2i s2u s1u s2c s1c step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); @@ -37,6 +77,24 @@ step s1u: <... completed> error in steps s2c s1u: ERROR: could not serialize access due to concurrent update step s1c: COMMIT; +starting permutation: s1i s2i s2u s2c s1u s1c +step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); +step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); +step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; +step s2c: COMMIT; +step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; +ERROR: could not serialize access due to concurrent update +step s1c: COMMIT; + +starting permutation: s2i s1i s1u s1c s2u s2c +step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); +step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); +step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; +step s1c: COMMIT; +step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; +ERROR: could not serialize access due to concurrent update +step s2c: COMMIT; + starting permutation: s2i s1i s1u s2u s1c s2c step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); @@ -47,6 +105,20 @@ step s2u: <... completed> error in steps s1c s2u: ERROR: could not serialize access due to concurrent update step s2c: COMMIT; +starting permutation: s2i s1i s1u s2u s2c s1c +step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); +step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); +step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; +step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; +invalid permutation detected + +starting permutation: s2i s1i s2u s1u s1c s2c +step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); +step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); +step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; +step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; +invalid permutation detected + starting permutation: s2i s1i s2u s1u s2c s1c step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); @@ -57,11 +129,45 @@ step s1u: <... completed> error in steps s2c s1u: ERROR: could not serialize access due to concurrent update step s1c: COMMIT; +starting permutation: s2i s1i s2u s2c s1u s1c +step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); +step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); +step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; +step s2c: COMMIT; +step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; +ERROR: could not serialize access due to concurrent update +step s1c: COMMIT; + +starting permutation: s2i s2u s1i s1u s1c s2c +step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); +step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; +step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); +step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; +invalid permutation detected + +starting permutation: s2i s2u s1i s1u s2c s1c +step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); +step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; +step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); +step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; +step s2c: COMMIT; +step s1u: <... completed> +error in steps s2c s1u: ERROR: could not serialize access due to concurrent update +step s1c: COMMIT; + starting permutation: s2i s2u s1i s2c s1u s1c step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); step s2c: COMMIT; step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; -ERROR: could not serialize access due to read/write dependencies among transactions +ERROR: could not serialize access due to concurrent update +step s1c: COMMIT; + +starting permutation: s2i s2u s2c s1i s1u s1c +step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); +step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; +step s2c: COMMIT; +step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); +step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; step s1c: COMMIT; diff --git a/src/test/isolation/expected/fk-deadlock_2.out b/src/test/isolation/expected/fk-deadlock_2.out deleted file mode 100644 index 503a7d28239c3..0000000000000 --- a/src/test/isolation/expected/fk-deadlock_2.out +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -Parsed test spec with 2 sessions - -starting permutation: s1i s1u s1c s2i s2u s2c -step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); -step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; -step s1c: COMMIT; -step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); -step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; -step s2c: COMMIT; - -starting permutation: s1i s1u s2i s1c s2u s2c -step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); -step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; -step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); -step s1c: COMMIT; -step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; -ERROR: could not serialize access due to concurrent update -step s2c: COMMIT; - -starting permutation: s1i s2i s1u s2u s1c s2c -step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); -step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); -step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; -step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; -step s1c: COMMIT; -step s2u: <... completed> -error in steps s1c s2u: ERROR: could not serialize access due to concurrent update -step s2c: COMMIT; - -starting permutation: s1i s2i s2u s1u s2c s1c -step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); -step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); -step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; -step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; -step s2c: COMMIT; -step s1u: <... completed> -error in steps s2c s1u: ERROR: could not serialize access due to concurrent update -step s1c: COMMIT; - -starting permutation: s2i s1i s1u s2u s1c s2c -step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); -step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); -step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; -step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; -step s1c: COMMIT; -step s2u: <... completed> -error in steps s1c s2u: ERROR: could not serialize access due to concurrent update -step s2c: COMMIT; - -starting permutation: s2i s1i s2u s1u s2c s1c -step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); -step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); -step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; -step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; -step s2c: COMMIT; -step s1u: <... completed> -error in steps s2c s1u: ERROR: could not serialize access due to concurrent update -step s1c: COMMIT; - -starting permutation: s2i s2u s1i s2c s1u s1c -step s2i: INSERT INTO child VALUES (2, 1); -step s2u: UPDATE parent SET aux = 'baz'; -step s1i: INSERT INTO child VALUES (1, 1); -step s2c: COMMIT; -step s1u: UPDATE parent SET aux = 'bar'; -ERROR: could not serialize access due to concurrent update -step s1c: COMMIT; diff --git a/src/test/isolation/expected/lock-update-delete.out b/src/test/isolation/expected/lock-update-delete.out index c4248657df8e3..344a6ecb9a4c0 100644 --- a/src/test/isolation/expected/lock-update-delete.out +++ b/src/test/isolation/expected/lock-update-delete.out @@ -1,65 +1,213 @@ Parsed test spec with 2 sessions -starting permutation: s1b s2b s1s s2u s2d s1l s2c s1c -step s1b: BEGIN ISOLATION LEVEL REPEATABLE READ; +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker1 s2_unlock s2c +pg_advisory_lock + + step s2b: BEGIN; -step s1s: SELECT * FROM foo; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker1: DELETE FROM foo; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s2c: COMMIT; +step s1l: <... completed> key value -1 1 + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker2 s2_unlock s2c +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; -step s2d: DELETE FROM foo; -step s1l: SELECT * FROM foo FOR KEY SHARE; +step s2_blocker2: UPDATE foo SET key = 2 WHERE key = 1; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t step s2c: COMMIT; step s1l: <... completed> -error in steps s2c s1l: ERROR: could not serialize access due to concurrent update -step s1c: COMMIT; +key value + + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker3 s2_unlock s2c +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker3: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s1l: <... completed> +key value + +1 1 +step s2c: COMMIT; + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker1 s2_unlock s2r +pg_advisory_lock -starting permutation: s1b s2b s1s s2u s2d s1l s2r s1c -step s1b: BEGIN ISOLATION LEVEL REPEATABLE READ; + step s2b: BEGIN; -step s1s: SELECT * FROM foo; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker1: DELETE FROM foo; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s2r: ROLLBACK; +step s1l: <... completed> key value 1 1 + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker2 s2_unlock s2r +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; -step s2d: DELETE FROM foo; -step s1l: SELECT * FROM foo FOR KEY SHARE; +step s2_blocker2: UPDATE foo SET key = 2 WHERE key = 1; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t step s2r: ROLLBACK; step s1l: <... completed> key value 1 1 -step s1c: COMMIT; -starting permutation: s1b s2b s1s s2u s2u2 s1l s2c s1c -step s1b: BEGIN ISOLATION LEVEL REPEATABLE READ; +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker3 s2_unlock s2r +pg_advisory_lock + + step s2b: BEGIN; -step s1s: SELECT * FROM foo; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker3: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s1l: <... completed> key value 1 1 +step s2r: ROLLBACK; + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker1 s2c s2_unlock +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; -step s2u2: UPDATE foo SET key = 2 WHERE key = 1; -step s1l: SELECT * FROM foo FOR KEY SHARE; +step s2_blocker1: DELETE FROM foo; step s2c: COMMIT; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t step s1l: <... completed> -error in steps s2c s1l: ERROR: could not serialize access due to concurrent update -step s1c: COMMIT; +key value + + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker2 s2c s2_unlock +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker2: UPDATE foo SET key = 2 WHERE key = 1; +step s2c: COMMIT; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s1l: <... completed> +key value -starting permutation: s1b s2b s1s s2u s2u2 s1l s2r s1c -step s1b: BEGIN ISOLATION LEVEL REPEATABLE READ; + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker3 s2c s2_unlock +pg_advisory_lock + + step s2b: BEGIN; -step s1s: SELECT * FROM foo; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker3: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2c: COMMIT; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s1l: <... completed> +key value + +1 2 + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker1 s2r s2_unlock +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker1: DELETE FROM foo; +step s2r: ROLLBACK; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s1l: <... completed> key value 1 1 + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker2 s2r s2_unlock +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; -step s2u2: UPDATE foo SET key = 2 WHERE key = 1; -step s1l: SELECT * FROM foo FOR KEY SHARE; +step s2_blocker2: UPDATE foo SET key = 2 WHERE key = 1; step s2r: ROLLBACK; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s1l: <... completed> +key value + +1 1 + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker3 s2r s2_unlock +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker3: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2r: ROLLBACK; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t step s1l: <... completed> key value 1 1 -step s1c: COMMIT; diff --git a/src/test/isolation/expected/lock-update-delete_1.out b/src/test/isolation/expected/lock-update-delete_1.out new file mode 100644 index 0000000000000..4203573b9c134 --- /dev/null +++ b/src/test/isolation/expected/lock-update-delete_1.out @@ -0,0 +1,207 @@ +Parsed test spec with 2 sessions + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker1 s2_unlock s2c +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker1: DELETE FROM foo; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s2c: COMMIT; +step s1l: <... completed> +error in steps s2c s1l: ERROR: could not serialize access due to concurrent update + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker2 s2_unlock s2c +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker2: UPDATE foo SET key = 2 WHERE key = 1; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s2c: COMMIT; +step s1l: <... completed> +error in steps s2c s1l: ERROR: could not serialize access due to concurrent update + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker3 s2_unlock s2c +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker3: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s1l: <... completed> +key value + +1 1 +step s2c: COMMIT; + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker1 s2_unlock s2r +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker1: DELETE FROM foo; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s2r: ROLLBACK; +step s1l: <... completed> +key value + +1 1 + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker2 s2_unlock s2r +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker2: UPDATE foo SET key = 2 WHERE key = 1; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s2r: ROLLBACK; +step s1l: <... completed> +key value + +1 1 + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker3 s2_unlock s2r +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker3: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s1l: <... completed> +key value + +1 1 +step s2r: ROLLBACK; + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker1 s2c s2_unlock +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker1: DELETE FROM foo; +step s2c: COMMIT; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s1l: <... completed> +error in steps s2_unlock s1l: ERROR: could not serialize access due to concurrent update + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker2 s2c s2_unlock +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker2: UPDATE foo SET key = 2 WHERE key = 1; +step s2c: COMMIT; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s1l: <... completed> +error in steps s2_unlock s1l: ERROR: could not serialize access due to concurrent update + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker3 s2c s2_unlock +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker3: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2c: COMMIT; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s1l: <... completed> +error in steps s2_unlock s1l: ERROR: could not serialize access due to concurrent update + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker1 s2r s2_unlock +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker1: DELETE FROM foo; +step s2r: ROLLBACK; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s1l: <... completed> +key value + +1 1 + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker2 s2r s2_unlock +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker2: UPDATE foo SET key = 2 WHERE key = 1; +step s2r: ROLLBACK; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s1l: <... completed> +key value + +1 1 + +starting permutation: s2b s1l s2u s2_blocker3 s2r s2_unlock +pg_advisory_lock + + +step s2b: BEGIN; +step s1l: SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2_blocker3: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s2r: ROLLBACK; +step s2_unlock: SELECT pg_advisory_unlock(0); +pg_advisory_unlock + +t +step s1l: <... completed> +key value + +1 1 diff --git a/src/test/isolation/expected/lock-update-traversal.out b/src/test/isolation/expected/lock-update-traversal.out index c8e90661b2026..e4e640575796e 100644 --- a/src/test/isolation/expected/lock-update-traversal.out +++ b/src/test/isolation/expected/lock-update-traversal.out @@ -1,6 +1,6 @@ Parsed test spec with 2 sessions -starting permutation: s1b s2b s1s s2u s1l s2c s2d s1c +starting permutation: s1b s2b s1s s2u s1l s2c s2d1 s1c step s1b: BEGIN ISOLATION LEVEL REPEATABLE READ; step s2b: BEGIN; step s1s: SELECT * FROM foo; @@ -13,6 +13,39 @@ key value 1 1 step s2c: COMMIT; -step s2d: DELETE FROM foo WHERE key = 1; +step s2d1: DELETE FROM foo WHERE key = 1; +step s1c: COMMIT; +step s2d1: <... completed> + +starting permutation: s1b s2b s1s s2u s1l s2c s2d2 s1c +step s1b: BEGIN ISOLATION LEVEL REPEATABLE READ; +step s2b: BEGIN; +step s1s: SELECT * FROM foo; +key value + +1 1 +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s1l: SELECT * FROM foo FOR KEY SHARE; +key value + +1 1 +step s2c: COMMIT; +step s2d2: UPDATE foo SET key = 3 WHERE key = 1; +step s1c: COMMIT; +step s2d2: <... completed> + +starting permutation: s1b s2b s1s s2u s1l s2c s2d3 s1c +step s1b: BEGIN ISOLATION LEVEL REPEATABLE READ; +step s2b: BEGIN; +step s1s: SELECT * FROM foo; +key value + +1 1 +step s2u: UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; +step s1l: SELECT * FROM foo FOR KEY SHARE; +key value + +1 1 +step s2c: COMMIT; +step s2d3: UPDATE foo SET value = 3 WHERE key = 1; step s1c: COMMIT; -step s2d: <... completed> diff --git a/src/test/isolation/expected/multixact-no-forget.out b/src/test/isolation/expected/multixact-no-forget.out new file mode 100644 index 0000000000000..38466bf837476 --- /dev/null +++ b/src/test/isolation/expected/multixact-no-forget.out @@ -0,0 +1,130 @@ +Parsed test spec with 3 sessions + +starting permutation: s1_show s1_commit s2_commit +step s1_show: SELECT current_setting('default_transaction_isolation') <> 'read committed'; +?column? + +f +step s1_commit: COMMIT; +step s2_commit: COMMIT; + +starting permutation: s1_lock s2_update s2_abort s3_forkeyshr s1_commit +step s1_lock: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_update: UPDATE dont_forget SET value = 2; +step s2_abort: ROLLBACK; +step s3_forkeyshr: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s1_commit: COMMIT; + +starting permutation: s1_lock s2_update s2_commit s3_forkeyshr s1_commit +step s1_lock: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_update: UPDATE dont_forget SET value = 2; +step s2_commit: COMMIT; +step s3_forkeyshr: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +2 +step s1_commit: COMMIT; + +starting permutation: s1_lock s2_update s1_commit s3_forkeyshr s2_commit +step s1_lock: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_update: UPDATE dont_forget SET value = 2; +step s1_commit: COMMIT; +step s3_forkeyshr: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_commit: COMMIT; + +starting permutation: s1_lock s2_update s2_abort s3_fornokeyupd s1_commit +step s1_lock: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_update: UPDATE dont_forget SET value = 2; +step s2_abort: ROLLBACK; +step s3_fornokeyupd: SELECT * FROM dont_forget FOR NO KEY UPDATE; +value + +1 +step s1_commit: COMMIT; + +starting permutation: s1_lock s2_update s2_commit s3_fornokeyupd s1_commit +step s1_lock: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_update: UPDATE dont_forget SET value = 2; +step s2_commit: COMMIT; +step s3_fornokeyupd: SELECT * FROM dont_forget FOR NO KEY UPDATE; +value + +2 +step s1_commit: COMMIT; + +starting permutation: s1_lock s2_update s1_commit s3_fornokeyupd s2_commit +step s1_lock: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_update: UPDATE dont_forget SET value = 2; +step s1_commit: COMMIT; +step s3_fornokeyupd: SELECT * FROM dont_forget FOR NO KEY UPDATE; +step s2_commit: COMMIT; +step s3_fornokeyupd: <... completed> +value + +2 + +starting permutation: s1_lock s2_update s2_abort s3_forupd s1_commit +step s1_lock: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_update: UPDATE dont_forget SET value = 2; +step s2_abort: ROLLBACK; +step s3_forupd: SELECT * FROM dont_forget FOR UPDATE; +step s1_commit: COMMIT; +step s3_forupd: <... completed> +value + +1 + +starting permutation: s1_lock s2_update s2_commit s3_forupd s1_commit +step s1_lock: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_update: UPDATE dont_forget SET value = 2; +step s2_commit: COMMIT; +step s3_forupd: SELECT * FROM dont_forget FOR UPDATE; +step s1_commit: COMMIT; +step s3_forupd: <... completed> +value + +2 + +starting permutation: s1_lock s2_update s1_commit s3_forupd s2_commit +step s1_lock: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_update: UPDATE dont_forget SET value = 2; +step s1_commit: COMMIT; +step s3_forupd: SELECT * FROM dont_forget FOR UPDATE; +step s2_commit: COMMIT; +step s3_forupd: <... completed> +value + +2 diff --git a/src/test/isolation/expected/multixact-no-forget_1.out b/src/test/isolation/expected/multixact-no-forget_1.out new file mode 100644 index 0000000000000..1c37afef1a2cf --- /dev/null +++ b/src/test/isolation/expected/multixact-no-forget_1.out @@ -0,0 +1,126 @@ +Parsed test spec with 3 sessions + +starting permutation: s1_show s1_commit s2_commit +step s1_show: SELECT current_setting('default_transaction_isolation') <> 'read committed'; +?column? + +t +step s1_commit: COMMIT; +step s2_commit: COMMIT; + +starting permutation: s1_lock s2_update s2_abort s3_forkeyshr s1_commit +step s1_lock: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_update: UPDATE dont_forget SET value = 2; +step s2_abort: ROLLBACK; +step s3_forkeyshr: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s1_commit: COMMIT; + +starting permutation: s1_lock s2_update s2_commit s3_forkeyshr s1_commit +step s1_lock: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_update: UPDATE dont_forget SET value = 2; +step s2_commit: COMMIT; +step s3_forkeyshr: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +2 +step s1_commit: COMMIT; + +starting permutation: s1_lock s2_update s1_commit s3_forkeyshr s2_commit +step s1_lock: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_update: UPDATE dont_forget SET value = 2; +step s1_commit: COMMIT; +step s3_forkeyshr: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_commit: COMMIT; + +starting permutation: s1_lock s2_update s2_abort s3_fornokeyupd s1_commit +step s1_lock: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_update: UPDATE dont_forget SET value = 2; +step s2_abort: ROLLBACK; +step s3_fornokeyupd: SELECT * FROM dont_forget FOR NO KEY UPDATE; +value + +1 +step s1_commit: COMMIT; + +starting permutation: s1_lock s2_update s2_commit s3_fornokeyupd s1_commit +step s1_lock: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_update: UPDATE dont_forget SET value = 2; +step s2_commit: COMMIT; +step s3_fornokeyupd: SELECT * FROM dont_forget FOR NO KEY UPDATE; +value + +2 +step s1_commit: COMMIT; + +starting permutation: s1_lock s2_update s1_commit s3_fornokeyupd s2_commit +step s1_lock: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_update: UPDATE dont_forget SET value = 2; +step s1_commit: COMMIT; +step s3_fornokeyupd: SELECT * FROM dont_forget FOR NO KEY UPDATE; +step s2_commit: COMMIT; +step s3_fornokeyupd: <... completed> +error in steps s2_commit s3_fornokeyupd: ERROR: could not serialize access due to concurrent update + +starting permutation: s1_lock s2_update s2_abort s3_forupd s1_commit +step s1_lock: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_update: UPDATE dont_forget SET value = 2; +step s2_abort: ROLLBACK; +step s3_forupd: SELECT * FROM dont_forget FOR UPDATE; +step s1_commit: COMMIT; +step s3_forupd: <... completed> +value + +1 + +starting permutation: s1_lock s2_update s2_commit s3_forupd s1_commit +step s1_lock: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_update: UPDATE dont_forget SET value = 2; +step s2_commit: COMMIT; +step s3_forupd: SELECT * FROM dont_forget FOR UPDATE; +step s1_commit: COMMIT; +step s3_forupd: <... completed> +value + +2 + +starting permutation: s1_lock s2_update s1_commit s3_forupd s2_commit +step s1_lock: SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; +value + +1 +step s2_update: UPDATE dont_forget SET value = 2; +step s1_commit: COMMIT; +step s3_forupd: SELECT * FROM dont_forget FOR UPDATE; +step s2_commit: COMMIT; +step s3_forupd: <... completed> +error in steps s2_commit s3_forupd: ERROR: could not serialize access due to concurrent update diff --git a/src/test/isolation/expected/propagate-lock-delete.out b/src/test/isolation/expected/propagate-lock-delete.out new file mode 100644 index 0000000000000..b668b895f1a77 --- /dev/null +++ b/src/test/isolation/expected/propagate-lock-delete.out @@ -0,0 +1,105 @@ +Parsed test spec with 3 sessions + +starting permutation: s1b s1l s2b s2l s3b s3u s3d s1c s2c s3c +step s1b: BEGIN; +step s1l: INSERT INTO child VALUES (1); +step s2b: BEGIN; +step s2l: INSERT INTO child VALUES (1); +step s3b: BEGIN; +step s3u: UPDATE parent SET c=lower(c); +step s3d: DELETE FROM parent; +step s1c: COMMIT; +step s2c: COMMIT; +step s3d: <... completed> +error in steps s2c s3d: ERROR: update or delete on table "parent" violates foreign key constraint "child_i_fkey" on table "child" +step s3c: COMMIT; + +starting permutation: s1b s1l s2b s2l s3b s3u s3svu s3d s1c s2c s3c +step s1b: BEGIN; +step s1l: INSERT INTO child VALUES (1); +step s2b: BEGIN; +step s2l: INSERT INTO child VALUES (1); +step s3b: BEGIN; +step s3u: UPDATE parent SET c=lower(c); +step s3svu: SAVEPOINT f; UPDATE parent SET c = 'bbb'; ROLLBACK TO f; +step s3d: DELETE FROM parent; +step s1c: COMMIT; +step s2c: COMMIT; +step s3d: <... completed> +error in steps s2c s3d: ERROR: update or delete on table "parent" violates foreign key constraint "child_i_fkey" on table "child" +step s3c: COMMIT; + +starting permutation: s1b s1l s2b s2l s3b s3u2 s3d s1c s2c s3c +step s1b: BEGIN; +step s1l: INSERT INTO child VALUES (1); +step s2b: BEGIN; +step s2l: INSERT INTO child VALUES (1); +step s3b: BEGIN; +step s3u2: UPDATE parent SET i = i; +step s3d: DELETE FROM parent; +step s1c: COMMIT; +step s2c: COMMIT; +step s3d: <... completed> +error in steps s2c s3d: ERROR: update or delete on table "parent" violates foreign key constraint "child_i_fkey" on table "child" +step s3c: COMMIT; + +starting permutation: s1b s1l s2b s2l s3b s3u2 s3svu s3d s1c s2c s3c +step s1b: BEGIN; +step s1l: INSERT INTO child VALUES (1); +step s2b: BEGIN; +step s2l: INSERT INTO child VALUES (1); +step s3b: BEGIN; +step s3u2: UPDATE parent SET i = i; +step s3svu: SAVEPOINT f; UPDATE parent SET c = 'bbb'; ROLLBACK TO f; +step s3d: DELETE FROM parent; +step s1c: COMMIT; +step s2c: COMMIT; +step s3d: <... completed> +error in steps s2c s3d: ERROR: update or delete on table "parent" violates foreign key constraint "child_i_fkey" on table "child" +step s3c: COMMIT; + +starting permutation: s1b s1l s3b s3u s3d s1c s3c +step s1b: BEGIN; +step s1l: INSERT INTO child VALUES (1); +step s3b: BEGIN; +step s3u: UPDATE parent SET c=lower(c); +step s3d: DELETE FROM parent; +step s1c: COMMIT; +step s3d: <... completed> +error in steps s1c s3d: ERROR: update or delete on table "parent" violates foreign key constraint "child_i_fkey" on table "child" +step s3c: COMMIT; + +starting permutation: s1b s1l s3b s3u s3svu s3d s1c s3c +step s1b: BEGIN; +step s1l: INSERT INTO child VALUES (1); +step s3b: BEGIN; +step s3u: UPDATE parent SET c=lower(c); +step s3svu: SAVEPOINT f; UPDATE parent SET c = 'bbb'; ROLLBACK TO f; +step s3d: DELETE FROM parent; +step s1c: COMMIT; +step s3d: <... completed> +error in steps s1c s3d: ERROR: update or delete on table "parent" violates foreign key constraint "child_i_fkey" on table "child" +step s3c: COMMIT; + +starting permutation: s1b s1l s3b s3u2 s3d s1c s3c +step s1b: BEGIN; +step s1l: INSERT INTO child VALUES (1); +step s3b: BEGIN; +step s3u2: UPDATE parent SET i = i; +step s3d: DELETE FROM parent; +step s1c: COMMIT; +step s3d: <... completed> +error in steps s1c s3d: ERROR: update or delete on table "parent" violates foreign key constraint "child_i_fkey" on table "child" +step s3c: COMMIT; + +starting permutation: s1b s1l s3b s3u2 s3svu s3d s1c s3c +step s1b: BEGIN; +step s1l: INSERT INTO child VALUES (1); +step s3b: BEGIN; +step s3u2: UPDATE parent SET i = i; +step s3svu: SAVEPOINT f; UPDATE parent SET c = 'bbb'; ROLLBACK TO f; +step s3d: DELETE FROM parent; +step s1c: COMMIT; +step s3d: <... completed> +error in steps s1c s3d: ERROR: update or delete on table "parent" violates foreign key constraint "child_i_fkey" on table "child" +step s3c: COMMIT; diff --git a/src/test/isolation/isolation_schedule b/src/test/isolation/isolation_schedule index 081e11f2a1e43..1e73b4aebd734 100644 --- a/src/test/isolation/isolation_schedule +++ b/src/test/isolation/isolation_schedule @@ -19,5 +19,8 @@ test: lock-update-traversal test: delete-abort-savept test: delete-abort-savept-2 test: aborted-keyrevoke +test: multixact-no-deadlock +test: multixact-no-forget +test: propagate-lock-delete test: drop-index-concurrently-1 test: timeouts diff --git a/src/test/isolation/isolationtester.c b/src/test/isolation/isolationtester.c index f2807799d6e53..f62565046c364 100644 --- a/src/test/isolation/isolationtester.c +++ b/src/test/isolation/isolationtester.c @@ -519,7 +519,11 @@ run_permutation(TestSpec * testspec, int nsteps, Step ** steps) for (i = 0; i < testspec->nsetupsqls; i++) { res = PQexec(conns[0], testspec->setupsqls[i]); - if (PQresultStatus(res) != PGRES_COMMAND_OK) + if (PQresultStatus(res) == PGRES_TUPLES_OK) + { + printResultSet(res); + } + else if (PQresultStatus(res) != PGRES_COMMAND_OK) { fprintf(stderr, "setup failed: %s", PQerrorMessage(conns[0])); exit_nicely(); @@ -648,7 +652,11 @@ run_permutation(TestSpec * testspec, int nsteps, Step ** steps) if (testspec->sessions[i]->teardownsql) { res = PQexec(conns[i + 1], testspec->sessions[i]->teardownsql); - if (PQresultStatus(res) != PGRES_COMMAND_OK) + if (PQresultStatus(res) == PGRES_TUPLES_OK) + { + printResultSet(res); + } + else if (PQresultStatus(res) != PGRES_COMMAND_OK) { fprintf(stderr, "teardown of session %s failed: %s", testspec->sessions[i]->name, diff --git a/src/test/isolation/specs/lock-update-delete.spec b/src/test/isolation/specs/lock-update-delete.spec index 4b9a5a64ed06c..b7b796fc0195d 100644 --- a/src/test/isolation/specs/lock-update-delete.spec +++ b/src/test/isolation/specs/lock-update-delete.spec @@ -1,10 +1,23 @@ -# If we update a tuple, and then delete (or update that touches the key) it, -# and later somebody tries to come along and traverse that update chain, -# he should get an error when locking the latest version, if the delete -# committed; or succeed, when the deleting transaction rolls back. +# This test verifies behavior when traversing an update chain during +# locking an old version of the tuple. There are three tests here: +# 1. update the tuple, then delete it; a second transaction locks the +# first version. This should raise an error if the DELETE succeeds, +# but be allowed to continue if it aborts. +# 2. Same as (1), except that instead of deleting the tuple, we merely +# update its key. The behavior should be the same as for (1). +# 3. Same as (2), except that we update the tuple without modifying its +# key. In this case, no error should be raised. +# When run in REPEATABLE READ or SERIALIZABLE transaction isolation levels, all +# permutations that commit s2 cause a serializability error; all permutations +# that rollback s2 can get through. +# +# We use an advisory lock (which is locked during s1's setup) to let s2 obtain +# its snapshot early and only allow it to actually traverse the update chain +# when s1 is done creating it. setup { + DROP TABLE IF EXISTS foo; CREATE TABLE foo ( key int PRIMARY KEY, value int @@ -19,20 +32,30 @@ teardown } session "s1" -step "s1b" { BEGIN ISOLATION LEVEL REPEATABLE READ; } -step "s1s" { SELECT * FROM foo; } # obtain snapshot -step "s1l" { SELECT * FROM foo FOR KEY SHARE; } # obtain lock -step "s1c" { COMMIT; } +# obtain lock on the tuple, traversing its update chain +step "s1l" { SELECT * FROM foo WHERE pg_advisory_xact_lock(0) IS NOT NULL AND key = 1 FOR KEY SHARE; } session "s2" +setup { SELECT pg_advisory_lock(0); } step "s2b" { BEGIN; } step "s2u" { UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; } -step "s2d" { DELETE FROM foo; } -step "s2u2" { UPDATE foo SET key = 2 WHERE key = 1; } +step "s2_blocker1" { DELETE FROM foo; } +step "s2_blocker2" { UPDATE foo SET key = 2 WHERE key = 1; } +step "s2_blocker3" { UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; } +step "s2_unlock" { SELECT pg_advisory_unlock(0); } step "s2c" { COMMIT; } step "s2r" { ROLLBACK; } -permutation "s1b" "s2b" "s1s" "s2u" "s2d" "s1l" "s2c" "s1c" -permutation "s1b" "s2b" "s1s" "s2u" "s2d" "s1l" "s2r" "s1c" -permutation "s1b" "s2b" "s1s" "s2u" "s2u2" "s1l" "s2c" "s1c" -permutation "s1b" "s2b" "s1s" "s2u" "s2u2" "s1l" "s2r" "s1c" +permutation "s2b" "s1l" "s2u" "s2_blocker1" "s2_unlock" "s2c" +permutation "s2b" "s1l" "s2u" "s2_blocker2" "s2_unlock" "s2c" +permutation "s2b" "s1l" "s2u" "s2_blocker3" "s2_unlock" "s2c" +permutation "s2b" "s1l" "s2u" "s2_blocker1" "s2_unlock" "s2r" +permutation "s2b" "s1l" "s2u" "s2_blocker2" "s2_unlock" "s2r" +permutation "s2b" "s1l" "s2u" "s2_blocker3" "s2_unlock" "s2r" + +permutation "s2b" "s1l" "s2u" "s2_blocker1" "s2c" "s2_unlock" +permutation "s2b" "s1l" "s2u" "s2_blocker2" "s2c" "s2_unlock" +permutation "s2b" "s1l" "s2u" "s2_blocker3" "s2c" "s2_unlock" +permutation "s2b" "s1l" "s2u" "s2_blocker1" "s2r" "s2_unlock" +permutation "s2b" "s1l" "s2u" "s2_blocker2" "s2r" "s2_unlock" +permutation "s2b" "s1l" "s2u" "s2_blocker3" "s2r" "s2_unlock" diff --git a/src/test/isolation/specs/lock-update-traversal.spec b/src/test/isolation/specs/lock-update-traversal.spec index 6c6c805d50e87..7042b9399cf48 100644 --- a/src/test/isolation/specs/lock-update-traversal.spec +++ b/src/test/isolation/specs/lock-update-traversal.spec @@ -1,6 +1,8 @@ -# When a tuple that has been updated is locked, the locking command -# should traverse the update chain; thus, a DELETE should not be able -# to proceed until the lock has been released. +# When a tuple that has been updated is locked, the locking command must +# traverse the update chain; thus, a DELETE (on the newer version of the tuple) +# should not be able to proceed until the lock has been released. An UPDATE +# that changes the key should not be allowed to continue either; but an UPDATE +# that doesn't modify the key should be able to continue immediately. setup { @@ -27,6 +29,10 @@ session "s2" step "s2b" { BEGIN; } step "s2u" { UPDATE foo SET value = 2 WHERE key = 1; } step "s2c" { COMMIT; } -step "s2d" { DELETE FROM foo WHERE key = 1; } +step "s2d1" { DELETE FROM foo WHERE key = 1; } +step "s2d2" { UPDATE foo SET key = 3 WHERE key = 1; } +step "s2d3" { UPDATE foo SET value = 3 WHERE key = 1; } -permutation "s1b" "s2b" "s1s" "s2u" "s1l" "s2c" "s2d" "s1c" +permutation "s1b" "s2b" "s1s" "s2u" "s1l" "s2c" "s2d1" "s1c" +permutation "s1b" "s2b" "s1s" "s2u" "s1l" "s2c" "s2d2" "s1c" +permutation "s1b" "s2b" "s1s" "s2u" "s1l" "s2c" "s2d3" "s1c" diff --git a/src/test/isolation/specs/multixact-no-forget.spec b/src/test/isolation/specs/multixact-no-forget.spec new file mode 100644 index 0000000000000..7fb93c1e34421 --- /dev/null +++ b/src/test/isolation/specs/multixact-no-forget.spec @@ -0,0 +1,44 @@ +# If transaction A holds a lock, and transaction B does an update, +# make sure we don't forget the lock if B aborts. +setup +{ + CREATE TABLE dont_forget ( + value int + ); + + INSERT INTO dont_forget VALUES (1); +} + +teardown +{ + DROP TABLE dont_forget; +} + +session "s1" +setup { BEGIN; } +step "s1_show" { SELECT current_setting('default_transaction_isolation') <> 'read committed'; } +step "s1_lock" { SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; } +step "s1_commit" { COMMIT; } + +session "s2" +setup { BEGIN; } +step "s2_update" { UPDATE dont_forget SET value = 2; } +step "s2_abort" { ROLLBACK; } +step "s2_commit" { COMMIT; } + +session "s3" +# try cases with both a non-conflicting lock with s1's and a conflicting one +step "s3_forkeyshr" { SELECT * FROM dont_forget FOR KEY SHARE; } +step "s3_fornokeyupd" { SELECT * FROM dont_forget FOR NO KEY UPDATE; } +step "s3_forupd" { SELECT * FROM dont_forget FOR UPDATE; } + +permutation "s1_show" "s1_commit" "s2_commit" +permutation "s1_lock" "s2_update" "s2_abort" "s3_forkeyshr" "s1_commit" +permutation "s1_lock" "s2_update" "s2_commit" "s3_forkeyshr" "s1_commit" +permutation "s1_lock" "s2_update" "s1_commit" "s3_forkeyshr" "s2_commit" +permutation "s1_lock" "s2_update" "s2_abort" "s3_fornokeyupd" "s1_commit" +permutation "s1_lock" "s2_update" "s2_commit" "s3_fornokeyupd" "s1_commit" +permutation "s1_lock" "s2_update" "s1_commit" "s3_fornokeyupd" "s2_commit" +permutation "s1_lock" "s2_update" "s2_abort" "s3_forupd" "s1_commit" +permutation "s1_lock" "s2_update" "s2_commit" "s3_forupd" "s1_commit" +permutation "s1_lock" "s2_update" "s1_commit" "s3_forupd" "s2_commit" diff --git a/src/test/isolation/specs/propagate-lock-delete.spec b/src/test/isolation/specs/propagate-lock-delete.spec new file mode 100644 index 0000000000000..857c36b3dbbe1 --- /dev/null +++ b/src/test/isolation/specs/propagate-lock-delete.spec @@ -0,0 +1,42 @@ +# When an update propagates a preexisting lock on the updated tuple, make sure +# we don't ignore the lock in subsequent operations of the new version. (The +# version with the aborted savepoint uses a slightly different code path). +setup +{ + create table parent (i int, c char(3)); + create unique index parent_idx on parent (i); + insert into parent values (1, 'AAA'); + create table child (i int references parent(i)); +} + +teardown +{ + drop table child, parent; +} + +session "s1" +step "s1b" { BEGIN; } +step "s1l" { INSERT INTO child VALUES (1); } +step "s1c" { COMMIT; } + +session "s2" +step "s2b" { BEGIN; } +step "s2l" { INSERT INTO child VALUES (1); } +step "s2c" { COMMIT; } + +session "s3" +step "s3b" { BEGIN; } +step "s3u" { UPDATE parent SET c=lower(c); } # no key update +step "s3u2" { UPDATE parent SET i = i; } # key update +step "s3svu" { SAVEPOINT f; UPDATE parent SET c = 'bbb'; ROLLBACK TO f; } +step "s3d" { DELETE FROM parent; } +step "s3c" { COMMIT; } + +permutation "s1b" "s1l" "s2b" "s2l" "s3b" "s3u" "s3d" "s1c" "s2c" "s3c" +permutation "s1b" "s1l" "s2b" "s2l" "s3b" "s3u" "s3svu" "s3d" "s1c" "s2c" "s3c" +permutation "s1b" "s1l" "s2b" "s2l" "s3b" "s3u2" "s3d" "s1c" "s2c" "s3c" +permutation "s1b" "s1l" "s2b" "s2l" "s3b" "s3u2" "s3svu" "s3d" "s1c" "s2c" "s3c" +permutation "s1b" "s1l" "s3b" "s3u" "s3d" "s1c" "s3c" +permutation "s1b" "s1l" "s3b" "s3u" "s3svu" "s3d" "s1c" "s3c" +permutation "s1b" "s1l" "s3b" "s3u2" "s3d" "s1c" "s3c" +permutation "s1b" "s1l" "s3b" "s3u2" "s3svu" "s3d" "s1c" "s3c" diff --git a/src/test/regress/README b/src/test/regress/README new file mode 100644 index 0000000000000..0cbf3b64b2474 --- /dev/null +++ b/src/test/regress/README @@ -0,0 +1,3 @@ +Documentation concerning how to run these regression tests and interpret +the results can be found in the PostgreSQL manual, in the chapter +"Regression Tests". diff --git a/src/test/regress/expected/aggregates.out b/src/test/regress/expected/aggregates.out index d379c0d759533..d35cc669f7e03 100644 --- a/src/test/regress/expected/aggregates.out +++ b/src/test/regress/expected/aggregates.out @@ -445,7 +445,6 @@ FROM bool_test; -- Test cases that should be optimized into indexscans instead of -- the generic aggregate implementation. -- -analyze tenk1; -- ensure we get consistent plans here -- Basic cases explain (costs off) select min(unique1) from tenk1; @@ -960,10 +959,10 @@ select * from agg_view1; (1 row) select pg_get_viewdef('agg_view1'::regclass); - pg_get_viewdef ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - SELECT aggfns(DISTINCT v.a, v.b, v.c) AS aggfns + - FROM ( VALUES (1,3,'foo'::text), (0,NULL::integer,NULL::text), (2,2,'bar'::text), (3,1,'baz'::text)) v(a, b, c), + + pg_get_viewdef +--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- + SELECT aggfns(DISTINCT v.a, v.b, v.c) AS aggfns + + FROM ( VALUES (1,3,'foo'::text), (0,NULL::integer,NULL::text), (2,2,'bar'::text), (3,1,'baz'::text)) v(a, b, c),+ generate_series(1, 3) i(i); (1 row) @@ -978,10 +977,10 @@ select * from agg_view1; (1 row) select pg_get_viewdef('agg_view1'::regclass); - pg_get_viewdef ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - SELECT aggfns(DISTINCT v.a, v.b, v.c ORDER BY v.b) AS aggfns + - FROM ( VALUES (1,3,'foo'::text), (0,NULL::integer,NULL::text), (2,2,'bar'::text), (3,1,'baz'::text)) v(a, b, c), + + pg_get_viewdef +--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- + SELECT aggfns(DISTINCT v.a, v.b, v.c ORDER BY v.b) AS aggfns + + FROM ( VALUES (1,3,'foo'::text), (0,NULL::integer,NULL::text), (2,2,'bar'::text), (3,1,'baz'::text)) v(a, b, c),+ generate_series(1, 3) i(i); (1 row) @@ -1044,10 +1043,10 @@ select * from agg_view1; (1 row) select pg_get_viewdef('agg_view1'::regclass); - pg_get_viewdef ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - SELECT aggfns(DISTINCT v.a, v.b, v.c ORDER BY v.a, v.c USING ~<~ NULLS LAST, v.b) AS aggfns + - FROM ( VALUES (1,3,'foo'::text), (0,NULL::integer,NULL::text), (2,2,'bar'::text), (3,1,'baz'::text)) v(a, b, c), + + pg_get_viewdef +--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- + SELECT aggfns(DISTINCT v.a, v.b, v.c ORDER BY v.a, v.c USING ~<~ NULLS LAST, v.b) AS aggfns + + FROM ( VALUES (1,3,'foo'::text), (0,NULL::integer,NULL::text), (2,2,'bar'::text), (3,1,'baz'::text)) v(a, b, c),+ generate_series(1, 2) i(i); (1 row) diff --git a/src/test/regress/expected/alter_table.out b/src/test/regress/expected/alter_table.out index 18daf95c668cd..d4781f2175ded 100644 --- a/src/test/regress/expected/alter_table.out +++ b/src/test/regress/expected/alter_table.out @@ -140,7 +140,6 @@ ALTER INDEX tmp_onek_unique1 RENAME TO onek_unique1; CREATE VIEW tmp_view (unique1) AS SELECT unique1 FROM tenk1; ALTER TABLE tmp_view RENAME TO tmp_view_new; -- hack to ensure we get an indexscan here -ANALYZE tenk1; set enable_seqscan to off; set enable_bitmapscan to off; -- 5 values, sorted @@ -1196,6 +1195,20 @@ select * from atacc1; -- (1 row) +drop table atacc1; +-- test constraint error reporting in presence of dropped columns +create table atacc1 (id serial primary key, value int check (value < 10)); +insert into atacc1(value) values (100); +ERROR: new row for relation "atacc1" violates check constraint "atacc1_value_check" +DETAIL: Failing row contains (1, 100). +alter table atacc1 drop column value; +alter table atacc1 add column value int check (value < 10); +insert into atacc1(value) values (100); +ERROR: new row for relation "atacc1" violates check constraint "atacc1_value_check" +DETAIL: Failing row contains (2, 100). +insert into atacc1(id, value) values (null, 0); +ERROR: null value in column "id" violates not-null constraint +DETAIL: Failing row contains (null, 0). drop table atacc1; -- test inheritance create table parent (a int, b int, c int); diff --git a/src/test/regress/expected/arrays.out b/src/test/regress/expected/arrays.out index d47861e3dde7b..23b3902017bd5 100644 --- a/src/test/regress/expected/arrays.out +++ b/src/test/regress/expected/arrays.out @@ -421,7 +421,6 @@ SELECT 0 || ARRAY[1,2] || 3 AS "{0,1,2,3}"; {0,1,2,3} (1 row) -ANALYZE array_op_test; SELECT * FROM array_op_test WHERE i @> '{32}' ORDER BY seqno; seqno | i | t -------+---------------------------------+------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ diff --git a/src/test/regress/expected/create_index.out b/src/test/regress/expected/create_index.out index ad3a678cb22ae..8dd1d28e3f315 100644 --- a/src/test/regress/expected/create_index.out +++ b/src/test/regress/expected/create_index.out @@ -2298,9 +2298,13 @@ COMMIT; BEGIN; CREATE INDEX std_index on concur_heap(f2); COMMIT; --- check to make sure that the failed indexes were cleaned up properly and the --- successful indexes are created properly. Notably that they do NOT have the --- "invalid" flag set. +-- Failed builds are left invalid by VACUUM FULL, fixed by REINDEX +VACUUM FULL concur_heap; +REINDEX TABLE concur_heap; +ERROR: could not create unique index "concur_index3" +DETAIL: Key (f2)=(b) is duplicated. +DELETE FROM concur_heap WHERE f1 = 'b'; +VACUUM FULL concur_heap; \d concur_heap Table "public.concur_heap" Column | Type | Modifiers @@ -2316,6 +2320,22 @@ Indexes: "concur_index5" btree (f2) WHERE f1 = 'x'::text "std_index" btree (f2) +REINDEX TABLE concur_heap; +\d concur_heap +Table "public.concur_heap" + Column | Type | Modifiers +--------+------+----------- + f1 | text | + f2 | text | +Indexes: + "concur_index2" UNIQUE, btree (f1) + "concur_index3" UNIQUE, btree (f2) + "concur_heap_expr_idx" btree ((f2 || f1)) + "concur_index1" btree (f2, f1) + "concur_index4" btree (f2) WHERE f1 = 'a'::text + "concur_index5" btree (f2) WHERE f1 = 'x'::text + "std_index" btree (f2) + -- -- Try some concurrent index drops -- @@ -2659,18 +2679,18 @@ CREATE INDEX dupindexcols_i ON dupindexcols (f1, id, f1 text_pattern_ops); ANALYZE dupindexcols; EXPLAIN (COSTS OFF) SELECT count(*) FROM dupindexcols - WHERE f1 > 'WA' and id < 1000 and f1 ~<~ 'YX'; - QUERY PLAN ---------------------------------------------------------------------------------------- + WHERE f1 BETWEEN 'WA' AND 'ZZZ' and id < 1000 and f1 ~<~ 'YX'; + QUERY PLAN +---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Aggregate -> Bitmap Heap Scan on dupindexcols - Recheck Cond: ((f1 > 'WA'::text) AND (id < 1000) AND (f1 ~<~ 'YX'::text)) + Recheck Cond: ((f1 >= 'WA'::text) AND (f1 <= 'ZZZ'::text) AND (id < 1000) AND (f1 ~<~ 'YX'::text)) -> Bitmap Index Scan on dupindexcols_i - Index Cond: ((f1 > 'WA'::text) AND (id < 1000) AND (f1 ~<~ 'YX'::text)) + Index Cond: ((f1 >= 'WA'::text) AND (f1 <= 'ZZZ'::text) AND (id < 1000) AND (f1 ~<~ 'YX'::text)) (5 rows) SELECT count(*) FROM dupindexcols - WHERE f1 > 'WA' and id < 1000 and f1 ~<~ 'YX'; + WHERE f1 BETWEEN 'WA' AND 'ZZZ' and id < 1000 and f1 ~<~ 'YX'; count ------- 97 @@ -2679,7 +2699,7 @@ SELECT count(*) FROM dupindexcols -- -- Check ordering of =ANY indexqual results (bug in 9.2.0) -- -vacuum analyze tenk1; -- ensure we get consistent plans here +vacuum tenk1; -- ensure we get consistent plans here explain (costs off) SELECT unique1 FROM tenk1 WHERE unique1 IN (1,42,7) diff --git a/src/test/regress/expected/create_table_like.out b/src/test/regress/expected/create_table_like.out index 3c6b585e60db5..5f29b3978dd24 100644 --- a/src/test/regress/expected/create_table_like.out +++ b/src/test/regress/expected/create_table_like.out @@ -221,7 +221,7 @@ NOTICE: drop cascades to table inhe CREATE TABLE ctlt4 (a int, b text); CREATE SEQUENCE ctlseq1; CREATE TABLE ctlt10 (LIKE ctlseq1); -- fail -ERROR: "ctlseq1" is not a table, view, composite type, or foreign table +ERROR: "ctlseq1" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table LINE 1: CREATE TABLE ctlt10 (LIKE ctlseq1); ^ CREATE VIEW ctlv1 AS SELECT * FROM ctlt4; diff --git a/src/test/regress/expected/create_view.out b/src/test/regress/expected/create_view.out index 11ac795677858..f6db582afda50 100644 --- a/src/test/regress/expected/create_view.out +++ b/src/test/regress/expected/create_view.out @@ -312,8 +312,8 @@ CREATE VIEW aliased_view_4 AS f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT tt1.f1, - tt1.f2, + SELECT tt1.f1, + tt1.f2, tt1.f3 FROM tt1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -328,8 +328,8 @@ View definition: f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT a1.f1, - a1.f2, + SELECT a1.f1, + a1.f2, a1.f3 FROM tt1 a1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -344,8 +344,8 @@ View definition: f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT tt1.f1, - tt1.f2, + SELECT tt1.f1, + tt1.f2, tt1.f3 FROM tt1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -360,8 +360,8 @@ View definition: f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT tt1.y1, - tt1.f2, + SELECT tt1.y1, + tt1.f2, tt1.f3 FROM temp_view_test.tt1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -377,8 +377,8 @@ ALTER TABLE tx1 RENAME TO a1; f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT tt1.f1, - tt1.f2, + SELECT tt1.f1, + tt1.f2, tt1.f3 FROM tt1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -393,8 +393,8 @@ View definition: f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT a1.f1, - a1.f2, + SELECT a1.f1, + a1.f2, a1.f3 FROM tt1 a1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -409,8 +409,8 @@ View definition: f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT tt1.f1, - tt1.f2, + SELECT tt1.f1, + tt1.f2, tt1.f3 FROM tt1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -425,8 +425,8 @@ View definition: f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT tt1.y1, - tt1.f2, + SELECT tt1.y1, + tt1.f2, tt1.f3 FROM temp_view_test.tt1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -442,8 +442,8 @@ ALTER TABLE tt1 RENAME TO a2; f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT a2.f1, - a2.f2, + SELECT a2.f1, + a2.f2, a2.f3 FROM a2 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -458,8 +458,8 @@ View definition: f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT a1.f1, - a1.f2, + SELECT a1.f1, + a1.f2, a1.f3 FROM a2 a1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -474,8 +474,8 @@ View definition: f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT a2.f1, - a2.f2, + SELECT a2.f1, + a2.f2, a2.f3 FROM a2 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -490,8 +490,8 @@ View definition: f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT tt1.y1, - tt1.f2, + SELECT tt1.y1, + tt1.f2, tt1.f3 FROM temp_view_test.tt1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -507,8 +507,8 @@ ALTER TABLE a1 RENAME TO tt1; f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT a2.f1, - a2.f2, + SELECT a2.f1, + a2.f2, a2.f3 FROM a2 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -523,8 +523,8 @@ View definition: f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT a1.f1, - a1.f2, + SELECT a1.f1, + a1.f2, a1.f3 FROM a2 a1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -539,8 +539,8 @@ View definition: f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT a2.f1, - a2.f2, + SELECT a2.f1, + a2.f2, a2.f3 FROM a2 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -555,8 +555,8 @@ View definition: f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT tt1.y1, - tt1.f2, + SELECT tt1.y1, + tt1.f2, tt1.f3 FROM temp_view_test.tt1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -573,8 +573,8 @@ ALTER TABLE tx1 SET SCHEMA temp_view_test; f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT tx1.f1, - tx1.f2, + SELECT tx1.f1, + tx1.f2, tx1.f3 FROM temp_view_test.tx1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -589,8 +589,8 @@ View definition: f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT a1.f1, - a1.f2, + SELECT a1.f1, + a1.f2, a1.f3 FROM temp_view_test.tx1 a1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -605,8 +605,8 @@ View definition: f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT tx1.f1, - tx1.f2, + SELECT tx1.f1, + tx1.f2, tx1.f3 FROM temp_view_test.tx1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -621,8 +621,8 @@ View definition: f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT tt1.y1, - tt1.f2, + SELECT tt1.y1, + tt1.f2, tt1.f3 FROM temp_view_test.tt1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -640,8 +640,8 @@ ALTER TABLE tmp1 RENAME TO tx1; f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT tx1.f1, - tx1.f2, + SELECT tx1.f1, + tx1.f2, tx1.f3 FROM temp_view_test.tx1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -656,8 +656,8 @@ View definition: f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT a1.f1, - a1.f2, + SELECT a1.f1, + a1.f2, a1.f3 FROM temp_view_test.tx1 a1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -672,8 +672,8 @@ View definition: f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT tx1.f1, - tx1.f2, + SELECT tx1.f1, + tx1.f2, tx1.f3 FROM temp_view_test.tx1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -688,8 +688,8 @@ View definition: f2 | integer | | plain | f3 | text | | extended | View definition: - SELECT tx1.y1, - tx1.f2, + SELECT tx1.y1, + tx1.f2, tx1.f3 FROM tx1 WHERE (EXISTS ( SELECT 1 @@ -1243,6 +1243,61 @@ select pg_get_viewdef('vv4', true); FULL JOIN tt8 tt8y(x_1, z, z2) USING (x_1); (1 row) +-- Implicit coercions in a JOIN USING create issues similar to FULL JOIN +create table tt7a (x date, xx int, y int); +alter table tt7a drop column xx; +create table tt8a (x timestamptz, z int); +create view vv2a as +select * from (values(now(),2,3,now(),5)) v(a,b,c,d,e) +union all +select * from tt7a left join tt8a using (x), tt8a tt8ax; +select pg_get_viewdef('vv2a', true); + pg_get_viewdef +---------------------------------------------------------------- + SELECT v.a, + + v.b, + + v.c, + + v.d, + + v.e + + FROM ( VALUES (now(),2,3,now(),5)) v(a, b, c, d, e)+ + UNION ALL + + SELECT x AS a, + + tt7a.y AS b, + + tt8a.z AS c, + + tt8ax.x_1 AS d, + + tt8ax.z AS e + + FROM tt7a + + LEFT JOIN tt8a USING (x), + + tt8a tt8ax(x_1, z); +(1 row) + +-- +-- Also check dropping a column that existed when the view was made +-- +create table tt9 (x int, xx int, y int); +create table tt10 (x int, z int); +create view vv5 as select x,y,z from tt9 join tt10 using(x); +select pg_get_viewdef('vv5', true); + pg_get_viewdef +------------------------- + SELECT tt9.x, + + tt9.y, + + tt10.z + + FROM tt9 + + JOIN tt10 USING (x); +(1 row) + +alter table tt9 drop column xx; +select pg_get_viewdef('vv5', true); + pg_get_viewdef +------------------------- + SELECT tt9.x, + + tt9.y, + + tt10.z + + FROM tt9 + + JOIN tt10 USING (x); +(1 row) + -- clean up all the random objects we made above set client_min_messages = warning; DROP SCHEMA temp_view_test CASCADE; diff --git a/src/test/regress/expected/guc.out b/src/test/regress/expected/guc.out index 271706d31e930..7b5a624eb8faf 100644 --- a/src/test/regress/expected/guc.out +++ b/src/test/regress/expected/guc.out @@ -718,3 +718,19 @@ select myfunc(1), current_setting('work_mem'); 2MB | 2MB (1 row) +-- Normally, CREATE FUNCTION should complain about invalid values in +-- function SET options; but not if check_function_bodies is off, +-- because that creates ordering hazards for pg_dump +create function func_with_bad_set() returns int as $$ select 1 $$ +language sql +set default_text_search_config = no_such_config; +NOTICE: text search configuration "no_such_config" does not exist +ERROR: invalid value for parameter "default_text_search_config": "no_such_config" +set check_function_bodies = off; +create function func_with_bad_set() returns int as $$ select 1 $$ +language sql +set default_text_search_config = no_such_config; +NOTICE: text search configuration "no_such_config" does not exist +select func_with_bad_set(); +ERROR: invalid value for parameter "default_text_search_config": "no_such_config" +reset check_function_bodies; diff --git a/src/test/regress/expected/horology.out b/src/test/regress/expected/horology.out index 553a158e2c79f..2666deea88bd9 100644 --- a/src/test/regress/expected/horology.out +++ b/src/test/regress/expected/horology.out @@ -2935,3 +2935,33 @@ DETAIL: Value must be an integer. SELECT to_timestamp('10000000000', 'FMYYYY'); ERROR: value for "YYYY" in source string is out of range DETAIL: Value must be in the range -2147483648 to 2147483647. +-- +-- Check behavior with SQL-style fixed-GMT-offset time zone (cf bug #8572) +-- +SET TIME ZONE 'America/New_York'; +SET TIME ZONE '-1.5'; +SHOW TIME ZONE; + TimeZone +---------------------- + @ 1 hour 30 mins ago +(1 row) + +SELECT '2012-12-12 12:00'::timestamptz; + timestamptz +--------------------------------- + Wed Dec 12 12:00:00 2012 -01:30 +(1 row) + +SELECT '2012-12-12 12:00 America/New_York'::timestamptz; + timestamptz +--------------------------------- + Wed Dec 12 15:30:00 2012 -01:30 +(1 row) + +SELECT to_char('2012-12-12 12:00'::timestamptz, 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS TZ'); + to_char +---------------------- + 2012-12-12 12:00:00 +(1 row) + +RESET TIME ZONE; diff --git a/src/test/regress/expected/inherit.out b/src/test/regress/expected/inherit.out index cc3670bd91401..c84c435a8ac46 100644 --- a/src/test/regress/expected/inherit.out +++ b/src/test/regress/expected/inherit.out @@ -557,8 +557,7 @@ insert into bar2 values(2,2,2); insert into bar2 values(3,3,3); insert into bar2 values(4,4,4); update bar set f2 = f2 + 100 where f1 in (select f1 from foo); -SELECT relname, bar.* FROM bar, pg_class where bar.tableoid = pg_class.oid -order by 1,2; +select tableoid::regclass::text as relname, bar.* from bar order by 1,2; relname | f1 | f2 ---------+----+----- bar | 1 | 101 @@ -571,6 +570,24 @@ order by 1,2; bar2 | 4 | 4 (8 rows) +-- Check UPDATE with inherited target and an appendrel subquery +update bar set f2 = f2 + 100 +from + ( select f1 from foo union all select f1+3 from foo ) ss +where bar.f1 = ss.f1; +select tableoid::regclass::text as relname, bar.* from bar order by 1,2; + relname | f1 | f2 +---------+----+----- + bar | 1 | 201 + bar | 2 | 202 + bar | 3 | 203 + bar | 4 | 104 + bar2 | 1 | 201 + bar2 | 2 | 202 + bar2 | 3 | 203 + bar2 | 4 | 104 +(8 rows) + /* Test multiple inheritance of column defaults */ CREATE TABLE firstparent (tomorrow date default now()::date + 1); CREATE TABLE secondparent (tomorrow date default now() :: date + 1); @@ -1207,6 +1224,28 @@ select * from matest0 order by 1-id; 1 | Test 1 (6 rows) +explain (verbose, costs off) select min(1-id) from matest0; + QUERY PLAN +---------------------------------------- + Aggregate + Output: min((1 - matest0.id)) + -> Append + -> Seq Scan on public.matest0 + Output: matest0.id + -> Seq Scan on public.matest1 + Output: matest1.id + -> Seq Scan on public.matest2 + Output: matest2.id + -> Seq Scan on public.matest3 + Output: matest3.id +(11 rows) + +select min(1-id) from matest0; + min +----- + -5 +(1 row) + reset enable_indexscan; set enable_seqscan = off; -- plan with fewest seqscans should be merge explain (verbose, costs off) select * from matest0 order by 1-id; @@ -1238,6 +1277,42 @@ select * from matest0 order by 1-id; 1 | Test 1 (6 rows) +explain (verbose, costs off) select min(1-id) from matest0; + QUERY PLAN +-------------------------------------------------------------------------- + Result + Output: $0 + InitPlan 1 (returns $0) + -> Limit + Output: ((1 - matest0.id)) + -> Result + Output: ((1 - matest0.id)) + -> Merge Append + Sort Key: ((1 - matest0.id)) + -> Index Scan using matest0i on public.matest0 + Output: matest0.id, (1 - matest0.id) + Index Cond: ((1 - matest0.id) IS NOT NULL) + -> Index Scan using matest1i on public.matest1 + Output: matest1.id, (1 - matest1.id) + Index Cond: ((1 - matest1.id) IS NOT NULL) + -> Sort + Output: matest2.id, ((1 - matest2.id)) + Sort Key: ((1 - matest2.id)) + -> Bitmap Heap Scan on public.matest2 + Output: matest2.id, (1 - matest2.id) + Filter: ((1 - matest2.id) IS NOT NULL) + -> Bitmap Index Scan on matest2_pkey + -> Index Scan using matest3i on public.matest3 + Output: matest3.id, (1 - matest3.id) + Index Cond: ((1 - matest3.id) IS NOT NULL) +(25 rows) + +select min(1-id) from matest0; + min +----- + -5 +(1 row) + reset enable_seqscan; drop table matest0 cascade; NOTICE: drop cascades to 3 other objects @@ -1350,6 +1425,46 @@ ORDER BY x, y; -> Index Only Scan using tenk1_unique2 on tenk1 b (6 rows) +-- exercise rescan code path via a repeatedly-evaluated subquery +explain (costs off) +SELECT + ARRAY(SELECT f.i FROM ( + (SELECT d + g.i FROM generate_series(4, 30, 3) d ORDER BY 1) + UNION ALL + (SELECT d + g.i FROM generate_series(0, 30, 5) d ORDER BY 1) + ) f(i) + ORDER BY f.i LIMIT 10) +FROM generate_series(1, 3) g(i); + QUERY PLAN +---------------------------------------------------------------- + Function Scan on generate_series g + SubPlan 1 + -> Limit + -> Merge Append + Sort Key: ((d.d + g.i)) + -> Sort + Sort Key: ((d.d + g.i)) + -> Function Scan on generate_series d + -> Sort + Sort Key: ((d_1.d + g.i)) + -> Function Scan on generate_series d_1 +(11 rows) + +SELECT + ARRAY(SELECT f.i FROM ( + (SELECT d + g.i FROM generate_series(4, 30, 3) d ORDER BY 1) + UNION ALL + (SELECT d + g.i FROM generate_series(0, 30, 5) d ORDER BY 1) + ) f(i) + ORDER BY f.i LIMIT 10) +FROM generate_series(1, 3) g(i); + array +------------------------------ + {1,5,6,8,11,11,14,16,17,20} + {2,6,7,9,12,12,15,17,18,21} + {3,7,8,10,13,13,16,18,19,22} +(3 rows) + reset enable_seqscan; reset enable_indexscan; reset enable_bitmapscan; diff --git a/src/test/regress/expected/interval.out b/src/test/regress/expected/interval.out index 3bf221187bc49..99fd0ca4900c8 100644 --- a/src/test/regress/expected/interval.out +++ b/src/test/regress/expected/interval.out @@ -306,6 +306,13 @@ select '4 millenniums 5 centuries 4 decades 1 year 4 months 4 days 17 minutes 31 @ 4541 years 4 mons 4 days 17 mins 31 secs (1 row) +-- test long interval output +select '100000000y 10mon -1000000000d -1000000000h -10min -10.000001s ago'::interval; + interval +------------------------------------------------------------------------------------------- + @ 100000000 years 10 mons -1000000000 days -1000000000 hours -10 mins -10.000001 secs ago +(1 row) + -- test justify_hours() and justify_days() SELECT justify_hours(interval '6 months 3 days 52 hours 3 minutes 2 seconds') as "6 mons 5 days 4 hours 3 mins 2 seconds"; 6 mons 5 days 4 hours 3 mins 2 seconds diff --git a/src/test/regress/expected/join.out b/src/test/regress/expected/join.out index 31c2a320a6d1a..b2722c39f555b 100644 --- a/src/test/regress/expected/join.out +++ b/src/test/regress/expected/join.out @@ -2129,7 +2129,6 @@ on (x1 = xx1) where (xx2 is not null); -- regression test: check for bug with propagation of implied equality -- to outside an IN -- -analyze tenk1; -- ensure we get consistent plans here select count(*) from tenk1 a where unique1 in (select unique1 from tenk1 b join tenk1 c using (unique1) where b.unique2 = 42); @@ -2899,6 +2898,87 @@ select f1, unique2, case when unique2 is null then f1 else 0 end 0 | 0 | 0 (1 row) +-- +-- another case with equivalence clauses above outer joins (bug #8591) +-- +explain (costs off) +select a.unique1, b.unique1, c.unique1, coalesce(b.twothousand, a.twothousand) + from tenk1 a left join tenk1 b on b.thousand = a.unique1 left join tenk1 c on c.unique2 = coalesce(b.twothousand, a.twothousand) + where a.unique2 = 5530 and coalesce(b.twothousand, a.twothousand) = 44; + QUERY PLAN +--------------------------------------------------------------------------------------------- + Nested Loop Left Join + -> Nested Loop Left Join + Filter: (COALESCE(b.twothousand, a.twothousand) = 44) + -> Index Scan using tenk1_unique2 on tenk1 a + Index Cond: (unique2 = 5530) + -> Bitmap Heap Scan on tenk1 b + Recheck Cond: (thousand = a.unique1) + -> Bitmap Index Scan on tenk1_thous_tenthous + Index Cond: (thousand = a.unique1) + -> Index Scan using tenk1_unique2 on tenk1 c + Index Cond: ((unique2 = COALESCE(b.twothousand, a.twothousand)) AND (unique2 = 44)) +(11 rows) + +select a.unique1, b.unique1, c.unique1, coalesce(b.twothousand, a.twothousand) + from tenk1 a left join tenk1 b on b.thousand = a.unique1 left join tenk1 c on c.unique2 = coalesce(b.twothousand, a.twothousand) + where a.unique2 = 5530 and coalesce(b.twothousand, a.twothousand) = 44; + unique1 | unique1 | unique1 | coalesce +---------+---------+---------+---------- +(0 rows) + +-- +-- check handling of join aliases when flattening multiple levels of subquery +-- +explain (verbose, costs off) +select foo1.join_key as foo1_id, foo3.join_key AS foo3_id, bug_field from + (values (0),(1)) foo1(join_key) +left join + (select join_key, bug_field from + (select ss1.join_key, ss1.bug_field from + (select f1 as join_key, 666 as bug_field from int4_tbl i1) ss1 + ) foo2 + left join + (select unique2 as join_key from tenk1 i2) ss2 + using (join_key) + ) foo3 +using (join_key); + QUERY PLAN +-------------------------------------------------------------------------- + Nested Loop Left Join + Output: "*VALUES*".column1, i1.f1, (666) + Join Filter: ("*VALUES*".column1 = i1.f1) + -> Values Scan on "*VALUES*" + Output: "*VALUES*".column1 + -> Materialize + Output: i1.f1, (666) + -> Nested Loop Left Join + Output: i1.f1, 666 + -> Seq Scan on public.int4_tbl i1 + Output: i1.f1 + -> Index Only Scan using tenk1_unique2 on public.tenk1 i2 + Output: i2.unique2 + Index Cond: (i2.unique2 = i1.f1) +(14 rows) + +select foo1.join_key as foo1_id, foo3.join_key AS foo3_id, bug_field from + (values (0),(1)) foo1(join_key) +left join + (select join_key, bug_field from + (select ss1.join_key, ss1.bug_field from + (select f1 as join_key, 666 as bug_field from int4_tbl i1) ss1 + ) foo2 + left join + (select unique2 as join_key from tenk1 i2) ss2 + using (join_key) + ) foo3 +using (join_key); + foo1_id | foo3_id | bug_field +---------+---------+----------- + 0 | 0 | 666 + 1 | | +(2 rows) + -- -- test ability to push constants through outer join clauses -- @@ -3092,6 +3172,24 @@ SELECT * FROM (5 rows) rollback; +-- bug #8444: we've historically allowed duplicate aliases within aliased JOINs +select * from + int8_tbl x join (int4_tbl x cross join int4_tbl y) j on q1 = f1; -- error +ERROR: column reference "f1" is ambiguous +LINE 2: ..._tbl x join (int4_tbl x cross join int4_tbl y) j on q1 = f1; + ^ +select * from + int8_tbl x join (int4_tbl x cross join int4_tbl y) j on q1 = y.f1; -- error +ERROR: invalid reference to FROM-clause entry for table "y" +LINE 2: ...bl x join (int4_tbl x cross join int4_tbl y) j on q1 = y.f1; + ^ +HINT: There is an entry for table "y", but it cannot be referenced from this part of the query. +select * from + int8_tbl x join (int4_tbl x cross join int4_tbl y(ff)) j on q1 = f1; -- ok + q1 | q2 | f1 | ff +----+----+----+---- +(0 rows) + -- -- Test LATERAL -- @@ -3161,7 +3259,7 @@ explain (costs off) Nested Loop Left Join -> Seq Scan on int4_tbl x -> Index Scan using tenk1_unique1 on tenk1 - Index Cond: (unique1 = x.f1) + Index Cond: (x.f1 = unique1) (4 rows) -- check scoping of lateral versus parent references @@ -3577,6 +3675,255 @@ select v.* from -4567890123456789 | (20 rows) +explain (verbose, costs off) +select * from + int8_tbl a left join + lateral (select *, a.q2 as x from int8_tbl b) ss on a.q2 = ss.q1; + QUERY PLAN +------------------------------------------ + Nested Loop Left Join + Output: a.q1, a.q2, b.q1, b.q2, (a.q2) + -> Seq Scan on public.int8_tbl a + Output: a.q1, a.q2 + -> Seq Scan on public.int8_tbl b + Output: b.q1, b.q2, a.q2 + Filter: (a.q2 = b.q1) +(7 rows) + +select * from + int8_tbl a left join + lateral (select *, a.q2 as x from int8_tbl b) ss on a.q2 = ss.q1; + q1 | q2 | q1 | q2 | x +------------------+-------------------+------------------+-------------------+------------------ + 123 | 456 | | | + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 | 4567890123456789 + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | -4567890123456789 | 4567890123456789 + 4567890123456789 | 123 | 123 | 456 | 123 + 4567890123456789 | 123 | 123 | 4567890123456789 | 123 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 | 4567890123456789 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | -4567890123456789 | 4567890123456789 + 4567890123456789 | -4567890123456789 | | | +(10 rows) + +explain (verbose, costs off) +select * from + int8_tbl a left join + lateral (select *, coalesce(a.q2, 42) as x from int8_tbl b) ss on a.q2 = ss.q1; + QUERY PLAN +---------------------------------------------------------------- + Nested Loop Left Join + Output: a.q1, a.q2, b.q1, b.q2, (COALESCE(a.q2, 42::bigint)) + -> Seq Scan on public.int8_tbl a + Output: a.q1, a.q2 + -> Seq Scan on public.int8_tbl b + Output: b.q1, b.q2, COALESCE(a.q2, 42::bigint) + Filter: (a.q2 = b.q1) +(7 rows) + +select * from + int8_tbl a left join + lateral (select *, coalesce(a.q2, 42) as x from int8_tbl b) ss on a.q2 = ss.q1; + q1 | q2 | q1 | q2 | x +------------------+-------------------+------------------+-------------------+------------------ + 123 | 456 | | | + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 | 4567890123456789 + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | -4567890123456789 | 4567890123456789 + 4567890123456789 | 123 | 123 | 456 | 123 + 4567890123456789 | 123 | 123 | 4567890123456789 | 123 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 | 4567890123456789 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | -4567890123456789 | 4567890123456789 + 4567890123456789 | -4567890123456789 | | | +(10 rows) + +-- lateral can result in join conditions appearing below their +-- real semantic level +explain (verbose, costs off) +select * from int4_tbl i left join + lateral (select * from int2_tbl j where i.f1 = j.f1) k on true; + QUERY PLAN +------------------------------------------- + Hash Left Join + Output: i.f1, j.f1 + Hash Cond: (i.f1 = j.f1) + -> Seq Scan on public.int4_tbl i + Output: i.f1 + -> Hash + Output: j.f1 + -> Seq Scan on public.int2_tbl j + Output: j.f1 +(9 rows) + +select * from int4_tbl i left join + lateral (select * from int2_tbl j where i.f1 = j.f1) k on true; + f1 | f1 +-------------+---- + 0 | 0 + 123456 | + -123456 | + 2147483647 | + -2147483647 | +(5 rows) + +explain (verbose, costs off) +select * from int4_tbl i left join + lateral (select coalesce(i) from int2_tbl j where i.f1 = j.f1) k on true; + QUERY PLAN +------------------------------------- + Nested Loop Left Join + Output: i.f1, (COALESCE(i.*)) + -> Seq Scan on public.int4_tbl i + Output: i.f1, i.* + -> Seq Scan on public.int2_tbl j + Output: j.f1, COALESCE(i.*) + Filter: (i.f1 = j.f1) +(7 rows) + +select * from int4_tbl i left join + lateral (select coalesce(i) from int2_tbl j where i.f1 = j.f1) k on true; + f1 | coalesce +-------------+---------- + 0 | (0) + 123456 | + -123456 | + 2147483647 | + -2147483647 | +(5 rows) + +explain (verbose, costs off) +select * from int4_tbl a, + lateral ( + select * from int4_tbl b left join int8_tbl c on (b.f1 = q1 and a.f1 = q2) + ) ss; + QUERY PLAN +------------------------------------------------- + Nested Loop + Output: a.f1, b.f1, c.q1, c.q2 + -> Seq Scan on public.int4_tbl a + Output: a.f1 + -> Hash Left Join + Output: b.f1, c.q1, c.q2 + Hash Cond: (b.f1 = c.q1) + -> Seq Scan on public.int4_tbl b + Output: b.f1 + -> Hash + Output: c.q1, c.q2 + -> Seq Scan on public.int8_tbl c + Output: c.q1, c.q2 + Filter: (a.f1 = c.q2) +(14 rows) + +select * from int4_tbl a, + lateral ( + select * from int4_tbl b left join int8_tbl c on (b.f1 = q1 and a.f1 = q2) + ) ss; + f1 | f1 | q1 | q2 +-------------+-------------+----+---- + 0 | 0 | | + 0 | 123456 | | + 0 | -123456 | | + 0 | 2147483647 | | + 0 | -2147483647 | | + 123456 | 0 | | + 123456 | 123456 | | + 123456 | -123456 | | + 123456 | 2147483647 | | + 123456 | -2147483647 | | + -123456 | 0 | | + -123456 | 123456 | | + -123456 | -123456 | | + -123456 | 2147483647 | | + -123456 | -2147483647 | | + 2147483647 | 0 | | + 2147483647 | 123456 | | + 2147483647 | -123456 | | + 2147483647 | 2147483647 | | + 2147483647 | -2147483647 | | + -2147483647 | 0 | | + -2147483647 | 123456 | | + -2147483647 | -123456 | | + -2147483647 | 2147483647 | | + -2147483647 | -2147483647 | | +(25 rows) + +-- lateral reference in a PlaceHolderVar evaluated at join level +explain (verbose, costs off) +select * from + int8_tbl a left join lateral + (select b.q1 as bq1, c.q1 as cq1, least(a.q1,b.q1,c.q1) from + int8_tbl b cross join int8_tbl c) ss + on a.q2 = ss.bq1; + QUERY PLAN +------------------------------------------------------------- + Nested Loop Left Join + Output: a.q1, a.q2, b.q1, c.q1, (LEAST(a.q1, b.q1, c.q1)) + -> Seq Scan on public.int8_tbl a + Output: a.q1, a.q2 + -> Nested Loop + Output: b.q1, c.q1, LEAST(a.q1, b.q1, c.q1) + Join Filter: (a.q2 = b.q1) + -> Seq Scan on public.int8_tbl b + Output: b.q1, b.q2 + -> Materialize + Output: c.q1 + -> Seq Scan on public.int8_tbl c + Output: c.q1 +(13 rows) + +select * from + int8_tbl a left join lateral + (select b.q1 as bq1, c.q1 as cq1, least(a.q1,b.q1,c.q1) from + int8_tbl b cross join int8_tbl c) ss + on a.q2 = ss.bq1; + q1 | q2 | bq1 | cq1 | least +------------------+-------------------+------------------+------------------+------------------ + 123 | 456 | | | + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 | 123 + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 | 123 + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 | 123 + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 | 123 + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 | 123 + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 | 123 + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 + 123 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 + 4567890123456789 | 123 | 123 | 123 | 123 + 4567890123456789 | 123 | 123 | 123 | 123 + 4567890123456789 | 123 | 123 | 4567890123456789 | 123 + 4567890123456789 | 123 | 123 | 4567890123456789 | 123 + 4567890123456789 | 123 | 123 | 4567890123456789 | 123 + 4567890123456789 | 123 | 123 | 123 | 123 + 4567890123456789 | 123 | 123 | 123 | 123 + 4567890123456789 | 123 | 123 | 4567890123456789 | 123 + 4567890123456789 | 123 | 123 | 4567890123456789 | 123 + 4567890123456789 | 123 | 123 | 4567890123456789 | 123 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 | 123 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 | 123 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 | 123 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 | 123 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 | 123 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 123 | 123 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 + 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 | 4567890123456789 + 4567890123456789 | -4567890123456789 | | | +(42 rows) + -- case requiring nested PlaceHolderVars explain (verbose, costs off) select * from @@ -3595,7 +3942,7 @@ select * from Output: c.q1, c.q2, a.q1, a.q2, b.q1, d.q1, (COALESCE(b.q2, 42::bigint)), (COALESCE((COALESCE(b.q2, 42::bigint)), d.q2)) Hash Cond: (d.q1 = c.q2) -> Nested Loop - Output: a.q1, a.q2, b.q1, d.q1, (COALESCE(b.q2, 42::bigint)), COALESCE((COALESCE(b.q2, 42::bigint)), d.q2) + Output: a.q1, a.q2, b.q1, d.q1, (COALESCE(b.q2, 42::bigint)), (COALESCE((COALESCE(b.q2, 42::bigint)), d.q2)) -> Hash Left Join Output: a.q1, a.q2, b.q1, (COALESCE(b.q2, 42::bigint)) Hash Cond: (a.q2 = b.q1) @@ -3605,17 +3952,87 @@ select * from Output: b.q1, (COALESCE(b.q2, 42::bigint)) -> Seq Scan on public.int8_tbl b Output: b.q1, COALESCE(b.q2, 42::bigint) - -> Materialize - Output: d.q1, d.q2 - -> Seq Scan on public.int8_tbl d - Output: d.q1, d.q2 + -> Seq Scan on public.int8_tbl d + Output: d.q1, COALESCE((COALESCE(b.q2, 42::bigint)), d.q2) -> Hash Output: c.q1, c.q2 -> Seq Scan on public.int8_tbl c Output: c.q1, c.q2 -> Result Output: (COALESCE((COALESCE(b.q2, 42::bigint)), d.q2)) -(26 rows) +(24 rows) + +-- case that breaks the old ph_may_need optimization +explain (verbose, costs off) +select c.*,a.*,ss1.q1,ss2.q1,ss3.* from + int8_tbl c left join ( + int8_tbl a left join + (select q1, coalesce(q2,f1) as x from int8_tbl b, int4_tbl b2 + where q1 < f1) ss1 + on a.q2 = ss1.q1 + cross join + lateral (select q1, coalesce(ss1.x,q2) as y from int8_tbl d) ss2 + ) on c.q2 = ss2.q1, + lateral (select * from int4_tbl i where ss2.y > f1) ss3; + QUERY PLAN +--------------------------------------------------------------------------------------------------------- + Nested Loop + Output: c.q1, c.q2, a.q1, a.q2, b.q1, d.q1, i.f1 + Join Filter: ((COALESCE((COALESCE(b.q2, (b2.f1)::bigint)), d.q2)) > i.f1) + -> Hash Right Join + Output: c.q1, c.q2, a.q1, a.q2, b.q1, d.q1, (COALESCE((COALESCE(b.q2, (b2.f1)::bigint)), d.q2)) + Hash Cond: (d.q1 = c.q2) + -> Nested Loop + Output: a.q1, a.q2, b.q1, d.q1, (COALESCE((COALESCE(b.q2, (b2.f1)::bigint)), d.q2)) + -> Hash Right Join + Output: a.q1, a.q2, b.q1, (COALESCE(b.q2, (b2.f1)::bigint)) + Hash Cond: (b.q1 = a.q2) + -> Nested Loop + Output: b.q1, COALESCE(b.q2, (b2.f1)::bigint) + Join Filter: (b.q1 < b2.f1) + -> Seq Scan on public.int8_tbl b + Output: b.q1, b.q2 + -> Materialize + Output: b2.f1 + -> Seq Scan on public.int4_tbl b2 + Output: b2.f1 + -> Hash + Output: a.q1, a.q2 + -> Seq Scan on public.int8_tbl a + Output: a.q1, a.q2 + -> Seq Scan on public.int8_tbl d + Output: d.q1, COALESCE((COALESCE(b.q2, (b2.f1)::bigint)), d.q2) + -> Hash + Output: c.q1, c.q2 + -> Seq Scan on public.int8_tbl c + Output: c.q1, c.q2 + -> Materialize + Output: i.f1 + -> Seq Scan on public.int4_tbl i + Output: i.f1 +(34 rows) + +-- check processing of postponed quals (bug #9041) +explain (verbose, costs off) +select * from + (select 1 as x) x cross join (select 2 as y) y + left join lateral ( + select * from (select 3 as z) z where z.z = x.x + ) zz on zz.z = y.y; + QUERY PLAN +---------------------------------------------- + Nested Loop Left Join + Output: (1), (2), (3) + Join Filter: (((3) = (1)) AND ((3) = (2))) + -> Nested Loop + Output: (1), (2) + -> Result + Output: 1 + -> Result + Output: 2 + -> Result + Output: 3 +(11 rows) -- test some error cases where LATERAL should have been used but wasn't select f1,g from int4_tbl a, (select f1 as g) ss; @@ -3649,8 +4066,52 @@ ERROR: invalid reference to FROM-clause entry for table "a" LINE 1: ...m int4_tbl a full join lateral generate_series(0, a.f1) g on... ^ DETAIL: The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference. +-- check we complain about ambiguous table references +select * from + int8_tbl x cross join (int4_tbl x cross join lateral (select x.f1) ss); +ERROR: table reference "x" is ambiguous +LINE 2: ...cross join (int4_tbl x cross join lateral (select x.f1) ss); + ^ -- LATERAL can be used to put an aggregate into the FROM clause of its query select 1 from tenk1 a, lateral (select max(a.unique1) from int4_tbl b) ss; ERROR: aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level LINE 1: select 1 from tenk1 a, lateral (select max(a.unique1) from i... ^ +-- check behavior of LATERAL in UPDATE/DELETE +create temp table xx1 as select f1 as x1, -f1 as x2 from int4_tbl; +-- error, can't do this: +update xx1 set x2 = f1 from (select * from int4_tbl where f1 = x1) ss; +ERROR: column "x1" does not exist +LINE 1: ... set x2 = f1 from (select * from int4_tbl where f1 = x1) ss; + ^ +HINT: There is a column named "x1" in table "xx1", but it cannot be referenced from this part of the query. +update xx1 set x2 = f1 from (select * from int4_tbl where f1 = xx1.x1) ss; +ERROR: invalid reference to FROM-clause entry for table "xx1" +LINE 1: ...t x2 = f1 from (select * from int4_tbl where f1 = xx1.x1) ss... + ^ +HINT: There is an entry for table "xx1", but it cannot be referenced from this part of the query. +-- can't do it even with LATERAL: +update xx1 set x2 = f1 from lateral (select * from int4_tbl where f1 = x1) ss; +ERROR: invalid reference to FROM-clause entry for table "xx1" +LINE 1: ...= f1 from lateral (select * from int4_tbl where f1 = x1) ss; + ^ +HINT: There is an entry for table "xx1", but it cannot be referenced from this part of the query. +-- we might in future allow something like this, but for now it's an error: +update xx1 set x2 = f1 from xx1, lateral (select * from int4_tbl where f1 = x1) ss; +ERROR: table name "xx1" specified more than once +-- also errors: +delete from xx1 using (select * from int4_tbl where f1 = x1) ss; +ERROR: column "x1" does not exist +LINE 1: ...te from xx1 using (select * from int4_tbl where f1 = x1) ss; + ^ +HINT: There is a column named "x1" in table "xx1", but it cannot be referenced from this part of the query. +delete from xx1 using (select * from int4_tbl where f1 = xx1.x1) ss; +ERROR: invalid reference to FROM-clause entry for table "xx1" +LINE 1: ...from xx1 using (select * from int4_tbl where f1 = xx1.x1) ss... + ^ +HINT: There is an entry for table "xx1", but it cannot be referenced from this part of the query. +delete from xx1 using lateral (select * from int4_tbl where f1 = x1) ss; +ERROR: invalid reference to FROM-clause entry for table "xx1" +LINE 1: ...xx1 using lateral (select * from int4_tbl where f1 = x1) ss; + ^ +HINT: There is an entry for table "xx1", but it cannot be referenced from this part of the query. diff --git a/src/test/regress/expected/json.out b/src/test/regress/expected/json.out index e5da9956bcdd6..1a357988e4799 100644 --- a/src/test/regress/expected/json.out +++ b/src/test/regress/expected/json.out @@ -929,19 +929,19 @@ select json '{ "a": "\ud83d\ude04\ud83d\udc36" }' -> 'a' as correct_in_utf8; select json '{ "a": "\ud83d\ud83d" }' -> 'a'; -- 2 high surrogates in a row ERROR: invalid input syntax for type json -DETAIL: high order surrogate must not follow a high order surrogate. +DETAIL: Unicode high surrogate must not follow a high surrogate. CONTEXT: JSON data, line 1: { "a":... select json '{ "a": "\ude04\ud83d" }' -> 'a'; -- surrogates in wrong order ERROR: invalid input syntax for type json -DETAIL: low order surrogate must follow a high order surrogate. +DETAIL: Unicode low surrogate must follow a high surrogate. CONTEXT: JSON data, line 1: { "a":... select json '{ "a": "\ud83dX" }' -> 'a'; -- orphan high surrogate ERROR: invalid input syntax for type json -DETAIL: low order surrogate must follow a high order surrogate. +DETAIL: Unicode low surrogate must follow a high surrogate. CONTEXT: JSON data, line 1: { "a":... select json '{ "a": "\ude04X" }' -> 'a'; -- orphan low surrogate ERROR: invalid input syntax for type json -DETAIL: low order surrogate must follow a high order surrogate. +DETAIL: Unicode low surrogate must follow a high surrogate. CONTEXT: JSON data, line 1: { "a":... --handling of simple unicode escapes select json '{ "a": "the Copyright \u00a9 sign" }' ->> 'a' as correct_in_utf8; diff --git a/src/test/regress/expected/json_1.out b/src/test/regress/expected/json_1.out index 641f3458c7400..201fcb2d2049f 100644 --- a/src/test/regress/expected/json_1.out +++ b/src/test/regress/expected/json_1.out @@ -923,28 +923,28 @@ ERROR: cannot call json_populate_recordset on a nested object -- handling of unicode surrogate pairs select json '{ "a": "\ud83d\ude04\ud83d\udc36" }' -> 'a' as correct_in_utf8; ERROR: invalid input syntax for type json -DETAIL: Unicode escape for code points higher than U+007F not permitted in non-UTF8 encoding +DETAIL: Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8. CONTEXT: JSON data, line 1: { "a":... select json '{ "a": "\ud83d\ud83d" }' -> 'a'; -- 2 high surrogates in a row ERROR: invalid input syntax for type json -DETAIL: high order surrogate must not follow a high order surrogate. +DETAIL: Unicode high surrogate must not follow a high surrogate. CONTEXT: JSON data, line 1: { "a":... select json '{ "a": "\ude04\ud83d" }' -> 'a'; -- surrogates in wrong order ERROR: invalid input syntax for type json -DETAIL: low order surrogate must follow a high order surrogate. +DETAIL: Unicode low surrogate must follow a high surrogate. CONTEXT: JSON data, line 1: { "a":... select json '{ "a": "\ud83dX" }' -> 'a'; -- orphan high surrogate ERROR: invalid input syntax for type json -DETAIL: low order surrogate must follow a high order surrogate. +DETAIL: Unicode low surrogate must follow a high surrogate. CONTEXT: JSON data, line 1: { "a":... select json '{ "a": "\ude04X" }' -> 'a'; -- orphan low surrogate ERROR: invalid input syntax for type json -DETAIL: low order surrogate must follow a high order surrogate. +DETAIL: Unicode low surrogate must follow a high surrogate. CONTEXT: JSON data, line 1: { "a":... --handling of simple unicode escapes select json '{ "a": "the Copyright \u00a9 sign" }' ->> 'a' as correct_in_utf8; ERROR: invalid input syntax for type json -DETAIL: Unicode escape for code points higher than U+007F not permitted in non-UTF8 encoding +DETAIL: Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8. CONTEXT: JSON data, line 1: { "a":... select json '{ "a": "dollar \u0024 character" }' ->> 'a' as correct_everywhere; correct_everywhere diff --git a/src/test/regress/expected/matview.out b/src/test/regress/expected/matview.out index a98de4f58d332..0dc574b75cf4f 100644 --- a/src/test/regress/expected/matview.out +++ b/src/test/regress/expected/matview.out @@ -95,7 +95,7 @@ CREATE INDEX aa ON bb (grandtot); type | text | | extended | | totamt | numeric | | main | | View definition: - SELECT tv.type, + SELECT tv.type, tv.totamt FROM tv ORDER BY tv.type; @@ -107,7 +107,7 @@ View definition: type | text | | extended | | totamt | numeric | | main | | View definition: - SELECT tv.type, + SELECT tv.type, tv.totamt FROM tv ORDER BY tv.type; @@ -153,7 +153,7 @@ SET search_path = mvschema, public; type | text | | extended | | totamt | numeric | | main | | View definition: - SELECT tv.type, + SELECT tv.type, tv.totamt FROM tv ORDER BY tv.type; @@ -329,11 +329,11 @@ CREATE VIEW v_test2 AS SELECT moo, 2*moo FROM v_test1 UNION ALL SELECT moo, 3*mo moo | integer | | plain | ?column? | integer | | plain | View definition: - SELECT v_test1.moo, + SELECT v_test1.moo, 2 * v_test1.moo FROM v_test1 -UNION ALL - SELECT v_test1.moo, +UNION ALL + SELECT v_test1.moo, 3 * v_test1.moo FROM v_test1; @@ -345,11 +345,11 @@ CREATE MATERIALIZED VIEW mv_test2 AS SELECT moo, 2*moo FROM v_test2 UNION ALL SE moo | integer | | plain | | ?column? | integer | | plain | | View definition: - SELECT v_test2.moo, + SELECT v_test2.moo, 2 * v_test2.moo FROM v_test2 -UNION ALL - SELECT v_test2.moo, +UNION ALL + SELECT v_test2.moo, 3 * v_test2.moo FROM v_test2; @@ -377,7 +377,7 @@ SELECT * FROM hogeview WHERE i < 10; --- (0 rows) -VACUUM ANALYZE; +VACUUM ANALYZE hogeview; SELECT * FROM hogeview WHERE i < 10; i --- @@ -385,3 +385,56 @@ SELECT * FROM hogeview WHERE i < 10; DROP TABLE hoge CASCADE; NOTICE: drop cascades to materialized view hogeview +-- allow subquery to reference unpopulated matview if WITH NO DATA is specified +CREATE MATERIALIZED VIEW mv1 AS SELECT 1 AS col1 WITH NO DATA; +CREATE MATERIALIZED VIEW mv2 AS SELECT * FROM mv1 + WHERE col1 = (SELECT LEAST(col1) FROM mv1) WITH NO DATA; +DROP MATERIALIZED VIEW mv1 CASCADE; +NOTICE: drop cascades to materialized view mv2 +-- make sure that column names are handled correctly +CREATE TABLE v (i int, j int); +CREATE MATERIALIZED VIEW mv_v (ii) AS SELECT i, j AS jj FROM v; +ALTER TABLE v RENAME COLUMN i TO x; +INSERT INTO v values (1, 2); +CREATE UNIQUE INDEX mv_v_ii ON mv_v (ii); +REFRESH MATERIALIZED VIEW mv_v; +SELECT * FROM v; + x | j +---+--- + 1 | 2 +(1 row) + +SELECT * FROM mv_v; + ii | jj +----+---- + 1 | 2 +(1 row) + +DROP TABLE v CASCADE; +NOTICE: drop cascades to materialized view mv_v +-- make sure that matview rows can be referenced as source rows (bug #9398) +CREATE TABLE v AS SELECT generate_series(1,10) AS a; +CREATE MATERIALIZED VIEW mv_v AS SELECT a FROM v WHERE a <= 5; +DELETE FROM v WHERE EXISTS ( SELECT * FROM mv_v WHERE mv_v.a = v.a ); +SELECT * FROM v; + a +---- + 6 + 7 + 8 + 9 + 10 +(5 rows) + +SELECT * FROM mv_v; + a +--- + 1 + 2 + 3 + 4 + 5 +(5 rows) + +DROP TABLE v CASCADE; +NOTICE: drop cascades to materialized view mv_v diff --git a/src/test/regress/expected/plpgsql.out b/src/test/regress/expected/plpgsql.out index fdd8c6b466ebb..7feea0ac476af 100644 --- a/src/test/regress/expected/plpgsql.out +++ b/src/test/regress/expected/plpgsql.out @@ -3627,24 +3627,24 @@ drop table tabwithcols; -- -- Tests for composite-type results -- -create type footype as (x int, y varchar); +create type compostype as (x int, y varchar); -- test: use of variable of composite type in return statement -create or replace function foo() returns footype as $$ +create or replace function compos() returns compostype as $$ declare - v footype; + v compostype; begin v := (1, 'hello'); return v; end; $$ language plpgsql; -select foo(); - foo +select compos(); + compos ----------- (1,hello) (1 row) -- test: use of variable of record type in return statement -create or replace function foo() returns footype as $$ +create or replace function compos() returns compostype as $$ declare v record; begin @@ -3652,49 +3652,49 @@ begin return v; end; $$ language plpgsql; -select foo(); - foo +select compos(); + compos ----------- (1,hello) (1 row) -- test: use of row expr in return statement -create or replace function foo() returns footype as $$ +create or replace function compos() returns compostype as $$ begin return (1, 'hello'::varchar); end; $$ language plpgsql; -select foo(); - foo +select compos(); + compos ----------- (1,hello) (1 row) -- this does not work currently (no implicit casting) -create or replace function foo() returns footype as $$ +create or replace function compos() returns compostype as $$ begin return (1, 'hello'); end; $$ language plpgsql; -select foo(); +select compos(); ERROR: returned record type does not match expected record type DETAIL: Returned type unknown does not match expected type character varying in column 2. -CONTEXT: PL/pgSQL function foo() while casting return value to function's return type +CONTEXT: PL/pgSQL function compos() while casting return value to function's return type -- ... but this does -create or replace function foo() returns footype as $$ +create or replace function compos() returns compostype as $$ begin - return (1, 'hello')::footype; + return (1, 'hello')::compostype; end; $$ language plpgsql; -select foo(); - foo +select compos(); + compos ----------- (1,hello) (1 row) -drop function foo(); +drop function compos(); -- test: return a row expr as record. -create or replace function foorec() returns record as $$ +create or replace function composrec() returns record as $$ declare v record; begin @@ -3702,37 +3702,37 @@ begin return v; end; $$ language plpgsql; -select foorec(); - foorec +select composrec(); + composrec ----------- (1,hello) (1 row) -- test: return row expr in return statement. -create or replace function foorec() returns record as $$ +create or replace function composrec() returns record as $$ begin return (1, 'hello'); end; $$ language plpgsql; -select foorec(); - foorec +select composrec(); + composrec ----------- (1,hello) (1 row) -drop function foorec(); +drop function composrec(); -- test: row expr in RETURN NEXT statement. -create or replace function foo() returns setof footype as $$ +create or replace function compos() returns setof compostype as $$ begin for i in 1..3 loop return next (1, 'hello'::varchar); end loop; - return next null::footype; - return next (2, 'goodbye')::footype; + return next null::compostype; + return next (2, 'goodbye')::compostype; end; $$ language plpgsql; -select * from foo(); +select * from compos(); x | y ---+--------- 1 | hello @@ -3742,18 +3742,18 @@ select * from foo(); 2 | goodbye (5 rows) -drop function foo(); +drop function compos(); -- test: use invalid expr in return statement. -create or replace function foo() returns footype as $$ +create or replace function compos() returns compostype as $$ begin return 1 + 1; end; $$ language plpgsql; -select foo(); +select compos(); ERROR: cannot return non-composite value from function returning composite type -CONTEXT: PL/pgSQL function foo() line 3 at RETURN -drop function foo(); -drop type footype; +CONTEXT: PL/pgSQL function compos() line 3 at RETURN +drop function compos(); +drop type compostype; -- -- Tests for 8.4's new RAISE features -- @@ -3974,6 +3974,40 @@ select raise_test(); NOTICE: 22012 ERROR: substitute message drop function raise_test(); +-- test passing column_name, constraint_name, datatype_name, table_name +-- and schema_name error fields +create or replace function stacked_diagnostics_test() returns void as $$ +declare _column_name text; + _constraint_name text; + _datatype_name text; + _table_name text; + _schema_name text; +begin + raise exception using + column = '>>some column name<<', + constraint = '>>some constraint name<<', + datatype = '>>some datatype name<<', + table = '>>some table name<<', + schema = '>>some schema name<<'; +exception when others then + get stacked diagnostics + _column_name = column_name, + _constraint_name = constraint_name, + _datatype_name = pg_datatype_name, + _table_name = table_name, + _schema_name = schema_name; + raise notice 'column %, constraint %, type %, table %, schema %', + _column_name, _constraint_name, _datatype_name, _table_name, _schema_name; +end; +$$ language plpgsql; +select stacked_diagnostics_test(); +NOTICE: column >>some column name<<, constraint >>some constraint name<<, type >>some datatype name<<, table >>some table name<<, schema >>some schema name<< + stacked_diagnostics_test +-------------------------- + +(1 row) + +drop function stacked_diagnostics_test(); -- test CASE statement create or replace function case_test(bigint) returns text as $$ declare a int = 10; diff --git a/src/test/regress/expected/polymorphism.out b/src/test/regress/expected/polymorphism.out index b967f7c6f8637..27b28790e0fbf 100644 --- a/src/test/regress/expected/polymorphism.out +++ b/src/test/regress/expected/polymorphism.out @@ -1381,9 +1381,9 @@ select * from dfview; c3 | bigint | | plain | c4 | bigint | | plain | View definition: - SELECT int8_tbl.q1, - int8_tbl.q2, - dfunc(int8_tbl.q1, int8_tbl.q2, flag := int8_tbl.q1 > int8_tbl.q2) AS c3, + SELECT int8_tbl.q1, + int8_tbl.q2, + dfunc(int8_tbl.q1, int8_tbl.q2, flag := int8_tbl.q1 > int8_tbl.q2) AS c3, dfunc(int8_tbl.q1, flag := int8_tbl.q1 < int8_tbl.q2, b := int8_tbl.q2) AS c4 FROM int8_tbl; diff --git a/src/test/regress/expected/portals.out b/src/test/regress/expected/portals.out index 01152a939d3ff..aafc6cf529416 100644 --- a/src/test/regress/expected/portals.out +++ b/src/test/regress/expected/portals.out @@ -1226,6 +1226,10 @@ DECLARE c1 CURSOR FOR SELECT * FROM uctest; DELETE FROM uctest WHERE CURRENT OF c1; -- fail, no current row ERROR: cursor "c1" is not positioned on a row ROLLBACK; +BEGIN; +DECLARE c1 CURSOR FOR SELECT MIN(f1) FROM uctest FOR UPDATE; +ERROR: FOR UPDATE is not allowed with aggregate functions +ROLLBACK; -- WHERE CURRENT OF may someday work with views, but today is not that day. -- For now, just make sure it errors out cleanly. CREATE TEMP VIEW ucview AS SELECT * FROM uctest; diff --git a/src/test/regress/expected/privileges.out b/src/test/regress/expected/privileges.out index 3da03fc9ae266..536d7262abcef 100644 --- a/src/test/regress/expected/privileges.out +++ b/src/test/regress/expected/privileges.out @@ -32,7 +32,7 @@ ALTER GROUP regressgroup1 ADD USER regressuser4; ALTER GROUP regressgroup2 ADD USER regressuser2; -- duplicate NOTICE: role "regressuser2" is already a member of role "regressgroup2" ALTER GROUP regressgroup2 DROP USER regressuser2; -ALTER GROUP regressgroup2 ADD USER regressuser4; +GRANT regressgroup2 TO regressuser4 WITH ADMIN OPTION; -- test owner privileges SET SESSION AUTHORIZATION regressuser1; SELECT session_user, current_user; @@ -948,6 +948,40 @@ SELECT has_table_privilege('regressuser1', 'atest4', 'SELECT WITH GRANT OPTION') t (1 row) +-- Admin options +SET SESSION AUTHORIZATION regressuser4; +CREATE FUNCTION dogrant_ok() RETURNS void LANGUAGE sql SECURITY DEFINER AS + 'GRANT regressgroup2 TO regressuser5'; +GRANT regressgroup2 TO regressuser5; -- ok: had ADMIN OPTION +SET ROLE regressgroup2; +GRANT regressgroup2 TO regressuser5; -- fails: SET ROLE suspended privilege +ERROR: must have admin option on role "regressgroup2" +SET SESSION AUTHORIZATION regressuser1; +GRANT regressgroup2 TO regressuser5; -- fails: no ADMIN OPTION +ERROR: must have admin option on role "regressgroup2" +SELECT dogrant_ok(); -- ok: SECURITY DEFINER conveys ADMIN +NOTICE: role "regressuser5" is already a member of role "regressgroup2" +CONTEXT: SQL function "dogrant_ok" statement 1 + dogrant_ok +------------ + +(1 row) + +SET ROLE regressgroup2; +GRANT regressgroup2 TO regressuser5; -- fails: SET ROLE did not help +ERROR: must have admin option on role "regressgroup2" +SET SESSION AUTHORIZATION regressgroup2; +GRANT regressgroup2 TO regressuser5; -- ok: a role can self-admin +NOTICE: role "regressuser5" is already a member of role "regressgroup2" +CREATE FUNCTION dogrant_fails() RETURNS void LANGUAGE sql SECURITY DEFINER AS + 'GRANT regressgroup2 TO regressuser5'; +SELECT dogrant_fails(); -- fails: no self-admin in SECURITY DEFINER +ERROR: must have admin option on role "regressgroup2" +CONTEXT: SQL function "dogrant_fails" statement 1 +DROP FUNCTION dogrant_fails(); +SET SESSION AUTHORIZATION regressuser4; +DROP FUNCTION dogrant_ok(); +REVOKE regressgroup2 FROM regressuser5; -- has_sequence_privilege tests \c - CREATE SEQUENCE x_seq; diff --git a/src/test/regress/expected/rangefuncs.out b/src/test/regress/expected/rangefuncs.out index 16782776f4522..8c61c0c15e097 100644 --- a/src/test/regress/expected/rangefuncs.out +++ b/src/test/regress/expected/rangefuncs.out @@ -576,6 +576,17 @@ SELECT * FROM foo(3); (9 rows) DROP FUNCTION foo(int); +-- case that causes change of typmod knowledge during inlining +CREATE OR REPLACE FUNCTION foo() +RETURNS TABLE(a varchar(5)) +AS $$ SELECT 'hello'::varchar(5) $$ LANGUAGE sql STABLE; +SELECT * FROM foo() GROUP BY 1; + a +------- + hello +(1 row) + +DROP FUNCTION foo(); -- -- some tests on SQL functions with RETURNING -- @@ -919,3 +930,17 @@ select * from foobar(); -- fail ERROR: function return row and query-specified return row do not match DETAIL: Returned row contains 3 attributes, but query expects 2. drop function foobar(); +-- check behavior when a function's input sometimes returns a set (bug #8228) +SELECT *, + lower(CASE WHEN id = 2 THEN (regexp_matches(str, '^0*([1-9]\d+)$'))[1] + ELSE str + END) +FROM + (VALUES (1,''), (2,'0000000049404'), (3,'FROM 10000000876')) v(id, str); + id | str | lower +----+------------------+------------------ + 1 | | + 2 | 0000000049404 | 49404 + 3 | FROM 10000000876 | from 10000000876 +(3 rows) + diff --git a/src/test/regress/expected/regex.out b/src/test/regress/expected/regex.out index 757f2a4028a36..df39ef937dd40 100644 --- a/src/test/regress/expected/regex.out +++ b/src/test/regress/expected/regex.out @@ -173,3 +173,18 @@ select 'a' ~ '((((((a+|)+|)+|)+|)+|)+|)'; t (1 row) +-- Test backref in combination with non-greedy quantifier +-- https://core.tcl.tk/tcl/tktview/6585b21ca8fa6f3678d442b97241fdd43dba2ec0 +select 'Programmer' ~ '(\w).*?\1' as t; + t +--- + t +(1 row) + +select regexp_matches('Programmer', '(\w)(.*?\1)', 'g'); + regexp_matches +---------------- + {r,ogr} + {m,m} +(2 rows) + diff --git a/src/test/regress/expected/rowtypes.out b/src/test/regress/expected/rowtypes.out index e3ec9cde62c5c..88e7bfab84232 100644 --- a/src/test/regress/expected/rowtypes.out +++ b/src/test/regress/expected/rowtypes.out @@ -381,6 +381,53 @@ select * from price; (3 rows) rollback; +-- +-- Test case derived from bug #9085: check * qualification of composite +-- parameters for SQL functions +-- +create temp table compos (f1 int, f2 text); +create function fcompos1(v compos) returns void as $$ +insert into compos values (v); -- fail +$$ language sql; +ERROR: column "f1" is of type integer but expression is of type compos +LINE 2: insert into compos values (v); -- fail + ^ +HINT: You will need to rewrite or cast the expression. +create function fcompos1(v compos) returns void as $$ +insert into compos values (v.*); +$$ language sql; +create function fcompos2(v compos) returns void as $$ +select fcompos1(v); +$$ language sql; +create function fcompos3(v compos) returns void as $$ +select fcompos1(fcompos3.v.*); +$$ language sql; +select fcompos1(row(1,'one')); + fcompos1 +---------- + +(1 row) + +select fcompos2(row(2,'two')); + fcompos2 +---------- + +(1 row) + +select fcompos3(row(3,'three')); + fcompos3 +---------- + +(1 row) + +select * from compos; + f1 | f2 +----+------- + 1 | one + 2 | two + 3 | three +(3 rows) + -- -- We allow I/O conversion casts from composite types to strings to be -- invoked via cast syntax, but not functional syntax. This is because diff --git a/src/test/regress/expected/rules.out b/src/test/regress/expected/rules.out index 57ae8427ecd57..3df99a532c5d4 100644 --- a/src/test/regress/expected/rules.out +++ b/src/test/regress/expected/rules.out @@ -1277,867 +1277,867 @@ drop table cchild; -- Check that ruleutils are working -- SELECT viewname, definition FROM pg_views WHERE schemaname <> 'information_schema' ORDER BY viewname; - viewname | definition ----------------------------------+----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - iexit | SELECT ih.name, + - | ih.thepath, + - | interpt_pp(ih.thepath, r.thepath) AS exit + - | FROM ihighway ih, + - | ramp r + + viewname | definition +---------------------------------+---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- + iexit | SELECT ih.name, + + | ih.thepath, + + | interpt_pp(ih.thepath, r.thepath) AS exit + + | FROM ihighway ih, + + | ramp r + | WHERE (ih.thepath ## r.thepath); - pg_available_extension_versions | SELECT e.name, + - | e.version, + - | (x.extname IS NOT NULL) AS installed, + - | e.superuser, + - | e.relocatable, + - | e.schema, + - | e.requires, + - | e.comment + - | FROM (pg_available_extension_versions() e(name, version, superuser, relocatable, schema, requires, comment) + + pg_available_extension_versions | SELECT e.name, + + | e.version, + + | (x.extname IS NOT NULL) AS installed, + + | e.superuser, + + | e.relocatable, + + | e.schema, + + | e.requires, + + | e.comment + + | FROM (pg_available_extension_versions() e(name, version, superuser, relocatable, schema, requires, comment) + | LEFT JOIN pg_extension x ON (((e.name = x.extname) AND (e.version = x.extversion)))); - pg_available_extensions | SELECT e.name, + - | e.default_version, + - | x.extversion AS installed_version, + - | e.comment + - | FROM (pg_available_extensions() e(name, default_version, comment) + + pg_available_extensions | SELECT e.name, + + | e.default_version, + + | x.extversion AS installed_version, + + | e.comment + + | FROM (pg_available_extensions() e(name, default_version, comment) + | LEFT JOIN pg_extension x ON ((e.name = x.extname))); - pg_cursors | SELECT c.name, + - | c.statement, + - | c.is_holdable, + - | c.is_binary, + - | c.is_scrollable, + - | c.creation_time + + pg_cursors | SELECT c.name, + + | c.statement, + + | c.is_holdable, + + | c.is_binary, + + | c.is_scrollable, + + | c.creation_time + | FROM pg_cursor() c(name, statement, is_holdable, is_binary, is_scrollable, creation_time); - pg_group | SELECT pg_authid.rolname AS groname, + - | pg_authid.oid AS grosysid, + - | ARRAY( SELECT pg_auth_members.member + - | FROM pg_auth_members + - | WHERE (pg_auth_members.roleid = pg_authid.oid)) AS grolist + - | FROM pg_authid + + pg_group | SELECT pg_authid.rolname AS groname, + + | pg_authid.oid AS grosysid, + + | ARRAY( SELECT pg_auth_members.member + + | FROM pg_auth_members + + | WHERE (pg_auth_members.roleid = pg_authid.oid)) AS grolist + + | FROM pg_authid + | WHERE (NOT pg_authid.rolcanlogin); - pg_indexes | SELECT n.nspname AS schemaname, + - | c.relname AS tablename, + - | i.relname AS indexname, + - | t.spcname AS tablespace, + - | pg_get_indexdef(i.oid) AS indexdef + - | FROM ((((pg_index x + - | JOIN pg_class c ON ((c.oid = x.indrelid))) + - | JOIN pg_class i ON ((i.oid = x.indexrelid))) + - | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + - | LEFT JOIN pg_tablespace t ON ((t.oid = i.reltablespace))) + + pg_indexes | SELECT n.nspname AS schemaname, + + | c.relname AS tablename, + + | i.relname AS indexname, + + | t.spcname AS tablespace, + + | pg_get_indexdef(i.oid) AS indexdef + + | FROM ((((pg_index x + + | JOIN pg_class c ON ((c.oid = x.indrelid))) + + | JOIN pg_class i ON ((i.oid = x.indexrelid))) + + | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + + | LEFT JOIN pg_tablespace t ON ((t.oid = i.reltablespace))) + | WHERE ((c.relkind = ANY (ARRAY['r'::"char", 'm'::"char"])) AND (i.relkind = 'i'::"char")); - pg_locks | SELECT l.locktype, + - | l.database, + - | l.relation, + - | l.page, + - | l.tuple, + - | l.virtualxid, + - | l.transactionid, + - | l.classid, + - | l.objid, + - | l.objsubid, + - | l.virtualtransaction, + - | l.pid, + - | l.mode, + - | l.granted, + - | l.fastpath + + pg_locks | SELECT l.locktype, + + | l.database, + + | l.relation, + + | l.page, + + | l.tuple, + + | l.virtualxid, + + | l.transactionid, + + | l.classid, + + | l.objid, + + | l.objsubid, + + | l.virtualtransaction, + + | l.pid, + + | l.mode, + + | l.granted, + + | l.fastpath + | FROM pg_lock_status() l(locktype, database, relation, page, tuple, virtualxid, transactionid, classid, objid, objsubid, virtualtransaction, pid, mode, granted, fastpath); - pg_matviews | SELECT n.nspname AS schemaname, + - | c.relname AS matviewname, + - | pg_get_userbyid(c.relowner) AS matviewowner, + - | t.spcname AS tablespace, + - | c.relhasindex AS hasindexes, + - | c.relispopulated AS ispopulated, + - | pg_get_viewdef(c.oid) AS definition + - | FROM ((pg_class c + - | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + - | LEFT JOIN pg_tablespace t ON ((t.oid = c.reltablespace))) + + pg_matviews | SELECT n.nspname AS schemaname, + + | c.relname AS matviewname, + + | pg_get_userbyid(c.relowner) AS matviewowner, + + | t.spcname AS tablespace, + + | c.relhasindex AS hasindexes, + + | c.relispopulated AS ispopulated, + + | pg_get_viewdef(c.oid) AS definition + + | FROM ((pg_class c + + | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + + | LEFT JOIN pg_tablespace t ON ((t.oid = c.reltablespace))) + | WHERE (c.relkind = 'm'::"char"); - pg_prepared_statements | SELECT p.name, + - | p.statement, + - | p.prepare_time, + - | p.parameter_types, + - | p.from_sql + + pg_prepared_statements | SELECT p.name, + + | p.statement, + + | p.prepare_time, + + | p.parameter_types, + + | p.from_sql + | FROM pg_prepared_statement() p(name, statement, prepare_time, parameter_types, from_sql); - pg_prepared_xacts | SELECT p.transaction, + - | p.gid, + - | p.prepared, + - | u.rolname AS owner, + - | d.datname AS database + - | FROM ((pg_prepared_xact() p(transaction, gid, prepared, ownerid, dbid) + - | LEFT JOIN pg_authid u ON ((p.ownerid = u.oid))) + + pg_prepared_xacts | SELECT p.transaction, + + | p.gid, + + | p.prepared, + + | u.rolname AS owner, + + | d.datname AS database + + | FROM ((pg_prepared_xact() p(transaction, gid, prepared, ownerid, dbid) + + | LEFT JOIN pg_authid u ON ((p.ownerid = u.oid))) + | LEFT JOIN pg_database d ON ((p.dbid = d.oid))); - pg_roles | SELECT pg_authid.rolname, + - | pg_authid.rolsuper, + - | pg_authid.rolinherit, + - | pg_authid.rolcreaterole, + - | pg_authid.rolcreatedb, + - | pg_authid.rolcatupdate, + - | pg_authid.rolcanlogin, + - | pg_authid.rolreplication, + - | pg_authid.rolconnlimit, + - | '********'::text AS rolpassword, + - | pg_authid.rolvaliduntil, + - | s.setconfig AS rolconfig, + - | pg_authid.oid + - | FROM (pg_authid + + pg_roles | SELECT pg_authid.rolname, + + | pg_authid.rolsuper, + + | pg_authid.rolinherit, + + | pg_authid.rolcreaterole, + + | pg_authid.rolcreatedb, + + | pg_authid.rolcatupdate, + + | pg_authid.rolcanlogin, + + | pg_authid.rolreplication, + + | pg_authid.rolconnlimit, + + | '********'::text AS rolpassword, + + | pg_authid.rolvaliduntil, + + | s.setconfig AS rolconfig, + + | pg_authid.oid + + | FROM (pg_authid + | LEFT JOIN pg_db_role_setting s ON (((pg_authid.oid = s.setrole) AND (s.setdatabase = (0)::oid)))); - pg_rules | SELECT n.nspname AS schemaname, + - | c.relname AS tablename, + - | r.rulename, + - | pg_get_ruledef(r.oid) AS definition + - | FROM ((pg_rewrite r + - | JOIN pg_class c ON ((c.oid = r.ev_class))) + - | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + + pg_rules | SELECT n.nspname AS schemaname, + + | c.relname AS tablename, + + | r.rulename, + + | pg_get_ruledef(r.oid) AS definition + + | FROM ((pg_rewrite r + + | JOIN pg_class c ON ((c.oid = r.ev_class))) + + | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + | WHERE (r.rulename <> '_RETURN'::name); - pg_seclabels | ( ( ( ( ( ( ( ( ( SELECT l.objoid, + - | l.classoid, + - | l.objsubid, + - | CASE + - | WHEN (rel.relkind = 'r'::"char") THEN 'table'::text + - | WHEN (rel.relkind = 'v'::"char") THEN 'view'::text + - | WHEN (rel.relkind = 'm'::"char") THEN 'materialized view'::text + - | WHEN (rel.relkind = 'S'::"char") THEN 'sequence'::text + - | WHEN (rel.relkind = 'f'::"char") THEN 'foreign table'::text + - | ELSE NULL::text + - | END AS objtype, + - | rel.relnamespace AS objnamespace, + - | CASE + - | WHEN pg_table_is_visible(rel.oid) THEN quote_ident((rel.relname)::text) + - | ELSE ((quote_ident((nsp.nspname)::text) || '.'::text) || quote_ident((rel.relname)::text)) + - | END AS objname, + - | l.provider, + - | l.label + - | FROM ((pg_seclabel l + - | JOIN pg_class rel ON (((l.classoid = rel.tableoid) AND (l.objoid = rel.oid)))) + - | JOIN pg_namespace nsp ON ((rel.relnamespace = nsp.oid))) + - | WHERE (l.objsubid = 0) + - | UNION ALL + - | SELECT l.objoid, + - | l.classoid, + - | l.objsubid, + - | 'column'::text AS objtype, + - | rel.relnamespace AS objnamespace, + - | (( + - | CASE + - | WHEN pg_table_is_visible(rel.oid) THEN quote_ident((rel.relname)::text) + - | ELSE ((quote_ident((nsp.nspname)::text) || '.'::text) || quote_ident((rel.relname)::text)) + - | END || '.'::text) || (att.attname)::text) AS objname, + - | l.provider, + - | l.label + - | FROM (((pg_seclabel l + - | JOIN pg_class rel ON (((l.classoid = rel.tableoid) AND (l.objoid = rel.oid)))) + - | JOIN pg_attribute att ON (((rel.oid = att.attrelid) AND (l.objsubid = att.attnum)))) + - | JOIN pg_namespace nsp ON ((rel.relnamespace = nsp.oid))) + - | WHERE (l.objsubid <> 0)) + - | UNION ALL + - | SELECT l.objoid, + - | l.classoid, + - | l.objsubid, + - | CASE + - | WHEN (pro.proisagg = true) THEN 'aggregate'::text + - | WHEN (pro.proisagg = false) THEN 'function'::text + - | ELSE NULL::text + - | END AS objtype, + - | pro.pronamespace AS objnamespace, + - | ((( + - | CASE + - | WHEN pg_function_is_visible(pro.oid) THEN quote_ident((pro.proname)::text) + - | ELSE ((quote_ident((nsp.nspname)::text) || '.'::text) || quote_ident((pro.proname)::text)) + - | END || '('::text) || pg_get_function_arguments(pro.oid)) || ')'::text) AS objname, + - | l.provider, + - | l.label + - | FROM ((pg_seclabel l + - | JOIN pg_proc pro ON (((l.classoid = pro.tableoid) AND (l.objoid = pro.oid)))) + - | JOIN pg_namespace nsp ON ((pro.pronamespace = nsp.oid))) + - | WHERE (l.objsubid = 0)) + - | UNION ALL + - | SELECT l.objoid, + - | l.classoid, + - | l.objsubid, + - | CASE + - | WHEN (typ.typtype = 'd'::"char") THEN 'domain'::text + - | ELSE 'type'::text + - | END AS objtype, + - | typ.typnamespace AS objnamespace, + - | CASE + - | WHEN pg_type_is_visible(typ.oid) THEN quote_ident((typ.typname)::text) + - | ELSE ((quote_ident((nsp.nspname)::text) || '.'::text) || quote_ident((typ.typname)::text)) + - | END AS objname, + - | l.provider, + - | l.label + - | FROM ((pg_seclabel l + - | JOIN pg_type typ ON (((l.classoid = typ.tableoid) AND (l.objoid = typ.oid)))) + - | JOIN pg_namespace nsp ON ((typ.typnamespace = nsp.oid))) + - | WHERE (l.objsubid = 0)) + - | UNION ALL + - | SELECT l.objoid, + - | l.classoid, + - | l.objsubid, + - | 'large object'::text AS objtype, + - | NULL::oid AS objnamespace, + - | (l.objoid)::text AS objname, + - | l.provider, + - | l.label + - | FROM (pg_seclabel l + - | JOIN pg_largeobject_metadata lom ON ((l.objoid = lom.oid))) + - | WHERE ((l.classoid = ('pg_largeobject'::regclass)::oid) AND (l.objsubid = 0))) + - | UNION ALL + - | SELECT l.objoid, + - | l.classoid, + - | l.objsubid, + - | 'language'::text AS objtype, + - | NULL::oid AS objnamespace, + - | quote_ident((lan.lanname)::text) AS objname, + - | l.provider, + - | l.label + - | FROM (pg_seclabel l + - | JOIN pg_language lan ON (((l.classoid = lan.tableoid) AND (l.objoid = lan.oid)))) + - | WHERE (l.objsubid = 0)) + - | UNION ALL + - | SELECT l.objoid, + - | l.classoid, + - | l.objsubid, + - | 'schema'::text AS objtype, + - | nsp.oid AS objnamespace, + - | quote_ident((nsp.nspname)::text) AS objname, + - | l.provider, + - | l.label + - | FROM (pg_seclabel l + - | JOIN pg_namespace nsp ON (((l.classoid = nsp.tableoid) AND (l.objoid = nsp.oid)))) + - | WHERE (l.objsubid = 0)) + - | UNION ALL + - | SELECT l.objoid, + - | l.classoid, + - | l.objsubid, + - | 'event trigger'::text AS objtype, + - | NULL::oid AS objnamespace, + - | quote_ident((evt.evtname)::text) AS objname, + - | l.provider, + - | l.label + - | FROM (pg_seclabel l + - | JOIN pg_event_trigger evt ON (((l.classoid = evt.tableoid) AND (l.objoid = evt.oid)))) + - | WHERE (l.objsubid = 0)) + - | UNION ALL + - | SELECT l.objoid, + - | l.classoid, + - | 0 AS objsubid, + - | 'database'::text AS objtype, + - | NULL::oid AS objnamespace, + - | quote_ident((dat.datname)::text) AS objname, + - | l.provider, + - | l.label + - | FROM (pg_shseclabel l + - | JOIN pg_database dat ON (((l.classoid = dat.tableoid) AND (l.objoid = dat.oid))))) + - | UNION ALL + - | SELECT l.objoid, + - | l.classoid, + - | 0 AS objsubid, + - | 'tablespace'::text AS objtype, + - | NULL::oid AS objnamespace, + - | quote_ident((spc.spcname)::text) AS objname, + - | l.provider, + - | l.label + - | FROM (pg_shseclabel l + - | JOIN pg_tablespace spc ON (((l.classoid = spc.tableoid) AND (l.objoid = spc.oid))))) + - | UNION ALL + - | SELECT l.objoid, + - | l.classoid, + - | 0 AS objsubid, + - | 'role'::text AS objtype, + - | NULL::oid AS objnamespace, + - | quote_ident((rol.rolname)::text) AS objname, + - | l.provider, + - | l.label + - | FROM (pg_shseclabel l + + pg_seclabels | ( ( ( ( ( ( ( ( ( SELECT l.objoid, + + | l.classoid, + + | l.objsubid, + + | CASE + + | WHEN (rel.relkind = 'r'::"char") THEN 'table'::text + + | WHEN (rel.relkind = 'v'::"char") THEN 'view'::text + + | WHEN (rel.relkind = 'm'::"char") THEN 'materialized view'::text + + | WHEN (rel.relkind = 'S'::"char") THEN 'sequence'::text + + | WHEN (rel.relkind = 'f'::"char") THEN 'foreign table'::text + + | ELSE NULL::text + + | END AS objtype, + + | rel.relnamespace AS objnamespace, + + | CASE + + | WHEN pg_table_is_visible(rel.oid) THEN quote_ident((rel.relname)::text) + + | ELSE ((quote_ident((nsp.nspname)::text) || '.'::text) || quote_ident((rel.relname)::text)) + + | END AS objname, + + | l.provider, + + | l.label + + | FROM ((pg_seclabel l + + | JOIN pg_class rel ON (((l.classoid = rel.tableoid) AND (l.objoid = rel.oid)))) + + | JOIN pg_namespace nsp ON ((rel.relnamespace = nsp.oid))) + + | WHERE (l.objsubid = 0) + + | UNION ALL + + | SELECT l.objoid, + + | l.classoid, + + | l.objsubid, + + | 'column'::text AS objtype, + + | rel.relnamespace AS objnamespace, + + | (( + + | CASE + + | WHEN pg_table_is_visible(rel.oid) THEN quote_ident((rel.relname)::text) + + | ELSE ((quote_ident((nsp.nspname)::text) || '.'::text) || quote_ident((rel.relname)::text)) + + | END || '.'::text) || (att.attname)::text) AS objname, + + | l.provider, + + | l.label + + | FROM (((pg_seclabel l + + | JOIN pg_class rel ON (((l.classoid = rel.tableoid) AND (l.objoid = rel.oid)))) + + | JOIN pg_attribute att ON (((rel.oid = att.attrelid) AND (l.objsubid = att.attnum)))) + + | JOIN pg_namespace nsp ON ((rel.relnamespace = nsp.oid))) + + | WHERE (l.objsubid <> 0)) + + | UNION ALL + + | SELECT l.objoid, + + | l.classoid, + + | l.objsubid, + + | CASE + + | WHEN (pro.proisagg = true) THEN 'aggregate'::text + + | WHEN (pro.proisagg = false) THEN 'function'::text + + | ELSE NULL::text + + | END AS objtype, + + | pro.pronamespace AS objnamespace, + + | ((( + + | CASE + + | WHEN pg_function_is_visible(pro.oid) THEN quote_ident((pro.proname)::text) + + | ELSE ((quote_ident((nsp.nspname)::text) || '.'::text) || quote_ident((pro.proname)::text)) + + | END || '('::text) || pg_get_function_arguments(pro.oid)) || ')'::text) AS objname, + + | l.provider, + + | l.label + + | FROM ((pg_seclabel l + + | JOIN pg_proc pro ON (((l.classoid = pro.tableoid) AND (l.objoid = pro.oid)))) + + | JOIN pg_namespace nsp ON ((pro.pronamespace = nsp.oid))) + + | WHERE (l.objsubid = 0)) + + | UNION ALL + + | SELECT l.objoid, + + | l.classoid, + + | l.objsubid, + + | CASE + + | WHEN (typ.typtype = 'd'::"char") THEN 'domain'::text + + | ELSE 'type'::text + + | END AS objtype, + + | typ.typnamespace AS objnamespace, + + | CASE + + | WHEN pg_type_is_visible(typ.oid) THEN quote_ident((typ.typname)::text) + + | ELSE ((quote_ident((nsp.nspname)::text) || '.'::text) || quote_ident((typ.typname)::text)) + + | END AS objname, + + | l.provider, + + | l.label + + | FROM ((pg_seclabel l + + | JOIN pg_type typ ON (((l.classoid = typ.tableoid) AND (l.objoid = typ.oid)))) + + | JOIN pg_namespace nsp ON ((typ.typnamespace = nsp.oid))) + + | WHERE (l.objsubid = 0)) + + | UNION ALL + + | SELECT l.objoid, + + | l.classoid, + + | l.objsubid, + + | 'large object'::text AS objtype, + + | NULL::oid AS objnamespace, + + | (l.objoid)::text AS objname, + + | l.provider, + + | l.label + + | FROM (pg_seclabel l + + | JOIN pg_largeobject_metadata lom ON ((l.objoid = lom.oid))) + + | WHERE ((l.classoid = ('pg_largeobject'::regclass)::oid) AND (l.objsubid = 0))) + + | UNION ALL + + | SELECT l.objoid, + + | l.classoid, + + | l.objsubid, + + | 'language'::text AS objtype, + + | NULL::oid AS objnamespace, + + | quote_ident((lan.lanname)::text) AS objname, + + | l.provider, + + | l.label + + | FROM (pg_seclabel l + + | JOIN pg_language lan ON (((l.classoid = lan.tableoid) AND (l.objoid = lan.oid)))) + + | WHERE (l.objsubid = 0)) + + | UNION ALL + + | SELECT l.objoid, + + | l.classoid, + + | l.objsubid, + + | 'schema'::text AS objtype, + + | nsp.oid AS objnamespace, + + | quote_ident((nsp.nspname)::text) AS objname, + + | l.provider, + + | l.label + + | FROM (pg_seclabel l + + | JOIN pg_namespace nsp ON (((l.classoid = nsp.tableoid) AND (l.objoid = nsp.oid)))) + + | WHERE (l.objsubid = 0)) + + | UNION ALL + + | SELECT l.objoid, + + | l.classoid, + + | l.objsubid, + + | 'event trigger'::text AS objtype, + + | NULL::oid AS objnamespace, + + | quote_ident((evt.evtname)::text) AS objname, + + | l.provider, + + | l.label + + | FROM (pg_seclabel l + + | JOIN pg_event_trigger evt ON (((l.classoid = evt.tableoid) AND (l.objoid = evt.oid)))) + + | WHERE (l.objsubid = 0)) + + | UNION ALL + + | SELECT l.objoid, + + | l.classoid, + + | 0 AS objsubid, + + | 'database'::text AS objtype, + + | NULL::oid AS objnamespace, + + | quote_ident((dat.datname)::text) AS objname, + + | l.provider, + + | l.label + + | FROM (pg_shseclabel l + + | JOIN pg_database dat ON (((l.classoid = dat.tableoid) AND (l.objoid = dat.oid))))) + + | UNION ALL + + | SELECT l.objoid, + + | l.classoid, + + | 0 AS objsubid, + + | 'tablespace'::text AS objtype, + + | NULL::oid AS objnamespace, + + | quote_ident((spc.spcname)::text) AS objname, + + | l.provider, + + | l.label + + | FROM (pg_shseclabel l + + | JOIN pg_tablespace spc ON (((l.classoid = spc.tableoid) AND (l.objoid = spc.oid))))) + + | UNION ALL + + | SELECT l.objoid, + + | l.classoid, + + | 0 AS objsubid, + + | 'role'::text AS objtype, + + | NULL::oid AS objnamespace, + + | quote_ident((rol.rolname)::text) AS objname, + + | l.provider, + + | l.label + + | FROM (pg_shseclabel l + | JOIN pg_authid rol ON (((l.classoid = rol.tableoid) AND (l.objoid = rol.oid)))); - pg_settings | SELECT a.name, + - | a.setting, + - | a.unit, + - | a.category, + - | a.short_desc, + - | a.extra_desc, + - | a.context, + - | a.vartype, + - | a.source, + - | a.min_val, + - | a.max_val, + - | a.enumvals, + - | a.boot_val, + - | a.reset_val, + - | a.sourcefile, + - | a.sourceline + + pg_settings | SELECT a.name, + + | a.setting, + + | a.unit, + + | a.category, + + | a.short_desc, + + | a.extra_desc, + + | a.context, + + | a.vartype, + + | a.source, + + | a.min_val, + + | a.max_val, + + | a.enumvals, + + | a.boot_val, + + | a.reset_val, + + | a.sourcefile, + + | a.sourceline + | FROM pg_show_all_settings() a(name, setting, unit, category, short_desc, extra_desc, context, vartype, source, min_val, max_val, enumvals, boot_val, reset_val, sourcefile, sourceline); - pg_shadow | SELECT pg_authid.rolname AS usename, + - | pg_authid.oid AS usesysid, + - | pg_authid.rolcreatedb AS usecreatedb, + - | pg_authid.rolsuper AS usesuper, + - | pg_authid.rolcatupdate AS usecatupd, + - | pg_authid.rolreplication AS userepl, + - | pg_authid.rolpassword AS passwd, + - | (pg_authid.rolvaliduntil)::abstime AS valuntil, + - | s.setconfig AS useconfig + - | FROM (pg_authid + - | LEFT JOIN pg_db_role_setting s ON (((pg_authid.oid = s.setrole) AND (s.setdatabase = (0)::oid)))) + + pg_shadow | SELECT pg_authid.rolname AS usename, + + | pg_authid.oid AS usesysid, + + | pg_authid.rolcreatedb AS usecreatedb, + + | pg_authid.rolsuper AS usesuper, + + | pg_authid.rolcatupdate AS usecatupd, + + | pg_authid.rolreplication AS userepl, + + | pg_authid.rolpassword AS passwd, + + | (pg_authid.rolvaliduntil)::abstime AS valuntil, + + | s.setconfig AS useconfig + + | FROM (pg_authid + + | LEFT JOIN pg_db_role_setting s ON (((pg_authid.oid = s.setrole) AND (s.setdatabase = (0)::oid)))) + | WHERE pg_authid.rolcanlogin; - pg_stat_activity | SELECT s.datid, + - | d.datname, + - | s.pid, + - | s.usesysid, + - | u.rolname AS usename, + - | s.application_name, + - | s.client_addr, + - | s.client_hostname, + - | s.client_port, + - | s.backend_start, + - | s.xact_start, + - | s.query_start, + - | s.state_change, + - | s.waiting, + - | s.state, + - | s.query + - | FROM pg_database d, + - | pg_stat_get_activity(NULL::integer) s(datid, pid, usesysid, application_name, state, query, waiting, xact_start, query_start, backend_start, state_change, client_addr, client_hostname, client_port), + - | pg_authid u + + pg_stat_activity | SELECT s.datid, + + | d.datname, + + | s.pid, + + | s.usesysid, + + | u.rolname AS usename, + + | s.application_name, + + | s.client_addr, + + | s.client_hostname, + + | s.client_port, + + | s.backend_start, + + | s.xact_start, + + | s.query_start, + + | s.state_change, + + | s.waiting, + + | s.state, + + | s.query + + | FROM pg_database d, + + | pg_stat_get_activity(NULL::integer) s(datid, pid, usesysid, application_name, state, query, waiting, xact_start, query_start, backend_start, state_change, client_addr, client_hostname, client_port), + + | pg_authid u + | WHERE ((s.datid = d.oid) AND (s.usesysid = u.oid)); - pg_stat_all_indexes | SELECT c.oid AS relid, + - | i.oid AS indexrelid, + - | n.nspname AS schemaname, + - | c.relname, + - | i.relname AS indexrelname, + - | pg_stat_get_numscans(i.oid) AS idx_scan, + - | pg_stat_get_tuples_returned(i.oid) AS idx_tup_read, + - | pg_stat_get_tuples_fetched(i.oid) AS idx_tup_fetch + - | FROM (((pg_class c + - | JOIN pg_index x ON ((c.oid = x.indrelid))) + - | JOIN pg_class i ON ((i.oid = x.indexrelid))) + - | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + + pg_stat_all_indexes | SELECT c.oid AS relid, + + | i.oid AS indexrelid, + + | n.nspname AS schemaname, + + | c.relname, + + | i.relname AS indexrelname, + + | pg_stat_get_numscans(i.oid) AS idx_scan, + + | pg_stat_get_tuples_returned(i.oid) AS idx_tup_read, + + | pg_stat_get_tuples_fetched(i.oid) AS idx_tup_fetch + + | FROM (((pg_class c + + | JOIN pg_index x ON ((c.oid = x.indrelid))) + + | JOIN pg_class i ON ((i.oid = x.indexrelid))) + + | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + | WHERE (c.relkind = ANY (ARRAY['r'::"char", 't'::"char", 'm'::"char"])); - pg_stat_all_tables | SELECT c.oid AS relid, + - | n.nspname AS schemaname, + - | c.relname, + - | pg_stat_get_numscans(c.oid) AS seq_scan, + - | pg_stat_get_tuples_returned(c.oid) AS seq_tup_read, + - | (sum(pg_stat_get_numscans(i.indexrelid)))::bigint AS idx_scan, + - | ((sum(pg_stat_get_tuples_fetched(i.indexrelid)))::bigint + pg_stat_get_tuples_fetched(c.oid)) AS idx_tup_fetch, + - | pg_stat_get_tuples_inserted(c.oid) AS n_tup_ins, + - | pg_stat_get_tuples_updated(c.oid) AS n_tup_upd, + - | pg_stat_get_tuples_deleted(c.oid) AS n_tup_del, + - | pg_stat_get_tuples_hot_updated(c.oid) AS n_tup_hot_upd, + - | pg_stat_get_live_tuples(c.oid) AS n_live_tup, + - | pg_stat_get_dead_tuples(c.oid) AS n_dead_tup, + - | pg_stat_get_last_vacuum_time(c.oid) AS last_vacuum, + - | pg_stat_get_last_autovacuum_time(c.oid) AS last_autovacuum, + - | pg_stat_get_last_analyze_time(c.oid) AS last_analyze, + - | pg_stat_get_last_autoanalyze_time(c.oid) AS last_autoanalyze, + - | pg_stat_get_vacuum_count(c.oid) AS vacuum_count, + - | pg_stat_get_autovacuum_count(c.oid) AS autovacuum_count, + - | pg_stat_get_analyze_count(c.oid) AS analyze_count, + - | pg_stat_get_autoanalyze_count(c.oid) AS autoanalyze_count + - | FROM ((pg_class c + - | LEFT JOIN pg_index i ON ((c.oid = i.indrelid))) + - | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + - | WHERE (c.relkind = ANY (ARRAY['r'::"char", 't'::"char", 'm'::"char"])) + + pg_stat_all_tables | SELECT c.oid AS relid, + + | n.nspname AS schemaname, + + | c.relname, + + | pg_stat_get_numscans(c.oid) AS seq_scan, + + | pg_stat_get_tuples_returned(c.oid) AS seq_tup_read, + + | (sum(pg_stat_get_numscans(i.indexrelid)))::bigint AS idx_scan, + + | ((sum(pg_stat_get_tuples_fetched(i.indexrelid)))::bigint + pg_stat_get_tuples_fetched(c.oid)) AS idx_tup_fetch, + + | pg_stat_get_tuples_inserted(c.oid) AS n_tup_ins, + + | pg_stat_get_tuples_updated(c.oid) AS n_tup_upd, + + | pg_stat_get_tuples_deleted(c.oid) AS n_tup_del, + + | pg_stat_get_tuples_hot_updated(c.oid) AS n_tup_hot_upd, + + | pg_stat_get_live_tuples(c.oid) AS n_live_tup, + + | pg_stat_get_dead_tuples(c.oid) AS n_dead_tup, + + | pg_stat_get_last_vacuum_time(c.oid) AS last_vacuum, + + | pg_stat_get_last_autovacuum_time(c.oid) AS last_autovacuum, + + | pg_stat_get_last_analyze_time(c.oid) AS last_analyze, + + | pg_stat_get_last_autoanalyze_time(c.oid) AS last_autoanalyze, + + | pg_stat_get_vacuum_count(c.oid) AS vacuum_count, + + | pg_stat_get_autovacuum_count(c.oid) AS autovacuum_count, + + | pg_stat_get_analyze_count(c.oid) AS analyze_count, + + | pg_stat_get_autoanalyze_count(c.oid) AS autoanalyze_count + + | FROM ((pg_class c + + | LEFT JOIN pg_index i ON ((c.oid = i.indrelid))) + + | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + + | WHERE (c.relkind = ANY (ARRAY['r'::"char", 't'::"char", 'm'::"char"])) + | GROUP BY c.oid, n.nspname, c.relname; - pg_stat_bgwriter | SELECT pg_stat_get_bgwriter_timed_checkpoints() AS checkpoints_timed, + - | pg_stat_get_bgwriter_requested_checkpoints() AS checkpoints_req, + - | pg_stat_get_checkpoint_write_time() AS checkpoint_write_time, + - | pg_stat_get_checkpoint_sync_time() AS checkpoint_sync_time, + - | pg_stat_get_bgwriter_buf_written_checkpoints() AS buffers_checkpoint, + - | pg_stat_get_bgwriter_buf_written_clean() AS buffers_clean, + - | pg_stat_get_bgwriter_maxwritten_clean() AS maxwritten_clean, + - | pg_stat_get_buf_written_backend() AS buffers_backend, + - | pg_stat_get_buf_fsync_backend() AS buffers_backend_fsync, + - | pg_stat_get_buf_alloc() AS buffers_alloc, + + pg_stat_bgwriter | SELECT pg_stat_get_bgwriter_timed_checkpoints() AS checkpoints_timed, + + | pg_stat_get_bgwriter_requested_checkpoints() AS checkpoints_req, + + | pg_stat_get_checkpoint_write_time() AS checkpoint_write_time, + + | pg_stat_get_checkpoint_sync_time() AS checkpoint_sync_time, + + | pg_stat_get_bgwriter_buf_written_checkpoints() AS buffers_checkpoint, + + | pg_stat_get_bgwriter_buf_written_clean() AS buffers_clean, + + | pg_stat_get_bgwriter_maxwritten_clean() AS maxwritten_clean, + + | pg_stat_get_buf_written_backend() AS buffers_backend, + + | pg_stat_get_buf_fsync_backend() AS buffers_backend_fsync, + + | pg_stat_get_buf_alloc() AS buffers_alloc, + | pg_stat_get_bgwriter_stat_reset_time() AS stats_reset; - pg_stat_database | SELECT d.oid AS datid, + - | d.datname, + - | pg_stat_get_db_numbackends(d.oid) AS numbackends, + - | pg_stat_get_db_xact_commit(d.oid) AS xact_commit, + - | pg_stat_get_db_xact_rollback(d.oid) AS xact_rollback, + - | (pg_stat_get_db_blocks_fetched(d.oid) - pg_stat_get_db_blocks_hit(d.oid)) AS blks_read, + - | pg_stat_get_db_blocks_hit(d.oid) AS blks_hit, + - | pg_stat_get_db_tuples_returned(d.oid) AS tup_returned, + - | pg_stat_get_db_tuples_fetched(d.oid) AS tup_fetched, + - | pg_stat_get_db_tuples_inserted(d.oid) AS tup_inserted, + - | pg_stat_get_db_tuples_updated(d.oid) AS tup_updated, + - | pg_stat_get_db_tuples_deleted(d.oid) AS tup_deleted, + - | pg_stat_get_db_conflict_all(d.oid) AS conflicts, + - | pg_stat_get_db_temp_files(d.oid) AS temp_files, + - | pg_stat_get_db_temp_bytes(d.oid) AS temp_bytes, + - | pg_stat_get_db_deadlocks(d.oid) AS deadlocks, + - | pg_stat_get_db_blk_read_time(d.oid) AS blk_read_time, + - | pg_stat_get_db_blk_write_time(d.oid) AS blk_write_time, + - | pg_stat_get_db_stat_reset_time(d.oid) AS stats_reset + + pg_stat_database | SELECT d.oid AS datid, + + | d.datname, + + | pg_stat_get_db_numbackends(d.oid) AS numbackends, + + | pg_stat_get_db_xact_commit(d.oid) AS xact_commit, + + | pg_stat_get_db_xact_rollback(d.oid) AS xact_rollback, + + | (pg_stat_get_db_blocks_fetched(d.oid) - pg_stat_get_db_blocks_hit(d.oid)) AS blks_read, + + | pg_stat_get_db_blocks_hit(d.oid) AS blks_hit, + + | pg_stat_get_db_tuples_returned(d.oid) AS tup_returned, + + | pg_stat_get_db_tuples_fetched(d.oid) AS tup_fetched, + + | pg_stat_get_db_tuples_inserted(d.oid) AS tup_inserted, + + | pg_stat_get_db_tuples_updated(d.oid) AS tup_updated, + + | pg_stat_get_db_tuples_deleted(d.oid) AS tup_deleted, + + | pg_stat_get_db_conflict_all(d.oid) AS conflicts, + + | pg_stat_get_db_temp_files(d.oid) AS temp_files, + + | pg_stat_get_db_temp_bytes(d.oid) AS temp_bytes, + + | pg_stat_get_db_deadlocks(d.oid) AS deadlocks, + + | pg_stat_get_db_blk_read_time(d.oid) AS blk_read_time, + + | pg_stat_get_db_blk_write_time(d.oid) AS blk_write_time, + + | pg_stat_get_db_stat_reset_time(d.oid) AS stats_reset + | FROM pg_database d; - pg_stat_database_conflicts | SELECT d.oid AS datid, + - | d.datname, + - | pg_stat_get_db_conflict_tablespace(d.oid) AS confl_tablespace, + - | pg_stat_get_db_conflict_lock(d.oid) AS confl_lock, + - | pg_stat_get_db_conflict_snapshot(d.oid) AS confl_snapshot, + - | pg_stat_get_db_conflict_bufferpin(d.oid) AS confl_bufferpin, + - | pg_stat_get_db_conflict_startup_deadlock(d.oid) AS confl_deadlock + + pg_stat_database_conflicts | SELECT d.oid AS datid, + + | d.datname, + + | pg_stat_get_db_conflict_tablespace(d.oid) AS confl_tablespace, + + | pg_stat_get_db_conflict_lock(d.oid) AS confl_lock, + + | pg_stat_get_db_conflict_snapshot(d.oid) AS confl_snapshot, + + | pg_stat_get_db_conflict_bufferpin(d.oid) AS confl_bufferpin, + + | pg_stat_get_db_conflict_startup_deadlock(d.oid) AS confl_deadlock + | FROM pg_database d; - pg_stat_replication | SELECT s.pid, + - | s.usesysid, + - | u.rolname AS usename, + - | s.application_name, + - | s.client_addr, + - | s.client_hostname, + - | s.client_port, + - | s.backend_start, + - | w.state, + - | w.sent_location, + - | w.write_location, + - | w.flush_location, + - | w.replay_location, + - | w.sync_priority, + - | w.sync_state + - | FROM pg_stat_get_activity(NULL::integer) s(datid, pid, usesysid, application_name, state, query, waiting, xact_start, query_start, backend_start, state_change, client_addr, client_hostname, client_port), + - | pg_authid u, + - | pg_stat_get_wal_senders() w(pid, state, sent_location, write_location, flush_location, replay_location, sync_priority, sync_state) + + pg_stat_replication | SELECT s.pid, + + | s.usesysid, + + | u.rolname AS usename, + + | s.application_name, + + | s.client_addr, + + | s.client_hostname, + + | s.client_port, + + | s.backend_start, + + | w.state, + + | w.sent_location, + + | w.write_location, + + | w.flush_location, + + | w.replay_location, + + | w.sync_priority, + + | w.sync_state + + | FROM pg_stat_get_activity(NULL::integer) s(datid, pid, usesysid, application_name, state, query, waiting, xact_start, query_start, backend_start, state_change, client_addr, client_hostname, client_port),+ + | pg_authid u, + + | pg_stat_get_wal_senders() w(pid, state, sent_location, write_location, flush_location, replay_location, sync_priority, sync_state) + | WHERE ((s.usesysid = u.oid) AND (s.pid = w.pid)); - pg_stat_sys_indexes | SELECT pg_stat_all_indexes.relid, + - | pg_stat_all_indexes.indexrelid, + - | pg_stat_all_indexes.schemaname, + - | pg_stat_all_indexes.relname, + - | pg_stat_all_indexes.indexrelname, + - | pg_stat_all_indexes.idx_scan, + - | pg_stat_all_indexes.idx_tup_read, + - | pg_stat_all_indexes.idx_tup_fetch + - | FROM pg_stat_all_indexes + + pg_stat_sys_indexes | SELECT pg_stat_all_indexes.relid, + + | pg_stat_all_indexes.indexrelid, + + | pg_stat_all_indexes.schemaname, + + | pg_stat_all_indexes.relname, + + | pg_stat_all_indexes.indexrelname, + + | pg_stat_all_indexes.idx_scan, + + | pg_stat_all_indexes.idx_tup_read, + + | pg_stat_all_indexes.idx_tup_fetch + + | FROM pg_stat_all_indexes + | WHERE ((pg_stat_all_indexes.schemaname = ANY (ARRAY['pg_catalog'::name, 'information_schema'::name])) OR (pg_stat_all_indexes.schemaname ~ '^pg_toast'::text)); - pg_stat_sys_tables | SELECT pg_stat_all_tables.relid, + - | pg_stat_all_tables.schemaname, + - | pg_stat_all_tables.relname, + - | pg_stat_all_tables.seq_scan, + - | pg_stat_all_tables.seq_tup_read, + - | pg_stat_all_tables.idx_scan, + - | pg_stat_all_tables.idx_tup_fetch, + - | pg_stat_all_tables.n_tup_ins, + - | pg_stat_all_tables.n_tup_upd, + - | pg_stat_all_tables.n_tup_del, + - | pg_stat_all_tables.n_tup_hot_upd, + - | pg_stat_all_tables.n_live_tup, + - | pg_stat_all_tables.n_dead_tup, + - | pg_stat_all_tables.last_vacuum, + - | pg_stat_all_tables.last_autovacuum, + - | pg_stat_all_tables.last_analyze, + - | pg_stat_all_tables.last_autoanalyze, + - | pg_stat_all_tables.vacuum_count, + - | pg_stat_all_tables.autovacuum_count, + - | pg_stat_all_tables.analyze_count, + - | pg_stat_all_tables.autoanalyze_count + - | FROM pg_stat_all_tables + + pg_stat_sys_tables | SELECT pg_stat_all_tables.relid, + + | pg_stat_all_tables.schemaname, + + | pg_stat_all_tables.relname, + + | pg_stat_all_tables.seq_scan, + + | pg_stat_all_tables.seq_tup_read, + + | pg_stat_all_tables.idx_scan, + + | pg_stat_all_tables.idx_tup_fetch, + + | pg_stat_all_tables.n_tup_ins, + + | pg_stat_all_tables.n_tup_upd, + + | pg_stat_all_tables.n_tup_del, + + | pg_stat_all_tables.n_tup_hot_upd, + + | pg_stat_all_tables.n_live_tup, + + | pg_stat_all_tables.n_dead_tup, + + | pg_stat_all_tables.last_vacuum, + + | pg_stat_all_tables.last_autovacuum, + + | pg_stat_all_tables.last_analyze, + + | pg_stat_all_tables.last_autoanalyze, + + | pg_stat_all_tables.vacuum_count, + + | pg_stat_all_tables.autovacuum_count, + + | pg_stat_all_tables.analyze_count, + + | pg_stat_all_tables.autoanalyze_count + + | FROM pg_stat_all_tables + | WHERE ((pg_stat_all_tables.schemaname = ANY (ARRAY['pg_catalog'::name, 'information_schema'::name])) OR (pg_stat_all_tables.schemaname ~ '^pg_toast'::text)); - pg_stat_user_functions | SELECT p.oid AS funcid, + - | n.nspname AS schemaname, + - | p.proname AS funcname, + - | pg_stat_get_function_calls(p.oid) AS calls, + - | pg_stat_get_function_total_time(p.oid) AS total_time, + - | pg_stat_get_function_self_time(p.oid) AS self_time + - | FROM (pg_proc p + - | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = p.pronamespace))) + + pg_stat_user_functions | SELECT p.oid AS funcid, + + | n.nspname AS schemaname, + + | p.proname AS funcname, + + | pg_stat_get_function_calls(p.oid) AS calls, + + | pg_stat_get_function_total_time(p.oid) AS total_time, + + | pg_stat_get_function_self_time(p.oid) AS self_time + + | FROM (pg_proc p + + | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = p.pronamespace))) + | WHERE ((p.prolang <> (12)::oid) AND (pg_stat_get_function_calls(p.oid) IS NOT NULL)); - pg_stat_user_indexes | SELECT pg_stat_all_indexes.relid, + - | pg_stat_all_indexes.indexrelid, + - | pg_stat_all_indexes.schemaname, + - | pg_stat_all_indexes.relname, + - | pg_stat_all_indexes.indexrelname, + - | pg_stat_all_indexes.idx_scan, + - | pg_stat_all_indexes.idx_tup_read, + - | pg_stat_all_indexes.idx_tup_fetch + - | FROM pg_stat_all_indexes + + pg_stat_user_indexes | SELECT pg_stat_all_indexes.relid, + + | pg_stat_all_indexes.indexrelid, + + | pg_stat_all_indexes.schemaname, + + | pg_stat_all_indexes.relname, + + | pg_stat_all_indexes.indexrelname, + + | pg_stat_all_indexes.idx_scan, + + | pg_stat_all_indexes.idx_tup_read, + + | pg_stat_all_indexes.idx_tup_fetch + + | FROM pg_stat_all_indexes + | WHERE ((pg_stat_all_indexes.schemaname <> ALL (ARRAY['pg_catalog'::name, 'information_schema'::name])) AND (pg_stat_all_indexes.schemaname !~ '^pg_toast'::text)); - pg_stat_user_tables | SELECT pg_stat_all_tables.relid, + - | pg_stat_all_tables.schemaname, + - | pg_stat_all_tables.relname, + - | pg_stat_all_tables.seq_scan, + - | pg_stat_all_tables.seq_tup_read, + - | pg_stat_all_tables.idx_scan, + - | pg_stat_all_tables.idx_tup_fetch, + - | pg_stat_all_tables.n_tup_ins, + - | pg_stat_all_tables.n_tup_upd, + - | pg_stat_all_tables.n_tup_del, + - | pg_stat_all_tables.n_tup_hot_upd, + - | pg_stat_all_tables.n_live_tup, + - | pg_stat_all_tables.n_dead_tup, + - | pg_stat_all_tables.last_vacuum, + - | pg_stat_all_tables.last_autovacuum, + - | pg_stat_all_tables.last_analyze, + - | pg_stat_all_tables.last_autoanalyze, + - | pg_stat_all_tables.vacuum_count, + - | pg_stat_all_tables.autovacuum_count, + - | pg_stat_all_tables.analyze_count, + - | pg_stat_all_tables.autoanalyze_count + - | FROM pg_stat_all_tables + + pg_stat_user_tables | SELECT pg_stat_all_tables.relid, + + | pg_stat_all_tables.schemaname, + + | pg_stat_all_tables.relname, + + | pg_stat_all_tables.seq_scan, + + | pg_stat_all_tables.seq_tup_read, + + | pg_stat_all_tables.idx_scan, + + | pg_stat_all_tables.idx_tup_fetch, + + | pg_stat_all_tables.n_tup_ins, + + | pg_stat_all_tables.n_tup_upd, + + | pg_stat_all_tables.n_tup_del, + + | pg_stat_all_tables.n_tup_hot_upd, + + | pg_stat_all_tables.n_live_tup, + + | pg_stat_all_tables.n_dead_tup, + + | pg_stat_all_tables.last_vacuum, + + | pg_stat_all_tables.last_autovacuum, + + | pg_stat_all_tables.last_analyze, + + | pg_stat_all_tables.last_autoanalyze, + + | pg_stat_all_tables.vacuum_count, + + | pg_stat_all_tables.autovacuum_count, + + | pg_stat_all_tables.analyze_count, + + | pg_stat_all_tables.autoanalyze_count + + | FROM pg_stat_all_tables + | WHERE ((pg_stat_all_tables.schemaname <> ALL (ARRAY['pg_catalog'::name, 'information_schema'::name])) AND (pg_stat_all_tables.schemaname !~ '^pg_toast'::text)); - pg_stat_xact_all_tables | SELECT c.oid AS relid, + - | n.nspname AS schemaname, + - | c.relname, + - | pg_stat_get_xact_numscans(c.oid) AS seq_scan, + - | pg_stat_get_xact_tuples_returned(c.oid) AS seq_tup_read, + - | (sum(pg_stat_get_xact_numscans(i.indexrelid)))::bigint AS idx_scan, + - | ((sum(pg_stat_get_xact_tuples_fetched(i.indexrelid)))::bigint + pg_stat_get_xact_tuples_fetched(c.oid)) AS idx_tup_fetch, + - | pg_stat_get_xact_tuples_inserted(c.oid) AS n_tup_ins, + - | pg_stat_get_xact_tuples_updated(c.oid) AS n_tup_upd, + - | pg_stat_get_xact_tuples_deleted(c.oid) AS n_tup_del, + - | pg_stat_get_xact_tuples_hot_updated(c.oid) AS n_tup_hot_upd + - | FROM ((pg_class c + - | LEFT JOIN pg_index i ON ((c.oid = i.indrelid))) + - | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + - | WHERE (c.relkind = ANY (ARRAY['r'::"char", 't'::"char", 'm'::"char"])) + + pg_stat_xact_all_tables | SELECT c.oid AS relid, + + | n.nspname AS schemaname, + + | c.relname, + + | pg_stat_get_xact_numscans(c.oid) AS seq_scan, + + | pg_stat_get_xact_tuples_returned(c.oid) AS seq_tup_read, + + | (sum(pg_stat_get_xact_numscans(i.indexrelid)))::bigint AS idx_scan, + + | ((sum(pg_stat_get_xact_tuples_fetched(i.indexrelid)))::bigint + pg_stat_get_xact_tuples_fetched(c.oid)) AS idx_tup_fetch, + + | pg_stat_get_xact_tuples_inserted(c.oid) AS n_tup_ins, + + | pg_stat_get_xact_tuples_updated(c.oid) AS n_tup_upd, + + | pg_stat_get_xact_tuples_deleted(c.oid) AS n_tup_del, + + | pg_stat_get_xact_tuples_hot_updated(c.oid) AS n_tup_hot_upd + + | FROM ((pg_class c + + | LEFT JOIN pg_index i ON ((c.oid = i.indrelid))) + + | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + + | WHERE (c.relkind = ANY (ARRAY['r'::"char", 't'::"char", 'm'::"char"])) + | GROUP BY c.oid, n.nspname, c.relname; - pg_stat_xact_sys_tables | SELECT pg_stat_xact_all_tables.relid, + - | pg_stat_xact_all_tables.schemaname, + - | pg_stat_xact_all_tables.relname, + - | pg_stat_xact_all_tables.seq_scan, + - | pg_stat_xact_all_tables.seq_tup_read, + - | pg_stat_xact_all_tables.idx_scan, + - | pg_stat_xact_all_tables.idx_tup_fetch, + - | pg_stat_xact_all_tables.n_tup_ins, + - | pg_stat_xact_all_tables.n_tup_upd, + - | pg_stat_xact_all_tables.n_tup_del, + - | pg_stat_xact_all_tables.n_tup_hot_upd + - | FROM pg_stat_xact_all_tables + + pg_stat_xact_sys_tables | SELECT pg_stat_xact_all_tables.relid, + + | pg_stat_xact_all_tables.schemaname, + + | pg_stat_xact_all_tables.relname, + + | pg_stat_xact_all_tables.seq_scan, + + | pg_stat_xact_all_tables.seq_tup_read, + + | pg_stat_xact_all_tables.idx_scan, + + | pg_stat_xact_all_tables.idx_tup_fetch, + + | pg_stat_xact_all_tables.n_tup_ins, + + | pg_stat_xact_all_tables.n_tup_upd, + + | pg_stat_xact_all_tables.n_tup_del, + + | pg_stat_xact_all_tables.n_tup_hot_upd + + | FROM pg_stat_xact_all_tables + | WHERE ((pg_stat_xact_all_tables.schemaname = ANY (ARRAY['pg_catalog'::name, 'information_schema'::name])) OR (pg_stat_xact_all_tables.schemaname ~ '^pg_toast'::text)); - pg_stat_xact_user_functions | SELECT p.oid AS funcid, + - | n.nspname AS schemaname, + - | p.proname AS funcname, + - | pg_stat_get_xact_function_calls(p.oid) AS calls, + - | pg_stat_get_xact_function_total_time(p.oid) AS total_time, + - | pg_stat_get_xact_function_self_time(p.oid) AS self_time + - | FROM (pg_proc p + - | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = p.pronamespace))) + + pg_stat_xact_user_functions | SELECT p.oid AS funcid, + + | n.nspname AS schemaname, + + | p.proname AS funcname, + + | pg_stat_get_xact_function_calls(p.oid) AS calls, + + | pg_stat_get_xact_function_total_time(p.oid) AS total_time, + + | pg_stat_get_xact_function_self_time(p.oid) AS self_time + + | FROM (pg_proc p + + | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = p.pronamespace))) + | WHERE ((p.prolang <> (12)::oid) AND (pg_stat_get_xact_function_calls(p.oid) IS NOT NULL)); - pg_stat_xact_user_tables | SELECT pg_stat_xact_all_tables.relid, + - | pg_stat_xact_all_tables.schemaname, + - | pg_stat_xact_all_tables.relname, + - | pg_stat_xact_all_tables.seq_scan, + - | pg_stat_xact_all_tables.seq_tup_read, + - | pg_stat_xact_all_tables.idx_scan, + - | pg_stat_xact_all_tables.idx_tup_fetch, + - | pg_stat_xact_all_tables.n_tup_ins, + - | pg_stat_xact_all_tables.n_tup_upd, + - | pg_stat_xact_all_tables.n_tup_del, + - | pg_stat_xact_all_tables.n_tup_hot_upd + - | FROM pg_stat_xact_all_tables + + pg_stat_xact_user_tables | SELECT pg_stat_xact_all_tables.relid, + + | pg_stat_xact_all_tables.schemaname, + + | pg_stat_xact_all_tables.relname, + + | pg_stat_xact_all_tables.seq_scan, + + | pg_stat_xact_all_tables.seq_tup_read, + + | pg_stat_xact_all_tables.idx_scan, + + | pg_stat_xact_all_tables.idx_tup_fetch, + + | pg_stat_xact_all_tables.n_tup_ins, + + | pg_stat_xact_all_tables.n_tup_upd, + + | pg_stat_xact_all_tables.n_tup_del, + + | pg_stat_xact_all_tables.n_tup_hot_upd + + | FROM pg_stat_xact_all_tables + | WHERE ((pg_stat_xact_all_tables.schemaname <> ALL (ARRAY['pg_catalog'::name, 'information_schema'::name])) AND (pg_stat_xact_all_tables.schemaname !~ '^pg_toast'::text)); - pg_statio_all_indexes | SELECT c.oid AS relid, + - | i.oid AS indexrelid, + - | n.nspname AS schemaname, + - | c.relname, + - | i.relname AS indexrelname, + - | (pg_stat_get_blocks_fetched(i.oid) - pg_stat_get_blocks_hit(i.oid)) AS idx_blks_read, + - | pg_stat_get_blocks_hit(i.oid) AS idx_blks_hit + - | FROM (((pg_class c + - | JOIN pg_index x ON ((c.oid = x.indrelid))) + - | JOIN pg_class i ON ((i.oid = x.indexrelid))) + - | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + + pg_statio_all_indexes | SELECT c.oid AS relid, + + | i.oid AS indexrelid, + + | n.nspname AS schemaname, + + | c.relname, + + | i.relname AS indexrelname, + + | (pg_stat_get_blocks_fetched(i.oid) - pg_stat_get_blocks_hit(i.oid)) AS idx_blks_read, + + | pg_stat_get_blocks_hit(i.oid) AS idx_blks_hit + + | FROM (((pg_class c + + | JOIN pg_index x ON ((c.oid = x.indrelid))) + + | JOIN pg_class i ON ((i.oid = x.indexrelid))) + + | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + | WHERE (c.relkind = ANY (ARRAY['r'::"char", 't'::"char", 'm'::"char"])); - pg_statio_all_sequences | SELECT c.oid AS relid, + - | n.nspname AS schemaname, + - | c.relname, + - | (pg_stat_get_blocks_fetched(c.oid) - pg_stat_get_blocks_hit(c.oid)) AS blks_read, + - | pg_stat_get_blocks_hit(c.oid) AS blks_hit + - | FROM (pg_class c + - | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + + pg_statio_all_sequences | SELECT c.oid AS relid, + + | n.nspname AS schemaname, + + | c.relname, + + | (pg_stat_get_blocks_fetched(c.oid) - pg_stat_get_blocks_hit(c.oid)) AS blks_read, + + | pg_stat_get_blocks_hit(c.oid) AS blks_hit + + | FROM (pg_class c + + | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + | WHERE (c.relkind = 'S'::"char"); - pg_statio_all_tables | SELECT c.oid AS relid, + - | n.nspname AS schemaname, + - | c.relname, + - | (pg_stat_get_blocks_fetched(c.oid) - pg_stat_get_blocks_hit(c.oid)) AS heap_blks_read, + - | pg_stat_get_blocks_hit(c.oid) AS heap_blks_hit, + - | (sum((pg_stat_get_blocks_fetched(i.indexrelid) - pg_stat_get_blocks_hit(i.indexrelid))))::bigint AS idx_blks_read, + - | (sum(pg_stat_get_blocks_hit(i.indexrelid)))::bigint AS idx_blks_hit, + - | (pg_stat_get_blocks_fetched(t.oid) - pg_stat_get_blocks_hit(t.oid)) AS toast_blks_read, + - | pg_stat_get_blocks_hit(t.oid) AS toast_blks_hit, + - | (pg_stat_get_blocks_fetched(x.oid) - pg_stat_get_blocks_hit(x.oid)) AS tidx_blks_read, + - | pg_stat_get_blocks_hit(x.oid) AS tidx_blks_hit + - | FROM ((((pg_class c + - | LEFT JOIN pg_index i ON ((c.oid = i.indrelid))) + - | LEFT JOIN pg_class t ON ((c.reltoastrelid = t.oid))) + - | LEFT JOIN pg_class x ON ((t.reltoastidxid = x.oid))) + - | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + - | WHERE (c.relkind = ANY (ARRAY['r'::"char", 't'::"char", 'm'::"char"])) + + pg_statio_all_tables | SELECT c.oid AS relid, + + | n.nspname AS schemaname, + + | c.relname, + + | (pg_stat_get_blocks_fetched(c.oid) - pg_stat_get_blocks_hit(c.oid)) AS heap_blks_read, + + | pg_stat_get_blocks_hit(c.oid) AS heap_blks_hit, + + | (sum((pg_stat_get_blocks_fetched(i.indexrelid) - pg_stat_get_blocks_hit(i.indexrelid))))::bigint AS idx_blks_read, + + | (sum(pg_stat_get_blocks_hit(i.indexrelid)))::bigint AS idx_blks_hit, + + | (pg_stat_get_blocks_fetched(t.oid) - pg_stat_get_blocks_hit(t.oid)) AS toast_blks_read, + + | pg_stat_get_blocks_hit(t.oid) AS toast_blks_hit, + + | (pg_stat_get_blocks_fetched(x.oid) - pg_stat_get_blocks_hit(x.oid)) AS tidx_blks_read, + + | pg_stat_get_blocks_hit(x.oid) AS tidx_blks_hit + + | FROM ((((pg_class c + + | LEFT JOIN pg_index i ON ((c.oid = i.indrelid))) + + | LEFT JOIN pg_class t ON ((c.reltoastrelid = t.oid))) + + | LEFT JOIN pg_class x ON ((t.reltoastidxid = x.oid))) + + | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + + | WHERE (c.relkind = ANY (ARRAY['r'::"char", 't'::"char", 'm'::"char"])) + | GROUP BY c.oid, n.nspname, c.relname, t.oid, x.oid; - pg_statio_sys_indexes | SELECT pg_statio_all_indexes.relid, + - | pg_statio_all_indexes.indexrelid, + - | pg_statio_all_indexes.schemaname, + - | pg_statio_all_indexes.relname, + - | pg_statio_all_indexes.indexrelname, + - | pg_statio_all_indexes.idx_blks_read, + - | pg_statio_all_indexes.idx_blks_hit + - | FROM pg_statio_all_indexes + + pg_statio_sys_indexes | SELECT pg_statio_all_indexes.relid, + + | pg_statio_all_indexes.indexrelid, + + | pg_statio_all_indexes.schemaname, + + | pg_statio_all_indexes.relname, + + | pg_statio_all_indexes.indexrelname, + + | pg_statio_all_indexes.idx_blks_read, + + | pg_statio_all_indexes.idx_blks_hit + + | FROM pg_statio_all_indexes + | WHERE ((pg_statio_all_indexes.schemaname = ANY (ARRAY['pg_catalog'::name, 'information_schema'::name])) OR (pg_statio_all_indexes.schemaname ~ '^pg_toast'::text)); - pg_statio_sys_sequences | SELECT pg_statio_all_sequences.relid, + - | pg_statio_all_sequences.schemaname, + - | pg_statio_all_sequences.relname, + - | pg_statio_all_sequences.blks_read, + - | pg_statio_all_sequences.blks_hit + - | FROM pg_statio_all_sequences + + pg_statio_sys_sequences | SELECT pg_statio_all_sequences.relid, + + | pg_statio_all_sequences.schemaname, + + | pg_statio_all_sequences.relname, + + | pg_statio_all_sequences.blks_read, + + | pg_statio_all_sequences.blks_hit + + | FROM pg_statio_all_sequences + | WHERE ((pg_statio_all_sequences.schemaname = ANY (ARRAY['pg_catalog'::name, 'information_schema'::name])) OR (pg_statio_all_sequences.schemaname ~ '^pg_toast'::text)); - pg_statio_sys_tables | SELECT pg_statio_all_tables.relid, + - | pg_statio_all_tables.schemaname, + - | pg_statio_all_tables.relname, + - | pg_statio_all_tables.heap_blks_read, + - | pg_statio_all_tables.heap_blks_hit, + - | pg_statio_all_tables.idx_blks_read, + - | pg_statio_all_tables.idx_blks_hit, + - | pg_statio_all_tables.toast_blks_read, + - | pg_statio_all_tables.toast_blks_hit, + - | pg_statio_all_tables.tidx_blks_read, + - | pg_statio_all_tables.tidx_blks_hit + - | FROM pg_statio_all_tables + + pg_statio_sys_tables | SELECT pg_statio_all_tables.relid, + + | pg_statio_all_tables.schemaname, + + | pg_statio_all_tables.relname, + + | pg_statio_all_tables.heap_blks_read, + + | pg_statio_all_tables.heap_blks_hit, + + | pg_statio_all_tables.idx_blks_read, + + | pg_statio_all_tables.idx_blks_hit, + + | pg_statio_all_tables.toast_blks_read, + + | pg_statio_all_tables.toast_blks_hit, + + | pg_statio_all_tables.tidx_blks_read, + + | pg_statio_all_tables.tidx_blks_hit + + | FROM pg_statio_all_tables + | WHERE ((pg_statio_all_tables.schemaname = ANY (ARRAY['pg_catalog'::name, 'information_schema'::name])) OR (pg_statio_all_tables.schemaname ~ '^pg_toast'::text)); - pg_statio_user_indexes | SELECT pg_statio_all_indexes.relid, + - | pg_statio_all_indexes.indexrelid, + - | pg_statio_all_indexes.schemaname, + - | pg_statio_all_indexes.relname, + - | pg_statio_all_indexes.indexrelname, + - | pg_statio_all_indexes.idx_blks_read, + - | pg_statio_all_indexes.idx_blks_hit + - | FROM pg_statio_all_indexes + + pg_statio_user_indexes | SELECT pg_statio_all_indexes.relid, + + | pg_statio_all_indexes.indexrelid, + + | pg_statio_all_indexes.schemaname, + + | pg_statio_all_indexes.relname, + + | pg_statio_all_indexes.indexrelname, + + | pg_statio_all_indexes.idx_blks_read, + + | pg_statio_all_indexes.idx_blks_hit + + | FROM pg_statio_all_indexes + | WHERE ((pg_statio_all_indexes.schemaname <> ALL (ARRAY['pg_catalog'::name, 'information_schema'::name])) AND (pg_statio_all_indexes.schemaname !~ '^pg_toast'::text)); - pg_statio_user_sequences | SELECT pg_statio_all_sequences.relid, + - | pg_statio_all_sequences.schemaname, + - | pg_statio_all_sequences.relname, + - | pg_statio_all_sequences.blks_read, + - | pg_statio_all_sequences.blks_hit + - | FROM pg_statio_all_sequences + + pg_statio_user_sequences | SELECT pg_statio_all_sequences.relid, + + | pg_statio_all_sequences.schemaname, + + | pg_statio_all_sequences.relname, + + | pg_statio_all_sequences.blks_read, + + | pg_statio_all_sequences.blks_hit + + | FROM pg_statio_all_sequences + | WHERE ((pg_statio_all_sequences.schemaname <> ALL (ARRAY['pg_catalog'::name, 'information_schema'::name])) AND (pg_statio_all_sequences.schemaname !~ '^pg_toast'::text)); - pg_statio_user_tables | SELECT pg_statio_all_tables.relid, + - | pg_statio_all_tables.schemaname, + - | pg_statio_all_tables.relname, + - | pg_statio_all_tables.heap_blks_read, + - | pg_statio_all_tables.heap_blks_hit, + - | pg_statio_all_tables.idx_blks_read, + - | pg_statio_all_tables.idx_blks_hit, + - | pg_statio_all_tables.toast_blks_read, + - | pg_statio_all_tables.toast_blks_hit, + - | pg_statio_all_tables.tidx_blks_read, + - | pg_statio_all_tables.tidx_blks_hit + - | FROM pg_statio_all_tables + + pg_statio_user_tables | SELECT pg_statio_all_tables.relid, + + | pg_statio_all_tables.schemaname, + + | pg_statio_all_tables.relname, + + | pg_statio_all_tables.heap_blks_read, + + | pg_statio_all_tables.heap_blks_hit, + + | pg_statio_all_tables.idx_blks_read, + + | pg_statio_all_tables.idx_blks_hit, + + | pg_statio_all_tables.toast_blks_read, + + | pg_statio_all_tables.toast_blks_hit, + + | pg_statio_all_tables.tidx_blks_read, + + | pg_statio_all_tables.tidx_blks_hit + + | FROM pg_statio_all_tables + | WHERE ((pg_statio_all_tables.schemaname <> ALL (ARRAY['pg_catalog'::name, 'information_schema'::name])) AND (pg_statio_all_tables.schemaname !~ '^pg_toast'::text)); - pg_stats | SELECT n.nspname AS schemaname, + - | c.relname AS tablename, + - | a.attname, + - | s.stainherit AS inherited, + - | s.stanullfrac AS null_frac, + - | s.stawidth AS avg_width, + - | s.stadistinct AS n_distinct, + - | CASE + - | WHEN (s.stakind1 = 1) THEN s.stavalues1 + - | WHEN (s.stakind2 = 1) THEN s.stavalues2 + - | WHEN (s.stakind3 = 1) THEN s.stavalues3 + - | WHEN (s.stakind4 = 1) THEN s.stavalues4 + - | WHEN (s.stakind5 = 1) THEN s.stavalues5 + - | ELSE NULL::anyarray + - | END AS most_common_vals, + - | CASE + - | WHEN (s.stakind1 = 1) THEN s.stanumbers1 + - | WHEN (s.stakind2 = 1) THEN s.stanumbers2 + - | WHEN (s.stakind3 = 1) THEN s.stanumbers3 + - | WHEN (s.stakind4 = 1) THEN s.stanumbers4 + - | WHEN (s.stakind5 = 1) THEN s.stanumbers5 + - | ELSE NULL::real[] + - | END AS most_common_freqs, + - | CASE + - | WHEN (s.stakind1 = 2) THEN s.stavalues1 + - | WHEN (s.stakind2 = 2) THEN s.stavalues2 + - | WHEN (s.stakind3 = 2) THEN s.stavalues3 + - | WHEN (s.stakind4 = 2) THEN s.stavalues4 + - | WHEN (s.stakind5 = 2) THEN s.stavalues5 + - | ELSE NULL::anyarray + - | END AS histogram_bounds, + - | CASE + - | WHEN (s.stakind1 = 3) THEN s.stanumbers1[1] + - | WHEN (s.stakind2 = 3) THEN s.stanumbers2[1] + - | WHEN (s.stakind3 = 3) THEN s.stanumbers3[1] + - | WHEN (s.stakind4 = 3) THEN s.stanumbers4[1] + - | WHEN (s.stakind5 = 3) THEN s.stanumbers5[1] + - | ELSE NULL::real + - | END AS correlation, + - | CASE + - | WHEN (s.stakind1 = 4) THEN s.stavalues1 + - | WHEN (s.stakind2 = 4) THEN s.stavalues2 + - | WHEN (s.stakind3 = 4) THEN s.stavalues3 + - | WHEN (s.stakind4 = 4) THEN s.stavalues4 + - | WHEN (s.stakind5 = 4) THEN s.stavalues5 + - | ELSE NULL::anyarray + - | END AS most_common_elems, + - | CASE + - | WHEN (s.stakind1 = 4) THEN s.stanumbers1 + - | WHEN (s.stakind2 = 4) THEN s.stanumbers2 + - | WHEN (s.stakind3 = 4) THEN s.stanumbers3 + - | WHEN (s.stakind4 = 4) THEN s.stanumbers4 + - | WHEN (s.stakind5 = 4) THEN s.stanumbers5 + - | ELSE NULL::real[] + - | END AS most_common_elem_freqs, + - | CASE + - | WHEN (s.stakind1 = 5) THEN s.stanumbers1 + - | WHEN (s.stakind2 = 5) THEN s.stanumbers2 + - | WHEN (s.stakind3 = 5) THEN s.stanumbers3 + - | WHEN (s.stakind4 = 5) THEN s.stanumbers4 + - | WHEN (s.stakind5 = 5) THEN s.stanumbers5 + - | ELSE NULL::real[] + - | END AS elem_count_histogram + - | FROM (((pg_statistic s + - | JOIN pg_class c ON ((c.oid = s.starelid))) + - | JOIN pg_attribute a ON (((c.oid = a.attrelid) AND (a.attnum = s.staattnum)))) + - | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + + pg_stats | SELECT n.nspname AS schemaname, + + | c.relname AS tablename, + + | a.attname, + + | s.stainherit AS inherited, + + | s.stanullfrac AS null_frac, + + | s.stawidth AS avg_width, + + | s.stadistinct AS n_distinct, + + | CASE + + | WHEN (s.stakind1 = 1) THEN s.stavalues1 + + | WHEN (s.stakind2 = 1) THEN s.stavalues2 + + | WHEN (s.stakind3 = 1) THEN s.stavalues3 + + | WHEN (s.stakind4 = 1) THEN s.stavalues4 + + | WHEN (s.stakind5 = 1) THEN s.stavalues5 + + | ELSE NULL::anyarray + + | END AS most_common_vals, + + | CASE + + | WHEN (s.stakind1 = 1) THEN s.stanumbers1 + + | WHEN (s.stakind2 = 1) THEN s.stanumbers2 + + | WHEN (s.stakind3 = 1) THEN s.stanumbers3 + + | WHEN (s.stakind4 = 1) THEN s.stanumbers4 + + | WHEN (s.stakind5 = 1) THEN s.stanumbers5 + + | ELSE NULL::real[] + + | END AS most_common_freqs, + + | CASE + + | WHEN (s.stakind1 = 2) THEN s.stavalues1 + + | WHEN (s.stakind2 = 2) THEN s.stavalues2 + + | WHEN (s.stakind3 = 2) THEN s.stavalues3 + + | WHEN (s.stakind4 = 2) THEN s.stavalues4 + + | WHEN (s.stakind5 = 2) THEN s.stavalues5 + + | ELSE NULL::anyarray + + | END AS histogram_bounds, + + | CASE + + | WHEN (s.stakind1 = 3) THEN s.stanumbers1[1] + + | WHEN (s.stakind2 = 3) THEN s.stanumbers2[1] + + | WHEN (s.stakind3 = 3) THEN s.stanumbers3[1] + + | WHEN (s.stakind4 = 3) THEN s.stanumbers4[1] + + | WHEN (s.stakind5 = 3) THEN s.stanumbers5[1] + + | ELSE NULL::real + + | END AS correlation, + + | CASE + + | WHEN (s.stakind1 = 4) THEN s.stavalues1 + + | WHEN (s.stakind2 = 4) THEN s.stavalues2 + + | WHEN (s.stakind3 = 4) THEN s.stavalues3 + + | WHEN (s.stakind4 = 4) THEN s.stavalues4 + + | WHEN (s.stakind5 = 4) THEN s.stavalues5 + + | ELSE NULL::anyarray + + | END AS most_common_elems, + + | CASE + + | WHEN (s.stakind1 = 4) THEN s.stanumbers1 + + | WHEN (s.stakind2 = 4) THEN s.stanumbers2 + + | WHEN (s.stakind3 = 4) THEN s.stanumbers3 + + | WHEN (s.stakind4 = 4) THEN s.stanumbers4 + + | WHEN (s.stakind5 = 4) THEN s.stanumbers5 + + | ELSE NULL::real[] + + | END AS most_common_elem_freqs, + + | CASE + + | WHEN (s.stakind1 = 5) THEN s.stanumbers1 + + | WHEN (s.stakind2 = 5) THEN s.stanumbers2 + + | WHEN (s.stakind3 = 5) THEN s.stanumbers3 + + | WHEN (s.stakind4 = 5) THEN s.stanumbers4 + + | WHEN (s.stakind5 = 5) THEN s.stanumbers5 + + | ELSE NULL::real[] + + | END AS elem_count_histogram + + | FROM (((pg_statistic s + + | JOIN pg_class c ON ((c.oid = s.starelid))) + + | JOIN pg_attribute a ON (((c.oid = a.attrelid) AND (a.attnum = s.staattnum)))) + + | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + | WHERE ((NOT a.attisdropped) AND has_column_privilege(c.oid, a.attnum, 'select'::text)); - pg_tables | SELECT n.nspname AS schemaname, + - | c.relname AS tablename, + - | pg_get_userbyid(c.relowner) AS tableowner, + - | t.spcname AS tablespace, + - | c.relhasindex AS hasindexes, + - | c.relhasrules AS hasrules, + - | c.relhastriggers AS hastriggers + - | FROM ((pg_class c + - | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + - | LEFT JOIN pg_tablespace t ON ((t.oid = c.reltablespace))) + + pg_tables | SELECT n.nspname AS schemaname, + + | c.relname AS tablename, + + | pg_get_userbyid(c.relowner) AS tableowner, + + | t.spcname AS tablespace, + + | c.relhasindex AS hasindexes, + + | c.relhasrules AS hasrules, + + | c.relhastriggers AS hastriggers + + | FROM ((pg_class c + + | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + + | LEFT JOIN pg_tablespace t ON ((t.oid = c.reltablespace))) + | WHERE (c.relkind = 'r'::"char"); - pg_timezone_abbrevs | SELECT pg_timezone_abbrevs.abbrev, + - | pg_timezone_abbrevs.utc_offset, + - | pg_timezone_abbrevs.is_dst + + pg_timezone_abbrevs | SELECT pg_timezone_abbrevs.abbrev, + + | pg_timezone_abbrevs.utc_offset, + + | pg_timezone_abbrevs.is_dst + | FROM pg_timezone_abbrevs() pg_timezone_abbrevs(abbrev, utc_offset, is_dst); - pg_timezone_names | SELECT pg_timezone_names.name, + - | pg_timezone_names.abbrev, + - | pg_timezone_names.utc_offset, + - | pg_timezone_names.is_dst + + pg_timezone_names | SELECT pg_timezone_names.name, + + | pg_timezone_names.abbrev, + + | pg_timezone_names.utc_offset, + + | pg_timezone_names.is_dst + | FROM pg_timezone_names() pg_timezone_names(name, abbrev, utc_offset, is_dst); - pg_user | SELECT pg_shadow.usename, + - | pg_shadow.usesysid, + - | pg_shadow.usecreatedb, + - | pg_shadow.usesuper, + - | pg_shadow.usecatupd, + - | pg_shadow.userepl, + - | '********'::text AS passwd, + - | pg_shadow.valuntil, + - | pg_shadow.useconfig + + pg_user | SELECT pg_shadow.usename, + + | pg_shadow.usesysid, + + | pg_shadow.usecreatedb, + + | pg_shadow.usesuper, + + | pg_shadow.usecatupd, + + | pg_shadow.userepl, + + | '********'::text AS passwd, + + | pg_shadow.valuntil, + + | pg_shadow.useconfig + | FROM pg_shadow; - pg_user_mappings | SELECT u.oid AS umid, + - | s.oid AS srvid, + - | s.srvname, + - | u.umuser, + - | CASE + - | WHEN (u.umuser = (0)::oid) THEN 'public'::name + - | ELSE a.rolname + - | END AS usename, + - | CASE + - | WHEN (pg_has_role(s.srvowner, 'USAGE'::text) OR has_server_privilege(s.oid, 'USAGE'::text)) THEN u.umoptions + - | ELSE NULL::text[] + - | END AS umoptions + - | FROM ((pg_user_mapping u + - | LEFT JOIN pg_authid a ON ((a.oid = u.umuser))) + + pg_user_mappings | SELECT u.oid AS umid, + + | s.oid AS srvid, + + | s.srvname, + + | u.umuser, + + | CASE + + | WHEN (u.umuser = (0)::oid) THEN 'public'::name + + | ELSE a.rolname + + | END AS usename, + + | CASE + + | WHEN (pg_has_role(s.srvowner, 'USAGE'::text) OR has_server_privilege(s.oid, 'USAGE'::text)) THEN u.umoptions + + | ELSE NULL::text[] + + | END AS umoptions + + | FROM ((pg_user_mapping u + + | LEFT JOIN pg_authid a ON ((a.oid = u.umuser))) + | JOIN pg_foreign_server s ON ((u.umserver = s.oid))); - pg_views | SELECT n.nspname AS schemaname, + - | c.relname AS viewname, + - | pg_get_userbyid(c.relowner) AS viewowner, + - | pg_get_viewdef(c.oid) AS definition + - | FROM (pg_class c + - | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + + pg_views | SELECT n.nspname AS schemaname, + + | c.relname AS viewname, + + | pg_get_userbyid(c.relowner) AS viewowner, + + | pg_get_viewdef(c.oid) AS definition + + | FROM (pg_class c + + | LEFT JOIN pg_namespace n ON ((n.oid = c.relnamespace))) + | WHERE (c.relkind = 'v'::"char"); - rtest_v1 | SELECT rtest_t1.a, + - | rtest_t1.b + + rtest_v1 | SELECT rtest_t1.a, + + | rtest_t1.b + | FROM rtest_t1; - rtest_vcomp | SELECT x.part, + - | (x.size * y.factor) AS size_in_cm + - | FROM rtest_comp x, + - | rtest_unitfact y + + rtest_vcomp | SELECT x.part, + + | (x.size * y.factor) AS size_in_cm + + | FROM rtest_comp x, + + | rtest_unitfact y + | WHERE (x.unit = y.unit); - rtest_vview1 | SELECT x.a, + - | x.b + - | FROM rtest_view1 x + - | WHERE (0 < ( SELECT count(*) AS count + - | FROM rtest_view2 y + + rtest_vview1 | SELECT x.a, + + | x.b + + | FROM rtest_view1 x + + | WHERE (0 < ( SELECT count(*) AS count + + | FROM rtest_view2 y + | WHERE (y.a = x.a))); - rtest_vview2 | SELECT rtest_view1.a, + - | rtest_view1.b + - | FROM rtest_view1 + + rtest_vview2 | SELECT rtest_view1.a, + + | rtest_view1.b + + | FROM rtest_view1 + | WHERE rtest_view1.v; - rtest_vview3 | SELECT x.a, + - | x.b + - | FROM rtest_vview2 x + - | WHERE (0 < ( SELECT count(*) AS count + - | FROM rtest_view2 y + + rtest_vview3 | SELECT x.a, + + | x.b + + | FROM rtest_vview2 x + + | WHERE (0 < ( SELECT count(*) AS count + + | FROM rtest_view2 y + | WHERE (y.a = x.a))); - rtest_vview4 | SELECT x.a, + - | x.b, + - | count(y.a) AS refcount + - | FROM rtest_view1 x, + - | rtest_view2 y + - | WHERE (x.a = y.a) + + rtest_vview4 | SELECT x.a, + + | x.b, + + | count(y.a) AS refcount + + | FROM rtest_view1 x, + + | rtest_view2 y + + | WHERE (x.a = y.a) + | GROUP BY x.a, x.b; - rtest_vview5 | SELECT rtest_view1.a, + - | rtest_view1.b, + - | rtest_viewfunc1(rtest_view1.a) AS refcount + + rtest_vview5 | SELECT rtest_view1.a, + + | rtest_view1.b, + + | rtest_viewfunc1(rtest_view1.a) AS refcount + | FROM rtest_view1; - shoe | SELECT sh.shoename, + - | sh.sh_avail, + - | sh.slcolor, + - | sh.slminlen, + - | (sh.slminlen * un.un_fact) AS slminlen_cm, + - | sh.slmaxlen, + - | (sh.slmaxlen * un.un_fact) AS slmaxlen_cm, + - | sh.slunit + - | FROM shoe_data sh, + - | unit un + + shoe | SELECT sh.shoename, + + | sh.sh_avail, + + | sh.slcolor, + + | sh.slminlen, + + | (sh.slminlen * un.un_fact) AS slminlen_cm, + + | sh.slmaxlen, + + | (sh.slmaxlen * un.un_fact) AS slmaxlen_cm, + + | sh.slunit + + | FROM shoe_data sh, + + | unit un + | WHERE (sh.slunit = un.un_name); - shoe_ready | SELECT rsh.shoename, + - | rsh.sh_avail, + - | rsl.sl_name, + - | rsl.sl_avail, + - | int4smaller(rsh.sh_avail, rsl.sl_avail) AS total_avail + - | FROM shoe rsh, + - | shoelace rsl + + shoe_ready | SELECT rsh.shoename, + + | rsh.sh_avail, + + | rsl.sl_name, + + | rsl.sl_avail, + + | int4smaller(rsh.sh_avail, rsl.sl_avail) AS total_avail + + | FROM shoe rsh, + + | shoelace rsl + | WHERE (((rsl.sl_color = rsh.slcolor) AND (rsl.sl_len_cm >= rsh.slminlen_cm)) AND (rsl.sl_len_cm <= rsh.slmaxlen_cm)); - shoelace | SELECT s.sl_name, + - | s.sl_avail, + - | s.sl_color, + - | s.sl_len, + - | s.sl_unit, + - | (s.sl_len * u.un_fact) AS sl_len_cm + - | FROM shoelace_data s, + - | unit u + + shoelace | SELECT s.sl_name, + + | s.sl_avail, + + | s.sl_color, + + | s.sl_len, + + | s.sl_unit, + + | (s.sl_len * u.un_fact) AS sl_len_cm + + | FROM shoelace_data s, + + | unit u + | WHERE (s.sl_unit = u.un_name); - shoelace_candelete | SELECT shoelace_obsolete.sl_name, + - | shoelace_obsolete.sl_avail, + - | shoelace_obsolete.sl_color, + - | shoelace_obsolete.sl_len, + - | shoelace_obsolete.sl_unit, + - | shoelace_obsolete.sl_len_cm + - | FROM shoelace_obsolete + + shoelace_candelete | SELECT shoelace_obsolete.sl_name, + + | shoelace_obsolete.sl_avail, + + | shoelace_obsolete.sl_color, + + | shoelace_obsolete.sl_len, + + | shoelace_obsolete.sl_unit, + + | shoelace_obsolete.sl_len_cm + + | FROM shoelace_obsolete + | WHERE (shoelace_obsolete.sl_avail = 0); - shoelace_obsolete | SELECT shoelace.sl_name, + - | shoelace.sl_avail, + - | shoelace.sl_color, + - | shoelace.sl_len, + - | shoelace.sl_unit, + - | shoelace.sl_len_cm + - | FROM shoelace + - | WHERE (NOT (EXISTS ( SELECT shoe.shoename + - | FROM shoe + + shoelace_obsolete | SELECT shoelace.sl_name, + + | shoelace.sl_avail, + + | shoelace.sl_color, + + | shoelace.sl_len, + + | shoelace.sl_unit, + + | shoelace.sl_len_cm + + | FROM shoelace + + | WHERE (NOT (EXISTS ( SELECT shoe.shoename + + | FROM shoe + | WHERE (shoe.slcolor = shoelace.sl_color)))); - street | SELECT r.name, + - | r.thepath, + - | c.cname + - | FROM ONLY road r, + - | real_city c + + street | SELECT r.name, + + | r.thepath, + + | c.cname + + | FROM ONLY road r, + + | real_city c + | WHERE (c.outline ## r.thepath); - toyemp | SELECT emp.name, + - | emp.age, + - | emp.location, + - | (12 * emp.salary) AS annualsal + + toyemp | SELECT emp.name, + + | emp.age, + + | emp.location, + + | (12 * emp.salary) AS annualsal + | FROM emp; - tv | SELECT t.type, + - | sum(t.amt) AS totamt + - | FROM t + + tv | SELECT t.type, + + | sum(t.amt) AS totamt + + | FROM t + | GROUP BY t.type; - tvv | SELECT sum(tv.totamt) AS grandtot + + tvv | SELECT sum(tv.totamt) AS grandtot + | FROM tv; - tvvmv | SELECT tvvm.grandtot + + tvvmv | SELECT tvvm.grandtot + | FROM tvvm; (64 rows) @@ -2461,50 +2461,50 @@ select * from only t1_2; -- test various flavors of pg_get_viewdef() select pg_get_viewdef('shoe'::regclass) as unpretty; - unpretty -------------------------------------------------- - SELECT sh.shoename, + - sh.sh_avail, + - sh.slcolor, + - sh.slminlen, + - (sh.slminlen * un.un_fact) AS slminlen_cm, + - sh.slmaxlen, + - (sh.slmaxlen * un.un_fact) AS slmaxlen_cm, + - sh.slunit + - FROM shoe_data sh, + - unit un + + unpretty +------------------------------------------------ + SELECT sh.shoename, + + sh.sh_avail, + + sh.slcolor, + + sh.slminlen, + + (sh.slminlen * un.un_fact) AS slminlen_cm,+ + sh.slmaxlen, + + (sh.slmaxlen * un.un_fact) AS slmaxlen_cm,+ + sh.slunit + + FROM shoe_data sh, + + unit un + WHERE (sh.slunit = un.un_name); (1 row) select pg_get_viewdef('shoe'::regclass,true) as pretty; - pretty ------------------------------------------------ - SELECT sh.shoename, + - sh.sh_avail, + - sh.slcolor, + - sh.slminlen, + - sh.slminlen * un.un_fact AS slminlen_cm, + - sh.slmaxlen, + - sh.slmaxlen * un.un_fact AS slmaxlen_cm, + - sh.slunit + - FROM shoe_data sh, + - unit un + + pretty +---------------------------------------------- + SELECT sh.shoename, + + sh.sh_avail, + + sh.slcolor, + + sh.slminlen, + + sh.slminlen * un.un_fact AS slminlen_cm,+ + sh.slmaxlen, + + sh.slmaxlen * un.un_fact AS slmaxlen_cm,+ + sh.slunit + + FROM shoe_data sh, + + unit un + WHERE sh.slunit = un.un_name; (1 row) select pg_get_viewdef('shoe'::regclass,0) as prettier; - prettier ------------------------------------------------ - SELECT sh.shoename, + - sh.sh_avail, + - sh.slcolor, + - sh.slminlen, + - sh.slminlen * un.un_fact AS slminlen_cm, + - sh.slmaxlen, + - sh.slmaxlen * un.un_fact AS slmaxlen_cm, + - sh.slunit + - FROM shoe_data sh, + - unit un + + prettier +---------------------------------------------- + SELECT sh.shoename, + + sh.sh_avail, + + sh.slcolor, + + sh.slminlen, + + sh.slminlen * un.un_fact AS slminlen_cm,+ + sh.slmaxlen, + + sh.slmaxlen * un.un_fact AS slmaxlen_cm,+ + sh.slunit + + FROM shoe_data sh, + + unit un + WHERE sh.slunit = un.un_name; (1 row) @@ -2586,7 +2586,7 @@ Rules: r2 AS ON UPDATE TO rules_src DO VALUES (old.f1,old.f2,'old'::text), (new.f1,new.f2,'new'::text) r3 AS - ON DELETE TO rules_src DO + ON DELETE TO rules_src DO NOTIFY rules_src_deletion Has OIDs: no @@ -2617,7 +2617,7 @@ View definition: FROM rule_t1; Rules: newinsertrule AS - ON INSERT TO rule_v1 DO INSTEAD INSERT INTO rule_t1 (a) + ON INSERT TO rule_v1 DO INSTEAD INSERT INTO rule_t1 (a) VALUES (new.a) -- diff --git a/src/test/regress/expected/strings.out b/src/test/regress/expected/strings.out index 281c69528aa98..19708c32fdd30 100644 --- a/src/test/regress/expected/strings.out +++ b/src/test/regress/expected/strings.out @@ -440,6 +440,64 @@ SELECT regexp_matches('foobarbequebaz', $re$barbeque$re$); {barbeque} (1 row) +-- start/end-of-line matches are of zero length +SELECT regexp_matches('foo' || chr(10) || 'bar' || chr(10) || 'bequq' || chr(10) || 'baz', '^', 'mg'); + regexp_matches +---------------- + {""} + {""} + {""} + {""} +(4 rows) + +SELECT regexp_matches('foo' || chr(10) || 'bar' || chr(10) || 'bequq' || chr(10) || 'baz', '$', 'mg'); + regexp_matches +---------------- + {""} + {""} + {""} + {""} +(4 rows) + +SELECT regexp_matches('1' || chr(10) || '2' || chr(10) || '3' || chr(10) || '4' || chr(10), '^.?', 'mg'); + regexp_matches +---------------- + {1} + {2} + {3} + {4} + {""} +(5 rows) + +SELECT regexp_matches(chr(10) || '1' || chr(10) || '2' || chr(10) || '3' || chr(10) || '4' || chr(10), '.?$', 'mg'); + regexp_matches +---------------- + {""} + {1} + {""} + {2} + {""} + {3} + {""} + {4} + {""} + {""} +(10 rows) + +SELECT regexp_matches(chr(10) || '1' || chr(10) || '2' || chr(10) || '3' || chr(10) || '4', '.?$', 'mg'); + regexp_matches +---------------- + {""} + {1} + {""} + {2} + {""} + {3} + {""} + {4} + {""} +(9 rows) + -- give me errors SELECT regexp_matches('foobarbequebaz', $re$(bar)(beque)$re$, 'gz'); ERROR: invalid regexp option: "z" diff --git a/src/test/regress/expected/subselect.out b/src/test/regress/expected/subselect.out index 8bda3039d689d..ce15af7378b0c 100644 --- a/src/test/regress/expected/subselect.out +++ b/src/test/regress/expected/subselect.out @@ -636,3 +636,106 @@ where a.thousand = b.thousand ---------- (0 rows) +-- +-- Check that nested sub-selects are not pulled up if they contain volatiles +-- +explain (verbose, costs off) + select x, x from + (select (select now()) as x from (values(1),(2)) v(y)) ss; + QUERY PLAN +--------------------------- + Values Scan on "*VALUES*" + Output: $0, $1 + InitPlan 1 (returns $0) + -> Result + Output: now() + InitPlan 2 (returns $1) + -> Result + Output: now() +(8 rows) + +explain (verbose, costs off) + select x, x from + (select (select random()) as x from (values(1),(2)) v(y)) ss; + QUERY PLAN +---------------------------------- + Subquery Scan on ss + Output: ss.x, ss.x + -> Values Scan on "*VALUES*" + Output: $0 + InitPlan 1 (returns $0) + -> Result + Output: random() +(7 rows) + +explain (verbose, costs off) + select x, x from + (select (select now() where y=y) as x from (values(1),(2)) v(y)) ss; + QUERY PLAN +---------------------------------------------------------------------- + Values Scan on "*VALUES*" + Output: (SubPlan 1), (SubPlan 2) + SubPlan 1 + -> Result + Output: now() + One-Time Filter: ("*VALUES*".column1 = "*VALUES*".column1) + SubPlan 2 + -> Result + Output: now() + One-Time Filter: ("*VALUES*".column1 = "*VALUES*".column1) +(10 rows) + +explain (verbose, costs off) + select x, x from + (select (select random() where y=y) as x from (values(1),(2)) v(y)) ss; + QUERY PLAN +---------------------------------------------------------------------------- + Subquery Scan on ss + Output: ss.x, ss.x + -> Values Scan on "*VALUES*" + Output: (SubPlan 1) + SubPlan 1 + -> Result + Output: random() + One-Time Filter: ("*VALUES*".column1 = "*VALUES*".column1) +(8 rows) + +-- +-- Check we behave sanely in corner case of empty SELECT list (bug #8648) +-- +create temp table nocolumns(); +select exists(select * from nocolumns); + exists +-------- + f +(1 row) + +-- +-- Check sane behavior with nested IN SubLinks +-- +explain (verbose, costs off) +select * from int4_tbl where + (case when f1 in (select unique1 from tenk1 a) then f1 else null end) in + (select ten from tenk1 b); + QUERY PLAN +--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- + Nested Loop Semi Join + Output: int4_tbl.f1 + Join Filter: (CASE WHEN (hashed SubPlan 1) THEN int4_tbl.f1 ELSE NULL::integer END = b.ten) + -> Seq Scan on public.int4_tbl + Output: int4_tbl.f1 + -> Seq Scan on public.tenk1 b + Output: b.unique1, b.unique2, b.two, b.four, b.ten, b.twenty, b.hundred, b.thousand, b.twothousand, b.fivethous, b.tenthous, b.odd, b.even, b.stringu1, b.stringu2, b.string4 + SubPlan 1 + -> Index Only Scan using tenk1_unique1 on public.tenk1 a + Output: a.unique1 +(10 rows) + +select * from int4_tbl where + (case when f1 in (select unique1 from tenk1 a) then f1 else null end) in + (select ten from tenk1 b); + f1 +---- + 0 +(1 row) + diff --git a/src/test/regress/expected/triggers.out b/src/test/regress/expected/triggers.out index 6a6ecf7e25180..f1a5fde107d97 100644 --- a/src/test/regress/expected/triggers.out +++ b/src/test/regress/expected/triggers.out @@ -1119,7 +1119,7 @@ DROP TRIGGER instead_of_delete_trig ON main_view; a | integer | | plain | b | integer | | plain | View definition: - SELECT main_table.a, + SELECT main_table.a, main_table.b FROM main_table; Triggers: diff --git a/src/test/regress/expected/union.out b/src/test/regress/expected/union.out index 435f50d050ddd..ae690cf9689eb 100644 --- a/src/test/regress/expected/union.out +++ b/src/test/regress/expected/union.out @@ -317,6 +317,8 @@ SELECT q1 FROM int8_tbl EXCEPT ALL SELECT DISTINCT q2 FROM int8_tbl; 123 (3 rows) +SELECT q1 FROM int8_tbl EXCEPT ALL SELECT q1 FROM int8_tbl FOR NO KEY UPDATE; +ERROR: FOR NO KEY UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT -- -- Mixed types -- @@ -603,3 +605,37 @@ WHERE x > 3; 2 | 4 (1 row) +-- Test proper handling of parameterized appendrel paths when the +-- potential join qual is expensive +create function expensivefunc(int) returns int +language plpgsql immutable strict cost 10000 +as $$begin return $1; end$$; +create temp table t3 as select generate_series(-1000,1000) as x; +create index t3i on t3 (expensivefunc(x)); +analyze t3; +explain (costs off) +select * from + (select * from t3 a union all select * from t3 b) ss + join int4_tbl on f1 = expensivefunc(x); + QUERY PLAN +------------------------------------------------------------ + Nested Loop + -> Seq Scan on int4_tbl + -> Append + -> Index Scan using t3i on t3 a + Index Cond: (expensivefunc(x) = int4_tbl.f1) + -> Index Scan using t3i on t3 b + Index Cond: (expensivefunc(x) = int4_tbl.f1) +(7 rows) + +select * from + (select * from t3 a union all select * from t3 b) ss + join int4_tbl on f1 = expensivefunc(x); + x | f1 +---+---- + 0 | 0 + 0 | 0 +(2 rows) + +drop table t3; +drop function expensivefunc(int); diff --git a/src/test/regress/expected/updatable_views.out b/src/test/regress/expected/updatable_views.out index ecb61e0ff321c..ac37ea70354db 100644 --- a/src/test/regress/expected/updatable_views.out +++ b/src/test/regress/expected/updatable_views.out @@ -136,83 +136,83 @@ SELECT table_name, column_name, is_updatable DELETE FROM ro_view1; ERROR: cannot delete from view "ro_view1" DETAIL: Views containing DISTINCT are not automatically updatable. -HINT: To make the view updatable, provide an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger. +HINT: To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule. DELETE FROM ro_view2; ERROR: cannot delete from view "ro_view2" DETAIL: Views containing GROUP BY are not automatically updatable. -HINT: To make the view updatable, provide an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger. +HINT: To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule. DELETE FROM ro_view3; ERROR: cannot delete from view "ro_view3" DETAIL: Views containing HAVING are not automatically updatable. -HINT: To make the view updatable, provide an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger. +HINT: To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule. DELETE FROM ro_view4; ERROR: cannot delete from view "ro_view4" DETAIL: Views that return columns that are not columns of their base relation are not automatically updatable. -HINT: To make the view updatable, provide an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger. +HINT: To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule. DELETE FROM ro_view5; ERROR: cannot delete from view "ro_view5" DETAIL: Views that return columns that are not columns of their base relation are not automatically updatable. -HINT: To make the view updatable, provide an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger. +HINT: To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule. DELETE FROM ro_view6; ERROR: cannot delete from view "ro_view6" DETAIL: Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable. -HINT: To make the view updatable, provide an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger. +HINT: To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule. UPDATE ro_view7 SET a=a+1; ERROR: cannot update view "ro_view7" DETAIL: Views containing WITH are not automatically updatable. -HINT: To make the view updatable, provide an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger. +HINT: To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule. UPDATE ro_view8 SET a=a+1; ERROR: cannot update view "ro_view8" DETAIL: Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable. -HINT: To make the view updatable, provide an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger. +HINT: To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule. UPDATE ro_view9 SET a=a+1; ERROR: cannot update view "ro_view9" DETAIL: Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable. -HINT: To make the view updatable, provide an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger. +HINT: To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule. UPDATE ro_view10 SET a=a+1; ERROR: cannot update view "ro_view10" DETAIL: Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable. -HINT: To make the view updatable, provide an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger. +HINT: To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule. UPDATE ro_view11 SET a=a+1; ERROR: cannot update view "ro_view11" DETAIL: Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable. -HINT: To make the view updatable, provide an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger. +HINT: To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule. UPDATE ro_view12 SET a=a+1; ERROR: cannot update view "ro_view12" DETAIL: Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable. -HINT: To make the view updatable, provide an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger. +HINT: To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule. INSERT INTO ro_view13 VALUES (3, 'Row 3'); ERROR: cannot insert into view "ro_view13" DETAIL: Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable. -HINT: To make the view insertable, provide an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger. +HINT: To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule. INSERT INTO ro_view14 VALUES (null); ERROR: cannot insert into view "ro_view14" DETAIL: Views that return system columns are not automatically updatable. -HINT: To make the view insertable, provide an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger. +HINT: To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule. INSERT INTO ro_view15 VALUES (3, 'ROW 3'); ERROR: cannot insert into view "ro_view15" DETAIL: Views that return columns that are not columns of their base relation are not automatically updatable. -HINT: To make the view insertable, provide an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger. +HINT: To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule. INSERT INTO ro_view16 VALUES (3, 'Row 3', 3); ERROR: cannot insert into view "ro_view16" DETAIL: Views that return the same column more than once are not automatically updatable. -HINT: To make the view insertable, provide an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger. +HINT: To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule. INSERT INTO ro_view17 VALUES (3, 'ROW 3'); ERROR: cannot insert into view "ro_view1" DETAIL: Views containing DISTINCT are not automatically updatable. -HINT: To make the view insertable, provide an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger. +HINT: To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule. INSERT INTO ro_view18 VALUES (3, 'ROW 3'); ERROR: cannot insert into view "ro_view18" DETAIL: Security-barrier views are not automatically updatable. -HINT: To make the view insertable, provide an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF INSERT trigger. +HINT: To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule. DELETE FROM ro_view19; ERROR: cannot delete from view "ro_view19" DETAIL: Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable. -HINT: To make the view updatable, provide an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF DELETE trigger. +HINT: To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule. UPDATE ro_view20 SET max_value=1000; ERROR: cannot update view "ro_view20" DETAIL: Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable. -HINT: To make the view updatable, provide an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule or an INSTEAD OF UPDATE trigger. +HINT: To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule. DROP TABLE base_tbl CASCADE; NOTICE: drop cascades to 16 other objects DETAIL: drop cascades to view ro_view1 @@ -1063,3 +1063,103 @@ SELECT * FROM rw_view1; DROP TABLE base_tbl CASCADE; NOTICE: drop cascades to view rw_view1 +-- inheritance tests +CREATE TABLE base_tbl_parent (a int); +CREATE TABLE base_tbl_child (CHECK (a > 0)) INHERITS (base_tbl_parent); +INSERT INTO base_tbl_parent SELECT * FROM generate_series(-8, -1); +INSERT INTO base_tbl_child SELECT * FROM generate_series(1, 8); +CREATE VIEW rw_view1 AS SELECT * FROM base_tbl_parent; +CREATE VIEW rw_view2 AS SELECT * FROM ONLY base_tbl_parent; +SELECT * FROM rw_view1 ORDER BY a; + a +---- + -8 + -7 + -6 + -5 + -4 + -3 + -2 + -1 + 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8 +(16 rows) + +SELECT * FROM ONLY rw_view1 ORDER BY a; + a +---- + -8 + -7 + -6 + -5 + -4 + -3 + -2 + -1 + 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8 +(16 rows) + +SELECT * FROM rw_view2 ORDER BY a; + a +---- + -8 + -7 + -6 + -5 + -4 + -3 + -2 + -1 +(8 rows) + +INSERT INTO rw_view1 VALUES (-100), (100); +INSERT INTO rw_view2 VALUES (-200), (200); +UPDATE rw_view1 SET a = a*10 WHERE a IN (-1, 1); -- Should produce -10 and 10 +UPDATE ONLY rw_view1 SET a = a*10 WHERE a IN (-2, 2); -- Should produce -20 and 20 +UPDATE rw_view2 SET a = a*10 WHERE a IN (-3, 3); -- Should produce -30 only +UPDATE ONLY rw_view2 SET a = a*10 WHERE a IN (-4, 4); -- Should produce -40 only +DELETE FROM rw_view1 WHERE a IN (-5, 5); -- Should delete -5 and 5 +DELETE FROM ONLY rw_view1 WHERE a IN (-6, 6); -- Should delete -6 and 6 +DELETE FROM rw_view2 WHERE a IN (-7, 7); -- Should delete -7 only +DELETE FROM ONLY rw_view2 WHERE a IN (-8, 8); -- Should delete -8 only +SELECT * FROM ONLY base_tbl_parent ORDER BY a; + a +------ + -200 + -100 + -40 + -30 + -20 + -10 + 100 + 200 +(8 rows) + +SELECT * FROM base_tbl_child ORDER BY a; + a +---- + 3 + 4 + 7 + 8 + 10 + 20 +(6 rows) + +DROP TABLE base_tbl_parent, base_tbl_child CASCADE; +NOTICE: drop cascades to 2 other objects +DETAIL: drop cascades to view rw_view1 +drop cascades to view rw_view2 diff --git a/src/test/regress/expected/window.out b/src/test/regress/expected/window.out index 752c7b42ff341..200f1d2468e68 100644 --- a/src/test/regress/expected/window.out +++ b/src/test/regress/expected/window.out @@ -1022,3 +1022,38 @@ SELECT nth_value(four, 0) OVER (ORDER BY ten), ten, four FROM tenk1; ERROR: argument of nth_value must be greater than zero -- cleanup DROP TABLE empsalary; +-- test user-defined window function with named args and default args +CREATE FUNCTION nth_value_def(val anyelement, n integer = 1) RETURNS anyelement + LANGUAGE internal WINDOW IMMUTABLE STRICT AS 'window_nth_value'; +SELECT nth_value_def(n := 2, val := ten) OVER (PARTITION BY four), ten, four + FROM (SELECT * FROM tenk1 WHERE unique2 < 10 ORDER BY four, ten) s; + nth_value_def | ten | four +---------------+-----+------ + 0 | 0 | 0 + 0 | 0 | 0 + 0 | 4 | 0 + 1 | 1 | 1 + 1 | 1 | 1 + 1 | 7 | 1 + 1 | 9 | 1 + | 0 | 2 + 3 | 1 | 3 + 3 | 3 | 3 +(10 rows) + +SELECT nth_value_def(ten) OVER (PARTITION BY four), ten, four + FROM (SELECT * FROM tenk1 WHERE unique2 < 10 ORDER BY four, ten) s; + nth_value_def | ten | four +---------------+-----+------ + 0 | 0 | 0 + 0 | 0 | 0 + 0 | 4 | 0 + 1 | 1 | 1 + 1 | 1 | 1 + 1 | 7 | 1 + 1 | 9 | 1 + 0 | 0 | 2 + 1 | 1 | 3 + 1 | 3 | 3 +(10 rows) + diff --git a/src/test/regress/expected/with.out b/src/test/regress/expected/with.out index c381715c56021..d76ef4e03f62e 100644 --- a/src/test/regress/expected/with.out +++ b/src/test/regress/expected/with.out @@ -361,7 +361,7 @@ SELECT sum(n) FROM t; View definition: WITH RECURSIVE t(n) AS ( VALUES (1) - UNION ALL + UNION ALL SELECT t_1.n + 1 FROM t t_1 WHERE t_1.n < 100 diff --git a/src/test/regress/input/copy.source b/src/test/regress/input/copy.source index ab3f5083e8d20..80f911fea8528 100644 --- a/src/test/regress/input/copy.source +++ b/src/test/regress/input/copy.source @@ -60,6 +60,31 @@ COPY array_op_test FROM '@abs_srcdir@/data/array.data'; COPY array_index_op_test FROM '@abs_srcdir@/data/array.data'; +-- analyze all the data we just loaded, to ensure plan consistency +-- in later tests + +ANALYZE aggtest; +ANALYZE onek; +ANALYZE tenk1; +ANALYZE slow_emp4000; +ANALYZE person; +ANALYZE emp; +ANALYZE student; +ANALYZE stud_emp; +ANALYZE road; +ANALYZE real_city; +ANALYZE hash_i4_heap; +ANALYZE hash_name_heap; +ANALYZE hash_txt_heap; +ANALYZE hash_f8_heap; +ANALYZE test_tsvector; +ANALYZE bt_i4_heap; +ANALYZE bt_name_heap; +ANALYZE bt_txt_heap; +ANALYZE bt_f8_heap; +ANALYZE array_op_test; +ANALYZE array_index_op_test; + --- test copying in CSV mode with various styles --- of embedded line ending characters diff --git a/src/test/regress/output/copy.source b/src/test/regress/output/copy.source index febca712bb559..e8951c5b73996 100644 --- a/src/test/regress/output/copy.source +++ b/src/test/regress/output/copy.source @@ -34,6 +34,29 @@ COPY bt_txt_heap FROM '@abs_srcdir@/data/desc.data'; COPY bt_f8_heap FROM '@abs_srcdir@/data/hash.data'; COPY array_op_test FROM '@abs_srcdir@/data/array.data'; COPY array_index_op_test FROM '@abs_srcdir@/data/array.data'; +-- analyze all the data we just loaded, to ensure plan consistency +-- in later tests +ANALYZE aggtest; +ANALYZE onek; +ANALYZE tenk1; +ANALYZE slow_emp4000; +ANALYZE person; +ANALYZE emp; +ANALYZE student; +ANALYZE stud_emp; +ANALYZE road; +ANALYZE real_city; +ANALYZE hash_i4_heap; +ANALYZE hash_name_heap; +ANALYZE hash_txt_heap; +ANALYZE hash_f8_heap; +ANALYZE test_tsvector; +ANALYZE bt_i4_heap; +ANALYZE bt_name_heap; +ANALYZE bt_txt_heap; +ANALYZE bt_f8_heap; +ANALYZE array_op_test; +ANALYZE array_index_op_test; --- test copying in CSV mode with various styles --- of embedded line ending characters create temp table copytest ( diff --git a/src/test/regress/output/security_label.source b/src/test/regress/output/security_label.source index 9be8bbd15c4e7..0e202446ab666 100644 --- a/src/test/regress/output/security_label.source +++ b/src/test/regress/output/security_label.source @@ -38,7 +38,7 @@ ERROR: no security label providers have been loaded SECURITY LABEL ON ROLE seclabel_user3 IS 'unclassified'; -- fail ERROR: no security label providers have been loaded -- Load dummy external security provider -LOAD '@abs_builddir@/dummy_seclabel@DLSUFFIX@'; +LOAD '@libdir@/dummy_seclabel@DLSUFFIX@'; -- -- Test of SECURITY LABEL statement with a plugin -- diff --git a/src/test/regress/pg_regress.c b/src/test/regress/pg_regress.c index b632326e08df4..5eddb36e9e855 100644 --- a/src/test/regress/pg_regress.c +++ b/src/test/regress/pg_regress.c @@ -1233,7 +1233,7 @@ results_differ(const char *testname, const char *resultsfile, const char *defaul */ platform_expectfile = get_expectfile(testname, resultsfile); - strcpy(expectfile, default_expectfile); + strlcpy(expectfile, default_expectfile, sizeof(expectfile)); if (platform_expectfile) { /* @@ -1288,7 +1288,7 @@ results_differ(const char *testname, const char *resultsfile, const char *defaul { /* This diff was a better match than the last one */ best_line_count = l; - strcpy(best_expect_file, alt_expectfile); + strlcpy(best_expect_file, alt_expectfile, sizeof(best_expect_file)); } free(alt_expectfile); } @@ -1316,7 +1316,7 @@ results_differ(const char *testname, const char *resultsfile, const char *defaul { /* This diff was a better match than the last one */ best_line_count = l; - strcpy(best_expect_file, default_expectfile); + strlcpy(best_expect_file, default_expectfile, sizeof(best_expect_file)); } } diff --git a/src/test/regress/sql/aggregates.sql b/src/test/regress/sql/aggregates.sql index 38d4757df3f61..fb47169c0fdbc 100644 --- a/src/test/regress/sql/aggregates.sql +++ b/src/test/regress/sql/aggregates.sql @@ -208,7 +208,6 @@ FROM bool_test; -- Test cases that should be optimized into indexscans instead of -- the generic aggregate implementation. -- -analyze tenk1; -- ensure we get consistent plans here -- Basic cases explain (costs off) diff --git a/src/test/regress/sql/alter_table.sql b/src/test/regress/sql/alter_table.sql index dcf8121d70c1d..84529c0530f1f 100644 --- a/src/test/regress/sql/alter_table.sql +++ b/src/test/regress/sql/alter_table.sql @@ -178,7 +178,6 @@ CREATE VIEW tmp_view (unique1) AS SELECT unique1 FROM tenk1; ALTER TABLE tmp_view RENAME TO tmp_view_new; -- hack to ensure we get an indexscan here -ANALYZE tenk1; set enable_seqscan to off; set enable_bitmapscan to off; -- 5 values, sorted @@ -874,6 +873,15 @@ select * from atacc1; drop table atacc1; +-- test constraint error reporting in presence of dropped columns +create table atacc1 (id serial primary key, value int check (value < 10)); +insert into atacc1(value) values (100); +alter table atacc1 drop column value; +alter table atacc1 add column value int check (value < 10); +insert into atacc1(value) values (100); +insert into atacc1(id, value) values (null, 0); +drop table atacc1; + -- test inheritance create table parent (a int, b int, c int); insert into parent values (1, 2, 3); diff --git a/src/test/regress/sql/arrays.sql b/src/test/regress/sql/arrays.sql index 5a5a5825d555e..e4f9f316ce421 100644 --- a/src/test/regress/sql/arrays.sql +++ b/src/test/regress/sql/arrays.sql @@ -196,8 +196,6 @@ SELECT ARRAY[[1,2],[3,4]] || ARRAY[5,6] AS "{{1,2},{3,4},{5,6}}"; SELECT ARRAY[0,0] || ARRAY[1,1] || ARRAY[2,2] AS "{0,0,1,1,2,2}"; SELECT 0 || ARRAY[1,2] || 3 AS "{0,1,2,3}"; -ANALYZE array_op_test; - SELECT * FROM array_op_test WHERE i @> '{32}' ORDER BY seqno; SELECT * FROM array_op_test WHERE i && '{32}' ORDER BY seqno; SELECT * FROM array_op_test WHERE i @> '{17}' ORDER BY seqno; diff --git a/src/test/regress/sql/create_index.sql b/src/test/regress/sql/create_index.sql index 04b69c67db6f4..985b1f184b300 100644 --- a/src/test/regress/sql/create_index.sql +++ b/src/test/regress/sql/create_index.sql @@ -721,10 +721,13 @@ BEGIN; CREATE INDEX std_index on concur_heap(f2); COMMIT; --- check to make sure that the failed indexes were cleaned up properly and the --- successful indexes are created properly. Notably that they do NOT have the --- "invalid" flag set. - +-- Failed builds are left invalid by VACUUM FULL, fixed by REINDEX +VACUUM FULL concur_heap; +REINDEX TABLE concur_heap; +DELETE FROM concur_heap WHERE f1 = 'b'; +VACUUM FULL concur_heap; +\d concur_heap +REINDEX TABLE concur_heap; \d concur_heap -- @@ -885,15 +888,15 @@ ANALYZE dupindexcols; EXPLAIN (COSTS OFF) SELECT count(*) FROM dupindexcols - WHERE f1 > 'WA' and id < 1000 and f1 ~<~ 'YX'; + WHERE f1 BETWEEN 'WA' AND 'ZZZ' and id < 1000 and f1 ~<~ 'YX'; SELECT count(*) FROM dupindexcols - WHERE f1 > 'WA' and id < 1000 and f1 ~<~ 'YX'; + WHERE f1 BETWEEN 'WA' AND 'ZZZ' and id < 1000 and f1 ~<~ 'YX'; -- -- Check ordering of =ANY indexqual results (bug in 9.2.0) -- -vacuum analyze tenk1; -- ensure we get consistent plans here +vacuum tenk1; -- ensure we get consistent plans here explain (costs off) SELECT unique1 FROM tenk1 diff --git a/src/test/regress/sql/create_view.sql b/src/test/regress/sql/create_view.sql index 3d85d9cfdc50b..234a4214b27f8 100644 --- a/src/test/regress/sql/create_view.sql +++ b/src/test/regress/sql/create_view.sql @@ -389,6 +389,34 @@ select pg_get_viewdef('vv2', true); select pg_get_viewdef('vv3', true); select pg_get_viewdef('vv4', true); +-- Implicit coercions in a JOIN USING create issues similar to FULL JOIN + +create table tt7a (x date, xx int, y int); +alter table tt7a drop column xx; +create table tt8a (x timestamptz, z int); + +create view vv2a as +select * from (values(now(),2,3,now(),5)) v(a,b,c,d,e) +union all +select * from tt7a left join tt8a using (x), tt8a tt8ax; + +select pg_get_viewdef('vv2a', true); + +-- +-- Also check dropping a column that existed when the view was made +-- + +create table tt9 (x int, xx int, y int); +create table tt10 (x int, z int); + +create view vv5 as select x,y,z from tt9 join tt10 using(x); + +select pg_get_viewdef('vv5', true); + +alter table tt9 drop column xx; + +select pg_get_viewdef('vv5', true); + -- clean up all the random objects we made above set client_min_messages = warning; DROP SCHEMA temp_view_test CASCADE; diff --git a/src/test/regress/sql/guc.sql b/src/test/regress/sql/guc.sql index 0c21792381489..3de8a6b55d658 100644 --- a/src/test/regress/sql/guc.sql +++ b/src/test/regress/sql/guc.sql @@ -257,3 +257,21 @@ set work_mem = '1MB'; select myfunc(0); select current_setting('work_mem'); select myfunc(1), current_setting('work_mem'); + +-- Normally, CREATE FUNCTION should complain about invalid values in +-- function SET options; but not if check_function_bodies is off, +-- because that creates ordering hazards for pg_dump + +create function func_with_bad_set() returns int as $$ select 1 $$ +language sql +set default_text_search_config = no_such_config; + +set check_function_bodies = off; + +create function func_with_bad_set() returns int as $$ select 1 $$ +language sql +set default_text_search_config = no_such_config; + +select func_with_bad_set(); + +reset check_function_bodies; diff --git a/src/test/regress/sql/horology.sql b/src/test/regress/sql/horology.sql index ea794ecdd935f..fe9a520cb9143 100644 --- a/src/test/regress/sql/horology.sql +++ b/src/test/regress/sql/horology.sql @@ -461,3 +461,19 @@ SELECT to_timestamp('199711xy', 'YYYYMMDD'); -- Input that doesn't fit in an int: SELECT to_timestamp('10000000000', 'FMYYYY'); + +-- +-- Check behavior with SQL-style fixed-GMT-offset time zone (cf bug #8572) +-- + +SET TIME ZONE 'America/New_York'; +SET TIME ZONE '-1.5'; + +SHOW TIME ZONE; + +SELECT '2012-12-12 12:00'::timestamptz; +SELECT '2012-12-12 12:00 America/New_York'::timestamptz; + +SELECT to_char('2012-12-12 12:00'::timestamptz, 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS TZ'); + +RESET TIME ZONE; diff --git a/src/test/regress/sql/inherit.sql b/src/test/regress/sql/inherit.sql index 29c1e59fd0a84..09bb7507ad9ea 100644 --- a/src/test/regress/sql/inherit.sql +++ b/src/test/regress/sql/inherit.sql @@ -118,8 +118,15 @@ insert into bar2 values(4,4,4); update bar set f2 = f2 + 100 where f1 in (select f1 from foo); -SELECT relname, bar.* FROM bar, pg_class where bar.tableoid = pg_class.oid -order by 1,2; +select tableoid::regclass::text as relname, bar.* from bar order by 1,2; + +-- Check UPDATE with inherited target and an appendrel subquery +update bar set f2 = f2 + 100 +from + ( select f1 from foo union all select f1+3 from foo ) ss +where bar.f1 = ss.f1; + +select tableoid::regclass::text as relname, bar.* from bar order by 1,2; /* Test multiple inheritance of column defaults */ @@ -382,11 +389,15 @@ insert into matest3 (name) values ('Test 6'); set enable_indexscan = off; -- force use of seqscan/sort, so no merge explain (verbose, costs off) select * from matest0 order by 1-id; select * from matest0 order by 1-id; +explain (verbose, costs off) select min(1-id) from matest0; +select min(1-id) from matest0; reset enable_indexscan; set enable_seqscan = off; -- plan with fewest seqscans should be merge explain (verbose, costs off) select * from matest0 order by 1-id; select * from matest0 order by 1-id; +explain (verbose, costs off) select min(1-id) from matest0; +select min(1-id) from matest0; reset enable_seqscan; drop table matest0 cascade; @@ -439,6 +450,26 @@ SELECT x, y FROM SELECT unique2 AS x, unique2 AS y FROM tenk1 b) s ORDER BY x, y; +-- exercise rescan code path via a repeatedly-evaluated subquery +explain (costs off) +SELECT + ARRAY(SELECT f.i FROM ( + (SELECT d + g.i FROM generate_series(4, 30, 3) d ORDER BY 1) + UNION ALL + (SELECT d + g.i FROM generate_series(0, 30, 5) d ORDER BY 1) + ) f(i) + ORDER BY f.i LIMIT 10) +FROM generate_series(1, 3) g(i); + +SELECT + ARRAY(SELECT f.i FROM ( + (SELECT d + g.i FROM generate_series(4, 30, 3) d ORDER BY 1) + UNION ALL + (SELECT d + g.i FROM generate_series(0, 30, 5) d ORDER BY 1) + ) f(i) + ORDER BY f.i LIMIT 10) +FROM generate_series(1, 3) g(i); + reset enable_seqscan; reset enable_indexscan; reset enable_bitmapscan; diff --git a/src/test/regress/sql/interval.sql b/src/test/regress/sql/interval.sql index f1da4c2911775..7cee2864def15 100644 --- a/src/test/regress/sql/interval.sql +++ b/src/test/regress/sql/interval.sql @@ -108,6 +108,8 @@ select avg(f1) from interval_tbl; -- test long interval input select '4 millenniums 5 centuries 4 decades 1 year 4 months 4 days 17 minutes 31 seconds'::interval; +-- test long interval output +select '100000000y 10mon -1000000000d -1000000000h -10min -10.000001s ago'::interval; -- test justify_hours() and justify_days() diff --git a/src/test/regress/sql/join.sql b/src/test/regress/sql/join.sql index 656766acd3fbb..7ad7cac90cdf6 100644 --- a/src/test/regress/sql/join.sql +++ b/src/test/regress/sql/join.sql @@ -330,8 +330,6 @@ on (x1 = xx1) where (xx2 is not null); -- regression test: check for bug with propagation of implied equality -- to outside an IN -- -analyze tenk1; -- ensure we get consistent plans here - select count(*) from tenk1 a where unique1 in (select unique1 from tenk1 b join tenk1 c using (unique1) where b.unique2 = 42); @@ -788,6 +786,50 @@ select f1, unique2, case when unique2 is null then f1 else 0 end from int4_tbl a left join tenk1 b on f1 = unique2 where (case when unique2 is null then f1 else 0 end) = 0; +-- +-- another case with equivalence clauses above outer joins (bug #8591) +-- + +explain (costs off) +select a.unique1, b.unique1, c.unique1, coalesce(b.twothousand, a.twothousand) + from tenk1 a left join tenk1 b on b.thousand = a.unique1 left join tenk1 c on c.unique2 = coalesce(b.twothousand, a.twothousand) + where a.unique2 = 5530 and coalesce(b.twothousand, a.twothousand) = 44; + +select a.unique1, b.unique1, c.unique1, coalesce(b.twothousand, a.twothousand) + from tenk1 a left join tenk1 b on b.thousand = a.unique1 left join tenk1 c on c.unique2 = coalesce(b.twothousand, a.twothousand) + where a.unique2 = 5530 and coalesce(b.twothousand, a.twothousand) = 44; + +-- +-- check handling of join aliases when flattening multiple levels of subquery +-- + +explain (verbose, costs off) +select foo1.join_key as foo1_id, foo3.join_key AS foo3_id, bug_field from + (values (0),(1)) foo1(join_key) +left join + (select join_key, bug_field from + (select ss1.join_key, ss1.bug_field from + (select f1 as join_key, 666 as bug_field from int4_tbl i1) ss1 + ) foo2 + left join + (select unique2 as join_key from tenk1 i2) ss2 + using (join_key) + ) foo3 +using (join_key); + +select foo1.join_key as foo1_id, foo3.join_key AS foo3_id, bug_field from + (values (0),(1)) foo1(join_key) +left join + (select join_key, bug_field from + (select ss1.join_key, ss1.bug_field from + (select f1 as join_key, 666 as bug_field from int4_tbl i1) ss1 + ) foo2 + left join + (select unique2 as join_key from tenk1 i2) ss2 + using (join_key) + ) foo3 +using (join_key); + -- -- test ability to push constants through outer join clauses -- @@ -890,6 +932,15 @@ SELECT * FROM rollback; +-- bug #8444: we've historically allowed duplicate aliases within aliased JOINs + +select * from + int8_tbl x join (int4_tbl x cross join int4_tbl y) j on q1 = f1; -- error +select * from + int8_tbl x join (int4_tbl x cross join int4_tbl y) j on q1 = y.f1; -- error +select * from + int8_tbl x join (int4_tbl x cross join int4_tbl y(ff)) j on q1 = f1; -- ok + -- -- Test LATERAL -- @@ -995,6 +1046,56 @@ select v.* from left join int4_tbl z on z.f1 = x.q2, lateral (select x.q1,y.q1 from dual union all select x.q2,y.q2 from dual) v(vx,vy); +explain (verbose, costs off) +select * from + int8_tbl a left join + lateral (select *, a.q2 as x from int8_tbl b) ss on a.q2 = ss.q1; +select * from + int8_tbl a left join + lateral (select *, a.q2 as x from int8_tbl b) ss on a.q2 = ss.q1; +explain (verbose, costs off) +select * from + int8_tbl a left join + lateral (select *, coalesce(a.q2, 42) as x from int8_tbl b) ss on a.q2 = ss.q1; +select * from + int8_tbl a left join + lateral (select *, coalesce(a.q2, 42) as x from int8_tbl b) ss on a.q2 = ss.q1; + +-- lateral can result in join conditions appearing below their +-- real semantic level +explain (verbose, costs off) +select * from int4_tbl i left join + lateral (select * from int2_tbl j where i.f1 = j.f1) k on true; +select * from int4_tbl i left join + lateral (select * from int2_tbl j where i.f1 = j.f1) k on true; +explain (verbose, costs off) +select * from int4_tbl i left join + lateral (select coalesce(i) from int2_tbl j where i.f1 = j.f1) k on true; +select * from int4_tbl i left join + lateral (select coalesce(i) from int2_tbl j where i.f1 = j.f1) k on true; +explain (verbose, costs off) +select * from int4_tbl a, + lateral ( + select * from int4_tbl b left join int8_tbl c on (b.f1 = q1 and a.f1 = q2) + ) ss; +select * from int4_tbl a, + lateral ( + select * from int4_tbl b left join int8_tbl c on (b.f1 = q1 and a.f1 = q2) + ) ss; + +-- lateral reference in a PlaceHolderVar evaluated at join level +explain (verbose, costs off) +select * from + int8_tbl a left join lateral + (select b.q1 as bq1, c.q1 as cq1, least(a.q1,b.q1,c.q1) from + int8_tbl b cross join int8_tbl c) ss + on a.q2 = ss.bq1; +select * from + int8_tbl a left join lateral + (select b.q1 as bq1, c.q1 as cq1, least(a.q1,b.q1,c.q1) from + int8_tbl b cross join int8_tbl c) ss + on a.q2 = ss.bq1; + -- case requiring nested PlaceHolderVars explain (verbose, costs off) select * from @@ -1006,6 +1107,27 @@ select * from ) on c.q2 = ss2.q1, lateral (select ss2.y) ss3; +-- case that breaks the old ph_may_need optimization +explain (verbose, costs off) +select c.*,a.*,ss1.q1,ss2.q1,ss3.* from + int8_tbl c left join ( + int8_tbl a left join + (select q1, coalesce(q2,f1) as x from int8_tbl b, int4_tbl b2 + where q1 < f1) ss1 + on a.q2 = ss1.q1 + cross join + lateral (select q1, coalesce(ss1.x,q2) as y from int8_tbl d) ss2 + ) on c.q2 = ss2.q1, + lateral (select * from int4_tbl i where ss2.y > f1) ss3; + +-- check processing of postponed quals (bug #9041) +explain (verbose, costs off) +select * from + (select 1 as x) x cross join (select 2 as y) y + left join lateral ( + select * from (select 3 as z) z where z.z = x.x + ) zz on zz.z = y.y; + -- test some error cases where LATERAL should have been used but wasn't select f1,g from int4_tbl a, (select f1 as g) ss; select f1,g from int4_tbl a, (select a.f1 as g) ss; @@ -1014,5 +1136,25 @@ select f1,g from int4_tbl a cross join (select a.f1 as g) ss; -- SQL:2008 says the left table is in scope but illegal to access here select f1,g from int4_tbl a right join lateral generate_series(0, a.f1) g on true; select f1,g from int4_tbl a full join lateral generate_series(0, a.f1) g on true; +-- check we complain about ambiguous table references +select * from + int8_tbl x cross join (int4_tbl x cross join lateral (select x.f1) ss); -- LATERAL can be used to put an aggregate into the FROM clause of its query select 1 from tenk1 a, lateral (select max(a.unique1) from int4_tbl b) ss; + +-- check behavior of LATERAL in UPDATE/DELETE + +create temp table xx1 as select f1 as x1, -f1 as x2 from int4_tbl; + +-- error, can't do this: +update xx1 set x2 = f1 from (select * from int4_tbl where f1 = x1) ss; +update xx1 set x2 = f1 from (select * from int4_tbl where f1 = xx1.x1) ss; +-- can't do it even with LATERAL: +update xx1 set x2 = f1 from lateral (select * from int4_tbl where f1 = x1) ss; +-- we might in future allow something like this, but for now it's an error: +update xx1 set x2 = f1 from xx1, lateral (select * from int4_tbl where f1 = x1) ss; + +-- also errors: +delete from xx1 using (select * from int4_tbl where f1 = x1) ss; +delete from xx1 using (select * from int4_tbl where f1 = xx1.x1) ss; +delete from xx1 using lateral (select * from int4_tbl where f1 = x1) ss; diff --git a/src/test/regress/sql/matview.sql b/src/test/regress/sql/matview.sql index 975f8dd57506e..e9af757d609d6 100644 --- a/src/test/regress/sql/matview.sql +++ b/src/test/regress/sql/matview.sql @@ -121,6 +121,31 @@ CREATE INDEX hogeviewidx ON hogeview (i); DELETE FROM hoge; REFRESH MATERIALIZED VIEW hogeview; SELECT * FROM hogeview WHERE i < 10; -VACUUM ANALYZE; +VACUUM ANALYZE hogeview; SELECT * FROM hogeview WHERE i < 10; DROP TABLE hoge CASCADE; + +-- allow subquery to reference unpopulated matview if WITH NO DATA is specified +CREATE MATERIALIZED VIEW mv1 AS SELECT 1 AS col1 WITH NO DATA; +CREATE MATERIALIZED VIEW mv2 AS SELECT * FROM mv1 + WHERE col1 = (SELECT LEAST(col1) FROM mv1) WITH NO DATA; +DROP MATERIALIZED VIEW mv1 CASCADE; + +-- make sure that column names are handled correctly +CREATE TABLE v (i int, j int); +CREATE MATERIALIZED VIEW mv_v (ii) AS SELECT i, j AS jj FROM v; +ALTER TABLE v RENAME COLUMN i TO x; +INSERT INTO v values (1, 2); +CREATE UNIQUE INDEX mv_v_ii ON mv_v (ii); +REFRESH MATERIALIZED VIEW mv_v; +SELECT * FROM v; +SELECT * FROM mv_v; +DROP TABLE v CASCADE; + +-- make sure that matview rows can be referenced as source rows (bug #9398) +CREATE TABLE v AS SELECT generate_series(1,10) AS a; +CREATE MATERIALIZED VIEW mv_v AS SELECT a FROM v WHERE a <= 5; +DELETE FROM v WHERE EXISTS ( SELECT * FROM mv_v WHERE mv_v.a = v.a ); +SELECT * FROM v; +SELECT * FROM mv_v; +DROP TABLE v CASCADE; diff --git a/src/test/regress/sql/plpgsql.sql b/src/test/regress/sql/plpgsql.sql index 017bd0b63f195..0f8465faa470d 100644 --- a/src/test/regress/sql/plpgsql.sql +++ b/src/test/regress/sql/plpgsql.sql @@ -2941,22 +2941,22 @@ drop table tabwithcols; -- Tests for composite-type results -- -create type footype as (x int, y varchar); +create type compostype as (x int, y varchar); -- test: use of variable of composite type in return statement -create or replace function foo() returns footype as $$ +create or replace function compos() returns compostype as $$ declare - v footype; + v compostype; begin v := (1, 'hello'); return v; end; $$ language plpgsql; -select foo(); +select compos(); -- test: use of variable of record type in return statement -create or replace function foo() returns footype as $$ +create or replace function compos() returns compostype as $$ declare v record; begin @@ -2965,39 +2965,39 @@ begin end; $$ language plpgsql; -select foo(); +select compos(); -- test: use of row expr in return statement -create or replace function foo() returns footype as $$ +create or replace function compos() returns compostype as $$ begin return (1, 'hello'::varchar); end; $$ language plpgsql; -select foo(); +select compos(); -- this does not work currently (no implicit casting) -create or replace function foo() returns footype as $$ +create or replace function compos() returns compostype as $$ begin return (1, 'hello'); end; $$ language plpgsql; -select foo(); +select compos(); -- ... but this does -create or replace function foo() returns footype as $$ +create or replace function compos() returns compostype as $$ begin - return (1, 'hello')::footype; + return (1, 'hello')::compostype; end; $$ language plpgsql; -select foo(); +select compos(); -drop function foo(); +drop function compos(); -- test: return a row expr as record. -create or replace function foorec() returns record as $$ +create or replace function composrec() returns record as $$ declare v record; begin @@ -3006,46 +3006,46 @@ begin end; $$ language plpgsql; -select foorec(); +select composrec(); -- test: return row expr in return statement. -create or replace function foorec() returns record as $$ +create or replace function composrec() returns record as $$ begin return (1, 'hello'); end; $$ language plpgsql; -select foorec(); +select composrec(); -drop function foorec(); +drop function composrec(); -- test: row expr in RETURN NEXT statement. -create or replace function foo() returns setof footype as $$ +create or replace function compos() returns setof compostype as $$ begin for i in 1..3 loop return next (1, 'hello'::varchar); end loop; - return next null::footype; - return next (2, 'goodbye')::footype; + return next null::compostype; + return next (2, 'goodbye')::compostype; end; $$ language plpgsql; -select * from foo(); +select * from compos(); -drop function foo(); +drop function compos(); -- test: use invalid expr in return statement. -create or replace function foo() returns footype as $$ +create or replace function compos() returns compostype as $$ begin return 1 + 1; end; $$ language plpgsql; -select foo(); +select compos(); -drop function foo(); -drop type footype; +drop function compos(); +drop type compostype; -- -- Tests for 8.4's new RAISE features @@ -3262,6 +3262,38 @@ select raise_test(); drop function raise_test(); +-- test passing column_name, constraint_name, datatype_name, table_name +-- and schema_name error fields + +create or replace function stacked_diagnostics_test() returns void as $$ +declare _column_name text; + _constraint_name text; + _datatype_name text; + _table_name text; + _schema_name text; +begin + raise exception using + column = '>>some column name<<', + constraint = '>>some constraint name<<', + datatype = '>>some datatype name<<', + table = '>>some table name<<', + schema = '>>some schema name<<'; +exception when others then + get stacked diagnostics + _column_name = column_name, + _constraint_name = constraint_name, + _datatype_name = pg_datatype_name, + _table_name = table_name, + _schema_name = schema_name; + raise notice 'column %, constraint %, type %, table %, schema %', + _column_name, _constraint_name, _datatype_name, _table_name, _schema_name; +end; +$$ language plpgsql; + +select stacked_diagnostics_test(); + +drop function stacked_diagnostics_test(); + -- test CASE statement create or replace function case_test(bigint) returns text as $$ diff --git a/src/test/regress/sql/portals.sql b/src/test/regress/sql/portals.sql index 02286c4096eaa..203e657703920 100644 --- a/src/test/regress/sql/portals.sql +++ b/src/test/regress/sql/portals.sql @@ -447,6 +447,9 @@ BEGIN; DECLARE c1 CURSOR FOR SELECT * FROM uctest; DELETE FROM uctest WHERE CURRENT OF c1; -- fail, no current row ROLLBACK; +BEGIN; +DECLARE c1 CURSOR FOR SELECT MIN(f1) FROM uctest FOR UPDATE; +ROLLBACK; -- WHERE CURRENT OF may someday work with views, but today is not that day. -- For now, just make sure it errors out cleanly. diff --git a/src/test/regress/sql/privileges.sql b/src/test/regress/sql/privileges.sql index cb993ae2b0907..c33c5e280e8d0 100644 --- a/src/test/regress/sql/privileges.sql +++ b/src/test/regress/sql/privileges.sql @@ -37,7 +37,7 @@ ALTER GROUP regressgroup1 ADD USER regressuser4; ALTER GROUP regressgroup2 ADD USER regressuser2; -- duplicate ALTER GROUP regressgroup2 DROP USER regressuser2; -ALTER GROUP regressgroup2 ADD USER regressuser4; +GRANT regressgroup2 TO regressuser4 WITH ADMIN OPTION; -- test owner privileges @@ -599,6 +599,33 @@ SELECT has_table_privilege('regressuser3', 'atest4', 'SELECT'); -- false SELECT has_table_privilege('regressuser1', 'atest4', 'SELECT WITH GRANT OPTION'); -- true +-- Admin options + +SET SESSION AUTHORIZATION regressuser4; +CREATE FUNCTION dogrant_ok() RETURNS void LANGUAGE sql SECURITY DEFINER AS + 'GRANT regressgroup2 TO regressuser5'; +GRANT regressgroup2 TO regressuser5; -- ok: had ADMIN OPTION +SET ROLE regressgroup2; +GRANT regressgroup2 TO regressuser5; -- fails: SET ROLE suspended privilege + +SET SESSION AUTHORIZATION regressuser1; +GRANT regressgroup2 TO regressuser5; -- fails: no ADMIN OPTION +SELECT dogrant_ok(); -- ok: SECURITY DEFINER conveys ADMIN +SET ROLE regressgroup2; +GRANT regressgroup2 TO regressuser5; -- fails: SET ROLE did not help + +SET SESSION AUTHORIZATION regressgroup2; +GRANT regressgroup2 TO regressuser5; -- ok: a role can self-admin +CREATE FUNCTION dogrant_fails() RETURNS void LANGUAGE sql SECURITY DEFINER AS + 'GRANT regressgroup2 TO regressuser5'; +SELECT dogrant_fails(); -- fails: no self-admin in SECURITY DEFINER +DROP FUNCTION dogrant_fails(); + +SET SESSION AUTHORIZATION regressuser4; +DROP FUNCTION dogrant_ok(); +REVOKE regressgroup2 FROM regressuser5; + + -- has_sequence_privilege tests \c - diff --git a/src/test/regress/sql/rangefuncs.sql b/src/test/regress/sql/rangefuncs.sql index f1a405a5f7eb5..1d0b0c82d4e3a 100644 --- a/src/test/regress/sql/rangefuncs.sql +++ b/src/test/regress/sql/rangefuncs.sql @@ -286,6 +286,13 @@ AS $$ SELECT a, b SELECT * FROM foo(3); DROP FUNCTION foo(int); +-- case that causes change of typmod knowledge during inlining +CREATE OR REPLACE FUNCTION foo() +RETURNS TABLE(a varchar(5)) +AS $$ SELECT 'hello'::varchar(5) $$ LANGUAGE sql STABLE; +SELECT * FROM foo() GROUP BY 1; +DROP FUNCTION foo(); + -- -- some tests on SQL functions with RETURNING -- @@ -448,3 +455,12 @@ $$ select (1, 2.1, 3) $$ language sql; select * from foobar(); -- fail drop function foobar(); + +-- check behavior when a function's input sometimes returns a set (bug #8228) + +SELECT *, + lower(CASE WHEN id = 2 THEN (regexp_matches(str, '^0*([1-9]\d+)$'))[1] + ELSE str + END) +FROM + (VALUES (1,''), (2,'0000000049404'), (3,'FROM 10000000876')) v(id, str); diff --git a/src/test/regress/sql/regex.sql b/src/test/regress/sql/regex.sql index 1426562119a8e..e5f690263b9c2 100644 --- a/src/test/regress/sql/regex.sql +++ b/src/test/regress/sql/regex.sql @@ -41,3 +41,8 @@ select 'a' ~ '($|^)*'; -- Test for infinite loop in fixempties() (Tcl bugs 3604074, 3606683) select 'a' ~ '((((((a)*)*)*)*)*)*'; select 'a' ~ '((((((a+|)+|)+|)+|)+|)+|)'; + +-- Test backref in combination with non-greedy quantifier +-- https://core.tcl.tk/tcl/tktview/6585b21ca8fa6f3678d442b97241fdd43dba2ec0 +select 'Programmer' ~ '(\w).*?\1' as t; +select regexp_matches('Programmer', '(\w)(.*?\1)', 'g'); diff --git a/src/test/regress/sql/rowtypes.sql b/src/test/regress/sql/rowtypes.sql index 3e0f156945335..65ebdc566abf4 100644 --- a/src/test/regress/sql/rowtypes.sql +++ b/src/test/regress/sql/rowtypes.sql @@ -185,6 +185,34 @@ select * from price; rollback; +-- +-- Test case derived from bug #9085: check * qualification of composite +-- parameters for SQL functions +-- + +create temp table compos (f1 int, f2 text); + +create function fcompos1(v compos) returns void as $$ +insert into compos values (v); -- fail +$$ language sql; + +create function fcompos1(v compos) returns void as $$ +insert into compos values (v.*); +$$ language sql; + +create function fcompos2(v compos) returns void as $$ +select fcompos1(v); +$$ language sql; + +create function fcompos3(v compos) returns void as $$ +select fcompos1(fcompos3.v.*); +$$ language sql; + +select fcompos1(row(1,'one')); +select fcompos2(row(2,'two')); +select fcompos3(row(3,'three')); +select * from compos; + -- -- We allow I/O conversion casts from composite types to strings to be -- invoked via cast syntax, but not functional syntax. This is because diff --git a/src/test/regress/sql/strings.sql b/src/test/regress/sql/strings.sql index e7841aa20d77e..f9cfaeb44ac2f 100644 --- a/src/test/regress/sql/strings.sql +++ b/src/test/regress/sql/strings.sql @@ -158,6 +158,13 @@ SELECT regexp_matches('foobarbequebaz', $re$(bar)(.+)?(beque)$re$); -- no capture groups SELECT regexp_matches('foobarbequebaz', $re$barbeque$re$); +-- start/end-of-line matches are of zero length +SELECT regexp_matches('foo' || chr(10) || 'bar' || chr(10) || 'bequq' || chr(10) || 'baz', '^', 'mg'); +SELECT regexp_matches('foo' || chr(10) || 'bar' || chr(10) || 'bequq' || chr(10) || 'baz', '$', 'mg'); +SELECT regexp_matches('1' || chr(10) || '2' || chr(10) || '3' || chr(10) || '4' || chr(10), '^.?', 'mg'); +SELECT regexp_matches(chr(10) || '1' || chr(10) || '2' || chr(10) || '3' || chr(10) || '4' || chr(10), '.?$', 'mg'); +SELECT regexp_matches(chr(10) || '1' || chr(10) || '2' || chr(10) || '3' || chr(10) || '4', '.?$', 'mg'); + -- give me errors SELECT regexp_matches('foobarbequebaz', $re$(bar)(beque)$re$, 'gz'); SELECT regexp_matches('foobarbequebaz', $re$(barbeque$re$); diff --git a/src/test/regress/sql/subselect.sql b/src/test/regress/sql/subselect.sql index 8a55474b54a0e..326fd70e4a06b 100644 --- a/src/test/regress/sql/subselect.sql +++ b/src/test/regress/sql/subselect.sql @@ -389,3 +389,36 @@ where a.thousand = b.thousand and exists ( select 1 from tenk1 c where b.hundred = c.hundred and not exists ( select 1 from tenk1 d where a.thousand = d.thousand ) ); + +-- +-- Check that nested sub-selects are not pulled up if they contain volatiles +-- +explain (verbose, costs off) + select x, x from + (select (select now()) as x from (values(1),(2)) v(y)) ss; +explain (verbose, costs off) + select x, x from + (select (select random()) as x from (values(1),(2)) v(y)) ss; +explain (verbose, costs off) + select x, x from + (select (select now() where y=y) as x from (values(1),(2)) v(y)) ss; +explain (verbose, costs off) + select x, x from + (select (select random() where y=y) as x from (values(1),(2)) v(y)) ss; + +-- +-- Check we behave sanely in corner case of empty SELECT list (bug #8648) +-- +create temp table nocolumns(); +select exists(select * from nocolumns); + +-- +-- Check sane behavior with nested IN SubLinks +-- +explain (verbose, costs off) +select * from int4_tbl where + (case when f1 in (select unique1 from tenk1 a) then f1 else null end) in + (select ten from tenk1 b); +select * from int4_tbl where + (case when f1 in (select unique1 from tenk1 a) then f1 else null end) in + (select ten from tenk1 b); diff --git a/src/test/regress/sql/union.sql b/src/test/regress/sql/union.sql index f3c9d113827eb..d567cf1481918 100644 --- a/src/test/regress/sql/union.sql +++ b/src/test/regress/sql/union.sql @@ -109,6 +109,8 @@ SELECT q1 FROM int8_tbl EXCEPT ALL SELECT q2 FROM int8_tbl; SELECT q1 FROM int8_tbl EXCEPT ALL SELECT DISTINCT q2 FROM int8_tbl; +SELECT q1 FROM int8_tbl EXCEPT ALL SELECT q1 FROM int8_tbl FOR NO KEY UPDATE; + -- -- Mixed types -- @@ -249,3 +251,24 @@ SELECT * FROM UNION SELECT 2 AS t, 4 AS x) ss WHERE x > 3; + +-- Test proper handling of parameterized appendrel paths when the +-- potential join qual is expensive +create function expensivefunc(int) returns int +language plpgsql immutable strict cost 10000 +as $$begin return $1; end$$; + +create temp table t3 as select generate_series(-1000,1000) as x; +create index t3i on t3 (expensivefunc(x)); +analyze t3; + +explain (costs off) +select * from + (select * from t3 a union all select * from t3 b) ss + join int4_tbl on f1 = expensivefunc(x); +select * from + (select * from t3 a union all select * from t3 b) ss + join int4_tbl on f1 = expensivefunc(x); + +drop table t3; +drop function expensivefunc(int); diff --git a/src/test/regress/sql/updatable_views.sql b/src/test/regress/sql/updatable_views.sql index 49dfedd3a6bc7..c8a1c628d559e 100644 --- a/src/test/regress/sql/updatable_views.sql +++ b/src/test/regress/sql/updatable_views.sql @@ -509,3 +509,35 @@ UPDATE rw_view1 SET arr[1] = 42, arr[2] = 77 WHERE a = 3; SELECT * FROM rw_view1; DROP TABLE base_tbl CASCADE; + +-- inheritance tests + +CREATE TABLE base_tbl_parent (a int); +CREATE TABLE base_tbl_child (CHECK (a > 0)) INHERITS (base_tbl_parent); +INSERT INTO base_tbl_parent SELECT * FROM generate_series(-8, -1); +INSERT INTO base_tbl_child SELECT * FROM generate_series(1, 8); + +CREATE VIEW rw_view1 AS SELECT * FROM base_tbl_parent; +CREATE VIEW rw_view2 AS SELECT * FROM ONLY base_tbl_parent; + +SELECT * FROM rw_view1 ORDER BY a; +SELECT * FROM ONLY rw_view1 ORDER BY a; +SELECT * FROM rw_view2 ORDER BY a; + +INSERT INTO rw_view1 VALUES (-100), (100); +INSERT INTO rw_view2 VALUES (-200), (200); + +UPDATE rw_view1 SET a = a*10 WHERE a IN (-1, 1); -- Should produce -10 and 10 +UPDATE ONLY rw_view1 SET a = a*10 WHERE a IN (-2, 2); -- Should produce -20 and 20 +UPDATE rw_view2 SET a = a*10 WHERE a IN (-3, 3); -- Should produce -30 only +UPDATE ONLY rw_view2 SET a = a*10 WHERE a IN (-4, 4); -- Should produce -40 only + +DELETE FROM rw_view1 WHERE a IN (-5, 5); -- Should delete -5 and 5 +DELETE FROM ONLY rw_view1 WHERE a IN (-6, 6); -- Should delete -6 and 6 +DELETE FROM rw_view2 WHERE a IN (-7, 7); -- Should delete -7 only +DELETE FROM ONLY rw_view2 WHERE a IN (-8, 8); -- Should delete -8 only + +SELECT * FROM ONLY base_tbl_parent ORDER BY a; +SELECT * FROM base_tbl_child ORDER BY a; + +DROP TABLE base_tbl_parent, base_tbl_child CASCADE; diff --git a/src/test/regress/sql/window.sql b/src/test/regress/sql/window.sql index 769be0fdc6124..a97a04c4c28d5 100644 --- a/src/test/regress/sql/window.sql +++ b/src/test/regress/sql/window.sql @@ -266,3 +266,13 @@ SELECT nth_value(four, 0) OVER (ORDER BY ten), ten, four FROM tenk1; -- cleanup DROP TABLE empsalary; + +-- test user-defined window function with named args and default args +CREATE FUNCTION nth_value_def(val anyelement, n integer = 1) RETURNS anyelement + LANGUAGE internal WINDOW IMMUTABLE STRICT AS 'window_nth_value'; + +SELECT nth_value_def(n := 2, val := ten) OVER (PARTITION BY four), ten, four + FROM (SELECT * FROM tenk1 WHERE unique2 < 10 ORDER BY four, ten) s; + +SELECT nth_value_def(ten) OVER (PARTITION BY four), ten, four + FROM (SELECT * FROM tenk1 WHERE unique2 < 10 ORDER BY four, ten) s; diff --git a/src/timezone/Makefile b/src/timezone/Makefile index 6cfe95019b8ac..477aca99ea700 100644 --- a/src/timezone/Makefile +++ b/src/timezone/Makefile @@ -20,7 +20,7 @@ ZICOBJS= zic.o ialloc.o scheck.o localtime.o # timezone data files TZDATA = africa antarctica asia australasia europe northamerica southamerica \ - pacificnew etcetera factory backward systemv solar87 solar88 solar89 + pacificnew etcetera factory backward systemv TZDATAFILES = $(TZDATA:%=$(srcdir)/data/%) # which zone should determine the DST rules (not the specific UTC offset!) diff --git a/src/timezone/data/africa b/src/timezone/data/africa index 5f4f8ebc5028d..029e5c22467b9 100644 --- a/src/timezone/data/africa +++ b/src/timezone/data/africa @@ -451,6 +451,14 @@ Zone Africa/Monrovia -0:43:08 - LMT 1882 # (either two days before them or five days after them, so as to fall on # lastFri instead of lastSun). +# From Even Scharning (2013-10-25): +# The scheduled end of DST in Libya on Friday, October 25, 2013 was +# cancelled yesterday.... +# http://www.libyaherald.com/2013/10/24/correction-no-time-change-tomorrow/ +# +# From Paul Eggert (2013-10-25): +# For now, assume they're reverting to the pre-2012 rules of permanent UTC+2. + # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Libya 1951 only - Oct 14 2:00 1:00 S Rule Libya 1952 only - Jan 1 0:00 0 - @@ -467,8 +475,8 @@ Rule Libya 1987 1989 - Apr 1 0:00 1:00 S Rule Libya 1987 1989 - Oct 1 0:00 0 - Rule Libya 1997 only - Apr 4 0:00 1:00 S Rule Libya 1997 only - Oct 4 0:00 0 - -Rule Libya 2013 max - Mar lastFri 1:00 1:00 S -Rule Libya 2013 max - Oct lastFri 2:00 0 - +Rule Libya 2013 only - Mar lastFri 1:00 1:00 S +Rule Libya 2013 only - Oct lastFri 2:00 0 - # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Africa/Tripoli 0:52:44 - LMT 1920 1:00 Libya CE%sT 1959 @@ -479,7 +487,8 @@ Zone Africa/Tripoli 0:52:44 - LMT 1920 2:00 - EET 1996 Sep 30 1:00 Libya CE%sT 1997 Oct 4 2:00 - EET 2012 Nov 10 2:00 - 1:00 Libya CE%sT + 1:00 Libya CE%sT 2013 Oct 25 2:00 + 2:00 - EET # Madagascar # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] @@ -684,15 +693,6 @@ Zone Indian/Mayotte 3:00:56 - LMT 1911 Jul # Mamoutzou # http://www.google.com/search?hl=en&q=Conseil+de+gouvernement+maroc+heure+avance&btnG=Search # -# From Alex Krivenyshev (2008-05-09): -# Is Western Sahara (part which administrated by Morocco) going to follow -# Morocco DST changes? Any information? What about other part of -# Western Sahara - under administration of POLISARIO Front (also named -# SADR Saharawi Arab Democratic Republic)? - -# From Arthur David Olson (2008-05-09): -# XXX--guess that it is only Morocco for now; guess only 2008 for now. - # From Steffen Thorsen (2008-08-27): # Morocco will change the clocks back on the midnight between August 31 # and September 1. They originally planned to observe DST to near the end @@ -852,13 +852,29 @@ Zone Indian/Mayotte 3:00:56 - LMT 1911 Jul # Mamoutzou # announced that year's Ramadan daylight-saving transitions would be # 2012-07-20 and 2012-08-20; see # . -# + +# From Andrew Paprocki (2013-07-02): +# Morocco announced that the year's Ramadan daylight-savings +# transitions would be 2013-07-07 and 2013-08-10; see: +# http://www.maroc.ma/en/news/morocco-suspends-daylight-saving-time-july-7-aug10 + +# From Steffen Thorsen (2013-09-28): +# Morocco extends DST by one month, on very short notice, just 1 day +# before it was going to end. There is a new decree (2.13.781) for +# this, where DST from now on goes from last Sunday of March at 02:00 +# to last Sunday of October at 03:00, similar to EU rules. Official +# source (French): +# http://www.maroc.gov.ma/fr/actualites/lhoraire-dete-gmt1-maintenu-jusquau-27-octobre-2013 +# Another source (specifying the time for start and end in the decree): +# http://www.lemag.ma/Heure-d-ete-au-Maroc-jusqu-au-27-octobre_a75620.html + +# From Paul Eggert (2013-10-03): # To estimate what the Moroccan government will do in future years, -# transition dates for 2013 through 2021 were determined by running +# transition dates for 2014 through 2038 were determined by running # the following program under GNU Emacs 24.3: # -# (let ((islamic-year 1434)) -# (while (< islamic-year 1444) +# (let ((islamic-year 1435)) +# (while (< islamic-year 1461) # (let ((a # (calendar-gregorian-from-absolute # (calendar-islamic-to-absolute (list 9 1 islamic-year)))) @@ -873,13 +889,18 @@ Zone Indian/Mayotte 3:00:56 - LMT 1911 Jul # Mamoutzou # (car (cdr (cdr b))) (calendar-month-name (car b) t) (car (cdr b))))) # (setq islamic-year (+ 1 islamic-year)))) # -# with the results hand-edited for 2020-2022, when the normal spring-forward -# date falls during the estimated Ramadan. -# -# From 2023 through 2038 Ramadan is not predicted to overlap with -# daylight saving time. Starting in 2039 there will be overlap again, -# but 32-bit time_t values roll around in 2038 so for now do not worry -# about dates after 2038. +# with spring-forward transitions removed for 2023-2025, when the +# normal spring-forward date falls during the estimated Ramadan; with +# all transitions removed for 2026-2035, where the estimated Ramadan +# falls entirely outside daylight-saving time; and with fall-back +# transitions removed for 2036-2037, where the normal fall-back +# date falls during the estimated Ramadan. Normally, the table would +# stop after 2037 because 32-bit time_t values roll around early in 2038, +# but that would imply a prediction of perpetual DST after March 2038 +# due to the year-2037 glitches. So, this table instead stops after +# 2038, the first non-glitchy year after the 32-bit rollover. +# An advantage of stopping after 2038 is that it lets zic guess +# TZ='WET0WEST,M3.5.0,M10.5.0/3' for time stamps far in the future. # RULE NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S @@ -906,12 +927,14 @@ Rule Morocco 2010 only - May 2 0:00 1:00 S Rule Morocco 2010 only - Aug 8 0:00 0 - Rule Morocco 2011 only - Apr 3 0:00 1:00 S Rule Morocco 2011 only - Jul 31 0 0 - -Rule Morocco 2012 2019 - Apr lastSun 2:00 1:00 S -Rule Morocco 2012 max - Sep lastSun 3:00 0 - +Rule Morocco 2012 2013 - Apr lastSun 2:00 1:00 S +Rule Morocco 2012 only - Sep 30 3:00 0 - Rule Morocco 2012 only - Jul 20 3:00 0 - Rule Morocco 2012 only - Aug 20 2:00 1:00 S -Rule Morocco 2013 only - Jul 9 3:00 0 - -Rule Morocco 2013 only - Aug 8 2:00 1:00 S +Rule Morocco 2013 only - Jul 7 3:00 0 - +Rule Morocco 2013 only - Aug 10 2:00 1:00 S +Rule Morocco 2013 2035 - Oct lastSun 3:00 0 - +Rule Morocco 2014 2022 - Mar lastSun 2:00 1:00 S Rule Morocco 2014 only - Jun 29 3:00 0 - Rule Morocco 2014 only - Jul 29 2:00 1:00 S Rule Morocco 2015 only - Jun 18 3:00 0 - @@ -924,20 +947,42 @@ Rule Morocco 2018 only - May 16 3:00 0 - Rule Morocco 2018 only - Jun 15 2:00 1:00 S Rule Morocco 2019 only - May 6 3:00 0 - Rule Morocco 2019 only - Jun 5 2:00 1:00 S +Rule Morocco 2020 only - Apr 24 3:00 0 - Rule Morocco 2020 only - May 24 2:00 1:00 S +Rule Morocco 2021 only - Apr 13 3:00 0 - Rule Morocco 2021 only - May 13 2:00 1:00 S +Rule Morocco 2022 only - Apr 3 3:00 0 - Rule Morocco 2022 only - May 3 2:00 1:00 S -Rule Morocco 2023 max - Apr lastSun 2:00 1:00 S +Rule Morocco 2023 only - Apr 22 2:00 1:00 S +Rule Morocco 2024 only - Apr 10 2:00 1:00 S +Rule Morocco 2025 only - Mar 31 2:00 1:00 S +Rule Morocco 2026 max - Mar lastSun 2:00 1:00 S +Rule Morocco 2036 only - Oct 21 3:00 0 - +Rule Morocco 2037 only - Oct 11 3:00 0 - +Rule Morocco 2038 only - Sep 30 3:00 0 - +Rule Morocco 2038 only - Oct 30 2:00 1:00 S +Rule Morocco 2038 max - Oct lastSun 3:00 0 - # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Africa/Casablanca -0:30:20 - LMT 1913 Oct 26 0:00 Morocco WE%sT 1984 Mar 16 1:00 - CET 1986 0:00 Morocco WE%sT + # Western Sahara +# +# From Gwillim Law (2013-10-22): +# A correspondent who is usually well informed about time zone matters +# ... says that Western Sahara observes daylight saving time, just as +# Morocco does. +# +# From Paul Eggert (2013-10-23): +# Assume that this has been true since Western Sahara switched to GMT, +# since most of it was then controlled by Morocco. + Zone Africa/El_Aaiun -0:52:48 - LMT 1934 Jan -1:00 - WAT 1976 Apr 14 - 0:00 - WET + 0:00 Morocco WE%sT # Mozambique # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] @@ -1094,9 +1139,7 @@ Zone Africa/Khartoum 2:10:08 - LMT 1931 3:00 - EAT # South Sudan -Zone Africa/Juba 2:06:24 - LMT 1931 - 2:00 Sudan CA%sT 2000 Jan 15 12:00 - 3:00 - EAT +Link Africa/Khartoum Africa/Juba # Swaziland # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] diff --git a/src/timezone/data/antarctica b/src/timezone/data/antarctica index d55924bddf694..5333b7b3d45a2 100644 --- a/src/timezone/data/antarctica +++ b/src/timezone/data/antarctica @@ -16,9 +16,9 @@ # # Except for the French entries, # I made up all time zone abbreviations mentioned here; corrections welcome! -# FORMAT is `zzz' and GMTOFF is 0 for locations while uninhabited. +# FORMAT is 'zzz' and GMTOFF is 0 for locations while uninhabited. -# These rules are stolen from the `southamerica' file. +# These rules are stolen from the 'southamerica' file. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule ArgAQ 1964 1966 - Mar 1 0:00 0 - Rule ArgAQ 1964 1966 - Oct 15 0:00 1:00 S @@ -53,34 +53,6 @@ Rule ChileAQ 2011 only - Aug Sun>=16 4:00u 1:00 S Rule ChileAQ 2012 max - Apr Sun>=23 3:00u 0 - Rule ChileAQ 2012 max - Sep Sun>=2 4:00u 1:00 S -# These rules are stolen from the `australasia' file. -Rule AusAQ 1917 only - Jan 1 0:01 1:00 - -Rule AusAQ 1917 only - Mar 25 2:00 0 - -Rule AusAQ 1942 only - Jan 1 2:00 1:00 - -Rule AusAQ 1942 only - Mar 29 2:00 0 - -Rule AusAQ 1942 only - Sep 27 2:00 1:00 - -Rule AusAQ 1943 1944 - Mar lastSun 2:00 0 - -Rule AusAQ 1943 only - Oct 3 2:00 1:00 - -Rule ATAQ 1967 only - Oct Sun>=1 2:00s 1:00 - -Rule ATAQ 1968 only - Mar lastSun 2:00s 0 - -Rule ATAQ 1968 1985 - Oct lastSun 2:00s 1:00 - -Rule ATAQ 1969 1971 - Mar Sun>=8 2:00s 0 - -Rule ATAQ 1972 only - Feb lastSun 2:00s 0 - -Rule ATAQ 1973 1981 - Mar Sun>=1 2:00s 0 - -Rule ATAQ 1982 1983 - Mar lastSun 2:00s 0 - -Rule ATAQ 1984 1986 - Mar Sun>=1 2:00s 0 - -Rule ATAQ 1986 only - Oct Sun>=15 2:00s 1:00 - -Rule ATAQ 1987 1990 - Mar Sun>=15 2:00s 0 - -Rule ATAQ 1987 only - Oct Sun>=22 2:00s 1:00 - -Rule ATAQ 1988 1990 - Oct lastSun 2:00s 1:00 - -Rule ATAQ 1991 1999 - Oct Sun>=1 2:00s 1:00 - -Rule ATAQ 1991 2005 - Mar lastSun 2:00s 0 - -Rule ATAQ 2000 only - Aug lastSun 2:00s 1:00 - -Rule ATAQ 2001 max - Oct Sun>=1 2:00s 1:00 - -Rule ATAQ 2006 only - Apr Sun>=1 2:00s 0 - -Rule ATAQ 2007 only - Mar lastSun 2:00s 0 - -Rule ATAQ 2008 max - Apr Sun>=1 2:00s 0 - - # Argentina - year-round bases # Belgrano II, Confin Coast, -770227-0343737, since 1972-02-05 # Esperanza, San Martin Land, -6323-05659, since 1952-12-17 @@ -122,10 +94,7 @@ Rule ATAQ 2008 max - Apr Sun>=1 2:00s 0 - # # From Steffen Thorsen (2010-03-10): -# We got these changes from the Australian Antarctic Division: -# - Macquarie Island will stay on UTC+11 for winter and therefore not -# switch back from daylight savings time when other parts of Australia do -# on 4 April. +# We got these changes from the Australian Antarctic Division: ... # # - Casey station reverted to its normal time of UTC+8 on 5 March 2010. # The change to UTC+11 is being considered as a regular summer thing but @@ -136,9 +105,6 @@ Rule ATAQ 2008 max - Apr Sun>=1 2:00s 0 - # # - Mawson station stays on UTC+5. # -# In addition to the Rule changes for Casey/Davis, it means that Macquarie -# will no longer be like Hobart and will have to have its own Zone created. -# # Background: # # http://www.timeanddate.com/news/time/antartica-time-changes-2010.html @@ -165,12 +131,6 @@ Zone Antarctica/Mawson 0 - zzz 1954 Feb 13 6:00 - MAWT 2009 Oct 18 2:00 # Mawson Time 5:00 - MAWT -Zone Antarctica/Macquarie 0 - zzz 1911 - 10:00 - EST 1916 Oct 1 2:00 - 10:00 1:00 EST 1917 Feb - 10:00 AusAQ EST 1967 - 10:00 ATAQ EST 2010 Apr 4 3:00 - 11:00 - MIST # Macquarie Island Time # References: # # Casey Weather (1998-02-26) @@ -268,9 +228,10 @@ Zone Antarctica/Syowa 0 - zzz 1957 Jan 29 # Scott Island (never inhabited) # # year-round base -# Scott, Ross Island, since 1957-01, is like Antarctica/McMurdo. +# Scott Base, Ross Island, since 1957-01. +# See Pacific/Auckland. # -# These rules for New Zealand are stolen from the `australasia' file. +# These rules for New Zealand are stolen from the 'australasia' file. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule NZAQ 1974 only - Nov 3 2:00s 1:00 D Rule NZAQ 1975 1988 - Oct lastSun 2:00s 1:00 D @@ -308,11 +269,11 @@ Rule NZAQ 2008 max - Apr Sun>=1 2:00s 0 S # From Lee Hotz (2001-03-08): # I queried the folks at Columbia who spent the summer at Vostok and this is # what they had to say about time there: -# ``in the US Camp (East Camp) we have been on New Zealand (McMurdo) +# "in the US Camp (East Camp) we have been on New Zealand (McMurdo) # time, which is 12 hours ahead of GMT. The Russian Station Vostok was # 6 hours behind that (although only 2 miles away, i.e. 6 hours ahead # of GMT). This is a time zone I think two hours east of Moscow. The -# natural time zone is in between the two: 8 hours ahead of GMT.'' +# natural time zone is in between the two: 8 hours ahead of GMT." # # From Paul Eggert (2001-05-04): # This seems to be hopelessly confusing, so I asked Lee Hotz about it @@ -377,16 +338,8 @@ Zone Antarctica/Palmer 0 - zzz 1965 -4:00 ChileAQ CL%sT # # -# McMurdo, Ross Island, since 1955-12 -# Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] -Zone Antarctica/McMurdo 0 - zzz 1956 - 12:00 NZAQ NZ%sT -# -# Amundsen-Scott, South Pole, continuously occupied since 1956-11-20 -# -# From Paul Eggert (1996-09-03): -# Normally it wouldn't have a separate entry, since it's like the -# larger Antarctica/McMurdo since 1970, but it's too famous to omit. +# McMurdo Station, Ross Island, since 1955-12 +# Amundsen-Scott South Pole Station, continuously occupied since 1956-11-20 # # From Chris Carrier (1996-06-27): # Siple, the first commander of the South Pole station, @@ -408,4 +361,4 @@ Zone Antarctica/McMurdo 0 - zzz 1956 # we have to go around and set them back 5 minutes or so. # Maybe if we let them run fast all of the time, we'd get to leave here sooner!! # -Link Antarctica/McMurdo Antarctica/South_Pole +# See 'australasia' for Antarctica/McMurdo. diff --git a/src/timezone/data/asia b/src/timezone/data/asia index 1f09fa35a55a2..3bd7e7da5b2a2 100644 --- a/src/timezone/data/asia +++ b/src/timezone/data/asia @@ -6,7 +6,7 @@ # go ahead and edit the file (and please send any changes to # tz@iana.org for general use in the future). -# From Paul Eggert (2013-02-21): +# From Paul Eggert (2013-08-11): # # A good source for time zone historical data outside the U.S. is # Thomas G. Shanks and Rique Pottenger, The International Atlas (6th edition), @@ -44,11 +44,11 @@ # 4:00 GST Gulf* # 5:30 IST India # 7:00 ICT Indochina* -# 7:00 WIT west Indonesia -# 8:00 CIT central Indonesia +# 7:00 WIB west Indonesia (Waktu Indonesia Barat) +# 8:00 WITA central Indonesia (Waktu Indonesia Tengah) # 8:00 CST China # 9:00 CJT Central Japanese Time (1896/1937)* -# 9:00 EIT east Indonesia +# 9:00 WIT east Indonesia (Waktu Indonesia Timur) # 9:00 JST JDT Japan # 9:00 KST KDT Korea # 9:30 CST (Australian) Central Standard Time @@ -756,7 +756,7 @@ Zone Asia/Dili 8:22:20 - LMT 1912 8:00 - TLT 1942 Feb 21 23:00 # E Timor Time 9:00 - JST 1945 Sep 23 9:00 - TLT 1976 May 3 - 8:00 - CIT 2000 Sep 17 00:00 + 8:00 - WITA 2000 Sep 17 00:00 9:00 - TLT # India @@ -793,36 +793,53 @@ Zone Asia/Kolkata 5:53:28 - LMT 1880 # Kolkata # (Hollandia). For now, assume all Indonesian locations other than Jayapura # switched on 1945-09-23. # +# From Paul Eggert (2013-08-11): +# Normally the tz database uses English-language abbreviations, but in +# Indonesia it's typical to use Indonesian-language abbreviations even +# when writing in English. For example, see the English-language +# summary published by the Time and Frequency Laboratory of the +# Research Center for Calibration, Instrumentation and Metrology, +# Indonesia, (2006-09-29). +# The abbreviations are: +# +# WIB - UTC+7 - Waktu Indonesia Barat (Indonesia western time) +# WITA - UTC+8 - Waktu Indonesia Tengah (Indonesia central time) +# WIT - UTC+9 - Waktu Indonesia Timur (Indonesia eastern time) +# # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] +# Java, Sumatra Zone Asia/Jakarta 7:07:12 - LMT 1867 Aug 10 # Shanks & Pottenger say the next transition was at 1924 Jan 1 0:13, # but this must be a typo. - 7:07:12 - JMT 1923 Dec 31 23:47:12 # Jakarta + 7:07:12 - BMT 1923 Dec 31 23:47:12 # Batavia 7:20 - JAVT 1932 Nov # Java Time - 7:30 - WIT 1942 Mar 23 + 7:30 - WIB 1942 Mar 23 9:00 - JST 1945 Sep 23 - 7:30 - WIT 1948 May - 8:00 - WIT 1950 May - 7:30 - WIT 1964 - 7:00 - WIT + 7:30 - WIB 1948 May + 8:00 - WIB 1950 May + 7:30 - WIB 1964 + 7:00 - WIB +# west and central Borneo Zone Asia/Pontianak 7:17:20 - LMT 1908 May 7:17:20 - PMT 1932 Nov # Pontianak MT - 7:30 - WIT 1942 Jan 29 + 7:30 - WIB 1942 Jan 29 9:00 - JST 1945 Sep 23 - 7:30 - WIT 1948 May - 8:00 - WIT 1950 May - 7:30 - WIT 1964 - 8:00 - CIT 1988 Jan 1 - 7:00 - WIT + 7:30 - WIB 1948 May + 8:00 - WIB 1950 May + 7:30 - WIB 1964 + 8:00 - WITA 1988 Jan 1 + 7:00 - WIB +# Sulawesi, Lesser Sundas, east and south Borneo Zone Asia/Makassar 7:57:36 - LMT 1920 7:57:36 - MMT 1932 Nov # Macassar MT - 8:00 - CIT 1942 Feb 9 + 8:00 - WITA 1942 Feb 9 9:00 - JST 1945 Sep 23 - 8:00 - CIT + 8:00 - WITA +# Maluku Islands, West Papua, Papua Zone Asia/Jayapura 9:22:48 - LMT 1932 Nov - 9:00 - EIT 1944 Sep 1 + 9:00 - WIT 1944 Sep 1 9:30 - CST 1964 - 9:00 - EIT + 9:00 - WIT # Iran @@ -1073,8 +1090,13 @@ Rule Zion 1986 only - May 18 0:00 1:00 D Rule Zion 1986 only - Sep 7 0:00 0 S Rule Zion 1987 only - Apr 15 0:00 1:00 D Rule Zion 1987 only - Sep 13 0:00 0 S -Rule Zion 1988 only - Apr 9 0:00 1:00 D -Rule Zion 1988 only - Sep 3 0:00 0 S + +# From Avigdor Finkelstein (2014-03-05): +# I check the Parliament (Knesset) records and there it's stated that the +# [1988] transition should take place on Saturday night, when the Sabbath +# ends and changes to Sunday. +Rule Zion 1988 only - Apr 10 0:00 1:00 D +Rule Zion 1988 only - Sep 4 0:00 0 S # From Ephraim Silverberg # (1997-03-04, 1998-03-16, 1998-12-28, 2000-01-17, 2000-07-25, 2004-12-22, @@ -1212,39 +1234,21 @@ Rule Zion 2011 only - Oct 2 2:00 0 S Rule Zion 2012 only - Mar Fri>=26 2:00 1:00 D Rule Zion 2012 only - Sep 23 2:00 0 S -# From Ephraim Silverberg (2012-10-18): -# Yesterday, the Interior Ministry Committee, after more than a year -# past, approved sending the proposed June 2011 changes to the Time -# Decree Law back to the Knesset for second and third (final) votes -# before the upcoming elections on Jan. 22, 2013. Hence, although the -# changes are not yet law, they are expected to be so before February 2013. +# From Ephraim Silverberg (2013-06-27): +# On June 23, 2013, the Israeli government approved changes to the +# Time Decree Law. The next day, the changes passed the First Reading +# in the Knesset. The law is expected to pass the Second and Third +# (final) Readings by the beginning of September 2013. # -# As of 2013, DST starts at 02:00 on the Friday before the last Sunday in March. -# DST ends at 02:00 on the first Sunday after October 1, unless it occurs on the -# second day of the Jewish Rosh Hashana holiday, in which case DST ends a day -# later (i.e. at 02:00 the first Monday after October 2). -# [Rosh Hashana holidays are factored in until 2100.] - -# From Ephraim Silverberg (2012-11-05): -# The Knesset passed today (in second and final readings) the amendment to the -# Time Decree Law making the changes ... law. +# As of 2013, DST starts at 02:00 on the Friday before the last Sunday +# in March. DST ends at 02:00 on the last Sunday of October. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Zion 2013 max - Mar Fri>=23 2:00 1:00 D -Rule Zion 2013 2026 - Oct Sun>=2 2:00 0 S -Rule Zion 2027 only - Oct Mon>=3 2:00 0 S -Rule Zion 2028 max - Oct Sun>=2 2:00 0 S -# The following rules are commented out for now, as they break older -# versions of zic that support only signed 32-bit timestamps, i.e., -# through 2038-01-19 03:14:07 UTC. -#Rule Zion 2028 2053 - Oct Sun>=2 2:00 0 S -#Rule Zion 2054 only - Oct Mon>=3 2:00 0 S -#Rule Zion 2055 2080 - Oct Sun>=2 2:00 0 S -#Rule Zion 2081 only - Oct Mon>=3 2:00 0 S -#Rule Zion 2082 max - Oct Sun>=2 2:00 0 S +Rule Zion 2013 max - Oct lastSun 2:00 0 S # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] -Zone Asia/Jerusalem 2:20:56 - LMT 1880 +Zone Asia/Jerusalem 2:20:54 - LMT 1880 2:20:40 - JMT 1918 # Jerusalem Mean Time? 2:00 Zion I%sT @@ -1381,10 +1385,22 @@ Zone Asia/Tokyo 9:18:59 - LMT 1887 Dec 31 15:00u # switch back to standard time this winter, so the will stay on DST # until about the same time next year (at least). # http://www.petra.gov.jo/Public_News/Nws_NewsDetails.aspx?NewsID=88950 -# -# From Paul Eggert (2012-10-25): -# For now, assume this is just a one-year measure. If it becomes -# permanent, we should move Jordan from EET to AST effective tomorrow. + +# From Steffen Thorsen (2013-12-11): +# Jordan Times and other sources say that Jordan is going back to +# UTC+2 on 2013-12-19 at midnight: +# http://jordantimes.com/govt-decides-to-switch-back-to-wintertime +# Official, in Arabic: +# http://www.petra.gov.jo/public_news/Nws_NewsDetails.aspx?Menu_ID=&Site_Id=2&lang=1&NewsID=133230&CatID=14 +# ... Our background/permalink about it +# http://www.timeanddate.com/news/time/jordan-reverses-dst-decision.html +# ... +# http://www.petra.gov.jo/Public_News/Nws_NewsDetails.aspx?lang=2&site_id=1&NewsID=133313&Type=P +# ... says midnight for the coming one and 1:00 for the ones in the future +# (and they will use DST again next year, using the normal schedule). + +# From Paul Eggert (2013-12-11): +# As Steffen suggested, consider the past 21-month experiment to be DST. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Jordan 1973 only - Jun 6 0:00 1:00 S @@ -1410,12 +1426,14 @@ Rule Jordan 1995 1998 - Sep Fri>=15 0:00s 0 - Rule Jordan 1999 only - Jul 1 0:00s 1:00 S Rule Jordan 1999 2002 - Sep lastFri 0:00s 0 - Rule Jordan 2000 2001 - Mar lastThu 0:00s 1:00 S -Rule Jordan 2002 max - Mar lastThu 24:00 1:00 S +Rule Jordan 2002 2012 - Mar lastThu 24:00 1:00 S Rule Jordan 2003 only - Oct 24 0:00s 0 - Rule Jordan 2004 only - Oct 15 0:00s 0 - Rule Jordan 2005 only - Sep lastFri 0:00s 0 - Rule Jordan 2006 2011 - Oct lastFri 0:00s 0 - -Rule Jordan 2013 max - Oct lastFri 0:00s 0 - +Rule Jordan 2013 only - Dec 20 0:00 0 - +Rule Jordan 2014 max - Mar lastThu 24:00 1:00 S +Rule Jordan 2014 max - Oct lastFri 0:00s 0 - # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Asia/Amman 2:23:44 - LMT 1931 2:00 Jordan EE%sT @@ -2291,11 +2309,29 @@ Zone Asia/Karachi 4:28:12 - LMT 1907 # http://www.timeanddate.com/news/time/gaza-west-bank-dst-2012.html # -# From Arthur David Olson (2012-03-27): -# The timeanddate article for 2012 says that "the end date has not yet been -# announced" and that "Last year, both...paused daylight saving time during... -# Ramadan. It is not yet known [for] 2012." -# For now, assume both switch back on the last Friday in September. XXX +# From Steffen Thorsen (2013-03-26): +# The following news sources tells that Palestine will "start daylight saving +# time from midnight on Friday, March 29, 2013" (translated). +# [These are in Arabic and are for Gaza and for Ramallah, respectively.] +# http://www.samanews.com/index.php?act=Show&id=154120 +# http://safa.ps/details/news/99844/%D8%B1%D8%A7%D9%85-%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%87-%D8%A8%D8%AF%D8%A1-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%88%D9%82%D9%8A%D8%AA-%D8%A7%D9%84%D8%B5%D9%8A%D9%81%D9%8A-29-%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%A7%D8%B1%D9%8A.html + +# From Steffen Thorsen (2013-09-24): +# The Gaza and West Bank are ending DST Thursday at midnight +# (2013-09-27 00:00:00) (one hour earlier than last year...). +# This source in English, says "that winter time will go into effect +# at midnight on Thursday in the West Bank and Gaza Strip": +# http://english.wafa.ps/index.php?action=detail&id=23246 +# official source...: +# http://www.palestinecabinet.gov.ps/ar/Views/ViewDetails.aspx?pid=1252 + +# From Paul Eggert (2013-09-24): +# For future dates, guess the last Thursday in March at 24:00 through +# the first Friday on or after September 21 at 00:00. This is consistent with +# the predictions in today's editions of the following URLs, +# which are for Gaza and Hebron respectively: +# http://www.timeanddate.com/worldclock/timezone.html?n=702 +# http://www.timeanddate.com/worldclock/timezone.html?n=2364 # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule EgyptAsia 1957 only - May 10 0:00 1:00 S @@ -2309,19 +2345,21 @@ Rule Palestine 1999 2005 - Apr Fri>=15 0:00 1:00 S Rule Palestine 1999 2003 - Oct Fri>=15 0:00 0 - Rule Palestine 2004 only - Oct 1 1:00 0 - Rule Palestine 2005 only - Oct 4 2:00 0 - -Rule Palestine 2006 2008 - Apr 1 0:00 1:00 S +Rule Palestine 2006 2007 - Apr 1 0:00 1:00 S Rule Palestine 2006 only - Sep 22 0:00 0 - Rule Palestine 2007 only - Sep Thu>=8 2:00 0 - -Rule Palestine 2008 only - Aug lastFri 0:00 0 - -Rule Palestine 2009 only - Mar lastFri 0:00 1:00 S -Rule Palestine 2009 only - Sep Fri>=1 2:00 0 - -Rule Palestine 2010 only - Mar lastSat 0:01 1:00 S +Rule Palestine 2008 2009 - Mar lastFri 0:00 1:00 S +Rule Palestine 2008 only - Sep 1 0:00 0 - +Rule Palestine 2009 only - Sep Fri>=1 1:00 0 - +Rule Palestine 2010 only - Mar 26 0:00 1:00 S Rule Palestine 2010 only - Aug 11 0:00 0 - - -# From Arthur David Olson (2011-09-20): -# 2011 transitions per http://www.timeanddate.com as of 2011-09-20. -# From Paul Eggert (2012-10-12): -# 2012 transitions per http://www.timeanddate.com as of 2012-10-12. +Rule Palestine 2011 only - Apr 1 0:01 1:00 S +Rule Palestine 2011 only - Aug 1 0:00 0 - +Rule Palestine 2011 only - Aug 30 0:00 1:00 S +Rule Palestine 2011 only - Sep 30 0:00 0 - +Rule Palestine 2012 max - Mar lastThu 24:00 1:00 S +Rule Palestine 2012 only - Sep 21 1:00 0 - +Rule Palestine 2013 max - Sep Fri>=21 0:00 0 - # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Asia/Gaza 2:17:52 - LMT 1900 Oct @@ -2329,26 +2367,20 @@ Zone Asia/Gaza 2:17:52 - LMT 1900 Oct 2:00 EgyptAsia EE%sT 1967 Jun 5 2:00 Zion I%sT 1996 2:00 Jordan EE%sT 1999 - 2:00 Palestine EE%sT 2011 Apr 2 12:01 - 2:00 1:00 EEST 2011 Aug 1 - 2:00 - EET 2012 Mar 30 - 2:00 1:00 EEST 2012 Sep 21 1:00 - 2:00 - EET + 2:00 Palestine EE%sT 2008 Aug 29 0:00 + 2:00 - EET 2008 Sep + 2:00 Palestine EE%sT 2010 + 2:00 - EET 2010 Mar 27 0:01 + 2:00 Palestine EE%sT 2011 Aug 1 + 2:00 - EET 2012 + 2:00 Palestine EE%sT Zone Asia/Hebron 2:20:23 - LMT 1900 Oct 2:00 Zion EET 1948 May 15 2:00 EgyptAsia EE%sT 1967 Jun 5 2:00 Zion I%sT 1996 2:00 Jordan EE%sT 1999 - 2:00 Palestine EE%sT 2008 Aug - 2:00 1:00 EEST 2008 Sep - 2:00 Palestine EE%sT 2011 Apr 1 12:01 - 2:00 1:00 EEST 2011 Aug 1 - 2:00 - EET 2011 Aug 30 - 2:00 1:00 EEST 2011 Sep 30 3:00 - 2:00 - EET 2012 Mar 30 - 2:00 1:00 EEST 2012 Sep 21 1:00 - 2:00 - EET + 2:00 Palestine EE%sT # Paracel Is # no information @@ -2543,8 +2575,8 @@ Rule Syria 2006 only - Sep 22 0:00 0 - Rule Syria 2007 only - Mar lastFri 0:00 1:00 S # From Jesper Norgard (2007-10-27): # The sister center ICARDA of my work CIMMYT is confirming that Syria DST will -# not take place 1.st November at 0:00 o'clock but 1.st November at 24:00 or -# rather Midnight between Thursday and Friday. This does make more sence than +# not take place 1st November at 0:00 o'clock but 1st November at 24:00 or +# rather Midnight between Thursday and Friday. This does make more sense than # having it between Wednesday and Thursday (two workdays in Syria) since the # weekend in Syria is not Saturday and Sunday, but Friday and Saturday. So now # it is implemented at midnight of the last workday before weekend... diff --git a/src/timezone/data/australasia b/src/timezone/data/australasia index 58df73d5d7e07..f7fa628ce3b6e 100644 --- a/src/timezone/data/australasia +++ b/src/timezone/data/australasia @@ -218,9 +218,32 @@ Zone Australia/Lord_Howe 10:36:20 - LMT 1895 Feb # no times are set # # Macquarie -# permanent occupation (scientific station) since 1948; -# sealing and penguin oil station operated 1888/1917 -# like Australia/Hobart +# Permanent occupation (scientific station) 1911-1915 and since 25 March 1948; +# sealing and penguin oil station operated Nov 1899 to Apr 1919. See the +# Tasmania Parks & Wildlife Service history of sealing at Macquarie Island +# +# . +# Guess that it was like Australia/Hobart while inhabited before 2010. +# +# From Steffen Thorsen (2010-03-10): +# We got these changes from the Australian Antarctic Division: +# - Macquarie Island will stay on UTC+11 for winter and therefore not +# switch back from daylight savings time when other parts of Australia do +# on 4 April. +# +# From Arthur David Olson (2013-05-23): +# The 1919 transition is overspecified below so pre-2013 zics +# will produce a binary file with an EST-type as the first 32-bit type; +# this is required for correct handling of times before 1916 by +# pre-2013 versions of localtime. +Zone Antarctica/Macquarie 0 - zzz 1899 Nov + 10:00 - EST 1916 Oct 1 2:00 + 10:00 1:00 EST 1917 Feb + 10:00 Aus EST 1919 Apr 1 0:00s + 0 - zzz 1948 Mar 25 + 10:00 Aus EST 1967 + 10:00 AT EST 2010 Apr 4 3:00 + 11:00 - MIST # Macquarie I Standard Time # Christmas # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] @@ -329,18 +352,30 @@ Zone Indian/Cocos 6:27:40 - LMT 1900 # today confirmed that Fiji will start daylight savings at 2 am on Sunday 21st # October 2012 and end at 3 am on Sunday 20th January 2013. # http://www.fiji.gov.fj/index.php?option=com_content&view=article&id=6702&catid=71&Itemid=155 -# -# From Paul Eggert (2012-08-31): -# For now, guess a pattern of the penultimate Sundays in October and January. + +# From the Fijian Government Media Center (2013-08-30) via David Wheeler: +# Fiji will start daylight savings on Sunday 27th October, 2013 ... +# move clocks forward by one hour from 2am +# http://www.fiji.gov.fj/Media-Center/Press-Releases/DAYLIGHT-SAVING-STARTS-ON-SUNDAY,-27th-OCTOBER-201.aspx + +# From Steffen Thorsen (2013-01-10): +# Fiji will end DST on 2014-01-19 02:00: +# http://www.fiji.gov.fj/Media-Center/Press-Releases/DAYLIGHT-SAVINGS-TO-END-THIS-MONTH-%281%29.aspx + +# From Paul Eggert (2014-01-10): +# For now, guess that Fiji springs forward the Sunday before the fourth +# Monday in October, and springs back the penultimate Sunday in January. +# This is ad hoc, but matches recent practice. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Fiji 1998 1999 - Nov Sun>=1 2:00 1:00 S Rule Fiji 1999 2000 - Feb lastSun 3:00 0 - Rule Fiji 2009 only - Nov 29 2:00 1:00 S Rule Fiji 2010 only - Mar lastSun 3:00 0 - -Rule Fiji 2010 max - Oct Sun>=18 2:00 1:00 S +Rule Fiji 2010 max - Oct Sun>=21 2:00 1:00 S Rule Fiji 2011 only - Mar Sun>=1 3:00 0 - -Rule Fiji 2012 max - Jan Sun>=18 3:00 0 - +Rule Fiji 2012 2013 - Jan Sun>=18 3:00 0 - +Rule Fiji 2014 max - Jan Sun>=18 2:00 0 - # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Pacific/Fiji 11:55:44 - LMT 1915 Oct 26 # Suva 12:00 Fiji FJ%sT # Fiji Time @@ -464,6 +499,7 @@ Zone Pacific/Auckland 11:39:04 - LMT 1868 Nov 2 Zone Pacific/Chatham 12:13:48 - LMT 1957 Jan 1 12:45 Chatham CHA%sT +Link Pacific/Auckland Antarctica/McMurdo # Auckland Is # uninhabited; Maori and Moriori, colonial settlers, pastoralists, sealers, @@ -713,7 +749,7 @@ Zone Pacific/Funafuti 11:56:52 - LMT 1901 # 1886-1891; Baker was similar but exact dates are not known. # Inhabited by civilians 1935-1942; U.S. military bases 1943-1944; # uninhabited thereafter. -# Howland observed Hawaii Standard Time (UTC-10:30) in 1937; +# Howland observed Hawaii Standard Time (UT-10:30) in 1937; # see page 206 of Elgen M. Long and Marie K. Long, # Amelia Earhart: the Mystery Solved, Simon & Schuster (2000). # So most likely Howland and Baker observed Hawaii Time from 1935 @@ -726,8 +762,17 @@ Zone Pacific/Funafuti 11:56:52 - LMT 1901 # no information; was probably like Pacific/Kiritimati # Johnston -# Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] -Zone Pacific/Johnston -10:00 - HST +# +# From Paul Eggert (2013-09-03): +# In his memoirs of June 6th to October 4, 1945 +# (2005), Herbert C. Bach writes, +# "We started our letdown to Kwajalein Atoll and landed there at 5:00 AM +# Johnston time, 1:30 AM Kwajalein time." This was in June 1945, and +# confirms that Johnston kept the same time as Honolulu in summer 1945. +# We have no better information, so for now, assume this has been true +# indefinitely into the past. +# +# See 'northamerica' for Pacific/Johnston. # Kingman # uninhabited @@ -1458,12 +1503,12 @@ Zone Pacific/Wallis 12:15:20 - LMT 1901 # From Paul Eggert (2000-01-08): # IATA SSIM (1999-09) says DST ends 0100 local time. Go with McDow. -# From the BBC World Service (1998-10-31 11:32 UTC): +# From the BBC World Service in +# http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/205226.stm (1998-10-31 16:03 UTC): # The Fijiian government says the main reasons for the time change is to -# improve productivity and reduce road accidents. But correspondents say it -# also hopes the move will boost Fiji's ability to compete with other pacific -# islands in the effort to attract tourists to witness the dawning of the new -# millenium. +# improve productivity and reduce road accidents.... [T]he move is also +# intended to boost Fiji's ability to attract tourists to witness the dawning +# of the new millennium. # http://www.fiji.gov.fj/press/2000_09/2000_09_13-05.shtml (2000-09-13) # reports that Fiji has discontinued DST. @@ -1608,7 +1653,7 @@ Zone Pacific/Wallis 12:15:20 - LMT 1901 # Shanks & Pottenger say the transition was on 1968-10-01; go with Mundell. # From Eric Ulevik (1999-05-03): -# Tonga's director of tourism, who is also secretary of the National Millenium +# Tonga's director of tourism, who is also secretary of the National Millennium # Committee, has a plan to get Tonga back in front. # He has proposed a one-off move to tropical daylight saving for Tonga from # October to March, which has won approval in principle from the Tongan diff --git a/src/timezone/data/backward b/src/timezone/data/backward index dc7769fb1fc6d..06fb192eb1794 100644 --- a/src/timezone/data/backward +++ b/src/timezone/data/backward @@ -22,15 +22,17 @@ Link America/Kentucky/Louisville America/Louisville Link America/Argentina/Mendoza America/Mendoza Link America/Rio_Branco America/Porto_Acre Link America/Argentina/Cordoba America/Rosario -Link America/St_Thomas America/Virgin +Link America/Denver America/Shiprock +Link America/Port_of_Spain America/Virgin +Link Pacific/Auckland Antarctica/South_Pole Link Asia/Ashgabat Asia/Ashkhabad +Link Asia/Kolkata Asia/Calcutta Link Asia/Chongqing Asia/Chungking Link Asia/Dhaka Asia/Dacca Link Asia/Kathmandu Asia/Katmandu -Link Asia/Kolkata Asia/Calcutta Link Asia/Macau Asia/Macao -Link Asia/Jerusalem Asia/Tel_Aviv Link Asia/Ho_Chi_Minh Asia/Saigon +Link Asia/Jerusalem Asia/Tel_Aviv Link Asia/Thimphu Asia/Thimbu Link Asia/Makassar Asia/Ujung_Pandang Link Asia/Ulaanbaatar Asia/Ulan_Bator @@ -88,10 +90,10 @@ Link Pacific/Auckland NZ Link Pacific/Chatham NZ-CHAT Link America/Denver Navajo Link Asia/Shanghai PRC +Link Pacific/Pohnpei Pacific/Ponape Link Pacific/Pago_Pago Pacific/Samoa -Link Pacific/Chuuk Pacific/Yap Link Pacific/Chuuk Pacific/Truk -Link Pacific/Pohnpei Pacific/Ponape +Link Pacific/Chuuk Pacific/Yap Link Europe/Warsaw Poland Link Europe/Lisbon Portugal Link Asia/Taipei ROC diff --git a/src/timezone/data/etcetera b/src/timezone/data/etcetera index a9ff729383b59..9ba7f7bdd9b0a 100644 --- a/src/timezone/data/etcetera +++ b/src/timezone/data/etcetera @@ -31,9 +31,9 @@ Link Etc/GMT Etc/GMT0 # even though this is the opposite of what many people expect. # POSIX has positive signs west of Greenwich, but many people expect # positive signs east of Greenwich. For example, TZ='Etc/GMT+4' uses -# the abbreviation "GMT+4" and corresponds to 4 hours behind UTC +# the abbreviation "GMT+4" and corresponds to 4 hours behind UT # (i.e. west of Greenwich) even though many people would expect it to -# mean 4 hours ahead of UTC (i.e. east of Greenwich). +# mean 4 hours ahead of UT (i.e. east of Greenwich). # # In the draft 5 of POSIX 1003.1-200x, the angle bracket notation allows for # TZ='+4'; if you want time zone abbreviations conforming to diff --git a/src/timezone/data/europe b/src/timezone/data/europe index 5081a525cac24..553735e5cc22a 100644 --- a/src/timezone/data/europe +++ b/src/timezone/data/europe @@ -42,7 +42,7 @@ # (1998-09-21, in Portuguese) # -# I invented the abbreviations marked `*' in the following table; +# I invented the abbreviations marked '*' in the following table; # the rest are from earlier versions of this file, or from other sources. # Corrections are welcome! # std dst 2dst @@ -96,7 +96,7 @@ # and a sketch map showing some of the sightlines involved. One paragraph # of the text said: # -# `An old stone obelisk marking a forgotten terrestrial meridian stands +# 'An old stone obelisk marking a forgotten terrestrial meridian stands # beside the river at Kew. In the 18th century, before time and longitude # was standardised by the Royal Observatory in Greenwich, scholars observed # this stone and the movement of stars from Kew Observatory nearby. They @@ -140,7 +140,7 @@ # From Paul Eggert (2003-09-27): # Summer Time was first seriously proposed by William Willett (1857-1915), # a London builder and member of the Royal Astronomical Society -# who circulated a pamphlet ``The Waste of Daylight'' (1907) +# who circulated a pamphlet "The Waste of Daylight" (1907) # that proposed advancing clocks 20 minutes on each of four Sundays in April, # and retarding them by the same amount on four Sundays in September. # A bill was drafted in 1909 and introduced in Parliament several times, @@ -165,10 +165,10 @@ # # From Paul Eggert (1996-09-03): -# The OED Supplement says that the English originally said ``Daylight Saving'' +# The OED Supplement says that the English originally said "Daylight Saving" # when they were debating the adoption of DST in 1908; but by 1916 this # term appears only in quotes taken from DST's opponents, whereas the -# proponents (who eventually won the argument) are quoted as using ``Summer''. +# proponents (who eventually won the argument) are quoted as using "Summer". # From Arthur David Olson (1989-01-19): # @@ -208,9 +208,9 @@ # which could not be said to run counter to any official description. # From Paul Eggert (2000-10-02): -# Howse writes (p 157) `DBST' too, but `BDST' seems to have been common +# Howse writes (p 157) 'DBST' too, but 'BDST' seems to have been common # and follows the more usual convention of putting the location name first, -# so we use `BDST'. +# so we use 'BDST'. # Peter Ilieve (1998-04-19) described at length # the history of summer time legislation in the United Kingdom. @@ -431,6 +431,8 @@ Rule GB-Eire 1981 1989 - Oct Sun>=23 1:00u 0 GMT Rule GB-Eire 1990 1995 - Oct Sun>=22 1:00u 0 GMT # Summer Time Order 1997 (S.I. 1997/2982) # See EU for rules starting in 1996. +# +# Use Europe/London for Jersey, Guernsey, and the Isle of Man. # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Europe/London -0:01:15 - LMT 1847 Dec 1 0:00s @@ -523,7 +525,7 @@ Rule C-Eur 1944 only - Oct 2 2:00s 0 - # It seems that Paris, Monaco, Rule France, Rule Belgium all agree on # 2:00 standard time, e.g. 3:00 local time. However there are no # countries that use C-Eur rules in September 1945, so the only items -# affected are apparently these ficticious zones that translates acronyms +# affected are apparently these fictitious zones that translate acronyms # CET and MET: # # Zone CET 1:00 C-Eur CE%sT @@ -797,7 +799,7 @@ Zone Europe/Brussels 0:17:30 - LMT 1880 1:00 EU CE%sT # Bosnia and Herzegovina -# see Serbia +# See Europe/Belgrade. # Bulgaria # @@ -825,10 +827,10 @@ Zone Europe/Sofia 1:33:16 - LMT 1880 2:00 EU EE%sT # Croatia -# see Serbia +# See Europe/Belgrade. # Cyprus -# Please see the `asia' file for Asia/Nicosia. +# Please see the 'asia' file for Asia/Nicosia. # Czech Republic # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S @@ -845,6 +847,7 @@ Zone Europe/Prague 0:57:44 - LMT 1850 1:00 C-Eur CE%sT 1944 Sep 17 2:00s 1:00 Czech CE%sT 1979 1:00 EU CE%sT +# Use Europe/Prague also for Slovakia. # Denmark, Faroe Islands, and Greenland @@ -1008,12 +1011,12 @@ Zone America/Thule -4:35:08 - LMT 1916 Jul 28 # Pituffik air base # From Peter Ilieve (1996-10-28): # [IATA SSIM (1992/1996) claims that the Baltic republics switch at 01:00s, # but a relative confirms that Estonia still switches at 02:00s, writing:] -# ``I do not [know] exactly but there are some little different +# "I do not [know] exactly but there are some little different # (confusing) rules for International Air and Railway Transport Schedules # conversion in Sunday connected with end of summer time in Estonia.... # A discussion is running about the summer time efficiency and effect on # human physiology. It seems that Estonia maybe will not change to -# summer time next spring.'' +# summer time next spring." # From Peter Ilieve (1998-11-04), heavily edited: # @@ -1068,7 +1071,7 @@ Zone Europe/Tallinn 1:39:00 - LMT 1880 # Well, here in Helsinki we're just changing from summer time to regular one, # and it's supposed to change at 4am... -# From Janne Snabb (2010-0715): +# From Janne Snabb (2010-07-15): # # I noticed that the Finland data is not accurate for years 1981 and 1982. # During these two first trial years the DST adjustment was made one hour @@ -1125,7 +1128,7 @@ Link Europe/Helsinki Europe/Mariehamn # -# Shank & Pottenger seem to use `24:00' ambiguously; resolve it with Whitman. +# Shank & Pottenger seem to use '24:00' ambiguously; resolve it with Whitman. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule France 1916 only - Jun 14 23:00s 1:00 S Rule France 1916 1919 - Oct Sun>=1 23:00s 0 - @@ -1415,7 +1418,7 @@ Zone Atlantic/Reykjavik -1:27:24 - LMT 1837 # # Day-light Saving Time in Italy (2006-02-03) # -# (`FP' below), taken from an Italian National Electrotechnical Institute +# ('FP' below), taken from an Italian National Electrotechnical Institute # publication. When the three sources disagree, guess who's right, as follows: # # year FP Shanks&P. (S) Whitman (W) Go with: @@ -1561,10 +1564,22 @@ Zone Europe/Riga 1:36:24 - LMT 1880 2:00 EU EE%sT # Liechtenstein -# Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] -Zone Europe/Vaduz 0:38:04 - LMT 1894 Jun - 1:00 - CET 1981 - 1:00 EU CE%sT + +# From Paul Eggert (2013-09-09): +# Shanks & Pottenger say Vaduz is like Zurich. + +# From Alois Treindl (2013-09-18): +# http://www.eliechtensteinensia.li/LIJ/1978/1938-1978/1941.pdf +# ... confirms on p. 6 that Liechtenstein followed Switzerland in 1941 and 1942. +# I ... translate only the last two paragraphs: +# ... during second world war, in the years 1941 and 1942, Liechtenstein +# introduced daylight saving time, adapting to Switzerland. From 1943 on +# central European time was in force throughout the year. +# From a report of the duke's government to the high council, +# regarding the introduction of a time law, of 31 May 1977. + +Link Europe/Zurich Europe/Vaduz + # Lithuania @@ -1652,7 +1667,7 @@ Zone Europe/Luxembourg 0:24:36 - LMT 1904 Jun 1:00 EU CE%sT # Macedonia -# see Serbia +# See Europe/Belgrade. # Malta # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S @@ -1745,7 +1760,7 @@ Zone Europe/Monaco 0:29:32 - LMT 1891 Mar 15 1:00 EU CE%sT # Montenegro -# see Serbia +# See Europe/Belgrade. # Netherlands @@ -1860,7 +1875,7 @@ Zone Europe/Oslo 0:43:00 - LMT 1895 Jan 1 # before 1895, and therefore probably changed the local time somewhere # between 1895 and 1925 (inclusive). -# From Paul Eggert (2001-05-01): +# From Paul Eggert (2013-09-04): # # Actually, Jan Mayen was never occupied by Germany during World War II, # so it must have diverged from Oslo time during the war, as Oslo was @@ -1871,7 +1886,7 @@ Zone Europe/Oslo 0:43:00 - LMT 1895 Jan 1 # 1941 with a small Norwegian garrison and continued operations despite # frequent air ttacks from Germans. In 1943 the Americans established a # radiolocating station on the island, called "Atlantic City". Possibly -# the UTC offset changed during the war, but I think it unlikely that +# the UT offset changed during the war, but I think it unlikely that # Jan Mayen used German daylight-saving rules. # # Svalbard is more complicated, as it was raided in August 1941 by an @@ -1884,9 +1899,8 @@ Zone Europe/Oslo 0:43:00 - LMT 1895 Jan 1 # the German armed forces at the Svalbard weather station code-named # Haudegen did not surrender to the Allies until September 1945. # -# All these events predate our cutoff date of 1970. Unless we can -# come up with more definitive info about the timekeeping during the -# war years it's probably best just do...the following for now: +# All these events predate our cutoff date of 1970, so use Europe/Oslo +# for these regions. Link Europe/Oslo Arctic/Longyearbyen # Poland @@ -2144,7 +2158,7 @@ Zone Europe/Bucharest 1:44:24 - LMT 1891 Oct # so we (Novosibirsk) simply did not switch. # # From Andrey A. Chernov (1996-10-04): -# `MSK' and `MSD' were born and used initially on Moscow computers with +# 'MSK' and 'MSD' were born and used initially on Moscow computers with # UNIX-like OSes by several developer groups (e.g. Demos group, Kiae group).... # The next step was the UUCP network, the Relcom predecessor # (used mainly for mail), and MSK/MSD was actively used there. @@ -2443,6 +2457,9 @@ Zone Asia/Anadyr 11:49:56 - LMT 1924 May 2 11:00 Russia ANA%sT 2011 Mar 27 2:00s 12:00 - ANAT +# San Marino +# See Europe/Rome. + # Serbia # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Europe/Belgrade 1:22:00 - LMT 1884 @@ -2465,7 +2482,7 @@ Link Europe/Belgrade Europe/Zagreb # Croatia Link Europe/Prague Europe/Bratislava # Slovenia -# see Serbia +# See Europe/Belgrade. # Spain # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S @@ -2599,7 +2616,7 @@ Zone Europe/Stockholm 1:12:12 - LMT 1879 Jan 1 # and their performance improved enormously. Communities began to keep # mean time in preference to apparent time -- Geneva from 1780 .... # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S -# From Whitman (who writes ``Midnight?''): +# From Whitman (who writes "Midnight?"): # Rule Swiss 1940 only - Nov 2 0:00 1:00 S # Rule Swiss 1940 only - Dec 31 0:00 0 - # From Shanks & Pottenger: @@ -2644,23 +2661,53 @@ Zone Europe/Stockholm 1:12:12 - LMT 1879 Jan 1 # The 1940 rules must be deleted. # # One further detail for Switzerland, which is probably out of scope for -# most users of tzdata: -# The zone file -# Zone Europe/Zurich 0:34:08 - LMT 1848 Sep 12 -# 0:29:44 - BMT 1894 Jun #Bern Mean Time -# 1:00 Swiss CE%sT 1981 -# 1:00 EU CE%sT +# most users of tzdata: The [Europe/Zurich zone] ... # describes all of Switzerland correctly, with the exception of # the Cantone Geneve (Geneva, Genf). Between 1848 and 1894 Geneve did not # follow Bern Mean Time but kept its own local mean time. # To represent this, an extra zone would be needed. +# +# From Alois Treindl (2013-09-11): +# The Federal regulations say +# http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20071096/index.html +# ... the meridian for Bern mean time ... is 7 degrees 26'22.50". +# Expressed in time, it is 0h29m45.5s. + +# From Pierre-Yves Berger (2013-09-11): +# the "Circulaire du conseil federal" (December 11 1893) +# ... +# clearly states that the [1894-06-01] change should be done at midnight +# but if no one is present after 11 at night, could be postponed until one +# hour before the beginning of service. + +# From Paul Eggert (2013-09-11): +# Round BMT to the nearest even second, 0:29:46. +# +# We can find no reliable source for Shanks's assertion that all of Switzerland +# except Geneva switched to Bern Mean Time at 00:00 on 1848-09-12. This book: +# +# Jakob Messerli. Gleichmassig, punktlich, schnell: Zeiteinteilung und +# Zeitgebrauch in der Schweiz im 19. Jahrhundert. Chronos, Zurich 1995, +# ISBN 3-905311-68-2, OCLC 717570797. +# +# suggests that the transition was more gradual, and that the Swiss did not +# agree about civil time during the transition. The timekeeping it gives the +# most detail for is postal and telegraph time: here, federal legislation (the +# "Bundesgesetz uber die Erstellung von elektrischen Telegraphen") passed on +# 1851-11-23, and an official implementation notice was published 1853-07-16 +# (Bundesblatt 1853, Bd. II, S. 859). On p 72 Messerli writes that in +# practice since July 1853 Bernese time was used in "all postal and telegraph +# offices in Switzerland from Geneva to St. Gallen and Basel to Chiasso" +# (Google translation). For now, model this transition as occurring on +# 1853-07-16, though it probably occurred at some other date in Zurich, and +# legal civil time probably changed at still some other transition date. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Swiss 1941 1942 - May Mon>=1 1:00 1:00 S Rule Swiss 1941 1942 - Oct Mon>=1 2:00 0 - # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] -Zone Europe/Zurich 0:34:08 - LMT 1848 Sep 12 - 0:29:44 - BMT 1894 Jun # Bern Mean Time +Zone Europe/Zurich 0:34:08 - LMT 1853 Jul 16 # See above comment. + 0:29:46 - BMT 1894 Jun # Bern Mean Time 1:00 Swiss CE%sT 1981 1:00 EU CE%sT @@ -2698,14 +2745,18 @@ Zone Europe/Zurich 0:34:08 - LMT 1848 Sep 12 # According to the articles linked below, Turkey will change into summer # time zone (GMT+3) on March 28, 2011 at 3:00 a.m. instead of March 27. # This change is due to a nationwide exam on 27th. -# -# # http://www.worldbulletin.net/?aType=haber&ArticleID=70872 -# # Turkish: -# # http://www.hurriyet.com.tr/ekonomi/17230464.asp?gid=373 -# + +# From Faruk Pasin (2014-02-14): +# The DST for Turkey has been changed for this year because of the +# Turkish Local election.... +# http://www.sabah.com.tr/Ekonomi/2014/02/12/yaz-saatinde-onemli-degisiklik +# ... so Turkey will move clocks forward one hour on March 31 at 3:00 a.m. +# From Paul Eggert (2014-02-17): +# Here is an English-language source: +# http://www.worldbulletin.net/turkey/129016/turkey-switches-to-daylight-saving-time-march-31 # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Turkey 1916 only - May 1 0:00 1:00 S @@ -2774,14 +2825,16 @@ Zone Europe/Istanbul 1:55:52 - LMT 1880 2:00 Turkey EE%sT 2007 2:00 EU EE%sT 2011 Mar 27 1:00u 2:00 - EET 2011 Mar 28 1:00u + 2:00 EU EE%sT 2014 Mar 30 1:00u + 2:00 - EET 2014 Mar 31 1:00u 2:00 EU EE%sT Link Europe/Istanbul Asia/Istanbul # Istanbul is in both continents. # Ukraine # -# From Igor Karpov, who works for the Ukranian Ministry of Justice, +# From Igor Karpov, who works for the Ukrainian Ministry of Justice, # via Garrett Wollman (2003-01-27): -# BTW, I've found the official document on this matter. It's goverment +# BTW, I've found the official document on this matter. It's government # regulations number 509, May 13, 1996. In my poor translation it says: # "Time in Ukraine is set to second timezone (Kiev time). Each last Sunday # of March at 3am the time is changing to 4am and each last Sunday of @@ -2795,19 +2848,13 @@ Link Europe/Istanbul Asia/Istanbul # Istanbul is in both continents. # approval from 266 deputies. # # Ukraine abolishes transter back to the winter time (in Russian) -# # http://news.mail.ru/politics/6861560/ -# # # The Ukrainians will no longer change the clock (in Russian) -# # http://www.segodnya.ua/news/14290482.html -# # # Deputies cancelled the winter time (in Russian) -# # http://www.pravda.com.ua/rus/news/2011/09/20/6600616/ -# # # From Philip Pizzey (2011-10-18): # Today my Ukrainian colleagues have informed me that the @@ -2815,21 +2862,42 @@ Link Europe/Istanbul Asia/Istanbul # Istanbul is in both continents. # time this year after all. # # From Udo Schwedt (2011-10-18): -# As far as I understand, the recent change to the Ukranian time zone +# As far as I understand, the recent change to the Ukrainian time zone # (Europe/Kiev) to introduce permanent daylight saving time (similar # to Russia) was reverted today: -# -# # http://portal.rada.gov.ua/rada/control/en/publish/article/info_left?art_id=287324&cat_id=105995 -# # # Also reported by Alexander Bokovoy (2011-10-18) who also noted: # The law documents themselves are at -# -# # http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb_n/webproc4_1?id=&pf3511=41484 -# +# From Vladimir in Moscow via Alois Treindl re Kiev time 1991/2 (2014-02-28): +# First in Ukraine they changed Time zone from UTC+3 to UTC+2 with DST: +# 03 25 1990 02:00 -03.00 1 Time Zone 3 with DST +# 07 01 1990 02:00 -02.00 1 Time Zone 2 with DST +# * Ukrainian Government's Resolution of 18.06.1990, No. 134. +# http://search.ligazakon.ua/l_doc2.nsf/link1/T001500.html +# +# They did not end DST in September, 1990 (according to the law, +# "summer time" was still in action): +# 09 30 1990 03:00 -02.00 1 Time Zone 2 with DST +# * Ukrainian Government's Resolution of 21.09.1990, No. 272. +# http://search.ligazakon.ua/l_doc2.nsf/link1/KP900272.html +# +# Again no change in March, 1991 ("summer time" in action): +# 03 31 1991 02:00 -02.00 1 Time Zone 2 with DST +# +# DST ended in September 1991 ("summer time" ended): +# 09 29 1991 03:00 -02.00 0 Time Zone 2, no DST +# * Ukrainian Government's Resolution of 25.09.1991, No. 225. +# http://www.uazakon.com/documents/date_21/pg_iwgdoc.htm +# This is an answer. +# +# Since 1992 they had normal DST procedure: +# 03 29 1992 02:00 -02.00 1 DST started +# 09 27 1992 03:00 -02.00 0 DST ended +# * Ukrainian Government's Resolution of 20.03.1992, No. 139. +# http://www.uazakon.com/documents/date_8u/pg_grcasa.htm # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] # Most of Ukraine since 1970 has been like Kiev. @@ -2840,9 +2908,8 @@ Zone Europe/Kiev 2:02:04 - LMT 1880 2:00 - EET 1930 Jun 21 3:00 - MSK 1941 Sep 20 1:00 C-Eur CE%sT 1943 Nov 6 - 3:00 Russia MSK/MSD 1990 - 3:00 - MSK 1990 Jul 1 2:00 - 2:00 - EET 1992 + 3:00 Russia MSK/MSD 1990 Jul 1 2:00 + 2:00 1:00 EEST 1991 Sep 29 3:00 2:00 E-Eur EE%sT 1995 2:00 EU EE%sT # Ruthenia used CET 1990/1991. @@ -2884,7 +2951,7 @@ Zone Europe/Simferopol 2:16:24 - LMT 1880 # From Paul Eggert (2006-03-22): # The _Economist_ (1994-05-28, p 45) reports that central Crimea switched # from Kiev to Moscow time sometime after the January 1994 elections. -# Shanks (1999) says ``date of change uncertain'', but implies that it happened +# Shanks (1999) says "date of change uncertain", but implies that it happened # sometime between the 1994 DST switches. Shanks & Pottenger simply say # 1994-09-25 03:00, but that can't be right. For now, guess it # changed in May. @@ -2898,6 +2965,9 @@ Zone Europe/Simferopol 2:16:24 - LMT 1880 3:00 - MSK 1997 Mar lastSun 1:00u 2:00 EU EE%sT +# Vatican City +# See Europe/Rome. + ############################################################################### # One source shows that Bulgaria, Cyprus, Finland, and Greece observe DST from diff --git a/src/timezone/data/iso3166.tab b/src/timezone/data/iso3166.tab index b952ca1c59003..a1e4b42e4443d 100644 --- a/src/timezone/data/iso3166.tab +++ b/src/timezone/data/iso3166.tab @@ -1,17 +1,15 @@ -#
+# ISO 3166 alpha-2 country codes
+#
 # This file is in the public domain, so clarified as of
 # 2009-05-17 by Arthur David Olson.
-# ISO 3166 alpha-2 country codes
 #
-# From Paul Eggert (2006-09-27):
+# From Paul Eggert (2013-05-27):
 #
 # This file contains a table with the following columns:
 # 1.  ISO 3166-1 alpha-2 country code, current as of
-#     ISO 3166-1 Newsletter VI-1 (2007-09-21).  See:
-#     
-#     ISO 3166 Maintenance agency (ISO 3166/MA)
-#     .
-# 2.  The usual English name for the country,
+#     ISO 3166-1 Newsletter VI-15 (2013-05-10).  See: Updates on ISO 3166
+#   http://www.iso.org/iso/home/standards/country_codes/updates_on_iso_3166.htm
+# 2.  The usual English name for the coded region,
 #     chosen so that alphabetic sorting of subsets produces helpful lists.
 #     This is not the same as the English name in the ISO 3166 tables.
 #
@@ -20,11 +18,12 @@
 #
 # Lines beginning with `#' are comments.
 #
-# From Arthur David Olson (2011-08-17):
-# Resynchronized today with the ISO 3166 site (adding SS for South Sudan).
+# This table is intended as an aid for users, to help them select time
+# zone data appropriate for their practical needs.  It is not intended
+# to take or endorse any position on legal or territorial claims.
 #
 #country-
-#code	country name
+#code	name of country, territory, area, or subdivision
 AD	Andorra
 AE	United Arab Emirates
 AF	Afghanistan
@@ -54,7 +53,7 @@ BL	St Barthelemy
 BM	Bermuda
 BN	Brunei
 BO	Bolivia
-BQ	Bonaire Sint Eustatius & Saba
+BQ	Caribbean Netherlands
 BR	Brazil
 BS	Bahamas
 BT	Bhutan
@@ -235,7 +234,7 @@ SR	Suriname
 SS	South Sudan
 ST	Sao Tome & Principe
 SV	El Salvador
-SX	Sint Maarten
+SX	St Maarten (Dutch part)
 SY	Syria
 SZ	Swaziland
 TC	Turks & Caicos Is
diff --git a/src/timezone/data/leapseconds b/src/timezone/data/leapseconds
index 5b5c70eb6bf18..0a48dac15d856 100644
--- a/src/timezone/data/leapseconds
+++ b/src/timezone/data/leapseconds
@@ -1,14 +1,20 @@
-# 
-# This file is in the public domain, so clarified as of
-# 2009-05-17 by Arthur David Olson.
-
 # Allowance for leapseconds added to each timezone file.
 
+# This file is in the public domain.
+
+# This file is generated automatically from the data in the public-domain
+# leap-seconds.list file available from most NIST time servers.
+# If the URL  does not work,
+# you should be able to pick up leap-seconds.list from a secondary NIST server.
+# For more about leap-seconds.list, please see
+# The NTP Timescale and Leap Seconds
+# .
+
 # The International Earth Rotation Service periodically uses leap seconds
 # to keep UTC to within 0.9 s of UT1
 # (which measures the true angular orientation of the earth in space); see
 # Terry J Quinn, The BIPM and the accurate measure of time,
-# Proc IEEE 79, 7 (July 1991), 894-905.
+# Proc IEEE 79, 7 (July 1991), 894-905 .
 # There were no leap seconds before 1972, because the official mechanism
 # accounting for the discrepancy between atomic time and the earth's rotation
 # did not exist until the early 1970s.
@@ -19,8 +25,8 @@
 # or
 #	Leap	YEAR	MON	DAY	23:59:59	-	R/S
 
-# If the leapsecond is Rolling (R) the given time is local time
-# If the leapsecond is Stationary (S) the given time is UTC
+# If the leapsecond is Rolling (R) the given time is local time.
+# If the leapsecond is Stationary (S) the given time is UTC.
 
 # Leap	YEAR	MONTH	DAY	HH:MM:SS	CORR	R/S
 Leap	1972	Jun	30	23:59:60	+	S
@@ -48,53 +54,3 @@ Leap	1998	Dec	31	23:59:60	+	S
 Leap	2005	Dec	31	23:59:60	+	S
 Leap	2008	Dec	31	23:59:60	+	S
 Leap	2012	Jun	30	23:59:60	+	S
-
-# INTERNATIONAL EARTH ROTATION AND REFERENCE SYSTEMS SERVICE (IERS)
-#
-# SERVICE INTERNATIONAL DE LA ROTATION TERRESTRE ET DES SYSTEMES DE REFERENCE
-#
-#
-# SERVICE DE LA ROTATION TERRESTRE
-# OBSERVATOIRE DE PARIS
-# 61, Av. de l'Observatoire 75014 PARIS (France)
-# Tel.      : 33 (0) 1 40 51 22 26
-# FAX       : 33 (0) 1 40 51 22 91
-# e-mail    : (E-Mail Removed)
-# http://hpiers.obspm.fr/eop-pc
-#
-# Paris, 5 January 2012
-#
-#
-# Bulletin C 43
-#
-# To authorities responsible
-# for the measurement and
-# distribution of time
-#
-#
-# UTC TIME STEP
-# on the 1st of July 2012
-#
-#
-# A positive leap second will be introduced at the end of June 2012.
-# The sequence of dates of the UTC second markers will be:
-#
-#                          2012 June 30,     23h 59m 59s
-#                          2012 June 30,     23h 59m 60s
-#                          2012 July  1,      0h  0m  0s
-#
-# The difference between UTC and the International Atomic Time TAI is:
-#
-# from 2009 January 1, 0h UTC, to 2012 July 1  0h UTC  : UTC-TAI = - 34s
-# from 2012 July 1,    0h UTC, until further notice    : UTC-TAI = - 35s
-#
-# Leap seconds can be introduced in UTC at the end of the months of December
-# or June, depending on the evolution of UT1-TAI. Bulletin C is mailed every
-# six months, either to announce a time step in UTC or to confirm that there
-# will be no time step at the next possible date.
-#
-#
-# Daniel GAMBIS
-# Head
-# Earth Orientation Center of IERS
-# Observatoire de Paris, France
diff --git a/src/timezone/data/northamerica b/src/timezone/data/northamerica
index 1964903ebb714..d51a7e1d6bdca 100644
--- a/src/timezone/data/northamerica
+++ b/src/timezone/data/northamerica
@@ -20,7 +20,7 @@
 # Howse writes (pp 121-125) that time zones were invented by
 # Professor Charles Ferdinand Dowd (1825-1904),
 # Principal of Temple Grove Ladies' Seminary (Saratoga Springs, NY).
-# His pamphlet ``A System of National Time for Railroads'' (1870)
+# His pamphlet "A System of National Time for Railroads" (1870)
 # was the result of his proposals at the Convention of Railroad Trunk Lines
 # in New York City (1869-10).  His 1870 proposal was based on Washington, DC,
 # but in 1872-05 he moved the proposed origin to Greenwich.
@@ -40,8 +40,8 @@
 
 # From Paul Eggert (2001-03-06):
 # Daylight Saving Time was first suggested as a joke by Benjamin Franklin
-# in his whimsical essay ``An Economical Project for Diminishing the Cost
-# of Light'' published in the Journal de Paris (1784-04-26).
+# in his whimsical essay "An Economical Project for Diminishing the Cost
+# of Light" published in the Journal de Paris (1784-04-26).
 # Not everyone is happy with the results:
 #
 #	I don't really care how time is reckoned so long as there is some
@@ -167,8 +167,8 @@ Zone	PST8PDT		 -8:00	US	P%sT
 #    of the Aleutian islands.   No DST.
 
 # From Paul Eggert (1995-12-19):
-# The tables below use `NST', not `NT', for Nome Standard Time.
-# I invented `CAWT' for Central Alaska War Time.
+# The tables below use 'NST', not 'NT', for Nome Standard Time.
+# I invented 'CAWT' for Central Alaska War Time.
 
 # From U. S. Naval Observatory (1989-01-19):
 # USA  EASTERN       5 H  BEHIND UTC    NEW YORK, WASHINGTON
@@ -237,9 +237,9 @@ Zone	PST8PDT		 -8:00	US	P%sT
 # H.R. 6, Energy Policy Act of 2005, SEC. 110. DAYLIGHT SAVINGS.
 #   (a) Amendment- Section 3(a) of the Uniform Time Act of 1966 (15
 #   U.S.C. 260a(a)) is amended--
-#     (1) by striking `first Sunday of April' and inserting `second
+#     (1) by striking 'first Sunday of April' and inserting 'second
 #     Sunday of March'; and
-#     (2) by striking `last Sunday of October' and inserting `first
+#     (2) by striking 'last Sunday of October' and inserting 'first
 #     Sunday of November'.
 #   (b) Effective Date- Subsection (a) shall take effect 1 year after the
 #   date of enactment of this Act or March 1, 2007, whichever is later.
@@ -391,9 +391,10 @@ Zone America/Denver	-6:59:56 -	LMT	1883 Nov 18 12:00:04
 # US Pacific time, represented by Los Angeles
 #
 # California, northern Idaho (Benewah, Bonner, Boundary, Clearwater,
-# Idaho, Kootenai, Latah, Lewis, Nez Perce, and Shoshone counties,
-# and the northern three-quarters of Idaho county),
-# most of Nevada, most of Oregon, and Washington
+# Kootenai, Latah, Lewis, Nez Perce, and Shoshone counties, Idaho county
+# north of the Salmon River, and the towns of Burgdorf and Warren),
+# Nevada (except West Wendover), Oregon (except the northern 3/4 of
+# Malheur county), and Washington
 #
 # Rule	NAME	FROM	TO	TYPE	IN	ON	AT	SAVE	LETTER
 Rule	CA	1948	only	-	Mar	14	2:00	1:00	D
@@ -600,6 +601,8 @@ Zone Pacific/Honolulu	-10:31:26 -	LMT	1896 Jan 13 12:00 #Schmitt&Cox
 			-10:30	-	HST	1947 Jun  8 2:00 #Schmitt&Cox+2
 			-10:00	-	HST
 
+Link Pacific/Honolulu Pacific/Johnston
+
 # Now we turn to US areas that have diverged from the consensus since 1970.
 
 # Arizona mostly uses MST.
@@ -636,8 +639,9 @@ Zone America/Phoenix	-7:28:18 -	LMT	1883 Nov 18 11:31:42
 # Navajo Nation participates in the Daylight Saving Time policy, due to its
 # large size and location in three states."  (The "only" means that other
 # tribal nations don't use DST.)
-
-Link America/Denver America/Shiprock
+#
+# From Paul Eggert (2013-08-26):
+# See America/Denver for a zone appropriate for the Navajo Nation.
 
 # Southern Idaho (Ada, Adams, Bannock, Bear Lake, Bingham, Blaine,
 # Boise, Bonneville, Butte, Camas, Canyon, Caribou, Cassia, Clark,
@@ -677,13 +681,13 @@ Zone America/Boise	-7:44:49 -	LMT	1883 Nov 18 12:15:11
 #   and Switzerland counties have their own time zone histories as noted below.
 #
 # Shanks partitioned Indiana into 345 regions, each with its own time history,
-# and wrote ``Even newspaper reports present contradictory information.''
+# and wrote "Even newspaper reports present contradictory information."
 # Those Hoosiers!  Such a flighty and changeable people!
 # Fortunately, most of the complexity occurred before our cutoff date of 1970.
 #
 # Other than Indianapolis, the Indiana place names are so nondescript
-# that they would be ambiguous if we left them at the `America' level.
-# So we reluctantly put them all in a subdirectory `America/Indiana'.
+# that they would be ambiguous if we left them at the 'America' level.
+# So we reluctantly put them all in a subdirectory 'America/Indiana'.
 
 # From Paul Eggert (2005-08-16):
 # http://www.mccsc.edu/time.html says that Indiana will use DST starting 2006.
@@ -947,8 +951,8 @@ Zone America/Kentucky/Monticello -5:39:24 - LMT	1883 Nov 18 12:20:36
 # This story is too entertaining to be false, so go with Howse over Shanks.
 #
 # From Paul Eggert (2001-03-06):
-# Garland (1927) writes ``Cleveland and Detroit advanced their clocks
-# one hour in 1914.''  This change is not in Shanks.  We have no more
+# Garland (1927) writes "Cleveland and Detroit advanced their clocks
+# one hour in 1914."  This change is not in Shanks.  We have no more
 # info, so omit this for now.
 #
 # Most of Michigan observed DST from 1973 on, but was a bit late in 1975.
@@ -988,7 +992,7 @@ Zone America/Menominee	-5:50:27 -	LMT	1885 Sep 18 12:00
 # occupied 1857/1900 by the Navassa Phosphate Co
 # US lighthouse 1917/1996-09
 # currently uninhabited
-# see Mark Fineman, ``An Isle Rich in Guano and Discord'',
+# see Mark Fineman, "An Isle Rich in Guano and Discord",
 # _Los Angeles Times_ (1998-11-10), A1, A10; it cites
 # Jimmy Skaggs, _The Great Guano Rush_ (1994).
 
@@ -1022,7 +1026,7 @@ Zone America/Menominee	-5:50:27 -	LMT	1885 Sep 18 12:00
 #	Milne J. Civil time. Geogr J. 1899 Feb;13(2):173-94
 #	.
 #
-# See the `europe' file for Greenland.
+# See the 'europe' file for Greenland.
 
 # Canada
 
@@ -1223,7 +1227,7 @@ Zone America/St_Johns	-3:30:52 -	LMT	1884
 
 # most of east Labrador
 
-# The name `Happy Valley-Goose Bay' is too long; use `Goose Bay'.
+# The name 'Happy Valley-Goose Bay' is too long; use 'Goose Bay'.
 # Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
 Zone America/Goose_Bay	-4:01:40 -	LMT	1884 # Happy Valley-Goose Bay
 			-3:30:52 -	NST	1918
@@ -1340,25 +1344,27 @@ Zone America/Moncton	-4:19:08 -	LMT	1883 Dec  9
 
 # Quebec
 
-# From Paul Eggert (2006-07-09):
-# Shanks & Pottenger write that since 1970 most of Quebec has been
-# like Montreal.
+# From Paul Eggert (2013-08-30):
+# Since 1970 most of Quebec has been like Toronto.
+# However, because earlier versions of the tz database mistakenly relied on data
+# from Shanks & Pottenger saying that Quebec differed from Ontario after 1970,
+# a separate entry was created for most of Quebec.  We're loath to lose
+# its pre-1970 info, even though the tz database is normally limited to
+# zones that differ after 1970, so keep this otherwise out-of-scope entry.
 
-# From Paul Eggert (2006-06-27):
 # Matthews and Vincent (1998) also write that Quebec east of the -63
 # meridian is supposed to observe AST, but residents as far east as
 # Natashquan use EST/EDT, and residents east of Natashquan use AST.
-# In "Official time in Quebec" the Quebec department of justice writes in
-# http://www.justice.gouv.qc.ca/english/publications/generale/temps-regl-1-a.htm
-# that "The residents of the Municipality of the
-# Cote-Nord-du-Golfe-Saint-Laurent and the municipalities of Saint-Augustin,
-# Bonne-Esperance and Blanc-Sablon apply the Official Time Act as it is
-# written and use Atlantic standard time all year round. The same applies to
-# the residents of the Native facilities along the lower North Shore."
-# 
+# The Quebec department of justice writes in
+# "The situation in Minganie and Basse-Cote-Nord"
+# http://www.justice.gouv.qc.ca/english/publications/generale/temps-minganie-a.htm
+# that the coastal strip from just east of Natashquan to Blanc-Sablon
+# observes Atlantic standard time all year round.
+# http://www.assnat.qc.ca/Media/Process.aspx?MediaId=ANQ.Vigie.Bll.DocumentGenerique_8845en
 # says this common practice was codified into law as of 2007.
 # For lack of better info, guess this practice began around 1970, contra to
 # Shanks & Pottenger who have this region observing AST/ADT.
+# for post-1970 data America/Puerto_Rico.
 
 # Rule	NAME	FROM	TO	TYPE	IN	ON	AT	SAVE	LETTER/S
 Rule	Mont	1917	only	-	Mar	25	2:00	1:00	D
@@ -1402,7 +1408,6 @@ Zone America/Montreal	-4:54:16 -	LMT	1884
 			-5:00	Mont	E%sT	1974
 			-5:00	Canada	E%sT
 
-
 # Ontario
 
 # From Paul Eggert (2006-07-09):
@@ -1621,7 +1626,7 @@ Zone America/Thunder_Bay -5:57:00 -	LMT	1895
 			-6:00	-	CST	1910
 			-5:00	-	EST	1942
 			-5:00	Canada	E%sT	1970
-			-5:00	Mont	E%sT	1973
+			-5:00	Toronto	E%sT	1973
 			-5:00	-	EST	1974
 			-5:00	Canada	E%sT
 Zone America/Nipigon	-5:53:04 -	LMT	1895
@@ -2208,7 +2213,7 @@ Zone America/Dawson	-9:17:40 -	LMT	1900 Aug 20
 # From Paul Eggert (1996-06-12):
 # For an English translation of the decree, see
 # 
-# ``Diario Oficial: Time Zone Changeover'' (1996-01-04).
+# "Diario Oficial: Time Zone Changeover" (1996-01-04).
 # 
 
 # From Rives McDow (1998-10-08):
@@ -2545,9 +2550,7 @@ Zone America/Santa_Isabel	-7:39:28 -	LMT	1922 Jan  1  0:20:32
 ###############################################################################
 
 # Anguilla
-# Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
-Zone America/Anguilla	-4:12:16 -	LMT	1912 Mar 2
-			-4:00	-	AST
+# See 'southamerica'.
 
 # Antigua and Barbuda
 # Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
@@ -2616,13 +2619,13 @@ Zone	America/Belize	-5:52:48 -	LMT	1912 Apr
 # Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
 Zone Atlantic/Bermuda	-4:19:18 -	LMT	1930 Jan  1 2:00    # Hamilton
 			-4:00	-	AST	1974 Apr 28 2:00
-			-4:00	Bahamas	A%sT	1976
+			-4:00	Canada	A%sT	1976
 			-4:00	US	A%sT
 
 # Cayman Is
 # Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
 Zone	America/Cayman	-5:25:32 -	LMT	1890		# Georgetown
-			-5:07:12 -	KMT	1912 Feb    # Kingston Mean Time
+			-5:07:11 -	KMT	1912 Feb    # Kingston Mean Time
 			-5:00	-	EST
 
 # Costa Rica
@@ -2637,7 +2640,7 @@ Rule	CR	1991	1992	-	Jan	Sat>=15	0:00	1:00	D
 # go with Shanks & Pottenger.
 Rule	CR	1991	only	-	Jul	 1	0:00	0	S
 Rule	CR	1992	only	-	Mar	15	0:00	0	S
-# There are too many San Joses elsewhere, so we'll use `Costa Rica'.
+# There are too many San Joses elsewhere, so we'll use 'Costa Rica'.
 # Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
 Zone America/Costa_Rica	-5:36:13 -	LMT	1890		# San Jose
 			-5:36:13 -	SJMT	1921 Jan 15 # San Jose Mean Time
@@ -2663,6 +2666,11 @@ Zone America/Costa_Rica	-5:36:13 -	LMT	1890		# San Jose
 # to DST--and one more hour on 1999-04-04--when the announcers will have
 # returned to Baltimore, which switches on that date.)
 
+# From Steffen Thorsen (2013-11-11):
+# DST start in Cuba in 2004 ... does not follow the same rules as the
+# years before.  The correct date should be Sunday 2004-03-28 00:00 ...
+# https://web.archive.org/web/20040402060750/http://www.granma.cu/espanol/2004/marzo/sab27/reloj.html
+
 # From Evert van der Veer via Steffen Thorsen (2004-10-28):
 # Cuba is not going back to standard time this year.
 # From Paul Eggert (2006-03-22):
@@ -2852,7 +2860,8 @@ Rule	Cuba	1996	only	-	Oct	 6	0:00s	0	S
 Rule	Cuba	1997	only	-	Oct	12	0:00s	0	S
 Rule	Cuba	1998	1999	-	Mar	lastSun	0:00s	1:00	D
 Rule	Cuba	1998	2003	-	Oct	lastSun	0:00s	0	S
-Rule	Cuba	2000	2004	-	Apr	Sun>=1	0:00s	1:00	D
+Rule	Cuba	2000	2003	-	Apr	Sun>=1	0:00s	1:00	D
+Rule	Cuba	2004	only	-	Mar	lastSun	0:00s	1:00	D
 Rule	Cuba	2006	2010	-	Oct	lastSun	0:00s	0	S
 Rule	Cuba	2007	only	-	Mar	Sun>=8	0:00s	1:00	D
 Rule	Cuba	2008	only	-	Mar	Sun>=15	0:00s	1:00	D
@@ -2869,9 +2878,7 @@ Zone	America/Havana	-5:29:28 -	LMT	1890
 			-5:00	Cuba	C%sT
 
 # Dominica
-# Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
-Zone America/Dominica	-4:05:36 -	LMT	1911 Jul 1 0:01		# Roseau
-			-4:00	-	AST
+# See 'southamerica'.
 
 # Dominican Republic
 
@@ -2920,18 +2927,10 @@ Zone America/El_Salvador -5:56:48 -	LMT	1921		# San Salvador
 			-6:00	Salv	C%sT
 
 # Grenada
-# Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
-Zone	America/Grenada	-4:07:00 -	LMT	1911 Jul	# St George's
-			-4:00	-	AST
-
 # Guadeloupe
-# Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
-Zone America/Guadeloupe	-4:06:08 -	LMT	1911 Jun 8	# Pointe a Pitre
-			-4:00	-	AST
 # St Barthelemy
-Link America/Guadeloupe	America/St_Barthelemy
 # St Martin (French part)
-Link America/Guadeloupe	America/Marigot
+# See 'southamerica'.
 
 # Guatemala
 #
@@ -3074,17 +3073,12 @@ Zone America/Tegucigalpa -5:48:52 -	LMT	1921 Apr
 # Great Swan I ceded by US to Honduras in 1972
 
 # Jamaica
-
-# From Bob Devine (1988-01-28):
-# Follows US rules.
-
-# From U. S. Naval Observatory (1989-01-19):
-# JAMAICA             5 H  BEHIND UTC
-
-# From Shanks & Pottenger:
+# Shanks & Pottenger give -5:07:12, but Milne records -5:07:10.41 from an
+# unspecified official document, and says "This time is used throughout the
+# island".  Go with Milne.  Round to the nearest second as required by zic.
 # Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
-Zone	America/Jamaica	-5:07:12 -	LMT	1890		# Kingston
-			-5:07:12 -	KMT	1912 Feb    # Kingston Mean Time
+Zone	America/Jamaica	-5:07:11 -	LMT	1890		# Kingston
+			-5:07:11 -	KMT	1912 Feb    # Kingston Mean Time
 			-5:00	-	EST	1974 Apr 28 2:00
 			-5:00	US	E%sT	1984
 			-5:00	-	EST
@@ -3098,12 +3092,7 @@ Zone America/Martinique	-4:04:20 -      LMT	1890		# Fort-de-France
 			-4:00	-	AST
 
 # Montserrat
-# From Paul Eggert (2006-03-22):
-# In 1995 volcanic eruptions forced evacuation of Plymouth, the capital.
-# world.gazetteer.com says Cork Hill is the most populous location now.
-# Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
-Zone America/Montserrat	-4:08:52 -	LMT	1911 Jul 1 0:01   # Cork Hill
-			-4:00	-	AST
+# See 'southamerica'.
 
 # Nicaragua
 #
@@ -3177,7 +3166,7 @@ Zone	America/Panama	-5:18:08 -	LMT	1890
 			-5:00	-	EST
 
 # Puerto Rico
-# There are too many San Juans elsewhere, so we'll use `Puerto_Rico'.
+# There are too many San Juans elsewhere, so we'll use 'Puerto_Rico'.
 # Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
 Zone America/Puerto_Rico -4:24:25 -	LMT	1899 Mar 28 12:00    # San Juan
 			-4:00	-	AST	1942 May  3
@@ -3185,18 +3174,11 @@ Zone America/Puerto_Rico -4:24:25 -	LMT	1899 Mar 28 12:00    # San Juan
 			-4:00	-	AST
 
 # St Kitts-Nevis
-# Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
-Zone America/St_Kitts	-4:10:52 -	LMT	1912 Mar 2	# Basseterre
-			-4:00	-	AST
-
 # St Lucia
-# Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
-Zone America/St_Lucia	-4:04:00 -	LMT	1890		# Castries
-			-4:04:00 -	CMT	1912	    # Castries Mean Time
-			-4:00	-	AST
+# See 'southamerica'.
 
 # St Pierre and Miquelon
-# There are too many St Pierres elsewhere, so we'll use `Miquelon'.
+# There are too many St Pierres elsewhere, so we'll use 'Miquelon'.
 # Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
 Zone America/Miquelon	-3:44:40 -	LMT	1911 May 15	# St Pierre
 			-4:00	-	AST	1980 May
@@ -3204,10 +3186,7 @@ Zone America/Miquelon	-3:44:40 -	LMT	1911 May 15	# St Pierre
 			-3:00	Canada	PM%sT
 
 # St Vincent and the Grenadines
-# Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
-Zone America/St_Vincent	-4:04:56 -	LMT	1890		# Kingstown
-			-4:04:56 -	KMT	1912	   # Kingstown Mean Time
-			-4:00	-	AST
+# See 'southamerica'.
 
 # Turks and Caicos
 #
@@ -3237,15 +3216,9 @@ Rule	TC	2007	max	-	Mar	Sun>=8	2:00	1:00	D
 Rule	TC	2007	max	-	Nov	Sun>=1	2:00	0	S
 # Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
 Zone America/Grand_Turk	-4:44:32 -	LMT	1890
-			-5:07:12 -	KMT	1912 Feb    # Kingston Mean Time
+			-5:07:11 -	KMT	1912 Feb    # Kingston Mean Time
 			-5:00	TC	E%sT
 
 # British Virgin Is
-# Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
-Zone America/Tortola	-4:18:28 -	LMT	1911 Jul    # Road Town
-			-4:00	-	AST
-
 # Virgin Is
-# Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
-Zone America/St_Thomas	-4:19:44 -	LMT	1911 Jul    # Charlotte Amalie
-			-4:00	-	AST
+# See 'southamerica'.
diff --git a/src/timezone/data/solar87 b/src/timezone/data/solar87
deleted file mode 100644
index 2299558164c54..0000000000000
--- a/src/timezone/data/solar87
+++ /dev/null
@@ -1,390 +0,0 @@
-# 
-# This file is in the public domain, so clarified as of
-# 2009-05-17 by Arthur David Olson.
-
-# So much for footnotes about Saudi Arabia.
-# Apparent noon times below are for Riyadh; your mileage will vary.
-# Times were computed using formulas in the U.S. Naval Observatory's
-# Almanac for Computers 1987; the formulas "will give EqT to an accuracy of
-# [plus or minus two] seconds during the current year."
-#
-# Rounding to the nearest five seconds results in fewer than
-# 256 different "time types"--a limit that's faced because time types are
-# stored on disk as unsigned chars.
-
-# Rule	NAME	FROM	TO	TYPE	IN	ON	AT	SAVE	LETTER/S
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	1	12:03:20s -0:03:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	2	12:03:50s -0:03:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	3	12:04:15s -0:04:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	4	12:04:45s -0:04:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	5	12:05:10s -0:05:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	6	12:05:40s -0:05:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	7	12:06:05s -0:06:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	8	12:06:30s -0:06:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	9	12:06:55s -0:06:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	10	12:07:20s -0:07:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	11	12:07:45s -0:07:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	12	12:08:10s -0:08:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	13	12:08:30s -0:08:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	14	12:08:55s -0:08:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	15	12:09:15s -0:09:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	16	12:09:35s -0:09:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	17	12:09:55s -0:09:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	18	12:10:15s -0:10:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	19	12:10:35s -0:10:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	20	12:10:55s -0:10:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	21	12:11:10s -0:11:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	22	12:11:30s -0:11:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	23	12:11:45s -0:11:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	24	12:12:00s -0:12:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	25	12:12:15s -0:12:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	26	12:12:30s -0:12:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	27	12:12:40s -0:12:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	28	12:12:55s -0:12:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	29	12:13:05s -0:13:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	30	12:13:15s -0:13:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jan	31	12:13:25s -0:13:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	1	12:13:35s -0:13:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	2	12:13:40s -0:13:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	3	12:13:50s -0:13:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	4	12:13:55s -0:13:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	5	12:14:00s -0:14:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	6	12:14:05s -0:14:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	7	12:14:10s -0:14:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	8	12:14:10s -0:14:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	9	12:14:15s -0:14:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	10	12:14:15s -0:14:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	11	12:14:15s -0:14:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	12	12:14:15s -0:14:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	13	12:14:15s -0:14:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	14	12:14:15s -0:14:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	15	12:14:10s -0:14:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	16	12:14:10s -0:14:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	17	12:14:05s -0:14:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	18	12:14:00s -0:14:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	19	12:13:55s -0:13:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	20	12:13:50s -0:13:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	21	12:13:45s -0:13:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	22	12:13:35s -0:13:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	23	12:13:30s -0:13:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	24	12:13:20s -0:13:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	25	12:13:10s -0:13:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	26	12:13:00s -0:13:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	27	12:12:50s -0:12:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Feb	28	12:12:40s -0:12:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	1	12:12:30s -0:12:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	2	12:12:20s -0:12:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	3	12:12:05s -0:12:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	4	12:11:55s -0:11:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	5	12:11:40s -0:11:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	6	12:11:25s -0:11:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	7	12:11:15s -0:11:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	8	12:11:00s -0:11:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	9	12:10:45s -0:10:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	10	12:10:30s -0:10:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	11	12:10:15s -0:10:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	12	12:09:55s -0:09:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	13	12:09:40s -0:09:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	14	12:09:25s -0:09:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	15	12:09:10s -0:09:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	16	12:08:50s -0:08:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	17	12:08:35s -0:08:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	18	12:08:15s -0:08:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	19	12:08:00s -0:08:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	20	12:07:40s -0:07:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	21	12:07:25s -0:07:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	22	12:07:05s -0:07:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	23	12:06:50s -0:06:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	24	12:06:30s -0:06:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	25	12:06:10s -0:06:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	26	12:05:55s -0:05:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	27	12:05:35s -0:05:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	28	12:05:15s -0:05:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	29	12:05:00s -0:05:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	30	12:04:40s -0:04:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Mar	31	12:04:25s -0:04:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	1	12:04:05s -0:04:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	2	12:03:45s -0:03:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	3	12:03:30s -0:03:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	4	12:03:10s -0:03:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	5	12:02:55s -0:02:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	6	12:02:35s -0:02:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	7	12:02:20s -0:02:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	8	12:02:05s -0:02:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	9	12:01:45s -0:01:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	10	12:01:30s -0:01:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	11	12:01:15s -0:01:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	12	12:00:55s -0:00:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	13	12:00:40s -0:00:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	14	12:00:25s -0:00:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	15	12:00:10s -0:00:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	16	11:59:55s 0:00:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	17	11:59:45s 0:00:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	18	11:59:30s 0:00:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	19	11:59:15s 0:00:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	20	11:59:05s 0:00:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	21	11:58:50s 0:01:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	22	11:58:40s 0:01:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	23	11:58:25s 0:01:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	24	11:58:15s 0:01:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	25	11:58:05s 0:01:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	26	11:57:55s 0:02:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	27	11:57:45s 0:02:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	28	11:57:35s 0:02:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	29	11:57:25s 0:02:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Apr	30	11:57:15s 0:02:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	1	11:57:10s 0:02:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	2	11:57:00s 0:03:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	3	11:56:55s 0:03:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	4	11:56:50s 0:03:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	5	11:56:45s 0:03:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	6	11:56:40s 0:03:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	7	11:56:35s 0:03:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	8	11:56:30s 0:03:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	9	11:56:25s 0:03:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	10	11:56:25s 0:03:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	11	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	12	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	13	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	14	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	15	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	16	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	17	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	18	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	19	11:56:25s 0:03:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	20	11:56:25s 0:03:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	21	11:56:30s 0:03:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	22	11:56:35s 0:03:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	23	11:56:40s 0:03:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	24	11:56:45s 0:03:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	25	11:56:50s 0:03:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	26	11:56:55s 0:03:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	27	11:57:00s 0:03:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	28	11:57:10s 0:02:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	29	11:57:15s 0:02:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	30	11:57:25s 0:02:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	May	31	11:57:30s 0:02:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	1	11:57:40s 0:02:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	2	11:57:50s 0:02:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	3	11:58:00s 0:02:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	4	11:58:10s 0:01:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	5	11:58:20s 0:01:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	6	11:58:30s 0:01:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	7	11:58:40s 0:01:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	8	11:58:50s 0:01:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	9	11:59:05s 0:00:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	10	11:59:15s 0:00:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	11	11:59:30s 0:00:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	12	11:59:40s 0:00:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	13	11:59:50s 0:00:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	14	12:00:05s -0:00:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	15	12:00:15s -0:00:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	16	12:00:30s -0:00:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	17	12:00:45s -0:00:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	18	12:00:55s -0:00:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	19	12:01:10s -0:01:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	20	12:01:20s -0:01:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	21	12:01:35s -0:01:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	22	12:01:50s -0:01:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	23	12:02:00s -0:02:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	24	12:02:15s -0:02:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	25	12:02:25s -0:02:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	26	12:02:40s -0:02:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	27	12:02:50s -0:02:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	28	12:03:05s -0:03:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	29	12:03:15s -0:03:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jun	30	12:03:30s -0:03:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	1	12:03:40s -0:03:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	2	12:03:50s -0:03:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	3	12:04:05s -0:04:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	4	12:04:15s -0:04:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	5	12:04:25s -0:04:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	6	12:04:35s -0:04:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	7	12:04:45s -0:04:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	8	12:04:55s -0:04:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	9	12:05:05s -0:05:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	10	12:05:15s -0:05:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	11	12:05:20s -0:05:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	12	12:05:30s -0:05:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	13	12:05:40s -0:05:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	14	12:05:45s -0:05:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	15	12:05:50s -0:05:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	16	12:06:00s -0:06:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	17	12:06:05s -0:06:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	18	12:06:10s -0:06:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	19	12:06:15s -0:06:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	20	12:06:15s -0:06:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	21	12:06:20s -0:06:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	22	12:06:25s -0:06:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	23	12:06:25s -0:06:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	24	12:06:25s -0:06:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	25	12:06:30s -0:06:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	26	12:06:30s -0:06:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	27	12:06:30s -0:06:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	28	12:06:30s -0:06:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	29	12:06:25s -0:06:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	30	12:06:25s -0:06:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Jul	31	12:06:25s -0:06:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	1	12:06:20s -0:06:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	2	12:06:15s -0:06:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	3	12:06:10s -0:06:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	4	12:06:05s -0:06:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	5	12:06:00s -0:06:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	6	12:05:55s -0:05:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	7	12:05:50s -0:05:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	8	12:05:40s -0:05:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	9	12:05:35s -0:05:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	10	12:05:25s -0:05:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	11	12:05:15s -0:05:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	12	12:05:05s -0:05:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	13	12:04:55s -0:04:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	14	12:04:45s -0:04:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	15	12:04:35s -0:04:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	16	12:04:25s -0:04:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	17	12:04:10s -0:04:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	18	12:04:00s -0:04:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	19	12:03:45s -0:03:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	20	12:03:30s -0:03:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	21	12:03:15s -0:03:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	22	12:03:00s -0:03:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	23	12:02:45s -0:02:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	24	12:02:30s -0:02:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	25	12:02:15s -0:02:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	26	12:02:00s -0:02:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	27	12:01:40s -0:01:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	28	12:01:25s -0:01:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	29	12:01:05s -0:01:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	30	12:00:50s -0:00:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Aug	31	12:00:30s -0:00:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	1	12:00:10s -0:00:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	2	11:59:50s 0:00:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	3	11:59:35s 0:00:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	4	11:59:15s 0:00:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	5	11:58:55s 0:01:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	6	11:58:35s 0:01:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	7	11:58:15s 0:01:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	8	11:57:55s 0:02:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	9	11:57:30s 0:02:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	10	11:57:10s 0:02:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	11	11:56:50s 0:03:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	12	11:56:30s 0:03:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	13	11:56:10s 0:03:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	14	11:55:45s 0:04:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	15	11:55:25s 0:04:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	16	11:55:05s 0:04:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	17	11:54:45s 0:05:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	18	11:54:20s 0:05:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	19	11:54:00s 0:06:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	20	11:53:40s 0:06:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	21	11:53:15s 0:06:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	22	11:52:55s 0:07:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	23	11:52:35s 0:07:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	24	11:52:15s 0:07:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	25	11:51:55s 0:08:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	26	11:51:35s 0:08:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	27	11:51:10s 0:08:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	28	11:50:50s 0:09:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	29	11:50:30s 0:09:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Sep	30	11:50:10s 0:09:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	1	11:49:50s 0:10:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	2	11:49:35s 0:10:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	3	11:49:15s 0:10:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	4	11:48:55s 0:11:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	5	11:48:35s 0:11:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	6	11:48:20s 0:11:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	7	11:48:00s 0:12:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	8	11:47:45s 0:12:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	9	11:47:25s 0:12:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	10	11:47:10s 0:12:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	11	11:46:55s 0:13:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	12	11:46:40s 0:13:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	13	11:46:25s 0:13:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	14	11:46:10s 0:13:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	15	11:45:55s 0:14:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	16	11:45:45s 0:14:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	17	11:45:30s 0:14:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	18	11:45:20s 0:14:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	19	11:45:05s 0:14:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	20	11:44:55s 0:15:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	21	11:44:45s 0:15:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	22	11:44:35s 0:15:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	23	11:44:25s 0:15:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	24	11:44:20s 0:15:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	25	11:44:10s 0:15:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	26	11:44:05s 0:15:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	27	11:43:55s 0:16:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	28	11:43:50s 0:16:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	29	11:43:45s 0:16:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	30	11:43:45s 0:16:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Oct	31	11:43:40s 0:16:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	1	11:43:40s 0:16:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	2	11:43:35s 0:16:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	3	11:43:35s 0:16:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	4	11:43:35s 0:16:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	5	11:43:35s 0:16:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	6	11:43:40s 0:16:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	7	11:43:40s 0:16:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	8	11:43:45s 0:16:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	9	11:43:50s 0:16:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	10	11:43:55s 0:16:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	11	11:44:00s 0:16:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	12	11:44:05s 0:15:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	13	11:44:15s 0:15:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	14	11:44:20s 0:15:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	15	11:44:30s 0:15:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	16	11:44:40s 0:15:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	17	11:44:50s 0:15:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	18	11:45:05s 0:14:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	19	11:45:15s 0:14:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	20	11:45:30s 0:14:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	21	11:45:45s 0:14:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	22	11:46:00s 0:14:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	23	11:46:15s 0:13:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	24	11:46:30s 0:13:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	25	11:46:50s 0:13:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	26	11:47:10s 0:12:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	27	11:47:25s 0:12:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	28	11:47:45s 0:12:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	29	11:48:05s 0:11:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Nov	30	11:48:30s 0:11:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	1	11:48:50s 0:11:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	2	11:49:10s 0:10:50 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	3	11:49:35s 0:10:25 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	4	11:50:00s 0:10:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	5	11:50:25s 0:09:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	6	11:50:50s 0:09:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	7	11:51:15s 0:08:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	8	11:51:40s 0:08:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	9	11:52:05s 0:07:55 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	10	11:52:30s 0:07:30 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	11	11:53:00s 0:07:00 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	12	11:53:25s 0:06:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	13	11:53:55s 0:06:05 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	14	11:54:25s 0:05:35 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	15	11:54:50s 0:05:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	16	11:55:20s 0:04:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	17	11:55:50s 0:04:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	18	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	19	11:56:50s 0:03:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	20	11:57:20s 0:02:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	21	11:57:50s 0:02:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	22	11:58:20s 0:01:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	23	11:58:50s 0:01:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	24	11:59:20s 0:00:40 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	25	11:59:50s 0:00:10 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	26	12:00:20s -0:00:20 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	27	12:00:45s -0:00:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	28	12:01:15s -0:01:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	29	12:01:45s -0:01:45 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	30	12:02:15s -0:02:15 -
-Rule	sol87	1987	only	-	Dec	31	12:02:45s -0:02:45 -
-
-# Riyadh is at about 46 degrees 46 minutes East:  3 hrs, 7 mins, 4 secs
-# Before and after 1987, we'll operate on local mean solar time.
-
-# Zone	NAME		GMTOFF	RULES/SAVE	FORMAT	[UNTIL]
-Zone	Asia/Riyadh87	3:07:04	-		zzz	1987
-			3:07:04	sol87		zzz	1988
-			3:07:04	-		zzz
-# For backward compatibility...
-Link	Asia/Riyadh87	Mideast/Riyadh87
diff --git a/src/timezone/data/solar88 b/src/timezone/data/solar88
deleted file mode 100644
index bb1d6ca97faaa..0000000000000
--- a/src/timezone/data/solar88
+++ /dev/null
@@ -1,390 +0,0 @@
-# 
-# This file is in the public domain, so clarified as of
-# 2009-05-17 by Arthur David Olson.
-
-# Apparent noon times below are for Riyadh; they're a bit off for other places.
-# Times were computed using formulas in the U.S. Naval Observatory's
-# Almanac for Computers 1988; the formulas "will give EqT to an accuracy of
-# [plus or minus two] seconds during the current year."
-#
-# Rounding to the nearest five seconds results in fewer than
-# 256 different "time types"--a limit that's faced because time types are
-# stored on disk as unsigned chars.
-
-# Rule	NAME	FROM	TO	TYPE	IN	ON	AT	SAVE	LETTER/S
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	1	12:03:15s -0:03:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	2	12:03:40s -0:03:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	3	12:04:10s -0:04:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	4	12:04:40s -0:04:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	5	12:05:05s -0:05:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	6	12:05:30s -0:05:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	7	12:06:00s -0:06:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	8	12:06:25s -0:06:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	9	12:06:50s -0:06:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	10	12:07:15s -0:07:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	11	12:07:40s -0:07:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	12	12:08:05s -0:08:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	13	12:08:25s -0:08:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	14	12:08:50s -0:08:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	15	12:09:10s -0:09:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	16	12:09:30s -0:09:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	17	12:09:50s -0:09:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	18	12:10:10s -0:10:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	19	12:10:30s -0:10:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	20	12:10:50s -0:10:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	21	12:11:05s -0:11:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	22	12:11:25s -0:11:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	23	12:11:40s -0:11:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	24	12:11:55s -0:11:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	25	12:12:10s -0:12:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	26	12:12:25s -0:12:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	27	12:12:40s -0:12:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	28	12:12:50s -0:12:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	29	12:13:00s -0:13:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	30	12:13:10s -0:13:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jan	31	12:13:20s -0:13:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	1	12:13:30s -0:13:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	2	12:13:40s -0:13:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	3	12:13:45s -0:13:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	4	12:13:55s -0:13:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	5	12:14:00s -0:14:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	6	12:14:05s -0:14:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	7	12:14:10s -0:14:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	8	12:14:10s -0:14:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	9	12:14:15s -0:14:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	10	12:14:15s -0:14:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	11	12:14:15s -0:14:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	12	12:14:15s -0:14:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	13	12:14:15s -0:14:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	14	12:14:15s -0:14:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	15	12:14:10s -0:14:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	16	12:14:10s -0:14:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	17	12:14:05s -0:14:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	18	12:14:00s -0:14:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	19	12:13:55s -0:13:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	20	12:13:50s -0:13:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	21	12:13:45s -0:13:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	22	12:13:40s -0:13:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	23	12:13:30s -0:13:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	24	12:13:20s -0:13:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	25	12:13:15s -0:13:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	26	12:13:05s -0:13:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	27	12:12:55s -0:12:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	28	12:12:45s -0:12:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Feb	29	12:12:30s -0:12:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	1	12:12:20s -0:12:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	2	12:12:10s -0:12:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	3	12:11:55s -0:11:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	4	12:11:45s -0:11:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	5	12:11:30s -0:11:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	6	12:11:15s -0:11:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	7	12:11:00s -0:11:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	8	12:10:45s -0:10:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	9	12:10:30s -0:10:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	10	12:10:15s -0:10:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	11	12:10:00s -0:10:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	12	12:09:45s -0:09:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	13	12:09:30s -0:09:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	14	12:09:10s -0:09:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	15	12:08:55s -0:08:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	16	12:08:40s -0:08:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	17	12:08:20s -0:08:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	18	12:08:05s -0:08:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	19	12:07:45s -0:07:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	20	12:07:30s -0:07:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	21	12:07:10s -0:07:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	22	12:06:50s -0:06:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	23	12:06:35s -0:06:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	24	12:06:15s -0:06:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	25	12:06:00s -0:06:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	26	12:05:40s -0:05:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	27	12:05:20s -0:05:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	28	12:05:05s -0:05:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	29	12:04:45s -0:04:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	30	12:04:25s -0:04:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Mar	31	12:04:10s -0:04:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	1	12:03:50s -0:03:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	2	12:03:35s -0:03:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	3	12:03:15s -0:03:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	4	12:03:00s -0:03:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	5	12:02:40s -0:02:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	6	12:02:25s -0:02:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	7	12:02:05s -0:02:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	8	12:01:50s -0:01:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	9	12:01:35s -0:01:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	10	12:01:15s -0:01:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	11	12:01:00s -0:01:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	12	12:00:45s -0:00:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	13	12:00:30s -0:00:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	14	12:00:15s -0:00:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	15	12:00:00s 0:00:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	16	11:59:45s 0:00:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	17	11:59:30s 0:00:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	18	11:59:20s 0:00:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	19	11:59:05s 0:00:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	20	11:58:55s 0:01:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	21	11:58:40s 0:01:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	22	11:58:30s 0:01:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	23	11:58:15s 0:01:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	24	11:58:05s 0:01:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	25	11:57:55s 0:02:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	26	11:57:45s 0:02:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	27	11:57:35s 0:02:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	28	11:57:30s 0:02:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	29	11:57:20s 0:02:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Apr	30	11:57:10s 0:02:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	1	11:57:05s 0:02:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	2	11:56:55s 0:03:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	3	11:56:50s 0:03:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	4	11:56:45s 0:03:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	5	11:56:40s 0:03:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	6	11:56:35s 0:03:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	7	11:56:30s 0:03:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	8	11:56:25s 0:03:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	9	11:56:25s 0:03:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	10	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	11	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	12	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	13	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	14	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	15	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	16	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	17	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	18	11:56:25s 0:03:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	19	11:56:25s 0:03:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	20	11:56:30s 0:03:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	21	11:56:35s 0:03:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	22	11:56:40s 0:03:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	23	11:56:45s 0:03:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	24	11:56:50s 0:03:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	25	11:56:55s 0:03:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	26	11:57:00s 0:03:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	27	11:57:05s 0:02:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	28	11:57:15s 0:02:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	29	11:57:20s 0:02:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	30	11:57:30s 0:02:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	May	31	11:57:40s 0:02:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	1	11:57:50s 0:02:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	2	11:57:55s 0:02:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	3	11:58:05s 0:01:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	4	11:58:15s 0:01:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	5	11:58:30s 0:01:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	6	11:58:40s 0:01:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	7	11:58:50s 0:01:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	8	11:59:00s 0:01:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	9	11:59:15s 0:00:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	10	11:59:25s 0:00:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	11	11:59:35s 0:00:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	12	11:59:50s 0:00:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	13	12:00:00s 0:00:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	14	12:00:15s -0:00:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	15	12:00:25s -0:00:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	16	12:00:40s -0:00:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	17	12:00:55s -0:00:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	18	12:01:05s -0:01:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	19	12:01:20s -0:01:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	20	12:01:30s -0:01:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	21	12:01:45s -0:01:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	22	12:02:00s -0:02:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	23	12:02:10s -0:02:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	24	12:02:25s -0:02:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	25	12:02:35s -0:02:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	26	12:02:50s -0:02:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	27	12:03:00s -0:03:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	28	12:03:15s -0:03:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	29	12:03:25s -0:03:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jun	30	12:03:40s -0:03:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	1	12:03:50s -0:03:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	2	12:04:00s -0:04:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	3	12:04:10s -0:04:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	4	12:04:25s -0:04:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	5	12:04:35s -0:04:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	6	12:04:45s -0:04:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	7	12:04:55s -0:04:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	8	12:05:05s -0:05:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	9	12:05:10s -0:05:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	10	12:05:20s -0:05:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	11	12:05:30s -0:05:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	12	12:05:35s -0:05:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	13	12:05:45s -0:05:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	14	12:05:50s -0:05:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	15	12:05:55s -0:05:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	16	12:06:00s -0:06:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	17	12:06:05s -0:06:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	18	12:06:10s -0:06:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	19	12:06:15s -0:06:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	20	12:06:20s -0:06:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	21	12:06:25s -0:06:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	22	12:06:25s -0:06:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	23	12:06:25s -0:06:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	24	12:06:30s -0:06:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	25	12:06:30s -0:06:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	26	12:06:30s -0:06:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	27	12:06:30s -0:06:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	28	12:06:30s -0:06:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	29	12:06:25s -0:06:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	30	12:06:25s -0:06:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Jul	31	12:06:20s -0:06:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	1	12:06:15s -0:06:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	2	12:06:15s -0:06:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	3	12:06:10s -0:06:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	4	12:06:05s -0:06:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	5	12:05:55s -0:05:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	6	12:05:50s -0:05:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	7	12:05:45s -0:05:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	8	12:05:35s -0:05:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	9	12:05:25s -0:05:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	10	12:05:20s -0:05:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	11	12:05:10s -0:05:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	12	12:05:00s -0:05:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	13	12:04:50s -0:04:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	14	12:04:35s -0:04:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	15	12:04:25s -0:04:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	16	12:04:15s -0:04:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	17	12:04:00s -0:04:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	18	12:03:50s -0:03:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	19	12:03:35s -0:03:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	20	12:03:20s -0:03:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	21	12:03:05s -0:03:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	22	12:02:50s -0:02:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	23	12:02:35s -0:02:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	24	12:02:20s -0:02:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	25	12:02:00s -0:02:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	26	12:01:45s -0:01:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	27	12:01:30s -0:01:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	28	12:01:10s -0:01:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	29	12:00:50s -0:00:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	30	12:00:35s -0:00:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Aug	31	12:00:15s -0:00:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	1	11:59:55s 0:00:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	2	11:59:35s 0:00:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	3	11:59:20s 0:00:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	4	11:59:00s 0:01:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	5	11:58:40s 0:01:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	6	11:58:20s 0:01:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	7	11:58:00s 0:02:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	8	11:57:35s 0:02:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	9	11:57:15s 0:02:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	10	11:56:55s 0:03:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	11	11:56:35s 0:03:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	12	11:56:15s 0:03:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	13	11:55:50s 0:04:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	14	11:55:30s 0:04:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	15	11:55:10s 0:04:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	16	11:54:50s 0:05:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	17	11:54:25s 0:05:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	18	11:54:05s 0:05:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	19	11:53:45s 0:06:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	20	11:53:25s 0:06:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	21	11:53:00s 0:07:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	22	11:52:40s 0:07:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	23	11:52:20s 0:07:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	24	11:52:00s 0:08:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	25	11:51:40s 0:08:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	26	11:51:15s 0:08:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	27	11:50:55s 0:09:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	28	11:50:35s 0:09:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	29	11:50:15s 0:09:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Sep	30	11:49:55s 0:10:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	1	11:49:35s 0:10:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	2	11:49:20s 0:10:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	3	11:49:00s 0:11:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	4	11:48:40s 0:11:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	5	11:48:25s 0:11:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	6	11:48:05s 0:11:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	7	11:47:50s 0:12:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	8	11:47:30s 0:12:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	9	11:47:15s 0:12:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	10	11:47:00s 0:13:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	11	11:46:45s 0:13:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	12	11:46:30s 0:13:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	13	11:46:15s 0:13:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	14	11:46:00s 0:14:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	15	11:45:45s 0:14:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	16	11:45:35s 0:14:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	17	11:45:20s 0:14:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	18	11:45:10s 0:14:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	19	11:45:00s 0:15:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	20	11:44:45s 0:15:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	21	11:44:40s 0:15:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	22	11:44:30s 0:15:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	23	11:44:20s 0:15:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	24	11:44:10s 0:15:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	25	11:44:05s 0:15:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	26	11:44:00s 0:16:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	27	11:43:55s 0:16:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	28	11:43:50s 0:16:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	29	11:43:45s 0:16:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	30	11:43:40s 0:16:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Oct	31	11:43:40s 0:16:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	1	11:43:35s 0:16:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	2	11:43:35s 0:16:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	3	11:43:35s 0:16:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	4	11:43:35s 0:16:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	5	11:43:40s 0:16:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	6	11:43:40s 0:16:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	7	11:43:45s 0:16:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	8	11:43:45s 0:16:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	9	11:43:50s 0:16:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	10	11:44:00s 0:16:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	11	11:44:05s 0:15:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	12	11:44:10s 0:15:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	13	11:44:20s 0:15:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	14	11:44:30s 0:15:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	15	11:44:40s 0:15:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	16	11:44:50s 0:15:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	17	11:45:00s 0:15:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	18	11:45:15s 0:14:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	19	11:45:25s 0:14:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	20	11:45:40s 0:14:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	21	11:45:55s 0:14:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	22	11:46:10s 0:13:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	23	11:46:30s 0:13:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	24	11:46:45s 0:13:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	25	11:47:05s 0:12:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	26	11:47:20s 0:12:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	27	11:47:40s 0:12:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	28	11:48:00s 0:12:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	29	11:48:25s 0:11:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Nov	30	11:48:45s 0:11:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	1	11:49:05s 0:10:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	2	11:49:30s 0:10:30 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	3	11:49:55s 0:10:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	4	11:50:15s 0:09:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	5	11:50:40s 0:09:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	6	11:51:05s 0:08:55 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	7	11:51:35s 0:08:25 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	8	11:52:00s 0:08:00 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	9	11:52:25s 0:07:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	10	11:52:55s 0:07:05 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	11	11:53:20s 0:06:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	12	11:53:50s 0:06:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	13	11:54:15s 0:05:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	14	11:54:45s 0:05:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	15	11:55:15s 0:04:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	16	11:55:45s 0:04:15 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	17	11:56:15s 0:03:45 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	18	11:56:40s 0:03:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	19	11:57:10s 0:02:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	20	11:57:40s 0:02:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	21	11:58:10s 0:01:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	22	11:58:40s 0:01:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	23	11:59:10s 0:00:50 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	24	11:59:40s 0:00:20 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	25	12:00:10s -0:00:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	26	12:00:40s -0:00:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	27	12:01:10s -0:01:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	28	12:01:40s -0:01:40 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	29	12:02:10s -0:02:10 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	30	12:02:35s -0:02:35 -
-Rule	sol88	1988	only	-	Dec	31	12:03:05s -0:03:05 -
-
-# Riyadh is at about 46 degrees 46 minutes East:  3 hrs, 7 mins, 4 secs
-# Before and after 1988, we'll operate on local mean solar time.
-
-# Zone	NAME		GMTOFF	RULES/SAVE	FORMAT	[UNTIL]
-Zone	Asia/Riyadh88	3:07:04	-		zzz	1988
-			3:07:04	sol88		zzz	1989
-			3:07:04	-		zzz
-# For backward compatibility...
-Link	Asia/Riyadh88	Mideast/Riyadh88
diff --git a/src/timezone/data/solar89 b/src/timezone/data/solar89
deleted file mode 100644
index af93235697f90..0000000000000
--- a/src/timezone/data/solar89
+++ /dev/null
@@ -1,395 +0,0 @@
-# 
-# This file is in the public domain, so clarified as of
-# 2009-05-17 by Arthur David Olson.
-
-# Apparent noon times below are for Riyadh; they're a bit off for other places.
-# Times were computed using a formula provided by the U. S. Naval Observatory:
-#	eqt = -105.8 * sin(l) + 596.2 * sin(2 * l) + 4.4 * sin(3 * l)
-#		-12.7 * sin(4 * l) - 429.0 * cos(l) - 2.1 * cos (2 * l)
-#		+ 19.3 * cos(3 * l);
-# where l is the "mean longitude of the Sun" given by
-#	l = 279.642 degrees + 0.985647 * d
-# and d is the interval in days from January 0, 0 hours Universal Time
-# (equaling the day of the year plus the fraction of a day from zero hours).
-# The accuracy of the formula is plus or minus three seconds.
-#
-# Rounding to the nearest five seconds results in fewer than
-# 256 different "time types"--a limit that's faced because time types are
-# stored on disk as unsigned chars.
-
-# Rule	NAME	FROM	TO	TYPE	IN	ON	AT	SAVE	LETTER/S
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	1	12:03:35s -0:03:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	2	12:04:05s -0:04:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	3	12:04:30s -0:04:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	4	12:05:00s -0:05:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	5	12:05:25s -0:05:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	6	12:05:50s -0:05:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	7	12:06:15s -0:06:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	8	12:06:45s -0:06:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	9	12:07:10s -0:07:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	10	12:07:35s -0:07:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	11	12:07:55s -0:07:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	12	12:08:20s -0:08:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	13	12:08:45s -0:08:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	14	12:09:05s -0:09:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	15	12:09:25s -0:09:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	16	12:09:45s -0:09:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	17	12:10:05s -0:10:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	18	12:10:25s -0:10:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	19	12:10:45s -0:10:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	20	12:11:05s -0:11:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	21	12:11:20s -0:11:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	22	12:11:35s -0:11:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	23	12:11:55s -0:11:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	24	12:12:10s -0:12:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	25	12:12:20s -0:12:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	26	12:12:35s -0:12:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	27	12:12:50s -0:12:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	28	12:13:00s -0:13:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	29	12:13:10s -0:13:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	30	12:13:20s -0:13:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jan	31	12:13:30s -0:13:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	1	12:13:40s -0:13:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	2	12:13:45s -0:13:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	3	12:13:55s -0:13:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	4	12:14:00s -0:14:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	5	12:14:05s -0:14:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	6	12:14:10s -0:14:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	7	12:14:10s -0:14:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	8	12:14:15s -0:14:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	9	12:14:15s -0:14:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	10	12:14:20s -0:14:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	11	12:14:20s -0:14:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	12	12:14:20s -0:14:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	13	12:14:15s -0:14:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	14	12:14:15s -0:14:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	15	12:14:10s -0:14:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	16	12:14:10s -0:14:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	17	12:14:05s -0:14:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	18	12:14:00s -0:14:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	19	12:13:55s -0:13:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	20	12:13:50s -0:13:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	21	12:13:40s -0:13:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	22	12:13:35s -0:13:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	23	12:13:25s -0:13:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	24	12:13:15s -0:13:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	25	12:13:05s -0:13:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	26	12:12:55s -0:12:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	27	12:12:45s -0:12:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Feb	28	12:12:35s -0:12:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	1	12:12:25s -0:12:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	2	12:12:10s -0:12:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	3	12:12:00s -0:12:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	4	12:11:45s -0:11:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	5	12:11:35s -0:11:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	6	12:11:20s -0:11:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	7	12:11:05s -0:11:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	8	12:10:50s -0:10:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	9	12:10:35s -0:10:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	10	12:10:20s -0:10:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	11	12:10:05s -0:10:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	12	12:09:50s -0:09:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	13	12:09:30s -0:09:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	14	12:09:15s -0:09:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	15	12:09:00s -0:09:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	16	12:08:40s -0:08:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	17	12:08:25s -0:08:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	18	12:08:05s -0:08:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	19	12:07:50s -0:07:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	20	12:07:30s -0:07:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	21	12:07:15s -0:07:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	22	12:06:55s -0:06:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	23	12:06:35s -0:06:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	24	12:06:20s -0:06:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	25	12:06:00s -0:06:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	26	12:05:40s -0:05:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	27	12:05:25s -0:05:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	28	12:05:05s -0:05:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	29	12:04:50s -0:04:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	30	12:04:30s -0:04:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Mar	31	12:04:10s -0:04:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	1	12:03:55s -0:03:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	2	12:03:35s -0:03:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	3	12:03:20s -0:03:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	4	12:03:00s -0:03:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	5	12:02:45s -0:02:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	6	12:02:25s -0:02:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	7	12:02:10s -0:02:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	8	12:01:50s -0:01:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	9	12:01:35s -0:01:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	10	12:01:20s -0:01:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	11	12:01:05s -0:01:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	12	12:00:50s -0:00:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	13	12:00:35s -0:00:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	14	12:00:20s -0:00:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	15	12:00:05s -0:00:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	16	11:59:50s 0:00:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	17	11:59:35s 0:00:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	18	11:59:20s 0:00:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	19	11:59:10s 0:00:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	20	11:58:55s 0:01:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	21	11:58:45s 0:01:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	22	11:58:30s 0:01:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	23	11:58:20s 0:01:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	24	11:58:10s 0:01:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	25	11:58:00s 0:02:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	26	11:57:50s 0:02:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	27	11:57:40s 0:02:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	28	11:57:30s 0:02:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	29	11:57:20s 0:02:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Apr	30	11:57:15s 0:02:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	1	11:57:05s 0:02:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	2	11:57:00s 0:03:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	3	11:56:50s 0:03:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	4	11:56:45s 0:03:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	5	11:56:40s 0:03:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	6	11:56:35s 0:03:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	7	11:56:30s 0:03:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	8	11:56:30s 0:03:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	9	11:56:25s 0:03:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	10	11:56:25s 0:03:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	11	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	12	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	13	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	14	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	15	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	16	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	17	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	18	11:56:25s 0:03:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	19	11:56:25s 0:03:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	20	11:56:30s 0:03:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	21	11:56:35s 0:03:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	22	11:56:35s 0:03:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	23	11:56:40s 0:03:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	24	11:56:45s 0:03:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	25	11:56:55s 0:03:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	26	11:57:00s 0:03:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	27	11:57:05s 0:02:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	28	11:57:15s 0:02:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	29	11:57:20s 0:02:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	30	11:57:30s 0:02:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	May	31	11:57:35s 0:02:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	1	11:57:45s 0:02:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	2	11:57:55s 0:02:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	3	11:58:05s 0:01:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	4	11:58:15s 0:01:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	5	11:58:25s 0:01:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	6	11:58:35s 0:01:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	7	11:58:45s 0:01:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	8	11:59:00s 0:01:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	9	11:59:10s 0:00:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	10	11:59:20s 0:00:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	11	11:59:35s 0:00:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	12	11:59:45s 0:00:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	13	12:00:00s 0:00:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	14	12:00:10s -0:00:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	15	12:00:25s -0:00:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	16	12:00:35s -0:00:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	17	12:00:50s -0:00:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	18	12:01:05s -0:01:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	19	12:01:15s -0:01:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	20	12:01:30s -0:01:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	21	12:01:40s -0:01:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	22	12:01:55s -0:01:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	23	12:02:10s -0:02:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	24	12:02:20s -0:02:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	25	12:02:35s -0:02:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	26	12:02:45s -0:02:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	27	12:03:00s -0:03:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	28	12:03:10s -0:03:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	29	12:03:25s -0:03:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jun	30	12:03:35s -0:03:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	1	12:03:45s -0:03:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	2	12:04:00s -0:04:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	3	12:04:10s -0:04:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	4	12:04:20s -0:04:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	5	12:04:30s -0:04:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	6	12:04:40s -0:04:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	7	12:04:50s -0:04:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	8	12:05:00s -0:05:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	9	12:05:10s -0:05:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	10	12:05:20s -0:05:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	11	12:05:25s -0:05:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	12	12:05:35s -0:05:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	13	12:05:40s -0:05:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	14	12:05:50s -0:05:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	15	12:05:55s -0:05:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	16	12:06:00s -0:06:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	17	12:06:05s -0:06:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	18	12:06:10s -0:06:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	19	12:06:15s -0:06:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	20	12:06:20s -0:06:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	21	12:06:20s -0:06:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	22	12:06:25s -0:06:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	23	12:06:25s -0:06:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	24	12:06:30s -0:06:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	25	12:06:30s -0:06:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	26	12:06:30s -0:06:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	27	12:06:30s -0:06:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	28	12:06:30s -0:06:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	29	12:06:25s -0:06:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	30	12:06:25s -0:06:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Jul	31	12:06:20s -0:06:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	1	12:06:20s -0:06:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	2	12:06:15s -0:06:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	3	12:06:10s -0:06:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	4	12:06:05s -0:06:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	5	12:06:00s -0:06:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	6	12:05:50s -0:05:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	7	12:05:45s -0:05:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	8	12:05:35s -0:05:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	9	12:05:30s -0:05:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	10	12:05:20s -0:05:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	11	12:05:10s -0:05:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	12	12:05:00s -0:05:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	13	12:04:50s -0:04:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	14	12:04:40s -0:04:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	15	12:04:30s -0:04:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	16	12:04:15s -0:04:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	17	12:04:05s -0:04:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	18	12:03:50s -0:03:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	19	12:03:35s -0:03:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	20	12:03:25s -0:03:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	21	12:03:10s -0:03:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	22	12:02:55s -0:02:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	23	12:02:40s -0:02:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	24	12:02:20s -0:02:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	25	12:02:05s -0:02:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	26	12:01:50s -0:01:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	27	12:01:30s -0:01:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	28	12:01:15s -0:01:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	29	12:00:55s -0:00:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	30	12:00:40s -0:00:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Aug	31	12:00:20s -0:00:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	1	12:00:00s 0:00:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	2	11:59:45s 0:00:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	3	11:59:25s 0:00:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	4	11:59:05s 0:00:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	5	11:58:45s 0:01:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	6	11:58:25s 0:01:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	7	11:58:05s 0:01:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	8	11:57:45s 0:02:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	9	11:57:20s 0:02:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	10	11:57:00s 0:03:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	11	11:56:40s 0:03:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	12	11:56:20s 0:03:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	13	11:56:00s 0:04:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	14	11:55:35s 0:04:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	15	11:55:15s 0:04:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	16	11:54:55s 0:05:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	17	11:54:35s 0:05:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	18	11:54:10s 0:05:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	19	11:53:50s 0:06:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	20	11:53:30s 0:06:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	21	11:53:10s 0:06:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	22	11:52:45s 0:07:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	23	11:52:25s 0:07:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	24	11:52:05s 0:07:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	25	11:51:45s 0:08:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	26	11:51:25s 0:08:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	27	11:51:05s 0:08:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	28	11:50:40s 0:09:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	29	11:50:20s 0:09:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Sep	30	11:50:00s 0:10:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	1	11:49:45s 0:10:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	2	11:49:25s 0:10:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	3	11:49:05s 0:10:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	4	11:48:45s 0:11:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	5	11:48:30s 0:11:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	6	11:48:10s 0:11:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	7	11:47:50s 0:12:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	8	11:47:35s 0:12:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	9	11:47:20s 0:12:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	10	11:47:00s 0:13:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	11	11:46:45s 0:13:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	12	11:46:30s 0:13:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	13	11:46:15s 0:13:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	14	11:46:00s 0:14:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	15	11:45:50s 0:14:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	16	11:45:35s 0:14:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	17	11:45:20s 0:14:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	18	11:45:10s 0:14:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	19	11:45:00s 0:15:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	20	11:44:50s 0:15:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	21	11:44:40s 0:15:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	22	11:44:30s 0:15:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	23	11:44:20s 0:15:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	24	11:44:10s 0:15:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	25	11:44:05s 0:15:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	26	11:44:00s 0:16:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	27	11:43:50s 0:16:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	28	11:43:45s 0:16:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	29	11:43:40s 0:16:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	30	11:43:40s 0:16:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Oct	31	11:43:35s 0:16:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	1	11:43:35s 0:16:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	2	11:43:35s 0:16:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	3	11:43:30s 0:16:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	4	11:43:35s 0:16:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	5	11:43:35s 0:16:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	6	11:43:35s 0:16:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	7	11:43:40s 0:16:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	8	11:43:45s 0:16:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	9	11:43:50s 0:16:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	10	11:43:55s 0:16:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	11	11:44:00s 0:16:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	12	11:44:05s 0:15:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	13	11:44:15s 0:15:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	14	11:44:25s 0:15:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	15	11:44:35s 0:15:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	16	11:44:45s 0:15:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	17	11:44:55s 0:15:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	18	11:45:10s 0:14:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	19	11:45:20s 0:14:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	20	11:45:35s 0:14:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	21	11:45:50s 0:14:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	22	11:46:05s 0:13:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	23	11:46:25s 0:13:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	24	11:46:40s 0:13:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	25	11:47:00s 0:13:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	26	11:47:20s 0:12:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	27	11:47:35s 0:12:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	28	11:47:55s 0:12:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	29	11:48:20s 0:11:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Nov	30	11:48:40s 0:11:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	1	11:49:00s 0:11:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	2	11:49:25s 0:10:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	3	11:49:50s 0:10:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	4	11:50:15s 0:09:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	5	11:50:35s 0:09:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	6	11:51:00s 0:09:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	7	11:51:30s 0:08:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	8	11:51:55s 0:08:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	9	11:52:20s 0:07:40 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	10	11:52:50s 0:07:10 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	11	11:53:15s 0:06:45 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	12	11:53:45s 0:06:15 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	13	11:54:10s 0:05:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	14	11:54:40s 0:05:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	15	11:55:10s 0:04:50 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	16	11:55:40s 0:04:20 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	17	11:56:05s 0:03:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	18	11:56:35s 0:03:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	19	11:57:05s 0:02:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	20	11:57:35s 0:02:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	21	11:58:05s 0:01:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	22	11:58:35s 0:01:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	23	11:59:05s 0:00:55 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	24	11:59:35s 0:00:25 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	25	12:00:05s -0:00:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	26	12:00:35s -0:00:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	27	12:01:05s -0:01:05 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	28	12:01:35s -0:01:35 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	29	12:02:00s -0:02:00 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	30	12:02:30s -0:02:30 -
-Rule	sol89	1989	only	-	Dec	31	12:03:00s -0:03:00 -
-
-# Riyadh is at about 46 degrees 46 minutes East:  3 hrs, 7 mins, 4 secs
-# Before and after 1989, we'll operate on local mean solar time.
-
-# Zone	NAME		GMTOFF	RULES/SAVE	FORMAT	[UNTIL]
-Zone	Asia/Riyadh89	3:07:04	-		zzz	1989
-			3:07:04	sol89		zzz	1990
-			3:07:04	-		zzz
-# For backward compatibility...
-Link	Asia/Riyadh89	Mideast/Riyadh89
diff --git a/src/timezone/data/southamerica b/src/timezone/data/southamerica
index 9ef8b826074b3..5391055aaf1b0 100644
--- a/src/timezone/data/southamerica
+++ b/src/timezone/data/southamerica
@@ -451,6 +451,17 @@ Rule	Arg	2008	only	-	Oct	Sun>=15	0:00	1:00	S
 # rules...San Luis is still using "Western ARgentina Time" and it got
 # stuck on Summer daylight savings time even though the summer is over.
 
+# From Paul Eggert (2013-09-05):
+# Perhaps San Luis operates on the legal fiction that it is at UTC-4
+# with perpetual summer time, but ordinary usage typically seems to
+# just say it's at UTC-3; see, for example,
+# .
+# We've documented similar situations as being plain changes to
+# standard time, so let's do that here too.  This does not change UTC
+# offsets, only tm_isdst and the time zone abbreviations.  One minor
+# plus is that this silences a zic complaint that there's no POSIX TZ
+# setting for time stamps past 2038.
+
 # From Paul Eggert (2013-02-21):
 # Milne says Cordoba time was -4:16:48.2.  Round to the nearest second.
 
@@ -588,7 +599,7 @@ Zone America/Argentina/Mendoza -4:35:16 - LMT	1894 Oct 31
 # San Luis (SL)
 
 Rule	SanLuis	2008	2009	-	Mar	Sun>=8	0:00	0	-
-Rule	SanLuis	2007	2009	-	Oct	Sun>=8	0:00	1:00	S
+Rule	SanLuis	2007	2008	-	Oct	Sun>=8	0:00	1:00	S
 
 Zone America/Argentina/San_Luis -4:25:24 - LMT	1894 Oct 31
 			-4:16:48 -	CMT	1920 May
@@ -604,7 +615,8 @@ Zone America/Argentina/San_Luis -4:25:24 - LMT	1894 Oct 31
 			-3:00	-	ART	2004 May 31
 			-4:00	-	WART	2004 Jul 25
 			-3:00	Arg	AR%sT	2008 Jan 21
-			-4:00	SanLuis	WAR%sT
+			-4:00	SanLuis	WAR%sT	2009 Oct 11
+			-3:00	-	ART
 #
 # Santa Cruz (SC)
 Zone America/Argentina/Rio_Gallegos -4:36:52 - LMT 1894 Oct 31
@@ -631,10 +643,7 @@ Zone America/Argentina/Ushuaia -4:33:12 - LMT 1894 Oct 31
 			-3:00	-	ART
 
 # Aruba
-# Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
-Zone	America/Aruba	-4:40:24 -	LMT	1912 Feb 12	# Oranjestad
-			-4:30	-	ANT	1965 # Netherlands Antilles Time
-			-4:00	-	AST
+Link America/Curacao America/Aruba
 
 # Bolivia
 # Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
@@ -836,6 +845,21 @@ Zone	America/La_Paz	-4:32:36 -	LMT	1890
 # Tocantins state will have DST.
 # http://noticias.terra.com.br/brasil/noticias/0,,OI6232536-EI306.html
 
+# From Steffen Thorsen (2013-09-20):
+# Tocantins in Brazil is very likely not to observe DST from October....
+# http://conexaoto.com.br/2013/09/18/ministerio-confirma-que-tocantins-esta-fora-do-horario-de-verao-em-2013-mas-falta-publicacao-de-decreto
+# We will keep this article updated when this is confirmed:
+# http://www.timeanddate.com/news/time/brazil-starts-dst-2013.html
+
+# From Steffen Thorsen (2013-10-17):
+# http://www.timeanddate.com/news/time/acre-amazonas-change-time-zone.html
+# Senator Jorge Viana announced that Acre will change time zone on November 10.
+# He did not specify the time of the change, nor if western parts of Amazonas
+# will change as well.
+#
+# From Paul Eggert (2013-10-17):
+# For now, assume western Amazonas will change as well.
+
 # Rule	NAME	FROM	TO	TYPE	IN	ON	AT	SAVE	LETTER/S
 # Decree 20,466 (1931-10-01)
 # Decree 21,896 (1932-01-10)
@@ -971,7 +995,7 @@ Rule	Brazil	2007	only	-	Feb	25	 0:00	0	-
 # adopted by the same states as before.
 Rule	Brazil	2007	only	-	Oct	Sun>=8	 0:00	1:00	S
 # From Frederico A. C. Neves (2008-09-10):
-# Acording to this decree
+# According to this decree
 # 
 # http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Decreto/D6558.htm
 # 
@@ -1055,7 +1079,8 @@ Zone America/Araguaina	-3:12:48 -	LMT	1914
 			-3:00	-	BRT	1995 Sep 14
 			-3:00	Brazil	BR%sT	2003 Sep 24
 			-3:00	-	BRT	2012 Oct 21
-			-3:00	Brazil	BR%sT
+			-3:00	Brazil	BR%sT	2013 Sep
+			-3:00	-	BRT
 #
 # Alagoas (AL), Sergipe (SE)
 Zone America/Maceio	-2:22:52 -	LMT	1914
@@ -1123,13 +1148,15 @@ Zone America/Eirunepe	-4:39:28 -	LMT	1914
 			-5:00	-	ACT	1993 Sep 28
 			-5:00	Brazil	AC%sT	1994 Sep 22
 			-5:00	-	ACT	2008 Jun 24 00:00
-			-4:00	-	AMT
+			-4:00	-	AMT	2013 Nov 10
+			-5:00	-	ACT
 #
 # Acre (AC)
 Zone America/Rio_Branco	-4:31:12 -	LMT	1914
 			-5:00	Brazil	AC%sT	1988 Sep 12
 			-5:00	-	ACT	2008 Jun 24 00:00
-			-4:00	-	AMT
+			-4:00	-	AMT	2013 Nov 10
+			-5:00	-	ACT
 
 # Chile
 
@@ -1203,7 +1230,7 @@ Zone America/Rio_Branco	-4:31:12 -	LMT	1914
 # http://www.emol.com/noticias/nacional/detalle/detallenoticias.asp?idnoticia=467651
 # 
 #
-# This is not yet reflected in the offical "cambio de hora" site, but
+# This is not yet reflected in the official "cambio de hora" site, but
 # probably will be soon:
 # 
 # http://www.horaoficial.cl/cambio.htm
@@ -1248,6 +1275,13 @@ Zone America/Rio_Branco	-4:31:12 -	LMT	1914
 # start date is 2013-09-08 00:00....
 # http://www.gob.cl/informa/2013/02/15/gobierno-anuncia-fechas-de-cambio-de-hora-para-el-ano-2013.htm
 
+# From Jose Miguel Garrido (2014-02-19):
+# Today appeared in the Diario Oficial a decree amending the time change
+# dates to 2014.
+# DST End: last Saturday of April 2014 (Sun 27 Apr 2014 03:00 UTC)
+# DST Start: first Saturday of September 2014 (Sun 07 Sep 2014 04:00 UTC)
+# http://www.diariooficial.interior.gob.cl//media/2014/02/19/do-20140219.pdf
+
 # NOTE: ChileAQ rules for Antarctic bases are stored separately in the
 # 'antarctica' file.
 
@@ -1350,12 +1384,12 @@ Zone	America/Curacao	-4:35:47 -	LMT	1912 Feb 12	# Willemstad
 			-4:00	-	AST
 
 # From Arthur David Olson (2011-06-15):
-# At least for now, use links for places with new iso3166 codes.
+# use links for places with new iso3166 codes.
 # The name "Lower Prince's Quarter" is both longer than fourteen charaters
 # and contains an apostrophe; use "Lower_Princes" below.
 
-Link	America/Curacao	America/Lower_Princes # Sint Maarten
-Link	America/Curacao	America/Kralendijk # Bonaire, Sint Estatius and Saba
+Link	America/Curacao	America/Lower_Princes	# Sint Maarten
+Link	America/Curacao	America/Kralendijk	# Caribbean Netherlands
 
 # Ecuador
 #
@@ -1496,10 +1530,16 @@ Zone	America/Guyana	-3:52:40 -	LMT	1915 Mar	# Georgetown
 			-4:00	-	GYT
 
 # Paraguay
+#
 # From Paul Eggert (2006-03-22):
 # Shanks & Pottenger say that spring transitions are from 01:00 -> 02:00,
 # and autumn transitions are from 00:00 -> 23:00.  Go with pre-1999
 # editions of Shanks, and with the IATA, who say transitions occur at 00:00.
+#
+# From Waldemar Villamayor-Venialbo (2013-09-20):
+# No time of the day is established for the adjustment, so people normally
+# adjust their clocks at 0 hour of the given dates.
+#
 # Rule	NAME	FROM	TO	TYPE	IN	ON	AT	SAVE	LETTER/S
 Rule	Para	1975	1988	-	Oct	 1	0:00	1:00	S
 Rule	Para	1975	1978	-	Mar	 1	0:00	0	-
@@ -1566,16 +1606,19 @@ Rule	Para	2005	2009	-	Mar	Sun>=8	0:00	0	-
 # forward 60 minutes, in all the territory of the Paraguayan Republic.
 # ...
 Rule	Para	2010	max	-	Oct	Sun>=1	0:00	1:00	S
-Rule	Para	2010	max	-	Apr	Sun>=8	0:00	0	-
+Rule	Para	2010	2012	-	Apr	Sun>=8	0:00	0	-
 #
 # From Steffen Thorsen (2013-03-07):
 # Paraguay will end DST on 2013-03-24 00:00....
-# They do not tell if this will be a permanent change or just this year....
 # http://www.ande.gov.py/interna.php?id=1075
 #
-# From Paul Eggert (2013-03-07):
-# For now, assume it's just this year.
-Rule	Para	2013	only	-	Mar	24	0:00	0	-
+# From Carlos Raul Perasso (2013-03-15):
+# The change in Paraguay is now final.  Decree number 10780
+# http://www.presidencia.gov.py/uploads/pdf/presidencia-3b86ff4b691c79d4f5927ca964922ec74772ce857c02ca054a52a37b49afc7fb.pdf
+# From Carlos Raul Perasso (2014-02-28):
+# Decree 1264 can be found at:
+# http://www.presidencia.gov.py/archivos/documentos/DECRETO1264_ey9r8zai.pdf
+Rule	Para	2013	max	-	Mar	Sun>=22	0:00	0	-
 
 # Zone	NAME		GMTOFF	RULES	FORMAT	[UNTIL]
 Zone America/Asuncion	-3:50:40 -	LMT	1890
@@ -1633,6 +1676,20 @@ Zone America/Paramaribo	-3:40:40 -	LMT	1911
 Zone America/Port_of_Spain -4:06:04 -	LMT	1912 Mar 2
 			-4:00	-	AST
 
+# These all agree with Trinidad and Tobago since 1970.
+Link America/Port_of_Spain America/Anguilla
+Link America/Port_of_Spain America/Dominica
+Link America/Port_of_Spain America/Grenada
+Link America/Port_of_Spain America/Guadeloupe
+Link America/Port_of_Spain America/Marigot	# St Martin (French part)
+Link America/Port_of_Spain America/Montserrat
+Link America/Port_of_Spain America/St_Barthelemy
+Link America/Port_of_Spain America/St_Kitts	# St Kitts & Nevis
+Link America/Port_of_Spain America/St_Lucia
+Link America/Port_of_Spain America/St_Thomas	# Virgin Islands (US)
+Link America/Port_of_Spain America/St_Vincent
+Link America/Port_of_Spain America/Tortola	# Virgin Islands (UK)
+
 # Uruguay
 # From Paul Eggert (1993-11-18):
 # Uruguay wins the prize for the strangest peacetime manipulation of the rules.
@@ -1650,7 +1707,7 @@ Rule	Uruguay	1937	1941	-	Mar	lastSun	 0:00	0	-
 # Whitman gives 1937 Oct 3; go with Shanks & Pottenger.
 Rule	Uruguay	1937	1940	-	Oct	lastSun	 0:00	0:30	HS
 # Whitman gives 1941 Oct 24 - 1942 Mar 27, 1942 Dec 14 - 1943 Apr 13,
-# and 1943 Apr 13 ``to present time''; go with Shanks & Pottenger.
+# and 1943 Apr 13 "to present time"; go with Shanks & Pottenger.
 Rule	Uruguay	1941	only	-	Aug	 1	 0:00	0:30	HS
 Rule	Uruguay	1942	only	-	Jan	 1	 0:00	0	-
 Rule	Uruguay	1942	only	-	Dec	14	 0:00	1:00	S
diff --git a/src/timezone/data/zone.tab b/src/timezone/data/zone.tab
index c1cd95e89e27e..fa4df5f6887aa 100644
--- a/src/timezone/data/zone.tab
+++ b/src/timezone/data/zone.tab
@@ -1,26 +1,36 @@
-# 
+# TZ zone descriptions
+#
 # This file is in the public domain, so clarified as of
 # 2009-05-17 by Arthur David Olson.
 #
-# TZ zone descriptions
+# From Paul Eggert (2013-08-14):
 #
-# From Paul Eggert (1996-08-05):
+# This file contains a table where each row stands for an area that is
+# the intersection of a region identified by a country code and of a
+# zone where civil clocks have agreed since 1970.  The columns of the
+# table are as follows:
 #
-# This file contains a table with the following columns:
-# 1.  ISO 3166 2-character country code.  See the file `iso3166.tab'.
-# 2.  Latitude and longitude of the zone's principal location
+# 1.  ISO 3166 2-character country code.  See the file 'iso3166.tab'.
+# 2.  Latitude and longitude of the area's principal location
 #     in ISO 6709 sign-degrees-minutes-seconds format,
 #     either +-DDMM+-DDDMM or +-DDMMSS+-DDDMMSS,
 #     first latitude (+ is north), then longitude (+ is east).
 # 3.  Zone name used in value of TZ environment variable.
+#     Please see the 'Theory' file for how zone names are chosen.
+#     If multiple zones overlap a country, each has a row in the
+#     table, with column 1 being duplicated.
 # 4.  Comments; present if and only if the country has multiple rows.
 #
 # Columns are separated by a single tab.
 # The table is sorted first by country, then an order within the country that
 # (1) makes some geographical sense, and
-# (2) puts the most populous zones first, where that does not contradict (1).
+# (2) puts the most populous areas first, where that does not contradict (1).
+#
+# Lines beginning with '#' are comments.
 #
-# Lines beginning with `#' are comments.
+# This table is intended as an aid for users, to help them select time
+# zone data appropriate for their practical needs.  It is not intended
+# to take or endorse any position on legal or territorial claims.
 #
 #country-
 #code	coordinates	TZ			comments
@@ -32,8 +42,7 @@ AI	+1812-06304	America/Anguilla
 AL	+4120+01950	Europe/Tirane
 AM	+4011+04430	Asia/Yerevan
 AO	-0848+01314	Africa/Luanda
-AQ	-7750+16636	Antarctica/McMurdo	McMurdo Station, Ross Island
-AQ	-9000+00000	Antarctica/South_Pole	Amundsen-Scott Station, South Pole
+AQ	-7750+16636	Antarctica/McMurdo	McMurdo, South Pole, Scott (New Zealand time)
 AQ	-6734-06808	Antarctica/Rothera	Rothera Station, Adelaide Island
 AQ	-6448-06406	Antarctica/Palmer	Palmer Station, Anvers Island
 AQ	-6736+06253	Antarctica/Mawson	Mawson Station, Holme Bay
@@ -42,7 +51,6 @@ AQ	-6617+11031	Antarctica/Casey	Casey Station, Bailey Peninsula
 AQ	-7824+10654	Antarctica/Vostok	Vostok Station, Lake Vostok
 AQ	-6640+14001	Antarctica/DumontDUrville	Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie
 AQ	-690022+0393524	Antarctica/Syowa	Syowa Station, E Ongul I
-AQ	-5430+15857	Antarctica/Macquarie	Macquarie Island Station, Macquarie Island
 AR	-3436-05827	America/Argentina/Buenos_Aires	Buenos Aires (BA, CF)
 AR	-3124-06411	America/Argentina/Cordoba	most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)
 AR	-2447-06525	America/Argentina/Salta	(SA, LP, NQ, RN)
@@ -58,6 +66,7 @@ AR	-5448-06818	America/Argentina/Ushuaia	Tierra del Fuego (TF)
 AS	-1416-17042	Pacific/Pago_Pago
 AT	+4813+01620	Europe/Vienna
 AU	-3133+15905	Australia/Lord_Howe	Lord Howe Island
+AU	-5430+15857	Antarctica/Macquarie	Macquarie Island
 AU	-4253+14719	Australia/Hobart	Tasmania - most locations
 AU	-3956+14352	Australia/Currie	Tasmania - King Island
 AU	-3749+14458	Australia/Melbourne	Victoria
@@ -113,8 +122,7 @@ CA	+4612-05957	America/Glace_Bay	Atlantic Time - Nova Scotia - places that did n
 CA	+4606-06447	America/Moncton	Atlantic Time - New Brunswick
 CA	+5320-06025	America/Goose_Bay	Atlantic Time - Labrador - most locations
 CA	+5125-05707	America/Blanc-Sablon	Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore
-CA	+4531-07334	America/Montreal	Eastern Time - Quebec - most locations
-CA	+4339-07923	America/Toronto	Eastern Time - Ontario - most locations
+CA	+4339-07923	America/Toronto	Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations
 CA	+4901-08816	America/Nipigon	Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973
 CA	+4823-08915	America/Thunder_Bay	Eastern Time - Thunder Bay, Ontario
 CA	+6344-06828	America/Iqaluit	Eastern Time - east Nunavut - most locations
@@ -216,7 +224,7 @@ ID	-0002+10920	Asia/Pontianak	west & central Borneo
 ID	-0507+11924	Asia/Makassar	east & south Borneo, Sulawesi (Celebes), Bali, Nusa Tengarra, west Timor
 ID	-0232+14042	Asia/Jayapura	west New Guinea (Irian Jaya) & Malukus (Moluccas)
 IE	+5320-00615	Europe/Dublin
-IL	+3146+03514	Asia/Jerusalem
+IL	+314650+0351326	Asia/Jerusalem
 IM	+5409-00428	Europe/Isle_of_Man
 IN	+2232+08822	Asia/Kolkata
 IO	-0720+07225	Indian/Chagos
@@ -225,7 +233,7 @@ IR	+3540+05126	Asia/Tehran
 IS	+6409-02151	Atlantic/Reykjavik
 IT	+4154+01229	Europe/Rome
 JE	+4912-00207	Europe/Jersey
-JM	+1800-07648	America/Jamaica
+JM	+175805-0764736	America/Jamaica
 JO	+3157+03556	Asia/Amman
 JP	+353916+1394441	Asia/Tokyo
 KE	-0117+03649	Africa/Nairobi
@@ -414,8 +422,7 @@ US	+465042-1012439	America/North_Dakota/New_Salem	Central Time - North Dakota -
 US	+471551-1014640	America/North_Dakota/Beulah	Central Time - North Dakota - Mercer County
 US	+394421-1045903	America/Denver	Mountain Time
 US	+433649-1161209	America/Boise	Mountain Time - south Idaho & east Oregon
-US	+364708-1084111	America/Shiprock	Mountain Time - Navajo
-US	+332654-1120424	America/Phoenix	Mountain Standard Time - Arizona
+US	+332654-1120424	America/Phoenix	Mountain Standard Time - Arizona (except Navajo)
 US	+340308-1181434	America/Los_Angeles	Pacific Time
 US	+611305-1495401	America/Anchorage	Alaska Time
 US	+581807-1342511	America/Juneau	Alaska Time - Alaska panhandle
diff --git a/src/timezone/known_abbrevs.txt b/src/timezone/known_abbrevs.txt
index cf5ebd262f680..affe8ca91ca85 100644
--- a/src/timezone/known_abbrevs.txt
+++ b/src/timezone/known_abbrevs.txt
@@ -34,7 +34,6 @@ CET	3600
 CHAST	45900
 CHOT	28800
 CHUT	36000
-CIT	28800
 CKHST	-34200	D
 CLT	-14400
 COT	-18000
@@ -197,7 +196,8 @@ WEST	3600	D
 WET	0
 WFT	43200
 WGST	-7200	D
-WIT	25200
+WIB	25200
+WITA	28800
 WST	28800
 WST	46800
 YAKT	36000
diff --git a/src/timezone/pgtz.c b/src/timezone/pgtz.c
index 203bda88c451f..640410d3876a0 100644
--- a/src/timezone/pgtz.c
+++ b/src/timezone/pgtz.c
@@ -83,7 +83,7 @@ pg_open_tzfile(const char *name, char *canonname)
 	 * Loop to split the given name into directory levels; for each level,
 	 * search using scan_directory_ci().
 	 */
-	strcpy(fullname, pg_TZDIR());
+	strlcpy(fullname, pg_TZDIR(), sizeof(fullname));
 	orignamelen = fullnamelen = strlen(fullname);
 	fname = name;
 	for (;;)
@@ -288,6 +288,46 @@ pg_tzset(const char *name)
 	return &tzp->tz;
 }
 
+/*
+ * Load a fixed-GMT-offset timezone.
+ * This is used for SQL-spec SET TIME ZONE INTERVAL 'foo' cases.
+ * It's otherwise equivalent to pg_tzset().
+ *
+ * The GMT offset is specified in seconds, positive values meaning west of
+ * Greenwich (ie, POSIX not ISO sign convention).  However, we use ISO
+ * sign convention in the displayable abbreviation for the zone.
+ */
+pg_tz *
+pg_tzset_offset(long gmtoffset)
+{
+	long		absoffset = (gmtoffset < 0) ? -gmtoffset : gmtoffset;
+	char		offsetstr[64];
+	char		tzname[128];
+
+	snprintf(offsetstr, sizeof(offsetstr),
+			 "%02ld", absoffset / SECSPERHOUR);
+	absoffset %= SECSPERHOUR;
+	if (absoffset != 0)
+	{
+		snprintf(offsetstr + strlen(offsetstr),
+				 sizeof(offsetstr) - strlen(offsetstr),
+				 ":%02ld", absoffset / SECSPERMIN);
+		absoffset %= SECSPERMIN;
+		if (absoffset != 0)
+			snprintf(offsetstr + strlen(offsetstr),
+					 sizeof(offsetstr) - strlen(offsetstr),
+					 ":%02ld", absoffset);
+	}
+	if (gmtoffset > 0)
+		snprintf(tzname, sizeof(tzname), "<-%s>+%s",
+				 offsetstr, offsetstr);
+	else
+		snprintf(tzname, sizeof(tzname), "<+%s>-%s",
+				 offsetstr, offsetstr);
+
+	return pg_tzset(tzname);
+}
+
 
 /*
  * Initialize timezone library
diff --git a/src/timezone/tznames/Asia.txt b/src/timezone/tznames/Asia.txt
index 26d3be3d925b9..d21eaba0796dd 100644
--- a/src/timezone/tznames/Asia.txt
+++ b/src/timezone/tznames/Asia.txt
@@ -67,8 +67,7 @@ CHOST   36000 D  # Choibalsan Summer Time (obsolete)
                  #     (Asia/Choibalsan)
 CHOT    28800    # Choibalsan Time (caution: this used to mean 32400)
                  #     (Asia/Choibalsan)
-CIT     28800    # Central Indonesia Time
-                 #     (Asia/Makassar)
+CIT     28800    # Central Indonesia Time (obsolete, WITA is now preferred)
 EEST    10800 D  # East-Egypt Summer Time
                  # Eastern Europe Summer Time
                  #     (Africa/Cairo)
@@ -116,8 +115,7 @@ EET      7200    # East-Egypt Time
                  #     (Europe/Uzhgorod)
                  #     (Europe/Vilnius)
                  #     (Europe/Zaporozhye)
-EIT     32400    # East Indonesia Time
-                 #     (Asia/Jayapura)
+EIT     32400    # East Indonesia Time (obsolete, WIT is now preferred)
 GEST    14400 D  # Georgia Summer Time (obsolete)
                  #     (Asia/Tbilisi)
 GET     14400    # Georgia Time (caution: this used to mean 10800)
@@ -233,10 +231,13 @@ VLAST   39600 D  # Vladivostok Summer Time (obsolete)
                  #     (Asia/Vladivostok)
 VLAT    39600    # Vladivostok Time (caution: this used to mean 36000)
                  #     (Asia/Vladivostok)
-WIT     25200    # Waktu Indonesia Timur
-                 # West Indonesia Time
+WIB     25200    # Waktu Indonesia Barat
                  #     (Asia/Jakarta)
                  #     (Asia/Pontianak)
+WIT     32400    # Waktu Indonesia Timur (caution: this used to mean 25200)
+                 #     (Asia/Jayapura)
+WITA    28800    # Waktu Indonesia Tengah
+                 #     (Asia/Makassar)
 YAKST   36000 D  # Yakutsk Summer Time (obsolete)
                  #     (Asia/Yakutsk)
 YAKT    36000    # Yakutsk Time (caution: this used to mean 32400)
diff --git a/src/tools/RELEASE_CHANGES b/src/tools/RELEASE_CHANGES
index 411b46ae92c2e..ca7abb2a84230 100644
--- a/src/tools/RELEASE_CHANGES
+++ b/src/tools/RELEASE_CHANGES
@@ -10,7 +10,6 @@ For All Releases (major, minor, beta, RC)
 	o update doc/src/sgml/release.sgml
 	o run spellchecker on result
 	o add SGML markup
-	o check if 'gmake HISTORY.html' works for s
 
 * Update timezone data to match latest zic database and new
   Windows releases, if any (see src/timezone/README)
diff --git a/src/tools/msvc/MSBuildProject.pm b/src/tools/msvc/MSBuildProject.pm
index 217c47ab78a1e..3bdd8a1a6d41f 100644
--- a/src/tools/msvc/MSBuildProject.pm
+++ b/src/tools/msvc/MSBuildProject.pm
@@ -18,6 +18,7 @@ sub _new
 	bless($self, $classname);
 
 	$self->{filenameExtension} = '.vcxproj';
+	$self->{ToolsVersion} = '4.0';
 
 	return $self;
 }
@@ -28,7 +29,7 @@ sub WriteHeader
 
 	print $f <
-
+
   
 EOF
 	$self->WriteConfigurationHeader($f, 'Debug');
@@ -323,6 +324,7 @@ sub WriteItemDefinitionGroup
       .\\$cfgname\\$self->{name}\\$self->{name}.pdb
       false
       .\\$cfgname\\$self->{name}\\$self->{name}.map
+      false
       Console
       $targetmachine
 EOF
@@ -414,6 +416,7 @@ sub new
 	bless($self, $classname);
 
 	$self->{vcver} = '11.00';
+	$self->{PlatformToolset} = 'v110';
 
 	return $self;
 }
@@ -434,9 +437,32 @@ sub WriteConfigurationPropertyGroup
     false
     MultiByte
     $p->{wholeopt}
-    v110
+    $self->{PlatformToolset}
   
 EOF
 }
 
+package VC2013Project;
+
+#
+# Package that encapsulates a Visual C++ 2013 project file
+#
+
+use strict;
+use warnings;
+use base qw(VC2012Project);
+
+sub new
+{
+	my $classname = shift;
+	my $self      = $classname->SUPER::_new(@_);
+	bless($self, $classname);
+
+	$self->{vcver} = '12.00';
+	$self->{PlatformToolset} = 'v120';
+	$self->{ToolsVersion} = '12.0';
+
+	return $self;
+}
+
 1;
diff --git a/src/tools/msvc/Mkvcbuild.pm b/src/tools/msvc/Mkvcbuild.pm
index 7964c0188687b..781e70e89fe4f 100644
--- a/src/tools/msvc/Mkvcbuild.pm
+++ b/src/tools/msvc/Mkvcbuild.pm
@@ -70,8 +70,10 @@ sub mkvcbuild
 	  erand48.c snprintf.c strlcat.c strlcpy.c dirmod.c exec.c noblock.c path.c
 	  pgcheckdir.c pg_crc.c pgmkdirp.c pgsleep.c pgstrcasecmp.c pqsignal.c
 	  qsort.c qsort_arg.c quotes.c
-	  sprompt.c tar.c thread.c wait_error.c getopt.c getopt_long.c dirent.c rint.c win32env.c
-	  win32error.c win32setlocale.c);
+	  sprompt.c tar.c thread.c wait_error.c getopt.c getopt_long.c dirent.c
+	  win32env.c win32error.c win32setlocale.c);
+
+	push(@pgportfiles, 'rint.c') if ($vsVersion < '12.00');
 
 	our @pgcommonallfiles = qw(
 	  relpath.c);
diff --git a/src/tools/msvc/Solution.pm b/src/tools/msvc/Solution.pm
index bc52086fc8a04..9c4e9f7805217 100644
--- a/src/tools/msvc/Solution.pm
+++ b/src/tools/msvc/Solution.pm
@@ -19,6 +19,8 @@ sub _new
 		options  => $options,
 		numver   => '',
 		strver   => '',
+		VisualStudioVersion => undef,
+		MinimumVisualStudioVersion => undef,
 		vcver    => undef,
 		platform => undef, };
 	bless($self, $classname);
@@ -59,6 +61,11 @@ sub _new
 	return $self;
 }
 
+sub GetAdditionalHeaders
+{
+	return '';
+}
+
 sub DeterminePlatform
 {
 	my $self = shift;
@@ -545,6 +552,8 @@ Microsoft Visual Studio Solution File, Format Version $self->{solutionFileVersio
 # $self->{visualStudioName}
 EOF
 
+	print SLN $self->GetAdditionalHeaders();
+
 	foreach my $fld (keys %{ $self->{projects} })
 	{
 		foreach my $proj (@{ $self->{projects}->{$fld} })
@@ -727,4 +736,39 @@ sub new
 	return $self;
 }
 
+package VS2013Solution;
+
+#
+# Package that encapsulates a Visual Studio 2013 solution file
+#
+
+use Carp;
+use strict;
+use warnings;
+use base qw(Solution);
+
+sub new
+{
+	my $classname = shift;
+	my $self      = $classname->SUPER::_new(@_);
+	bless($self, $classname);
+
+	$self->{solutionFileVersion}        = '12.00';
+	$self->{vcver}                      = '12.00';
+	$self->{visualStudioName}           = 'Visual Studio 2013';
+	$self->{VisualStudioVersion}        = '12.0.21005.1',
+	$self->{MinimumVisualStudioVersion} = '10.0.40219.1',
+
+	return $self;
+}
+
+sub GetAdditionalHeaders
+{
+	my ($self, $f) = @_;
+
+	return qq|VisualStudioVersion = $self->{VisualStudioVersion}
+MinimumVisualStudioVersion = $self->{MinimumVisualStudioVersion}
+|;
+}
+
 1;
diff --git a/src/tools/msvc/VCBuildProject.pm b/src/tools/msvc/VCBuildProject.pm
index 1713cb5e3f808..335a1f016d592 100644
--- a/src/tools/msvc/VCBuildProject.pm
+++ b/src/tools/msvc/VCBuildProject.pm
@@ -190,6 +190,7 @@ EOF
 		StackReserveSize="4194304" DisableSpecificWarnings="$self->{disablewarnings}"
 		GenerateDebugInformation="TRUE" ProgramDatabaseFile=".\\$cfgname\\$self->{name}\\$self->{name}.pdb"
 		GenerateMapFile="FALSE" MapFileName=".\\$cfgname\\$self->{name}\\$self->{name}.map"
+		RandomizedBaseAddress="FALSE"
 		SubSystem="1" TargetMachine="$targetmachine"
 EOF
 	if ($self->{disablelinkerwarnings})
diff --git a/src/tools/msvc/VSObjectFactory.pm b/src/tools/msvc/VSObjectFactory.pm
index 0fbf3faa0eddc..d255becfe8b97 100644
--- a/src/tools/msvc/VSObjectFactory.pm
+++ b/src/tools/msvc/VSObjectFactory.pm
@@ -45,6 +45,10 @@ sub CreateSolution
 	{
 		return new VS2012Solution(@_);
 	}
+	elsif ($visualStudioVersion eq '12.00')
+	{
+		return new VS2013Solution(@_);
+	}
 	else
 	{
 		croak "The requested Visual Studio version is not supported.";
@@ -76,6 +80,10 @@ sub CreateProject
 	{
 		return new VC2012Project(@_);
 	}
+	elsif ($visualStudioVersion eq '12.00')
+	{
+		return new VC2013Project(@_);
+	}
 	else
 	{
 		croak "The requested Visual Studio version is not supported.";
@@ -115,11 +123,11 @@ sub DetermineVisualStudioVersion
 sub _GetVisualStudioVersion
 {
 	my ($major, $minor) = @_;
-	if ($major > 11)
+	if ($major > 12)
 	{
 		carp
 "The determined version of Visual Studio is newer than the latest supported version. Returning the latest supported version instead.";
-		return '11.00';
+		return '12.00';
 	}
 	elsif ($major < 6)
 	{